137 29 22MB
Spanish Pages [359] Year 1965
Acerca de este libro Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanterías de una biblioteca, hasta que Google ha decidido escanearlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en línea libros de todo el mundo. Ha sobrevivido tantos años como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio público. El que un libro sea de dominio público significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el período legal de estos derechos ya ha expirado. Es posible que una misma obra sea de dominio público en unos países y, sin embargo, no lo sea en otros. Los libros de dominio público son nuestras puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histórico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difícil de descubrir. Todas las anotaciones, marcas y otras señales en los márgenes que estén presentes en el volumen original aparecerán también en este archivo como testimonio del largo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted. Normas de uso Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio público a fin de hacerlos accesibles a todo el mundo. Los libros de dominio público son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de un trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de terceros con fines comerciales, y hemos incluido restricciones técnicas sobre las solicitudes automatizadas. Asimismo, le pedimos que: + Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivos Hemos diseñado la Búsqueda de libros de Google para el uso de particulares; como tal, le pedimos que utilice estos archivos con fines personales, y no comerciales. + No envíe solicitudes automatizadas Por favor, no envíe solicitudes automatizadas de ningún tipo al sistema de Google. Si está llevando a cabo una investigación sobre traducción automática, reconocimiento óptico de caracteres u otros campos para los que resulte útil disfrutar de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envíenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio público con estos propósitos y seguro que podremos ayudarle. + Conserve la atribución La filigrana de Google que verá en todos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyecto y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Búsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine. + Manténgase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse de que todo lo que hace es legal. No dé por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio público para los usuarios de los Estados Unidos, lo será también para los usuarios de otros países. La legislación sobre derechos de autor varía de un país a otro, y no podemos facilitar información sobre si está permitido un uso específico de algún libro. Por favor, no suponga que la aparición de un libro en nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La responsabilidad ante la infracción de los derechos de autor puede ser muy grave. Acerca de la Búsqueda de libros de Google El objetivo de Google consiste en organizar información procedente de todo el mundo y hacerla accesible y útil de forma universal. El programa de Búsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevas audiencias. Podrá realizar búsquedas en el texto completo de este libro en la web, en la página http://books.google.com
BIBLIOT
ECA
J AVTORES ~
ESPAÑOLES
DESDE LA FORMACIÓN DEL LENGUAJE HASTA NUESTROS DÍAS (CONTINUACION)
CLXXXIV
TOMO
RELACIONES GEOGRAFICAS INDIAS .-- PERU
II IC
DE
ED
毒
排
DE
ATLAS MADRID
2-
E
N O S N E B
E
TI
LE
ET
ME
RI
CA
N CO
LL
EC
TI
O
Presented by Richard
P.
Schaedel
University of Texas Libraries THE UNIVERSITY OF TEXAS AT AUSTIN
LIBRARY USE ONLY
BIBLIOTECA
DE
AUTORES
ESPAÑOLES
( CONTINUACION )
TOMO CENTESIMOCTOGESIMOCUARTO
1
O S
T A
I R
R E
T
M
E L
S A L
S
A
I
R
A
R
I
E
N
E
D
A
V
I
R
L
E
U
N
N
A
M
O
D
H
T
D
A
E
E B
P
E N
BIBLIOTECA DE AUTORES ESPAÑOLES Continuación de la COLECCIÓN RIVADENEIRA
publicada con autorización de la REAL
ACADEMIA
ESPAÑOLA
BIBLIOTECA
DE
AUTORES
ESPAÑOLES
DESDE LA FORMACION DEL LENGUAJE HASTA NUESTROS DIAS ( CONTINUACION )
RELACIONES
DE
GEOGRAFICAS
INDIAS.--PERU
POR
DON MARCOS JIMENEZ DE LA ESPADA
II
Edición y estudio preliminar POR JOSE URBANO MARTINEZ CARRERAS
ATLAS MADRID
1965
DERECHOS
RESERVADOS
Depósito legal : M. 9891 - 1965
Gráficas Yagües, 8. L.-Plaza Conde de Barajas, 3.—Madrid,
RELACIONES
GEOGRAFICAS
DEL
PERU
TOMO
II
(CONTINUACION )
በበዛ
RELACION DE LA CIUDAD DEL CUZCO, DE SU FUNDACION, DESCRIPCION , VIDAS DE LOS OBISPOS , RELIGIONES , Y DE TODO LO DEMAS PERTENECIENTE A ECLESIASTICO DESDE EL DESCUBRIMIENTO DE ESTE REYNO HASTA EL TIEMPO PRESENTE.- FECHA POR ORDEN DE SU MAGESTAD, POR EL DOCTOR DON VASCO DE CONTRERAS Y VALVERDE , DEAN DE LA CATHEDRAL, CONSULTOR DEL SANTO OFICIO, COMISARIO APOSTOLICO , SUBDELEGADO DE LA SANTA CRUZADA, GOBERNADOR, PROVISOR Y VICARIO GENERAL DE SU OBISPADO .- AL REY NUESTRO SEÑOR : EN SU REAL CONSEJO DE INDIAS
Su Magestad ( Dios le guarde ) se sirvió mi Consejo de las Indias , he tenido por de remitirme en los pliegos de los galeones bie n de dar la presente, por la cual ordeno lle ciu mes 30 del garon a esta dad a que ma ndo a mis virreyes, presidentes , auy pasado , el despacho incluso , para que con die for enc nci mid arg as y gobernadores de las mis Indias ad las ue a V. S. I. en su e islas a ellas adyacentes , y ruego y encarpersonas más doctas y a propósito de la go a los muy reverendos y reverendos en materia que hubiere en ese obispado, el Christo PP. arzobispos y obispos de las recojer todos los papeles, relaciones y noIglesias metropolitanas y cathedrales de ticias, que pudiesen hallar tocantes a ella , ellas, y encargo a sus cabildos eclesiásticos , y que se le remita por el orden, y para el universidades y superiores de las religiones efecto que refiere, de cuyo recibo me dará de las dichas provincias que cada uno por V. S. I., para que yo se le envíe, de haber su parte cometan a personas particulares , cumplido con lo que en esta parte me mandoctas e inteligentes , recojan todos los pada. Dios guarde a V. S. I., como deseo . pel es y relaciones que se pudieren hallar , Los Reyes, 6 de julio de 649. de que se pueda tomar la luz y noticia de los sucesos y cosas que han pasado desde su El Conde de Salbatierra. descubrimiento hasta ahora, con tanto ajustamiento y claridad como es menester para tan importante materia, que ha de llegar a Sr. Obispo del Cuzco . tantas manos ; y para que todos lo puedan hacer, y cada uno en la parte que le toca EL REY.-Por cuanto me ha represencon menos trabajo , van con ésta mi cédula las advertencias y particulares que ha hecho tado el maestro Gil González Dávila, mi el coronista firmadas de mi infrascripto Coronista mayor destos mis Reynos de Secretario , por donde se podrán guiar para Castilla, y los de las Indias , que para poder el mejor acierto de lo que se pretende . acabar de perfeccionar la obra que está Todo lo cual encargo a los unos y a los haciendo el primero y segundo tomo del otros procuren se ejecute con la brevedad Teatro eclesiástico de las Iglesias del Pirú que es menester, para que la obra se pueda y Nueva España, con las ciertas y particulaacabar con la que se desea, y que las relaco not nv icias, como res iene , de las vidas ciones y papeles vengan auténticos , que en de los arzobispos y obispos de ellas y coello me daré por bien servido , y de que sas memorables de sus Sedes, era necesario cad a uno me dé luego aviso del recibo de que por los dichos prelados se remitiese este despacho y de lo que en su conformitodo lo que contenían las advertencias dad se hiciere. En Madrid a ocho de nopresentaba ; y habiéndose visto por losque de viembre de mil y seiscientos y cuarenta y 1
2
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
ocho años.-YO EL REY.-Por mandado del Rey Nuestro Señor.- D. Gabriel de Ocaña y Alarcón.
en qué cantidad, o qué donativos le ha dado.
PARA QUE EN LAS INDIAS SE SAQUEN RELACIONES DE LO SUCEDIDO EN ELLAS DESDE SU DESCUBRIMIENTO, Y DE LO DEMAS CONTENIDO EN LAS ADVERTENCIAS QUE SE REMITEN CON ESTA PARA LA HISTORIA ECLESIASTICA QUE SE ESTA ESCRIBIENDO.
De su Iglesia.
Qué conversiones se han hecho en su tiempo.
(A las espaldas tiene cinco rúbricas .)
A qué misterio o santo está dedicada, y en qué día se reza su dedicación, y qué obispo puso la primera piedra. Qué capillas tiene, a qué santos están dedicadas, y si están dotadas, por quién Si tiene alguna reliquia notable, de qué santo .
Los reverendísimos arzobispos y obispos del Pirú y de la Nueva España han de remitir, para poner la última mano , en la Historia de sus Santas Iglesias y a sí mismos lo siguiente :
Qué obispos están sepultados en ella, y si dejaron algunas dotaciones o hicieron alguna cosa digna de memoria. Qué numero de prevendados y capellanes tiene, y qué varones insignes ha tenido en letras y santidad, o que hayan sido obispos ..
De sí mismos.
De la ciudad
Nombres de la patria y padres. En qué parrochia fueron bautizados. En qué Universidad formaron sus estudios mayores, y en qué facultad y en qué Universidad se graduaron. Si han sido colegiales y en qué colegios. Si han obtenido cáthedras, en qué Universidades .
Qué número de parrochias, a qué santos están dedicadas, y qué número de conventos de religiosos y monjas, de qué órdenes hay en ella, y en todo el obispado , hospitales y ermitas ; quién los fundó, con qué rentas .
Si han escrito algunos libros , sobre qué materias.
El Arzobispado y Obispado
En qué Iglesias fueron prevendados ; y si son religiosos, en qué conventos tomaron el hábito, en manos de qué abad o prior profesaron, en qué día, mes y año , y qué honores tuvieron en la religión. En qué día, mes y año pasó Su Santidad
Su descripción con todos los lugares que tiene. Qué número de doctrinas, cuántas de clérigos y cuántas de religiosos . Qué número de cristianos hay en él. Qué número de conventos y de qué órdenes. Qué seminarios para la enseñanza de los indios .
la gracia de su Iglesia, y por muerte o promoción de quién vacaba. Qué obispo le consagró, en qué Iglesia y ciudad. En qué mes y día entró en su Iglesia y dijo la primera misa. Si ha celebrado Sínodos, en qué años, y enviarlos. Si ha visitado su obispado y cuántas veces, y el número de los confirmados y limosnas más señaladas que han dado a personas pobres , o en reparo de iglesias . hospitales o ermitas. Si en su iglesia o en otra de su obispado ha fundado alguna obra pía o capellanía,
Qué imágenes de devoción y casos milagrosos que hayan sucedido . Qué ríos. fuentes, lagunas, volcanes y cosas notables . Qué frutos más señalados y yerbas medicinales tiene. Y qué clérigos y religiosos han padecido por la fee. criollos y naturales de España ; y lo más que pareciere a los reverendísimos arzobispos y obispos ; v com ello han de remitir las armas de la ciudad, cabeza de arzobispado y obispado, y nú-
F
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS mero de clérigos y religiosos que hay en todo él. - Don Gabriel de Ocaña y Alarcón. En la ciudad del Cuzco, en treinta días del mes de setiembre de mil y seiscientos y cuarenta y nueve años, el Illmo. señor doctor don Juan Alonso Ocón , obispo desta ciudad, mi señor, del Consejo de Su Majestad, etc., dijo que por cuanto el Excelentísimo señor conde de Salvatierra, virrey destos reynos del Pirú , con una carta mesiva suya, su fecha en Los Reyes a seis de julio de este presente año de mil y seiscientos y cuarenta y nueve, le remitió una Real Cédula original firmada de su real mano, su fecha en Madrid a ocho de noviembre de mil y seiscientos y cuarenta y ocho años, por la cual Su Majestad, Dios le guarde, nos manda, ruega y encarga encarguemos a las personas más doctas e inteligentes de las que hubiere en su obispado, recojan todos los papeles, relaciones y noticias que se pudieren hallar, para perficionar la obra que está haciendo el maestro Gil González Dávila, coronista de los reynos de Castilla y de los de las Indias, del Teatro eclesiástico de las Iglesias del Pirú, con las vidas de los señores arzobispos y obispos que han sido en ellas, У de las cosas memorables de sus vidas , y acabada, se remitiese al dicho coronista, para acabar los tomos que está escribiendo , según se contiene en la dicha cédula, la cual Su Señoría Ilustrísima ha visto y la obedece con todo el acatamiento y reverencia debido y como Cédula de su Rey y Señor natural, a quien Dios guarde largos y felices años con mayores Reynos y Señoríos, la cual está presto de cumplir; y en su cumplimiento cometía y cometió la ejecución y cumplimiento de todo lo contenido en la dicha Real Cédula al doctor don Bazco (asi) de Contreras y Valverde, deán de la Santa Iglesia Cathedral de esta ciudad. su provisor, gobernador y vicario general en ella, y todo su obispado , comisario subdelegado de la Santa Cruzada, por ser. como es, persona docta e inteligente en todas materias, y más a propósito de ésta de que se trata, y que como celoso y observante del servicio de Su Majestad, ejecutará su orden con todo cuidado y puntualidad, sin escusa alguna ; por lo cual mandó Su Señoría que se le entregue la dicha carta de Su Excelencia y Cédula
3
Real, con las advertencias que ha hecho el dicho coronista mayor, para su mayor acierto, y que en todo guarde y cumpla lo contenido y expresado en la dicha Real Cédula y de este auto y rescibo de dichos recaudos se le dé un tanto a Su Señoría para lo remitir al dicho señor virrey, y así lo proveyó y firmó. -El Obispo del Cuzco . Ante mí, Alonso Diaz Haldón, notario apostólico .
En esta relación he examinado la antigüedad de más de cien años, y cuando entendí que por el asunto la materia fuera copiosa, me hallé, mirándola de lejos, con harta confusión, que en tanta distancia y con noticias cortas tomar el pulso a la verdad, ya se ve la dificultad que tiene, y la que tendrán siempre los sucesos que no se escriben cuando suceden, sino cuando los pide la necesidad o el precepto . El de Su Majestad, que Dios guarde, y el del Ilustrísimo señor doctor don Juan Alfonso Ocón, obispo de esta ciudad, han sido tan eficaces en mi obediencia, que en medio de cuidados públicos ajenos de esta ocupación, he revuelto archivos, corónicas y papeles, no mereciendo mi diligencia la poca luz que hallé en ellos, pues en lugar de descubrir alguna, sentí las acciones de los prelados sepultadas todas en el olvido. o descuido de un siglo entero . Pero esto que a el principio me pareció inaccesible, o acción milagrosa, que resucita nombres y obras de tantos difuntos, lo ha reducido mi cuidado a la puntual y ajustada noticia que se verá en este discurso.
Descripción de la ciudad del Cuzco
La gran ciudad del Cuzco, mayor en el nombre que en la vecindad, es cabeza de los reynos del Pirú por título y merced de los reyes de Castilla y León, despachado a catorce de abril del año de mil y quinientos y cuarenta, confirmado en cinco de mayo de mil y quinientos y noventa y tres. Tiene por armas un escudo con un castillo en campo de oro, una águila real encima coronada, y un letrero que dice : "La gran ciudad del Cuzco" ; el cual se
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS despachó en 19 de julio del año de mil y quinientos y cuarenta . Tiene voto en Cortes, y está declarado ser la primera y principal ciudad del reyno ; debía por esto gozar de preheminencias de grande ; no tiene al presente en general las que se usan con un señor particular . Fue Corte y asiento real de los reyes ingas y de los españoles el motivo de su discordia. Está fundada en un valle que tendrá dos leguas de longitud y de latitud poco más o menos de media : su asiento es arrimado a las vertientes de unas sierras por las partes que miran al Norte, Leste y Oeste. La del Sur es llana hasta una angostadura que sirve de puerta o tránsito de este valle al de Oropesa. Por esta razón es algo áspera , no tanto como la hace Antonio de Herrera ( 1), el cual refiere está en trece grados y medio de altura y de longitud setenta y ocho, en que parece recibió engaño , porque Juan Botero benes ( 2) la pone en diez y siete grados de altura al Sueste de la ciudad de Los Reyes y distante de ella ciento y cincuenta leguas ; y esto tengo por más verosímil, porque estando la dicha ciudad de Los Reyes en doce grados de altura austral, es muy poca reduplicación un grado solo en ciento y cincuenta leguas de distancia. Aunque el temple es vario y frío no con 'demasía, regularmente es sano , si bien a la entrada y salida del ivierno pican enfermedades agudas. Es libre de todas sabandijas venenosas ; la comarca fertilísima , con mil maneras de frutas de Castilla y de la tierra en todos tiempos, rosas y flores casi todo el año, y en la misma ciudad se dan manzanas, duraznos, sirgüelas, aunque pocas, y la frutilla de Chile, mayor y de mejor sabor que las fresas de España. En una colina alta que hace eminencia, a la parroquia de San Christóbal, está la fortaleza, soberbia fábrica , y que remeda algo a la puente de Segovia. Los muros son de piedras tan grandes y tan bien.
cipio para casa del sol, y en este tiempo sólo sirve de testigo de su ruina. Emprendió esta máquina Pachacuti Inga Yupanqui, décimo monarca de este imperio . Antiguamente se dividía toda la ciudad en dos partes, la una llamaban Anancuzcu , y la otra Urincuzcu ; el motivo de esta división atribuyen a dos hermanos, que cada uno hizo cabeza de linaje o de bando con los nombres referidos, siendo hijos de Mango Capa, que dicen salió de una cueva seis leguas de esta ciudad, después del Diluvio, y dió principio en estos dos hermanos a ambos linajes, y ellos la borla o corona de todo este imperio a sus descendientes. Los edificios son tan suntuosos como
los de España, y en los que se conservan los antiguos, se conserva la admiración de su fábrica, hermosísimas piedras de color azul oscuro juntas unas con otras sin mezcla ni betún alguno, y de éstas son la mayor parte de la ciudad. A la del Oriente está uno que sirve de palacio episcopal y lo puede ser de cualquier príncipe ; está edificado sobre postes de piedra blanca y dellos mismos en proporción un corredor. alto espacioso que da vuelta la mitad del patio ; muchas salas, cuadras y recámaras con azulejos y artesones dorados, balcones de hierro , jardín, fuente y todo lo necesario para su cómmoda habitación . Tiene cinco plazas, dos principales con dos hermosas fuentes ; la mayor antes de su fundación fue un tremendal o pantano , que la cegó, y allanó con tierra de las montañas de los Andes Sinchi Roca, segundo inga ( 3) . Déstas salen cuatro caminos reales para las cuatro partes del mundo . Al Norte, por el que llaman Chinchaysuyu, se va a los llanos y sierras hasta la provincia de Quito y paso más prevenido entonces y con menos necesidad que al presente. Por el que llaman Condesuyo y está al Poniente, se va a las provincias más cercanas de la ciudad de Arequipa. El tercero , que está al Oriente, se llama Andesuyu, v por el que se va a las que están pobladas a las
ajustadas unas con otras, que parece obra de gigantes, o una muralla más de la naturaleza que del arte ; fue dedicada al prin- | faldas de las montañas de los Andes y a los demás pueblos que están de esa otra de la cordillera. Por el último, que parte (1) * Herr. en la Descrip. universal fin de la Déc. 4, cap. 20.-Esta nota y las que van preestá al Sur y llaman Collasuyu, se va a cedidas de un asterisco son apostillas en el original. (3) * Herr. Déc. 5, lib. 3, cap. 8 y lib. 6. (2) * Juan Botero en sus Relac. univers. en cap 8.-La 2. cita está equivocada. la prim.ª parte lib. 5.º
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS las provincias del Collao, de donde es camino abierto hasta el reyno de Chile. Las calles son grandes y largas, la mayor parte angostas, y en las principales hay bastante capacidad para rodar coches por ellas. Tiene la ciudad en su contorno y en la
juridición de su obispado catorce corregimientos, ciento y treinta y una dotrinas y beneficios de indios, las ciento y ocho de clérigos, las veinte y cuatro de regulares, una de San Francisco , ocho de San Agustín, ocho de Nuestra Señora de la Merced, siete de Santo Domingo, que con las once parroquias de la ciudad y con los dos curas de la cathedral, son ciento y cuarenta y dos curas y beneficios curados. Desde la parroquial de San Sebastián, que está media legua de la ciudad, se comienzan a apartar por el aire las dos cordilleras grandes, y haciendo cabeza desde la angostadura el valle de Oropesa, abundantísimo de maíz y trigo, veinte leguas más adelante, forman en medio una gran campaña, que llaman la provincia del Collao, con gran cantidad de ríos en tierra llana, muchos pastos, infinito ganado de la tierra y de Castilla mayor y menor, vicuñas, guanacos, y perdices en grande abundancia ; mucha pesca de zuches, que remedan las lampreas de España, bogas y bagres, comida sana y de buen sabor ( 1).
(1) Estos peces, así como sus congéneres del lago de Chucuito o Titicaca, se distinguen en la fauna ictiológica universal por su curiosa organización. Cuvier creyó haber sido el primero que los diera a conocer en Europa bajo el nombre de Orestias, en un ligero estudio hecho con vista de las colecciones de Pentland, cónsul general de Inglaterra en Bolivia, y presentado a la Academia de Ciencias (V. Inst., t. VII, 1839, p. 118). Pero algún tiempo después encontró entre los papeles y dibujos que trajo de su viaje Mr. Josefh de Jussieu, compañero de Bouguer y Lacondamine, dos, que en su concepto, correspondían a la boguilla (Orestias Pentlandi) y a la Caracha (0. albus u O. luteus?). Con posterioridad, MM. Cuvier y Valenciennes, en su Hist nat. des poiss, t. 18.º, describieron nueve Orestias, el Cuvieri, la boga o boguilla (0. Pentlandi), el peje-rey (0. Humboldti), el 0. Jussieui, llamado ispig por los indios, el O. Agassu (cuyo nombre vulgar, según Pentlan, es purus), O. Mulleri, O. Oweni, O. albus, O. luteus, estos últimos llamados carachas (nombre que, por cierto, dan también los indios de Quijos a los Hyppostomus y Loricarias.) Hago memoria de estos trabajos cerca de los peces mencionados por Contreras y Valverde, con objeto de consignar, que desde los años de
5
A diez y seis leguas de su jurisdición tiene los valles de Toayma del corregimiento de Paucartambo, y el de Cuchoa en el de Quispicancha, donde se da la coca en unos arbolillos delicados, la hoja como la del arrayán, más preciosa por el precepto que por la propiedad, y que ha fundado el valor en el vicio de los que le usan ; éste llegó a ser tan grande, que enriqueció y enriquece innumerables tratantes. En el asiento de Villcabamba, como veinte leguas de la ciudad, al Oriente, hay unas minas en que nace la plata debajo de tierra, como plantas de romero. Es comarca áspera y de grandes montañas que corren entre la cordillera de los Andes. A seis leguas, y al Norte, está el valle de Jaquijaguana, entre otras dos cordilleras de sierras, no ancho ni largo, memorable por la batalla que allí dió el presidente Gasca a Gonzalo Pizarro , y utilísimo en las grandes sementeras de trigo, maíz, papas y ganados de cerda y de Castilla, carne regaladísima y la mejor del Perú. A las vertientes de esta valle está el de Yucay, el cual es un Aranjuez hermosísi mo donde se dan flores todo el año ; las huertas, jardines y amenidades con la variedad de frutos que produce, le hacen vistoso y precioso : dánse melocotones, duraznos, manzanas, ciruelas, fruta de damas, damascos, albarcoques, lucmas, peras, fruta del Parayso, de Marisánchez, con otros diversos ingertos ; hácense regalos en dulzura y diversidad sin ventaja a los pézigos
1794 y 1796, tenía ya dibujadas y descritas varias de sus especies con el nombre genérico de Lumanto (Umantu, según Pentland), don Tadeo Haënke, naturalista de la famosa expedición de las corvetas Descubierta y Atrevida. Examinando sus papeles, que se conservan en la Biblioteca de nuestro Museo de Ciencias, he hallado. formando un estudio casi completo, una colección de dibujos al lápiz y lavados de colores, entre los cuales se reconocen fácilmente en la que llama boga o boguilla el Orestias Pentlandi, en la Caracha dorada, que Haënke denominó científicamente Lumanto auratus, el O. luteus de C. y V.; en el peje-rey, Lumanto regius Haenke, el O. Humboldti C. y V. Figuran además en dicho estudio la Caracha negra, Lumanto caracha Haë., especie nueva aun después de los trabajos de Cuvier y Valenciennes ; la Caracha minuta, que no se cuál sea, y acaso separó de los Lumanto con el nombre genérico de Caracha, y otras tres especies, dos de Lumanto y una innominada, que no se encuentran en Cuvier y Valenciennes.
6
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
de Portugal ( 1 ) y cirgüelas de Génova ; lábranse cada año gran cantidad de conservas de rallado, carne de orejones y cubiertos, de que proveen los que tienen huertas en aquel valle, con gran suma de arrobas a Lima, Potosí y otras partes ; riégale un río grande, que desde el pueblo de Guayllabamba hasta el de Tambo, por ambas riberas es todo una floresta. Hacia el Poniente hay otros valles que
léricos. Otros la tienen por el ruibarbo , que traen de la China, no de Berbería, de donde tomó el nombre, por los promontorios de aquellas costas. Molle.-El Molle es un árbol provechosísimo , de linda vista y sueve olor, muy conocido de los médicos antiguos y modernos, que le llamaron Sorbus silvestris. a diferencia de la especie menor a quien
corren por las márgenes del río de Apuri- | llaman Sorbus ventralis ( 3) ; ambos son ma, donde se dan dátiles. de madera maciza y sólida, poco menos dura que el Uayacan ; las ramas, esparciEn toda esta comarca hay muestras de oro, de plata y de azogue. La villa de San das graciosamente , las hojas menudas seJuan del Oro de Caravaya, al Sueste de mejantes a la de la ruda, huelen bien y se esta ciudad, y al Oriente de la laguna de muestran pegajosas apretadas entre las manos ; en la primavera brota flores de color Chucuito, se llama del Oro por el mucho que se ha sacado y saca cada día de su de violeta, y de esta forma en ramilletes comarca ; es de tan subidos quilates como o sartas una frutilla del tamaño de la piel de Arabia, muy encendido , blando ; có- mienta, cubierta con una cascarilla dura gese en pepitas, y pasa de más de veinti- y verde en los principios, colorada y blanda después ; seca despide con facilidad la trés quilates y tantos granos. cáscara y queda la fruta poco menos arruA cuatro leguas y al Sur, junto al pueblo de Oropesa, está una cantera de bellígada que la pimienta, aunque de la misma sima piedra, y otra al Norte, en el pueblo suerte ; mascada entre los dientes es amarde Llaras, de la misma calidad ; pero a ga, pero es aromática y penetra el cereestos dos excede incomparablemente la que bro ; de la cual se hace por cocimiento está en la provincia de Chilques, ocho u fuerte una miel tan pegajosa como la de diez leguas de esta ciudad, de piedra blanabejas , aunque mucho más caliente ; es buena para quitar los dolores de las coyunca, transparente como alabastro , de que turas y resolver las hinchazones. El tronco hacen grandísima cantidad de aras. suda una goma blanca y clara muy parecida a la de los sirgüelos ; déjase moler y Yerbas medicinales aplicar a emplastos ; molida y mezclada con vino, chicha, o otro cualquier licor , Tiene esta ciudad y su comarca grandíle aplican los indios bárbaramente a todos sima cantidad de yerbas medicinales que cualquier dolor o tumores ; pero los médicos castellanos para resolver en los tiemse aplican a diversas enfermedades con conocida experiencia en la propiedad que pos de las hinchazones, le aplican con tienen. Hay una yerba, que llaman los intiento y la moderación y templanza que les dictan los principios de la medicina. Las dios Hatunsapi ( 2), por tener las hojas grandes, semejantes a las de los plátanos, hojas son provechosas para defenderse del de cuyas raíces se saca el zumo , y mezclasol ; puestas en el sombrero, encima de la do con chicha lo beben, y les es bonísima cabeza, defiende el calor y es suave al olpurga. Esta yerba se levanta de la tierra fato . También la goma es a propósito pamás de dos varas, y luego se esparce en ra sahumarse en los resfriados ; y , finaldiferentes ramos, que suben a mayor altumente, este árbol es tan provechoso, que ra, y se pueblan de flores y semillas. Unos (3) Ni los antiguos conocieron el molle la tienen por el verdadero rapóntico, tan (Schinus molle), árbol indígena del Perú, ni éste celebrado de los médicos por la propiedad tiene nada que ver con los Sorbus.-En el mismo y suavidad con que purga los humores co- caso están (ocioso es decirlo) todas las demás especies de plantas peruanas que Contreras y Valverde supone ya conocidas de Dioscórides y Galeno y de los botánicos y médicos griegos y (1) Péssigos o pérsicos, albaricoques o albérlatinos de la antigüedad, o anteriores al descuchigos. brimiento de América. (2) Propiamente, hatunrrapi.
