133 6 2MB
Serbian Pages [237]
Izdavač
Luna crescens, Beograd Recenzenti: dr Julijana Vučo dr Mila Samardžić
Tiraž 500
Plasman 069/22-02-999 [email protected]
Štampa: Foto futura, Beograd Beograd, 2006. ISBN 86-908387-0-8
Saša Moderc
Mala gramatika italijanskog jezika
Beograd, 2006.
Sadržaj Predgovor .......................................................................... 13 1. Abeceda i glasovi ................................................. 14 1.1. Glasovi italijanskog jezika .................................. 15 1.2. Izgovor ................................................................ 15 1.3. Mesto naglaska ................................................... 16 1.4. Interpunkcija i pravopis ..................................... 17 1.4.1. Glasovi č i k.................................................. 17 1.4.2. Glasovi đ i g ................................................. 18 1.4.3. Glas š ............................................................. 18 1.4.4. Glas lj ............................................................ 19 1.4.5. Glas nj ........................................................... 19 1.5. Izgovor slova s ................................................... 19 1.6. Izgovor slova i i u.............................................. 20 1.7. Deljenje reči na slogove..................................... 20 1.8. Diftong ................................................................ 22 1.9. Elizija ................................................................... 22 1.10. Krnjenje reči ..................................................... 23 1.11. Transkripcija italijanskih imena i naziva .......... 24 2. Član ......................................................................... 26 2.1. Određeni član ................................................. 26 2.1.1. Funkcije određenog člana ............................ 27 2.1.2. Upotreba određenog člana ........................... 28 2.1.3. Izostavljanje određenog člana ..................... 31 2.2. Neodređeni član ............................................. 33 2.2.1. Izbor neodređenog člana ............................. 34 2.2.2. Upotreba neodređenog člana....................... 35 2.2.3. Izostavljanje neodređenog člana ................. 36 2.3. Određeni član i predlog...................................... 36 2.4. Partitivni član ...................................................... 40 2.5. Poimeničavanje .................................................. 41
6
3. Imenica .................................................................. 42 3.1. Imenice muškog roda ........................................ 42 3.1.1. Imenice na –co i –go ................................... 42 3.1.2. Imenice sa završetkom –io .......................... 43 3.2. Imenice ženskog roda ........................................ 43 3.2.1. Izuzeci ........................................................... 44 3.2.2. Imenice na –cia i –gia ................................. 44 3.3. Imenice na –ista, –asta, –cida ......................... 45 3.4. Promena roda imenice ....................................... 45 3.5. Nepravilnosti imenica ......................................... 46 3.5.1. Nepromenljive imenice ................................. 46 3.5.2. Imenice bez množine ................................... 48 3.5.3. Imenice s nepravilnom množinom ............... 48 3.5.4. Imenice sa dva oblika množine.................... 49 3.5.5. Imenice bez jednine ..................................... 49 3.5.6. Nepravilnosti u rodu imenice ....................... 50 4. Pridev ..................................................................... 52 4.1. Opisni pridevi ................................................. 52 4.1.1. Pridevi prve vrste .......................................... 52 Nepravilni pridevi prve vrste................................. 53 Množina prideva na –co i –go ............................. 55 Množina prideva na –io ......................................... 56 Množina prideva na –cia i –gia............................ 56 4.1.2. Pridevi druge vrste ....................................... 57 Nepravilni pridevi druge vrste .............................. 58 4.1.3. Nepromenljivi pridevi .................................... 58 4.1.4. Relacioni i klasifikacioni pridevi .................... 58 4.1.5. Slaganje imenice i prideva ........................... 59 4.1.6. Položaj prideva u odnosu na imenicu .......... 60 4.1.7. Više prideva, jedna imenica ......................... 61 4.1.8. Poređenje prideva ........................................ 62 Pozitiv .................................................................... 62 Komparativ ............................................................ 62 Relativni superlativ ................................................ 64
SADRŽAJ
Apsolutni superlativ............................................... 64 Organska komparacija .......................................... 65 4.1.9. Pridev u priloškoj službi ................................ 66 4.2. Prisvojni pridevi ............................................. 67 4.2.1. Prisvojni pridev i upotreba člana ................. 67 4.2.2. Prisvojni pridevi proprio i altrui ................... 69 4.3. Pokazni pridevi............................................... 70 4.3.1. Quello ............................................................ 70 4.3.2. Questo ........................................................... 71 4.3.3. Medesimo i stesso ....................................... 71 4.4. Neodređeni pridevi........................................ 71 4.4.1. Neodređeni pridevi qualche i ogni .............. 73 4.4.2. Neodređeni pridevi alcuno i tutto ............... 73 4.4.3. Tutto i predlog spojen s članom ................. 74 4.5. Upitni pridevi .................................................. 74 4.6. Brojevi .............................................................. 75 4.6.1. Osnovni brojevi ............................................. 75 Tutto i osnovni brojevi ......................................... 77 Milion i milijarda .................................................... 78 4.6.2. Redni brojevi ................................................. 79 4.6.3. Razlomci ........................................................ 80 4.6.4. Drugi brojevi ................................................. 80 4.6.5. Određivanje vremena ................................... 82 Čas ......................................................................... 82 Datum .................................................................... 83 Dani u sedmici ....................................................... 83 Godine ................................................................... 84 5. Zamenica ............................................................... 85 5.1. Lične zamenice ............................................... 85 5.1.1. Lične zamenice u funkciji subjekta .............. 85 5.1.2. Akuzativne i dativne lične zamenice ............ 86 Naglašene akuzativne zamenice .......................... 86 Naglašene dativne zamenice ................................ 87 5.1.3. Nenaglašene lične zamenice ........................ 88
7
8
Akuzativne zamenice ............................................ 88 Dativne zamenice .................................................. 90 5.1.4. Združeni oblici nenaglašenih zamenica ....... 91 Dativna zamenica i akuzativna zamenica ............ 91 Dativna zamenica za 3. lice i akuz. zamenica ..... 92 5.1.5. Položaj zamenica i rečca ci i ne .................. 94 Standardni položaj ................................................ 94 Posebni slučajevi ................................................... 97 Pravi objekat koji prethodi predikatu ................... 97 Posebne upotrebe zamenica i rečca .................... 98 5.1.6. Neformalno i formalno obraćanje ................ 98 Neformalno obraćanje .......................................... 99 Formalno obraćanje .............................................. 99 Formalno obraćanje i slaganje prideva ............... 100 Formalno obraćanje i particip prošli .................... 100 5.2. Prisvojne zamenice ...................................... 100 5.3. Povratne zamenice....................................... 101 5.3.1. Naglašene povratne zamenice .................... 101 5.3.2. Nenaglašene povratne zamenice ................ 101 5.3.3. Združene zamenice ...................................... 102 5.3.4. Funkcije zamenice si.................................... 104 5.4. Relativna zamenica ...................................... 106 5.4.1. Nepromenljiva relativna zamenica .............. 106 Relativna zamenica che i član ............................ 107 5.4.2. Promenljiva relativna zamenica .................. 108 5.4.3. Relativno–posesivna zamenica ................... 109 5.5. Upitne zamenice ........................................... 110 5.6. Kombinovane zamenice .............................. 112 5.7. Pokazne zamenice ........................................ 113 5.8. Neodređene zamenice ................................. 114 5.8.1. Nessuno, niente, nulla i negacija ............... 115 5.8.2. Posebna upotreba zamenice uno................ 116 5.9. Rečce ci i ne .................................................. 116 5.9.1. Rečca ci ........................................................ 117
SADRŽAJ
Priloška upotreba rečce ci.................................... 117 Zamenička upotreba rečce ci .............................. 118 Pleonastična upotreba rečce ci............................ 118 Združeni oblici s rečcom ci .................................. 119 5.9.2. Rečca ne....................................................... 120 Partitivna upotreba rečce ne ............................... 120 Zamenička upotreba rečce ne ............................. 121 Priloška upotreba rečce ne .................................. 122 Prisvojna vrednost rečce ne ................................ 122 Pleonastična upotreba rečce ne .......................... 122 Združeni oblici s rečcom ne ................................. 123 6. Glagol .................................................................... 124 6.1. Glagolska promena ........................................... 124 6.2. Glagolski način .................................................. 124 6.3. Glagolsko vreme ................................................ 125 6.4. Glagolsko stanje ................................................ 125 6.5. Glagolski vid ...................................................... 126 6.5.1. Stare + gerundij .......................................... 126 6.5.2. Stare a + infinitiv ......................................... 126 6.5.3. Stare per + infinitiv ..................................... 127 6.5.4. Andare /venire + gerundij .......................... 127 6.5.5. Andare + particip prošli............................... 127 6.5.6. Venire + particip prošli ................................ 127 6.6. Vrste glagola...................................................... 128 6.6.1. Prelazni glagoli ............................................. 128 6.6.2. Neprelazni glagoli ........................................ 128 6.6.3. Povratni glagoli ............................................ 129 Vrste povratnih glagola ........................................ 129 6.6.4. Bezlični glagoli ............................................. 130 Prelazni i neprelazni glagoli ................................. 130 Bezlično–povratna konstrukcija ........................... 131 6.6.5. Izbor pomoćnog glagola.............................. 132 6.6.6. Modalni glagoli ............................................. 135 Izbor pomoćnog glagola ...................................... 136
9
10
6.6.7. Kauzativni glagoli ......................................... 137 6.7. Pasiv ................................................................... 138 6.7.1. Prva pasivna konjugacija – amare .............. 140 6.7.2. Druga pasivna konjugacija –prẹndere ........ 142 6.7.3. Treća pasivna konjugacija – capire ............ 144 6.8. Finitni glagolski načini ...................................... 146 6.8.1. Indikativ ................................................... 146 Prezent ................................................................. 146 Imperfekat ............................................................ 148 Perfekat ................................................................ 150 Futur ..................................................................... 152 Nepravilne osnove za futur .............................. 154 Prva konjugacija ............................................ 154 Druga konjugacija ......................................... 154 Treća konjugacija .......................................... 155 Futur II ................................................................. 156 Pluskvamperfekat ................................................. 158 Prosti perfekat ...................................................... 160 Nepravilne osnove prostog perfekta ............... 161 Pluskvamperfekat II ............................................. 162 Slaganje vremena ................................................ 164 Izuzeci od slaganja vremena ............................... 165 Indirektni govor.................................................... 166 6.8.2. Konjunktiv ................................................ 167 Prezent konjunktiva ............................................. 167 Perfekat konjunktiva ............................................ 169 Imperfekat konjunktiva ....................................... 171 Pluskvamperfekat konjunktiva ............................ 172 Upotreba konjunktiva .......................................... 174 Konjunktiv u nezavisnoj rečenici ......................... 177 6.7.3. Kondicional .............................................. 178 Prezent kondicionala ............................................ 178 Kondicional prošli ................................................. 180 Upotreba kondicionala ......................................... 182 Hipotetičke rečenice ......................................... 182
SADRŽAJ
Realna hipotetička rečenica .......................... 182 Potencijalna hipotetička rečenica ................. 183 Irealna hipotetička rečenica ......................... 183 Ublažavanje zahteva ili tvrdnje ........................ 184 Izražavanje neproverenih tvrdnji ..................... 184 Iskazivanje budućnosti u prošlosti................... 184 6.8.4. Imperativ .................................................. 185 Neformalno obraćanje ......................................... 185 Formalno obraćanje ............................................. 186 Odrični oblici imperativa ...................................... 186 Odrični oblici za 2. lice jednine ............................ 187 Imperativ i zamenice i rečce ............................... 187 Glagoli andare, dare, dire, fare i stare .............. 188 6.9. Infinitni glagolski načini .................................... 189 6.9.1. Infinitiv ..................................................... 189 Prezent infinitiva .................................................. 189 Upotreba infinitiva ................................................ 190 Infinitiv prošli ....................................................... 191 Upotreba infinitiva prošlog .................................. 192 Infinitiv i nenaglašene zamenice i rečce ci i ne ..... 192 6.9.2. Gerundij .................................................... 192 Prezent gerundija ................................................. 192 Gerundij prošli ...................................................... 193 Gerundij i nenaglašene zamenice i rečce ci i ne ... 194 6.9.3. Particip ...................................................... 194 Particip prezenta ................................................. 194 Particip prošli ........................................................ 195 Upotreba participa prošlog ................................. 195 P. prošli i zamenice i rečce ci i ne ...................... 196 6.10. Pravilni glagoli ................................................. 197 6.10.1. Prva konjugacija - glagol amare ............... 197 Izuzeci .......................................................... 198 6.10.2. Druga konjugacija - glagol crẹdere .......... 199 Izuzeci .......................................................... 201
11
12
6.10.3. Treća konjugacija - glagol dormire ........... 202 Izuzeci .......................................................... 203 6.11. Nepravilni glagoli ............................................. 204 7. Prilog ..................................................................... 211 7.1. Izvođenje priloga .............................................. 212 7.2. Priloški izraz con + imenica .............................. 213 7.3. Položaj priloga ................................................... 214 7.4. Poseban položaj priloga .................................... 214 7.5. Poređenje priloga .............................................. 214 7.5.1. Poređenje priloga bene i male ................... 216 8. Predlog .................................................................. 218 8.1. Pravi predlozi ..................................................... 218 8.1.1. Izostavljanje pravog predloga..................... 218 8.1.2. Predlog di ..................................................... 219 8.1.3. Predlog a ...................................................... 220 8.1.4. Predlog da .................................................... 222 8.1.5. Predlog in ..................................................... 223 8.1.6. Predlog con .................................................. 224 8.1.7. Predlog su .................................................... 225 8.1.8. Predlog per................................................... 226 8.1.9. Predlozi tra i fra .......................................... 227 8.2. Nepravi predlozi ................................................ 228 9. Veznik .................................................................... 230 9.1. Naporedni veznici .............................................. 230 9.2. Zavisni veznici ................................................... 231 10. Literatura ........................................................... 234
Predgovor
Mala gramatike italijanskog jezika namenjena je svima koji žele da se pobliže upoznaju s osnovama italijanskog jezika. Obuhvata kompletnu gramatičku građu, izloženu u preglednim tabelama; definicije su pisane jednostavnim i razumljivim jezikom i ilustrovane su brojnim primerima s prevodom. Posebna pažnja posvećena je oblastima italijanskog jezika koje se teže usvajaju: upotrebi člana, predlogu, nenaglašenim rečcama i njihovom kombinovanju, upotrebi konjunktiva, morfologiji glagola i kombinovanju glagola i rečca. Mala gramatika italijanskog jezika predstavlja sažetu i popularniju verziju autorove obimne Gramatike italijanskog jezika. Morfologija s elementima sintakse (2004.).
Beograd, februar 2006.
Autor
1. Abeceda i glasovi Italijanska abeceda ima 21 slovo; ona su prikazana u narednoj tabeli, zajedno s izgovorom: SLOVO
IZGOVOR
SLOVO
A B C D E F G H* I L M
a /a/ bi /bi/ ci /či/ di /di/ e /e/ effe /ef–fe/ gi /đi/ acca /ak–ka/ i /i/ elle /el–le/ emme /em–me/
N O P Q R S T U V
enne o pi qu erre esse ti u vu
IZGOVOR
/en–ne/ /o/ /pi/ /ku/ /er–re/ /es–se/ /ti/ /u/ /vu/
Z
zeta
/dzeta/
Pojačan izgovor udvojenih suglasnika prikazan je crticom. Njihova artikulacija je nešto duža u odnosu na neudvojene suglasnike. У stranim rečima upotrebljavaju se sledeća slova: SLOVO
i lunga cappa
/i lunga/ /kap–pa/
W X
doppia vu ics ịpsilon i greca
/dop–pja vu/ /iks/ /ìpsilon/ /i greka/
Y *
IZGOVOR
J K
Slovo h služi samo kao grafički znak i ne izgovara se.
15
FONETIKA
1.1. Glasovi italijanskog jezika GLAS
SLOVO
a b
a b c+e/i ci+a/o/u c+a/o/u ch+e/i qu+a/e/i/o d e f g+a/o/u gh+e/i g+e/i gi+a/o/u i i l gl+i gli+a/e/o/u m
č k d e f g đ i j l lj m
PRIMER
pane barca cesto ciao casa chi? quadro dopo ecco! fine gatto ghiro gesto giallo fila ieri latte figli figlia mare
GLAS
SLOVO
PRIMER
n nj
n gn
nove bagno
o
o
posto
p
p
poco
r s z
r s s sc+e/i sci+a/o/u
ritmo sale rosa scena sciarpa
t
t
tono
u w v
u u v
umido questo vita
c
z
pazzo
(dz)
z
mezzo
š
1.2. Izgovor Glasovi italijanskog jezika izgovaraju se gotovo isto kao glasovi srpskog jezika. Treba obratiti pažnju na pojačani izgovor udvojenih suglasnika: oni se izgovaraju produženo, u jedinstvenoj artikulaciji: PRIMER
bello panna messa
IZGOVOR
/bel–lo/ /pan–na/ /mes–sa/
ZNAČENJE
lep šlag bogosluženje
16
Ne postoji pravilo koje određuje kada je neki suglasnik udvojen; pravopisna obeležja novih reči treba učiti od reči do reči.
1.3. Mesto naglaska Mesto naglaska italijanskih reči je fiksno. Pomeranje naglaska s jednog sloga na drugi nije dozvoljeno. Treba znati da: većina reči ima naglasak na pretposlednjem slogu. Takve reči pišu se bez akcenta:
cavaliere Martino
vitez Martin
finestra televisore
prozor televizor
veliki broj reči ima naglasak na trećem slogu od kraja. Takve reči nisu posebno obeležene:
ạncora mạcchina Gẹnova
sidro automobil Đenova
cọnsole sụbito Stẹfano
konzul odmah Stefan
U ovoj gramatici, ispod naglašenog vokala trećeg sloga od kraja upisana je tačkica kako bi se olakšao pravilan izgovor.
mnoge reči imaju naglasak na poslednjem slogu. Takve reči uvek se pišu s akcentom:
città pietà
grad milost
parità virtù
jednakost vrlina
neke reči su naglašene na četvrtom slogu od kraja. U ovoj gramatici mesto naglaska obele-ženo je tačkicom ispod naglašenog vokala:
17
FONETIKA
cạpitano cọmplica
dešavaju se (on) komplikuje
nạvigano sẹminano
plove seju
1.4. Interpunkcija i pravopis Upotreba interpunkcijskih znakova ista je kao u srpskom. Slova italijanske abecede nisu dovoljna da bi se prikazali svi glasovi ovog jezika; glasovi č, k, đ, g, š, lj i nj dobijaju se kombinovanjem više slova.
1.4.1. Glasovi č i k Glas č prikazuje se kombinacijom c + i ili e ; na taj način dobijaju se slogovi či i če. Slogovi ča, čo i ču dobijaju se kombinacijom c + i + a, o ili u : GLAS
PRIMER
IZGOVOR
č
cena circo ciao calcio ciuco
/čena/ /čirko/ /čao/ /kalčo/ /čuko/
ZNAČENJE
večera cirkus ćao fudbal magare
Glas k prikazuje se kombinacijom c + a, o ili u ; na taj način dobijaju se slogovi ka, ko i ku. Slogovi ke i ki dobijaju se kombinacijom c + h + e ili i : GLAS
PRIMER
IZGOVOR
k
caro cosa culto che chi
/karo/ /koza/ /kult/ /ke/ /ki/
ZNAČENJE
drag stvar kult šta ko
18
1.4.2. Glasovi đ i g Glas đ dobija se kombinacijom g + e ili i ; na taj način dobijaju se slogovi đe i đi. Slogovi đa, đo i đu dobijaju se kombinacijom g + i + a, o ili u : GLAS
PRIMER
IZGOVOR
ZNAČENJE
đ
genio gita già giorno giusto
/đenio/ /đita/ /đa/ /đorno/ /đusto/
genije izlet već dan pravedan
Glas g dobija se kombinacijom g + a, o, u ; na taj način dobijaju se slogovi ga, go i gu. Slogovi ge i gi dobijaju se kombinacijom g + h + e ili i : GLAS
PRIMER
IZGOVOR
ZNAČENJE
g
gara lago gufo ghetto ghiro
/gara/ /lago/ /gufo/ /get–to/ /giro/
takmičenje jezero sova geto puh
1.4.3. Glas š Glas š dobija se ovim kombinacijama slova s + c : GLAS
š
PRIMER
IZGOVOR
ZNAČENJE
scena /šena/ scena sci /ši/ skija lasciare /laš–šare/ ostaviti sciọpero /šòpero/ štrajk sciupare /šupare/ upropastiti
19
FONETIKA
1.4.4. Glas lj Glas lj dobija se kombinacijom slova g, l + i : GLAS
PRIMER
IZGOVOR
ZNAČENJE
lj
figlie figli figlia figlio pagliuzza
/filj–lje/ /filj–lji/ /filj–lja/ /filj–ljo/ /palj–ljuc–ca/
kćerke sinovi kćer sin slamka
Ipak, grupa gli u nekim rečima izgovara se /gli/: anglicano = anglikanski negligente = nemaran
1.4.5. Glas nj Glas nj dobija se kombinacijom slova g + n : GLAS
PRIMER
IZGOVOR
ZNAČENJE
nj
agnello ogni lavagna
/anjel-lo/ /ònji/ /lavanja/
jagnje svaki školska tabla
1.5. Izgovor slova s Slovo s izgovara se ili bezvučno (kao s u reči so), ili zvučno (kao z u reči zmaj ) . Pravila za izgovor slova s data su narednim tabelama: BEZVUČNI IZGOVOR:
početno s + vokal l/r/m/n + vokal s + c/f/p/q/t udvojeno s
sapere orso scala osso
znati medved lestvica kost
20 ZVUČNI IZGOVOR:
s+ b/d/g/l/m/n/r/v intervokalno s
slegare
odvezati
rosa
ruža
1.6. Izgovor slova i i u Slova i i u izgovaraju se kao srpski samoglasnici. Ali, kada stoje uz drugi samoglasnik, izgovaraju se, redom, kao j i kao engleski glas prikazan slovom w : pieno ieri buono uomo
/pjèno/ /jeri/ /bwòno/ /womo/
pun juče dobar čovek
1.7. Deljenje reči na slogove Pravila za deljenje reči na slogove su sledeća:
udvojeni suglasnici se rastavljaju: gatto = gat–to bolletta = bol–let–ta
mačka račun za struju
sva slova čijim se kombinovanjem dobijaju glasovi č, k, đ, g, š, lj i nj čine slog zajedno s narednim samoglasnikom:
baciare amiche gioco Margherita lasciare
= = = =
ba-cia-re a-mi-che gio-co Mar-ghe-ri-ta = la-scia-re
poljubiti prijateljice igra Margerita ostaviti
21
FONETIKA
schema = sche-ma paglia = pa-glia ragnatela = ra-gna-te-la
šema slama paučina
slovo s ispred drugog suglasnika pripada narednom slogu:
castoro ispezione rịschio ristorante
= = = =
ca–sto–ro i–spe–zio–ne ri–schio ri–sto–ran–te
dabar inspekcija rizik
restoran
slova l, r, m, n ispred drugog suglasnika pripadaju prethodnom slogu:
ạmbito arma colpo cọnsole
= = = =
ạm–bi–to ar–ma col–po cọn–so–le
domen oružje udarac konzul
poluvokali i i u čine slog zajedno s vokalom uz koji stoje:
piede spiedo autoscuola uomo
= = = =
pie–de spie–do au–to–scuo–la uo–mo
stopalo ražanj
autoškola čovek
kada poluvokali i ili u stoje između dva vokala, čine slog s narednim samoglasnikom:
maionẹse = ma–io–ne–se portauọva = por–ta–uọ–va
majonez kutija za jaja
22
1.8. Diftong Diftong je spoj vokala (a, e, i, o, u) i poluvokala i ili u unutar jednog sloga. Izgovara se u jednom dahu, a prilikom podele reči na slogove elementi diftonga ne smeju se razdvajati: chiaro pieno quando quello
chia–ro /kjàro/ pie–no /pjèno/ quan–do /kwàndo/ quel–lo /kwèl–lo/
jasan pun kada onaj
1.9. Elizija Elizija je glasovna pojava koja se tiče dve susedne reči. Prva od njih gubi poslednji vokal ukoliko naredna reč počinje vokalom. Na taj način olakšava se izgovor dveju reči. Elizija se beleži apostrofom (’): Pover’uomo! = Jadan čovek! Quest’anno = Ove godine L’uno e l’altro = I jedan i drugi Quell’altro = Onaj drugi
Obavezna je elizija: • određenog člana lo i la ispred reči koje počinju vokalom: l’uomo = čovek l’amica = prijateljica
FONETIKA
23
• pokaznog prideva quello / quella (= onaj/ona), prideva bello / bella (= lep/lepa), santo (= sveti): quell’uomo = onaj čovek bell’amica = lepa prijateljica sant’Antonio = sv. Antun (vidi str. 55)
• rečce ci (= tu) ispred oblika glagola ẹssere koji počinju vokalom e : c’è = tu je/ima c’ẹrano = tu su bili •
neodređenog člana za ženski rod: un’amica = jedna prijateljica un’antica famiglia = stara porodica Nije dozvoljena elizija:
ispred reči koje počinju poluvokalom j :
Mare Iọnio = Jonsko more
predloga da (elidira se u izuzetnim slučajevima) nenaglašenih ličnih zamenica li i le neodređenog člana uno i određenog člana le.
1.10. Krnjenje reči I krnjenje reči je glasovna pojava koja se tiče dve susedne reči. Prva od dve susedne reči gubi poslednji vokal, ili ceo poslednji slog. Krnjenje se samo izuzetno beleži apostrofom, a moguće je:
ukoliko je pretposlednji glas prve reči l, ili r, ili m, ili n ;
24
ukoliko u izgovoru ne postoji pauza između prve i druge reči: È arrivato or ora = Upravo je stigao Dov'è suor Teresa? = Gde je sestra Tereza? Signor Bianchi! = Gospodine Bjanki! Obavezno se krnje:
pokazni pridev quello (str. 70) i opisni pridev bello (str. 53-54) neodređeni član uno : un uomo = jedan čovek pridev buono : buon uomo = dobar čovek (str. 54-55) upitna zamenica quale : qual è? = koji je? imenice signore, professore, dottore, ingegnere itd. nakon kojih je ime ili prezime muškarca: signor Marco = gospodin Marko professor Violante = profesor Violante dottor Leone = doktor Leone ingegner Bianchi = inženjer Bjanki
1.11. Transkripcija italijanskih imena i naziva na srpski Transkripcija italijanskih imena i naziva na srpski relativno je jednostavna. U narednoj tabeli prikazana su načela kojih se treba pridržavati: GRAFIČKI ZNAK
(C)C + a/o/u (C)C + e/i (C)CI + a/o/u (C)C + e/i
NAZIV ILI IME
Tacconi Caccetta Boccaccio Tacchinardi
TRANSKRIPCIJA
Takoni Kačeta Bokačo Takinardi
25
FONETIKA
G + a/o/u (G)G + i/e (G)GI + a/o/u GH + e/i GL + i GLI + a/e/o/u GN GUA, GUE, GUI IA/IE/IU IO I na početku I intervokalno I u dr. položajima QUA/QUE/QUI intervokalno S S + zv. suglasnik SC + e/i SC + a/o/u SCH + e/i SCI + a/o/u S u dr. položajima SS X Z ili ZZ
Gustavo Ruggero Poggio Gherardo Fogli Guglielmo Bologna Guerra Gabriele Clạudio Iạcopo Savoia Mainardi Quasịmodo Cesena Sgorlọn De Crescenzo Mascagni Schillaci Lo Cascio Francesco Cabassi Bixio D’Annunzio Pazzi
Gustavo Ruđero Pođo Gerardo Folji Guljelmo Bologna Gvera Gabrijele Klaudio Jakopo Savoja Mainardi Kvazimodo Čezena Zgorlon De Krešenco Maskanji Skilači Lo Kašo Frančesko Kabasi Biksio D’Anuncio Paci
Ne smeju se transkribovati oni italijanski nazivi ili imena koji su preuzeti u posebnom obliku: Campidoglio = Kapitol Firenze = Firenca Nạpoli = Napulj
Roma = Rim Tẹvere = Tibar Trieste = Trst
2. Član Član se upotrebljava za određivanje imenice; on ne mora da stoji neposredno ispred imenice. Postoje dve vrste člana: • •
određeni član neodređeni član
Određeni član upotrebljava se za poznate pojmove ili predmete; za nepoznate pojmove upotrebljava se neodređeni član.
2.1. Određeni član Određeni član ima sledeće oblike : MUŠKI ROD
ŽENSKI ROD
JEDNINA
MNOŽINA
il
i
lo (l’)
gli
JEDNINA
MNOŽINA
la (l’)
le
Upotreba određenog člana za ženski rod ne predstavlja izvor problema; treba voditi računa o tome da se član la elidira ispred reči u jednini koje počinju samoglasnikom: la casa = kuća l’amica = prijateljica
le case = kuće le amiche = prijateljice
Član se prilagođava reči koja neposredno sledi: l’amica = prijateljica la mia amica = moja prijateljica
27
ČLAN
Član za muški rod ima četiri oblika i oni se upotrebljavaju prema utvrđenim pravilima. Član lo upotrebljava se u specifičnim slučajevima (vidi tabelu), a il u svim ostalim slučajevima. Upotreba člana lo / gli : REČ POČINJE
slovom s + suglasnik slovom z slovom x grupom ps / pn vokalom glasom š glasom nj glasom j
JEDNINA
MNOŽINA
lo sport = sport
gli sport
lo zero = nula lo xenọfobo = ksenofob lo psicọlogo = psiholog l’amịco = prijatelj l’uọmo = čovek lo sciọpero = štrajk lo gnomo = patuljak lo Iọnio = Jonsko more lo yoghurt = jogurt
gli zeri gli xenọfobi gli psicọlogi gli amịci gli uọmini gli sciọperi gli gnomi –
gli yoghurt
2.1.1. Funkcije određenog člana Određeni član:
uvodi poznat pojam: Il computer è ụtile = Kompjuter je koristan
uvodi ranije pomenut pojam: La ragazza si chiama Anna = Devojka se zove Ana
zamenjuje prisvojni pridev: Dov’è la mạcchina? = Gde su (moja) kola?
zamenjuje pokazni pridev: Prendi il libro = Uzmi (tu) knjigu
28
2.1.2. Upotreba određenog člana Ispred vlastitih imena član se ne upotrebljava: Paolo non è venuto = Paolo nije došao Francesca è qui = Frančeska je ovde
➢ Ukoliko uz vlastito ime stoji atribut, član treba upotrebiti: Il nostro Paolo è qui = Naš Paolo je ovde
Uz prezimena muškaraca član se ne upotrebljava: Rossi è milanese = Rosi je iz Milana
➢ Ukoliko uz prezime muškarca stoji atribut ili kakva dopuna, član treba upotrebiti: Il nostro bravo Rossi = Naš vredni Rosi Non è più il Bianchi di una volta = To nije više nekadašnji Bjanki
➢ Kada prezime označava porodicu, određeni član se upotrebljava u obliku za množinu: I Rossi sono in vacanza = Rosijevi su na odmoru Le Rossi sono in vacanza = Rosijeve su na odmoru Uz prezimena žena član se uvek upotrebljava: La Rossi è brava = Gospođa Rosi je sposobna
Član se ne upotrebljava uz ime i prezime osobe: Ecco Marta Rossi = Evo Marte Rosi Chiama Marco Sarti = Pozovi Marka Sartija Ispred prezimena poznatih književnika i umetnika koji su živeli do 19. veka, član se uglavnom upotrebljava: il Leopardi, l’Ariosto, il Petrarca, il Canova itd.
ČLAN
29
➢ Uz prezimena poznatih ličnosti 20. veka član se uglavnom ne upotrebljava (sem ako uz prezime stoji atribut): Mussolini, Churchill, Roosvelt Il geniale Einstein = Genijalni Ajnštajn
Ispred naziva gradova član se ne upotrebljava: Venezia è bella = Venecija je lepa
➢ Ukoliko uz ime grada stoji atribut, član treba upotrebiti: la Bari di un tempo = nekadašnji Bari Neki gradovi uvek imaju član: L’ Ạquila, La Spezia (u Italiji) L’Avana = Havana, L’ Ạia = Hag Il Cạiro = Kairo Ispred naziva planina, reka, jezera i uz druge geografske pojmove član se upotrebljava: il Monte Bianco = Monblan le Alpi = Alpi il Tẹvere = Tibar il Garda = jezero Garda Ispred naziva velikih ostrva i arhipelaga treba da stoji član: la Sicilia la Sardegna il Madagascạr le Hawaii le Canạrie = Kanarska ostrva
30
Ispred naziva malih ostrva ne stoji član: Ponza, Capri, Ịschia = italijanska ostrva Cipro = Kipar Creta = Krit
Uz nazive kontinenata, država, regija član se obavezno upotrebljava: l’Europa l’ Italia la Germania = Nemačka la Serbia
Pripadnici životinjskih zahtevaju član:
ili
biljnih
vrsta
Il cane è fedele = Pas je odan Il pino è un albero alto = Bor je visoko drvo
Vreme, datum i godina zahtevaju član: È l’una = Sada je jedan La fiera è dal 25 al 30 = Sajam je od 25. do 30. È nato nel 1999 = Rođen je 1999. godine
Uz nazive dana u nedelji član se upotrebljava, ali samo ukoliko se oni odnose na redovne pojave: Il sạbato non lavoro = Subotom ne radim
Ukoliko se naziv dana u sedmici ne odnosi na redovne pojave, član ne treba upotrebiti: Sạbato vado in piscina = U subotu idem na bazen
ČLAN
31
2.1.3. Izostavljanje određenog člana Određeni član se ne sme upotrebljavati u sledećim slučajevima:
kada se navodi adresa, uz imenice via, piazza,
viale, largo, corso itd.:
Abito in via Cavour = Stanujem u Ulici Kavur Sono in piazza Zama = Nalazim se na Trgu Cama
uz nazive nekih država: Dov’è Israele? = Gde je Izrael? Cipro è un’ịsola = Kipar je ostrvo Vado a Cuba = Idem na Kubu
uz predlog in i nazive država i kontinenata: Vado in Polọnia = Idem u Poljsku
Ako je naziv države određen atributom, upotreba člana je obavezna: Vado nella mia Polọnia = Idem u moju Poljsku
Ako je naziv države ili kontinenta u množini, član je takođe obavezan: Negli Stati Uniti = U SAD Negli Emirati Ạrabi = U Arapskim Emiratima
posle glagola ẹssere, uz imenicu koja označava neku profesiju u najširem smislu:
È professore di storia = On je profesor istorije Loro sono impiegati = Oni su službenici Anna è studentessa = Ana je studentkinja
32
u mnogim izrazima sastavljenim od glagola i imenice:
prẹndere parte = učestvovati dare fastịdio = smetati porre fine = prekinuti
posle izraza za količinu treba upotrebiti predlog di bez člana: Un litro d’acqua = Litar vode Due metri di stoffa = Dva metra štofa Tre anni di lavoro = Tri godine rada
posle negacije i posle predloga senza : Non ho problemi = Nemam problema Non ho tempo = Nemam vremena Sono senza benzina = Nemam benzina u natpisima i u naslovima knjiga: Federazione Italiana Giuoco Calcio = Fudbalski savez Italije
I Promessi Sposi = Verenici La pelle = Koža
član se često ne upotrebljava u poslovicama: Uomo avvisato mezzo salvato = Upozoren – spasen Can che abbaia non morde = Pas koji laje ne ujeda
uz glagol parlare, scrịvere i studiare: Lui non parla italiano = On ne govori italijanski Scrive in francese = Piše na francuskom Studia tedesco = Studira nemački
33
ČLAN
Ako se naziv jezika ne shvata kao način izražavanja već kao objekat, član treba upotrebiti: Studio l’ inglese = Učim engleski Lei parla il tedesco = Ona govori nemački
uz neodređene prideve i zamenice član se ne upotrebljava: Ha molti libri = Ima mnogo knjiga Ci sono tanti giornalisti = Ima mnogo novinara Ho parecchi CD = Imam mnogo cedeova uz pokazne prideve/zamenice questo i quello : Questo libro mi piace = Ova knjiga mi se dopada Lo prese da quel cassetto = Uzeo ga je iz one fioke
uz upitnu zamenicu quale? : Dimmi quale vuoi = Kaži mi koji želiš Quale libro lẹggere? = Koju knjigu da čitam?
