Forschungsreise durch Sibirien. Teil 5 Tagebuchaufzeichnungen ab November 1725: Gesamtregister [Reprint 2021 ed.]
 9783112563809, 9783112563793

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

D . C . M E S S E R S C H M I D T , F O R S C H U N G S R E I S E D U R C H S I B I R I E N 1720-1727 TEIL 5 TAGEBUCHAUFZEICHNUNGEN ab November 1725 GesamtregiBter

AKADEMIE D E R WISSENSCHAFTEN D E R D D R ZENTRALINSTITUT F Ü R GESCHICHTE

QUELLEN U N D STUDIEN ZUR GESCHICHTE OSTEUROPAS HERAUSGEGEBEN VON

EDUARD WINTER UND

HEINZ LEMKE I N Z U S A M M E N A R B E I T MIT A L F R E D A N D E R L E , E R I C H D O N N E R T , J O A C H I M MAI, G Ü N T E R R O S E N F E L D U N D G E R D VOIGT ( W I S S E N S C H A F T L I C H E R REDAKTIONSSEKRETÄR: GÜNTHER JAROSCH

BAND VIII TEIL 5

SEKRETÄR)

D. G. MESSERSCHMIDT FORSCHUNGSREISE DURCH SIBIRIEN

1720-1727 IN V E R B I N D U N G MIT Z A H L R E I C H E N

FACHGELEHRTEN

H E R A U S G E G E B E N VON

E . W I N T E R , G. U S C H M A N N U N D G. J A R O S C H

TEIL 5

Tagebuchaufzeichnungen a b N o v e m b e r 1725 Gesamtrcgister

Mit 2 Abbildungen und 1 Karte

AKADEMIE-VERLAG 1977

• BERLIN

KOLLEGIUM FÜR DIE HERAUSGABE DER T A G E B Ü C H E R

MESSERSCHMIDTS

N. A. Bazilevskaja (Moskau), N. A. Figurovskij (Moskau), C. Grau (Berlin), P. Hoffmann (Berlin), G. Jarosch (Berlin), A. Mette (Berlin), G. V. Naumov (Moskau), M. G. Novljanskaja (Leningrad), D. Posselt (Jena), G. Uschmann (Jena), E. Winter (Berlin) Durch den Tod wurden uns entrissen O. Beßler (Halle), W. Steinitz (Berlin), E. Stresemann (Berlin)

Erschienen im Akademie-Verlag Berlin, 108 Berlin, Leipziger Straße 3—4 © Akademie-Verlag Berlin 1977 Lizenznummer: 202 . 100/105/77 Einbandgestaltung: Helga Klein Kartengestaltung: R, Dehncke Gesamtherstellung: IV/2/14 VEB Druckerei »Gottfried Wilhelm Leibniz«, 445 Gräfenhainichen • 5002 Bestellnummer: 753147 4 (2087/8/5) • LSV 0235 Printed in GDR DDR 3 8 , - M

ZUM 250. J A H R E S T A G DER RÜCKKEHR MESSERSCHMIDTS VON S E I N E R F O R S C H U N G S R E I S E D U R C H S I B I R I E N

findet die Edition seiner Tagebuchaufzeichnungen mit dem vorliegenden Band ihren Abschluß. Damit wird dem bedeutenden Gelehrten, der als erster Wissenschaftler Sibirien bereiste, ein bleibendes Denkmal gesetzt. Allen, die am Zustandekommen der Ausgabe mitgewirkt haben, besonders den Mitgliedern des „Kollegiums für die Herausgabe der Tagebuchaufzeichnungen Messerschmidts", sei an dieser Stelle herzlich gedankt. Ganz besonderer Dank gebührt der Leitung des Archivs der Akademie der Wissenschaften der U d S S R , Leningrader Abteilung, für die Bereitstellung der Handschriften und weiterer Materialien sowie der Direktion und den Mitarbeitern des Instituts für Geschichte der Naturwissenschaften und der Technik an der Akademie der Wissenschaften der U d S S R in Moskau und Leningrad für vielfältige Hilfe und Unterstützung. Wir betrachten diese — gerade im J a h r e der 60. Wiederkehr der Großen Sozialistischen Oktoberrevolution — als Ausdruck kameradschaftlicher Zusammenarbeit unserer beiden Akademien u n d unverbrüchlicher deutsch-sowjetischer Freundschaft. Die Herausgeber

INHALT

Zeitraum

Teil

Seite

Zum Geleit

1

V

Einleitung

1

21

Messerschmidts Reise vor Beginn der erhaltenen Tagebuchaufzeichnungen

1

24

1

37

1721 1721 1721 1721 1721 1721 1721 1721 1722 1722 1722

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

39 52 85 114 116 126 135 149 162 180 189

3. 1722 5. 1722

1 1

196 204

13. 5. 1 7 2 2 - 28. 5. 1722 29. 5. 1 7 2 2 - 10. 6. 1722 11. 6. 1 7 2 2 - 23. 6. 1722 24. 6. 1 7 2 2 - 17. 7. 1722 18. 7. 1 7 2 2 - 23. 8. 1722 24. 8. 1 7 2 2 - 11. 9. 1722

1 1 1 1 1 1

216 225 235 247 269 303

12. 9. 1 7 2 2 - 9. 10. 1722 1. 1. 1 7 2 3 - 7. 5. 1723 8. 5. 1 7 2 3 - 19. 5. 1723 20. 5. 1 7 2 3 - 31. 5. 1723 1. 6. 1 7 2 3 - 16. 6. 1723 17. 6. 1 7 2 3 - 23. 6. 1723

1 2 2 2 2 2

316 3 46 53 57 72

24.

2

78

19.

2. 1 7 1 8 - 30. 12. 1720

Journal der Reise von Tobol'sk, der Hauptstadt Sibiriens, über Tara, Tomsk usw. im sibirischen Reiche 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26.

Von Tobol'sk nach Tara Von Tara nach Tomsk In Tomsk Von Tomsk nach Tomilova Tabbert allein in Tomsk Tabberts Reise von Tomsk nach Narym und zurück Tabberts zweiter Aufenthalt in Tomsk Tabberts Reise nach Abakan zu Messerschmidt In Abakan Von Abakan nach Krasnojarsk In Krasnojarsk Tabberts Reise von Krasnojarsk nach Enisejsk und zurück Weiterer Aufenthalt in Krasnojarsk Von Krasnojarsk zum Kemcug (Abschied von Tabbert) Auf dem Kemcug bis zum Culym Auf dem Culym bis Acinskij ostrog Von Acinskij ostrog zum Boz'e ozero Vom Boz'e ozero zum Abakan Vom Abakan nach Sajanskij ostrog Von Sajanskij ostrog auf dem Jenissei nach Krasnojarsk Der zweite Winter in Krasnojarsk Von Krasnojarsk auf dem Wasserwege nach Enisejsk In Enisejsk Auf dem Wasserwege von Enisejsk nach Mangazeja In Mangazeja ( = T u r u c h a n s k ) Auf der Niznjaja Tunguska bis zur Mündung der Ilimpeja

1. 11. 31. 5. 12. 19. 7. 29. 23. 16. 25. 16. 29.

3. 3. 3. 7. 7. 8. 9. 11. 12. 2. 2.

1 7 2 1 - 10. 1 7 2 1 - 30. 1 7 2 1 - 4. 1 7 2 1 - 11. 1 7 2 1 - 18. 1 7 2 1 - 6. 1 7 2 1 - 28. 1 7 2 1 - 22. 1 7 2 1 - 15. 1 7 2 2 - 24. 1 7 2 2 - 15.

3. 1 7 2 2 - 28. 3. 1 7 2 2 - 12.

6. 1 7 2 3 - 28.

3. 3. 7. 7. 8. 9. 11. 12. 2. 2. 3.

7. 1723

8

Inhalt Zeitraum

27. Weiterfahrt auf der Niznjaja Tunguska bis Vasil'eva Podvolocnaja 28. Von der Niznjaja Tunguska zur Lena 29. Die Lena aufwärts bis Ust'-Ilga 30. In Ust'-Ilga 31. Von Ust'-Ilga über Vercholensk und Birulka nach Irkutsk 32. In Irkutsk 33. Von Irkutsk über den Baikal nach Udinsk 34. In Udinsk 35. Von Udinsk nach Selenginsk und zurück 36. Weiterer Aufenthalt in Udinsk 37. Von Udinsk zu den Bulturuk-Jurten in WestDaurien 38. Durch die Uda-Steppe zum Ukyr-nor 39. Vom Ukyr-nor nach Citinsk 40. Floßfahrt auf Ingoda und Silka nach Nercinsk 41. In Nercinsk 42. Durch die Onon-Steppe zur Argun'-Silberhütte 43. Zum Dalai-nor an der Grenze gegen China 44. Vom Dalai-nor zum Muhky-Gebirge im mongolischen Grenzgebiet 45. Aus chinesischer Internierung zum Onon 46. Nach Citinsk 47. Winterquartier in Citinsk 48. Schlittenfahrt von Citinsk nach Udinsk 49. Neue Reisevorbereitungen in Udinsk 50. Mit Wagen, Schlitten und Booten von Udinsk nach Irkutsk 51. Letzter Aufenthalt in Irkutsk 52. Wasserreise auf Angara, Verchnjaja Tunguska und Jenissei 53. Abschied von Enisejsk 54. Zum Ket' 55. Auf dem Ket' nach Narym 56. Auf dem Ob' zum Salym 57. Eingefroren auf dem Ob' 58. Schlittenfahrt nach Samarov-jam 59. Winterquartier in Samarov-jam 60. Schlittenfahrt von Samarov-jam nach Tobol'sk 61. Letzter Aufenthalt in Tobol'sk 62. Rückkehr ins europäische Rußland — Schlittenfahrt von Tobol'sk über den Ural nach Solikamsk Abschluß der Forschungsreise Zur Textgestaltung Bemerkungen zur Textgestaltung Wörterverzeichnis Maße, Abkürzungen, Worterklärungen

Teil Seite

29. 7. 1 7 2 3 - 16. 17. 9 . 1 7 2 3 - 22. 23. 9. 1 7 2 3 - 8. 9. 10. 1 7 2 3 - 1.

9. 9. 10. 12.

1723 1723 1723 1723

2 2 2 2

106 136 140 152

2. 20. 29. 7. 12. 27.

12. 2. 3. 3. 3. 5.

1723 1724 1724 1724 1724 1724

2 2 2 2 2 2

172 186 217 222 226 240

1 7 2 4 - 21. 1 7 2 4 - 11. 1724- 25. 1 7 2 4 - 22. 1724- 11. 1724- 5. 1724- 17.

5. 6. 6. 7. 8. 9. 9.

1724 1724 1724 1724 1724 1724 1724

3 3 3 3 3 3 3

9 30 52 66 95 110 132

9. 1724-• 7. 10. 1724-•22. 10. 1724- 10. 11. 1724- 23. 2 . 1 7 2 5 - 11. 3. 1725-•26.

10. 10. 11. 2. 3. 3.

1724 1724 1724 1725 1725 1725

3 3 3 3 4 4

149 168 184 204 9 26

27. 3. 1725--15. 4. 1725 16. 4. 1725--22. 6. 1725

4 4

41 56

23. 15. 16. 20. 24. 9. 9. 11. 17. 28.

7. 1725 8. 1725 8. 1725 9. 1725 10. 1725 11.1725 11. 1725 2. 1726 2. 1726 3. 1726

4 4 4 4 4 4 4 5 5 5

130 162 197 209 240 251 277 13 66 75

22. 3. 1726--12. 4. 1726 13. 4. 1726--27. 3. 1727

5 5

98 117

1 2 1 2

21 VI 337 271

7. 22. 12. 26. 23. 12. 6. 18. 8. 23. 11. 24. 12.

12. 1 7 2 3 - 19. 12. 1723- 28. 2 . 1 7 2 4 - 6. 3. 1 7 2 4 - 11. 3. 1 7 2 4 - 26. 3. 1724- 6. 5. 5. 6. 6. 7. 8. 9.

6 . 1 7 2 5 --14. 7. 1725--15. 8. 1725--19. 8. 1725--23. 9. 1725-- 8. 10. 1725-- 8. 11. 1725--10. 11. 1725--16. 2. 1726--27. 2 . 1 7 2 6 --21.

Inhalt

9 Teil Seite

Übersicht über die Tagebuchaufzeichnungen Personenregister zu Teil 1 Geographisches Register zu Teil 1 Gesamtregister zu Teil 1—5 A. Personenregister B. Geographisches Register

5 5

Tafeln: Abbildungen Abbildungen Abbildungen Abbildungen

1 2 3 4

1—9 10-31 32—46 47—58

Karten: Reiseroute 1721-1722 Reiseroute 1723-1724 Reiseroute 1724-1725 Reiseroute 1725 Gesamte Reiseroute 1721-1726

1 27 1 340 1 349

1 2 3 4 5

120 128

TAGEBUCHAUFZEICHNUNGEN

11. November 1725 bis 12. April 1726 (Reiseabschnitte 59—62)

ZUM DRUCK VORBEREITET VON G. JAROSCH

[59. Winterquartier in Samarov-jam1 (11.11.1725—16.

2.1726)]

11. November 1 7 2 5 Gegen 1 0 y 2 U h r v o r m i t t a g s war ich von m e i n e m frühstündigen S c h l a f e [M. h a t t e die N a c h t durchgearbeitet und sich erst am Morgen zu kurzer R u h e begeben] wieder zu meinen Verrichtungen, ließe zuvöderst [zuerst] alle G ü t e r und P a c k e n von den S c h l i t t e n abladen und in die A m b a r e n [aitfßap , S p e i c h e r ' ] setzen, folglich mein Zimmer also einrichten, wie es mir zur A r b e i t b e q u e m sein k o n n t e . Nachgehends wurden die J a m s t s c h i k e n [flMmnK , F u h r m a n n ' ] abgelassen u n d zum Commissario gesandt, ihme meine A n k u n f t wissen zu lassen, n e b s t Anersuchung, die R e c h n u n g der Pragon [ n p o r o H H , F u h r l o h n ' ] wegen von der N j a v o l a a b (die 19. Octobris) bis S a m a r o v j a m (die 10. Novembris) aus der Kanzlei an mich ad A c t a zu e x t r a d i e r e n , welches m i r auch versprochen wurde. E r sandte mir inzwischen 2 trockene [gedörrte] N e l m a - F i s c h e [HejibMa , W e i ß f i s c h ' ] und 1 S p a n n B i e r n e b s t zweien Schneehühnern zur B e w i l l k o m m r n 1 u n g . Der S t a r o s t n e b s t einigen J a m s t s c h i k e n b r a c h t e n auch 1 E i m e r B i e r , 5 S c h n e e h ü h n e r und t r o c k e n e F i s c h e . Der Commissarius namens Afanasij K u z ' m i c Kozlovskij, S e m b a r s k i j [Gutsbesitzer] oder Dworonin [«BOpHHHH ,Adliger'] aus Tobol'sk, sandte gegen A b e n d zum a n d e r n m a l 1 gesalzene Gans, 1 A u e r h a h n , (Masculum, % X C V I I + 3 V I I [97 Unzen 7 D r a c h m e n = 2 9 3 6 , 2 5 g], gefroren,) und 1 Roggenbrot, ließe sich dabei melden, mir folgendes T a g e s die Visite zu geben. B a l d darauf b r a c h t e n einige J a m s t s c h i k e n n e b s t dem S t a r o s t 3 H a u s h ü h n e r u n d 1 B r o t , welches alles zur Küchen gegeben und in [der] A m b a r e n oder Podpolien [noflnojirbe 1 ,Vorratskeller für L e b e n s m i t t e l ' ] verwahret wurden. Der (alte) Commissarius, Martin Michajlovic Rudolphi, ein Livländischer von Adel, so in der schwedischen Aktion [im Großen Nordischen Krieg] als L e u t n a n t gefangen worden [war] und sich hieselbst häuslich niedergelassen [hatte], ließe sich auch zur Visiten auf [den] folgenden T a g melden.

12. November 1 7 2 5 F r ü h e u m b 7 U h r sandte der Commissarius, ohne d a ß ich durch j e m a n d m e i n e r L e u t e es [hatte] begehren lassen, zwei J a m s t s c h i k e n zur A m b a r e n - u n d H a u s w a c h e . E r selbst k ä m e u m b 8V2 U h r , m i r die Visite zu geben, wurde auch m i t B ^ a n n ^ w e i n , B i e r und Rosinen, Feigen, D a t t e l n e t c . bewirtet. Ich meldete ihm sofort, d a ß l a u t der U k a s e n i h m obliegen würde, dafür zu sorgen, daß mir von allerlei Tieren, so teils zum J a s a k [ T r i b u t ] , teils außer selbigen in diesem Distrikt befindlich [wären!, mir z u g e b r a c h t würden, u m b 1

Heute Chanty-Mansijsk.

14

59. Winterquartier in Samarov-jam

die Exuvien derselben beizulegen, worauf mir „JiaflHo" [gut] zur Antwort wurde. Umb 10 Uhr verließe er mich wieder. (Letagae Sibiricae, Quimichpatlan Indorum, anatome.) Sobald ich allein [war], dissezierte [ich] die Letaga [jieTHra fliegendes Eichhörnchen'] (vide die 10. huius), deren externa facies cum partium dimensione et internarum quoque partium adumbratioine bis aufs Sceleton bereits die 18. Iulii 1723 so ziemlich deskribieret worden [waren], dahero [ich] mich nur auf dasjenige, so damals übergangen [worden war], diffundierete: Trachaea tenuis vix calami columbini crassitiem aequans; Pulmones nondum satis distincte observabiles num quadrilobi an heptalobi, quod vero similius; Cor parum lauribacca maius biventre binis gaudens auriculis pericardioque obvolutum, mediastini ape diaphragmati sterno etc. alligatum; Hepar distinctissime hexalobum, cum fellis vesicula piperis granum vix aequante uni loborum a sima facie concava inhaerente, flaccida; Lien oblongus et angustus, linguae cuidam similis, Ventriculi lateri sinistro ope ligamenti membranacei appensus, longus 1°2'0"; Pancreas tenue mediocriter diffusum; Oesophagus calami corvini crassitie aequabiliter teres, membranaceus, longus a pharynge ad ventriculum 2°9'0"; Ventriculus, in sinistro hypochondrio, panniculosus membranaceus, Ovi Corvini molem aequans et in fabaceam figuram extensus circa pylorum constrictior et in sinum suum reflexus, totus saburra farinacea flava, sicciore et compacta utrum ex arborum turionibus et gemmis corticibusque quod probabile, an ex nucleis seminibusque incertum, farctissimus. Intestina * * * [Lücke] * * * trahunt et a primaeva simplicitate humini gratissima deficiendo, in omnedemum nefas ruunt, insani!

13. November 1725 Umb 9 Uhr käme ein Jamstschik, so ganz betrunken wäre, mir eine Schüssel voll Brusnitzen [ßpycHHKa ,Preiselbeere'] (Vitis idaea rubro fructu Tournefortii sp. 2) und etwas Cerbel- r Zirbel-1 Nüßchen zu offerieren, ohne sonst etwas zu suchen, und wurde mit einem Schälchen Branntwein regalieret und abgefertiget. Umb 1 Uhr nachmittags wurde der älteste Schreiber, Aleksandr Lysickij, gefodert, ein Memorial an hiesige Kanzlei zu setzen: 1.) wegen Ablieferung der Strugen [CTpyr ,Boot'] und Appartinentien (vide Acta No. 288 et 290); 2.) wegen zwei desertierten Podwoden (die 25. Septembris), folglich, daß ihr auf Rechnung gesetzte 550 K o p e k e n 1 per jeden, summa 11 Rubel, nicht von Medizinischer Fakultät an hiesiges Gouverno zu refundieren, sondern auf enisejskischens Kämmeriers übele Poruka [nopyna ,Bürgschaft'] würde zu setzen sein; 3.) wegen Bretter zu neuen Ansammlungskästen etc.; 4. wegen Herbeischaffung [von] allerlei in hiesigen Distrikte befindlichen Naturalien triplici regni, Antiquitäten und Kuriositäten gehörige Veranstaltung zu machen, zu welchem Ende ich mich hieselbst so lange arretieren [aufhalten] würde, bis es erfolget. Der Schreiber käme umb 2 Uhr, präsentierte mir par douceur, wie er fürgabe, eine Schüssel mit Rüben oder sibirischen Kastanien, etwa 6 bis 7 Kalatschen [Kanan Weißbrot'] und 2 Kuropaschken [KyponaTKa .Rebhuhn'] oder Lagopodes, wogegen ihm auch Branntwein mußte gegeben werden. Ich hatte mich bis zu abends 7 Uhr des Memorials wegen mit ihm zu macerieren, und, weil er in die Badstuben eilete, wurde solches unverfertigt weggeleget, so daß dieser Tag also verloren und nichts als mir armen Manne vergebliche Unruhe gemacht wäre.

11. 11. 1725-16. 2. 1726

15

Zu Abends . . . beriefe [ich] meinen Knecht Peter Krahtz, der ökonomischen Dinge wegen Richtigkeit zu forschen. E r war aber so besoffen, daß er mir lauter verwirrete narrische Antworten erteilete, wesfalls [weshalb] ich ihm bei Strafe der polnischen Postronko [postronek ,Strick'], weil er als ein Teutscher nicht podogieret [mit no^orH ,Stockschlägen', gestraft] sein wollte, scilicet nach seiner Meinung, zum letztenmal alles Saufen untersagte, auch zugleich allen übrigen ankündigen ließe.

14. November 1725 Mein Knecht Peter Krahtz kontinenzierte sich heute aus Furcht der Strafe vom Saufen, ohngeachtet [obwohl] es der letzte Tag für der Fasten [vor der Adventszeit] und ein Namensfest des Herrn Gouverneurs sein sollte, welches denen sibirischen Einwohnern, nicht aber denen in Funktion dienenden Knechten zu feiern (oder mit Saufen und Prassen, Schwelgen, Schreien, Blöken, Heulen, vielleicht auch wohl Huren und Buben zu verunehren) oblieget. Meine Denstschiken aber, Michajla und Andree, waren meinem Kommando widerspenstig und den ganzen Tag aus r de!m Hause. Abends 8 Uhr käme Denstschik Andree ins Quartier, und da ich seiner bereits einige Stunden gewartet [hatte!, das zweite Kadaver Letagae russicae (vide die 10. huius) zum Sceleto abzusieden, umb das Sceleton desselben mit dem Sceleto des ersteren (vide die 12. huius) konferieren [vergleichen] zu können, fand ich ihn so extrem besoffen, daß er nur in meiner Stuben taumelte und nichts zu reden vermochte, [ich ihn] auch also wieder unverrichtetersachen abtreten ließe, das Kadaver aber meinem Jungen Agafon zur Absiedung anbefahle. Umb 8 Uhr frühe sollte der berezovische B e f e h l s h a b e r , ein alter Mann, arrivieret sein, umb weiter nach Tobol'sk zu gehen.

15. November 1725 [Die] Denstschikfen 1 Michajla und Danila alsPIotniken [üjiothhk,Zimmermann'] hatten eine Hobelbänke zur Werkstätte auszuarbeiten, wozu ihnen der Starost (auf eine alte Strugen) Anweisung getan [hatte]. Umb 8 Uhr besuchte ich den Herrn Leutnant Martin Michajlovic Rudolphi (ehemaligen Pravitel' [Verwalter] hieselbst, so honorabler denn Commissaires Titul seines Berichts nach sein sollte) und bliebe bis 11 Uhr nachts beim Tee und Schar-Tobak bei ihme sitzen. Unter allerlei Diskursen berichtete er mir, daß der Podiatsche Aleksandr Lysickij sich gegen ihn beschweret [habe], wie nämlich mein Denstschik Michajla die Order (vide die 29. Octobris supra), so ihm simplement und gebührend erteilet [worden war], ein Quartier mir (bei Matvej zwar) zu bestellen, dermaßen extendieret [habe], daß er nicht allein bemeldeten Matvej — vielleicht gegen Geschenke — übersehen, sondern folglich, da der Commissaire auf seine fausse r n! Fürmalungen [verlogenen Hinweise] beordert [habe], Lysickijs Haus zu räumen, er den Wirt mit Force [Gewalt] und Drohungen [habe] Hiin^auswerfen wollen, wie bei Exekutionen, und, ohne daß er ihn mit Geschenken nicht befriedigen würde, nicht abzustehen beständig gedrohet [habe]. — Ich begehrete, daß mir solches schriftlich möchte gegeben werden, umb ad Acta es zu referieren (confer die 20. huius) und sodann auch [den] Klägern alle Satisfaktion desfalls geben zu können, wobei es bliebe.

16

59. "Winterquartier in Samarov-jam

Heute erhielte [ich die] Pragon-Rechnung [Rechnung für die Fracht], wie selbige in Actis No. 292 zu ersehen [ist].

16. November 1725 U m b 9 Uhr frühe wurde die Dostschanik nebst allen Zubehören — einem Lodien [JIORBH ,kleines B o o t ' ] nämlich u n d 6 Rudern, 20 F a d e n dünnen T a u , u m b s S t e u e r r u d e r gewunden, 60 F a d e n neue Bitschowen [ÔHieBa ,Schleppseil'], 60 F a d e n Nogi [Hora ,Schleppstange'] u n d 14 F a d e n Drogi [ s p o r a ,Verbindungsstange'] à 3 P u d , 25 P f u n d gewogen, nebst altem Segel, 18 Arschin lang, etc. — an hiesigen Ortes S t a r o s t e n , I v a n P o r o m o v , l a u t No. 288 und No. 290 abgeliefert, worüber mir gegen abends 6 U h r [ein] Rezepisse v o m S t a r o s t e n eingehändiget wurde, u m b a d A c t a No. 293 referieret zu werden. Die Plotniken hatten 1 B r e t t zur Hobelbänken v o m S t a r o s t e n aus einer alten zerscheiterten Dostschaniken erhalten und hatten also ihre Arbeit. Mein K n e c h t Peter meldete, in Zenkova (vide die 19. Octobris et sequentes) ausgelegt zu h a b e n : für Wäsche 4 K o p e k e n 1 , für Milch zur Speise 3 K o p r e k e n \ f ü r Rüben 1 K o p r e k e 1 , s u m m a 8 K o p e k e n 1 , so [ich] ihm auch sofort restituierte. Ich h a t t e zu Kontinuierung des unreinen Protokolls 12 Bogen, noch zum reinen Protokoll 28 Bogen, zu Kopierung des Summarischen Protokolls oder Abregé aller u n d jeden Kurialakten, so bei Untersuchung derer im Königreich Sibirien vermuteter medizinischen raren und besondern Materialien oder kuriosen Simplizien des vegetabilischen N a t u r reichs etc. etc. noch 12 Bogen sauber zu falzen, einzuheften u n d zum Teil zu liniieren. Abends sandte [ich] an Herrn L e u t n a n t Rudolphi 1 P f u n d von meinem chinesischen S c h a r - T o b a k , ihm mit diesem wenigen zwar nach Möglichkeit ein k l e i n e s 1 Pläsier zu machen.

17. November 1725 U m b 9 Uhr morgends molestierete mich der S t a r o s t e , daß [ich] beordern sollte, die Ambarenwache, 2 Mann, wöchentlich à 30 K o p e k e n 1 per Mann gerechnet, itfem 1 d a s Holz zum Q u a r t i e r , sowohl für mein Zimmer als f ü r der Denstschiken Schwarzstube, etc. v o m Prikas zu zahlen, weil die Gemeine solches nicht zahlen würde. — Ich g ä b e ihm kurz zur Antwort, daß ich mit keinem sonst als dem Commissario laut Order meiner U k a s e n zu tun hätte ; diesem h ä t t e [ich] die Ukasen zur Vidimation u n d Beilage insinuieret, von diesem h ä t t e ich auch alles begehret, und diesem läge es auch ob, über ihr Ansuchen zu verordnen, wobei es verbliebe. Mein Knecht Peter K r a h t z k a u f t e 14 P u d Rindfleisch à 13/14 K o p e k e n 1 pro pudo, s u m m a 13 K o p e k e n 1 , beschwerete sich dabei, daß er nebst dem K o c h Andree in Zenkova (vide die 19. Octobris) noch für ihrn K o n t o bei E r m a n g e l u n g der Viktualien dann und wann Milch g e k a u f t , welches sie dennoch nicht [hatten] melden wollen. — Ich sähe wohl, daß dieses eine fausseté [falsche B e h a u p t u n g war], indem ich zu bemeldeter Zeit allezeit mich u m b sie befraget u n d zur Antwort erhalten [hatte], daß es an Provision [Proviant] nicht fehlete, und b e s t r a f t e ihn wörtlich, w a r u m b er nicht zu gebührender Zeit Geld zu benötigten Dingen foderte, verlangte dabei zu wissen, wieviel es wäre, daß ich es könnte wiedererstatten, erhielte aber [die] ungewisse Antwort, er wüßte es nicht so genau und

11. 11. 1725-16. 2. 1726

17

dergleichen. [Ich] befahle also, mir folgendes Tages zu melden, wieviel sie beide in Komplott [gemeinsam] an Milch etc. ausgelegt hätten, wobei es bliebe. Nachmittags umb 4 Uhr besuchte mich Herr Leutnant Rudolphi und gäbe mir verschiedene gute Nachrichten über ein und andere Dinge: erstlich zwar, daß ich von hie ab an tobol'skisches Gouverno schreiben und Pragon- r Transportgeld- 1 Veranstaltung würde begehren müssen, als ohne welche ich von hie nicht fortkommen könnte; 2. an Ihre Exzellenz Herrn Präsident Blumentrost würde rapportieren müssen; 3. von hiesigem Prikastschik oder Commissario wegen des Wilds und Raritäten, wegen [eines] russischen Kopisten, wegen Ambarenwache und Holzes schriftlich [würde) begehren müssen, umb besser alles zu forcieren; 4. daß [es] der Percelen wegen besser sei, alle zu restituieren, als mühsame Rechnung auszuziehen, und daß solche an Kämmerier Barutin in Tobol'sk abzuliefern [sei], sonst an niemand; 5. der Visitation wegen lieber alles in Tobol'sk beim Herrn Gouverneur richtig zu machen, als die Versiegelung zu gestatten; 6. daß die Asstiaken [Ostjaken, heute Chanty] kürzlich noch einen hölzernen Götten [Götzen], ä 2i/ 2 Schuhe hoch, angebetet hätten, welchem sie dreifache schöne Kleidung von roten Scharlack- r Scharlach- 1 tuch mit großen silbernen Knöpfen, folglich einen Zobelpelze etc. umbhüllet gehabt [hätten] und daß ein russischer Pope solchen mit verhehlen helfen, auch desfalls in Dalmata-Monastir [MOHacTHpb ,Kloster'] am Iset' gefangen säße; 7. daß der Irtys-Strom von Tobol'sk bis Samarov aus Südosten oder in Nordwesten ginge, des Salym und [der] Demjanka Gesprenge TQuellen1 beinahe gegen Narym zusammenkämen und dergleichen. Umb 10 Uhr abends nähme er Abschied.

18. November 1725 Frühe umb 8Y 2 Uhr fragte [ich] umb meinen Knecht Peter Krahtz, um einige Gewerbe, so durch andere nicht so gut zu verrichten stunden, machen zu lassen. E r war aber nicht im Hause, käme aber nicht eher denn nachmittags 2Y2 Uhr, und zwar ganz besoffen, zurücke, ohne daß er sich durch die Bedrohung (die 13. et 14. huius) noch auch durch exemplarische Strafe (die 15. huius) [hätte] abhalten lassen, meinen Orders sich widerspenstig zu bezeugen. Ich zöge mich sofort an und ginge zum Herrn Leutnant Rudolphi, meinem lieben Freunde, seines Rates mich zu bedienen, ob [ich] ihn mit Schiffsstrafen, nämlich der sogenannten Gadtspeitsche (flagellis), oder aber mit Podoggen [noflom ,Stockschläge'] zu strafen hätte, und erführe, daß die Peitschenstrafe (ohne [außer] im Notfall, wo keine Podoggen zu haben [sind], wie (die * * * 1724) in Steppen etc.) bloß für Weiber eingesetzet [sei], Podoggen aber als eine ehrliche Strafe allen Knechten und Denstschiken auf das geringste Versehen nur — als wortliche Widerspenstigkeit, Ungehorsam und Übertretung der Orders und einmal erteilter Befehle, sonderlich aber Trunkenheit — ohne Verantwortung könnten und müßten gegeben werden, doch meinete er, weil's das erstemal, möchte ich ihn nach einigen wenigen Streichen, wenn er Besserung angelobete, begnädigen. E r zeigte mir seinen mechanischen Werktisch [Skizze] und unter Händen habende Arbeiten, auch fürmals verfertigte saubere Zirkel, schenkte mir zwei chinesische zinnerne Rumjanza-Schüsselchen mit darin enthaltenen kosmetischen unguento, jede ä 9 I + gr. V [1 Skrupel 5 Gran = 1,55 g] und 1°1'0" rheinländisch im diametro, dessen sich die chinesischen Frauenzimmer bedienen, il/em 1 ein chinesisches Porzellan-Fläschlein, mit blauem" 1 Laubwerk gezieret, im zylindrischen diametro 0°7'0", in axi cylindrica hoch 2°1'7", an 2

Messerschmidt, Teil 5

18

59. Winterquartier in Samarov-jam

Gewicht schwer 3 III + 9 II + gr. V [3 Drachmen 2 Skrupel 5 Gran = 14,05 g], zu Oleis destillatis oder andern heroischen Medikamenten in gar kleiner dosi etc. bei den Chinesen gebräuchlich, nebst einem kleinen silbernen Münzchen eines Kopeken groß und schwer, fast glatt und kahl gerieben, auf dessen einer Seiten drei Lilien [Skizze], mit ihren basibus ad centrum konvergierende, und einer unkenntlichen Umbschrift, dessen Reverse aber nicht deutlich genug von mir mehr konnte distinguieret werden, weil meine Augen in diesen Dienstjahren leider verloren [hatten]. — Ich schenkte ihm réciproquement 1 Pfündchen Ingber [Ingwer] zu seiner Ökonomie und nähme umb 5Y 2 Uhr Abschied, meinen Verrichtungen obzuliegen. Abends wurden die ersten zwei Ambarenwächter, Yasilij Klusov und Ivan Suchanov (leibliche Brüder), so für 8 Tage, jeder 24 Kopeken 1 , summa 48 Kopeken 1 , vom Starosten ihrer Aussage nach bezahlet bekommen [hatten], abgelöset, und träte Andrej Nosov in Vasilijs Stelle, Ivan Suchanov aber bliebe noch 8 Tage.

19. November 1725 Frühe umb 9 Uhr sandte [ich] zum Commissario und ließe zwei Denstschiken mit Podoggen holen, meinen Knecht Peter Krahtz zu strafen, und wurden ihm laut seinem Verbrechen (vide die 13., 14. et 18. huius) die Podoggen gegeben, wiewohl in Ansehung [im Hinblick darauf], daß es zum ersten Male sein sollte, ich selbige Strafe sehr moderierte. Nachdem wurde ein Kopiste, Aleksej Kudrjavcev, geholet, das Kladde-Protokoll No.292 et 293 richtig zu machen. Nachdem mußte Peter Krahtz zwei Lampen anschaffen und 1 Beßmin oder 2 l / 2 Pfund Fischtran ä 4 Kopeken 1 ankaufen, weil kein Inslit [Unschlitt] zu Lichten hieselbst zu erhalten stunde. Die Tochten [Dochte] wurden aus Zunderschwämmen bereitet, welche nicht so geschwinde Kohlen ziehen denn [wie] die Baumwollen-Tochten, also auch viel helleres Licht geben. Abends schriebe [ich die] ökonomische Kladden bis zu dato in Ordnung. [Die] Denstschiken Michajla [und] Danila hatten [einen] neuen Exuvienkasten aus alten Dostschanikbrettern unter Händen zu verfertigen. Andree setzte mir unabgeschäumtes Rindfleisch zu Tische, worüber mir so starke nausea zufielen, daß beinahe ein Fieber dazugekommen [wäre], wenn [ich] nicht durch Medikamenten fürgebauet [hätte].

20. November 1725 Ich ließe [. . .] den Schreiber Lysickij (vide die 10. huius) f o r d e r n , mir ein Memorial an hiesige Prikasnaja Izba aufzusetzen, daß mir aus samarovischen Distrikte alle kuriose antike Dinge, als kupferne und messingene Schaitanen oder Idolen, auch steinere Götzen, ingleichen allerlei Wild, Vögel und dergleichen herbeigeschafft und durch den Prikas nebst beigefügten hieselbst bestandenen Taxen gegen Rezepisse bei jeden Empfang eingehändigt werden möchten, wie solche1^1 sub dato in Actis No. 294 zu ersehen [ist]. Umb 2 Uhr nachmittags war das Konzept dieses Memorials No. 294 fertig. Umb 4 Uhi wäre es ins reine geschrieben, mir zur Unterschrift fürgelegt, auch sofort [der] Kopiste Aleksej Kudrjavcev herbeigeholet, Copiam aus dem Original ad Acta No. 294 zu referieren.

11. 11. 1725-16. 2. 1726

19

TJmb 6 Uhr abends wurde [das] Original nach vorgängiger Konferierung [Kollationierung] der Kopei in Actis durch meinen Knecht Peter Krahtz an Commissaire Afanasij Kuz'mic Kozlovskij (vide die 11. huius) zu eigenen Händen abgereichet, und [ich] erhielte zur mündlichen Antwort, daß Resolution darauf erfolgen sollte. Ich verfertigte zu Nachts Calendarium Iulianum manuale Ephemeridum itinerariarum Anni proximi instantis 1726 bis auf die Tabulas declinationum Solis, so bis zur andern Zeit (vide die 22. huius) versparet blieben.

21. November 1725 Nachmittags meldete mir der Podiatsche Aleksandr Lysickij (vide die 10. huius), daß ihm eine Reise bevorstünde, des J a s a k s wegen nach Monastyrskoe zu reisen, wesfalls ich sofort ein Memorial an [die] tobol'skische Gouvernements-Kanzlei abfassen und beilegen ließe, die benötigten Pragon-Gelder wegen von S a m a r o v bis Tobol'sk e r f o r d e r t e Verordnung zu tun, welches auch zu Abends durch Aleksej Kudrjavcev, Kopisten, a d Acta No. 295 referieret wurde. U m b 6 3 / 4 Uhr abends besuchte mich Herr Leutnant Rudolphi auf ein Näpfchen Tee und Tobak, außer welchem [ich] ihm nichts weiter hieselbst fürzusetzen vermochte. E r machte mir eine hübsche Eluzidation von der Situation dieses Ortes, wie ich selbige hieher verzeichnet [Abb. 59]. Sonst aber war er diesen Abends nicht bei humeur [Laune], mir sonderliche Nachricht zu geben, als daß die hieselbst passierte 1 ^ 1 Kaufleute viel Rhabarber, so sie von chinesischen Munguln [Mongolen] in der Urga erhandelt [hatten], mit sich geführet [hätten], und weil's eine Konterbande wäre, von welcher sie gar großen Zoll hätten geben müssen, arglistig glaubend gemacht [hätten], sie hätten solche mit eigenen Händen auf den Steppen gegraben, da doch die Munguln und Tanjuten [Tibeter], so selbige gar wohl kennen, lachen, wenn man selbige in Davurien [Daurien] suchen will. Zu Mittags hatte ich hieselbst zum ersten Male elevationem poli abgenommen, und wäre solis altitudo meridiana 7°4', magnetis declinatio wie allezeit einige wenige minutae horariae okzidental, solis declinatio iuxta Tabulas Lochmfanni 1 correctas 21°58'.und folglich loci latitudo in Samarov-jam ad Samarka-rivuli ostium in Irtissam 60°58' gewesen, welches [ich] ihm fürzeigte, und meinete er, solches vor diesem auch also befunden zu haben, ohngeachtet [obwohl] Herr Leutnant Mattern, schwedischer Ingenieur, nur 60°35' pro latitudine dieses Ortes (vielleicht nur praeterpropter) angesetzet [hatte]. E r zeigte mir auch einige Sílices semidiaphanos varii colorís et inter alios etiam viridi crusta obductos (dergleichen [ich] die " * * Septembris 1724 häufig angesammlet [hatte]), welche er im Sande des Irtys-Ufers gefunden [hatte]. U m b 10 3 / 4 Uhr abends nähme er wieder Abschied.

22. November 1725 U m b 9 Uhr frühe wurde [der] Podiatsche Aleksandr Lysickij berufen, ein Memorial abzufassen, vermöge welchem mir ein russischer Kopiste namens Aleksej K u d r j a v c e v zurrT Kopierung des Protokolls ä No. 244 bis 295 et sequentes inklusive aus [der] S a m a rischen Prikasnaja Izba möchte zugegeben werden, und wurde selbiges a d Acta No. 296 2*

20

59. Winterquartier in Samarov-jam

referieret, folglich aber gegen Mittag an Commissarium Afanasij Kuz'mic Kozlovskij abgesendet. Herr Leutnant Rudolphi ließe mir 3 Weizenbrote und 7 Kalatschen [KaJian 'Weißbrot'] durch seinen Knecht präsentieren, wogegen [wofür ich] mich bedanken ließe. Nachmittags umb 2 % Uhr ließe sich [der] Podiatsche Lysickij bei mir melden und händigte mir endlich seine schriftliche Klage über die Gewalttätigkeit meines Denstschiken Michajla Manilov syn Bachmet'ev (vide die 20. et die 15. huius) gebührend ab, nach deren Überlesung [ich] selbige sofort durch [den] Kopisten Aleksej Kudrjavcev ad Acta No. 297 referieren ließe und nach Verhörung des Beklagten und auch des Gezeugen [Zeugen], des Starostens Ivan Poromov, ihm alle Satisfaktion zu geben verhieße [versprach]. Übrigens hatte [ich] mit [der] Verfertigung des Calendarii Iuliani manualis Ephemeridum itinerariarum A r nn n i 1726, auch sonst anderen Veranstaltungen mehr, bis zur Nacht zu arbeiten. Mein Knecht Peter Krrahtzl besorgete für sich vom Starosten ein Paar Lyshen [jihskh] oder Schlittenschu r h 1 e [Schneeschuhe], umb zum Schießen folgendes Tages ausgehen zu können. Die Denstschiken hatten noch am neuen Exuvienkasten (vide die 20. huius) zu arbeiten, wozu [ich] ihnen eine Kalbshaut oder rohe J u f t aus eigenen Mitteln reichen ließe, die Fugen mit Riemen zu vernähen.

23. November 1725 Umb 9 Uhr frühe sandte [ich] einen meiner Ambaren-Wache, den Starost Ivan Poromov zu berufen, ihn laut Klag-Libell No. 297 (vide die 22. huius) abzuhören, und gestände er alles dem Libell konform. Umb 1 Uhr nachmittags ließe [ich den] Klägern Aleksandr Lysickij nebst [dem] Gezeugen [Zeugen] Ivan Poromov, ingleichen Herrn Leutnant Rudolphi, mir zur Assistenz der russischen Sprache wegen (weil meine Domestiken coniurato zusammen sich verbunden zu haben deutlich g'Vnug erhellet, auch folgend nicht zum Interpretieren, wie ich solches nötig hatte, taugten) zu mir berufen, verhörete den Denstschik in ihrer Präsenz und ließe ihn der überschrittenen Order und [seines] ungestümen unverantwortlichen Verfahrens wegen durch die Prikas-Denstschiken mit Podoggen [noflor ,Stock'] abstrafen, daß also [dem] Klägern hiemit seine Satisfaktion gegeben wäre. Nachdem also dieses abgetan [war], kommittierte [beauftragte] ich den Podiatschen Lysickij, auf seiner fürhabenden [geplanten] Reise gegen gute Bezahlung mir allerlei ostjakische Kleider, Pelze und Utensilien mit sich zurücke zu bringen, für meine eigene Liebhaberei diese Lappolina oder lappische 1 ^ 1 Kleinigkeiten aufzuheben, wozu er sich auch in Worten willig bezeugte. Herr Leutnant Rudolphi bliebe bei mir bis zu 5 Uhr abends, besähe mein Schützenrohr und andere Liebhabereien, wonach er endlich auch Abschied nähme. Umb 7 Uhr abends fragte [ich] umb meine [nach meinen] Domestiken und erführe, daß Denstschik Michajla bald nach der Strafen aus meinem Quartier gegangen [sei], die übrigen waren im Hause. Einer der Ambaren-Wache, Ivan Suchanov (vide die 18. huius), so diesen Abend (6 Uhr) seine Wache antreten sollte, war nicht zugegen, käme auch nicht eher denn umb Mitternacht ganz besoffen mit Lärmen und Schreien ins Quartier, daß folglich die Ambare sehr schlechte bewachet gewesen [wäre], wenn nicht der andere an

11. 11. 1725-16. 2. 1726

21

seiner Stätte [Statt] hätte wachen müssen. Der Denstschik käme die ganze Nacht über nicht zu Hause. Ich hatte bei allen diesen Störungen, so deutlich genug von meinem Gesinde also konzertieret zu werden erhellete, mit [der] Extrahierung des Summarischen Protokolls ä No. 228 bis No. 246 inklusive völlige Arbeit bis zur Nacht. [Der] Commissaire sandte [eine] Resolution, so in Acta No. 298 zu sehen [ist].

24. November 1725 (F r estuml Catharinae) Umb 9 y 2 Uhr käme die Priesterschaft, in Gefolge der Vornehmsten des J a m s , dieses Tages Zeremonien nach ihrer Weise zu begehen. [Sie] wurden ringsumbher mit Branntwein aufgenommen und nahmen folglich umb 10 Uhr ihren Abschied. Umb IOV2 Uhr käme allererst mein Denstschik Michajla, und zwar ganz besoffen, zu Hause, umb auszuschlafen. Ich ließe es so, durch die Finger sehende, hingehen. Übrigens heftete [ich] heute die 4 Buch Papier zum Journal des instehenden [bevorstehenden] 1726. Jahres gebührend zusammen und zöge ein Rehe-Fellchen anstatt [eines] Deckels umbher, daß also dieses soweit fertig [war] und parat läge. Zwischendem aber extrahierte [ich] auch Summarischen Protokolls No. 247 usque ad 256 inklusive.

25. November 1725 Frühe umb 9 Uhr käme eine Frau aus hiesigen Einwohnern, mir ein paar douzin [Dutzend] Eier zu offerieren, wogegen [wofür ich] ihr mit ein paar Schalen Branntwein dankte. Im Weggehen hatte sie ein Anliegen, daß ich sie in Kur nehmen sollte, wesfalls, da solches unmöglich [war], ich ihr die präsentierte 1 ^ 1 douceurs [Geschenke] zurückenehmen hieße. Sie wollte es aber nicht und befriedigte sich wie vorhin. Meine Leute hatten 15 Pfund oder 175 Lichte in der Ökonomie zu ziehen. [Die] Denstschiken hatten den neuen Exuvien- Kasten fertig. Ich extrahierte Summarisches Protokoll No. 257 usque ad 263 inklusive. Abends uinb 5 Uhr wurde die Ambaren-Wache Andrej Nosov (vide die 18. huius) durch Fedor Zamkov abgelöset, Ivan Suchanov bliebe noch auf 8 Tage stehen. Heute frühe war der Podiatsche Aleksandr Lysickij nebst dem Commissario Afanasij Kuz'mic Kozlovskij nach Monastyrskoe, gegen Berezovo zu, verreiset.

26. November 1725 Umb 9 Uhr ließe [ich] den Kasten General-Tabelle (die 5. Iunii) No. 34 P R E L herfürbringen, ihn zu übersehen, fand aber nichts als lauter Bagatellen: messingen 1 ^ 1 Teekännchen, messingenen 1 Beschlag zum Roßzeuge, summa 5 Pfund, Messingen-Draht, stählernen 1 Federdraht, Eisendraht, roten Juften- r Juchten- 1 Überzug zum finnischen Rohr, dito schwarzes zur Flinten, 6 ä 7 St. f r a n z ö s i s c h e Bilder, 2 Riedbögen zu Böhreln [Bohrern], einfen 1 PferdVstriegel und Kartätsche oder Bürste. — (Vid. General-Tabelle die 5. Iunii COQV No. 46:) Mercurium sublimatum, Rest (die 17. Februarii), Sal Ammo-

11. 11. 1725-16. 2. 1726

21

seiner Stätte [Statt] hätte wachen müssen. Der Denstschik käme die ganze Nacht über nicht zu Hause. Ich hatte bei allen diesen Störungen, so deutlich genug von meinem Gesinde also konzertieret zu werden erhellete, mit [der] Extrahierung des Summarischen Protokolls ä No. 228 bis No. 246 inklusive völlige Arbeit bis zur Nacht. [Der] Commissaire sandte [eine] Resolution, so in Acta No. 298 zu sehen [ist].

24. November 1725 (F r estuml Catharinae) Umb 9 y 2 Uhr käme die Priesterschaft, in Gefolge der Vornehmsten des J a m s , dieses Tages Zeremonien nach ihrer Weise zu begehen. [Sie] wurden ringsumbher mit Branntwein aufgenommen und nahmen folglich umb 10 Uhr ihren Abschied. Umb IOV2 Uhr käme allererst mein Denstschik Michajla, und zwar ganz besoffen, zu Hause, umb auszuschlafen. Ich ließe es so, durch die Finger sehende, hingehen. Übrigens heftete [ich] heute die 4 Buch Papier zum Journal des instehenden [bevorstehenden] 1726. Jahres gebührend zusammen und zöge ein Rehe-Fellchen anstatt [eines] Deckels umbher, daß also dieses soweit fertig [war] und parat läge. Zwischendem aber extrahierte [ich] auch Summarischen Protokolls No. 247 usque ad 256 inklusive.

25. November 1725 Frühe umb 9 Uhr käme eine Frau aus hiesigen Einwohnern, mir ein paar douzin [Dutzend] Eier zu offerieren, wogegen [wofür ich] ihr mit ein paar Schalen Branntwein dankte. Im Weggehen hatte sie ein Anliegen, daß ich sie in Kur nehmen sollte, wesfalls, da solches unmöglich [war], ich ihr die präsentierte 1 ^ 1 douceurs [Geschenke] zurückenehmen hieße. Sie wollte es aber nicht und befriedigte sich wie vorhin. Meine Leute hatten 15 Pfund oder 175 Lichte in der Ökonomie zu ziehen. [Die] Denstschiken hatten den neuen Exuvien- Kasten fertig. Ich extrahierte Summarisches Protokoll No. 257 usque ad 263 inklusive. Abends uinb 5 Uhr wurde die Ambaren-Wache Andrej Nosov (vide die 18. huius) durch Fedor Zamkov abgelöset, Ivan Suchanov bliebe noch auf 8 Tage stehen. Heute frühe war der Podiatsche Aleksandr Lysickij nebst dem Commissario Afanasij Kuz'mic Kozlovskij nach Monastyrskoe, gegen Berezovo zu, verreiset.

26. November 1725 Umb 9 Uhr ließe [ich] den Kasten General-Tabelle (die 5. Iunii) No. 34 P R E L herfürbringen, ihn zu übersehen, fand aber nichts als lauter Bagatellen: messingen 1 ^ 1 Teekännchen, messingenen 1 Beschlag zum Roßzeuge, summa 5 Pfund, Messingen-Draht, stählernen 1 Federdraht, Eisendraht, roten Juften- r Juchten- 1 Überzug zum finnischen Rohr, dito schwarzes zur Flinten, 6 ä 7 St. f r a n z ö s i s c h e Bilder, 2 Riedbögen zu Böhreln [Bohrern], einfen 1 PferdVstriegel und Kartätsche oder Bürste. — (Vid. General-Tabelle die 5. Iunii COQV No. 46:) Mercurium sublimatum, Rest (die 17. Februarii), Sal Ammo-

22

59. Winterquartier in S a m a r o v - j a m

n i a c u m , A r s e n i c u m a l W u m 1 , R a d i c e s P a e o n i a e , ein A d e r l a ß - F l i t t c h e n , m e s s i n g e n e S p r ü t z e [ S p r i t z e ] , b l e c h e r n e S c h ä l c h e n , 6 S t . , f ü r V ö g e l etc., so ich alles z u s a m m e n a n H e r r n L e u t n a n t R u d o l p h i v e r s c h e n k e t e . F e r n e r eine eiserne P r e s s e , eine eiserne R o l l e n e b s t R i n g e 1 ! ! 1 , eine eiserne S t e i n b y c k e [-picke], eiserne K a m i n k e t t c h e n n e b s t S t a n g e n , Z i n n l o t 5 S t a n g e n , A l t z i n n , Teller etc., N ä h e n a d e l n , R i n g e , O h r r i n g e , S p i e g e l c h e n , G l a s k o r a l l e n , zwei S c h e r e n , P e l z s t i e f e l n , zwei P a a r S c h u r h 1 e , G i p s 1 P a c k e n , h ö l z e r n e T o b a k p f e i f e , m e e r s c h a u m e ^ e 1 T o b a k p f e i f e , b e i d e m i t S i l b e r e i n g e f a ß t , etc., so ich alles wieder z u r ü c k legen ließe. N a c h d i e s e r A r b e i t w u r d e z u m S u p p l e m e n t des J o u r n a l s der J a h r e 1718, 1719, 1720, 1721 u s q u e a d Iunium 1722 6 0 B ö g e n Schreibpapier . . . gefalzet u n d eingeheftet, w o r ü b e r [ich] b i s z u r N a c h t zu a r b e i t e n h a t t e . M e i n e m K n e c h t P e t e r K r a h t z w u r d e z u r Ö k o n o m i e ä 2 P u d o Mehl 18 ä 2 0 S t . S c h n e e h ü h n e r 10 K o p e k e n 1 , s u m m a 28 K o p e k e n 1 , g e g e b e n .

Kopeken1,

27. November 1725 F r ü h e u m b 8 U h r w u r d e ein r u s s i s c h e r G e r b e r , S e m e n C h a b a r o v , h e r b e i g e h o l e t , e x u v i u m C a n i s v e c t i g a r i i A s s i a c h i c i (vide d i e 3. N o v e m b r i s ) b e s t e n F l e i ß e s z u b e r e i t e n . [ D e m ] D e n s t s c h i k e n M i c h a j l a w u r d e b e f o h l e n , einen h ö l z e r n e n B o l w a n [6ojiBaH , H o l z f o r m f ü r Hüte'] oder Kern z u m K o p f e des exuvii zu verfertigen, d a m i t die Nüstern oder nares geschonet würden. D i e a n g e s a m m l e t e n E x u v i e n ( l a u t L i s t a die 8. N o v e m b r i s ) w u r d e n in [den] n e u e n E x u v i e n k a s t e n eingeleget, k o n n t e n a b e r n i c h t alle R a u m d a r i n h a b e n , w e s f a l l s einige, so d o p p e l t w a r e n , a u s g e s e t z t b l i e b e n . Mein K n e c h t P e t e r K r a h t z k a u f t e z u r Ö k o n o m i e 10 H e c h t e ä 10 K o p e k e n 1 . U m b i y 2 Uhr nachmittags k ä m e z u m erstenmal endlich der K o p i s t e Aleksej K u d r j a v c e v (vide R e s o l u t i o n N o . 2 9 8 die 23. h u i u s ) u n d s c h r i e b e N o . 2 4 4 u s q u e a d 2 4 6 i n k l u s i v e ( 3 / 4 B o g e n ) i m reinen P r o t o k o l l in O r d n u n g , a b e r so l a n g s a m , d a ß er d a r ü b e r bis 9 U h r a b e n d s z u b r a c h t e , w o b e i ich allezeit z u r H a n d sein, vigilieren u n d k o n f e r i e r e n [kollationieren] m u ß t e , folglich n i c h t s z u r S e i t e n [nebenher] v e r r i c h t e n k o n n t e . Zu N a c h t s s e t z t e [ich] d a s S u p p l e m e n t E p h e m e r i d u m A ^ n n ^ 1718—1722 ( v i d e die 26. h u i u s . . .), m i t e i n e m rehefellenen D e c k e l ü b e r z o g e n , in d i e R e i s e p r e s s e z u m T r o c k n e n , e x t r a h i e r t e a n S u m m a r i s c h e n P r o t o k o l l a N o . 264—No. 2 6 7 i n k l u s i v e , j o u r n a l i e r t e n a c h d e m kürzlich u n d l e g t e m i c h g e g e n i y 4 U h r n a c h t s z u r R u h e .

28. November 1725 U m b 3 V 2 U h r n a c h m i t t a g s ließe sich H e r r L e u t n a n t

R u d o l p h i bei m i r z u r V i s i t e n

m e l d e n u n d s t e l l e t e sich g e g e n 4 y 2 U h r a u c h bei m i r ein, k l a g t e ü b e r t e n s i o n e s in l u m b a r i r e g i o n e e t r e n u m , w e s f a l l s [ w e s h a l b ich] i h m ein D i a p h o r e t i c u m a n t i s p a s m o d i c u m

ex

C a s t o r e o e t c . z u n e h m e n riete. ( T u r t u r ) . U n t e r allerlei d i s c o u r s , so wir b e i m S c h ä l i c h e n T e e f ü h r e t e n , r e f e r i e r t e er m i r , ( d a ß ) h i e r h e r u m b b e r e i t s einige J a h r e h e r o T u r t u r W i l l u g h b e j i , rqvywv

G r a e c o r u m , Turtle-dove A n g l i s , R u s s i s r o p j i i m a , Turtur-Duswe S v e c i s , G e r m a n i s Turteltaube, a n Fagtah A r a W i s 1 , B o c c h a K i s 1 e t T a t a r H s 1 , sich h ä t t e n s e h e n l a s s e n , wiewohl er sie n i c h t z u m S c h u s s e [ h ä t t e ] h a b e n k ö n n e n , weil die G e g e n d i m S o m m e r zu s e h r m i t W ä s s e r n entre-

11. 11. 1725-16, 2. 1726

23

coupiert [durchzogen] und einem Schützen allerorten hinderlich fället; daß Vulpes vulgaris (die 4. huius) longicauda, a Vulpe Samojedica seu hyperborea brachyurina specie differierten, indem diese sogenannte Pes [neceu;,Polarfuchs'] einen Schwanz kaum eines Spannes lang hätten, ohngeachtet [obwohl] sie an Größe ihnen nichts nachgäben, beide Species aber changierten in ihren Couleuren nur von ohngefähr [wenig], wie die Hunde, Kaninichen usw., daß die weißen Hasen, [die] specie von den grauen differierten, kleiner wären, auch kürzere Schwänze hätten als die grauen; daß die Güte der Schwarzen Füchse bloß a nucha ad lumbarium vertebrarum initium und an den Pfoten zu suchen [sei], das übrige Fell wäre mehr grau als schwarz. (Bolus deleterius venaticus.) [Ferner berichtete er,] daß die Boli deleterii Venatorum also bereitet würden: Recipe Mercurii sublimati 3 I + gr. VIII [1 Drachme 8 Gran] vel 1 Solotnik [4,26 g], Pulverisetur subtilissime. Recipe pilam vel globulum ex nive leviter compactum cerasi maioris mole, petiolo ligneo munitum, iterum iterumque butyro recenti leniter colliquato immergendo incrustetur, ad spissitudinem Corticis aurantii vel Juglandinae nucis et frigori exponatur ad duritiem obtinendam. Deinde extracto modeste quidem petiolo reclinetur super fuscinula pone fornacem ut moderato calore nucleus niveus colliquescat et per foramen petioli exstillet, butyracea crusta illaesa, quae postea iterum frigori ad indurandum committenda eiit. Testae butyraceae demum immitte Mercurium sublimatum et foramen butyro recenti obtura frigorique expone, ad usum. Wenn man also die Spur eines Wildes aufgefunden [hat], gehet man mit Lyshen [jihjkbi ,Ski, Schneeschuhe'] oder Schlittschuhen selbiger genau nach bis zu einem offenen freien Felde, daß das Wild den Wald nicht so nahe mehr zur Seiten habe, sich in selbigen zu verkriechen, und leget erstlich einfen 1 Kadaver dahin, umb ihme dahin den Weg zu bahnen. Sobald man merkt, daß er [das Wild] beim Kadaver sich eingestellet [hat], stecket man je in Distanz einer Ruten [10—16 Fuß, 4—5 m] die ganze Spur hindurch voll Fischebröcklein und verdecket selbige der Vögel wegen mit gar wenig Schnee, endlich leget man auch den Bolum deleterium neben einem solchen Fischbröcklein unterm Schnee auf der Spuren hin und markiert zu beiden Seiten desselben in Distanz einer Klafter [als Längenmaß 6—10 Fuß, etwa 1,8 m] solchen Ort mit einem im Schnee eingestoßenen Reiselein oder Sträuchlein. Wenn man also folgendes Tages bei solchem Reiselein seinen Bolum nicht mehr antrifft, suchet man nur im Zirkumferenz [Umkreis] des Radii von 30 ä 40 Schritten, da man sein Wild gewiß für [vor] sich liegen findet, es wäre denn, daß ein unverhoffter Schnee oder Gestüme selbiges verwehet und verdecket [hätte], daß man es dieserwegen nicht gewahrnehmen könnte. Der Fuchs wäre aber zuweilen so schlau, daß er die insidias [den Anschlag] vermerkte und bei solchen bolo von der rechten Spur zur Seiten abwiche und so weiter durch Umbwege zum Kadaver marschierte, welches man bei Wölfen nicht observieret. [Ferner:] daß das beste Schlaglot auf Silber dieses [wäre]: Recipe feines Silber, 3 IV [4 Drachmen = 15 g], Aurichalci optimi in laminis 3 I [1 Drachme = 3,75 g], misce fundendum et fiat fila. Das Flußpulver zu solchem Schlaglot: Recipe Saponis exusti cinerem vel scorias, circiter 3 II [2 Unzen = 60 g], Boracis Venetiani ustulati § I [1 Unze = 30 g], misce triturando, et servetur usui. Die gelötete Stelle zu verdecken, wenn man neben der ersten Lötung zum andern und mehrmals löten soll: Recipe Scorias vel cineris Saponis ustulati in sperge et humtcta leniter. Dieses hindert sodann den Fluß an solchen Orten. [Dabei sei zu beachten,] daß beim Zinn-Löten wohl zu observieren [sei], daß das Zinn-Lot kein Blei bei sich habe [enthalte], sondern ganz rein sei, ferner, daß der Salmiak nicht rohe sein müsse, sondern mit Wasser abgekocht usque ad evaporationem et coagula-

24

59. Winterquartier in Samarov-jam

tionem in pulverem candidissimum. Welche Encheirises mechanicae artig genug [sind] und in Notfällen einem jeden zustatten kommen können. Sonst haben die Russen bei simpler fusione Auri im Gebrauch, nichts als bloße weiße Seife nach und nach zuzuwerfen, welches sehr gut [ist] und den Fluß des Goldes sehr befördert. Bei amalgatione Auri vel Argenti müßte man den Mercurium so lange im Tiegel abrauchen lassen, bis es bei der Abkühlung im Wasser und Durchknetung nicht mehr knirschete oder auch der Mercurius separatim sich ausquetschen ließe, sonst ginge die deauratio nicht wohl vonstatten etc. Ich verhieße diesem lieben Manne zur B e f ö r d e r u n g seiner kuriosen und fleißigen Arbeiten eines von meinen Manuscriptis chymicis zur Durchlesung zu kommunizieren, und geriete auf andere Dinge: (Samojeden.) Daß die Samojeden [heute Nency] unterhalb Berezovo bis zum Eismeere und längs der Küsten hin kampiereten und dermaßen menschenscheu wären, daß auch die berezovischen russischen Slushiwen bei E i n f o r d e r u n g des Jasak oder Tributes keinen derselben zu sprechen oder zu sehen bekämen, sondern die Samojeden kämen zu solcher tributären Zeit mit ihrem Renntierschlitten beim russischen Kampierungsorte in der Furie fürübergefahren und würfen aus ihren Schlitten soviel Wildfellen in den Schnee, als ihnen bedunket, zum Jasak oder Tribut e r f o r d e r t zu sein, und schieden also, ein jeder wieder seines Weges. (Assaisch-skythische Gräber am Ass- oder Ob'-Strom.) Wir amüsierten uns bei diesen Diskursen bis nach Mitternacht 1 Uhr, da er mir noch benachrichtigte, daß für [vor] einigen Jahren umb den Ob' herumb sehr viel Mogilen [Morwjia ,Grab'] oder heidnische Gräber sollten gefunden und mit vielem Gold und Silber angefüllet gewesen sein; [sie] wären aber heutiges Tages durch die russischen Gräber so durchwühlet, daß es ein sehr besonderes großes Glück sein müßte, daß man von ohngefähr [zufällig] noch auf etwas geriete, und dörfte solches wohl sodann von schlechter Importanz [Wert] sein. Beim Abschiede dankte er mir wegen der (vide die 26. huius) zugesendeten Kleinigkeiten und bäte, dagegen ein weißkupfemfes 1 tungusisches Rasch oder Armband zum Bogenschießen, auf welchen eine Lacerta oder Eidechs 1 ^ 1 durchbrochen, etwan % I + 3 II + 9 I I + gr. X [1 Unze 2 Drachmen 2 Skrupel 10 Gran = 39,6 g schwer], ein heidnisches 1 Ohrgehänge von ebenselber massa mit drei abhängenden Kettchen (3 VI + gr. X V I I [6 Drachmen 17 Gran + 22,92 g]), ein Brustschildchen, am Halse zu tragen, in Form eines Soleae equinae oder Hufeisens, von ebenselbiger Massen (3 1 + 9 I + gr. I X [1 Drachme 1 Skrupel 9 Gran = 5,54 g]), zwei Buckeln, dekussiert von einem Armbande oder andern Gurte, aus ebenselbiger weißkupfrigen massa, akkurat gleich, jedes 3 I + gr. V I I [1 Drachme 7 Gran = 4,17 g], und also zusammen l II + 3 IV + 9 II + gr. X [2 Unzen 4 Drachmen 2 Skrupel 10 Gran = 78,1 g] zum Angedenken seiner von ihm anzunehmen. Und legte ich auch alles zusammen in einem kleinen Säcklein versiegelt und signiert beiseite. Sobald ich allein [war], setzte [ich] mich zum Journalieren und legte mich endlich gegen 5 Uhr morgens mit Kleidern einige Stunden zum Schlafe nieder.

29. November 1725 Umb 91/2 Uhr, da es nur kaum erst recht helle geworden [war], war ich wieder zur Arbeit und ließe [den] Kopisten Aleksej Kudrjavcev zu Kopierung des Protokolls a No. 246 (vide die 27. huius) durch [die] Ambaren wache berufen, erhielte [zur] Antwort, er hätte

24

59. Winterquartier in Samarov-jam

tionem in pulverem candidissimum. Welche Encheirises mechanicae artig genug [sind] und in Notfällen einem jeden zustatten kommen können. Sonst haben die Russen bei simpler fusione Auri im Gebrauch, nichts als bloße weiße Seife nach und nach zuzuwerfen, welches sehr gut [ist] und den Fluß des Goldes sehr befördert. Bei amalgatione Auri vel Argenti müßte man den Mercurium so lange im Tiegel abrauchen lassen, bis es bei der Abkühlung im Wasser und Durchknetung nicht mehr knirschete oder auch der Mercurius separatim sich ausquetschen ließe, sonst ginge die deauratio nicht wohl vonstatten etc. Ich verhieße diesem lieben Manne zur B e f ö r d e r u n g seiner kuriosen und fleißigen Arbeiten eines von meinen Manuscriptis chymicis zur Durchlesung zu kommunizieren, und geriete auf andere Dinge: (Samojeden.) Daß die Samojeden [heute Nency] unterhalb Berezovo bis zum Eismeere und längs der Küsten hin kampiereten und dermaßen menschenscheu wären, daß auch die berezovischen russischen Slushiwen bei E i n f o r d e r u n g des Jasak oder Tributes keinen derselben zu sprechen oder zu sehen bekämen, sondern die Samojeden kämen zu solcher tributären Zeit mit ihrem Renntierschlitten beim russischen Kampierungsorte in der Furie fürübergefahren und würfen aus ihren Schlitten soviel Wildfellen in den Schnee, als ihnen bedunket, zum Jasak oder Tribut e r f o r d e r t zu sein, und schieden also, ein jeder wieder seines Weges. (Assaisch-skythische Gräber am Ass- oder Ob'-Strom.) Wir amüsierten uns bei diesen Diskursen bis nach Mitternacht 1 Uhr, da er mir noch benachrichtigte, daß für [vor] einigen Jahren umb den Ob' herumb sehr viel Mogilen [Morwjia ,Grab'] oder heidnische Gräber sollten gefunden und mit vielem Gold und Silber angefüllet gewesen sein; [sie] wären aber heutiges Tages durch die russischen Gräber so durchwühlet, daß es ein sehr besonderes großes Glück sein müßte, daß man von ohngefähr [zufällig] noch auf etwas geriete, und dörfte solches wohl sodann von schlechter Importanz [Wert] sein. Beim Abschiede dankte er mir wegen der (vide die 26. huius) zugesendeten Kleinigkeiten und bäte, dagegen ein weißkupfemfes 1 tungusisches Rasch oder Armband zum Bogenschießen, auf welchen eine Lacerta oder Eidechs 1 ^ 1 durchbrochen, etwan % I + 3 II + 9 I I + gr. X [1 Unze 2 Drachmen 2 Skrupel 10 Gran = 39,6 g schwer], ein heidnisches 1 Ohrgehänge von ebenselber massa mit drei abhängenden Kettchen (3 VI + gr. X V I I [6 Drachmen 17 Gran + 22,92 g]), ein Brustschildchen, am Halse zu tragen, in Form eines Soleae equinae oder Hufeisens, von ebenselbiger Massen (3 1 + 9 I + gr. I X [1 Drachme 1 Skrupel 9 Gran = 5,54 g]), zwei Buckeln, dekussiert von einem Armbande oder andern Gurte, aus ebenselbiger weißkupfrigen massa, akkurat gleich, jedes 3 I + gr. V I I [1 Drachme 7 Gran = 4,17 g], und also zusammen l II + 3 IV + 9 II + gr. X [2 Unzen 4 Drachmen 2 Skrupel 10 Gran = 78,1 g] zum Angedenken seiner von ihm anzunehmen. Und legte ich auch alles zusammen in einem kleinen Säcklein versiegelt und signiert beiseite. Sobald ich allein [war], setzte [ich] mich zum Journalieren und legte mich endlich gegen 5 Uhr morgens mit Kleidern einige Stunden zum Schlafe nieder.

29. November 1725 Umb 91/2 Uhr, da es nur kaum erst recht helle geworden [war], war ich wieder zur Arbeit und ließe [den] Kopisten Aleksej Kudrjavcev zu Kopierung des Protokolls a No. 246 (vide die 27. huius) durch [die] Ambaren wache berufen, erhielte [zur] Antwort, er hätte

11. 11. 1725-16. 2. 1726

25

Holz zu spalten etc. und würde heute nicht schreiben. Ich beorderte, daß einer der Denstschiken ihn noch einmal berufen und herbeibringen sollte, die Denstschiken aber waren alle drei seit frühmorgens außerm Quartier, kamen auch nicht eher denn abends 3V2 Uhr zu Hause, und da [ich] sie für mich [kommen] ließe, fand ich sie alle so besoffen, daß sie taumelten, und wurde also dieses Tages Arbeit durch diesen halsstarrigen Ungehorsam der Knechte verloren. Inzwischen kaufte Peter Rüben ä 1 Kopeke 1 zur Speise. Herr Leutnant Rudolphi sandte mir einen Urogallum Masculum, 3 XCVI + 3 VI + 9 1 [96 Unzen 6 Drachmen 1 Skrupel = 2903,75 g], gefroren, zur Küchen. Ich konzipierte diesen Tag den XVII. Rapport an Se. Exzellenz Herrn Präsidenten Blumentrost nach St. Petersburg, umb [ihn] folgends ins reine zu schreiben.

30. November 1725 Umb 8 Uhr frühe wurde [der] Kopiste Aleksej Kudrjavcev abermals berufen, Acta Protokolls No. 246 (vide die 29. huius) zu kontinuieren, und hieße es, daß er nach den Jurten verreiset [sei]. Der Kopiste Aleksej mochte . . . sich nichts Gutes vermuten, wesfalls er sich umb 9^4 Uhr einstellete, mit [der] Entschuldigung, daß er sich Holz zur Ökonomie anzuführen nötig gehabt [habe]. Ich dimittierte ihn also, umb diesen Tag hindurch seine Geschäfte, wie billig, zu verrichten, nur daß er folgendes Tages und so weiter zur Hand sein müßte. Zu selbiger Zeit, umb 94/2 Uhr, brachte ein Ass-jach [Ostjake] aus nächster Jurten (vide die 10. huius) eine Ssynie oder quappenfellenen Rock ä 20 Kopeken 1 zu Kaufe, so ich in einem Wickelchen verbünde, versiegelte und signierte. Und [ich] schriebe also den XVII. Rapport ins reine zur Richtigkeit, 2 Bogen stark. Nachdem wurde Copia des Originals zum teutschen Protokoll § 83 referieret und ein kurzer Extrakt desselben im Summarischen Protokoll § 83 abgefaßt und beigeleget. Das Original wurde mit rotem Lack versiegelt, ingleichen das Memorial No. 295 (vide die 21. huius) der Pragon [des Transports] wegen, weil weder der Prikas noch auch Herr Leutnant Rudolphi schwarzes Lack zur Hand hatten. Folglich wurden beide, sowohl [der] XVII. Rapport als auch [das] Memorial No. 295, jede besonders versiegelt, durch [ein] neues Memorial No. 299 an [die] Samarovische Prikasnaja izba abgesendet und ein Rezepisse begehret. [Ich] erhielte aber zur Antwort, daß jetzo keine Gelegenheit nach Tobol'sk abginge, bei zuerst abgehender Gelegenheit aber spedieret werden sollte und daß das Rezepisse bei Zurückkunft des Podiatschen Lysickij (vide die 25. huius) sofort würde ausgefertigt werden, wobei es auch beruhen mußte. Umb 7 Uhr abends ließe [ich] mir erst mein Mittagsessen fürsetzen, weil [ich] der Arbeit wegen bis dahin nicht [hatte] dazu kommen können, war auch so entkräftet, daß [ich] keine 3 ä 4 Bissen davon genießen konnte. Nachdeme setzte [ich] mich zum Journalieren dieses Tages, und weil zugleich dieser Monat zu schließen stunde, extrahierte [ich] selbigen wie folgt: Monatlicher Extrakt des Novembris I. Naturalia a) Mineralia (1) b) Vegetabilia (2-6)

1725

26

59. Winterquartier in S a m a r o v - j a m

II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX. X. XI. XII. XIII. XIV. XV. XVI. XVII. XVIII. XIX. XX. XXI. XXII. XXIII. XXIV.

c) Pisces (7-9) d) Aves (10-22) e) Quadrupeda (23—26) Latitudines locorum die 21. Samarov-jam ad Samarka 60°58' Potamodromica magnética Physico-medica et Technica Philologica, Histórica Antiquaria curiosa Labores graphici Labores minus liberales Acta in die Kanzlei Acta aus der Kanzlei Onera der Kanzlei Impensen in Vorschuß Freiwillige douceurs, in Debet Rekompensierte douceurs, Debet Abgang der Güter an Diverse Funktionskasten und Packen Eigene Reisepacken Moderne Kleinigkeiten zur Kontinuation Lista RANG-LAPP (die 26.) Küchenprovision zur Ökonomie Plotniken-Arbeit Particulier commissions Cautiones in agendo Ungehorsam der Knechte Geführte Reisen Vide Abregé der Reisen von Narym (die 10.)