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS los indios le tienen por remedio universal de todas sus dolencias. Chillca.-La Chillca ( 1 ) es muy hermana del Molle ; raras veces se aplica el uno sin el otro, así para los remedios interiores como para los exteriores ; también es arbusto y tiene cinco especies, que se diferencian poco en las formas. La mayor tiene las hojas algo grandes, muy parecidas a las de los durasnos. Las flores salen en unos ramilletes abotonados ; cuando se abren son blancas y de ellas se forma una semilla mucho más menuda que la mostaza, y que se desvanece y derrama con cualquier viento ; y en lo que se diferencian las otras cinco especies es de sólo ser más menudas unas que otras, pero de todas se aprovechan igualmente los indios en sus enfermedades. El cocimiento de todas tiene facultad resolutiva, como la tiene el Molle, con que de la junta de uno y otro se hace un bellísimo y apacible baño . Tiene otros efectos, que proporcionando los médicos la aplicación con la causa, los consiguen. La hoja es pegajosa apretada entre las palmas de la mano ; y sacada por alquitara la agua, es provechosa para muchos achaques. Putallanco. —
Esta yerba se llama por
otro nombre Polta ; es una de las especies de los ranúnculos que los médicos conocieron desde Dioscórides acá, bien que antes dél lo conocieron los antiguos, aunque no del todo, por no haber experimentado sus efectos ; ahora es medicina común entre indios y españoles. Las hojas son como de parra y las cepas trepan por las paredes como la hiedra. Las flores que echa salen de un botoncillo muy pequeño, que desabrochándose quedan amarillas. La semilla no nace de la flor, sino de unas coyunturas de que nacen las hojas y unas varillas o hebras verdes con que se ase a los árboles o paredes por donde trepa ; allí se crían unos granitos al principio pequeños, que creciendo llegan a ser mayores que la pimienta blanca, que después se arrugan y vuelven pardos. En esta semilla está la mayor medicina . porque las hojas ni los pámpanos no lo son, antes sirven de vianda y golosina a los indios,
(1) Especies de Eupatorium y Baccharis.
7
los cuales se sirven de la semilla para purgarse, y si exceden de la cantidad, es con riesgo, no proporcionándola con gran tiento. El primero que la conoció en este reyno fue el doctor Robles ( 2), gran médico , y que usó della con singulares efectos, por la propiedad que alcanzó la aplicación ; de cualquiera suerte causa grandes congojas, por ser sumamente amarga y activa, y aunque la han procurado endulzar , haciendo jarabes por cocimiento, siempre queda el amargor ; no templando ni modificando la cantidad dispuesta al sujeto y al fin que pretenden, se han visto desastrados sucesos. Yahuarchunca. Esta es una yerba la más estimada de los indios, y significa en nuestro idioma " chupadora de sangre", y es nombre muy conveniente a su propiedad. Los españoles unos la llaman poligón, otros sanguinaria. Hay de ella tres especies, la una echa unas varillas largas las más veces de un palmo, las hojuelas son pequeñas y las flores de color encarnado ; no tiene semilla y las raíces son delgadas ; y aunque los hielos marchitan la hoja, de ellas mismas vuelven a retoñecer al tiempo de las aguas. La segunda especie, a quien, como dije, llaman los médicos poligón, son mayores sus varas, y llegan a ser tan grandes como las de la penpenela, y poco diferente a sus flores ; en lo demás es muy parecida a la primera. La tercera se levanta de la misma raíz, al modo de una caña lisa, es hueca, muy semejante en la hoja y en los nudos a la caña, de donde salen en forma de estrellas. Todas tres especies tienen propiedad de curar flujos de sangre, y para esto se aprovechan de ella los indios con sucesos ajustados al intento. Los españoles la usan en todas las enfermedades para que aplicó Galeno el poligón, por ser uno mesmo ; es frío en segundo grado y seco en tercero ; en el uso de ella y aplicación a los achaques desta intención, hallan los médicos admirables efectos . Llaquellaque. -
Así llaman los indios
(2) Antonio de Robles Cornejo, natural de Salamanca, médico del marqués de Montesclaros, virey del Perú de 1607 a 1615. Escribió y dejó inéditos dos tratados, uno « de las plantas de la India occidental» , y otro «de los simples medicinales».
8
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
otra yerba, de que abunda esta ciudad y contornos, a quien los españoles llaman "romaza" ; es seca y caliente en segundo grado ; válense de ella para curar llagas, y como hay tanta abundancia della, sirve de medicina y de escoba para barrer los hornos y las casas. Esta yerba fue muy conocida de los médicos griegos y latinos. La hoja es muy parecida a la del llanten, aunque algo menor, jamás se agosta aunque los hielos sean rigurosos ; tomado el zumo en un par de huevos frescos, a tres días mata las lombrices. Produce unas florecillas leonadas en la mazorca, y de ellas sale la semilla al principio blanca, pero madura, se ennegrece ; tiene el olor pesado y sus raíces destiladas por alquitara son muy provechosas para quitar manchas en el rostro y curación de otras enfermedades.
Acaaca. La Acaaca es una yerba de hojas menudas, que apenas se muestran sobre la tierra ; son rajadas como las del hinojo y de un color verde escuro . Las raíces tienen propiedad de adelgazar los humores y expelerlos al pellejo, al modo de la zarzaparrilla, y los que padecen de mal francés se aprovechan de ello ; pero tiene el cocimiento tan amargo y desabrido, que es intolerable , y deste cocimiento usan para sudar los médicos ; por ser tan agudo e intenso su calor, lo modifican con algunos granos de cebada ; sus polvos dicen que son a propósito para gota coral ; es caliente en grado segundo y seca en el tercero.
Cana.
La Cana es una yerba de que
usan los indios en salud y enfermos ; cómenla cruda y tiene tres especies : La primera es la dicha, la segunda llaman Chucan y la tercera Pirca; estas dos últimas comen con superstición desde el tiempo de los ingas antiguos, de la cual usaban para ir à la guerra, comiéndola revuelta con un maíz morocho ( 1), que dicen les daba vigor, y tiene tanta fuerza esta costumbre en ellos, que para cualquier ejercicio en que han menester hacer alguna, usan de ella . Las hojas tienen rajadas , levantandose con un cogollo o pimpollo de un codo (1) Muruchhuzara, de muruchhu, cosa dura de comer y zara, maíz, en quíchua.
en alto, y por remate unos botoncillos de que sale la flor amarilla al principio y después convertida en unos fluequecillos blancos, que se desvanecen con facilidad y queda sólo el botón . Es planta agreste , no tiene semilla y sin sembrarla se da con abundancia en cualesquier lugares, aunque sean de temples fríos y helados. Es muy medicinal entre indios y españoles. Los médicos dicen son las ordinarias cerrajas en las mismas tres especies, aunque con diferentes nombres, las cuales se diferencian sólo por la actividad, y ésta se les produce de los temples o destemples donde se crían. Todas tres son amigas y grandemente conservadoras del hígado. El estómago las cuece con facilidad cocidas o crudas ; apaga las inflamaciones así del hígado como de los pulmones ; quita el mal olfato de la boca y de las narices. Desta yerba y de sus propiedades trató Galeno en el libro octavo de la propiedad de los simples, y ésta tiene la misma que las achicorias, que aunque se diferencian algo en las formas, en la sustancia son unas mismas, y todas frías en primero grado y secas en segundo. Papillas.-Las Papillas ( 2) es un simple general, no sólo en esta ciudad y reyno del Pirú, sino en todas las partes de México ( 3) ; es una especie de Mechoacan, y llámase así, porque en aquella provincia abunda más que en otras partes, de donde el nombre de Mechoacan, siendo así que la hay generalmente en todas las Indias, y que usan de ella para purgarse los indios y españoles . Es planta que no se levanta mucho de la tierra, y en medio de las hojas tiene un cogollo de ocho o diez dedos de alto ; las raíces se multiplican debajo de la tierra, como las papas ; y éstas son el Mechoacan más celebrado por sus admirables efectos, de que hay grandísima cantidad en los alrededores de esta ciudad . Las hojas son casi tan grandes y del mismo verdor y venas que las de las lechugas. Dicen que hay cuarenta especies de ellas , y todas convienen con estar cubiertas de una cascarilla parda, donde tiene un licorcillo pegajoso, como leche, que es el que tiene la facultad purgativa. Todas son calien-
(2) Pharbitis pubescens. (3) Las de México pertenecen a otro género. el Ipomœa.
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS 9
tes y secas en segundo grado ; así lo sintió y experimentó el doctor Ormero , insigne médico . Son a propósito para purgar los humores flemáticos , incidentemente los coléricos . Es planta silvestre y sin sembrarla la produce la Naturaleza.
Yuncaquisca.-La Yuncaquisca ( 1 ) tenía más nombre antiguamente entre los indios que entre los españoles ; hoy la usan generalmente todos. Es una planta de una vara en alto , las hojas muy verdes , rajadas, de agradable vista ; sobre ellas nace una espina blanca mui dura, tan larga como la hoja, y encima del cogollo echa unos botoncillos , que en llegando a sazón , son del tamaño de piñones de Castilla , pero ásperos y que pican las manos ; son mui pegajosos , y así los llaman los españoles 66 'amores secos". Es esta verba fría seca ; fría en segundo grado y seca eny primero ; es excelentísima para todas las inflamaciones interiores y exteriores ; puesto el zumo que se saca de sus hojas sobre las partes inflamadas, las remite ; y bebido enfría tan poderosamente, que corrige los humores coléricos y es menester beberle en poca cantidad , para que no apague el calor natural ; también corrige el mal olfato y causa otros efectos que han experimentado los naturales desta tierra. Sayasaya. Sayasaya ( 2) llaman los indios, la que los médicos llaman escadiosa (asi) ; es uno de los simples más medicinales que se hallan en esta ciudad y de que se usa frecuentemente en ella , así por los indios como por los españoles. Levántase como una vara de la tierra ; tiene la hoja como la del durasno ; su calidad es frigidísima ; cúranse con ella los ardores de los riñones y los pulmones , sacado el zumo y mezclado con injundia de gallina ; también es apropósito para otras enfermedades que ha ido mostrando la experiencia.
Viravira.--La Viravira ( 3) es otro simple singularísimo en esta ciudad y su con(1) Acœna pinnatifida. (2) La escabiosa de Chile es una especie de Centaurea ; pero los vocabularios quíchuas describen la Sayasaya como verbena. (3) Gnaphalium viravira . Aunque es casi seguro que la hembra pertenece a otro género.
torno ; también se levanta con tres cuartas de la tierra ; el tronco y hojas son blandísimas y parecen hechas de seda floxa Háyla de dos especies, una llaman los indios macho y otra hembra ; lo cierto es, que la que se da en las punas y temples fríos es la mejor ; su propiedad es de curar catarros, dolores de costado ; hácense de ella lamedores ; es húmeda y fresca y algunos la toman por vicio.
Patacachu .- La Patacachu (4) es una yerba tan medicinal , que hasta los perros conocen su propiedad y usan de ella para purgarse. Es una mata que se levanta como un palmo del suelo ; las hojas son como la cebada recién nacida ; tiene conocida virtud para curar los tabardillos y enfermedades agudas , v en mí se hizo la experiencia, habiendo llegado a estar oleado, de que Nuestro Señor, por su misericordia, me dio salud ( 5).
Cardones.- De Cardones (6) hay muchas diferencias ; los más ordinarios son unos pimpollos altos y redondos acanalados de arriba abajo, muy verdes y armados de muchas espinas, que demás de ser largas y agudas , tienen grandísima dureza , v el tronco tres sustancias, la interior esponjosa y de una carne blanca, la corteza es verde y dura, V de ella sola nacen las espinas, de que está armado el cardo, y con ser tan grueso y alto , que tiene tres y cuatro varas de alto , la raíz es mui pequeña y delgada ; entre las espinas echa unos botoncillos, y de ellos flores encarnadas con los pies amarillos y azafranados ; dura esta flor cuarenta días, y cuando se cae, deja un fruto redondo como las tunas, pero es desabrido ( 7) . Es fresca y húmeda en la parte carnosa, pero en la interior es fría y seca , muy a propósito para curar hinchazones y enfermedades de esta especie. Estas son las yerbas que hay en esta ciudad más conocidas por medicinales ; otras debe de haber, de que no tengo bastante noticia ; pero sobre todas las que
(4) De pata, « andén o escalera », y kacchu, « yerba como cebada , que no grana» . (5) En ese cason o fue virtud de la planta.. (6) Especies del género Cereus. (7) Cereus peruvianus muy bien descrito .
10
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
quedan referidas es sobre manera medi- | jana, de donde después que la conosció el cinal la del licenciado Antonio de Robles Cornejo, insigne médico, se han sacado y sacan gruesas cantidades. Usaban de ella los indios Pincopinco. Es un arbolito mediano, y no crece sobre un solo tronco , sino dividiantes para purgarse y para curar sus llado en muchos sin mucha consistencia y gas, en que se ha reconocido por experienfuerza, como una caña verde, hueca y tier- cia esta propiedad y otros maravillosos na, y que a trechos tiene unos cuellecillos, efectos. Y que sea la Piedra armenia es como hechos a mano, de unos canutillos sin disputa, así por lo dicho , como poren torno ; es apropósito a todos los flujos que los médicos que hicieron mención de demás enfermedades de esta especie, y ella no niegan hallarse en dichas provinsin ser philosophos ni médicos han hecho cias, antes afirman que también se halla tan ajustadas experiencias los indios de en las minas de plata que labran en Alelos buenos efectos que ha causado esta yer- mania, y por esta razón en otras ; si bien ba, que en el uso de ella se han ajustado en las de Potosí jamás se ha hallado, y por al conocimiento que tuvieron de sus pro- esto juzgo recibieron engaño ; porque al piedades los antiguos y los modernos, que reedor de la dicha mina de Quiquijana todos han discurrido sobre que es el mejor no se halla rastro de plata, ni tampoco en astringente, por la aspereza de su sequeotra de la misma piedra, que se halla en dad. Y es de notar que todas las yerbas el pueblo de Tambo, y así no es caja de que nombran los indios con reduplicación mina de plata. Ella nasce por sí como los de vocablos, como son Aca-aca, Saya-saya, demás metales ; su color es un azul desVira-vira, y otras muchas, son medicina- lavado ; su dureza frágil y fácil de desmolísimas, y de todas abunda esta ciudad y ronar ; desatada en agua no muestra la cosus contornos . También se dan los Mague- lor viva, pero mezclada con aceite, o otro yes ( 1) en grande abundancia, y por ser licor pegajoso, se enciende y se pone de esta planta tan común en todo el reino, no azul mui fino. hago mención de sus propiedades . Entre sus propiedades, la principal es purgar, como medicamento universal, todos los humores que ofenden ; los árabes la tienen por más apropósito para unos que Piedras medicinales y pájaros para otros, si bien, por la sucesión de su actividad, dicen hace operación en todos, Antes de hacer relación de los ríos que y la experiencia ha mostrado en este reyno bañan los contornos de esta ciudad y las que su virtud operativa es universal, y sósalinas de que abunda, la haré de tres génelo se ha reconoscido que pierde su vigor ros de piedras de que los médicos de todas lavándola en agua rosada u de borrajas . tres escuelas hacen grandísima estimación, Tiene otras propiedades que con experienasí por sus maravillosos efectos como por
la dificultad con que se hallan en España, donde en sus boticas son preciosas y se alcanzan y espenden con gran limitación.
cia han alcanzado los médicos españoles, que la aplican como el ruibarbo o mechoacan. Hacen mención de ella Galeno en el libro nueve de las propiedades de los simples, y Alexandro Travano.
Piedra armenia. -La primera es la Piedra armenia, la cual llevan a España de Armenia, de donde toma el nombre, y por venir de una distancia tan grande , se vende por onzas ; y en este reino la ha dado Dios, no sólo por arrobas, sino en tanta cantidad de ella, que puede llenar a todo el mundo, de dos minas caudalosísimas y que parece imposible se puedan agotar jamás. La una está diez leguas de esta ciu dad, en el contorno del pueblo de Quiqui-
Piedra Lázuli.- La segunda piedra es la Lázuli, que se halla en los minerales de oro, y aunque hay tantas en el contorno de esta ciudad, los indios, por encubrirlas, no quieren decir de dónde sacan la que venden, pues sus caciques los castigan rigurosamente ; y así, lo que se ha podido averiguar, viendo que se vende mucha y no se sabe de dónde se saca, es que la ma-
(1) Chuchau en quichua : Agave americana.
teria desta piedra y la de la Armenia reconoce una misma causa material, y sólo
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
11
las distingue la eficiente puesta en las mi- | piedra, que se compone de diversas caminas de adonde se sacan, lo cual ha dado sas o telas, como la cebolla, es para enferen qué entender a los philosophos ; pero lo medades venenosas, y aplicada con tiento , más concerniente a la verdad y la expees apropósito para curar el tabardillo, para riencia es, que la piedra armenia y la alegrar el corazón y para las confecciones lázuli se sacan de diferentes minas. La pro- y bebidas cordiales ; y aunque en España piedad de ambas es una mesma , y la de y en Italia tienen por mejores las orienmás estimación en ésta su virtud operati- tales, que se llevan de la India oriental, va con más actividad en el humor melanen segundo lugar estiman éstas del Cuzco, cólico ; verdad es que cuando se aplica y en tercero, las de Nueva España. Tamcon esta intención, aunque sea en pequeña bién se han hallado algunas en toros. de cantidad, causa congojas. Es apropósito desmesurada grandeza, y éstas ni las contambién para los cuartanarios y otras en- trahechas no son tan buenas. Una tuvo don fermedades. Pedro Ozores de Ulloa, caballero del orden de Alcántara, gobernador de Chile, fraguada sobre una flecha, tan preciosa, que la Piedra Vezar.-El tercer género de piedra es la Vezar, la cual se halla en casi to- tuvo empeñada en ochocientos pesos. También se hallan en este obispado didos los animales de caza que se crían en las punas de este obispado, y se congelan versidad de pájaros gilgueros, papagayos, en el buche y vientre a dos, a tres y a cuaguacamayos de hermosísimos colores, pitotro, por lo cual se halla gran cantidad carpinteros de color nácar y negro ; con della, especialmente en las provincias del el pico horadan el guayacan, que es un Collao y en las demás que gozan de las árbol fortísimo ; halcones y torzuelos, cónpunas y páramos. Estas piedras contienen dores grandísimos, y unos pajarillos que en sí muchas diferencias en la grandeza y llaman los indios Quentes, que pican de las flores, de tan lindos colores y tan peen la color ; unas son redondas, otras aho-
vadas, otras esquinadas, con otras diversas formas ; lo común es ser pequeñas , aunque se hallan muchas grandes y algunas como manzanas. En la color también hay diferencia, porque unas son pardas, otras negras, blancas, cenicientas y doradas ; no consiste su fineza en el color y en el tamaño, sino en el animal que las cría, y así las de los guanacos y carneros no son de mucha estimación, ni tampoco las que se hallan en los venados, pero las de las vicuñas, que son pardas aberengenadas, son las más finas, y también lo son las que se hallan en las tarugas, y éstas suelen ser las mayores ; pero las mejores, in comparación, son las de los Antas ( 1), unos animales que son como becerros o jumentos, los pies hendidos como carneros, que se crían en los Andes. La causa material que dan a esta piedra los indios, es cierta verba que naturalmente conocen por atriaca contra el veneno la vicuña, el guanaco y los demás animales, la cual pacen para preservarse de las que emponzoñan el agua y corrompen su alimento en los pastos. La propiedad de esta
(1) Tapirus americanus. Por supuesto que no crían las tales piedras bezares o bezoares.
queños, que se puede dudar si son abejas o mariposas (2).
Ríos, fuentes y salinas de esta ciudad Los ríos son tantos, que siendo en sus principios pequeños arroyos, se pueden contar entre los mayores, y puedo afirmar con razón, que como esta ciudad fue la cabeza de todo el Pirú, no lo fue sólo en cuanto a las varias naciones que ujetaron sus reyes, sino también por las cosas grandes y maravillosas que se admiran en su distrito, punas y valles, fertilizándolas con sus vertientes ; algunos tienen su origen en su contorno, pero con sus prolijas corrientes, arrojándose por varias partes, pasan y llegan a fenecer en otros, que recorriendo la banda del Sur, acaban su curso en la grande laguna de Chucuyto, que los indios llaman Titicaca. Y para tratar primero de los que en ella se embeben, conviene advertir primero, que
(2) Los llamados colibrís, pájaros moscas, picaflores, chupaflores, tominejos, pájaros resucitados, zumzumes, etc, pertenecientes a muchísimos géneros de la gran familia de los Troquilideos.
12
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
treinta y cinco leguas de esta ciudad, yendo | batada corriente de los altos de Pito-marca, hacia el Sur por el camino real que va a recogiendo primero las aguas que mansalos Charcas, a la Paz, Chucuyto, valles de mente salen de las fuentes y esteros de Cochabamba y Laricaja, se levanta un ce- San Bartolomé, questán de la banda del rro, que según el parecer de los matemátiSur una legua pequeña del pueblo de Tincos y astrónomos, es el lugar más alto y ta, y con diez más adelante se incorporan eminente de todo el Pirú, el cual llaman los en él los arroyos Guatanaes, tres que paindios Villcanota, y por su celsitud y altura san por medio de la ciudad, el de San siempre está vestido de nieve, sin que el Gerónimo, el de la Angostura, el de Quisverano y el estío le desnuden de ella. Este picanche y el que sale de la laguna y cecerro, pues, que se desvía un poco del ca- negales de Moyna, todos los cuales, y otros mino real, despide de sus faldas una emi- que se van recogiendo más abajo de la nencia tan larga como el mismo camino , puente de Cay-cay, se incorporan con él, que ocupándole menos y tirando hacia el con los cuales y otro riechuelo, que se desPoniente, divide las aguas que se desgajan gaja de una laguna que está en el valle de de su cumbre en dos partes ; las de la Chita, que baja furioso y tal vez se lleva banda del Sur se recogen y rebalsan en una los buhios y casas de los indios, se hace pequeña laguna, que tendrá de boj poco tan poderoso como queda dicho. Pero volviendo a los que dejamos atrás menos de una legua, de la cual salen algude la banda del Sur de aquel desmesurado nos ríos, que tirando al Poniente y torciendo su curso por varias partes, embebidos monte de Villcanota, está el río de Laja. unos en otros, desaguan en la laguna de que toma el nombre de un pueblo de inChucuyto. La de la banda del Norte, que dios por donde pasa ; es peligroso por el mal suelo, y en tiempo de aguas, por la mira al camino real que viene a esta ciumucha corriente ; pero en el verano lleva dad y va a la de Los Reyes, es manantial de una fuente que tiene su nacimiento en tan poca, que por cualquier parte se puela misma raíz de dicho cerro, la cual sade vadear. Otro río hay, que llaman El Colorado, porque, corriendo siempre por le como un muslo de agua, y de este unos barriales , sus aguas lo parecen, aunpequeño principio tiene el suyo el río granque, sacadas de la madre, vuelven a su de que llaman de Quiquijana ( 1 ) , el cual, nativo color ; el ivierno se vadea con pecuando llega a este pueblo , que dista desta
ciudad diez leguas, viene tan crecido, que ni el ivierno no se puede pasar sin puente, ni el verano sin peligro , y así tiene muchas por todos los pueblos que están esparcidos en su ribera, las cuales son de crisneja de varas de mimbre, tejidas con notable fortaleza y curiosidad, si bien en el paraje de Tinta, en una estrechura por donde se encanala, la tiene de piedra, y desde seis leguas más adelante viene ya tan caudaloso, que no sufre otras más que las dichas crisnejas, que empiezan desde Quiquijana, Caycay, el valle de Pisac, donde hay dos, junto a Calca otra, y otras muchas que sirven de pasarle, hasta que pierde el nombre, y se embebe en el furioso río de Apurima. Y la razón de tanto crecimiento con tan pequeño principio , es por juntarse con él los ríos de Cacha y San Pablo, el de Chicacupi, y primero que éstos el de Secuani, el cual baja con arre-
(1) Y también de Coporaque, más conocido por Villcamayu.
ligro, y el verano se puede saltar de una rivera a otra. El río de Ilavi también toma el nombre del lugar más cercano por donde pasa caudaloso, y en tiempo de aguas es como Guadiana o como Tormes junto a Alva. Una legua más hacia esta ciudad, pasa otro que llaman Atuncolla, pequeño arroyo en tiempo de seca y río grande en tiempo de aguas, por las muchas que se descuelgan de las quebradas y cordilleras que tiene vecinas, con que se hace tan poderoso, que puede competir con el Betis o con el Guadalquivir, que pasa por Sevilla ; llámase Hatuncolla por un pueblo deste nombre ; el de Ayauiri nace de las vertientes del dicho Villcanota, el cual, dando la vuelta por el Collao y recibiendo de camino el de Asángaro, ambos a dos con los demás que quedan referidos, van a parar al de Chucuyto ; como también hace el mismo viaje el de Yuliaca. questá antes deste, no menos poderoso y grande que los referidos. Esta general madre o paradero de todos.