2.2. Neodređeni član Neodređeni član ima posebne oblike za muški i za ženski rod: MUŠKI ROD
ŽENSKI ROD
JEDNINA
MNOŽINA
JEDNINA
MNOŽINA
un uno
– –
una (un’)
–
Neodređeni član nema oblike za množinu (njih može da zameni partitivni član – str. 40-41): Ci sono novità? = Ima li novosti? Ho portato panini per tutti = Poneo sam sendviče za sve
34
2.2.1. Izbor neodređenog člana Neodređeni član ima posebne oblike za muški i za ženski rod; treba voditi računa o činjenici da se član prilagođava reči ispred koje neposredno stoji. Izbor neodređenog člana za ženski rod nije izvor poteškoća. Treba voditi računa da se u jednini, ispred samoglasnika, član una obavezno elidira: una volta = jednom un’amica = (jedna) prijateljica
Član za muški rod un upotrebljava se u onim slučajevima kada ne treba upotrebiti član uno. Upotreba člana uno prikazana je u narednoj tabeli: REČ POČINJE
JEDNINA
MNOŽINA
slovom s + suglasnik
uno scontrino uno sbaglio uno zero uno zio uno xenọfobo uno psicọlogo uno pneumạtico uno sciọpero uno gnu uno yoghurt
scontrini sbagli zeri zii xenọfobi psicọlogi pneumạtici sciọperi gnu yoghurt
slovom z slovom x grupom ps ili pn glasom š glasom nj glasom j
Ispred reči koje počinju vokalom treba upotrebiti član un : un amico un anno un italiano
= (jedan) prijatelj = (jedna) godina = (jedan) Italijan
ČLAN
35
I neodređeni član se prilagođava reči koja mu neposredno prethodi: Uno sciọpero generale = (jedan) generalni štrajk Un grande sciọpero = (jedan) veliki štrajk
2.2.2. Upotreba neodređenog člana Neodređeni član upotrebljava se da bi se: uputilo na osobu ili predmet koji se pominju prvi put:
C’era una volta un re = Bio jednom jedan car
uputilo na neku osobu ili predmet između brojnih osoba ili predmeta:
Prendi un foglio di carta e una matita = Uzmi list papira i olovku
izostavila pobliža informacija o pomenutoj imenici ili pojmu:
Esco con un’amica = Izlazim s (nekom) prijateljicom Ho guardato un bel film = Gledao sam lep film
označio pripadnik vrste: Ho visto un cane = Video sam (nekog) psa Nel giardino c’è un plạtano = U bašti se nalazi platan Neodređeni član upotrebljava se ispred:
apsolutnog superlativa, tj. ispred imenice koja je određena apsolutnim superlativom:
È un mio ọttimo amico = On je moj odličan prijatelj Ho conosciuto un ragazzo simpaticịssimo = Upoznala sam veoma simpatičnog momka
36
vlastitih imena (ili prezimena) i naziva gradova i geografskih pojmova koji su određeni atributom ili relativnom rečenicom: È un Marco che non conosco = Ovo Markovo lice ne
poznajem
È una Belgrado diversa = To je drugačiji Beograd
vlastitih imena (ili prezimena), sa značenjem “neki”, “izvesni”: Conosci un Bianchi del settore esportazioni? = Da li
poznaješ nekog Bjankija iz izvoznog odeljenja?
2.2.3. Izostavljanje neodređenog člana Neodređeni član ne upotrebljava se u brojnim ustaljenim izrazima: Avere fame Avere sete Avere paura Avere sonno
Biti gladan Biti žedan Plašiti se Biti pospan
Neodređeni član ne upotrebljava se kada se posle glagola avere nalazi apstraktna imenica: Avere fiducia Avere pazienza Avere tempo Avere torto
Imati poverenja Imati strpljenja Imati vremena Grešiti itd.
2.3. Određeni član i predlog Određeni član piše se sastavljeno sa sledećim predlozima: di, a, da, in, su .
37
ČLAN PREDLOG DI MUŠKI ROD
ŽENSKI ROD
JEDNINA
MNOŽINA
JEDNINA
MNOŽINA
del dello (dell’)
dei degli
della (dell’)
delle
Upotreba predloga di spojenog s određenim članom za jedninu: La palla Il voto L’aiuto L’uso L’odore
del dello dell’ della dell’
bambino studente amico moto aria
Dečakova lopta Ocena studenta Prijateljeva pomoć Upotreba motora Miris vazduha
Upotreba predloga di spojenog s određenim članom za množinu: Le palle I voti L’aiuto L’uso L’odore
dei degli degli delle delle
bambini studenti amici moto estati
Lopte dece Ocene studenata Pomoć prijateljâ Upotreba motorâ Miris letâ
PREDLOG A MUŠKI ROD
ŽENSKI ROD
JEDNINA
MNOŽINA
al allo (all’)
ai agli
JEDNINA
MNOŽINA
alla (all’)
alle
38
Upotreba predloga a spojenog s određenim članom za jedninu: al allo all’ alla all’
Do il libro
bambino scolaro amico compagna amica
Dajem Dajem Dajem Dajem Dajem
knjigu knjigu knjigu knjigu knjigu
detetu učeniku prijatelju drugarici prijateljici
Upotreba predloga a spojenog s određenim članom za množinu: ai agli agli alle alle
Do il libro
bambini scolari amici compagne amiche
Dajem knjigu deci Dajem knjigu učenicima Dajem knjigu prijateljima Dajem knjigu drugaricama Dajem knjigu prijateljicama
PREDLOG DA MUŠKI ROD
ŽENSKI ROD
JEDNINA
MNOŽINA
dal dallo (dall’)
dai dagli
JEDNINA
MNOŽINA
dalla (dall’)
dalle
Upotreba predloga da spojenog s određenim članom za jedninu:
Vado
dal dallo dall’ dalla dall’
compagno zio amico zia amica
Idem Idem Idem Idem Idem
kod kod kod kod kod
druga strica prijatelja strine prijateljice
39
ČLAN
Upotreba predloga da spojenog s određenim članom za množinu: dai dagli dagli dalle dalle
Vado
compagni zii amici zie amiche
Idem Idem Idem Idem Idem
kod kod kod kod kod
drugova stričeva prijateljâ strina prijateljica
PREDLOG IN MUŠKI ROD
ŽENSKI ROD
JEDNINA
MNOŽINA
nel nello (nell’)
nei negli
JEDNINA
MNOŽINA
nella (nell’)
nelle
Upotreba predloga in spojenog s određenim članom za jedninu:
È
nel nello nell’ nella nell’
cassetto zạino armạdio mạcchina aria
U U U U U
fioci je rancu je ormaru je autu je vazduhu je
Upotreba predloga in spojenog s određenim članom za množinu:
È
nei negli negli nelle nelle
cassetti zạini armạdi mạcchine borse
U U U U U
fiokama je rancima je ormarima je automobilima je torbama je
40 PREDLOG SU MUŠKI ROD
ŽENSKI ROD
JEDNINA
MNOŽINA
sul sullo (sull’)
sui sugli
JEDNINA
MNOŽINA
sulla (sull’)
sulle
Upotreba predloga su spojenog s određenim članom za jedninu:
È
sul sullo sull’ sulla sull’
terrazzo scalino armadio mạcchina ọpera
Na terasi je Na stepeniku je Na ormaru je Na autu je O operi je
Upotreba predloga su spojenog s određenim članom za množinu:
È
sui sugli sugli sulle sulle
giornali scalini armadi mạcchine ọpere
U novinama je Na stepenicama je Na ormarima je Na automobilima je O operama je
2.4. Partitivni član Predlog di spojen s određenim članom može da upućuje na deo celine: Voglio del pane e del latte = Hoću hleba i mleka C’è dell’ọlio? = Ima li ulja?
ČLAN
41
Partitivni član može da se upotrebi u funkciji množine neodređenog člana: Ho fatto dei brutti sogni = Sanjao sam ružne snove
2.5. Poimeničavanje Upotrebom člana svaka reč može da se pretvori u imenicu: Prima il dovere = Prvo dužnost Dove sono i tuoi? = Gde su tvoji? Dimmi il come e il perché = Kaži mi kako i zašto Voglio il bianco = Hoću belo (vino)
3. Imenica Većina imenica razlikuje rod (muški i ženski) i broj (jedninu i množinu).
3.1. Imenice muškog roda PREGLED NASTAVAKA IMENICA MUŠKOG RODA NASTAVCI
JEDNINA
MNOŽINA
O➔I E➔I
ragazzo monte
ragazzi monti
3.1.1. Imenice na –co i –go Ove imenice imaju množinu: na –chi, odnosno –ghi, ako je akcent na pretposlednjem slogu:
cuoco ➔ cuochi mago ➔ maghi
kuvar čarobnjak
Izuzeci od ovog pravila su imenice: amịco ➔ nemịco ➔ greco ➔ porco ➔
amịci nemịci greci porci
prijatelj neprijatelj Grk/grčki svinja
na –ci, odnosno –gi ako je akcent na trećem slogu od kraja:
43
IMENICA
mẹdico ➔ mẹdici sịndaco ➔ sịndaci
lekar gradonačelnik
Izuzetaka ima mnogo; navodimo samo neke: cạrico ➔ cạrichi diạlogo ➔ diạloghi ọbbligo ➔ ọbblighi
teret dijalog obaveza itd.
3.1.2. Imenice sa završetkom –io Imenice na –io s naglaskom na glasu i završetka grade množinu na sledeći način: fruscịo ➔ fruscịi pendịo ➔ pendịi zịo ➔ zịi
šuštanje kosina stric/ujak/teča
Udvojeno i izgovara se produženo. Imenice na –io s naglaskom na osnovi reči grade množinu na sledeći način: ạtrio ➔ ạtri cạmbio ➔ cạmbi corridọio ➔ corridọi
atrijum promena hodnik
3.2. Imenice ženskog roda PREGLED NASTAVAKA IMENICA ŽENSKOG RODA NASTAVCI
JEDNINA
MNOŽINA
A➔E
storia
storie
E➔I
morte
morti
44
3.2.1. Izuzeci Imenice ženskog roda na –ea grade množinu na sledeći način: idẹa lịnea
➔ idẹe ➔ lịnee
ideja linija
3.2.2. Imenice na –cia i –gia Množina ovih imenica gradi se na tri načina, zavisno od toga da li: • završetku –cia ili –gia prethodi samoglasnik: camịcia ciliẹgia valịgia
➔
camịcie ciliẹgie valịgie
košulja trešnja kofer
• završetku –cia ili –gia prethodi suglasnik: caccia mancia piọggia
➔
cacce mance piogge
lov napojnica kiša
• se akcent nalazi na glasu i samog završetka: farmacịa bugịa magịa
➔
farmacịe bugịe magịe
apoteka laž magija
45
IMENICA
3.3. Imenice na –ista, –asta, –cida Ove imenice u jednini mogu biti i muškog i ženskog roda, a u množini imaju posebne nastavke: artista ➔ umetnik, umetnica
ginnasta ➔ gimnastičar, –rka omicida ➔ ubica (m. i ž.)
artisti ➔ umetnici artisteumetnice ➔ ginnasti ➔ gimnastičari ginnaste ➔ gimnastičarke omicidi ➔ ubice (m.) omicide ➔ ubice (ž.)
3.4. Promena roda imenice Izvođenje ženskih oblika imenica ne može da bude proizvoljno; treba proveriti u rečniku da li zamišljene izvedenice odista postoje. Imenice muškog roda prebacuju se u ženski rod na neki od sledećih načina:
promenom nastavka (o ➔ a; e ➔ a): ragazzo (m) ➔ ragazza (ž) momak ➔ devojka marchese (m) ➔ marchesa (ž) markiz ➔ markiza
upotrebom nekih od sufiksa za promenu roda: –a ➔ –essa poeta (m)
➔ poetessa (ž)
pesnik
➔ pesnikinja
–e ➔ –essa dottore (m)
➔ dottoressa (ž) doktor
➔ doktorka
46
–tore ➔ –trice attore (m) ➔ attrice (ž)
glumac ➔ glumica
upotrebom člana, ako je imenica ista i u muškom i u ženskom rodu:
il cantante ➔ la cantante un collega ➔ una collega
pevač
➔ pevačica
kolega
➔ koleginica
Neke imenice imaju posebne oblike za muški rod i posebne za ženski: cane dio fratello marito padre papà uomo
➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔
pas bog brat muž otac tata čovek
cagna dea sorella moglie madre mamma donna
➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔
kuja boginja sestra žena majka mama žena
3.5. Nepravilnosti imenica Italijanske imenice imaju brojne nepravilnosti. Ovde se navode najčešća odstupanja od pravila.
3.5.1. Nepromenljive imenice Nepromenljive imenice su:
jednosložne imenice:
gru (ž) re (m) tè (m)
➔ gru ➔ re ➔ tè
ždral; kran kralj čaj, itd.
47
IMENICA
imenice naglašene na poslednjem slogu: ➔ città grad ➔ tivù televizor ➔ virtù vrlina, itd.
città (ž) tivù (ž) virtù (ž)
pozajmljenice:
bar (m) ➔ bar bar computer (m) ➔ computer kompjuter mouse (m) ➔ mouse kompjuterski miš
imenice dobijene skraćivanjem složenica:
auto (ž) foto (ž) metro (ž) moto (ž)
auto foto metro moto
automobil fotografija metro motocikl
imenice koje se u jednini završavaju na –i :
diạgnosi (ž) sịntesi (ž) brịndisi (m)
➔ ➔ ➔ ➔
➔ diạgnosi ➔ sịntesi ➔ brịndisi
dijagnoza sinteza zdravica
imenice koje se u jednini završavaju na –ie : barbạrie (ž) sẹrie (ž) spẹcie (ž)
➔ barbạrie ➔ sẹrie ➔ spẹcie
varvarstvo serija vrsta (izg. /speče/)
Izuzeci su moglie (ž) ➔ mogli (= žena, supruga) i superfịcie (ž) ➔ superfịci (= površina).
neke imenice muškog roda koje se u jednini završavaju na –a : bọia sọsia
➔ bọia ➔ sọsia
dželat dvojnik
48
3.5.2. Imenice bez množine U većini slučajeva, ne upotrebljava se oblik množine imenicâ koje označavaju: apstraktne pojmove: convinzione (ž) – ubeđenje bolesti: colera (m) – kolera zbirne imenice: gente (ž) – ljudi hemijske elemente ili metale: ferro – gvožđe praznike: Pasqua – Uskrs jedinstvene pojmove: universo – svemir
3.5.3. Imenice s nepravilnom množinom Sledeće imenice imaju nepravilnu množinu: ala arma bue (m) dio ẹco (ž) tẹmpio uọmo
➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔
ali armi buoi dei echi (m) templi uọmini
krilo oružje vo bog odjek hram čovek
Sledeće imenice, pored nepravilnog množine, odlikuju se i promenom roda: centinaio migliaio miglio paio riso uovo
➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔
centinaia (ž) migliaia (ž) miglia (ž) paia (ž) risa (ž) uova (ž)
stotinak oko hiljadu milja par (predmeta) smeh jaje
oblika
49
IMENICA
3.5.4. Imenice sa dva oblika množine Više imenica ima dva oblika množine koji se razlikuju po značenju:
ciglio (trepavica)
cigli (m) ciglia (ž)
krila zgrade, kraci predmeta i sl. ruke (do ramena) ivice trepavice
dito (prst)
diti (m) dita (ž)
pojedinačni prsti prsti (ruke i noge)
grido (krik)
gridi (m) grida (ž)
krici (životinjski) krici, graja
labbro (usna)
labbri (m) labbra (ž)
ivice rane usne
membro (ud, član)
membri (m) membra (ž)
članovi (udruženja) udovi tela
osso (kost)
ossi (m) ossa (ž)
kosti (pojedinačne) kosti (deo kostura)
urlo (krik)
urli (m) urla (ž)
krici (životinjski) krici, graja
braccio (nadlaktica)
bracci (m) braccia (ž)
3.5.5. Imenice bez jednine Imaju samo množinu imenice koje upućuju na predmete sastavljene od dva elementa: le bretelle i calzoni le fọrbici
tregeri pantalone makaze
le manette gli occhiali i pantaloni
lisice (za ruke) naočare pantalone
50
I neke druge imenice nemaju oblike za jedninu: gli antịpodi i dintorni le ferie
antipod le nozze okolina le stoviglie odmor le tẹnebre
svadba posuđe tama
3.5.6. Nepravilnosti u rodu imenice Postoje imenice muškog roda koje se u jednini završavaju na –a :
imenice grčkog porekla ➔ climi ➔ drammi ➔ poeti ➔ problemi ➔ temi
na –ma i –ta:
clima dramma poeta problema tema
klima drama pesnik problem tema
druge imenice koje se završavaju na –a (one nemaju nastavke za množinu):
boia crocevịa delta gorilla nulla sosia
➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔
boia crocevịa delta gorilla nulla i sosia
dželat raskrsnica delta gorila ništavilo dvojnik
Postoje imenice ženskog roda na –o : foto lampo monoposto moto radio
➔ ➔ ➔ ➔ ➔
foto lampo monoposto moto radio
fotografija rajsferšlus jednosed motocikl radioaparati
51
IMENICA
Imenica mano (ž, ruka) ima množinu mani (ž). Neke imenice su gramatički ženskog roda, ali se tradicionalno odnose na muškarce: guạrdia guịda rẹcluta sentinella spia
➔ ➔ ➔ ➔ ➔
guạrdie guịde rẹclute sentinelle spie
čuvar vodič regrut stražar uhoda
4. Pridev U gramatikama italijanskog jezika pridevom se smatraju reči koje određuju imenicu, odnosno kazuju kakva je ona, u kom je broju, da li je poznata itd. Pridev se slaže u rodu i broju s imenicom; ipak neki pridevi su nepromenljivi, ili se menjaju samo po broju (a ne i po rodu), tako da moraš da obratiš posebnu pažnju na pravilno slaganje imenice i prideva. Pridevi se dele na: ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫
opisne prideve prisvojne prideve pokazne prideve neodređene prideve upitne prideve brojeve
4.1. Opisni pridevi Opisni pridevi, opet, dele se u četiri podgrupe: ⚫ ⚫ ⚫ ⚫
pridevi prve vrste pridevi druge vrste nepromenljivi pridevi relacioni pridevi
Zbog slaganja imenice i prideva, važno je da naučiš osobine prve tri podgrupe; četvrta podgrupa, relacioni pridevi, važna je zbog posebnog položaja tih prideva u odnosu na imenicu.
53
PRIDEV
4.1.1. Pridevi prve vrste Ovi pridevi imaju nastavke za oba roda i broja:
MUŠKI ROD
O➔I JEDNINA
MNOŽINA
ragazzo visok alto momak
➔
ragazzi visoki alti momci
monte visoka alto planina
➔
monti visoke alti planine
ŽENSKI ROD
A➔E JEDNINA
ragazza alta torre alta
visoka ➔ devojka visoka ➔ kula
MNOŽINA
ragazze alte torri alte
visoke devojke visoke kule
Treba da obratiš pažnju na imenice koje se završavaju na –E, i to na muški rod jednine (monte alto) i na ženski rod, kako na jedninu (torre alta), tako i na množinu (torri alte) Nepravilni pridevi prve vrste Dva nepravilna prideva prve vrste veoma često se upotrebljavaju: to su bello („lep“) i buono („dobar“). Pomenućemo i pridev santo („sveti“). Pridev bello prilagođava se imenici muškog roda ispred koje
54
neposredno stoji i ponaša se slično kao i određeni član: MUŠKI ROD JEDNINA
MNOŽINA
bel vestito lepo odelo ➔ bei vestiti bello stivale lepa čizma ➔ begli stivali bell’amico lep prijatelj ➔ begli amici
lepa odela lepe čizme lepi prijatelji
Ispred imenica koje počinju sa s + suglasnik, z, gn, ps, pn, x ili samoglasnikom i glasovima j, nj, lj i š treba upotrebiti oblik bello : stụpido! scontro zịngaro gnocco Bello psicọlogo! pneumạtico xilọfono Yacht atleta Bell’ uomo
Kakva budala! Lep sudar Lep Ciganin Lepa noklica Dobrog li psihologa! ➔ Lepa guma (automobilska) Lep ksilofon Lepa jahta Lep atleta Lep čovek
Ispred navedenih imenica, u množini, treba upotrebiti oblik begli. Ispred imenica u ženskom rodu pridev bello menja se samo u rodu i broju: ŽENSKI ROD JEDNINA
bella lepa borsa torba bell’amica
MNOŽINA
➔
lepa ➔ prijateljica
belle borse belle amiche
lepe torbe lepe prijateljice
55
PRIDEV
Pridev buono prilagođava se reči ispred koje stoji: MUŠKI ROD JEDNINA
buon panino buon amico buono stivale
MNOŽINA
dobar sendvič dobar prijatelj dobra čizma
buoni panini buoni amici buoni stivali
➔ ➔ ➔
dobri sendviči dobri prijatelji dobre čizme
Pridev buono se ne elidira niti krnji ispred imenica koje počinju slovima s + vokal, z, gn, ps, pn, x. Ispred vokala pridev bello se krnji:
Buono
Buon
storione scontro zịngaro gnocco psicọlogo pneumạtico xilofono yacht atleta uomo
Dobra Dobar Dobar Dobra Dobar ➔ Dobra Dobar Dobra
kečiga sudar Ciganin noklica psiholog guma ksilofon jahta
Dobar atleta Dobar čovek
Uz imenice ženskog roda pridev buono menja samo nastavak za rod i broj: ŽENSKI ROD JEDNINA
buona dobra storia priča
MNOŽINA
➔
buone dobre storie priče
56
buona dobra ➔ amica prijateljica
buone dobre amiche prijateljice
I pridev santo prilagođava se vlastitom imenu ispred kojeg stoji: JEDNINA
San Pietro Santo Stẹfano Sant’Ignazio Santa Maria Sant’Anna
MNOŽINA
Santi Cosma e Damiano
Pridev santo obavezno se elidira ispred muških imena koja počinju samoglasnikom: Sant’Andrẹa Sant’Egịdio Sant’Antọnio Množina prideva na –co i –go Pridevi na –co grade oblike množine muškog roda isto kao i imenice sa završetkom –co :
ukoliko je akcent na pretposlednjem slogu, završetak prideva je –chi : antịco ➔ antịchi drevni bianco ➔ bianchi beo
Pridevi amico (= prijateljski), nemico (= neprijateljski), greco (= grčki) grade množinu na –ci. ukoliko je naglasak prideva na trećem slogu od kraja, završetak prideva je –ci : arcạico ➔ arcạici cịvico ➔ cịvici
arhaičan građanski
57
PRIDEV
Pridev cạrico (= natovaren) i još nekolicina drugih prideva naglašenih na trećem slogu od kraja grade množinu na –chi. Množina prideva na –io Ako akcent nije na glasu i završetka, oblik muškog roda gradi se na sledeći način: astẹmio ➔ astẹmi trezveni serio ➔ seri ozbiljni
Ako je akcent na glasu i završetka –io, oblik muškog roda prideva gradi se na sledeći način: natịo ➔ natii pịo ➔ pii rịo ➔ rii
rodni pobožni zli
Dva slova i izgovaraju se kao produženi glas i. Oblik množine ženskog roda ovih prideva je pravilan i ima završetak –ie . Množina prideva na –cia i –gia Množina prideva ženskog roda na –cia i –gia gradi se na sledeći način:
ukoliko ispred završetka –cia ili –gia stoji vokal, završetak zadržava grafički znak i : fenịcia sụdicia
➔ fenicie ➔ sụdicie
feničanske prljave
58
ukoliko ispred završetka –cia ili –gia ne stoji vokal, završetak ne zadržava grafički znak i : deboluccia ➔ debolucce saggia ➔ sagge selvaggia ➔ selvagge
slabašne mudre divlje
Množina muškog roda pomenutih prideva je pravilna i nema pravopisnih specifičnosti.
4.1.2. Pridevi druge vrste Pridevi druge vrste menjaju se samo u broju. MUŠKI ROD JEDNINA
ragazzo forte signore forte
MNOŽINA
snažan ➔ momak snažan ➔ gospodin
ragazzi forti signori forti
snažni momci snažna gospoda
ŽENSKI ROD JEDNINA
ragazza forte voce forte
snažna devojka snažan glas
MNOŽINA
➔ ➔
ragazze forti voci forti
snažne devojke snažni glasovi
Nepravilni pridevi druge vrste Pridev grande može da se elidira ispred imenice koja počinje vokalom: È un grand’uomo
To je veliki čovek
PRIDEV
È una grand’attrice
59
To je velika glumica
Ukoliko imenica počinje suglasnikom, pridev
grande može da se krnji: Un gran signore Un gran bene Delle gran parole
Veliki gospodin Veliko dobro Velike reči
4.1.3. Nepromenljivi pridevi Nepromenljivih prideva je relativno malo; mogu se navesti: pari, dịspari, ịmpari (paran, neparan, neravnopravan) rosa, viola, lilla, blu (roze, ljubičasto, lila, plavo) arrosto, dabbene, dappoco, perbene (pečen, pristojan, bezvredan, pristojan) pridevi stranog porekla: chic, inox, in, zulù, bordeaux, beige, indù, snob itd.
Pridevi sa sufiksom –ista, –asta, –cida, –ita, –ota nepromenljivi su u jednini, a u množini imaju posebne nastavke za oba roda (–isti /–iste itd.).
4.1.4. Relacioni i klasifikacioni pridevi Relacioni pridevi izvode se od imenica i imaju sledeće odlike: ne mogu da imaju komparativ ili superlativ; često ne mogu da se upotrebe kao imenski deo predikata (iza glagola ẹssere = biti); po pravilu stoje iza imenice.
60
Nekoliko primera: il prẹmio annuạle una gara automobilịstica uno spettạcolo teatrale il nụmero telefọnico
= = = =
godišnja nagrada automobilistička trka pozorišna predstava telefonski broj
Klasifikacioni pridevi upućuju na neku posebnu, specifičnu osobinu imenice i stoje iza nje: Le gonne nere = Crne suknje
4.1.5. Slaganje imenice i prideva U sledećoj tabeli dat je pregled slaganja imenice muškog roda i prideva: PRIDEV
PRIDEV
NEPROMENLJIV
1. VRSTE
2. VRSTE
PRIDEV
il libro nuovo il cane nuovo il tema nuovo i libri nuovi i cani nuovi i temi nuovi
il libro interessante il cane interessante il tema interessante i libri interessanti i cani interessanti i temi interessanti
il libro dappoco il cane dappoco il tema dappoco i libri dappoco i cani dappoco i temi dappoco
U sledećoj tabeli dat je pregled slaganja imenice ženskog roda i prideva: PRIDEV 1. VRSTE
PRIDEV 2. VRSTE
la borsa nuova la chiave nuova la foto nuova la nuova anạlisi
la borsa grande la chiave grande la foto grande la grande anạlisi
NEPROMENLJIV PRIDEV
la borsa rosa la chiave blu la foto pari l’anạlisi dappoco
61
PRIDEV
le le le le
borse nuove chiavi nuove foto nuove nuove anạlisi
le le le le
borse grandi chiavi grandi foto grandi grandi anạlisi
le le le le
borse rosa chiavi blu foto pari anạlisi dappoco
U slučaju da jedan pridev određuje više imenica, on stoji u množini i u: ženskom rodu ukoliko su sve imenice u ženskom rodu:
La penna, la matita e la borsa sono rosse = Hemijska, olovka i torba su crvene boje
muškom rodu ukoliko je navedenih imenica muškog roda:
jedna
od
La penna, la matita e il libro sono rossi = Hemijska, olovka i knjiga su crvene boje
4.1.6. Položaj prideva u odnosu na imenicu Opisni pridev može da stoji ili ispred, ili iza imenice: Lei è una allegra, spiritosa e vivace persona = Ona je vesela, duhovita i živahna osoba
Lei è una persona allegra, spiritosa e vivace = Ona je vesela, duhovita i živahna osoba
Ispred imenice, pridev samo obaveštava da ona poseduje određenu osobinu. Iza imenice, pridev dobija naglašeniju vrednost; neki pridevi mogu i da promene značenje u zavisnosti od položaja:
62
un pọvero uomo un uomo pọvero una sẹmplice proposta una proposta sẹmplice i vecchi amici gli amici vecchi un buono scolaro uno scolaro buono
jadan čovek siromašan čovek (To je) samo jedan predlog jednostavan predlog stari prijatelji prijatelji u godinama dobar (vredan) đak dobar (miran) đak
Relacioni i klasifikacioni obavezno iza imenice:
pridevi
stoje
La situazione polịtica italiana è buona = Italijanska politička situacija je dobra
Dov’è la penna rossa? = Gde je crvena hemijska?
4.1.7. Više prideva, jedna imenica Kada imenicu određuju i opisni i relacioni ili klasifikacioni pridevi, prvi se raspoređuju ispred imenice, drugi iza nje: È un bel film francese = To je lep francuski film Questo è un simpạtico ragazzo italiano = Ovo je simpatičan momak iz Italije
4.1.8. Poređenje prideva Postoje četiri stepena poređenja prideva: ⚫ ⚫ ⚫ ⚫
pozitiv komparativ relativni superlativ apsolutni superlativ
63
PRIDEV
Pozitiv Pozitiv ne podrazumeva nikakvo poređenje: Anna è alta = Ana je visoka Questo film è interessante = Ovaj film je zanimljiv
Komparativ Komparativom se iskazuje veći ili manji stepen prisustva određene osobine u odnosu na: najmanje dva nosioca date osobine; drugu osobinu koju poseduje nosilac date osobine.
U prvom slučaju moguće je: a) dati prednost osobi (ili predmetu) koja datu osobinu poseduje u većem stepenu Pino è
più
forte
di
Ennio
Pino je jači od Enija b) istaći jednako prisustvo date osobine: Pino è
tanto
forte
Pino è
così
forte
quanto Enrico come
Enrico
Pino je isto toliko snažan koliko i Enriko
c) dati prednost osobi (ili predmetu) koja datu osobinu poseduje u manjem stepenu:
64
Ennio è meno
forte
di
Pino
Enio je manje snažan od Pina
U drugom slučaju obrasci komparacije glase: Anna è
più
forte
che
brava
Ana je više snažna nego što je spretna Anna è
tanto
forte
Anna è
così
forte
quanto brava come
brava
Ana je toliko snažna koliko i spretna Anna è meno brava
che
Ana je manje spretna a više snažna
forte
65
PRIDEV
Relativni superlativ Relativnim superlativom kazuje se da je neka osobina prisutna u najvišem stepenu: Lei è la più brava = Ona je najbolja Chi è il meno stanco?= Ko je najmanje umoran?
Relativni superlativ gradi se pomoću određenog člana i priloga più ili meno. Uvek se podrazumeva postojanje grupe unutar kojeg se vrši poređenje. Apsolutni superlativ Apsolutnim superlativom kazuje se da je neka osobina prisutna u izuzetno visokom stepenu. Isključuje se bilo kakvo poređenje i prevodi se srpskim prilozima veoma, mnogo, izuzetno itd. iza kojih stoji odgovarajući pridev. Apsolutni superlativ gradi se: dodavanjem sufiksa –issimo prideva:
Lui è bravịssimo Loro sono bravịssimi Lei è velocịssima Loro sono velocịssime
na osnovu
On je veoma spretan Oni su veoma spretni Ona je veoma brza One su veoma brze
upotrebom priloga molto, assai, tanto, davvero, particolarmente itd.: Luca è molto stanco = Luka je veoma umoran
66
È assai tardi = Mnogo je kasno upotrebom prefiksa stra–, arci–, iper–, sovra– itd.: ricco noto sensịbile cạrico
➔ ➔ ➔ ➔
straricco = arcinoto = ipersensịbile = sovraccạrico =
ponekad, ponavljanjem prideva:
Bello bello! = Un attore grande grande = È alto alto = Triste triste! =
prebogat veoma poznat preosetljiv pretovaren
Baš je lep! To je baš veliki glumac Baš je visok Baš je tužno!
raznim frazeološkim izrazima:
stanco morto = ubriạco frạdicio = innamorato cotto = Sudare sette camịcie =
mrtav umoran mrtav pijan zaljubljen do ušiju Namučiti se itd.