1. Dezember 1725 Umb 9V2 Uhr käme [der] Kopiste des Protokolls (vide die 23. Novembris) und schriebe No. 247—No. 252 inklusive, IV4 Bogen, bis 8 Uhr in Richtigkeit, wobei ich immer zu hüten, zu dirigieren und zu konferieren [kollationieren] hatte, folglich nichts unternehmen konnte. Mein Knecht Peter mußte Roggenmehl zur Ökonomie, 7 Pud ä 9 Kopeken 1 , summa 63 Kopeken 1 , kaufen. Denstschik Michajla schnitzete einen Bolwan [SoJiBaH ,Holzform'] zum Exuvio des Hundes (vide die 27. huius), so daß die Nüstern etc. über selbigem sauber trocknen konnten. Ich reparierte zu Abends das volume der Ephemeriden des 1724. Jahres, so ganz ausm Bande gerissen wäre.

11. 11. 1 7 2 5 - 1 6 . 2. 1 7 2 6

27

2. Dezember 1725 Mit Sonnenaufgang umb 9 Uhr käme [der] Kopiste (vide die 1. huius) und schriebe bis zum Abende 8 Uhr No. 253—258 inklusive, etwa l 7 / 8 Bogen, in Richtigkeit und wurde mit ein paar Schälchen Branntwein er-[ent-]lassen. Ich extrahierte zu Abends meine annotationes aus den Ephemeriden. 3. Dezember 1725 Frühe umb 9Y 2 Uhr käme der Kopiste Aleksej Kudrjavcev (vide die 2. Decembris), im Protokoll No. 259—261 inklusive. l4/4 Bogen, in Richtigkeit zu schreiben, wobei [ich] bis zu 8 Uhr abends immer vigilant [wachsam] sein, dirigieren und konferieren mußte, als ob ich ein Podiatsche oder Kanzleischreiber gewesen wäre. Nachmittags brachte ein Jamstschik von Dem'janka 2 y 2 Pud Rindfleisch, so ä 28 Kop e k e n 1 , summa 70 Kopeken 1 behielte, item ungeschmolzenres 1 Inslitt, 25 Pfund, wofür [ich] ihm 30 Kopeken 1 , also zusammen 1 Rubel, zahlete. 4. Dezember 1725 Umb 9V2 Uhr käme [der] Kopiste Aleksej Kudrjavcev (vide die 3. Decembris), No. 262— 264 inklusive, etwan l 3 / 4 Bogren 1 , bis zum Abend in Richtigkeit zu schreiben, und wurde mit einigen Schälchen Branntwein er-rent-^lassen. Mein Knecht Peter mußte alles Proviant, so bishero in der Ambaren [aMÖap .Speicher'] gewesen [war], heraustragen und in eine aparte Kammer — der Mäuse wegen — beiseite setzen, und wurde [die Ambare] also mit einem Siegelschlosse verschlossen. 5. Dezember 1725 Russische Einwohner hatten ihre praeparatoria zum Nikolaibier und begonnten bei wenigem, sich in ihren hymnis zu exerzieren. Umb 41/2 Uhr abends besuchte mich Herr Leutnant Martin Michajlovic Rudolphi auf ein Schälchen Tee und beschenkte mich mit ein P r aar n silbernen Ohrringen, aus einem Silberdrahte in einen simplen Reif oder Ring zusammengebogen, im diametro 1°7'2" rheinFändisch 1 , jedes an Medizinrallgewichte 3 I [1 Drachme = 3,75 g] oder beide zusammen 3 II [2 Drachmen = 7,5 g] wiegend, dergleichen die Heiden heutiges Tages in der Baraba, auch die mongolischen und tungusischen Weiber zu tragen pflegen, und schiene mir es russische Arbeit zu sein. Neben diesem schenkte er mir auch einen Dentem Phocae Rosmari seu Equi marini Officinrarum 1 , vulgo mors dicti, sed minorennis (vide die 11. Maii supra), so aber sehr schlecht wäre, etwan 8°5'5" rheinländisch lang und im Hohlstücke breit 1°7'0", dicke auf den platten Seiten 0°9'5" rheinFändisch 1 , und wurde solches an [zur] Seite geleget, umb in des Herrn Präsidenten Blumentrostens Disposition dereinst zu stellen, ob es mein oder nicht mein heißen sollte, ohnerachtet [obwohl] er mir in particulier Freundschaft gegeben [worden] wäre.

28

59. Winterquartier in Samarov-jam

Abends u m b 9Y 2 Uhr, weil instehenden [nächsten] T a g s Nikolaifest wäre, eilete er, zu bestimmter Zeit seine Devotion im H a u s e und folglich auch in der Kirchen zu haben.

6. Dezember 1725 (Nikolaitag) Frühe u m b 9 y 2 Uhr, d a es nur k a u m erst recht T a g geworden [war], k ä m e [der] K o p i s t e Aleksej K u d r j a v c e v (vide die 4. huius) und schriebe [das] Protokoll No. 265, etwan 1 Bogen, bis zu 6 Uhr abends in Richtigkeit, und wurde [die] teutsche Copia des K o n t r a k t s den Abend von mir eigenhändig geschrieben, etwan l / i t Bogen. Mein Knecht Peter Kr^ahtz 1 promischleiete [jagte] umbher und brachte Sciurum person a t u m cinereum, Masculum, so % X + 3 I I I + 9 II [10 Unzen 3 Drachmen 2 Skrupel = 313,75 g] woge u n d meinem Denstschik Andree gegeben wurde, d a s E x u v i u m desselben in des Herrn L e u t n a n t s Martin Michajlovic Rudolphi H a u s e in seinem Beisein sauber abzunehmen u n d aufzufüllen, weil er sich erkläret [hatte], bei fürfallenden Gelegenheiten die E x u v i e n allerlei hieselbst zu erhaltender Tiere anzusammlen und freiwillig, ohne auf sich genommene Funktion, solche nach E r s e h u n g einiges guten S u k z e s s e s [Erfolges] an Ihro Kaiserliche M a j e s t ä t allerdemütigst u n d alleruntertänigst zu Füßen zu legen.

7. Dezember 1725 U m b 10 3 / 4 Uhr sandte mir Herr L e u t n a n t Rudolphi (vide die 26. Novembris), sich zu desobligieren, ein kleines samojedisches Guss oder S u r t o u t [Überrock] f ü r meine particulière curiosité, wofür [ich mich] bedankete, und wurde selbiges zum P a c k e R A N G - L A P P No. 56 destinieret.

8. Dezember 1725 F r ü h e u m b 9 Uhr, mit erstem Tage, wurde [der] K o p i s t Aleksej K u d r j a v c e v berufen u n d schriebe [das] Protokoll No. 266—270 inklusive, etwan l 1 /^ Bogen, bis zu 8 U h r abends in Richtigkeit und wurde mit einigen Schalen Branntwein dimittieret. Gegen A b e n d wurde ich mit starkem H a u p t w e h überfallen, weil ich der übernatürlich vielen Arbeiten wegen g a n z e n t k r ä f t e t [war] u n d der Magen keine rechte Konkoktion haben konnte, wenn [ich] ihm auch Hippoeratem m i t allen seinen Aphorismis z u m K o n f o r t a t i v e angeboten hätte, wesfalls [weshalb ich] nur mit wenigem journalierte und gegen 10 U h r mich zur R u h e begäbe.

9. Dezember 1725 Sehr dicke, trübe, dunkele L u f t , so daß es auch im höchsten Mittage nicht anders denn A b e n d zu sein schiene. U m b 9 3 /4 U h r frühe k ä m e [der] K o p i s t e Aleksej K u d r j a v c e v (vide die 8. huius), a m

11. 11. 1725-16. 2. 1726

29

Protokoll No. 271 zu schreiben. Weil er es aber verderbete, mußten die vorigen, mit diesem Blatte konnektierendeFn 1 No. 269 et 270 verworfen und von neuem, etwan 3 / 8 Bogen, bis 7 Uhr abends geschrieben werden. Umb 1 Uhr mittags brachte der Gerber Semen Chabarov (vide die 27. Novembris) mein Exuvium vulpinum (vide die 4. et 5. Novembris) bereitet zurücke und f o r d e r t e dafür 3 K o p e k e n 1 , so ihm auch gegeben wurden. Umb 2 3 / 4 Uhr nachmittags ließe [ich] den Sakastschik Starosten Ivan Poromov berufen, ein Rezepisse auf [den] X V I I . Rapport und [das] Memorial No. 295 vermöge [des] Memorials No. 299 zu erhalten. E r meinete aber, daß in Abwesenheit des Podiatschen Lysickij (vide die 25. Novembris) niemand hieselbst schreiben könnte und bei dessen Retour mir sollte abgehändigt werden, daß auch bis dato keine Gelegenheit abgegangen [sei], mit welcher die Briefe hätten können expedieret sein, aber bei zunächst abgehender Okkasion würden [sie] versendet werden, wobei es bis zur Zurückkunft des Podiatschen Lysickij beruhen mußte.

10. Dezember 1725 Reinschrift

des Protokolls

No. 271—275, 1'[4

Bogen.

11. Dezember (Solstitium) Ortsbestimmung in Samarov-jam: Geogr. Breite 60°58'. Hieselbst [ist] der kürzeste Tag nicht mehr denn 5 S t . 5 Min., der längste Tag im Solstitio aestivo aber 18 S t . 52 Min. zu rechnen. [Es] ist also, da ich durch die vielen Strapazen in meiner Funktion, beständigen Kampierens und Reisens in offenen Wagen und starken blendenden Sonnenlichte, im Winde und Wetter, in auftreibenden calcarischen Staube der Mungulisch-Davurischen Steppen (vide die * * * 1724), scharfen beißenden Rauche des beständigen Zelt-, J u r t e n - und Feldfeuers . . . an meinen bis zu diesen Diensten so scharfen und edelen Gesichte dermaßen geschwächet, wie ein Mann von 80 Jahren kaum geschwächet sein mag (vide die 24. Octobris et 18. Novembris) etc., nicht zu verwundern, daß ich allein eigenhändig die mir aufgelegte 1 ^ 1 übermäßige 1 ^ 1 Arbeiten nicht so geschwinde verrichten kann, als es wohl von mir mit Pressen und Drängen erfo r rMert wird, zu geschweigen vieler Tausend anderer heimlicher und öffentlicher Hindernisse . . . Reinschrift des Protokolls No. 276-277, f / s Bogen. Mein Knecht Peter Kr^ahtz 1 kaufte zur Ökonomie geschmolzene Butter, 2 6 y 2 Pfund ä 4 K o p e k e n 1 , summa 1 Rubel 6 K o p e k e n 1 , und Lichtdochten 3 K o p e k e n 1 .

12. Dezember 1725 Frühe fürm Tage käme der Commissarius Afanasij Kuzmic Kozlovskij nebst dem Schreiber Aleksandr Lysickij (vide die 25. Novembris) von ihrer Reise zurück, und mit ihnen ein livländisch^er 1 gefangener Leutnant, so sich hieselbst im Lande häuslich niedergelassen [hatte] und vom Archiree [Erzpriester] in Funktion gesetzet wäre, die neu-

30

59. Winterquartier in Samarov-jam

bekehrten Ass-jach [ O s t j a k e n ] im Religionswesen zu observieren, namens Cyrillus (oder im Schwedischen E r i c h ) B e r g . Abends u m b 7 U h r besuchte mich H e r r L e u t n a n t Rudolphi und m i t ihm L e u t n a n t Cyrill Berg, und [sie] wurden m i t etwas T o b a k , Tee und B r a n n t w e i n aufgenommen, weil [ich] sonst nichts anders in meinem Vermögen h a t t e . U n d weil ich sonst (die 23. Novembris) gewünschet h a t t e , für meine eigene curiosité einige lappländische oder assjachische [ostjakische] Utensilien und Kleider zu h a b e n , schenkte er m i r ein ass-j achisches kubisches Chantang-Sagon m i t seinen Deckel von B i r k e n rinde, b u n t angemalet, Nadeln, Zwirn u n d allerlei zum Nähzeug der F r a u e n requirierte Läpplein m e h r einzulegen. U n d dabei noch ein anderes, auch m i t einem Deckel zuzudecken, so a b e r halbrund, auch am B o d e n schon zu-fzer^brochen wäre, zu ebendergleichen D i e n s t e n ; inwendig a m B o d e n dieses letztern sollte nach Aussage der assjachischen W e i b e r , so es in seinem Beiwesen [Beisein] verfertigen m u ß t e n , die F i g u r eines R e h e b o c k s oder Capreae Plinii verzeichnet angedeutet sein, aber so tiefsinnig ingénieusement, d a ß man es unmöglich dafür ansehen k o n n t e . Oben aufm Deckel hergegen h ä t t e n sie einen B ä r e n präsentieren wollen, aber ebenalso, j e noch viel abenteuerlicher. Endlich drittens schenkte er mir auch ein kleines kupfernes chinesisches Spiegelchen, dergleichen die russischen Kaufleute viele aus der U r g a zu bringen und in Sibirien à 70—80 K o p e k e n 1 , auch mehr, in Proportion der Größe, zu verhandeln [pflegen], auch mir selbst (vide die * * * ) feilgeboten zu haben [ich] mich erinnere, a m Gewichte m e d i z i n a l 1 3 V I + B I + gr. X [6 Unzen 1 S k r u p e l 10 Gran = 1 8 1 , 8 5 g] im diametro circuli rheinl r ändisch! 4 ° 0 ' 0 " F o r t i f i k a t i o n s m a ß , dicke am R a n d e 0 ° 1 ' 5 " rheinKändisch 1 , so aber bereits sehr berieben, a l t und schmutzig wäre. Aufm R ü c k e n desselben war eine F i g u r eines Minotauri oder vielmehr Mesippi, [eines] halben Rosses, im Vorder- oder Oberteil einen m i t Harnisch und Schild gewappneten Helden, a m H a u p t m i t einer Kronen — wie die indischen oder m e x i k a n i s c h e n 1 [zu t r a g e n ] pflegen — gezieret, in der R e c h t e n einen Szepter haltende, a m R ü c k e n m i t großen offenen Flügeln versehen, m i t bloßen kurzen H a a r e n , ohne Casquet [Helm] oder S t u r m h a u b e , präsentierende ; der übrige Unterteil war eines mutigen Pferdes m i t hoch vorhauendem l i n k e m Vorderbeine und von sich gestrecktem Schweife, am rechteren S c h e n k e l gestempelt, m i t der F i g u r eines halb vierfüßigen, h a l b schlangenartigen Tieres im Zirkulringe, etwan 0 ° 4 ' 0 " im diametro, eingeschlossen. Das übrige Feld u m b diesen Mesippum war m i t europäischen L a u b w e r k en bas relief verfüllet. Ich legte selbiges, also alles drei zusammen, beiseite. U n d [ich] konzipierte m i t ihm einen E n t w u r f des T r a c t u s hyperborei samojedici inter Obium et J e n i z e a m fluvios, Oceano glaciali appropinquantis, so wie ohngefähr das e x t e m p o r a n e u m S c h e m a Mappae [Abb. 60] anzeiget. B e i diesem E n t w u r f berichtete er, daß die Berezovschen S a m o j e d e n , so mehrenteils [zumeist] u m b den T h o r u m - L o o r oder ,Gottessee' k a m p i e r t e n , lang und schlank sein sollten, die anderen S a m o j e d e n aber, so näher n a c h der K ü s t e n des Meeres und dem Sinu samojedico ( T a z o v s k a j a guba) k a m piereten, wären klein, kurz, untersätzig [untersetzt] und sehr weiß von H a u t . [Sie] h ä t t e n auch [eine] ganz andere S p r a c h e . Ihre F a h r t m i t den Renntierschlitten wäre unbeschreiblich schnell, so daß m a n immer meinen m ü ß t e , Schlitten und alles sollte zu T r ü m m e r n gehen. Zur Sommerszeit h ä t t e n die Ass-jach [ O s t j a k e n ] und [die] S a m o j e d e n ihre Wasserreisen von S u r g u t aus durch den P i m - S t r o m , folglich [über einen] morastigen Wolok und [den] T o r u m - L o o r bis zur T a z o v s k a j a guba und [dem] Oceano, auch ausm T o r u m - L o o r zum Kazym-fluvio und so weiter bis Berezov. Auch bedieneten sich die Mangazejskischen des Turuchanskischen Woloks und folglich der Wasserreise durch die

11. 11. 1725-16. 2. 1726

31

Tazovskaja guba. Die Wasserreise durch den Olug- und Vag-Strom auf Surgut wäre auch passabel, aber sehr weit. Auch hätten sie eine Wasserreise von Berczov durch die Sos'va gegen Solikamsk. Am Obda-Str.ome hätten die Russen heutiges Tages ihrern 1 allernördlichsten Ostrog oder castellum. — Die samojedische Tracht der Maliza oder [des] Unterpelzes und der Guss oder Surtout, unter welchem sie allezeit ein kleines Pelzmitzchen r -mützchen] tragen müßten, wäre so warm und suffizient auch gegen die größeste Kälte, daß sie zuweilen die Kappen müßten hinter sich zurückestreichen, weil nichts als das bloße Gesicht dem Winde exponieret [ist]. Umb 9 Uhr abends eilete der Leutnant Berg, umb seine Reiseanstalten von hie ab mit instehendem [am nächsten] Tage nach Demjanka zu besorgen, und offerierte sich, etwas Inslitt zu Lichten in Vorrat mit sich zurückezubringen, klagte zugleich über dolores tensivos in latere dextro ab umbilici regione ad renes usque, so er einstens [hätte] mit einem starken Erbrechen bis zu dato tragen müssen, und bate, ihm mit einigem Rate und Medikamenten zu sukkurieren [helfen], wenn er wieder zurückekommen würde, so [ich] ihm auch verhieße.

13. Dezember 1725 Reinschrift des Protokolls No. 278—281, 1 Bogen. Umb 2V 2 Uhr käme der Commissarius Afanasij Kuz'mic Koslovskij und insinuierte mir einen versiegelten (zwar mit rotem Lack) Ukas, datiert Tobol'sk, die 29. Novembris 1725, in welchem ein anderes Ukas von Hofe, mit schwarzem Lack versiegelt, datiert S t . Petersburg, die 12. Augusti 1725, und von Sr. Hochedelgeboren Herrn Präsident Blumentrosten unterschrieben, ohne sonst einem andern teutschen Instruktion'Vschreiben oder dem geringsten mehr. Ich zeigete, sobald das Kuvert geöffnet [war], beider Ukase Unterschriften dem Herrn Commissario und verlangte von ihme ein r en! Revers seiner Lieferung, namentlich zweier Ukase laut ihren Datis, wogegen [ich] an Ihre Prikaznaja izba ein Rezepisse dieser selben Ukase von meiner Hand zu senden verhieße, und wurde er also nach einem Schälchen Branntwein dimittieret. Und [ich] setzte mich sofort alleine nieder, den Ukas, datiert S t . Petersburg, die 12. Augusti 1725, so ad Acta Protokoll No. 301 zu referieren wäre, durchzulesen, so gut ich konnte. Und bestand selbiger in folgendem: Demnach Ao. 1723 die 3. Decembris und 1724 die 31. Augusti aus Medizinischer Kanzlei Befehl ausgefertiget, daß Dr. Messerschmidt mit [den] bei sich habenden kuriosen Ansammlungen ohne Verzögerung sich nach Moskau begeben solle, und aber auf diese zwei Befehle selbiger bis zu dato 12. Augusti 1725 sich in Moskau nicht eingestellet, auch warumb er bis zu dato aus dem Sibirischen Gouvernement sich nicht herausbegeben, weder an Moskauische noch auch S t . Petersburgische Medizinische Kanzlei Antwort eingesendet [hat], als befehlen wir kraft dieses, daß auf [nach] Empfang desselben sofort ohnverzögerlich selbiger mit allen daselbst aufgefundenen und bei sich habenden kuriosen Sachen aus selbigen Gouvernement nach Moskau sich begebe, und zu solcher Aussendung desselben ist vermöge dreifachen Befehlen an Sibirisches Gouverno befohlen, alle Podwodveranstaltungen zu machen, auch daß die noch rückständigen Besoldungen daselbst sollen ausgezahlet werden und daß Dr. Messerschmidts Ausfertigung mit allen bei sich habenden Sachen nach Moskau solle b e f ö r d e r t werden, ohne darin säumig zu sein. Dr. J . D. Blumentrost etc. etc.

32

59. Winterquartier in Samarov-jam

Der zweite Ukas, datiert Tobol'sk, die 29. Novembris 1725, so ad Acta Protokoll No.302 zu referieren [ist], war folgendes Inhalts: Demnach verwichenen 11. Ianuarii und 3. Novembris des 1724. und 11. Novembris gegenwärtigen 1725. Jahres drei verschiedene Memoriale aus Medizinischer Kanzlei, von Herrn Archiater Blumentrost unterzeichnet, wollen, daß Dr. Messerschmidt mit bei sich habenden kuriosen Sachen ungesäumt nach Moskau solle ausgefertiget werden. Als ist zufolge solchen Befehlen diesen 16. Novembris des 1725. Jahres an [den] Enisejskischen Provinz-Obristleutnant Opuchtin beordert worden, dem Dr. Messerschmidt für ihn und kuriöse Ansammlungen und für seine eigenen Güter und für bei sich habenden seinen Leuten alle dazu erforrMertefn 1 Podwoden bis Tobol'sk beizugeben. Und da die Tobol'skische Gouvernementskanzlei nunmehro allererst benachrichtiget [worden ist], daß sich selbiger in Samarov-jam befinde, ist auch dem dortigen Commissario Befehl erteilet, bei Erhaltung dieses Befehls selbigen von Samarovjam ungesäumt nach Tobol'sk abzufertigen. Knjaz Michajla Dolgorukij. Ich hatte mit dieser sehr schweren Translation durch Hülfe des Lexici Ruthenici bis zu Nachts zu arbeiten.

14. Dezember 1725 Heute konnte [ich] den Kopisten Aleksej Kudrjavcev der Prikaz-Arbeiten wegen nicht haben, und bliebe also [das] Protokoll (vide die 13. huius) beliegen. Mein Knecht Peter K^ahtz 1 kaufte eine^ 1 Eimer Prosto-Branntwein ä 120 Kopeken 1 , item 3 Stoff [mTO(J>, Hohlmaß, 1 Stoff = 1,23 1] Dvojnogo oder ,doppelten Branntwein' ä 37V2 Kopeken", summa 112V2 Kopeken 1 . Zu Abends besuchte ich, umb mich etwas zu verwettern (weil ich durch stetige Arbeit ganz schwach im Haupte wurde), Herrn Leutnant Martin Heinrich (Michajlovic) Rudolphi auf ein Näppchen Tee und Tobak, und weil ich in Ansehung seines hieselbst kümmerlichen Zustandes die mir per diverse Mal (die 18. et 28. Novembris, die 5. et 7. Decembris) aus gutem Herzen mir offerierte 1 ^ 1 petitesses [Kleinigkeiten] nicht ohne Entgelt anzunehmen mir fürgesetzet [hatte], zahlte [ich] ihm für die silberne 1 ^ 1 Ohrringe und Dentem Equi marini OfFicinarum 1 (die 5. huius) 27 Kopeken 1 , für samojedisches Guss oder Surtout aus Niorni-Pes oder Vulpiculis samojedicis minorennibus und ein dazu gehörendes Mitzchen aus Bielken [6ejma ,Eichhörnchen'] etc. apart 1 Rub r eP, summa 127 Kopeken 1 , wobei er mir noch ein Tobakbeutelchen aus Quappenfellen schenkete. Er berichtete mir, daß von den Pessen [necei; .Blaufuchs'] oder Vulpe samojedica braehyurina (vide die 28. Novembris) dreierlei Futter bereitet würde: 1. Niorni Pessi [HopHHKH, Jungtiere ohne wertvolles Fell], so bräunlicht und viel durabler denn alles Fuchsfutter, auch gar nicht haarete, von Vulpeculis minorennibus, 2. Ne-Pessrii [HeflonecoK, mit noch nicht ganz weißem Fell] oder grieße schimmlichte Pessi, so auch minorennes oder fürm Winter geschlagen, und 3. endlich Pessitzi oder ganz weiße alte Pessi, im Winter geschlagen. I^em 1 , daß die Kreuzfüchse hieselbst in loco ä 2 Rub^l 1 bezahlet würden. Zu Abends 10 Uhr nähme ich Abschied. Leutnant Rudolphi gäbe mir Radicem Tragoseleni Tournefortii, Sp. ***, so ich beilegte.

11. 11. 1725-16. 2. 1726

33

15. Dezember 1725 Heute konnte [ich den] Kopisten (vide die 14. huius) abermal nicht erhalten. Inzwischen nähme [ich] den Catalogum plantarum medicinalium (vide die 27. Augusti supra) zur Hand und schriebe a No. 482 usque 508 inklusive, Columna 1, in Richtigkeit.

16. Dezember 1725 Abends umb 5V 2 Uhr besuchte mich Herr Leutnant Rudolphi und interpretierte mir [die] Ukase No. 301 et 302, aber ebenalso, wie ich bereits selbst solche mir interpretieret hatte. [Er] referierte mir par discours, daß die Renntiere im Iulio jährlich durch die Tabanos oder Brembsen [Bremsen] so heftig geplaget würden, daß sie als [wie] toll im Walde herumbliefen und Wasser suchten etc., und hätte er mit seinen Augen an so einem Wild gesehen, daß ein ganzer Klumpen in Größe eines Apfels runder großer Fleischmaden sich über dem palato in vomeris palati regione setzeten und so lange darin blieben, bis sich das arme Tier durch vieles Schnauben liberierete, dahero auch die Heiden zu solcher Zeit niemals den Kopf des Tieres zu ihrer Speise nähmen. Und nähme ich diesen Bericht soviel leichter für wahr an, weil ich bereits selbst observieret [habe], daß ebendiese Maden zwischen Fell und Fleisch des noch lebenden Tieres über 1 Spannen tief in interstitiis musculorum femoris sich befunden [haben], auch irgendwo in Ephemeridibus ArnniT 1724 aufgezeichnet [wurde]. Gegen 9V2 Uhr abends nähme er Abschied. Und [ich] gäbe ihm meine Collectanea medico-chymica Germanica in 4 t o (vide Lista 20. Generaltabelle die 5. Iunii, No. 29) mit nach Hause, selbige durchzulesen und nebst Schefferi Lapponia mir wieder zuzustellen.

17. Dezember 1725 [Heute] okkupierte ich mich mit Kontinuierung des Catalogi plantarum medicinalium a No. 509 usque ad 585 inklusive, Kolumne 1, in Ordnung zu schreiben.

18. Dezember 1725 Ich kontinuierte diesen Tag am Catalogo plantarum medicinalium (vide die 17. huius), No. 586 usque ad 650 inklusive, columna 1, in Ordnung zu bringen.

19. Dezember 1725 Umb 5 Uhr abends käme [der] Kopiste Aleksej Kudrjavcev (vide die 13. huius) und schriebe am Protokoll der Akten No. 282 etwan 1 Bogen seiner Schrift in Richtigkeit, wornach er mit einem Schälchen Branntwein (umb 10 Uhr) er-Tent-^lassen wurde. Umb 6 Uhr abends besuchte mich Herr Leutnant Martin Heinrich (Michajlovic) 3

Messerschmidt, Teil 5

34

59. Winterquartier in S a m a r o v - j a m

Rudolphi auf ein N ä p T c h e n Tee, und [ich] erführe par discours, daß die Zobelschwänze, surgutische, die allerbesten, das Hundert ä 20 Rubel käme und [daß] die Russen solche so sauber auf einen Faden ziehen und zusammenballen könnten, daß es ein zylindrisches Beutelchen, etwan 6 ° 0 ' 0 " hoch und 3°0'0" im diametro dicke würde und also gar leicht fortzubringen stünde. Die surgutische r ni b e s t e h 1 Zobeln (vide die 2. Iunii supra) kämen das Paar ä 9 Rubel zu kaufen. [Ferner, daß] die samojedischen Wölfe ganz weiß und kurzhaaricht, auch sehr klein, aber sehr schön zum Futter wären, etc. Umb 12 Uhr nachts nähme er Abschied, und [ich] gäbe ihm Arndts Wahres Christentum, i ^ e m 1 A n o n y m i 1 Angli Manuscriptum De beatitudine huius vitae, i ^ e m 1 Schediasma parvula in 12 m o zum Durchlesen mit nach Hause. I ^ e m 1 Cortices Aurantii et Carvi sem^na 1 , 1 Säcklein.

20. Dezember 1725 Frühe u m b 9 J /2 Uhr käme [der] Kopiste Aleksej Kudrjavcev (vide die 19. huius) und schriebe Protokoll No. 283 usque ad 288 inklusive, etwan l ^ g Bogen seiner Schrift, bis zu 7 Uhr abends in Richtigkeit, wobei ich allezeit dirigieren und konferieren [kollationieren] mußte, folgends wenig verrichten konnte. Mein Knecht Peter kaufte Rüben ä 1 K o p e k e 1 , item ein altes Zimmerbeil der Denstschiken, neu fürgestählet, ä 20 Kop r eken 1 . Denstschik Andree hatte 168 Lichte gezogen und also alles Inslitt employieret. Herr Leutnant Rudolphi interzedierte für des kiowischen Popens junge Frau [von] etwan 21 Jahren, so hysterica wäre und seit 7 Jahren her nicht [hatte] konzipieren können, selbiger mit etwas an die Hand zu gehen, wesfalls [ich] ihme folgendes zusandte, dem Popen ein Genügen leisten zu können: Recipe Oculorum Cancrorum, Antimonii diaphoretici, Salis absinthii, Castorei optimi ana grana Septem, Asa foetidi granum unum, Cinnabaris nativae grana tres, Olei Tartari foetidi g u t t a m unam. Misce. F i a t Pulvis antihystericus. Da in triplo. Signa Mutterpulver, eins auf einmal in laulichten Trinken zu nehmen und gelinde zu schwitzen. Hiebei wurden ihm auch 3 Stück kristallener Weingläser (vide Lista L A G E die 5. Iunii, No. 14) zugesendet und folglich aus [dem] Inventario kassieret. U m b 7 Uhr abends, sobald ich allein [war], kontinuierte [ich], am Catalogo plantarum medicinalium No. 651 usque ad 712 inklusive (vide die 18. huius) in Richtigkeit zu setzen.

21. Dezember 1725 Frühe u m b 8 % Uhr setzte [ich] mich selbst zum Protokoll, No. 289 et 290 eigenhändig zu inserieren [einzutragen], U m b i y 2 Uhr nachmittags mußte [der] Kopiste No. 291—295 inklusive, etwan 1 Bogen seiner Schrift, bis zu 6Y 2 Uhr abends in Richtigkeit setzen, wonach er er-rent-Massen wurde. Mein Knecht Peter mußte 2 Hechte ä 1 K o p e k e 1 zur Ökonomie einkaufen. Ich schriebe abends am Catalogo plantarum medicinalium (vide die 20. huius) a No. 713 usque ad 771 inklusive.

11. 11. 1725-16. 2. 1726

35

22. Dezember 1725 Frühe umb 9 Uhr kontinuierte [der] Kopiste Aleksej Kudrjavcev (vide die 21. huius) Protokoll a No. 296—301 inklusive, etwan li/s Bogen seiner Schrift, bis 24/2 Uhr nachmittags in Richtigkeit zu bringen, und wurde mit einigen Schalen Branntwein dimittieret. Ich war willens, die Ukase No. 301 et 302 nach Tobol'sk und St. Petersburg zu beantworten, und zwar meiner Sicherheit wegen in russischer Sprachen. Weil aber der Podiatsche Lysickij noch immer in seiner Trunkenheit beharrete und außer diesem kein anderer hieselbst dazu kapabel [imstande] wäre, mußte [ich] es anstehen lassen, bis er nüchtern [wäre]. [Ich] setzte mich also zum Catalogo plantarum medicinalium (vide die praecedenti) und schriebe a No. 272—897 selbigen in Ordnung.

23. Dezember 1725 Frühe umb 9 Uhr kontinuierte [der] Kopist, am Protokoll No. 302, etwan Bogen, in Richtigkeit zu bringen, schriebe folglich auch im Kladdeprotokoll No. 300—302, etwan V2 Bogen seiner Schrift, in Ordnung, und wäre also das Kladdeprotokoll sowohl als das reine Protokoll beide bis zu heutigen Dato in ihrer Richtigkeit, außer daß im Kladdeprotokoll einige wenige Defekten hin und wieder waren, so zur andern Zeit aus dem reinen Protokoll und [den] Originalien auch zu supplettieren stunden. Weil er also am reinen Protokoll seit die 27. Novembris (supra) in 16 verschiedenen Tagen a No. 244 usque ad 302 inklusive, 174/g Bogen seiner Schrift, in 128y 2 Stunden in Richtigkeit geschrieben [hatte], wurde ihm für seine Arbeit, so er ziemlich gut praestieret [hatte], 1 Rubel zum Rekompens [zur Belohnung] (vide die 30. huius) destinieret, aber, weil's so nahe zum Feste war, nicht gereichet, damit er solches Geld nicht verprassen mochte. Ich schriebe nachdem zu Abends am Catalogo plantarum medicinalium (vide die praecedenti) a No. 898—1015, columna 1, in Ordnung.

24. Dezember 1725 Umb 9 Uhr frühe wurde [der] Kopiste Aleksej Kudrjavcev berufen, alle Rezepissen über Rapporten, so in St. Petersburg nicht eingelaufen sein mochten, ausm Protokoll zu extrahieren. Er war aber krank und also nicht zu erhalten. Der Podiatsche Lysickij war noch beständig bei seiner Branntweinvöllerei ohne Verstände, folglich zu Beantwortung der Ukasen No. 301 et 302 nicht kapabel. Umb 10 Uhr vormittags brachte mir ein Ass-jach oder Astiack [Ostjake] 3 Schneehühner oder Lagopodes (M.) zur Küchen, wofür [ich] ihm etwas Schar-Tobak reichte. Ein anderer, so mit ihm wäre, verkaufte seine Ssynie oder ,Rock £ aus gegerbeten Quappenfellen ä 20 Kopeken 1 , so [ich] für mein particulicr [persönliches Eigentum] beiseite legen ließe. Her Leutnant Rudolphi sandte mir ein Paar ass-jackische brodierte Renntier-Handschul"h1e oder Paäss für meinen Gebrauch, wofür er nichts von mir begehren wollte, und [ich] ließe mich also bedanken. 3-

59. Winterquartier in Samarov-jam

36

Inzwischen kontinuierte [ich] diesen T a g am Catalogo p l a n t a r u m medicinalium (vide die praecedenti) a No. 1016—1095 inklusive, columnam primam, in R i c h t i g k e i t zu setzen.

25. Dezember 1725 (Festum 1. Natale

Domini)

I c h h a t t e diese ganze W o c h e hindurch so schwere A r b e i t zu führen g e h a b t und mich so e n t k r ä f t e t , d a ß ich wohl meinete, bei der W e l t entschuldigt zu werden, wenn [ich] diese h r eilige 1 Zeit ü b e r . . . n i c h t arbeitete.

26. Dezember 1725 (Festum 2. Natale

Domini)

Diesen Tag wurde auch nichts fürgenommen.

27. Dezember 1725 F r ü h e fürm T a g e sollte der neue Commissarius, I v a n B o b r o v s k i j , hieselbst in S a m a r o w arriviert sein. U m b 11 U h r fürmittags sandte mir der Protopope Gerasim I v a n o v [ * * * ] durch seinen S o h n , dessen N a m e n s t a g es sein sollte, ein großes W e i z e n b r o t oder Striezel zum Offert u n d ließe mich zu Abends zu sich auch [zum] Tee einladen. I c h h a t t e aber so viele Arbeiten auf meinem Halse liegen, so ich bei Beschließung dieses J a h r e s F e s t e s wieder anzutreten willens wäre, d a ß ich solche I n v i t a t i o n nicht akzeptieren k o n n t e . N a c h m i t t a g s schriebe [ich] wieder a m Catalogo p l a n t a r u m medicinalium (vide die 24. huius) a No. 1 0 9 6 usque ad No. 1 1 5 1 inklusive, c o l u m n a m 1, in R i c h t i g k e i t .

28. Dezember 1725 [Ich] kontinuierte diesen Tag, a m Catalogo p l a n t a r u m medicinalium (vide die 27. huius) von No. 1152—1215 inklusive, c o l u m n a m 1, in R i c h t i g k e i t zu schreiben, außer welchem ein mehreres zu verrichten mir n i c h t möglich wäre.

29. Dezember 1725 F r ü h e u m b 9 U h r wurde [der] Kopiste Aleksej K u d r j a v c e v herbeigeholet, zu n ä c h s t e r B e a n t w o r t u n g der U k a s e n No. 3 0 1 et 3 0 2 (vide die 13. huius, supra) im voraus die Kopien aller Rezepisse - No. 42, 71, 9 5 , 1 0 9 , 1 1 6 , 1 2 6 , 172, 173, 214, 275 und 3 0 0 - ausm P r o t o k o l l zu extrahieren und auf einem aparten Bogen zu bringen. Ich schriebe indessen eigenhändig die L i s t a der Korrespondenz (vide die 30. Novembris e t X V I I . R a p p o r t ) zunebst dem E x t r a k t der Q u i t t a n z e n in russischer S p r a c h e n auch auf einem aparten Bogen, u m b beide in einem russischen Memorial an [die] Medizinische F a k u l t e , Herrn Präsident B l u m e n t r o s t e n , n a c h Hofe einzusenden, und h a t t e also bis zu abends 8 U h r völlige saure Arbeit.

11. 11. 1725-16. 2. 1726

37

S o b a l d der Kopiste dimittieret [war], schriebe [ich] noch a m Catalogo p l a n t a r u m medicinalium a No. 2116 usque ad 1237 inklusive, c o l u m n a m 1, in Richtigkeit.

30. Dezember 1725 F r ü h e u m b 8 3 / 4 Uhr k ä m e mein Kopiste Alekscj K u d r j a v c e v (vide die 22. N o v e m b r i s supra) und bate, seiner Kopienarbeit wegen in seiner Dörftigkeit [Bedürftigkeit] ihm m i t etwas Gelde behülflich zu sein. Ich extrahierte sofort also mein J o u r n a l seiner Arbeit wegen, übergäbe ihm den E x t r a k t und begehrte, daß er mir schriftlich in F o r m der Donoschenie [ R a p p o r t ] (vide die 5. Februarii supra) No. 226 sein Begehren einhändigen sollte, so er auch allsofort verrichtete. N a c h d e m zahlete [ich] ihm für seine Arbeit (vide die 23. huius) 1 Rubel, wogegen er des E m p f a n g s wegen mit Reverse mich quittieren mußte, und wurden beide ad Protocollum No. 303 et 304 referieret, folglich in Originalen beiseite geleget. N a c h m i t t a g s besuchte mich der neue Commissarius dieses Ortes namens I v a n B o b r o v s k i j (vide die 27. huius) u n d mit ihm Herr L e u t n a n t Rudolphi, u n d [sie] wurden so zivil, als es e r f o r d e r t u n d mir möglich wäre, mit Branntwein, Tee und Rosinen etc. a u f g e n o m m e n . ( M e m o r i a l 1 No. 305.) Unterdessen meldete sich der S t a r o s t e I v a n P o n o m a r j o v u n d händigte dem Commissario eine Schrift ein, so ein Memorial aus hiesigem P r i k a s , an mich gerichtet, wäre, u m b der erhaltenen U k a s e No. 301 et 302 wegen (vide die 13. huius) Antwort nach Tobol'sk abzufertigen, und wurde solches Memorial, ad Protocollum N o . 3 0 5 zu referieren, akzeptieret u n d beiseite geleget, bis ich allein sein würde, solches genauer durchzusehen. U m b 4Y 2 Uhr nähme der Commissarius wieder Abschied u n d verhieß auf mein Begehren, mir folgendes T a g e s den Schreiber Lysickij zu r r^ Verfertigung der Antworten auf [die] U k a s e No. 301 et 302 zuzusenden. Herr L e u t n a n t Rudolphi bliebe noch etwas bei mir sitzen. Unter allerlei discours fielen wir auf die heidnische Verbrennung der Toten, dabei er mir referierte, wie nämlich A ^ n n ^ 1715 hieselbst einige Chinesen durchgereiset [seien], u m b nach Peking zu retournieren, so einen aus ihren Verstorbenen hieselbst folgenderweise verbrennet [ h ä t t e n ] : Die Leiche wäre in einem K a s t e n oder S a r g e verschlossen geleget gewesen und weiß nicht m i t was leicht anbrennlichen Materie angefüllet. Diesen S a r g hätten sie mit besonderer Prozession auf einen schönen luftigen Hügel f ü r m J a m hinausbegleitet u n d an beiden extremis angezündet, d a es auch sofort in einer S t u n d e n F r i s t ohne allen G e s t a n k oder anderen U n w u s t mit heftiger Loderung verbrennet [sei] u n d zu einer reinen Aschen r ge 1 worden [sei]. Die Asche hätten die anwesenden Begleiter sofort fleißig u n d ehrerbietig m i t ihren Gabeln durchsuchet und die noch nicht gar [ganz] v e r b r a n n t e 1 ^ 1 Knochen alle z u s a m m e n in einem dazu besonders gewidmeten Kästlein aufgehoben und mit ebenselbiger Prozession mit sich zurücke in des Verstorbenen Q u a r t i e r genommen, d a s e l b s t auf einem Tische gesetzet u n d unter vielen angezündeten Kerzen also bis zu ihrer Abreise stehen lassen. I m Abreisen haben die Russen für diesen Knochenkasten — so vollkommen, als ob der Verstorbene noch selbst a m Leben gewesen wäre — auf der S t r u s e n (CTpyr , B a r k e , L a s t boot'] ein e i g e n e s 1 A p p a r t e m e n t bauen müssen, auch allerorten selbigem sein eigenes Zimmer oder Q u a r t i e r bis in China einräumen müssen, woselbst sie fürgegeben [hätten], solches Kästlein seinen nächsten B e f r e u n d e t e n zu selbstbeliebiger B e e r d i g u n g zu extradieren schuldig zu sein. Woraus m a n also siehet, daß noch heutiges T a g e s diese Sinesen

11. 11. 1725-16. 2. 1726

37

S o b a l d der Kopiste dimittieret [war], schriebe [ich] noch a m Catalogo p l a n t a r u m medicinalium a No. 2116 usque ad 1237 inklusive, c o l u m n a m 1, in Richtigkeit.

30. Dezember 1725 F r ü h e u m b 8 3 / 4 Uhr k ä m e mein Kopiste Alekscj K u d r j a v c e v (vide die 22. N o v e m b r i s supra) und bate, seiner Kopienarbeit wegen in seiner Dörftigkeit [Bedürftigkeit] ihm m i t etwas Gelde behülflich zu sein. Ich extrahierte sofort also mein J o u r n a l seiner Arbeit wegen, übergäbe ihm den E x t r a k t und begehrte, daß er mir schriftlich in F o r m der Donoschenie [ R a p p o r t ] (vide die 5. Februarii supra) No. 226 sein Begehren einhändigen sollte, so er auch allsofort verrichtete. N a c h d e m zahlete [ich] ihm für seine Arbeit (vide die 23. huius) 1 Rubel, wogegen er des E m p f a n g s wegen mit Reverse mich quittieren mußte, und wurden beide ad Protocollum No. 303 et 304 referieret, folglich in Originalen beiseite geleget. N a c h m i t t a g s besuchte mich der neue Commissarius dieses Ortes namens I v a n B o b r o v s k i j (vide die 27. huius) u n d mit ihm Herr L e u t n a n t Rudolphi, u n d [sie] wurden so zivil, als es e r f o r d e r t u n d mir möglich wäre, mit Branntwein, Tee und Rosinen etc. a u f g e n o m m e n . ( M e m o r i a l 1 No. 305.) Unterdessen meldete sich der S t a r o s t e I v a n P o n o m a r j o v u n d händigte dem Commissario eine Schrift ein, so ein Memorial aus hiesigem P r i k a s , an mich gerichtet, wäre, u m b der erhaltenen U k a s e No. 301 et 302 wegen (vide die 13. huius) Antwort nach Tobol'sk abzufertigen, und wurde solches Memorial, ad Protocollum N o . 3 0 5 zu referieren, akzeptieret u n d beiseite geleget, bis ich allein sein würde, solches genauer durchzusehen. U m b 4Y 2 Uhr nähme der Commissarius wieder Abschied u n d verhieß auf mein Begehren, mir folgendes T a g e s den Schreiber Lysickij zu r r^ Verfertigung der Antworten auf [die] U k a s e No. 301 et 302 zuzusenden. Herr L e u t n a n t Rudolphi bliebe noch etwas bei mir sitzen. Unter allerlei discours fielen wir auf die heidnische Verbrennung der Toten, dabei er mir referierte, wie nämlich A ^ n n ^ 1715 hieselbst einige Chinesen durchgereiset [seien], u m b nach Peking zu retournieren, so einen aus ihren Verstorbenen hieselbst folgenderweise verbrennet [ h ä t t e n ] : Die Leiche wäre in einem K a s t e n oder S a r g e verschlossen geleget gewesen und weiß nicht m i t was leicht anbrennlichen Materie angefüllet. Diesen S a r g hätten sie mit besonderer Prozession auf einen schönen luftigen Hügel f ü r m J a m hinausbegleitet u n d an beiden extremis angezündet, d a es auch sofort in einer S t u n d e n F r i s t ohne allen G e s t a n k oder anderen U n w u s t mit heftiger Loderung verbrennet [sei] u n d zu einer reinen Aschen r ge 1 worden [sei]. Die Asche hätten die anwesenden Begleiter sofort fleißig u n d ehrerbietig m i t ihren Gabeln durchsuchet und die noch nicht gar [ganz] v e r b r a n n t e 1 ^ 1 Knochen alle z u s a m m e n in einem dazu besonders gewidmeten Kästlein aufgehoben und mit ebenselbiger Prozession mit sich zurücke in des Verstorbenen Q u a r t i e r genommen, d a s e l b s t auf einem Tische gesetzet u n d unter vielen angezündeten Kerzen also bis zu ihrer Abreise stehen lassen. I m Abreisen haben die Russen für diesen Knochenkasten — so vollkommen, als ob der Verstorbene noch selbst a m Leben gewesen wäre — auf der S t r u s e n (CTpyr , B a r k e , L a s t boot'] ein e i g e n e s 1 A p p a r t e m e n t bauen müssen, auch allerorten selbigem sein eigenes Zimmer oder Q u a r t i e r bis in China einräumen müssen, woselbst sie fürgegeben [hätten], solches Kästlein seinen nächsten B e f r e u n d e t e n zu selbstbeliebiger B e e r d i g u n g zu extradieren schuldig zu sein. Woraus m a n also siehet, daß noch heutiges T a g e s diese Sinesen

38

59. Winterquartier in Samarov-jam

oder Seres veterum die combustionem demortuorum mit denen alten S k y t h e n kommun haben. Ich kaufte ihm diesen Abend ein paar schlechte Zobeln für mich zur Mitzen [Mütze] ab und zahlete ihm sofort dafür 280 K o p e k e n 1 . Auch ließe er mir seinen Reiseschlitten über, wofür [ich] 4 Rubel in instant! zahlete. Umb 6Y2 Uhr abends, da wir noch also beisammensaßen, erhübe sich in meiner Schwarzstuben unterm Gesinde weiß nicht was Tumult, und [es] wurde mir gemeldet, wie daß mein Knecht Peter Krahtz unvermutet ausm Schlafe aufgesprungen und in starker Verwirrung wäre etc. etc. Ich ginge sofort in Begleitung des Herrn Leutnant Rudolphi herüber, und [wir] fanden ihn zwischen zweien meiner andern Knechte, so ihn hielten, in starker Verwirrung der Phantasie, und zwar pavore cum horripilatione, wobei er heftig schrie und sich beklagte, die Hure stünde hinter ihm, so ihn verführet hätte, und für ihm wäre der unsaubere Geist, so ihm drohete etc., wobei er doch alle Anwesendern 1 genau kannte und mit Namen nennete, auch alles, was geredet wurde, sofort apprehendierte und beantwortete, doch also, daß er dazwischen allezeit mit seinen Feinden zu kämpfen hatte, bald hinten, bald vorne, bald zur Seiten, bald unter sich, bald über sich selbige zu sehen schrie. Ich befragte ohngefähr die umbstehenden Knechte, ob er irgendwo ausm Hause gewesen oder was Schädliches genossen und ob er zuvor über etwas sich beklaget [habe]. Er apprehendierte aber meine Frage geschwinder denn die Umbstehenden und antwortete gegen dem Herrn Leutnant Rudolphi: „Ach, ich habe einen argen Feind bei mir, der muß heraus! Ich habe mich sehr an meinen lieben Gott versündigt, und dann habe ich auch meinen lieben, guttätigen Herrn sehr verleumbdet. Aber Gott wird mir meine Sünden in Gnaden verzeihen." Auf welches Wort ich ihm sofort antwortete: „Und ich will fleißig zu Gott für dich beten und deiner Beleidigungen niemals gedenken, wie groß sie auch sein mögen . . . Und begehre von mir, so dir etwas anlieget" etc. etc. Worauf er auch etwas ruhiger wurde und heftig zu beten begonnte [begann], riefe aber i m m e r : „Die Hure! Die Hure hat mir etwas beigebracht und [mich] v e r g i f t e t ! " Ich m u t m a ß e t e sofort, daß ihm irgendein Philtrum mochte gegeben sein, und berief meinen Denstschik Andree in mein Zimmer, so im Beisein des Herrn Leutnant Rudolphi berichtete, von ihm verstanden zu haben, wie er nämlich für ein paar Tagen (die 27. huius) bei [einem] alten Weibe, Marija Dimitrievna Seran, zu Abends gewesen und im Weggehen von selbiger ihme ein Schälchen Branntwein wäre gereicht worden, welches er so scharf und beißend zu sein bemerket [habe], daß ihm sofort die Haut über der Zungen abgegangen [wäre] und der ganze Mund geschmerzet hätte. Auch wäre der Harn nach einer Stunden mit großer beißender und ätzender Schärfe von ihm gegangen, so daß die Haut an den Beinen, so etwan mochte ohngefähr sein benetzet worden, ihm sehr gefeuret [gebrannt] und geschmerzet hätte. Mehr wüßte er nicht. Weil also offenbar genug [war], daß er von dieser venefica wäre korrumpieret worden, wiewohl ich nicht wußte, ob's e x impura concupiscentia venerea tanquam Philtrum oder e x vindictae cupidine t a n q u a m venenum ihm beigebracht [worden war], richtete ich sogleich meine Kur so ein, daß [ich] ihm mit vomitionibus z u v ö r d e r s t sukkurierte und verfertigte folgendes [. . .] Brechpulver, deren eines sofort zu Abends in laulichten Tee, das andere nach 12 Stunden, gegen 8 Uhr frühmorgends, zu nehmen [war]. Nach dem erstem h a t t e er etwan drei gelinde operationes und geriete hernach etwas in Schlaf, wobei er stark schwitzete, auch also gelassen wurde. Gegen 8V2 Uhr nähme Herr Leutnant Rudolphi Abschied. (Copia secunda vom Rezepisse No. 311.) Inzwischen hatte [ich] umb 7 % Uhr schon den Kopisten Aleksej Kudrjavcev (vide supra mane) zu mir holen lassen, die zweite

11. 11. 1725-16. 2. 1726

39

Copiam aller Rezepissen — No. 42, 71, 95 etc. etc. (vide die 29. huius) — auch auf aparten Bogen ins reine zu schreiben, weil solche an [die] Tobol'skische Gouvernement r s 1 kanzlei zur Untersuchung sollte (sub No. 311) versendet werden, und wurde derselbe nach verfertigter Arbeit gegen 11 Uhr nachts mit ein paar Schälchen Branntwein dimittieret. ( X V I I I . Rapport, § 84.) Ich konzipierte inzwischen die Beantwortung beider Memorialen No. 301 et 302, umb folgendes Tages nach dem teutschen Konzept die Beantwortung durch [den] Podiatschen Lysickij ins Russische stilisieren zu lassen, wobei [ich] zugleich ein kleines Handbrieflein (oder XVIII. Rapport) an Seine Exzellenz Herrn Präsidenten in teutscher Sprachen (§ 84) aufsetzete. I c h 1 legte mich allererst gegen 4 y 2 Uhr frühe mit Kleidern etwas zur Ruhe nieder, in allem Fall, daferne mein Knecht j a wieder unruhig werden mochte, desto geschwinder wieder imstande zu sein, und hätte schier selbst über so schwere und m a n n i g f a l t i g ^ Fatigen [Strapazen] in meinem Beruf unterliegen mögen.

31. Dezember 1725 Frühe umb 8 Uhr hatte mein Knecht Peter Krahtz (vide die 30. huius) die zweite dosin Pulveris emetici genommen und vomierte abermal, wiewohl ganz gelinde, war dabei noch immer infatuieret, cum pavore et horripilatione metibunda, wiewohl er doch schon etwas sich zu rekuperieren schiene, wozu ihm die sudores critici sehr behülflich waren, in deren Ansehung, umb der Natur molimina zu b e f ö r d e r n , [ich] ihm einen bolum ex Theriaca Veteri (3 I [1 Drachme = 3,75 g]) gäbe, gegen Mittags einzunehmen. Alvus iam a biduo impedita erat, ideo tarnen non movenda, quia humores noxii ad peripheriam eliminandi erant, duce quidem natura. [Ich] ließe den Podiatschen Lysickij (vide die 30. huius) zu mir f o r d e r n und [ein] russisches Memorial an Medizinischer Fakultät Herrn Präsidenten Blumentrosten nach meinem teutschen Konzepte abfassen und durch ihn selbst auch ins reine schreiben, umb zur andern Zeit selbiges ad Acta No. 306 referieren zu lassen. Hiebei setzte er sofort das zweite Memorial an [die] Tobol'skische Gouvernementskanzlei, welches dem Kopisten Aleksej Kudrjavcev ins reine zu schreiben übergeben wurde, auch zur andern Zeit ad Acta No. 310 referieren zu können. Ich selbst schriebe das Konzept des X V I I I . Rapportschreibens in teutscher Sprachen ins reine, auch zugleich ad Acta germanica, § 84. Und wurde also dieser Tag bis zu abends 71/2 Uhr mit diesen Kurialien hingebracht, so zwar, daß die Beantwortung der Ukase No. 301 et 302 (vide die 13. et 30. huius) hiemit im reinen, auf diesen Tag, den 31. Decembris 1725, datieret, fertig lagen, aber nicht versiegelt werden konnten, ehe und bevor selbige ausm Original selbst ad Acta Protocolli referieret [waren], so aber bis zum Montage (3. 1. 1726) a u s g e s t e l l t bleiben mußte, weil diesen Tag sich mit denen Schreibern nichts mehr verrichten lassen wollte. Sobald die Schreiber also dimittieret [worden waren], ginge [ich] selbst zur Gesindeoder Schwarzstuben hinüber, meinen Knecht Peter K r a h t z 1 seiner Krankheit wegen in Augenschein zu nehmen. Ich fand ihn in starken sudoribus, so spontanei und critici, citra colliquescentiam waren; alvus erat impedita ob crisin ad peripheriam; cerebri partes liberae citra fatuitatem melancholicam, pavoris tarnen cum levi ad stuporem vergentia quaedam adhuc reliquiae. Ich reichte ihm pro cerebri confortatione einen Nodulum . . . irroratum und Bolum ex Theriaca veteri 3 I [1 Drachme = 3,75 g] alterum, circa noctem zu nehmen. Dabei, weil er über dolores lancinantes circa umbilicum et infimum ventrem

40

59. Winterquartier in Samarov-jam

klagte, befahle [ich] ihm, gegen anbrechendes Tages reine frische abgesottene Milch mit etwas Tee und Radices Acori veri zu trinken, und begäbe mich wieder in mein Zimmer. Wiewohl ich nun zwar sehr müde und matt von dieses Tages Verrichtungen wäre, stunde es dennoch nicht in meiner Disposition, des Schlafes zur Ruhe zu genießen, weil dieser letzte Monat des Jahres 1725 zu schließen [war]. [Ich] ließe mir also gegen 8Y2 Uhr abends mein bis hieher versparetes Mittagsessen fürsetzen und extrahierte folgends dieses Monats Begebenheiten, wie folgt: Monatlicher Extrakt des Dezember 1725 I. Naturalia a) Vegetabilia (1) b) Insecta (2) c) Pisces (3) d) Aves (4) e) Quadrupeda (5—6) I I . Latitudines locorum die 11.: Samarov-jam 60°58' I I I . Potamodromica magnetica Mappa hyperborea (die 12.) IV. Medico-Physico-Technica (1—7) V. Ph'ilologico-Historica etc. die 12. 1. Mappa hyperborFea 1 Ass-jach-SamojTedica 1 die 12. 2. Spicula Chinensium metallica die 12. 3. Pictum Ass-jach, monstrosa die 12. 4. Ass-jach opificia ex cortice Betulae die 12. 5. Ass-jach et Samojedorum potamodromHca 1 die 30. 6. Sinensium combustio mortuorum Antiquaria curiosa die 12. 1. Speculum Chinense oricalceum Inaures argentei 1 , 1 Paar 3 I I [2 Drachmen = 7,5 g] die 5., 14. V I I . Labores graphici (1—8) V I I I . Labores minus liberales (1—2) I X . Acta in die Kanzlei (No. 3 0 3 - 3 0 4 , 3 0 6 - 3 1 1 , § 84) X . Acta aus der Kanzlei (No. 300, 301, 302, 305) X I . Onera der Kanzlei X I I . Impensen in Vorschuß XIII. XIV. XV. XVI. XVII. XVIII.

Freiwillige Douceurs in Debet Rekompensierte Douceurs in Kredit Abgang der Güter Funktionskasten und Packen Eigene Reisepacken Moderne Kleinigkeiten Zur Kontinr u ationi Lista R A N G - L A P P die 26. Novembris No. 56 Samojedischres 1 Gass oder Surtout die 14. No. 57 Samojedische Mitze [Mütze], 1 S t . die 14. No. 58 Ass-jach Tobaksbeutel, 1 St. die 14. No. 59 Ssynie oder Quappenrock, 20 Kop. die 24. No. 60 Paäss oder H a n d s c h u h e , 1 P. die 24.

11. 11. 1725-16. 2. 1726

XIX. XX. XXI. XXII.

N o . 6 1 Chantang-Ssagon, kubisch, 1 S t . N o . 6 2 Dito, rundlich, 1 S t . N o . 6 3 Chinesischer Mesippus (Copia) N o . 64 I n a u r e s argentFei 1 , 1 P., 3 I I [2 D r a c h m e n = Zobeln zur Mitzen, 1 P . ä 280 K o p . Walroßzahn Küchenprovision in Oeconomicis Plotniken-Arbeit Particulier commissions Cautiones in a g e n d o

41

7,5 g ]

die die die die die die

12. 12. 12. 5., 14. 30. 14.

X X I I I . Ausgeliehene petitesses X X I V . A n i m a d v e r s i o n über K n e c h t e 1. K n e c h t Peter K r a h t z 2. D e n s t s c h i k Andres Häsler 3. Denstschik Michajla B a c h m e t ' e v 4. D e n s t s c h i k D a n i l a Priezzev 5. B o t a n i s c h e r J u n g e A g a f o n 6. A m b a r w ä c h t e r I v a n S u c h a n o v X X V . G e f ü h r t e R e i s e n : nichts Neuen Reiseschlitten ä 4 R u b e l die 30. Ich h a t t e m i t dieser sehr peniblen Arbeit bis n a c h s p ä t e r Mitternacht, 3 U h r , völlig mich zu macerieren, schlösse folglich m i t wenigen meine ökonomische K l a d d e u n d alle übrigen S c h r i f t e n .

1. J a n u a r 1726 Mein k r a n k e r K n e c h t P e t e r K r a h t z 1 (vide die 30. Decombris 1725) h a t t e die N a c h t hindurch m ä ß i g geschwitzet u n d wäre noch sehr e n t k r ä f t e t , doch waren die t u r b a t i o n e s mentis nicht mehr zu merken, ohne daß ich b e m e r k e t e , d a ß einige signa p a v o r i s interni in a s p e c t u f ü r h a n d e n [waren], so schwer zu entscheiden [ist], ob sie e x c a u s a n a t u r a l i oder s u p e r n a t u r a l i u n d als Stimuli conscientiae l a e s a e anzusehen sein sollten. Ü b r i g e n s ließe [ich] ihm I n f u s u m T h e a e et Acori veri c u m l a c t e (vide die 31. D e c e m b r i s 1725) a d sudores m o v e n d o s et a c r i m o n i a m h u m o r u m t e m p e r a n d a m fleißig trinken, weil keine febriles m o t u s zu spüren waren, u n d abstinierte also diesen Morgen a T h e r i a c a . N a c h m i t t a g s zeigten sich in superficie cutis allerorten E x a n t h e m a t a miliaria sicca r u b i c u n d a c u m molesto pruritu, critica, a c r i m o n i a m h u m o r u m peripherice e x c l u d e n t i a , A l v u s die praecedenti circa v e s p e r a m f u e r a t soluta, wesfalls [ich] ihm a b e r m a l s B o l u m e x T h e r i a c a veteri t e r t i u m (3 I [1 D r a c h m e = 3,75 g]), gegen S c h l a f e n s z e i t zu n e h m e n , reichte u n d ihn übrigens seiner N a t u r überließe.

2. J a n u a r 1726 U m b 9 Uhr frühe f a n d sich mein k r a n k e r K n e c h t P e t e r ziemlich wohl, ohne daß [außer daß] er über dolores l a n c i n a n t e s in h y p o g a s t r i c a regione, cutis super l i n g u a erosione et p r u r i t u m e x a n t h e m a t u m v a l d e m o l e s t u m k l a g e t e , doch war kein a e s t u s internus oder i n q u i e t u d o zu spüren, wesfalls [ich] ihn a b e r m a l s I n f u s u m T h e a e c u m Acoro et L a c t e

59. Winterquartier in Samarov-jam

42

trinken ließe, weil er meinete, sich sehr wohl dabei zu befinden, indem es ihm Alvum lubrizierte und dabei die efflorescentias durch gelinden Diaphoresin auch b e f ö r d e r t e , endlich anodyna lactis virtute auch die dolores lanciantes ab acrimonia humorum linderte. Und [ich] gäbe ihm wieder Bolum Theriacae (3 I [1 Drachme = 3,75 g]) q u a r t u m , circa noctem zu nehmen. Denstschik Andree v e r t r a t in oeconomicis inzwischen seine Stelle, und [es] wurde ihm zur Seife der Wäsche 3 K o p e k e n 1 , zu Milch 1 Kop., zu Rüben 1 Kop. gezahlet. Die Milch vom 1. J a n u a r (1726) h a t t e der Podiatsche Lysickij ohne Entgelt dargereichet. Zu Abends 7 Uhr besuchte mich Herr Leutnant Rudolphi, und [ich] läse ihm bei dieser Muße das X V I I I . Rapportschreiben (vide die 31. Decembris 1725) für, daferne [falls] j a etwas darin versehen sein möchte, solches, ehe selbiges versiegelt werden müßte, noch ändern zu können. Er meinete aber, weil er t a n q u a m oculatus testis meiner hieselbst mühseligen Arbeiten in der Funktion alle Umbstände g V n u g s a m wußte und übersehen konnte, daß solches gar billig und wohl stilisieret [sei]. Der russischen, dabei angeschlossenen [beigefügten] Memorialen wegen ließe [ich] Podiatsch Lysickij zu mir fo r rMern, solche ihm auch fürzulesen, und meinete er, daß im 4. P u n k t des P e t e r ^ b u r g i s c h e n [Memorials] etwas müßte zu ändern sein, wesfalls auch der Podiatsche Lysickij, solches [zu] emendieren und also folgenden Tag ins reine von neuem zu schreiben, mit sich nach Hause nehmen mußte. (Mesippi Ectypus primus.) Umb ll 3 / 4 Uhr nähme auch Herr L e u t n a n t Rudolphi Abschied, und weil er zum Ectypo oder Copia des Mesippi im Speculo chinensi (vide die 12. Decembris 1725) sein e i g e n e s 1 Zinn employieret [hatte], gäbe [ich] ihm an dessen S t a t t einen zinnernen Griff von meiner kupfernen Reiseflaschen nebst zweien kleinen Karree-Plättchen, so ich vormals A r nn!o 1711 zu Sonnenuhren destinieret hatte, wieder und behielte übrigens mir für, seine Mühe a p a r t zu regratiieren. Bei dieser Gelegenheit gäbe [ich] ihm auch A q u a m Reginae Hungaricae (3 VI [6 Unzen = 180 g]) zu seinem Gebrauch, ferner mein chinesisches Porzellanfläschlein mit Elixier Proprietatis (3 II [2 Drachmen = 7,5 g]) [mit der Bitte], das Fläschlein wieder zurückezusenden. Item messingen[en] Lame oder Bleschke [6jiHinKa,Plättchen'], etwan 1 Arschin lang und 4/4 Arschin breit, eiserne kasanische Scheren (2 Stück), 1 russisches Spiegelchen ä 1 Kop r eke 1 , g e l b e s 1 Flitterband aus l a d o ^ i s c h e r Kommission oder Rechnung (die *** Iunii), dafür einige assjachische [ostjakische] Läppten 1 -Kleider mir zu besorgen.

3. Januar 1726 Geogr. Breite:

60°58'.

Umb 9 Uhr frühe sandte [ich] Denstschik Andree zu Herrn L e u t n a n t Rudolphi, mir genommener Abrede nach (vide die praecedenti) ein Glas voll Lotii Caballini zu senden, u m b solches meinem kranken Knechte t a n q u a m abstergens egregium in similibus casibus zuproponieren. Er h a t t e es aber noch nicht prokurieret, sondern beschiede den Denstschik, zu Abends wiederzukommen, oder [er würde] es von selbsten mir zusenden, sobald er es [würde] auffangen lassen. Mein Knecht Peter Krahtz befand sich von Tag zu Tag leidlicher, und [es] begonnten [begannen] auch die e x a n t h e m a t a ohnerachtet [trotz] des guten regiminis diaphoretici minder [weniger] zu werden, doch ließe [ich] ihn mit dem Infuso Theae et Acori cum

11. 11. 1725-16. 2. 1726

43

lacte vormittags kontinuieren und gäbe ihm gegen die Nacht Bolum Theriacae 3 I [1 Drachme = 3,75 g]) quintum zu gebrauchen. Umb 11 Uhr sandte [ich] zu Lysickij (Podiatschen), das Original sub No. 306 (vide die praecedenti) mir zu senden. E r hatte es aber der vielen anderen Prikaz-Arbeiten wegen noch nicht zum Stande, sondern verhieße es mit instehenden [nächsten] Tages frühem Morgen mir zuzusenden. Weil inzwischen noch [das] Memorial No. 305 (vide die 30. Decembris 1725) ad Acta in Kladde und reinem Protokoll zu referieren übrig wäre, mußte Kopiste Aleksej Kudrjavcev selbiges sofort inserieren. An Kopierung aber der Depeschen konnte in Ermangelung No. 306 nichts fürgenommen werden. Herr Leutnant Rudolphi hielte sein Versprechen des Lotii Cabellini wegen nicht, woraus ich soupQonnierte, daß solches ihm irgendwo inkommod oder unanständig bedunken [erscheinen] mochte, und ließe [es] auch also beruhen. Indessen schriebe [ich] zu Abends am Catalogo plantarum medicinalium (vide die 29. Decembris 1725) a No. 1238 ad No. 1244, columnam 1, in Richtigkeit. 4. J a n u a r 1726 Mein Knecht Peter begonnte [begann] sich heute schon etwas in der Stuben zu bewegen und war von der Exanthematum pruritu ziemlich befreiet, doch waren die Stigmata noch zurücke. [Er] wurde also diesen Tag ohne Medikamenten gelassen, des Fürsatzes, ihm mit nächstem ein Laxativum zu geben. Umb 9 Uhr sandte [ich] wiederumb zum Podiatschen Lysickij des Originals No. 306 wegen und erhielte solches endlich gegen 12 Uhr, weil sie auf dem Prikaz viel zu schreiben hatten. Ich begonnte, weiß nicht wie, zu soup?onnieren, ob er nicht möchte eine Copiam desselben für sich zurückebehalten haben, umb solche dem Secretario Bazanov in Tobol'sk bei Gelegenheit zuzusenden und ihme von demjenigen, so nach Hofe der unterschlagenen Rapporten wegen geschrieben worden, Part zu geben [Mitteilung zu machen], weil sich hiesige Leute gerne auf diese Weise einer dem andern zu rekommendieren und zu gleichmäßigen faveur anzustrengen pflegen, und wäre mir solches nunmehro — zwar zu späte — sehr leid, daß [ich] ihme solches in sein Haus nehmen und nicht vielmehr in meinem Quartier [hatte] schreiben lassen. (Protokollierung der Rapporten.) Umb 2 Uhr nachmittags erhielte [ich] auch [den] Kopisten Aleksej Kudrjavcev, so wegen Prikaz-Arbeiten ehender nicht [hatte] abkönnen, und wurde sofort Anfang gemacht, Memorial No. 306 in Kladde-Protokoll ad Acta zu referieren. Umb 5 y 2 Uhr abends war solches richtig, und läge mir ob, No. 307 et 308 eigenhändig in Kladde-Protokoll einzutragen, weil er solches sich zu prästieren nicht getrauete. Ich gäbe ihm also No. 306 zum andernmal ins reine Protokoll zu inserieren, und wurden wir mit unseren Arbeiten beide zugleich gegen 9 Y 4 Uhr fertig, womit es diesen Tag auch bewenden mußte, weil er der Schläfrigkeit wegen sich entschuldigte und leicht etwas versehen zu können befürchtete. Sobald er also mit einem Schälchen Branntwein dimittieret [war], ließe [ich] mir mein bis hieher verspartes Mittagsessen fürsetzen. 5. J a n u a r 1726 Mein Knecht Peter befand sich heute passabel, ohne [außer] daß er noch immer über dolores obscure lancinantes in hypogastrio sich beschwerete [beklagte]. Ich ließ ihn wieder seinen Tee mit Milch und Acoro trinken und hätte lieber gewünscht, Lotium Caballinum

44

59. Winterquartier in Samarov-jam

ihm pro abstergendi fine geben zu können, wenn [ich] solches nur die 3. huius erhalten halte. (Protokollierung des X V I I I . Rapports.) Umb 9 Uhr frühe kontinuierte [der] Kopiste Aleksej Kudrjavcev (vide die 4. huius), im Kladde-Protokoll No. 309, 310 et 311 zu inserieren. Ich selbst kopierte inzwischen im reinen Protokoll No. 307 et 308 in Richtigkeit und ließe zu Abends die noch restierenden No. 309, 310 et 311 im reinen Protokoll durch den Kopisten Aleksej Kudrjavcev auch in Ordnung schreiben, wornach [ich] ihn gegen 10^4 Uhr mit einigen Schalen Branntwein dimittierte. Ich konnte zwischen allen diesen Arbeiten nichts fürnehmen, weil [ich] ihm allezeit zur Hand sein, dirigieren und kollationieren mußte. ( X V I I I . Rapport geschlossen.) Sobald ich allein [war], schlösse [ich] meine Korrespondenz, und wurde X V I I I . Rapport, teutsch § 84, nebst Memorial No. 306, Register der Ukase, Instruktionen-Duplikat und Rapporten No. 307, E x t r a k t der Quittancen über die Gage (No. 308) und Copia der Rezepissen oder Reversen über Rapporte etc. (No. 309), datiert die 31. Decembris 1725, alle 5 zusammen kuvertieret, mit rotem Lack bei Ermangelung des schwarzen versiegelt und unter Adresse oder Aufschrift an Ihro Exzellenz Herrn Präsident Blumentrost bis zur Versendung beiseite gelegt. (Memorial nach Tobol'sk.) Folglich wurde auch Memorial No. 310 nebst Copia der Rezepisse über Rapporte etc. (No. 311), beide zusammen in einrem 1 a p a r t e n 1 Kuvert, mit rotem Lack versiegelt, auch sub dato die 31. Decembris 1725, an Tobol'skische Kanzlei adressieret, bis zur Versendung beiseite geleget. Und [es] fehlete nur noch, ein Memorial an Prikaz dieses Orts über dieser beiden Pakete Versendung aufsetzen zu lassen, so aber bis folgenden Tages bleiben mußte. Umb IOV2 Uhr abends ließe [ich] mir allererst mein versparetes Mittagsessen fürtragen, reichte meinem Knechte Petern Bolum ex Theriaca veteri (3 I [1 Drachme = 3,75 g]) sextum et ultimum gegen die Nacht, journalierte nachdem kürzlich und legte mich gegen 113/4 Uhr zur Ruhe.