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS los ríos del Collao, y los demás que despide de sí la nieve de Villcanota, y los demás que bajan de aquellas serranías , que se estienden hasta la cordillera de Chile, que, como queda dicho, es la laguna de Chucuyto, tiene un desaguadero , aunque angosto, pero de tan notable profundidad, como si fuera algún brazo de mar ; este guía su corriente por detrás del pueblo de Horuro, y llegando al parage de la Hoya, ques un asiento de minas de plata tres leguas más abajo, hace una laguna que llaman de Challacollo por un pueblo de indios del mismo nombre, de donde pasa por la provincia de los indios 4ulla. gas, y poco más abajo se pierde y esconde debajo de tierra, sepultando aquella máquina de agua en tan diversos veneros , que no se sabe de cierto adónde salen ; si bien algunos, que se han dado a discurrir en esto, afirman que caminando hacia la Mar del Sur por las entrañas de las tierras de Arica, se embeben en unos grandes arenales que encapan su corriente, fundados en que al trasminarse por unos esteros que caen a la mar, nacen ciertos carrizales, totoras y eneas que se dan en la dicha laguna de Chucuyto. Con esta breve noticia, aunque en sustancia es toda la que se puede dar de los ríos que bajan al Sur de dicho monte de Villcanota, es forzoso volver a los que están al Norte desta ciudad. Siete leguas della por el camino de Lima, se pasa el río Bermejo, que lo es por los barrales con que tiñe sus aguas. Este fertiliza algunas chácaras de indios y españoles que están en sus riberas ( así llaman las haciendas de maíz y trigo los naturales de este reyno) ; tiene por vecinos el Río Blanco, que juntándose ambos más abajo, vienen a perder el nombre y las aguas en el soberbio río de Apurima. Tres leguas está antes una laguna en el fertilísimo Valle de Xaquixaguana, cuyo desagüe con los arroyos que le acrecientan, forma un río pequeño que viene a juntarse con el de Quiquijana, arriba referido , que pasa por los valles de Calca y Yucay una legua antes del Tambo. Desde el Río Bermejo se va a el de Apurima, que es el de más nombre de todas estas serranías y el más necesario y dificultoso de todo el Pirú, y de quien 'hacen especial memoria todas las corónicas
: 13
deste reyno, principalmente cuando refieren las revueltas y alteración que hubo en su principio, pues o para defender o ofenderla, y a quien supiere los ríos y arroyos que en sí recibe, y las varias opiniones que hay sobre los círculos y vueltas que hace su corriente, no parecerá mucho compararle con los ríos de más nombre que hay en toda la Asia, Africa y Europa : porque sus aguas no son menores, si bien, por caminar encanaladas por altas peñas y quebradas estrechas, no parecen tantas, pero es cierto son muchas y su profundidad grande, pues hay parte donde tiene cien brazas de fondo entre unas peñas que sirven de estribos a una puente, cosa no vista en ninguno de los ríos famosos de las otras tres partes del Orbe . Este famoso río tiene su nacimiento en un páramo o puna frigidísima, que está entre el pueblo de Vellille v el de Alca. ambos de la provincia de Chumbibilcas , y comienza su curso entre los asientos de Aserviri y Ocororo, por donde rompe su camino y se inclina y tuerce unas veces a Levante y otras al Poniente, recibiendo en estas vueltas varios arroyos, con que va creciendo , y después de una larga carrera, en que hace algunas cataratas, recogiéndose en madre. estrecha por ciertos horribles montes que la ciñen los costados, se precipita impetuosamente por las vertientes y quebraduras de Curaguasi y Marcaguasi ; y aunque sus aguas se mezclan con diferentes ríos y muchos de salobres, en Apurima son dulces, y más adelante, cuando va va junto con el de Quiquijana y con los demás con quien se va incorporando hecho un mar dulce, camina por el Valle de las Palmas hasta el Mar del Norte, en que hav varias opiniones : unos dicen que este es el río de las Amazonas que va por Quito y el que navegó Gonzalo Pizarro cuando fue al descubrimiento de La Canela, v después prosiguió Orellana, de quien también tuvo el nombre, siendo uno mismo el de Orellana v el de las Amazonas. Otros dicen que éste es el río Marañón, que también desagua en la Mar del Norte, lo cual no me toca averiguarlo ( 1) . Después deste grande y famoso río se
(1) Esta confusión del Maranhao portugués y el Marañón español, Orellana o Amazonas, es muy frecuente en los geógrafos del siglo XVII.
14
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
topa en el camino real con el de Abancay, que aunque de pocas aguas, viene a embeberse en el referido ; tiene puente de piedra, por donde pasa todo el comercio de Lima, Cuzco y Potosí, y las demás provincias de arriba. A éste se sigue el de Cochacajas, que aunque pequeño, tiene su origen en una laguna pequeña que está media legua de aquel parage. Otros muchos arroyos hay que en tiempo de seca lo parecen, pero en el de las aguas son ríos peligrosos, como lo es el Río Bermejo que atrás queda referido, pues viniendo de avenida, corre tan horrible, que parece hace temblar los montes, y la razón es porque de esta ciudad a la de Los Reyes el camino tira por cuestas y serranías altisimas ; muchas quebradas, cuyos arroyos no tienen nombre, con las aguas del invierno se hacen ríos, como es el de Pincos, a quien ciñen dos grandes repechos, y con las vertientes de aquellas sierras se hace río harto provechoso, porque riega los cañaverales que hay en aquella quebrada. Las fuentes en esta ciudad y su contorno son muchas, de admirable agua ; y una entre otras, entre el pueblo de Quiquijana y Chicacupi, es agria, como la de Almagro, junto a Ciudad Real. También hay otra en el pueblo de Urcos, seis leguas desta ciudad, que debiera tener más nombre del que tiene, por la propiedad de sus aguas, por ser la misma que tiene en Flandes la fuente de Lieja , siendo único remedio para la dificultad de la orina, pues bebiendo de ella con moderación, se orina fácilmente ; es experiencia confirmada de los que han bebido y usado de ella en sus retenciones. Tiene ansí mesmo cuatro extensísimas salinas de linda sal blanca ; las dos en el distrito de la parroquia de San Sebastián ,
Hállase original en la Biblioteca particular de S. M., escrita a grandes márgenes en 52 folios de medio pliego, de los cuales 8 de principios, comprendiendo en ellos la Real Cédula de 8 de noviembre de 1648 años y el formulario que la acompaña, que van impresos. He suprimido la parte histórica de la ciudad y de sus antiguos señores, porque, aunque no breve, y repartida en tres capítulos, no contiene una sola noticia nueva u original de Contreras y Valverde : todas o casi todas son tomadas de Herrera, Cieza, Zárate, Garcilaso , etc .; y, sin embargo, el deán del Cuzco abre esta parte de su relación con el siguiente párrafo : "El origen que dan a la fundación de esta ciudad es el mismo que atribuyen a la sangre real y sucesión de los Ingas. Variamente le hallo referido y con alguna latitud en un Ms. que por orden del virey don Francisco de Toledo hizo el P. Christóbal de Molina, presbítero , antiquísimo escudriñador de los quipos, annales intrincados de aquel tiempo , o por mejor decir, laberintos donde encarcelaban bárbaramente los indios la memoria de sus
1 1
antigüedades ." Y por cierto que es dato para mí nuevo, que el virey Toledo mandase escribir a el P. Molina su tratado del
origen y genealogía de los Ingas, a que el padre hace referencia al principio de su tratado sobre las Fábulas y ritos de los Ingas, dedicado al obispo del Cuzco, don Sebastián de Lartaun, y que también menciona, para seguirla, Cabello Balboa en su Miscelánea austral. Con mayor motivo me ha parecido que debía prescindir de las biografías de los obispos cuzquenses , que principian con la de fray Vicente Valverde, al folio 16, y acaban con la del que entonces vivía, don Juan Alfonso Ocón, y de la extensa parte de la descripción de las media legua desta ciudad, la otra en el iglesias del Cuzco, que viene a seguida. Mi pueblo de Maras, y en la última se haren principal objeto ha sido ofrecer una muespájaros, cazoletas y otras invenciones, de tra de las relaciones que se hacían para el que usan para venderlo los indios . maestro Gil González Dávila. y que tan mal aprovechó en su Teatro eclesiástico de las Indias, y además que constara en esta colección alguna del Cuzco, siquiera fuese Fecha en el Cuzco , a 1.º de enero de 1650. del año de 1650 , pues del tiempo de los Interrogatorios de Ovando y López de VeDR. DON VASCO DE CONTRERAS Y VAL- lasco no conozco ninguna. - El doctor don VERDE . Vasco de Contreras y Valverde nació en Quito y fue estudiante del Colegio Real de San Martín y de la Universidad de Li-
1
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIA'S 15
ma, tesorero de esta iglesia, consultor de la Suprema Inquisición , chantre de la iglesia de Quito, obispo de Popayán y después de Guamanga. Antes de obispar , además de la presente relación , escribió e im-
primió una información sobre el derecho de visita de los prebendados de las iglesias catedrales, y otra sobre el derecho de los nacidos en América a la provisión de sus beneficios ..
DESCRIPCION DE LA TIERRA DEL CORREGIMIENTO DE ABANCAY, DE QUE ES CORREGIDOR NICULOSO DE FORNEE
Este es un treslado de la información e parescereres (asi) que hice yo , Niculoso de Fornee, corregidor por Su Majestad deste partido de Chinchaysuyo, por mandado del Excmo . Sr. Conde del Villar, visorrey destos reynos, sobre la discreción deste partido ; y son los pueblos deste corregimiento los siguientes : Sant Niculas de Zurite. Sant Martín de Guaro Condor. Nuestra Señora del Valle de Anta. Sant Salvador de Puquibra (así) . San Antón de Chinchaypuquio. La Visitación de Nuestra Señora./ Zumaro. La Encarnación./ Pantipata. Sant Tiago (asi)./ Piuil. Sant Sebastián de Pampa Conga. Sant Juan de Patallata. Sant Ana Chonta. Sant Tiago./ Mollepata./ Sant Tiago./ Abancay. Santa Catalina./ de Curaguaci. Sant Pedro de Ceybita. (Viene a continuación un traslado manuscrito de la Instrucción y Memoria de cincuenta capítulos , que ocupa casi tres hojas ; y al tercio final de la tercera comienza la relación por pueblos en esta forma :)
Zurite.
Guarocondor .-Anta.Puquibra
Estando en el pueblo de Nuestra Señora del Valle de Anta, ques en el valle de Xaxaguana a veinte y un días del mes de enero de mill y quinientos y ochenta y seis años, el dicho señor corregidor Niculoso de Fornee, en cumplimiento de lo manda-
do por Su Excelencia por su real provisión, hizo parecer ante sí a Pedro de Plasencia y a Juan de Luque, españoles, y dijeron haber estado y residido y al presente residen en este valle de Xaxaguana ; y el dicho Pedro de Plasencia dijo haber más de cuarenta años questá en este reino , y el dicho Juan de Luque haber más de veinte ; y asimismo hizo parecer a Francisco de Gallegos, mestizo deste reino del Cuzco, el cual dijo haberse criado en este valle. De todos tres los susodichos recibí juramento en forma de derecho, y prometieron de decir verdad, y confirmándome (asi) yo el dicho corregidor con los pareceres de los susodichos acerca de los capítulos de la discrepción que Su Excelencia del excelentísimo señor don Fernando de Torres y Portugal, conde del Villar y presidente de la real Audiencia de Los Reyes y virrey destos reinos del Pirú y capitán general dél manda ; los cuales, e yo con ellos, damos nuestro parecer acerca de los dichos capítulos en la manera siguiente : 1. Al primer capítulo decimos queste pueblo se llama Anta, y que en lengua de indio quiere decir este nombre " cobre" ; y que le pusieron este nombre de Anta. porque cuando salía el sol, a tiempo que reverberaba hacía avisos [ así, por visos ] que [ así, por en] la tierra entre parda y bermeja, y por esto le llamaron a este pueblo Anta, ques nombre de cobre en lengua de indio. Y que el pueblo de Puquiura que al presente tiene este nombre, quiere decir
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
puquio "fuente" y ura "abajo ” ; de manera que en lengua de indio quiere decir "fuente que corre hacia abajo ” ( 1) ; y cuando se redujo el pueblo en donde al presente está, se le puso el nombre de Pu-
17
que está en un alto, poca cosa, y es llano . Y todos cuatro pueblos son fríos, aunque a tiempos y no de ordinario, y que este frío dura desde abril hasta agosto, que por este tiempo caen los yelos, y lo demás. tiempo del año hace templado tiempo ; y que este tiempo de los fríos son húmedos y las aguas que caen por los meses desde otubre hasta marzo, y caen muchas aguas, por cuya causa se hace de ordinario una laguna de más de... leguas ( así) en contorno, en donde se cría pescado menudo y muchas aves de garzas, patos, gallaretas ; y que desde mayo hasta agosto, por este tiempo son secos. Y que dende empieza mayo hasta agosto, de medio día aba-
quiura, como han declarado . Y que el pueblo de Guarocóndor quiere decir, guaro "montones de piedra menuda, que se juntó para hacer sementeras" ; cóndor es nombre de un pájaro grande como buitre de los de Castilla, que había muchos en este pueblo y posaban en las piedras, y por esto se le quedó nombre a este pueblo de Guarocóndor; y que al presente tiene este nombre y los españoles le llaman San Martín de Guarocóndor, por ser la vocación de la iglesia del pueblo. Y que el pueblo de Zurite se llamó Sillabamba en lengua de indios, que quiere decir silla "cascajal", y bamba " el llano" ; y después que se redujo donde al presente está le llaman Sant Niculas de Zurite Sillabamba, ques la vocación del nombre de la iglesia ; y quel nombre de Zurite en lengua de indios. quiere decir "garzota" (2) . Y este corregimiento se llama el partido de Chinchaysuyo, ques una parcialidad de cuatro partes quel inga tenía para sus guerras. Y questá el pueblo más cerca del Cuzco dos leguas que el pueblo de Puquiura.
jo hasta el anochecer hace mucho viento, de suerte que algunas veces desbarata las casas ; y que son del Norte. Y no tienen otra que decir.
2.-Al segundo capítulo se responde, que se ganó, descubrió y conquistó esta provincia por el marqués don Francisco Pizarro, y que el año que fue está en las corónicas ; y no se pudo dar más razón a este capítulo .
rras son punas y andan en ellas mucho ganado.
3.Al tercer capítulo se responde, que estos cuatro pueblos contenidos en la primer pregunta, todos cuatro están en este valle Xaxaguana en contorno de tres leguas. Y Xaxaguana quiere decir que había en este valle una piedra que servía de guaca, y en ella estaban unos bultos de piedra de animales, que los indios les llamaban Xaxaguana, y por esto este valle se llama Xaxaguana. Y que estos cuatro pueblos están todos en llano, eceto el pueblo de Anta,
(1) ¿No sería más exacto : fuente de abajo? (2) Más propiamente penacho o plumaje de pluma de avestruz, cuyo nombre en quíchua es suri.
4. Al cuarto capítulo se responde que, como se ha dicho , es llano sin monte, de muchos manantiales, y hay tres ríos que entran en la dicha laguna ; y es muy fértil de pastos, en la cual todo lo más del año sustenta más de cuarenta mill cabezas de ganado vacuno y ovejuno y puercos y yeguas ; y se coge mucho trigo, cebada, maíz, papas, ocas y quínua, que son comidas de los indios ; verdura mucha ; y al presente se ponen árboles de durasnos. Y está cercado el valle de riscos muy altos, ques tierra áspera, y en lo alto destas sie-
5.-Al quinto capítulo se responde, que de presente en estos cuatro pueblos habrá indios y indias, muchachos y muchachas diez mill personas, poco más o menos ; y éstos están poblados en estos pueblos questán firmados (asi) ; y han oído decir que en tiempos del inga habían más indios. Y son de mediana estatura, y no son inclinados a cosas buenas, y es gente que no quiere tener más de una manta y camiseta y que comer para aquel día ; y todos o la mayor parte tienen diferentes lenguas, pero la que hablan es la general.
6.-Al sesto capítulo se responde, que no saben dél cosa ninguna, por no saber las alturas.
18
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
7.—Al séptimo capítulo se responde, que este destricto desdel pueblo de Puquira (asi) hasta la ciudad de Los Reyes, donde está sujeto este corregimiento , hay ciento y diez y ocho leguas ; y desde el pueblo de Hamancay ( asi), ques el postrero deste corregimiento, hay a la dicha ciudad de Los
ban los indios al inga indios para que le hiciesen ropas, y tributaban cosas de comida y de maíz ; y que adoraban al sol ; que estaban muy sujetos al inga, y que siempre trabajaban, y que no tenían cosa propia, sino que todo era del inga.
Reyes cient leguas.
15. Al capítulo quince se responde, que el india ( así, por inga), ponía capitanes y gobernadores para cada provincia destas, y que hacían guerra a los que se alzaban contra el inga, y peleaban con lanzas y con hondas, poniéndolas piedras, y con otra arma de palo de hechura de espada grande, que llaman macana, y otras armas desta manera, y con dardos y flechas, y peleaban siempre a pie. Y andaban vestidos con una ropa a manera de costal y una manta encima como capa, de cuatro esquinas, el cual hábito traen al presente. Y comían maíz y chuno, papas, quínua, oca y yerbas, que llaman yuyos, y al presente lo comen, y es público que no comían carne, sino se la daba el inga, ni tenían cosa suya, porque hasta las mujeres se las daba el propio inga ; y han oído decir que vivían más sanos en aquel tiempo que no en el presente, y que ya comen las comidas de los españoles .
8. Al octavo capítulo se responde, que está el pueblo de Pugiura ( asi) con el Cuzco dos leguas por camino llano, y se parte la jurisdición a una legua ordinaria ; y por el pueblo de Hamancay (asi) tiene términos con el corregimiento de Andaguailas, legua y media más abajo deste pueblo ; y no es tierra llana sino doblada, aunque se camina por camino derecho, y son buenos de caminar.
9. Al noveno capítulo se responde , que no se sabe más de lo contenido en el primer capítulo, y no saben otra cosa. 10. - Al décimo capítulo se responde lo contenido en el tercer capítulo y que estos cuatro pueblos están bien trazados, hechos por cuadras, y hay su iglesia y cementerios y hospital en que se curan los pobres.
11 .--Al onceno capítulo se responde, que los pueblos de Anta y Puqiura los doctrina un sacerdote, y está media legua el uno del otro ; y el de Zurite y Guarocóndor lo propio, y está media legua el uno del otro ; y que la cabeza desta doctrina es la catedral del Cuzco . 12. Al capítulo doce se responde , que ya se ha declarado acerca deste capítulo , y que los caminos que hay en este valle son llanos y derechos, pero en saliendo dellos para otras partes, son ásperos y torcidos, por ser tierra doblada . 13. Al capítulo trece se responde lo contenido en el primer capítulo, y que la lengua que hablan es general, que ilaman quichua. 14. Al capítulo catorce se responde , que se ha oído decir que en el tiempo de la gentilidad destos indios tenía señorío sobre ellos el inga, rey deste reino, y que le tributaban ropa desta manera : que le da-
16. -Al capítulo diez y seis se responde, que está declarado lo contenido en este capítulo . 17. Al capítulo diez y siete se responde, que estos cuatro pueblos que han declarado están en asiento sano y no enfermo, y de presente hay enfermedad de tabardete, que ha sido general en todo el reino ; y los curan con sangrías, dieta v no otra cosa, y con esto sanan.
18. Al capítulo diez y ocho se responde. que están estos cuatro pueblos declarados cercados con sierras muy altas que no saben el nombre dellas . 19. Al capítulo diez y nueve se responde, que junto a este pueblo de Anta y Puqiura pasa un río que tiene junto at Anta una puente de piedra ; y pasa este río junto a estos pueblos como un tiro de arcabuz . V cl invierno va grande, que no se puede pasar por vado ; y no es buena esta agua ; y este río va a entrar en la ala-
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
19
guna (asi), en la cual está hecha una cal-
que los indios se curan con otras muchas
zada a mano, ques el camino real deste pueblo para El Tambo, que habrá dos leguas, en la cual habrá treinta y seis ojos hechos puentes, por donde pasa el agua de una parte a otra ; y cuando hay avenidas se lleva el agua esta calzada ; y con facilidad se puede hacer una de piedra. Y hay otros dos ríos en este valle, de buen agua,
yerbas que no saben .
que siempre se pasan por vado , y que se empieza a hacer huerta de árboles frutales ; y que toda la mayor parte del valle para las sementeras y otras cosas se riega con estas aguas aquí declaradas, y que esto es de mucha importancia .
27. Al capítulo veinte y siete se responde, que en la puna, alrededor destos pueblos, hay venados y guanacos, leones y algunos osos y zorras, que hacen daño en los ganados ; y hay perdices grandes y chicas, y palomas grandes y chicas ; y las palomas y tórtolas crían en árboles y peñas, y las perdices en los campos, en los pajonales, y que los demás animales crían en cuevas.
28. Al capítulo veinte y ocho se responde, que junto a la Estancia de Olgado, 20. -Al capítulo veinte se responde, quelques una legua de Zurite, hay noticia de una mina de plata y de piedra imán, pero agua desta laguna, el desaguadero della que no se labra hasta agora. va a un río que de ivierno es muy recio y no se pasa si no es por puente , el cual 29. Al capítulo veinte y nueve se resse pasa junto al pueblo de Guarocóndor, cerca de las casas, y por allí va a Yucay ponde, que junto al pueblo de Guarocóndor y se junta con otro río caudaloso que dicen hay una cantera de donde se sacan piedras va al Marañón. para molinos, y no hay otra cosa.
21. Al capítulo veinte y uno se responde. que no hay tal cosa que dice el capítulo . 22.-Al capítulo veinte y dos se responde, que se siembran unas varas, las cuales, en siendo de grosor de tres dedos, se cortan para hacer techos de casas ; y esto es puesto a mano y no silvestre. 23. Al capítulo veinte y tres se responde, que se van sembrando durasnos, manzanas, membrillos, pero que no acude tan bien como en tierras calientes. 24. Al capítulo veinte y cuatro se responde, que ya está declarado acerca deste capítulo. 25.—Al capítulo veinte y cinco se responde, que en este valle se coge y se da mucho trigo y cebada y maíz en mucha cantidad, У suele acudir a ocho y a nueve por hanega ; y que no hay otra cosa en este valle.
26. Al capítulo veinte y seis se responde, que en este valle hay muchas yerbas que llaman chichera, con la cual curan heridas y es de mucho provecho ; y que no saben de otras yerbas más desta ; y
30.-Al capítulo treinta se responde, que tres leguas deste valle, a do dicen Maras, se coje sal muy buena que se proveen muchos pueblos della. 31. Al capítulo treinta y uno se responde, que se hacen las casas de piedras, y se hacen ladrillos de tierra, que llaman adobes, con que hacen las paredes y las cubren de paja . 32. Al capítulo treinta y dos se res ponde, que no hay tal cosa sue dice el capítulo.
33.-Al capítulo treinta y tres se responde, que estos indios tienen por trato vender trigo, cebada, maíz, papas, ocas, quinua, que siembran, y venden gallinas , pollos, puercos y otras cosas, y se alquilan ; y que desto pagan su tributo en plata y en estas comidas ; y que tratan españoles en estas sementeras y en ganados y otras granjerías. 34. Al capítulo treinta y cuatro se responde, que la iglesia catedral, que es obispado, está en la ciudad del Cuzco, en cuya doctrina cae este corregimiento, y por lo más lejos hay veinte y dos leguas y por
20
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
lo más cerca hay dos leguas. Sobre lo demás contenido en este capítulo es declarado . 35. Al capítulo treinta y cinco se responde, que en cada uno de los pueblos hay una iglesia muy buena de piedra y adobes cubierta de teja, y que están bien labradas ; y que no hay otra cosa más de esto, y que se hicieron cuando los visitadores hicieron la redución y que se acabaron por orden de los corregidores.
36. Al capítulo treinta y seis se responde, que no hay en estos pueblos tal cosa como el capítulo dice. 37. Al capítulo treinta y siete se responde, que hay en cada pueblo destos un hospital donde se curan los pobres y que se hicieron por la comunidad de los indios. 38. Al capítulo treinta y ocho se responde, que no hay tal cosa como el capí tulo dice ( 1). 49. Al capítulo cuarenta y nueve se responde, que al tiempo de las aguas hay en este valle muchos truenos y suelen caer
San Antón de Chinchaypuquio. - La Visitación de Nuestra Señora de Zumaro .—La Encarnación Pantipata. -Santiago Pivil (2).
Estando en el pueblo de Chinchaipuquio a ocho de febrero de mil y quinientos y ochenta y seis años, el dicho señor corregidor, en cumplimiento de lo mandado por su Excelencia para la discripción desta provincia en lo que toca a los pueblos de Chinchaipuquio, Zumaro, Pantipata y Piuil, hizo parecer ante sí al canónigo Francisco de Murcia, cura y vicario deste pueblo, y a Martín de Salazar, y a don Gerónimo Quepqui, cacique principal, de los cuales recibió juramento en forma de derecho , para que declaren con su merced del señor corregidor a las preguntas de la instructión ; y el dicho canónigo dijo haber más de diez y seis años que reside en esta dotrina ; y todos cuatro juntos damos nuestro parecer en la manera siguiente : 1. Al primer capítulo se responde, que este partido se llama de Chinchaipuquio, porque hay muchas fuentes, y llaman a las fuentes puquios [pucquiu] .
rayos y matar ganados y gentes. 50. Al capítulo cincuenta se responde, que lo que han declarado es verdad y es cierto y verdadero para el juramento que tienen hecho, y así lo dan por su parecer y lo firmaron. Y el dicho Plasencia dijo ser de edad setenta años, poco más o menos ; y el dicho Juan de Luque de sesenta y tres años, poco más o menos ; y el dicho Francisco Gallegos de treinta y seis años . NICULOSO DE FORNEE. -JUAN DE LUQUE. PEDRO DE PLACENCIA. - FRANCISCO GALLEGOS . MARTÍN DE CEVERECHE, escribano nombrado.
(1) Con las mismas palabras se contesta a los capítulos 39 a 48, ambos inclusive.
2. Al segundo capítulo se responde, que el marqués don Francisco Pizarro fué el descubridor y conquistador desta provincia cuando se ganó el Cuzco ; que está este pueblo del Cuzco siete leguas ; y se conquistó por mandado del Emperador, de gloriosa memoria, y que habrá cincuenta y cuatro años que se ganó. 3.--- Al tercero capítulo se responde, queste pueblo de Chinchaipuquio es tierra templada, y los pueblos Zumaro, Piuil y Pantipata son fríos por estar en punas y son húmedos, y también lo es el de Chinchaipuquio; y todos cuatro pueblos son tierra de muchas aguas por el tiempo de otubre hasta fin de abril ; y que en los pueblos Zumaro, Pantipata y Piuil hay muchos vientos, quitado este tiempo de las aguas, que no llueve, y que son muy recios ; y (2) En el original esta enumeración de pueblos va después de la diligencia ; lo mismo acontece con las siguientes ; pero nos parece mejor anteponerlas como están en la primrea parte de la descripción.
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS que en este pueblo de Chinchaipuquio siempre tiene buen temple de aires ; y que no saben como se llama los vientos, y que vienen de la parte de la puna. Y no se pudo responder a este capítulo más desto .
4. Al cuarto se responde , que los cuatro pueblos aquí declarados es tierra muy áspera y en partes montuosa ; y tiene junto a este pueblo de Chinchaipuquio un arroyo mediano ; y en Pantipata y Piuil hay en cada pueblo un arroyo que no son caudalosos y se crían en ellos pescados chicos ; y estos cuatro pueblos tienen muchos manantiales de fuentes ; y no hay llanos en ellos ; y abundosos de aguas ; y son muy fértiles todos los cuatro pueblos de pastos ; y Chinchaipuquio y Zumaro son abundosos de mantenimientos, y los pueblos de Pantipata y Piuil no lo son. Y esto se responde.
21
que va de ivierno y verano muy caudaloso ; y que de ivierno se pasa en unos cestos con una maroma muy gruesa ( 1 ) ; y de verano, que lleva menos agua, se pasa en balsas. Y que de aquí al Cuzco las cuatro leguas es de camino doblado y malo , ques puna, y las tres leguas es de camino llano y el camino torcido y no se va derecho al camino . 9. Al noveno se responde, que este pueblo se llama Chinchaipuquio porque tiene muchas fuentes, y las fuentes llaman puquios (2) ; y que llamalle Sant Anton es por la vocación de la iglesia, que cuando se hizo la redución en este pueblo se llamó así. Y quel pueblo de Zumaro no saben que quiere decir este nombre más de ques puesto desdel tiempo del inga ; y llamalle La Visitación de Nuestra Señora a este
5. Al quinto se responde, que estos cuatro pueblos tienen pocos indios y que en otros tiempos han tenido más ; y están todos poblados en pueblos formados ; y que el haber agora menos indios es por haberse muerto de enfermedades ; y que los indios son de mediana estatura, ni altos ni bajos ; y que no se inclinan a oficios ningunos, y que viven de labranzas ; y que la lengua que en estos pueblos se habla es la general.
pueblo es la avocación de la iglesia , y se le puso este nombre cuando se redujo . Que el pueblo de Pantipata quiere decir “unos ándenes y en ellos flores encarnadas" ; y el llamalle La Encarnación de Nuestra Señora es por la vocación del pueblo que se le puso cuando se redujo . Y el pueblo de Piuil no se sabe que quiere decir este nombre, y el llamalle Santiago es la vocación de la iglesia del pueblo, y por esto se llama deste nombre ; y que estos nombres de santos que tienen estos pueblos les puso el visitador e licenciado Estrada, que los
6. Al sesto se responde , que no sabe mos cosa ninguna por no saber de este arte.
redujo y que hizo esta redución de estos pueblos por el señor visorey don Francisco de Toledo, que sea en gloria, puede haber diez años. Y esto se responde.