Organska komparacija Neki pridevi imaju i nepravilne oblike komparativa i superlativa. Ti oblici nazivaju se organskim: POZITIV
buono
dobar cattivo
loš grande
veliki
KOMPARATIV
migliore bolji peggiore gori maggiore veći
RELATIVNI
APSOLUTNI
SUPERLATIV
SUPERLATIV
il migliore najbolji il peggiore najgori il maggiore najveći
ọttimo odličan pẹssimo veoma loš mạssimo ogroman
67
PRIDEV
POZITIV
pịccolo
mali alto
visok basso
nizak
KOMPARATIV
minore manji superiore viši inferiore niži
RELATIVNI
APSOLUTNI
SUPERLATIV
SUPERLATIV
il minore najmanji il superiore najviši l’ inferiore najniži
mịnimo veoma mali supremo veoma visok ịnfimo/imo veoma nizak
Upotreba pravilne ili nepravilne komparacije može da proizvede razlike u značenju. Uporedi: Marco è più buono di Gianni Marco è migliore di Gianni Gianni è più cattivo di Marco Gianni è peggiore di Marco
Marko je bolji (dobroćudniji) od Đanija Marko je bolji (po kvalitetima, uspehu) od Đanija Đani je lošiji (zločestiji) od Marka Đani je lošiji (po kvalitetima itd.) od Marka
4.1.9. Pridev u priloškoj službi Neki pridevi upotrebljavaju se i kao prilozi: Parla chiaro! Ha risposto giusto Nevica fitto Cammina storto Va veloce
Govori jasno! Odgovorio je tačno Veje gust sneg Hoda krivudavo Brzo se kreće
68
4.2. Prisvojni pridevi Svako lice ima svoj prisvojni pridev: JEDNINA LICE IO TU LUI/LEI NOI VOI LORO
MNOŽINA
MUŠKI
ŽENSKI
MUŠKI
ŽENSKI
ROD
ROD
ROD
ROD
mio tuo suo nostro vostro loro
mia tua sua nostra vostra loro
miei tuoi suoi nostri vostri loro
mie tue sue nostre vostre loro
Prisvojni pridev suo (suoi, sua, sue) odnosi se samo na treće lice jednine, stoga treba obratiti pažnju na moguće greške. Uporedi: On uzima svoje stvari = Lui prende le sue cose Ja uzimam svoje stvari = Io prendo le mie cose Uzimamo svoje stvari = Prendiamo le nostre cose
Standardno, prisvojni pridev stoji ispred imenice.
4.2.1. Prisvojni pridev i upotreba člana Uz prisvojni pridev stoji određeni član: Ecco il mio libro = Evo moje knjige Dove sono i tuoi appunti? = Gde su tvoje beleške? Voglio le mie cose! = Hoću svoje stvari!
PRIDEV
69
Ukoliko prisvojni pridev stoji iza imenice, član se ne upotrebljava: Sono cose mie! = To su moje stvari! Sono fatti tuoi! = To su tvoji problemi!
Određeni član ne treba upotrebiti kada prisvojni pridev stoji ispred imenice u jednini koja označava sledeće članove porodice i bliske rođake: padre madre figlio figlia fratello sorella cugino/a nonno/a zio zia marito moglie
otac majka sin kćerka brat sestra brat/sestra od strica/ujaka/tetke deda/baba stric/ujak/teča strina/ujna/tetka muž žena
Nekoliko primera: Mio padre è qui = Moj otac je ovde Mia madre sta bene = Moja majka je dobro Ecco mio fratello! = Evo moga brata!
Ipak, član treba upotrebiti ukoliko su ove imenice u množini ili ukoliko uz njih stoji opisni pridev: I nostri padri sono qui = Naši očevi su ovde Il mio caro nonno parte oggi = Moj dragi deda putuje danas
70
Uz prisvojni pridev loro uvek se upotrebljava član: Dov'è la loro palla? = Gde je njihova lopta? Dove sono i loro cọmpiti? = Gde su njihovi zadaci?
4.2.2. Prisvojni pridevi proprio i altrui Prisvojnom pridevu proprio odgovara srpski pridev vlastit . Upotrebljava se za sva lica zajedno s prisvojnim pridevom, a samostalno može da se upotrebi samo za 3. lice jednine ili množine: Vogliamo le nostre proprie cose = Hoćemo svoje vlastite stvari
Loro vọgliono le proprie cose = Oni hoće vlastite stvari
Upotreba prisvojnog prideva proprio obavezna je u bezličnim iskazima: Uno fa il proprio dovere = Čovek obavlja svoju dužnost
Prisvojni pridev altrụi je nepromenljiv i odgovara srpskom pridevu tuđ : Non prẹndere le cose altrụi = Ne uzimaj tuđe stvari Sono idee altrụi = To su tuđe ideje
71
PRIDEV
4.3. Pokazni pridevi Pokazni pridevi su: questo ovaj quello onaj codesto taj (predmet je bliži sagovorniku) stesso isti medẹsimo isti sịmile takav tale takav
4.3.1. Quello Pridev quello prilagođava se reči ispred koje neposredno stoji. Oblici jednine prideva quello su: ROD MUŠKI ROD
JEDNINA
quel
vestito
= ono odelo
quello
stivale
= ona čizma
quell’
amico
= onaj prijatelj
ŽENSKI
quella
borsa
= ona torba
ROD
quell’
amica
= ona prijateljica
Oblici množine prideva quello su: ROD
MNOŽINA
quei
vestiti
= ona odela
quegli
stivali
= one čizme
quegli
amici
= oni prijatelji
ŽENSKI
quelle
borse
= one torbe
ROD
quelle
amiche
MUŠKI ROD
= one prijateljice
72
4.3.2. Questo Pridev questo je pravilan i ima oblike za muški i ženski rod i oblike za jedninu i množinu: ROD
JEDNINA
MUŠKI
questo
vestito
questi
vestiti
questa
borsa
queste
borse
ROD ŽENSKI ROD
MNOŽINA
4.3.3. Medesimo i stesso Pridevi medẹsimo i stesso su pravilni i njihova upotreba ne predstavlja izvor teškoća: Siamo arrivati alla medẹsima conclusione = Došli smo do istog zaključka
Voglio la stessa attenzione = Želim istu pažnju
Oni se često upotrebljavaju uz lične zamenice kao pojačanje: Tu stessa l’ hai detto = Ti si lično to rekla Lui medẹsimo era lì = On lično je bio tamo
4.4. Neodređeni pridevi Frekventni neodređeni pridevi prikazani su u narednoj tabeli. Oni uglavnom stoje ispred imenice: alcuno
neki alcuni uomini = neki ljudi
altrettanto
isto toliko altrettanto vino bianco = isto toliko
belog vina
PRIDEV
altro
73
drugi, još un’altra birra = još jedno pivo
certo
izvestan, neki un certo talento = izvestan talenat
molto
mnogo, puno molta fretta = velika žurba
nessuno ogni parẹcchio poco qualche qualsịasi
nijedan, nikakav nessun rumore = nikakva buka svaki ogni giorno = svakog dana dosta Ha parẹcchia fantasịa = Ima dosta mašte malo poche mostre = malo izložbi neki, nekolicina qualche amico = nekolicina prijatelja bilo koji qualsịasi libro = bilo koja knjiga
qualunque
bilo koji Avrai qualunque cosa tu voglia = Imaćeš
(un) tale tanto troppo
šta god hoćeš takav, taj, nekakav una tale mossa = takav potez toliko, mnogo tanti impegni = puno obaveza previše
troppe preoccupazioni = previše briga
74
tutto
sav, ceo tutto il giorno = ceo dan
Neodređeni pridevi na –uno prilagođavaju se reči ispred koje neposredno stoje (isto kao neodređeni član): Non c’è nessuno studente = Nema nijednog studenta
4.4.1. Neodređeni pridevi qualche i ogni Pridevi qualche i ogni obavezno stoje ispred imenice u jednini, ili ispred opisnog prideva koji određuje imenicu. Oni su nepromenljivi: Hai qualche libro? = Imaš li neku knjigu? Hai qualche bel libro? = Imaš li neku lepu knjigu? Ci vado ogni giorno = Svakog dana idem tamo Ci vado ogni santo giorno = Svakog bogovetnog dana idem tamo
4.4.2. Neodređeni pridevi alcuno i tutto U muškom rodu u jednini pridev alcuno se ponaša kao član un, uno. Oblici jednine upotrebljavaju se isključivo u odričnim, upitnim i hipotetičkim rečenicama (tada se umesto njih mogu upotrebiti zamenice nessuno ili nessuna ) : Non c’è alcun film Non c’è nessun film Non c’è alcuno studente Non c’è nessuno studente Non c’è alcuna speranza Non c’è nessuna speranza
= Nema nikakvog filma = Nema nijednog studenta = Nema nikakve nade
PRIDEV
75
Tutto mora da stoji ispred člana (isto važi i za prideve entrambi, ambedue i ambo – vidi str. 78): Passo tutto il giorno all’aperto = Provodim ceo dan na otvorenom
Ecco tutte le mie foto = Evo svih mojih fotografija
Alcuno i tutto veoma često upotrebljavaju se i kao zamenice: Alcuni sostẹngono il contrario = Neki tvrde suprotno Tutto è inụtile = Sve je uzaludno
4.4.3. Tutto i predlog spojen s članom Predlog i određeni član ne spajaju se kada stoje uz pridev tutto. Kaže se: Di tutto il viaggio ci rẹstano solo queste foto = Od celog putovanja ostaju nam samo ove fotografije
Mando l’ invito a tutti gli amici = Šaljem poziv svim prijateljima
4.5. Upitni pridevi Che?, quale? i quanto? su najčešći upitni pridevi. Che? je nepromenljiv, dok se quale? i quanto? slažu s imenicom ispred koje stoje:
Che disco metto? = Koju ploču da pustim? Che dischi metto? = Koje ploče da pustim? Quanto zụcchero vuoi? = Koliko šećera hoćeš? Quanti cucchiaịni vuoi? = Koliko kašičica hoćeš? Quale attrice preferisci? = Koju glumicu više voliš? Quali attrici preferisci? = Koje glumice više voliš?
76
Navedeni upitni pridevi mogu se kombinovati s predlozima: Da che parte è andato? = Na koju je stranu otišao? A quale indirizzo andiamo? = Na koju adresu idemo? Da quanto tempo non c’è? = Koliko dugo ga nema?
4.6. Brojevi U italijanskom jeziku brojevi spadaju u kategoriju prideva. Osnovni brojevi su nepromenljivi, redni se menjaju u rodu i broju.
4.6.1. Osnovni brojevi Osnovni brojevi od 1 do 20 su: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
zero (izg. /dzèro/) uno due tre quattro cinque sei sette otto nove diẹci
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
ụndici dọdici trẹdici quattọrdici quịndici sẹdici diciassẹtte diciọtto diciannọve venti
Jedino se broj uno menja u rodu i ponaša se kao neodređeni član: Ho un problema serio ed alcuni minori = Imam jedan ozbiljan problem i nekoliko manjih
Ho uno zio a Milano = Imam jednog strica u Milanu Ho un’amica in Francia e una in Spagna = Imam jednu prijateljicu u Francuskoj i jednu u Španiji
77
PRIDEV
Ukoliko broj uno ne stoji neposredno ispred imenice, ne sme se krnjiti ili elidirati: Hai una o due possibilità di riuscirci = Imaš jednu ili dve mogućnosti da u tome uspeš
Ostali brojevi do 99 grade se dodavanjem brojeva od 1 do 9 deseticama. Desetice su: 20 30 40 50
venti trenta quaranta cinquanta
60 70 80 90
sessanta settanta ottanta novanta
Na primer, brojevi od 21 do 29 su: 21 22 23 24 25
ventuno ventidue ventitré ventiquattro venticinque
26 27 28 29
ventisei ventisette ventotto ventinove
Treba voditi računa da se: 1. dodavanjem broja 1 deseticama gubi poslednji vokal desetice: ventuno (21), ottantuno (81); 2. dodavanjem broja 3 deseticama dobija se reč naglašena na poslednjem slogu: ventitré (23), novantatré (93); 3. dodavanjem broja 8 deseticama gubi se poslednji vokal desetice: quarantotto (48), settantotto (78).
78
Stotine od 100 do 900 i broj 1000 su: 100 200 300 400 500
cento duecento trecento quattrocento cinquecento
600 700 800 900 1000
seicento settecento ottocento novecento mille
Množina od mille je mila, ali se taj oblik uvek piše sastavljeno s prethodnim brojem: 2 duemila 10 + mila = diecimila 100 centomila
dve hiljade deset hiljada sto hiljada itd.
Tutto i osnovni brojevi Kada pridev tutto određuje osnovni broj (sa značenjem obojica, sve tri, svih petoro itd.), treba upotrebiti veznik e : Vẹngono tutti e due Vẹngono tutte e cinque
Dolaze obojica/oboje Dolazi svih pet žena
Ukoliko neodređeni pridev tutto određuje i imenicu (u strukturama sa značenjem oba mladića, sve tri devojke, itd.), onda:
treba upotrebiti veznik e ; ispred imenice treba upotrebiti određeni član:
Tutti e due i vicini Tutti e otto gli psichiatri
I jedan i drugi komšija Svih osam psihijatara
PRIDEV
79
Umesto ovih struktura s brojevima, moguće je upotrebiti pridev entrambi (= oba, obojica ; entrambe = obe) ili nepromenljive prideve istog značenja ambedụe i ambo. I ova tri prideva stoje ispred člana: Vẹngono tutti e due i vicini Vẹngono tutti e due gli studenti Vẹngono tutte e due le zie In tutti e due i casi
➔
entrambi i vicini { Vẹngono Vẹngono ambedụe i vicini
➔
entrambi gli studenti { Vẹngono Vẹngono ambedụe gli studenti
➔
entrambe le zie { Vẹngono Vẹngono ambedụe le zie
➔
In ambedụe i casi In ambo i casi
Milion i milijarda Ova dva broja pišu se i izgovaraju: 1.000.000 un milione /un miliòne / 1.000.000.000 un miliardo /un miliàrdo /
Treba voditi računa o tome da: iza celih miliona ili milijardi upotrebljava se predlog di :
Un milione di disoccupati = Milion nezaposlenih Miliardi di stelle = Milijarde zvezdâ
ukoliko se broj završava hiljadama, ne treba upotrebiti predlog di :
Un milione e trecentomila disoccupati = Milion i trista hiljada nezaposlenih
80
višecifreni brojevi pišu se sastavljeno, naročito na fakturama i obračunima:
2003 – duemilatré 1951 – millenovecentocinquantuno
Moguće je i rastavljeno pisanje, naročito kada je reč o milionima i milijardama: Ci vọgliono un miliardo e duecento milioni di euro = Potrebno je milijardu i dvesta miliona evra
U dnevnoj štampi brojevi koji sadrže “okrugle” hiljade, milione ili milijarde pišu se na sledeći način: 30 mila studenti = trideset hiljada studenata 6 milioni di euro = šest miliona evra
4.6.2. Redni brojevi Redni brojevi su promenljivi u rodu i broju. Redni brojevi od 1 do 10 su: 1o 2o 3o 4o 5o
I II III IV V
primo secondo terzo quarto quinto
6o 7o 8o 9o 10 o
VI VII VIII IX X
sesto sẹttimo ottavo nono dẹcimo
Svi ostali redni brojevi izvode se od osnovnih sufiksom –esimo : 11o – undicẹsimo 12 o – dodicẹsimo
100o – centẹsimo 1000o – millẹsimo itd.
81
PRIDEV
Treba obratiti pažnju na sledeće redne brojeve:
21o, 31o itd.: oni se izvode od osnovnih brojeva:
ventunẹsimo trentunẹsimo cent(o)unẹsimo
ventuno ➔ trentuno ➔ cent(o)uno ➔
itd.: oni se pišu ventitreẹsimo, trentatreẹsimo, a udvojeno e se izgovara produženo;
23o, 33o 28°,
38°
itd.:
trentottẹsimo itd.
oni
se
pišu
ventottẹsimo,
4.6.3. Razlomci Brojilac je osnovni broj, a imenilac redni: 1/3
un terzo
2/5
due quinti
Posle razlomaka treba upotrebiti predlog di, sa ili bez člana: un terzo dei soldi = trećina novca
4.6.4. Drugi brojevi Bliski brojevima su i izrazi i imenice kojima se:
množi određena količina deli određena količina označava skup Imenice kojima se množi određena količina jesu
doppio, triplo, quạdruplo. Ovim oblicima upućuje se
na dvostruku, trostruku, četvorostruku količinu nečega. Oni mogu da budu ili u pridevskoj službi:
82
Un doppio whisky = Dupli viski Un triplo salto mortale = Trostruki salto
ili u imeničkoj službi: Costa il triplo = Košta tri puta više È il quạdruplo = To je četiri puta više
Izrazi kojima se deli ili raspoređuje određena količina su brojni: uno alla volta, uno per uno, a due a due, per due / tre, ogni due (tre, quattro itd.), uno (per) ciascuno i sl.: Entrate uno alla volta = Ulazite jedan po jedan Uscite a due a due = Izlazite dvoje po dvoje
Imenice kojima se upućuje na skup su: paio (m) ➔ paia (f) par (predmeta) coppia ➔ coppie par (osoba) decina ➔ decine desetak dozzina ➔ dozzine tuce centinạio (m) ➔ centinạia (f) stotinak migliạio (m) ➔ migliạia (f) oko hiljadu Pomenute imenice najčešće se upotrebljavaju zajedno s neodređenim članom (ili s brojem): Ho un paio di stivali e due paia di scarpe = Imam par čizama i dva para cipela
Loro due sono una bella coppia = Njih dvoje su lep par Ho migliạia di esempi = Imam hiljade primera
Sufiksom –ina izvodi se imenica koja upućuje na približan broj. On se dodaje deseticama od 10 do 90: Una ventina di anni fa Una donna sulla trentina Una cinquantina di ọspiti
Pre dvadesetak godina Žena od tridesetak godina Pedesetak gostiju
83
PRIDEV
4.6.5. Određivanje vremena Za određivanje vremena vezano je više jezičkih problema; u narednim odeljcima posvećeno je više prostora ovoj temi. Čas Obaveštenje o času traži se pitanjima Che ora è? ili Che ore sono? Upotrebljavaju se glagol ẹssere, član za ženski rod i osnovni brojevi:
È l’
una
e mezzo e venti e un quarto meno venti meno un quarto
e mezzo e venti Sono le cinque e un quarto due
dieci
meno venti meno un quarto
1.30 1.20 1.15 12.40 12.45 2.30 2.20 5.45 9.40 9.45
Obaveštenje o tome kada je neki događaj traži se:
upitnim prilogom Quando? (= Kada?) strukturom A che ora? (= U koliko sati? ) Tačno vreme iskazuje se predlogom a i članom: – A che ora ci vediamo? = U koliko sati se vidimo? – Ci vediamo all’una = Vidimo se u jedan
84
Datum Datum se iskazuje strukturom član + osnovni broj. Izuzetak je prvi dan u mesecu: on se iskazuje strukturom član + redni broj : Oggi è il primo settembre = Danas je prvi septembar Domani è il due settembre = Sutra je drugi septembar Il ventun settembre = Dvadeset prvog septembra
Dani u sedmici Svi dani u sedmici su muškog roda, osim nedelje: I GIORNI DELLA SETTIMANA
lunedì martedì mercoledì giovedì venerdì sạbato domẹnica
DANI U SEDMICI
ponedeljak utorak sreda četvrtak petak subota nedelja
Treba obratiti pažnju na upotrebu člana:
ako se naziv dana u sedmici odnosi na prvu narednu nedelju ili na prethodnu nedelju, član se ne upotrebljava: Domẹnica vado alla partita = U nedelju idem na utakmicu
Domẹnica sono stato alla partita = U nedelju sam bio na utakmici
PRIDEV
85
član se upotrebljava ako naziv dana u sedmici upućuje na redovnu aktivnost. Može se reći: La domẹnica vado alla partita Nedeljom Di domẹnica vado alla partita = idem na utakmicu Alla domẹnica vado alla partita
Godine Godine se uvode predlogom in i članom: Sono nata nel 1983 = Rođena sam 1983.
Uz godine obavezno se upotrebljava član: Da quando sei qui? – Dal 1993 Fino a quando resti? – Fino al 2007
Od kada si ovde? – Od 1993. Do kada ostaješ? – Do 2007.
Stoleća se označavaju rimskim brojevima. Uz stoleća upotrebljava se predlog in spojen s članom: Iniziò nell’Ottocento = Počeo je u XIX veku Nel XX sẹcolo ci sono state due guerre mondiali = U XX veku bila su dva svetska rata
Za godine i stoleća pre Hrista, ili pre naše ere, upotrebljava se izraz avanti Cristo (a.C.), dok za godine i stoleća posle Hrista treba upotrebiti izraz dopo Cristo (d.C.).
5. Zamenica U italijanskom jeziku postoje sledeće zamenice: ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫
lične zamenice povratne zamenice prisvojne zamenice relativne zamenice upitne zamenice kombinovane zamenice pokazne zamenice neodređene zamenice
5.1. Lične zamenice Lične zamenice dele se na:
zamenice u funkciji subjekta; akuzativne i dativne zamenice.
5.1.1. Lične zamenice u funkciji subjekta Lične zamenice u funkciji subjekta po pravilu stoje ispred glagola: JEDNINA MUŠKI ŽENSKI ROD ROD
MNOŽINA MUŠKI ŽENSKI ROD ROD
io tu
noi voi
1. LICE 2. LICE 3. LICE
lui egli esso
lei essa ella
loro essi
loro esse
86
5.1.2. Akuzativne i dativne lične zamenice Akuzativne i dativne lične zamenice dele se na: naglašene lične zamenice; nenaglašene lične zamenice.
Naglašene lične zamenice ističu osobu ili predmet na koje se odnosi radnja. Imaju vlastiti akcent i stoje iza glagola ili predloga; takođe, mogu da stoje i samostalno: Cẹrcano me = Traže mene Chiẹdono di te = Raspituju se o tebi – Chi cẹrcano? = Koga traže? – Me! = Mene!
Nenaglašene lične zamenice nemaju akcent i stoje ili neposredno ispred jednih glagolskih oblika, ili se pišu sastavljeno s drugim glagolskim oblicima. Ove zamenice ne mogu da stoje samostalno u rečenici i ne upotrebljavaju se iza predloga: Mi cẹrcano = Traže me Dẹvono vedẹrmi = Moraju da me vide
Naglašene akuzativne zamenice Naglašene akuzativne zamenice su: JEDNINA ŽENSKI
MUŠKI
ŽENSKI
ROD
ROD
ROD
ROD
1. LICE
me te
2. LICE 3. LICE
MNOŽINA
MUŠKI
lui
lei
noi voi loro
87
ZAMENICA
Radnja glagola odnosi se na lice označeno nekom od ovih zamenica, a ne na neko drugo lice: Cẹrcano me = Traže mene (a ne drugu osobu) Il direttore desịdera te = Direktor želi tebe
Naglašene akuzativne zamenice stoje iza glagola; one se mogu kombinovati s predlozima, ali tada nisu u akuzativnoj funkciji: Vẹngono da me = Dolaze kod mene Chiẹdono di te = Raspituju se o tebi
Naglašene dativne zamenice Naglašene dativne zamenice podudaraju se s naglašenim akuzativnim zamenicama, ali ispred njih stoji predlog a : JEDNINA
1. LICE 2. LICE 3. LICE
MNOŽINA
MUŠKI
ŽENSKI
MUŠKI
ŽENSKI
ROD
ROD
ROD
ROD
a me a te a lui a lei
a noi a voi a loro
Radnja glagola usmerena je prema licu označenom nekom od ovih zamenica, a ne prema nekom drugom licu: Porta i libri a me = Donesi knjige meni (samo meni) Lo danno a lui = Daju ga njemu (a ne drugoj osobi) Chiẹdono a voi = Pitaju vas (a ne drugu osobu)
88
Naglašene dativne zamenice stoje uglavnom iza glagola; ukoliko se nepravi objekat posebno ističe, ove zamenice mogu da stoje i ispred glagola: A me non va! = Ja nisam raspoložen! (drugi jesu) A te sembra… = Tebi se čini… (drugi misle drugačije)
5.1.3. Nenaglašene lične zamenice Nenaglašene lične zamenice nemaju svoj akcent i izgovaraju se zajedno s glagolom kao jedna celina. One stoje ili neposredno ispred ili neposredno iza glagola (tada se pišu sastavljeno s glagolom). Nenaglašene lične zamenice ne mogu da stoje samostalno u iskazu i ne mogu se kombinovati s predlozima. Mogu biti akuzativne i dativne. Akuzativne zamenice Akuzativne zamenice su: JEDNINA MUŠKI ROD
1. LICE 2. LICE 3. LICE
MNOŽINA
ŽENSKI ROD
MUŠKI ROD
mi ti lo
ŽENSKI ROD
ci vi la
li
Nekoliko primera: Mi cẹrcano = Traže me Lo conọscono = Poznaju ga Ci guạrdano = Gledaju nas Vi ascọltano = Slušaju vas Le sẹguono = Prate ih (grupu žena)
le
89
ZAMENICA
Zamenice lo i la mogu da imaju i neutralnu vrednost: – Gianni è stato promosso – Sì, lo so
– Đani je položio razred – Da, znam
Ora te la faccio vedere io!
Sada ću ti ja pokazati!
Ove nenaglašene zamenice ne ističu jedno lice ili predmet u odnosu na druga lica ili predmete. Uporedi naglašene i nenaglašene zamenice: Mi cẹrcano = Traže me Cẹrcano me = Traže mene Ci aspẹttano = Čekaju nas Aspẹttano noi = Čekaju nâs (a ne nekog drugog)
Nenaglašene lične zamenice stoje neposredno pre glagola u indikativu, konjunktivu i kondicionalu: Non ti ho sentito Temo che lo conosca Li chiamerei domani
Nisam te čuo Bojim se da ga poznaje Pozvao bih ih sutra
Nenaglašene lične zamenice stoje iza glagola u infinitivu, participu prošlom, gerundiju i iza nekih oblika imperativa i pišu se sastavljeno s glagolom (isto važi i za prilog ecco ) : Non ho potuto sentirti Prẹsele, è uscito Guardạndomi, ha sorriso Chiạmami! Ẹccolo!
Nisam mogao da te čujem Pošto ih je uzeo, izašao je Dok me gledao, nasmešio se Nazovi me! Evo ga!
90
Dativne zamenice Dativne zamenice su: JEDNINA
1. LICE 2. LICE 3. LICE
MNOŽINA
MUŠKI
ŽENSKI
MUŠKI
ŽENSKI
ROD
ROD
ROD
ROD
mi ti gli
le
ci vi loro/gli
Nekoliko primera upotrebe dativnih zamenica: Mi danno le chiavi = Daju mi ključeve Le regalo un fiore = Poklanjam joj cvet Ci chiẹdono l’ora = Pitaju nas koliko je sati Vi danno le foto = Daju vam slike Gli chiediamo cosa fare = Pitamo ga/ih šta da se radi
Dativna zamenica loro (= im) stoji uvek posle glagola, za razliku od češćeg oblika gli : Do loro un consiglio = Dajem im savet Gli do un consiglio = Dajem im savet
Dativne zamenice (izuzev loro) stoje neposredno ispred glagola u indikativu, konjunktivu i kondicionalu: Mi danno poco tempo È bene che vi dịano l’indirizzo
Daju mi malo vremena Dobro je da vam daju adresu
Gli chiederẹbbero dei soldi, ili: Chiederẹbbero loro dei soldi
}Tražili bi im pare
91
ZAMENICA
Ove zamenice stoje iza infinitiva, gerundija, participa prošlog, nekih oblika imperativa i pišu se sastavljeno s glagolom (isto važi i za prilog ecco): Può prestarmi la moto Može da mi pozajmi motor Dạtomi il pacco, se ne andò Pošto mi je dao paket, Chiedẹndomi l’indirizzo si è confuso Trọvami le chiavi Ẹccogli le chiavi!
otišao je Dok mi je tražio adresu zbunio se Nađi mi ključeve Evo mu ključeva!
5.1.4. Združeni oblici nenaglašenih zamenica Nenaglašene dativne zamenice i akuzativne zamenice (i rečce ci i ne – mogu da stoje jedne pored drugih. odeljcima prikazane su neke nenaglašenih zamenica.
nenaglašene str. 116-123) U narednim kombinacije
Dativna zamenica i akuzativna zamenica Združeni oblici dativne zamenice za 1. ili 2. lice jednine/množine izgledaju ovako: DATIVNA
AKUZATIVNA
DATIV +
ZAMENICA
ZAMENICA
AKUZATIV
mi ti ci vi
+
lo la li le ne
=
me te ce ve
lo la li le ne
92
Nekoliko primera upotrebe združenih zamenica: Mi danno un consiglio
➔ Me lo danno
Daju mi savet
Daju mi ga
Ti regạlano un bel libro
➔ Te lo regạlano
Poklanjaju ti lepu knjigu Ci pọrtano la torta
Poklanjaju ti je ➔ Ce la pọrtano
Donose nam tortu
Donose nam je
Vi danno le chiavi
➔ Ve le danno
Daju vam ključeve
Daju vam ih
Vi pọrtano un po’ di torta
➔ Ve ne pọrtano un po’
Donose vam malo torte
Donose vam malo torte
Dativna zamenica za 3. lice i akuzativna zamenica Združeni oblici dativne zamenice za 3. lice jednine/množine izgledaju ovako: DATIVNA ZAMENICA
AKUZATIVNA ZAMENICA
DATIV + AKUZATIV
gli le loro (gli)
lo la li le ne
glielo gliela glieli gliele gliene
+
=
93
ZAMENICA
Nekoliko primera upotrebe združenih zamenica: Gli danno un consiglio
Daju mu savet
Daju mu ga
Le regạlano un bel libro
Poklanjaju joj lepu knjigu Pọrtano loro la torta Gli pọrtano la torta
➔ Glielo danno
}
Donose im tortu
➔ Glielo regạlano
Poklanjaju joj je ➔ Gliela pọrtano
Donose im je
Združeni oblici stoje ispred glagola u indikativu, konjunktivu i kondicionalu: Me lo presta Penso che te lo ạbbia già prestato Glielo presterei
Pozajmiće mi ga Mislim da ti ga je već pozajmio Pozajmio bih mu ga
Kada je glagol u infinitivu, gerundiju, participu prošlom i u nekim oblicima imperativa, združeni oblici stoje posle njih i pišu se sastavljeno (isto važi i za prilog ecco): Può prestarmi la moto
Može da mi pozajmi motor
➔ Può prestạrmela
Može da mi ga pozajmi
Dạtoti il pacco, se ne andò ➔ Dạtotelo, se ne andò
Pošto ti je dao paket, otišao je
Pošto ti ga je dao, otišao je
94
Chiedẹndoci l’indirizzo si è ➔ Chiedẹndocelo, si è confuso confuso
Dok nam je tražio adresu zbunio se Trọvagli le chiavi
Nađi mu ključeve Ẹccovi le chiavi!
Dok nam je tražio adresu zbunio se ➔ Trọvagliele
Nađi mi ih ➔ Ẹccovele!
Evo vam ključeva!
Evo vam ih!
5.1.5. Položaj zamenica i rečca ci i ne Nenaglašene zamenice stoje ili ispred, ili iza glagola. Nijedna reč ne umeće se između nenaglašene zamenice i glagolskog oblika: Ti sento = Čujem te Non ti sento = Ne čujem te
Položaj nenaglašenih zamenica i rečca ci i ne predstavlja važnu osobinu italijanskog jezika. U narednim tabelama prikazan je položaj nenaglašene lične zamenice u odnosu na glagol. Ova pravila važe i za rečce ci i ne. Standardni položaj
Nenaglašene zamenice i rečce ci i ne stoje ispred glagolskih oblika koji pripadaju indikativu, konjunktivu i kondicionalu:
95
ZAMENICA
KONDICIONAL
KONJUNKTIV
INDIKATIV
NAČIN
PRIMER
PREVOD
Marco lo porta qui Marko ga donosi ovamo Marco si porta la radio Marko nosi (sa sobom)
radio Marko vodi (tamo) Anu Marko donosi dva Pensavo che lo avesse Mislio sam da ga je portato qui doneo ovamo Penso che si porti la Mislim da nosi (sa radio sobom) radio Penso che ci porti la Mislim da nosi (tamo) radio radio Penso che ne abbia due Mislim da ima dva Marco ci porta Anna Marco ne porta due
Marco lo porterebbe qui Marco ne avrebbe portate due
Marko bi ga doneo ovamo Marko je navodno poneo dve
Negacija non stoji ispred nenaglašenih zamenica i rečca ci i ne : Marco non lo porta qui = Marko ga ne donosi ovamo Penso che non si porti la radio = Mislim da ne nosi (sa sobom) radio
Marco non ne porterebbe due = Marko ne bi poneo dva
Nenaglašene zamenice i rečce ci i ne stoje iza infinitiva, gerundija, participa prošlog i nekih oblika imperativa i pišu se sastavljeno s glagolom (isto važi i za ecco):
96
INFINITIV
IMPERATIV
PRIMER
Pọrtalo qui Pọrtati la radio Pọrtaci la radio Pọrtane due
Pensa di portạrlo Pensa di avẹrlo portato Pensa di portạrci Anna Namerava da povede Anu
PARTICIP
GERUNDIJ
Pensa di portạrne due
ECCO
PREVOD
Donesi ga ovamo Ponesi (za sebe) radio Ponesi (tamo) radio Donesi dva / dve Namerava da ga donese Misli da ga je doneo
Portạndolo qui, ha perso tempo Avẹndolo portato, si sente tranquillo Portạtolo qui, si riposa un po’ Portạtoci tutto, si riposa Portạtene due, si riposa Ẹccoci qua! Ẹccovelo! Ẹccogliene uno Ẹccola!
(tamo) Namerava da ponese dva Donoseći ga ovamo, izgubio je vreme Pošto ga je poneo, oseća se smireno Pošto ga je doneo ovamo, malo se odmara Pošto je sve doneo (tamo), odmara se Pošto je doneo dva, odmara se Evo nas! Evo vam ga! Evo mu /joj /im jedan Evo je!
ZAMENICA
97
Posebni slučajevi Modalni glagoli volere, dovere, potere i sapere predstavljaju izuzetak, jer uz njih nenaglašene lične zamenice i nenaglašene povratne zamenice i rečce ci i ne mogu stajati:
ili ispred višečlanog glagolskog oblika:
Non vi posso vedere Ci vuole venire anche lui Lei si vuole alzare
Ne mogu da vas vidim I on hoće da dođe Ona želi da ustane
ili posle višečlanog glagolskog oblika, bez promene značenja:
Non posso vedervi Vuole venirci anche lui Lei vuole alzarsi
Ne mogu da vas vidim I on hoće da dođe Ona želi da ustane
Pravi objekat koji prethodi predikatu Ukoliko objekat prethodi predikatu, mora da se upotrebi nenaglašena akuzativna zamenica koja se slaže u rodu i broju s objektom: Olovku ću uzeti ja = La penna la prendo io Kafu ne pijem = Il caffè non lo bevo Knjige čitam tokom leta = I libri li leggo d’estate Fotografije stavljam ovde = Le fotografie le metto qui
Isto važi i za rečcu ne : Di amici ne ho tanti = Imam puno prijatelja Di Rossi ne conosco cinque = Poznajem pet Rosija
98
Posebne upotrebe zamenica i rečca Neki glagoli dobijaju idiomatsko značenje kada uz njih stoje povratne zamenice i nenaglašene lične zamenice i/ili rečce ci ili ne. Nekoliko primera: andạrsene = otići avẹrcela (con qualcuno) = biti ljut na nekoga cercạrsela = tražiti đavola fạrcela = uspeti farla franca = proći nekažnjeno fregạrsene = ne davati ni pet para za nešto prẹndersela (con qualcuno) = naljutiti se svignạrsela = zbrisati
Oni se upotrebljavaju prema pravilima o položaju nenaglašenih zamenica i rečca: Vạttene! = Odlazi! Te ne devi andare! = Treba da odeš! Devi andạrtene! = Treba da odeš! Quando te ne vai? = Kada odlaziš?