6. Januar 1726 Festum Epiphaniae oder Heilige drei Könige, Russis TpmjapcKHÜ fleHb. Heute, weil es ein großes Fest und der russischen Kirchen Wassertaufe, nach welcher alles zu Gaste gehet, konnte in curialibus nichts fürgenommen werden, dahero das Memorial zu Absendung der beiden Pakete (vide die praecedenti) bis zum folgenden Tage differieret wurde. Mein Knecht Peter ginge bereits in der Stuben herumb, doch ließe [ich] ihn noch nicht an die Luft gehen, der E x a n t h e m a t u m wegen, so noch nicht ganz sich verloren hatten. (Umbra symposiaca.) Herr Leutnant Rudolphi mußte Tag für Tag, dem neuen Commissario dieses Orts einen S t a a t zu machen, selbigem zur Seiten sein, t a n q u a m perpetua eius umbra, ad instar (Graecorum) Romanorumque veterum teste Plutarchi in Symposio, welches wahrlich nicht viel besser ist, als ein Sklave eines andern sein, indem ich aus seinen Geständnis wußte, daß ihm diese Ehre eine sehr große Last wäre. Sonst hatte Herr Leutnant Rudolphi die zwei Zobeln nebst Reiseschlitten (vide die 30. Decembris 1725), item lagenam [das Fläschchen] porccllanam chinensem (die 2. Ianuarii supra) nebst Büchern vom Decembri laut E x t r a k t noch nicht wieder zurückgesendet, käme auch nicht zu mir.

11. 11. 1725-16. 2. 1726

45

7. J a n u a r 1726 (Memorial No. 312.) Frühe umb 8V2 Uhr wurde Podiatsche Lysickij berufen, Memorial an Samarovsche Prikaznaja izba zu setzen, daß laut selbigem zwei Brief-Pakete vom 31. Decembris 1725, eines nach S t . Petersburg an Ihro Exzellenz Herrn Präsident Blumentrost, das andere an Tobol'skische Kanzlei, zu ihrer Versendung nach Tobol'sk an S a m a rovsche Prikaznaja izba abgeschicket und darüber Rezepisse zu erhalten verlangete. E s wurde solches sofort durch Kopisten Aleksej Kudrjavcev ins reine geschrieben und die 7. huius datieret, folglich auch zum Kladde- und reinen Protokoll No. 312 ad Acta referieret. Sobald dieses richtig, wurde Original 312 nebst denen darin bemeldeten beiden Brief-Paketen durch Denstschik Andres Häslern zum Prikaz gebracht, aber der Commissarius Bobrovskij führe diesen T a g Calendae, und war niemand, der es hätte annehmen können, zugegen gewesen. (Knecht Peter restituieret.) U m b 1 Uhr mittags war mein bisher krank gewesener Knecht wieder imstande, seine Dienste verrichten zu können, und mußte mich also zuvöderst barbieren. Nachdem befahl ich ihm, seine Klage gegen die veneficam, so ihm das Gift zugebracht [hatte], schriftlich einzureichen, damit ich solches sodann vermöge der historia facti, so er mir einhändigen würde, an hiesigen Prikaz durch Memorial anhängig machen könnte. U m b 2 % Uhr besuchte mich Commissarius Bobrovskij nebst Herrn Leutnant Rudolphi und dem Podiatschen Lysickij; [sie] wurden mit Branntwein, Tee und dergleichen bewirtet und retirierten sich gegen 4 y 2 Uhr wieder. Zu Abends schriebe [ich] noch am Catalogo plantarum medicinalium (vide die 3. huius) a No. 1245 usque ad 1251 inklusive, columnam 1, in Richtigkeit.

8. J a n u a r 1726 Frühe umb 9 Uhr brachte Denstschik Andree endlich [das] Memorial (No. 312) auf Prikaznaja izba zu des Commissarii Händen, und sollte auch Rezepisse sofort erfolgen, erhielte es aber (vide die 9. huius) diesen Tag nicht. Mein Knecht Peter lieferte mir seine Klage oder historiam facti auch nicht, weil der Schreiber Lysickij heute nicht Zeit dazu gehabt hätte. Ich nähme diesen Tag Catalogum plantarum medicinalium wieder zur Hand und schriebe a No. 1252 usque ad No. 1266 inklusive, columnam 1, in Ordnung. (Bibliopegia.) Zu Abends reparierte [ich] den B a n d des Journals 1725, so gut ich's konnte.

9. J a n u a r 1726 (Revers No. 313.) Nachmittags 3 Uhr brachte mir Kopiste Aleksej K u d r j a v c e v das Rezepisse auf Memorial No. 312 (vide die 7. et 8. huius) und mußte auch solches sofort ad Acta utriusque Protocolli (No. 313) referieren, worauf er mit einem Schälchen Branntwein dimittieret wurde.

46

59. Winterquartier in Samarov-jam

10. Januar 1726 (Atramentum.) Umb 8 Uhr frühe mußte mein Knecht Peter neue Schreibtinte machen, und [ich] gäbe dazu: Recipe Gallarum % I [1 Unze = 30 g], Vitrioli vulgaris 3 I [1 Drachme = 3,75 g], Spiritus Vini rectificatissime frumenti 3 IV [4 Drachmen = 15 g]. Misce et digeratur per triduum; Adde Gummi Arabici 3 IV [4 Drachmen = 15 g] post tridui digestionem et seponatur in loco tepido pone fornacem. Aquae Nivalis quantitas affusa erat J VIII [8 Unzen = 240 g]. Und meinete ich wohl, daß selbige (vide die 14. huius) in dieser Komposition recht gut werden sollte. Ich befahl ihm hiernach, mir historiam facti über seine zunächst vergangene Krankheit (vide die 7. et 8. huius) in russischer Forma schriftlich einzureichen und sich j a wohl fürzusehen, daß die bisherige 1 ^ 1 tergiversationes [Ausflüchte] mir nicht soupçon geben dörften, daß von seiner Seiten etwan durch Furcht oder auch durch Korruption und Bestechung der obrigkeitlichen Justiz über solche offenbare Bosheit Einbruch gemacht würde, weil sotane [derartige] Geschenke, wenn es auch 30, j a 40 RubrelT importierete [ausmachte], ihm so lieb nicht sein müßten als der Befehl Gottes . . . Er meinete aber, es läge bloß an dem Schreiber, so etwas dabei fischen wollte und dahero die Sache tardierete. Nach diesem gäbe [ich] ihm zu Milch in den Tee 1 Kop., zu Rüben 1 Kop., zu Lichten 2 Kop., zu Inslitt im Vorrat (% 20) noch 35 Kop., noch zur Wäsche 6 Kop. (summa 45 Kop.), und [es] wurden sofort 135 Lachte gezogen. Bald hernach brachte mir ein russischer Aufkäufer einen grauen Fuchs — so mich bedunkete, schon (im Dezember die * * * 1725) gesehen zu haben — zu kaufen, welchen [ich] auch à 1 Rubel behielte, item ein bleiches Zobelchen, so [ich] auch à 1 Rubel zu meinem Gebrauch ankaufte und beiseite legte. Übrigens hatte [ich] den ganzen Tag bis zum späten Abende mit Übersehung der Ansammlungen und deren Einpackung zu arbeiten.

11. Januar 1726 Mein Knecht Peter brachte mir noch nicht historiam facti (vide die 30. Decembris 1725), sondern hatte allerlei Fürwendungen, daß der Schreiber Lysickij nicht gerne daran wollte und vielleicht von Beklagten mußte bestochen sein und was dergleichen mehr sein möchte. Oder aber möchte er selbst sich dabei besorgen, umb anderer Dinge wegen gravieret zu werden oder zum wenigsten durch die bestochenen intercesseurs dadurch abgeschröcket werden, welches mir aber nicht wissend gemacht wurde. Indessen urgierte [ich] durch allerlei Fürstellung und Vermahnungen, ihn dazu anzuhalten, den wahren Verlauf der Sachen oder statum causae mir schriftlich einzuhändigen, wobei es bliebe. Nach diesem übersähe [ich] die Ansammlungen verwichener Jahre, soviel ich derselben bei mir hatte (weil einige wenige in Tobol'sk bereits die 20. Iunii 1720, die 20. Iunii 1721 et die 20. Maii 1722, umb mich auf der Reise zu erleichtern, waren in Prikaz bis zu meiner Dahinkunft abgesetzet worden), womit [ich] bis zum späten Abende zu arbeiten hatte. Umb 2 Uhr nachmittags brachte einer der hiesigen Leute einen Shiwa-Duschk-Fuchs [CHBOflyiHKa »sibirischer Fuchs mit dunkelgrauem Hals'] ohne gestümmelt [unversehrt], außer daß der Kopf im Gerben aus seiner Form gebracht wäre, wofür [ich] ihme 3 Rubel

11. 11. 1725-16. 2. 1726

47

zahlete, weil ich selbigen dem Herrn Präsidenten oder auch anderen möchte zu präsentieren nötig haben. (Leutnant Rudolphi interzediert.) Abends u m b 7 Uhr besuchte mich Herr Leutnant Rudolphi auf ein Schälchen Tee und bäte, daß ich die Sache vom 30. Dezember 1725 der veneficae wegen nicht anhängig machen möchte, weil es meinem Knechte Peter vielleicht schwerfallen dörfte, solches beweislich zu machen, daß nämlich das Gift ihm präzise von dieser oder jener Person gegeben worden, indem die Einwohner bezeugen könnten, wie er nämlich zu solcher und anderer Zeit an verschiedenen Orten gewesen und der Völlerei nachgehangen etc. etc. — Ich gäbe zur Antwort, daß darauf [ich] mich nicht eher entschließen könnte, bis [ich] historiam facti von Klägern erhalten [hätte], aus welcher ich würde zu ersehen haben, was zu tun oder nicht zu tun erfodert [wäre], wobei es bliebe. Bei dieser Materie referierte er mir, wie ein Russe namens Andrej Oberlakov, von teutscher Rasse, so A F n ^ o 1720 mit dem Kneesen [KHH3B ,Fürsten'] Aleksej Michajlovic Cerkasskij nach Tobol'sk gekommen, auch mir daselbst war bekannt worden, sich im Barbieren aus Desperation selbst den Hals abgeschnitten [hätte], weil er zu einer sehr verantwortlichen Funktion wider seinen Willen wäre forcieret worden etc. ( L a m p e t r a Officinarum quasi Lambens petras.) Folglich gerieten wir auf Historiam animalium, und zwar L a m p e t r a m Officinarum, Rondeletii et Jonstoni seu L a m p e t r a m maiorem Aldrovandii, Salviani et Raji (Ichthyologia), Mustelam sive L a m p e s t r a m Bellonii, Gesnero, Anglis ,a L a m p r e y ' vel ,a Lamprey-Eel' Dale, Germanis .Neunaugen', worüber er mir Nachricht gäbe, daß im Narva-Strom, weiter auch im Düna-Strom u m b Riga und weiter hinaufwärts an steinigten, schnellströmenden und wirbelnden Orten, selbige sehr abondant und zu avantage der livländischen Edelleute gefangen und verführet [transportiert] würden. Sie würden aber alle in Reisern [Reußen] oder nassis gefangen werden. Und daß sotane Reiser aus dekortizierten viminibus rein und sauber müßten gehalten werden, daß keine filamenta libraria oder herbacea potamia sich anhängeten, weil sie sehr scheu und dadurch abgeschüchtert würden. Ihre indoles wäre, wenn sie sich etwan ruhen wollten, mit der apertura Ovis tubulari an die Steine anzusaugen. Ich meine aber, daß sie durch solchem Ansaugen an den Steinen teils ruhen, teils auch und fürnehmlich aus dem Moos oder Lichene petroso, so gemeinhin an denen Steinen sich findet, ihre Nahrung suchen. Und berichtete 1 er zugleich, hieselbst umb S a m a r o v an einigen schnellströmenden Orten des Irtys-Stromes einige observieret, auch davon gefangen zu haben, auch oft resolvieret gewesen zu sein, einen F a n g derselben anzulegen, wenn ihn nicht die Unkosten abgeschröcket hätten, ingleichen, daß solche bei den Russen pagan [noraHHÜ ,unrein'] und nicht würden können abgesetzet werden. Wie die Russen, Ass-jach [Ostjaken] und Tataren hieherumb ihn nennen möchten, wußte er nicht. U m b 11 Uhr nachts nähme er Abschied, und [ich] gäbe ihm zwei blechene Gehäuse mit mariengläsernen Fenstern zur metamorphosi Erucarum et Papilionum etc., wozu [ich] ihme auch den Papilion-Schnapper oder -Netze zeigte, weil er solches längst zu sehen gewünschet [hatte]. Auch gäbe [ich] ihm zum andernmal Elixirium Proprietatis 5 II [2 Drachmen = 7,5 g] in Porzellan-Phiala, item Oleum Lavendulae volatile guttas I I I ad spongiam, item Rosinen und Feigen, für sein Söhnlein mit nach Hause zu nehmen.

59. Winterquartier in Samarov-jam

48

12. J a n u a r 1 7 2 6 F r ü h e m i t dem T a g e pussierte [urgierte ich] wiederumb, historiam facti der veneficae wegen (vide die 30. Decembris 1725) von meinem K n e c h t e zu h a b e n , b e m e r k e t e aber wohl, daß er entweder sich weitlauftiger [weitläufiger] Untersuchung wegen fürchten [mußte] oder m i t selbsteigenhändiger

Aufsetzung derselben n i c h t zurechte

kommen

k o n n t e , o h n g e a c h t e t [obwohl ich] ihm solche in teutscher S p r a c h e n zu Papier [zu bringen] vergönnet

[hatte], in A b s i c h t ,

es folgends bald transfundieren zu lassen, m u ß t e also

noch etwas Geduld h a b e n . Folglich kontinuierte [ich] m i t Übersehung und Wiederzurücklegung der angesammleten Naturalien l a u t ihrer Spezifikation bis zur späten N a c h t , bei welcher Arbeit ich noch einige meiner Utensilien fände, so die 5. Iunii 1725 nicht inventieret worden n ä m l i c h : 1.) Harpucky

[waren],

oder tungusischen Mückenwedel aus rot gebeizeten Pferdeschweife,

so ich die 11. Martii 1 7 2 1 in Loginova d e r e v n j a g e k a u f t [hatte], 2.) * * * oder t a t a r i s c h e Ölflasche aus einem scroto equino, so ich die 23. Iulii 1722 in K u r t u k o v - J u r t e n a m K a r a i j u s gegen etwas S c h a r - T o b a k rischern 1

erhalten [hatte], 3.) meine mongolische 1 ^ 1 oder davu-

Reisestiefel, so bereits die 5. Augusti 1725 angeführet [worden sind], und alle

drei mir zur Reisebehülflichkeit gedienet [hatten], auch noch weiter nötig sein k o n n t e n . Inzwischen wurde zur Ökonomie Rindfleisch (1 Pud ä 25 Kop.), Fische (5 S t . H e c h t e á 3 Kop.), L i c h t d o c h t e n ä 1 K o p . (summa 29 Kop.) eingekauft.

13. Januar 1726 (Observationes b a r o m e t r i c a e . ) Hie h ä t t e ich schöne Gelegenheit g e h a b t , meine observationes b a r o m é t r i c a s sub latitudine 6 0 ° 5 8 ' boreali anzustellen, wenn n i c h t mein B a r o metron beschädigt gewesen [wäre], auch die übereilete Zurückreise solches gehindert [hätte]. Weil aber diese Dinge für Schulfüchserei an gelehrten Höfen gehalten werden, so nichts ad aerarium bringen als wohl die substantiellen Aufsparungen der Gold- und Silberadern etc., dörfte [ich] mich auch n i c h t merken lassen, darüber mich zu grämen. Heute setzte mein K n e c h t P e t e r endlich in seiner Muttersprachen den Verlauf der S a c h e n zu P a p i e r und zeigte mir das Konzept, welches aber sehr unverständlich [war] und n i c h t k o n n t e akzeptieret werden, ehe es ganz simpel und rotunde entworfen [sein würde]. Nachdem setzte [ich] mich zu meinen laboribus und schriebe am Catalogo p l a n t a r u m medicinalium (vide die 8. huius) a No. 1 2 6 7 u s q u e ad 1 2 7 5 inklusive, c o l u m n a m 1, in R i c h tigkeit. Zu Abends u m b 5 U h r besuchte mich H e r r L e u t n a n t Cyrillus (oder E r i c h ) B e r g (vide die 12. Decembris 1725), so diesen T a g von D e m j a n k a zurückgekommen wäre, u m b zu Nachts wieder fort n a c h Hause zu reisen. [ E r ] b r a c h t e mir rohes Inslitt (?6 16) ä 20 Kop., item L i c h t d o c h t e n ä 3 Kop., entschuldigte sich, d a ß die Hunde ihm beinahe 4 % ausm S c h l i t t e n ausgefressen [hätten] etc., wesfalls [weshalb ich] ihm zu E r s e t z u n g dieses S c h a dens, so er occasione meiner g e h a b t [hatte], 7 K o p . über Gefodertes und also in s u m m a 3 0 K o p . zahlete. (Castorei adulteratio.) U n t e r andern discours gerieten wir aufs Castoreum, d a ß solches gegen Berezovo zu und a m ganzen t r a c t u des I r t y s - und O b ' - S t r o m e s zu haben [sei], und

11. 11. 1725-16. 2. 1726

49

zwar in diversen Preise; wenn der Käufer es nicht suchte und der Verkäufer es aus Not verkaufte, à 1 Rubel bis 150 Kop., widrigenfalls aber, wenn's gesucht würde, à 2 Rubel bis 3 Rubel bezahlt würde, nämlich pro % I. Sowohl die Testes als auch Lactes, so frisch, als sie ausm cadavere ausgeschnitten, würden entweder an sich ohnverfälscht 3 à 4 Vaterunser lang durch siedendes Wasser gezogen und etwas gewellet, folglich im Schatten am Winde oder auch im gelinden warmen Orte, wie die J u r t e n sind, getrocknet und hingen zuweilen 10 à 12 Wochen, ohne daß sie hart würden; dahingegen die verfälscheten für dem Aufsieden zuvor mit Blute angefüllet und folglich ebenalso getrocknet würden und in wenigen Tagen errascheten oder hart werden sollten; [sie] wären dahero auch allezeit größer denn die unverfälscheten und inwendig im Aufschneiden teils leberfärbigt wie die echten, teils aber des Blutes wegen schwärzlich und also durch diese Couleur, Härte und schwülstige Größe gar bald von den guten zu unterscheiden. I m Handel, wenn man mit Kondition, selbige zu öffnen, bedungen, w e i g e r t e n sich solches die Russen nicht, wenn sie aufrichtig. Wenn [der] Verkäufer aber selbst befürchtet, daß einige darunter nicht richtig sein möchten, lässet er solche nicht öffnen, sondern gibet anstelle deren soviel andere und suchet die falschen an einen dümmeren Kaufmann loszuwerden. (Moschi sibirici correctio.) Mit Verfälschung des Moschus legten sie in jeden folliculum sibirici Moschi ein Pfeffer- oder Senfkörnichten groß genuinen sinesischen Moschi hinein welcher dem sibirischen folglich seinen Geruch sattsam mitteilet, und hätten die Mangones allezeit 2, 3 oder 4 sinesische Moschusbeutel unter einer bereits angemachten großen quantité sibirischer Moschusbeutel liegen, so sie apart markieret und niemals verkauften, bloß, dem unechten soviel stärkeren Geruch dadurch zuwege zu bringen. Sonst wüßte er nicht, daß sie ihn anders, mit Blut oder dergleichen — wie Isbrand-Ides vermeinet — adulteriereten, weil solches gar zu sehr würde zu merken sein, indem der natürliche Moschus grumatim, das Blut aber nicht leicht also würde können geformet werden. Es ist also der sibirische Moschus für sich viel zu schwach, einen Zusatz von Blut anzunehmen, als wodurch er so schwach werden würde, daß er seinen Kaufmann gar verlieren würde. Dahero auch eigentlich zu sprechen nicht: Moschus sibiricus adulteratus, sondern vielmehr correctus zu nennen, wenn er nämlich für sibirischen Moschus gekauft und taxieret wird. Wenn man ihn aber für sinesischen [chinesischen] bezahlen wollte, bekäme man Moschum sibiriensem correctum, supposititium vel succedaneum sinensis oder Moschum sinensem cum sibirico adulteratum, welches am Verlust important genug, indem der sibirische 5 à 10 Kop., der chinesische in Sibirien 60 à 120 Kop. zu stehen kommet. Ich kommittierte nach diesem ihm, etwas Castorei nebst andern Kleinigkeiten von seinem Orte zuzusenden, und erführe, daß die F r a c h t von Berezovo bis Samarov à 1 Podwod zu 40 à 50 Kop. bezahlet würde, verhieße gegenteils, ihm mit Medikamenten zustatten zu kommen, womit er von mir Abschied nähme.

14. J a n u a r 1726 (Traha lecticaria.) Frühe mit dem Tage wurde sofort der Reiseschlitten (vide die 30. Decembris 1725) vom Herrn Leutnant Rudolphi abgeholet und an die Denstschiken geliefert, ihn zu reparieren, weil die Filten inwendig ausgeschnitten waren, so mir bei Bedingung desselben ä 4 Rubel nicht wissend gewesen [war], und wurde der Filz (vom 23. Iunii 1725 ä 70 Kop.) so ganz, wie er wäre, ohne zu zerschneiden, in selbigen eingefüttert, zu Ausschmierung aber des Leders Fischtran (1 Besmen [28 Pud]) k 4 Kop. 4

Messerschmidt, Teil 5

50

59. Winterquartier in S a m a r o v - j a m

gekauft und untenher ein paar eiserne Schienen ä 32 Kop. (vide die 24. huius) angeschmiedet, inwendig aber ein paar Blendengardinen von Kitaika, die Sonnenstrahlen abzuhalten, angeheftet. Peter kaufte Rüben zur Ökonomie ä 1 Kop. (Veneficii historia facti.) Und [er] konnte vom Schreiber Lysickij noch nicht erhalten [erreichen], daß er historiam facti (vide die 30. Decembris 1725) russisch aufsetzte, umb solches ad Acta zu nehmen, sondern vielmehr auf allerlei Weise und Wege listiglich hintertriebe, weil er bereits mochte dabei gefischet haben. [Ich] urgierte also meinen Knecht, in teutscher Sprachen eigenhändig den Verlauf der Sachen aufzuzeichnen und mir solchen einzureichen, welches er auch sofort anfinge, dabei aber sehr bäte, solche Sache nicht in forum zu ziehen, weil er keine Zeugen hätte, seine Klage, so rechtmäßig sie auch wäre, beweislich zu machen, und also viel Kummer dabei würde auszustehen finden, welches [ich] ihm auch verhieße, umb soviel mehr, da es in seiner freien Wahl stünde, sein Recht zu suchen oder fahren zu lassen. Indessen kontinuierte [ich], am Catalogo plantarum medicinalium (vide die 13. huius) a No. 1276 usque ad No. 1290 inklusive, ad finem, columnam 1 in Richtigkeit zu setzen. (Elevatio poli 60°58'.) Zu Mittags nähme [ich] abermals elevationem poli, und fand sich Solis altitudo meridiana akkurat 9°58'. Magnetis declinatio war einige minutae horariae okzidental, Solis declinatio hingegen iuxta Tabulas Lochmanni correctas 19°4' und folglich Latitudo loci in Samarov-jam am Samarka-ostio zum Irtys (wie vor diesem die 11. Decembris et 21. Novembris 1725) 60°58', ja ehender 1 Minütchen nördlicher als südlicher, so durch akkuratere Instrumenten zu finden wäre. (Unbillige Interzession.) Umb 3 Uhr nachmittags besuchte mich Herr Leutnant Rudolphi und bäte, daß [ich] die historiam facti (vide die 30. Decembris 1725), so ich von meinem Knechte Peter als Selbstklägern [hatte] zu Papier setzen lassen, doch ja nicht ad forum ziehen möchte, weil Klägern es schwerfallen würde, beweislich zu machen, und dahero viel harte examina würde auszustehen finden, und Beklagte auch mit Heulen und Weinen ihm angelegen, in der Sachen zu interzedieren, wie solche intercessiones bei allen hiesigen judicialibus causis üblich, aber auch wohl sub capitali poena möchten zu inhibieren nötig sein, wenn's andere als ich elender Frembdling nur recht übersehen sollten. — Ich gäbe ihm zur Antwort, daß ich selbst in Tobol'sk sehen würde, was nötig oder nicht nötig sei, daß [ich] aber historiam facti von meinen Domestiken verlangte, zu meiner Nachricht, solches wäre nötig und billig zu poussieren. [Ich] bäte dabei, sich nicht zu melieren in eine Sache, dabei er selbst dereinst Verdruß haben könnte, dem Rechte durch intercessiones Gewalt angetan zu haben, wobei es bliebe. (MogiliscWes1 Silber ä 1 Rubel.) Nach dieser Abrede zeigte er mir altes Silber, so er fürm [vor einem] Jahre von einem Russen vom Ob'-Strome gegen Berezovo zu an sich gekauft und jetzo zu verschmelzen nötig hätte, ob ich selbiges für mich ä 10 Kop. per SolotnHkl [4,26 g] anzukaufen beliebete, nämlich: 1.) eine runde silberne und von einer Seiten verguldete Platte im diametro 2°1'1" rheinländisches Fortifikationsmaß, an Medizinalgewicht 3 VII + gr. II [7 Drachmen 2 Gran = 26,37 g] oder russ. Solotnik öVg, auf verguldeter Flächen mit doppelten drahtenen Zirkeln und aufgelöteten Granulen etc. verzieret, nebst einem ledigen [leeren] Kasten im Karree, in welchem sonder Zweifel ein Steinichen mag eingefasset gewesen sein, etc.; item 2.) ein halber abgebrochener Ohrring, etwan 1°5'0"' rheinl. Fortifikationsmaß im diametro, an Medizinalgewichte 3 II + gr. VI [2 Drachmen 6 Gran = 7,86 g] oder russ. l 7 / 8 Solotnik, auf welchem 3 Globuli, einer Erbsen groß, inwendig hohl, auswendig mit Drahtarbeit verzieret, gleich dreien Korallen

11. 11. 1725-16. 2 1726

51

aufgestecket und mobiles waren; endlich 3.) ein silbernes 1 Pinnichen von irgendeinem Riemen, im Karree en bas relief mit einem Löwen verzieret und zweien durchbohreten ansulis, im Diagonal 0°9'0" rheinl. dicke oder hohen Relief 0°2'0" rheinl., an Medizinalgewichte 3 I + gr. XVI [1 Drachme 16 Gran = 4,71 g] oder russ. Solotnik lVi6> summa Medizinalgewicht % I + 3 II + 9 I + gr. X I I I [1 Unze 2 Drachmen 1 Skrupel 13 Gran = 39,53 g] oder präterpropter russ. Solotnik 93/i6, wofür [ich] ihm einen vollen Rubel oder 100 Kop. zahlete, das Gekaufte aber in einem kitaikinen Säcklein versiegelt und sub dato signieret beiseite legte. Umb 41/4 Uhr träte der Podiatsche Lysickij unvermutet zu mir herein und offerierte mir pro forma Acori veri Officinarum 3 IV [4 Drachmen = 15 g] circiter, weil [ich] ihn für einigen Tagen darumb gebeten [hatte], mochte aber wohl vielmehr Sinnes gewesen sein, mich zu sondieren, wie es mit der historia facti zu tun resolvieret, selbige entweder beruhen zu lassen oder ad forum zu ziehen, indem bald darauf auch der Commissarius Bobrovskij in Assistenz des Protopopen Gerasim Ivanov *** gegen 5 Uhr abends sich ohngewünscht, auch ohngebeten bei mir einstelleten und sich mit Branntwein, Elixier, Tee und Tobak etc. traktieren ließen. Ich präkarierte aber durch allerlei Diskursen, daß sie ihr vermutliches Dessein nicht proponieren konnten.

15. J a n u a r 1726 Umb 2 Uhr nachmittags sandte [ich] an Herrn Leutnant Rudolphi einen alten zinnernen Teller von Revals Zinn (vide ökonomische Kladde 1718), mir aus selbigen noch einen Ectypum des Speculi chinensis (vide die 12. Decembris 1725) zu gießen, weil der erstere (die 2. huius) nicht sauber genug geraten wäre, ließe dabei Schefferi Lapponiam (vide die 16. Decembris 1725), item A n o n y m i 1 Angli Mst. De vitae beatitudine in 8 V0 , item Schediasmi Anonymi Angli in 12™° (vide die 19. Decembris 1725) wieder abfodern, und restierete also nur noch bloß Ioanfnis 1 Arndts De vero christianismo etc., so er noch etwas bei sich zu behalten bäte. (OvumCygni feri minoris?) Hiebei sandte er mirTestam effractam ovi, quod Cygni feri minoris videbatur, so % I + 3 I + B II + gr. X [1 Unze 1 Drachme 2 Skrupel 10 Gran = 36,85 g] woge, ohngeachtet [obwohl] sie untenher nach Gutdünken fast auf den */7 ä Ys abgebrochen und leer wäre. Diameter war 2°8'5", Axis ellipticus mochte etwan 4°2'5" gewesen sein, Pondus ovi intemerati war nicht zu erraten, ohne daß es comparaison gegen anserina ova leichtlich % VIII [8 Unzen = 240 g] et quod excurrit zu schätzen stunde. Surface der Schalen war schneeweiß und ganz polit oder glatt, die crassities testae war 0°0'4", und wurde solches beiseite geleget. (Cata^ogus 1 animairium 1 .) Sonst finge ich diesen Tag an, Regni animalis Catalogum animalium Medici fori, Exsanguium, Ciassem 1: Insectorum a No. 1 usque a d No. 20 inklusive in Richtigkeit zu bringen. Mein Knecht Peter kaufte zur Ökonomie Hechte 7 St. ä 4^/2 Kop., Lagopodes 3 St. ä IV2 Kop. und Urogallos 2 St. ä 7 Kop., summa 13 Kop., item Dvojnogo oder DoppeltBranntwein, 1 Stoff [nrro$ = 1,23 1] k 37l/2 Kop.

52

59. Winterquartier in S a m a r o v - j a m

17. J a n u a r 1726 Diesen T a g war eine vornehme Hochzeit eines der hiesigen J a m s t s c h i k e n [HMIHHK , F u h r m a n n ' ] und derowegen alles alarmieret. (Historia facti, Protokoll No. 314.) Inzwischen lieferte mir u m b 1 0 y 2 Uhr frühe mein Knecht Peter historiam facti (vide die 14. huius et die 20. Decembris 1725) oder eigentlichen Verlauf zu bloßer Nachricht etc., in welcher er anersuchte, die S a c h e also beruhen zu lassen und nicht ad forum zu ziehen, weil er als ein Frembdling viel Schwürigkeiten würde auszustehen finden, ehe er etwas beweislich machen könnte. Weil er also keine K l a g e führen wollte, konnte ich auch ohne selbige auf diese historiam facti zu bloßer weiterer Nachricht etc. solches nicht hieselbst anhängig machen, sondern mußte es bloßerdings pro memoria a d Protocollum No. 314 referieren und beiseite legen, weil ich bei meinen schweren Berufsarbeiten soviel Zeit nicht übrig hatte, forensia in processu formali zu führen, als ohne welches so etwas nicht abgehet. Nach dieser Kopistenarbeit (etwan * * * Bogen meiner Schrift) kontinuierte [ich] mit d e m Catalogo animalium Medici fori (vide die 15. huius) a No. 21 u s q u e a d No. 45 inklusive, columnas tres in Richtigkeit zu setzen.. (Pepo vulgaris Tournefortii sp. 2 descriptus.) Lysickij, mein Wirt, ließe ein p a a r Pepones vulgares R a j i , Tournefortii sp. 2, Russis THKBa, aus seinem Keller langen und g ä b e mir einen der besten. F o r m a erant partim oblongi p a r t i m subrotundi sessiles, omnes utrinque umbilicati et in costas quasi Melonum instar, sed depressiores paululum dispertiti, cortice (duro), p a r t i m viridi prasio, p a r t i m in viridi prasio maculis nubeculisque modo luteis, modo nigris variegati. Carne sub cortice crassa pallide flavicante tenera succulenta, aqueo dulci, F r u c t u s (in) meditullis in sex velut segmenta sphaerica dispertitus, q u o r u m tria alternato ordine omnino v a c u a , tria reliqua alternis intervallis succedentia ( p e r t e x t a ) fibris innumeris a peripheria interna carnis versus axin f r u c t u s pergentibus reticulatoque sed irregulari complexu suo m u t u o , foventibus semina a fibrosa brevi petiolo pendula, o v a t o utrinque a c u m i n a t a , compressa p r o p e m o d u m plana vel levissime c o n v e x a , a m b i t u marginato vel q u a s i angulo q u o d a m cincto, p u t a m i n e coriaceo tenui albo, sub quo nucleus eiusdem formae (annulo excepto) tenuissima cuticula a l b a vestitus, unicus, sed d e t r a c t a cuticula in duo haemisphaeria plana dehiscens, molliusculus dulcis. Flores p a n t a e f u e r a n t lutei Cucumeraceis similes, sed maiores, u t vulgo in P e p o n i b u s solet et omnibus c o n s t a t . Der Pfäpf wurde zur Küchen gegeben, die S e m i n a aber im SäckKein 1 versiegelt beigeleget.

18. J a n u a r 1726 A f a n a s i j den', ein r u s s i s c h e r 1 HeiKiger 1 . Heute war noch alles auf allen Gassen alarmieret u n d also nichts zu verrichten möglich, doch schriebe ich a m Catalogo animalium Medici fori (vide die 17. huius) a No. 46 u s q u e a d No. 61, c o l u m n r a s ! tres, in Richtigkeit.

11. 11. 1725-16. 2. 1726

53

19. Januar 1726 Ich kontinuierte am Catalogo animalium Medici fori (vide die praecedenti, 1 8 . huius) a No. 6 2 usque ad No. 90 inklusive, columnas tres in Ordnung zu setzen. Zu Abends kaufte Peter für 1 Kop. Rüben.

20. Januar 1726 (Mesippi E c t y p u s secundus.) Diesen T a g fiel nichts für zu journalieren, als daß mir Herr Leutnant Rudolphi den zweiten E c t y p u m stanneum Mesippi oder Speculi chinensis (vide die 1 5 . huius et die 1 2 . Decembris 1 7 2 5 ) , so recht gut geraten wäre und an Zinn Medizinalgewicht 3 V + 3

III +

8

II [5 Unzen 5 Drachmen 2 Skrupel =

hielte, dahingegen der erstere % V I +

5 III

und also beide zusammen an Zinn % X I I +

[6 Unzen 3 Drachmen =

171,25

g]

1 9 1 , 2 5 g] woge

9 II [ 1 2 Unzen 2 Skrupel =

3 6 2 , 5 g] oder

russisch 8 4 ^ 4 Solot/nik 1 , praeterpropter % 7 /g, weggenommen, zusendete. Wieviel von dem ihm dazu gereichten Zinne (vide die 2. et die 1 5 . huius) nachm Ausguß mir übrig blieben, ließe er nicht melden. Der Teller (die 1 5 . huius) hielte % 1 + 2

Solotnik, der Flaschengriff

(die 2. huius) hielte Solotn. 4 7 , die 2 Karree-Platten mochten ohngewogen beide zusammen % !//, gewesen sein, und also summa des Zinnes % I +

Solotn. 7 3 . Hievon A u s -

guß 84V4 Solotnik, Rest 8 4 % Sol., wovon der Zunder oder Schlacken im Schmelzen noch abzurechnen stünde. — Die beiden E c t y p i v o m 20. huius et die 2. huius nebst dem Original (die 1 2 . Decembris 1 7 2 5 ) wurden — jede besonders — mit einem Lederriemlein versiegelt und markieret beiseite geleget. Nach diesem kontinuierte [ich] am Catalogo animalium Medici fori (vide die 1 9 . huius) a No. 9 1 usque ad No. 1 1 0 inklusive, columnas tres in Ordnung zu schreiben.

21. Januar 1726 Heute schriebe [ich] noch ferner am Catalogo animalium fori Medici (vide die 20. huius) und absolvierte a No. 1 1 1 usque ad No. 1 3 4 inklusive, columnfas 1 tres. Abends fand [ich] mich von denen konkatenierten Arbeiten an meiner Gesundheit gar sehr geschwächet, hatte starkes Hauptweh und Hitze.

22. Januar 1726 Heute kontinuierte [ich] abermal mit dem Catalogo animalium fori Medici (vide die praecedenti, 2 1 . huius) und absolvierte a No. 1 3 5 usque ad No. 1 5 8 inklusive, columnas tres, über welche mir nicht mehr zu verrichten möglich [war]. Herr Leutnant Rudolphi war mit catharrho beleget ad nuces, und [ich] gäbe ihm concilium. Mein Knecht Peter kaufte Seife zur W ä s c h e 1 Kop., item Inslitt (1 Pud) ä 7 5 K o p . , so t e u ' V r genug wäre. Herr Leutnant Rudolphi ließe umb 1 P a a r Lichte bitten, es wurden ihm aber 2 P a a r gesendet.

54

59. Winterquartier in Samarov-jam

23. Januar 1726 (Glockenturm.) Ich observierte heute, daß die Glocken im Turm dieses J a m aus ganz reinen Oktaven bestanden, auch meines Erinnerns an keinem andern Orte in ganz Sibirien so schön angetroffen, dahero auch der Glöckner oder c a m p a ñ i s t a , sonderlich in der ersten Vigilia oder umb 4 Uhr nachts, sich ein rechtes Pläsier zu machen schiene, seine musikalische 1 ^ 1 Phantasien durch selbige zu exprimieren. Herr Leutnant Rudolphi käme nicht zu mir, entweder, daß er umbra convivalis oder Symposiaca Plutarchiana des Hochedlen Herrn Commissarii dieses Ortes abzugeben genötigt wäre, oder auch, daß ihm sonst etwas im Wege oder zuwider sein mochte.

24. Januar 1726 Mein Knecht Peter mußte geborgtes Eisen (& X) á 2 Kop. pro %, summa 20 Kop., bezahlen, wovon 73/4 % abgenommen worden [waren], meinen Reiseschlitten (vide die 30. Decembris 1725) (die 14. huius) beschienen zu lassen, wofür dem Schmiede Arbeitslohn 15 Kop. bezahlet wurden. Nachdem kontinuierte [ich], am Catalogo animalium Medici fori (vide die 22. huius) a No. 159 usque ad No. 177 inklusive, columnas tres, in Ordnung zu schreiben.

25. Januar 1726 Ich schriebe diesen ganzen Tag am Catalogo animalium Medici fori a No. 178 usque ad No. 196, columnas tres, in Ordnung. Sonst fiel nichts für, als daß [ich] in der Ökonomie Rüben 1 Kop., Fische 1 Kop., Seife zur Wäsche 3 Kop., summa 5 Kop., zahlete.

26. Januar 1726 Ich kontinuierte abermal, am Catalogo animalium Medici fori a No. 197 usque ad No. 206 inklusive, columnas tres, in Richtigkeit zu setzen. Herr Leutnant Rudolphi war noch immer umbra symposiaca des hiesigen Commissarii und käme dahero seit langer Zeit nicht zu mir. In die Ökonomie wurden Salz (?& X), summa 10 Kop., item ein A u e r h a h n 4 Kop., summa 14 Kop., bezahlt.

27. Januar 1726 Ich kontinuierte, im Catalogo animalium Medici fori a No. 207 usque No. 217 inklusive, columnas tres, in Ordnung zu setzen. (Visus depravat.) Mein Gesichte wurde aber von Tage zu Tage durch übermäßiges Schreiben ärger und ärger, so daß ich fast meine Augen zu verlieren furchte [befürchtete].

11. 11. 1725-16. 2. 1726

55

Mein Knecht Peter kaufte zur Ökonomie Fische ä 2 Kop. Leutnant Rudolphi besuchte mich zu Abends umb 8 Uhr und brachte mir 11 Füchse zu kaufen, so ich für Sr. Exzellenz Herrn Präsident Blumentrosten zum Präsent zu bringen nötig hatte, weil es also hie im Lande gebräuchlich und unumbganglich sein sollte. Es wurden selbige in summa mit 20 Rubeln (oder 80 fl. preußisch) bezahlet. Umb 9 Uhr nähme er Abschied. Mein Knecht, so gute Kenntnüs aller hiesigen Waren hatte, konnte selbige laut beigesetzten Tabellen aufs allerteuerste nicht höher denn 16 Rubel 25 Kop. taxieren, so daß dieser liebe Mann unterm Scheine der redlichen Frömmigkeit und Freundschaft 3 Rub. 75 Kop. als eine Kleinigkeit übern Wert genommen, welches 1 8 % Prozento betraget. No. 1 90 2 95 3 140 4 150 5 152 6 155 7 .156 8 160 9 162 10 165 11 200 11 St. 1625 Kop. Inzwischen wurden alle nach beigesetzter Tabellen numerieret, signieret und versiegelt in einem eigenen Leinwandpäcklein No. 42 (Gen.-Tabell. die 5. Iunii et die 12. Augusti 1725), tit. D I D B P , beiseite geleget.

28. Januar 1726 Ich schriebe diesen Tag ferner am Catalogo animalium Medici fori a No. 218 usque ad No. 229 inklusive, columnas tres, zu ihrer Richtigkeit. Mein Knecht Peter brachte mir einen roten Fuchs, so er für mich angekaufet [hatte], wofür [ich] 71 Kop. zahlete. Der Fuchs wurde sofort mit einem angesiegelten Lederlappen sub dato signieret und beiseite geleget.

29. Januar 1726 Heute kontinuierte [ich] noch, am Catalogo animalium Medici fori a No. 230 usque ad No. 241 inklusive, columnas tres, in ihre Richtigkeit zu bringen. Nachmittags brachte mir Herr Leutnant Rudolphi (vide die 27. huius) ein Jungbärenfell zu Kaufe, wofür ihm * * * Rub. * * * Kop. gezahlet wurden, weil ich solches benebst dem Fuchs vom 28. huius an Herrn Major Bruckhausen in Tobol'sk (so meine zurückgelassene 1 ^ 1 Packgüter in seiner Ambaren [aiwßap ,Speicher'] zur Verwahrung genommen [hatte]) zu präsentieren nötig haben dörfte. Umb 5V2 Uhr abends nähme er Abschied. — Das Bärenfell wurde mit angesiegeltem Lederläpplein sub dato signieret und, init dem Fuchse vom 28. huius zusammengewickelt, beiseite geleget.

56

59. Winterquartier in Samarov-jam

Meine Ökonomie wurde mit Rindfleische ffe 60 oder 1i / 2 Pudo) versehen, wofür [ich] 40 Kop. zahlete. Für Wäschelohn wurden 3 Kop. gegeben. 30. Januar 1726 In der Ökonomie kaufte mein Knecht für 1 Kop. Rüben.

31. Januar 1726 Ortsbestimmung in Samarov-jam: Geogr. Breite 60°58'. Weil heute der letzte Monatstag wäre, setzte [ich] mich sofort zu Extrahierung des Journals Ianuarii dieses Jahres, wobei ich viel Mühe fände. Monatlicher Extrakt des Januarii

A^nn^o 1726

I. Naturalia a) Vegetabilia (1) b) Pisces (2) c) Aves (3) d) Quadrupeda (4—5) II. Latitudines locorum die 14., die 31. Samarov-jam 60°58' III. Potamodron et Mathem. IV. Medico-physica curiosa V. Philolog., Histor., Geogr. etc. Frachtlohn von Berezovo nach Samarov Schöner Glockenturm in Samarov VI. Antiquaria et alia curiosa (1—3) VII. Labores graphici Summa 30 1 / 4 Bogen VIII. Labores minus liberales IX. Acta in die Kanzlei (No. 312, 314) X. Acta aus der Kanzlei (No. 313) XI. Onera der Kanzlei Ambaren-Wache, 2 Mann (vide die 12. Novembris) X I I . Impensen in Vorschuß X I I I . Freiwillige douceurs in Debet 1 Metze Haber [Hafer] zu Grützen Lt. Rudolphi XIV. Rekompensierte douceurs Radices Acori (3 IV [4 Drachmen = 15 g]) Lysickij XV. Abgang kassierter Güter XVI. Funktionskasten und -Packen XVII. Eigene Reisekasten und -Packen XVIII. Neu angeschaffte Güter X I X . Küchen-Provision in Ökonomie XX. Plotniken-Arbeit X X I . Particuliers commissions

die 13. die 23.

die 31. die 14.

11. 11. 1725-16. 2. 1726

57

XXII. XXIII. XXIV. XXV.

Cautions in Affären Ausgeliehene petitesses Animadversion über Knechte Geführte Reisen Vid. Monatl. Extr. die 30. Novembris 1725 Mein Knecht Peter konnte im ganzen J a m keinen Haber [Hafer] zu Grützen aufspüren, wesfalls [weshalb] denn Herr Leutnant Rudolphi mir umb einer Metzen zu Willen wäre, ohne Entgelt dafür zu verlangen.

1. Februar 1726 Heute kontinuierte [ich] endlich wieder, am Catalogo animalium Medici fori (vide die 29. Ianuarii), a No. 242 usque ad No. 254 inklusive, columnas tres, in Ordnung zu setzen. Mein Knecht Peter kaufte zur Ökonomie Fische ä 3 Kopeken.

2. Februar 1726 Diesen Tag brachte [ich] endlich den Catalogum animalium Medici fori a No. 255 usque ad No. 257 inklusive, columnas tres, zum Ende, worauf [ich] sofort Catalogum mineralium Medici census anfinge und in selbigem a No. 1 usque ad No. 16 inklusive, auch columnas tres, in gehörige Ordnung setzte. Mein Knecht hatte indes zur Ökonomie den Haber (die 31. Ianuarii) grützen lassen und 1t 8 Grützen zurückbekommen, für Arbeitslohn aber 2 Kop. bezahlet.

3. Februar 1726 Ich kontinuierte wie sonst, am Catalogo mineralium Medici census a No. 17 usque ad No. 36 inklusive, columnas tres, in Richtigkeit zu setzen.

4. Februar 1726 (Mens futurae supplantationis praesaga.) Heute mußte [ich] abermal am Catalogo mineralium Medici census a No. 37 usque ad No. 57 inklusive, columnas tres, in Richtigkeit bringen, ohne mich vom Tische zu rühren, so daß ich auch am Leibe und allen Kräften kümmerlich elend und ungesund wurde, doch wäre es nicht zu vermeiden, weil ich wohl sähe, daß ich getrieben wurde, unverrichtetersachen cito, cito zurückzukommen, damit man mich sodann unschuldig möchte beschuldigen und zu meiner Unterdrückung gelangen können. Mein Knecht Peter kaufte 1 Auerhahn (M.), § CII + 3 VII [102 Unzen 7 Drachmen = 3086,25 g], und 3 Schneehühner ä 6 Kop.

58

59. Winterquartier in S a m a r o v - j a m

5. Februar 1726 Ich mußte noch weiter dran, im Catalogo mineralium Medici census a No. 58 usque ad No. 74 inklusive, columnas très, in Ordnung zu setzen. Mein Knecht kaufte für mich Rüben à 1 Kop., weil ich bereits in Sibirien also gewohnet [war], mit dem curio Romano an seiner Feldtafel Fürlieb und Willen zu nehmen, und es doch nicht besser zu hoffen stunde [stand].

6. Februar 1726 Sehr heiteres, stilles, gelindes, schönes Winterwetter, doch ohne zu merken, daß es in der Sonnen schmelzen oder triefen sollen. Mit dieser Wochen fingen die Russen ihre necTpaH He^ejiH oder ,Bunte Fastenwoche' an, in welcher sie einen Tag umb den andern fasten, nach welcher die MacjieHiiija oder ,Butterwoche' folget, in welcher sie kein Fleisch essen, Butter, Milch und Eier aber genießen können.

7. Februar 1726 Diesen Tag kontinuierte [ich], am Catalogo mineralium Medici census (vide die 5. huius) a No. 75 usque a d No. 83 inklusive, columnas très, in Ordnung zu bringen. Mein Knecht kaufte Butter zur Ökonomie (îb X ) à 40 Kop. Herr Leutnant Rudolphi schickte mir ein k l e i n e s 1 Striemlein, aus der H a u t des Phocae Rosmari oder E q u i marini Officinarum, Dale, so ich mit einem angesiegelten Lederläpplein, Morss die 7. Februarii 1726 signieret, beiseite legte. Weil er aber eine gute quantité desselben hatte, ließe [ich] ihn noch umb einen Riemen bitten, solchen für mich zu konservieren. Das Leder war Daumens dicke und umb den Leib des Tieres wie eine spira oder Schneckengewinde einer Schrauben zu einem Riemen, mehr denn 30 Arschin oder 60 S c h u l e rheinl. lang, ausgeschnitten. Die Haare waren wie bei den Vituis marinis Officinarum kurz und silber-weißlich. Der andere Riemen wurde ebenalso auf einem Lederläpplein Morss die 7. Februarii 1726 bezeichnet und beiseite geleget.

8. Februar 1726 Heute kontinuierte [ich] noch, am Catalogo mineralium Medici census a No. 84 usque ad No. 90 inklusive, columnas très, in Ordnung zu bringen.

9. Februar 1726 Sosehr ich auch eilete, mit meiner Arbeit zum Ende zu kommen, konnte [ich] dennoch am Catalogo mineralium Medici census nicht mehr denn a No. 91 usque ad No. 103 inklusive, columnas très, in ihre Richtigkeit setzen.

11. 11. 1725-16. 2. 1726

59

Gegen Mittag reisete der hiesige Schreiber Lysickij, ohne daß er mir solches hätte sollen einige Tage fürhero gemeldet haben, nach Berezovo, und wäre Commissarius Bobrovskij nebst Leutnant Rudolphi mitgefahren, ihn zu konvoyieren. (Envoyé Graf Raguzinskij f o r d e r t mappam generalem Sibiriae.) Umb 8 Uhr abends brachte mir ein finnischer Knecht einen Brief von seinem Herrn, Graf S a v v a Vladislavic, so als Envoyé nach China ginge, datiert Tobol'sk, die 1. Februarii 1726, in slawonischrussischer Sprachen, so denen hiesigen Russen gar frembde bedunkete, geschrieben: Erstlich zwar, daß er auf Ersuchen Seiner Exzellenz Herrn Präsident Blumentrost mich zu erinnern hätte, meine Rückreise bestens zu beschleunigen; zweitens, daß er in Tobol'sk benachrichtiget [worden sei], wie ich eine Mappen vom Sibirischen Gouvernement haben sollte, so ihm bei Ansetzung der Grenzen laut seiner Order und Vollmacht von mir zu begehren obläge, auch, da ich mich, selbige zu übersenden, weigern dörfte, solche durch übersendete Ukase mir abzunehmen würde genötiget sein. Wenn er die Kopei derselben durch seine Leute würde haben abnehmen lassen, sollte solche mir über 3 J a h r e wieder zugesendet werden. Wobei er mit sehr höflichem griechischen Komplimente von drei Zeilen nach Art der Griechen bestens verpflichtete. Sed sua Graecis fides cum fide Germanorum non conveniens. — Überbringer wurde auf andere Zeit wieder einzusprechen beschieden und mit einem höflichen Schälchen Branntwein, so er doch nicht akzeptierete, er-fent- 1 lassen, [der] Brief aber, ad Acta No. 315 zu referieren, beiseite geleget. Mein Knecht hatte inzwischen für 2 Kop. Fische gekauft.

10. Februar 1726 Diesen Tag konnte zu Ihro Majestät Interessen an Verzeichnung der Naturalien im Catalogo mineralium Medici fori (vide die praecedenti) n i c h t s 1 weiter fürgenommen werden, weil mir der Herr Envoyé solches durch seiner Arbeit Auferlegung hinderte (vide die 9. huius). Und [ich] sandte also umb einen Schreiber oder Kopisten Aleksej Kudrjavcev, mir solchen Brief [ins] Protokoll (No. 315) zu inserieren und noch weiter zu deutlicherem Begriff des Fugs oder Unfugs, so mir anbefohlen wurde, fürzulesen. [Der] Commissarius aber ließe mir antworten, daß er diesen Tag nicht könnte abgelassen werden, weil der J a s a k [Abgaben in Pelzwerk] auszufertigen stünde. Ich ließe also meine Kasten und Packen AB, E B , I B , OB etc. völlig fertig machen und bis zur Vernagelung, so einer Stunden Arbeit wäre, parat setzen, weil [ich] noch nicht wußte, ob auf Memorial No. 294 (die 20. Novembris 1725) mir etwas aus Prikaznaja izba würde zugesendet oder nicht gesendet werden, in solche Kasten einzupacken. Nach dieser Arbeit wurde das Pack General-Tabelle (die 5. Iunii 1725) No. 7 P E L geöffnet, das Päcklein L A P — oder R A N G - L A P vielmehr —, so die 6. Novembris 1725 ad intérim beigeleget worden [war], herauszunehmen und nachdem für sich selbst allein nebst Beilage mehrerer Kleinigkeiten (vide infra die 12. huius) der General-Tabelle zuzufügen. E s wurden also zur Kontinuation des Packes P E L (General-Tabelle die 5. Iunii 1725, No. 7) folgendes beigeleget: 1725, die 3. Nov. Hundi" e ifell 1725, die 4. Nov. Fuchsbalg (Exuvium) 1725, die 30. Dez. Cebella (Zobel) 1726, die 11. Ian. Sivoduschka-Fuchs 1726, die 11. Ian. Sivoduschka-Fuchs

60

59. Winterquartier in Samarov-jam

1726, die 10. F e b r . R o s a m a k (ä 4 Rubel) Schlittendecke bliebe außen, zur Reise. Versiegelt D. G. Messerschmidt Außer diesem Rosomak-Fell, so sub d a t o ä 4 Rubel a n g e s c h a f f t u n d beiseite g e p a c k e t wäre, k a u f t e mein Knecht R ü b e n ä 1 Kop. und ließe ein Branntweins-Achtelchen ä 2 K o p . verbessern.

11. Februar 1726 Heute wurde den T a g hindurch alles zur Reise veranstaltet, übersehen u n d beiseite gepacket. Mein Pulver & ) , so ich noch in der Schießtaschen g e h a b t hatte, wurde an den Knecht Peter K r a h t z gegeben, unterweges zu schießen. Zu Abends erhielte [ich] den Kopisten Aleksej K u d r j a v c e v , russischen Brief des Herrn E n v o y é Vladislavic (vide die 9. huius) a d Acta No. 315 in K l a d d r e 1 und r e i n e s 1 Protokoll zu referieren. N a c h d e m mußte er noch einige Defekten im Kladde-Protokoll, nämlich No. 11, 13, 14, 16, 18, 47, 51, 57, 81, 8 3 u n d 166 in Richtigkeit schreiben. Ich supplierte inzwischen Defekten desselben Protokolls No. 51, 52, 56, 57, 82 u n d 165. [Somit] bliebe noch Defekt No. 220 zu supplieren übrig.

12. F e b r u a r 1726 Mein K n e c h t mußte Störlein (% 2) à 4 K o p . , s u m m a 8 K o p . , u n d einen Hecht à 1 K o p . ankaufen. Meine alte r n"! Rehestiefel oder -Strümpfe (vide die * * * 1724) wurden d e m SlushiwenJ u n g e n Agafon (vide die 5. A u g u s t i 1725) geschenket. E s fanden sich auch noch ein P a a r Adlerflügel v o m C h a t a n g a - S t r o m e (die * * * 1723), so künftig weggeleget werden sollten. Hiebei wurde d a s Interim-Pack R A N G - L A P (vide die 10. huius) geöffnet u n d kassieret, so daß die darin enthaltenen petitesses [Kleinigkeiten] zunebst anderen mehr alle zus a m m e n in eine k a l b ^ f e l l e n e Valise gepacket u n d zur Kontinuation der P a c k e n V A L u n d R A N G (vide die 12. Augusti 1725) mit dem Titel U R - L A P bezeichnet, wie f o l g t :

Lista der Valisen UR-LAP No. 42 Gen.-Tabelle die 5. Junii No. 41 1720 Schießtasche etc. Harpucky (Tungus.) 42 1721 die 11. Martii K a l m a k . Peitsche 43 1722 die 9. Martii 44 die 21. Iunii Rehe-Zickel (2 St.) 1722 S c r o t u m Caballi die 23. Iulii 45 1722 D a v u r . Stiefel (alte) 46 1724 die 19. Aug. 47 Chines. R a u c h f a ß 1725 die 23. Iulii die 28. S e p t . Ossuma Kayrech 48 1725 Chantang-Ssagon 49 1725 die 30. S e p t . Ass-guy Lopi-Pelz 50 1725 die 30. S e p t .

1725

11. 11. 1725-16. 2. 1726

61

51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

Kai-hing Kyrech 1725 die 30. Sept. Kyntsch, Socci 1725 die 30. Sept. Myhl (Mitze) 1725 die 3. Oct. die 21. Oct. Kyntsch, Socci 1725 Chantang-Ssagon 1725 die 10. Nov. 1725 die 10. Nov. Ssynie (Quappen-Rock) die 10. Nov. Ossumackayrech 1725 die 10. Nov. Kay rech, Pera 1725 die 10. Nov. Tobakbeutel 1725 die 10. Nov. dito (kleiner) 1725 die 10. Nov. Quappfen^ellen (2 St.) 1725 die 10. Nov. Ssynie (Quapp r en^rock) 1725 Chantang-Ssagon die 12. Dec. 1725 'die 12. Dec. dito Berezovo 1725 die 14. Dec. Inaures argent. 1725 die 14. Dec. Dens Rosmari minor. 1725 die 14. Dec. Samoj. Guss (Surtout) 1725 die 14. Dec. Samoj. Myhl (Mitze) 1725 die 14. Dec. Tobak^beutel 1725 die 24. Dec. Ssynie (Quapp r enlrock) 1725 die 24. Dec. Paass ( H a n d s c h u h e ) 1725 1726 die 2. Ian. Mesippus in Zinn die 14. Ian. Luna subterranfea 1 1726 1726 die 20. Ian. Mesippi ectyp r us n alter 1726 die 7. Febr. Morss, Corium 1726 die 12. Febr. Englische Glocke Versiegelt Samarov-jam, die 12. Februarii 1726 D. G. Messerschmidt Nach dieser Arbeit ließe [ich] sofort Kopisten Aleksej Kudrjavcev holen und stümperte mit selbigem ein russisches Memorial an Samarov-jam Prikaznaja izba, so gut ich konnte, zusammen, daß [ich] auf erhaltenes Schreiben von Sr. Gräfl. E x z . Envoyé Vladislavic (vide die 9. huius et Protokoll No. 315) zwei Landkarten übers ganze Sibirische Gubernement an Prikas einzuliefern genötiget wäre, umb solche gegen Revers an Bediente des Herrn Envoyés abzugeben, und mir Rezepisse über selbige zu erteilen. Es wurde selbiges aber kaum ganz fertig, da schon abermal der Commissarius Bobrovskij den Kopisten mir von der Arbeit abfodern ließe, mit Fürgabe, daß angekommener tobol'skischen Ukasen wegen er seiner benötiget, und mußte diese meine halbfertige Arbeit also liegenbleiben, bis zu anderer Zeit (vide die 14. huius) [ich] solche möchte achevieren können. 13. Februar 1726 Frühe umb 9 Uhr sandte mir Commissarius dieser J a m Bobrovskij copiam eines Ukas von Tobol'sk an Samarov-Prikas, datiert die 19. Ianuarii 1726, so den vorigen Ukas No. 302 wieder umbstieße, die Gage pro anno 1725 (Januar), folglich auch 1726 (Januar) nicht zu zahlen beordert wären, ferner, daß [ich] Pragon-fTransport^Gelder von Samarov bis Tobol'sk von meiner Gage zu zahlen sollte gehalten sein, und daß man mich eiligst aus Sibirischen Gouvernemente aussenden sollte (BHCJiaTB .abschieben').

62

59. Winterquartier in S a m a r o v - j a m

Ich ließe sofort den Kopisten Alekscj Kudrjavcev, so mir selbigen abhändigte, [ihn] ad Acta utriusque Protocolli (No. 316) referieren. Inzwischen besuchte mich Leutnant Rudolphi und wurde mit Tee aufgenommen. Nachdem mußte [ich den] Kopisten, weil es Sonntag wäre, dimittieren und übrige Arbeiten bis zu folgenden dato differieren. Indessen richtete [ich], was noch restierete, zur Reise in Ordnung. Mein Knecht kaufte Hechte zur Küchen à 1 Kop.

14. Februar 1726 (Memorial No. 317, 318 et 319.) Frühe morgends ließe [ich] sofort Kopisten Aleksej Kudrjavcev berufen, [das] Memorial an Samarov-Prikas (vide die 12. huius) zu Ende zu bringen, und wurde selbiges sub dato ad Acta utriusque Protocolli (No. 317) referieret. Folglich wurde gleichlautendes Memorial zu Beantwortung des Briefes (vom 9. huius) mutatis mutandis an Se. E x z . Herrn Envoyé gestellet und sub dato ad Acta utriusque Protocolli (No. 318) referieret, Original en couvert versiegelt. Ferner wurde noch ein kurzes Memorial an Samarovischen Prikas gestellet, mir Resolution zu erteilen, ob auf Memorial No. 294 (die 20. Novembris 1725) etwas erfolget oder nicht erfolget wäre. U m b 2 Uhr nachmittags wurde selbiges auch ad Acta (No. 319) utriusque Protocolli inserieret und Kopiste er-rent^lassen. U m b 2 3 / 4 Uhr sandte [ich] Memorial No. 317 nebst versiegeltem Memorial No. 318 und demselben beigefügten zweien mappis, eine zwar Herrn Witsens, so mir 6 Rubel gekostet, die andere Herrn Isbrand-Ides, so ich vom Herrn Kapitän Tabberten überkommen [hatte], beide für sich besonders in ihren ledernen Futteralen versiegelt, zum Prikas, solche entgegenzunehmen und an des Herrn Envoyé daselbst zugegen seienden Bedienten gegen Rezepisse, so mir zuzusenden stünde, laut meinem Memorial zu überliefern, weil ich solches in meinem Hause tanquam in loco privato nicht tun wollte, laut Orders Ihro Majestäten, alles auf Prikasen zu begehren, was mir nötig [sein würde]. (Prikastschik tergiversations [Ausflüchte].) Commissarius aber resistierte lange, das Memorial zu akzeptieren, sandte mir auch solches gar wieder zurücke. Endlich ließe [ich] des Herrn Envoyé Bediente selbst zu mir kommen und Revers fertig machen, worauf sie mit meinem Knechte zum Prikas gehen mußten und in Gegenwart des Prikastschiks die Karten nebst Briefe gegen Revers entgegennehmen. Commissarius akzeptierte hiebei endlich auch Memorial No. 317 und sollte mir seine Resolution auf selbiges folgendes Tages eingesendet werden. (Mappen-Rezepisse No. 320). Das Rezepisse oder Revers, so ad Acta (No. 320) utriusque Protocolli zu referieren wäre, brachte mein Knecht mir zu Händen, und restierete also nur noch des Prikas Resolution auf Memorial No. 317 und Memorial No. 319, so beide bis zum folgenden Tage ausgestellet blieben.

15. Februar 1726 Umb 7 Uhr frühe sandte mir Herr Leutnant Rudolphi ein k l e i n e s 1 Entwürfchen der Reise von S a m a r o v nach Tobol'sk, so ich b e i s e i t e 1 legte, obwohl [ich] es nicht mathematice konsignieret fände. Item ein chinesisches Federmesserchen, auszuschrauben, wo-

11. 11. 1725-16. 2. 1726

63

gegen [ich] ihm Pfeffer (%> Y2) offerieren ließe. E r sandte mir aber bald darauf ein Renntiergeweihe, auf zwei Halben [Hälften] zerspalten, als worumb [ich] ihn ersuchet hatte, so ich allsofort auf angesiegelten Lederläpplein mit „Corn. Rangif. die 15. Februarii 1726" signieren und auf das Pack QUA (Gen.-Tabelle die 5. Iunii 1725, No. * * * ) außenher aufschnüren ließe. Gegen 9 Uhr fand sich der Ass-jach [Ostjake] oder Ass-guy (vide die 10. Novembris 1725), in dessen Jurten ich gefüttert hatte, [ein,] ein Paar Kynthi oder ,Pelzsocken' zur Reise, aus bunt angemalten Quappenhäuten, so aber vielleicht an Nettigkeit oder netteté denen soccis tragicorum apud Romanos veteros nicht beikommen dorften, item ein buntes gemaltes Tobaksbeutelchen aus Quappren^fellen oder -häuten vielmehr, für welche beide zusammen [ich] 10 Kop. zahlete und jedes auf besonders angesiegeltem Lederläpplein sub dato die 15. huius 1726 signieren und beiseite legen ließe. Zur Küchen schenkte er mir 3 Lagopodes oder ,Schneehühner', wofür ihm à 3 Kop. Wert an Schar-Tobak gegeben wurde. Knecht Peter kaufte à 1 Kop. Rüben. Umb IOV2 Uhr frühe sandte [ich] zur Prikasen, Resolution auf Memorial No. 317 zu extradieren. [Ich] erhielte zur Antwort, daß er solche nicht ehender erteilen könnte, bis er Revers von des Herrn Envoyé Bedienten erhalten oder aber, weil selbige nicht in duplo reversieren wollten, die vorigen dato, die 14., mir abgehändigte Rospischka [pacimcKa ,Quittung'] geändert und also eingerichtet würde, daß die beide r n! Mappen auf dem Prikas in seinem Beisein an die Bedienten des Herrn Envoyé wären extradieret worden. Es wurde also auch diese Rezepisse nach seinem Verlangen umbgeschrieben, und da es fertig [war], w e i g e r t e er sich abermal, solches mir mit formeller Resolution auf Memorial No. 317 zuzusenden. Ich akkordierte ihm endlich auch diese Verweigerung, so er doch laut Ihro Majestät Verordnung, alle Memorialen schriftlich zu beantworten, nicht zu verweigern Ursache hatte, ohne [außer] in Absicht, mich in meinem Rechte zu g e f ä h r d e n , und begehrte also, anstatt dessen die Rospischka No. 320 durch bloße Unterschrift seines Namens zu bekräftigen, daß solche durch Ihro Majestät Prikas gegangen. Solches wollte er auch nicht, bis daß endlich des Herrn Envoyé Bedienten ihm fürstelleten, sich dessen nicht zu weigern, was er zu tun schuldig wäre, worauf er endlich selbige unterzeichnete und mein Memorial No. 317 unbeantwortet ließe. (Revers No. 320.) Rezepisse wurde also sub dato die 14. huius auf Annullierung und Kassierung der ersteren ad Acta utriusque Protocolli (No. 320) referieret und des Herrn Envoyé Bediente abgefertigt. (Resolution No. 321.) Sobald dieses richtig, urgierte [ich], Antwort auf Memorial No. 319 zu erhalten, weil ich die Podwoden nicht eher begehren konnte, bis die Prikas-Verrichtungen und [das] Protokoll geschlossen, und wurde bis zum Abend beschieden, weil die Ältesten aller Wolosten ihre Skasken [ C K a 3 K a ,Bericht'] zuvöderst zum Prikas einbringen mußten, ehe der Prikas mir Resolution erteilen konnte. — Abends umb 6V4 Uhr erhielte [ich] endlich selbige, daß auf Memorial No. 294 (die 20. Novembris 1725) bis zu dato in den Prikas n i c h t s 1 eingekommen, folgends mir auch nichts zugesendet worden, und wurde solche Resolution ad Acta utriusque Protocolli (No. 321) referieret und beigeleget. Umb 7V2 Uhr abends mußte Kopiste Aleksej Kudrjavcev in Abwesenheit 1 des Podiatschens Lysickij (vide die 9. huius), so gut er konnte, ein Memorial der Podwoden wegen konzipieren. Es wollte sich aber so schlecht damit schicken, daß es unverrichtetersachen bis zu instehenden [nächsten] Tages Anbrechen mußte differieret bleiben. Nach 8 Uhr abends besuchte mich Herr Leutnant Rudolphi und präsentierte mir

59. Winterquartier in Samarov-jam

64

16 blasse oder Roß-Zobeln, so dem Protopopen Gerasim Ivanov syn angehören sollten, ä 1 Rubel, summa 16 Rubel, zu Kaufe, so ich auch zur Unterfütterung meiner Westen dermaleinst zu employieren für diesen Preis an mich behielte, weil er nicht anders akkordieren wollte. Auch behielte ich von ebenselbigen 29 St. Zobelschwänze ä 20 Kop., summa 580 Kop., zu einer Muffen [einem Muff] für meine liebe Schwester zu Angedenken meiner zehnjährigen Entfernung wegen dereinst zu präsentieren. Sobald er bezahlet [war], ließe er mich meiner Reiseveranstaltungen wegen gegen 9^4 Uhr allein. Und [es] wurden die letzten Ansammlungen der Naturalien nebst einigen übersehenen alten Ansammlungssachen der verwichenen Jahre und anderen Kleinigkeiten, so anderwärts nicht Raum funden, laut beifolgender Lista im neuen Kasten OB (vide die 19. Novembris 1725) ad interim zusammengeleget, bis die übrigen in tobol'skischer PrikasAmbaren Herrn Major Bruckhausens abgesetzte Packen und Kasten hinter Verchotur'e oder Kungur dazugeleget und in reine Spezifikation möchten können geschrieben oder konsignieret werden, als ohne welche solches nicht wohl möglich wäre. Seine Lista war folgende : 1721

Maii

1721

1. Oct. 1. Dec. Maii

Radices Paeoniae (1 Säcklein) Cebellae exuvium (1 St.) Cebellae exuvium (1 St.) 1721 Enisejsk Pulverstaub (78 Solotnik) 1723 * * * Alae aquilinae (1 P.) DGM 1723 Aitites siliceus (Bejton) 1724 27. Mart. Semina Thupsiridis DGM 1724 10. Sept. Semina Cuscutae DGM 1724 18. Sept. vide Lista die 8. Novembris 1725 Sept. 1725 vide Lista die 8. Novembris 1725 Oct. 1725 vide Lista die 8. Novembris 1725 1725 Nov. Ova Anseris Jach-Lundt (2 St.) (1 Säckl.) 1725 9. N o v . Letjaga (1 St. in exuvio) (1 Säckl.) 1725 10. N o v . Letjaga (2 St. in exuvio) D G M (1 Säckl.) 10. N o v . 1725 Mesippus exaere (1 St.) 12. Dec. 1725 Radices Tragoselin. T. (1 Säckl.) 14. Dec. 1725 Ovum Cygni (1 St.) (1 Säckl.) 1726 15. Ian. Semina Peponi vulg. T. (1 Säckl.) 17. Ian. 1726 Lorum excute Rosmari (1 St.) 1726 7. Febr. Lorum excute Rosmari D G M (1 St.) Febr. 7. 1726 Cornu Rangiferi, diffissum 1726 15. Febr. Ichthyoc. cruda in Orbiculis 15. Febr. 1726 >hr, meine Flinte, mein Barometer, 2 Tawalga-Stöcke, 1 LetternHiebei wurde mein stöckchen und eiserne Ladestock zuoberst geleget und Kasten vernagelt und mit Wachs versiegelt.

16. Februar 1726 Frühe mit dem Tage mußte Kopiste Aleksej Kudrjavcev Memorial der Podwod und Pragon wegen verfertigen, auch sofort ad Acta Protocolli utriusque (No. 322) referieren, worauf es durch meinen Knecht Peter zum Prikas abgesendet wurde.