7.
Al séptimo se responde, que esta
provincia está de la ciudad de Los Reyes donde reside el Excelentísimo señor Virey, ciento y treinta y cinco leguas, y que está sujeta a la real Audiencia de Los Reyes. 8. Al octavo se responde, que esta jurisdición llega hasta la provincia de los Cotabambas, dos leguas y media, donde está otro corregimiento, y le parte un río caudaloso que se llama Apurima ; y que la tierra más cercana es el Cuzco ; y que las leguas son como las de España ; y que el camino que hay de aquí a los Cotabambas es muy malo, por ser tierra doblada, y se va por caminos torcidos, y son muy malos de caminar, y se pasa el río de Apurima
10. Al capítulo diez se responde, que los pueblos de Zumaro y Piuil y Pantipata están en alto y este pueblo de Chinchaipuquio está en bajo ; y está fundada en cada uno una iglesia y hechas las calles por cuadras.
11.-Al once se responde, que deste pueblo al de Zumaro hay una legua, y a estos dos pueblos doctrina un sacerdote, y que del pueblo de Zumaro a Pantipata hay tres leguas, y de Pantipata a Piuil hay otras tres leguas, todo por mal camino ; y que ( 1) Sistema llamado en castellano taravita o taravilla, y por los quíchuas oroya. (2) El nombre significa más propiamente «fuente de hacia la parte de Chincha».
22 22
RELACIO
NES GEOGRAFICAS DE INDIAS
a los pueblos de Piuil y Pantipata doctrina otro sacerdote con otro pueblo que se llama Chonta. Questo se responde.
12. Al doce se responde, que ya está declarado en otro capítulo. 13. Al trece capítulo se responde, que ya está declarado lo contenido en este capítulo. Al catorce se responde , que estos cuatro pueblos eran, en tiempo de la gɛntilidad, del inga, y que tenía de señorío (asi) sobre ellos de todas sus haciendas y tierras, y que tuvieron ( así) en ropa y comida ; y le servían de pastores para guardar su ganado y también de hortelanos para las chácaras de sus frutas . Y tenían adoraciones a guacas y en ellas tenían ídolos de piedras y palos ; y que estas costumbres tenían, lo cual les mandaba hacer el inga. 14.
15.-Al quince se responde, que se gobernaban estos pueblos por un capitán quel inga ponía, y que estos pueblos eran criados del inga traídos de otras partes ; y que tenía guerras con los indios de Quito porque no le obedecían ; y peleaban con bondas y lanzas y macanas y arcos con flechas ; y andaban vestidos con unas ropillas largas cerradas por todas partes sin mangas, y unas mantas, como andan agora ; y que usaban en aquel tiempo de mantenimientos de maíz, papas y ocas y agi y yuyos y quínua, lo cual agora de presente comen ; y que en tiempos pasados vivían más sanos por causa que cada uno vivía donde quería, y el no vivir agora con sanidad es por las enfermedades que hay. 16. Al diez y seis se responde, que está declarado en otro capítulo .
17. Al diez y siete se responde, que estos cuatro pueblos aquí declarados están en puestos y reduciones enfermas y no sanas, por ser muy húmedas ; y que enferman de calenturas y tabardete ; y los remedios que les hacen es sangrallos , y no se les hace otro beneficio . 18.
Al diez y ocho se responde , que
estos cuatro pueblos están cercados de mu-
chas sierras, y que no tienen nombre estas sierras.
19. Al diez y nueve se responde, que del pueblo de Zumaro al río de Apurima, ques un río caudaloso que está ya declarado, hay legua y media poco más o menos, en el cual hay muchos pescados grandes, y es tan caudaloso , que no tiene vado, y que este río nace en el Collao, camino de Potosí ( 1 ) ; y que las aguas de las fuentes son por la mayor parte buenas, y se siembran en las riberas güertas de frutas de membrillos, durasnos, higos, naranjas, aji y pacaes, melones, camotes y yucas y guayabas y manzanas, lo cual todo es de regadío del dicho río y otras partes. Y esto se responde. 20. Al veinte se responde, que una legua deste pueblo hay tres lagunas hondas de agua, que llaman a la primera Hichococha, que dice " laguna de paja", y la segunda se llama Mandorcocha, que dice “laguna colorada" ( 2 ), porque...... agua ( asi). y la tercera se llama Pachasimi, que dice "boca de la tierra", y que los ganados que andan en estas punas beben destas aguas.
21. Al capítulo veinte y uno se responde, que no hay tal cosa que dice el capí tulo. 22. Al capítulo veinte y dos, que hay en estos pueblos cantidad de árboles silvestres que llaman chachacoma, tacta ( 3), quínua. de los cuales se hace carbón y leña ; y hay otros árboles que son puestos a mano, que son alisos, quisuar , de que se hacen tablas para hacer casas, puertas y cajas. 23.-Al capítulo veinte y tres se responde, que ya está declarado los árboles frutales que hay en estos cuatro pueblos, y todos los frutales traídos de España se dan muy bien, por ser la tierra buena para esto. 24. Al veinte y cuatro se responde, ¡ que las semillas que han servido y sirven (1) Es grave error ; nace al Norte de la laguna de Titicaca. (2) Mantur, pasta roja hecha con la pulpa del fruto del Bixa Orellana . (3) Escallonia myrtilloides?
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
23
a los naturales, son maíz, papas, quínua, ocas, yuyos, frísoles ají, camote, yucas y mani.
estos pueblos y tienen por grangería ser labradores que siembran trigo y maíz y tienen ganados .
25. Al veinte y cinco se responde, que se siembra trigo y cebada en estos cuatro pueblos, y se coge de cada hanega diez hanegas. Y esto se responde .
34.-Al capítulo treinta y cuatro se responde, que la diócesi del obispado donde este partido cae, es la ciudad del Cuzco, y está siete leguas del Cuzco. En lo demás que dice la pregunta ya está declarado .
26. Al veinte y seis se responde, que hay en estos pueblos yerbas con que se curan los indios, que llaman zaire, chichera, pauca ( 1 ), chama, chilca, que sirven para las enfermedades de fríos. desconcertaduras de huesos y de heridas ; y con esto se curan los indios. 27.--Al veinte y siete se responde, que hay en estos pueblos en los montes leones, osos, y que hacen daño en los ganados y sementeras ; y hay perdices muchas y venados y guanacos, y que los leones y osos se crían en las montañas y lo demás en los pajonales en el monte. Y esto se responde. 28. Al capítulo veinte y ocho, que no hay tal cosa como dice la pregunta . 29. Al capítulo veinte y nueve se responde, que no hay tal cosa.
35. Al capítulo cuarenta ( asi) y cinco se responde, que hay una iglesia en cada pueblo destos.
36.-Al capítulo treinta y seis se responde que no hay tal cosa ( 2) . 49. Al capítulo cuarenta y nueve se responde, que en estos cuatro pueblos suelen caer rayos y suelen matar indios y el ganado ; y puedo haber seis meses que cayó en este pueblo en la iglesia un rayo sobre la capilla mayor, y quebró dos vigas y no hizo otro daño . Y esto se responde. 50. Al capítulo cincuenta, que lo que aquí se ha declarado es verdad para el juramento hecho y lo firmaron- NICULOSO DE FORNEE .-El Canónigo FRANCISCO DE MURCIA. MARTIN DE SALAZAR. - DON GERÓNINO QUIPQUIN. -MARTIN DE CEVERECHA, escribano nombrado.
30.-Al capítulo treinta se responde, que se proveen de sal del Cuzco y de lo demás que han menester . 31.-Al capítulo treinta y uno se responde, que son las formas de las casas hechas las paredes y cimientos de piedras. y algunas de adobes de tierra, y están enmaderadas con palos cubiertos con paja ; y esto hay en los pueblos declarados. 32. Al capítulo treinta y dos , que no hay tal cosa del capítulo.
Sant Sebastián Pampaconga.-Sant Juan de Patallata.-Santa Ana Chonta.- Santiago Mollepata
Estando en Limatambo a tres de marzo de mill y quinientos y ochenta y seis años. el dicho Señor Niculoso de Forne (asi), corregidor deste partido, en cumplimiento de lo mandado por Su Excelencia acerca de la discreptión desta provincia y en lo que toca a los pueblos de Pampaconga, y Patallacta, y Chonta, y Mollepata, hizo parecer ante sí a Alonso Vaez y Juan Velázquez, antiguos en esta tierra, de los cuales
33. Al capítulo treinta y tres se responde, que los indios destos pueblos grangean con vender carbón y leña y sembrar trigo y maíz y las demás cosas señaladas ; y pagan sus tasas en cosas de comer y en plata, y que algunos españoles residen por
fue recibido juramento en forma derecho (asi), prometieron decir verdad y le fueron hechas las preguntas siguientes :
(1) Probablemente panca, o panque, Gunnera scabra.
(2) Y en los mismos términos a los capítulos 37 al 18, ambos inclusive.
24
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
1. A la primera pregunta dijeron, que esta provincia se llama Chinchaysuyo, ques una de las cuatro parcialidades quel inga repartió. 2. Al segundo capítulo se responde, que esta provincia se descubrió por el marqués don Francisco Pizarro , que fue cuando se ganó el Cuzco, por mandado del emperador don Carlos, de gloriosa memoria, que ha brá cincuenta años.
3. Al tercer capítulo se responde. que el pueblo de Pampaconga es frío por todo el año, por ser puna y haber muchas nieves junto a él, y es húmedo ; y que el pueblo de Patallata ( así) es muy buen temple todo el año ; y el pueblo de Molepata ( así) es muy bueno, aunque húmedo todo el año ; y el pueblo de Chonta es muy frío y seco de ordinario ; y que de ordinario en estos cuatro pueblos llueve en ellos por el mes de setiembre y duran las aguas hasta el mes de marzo , y que lo demás del año no llueve ; y que los vientos no son dañinos, ni forzosos, y que siempre son del Poniente y del Norte, y empiezan después del mediodía, y esto es en el tiempo que se declara que no llueve. Y esto se responde. 4. Al cuarto se responde, que el pueblo de Pampaconga es muntuoso y está cercado de muchas sierras ; y que Patallata está en una ladera toda cercada de sierras y quebradas ; el pueblo de Mollepata está en llano raso encima de una sierra ; y el pueblo de Chonta es también raso encima de un cerro ; y que tienen, como han dicho , algunas sierras, y en las quebradas agua, y que los pueblos tienen algunas fuentes de agua, y que desta agua no son abundosos ; y que son muy fértiles y abundosos de pastos, y son tierras muy buenas para sementeras y son abundosas de mantenimientos. Y esto se responde.
andan rotos, y viven de ser labradores y hablan la lengua general. 6. Al sesto se responde, que no se sabe nada deste capítulo.
7. Al séptimo se responde, que estos pueblos están de la ciudad de Los Reyes, donde la Audiencia reside, ciento y treinta leguas, poco más o menos, en cuyo distrito cae esta jurisdición a quien está sujeto. 8. Al octavo capítulo se responde, que están estos cuatro pueblos de la ciudad del Cuzco nueve leguas, y que estos pueblos de uno de otro el más lejos está dos leguas, que son las leguas como las de Es-paña ; y se camina a todos los pueblos por tierra doblada y caminos torcidos y malos de caminar, con muchos despeñaderos. 9.
Al noveno capítulo se responde, que
al pueblo de Pampaconga, que se llama San Sebastián ; al de Patallata, que se llama San Juan ; y al de Chonta, que se llama Santa Ana ; y al de Mollepata, que se llama Santiago ; tiene estos nombres por la advocación de las iglesias de cada pueblo, y tienen estos nombres desde que se hizo las reduciones por mandado del virrey don Francisco de Toledo , habrá doce años, poco más o menos, por el visitador Niculas Ruiz de Estrada, y hoy día están en la dicha reducción . Y esto se responde. 10. Al décimo capítulo se responde, que los dichos pueblos están en alto, como está declarado , y están fundadas sus casas por cuadras. 11. Al onceno capítulo se responde, que la cabeza de dotrina destos pueblos es en la ciudad del Cuzco, y que en estos pueblos hay sacerdotes que doctrinan los indios. 12. Al doce capítulo se responde , que está declarado .
5. Al quinto capítulo se responde, que en estos cuatro pueblos habrá dos mill indios chicos y grandes y en otros tiempos han tenido más y han venido a menos por enfermedades ; y que estos indios están en estos pueblos aquí declarados, y son de mediano cuerpo y son inclinados a no
13. Al capítulo trece se responde, que el pueblo de Pampaconga quiere decir pampa "llano" y conga "pescuezo"; y Patallata, pata "anden" y llata [ llacta] " pueblo" ; y el pueblo de Chonta quiere decir
servir sino andarse siempre holgando, y
"palma" ; y el pueblo de Mollepata quiere
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS decir molle, "un árbol de este nombre", y pata, ques "anden"; y questos nombres son de tiempo del inga, y hablan los indios la lengua general .
25
suerte que todas las puentes se lleva, y estará desviado deste pueblo media legua ; y es de mucha corriente por llevar muchas piedras, y es muy peligroso cuando lo pasan. Y otro río entra en él que llaman El
14. Al catorce se responde, que en el Blanco, que viene de la puna de las nieves tiempo de su gentilidad estos indios eran desta sierra que llaman Salcantay (asi) ; del inga y del sol ; y es público que tenían y que otro río caudaloso pasa por junto a idolatrías de adorar al sol y árboles y pie- | Pompaconga y Patallata, un cuarto de ledras ; y que tributaban agí y maíz y que gua de cada pueblo , y este río de iviernoguardaban ganados de la tierra para las va grande ; y que no hay en estos ríos guacas que adoraban. donde se pueda sembrar. 15. Al quince se responde, que en cada pueblo había una cabeza que los gobernaba como capitán ; y traían guerra con los indios de Quito; y que peleaban con estos indios, y peleaban con macanas, arcos y ondas y flechas ; y que agora andan vestidos con unas camisetas como camisas sin mangas y con unas mantas ; y que este hábito traían en tiempo de su gentilidad ; y traían cabellos largos ; y que usan de comer maíz, agí y papas y que esto usan agora ; y que entonces había más indios ; y que agora, por causa de habellos mudado donde ellos estaban, no hay tantos. Y esto se responde.
16.- A los diez y seis se responde, quel asiento deste valle le llaman Limatambo, y que no saben los nombres de las sierras, por ser muchas.
20.
Al capítulo veinte se responde, que
no hay tal cosa como la pregunta dice. 21.-Al capítulo veinte y uno, que no hay tal cosa. 22. Al capítulo veinte y dos se responde, que hay árboles en estos pueblos que llaman alisos, chachacomas, quisuar y molle, que sirven para hacer tablas y sillas y carbón y leña y maderamiento de casas, que para esto son buenos. 23. Al capítulo veinte y tres se responde, que en estos pueblos se dan frutas de la tierra, que son pacaes, guayabas, lucmas, granadillas, pepinos, ciruelas ; y lo que se ha traído de Castilla se da muy bien, que son manzanas, membrillos, durasnos, higos, uvas, y otras frutas ; y que todo esto se da muy bien. Y que esto se responde.
17. Al diez y siete se responde, que los pueblos de Pampaconga y Patallata son enfermos, y se van acabando los indios, y les dan enfermedades de calenturas, tabardete y cámaras de sangre, y que se curan con sangrías. 18. Al diez y ocho se responde, que las dichas sierras declaradas una se llama Salcanta, ques cordillera y va hasta Quito, que son más de mill leguas ( 1) .
19.—A los diez y nueve se responde, que el río Bermejo está junto a Mollepata, ques un río muy grande de corriente, de
( 1) Es la vez primera que veo designada la Cordillera andina con nombre propio indígena. Las dos raíces del nombre son indudablemente xallcca «páramo, sierra inculta, puna», y anta >
Beneficio de los minerales de plata de Potosí, del bachiller Garci-Sánchez. 31 octubre 1588 "El beneficio, conforme él lo ha hecho y ensayado, es quemar el metal en harina cernida, según y de la forma que actualmente se está quemando en las casas de su morada donde esto se escribe, y el azogue de tres en tres encorporaduras echarlo en vilques o cajas de piedra, y en cada quintal una libra de azufre mal molido y revolverlo con el mismo azogue, y después que se le haya dado algunas vueltas, sin tocarle más, ponerle fuego hasta que hierva y el azufre se encienda y queme y haga una costra negra por encima, ques el punto que ha de tener ; y luego se saque el azogue de la caja o piedra y se encorpore con él como suelen, frío o caliente, como quisieren. Advierte que después que se hubiere puesto el fuego, no se menee más hasta que se saque ; y no se tenga miedo alguno del azogue, porque no hace daño alguno ; y si algún azoguillo quedare pegado a aquella costra que el azufre hace, quitar las que en mucho tiempo se hicieren. y molellas y lavallas en una batea y sacarse ha el azogue sin que haya merma alguna. "Item, hay muchos metales, como son de Pancorvo y todos los altos de la Veta rica, Ciegos y Estaño en los Chiles y la vetilla de Polo y San Joan la Pedrera, que
126
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
bastará, sin aderezar el azogue como está dicho, echar a doce libras de azufre molido e cernido por cajón, con tres o cuatro quintales de arena o relaves muy viejos, que con esto le han salido a él muy bien los ensayes de los metales de las dichas vetas. Adviértese, asimismo que siempre se han de echar arena o relaves en cualquier género de metales, como no sea metal negro de marcaxita, porque éste con sólo el azogue aderezado le basta . "Item, si algunas personas se quisieren aprovechar del hierro, porque los metales quemados quedan con tal disposición que admiten cualquier ayuda que se les eche, aunque sea tierra, bastará los dos tercios menos del hierro que hasta aquí se echaba, con sólo aderezar el azogue como está dicho ; pero no sacarán tanta ley como de la otra forma, que aunque se pierda algún azogue, el relave será muy bueno ; y así cada uno podrá usar de lo mejor que le estuviere en sus metales. "Item, en lo que toca a la forma del beneficio, ha de ser la ordinaria, quitándose la mitad de los fuegos y repasos ; y también advierte que echar mucho azogue en los cajones es provechoso, de tal manera , que al metal que se le echan seis libras, se le echen ocho. "Y esto es lo que él ha hallado por los ensaves que ha hecho." (Tomado de las diligencias que se hicieron para la averiguación y concesión de privilegio del dicho beneficio en Potosí, ante la Justicia y Regimiento, por octubre de 1588, siendo corregidor el señor don Pedro Ozores de Ulloa, que lo firmó . Original. ms. J 58, fols . 311-319 .) El beneficio de Garci Sánchez tiene curiosa historia, a juzgar por la petición que Cristóbal Rodríguez de la Serna, procurador de la Villa Imperial de Potosí, presentó a su Cabildo el 6 de mayo de 1588. Expone en ella : que los metales primeros que se sacaban de la haz de la tierra del cerro rico, daba e tenía un quintal de mineral de cien marcos arriba, y después bajaron a 22 y 2 por quintal, tanto que no tenía cuenta guayrarlos. Remedióse la pérdida de la explotación con el beneficio de azoque que introdujo don Francisco de Toledo ; más tarde no bastó esto , por la mucha pérdida de azogue que se hacía, y se emprendieron experiencias para acudir al
remedio ; dióse con el empleo de la escoria de hierro ; faltando ésta, se inventó el beneficio del hierro molido, que produjo gran efecto y levantó la abatida industria minera de Potosí, y aún hizo volver a muchos que habían abandonado su hacienda y minas, y aún el pueblo de Potosí; pero al cabo de algún tiempo se vió que la ventaja no era para todos los metales, y volvió la industria a decaer y a adeudarse los mineros con la Hacienda Real, y con Juan de Pendones y Compañía, y con Juan Pérez de las Cuentas, arrendadores o contratistas de azogues. En esto "llegaron a Potosi, de la ciudad de Los Reyes, Juan Muñoz de Córdoba y Hernando de la Concha, los cuales, para remediar este daño. ham ofrecido que darán remedio y enseñarán un nuevo beneficio muy fácil y bueno, con el cual se pueden beneficiar generalmente todos los metales de plata deste cerro, con solo pérdida de plata por azogue ; y para que la villa tuviese más seguridad de la certeza dello, los susodichos lo comunicaron e dieron razón dello el bachiller Garci Sánchez, persona de las más inteligentes y expertas e que mejor e con más experiencia entiende y puede entender si es cierto o lo que puede ser el dicho beneficio, el cual, después de tener algunas premisas e satisfacción del dicho beneficio, de algunos ensayes que había hecho de por menor, con licencia expresa por escrito que para ello tenía y le dió don Pedro Ozores de Ulloa, corregidor e justicia mayor desta provincia e teniente de general de la guerra en ella, comenzó a hacer en su casa algunos adherentes necesarios para hacer en ellos la experiencia del dicho beneficio de por mayor, y saliendo cierto como le había salido de por menor, lo podría comunicar e decir a todos los interecados en el invento , y pedir la recompensa"... Pero a causa de haberse ganado con siniestra relación a pedimento de los arrendadores del azogue, una provisión del virev para que no se usara beneficio que ahorrase pérdida de este metal, "se mandó a todos los susodichos que no usasen del nuevo invento ni lo descubriesen, sobre que se les puso pena e se les deshizo e desbarató los butrones que iban haciendo para comenzar el beneficio , y sobre ello han estado presos en la cárcel pública, e al presente lo están, la villa por cárcel." Demues-
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS tra seguidamente Rodríguez de la Serna lo absurdo del privilegio de los arrendadores del azogue, y encarece la necesidad de que antes de pasarse las aguas se permita ensayar y usar libremente a Sánchez, Muñoz y Concha su beneficio en los metales que ya para ello tienen acopiados y reunidos los mineros. Aplazó la resolución de la demanda el cabildo para otro en que asistiese el letrado . El 20 de dicho mes y año reunidos en cabildo don Alonso Ozores de Ulloa, teniente de corregidor, Antonio Torrejón y Juan de Urquizu , alcaldes ordinarios, y el tesorero Diego de Robles Cornejo, y el factor Ventura Gutiérrez, e Diego Caballero de la Fuente, alguacil mayor, e don Pedro de Alvarado, tesorero de la casa de la Moneda, y Francisco de Godoy, depositario general, y Juan de Mata Barahona , e Alvaro López de Padilla , e Martín de Mardones, e Gaspar de Losa, regidores, leyeron de nuevo la petición con asistencia del letrado licenciado Ramírez de Salazar, y se acordó exponer el auto al virrey y Audiencia de los Charcas .- En cabildo de 3 de junio siguiente, volvió a presentarse Rodríguez de la Serna solicitanto se leyese de nuevo su petición y se resolviese el asunto . Los capitulares mandaron comparecer a J. Muñoz de Córdoba, y le preguntaron que ofrecía en el nuevo beneficio que traía y pretendía introducir?, y dijo que ofrecía que de cada cajón de 50 quintales que se beneficiara, sacará la ley que tuvieren conforme a la que le sacare el beneficio viejo, perdiendo solamente plata por azogue, una libra más o menos en cada cajón ; y en lo demás trajo un papel escrito en una hoja firmado de su nombre, el cual escribió en el dicho cabildo, y dijo que lo que en él está escrito, es lo que de presente tiene que decir en nombre del dicho beneficio, etc. Leído el papel decía : " Quél está presto de hacer lo que por sus mercedes se le manda ; pero que, como ha referido a muchos capitulares deste cabildo v a otras personas, el contador Gabriel de Castro, su suegro, por conseguir negocio de tanta importancia y utilidad e provecho, así para aumento de los bienes y haberes del rey Nuestro Señor y sus reales quintos, como para el bien universal de todas las repúblicas cristianas, fue, dejando su quietud destos reinos, a los de Italia, Alemania y otras partes, con pérdida de todas sus haciendas, gran riesgo y
127
peligro de la vida y pérdida della, pues como a sus mercedes consta en la demanda, murió solo con celo de dar remedio para la pérdida de azogue e aumentar en lo posible la ley a los metales de plata ; el cual fin consiguió, consultadas muchas personas expertas, y le dejó por memoria en relación y en premio de muchas buenas obras y gran suma de pesos que le dio y por aprovecharle, respecto de ser su yerno y preferirse a le casar dos hijas con parte de la resulta del dicho beneficio , el orden, modo y manera cómo pudiese hacerse y conseguir el fin que fue causa del suyo extremo, el cual orden le dio conforme a los largos beneficios de cuarenta días por lo antiguo , que es en extremo costo [ so ] para lo mucho que en esta república se beneficia, e porque se redujese a brevedad y punto conveniente, no pudiéndolo él hacer, por no tener conocimiento ni expirencia del negocio y metales, eligió por su compañero al bachiller Garci Sánchez , clérigo presbítero, que de presente está ausente de la villa, hombre en este reino singular en lo que toca a los dichos beneficios y ensayes dellos, para que con su buena industria , arte, ciencia y expirencia hiciese cosa que tanto conviene al universal orbe ; el cual, dándole alguna parte de la relación y orden que a él le fue dada por el dicho contador Gabriel de Castro , su suegro , con su buena inteligencia hizo , redujo y perficionó el dicho beneficio, trayéndole a la brevedad y punto conviniente al largo beneficio desta república; del cual punto y redución y de lo a ello tocante, no tiene lengua ni conocimiento alguno, e cuando le tuviera, por ser cosa del dicho bachiller Garci- Sánchez, no pudiera ni fuera decente sin su autoridad y licencia descubrillo ; más que sus mercedes den orden de cómo con brevedad venga el bachiller, que venido que sea, está cierto le dará en dar a sus mercedes con mucho cumplimiento el gusto que él no se atreva a dar aun limitado, e hará enteros ensayes de su beneficio , perfición e punto el susodicho, ante don Pedro Ozores de Ulloa... para que, hecho , su merced, como testigo de vista, pueda dar e de relación cierta de lo que es el dicho beneficio y ser útil, al conde del Villar , virrey destos reinos, pidiendo licencia para que sin pena se pueda usar y ejercer en ellos ; lo cual hecho y premiado su trabajo e industria,
128
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
comunicará a sus mercedes en público el el azogue estando el metal caliente como se entiende lo ha de estar del fuego de la dicho su beneficio dónde , cómo y cuándo noche pasada, y luego le den sus reparos les paresciere, fueren servidos y gustaren. Y esto dio por su respuesta y lo firmó.- 1 y fuegos ordinarios, y el metal algo pobre Juan Muñoz de Córdoba." y seco se puede lavar con cuatro fuegos. Los del cabildo acordaron dirigirse al y el que fuere más grasiento cinco o más virey apoyando y recomendando la petifuegos, como cada persona irá conosiendo ción de Muñoz. deste beneficio y de la calidad de sus metales. ( Bibl . nac ., ms . J 58.) Haciéndose el beneficio por la órden En 22 de mayo del mismo año de 88, arriba declarada con solamente el cisco de dice ya el virey conde del Villar, en carta a los oficiales reales de Potosí, que un las guairas, se perderá poco azogue y se sacará más plata de la que se solía sacar. Juan de Córdoba quería ensayar y plantear un nuevo beneficio de plata ; que vean si y haciéndose con solo la n'edra de los es cosa que con él se menoscaba la renta Lipes, c sacará mucha plata y se perderá o comercio de azogue . azogue, aunque no será tanto como el que se solía perder ; y con entrambas cosas (Ibid. ) juntamente será el beneficio bueno y de mucho provecho . Entretanto que se va beneficiando por esta orden, se procurará La orden que se ha de tener en el beneficio de metales de plata que hago yo. Juan lo que será bueno echar en el beneficio Fernández Montaño, es la siguiente : cuando se haya acabado el cisco de las guairas, la (asi) cual agora por la breEn la harina de metal que se hubiere de vedad del tiempo aquí no se declara. Para el beneficio de los relaves, así vírincorporar, no se ha de echar sal, sino salmuera que sea bien fuerte, y se ha de genes, que dicen, que son los que no se han echar en ella, en la cantidad que bastare lavado, y para los que se hubieren lavado una y más veces, se ha de hacer así : para incorporar cincuenta quintales de metal, veinte o veinte y dos onzas de piedra Echar los relaves como si fuese harina azul de los Lipes, que en lengua de los indios se llama copapiri ( así), la cual se en los cajones y echarles el estiércol de ha de deshacer en la dicha salmuera ; y caballos, y en lugar del cisco de guairas. dos o tres bateas de seniza, y con esto hano se ha de echar más cantidad desta piedra de Lipes aunque el metal sea muy gra- cerles el mismo beneficio que va dicho de siento , y siendo metal limpio y seco, se la harina y lavarlos con solo un fuego le puede echar menos. después de haberlos echado el azogue, el cual será dos quintales a cincuenta quinHecha la dicha salmuera, se echarán cintales de relaves vírgenes y menos a los cuenta quintales de harina en un cajón, o lavados, y en todos será más o menos como al respeto la cantidad que cada uno quisiefuere la cantidad de plata que se conociere re echar en ella, [ y ] tanto estiércol de caballos seco como puede llevarse en tres en los relaves ; y no habiendo piedra de mantas de indios y revolverlo bien con la los Lipes, se le echará solamente la salharina ; y ansímismo se han de echar seis muera y hará buen efeto, aunque no tan o siete arrobas de harina cernida que se ha copioso como la dicha piedra ; y también si hubiere falta del estiércol de caballos. de hacer del cisco que hay hoy en las bastará sola la seniza. guairas desta villa de Potosí, ques la basura que desechan los indios deguairadores (Papel simple, original en el tomo de (asi). mss. J 58 de la Bibl. nac., fol. 412 , con otros papeles sobre lo mismo de fines del Estando la harina y cosas arriba referidas en la forma questá dicho, se le ha de echar la salmuera en tanta cantidad que se haga barro blando la harina, y estando así hecho, se repase una o dos veces bien repasada, y aquella noche siguiente se le dé un fuego bueno y a la mañana se le eche
siglo XVI.)