5.1.6. Neformalno i formalno obraćanje Neformalno obraćanje usmereno je prema osobama s kojima govornik ima prisniji odnos. Formalno obraćanje usmereno je prema osobama koje govornik ne poznaje, ili prema osobama s kojima govornik nije u dovoljno bliskom odnosu.
ZAMENICA
99
Neformalno obraćanje Neformalno obraćanje jednoj osobi obavlja se u drugom licu jednine (zamenicom tu); neformalno obraćanje grupi ljudi obavlja se u drugom licu množine (zamenicom voi ) : Hai fame? Sei stanco? = Da li si gladan? Jesi li umoran? Hai fame? Sei stanca? = Da li si gladna? Jesi li umorna? Siete arrivati! = Stigli ste! Siete arrivate! = Stigle ste!
Formalno obraćanje Za formalno obraćanje jednoj osobi upotrebljava se lična zamenica za ženski rod lei : Signore, lei è di Torino? = Gospodine, vi ste iz Torina? Signora, lei è di Torino? = Gospođo, vi ste iz Torina?
Ređe, formalno obraćanje jednoj osobi može se obaviti i zamenicom voi : Signore, voi siete di Roma? = Gospodine, vi ste iz Rima? Signora, voi siete di Roma? = Gospođo, vi ste iz Rima?
Obraćanje grupi ljudi obavlja se zamenicom voi : Signori, voi siete di Roma? = Gospodo, vi ste iz Rima? Signore, voi siete di Roma? = Da li su gospođe iz Rima?
Za obraćanje grupi ljudi može se upotrebiti i zamenica loro. Takvo rešenje je veoma formalno: Loro pọssono entrare = Vi možete da uđete I signori desịderano? = Izvolite, gospodo (u restoranu)
100
Formalno obraćanje i slaganje prideva Kada je reč o slaganju prideva sa subjektom, treba obratiti pažnju na sledeće, standardne kombinacije: Lei è alto = Vi ste visoki (obraćanje muškarcu) Lei è alta = Vi ste visoki (obraćanje ženi) Voi siete alti = Vi ste visoki Voi siete alte = Vi ste visoke
Formalno obraćanje i particip prošli Particip prošli slaže se u rodu i broju sa polom osobe kojoj se obraćamo: Lei è stata a Torino? = Da li ste bili u Torinu? (obraćanje ženi)
Voi siete state a Torino? = Da li ste bile u Torinu?
5.2. Prisvojne zamenice Prisvojne zamenice ne razlikuju se od prisvojnih prideva. Uz njih ne stoji imenica, a određeni član mora uvek da se upotrebi: Prendi la tua borsa. Io prendo la mia = Uzmi tvoju torbu. Ja ću moju.
Questa è la mia. Dov’è la tua? = Ovo je moja. Gde je tvoja?
Prendete le vostre = Uzmite vaše
101
ZAMENICA
5.3. Povratne zamenice Svako lice ima svoju povratnu zamenicu. Postoje naglašene i nenaglašene povratne zamenice.
5.3.1. Naglašene povratne zamenice Naglašene povratne zamenice su: Io Tu Lui/Lei Noi Voi Loro
guạrdo guạrdi guạrda guardiạmo guardạte guạrdano
me te sé noi voi sé
Ja gledam sebe Ti gledaš sebe On / ona gleda sebe Mi gledamo sebe Vi gledate sebe Oni / one gledaju sebe
Naglašene povratne zamenice stoje iza glagola. Mogu se pojačati upotrebom prideva stesso : Io guardo me stesso = Ja gledam sebe samog Noi aiutiamo noi stessi = Mi pomažemo sebi samima
5.3.2. Nenaglašene povratne zamenice Nenaglašene povratne zamenice prikazane su u sledećoj tabeli: Io Tu Lui Noi Voi Loro
mi sveglio ti svegli si sveglia ci svegliạmo vi svegliạte si svẹgliano
alle 7
Ja se budim Ti se budiš On se budi Mi se budimo Vi se budite Oni se bude
u7
102
Nenaglašene povratne zamenice ponašaju se kao nenaglašene lične zamenice:
stoje neposredno ispred glagola u indikativu, konjunktivu, kondicionalu. Uporedi: Lui non si muove Penso che non si muova Lui non si muoverebbe
= On se ne pomera = Mislim da se ne pomera = On se ne bi pomerio
stoje neposredno iza infinitiva, participa prošlog, gerundija i nekih oblika imperativa; pišu se sastavljeno s glagolom. Uporedi: Lui dice di non muọversi Alzạtomi, mi lavo Alzạndomi, sbadiglio Ạlzati!
= On kaže da se ne pomera = Pošto ustanem, umijem se = Dok ustajem, zevam = Ustani!
mogu se kombinovati s akuzativnim zamenicama (lo, la, li, le), s rečcom ne (vidi niže) i s rečcom ci (vidi str. 104).
mogu se kombinovati s dativnim zamenicama (mi, ti, gli, le, ci, vi, gli – vidi str. 103).
5.3.3. Združene zamenice Nenaglašena povratna zamenica kombinuje se s nenaglašenim akuzativnim zamenicama i s rečcom ne : POVRATNA ZAMENICA
mi ti si ci vi si
AKUZATIVNA ZAMENICA, NE
+
lo la li le ne
ZDRUŽENI OBLICI
=
me te se ce ve se
lo la li le ne
103
ZAMENICA
Primeri: Me lo compro! = Kupiću ga (za sebe)! Perché te la prendi? = Zašto se ljutiš? Se li metta = Stavite ih (sebi) Ce lo mangiamo! = Poješćemo ga! E ve ne vantate? = I još se hvalite time?
Združene zamenice pišu se sastavljeno jedna s drugom i sastavljeno s infinitivom, gerundijem ili participom prošlim i s nekim oblicima imperativa: Vado a comprạrmelo = Idem da ga kupim (sebi) Prẹnditela pure! = Samo se ti ljuti! Mettẹndosela, canta = Dok je navlači, peva Mangiạtacene una, ce ne andammo = Pojevši jednu, otišli smo
Samo povratna zamenica si može da se kombinuje s dativnim zamenicama: DATIVNA ZAMENICA
mi ti gli le ci vi gli
POVRATNA ZAMENICA
+
si
ZDRUŽENI OBLICI
=
me te se ce ve se
Nekoliko primera: Mi si stacca = Odlepljuje mi se Le si offre volentieri = Rado joj se nudi Lui ci si presenta = On nam se predstavlja
lo la li le ne
104
Nenaglašena povratna zamenica kombinuje se s rečcom ci na sledeći način: POVRATNA ZAMENICA
mi ti si ci vi si
REČCA CI
ZDRUŽENI OBLICI
ci
mi ci ti ci ci si vi ci vi ci ci si
+
=
Primeri: Mi ci reco Ti ci metti d’accordo Vi ci troviamo bene Vi ci riposate
Idem (tamo) Dogovorićeš se (s njim) Dobro nam je (tu) Odmarate se (tu)
5.3.4. Funkcije zamenice si Zamenica si ima tri funkcije: povratnu bezličnu pasivnu Povratna zamenica si prikazana je u prethodnim odeljcima (str. 101-104). Bezličnom zamenicom si grade se bezlični oblici glagola. Ona se upotrebljava uz treće lice jednine glagola, a takav iskaz može da se odnosi i na 1. lice množine: Si mangia = Jede se/Jedemo Si corre = Trči se/Trčimo
105
ZAMENICA
Uz povratne glagole, zamenjuje se oblikom ci :
bezlična
zamenica
si
Ci si pẹttina = Čovek se češlja/Češljamo se Ci si alza = Ustaje se/Ustajemo
Glagoli koji su sami po sebi bezlični ne smeju da se kombinuju s bezličnom zamenicom si : Bisogna = Treba Nẹvica = Pada sneg Pare = Izgleda
Uporedi ponašanje povratnog si :
bezlične
zamenice
si
Lo si prende La si sogna Li si invita tutti Le si immagina
Uzima se BEZLIČNO Čovek je sanja SI Svi se pozivaju I ZAMENICE Čovek ih zamišlja LO, LA, LI, LE
Se lo prende volentieri Se la sogna spesso Se li invita tutti Se le immagina
On ga rado uzima POVRATNO On je često sanja SI On ih sve poziva I ZAMENICE On ih zamišlja LO, LA, LI, LE
i
Bezlična zamenica si ne kombinuje se s rečcom ne, ali može da stoji posle priloške rečce ci : Ci si va spesso = Čovek često ide (tamo) Ci si torna volentieri = Čovek se rado vraća (tamo)
Pasivna zamenica si predstavlja jedan od načina na koji se gradi pasiv. Pasivno si obično stoji uz glagol u trećem licu množine: Si lẹggono molti libri = Čita se mnogo knjiga
106
Pasivna zamenica si obrazuje združene oblike s nenaglašenim dativnim zamenicama i s rečcama ci i ne : Mi si pọrtano Ti si danno Gli si danno Le si regạlano Ci si pọrtano Vi si propọngono Gli si consịgliano
Donose mi se Daju ti se Daju mu se Poklanjaju joj se Donose nam ih Predlažu vam se Savetuju im ih
PASIVNO SI I DATIVNE ZAMENICE
Ci si organịzzano feste Tu se organizuju Se ne organịzzano molte
proslave Tu se organizuju mnoge
PASIVNO SI I CI I NE
5.4. Relativna zamenica Postoje dve vrste relativnih zamenica:
nepromenljive promenljive
5.4.1. Nepromenljiva relativna zamenica Zamenica che upotrebljava se i kao subjekat i kao pravi objekat, a cui , uz odgovarajuće predloge, za sve ostale funkcije u rečenici. U tabeli na sledećoj strani prikazana je upotreba relativnih zamenica che i cui. U prvoj koloni navedene
107
ZAMENICA
su funkcije relativne zamenice, odnosno predlozi koji stoje ispred zamenice cui : che di cui a cui che da cui
SUBJEKAT PREDLOG DI NEPRAVI OBJEKAT
Il ragazzo
PRAVI OBJEKAT OSTALI PREDLOZI
ride io parlo è do il libro Enrico tu vedi andiamo
Navedeni primeri znače:
Momak
koji o kojem kojem kojeg kod kojeg
se smeje ja govorim dajem knjigu ti vidiš idemo
je Enriko
Relativna zamenica che i član Kada ispred relativne zamenice che stoji određeni član za muški rod jednine, ona se odnosi na širi pojam iskazan u prethodnoj rečenici: Fa brutto tempo, il che significa che non possiamo andare in barca = Ružno je vreme, što znači da nećemo moći da plovimo čamcem
Hai fatto un buon esame, il che è una conferma del tuo impegno = Dobro si položio ispit, što je potvrda tvog zalaganja
U zavisnosti od glagola, članu se može dodati i odgovarajući predlog: Rossi è a Torino, del che siamo già informati = Rosi je u Torinu, o čemu smo već informisani
108
5.4.2. Promenljiva relativna zamenica Uz promenljivu relativnu zamenicu quale uvek stoji određeni član; pri tome:
član se menja u rodu i broju; zamenica quale se menja u broju.
Relativna zamenica član + quale prikazana je u sledećim tabelama: MUŠKI ROD (JEDNINA) SUBJEKAT PREDLOG DI NEPRAVI OBJEKAT
Il ragazzo
PRAVI OBJEKAT OSTALI PREDLOZI
il quale del quale al quale che dal quale
ride io parlo è do il libro Enrico tu vedi andiamo
Navedeni primeri, redom, znače:
Momak
koji o kojem kojem kojeg kod kojeg
se smeje ja govorim dajem knjigu je Enriko ti vidiš idemo
Relativna zamenica član + quale može se odnositi i na imenice muškog roda u množini i na imenice ženskog roda: I ragazzi i quali... = Momci koji... La ragazza la quale... = Devojka koja... Le ragazze le quali... = Devojke koje...
Relativna zamenica član + quale ne sme da se upotrebi u funkciji pravog objekta.
109
ZAMENICA
Relativna zamenica član + quale pomaže da se otklone eventualne nedoumice izazvane upotrebom zamenica che i cui. Iskaz: È venuto il fratello di Francesca, che ha trovato un bel lavoro = Došao je Frančeskin brat, koji (ili: koja) je našao (ili: našla) lep posao
ne bi bio dvosmislen ukoliko bi glasio: È venuto il fratello di Francesca, la quale ha trovato un bel lavoro, ili: È venuto il fratello di Francesca, il quale ha trovato un bel lavoro
5.4.3. Relativno–posesivna zamenica Relativno–posesivna zamenica odgovara srpskoj relativnoj zamenici čiji, čija, čije i ima i relativnu i posesivnu vrednost. Ona se upotrebljava na sledeći način: il cui fratello Il ragazzo del cui fratello La ragazza al cui fratello I ragazzi – Le ragazze dal cui fratello
è a Londra parlate diamo il libro – andiamo
sta male stanno male
Prevod primera može da glasi: Momak Devojka Momci Devojke
čiji je brat o čijem bratu čijem bratu –
kod čijeg brata
u Londonu oseća se loše govorite dajemo knjigu osećaju – se loše idemo
110
Imenica koja stoji iza zamenice cui može da bude u množini, a može da bude i ženskog roda: Il ragazzo i cui fratelli... Il ragazzo la cui sorella... Il ragazzo le cui sorelle...
I relativna zamenica član + cui može se zameniti promenljivim oblikom član + quale : il fratello del quale del fratello del quale Il al fratello del quale ragazzo – dal fratello del quale
è a Londra parlate diamo il libro
sta male
-
andiamo
Prisvojni oblik di + član + quale može da stoji u oba roda i oba broja: I ragazzi i fratelli dei quali... La ragazza il fratello della quale... Le ragazze i fratelli delle quali...
5.5. Upitne zamenice Upitne zamenice su chi?, che?, quale? i quanto? Zamenica chi? odnosi se isključivo na ljude: Chi è? = Ko je? Chi chiami? = Koga zoveš?
Zamenica che? odnosi se na sve pojmove u vezi s kojima se mogu postaviti pitanja, ali ne i na ljude: Che fai? = Šta (to) radiš? Che succede? = Šta se događa? Che ne dici? = Šta misliš o ovome/Kako ti se čini?
ZAMENICA
111
Upitne zamenice che? i chi? mogu se kombinovati sa svim pravim predlozima: Di che parli? = O čemu govoriš? Con chi esci? = S kim izlaziš?
Upitna zamenica quale? odnosi se kako na bića, tako i na predmete i može da se kombinuje s pravim predlozima; ima množinu quali : Quale preferisci? = Koji ti se više dopada? Quali hai comprato? = Koje si kupio? Con quale dei due lavori? = S kojim od ove dvojice radiš?
Quale? može da se krnji ispred oblika glagola ẹssere koji počinju glasom e. Ne sme da se krnji ispred imenica ili prideva u množini, a retko se krnji ispred oblika jednine: Qual è il tuo zạino? = Koji je tvoj ranac? Qual è la tua? = Koja je tvoja? Quale consiglio mi dai? = Koji savet mi daješ?
Zamenicom quanto? traži se podatak o količini: Quanto hai dormito? = Koliko si spavao? Quanta occorre? = Koliko je potrebno? (npr. farina = brašno)
Quanti sono? = Koliko ih ima? Quante arrịvano? = Koliko ih dolazi? (npr. žena)
I upitna zamenica quanto? može da se kombinuje s pravim predlozima: Di quanto ti accontenti? = Koliko ti je dovoljno? Tra quanto ci vediamo? = Za koje vreme se vidimo?
112
5.6. Kombinovane zamenice Zamenice chi, quanti i quanto objedinjuju u sebi jednu pokaznu i jednu relativnu zamenicu: KOMBINOVANA
POKAZNA
RELATIVNA
ZAMENICA
ZAMENICA
ZAMENICA
quello quelli/e quello
che che che
chi quanti/e quanto
= = =
ZNAČENJE
= onaj koji = oni / e koji / e = ono što
Primeri: Chi cerca trova = Ko traži taj i nađe L’ ho detto a quanti ẹrano presenti = Rekao sam to onima koji su bili prisutni
Quanto mi ha detto non è vero = Ono što mi je rekao nije istina
Ove zamenice kombinuju se s predlozima: Domanda a chi vuoi tu = Pitaj koga god ti hoćeš Bambini, il dolce è solo per quanti hanno mangiato la minestra = Deco, kolač je samo za one koji su pojeli čorbu
Con quanto ho a disposizione, non farò molto = S onim što mi je na raspolaganju, neću postići mnogo
Više kombinovanih zamenica chi mogu da se upotrebe u korelaciji: tada one znače “jedni... drugi... treći...”: Chi beveva, chi cantava, chi gridava... = Jedni su pili, drugi su pevali, treći vrištali...
ZAMENICA
113
5.7. Pokazne zamenice Najvažnije pokazne zamenice su: questo quello ciò
ovaj onaj to
Zamenice questo i quello imaju isto značenje kao i pokazni pridevi questo i quello. Od njih se razlikuju po tome što ne stoje ispred imenice: Chi è quello? = Ko je onaj? Questo non mi serve = Ovaj/ovo mi ne treba Voglio quello! = Hoću ono! Pọrtami questo = Donesi mi ovo È per questo che ti ho chiamato = To je razlog zbog kojeg sam te zvao
In quello non c’è niente = U onom nema ničega
Zamenica quello menja se samo u rodu i broju i poseduje sledeće oblike: quello – quelli – quella – quelle Pokazne zamenice questo i quello obavezno se slažu u rodu i broju s pojmom na koji se odnose: Questo è Marco = Ovo je Marko Questi sono Marco e Anna = Ovo su Marko i Ana Quella è Anna = Ono je Ana
Pokazna zamenica ciò odnosi se na pojmove, situacije, činjenice koje su pomenute u razgovoru: Ciò non mi piace = To/Ta stvar mi se ne sviđa E con ciò? = Pa šta s time?
114
Za ukazivanje na predmete treba upotrebiti zamenice quello ili questo, a ne ciò : Quello è il mio computer, questi i miei CD = Ono je moj kompjuter, ovo su moji cedeovi
5.8. Neodređene zamenice Sledeći oblici upotrebljavaju se isključivo kao neodređene zamenice i imaju samo oblike za jedninu; neki od njih imaju oblik za ženski rod: ZAMENICA
ZNAČENJE
PRIMER
chiunque
ma ko bilo ko
Chiunque può dirlo = Bilo ko
nessuno nessuna
niko nijedna
niente nulla
ništa ništa
ognuno ognuna
svako svaka
qualcosa qualcuno qualcuna uno una
nešto neko neka neko neka
može to da kaže
Nessuno è autorizzato = Niko
nije ovlašćen
Nessuna ha protestato =
Nijedna nije protestovala
Non c’è niente= Nema ničega Non ho nulla = Nemam ništa Ognuno se ne va = Svako
odlazi
Ognuna si lamenta = Svaka
se žali
È successo qualcosa? = Da li
se desilo nešto?
Qualcuno è stato qui = Neko
je bio ovde
Qualcuna c’è di sicuro =
Neka je sigurno tu
È venuto uno = Došao je neko Una mi basta = Dovoljna mi
je jedna
ZAMENICA
115
Neodređena zamenica uno nikako ne sme da se krnji ili elidira (za razliku od oblika neodređenog člana uno i una ): È uno dei suoi capricci = To je jedan od njegovih hirova Una avanza: a chi la diamo? = Jedna je višak: kome da je damo?
Neodređena zamenica uno može da se upotrebi za građenje bezlične konstrukcije: Uno deve fare più attenzione = Čovek treba više da pazi Uno si scoccia = Čoveku sve dosadi
Prethodni primeri mogu se parafrazirati na sledeći način, a njihovo značenje ostaje isto: Si deve fare più attenzione Ci si scoccia
Neodređene zamenice mogu da se kombinuju s pravim i nepravim predlozima: A chiunque abbiamo chiesto, la risposta è la stessa = Koga god da smo pitali, odgovor je isti
Di chiunque sia, pọrtalo via! = Čiji god da je, odnesi ga!
5.8.1. Nessuno, niente, nulla i negacija U odričnim rečenicama nessuno, niente i nulla stoje posle glagola, a glagolu prethodi negacija non : Non c’è nessuno = Nema nikoga/Nikog nema Non è successo niente = Nije se desilo ništa/Ništa se nije desilo
116
Zamenice nessuno, niente i nulla mogu da se stave i ispred glagola. U tom slučaju:
ne treba upotrebiti negaciju non ; iskaz poprima emotivniji naboj:
Nessuno viene = Niko ne dolazi Niente è successo = Ništa se nije dogodilo
5.8.2. Posebna upotreba zamenice uno Neodređena zamenica uno može da se upotrebi zajedno sa zamenicom altro. Tada uno razlikuje rod i broj i uz obe zamenice stoji određeni član: Ho preso l’uno e l’altro = Uzeo sam i jedan i drugi Le une parlạvano, le altre mangiạvano = Jedne su pričale, druge jele
Chiedo agli uni e agli altri = Pitam i jedne i druge
5.9. Rečce ci i ne Rečce ci i ne su nenaglašene i stoje ispred ili iza glagolskog oblika (tada se pišu sastavljeno s njim), prema pravilima koja su izložena u odeljku 5.1.5.
5.9.1. Rečca ci Rečca ci ima prilošku, zameničku i pleonastičnu upotrebu; ima i varijantu vi koja se upotrebljava u višim registrima. Upotrebljava se i uz glagol ẹssere (=
ZAMENICA
117
biti); tada ovaj glagol poprima bezlično značenje ima, postoji, nalazi se : Che c’è per cena? = Šta ima za večeru? Che c’è? = Šta je?/Šta se dešava? Loro non ci sono = Njih nema
Priloška upotreba rečce ci Rečca ci zamenjuje prethodno navedeno mesto prema kome se neko ili nešto kreće; budući da ona upućuje na kretanje, vezuje se za predlog a : Vado a Firenze = Idem u Firencu Ci vado anch’io = Idem i ja (u Firencu) Torno a casa = Vraćam se kući Io ci torno dopo = Ja ću se vratiti kasnije (kući)
Rečca ci se standardno upotrebljava uz glagol avere i nenaglašenu akuzativnu zamenicu, naročito kada govornik postavlja pitanje ili kada želi da naglasi da poseduje nešto: Ce l' hai una penna? = Da li imaš hemijsku olovku? Ce l'avete due euro da prestarmi? = Da li imate dva evra da mi pozajmite?
Adesso non ce li ho più = Sada ih više nemam I biglietti ce li ho! = Imam karte!
Zamenička upotreba rečce ci Rečca ci zamenjuje strukture uvedene predlogom con i glagolima giocare, parlare, scherzare, divertirsi itd.:
118
Ecco Luigi. Non ci parlare! = Evo Luiđija. Nemoj da pričaš s njim!
Lascia il vaso, non ci giocare! = Ostavi vazu! Nemoj da se igraš njome!
Rečca ci može da stoji i uz glagole koji zahtevaju predlog a ili in : Penso spesso a questo problema = Često mislim na taj problem
Ci penso spesso = Često pomišljam na to Non vediamo niente di male in ciò = Mi u tome ne vidimo ništa loše
Non ci vediamo niente di male = Mi u tome ne vidimo ništa loše
Pleonastična upotreba rečce ci Rečca ci u priloškoj ili zameničkoj funkciji često se upotrebljava zajedno s elementom iskaza na koji se i odnosi, radi postizanja veće izražajnosti. Takvo ci može da se izostavi, a iskaz ne menja značenje: Da qui non ci si vede bene = Odavde se ne vidi dobro Lui non ci sente bene, parlate più forte = On ne čuje dobro, govorite glasnije
Ci staremo attenti noi alle valigie = Mi ćemo paziti na kofere
Con lui non ci parlare! = Nemoj da govoriš s njim!
Združeni oblici s rečcom ci Priloška rečca ci može da se kombinuje sa:
nenaglašenom akuzativnom zamenicom:
119
ZAMENICA
mi ti lo la ci vi li le
+
ci
=
mi ci ti ci ce lo ce la vi ci vi ci ce li ce le
Primeri: I Musei Vaticani? Mi ci pọrtano domani = Vatikanski muzej? Odvešće me (tamo) sutra
Ce lo presenteranno dopo = Predstaviće ga kasnije (na tom mestu)
nenaglašenom dativnom zamenicom: mi ti gli le ci vi gli
+
ci
=
mi ci ti ci gli ci le ci vi ci vi ci gli ci
Primeri: Mi ci hanno consegnato il premio = Tu su mi uručili nagradu
Le ci daranno un buon consiglio = Tu će joj dati dobar savet
povratnom zamenicom: mi ti si
+
ci
=
mi ci ti ci ci si
120
ci vi si
vi ci vi ci ci si
Primeri: Ti ci troverai bene, vedrai = Biće ti lepo (tamo), videćeš Voi vi ci trattenete = Vi se tu zadržavate
rečcom ne u partitivnoj funkciji: ci
+
ne
=
ce ne
Ce ne portiamo pochi = Nosimo (ih tamo) malo Ce ne troverà alcuni = Naći će (tamo) neke (od njih)
Navedeni združeni oblici pišu se sastavljeno s glagolom ili rastavljeno od njega, prema pravilima izloženim u odeljku 5.1.5.
5.9.2. Rečca ne Rečca ne može da ima partitivnu, zameničku, prilošku, prisvojnu i pleonastičnu upotrebu. Partitivna upotreba rečce ne Partitivna funkcija je osnovno obeležje rečce ne. U ovoj funkciji ne upućuje na deo celine: – Conosci gli amici di Giuseppe? – Ne conosco solo tre = Poznajem samo trojicu
Svaki put kada se imenica odredi brojem ili izrazom koji upućuje na količinu (molto, poco, tanto itd.), ona se u daljem iskazu može zameniti rečcom ne. Vidi primere u sledećoj tabeli:
ZAMENICA
Ho tre biglietti Ne ho tre Ho alcuni libri Ne ho alcuni Ho molto tempo Ne ho molto Ho poca fiducia Ne ho poca Ho parecchie amiche Ne ho parecchie
121
Imam tri ulaznice Imam ih tri Imam nekoliko knjiga I mam ih nekoliko Imam mnogo vremena Imam ga mnogo Imam malo poverenja Imam ga malo Imam puno prijateljica Imam ih puno
Ako je u iskazu složeno vreme, particip prošli se slaže sa imenicom na koju se odnosi rečca ne. Nekoliko primera:
Ci sono film interessanti. Ne ho già visto uno = Ima interesantnih filmova. Već sam pogledao jedan
Ci sono film interessanti. Ne ho già visti due = Ima interesantnih filmova. Već sam pogledao dva
Zamenička upotreba rečce ne Rečca ne zamenjuje prethodno pomenutu predlošku strukturu uvedenu predlogom di :
– Avete parlato del tuo problema? = Jeste li razgovarali o tvom problemu?
– Sì, ne abbiamo parlato = Da, pričali smo o njemu – Non mi sono accorto di lei = Nisam je primetio – Io invece me ne sono accorto = Ja sam je, naprotiv, primetio
Priloška upotreba rečce ne
Rečca ne, uz neke glagole kretanja (tornare, uscire, scẹndere itd.), može da zameni predloške
122
strukture koje se uvode predlogom da i označava udaljavanje od nekog mesta: Quando torni dal lavoro? = Kada se vraćaš s posla? Ne torno alle cinque = Vraćam se u pet
Prisvojna vrednost rečce ne Rečca ne ima i prisvojnu vrednost: Conosco suo fratello ➔ Ne conosco il fratello Poznajem njegovog brata
Ha preso la bici di Laura ➔ Ne ha preso la bici Uzeo je njen bicikl
Leggo i loro temi ➔ Ne leggo i temi Čitam njihove sastave
Pleonastična upotreba rečce ne Rečca ne često se upotrebljava u zameničkoj funkciji zajedno s elementom iskaza na koji se odnosi. Takvo ne može se izostaviti a da se značenje iskaza ne promeni: Non gliene importa niente della lạurea = Diploma ga nimalo ne interesuje
Cosa ne posso sapere delle sue abitụdini? = Šta ja mogu da znam o njegovim navikama?
Združeni oblici s rečcom ne Rečca ne kombinuje se sa: nenaglašenom dativnom zamenicom:
123
ZAMENICA
mi ti gli le ci vi gli
+
ne
=
me ne te ne gliene ce ne ve ne gliene
Primeri: Me ne dà una = Daje mi jednu Gliene prendo alcuni = Uzimam mu neke
povratnom zamenicom: mi ti si ci vi si
+
ne
=
me ne te ne se ne ce ne ve ne se ne
Primeri: Te ne compri due? = Kupićeš dva (za sebe?) Ve ne prendete solo una? = Uzimate samo jednu?
priloškom rečcom ci : ci
+
ne
=
ce ne
Primeri: Ce ne compra sempre due = Tu uvek kupi dva Voi ce ne mangiate troppi = Vi (tu) pojedete previše (npr. dolci = kolača)
6. Glagol Glagolski sistem italijanskog jezika ima:
3 7 8 2
konjugacije načina vremena stanja
6.1. Glagolska promena Postoje tri konjugacije: svaka ima poseban tematski vokal, a nastavak za infinitiv je zajednički: 1. konjugacija: lavor-a-re (= raditi) 2. konjugacija: crẹd-e-re (= verovati) 3. konjugacija: fin-i-re (= završiti)
6.2. Glagolski način Glagolski načini mogu biti finitni i infinitni. Prvi obaveštavaju da li se radnja smatra stvarnom, nestvarnom, mogućom ili obavezujućom. To su:
indikativ (upućuje na stvarnost):
Io lavoro = Ja radim
konjunktiv zamišljeno):
(upućuje
na
željeno
Vuole che io lavori = On hoće da ja radim
kondicional (upućuje na mogućnost):
Io lavorerei = Ja bih radio
imperativ (vezan je za naređivanje):
Lavora! = Radi!
ili
125
GLAGOL
Infinitni glagolski načini imaju jedan oblik za sva tri lica i oba broja. To su:
gerundij: lavorando = radeći particip: lavorato = rađen, radio infinitiv: lavorare = raditi
6.3. Glagolsko vreme Glagolsko vreme je sačinjeno od osnove i nastavka. Italijanski jezik ima razuđen sistem vremena. U narednoj tabeli vremena su grupisana prema načinu kojem pripadaju: prezent imperfekat perfekat prosti perfekat
pluskvamperfekat pluskvamperfekat II futur futur II
KONJUNKTIV
prezent imperfekat
perfekat pluskvamperfekat
KONDICIONAL
prezent
prošlo vreme
IMPERATIV
prezent
INFINITIV
prezent i.
i. prošli
GERUNDIJ
prezent g.
g. prošli
PARTICIP
prezent
p. prošli
INDIKATIV
6.4. Glagolsko stanje Italijanski jezik ima aktiv i pasiv. Pasiv mogu da imaju samo prelazni glagoli.
126
6.5. Glagolski vid Glagolski vid nije morfološki izražen već se vezuje za pojedina vremena: složena vremena i prosti perfekat svršenog su vida; prezenti i imperfekti nesvršenog su vida.
Najčešće glagolske strukture s izraženom vidskom vrednošću navode se u nastavku.
6.5.1. Stare + gerundij Strukturom stare + gerundij naglašava se da je radnja/proces u toku: Sto mangiando = (Upravo) jedem Si sta pettinando = Češlja se/Upravo se češlja
Struktura stare + gerundij može da se upotrebi samo s prostim vremenima glagola stare.
6.5.2. Stare a + infinitiv Struktura stare a + infinitiv ima slično značenje kao struktura stare + gerundij: Che stai a fare? = Šta to radiš? Che stai a dire? = Šta to pričaš?
Ova struktura može da se upotrebi sa imperativom i sa svim drugim glagolskim vremenima: Sta’ a vedere! = Sad ćeš videti! È stato lì a parlare un’ora = Govorio je čitav sat
GLAGOL
127
6.5.3. Stare per + infinitiv Strukturom stare per + infinitiv upućuje se na radnju koja treba da počne: Il film sta per cominciare = Film samo što nije počeo
Struktura stare per + infinitiv može da se upotrebi samo s prostim vremenima glagola stare.
6.5.4. Andare /venire + gerundij Ove strukture upotrebljavaju se za iskazivanje radnje koja je u toku ili radnje koja se ponavlja: Marco va dicendo a tutti che è stato promosso = Marko svima priča da je položio razred
È una situazione che si verrà chiarendo = To je situacija koja će se postepeno razjašnjavati
6.5.5. Andare + particip prošli Struktura andare + particip prošli ima pasivnu vrednost i upućuje na radnju koja treba da bude izvršena: Il compito va fatto così = Zadatak treba uraditi ovako Il risultato andava previsto = Rezultat je trebalo predvideti
6.5.6. Venire + particip prošli I ova struktura ima pasivnu vrednost: Veniva fatto così = To se radilo ovako Lui viene criticato = On biva kritikovan
128
6.6. Vrste glagola U italijanskom postoje prelazni, neprelazni, povratni i bezlični glagoli. Njihovo razlikovanje bitno je za pravilan izbor pomoćnog glagola.
6.6.1. Prelazni glagoli Prelazni glagoli mogu da imaju pravi objekat i s njim čine logičku celinu; u vezi sa ovim glagolima moguće je postaviti pitanje “šta?” ili “koga?” ( Koga vidiš?, Šta uzimaš? ). Prelazni glagoli:
grade složena vremena pomoćnim glagolom avere : Ho dato una cosa a Enrico = Dao sam nešto Enriku
mogu da budu povratni (vidi odeljak 6.6.3): Mi giro = Okrećem se
mogu da imaju pasivne oblike (str. 138-145): Sono chiamato da Enrico = Enriko me zove (pasivne oblike treba prevesti u duhu srpskog jezika. Doslovan prevod navedenog primera glasio bi: Pozvan sam od strane Enrika)
6.6.2. Neprelazni glagoli Neprelazni glagoli ne mogu da imaju pravi objekat. Osnovne odlike neprelaznih glagola su:
grade složena vremena pomoćnim glagolima
ẹssere ili avere :
È stato a Milano = Bio je u Milanu Ha passeggiato a lungo = Dugo se šetao
GLAGOL
129
ne mogu da budu povratni; ne mogu da imaju pasivne oblike.