11. 11. 1725-16. 2. 1726

65

Umb 9 3 / 4 Uhr frühe besuchte mich der commissaire Bobrovskij nebst dem Herrn Leutnant Rudolphi und befragte sich, ob die Tschalowalniken [ljgjiobcUibhmkm] oder , Zöllner' meine Ansammlungen und Güter übersehen [kontrollieren] dürften, worauf [ich] ihm höflich zur Antwort gäbe, daß Ihro Majestäten Ansammlungen unter keinen Zoll meines Wissens gehöreten, die Gelehrten aber und Bediente in Funktionen, zum gelehrten Stande gehörig, hielten sich's selbst für schimpflich und schändlich, sich in merkurialische Dinge oder Handelsgewerbe zu erniedrigen, weil sie ihren Reichtum in edlern Dingen als dem Geldgewinne setzten, dahero auch nichts zu verzollen führete, auch allerorten durch alle kultivierte 1 ^ 1 Reiche und Republiken dieserwegen niemals unter Zoll und Schätzungen gezogen, sondern mit hohen kaiserlichen gnädigen Privilegien und Immunitäten versehen und geschützet würden, wie denn auch bei ersteren Antretung meiner Dienste in Preußen vom seligen Herrn Geheimen Rat Robert Areskin nicht anders wäre versichert worden, widrigenfalls ich mich, in hiesigen Landen das erworbene Meinige zu verlieren, schwerlich dörfte resolvieret haben. Ferner wäre mir bis dato dieser Zollvisitationen wegen keine particulier Order oder Instruktion vom Hofe, folglich auch nicht von hiesigem Gouvernement zugesendet [worden]. Da [Falls] aber einige particulière auf mich oder Gelehrte gerichtete Order an ihn übersendet [worden sei], möchte er solche produzieren und mir copiam derselben erteilen, so wäre [ich] schuldigst und gehorsamst bereit, sowohl solcher als allen übrigen Befehlen nachzuleben. — Er antwortete, daß der Knees [ K H e 3 B , später KHa3b,Fürst'] und Gouverneur in jüngstem Ukas, datiert Tobol'sk die 19. Ianuarii 1726 (vide No. 316 die 13. Februarii anni praesentis), hierüber nichts beordert [habe], dahero er auch ohne Order nichts darinnen unternehmen könnte, und schieden also beiderseits wieder von mir. Gegen 1 Uhr nachmittags sandte mir Prikaznaja izba Resolution (auf Memorial No. 322), Pragon-Gelder aus meinen eigenen Mitteln von der Gage 1725. Jahres — 812 Kop. — zu erlegen, worauf sofort Revers und Podwoden zugleich sollten erteilet werden. Es wurde also diese Resolution ad Acta utriusque Protocolli (No. 323) referieret, worauf Starosta im Namen der Jamstschiken eine quittance oder Revers über benannte PragonGelder 812 Kop. abfaßte, ohne zu determinieren, daß solche Gelder aus eigenen Mitteln fürgeschossen, auch ohne sich auf mein Begehren dazu verstehen zu wollen. Ich mußte also zufrieden sein und gegen selbige die oben benannte Pragon bis Dem'janskoe — 812 Kop. berechnet—zahlen. Revers oder quittance wurde ad Acta utriusque Protocolli (No.324) referieret und Protokolle hiemit (No. 324 inklusive) in Samarov-jam geschlossen und weggepacket. Dem Kopisten Aleksej Kudrjavcev mußte [ich] auf sein Anersuchen für geführte Kopien der Akten dieses Jahres (vide die 30. Decembris 1725) 50 Kop. reichen, ohne darüber Rezepisse zu nehmen. In der Ökonomie wurdet 1 fürs Gesinde Fische (1 Kop.) gekaufet. Umb 3 Uhr nachmittags kamen die Podwoden und Schlitten laut Podoroshna [noßop o J K H a « ,Anweisung auf Postpferde'] und wurden sofort aufgepacket. Nach verrichteter Arbeit [ließ ich] umb 8Y2 Uhr abends Herrn Leutnant Rudolphi zurücke wissen, daß seine Visite mir lieb sein sollte. Umb 9 Uhr gegen die Nacht besuchte er mich also, des Fürhabens, mich bis zur Abreise zu amüsieren, weil alles geschlossen und also abgemüßigt wäre. Meine Leute hatten bis nach Mitternacht mit Aufpackung der Schlitten zu schaffen, weil die finstere Nacht ihnen sehr hinderlich wäre. Und bliebe ich also dieses Mal ohne Schlaf bis zur Abreise, erwartende, bis alles fertig sein würde. 5

Messerschmidt, Teil 5

[60. Schlittenfahrt von Samarov-jam nach ToboVsk (17.2.-27.2.1726)]

Abregé der Landreise

mit Schlitten von

Samarov-jam bis

Tobol'sk

Arnn"o 1726 die

Von Samarov-jam an Samarka und Irtys bis

St.

Min.

17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.

Repolov-Jurten am Irtys Kulbyjska-Jurten Filin- Jurten Mursaj-Jurten Korenskie-Jurten Lebautskie- Jurten Malcak-Jurten Filatova-derevnja u. Abusovskaja Susgun-derevnja am Irtys (r. Ufer) in Susgun-derevnja stillgelegen bis Tobol'sk gegen dem Tobol-ostio zum Irtys

12 8 11 11 2 11 9 7 9

15 30

Febr. Febr. Febr. Febr. Febr. Febr. Febr. Febr. Febr. Febr. Febr.





30 45 —

30 30 15 —

1

15

84

30

17. Februar 1726 Fahrt in allgemeiner Richtung des Irtys, der mehrmals überquert wird — Bas'janovaderevnja (2 Rauchfänge) — 3 Jurten (r) — Repolovskaja derevnja (r); etwa 65 W. Umb 3^2 Uhr frühe nach Mitternacht waren die Leute mit dem Aufpacken der Schlitten fertig und meldeten, daß die Jamstschiken die Pferde binnen 1 Stunden ohngefähr bringen würden, weil es im Finstern nicht gut reisen sein sollte. Ich ließe inzwischen zum Frühstück gegen die Reise mir ein Haber- r Hafer-!süppchen kochen und ein Schneehuhn braten, dabei für 2 Kop. Eier abrühren und bäte Herrn Leutnant Rudolphi, so für Willen [vorlieb] zu nehmen, weil gegen die Reise nichts Bessers zur Hand wäre. Umb 6 Uhr frühe mit dem Tage, so etwas bewölkt, trübe und unruhig, doch keine sonderlich rauhe Kälte mit sich zu führen schiene, nähme ich von meinem guten Freunde Herrn Leutnant Rudolphi Abschied und reisete im Namen Gottes mit meinen 14 Podwoden zu Schlitten von Samarov-jam förder, soviel [ich] bemerken konnte, meistens in Südsüdost, auch vielleicht wohl Südost. [In Bas'janova] kaufte [ich] ein Ossuma-Key rech ä 10 Kop. und etwas Tobak, erführe auch, daß der Irtys-Strom den Martii-Monat hindurch von obenher oder von seinem Ursprünge bis zum Ob' etc. sein Wasser in einen sehr häßlichen stinkenden Geruch und

17. 2. 1726-27. 2. 1726

67

widerlichen Geschmack dermaßen verändern sollte, daß die darin enthaltene 1 ^ 1 Fische entweder sterben oder sich in die Seitenströme des Irtys retirieren müßten. — Ich besann mich hiebei, A r nn!o 1720 die * * * eine Terram bituminosam fuscam Ampeliti forsan proxime affinem in Tobol'sk erhalten zu haben, so sich an dem Ufer des Irtys irgendwo unterm Om'-ostio oder gegen J a m y s o v zu sehr häufig solle antreffen lassen, und soup§onnierte sofort, daß dieses Bitume oder auch andere dessen Venae, so sich unterm Irtys hinstrecken müßten, vielleicht wohl die eigentliche Ursache dieser Veränderung sein mochte. Mein Ass-jach [Ostjake], in dessen J u r t e n ich fütterte, wußte mir von den Skythen soviel zu sagen, daß sie sehr lange für ihrer Zeit hieselbst gewohnet, daß sie sehr große Leute, daß sie alle in Städten gelebet, daß sie sehr kriegerisch gewesen und im letztern Kriege sehr eingebüßet, daß sie endlich nach solchem Kriege durch eine allgemeine Pestseuche bis auf den letzten Mann aufgerieben worden, daß sie ihre eigene Schrift gehabt, auch ihren eigenen J a r m a k oder Regenten und dergleichen mehr, daß die Ass-jach [Ostjaken] lange nach ihnen sich hieher gesetzet etc.

18. Februar 1726 Repolovskij

pogost

(l.)

— Kalbachova

(Kulbyjska-

Jurten)

( r ) ; etwa 48

W.

[In Repolov] hatte ich . . . einige Ass-jach [ostjakische] Kleider und Kleinigkeiten für mich angekauft, nämlich ein rundes Chandshang-Ssagon ä 4 Kop., ein kubisches dito ä 5 Kop., ein offenes dito ä 2 Kop., noch ein kubisches dito ä 5 Kop., ein Irmäck-Ochtschem oder ,mit Flachseide bordiertes Tuch' ä 30 Kop., drei Ponn'-Ochtschem oder ,mit bunter Wollen gestickte Tücher' ä 1/4 Rub., s u m m a 75 Kop., ein aus Nesselgarn gewebtes und mit Wollen gesticktes Neng' Yrness oder ,Weibshembde' ä 20 Kop., eines dito mit Knöpfen ä 40 Kop., noch ein Guy-Yrness oder ,Mannshembde' mit Bysir [öacep ,Glasperle'] a m Kragen gezieret, ä 55 Kop., alles in Repolov-Jurten s u m m a 236 K o p . [In den K u l b y j s k a Ass-jach-Jurten] kaufte [ich] in Eile folgende Ass-jach-lappische Kleinigkeiten für mein Geld und Gebrauch: zwei Hermelin-Fellchen ä 4 Kop., facit 8 Kop., ein Guy-Entep oder ,Mannes-Echarpe', bunt gesticket, ä 8 Kop., ein Guy-Yrness oder ,Mannes-Hembde' ä 12 Kop., ein Loleng-Ssoch oder ,Gagaren-Pelz' ohne Ärmel ä 12 Kop., drei Ponn oder Poshion-Ochtschem, ,bunte Tücher, damit die Weiber ihr H a u p t und Antlitz vcrdecken', ä 15, facit 45 Kop., eins dito ä 12 Kop., noch eins dito ä 10 K o p . , eine Lapogodem oder Schneehuhn ä 1 Kop. an Tobak, so alles in barem Gelde in s u m m a 107 Kop. sich betrüge. — Mein Knecht Peter mußte sofort alles in besondere Wickel binden, und wurde jedes Wickel mit seinem angesiegelten Läpplein Leder signieret, sub dato, in einem eigenen Schiebkästlein versiegelt, auf die Schlitten gepacket.

19. Februar 1726 Cengal-Jurten

(r.)

— Filinski-(Pylin-)Jurten

(l.)

— Filinskij

pogost

(r.);

etwa 60 W.

[Ich] reisete seit Mitternacht hero in einem fort und mochte wohl 2- ä 4mal noch den Irtys kupieret und repassieret haben. Durch meinen Knecht Peter [erfuhr ich], daß die Hälfte des Weges zwischen S a m a r o v und Dem'janskoe 5 ä 6 Werst unterhalb K u l b y j s k a sollte gerechnet werden. Der Wirt meiner J u r t e n [Cengal-Jurte] brachte mir Leporem brachyurinon personatam 5-

68

60. Schlittenfahrt von Samarov-jam nach Tobol'sk

candidam, Masculum, so % IX 3 / 4 russisch woge und im exuvio beigeleget wurde, wofür [ich] ihm 4 Kop. an Schar-Tobak reichte. Ein anderer brachte 2 Lagopodes zur Küchen, wofür [ich] 2 Kop. an Tobak gäbe. Der Wirt meiner Jurten [in Filinski] schenkte mir etwas Milch und einen großen Hecht, eines Arschins lang, wofür [ich] ihm 3 Kop. an Tobak zahlete.

20. Februar 1726 Subbotina-Jurten

(l) — Mursinskie-(Mursaj-)

Jurten (l); etwa 65 W.

Mit erster Mitternacht, umb 121/i Uhr, reisete [ich] von Filin-Jurten (so die Ass-jach Pylin aussprechen, weil sie vielleicht kein F in ihrer Sprachen haben mögen), hatte viel Weidengebüsche und Sträucher durchzugehen, ingleichen Espen- und Birkenwald. (Handquäle [-bürste].) In Subbotina-Jurten . . . observierte [ich], daß sie sich anstatt einer Handquälen mit zartem und in lange Fäden gehobelten Baste aus Weidenholze [abreiben], welches zu jedem Mal, in einen lückern [lockeren] Ballen zusammengedrücket, zu 20 à 30 und mehr dergleichen glomis oder pilis parat lieget und (in) ihrer Sprachen Ziga genennet wird. Ich nähme 4 à 5 dergleichen Zigab für mich und ließe sie in kleinen KitaiSäcklein, jedes besonders, beiseite legen. (Cosmeticum salignum.) So elend und kümmerlich aber dieser ökonomische apparatus scheinet, ist er dennoch sehr zuträglich, indem die adstringierende vertue [Eigenschaft] der Weiden benebst der gelinden aspérité dieser gedörreten Bastenballen die Haut sehr reiniget und zugleich weiß und zart machet, ohne Runzelung, dergleichen man an russischen Weibern von 30 Jahren gleich teutscher 80jährigen alten Vetteln oder Mütterchen siehet, zu verursachen, so gar, daß auch ein ass-jachisches Weib von 60 Jahren so glatt aussiehet denn [wie] ein russisches von 20 Jahren, weil die Russen sich mit ihrer Beiila oder ,Bleiweiß' von erster Jugend an die poros cutis verkleistern und verschmieren etc. etc. Ein Ass-guy oder ass-jachischer Mann brachte mir 2 Hechte, wogegen 2 Kop. an Tobak bezahlet wurden. Ich untersuchte weiter, des oben erwähneten F-Buchstabens wegen gewiß zu sein, ob er mir Fiom, Fiere, Fiu, Fiola nachsprechen könnte, erhielte aber nichts als Piôm, Piére, Pili, Piôla, so ich zugleich von 4 à 5 andern mehr also gewahrnahm. In dieser Jurten meldeten sich hinterm Kamine einige Haymichen [Heimchen] oder Grylli domestici, welche diese Ass-jach in ihrer Sprachen Tzecreptai nannten. [In Mursinski-Jurten mußten wir], weil es Sonntag und Beschluß der Maslenica [Butterwoche], an welchem in Dem'janskoe (so noch 12 neue Werst für uns wäre) mit der Abwechselung der Pragon nichts fürzunehmen, übernachten. In diesen Jurten einer armen siebzigjährigen Witwen observierte [ich] einen artigen großen eingemaureten Kessel von bloßer Birkenrinde, in welchem sie tagtäglich kochten, ohne dessen Beschädigung, weil untenher am offenen F e u V r eine dünne eiserne, mit Ton bedeckte Platte fürgeleget wäre. Mein Knecht kaufte für mich in denen übrigen Jurten: 1.) ein junges rohes Dachsfellchen à 3 Kop., 2.) ein Bleich-Cebelln-Fellchen, bis auf die,Vordertatzen ungestümmelt, 50 Kop., 3.) ein Jermack-Ponn'-Ochtschem oder ,halbseidenes 1 gesticktes Tuch' à 20 Kop., 4.) ein Ponn'-Ochtschem oder ,mit Wollen gesticktes Tuch' à 22 Kop., 5.) ein Paar KinderHandschuhe, so ungleich gesticket, à 4 Kop., 6.) ein Myhl oder ,Mitzen' [Mütze] von Eichhörnern, à 4 Kop., 7.) ein Myhl oder ,Mitze' von Entenfellen à 4 Kop., 8.) ein bunt

17. 2. 1726-27. 2. 1726

69

gcmaletes Ei einer Tschoch-liundt oder Cernyj gus' (vide die 24. Octobris 1725), so sauber ausgeleeret und in axi ellipt. 3°1'5" lang, in diametro 2°1'2" breit wäre und ä 1 Kop. bezahlet wurde. — Mein Knecht Peter mußte sofort alles, für sich besonders, in Bündlein binden und auf angesiegelten Lederläpplein sub dato signieren und beiseite legen. Ein Ass-jack brachte mir einen Hasen oder Leporem brachyurinon personatum candidam, pedibus anterius pentadactylis, tetradactylis posterius, Foemellam, so?6 I X 1 ^ russ. woge, aber auch wohl mehr denn i/21b mochte im Schuß verschwitzet haben, item 12 Stück Percas maiores oder ,Barsiche', und wurde ihm zusammen ä 6 Kop. an Schar-Tobak gezahlet.

21. Februar 1726 Dernjanskoj-jam

— Einmündung

der Dem¡anka

(r.) — Korenskie-Jurten

(l); etwa 15 W.

Frühe umb 8 Uhr wurde Denstschik Michajla Bachmet'ev mit Posluschnoi-Ukas [bestätigter Erlaß] No. 54 und Podoroshna [Anweisung auf Postpferde] No. 55 nach Dem'janskoj-jam füran abgefertigt, die Podwoden zur Abwechslung zu betreiben. Ich bliebe bis zu Mittags, ihm soviel Zeit zu lassen, als dazu nötig wäre. Ein Ass-jach schenkte mir — weiß nicht, aus was für Absicht — ein blasses Zobelchen, etwan 45 Kop. wert. Ich wollte aber solches nicht akzeptieren, sondern begehrte, daß er dafür fodern möchte, und zahlte ihm laut seiner F o r d e r u n g 30 Kop. bar und 20 Kop. an Tobak. Auch brachten andere 3 Lagopodes ä 2 Kop. an Tobak, Hechte, Barsch und Brusnitzenbeeren ä vier-, fünfmalen, ä 10 Kop. an Tobak, item ein Nengen-Ponn'-Yrness oder ,bunt gesticktes Weiberhembde' von alter Nesselleinwand, ä 20 Kop., ein Ponn'Ochtschen oder ,Tuch' ä 11 Kop. Einen Dachs nannten sie hieselbst Chuhtsch, die Fungos veneratos inebriantes sylvarum rubros, subtus lamellosos, Russis Muchomor, i. e. Muscarum pestis, Ass-jach sua lingua Pangk, von welchen, wenn sie die dosin zu groß nehmen, oftmals die armen Kerle sterben sollen, Germanis ,Fliegenschwamm', sollte am Ob' häufig, hieherumb aber nicht wachsen. [Auf der F a h r t nach Dem'janskoe] gar wenig Sonnenschein, doch soviel, daß ich sehen konnte, wie wir mehrenteils [meist] directe Süden, auch wohl etwas Süd zu Westen, zu halten begonnten [begannen], dahingegen von Samarov bis hieher das Lager des Irtys und auch des Weges mehrenteils Südsüdost und Südost zu Süden gewesen sein möchte. Commissarius [in Dem'janskoe] sandte mir Memorial, wieviel der Pragon wegen von Dem'janskoe bis Tobol'sk — ä 5 neue Werst 1 Kop. pro jedes Podwod, summa ä * * * neue Werst pro 14 Podwod 476 Kop. — sollte gezahlet werden, und wurde solches Memorial ad Acta utriusque Protocolli (No. 325, vide die 16. huius) zu referieren beigeleget. Nachdem ich diese 476 Kop. Pragon-Gelder aus eigenen Mitteln [hatte] bezahlen lassen und fürgeschossen, wurde mir auch von dem Jamstschiken-Starosten — mit Unterschrift des Commissarii, eines getauften Indianers [Inders] von Moltan (oder Multon, einem Städtlein, so Petrus du Val auf linken Ufer des Indus-Stromes placieret) eine Rospischka oder ,quittance' erteilet, so ebenfalls, ad Acta utriusque Protocolli (No. 326) zu referieren, beiseite 1 geleget wurde. Der Commissair Vasilij hatte seinen Namen in seiner Multon-indischen Sprachen unterschrieben, und weil ich selbige weder mit dem Delhi- oder Casshi-Indischen noch auch mit dem Kaethi-, viel weniger mit dem Brahmanisch-Indischen konferieren konnte, sondern gegenteils eine große Gleichheit mit der vermeineten runischen und vielleicht auch

70

60. Schlittenfahrt von Samarov-jam nach Tobol'sk

skythischen Schrift des Ujbat-Monuments und anderer auf Tes'- und Erba-Steppen (vide *** Rapport, die *** Maii 1722) darinnen zu bemerken vermeinete, ließe [ich] ihn sofort höflich zu mir nötigen und bäte, mir das Alphabet desselben, so in 24 Lettern bestehen sollte, zu kommunizieren. Er entschuldigte sich aber sofort, kaum mehr denn seinen Namen schreiben zu können, und [ich] erhielte also nichts außer seinem Namen, so ich bereits hatte und hieselbst beigefüget.

Er berichtete mir hiebei, daß der Samarovsche Commissarius Ivan Bobrovskij ein versiegeltes Schreiben an Tobol'skisches Gouvernement durch meine Jamstschiken übersendet nebst einem particulier Schreiben an Dem'janskischen Jam-Prikas, in welchem er fälschlich angegeben, daß [ich] mich in Samarov (vide die 16. huius) Ihro Kaiserlichen Majestät Ukasen des Zolls wegen widersetzet visitieren zu lassen etc. und dahero ihme solches notifizierte, mich ohne Visitation nicht passieren zu lassen, auch versiegeltes Schreiben weiter zu spedieren, begehrte aber dennoch nichts von mir, sondern ließe gegenteils Überbringern in meiner Präsenz wissen, daß hiezu fürgängige particulier Order sein müßte und samarovischer Prikas seine Orders auszuführen wäre schuldig gewesen, der dem'janskischen aber keine instructiones oder ordres zu geben befugt sei, und ließe Überbringern zum Rekompens in Verhaft setzen, wie er's gegen mir aussagte. — Ich antwortete ihm gar nichts hierauf als daß mir keine Orders zur Parition dieserwegen fürgezeiget worden, und stünde übrigens dem Tobol'skischen Gouvernement frei, künftig darüber nach Ihro Majestät Orders zu disponieren, womit er von mir Abschied nähme.

22. Februar 1726 Persna-Jurte

(r) — Lebautskie-Jurten

(r); etwa 65 W.

[Zwischen Korenskie- und Persna-Jurten] h a t t e [ich] viel Wald und Busch durchzureisen. [Die Persna-Jurten] waren noch Ass-jachen. Weil sie aber mit Russen und muhammedanischen Tataren bereits viel Kommerz haben, sprechen sie auch neben ihrer Muttersprachen die russische und tatarische, wie die Kurländer Teutsch und Polnisch etc. Ein alter achtzigjähriger Russe verkaufte mir [in Persna-Jurte] ein Otterfell, ass-jachisch Gondter, Tataris Cdma, ä 150 Kop., einen Beloduska-Fuchs ä 70 Kop., ein Paar graue Fuchspfoten ä 15 Kop., 4 Hermelinen ä 9, summa 36 Kop. Meine Wirtin [verkaufte] mir Webernesseln oder Urticam telariam, 3 glomos ä 2 Kop. Von Persna-Jurten förder durch Tannenwald. Lebautskie-Jurten oder -derevnja, aus Russen, Tataren und Ass-jach vermenget.

23. Februar 1726 Alimskie-Jurten 1

(r) — Malcak-Jurten

(l); etwa 45 W.

Umb l ^ Uhr nach Mitternacht reisete [ich] bei schneestümendem, doch gelindem Frostwetter von Lebautskie-Jurten fort.

17. 2. 1726-27. 2. 1726

71

Mein Wirt, ein T a t a r e namens Tschomga (oder Fulica) b ä t e mich u m b etwas S c h a r , so [ich] ihme auch reichte, sein Kabhaetz oder ,Calotchen' aber wollte er nicht verkaufen. L u t r a , eine Otter, Ass-jach Gondter, wurde hie im Tatarischen auch Cäma genennet, und scheinet wohl der K a m a - S t r o m seinen N a m e n daher zu haben. Urtica telaria, T a t a r i s Kotzitgan, ,Webernessel'; Acipenser Storlet Sibiriae, T a t a r i s Ssyruck ,ein S t ö r l e t ' ; S t u r i o Togo ,ein S t ö r ' ; Ichthyocolla Ghilem ,Störlein'; Aspredo Cernua Tareh , S t a c h e l b ä r s ' .

24. F e b r u a r 1726

Charbina-fGarviiia-)Jurten

(r) — Naca-Jurten

— Filatova-derevnja

(l); etwa 45 W.

Mit anbrechendem T a g e wüchse der S t u r m mit Schneegestümen (dergleichen Witterungen die Russen in Tungusen u n d Davurien Purga [Schneesturm] nennen) so heftig an, daß die Wege mit Schnee ganz bedecket wurden u n d die J a m s t s c h i k e n eher nicht zur Reise zu gehen vermochten, bis sich d a s Wetter wieder geleget u n d stille geworden. N a c a - J u r t e n , in welchen die russische S a s t a w e [aacTaBa] oder ,Zollpostierung' wäre. E s k a m e n auch zwei Zollbedienten oder Besuchers an meine Schlitten u n d erkundigten sich v o m Denstschik Danila, wer fürüberreisete. S o b a l d sie von ihm benachrichtiget, ließen sie meine Schlitten unter diesen Worten, daß sie, selbige zu besuchen, keine Order hätten, frei u n d ohngehindert durchpassieren.

25. F e b r u a r 1726

Abusovskaja-derevnja

(Gyger-awul)

(l) — Susgun-derevnja

(r) —

Susgunskie-Jurten

[Ich] h a t t e im Schlitten allerlei vagierende meditationes, unter andern über die prudentiam peregrinandi des gelehrten Conringii u n d anderer, so [ich] für etwan 15 J a h r e n in Teutschland durchgelesen, u n d beschlösse bei mir, bei allererster R u h e , nach niedergelegter F u n k t i o n u n d aller Hof- oder Herrendiensten, dieses sehr n u t z b a r e u n d nötige Argument a u s eigener weniger experience nach denen v o m lieben G o t t verliehenen G a b e n u n d K r ä f t e n zu illustrieren. Die beste Methode hiezu b e d u n k t e mich zu sein, nicht sowohl per regulas mónita, a x i o m a t a etc. als vielmehr per e x e m p l a zu gehen, u n d zwar per e x e m p l a contraria oder opposita, a d invicem c o m p a r a t a , nämlich zweier differenten Personen — eines in der F u r c h t Gottes einfältig wandelnden Weisen, Theophili, u n d eines d e m Weltwahn u n d sich selbst gelassenen scheinklugen Cosmophili — geführten J o u r n a l e n über einerlei und zu gleichem Zweck geführte Reise, zu welchen drittens die Epicrisis oder Censura Sophiae beizufügen. U n d meinete ich, in dieser Methode alles so e x a c t e berühren zu können, daß ein Reisender durch Lesung desselben vollkommen über alles instruieret sein würde. Gyger-awul oder russisch A b u s o v s k a j a - d e r e v n j a , aus etwan 15 m u h a m m e d r a n i s c h 1 tatarischen J u r t e n . Ich f a n d bei diesen T a t a r e n einige artige Nasentücher von Nesseltuch, S a t i r etc., m i t seidenen B l u m e n artig durchgesticket, wovon [ich] ein grünes á 21 K o p . , ein weißes m i t rotseidenen Frangien [Fransen] á 40 Kop., ein dito ohne Frangien ä 18 K o p . , noch ein dito, kleiner, ä 12 K o p . a n k a u f t e . Ihrem kleinen Kinde schenkte [ich] 1 K o p . Die Nasefn 1 tücher nannten die T a t a r e n Jaulock.

72

60. Schlittenfahrt von Samarov-jam nach Tobol'sk

Sobald ich [in Susgun] meine Jurten betreten, ließe [ich] mir ein Lager zum Schlafen bereiten, weil ich der großen Hauptschmerzen wegen nicht länger aufzusein vermochte, und schliefe also bis zu abends 8 Uhr, da [ich] mich etwas erleichtert befände und sofort meinen Knecht Peter Krahtz nebst Denstschik Michajla Bachmet'ev beorderte, vor Anbrechen des Tages nach Tobol'sk zu fahren und nach Exhibierung des Ukas No. 54 und Podoroshna No. 55 die Vidimation derselben zu verlangen und folglich ein tüchtiges Quartier in der Podgoria [noflropbe ,Unterstadt'] meiner Ruhe wegen, und zwar ganz geräumt, mit Stube und geschlossener Kammer zum Schreibkontor zu begehren und sodann, wenn alles besorget, gegen 1 Uhr nachmittags instehenden [des nächsten] Tages, die 26. huius, mir in Susgun zu rapportieren. [Ich] ließe hierauf einen alten Tataren (62 Jah^e 1 ) zu mir berufen, von welchen [ich] folgends erführe, daß der Achun Asbakevicöl J a h ^ e 1 alt sein sollte; daß die muhammedanischen Tataren ihr neues J a h r (Tschodi-bath) mit dem Novolunie [HOBOJiyHHe ,Neumond'] Martii, und zwar dieses Jahr 1726 die 22. Februar», angetreten, da denn der Metschin [Muezzin] oder ,Vorsänger' nebst andern zur Moscheen (so sie Medschi nennen) gehörigen Bedienten von Haus zu Haus oder Jurte zu Jurte nach Absingung eines turquischen [türkischen] Neujahrswunsches ihre Kaienden-Kollekte halten, wie [es] in andern Religionen auch [zu sein] pfleget. Der Neujahrswunsch, so r e i ^ e n w e i s ^ 1 gesetzet, finge sich also an: Bissmyl Maelichi daijöhr, Sylko draethi wual Burhär, Mädshumlaa Alel phaerman; Naurusch my bäar et Bäth, Tschoodi-bath, tschoodi-bath, Borina mybaar et bath. Ailhan dulimän a alym, Wuasschukaeri limenä asym, Arr' ahymü wual Archam, Naurusch my baar et Bath, Tschoodi-bath, tschoodi-bath, Borinä mybaar et bath. etc. So gerne ich auch den cantum dieses hymni in musikalisches System zu setzen wünschete, dorfte ich doch solches der Umbstehenden wegen nicht fürnehmen, die sinistra iudicia ignaraz plebis nicht über mich zu ziehen, weil ich bereits für allerlei andern kuriöse observationes genug mechante Zensuren dieser Leute erfahren und mit vielem Gram [hatte] erdulden müssen, und unter dergleichen Leuten kuriös zu sein soviel heißet als, sich des Pöbels Wut aufopfern.

26. Februar 1726 Ich okkupierte mich . . ., die Spezifikation aller im 1724. und nachfolgenden acht ersteren Monaten des 1725. Jahres auf eigene Unkosten angesammleter Kopeien derer in drei verschiedenen Kasten unter ihren besonderen Spezifikationen AB, E B und I B an Ihro Kaiserlichen Majestäten Medizinischen Fakultät Kanzlei alleruntertänigst abgelieferten Naturalien zu meiner künftigen Bewahrung gegen allen Unfug im Kasten OB, jedes

17. 2. 1726-27. 2. 1726

73

für sich besonders versiegelt und signieret, beigeleget etc. etc., so wie solche Spezifikation bereits die 20. Septembris 1725 prädisponieret, a No. 1 usque ad No. 50 inklusive (5/8 Bogen) in Richtigkeit zu setzen. Mein Knecht Peter Krahtz käme allererst mit spätem Abende, gegen 5^2 Uhr, und zwar ganz allein, auf einem ä 6 Kop. geheureten Jamstschikenschlitten von Tobol'sk nach Susgun-Jurten zurücke, händigte mir den Ukas No. 54 nebst Podoroshna No. 55 unverrichtetersachen wieder ab, nebst Rapport, daß er umb 6V2 Uhr Tobol'sk erreicht, in eines schlechten Mannes Hof ad interim eingekehret, Michajla Denstschiken bei den Schlitten zur Wache gelassen und allein zum Knesen [KHH3b ,Fürst'] Michajla Volodimirovic Dolgorukij gegangen, Quartier zu begehren, worauf durch den Dworetzky [flBOpeiiKHH ,Hofmeister'] Stepan Vasilevic ein Denstschik ihm beigegeben [worden sei], den Gorodnitze [ropoflHHiHÖ,Stadthauptmann'] aufzusuchen, so ihmQuartier anweisen würde, und zwar in der Podgoria, weil oben aufm Berge alles besetzt sein sollte. Hierauf, da sie den Gorodnitzen bis 11 Uhr mittags vergeblich gesuchet [hätten], wäre er in des Kneesen Speisesaal berufen worden und zur mündlichen Antwort erteilet, daß in ganz Europa nicht erhöret, daß ein Quartier ohne Wirtsleute erteilet würde, folgends auch hieselbst nicht anders sein könnte, und sollte Gorodnitze, so sich eben dahin eingefunden hatte, ihm eines anweisen. Nach langem Schikanieren des Gorodnitzen durch Anweisung elender Katen und Küfen hätte dieser Stadtknecht oder Gorodnitze endlich eines Fleischers Haus, mit mehr denn 20 Kerlen und Weibern angefüllet, angewiesen, in welchem eine finstere Gornitze [roprnma ,Stube'] zu Ihro Kaiserlichen Majestät Verrichtungen für mich, für mein Gesinde aber die Rauchstube, mit 20 Menschen angefüllet, dienen sollte, wobei es auch des Quartiers wegen [habe] verbleiben müssen. Ferner, da sie meine beide 1 ^ 1 Schlitten [hätten] ins Quartier ziehen wollen, wären sie durch zwei Tamoshnja- oder Zollknechte angehalten und par force, aufn Gostinyj dvor zu fahren, genötiget worden. Nachdem er auch dieses gegen 3V4 Uhr dem Kneesen fürgestellet [habe], daß ich ja keinen Handel geführet [hätte] und also auf Tamoshnja [Zollamt] nicht zu ziehen stünde, angewiesenes 1 Quartier auch nicht zu gebrauchen, hatte er zur Antwort erhalten: „Wenn dein Herr nur selbst kommen wird, soll man ein anderes 1 Haus für ihn finden, aber zum Gostinyj dvor müssen alle Schlitten laut Ukas unverweigerlich geführet werden." Die beiden Schlitten wären also verbunden im Gostinyj dvor stehende 1 blieben, Michajla wäre zu Reinigung des Quartiers zurückgelassen, und er wäre umb 4^2 Uhr von Tobol'sk wieder abgefahren. Der tatarische Achun hätte mich sehr aimablement begrüßen lassen und sich offerieret, mir entgegen zu kommen. Herr Major Bruckhausen hätte sehr sollizitieret, ihme meine Ankunft zu allererst wissen zu lassen, weil er etwas Notwendiges mir zu sagen hätte.

27. Februar 1726 Mündung

des Tobol ( l ) — Tobol'sk;

7 W.

Sibirische Gubernementsstadt Tobol'sk, auf rechtem Ufer des Irtys-Stromes, auf einem sehr hohen Berge, etwa 1 neue Werst unterhalb dem Tobol-ostio, so zum linken Ufer des Irtys-Stromes einfället. Sobald ich umb IY4 Uhr für Tobol'sk angekommen, führe ich laut gemeldeter Order (die 26. huius) gerade zum Gostinyj dvor, und da sich keiner fand, so mich anhielte oder befragte, sandte [ich] meinen Knecht Peter Krahtz zur Hauptwache, worauf ein Offizier aus der Wache zum Schlitten käme nebst Vermelden, daß ich mit meinem Schlafschlitten

74

60. Schlittenfahrt von Samarov-jam nach Tobol'sk

nur immer nach angewiesenem Quartier (vide die 26. huius) fahren möchte, die Packschlitten aber müßten zum Gostinyj dvor. Weil ich aber in Schlafkleidern läge und ausm Quartier sofort zum Kneesen zu fahren schuldig wäre, sandte [ich] meinen Knecht direkt zum Herrn Gouverneur, daß mir meine Kleider und Bettpacken möchten erlaubt werden zum Quartier zu nehmen, umb mich so ankleiden zu können, als es meine Aufwartung zu machen Ihro Kaiserlichen Majestät wegen erfodert wäre. Inzwischen fand sich Herr Major Bruckhausen auf Order des Herrn Gouverneurs zum Schlitten, grüßete mich freundlich, küssete mich und avisierte, daß der Herr Präsident Blumentrost mich häßlich an Hofe beschuldigt hätte (welches also seine reine r n! Worte). Gegen 3 Uhr nachmittags meldete mir der Kapitän aus der Hauptwache, daß Se. Exz. der Herr Gouverneur befehlen ließe, mit den Schlafkleidern für ihn zu kommen, wie ich wäre, und fehlete also nichts mehr, als daß man mich nur durch ein paar Soldaten [hätte] konvoyieren lassen, umb völlig einem Arrestanten gleich traktieret zu haben, ohne zu wissen, warumb. Ich ginge derowegen, wie ich wäre, im Schlafrocke, ohne Perücken, ohne Degen, non tanquam Medicus, sed tanquam vilissimae sortis plebeius homo . . . dahin, fand die Antichambre voller Garnisonoffizierfe 1 und wurde nach einer Viertelstunden Wartens zur Audienz gelassen. Nach allerlei kleinen Fragen erhielte [ich] zur Resolution, daß sogleich der Burmister und Kommissär derTamoshnja die Schlitten, so ich allererst ins Quartier zu haben (nötig), visitieren sollten, und so ich Waren hätte, solche in decima sollten verzollet werden laut generellen Ukasen ohne Exzeption, auch also, ohne einige Einwürfe dagegen zu machen, wesfalls ich auch ohne weitere Worte betrübt und gekränket zum Gostinyj dvor mich verfügte. Umb 4 Uhr nachmittags käme endlich Ivan Fedorovic Vojnov, Fiskalsschreiber, Fedor Evseev, Commissarius des Zolls, und Ivan Zverev, Burmister, und visitiereten laut Generaltabellen die 5. Iunii, die *** Augusti 1724 etc. No. 10 (MAN), No. 11 (CHA), (No. 12 (GRA), No. 13 (TEN),) No. 15 (LAGE), No. 16 (A), No. 17 (B), No. 18 (E), No. 21 (F), No. 28 (COQU) et Contin. No. 42 (URLAP), weil selbiger zuerst im Quartier benötiget wäre. Umb 6 Uhr abends wurde die Visitation beschlossen und zwei Cebellae aus Contin. No. 7 (PEL) adFiscum genommen, worauf ich Denstschik Michajla zur Wache der Schlitten mit Ihro Majestät Gütern im Gostinyj dvor zurückließe und zum Quartier in die Podgoria führe. Mein Quartier war bei einem Fleischer, Andrej Nasivisnikov, unweit Voznesenskij monastyr'. Die Gornitze war klein, ohne Kammer, die Fenster zwei von Marienglase, aber sehr klein und dunkel, die andern von Rindsmägen, dahero ich meiner blöden [schlechten] Augen wegen nichts in selbiger zu schreiben vermochte, ohne [außer] mit großer Mühe und sehr langsam etc. Umb 7 Uhr abends besuchte mich der tatarische Oberste Priester oder Achun Asbakevic und bliebe IV2 Stunden bei mir sitzen.

[61. Letzter Aufenthalt in ToboVsk

(28.2.-21.3.1726)]

28. Februar 1726 Umb 6 Uhr mußte mein Knecht einen Schlitten vom Herrn Major Bruckhausen fer 1 bitten, so ich zeit meines Anwesens [während meiner Anwesenheit] möchte gebrauchen können und auch erhielte. Das Pferd dazu wurde vom Jamstschik ä 6 Kop. geheuret, umb zum Prikas auf- und abzufahren. Der tatarische Achun Asbakevic sandte mir umb 8 Uhr frühe 1 Pud Honig (etwan 150 Kop. wert), Butter (% V I H ) ä 30 Kop. und etwas Radicem Acori Jamyschewiensis (etwan 4 Kop.). Bald darauf käme auch sein Domestik Alim, mich zu beneventieren, und verhieße mir, ein Pferd zum Schlitten währendem meinem Anwesen auf meinen Hof zu geben, mich dessen allezeit bedienen zu können. Umb 9 Uhr frühe führe [ich] zur Kanzlei, da ich eben den Kneesen Michail Vladimirovic Dolgorukij nebst seinem Sohne Knees Sergej Michajlovic abgemüßigt antrafe. Er ließe mir sofort einen Ukas ausm Staatskontor, datiert Sankt Petersburg die 12. Augusti 1725, von Herrn Präsident Blumentrosten unterzeichnet, fürlesen, so dahin lauten sollte, die Gage pro A r nn!o 1725 etc. nicht zu zahlen, sondern [mich] unverzüglich aus Sibirischem Gouvernement auszusenden. Der Sekretär Bazanov läse selbigen so geschwinde überhin, daß ich nichts davon verstehen konnte, auch dahero demütigst bäte, daß mir Copia desselben möchte extradieret werden, umb solche bei müßiger Zeit verstehen zu können, erhielte aber keine Antwort, sondern bloß Order, mich reisefertig zu halten und sowohl die Pragon von Samarov als auch von hie ab weiter bis Tobol'sk aus meinen eigenen Mitteln zu zahlen, worüber [ich] nicht wenig bestürzete w[ar], weil ich nicht wußte noch ersinnen konnte, woher solches also sollte beordert sein, auch sofort demütigst fürstellete, wie ich j a als ein armer Mann nicht imstande sein könnte, Ihro Kaiserl. Majestät angehende Ansammlungen diese so weite Reise fortzubringen. Item, daß ich nicht anders wüßte, daß die Kopei dieses Ukas die 12. Augusti 1725 (vide Protokoll No. 301), ingleichen darauf fundierter GouvernementsUkas die 29. Novembris 1725 (No. 302) dahin lauteten, daß Gage 1725 nebst Pragon etc. sollte gereichet werden, worauf ich beordert wurde, Copiam derselben zu produzieren. Ferner wurde dem Herrn Major Bruckhausen anbefohlen, auf mein Anersuchen ein wüstes [leeres] Quartier nahe neben dem meinigen, gegen Voznesenskij monastyr' über, mir anzuweisen, worauf ich Abschied nähme und umb IOV2 Uhr zum Gostinyj dvor mich begäbe, die übrigen Schlitten besichtigen zu lassen, auch bis gegen 12 Uhr auf die Visitators daselbst verzöge [wartete] und, weil sie nicht sich einstelleten, gegen mittags 12 Uhr des Speisens wegen mich wieder zum Quartier begäbe. Mein Knecht Peter hatte inzwischen zwei Seren-Hörner ä 5 Kop. gekaufet, so mit ihrem angesiegelten Lederläpplein „Cornua Seren, die 28. huius [Februarii 1726]" signieret und beigeleget wurden. Nach der Mahlzeit ließe [ich] sofort neues Quartier reinigen und bezöge es gegen 2 Uhr.

76

61. Letzter Aufenthalt in Tobol'sk

Folglich journalierte [ich] bis umb 6V2 Uhr, da sich ein Chirurgien von der Flotte namens * * * von Dören, geb r ürtigl aus Tonningen in Holstein, zu mir fand, mir Visite zu geben und zu berichten, wie nämlich der Herr Präsident Blumentrost ihm kommittieret [habe], meinetwegen sich genau zu erkundigen, ob ich lebte oder gestorben, weil sie in Ermangelung meiner Rapporten gar nichts am Hofe von mir wüßten, daß der Herr Präsident übrigens mir sehr geneigt zu sein bezeuget usw. — Ich antwortete ihm aus meinem 18. RapportSchreiben hierüber, daß ich meinete, von meiner Seiten künftig darüber entschuldiget zu werden, weil ich nichts mehr [habe] tun können, als die Briefe allerorten auf Kanzleien gegen Rezepissen abzuliefern, weiter wüßte [ich] nicht, woran es gelegen. Umb 7Y 2 Uhr nähme er wieder Abschied. Und ich führe darauf zum Herrn Achun Asbakevic, ihm die Kontravisite zu geben, weil er reisefertig wäre, auf zwei Wochen von hie zu verreisen. E r nähme mich mit Tee auf, und zwar so aimablement [liebenswürdig], daß ich dieses redlichen und frommen Türken Zuneigung gegen mich nicht g V n u g rühmen konnte. Zum Amusement nahmen wir die conformité der fh^ebräischen und arabischen Sprachen zur Hand, und was er mir im Arabischen nannte, benannte [ich] ihm r^ebräisch mit geringer Abweichung, worüber er so freudig wäre, daß er mich umbarmete und herzlich küssete. Umb 10 Uhr nachts nähme [ich] meinen Abschied von ihm, in Hoffnung, ihn noch unterweges antreffen zu können, und begäbe mich nachm Quartier. Und weil dieser Monat Februarius zu schließen wäre, schriebe [ich] den E x t r a k t desselben, wie folgt: Monatlicher Extrakt des Februarii Ahin^o 1726 I. Naturalia a) Vegetabilia ( 1 - 7 ) b) Insecta (8) c) Pisces ( 9 - 1 4 ) d) Aves ( 1 5 - 2 1 ) e) Quadrupeda (22—34) I I . Latitudines locorum (—) I I I . Potamodromica et mathematica (—) IV. Medico-physica, curiosa (1—3) V. Philologica Histor.-Geogr. (1—9) V I . Antiquaria curiosa (—) V I I . Labores graphici V I I I . Labores minus liberales (—) I X . Acta in die Kanzlei (No. 3 1 7 - 3 1 9 , 322, 54 u. 55 Ukase vidim.) X . Acta aus der Kanzlei (No. 315, 316, 320, 321, 3 2 3 - 3 2 6 , 54 vidim.) X I . Onera der Kanzlei Ambarenwache (2 Mann) die 12. Nov. die 16. X I I . Impensen in Vorschuß (u. a. Mappa Asiae Witsen,Mappa Sibiriae Ides, Pragon Samarov — Dem'janskoe, Dem'janskoe — Tobol'sk) X I I I . Freiwillige douceurs des Landes (—) X I V . Rekompensierte douceurs, Credit. X V . Abgang meiner Güter X V I . Funktionskasten und -packen Vide E x t r . Novembris 1725 Adde Lista des Kastens O B die 15.

28. 2. 1726-21. 3. 1726 X V I I . Eigene Reisepacken und -kästen Vide Monatl. E x t r a k t die 31. Ianuarii 1726 Adde: Kontin. Lista No. 7 ( P E L ) Lista U K L A P zur Kontin. No. 12 X V I I I . Modern angekaufte Kleinigkeiten a) zu Kontinuation No. 7 (PEL) b) zu Kontinuation No. 42 ( U K L A P ) X I X . Ökonomische Küchen-Provision ä 4 Personen laut ökonomische Kladde X X . Plotniken-Arbeit X X I . Particulier commission X X I I . Cautiones in agendo X X I I I . Ausgeliehene Sachen (—) X X I V . Animadversion ü b e ^ s 1 Gesinde X X V . Geführte Reisen E x t r a k t der Reise von Samarov bis Tobol'sk

77

die 10. die 12.

die 12.

1. März 1726 Frühe umb 7 y 2 Uhr wurde [ich] durch Denstschik Danila zum Gostinyj dvor berufen. Umb 8Y 4 Uhr führe [ich] also dahin, und wurden sofort die Packen (laut Generaltabellen die 5. Iunii 1725) No. 6 (VAL), 7 (PEL), 8 (WAS), 9 (SHOO), 14 (ARO), 18 (C), 19 (D), 22 (PHAR), 23 (MATER), 24 (COL), 25 (POLAR), 27 (VAR), 29 (DA), 30 (TUN), 32 (NICO), 33 (PHEN), 34 ( P R E L ) und 40 ( P E R ) durchvisitieret und Cebella die 10. Februarii vel 30. Decembris (so die dritte wäre) ad fiscum genommen. U m b 1 Uhr mittags war diese Untersuchung verrichtet, und [ich] führe also nachm Quartier, meinen Arbeiten obzuliegen. Ich fand hierauf ein Rriefchen vom Chirurgien Butzkowski (vide Monatlicher E x t r a k t des Augusti 1725) an Herrn Achun Asbakevic, so ich vergessen hatte abzuhändigen, ließe sogleich einen Tataren aus des Herrn Achuns Domestiken namens Seidusch holen und händigte ihm solchen nebst einem Semilan (No. 157), so die 12. Iunii 1725 5 3 2 y 2 Kop. gekostet, hie aber in loco 10 Rub. wert sein sollte, zum Andenken unserer Freundschaft ab. Umb 2 Uhr ließe [ich] die vom Gostinyj dvor zum Quartier abgelassene 1 ^ 1 Güter alle in meiner Kammer ordentlich setzen, selbige zur künftigen Abreise von hier wieder einTzu^packen. Protonotarius der Justiz Friedrich Heidenreich aus Breslau in Schlesien, wie es schiene, ein frommer Mann, so hieselbst unter der Hauptwache im Arrest säße, fand sich zu mir nebst Bitte, einige offene Suppliken seiner Erlösung wegen an gute Freunde mitzunehmen, so [ich] aus christlicher Liebe nicht zu verweigern vermochte. Und nähme er Gelegenheit, mir zu referieren, daß meiner in den Couranten ohne mein Verdienst honorifice sollte sein erwähnet gewesen. Item daß Herr Secre^arius 1 Schumacher einige Schriften nebst andern curiosis etc. [haben sollte], wovon mir doch bis dato nicht anders wissend, als daß sie verloren gegangen.

78

61. Letzter Aufenthalt in Tobol'sk

2. März 1726 Umb 9 Uhr frühe führe [ich] zu Ihro fürstlichen 1 Gnaden Knees und Gouverneur Dolgorukij, auf Prikase meine Ukasen (No. 54, 55 et 301), Podoroshni etc. fürzuzeigen und zu vernehmen, weil man mich befehliget, alle Güter und Packen, wie sie Namen haben mögen, im Gostinyj dvor besichtigen zu lassen (vide die 27. Februarii), ob nicht Ihro Kaiserliche Majestät angehende 1 ^ 1 Ansammlungen, so ich noch unter Händen haben müßte, weiter zu bearbeiten, so wie bishero also auch ferner bis in Petersburg der Besichtigung wegen möchten verschonet bleiben können. — [Ich] erhielte zur Antwort, daß ich hierinnen nicht „protivnyj" [hier: widerspenstig] sein sollte, weil alles, ohne Exzeption oder Einwendungen dagegen zu machen, sollte und müßte geöffnet und besehen werden. Ich ginge also zum Gostinyj dvor, und wurden hierauf laut Generaltabelle die 5. Iunii 1725 No. l ( A X S E ) , 2(SERI), 3 (RICA), 4(CAMUN), 5(NGUL), 26(LICA), 41 (RANG) Stück für Stück ^her1 ausgeworfen und ohne regard [Rücksicht darauf], daß es zunichte und Trümmern ginge, auch meine Reise von Kanzlei wegen durch scharfe Visitation mehr und mehr retardieret würde, endlich beordert, in Prikas-Ambaren abzusetzen und die Ambare mit meinem Signet petschieren [versiegeln] zu lassen, welches [ich] auch also umb 1 Uhr mittags ohne Widersetzung mußte geschehen lassen, weil es hieße, der Herr Gouverneur verlangte selbst, solche zu übersehen. Major Bruckhausen führe zum Prikas, den Kneesen allein zu sprechen, weil er berufen wäre. Ich reparierte nachmittags die durchwühlete 1 ^ 1 Güter (vide die 1. Martii), journalierte folglich bis zur Nacht, weil [ich] keinen Podiatschen haben konnte, ein Memorial abzufassen.

3. März 1726 Frühe umb 8 Uhr sandte der Herr Gouverneur den Tamoshnja-Schreiber Teschire, No. 29 (DA) et 30 (TUN) wieder zur Tamoshnja zu führen, umb [sie] daselbst wiegen zu lassen, welches [ich] auch sofort tun ließe. Umb 9 Uhr führe [ich] selbst zur Prikasen-Kanzlei, des Zolls wegen Endschaft zu machen. Und [es] bliebe des üblen Wetters wegen [Schneesturm] zum Sawtra [nächsten Tag] versparet, Ihro Kaiserlichen Majestät Güter zu besichtigen, weil der Kneese es also beorderte und mir gegen dessen hohe Order keine Exzeption zu machen vergönnet. Herr Major Bruckhausen wäre weder in seinem Quartier noch auf der Hauptwache zu sprechen. Umb 6V2 Uhr abends ließe [ich] mich beim Herrn Major Bruckhausen zur Visite melden. Er präokkupiertc mich aber und käme en continent zu mir gefahren, machte mir einige ouvertures von meinen guten Freunden, persuadierte mir mit besonderer Bemühung die sonst sehr unsichere Reise von Tobol'sk über Kungur, Kazari, Nizna [Niznij Novgorod] etc. nach Moskau, worüber [ich] weiß nicht warumb oder wie sehr in mir bestürzet wurde.

28. 2. 1726-21. 3. 1726

79

4. März 1726 Umb 10 Uhr frühe führe [ich] auf strenge Order des Kneesen zum Gostinyj dvor, woselbst noch 3 Schlitten mit Ihro Kaiserlichen Majestäten [Gütern] unter Arrest stunden oder angehalten waren, umb geöffnet zu werden. Der Kommissär Fedor Evseev käme mit großen rauschenden Ungestüme, Pochen und Schnarchen, fürwendende, daß der Kneese ihn an Hals und Füßen zu schließen gedrohet, wenn die Ansammlungen nicht würden durch und durch visitieret werden, wesfalls [weswegen ich] zu Verifizierung, daß es nicht meine, sondern Ihro Kaiserlichen Majestäten Güter wären, den obern Deckel des Kastens A B abhübe und ihnen die versiegelten, laut Spezifikation signierten Schachteln, ohne solche zu rühren, zeigete und übrigens in des Commissarii Freiheit bittete, laut Order Ihro Kaiserlichen Majestät und des gnädigen Kneesen selbige mir zum Quartier abfolgen zu lassen. Er prätendierte aber, alle bis auf einen auszupacken und jeden besonders zu öffnen und auszureißen, wozu ich keine schriftliche Order hatte und also den äußern Deckel wieder überlegen ließe, bis zu Erhaltung solcher schriftlichen Order. U m b 121/2 Uhr führe ich wieder nach Hause, weil Kneese nicht zu sprechen wäre. Mein Knecht Peter hatte Tamoshnja-Schreibern Alexander von Narva dahin vermocht, mir Copiam der Zollsrolle (die 2. Martii supra), so ich in Unvorsichtigkeit in Kladde unterschrieben, ohne daß mir Copia desselben zuvor wäre abgenommen worden, wie [ich] solches verlanget hatte, zuzustellen, und erhielte solche gegen 7 Uhr abends ohne dato, ohne Namen, ohne alles, ohne auch zu wissen, ob solche mit dem Original konferieret oder nicht, wäre auch nicht Hoffnung, selbige also umbständlich zu haben. Ich begehrte von ihm, mir ein Memorial an Gouvernement meiner Abfertigung wegen zu setzen, er wollte aber dieses nicht tun. Umb 7V2 Uhr brachte Peter einen schwedischen Priester Stramberg namens, so mir solches Memorial im unreinen konzipierte, so gut er konnte, und bliebe weitere Elaboration bis zum folgenden Tage beruhen.

5. März 1726 Frühe mit dem Tage käme Herr Stramberg wieder zu mir nebst einem Kopisten, Memorial vom vorigen Tage ins reine zu stilisieren. Weil aber ich weiß nicht was daran mir zu desiderieren stunde, bliebe es noch beruhen. Der Tamoshnja-Schreiber Alexander von Narva käme zu mir umb 7 Uhr frühe, Copiam der Zollsrolle (vide die praecedenti) zurückzunehmen, vom Commissario verifizieren zu lassen. Weil ich aber meinete, daß hie ein Haken hinter steckte, mir allen Beweis aus den Händen zu spielen, bliebe es dabei, daß ich solche selbst würde verifizieren lassen oder eine andere gültige Kopei von der Tamoshnja erhalten können. Umb 7V2 Uhr führe [ich] zum Prikas. Weil aber der Herr Gouverneur im Hause sich sprechen ließe und heute nicht zur Kanzlei käme, mußte [ich] ihn im Hause mündlich anersuchen, Ihro Majestät Güter nebst meinen arrestierten Armutchen, zusammen 15 Kasten oder Packen, zum Quartier abfolgen zu lassen und mich zur Reise abzufertigen. — Erhielte Antwort: Wird's fürs Reich und ganze L a n d gesammlet (NB. für Medizinische Fakultät, zur Nachricht an Ihro Kaiserliche Majestät zu unterlegen, ob zum Nutzen des Reichs diese sibirische 1 ^ 1 Naturalien zur Apotheken süffisant oder nicht süffisant

80

61. Letzter Aufenthalt in Tobol'sk

sein dorften), müßte auch solches fürs Reichs oder ganzen L a n d e s Augen in hiesigen Gostinyj dvor unter freiem Himmel besichtiget werden. Worauf [ich] stilleschweigend Abschied n ä h m e u n d zum Herrn Major Bruckhausen führe. [Ich] erkundigte mich bei ihm, ob [ich] nicht Gelegenheit haben könnte, d e m Kneesen Sergej Michajlovic zu Abends meinen Poklon [Aufwartung] allein zu machen, erführe auch hiebei, daß nach solcher Reverenz gar bald würde depeschieret werden, u n d führe hiemit nachm Quartier. Gegen 11 Uhr m i t t a g s besuchte mich der tatarische Knees S a b a n a k nebst seinem Sohne, so ich mit Tee aufnähme. [Ich] erführe, daß [ich] meine Reise auf K a t h a r i n e n b u r g 1 richten müßte u n d v o m Herrn Generalleutnant Hennin würde können weiter desfalls instruieret werden. Mit Schlitten könnte [ich] nicht weiter als S o l i k a m s k k o m m e n . Von S o l i k a m s k ginge [es] zu Wasser bis Moskau usw. Unsicherheit der Wolga zu vermeiden, könnte [ich] auch von [der] Y j a t k a den L a n d w e g gehen. U m b 3 Uhr besuchte mich auch der Mula K a l f e t t a , ein allerliebster, redlicher, eisgrauer alter Mann von etwan 80 J a h r e n , so mir für einigen J a h r e n — 1720 et 1721 — hieselbst viel Liebe und Freundlichkeit bezeuget, nebst seinem Sohn, war voller F r e u d e gegen mich und gäbe mir ebendie Reiseinstruktions, so ich bereits zuoberst erhalten. In allerlei Diskursen fügte sich anständigst, ihm 1 B a c h s c h a [1-Pfund-Büchse] chinesischen ScharT o b a k zu präsentieren, weil [ich] sonst nichts zu offerieren im Q u a r t i e r h a t t e u n d alles unterm Zollarrest läge. U m b 4Y 2 Uhr nähme er Abschied, und begleitete ich ihn bis zum Schlitten. U m b 4 3 / 4 Uhr führe [ich] zum Herrn Gouverneur und wurde zur Audienz allein gelassen, erhielte Vertröstung, daß folgendes T a g e s dem Commissario F e d o r E v s e e v sollte Order gegeben werden, meine Güter mir zum Q u a r t i e r zu lassen. Hierauf machte [ich] auch dem jungen Kneesen Sergej Michajlovic meine Reverenz in der Antichambre und führe zum Q u a r t i e r , alles bestens zu journalieren, weil [ich] durch Einreichung eines Memorials befürchten mußte, den Kneesen zu beleidigen. U n d mußte d a s Memorial noch so lange anstehen lassen, bis Ihro Kaiserlichen M a j e s t ä t Ansammlungen nebst dem übrigen des Arrests relaxieret [freigegeben wären].

6. März 1726 U m b 2 U h r n a c h m i t t a g s besuchte mich der Oberkriegsfiskal, ein Lauenburger n a m e n s G ü d t , so mit d e m ehemaligen Präkonsul Gedan r ensP Schroedero sehr nahe verwandt zu sein prätendierte, die Schelquigische Familie, auch die meinige aufs genaueste kannte. U m b 4 3 /4 Uhr führe [ich] zum Kneesen u n d Gouverneur hinauf, meine Reverenz zu machen u n d u m b Relaxation [Freigabe] der noch a u f m Gostinyj dvor arrestierten Güter anzuhalten, erhielte zur Antwort, folgendes T a g e s darüber abgefertigt zu werden, worauf mir ein Gläschen Wein aus seiner eigenen H a n d präsentieret wurde. Ingleichen wurden Herrn Major Bruckhausen und Chirurgien Dören ein Pfeifchen T o b a k präsentieret. Ich rauchte aber meine Pfeife k a u m halb aus und, nachdem er mir zum andernmal Bier präsentieret, retirierte mich mit halber H o f f n u n g z u m Q u a r t i e r . Ich ließe zu Abends dennoch u m b einen Schreiber allerorten herumbsuchen, ein Memorial in allem F a l l meiner Abfertigung wegen aufzusetzen, erhielte aber nichts. 1

Ekaterinburg, heute Sverdlovsk.

28. 2. 1726-21. 3. 1726

81

7. März 1726 Frühe umb 8 Uhr führe [ich] laut Order des Herrn Gouverneurs zur Kanzlei und erhielte nichts weiter, als daß [ich] eine Donoschenie der Abfertigung wegen einzugeben haben sollte und daß Ihro Kaiserlichen Majestät Ansammlungen AB, E B , IB, OB und Q U A nebst Y E G E müßten visitieret werden. Im Zurückfahren trate mich auch der Herr Major Bruckhausen an, verspräche mir ohne mein E r f o r d e r n , die bei ihm auf Prikas-Ambaren deponiertern 1 Ansammlungen (laut Revers) zumQuartier zu senden, instruierte mich, zu Abends gegen Schummerung dem jungen Kneesen Sergej Michajlovic meine Reverenz [zu] machen und durch meinen Interpreten die Kleinigkeiten, so ich meinete, präsentieren zu können, womit ich zum Quartier führe. Der Secretarius Bazanov auf dem Prikas führe mich [. . .] in Präsenz des Herrn Gouverneurs so ungestüm und unbescheiden an, als ob [ich] sein Hundejunge gewesen wäre, wozu ich dennoch nichts sagen dorfte. Nachmittags schriebe mir endlich Herr Stramberg (vide die 4. et 5. huius) ein anderes Memorial oder Donoschenie in abgeteilten Punkten, und wurde selbiges abends 9 Uhr durch einen Kanzlisten, Aleksej, ins reine kopieret, umb instehenden [nächsten Tages], die 8. huius, datieret und insinuieret zu werden, wofür [ich] Kopisten 25 Kop. und Bier, Branntwein etc. reichen mußte. Danila hatte Wache der Kaiserlichen Ansammlungen wegen im Gostinyj dvor. Michajla läge krank.

8. März 1726 Mit erstem Tage, umb 5 Uhr frühe, käme Mr. Stramberg und kopierte mir Memorial oder Donoschenie, so ad Acta (No. 328) zu referieren sein sollte. Umb 6 % Uhr sandte mir Herr Major Bruckhausen durch seinen Regimentsquartiermeister Karl Gustav Skadern diejenigen Packen und Kasten, so durch Tit. Herrn Kpt. Wreech, Oblt. Schnitzker und Kpt. Tabberten zu diversen datis — die 15. et 26. Ianuarii et die 24. Novembris 1722 — laut Spezifikation die 26. Novembris 1722 in tobol'skischen Garnisons-Ambaren deponieret worden, auch unter ihren Siegeln, soviel ich selbige rekognoszieren konnte, richtig befunden wurden, worüber [ich] auch sofort ein r en! Revers an Herrn Major Bruckhausen von meiner Hand zurücke erteilete und solches, ad Acta (No. 329) zu referieren, in Copia beiseite legte. (Memorial No. 328.) Umb 8 Uhr führe [ich] zur Kanzlei und insinuierte Memorial oder Donoschenie No. 328, worauf [ich] beordert wurde, zu benennen benötiget, und daß ich im Gostinyj dvor so lange warten sollte, bis der Herr Gouverneur selbst Ihro Kaiserlichen Majestäten Medizinischer Fakultät Ansammlungen öffnen und übersehen würde. — Ich bate, ob nicht möglich, ohne Besichtigung derselben laut Order ausm Kabinett (No. 76, so [ich] zugleich in copia produzierte) alle Ansammlungen bis nach St. Petersburg zu versiegeln, wurde aber mit harten Drohungen des Secretarii Bazanov, obgleich in Präsenz des Herrn Gouverneurs, zurückgewiesen und zu größesten Erstaunen beschuldiget, daß ich den enisejskischen Kämmerer Tisnoj [habe] ermorden wollen, wozu ich aber mit wehmütigen Herzen stillschwiege, weil auch der Herr Gouverneur simulierte, solches nicht zu beobachten. 6

Messerschmidt, Teil 5

82

61. Letzter Aufenthalt in Tobol'sk

U m b 11 Uhr mittags wurde durch Tamoshnja-Bediente in Präsenz des Herrn Gouverneurs und mehr denn 40 á 50 anderer Leute der Kasten OB geöffnet, von obenher besehen und wieder zugedecket. Das Pack Q U A wurde auch geöffnet, 2, 3 ä 4 Päcklein desselben aufgeschnitten und ludibrio vulgi exponieret, zu entscheiden, ob die exuviae animalium Kuriositäten oder arzneigehörige Sachen wären, und wieder zugeballet. Auch wurde Seminarium geöffnet und gefraget, was ich mit Roggen, Weizen und Gersten darin zu schaffen hätte, ob man solche Dinge zum Arzneiwesen gehörig schätzen sollte, item ob Cornua et Ungulae animalium zur Arznei gehöreten, und wieder zugeschlossen. — Ich verhielte mich ganz passive, antwortete auch auf alle diese Fragen, daß ich nicht anders wüßte, als daß solche ad Materiam medicam gehören und [ich sie] dahero [hätte] beilegen müssen, so gut ich solche gefunden. U m b 12 Uhr führe der Herr Gouverneur zur Tafel und ich folgends zum Quartier, zu speisen. U m b 2Y 2 Uhr nachmittags sandte [ich] meinen Knecht Peter Krahtz mit einem violettblauen Podstav-Semilanen (No. 154, Irkutsk, die 12. Iunii 1725, á 53272 Kop. Einkaufs) zum Herrn Secretario Kuz'ma Petrovic Bazanov, so mich heute frühe für einen Dieb und Mörder gescholten, ihm nebst Komplimente der bishero unterlassenen Visiten wegen solches für dessen vielfältig gehabte Mühe meiner Ausfertigungen wegen zu präsentieren. Weil er aber eben jemanden bei sich hatte, konnte er solches coram arbitro nicht akzeptieren, sondern ließe mich inzwischen sehr freundlich salutieren, nebst Versicherung, mir nach Möglichkeit in allen gefällig zu sein. U m b 5 Uhr abends führe [ich] zum Herrn Gouverneur, meine alleruntertänigste Aufwartung, wie es also von uns erfodert wird, zu machen, und fand das Zimmer voller Bedienten. Ich bate umb Relaxierung der kaiserlichen Ansammlungen und meiner noch dabei arrestierten Güter — 15 Stück (vide die 5. huius) — und endliche Abfertigung zur Reise. Er hatte aber sofort mit Haber [Hafer], Gersten und Weizen zu tun und filzete mich ohne Order meiner allergnädigsten Kaiserin als einen * * * öffentlich so schimpflich und schändlich durch, daß ich durch solche Bedrohungen und Ankündigung künftig in Moskau noch zu bevorstehender größeren Verfolgungen und Unterdrückungen ganz schwach im Gemüte wurde und nicht mehr Kräfte übrig behielte, Ihro Kaiserlichen Majestäten Verrichtungen, wie es wohl sonst bei ruhigem Gemüte mir möglich wäre, gebührend fürzustehen, auch dahero zu meiner Bewahrung hieher zu konsignieren nötig fände, daß die in Funktionsverrichtungen dahero entstandene 1 ^ 1 Versehen und confusiones nicht mir armen Manne, sondern dem gewaltsamen Verfahren zuzuschreiben [sind], u m soviel mehr, da er auch einem jeden der Umbstehenden freistellete, mich zu quästionieren, zu höhnen etc. Endlich liefe seine Resolution dahin, folgendes Tages Donoschenie einzureichen und die Podwoden für Ihro Kaiserlichen Majestät Ansammlungen besonders, die zu meinen Gütern erfoderten auch besonders zu determinieren. Die Güter aber blieben noch im Gostinyj dvor arrestieret. Ich aber führe sofort zum Quartier, ließe Mr. Stramberg (zu mir) ersuchen und schriebe die beorderte Donoschenie (No. 330) laut Begehren des Herrn Gouverneurs: 8 Podwod zu Ansammlungen, 6 Podwod zu meiner Ökonomie nebst Kaiserlicher Majestät einfachen Pragon und 1 Podwod für meine beihabenden Seiden zu ökonomischen Gebrauche für meine eigene Pragonerlegung. Umb 7 Uhr käme Tamoshnja-Schreiber Alexander von Narva, zu berichten, daß Order gefallen, folgendes Tages Zoll-Donoschenie aus Tamoshnja zur Gouverneur-Kanzlei einzusenden, worauf aus Kanzlei Ukas des Zolls und des zu relaxierenden Arrests der Ansammlungen etc. erfolgen würde, wofür [ich] ihn mit Branntwein regalierete.

28. 2. 1 7 2 6 - 2 1 . 3. 1726

83

9. März 1726 Frühe umb 5 Uhr schriebe [ich] Kopei der Donoschenien, so a d Acta (No. 330) zu referieren wäre. U m b 774 Uhr führe [ich] zur Tamoshnja und erhielte Antwort, daß Donoschenie des Zolls wegen sollte geschrieben werden und Ukas darauf nachmittags erfolgen. U m b 9 Uhr führe [ich] zur Kanzlei und, weil der Herr Gouverneur nicht zugegen, mußte [ich] selbige dem Sekretär Bazanov einreichen, so sie auch entgegennähme und folgendes Tages mich wieder hinbeschiede. U m b IOY4 Uhr führe [ich] nachm Quartier, versuchte, mich beim Kämmerier melden zu lassen, konnte ihn aber nicht antreffen. Nach Tischzeit besuchte mich Herr Leutnant Engelbrecht und bate, ob [ich] ihm vergönnen wollte, mir auf der Reise nach Moskau zu folgen. Weil ich aber vieler Arbeit wegen auf der Reise allein sein mußte, konnte [ich] ihm hierinnen keinen Entschluß geben. Inzwischen ließe [ich] den Bücherkasten B 161 öffnen und fände, daß er wäre naß gewesen, nähme drei lederne Tabellen in folio mit aufgehefteten m e s s i n g e n e n 1 Kleinigkeiten heraus und ließe ihn zunageln, signieren und versiegelt beiseite setzen. Die im Kasten A r nn!o 1720 angesammletefn 1 exuviae avium waren meistens alle vermodert und von Mäusen zu-fzer^fressen, so daß k a u m 2 á 3 brauchbar waren. Herrn Achun Asbakevic Liebste ließe mich u m b meinen Schlafschlitten bis zu folgendes Tages Abende ersuchen, so [ich] auch abfolgen ließe. Sekretär Bazanovs Frau wollte in Absenz ihres Mannes das Präsent vorigen Tages, so [ich] zum andernmal offerieren ließe, nicht akzeptieren. Kämmerier Barutin wäre auch abends 7V2 Uhr nicht zu Hause anzutreffen. 10. März 1726 [Ich] führe gegen 7V4 Uhr zur Tamoshnja, in Hoffnung, Ihro Kaiserlichen Majestät Ansammlungen und meine noch daselbst arretierte 1 ^ 1 Güter zum Quartier zu erhalten. E s wurde auch in meiner Präsenz die Donoschenie über die visitierte 1 ^ 1 und befundenen Habseligkeiten geschrieben, wobei zwei Tataren oder Bucharen alles Stück für Stück taxierten. Die Tamoshnja wäre mit ihrer t a x a nicht zufrieden, ohngeachtet [obwohl] sie bereits über meinen Einkauf sich beliefe, und schätzten alles Stück für Stück noch höher, so daß sie zuletzt endlich 1489 Rubel in summa herausbrachten, wozu ich doch still sein mußte. U m b 10 Uhr wurde solche Donoschenie der Tamoshnja in Gouvernementskanzlei exhibieret, umb Ukas darauf zu erhalten, ob und wieviel Zoll dafür zu erlegen sein sollte, und wurde ich bis zu folgendem Tage, Ukas abzuwarten, beschieden. U m b 2 Uhr nachmittags führe [ich] zum Kämmerier Barutin und erkundigte mich, wie es der Percelen wegen, so [ich] A r nn!o 1720 die 11. Iunii etc. laut quittance von tobol'skischer Kanzlei empfangen [hatte] und pro Rest hiemit wieder abzuliefern waren, sollte zu halten sein. Worauf er mir einen Podiatschen zu Abends 6 Uhr zusandte, so Donoschenie [Rapport] an semskisches Kontor [3eMCKaa K0HT0pa ,Landeskontor'] abfassen mußte, vermöge welchen 5 J u f t e n , 4 % Slude [cjiio^a ,Marienglas'], 90 Blechen, 18 % g e l b e s 1 Wachs, 2 Medniken [MeflHHK ,Kupferkessel'], 1 Brecheisen, 2 eiserne Spaten abzuliefern stehen sollten. Umb 5 Uhr besuchte mich Herr Oberkriegsfiskal Güdt und retirierte sich gegen 6 Uhr. 6*

84

61. Letzter Aufenthalt in Tobol'sk

11. März 1726 Umb 5 Uhr ließe [ich] Donoschenie über Percelen, so ad Acta (No. 331) zu referieren wäre, ins reine schreiben, wofür [ich] 10 Kop. zahlete. Umb 7 Uhr führe [ich] zur Kämmerei oder Zemskaja kontora, Donoschenien No. 331 einzureichen, worauf [ich] vom Kämmerier Barutin erhielte, daß nach geschriebenem Ukas die Percelen sollten entgegengenommen werden. Umb 8 Uhr ginge [ich] zum Herrn Gouverneuren auf Prikas und wurde daselbst mündlich befehligt, auf Tamoshnja zu gehen, die Relaxation der Güter zu erhalten. — Ich säße daselbst, bis sie ihre Zollrechnungen geschlossen, und wurde mir gegen ll 3 /4 Uhr mittags endlich diktieret, einfachen Zoll der ausgehenden Waren in decima, vel substantiative vel in nummis, zu erlegen. Ich foderte den schriftlichen Ukas hierüber, aber ohne [ihn] zu erhalten, dahero auf mündliche1^1 Erfodern 1 Göhl (No. 169), 6 Semilanen (No. 14, 80, 87, 91, 100 und 108), 5 Baibereiken (No. 51, 52, 62, 68 und 75), 2 Fanzen (No. *** et * * * ) pro décima abgenommen und pro Rest den Zoll an Gelde zu zahlen befohlen [wurde], worauf Kasten (laut Generaltabelle die 5. Iunii 1725) - vide die 2. Martii - No. 1 ( A X S E ) , 2 ( S E R I ) , 3 (RICA), 4 (CAMUN), 5 (NGUL) et 26 (LICA) zumQuartier zu nehmen relaxieret [wurde]. Die beiden Schieren aber mit Tee mußten noch im Arrest bleiben, zunebst Ihro Kaiserlichen Majestät Ansammlungen, welche das Guberno zuvorderst [zuvor] durch Sekretären der Kanzlei versiegeln wollte. Umb 3 Uhr sandte Herr Major Bruckhausen seinen Denstschik, zu vernehmen, ob [ich] nicht ein rosenfarben Baibereika oder Semilan nebst etwas Tee für Bezahlung an ihn zu überlassen beliebte. [Ich] sandte dahero durch meinen Knecht Peter Krahtz ein Semilan couleur d'orange (No. 88), so in loco 10 Rubel quardierete, zur Offerte, umb hiedurch aller weitern Hofkomplimenten befreiet zu sein. Umb 6 Uhr abends führe [ich] zum Herrn Gouverneur Dolgorukij ins Haus, präsentierte dem jungen Kneesen Sergej Michajlovic ein Göhl (No. 134), ein Semilan (159), ein Baibereika (69). Er akzeptierte es aber für jetzt noch nicht, sondern verspräche, zu befehlen, daß die excessus supra decem der Güter, ingleichen utensilia, als Tigerbette, Pavillon, Teeschalen, Handflaschen Tee etc. etc. etc., so zu Gelde 47 Rubel praeterpropter angerechnet, nicht sollten so rigoureusement [streng] gefodert werden.

12. März 1726 Frühe war ich eben in procinctu, zum Herrn Gouverneur zu fahren, da ich erführe, daß er unterm Berge in der Kirchen sein sollte. Umb 9 Uhr brachte mir Podiatsche einen Kladde-Aufsatz der Visitationsrollen (vide die 4. huius) nebst Taxa und Berechnung des Zolls über alle und jede geringste Kleinigkeiten des Hausrats, so zum Zoll keineswegs zu ziehen waren, summa 47 Rubel an Gelde, ohne die Dezimation an Waren etc. Es wäre diese Kladde abermal ohne Unterschrift, dahero ich hierauf den Zoll nicht zahlen konnte, soviel mehr, da man mir die Resolution des Herrn Gouverneurs über die Zahlung des Zolls auf vielfältiges mein Begehren dennoch nicht fürlesen wollte, viel weniger Copiam extradieren, sondern zwingen, auf bloße Berechnung der Zollbedieneten, meine Ökonomie zu bezollen, gleich einen Kaufmanne, ohne Ansehung, daß [ich] als ein Bedienetcr von Hofe für die schwere r n 1 troubles meiner Reisen

28. 2. 1726-21. 3. 1726

85

aus hoher kaiserlicher 1 Gnade für solchen Kaufleuten einige beneficia zu genießen haben sollte. E s bliebe also dabei, daß [ich] zu Abends wieder zum Herrn Gouverneur fahren würde, sein decisum hierüber zu vernehmen, weil die Ökonomischern 1 Bagatellen aufs schärfste berechnet waren und niemals Zoll geben konnten. Inzwischen hatte [ich] die Güter zu revidieren und zu packen. Achun Asbakevic sandte mir meinen Schlafschlitten (vide die 9. huius) wieder ab [zurück]. Zu Abends umb 6 Uhr führe [ich] zum Herrn Gouverneur, obiges zu proponieren und Moderation des Zolls ratione utensilium etc. zu erbitten, erhielte zur Antwort, daß [ich] folgendes Tages frühe mich einfinden sollte, da er mündlich hierüber an Tamoshna zu ordonnieren belieben würde.

13. März 1726 Frühe mit dem Tage, gegen 6 Uhr, führe [ich] wieder zum Herrn Gubernator, umb meine Abfertigung zu poussieren [betreiben] und daß des Zolls wegen etwas möchte moderieret werden. E r gäbe sofort an einen Podiatschen mündliche Order, dem Commissario der Tamoshnja, Fedor Evseev, anzubefehlen, daß des Zolls wegen Richtigkeit gemacht würde. Ich führe also zur Tamoshnja, fand aber niemanden als [jene] Podiatschen daselbst, so die T a x a des Zolls aufs rigoroseste verfertigt hatten, aber bis dato keinen GouvernementsUkas erhalten zu haben prätendierten, dahero ich auch den Zoll bis dahin zurückehielte und unverrichtetersachen zum Quartier fahren mußte, weil die Güter ohne Zoll vom Gostinyj dvor nicht relaxieret wurden. Nachmittags umb 3 Uhr kamen zwei Tamoshnja-Schreiber mit der Kladde-Rolle (vide die 12. et 4. huius), ohne Unterschrift, ohne Exhibierung der Ukase, ohne alle F o r m etc., und prätendierten auf solche Kladde 46 Rubel 75 Kopeken, wozu sich auch mein Advocatus Mr. Stramberg einfunde. Und weil alle U m b s t ä n d e klar waren, daß ich mit force [Gewalt] genötiget wurde, zu geben, was sie verlangten, auch ohne schriftliche Dokumente oder Quittancen, begehrte [ich] nur soviel, daß sie mir [eine] reine Copia der Visitationsrollen mit Unterschrift des Commissarii bringen sollten, da das Geld sofort bereit sein würde, womit sie wieder zurücke gingen. Mein Knecht Peter brachte an den Kämmerer Barutin e i n ^ n 1 violett-braun r en! Schesti¿an-Atlas (No. 16), so [ihn] freundlich akzeptierte, nebst Rapport, daß der Gouverneur ihn beordert [habe], die Percelen laut Donoschenie No. 331 (die 11. huius) nicht entgegenzunehmen, bis [das] Gouvernement darüber verordnet hätte, woraus [ich] abermals neue Verfolgung und Unruhe zu schließen fände.

14. März 1726 U m b 7 Uhr führe [ich] zur Tamoshnja, die verlangten 46 Rubel 75 Kopeken (vide die praecedenti) und e i n ^ n 1 Beloduska-Fuchs (die 28. Ianuarii supra) pro decima abzutragen, und wurde dieses Geld nebst Fuchs auf Tamoshnja auch entgegengenommen und No. 29 (Da), No. 30 (Tun) et No. * * * [31] (Vege) sogleich ins Quartier abgeführet, den Zollbrief aber erhielte [ich] noch nicht.

86

61. Letzter Aufenthalt in Tobol'sk

U m b 1 Uhr n a c h m i t t a g s versiegelte Secretar B a z a n o v Ihro K a i s e r l i c h e n 1 M a j e s t ä t Ansammlungen A B , E B , I B und O B mit dem Gouvernementssiegel. Das Pack Q Y A aber wollte er d u r c h a u s n i c h t v e r s i e g e l n , vielleicht, weil er w u ß t e , u n r e c h t g e t a n zu h a b e n , d a ß er d e m H e r r n G o u v e r n e u r a n g e l e g e n [in d e n Ohren g e l e g e n h a t t e ] , solches S t ü c k f ü r S t ü c k d u r c h z u s e h e n u n d d e n g e m e i n e n M a n n p u b l i c e sehen zu l a s s e n . E r h a t t e a b e r a u c h hierin d a s T e m p o w a h r g e n o m m e n u n d , i n d e m [ w ä h r e n d ] ich S p e i s e n s wegen m i c h i n s Q u a r t i e r b e g e b e n [ h a t t e ] , in m e i n e r A b s e n z , ohne m i c h d a z u b e r u f e n z u l a s s e n , in B e i s e i n m e i n e s K n e c h t s P e t e r u n d D e n s t s c h i k D a n i l a solches v e r s i e g e l t u n d s o f o r t in m e i n Q u a r t i e r a b z u f ü h r e n b e o r d e r t , w o s e l b s t ich d a s P a c k Q V A m i t m e i n e m P e t s c h a f t v e r s i e g e l n sollte, w o r a u s m a n g r e ^ n u g sehen k a n n , d a ß große U n o r d n u n g m u ß t e g e s t i f t e t sein, n u r b l o ß allein m i c h a r m e n M a n n , d e r d e m G o u v e r n o n i c h t resistieren d o r f t e , in V e r a n t w o r t u n g zu bringen. U m b 4 U h r n a c h m i t t a g s s a n d t e [ich] i h m a b e r m a l d a s Semilan N o . 154 (vide die 8. h u i u s ) z u r O f f e r t e , ihn d a d u r c h z u a d o r n i e r e n , d a m i t m e i n e A b f e r t i g u n g n a c h reiner O r d e r I h r o K a i s e r l i c h e n 1 M a j e s t ä t m ö c h t e e i n g e r i c h t e t w e r d e n . — E r wollte es a b e r k e i n e s w e g s a k z e p t i e r e n , s o n d e r n verhieße, m i c h z u b e s u c h e n etc. A b e n d s 4 U h r b e s u c h t e m i c h O b e r k r i e g s f i s k a l G ü d t , e n g a g i e r t e m i c h zu allerlei Disk u r s e n c i r c a religiones. — I c h g ä b e keine A n t w o r t m e h r a l s d i e s e : W e r G o t t f ü r c h t e t u n d r e c h t t u t , i s t d e m H e r r n a n g e n e h m in a l l e m V o l k e , w o r ü b e r er so k o n s t e r n i e r e t w u r d e , d a ß er m i c h n i c h t weiter v e r s u c h t e . N a c h d e m p a c k t c n m e i n e L e u t e die R e i s e g ü t e r .

15. März 1726 F r ü h e u m b 6 U h r h a t t e n m e i n e L e u t e n o c h m i t E m b a l l i e r u n g d e r R e i s e g ü t e r zu s c h a f f e n , b i s z u m M i t t a g e 11 U h r , d a e b e n Mr. S t r a m b e c k [ S t r a m b e r g ] z u m i r k ä m e , m i c h z u besuchen. U m b HV4 Uhr besuchte mich Herr Major Brückhuysen [Bruckhausen] u n d bate, einen B r i e f a n seine F r e u n d e a m H o f e m i t z u n e h m e n , so [ich] i h m n i c h t r e f ü s i e r e n d o r f t e . E r e r w ä h n t e m i r eines f o n t i s c a t h i c i m e d i c a t i z w i s c h e n P y s k a r u n d O r l o v o a m S t r o m , welchen H e r r G e n e r a l l e u t n a n t H e n n i n sollte e x p e r i m e n t i e r e t h a b e n .

Kama-

I t e m , d a ß in d e r n e u e n G r u b e n u m b S o l i k a m s k o d e r d a h e r u m b eine v e r s e n k t e G l o c k e sei g e f u n d e n w o r d e n , a u f welcher d e r N a m e l o a n [ J o h a n n ] K ö h l e r a n g e t r o f f e n , w o r a u s z u m u t m a ß e n , d a ß solche K u p f e r w e r k e f ü r a l t e r s s c h o n d u r c h t e u t s c h e M e i s t e r m ü s s e n sein a u f g e t a n g e w e s e n . Nach ihme k ä m e der Tamoshnja-Schreiber Alexander von N a r v a und händigte mir d a s P r o p u s k r n o e ^ p i s ' m o [ P a s s i e r s c h e i n ] o d e r , Z o l l - P a s s e p o r t ' a b , welches, a d A c t a N o . 3 3 2 z u referieren, b e i s e i t e g e l e g e t w u r d e . [ E r ] b a t e d a b e i , d a ß [ich] h i e r ü b e r a u f T a m o s h n j a i m Zollbuch q u i t t i e r e n m ö c h t e . — I c h r e i c h t e i h m f ü r seine A r b e i t 1 R u b e l 20 K o p e k e n z u m G r a t i a l . U n d [es] r e s t i e r e t e n o c h , d a ß die v e r z o l l e t e 1 ^ 1 G ü t e r u n d P a c k e n m i t T a m o s h n j a - S i e g e l s i g n i e r e t w ü r d e n , z u w e l c h e m E n d e d i e s e l b e n alle wieder z u g e b a l l e t u n d reisefertig g e m a c h t werden müßten. U m b I2Y2 U h r f a n d sich a u c h d e r C h i r u r g i e n D ö r e n z u m i r ein u n d b a t e , d a ß i h m v e r g ö n n t sein m ö c h t e , einige B r i e f e a n seine g u t e r n ! F r e u n d e m i t z u g e b e n , w o z u [ich] m i c h willig o f f e r i e r t e . I n d e s s e n w a r m e i n K n e c h t P e t e r z u r K a n z l e i g e s e n d e t , zu sehen, ob S e k r e t ä r B a z a n o v

28. 2. 1726-21. 3. 1726

87

droben, und sobald ich darüber benachrichtiget wurde, führe ich selbst gegen l 3 / 4 Uhr hinauf. In der Zeit aber hatte sich [der] Sekretär wieder von der Kanzlei fortgemacht und mir meine Reise frustrieret. Dennoch ließe [ich] mir vom Podiatschen Copiam des Passeports fürzeigen, so eben nicht so lautete, wie mir solches gewünschet. (Percelen 1720 — Quittance No. 333.) Von der Kanzlei begäbe [ich] mich zur Zemskaja kontora und übergäbe den Überrest der Percelen, so [ich] ArnnTo 1720 die 11. Iunii aus hiesigen Gouverno-Kanzlei erhalten [hatte], welche aber in instand nicht entgegengenommen wurden, sondern, in einem Sacke versiegelt, unter des Kontors Wache bis zum Sawtra [3aBTpa ,morgen'] beruhen mußten. Vom Kontor führe [ich] z u r T a m o s h n j a und quittierte daselbst im Zollbuche d a s mir abgehändigtePropuskrnoeipis'mo, reversierte zugleich sowohl den Zehenten als Überschlag desselben, Zulage des Zolls und konfiszierte Zobel, wovon [ich] Copia, ad Acta N o . 333 zu referieren, beiseite legte. Von [der] Tamoshnja führe [ich] zum Herrn Major Bruckhausen und bate umb Ablösung meiner Denstschiken. E r verwiese mich aber zum Herrn Gouverneur, als [weil] auf dessen Order es wohl freilich allein beruhete. Der T a t a r Alim brachte mir grünen Tee (3 Pfund), so [ich] á 35 K o p e k e n 1 für meinen Gebrauch ankaufte.

16. März 1726 U m b 8 Uhr führe [ich] zur Kanzlei meiner Abfertigung wegen und wurde vom Herrn Gouverneur mündlich beordert, zur Zemskaja kontora zu gehen und Pragon-[,Transport'-] Gelder zu empfangen, [der] Passeport aber wurde mir noch nicht extradieret. Ich ginge folgends zur Zemskaja kontora, selbige Gelder zu heben [empfangen], wurde aber zum Sawtra [auf morgen] verwiesen, weil ich alles mündlich zu suchen genötiget wäre. Von hier ginge [ich] auch zur Tamoshnja und begehrte, daß die visitierte 1 ^ 1 und verzollete r ni Packen und Kästen versiegelt würden, u m b in Zollpassierungen nicht weiter angehalten zu werden, erhielte aber nichts als Maulsperrungen, nämlich procrastinationem [Verschiebung]. Ich führe also zum Quartier und fand daselbst ein Briefpaket an die F r a u Generalin Baichen, so des Herrn Major Bruckhausens Knechte an meine Leute abgehändiget [hatten], so ich auch beiseite legete. Zu Mittags war der tatarische Achun Asbakevic von Tjumen' (vide die 28. Februarii) retournieret und ließe mir durch seiner Frauen Bruder Alim ein Kompliment machen. Abends umb 7 Uhr, weil ich sähe, daß von Gouverno-Bedieneten der von mir zu erpressenden Geschenke wegen alle Ausfertigungen retardieret und dabei, schriftlich einzukommen, durch aller und jeden Podiatschen verweigerte behülfliche Dienste gehindert wurde, ließe [ich] äußerst suchen, den alten Diaken [flbHK ,Sekretär'] Anufrij Petrov zu mir zu holen, so auch endlich käme und [ein] Memorial der Abfertigung wegen im unreinen konzipierte. U m b 7 Uhr abends wurden [die] Denstschiken mir a b g e f o r d e r t , auch an [den] Korporal der Hauptwachen abgefolget.

88

61. Letzter Aufenthalt in Tobol'sk

17. März 1726 Frühe mit dem Tage ließe [ich] den Diaken Anufrij Petrov wieder zu mir holen, [das] Memorial des vorigen Tages ins reine zu schreiben, so er aber aus Furcht fürm Gouverno durchaus nicht auf sich nehmen wollte. Nach langen Suchen hatte mein Knecht Peter Krahtz einen Kopisten endlich aufgefunden, und wurde [das] Memorial im reinen fertig und, ad Acta No. 334 zu referieren, beiseite geleget. (Micha Ivanov.) Der Diak hatte einen [aus] seiner Freundschaft [Verwandtschaft] namens Mischa Ivanov aus Moskau, so mit einem Passeport des hiesigen Gubernements versehen wäre und mit mir nach Moskau in Knechtsdiensten zu reisen anhielte, welchen [ich] soviel williger annahme, weil ich durch Abnehmung der Denstschiken Andres Häsler, Michajla Bachmet'ev und Danila Priezzev aller behülflichen Knechte beraubet [war], ohne zu wissen, ob und wann mir andere in ihre Stelle würden gegeben werden, auch Ihro Kaiserlichen Majestät Ansammlungen, so in meinen Vorhause diese Nacht hindurch ohne Wache gestanden [hatten], notwendig erfodert, daß [ich] mit mehr Leuten versehen würde, indem [ich] nicht mehr denn meinen Knecht Peter Krahtz und [den] SlushiwenJungen Agafon Surovcev (vide die 5. Augusti 1725) umb mich hatte. Es wurde also dieses Jungen Mischa Podoroznaja oder ,Passeport' in meine Verwahrung genommen und der Junge unter meine Domestiken akzeptieret. Meine Domestiken waren also sub dato: 1.) Peter Krahtz, mein Knecht 2.) Kazacij syn Agafon Surovcev (vide die 5. Augusti 1725) und (3.) Mischa Ivanov. Und weil ich ohne Interpretierung meines Knechts Peter auf der Kanzlei nichts allein verrichten konnte, auch Ihro Kaiserlichen Majestät Ansammlungen nicht unter Aufsicht zweier Jungen, deren der neue mir noch nicht kundig, im Quartier gesichert wissen konnte, mußte ich resolvieren, selbst Wache und Obsicht darüber zu sein, sandte derowegen umb 93/4 Uhr meinen Knecht Peter mit Memorial No. 334 zur Kanzlei, solches in meiner Statt zu exhibieren. Der Herr Gouverneur wäre aber eben heruntergefahren, dahero es der Sekretär Bazanov anstatt des Herrn Gouverneurs entgegennähme, aber endlich nach zwei-, dreimaliger Uberlesung zurückegabe, nebst Instruktion, daß solches weiter zu exhibieren nicht nötig wäre, sondern durch folgends mündliche Ansuchung alles würde erhalten werden, umb soviel ehender, weil bereits der Reisepaß vom Herrn Gouverneur unterschrieben sein sollte. Weil also mein Knecht Peter unverrichtetersachen mir umb IIV2 Uhr selbiges Memorial No. 334 im Original wieder zurückebrachte, wurde solches, wie es datiert und exhibieret worden, ad Acta beigeleget und meine Abfertigung durch die Kanzlei selbst immer länger und länger verzögert, nur bloß allein, denen Bedienten zuvor die Hände zu füllen, mir aber soviel größere Verantwortung aufzudringen. Inzwischen kamen die drei verwichenen Abends umb 7 Uhr durch einen Korporal der Hauptwache ohne alle Ablösung auf Order des Herrn Gouverneurs mir von der Wache abgenommenen Denstschiken Andres Häsler, Michajla Bachmet'ev und Danila Priezzev zu mir, Abschied zu nehmen und die Güter und Sachen, so sie während der Zeit ihrer Dienste unter Händen gehabt, an mir abzuliefern. (Andres Häsler, Lieferung.) Andres Häsler lieferte also wie folgt: 1.) einen kupfernen

28. 2. 1726-21. 3. 1726

89

Fleischkessel mit Deckel, 2.) einen kupfernen Ofenkessel mit Deckel, 3.) ein kupfernes 1 Kasseroi mit Deckel, 4.) eine eiserne Bratpfanne, 5.) einen eisernen Dreifuß, 6.) zwei Fleischbeile, 7.) ein blechenes Reibeisen, 8.) eine blechene Lichtforme, 9.) drei zinnerne Schüsseln, 10.) acht zinnerne Teller, 11.) vier kalbfellene Grütze-Säcklein, 12.) eine Kochsschürze, 13.) ein Handtuch, welches alles mein Knecht Peter Krahtz unter seine Hände nehmen mußte. [Die] Denstschiken Michajla und Danila lieferten Zimmerbeil, Hobel, Skobel [Feile], Sägen und Böhrel [Bohrer] etc. auch ab. Und [sie] mußten in Ermangelung anderer Knechte das Exuviensärglein [für] 1.) Colymbum Arcticum, 2.) Colymbum Farrensum Clusii, 3.) Haveldam Islandicam, 4.) Mergum albellum (F.) seu glacialem, 5.) Merulam aquaticam Willughbeji, so [ich] alle A f n ^ o 1720, mensibus Septembre, Octobre etc., erhalten hatte, verschließen, und wurde solches versiegelt apart gesetzet. (Kasten MAM.) Auch wurde der lange Kasten MAM, in welchem Os * * * Elephanti vel Behemoth, 2.) Exuvium Moschiferae (1720 die * * * ) ä 1 Pud, 3.) Exuvium Plateae Willughbeji (die * * * 1720), 4.) Exuvium Ayist [aHCT ,Storch'] cicon. nigri (die * * * 1720) eingeleget, vernagelt und versiegelt. — Folgends ließe [ich] das zweite Exuvium Moschiferae (die * * * A ^ ^ o 1720) im Kasten RICA anstelle der abgenommenen Podstavy beilegen und selbige vernageln und versiegeln und [die] Denstschiken zur andern Zeit wieder zu mir bescheiden, ihnen etwas Geld zum Abschiede zu reichen. Der Herr Gouverneur war beim Obrist Sucharev (wie mir gemeldet wurde) zu Gaste, also diesen Tag nichts auszurichten. U m b 5 Uhr abends meldete mir ein Podiatsche von der Zemskaja kontora, daß die Pragon-Gelder in [der] Rentnerei, die Quittance aber über [die] Percelen in der Kämmerei fertig lägen, entgegengenommen zu werden, so folgendes Tages geschehen könnte. Umb 5V2 Uhr abends käme mein Advokat Strömbeck [Stramberg] (so die [den] Mantel auf beiden Schultern trüge, nämlich, die Kanzlei durch scharfe Memoriale nach wahrer Beschaffenheit der Umbstände niemals anzugreifen und durch kahle, nichts effektuierende Memoriale zugleich bei mir, seinem Klienten, die Speckseite zu verdienen intendierte, folglich mir direkte schädlich wäre), übersähe das Memorial No. 334, so der alte Diak Anufrij Petrov die 16. abends konzipieret [hatte], taxierete selbiges sehr scharf und warnete mich, solches j a nicht also von neuem dem Kneesen zu insinuieren, weil in selbigen angeführet [sei], daß Ihro Kaiserlichen Majestät Ansammlungen aufm Gostinyj dvor von der Tamoshnja besichtiget [worden seien], als welches den Kneesen so affizieren dörfte, daß er das Memorial fürn Augen zu-rzer-1re.ißen würde etc. Und [er] schriebe mir sofort an dessen S t a t t ein anderes in solchen terminis, wie es die Kanzlei par force zu haben wünschete, aber auch zu Poussierung [Beschleunigung] meiner Affären nichts vermochte, nur daß inzwischen Zeit verstreichen mochte, die Abfertigungen durch Präsente zu suchen, wozu ich doch gar kein Vermögen hatte. Ins reine wollte er solches mit seiner Hand wiederumb nicht schreiben, sondern ließe mir abermal neue Sorge aufm Halse, dazu einen Kopisten aufzusuchen, welchen doch mein Knecht Peter nirgends obtinieren [erhalten] konnte, indem alle Podiatschen und Kopisten bereits die Absicht der Kanzlei wußten, daß alles mündlich zu führen genötiget sein möchte, umb künftig keinen Beweis in Händen zu haben, von dem unbilligen Verfahren der Kanzlei an Hofe etwas anhängig machen zu können. Endlich erhielte er mit vieler Mühe den alten Diak Anufrij Petrov, welcher es kopierte, umb [es] folgendes Tages insinuieren zu können. Diese Nacht hindurch standen Ihro Kaiserlichen Majestät Ansammlungen noch in meinem Vorhause ohne Wache, weil die Kanzlei mir keine Denstschiken zugeordnet [hatte].

90

61. Letzter Aufenthalt in Tobol'sk

18. März 1726 (Percelen von 1720.) Frühe umb 6 Uhr ginge mein Knecht Peter Krahtz zur Zemskaja kontora, die Percelen von A r nn!o 1720 laut Donoschenija die 10. huius et die 15. huius gegen Quittance abzuliefern. Die Percelen wurden alle richtig entgegengenommen, aber die Quittance erfolgte diesen Tag noch nicht, als ob's eine Arbeit von vieler Zeit gewesen [wäre], ohngeachtet [obwohl] es binnen einer Stunde zu schreiben möglich [ist], und steckte hierunter abermal soviel, daß [die] Quittance sollte bezahlet werden, wozu mir doch [die] Medizinische Fakultät keine Gelder, auch keine Order oder Instruktion [gegeben] hatte. Umb 8 Uhr frühe führe [ich] selbst zur Renterei, woselbst man mir die Pragon-Gelder auf 14 Podwod von Tobol'sk bis Moskau, 6 Rubel 60 Kopeken á jede Podwod einfache Pragon gerechnet, summa 92 Rubel 47 Kopeken, auszahlete, worüber [ich] unter dem Ukas (dato 16. huius) quittieren mußte. Kopia dieser Quittance wurde, ad Acta No. 336 zu referieren, beiseite geleget. Gegen Mittags, IOV2 Uhr, ginge [ich] aus [der] Renterei zur Kanzlei, meinen Passeport, so bereits für einigen Tagen sollte fertig gelegen haben, zu erhalten. Ich fand den Sekretär Bazanov daselbst alleine und konnte dahero die Memoriale No. 334 et 335 (vide die praecedenti), weil inzwischen bereits einige petita derselben erfolget waren, tanquam superflua nicht exhibieren, sondern ließe diese tanquam non exhibita, ad Acta sua loco 334 et 335 zu referieren, beruhen, weil [ich] mich besorgen mußte, darüber mit' kontumeliosen [beleidigenden] Worten (vide die 8. huius) angefahren zu werden . . . Ich urgierte also bloß mündlich die Extradierung des Passeports — „ a a B T p a " [morgen], folgends, daß der abgenommenen dreien Denstschiken wegen (vide die 16. huius) andere zur Ablösung und Bewachung Ihro Kaiserlichen Majestät Ansammlungen gegeben würden — „eaBTpa" [morgen] —, endlich, daß man das unversiegelte Pack Q V A (vide die 14. huius) in meinem Quartier versiegeln möchte, weil es Ihro Kaiserlichen Majestät Ansammlungen wären — „ r 0 T 0 B 0 , 3 a B T p a 6yfleT" [in Ordnung, morgen geschieht es] — und daß der Kazacij syn Agafon an Kanzlei abzuliefern oder zu stellen übrig wäre — „ x o p o m o " [gut]. — Umb HV4 Uhr führe [ich] von der Kanzlei also zum Quartier, ohne meine richtige Abfertigung abzusehen. Das Wetter war sehr heiter, so daß ich versuchte, elevationem poli abzunehmen. Weil aber Mittag wurde, ehe ich mit dem Quadranten fertig [war], fand sich Solis altitudo nicht mehr denn 35°0' (anstatt ich 35°25' zu finden gehoffet), magnetis declinatio wäre wenig zu bemerken, Solis declinatio aber iuxta Tabulas Lochmanni correctas 3°25' und folglich loci latitudo 58°25', da ich selbige doch für 6 ä 7 Jahren 58°0' observieret [hatte] und also zweifeln mußte, ob ich nicht des Puncti culminationis meridianae verfehlet [hatte]. Umb IY4 Uhr nachmittags käme der Protonotarius Heidenreich zu mir, wie es schiene, einige douceurs von mir zu hoffen, weil er hieselbst kümmerlich lebte. Weil ich also seiner mich bedienen zu können mutmaßete, referierte [ich] ihm den ganzen Verlauf meiner Affären in Samarov und Tobol'sk, als welche [zumal diese] sonderdem publik waren, nebst Verlangen, speciem facti zu meiner Bewahrung aufzusetzen. Es wollte aber auch mit diesem armen Manne keine Art haben, indem er sich vielleicht Verfolgung daher befürchten mochte, und [es] bliebe also in statu quo beruhen. Umb 4 y 2 Uhr besuchte mich auch der Oberkriegsfiskal Güdt und rekommendierte zu

28. 2. 1726-21. 3. 1726

91

Poussierung meiner Abfertigung von Tobol'sk, das Präsent (vide die 11. huius) dem Herrn Major Bruckhausen nur zu rekommendicren, als durch welchen Kanal es ganz gewiß unvermerkt an den Herrn Gouverneur hinfließen würde, etc. — Ich simulierte, solches zu approbieren, glaubte aber, daß solches Präsent von 40 Rubel Wert ehender im K a n a l möchte stecken bleiben und meine Abfertigung nichtsdestoweniger nach cigenbeliebiger Disposition des Gouvernementi, nicht aber nach erfoderten Umbständen, zum Nutzen der Medizinischen Fakultät, eingerichtet werde, weil man durch Bedrohungen mich erblöden machte und hinderte, schriftlich — wie ich es intendieret [hatte] — zu f o r d e r n , was absolument requirieret wäre. U m b 5 3 / 4 Uhr besuchte mich mein Advokat Strömbeck [Stramberg], ohne zu wissen, was fürgegangen [war], und riete in ebenselbiger Intention, meine Abfertigung zu fazilitieren, oberwähntes Präsent durch meinen Knecht Peter Krahtz zu solcher Zeit, da der Gouverneur ganz allein sein würde, zum andernmal (vide die 11. huius) insinuieren zu lassen und meine Aufwartung bis nach Akzeptierung desselben durch Unpäßlichkeit zu exkusieren, welches [ich] auch sofort ins Werk stellete. U m b 8 Uhr abends käme mein Knecht Peter also vom Herrn Gouverneuren zurücke, meldete, daß er ihm selbiges im Schlafzimmer ganz allein zu Händen geliefert und zur Antwort erhalten [habe]: „Mein Milen'kij [Mein Lieber]! Dein Herr hat keine Einkünfte und muß das Seinige schwer verdienen. Ich verlange solches keineswegs. Wenn aber dein Herr mir etwan 3 ä 4 tb guten Tees offerieren will, werde [ich] selbiges nicht abschlagen, sondern auf seine Gesundheit verbrauchen." Bei dieser guten humeur des Herrn Gouverneurs bäte der Knecht umb Versiegelung meiner verzolleten Güter. — Antwort: „ I s t der Zoll erleget, so ist die Tamoshnja angehalten, die verzolleten Skarben [Packen] zu versiegeln und für weiteres Ungemach zu versichern." Wobei es bliebe. Inzwischen besuchte mich der tatarische Achun Asbakevic auf ein Schälchen Tee, meldete mir, daß er bis zum Sonntagabend aufs L a n d zu reisen nötig hätte und gerne zu wissen wünschete, wann meine Abreise angesetzet [sei], umb mich zum Schlitten zu begleiten. — Antwort: Ich wüßte nicht anders abzusehen, als daß man mich in der Kanzlei noch wohl bis zum Montagabende aufzuhalten willens [sei], worauf er Abschied nahm.

19. März 1726 Frühe mit erstem Tage ließe [ich] den Kasten N G U L von neuem aufbrechen und zwei Teeflaschen — No. 4 et No. 7 (vide die 22. Aprilis 1725) — mit grünem Tee, etwan % 5 russisch, rhe^ausnehmen und No. 7 anstatt des Spruten-fStengel^Tees mit gutem grünen Tee (vom 2. Iunii 1725) füllen, legte hiezu y 4 % Brasilie-Schm/pTftobak und eine mit Silber beschlagene schöne Meerschaum-Tobakspfeife, so mir selbst 3 Rubel importierete, und ließe solches zusammen sofort durch meinen Knecht Peter an den Herrn Gouverneur zu eigenen Händen insinuieren. — E s wurde auch endlich akzeptieret und TamoshnaSiegel für meine Scarbes — pro forma zwar, weil nichts darauf erfolgete — beordert. U m b 8 Uhr frühe käme Protonotarius Friedrich Heidenreich zu mir, schriebe mir pro memoria einige Reise-Instructiones zu Papier, so aber meines Bedunkens mehrenteils [meist] zum Schein der Dienstfertigkeit zieleten und nicht eben von großer Importanz [waren], weil dieser arme Mann bereits animum in Elemosyna hatte und nicht sowohl mir zu prospizieren als vielmehr nur diese douceurrsl zu obtinieren suchte, so ihm dennoch ohne seine Arbeit bereits gratis von mir zugedacht waren. Was sollte ich mich also hierüber

92

61. Letzter Aufenthalt in Tobol'sk

g r ä m e n ? Ich sähe wohl, daß niemand dieses Ortes désintéressé [uneigennützig] wäre, einem redlichen Manne im allergeringsten behülflich zu sein, zahlete 4 Rubel a b und dimittierte ihn wieder. U m b 8V 4 Uhr frühe fand sich einer der Konvoisoldaten, so mir zur Reise bis Moskau beigegeben werden sollte, von sich selbst ein, ohne daß ihn j e m a n d , wie es erfodert wäre, von der Kanzlei wegen an mir abgeliefert haben sollte. Sein N a m e war Semen Gureev. U n d [er] händigte mir eine von der Kanzlei ihnen erteilete Instruktion ein, welche auf d a s Wort „BHCHJiKa" [Ausweisung] etc. (vide U k a s die 12. Augusti 1725) (in) so nachdenklichen [zweideutigen] terminis abgefasset [war], daß ich nicht verstehen konnte, ob laut selbigem sie unter meinem K o m m a n d o oder hergegen ich armer Mann unter ihrer Bewachung u n d Arrest sollte gegeben heißen. Ich legte also diese Instruktion beiseite, u m b selbige a d Acta No. 342 zu referieren. Der andere Denstschik oder Konvoisoldat, I v a n Smoljaninov, so bereits in [der] Instruktion No. 342 benannt wäre, stellete sich diesen T a g nicht ein. Die vorigen Denstschiken Andres, Michajla und Danila (vide die 16. huius et die 17. huius) funden sich heute wieder bei mir ein. U n d weil sie die J a h r e über zu Ihro Kaiserlichen M a j e s t ä t Diensten die E x u v i a s animalium [hatten] abnehmen und zu jeden besondere Särglein [hatten] zimmern müssen, auch für solche ihre Handleistung (laut Donoschenie No. * * * ) von Medizinischer F a k u l t ä t einige Bezahlung zu erhalten angesuchet [hatten], ich aber ohne Order [der] Medizinischen F a k u l t ä t in regard [Anbetracht] rekommendierter Menagen [ S p a r s a m k e i t ] (laut Instruktion No. * * * ) hierüber nicht disponieren konnte, zahlte [ich] ihnen in regard dieser Arbeiten, aus eigenen Mitteln zwar, j e d e m 3 Rubel oder zusammen 9 Rubel, dereinst in Medizinischer hochehrbaren F a k u l t ä t freie Disposition anheimzustellen, mir solches nach Gutbefinden zu refundieren oder nicht. U n d mußten selbige mir hierüber schriftlich quittieren, wiewohl ich, nachdem sie wieder abgetreten [waren], zu späte gewahr nähme, daß Andres Häsler u n d Michajla B a c h m e t ' e v beide allein anstelle des dritten, Danila Priezzev, quittieret, dieser aber sich nicht unterschrieben hatte. Weil es aber zu weitläuftig [gewesen wäre], selbige wieder zu mir holen zu lassen, bliebe es also beruhen, und wurde [die] Q u i t t a n c e , ad A c t a No. 337 zu referieren, beiseite geleget. B a l d hernach k ä m e Michajla B a c h m e t ' e v wieder zurücke und exhibierte mir ein Memorial vom Regimentsschreiber, in welchem begehret wurde, den Termin zu attestieren, in welchem meine vorigern 1 Denstschiken zuletzt ihren Sold gehoben [hätten]. U n d wurde solches Po-spravku-Memorial, ad A c t a No. 338 zu referieren, beigeleget. — Die hierauf sofort erteilete Attestation aber, solchen Sold in Irkutsk (laut U k a s die * * * ) bis zu E n d e des vorigen J a h r e s , Ultimo Decembris 1725, gehoben zu haben, wurde auch, a d A c t a No. 339 zu referieren, in Copia beigeleget. Inzwischen hälfe Michajla meinem Knechte Peter, einige K a s t e n zu nageln u n d [zu] verhallen, für welche Beihülfe [ich] ihm 10 Kopeken u n d Branntwein reichte, weil der neue Denstschik zu nichts sich schicken wollte. Gegen 1 Uhr m i t t a g s besuchte mich [der] Kanzleisekretarius K u z ' m a Petrovic B a z a n o v , extradierte mir zuvöderst den P a s s e p o r t (bis zum 14. huius zurückedatieret, wozu [ich] dennoch nichts sagen dorfte), versiegelte auch endlich d a s A n s a m m l u n g s p a c k Q V A mit dem Gouvernementssiegel, begehrte, daß [ich] den K a z a c i j syn Agafon S u r o v c e v mit einer Donoschenie auf der Kanzlei stellen möchte, u n d führe, nachdem er d a s offerierte v i o l e t t e 1 Semilan No. 154 (vide die 8. et 14. huius) endlich akzeptieret [hatte], zurücke. Der Passeport wurde, a d Acta No. 340 zu referieren, beiseite geleget.

28. 2. 1726-21. 3. 1726

93

Umb l 3 / 4 Uhr sandte [ich den] Passeport No. 340 zum J a m s k o j prikaz, copiam desselben zu protokollieren, worauf die Pragon-Gelder von Tobol'sk bis Tjumen' — ä 256 neue Werst, per 5 Werst 1 Kopeke auf 14 Podwod einfache Pragon und 1 Podwod zwiefache oder zusammen 16 einfache Pragon, auf 15 Podwod gerechnet, 816 Kopeken an J a m s k o j Starosten gezahlet und darüber mir erteilete Quittance, ad Acta No. 341 zu referieren, beiseite geleget wurde. Die Pack- oder Reiseschlitten wurden hernach sofort mir ins Quartier gebracht. Mein Knecht Peter ginge zum Commissario Fedor Evseev, das Tamoshna-Siegel für meine verbaHete 1 ^ 1 Scarbes gegen Verheißung [von] 1 ^ [Griwna = 2 Rubel] zu begehren. — Es hieße aber noch allezeit, daß ohne Order des Herrn Gouverneurs solches nicht sein könnte, so daß ich endlich, aller Schikanen müde und matt, beschlösse, ohne selbigem fortzureisen und solchen Unfug dereinst der Medizinischen Fakultät zu redressieren anheimzustellen. Mein Knecht Peter Krahtz berichtete mir, ausm Hause des Gouverneurs von einem jungen Menschen erfahren zu haben, wie nämlich der Chirurgus Dören mit häßlichen thrasonismo sich allerorten über mich armen Mann emporzuheben unternommen [habe], mich dabei zuvöderst crassissimae ignorantiae omnium rerum arguieret [bezichtigt] und solches schriftlich geben zu wollen gerühmet [habe], wozu ich aber stille schwiege und mich mit des gelehrten Heinsii Symbolo „ Q u a n t u m est, quod nescitur?" soulagierte [tröstete]. Umb 4Y 2 Uhr nachmittags wurde der Garnisonskapitän Episkop par chicane zu mir gesendet, mir die Räumung des Quartiers zu beordern, weil ein WoiwodFe1 mit nächstem vermutet würde, als ob keine Quartiere mehr in der S t a d t zu finden gewesen [wären]. Weil mir aber kein anderes angewiesen wurde, verhieße [ich], bei meiner Abreise es ledig stehen zu lassen. Mein Advokat Strömbeck [Stramberg] besuchte mich umb 6 Uhr abends, espionierte meinen Zustand etc. sorgfältig, dahero [ich] ihm meiner Gewohnheit nach soviel weniger antwortete. Der Tatar Alim brachte mir einige Pfund Tee ä 70 Kopeken zu Kaufe. Weil er aber mit vielen Sand adulterieret [verfälscht] war und ich solche imposturam [Betrug] gewahr wurde, dimittierte [ich] ihn wieder.

20. März 1726 Frühe umb 6V2 Uhr sandte [ich] meinen Knecht Peter (wie solches der Herr Gouverneur zwei- ä dreimal absolument verlanget hatte, weil ich sonderdem nicht selbst mit ihm russisch sprechen konnte), das Tamoshna-Siegel für meine verzollete r n! Scarben zu erbitten, erhielte aber [zur] Antwort, daß solches unnötig wäre. Umb 9 Uhr stellete sich endlich auch der andere, im Passeport No. 340 und [in der] Instruktion No. 342 bemeldete Konvoisoldat Ivan Smoljaninov in meinem Quartier ein und wäre noch halbtrunken. Weil mir aber kein Kommando über selbige weder im Passeport noch auch in [der] Instruktion No. 342 anvertrauet, war ich nicht befugt, sie zu strafen. [Der] Tatare Alim verkaufte mir zur Provision auf der Reise 3 tb Tee ä 731/3 Kopeken, summa 220 Kopeken, so im Gewürzkasten A R O beiseite geleget wurden. Mein Advokat Strömbeck [Stramberg] käme umb 10 Uhr frühe, mich zu espionieren,

94

61. Letzter Aufenthalt in Tobol'sk

wie alle Sachen stünden, da er doch aller hiesigen H e r r e n animos wußte und mit ihnen kolludierte [in geheimem Einverständnis handelte], selbige durch mich armen Mann reich zu machen. Ich begehrte, daß die Versiegelung meiner Güter durch Memorial gesucht werden möchte. E r wollte aber solches aus F u r c h t für den J ü d e n nicht aufsetzen, ebensowenig als die russischen Podiatschen alle. Nachdem versuchte [ich] auch den russischen D i a k Anufrij Petrov zu dieser Arbeit, konnte ihn aber weder precario noch vi dazu h a b h a f t werden. Protonotarius Heidenreich war als Arrestante noch timider [ängstlicher] dazu. Die Kanzlei-Podiatschen dorften l a u t Ukasen gegen ihre Kanzlei nichts schreiben. Mir selbst aber war von Medizinischer Kanzlei kein Schreiber beigegeben, und ich selbst vermochte in frembder Sprachen dieses nicht zu verrichten, mußte also alles mündlich affektuieren und mich v o m Gouverno mit aller Gewalt düpieren lassen, wie es ihnen gefiele, weil [ich] wider Gewalt nichts vermochte. U m b 10 Uhr v o r m i t t a g s stellete sich der Kanzlei-Podiatsche, so den P a s s e p o r t der Reise (No. 340) geschrieben [hatte], mit noch zwei ä drei andern als Gezeugen ein, mit mir nichts zu meiner A v a n t a g e [Vorteil] konferieret zu haben, außer allein, daß er ein Gratial für seine Arbeit begehret [hätte], — Ich reichte ihm also etliche Schalen B r a n n t wein u n d 40 Kopeken, worauf er Abschied nähme. U m b 1 0 y 2 Uhr brachte auch ein Schreiber aus der Z e m s k a j a kontora die bishero retardierte Q u i t t a n c e über den von mir abgelieferten R e s t der Percelen, so A r n n ^ 1720 (laut No. * * * ) von hiesiger Kanzlei empfangen u n d bei jetziger R e t o u r , die 18. Martii frühe, wiederumb abgeliefert worden [war], wie f o l g t :

5 4 tb 90 S t . 18 % 18ku 32 % 2 St.

J u f t e n , an Gewicht % 50 S l u d e [cjiiOfla] oder Marienglas Weißeisenblechen gelWesi Wachs p f e r n e Medniken [Kessel], 2 S t . eisernrer 1 K u h f u ß oder L o m eiserne S p a t e n

S u b d a t o quittieret

Restieren, in Petersburg zu berechnen: 1 Jufte ä 8 % 2,— 2 1b Sludi oder Marienglas 10 S t . weiße Blechen 2 % g e l b e s ! Wachs ä 15 Kop. - ,30 100 Arschin Sackleinwand ä 2 K o p . 2,— 4 Ries Schreibpapier 5,14 8 Einher 1 Dvojnogo [Doppelbranntwein] ä 4 Rubel 32,— Von d a t o zu berechnen

An dieser Q u i t t a n c e bemerkte [ich], daß der Zemskischen kontora nicht mit d e m geringsten Worte erwähnet [war], sondern daß Commissarius N N solche Percelen entgegengenommen und quittieret [hätte]. Dennoch, weil hieselbst keine remonstratio absurdi gälte, mußte [ich] solche akzeptieren und, a d Acta No. 343 zu referieren, beiseite legen. U m b 1^2 Uhr besuchte mich Oberkricgsfiskal G ü d t , klagte über des Protonotarii Heidenreichs üble conduite [Betragen] etc., worüber ich doch nicht entscheiden konnte, befragte mich des L e u t n a n t s Rudolplii wegen ein u n d anderes, so ihm durch meine Denstschiken wäre aufgeheftet worden, und b a t e übrigens, seiner beim Herrn Generalleutnant Günthern in Moskau, Generalleutnant Bonn etc. bestens eingedenk zu sein. U m b 4 Uhr besuchte mich A d v o k a t S t r o m b e c k [ S t r a m b e r g ] wieder u n d schriebe [eine] Donoschenie, vermöge welcher K a z a c i j syn Agafon an Kanzlei folgendes Tages frühe abzuliefern sein sollte. Nachdem ließe [ich] die Packen und Güter alle verhallen und, ohne [das] T a m o s h n j a Siegel weiter zu r e r h o f f e n , auf die Schlitten legen, wobei mein Knecht Peter einzig [und]

28. 2. 1726-21. 3. 1726

95

allein das gute Beste tun mußte, indem die beiden neuen Denstschiken nebst dem J u n g e n Mischa niemals Reisedienste verrichtet hatten und zu allen Dingen tölpisch waren. Übrigens, weil die verzolleten Güter unversiegelt geblieben [waren] und [ich] dahero gewärtig sein mußte, in Verchotur'e zum andernmale visitieret zu werden, schriebe [ich] die Zollrechnung l a u t Zollbriefe No. 332 hieher, wie folgt: 3 60 10 20 50

Mit Waren Zobeln (die * * * Martii) ad Viscum Semilan ä 8 Rubel Gohle • k 16 Rubel Laeny k 120 Kopeken Baibereiki ä 8 Rubel

10 Beloduschken

k 50 Kop.

verzollet: 480,16024,400,5 1069-

8 Semilan ä 8 Rbl. 6 Gohle k 16 Rbl. 9 Schestilani ä 5,50 1 Baibereike 3 Solominki 2 Canpha 2 Petilan 1 Saweschk-Bette 1 Tun Kithayke 63/4 Pud Tee 5 Flaschen Tee 2 Gyn Näheseiden 3V 2 Moschus * * * Lüchse 1 Luchslappen V2 Pud Slude [Marienglas] 40 Teeschalen

2

Shiwoduschki

1 Tigerfell

3

Beloduschken

Mit barem Gelde verzollet: 64,9649,50 8 15163 205 1083 6,50 8,60 3 2,50 2 4,1,60 3 1,50

Geld summa Zulage Warenzoll Tamoshna-Podiatschen

420,20 1069,1489,20

6 1 2 5 1

St. St. St. St. St.

48162,40 40-,50 106,90 6,40 9,60 4,95 -,80 1,50 1,60 -,30 2,-,50 10,80 -,30 -,65 -,86 -,30 -,25 -,20 -,40 -,16 -,30 -,15 42,02 4,25 106,90 1,25 154,42

Gegen 31//, Uhr nach Mitternacht [legte ich mich] ein wenig m i t Schlafkleidern zum Schlummcr nieder, weil [ich] frühe mit instehendem Tage vom Herrn Gouverneur Abschied nehmen wollte. Die Ansammlungen waren den Denstschiken anvertrauet.

96

61. Letzter Aufenthalt in Tobol'sk

21. März 1726 Frühe mit dem Tage, umb 4!/2 Uhr, führe [ich] zum Herrn Gouverneuren Michail Vladimirovic Dolgorukij, umb zu allererst meine Aufwartung zu machen absque arbitris beim Abschiednehmen zu versuchen, ob [ich] das Tamoshna-Siegel für meine verballetern 1 Güter noch zuletzt erhalten könnte. Ich fand aber eben, daß sie in der Antichambre frühe Messe hielten, und mußte also dessen rße^ndigung bis nach 6Y4 Uhr abwarten. Inzwischen hatte der Kneese bereits heimlich nach seinem conseillère Herrn Major Bruckhausen gesendet, so sich alsobald einstellete. Umb 61/4 Uhr wurde [ich] admittieret, bedankte mich für gute Abfertigung bis aufs Tamoshnja-Siegel, so [ich] nicht erhalten hätte. — Rp. [Antwort:] „Eine glückliche Reise!" Umb 73/4 Uhr sandte [ich] das Memorial vom vorigen Tage, datieret die 21. huius, benebst dem darin bemeldeten Kazacij syn Agafon Surovcev durch meinen Knecht Peter Krahtz zur Kanzlei, woselbst in Abwesenheit 1 des Herrn Gouverneurs der Sekretär Kuz'ma Petrovic Bazanov solches akzeptierte, und wurde Copia desselben, ad Acta No.344 zu referieren, beigeleget. Peter mußte ein Buch Papier zur Probe kaufen (à 13 Kopeken), es taugete aber nicht zu Ihro Majestät Diensten, kaufte dahero besseres Schreibpapier mit der Marken I.D.VBANDAV, 1 Ries à 3 Rubel, item 6 bastene Matten oder paro3H (porosKH ,Bastmatten') zu Bedeckung der Ansammlungen etc. auf der Reise à 6 Kopeken, summa 36 Kopeken. Meinem Advokat Strombeck [Stramberg] wurdel"ni für seine vergebens angewandte Schriften, Memoriale, Donoschenien etc. seit die 4. huius bis zu dato 2 holländische Schüsseln und 4 Teller, zusammen 6 Stück, welche [ich] A r nn!o 1720 zu meiner Ökonomie in Tobol'sk [hatte] ankaufen lassen, benebst 1 russ. [Griwna] oder 2 Rubeln gereicht und hiemit dimittieret. Mein ehemals von Petersburg mir zugegebener Denstschik oder Konvoisoldat Iakov Nevocikov käme aus dankbaren Gemüte, mich hieselbst zu besuchen, offerierte mir Castoreum % I à 150 Kopeken, ein samojedisches Malitza oder ,Unterkleid' à 150 Kopeken, eine samojedische Mitze [Mütze] von Biber à 20 Kopeken, ein Paar samojedische Stiefel à 30 Kopeken zu Kaufe, welches [ich] auch alles zusammen à 450 Kopeken, ohne ihm etwas abzudingen, in regard seiner guten Dienste annoch behielte. Mein alter Denstschik Andres Häslor, ein Teutscher aus den Sechsstädten, wäre durch den Herrn Major Bruckhausen seiner über mich [in] Abwesenheit 1 geschmiedeter calumnia [Verleumdung] wegen, so ihnen im Gouverno sehr angenehm zu hören wäre, zum Fourier avancieret. Die Pragon laut No. 324 et 326 wurden mir nicht restituieret. Umb 6 Uhr abends meldete mir Alim, daß der tatarische Oberpriester Achun Asbakevic von seiner Reise (vide die 18. huius vespera) retournieret [sei], sich etwas unpäßlich daher befände und mich ersuchen ließe, im Abreisen bei seinem Hause fürüberzufahren und etwas bei ihm abzutreten, so [ich] auch verhieße. Der Schlitten, so ich von Herrn Major Bruckhausen (vide die 28. Februarii frühe) gelehnet [geliehen hatte], wurde durch meinen Kazacij-Jungen Agafon Surovcev zu [mit] Dank abgesendet, das Pferd aber, so [ich] vom Achun (vide die 28. Februarii mane) erhalten [hatte], wurde auch durch selbigen gebührend abgeliefert. Der Kazacij-Junge Agafon Surovcev selbst aber (vide die 5. Augusti 1725) wurde mit 50 Kopeken zum Ab-

28. 2. 1726-21. 3. 1726

97

schied gegen 8 Uhr abends dimittieret, weil ihn der Secretarius Kuz'ma Petrovic Bazanov zu seinen Domestiken zu haben verlanget [hatte]. Umb 9 3 /i Uhr abends führe [ich], 14 Schlitten stark, auf 15 Podwod, mein Schlafschlitten mit zwei Podwod bespannet, aus meinem Quartier, da denn mein Knecht Peter, weiß nicht wie vergessend, eine eiserne Kaminkette zum Teekochen und einen eisernen Dreifuß zurückegelassen [hatte]. Und [ich] träte meinem Versprechen nach beim Herrn Achun Asbakevic zuvor ein, Abschied zu nehmen. Er bewirtete mich mit Tee, schenkte mir auch zur Reise ein PorzellanTeekännchen im hölzernen Futteral, zeigte mir nochmals Herrn Kapitän Tabberts Karte von Asien etc., item was ich ihm A'nn'o 1720 zum Angedenken in seine pugillam eingeschrieben [hatte], nämlich in r h 1 ebräischer, griechischer, lateinischer, teutscher und russischen Sprachen, so er sehr wert zu halten schiene. Seiner Frauen Bruder Alim hatte 24y 2 Arschin grünes 1 Florettband zu SeminalCapsulis à 5 Kopeken per Arschin zu verhandeln, welches [ich] denn ehrenhalber in regard des Präsents vom Herrn Achun nicht genau bedingen wollte, dahero ihm [den] verlangten Preis — summa 1 Rubel 22 Kopeken — zahlete und den [das] Band beiseite legte, in Hoffnung, besseren in erfoderter quantité — 200 Arschin einerlei Gattung — auf einmal ankaufen zu können. Wir hielten uns bis zur Mitternacht ein paar Stunden beisammen, ohne vom Schlafe inkommodiert zu sein.

7

Messerschmidt, Teil 5

[62. Rückkehr ins europäische Rußland — Schlittenfahrt von ToboVsk über den Ural nach Solikamsk (22.3.-12.4.1726)]

Abrégé der Winterreise

zu ,Schlitten von ToboVsk bis

Anno 1726 die

Von Tobol'sk gegen Tobol-ostio am Irtys bis

22. Martii

Pichtarevy-Jurten am Tobol-Strom Ust'-Salka-derevnja Kaskarinskie-Jurten Tjumen' am Tara-Strom Elkina-derevnj a Sladka j a-dere vn j a Turinsk (Epancin) an der Tura Blagovescenskaja izbuska Machne va-derevn j a Verchotur'e an Svijaga und Tura in Verchotur'e stillgelegen Ljal'sko-Karaulnyj zavod in Ljal'sko-Karaulnyj zavod stillgelegen Vercholj al'sko-Vogulskij pogost Kirj a-dere vn ja am Kirja-fl. Kos'va-derevnja am Kos'va-fl. Cikman-derevnja Surmog-izbuska Verchosolka-derevnj a

23. 24. 25. 26. 27. 28.

Martii Martii Martii Martii Martii Martii

29. Martii 30. Martii 31. Martii 1. Aprilis 2. Aprilis 3. Aprilis 4. Aprilis 5. Aprilis 6. Aprilis 7. 8. 9. 10. 11.

Aprilis Aprilis Aprilis Aprilis Aprilis]

12. AprilisJ

Std.

Min.

Solikamsk

alte Werst

neue Werst

40 40

80 80 75 21 50 50

SSW S W zu W W zu S W zu S W zu N W zu N

50 68 68

W zu N WNW WNW

12 14 11 3 10 10

30 45 30 45 —

371/2 IOV2 25 25

9 13 13

15 30 45

25 34 34



Rumb

13

30

351/2

71

WNW











30

21

42

WNW









8

30

19 V2

39

W zu N

8

30

221/2

45

W zu N

8 8 9 5

15 30 30 —

20 15 20 10

40 30 40 20

W zu N W zu N W zu N W



10

20

W zu N

444i/2

889

WNW

8 —

Bagage, Passeport Solikamsk selbsten

4

Summa der Reisen

173

15

22. 3. 1726-12. 4. 1726

99

22. März 1726 Entlang des Tobol, Turbinskaja

jurta (l), Pichtarevy-Jurten

(l); 80 W.

Frühe nach erster Mitternacht Uhr n ä h m e [ich] vom Herrn Achun Abschied u n d wurde bis in meinen Schlafschlitten begleitet, da wir endlich, beiderseits m i t nassen Augen, uns trennen m u ß t e n .

23. März 1726 Lipovyj-jar-zastava[Lipojarskoe], Berezovyj jar (l), Jarkovo (der.), Ust'-Salka (der.) (I); 80 W. Das Terrain war seit Tobol'sk bis hieher [Ust'-Salka] alles flach, ohne Gebürge, hin u n d wieder mit Birken, Weiden, Espen, zuweilen auch Fichten durchwachsen.

24. März 1726 Entlang der Tura, Kazmakova-derevnja

(l), Kaskarinskie-Jurten

(l); 75 W.

[Ich ]hatte noch allezeit gute Schlittbahn, weil der Frost noch etwas anhielte. Die hiesigen Tataren [in Kaskarinskie-Jurten] waren n u r eine Familie, nämlich Vater u n d zwei abgeteilte Söhne, nebst ihren Knechten u n d Gesinde, dabei reich u n d wohlhabend. Und weil sie vermeineten, daß wir russische Soldaten, Kaufleute oder gemeine [gewöhnliche] Russen wären, von welchen sie sich nichts als lauter Exsequierens — oder mit andern Worten no}Ka,jiyft — vermuteten, wollten sie uns eine ganze S t u n d e lang nicht einlassen, bis sie ohngefähr mich in teutscher Sprachen zu meinem Knechte reden höreten u n d auch sofort die J u r t e n alle öffneten, sich folgends entschuldigende, d a ß sie solches nicht eher gewußt, bis sie mich sprechen gehöret [hätten] . . . E r setzte mir aus Höflichkeit sofort Brot, B u t t e r u n d Honig für, gäbe auch einige Karassen [Karauschen] zu meiner Küchen, so ich aber nicht akzeptierte. [Er] n a n n t e mir einen Moxun (oder fiv£ivov) in Mugilum genere, q u i n t u m ni fallor Aristoteli, in tatarischer Sprachen Optü-baleck\ HejibMa Russorum [Salmo nelma, s i b i rische Lachsforelle'] oder Capito albus Jonstoni würde Ack-Baleck, Germanis ,Weißfisch' genennet und ist post Lucios piscium rapacissimus, unde Capitani a capiendo nomen. Von hie ab gerade in Süden bis zu Tetz-sloboda rechnete er quer durch den I s e t ' - S t r o m bei K a t a j s k ohngefähr 4 Tagereisern 1 . U m b Ufa sollte alles kahle, gebürgigte Steppe sein u n d wenig Holzungen, die S t a d t wäre wie T j u m e n ' . Die Baschkiren n a n n t e er allezeit Nogajskie-Tatary. Von hie ab ginge der schönste Weg gegen Kungur, ohne Gebürge zu passieren außer allein kleine Stepphügel; Uktus u n d U t k a blieben sodann zur Linken liegen. Ich setzte mich sofort zum Journalieren nieder u n d gäbe meinem Denstschik Semen den Passeport No. 340, solchen in T j u m e n ' zu produzieren, mir dabei Quartier zu besorgen u n d die Jamstschiken zur Ablösung fertig zu halten. U m b Mitternacht l 3 / 4 U h r ließe [ich] mir eine Matratzrel in der J u r t e n hinstrecken, weil [ich] seit die 20. huius nicht aus den Kleidern gekommen wäre und also nötig h a t t e , a u f m Wege mich auszuruhen. 7*

62. Rückkehr ins europäische Rußland

100

25. März 1726 Tjumen

an der Tura (r); 21 W.

Locilatitudo in Kaskarinskie-Jurten, welche mit der Stadt Tjumen' unter einem Parallel liegen mochten, 57°51' oder 0°9', d. i. 2I/4 teutsche Meilen, südlicher denn Tobol'sk (ä 58°0' gerechnet), welches nach Überschlagung des gehaltenen Kompaßrumbs im Reisen viel zu wenig pro differentia sich betrüge und entweder die latitudo von Tobol'sk (laut die 18. huius) ä 58°25' anzusetzen oder aber, welches [ich] fast eher glaube, culminatio Solis hieselbst des Gewölkes wegen nicht getroffen worden, zu geschweigen, daß mein hebetiertes [geschwächtes] Gesichte nicht mehr imstande [ist], umbras diophicas genau genug zu diagnoszieren, wiewohl ich doch vermeinete, die 18. huius umbram diophicam genau genug erkannt zu haben, und bloß allein besorgte, daß die Operation post culminationem Solis damals möchte angestellet und ä 25' verfehlet haben, so daß beide Latituden dieses Monats nicht für evident genug anzunehmen [sind]. Nachdem [ich] zu Mittags gespeiset [hatte], brachte mir mein Denstschik Semen (vide die 24. huius) den Passeport No. 340, zwar ohne Unterzeichnung des Woiwodreni, zurücke, nebst Vermelden, daß mein Quartier nahe am Jamskoj dvor angesetzet [sei] und die Jamstschiken auch parat stünden. Von Kaskarinskie-Jurten fort alles flacl/es 1 Feld. Und [ich] erreichte . . . gegen 5 Uhr abends die Stadt Tjumen', . . . woselbst [ich] in dem mir angewiesenen elenden Quartiere am Ende der Stadt einkehrete, zu übernachten. Es wurden hieselbst sofort die alten Jamstschiken abgelassen und dem hiesigen Jamskoj Starosten die zweite Pragon von Tjumen' bis Turinsk oder Epancin, ä 150 neue Werst, auf 14 Podwod, per 5 neue Werst 1 Kop. einfache Pragon, ferner auf ein Podwod zwiefache, zusammen 16 einfache Pragon, auf 15 Podwod 480 Kop. gerechnet, ausgezahlet und darüber mir erteilete Quittance, ad Acta No. 345 zu referieren, beiseite geleget. Es verstrichen hierüber zwei Stunden und mehr, so daß [ich] der eingefallenen nächtlichen Zeit wegen dem Herrn Woiwoden keine Visite machen konnte, [um] soviel weniger, da ich Kränklichkeit wegen mich sofort einige Stunden zur Ruhe legen mußte.

26. März 1726 Kamenka-derevnja

[Kamenskoe]

(r), Elkina-derevnja

(r); 50 VF.

Umb 2 Uhr nach Mitternacht eilete [ich] des abgehenden Winterweges halber förder und reisete also von Tjumen' wieder ab, hatte gelindes Wetter mit schlackendem Schnee und Regen, so den Weg sehr schwer zu reisen machte. [In Kamenka] ließe [ich] meinen Kasten ARO öffnen, Ingwer und Rosinen zur Küchenprovision ^herauszunehmen. Mittags prosequierte [ich] von Kamenka-derevnja meine Reise durch viel Fichten- und Birkenwald direkte in Westen, hatte bei anhaltendem Regen sehr üblen, schweren Weg. [In Elkina] journalierte [ich] bis zur Mitternacht, ließe mir etwas Habersuppe zu speisen fürsetzen und sparete den Schlaf bis zum Schlitten.

101

22. 3. 1726-12. 4. 1726

27. März 1726 Katargui-Jurten,

Sladkaja-der.

(I); 50 W.

Umb 3 Uhr nach Mitternacht, weil es bis dahin gar nicht [hatte] irieren wollen, setzte [ich] endlich meine Reise von Elkina-derevnja förder. Gegen Tages Anbrechen fröre es ein wenig, und [wir] hatten also ziemlich guten Weg. Umb 12 Uhr führe [ich] bei trüben und ganz gelindem Tauwetter von Katargui-Jurten förder durch mehrenteils [meist] flaches Terrain, mit Birken, Espen und Weidengestriffel [-gestrüpp] durchwachsen, bekamen gegen 4 Uhr starken Regen und so üblen Weg, daß die Pferde kaum fortkonnten. Die Nacht war ganz gelinde, ohne Frost, mit abwechselndem Regen, dahero wir schwer zu reisen hatten.

28. März 1726 Jambajskie-Jurten

(r),

Turinsk

(Epancin)

an der Tura

(r);

50 W.

Mit erster Mitternacht / Uhr prosequierte [ich] meine Reise von Sladkaja-derevnja durch lauter f l a c h e s 1 Feld, mit Birken und Espenstriffeln durchwachsen, hatte gegen Tages Anbrechen wiederumb Regen und sehr gelinde Witterung und erreichte nach 6V4 Stunden Fahrens gegen 6V2 Uhr frühe J a m b a j s k i e - J u r t e n , so muhammedanische Tataren [waren]. 4 4

Umb 8 Uhr frühe wurde Denstschik Semen mit Passeport No. 340 von J a m b a j s k i e Jurten nach Turinsk oder Epancin voraus abgefertigt, nach Exhibierung des Passeports Quartier und Ablösung der Jamstschiken zu veranstalten. Von J a m b a j s k i e - J u r t e n . . . hatte [ich] einige Dörfer und meistens flach r esl o f f e n e s 1 Feld zu passieren, auch den Tura-Strom, so bereits viel Aufwasser hatte, längsthin aufwärts zu fahren. Und [ich] erreichte endlich . . . Turinsk oder Epancin, ein k l e i n e s 1 Städtchen auf rechten Ufer der Tura, . . . in welchem [ich] das mir angewiesene Quartier nahe am J a m s k o j dvor okkupierte. Die alten Podwoden sollten hieselbst gewechselt werden, wesfalls in den Passeport No. 340, so mir mein Denstschik Semen ohne Unterschrift des hiesigen B e f e h l s habers wieder einhändigte, sofort an den J a m s k o j prikaz zur Kopierung sendete. — U m b 5 y 2 Uhr schriebe der J a m s k o j starosta Michajla Kiselev die Quittance über die hiemit ihm ausgezahlete 1 ^ 1 Pragongelder von Turinsk oder Epancin bis Verchotur'e, so die dritte Pragon ä 207 neue Werst [war, wofür man] 656 Kop. begehrete . . . und wurde also [die] Quittance, ad Acta No. 346 zu referieren, beiseite geleget. Umb 6 Uhr abends wurde mir auch eine Lista der Jamstschiken von hie bis Verchotur'e etc. eingehändigt, so zwar unnötig [war], weil sich die Podwodtschiken allerorten, ohne uns zu fragen, auswechseln und andere in ihre Stelle heuren, so wieder andere Namen führen und also die Lista untauglich machen. Dennoch wurde selbige Lista, ad Acta No. 347 zu referieren, beigeleget. Diesem Inkonvenient stünde aber also abzuhelfen, daß die Reisenden ihre Pragongelder nicht eher denn nach der Reise abzugeben und denen ihnen laut Lista zugegebenen Jamstschiken jedem sein besonderes Billett von ihrer Hand zu erteilen [hätten], welches im Heuren anderer Jamstschiken per manus bis zum letzten geheureten Podwodtschik auf den ersten gültig und bei Auszahlung der Pragon in loco

62. Rückkehr ins europäische Rußland

102

wieder an den Reisenden zurückzugeben sein müßte, d a m i t nämlich, wenn Klage zu führen ist, man wissen könne aus den Billetts, wer den Schaden zu ersetzen haben solle etc. Hieselbst h a t t e n meine Leute meinen Teekessel, so abermal schadhaft worden, löten lassen, wofür [ich] 6 Kop. zahlete. Der Nadvornyj sud'ja m u t e t e mir durchs Gesinde an, Briefe nach Moskau mitzunehmen, allein ich refüsierte solches u n d verwiese ihn an die Jamstschiken.

29. März 1726 Über einen Wolok, mov'e); 68 W.

Blagocescenskaja-sloboda

(l, 58° 19'),

Blagovescenskaja-izbuska

(zi-

Mit erster Mitternacht Uhr prosequierte [ich] meine Reise von Turinsk oder Epancin, h a t t e hellen Mondenschein u n d gelindes Frostwetter. [Ich] passierte einen großen Ozero [See], so voller Risse u n d also der Güter wegen gefährlich genug wäre. Mein Denstschik I v a n Smoljaninov . . . ließe die Jamstschiken machen, was sie wollten, ohne sich ausm Schlitten zu rühren, dahero auch einer der Jamstschiken zur Seiten ab ins Dorf ritte und seinen Schlitten mit Ansammlungskasten stehenließe. Bald darauf echappierte das zurückgelassene Pferd m i t s a m t erwähntem Schlitten, so daß die übrigen es k a u m in 3 / 4 Stunden festebekommen konnten. U n d [es] käme dieser Jamstschik, Ivan Kurmjacev (vide Lista No. 347, 13), nach einer Stunden Verlauf allererst zurücke. Wolok [Schleppweg über eine Wasserscheide], mit Birken u n d Espen verwachsen. Mein Schreibkoffer wäre im Schlitten beschädiget worden u n d wurde [in Blagovescenskaja-sloboda] auch sofort reparieret, wofür [ich] dem Schmiede 2 Kop. zahlete. Mein Knecht Peter k a u f t e Rindfleisch auf die Reise ä 7 Kop. [Auf der Weiterfahrt von Blagovescenskaja-sloboda] h a t t e [ich] fast lauter Fichten, Birken u n d Espenwald durchzugehen. [In Blagovescenskaja-izbuska] sollten sich viel Waldvögel aufhalten, als Urogalli, Tetraones, Hortulani, Linariae etc. 30. März 1726 Zur Kirkimka, 68 W.

Kirkimkova-izbuska,

Fomina-pogost oder -der., Machneva-der.

(Ides

Tagil);

[Von Blagovescenskaja-izbuska h a t t e ich] lauter Fichten- u n d Birkenwald durchzugehen. Kirkimkova-izbuska, a u f m *** Ufer des Kirkimka-fluvioli (woselbst Sommerszeit eine Ü b e r f a h r t sein sollte) situieret. [In Kirkimkova-izbuska] ließe [ich] mir . . . 6 Eier ä 1 Kop. reichen u n d trunke ihre vitella mit etwas Ingwer, Zucker, u n d Branntwein im Tee zum Frühstücke. [In Fomina-pogost] ließe ich . . . meinen Reisekeller oder Flaschenfutter, so s c h a d h a f t geworden [war], reparieren. [In Machneva-derevnja m u ß t e ich] übernachten . . ., weil der Tagil-Strom 7 neue Werst des Aufwassers wegen [zur] Nachtszeit zu passieren nicht r a t s a m wäre. Ich h a t t e unterweges im Schlitten allerlei meditationes über die Methode, auf Reisen alles wohl zu konsignieren, u n d zwar also, daß man in infinita observationum multitudine allezeit imstande sein könne, jede Minuzien [Kleinigkeit] in solchen consignationibus zu

22. 3. 1726-12. 4. 1726

103

finden. Und [ich] fand also nötig zu sein: 1.) Consignationes diarias oder Ephemerides universales zu führen, monatlich aber die E x t r a k t e solcher Ephemeriden in soviel classes abzuteilen, als der status des Reisenden in seinem scopo es erfodert, da denn jede classis mit Verlauf einiger Monate und Jahre für sich allein zu einem eigenen Werke oder auch die Ephemeriden in soviel Spezial-Konsignationen anwachsen werden, als classes im E x trakt der Monaten konstituieret worden. Diese classes aber müssen sehr wohl choisieret [ausgewählt] und rangieret werden, weil alles auf selbigen beruhet, nicht einerlei Sachen in zwei, drei, vier und mehr Klassen zugleich referieren zu dörfen, sondern bloß allein in classe singulis debita appropriata, woselbst man selbige promptement zu finden fähig sein könne. Ferner lassen sich die singularia in jeder Klasse nicht auf einerlei Weise disponieren, sondern e r f o r d e r n nach Unterschied entweder filum chronicum oder diarium, p. e. Consignatio itinerum, Consignatio forensium, Consignatio epistolograph., Consignationes iudiciales actionum et morum in singulis praecipue servis etc., quae arte maximi momenticum sint, tanto digerendae erunt solertius . . . Andere e r f o r d e r n filum alphabeticum, ut Consignationes locorum memorabilium, urbium, vicorum, fluviorum, fontium, montium, convallium etc. iuxta institutum Hübneri, Orteiii aliorumque in Lexicis geographicis, Consignationes linguarum diversarum onomasticae, ita quidem ut latina sit reliquarum clavis . . . Andere e r f o r d e r n zwar filum methodicum, ut Consignationes rerum naturalium triplicis regni, können aber fürerst doch gar wohl alphabetice digerieret werden, es wäre denn, daß jemand in ordine methodico mineralium, vegetabilium, animalium etc. so läufig [bewandert] und firm wäre wie im Alphabete, da es denn auf eines hinauslaufen dörfte, umb soviel mehr, da solche consignationes ohnedem ultimato in methodicum ordinem restringieret werden müssen. Es ist aber hiebei noch weit mehr zu konsiderieren nötig, als wohl diese subitaneae contemplationes huius Iaboris consignatorii in so turbulenten statu . . . zu berühren mir vergönnete, und dahero zur gelegeneren Zeit akkurater durchzugehen.

31. März 1726 Entlang pogost,

des

Tagil,

Verchotur'e

Spasskoe-selo

( l ) , Sidorova-der.

an der Einmündung

der Svijaga

( r ) , Volokova-izbuska, in die Tura

( l ) ; 71

Ust'-Salda-

W.

[Ich] kupierte . . . Tagil-fluvium vom linken zum rechten Ufer ohne Gefahr, weil das Aufwasser kaum 1 Spann hoch, das Eis aber noch sehr stark wäre, . . . hatten folglich lauter Fichten-, Birken- und Espenwald durchzureisen. [In Volokova-izbuska standen] eine wüste Schassowna [nacoBHH ,Kapelle'] und Popenhaus . . ., in welchem nicht mich einquartieren konnte, weil es noch zu kalt dazu wäre. Indessen fertigte [ich] sofort Denstschik Semen Gureev mit Passeport No. 340 zur S t a d t Verchotur'e füraus ab, Quartier und Abwechselung der Podwoden zu besorgen. [Von Volokova-izbuska ging es] durch Fichten-, Birken- und Espenwald. [Ebenso ab Ust'-Salda-pogost, an der Tura stromaufwärts]. Die Stadt Verchotur'e, recht überm Tura-Strom, zu beiden Ufern desselben, und zugleich überm ostio des Svijaga-Flüßchens, so mitten durch den linkem Teil der S t a d t von Nordwesten her ins linke Ufer des Tura-Stromes einfället. Mein Denstschik Semen, so mir entgegenzukommen beordert war, fand sich nicht ein, dahero meine Jamstschiken zum J a m s k o j dvor fuhren. Am Tor der S t a d t hielte uns die Wache an und forcierte meine Vorderschlitten, mir unwissend, zum Gostinyj dvor ein-

104

62. Rückkehr ins europäische Rußland

zufahren. Sobald ich solches gewahr r gelworden, ließe [ich] einen der Zollwachen zu meinem Schlitten holen und begehrete, daß mir bis zur Visitation eine Zollwache ins Quartier gegeben würde, weil ich als ein Bedienter vom Hofe und der Kazna wegen nicht unterm freien Himmel könnte besichtiget werden, sondern im Quartier, umb alle visitierte 1 ^ 1 Güter und Sachen soviel bequemlicher ohne Beschädigung wieder zurücke einzupacken. — Es wurde mir sofort hierauf vom Tamoshnja-Commissario (so ein Sachse namens Ludewig und für diesem [vorher] in schwedischer Campagne als Tambour gedienet, in der Gefangenschaft aber sich in Sibirien häuslich niedergelassen und seinen Namen in Petr Petrov syn Sudakov verändert [hatte], in der Karawanen nach China gegangen [war] etc.) ein Tamoshnja-Soldat zur Wache bei den Schlitten assignieret und zum Quartier, neben dem Jamskoj dvor, abzufahren verstattet. Mein Denstschik Semen (vide die 31. huius supra) fand sich endlich auch ein und rapportierte, daß er den Passeport No. 340 exhibieret, aber nicht zurückeerhalten [habel, weil selbiger nach geschehener Vidimation der Kanzlei sub dato (dessen Copia ad Acta No. 348 zu referieren) wieder dem Herrn Woiwoden, Obristen Andrej Parfent'ev, bis zu meiner Ankunft [habe] eingehändigt werden müssen, umb durch selbigen zum Jamskoj prikaz zur Kopierung gesendet zu werden. Sobald ich also mein Quartier betreten [hatte], wiewohl [ich] von der Reise sehr müde wäre, wurde sogleich das Journal dieses Monats geschlossen laut nachfolgendem Monatlichen Extrakt des Martii A^nn^o 1726 I. Naturalia a) Mineralia (1) b) Vegetabilia (—) c) Pisces ( 2 - 3 ) d) Aves ( 4 - 1 0 ) e) Quadrupeda (11—14) II. Latitudines locorum (die 18., 25., 29.) I I I . Potamodromica et Mathematrica 1 (—) IV. Medico-Physica et Curiosa (Somnia die 25.) V. P-hilologica, Historica etc. (die 24., 30.) VI. Antiquaria curiosa etc. (—) V I I . Labores graphici (die 31., 8 Bogen) V I I I . Labores minus liberales (—) I X . Acta in die Kanzlei (No. 54, 55, 301; 76; 3 2 8 - 3 3 1 , 333-336, 339, 340, 344) X . Acta aus der Kanzlei (No. 327, 329, 332, 334, 3 3 7 - 3 3 8 , 340-343, 3 4 5 - 3 4 8 ) X I . Onera der Kanzlei (die 18., 19.) X I I . Impensen in Vorschuß (die 1., 5., 11., 14., 19., 20., 21., 25., 28.) X I I I . Freiwillige douceurs der Russen (—) X I V . Rekompensierte douceurs, K r e d i t 1 (die 21.) X V . Abgang meiner Güter (die 1., 5., 11., 13., 14., 19., 21.) Teutsche Taxa Summa Rbl. 298,85 X V I . Funktionskasten und -packen Kasten AB, E B , I B , OB versiegreit 1 die 14. Pack QVA versiegelt 1 die 19. X V I I . Eigene Reisepacken und -kästen Vid r e n Monatl. E x t r . Februarii, add 1 ^ 1 : Kasten laut Protokoll No. 329 a die 8.

22. 3. 1726-12. 4. 1726

105

X V I I I . Moderne Kleinigkeiten Zur Kontin r uation 1 No. 42 U R - L A P (die 12. Febr.): die 21. Samojed. Malitza, weiß 1,50 die 21. Samojed. Biber-Mitze, 1 St. —,20 die 21. Samojed. Renntier-Stiefel, 1 P . —,30 die 21. Bibergeil, % I 1,50 X I X . Ökonomische Küchenprovision à 4 Personen laut ö k o n . Kladd 1 ^ 1 X X . Plotniken-Arbeiten Vid 1 ^ 1 Monatl. E x t r . Febr. et Acta No. 337 X X I . Particulière commissions Vidre 1 Monatl. E x t r . IunHi 1 et Aug r usti> 1725 Adde die 16. an M a d a m e 1 Baichen in P e t e r s b u r g 1 Expediert w i e 1 f r olgt 1 : Brief die 24. Febr. 1725 prer 1 Achun Asbakevic die 21. Brief die 12. A u g u s t i 1 1725 No. 4 an Achun Asbakevic die 1. X X I I . Cautiones in Agendo Vid r e 1 Monatl. E x t r . Nov. 1725 Add r e! die 19. I n s t r u k t . von Tobol'sk bis P e t e r s b u r g 1 4 Rub. X X I I I . Ausgeliehene Sachen X X I V . AnimadversHon 1 übers Gesinde a) Knecht Peter K r a h t z b) Andres Häsler, Denstschik c) Michajla Bachmet'ev Danila Priezzev e) Kazacij syn Agafon f) Mischa Ivanov Ceremisov Denstschik Semen Gureev Dentschik Ivan Smoljaninov Jamstschiken etc. X X V . Geführte Reisen laut Abregé Die E r m ü d u n g von der Reise f ü r sich selbst, folglich diese sofort zu verrichtende Arbeit, so nicht wenig Mühe u n d Kopf r zerlbrechens brauchte u n d vielleicht dennoch nicht ohne Versehen mag abgegangen sein, warfen meine Kräfte dermaßen hin, daß ich mich nicht entübrigen konnte, ein paar Stunden nach selbiger zur R u h e zu legen, ehe u n d bevor mir mit Anbrechen instehenden Tages andere neue Lasten übern Hals wachsen möchten, u n d wurde also dieser Monat in Verchotur'e beschlossen.

1. April 1726 Ortsbestimmung in Verchotur'e: Geogr. Breite 58°50' (Gleiches Ergebnis am 2. April). Aprilis, germanice ,Eber-Monat' ab Apro, quem-ad-modum Maius mensis a Majali ,Sau-Monat'. U m b 7 U h r frühe wurde [ich] durch meinen Knecht Peter ausm ersten Schlafe wieder

106

62. Rückkehr ins europäische Rußland

crwecket, weil sich die Tamoshnja-Bedienten: 1.) Commissarius Petr Petrov syn Sudakov, 2.) Oberfiskal Danila Afanas'ev Urbancev, 3.) Unterfiskal Petr Entolcev Gagrin, 4.) Pod'jacij Fedor Lumpov und 5.) Pod'jacij Ivan Losev in mein Quartier eingefunden [hatten], die Visitation fürzunehmen. Ich ließe sie alle im Zimmer für mich kommen, nähme sie mit Branntwein, Bier etc. nach ihrer Weise höflich auf, exhibierte ihnen das Propusknoe pis'mo [Passierschein] No. 332 (datHert1 Tobol'sk, die 15. Martii a. pr.), durch welches der Tages vorher abgefaßte Passeport No. 340 (datiert 1 die 14. Martii a. pr.) annullieret [worden war], ohngeachtet [obwohl] meine Packen und Kasten nicht versiegelt worden [waren], wie die Tamoshnja in Tobol'sk es schuldig gewesen [wäre], also zu tun, soviel mehr, da [ich] es expresse verlanget [hatte], erhielte aber hiedurch nichts mehr, als daß sie in diesem regard die Packen und Kasten nur obenhin rekognoszieren würden, ob sie laut Propusknoe pis'mo No. 332 sich befänden, ohne selbige Stück für Stück auszuwerfen. Ich ließe ihnen also freie Hand, sowohl die Ansammlungskasten AB, EB, IB, OB und Pack Q VA, unterm Gouvernementssiegel, als auch meine eigene1^1 unversiegelte 1 ^ 1 Packen und Kasten zu rekognoszieren und zu besichtigen, worüber der Vormittag auch hinginge. Umb IIV4 Uhr vormittags nahmen sie ihren Abtritt, umb die Visitationsrolle ins reine zu bringen, Taxa derer in Tobol'sk verzolleten und in Verchotur'e noch weiter also rekognoszierten Hauswaren aus meinem Propusknoe pis'mo No. 332 zu exzerpieren und drittens vermöge selbigen das Propusknoe pis'mo in verchoturischer Tamoshnja zu vidimieren und zu bekräftigen, folglich gegen Abends alles mir zuzusenden. Folglich befahle [ich], die geöffneten Kasten und Packen durch meinen Knecht Peter unter Beihülfe Mischa und Denstschik Semen wieder zu vernageln, zu verballen, zu versiegeln und auf die Schlitten reisefertig zu halten, womit dieser Tag auch zum Ende ginge, ohne daß sie damit fertig werden konnten. Umb 2 Uhr nachmittags ließe der Tamoshnja-Commissarius meinen Passeport No. 340 von mir begehren, der Woiwodrel aber hatte selbigen nach der Kanzlei-Vidimation mir noch nicht wieder abgesendet, in Absicht, weil er sich kränklich befand und gerne meine Visite zu haben wünschete, bei solcher Visite mir selbigen persönlich einzuhändigen, wesfalls ich den Tamoshnja-Schreiber zur Kanzlei beschiede. Bald darauf besuchte mich der Commissarius selbst und klagte über starkes viscidum in primis viis cum difficultate spirandi und bate, ihm mit einigen medicamentis zur Hand zu gehen, so [ich] ihm auch gerne und willig nach Vermögen zu reichen verhieße. Umb 4 Uhr sandte [ich] zum Herrn Woiwoden, Obristen Andrej Ivanovic Parfent'ev, meine Visite ihm zu vermelden. Er käme mir aber weiß nicht wie umb 41/4 Uhr hierin zuvor, wurde mit Tee bewirtet, weil er fistula ani ex haemorrhoidibus male tractatis seit 12 Jahr1"en1 hero laborierte und vom Feldscher Myßchen in Tobol'sk nicht [hatte] kurieret werden können, dahero [er] sich Branntweins, Biers etc. enthielte. Er hatte kaum 4/4 Stündchen gesessen, so besuchten mich zwei Petersburgische Offiziers, welche hieselbst lagen, die noflyiiiHue fleHbra (,Seelen- oder Kopfgelder') aufzunehmen. Ich konnte aber in Ermangelung der russischen Sprache nichts mit ihnen diskurrieren, wie [ich] auch dieses niemals anders hie im Lande tun kann, sondern nötigte sie bloß zum Branntwein, Bier, Tee etc., bis sie mich alle drei gegen 5 Uhr abends wieder quittierten. Bald darauf sandte mir der Woiwodrel Parfent'ev meinen Passeport No. 340 wieder zu Händen, und fand ich in aversa desselben die Vidimation, wie solche die 31. Martii, ad Acta No. 348 zu referieren, mir versprochen [hatte], auch daselbst in antecessum angeführet worden [war]. Der Tamoshnja-Commissarius Sudakov sandte mir auch durch zwei Podiatschen Copiam

22. 3. 1726-12. 4. 1726

107

der Visitationsrolle, so wie selbige aus Verchoturischen T a m o s h n a - B u c h e wäre a b g e n o m m e n [worden], u n d [ich] mußte im selbigen B u c h e quittieren, solche Copiam der Visitationsrolle empfangen zu haben. Copia aber wurde, a d A c t a No. 349 zu referieren, beiseite geleget. Hienach exhibierten sie mir noch ein anderes B u c h , in welchem sie die Visitationsrolle laut tobol'skischen Propusknoe pis'mo No. 332 zur T a x a gebracht u n d meine Güter selbigem gemäß befunden zu haben bekräftigten, unter welchem ich ebenmäßig quittieren mußte, Copiam derselben taxierten Visitationsrolle e m p f a n g e n zu haben, u n d wurde Copia dieser T a x a , a d A c t a No. 350 zu referieren, beiseite geleget. Endlich händigten sie mir auch das Propusknoe pis'mo [Passierschein] No. 332 im Original wieder zu H ä n d e n , auf dessen aversa Verchoturische T a m o s h n a mir den verchoturischen T a m o s h n a - P a s s e p o r t subsignieret [hatte], und wurde Copia desselben auf einen aparten B l a t t e , a d A c t a No. 351 zu referieren, beigeleget, die Podiatschen aber der Enrollierung wegen mit 20 K o p . , der Kopien halber noch mit 12 K o p . zum Gratial dimittieret. U m b 6Y 2 Uhr führe [ich] in des Tamoshnja-Commissarii Schlitten zum Herrn Woiwod Andrej Ivanovic Parfent'ev, ihm Kontravisite zu geben. Weil er aber bereits sich zum Schlafen geleget [hatte], ließe [ich] ihm durch seine Domestiken mein K o m p l i m e n t machen (wo sie es verrichtet) und führe direkte wieder zum Q u a r t i e r . U m b 7 Uhr abends sandte [ich] P a s s e p o r t No. 340 zum J a m s k o j dvor, die Podwoden auszufertigen. U m b 8 Uhr brachte mir [der] J a m s k o j S t a r o s t Q u i t t a n c e über die ihm liiemit ausgezahleten Pragon-Gelder von Verchotur'e bis S o l i k a m s k , welches die vierte Pragon wäre, auf 275 n ^ u e 1 Werst ä 15 P o d w o d / 16 Pragon einfach gerechnet, 880 K o p . , aus welchem 16 einfache Pragon á 55 Kop. pro jede Pragon, zwei aus eigenen Mitteln - 110 Kop., die übrigen 14 aber - 770 K o p . - aus der K a s s a , 9247 K o p . (No. 336) zu berechnen, u n d wurde Q u i t t a n c e , ad A c t a No. 352 zu referieren, beiseite geleget. B a l d darauf händigte mir ebenselbiger S t a r o s t Michajla Timofeevic I s a k o v L i s t a der Podwodtschiken von Verchotur'e bis S o l i k a m s k (15 Mann) ein, u n d wurde selbige auch, a d A c t a No. 353 zu referieren, beiseite geleget, die Pferde aber bis folgenden T a g e s fertig zu halten begehret. Nach diesen Verrichtungen ließe [ich] Gen.-Tab. die 5. Iunii 1725 No. * * * ( P H A R ) v o m Schlitten nehmen u n d präparierte laut Verlangen des Commissarii (hor r a! p o m e r ^ d i a n a 1 secunda supra) einige Medikamenten, wie f o l g t : 1.) Pulvis digestivus seu p r a e p a r a n s . Recipe Radicis Acori veri seu Nautici 9 ß [V2 S k r u p e l = 0,625 g]. Antimonii diaphoretici T a r t a r i vitrolati, Salis Absinthii ana gr. V I I [7 Gran = 0,42 g], Olei Caryophylli g u t t a m u n a m . Misce F i a t Pulvis pro dosi. D a in duplo. S i g n a etc. 2.) Pulvis E m e t i c u s . Recipe Radicis Ipecacuannae 9 I [1 Skrupel = 1,25 g], T a r t a r i E m e t i c i gr. I ß [IV2 G r a n = 0,09 g], Salis Absinthii gr. V I I I [8 Gran = 0,48 g]. Misce F i a t Pulvis pro dosi. D a . S i g n a : „ B r e c h pulver, frühe in Tee zu n e h m e n " . 3.) Pulvis c a t h a r t i c u s : Recipe Radicis J a l a p p a e 9 I [1 Skrupel = 1,25 g], Cristalli T a r t a r i 9 ß [V2 Skrupel = 0,625 g]. Antimonii diaphoretici gr. V I I [7 Gran = 0,42 g], Olei volatilis Carvi g u t t a s d u a s . Misce F i a t Pulvis pro dosi. D a . S i g n a : „ F r ü h e in T e e " : 4.) Pulvis restaurans. Recipe Radicis Acori veri 9 I [1 Skrupel = 1,25 g], Castorei Salis Absinthii ana granas V. Cinnabaris N a t i v a e gr. I I [2 G r a n = 0,12 g], Olei Caryophylli g u t t a m I. Misce F i a t Pulvis pro dosi. D a in duplo. S i g n a : „ S t ä r k p u l v e r , abends in T e e " , aus welchen No. 1 zu Abends, No. 2 oder No. 3 pro lubitu, i m m e d i a t e darauf des Morgens ganz frühe No. 4, nach der Operation entweder No. 3 oder No. 4 zu Abends, auch wohl des folgenden Morgens erst, zu gebrauchen, cum decenti regimine, et diaeta incidendo Viscido conveniente, continuanda per mensem. Diese 6 Pulveres wurden, im Papier versiegelt, an meinen Knecht Peter f ü r Nachts abgeliefert, solche mit erstem T a g e an gehörigen Orte einzureichen.

62. Rückkehr ins europäische Rußland

108

Für den Herrn Woiwod Parfent'ev aber ordnete [ich] folgendes: Recipe Mellis quantum satis, Aquae communis per extinctionem ferri canditi chalybeati vel Urinae pueri Sancti quantum satis, Theriacae Andromachi in Spiritu Vini rectificatissime dissolutum Jß [V2 Unze = 15 g]. Misce digere leniter, Fiat Aqua Therialis ferratum pro mundificatione Ulceris fistulosis, oft zu gebrauchen, wozu [ich] Theriacam § I [1 Unze = 30 g] im Papier durch ebenselbigen Knecht Peter instehenden Tages abzuliefern beorderte. 2. April 1726 Entlang

der Sos'va,

Karaulnyj

zavod

( l ) ; 42

W.

Frühe umb 6 Uhr waren die Medikamenten voriges Tages an gehörigen Orten abgebracht worden, und hatten sich beide dafür bedanken lassen. Ich ließe den Vormittag hindurch die noch übrigen Kasten und Packen schließen und zur weiteren Reise fertig machen. Die drei Schlitten mit Ansammlungen . . . wurden unter ihren Gouvernementssiegeln wie vorhin seit 20. Martii also auch fernerhin (laut Instruktion No. 342) an die Konvoi-Soldaten zur Obsicht und Wache anbefohlen. Meine Güter hergegen besorgeten meine Lohnknecht r e! Peter Krahtz und Mischa Ivanov [syn] Ceremisov, weil [ich] nicht mehr als diese 4 Knechte zur Reise hatte. Zu Kopierung der Akten seit Samarov — No. 324 bis zu dato No. 353 inklusive, 39 Stück — konnte [ich] noch zur Zeit keine Gelegenheit haben, weil mir soviel andere Arbeiten überm Halse lagen. An Rapporten und Relation der Verrichtungen war auch nicht zu gedenken. Umb 3^/4 Uhr nachmittags reisete [ich] also von Verchotur'e . . . fort, hatte lauter Gebürge und Wald mit Fichten, Tannen, Gränden, Lärichen, Zürbel [Zirbelkiefer], Birken, Espen usw. durchzugehen und erreichte endlich nach 8V2 St. Fahrens gegen ll 3 /4 Uhr mitternachts Karaulnyj zavod auf linkem Ufer des Ljalja-fluvii (so zum Sos'va rechtem Ufer und diese Sos'va ferner ins linke Ufer des Ass oder Ob' gegen Berezovo über einfället). Mein Knecht Peter klagte wieder über Ungebühr des Jamstschiken, daß sie die Schlitten promiscue durch ungestümes Fahren mehr als zehnmal umbgeworfen, unter andern auch meine verzollete 1 ^ 1 Hausmöbel und Seiden ins Wasser geschmissen [hätten]. Und fand sich zum Glück, daß die Seidenkasten alle trocken blieben, Kleider, Wäsche etc. aber durchgenetzet [waren], wesfalls selbige sofort ^herausgenommen und getrocknet werden mußten. 3. April 1726 Ortsbestimmung

in Karaulnoe:

Geogr. Breite

59°8'.

Frühe umb 7y 4 Uhr meldete mir mein Knecht Peter, wie nämlich die Jamstschiken verwichener Nachtreise über seit Verchotur'e bis hieher durch ungestümes Fahren und öfteres Umbwerfen die versiegelten Ansammlungskasten IB an einer Seiten, OB aber auf beiden Seiten an ihren Gouvernements-Petschaften zersprenget [hätten], indem die Nägel teils gelüftet und ausgefallen, teils mitten voneinander zerbrochen [seien], ohne daß die Konvoi-Soldaten jemals dieselben zu bescheideneren Fahren hätten durch Force angehalten. Ich ließe sofort alle Kasten in meiner Präsenz von ihren Schlitten heben und befand alles also wie erwähnet . . . Die Konvoi-Soldaten wurden sofort beordert, selbige Kasten so lange sub statu quo zu bewachen, bis [man] einen Zeugen zu meiner Bewahrung herbeigeschaffet [hätte].

22. 3. 1726-12. 4. 1726

109

E s wurde also der hiesige Markscheider Wilhelm Ivanovic Stift, ein Teutscher, so im Hallischen Waisenhause studieret [hatte], zu mir ersuchet, so sich auch umb 8 3 / 4 Uhr einfand, alles in Augenschein nähme und umb 9 % Uhr sich wieder zurücke begäbe, seinen unter sich habenden russischen Podiatsche darumb zu befragen, wie man sich in diesem Falle zu verhalten haben möchte, und mir Rapport davon zu erteilen. Nachmittags . . . poussierte [ich] den Markscheider Stift von neuem, Speciem facti in Form eines Attestats etc. zu erteilen, worauf er gegen 2 Uhr selbst zu mir käme. E r bestünde aber allezeit darauf, 1.) daß durch die angemaßete BHCHJiKa oder,Aussendung' [Ausweisung] aus Tobol'sk oder weitern Arreste, 2.) durch Beigebung der Konvoi-Soldaten als Arrestantenwache laut Instruktion No. 342 mir bereits das Kommando, folglich auch weitere Repondierung von dato der BHCHJiKa oder ,arrestlichen Aussendung' benommen [sei] und 3.) laut 2. Punkt der Instruktion No. 342 sowohl meine eigene Person als auch namentlich die Ansammlungskasten und Packen unter ihren Gouvernementssiegeln an die Konvoi-Soldaten Smoljaninov und Gureev zur Obsicht und sichern Lieferung in Medizinische F a k u l t ä t anbefohlen [worden seien], dahero [ich] mich selbiger nicht anzunehmen befugt sei, sondern denen Konvoi-Soldaten überlassen müßte, selbige weiterhin zu bewahren und zu versichern, so gut sie könnten, übrigens aber in Solikamsk durch ein Memorial oder Specie facti zu meiner Bewahrung es zu melden [hätte]. E s wurde also hierauf denen beiden Konvoi-Soldaten Ivan Smoljaninov und Semen Gureev laut I n s t r u k t i o n 1 No. 342, Art. 2, anbefohlen, selbige Ansammlungen ohne einige Öffnung der Deckel wieder zu vernageln und gegen fernere Beschädigung aufs äußerste zu assekurieren und übrigens für gute, richtige Lieferung an gemeldeten Orten bestens zu sorgen. Mehr sähe ich nicht als ein Arrestante hiebei tun zu können. Nach ihrer Vernagelung wurden sie wieder auf die Schlitten geleget und alle Schlitten reisefertig gehalten. Nach dieser Arbeit besähe ich die [den] hiesige Karaulnyj zavod, so ihre [seine] Grube im Stollen 5 neue Werst von der zavod am Ljalja-Strom, 42 Werst von Verchotur'e, hatte. Die [Der] zavod bestand aus zweien Kupfer- und zwar Krümm-Öfen mit ihrem Gebläse aus vier Holzbälgen oder einem Paar hinter jeden Ofen, so durch ein oberschlächtiges Wasserrad (wo [ich] nicht irre) getrieben wurde. Das Wasser hiezu war aus einem kleinen Flüßchen, Kamenka namens, hergeleitet und gedämmet und hatte neben dem Wasserbette seine aparte Freifallen wie gebräuchlich, bei zu stark anwachsenden Wässern das Wasser abzulassen. Nach dieser Schmelzhütten folgete die Vitriolhütte, in welcher ohngefähr 6 bis 8 Rostöfen, ein Kalzinierofen, eine Vitriolpfanne von Blei, etwan 5 Schuh lang, 3 Schuh breit, 18 Zoll tief, und neben selbiger die Wachskammer mit ihren Wachsfüßen etc. zu Anschießung des Vitriols. Ferner war eine kleine Ambare (aitfßap .Speicher, hier: Vorratsraum') zum Kalk, soviel dessen zu Beschickung der Öfen zum Fluß der Erze erfodert [war], und noch eine Ambare für Auslieferung der Schmelzöfen und Vitriolhütten etc., item zum Proviant für die Hüttenleute etc., schließlich ein Prikaz und Wohnung des Bergmeisters etc. oder Hütteninspektors. Das Vitriol wurde aus gerösteten Kupfersteinen ausgelauget, so lange, bis die zum andern, dritten Mal geröstete 1 ^ 1 Kupfersteine nichts mehr ausgeben, sondern in kleine Brocken zerfallen, da denn die erste, andere, dritte Lauge zusammengegossen und in der Vitriolpfannen evaporieret [werden], folglich zum Kristallisieren, Anschießen oder Wachsen in die Küfen der Wachskammer (an-)gesetzet werden, die elutriierten Kupfersteine aber werden aus der Vitriolhütten sodann erst zur Schmelzhütten für die Kupferöfen geführet und geschmelzet. Nachdem [ich] dieses übersehen [hatte], bäte [ich], u m b die hiesigen Erze einige Stufen derselben mir mitzuteilen, und erhielte wie folget:

110

62. Rückkehr ins europäische Rußland

1.) B l a u e s 1 Lasurerz von Polevskoj [zavod], 54 n ^ u e 1 Werst von Katharinenburg [Ekaterinburg, seit 1924 Sverdlovsk] am Polova-Flüßchen, so in die Cusovaja fället, gelegen, wobei zu bemerken [ist], daß es sehr reichhaltig [ist] (wo [ich] nicht irre, 40 ä 5 0 % ) . Die Lasur lasset sich, im Zerreiben zwar, als ein coeruleum m o n t a n u m ansehen, auch zum Teil gebrauchen, hält aber im F e u ^ r keine Farbe, sondern wird schwarz. 2.) G r ü n a s 1 Lasurerz ausm Stock von Polevskoj [zavod], etwa ebenmäßig reichhaltig. 3.) Kupferkies von Polevskoj [zavod], in festen oder Korngesteinen. 4.) Kupferkies ausm Stollen an der Ljalja (tatarischer Benennung vom arabischen und •Vebräischen Lail u n d Laila, vid 1 ^ 1 B u x t e h u d e 1 [?]), 5 neue Werst von Ljal'sko-Karauln y j zavod oder 42 neue Werst von Verchotur'e, mit vielen Schwefel vermenget, aus welchen auf der H ü t t e n Vitriol, folglich Kupfer gesotten wird, hält 15%. 5.) B l a u e s 1 Vitriol oder Vitriolum coeruleum Ljalja-Sibiricum, factitium, von LjaljaKaraulnye-Vitriolhütten, aus gerösteten Kupferkies No. 4 (praecedfenti 1 ). Bei dieser Gelegenheit observierte [ich] par discours erstlich, daß die argunischen Öfen des Damas, von oben aufzuschütten, nicht tauglich, dieser Art Krummöfen aber, f ü r m Abzüge aufzuschütten, die besten, 2.) Holzbälge besser denn die argunischen Lederbälge, 3.) Vitriolum ex pyrite Veneris etc. allezeit reichlicher und besser denn das Vitriolum e terra melanterica qualis Tomskoensis, so wenig und mehrenteils [meist] g r ü n e s 1 Vitriol liefert, zuweilen aber doch auch wohl, weil solche Aqua vitriolica reichhaltig blaues Vitriol a u s ^ u ^ e b e n pflege, 4.) daß das Wassergrün vom Aga-Strom in Davurien (vide die 4. Septembris 1724, No. 2 et die 5. eiusdem, No. 4) eine wilde Bergart oder Mineral, so nicht metallisch, secus quidem ac mentitus f u e r a t Dr. Burcev Russorum, 5.) daß der Kobolt [Kobalt] vom Chatanga-Strom (vide die *** [13. Juli 1723]) nichts als Schwefel halte, der Orten h e r u m b aber vielleicht mehr zu vermuten sein dörfte und solche SchwefelMareasiten genennet werden, 6.) daß die Kobolt-fKobalt-TSteine vom Kaca-Strome (vide die * * * [15. Mai 1722]) Schwefel führeten, aber auch leichtlich auf Silber der Orten führen u n d zielen könnten, 7.) daß die Wasser-Kobolt-rKobalt-TSteine von ebenselbigen Kaca-Strome, so weiß-graulicht, hart und glänzend, Schwefel- und silberhaltig [zu] sein pflegten u n d also diese meine Entdeckung dem Reiche schon n u t z b a r genug wäre, 8.) daß der Steinkohlefletsch [-Flöz] oder horizontale Gang am Tage bei Vapovo scele am Chatanga (vide die *** [1. August] 1723) schon der Mühe wert [sei], aufgenommen zu werden, soviel mehr, da man ihn zu Wasser über Vasil'eva Podvolocna zur Lena, Baikal, Selenga, Chilok bis Ukyr-nor, ferner zu Ingoda-Silka und Argun-Strom und -zavod, auch über Alenguju n d Vach-Wolok durchn Ob' unterwärts, Sos'va und Ljalja aufwärts Ljalja- und Kos'vaWolok durch die Kos'va, Kama, Wolga, Oka, Moskva etc. allerorten hin verführen könnte. Es verflösse uns über diese Perlustrierung der Sawoden [des zavod] die Zeit u n v e r m e r k t bis gegen * * * Uhr nachts, da ich meinen Abschied nähme, den Hüttenleuten etwas Trinkgeld reichte und mich zum Quartier begäbe. Sobald ich allein [war], journalierte [ich] bis zur Mitternacht und sparete den Schlaf gegen die Reise in den Schlitten.

4. April 1726 Melechina-der., VercholjaVsko-Vogulskij Breite 59°28'; 39 W.

pogost (Vogulskaja

der.); Ortsbestimmung:

Geogr.

Mit erster Mitternacht, i/i Uhr, reisete [ich] von Ljal'sko-Karaulnyj zavod förder, durch lauter Gebürge u n d Wald.

22. 3. 1726-12. 4. 1726

111

Vercholjal'sko-Vogulskij pogost oder derevnja, aus einer kleinen Kirchen u n d etwan 6 ä 7 Rfn. [Rauchfängen] . . ., woselbst ich in einer feinen wogulischen J u r t e n mein Quartier n ä h m e und f ü t t e r n ließe. Ich fand in dieser J u r t e n einen Kamin, obwohl aus Weidenstämmen und Ton verklebet, dennoch aber so weit und groß in der Öffnung, als ob der wogulische Architekte eine Idee der holländischen oder italienischen Kamine gehabt hätte. Nachmittags brachte mir meine Wirtin, ein altes Mütterchen, ihren Stirnband oder Kopfschmuck, aus einem handbreiten gelben Tuchlappen, über und über mit gelber, blauen, weißen und schwarzen Schmelzen artig bordieret und mehr denn 2 P f u n d schwer, zu Kaufe, wofür [ich] ihr 50 Kop. zahlete. Dieser H a u p t s c h m u c k wurde in wogulischer Sprachen Bomquaille genennet. (Martes.) Sobald ich nur den Geldbeutel [hatte] blicken lassen (umbsonst bringen die Untertanen nichts), fand sich sofort auch ihr Mann und v e r k a u f t e mir einen B a u m m a r d e r (so schlechter denn die ononischen Steinmardern gehalten werden, als welche schwärzer u n d kürzer von Schwänze, übrigens aber beide zusamt der Cebella zu einerlei genere quadrupedum, pedibus ubique perfecte pentadactylis, maxilla felina vel mustelina potius etc., corpore gracili longo etc. zu zählen. Russisch KyHHija [Marder], wogulz r isch! Konza, Jonstono ni fallor Mustela Martia geheißen, zunebst dreien cadaveribus, Martiis, wofür [ich] ihm zusammen 45 Kop. zahlete. Sonst von Tieren, so sich hieherumb finden sollten, wurden mir in wogulischer Sprache folgende benennet: ,Rangifera' Kchonna ,Renntier'; ,Alce' Scharba ,Elend [Elch]'; ,Lupus' Seaess ,Wolf'; ,Vulpes' Ochschech ,Fuchs'; ,Gulo' Kymmedt ,Vielfraß'; ,Ursus' Häba , B ä r ' ; ,Lynx Balän ,Luchs'; ,Cebella' Niochssa ,Zobel'; ,Martes' Kchönza .Marder'; ,Erminius' vel ,Hermeilanus' Schaldtsa ,Hermelin'; ,Mustela brachyurinos alba' JiacKa Russis, popielica Polonis Nerssen ,ein Lasken' [Wiesel]; ,Sciurus- Leerte ,Eichhörnchen'; ,Sciurus Getulus Jonstoni' Wdrta ,ein Burunduk [Erdhörnchen]'; ,Talpa' Padtkadam ,Maulwurf'; ,Mus domesticus min r or 1 1 Tanggdr ,Maus'; , R a t t u s ' s ^ u 1 ,Maior Mus' Jenning- Tanggar ,Ratze [ R a t t e ] ' ; ,Castor' Kchündel ,Biber'; , L u t r a ' Wandrath ,Otter' (Melis ignatus); ,Equus' Loh , P f e r d ' ; ,Aquila' Tschargesch ,Adler'; ,Grus' Taehrae , K r a n i c h ' ; ,Anser' Lundt ,Gans'; ,Picus' Kchaargoi ,Specht'; ,Niger Picus m a x i m u s ' Tschemel-Kchärgoi ,Schwarzer Specht'; ,Cuculus' Käkkuch , K u c k u c k ' ; — ,Pinus sativa' Ölbah ,Zyrbelbaum [Zirbelkiefer]'; ,Pinus sylv r ana 1 1 Tarrim ,Fichte'; ,Albies' Niulla ,Tanne'; ,Picea' Kcholda ,Grände, R o t t a n n e ' ; ,Larix' Njich ,Lärichen [Lärche]'; ,Betula' Kcheille ,Birke'; ,Alnus' Kchörchta ,Erlen'; ,Populus tremula' Kcheipa ,Aspen [Espe]'; — , F e r r u m ' Keere ,Eisen'; ,Cuprum' Herren , K u p f e r ' ; , S t a n n u m ' Hättusch ,Zinn'; , P l u m b u m ' Tschemel-Hättusch ,Blei'; — ,Deus' Thorom ,Gott'; ,Diabolus' Kchul ,Teufel'; ,Frontale muliebre' Bomquaille , S t i r n b a n d ' ; — ,Albus' Ssaireng ,weiß'; ,niger' Tschemel ,schwarz'; ,ruber' Ürbipe , r o t ' ; ,flavus' Kchatschme ,gelb'; ,magnus' Jenning ,groß'. Ich h a t t e über diese w e n i g e ^ 1 Benennungen, dem armen Kerle solche auszulocken, u n d zwar auch dabei der Wahrheit wegen gesichert zu sein, bis zum späten Abend mich zu quälen, journalierte darauf alles bestmöglichst bis zur N a c h t [und] sparete übrigens den Schlaf zur Nachtreise in den Schlitten. 5. April 1726 Uberquerung der Pavda (l), Paedinskij kamen', Pavdinskaja Kirja), dort Ortsbestimmung: Geogr. Breite 59°35'; 45 W.

izbuska,

Kirja-der.

(r der

112

62. Rückkehr ins europäische Rußland

Zu Mitternachts y 4 Uhr reisete [ich] also von diesen Wogulitzen (so vielleicht ihrer sehr dicken Köpfe wegen mit guten Fug pro Macrocephalis Veterum mögen zu schätzen sein u n d nunmehro dahin gekehret [bekehrt], das russische Kreuz angenommen zu haben) förder, passierte nach etwa 12 i / e u e n 1 Werst Fahrens Pavda-fluviolum, so sein ostium in der Ljalja linkeres Ufer haben sollte, u n d nach etwan 10 n ^ u e n 1 Werst förder Pavdinskij kamen' und izbuska, welches die größeste Höhe des Verchoturischen oder Riphaeischen Gebürges (zwar auf dieser Straßen nur, weil zur Seiten sonst noch viel höhere Gebürge sein sollen). Kirja-derevnja auf rechterm Ufer des Kirja-fluvioli, so sein ostium ins linke Ufer des Kos'va-Flusses haben sollte. [Nachmittags] kontinuierte [ich] mit meinen Arbeiten, weil [ich] des sehr heiteren, stillen und gelinden Tauwetters wegen mich nicht auf die Reise f b e ^ e b e n konnte, ehe es mit anbrechender N a c h t sich wieder zum Froste angelassen [hätte] u n d der Schnee etwas beraschet [verharscht wäre]. Inzwischen brachte mir ein B a u V r oder Promischion [npoMHinjieHHHK ,Jäger'] zwei exuvias Martis, so beide auf glatter Seiten der H a u t ohne Blut, rein, weiß und dahero zu rechter Zeit geschlagen sein sollten, ä 1 R u b r e P per 1 P a a r zu Kaufe, sie wurden aber auf diesen Preis nicht gekauft. [Ich] erführe aber hiebei, daß Zobel und Mardern promiscue sich belaufen sollten und die von einem Zobel ge-fer^zielete 1 ^ 1 Mardern Cebella-Martes und noch mehr von einem Marder gezielete 1 ^ 1 Zobeln Marte-Cebella, ,Zobel-Zwitter' und ,Marder-Zwitter', unter Zobeln die schlechtesten, unter Mardern aber die besten zu rechnen wären, wovon [ich] aber noch weiter mich zu benachrichtigen h a t t e . U m b 6 Uhr abends erhandelte [ich] eine rohe Elends-rElch-THaut ä 55 Kop., auf der Reise solche ad interim zu Bedeckung meiner verzolleten Hauswaren (vide die 20. Martii) zu gebrauchen. Übrigens journalierte [ich] bis zur Nacht, den Schlaf auf die Reise in den Schlafschlitten versparende.

6. April 1726 Rastes-selo, Kos va-der. (r der Kos'va);

40 W.

Mit erster Mitternacht u m b Vi Uhr prosequierte [ich] meine Reise von Kirja-derevnja durch lauter Gebürge und Wald, auf westlicher Seiten des Riphaeischen oder Verchoturischen Gebürges gegen Rußland setzende [abfallend], h a t t e n auch bereits keine sibirischern 1 oder gegen Osten, sondern lauter russische oder gegen Westen abfließende Bäche u n d Ströme zu hoffen, fanden auch keine Larices oder ,Lärchen' mehr, als welche zwischen Vogulica, Pavda-fluvium et -kamen' bis zur Pavda-izbuska (vide die praecedenti, 5. huius) die allerletztesten gewesen [waren], Pinus sativa oder Zyrbel [Zirbelkiefer] wäre hergegen soviel häufiger. Kos'va-derevnja, auf rechtem Ufer des Kos'va-Strömchens, so gegen Südwest in die Kama fället, gelegen, * * * [wo] mein Knecht Peter Krahtz mir meldete, wie nämlich die Jamstschiken Ihro Majestät Ansammlungen diese Nacht in brutalen Fahren mehr denn 5-, 6mal überköppelt [umgeworfen], auch Jamstschik Andrej Striskov (so der 7. im Register No. 353) mein Reisekarriol durch öfteres Umbwerfen etc. so strapazieret [hätte], daß beide Räder ganz zu-fzer-Urümmert u n d eine Femorstange zu-fzer-Urümmert [worden sei], dahero zu weiteren Reisen von Kazan' auf Moskau schwerlich zu gebrauchen sein

22. 3. 1726-12. 4. 1726

113

dörfte, Reparierung desselben aber mich an eilfertiger Retour laut Ukasen merklich retardieren würde. Weil sie also angehalten waren, restitutionem damni zu prästieren, suchten sie, unvermerkt sich durch A n h e u V r u n g anderer in ihrer S t a t t dem foro in Solikamsk sich zu subduzieren. Und [ich] ließe also alle und jede für mich kommen, [das] Register derselben (No. 353) zu revidieren, und wurde die revidierte Lista der zu dato befundenen Jamstschiken, mit meiner Hand unterzeichnet, ad Acta No. 344 zu referieren, beigeleget, die Jamstschiken aber ohngestraft bis zur Ankunft in Solikamsk abzutreten beordert. E s verliefe mir ohnvermerkt hierüber der Vormittag, so daß [ich] des schönen, heiteren Wetters zu Abnehmung der elevationis poli, wie [ich] mir solches fürgesetzet [hatte], nicht bedienete, weil über dieser Verwirrung die Mittagszeit überschritten [war]. Nach Essens schösse mein Knecht Peter nahe am Dorfe Loxiam verno tempore rubesantem Willughbeji (Ornithologiae volumine 6, No. 156, p. m. 990), Masculum, so J I + 3 III + gr. VII [1 Unze 3 Drachmen 7 Gran = 41,67 g] woge und übrigens kassieret wurde. E s wäre hieselbst [eine] solche Menge, daß die Dorfjungen solche . . . mit a u f g e s t e l l t e n Mehlsieben fingen, und böte mir einer derselben 1000 S ^ ü c k 1 eingesalzen ä 40 Kop?"feil, so mir aber Ekels wegen nicht gelüsteten.

7. April 1726 Molcan-der.,

Fluß

Cikman,

Cikman-der.;

30

W.

Mit erster Mitternacht V4 U h r reisnte [ich] von Kos'va-derevnja förder, und zwar anfangs 5 ä 6 Werst den Kos'va-Strom längst hinunterwärts, auf welchem vieFe 1 ausgefahrene Gruben und Aufwasser sich befände. Der Strom war über 120 Schritt breit und von beiden Ufern mit hohen feisichten Gebürgen und großen Wäldern angenehm eingeschlossen. Folglich durch hohes verdrießliches Gebürge. Ein kleines 1 Flüßchen Cikman namens, so etwan 25 Schritt breit [war] und über steinigtem Grunde kaum 1 Schuh hoch hinrieselte und zu des Jajva-Stromes linken Ufer einfallen sollte. (Emberiza flava Gesneri seu Hortulanus Bellonii.) Mein Knecht schoß . . . [in Cikmanderevnja] mitten im Dorfe umb die Kornambaren [aiwßap ,Speicher'] ein paar Hämmerlinge oder gemeine Goldhammer, so die ersten [waren], welche [ich] bishero in Sibirien [hatte] observieren können und hieselbst — wie ordinär in allen Orten — in großer Menge sich finden ließen. E x Ornithologorum mente wäre es Emberiza flava Gesneri, Hortulanus Bellonii, Lutea altera Aldrovandi, Chloreus seu Lutea Aristotelis Turneri, ,a yellow hammer' Anglis et Willughbeji, Thuringis et Franconibus ,ein Hämmerling', Prussis ,ein Goldhammer'. Mihi nondum descriptus, nec forsan describendus ob temporis penuriam, e x festinatissimo reditu sie urgente aula, Masculus (Ornithologiae volumine * * * No. * * * , p. m. decens. * * * ) , pendebat pond^re 1 mediem 1 ^ 1 % I + 3 I [1 Unze 1 Drachme = 33,75 g], Foemella similis, sed decolor magis % I + 9 I + gr. VI [1 Unze 1 Skrupel 6 Gran = 31,61 g]. Fringilla tantillum maior, longa a rostri apice ad sternum 2°8'0", ad uropygium 4°2'0", ad infimam caudam 7°2'0", ad alarum extrema primam caudae tertiam transcendentia 5°3'5", ad caudae spuriae superioris extremum 5°8'5", ad pedes extremos tres caudae quartus exsuperantes fere 6°5'7". Pedes a femoris capite ad ungues longi 3°3'0", Femur 8

Messerschmidt, Teil 5

114

62. Rückkehr ins europäische Rußland

0°5'5", Tibia flavis plumis 1°1'5", Metatarsus subfuscus 0°8'0". Digiti quaterni, Posticus sinus 0°6'5", Anticorum internus 0°5'0", medius vero 0°8'0", Extimus 0°5'2", Spithama inter ungues postici et medii 1°5'0". Alae sub volatum exponsae seu alarum orgya 11°1'0". ala ab humeri capite ad remigum carpi finem 5°0'0". Os cubiti 1°0'0", a carpi flexura ad alae extremum in tertia remige 3°5'0", os humeri 0°5'0", Pectoris diameter peripheriae subtripla 1°2'0". Ab apice rostri ad nucham 1°2'0". Caput undique flavum, ternis tarnen ab utroque latere ductibus primum superciliari, a naribus supra oculum ad nucham, deinde temporali, a cantho oculi externo seu minore supra aurem, tandem maxillari a fraeno oris ad aurem usque inde vero ad nucham pergente, fuscis in occipite supra nucham ab utroque latere confluentibus ope scapi apicisque in singulis plumis ceteroquin flavis fuscescentium effictis, unde trigrammodes dici posset, ad differentiam alius tetragrammodis (de quo 1724 die 2. Aprilis). Rostrum nigricans sui generis, tuberculo palati crasso munitum, oculorum irides obscure avellaneae. Cervix cum scapulis et dorso in fusco virescentia, ductibus secundum plumarum dorsi scapos nigris interscapulus insigniter striata, uropygii regio tota cum Cauda spuria superiore ferruginose rufa. Prona facies tota a mento ad caudae spuriae inferioris extremum, inque subalaribus tegulis vel vestitricibus potius, iucunde saturateque flava. Apices tarnen plumarum, circa claviculas et sub alis ad latera fuscescunt. Alae remiges cum vestitricibusque tegulis. Cauda quoque, quales describuntur a Willughbejo. De partibus internis alibi. Coeterum aviculae huius consider a l o in mentem mihi revocabat alias canoras ex insectivorarum genere, minores omnino et pondere et mensura, nihilo tamen minus metatarsis altero tanto longioribus instructus, at in Ruticillis, Alaudis, Lusciniis aliisque. Procul dubio, quo insectorum sub aquis palustribus aliisque etiam citra corpusculi sui immersionem inquinationemque venatus molestiori pares esse facilibus possint. Granivorae enim aviculae, propemodum dixerim, omnes, quales sunt pari Passeres, spini Linariae, Rubicillae etc., pedum metatarsis brevissimis instructae observari solent. Cuius hactenus nemo Ornithologorum, quoad quis scitur, meminit. Gregatim fere volant, et postui suo adeo fine student, u t aucupes pueri nimbosa praesertim tempestate et nivibus cuncta operiente, superfasciculo hordei nondum triturati subsidentes decern saepe et plures, aviculae in hamum seu uncinulum incurvatae beneficio pedes singularum arripiendo, ad sese pertrahere absque fugatione reliquarum soleant. Ich journalierte inzwischen, so gut es mir der Müdigkeit und elenden, ängstlichen [engen?] Quartieres (in) einer Rauchstuben wegen vergönnt sein konnte, bis zur Nacht.

8. April 1726 Jajva-pogost 40 W.

(l), Überquerung der Jajva, des Ik (r), Ik-derecnja

(r), Surmog-izbuska ;

Umb y 4 Uhr nach erster Mitternacht reisete [ich] von Cikman-derevnja (so anderer Orten fälschlich Zukinah genennet worden) ab, durch viel Gebürge, Wald etc. und hatte sehr ausgehöhlten, üblen Weg. Jajva-pogost, auf linkem Ufer des Jajva-Stromes (so gegen Orlova über zum linken Ufer des Kama-Stromes einfallen sollte) . . . gelegen . . . Ich mußte hieselbst des starken Regens wegen, so im Reisen leichtlich [hätte] Schaden verursachen können, bis nachmittags Fütterung halten, ware auch sonst von denen langwierigen unaufhörlichen Reisen so elend und schwach, daß ich nichts Tüchtiges zu verrichten vermochte, wesfalls [wes-

22. 3. 1726-12. 4. 1726

115

wegen ich] zufrieden sein mußte, einige Auszüge meiner Journalen zu machen, und übrigens die Witterung abzuwarten. [Auf der Weiterreise von Jajva-pogost] kupierte [ich] nahe an selbigen den J a j v a Strom vom linken zum rechten Ufer, da denn selbiger etwan 130 á 150 Schritte breit sein möchte, hatte folglich lauter auf- und abgehende Gebürge, mit Tannen, Granden, Fichten und Birkenhölzungen angefüllet, und so üblen, ausgefahrenen Weg, daß wir allererst . . . nach 3% Stunden Fahrens Ik-fluviolum, so ins rechte Ufer der J a j v a fallen sollte, vom linken zum rechten Ufer zu kupieren fanden und das zunächst auf rechten Ufer desselben situierte Ik-derevnja (aus 3 á 4 Rfg. [Rauchfängen]) . . . passiereten. 9. April 1726 Verchosolka-pogost (l der Solka); 20 W. Mit erster Mitternacht, etwan l 1 ^ Uhr, da es sich zum Frost anließe, prosequierte [ich] meine Reise, . . . hatte noch Gebürge und sehr üblen Weg. Umb 8 Uhr frühe wurde [in Verchosolka-pogost] der Passeport No. 340 dem Denstschik Semen Gureev gegeben, solchen dem Kneesen Semen Kozlovskij in Solikamsk zu exhibieren und Quartier zu veranstalten, so zwar, daß eine Beikammer zur Schreiberei, solche zu verschließen, dabei sein sollte, welches absolument nötig [war]. Ich schriebe inzwischen an meinen Extrakten.

10. April 1726 F e s t e m 1 1. Paschatos (Ostern). Gegen 9l/2 Uhr frühe fuhren meine Bagageschlitten unter Aufsicht des Konvoi-Soldaten Semen Gureev, zusammen 11 Stück, von Verchosolka füran zur Stadt Solikamsk, so noch 20 n^ue 1 W^erst1 von hier ab wäre. Ich selbst aber bliebe mit dreien Schlitten oder Podwoden, so sich (laut Revidierten Lista, Akt. No. 354, Podw^den 1 10, 11 und 15) unterwegcs geheuret [hatten] und in diesem Dorfe wohnhaft waren, nebst meinem Knechte Peter, Jungen Mischa Ivanov und Konvoi-Soldaten Ivan Smoljaninov noch in Ust'-Solka zurücke, weil des großen Festes wegen in der Stadt nichts fürzunehmen stunde. Sobald die Bagage fortgereiset [war], mußte mein Knecht Peter etwas sich im Walde umbhersehen und rapportierte mir, Holz- oder Blocktauben gewahret zu haben, wiewohl er des tiefen Schnees wegen ihnen nicht [hatte] ankommen können. Zu Abends schriebe [ich] noch etwas an meinen Extrakten der Journale. 11. April 1726 Ortsbestimmung in Verchosolka-pogost: Geogr. Breite 59°40'. Diesen Tag war noch nichts in Solikamsk in curialibus fürzunehmen, dahero ich [es für] zuträglicher hielte, noch bis zur Nacht oder instehendem Tage hieselbst in Verchosolkaderevnja zu verharren.

8"

116

62. Rückkehr ins europäische Rußland

12. April 1726 Überquerung

der Solka,

nach Solikamsk,

Hauptstadt

von Permien;

20

W.

(Palumbus.) Frühe mit dem Tage hatte [ich] meinen Knecht Peter wieder zum nächsten Walde und nahe daran gelegenern 1 Dreschdielen abgesendet, den daselbst sich häufig befindenden Palumbis oder ,Blocktauben' besten Fleißes nachzusetzen, bis er eine erhalten könnte, weil er verwichenen Abends rapportieret [hatte], mehr denn 15 zugleich beisammen gesehen zu haben. Sonst fand ich im Quartiere hieselbst ein artig [hübsches] Bau r e 1 r r n 1 -Handbecken, aus birkenrindenen Striemen (wie die Bastenmatten) geflochten und in Form eines Vogels gebildet, welches so schön wasserdicht wäre, daß [ich] mich recht wunderte. Es wäre mir zu groß, solches mit mir zu führen, doch weil ich auch ein kleines Salzfläschlein von ebenselbiger Arbeit antrafe, nähme ich dieses Salinare russicum mit mir, beizulegen. Auch fand sich hie ein russisches Corolla precatoria oder Paternoster, aus ledernen Riemlein artig gemacht, so ich auch beilegte. Solka-Fluß . . ., dessen ostium zur Kama linken Ufer sein sollte. [Nach Solikamsk] hatte [ich] viel Wald, Hügel, Gestriffel [Gestrüpp] und höckerichten Weg durchzugehen. Solikamsk, auf beiden Ufern des Solka-Flusses angebauet. In Solikamsk fand [ich] mein Quartier im Gosudarev dvor neben des Woiwodens Hofe eingeräumet, die Bagage-Schlitten und darauf geladenen Güter alle richtig, unter des Konvoi-Soldatren 1 Semen Gureev Aufsicht, setzte mich derowegen sofort zum Journal und trüge den Extrakt der ganzen Winterreise von Tobol'sk bis Solikamsk zu Buche. Umb 33/4 Uhr nach Mitternacht war [ich] mit dieser Arbeit fertig.

Abschluß der Forschungsreise Messerschmidts

13. 4. 1 7 2 6 - 13. 12. 1726

Aufenthalt in Solikamsk

1. 1727

Von Solikamsk nach Chlynov an der Yjatka

1. 1727

Von Chlynov nach Moskau

8. 3. 1 7 2 7 - 27. 3. 1727

Rückkehr nach Petersburg

14. 12. 1 7 2 6 - 4. 5.

1. 1 7 2 7 - 3 1 .

GESAMTREGISTER zu Teil 1 - 5

A. Personenregister B. Geographisches Register

Zusammengestellt von Günther Jarosch und Christa Schölzel 1

1

Für gründliche Durchsicht und zahlreiche Hinweise sind wir der Kollegin M. G. Novljanskaja (Leningrad) zu Dank verpflichtet.

A . PERSONENREGISTER

Aaron I V : 25 Abalakov, Petr Michajlovic (Kämmerer) I I : 56 Ablay (Chan) I : 192 Abul-gassi-Bagadur (Chan) I V : 113 Afanasij s. Rupisev Ajosch (Ältester einer Jurte) I : 180 Aksenov, Kirill (Fiskal in Enisejsk) I V : 169 Aleksej (Kanzlist in Tobol'sk) V : 8 1 Alexander (schwedischer Kriegsgefangener in Tomsk) I : 95 Alim (Tatare in Tobol'sk) V : 75, 87, 93, 96, 97 Allen, Benjamin (Zoologe) I V : 131 Almozov, Ivan Ivanovic (Bürgermeister in Selenginsk) I I : 231 Altynbek (Ältester einer Jurte) I : 58 Altyn-Chan = Lodschyn-Chan, Lusan-Chan I : 110, 163, 164, 182, 192 Amulun-Chan I I I : 153, 154, 162, 167, 174 Ancyn, Vasilij (Slushiwe in Irkutsk) I I I : 102 Andersen, Jürgen (Forschungsreisender) I : 192 Andrej (Kalmücke in Sivera-derevnja) I I : 6, 7, 19, 21 Anton (Obrist in Tomsk) I : 113, 116, 117, 126 Anton (Bauer in Esaulova) I I : 46 Aremdshur (Sohn des Schackamuny) I V : 25 Areskin, Robert (Leibarzt des Zaren, Leiter der Kunstkammer) I V : 104; V : 65 Arka-Gaut (tatarischer Knees in der Baraba) I : 64 Arndt, J o h a n n (pietistischer Erbauungsschriftsteller) I I : 196; V : 34, 5 1 Asbakevic (tatarischer Achun [Oberpriester] in Tobol'sk) I V : 111, 192; V : 72, 74, 75, 76^ 77, 83, 85, 87, 91, 96, 97, 105 Assent (tatarischer Mula in Tomsk) I : 54 Assirgent = Wessirgent (tatarischer Mula in Tomsk) I : 54, 9 1 Astrachancev, Petr Fedorovic (Kommissar in Selenginsk) I I : 223, 231 Attai = A t a j (Ältester einer J u r t e ) I : 260 Aulnoy, d', Komteß (Schriftstellerin) I : 276

Avicenna = Abu Ali Husain ibn Sina (persischer Arzt und Philosoph) I : 100 Bacon, Lord Francis (englischer Philosoph und Staatsmann) I V : 278, 279 Bajtugan (Ältester einer Jurte) I : 47 Baichen (Frau eines Generals in Petersburg) V : 87, 105 Barents, Willem (holländischer Seefahrer) I V : 251 Barutin (Kämmerer in Tobol'sk) V : 17, 83, 84, 85 Baskovskij, Vasilij (Kalmücke) I : 178 Bazanov, Kuz'ma Petrovic (Sekretär in Tobol'sk) V : 43, 75, 81, 82, 83, 86, 88, 90, 92, 96, 97 Bejton, Fedor Andreevic (Kommissar in Udinsk) I I : 220, 221, 222, 223, 240, 241, 243, 245, 246, 248, 249, 251, 253, 254, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 2 6 8 ; I I I : 9, 27, 36, 107, 231; I V : 26, 28, 29, 33, 35, 36, 38, 39, 114 Bejton, Ivan Andreevic (Bruder des Kommissars) I I : 263; I I I : 27, 231; V : 64 Beklimisev (Woiwode in Tobol'sk) I : 41, 48 Beljavskij, Ivan Dement'ic (Oberzolleinnehmer in Krasnojarsk) I I : 15 Belle (Chirurg in Narym) I : 130, 131 Beloborodov, Semen (Prikastschik in Eravnaostrog) I V : 13, 14 Belosljudov, II'ja (Gewährsmann in Krasnojarsk) I I : 39, 41, 42 Belov, Grigorij (Gewährsmann in Tomsk) 1: 117 Berend, Johann (Kriegsgefangener in Tobol'sk) I : 40, 41 Berg, Erich = Cyrill (Leutnant) V : 30, 31, 48 Bering, Anna Ch. (Frau des Kapitäns Vitus Bering) I V : 192 Bering, Vitus Jonas (Kapitän) I V : 172, 173, 174, 175, 177, 178, 179, 182, 186, 187, 188, 190, 192, 195, 224

Personenregister Bestuzev, II'ja (Sergeant) I: 49, 89 Bijankin, Jakov (Schütze aus Nercinsk) III: 111, 116, 129, 130, 142, 143, 145, 150, 172, 180, 181, 193, 194, 197, 208 Blazer, G. M. (Arzt) IV: 174, 182, 190 Bleyer (Berghauptmann) 1: 134, 135 Blüher, Johann Friedrich II: 6 Blumentrost, Johann Deodat (Archiater und Präsident der Medizinischen Kanzlei an der Petersburger Akademie der Wissenschaften) 1: 205, 206, 218, 265, 266, 267; II: 38, 76,194, 197, 207, 209; III: 102, 107, 108, 193, 220; IV: 19, 23, 27, 34, 44, 112, 125, 126, 128, 273; V: 17, 25, 27, 31, 32, 36, 39, 44, 45, 55, 59, 74, 75, 76 Blysnevskij, Matvej (aus Krasnojarsk) I: 213 Bobrovskij (aus Krasnojarsk) II: 217 Bobrovskij, Ivan (Kommissar in Samarov-jam) V: 36, 37, 45, 51, 59, 61, 65, 70 Bogdo-Chan = Bogdychan II: 228; III: 153 Boltoruk-Zajsan s. Bulturuk-Zajsan Bonn (Generalleutnant) V : 94 Borlüht (Major) I: 87, 129, 131, 132 Bosta-Chan (Regent) I: 192, 193 Boyle, Robert (englischer Naturforscher und Philosoph) IV: 279 Brandt, Adam III: 93 Bräutigam (Apotheker in Moskau) I: 205, 206; II: 197 Brjuchov, Ivan (Prikastschik in Rybnyj-pogost) IV: 158 Bronnikov, Michajla (Schmied in Udinsk) II: 243, 267, 270 Bruckhausen = Bruckhuysen (Major) V: 55, 64, 73, 74, 75, 78, 80, 81, 84, 86, 87, 91, 96 Buchman (Kornett) I: 122 Bulturuk-Zajsan (Burjate, Ältester einer Jurte) II: 215, 248, 249, 253; III: 19, 24, 209 Bunda-Paksche (mongolischer Schreiber oder Gelehrter) IV: 21, 23, 24, 27, 33, 37,38,63, 64 Burcev, Timofej Matveevic (Berginspektor in Uktus und in der Argun'-Silberhütte) II: 6; III: 101, 126, 127, 129, 131, 132, 133; V: 110 Busikov, Ivan Vasil'ev syn (Aufseher in Ust'Ilga) II: 151, 159 Butin, Spiridon Larionovic (Bärenpfeifer in Krasnojarsk) II: 14, 15, 16 Buturin, Habakum (Wegweiser) III: 111, 116, 121, 127 Buturin, Ivan (Prikastschik in Tutura) II: 172 Butzkowsky, Philipp Wilhelm (Arzt) IV: 172,

121

173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 182, 185, 186, 187, 190, 192; V: 77 Buxtorf, Johannes (Sprachforscher) IV: 58 Bychovskij = Pychovskij, Ivan Stepanov syn (Dolmetscher) III: 134, 135, 194, 208, 244, 256, 270; IV: 10, 11, 12, 21-, 23 Cam-Hy = Kam-Hy s. Cham-hi Campegio, Joan-Baptista (Bischof) IV: 264 Capell (Quartiermeister) I: 40, 48, 51, 53, 60, 70, 73, 74, 75, 78, 80, 83, 84, 94, 95, 101, 112, 125, 161, 178, 179 Cardanus, Hieronymus (italienischer Mathematiker, Arzt und Philosoph) II: 185 Chabarov, Semen (Gerber in Samarov-jam) V: 22, 29 Cham-hi (Kaiser von China) 11: 238; IV: 188,189 Charlamov, Ivan (Schneider in Krasnojarsk) II: 43, 44 Chon-Taischa s. Taischa-Chan Conringius (Gelehrter) V : 71 Czackartubä s. Schackamuny Calbusev, Aleksej (Slushiwe in Udinsk) II: 252 Cerepanov, Ljubim Ivanov syn (Schreiber in Enisejsk) IV: 163, 179 Cerepcev( Kommandant in Krasnojarsk) I: 195, 205 Cerkasskij, Fürst Aleksej Michajlovic (Gouverneur in Tobol'sk) I: 179, 204, 205, 211, 218; II: 3, 5, 23, 32, 76; V: 47 Cernych, Nikolaj Bol'soj (Schreiber in Irkutsk) IV: 59, 60, 123 Cernych, Nikolaj Malyj (Kopist in Irkutsk) IV: 59, 60, 120 Cicigak (Ältester einer Jurte) I: 57 Cisyk, Pankratij Ivanov syn (Expreßbote aus Moskau) II: 197 Coj (Ältester einer Jurte) I: 61 Curkin, Ivan (Ältester des Dorfes Kamenka) IV: 157 Dalai-Lama = Lama Rembotschei I: 192, 193; III: 179, 195, 209; IV: 25 Damas (Fähnrich) III: 128 Damba-Ggezul (mongolischer Lama) IV: 19 Damyrin-Mergen (Wann) III: 168, 170, 171, 173, 177, 183 Dement'ev, Ignatij (Proviantmeister in Enisejsk) IV: 195 Dolgorukij, Fürst Michail Vladimirovic (Gouverneur in Tobol'sk) V: 32, 73, 75, 78, 84, 96

122

Personenregister

Dolgorukij, Sergej Michajlovic (Sohn des Gouverneurs) V : 75, 80, 81, 84 Dören, von (Arzt) V : 76, 80, 86, 93 Dschingis-Chan s. Tschingis-Chan Dudkin, Vasilij (Maler) I I : 202 Dul'cikov, Sen'ka (Wegweiser) I I I : 88, 91 Ehnberg (Leutnant) I : 93, 95 Engelbrecht (Leutnant) V : 83 Episkop (Garnisonskapitän in Tobol'sk) V: 93 Evseev, Fedor (Zollkommissar in Tobol'sk) V : 74, 79, 80, 85, 93 Farckerson (Farquharson), A. D. (englischer Geograph) I I : 197 Farkov, J a k o v (Besitzer eines Vorwerks bei Irkutsk) I I : 125 Fidelli s. Trideffi Foenix (Kornett) I : 119 Francke, August Hermann (Theologieprofessor in Halle) I I : 36; I V : 132 Gagarin, Fürst Matvej Petrovic (Gouverneur) I : 177, 195, 205; I I : 220 Gagrin, P e t r Entoleev (Unterfiskal in Verchotur'e) V : 106 Galkin, Stepan (Ältester eines Winterquartiers bei Nercinsk) I I I : 78, 79, 96, 97, 99 Gamayatsch, Fürst (Ust'-Kija) I : 155 Gantimurov, Larion P a v l o v s y n (Straßenräuber bei Nercinsk) I I I : 78, 79, 81, 83, 96, 97, 99, 100, 102, 103, 104 Georgevic, E m a n u e l (Grieche in Nercinsk) I I I : 109, 234; I V : 41 Gizel', Innokentij (Geschichtsschreiber) I V : 93 Glebovskij, Ivan Sofonovic (Woiwode in Tara) I : 48, 49, 51 Gorevan, Grigorij Grigor'ev syn (Kaufmann) I V : 221 Gorochov (Schreiber in Mangazeja) I I : 77 Grab (Leutnant) I : 87 Gradzev, Aleksej (Schreiber in Enisejsk) I V : 179 Graf, David Michajlovic I I : 197, 223, 227, 228, 230, 231, 232, 236, 264; I I I : 231; I V : 31, 36, 40 Grebenkin (Kapitän) I I : 74, 77 Grebeskov, Ivan Terent'ev syn (Maler) I I : 202, 205 Grek, Nikolaj (Kommissar in Tomsk) 1: 147,148 Grek, Semen Grigor'ev syn (Oberbergmeister in der Argun'-Silberhütte) I I I : 126, 129, 133

Grigorij (Kosak in Abakan) I : 167 Grigorij (Rohrschmied in Krasnojarsk) I I : 15, 25, 31, 40 Grigorij (Prikastschik in Esaulova) I I : 46 Grigorij Timofeevic (Oberstleutnant, Vizepräsident in Enisejsk) I V : 171, 174 Grodeck, Gabriel (Orientalist) I I I : 22 G ü d t (Oberkriegsfiskal in Tobol'sk) V: 80, 83, 86, 90, 94 Günther (Generalleutnant) V: 94 Gureev, Semen (Konvoisoldat) V : 92, 99, 100, 101, 103, 104, 105, 106, 109, 115, 116 Gustav Adolf (König von Schweden) I V : 105 H a b a k u m s. Buturin Hagar (biblische Gestalt) IV: 135 H a h n (Minierer in Tomsk) I : 96 Heidenreich, Friedrich (Protonotar in Tobol'sk) V : 77, 90, 91, 94 Heinsius, Nicolaas (niederländischer Altphilologe und Dichter) I I I : 217; V : 93 Hennin (Generalleutnant) I I I : 231, 272; I V : 10, 141, 190, 192; V: 80, 86 Horaz, Flaccus Quintus (römischer Dichter) I I : 229 Ignat'ev, Filip (Schreiber in Citinsk) I I I : 206, 232, 233, 234, 235, 236, 238, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 271; IV: 10 II'ja (Mogilengräber) I : 335 Ikainov, Simon (Krasnojarsk) I : 99 Ingetscheck, Fürst (Kwirik) I : 155 Innocenz (Abt in Irkutsk) I I : 229; I V : 75, 131 Ipat'ev, Michajla Ivanov syn (Prikastschik in Uga-pogost) I I : 154, 159 Isakov, Michajla Timofeevic (Jamskoj starosta in Verchotur'e) V : 107 Isbrand-Ides (Forschungsreisender) I I : 189, 218, 222, 228; I I I : 93, 101; I V : 50, 147, 174; V : 49, 62 Ivanov, Gerasim (Protopope in Samarov-jam) V : 36, 51, 64 Izenbek (Ältester einer J u r t e ) I : 58 Izmailov, Michajla Petrovic (russischer Gesandter, später Provincial in Irkutsk) I : 116, 124, 129, 130, 131, 132, 147; I V : 56, 58, 60, 69, 72, 79, 83, 84, 91, 94, 98, 100, 102, 120, 121, 129, 141, 172 Jablokov (Kämmerer in Enisejsk) I V : 170 Janov, Vasilij (Wegweiser) I V : 178, 179

Personenregister J o r i s t (Kornett) I : 72, 85, 87, 96, 97, 98, 111,

116

Kacalov, Ivan Osipovic (Bürgermeister in Selenginsk) I I : 231 Kaira-Chan I : 300 Kalfet = Kalfetta, Mula (Buchare) I : 8 6 ; V : 80 Kangarov (Tatare in Krasnojarsk) I I : 24 Karabandi = Kara Mandshe (Lama) 1 1 : 2 1 5 , 2 4 0 , 242, 248, 249, 253, 254, 255; I I I : 22, 24, 25, 26, 28, 29, 3 0 ; I V : 18, 19, 20, 21, 22, 24, 27, 28, 31, 32, 33, 34, 35 Karamzin, Aleksej Ivanovic (Kaufmann in Enisejsk) I I : 5 4 ; I V : 164, 170, 176 Karpov, Gavrila (Schreiber in Irkutsk) I I : 200, 203, 206, 209 Kasinskij, Fedor Jefimovic (Woiwode in Narym) I : 129 Katharina I. (Zarin) I V : 79 Kazancev Bol'soj, Ivan (Schreiber in Udinsk) I V : 26, 28, 39 Kazancev Malyj (Kopist in Udinsk) I V : 29, 34, 37, 39 Kelba (Ältester einer Jurte) I : 2 1 5 ; I I : 3 Kibalin, Andrej (Ältester eines Winterquartiers) I I : 237 Kickin, Dmitrij Ivanovic (Adliger in Irkutsk) I I : 187, 188, 191, 196, 210, 212, 213, 2 1 5 ; I V : 60, 65 Kilian (Jesuitenpater) I V : 113, 176, 182 Kiovlin (Archimandrit von Mangazeja) I V : 226 Kirpicnikov, Ivan (Gewährsmann in Udinsk) I I : 240 Kisildeov (Fürst in Ust'-Kija) I : 152, 156 Kisilev, Michajla (Jamskoj starosta in Turinsk) V : 101 Kisillaxi (Ältester einer Jurte) I : 190 Kivlin, Lavrentij (Archimandrit im Troickij monastyr') I I : 79 Kiz-Arinskij, Ivan Brjuchov syn (Wegweiser aus Krasnojarsk) I I : 19, 22, 29, 32, 54 Klestov, Kuz'ma Michajlov syn (Gewährsmann in Irkutsk) I I : 198, 200, 206 Kobjakov, Vasilij Ivanovic (Schreiber in Krasnojarsk) I I : 8 Köhler, Johann (Glockengießer) V : 86 Kojbai (tatarischer Fürst) I : 164 Kolacnik, Fedor Jakovlevic (Gewährsmann in Krasnojarsk) I : 213 Kolmogorov (Kaufmann) I V : 216, 217, 219 Konfuzius = Kung-dsi (chinesischer Philosoph) I V : 189

123

König (Sekretär) I V : 155 Koracov, Babliä (Tatare) I : 191; I I : 3 Korsakov, Michajla Nikiforov syn (Schreiber in Enisejsk) I V : 220 Kovrigin, Ivan (Dolmetscher und Wegweiser) I : 288, 305, 306, 315, 320 Kozlov, Michajla (Bürgermeister in Nercinsk) I I I : 234 Kozlov, Vasilij Elizarovic I V : 114 Kozlovskij, Afanasij Kuz'mic (Kommissar in Samarov-jam) V : 13, 19, 20, 21, 29, 3 1 Kozlovskij, Fürst Semen (Kommissar in Solikamsk) V : 115 Kruglikov (Prikastschik in Causskaja-sloboda) I : 74, 75, 124, 141 Kubjakov, Ivan Stepanovic (Gewährsmann in Krasnojarsk) I I : 43 Kucum-Chan I : 77, 78, 155, 157 Kudrjavcev, Aleksej (Kopist in Samarov-jam) V : 18, 19, 20, 22, 24, 25, 27, 28, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 43, 44, 45, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65 Kundir (Tatare) 1: 191 Kurdakov, Fedor (Gewährsmann in Tomsk) I : 125 Kurman (Tatare) I : 71 Kurtukov, Aleksej (Steuereinheber in Selenginsk) I : 268, 272, 276, 280; I I : 233, 234, 236, 247 Kystimek (Ältester einer J u r t e ) I : 297 Ladov (Oberauditeur inTobol'sk) I : 48, 72, 134, 135 Ladygin, Ivan Stepanov syn (Schreiber in Nercinsk) I I I : 107 Lang = Lange, Lorenz (Resident) I : 130, 195, 2 0 0 ; I I : 23, 186, 188, 197, 222, 223, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 242, 247, 248, 252, 260, 263, 2 6 4 ; I I I : 20, 35, 102, 163, 164, 165, 166, 2 3 1 ; I V : 27, 29, 30, 31, 36, 40, 58, 60 Langnau (Kapitän) I : 143 Lavrent'ev, Fedor (Gewährsmann in Tomsk) I : 90 Lazarev, Stepan Petrov syn (Schreiber in Irkutsk) I V : 59, 77, 79, 81, 91, 92, 127, 128 Lebedev, Ossip (Dragoner aus Tobol'sk) I : 2 6 1 Le Comte, Louis (Jesuitenpater) I V : 188, 235 Ledencov, Michajla (Gerber in Irkutsk) I V : 57,

62

Legaev, Ivan Evseev syn (Gerber in Ust'-Ilga) I I : 155

124

Personenregister

Leonov, Vasilij Ivanovic (Sekretär in Enisejsk) I I : 53, 56; I V : 162 Lesakov, Nikita (Promysel-Gänger aus Citinsk) I I I : 228, 229 Licharev (Major) I : 50 Lindahl (Fähnrich) I : 86 Lob-sangtonjot (tangutischer Diakon) I I I : 22 Lochmann, Wolfgang (Geograph) 1: 50, 63, 87, 333; V : 19, 50, 90; passim Lodschyn-Chan s. Altyn-Chan Loeselius (Botaniker) I I : 68 Losev, Ivan (Schreiber in Verchotur'e) V : 106 Loth (biblische Gestalt) I : 300 Ludewig = Petr P e t r o v syn Sudakov (Zollkommissar in Verchotur'e) V: 104, 106 Ludwig XIV. (König von Frankreich) IV: 188 Lugovskij, Semen Semenov (Kommissar in Nercinsk) I I I : 93, 96, 97, 98, 107, 185; I V : 41 Lumpov, Fedor (Schreiber in Verchotur'e) V: 106 Lund (schwedischer A d j u t a n t ) I : 86, 91, 148 Lusan-Chan s. Altyn-Chan Lutin, Fedor Fedorovic (Navigator in Irkutsk) I I : 197, 199, 200, 203, 204, 216; I V : 170 Lysickij, Aleksandr Semenov syn (Schreiber in Samarov-jam) V : 14, 15, 18, 19, 20,21, 25,29, 35, 37, 39, 42, 43, 45, 46, 50, 51, 52, 56, 59, 63 Maergen-Taydshi-Dsab s. Mörgön-Taischa Makarov (Senatssekretär) I : 218 Makoveev, Grigorij Grigor'ev syn (Prikastschik in Alengujskij ostrog) I I I : 67, 197, 199 Maksimov, P e t r Ignatov syn (Prikastschik in Kirenskij pogost) I I : 141 Mal'cev (Schreiber in Nercinsk) I I I : 100, 104, 106, 107, 108, 110 Malinovskij, Miron (Gewährsmann in Mangazeja) I I : 75 Martini (Arzt) I : 195; I I : 228 Mattern, J o h a n n Anton (Leutnant) I I : 55; IV: 249; V : 19 Matveev, Daniii (Archimandrit in Enisejsk) I I : 55; I V : 162,164, 165, 175, 177, 181, 183, 196 Maxi (Ältester einer J u r t e ) I : 61 Meck (Kornett) I : 122 Medvedev, P e t r Alekseev syn (Gewährsmann in Irkutsk) I I : 194, 195, 196, 208, 213, 215; IV: 84, 85, 92, 99 Medvedev, Stepan (Pope in Citinsk) I I I : 257 Mela, Pomponius (römischer Geograph) I V : 256, 257 Mensikov, Fürst Aleksandr I I : 3, 193 Meriana, Madame (Petersburg) I I : 259

Merkul'ev, I v a n (Kalmücke, Gewährsmann in Krasnojarsk) I I : 10, 17, 35 Mesenin, Vasilij (Kommissar in Narym) I V : 238, 239 Meyer, Christoph (Admiralitätsschmied) I V : 175 Michaelis (Bergrat in Uktus) I I : 6 Michalcevskij = Miklasevskij, Michajla Ivanovic (Kapitän) I I I : 230, 232, 266, 267, 268; I V : 69, 120 Mirsana (Altester eines Winterquartiers) I I I : 103 Mitropoli, de (Arzt) I I I : 79 Moisa (Tatare aus Tobol'sk) I : 117, 135 Molocikov, Il'ja (Krasnojarsk) I : 335 Montanus, Arnold (Forschungsreisender) IV: 58 Mörgön-Taischa = Maergen-Taydshi-Dsab I I I : 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178 Müller, J o h a n n Bernhard (Forschungsreisender) I V : 113, 176, 182, 191 Myskin (Arzt in Tobol'sk) I V : 37; V : 106 Narva, Alexander von (Schreiber in Tobol'sk) V : 79, 82, 86 Nasivisnikov, Andrej (Fleischer in Tobol'sk) V: 74 Nasivisnikov-Surikov, Il'ja (Adliger in Krasnojarsk) I : 333, 335 Nasivosnikov-Surikov, Ivan Il'ic (Schreiber in Krasnojarsk) I I : 23, 32 Nebukadnezar (König von Babylon) I I I : 72 Necaevskij, Luka (Promysel-Gänger bei Turuchansk) I I : 77 Necatskij, Luka (Gewährsmann in Mangazeja) I I : 70 Nefed'ev, Leontij (Schwager des Kommissars T r e t ' j a k o v in Udinsk) I V : 36, 38 Nemirov, Ivan Ivanov syn (Prikastschik in Citinsk) I I I : 193, 197, 203, 204, 206, 207, 208, 211, 221, 222, 225, 226, 228, 229, 237, 244, 264, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273; I V : 10 Newton, Sir Isaac (englischer Physiker und Mathematiker) I V : 279 Nierodt = N y r o t h (Rittmeister) I : 135; I V : 57 Niewhoff (Forschungsreisender) I : 272 Nojon-Kaschigah (vornehmer Mongole) I I I : 165 Noskov, Ivan Afanas'evic (Sergeant) I I : 188, 192, 194, 195; I V : 69 Oberlakov, Andrej (Tobol'sk) V: 47 Opuchtin (Oberstleutnant in Enisejsk) V: 32 Ordorff (Arzt in Petersburg) I V : 192

Personenregister Orechov, Semen (Stellvertreter des Prikastschik in Makovskoe) IV: 200, 211 Österberg (schwedischer Pastor) I: 84 Otzurtu-Seza-Chan I: 192, 193 Panni (Gewährsmann in Abakan) I: 171 Parfent'ev, Andrej Ivanovic (Woiwode in Verchotur'e) V: 104, 106, 107, 108 Peter I. = Petr Alekseevic (Zar) IV: 79, 177 Petilin, Prokopij (Kurier aus Tobol'sk) IV: 23 Petr Petrovic (Zarewitsch) IV: 177 Petrov, Anufrij (Sekretär in Tobol'sk) V: 87, 88, 89, 94 Petrov, Fedor Kornilovic (Kämmerer in Irkutsk) II: 185, 188, 191, 192, 195, 216; III: 231; IV: 56, 58, 59, 64, 65, 66, 69, 80, 83, 95, 99, 103, 129, 132, 165 Petrov, Petr Fedorovic (Fähnrich) IV: 133, 165 Petruska (Tatare) I: 261, 262 Petuchov, Ivan (Gewährsmann in Krasnojarsk) I: 194 Philoteus = Filofej (Bischof in Tobol'sk) I: 82 Pivovarov, Ivan (Zollkommissar in Irkutsk) II: 205; III: 193, 205 Plagman (Leutnant) I: 108 Podzeganov, Efim (Vogelsteller in Zenkovaderevnja) IV: 263, 265 Polikarpov, Fedor (Schriftsteller) I: 236 Polubencev, Petr Fedorov syn (Wegweiser aus Irkutsk) II: 206, 210, 213, 214, 225, 241, 264, 269; III: 21, 35, 45,"47, 49, 51, 56, 58, 66, 68, 70, 78, 80, 81, 106, 107, 109, 229 Poluechtov, Ivan Ivanovic (Woiwode in Irkutsk) I: 146; II: 186, 188, 214, 225, 243 Popov, Dmitrij Filippov syn (burjatischer Dolmetscher) II: 184 Popov, Mitrofan (Ältester eines Winterquartiers) III: 86 Poromov, Ivan (Bürgermeister in Samarovjam) V: 16, 20, 29 Portnjagin, Jakov (Kopist in Irkutsk) IV: 131 Posel'skij, Andrej (Stellvertreter des Kommissars in Udinsk) IV: 29, 33 Poslovin, Stepan (Schreiber in Krasnojarsk) II: 10 Povarov, Grigorij Fedorovic (Glöckner in Ust'Ilga) II: 157, 174, 175 Putilov, Petr Dmitriev syn (Schmied in Citinsk) III: 249, 258, 270, 273; IV: 10 Pychovskij, Ivan Stepanov syn s. Bychovskij Raevskij (Promysel-Gänger in Mangazeja) II: 73, 74, 76, 77 9 Messerschmidt, Teil 5

125

Ragucinskij-Vladislavic, Graf Savva Lukic (Gesandter) V: 59, 60, 61 Raitin, Kirill Dmitric (Gewährsmann in Krasnojarsk) II: 13 Rajus = Ray, John (englischer Naturforscher) III: 101, 126; IV: 251 Rembotschei (Lama) s. Dalai-Lama Remezov, Semen Ul'janovic (Kartograph und Historiker) I: 96 Remus, Dr. IV: 263 Rodnin, Sazon Grigor'ev syn (Gewährsmann in Jakurimskaja zaimka) II: 144 Rudolphi, Martin Heinrich Michajlovic (Leutnant, Kommissar in Samarov-jam) V: 13, 15, 16, 17, 19, 20, 22, 25, 27, 28, 30, 32, 33, 34, 35, 37, 38, 42, 43, 44, 45, 47, 49, 50, 51, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 62, 63, 65, 66, 94 Rupisev, Afanasij Fedorov syn (Adliger in Irkutsk) II: 220, 246, 258, 269; III: 26, 27, 35, 231; IV: 43 Sabakin (Buchhändler in Tobol'sk) I: 48, 98 Sabanak (tatarischer Fürst) I: 117; V: 80 Sagusyn, Jakob (Gewährsmann in Selenginsk) I: 131 Saicov (tatarischer Gewährsmann in Sosnovskij ostrog) I: 88 Salmadius (Gelehrter) III: 217 Salmatov (Krasnojarsk) I: 99 Sangvebasar (vornehmer Mongole) III: 162, 164 Särgi-Taische (Chan) I: 193 Schackamuny = Schachamuny = Czackartubä (tangutischer Prophet) IV: 24, 25 Scheffer (Forschungsreisender) II: 94; IV: 231, 256, 257 Schelquig (Familie in Danzig) V: 80 Scheuchzer (Gelehrter) I: 240, 255, 276; IV: 186 Schmidt, Christian (Kriegsgefangener) I: 40, 41 Schnitzker, Johann Christoph (Oberstleutnant) IV: 113, 148, 176, 182; V: 81 Schöning, Jakob (Leutnant) IV: 113 Schroeder (Präkonsul in Danzig) V: 80 Schulman, Karl Gustav (Neffe Tabbert-Strahlenbergs) I: 59, 63, 97,163,168,170,173,174, 175, 181, 186, 187, 214, 217, 218, 223, 224, 225, 233 Schumacher, Johann Daniel (Sekretär der Petersburger Akademie der Wissenschaften) II: 197; V: 77 Seiler (Danzig) I: 224, 225

126

Personenregister

Seiinga, J a k o v Vasil'evic (Gewährsmann in Abakan) I : 168, 287, 2 8 8 , 3 2 0 Semble (Feldscher) I : 131 S i b i l j a k (Ältester einer J u r t e ) I : 47 Sirotinin, Michala (tatarischer Dolmetscher) I : 252, 254, 283, 287 Sisov, P o t a p Vasil'ev syn (Prikastschik in Nizn j a j a - K e z m a - p o g o s t ) I V : 150 Skader, K a r l G u s t a v ( K a p i t ä n ) I I : 3, 5, 6, 10, 11, 12, 31, 3 8 , 40, 4 8 ; I I I : 2 3 0 ; V : 8 1 S k o r n j a k o v , Vasilij P a v l o v syn (Kürschner in Irkutsk) I V : 95, 100 Smirnov, Vasilij (Wegweiser in Mangazeja) I I : 79, 85, 98, 130, 136 Smolin, I v a n (Kürschner in Udinsk) I V : 26, 36 Sokolov, Gerasim Afanas'evic (Prikastschik in Oek-sloboda) I I : 184 Soldan = S o l t a n ( L e u t n a n t , Kommissar in Mangazeja) I I : 69, 73, 74, 75, 76, 77, 7 8 ; I V : 182 Solinus (römischer Schriftsteller) I V : 257 Solncev (Gouverneur in Tobol'sk) I I : 3 Sotnikov, Nikifor Ivanovic (Prikastschik in Mangazeja) I I : 74, 7 9 ; I V : 181 Spanberg, Martin Peterssohn ( L e u t n a n t ) I V : 1 7 2 , 1 7 5 , 1 7 6 , 1 7 8 , 1 8 2 , 1 8 6 , 187, 1 9 1 , 1 9 2 , 2 2 8 Spiridohov, L e o n t i j (Ältester einer J u r t e ) I V : 273 S t a h l , Georg E r n s t (Arzt) I V : 174 Stepan (Dolmetscher in L o d e j k a ) I : 191, 193 Stepanov, Antipa (Prikastschik in Citinsk) I I I : 64, 204 S t i f t , Wilhelm Ivanovic (Markscheider in Karaulnoe) V : 109 Strahlenberg s. T a b b e r t S t r a m b e r g = S t r ö m b e c k (schwedischer Priester) V : 79, 81, 82, 85, 86, 89, 91, 9 3 , 94, 96 Strizov, Vasilij (Bauer in Esaulova) I I : 17 Sucharev (Obrist) V : 89 Sudakov s. Ludewig S a c h m a t o v , Vasil'evic (Gewährsmann in Krasnojarsk) I I : 2 5 Safirov ( B a r o n ) I I I : 109 Sarov (Gewährsmann in A b a k a n ) I : 177 Sceglov, Fedor (Schuhmacher in Udinsk) I V : 2 7 , 33 Scukin, I v a n Ivanovic ( K a u f m a n n in Enisejsk) I I : 5 2 ; I V : 173 Scumakin, S a v v a E v d o k i m o v syn (Schreiber in Balaganskij ostrog) I V : 136 Selkov, K o n d r a t i j (Gewährsmann in Umrevinskij ostrog) I : 78

Setinev, Dmitrij Kuz'mic (Woiwode in Krasnojarsk) I : 203, 208, 209, 265, 287, 333, 3 3 5 ; IT: 7, 10, 14, 15, 16, 17, 20, 21, 24, 26, 32, 33, 34, 3 9 , 40, 41, 42, 43, 44, 4 5 Sisilov, Vasilij (Irkutsk) I V : 6 5 Sisinov, Vasilij Vasil'ev syn (Prikastschik in Vercholensk) I I : 175 Sitikov, Aleksej Vasil'ev syn (Citinsk) I I I : 2 5 9 Smagin, M a t v e j (Schreiber in Irkutsk) I V : 123, 124, 125, 131 T a b b e r t v o n Strahlenberg, Philipp J o h a n n ( K a p i t ä n ) I : 84, 86, 88, 90, 91, 94, 95, 9 6 , 9 7 , 98, 99, 100, 101, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 110, 111, 113, 115, 116, 126, 135, 149, 162, 163, 167, 168, 169, 170, 173, 174, 175, 178, 182, 186, 191, 194, 196, 208, 210, 211, 2 1 4 , 215, 216, 217, 218, 219, 2 2 2 , 223, 224, 2 2 5 , 227, 2 2 8 , 229, 232, 237, 2 9 5 ; I I : 3, 5 1 , 53, 5 5 ; I I I : 1 0 1 ; I V : 60, 108, 110, 113, 115, 216, 228, 2 3 8 ; V : 62, 81, 97 T a b d e j - T a j a t i n (Gewährsmann a m Bir') I : 290 T a i s c h a - C h a n = Kontasch-Chan I : 57, 164, 165, 193; I I : 23 T a i s c h a - Y r k e c h a y (Chan) I I I : 153, 164 Tamerlan = Temirlan = Temiraxes (mittelasiatischer Heerführer) I I : 2 1 6 ; I I I : 24 Tarskij, Fedor Ivanov syn (Sergeant) I V : 68, 69, 71, 72, 74, 75, 76, 7 8 Tatiscev, Vasilij Nikitic (Uktus) I I : 5 T a u b e ( K a p i t ä n ) I : 212 Temnikov, Filipp (Gerber in Irkutsk) I I : 1 8 5 ; I V : 55, 62 Terskij, J a k o v und P e t r (Kaufleute in I r k u t s k ) I : 217, 2 1 8 ; I I : 9, 11, 23, 25, 29, 3 5 Teschire (Schreiber in Tobol'sk) V : 78 Thisenhausen ( K o r n e t t ) I : 122 Thornton, Henry (Uhrmacherin London) 111:243 Tichanin ( B a u e r in Istok-derevnja) I V : 44 Tisnoj, I v a n ( K ä m m e r e r in Enisejsk) I V : 162, 165, 167, 168, 169, 178, 183, 195, 1 9 6 ; V : 8 1 T i t o v , Vasilij Grigor'ev syn (Schreiber in Citinsk) I I I : 206, 207, 208, 225, 226, 2 2 9 , 242 Tobolov, Sofron (Promysel-Gänger aus Citinsk) I I I : 228, 229 Tolstouchov, Michajla (Schreiber in E n i s e j s k ) I V : 167, 169 Tournefort, J o s e p h - P i t t o n de (französischer B o taniker) I : 2 8 8 , 302, 304, 3 0 7 ; I I I : 74, 1 0 1 ; I V : 226 T r e t ' j a k o v , Marja I g n a t ' e v n a ( F r a u des K o m missars S. M. T r e t ' j a k o v ) I V : 30, 37, 3 8

Personenregister Tret'jakov, Stepan Michajlovic (Kommissar in Selenginsk) II: 206, 207, 210, 235, 236; III: 200; IV: 30, 31, 36, 39, 40, 60 Tridelli = Fidelli (Jesuitenpater in Peking) I: 131, 148 Trifon (Ältester eines Dorfes) 1: 327 Tschauker Götschel = Tschauker-Güzel (mongolischer Lama) II: 224, 229, 248 Tschingis-Chan (: Gründer des mongolischen Weltreiches) I: 78; III: 24, 26; IV: 18, 32, 34 Tucininov, Kaiina (Schmied in Udinsk) IV: 34 Tumanka, Savelij (ostjakischer Jäger) IV: 267 Tumencov, Pamfil Kiprianov syn (Maler in Irkutsk) II: 202, 205 Turasch-Gaut (barabinzischer Fürst) I: 57, 58 Turcev, Vasilij (Gewährsmann in Selenginsk) II: 236 Turceninov, Nikifor Ivanov syn (Kommissar in Bratsk) IV: 139 Tyrohl (Kapitän) I: 212 Uksusnikov, Konstantin Petrov syn (Pope) II: 75 Ulagas (Ältester einer Jurte) 1: 248, 250, 285 Ulanggaday (vornehmer Mongole) III: 162,163, 164, 165 Ulssaxs (Kapitän) I: 92 Unakaj (Ältester einer Jurte) I: 59 Urbancev, Danila Afanas'ev syn (Oberfiskal in Verchotur'e) V: 106 Uskov = Usakov(Schreiber in Tomsk) 1:122,145 Uvarov, Grigorij (Prikastschik in Eravna) III: 49; IV: 14 Val, Petrus du (Geograph) V: 69 Vasilevic, Stepan (Hofmeister in Tobol'sk) V: 73 Vasilevskij, Aleksej Prochorovic (Prikastschik in Abakan) I: 162, 166, 319; II: 24 Vasilij (Schreiber in Udinsk) II: 264 Vasilij (Bauerin Vasil'eva Podvolocnaja) II: 136 Vasilij (Kommissar in Dem'janskoe) V: 69 Vasilij Elizarovic (Woiwode in Tomsk) I: 140, 147, 162 Vasnecov, Andrej Timofeevic (Justizpräsident in Enisejsk) IV: 168, 169, 170, 171, 192, 185 Velikosel'skij =Wilkaselski (Fiskal in Tomsk) I: 93 Verchogljadov, Semen Grigor'ev syn (PromyselGänger aus Citinsk) III: 87, 88, 108, 109, 203, 205, 211, 221, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 237, 266, 268, 269; IV: 12, 17, 24

127

Verderevskij = Wenderski, Ivan Michajlovic (Oberwoiwode in Enisejsk) I: 146, 195, 200; II: 44, 52, 53, 54, 186; IV: 162 Visneveckij (Adliger in Causskij ostrog) 1: 110 Vjatkin, Anton (Schneider in Irkutsk) IV: 66 Voigt, Johann Heinrich (Schriftsteller) II: 184 Vojnov, Ivan Fedorovic (Fiskalschreiber in Tobol'sk) V: 74 Volckmars, Marie Lieschen (Verwandte Messerschmidts) III: 259 Walsleben (Kornett) I: 90 Wessirgent s. Assirgent Westadius (Pastor) I: 88, 90, 92, 97, 116, 120, 121, 122, 123, 134, 136, 138, 140, 162 Westfeldt (Kornett) I: 88 Wettermann, Friedrich (schwedischer Offizier) I: 140 Willughby (englischer Biologe) I: 225; II: 64, 82,84,199, 232, 236; III: 42, 43; IV: 251, 258 Witsen, Nicolaas van (niederländischer Kartograph) I: 182; II: 68, 92, 153, 189, 201, 222; IV: 115, 147, 179, 182; V: 62, 76 Wolochowicz, Michael (kriegsgefangener Pole) II: 203, 205, 209; IV: 56, 57, 59, 63, 64, 65, 67, 68, 75, 76, 80, 81, 82, 85, 90, 91, 92, 93, 95, 120, 121, 123, 128, 129, 131, 132, 133 Worms, Michael (Schmelzmeister) III: 271, 272, 273, 274; IV: 10 Wrangeil (Kornett) I: 121 Wreech, Karl (Kapitän, Leiter der Schule in Tobol'sk) I: 48, 98, 107, 135; V: 81 Ynyka, Simeon (Mönch im Kirenskij monastyr') II: 131 Zagan-Chan III: 157, 164, 166, 170 Zagrjazskij, Pavel Fedorovic (Woiwode in Tomsk) I: 145, 162 Zamojscikov (Oberfiskal in Tobol'sk) II: 5 Zasandai (tatarischer Fürst) I: 155 Zasekin (tatarischer Fürst) I: 130, 131 Zeumer (Fähnrich) I: 87, 95, 109, 110 Ziegenbalg (dänischer Missionar) III: 245 Zubov, Dmitrij Borisovic (Woiwode in Krasnojarsk) I: 188,190,192, 194,204,206, 208, 212, 213,214,219,261; II: 6,14,21,43; IV: 114,261 Zubov, Semen (Prikastschik in Balaganskij ostrog) IV: 136 Zverev, Ivan (Bürgermeister in Tobol'sk) V: 74

Nicht aufgenommen wurden in das Register die Namen der Diener Messerschmidts sowie sonstiger Bediensteter, soweit diese nicht als Gewährsleute angeführt sind. 9-

128

Geographisches Register

B . GEOGRAPHISCHES REGISTER Ortsnamen, soweit nicht in Verbindung mit „ d e r f e v n j al", „ostrog", „pogost", „zaimka", „zim r o v ' e l " usw., ohne Zusatz F = Fluß S "See Abakan (F) I : 110, 161, 164, 165, 171, 176, 260, 270, 294, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 305, 306, 309, 310, 312, 314, 317; I I : 66, 217; I I I : 67, 105, 106; I V : 256 Abakan I : 99, 142, 149, 160, 162, 167, 176, 180, 182, 185, 192, 194, 260, 266, 269, 288, 319; I I : 9, 12, 24 Abakanische Steppe I : 299 Abakanskij ostrog = Abakanskoe I : 140, 147' 161, 166, 175, 176, 180, 182, 190, 212, 262, 287, 319, 320, 321; I I : 11, 43, 44; I I I : 101 Abalackaja Luka I : 39 Abalackoe I : 39 Abalakova-der. I I : 51; I V : 160 Abugaitu (Gebirge) I I I : 140, 141 Abusovskaja-der. = Gyger awul V : 66, 71 ACinskij ostrog I : 235, 238, 240, 243, 244, 245, 247, 248 A d j u g a h n (F) I V : 244 Aev (F) I : 46, 47 Afanasija zaimka I I : 179 Aga (F) I I I : 183, 189; V : 110 Agan-Megh (volost') I V : 247, 254 Agas (F) I : 191 AgnaSkan (F) I I I : 184, 192, 196 Agnaskan-hillaeken (Gebirge) I I I : 192 Agnaskan-zaimka = Ul'zutujskaja-zaimka I I I : 192, 196, 197 Aigithu-gorochon (F) I I I : 40 Ailgykan, Niznij, Verchnij (F) I I I : 110, 124, 125, 132, 133, 134 Ajalyn (F) I : 46 Ajcuk (Haus) I : 63 Ajegan-Megh (volost') I V : 247, 254 Ajkanova (F) I I : 46, 47 Ajkanova I I : 47, 48 Ajtkulovo-der. I : 52 Ak-balyk (F) I : 78, 80 Ak-ijus (F) I : 99, 270, 272, 273, 274, 278 Ak-kul' s. Beloe ozero (S) Akäa (F) I I I : 183, 184, 186, 187, 188, 190 Alabas (F) I : 52 Alataeva-der. I V : 237

Al'bacin I I : 154, 194 Aldan (F) I I : 13, 195; I I I : 83 Aldar (Jurte) I : 59 Aldep-kul* (S) I : 238, 239 Alekseevskaja (F) I I : 140 Alekseevskaja-der. I I : 140 Alekseevskaja-zaimka I I : 179, 237 Alenguj (F) I I I : 67; V : 110 Alengujskij ostrog I I I : 67, 184, 194, 196, 198, 200 Ali = Alis (F) I : 109 Alimskie-Jurten V : 70 Alon-bolack (Gebirge) I I I : 110, 122 Altat (F) s. Il'tet Altyn (S) s. Teleekoe ozero A l t y n b e k = Izenbek (Jurte) I : 57, 58 Al-Ulus = B a j a l ' s k a j a j u r t a = Scudine I : 227, 228, 232 Amitchaz (F) I I I : 190, 191 Arno (F) I : 131 A m s t e r d a m IV: 188 Amur (F) I I : 154, 227, 238, 241; I I I : 105, 130, 198 Amyl (F) I : 164, 318; I I : 9, 11 Ana (F) I : 176; I I I : 266 Anan'ina-der. I : 52; I I : 51; I V : 160 Anas (F) I : 180 A n a v a j (F) IV: 54, 55 Anba I : 78 Anciferova (F) I I : 58 Anciferov lug I I : 58 Andreja Trofimova (zaimka) I I : 51 Andronikova-zaimka I I I : 111 Anga, Bol'Saja, Malaja (F) I I : 174, 177, 179; I V : 236 Anga-monastyr' I I : 177 Angara, Niznjaja, V e r c h n j a j a (F) I : 130, 163, 183; I I : 155, 157, 160, 174, 185, 186, 189, 190, 191, 192, 193, 196, 197, 199, 206, 217; I V : 15, 41, 46, 47, 49, 54, 55, 60, 75, 85, 86, 98, 102, 130, 131, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 160, 235

Geographisches Register Angasikan (F) I I I : 70, 71 Angasikan-zaimka I I I : 67 Angawon (F) I I I : 191 Anggida (F) s. Ingoda An-Isim I : 76 Ankudinova Vasil'eva zim. I I : 133 Ankudinova-sivera I I : 133 Ankudinovo scel'e (Felsen) I I : 133 Antipicha (F) I I : 85 Antipova-zaimka I I I : 66, 251, 255 Aplinskij porog (Stromschnellen) I V : 151, 152 Aptalova I : 48 Aptisi I : 52 Aradanskij chrebet (Gebirge) I I : 29 Arakleeva-zaimka I V : 42 Araklej-nor (S) I I I : 57, 58, 197, 199, 205; I V : 11 Araklejskaja-zaimka s. Saksinskaja der. Araksur (F) I : 42 Araksur (S) I : 42 Araksur-der. I : 42 Aral (F) I I : 241 Arbat (F) I : 260, 299, 302, 303, 304, 305, 306, 309, 310, 312; I I : 48, 217; I I I : 62, 201 Arbatisches Gebirge I I I : 64 Arbin (F) I : 56 Archarka (F) I : 49 Archipovo zim. I I : 99 Arej (F) I : 220 Argalej (F) I I I : 191 Argalu-Jurte I : 67 Argun' (F) I I : 155, 200, 236; I I I : 92, 101, 102, 110, 116, 121, 126, 128, 130, 136, 137, 138, 141, 153, 195, 198; I V : 95; V : 110 Argun'= Argunskie jurty I : 98, 151, 155, 156, 157, 225, 264, 269, 277; I I I : 108, 131, 166, 198, 231; V : 110 Argunskij ostrog I I : 204; I I I : 110, 128, 153, 194, 197; I V : 228, 230 Argunskij-serebrjanyj-zavod I I I : 110, 121, 123, 126, 129, 130, 132, 133, 153, 166, 197, 198, 271; I V : 222 Argycak-Jurten I : 237 Arij (F) I I : 48 Arjogahn (F) I V : 244 Arka-Gaut (Jurte) I : 64 Artaja (F) I I : 182 Artak (F) I : 45 Artakburen (S) I : 45 Artemova (F) I V : 149 Artemova-zaimka I V : 149 Artjugina (F) I V : 156

129

Asanasi Cernaja I : 53 Askir (F) I : 294, 295, 299 Ass (F) s. Ob' Astrachan I I : 3 Ataj-Jurten I : 258, 259, 262 Atajak (F) I : 77 Atak I : 52 Atalanga (F) I I : 148 Atamanova I : 197, 203; I I : 47, 48 Augsburg I V : 174 Avalakanka (F) I I : 149 Ay-Ass (F) s. Ob' Azagad-adack (Steppe) I V : 21, 22 Azagad-gorochon (F) I V : 22, 23, 36, 38, 66 Babhy-mogudt = Babina-protoka I V : 241, 247 Babuskina-zaimka I I I : 111 Bachta (F) I I : 60, 63; I V : 153 Badarma = Baderma (F) I V : 144, 147 Badarma-der. I V : 147, 148 Baichino zim. I I : 68 Baikal (S) I : 225, 226; I I : 152, 155, 174, 177, 179, 182, 190, 191, 192, 193, 198, 199, 200, 204, 206, 210, 217, 218, 219, 223, 231, 241, 243; I I I : 54, 55, 105, 123, 260; I V : 33, 36, 39, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 49, 50, 51, 95, 130, 139, 140, 147; V : 110 Bain dsurikae, Niznij, Verchnij (F) I I : 155; I I I : 183, 186 Bait (F) I : 157 Bajal'skaja jurta s. Al-Ulus Bajan, Niznij =Men'sij, Srednij = Malyj, Verchnij = B o l ' s o j (F) I V : 137 Bajbachtino-Karagaj = Bajbachtino-Urman I : 45 Bajbachtinskische Jurten I : 45 Bajcatuj, Niznij, Verchnij (F) I I I : 84 Bajcekan (F) I I I : 191 Bajkatov I : 165 Bajtugan s. Sibiljak Baklanicha (F) I I : 104 Balachna-der. I I : 141, Balachna (zaimka) I I : 152, 172 Balagansk= Balaganskij ostrog 1: 194; I V : 130, 134, 135, 136, 137, 149, 175 Balasova-zaimka I I : 142 Balcug I : 197; I I : 43 Balej (F) I V : 133 Balturinskaja-ples (Gebirge) I V : 156 Balyk-kul' (S) I : 280, 281 Bal'zino-nor = Al'zino-amuth (S) I I I : 184, 189, 190, 191, 193

130

Geographisches Register

Bandurka = Manzurka, Banzurka (F) I I : 174, 179, 180 Bol'saja-Manzurka-der. I I : 180 Malaja-Banzurka-der. I I : 180 B a n n a j a (F) I I : 145, 148 B a n n a j a I I : 146 BanSikova-der. I I : 140; I V : 145 Banzurka s. Bandurka Baraba (F) = Barabinskaja reka 1: 42 Baraba (Steppe) I : 49, 53, 54, 56, 57, 72, 73, 76, 109, 119, 147 Baraba-volost' I : 64, 70 Barabanova = Sadrinka (F) I I : 46; I I I : 72 Barabanova I : 196, 197 Barabinskaja (Jurte) I : 42, 114 Barga (F) I I : 19 Bargusin (F) I I : 199, 241 Bargusin I I : 147, 155, 199, 200, 206 Bargusinskij ostrog I I : 199 Bargusinskij volok I I : 147 Barguzina (F) I V : 15 Barna (F) I : 159, 262 Barsuk-kul' s. Burszukul (S) B a s a n d a j k a (F) I : 114 Bas'janova-der. V : 66 Basova zaimka I I : 147 Baskirikor (F) I I I : 106 Baskirskaja-der. I I : 51 Baäkiry I : 199 Batenev byk (Felsen) I : 180, 322, 323, 325 Batezamki I : 224 Batrasicha (F) I I : 102 Baunt-ozero (S) I I I : 55, 205 Bazaicha (F) I : 333 Bazyr (F) I : 158, 259 Bazenova-der. I I : 58 Beca (F) I : 43 BeciSca = Peciäca (F) I : 159, 269, 270 Beciäca-Jurte I : 159 Bedschin s. Peking Begidschi, Ulus = Begi§i I : 41, 165 Beja (F) I : 290, 291 Belaja (F) I : 160; I V : 133, 160 Belaja der. I : 238 Belaja Popova (F) I I : 97, 98, 99, 100 BeleSov bor I V : 230 Bellyk (F) I : 160, 180, 321 Bellyk I : 180, 321, 322 Beloe ozero ( S ) = A k - k u l ' I : 159, 190, 191, 252, 254, 258 Beloj (F) I I : 197, 198 Belojarsk-der. I V : 155

Belokopytova I : 199; I I : 51 Belomosnoe zim. I I : 85, 86 Belo-Scekino I I : 28, 188 Bel'skij ostrog I : 160, 201 Bei- (Byl-) Tzschin s. Chrebet Belugin ostrov I I : 147 Belyckaja I : 160, 161 Belye gory (Gebirge) I : 274 Belye Kameni (Gebirge) I I : 198, 217 Belyj ijus (F) I : 159, 160, 165, 181, 190, 191, 222, 260, 269, 270, 273, 274, 277, 278, 279, 281 Belyj-jar I : 241; I I I : 236; I V : 210, 217 Belyj-kamen'-ostrov I I : 206 Belyj kul' (S) I : 281, I I : 28 Berd' (F) I : 121, 187 Berdina I : 150 Bereja (F) I I I : 84 Beres (F) I : 157, 158, 159, 254, 259, 260, 269 Berezovo I I : 76; I V : 247, 263; V : 21, 24, 30, 31, 48, 49, 50, 56, 59, 61, 108 Berezovka = Monastyrskoe selo I : 138, 191, 196; I I : 24, 30, 46 Berezovka-pogost 1: 42 Berezovka = Ongozatay (F) I : 150; I I : 46, 150, 167, 170; I I I : 9; IV: 24 Berezovyj chrebet s. Jansina-zim. Berezovyj jar I V : 279, 282; V : 99 Berezovyj-ostrov I V : 85 Berezovyj-Rybnoj-ostrov I V : 86 Bergaj (F) I : 153 Bergama (F) I : 53 Bergamatskaja sloboda 1: 51, 52, 53, 55, 56, 59 Berikjul' (F) I : 154 Beriljussy-Jurten I : 235, 236, 237 Berka (F) I I I : 135 Beron-Tola I : 193 Besinski (Jurte) I : 80 Bessonova-der. I V : 130, 139, 140, 141 Bezlopatova-zaimka I I : 142 Bezymjannaja-sivera I V : 156 Bica (F) I I : 149 Bija (F) I : 94 Bir' (F) I : 248, 260, 285, 286, 287, 288, 290, 299; I I I : 106, 115; I V : 256 Bir'-der. s. Kozlova Birjusa (F) I : 185, 187, 330; I V : 160 Birjusa I : 185, 188, 330, 331, 332 Birlja (F) I : 151, 152 Birulka, Bol'saja, kljuc, Malaja (F) I I : 177, 179, 180 Birulka I I : 172, 178, 185, 187, 188

Geographisches Register Birulka-sloboda I I : 177, 179 Bisimejer (F) I : 46 Blagovescenskaja izbuska V: 98, 102 Blagoveäcenskaja-sloboda V : 102 Blagovescenskoe = Bogorodskoe I : 71, 83, 100 Biochina (F) I V : 160 Bobrovka (F) I I : 49 Bochca (Jurte) I : 68, 70, 73 Bocakta, Niznjaja, V e r c h n j a j a (F) I I : 144 Bockareva-zaimka I I : 142 Bodoroeva zaimka I I : 174 Bogorodskoe s. Blagovescenskoe Bogucanka-der. I V : 155 Boguianka-zaimka I V : 155 Bogul'dejcha, Bol'saja, Malaja (F) I I : 174, 179, 198, 206 Bogul'dejka, Bol'saja, Malaja (Wüste) I I : 206 Bojarskaja I I : 146 Bojarskaja protoka I V : 247 Bojarskina zaimka I I : 147 Bokia (Jurte) I : 59 Bolan-kul' (S) I : 292, 295; I I : 27 Boletuj s. Mel'nicnaja recka (F) Bol'saja k u r ' j a I I : 108 Bol'saja-recka-zim. I I : 217 Bol'saja zaimka s. Ilinskij ostrog Bol'sekli (F) I : 149 Bol'soe scel'e I I : 108 Bol'soj-Cektoj s. Isychan (F) Bolvanicha (F) I I : 131 Bontevyj-priluk I V : 155 Borda I : 101; I I I : 256 Borisovskaja zaimka I I : 144 Borki I I : 51 Borsi (Jurte) 1: 70 Borzja, D u n d a c k y = Srednjaja Borzja; Niznjaja = Tschedo-Sachain-Borzja; Sachain = Verchn j a j a Borzja (F) I I I : 110, 114, 115, 121, 124, 125, 126, 134, 135, 183, 189, 194, 197 Botijskij = Botynskij I I I : 197 Botovka, Niznjaja, Verchnjaja (F) I I : 149 Botovskaja-zaimka I I : 147, 149 Bottnischer und Finnischer Meerbusen s. Sinu Bothnico et Finnico Boty I I I : 197 Boz'e ozero = Tengri-kul' (S) I : 159, 191, 247, 254, 260, 261, 263, 264, 266, 269, 277 Boz'ja gora = Tengri kas (Gebirge) I : 156 Bragina (F) I I : 145 Bragina zaimka I I : 174 Bratsk = Bratskij ostrog I I : 58, 198; I V : 130, 138, 139, 140, 149

131

Brenna (F) I V : 21 Brennender Berg I I : 22, 53 Breslau V : 77 Brjanskaja-der. I I : 219; I V : 41, 42 Buchara I : 91 Budanicha (F) I I : 85 B u d u n g u j (F) I I I : 67 Bugac (F) I : 216; I I : 36 Bugacanskaja poloska I I : 108 Bugacova I : 190 Bugu s. Tschu-Bugu (F) Bugutur-nor (S) I I I : 140, 141 Buhr-ostrov s. Sazin ostrov Buhra-chadda I I I : 171 Buj-gol (F) I I I : 171, 197 B u j a (F) I I : 237 B u j das-Jurte I : 62 B u l a t o v a - J u r t e I : 63, 65 Bul'burtuj-hillaeken (Gebirge) I I I : 190, 191 Bulturuk-Jurten III: 9 B u l t u r u k - Z a j s a n - J u r t e n = Zajsan-BulturukUlus I I : 248; I I I : 23; I V : 17 Bumaskina-der. I V : 134 Bura (F) I I I : 164, 169, 183, 185 Bura-ozero (S) I I : 236; I I I : 101, 141 Burdu-nor (S) I I I : 160 Burdugus (F) I I : 217 B u r d u k o v k a (F) I V : 241, 247, 248 Burdukovskoe-zim. I I : 219; I V : 42 Niznee-Burdukovskoe-zim. I V : 42 Verchnee-Burdukovskoe-zim. I V : 42 Buren I : 64 Burga (S) I I I : 141 Burinda (F) I I : 128 Burjat-der. I V : 133 B u r k u t t s. Irkutsk Burnaäeva I : 150, 154, 190 Burszukul = Barsuk-kul' (S) I : 156 Burunga (F) I I : 172 Busainki-Jurte I : 80 B u t a k o v a I : 47; I I : 220; I V : 41 B u t h a u b h k a n = Bituj? (F) I I I : 184, 190, 191 B u x t e h u d e V : 110 Buzim (F) I : 220; I I : 48 Buzim-der. I : 197, 203; I I : 43, 47, 48 B y j o h n (F) I V : 241 Bykova (F) I V : 147 Bykova I I : 47 Bykovka I : 197 B y k u c u k 1: 52 Byliny, Niznie I : 127

132

Geographisches Register

Byskar (F) I : 180 B y s t r y j protok I I : 148 Cagan-Aral-mys I I : 226, 227 Cagan-machan = alba caro, Dzebas (F) I : 176, 260, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 312; I I : 11, 30, 217; I I I : 62, 201 Caganskaja zaimka I I : 237 Casschi I I : 211 Cerkova-Pokrova-pogost I V : 242 Chabarova-der. I I : 141 Chadat (F) I : 242 Chaitinga = Chatanga, Tunguska, Niznjaja (F) I : 199, 206, 208; I I : 12,13, 22 ,29, 53, 54, 55, 68, 70, 72, 75, 79, 91, 92, 106, 127, 131, 134, 135, 136, 137, 140, 141, 143, 144, 145, 165, 167, 168, 189, 190, 194; I V : 165, 166, 226, 246; V : 60, 110 Chajin (F) I I : 241 Chakir (F) I V : 19 Chal (F) I : 313; I I : 27 Chalanda (F) I I I : 187 Chalanda-nor (S) I I I : 187 Chalga (F) I I I : 124, 134 Chalgichan (F) I I I : 124, 134 Chalturicha (F) I I : 84 Chamar-Dadan (Gebirge) I I : 17 Chamsara (F) I I : 17, 18 Chanda (S) I I : 147 Chaneptina (F) I I : 141 Chantajka (F) I I : 139 Chantajskij pogost I I : 76 Chanty-Mansijsk s. Samarov-jam Chara-sibir (F) I V : 21 C h a r b i n a - = G a r v i n a - J u r t e n V : 71 Chargin ostrov bol'soj I I : 93, 96 Chargin ostrov m a l y j I I : 96 Charguj-nor s. Doroznoe-ozero (S) C h a r - I r t y s c h = Chor-Irtysch (F) I : 191, 192 Charkira (F) I I I : 123 Chasan-kul' (S) I : 292 Chatanga s. Chaitinga u. Turiga (F) Chatangisches Gebirge I I I : 130 Chilok = Chilka, K u j t u n (F) I I : 226, 237, 242; I I I : 49, 170, 171, 197, 228, 248; V : 110 Chlestova-der. I I : 57 Chloptunova I : 197, 203; I I : 47 Chlynov I V : 221; V : 117 Chmelevka (F) I V : 197, 199, 200 Chochaleva (F) I I : 60 Chojdat (F) I : 238 Cholmogorova-der. I I : 58

Cholonguj (F) I I I : 113 Chomutova-der. I I : 184, 217 Chonyn-tologoi (Gebirge) I I I : 184, 185 Chor-Irtysch s. Char-Irtysch (F) Chorkira (F) I I I : 136 Chrebet = Bel-(Byl-) Tzschin (Gebirge) I I : 108, 109 Chrestovoe zim. I I : 110 Christova päd' I I : 174, 179, 199 Chrominina s. Mikulina (F) Chromovo-zim. I I : 217 Chubsugul-lacu (S) IV: 133 Chuj-ostrov I I : 83, 84 Cigitaj-nor (S) I I I : 68 Cipa (F) I I I : 55 Croceo= Hoang, Hwangho (F) I V : 235 Cyganova I : 651 Cada-Jurte I : 63 Cadil'nikova I : 197 Cadobec, major (F) I V : 152 Cadobec-der. I V : 152 Caj, Verchnij (F) I : 128 Calbachta (F) I I I : 85, 87, 91, 97, 103, 106 Calonskaja I I I : 110 Calonskie gory s. Tschalonscha-chadda (Gebirge) C a m a ( F ) I V : 138 Cana (F) I V : 151 Cana-ozero (S) I : 68, 70, 71, 72 Cannoj mys I I : 242, 248 Capkina-Jurten I V : 279, 282 Garys (F) I : 94 Castoostrovskaja I : 196, 199, 203; I I : 7, 43 Catski I: 82 Catskisches Protok I : 134 Caus (F) I : 73, 75, 76, 77 Causskaja sloboda I : 62, 65, 73, 74, 75, 77, 79 Causskij ostrog I : 78, 102, 110, 112, 124, 141 Cecujskaja (F) I I : 139 Cecujskij ostrog I I : 134, 135, 138 Cedat (F) I : 153 Cegaldjur (F) I I I : 71 Cekrusa (F) I : 48, 49 Cektoj, Bol'soj = Isychan, Niznij, Srednij (F) I I I : 87, 91 Cengal-Jurten V: 67 Ceredova I : 47 Ceremisova (F) IV: 138 Ceremisova-der. IV: 138 Ceremsa (F) I I I : 126 Ceremuchovka = Numurt (F) I : 184

Geographisches Register Cerepanova (F) I I : 141 Cerkova-zaimka I I I : 61, 63 Cermencova-der. I I : 57 Cernaja, Niznjaja, Verchnjaja recka (F) I : 96, 111; I V : 137, 158, 159 Cernaja-der. I V : 148, 197 Cernaja sloboda I I : 141 Cernoe ozero s. Kara-kul' (S) Cernoe zim. I I : 147 Cernyj ijus = Kara-ijus (F) Cernyj kamen' I : 180, 325 Cernyj ostxov I I : 66 Certakova = Cortakova (F) IV: 149 Certan (S) I : 72 Certanly I : 53, 56, 57 Certovskaja zaimka I I : 142 Cerumchovyj byk (Gebirge) I I : 84 Cetovaja kur'ja I I : 107 Cicigak = Cinaj (Jurte) I : 56, 57, 58 Cigirtuna (F) I : 158, 159 Cigirtuna-Jurte I : 158 Cija (F) I : 75 Cik (F) I : 74 Cikan (F) I I : 172 Cikman (F) V : 113 Cikman-der. = Zukinah V: 98, 113, 114 Cikoj (F) I I : 237; I I I : 49, 142, 153, 197, 228; IV: 20 Cilgaj (F) I : 52 Cinaj s. Cicigak (Jurte) Cingil (F) I: 193 Cingrej (F) I I : 172 Cipcugina (F) IV: 138 Cistoklaticha (F) I I : 59 Ciäskis (F) I I : 18, 198 Ciäkova (F) I I : 86, 90 Cita = Citoe (F) I I I : 56, 63, 64, 66, 67, 199, 203, 205, 228, 238, 255 Citinsk s. Plodbisce Codun (Haus) I: 65 Coj = M a x i (Jurte) I : 60, 61 Coj-volost' I : 65, 67 Coj das I: 70 Cojdat (F) I : 238 Colajaja (F) I : 46 Cornaja (F) I: 114 Cortakova (F) s. Certakova Cucujskij-ostrog IV: 166 Cugojskaja I I : 140 Cujskoj (Jurte) I : 158 Cuka (F) I: 57 Cukova (F) IV: 153

Culkova (F) I I : 50, 63, 108 Culkovo scel'c I I : 108 Culkovyj protok I I : 108 Culym (F) I: 72, 82, 91, 96, 99, 152, 153, 154, 155, 157, 158, 225, 232, 233, 234, 235, 237, 242, 243, 244, 246, 248, 253, 275 Cuna (F) IV: 160 Cundza (F) I: 71, 72 Cuner (F) I: 315 Cungar (Jurte) I: 64 Cupci-Jurte 1: 62, 65 Cusovaja (F) I I I : 106; V : 110 Cygurtina (F) I : 262

133

109, 181, 238, 254,

127, 190, 239, 259,

151, 222, 240, 274,

Dalai-Gebirge I I I : 149 Dalai-lacus = Ycki-Dalay-nor (S) I I : 236; I I I : 101, 102, 104, 108, 110, 132, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 155, 158, 162, 166, 187, 262 Dalmata-monastyr* V : 17 Damaskus 1: 100 Danilova pasnja I I : 129 Danzig I : 224, 296; I I : 31, 61, 69; I V : 108,113; V : 80 Darasun (F) I I I : 190, 191 Dasimak-bolack I I I : 149, 150 Da§imak-nor (S) I I I : 149, 150 Daul (F) I : 151 Daurka I : 183, 184, 329 Daurskaja I I : 43 Davidova zaimka I I : 173 Davussun-nor (S) I I I : 121 Deede-sandachu s. Tschado-sachain-sundachu Delft I: 330 Delhi = Dilly I I : 210, 211; V : 69 Demianka = Dem'janka (F) I V : 269, 270; V : 17, 27, 31, 48, 69 Dem'janskoe V : 65, 67, 68, 69, 76 Dem'janskoj-jam V : 69 Derbina, Malaja (F) I: 184, 185, 329 Derbina I: 184, 329 Dikij kamen' I I : 194 Dirschau 1: 224 Djadin rucej I I : 148 Djadina I I : 147 Djadina-zaimka I I : 148 Dodonova (F) I I : 46 Dodonova I: 197 Dogur = Ougur (F) I : 329 Dojnikova I : 185, 329, 330

134

Geographisches Register

Dolgaja-luka-pasnja I I : 145 Dolgaja step' I I : 255 Dolganovo-zim. I I : 217 Dolgij ostrov I I : 63, 64 Dolgij-porog I V : 144, 145 Dolgonga (F) I I I : 71 Dolgoporoznaja-= Il'ina-der. I : 56; I I : 58; I V : 144, 145, 241 Dolgova I : 41 Dolgusina 1: 42 Dolova (F) V: 110 Domna (F) I I I : 52, 53, 61, 62, 246; IV: 13 Don (F) I : 225 Dorochova I : 151 Dorolgo s. Durulguj (F) Doroznoe-ozero = Charguj-nor (S) I I I : 113 Dortanna (F) I I I : 183 Dortanna-hillaeken (Gebirge) I I I : 189 Drokina I : 198 Druzinina-der. I I : 48 Dschibetho-chadda (Gebirge) I I I : 37, 38, 40; IV: 16, 17 Dshidkole (F) I I I : 183, 189 Dshur-Kusun-chadda (Gebirge) I I I : 160 Dssurgudsu s. Sanoj-mys (Gebirge) Dubces (F) I I : 60, 139 Dubinina I I : 58 Dudet (F) I : 156, 157 Duldurga (F) I I I : 188 Dulurga I I I : 189 D u m u d a t (F) I : 227 Düna (F) V : 47 Dunaeva-der. I I : 219; IV: 43 Dundaky-sandachu I I I : 162, 163 Durnov jar (Gebirge) I I : 113 Durnov ostrov I I : 111, 112 Durulguj = Dorolgo (F) I I I : 183 Dusina (F) I V : 149 Dutova-der. I V : 160 Duyreh-nor (S) I I I : 157, 158, 159 Dzakul (F) I : 172, 182 Dzannoj-mys I V : 34 Dzargulej, Niznij, Verchnij (F) I V : 156 Dzebas s. Cagan-machan (F) Dzerma-nor = Tschunguruh-nor (S) I I I : 188 Dzeti-kys (S) I : 99 Dzilim = Dzirim (F) I I : 226, 237 Dzingiltujskie gory s. Tschingiltuy-chadda (Gebirge) Dzirda (F) I : 193 Dzipkosi (F) I I I : 187 Dzirej (F) I I : 174

Dzoda (F) IV: 144 Dzoj (F) I : 183 D z u j k a (F) I I : 179 E d e t (F) I : 157, 158 E d o r m a , maior, minor (F) I V : 147, 149 Edorma-der. I V : 149 Egorova zim. I I : 181, 182 Eismeer s. Oceanus glacialus Ejgituj-gorochon = Popereenaja (F) I V : 16 Ekaterinburg = Katherinenburg [heute Sverdlovsk] V: 80, 110 Ektezer (Jurte) I : 42 Elegest (F) I I : 18, 217 Elizarova I : 127 Elkina-der. V: 98, 100, 101 Elochin (F) I I : 84 Elochina (Wüste) I I : 206 Eloguj = Oeluk (F) I I : 60, 63, 64, 66, 139 Elova = Kekeh (F) I I : 144; I V : 148, 230, 241 Elova I : 190 Elovka (F) I : 149; I I : 146, 147 E l o v y j ostrov I I : 146, 147, 149 Elsina-mys (Gebirge) I I : 198 Elsina-zim. I I : 198 E meij anova (F) I I : 138 E n d a (F) I I : 180 Endala (F) I V : 15 Endinsk I V : 149 Enisejsk I : 109, 116, 145, 147, 179, 194, 195, 196, 198, 199, 200, 202, 206, 209, 210, 211, 212, 238, 265; I I : 18, 19, 22, 24, 38, 46, 51, 52, 53, 55, 56, 57, 69, 79, 130, 146, 191, 203, 242; I I I : 195, 225, 240; I V : 60, 66, 70, 81, 82, 121, 123, 125, 127, 130, 140, 149, 160, 161, 162, 163, 164, 171, 180, 187, 197, 201, 219, 238; V : 64 Entl'egan-Megh I V : 247, 254 Epancin s. Turinsk Epancinskaja I : 56 Epiäcina-der. I I : 52; I V : 160 Epi§ino-zim. I I : 217 Episova-der. I I : 52; I V : 160 E r a v n a I I I : 205, 226; I V : 12, 13, 16 E r a v n a ostrog I I I : 47, 49; I V : 9, 13, 15 Eravna-ozero (S) I I I : 53, 55, 199, 205; I V : 13, 14, 15, 16 E r b a (F) I : 161, 175, 180, 283, 321 Erba-Steppe V : 70 Eremina I : 53 Ermolaeva I : 184

Geographisches Register Eroma, B o l ' s a j a ; E r o m a - K a n = Malaja (F) I I : 124, 125, 126 Eroma-porog I I : 124, 125 Erysina (F) I I : 87 Esaulka (F) I I : 46 Esaulova I : 196; I I : 17, 19, 37, 39, 41, 43, 46 E s ' - B e l ' t y r - J u r t e n I : 295, 296, 300, 302, 307, 312 E s ' , Großer (F) I : 296, 298 E s ' - S a g a j I : 191 E s ' - T e j a (F) I : 299 Es'-Teja-Abakanische Steppe I : 299 Esso (Insel) s. Jesso Evtusina I : 82 Farkovskoe zim. I I : 100 Fedota Zyrjanina zaimka I I : 152 Fedrovka (F) I I : 149 Fetkovki I I I : 131 Filatova-der. V : 66, 71 Filemonov s. Mames Filin- = Filinski-

68

(Pylin-) J u r t e n V :

66,

67,

Filinski V : 68 Filinskij pogost V : 67 Fokinska (F) I I : 141 Fomina (F) I V : 160 Fomina-der. I V : 2 4 1 ; V : 102 Frankfurt I V : 188 Frolova-ostrovskaja-der. I V : 149 Gaklei (Jurte) I : 71 Galanina I : 199; I I : 50 Galkina (F) I V : 160 Galkina-der. I : 199, 2 0 0 ; I I : 50, 51; I I I : 79, 197, 2 0 3 ; I V : 160 Galkina-kamen' I I I : 79 Galkina-zaimka I I I : 72, 73, 78, 193 Gal'tjavina-der. I V : 152 Ganges (F) I I : 2 1 0 ; I I I : 195 Gansa I : 70, 71 Gareeva-der. I V : 160 Gazimur I I I : 197 Gazinka (F) I I : 130 Ghotanga = Khoteya (F) I I : 92 Ginei (Jurte) I : 64 Glinina (F) I V : 138 Glinka (F) I V : 151 Gloticha (F) I I : 62 Glubokaja (F) I I I : 111 Gnila-kur'ja-zim. I I : 217

135

Gnyla-protoka I V : 248 Gogoleva (F) I V : 152 Goke-bolack (F) I I I : 121 Gol'cicha (F) I I : 76 G o l e e - = Gol'catyj kamen' I I : 141, 143 Golkonda 1: 226 Goloustnoe zim. I I : 204, 206, 217, 218, 2 2 3 ; I V : 46 Golova I : 198 Golovnogo Afanasija zaimka I I : 173 Golovnova-der. I I : 173 Golovskoe s. Levont'eva zaimka Golovseina podporoznaja I : 199 Goluba (F) I : 183 Gorbova-der. I I : 140 Gorbovo-zim. I V : 42 Gorelaja (F) I I : 91, 138, 139 Gorki I : 197 Goroehovaja-sivera I V : 151 Gorodisee-der., Niznee, Verchnee I : 2 0 0 ; I I I : 85, 2 0 5 ; I V : 160, 241 Gorodisce-pogost I V : 160 Gorodisce-Sloboda I : 200 Gorodovaja stena I : 181, 325, 326 Gorodskoe plotbisce s. K a j m a n o v a zaimka Goroskov pogost I V : 251 Gosudareva-mel'nica I I : 134, 137, 138, 140 Gosudareva pasnja I I : 127 Grebenskoj-kamen' I V : 157 Gremeea, Verchnjaja (F) I I : 147 Gremjaea (F) I I : 144 Gremjaea j a (F) I V : 157 Gricka-der. I I : 140 Grigorija Batustinova zaimka I I : 173 Grjaznucha = Konda ( F ) : Srednaja = DundakyYrchilick-gorochon; V e r c h n j a j a = Yrchilickdedo-sachain-gorochon (F) I I I : 9, 10, 54, 111, 199, 205, 2 4 8 ; I V : 9, 11, 12, 13, 15, 23 Grjaznucha I : 74 Grom (F) I V : 130, 137 Gromy-der. I V : 130, 137, 138, 139 Gruznova-zaimka I I : 147, 149, 169 Gubina I : 83 Guhl-jagohn (F) I V : 246, 247 Guljasovyj ostrov I I : 108 Gul'ma (F) I I : 174 Gusinoe ozero (S) I I : 228 Gutaj (F) I I I : 190, 191 Guzarata = Assurut I I : 211 Gyger-awul s. Abusovskaja-der. Gyrenet-kas s. Sedmoryzskij jar

136

Geographisches Register

Haff, Kurisches und Preußisches IV: 140 Halakannah-chaddar = Hallakannah-hillaeken I I I : 188, 189, 193 Halle IV: 132 Hamburg 1: 50 Hannover I I I : 272 Hjuk-kul' (Jurte) I : 72, 73 Hoang s. Croceo (F) Icichta (F) I I : 143 Ida (F) IV: 130, 133, 134 Idet (F) I: 158 Idinskaja-sloboda IV: 133 Idinskij-ostrog IV: 130, 133, 134, 163 Iducanka (F) IV: 145, 147 Idza (F) I: 63, 64 Idzilu (F) I : 238 Iga = Ika (F) I I : 131, 147, 198 Iginek (F) I: 71 Ignatova I: 41 Ijus-Sagaj I : 176, 248, 285, 289, 290 Ijus-Sagaische Jurten I : 285, 288 Ijus-Sagaische Steppe I : 299 Ik (F) V: 114, 115 Ik-der. V: 114, 115 Ika s. Iga (F) Iksa (F) I : 79 Iksa I: 79, 80 Ilcibek (Jurte) 1: 65, 67 Ilga = Jilga (F) I I : 146, 151, 152, 153, 156, 157, 161,163,172,174; I I I : 106; IV: 134,136,137, 149, 175 Ilga-pogost s. Znamenskaja sloboda Ilga-sloboda IV: 26, 137, 175 Ilgajting I: 230 Il'gis = Ilingis (F) I : 172 Ilikta, Bol'saja, Malaja (F) I I : 179 Ilim (F) I I : 13, 145, 152, 157, 198; IV: 130, 137, 138, 147, 148, 149, 151, 153 Ilimpeja = Limpte (F) I I : 75, 79, 95, 103, 104, 106, 121, 168; IV: 153 Ilimsk I I : 135, 146, 147, 148, 152; IV: 137, 138, 148, 149, 172 Ilimskij-ostrog II: 13, 58 Ilimskij volok II: 148 Il'ina-der. s. Dolgoporoznaja Ilinsk II: 218 Il'inskij Megh I I : 133 Ilinskij ostrog = Bol'saja zaimka I I : 204, 219, 220; IV: 42 Ilja = Ylaeh (F) I I I : 183, 184, 187, 188, 189, 190, 193

Il'tet = Altat (F) I: 242, 253 Im (F) I I : 174 Imbatskoe zim. II: 66 Immukaj-nor (S) IV: 21 Inbala, Niznjaja, Verchnjaja (F) IV: 152, 155 Indeves (F) I: 154 Indigirska (F) I I : 209 Indus (F) II: 210; V: 69 Inejka (F) I I : 127 Ingoda = Angggidah (F) 111:62, 63, 64, 66,67, 73, 85, 86, 105, 109, 171, 183, 186, 189, 191, 192, 193, 194, 196, 197, 198, 200, 202, 203, 211, 228, 236, 246, 255, 257 Ingoda-Silka V: 110 Ipatovo zim. II: 100 Irdzi-tas (F) I: 322 Irgen (S) I I I : 199 Irgi-kul' (S) I: 283, 284 Irgys-Jurten I: 242, 243 Irgys (S) I: 242 Irken = Irgen-nor (S) I I I : 61, 105, 197, 199, 248 Irkineeva (F) IV: 130, 155 Irkineeva-der. IV: 155, 156 Irkut (F) I I : 197, 198; IV: 131, 133 Irkut minor s. Kitoj (F) Irkutsk = Irkut, Burkutt I: 81, 95, 130, 131, 145, 172, 177, 194, 195, 200, 201, 207, 210, 211, 212; II: 55, 141, 146, 160, 172, 174, 179, 180, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 197, 198, 204, 206, 209, 217, 220, 222, 225, 231, 235, 239, 245, 253, 255, 264; I I I : 30, 33, 63, 97, . 102, 195, 273; IV: 23, 25, 40, 41, 43, 47, 53, 54, 55, 56, 57, 68, 70, 71, 74, 81, 82, 89, 100, 107, 123, 126, 127, 130,' 131, 133, 134, 136, 137, 141, 158, 163; V: 82, 92 Irkutskij povorot I I : 180 Irtys = Longgohl (F) I: 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 51, 52, 53, 54, 56, 58, 63, 64, 69, 93, 94, 191, 192, 193; IV: 127, 253, 259, 269, 270, 283; V: 17, 19, 47, 48, 50, 66, 67, 69, 73, 98 Iset' (F) I: 91, 257; II: 28, 178, 179, 188; I I I : 185, 195; V: 17, 99 Isinga-ozero (S) IV: 15 Iskitim I : 93 Iskupskij ostrov I I : 64 Istok-der. IV: 44, 45 Istopnikova-der. I I : 51; IV: 160 Iäim (F) I : 64, 76 ISimskij ostrog I : 43, 44 Isin (F) I I : 182

Geographisches Register Isin-Jurten II: 182 Isinda-ozero (S) I I I : 205 Isychan s. Bol'soj Cektoj (F) Itanca (F) I I : 199 Itoser (F) I I : 174 Ivan-nor (S) I I I : 197, 199 Ivankin-Jurte I: 128 Ivanovka I: 39, 198 Ivanovskaja (F) I I : 49 Ivanovscina-der. I I : 49 Ivaskova (F) IV: 219 Ivolga (F) I I : 226 Izbachajn (Jurte) I: 40 Izenbek s. Altynbek Izgelovka (F) IV: 137, 138 Izirgan (F) I : 43 Izjuk I: 53 Jablakan-kamen' (Gebirge) I I I : 62 Jablonovyj-chrebet I I I : 49, 67, 197, 200, 231; IV: 9, 10 Jacincy (volost') I: 98 Jagodnaja protoka I: 127, 133 J a j a (F) I : 98, 147, 150, 151, 154, 190 Jajva (F) V: 113, 114, 115 Jajva-pogost V: 114, 115 Jakimova-zaimka I I I : 111 Jakova Farkova paänja I I : 124 Jakova pasnja II: 125 Jakurimskaja zaimka I I : 144, 146 Jakutsk I : 131, 210; I I : 13, 55, 154, 195, 196, 200, 243; IV: 58, 162, 165, 166 Jalanskij pogost = Jalanskoe selo IV: 197, 198 Jambajskie-Jurten V: 101 Jamysev = Jamysov II: 6; IV: 127; V: 67 Jana (F) I I : 201 Jana Irtysskaja (F) I : 45 Janda, maior, minor (F) IV: 136, 137 Janda-ostrog IV: 136 Jandinsk IV: 137 Jandinskij-ostrog IV: 136, 137 Jangäina (F) I I : 182 Jangsina = Jansina, Berezovyj chrebet II: 181, 182 Jarceva-pogost I I : 59 Jarkova-der. I: 41; V: 99 Jarlykova-der. I I : 49 Jarskoe I: 114 Jas-Sagaj I: 181 Jazagac (F) I: 185 Jazagaä I : 184, 185, 329

137

Jenissei (F) I : 99, 110, 160, 161, 163, 164, 165, 167, 168, 171, 172, 174, 175, 177, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 191, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 203, 207, 209, 213, 222, 225, 262, 264, 266, 274, 275, 283, 295, 307, 311, 312, 313, 314, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 323, 325, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333; I I : 6, 7, 9, 10, 11, 12, 17, 18, 22, 25, 27, 29, 32, 33, 34, 40, 47, 48, 49, 54, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 68, 69, 70, 74, 75, 76, 79, 138, 139, 140, 198; I I I : 67, 105, 195; IV: 130, 153, 155, 160, 161, 162, 165, 166, 172, 182, 184, 186, 190, 191, 197, 226, 238, 247; V: 30 Jenisseische Steppe I : 167 Jesso = Esso (Insel) I I : 154; IV: 176 Jilga s. Ilga (F) Joachimsthal I I : 96 Jogamba (F) IV: 149 Joh-ostrov I I : 66 Jonbukanka (F) II: 92 Jordan (F) I I : 4; I I I : 245 Josmirova IV: 248 Judoma (F) I I : 13 Juganskaja-protoka IV: 241 Juganskaja-Ob'-protoka IV: 249 Jugova-der. I I : 219; IV: 42 Juiki-Bruchi s. Oronzoj-zaimka Jukseeva-der. I : 197; I I : 48 Julianin bor II: 107 Julianina meF I I : 107 Jul ja (F) I I I : 71 Jura (F) I : 155 Jurlov porog II: 126 Jurlova-der. IV: 160 Jurlova Musakovoj I I : 51 Justinin porog I I : 106 Justinina sopka I I : 106 Juäakova = Juzakova-der. I : 198, 199; IV: 160 Jycke-Chussotay-chadda I I I : 165, 166 Kaba (F) I: 193 Kaban'ja (F) I I : 219; IV: 43 Kabanskij ostrog= Kabanskaja-der. I I : 204, 218, 219, 258; IV: 42, 43, 45, 50 Kabau I: 78 Ka-Chem (F) I I : 18 Kaca (F) I : 160, 190, 208, 216, 217, 219, 220, 222, 227, 333; I I : 7, 15, 21, 31, 34, 35, 36, 39, 242; IV: 155; V: 110 Kacisma (F) I I : 100 Kacuga (F) I I : 177

138

Geographisches Register

Kacuga-der. II: 176, 177 Kada (F) IV: 130, 134, 136, 137, 142, 144 Kadal (F) III: 66 Kadat (F) I: 157, 158, 227, 259, 262 Kadillo (F) III: 63, 64 Kadil'naja II: 204, 206 Kadil'noe-zim. II: 217; IV: 46 Kailar (F) III: 141 Kailasutuh-Steppe III: 138, 139, 140 Kajiak (F) I: 156 Kajgorod II: 87 Kajis-tau (Gebirge) I: 262 Kajla (F) I: 151 Kajlar (F) III: 153 Kajmanova zaimka = Gorodskoe plotbisce II: 148 Kalanguj III: 110 Kalbachova = Kulbyska-Jurten V : 67 Kalinina-der. II: 127, 128 Kalmaksche= Kalmücken-Steppe I: 86 Kaitat (F) I: 221 Kama (F) I: 62; V: 71, 86, 110, 112, 114, 116 Kamel (F) II: 22, 27 Kamenka (F) I: 149; III: 84, 111, 136; IV: 134, 151, 156, 160; V: 109 Kamenka-der. = Kamenskoe 1: 79, 80,257; II: 51; IV: 134, 157, 160, 163; V: 100 Kamenka-zavod III: 185 Kamerau s. Komarova Kamnarski volost' I: 157 Kamtschatka II: 154, 196; IV: 164, 176, 179, 186 Kamysik (F) I: 149 Kan s. Ust' Kan (F) Kanatova-der. IV: 252 Kancara (F) I: 182 Kandukirskij monastyr' II: 12, 13 Kansk I: 194 Kanskij ostrog I: 163; II: 19, 43 Kantat (F) II: 46 Kantegir (F) I: 260, 307; II: 11, 217 Kantegir-ust' 1: 183 Kaplanda (S) I: 81 Kaptschegaituh-nor (S) III: 136 Karablevka (F) II: 108 Karablevskoe zim. II: 108 Karabula (F) IV: 155 Karacho-gorochon s. Pogromna (F) Karadima (F) IV: 149 Karagaj I: 43 Luka Karagajskaja I: 43 Karagajly (S) I: 45

Karagas (F) I: 310 Kara-ijus = Cernyj ijus (F) I: 99, 159, 165, 181, 191, 260, 268, 269, 270, 271, 272, 274, 277, 280, 281, 290; II: 216; III: 105; V: 48 Kara-jul (F) I: 299 Kara-Kalpaksches Land I: 91 Kara-kul' = Cernoe ozero (S) I: 159, 260, 277, 313 Karalgu (F) III: 183 Karapcanka (F) IV: 147 Karaseva-zaimka II: 142 Karatas (F) I: 181, 325 Karatas = Kara-tau, Kara-tag (Gebirge) 1: 325 Karatoh-ohla (Gebirge) III: 182, 185, 186 Karaul'naja (F) I: 198; II: 82 Karaulnoe V: 108 Karaul'nyj kamen' (Gebirge) 1: 182 Karaul'nyj ostrog = Verchnij ostrog I: 182, 183, 213, 222, 278, 328, 329; II: 43, 44 Karaulnyj zavod V: 108, 109 Karcecnaja s. Kartica (F) Karda (F) IV: 137 Kargan = Kargat (S) I: 70 Kargasova-der. IV: 241 Kargat (F) I: 71 Kargina II: 51 Karginova-zaimka IV: 43 Karluk (F) II: 184 Karluk-der. II: 184 Karpa-Orlova II: 172 Karpova-zaimka IV: 41, 42 Kartaseva I: 56 Kartica = Karcecnaja (F) IV: 160 Karys-jul (F) I: 282, 283, 284 Kas (F) II: 59, 60 Kasarka (F) II: 144 Kasarka = Niznee Plotbisce-der. II: 144, 146 Kasehan ikra (S) I: 154 Kaskusa (F) I: 45 Kasna-kul' (S) I: 228 Kaspisches Meer = Marie Caspium I: 226; II: 23, 24 Kasina-äivera IV: 151, 152 Kaskarinskie-Jurten V : 98, 99, 100 Kata (F) IV: 149, 152 Katajsk V: 99 Katamguj (Jurte) I: 42 Katanga (F) IV: 10, 153 Katangujka (F) I: 42 Katargui-Jurten V: 101 Katharinenburg s. Ekaterinburg Katskaja-der. IV: 149

Geographisches Register Katun' (F) I: 94, 109 Kaul'ca (F) IV: 156 Kavycasy 1: 47 Kazac'e zim. II: 104, 146 Kazac'ja (F) II: 148, 152 Kazac'ja-der. = Kazacij lug I: 199, 202; II: 50 Kazan' 1: 76 ; II : 32, 36 ; III : 79, 257 ; V : 78,112 Kazanova-zaimka III: 91 Kazanskaja (Jurte) I: 114, 122 Kazimirova II: 143 Kazimirovskaja zaimka II: 143 Kazmakova-der. V : 99 Kazyjar I: 237, 238 Kazym (F) V: 30 Kazyr-Ufsa (F) I: 318 Kazija (F) III: 84 Kekeh s. Elova (F) Kekurja-kamen' IV: 156 Keleg-kul' (S) I: 231 Kern' ( F) 1:198,201,238 ; 11:57 ; IV : 197,198,199 Kemcik (F) I: 172, 176, 179, 182, 260, 270; II: 11, 18, 66, 217 Kemcik-ust' I: 183 Kemcug, Großer, Kleiner, Staryj (F) I: 190, 214, 215, 216, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 231, 232; II: 48 Kemcug-ust' s. Ust' Kemcug Kemskaja Podvolocnaja s. Podvolocnyj perevoz Kemskij ostrog I: 198, 201 Kengtschintsch s. Parabel protoka Kenon-ozero (S) IV: 10 Kent-sir (F) I: 157 Kermavise (S) I: 73 Kerran (F) I: 187 Kersul (F) I: 187 Kerulen III: 104, 110, 115, 142, 156, 163, 197 Kesyr-Ufsca (F) I: 164 Ket' (F) I: 128, 133, 201; II: 55, 57, 60; IV: 127, 163, 164, 179, 195, 197, 200, 210, 211, 212, 214, 215, 216, 218, 219, 230, 232, 233, 234, 236, 237, 238, 241, 242, 261 Ketskoe = Ketskaja sloboda IV: 211, 221, 235 Keylenthay-chadda III: 164 Kezma, Niznjaja, Verchnjaja (F) IV: 130, 138, 151 Niznjaja-Kezma-pogost IV: 150, 153 Verchnjaja-Kezma-der. IV: 130, 150 Verchnjaja-Kezma-pasnja IV: 149 Khoteya s. Ghotanga (F) Kibalina zaimka = Kozevnik II: 236, 237 Kibasova-zaimka III: 87 Kibinski (volost') I: 152

139

Kicanova (F) IV: 155 Kicyk= Kizyk (S) I: 72, 74 Kicyk-Aev (Jurte) I: 46 Kicyk-Akvuasir (S) I: 156 Kicyk-Baza (F) I: 294 Kicyk-Chem = Kleiner Chem, Kleiner Jenissei (F) II: 9 Kicyk-Es' (F) I: 295, 296, 298 Kicyk-Syr (F) I: 292, 293 Kigasaj (F) I: 128 Kij (F) IV: 153 Kija (F) I: 109, 147, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 158, 190; II: 58; III: 87 Kildahn (F) IV: 242 Kilek I: 65 Kilij-monastyr' IV: 151, 152 Kil'mamet= Siles I: 41, 42 Kimginski (Jurte) I: 80 Kindyrlyk (F) I: 311 Kinon-ozero (S) III: 63, 64, 238 Kiptamak (F) I: 45 Kirenga (F) II: 141, 143, 147, 172, 173, 174 Kirensk II: 131 Kirenskij monastyr' II: 55, 131, 138, 140, 173 Kirenskij-pogost II: 141, 173 Kirgizjul (F) I: 158 Kirgizka, Bol'saja, Kleine (F) I: 99, 149 Kirja (F) V: 98, 111, 112 Kirja-der. V: 98, 111, 112 Kirkimka (F) V: 102 Kirkimkova-izbuäka V: 102 Kirma-Serama (F) II: 181 Kis' (F) II: 139 Kiseleva I: 47, 80 Kistadzak-Jurten I: 252, 254 Kitat (F) I: 151 Kitoj = Irkut minor (F) II: 197, 198; IV: 133 Kizilkul' (S) I: 155 Kizir-Ufsa (F) I: 318 Kizyk (F u. S) I: 74 Kizylbaeva I: 39 Klimova (F) IV: 160 Klimova-der. IV: 152, 153, 160 Klimovka II: 51; IV: 160 Kljuci-der. IV: 136 Klopova II: 51 Klusina mel'nica II: 144 Knjaz'-Ivanova-protoka IV: 241 Kocetat (F) I: 238 Kocoma, Niznjaja, Srednjaja Verchnjaja(F) II: 116, 118, 119, 120 Verchnjaja-Kocoma-zim. II: 120