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
Beneficio de los metales lamosos y lamas desechados por el procedimiento de Gaspar Ortiz Picón
Este hábil minero había propuesto el año de 1586 un nuevo beneficio de los metales, en especial los lamosos, más económico que el que entonces se seguía ; y habiendo declarado que estaba dispuesto a probar su bondad, así como la de otro procedimiento aplicable a las lamas desechadas, en Cabildo de 3 de abril de 1587, después de ajustarse con los mineros, ingenieros y beneficiadores de Potosí públicamente y concertar el premio por una y otra invención, las declaró en esta forma: "Questando la harina bien cernida, se echa en agua de salmuera muy fuerte e que esté el agua sobre la harina como medio palmo ordinariamente de cuatro días para arriba, y mientras más mejor, y pasado aquel término , quitalle el agua por el bitoque de la tina o instrumento donde estuviere, y guardar el agua para que sirva otra vez, y llevar el metal a los cajones del buitrón mojado como quedare, y acabado de echar en el cajón, echar en cada cajón de cuarenta y cinco a cincuenta qq., cinco quintales e medio o seis de tierra cernida con harneros y cribas de cuero , como no sea arena, sino de otra cualquiera tierra seca, como no sea barro , espolvoreando la tierra con el metal e revolviéndolo con un azadón de la manera que se suele revolver la sal molida, y echarle luego el azogue como se suele echar y dalle con él [ el ] primer día cuatro fuegos e cuatro repasos sin echarle más sal ni salmuera que la que aquí tiene dicha ; y dados los dichos cuatro fuegos y cuatro repasos, echarle el metal en tinas medianas y no grandes conforme a lo quel dicho Gaspar Ortiz tiene en las casas de su morada, la cual mostrará a todos los que a ello fueren, e lavallo por la orden que les dijere e mostrare ; y que con esto saldrán los metales de la ley e pérdida de azogue que tiene dicha ; y ha cumplido en cuanto a esto de los metales. "Y en lo tocante a las lamas quemadas, se han de echar en salmuera fuerte dos días con sus noches, no con tanta agua como los metales, sino solamente echas ba9
129
rro, y echalles a quince qq. de lamas cinco de tierra cernida como la de arriba, que no sea arena ni barro, y al respeto a más y menos cantidad, por manera que haya en ellas el cuarto de tierra, y echalles por cada quintal de lamas que hubiera en la mixtura seis libras de azogue y repasallas dos días sin el primero sin dalles fuego alguno y lavallas por la orden quél dará cada vez que se le pregunte, etc., etc." (J 58, fols. 261 a 278.)
Memoria del modo que se benefician los metales de plata cada género de metal conforme es Lo primero que se hace, después que el metal está molido y cernido , es echarlo en el cajón, que es adonde se beneficia, y a cada diez quintales de metal se le echa un quintal de sal molida, y si son veinte quintales de metal, llevan dos quintales de sal, y ansí al respeto conforme la cantidad de metal ; y cuando se le eche alguna sal de más, antes es provechoso . Los metales hay algunos que son de tan mal beneficio , que para sacarles la plata es necesario ayudarles con algunos materiales que son anbis ( asi)?, como es cobre, digo , metal de cobre, hecho harina y quemado , revuelto con sal y metal pobre y con lamas de metales, y se suele revolver con esto estiércol de ovejas de Castilla, que todo esto ayuda a que den la plata los metales que son crudíos, que son metales azorochados y acerunos, y son tan fríos, que han menester todas estas cosas que digo ; y [a] algunos se les echa cal, que también es buena para comer la maletía al metal ; y de todo esto se echa la cantidad que el beneficiador ve que ha menester ; y si se echa mucho hace daño , y poco no hace efecto. Otros metales hay que son de tierra, que han menester, para que den la plata, ayudarles con materiales fríos , como es hierro deshecho, estaño derretido y plomo ; esto se echa cada cosa por sí, y el mejor destos materiales es el hierro, y a falta del se beneficia con el estaño o con el plomo . Estos materiales son para asigurar que no se pierde el azogue y que disponga el azogue para que tome la plata y que vaya claro ; porque hay metales que entrapan
130
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
y ensucian el azogue, de suerte que no le dan lugar a que abrace la plata, y a éstos se les echan estos materiales y con mucha cuenta, porque también daña lo mucho y lo poco hace poco efecto ; y de la manera que los beneficiadores echamos el estaño y el plomo derretido revuelto con el azogue, haré yo delante de Vmd. Otros metales hay tan nobles en dar la plata, que no hay (asi) menester nada desto más de sal y el azogue y reposarlos, y con solo esto dan la plata. Otras cosas también se suelen hacer que también son buenas, que, por no ser de mucha importancia, no las pongo aquí, y ser prolijas. A los metales que llamamos machacados, que son a los que se les parece la plata, para sacársela por azogue, usamos de un artificio, que es hacer un hoyo en una peña a punta de barreta de acero de una tercia de hondo, y luego, con una barreta de hierro hecha una porra, se va echando metal en el hoyo y azogue, y con la barreta le van dando, y con los golpes se va moliendo el metal y se va quebrantando la plata y la va el azogue abrazando y se va haciendo pella de plata y azogue, y de allí se pone en una que llamamos desazogadera, ques de barro al modo destas fundiciones donde se saca el azogue, que da la plata líquida a una parte y el azogue a otra. Llámase este artificio tintin. (Papel simple, probablemente todo de mano del autor ; letra de fines del siglo XVI, a que pertenecen todos los otros que le acompañan en el t. J 58 de mss. de la Bibl. nac., fols. 412 y 413. )
Aprovechamiento del hierro en el beneficio por amalgamación "Parecióme quedaba V. md . con deseo de más claridad en mi negocio, para mejor cumplir con lo que S. M. le había cometido que se enterase dello : en lo cual dando y tomando , hallé que por esta vía me podía en alguna manera dar mejor a entender, reservando la llave para la misma persona real, pues esto me trujo del Pirú, que de otra suerte no conseguía mi designo ( asi) ni hacía el deber . Visto que los metales de Potosí no sufrían tanta pérdida de azogue y que por ello se echaban
al muladar como cosa infructuosa, recogió Carlos Corzo por aviso de un su cuñado más de 800 mil quintales a menos precio, y tras ello salió con la invención del hierro y la propuso al cabildo , el cual le prometió cien mil pesos ensayados si saliese con lo que decía. Mostrado y visto el efecto , le pusieron algunos obstáculos a fin de no cumplir con él, deteniendo algún tiempo el uso de la invención, con lo cual le forzaron se contentase con solos 40 mil pesos, de que se hizo derrama sobre los benefi ciadores de plata. Los mineros acudieron con su parte ; los compradores se eximían, alegando, que pues la invención sacaba de la primera y segunda lavadura todo el fruto del metal, se les impedía su trato de comprar lamas y relaves. Pleiteaba el Corzo sobre el cumplimiento de los 40 mil pesos, para poder pagar lo que debía de los metales que había comprado , de que piensa sacará gran tesoro si los beneficia. Echanse hasta 10 libras de hierro molidoagora en cada cajón o vasa donde hay ( a lo que dicen) cincuenta quintales de metal, y son ellos más de 60, porque no lo pesan, antes lo echan a ojo al apetito de que quieren acreditar sus metales con nombre de mucha ley. Sean 50 quintales, como publican, y lleven diez libras de hierro ; rendirán a todo tirar 30 marcos de plata, que sale cuasi cinco onzas, porque el metal que beneficiaban antes de esta invención podía ser todo desta ley por ser de cuatro hasta seis onzas ; y aunque agora se beneficia de menos ley y se gastaran por ello más de 2.000 quintales de hierro cada año, los quiero retraer a 1.500 , que al primer dinero cuestan en Potosí a 30 ps . ensayados, cuya molienda modero a dos tomines libra, aunque al principio costaba un peso.. Así que los 1.500 quintales vernán a costar de principal y molienda 82.500 pesos. Si agora, por aviso mío , este hierro molido , después de lavado, se sacase a tan poca costa que se pudiese vender a ocho pesos quintal, sin que sea menester llevarlo de nuevo desde Biscaia a Potosí para este efecto, y con ello sirviere yo ( como pienso servir) a S. M., no sería negocio de desechar, antes parece digno de ser procurado y tenido en más de lo que V. md . lo juzgaba, mayormente que no hay estanco ni perjuicio de tercero ni se quiebra el hilo de llevar hierro a Potosí, como solían, para
131
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS los demás ministerios, que son muchos. Demás de lo cual, vista su facilidad y fruto, se habrán de aprovechar dello Nueva España, Nuevo Reino y las demás partes donde se saque plata por azogue. En cuya consecuencia juzgue V. md. cuánto se acumulará por este mi servicio a la Corona de España, y cuánto le importará comenzar desde luego a gozar deste tan olvidado fruto, enviando a mandar a sus virreyes en los primeros navíos, se dé en ello el asiento que conviene, haciendo merced a los mineros de la mitad del dicho fruto, para que la codicia los disponga los ánimos a querer acetarlo y recibirlo, que de otra manera dirán (y con razón) que no tienen necesidad de mudar el orden que de presente guardan en su beneficio de plata, pues no han de conseguir provecho . Y para que no parezca cosa infinita o molesta cobrar tan poca cosa de cada particular, se puede echar por % sobre la plata que se metiera a quintar y terná harto mejor sonido y justificación que el uno y medio del derecho que dicen de Cobos, pues cuando se introdujo fue a título de dar carbón y fundidor y ensay ( así) a su propia costa, la cual vino a ser a cuenta de los dueños de la plata y oro que se mete a quintar. Y satisfaciendo a la otra objeción de que sería muy poco lo que a S. M. quedare deste negocio, pues era justo me lo gratificase, espántome yo, estando V. md. tan adelante en cuentas como lo piden las materias en que S. M. de V. md. se sirve, decir ques cosa de poco momento 25 o 30 mil ducados de renta cada año, pues si S. M. los quisiere vender después de entablado el negocio , le valdrían más de 600 mil ducados al contado, y esto no tratando más que de Potosí. Y nadie piense que esta renta será temporaria, porque el beneficio de plata en Indias no se acabará mientras el mundo no se disuelva , que si unas minas se acabaren o derrumbaren o por agua se impidiere su labor, hay otra infinidad que cada día descubren y aun de mucha más importancia ; y si no dígalo Vilcabamba, cerca del Cuzco, donde hay metales de tanta y más ley que en Guadalcanal ; y para que del Pirú venga más plata que hierro de Biscaya, no falta más que peones para la labor. Esto parece bastar para que ese tan acendrado entendimiento perciba que no debe ser sin fundamento lo que
ofrezco , especial teniendo V. md. entendido de los muchos papeles míos que por su mano deben haber pasado , que salí con lo que en el Pirú prometí del azogue, donde, hasta que le descubrí, nunca se ha bía visto ni sabido qué cosa era, lo cual hice por sola teórica, sin haber en mi vida visto metal ni mina ni beneficio de azogue ni menos remuneración de ello, antes mucho gasto de vida y hacienda con escabeche de cien mil molestias." (Archivo de Indias, papel simple del tiempo . Por lo que reza al fin, su autor es Enrique Garcés, descubridor de las primeras minas de azogue en el Perú. Véase el primer documento de este Apéndice. ) Acaso se refiera a la nota anterior el siguiente extracto : "Enrique Garcés parece haber sido el que primero en el Perú conoció metales de azogue y le sacó, porque los indios le usaban para untarse las caras con él, y él lo labró y benefició hasta sacar el azogue. Y después en el Consejo ofreció un secreto para que se sacase mucho más sin añadir gasto, peones ni trabajo, y por ello se le dieron cuatro pesos de cada quintal que se sacase de más por quince años, y su experiencia y ejecución se cometió al virrey marqués de Cañete ( don García Hurtado de Mendoza) a 17 de julio de 1593." (Apuntes de Pinelo, fol. 199. )
Beneficio de los metales negrillos "De un género de metales de plata que llaman negrillos, hay muy gran cantidad ( 1 ) , y para su beneficio se ha procurado acertar haciendo diversas invenciones a que se han ofrecido algunas personas expertas en beneficiar metales ;
y aunque
(1) No sólo en las vetas, sino en los depósitos de desechos y en las escombreras, como lo acredita la siguiente nota : «Los metales negrillos parece eran desechos u otra cosa parecida que con el tiempo y paso y tragín de gentes y ganados y polvo y tierra que sobre ellos caía, quedaban enterrados y su extracción se consideraba por algunos como de tesoro. Cantidad de él se sacó hasta de la plaza de Potosí.>> (Bibl. nac., ms. J 58, fols. 250-260.) Metales negrillos son los minerales de plata cuprífera de color oscuro.
132
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
para ello se han hecho muchos ensayes, no se ha podido dar hasta agora en el verdadero beneficio suyo, en que siempre se va entendiendo con diversos géneros de mezclas ; porque se tiene por muy cierto, que si se afina y da en el punto , será una de las mayores riquezas que ha habido en el cerro, y a ésta causa se procurará , como cosa que promete tanta grandeza ; y aun que no sea acendrado , todavía son de mucho aprovechamiento estos metales negrillos mezclados con otros en la forma que lo hacen los beneficiadores ; y siempre se irá procurando investigar su verdadero beneficio, con deseo de gozar de tan gran riqueza como prometen . Y habiendo considerado lo que por algunas relaciones habemos visto y entendido, de que en las provincias de Alemania se labran minerales y se benefician los metales dellos que son de muy poco aprovechamiento , y nos han afirmado ser de la misma suerte que los negrillos de que tratamos y que éstos tienen mucha más ley y plata, nos ha parecido apuntarlo aquí para que V. M. se sirva de mandar platicar si será bien que destes beneficiadores alemanes viniesen con orden de V. M. a Potosí para acabar de dar el punto a la labor y beneficio destos metales ." ( Cap. de carta a S. M. de la Aud. de los Charcas, fecha en La Plata a 6 de marzo de 1600. - Orig., Arch. de Indias.) El capítulo lleva al margen estos decretos : "Que hagan las diligencias que el caso pide con el cuidado que obliga la importancia dél, y avisar de lo que resultare" ; y "que se hagan diligencias sobre esto" ; (lo de los alemanes). "Queriendo cerrar este despacho, recibí cartas de don Pedro de Córdoba Messía, corregidor de Potosí, en que me escribe se había acertado en el beneficio de los metales negrillos que tanto se procuraba , como V. M. lo mandará ver por el capítulo de una de ellas, cuya copia va con esta” , etcétera. (Cap. de cart . del virrey don Luis de Velasco a S. M., fecha en Lima a 4 de diciembre de 1602.) Capítulo de carta ( a que se refiere la del virrey) que don Pedro de Córdoba Messía escribió al virrey del Perú en 1.° de noviembre de 1602 .
"Francisco Pacheco y Pedro Poblete han hallado el punto que los metales negrillos han menester para quemarlos que sean de provecho para con los pacos ( 1 ) ; y es con tanta facilidad , que entre noche y día que man cuatro y seis quintales en cada hornillo de adobes con el suelo de ladrillos cuadrados grandes sin ninguna cubierta ; son muy fáciles y que un indio da recaudo a dos hornos y queda el metal tan purgado de las maletías que tiene, que en echando el azogue toma luego la ley, y con dos y tres quintales que echan en un cajón de 50 quintales de los metales pacos ordinarios, acrecienta la ley en cuarenta y cincuenta libras de pella, que es gran riqueza y con que el pueblo está contentísimo, porque es el beneficio que han menester y de mayor importancia que beneficiar los metales negrillos de por sí, que por ser pocos, se acabarían en buen tiempo , y ayudando a los pacos durarán v andará el beneficio con la ventaja y grosedad que conviene y se sacarán muchos metales que hoy se dejan de sacar por no dar plata para la costa, y con el beneficio referido se va experimentando . Yo fui a Tarapaya y vine muy contento de ver el efecto y facilidad de los dichos hornos, y tengo gran confianza que es el beneficio que este asiento ha menester. Los dichos Francisco Pacheco y Pedro Poblete lo han manifestado con tanta cristiandad y facilidad, que no han tratado de ninguna quimera ni pretensión de recompensa, como han hecho otros ; y así, los que quieren hacer hornos y quemar los metales por la traza referida, lo hacen ; y el punto de al tiempo que se ha de mezclar el metal negrillo en los cajones del paco , que hasta agora no lo han descubierto los dichos Francisco Pacheco y Pedro Poblete, están con ánimo de descubrillo sin esperar a tomar asiento con el cabildo ni en otra manera más de confiar que V. E. los ha de premiar y hacer merced, como lo merecen, etc., etc." (Arch. de Ind.-Aud. de Lima.---Cartas y expdtes. del virrey vistos en el Consejo . 1600 a 1604 ; 70, 1 , 34. )
( 1) Minerales argentíferos con mezcla de óxido de hierro y de color amarillo o rojizo . Viene del adjetivo quíchua ppaccu, que significa « rubio, bermejo, rojo» .
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS Quedan además noticias de otras invenciones metalúrgicas, como la de fray Miguel de Monsalve ( autor de ciertos hornos para la extracción del azogue) , para el beneficio de minerales negrillos ; como consta de privilegio que se le expidió por 20 años a 7 de julio de 1607. La de Antonio Sigler, para beneficiar los minerales de plata sin azogue ; según privilegio de 24 de marzo de 1607. Otra de Giraldo
133
de las flotas de ese año muestra de ello, haber descubierto cierta pasta y polvos para sacar plata y oro del metal negrillo y de otro cualquiera por de mala calidad que fuere (fol. 95) ; y que Diego Rodríguez Mexía, vecino de Lima, habiendo ofrecido arbitrio para beneficiar dicho mineral negrillo, se le prometió el 4 por 100 de lo que aumentase el beneficio a 26 de agosto de 1656 ( fol 222 vto.).
Paris, para el beneficio de la plata y azogue; según privilegio de 20 de diciembre de 1608. ( Apunt. de Pinelo, fol . 45 vto . y 46. ) Por estos Apuntes consta asimismo que el licenciado Rafael de Porras Marañón declaraba en 1613 , enviando en una
Terminaré este Apéndice con los siguientes capítulos del libro 3.º de la primera parte de la Historia del Nuevo Mundo, del P. Bernabé Cobo.
Dichos cuatro capítulos -XXXVII : De la plata ;
XXXVIII :
Del beneficio de la
plata por fundición ; XXXIX : Del beneficio con azogue ; XL : De las piñas y barras de plata
, reproducidos por J. de la Espada, están publicados en las "Obras del
P. Bernabé Cobo", tomo 91 , págs. 140-150 de esta BIBLIOTECA DE AUTORES ESPAÑOLES
RELACIONES
GEOGRAFICAS
TOMO
III
DE
INDIAS
ANTECEDENTES
(CONTINUACIÓN)
VI- VIII
Desde la publicación del tomo II de estas RELACIONES a la fecha en que termino el presente, me ha favorecido la casualidad con el hallazgo de algunos documentos que, además de añadir interés a esta exposición o estudio preliminar , me facilitan la rectificación de algunos datos apuntados en los ANTECEDENTES del tomo I , lo cual ha sido y será siempre para mí mucho más satisfactorio que adelantar noticias nuevas.
Las de ahora refiérense a los cosmógrafos de Indias y principalmente a uno de ellos, que no por no haberlo sido titular del Consejo influyó menos que Santa Cruz y Juan López de Velasco en la obra definitiva a que se encaminaban las descripciones amplísimas y parciales de nuestros dominios ultramarinos, ideadas por el eximio y muy honrado estadista Juan de Ovando. Comenzaré la serie por el extracto de una carta dirigida al Emperador en su Consejo, por el visitador de la Contratación de Sevilla, Dr. Hernán Pérez , a 22 de septiembre de 1549 : 66 "...Do Gutiérrez sirve de Piloto mayor con poder que le dejó Seb. Gaboto, del cual no se tiene certinidad y convendría proveer el ofi.º El que lo ejerce no tiene partes para ello y es muy necesario haya quien examine los pilotos. El que haya de serlo mayor debe tener ciencia y experiencia de navegación para servir en armadas gruesas o cosas de calidad que se ofrecieren. Pedro Mexía y Chaves son cosmógrafos de V. A. y hábiles. El Bach." Hierónimo de Chaves, de edad de 28-30 años, "ques muy docto en latín y en griego, y muy buen filósofo y muy fundado cosmógrafo y muy primo en hacer las cartas e instrumentos ; pero ninguno sabe navegar... Un Santa Cruz cosmógrafo de V. A. está aquí ... muy ocupado en hacer ciertas obras que S. M. le ha mandado ... Según me dicen no hay hombre en esta ciudad que de un año y aún más a esta parte le haya visto fuera de su casa ... ; temen no le acontezca lo que a un hermano suyo, que por parte de la condición se le ha levantado el juicio ... Me dicen ques poco navegador". Sancho Gutiérrez y Pedro de Medina son cosmógrafos de honor . El primero poco hábil, el segundo
138
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
no ha navegado . Hernando Blas es tal cual hábil, hombre de tomo y de quien se puede confiar cualquier flota.- [ Va al margen : Hernando Blas. ] ” ( Col. Mz. t . 85, f.º 128.) El mismo al mismo en 24 octubre 49 dice : " Lo del piloto mayor, entretanto que se provee, se dará como V. A. mandó a Hdo . Blas.” Para más noticia de la entrega e importancia de las cartas y otros papeles geográficos que se hallaron en poder de Alonso de Santa Cruz ( Ant., t. II , p . 284) , copio esta nota del licenciado Benito López de Gamboa, Consejero de Indias, dirigida a Mateo Vázquez, secretario de S. M., en Madrid , el 10 de abril de 1577 : "Illtre. Señor : Ayer escribí a Vm . y hoy he acabado de ver los papeles del cosmógrafo Alonso de Santa Cruz, para ver los que se han de quedar en el Consejo y ponerlos en inventario y los que se han de volver a sus herederos y lo que se les ha de dar por los que se les toman, que son muchos y cierto de grande sciencia y trabajo y muy necesario de tenerlos y guardarlos en el Consejo, como se hará.
"Entre estos papeles que se quedan hay un mapa bien grande de punto mayor de la descripción de sola España sin quedar aldea, con grande curiosidad ; y parésceme que le debe de tener S. M. en su recámara, y siendo dello servido, se entregará a la persona que mandare que lo tome a cargo de guardarlo en ella . "Y así mismo hay un libro de máquinas diferentes y de ingenios de guerra que también he ordenado que se quede entre los papeles deste Consejo ; y es bien que S. M. lo vea, que holgará verlo ; y es necesario especial para instrumentos de artillería, tiros y máquinas de guerra y para tenerlo en su librería, y aun para que cuando algunos vienen con nuevas invenciones destas y otros ingenios de agua y de fuego y de otros, que entiendan que no son nuevos ; y así, siendo S. M. servido se lo enviaré o daré a la persona que mandare, para que le tenga en guarda en su recámara. "Desde que murió el Presidente Juan de Ovando tengo en mi poder una carta de marear de S. M., de aquel piloto grande Sebastián Caboto ; enviarla he a S. M., o la entregaré aquí a la persona que fuere servido ( 1 ). Y Nuestro Señor, etc." (Orig.-Papeles históricos del Sr. Conde de Valencia de Don Juan, leg. 23, carpeta 7.") Escribió también ( o cuando menos empezó a escribir) Alonso de Santa Cruz una historia o narración de los descubrimientos de las Islas de Poniente, de la cual hay en el Arch. de Sevilla un capítulo con el título de su mano y letra.
De Juan Bautista Gessio, el cosmógrafo y matemático a quien poco antes me referí y tocan la mayor parte de estas noticias, no trato ahora por primera vez ; ya lo nombré, y no pocas, en los ANTEC. del t . I (p. 35, 36, 55 y 70 y del t. II (página 281 ). En el último de estos lugares probé la opinión aventurada en alguno de los otros, de que había colaborado con Juan López de Velasco en las tareas oficiales geográficas del Consejo de Indias ; ahora añadiré que fue además su censor por encargo y orden de este alto tribunal.
( 1) Véase Antecedentes, t. II, p. 268-269.