6.6.3. Povratni glagoli Osnovne odlike povratnih glagola su: upotrebljavaju se zajedno s povratnim zamenicama; izvode se od prelaznih glagola (neprelazni i bezlični glagoli ne mogu da budu povratni), ili postoje isključivo kao povratni glagoli; grade složena vremena pomoćnim glagolom ẹssere ; ne mogu da imaju pasivne oblike.
Vrste povratnih glagola Povratni glagoli dele se na pet vrsta: pravi povratni glagoli su prelazni glagoli uz koje stoji odgovarajuća povratna zamenica:
Ora mi lavo e mi vesto = Sada ću da se umijem i da se obučem
Vi mettete anche i guanti? = Stavićete i rukavice?
Uz ove glagole povratna zamenica ima funkciju pravog objekta. prividno–povratni glagoli su prelazni glagoli uz koje, pored odgovarajuće povratne zame-nice, stoji i pravi objekat:
Lui si mette l’ạbito buono = On oblači svečano odelo Il padrone si tiene la metà del guadagno = Gazda zadržava (za sebe) polovinu zarade
130
afektivni povratni glagoli uz sebe imaju i objekat prema kojem se gaji poseban odnos:
Torno a casa, mi mangio una bella pizza e mi godo la partita = Vratiću se kući, poješću dobru picu i uživaću u utakmici
uzajamno–povratni glagoli su glagoli čiju radnju vrše dva ili više subjekata jedni na drugima:
Quando vi trovate? = Kada se sastajete?
pronominalni povratni glagoli postoje ili isključivo kao povratni glagoli:
Lui si vergogna = On se stidi Noi ci accorgiamo di tutto = Mi sve primetimo
ili je reč o prelaznim ili neprelaznim glagolima koji su upotrebljeni kao neprelazno-povratni: Loro si annọiano = Oni se dosađuju Marco si alza presto = Marko ustaje rano
6.6.4. Bezlični glagoli Bezlični glagoli nemaju subjekat: to su glagoli dešavanja, glagoli koji se tiču meteoroloških pojava i neki drugi. Oni grade složena vremena pomoćnim glagolom ẹssere : È accaduto ieri = Dogodilo se juče Mi è capitato per caso = Desilo mi se slučajno Si è mangiato bene = Dobro se jelo/Dobro smo jeli
GLAGOL
131
Prelazni i neprelazni glagoli Prelazni i neprelazni glagoli mogu postati bezlični na dva načina:
upotrebom rečce si uz 3. lice jednine: PRELAZAN GLAGOL
Allora rinuncia NEPRELAZAN GLAGOL
Torna a casa
BEZLIČAN GLAGOL
➔ Allora si rinuncia = Tada čovek
odustane BEZLIČAN GLAGOL
➔ Si torna a casa = Čovek se
vraća kući
upotrebom neodređene zamenice uno uz 3. lice jednine:
PRELAZAN GLAGOL
Mangia bene NEPRELAZAN GLAGOL
Torna a casa
BEZLIČAN GLAGOL
➔ Uno mangia bene = Dobro se
jede/Čovek dobro jede BEZLIČAN GLAGOL
➔ Uno torna a casa = Čovek se
vraća kući
Bezlično – povratna konstrukcija Povratni glagoli postaju bezlični kada se 3. licu jednine doda rečca ci : Ci si sveglia alle sette, ci si alza, ci si lava = Čovek se budi u sedam, ustaje, umiva se/ Budimo se u sedam, ustajemo, umivamo se
132
6.6.5. Izbor pomoćnog glagola Izbor pomoćnog glagola uslovljen je kategorijom kojoj pripada glagol. Treba obratiti pažnju na: PRELAZNE GLAGOLE – Oni grade složena vremena pomoćnim glagolom avere : Ho preso un’influenza = Dobio sam grip
POVRATNE GLAGOLE – Oni grade složena vremena pomoćnim glagolom ẹssere : Mi sono alzato tardi = Kasno sam ustao Non ci siamo girate = Nismo se okrenule
PASIVNE GLAGOLE – Oni grade složena vremena pomoćnim glagolom ẹssere : La lẹttera è stata scritta ieri = Pismo je napisano juče
NEPRELAZNE GLAGOLE – Oni grade složena vremena pomoćnim glagolom ẹssere ili avere. Treba razlikovati nekoliko grupa glagola: glagole kretanja. Jedna grupa ovih glagola zahteva pomoćni glagol ẹssere : Sono andato a casa = Otišao sam kući È venuta? = Da li je došla?
Drugu grupu čine oni glagoli kretanja kod kojih odredište kretanja nije dostignuto: oni zahtevaju pomoćni glagol avere : camminare – Abbiamo camminato molto = Puno smo pešačili
GLAGOL
133
viaggiare – Ha viaggiato dappertutto = Svuda je putovao
nuotare – Ha nuotato più di tutti = Plivao je više od svih
passeggiare – Avete passeggiato, oggi? = Da li ste se šetali danas?
glagole postojanja i postajanja. Ẹssere, diventare, divenire, stare i drugi njima slični glagoli zahtevaju pomoćni glagol ẹssere : È stata la migliore = Bila je najbolja Era diventato grande = Bio je porastao
glagole piacere, parere, sembrare, apparire : Ti sono piaciuta? = Da li sam ti se dopala? È parso stanco = Delovao je umorno È apparso in cielo = Pojavio se na nebu
Neki glagoli, zavisno od konteksta, mogu da imaju jedan ili drugi pomoćni glagol: cọrrere zahteva ẹssere ukoliko je odredište kretanja dostignuto: Marco è corso a casa = Marko je otrčao kući
Pomoćni glagol avere upotrebljava se ukoliko kretanje nema za cilj dostizanje nekog odredišta: Ho corso tutto il giorno = Trčao sam ceo dan
134
salire zahteva ẹssere ukoliko je odredište kretanja dostignuto: È salita per prima = Prva se popela
Glagol salire može biti prelazan: tada je pomoćni glagol avere : Ho salito le scale = Popeo sam se stepenicama
scẹndere gradi složena vremena kao salire : Sono sceso sụbito = Odmah sam sišao Ho sceso le scale = Sišao sam stepenicama
volare zahteva ẹssere ukoliko je vršilac radnje odista odleteo: L’uccellino è volato via = Ptičica je odletela
Pomoćni glagol avere upotrebljava se ako radnja glagola nema odredište: Il canarino ha volato tutto il giorno = Kanarinac je leteo ceo dan
cambiare u značenju “promeniti se” zahteva ẹssere : Non sei cambiato = Nisi se promenio
U značenju “menjati”, “promeniti”, cambiare zahteva avere : Hai cambiato tutto = Sve si promenio
finire zahteva avere ako je subjekat biće: Il maestro ha finito la lezione = Učitelj je završio čas
GLAGOL
135
Ukoliko subjekat iskaza nije biće, treba upotrebiti pomoćni glagol ẹssere : La lezione è finita = Čas se završio
cominciare i continuare ponašaju se kao finire : Lui ha cominciato la lezione = On je počeo čas La lezione è cominciata = Čas je počeo Lui ha continuato le lezione = On je nastavio čas La lezione è continuata = Čas se nastavio
vịvere zahteva pomoćni glagol avere ukoliko se odnosi na živu osobu: Ho vissuto in Italia = Živeo sam u Italiji
Ukoliko osoba nije živa, upotrebljava se ẹssere : È vissuto nell’Ottocento = Živeo je u XIX veku Visse in Francia = Živeo je u Francuskoj
6.6.6. Modalni glagoli Modalni glagoli su: dovere volere potere sapere
= = = =
morati hteti moći umeti, znati
Oni uvode infinitiv bez ikakvog predloga: Voglio fare così = Hoću da postupim ovako
136
nenaglašene lične zamenice i rečce ci i ne mogu da stoje ili pre, ili posle glagolske grupe:
Voglio farlo così = Hoću da to uradim Lo voglio fare così ovako Devo andarci = Moram da idem (na Ci devo andare to mesto) Voglio prẹnderne un altro = Hoću da uzmem još Ne voglio prẹndere un altro jedan
u složenim vremenima, kada su upotrebljeni samostalno, modalni glagoli zahtevaju pomoćni glagol avere :
Scụsami, non ho potuto = Izvini, nisam mogao L’ ho saputo solo ieri = Tek sam juče (to) saznao
Izbor pomoćnog glagola Ukoliko posle modalnih glagola stoji prelazan glagol, složeno vreme modalnog glagola gradi se sa avere : Lo ha voluto aiutare = Hteo je da mu pomogne
Ukoliko posle modalnih glagola stoji neprelazan glagol, složeno vreme modalnog glagola gradi se sa ẹssere, ali je dopušteno i avere : Sono dovuto tornare a casa = Morao sam da se vratim kući
Ho dovuto tornare a casa = Morao/Morala sam da se vratim kući
Ukoliko posle modalnih glagola stoji povratni glagol, složeno vreme modalnog glagola gradi se sa:
137
GLAGOL
ẹssere ukoliko povratna zamenica stoji pre glagola: Mi sono dovuta alzare = Morala sam da ustanem
avere ukoliko povratna zamenica stoji na kraju glagolske grupe:
Ho dovuto alzarmi = Morala sam da ustanem
Upravo navedeno pravilo važi i za rečce ci i ne : Ci sono dovuta andare Ho dovuto andarci Ne sono potuta tornare ieri Ho potuto tornarne ieri
sam da odem }= Morala (na to mesto) sam uspela sam }= Juče da se vratim (odatle)
6.6.7. Kauzativni glagoli Glagolima fare i lasciare u kauzativnoj upotrebi kazuje se da jedno lice (ili okolnost) primorava ili dopušta da neko drugo lice vrši određenu radnju. Glagol fare upućuje na prisiljavanje ili davanje dozvole, a lasciare na davanje dozvole: Lo faccio studiare = Teram ga da uči Fatemi passare! = Pustite me da prođem! Le lasciò cọrrere = Pustio ih je da trče
Osoba koja se navodi da nešto učini iskazuje se akuzativnom zamenicom, i to: ako je reč o nenaglašenoj ličnoj zamenici, ona se postavlja ispred glagola fare ili lasciare :
Lo faccio studiare = Teram ga da uči La lascio tornare = Puštam je da se vrati
138
ako je reč o naglašenoj ličnoj zamenici, ili o vlastitom imenu, njihov položaj je posle infinitiva:
Faccio studiare lui = Teram njega da uči Faccio studiare Luca = Teram Luku da uči
Prelazan glagol koji stoji posle kauzativnog glagola fare može da ima i pravi objekat. Vršilac radnje tada mora da se iskaže dativnom zamenicom. Uporedi sledeće rečenice: Lo faccio studiare = Teram ga da uči Gli faccio studiare storia = Teram ga da uči istoriju
6.7. Pasiv Pasiv imaju samo prelazni glagoli. On se gradi tako što:
objekat aktivne rečenice postaje subjekat pasivne;
subjekat aktivne rečenice postaje vršilac radnje pasivne (uvodi se fakultativno, predlogom da);
uz glagol obavezno stoji pomoćni glagol ẹssere, a particip prošli se slaže u rodu i broju sa subjektom pasivne rečenice:
AKTIVNA REČENICA
Marco guarda Anna =
Marko gleda Anu Marco ha guardato Anna = Marko je pogledao Anu
PASIVNA REČENICA
Anna è guardata (da Marco) = Anu gleda Marko Anna è stata guardata (da Marco) = Anu je pogledao Marko
GLAGOL
139
Kao što se vidi iz tabele, prevod italijanskog pasivnog glagola ne treba da bude doslovan već u duhu srpskog jezika. Vreme pasiva jednako je vremenu pomoćnog glagola: è perduto prezent indikativa è stato perduto perfekat indikativa sarebbe perduto prezent kondicionala sarẹbbero stati perduti kondicional prošli itd. Za građenje pasiva može se upotrebiti i glagol
venire, ali samo u prostim vremenima:
Le strade vẹngono pulite tutti i giorni = Ulice se čiste svakog dana
Slična pasivu je bezlično-pasivna konstrukcija sa zamenicom si i glagolom u 3. licu množine (i u ovom slučaju prevod italijanskog pasiva mora da bude u duhu srpskog jezika): Si lẹggono molti libri = Čita se mnogo knjiga Si cẹrcano candidati = Traže se kandidati
U nastavku priložene su tabele s pregledom pasivnih oblika 1, 2. i 3. konjugacije; dati su oblici participa prošlog samo za muški rod; ukoliko je subjekat ženskog roda, particip prošli slaže se s njim i u rodu (npr. ona je voljena = lei è amata) i u broju (npr. vi ste voljene = voi siete amate itd.). Nedoumice oko osnovnog značenja vremena pasiva mogu se razrešiti uvidom u aktivne oblike odgovarajućih vremena (str. 146-196).
140
6.7.1. Prva pasivna konjugacija – amare INDIKATIV
PREZENT
io sono tu sei lui è
amato amato amato
io ero tu eri lui era
amato amato amato
io sono stato tu sei stato lui è stato
amato amato amato
io fui tu fosti lui fu
amato amato amato
io ero stato tu eri stato lui era stato
amato amato amato
io fui stato tu fosti stato lui fu stato
amato amato amato
io sarò tu sarai lui sarà
amato amato amato
noi siamo voi siete loro sono
IMPERFEKAT
noi eravạmo voi eravạte loro ẹrano
amati amati amati amati amati amati
PERFEKAT
noi siamo stati voi siete stati loro sono stati
amati amati amati
PROSTI PERFEKAT
noi fummo voi foste loro fụrono
PLUSKVAMPERFEKAT
noi eravạmo stati voi eravạte stati loro ẹrano stati
PLUSKVAMPERFEKAT II
noi fummo stati voi foste stati loro fụrono stati
amati amati amati amati amati amati amati amati amati
FUTUR
io sarò stato amato tu sarai stato amato lui sarà stato amato
noi saremo voi sarete loro saranno
FUTUR II
noi saremo stati voi sarete stati loro saranno stati
amati amati amati amati amati amati
141
GLAGOL KONJUNKTIV
io sia tu sia lui sia
amato amato amato
io fossi tu fossi lui fosse
amato amato amato
io sia stato tu sia stato lui sia stato
amato amato amato
io fossi stato tu fossi stato lui fosse stato
amato amato amato
PREZENT
noi siạmo voi siạte loro sịano
amati amati amati
IMPERFEKAT
noi fọssimo voi foste loro fọssero
amati amati amati
PERFEKAT
noi siamo stati voi siate stati loro sịano stati
PLUSKVAMPERFEKAT
KONDICIONAL
noi fọssimo stati voi foste stati loro fọssero stati
amati amati amati amati amati amati
PREZENT
io sarei tu saresti lui sarebbe
amato amato amato
noi saremmo voi sareste loro sarẹbbero
amati amati amati
PROŠLI
io sarei stato amato tu saresti stato amato lui sarebbe stato amato IMPERATIV
- tu sii lui sia
amato amato
INFINITIV
PREZENT
ẹssere amato GERUNDIJ
PREZENT
essendo amato PARTICIP
PREZENT
-
noi saremmo stati amati voi sareste stati amati loro sarẹbbero stati amati noi sịamo voi sịate loro sịano
amati amati amati
PROŠLI
ẹssere stato amato PROŠLI
essendo stato amato PROŠLI
amato
142
6.7.2. Druga pasivna konjugacija -prẹndere INDIKATIV
io tu lui
sono sei è
PREZENT
preso preso preso
io ero tu eri lui era
preso preso preso
io sono stato tu sei stato lui è stato
preso preso preso
io fui tu fosti lui fu
preso preso preso
io ero stato tu eri stato lui era stato
preso preso preso
io fui stato tu fosti stato lui fu stato
preso preso preso
io sarò tu sarai lui sarà
preso preso preso
io sarò stato tu sarai stato lui sarà stato
preso preso preso
noi siamo voi siete loro sono
IMPERFEKAT
noi eravạmo voi eravạte loro ẹrano
presi presi presi presi presi presi
PERFEKAT
noi siamo stati voi siete stati loro sono stati
presi presi presi
PROSTI PERFEKAT
noi fummo voi foste loro fụrono
PLUSKVAMPERFEKAT
noi eravạmo stati voi eravạte stati loro ẹrano stati
PLUSKVAMPERFEKAT II
noi fummo stati voi foste stati loro fụrono stati
presi presi presi presi presi presi presi presi presi
FUTUR
noi saremo voi sarete loro saranno
FUTUR II
noi saremo stati voi sarete stati loro saranno stati
presi presi presi presi presi presi
143
GLAGOL KONJUNKTIV
io sia tu sia lui sia
preso preso preso
io fossi tu fossi lui fosse
preso preso preso
io sia stato tu sia stato lui sia stato
preso preso preso
io fossi stato tu fossi stato lui fosse stato
preso preso preso
PREZENT
noi siạmo voi siạte loro sịano
presi presi presi
IMPERFEKAT
noi fọssimo voi foste loro fọssero
presi presi presi
PERFEKAT
noi siamo stati voi siate stati loro sịano stati
PLUSKVAMPERFEKAT
KONDICIONAL
noi fọssimo stati voi foste stati loro fọssero stati
presi presi presi presi presi presi
PREZENT
io sarei tu saresti lui sarebbe
preso preso preso
io sarei stato preso tu saresti stato preso lui sarebbe stato preso IMPERATIV
- tu sii lui sia
preso preso
INFINITIV
PREZENT
ẹssere preso GERUNDIJ
PREZENT
essendo preso PARTICIP
PREZENT
-
noi saremmo voi sareste loro sarẹbbero
presi presi presi
PROŠLI
noi saremmo stati presi voi sareste stati presi loro sarẹbbero stati presi noi sịamo voi sịate loro sịano
presi presi presi
PROŠLI
ẹssere stato preso PROŠLI
essendo stato preso PROŠLI
preso
144
6.7.3. Treća pasivna konjugacija - capire INDIKATIV
PREZENT
io sono tu sei lui è
capito capito capito
io ero tu eri lui era
capito capito capito
io sono stato tu sei stato lui è stato
capito capito capito
io fui tu fosti lui fu
capito capito capito
io ero stato tu eri stato lui era stato
capito capito capito
io fui stato tu fosti stato lui fu stato
capito capito capito
io sarò tu sarai lui sarà
capito capito capito
io sarò stato tu sarai stato lui sarà stato
capito capito capito
noi siamo voi siete loro sono
IMPERFEKAT
noi eravạmo voi eravạte loro ẹrano
capiti capiti capiti capiti capiti capiti
PERFEKAT
noi siamo stati voi siete stati loro sono stati
capiti capiti capiti
PROSTI PERFEKAT
noi fummo voi foste loro fụrono
capiti capiti capiti
PLUSKVAMPERFEKAT
noi eravạmo stati capiti voi eravạte stati capiti loro ẹrano stati capiti
PLUSKVAMPERFEKAT II
FUTUR
noi fummo stati voi foste stati loro fụrono stati
capiti capiti capiti
noi saremo voi sarete loro saranno
capiti capiti capiti
FUTUR II
noi saremo stati capiti voi sarete stati capiti loro saranno stati capiti
145
GLAGOL KONJUNKTIV
io sia tu sia lui sia
capito capito capito
io fossi tu fossi lui fosse
capito capito capito
io sia stato tu sia stato lui sia stato
capito capito capito
io fossi stato tu fossi stato lui fosse stato
capito capito capito
PREZENT
noi siạmo voi siạte loro sịano
capiti capiti capiti
IMPERFEKAT
noi fọssimo voi foste loro fọssero
capiti capiti capiti
PERFEKAT
noi siamo stati voi siate stati loro sịano stati
PLUSKVAMPERFEKAT
KONDICIONAL
noi fọssimo stati voi foste stati loro fọssero stati
capiti capiti capiti capiti capiti capiti
PREZENT
io sarei tu saresti lui sarebbe
capito capito capito
io sarei stato capito tu saresti stato capito lui sarebbe stato capito IMPERATIV
- tu sii lui sia
capito capito
INFINITIV
PREZENT
ẹssere capito GERUNDIJ
PREZENT
essendo capito PARTICIP
PREZENT
-
noi saremmo voi sareste loro sarẹbbero
capiti capiti capiti
PROŠLI
noi saremmo stati capiti voi sareste stati capiti loro sarẹbbero stati capiti noi sịamo voi sịate loro sịano
capiti capiti capiti
PROŠLI
ẹssere stato capito PROŠLI
essendo stato capito PROŠLI
capito
146
6.8. Finitni glagolski načini Finitni načini su indikativ, konjunktiv, kondicional i imperativ.
6.8.1. Indikativ Indikativom se upućuje na stvarni svet, iznose se činjenice. Indikativ ima osam vremena. Prezent Prezent indikativa gradi se od osnove koja se dobija odbacivanjem završetaka –are, -ere ili –ire ; na nju se dodaju sledeći lični nastavci: 1. KONJUGACIJA 2. KONJUGACIJA 3. KONJUGACIJA 1. LICE J. 2. LICE J. 3. LICE J. 1. LICE M. 2. LICE M. 3. LICE M.
–o –i –a – iạmo – ạte – ano
–o –i –e – iạmo – ẹte – ono
–o –i –e – iạmo – ịte – ono
Mnogi glagoli 3. konjugacije imaju umetak –isc – ispred nekih ličnih nastavaka (vidi i str. 203). Pregled oblika prezenta indikativa: 1. KONJUGACIJA lavoro ja radim lavori ti radiš lavora on radi lavoriạmo mi radimo lavorạte vi radite lavọrano oni rade
2. KONJUGACIJA credo ja verujem credi ti veruješ crede on veruje crediạmo mi verujemo credẹte vi verujete crẹdono oni veruju
GLAGOL
147
3. KONJUGACIJA
dormo dormi dorme dormiạmo dormịte dọrmono
•
•
•
ja spavam ti spavaš on spava mi spavamo vi spavate oni spavaju
finisco ja završavam finisci ti završavaš finisce on završava finiạmo mi završavamo finịte vi završavate finịscono oni završavaju
Prezent se upotrebljava za radnje koje su istovremene s trenutkom govorenja: Guardo la tivù = Gledam televiziju Passeggio con gli amici = Šetam se s prijateljima
Prezent se upotrebljava u poslovicama i u iskazima koji upućuju na opšte istine : Chi cerca trova = Ko traži taj i nađe L’acqua bolle a 100 gradi = Voda vri na 100 stepeni
Prezent se upotrebljava i kao narativni prezent i istorijski prezent : Giovanni si alza, si guarda intorno, torna a sedere = Đovani ustaje, gleda oko sebe, ponovo seda
Cẹsare dà l’ọrdine di avanzare = Cezar naređuje da
•
se napreduje
Prezent se upotrebljava umesto futura: La prọssima estate andiamo al mare = Sledećeg leta idemo na more
A settembre c'è un convegno interessante = U
•
septembru ima zanimljiv kongres
Prezent se upotrebljava umesto imperativa: Ora mi racconti tutto! = Sada ćeš mi sve ispričati! Ci vai e ti scusi = Otići ćeš tamo i izvinićeš se
148
Imperfekat Imperfekat indikativa gradi se od osnove koja se dobija odbacivanjem nastavka za infinitiv –re ; na nju se dodaju lični nastavci: 1. KONJUGACIJA JEDNINA
– vo – vi – va
1. LICE 2. LICE 3. LICE MNOŽINA
1. LICE 2. LICE 3. LICE
– vạmo – vạte – vano
2.
3.
KONJUGACIJA KONJUGACIJA
– vo – vi – va
– vo – vi – va
– vạmo – vạte – vano
– vạmo – vạte – vano
Pregled oblika imperfekta indikativa: 1. KONJUGACIJA lavoravo lavoravi lavorava lavoravạmo lavoravạte lavorạvano
ja sam radio ti si radio on je radio mi smo radili vi ste radili oni su radili
3. KONJUGACIJA finivo finivi finiva finivạmo finivạte finịvano
ja sam završavao ti si završavao on je završavao mi smo završavali vi ste završavali oni su završavali
2. KONJUGACIJA credevo credevi credeva credevạmo credevạte credẹvano
ja sam verovao ti si verovao on je verovao mi smo verovali vi ste verovali oni su verovali
GLAGOL
•
149
Imperfekat je prošlo nesvršeno vreme kojim se upućuje na stanja ili nesvršene radnje u prošlosti: Era una bella giornata = Bio je lep dan Ennio lavorava ancora = Enio je još uvek radio
•
Imperfekat upućuje i na prošlu nesvršenu radnju koja je bila u toku kad je počela neka druga radnja: Guardava la tivù quando è entrato suo padre = Gledao je televiziju kada je ušao njegov otac
Anna dormiva quando ha squillato il telẹfono = Ana je spavala kada je zazvonio telefon
•
Imperfekat upućuje i na radnju koja se u prošlosti ponavljala neodređen broj puta: Lavorava tutti i giorni = Radio je svakog dana Ogni sera usciva con le amiche = Svake večeri izlazila je s prijateljicama
Ipak, osnovna funkcija imperfekta jeste da on upućuje na istovremenost u prošlosti: Ripeteva che aveva fame = Ponavljao je da je gladan Si vedeva che lui era triste = Videlo se da je tužan
•
Imperfektom mogu da se ublaže zahtevi i molbe: Volevo due etti di prosciutto = Hteo sam 200 grama pršute
Mi sapeva dire dov’è via Manzoni? = Da li možete da mi kažete gde je Ulica Manconi?
150
Perfekat Perfekat je složeni glagolski oblik i nema posebne lične nastavke. Gradi se od pomoćnog glagola (ẹssere ili avere) i participa prošlog glavnog glagola. Zavisno od konteksta, može se prevesti na srpski bilo svršenim, bilo nesvršenim glagolskim oblikom. Pregled oblika perfekta indikativa: POMOĆNI GLAGOL
avere 1. KONJUGACIJA
io tu lui noi voi loro
ho hai ha abbiamo avete hanno
lavorato lavorato lavorato lavorato lavorato lavorato
ja sam radio ti si radio on je radio mi smo radili vi ste radili oni su radili
2. KONJUGACIJA
io tu lui noi voi loro
ho hai ha abbiamo avete hanno
io tu lui noi voi loro
ho hai ha abbiamo avete hanno
creduto creduto creduto creduto creduto creduto
ja sam verovao ti si verovao on je verovao mi smo verovali vi ste verovali oni su verovali
3. KONJUGACIJA
finito finito finito finito finito finito
ja sam završio ti si završio on je završio mi smo završili vi ste završili oni su završili
GLAGOL POMOĆNI GLAGOL
151
ẹssere 1. KONJUGACIJA
io tu lui / lei noi voi loro
sono sei è siamo siete sono
andato/a andato/a andato/a andati/e andati/e andati/e
io tu lui / lei noi voi loro
sono sei è siamo siete sono
cresciuto/a cresciuto/a cresciuto/a cresciuti/e cresciuti/e cresciuti/e
ja sam otišao / la ti si otišao / la on / ona je otišao / la mi smo otišli / le vi ste otišli / le oni / one su otišli / le
2. KONJUGACIJA
ja sam odrastao / la ti si odrastao / la on / ona je odrastao / la mi smo odrasli / le vi ste odrasli / le oni / one su odrasli / le
3. KONJUGACIJA
io tu lui / lei noi voi loro
sono sei è siamo siete sono
partito/a partito/a partito/a partiti/e partiti/e partiti/e
ja sam otputovao / la ti si otputovao / la on / ona je otputovao / la mi smo otputovali / le vi ste otputovali / le oni/ one su otputovali / le
Perfekat je prošlo svršeno vreme; upotrebljava se kako za blisku, tako i za dalju prošlost. On upućuje:
na nedavnu prošlost: Che hai fatto? = Šta si to uradio? Chi è stato? = Ko je to bio/uradio?
152
na dalju prošlost: Chi ha vinto i Mondiali del 1970? = Ko je pobedio na svetskom prvenstvu 1970. godine?