140

Geographisches Register

Koda (F) IV: 152 Koja = Oja-Kebes (F) I: 317; II: 11, 17 Kokara (F) II: 146 Koksa (F) I: 175 Koksarova ääceka II: 116 Koksenova I: 53, 55 Koktejs (Jurte) I: 128 Kokuj (F) IV: 157 Kokuj-der. II: 219; IV: 43, 157 Kolba (F) I: 156 Kolba-Mana (F) I: 187 Kolbisna I: 53 Kol'cova (F) I: 196 Kol'cova I: 196 Kolesnikov= Kolesnikova-der. II: 51, 198, 206; IV: 43, 160 Kollodshe (F) III: 140, 141 Kolovskova recka (F) II: 6 Koma (F) I: 181 Komarova-der. = Kamerau 1: 39, 40, 93; IV: 235 Konda s. Grjaznucha (F) Kondakova kur'ja II: 107 Kondogirskij ostrov II: 103 Kondogirskoe zim. II: 103 Kondrat'eva = Polovinnoe zim. II: 219, 220; IV: 41 Konga (F) III: 87 Kononova II: 51 Konstantinova syna zaimka II: 157 Kooko-tschilon (Gebirge) III: 178 Kopalova I: 83 Korbukacanskoe scel'e II: 120 Korela-pasnja IV: 43 Korelina-der. 1: 42; II: 51; IV: 160 Korenskie-Jurten V: 66, 69, 70 Korkina-der. II: 174 Korkira (F) IV: 144, 145 Kornuchina-zaimka IV: 156 Korol (F) I: 330 Korolek (F) II: 217 Korsunova (F) II: 174 Korsunova 1: 42 Kortul'skie, Bol'sie und Malye (Jurten) I: 127 Kortzah (F) III: 183, 185 Kosaja-sivera (F) II: 128; IV: 155 Köschi-john (F) IV: 243 Kosogul-Ozero (S) II: 198, 200 Kosoj-Byk= Kosoj-rupem IV: 151, 152 Kostel'nikova-der. I: 200; II: 51 Kostenkino-zim. IV: 42 Kostiny-Jurten I: 241

Kostyl'nikova-der. IV: 160 Kos'va (F) V: 98, 110, 112, 113 Kos'va-der. V: 98, 112, 113 Kos'va-volok V: 110 Kot (F) II: 183 Kotangdah s. Kothangda (F) Kotel'nikov mys II: 206 Kotel'nikova pad' II: 206 Kotel'nikova zaimka III: III Kotel'nikovo II: 198, 199 Kothangda = Kotangdah (F) III: 184, 191, 192 Kotokil-ozero = Kotokilskoe ozero (S) II: 199, 241 Kotolaka (F) II: 140 Kotop s. Mel'nicnaja recka (F) Kotul (F) I: 156 Kova (F) IV: 151, 152 Kovinskaja-der. IV: 151, 152 Kozen-kes-Gebirge I: 269, 270, 272, 273, 276, 277 Kozlicha (F) II: 101 Kozlova = Bir'-der. I: 318, 319 Kozlova zaimka II: 174 Kozuch (F) I: 109 Kozevinskaja Samanskaja zaimka IV: 144, 145, 147 Kozevnik s. Kibalina zaimka Kozevnikova I: 82, 107; II: 226 Kozirina III: 110, 111 Krachaleva I: 74 Krasikovo-zim. s. Krasnojarskoe-zim. Kraska-sivera (F) II: 132 Krasnaja I: 93 Krasnaja recka (F) I: 217 Krasnaja sosna II: 131 Krasnaja-Zaostrovkina-protoka IV: 249 Krasnoe scel'e II: 60, 97, 98, 126 Krasnojar-der. IV: 138 Krasnojarsk I: 86, 88, 98, 99, 108, 116, 160, 162, 178, 179, 180, 183, 184, 185, 188, 189, 190, 191, 194, 196, 198, 202, 203, 204, 207, 211, 216, 219, 222, 223, 225, 259, 261, 262, 264, 265, 287, 316, 320, 326, 331, 332, 333, 334; II: 3, 15, 19, 37, 38, 40, 43, 46,186, 203, 217, 224, 228, 242; III: 18, 67, 102; IV: 70, 126, 166, 185 Krasnojarskaja sloboda I: 198 Krasnojarskaja zaimka II: 142, 143 Krasnojarskij porog I: 202 Krasnojarskoe-zim. = Krasikovo-zim. IV: 42 Krasnoj-jar-ripa IV: 249

Geographisches Register Krasnyj bor II: 120 Krasnyj jar II: 129, 147 Krasnyj kamen' I: 181 Krasnyj mys I: 216 Krasnyj rucej (F) II: 148 Kremennoe äscel'e II: 128 Krivaja-luka-der. II: 142 Krivir 1: 52 Krivoj luk = Ryckova I: 199, 202; II: 51 Krivoj volok II: 122, 123 Krivula (F) IV: 248 Krucina = Krucinova (F) III: 202, 203 Krucinovskaja III: 184 Krucinovskaja-zaimka III: 202 Krucinskaja-zaimka s. Leont'eva Krysina (F) II: 87 Ktiä (F) I: 191, 192 Kubekov kamen' I: 185 Kubekova (F) I: 196 Kubekova I: 196 Kubjak I: 40, 41 Kuchta (F) II: 147 Kuda (F) II: 174, 182, 183, 184; IV: 133 Kudat (F) I: 157 Kudinskaja sloboda II: 184 Kudrina (F) II: 142 Kudshigor-nor (S) III: 188 Kudshirtay-nor = Kudzir-nor (S) III: 166, 184, 185 Kuerli (F) I: 151 Kuj (F) IV: 137, 138 Kujtun s. Chilok (F) Kuka (F) III: 246 Kuka-der. III: 246 Kukuchonda (F) II: 97 Kukuj-zaimka II: 144; IV: 42 Kulakova-der. IV: 159 Kularov (Jurte) I: 45 Kulbyska-Jurten V: 66, 67 Kuldat (F) I: 154 Kulebakina-der. II: 142 Kulenba-Jurte I : 59, 60 Kulenba (S) I: 59 Kulenga (F) II: 174 Kulmet (Jurte) I: 56, 57 Kulong-nor (S) II: 182 Kultegildeme s. Sibiljak Kul'-Ugeä (F) I: 227 Kumachta-Tal III: 191, 192 Kumer = Kumyr-Jurten I: 239, 240 Kundai I: 134 Kundugaäeva-der. I: 329 10 Messerschmidt, Teil 5

141

Kunduj, Niznij, Verchnij (F) II: 173, 174 Kungur I: 64; III: 81 V: 64, 78, 99 Kunkir (Jurte) I: 180, 181 Kunny (F) III: 191 Kupa (F) II: 145, 146, 148 Kuramatre I: 165 Kuramatre-Jurten I: 304, 305, 306 Kuramatre-Ulus I: 311 Kurba (F) III: 15, 17, 18; IV: 21, 22 Kurbinskoe-zim. IV: 9, 21 Kurcum (F) I: 193 Kurdatskij ostrog I: 43 Kurdjunka (F) II: 148 Kurdzentuj (F) III: 124 Kureci-Jurte I: 59 Kurejka (F) II: 139; IV: 151 Kurejskaja-sivera IV: 151 Kurejskij-kamen' IV: 151 Kureldshe (F) III: 183 Kurenaja (F) II: 148 Kurenyj ruiej (F) II: 148 Kureska-der. IV: 235 Kurgeä (F) I: 78, 79 Kurgeä (Jurte) I: 78 Kurguca (F) III: 91 Kurin-schibothai (F) IV: 21 Kur'ja (F) IV: 248 Kurlanga-kul' (S) I: 226 Kurmas = Sejtovo 1: 48 Kurtujak I: 270, 298, 300, 301, 302 Kurtuk (F) I: 83 Kurtukov-Jurten I: 270, 276, 277; V: 48 Kurul'ga = Kurulgu, Große, Kleine (F) III: 183, 184, 185, 186 Kurvinskaja II: 143 Kurziup (volost') I: 157 Kusnezk I: 89, 95, 96, 112, 122, 123, 124, 143, 146, 155, 157,165, 176, 182, 190, 191; II: 191 Kusotaj-chadda III: 200 Kusart (F) I: 184 Kuta (F) II: 13, 135, 145, 146, 148 Kutarej (F) IV: 150 Kutima (F) II: 143 Kutschigaer-nor (S) III: 182 Kutskaja zaimka II: 145 Kutuk (Jurte) I: 70 Kutul-nor (S) III: 33, 34, 36; IV: 9, 17 Kuvaräina-der. I: 196; II: 7, 19, 46 Kuz'my Maksimova zaimka II: 176 Kuz'my Rudogo zaimka II: 173 Kuznecova zaimka II: 152, 172 Kyra-chadda III: 153

142

Geographisches Register

Kyra-gol (F) I I I : 171, 183 Kyra-nor (S) I I I : 153, 154 Kyrcak (S) I : 53, 69 K y r g a p I : 52 Luka Kyrgapskaja I : 52 Kyrim-bolack I I I : 153, 154, 155 K y t y m a (F) I I : 147 Lach-jugahn (F) I V : 244 Laereck-mogudt s. Njavola-protoka Lalskij I V : 221 Lama I I : 8, 13, 154, 196; I V : 58 Lanskij I V : 216 Larivonicha (F) I I : 110 Lavrent'eva zaimka I I : 142 Lazareva-Mel'nicnaja I I : 142 Lazareva zaimka I I : 142; I I I : 72 Lebautskaja-der. = Lebautskie-Jurten V : 66, 70 Ledena (F) I I : 206 Leipzig I V : 188 Lena (F) I : 81; I I : 12, 13, 22, 23, 54, 70, 75, 131, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 143, 144, 145, 146, 148, 151, 152, 153, 156, 157, 161, 162, 163, 169, 172, 174, 177, 179, 194, 195, 196, 199, 200, 201, 216; I I I : 67, 83, 101, 105, 195, 248; IV: 136, 137, 149, 166, 172; V : 110 Leont'eva-zaimka = Krucinskaja, Levina, Levont'eva I I I : 67, 199, 200, 202, 203 Lesnoj ostrov I I : 101 L e t n j a j a (F) I I : 81, 87, 90; I V : 153 Levina s. Leont'eva-zaimka Levkon-kamen' I I : 102 Levonovskaja zaimka I I : 142 Levont'eva s. Leont'eva-zaimka Levont'eva zaimka = Golovskoe I I : 147, 149 Limb (F) I V : 249 Limpte s. Ilimpeja (F) Lipojarskoe s. Lipovyj-jar-zastava Lipokata-zaimka IV: 159 Lipovyj-jar-zastava = Lipojarskoe V : 99 Lisica = Locko-john (F) IV: 210, 234, 242 Listvenicnaja sopka = Schinessu-tu-tologoi I V : 24 Listvenicnoe s. Varakino Listvennaja (F) I : 187 Ljalja = Lail, Laila (F) V : 108, 109, 110, 112 Ljal'sko-Karaulnyj zavod V : 98, 110 Lochaatsch-Megh IV: 247, 254 Locknia-john (F) IV: 241, 242 Locko-john s. Lisica (F) Lodejka I : 191, 196

Lodejka-ostrog I I : 43, 46 Lodija kamen' I I : 114, 115, 116, 117 Logina = Loginova 1: 52, 53; V : 48 Loginovo zim. I I : 130 London I I I : 243 Longgohl s. Irtys (F) Losij-porog I V : 147 Losinoborskij monastyr' I V : 210, 217, 218, 219, 229 Losinskaja (F) I V : 217, 218, 219 Lovcova mel'nica I I : 219; IV: 42 Lovka = Lovca (F) I I : 219; I V : 42 Lubavinskaja-zaimka I I : 142 Lubjanka (F) I I I : 111 Luhang-Megh = Lumpokol'skaja volost' I V : 247, 254 Lukovyj kamen' I I : 226 Lumpokol'skaja volost' s. Luhang-Megh Lumpulskaja volost' IV: 244 Lunca (F) IV: 156 Lupilov (F) I I : 148 Lyllepul-john (F) IV: 241, 244 Machai (F) I I I : 185 Machneva-der. V : 98, 102 Machonino-zim. IV: 42 Maja (F) I I : 13 Majgan, Bol'soj, Klein- (F) I : 150 Majmodzak-Jurten 1: 252, 254 Majrgac-Jurten I: 252, 254, 258 Makarova (F) I I : 142; I I I : 113 Makarova I I : 142, 176; I I I : 110, 111 Maklakova (F) I V : 160 Maklakova-der. I I : 51; IV: 160 Makoveeva-mel'nica I I I : 200 Makovskij ostrog I I : 56; I V : 197, 199, 211 Makovskij-yolok IV: 100 Makovskoe I : 201; IV: 164, 170, 172, 174, 175, 182, 188, 195, 197, 201, 210, 211, 212, 214, 218, 220, 229, 237, 238 Maksimov bor I V : 210, 232 Maksimov-kljuc (F) I V : 147 Malan'ina-protoka I V : 151 Malcak-Jurten V : 66, 70 Mal'tat (F) I : 184 Malyseva (F) I I : 51; IV: 160 Mama (F) I I : 141, 142, 155 Mames (S) I : 47 Mames-Filemonov I : 47 Mamotova I I : 50 Mamyr', Bol'soj = Verchnij; Malyj = Niznij (F) I V : 138

Geographisches Register Mana, Große (F) I : 181, 183, 187, 188, 206, 331, 332 Mana-ust' I : 188 Mangazeja = Mangazejka, Turuchansk I : 151, 163; I I : 72, 124, 125, 135, 137, 138, 139; I I I : 195; I V : 165, 247 Mangazejskij ostrog = Turuchanskij ostrog I I : 12, 13, 22, 53, 55, 57, 60, 69, 72, 76, 78, 79, 80, 83, 91 Mangirova-zaimka I I I : 84 Mangut = Manghud (F) I I I : 183, 185, 186 Manilhes= Philippinische Inseln I I : 234 Manzja (F) I V : 156 Manzurka s. Bandurka (F) Mara (F) I V : 160 Maraktuj (F) I V : 16 Margudol' (F) I V : 144 Marka zaimka I I : 174, 220; I V : 41 Marka Zapleskina zaimka I I : 173 Markovskaja zaimka Niznjaja Markovskaja zaimka I I : 143, 146 Verchnjaja Markovskaja zaimka I I : 143 Vysnjaja Markovskaja I I : 143 Zarecnaja Markovskaja I I : 143 Martu (F) I I I : 40 Masukin I : 93 Matjusina zaimka I I : 147, 149 Maxi s. Coj Mechonskoe I I : 98 Medvedeva-der. I : 181, 182, 327 Medvedkina-ulova I I : 8 4 Medvez j a (F) I V : 152 Medvez'ja-sivera I V : 151 Melechina-der. V : 110 Meleckij ostrog = Melesskij I : 154, 228, 232, 233, 237, 238 Meleckinskische J u r t e n I : 232 Mel'nica I I : 180 Mel'nicnaja recka = Kotop, Boletuj (F) I I : 138, 139, 140, 141, 143, 144, 145, 146, 148, 173; I I I : 91, 199, 2 0 0 ; I V : 152, 156, 157

229,

137, 147, 155,

Mel'nicnaja-Zeledej (F) I I : 127, 128 Mel'nicnoj rucej I I : 145 Mel'nicnyj-kljuc (F) I V : 147, 148 Mel'nikova-zaimka I I I : 9 1 Meruga-chadda (Gebirge) I I I : 37, 38, 40; I V : 16 Mesenkin ostrov I I : 100, 101 Meskova I : 53 Mesok-kamen' IV : 157 Mezevaja (F) I I : 142 10'

143

Mibhoky-hillaeken (Gebirge) I I I : 190, 191 Michajlova guba I I : 206 Michajlova zaimka I I : 144; I V : 54 Mikisicha (F) I I I : 202 Mikulina = Chrominina (F) I I : 59 Mikulina-der. I I : 59, 140 Mirsanova-zaimka I I I : 87, 89, 103 Mitimiäkova = Miti Meskova? I : 48 Mitrimamizerov = Dmitrija Mamizerova? I : 48 Mitrochina (F) I V : 248 Mitrofonova-Popova-zaimka I I I : 85, 86, 9 1 Mochovo-selo I V : 235 Modur = Motor I : 165 Moga (F) I I : 126 Mogdan (F) I I : 174 Mögge-jugahn = Mögge (F) I V : 244, 245 Mogoj (F) I V : 19 Mogojtuj (F) I I I : 71 Moka ( F ) I V : 138 Mokconicha, Niznjaja, V e r c h n j a j a (F) I I : 145, 146 Mokur-bolack (F) I I I : 113 Molcan-der. V : 113 Molcanova I : 127, 133, 144 Moltan = Multon V : 69 Monakov ostrov I I : 142 Monakova zaimka I I : 142 Monastyrka I I : 6 ; I V : 218, 237 Monastyrskaja der. I I : 13, 22, 23 Monastyrskaja mel'nica I I : 141 Monastyrskie-dvory I V : 41, 43, 44 Monastyrskie pasni I I : 127 Monastyrskij bor I V : 230 Monastyrskoe V : 19, 2 1 Monastyrskoe selo s. Berezovka Moryn (F) I I : 183 Moskau I : 98, 164, 205, 206, 2 1 1 ; I I : 3, 21, 23, 31, 32, 197, 198; I I I : 33, 96, 102, 126, 237, 2 4 0 ; I V : 28, 37, 64, 101, 105, 108, 163; V : 31, 32, 78, 80, 82, 83, 88, 90, 92, 94, 102, 110, 112, 117 Mosnina-sivera I V : 150, 151 Mostovka (F) I V : 42 Mostovka-der. I I : 2 1 9 ; I V : 42 Motor s. Modur Muchoj (F) I I I : 30 Mudina (F) I I : 198, 206 Mudinskoe ozero (S) I : 80 Mugalova I : 114 Mugil I V : 237 Muhky-Gebirge I I I : 149, 166, 167, 172 Muhky-atack-bolack I I I : 167, 168, 172

144

Geographisches Register

Muka (F) II: 145, 148 Muksunicha (F) II: 139 Multon s. Moltari Mungalova I: 123 Mungal'sche Steppe I: 86 Mungulisch-Davurische Steppe V: 29 Mura (F) IV: 152, 154 Murina (F) IV: 157 Murom II: 31 Muromceva I: 53, 55 Muroznaja, Niznjaja, Verchnjaja (F) IV: 130, 158 Muroznaja-sivera IV: 158 Mursaj = Mursinki-Jurten V: 66, 68 Murskaja-der. IV: 152 Murskij-pesianyj-kamen' IV: 152, 153 Murskij-porog IV: 152, 154 Murzina I: 47 Mutrika (F) IV: 160 Mysovka (F) I: 42 Naca-Jurten V: 71 Nacarova II: 146 Nachval'skaja, Groß- und Klein- II: 48 Nachval'skoe I: 197 Nado-sachain-sandachu III: 162 Nador-chadda III: 179 Nagala-gorochon (F) IV: 16 Nalimka = Nalimova (F) IV: 234 Narang-gorochon (F) III: 23, 30; IV: 19 Narang-adack (Steppe) IV: 9, 19, 20 Narang-chadda (Gebirge) III: 30, 32; IV: 18, 19 Dodosachain-Narang-chadda IV: 20 Niznjaja-Narang-gora IV: 20 Narangaj-nor (S) III: 23; IV: 21 Nariga (F) II: 127, 128 Narin-gorochon = Naring, Narin (F) III: 11, 12, 15; IV: 21, 23 Dedo-sachain-Narin-schibir IV: 23 Dodo-sachain-Narin-schibir IV: 23 Narodima (F) IV: 150 Narossotai-nor (S) III: 52 Narrang-Jurten III: 26, 27 Narva(F) V: 47 Narym I: 76, 86, 87, 88, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 133, 140, 142, 144, 147, 201; II: 55, 60; IV: 188, 210, 211, 224, 229, 237, 238, 239, 241, 242, 247, 252, 278, 283; V: 17, 26 Nasepia I: 70 Nazarova zaimka II: 143 Nazimova-der. II: 59

Nedokura (F) IV: 151 Neljubina I: 83 Nenja (F) I: 291, 292 Nepa (F) II: 128, 129, 131 Nerca (F) III: 91, 93, 97, 105, 109, 205 Nercinsk I: 266; II: 154, 155, 199, 200, 204, 208, 215, 227, 242, 243, 246, 256, 262; III: 9, 28, 40, 64, 65, 66, 67, 71, 78, 92, 93, 95, 96, 97, 101, 102, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 157, 158, 166, 177, 197, 199, 207, 209, 226, 229, 231, 232, 265, 271, 273; IV: 13, 16, 23, 34, 41, 126, 163, 220 Nevanka (F) IV: 152 Nevonka (F) IV: 147 Nevonka-der. IV: 147 Nifant'eva-der. II: 52; IV: 160 Nikola kamen' II: 141 Nikola-pogost IV: 147 Nikolaevskaja sloboda I: 127 Nikolaevskoe-Semiluzskoe I: 149 Nikol'skaja sloboda 1: 134 Nikol'skaja zaimka II: 141 Nikol'skaja zastava II: 204, 217; IV: 41, 47, 49, 53, 54, 130 Nistvennicnyj mys II: 199 Nizna s. Niznij Novgorod Niznee Plotbisie s. Kasarka Niznie Byliny I: 127 Niznij Novgorod = Nizna II: 31; V: 78 Niznij-ostrog III: 197 Niznjaja-der. II: 57; IV: 197 Niznjaja sloboda II: 157 Njavola-Obskaja-protoka IV: 252 Njavola-ostrov IV: 253 Njavola-protoka = Laereck-mogudt IV: 252, 253, 260, 264, 269, 270, 273, 278, 279; V: 13 Njuchalovka (F) I: 53 Njuchalovka 1: 53 Nochoi-gorochon (F) IV: 23 Nordmeer II: 139 Norumbay-jar IV: 247 Noskova zaimka II: 147 Nova ja der. I: 74 Novaja-Paänja-der. IV: 157 Nova ja reka (F) II: 131 Novatskaja = Ungatka (F) II: 121 Novoe selo I: 199, 264, 274, 275, 325, 326 Novosel'cy I: 181 Novoselova II: 51 Novosel'skoe zim. II: 115 Numurt s. Ceremuchovka (F) Nydym s. Svetlaja (F)

Geographisches Register Ob'= Ass (F) I: 71, 72, 73, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 93, 94, 95, 99, 100, 106, 107, 109, 110, 126, 127, 128, 129, 133, 144, 152, 172, 275; II: 60, 63, 66, 76; III: 136, 195; IV: 127, 155, 163, 164, 179, 195, 200, 210, 236, 237, 238, 240, 241, 243, 245, 246, 247, 248, 249, 252, 253, 254, 256, 257, 259, 260, 263, 268, 281, 283; V: 24, 30, 48, 50, 66, 69, 108, 110 Malaja-Ob'-protoka = Ay-Ass; Malaja Ob' = Seranskaja protoka = Ay-Ass (F) IV: 247, 248 Obda (F) V: 31 Objul (F) I: 158 Obuchov-ostrov II: 142 Oceanus glacialis = Eismeer II: 13, 70, 73, 74; V: 24, 30 Oceanus hyperboreus II: 22, 75, 76, 92, 196; III: 83, 248; IV: 80, 166 Oceanus orientalis II: 8, 13, 154, 196, 201, 231; III: 130; IV: 58, 176 Ochota (F) II: 13 Ochotskisches Gebirge IV: 58 Ochtoegan = Ocktogogon (F) IV: 241, 246 Ocurtu-nor s. Tengiz (S) Odshirka (F) III: 183 Oek (F) II: 183 Oek-sloboda II: 183, 184 Oeluk s. Eloguj (F) Oeluk-Insel II: 64 Oes (F) I: 73, 74, 75, 78 Ogad-adatergan-tas I: 262, 270 Ogoduck-bolack (F) III: 114 Ogur (F) I: 184, 207, 222 Oja = Oj (F) I: 165, 317; II: 9, 11, 17 Oja-Kebes s. Koja (F) Ojaä (F) I: 80 Oka (F) IV: 130, 138, 139; V: 110 Oklinino I: 53 Oksonskaja (F) IV: 217, 218 Oksonskoe-ozero (S) IV: 219 Olad'ina (F) IV: 157 Olad'ina-sivera IV: 157 Ol'chon-ostrov II: 198 Ol'chonskaja guba II: 198, 206 Oleeniae II: 49 Olekma s. Olokma (F) Olengujskaja-sloboda III: 66 Olokma = Olekma (F) II: 138, 195; III: 101 Oloncova (F) II: 142 Oloncova-zaimka II: 142 Olonka (F) IV: 133 Olug (F) V: 31

145

Om' (F) I: 60, 63, 64, 65, 72; V: 67 Omajkaja I: 183 Omaj-Kaja (Gebirge) I: 314 Omaj-tura s. Sajanskij ostrog Omnikan (F) II: 149 Omochona jurta s. Saraminovsina Omoloj-zaimka II: 146 Omskij ostrog I: 58; II: 32 Ona (F) III: 30, 32, 33, 34; IV: 17, 18, 19 Oncka-john (F) IV: 244 Ongadsan (F) IV: 145 Ongozatay s. Berezovka Ongum-kirrah (Hügel) III: 161 Ongun (F) III: 186 Oninskoe-zim. IV: 9, 17, 18 Onon (F) III: 49, 67, 85, 86, 105, 109, 114, 115, 116, 121, 142, 153, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 197, 208, 224 Onon-Steppe III: 110, 115, 145 Ononisches Gebirge III: 168 Onuckan (F) III: 191 Opuskina zaimka II: 174 Or (F) II: 174 Orda I: 75, 79 Or-Karagaj I: 77, 78, 82 Orlinga II: 146, 147 Orlinga-pogost II: 147 Orlova (F) IV: 233; V: 114 Orlovo V: 86 Ornochajva-Jurte I: 222, 232, 241 Oronzoj (F) II: 226, 237 Oronzoj-zaimka = Juiki-Bruchi II: 226, 237 0§ = 0§a (F) I: 47 Osch-schösch (F) I: 163 Osinovka (F) IV: 151 Osipova paänja II: 125 Osipova zaimka II: 122 Osljanka, Niznjaja, Verchnjaja (F) IV: 130, 156 Niznjaja-Osljanka-der. IV: 156, 157 Oslopovo pleso IV: 242 Ossa maior (F) IV: 134 Ostavichova I: 83 Ostrovnaja-der. II: 50 Ostrovnye-Jurten I: 128 Ostrovskaja mel' II: 107 Ostrovskoe scel'e II: 107 Ostryj kamen' II: 128 Östschösch (F) II: 64 Oisun (F) IV: 133 Otjagova-der. IV: 235

146

Geographisches Register

Otrechan (F) IV: 130, 144 Otus I: 45 Ou (F) I: 45 Ougur s. Dogur (F) Ovinnyj ostrov II: 147 Ovsjanka-der. I: 188, 332, 333; II: 42 Ovsjanaja-sivera IV: 155 Paderina I: 199; II: 51 Padun-der. IV: 142, 143 Padun-porog = Podpadunskij-mys IV: 142, 143, 144, 145, 146 Padunskij-Byk IV: 142 Pagana (F) II: 149 Paj (F) IV: 157 Pajmyga (F) II: 134 Pakulicha (F) II: 66 Palach-Megh IV: 247, 254 Palma (Insel) I: 333 Palomoäna 1: 87, 144 Palomosnaja (F) I: 87 Palpo IV: 73, 78 Pamnia-john (F) IV: 243 Pankina-der. IV: 248 Pankratina zim. II: 131 Panova-der. IV: 235 Panovka-der. IV: 149 Panovna (F) II: 108 Panskaja-der. II: 142 Panscina-der. IV: 144 Parabel-protoka = Kengtschintsch IV: 241 Parabel'skoe I: 128, 133 Parsina-zaimka II: 142 Parta (F) IV: 150, 151 Pasana-pogost' III: 111 Pasnja IV: 158 PatruSeva (F) II: 59 Pavda (F) V: 111, 112 Pavdinskaja izbuSka V: 111, 112 Pavdinskij kamen' V: 111, 112 Pavla Vorob'eva zaimka II: 173 Pavlova zaimka II: 146 Pavlovsüina I: 197, 203; II: 48 Pavlovskaja II: 43 Pavu-john (F) IV: 243 Peciäca s. Becisca (F) Peking = Bedschin I: 131, 148; II: 23, 236, 238; III: 175, 200; IV: 188, 189, V: 37 Pelenda (F) IV: 151 Pelym 1: 209 Pen'ino zim. niznee = pervoe II: 111, 112 Perelomnoe zim. II: 102

Peremennoe scel'e = Peremennyj perevoz II: 102, 103, 107 Perevalova zaimka II: 156, 157 Persna-Jurten V: 70 Pervoe Scel'e II: 80 Pesanskij (F) III: 84 Pescanaja guba II: 206 Pescanka (F) III: 66; IV: 197 Pescanskaja-protoka III: 66 Pestereva I: 149 Petersburg I: 88, 110, 115, 117, 205, 208, 209, 210, 211, 218, 219, 265, 266, 307, 326, 335; II: 3, 16, 32, 180, 186, 192, 193, 197, 199, 200, 203, 209, 234, 255, 259, 260; III: 10, 15, 17, 33, 96, 102, 107, 129, 194, 195, 214, 226, 234, 237, 243, 262, 267; IV: 23, 28, 33, 34, 42, 44, 51, 54, 59, 60, 74, 82, 105, 106, 110, 112, 126, 127, 128, 136, 137, 163, 170, 174, 192, 228; V: 25, 31, 35, 45, 75, 78, 81, 94, 96, 105, 117 Petrikorikova I: 48 Petrisceva (F) IV: 159 Petrova zaimka II: 173 Philippinische Inseln s. Manilhes Pichtarovy-Jurten V: 98, 99 Pija (F) IV: 153 Pim (F) IV: 249; V: 30 Pim-Megh IV: 247, 254 Pincuga (F) IV: 155 Pincuga-der. IV: 155 Pisannyj-kamen' I: 187, 295, 331; IV: 152, 153 Pis'mo-gora I: 295 Piskunova II: 50 Pit (F) II: 58; IV: 153 P'janaja-äivera IV: 142 Pjanica (F) II: 139 P'janyj-porog IV: 140, 142, 144, 149 Pjatnica-selo II: 58 Plodbisce = Citinsk I: 201; III: 9, 49, 52, 58, 87, 183, 184, 193, 194, 197, 198, 199, 201, 202, 203, 204, 223, 228, 229, 230, 236, 244; IV: 9, 15, 31, 36, 66 PIodbisce-ostrog = Citinskaja-sloboda III: 56, 58, 63, 64, 66, 108, 203, 230; IV: 9 Ploskij bor II: 129, 145, 146 Plyning = Trigorodskaja protoka (F) IV: 244 Pochmel'e-porog IV: 139, 140, 142, 144, 149 Podarakova mel' II: 107 Podarakovyj ostrov II: 107 Podelnik = Podelnaja-der. II: 140 Pod-emnaja-der. I: 197, 198, 202; II: 43, 48, 49

Geographisches Register Podjalanskaja-der. I V : 197, 198 P o d k a m e n n a j a (F) I V : 159 P o d k a m e n n a j a der. I I : 140 P o d k a m e n n a j a Tunguska (F) I I : 62; I V : 153 Podkamennye zim. I I : 62 Pod kamnem I : 241 Podpadunskij-mys s. Padun-porog, Podporoznyj-mys Podporoznaja (F) I I : 81 Podporoznyj-mys I V : 142, 143 Podporozinskaja-der. I I : 50 Podporoznaja mel'nica I I : 49 Podvolocnaja zaimka I I : 157 Podvolocnyj p e r e v o z = Kemskaja Podvolocnaja I V : 197 Podvolosnaja (F) I V : 137, 138 Podymachinskaja zaimka I I : 144 Pogadaeva-der. I I : 57 P o g r o m n a = Karacho-gorochon (F) I I I : 41; I V : 9, 15, 16 Pogromnaja (F) I : 329; I V : 159 Pokojnikova I I : 206 Polarotskaja sloboda I I : 141 Polevskoj V : 110 Poloj-protoka I V : 249 Polovina, V e r c h n j a j a (F) I I : 144 Polovinnaja-Berezovka-ostrovskaja-der. I V : 147 Polovinnoe zim. s. K o n d r a t ' e v a Polovinnyj ostrov I I : 149; I V : 151, 152 Polovinskaja-der. I I : 140 Polujanova I : 40 P o n j a - m o g u d t I V : 241, 245, 246 Ponomareva (F) I I : 58, 59 Pookerd (F) I V : 246 Popereenaja s. Ejgituj-gorochon (F) Popov byk = Popov k a m e n ' I I : 99, 100 Popova (F) I I : 86, 90, 142 Popova-mel'nica I I : 142 Popova-zaimka I I : 86; I V : 42, 43 Popoväcina I I : 51; I V : 160 Pördang-mogudt (F) I V : 247 Porog-der. I I : 43, 49, 60 Poros (F) I : 78, 83 Porosina (F) I I : 60 Porozina P o d k a m e n n a j a (F) I I : 83 Poroznyj kamen' I I : 83 Posazina-der. I V : 157 Posol'naja (F) I : 198 Posol'skij m o n a s t y r ' I I : 204, 218, 219, 220, 223; I V : 41, 42, 44, 45, 47, 50 Postnikova I : 83

Potapova-der. I : 184, 329; I I : 52; I V : 160 P o t a p o v s k a j a zaimka I I : 142 Poznjakova-der. I I : 184 Predivinskaja I : 198 Predivnaja-der. I I : 49 Preobrazenskoe I : 39 Previdenca-sloboda I V : 136 Priwessin-jar I V : 248 Prokop'ev I I : 141 Prokopieva zaimka I I : 134, 135 Prokopij volok s. auch Prokop'ev I I : 131 Prokopova I I : 131 Prospichina (F) I V : 152 Protopopova I I : 51; I V : 160 Provskaja, Bol'saja und Malaja (volost') I : Prutovskaja-der. I V : 160 Puljaeva zaimka I I : 147 Puskin = Puäkarevskij jar I V : 210, 213 Putilov porog I I : 107 P y j a h (F) I I : 66 Pysin I : 114 Pyslcar V : 86 Rasputina (F) I V : 138 Rastes-selo V : 112 Razbojnika zaimka I I : 148 Razmjaknicha (F) I I : 103 Razsol'naja polosa I I : 131 Recanova I : 52 Rel'ka (F) I : 42 Rencinsk s. Scuka Repolov-Jurten V : 66, 67 Repolovskaja der. V : 66, 67 Repolovskij pogost V : 67 Resetnikova I : 56 Reval I V : 110 Rezina I : 53 Riga V : 47 Rita (Wüste) I I : 206 Rochvalova I : 74 Romanov-ostrov-der. I V : 138 Romanova protoka I V : 248 Rosolka (F) I I : 128 Rospergina (F) I V : 130, 136 Rostock I : 50 Rubasina (F) I V : 160 Rubaskino-pleso I V : 241, 244 Rudaja-plava-zaimka I I I : 87 Rudikova-der. I : 200; I I : 51 Rudikovka (F) I V : 160 Rudikovka-der. I V : 160 Rukina-der. I V : 134, 136

148

Geographisches Register

Ruklar I: 52 Rusakova III: 260 Ruänikov bor II: 130 Rybnaja (F) IV: 157, 198 Rybnaja-zaimka IV: 198 Rybnikova-der. II: 50 Rybnoyj-ostrog IV: 163 Rybnyj-ostrog IV: 130, 157, 158 Ryckova s. Krivoj luk Ryzikova zaimka II: 226, 237, 239 Sablikova (F) II: 60 Sachan I: 192 Sachtarova I: 74 Sagaj I: 165 Sagajsche Jurten I: 285 Sagajskische Steppe I: 266 Saintu (F) II: 226 Sajansk II: 198 Sajanskij kamen' I: 171, 172, 260 Sajanskij ostrog=Omaj tura I: 165, 183, 185, 303, 307, 311, 312, 314, 316, 317, 319; II: 11, 17, 29, 43, 138 Sajanskisches Gebirge I: 110, 168, 172, 176, 260; II: 198 Sajunde-Jurte I: 133 Sakipna (F) IV: 138 Sala (F) I: 42; III: 197 Salinsk I: 42 Salmiakberg II: 70 Saltykova-der. II: 140 Salym (F) IV: 241, 251, 252; V: 17 Salym-Megh = Salaam-Megh IV: 247, 254 Samarka (F) V: 19, 26, 50, 66 Samarov = Chanty-Mansijsk IV: 224, 229, 249, 250, 278; V: 17, 19, 36, 47, 49, 56, 61, 62, 67, 69, 70, 75, 76, 77, 90, 108 Samarov-jam IV: 188, 248, 253, 261, 266, 267, 273, 276, 277, 278, 279, 282, 283; V: 13, 19, 26, 29, 32, 40, 50, 56, 61, 65, 66 Samkova I: 199 Samsonova-zaimka III: 87 Sangyn-Dalai-ozero (S) I: 192; II: 18, 217 Sanoia (Insel) IV: 189 Sanoj mys = Dssurgudsu (Felsen) III: 30; IV: 19, 20 Sarafanicha, Niznjaja, Verchnjaja (F) II: 148 Saragat (F) I: 83 Sargaci (Jurte) I: 83 Sauskan I: 39 Sauskan-Ulus I: 231 Luka Sauskanskaja I: 39

Savina-der. II: 51 Savos'janova I: 197 Savostina II: 47 Sawateevo II: 217 Sazin byk II: 93 Sazin ostrov = Buhr-ostrov II: 93 Schara-schibothai-mys IV: 21 Schibir-adack IV: 21, 22 Schibir-Steppe IV: 22 Schilbangu (F) III: 183 Schinessu-to tologoi s. Listvenicnaja sopka Scudine s. Al-Ulus Sechsstâdte V: 96 Sedel'nikova II: 47 Sedmoryzskij jar = Gyrenet-kas I: 69 Sedunova-zaimka II: 146, 147 Sejtkulova I: 56 Sejtovo s. KurmaS Sekinda (F) III: 71 Sekindinskaja-zaimka III: 71 Selenga, Verchnjaja (F) I: 110; II: 9, 17, 18, 34, 147, 148, 198, 218, 219, 220, 226, 227, 236, 237, 239, 242, 257, 261; III: 9, 49, 101, 102, 104, 105, 123, 142, 171, 197, 248, 260; IV: 41, 43, 45, 133; V: 110 Selenginsk = Tschukupaischin I: 131, 266; II: 10, 192, 194, 197, 198, 200, 204, 216, 217, 222, 224, 225, 226, 227, 229, 230, 233, 235, 236, 243, 248, 252, 260, 264, 267; III: 20, 93, 102, 104, 108, 110, 111, 130, 138, 139, 148, 150, 153, 159, 163, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 173, 175, 177, 181, 183, 195, 205; IV: 26, 29, 30, 33, 34, 38, 40, 58, 126 Selenginskij ostrog II: 20, 23 Selinginskische Steppe I: 132 ; II: 221 Semenova-zaimka III: 91 Semi-Buren (S) I: 46 Semiburenskaja I: 46 Semiluzskoe I: 149, 150 Sengapey-protoka IV: 248 Sengyn I: 192 Sen'kina-Sivera IV: 130, 150, 151 Senotrusova-zaimka III: 111, 112 Serebrjanyj zavod II: 204 Serez (F) I: 190, 191, 253, 254, 255, 257; II: 92 Serez-Ust' I: 251 Sert', -sutu (F) I: 156, 160 Severnaja (F) II: 81 Sibiljak = Kultegildeme, Bajtugan I: 47, 48 Sidorova-der. V: 103 Siles s. Kil'mamet Siman (F) I: 80, 81

Geographisches Register Simankova I : 198 Simena Vorob'eva zaimka I I : 173 Simina zaimka I I : 152 Simonova I : 42 Simonovscina-der. I I : 49 Simonovskij ostrov I I : 85 Simovina-zaimka I I I : 84 Sinjuskina zaimka I I : 146 Sinodskaja-zaimka I I I : 228 Sinus Bothnicus et Finnicus = Bottnischer und Finnischer Meerbusen I I : 66 Sisim I : 182, 328 Sizaja (F) I : 183 Skala (F) I : 77 Skobelskaja-der. I I : 142, 143 Skoknina zaimka I I : 147 Sladkaja-der. V : 98, 101 Slepyäeva (F) I : 43 Sludkij jar = Sladkij? I I : 121 Smetanina-der. I V : 158 Smoleninova p a s n j a I : 217 Smolina 1: 87 Smoljakova-der. I I : 50 Snaga (F) I V : 147 Soboleva-zaimka I V : 157, 158 Socur (F) I V : 210, 229 Sojotskie gory (Gebirge) I I : 17; I V : 160 Soksy (F) I : 253, 254; I I : 92 Solenoe ozero (S) I I : 146 Solikamsk I : 76; I I : 28; I I I : 126; V : 31, 80, 86, 98, 107, 109, 113, 115, 116, 117 Solka (F) V : 115, 116 Sol'nikova-zaimka I I I : 91 Soskina-der. s. Wasse Sosnova-ostrovskaja-der. I V : 148 Sosnovaja sivera I I : 133 Sosnovka (F) I : 121, 123; I V : 152 Sosnovskij ostrov I I : 147; I V : 130, 152 Sosnovyj ostrog I : 115, 122; I V : 154 Sos'va (F) V : 31, 108, 110 Sotnikovo-zim. I I : 220; I V : 41 Spaska (F) I V : 160 Spaskaja (F) I I : 49 Spasskaja sloboda I : 98, 150 Spasskoe I : 114, 150, 151; V : 103 Spiridonova-der. I V : 273, 278, 279 Srednee ust'e I V : 236, 237 S t a r a j a Ketskaja-der. I V : 233 S t a r a j a Ketskaja protoka I V : 232 Starceva zaimka I I : 147, 149 Starica = S t a r y j Irtysch (F) I : 47 Stepana Nazarova zaimka I I : 176

149

Stepanovo-zim. I I : 219 S t e p n a j a zaimka I I : 176 Sterlazja (F) I V : 219 Stettin I : 50, 59, 63, 87, 333, 334; I I : 37, 38, 189 Stolbovka (F) I I : 59 Stopnikova-der. I I : 52; I V : 160 Strava I : 47 Strelka-der. I : 199, 202; I V : 160 Strel'na I : 93 Strel'noj k a m e n ' I : 185 Strelocnyj-porog I V : 160 S u b b o t i n a - J u r t e n V : 68 Suchaja recka (F) I I : 144, 145 Suchoj ruöej (F) I I : 148 Sudarskij dvor I : 73 S u j - t a k (S) I : 64 Suksu (F) I : 157 S u l t a n a k (volost') I : 127 Sumarokova (F) I I : 62 Sundurovy (volost') I : 127 Sunir (F) I : 316 Sunkina-der. I V : 279 Supra (F) 1: 42 Supra I : 42 Suprinskie der. I : 42 Surguca-jul (F) I : 285, 286, 287 Surguli (volost') I : 127 Surgut I : 140, 142,147; I V : 238, 247, 248, 249; V : 30, 31 Surguticha (F) I I : 66 Surinda (F) I I : 134 Surmog-izbuska V : 98, 114 Surova I I : 147, 148 Surovceva, N i z n j a j a = Malaja; V e r c h n j a j a = Bol'saja (F) I V : 138 Surovskij ostrov I I : 148 Susgun-der. V : 66, 71, 72 Susgunskie-Jurten V : 71, 73 S u s - U r j u p - J u r t e n I : 248, 249, 252 Sus-Urjup-Ozero (S) I : 248, 275 Suvorova (F) I V : 138 Suvorova-der. I V : 138 Sverdlovsk s. Ekaterinburg Sveänikova (F) I I : 59 Svetlaja = N y d y m (F) I I : 95, 96; I V : 153 Svijaga (F) V : 98, 103 S v j a t o j nos I I : 199 Syda (F) I : 161, 162, 163, 164, 173, 177, 180, 181, 188, 321, 331 Sym.(F) I I : 59, 60 Syromolotova-der. I V : 152

150

Geographisches Register

Sytim-protoka IV: 241, 249, 251 Sytyj-kamen' IV: 156 Sachova I : 197 Sadricha (F) I I : 51 Sadricha-der. I I : 51; IV: 160 Sadrina-der. I: 200; I I : 51 Sadrinka s. Barabanova (F) Sadze (F) IV: 213 Safirova I I : 219; IV: 43 Sagarka (F) I: 71, 127 Sagarka I: 72, 107, 127 Sajtanskaja kur'ja IV: 249 Sajtanskij-jar IV: 249 Saksa-ozero (S) I I I : 49, 54, 55, 57, 61, 64, 183, 197, 199, 205, 221, 222,234,235, 248; IV: 11, 12, 13, 15 Saksinskaja = Uspenskaja-monastyrskajazaimka I V : 11, 13 Saksinskaja-der. = Araklejskaja-zaimka IV: 11, 12, 13 Saksinskij-monastyr' IV: 9, 11, 12 Salina (F) I I : 150 Salina-ostrov I I : 149 Samanicha (F) I V : 145 Samanka (F) IV: 142, 144, 145, 147 Samanskaja-zaimka I V : 144 Samanskij Byk IV: 145 Samanskij-kamen' IV: 156 Samanskij porog IV: 145, 147, 163 Samanova (F) I I : 149 Samanova I I : 147, 149 Samanova pasnja I I : 149 Sapkina (F) I I : 146 Saposnikova I : 42 Saraminoväina = Omochona jurta I I : 180 Sargina (F) I I : 124 Sargina-sivera I I : 124 Saricha (F) I I : 60, 63 Sceglova (Jurte) I : 128 Scenkina-zim. I V : 130 Sciberdevo 1: 149 Scuka = Rencinsk I : 42, 57, 64, 65 Scukino-zim. IV: 41, 54, 55 Selegina-Podvolocnaja I : 73 Selkovnikova zaimka I I : 157 Sepecnaja (volost') I : 127 Sergolov-kamen' I I : 140 Ser&icha (F) I I : 59 Sigil'dzjur = Tschegaldjur (F) I I I : 192 Silka (F) I I I : 66, 85, 93, 97, 101, 105, 109, 110, 130, 197, 198, 273; IV: 160

Sipisina-der. IV: 136 Sira-kul' (S) I : 281, 282, 283, 321 Sis (F) I : 46 Sistamak (Jurte) I : 46 Sivera-der. I: 197; I I : 6, 7, 17, 19, 21, 40, 46; IV: 136 Siviguj (F) I I I : 113 Sivija-bolack I I I : 189, 190, 191 Sivinskaja luka (Gebirge) I I I : 84 Sivinskoj (F) I I I : 84 Sjuk I: 80 Stylnikova I: 200; I I : 51 Subuguj (F) IV: 9, 18, 19, 20 Sueva I: 53 Suljaga (F) I I : 146 Suljakij-kamen' IV: 156 Sumicha (F) I: 187; I I : 7; IV: 145 Sumilova (F) IV: 138 Sus (F) I : 258, 259, 316, 317 Susju (F) I : 157 Taasem-Megh IV: 247, 254 Tabat (F) I : 299, 304, 306, 311 Tabejskische Jurten I: 238, 239 Tachtamyäpur I : 114 Taganscher See I : 82 Luka Taganskaja I : 82 Tagil (F) V : 102, 103 Tajbachtina (F) IV: 237 Taj-kul' (S) I : 57 Tajmenka I: 123 Tajmura (F) I I : 90, 91 Tajmurskij Stoib I I : 90 Tajura (F) I I : 144, 146 Tajura zaimka I I : 144 Taka, Bol'saja, Malaja (F) IV: 197, 198, 199 Takcendzyk (Jurte) I: 63 Tala, maior, minor (F) I V : 130, 148 Talaca (F) I I I : 72 Talah-bolack I I I : 155, 156 Talai (Jurte) I: 60 Talaja-Strelka (F) I I I : 104 Talec (F) I V : 156 Tal'ka (F) I I : 184 Tal'ma (F) I I : 174 Talova (F) I: 330 Talovka (F) I I : 59, 117, 118, 119, 219; IV: 42 Talovskoe-zim. I I : 219, 249; IV: 42 Talyra (F) I I : 179 Tanatova I : 53, 56 Tanatovka (F) I: 53 Tandovo ozero (S) I: 69

Geographisches Register Tantarovka (F) I : 55 Tapka (F) I: 149 Tapkaä (Jurte) I: 46 Tara (F) I: 52, 53, 55, 56, 57; V: 98 Tara I : 39, 41, 43, 45, 46, 48, 49, 50, 51, 52, 55, 64, 70, 71, 72, 76, 109, 112, 139, 164 Tarakanovka s. Torochanskaja Tarasova zaimka I I : 147 Tarbagatajskaja (F) I I : 242 Tarbal'dzej (F) I I I : 182, 183, 184, 185, 186, 208 Tarbogataj (F) I I I : 187 Targataj (F) I I I : 191 Targovatuj (F) II: 215 Tartas (F) I: 60, 62 Taseeva, maior (F) IV: 159, 160 Taseja (F) II: 6, 25 Taseja-ozero (S) I I I : 199, 205; IV: 11 Taskina-der. I: 197; I I : 48 Tasurgej (F) I I I : 124, 135 Tasara I : 78 Tasatkan I: 45 Tasma (F) I : 150, 151 Tastyp (F) I : 299, 303 Tatarka (F) IV: 214 Tatarskaja (F) IV: 160 Tatarskaja-der. I I : 52; IV: 160 Tatarskij-Byk IV: 160 Tatuju (F) I: 157 Tatur (protoka) IV: 19 Tavinskij ostrog I: 44 Taz (F) I I : 139 Tazovskaja I I : 76 Tazovskaja guba V: 30, 31 Tebendinskij ostrog I : 43 Tebendinskoe ozero (S) I : 44 Tehle-bolack I I I : 156, 157, 158 Tehle-nor (S) I I I : 156 Teja (F) I : 298, 299, 303 Tejcko-Ulus I : 231 Tejdek I : 70 Tejtenga-Jurte I: 71, 72 Tekmetka (F) I: 244, 245 Teksa (F) IV: 241 Tela (F) I : 197 Teleckoe ozero = Altyn-ozero (S) I : 94 Telemba-ostrog I I I : 199, 205; IV: 15, 16 Telemba-ozero (S) I I I : 199; IV: 15 Temir-Goj 1: 69 Temluj-der. I I : 219; IV: 43 Temnaja recka (F) I I : 22 Tengiz = Ocurtu-nor (S) I: 192

151

Tengri kas s. Boz'ja gora Tengri-kul' (S) s. Boz'e ozero Terechtjul' = Togus-tort-kun; Großer, Kleiner (F) I: 221; 222, 232, 241 Terena-volost' I : 70 Terensu (F) I: 181, 227 Terin (F) I I I : 179, 180, 182, 183, 184, 186, 208 Terosycha (F) II: 59 Tersuk I I : 98 Tes' (F) I : 161, 172, 173, 174, 175, 180, 182, 321; I I : 18, 20, 194, 217; I I I : 188 Tes'-Steppe V: 70 Tesin (F) I: 154 Teteja (F) I I : 121 Tetz-sloboda V: 99 Teufel- oder Steinberg I: 88, 93 Teul (F) IV: 147 Teulskaja-der. IV: 147 Thorum-Loor (S) V: 30 Tibek (F) I : 290 Tichanova = Zyrjanova zaimka II: 172 Tiga (F) I : 45 Tilik (F) II: 152, 156, 157 Tis (F) I I : 59 Tjuljansina (F) IV: 157 Tjuljuganovskaja Luka I: 43 Tjumen' I: 88; V: 87, 93, 98 99, 100 Tobol (F) I I I : 149, 195; V: 66, 73, 98, 99 Tobolova (F) I I : 87 Tobol'sk I: 39, 40, 41, 43, 45, 48, 49, 50, 55, 57, 71, 72, 74, 76, 77, 83, 86, 90, 98, 107, 112, 115, 116, 117, 129, 131, 132, 135, 139, 144, 145, 146, 155, 164, 170, 190, 200, 201, 204, 205, 206, 207, 209, 210, 211, 214, 216, 218, 255, 256, 261, 265; I I : 3, 5, 15, 18, 23, 25, 32, 40, 54, 55, 69, 78, 132, 135, 136, 186, 189, 192, 195, 206, 230, 234, 249; I I I : 26, 33, 40, 102, 106, 107, 129, 135, 149, 175, 195, 237, 272; IV: 27, 34, 37, 57, 59, 60, 66, 70, 82, 90, 92, 96, 108, 111, 113, 120, 127, 134, 141, 163, 164, 165, 168, 169, 184, 185, 192, 195, 220, 224, 226; V: 13, 15, 17, 19, 25, 31, 32, 35, 37, 43, 44, 45, 46, 47, 50, 55, 59, 61, 62, 65, 66, 67, 69, 72, 73, 75, 76, 77, 78, 90, 91, 93, 96, 98, 99, 100, 105, 106, 109, 116 Tochtat (F) I : 196 Toctor = Tochtör (F) I I I : 183, 189 Tocilnyj-kamen' IV: 157 Todgulini (volost') I : 127 Todjak (F) I : 160 Todzi-kul' (S) I I : 17, 18

152

Geographisches Register

Togogoj (Gebirge) I I : 239 Togur (F) I : 128, 133; I V : 237 Togurskaja-protoka = Verchnee ust'e I V : 236 Togus-tort-kun s. Terechtjul' (F) Toilu-jul (F) I : 281, 282 Tolah (F) I I I : 171, 185 Tolotai (F) I I I : 183, 187 Tolstoj mys I I : 226 Tom' (F) I : 81, 83, 84, 87, 89, 90, 93, 94, 96, 99, 123, 127, 134, 136, 142, 144, 157, 176, 181, 227, 259, 294, 295, 331; I I : 80, 81, 82, 227; I I I : 83, 105; I V : 256 Tomilova I : 114, 115 Tomäina I I : 147, 148 Tomsk I : 41, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 62, 67, 70, 71, 72, 73, 75, 77, 78, 80, 81, 83, 85, 87, 91, 96, 100, 105, 107, 108, 109, 110, 112, 113, 114, 115, 116, 122, 123, 126, 128, 129, 134, 135, 138, 139, 142, 147, 149, 152, 154, 162, 164, 179, 190, 194, 201, 264, 309; I I I : 195; V : 110 Tonningen V : 76 Tontake (F) I V : 144 Topkaja (F) I I : 185 Topola (F) I V : 137 Torej-nor (S) I I I : 118, 142, 153, 156, 158 Torgaj (F) I : 58 TorgaSina I : 161, 163, 166, 319; I I : 14 Torochanskaja-zaimka = Tarakanovka I I : 219; I V : 42 Toroskova I I : 58 Torum-jagon s. Tromegan (F) Tostu-jul (F) I I : 18 Travnika zaimka I I : 147 Treskova-der. I I : 219 Treskovo-selo I V : 42 Trifonova I : 165, 181, 182, 264, 274, 275, 281, 326, 327 Trigorodskaja protoka s. Plyning (F) Trofimova (F) I V : 160 Trofimova-der. I V : 160 Trofimovo zim. I I : 131, 132 Troickaja-mel'nica I I : 140 Troickaja zaimka I I : 127 Troickij monastyr' I I : 12, 13, 22, 68, 79, 81, 127, 141, 219; I V : 42, 226 Troickoe I : 199 Tromegan = Torum-jogon (F) I V : 247, 254 Tromegan-Megh I V : 254 Trubaceva I : 83 Trubka, Suchaja (F) I I : 83 Trusnikova 1: 42

Tschabtschilor (F) I I I : 191 Tschado-sachain-sundachu = Deede-sandachu I I I : 164 Tschalonscha-chadda = Calonskie gory (Gebirge) I I I : 123 Tschankir-adshergah (Steppe) I I I : 140 Tschegaldjur s. Sigil'dzjur Tschingiltuy-chadda = Dzingiltujskie gory (Gebirge) I I I : 125, 134 Tschocktey= Soktuj (F) I I I : 114 Tschu-Bugu = Bugu (F) I I I : 30, 32 Tschukupaischin s. Selenginsk Tschunguruh-nor s. Dzerma-nor (S) Tuba = Ufsa (F) I : 164, 190, 318, 331; I I : 7, 8, 9, 11; I V : 153; V : 101 Tuganak-ozero (S) I : 80 Tugulan (F) I I : 60 Tuj (F) I : 45 Tumyr-degah (Berg) I I I : 161, 162 Tuna (F) I I : 152 Tunaki (Jurte) I : 80 Tundrina mel' IV: 210, 230 Tundrina-protoka I V : 248 Tunguska, Niznjaja s. Chaitinga (F) Tunguska, Suchaja, Verchnjaja (F) I : 199; I I : 6, 13, 25, 51, 68, 186, 194; I V : 60, 98, 127, 130, 147, 149, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 158, 160 Tunka = Tunkinskij (F) I : 172 Tunka = Tunkinskij ostrog I : 177; I I : 198 Tuntang (Kloster) I : 131 Tunusa-volost' I : 57, 58 Tura (F) I : 88; I I I : 71, 189, 190, 191, 192; V : 98, 99, 100, 101, 103 Turandur-sopka I V : 16 Turandur-tologoi I V : 9 Turan-kaja (Gebirge) I : 292, 318 Turan-tau (Gebirge) I : 270 Turbinskaja jurta V : 99 Turga = Turguh (F) I I I : 110, 113, 114, 183 Turgem-gorochon (F) I I I : 161, 186 Turiga = Turu (F) I I : 92, 96, 138, 139 Turinsk = Epancin V : 98, 100, 101, 102 Turinskaja-sloboda I I I : 71 Turskaja-der. I I : 184 Turu s. Turiga (F) Turucha-der. I I : 145, 146 Turuchan (F) I I : 91 Turuchansk s. Mangazeja Turuchanskij ostrog s. Mangazejskij ostrog Turuchata (F) I I : 145, 146 Turuntaeva 1: 150

Geographisches Register Tusjul (F) I: 156 TuSama (F) IV: 147 Tusamskaja-der. IV: 147 Tusamskij Byk IV: 147 Tutchaltu-chadda (Gebirge) III: 21, 23; IV: 21 Tutchaltuj (F) III: 188, 189; IV: 21 Tutura (F) II: 144, 152, 172, 174 Tutura II: 162, 172, 173 Tutura-pogost II: 152, 172, 173 Tvorogova III: 123, 211; IV: 43 Tym (F) IV: 241, 242 Tymskaja protoka IV: 242 Typta (F) II: 152, 157, 160 Tyra (F) II: 143 Tyra-zaimka II: 143 Ubej (F) I: 182 Ubienna (F) II: 144 Ubo-ozero (S) I: 70 Uchtarma (F) I: 44 Ucktschubdsho (F) III: 188 Ucirka (F) III: 186 Uc-tau (Gebirge) 1: 270 Uda (F) I: 163, 182, 183; II: 157, 160, 215, 220, 226, 242, 248, 257, 261, 265, 269; III: 9, 10, 14, 15, 16, 18, 20, 21, 23, 30, 32, 37, 38, 40, 41, 53, 54, 105, 171; IV: 13, 16, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 136, 160, 175 Uda-Steppe III: 30 Udinsk= Ulan-Ude II: 204, 216, 217, 218, 220, 222, 224, 226, 230, 231, 235, 239, 240, 241, 242, 243, 248, 269, 270; III: 9, 18, 19, 26, 27, 35, 65, 93, 95,102,107,108,170,171,173, 183, 211, 231, 234, 235, 238, 256, 267; IV: 9, 18, 23, 24, 25, 26, 31, 34, 37, 39, 41, 42, 43, 62, 126, 127, 238 Udinsk-Kamenka-ostrog IV: 132 Udinskij ostrog I: 163, 194; II: 204; IV: 9 Udynagot (F) I: 193 Ufa III: 185; V: 99 Ufsa s. Tuba (F) Ugur (F) II: 13; III: 54, 55 Ugur-rucej (F) IV: 13 Ugut (F) I: 187 Uis (F) I: 44 Uj-kul' (S) I: 239 Ujbast (Steppe) I: 99 Ujbat (F) I: 164, 165, 171, 240, 248, 254, 260, 277, 283, 285, 286, 287, 288, 290, 291, 294, 299; II: 27, 237; III: 125, 186; IV: 256 Ujbat-Monument V: 70 Ujbatische Steppe I: 176, 182; I I I : 52

153

Ujen (F) I: 77, 78, 79, 80 Ujguj (S) I: 57 Ujuk (F) I: 172 Ujuk-kul' (S) I: 70 Uker-nor (S) III: 200 Uktum-chadda (Gebirge) III: 161 Uktus II: 6; III: 129, 131; V: 99 Ukyr-nor (S) III: 30, 41, 42, 43,46, 52; IV: 14, 16; V: 110 Ulaöa (F) III: 187 Ulagaä-Jurten I: 285, 286, 292 Ulan-Ude s. Udinsk Ulan-Zagataj III: 187 Ulatuj (F) III: 113 Ulatuj III: 110 Uldurga (F) III: 71 Uldza (F) III: 118, 142, 153, 156, 158, 159, 160, 161, 162, 164, 165, 166, 172, 186, 188, 197, 200 Ulentuj (F) III: 184, 188, 189 Ul'-Irtys (Jurte) I: 39 Ul'kan (F) II: 143 Ul'kan-zaimka II: 143 Ulkuhng-ohla (Gebirge) III: 182, 184, 185, 186 Uluj (F) I: 240 Uluk-Aev (Jurte) I: 46 Uluk-Akvuasir (S) I: 156 Uluk-Baza (F) I: 294 Uluk-Chem (F) II: 10, 18 UIuk-Es' (F) I: 296, 298 Uluk-Syr (F) I: 293 Ul'zutujskaja-zaimka s. Agnaskan-zaimka Umarak (Jurte) I: 78 Umreva = Umrevinskij ostrog I: 78, 79, 172 Unakaj (Jurte) I: 59 Unda (F) III: 113, 183, 189, 197 Unga (F) IV: 136 Ungatka s. Novatskaja (F) Ungur (F) III: 67, 68 Unikin-ostrovskaja-der. IV: 149 Unöggetai-adack IV: 21 Untugun-ozero (S) III: 199 Uraä (F) I: 44 Urej (F) III: 190 Urga I: 132; II: 41; III: 24, 26, 112, 169, 175, 231; IV: 32, 34; V: 19, 30 Urgauc (F) I: 44, 45 Urguöan (F) III: 110 Urjen-zaimka III: 67 Urjul'kan III: 197 Urjup (F) I: 99, 109, 157, 158, 190, 223, 233, 238, 244, 245, 252, 253, 254, 257, 260, 261

154

Geographisches Register

U r j u p - U s t ' I : 235 Urka (F) I I I : 101 Urlenguj s. U r u l j u n g u j (F) Urlikovo-gorodisce IV: 230 Urman 1: 48, 49, 54 Urou (F) I : 82 Urovka I I I : 197 U r t a m (F) I : 81 U r t a m I : 172 Urtamskij ostrog I : 81, 82, 107 U r t u j = Urtu (F) I I I : 137,138,139,140,183,189 Urul'ga (F) I I I : 72, 91, 92, 110, 111, 257 Uruljunguj = Urlenguj (F) I I I : 121, 123, 135, 136 Uruma (F) I : 187 Us (F) I I : 17, 29 Usajka (F) I : 97 Usakova (F) I I : 185 Usol'e-der. I I : 146; I V : 133 Usol'e-kamen' I I : 130 Usolka (F) I I : 6, 128, 130 Uspenskaja-monastyrskaja-zaimka s. Saksinskaja Ussutuj-bolack I V : 19 Ust'-Abakan I : 165 Ust'-Anga I I : 206 Ust'-Angara I I : 198, 206 Ust'-Artaja-zim. I I : 182, 183 Ust'-Barguzin I I : 199 Ust'-Birka I I I : 194 Ust'-Chilok-zaimka I I : 236, 237 Ust'-Cama I V : 138 U s t ' - I c e = Ütze-Ust' I: 77 Ust'-Ilga I I : 140, 147, 150, 151, 152, 160, 171, 172; I V : 36 Ust'-Ilga-der. I I : 150, 151, 157, 172; I V : 137 Ust'-Ilga-zaimka I I : 149, 150, 152 Ust'-Ilim I V : 148 Ust' J a j a (F) I : 156 Ust' Kan = Kan (F) I : 163, 197, 208; I I : 19, 47 Ust'-Kem' I I : 56, 57, 58 Ust'-Kemcug I : 228, 236, 238 Ust'- Kemcug-der. I : 232, 234, 238, 244 Ust'-Kija I : 153, 155, 156; I I : 58 U s t ' - K u t I I : 13, 148, 157, 163 Ust'-Kutskij ostrog I I : 145, 146 Ust'-Oes I : 74 Ust'-Om' 1: 69 Ust'-Osa I : 47 Ust'-Pit I I : 58 Ust'-reki-der. I V : 235 Ust'- R y b n a j a-der. I V : 157

Ust'-Salda-pogost V: 103 Ust'-Salka-der. V: 98, 99 Ust'-Solka V : 115 Ust'-Sosnovskoe I : 122, 123 Ust'-Starica (F) I : 40 Ust'-Syda I : 321 Ust'-Tara (F) I : 52 Ust'-Tekmetka (F) I : 247 Ust'-Terechtjul' I : 222, 224 Ust'-Tom' (F) I : 126, 137 Ust' Tuba (F) I : 99 Ust'-Tunguska-der. I : 199, 202; I I : 51, 53, 136; I V : 130, 160 Ust'-Uda-der. I I : 160 Ust'-Uluj I : 240 Ust'-Urjup I : 238 Ustamak (Jurte) I : 40 Ustjug I I I : 64 Usutu-bulak (F) I I I : 30 Ut (F) I : 311; I I : 17 Utakanda-mys I I : 122 U t a t a j (F) I : 193 Utes (Wüste) I I : 206 Utka (F) I V : 232; V : 99 Utopsij ostrov I I : 147 Ütze-Ust' s. Ust'-Ice Uzakly (F) I : 63 Uzen' (F) I : 150 Uzungul (S) I : 63 Uz (F) I : 46 Uzmunda (F) I I : 130 Uzunzul' (F) I : 291, 292 Vach = 'Waage (F) I I : 139; I V : 241, 245, 254 Vach-volok V : 110 Vag (F) V: 31 Vagajskaja sloboda I : 41 Vajgac (F) I V : 247 Vapovo scel'e I I : 107; V : 110 Varakino = Listvenicnoe zim. I I : 217; I V : 41, 46, 49 Vasil'ev volok I I : 134, 135 Vasil'eva Mysovskogo zaimka I I : 141 Vasil'eva Podvolocnaja I I : 53, 106, 131, 134, 136, 137; V : 110 Vasil'evskij ostrov I I : 193 Vasilija-Kudrina-zaimka I I : 142 Vasilija Maksimova zaimka I I : 176 Vasilija Rudogo zaimka I I : 173 Vasjugan s. Wasshig-jahn (F) Velikij Oes I : 74 Verbovo gorlo (Gebirge) I I I : 91

155

Geographisches Register Verchnjaja-der. II: 51; IV: 160 Verchnaja-zaimka II: 144 Verchnee Pen'ino zim. II: 116 Verchnee ust'e s. Togurskaja-protoka Verchnie derevni 1: 200, 202 Verchnij ostrog s. Karaul'nyj ostrog Verchnij podporog IV: 145 Verchnij Stoib IV: 160 Verchojanskij ostrog II: 201, 241; III: 18, 32 Vercholensk = Vercholenskij ostrog II: 142, 146, 147, 148, 149, 152, 161, 171, 173, 174, 175, 179, 196 Vercholjal'sko-Vogulskij pogost = Vogulskaja der. V: 98, 110, 111 Verchosolka-der. V: 98, 115 Verchosolka-pogost V: 115 Verchosuna = Verchosina (F) III: 55; IV: 95 Verchotomsk I: 87, 88, 93 Verchotur'e IV: 256; V: 64, 95, 98, 101, 103, 105, 106, 107, 108, 109, 110 Verchoturisches oder Riphaeisches Gebirge V: 112

Vidim (F) IV: 138 Viljuj (F) II: 196 Vitim (F) II: 138, 139, 141, 142, 143, 155, 180; III: 54, 55, 67, 83, 205, 248; IV: 11, 15 Vjatka (F) V: 80, 117 Vjatkina (F) II: 149 V'juna I: 78 Vogulica V: 112 Vogulskaja der. s. Vercholjal'sko-Vogulskij pogost Volgina sopka (Gebirge) I: 321 Volkova-der. IV: 236 Vologdina zaimka II: 142 Volokova-izbuska V: 103 Volousnoe zim. II: 198 Vorob'ev-der. IV: 145 Vorogovka (F) II: 60 Vorogovka-pogost II: 60 Voronina-der. I: 151; II: 141 Voronova I: 80, 81 Voroäsilova-zaimka IV: 217, 219 Vorovskaja-pad' III: 84 Vorovskaja-zaimka III: 84 Vorozejka-der. IV: 210, 212, 214, 215, 216, 218, 219 Voznesenskij-monastyr' IV: 130, 131, 133, 163; V: 74, 75 Vydumskij-Byk IV: 157 Vysokaja zaimka II: 147 Vysotina (F) IV: 160

Waage s. Vach (F) Waghu = Vach-Megh IV: Wasse = Soskina-der. IV: \Vasshig-jahn = Vasjugan Weichsel (F) II: 61; IV: Wolga (F) II: 31; V: 80,

247 279 (F) IV: 242 142 110

Ycki-Dalay-nor s. Dalai-nor (S) Ygatschen (Gebirge) III: 110, 121, 122 Ylaeh s. IIja (F) Yrchilick (F) Dodo-sachain-Yrchilick (F, Unterer Yrchilick) IV: 24 Yrehn (Gebirge) III: 179 Ymmuckay-Fichtenwald III: 21 Ymmuckay-nor (S) III: 18, 19, 20, 21 Yrdtschacky (F) III: 190, 191 Zabornaja-der. II: 142 Zagan-nor (S) III: 122 Zagan-Ubugum-chadda III: 160, 161 Zajkova (F) IV: 229 Zajsan-Bulturuk-Ulus s. Bulturuk-ZajsanJurten Zajsan-nor (S) I: 191, 192; II: 6 Zakobenina-zaimka II: 147, 148 Zalaznaja (F) IV: 159 Zaledeeva-der. I: 114, 115; II: 43, 52; IV: 160 Zalivskaja-der. II: 49 Zaostrovka (Insel) II: 108 Zaostrovskaja protoka II: 110 Zeledej (F) II: 126 Zelenoe zim. II: 116, 117 Zelenyj kamen' II: 129 Zenkova-der. IV: 252, 253, 259, 260, 277, 278, 279; V: 16 Zerentuj (F) III: 197 Zerma (F) IV: 138 Zirde (F) I: 156 Zmeina II: 141 Zmejinoe scel'e (Gebirge) II: 108 Znamenskaja sloboda = Ilga-pogost II: 152, 154, 157, 159, 160, 162, 177 Znamenskij ostrog II: 157 Znamenskij pogost II: 173 Zubareva-zaimka III: 84 Zueva zaimka II: 226, 236 Zujeva-der. IV: 279, 282 Zukinah s. Cikman-der. Zurbu (F) I: 157 Zverovyj bor IV: 232 Zyrjanova zaimka s. Tichanova

156

Geographisches Register

Zyrjanskaja I : 150, 199 Zyrjanskij ostrov I I : 86, 87, 92, 108 Zyrjanskoe selo I : 150, 151, 152; I I : 108 Zysa = Zylar (volost') I : 165 Zarkova ( F ) I I : 172 Zavakan (F) I V : 144, 148 Zdanicha (F) I I : 84, 139 Zelezinskaja I : 64, 69 Zeleznyj byk (Gebirge) I I : 8 1 Zernokovka (F) I I I : 84

Zerzul (F) I : 187 Zibinskaja zemlja 1: 9 1 Zida (F) I I I : 113 Zigalova zaimka I I : 152, 172 Zil'biri (F) I I I : 191, 192, 193 Zilina-zaimka I V : 43 Zirova (F) I I I : 111 Zirova I : 151 Ziviec (F) I V : 249 Zukino-zim. I I : 217 Zukova I : 127

Abb. 59. Einmündung des Ir lys in den Ob' (Zu den Tagebuchaufzcichnungen vom 21. November 172

TAFEL 2

c) j j

iL

Abb. 60. Samojedieu zwischen Ob' und Jonissei (Zu den Tagebucliaufzeiclmungen vom 12. Dezember 1725)

Die nebenstehende Übersicht ist eine Weiterentwicklung der von R. Mieke gezeichneten Karte i n : Doris Posselt, Die Erforschung der Flora Sibiriens in der ersten Hälfte des 18. Jahrhunderts unter besonderer Berücksichtigung der Aufzeichnungen von D. G. Messerschmidt (Dissertation), J e n a 1969.

Daniel Gottlieb MESSERSCHMIDT

Forschungsreise durch Sibirien D G. MESSERSCHMIDT I :HANSKI AZEJA)

Ph. J. TABBERT von STRAHLENBERG

M

Reiseroute

—»•

einzelne Etappen

(J^—•

einzelne Etappen

l ä n g e r e r Aufenthalt

.'7";

l ä n g e r e r Aufenthalt

! 3 !

Reiseroute

nach dan Kartan ran JAROSCH/WEGENER

SACJNSKIJI -OSTROG

*

[ARGUNI

KRASNOYARSK

fflSÖSSl 1

NER&NSK.

iVERCHOIENSK

¡¿ITINSKI

BIRULKA

ABAKAN

jßKiJiir SAJANSKIJ OSTROG

ÜDFNSK lIULAN-UDil