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
139
Era italiano ; había residido en Lisboa, donde le conoció nuestro embajador don Juan de Borja, el cual, comprendiendo la conveniencia de utilizar en beneficio de España los conocimientos y secretos adquiridos por Gessio en su trato con los cosmógrafos y cartógrafos portugueses , lo ganó al servicio de nuestro gobierno y lo envió a la corte muy recomendado y con el parecer de que estaría muy bien junto al Presidente de Indias (V. ANL., t. II , p. 281 ) . Por lo que parece, la recomendación fue atendida, pues antes de los dos años se dirigía a S. M. en el memorial de Madrid y 29 setiembre de 1575 que apunté en nota a la p . 21 de los ANTEC . del tomo I. A la fecha contábanse 11 días de la muerte del Presidente a cuyas órdenes inmediatas servía, el lic. Juan de Ovando , y quizá este desgraciado suceso explique la tristísima carta que Gessio dirigió al secretario Mateo Vázquez el 19 de setiembre de 1576, doliéndose amargamente de que no "tenía para comprar una camisa y unos zapatos y se veía obligado a mendigar la comida en casa de los señores de la Corte." ( Pap. hist. del Sr. C. de V. de D. J. ) Debió de ser, sin embargo, tan aflictiva situación muy pasajera, o durar cuando más unos dos años, pues a mediados de 1579 daba de comer, amparaba y protegía a otros de su oficio, cual puede verse por la siguiente representación al rey, de tanto interés en lo que atañe a Gessio como a su protegido, Luis Jorge de la Barbuda : "Luis Jorge, geógrafo portugués, ha sido siempre muy afeccionado a V. M. y deseoso de su real servicio ; ésta su voluntad la tiene mostrada y puesta en obra en el tiempo que D. Juan de Borja , embajador de V. M., estuvo en la ciudad de Lisboa, y yo también me hallaba con él por las cosas del demarcación, porque nos descubrió muchos secretos y por su medio se cobraron muchos papeles, relaciones y mapas y roteros antiguos que hacen mucho al caso sobre este negocio y para nuestras pretendencias ; y demás cada día nos daba aviso de lo que pretendían hacer los portogueses en India en preiuyzio de V. M. , y de la falsificación que se hacía en Lisboa de los rotteros y relaciones nuovas que venían ; en conclusión, seruí (así) muy bien, y para que tuviera alguna gratificación desta su buena voluntad y obra y también conociéndole don Juan muy hábil en la geografía y en hacer mapas y pintar provincias y que podía hacer servicio a V. M., escribió dello al presidente Juan de Ouando ( 1 ) , el cual le respondió que lo enviase en esta Corte ( 1 ) A 5 de mayo de 1575 : « Habiéndose visto en este reino decía en uno de sus capítulos que todos los mapas que se hacen fuera dél son en nuestro favor y conforme a la verdad, pareció que se debía hacer uno conforme a su opinión , para hacerle imprimir, lo cual se acometió al doctor Pero Núñez, el cual está ya hecho, y porque él va sin nombre, determinan de enviarle a imprimir a Francia, porque no osan hacerlo en Flandes, porque no se los tomen. El mismo que lo ha escrito por su mano me lo trujo aquí a mostrar y me ha discobuerto (asi) todo el misterio, al cual acometen para que vaya a Francia a hacerle imprimir. El hasta agora se defiende con que primero le hagan merced. Este hombre se llama Luis Jorge ; es el mejor oficial que aquí hay ; el está muy puesto en irse conmigo ; si a V. S. le pareciere que conviene, yo le llevaré sin que él entienda que va por su consentimiento . Es hombre libre, sin mujer ni hijos [rota deshecha por la humedad poco menos de la mitad superior de la segunda hoja de la carta ] así le ha escrito diversas veces [ dicién ] dole que se vaya. Todas las cartas ... hechas en Lisboa que yo envia [re ] son de su mano. A esto manda [ rá] [V. S. ] responder con brevedad, porque [ V. S. ] sabe yo ando ya muy de camino ...»> «Guarde N. Sr. la Illma. persona de V. S., etc.» (Ológrafa. ) (Pap. hist. del Sr. C. de V. de D. J. )
140
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
o lo llevase consigo en su retorno, que procuraría que V. M. se sirviese dél y le hiciese merced. Don Juan detúvolo consigo hasta su vuelta para Castilla. No faltaron algunos que dixieron al rey don Sebastián que Luis Jorge se pasaba con el embajador de V. M. para Castilla . Mandó prenderle en el camino en el puerto de Oliuenza y con grillos le hicieron volver en Lisboa, adonde le tuvieron presos ( así) dos años con intención de justiciarle, sólo porque se quixo passar en Castilla ; al postrero le libraron con muchas cautelas y grandes promesas y minacias. El estando siempre firme en su propósito y voluntad de pasar al servicio de V. M., esperaba ocasión y comodidad de poder eseguir su intento ; empero por hallarse muy necesidado y por no tener de quién confiarse ni a quién arrimarse, ha dexado de ponerlo en obra hasta agora que yo fue en la ciudad de Lisboa, el cual viéndome y descubriéndome su deseo y firme propósito, determiné de traerle conmigo en la vuelta, y con la más secretanza y mejor industria que fue necesaria para esto, se puso en obra,
y sin hauer acontecido nengún estorbo por el camino, agora está acá. Trúxele a mi cuesta y téngole en mi casa y dóle de comer, no tendo del suo. Pues este hombre ha servido bien ..., suplico a V. M. mándele dar algún entartenimiento ( así ) y ocuparle en alguna cosa de su servicio con que se pueda sustentar, pues yo no tengo tanto de poder sostentar esta carga...
... En qué se podería ocupar este hombre y cómo y en que fuera mejor para servir, podería V. M., siendo servido dél, cometerlo al lic. Gamboa, como aquel que ha entendido en lo negocio de la demarcación y sabe desde el tiempo de don Juan de Borja los servicios que ha hecho este hombre, para que lo trate con estos señores del Consejo de Indias, o çometerle ( así) a Juan de Herrera. -Y N. Sr. etc.— En Madrid, 10 de junio de 1579.-J. B. Gessio ." ( Autógrafa .) -En el sobre y de mano de J. López de Velasco : "En favor de Luis Jorge, geógrapho portugués." ( Bibl. del Escorial, J L 12. ) ( V. ANT., t . I , p . 55 , al fin .) Es probable que el rey, su secretario o su Consejo no desoyeran la recomendación de Gessio ni olvidaran de repente y tan pronto los servicios y méritos contraídos por Jorge en Lisboa, su patria, y recordados por su colega ; pero ignoro si los atendieron y aprovecharon inmediatamente ; sólo sé por D. M. F. de Navarrete (Bibl. marít. ) que colaboró en la corrección de las cartas de navegar del Mapa universal alteradas por los portugueses en beneficio propio , obra que encargó el gobierno de España al cosmógrafo de Indias Andrés García de Céspedes en 1596 y éste dió por terminada en 1599. Hacía indudablemente el Consejo de Indias singular estimación del talento y ciencia de Juan Bautista Gessio , a juzgar por la multitud de trabajos geográficos que le encomendó de oficio, unas veces a las claras ( 1 ) , otras en secreto y a espaldas del cosmógrafo J. L. de Velasco, y por la índole y carácter de los mismos, cuyo principal interés consistía en problemas ( dificilísimos entonces) de situaciones y demarcaciones y en particular el más grave de todos, el deslinde de las dos mitades.
(1) En carta de 24 de abril de 1576, habla el licenciado Gamboa al secretario Mateo Vázquez de un libro que Gessio estaba obligado a escribir en dos años. (Pap. hist. del C. de V. de D. J.) Y el propio Gessio, al final de su Descripción del Brasil, escrita en Madrid, a 24 de noviembre de 1579, dice : «y más distintamente se dirá desta tierra, de su costa, distancia y longitud della en el libro de nuestra Geografía» . ( Arch . de Ind.)
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
141
en que Alejandro VI partió nuestro planeta, entregando la una a las conquistas espirituales y temporales de la Corona de Castilla y la otra a las de Portugal. De uno de dichos trabajos, el informe que le pidió el Consejo acerca del Sumario de las Indias tocante a la sciencia de Geografía, ya dije alguna cosa en los ANTEC. del tomo I ( p. 70) . Con mucha posterioridad a la fecha en que éstos y su Continuación en el tomo II se imprimieron , ha venido a mis manos otro semejante que no le cede en importancia, y es dato de superior interés en la historia y proceso de las Relaciones geográficas de Indias, pues responde a consulta del Consejo sobre la Geografía y descripción universal de las Indias y demarcación de los reyes de Castilla, y es crítica razonada y a conciencia del libro en que por vez primera y única se trató de cumplir la más importante de las obligaciones del cosmógrafo -cronista de Indias preceptuadas en las Ordenanzas del Consejo que se publicaron el año de 1571 ( ANTEC. , t . I, ps. 44-46) . El valor que semejantes condiciones prestan a un documento, por otra parte. tan en su lugar en estos preliminares, explica el que íntegro lo traslade y publique a pesar de su mucha extensión . Pero me mueven a ello además otras razones . Es la primera, que a falta del nombre de Gessio ( patente, sin embargo, en su mestizo lenguaje, y en su doctrina y modo de exponerla ) lleva otra cosa mejor ; la rúbrica del lic. y consejero Benito López de Gamboa , que hace, por tanto, suya la consulta y la eleva al carácter de oficial. Es la segunda, que en el informe se incluyen y resumen gran parte de las teorías cosmográficas de la época. Y la tercera, que para resolver las cuestiones de longitudes y latitudes, incluso la magna del meridiano. Alejandrino, se apoya su autor muy especialmente, por ser en su concepto las más claras, científicas y auténticas, en las observaciones astronómicas y náuticas consignadas por Américo Vespucio en los dos viajes al verdadero novus orbis dispuestos y costeados por el rey de Portugal ; y aunque, por una parte, trate . en mi sentir. este asunto con tanta exageración a favor nuestro, como los portugueses en su pro, y por otra sus argumentos y demostraciones carezcan de novedad después de conocidos los pareceres de Sebastián Gaboto, Juan Vespucio y Nuño García, emitidos en las célebres juntas de noviembre de 1515, pero confirman la autoridad y valer de dichos pareceres contra el de a todas luces errado de Andrés de Morales. y la veracidad y buena fe del navegante y cosmógrafo florentino, enturbiadas, más aún que por las interesadas exageraciones de sus apologistas y editores , por los ditirambos y endechas de los románticos apasionados de Colón ; y sobre todo esto prueban que en nuestro Consejo de las Indias no existía la ridícula inquina ni siquiera la deliberada y sistemática exclusión oficial del nombre de Américo y de sus escritos, con que algunos suponen que el Consejo desagraviaba gubernativa y políticamente la memoria del gran genovés. Los datos geográficos de Vespucio se admitían allí como pruebas discutibles en asuntos de límites litigiosos, y en casos (como hemos visto) se hacían solidarios de ellas consejeros tan entendidos y dedicados a los negocios de la Demarcación como el licenciado Gamboa. He procurado enterarme de si las citas de Américo aducidas por Gessio corresponden a los textos conocidos de las Quatuor navigationes y de la carta a Micer Pier Francesco de Medici, o si era posible atribuirles origen más puro, v. g. , los papeles y mapas que disfrutaron Juan Vespucio y Nuño García, de los cuales quizá quedaron algunos en la Contratación de Sevilla, o de las relaciones y apuntes que
142
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
el piloto florentino dejó o tuvo que dejar en Lisboa, donde Gessio pudo encontrarlos ; pero casi estoy seguro de no equivocarme si digo que no hay necesidad de buscar las tales cifras fuera de los textos de molde corrientes por Europa en tiempo de Gessio , y que las variantes que al confrontar unas con otras resultan son meras aclaraciones hechas por éste a la vista de mapas coetáneos. El libro examinado y castigado por Gessio lo comenzó Juan López de Velasco en 1571 , al imprimirse las Ordenanzas de que hice mención poco ha, y lo acabó en 1.º de setiembre de 1574 ; por lo cual es obvio que no pudo comprender la inmensa mayoría de las relaciones de nuestra colección y ninguna de las que se ajustaron al Interrogatorio de las 50 preguntas. No me sería muy difícil señalar uno por uno los papeles de que Velasco se sirvió. Deben los americanistas la publicación de este monumento histórico -geográfico a mi difunto amigo el señor don Justo Zaragoza y Cucala, que con celo, perseverancia y desinterés singulares fue dando uno a uno en el Boletín de la Sociedad Geográfica de Madrid desde el año de 1880 hasta el de 94, los 52 pliegos de que se compone su edición, titulándola Geografía y descripción general de las Indias. Desgraciadamente, la copia que le sirvió de original al señor Zaragoza y se conserva en la Bibl. provincial de Toledo , es por todo extremo detestable y llena de incorrecciones, mescolanzas y mutilaciones de nombres de lugares, las cuales el editor no quiso o no tuvo humor de corregir y poner en claro . A estos pecados de la copia se añade la inadvertencia de haber entendido el señor Zaragoza que las llamadas tablas en el ms. toledano eran indices, no mapas o cartas . Estas faltan en el manuscrito .
Con el fin de ahorrar molestias al curioso que quiera seguir y comprobar por el texto del señor Zaragoza las enmiendas de Gessio al libro de J. L. de Velasco , indicamos la página y línea a que corresponden en la ed. del señor Zaragoza . El defecto de las tablas puede suplirse con las 14 que Herrera hizo grabar para la Descripción de las Indias unida a sus Décadas ( 1 ) , porque son las mismas menos los colores. La consulta o informe redactado por Gessio y autorizado con la rúbrica de López de Gamboa no tiene fecha ; pero de los interesantes documentos que ilustran la Nota preliminar de la edición del señor Zaragoza y que yo he visto con otros más, dedúcese que Gessio pudo acabarlo el año de 1575. Carece asimismo de título general, y comienza por el correspondiente a la Tabla Universal en esta forma :
ENMIENDAS DE LA TABLA UNIVERSAL DE LAS INDIAS , ISLAS Y TIERRA FIRME DEL MAR OCEANO, págs. 1. , 2.
y 3." ( 2)
Esta tabla es repartida en veinte y un meridianos, entre los cuales el verde y el amarillo y el colorado representan el meridiano de la demarcación ; de cada un
( 1) En los A. P. (fol. 42) consta esta partida : « 44 ducados para pagar las tablas de Geografía y 11 planchas de cobre que [ Herreral concertó en 81 duc . y se le dieron los 44 a 30 de agosto de 1597». (2) Del original que Gessio enmendaba.
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
143
simicírculo destos meridianos al opósito simicírculo hay ciento y ochenta grados ; el simicírculo de la parte del occidente que es término de la dicha tabla, casi está bien situado porque según ello cae la China Iapón Maluco y todas aquellas Islas Orientales dentro de la demarcación de Castilla desde veinte y cinco hasta cincuenta grados de longitud desde el dicho meridiano hacia el Este, y esto sigún las relaciones e historias que en tres partes afirma ( así) que la China , los Lequios y Iapón están en el opósito simicírculo del meridiano de Lisboa y de España, y si Lisboa es distante de la demarcación según los cosmógrafos portugueses treinta y ocho grados al Oriente, otros tantos grados de ser ( asi) la China, los Lequios Iapón y Maluco dentro de la demarcación de Castilla uno más o otro menos. Por la parte de Oriente está bien situado el simicírculo verde, porque ha de pasar por los lugares por donde pasa el simicírculo amarillo y más llegado al cabo de Sant Agustín, porque entre estos dos simicírculos que hacen un círculo desde el punto medio de la circunferencia del otro deben caer ciento y ochenta grados de la Equinocial y se prueba por relación de hombres doctos y fididinos sin sospecha que la línea de la demarcación que es el ( así) Occidente del Cabo Verde debe pasar muy cerca del Cabo de Sant Agustín al Oriente que no toque a ninguna parte de la tierra del Brasil, y cuando toque sea muy poca cosa, porque Américo Bespuse, hombre muy doto en la cosmografía y práctico de las cosas de la mar, afirma en dos. veces que hizo aquel viaje a instancia y servicio del rey de Portugal en dos relaciones haber desde el Cabo Verde hasta el cabo de Sant Agustín sietecientas leguas, que por la ciencia de los triángulos según esta distancia itineraria hay de longitud del meridiano del Cabo Verde al meridiano del cabo de Sant Agustín treinta y tres grados y tantos minutos. de manera ques distancia al Ocidente del cabo de Sant Agustín da al de Cabo Verde según un modo sacado por la ciencia susodicha de los triángulos treinta y dos grados de longitud e por otro modo más de treinta y cuatro, y si las islas de Cabo Verde son cien leguas casi al Ueste dél y la línea de demarcación al Ueste destas islas trecientas y tantas leguas, todas juntas estas leguas vendrán a ser cuatrocientas y setenta, que a razón de diez y siete leguas y media por cada grado importa casi veinte y siete grados groseramente hecho y más apuradamente menos, de manera que la línea de la demarcación vernía a pasar por veinte y siete grados al Ocidente del Cabo Verde, y el cabo de Sant Agustín es al Ocidente del treinta y dos grados vendrá, según esto, al cabo de Sant Agustín, ques la punta y sierra más oriental del Brasil por cinco grados ocidental ( así) de la línea de la demarcación dentro de nuestro repartimiento ; lo mismo se concluye de las posesiones (asi) y relaciones de Sebastián Gaboto Andrés de Samartín [ San Martín] y otros y se llega a esta opinión Juan de Barros portugués historiador y hasta que no tengamos observaciones celestes que averiguen esta longitud debemos estar e llegarnos a la opinión y parecer de los susodichos, según la probabilidad. Según esto , la tabla repartida en veinte divisiones con veinte y un meridianos se han ( asi) de reducir en diez y ocho divisiones de diez grados cada una, que importa ciento y ochenta grados, porque las leguas que hay desde el cabo de Sant Agustín hasta las Islas del Poniente y Maluco deben ser reducidas a menos espacio y menos grados, porque no son tantas cuantas se ponen, y el número de las leguas han de concordar con la cuantidad de los grados ciento y ochenta que se incluyen entre estos dos simicírculos meridianos de la demarcación .
144
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
El número de las leguas que hay desde el cabo de Sant Agustín al Maluco son leguas castellanas según el número y espacio dellas, y la división y distribución por grados es según la costumbre de los portugueses, que dan diez y siete leguas y me dia a cada grado de círculo mayor y cada legua es de cuatro mill pasos y la legua castellana es de tres mill en cada grado, según la susodicha distribución cabe veinte. y tres leguas (asi), de manera que habrá mucho menos número de grados de longitud del meridiano del cabo de Sant Agustín al meridiano de las islas del Maluco y del Poniente, que no pone la Tabla del libro y los mapas universales de los castellanos. La costa de la China, tabla ( así) no está bien situada porque desde el cabo del reino de Caonchinchina y de las islas de Aynan comienza la costa correr al Esnordeste, declinando al Nordeste más de doscientas y setenta y cinco leguas hasta el cabo de Liampo, desde el cual vuelve la costa Norueste por una ensenada muy penetrante y después vuelve al Sudueste hasta un cabo que está Norte- Sur con el susodicho, desde aquel cabo arriba corre al Norte, y en esta tabla parece la China ser situada Nornordeste Susudeste, declinando al Norte, y contiene en longitud Leste Ueste diez grados menos de los que debe tener y deben ser más de diez y ocho O veinte. El estrecho de Magallanes debe tener más longitud ocidental de la que tiene doce o trece grados, porque en la dicha tabla la boca del estrecho de la parte del Norte está en sesenta y cinco grados de longitud al ocidente del meridiano de Toledo y ha de estar setenta y ocho y medio porque Andrés de Samartín, hombre muy diligente y de muy buen juicio y experto en la cosmografía que fue con Magallanes, averiguó con instrumentos y por la cuenta de las derrotas y navegaciones que habían tenido , que el meridiano del río de Santiago , que está muy cerca del río de Sant Julián, dista en longitud al Ocidente del meridiano de Toledo setenta y seis grados y medio, y según la tabla del libro está en setenta y cinco ( asi) y la boca del estrecho de la mar del Norte es ocidental de este río más de grado y medio , de manera que hay de diferencia casi doce grados ; el dicho Andrés de Samartín estuvo esperando un eclipse del sol estando en el dicho río, que según su cuenta debía acontecer en aquel lugar a las diez horas y ocho minutos de la mañana el año de mill y quinientos y diez y nueve en [ el? ] medio deste eclipse y verdadera conjunctión en el meridiano de Toledo fue a las tres y doce minutos de la tarde, y [ en ] el río de Sanctiago la verdadera conjunctión del sol y de la luna debía ser una hora y cincuenta y dos minutos antes de mediodía, de manera que juntados estos dos tiempos, importan cinco horas y cuatro minutos de diferencia del meridiano de Toledo al de este río, que son setenta y seis grados de longitud. La longitud que se encierra entre el meridiano del cabo de Sant Agustín y el cabo de las Vírgines en la boca del estrecho debe ser seis grados menos de la que está en la tabla, porque la Tabla universal pone de longitud entre estos dos cabos cuasi cuarenta grados y debe ser treinta y cuatro y no más , porque si el meridiano del cabo de Sant Agustín es distante del meridiano de Toledo en longitud cuarenta y tres grados y cuarenta minutos, y el cabo de las Vírgines antes de entrar en el estrecho diste en longitud del meridiano de Toledo setenta y siete grados y medio quitado los cuarenta y tres y cuarenta minutos se quedan en treinta y cuatro grados
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
145
menos veinte minutos, que es la longitud que hay desde el cabo de Sant Agustín hasta el cabo de Virgines en el entrar del estrecho .
De los límites y términos de las Indias, pág. 5
A cinco ringlones de la dicha plana, capítulo primero, adonde dice que se ha de contar de treinta y nueve o cuarenta grados al Ocidente del meridiano de Toledo (p. 1 , lín. 6, edic. Zaragoza). Este término oriental ha de estar al Ocidente del meridiano de Toledo por lo más probable, porque según algunas cartas de los portuguesces y según dice don Juan de Castro y Juan de Vargas, portugueses, el meridiano de la demarcación es distante del meridiano de Lisboa treinta y ocho grados, y el meridiano de Lisboa es al Ocidente del meridiano de Toledo cuatro grados y aún más, y juntadas estas dos longitudes importan cuarenta y dos grados, aunque según otras cartas de portugueses la línea de la demarcación es al Ocidente del meridiano de Lisboa treinta y seis grados. Y si las trecientas y tantas leguas más al Ocidente de las islas de Cabo Verde se partirán por quince y medio, según la opinión de Tolomeo, Marino Tirio y los modernos geógrafos que tantas leguas dan a cada grado de círculo mayor, vendrá a ser este meridiano de la demarcación al Ocidente del meridiano de Toledo cuarenta y cinco grados. A tres ringlones, pág. 5. , cap . primero, adonde dice ciento y ochenta grados comprehendidos en un emiferio en longitud y latitud que importan tres mill ciento y cincuenta leguas a razón de diez y siete leguas y media por grado (p. 1 , lins. 4 У 7, ed. Zar.). Lo comprehendido entre los límites de Castilla Leste Ueste es de cuatro mill y doscientas leguas castellanas y no de tres mill y ciento y cincuenta, porque en muchas maneras esta conversión de leguas en grados no es buena y hay equivocación en ella, porque estas tres mill y ciento y cincuenta leguas se ha de entender leguas portuguesas y no castellanas, y el castellano que escribe las crónicas de Castilla debe usar los términos, los vocablos y posición de las cosas según el ( asi) costumbre de su tierra. La legua portuguesa es de cuatro mill pasos y la castellana de tres mill, según arriba se ha dicho, y si se dan diez y siete leguas y media a cada grado de las leguas portuguesas, se deben dar de las leguas castellanas a cada grado veinte y tres y tercia, de manera que el contenido entre los límites de Castilla es de cuatro mill y doscientas leguas castellanas en longitud y de tres mill y ciento y cincuenta leguas portuguesas, más según la verdad de una posición y la otra está ( asi) errada porque se mostrara que no se deben dar más de quince leguas y media de las portuguesas a cada grado y veinte y dos tercios de las castellanas, y según esta opinión los ciento y ochenta grados comprehendidos entre los límites de Castilla contienen dos mill sietecientas y noventa leguas portuguesas y tres mill y trescientas y ochenta y seis y dos tercios castellanos.
10 :
146
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
De los descubrimientos de las Indias, pág. 7.
Décimo cuarto ringlón, a donde dice que una caravela de españoles con viento contrario & (p. 5 , lín. 1.ª , ed. Zar.). La razón que se da sobre esto no parece veresímil ( asi), lo primero porque no era posible que en aquel tiempo un navío tan pequeño y gobernado de marineros no acostumbrados a navegar en grande y alta mar porque entonces en España navegaban costa a costa haya ido y vuelto de las Indias cuanto más que no podía tener tanto bastimento que le hubiese bastado para la ida y vuelta porque entonces como se navegaba poco y no lejos se cargaban en los navíos pocos bastimentos, los cuales eran proporcionados según el viaje ; demás sabemos que Colón trabajó muchos años de ir a este descubrimiento, y no según dice el capítulo que en habiendo la relación del piloto concertó luego con el rey de Castilla de ir a descubrir las Indias ; todo es por disminuir la fama y gloria de Colón, que no se le puede ni debe quitar.
De la concessión y demarcación de las Indias, pág. 8.
Al noveno ringlón adonde dice año de 1594 debe decir año de 1493. (p. 5, lín. 27, ed. Zar. ) ( Se corrigió . ) Al duodécimo ringlón, adonde dice veinte y nueve o treinta al Ocidente de las Canarias (p. 6, lín. 20, ed. Zar.) ha de decir treinta o treynta y dos de las Canarias, y cuarenta y uno y cuarenta y dos de Toledo . A veynte y cuatro ringlones, adonde dice trecientas y setenta leguas que hay dubda cómo se han de contar ( p. 6, lín. penúlt. , ed. Zar. ). No hay dubda porque no se han de contar y distribuir por el paralelo de diez y ocho grados y medio , sino por un arco de círculo mayor que se corta con el Equinocial en dos partes e yguales de clima el uno del otro tantos grados cuanta es la latitud de las islas del Cabo Verde, o por mejor decir de la isla de donde se empe zare la cuenta, porque el verdadero orto y ocaso levante y poniente son los puntos del Oriente que corta el Equinocial. Puédese también contar estos grados de longitud por un arco de círculo mayor que decienda del Zénit de una de las islas de Cabo Verde e pase por aquel punto del Oriente en que pone ( asi) el sol aquel día que se hizo el contrato entre los reyes sobre la línea de la demarcación.
De cual de las islas se debe comenzar a contar, no hay dubda, porque se han de huir los extremos y tomar el medio. Puédese probar cuántas leguas de tierra corresponden a cada grado , según se ha dicho arriba. La longitud del Cabo de Sant Agustín es muy diferente de las opiniones comu-nes de los castellanos y portugueses, porque mucho más que ellos ponen como se ha dicho en otra parte y se mostrará ser más de treinta y dos grados. Pág. nueve, a cuarenta ringlones (p. 9, lín. 6, ed. Zar .) adonde dice seys grados al Oriente de las islas de Maluco ha de decir cuatro, adonde dice diez al Ocidente (p. 9, lín. 11 , ed. Zar .) ha de decir dize [ doce ] , porque los portugueses en las cartas viejas echaban la línea de la demarcación cuatro grados más al Oriente del Maluco
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
147
y agora la echan doce grados al Ocidente, lo que han abreviado de longitud de los Malucos son diez y seis grados ( 1). Pág. 10, a séptimo ringlón (p. 9, lin. 26, ed. Zar.) adonde dice que Vengala tiene cuarenta y nueve o cincuenta grados de longitud oriental de las Canarias ha de decir ciento y cincuenta grados o ciento y cincuenta y uno, porque si las Canarias, según los castellanos, son más al Oriente de la línea de la demarcación de la parte del Brasil veinte y nueve o treinta grados y desde esta línea o simicírculo hasta el otro simicírculo y línea de demarcación que pasa por Bengala hay ciento y ochenta grados, de los cuales quitados treinta, que es la distancia de las Canarias a la línea por el Brasil, se queda la longitud Orientes ( asi) de Vengala ciento y cincuenta grados.
De la longitud deste libro, pág. 10.