Futur Futur se gradi od osnove koja se dobija odbacivanjem poslednjeg vokala infinitnog nastavka, a na takvu osnovu dodaju se lični nastavci za futur (glagoli 1. konjugacije menjaju glas a iz –are u e):
OSNOVA:
amare =
amer +
crẹdere =
creder +
dormire =
dormir +
lični nastavci za futur
LIČNI NASTAVCI JEDNINA
1. lice 2. lice 3. lice MNOŽINA
1. lice 2. lice 3. lice
1. KONJUGACIJA
2. KONJUGACIJA
3. KONJUGACIJA
–ò – ại –à
–ò – ại –à
–ò – ại –à
– ẹmo – ẹte – ạnno
– ẹmo – ẹte – ạnno
– ẹmo – ẹte – ạnno
GLAGOL
153
Pregled oblika futura: 1. KONJUGACIJA
io tu lui noi voi loro
lavorerò lavorerại lavorerà lavorerẹmo lavorerẹte lavorerạnno
ja ću raditi ti ćeš raditi on će raditi mi ćemo raditi vi ćete raditi oni će raditi
2. KONJUGACIJA
io tu lui noi voi loro
crederò crederại crederà crederẹmo crederẹte crederạnno
io tu lui noi voi loro
finirò finirại finirà finirẹmo finirẹte finirạnno
ja ću poverovati ti ćeš poverovati on će poverovati mi ćemo poverovati vi ćete poverovati oni će poverovati
3. KONJUGACIJA
ja ću završiti ti ćeš završiti on će završiti mi ćemo završiti vi ćete završiti oni će završiti
Futur se upotrebljava za iskazivanje budućih radnji: Domani andrẹmo a Roma = Sutra ćemo ići u Rim Poi tornerạnno a casa = Zatim će se vratiti kući Futur se upotrebljava za iskazivanje sumnje ili pretpostavke vezane za trenutak govorenja: Chi sarà? = Ko li je to? Avrà fame = Biće da je gladan
154
Nepravilne osnove za futur Mnogi glagoli, naročito 2. konjugacije, poseduju nepravilne osnove za futur. Te iste osnove upotrebljavaju se i za kondicional. Ovde se navode najčešći nepravilni glagoli. Prva konjugacija
Andare, dare, fare, stare imaju nepravilnu osnovu: GLAGOL
PRVO LICE JEDNINE
PREVOD
andare
andrò
ići ću
dare
darò
daću
fare
farò
učiniću
stare
starò
biću
Druga konjugacija U drugoj konjugaciji nepravilne osnove grade se na dva načina: odbacivanjem tematskog vokala e koji prethodi infinitivnom nastavku –re :
cadere dovere godere potere sapere vedere
cadrò dovrò godrò potrò saprò vedrò
pašću moraću uživaću moći ću znaću videću
155
GLAGOL
odbacivanjem tematskog vokala e i jednačenjem suglasnikâ po mestu izgovora:
volere permanere rimanere tenere
hteću istrajaću ostaću držaću
vorrò permarrò rimarrò terrò
I sledeći glagoli imaju nepravilne osnove za futur: ẹssere avere bere parere
biću imaću piću činiće se
sarò avrò berrò parrò
Glagoli porre i trarre sa izvedenicama i glagoli izvedeni od osnove –durre grade futur prostim dodavanjem ličnih nastavaka za futur na osnovu: porre trarre tradurre
porrò trarrò tradurrò
staviću izvući ću prevešću
Treća konjugacija Osnova glagola venire glasi verr– : venire
verrò
doći ću
156
Futur II Futur II je složeno vreme i nema posebne lične nastavke. Gradi se od futura pomoćnog glagola i participa prošlog glavnog glagola. Pregled oblika futura II: POMOĆNI GLAGOL
avere 1. KONJUGACIJA
io tu lui noi voi loro
avrò avrại avrà avremo avrete avrạnno
lavorato lavorato lavorato lavorato lavorato lavorato
ja budem radio ti budeš radio on bude radio mi budemo radili vi budete radili oni budu radili
2. KONJUGACIJA
io tu lui noi voi loro
avrò avrại avrà avremo avrete avrạnno
io tu lui noi voi loro
avrò avrại avrà avremo avrete avrạnno
creduto creduto creduto creduto creduto creduto
ja budem verovao ti budeš verovao on bude verovao mi budemo verovali vi budete verovali oni budu verovali
3. KONJUGACIJA
finito finito finito finito finito finito
ja budem završio ti budeš završio on bude završio mi budemo završili vi budete završili oni budu završili
GLAGOL POMOĆNI GLAGOL
157
ẹssere 1. KONJUGACIJA
io tu lui/lei noi voi loro
sarò sarại sarà sarẹmo sarẹte sarạnno
andato/a andato/a andato/a andati/e andati/e andati/e
io tu lui/lei noi voi loro
sarò sarại sarà sarẹmo sarẹte sarạnno
cresciuto/a cresciuto/a cresciuto/a cresciuti/e cresciuti/e cresciuti/e
io tu lui/lei noi voi loro
sarò sarại sarà sarẹmo sarẹte sarạnno
partito/a partito/a partito/a partiti/e partiti/e partiti/e
ja budem otišao /la ti budeš otišao /la on /ona bude otišao /la mi budemo otišli / e vi budete otišli / e oni / one budu otišli / e
2. KONJUGACIJA
ja budem odrastao /la ti budeš odrastao /la on /ona bude odrastao /la mi budemo odrasli / e vi budete odrasli / e oni / one budu odrasli / e
3. KONJUGACIJA
ja budem otputovao /la ti budeš otputovao /la on /ona bude otputovao /la mi budemo otputovali / e vi budete otputovali / e oni / one budu otputovali / e
Futur II se upotrebljava za iskazivanje buduće radnje koja prethodi drugoj budućoj radnji: Quando avrò finito, ti chiamerò = Kada budem završio, pozvaću te
Futur II se češće upotrebljava za pretpostavke ili neproverene tvrdnje vezane za prošlost: Saranno arrivati? = Da li su stigli? Avranno preso tutto = Valjda su uzeli sve
158
Pluskvamperfekat Pluskvamperfekat je složeno prošlo vreme i nema posebne lične nastavke. Gradi se od imperfekta indikativa pomoćnog glagola i participa prošlog glavnog glagola. Pregled oblika pluskvamperfekta indikativa: POMOĆNI GLAGOL
avere 1. KONJUGACIJA
io tu lui noi voi loro
avevo avevi aveva avevạmo avevạte avẹvano
io tu lui noi voi loro
avevo avevi aveva avevạmo avevạte avẹvano
io tu lui noi voi loro
avevo avevi aveva avevạmo avevạte avẹvano
lavorato lavorato lavorato lavorato lavorato lavorato
ja sam bio radio ti si bio radio on je bio radio mi smo bili radili vi ste bili radili oni su bili radili
2. KONJUGACIJA
creduto creduto creduto creduto creduto creduto
ja sam bio verovao ti si bio verovao on je bio verovao mi smo bili verovali vi ste bili verovali oni su bili verovali
3. KONJUGACIJA
finito finito finito finito finito finito
ja sam bio završio ti si bio završio on je bio završio mi smo bili završili vi ste bili završili oni su bili završili
GLAGOL POMOĆNI GLAGOL
159
ẹssere 1. KONJUGACIJA
io tu lui / lei noi voi loro
ero eri era eravạmo eravạte ẹrano
andato/a andato/a andato/a andati/e andati/e andati/e
ja sam bio /la otišao /la ti si bio /la otišao /la on /ona je bio /la otišao /la mi smo bili/e otišli / e vi ste bili/e otišli / e oni / e su bili/e otišli / e
2. KONJUGACIJA
io tu lui / lei noi voi loro
ero eri era eravạmo eravạte ẹrano
cresciuto/a cresciuto/a cresciuto/a cresciuti/e cresciuti/e cresciuti/e
ja sam bio /la odrastao /la ti si bio /la odrastao /la on /ona je bio /la odrastao /la mi smo bili/e odrasli / e vi ste bili/e odrasli / e oni / e su bili/e odrasli / e
3. KONJUGACIJA
io tu lui / lei noi voi loro
ero eri era eravạmo eravạte ẹrano
partito/a partito/a partito/a partiti/e partiti/e partiti/e
ja sam bio /la otputovao /la ti si bio /la otputovao /la on /ona je bio /la otputovao /la mi smo bili/e otputovali / e vi ste bili/e otputovali / e oni / e su bili/e otputovali / e
Pluskvamperfekat je prošlo svršeno vreme i njime se označavaju radnje koje prethode nekoj drugoj prošloj radnji: Quando arrivai era già tutto finito = Kada sam stigao sve je već bilo gotovo
Quando sono arrivato era già tutto finito = (kao gore)
160
Prosti perfekat Prosti perfekat je prošlo svršeno vreme i upotrebljava se uglavnom u jeziku književnosti. Obiluje nepravilnim oblicima, naročito u 2. konjugaciji. Gradi se dodavanjem ličnih nastavaka na osnovu koja se dobija odbacivanjem završetaka –are, –ere ili –ire : 1. KONJUGACIJA 2. KONJUGACIJA 3. KONJUGACIJA JEDNINA
1. LICE 2. LICE 3. LICE MNOŽINA
1. LICE 2. LICE 3. LICE
– ại – ạsti –ò
– ẹi – ẹsti –è
– ịi – ịsti –ì
– ạmmo – ạste – ạrono
– ẹmmo – ẹste – ẹrono
– ịmmo – ịste – ịrono
Pregled oblika prostog perfekta: 1. KONJUGACIJA
io tu lui noi voi loro
lavorại lavorạsti lavorò lavorạmmo lavorạste lavorạrono
io tu lui noi voi loro
credẹi credẹsti credé credẹmmo credẹste credẹrono
ja sam radio ti si radio on je radio mi smo radili vi ste radili oni su radili
2. KONJUGACIJA
ja sam verovao ti si verovao on je verovao mi smo verovali vi ste verovali oni su verovali
161
GLAGOL
3. KONJUGACIJA
io tu lui noi voi loro
finịi finịsti finì finịmmo finịste finịrono
ja sam završio ti si završio on je završio mi smo završili vi ste završili oni su završili
Najvažniji glagoli s nepravilnim prostim perfektom prikazani su u odeljku 6.11, a o nekim nepravilnostima prostog perfekta govori se i u narednom odeljku. Nepravilne osnove prostog perfekta Osnove 2. lica j. i 1. i 2. lica mn. su pravilne. Nepravilne su osnove prostog perfekta za 1. i 3. lice jednine i 3. lice množine; one se grade na tri načina: •
umetanjem glasa –s – u glagolsku osnovu: cọgliere vịncere
•
➔ colsi/cogliesti ➔ vinsi/vincesti
ponavljanjem suglasnika ili sloga osnove: conọscere ➔ conobbi/conoscesti cadere ➔ caddi/cadesti
•
= ubrati = pobediti
= upoznati = pasti
promenom naglašenog samoglasnika osnove: fare mẹttere
➔ feci/facesti ➔ misi/mettesti
= raditi = staviti
162
Pluskvamperfekat II Pluskvamperfekat II je složeno vreme i nema posebne lične nastavke. Gradi se od prostog perfekta pomoćnog glagola i participa prošlog glavnog glagola: POMOĆNI GLAGOL
avere
1. KONJUGACIJA
io tu lui noi voi loro
ebbi avẹsti ebbe avẹmmo avẹste ẹbbero
lavorato lavorato lavorato lavorato lavorato lavorato
ja sam bio radio ti si bio radio on je bio radio mi smo bili radili vi ste bili radili oni su bili radili
2. KONJUGACIJA
io tu lui noi voi loro
ebbi avẹsti ebbe avẹmmo avẹste ẹbbero
io tu lui noi voi loro
ebbi avẹsti ebbe avẹmmo avẹste ẹbbero
creduto creduto creduto creduto creduto creduto
ja sam bio verovao ti si bio verovao on je bio verovao mi smo bili verovali vi ste bili verovali oni su bili verovali
3. KONJUGACIJA
finito finito finito finito finito finito
ja sam bio završio ti si bio završio on je bio završio mi smo bili završili vi ste bili završili oni su bili završili
GLAGOL POMOĆNI GLAGOL
163
ẹssere 1. KONJUGACIJA
io tu lui / lei noi voi loro
fui fosti fu fummo foste fụrono
andato/a andato/a andato/a andati/e andati/e andati/e
ja sam bio /la otišao /la ti si bio /la otišao /la on /ona je bio /la otišao /la mi smo bili / e otišli / e vi ste bili / e otišli/ e oni / e su bili/e otišli / e
2. KONJUGACIJA
io tu lui / lei noi voi loro
fui fosti fu fummo foste fụrono
cresciuto/a cresciuto/a cresciuto/a cresciuti/e cresciuti/e cresciuti/e
ja sam bio /la odrastao /la ti si bio /la odrastao /la on /ona je bio /la odrastao /la mi smo bili / e odrasli / e vi ste bili / e odrasli / e oni/e su bili / e odrasli / e
3. KONJUGACIJA
io tu lui / lei noi voi loro
fui fosti fu fummo foste fụrono
partito/a partito/a partito/a partiti/e partiti/e partiti/e
ja sam bio /la otputovao /la ti si bio /la otputovao /la on /ona je bio /la otputovao /la mi smo bili / e otputovali / e vi ste bili / e otputovali / e oni/e su bili / e otputovali / e
Pluskvamperfekat II upotrebljava se gotovo isključivo u jeziku književnosti, u zavisno–vremenskim rečenicama. Označava prošle radnje koje prethode drugoj prošloj radnji u prostom perfektu: Dopo che ebbe finito, uscì = Nakon što je završio, izašao je
Appena fu uscito, tutto tornò come prima = Čim je izašao, sve se vratilo na staro
164
Slaganje vremena Kada je u nezavisnoj rečenici upotrebljeno neko od prošlih vremena, u zavisnoj mogu da se upotrebe glagolski oblici navedeni u koloni levo: RADNJA ZAVISNE REČENICE ISTOVREMENA JE S RADNJOM NEZAVISNE REČENICE
Diceva che aveva ragione IMPERFEKAT Sperò che lui avesse KONJUNK. ragione Sperava di avere INFINITIV abbastanza soldi GERUNDIJ Si è allontanato ridendo IMPERFEKAT INDIKATIVA
Z=N
Govorio je da je u pravu Ponadao se da je on u pravu Nadao se da ima dovoljno novca Udaljio se smejući se
RADNJA ZAVISNE REČENICE VREMENSKI PRETHODI RADNJI NEZAVISNE REČENICE
Z➔N
Sapeva che l'anno Znao je da je prethodne precedente ci andava godine odlazio tamo IMPERFEKAT Ho creduto che ci Verovao sam da je KONJUNK. andasse regolarmente tamo odlazio redovno IMPERFEKAT INDIKATIVA
Saznao sam da je otputovao PLUSKVAMP. Non sapevo che fosse Nisam znao da je KONJUNK. partito otputovao INFINITIV Non ha saputo di aver Nije saznao da je PROŠLI sbagliato pogrešio PARTICIP Entrata in classe andava Ušavši u razred, odlazila PROŠLI al suo posto je na svoje mesto GERUNDIJ Avendo mangiato, Pošto bi jeo, odremao PROŠLI schiacciava un pisolino bi malo PLUSKVAMP.
Seppi che era partito
165
GLAGOL RADNJA NEZAVISNE REČENICE VREMENSKI PRETHODI RADNJI ZAVISNE REČENICE
Aveva detto che sarebbe successo Era certo che ci IMPERFEKAT andava IMPERFEKAT Credevo che ci KONJUNKTIVA andasse anche lei Disse che ci sarebbe PLUSKVAMP. andata, se avesse KONJUNKTIVA potuto Ha creduto di andarci INFINITIV anche lei
KONDICIONAL PROŠLI
N➔Z
Govorio je da će se to desiti Bilo je izvesno da će da ide (tamo) Verovao sam da će i ona da ide (tamo) Rekla je da će otići (tamo), ukoliko bude mogla Poverovala je da će i ona da ide (tamo)
Izuzeci od slaganja vremena Treba pomenuti dva značajna izuzetka od slaganja vremena. 1. U govornom jeziku, posle perfekta koji se odnosi na trenutak govorenja, u zavisnoj rečenici mora se upotrebiti: prezent za istovremenu radnju, perfekat za radnju koja prethodi nezavisnoj rečenici i futur za radnju koja je posteriorna u odnosu na radnju nezavisne rečenice: Ha detto che Paolo sta male Ha detto che farà bel tempo Ha detto che ha già mangiato
Rekao je da Paolu nije dobro Rekao je da će biti lepo vreme Rekao je da je već jeo
166
2. Ako je u nezavisnoj rečenici upotrebljen prosti perfekat, u zavisnoj može takođe da se upotrebi prosti perfekat ukoliko su dve radnje u tesnoj vezi jedna s drugom: Quando mi vide, mi corse incontro Quando accesi la luce non vidi nessuno
Kada me video potrčao mi je u susret Kada sam upalio svetlo nisam video nikoga
Indirektni govor Prelazak s direktnog na indirektni govor postavlja nekoliko problema:
poštovanje pravila o slaganju vremena: Ha detto: “È giusto” = Rekao je: “Pravedno je” Ha detto che era giusto = Rekao je da je pravedno Disse: “È giusto” = Rekao je: “Pravedno je” Disse che era giusto = Rekao je da je pravedno
izbor odgovarajućeg lica: Ha detto: “Tu sei un ipọcrita!” = Rekao je: “Ti si licemer” Ha detto che (lui) era un ipọcrita = Rekao je da je on
licemer
Ha concluso: “Voi siete di troppo” = Zaključio je: “Vi ste
suvišni”
Ha concluso che (loro) ẹrano di troppo = Zaključio je
da su oni suvišni
izbor odgovarajuće odredbe za vreme:
oggi ➔ quel giorno domani ➔ l’indomani ieri ➔ il giorno prima (il giorno dopo) ora ➔ in quel momento fra poco ➔ ben presto fa ➔ prima
167
GLAGOL
izbor odgovarajuće pokazne zamenice ili pokaznog prideva:
questo ➔ quello
6.8.2. Konjunktiv Konjunktiv je glagolski način koji upućuje na zamišljeni, nestvarni, željеni svet. Konjunktivom se ne nameće vlastit stav, već se pokazuje kolebanje, neubeđenost, nesigurnost, suzdržanost. Uglavnom se upotrebljava u zavisnim rečenicama, posle nekog od brojnih glagola, veznika ili izraza koji zahtevaju upotrebu ovog načina. Konjunktiv ima četiri vremena: • • • •
prezent perfekat imperfekat pluskvamperfekat Prezent konjunktiva
Prezent konjunktiva gradi se od iste osnove od koje se gradi prezent indikativa; lični nastavci su: JEDNINA
1. LICE 2. LICE 3. LICE MNOŽINA
1. LICE 2. LICE 3. LICE
1. KONJUGACIJA
2. KONJUGACIJA
3. KONJUGACIJA
–i –i –i
–a –a –a
–a –a –a
– iạmo – iạte – ino
– iạmo – iạte – ano
– iạmo – iạte – ano
168
Pregled oblika prezenta konjunktiva: 1. KONJUGACIJA
che io che tu che lui che noi che voi che loro
lavori lavori lavori lavoriạmo lavoriạte lavọrino
che io che tu che lui che noi che voi che loro
creda creda creda crediạmo crediạte crẹdano
che io che tu che lui che noi che voi che loro
apra apra apra apriạmo apriạte ạprano
(da) ja radim (da) ti radiš (da) on radi (da) mi radimo (da) vi radite (da) oni rade
2. KONJUGACIJA
(da) ja verujem (da) ti veruješ (da) on veruje (da) mi verujemo (da) vi verujete (da) oni veruju
3. KONJUGACIJA*
(da) ja otvorim (da) ti otvoriš (da) on otvori (da) mi otvorimo (da) vi otvorite (da) oni otvore
* Glagoli koji imaju umetak –isc – u prezentu indikativa imaju isti taj umetak i u prezentu konjunktiva.
Prezent konjunktiva upotrebljava se u zavisnoj rečenici ukoliko je u nezavisnoj rečenici upotrebljeno sadašnje vreme i ukoliko zavisna rečenica iskazuje odnos istovremenosti s nezavisnom rečenicom:
169
GLAGOL
Voglio che tu non lavori più = Hoću da ti više ne radiš Lo fa, sebbene non gli creda = Radi to, mada mu ne veruje
È strano che il film finisca così presto = Čudno je da se film završava tako rano
Perfekat konjunktiva Perfekat konjunktiva je složeno prošlo vreme i nema posebne lične nastavke. Gradi se od prezenta konjunktiva pomoćnog glagola i participa prošlog glavnog glagola. Pregled oblika perfekta konjunktiva: POMOĆNI GLAGOL avere 1. KONJUGACIJA
che io che tu che lui che noi che voi che loro
ạbbia ạbbia ạbbia abbiạmo abbiạte ạbbiano
che io che tu che lui che noi che voi che loro
ạbbia ạbbia ạbbia abbiạmo abbiạte ạbbiano
che io che tu che lui che noi che voi che loro
ạbbia ạbbia ạbbia abbiạmo abbiạte ạbbiano
lavorato lavorato lavorato lavorato lavorato lavorato
(da) sam ja radio (da) si ti radio (da) je on radio (da) smo mi radili (da) ste vi radili (da) su oni radili
2. KONJUGACIJA
creduto creduto creduto creduto creduto creduto
(da) sam ja verovao (da) si ti verovao (da) je on verovao (da) smo mi verovali (da) ste vi verovali (da) su oni verovali
3. KONJUGACIJA
finito finito finito finito finito finito
(da) sam ja završio (da) si ti završio (da) je on završio (da) smo mi završili (da) ste vi završili (da) su oni završili
170 POMOĆNI GLAGOL
ẹssere
che io che tu che lui/lei che noi che voi che loro
sịa sịa sịa siạmo siạte sịano
che io che tu che lui/lei che noi che voi che loro
sịa sịa sịa siạmo siạte sịano
che io che tu che lui/lei che noi che voi che loro
sịa sịa sịa siạmo siạte sịano
andato/a (da) sam ja otišao / la andato/a (da) si ti otišao / la andato/a (da) je on /ona otišao/ la andati/e (da) smo mi otišli / e andati/e (da) ste vi otišli / e andati/e (da) su oni / e otišli / e 2. KONJUGACIJA cresciuto/a (da) sam ja odrastao / la cresciuto/a (da) ti si odrastao / la cresciuto/a (da) je on /ona odrastao / la cresciuti/e (da) smo mi odrasli / e cresciuti/e (da) ste vi odrasli / e cresciuti/e (da) su oni / e odrasli / e 3. KONJUGACIJA partito/a (da) sam ja otputovao / la partito/a (da) si ti otputovao / la partito/a (da) je on /ona otputovao / la partiti/e (da) smo mi otputovali / e partiti/e (da) ste vi otputovali / e partiti/e (da) su oni / e otputovali / e
1. KONJUGACIJA
Perfekat konjunktiva upotrebljava se u zavisnoj rečenici ukoliko je u nezavisnoj rečenici upotrebljen glagol u prezentu ili veznik koji zahteva upotrebu konjunktiva, a radnja zavisne rečenice prethodi radnji nezavisne: Spero che lui non ạbbia speso troppo = Nadam se da on nije previše potrošio
Ci va, sebbene non gli ạbbia creduto = Ide tamo, mada mu nije poverovao
171
GLAGOL
Imperfekat konjunktiva Imperfekat konjunktiva gradi se od iste osnove kao i imperfekat indikativa; lični nastavci su: JEDNINA
1. LICE 2. LICE 3. LICE MNOŽINA
1. LICE 2. LICE 3. LICE
1. KONJUGACIJA
2. KONJUGACIJA
3. KONJUGACIJA
– ssi – ssi – sse
– ssi – ssi – sse
– ssi – ssi – sse
– ssimo – ste – ssero
– ssimo – ste – ssero
– ssimo – ste – ssero
Pregled oblika imperfekta konjunktiva: 1. KONJUGACIJA
che io che tu che lui che noi che voi che loro
lavorassi lavorassi lavorasse lavorạssimo lavorạste lavorạssero
(da) ja radim (da) ti radiš (da) on radi (da) mi radimo (da) vi radite (da) oni rade
2. KONJUGACIJA
che io che tu che lui che noi che voi che loro
credessi credessi credesse credẹssimo credẹste credẹssero
(da) ja verujem (da) ti veruješ (da) on veruje (da) mi verujemo (da) vi verujete (da) oni veruju
172 3. KONJUGACIJA
che io che tu che lui che noi che voi che loro
finissi finissi finisse finịssimo finịste finịssero
(da) ja završavam (da) ti završavaš (da) on završava (da) mi završavamo (da) vi završavate (da) oni završavaju
Imperfekat konjunktiva je prošlo nesvršeno vreme i upotrebljava se u zavisnoj rečenici ukoliko je u nezavisnoj upotrebljen glagol u prošlom vremenu, a zavisna iskazuje istovremenost sa nezavisnom rečenicom. Nekoliko primera: Volevo che tu non lavorassi più = Hteo sam da ti više ne radiš
Ci andò, sebbene non gli credesse = Otišao je tamo, mada mu nije verovao
Pluskvamperfekat konjunktiva Pluskvamperfekat konjunktiva je prošlo složeno vreme i nema posebne lične nastavke; gradi se od imperfekta konjunktiva pomoćnog glagola i participa prošlog glavnog glagola: POMOĆNI GLAGOL avere
1. KONJUGACIJA
che io che tu che lui che noi che voi che loro
avessi avessi avesse avẹssimo avẹste avẹssero
lavorato lavorato lavorato lavorato lavorato lavorato
(da) sam ja (bio) radio (da) si ti (bio) radio (da) je on (bio) radio (da) smo mi (bili) radili (da) ste vi (bili) radili (da) su oni (bili) radili
GLAGOL
173
2. KONJUGACIJA
che io che tu che lui che noi che voi che loro
avessi avessi avesse avẹssimo avẹste avẹssero
creduto creduto creduto creduto creduto creduto
che io che tu che lui che noi che voi che loro
avessi avessi avesse avẹssimo avẹste avẹssero
finito finito finito finito finito finito
(da) sam ja (bio) verovao (da) si ti (bio) verovao (da) je on (bio) verovao (da) smo mi (bili) verovali (da) ste vi (bili) verovali (da) su oni (bili) verovali
3. KONJUGACIJA
(da) sam ja (bio) završio (da) si ti (bio) završio (da) je on (bio) završio (da) smo mi (bili) završili (da) ste vi (bili) završili (da) su oni (bili) završili
POMOĆNI GLAGOL ẹssere
(kao i kod svih složenih vremena, particip prošli slaže se u rodu i broju sa subjektom) 1. KONJUGACIJA
che io che tu che lui che noi che voi che loro
fossi fossi fosse fọssimo foste fọssero
andato andato andato andati andati andati
(da) sam ja (bio) otišao (da) si ti (bio) otišao (da) je on (bio) otišao (da) smo mi (bili) otišli (da) ste vi (bili) otišli (da) su oni (bili) otišli
2. KONJUGACIJA
che io che tu che lui che noi che voi che loro
fossi fossi fosse fọssimo foste fọssero
cresciuto cresciuto cresciuto cresciuti cresciuti cresciuti
(da) sam ja (bio) odrastao (da) ti si (bio) odrastao (da) je on (bio) odrastao (da) smo mi (bili) odrasli (da) ste vi (bili) odrasli (da) su oni (bili) odrasli
174 3. KONJUGACIJA
che io che tu che lui che noi che voi che loro
fossi fossi fosse fọssimo foste fọssero
partito partito partito partiti partiti partiti
(da) sam ja (bio) otputovao (da) si ti (bio) otputovao (da) je on (bio) otputovao (da) smo mi (bili) otputovali (da) ste vi (bili) otputovali (da) su oni (bili) otputovali
Pluskvamperfekat konjunktiva upotrebljava se u zavisnoj rečenici ukoliko u nezavisnoj stoji glagol u prošlom vremenu ili veznik koji zahteva upotrebu konjunktiva, a zavisna sadrži radnju koja prethodi nezavisnoj. Nekoliko primera: Speravo che tu non avessi lavorato troppo = Nadao sam se da ti nisi previše (bio) radio
Ci andò, sebbene non gli avesse creduto = Otišao je tamo, mada mu nije poverovao
Upotreba konjunktiva Upotreba konjunktiva u zavisnoj rečenici uslovljena je glagolima ili veznicima koji uvode zavisnu rečenicu. Konjunktiv se upotrebljava u zavisnim rečenicama ukoliko: nezavisna rečenica sadrži glagol koji spada u: glagole želje (volere, desiderare, piacere itd.): GLAGOL ŽELJE
Voglio che tu esca = Hoću da (ti) izađeš Vogliamo che finịscano = Želimo da završe Desịdera che veniate = Želi da dođete Desịderano che sia qui = Žele da bude ovde
GLAGOL
175
GLAGOL NAREDBE
glagole naredbe (ordinare, esịgere, proibire, impedire itd.): Ọrdino che ẹscano = Naređujem da izađu Esige che veniạte = Zahteva da dođete Proibisco che ẹntrino = Zabranjujem da uđu Impedisco che sbạglino = Sprečavam ih da
pogreše
GLAGOLI NADANJA
glagole nadanja (sperare, aspettarsi itd.): Spero che non lui sia troppo stanco = Nadam
se da on nije suviše umoran Ci aspettiamo che migliori = Očekujemo da
će da se poboljša
GLAGOLI STRAHOVANJA
glagole strahovanja (temere, avere paura i sl.): Temo che sia stanco = Bojim se da je umoran Non temete che pọssano sbagliare? = Zar se
ne bojite da mogu da pogreše? Ho paura che Marco non voglia farlo = Bojim
se da Marko ne želi da to radi
glagole mišljenja (pensare, crẹdere itd.): Ritengo che lui non ạbbia ragione = Smatram GLAGOLI MIŠLJENJA
da on nije u pravu Credo che lei sia brava = Verujem da je ona
sposobna Pensa che faccia bene alla salute = Misli da
godi zdravlju Dubitiạmo che sia così = Sumnjamo da je
tako
176
u nezavisnoj rečenici stoji:
BEZLIČNI GLAGOLI
bezličan glagol (sembrare, parere, piacere, bisognare itd.): Sembra che ạbbia sbagliato = Izgleda da je pogrešio Bisogna che tu vada dal mẹdico = Treba da odeš
kod lekara
Mi piace il fatto che lui studi l’italiano = Dopada
mi se to što on uči italijanski
Occorre che venga sụbito = Neophodno je da
odmah dođe
BEZL. IZRAZI S GL. ẹssere
bezličan izraz s glagolom ẹssere (è ora, è giusto, è bello itd.):
È ora che lui vada a casa = Vreme je da ode kući È giusto che io lavori tutto il giorno? = Da li je
pravedno da ja radim ceo dan?
zavisnu rečenicu uvodi veznik ili veznički izraz za:
DOPUSNU REČENICU
NAMERNU REČENICU
È bene che sia così = Dobro je što je tako
Lo faccio affinché voi viviate meglio = Činim to da
biste bolje živeli
Lo dico perché migliori la vostra posizione = To
kažem da bi se vaš položaj poboljšao
Parlo benché nessuno mi ascolti = Govorim, mada
me niko ne sluša
Va in ufficio sebbene ạbbia mal di testa = Ide na
posao iako ga boli glava
POGODBENU REČENICU
177
Te lo dico purché tu non lo dica a nessuno = Kazaću
VREMENSKU REČENICU
GLAGOL
Vado via prima che lui ạbbia finito = Odlazim pre
ti (to), pod uslovom da nikome ne kažeš Lo farò a patto che tutti mi sẹguano = Učiniću to,
pod uslovom da me svi slede nego što (će) on (da) završi Andò via prima che il film fosse finito = Otišao je
pre nego što se film završio
objekatska rečenica prethodi nezavisnoj: Che lui ạbbia ragione, lo vẹdono tutti = Da je on u pravu, svi mogu da vide
Che sia un disastro, lo capiamo anche noi = Da je to katastrofa, shvatamo i mi
konjunktiv se upotrebljava u hipotetičkim rečenicama (vidi str. 182-184)
Konjunktiv u nezavisnoj rečenici U nezavisnoj rečenici konjunktiv se upotrebljava ređe, i tada ima ili funkciju imperativa za formalno obraćanje u trećem licu: Ẹntrino, signori = Uđite, gospodo Fạccia come ho detto = Uradite kako sam rekao
ili je u službi indirektne naredbe upućene trećim licima (osobe kojima se naređuje nisu prisutne): Ẹntrino = Neka uđu Ordinò che uscịssero tutti = Naredi da svi izađu
178
Konjunktiv u nezavisnoj rečenici može da uputi i na želju da se nešto dogodi: Vạdano al diạvolo! = Neka idu do đavola! Voglia il cielo che non sia così = Daj Bože da nije tako Potesse venire con me! = Eh da može da pođe sa mnom!
6.8.3. Kondicional Kondicional upućuje na radnju čije je ostvarenje neizvesno ili uslovljeno određenim okolnostima. Ima dva vremena: prezent i prošlo vreme. Prezent kondicionala Osnova za prezent kondicionala ista je kao i osnova za futur: amare =
amer +
Primeri crẹdere =
creder +
dormire =
dormir +
lični nastavci za kondicional lični nastavci za kondicional lični nastavci za kondicional
LIČNI NASTAVCI
1. KONJUGACIJA JEDNINA
1. LICE 2. LICE 3. LICE MNOŽINA
1. LICE 2. LICE 3. LICE
2. KONJUGACIJA 3. KONJUGACIJA
– ẹi – ẹsti – ẹbbe
– ẹi – ẹsti – ẹbbe
– ẹi – ẹsti – ẹbbe
– ẹmmo –ẹste – ẹbbero
– ẹmmo – ẹste – ẹbbero
– ẹmmo – ẹste – ẹbbero
179
GLAGOL
Pregled oblika prezenta kondicionala: 1. KONJUGACIJA
io tu lui noi voi loro
lavorerẹi lavorerẹsti lavorerẹbbe lavorerẹmmo lavorerẹste lavorerẹbbero
io tu lui noi voi loro
crederẹi crederẹsti crederẹbbe crederẹmmo crederẹste crederẹbbero
io tu lui noi voi loro
finirẹi finirẹsti finirẹbbe finirẹmmo finirẹste finirẹbbero
ja bih radio ti bi radio on bi radio mi bismo radili vi biste radili oni bi radili
2. KONJUGACIJA
ja bih verovao ti bi verovao on bi verovao mi bismo verovali vi biste verovali oni bi verovali
3. KONJUGACIJA
ja bih završio ti bi završio on bi završio mi bismo završili vi biste završili oni bi završili
Prezent kondicionala odnosi se na trenutak govorenja i nema dodirnih tačaka s prošlošću. Pošto srpski jezik nema pravi kondicional prošli, treba voditi računa o tome koje vreme italijanskog kondicionala treba upotrebiti: Dopalo bi mi se = Mi piacerebbe (italijanski iskaz odnosi se na sadašnjost)
Dopalo bi mi se = Mi sarebbe piaciuto (italijanski iskaz odnosi se na prošlost)
180
Kondicional prošli Kondicional prošli je složeno vreme i nema posebne lične nastavke. Gradi se od prezenta kondicionala pomoćnog glagola i participa prošlog glavnog glagola. Pregled oblika kondicionala prošlog: POMOĆNI GLAGOL AVERE
1. KONJUGACIJA
io tu lui noi voi loro
avrẹi avrẹsti avrẹbbe avrẹmmo avrẹste avrẹbbero
lavorato lavorato lavorato lavorato lavorato lavorato
io tu lui noi voi loro
avrẹi avrẹsti avrẹbbe avrẹmmo avrẹste avrẹbbero
creduto creduto creduto creduto creduto creduto
ja bih (bio) radio ti bi (bio) radio on bi (bio) radio mi bismo (bili) radili vi biste (bili) radili oni bi (bili) radili
2. KONJUGACIJA
ja bih (bio) verovao ti bi (bio) verovao on bi (bio) verovao mi bismo (bili) verovali vi biste (bili) verovali oni bi (bili) verovali
3. KONJUGACIJA
io tu lui noi voi loro
avrẹi avrẹsti avrẹbbe avrẹmmo avrẹste avrẹbbero
finito finito finito finito finito finito
ja bih (bio) završio ti bi (bio) završio on bi (bio) završio mi bismo (bili) završili vi biste (bili) završili oni bi (bili) završili
GLAGOL POMOĆNI GLAGOL
ẹssere
io tu lui/lei noi voi loro
andato/a andato/a andato/a andati/e andati/e andati/e
181
1. KONJUGACIJA
sarẹi sarẹsti sarẹbbe sarẹmmo sarẹste sarẹbbero
ja bih (bio / la) otišao /la ti bi (bio / la) otišao /la on/a bi (bio / la) otišao /la mi bismo (bili / e) otišli / e vi biste (bili / e) otišli / e oni / e bi (bili / e) otišli / e
2. KONJUGACIJA
io tu lui/lei noi voi loro
sarẹi sarẹsti sarẹbbe sarẹmmo sarẹste sarẹbbero
cresciuto/a cresciuto/a cresciuto/a cresciuti/e cresciuti/e cresciuti/e
ja bih (bio / la) odrastao /la ti bi (bio / la) odrastao /la on/a bi (bio / la) odrastao /la mi bismo (bili / e) odrasli / e vi biste (bili / e) odrasli / e oni / e bi (bili / e) odrasli / e
3. KONJUGACIJA
io tu lui/lei noi voi loro
sarẹi sarẹsti sarẹbbe sarẹmmo sarẹste sarẹbbero
partito/a partito/a partito/a partiti/e partiti/e partiti/e
ja bih (bio / la) otputovao /la ti bi (bio / la) otputovao /la on/a bi (bio / la) otputovao /la mi bismo (bili / e) otputovali / e vi biste (bili / e) otputovali / e oni / e bi (bili / e) otputovali /e
Kondicional prošli upotrebljava se za iskazivanje pretpostavki, zahteva, neproverenih informacija vezanih za prošlost (vidi str. 179). Naročito važna funkcija kondicionala prošlog jeste iskazivanje radnje koja je vršena nakon nekog trenutka u prošlosti („budućnost u prošlosti”): Pensava che sarebbe venuto = Mislio je da će doći Pensò che avrebbe vinto = Pomisli da će pobediti
182
Kondicional prošli u ovoj funkciji može da se zameni infinitivom, ukoliko su subjekti zavisne i nezavisne isti i ukoliko glagol u nezavisnoj rečenici može da uvede posteriornu radnju/stanje: Pensò di vịncere = Pomisli da će pobediti
Upotreba kondicionala Kondicional se upotrebljava i u nezavisnim i u zavisnim rečenicama. Naročito su važne sledeće funkcije kondicionala:
u hipotetičkim rečenicama za ublažavanje zahteva ili tvrdnje za iskazivanje “budućnosti u prošlosti” za neproverene tvrdnje Hipotetičke rečenice
Hipotetička rečenica kazuje šta će se desiti ukoliko se ispuni određen uslov. Postoje:
realne potencijalne irealne hipotetičke rečnice Realna hipotetička rečenica
Realna hipotetička rečenica odnosi se na sadašnjost i na budućnost; i nezavisna i zavisna rečenica su u indikativu (nezavisna može, eventualno, da bude u imperativu), a gradi se najčešće prezentom i futurom indikativa:
GLAGOL
183
Se lo cerchi, lo trovi = Ako ga potražiš, naći ćeš ga Se lo cercherai, lo troverai = Ako ga budeš potražio, naći ćeš ga
Potencijalna hipotetička rečenica Potencijalna hipotetička rečenica odnosi se na sadašnjost i na budućnost. Ispunjenje postavljenog uslova smatra se neizvesnim, samim time je neizvesna i posledica: Se lo cercassi, lo troveresti = Kad bi ga potražio, našao bi ga
Se tu tornassi in tempo, potresti vedere la partita = Kad bi se vratio na vreme, mogao bi da gledaš utakmicu
Irealna hipotetička rečenica Irealna hipotetička rečenica odnosi se na prošlost. Postavljeni uslov nije bio zadovoljen, tako da se nije mogla ostvariti ni posledica. Gradi se pluskvamperfektom konjunktiva i kondicionalom prošlim: Se lo avessi cercato, lo avresti trovato = Da si ga potražio, našao bi ga
Se tu fossi tornato in tempo, avresti potuto vedere la partita = Da si se vratio na vreme, mogao si da gledaš utakmicu
U govornom jeziku irealna hipotetička rečenica može da se realizuje upotrebom imperfekta indikativa: Se lo cercavi, lo trovavi = Da si ga potražio, našao bi ga
184
Se tornavi in tempo, potevi vedere la partita = Da si se vratio na vreme, mogao si da gledaš utakmicu
Ublažavanje zahteva ili tvrdnje Kondicional se upotrebljava u učtivom obraćanju, umesto prezenta: Avrei bisogno di un’informazione = Trebala bi mi jedna informacija
Vorrei porre una domanda = Hteo bih da postavim pitanje
Kondicionalom se može ublažiti neka tvrdnja: Attualmente starei lavorando alla mia tesi = Trenutno radim na svojoj disertaciji
Io non avrei fame = Ja i nisam gladan
Izražavanje neproverenih tvrdnji Neproverene tvrdnje izražavaju se glagolom u kondicionalu. Upotrebi italijanskog kondicionala odgovara upotreba priloga navodno u našem jeziku: Marco avrebbe dei dẹbiti = Marko navodno ima neke dugove
Sarẹbbero arrivati per primi = Navodno su stigli prvi
Iskazivanje budućnosti u prošlosti U vezi s iskazivanjem budućnosti u prošlosti kondicionalom, vidi str. 181-182.
185
GLAGOL
6.8.4. Imperativ Imperativ ima samo jedno vreme – sadašnje. Imperativ za neformalno obraćanje razlikuje se od imperativa za formalno obraćanje. Neformalno obraćanje Neformalno obraćanje jednoj osobi vrši se u 2. licu jednine. Neformalno obraćanje grupi ljudi obavlja se u 2. licu množine; i 1. lice množine ima svoj oblik imperativa. Imperativ za neformalno obraćanje gradi se od osnove koja se dobija odbacivanjem infinitivnih nastavaka –are, –ere ili –ire, a na nju se dodaju lični nastavci izloženi u sledećoj tabeli: 1. KONJUGACIJA 2. KONJUGACIJA 3. KONJUGACIJA 2. LICE J. 1. LICE M. 2. LICE M.
–a – i ạmo – ạte
–i – i ạmo – ẹte
1. KONJUGACIJA
–i – i ạmo – ịte 2. KONJUGACIJA
tu lavora! radi! credi! noi lavoriạmo! (hajde da) crediạmo! radimo! voi lavorạte! radite! credẹte!
veruj! verujmo! verujte!
3. KONJUGACIJA
tu dormi! spavaj! finisci! noi dormiạmo! spavajmo! finiạmo! voi dormịte!
spavajte!
finịte!
završi! (hajde da) završimo! završite!
186
Formalno obraćanje Imperativ za formalno obraćanje gradi se od osnove koja se dobija odbacivanjem završetka –are, – ere ili –ire, a na nju se dodaju lični nastavci izloženi u narednoj tabeli: 1. KONJUGACIJA 2. KONJUGACIJA 3. KONJUGACIJA 3. LICE J. 3. LICE M.
–i – ino
–a – a no
–a – ano
Pregled oblika imperativa za formalno obraćanje: 1. KONJUGACIJA
(lei) (loro)
lavori! lavọrino!
(lei) (loro)
creda! crẹdano!
(lei) (loro)
dorma! dọrmano!
radite! (upućeno jednoj osobi) radite! (upućeno grupi ljudi) 2. KONJUGACIJA
verujte! (upućeno jednoj osobi) verujte! (upućeno grupi ljudi) 3. KONJUGACIJA
spavajte! (upućeno jednoj osobi) spavajte! (upućeno grupi ljudi)
Odrični oblici imperativa Odrični oblici imperativa dobijaju se dodavanjem priloga non ispred imperativa (ovo pravilo ne važi za 2. lice jednine – vidi narednu stranu): Non entriamo! - Nemojmo da uđemo! Non guardate! - Nemojte gledati! Non guardi, signore! - Nemojte da gledate, gospodine! Non guạrdino, signori! - Nemojte da gledate, gospodo!
187
GLAGOL
Odrični oblici za 2. lice jednine Odrični oblik imperativa za 2. lice jednine gradi se negacijom non i infinitivom glagola: Non guardare! Non rịdere! Non dormire!
Nemoj da gledaš! Ne smej se! Nemoj da spavaš!
Imperativ i zamenice i rečce Imperativ za 2. lice jednine i 1. i 2. lice množine piše se sastavljeno s nenaglašenim zamenicama i rečcama ci i ne. Nekoliko primera: 1. konjugacija: pọrtalo = donesi ga pọrtamelo = donesi mi ga portiạmone una = ponesimo jednu portiạmoci tutto = ponesimo sve (tamo) portạtevi la giacca, portạtevela = ponesite (sebi)
jaknu, ponesite je
2. konjugacija prẹndilo= uzmi ga prẹndimelo= uzmi mi ga prendiạmogli = uzmimo
mu
3. konjugacija finịscilo = završi ga finịscimelo = završi mi ga finiạmone due = završimo
dva
prendiạmoglieli = uzmimo finịtecelo = završite to na
mu ih
prendẹtegliene una =
uzmite jednu za njega
tom mestu
finịtene due = završite dva
188
Glagoli andare, dare, dire, fare i stare Drugo lice imperativa glagola andare, dare, dire,
fare i stare glasi: va' da' di'
idi daj kaži
fa' sta'
učini budi
Navedeni oblici kombinuju se s nenaglašenim zamenicama i rečcama ci i ne tako što se početni glas ovih reči izgovara pojačano, odnosno piše se udvojeno: mi, ti, gli, le, lo, la, le, li ci, ne mi, ti, gli, le, da’ lo, la, le, li ci, ne mi, ti, gli, le, di’ + lo, la, le, li ci, ne mi, ti, gli, le, fa’ lo, la, le, li ci, ne mi, ti, gli, le, sta’ lo, la, le, li ci, ne va’
vammi, vatti, vagli, vacci... vallo , valla, valle, valli vacci, vanne ci dammi, datti, dagli, dacci... dallo , dalla, dalli... dacci, danne ci dimmi, digli, dille, dicci... = dillo , dilla, dille, dilli dicci, dinne ci fammi, fatti, fagli, falle, facci fallo , falla, falli, falle facci, fanne ci stammi, stalle, stacci... stallo , stalla, stalle, stalli stacci, stanne ci
I na ove oblike imperativa moguće je dodati združene oblike zamenica. Nekoliko primera: Vammi a comprare l’olio = Idi da mi kupiš ulje
{ Vạmmelo a comprare = Idi da mi ga kupiš a lui = Daj ga njemu { Dallo Dạglielo = Daj mu ga
189
GLAGOL
vedere la foto = Pokaži mi sliku { Fammi Fạmmela vedere = Pokaži mi je a sentire = Slušaj me { Stammi Stanne certo = Budi siguran u to
Navedeni imperativi za 2. lice grade odrični oblik na dva načina: non darlo a lui non dạrglielo non fạrcelo non ce lo fare
} nemoj da mu ga daš } nemoj da nam to radiš
6.9. Infinitni glagolski načini Infinitni glagolski načini nemaju sva lica i oba broja; samo su samo delimično vezani za vreme ili za glagolsko stanje. Infinitni načini su infinitiv, gerundij i particip. Sa izuzetkom infinitiva, oni se upotrebljavaju samo u zavisnim rečenicama.
6.9.1. Infinitiv Infinitiv ima dva oblika: prezent i prošlo vreme. Prezent infinitiva Infinitiv je nepromenljiv glagolski oblik. Odlikuje se nastavkom –re ; najčešće se upotrebljava u zavisnim rečenicama za radnje koje su istovremene s nezavisnom rečenicom: 1. KONJUGACIJA
2. KONJUGACIJA
3. KONJUGACIJA
amare
crẹdere
finire
190
Upotreba infinitiva Da bi se upotrebio infinitiv, subjekat nezavisne rečenice i subjekat zavisne moraju biti isti. Izuzetak čine glagoli percepcije i glagoli naredbe, molbe, savetovanja – vidi dalje, navedene primere. Infinitiv može da se upotrebi:
u nezavisnim rečenicama i posle come, dove,
quando, perché, che, chi, che cosa :
Eh, lavorare tutta la vita… = Ah, raditi ceo život… Che fare? Dove andare? = Šta činiti? Kuda ići? Chiamare chi? = A koga da pozovem? Perché viaggiare? = Zašto putovati? Come andare avanti? = Kako nastaviti?
u nezavisnim rečenicama, umesto imperativa: Circolare! = Razlaz! Prẹndere o lasciare! = Uzmi ili ostavi!
u zavisnim rečenicama, gde se najčešće javlja: Penso di avere ragione = Mislim da sam u pravu Provo a ripẹtere = Pokušaću da ponovim
u raznim strukturama, sa ili bez predloga: Voglio viaggiare un po’ = Hoću da malo putujem Sta per cadere = Samo što nije pao Comincio a capire = Počinjem da shvatam Finisci di lavorare? = Da li završavaš s poslom? Prova a farlo = Pokušaj da to uradiš Crede di avere ragione = Misli da je u pravu Ora mi metto a lavorare = Sada ću početi da radim Non osa uscire = Ne sme da izađe Le piace nuotare = Ona voli da pliva
191
GLAGOL
posle glagola percepcije: Lo vediamo entrare = Vidimo ga kako ulazi Sento arrivare l’auto = Čujem kako dolazi auto
posle glagola govorenja (dire = reći, aggiungere = dodati, rispọndere = odgovoriti itd.), nared-be (ordinare = narediti, comandare = zapovediti), molbe (pregare = moliti, supplicare = preklinjati), savetovanja (consigliare = savetovati, suggerire =
predložiti):
Le dico di fare presto = Kažem joj da požuri Gli ọrdino di uscire = Naređujem mu da izađe La prego di non farlo = Molim je da to ne uradi Ti consiglio di pensarci bene = Savetujem ti da dobro razmisliš
posle priloga ecco : Ecco arrivare il professore = Evo stiže profesor Ẹccolo arrivare = Evo ga, stiže
Infinitiv prošli Infinitiv prošli upotrebljava se u zavisnim rečenicama i označava radnju koja prethodi radnji nezavisne rečenice. Njegovi oblici su: 1. KONJUGACIJA
2. KONJUGACIJA
3. KONJUGACIJA
avere amato
avere creduto
avere finito
ẹssere andato
ẹssere caduto
ẹssere partito
192
Upotreba infinitiva prošlog Infinitiv prošli upotrebljava se u zavisnim rečenicama čija radnja prethodi radnji nezavisne rečenice: So di avere avuto ragione = Znam da sam bio u pravu Credeva di ẹssere stato il più bravo = Verovao je da je bio najbolji
Dopo aver mangiato, andò a dormire = Nakon što je jeo, otišao je da spava
Infinitiv i nenaglašene zamenice i rečce ci i ne Nenaglašene lične i povratne zamenice i rečce ci i ne stoje posle infinitiva i pišu se sastavljeno s njim: Comincia a farlo! = Počni da to radiš! Comincia a muọversi = Počinje da se kreće Suole prẹnderne due = Ima običaj da uzme dva Sa di averci trovato tutto = Zna da je (tu) našao sve
6.9.2. Gerundij Gerundij ima dva vremena: prezent gerundija odgovara našem glagolskom prilogu na –ći, dok gerundij prošli odgovara glagolskom prilogu na –vši. Prezent gerundija Prezent gerundija je pravilan glagolski oblik; gradi se tako što se odbaci infinitivni nastavak –re i doda – ndo. Oblici prezenta gerundija su: 1. KONJUGACIJA
2. KONJUGACIJA
3. KONJUGACIJA
amando
credẹndo
dormẹndo
193
GLAGOL
Neki nepravilni glagoli grade gerundij od osnove imperfekta indikativa: bere fare dire tradurre porre trarre
beve-vo face – vo dice – vo traduce – vo pone – vo trae – vo
➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔
bevendo facendo dicendo traducendo ponendo traendo
Gerundij se upotrebljava samo u zavisnim rečenicama; on upućuje na proces koji je uvek istovremen s nezavisnom rečenicom. Subjekat nezavisne i subjekat zavisne rečenice moraju biti isti: Tornando a casa, incontro Gino = Dok se vraćam kući, srećem Đina
Stando così le cose, me ne vado = Pošto stvari stoje tako, odlazim
Comprando alla Coop, risparmi = Ako kupuješ u Kopu, uštedećeš
Gerundij prošli Oblici gerundija prošlog su: 1. KONJUGACIJA
2. KONJUGACIJA
3. KONJUGACIJA
avendo amato ẹssendo andato
avendo creduto ẹssendo caduto
avendo dormito ẹssendo partito
Gerundij prošli se upotrebljava u uzročnim i u vremenskim rečenicama i on upućuje na radnje koje su završene pre početka radnje nezavisne rečenice: Essendo tornato a casa, ho incontrato Gino = Pošto sam se vratio kući, sreo sam Đina
Avendo finito, me ne vado = Pošto sam završio, odlazim
194
Gerundij i nenaglašene zamenice i rečce ci i ne Nenaglašene lične i povratne zamenice i rečce ci i ne pišu se sastavljeno s gerundijem, odnosno s gerundijem pomoćnog glagola: Facẹndolo, sbaglierebbe = Kad bi to uradio, pogrešio bi Avẹndolo fatto bene, posso stare tranquillo = Pošto sam to uradio dobro, mogu da budem miran
Vestẹndosi, ha sentito un rumore = Dok se oblačio, čuo je neki zvuk
Essẹndoci vestiti, uscimmo = Pošto smo se obukli, izašli smo
6.9.3. Particip Particip je infinitni glagolski način koji prikazuje glagolsku radnju u vidu atributa. Italijanski jezik ima dva participa: particip prezenta i particip prošli. Particip prezenta Particip prezenta gradi se odbacivanjem nastavka –re i dodavanjem nastavka –nte /–nti : 1. KONJUGACIJA
2. KONJUGACIJA
3. KONJUGACIJA
JEDNINA
amante
credente
morente
MNOŽINA
amanti
credenti
morenti
Particip prezenta ima aktivno značenje i može da se upotrebi kao atribut, imenica ili glagol:
195
GLAGOL
È un film divertente e interessante Noi siamo cantanti Rossi, residente in via…
To je zabavan i zanimljiv film Mi smo pevači Rosi, sa stanom u ulici…
Particip prezenta u glagolskoj službi upućuje na radnju koja je istovremena s radnjom nezavisne rečenice. Da bi se upotrebio particip prezenta, subjekat nezavisne i zavisne rečenice moraju biti isti. Particip prošli Particip prošli gradi se dodavanjem nastavka –to posle tematskog vokala; u drugoj konjugaciji tematski vokal e zamenjuje se vokalom u, a postoje i brojne druge nepravilnosti. Particip prošli razlikuje rod i broj: 1. KONJUGACIJA
2. KONJUGACIJA
3. KONJUGACIJA
amato amata amati amate
creduto creduta creduti credute
finito finita finiti finite
Upotreba participa prošlog Particip prošli upotrebljava se za građenje složenih vremena. Takođe, on može da se upotrebi i kao atribut, kao imenica ili kao glagol: È in terra battuta Vi informerò dell’accaduto La Rossi, conosciuta l’estate scorsa…
Od nabijene zemlje je Obavestiću vas o događaju Rosijeva, koju sam upoznao prošlog leta…
196
Particip prošli zamenjuje zavisno-vremensku rečenicu. Upotrebljava se samostalno i upućuje na prošlu, svršenu radnju; subjekat nezavisne i zavisne moraju da budu isti: Tornato a casa, si è buttato sul letto = Vrativši se kući, bacio se na krevet
Finiti i cọmpiti, è andato a giocare = Završivši domaći, otišao je da se igra
Treba obratiti pažnju na to da se particip prošli:
prelaznih glagola slaže s objektom: Imparata la lezione, è andata fuori a giocare = Naučivši lekciju, izašla je da se igra
Trovate le chiavi, è potuto partire = Pošto je našao ključeve, mogao je da otputuje
neprelaznih i povratnih subjektom nezavisne rečenice:
glagola
slaže
sa
Tornato a casa, (lui) è andato a dormire = Vrativši se kući, otišao je da spava
Tornata a casa, (lei) è andata a dormire = Vrativši se kući, otišla je da spava
Tornate a casa, (loro) sono andate a dormire = Vrativši se kući, one su otišle da spavaju
Particip prošli i zamenice i rečce ci i ne I particip prošli piše se sastavljeno s nenaglašenim zamenicama i rečcama ci i ne : Vịstolo da lontano, l’ha salutato = Videvši ga iz daljine, pozdravio ga je
Alzạtasi e lavạtasi, si è vestita = Pošto je ustala i umila se, obukla se
197
GLAGOL
6.10. Pravilni glagoli U ovom odeljku prikazana je promena pravilnih glagola.
6.10.1. Prva konjugacija - amare INDIKATIV
io tu lui noi voi loro io tu lui noi voi loro
PREZENT
amo ami ama amiamo amate ạmano
io tu lui noi voi loro
FUTUR II
avrò amato avrai amato avrà amato avremo amato avrete amato avranno amato
FUTUR
io tu lui noi voi loro
PLUSKVAMPERFEKAT
io tu lui noi voi loro
avevo amato avevi amato aveva amato avevạmo amato avevạte amato avẹvano amato
IMPERFEKAT
io tu lui noi voi loro
amerò amerai amerà ameremo amerete ameranno PERFEKAT
amavo amavi amava amavạmo amavạte amạvano PROSTI PERFEKAT
ho amato hai amato ha amato abbiamo amato avete amato hanno amato
io tu lui noi voi loro
io tu lui noi voi loro
amai amasti amò amammo amaste amạrono
PLUSKVAMPERFEKAT II
ebbi amato avesti amato ebbe amato avemmo amato aveste amato ẹbbero amato
KONJUNKTIV
io tu lui noi voi loro
PREZENT
ami ami ami amiamo amiate ạmino
io tu lui noi voi loro
PERFEKAT
ạbbia amato ạbbia amato ạbbia amato abbiạmo amato abbiạte amato ạbbiano amato
io tu lui noi voi loro
IMPERFEKAT
amassi amassi amasse amạssimo amạste amạssero
198 PLUSKVAMPERFEKAT
io tu lui noi voi loro
IMPERATIV
tu lui noi voi loro
avessi amato avessi amato avesse amato avẹssimo amato avẹste amato avẹssero amato
ama! ami! amiamo! amate! ạmino!
KONDICIONAL
io tu lui noi voi loro
PREZENT
amerei ameresti amerebbe ameremmo amereste amerẹbbero
INFINITIV GERUNDIJ
PROŠLI
io tu lui noi voi loro
PREZENT
PROŠLI
amare
avere amato
PREZENT
PROŠLI
amando PARTICIP
avrei amato avresti amato avrebbe amato avremmo amato avremmo amato avrẹbbero amato
avendo amato
PREZENT
PROŠLI
amante
amato
Izuzeci Izuzetak su glagoli na –care i –gare (mancare = nedostajati, pagare = platiti) i glagoli na –ciare i –giare (baciare = ljubiti i mangiare = jesti). Oni imaju ovakav prezent:
io tu lui noi voi loro
manco pago bacio manchi paghi baci manca paga bacia manchiạmo paghiạmo baciamo mancate pagate baciate mạncano pạgano bạciano
mangio mangi mangia mangiạmo mangiate mạngiano
199
GLAGOL
Glagoli na –rare u futuru i kondicionalu imaju dva zasebna glasa r : colorerò (od colorare = bojiti), lavorerò (od lavorare = raditi) itd.
Glagoli na –eare u futuru i kondicionalu imaju udvojen glas e koji se izgovara produženo: creerò, creerai (od creare = stvoriti).
Glagoli na –iare u prezentu u 2. licu jednine glase: tu cambi (od cambiare = promeniti; beleži se samo jedno i ) . Ukoliko je i u osnovi naglašeno, 2. lice u prezentu glasi: tu invịi (od inviare = poslati).
6.10.2. Druga konjugacija - crẹdere INDIKATIV FUTUR
PREZENT
io tu lui noi voi loro
credo credi crede crediamo credete crẹdono
io tu lui noi voi loro
io tu lui noi voi loro
avrò creduto avrai creduto avrà creduto avremo creduto avrete creduto avranno creduto
crederò crederai crederà crederemo crederete crederanno
FUTUR II
PERFEKAT
io tu lui noi voi loro
IMPERFEKAT
io tu lui noi voi loro
credevo credevi credeva credevạmo credevạte credẹvano PROSTI PERFEKAT
ho creduto io hai creduto tu ha creduto lui abbiamo creduto noi avete creduto voi hanno creduto loro
credei credesti credé credemmo credeste credẹrono
200 PLUSKVAMPERFEKAT
io tu lui noi voi loro
io tu lui noi voi loro
avevo creduto avevi creduto aveva creduto avevạmo creduto avevạte creduto avẹvano creduto
PLUSKVAMPERFEKAT II
ebbi creduto avesti creduto ebbe creduto avemmo creduto aveste creduto ẹbbero creduto
KONJUNKTIV
io tu lui noi voi loro
PREZENT
creda creda creda crediamo crediate crẹdano
io tu lui noi voi loro
PERFEKAT
ạbbia creduto ạbbia creduto ạbbia creduto abbiạmo creduto abbiạte creduto ạbbiano creduto
PLUSKVAMPERFEKAT
io tu lui noi voi loro io tu lui noi voi loro
crederei crederesti crederebbe crederemmo credereste crederẹbbero
INFINITIV GERUNDIJ PARTICIP
credessi credessi credesse credẹssimo credẹste credẹssero
credi! creda! crediamo! credete! crẹdano!
KONDICIONAL PROŠLI
PREZENT
crẹdere
PREZENT
credendo
PREZENT
credente
IMPERFEKAT
IMPERATIV
tu lui noi voi loro
avessi creduto avessi creduto avesse creduto avẹssimo creduto avẹste creduto avẹssero creduto
PREZENT
io tu lui noi voi loro
io tu lui noi voi loro
avrei creduto avresti creduto avrebbe creduto avremmo creduto avremmo creduto avrẹbbero creduto PROŠLI
avere creduto PROŠLI
avendo creduto PROŠLI
creduto
201
GLAGOL
Izuzeci Glagoli na –cere (vịncere = pobediti) i –gere (dirịgere = upravljati) imaju ovakav prezent: io tu lui noi voi loro
vinco vinci vince vinciạmo vincẹte vịncono
dirịgo dirịgi dirịge dirigiạmo dirigẹte dirịgono
Glagol cuọcere (= kuvati) je nepravilan: io tu lui noi voi loro
cuọcio cuọci cuọce c(u)ociạmo c(u)ocẹte cuọciono
Prezent indikativa glagola cọgliere (= brati), scẹgliere (= birati), sciọgliere (= topiti) i tọgliere (= skloniti), glasi:
scelgo
io tu
colgo cogli
scegli
sciogli
togli
lui
coglie
sceglie
scioglie
toglie
noi
cogliạmo
scegliạmo
sciogliạmo
togliạmo
sciolgo
tolgo
voi
cogliẹte
scegliẹte
sciogliẹte
togliẹte
loro
cọlgono
scẹlgono
sciọlgono
tọlgono
202
6.10.3. Treća konjugacija - glagol dormire INDIKATIV PREZENT
FUTUR
io tu lui noi voi loro
dormo dormi dorme dormiamo dormite dọrmono
io tu lui noi voi loro
io tu lui noi voi loro
avrò dormito avrai dormito avrà dormito avremo dormito avrete dormito avranno dormito
FUTUR II
avevo dormito avevi dormito aveva dormito avevạmo dormito avevạte dormito avẹvano dormito dorma dorma dorma dormiamo dormiate dọrmano
dormivo dormivi dormiva dormivạmo dormivạte dormịvano PROSTI PERFEKAT
ho dormito hai dormito ha dormito abbiamo dormito avete dormito hanno dormito
io tu lui noi voi loro
io tu lui noi voi loro
dormii dormisti dormì dormimmo dormiste dormịrono
PLUSKVAMPERFEKAT II
io tu lui noi voi loro
ebbi dormito avesti dormito ebbe dormito avemmo dormito aveste dormito ẹbbero dormito
KONJUNKTIV PERFEKAT
PREZENT
io tu lui noi voi loro
io tu lui noi voi loro
PERFEKAT
io tu lui noi voi loro
PLUSKVAMPERFEKAT
io tu lui noi voi loro
IMPERFEKAT
dormirò dormirai dormirà dormiremo dormirete dormiranno
ạbbia dormito ạbbia dormito ạbbia dormito abbiạmo dormito abbiạte dormito ạbbiano dormito
IMPERFEKAT
io tu lui noi voi loro
dormissi dormissi dormisse dormịssimo dormiste dormịssero
203
GLAGOL PLUSKVAMPERFEKAT
io tu lui noi voi loro
IMPERATIV
tu lui noi voi loro
avessi dormito avessi dormito avesse dormito avẹssimo dormito avẹste dormito avẹssero dormito
dormi! dorma! dormiamo! dormite! dọrmano!
KONDICIONAL PREZENT
io tu lui noi voi loro
PROŠLI
io tu lui noi voi loro
dormirei dormiresti dormirebbe dormiremmo dormireste dormirẹbbero
INFINITIV
avrei dormito avresti dormito avrebbe dormito avremmo dormito avremmo dormito avrẹbbero dormito
PREZENT
PROŠLI
dormire
GERUNDIJ
PREZENT
PARTICIP
PREZENT
avere dormito PROŠLI
dormendo
avendo dormito PROŠLI
dormiente
dormito
Izuzeci Mnogi glagoli treće konjugacije imaju umetak –
isc – u prezentu indikativa, u prezentu konjunktiva i u imperativu ; takav je, pored ostalih, i glagol finire : PREZENT IND.
io tu lui noi voi loro
finisco finisci finisce finiamo finite finịscono
PREZENT KONJ.
io tu lui noi voi loro
finisca finisca finisca finiamo finiate finịscano
IMPERATIV
tu lui noi voi loro
finisci! finisca! finiamo! finite! finịscano!
204
6.11. Nepravilni glagoli U ovom odeljku prikazane su nepravilnosti najčešće upotrebljavanih italijanskih glagola. accadẹre
dogoditi se; PROSTI PERF. accạdde, 3. lice mn. accạddero; FUT. accadrà
accọrgersi
primetiti; PROSTI PERF. mi accọrsi, ti accorgẹsti; PERF. mi sono accorto; PREZ. mi accorgo, ti accorgi (predmet opažanja uvodi se predlogom di )
andạre
ići; PREZ. vạdo, vại, va, andiạmo, andạte, vạnno; FUT. andrò; IMPER. –, va’/vai, vạda, andiạmo, andiạte, vạdano
apparịre
pojaviti se; PROSTI PERF. appạrvi, apparịsti; PERF. sono appạrso; PREZ. appạio, appạri, appạre, appariạmo, appạrite, appạiono; FUT. apparirò
aprire
otvoriti; PROSTI PERF. aprii/apersi, apristi; PERF. ho aperto
avere
imati; PREZ. ho, hai, ha, abbiamo, avete, hanno; PROSTI PERF. ebbi, avesti; FUT. avrò, avrai; IMPER. –, ạbbi, ạbbia, PREZ. KONJ. ạbbia
bere
piti; PROSTI PERF. bẹvvi, bevẹsti; PERF. ho bevụto; PREZ. bevo, bevi, beve, beviạmo, bevẹte, bẹvono; IMP. bevẹvo, bevẹvi; FUT. berrò, berrại
cadẹre
pasti; PROSTI PERF. cạddi, cadẹsti; PERF. sono cadụto; FUT. cadrò, cadrại
chiẹdere
tražiti; PROSTI PERF. chiẹsi, chiedẹsti; PERF. ho chiẹsto
chiụdere
zatvoriti; PROSTI PERF. chiụsi, chiudẹsti; PERF. ho chiụso
GLAGOL
205
cọgliere
brati; PROSTI PERF. cọlsi, cogliesti; PERF. ho cọlto; PREZ. cọlgo, cọgli, cọglie, cogliạmo, cogliẹte, cọlgono
condụrre
voditi; PROSTI PERF. condụssi, conducẹsti; PERF. ho condọtto; FUT. condurrò, condurrại; PREZ. condụco, condụci
conọscere
poznavati; PROSTI PERF. conọbbi, conoscẹsti; PERF. ho conosciuto; PREZ. conosco, conọsci
cọrrere
trčati; PROSTI PERF. cọrsi, corrẹsti; PERF. sono/ho cọrso (za pomoćni glagol vidi str. 133)
crẹscere
rasti; PROSTI PERF. crẹbbi, crescẹsti; PERF. sono cresciụto; PREZ. cresco, cresci
dare
dati; PREZ. do, dai, dà, diamo, date, danno; PROSTI PERF. diedi, desti; PREZ. KONJ. dia, dia, dia, diạmo, diạte, dịano; IMP. KONJ. dessi, dessi, dessi, dẹssimo, deste, dẹssero; IMPER. –, da’/dai, dia, diamo, date, dịano; FUT. darò, darại
decịdere
odlučiti; PROSTI PERF. decịsi, decidẹsti; PERF. ho decịso
dire
reći; PREZ. dico, dici, dice, diciamo, dite, dịcono; PROSTI PERF. dissi, dicesti; IMP. dicevo, dicevi; FUT. dirò, dirai; PARTICIP. P. detto
dispọrre
rasporediti; PROSTI PERF. dispọsi, disponẹsti; PERF. ho dispọsto; PREZ. dispọngo, dispọni, dispọne, disponiạmo, disponẹte, dispọngono; FUT. disporrò, disporrại
distrụggere razoriti; PROSTI PERF. distrụssi, distruggẹsti; PERF. ho distrụtto divịdere
deliti; PROSTI PERF. divịsi, dividẹsti; PERF. ho divịso
206 dovere
morati; PREZ. devo, devi, deve, dobbiamo, dovete, dẹvono; FUT. dovrò, dovrai; PREZ. KONJ. debba, debba, debba, dobbiamo, dobbiate, dẹbbano (ili: deva, deva, deva, dobbiamo, dobbiate, dẹvano)
ẹssere
biti; PREZ. sono, sei, è, siamo, siete, sono; PROSTI PERF. fui, fosti, fu, fummo, foste, fụrono; IMP. ero, eri, era, eravạmo, eravạte, ẹrano; PREZ. KONJ. sia, sia, sia, siamo, siate, sịano; IMP. KONJ. fossi, fossi, fosse, fọssimo, foste, fọssero; FUT. sarò, sarai; IMPER. –, sii, sia, siamo, siate, sịano; PARTICIP P. stato; GERUNDIJ essendo
fare
činiti; PREZ. faccio, fai, fa, facciamo, fate, fanno; PROSTI PER. feci, facesti; IMP. facevo, facevi; FUT. farò, farai; P. PROŠLI fatto; IMPER. –, fa’/fai, faccia, facciamo, fate, fạcciano
giacẹre
ležati; PROSTI PERF. giạcqui, giacẹsti; PERF. sono giaciụto; PREZ. giaccio, giaci, giace, giacciạmo, giacẹte, giạcciono
giụngere
stići; PROSTI PERF. giụnsi, giungẹsti; PERF. sono giụnto; PREZ. giungo, giungi
lẹggere
čitati; PROSTI PERF. lẹssi, leggẹsti; PERF. ho lẹtto; PREZ. leggo, leggi
mẹttere
staviti; PROSTI PERF. mịsi, mettẹsti; PERF. ho mẹsso
morịre
umreti; PERF. sono mọrto; PREZ. muọio, muọri, muọre, moriạmo, morịte, muọiono; FUT. morirò
muọvere
pomeriti; PROSTI PERF. mọssi, movẹsti; PERF. ho mọsso; PREZ. muovo, muovi, muove, m(u)oviạmo, m(u)ovẹte, muọvono
nạscere
roditi se; PROSTI PERF. nạcqui, nascẹsti; PERF. sono nạto; PREZ. nasco, nasci
GLAGOL
207
nascọndere kriti; PROSTI PERF. nascọsi, nascondẹsti; PERF. ho nascọsto offẹndere
vređati; PROSTI PERF. offẹsi, offendẹsti; PERF. ho offẹso
ottenẹre
dobiti; PROSTI PERF. ottẹnni, ottenẹsti; PREZ. ottẹngo, ottiẹni, ottiẹne, otteniạmo, ottenẹte, ottẹngono; FUT. otterrò, otterrại
parere
činiti se; PREZ. paio, pari, pare, pa(r)iamo, parete, pạiono; PROSTI PERF. parvi, paresti; PERF. sono parso; FUT. parrò, parrai
pẹrdere
gubiti; PROSTI PERF. pẹrsi, perdẹsti; PERF. ho pẹrso/perduto
permẹttere dopustiti; PROSTI PERF. permịsi, permettẹsti; PERF. ho permẹsso piacẹre
dopadati se; PROSTI PERF. piạcqui, piacẹsti; PERF. sono piaciụto; PREZ. piaccio, piaci, piace, piacciamo, piacete, piạcciono
piạngere
plakati; PROSTI PERF. piạnsi, piangẹsti; PERF. ho piạnto; PREZ. piango, piangi
pọrgere
pružiti; PROSTI PERF. pọrsi, porgẹsti; PERF. ho pọrto; PREZ. porgo, porgi; FUT. porgerò, porgerại
porre
staviti; PREZ. pongo, poni, pone, poniamo, ponete, pọngono; PROSTI PERF. posi, ponesti; IMP. ponevo, ponevi; FUT. porrò, porrai; PERF. ho posto
potere
moći; PREZ. posso, puoi, può, possiamo, potete, pọssono; FUT. potrò, potrai
prẹndere
uzeti; PROSTI PERF. prẹsi, prendẹsti; PERF. ho prẹso
raccọgliere skupiti; PROSTI PERF. raccọlsi, raccogliẹsti; PERF. ho raccọlto; PREZ. raccọlgo, raccọgli, raccọglie, raccogliạmo, raccogliẹte, raccọlgono
208 raggiụngere dostići; PROSTI PERF. raggiụnsi, raggiungẹsti; PERF. ho raggiụnto; PREZ. raggiungo, raggiungi rẹndere
vratiti/činiti; PROSTI PERF. rẹsi, rendẹsti; PERF. ho rẹso
riconọscere prepoznati; PROSTI PERF. riconọbbi, riconoscẹsti; PERF. ho riconosciuto; PREZ. riconosco, riconosci rịdere
smejati se; PROSTI PERF. rịsi, ridẹsti; PERF. ho rịso
rimanẹre
ostati; PROSTI PERF. rimạsi, rimanẹsti; PERF. sono rimạsto; PREZ. rimạngo, rimạni, rimạne, rimaniạmo, rimanẹte, rimạngono; FUT. rimarrò, rimarrại
rispọndere odgovoriti; PROSTI PERF. rispọsi, rispondẹsti; PERF. ho rispọsto riuscịre
uspeti; PERF. sono riuscịto; PREZ. riẹsco, riesci, riesce, riusciạmo, riuscịte, riẹscono
rọmpere
razbiti; PROSTI PERF. rụppi, rompẹsti; PERF. ho rọtto
salịre
penjati se; PERF. sono salito (ali: ho salito le scale); PREZ. salgo, sali
sapere
znati; PROSTI PERF. seppi, sapesti; PREZ. so, sai, sa, sappiamo, sapete, sanno; FUT. saprò, saprai, IMPER. –, sappi, sappia; PREZ. KONJ. sappia
scẹgliere
birati; PROSTI PERF. scẹlsi, scegliẹsti; PERF. ho scẹlto; PREZ. scẹlgo, scẹgli, scẹglie, scegliạmo, scegliẹte, scẹlgono
scẹndere
sići; PROSTI PERF. scẹsi, scendẹsti; PERF. sono scẹso (ali: ho sceso le scale)
scrịvere
pisati; PROSTI P. scrịssi, scrivẹsti; PERF. ho scrịtto
sedẹre
sedeti; PREZ. siẹdo, siẹdi, siẹde, sediạmo, sedẹte, siẹdono; za sedenje češće se kaže stare seduto, dok se za sedanje upotrebljava povratni glagol sedẹrsi , odnosno izraz mẹttersi a sedere
GLAGOL
209
smẹttere
prestati; PROSTI PERF. smịsi, smettẹsti; PERF. ho smẹsso
sorrịdere
smešiti se; PROSTI PERF. sorrịsi, sorridẹsti; PERF. ho sorrịso
spẹgnere
gasiti; PROSTI PERF. spẹnsi, spegnẹsti; PERF. ho spẹnto; PREZ. spẹngo, spẹgni, spẹgne, spegniạmo, spegnẹte, spẹngono
spịngere
gurati; PROSTI PERF. spịnsi, spingẹsti; PERF. ho spịnto, PREZ. spingo, spingi
strịngere
stegnuti; PROSTI PERF. strịnsi, stringẹsti, PERF. ho strẹtto; PREZ. stringo, stringi
succẹdere
dogoditi se (bezličan glagol); PROSTI PERF. succẹsse, succẹssero; PERF. è succẹsso; P. PROŠLI succeduto ima značenje “naslediti nečiji položaj”:
Benedetto XVI è succeduto a Giovanni Paolo II tacẹre
ćutati; PROSTI PERF. tạcqui, tacẹsti; PERF. ho taciụto; PREZ. taccio, taci, tace, tacciamo, tacete, tạcciono
tọgliere
skloniti; PROSTI PERF. tọlsi, togliẹsti; PERF. ho tọlto; PREZ. tọlgo, tọgli, tọglie, togliạmo, togliẹte, tọlgono
tradurre
prevesti; PREZ: traduco, traduci, traduce, traduciamo, traducete, tradụcono; PROSTI PERF. tradussi, traducesti; IMP. traducevo, traducevi; FUT. tradurrò, tradurrai; PERF. ho tradotto
trarre
vući; PREZ. traggo, trai, trae, traiamo, traete, trạggono; PROSTI PERF. trassi, traesti; IMP. traevo, traevi; FUT. trarrò, trarrai; P. PROŠLI tratto
udịre
čuti; PREZ. ọdo, ọdi, ọde, udiạmo, udịte, ọdono
uscịre
izaći; PREZ. ẹsco, ẹsci, ẹsce, usciạmo, uscịte, ẹscono
210 vedẹre
videti; PROSTI PERF. vịdi, vedẹsti; PERF. ho vịsto/vedụto; FUT. vedrò, vedrại
venire
doći; PREZ. vengo, vieni, viene, veniamo, venite, vẹngono; PROSTI PERF. venni, venisti; FUT. verrò, verrai; PERF. sono venuto
vịncere
pobediti; PROSTI PERF. vịnsi, vincẹsti; PERF. ho vịnto; PREZ. vinco, vinci
vịvere
živeti; PROSTI PERF. vịssi, vivẹsti; PERF. ho/sono vissụto (avere za žive, ẹssere za preminule), FUT. vivrò, vivrại
volere
hteti; PREZ. voglio, vuoi, vuole, vogliamo, volete, vọgliono; PROSTI PERF. volli, volesti, volle, volemmo, voleste, vọllero; FUT. vorrò, vorrai
7. Prilog Prilogom se određuje glagol, zamenica, pridev, drugi prilog: Lui lavora poco = On malo radi È proprio lui = To je baš on È assai stanco = Veoma je umoran Lavora incredibilmente poco = Radi neverovatno malo
Prilozi se klasifikuju prema značenju i obliku. Prema značenju, razlikuju se prilozi: oggi, domani, adesso, mai, sempre itd. qui, qua, lì, là, giù itd. ZA NAČIN così, bene, male itd. ZA KOLIČINU molto, tanto, poco, assai, parecchio itd. UPITNI P. dove?, come? perché? itd. ZA VREME
ZA MESTO
Prema obliku, razlikuju se četiri vrste priloga: PROSTI SLOŽENI IZVEDENI PRILOŠKI IZRAZI
mai, sempre, bene, più, là itd. dappertutto, perfino, infatti, purtroppo itd. facilmente, fortemente, penzoloni itd. per di più, d’ora in poi, all ’ i mprovviso, per caso, di solito itd.
Prilozi molto, poco , tanto mogu da budu i neodređeni pridevi i neodređene zamenice. Tada su oni promenljivi. Uporedi njihovu upotrebu: ZAMENICA PRIDEV
Molti sono tornati = Mnogi su se vratili Manca ancora molto = Nedostaje još mnogo Molti giọvani sono tornati = Mnogo mladih se vratilo
212
U priloškoj službi, pomenute reči su nepromenljive i mogu da budu ispred prideva ili ispred drugog priloga: È un libro molto bello = To je vrlo lepa knjiga Ho trovato una pensione tanto carina = Pronašao sam veoma lep pansion
Ẹrano poco ụtili = Bili su od male koristi
O položaju priloga uz glagol vidi odeljak 7.3.
7.1. Izvođenje priloga Prilozi se izvode od prideva pomoću sufiksa –
mente. Kod prideva prve vrste sufiks –mente se dodaje na oblik ženskog roda jednine: allegra + mente
allegramente
chiara + mente
chiaramente
Prilozi se izvode od prideva druge vrste prostim dodavanjem sufiksa –mente : forte + mente
fortemente
interessante + mente
interessantemente
Ako je poslednji glas osnove prideva druge vrste neudvojeno l ili r, prilog se izvodi na sledeći način: facil + mente
facilmente
particolar + mente
particolarmente
gentil + mente
gentilmente
213
PRILOG
Postoji nekoliko izuzetaka u izvođenju priloga: PRIDEV
IZVEDENI PRILOG
altro altrimenti benẹvolo benevolmente leggero pari
leggermente parimenti
ridịcolo violento
ridicolmente violentemente
ZNAČENJE
drugačije; u suprotnom blagonaklono lagano, blago isto tako smešno nasilno, žestoko
Neki prilozi izvode se od imenica ili glagola pomoću sufiksa –oni. Takvi prilozi upućuju na poseban način kretanja ili na položaj u prostoru: IMENICA/GLAGOL
IZVEDENI PRILOG
ZNAČENJE
bocca ginocchio tentare
bocconi ginocchioni tentoni
potrbuške na kolenima pipajući
7.2. Priloški izraz con + imenica Posebnu važnost ima struktura con + imenica: njome se postiže ekonomičnost izraza, a veza s glagolom nije tesna kao kada se upotrebi prilog: Parla allegramente =
Govori radosno
➢ Parla con allegria = Govori radosno / s radošću
Lavora appassionatamente ➢ Lavora con passione = Radi = Radi strasno strasno / sa strašću
Ova struktura dopušta vrlo važnu mogućnost – da se izvedeni prilog za način dodatno odredi: Si muove con incredibile velocità.
214
7.3. Položaj priloga Standardni položaj priloga je posle glagola: Parla bene l’ italiano = Dobro govori italijanski
Prilog se retko postavlja ispred glagola i tada obično poprima posebnu vrednost: Molto, lavoro = Radim baš puno Poco, guadagna = Zarađuje stvarno malo
7.4. Poseban položaj priloga Uz složena vremena, prilozi za vreme mai, ancora, già, sempre, più stoje između pomoćnog glagola i participa prošlog:
Non l’ ho mai capito = Nikad ga nisam razumeo Non me l’ ha ancora portato = Još mi ga nije doneo L’ ho sempre aiutato = Uvek sam mu pomogao Non ha più chiamato = Nije više zvao Se n’era già andato via = Već je bio otišao
7.5. Poređenje priloga Prilog ima četiri stepena poređenja. Pozitiv priloga ne podrazumeva nikakvo poređenje:
Luca parla gentilmente = Luka govori ljubazno Komparativ priloga gradi se na sledeći način: Luca parla
più
gentilmente
Luka govori ljubaznije od Marka
di
Marco
215
PRILOG
Luca parla
tanto
gentilmente
quanto Federico
Luka govori isto toliko ljubazno koliko i Federiko Luca parla
così
gentilmente
come
Federico
Luka govori isto toliko ljubazno koliko i Federiko Marco parla meno
gentilmente
di
Luca
Marko govori manje ljubazno od Luke
Relativni superlativ priloga gradi se opisno: Luca parla più gentilmente di tutti = Luka govori najljubaznije od svih, ili:
Luca parla nel modo più gentile = Luka govori na najljubazniji način
Apsolutni superlativ gradi se dodavanjem sufiksa –ịssimo na neizvedeni prilog: Luca parla benịssimo = Luka odlično govori Disegno malịssimo = Crtam veoma loše Dọrmono pochịssimo = Spavaju veoma malo Si divẹrtono tantịssimo = Veoma se zabavljaju Studia moltịssimo = Uči veoma mnogo
Apsolutni superlativ izvedenog priloga retko se upotrebljava zbog dužine tako dobijene reči: Luca parla gentilissimamente = Luka govori veoma ljubazno
I bambini giọcano allegrissimamente = Deca se veoma radosno igraju
216
Za iskazivanje vrednosti superlativa apsolutnog izvedenog priloga bolje je da se: upotrebi neki prilog (molto, assai, tanto i sl.) + izvedeni prilog: Luca parla assai gentilmente Laura sorride molto simpaticamente
upotrebi priloški izraz con + imenica i odgovarajući pridev:
Luca parla con molta gentilezza = Luka govori veoma ljubazno
Laura sorride con tanta simpatịa = Laura se veoma simpatično smeši
7.5.1. Poređenje priloga bene i male Treba obratiti pažnju na poređenje priloga bene i male. Ove oblike treba učiti zajedno s glagolom: PRILOG BENE POZ.
(parlo) bene KOMP. (parlo) meglio REL. SUP. (parlo) meglio (di tutti) APS. SUP. (parlo) benịssimo (ili: ottimamente) PRILOG MALE POZ.
(parlo) male KOMP. (parlo) peggio REL. SUP. (parlo) peggio (di tutti) APS. SUP. (parlo) malịssimo (ili: pessimamente)
ZNAČENJE
(govorim) dobro (govorim) bolje (govorim) najbolje (govorim) odlično
ZNAČENJE
(govorim) loše (govorim) gore (govorim) najgore (govorim) vrlo loše
PRILOG
217
Nije preporučljivo da se prilozi meglio i peggio upotrebljavaju u pridevskoj službi. Umesto njih neophodno je da se upotrebe odgovarajući oblici relativnog superlativa: migliore ( migliori ) i peggiore (peggiori ): Sono il migliore! = Ja sam najbolji! Ecco la migliore gioventù = Evo najbolje omladine Abbiamo visto i migliori tipi = Videle smo super tipove Sei il peggiore! = Ti si najgori! Qui succẹdono le peggiori cose = Ovde se događaju najgore stvari
Peggio i meglio upotrebljavaju se i kao imenice; ovo rešenje smatra se standardnim: Evitiamo il peggio = Da izbegnemo najgore Hanno avuto la peggio = Izvukli su deblji kraj Ho fatto del mio meglio = Uradio sam sve što sam mogao
Ho avuto la meglio = Izašao sam kao pobednik
8. Predlog U italijanskom jeziku postoje pravi predlozi i nepravi predlozi. Nepravi predlozi mogu da budu i u priloškoj službi, dok pravi predlozi to ne mogu (izuzev predloga su – npr. Torniamo su = Vratimo se gore).
8.1. Pravi predlozi Pravi predlozi su: di, a, da, in, con, su, per, tra / fra. Pravim predlozima označavaju se prostorni odnosi i odnosi između reči (pripadanje, poreklo, mesto, uzrok, pravac kretanja itd.). Pravi predlozi di, a, da, in i su spajaju se sa određenim članom (vidi odeljak 2.3. U narednim odeljcima daje se pregled značenja pravih predloga.
8.1.1. Izostavljanje pravog predloga Pravi predlog može se izostaviti samo izuzetno, u posebnim izrazima: vagone letto = kola za spavanje posto mạcchina = mesto za parkiranje scuola guida = autoškola
Ponavljanje istog predloga može da predstavlja opterećenje za sam iskaz. U primeru: Mi rivolgo al parlamento e alla nazione = Obraćam se parlamentu i naciji
drugi predlog može da se izostavi: Mi rivolgo al parlamento e la nazione
PREDLOG
219
8.1.2. Predlog di Ovaj predlog može da se elidira ispred reči koje počinju vokalom; upućuje na odnos pripadanja i porekla; upotrebljava se i za iskazivanje: CENE, VREDNOSTI KOLIČINE, VELIČINE
KRETANJA KRIVICE, KAZNE
KVALITETA MATERIJALA NAČINA
NAZIVA OGRANIČAVANJA
PARTITIVNOSTI POREĐENJA POREKLA
PRIPADANJA SREDSTVA SVRHE TEME UZRASTA UZROKA VREMENA
Questo è un quadro di grande valore = Ovo je slika od velike vrednosti Ha una casa di 100 metri quadri =
Ima kuću od 100 kvadrata Ora esco di casa = Sada izlazim iz kuće Deve pagare una multa di 100 euro =
Treba da plati kaznu od 100 evra È di pẹssimo gusto = To je vrlo
neukusno Un fazzoletto di seta = Svilena maramica Ci andiamo di corsa = Idemo trkom La città di Roma = Grad Rim Sto bene di salute = Što se zdravlja
tiče, dobro sam Uno di noi = Jedan od nas È più alto di lui = Viši je od njega Siamo di Milano = Mi smo iz Milana Il libro è di Marco = Knjiga je Markova Si copre di sabbia = Pokriva se peskom Uscita di sicurezza = Izlaz za evakuaciju Parla di moda = Priča o modi È un giovanotto di vent’anni = To je
mladić od 20 godina Muoio di sete = Umirem od žeđi Di giorno fa caldo = Danju je vruće
220
Predlog di uvodi više zavisnih rečenica: NAMERNA
Ti prego di non farlo = Molim te da to
REČENICA
ne uradiš
OBJEKATSKA
Ora finisco di mangiare = Sada ću
završiti s jelom
REČENICA SUBJEKATSKA
Gli sembra di conọscerlo = Čini mu se
da ga poznaje
REČENICA UZROČNA REČENICA
Mi dispiace di non poter venire = Žao mi je što ne mogu da dođem
8.1.3. Predlog a Predlog a upućuje na: BORAVAK CENU, VREDNOST DISTRIBUTIV NU VREDNOST DOPUNU PREDIKATA KORIST/ŠTET U KRETANJE KRIVICU, KAZNU KVALITET
Vivo a Firenze = Živim u Firenci Passo le vacanze al mare = Raspust provodim na moru Li ho venduti a 30 euro = Prodao sam ih
po 30 evra Ci vanno a due a due = Idu (tamo) dvoje
po dvoje Prendiạmolo a esẹmpio = Uzmimo ga za
primer Il tè fa bene alla salute = Čaj je dobar za
zdravlje Vado a casa = Idem kući Vanno al cịnema = Idu u bioskop È stato condannato a 20 anni = Osuđen
je na 20 godina Comprate un quaderno a quadretti =
Kupite svesku na kockice
PREDLOG
NAČIN NEPRAVI OBJEKAT OGRANIČAVANJE SREDSTVO UDALJENOST UZRAST UZROK VREME
221
Imparate tutto a memọria = Učite sve
napamet Porto il libro a Giuseppe = Nosim knjigu
Đuzepeu Si è fatto male alla testa = Povredio je
glavu Ci vanno a cavallo = Odjahaće (do tog
mesta) Ora loro sono a cento metri da noi =
Sada su na sto metara od nas A vent’anni non avevo problemi = Sa
dvadeset godina nisam imao problema Alla notịzia tutti sono scappati = Na tu
vest svi su pobegli Ci vediamo alle due = Vidimo se u dva
Predlog a uvodi više zavisnih rečenica s glagolom u infinitivu: NAMERNA REČENICA OGRANIČAVANJE POGODBENA REČENICA RELATIVNA REČENICA UZROČNA REČENICA
Passo a prẹnderla io = Ja ću svratiti
po nju Sì, è fạcile a dirsi = Da, lako je reći A dire il vero, non mi piace = Istinu
govoreći, ne dopada mi se È stata lei a dirlo = Ona je ta koja je
to rekla (= Ona je to rekla) Hai fatto male a non rispọndere =
Pogrešio si što nisi odgovorio
VREMENSKA
A lavoro finito ci prendiamo un caffè =
REČENICA
Kada završimo s poslom popićemo kafu
222
8.1.4. Predlog da Predlog da upućuje na odvajanje od nekog mesta. Elidira se samo u izuzetnim slučajevima. Od njegovog osnovnog značenja izvode se i druga značenja ovog predloga: BORAVAK CENA, VREDNOST DOPUNA PREDIKATA
Sono da Paolo = Kod Paola sam Un premio da 20.000 euro = Nagrada od
20.000 evra Gli fa da padre = On mu je kao otac Torno domani dalla montagna = Sutra se
KRETANJE
KVALITET
NAČIN POREKLO RAZDVAJANJE
SREDSTVO
vraćam s planine Vado dal macellaio = Idem kod mesara Ẹntrano dalla finestra = Ulaze kroz prozor Un animale dal pelo pregiato = Životinja sa
skupocenim krznom Si comporta da cretino = Ponaša se kao
budala Leonardo da Vinci (doslovno: iz Vinčija) Si separa dagli amici = Rastaje se od
prijatelja L’ho riconosciuta dai capelli = Prepoznao
sam je po kosi
SVRHA
Mạcchina da scrịvere = Pisaća mašina
UZROK
Tremo dal freddo = Drhtim od hladnoće
VREME VRŠILAC RADNJE
Sono qui da un po’ = Ovde sam već neko
vreme È stato salvato da un passante = Spasio ga
je prolaznik
PREDLOG
223
Predlog da uvodi jednu vrstu zavisne rečenice s glagolom u infinitivu: POSLEDIČNA
Ho una fame da morire = Toliko sam
REČENICA
gladan da ću umreti
8.1.5. Predlog in Predlog in upućuje na položaj u prostoru ili u vremenu. Od tog osnovnog značenja izvode se druga značenja ovog predloga: BORAVAK CENA, VREDNOST
DOPUNA PREDIKATA
Vivo in città = Živim u gradu Li tengo in grande considerazione = Veoma ih uvažavam Ha preso in moglie una sua cugina =
Oženio se jednom svojom rođakom Vado in biblioteca = Idem u
KRETANJE
biblioteku Le idee gli tụrbinano nella testa =
Ideje mu se kovitlaju u glavi MATERIJAL
NAČIN
OGRANIČAVANJE
SREDSTVO
SVRHA
Un armạdio in mọgano = Ormar od
mahagonija Il monumento si trova in perịcolo =
Spomenik je u opasnosti È bravo in matemạtica = Dobar je iz
matematike Devo pagare in contanti = Treba da
platim u gotovini È una festa in onore degli sposi = To
je proslava u čast mladenaca
224
Nel ventẹsimo sẹcolo ci fụrono tante guerre = U 20. veku bilo je mnogo VREME
ratova Ho finito il cọmpito in venti minuti =
Završio sam zadatak za 20 minuta
Predlog in uvodi jednu vrstu zavisne rečenice: VREMENSKA REČENICA
Nel ripẹtere la lezione ha sbagliato =
Dok je ponavljao lekciju, pogrešio je
8.1.6. Predlog con Predlog con u svom osnovnom značenju upućuje na spajanje, sastavljanje. Od tog osnovnog značenja izvedena su i druga značenja ovog predloga: DOPUSNA VREDNOST DRUŽENJE KVALITET NAČIN OGRANIČAVANJE SREDSTVO UZROK VREMENSKE OKOLNOSTI
Non ci riesce, con tutta la sua volontà = Ne uspeva, uprkos svoj svojoj želji Ci vado con Mattẹo = Idem (tamo) sa
Mateom È una mạcchina con un motore nuovo = To je auto s novim motorom Ascolto con curiosità = Slušam
radoznalo
Siamo in rẹgola con le tasse =
Nemamo neizmirene poreze Scrivo con la penna = Pišem
hemijskom Con questo chiasso non si lavora =
Sa ovom bukom ne može da se radi Non esco con questa pioggia = Neću
da izađem po ovoj kiši
PREDLOG
225
Predlog con uvodi jednu vrstu zavisne rečenice s glagolom u infinitivu: NAČINSKA REČENICA
Con il ripẹtere si impara = Uči se
ponavljanjem
8.1.7. Predlog su Predlog su u svom osnovnom značenju upućuje na specifičan položaj u prostoru (na, iznad ) . Iz ovog značenja razvila su se druga značenja predloga su : BORAVAK CENA, VREDNOST DISTRIBUTIVNA VREDNOST KRETANJE KVANTITET, VELIČINA NAČIN TEMA UZRAST
VREME VREMENSKI PERIOD
La borsa è sul tạvolo = Torba je na stolu Costa sui dieci euro = Košta oko 10 evra Dieci su cento sono straniẹri = Od
stotinu, desetoro su stranci Arrampichiạmoci sull’ạlbero = Popnimo
se na drvo Pesa sui settanta chili = Težak je oko
sedamdeset kila Oggi facciamo sul sẹrio = Danas se ne
šalimo Discụtono su Kant = Diskutuju o Kantu È un signore sulla quarantina = To je
čovek od četrdesetak godina Siamo arrivati sul far della sera = Stigli
smo u sumrak Ci starà sui quịndici giorni = Ostaće
petnaestak dana
226
8.1.8. Predlog per Osnovno značenje predloga per vezano je za ideju prostora i kretanja. Iz tog značenja razvila su se i ostala značenja ovog predloga: BORAVAK DISTRIBUTIVNA VREDNOST DOPUNA PREDIKATA KORIST/ŠTETA
KRETANJE
Sta per terra = Na podu je Mettẹtevi in fila per tre = Stanite u red
tri po tri L’ha presa per moglie = Uzeo ju je za
ženu Lo faccio per te = Činim to zbog tebe Passa per la finestra = Prolazi kroz
prozor Parto per la Francia = Putujem za
Francusku
KRIVICA, KAZNA NAČIN OGRANIČAVANJE SREDSTVO SVRHA UZROK
VREME
È stato condannato per furto =
Osuđen je za krađu L’ho detto per scherzo = Rekao sam to
u šali Per me, non è vero = Po meni, to nije
istina Comụnicano per telẹfono =
Komuniciraju telefonom Lavora per le vacanze = Radi (da bi
imao novaca) za raspust Piange per la paura = Plače od straha L’appuntamento è per le nove =
Sastanak je u devet Ha parlato per tutto il tempo =
Govorio je sve vreme ZAMENA
Mi ha scambiato per un’altra persona =
Pomislio je da sam neka druga osoba
PREDLOG
227
Predlog per uvodi više zavisnih rečenica s glagolom u infinitivu: NAMERNA REČENICA POSLEDIČNA REČENICA UZROČNA REČENICA
Chiedo per sapere = Pitam da bih znao Sei troppo pịccolo per capire = Suviše
si mali da bi shvatio
È triste per averlo fatto = Tužan je
što je to uradio
8.1.9. Predlozi tra i fra Predlozi tra i fra upućuju na položaj ili kretanje između dva elementa. Iz tog osnovnog značenja razvila su se druga značenja ovih predloga: BORAVAK
È tra i libri = Među knjigama je Domani andiamo fra gli operại =
KRETANJE
La luce passava tra i rami = Svetlo je
Sutra idemo među radnike prolazilo kroz granje
ODNOS PARTITIVNOST UDALJENOST VREME
È una festa tra amici = To je proslava
u krugu prijatelja
Tra tutti sei la migliore = Od svih ti si
najbolja
Tra dieci chilọmetri c’è un ristorante = Na deset kilometara ima restoran Tra un’ora = Za sat vremena
Predlozi tra i fra istog su značenja: izbor jednog ili drugog predloga uslovljen je milozvučjem iskaza: bolje: bolje:
fra traditori nego: tra traditori među izdajicama tra fratelli nego: fra fratelli među braćom
228
8.2. Nepravi predlozi Najvažniji nepravi predlozi su: attraverso circa contro davanti dentro dietro dopo durante eccetto entro escluso fuori insieme intorno lontano lungo malgrado
Passeggiamo attraverso i campi = Šetamo se
kroz polja
Circa la tua domanda, ho una risposta = U
vezi s tvojim pitanjem, imam odgovor
Ci dirigiamo contro il nemico = Krećemo se
prema neprijatelju
È davanti alla porta = Ispred vrata je Loro sono dentro la classe = U učionici su È dentro alla borsa = U torbi je L’auto è dietro il palazzo = Auto je iza zgrade È dietro al muro = Iza zida je Dopo la festa vado a casa = Nakon proslave
idem kući
Durante il film ho dormito = Tokom filma
sam spavao
Ho visto tutti, eccetto (che) Giạcomo = Video
sam sve, sem Đakoma
Dovete finire entro le due = Treba da
završite do dva
Siamo qui, tutti i giorni, escluso il lunedì =
Svakog dana smo ovde, sem ponedeljka
Abita fuori città = Stanuje van grada È fuori di sé = Izvan sebe je Ci andiamo insieme a te = Idemo s tobom Intorno a noi c’è tanta gente = Oko nas je
puno ljudi
È lontano da qui = Daleko je odavde Passeggio lungo il fiume = Šetam se duž reke Malgrado l’età, ragiona bene = Uprkos
uzrastu, dobro razmišlja
PREDLOG
mediante nonostante
229
L’ho saputo mediante i miei amici = Saznao
sam to posredstvom svojih prijatelja
Esco nonostante il tempo = Izlazim uprkos
vremenu Non passare oltre quella lịnea = Nemoj da
oltre
pređeš preko one linije Oltre a questo, non c’è niente altro = Osim
ovog nema ničeg drugog presso prima di riguardo rispetto salvo secondo senza sopra sotto trạmite tranne verso vicino
Si trova presso l ’ I stituto di Cultura = Nalazi
se u Kulturnom centru Torno prima delle due = Vraćam se pre dva Riguardo alla tua idea, non so che dirti = U vezi
s tvojom idejom, ne znam šta da ti kažem
Rispetto a ieri, è migliorato = U odnosu na
juče, poboljšao se Può mangiare tutto, salvo i dolci = Može da
jede sve, sem slatkiša Secondo me, è vero = Po meni, to je istina Senza il tuo aiuto non ce l’avrei fatta = Bez
tvoje pomoći ne bih uspeo È sopra il tạvolo = Na stolu je È sopra al tạvolo = Na stolu je È sotto il tạvolo = Ispod stola je È sotto al tạvolo = Ispod stola je L’ho saputo trạmite i miei amici = Saznao
sam posredstvom svojih prijatelja
Ho tutti gli autori tranne Verga = Imam sve
autore sem Verge Va verso quella casa = Ide prema onoj kući Si muove verso di me = Kreće se prema meni La casa è vicino al fiume = Kuća je blizu reke
9. Veznik • • •
S obzirom na oblik, postoje: prosti veznici: e (ed ) , o, ma itd. složeni veznici: perché, neanche, sebbene itd. veznički izrazi: anche se, dato che itd. S obzirom na funkciju veznika, oni se dele na:
•
naporedne veznike: Dice che si veste ed esce = Kaže da će se obući i izaći
zavisne veznike: Dice che non mangia, anche se ha fame = Kaže da ne jede, premda je gladan
9.1. Naporedni veznici Naporedni veznici dele se na:
•
kopulativne: e (ed ) , anche, pure, né itd. Ovim veznicima spajaju se dva elementa iskaza: Non dorme e non mangia = Ne spava i ne jede Non li ho visti né li ho sentiti = Nisam ih ni video ni čuo
Veznik e upotrebljava se za dodavanje elemenata nekom nizu: Vẹngono Marco, Antọnio e Luca = Dolaze Marko, Antonio i Luka
Veznik anche upotrebljava se za dodavanje novog elementa zaokruženom skupu ili nizu: Vẹngono Marco e Luca. Ah, viene anche Gianni = Dolaze Marko i Luka. Ah, dolazi i Đani
VEZNIK
231
Veznik anche ne mora da se obavezno prevodi srpskim veznikom takođe.
•
e…e, o…o, non / né…né, non solo...ma anche itd. Ovi veznici uspostavljaju vezu korelativne:
između elemenata nabrajanja:
Né ride né gioca = Niti se smeje, niti se igra
•
rastavne: o, oppure, altrimenti itd. Ovim veznicima upućuje se na odnos isključivanja:
•
suprotne: ma, però, tuttavia, eppure itd. Ovim veznicima upućuje se na adverzativni odnos:
•
Esci o entra = Izađi ili uđi
Gioca, ma è triste = Igra se, ali je tužan
zaključne: dunque, quindi, perciò, allora itd. Ovi veznici uvode uzrok: Gioca, quindi non è triste = Igra se, dakle nije tužan
9.2. Zavisni veznici
• • • •
Zavisni veznici dele se na: dopusne: anche se, sebbene, benché, per quanto, malgrado, nonostante itd.; svi zahtevaju konjunktiv, izuzev anche se ; isključne: fuorché, tranne che, eccetto che, per quanto, per quello che itd.; izrične: che i come, koji zahteva konjunktiv; modalne: come, come se, quasi : poslednja dva veznika upotrebljavaju se isključivo uz imperfekat konjunktiva ili pluskvamperfekat konjunktiva;
232
•
namerne: affinché, perché, in modo che itd.; svi veznici za namernu rečenicu zahtevaju konjunktiv; • pogodbene: se, purché, qualora, a patto che itd.; svi veznici, sem se, zahtevaju konjunktiv; iza se može da stoji i indikativ i kondicional; • poredbene: come (uz così), più...che, meglio...che itd.; • posledične: così...che, tanto...che, talmente... che a tal punto...che, itd.; • suprotne: mentre, quando, laddove itd.; • uzročne: perché, poiché, siccome, visto che, dato che itd.; svi veznici za uzročnu rečenicu zahtevaju indikativ. • vremenske: quando, come, finché, mentre, appena (che), itd. • zavisno-upitne: se, come, quando, perché, quanto itd. Navedeni veznici uvode zavisne rečenice koje nose isti naziv kao i veznici: DOPUSNA ISKLJUČNA IZRIČNA
MODALNA
NAMERNA
Vado a casa, benché non sia ancora tardi = Idem kući, mada nije još kasno
Ha fatto di tutto tranne che studiare = Radio je sve, samo nije učio
Dice che non ha tempo = Kaže da nema vremena
Mi guarda come se non capisse = Gleda me kao da ne shvata
Lui parla forte affinché tutti lo sẹntano = Govori glasno da bi ga svi čuli
VEZNIK POGODBENA POREDBENA
POSLEDIČNA
SUPROTNA
UZROČNA
VREMENSKA
ZAVISNOUPITNA
233
Se insisti, lo farò = Ako insistiraš, uradiću to Livia non è simpạtica come pensavo = Livija nije simpatična kako sam mislio
È così triste che piange = Toliko je tužan da plače
Esci con gli amici, mentre dovresti studiare = Izlaziš s prijateljima, a trebalo bi da učiš
È uscito perché si è arrabbiato = Izašao je jer se naljutio
Tornerà appena avrà finito = Vratiće se čim bude završio
Mi chiede se vado alla gita = Pita me da li idem na izlet
10. Literatura i izvori Dizionario italiano De Mauro su CD-ROM, Paravia–
Mondadori Dizionario italiano Sabatini Coletti, Giunti Gruppo
Editoriale, Firenze 1997 Fonologia della lingua italiana, Žarko Muljačić, Il Mulino,
Bologna 1972
Gramatika italijanskog jezika. Morfologija sa elementima sintakse. Saša Moderc, Udruženje
nastavnika italijanskog jezika Srbije, Beograd 2004. Gramatika srpskoga jezika, Duška Klikovac, Srpska
školska knjiga, 2. izdanje, Beograd 2003. Gramatika srpskoga jezika, Živojin Stanojčić – Ljubomir Popović, Zavod za udžbenike i nastavna sredstva, V
ispravljeno izdanje, Beograd 1997. Grammatica italiana di base, Pietro Trifone e Massimo Palermo, Zanichelli 2000 Grande grammatica italiana di consultazione, a cura di Lorenzo Renzi (vol. 1; 1988), L. Renzi- Giampaolo Salvi (vol. 2; 1991), Renzi – Salvi – Anna Cardinaletti (vol. 3; 1995). Il Mulino, Bologna Il Nuovo Zingarelli, Zanichelli, XI edizione, 1983, Bologna Impariamo l’italiano, Cesare Marchi, Rizzoli, Milano
(CD–ROM)
Italijansko–srpski rečnik, Ivan Klajn, III izdanje, Nolit,
Beograd 2003. L’italiano come seconda lingua, Giovanni Battista Moretti, Guerra Edizioni, Perugia 1992 La grammatica della lingua italiana, Marcello Sensini,
Mondadori, Milano 1997
235
La lingua italiana, Laura Lepschy e Giulio Lepschy,
Tascabili Bompiani, Milano 2002 (VI edizione) La nuova grammatica della lingua italiana, Maurizio Dardano e Pietro Trifone, Zanichelli, Bologna 1997 Pravopis srpskoga jezika. Priredili Mitar Pešikan, Jovan Jerković, Mato Pižurica, Matica srpska, Novi Sad 1993. Savremeni srpskohrvatski jezik I, Mihailo Stevanović,
Školska knjiga, VI izdanje, Beograd 1991. Savremeni srpskohrvatski jezik II, Mihailo Stevanović,
Školska knjiga, V izdanje, Beograd 1991.
CIP - Каталогизација у публикацији Н а р о д н а б и б л и о т е к а С р б и ј е , Б е о г ра д 811 . 131 . 1 ' 36 (035) МОДЕРЦ, Саша M a l a gr a m a t i k a i t a l i j a n s k o g j e z i k a / S a š a M o de r c . - B e o gr a d : L u n a c r e s c e n s , 2006 (Beograd : Foto futura). - 235 str. : t a be l e ; 2 4 c m T i r a ž 5 0 0 . – B i bl i o g r a f i j a : s t r . 2 3 4 - 2 3 5 . ISBN 86-908387-0-8 a) Италијански језик - Граматика П ри р у ч н и ц и COBISS.SR–ID 129251852