A trece ringlones a donde dice cuatro o cinco grados (p. 10, lin. 15 , ed. Zar .) ha de decir dos porque si la ciudad de México según los padrones de Sevilla está puesta en noventa y un grado de longitud desde las Canarias y Juanoto Durán por sus observaciones la pone en ciento y tres ya (asi) es notorio que al ( así) meridiano de Toledo es más al Oriente del meridiano de las Canarias diez grados, si de los ciento y tres grados se quitan diez quedan [ queda en? ] noventa y tres la distancia del meridiano de México de lo ( así) de las Canarias, de manera que hay diferencia de dos grados y no de cinco. Las observaciones que hizo el Juanoto Durán no pueden dar fee porque no tenemos hipótesis dellas ni sabemos como las observo ni con que proposiciones las demostró ni sabemos el tiempo del medio eclipse ni del principio ni del fin ni la cuantidad dello ni la mora in tenebris ni los digitos eclipticos ni altura de estrella ni posición ninguna con que se pueda hacer demostración de manera que no se ha de hacer cuenta destas observaciones y es creerlas y no saberlas . A decimo sexto ringlones donde dice más de cinco grados, al Oriente de Cabo de Humos (p. 10, lín. 21 , ed. Zar .) Cuantos grados del Brasil entran en la demarcación de Castilla se muestra más fácilmente y mejor procediendo que no retrocediendo, conviene a saber ir hacia el Oriente y no hacia el Ocidente porque aunque la observación del Durán fuese verdadera se viene a manifestar por aquella [ la ] longitud que hay de México a Toledo y no la distancia que hay del cabo de Sant Agustín a México y este modo es retroceder y volver atrás más ir procediendo ( así) según el provimiento (así) del primer movile se debe primero averiguar la longitud que hay desde Toledo hasta el cabo de Sant Agustín y sabiéndose esto luego se sabrá la línea de la demarcación y también la longitud del meridiano del cabo de Sant Agustín al de México.
(1) Las dos citas anteriores difieren del texto citado en la redacción.
148
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
Del fluxo y refluxo de la mar, pág. 42.
A tercero ringlón a donde dice que el agua está por un pesso en todas partes apartada del centro de la Tierra (p. 56, lín. 3, ed. Zar. ) Para salvar todas las aparencias de la mar es menester darle otra forma al agua que no redonda y que una parte tenga en igual distancia de la otra del centro del mundo ; la forma que debe tener es oval o de la cesión ( así) cónica o cilíndrica que se dice elipse, y alguna vez forma lenticular y porque el agua tiene dos especies de movimientos uno de por sí y propio por línea recta que es de sulevación o tumor y depresión que es como respiración que hace el hombre en alzarse y bajarse a manera de fuelles ; este movimiento es de diversas maneras ; tiene otros movimientos circulares por acidente según el movimiento del primero movile y otro al contrario según el orden de los signos ; con las dos especies de movimientos susodichas se salvan todas las aparencias del agua, mas es menester dar movimiento a la Tierra ; puede ser [ puédese] dar razón y causa porque la alta marea es del Nordeste Subdeste y la baja Norueste Subeste y porque las aguas más altas y más bajas son en el tercero después de la conjunción y oposición del Sol y de la Luna. Esta materia es de gran placer y contento placer (asi ) platicarlas y dar las razones las cuales se dejan de decir acá porque hasta el día de hoy no se ha hallado hombre que haya podido dar las razones de todas las aparencias de la mar y la causa porque en unas partes hay flujo y reflujo y en otras no. A décimo sesto ringlón de la dicha página cuarenta y dos dice que las mareas mayores son el mismo [ día ] de la conjunción y oposición (p. 56, lín. 20, ed. Zar.). Ha de decir el tercero día después de la conjunción y oposición porque se ha visto por muchas esperiencias que las aguas más altas y más bajas son al tercero día después de la oposición y coiunción y las mediocres que es cuando la mar más reprime su respiración son tres días después de los cuartos de Luna.
De los vientos y temporales, pág. 43
A ringlones catorce a do dice que la navegación al Poniente es mejor por dentro de los trópicos por causa de las brisas (p. 57, lin. 16, ed. Zar.) Antes en navegación larga ponerse en mediana altura es más segura y presta navegación que no por entre los trópicos aunque sea con brisas y si la navegación se hace de marzo a septiembre ponerse en altura septentrional según la declinación que tuviere el Sol más o menos proporcionadamente, en la mayor declinación subir hasta cuarenta y cinco grados de altura y si tiene el Sol menor declinación disminuir altura ; así también si la navegación fuera de septiembre hasta marzo subir en altura austral proporcionadamente como se dice arriba porque cuando la navegación por semicírculo mayor aunque decline el círculo cincuenta sesenta o ochenta o más grados de altura a distancia del camino ni cresce ni disminuye porque todos los semicírculos mayores son iguales a la Equinocial.
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
149
De las corrientes, pág. 45 ( p. 61 , e. Zar .)
Las causas que se dan en este capítulo de las corrientes del agua no son tan fáciles y llanas como se dicen porque dos son las causas de las corrientes la una es los vientos que mueven la mar hacia la parte donde tiran y el agua va con ellos porque movida una parte de agua síguese de necesidad que la otra parte siga a aquella para no se dar el vacuo en Naturaleza y aunque los vientos cesan hay corrientes después porque dura el movimiento continuado que hace el agua una parte atrás de la otra por la causa susodicha. E la otra causa de las corrientes es causada por accidente del movimiento ordinario desde Oriente a Occidente que hace el agua según el movimiento del primer cielo, la cual no pudiendo se mover círcularmente como hacen el elemento del Fuego y la suprema región del Aire a causa que topa con las partes de la tierra más altas que no ella y no pudiendo ir adelante se reflecte atrás o a los lados según halla la dispusición de acá se causan las corrientes las más de las veces porque el agua en el movimiento ordinario topa con islas costas cabos ensenadas y otras partes y en topando se va retrocediendo en diferentes partes .
De las estrellas del Norte, pág. 46.
A donde dice a tercero ringlón el verdadero polo con el cual la calamita aguja se afija (p. 63, lín. 5 , ed. Zar . ) . Todo este capítulo se ha de entender de otra manera y decir con otras razones las causas deste afixar porque en la comprensión dello se envuelven muchos yerros y equivocaciones. La calamita o piedra imán se entiende afixar por el polo cuando el ase [ axis ] de su cuerpo está igualmente distancia ( así) al exe del mundo . A cuatro ringlones del dicho capítulo aunque la piedra imán se afixase con el polo sería en un círculo meridiano y no en dos porque desta manera se afixaría cuatro veces porque dos ( así) circulos tienen dos diferentes planos y en un círculo se afixa dos veces en dos simicírculos opositos de un mismo círculo y si la piedra imán estuviese en el centro del Mundo entonces su exe estuviera en la común sección de todos los meridianos que es el exe del mundo y entonces se afixaría con el polo no en dos más en todos los círculos meridianos más porque la piedra imán está en la circunferencia de la tierra no puede afixarse en dos círculos meridianos porque tienen dos diferentes planos sólo en un círculo y en un plano se puede afixar dos veces dado que haga mutación. La piedra imán no mira a ninguna parte del cielo como algunos piensan porque si fuera esto así se siguirían grandes inconvinientes como se pueden mostrar y las historias y observaciones que se han hecho dellas no corresponden a las razones matemáticas porque la afixación se debría hacer en partes que tuviesen distancia entre ellas de ciento y ochenta grados que son dos partes opósitas de un cículo .
150
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
De la navegación desde España para el Río de la Plata y Estrecho de Magallanes, pág. 57 (p. 81, ed. Zar.).
Esta navegación ha sido mal entendida porque quien hace esta navegación ha de procurar de alcanzar el Sol en el paralelo de las islas de Cabo Verde cuando el Sol va bajando del trópico del Estío por los signos septentrionales hacia la línea y él vaya siguiendo siempre el Sol abajando hacia el trópico del Invierno y así se navegará debajo de la línea cuando el Sol irá hacia el trópico y se tendrá menos calmas y el navegante ha de huir cuanto pudiere de no tener el Sol por cénit y tanto más ha de huir cuando el Sol está en los trópicos porque entonces por muchos días hay grandes calmas a causa que el Sol tiene poca variación en la declinación y por muchos días paresce que es una misma y los rayos del Sol vienen más derechos e iguales y para que se huyan todos estos inconvinientes se ha de empezar esta navegación desde España en el mes de junio cuando el Sol empieza a baxar el trópico y el navegante abaxara hacia la línea que desta manera alcanzara el Sol por genit ( asi) en las islas de Cabo Verde en julio y cuando desde allá el Sol abaxa hacia la línea el navegante se halla debajo de la línea en agosto cuando el Sol está en León adonde no hallará tan grandes calmas y cuando el Sol estará en la línea en el mes de septiembre el navegante se hallará en el trópico del Invierno y abaxando el Sol en el signo de Scorpión que es en otubre el navegante estará en el Estrecho y tendrá tiempo sin invernar pasar el Estrecho y navegar por todo el mar del Sur hasta las islas de Maluco en tres meses noviembre, diciembre y enero, de manera que la navegación desde España hasta los Malucos por el Estrecho si se hiciere en el tiempo y manera dicha se hará a lo más largo en seis u siete meses de rota batida sin invernar en ningún cabo, y si se empezare en otro tiempo y en otros términos no se hará en año y medio como la hizo Magallanes, de aquí se concluye que la navegación desde España hasta las islas de Poniente es más breve mejor y más fácil haberla por el Estrecho que no por la Nueva España y para Chile y provincias del Perú es la más próspera y más fácil que se puede creer porque será en menos de cinco meses y con menos peligro y salud de la gente y con menos interés y más riqueza.
De la navegación del Poniente desde la Nueva España hasta las islas de los Malucos y Filippinas, pág. 59.
A ocho ringlones adonde dice que esta navegación no se puede hacer en menos de año o año y medio (p. 84 , lin. 16, ed. Zar.), fuera mejor decir en siete meses porque como se ha dicho arriba esta navegación ha sido mal entendida de los marineros porque si se hiciese en sazón y tiempo conveniente no fuera más larga de lo que se ha dicho y se podría hacer desde España de rota batida hasta los Malucos y Filipinas en siete meses sin envernar en ningún cabo ni tocar tierra sólo el Estrecho (asi). Las mil y seiscientas leguas que hay desde el puerto de la Navidad hasta las Filippinas son leguas castellanas de tres mill pasos cada una que, de las de cuatro
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
151
mill pasos que se dan diez y siete leguas y media por grado son mill y doscientas e de las castellanas se han de hacer a cada grado veinte y tres y medio según se ha dicho arriba y si se dan de las portuguesas, quince leguas y media cada grado, según la opinión de Tolomeo , se ha de dar de estas castellanas veinte leguas y dos tercios de manera que la distancia que hay desde la Navidad y Maluco es mucho menos de las que ponen los navegantes castellanos casi veinte y cuatro grados como se mostrara cuando fuere necesario. La navegación desde el puerto de la Navidad a los Malucos y Filipinas bien puede ser más breve y hacerse en más breve tiempo hiciéndose ( asi) en otras sazones y con otras derrotas con que se hace agora porque esta navegación primero casi es por círculo menor que es más larga que si fuese por círculo mayor, siempre se ha de huir la navegación entre ambos trópicos como que reinan grandes calmas en aquel paraje. Tercero se debría hacer por un círculo mayor que hubiese declinación de la Equinocial a lo menos cuarenta grados porque hubiere los vientos nortes más fuertes y vigorosos de las brisas y la navegación en distancia es igual con la que se hiciere por la Equinocial porque dos círculos mayores en una esfera se cortan en partes iguales de manera que tanto es un simicírculo de Equinocial cuanto otro simicírculo (asi) de otro círculo mayor que se corta con aquel y aunque la distancia de la navegación que se hace por el uno o por el otro semicírculo es la misma en igualdad y desigual en tiempo porque la una se hace por un círculo de temple fresco sin calma y con vientos recios y la otra por un círculo sujeta a muy grandes calmas y con vientos pocos y blandos. En la vuelta se ha de hacer el ( asi) mismo y el tiempo y sazón en que han de salir y cuando convenga y por altura austrial o septentrional se dirá en otro lugar.
De la tabla general de las Indias del Norte, pág. 63.
Esta tabla universal de las Indias del Norte y de la ( así) del Sur con las otras particulares que se siguen tienen grandes faltas porque no tienen división ni graduación en longitud y latitud ni escala de leguas y distancias y por esta causa no se pueden conocer las faltas que tienen y si las partes están bien situadas y anexas la una con la otra en conpusición del todo y por esto las dichas tablas no son geográficas ni corográficas porque tienen la falta que arriba está dicha porque las tablas de geografías ( así) tienen sus divisiones en grados paralelos y meridianos como las partes del cielo y las tablas de corografía, aunque no tengan divisiones ni medidas sino aparentes porque ellas son a manera de pintura hecha con razón perspectiva la cual no considera las cosas en su verdadera distancia y cualidad sino los anglos (asi) con los cuales se ven y los planos con que se cortan las sombras aparentes y por esto en cuanto a lo que toca a estas tablas con razón de cosmografía y geografía no se enmienda ninguna cosa porque ellas son más comentarios y descripciones de provincias que tablas de Geografía. En todas las tablas particulares nótase sólo una cosa que es de mucha importancia y necesaria decirse, que todas las longitudines de las provincias particulares e islas que se ponen en este libro así de la Isla Española como de Cuba y de las demás islas y provincias y tierra firme son sacadas de las cartas de navegar las cuales
152
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
tienen las longitudines falsas y aparentes y no verdaderas porque se describen en ellas las provincias y viajes e navegaciones por líneas equidistantes en lugar de meridianos, las cuales siempre van ensanchando la longitud hacia los polos y por igualar la latitud siempre ponen menor distancia de la que se ha navegado porque la navegación se hace en cuerpo redondo que es la mar adonde todos los meridianos se juntan en dos puntos que son los polos y desde la equinocial hacia los polos los meridianos se van restringiendo y por esto es imposible poder navegar debajo de un arco de círculo mayor sin salir del plano de aquello y hacer ángulos iguales con los meridianos con los cuales se corta porque si se toma un arco de circunferencia de un círculo mayor de setenta o ochenta grados o más o menos y si quisiese navegar sin salir ni desviarse de aquel plano en ( asi) menester en cada momento mudar derrotas porque en la navegación por poco espacio que se navegue se hace un triángulo esférico de tres lados conocidos, los dos dellos son los cumplimientos de la latitud del lugar de donde se parte y del de donde llega y el tercero es las leguas navegadas convertidas en grados y en estos triángulos que se hacen de los meridianos y de los grados de circunferencia navegados con que no sea debajo de la equinocial siempre el ángulo exterior que hace aquel círculo con el meridiano es mayor del ángulo opuesto a el que hace con el otro meridiano y siempre desta manera aunque se rodease navegando por el plano de todo aquel círculo, y la navegación que describen en las cartas es por ángulos iguales y aparentes que sean siempre por una línea viene por esto a ser falsa la longitud que se describen ( asi) en ellas, de más la navegación que se hace por virtud de la calamita o piedra imán a ángulos iguales con los meridianos es necesario se retuerza y no se haga por círculo exceto por una línea curva a manera de élice o línea espirale la cual línea curva de la navegación aunque de
mill vueltas
biendo
en
altura
nunca y la
volverá
a
navegación
juntarse que
donde
empezó
se hiciese
sin
y
siempre irá
desviarse
debaxo
sude
la circunferencia de un círculo tanto puede subir en altura cuanto tiene aquel círculo mayor declinación y después es necesario abajar. Esta manera de navegación fuera la más breve y mejor si se pudiese hacer y la navegación que se hace por la línea casi espiral siempre pone más leguas de las que hay derechamente del lugar de donde se empezó a navegar hasta donde llegó porque si se tirase un arco de circunferencia de círculo mayor del lugar donde partió el navegante hasta el lugar que topó o buscó tendrá menos grados y menos distancia de la que se hizo por aquella línea curva espiral y si desde el principio que comenzó a navegar el navegante o principio de su derrota supiese navegar por este círculo mayor sin salir de su plano la navegación fuera más breve y más fácil más sería necesario para hacer esto de diez en diez leguas que se navega y menos si es posible mudar derrota y que el ángulo de la posición que se hace con el segundo meridiano en la navegación sea mayor de lo que se hizo con el primero y lo del tercero mayor que lo del segundo y por las causas susodichas navegándose por aquella línea curva espiral cuando el marinero hubiera navegado cien leguas y topare con un lugar del cual tome el altura pareciéndole a él haber siempre navegado por un rumbo cuando quiera asentar en la carta el lugar hallado va a buscar el paralelo suyo y en la línea que representa el rumbo que ha navegado con el compás mide cien leguas y halla que la línea de rumbo en el punto de las cien leguas no se llega al paralelo de la altura del lugar y por esto pensando el haber hecho yerro en la distancia o leguas navegadas prolonga más la línea del rumbo
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
153
o mide más distancia en la dicha línea hasta que toque el paralelo y en la intercecación sitio y lugar topado y mide de nuevo y halla diez o veinte o más leguas de las que ha navegado y dice haber de tal lugar a tal lugar ciento y veinte leguas y no serán más que ciento y
así
alarga la
distancia y mengua
la longitud , porque
después.
queriendo medir con el compás la longitud de este lugar la mide por grados y círculo mayor debiéndose medir por grados de círculo menor reducidos en grados de círculo mayor y treinta o cuarenta grados de longitud los reduce a veinte o más o menos según el paralelo y por lo susodicho parece que todas las longitudines que se describen en las provincias particulares y en el universal son falsas y fuera necesario para llegarnos más a la verdad que se procediese en ellas con demostraciones cuanto fuere posible demostrándolas por los triángulos esféricos suso dichos de diez en diez leguas o menos de viaje y así resultaría muy poco e insensibleyerro en la situación de las longitudines.
De la discriptión del Estrecho, pág. 554. A diez ringlones adonde dice nueve grados y medio de diferencia entre Chaves y Santacruz (p. 541 , lín. 24, ed. Zar . ) ha de decir veinte y tres. La longitud del Estrecho es más conforme a la opinión de Chaves que a la de Santacruz porque la longitud de la boca del Estrecho de la mar del Norte es más ocidental del meridiano del Nombre de Dios [ un claro ] grados según se dice arriba por las causas dichas . A quince ringlones donde dice que la navegación que llevo Magallanes es Nor Nor deste Su sudeste cuarta y menos que cuarta al Nordeste ( p. 541 , lín. 31 , ed. Zar .) Según se colige de la navegación de Magallanes y discriptión de Andrés de Samartín la costa toda junta corre al Nordeste Sudueste y la causa es que la boca del Estrecho de la mar del Norte es más ocidental de la que se pone en el libro.
De la discriptión particular del Estrecho de Magallanes, pág. 556. A cinco ringlones a donde dice que va corriendo la canal toda junta a Lesnordestehasta ponerse en treinta y cuatro grados y más de altura en la mitad del o algo más cerca de la mar del Sur (p. 545, lin. 24, ed. Zar.) Ha de decir corre toda junta al Uessudueste hasta ponerse en altura de cincuenta y cuatro grados y más. En el cuarto ringlón adonde dice que la entrada del Estrecho del mar del Norte está en cincuenta y dos grados y medio de altura y la de la mar del Sur en cincuenta y tres. No sé cómo puede ser si la boca del Estrecho de la parte del Norte está en cincuenta y dos y medio de altura y la del Sur en cincuenta y tres que corra toda junta la canal hasta el medio della o más al Uesudueste ( así) y desde allí o treinta y cinco leguas de la boca de la mar del Sur corra hasta allá Norueste Sueste cuarta al Ueste porque si del altura de cincuenta y dos y medio para subir en altura de cincuenta y cuatro, que es grado y medio más se corre la canal Lesnordeste Ues Sudueste como desde el medio de la canal para bajar un grado desde cincuenta y cuatro hasta cincuenta y tres que es la boca de la mar del Sur se corra Norueste Sueste e:
154
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
cuarta al Ueste que con esta derrota se abajaría más de dos grados y en la otra no debría de subir tanto. Esta derrota se debría emendar haciendo un derrotero nuevo del Estrecho y cotejando los de Andrés de Samartín y de Ladrillero y tomar el más preciso . Cabo de las Virgines en cincuenta y dos grados y medio en el entrar del Estrecho (p. 546, lin. 33, ed. Zar.) Describe el Estrecho por relación de Juan Ladrillero , el cual entró por la boca de la mar del Sur y no llegó con cuatro leguas a la boca de la mar del Norte, si Juan Ladrillero nunca salió del Estrecho a esta otra parte no se como pria saber en cuántos grados estaba el cabo de las Virgines y en qué sitio . El cabo de las Virgines es antes de embocar en el Estrecho casi doce leguas porque hay desde el cabo de las Virgines a la punta de Sant Severín cuatro leguas y corre la costa al Uesnorueste y desde la dicha punta corre la punta [ costa ] tres leguas doblando la dicha punta Ueste Ues norueste y del cabo de Sant Severín a la boca del Estrecho yendo al Ueste y después al Ues Surueste cuatro leguas y esto se sabe por relación de Andrés de Samartín que fue con Magallanes el cual refiere también que el cabo de las Virgines está en cincuenta y tres grados menos cuatro menutos. Cuando ( así) a la longitud del Estrecho como dice hay diferentes opiniones lo que es más conforme a la verdad según la opinión del Villegas y otros de los nuestros los cuales ponen la boca del Estrecho de la mar del Sur oriental de Panamá casi ocho grados . Esta opinión es conforme a la de Andrés de Samartín y de Gaboto y Américo Bespusi en la longitud del cabo de Sant Agustín, y por esto se dijo atrás que la longitud del Estrecho según el libro va errada casi diez grados y tanto más irá errada según la opinión de Santa Cruz y la longitud de la boca oriental del Estrecho según opinión de alguno de los nuestros es desde Toledo grados ochenta y seis y la occidental noventa y cuatro.
De la discriptión del Río de la plata, pág. 564.
Dice en el libro que esta provincia de la parte del Oriente es terminada de la línea de la demarcación ( p . 549, lín. últ., ed. Zar.) . Si fuera esto vernía a incluirse en esta provincia todo el Brasil porque si las opiniones de Américo Bespusi y de Sebastián Gaboto son verdaderas como es razón que se lleguen más a ellas que a las otras esta línea de demarcación no tocan nada o poco del Brasil y pasa junto al cabo de Sant Agustín y no por cabo de Humos y isla de buen Abrigo ni tampoco cinco grados más adelante aunque la opinión deste libro se llega mucho a la verdad .
De la discripción y Geographía de la costa y ríos desta provincia, pág. 569 .
A trece ringlones a donde dice que Sant Vicente de los portugueses tiene cuarenta y ocho grados de longitud (p. 558, lín. últ., ed. Zar.) . Debe tener cincuenta y ocho y aun más porque si Cabo Frío según la opinión de Bespusi tienen ( así) cin-
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
155
cuenta y siete grados de longitud desde Lisboa y es más oriental de Sant Vicente tendrá de Toledo el dicho grado [ cabo? ] sesenta y un grado y Sant Vicente cerca de setenta la longitud de Sant Vicente según esta opinión va errada en veinte grados que debe ser más occidental pero según otras opiniones son diez grados .
De la discripción del Brasil, pág. 578.
A nueve ringlones adonde dice veinte y nueve grados de longitud ocidental (p. 564, lín. 12, ed. Zar.) . Ya está dicho arriba cuando es distante al Ocidente la línea de la demarcación del Cabo Verde y de las Canarias y de Toledo en longitud y por donde conviene pasar por el Brasil según las opiniones de los auténticos y fedidinos (asi) hombres de esta facultad. A catorce ringlones adonde dice aquesta provincia del Brasil está encerrada de la parte del Occidente de la línea de la demarcación (p. 564, lín. 19?, ed. Zar .) No está claro que esta línea sea término del Brasil de la parte del Occidente o antes por lo que arriba se ha dicho por las opiniones de los susodichos la línea de la demarcación es término no Oriental del Brasil porque pasará de fuera del cabo de Sant Agustín y así la dicha línea y la mar serán términos orientales del Brasil, y aunque por ventura tocase algo de la tierra del Brasil será tan poco que entre ella
У la mar no se puede nombrar provincia siendo tan poca distancia de longitud. En los mismos ringlones de arriba adonde dice que esta provincia es contenida entre los meridianos. Si las opiniones de los hombres arriba dichos se llegan más a la verdad de otras opiniones estos términos van errados porque va errada también la longitud del cabo de Sant Agustín en muchos grados y podría ser que la longitud de este cabo fuese la misma que la demarcación. La longitud del cabo de Sant Agustín pone la común opinión de los castellanos en diez y nueve grados de longitud de las Canarias y los portugueses doce y otros quince ; algunos de los castellanos , veinte y dos, y otros once, como Sebastián Delcano. Esta longitud y las opiniones es ( así) dubdosa y no cierta ni se puede dar fee a ellas porque si conviene mostrarse esta longitud por el probable se ha de tomar la opinión de Bespusio de Gaboto y de Andrés de Samartín hombres auténticos y probables en la esperiencia y dotrina todos estos concordan que el cabo de Sant Agustín es fuera de la demarcación del rey de Portugal y entra [ en ] la del rey de Castilla, primero Américo Bespusi en el segundo viaje suyo navegó por la costa del Brasil hasta el altura austrial que es el altura austrial diez y ocho grados, que es la tierra del cabo de Abre el Ojo y su comarca y observó con sus instrumentos que aquel lugar tenía de longitud ocidental desde Lisboa cincuenta y siete grados, y si la tierra de la demarcación tiene longitud ocidental desde Lisboa treinta y ocho o treinta y seis grados, quitados treinta y ocho de cincuenta y siete, se quedan diez y nueve ; desta manera el cabo de Abre el Ojo y Cabo Frío vernían a ser dentro de la demarcación de Castilla diez y nueve grados, y porque el cabo de Sant Agustín es más oriental del dicho Cabo Frio, cuatro grados quitados cuatro de diez y nueve, se quedan quince, ques la distancia que el cabo de Sant Agustín cae dentro de la demarcación de Castilla quince grados, y según esto vernía a ser la diferencia de la
156
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
longitud entre el Cabo Verde y el cabo de Sant Agustín, cuarenta y tres grados si las observaciones que hizo Bespusio son verdaderas. Juan de Barros dice en el quinto libro de la prima declara ( así, por década) que el Brasil es distante de la costa de Guinea leste oeste cuatrocientas y cincuenta leguas, que son grados veinte y cinco y medio de longitud, según ello el cabo de Sant Agustín es más ocidental del Cabo Verde cuatrocientas y cincuenta leguas, y si la línea de la demarcación, según los portugueses, es ocidental del Cabo Verde, cuatrocientas y setenta leguas venía a pasar esta línea veinte leguas más al Ocidente del cabo de Sant Agustín, pero según la verdad, la distancia del Cabo Verde es mucho menos más ( asi) que treinta y cinco leguas, porque tomamos la distancia de las trecientas y setenta leguas al Ocidente que es en la [ isla ] de Santo Antón, más por la isla de San Pablo, que está en medio dellas dos grados atrás, que importan treinta y cinco leguas, y según esto es distante la línea de la demarcación cuatrocientas y treinta y cinco leguas y el cabo de Sant Agustín al ocidente u ocidental del dicho Cabo Verde cuatrocientas y cincuenta leguas pasará la línea más al Oriente del cabo, según esto quince leguas y verná a ser todo el Brasil nuestro. Para confirmación de lo susodicho dice Américo Vespusi en dos relaciones que el cabo de Sant Agustín y la tierra cerca dél es distante del Cabo Verde setecientas leguas portuguesas ( 1 ) . Según esta opinión por la ciencia de los triángulos se sabrá la longitud que hay desde el Cabo Verde al cabo de Sant Agustín, como se concluye de la proposición tercera y cuarta del quinto libro de los Triángulos del Monte recio [ Regio ] y por la 34. del cuarto de dicho libro, según nos enseña la 2.ª del quinto y la 15ª, 21.ª y 22.ª del cuarto libro y el capítulo 12.º del Almagesto, y la 13ª y 14.* proposición del Copérnico, de las cuales se concluyen el cabo de Sant Agustín tener más longitud ocidental que el Cabo Verde treinta y tres grados y cuarenta minutos,
(1) Sobre la longitud de estos dos cabos repite el mismo Gessio en la castigación correspondiente a la Descrip. del Brasil de su dictamen acerca del Sumario de las Indias tocante a la Geografía, fechado en Madrid a 11 de abril de 1580 ( Véase Antecedentes del t. I, p. 70), lo siguiente : «... Juan de Barros, cosmógrafo portugués afirma en sus Décadas, que el Brasil es distante al Este Ueste de la costa de Guinea que se entiende la longitud 450 leguas portuguesas, que a razón de leguas 17 / por grado, como los portugueses acostumbran, son 25 gr. Pero según la opinión que se sigue en este libro y usan casi la comunidad de los cosmógrafos, importan 30 gr.; porque 450 leg. portug. son 1.400 italianas, que son un millón y ochocientos mil pasos geométricos, los cuales partidos por tres mil resulta dello 600 leg. castellanas y éstas partidas por 20, resultan 30 gr. de longitud entre el Brasil y la costa de Africa. Sebastián Gaboto, hombre docto y cursado en las cosas de la mar es desta opinión, y en una descripción geográ fica suya pone haber distancia de longitud entre el Cabo Verde y Cabo de Sant Agustín 30 gr. También Amérigo Vespuci, hombre docto, diligente y cursado en esta navegación, refiere en un discurso suyo, que navegando del Cavo Verde, questá en atura de 14 gr. y medio al Norte, hacia el Sudueste cuarta al Sur 700 leg portuguesas, topó con la tierra del Brasil en 5 gr. de altura al Sur acerca de la baía que agora se llama de las Tartarugas, la cual es casi más occidental del Cabo de Sant Agustín dos gr.; y hecha la cuenta, viene a tener de longitud este lugar poco más de 32 gr., de los cuales reducidos (así) dos ques más occidental del Cabo de Sant Agustín, viene a tener el dicho Cabo longitud del Cabo Verde 30 gr.» La Bahía de las Tartarugas llamábase también a principios del siglo XVII de Yuruhua-huara, y su correspondencia más aproximada es con el fondeadero que las cartas de nuestro Depósito Hidrográfico sitúan a la boca del río Apodí o Mossorú.
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
157
según la distribución de diez y siete leguas y media por cada grado, y según otra distribución más.
De la discripción de las islas del Poniente, pág. 586.
A cuatro ringlones adonde dice se comprehende en noventa grados de longitud (p. 569, lín. 12, ed. Zar.) . No dice desde dónde ha de decir desde México, más según la verdad tiene menos longitud y la línea de la demarcación oriental debe pasar por junto a la boca del río Ganjes de la parte de Oriente, que se dice Satigan, sácase esto de los roteros y relaciones de los portugueses, así la dicha línea pasará al Ocidente de Malaca y junto a ella. A diez ringlones, donde dice que la línea de la demarcación pasa por Malaca según las observaciones de fray Martín de Herrada ( 1 ) . Estas observaciones no las tenemos ni sabemos en qué modo ni en qué hipótesis el dicho fray Martín mostró esta longitud. La diferencia entre castellanos y portugueses es de treinta a treinta y seis grados . A quince ringlones, adonde dice que estas islas están a fin del mundo y parte opósita de España (p. 569, lin, penúlt., ed. Zar.), ha de decir en el opósito semicírculo del meridiano de España. Si estas islas son antipodas del meridiano de España cuanto es distante la línea de la demarcación al Ocidente del meridiano que pasa por medio de España que es casi el de Toledo, tanto deben estar estas islas dentro de la demarcación de Castilla de la parte del Oriente que verná a ser cuarenta grados tornándolas [ tomándolas ? ] todas juntas .
De la ydrographía y navegación de las islas del Poniente, pág. 589.
A nueve ringlones donde dice que la más derecha y más corta navegación de estas islas es por la Nueva España (p. 574, lin. 10, ed. Zar. ). Arriba se ha dicho que la mejor, más breve y fácil es por el estrecho de Magallanes, por las causas y razones allí referidas, y que la navegación por la Nueva España es más larga y más dificultosa y peligrosa y aunque en la distancia hay poca diferencia de la una a la otra, hay grande diferencia en el tiempo y en los temporales y en el temple por la salud de la gente y por la comodidad de los bastimentos .
( 1) Eso diría el ms. que Gessio examinaba ; pero en el original de que se sirvió el señor Zaragoza no se nombra a fray Martín, dícese únicamente : « siguiendo las observaciones celestes que con diligencia se ha hecho » , y luego a seguida viene este pasaje tachado : «hombre docto en las matemáticas, español de nación y residente en las islas Filipinas muchos años ha » . Pero en la castigación a las Islas de Poniente, arguye contra el parecer del autor del Sumario acerca de la longitud de las Molucas, que «según la relación que se tiene por observaciones no debe estar dentro de la Demarcación de Castilla más de 13 gr. y ; porque dicen unos frailes agustinos que se hallaron con fray Martín de Rada en la observación de un eclipse en las Filipinas, que la longitud de Zubú de Toledo es de 216 grados» . Fray Martín era natural de Pamplona, según Navarrete. (Bibl. mar.)
158
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
De la discrepción particular de las islas del Maluco, pág. 590.
A tercero ringlón, donde dice ciento y noventa y cuatro del meridiano de Toledo (p. 574, lin. 22, ed. Zar .) ha de decir ciento y ochenta y cuatro, porque conviene desminuir desta longitud casi diez grados para que cayan estas islas con las Philippinas debajo el opósito simicírculo del meridiano de España o de Toledo . No las descubrió estas islas Magallanes si no es sus compañeros, porque él murió en las Philippinas en Cubu, casi doscientas leguas del Maluco. La longitud de las islas del Maluco y de las Philippinas se puede mostrar procediendo hacia el Oriente desde España, que no hacia el Poniente, porque por aquel camino tenemos muchos itinerarios roteros y relaciones y también algunas observaciones verdaderas y no tenemos tanta claridad por el camino del Ocidente.
De la discripción particular de las islas Philippinas, pág. 598.
A cinco ringlones adonde dice que enmedio dellas tiene docientos y tres grados de longitud al Ocidente del meridiano de Toledo (p. 581 , lín. 10, ed. Zar.). Ha de decir ciento y noventa y siete, según la posición del libro, porque si Maluco tiene ciento y noventa y cuatro grados de longitud ocidental del meridiano de Toledo y el medio de las Philippinas es la isla de Mindanao, que cae tres grados al Ocidente del meridiano de los Malucos, añadido tres a ciento y noventa y cuatro, vendrán a ser çiento y noventa y siete, pero más llegado a la verdad que tenga longitud occidental del meridiano de Toledo çiento y ochenta y cuatro. Según la longitud que pone el libro, cae estas islas dentro de la demarcación de
Castilla veinte y tres grados, y según otras probabilidades y observaçiones, caen veinte y siete o treinta grados .
De la noticia de la China y de la ydrographía della, pág. 609.
A once ringlones, adonde dice que va corriendo la costa de la China al Nordestedeclinando al Este (p. 594 , lín . 17, ed. Zar.), ha de decir a Lesnordeste, declinandoal Nordeste, según pareçe por las cartas y derroteros y relaciones de los portugueses.. En la tabla la costa de la China está pintada e parece que corre desde Quiunchia hasta Lianpo y más arriba casi al Nornordeste se ha de emendar esta tabla e pintarsela costa como dice en la relación o como se alcanza de los reloteros ( así) portugueses. A doce ringlones adonde dice desde dónde comienza a correr la costa, y que dista de Manila trescientas leguas al Nordeste (p. 594, lín. 19, ed. Zar.). Ha de decir ciento y cuarenta leguas al Norueste, declinando al Norte por causa que el meridiano de Manila es más oriental del meridiano de Cantón cuasi dos grados o tres . Está la ciudad de Manila en catorce grados de altura septentrional, y Cantón en veinte y dos grados, la diferencia de la latitud es ocho grados, que si fuera Norte-Sur serían: çiento y cuarenta leguas y no trescientas, como dice, y por esto se han de emendar: las trescientas leguas de distancia desde Manila hasta donde comiença la costa de la
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
159
China correr al Nordeste, que es desde la isla de Aynan, la cual se corre con Manila casi Norueste Sueste y podía haber de distancia del uno al otro más de ciento y ochenta leguas y no trecientas. La costa de China empieza a correr al Esnordeste y Nordeste de la isla de Aynan hasta Liampo y son de costa docientas y setenta y cinco leguas, y Aynan es al Ocidente de Cantón cuasi cuarenta leguas, y si según las relaciones que dan los portugueses y cartas viejas y nuevas, la costa que corre al Nordeste es de ciento y setenta y cinco leguas, no se puede decir sólo por relaçión de un indio que sea setecientas leguas.
De la noticia de la isla de lapón, pág. 611 .
Al cuarto ringlón, donde dice ciento y cincuenta leguas de la costa de la China (p. 596, lín. 21, ed. Zar. ) , ha de decir docientas, según las relaciones que dan los padres de la Compañía, y donde dice docientas leguas de bojo ha de decir seiscientas, a causa que según la relación de los padres Iapón tiene de circuito seiscientas y se muestra desta manera porque desde Congoxima que está en la punta ocidental y más meridional de la isla de Japón hasta Meaco, que está en la parte oriental de la isla, hay trecientas leguas casi al Esnordeste, cuanto más será de bojo . Los padres de la Compañía refieren en muchas cartas que hay de la costa de la China a la costa de Iapón docientas leguas de travesía Leste Ueste y no ciento y cincuenta como el libro dice. En la tabla de la costa de la China sitúa el río Ganges en el lugar que está el río de Cantón y hace que el río de Cantón sea el río Ganges, esta posición es mucho contra nosotros y no conviene ponerse en el libro y no se halla relación vieja ni nueva que diga que el río de Cantón sea el río Ganges, sólo un tudesco en una carta nueva que hace lo pone y no sabe lo que se dice ni las razones que da son verdaderas ni verisímiles, lo que nos puede perjudicar es que según todos los antiguos geographos, Tholomeo , Plinio y los otros, el río Ganges es más ocidental del Aurea Chersonesos que es Malaca y Samatra, y según nosotros tenemos y concordamos con los portugueses el río Ganges cae en la demarcación de Portugal, vendríamos a dar a portugueses todas las islas y tierra firme que hay desde el meridiano de la boca oriental de Ganges hasta el meridiano de Cantón sin podernos defender, consintiendo nosotros que el río de Cantón sea el río Ganges [ añadido de la misma letra, pero más descuidada : ] Pasa adelante lo de Iapón a la oja siguiente.
De la descripción de las islas de Salamón, pág. 618 .
A cuarto ringlón, donde dice que están estas islas al Ocidente de la ciudad de los Reyes y mill y cuatrocientas leguas (p. 602, lin. 21 , ed. Zar.) . No puede ser tanta distancia ni llegan a mill leguas, porque mill y cuatrocientas leguas, según el paralelo, son ochenta y cuatro grados y un tercio de longitud de la ciudad de los Reyes, y la ciudad de los Reyes tiene de longitud ocidental del meridiano de Toledo, según el libro, ochenta y dos grados, añadiendo sobre ochenta y dos otras ( asi) ochenta y cuatro, que es la longitud ocidental de las islas de Salamón, la ciudad de los Reyes
160
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
vendrá a ser la longitud de las islas de Salamón del meridiano de Toledo ciento y sesenta y seis grados, y las islas de Salamón son más orientales de la costa de la Nueva Guinea, la cual tiene diez y ocho grados de longitud , y hasta la isla de Guirolo diez y nueve, que son en todas ( así) casi ciento y ochenta y cinco grados y aún más la longitud de Guirolo y de los Malucos del meridiano de Toledo, y en el libro parece que la longitud de los Malucos es ciento noventa y cuatro grados del meridiano de Toledo, según esta relación hay yerro de nueve grados, y por esto las leguas que hay de los Reyes a las islas de Salamón son muchas menos de las que ponen, vendría también otros tantos grados de yerro entre la longitud de los Reyes y de México .
De la hidrographía de las islas de Salamón, pág. 619.
A cinco ringlones, adonde dice que la navegación destas islas ha de ser en saliendo el puerto de los Reyes e ir abajando hacia la equinocial ( p. 604 , lín. 12, edición Zar. ). Antes, por el contrario, por ser más breve se ha de subir en altura austral y no abajar y subir hasta veinte y cuatro grados o treinta, y esto para que sea más breve, porque sea por círculo mayor y se ha de empezar en mediado abril, cuando el sol sube en diclinación septentrional .
De la discripción de las islas de los Ladrones, pág. 622.
A cuatro ringlones, donde dice que ni la longitud destas islas ni de las comarcanas está averiguado ( p. 607, lín. 11 , ed. Zar.) . Ya está averiguado por qué son más orientales de las islas de Maluco casi veinte grados de longitud, según la relación de Andrés de Samartín, Juan Caravallo e Juan Serrano , que fueron con Magallanes. También según la carta del Empeño ( 1 ) , que llega hasta las islas de las Velas, que son las de los Ladrones, que son diez y nueve grados al Oriente de los Malucos. En la tabla de las islas y provincias del Poniente que es a página quinientas y ochenta y tres, la situación de Iapón no ha de ser tan cerca de tierra firme por la parte del Norte, porque según las relaciones de los padres de la Compañía, Iapón, por la parte del Norte, está lejos de tierra firme más de docientas leguas. Llama la tierra firme de la parte del Norte tierra de Meaco, y no es así, porque Meaco es a la parte del Oriente de la isla . La distancia de Iapón de la costa de la China ha de ser más, porque según se ha dicho es de docientas leguas . Pone la costa de la China continuada hasta el cabo del Campo [ Liampo ] Nordeste Subdueste cuarta al Este y en la tabla universal la pone que corra Nornordeste Susubdueste. Sitúa la isla de Luzón más lejos de la China, que se pone que corre Norte Sur, y según la relación de los portugueses corre Nordeste Subdueste, como la costa de la China.
( 1) De las islas Molucas al rey de Portugal por el Emperador y su hija doña Juana en 310.000 ducados, a retroventa.
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
161
En la tabla universal que está al principio del libro , la China ha de tener diez grados menos de longitud ocidental de lo que tiene, porque la pone casi veinte grados al Oriente de Malaca y ha de ser más de treinta, según está dicho .
Las islas de lapón
Y para mejor claridad y apurar las cosas de Iapón y de la China así en la tabla universal como en la particular, Iapón y la China deben de ser situados de otra manera que están, porque según las relaciones se tienen, no sólo Iapón es de la demarcación de Castilla, más aún es de fuera del Empeño por muchas leguas, y así también casi toda la China es fuera del Empeño, y según una manera de demostrar por las opiniones probables, cae Iapón fuera del Empeño casi quince grados, que son más de docientas y sesenta leguas, y según otra demostración por otras razones y opiniones probables , según la posición que es lo que ponen los portugueses , cae fuera del Empeño más de quinientas leguas, porque afirma Juan de Barros en sus Décadas en tres o cuatro capítulos y otros también lo dicen, que lapón es en el opósito del meridiano de Lisboa, y si el meridiano de Lisboa es al Oriente del meridiano de la demarcación (el cual es al Ocidente de las islas de Cabo Verde), según la comunión (asi) opinión de los portugueses, treinta y seis grados y tantos grados entra en la demarcación de Portugal el meridiano de Lisboa el opósito suyo que es el meridiano de Iapón por otros treinta y seis grados pasa más al Oriente del meridiano de la demarcación que pasa por las partes de Oriente, se concluye por esto que por treinta y seis grados Iapón es dentro de la demarcación de Castilla y todas las cartas viejas y relaciones de los portugueses ponen que las islas de Maluco son fuera de la demarcación de Portugal cuatro grados al Oriente de la dicha línea de la demarcación, quitados cuatro de treinta y seis, quedan treinta y dos grados de distancia de longitud entre el meridiano de los Malucos y el meridiano de Iapón ; si destos treinta y dos grados se quitaran diez y siete grados, que es la cantidad de la longitud del Empeño más al Oriente de los Malucos se quedaran quince grados de distancia de longitud que tiene el meridiano de Iapón más al Oriente del meridiano de la línea del Empeño y según estas razones cae Iapón fuera del Empeño , dentro de la demarcación de Castilla casi docientas y sesenta leguas, y si se tomaren las hipóthesis según las cartas nuevas de los portugueses que ponen los Malucos más atrás por doce grados dentro de su repartimiento, que es doce grados de longitud al Ocidente de la línea de la demarcación, según esta posición se puede concluir que el meridiano de Iapón tiene distancia de longitud del meridiano de los Malucos cuarenta y ocho grados, de los cuales quitados diez y siete grados y tantos minutos que es la cantidad del Empeño más al Oriente del Maluco, se quedaran casi treinta y un grados, que es la diferencia que hay entre el meridiano de Empeño y el meridiano de Iapón, que venían a ser más de quinientas y cuarenta leguas, que según los portugueses vernía a caer Iapón fuera del Empeño, dentro de la demarcación de Castilla. Y según otras relaciones y otra manera de mostrar por probabilidades, Iapón cae fuera del Empeño , y la línea del dicho Empeño pasa por junto a Iapón al occidente del poco más o menos de un grado, porque según los roteros de Juan de Barros y de otros, y según las cartas viejas, desde la ciudad de Cantón , en la costa de la China, al
11
162
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
cabo de Liampo, que es el más oriental de la dicha costa, hay docientas y veinte y cinco leguas de rota al Esnordeste, declinando algo al Nordeste, y del cabo de Liampo, que está casi en treinta grados de altura al Norte a la punta de la isla de Iapón, donde está la ciudad de Congoxima, que es la punta meridional y más llegada a la costa de la China, en otros tantos grados de altura, hay docientas leguas de travesía casi Leste Oeste, según las relaciones de los padres de la Compañía, y afirando ( así, afirmando) que es en la costa ocidental de la isla en más altura hay muchas más leguas, de manera que hay desde Cantón a la primera tierra más ocidental de Iapón cuatrocientas y veinte y cinco leguas, las docientas y veinte y cinco que corren al Esnordeste y las otras docientas al Este, estas cuatrocientas y veinte y cinco leguas reducidas a grados, según la geometría y ciencia de los triángulos por el rumbo y por los ángulos y por el paralelo importan más de veinte y cuatro grados de longitud, y las cartas ponen que las islas del Maluco son al Oriente del meridiano de Cantón casi seis grados, y si el meridiano de Cantón es al Oçidente de los Malucos por seis grados y la línea del Empeño al Oriente de las dichas islas casi diez y siete grados, juntadas estas dos longitudines importan casi veinte y tres grados, los cuales, quitados de veinte y cuatro, queda un grado de longitud, que cae Iapón fuera de la línea del Empeño, según la distribución de diez y siete leguas y media por grado, y si se distribuyere la distancia que hay del meridiano de Cantón por quince leguas y media a cada grado como es de razón, importara mucha más distancia que cae Iapón fuera del Empeño . Esta es la última manera con que se prueba que Iapón cae fuera del Empeño ; las dos primeras son más auténticas y claras, y según la primera demostración, toda la costa de la China, casi desde el Chincheo hacia Iapón , es fuera del Empeño, y según la segunda demostración, toda la costa, desde Cochinchina y Cantón hacia lapón, viene fuera del Empeño como está dicho.- ( Señal o rúbrica del consejero de Indias, lic. Benito López de Gamboa. ) (Arch. de los SS. Zabalburu.)
¿Aceptaron el rey y su Consejo de las Indias todas o parte de las castigaciones del matemático y geógrafo italiano propuestas por López de Gamboa? Yo creo que ni siquiera una sola . Por lo menos en el ms . toledano, original de la edición del señor Zaragoza, los lugares que habían de corregirse aparecen intactos. Cierto y verdad que en uno de los documentos oficiales publicados a la cabeza de dicha edición y dirigido a un Ilust. Señor ( el secretario Mateo Vázquez) se dice : " El libro de Juan de Velasco ha visto ya el Consejo y ha sacado en papel aparte y apuntado las enmiendas que ha parescido y algunas de sustancia que no hay para qué estén escriptas por nosotros en libro nuestro contra nuestra pretensión y otras que tocan a la graduación y demarcación ; hase de dar orden cómo esto se ponga y esté bien, y entonces se podrá sacar otro libro corregido para que S. M. lo mande tener en su librería, siendo servido" ; pero seguramente las tales enmiendas, que sin duda continuaban todavía apuntadas en papel aparte en 27 de noviembre de 1576, fecha en que López de Velasco suplicaba a S. M. se sirviese determinar "lo que se ha de hacer del libro de la Descripción de las Indias, para que él pudiera hacer el que S. M. le mandó que hiciese para su cámara”, nada tienen que ver con las de Gessio, por más que el documento afirme que algunas tocan a la graduación y demarcación . Porque el libro destinado a la cámara real al fin se hizo, y aunque incompleto, existe ( según
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
163
ya indicó el señor Zaragoza al describirlo sumarísimamente, pero sin determinar su calidad y destino) en la liberería de los señores Cuesta, donde, gracias a la amabilidad de dichos señores he podido examinarlo despacio y convencerme de que las tales enmiendas se reducen a la supresión de los pasajes tachados en el ms. toledano, del cual, en lo demás, el de los señores Cuesta es una copia en limpio exactísima, tanto que no falta uno solo de los muchos y graves errores que bastardean el original de la edición del señor Zaragoza . Por consiguiente, tampoco se nota el más leve vestigio de las correcciones de Gessio en el ejemplar del libro de la Desc. univ. de las Indias destinado a la real cámara. Y tengo para mí que jamás ni éstas ni otras semejantes correcciones suyas lograron el señalado favor de ilustrar libro alguno del Consejo tocante a Cosmografía ; pues con los preparativos de la incorporación de Portugal a España y el éxito inútilmente dichoso de la empresa, era natural que cambiase la política geográfica que usábamos de antiguo con aquel reino y que desde entonces se nos diera un ardite del meridiano de Alejandro y de sus bulas sobre este particular. Y cuando en el pasado siglo surgió de nuevo la cuestión del deslinde de nuestras posesiones y las lusitanas en América, las doctrinas teóricas y prácticas de Gessio eran demasiado añejas para aprovechadas. Pero ¿quién sabe? Quizás el no haber utilizado a su debido tiempo y oportunidad las correcciones en dichas teorías fundadas dependió de la muerte de quien las propuso ( 1 ) ; pues no es de ahora en nuestra tierra, donde todo se personaliza, que muerta la persona, muera con ella cuanto ideó y trabajó, siquiera fuese proponiendo adelantos u organizando y mejorando procedimientos administrativos o de covachuela. Y ciertamente no había de ser el autor de la obra censurada y de otras que merecieron idéntico correctivo del mismo censor
a quien sobrevivió diez años con el cargo de cosmógrafo-cronista del Con-
sejo de Indias—, el que tratase de resucitar documentos que ponían muy en duda su competencia para el oficio que desempeñaba. Al ocuparme en la pág. 70 de los ANTEC. del t. I del Sumario de las Indias tocante a la sciencia de Geografia. tan rudamente castigado por Gessio ( 2), dije
(1) Sobre la muerte de Juan Bautista Gessio, la verdad sea dicha, no tengo más datos que la siguiente carta de Juan de Herrera a Juan López de Velasco y una nota de Ceán Bermúdez a ella referente, publicadas ambas en el t . II de las Notic. de los arquit. y arquitectura de España, etc.: « Illmo. Señor : Vmd. vea esta memoria y mande enviarnos acá estas cartas que en ella se contienen de los papeles que se hobieron de Juan Bautista Gessio, porque S. M. quiere que se haga aquí una carta general con la demarcación antigua , porque la moderna está depravada, por lo que Vmd. sabe, de los portugueses ; y estas dichas cartas están con la demarcación antigua. Y S. M. manda que Vmd. me las envie. De Lisboa y de agosto 21 de 1581 años. B. L. M. de Vmd. su servidor, Juan de Herrera.>> Y dice Cean en su nota : «Las cinco cartas que Herrera pedía habían ido a poder de
J. L. de Velasco por muerte de su antecesor Juan B. Gessio .>> Pero que las cinco cartas se hobieran de Gesio ¿ es razón bastante para suponer que había fallecido? ¿No pudo ser depuesto o jubilado? Pero si Cean está en lo cierto, la muerte debió acaecer entre la fecha de la carta citada y la de 11 de abril de 1580 en que firmaba el escrito a que se refiere la nota inmediata. (2) «Yo habiendo visto y revisto con mucha diligencia y muy bien considerado este libro según la sciencia con los principios y términos matemáticos, he hallado que no está conforme según los preceptos de la Geografía y contener casi nada de esta sciencia, y por esto no ser libro geográfico, sólo ser una abreviación de historia y comentarios. Demás contiene muchas
164
RELACIONES GEOGRAFICAS DE INDIAS
que había llegado a sospechar si su autor tomaría los datos, forma y distribución de la obra del Libro de la Descripción universal, bien con permiso del gobierno , o bien burlando las Ordenanzas del Consejo . La primera parte de mi observación era fundada ; la segunda de mi disyuntiva no tengo el menor reparo en confesar ahora que caigo en ello , que no pasa de una simple e ingenua sandez. ¿ Cómo había de haber distinguido el Consejo con la consulta del más entendido de los cosmógrafos reales, un libro compuesto subrepticiamente e infringiendo a la par sus leyes orgánicas? El libro se hizo , como no podía menos, sin faltar a ninguna de éstas y a sabiendas del rey y de sus consejeros ; y de que así pasó y de quién lo había escrito da testimonio el siguiente papel :
"Señor.- Alvarado me envió a decir que había enviado a Vm. el libro de Indias, en que quisiera que en la primera hoja bajo del título, como se pondrá en los que se hacen para los del Consejo, se pusieran estas palabras : Conviene al servicio de S. M. que no se pierda ni traslade sin licencia del Consejo Real de las Indias. A. Vm. suplico , si ya no le tiene S. M. , y aunque le tenga si se puede hacer, las mande escribir de buena letra , porque aunque es compendio el libro del otro grande que yo hice de aquel mesmo argumento, descríbense en él tan particularmente todos los pueblos y cosas notables de Indias, que no conviene que se publique en la forma questá ; y si viniese a manos de extranjeros, al punto lo imprimirían , porque creo les sería bien acepto ; y Vm . me mande avisar de lo que le ha parecido dél . Guarde Nuestro Señor a Vm . con la salud y contento que yo deseo . En Madrid, xx1 de noviembre de 1580.-J. L. Velasco ." ( Sobrescrito :
"Al secretario Matheo Vázquez, mi señor .”)
(Ológr.- Pap . hist. del S. C. de V. de D. J.) De manera que el autor del Sumario y el de la Descripción universal son uno mismo . El Alvarado que nombra López de Velasco es casi sin duda Pedro de Alvarado, secretario de don Antonio de Padilla y Meneses, que presidió el Consejo de Indias desde 29 de junio de 1579 ( A. P.) hasta 7 de noviembre de 1580 , día en que murió, según Garma. Por supuesto que aquel tribunal no hizo el menor caso de las advertencias de Gessio, ni mucho menos el cronista Herrera, que tomó para sí el
imperfecciones y errores e inconvenientes y contradicciones : Primero, las tablas, así universales como particulares, no están hechas ni designadas [ diseñadas] como ordena la sciencia, la cual manda que la superficie curva se reduzca en plano, etc., etc.» Así se expresaba el geógrafo italiano al comenzar su censura sobre el Sumario, dirigida al « Muy Sublime y Poderoso Señor el Consejo Real de las Indias de su S. M.» y fechada y firmada en Madrid, a 11 de abril de 1580 años. Por cierto, que en su largo preámbulo hay una noticia que así sea nueva como es curiosa: