127 79 33MB
Spanish Pages 3235 [3274] Year 2021
Consejo Superior de Investigaciones Científicas Xunta de Galicia Instituto de Estudios Gallegos Padre Sarmiento
Isidro García Tato ELEUTINO ÁLVAREZ ÁLVAREZ XOSÉ ANTÓN GARCÍA G.–LEDO (✠)
LAS ENCOMIENDAS GALLEGAS DE LA ORDEN MILITAR DE SAN JUAN DE JERUSALÉN. ESTUDIO Y EDICIÓN DOCUMENTAL TOMO III – 1
LA ENCOMIENDA DE BEADE Santiago de Compostela MMXXI
About the pagination of this eBook This eBook contains a multi-volume set. To navigate this eBook by page number, you will need to use the volume number and the page number, separated by a hyphen. For example, to go to page 5 of volume 1, type “1-5” in the Go box at the bottom of the screen and click "Go." To go to page 5 of volume 2, type “2-5”… and so forth.
LAS ENCOMIENDAS GALLEGAS DE LA ORDEN MILITAR DE SAN JUAN DE JERUSALÉN. ESTUDIO Y EDICIÓN DOCUMENTAL
Consejo Superior de Investigaciones Científicas Xunta de Galicia Instituto de Estudios Gallegos Padre Sarmiento
Isidro García Tato ELEUTINO ÁLVAREZ ÁLVAREZ XOSÉ ANTÓN GARCÍA G.–LEDO (✠)
LAS ENCOMIENDAS GALLEGAS DE LA ORDEN MILITAR DE SAN JUAN DE JERUSALÉN. ESTUDIO Y EDICIÓN DOCUMENTAL TOMO III – 1
LA ENCOMIENDA DE BEADE Santiago de Compostela MMXXI
Reservados todos los derechos por la legislación en materia de Propiedad Intelectual. Ni la totalidad ni parte de este libro, incluido el diseño de la cubierta, puede reproducirse, almacenarse o transmitirse en manera alguna por medio ya sea electrónico, químico, óptico, informático, de grabación o de fotocopia, sin permiso previo por escrito de la editorial. Las noticias, los asertos y las opiniones contenidos en esta obra son de la exclusiva responsabilidad del autor o autores. La editorial, por su parte, solo se hace responsable del interés científico de sus publicaciones. Este tercer tomo en tres volúmenes, dedicado a la encomienda sanjuanis- ta de Beade, va precedido de otros dos tomos. El primero, introductorio en un volumen, dedicado a la época medieval y publicado en 2004; y el segundo en dos volúmenes, publicados en 2010 y 2012, respectivamente, que versan sobre la encomienda de Quiroga.
Catálogo de publicaciones de la Administración General del Estado: https://cpage.mpr.gob.es Editorial CSIC: http://editorial.csic.es (correo: [email protected])
© CSIC © Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo ISBN OC: 978-84-00-10803-8 ISBN - vol. 1: 978-84-00-10804-5 e-ISBN OC: 978-84-00-10807-6 e-ISBN - vol. 1: 978-84-00-10808-3 NIPO: 833-21-062-1 e-NIPO: 833-21-063-7 Depósito Legal: M-17386-2021
Imprime: Parsán Gráfica, S. L. Impreso en España. Printed in Spain En esta edición se ha utilizado papel ecológico sometido a un proceso de blanqueado ECF, cuya fibra procede de bosques gestionados de forma sostenible.
e
Serenissimo ac Eminentissimo Fratri Andreas Bertie, Dei gratia Domus Xenodochii Sancti Iohannis Hierosolymitani et Militaris Ordinis Sancti Sepulchri Dominici Magistro humili pauperumque Iesu Christi Custodi, hoc auctores ex animo et libenter opus dedicant in piam memoriam.
ÍNDICE
Índice
del
Tomo III, Volúmenes 1-3
— VOLUMEN 1 — Índice ........................................................................................................ Siglas y abreviaturas .................................................................................. Prólogo ....................................................................................................
11 17 21
ESTUDIO INTRODUCTORIO 1. Introducción ............................................................................................ 2. Fuentes para el estudio de la encomienda de Beade ............................ 3. Génesis y evolución históricas ................................................................ Establecimiento de los hospitalarios en esta encomienda durante la Edad Media .................................................................................. Consolidación durante los siglos xiv y xv ........................................... Mantenimiento durante el Antiguo Régimen ...................................... Decaimiento a partir del siglo xviii ...................................................... 4. El señorío jurisdiccional .......................................................................... 5. Las rentas territoriales .............................................................................. Partido o coto de Beade ...................................................................... Coto de Balde y su partido .................................................................. Partido de Avia-Allá, feligresía de San Fiz de Navío ........................... Partido de Ribadavia ............................................................................ Partido de la feligresía de Santa María de Arcos ................................. Partido de la feligresía de Santiago de Corneda ................................. Partido de Soutolongo .......................................................................
29 47 89 89 115 163 275 369 409 423 452 459 467 473 478 487
12
Índice
Partido de Santa María do Campo, tierra de Morrazo ........................ Partido de Santa María de Castrelos .................................................... Partido de Castrelos, feligresías de San Pedro da Ramallosa, San Félix de Nigrán y otras ..................................................................... Partido de Tebra .................................................................................. Partido de San Pablo do Porto ............................................................ Partido de Santiago de Tortoreos y Coto de Liñares .......................... Partido de Bugarín ............................................................................... Coto de San Salvador de Junqueiras y su partido .............................. Coto de Santiago de la Canda ............................................................. Feligresía de Santa María de Luneda ................................................... Partido de Mourentán .......................................................................... Partido de Santa María de Oroso ........................................................ 6. El gobierno y administración de la encomienda: los comendadores ... Gonzalo de Quiroga. (1433-1442) ....................................................... Diego de Villasanta o Villasante. Ribadavia-Beade-Toroño-Mourentán. (De 1474 a 1494, abril, 25); ( [Toroño-Mourentán] de 1494, abril, 25 a 1513, enero, 2) ........................................................... Ares López Fandiño de Goyanes. Ribadavia con Beade. (Desde 1494, abril, 25 a ca. 1540) ................................................................... Sancho Núñez del Águila. (1537-1541 y 1541-1542) .......................... Fernando Girón. (1542-1559) .............................................................. Fernando de Aldana. (1561-1563) ....................................................... Gaspar de Anaya. (1563-1576) ............................................................ Luis de Ayala. (1579 a 1592) ................................................................ Hernando o Fernando de Monroy. (1592-1594) ................................. Juan de Guzmán. (1594-1599) ............................................................. Fernando Manuel de Ludueña.(1600-1613) ........................................ Diego Mesía (Mexía) de Aledo. (1613-1629) ....................................... Miguel de Solís Ovando de la Rocha. (1635-1662) ............................. Alonso Martínez de Angulo. (De 1662, noviembre, 1 a 1665) ........... García Dávila y Guzmán. (De 1665, junio, 2 a 1677) ............................ Francisco de la Cueva y Carbajal. (1682-1689) ................................... Diego Vélez de Guevara. (1695-1697) ................................................ Antonio de Paz y Guzmán. (1697-1712) ............................................. Pedro de Ávila (Dávila) y Guzmán. (1712-1726) ................................
508 520 540 544 549 560 565 575 583 583 585 602 615 623
624 626 630 631 632 634 638 639 640 640 644 651 652 653 656 658 659 663
Índice Eugenio de Torres y Mesía. (1726-1734) ............................................. Gonzalo Adorno Dávila. (1736 a 1753) ............................................... José de Oxea y Guzmán. (1754-1765) ................................................. Juan de Auñón y Herrera. (1765-1776) ............................................... Pedro Pablo Zarzana y Espínola. (1777-1783) .................................... Joaquín María de Briones y Quintanilla. (1784-1806) ........................ 7. El dominio eclesiástico ............................................................................ Santa María de Beade .......................................................................... San Juan de Ribadavia ......................................................................... Santa María de Luneda ......................................................................... Santiago de Prado da Canda ................................................................ Santa Cristina de Bugarín ..................................................................... San Pablo do Porto .............................................................................. Santa María de Castrelos ...................................................................... Santa María de Soutolongo .................................................................. Ermita de San Juan de Mourentán ....................................................... Santa María do Campo ......................................................................... 8. Conclusiones ............................................................................................
13 664 666 671 677 679 681 689 696 733 743 748 751 763 767 772 777 781 793
Colección diplomática 1. Documentación básica (docs. 1.1-1.157) ............................................... 805 Fuentes y Bibliografía .................................................................................... 1077
— VOLUMEN 2 — Índice ........................................................................................................ Siglas y abreviaturas ......................................................................................
11 17
Colección diplomática 1. Documentación básica (docs. 1.158 -1.366) ............................................ 21 2. Libros de la Sección Clero del AHPOu (docs. 2.1- 2.39) ....................... 557 3. Carpetas del AHN y del AHPOu (docs. 3.1-3.20) ................................... 653 Fuentes y Bibliografía .................................................................................... 1035
14
Índice
— VOLUMEN 3 — Índice ........................................................................................................ Siglas y abreviaturas ..................................................................................
11 17
Colección diplomática 21 3. Carpetas del AHN y del AHPOu (docs. 3.21-3.24) ................................ 4. Documentación del ARG (docs. 4.1-4.103) ........................................... 461 Fuentes y Bibliografía .................................................................................... 1099
siglas y abreviaturas
Siglas y abreviaturas ACO ADB AGS AHDOu AHN AHPOu APMA AHUS ARG AHSPA BNE BEOTU BEOLU BOPLU BOPO BRAG Col. diplom. Encomiendas I
Encomiendas II/1 Encomiendas II/2
OO. MM. IEGPS RAH RGS
Archivo Catedralicio de Ourense Arquivo Distrital de Braga Archivo General de Simancas Archivo Histórico Diocesano de Ourense Archivo Histórico Nacional Archivo Histórico Provincial de Ourense Archivo del Pazo Molinos de Antero. Monforte de Lemos Archivo Histórico Universitario de Santiago Arquivo do Reino de Galicia Archivo de San Paio de Antealtares Biblioteca Nacional de España Boletín Eclesiástico del Obispado de Tuy Boletín Eclesiástico del Obispado de Lugo Boletín Oficial de la Provincia de Lugo Boletín Oficial de la Provincia de Orense Boletín de la Real Academia Gallega Colección diplomática Isidro García Tato, Las encomiendas gallegas de la Orden Militar de San Juan de Jerusalén. Estudio y edición do- cumental. Tomo I: Época medieval, Santiago de Compostela, IEGPS, CSIC, 2004 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Las encomien- das gallegas de la Orden Militar de San Juan de Jeru salén. Estudio y edición documental. Tomo II: La enco- mienda de Quiroga, Santiago de Compostela, IEGPS, CSIC, 2010 y 2012 Órdenes Militares Instituto de Estudios Gallegos Padre Sarmiento Real Academia de la Historia Registro General del Sello
PRÓLOGO
Prólogo
E
tomo que presentamos hoy es el tercero de un total de cinco del proyecto de investigación dedicado a la historia de la Orden Militar de San Juan de Jerusalén en Galicia. Tras el primer tomo introductorio, publicado y presentado en el Instituto de Estudios Gallegos Padre Sarmiento del CSIC, en un acto presidido por S. A. E. Frey Andrew Bertie, Gran Maestre de la Soberana y Militar Orden de Rodas y Malta (q. e. p. d.) en 2004, a quien va dedicado este tomo, y de un segundo, dedicado a la encomienda de Quiroga, publicado en dos volúmenes (uno presentando en 2010 con la asistencia de S. A. E. Frey Ma tthew Festing, y el otro en 2012) se publica este tercero, que versa sobre la Encomienda de Beade‑Ribadavia‑Toroño‑Mourentán. Este tomo tercero consta de tres volúmenes con un total de más de 3000 páginas. Esta obra hay que enmarcarla en un amplio proyecto de investigación iniciado por los autores hace ya 30 años, que viene a cubrir un vacío que negativamente venía afectando a la historiografía gallega. Pese a la relevancia espacial y temporal que la venerable Orden de San Juan de Jerusalén tuvo en la historia de Galicia, hasta este nuestro pro yecto la producción bibliográfica sobre el tema sanjuanista había sido muy escasa y deficiente. Indudablemente este vacío bibliográfico se debía a la ausencia de una labor heurística, que identificase, transcribiese, publicase y estudiase las abundantes fuentes documentales inéditas, dispersas en diversos archivos públicos y privados. Como se adelantó, el presente tomo versa sobre la encomienda de Beade, que a través de la historia recibió además los nombres de Ribadavia, Toroño o Mourentán. Su casa central a partir de finales del siglo xv se ubicó en Beade, integrándola un total de 18 partidos, cotos l
22
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
o prioratos: Avia-acá, Avia-allá, Casco, Bugarín (Ponteareas), Castrelos (Vigo), Corneda, Mosende, Mourentán (Arbo), Luneda (A Cañiza), O Morrazo, Oroso (A Cañiza), Porto (Salvaterra), Ribadavia, Soutolongo (Lalín), Val Miñor, Tebra (Tomiño), Tortoreos (tierras de O Condado) y Xunqueiras, anejo a Bugarín. Compartía además con la encomienda de Pazos de Arenteiro desde su integración en la Orden de San Juan en 1542 la villa de Nogueira y puerto de Cambados. Sus territorios estaban ubicados generalmente al Sur de la línea trazada al Norte entre Leiro, por Pena Corneira hasta Marín, al Este el límite sería el río Barbantiño y al Sur el río Miño, formando frontera con Portugal hasta el mar. A todo ello hay que añadir prioratos y cotos fuera de estos límites en tierras de Deza, Trasdeza (Barcia, Lebozán, Gresande, Bendoiro, Santiso, Moceda Botos) y Camba (Albarellos, Moimenta, Cangas y Palmou), así como el enclave de San Miguel de Sarandón, en la ribera derecha del río Ulla y actual municipio de Vedra, pertenecientes al partido de Soutolongo. No vamos a hacer una presentación del contenido y metodología de la obra, porque se hablará de ello per longum et latum en la Introducción que sigue. Nos limitaremos aquí a expresar nuestro agradeci miento a las personas que han contribuido y siguen contribuyendo a la realización de este amplio y ambicioso proyecto, en el que llevamos trabajando, como adelantamos, hace más de 30 años. A lo largo de este largo tiempo de trabajo de investigación muchas personas han contribuido con su valiosa ayuda a la realización de este proyecto. Será imposible recordarlas a todas. No obstante, pese a la fragilidad de la memoria, intentaremos mencionarlas, pidiendo disculpas de antemamo por si omitimos a alguien. Estamos en deuda, en primer lugar, con el Excmo. y Rvdmo. Dr. don Julián Barrio Barrio, arzobispo de Santiago de Compostela. A pesar de sus ocupaciones, como responsable de una de las sedes arzobispales más importantes del mundo cristiano católico, como es Compostela, ha seguido esta investigación y participando en ella desde sus inicios a través de sus valiosas y sabias indicaciones como prestigioso historiador. Los profesores José García Oro (q. e. p. d.) y Miguel Romaní Martínez de la Universidad de Santiago de Compostela, nos brindaron su ayuda desinteresada siempre que recurrimos a ellos con su profundo conocimiento paleográfico y diplomático.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
23
Una mención muy especial es la que le debemos al Instituto de Estudios Gallegos Padre Sarmiento del CSIC, dentro del cual se ha de sarrollado y se sigue desarrollando esta investigación. Nuestro agrade cimiento a todos nuestros compañeros y compañeras: a Sonia Mandiá Álvarez y Jeniffer Fernández González por su laboriosa y tediosa labor de corrección del texto original, y a Estefanía Moreno Porcal por la selección, preparación, adaptación y colaboración en los grabados. Digno de nuestra más profunda gratitud es el científico titular del CSIC, Dr. Pablo S. Otero Piñeyro Maseda, que ha colaborado codo con codo con los autores desde el arduo trabajo archivístico hasta la siste matización de datos, redacción final del texto y complicada gestión editorial, como secretario de publicaciones en el Instituto de Estudios Ga llegos Padre Sarmiento. Además, es el IP del proyecto de investigación «La casa señorial en Galicia (siglos xiii-xvi). Materiales para su estudio» HAR2017-82480-P (MINECO/AEI/FEDER, UE) en el que participamos y con cuyos recursos se ha podido sufragar alguna de las últimas xeiras arquivísticas necesarias para la conclusión de esta obra. Estamos en deuda impagable con el Prof. Dr. Eduardo Pardo de Guevara y Valdés, director del Instituto de Estudios Gallegos Padre Sar miento y Caballero de Honor y Devoción de la Soberana Orden Militar y Hospitalaria de San Juan de Jerusalén, dicha de Rodas, y dicha de Malta, que se formó como persona y como historiador lejos de la tierra, volvió a ella en su madurez de juventud con las alforjas intelectuales cargadas para dar lo mejor de sí mismo —que no es poco— al servicio de la historia de Galicia. Nadie podrá cuestionar su bonhomía, su no bleza y su altura intelectual en campos como la historia, la genealogía o la heráldica. Con este bagaje siempre ha apoyado y sigue apoyando la realización de este empeño, amparado entre 2011 y 2018 por sus pro yectos del Plan Nacional de I+D Linaje, parentela y poder: la pirámide nobiliaria gallega (siglos xiii al xv). En modo alguno nos olvidamos del personal de los archivos públicos y privados, en los que desarrollamos la tarea de recogida de datos: el Archivo Histórico Nacional, Archivo General de Simancas, el Archivo del Reino de Galicia, el Archivo Histórico Provincial de Ourense, el Archivo Histórico Diocesano de Ourense, la Biblioteca Nacional y el Archivo del Pazo de los Molinos de Antero en Monforte de Lemos. Nuestro agradecimiento a todos los profesionales que trabajan en ellos. Pero es justo que hagamos referencia expresa a Luis Miguel
24
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
de la Cruz Herranz y a María Jesús Álvarez-Coca González, responsables de los fondos de Clero y Órdenes Militares del Archivo Histórico Nacional, respectivamente; a Pablo Sánchez Ferro, director del Archivo Histórico Provincial de Ourense; a M.ª del Carmen Prieto Ramos, directora del Archivo del Reino de Galicia; y a Miguel Ángel González García, director del Archivo Histórico Diocesano de Ourense. Es justo destacar de manera especial a la familia Yáñez Sánchez, propietaria del histórico Pazo de los Molinos de Antero en Monforte de Lemos. Desde que visitamos el Pazo por primera vez en abril de 2003, han puesto a nuestra disposición este importante archivo privado en su totalidad, brindándonos todo tipo de servicios y atenciones. También tenemos que dejar constancia de la dedicación y esfuer zo realizado por José Joaquín París Figueiras en las labores de maque tación y edición para que este tercer tomo saliese de la imprenta en la fecha prevista. Tal como antes apuntamos, nuestra gratitud va dirigida también a todas aquellas personas que desinteresadamente y en ocasiones de ma nera anónima nos han ayudado en esta singladura por las fuentes documentales e historia de la encomienda sanjuanista de Beade. Lamen tablemente las limitaciones memorísticas no permiten recordarlas a todas para en un gesto mínimo poder reconocer expresamente la deuda de gratitud contraída con todas ellas. Vaya también nuestro más profundo agradecimiento a la Dra. Pu ra Fernández, directora de Editorial CSIC, la editorial científica más prestigiosa de lengua española, por haber facilitado y agilizado la tra mitación necesaria para la publicación de estos volúmenes. Por último, lo que no es postergación sino precedencia, agradecemos de forma especialísima la labor fundamental llevada a cabo por nuestro compañero y co-autor de este tomo Xosé Antón García G.-Ledo, quien falleció de forma repentina e inopinada en plena actividad investigadora el 7 de agosto de 2015. Su larga vinculación con el Instituto de Estudios Gallegos Padre Sarmiento se materializó en su participación en numerosos proyectos de investigación e iniciativas culturales, muy en particular en el ambicioso y todavía inconcluso «Corpus de Epigrafía, heráldica y escultura funeraria medieval de Galicia», puesto en marcha en 2002, del que es investigador principal el Dr. Eduardo Pardo de Guevara y Valdés. Los inigualables conoci mientos de epigrafía y heráldica de Xosé Antón y sus dotes artísticas
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
25
extraordinarias fructificaron en una monumental colección de magníficos dibujos arqueológicos —hoy propiedad del CSIC y depositados en la biblioteca de este Instituto de Estudios Gallegos— algunos de los cuales ilustran esta obra sobre la encomienda de Beade de la Orden de San Juan de Jerusalén. Solo esta pequeña muestra sintetiza sobra damente los méritos que se le reconocieron en 2007 con la concesión de la Cruz pro Merito Melitensi. Dotado de una fe sincera, profunda e inquebrantable en los designios divinos, descanse en paz el amigo «bo e xeneroso». Creemos, pues, que la publicación de esta obra en el Año Santo Compostelano 2021, aparte de lo que significa desde el punto de vista específicamente científico e historiográfico, está en la línea de las pa labras de San Juan Pablo II: «Europa entera se ha encontrado a sí misma alrededor de la memoria de Santiago, en los mismos siglos en los que ella se edificaba y nacía como continente homogéneo y unido espiri tualmente. Por ello el mismo Goethe insinuará que la conciencia de Europa ha nacido peregrinando». Indudablemente, en el alumbramiento de esta conciencia la Orden de San Juan de Jerusalén y en concreto la encomienda de Beade con su contribución activa y eficaz en la seguridad de los peregrinos, jugó un papel decisivo.
estudio introductorio
1. Introducción
D
el mes de septiembre de 1999, fecha en la que se celebró el I Seminario sobre la Orden de San Juan en Galicia en el Instituto Padre Sarmiento, se ha venido repitiendo hasta la saciedad que por encima de las demás Órdenes Militares —Santo Sepulcro, Temple, Santiago o Alcántara—, que estuvieron presentes en Galicia, la de San Juan de Jerusalén es la gallega por antonomasia. A esta conclusión no se llegó a través del examen y estudio de la bibliografía secundaria existente en aquel momento, que más bien era de escasa y de baja calidad, pese al renombre de algunos autores que se habían ocupado del tema, sino a la labor heurística en los archivos examinando las fuentes documentales totalmente inéditas. A la vez, se constató que la bibliografía sobre las 49 encomiendas, que componían el Gran Priorato de Castilla, situadas en Murcia, Andalucía, Castilla‑La Mancha, Extremadura, Castilla y León y Galicia, era también muy escasa y de baja calidad, reduciéndose en su mayoría a trabajos sobre temas muy locales o puntuales con motivo de algún do cumento aparecido por casualidad o elegido al azar, elaborados por diletantes o aficionados, con todas las deficiencias que conlleva este tipo de estudios. En este punto llama la atención el que los autores apenas habían tenido en cuenta los cerca de 5.000 documentos medievales que ya entre 1894 y 1906 había publicado en París en cuatro volú menes Joseph Delaville Le Roulx con el título Cartulaire génerale de l’Ordre des Hospitaliers de Saint de Jérusalem (1100‑1310). En honor a la verdad, hay que decir que esta monumental obra pretende abarcar toda la documentación medieval de las aproximadamente 653 encomiendas sanjuanistas (magistrales, de justicia o de graesde
30
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
cia), repartidas en 8 lenguas y 25 grandes prioratos, situados en todo el espacio europeo, desde los países bálticos hasta el Mediterráneo. En esta colección hay mucha documentación relativa a los prioratos hispanos y entre ellos a los Grandes Prioratos de Castilla y Portugal. Casi totalmente al margen de esta documentación durante los dos tercios del siglo xx se fueron publicando trabajos sobre la Orden Sanjuanista —o muy generales o muy puntuales— casi siempre referidos a la época medieval. Y aquí hay algo muy importante a tener e cuenta, con el que topa el estudioso de la historia de la Orden Sanjuanista en el Occidente peninsular, y más en concreto en el Gran Priorato de Castilla: la escasez de documentación medieval. De ello se hacía ya eco el citado Joseph Delaville Le Roulx en la introducción a su mo numental obra, cuando decía: «…en Castilla… en los legajos de las encomiendas… las piezas antiguas son muy escasas». A este hecho y en comparación con la Corona de Aragón, se refería también S. A. García Larragueta en su obra El Gran Priorato de Navarra de la Orden de San Juan de Jerusalén, siglos xii‑xiii. Estudio preliminar, Pamplona, Diputación Foral de Navarra, 1957, págs. 19, 45 y 54. Tal penuria de documentos existía ya en 1831 cuando fue elaborado el inventario, que la constata, y esta penuria es anterior a la centralización de la documentación de las encomiendas en la iglesia de Santa María de Horta de Zamora a mediados del siglo xviii. En una palabra, podemos decir que los fondos documentales del Priorato de Castilla sufrieron grandes pérdidas en una época antigua, difícil de determinar… Si las instituciones monásticas y eclesiásticas en general disponen de am plios cartularios y tumbos con abundante documentación de todo tipo (bulas pontificias, privilegios regios, donaciones, compras, pleitos, fo ros, etc.), la documentación sanjuanista medieval es más bien parca, fragmentaria y dispersa. Con todo —y aquí está la paradoja—, pese a la escasez de documentos medievales, la casi totalidad de los estudios efectuados en todo el siglo xx sobre esta Orden se refieren a la Época Medieval. Pese a las teorías de algunos filósofos de la historia e historiógrafos actuales, es de sentido común que la historia como conocimiento del hombre en el tiempo solo es posible a partir de los documentos —duros o blandos—. «Si no hay documentos, no hay historia», decía atinadamente a mediados del siglo xx un historiador inglés. Partiendo de este presupuesto, es explicable que no abunden los estudios sobre
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
31
la Orden Sanjuanista en el Gran Priorato de Castilla León. La causa de esto radica en la falta y penuria de documentación relativa al medievo. Además de esta falta, fragmentación y dispersión de la documentación medieval original, hay que añadir la escasez de trabajos de heurística, descripción y transcripción de estos documentos. Además del Cartulaire de Joseph Delaville Le Roulx, de principios del siglo xx, no ha existido ninguna muestra sistemática y organizada de labor heurística. Ha habido, sí, transcripciones y análisis de documentos aislados, re feridos a aspectos muy concretos y puntuales de una encomienda determinada, en su mayoría debidos a bienintencionados aficionados o diletantes. Sin embargo, una labor heurística sistemática y exhaustiva ha brillado por su ausencia. Ya en nuestros días, en la segunda mitad de la década de los 90 del siglo pasado, con la transcripción, anotación y publicación del Libro Becerro o Libro de Privilegios de la Orden de San Juan en Castilla León por parte de un equipo de investigación de la Universidad Autónoma de Madrid, dirigido por el Prof. Carlos de Ayala, se abrieron nuevas posibilidades de estudio. Se trata de un cartulario del siglo xv, en el que se contienen 432 privilegios, cartas y bulas, relativos al Gran Priorato de Castilla León, de los cuales el 85% de los mismos eran inéditos. Cronológicamente esta documentación se extiende entre comienzos del siglo xii hasta el siglo xv, situándose el grueso en los siglos xii y xiii. Tal manuscrito se custodia en el Museo y Biblioteca de la Orden de San Juan de Clerkenwel (Londres), adonde llegó con toda probabilidad a consecuencia del saqueo de la sede prioral sanjuanista de Consuegra (Toledo) por las tropas napoleónicas tras la batalla de Ocaña. A decir verdad, de esta documentación ya se había hecho eco Domingo de Aguirre en su obra Descripción del Gran Priorato de San Juan Bautista de Jerusalén en los Reynos de Castilla y León, origen de esta sagrada milicia en la Santa Ciudad y su antigüedad en España, escrita en 1769, cuyo ms. 20551 se encuentra en la BNE, que fue trans crito y publicado en Toledo en 1973. Sin embargo, la transcripción íntegra y publicación de los documentos por parte del equipo del Prof. Carlos de Ayala contribuirá indudablemente al estudio de la Orden Sanjuanista en su Gran Priorato de Castilla y León. Puesto de relieve el problema de las fuentes, se abordará a conti nuación de forma muy sucinta las líneas de investigación llevadas a cabo en este Gran Priorato de Castilla y León, tanto en lo que respecta
32
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
a las visiones de conjunto y aspectos transversales como a estudios es pecíficos relativos a las encomiendas, partidos, iglesias y demás ane xos. Siguiendo un orden crológico, a este respecto es obligado citar a Santos García Larragueta en sus dos trabajos «La Orden de San Juan en la crisis del Imperio Hispánico del siglo xii», Hispania, 49 (1952), págs. 483‑524, y las páginas introductorias (págs. 23‑61) de la obra del mismo autor El Gran Priorato de Navarra, ya citada. Mucho más tardía, pero también en este apartado de visión de conjunto, está la obra de Carlos de Ayala Martínez «Orígenes de la Orden del Hospital en Castilla y León (1113‑1157)», Hispania Sacra, 43 (1991), págs. 775‑798. Sin embargo, de todas las visiones de conjunto la más completa es la titulada Caballeros hospitalarios en España durante la Edad Media (siglos xii‑xv), Burgos 2002, de Carlos Barquero Goñi, que es como una versión resumida de su tesis doctoral, dirigida por el citado Carlos de Ayala. El autor traza el devenir de la Orden en los reinos de España desde su implantación hasta el reinado de los Reyes Católicos, si guiendo parámetros históricos standard: el patrimonio, relación con los poderes seculares (monarquía, nobleza, concejo de realengo…), relación con la Iglesia (papado, obispos, otras órdenes religiosas), relación con el poder central de la Orden (Gran Maestre y Convento), la organización de la Orden (el gran comendador de los Cinco Reinos de España, la lengua de Hispania, los prioratos, las encomiendas, los freyres, los capellanes, los laicos al servicio de la Orden, los capítulos provinciales), actividad llevada a cabo (la guerra, hospitalidad, el apoyo al Oriente), relación con los vasallos de la Orden (vinculación con la Orden, medidas de protección, exigencias de los hospitalarios, conflictividad), los monasterios femeninos dentro de la Orden, para terminar con los Hospitalarios en la época de los Reyes Católicos (su protección a la Orden, el control de la monarquía sobre los cargos sanjuanistas, la confluencia de intereses en el Mediterráneo, participación en las guerras de los Reyes Católicos, evolución de su patrimonio, miembros de la Orden, pleitos y señoríos sanjuanistas…). Dentro de la visión general, del mismo autor Carlos Barquero Goñi es el artículo titulado «Disputas por el priorato del Hospital en Castilla durante los siglos xiv y xv», Hipania 58, 2 (1998), págs. 537‑557. Un problema transversal es el de la supresión de la Orden de Temple en 1312 y la consecuente entrega de sus bienes a la Orden Hospitalaria. Mientras que en Europa la mayor parte del patrimonio templario
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
33
pasó a la Orden de San Juan, en la Península Ibérica y más en concreto en el Gran Priorato de Castilla, fue más problemático, como puso de relieve ya a comienzos del siglo xx el citado Joseph Delaville Le Roulx, en su trabajo Les Hospitaliers à Rhodes jusqu’à la mort de Philibert de Naillac (1310‑1421), Paris, Ernest Leroux, 1913, págs. 28‑50. Este tema de la problemática recepción de los bienes templarios por parte de los sanjuanistas fue retomado en nuestros días por Carlos Barquero Goñi en dos trabajos: «El conflicto por los bienes templarios en Castilla y la Orden de San Juan», En la España Medieval, 16 (1993), págs. 37‑54; y «La Orden del Hospital y la recepción de los bienes templarios en la Península Ibérica», Hispania Sacra, 51 (1999), págs. 531‑556. En el apartado de las visiones de conjunto se han seguido prefe rentemente criterios geográficos y en este sentido la zona más estudia da ha sido la mitad meridional del Gran Priorato de Castilla y León: el Campo de La Mancha, Andalucía y Murcia. Con respecto a La Mancha, es obligatorio mencionar el estudio de Pedro Guerrero Ventas, El gran priorato de Castilla y León de la Orden de San Juan de Jerusalén en el campo de La Mancha, Toledo, Diputación Provincial, 1969. Es un estudio exhaustivo y bien documentado, con una orientación prioritariamente juridicista, especialmente en lo relativo a aspectos canónico‑civiles. Pese a que la presencia sanjuanista fue muy tardía y de poca importancia, Andalucía es otro ámbito geográfico en el que se han centrado ero los estudiosos, sobre todo a partir del artículo de Miguel Ángel Lad Quesada y Manuel González Jiménez, «La Orden Militar de San Juan en Andalucía», Archivo Hispalense, 180 (1976), págs. 129‑139. A partir de entonces fueron apareciendo trabajos como los de Manuel Castillo Gue rrero , «La Orden Militar de San Juan en el valle del Guadalquivir. Razones de un despertar histórico», Espacio y tiempo, 4 (1990), págs. 143‑148; el de José Manuel Escobar Camacho, «Las órdenes Militares en el reino de Córdoba durante el siglo xiii», en Emilio Cabrera Muñoz (coord.), Actas del V Coloquio Internacional de Historia Medieval de Andalucía: Andalucía entre Oriente y Occidente, Córdoba, Diputación Provincial, Carballo, La Or1988, págs. 113‑121; el amplio trabajo de José González den de San Juan en Andalucía (siglos xiii‑xvi). Las encomiendas, Sevilla, Fundación El Monte, 2002, tesis dirigida por el Prof. Manuel González Giménez, presentada en la Universidad de Sevilla. Permaneciendo aún dentro de las visiones de conjunto, a diferencia de la zona meridional del Gran Priorato de Castilla y León, la historio
34
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
grafía apenas ofrece estudios generales de carácter panorámico para los territorios castellano‑leoneses, situados al norte del Sistema Central, con toda probabilidad debido a su dispersión y escasa vertebración administrativa. Obviando el territorio gallego, se pueden citar aquí los tra- bajos de Augusto Quintana Prieto, «Los monasterios de Poibueno y San Martín de Montes», Archivos leoneses, 43 (1968), págs. 63‑131; «Los pri meros tiempos de la Orden del Hospital en Astorga», Anuario de Estudios Medievales, 11 (1981), págs. 559‑570. En este contexto no hay que olvidar el trabajo de Carlos de Ayala, «La Orden Militar de San Juan en Castilla y León. Los hospitalarios al norte del Sistema Central (siglos xii‑ xiv)», Historia, instituciones, documentos, 26 (1999), págs. 1‑40. Dentro del apartado de los estudios sobre territorios sanjuanistas situados al norte del Sistema Central son dignos de mención los de Olga Pérez Monzón, «Presencia sanjuanista en la provincia de Soria», Celtibe ria, 76 (1988), págs. 214‑235; y el de Carlos Barquero Goñi, «Los hospi talarios en la diócesis de Palencia durante los siglos xii y xiii», en María Valentina Calleja González (coord.), Actas del III Congreso de Historia de Palencia, vol. II, Palencia, Diputación Provincial, 1995, págs. 681‑691. Dejando las visiones de conjunto y centrándonos en estudios específicos o monografías, relativos a las encomiendas, partidos, castillos, heráldica, iglesias, prioratos y demás anexos, podemos afirmar que la bibliografía es abundantísima, de lo que son un buen ejemplo las Actas del primer simposio histórico de la Orden de San Juan en España, cele brado en Madrid y Consuegra en el mes de marzo de 1990, actas que fueron publicadas en 2003. Sobre encomiendas o zonas pertecientes al Gran Priorato de Castilla existen estudios abundantes, entre las que cabe citar la de José Ojeda sobre el señorío hospitalario de Valdeguareña —Comendadores y vasallos (La Orden de San Juan y el partido de Valdeguareña), Zamora, Diputación, 1997—; otra sobre la comarca de las Cinco Villas —Elena Piedrafita, «La Orden de San Juan del Hospital en las Cinco Villas. Siglos xi y xiii», Suessetania, 15‑16 (1996‑1997), págs. 160‑172—; sobre la encomiendas de Zamora,1 Población de Campos (Palencia),2 Lora del Río,3 Tocina,4 Paradinas,5 etc.
1 Tomás Puñal Fernández, «Zamora, una encomienda sanjuanista en la Castilla Medieval», Anuario del Instituto de Estudios Zamoranos Florián de Ocampo, 8 (1991), págs. 693‑700.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
35
Resumiendo, y volviendo al leit-motiv del principio, podemos de cir: pese a la escasez de documentos medievales, la casi totalidad de los estudios efectuados en todo el siglo xx sobre esta Orden se refieren a la Época Medieval. A partir del siglo xvi hasta el siglo xix la documentación sanjuanista relativa al territorio occidental del Gran Priorato de Castilla y León es abundantísima en los archivos: Archivo Histórico Nacional, Archivos Históricos Provinciales, Arquivo do Reino de Galicia, Archivo de la Real Chancillería de Valladolid, Biblioteca Nacional, etc. Sin embargo, paradójicamente los estudios sobre esta abundantísima documentación moderna son prácticamente nulos, como se puede constatar en el trabajo de Francisco Fernández Izquierdo, «Las Órdenes Militares en la Edad Moderna en la historiografía española desde 1995. Notas para un balan ce», Studia historica, Historia moderna, 24 (2002), págs. 73‑95. Con respecto a Galicia, de las Órdenes Militares que estuvieron presentes en su territorio —Temple, San Juan de Jerusalén, Santiago y Alcántara— ninguna se puede igualar a la de San Juan de Jerusalén tanto en el tiempo como en el espacio. En lo que toca al tiempo, su presencia está documentada desde mediados del siglo xii hasta la segunda mitad del siglo xix, y en lo relativo al espacio, su patrimonio —bien es verdad que atomizado y disperso— se extendió por toda la geografía gallega: desde San Andrés de Teixido, al norte, hasta Osoño y Mourentán, al sur; y desde Villafranca del Bierzo y A Fonsagrada, al este, hasta Vigo, Cangas y Cambados, al oeste. Todo este patrimonio se repartió básicamente en cuatro encomiendas: Quiroga, Portomarín, Beade‑Ribadavia-Mourentán y Pazos de Arenteiro, a las que a partir de 1776 se le añadieron otras dos (O Incio y Osoño), a costa de la de Quiroga.
Manuel Revuelta González, «La bailía de Población de la Orden de San Juan de Jerusalén», Publicaciones de la Institución Tello Téllez de Meneses, 32 (1971), págs. 203‑237. 3 María Josefa Parejo Delgado, «La organización económica de la bailía de Lora en la baja Edad Media», Lora del Río. Revista de Estudios Locales, 1 (1990), págs. 35‑40. 4 Cf. José María Carmona Domínguez, Antonio José López Gutiérrez, «La encomienda de Tocina: nuevas aportaciones documentales. Siglos xii‑xv», Historia. Instituciones. Do- cumentos, 23 (1996), págs. 119‑158. 5 Julián Álvarez Villar, «Recorriendo la provincia. Un problema heráldico de Paradi nas de San Juan», Salamanca, Revista de Estudios, 43 (1999), págs. 171‑179. 2
36
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Con todo —como en el resto del territorio del Gran Priorato de Cas- tilla y León— las fuentes manuscritas medievales que han llegado hasta nosotros son muy escasas, fragmentadas y dispersas, custodiadas la gran mayoría en el Archivo Histórico Nacional, en el Arquivo del Reino de Galicia y en el Archivo Histórico Provincial de Ourense. Sin lugar a dudas, esta penuria ha tenido repercusión directa sobre la generación de bibliografía. Hasta la última década del siglo xx los estudios sobre las encomiendas gallegas han sido muy poco numerosos, puntuales, des contextualizados, ocasionales y dispersos. Los trabajos se reducen a descripciones y transcripciones de docu mentos aislados, encontrados por casualidad, llevados a cabo por aficionados, publicados principalmente en los Boletines de la Comisiones Provinciales de Monumentos Históricos y Artísticos de Ourense y de Lugo. No debemos menospreciar esta labor heurística, ya que gracias a ella han llegado a nosotros muchos documentos medievales, conservados en manos privadas y, de no ser por estos diletantes, probablemente se hubieran perdido. Si embargo, al lado de esta encomiable labor heurística y de edición de fuentes hay otra labor historiográfica, llevada a cabo igualmente por aficionados, llena de inexacitudes y crasos errores, que han contaminado y tergiversado hasta el día de hoy el conocimiento histórico de la Orden Hospitalaria en Galicia. Baste citar el pequeño artículo de Arturo Vázquez Núñez,6 en el que, sin ningún fundamento documental, basándose únicamente en un hipotético mode lo arquitectónico de las iglesias templarias, el autor llega a la errónea conclusión de que ambas iglesias de Astureses y Moldes pertenecieron a la Orden de Temple.7 En esta misma línea de confusión se movió ya en nuestros días Jai- me Ferreiro de Alemparte. Este autor, violentando incluso las fuentes do- cumentales, llega a la absurda conclusión de que la pérdida de gran parte de documentación medieval sanjuanista —al menos la relativa a los
Arturo Vázquez Núñez, «Dos iglesias de los templarios (Astureses y Moldes)», Boletín de la Comisión Provincial de Monumentos Históricos y Artísticos de Orense, vol. 2, núm. 46 (sept.-oct. 1905), págs. 382-389. 7 Para una clarificación de este asunto, vid. Isidro García Tato y Pablo S. Otero Piñ eyro Maseda, «Asentamiento, desarrollo y ocaso de la Orden del Santo Sepulcro en Galicia. Un panorama general y un documento singular», Cuadernos de Estudios Galle gos, vol. 59, núm. 125 (2012), págs. 65-94. 6
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
37
bienes que según él recibieron de los Templarios— se debe a la des trucción llevada a cabo por los mismos sanjuanistas. Comentando un regesto de un documento de Pazos de Arenteiro, perteneciente hasta mediados del siglo xvi a la Orden del Santo Sepulcro, en el que un ar chivero identifica esta Orden del Santo Sepulcro con la del Temple, afirma: «En el texto final de nuestro documento, en el que se identifica al Santo Sepulcro con el Temple, aparece la consabida coletilla justificativa de la extinción del Temple. Es obra de los sanjuanistas que, en virtud de la bula de Juan XXII, pasaban a ser los únicos y legítimos poseedores de todos sus bienes. La documentación con carácter individual o particular se habrá hecho desaparacer cuidadosamente».8 Estas y otras afirmaciones similares han sembrado el error y la confusión en el ámbito de la historiografía gallega de las Órdenes Mi litares, de lo que se han aprovechado ciertas asociaciones, sobre la base de la ignorancia e incompetencia de la administración tanto civil como eclesiástica. El ejemplo más claro de esto lo tenemos en el Palacio de la Encomienda, anexo a la iglesia de Beade, actualmente en ruinas, que un grupo denominado Fratres Militiae Templi ha conseguido de la autoridad diocesana de Ourense. Con el fin de justificar su adquisición, con el apoyo de algún erudito local llegaron a publicar un folleto, lleno de absurdos, fantasías y plagios, con el ostentoso y errático título de Encomienda Templaria de Beade. Retomando de nuevo el hilo historiográfico inicial, podemos concluir que a excepción de la labor heurística de transcripción y publi cación de documentos —ciertamente no muchos—, la historiografía ga llega sanjuanista deja mucho que desear. A diferencia de lo que ocurre en otras partes como en Aragón, Navarra, Andalucía o en general al sur del Sistema Central, en Galicia no abunda la bibliografía sobre la Orden sanjuanista. Los estudios publicados hasta el momento son dispersos y muy puntuales. Con todo, un trabajo digno de tenerse en cuenta es «Implantación y desarrollo territorial de la Orden Militar de San Juan de Jerusalén en Galicia (siglos xii-xv)» de Adrián Arcaz Pozo.9
Jaime Ferreiro de Alemparte, «Temple, Santo Sepulcro y Císter en fase inicial ga llega», en II Congreso Internacional sobre el Císter en Galicia y Portugal: actas IX Cen tenario de la Orden Cisterciense, vol. I, Ourense, Monte Casino, 1998, pág. 347. 9 En En la España Medieval, 18 (1995), págs. 257-274. 8
38
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
En pleno auge de los estudios sobre las Órdenes Militares, en el mes de marzo de 1990 se celebró en Consuegra y Madrid el primer sim posio histórico de la Orden de San Juan en España, en el que se presentaron varias ponencias y comunicaciones relativas a las encomiendas gallegas, como se puede ver en las actas, publicadas en 2003.10 El experto sanjuanista Carlos Barquero Goñi ha publicado un artículo con el título «La Orden de San Juan en el Camino de Santiago: la bailía de Puertomarín (1158-1351)».11 No por su antigüedad es menos interesante la obra de G. Paz López, Portomarín (monografía geográfica de una villa medieval), Zaragoza, 1971, en la que se reproducen fotográficamente y se transcriben algunos documentos de esta encomienda, procedentes de archivos privados y, por ende, difíciles de localizar. Un ejemplo de la dispersión y puntualidad de los estudios son los tres breves trabajos de Ramón Otero Pedrayo sobre la encomienda de Beade, de los cuales uno, publicado en Cuadernos de Estudios Gallegos en 1946, lleva por título «Jurisdicción de la encomienda de Beade sobre San Juan de Ribadavia»; el otro apareció en 1948 en el Museo de Ponte vedra con el título «Bienes y derechos de los caballeros sanjuanistas en tierra de Morrazo y villa de Pontevedra» y el tercero se publicó en 1963 en el Cuaderno de estudios gallegos con el título «La Encomienda de Beade de la Orden de Malta».12 Sobre la misma encomienda de Beade, que aparece también con el nombre de Ribadavia y Mourentán e incluso llegó constituir encomienda independiente de Beade entre 1495 y 1541, existe también un pequeño trabajo debido a la pluma de Alfonso Vázquez Martínez con el título de «La Encomienda de S. Juan de Mourentán (Arbo)».13 No se puede obviar la obra del franciscano Prof. Fr. Samuel Eiján, Historia de Ribadavia y sus alrededores (Madrid, 1920), que hace menciones expresas a la Orden Militar, especialmente en los capítulos VI y VII de la primera parte.
Esta publicación lleva por título Actas del primer simposio histórico de la Orden de San Juan en España. Madrid, 25-29 de marzo de 1990. Consuegra, 30 de marzo de 1999, Toledo, Diputación Provincial, 2003. 11 Cuadernos de Historia Medieval. Sección Miscelánea, 2 (1999), págs. 89-117. 12 En Cuadernos de Estudios Gallegos, 13 (1963), págs. 57-91. 13 En Boletín de la Comisión Provincial de Monumentos Históricos y Artísticos de Orense, tomo XVII, fasc. 1 (1949), págs. 11-38. 10
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
39
Respecto al complejo arquitectónico de la sede de la encomienda de Beade, es obligado citar a Manuel Chamoso Lamas, «La escultura funeraria en la iglesia de Santa María de Beade (Ribadavia‑Orense)», Cuadernos de Estudios Gallegos, 28 (1973), págs. 326‑331, con su deficiente lectura de la inscripción del sepulcro del comendador frey Ares López Fandiño; a José Hervella Vázquez, «La torre de la iglesia de Beade (Ourense): aspecto documental», Porta da Aira, 1 (1988), pág. 233; Fernando Gonz á lez Suárez, «Notas sobre las pinturas del monumento de Semana Santa de Beade», Porta da Aira, 1 (1988), págs. 233‑235; del mismo autor, «Las pinturas del monumento de Semana Santa de Beade», Porta da Ai ra, 1 (1988), págs. 122‑132; Dolores Álvarez Fernández, «Santa María de Beade y San Adrián de Vieite, dos iglesias barrocas del arciprestazgo de o, Ribadavia», Porta da Aira, 7 (1996), págs. 125‑139; Fabio Carreiro Lag «La escultura funeraria en la iglesia de Santa María de Beade (Ouren se) como ejemplo de la dualidad expolio vs. conservación de los bie nes eclesiásticos», Arte y sociedad. Revista de investigación, 0 (2011), s. p.; Carlos Sangro Gómez-Acebo, «Estudio de la identidad de la talla del Caballero Orante», Cuadernos monográficos del Instituto de Historia y Cultura Naval, 23 (1994), págs. 71-77. Sobre este mismo tema, Ismael Gutiérrez Pastor, «Sobre Francisco de Moure y el retablo de Santa María de Beade (Orense): una estatua de caballero de Malta semiarrodillado», Museo de Pontevedra, 47 (1993), págs. 125-133 (publicado también en Archivo Español de Arte, núm. 266 (1994), págs. 119-128. Dentro del mismo campo de la historia del arte y de la heráldica, merece especial mención las obras de Yolanda Barriocanal López, Pazos de Arenteiro, Ourense 1988, y «El retablo de la encomienda de Santa María de Beade (Orense). Obra de Francisco de Moure», Boletín del Seminario de Arte y Arqueología. Arte 78 (2012), págs. 131-152. Asimismo, es digno de mencionar el trabajo de José Manuel Abel Expósito, «Escudos del viejo Portomarín», Boletín do Museo Provincial de Lugo, 8, 2 (1997-1998), págs. 83‑124; del mismo autor es el trabajo «Colegiata de S. Nicolás de Portomarín. Priores y cabildo», Lucensia, 21 (2012), págs. 73‑82. En relación con la peregrinación xacobea, a estas obras hay que añadir también el artículo de José Manuel González Sánchez, «Las Órdenes Militares y la labor asistencial en el Camino de Santiago: Hospital de San Pedro Félix de Incio», publicado en las actas del congreso internacional sobre El Camino de Santiago, la hospitalidad monástica y las peregrina-
40
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
ciones, celebrado en León en 1989.14 Este artículo, violentando la documentación, localiza un hospital de peregrinos en O Incio, al considerar la palabra «Hospital», referida a la Orden, con un lugar de acogimiento y atención. En la línea de la asistencia hospitalaria de la Orden de San Juan en la ruta xacobea hay que citar la la obra de Paolo G. Caucci, «La Orden de Malta en el Camino de Santiago», Cuadernos monográficos del Instituto de Historia y Cultura Naval, 23 (1994), págs. 85-95. Con respecto a la época moderna, como se ha podido constatar, la historiografía sanjuanista gallega difiere de la del resto del Gran Priorato de Castilla y León. La mayoría de los estudios se refieren a la época mo derna y en este período se centra también el trabajo de Ofelia Rey Caste lao, «Las Órdenes Militares en la Galicia moderna: la Orden de Malta», en Enrique Martínez Rodríguez, Camilo J. Fernández Cortizo y Domingo L. González Lopo (eds.), Universitas. Homenaje a Antonio Eiras Roel. T. I: Historia, Santiago de Compostela, Universidade de Santiago de Compostela, 2002, págs. 193-212, que se basa casi exclusivamente en la do cumentación de la Real Audiencia, custodiada en el Arquivo do Reino de Galicia. Finalmente es obligado añadir que obras como La encomienda de Quiroga y sus documentos (1186-1831), Lugo 2002, y O Incio. Paisaje, historia y patrimonio, Lugo 2003, de Luis López Pombo, publicados por la Diputación Provincial de Lugo, son el mejor ejemplo de la baja calidad de la mayoría de los estudios dedicados a las encomiendas gallegas de la Orden de San Juan de Jerusalén, baja calidad que ha sido fomentada, protegida y subvencionada en repetidas ocasiones por organismos públicos. De todo esto se puede colegir que la historiografía sanjuanista galle ga adolece de dispersión y de falta de sistema. Se echaba de menos una investigación básica y fundamental, con una metología empírica, que implique la transcripción, publicación y estudio de fuentes de prime ra mano, a partir de la cual se pueda elaborar un estudio descriptivo, analítico-crítico, sólido y sistemático de todas y cada una las encomiendas gallegas, desde el siglo xii hasta mediados del siglo xix.
14 En Horacio Santiago-Otero (coord.), El Camino de Santiago, la hospitalidad monástica y las peregrinaciones, Valladolid, Junta de Castilla y León, Consejería de Educación y Cultura, 1992, págs. 241-248.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
San Juan
de
41
de Jerusalén
N
O
Mar
E
San Andrés de Teixido Cedeira
Cantábrico
Ortigueira Santa María de Régoa
A
tlá nt ic
o
S
Ribadeo Ove
Castropol Vegadeo
o A Coruña
c
O
Souto
Vilalba
Guísamo
Mariz
San Pedro de Bugallido Negreira
Gonzar
Santiago de Compostela
Friol
Noceda
Muimenta Santiso Lalín
Gondrame Ferreiros
Olveda
Pedrafita do Lamas Cebreiro Padornelo
Provincia de León
Camba
iñ o M
Tomiño
Río
San Fiz O INCIO Villafranca San Pedro Fiz del Bierzo de Hospital Soldón Viana Baamorto S il Barxa R ío Vilanova de Arousa Pinel de Lor O Saviñao Seara O Irixo C usanca Cambados A Veiga Os Novaes Parada de Labiote Robledo Moreda Dadín QUIROGA de Cascallá da Lastra Reádigos Nogueira Astu reses San Clodio Hospital Córgomo Feás Boborás Bendollo Xagoaza OCarballiño Graíces S il Éntoma Cardelle R ío Montefurado Arcos Arnado Cristosende Alb arellos PAZOS DE A Teixeira Pontevedra Domiz Larouco Barxacova Se rantes ARENTEIRO Izás Castro Caldelas Castrelo Santa María Viladequinta Leiro Trives Vello do Campo Celavente Bálde Pena Ponte BEADE Ourense o A Pobra de Trives Xunqueiras Corneira Alberguería z Bibei 667 ra or Corexido Chandrexa Veredo Castrelo de Miño M Casco Prado Ribadavia de Queixa O da Maceda Castrelos Oroso Cartelle Viana Mondariz Canda Vilanova do Bolo Vigo Bugarín A Caniza Ponteareas Luneda Mourentán Corneda Mosende Allariz Provincia Tortoreos Condado Salvaterra de de Porto ra Arbo Provincia Zamora Ter roño Tebra A Gudiña To de Penaverde Albarellos Botos Soutolongo Lebozán
Chantada A Broza
Ourense
Rebordondo
Oceano
Rí
o
Atlántico
Bendoiro Provincia de Gresande Pontevedra Barcia
Cangas
Frades
iño
Palmou
Bagude Meixonfrío M
Sarandón
Pedrafita de Camporredondo Constantín
Manán
Melide PORTOMARÍN
Vedra
Lugo
Ferreira Furelos
Allonca
A Pobra de Burón Fonfría A Fonsagr ada A Bastida O Padrón Suarna Paradavella
Seixón Lea
Asturias
Vaos
Río M
Parga
Provincia de A Coruña
Molejón
Provincia de Lugo
Vilamaior
iño
n ea
Verín
PORTUGAL
OSOÑO Vilarde vós Enxames Vilarello de Cota
PORTUGAL
PORTUGAL
Conduce a otras posesiones de la encomienda Territorio compartido entre Beade y Pazos de Arenteiro Límites provinciales Río o embalse
Casa central de la encomienda Partido, coto, granja, priorato, curato, anejo u hospital Población de referencia Montaña
Fuente: elaboración propia a partir de diversas referencias cartográficas
Distribución geográfica de las cinco encomiendas de la Orden Militar de San Juan de Jerusalén en el territorio gallego. Aproximación.
Dibujó: Joaquín París
Límites de la encomienda
42
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Y aquí es donde se sitúa nuestro proyecto, que, aunque ideado y pergeñado en la primavera de 1989, no obtuvo sus primeros frutos hasta diez años más tarde, en septiembre de 1999 en el I Seminario In ternacional. La Orden de Malta. Su realidad histórica y su proyección social. Galicia y el fenómeno Jacobeo, organizado por el Instituto de Estudios Gallegos Padre Sarmiento del CSIC y el Instituto Complutense de la Orden de Malta, en el marco del Xacobeo 99. El texto de tal ponencia fue el primer paso para la elaboración del tomo I de nuestra obra Las encomiendas gallegas de la Orden Militar de San Juan de Jerusalén. Estudio y edición documental, que fue publicado en 2004. Este primer tomo está dedicado básicamente a la época medieval y es a la vez una introducción general a la obra completa. Tendrían que pasar seis años para que el Año Santo Compostela- no de 2010 se ultimase el tomo II de la misma obra, referido a la enco mienda de Quiroga. Tal tomo consta de dos volúmenes, de los cuales en 2010 por mor de la crisis económica sólo se pudo publicar uno. El segundo apareció en 2012. Hoy ofrecemos al público el tomo III, que se ocupa de la encomien da de Beade, también denominada en la documentación «Encomienda de Ribadavia, Mourentán y Beade». Como se ha dicho en los tomos anteriores de esta obra, su casa central, inicialmente ubicada en Ribadavia, hacia el siglo xv se situó en Beade, estando integrada por varios parti dos, cotos y feligresías, extendidos por las actuales provincias de Ou rense, Pontevedra y A Coruña y por las diócesis de Tui, Ourense y San- tiago de Compostela. Comprendía los territorios de la comarca de O Ri beiro, zona de O Carballiño, tierras de Lalín y Silleda hasta San Miguel de Sarandón, parte de la comarca del Sanlés (compartiendo la villa y puerto de Cambados y Nogueira con la encomienda hermana de Pazos de Arenteiro), el territorio del Morrazo, comprendiendo Cangas, Marín y Pontevedra, tierras de Cordeiro, Moraña, Xunqueiras, Achas, Mondariz y O Condado hasta el río Miño, frontera con Portugal. Atendiendo a la division municipal actual, la encomienda de Beade abarcaba los si guientes territorios:
• Partido
o coto de
Beade
Beade: Casco de Beade y As Regadas. Ribadavia: San Cristovo de Regodeigón. Leiro: San Breixo de Berán; Santo Adrao de Bieite.
Las
Orden Militar
encomiendas gallegas de la
• Partido
y coto de
de
San Juan
de Jerusalén
43
Balde
Leiro: Río de Corneira (Santa María de Lamas). Carballeda de Avia: Balde (San Martiño); Cima de Vila (San Cosmede de Foramontaos); Martiñaz, Casares, Fornelos, A Carreira, A Lavandei ra y Salceda (Santo André de Abelenda das Penas); Fondo de Vila y Ci- ma de Vila (San Xiao de Muimenta).
• Partido
de
Avia-Allá
San Amaro: Quintán y Calve (San Fiz de Navío); A Reguenga (Santa Uxía de Eiras); Sobrado, Casar do Mato (San Martiño de Beariz); Santa Uxía de Eiras; A Pena (¿San Andrés de Hervededo?). Ribadavia: O Pumar o Adeguilla (San Pedro de Sanín). Cenlle: O Pumar, A Laxe (Santiago de Trasariz). O Carballiño: Banga (¿Cabanelas?).
• Partido
de
Ribadavia
y
Avia-Acá
Ribadavia: Casco de Ribadavia; A Carreira (San Xoán de Novoa). Arnoia: San Salvador de Arnoia. Carballeda de Avia: Saa, A Veronza, Torrevella y A Costeira (San Mi guel de Carballeda).
• Partido
de
Santa María
de
Arcos
O Carballiño: Cima de Vila (Santa Baia de Banga); A Lama (San Mi uel da Piteira); Framia y A Uceira (Santa María de Arcos); O Torrón (San g Roque de Señorín). Maside: Outeiro de Garabanes (San Pedro de Garabás).
• Partido
de
Santiago
de
Corneda
O Irixo: Campeliños, Pedriña, O Viso, Vilameá, Enfesta, Losio y Sou telo (Santiago de Corneda); Orros (Santa Mariña da Cidá).
• Partido
de
Soutolongo
Lalín: Eirexe, Soutolongo de Abaixo, Carracedo y Vilar (Santa María de Soutolongo); Moimenta, A Torre y Carballeda (San Lourenzo de Moi- menta); Santiago de Lebozán, Santa María de Albarellos, Regoufe (San Adrao de Moneixas); O Outeiro, Amboade y Ribela (Santo Estevo de Barcia); Vales (Santiago de Gresande); Sestelo y Baxán (San Xoán de Bo- tos); Santa María de Donramiro; Carballude (Santa Baia de Donsión); San
44
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Miguel de Bendoiro; Castro (San Paio de Lodeiro); Vilariño (San Román de Santiso); Santiago de Méixome; Vilar do Xestal y Hospital (Santa María de Noceda); Anzuxao y Nugueiras (Santo Adrao de Madriñán); Bren zos (Santa Baia de Losón); Pendoradouro (San Facundo do Busto); San Xoán de Palmou; Cancelas (Santa María de Cangas). Silleda: Rosende, Meixomence y Carderrei (San Miguel da Ponte); San Martiño de Vilar. Dozón: Santa María de Dozón. Vedra: San Miguel de Sarandón.
• Partido
de
Santa María
do
Campo,
tierra de
O Morrazo
Marín: O Campo, Oubiña y Sobreira (Santa María do Campo); Cu rrás (San Tomé de Piñeiro); Aguete, Seixo, Soaxe y Currás (Nosa Señora do Carme de Seixo); Os Quinteiros (San Xián de Marín); Alján (Santa María de Ardán). Pontevedra: O Souto y O Pereiro (Santo André de Lourizán); San Mar- tiño de Salcedo; O Casal do Río (San Pedro de Tomeza); Cubillón (San Miguel de Marcón). Cangas de Morrazo: Liméns y Nerga (Santo André de Hío). Moaña: San Martiño de Moaña, Paredes y Avelenda (San Xoán de Tirán). Cambados: Villa y puerto de Cambados. Meis: San Salvador de Meis; Arcos y O Mosteiro (San Tomé de No gueira); San Vicenzo de Nogueira; Santa María de Paradela. Portas: San Xián de Romai. Ribadumia: Santa Baia de Ribadumia, San Fins de Lois. Cuntis: San Breixo de Arcos de Furcos.
• Partido
de
Santa María
de
Castrelos
Vigo: A Chantada, A Igrexa, Viloura y Pazó (Santa María de Castrelos); Romeu (San Salvador de Coruxo); Beirán y O Roupeiro (San Pedro de Matamá); Samil (San Paio de Navia); Segade y Moledo (San Pedro de Sárdoma); San Salvador de Teis; O Rial (Santo André de Comesaña); San Tomçé de Freixeiro; Santa Baia de Alcabre; Os Freires (Santiago de Bembrive); Canido y O Rozo (San Miguel de Oia); Freiría (San Cristovo de Candeán). O Porriño: San Xurxo de Mosende. Pontevedra: Dos casas de alto y bajo en la «Calle de la Yerba» y junto al cementerio de «Santa María la Grande», respectivamente.
Las
encomiendas gallegas de la
N
de
San Juan
45
de Jerusalén
Ribadeo
E
ico
t án
l
At
Asturias
O
Orden Militar
Miñ
o
S
A Coruña
no
Rí o
a ce
O
Provincia de A Coruña
Lugo
Santiago de Compostela
Provincia de Lugo
Río
M
iño
Fisterra Sarandón
Provincia de Pontevedra
Provincia de León
Albarellos Soutolongo
R ío
S il
Cambados
Nogueira R ío
iñ
o
Atlántico
Castrelos Vigo
o
l R ío Si
Rí
Bálde
BEADE
Prado da Canda
Bugarín
Porto
Ourense
Ribadavia
Provincia de Ourense
Mourentán
Luneda
Oceano
S il
M
Pontevedra Santa María do Campo
o Miñ
Provincia de Zamora
Río
PORTUGAL PORTUGAL
Límites de la encomienda
Casa central de la encomienda
Territorio compartido con Pazos de Arenteiro
Priorato
Límites provinciales
Curato
Río o embalse
Anejo
Población de referencia
Hospital
Fuente: elaboración propia a partir de diversas referencias cartográficas
Ámbito geográfico de la encomienda de Beade, con su casa central, prioratos, curatos y anejos. Aproximación.
Dibujó: Joaquín París
PORTUGAL
46
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Redondela: San Mamede de Quintela; O Souto (San Román de Saxamonde), Pregal (Santo Estevo de Negros); Santa María de Reboreda. Mos: Arrufana (San Salvador de Louredo).
• Partido
de
A Ramallosa
o
Val Miñor
Nigrán: Cameselle y O Carballal (San Pedro da Ramallosa); Vila meán (San Fiz de Nigrán); Santa Baia de Camos. Gondomar: San Vicente de Mañufe; Guillufe (Santiago de Morga dáns). Baiona: Baiona y Santa Cristina da Ramallosa.
• Partido
de
Tebra
Tomiño: O Hospital (Santa María de Tomiño); San Salvador de Tebra; Santa María de Tebra, Tollo (San Cristovo de Goián). Oia: San Pedro de Burgueira.
• Partido
de
San Paulo
do
Porto
Salvaterra de Miño: San Paulo do Porto; San Pedro de Arantei; O Mi rón (San Paulo do Porto); San Miguel de Cabreira. Salceda de Caselas: San Xusto e Pastor de Entenza. Tui: San Mamede de Guillarei; Engarde (San Martiño de Caldelas de Tui); casa en la calle de Canicouba (Casco de Tui).
• Partido
de
Santiago
de
Tortoreos
y coto e
Liñares
As Neves: A Cruz (Santa Mariña de Liñares); As Tercias, O Salgueiral, Fondo de Vila, Garavisco y Guláns (Santa María de As Neves); A Freiría, Rial y Nade (San Xoán de Rubiós). Salvaterra de Miño: Lamas (Santo Adrián de Meder); Verín (Santa Ma- riña de Pesqueiras).
• Partido
de
Bugarín
Ponteareas: Santa Cristina de Bugarín; A Cruz (Santa Mariña de Pías); Figueiredo y O Porto (San Xurxo de Ribadetea); San Mamede de Fontenla; San Breixo de Arcos; Requeixo y Urcela (San Martiño de Moreira); Santiago de Oliveira; San Miguel de Guillade; A Carreira y Ribadas (San Fins de Celeiros). Salvaterra de Miño: San Simón de Lira. Mondariz: Zamorelle (San Cibrán de Mouriscados).
Las
encomiendas gallegas de la
• Coto
de
San Salvador
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
47
de Junqueiras
Pazos de Borbén: Casqueiros (San Salvador de Xunqueiras); Santa María de Pazos; San Sadurniño de Amoedo; O Mosteiro, Fuentecarreira y Dalén (Santiago de Borbén). Mondariz: Troncoso y Verdeal (Santa Baia de Mondariz).
• Coto
de
Prado
de
Santiago
da
Canda
Covelo: Prado de Santiado da Canda.
• Feligresía
de
Luneda
A Cañiza: Fraguas, Luneda y O Quinteiro (Santa María de Luneda).
• Partido
de
Mourentán
Arbo: A Devesa, O Pumar, O Couto, Lagoallo, A Lama, A Almuíña; O Pazo, O Torgán, O Souto, A Vila, Os Calvos (Santa María de Arbo); Barcia, O Mato, Cima de Vila y Hospital (San Cristovo de Mourentán). A Cañiza: Santa Cristina de Valeixe.
• Partido
de
Santa María
de
Oroso
A Cañiza: Santa María de Oroso.
2. Fuentes
S
para el estudio de la encomienda de
Beade
iguiendo la costumbre de la Orden Sanjuanista, también la enco mienda de Beade poseía su archivo particular en la Casa-Palacio, anejo a la iglesia central de Santa María de Beade, donde residía el comendador. Allí acudían los procuradores y demás pleiteantes para la copia y compulsa de documentos para presentar como prueba en los numerosísimos pleitos litigados. Pasando por alto la época medie val, donde todo parece indicar que no se había fijado definitivamente dónde se asentaba la casa central del territorio de esta encomienda (To roño, Tebra, Castrelos, Mourentán, Ribadavia, Beade…), es a partir del siglo xvi cuando aparece con profusión en la documentación la existencia de un habitáculo en la casa-palacio de Beade donde se guardaban los documentos de la encomienda. Así, en las actas de la visita general hecha en 1655 a la encomienda por los comisionados frey don Francisco de Torres Pacheco y Cárdenas, comendador de Cerecinos, y frey
48
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
don Pedro de Liaño, prior y vicario de Calasparra, al inspeccionar el 23 de mayo del citado año los denominados «bienes de estado» se dice que en el palacio y sus casas encontraron «un arca de madera de tres [sic] llaves, que se dize sirbe de archivo, donde se guardan los papeles y fueros tocantes a esta dicha encomienda».15 Al día siguiente, 24 de mayo de 1655, los dichos comisionados «visitaron el arca que está con dos [sic] llaves dentro del dicho palacio que sirbe de archivo, donde se guardan los papeles tocantes a la dicha encomienda», y ante notario se hizo un inventario,16 según el cual la documentación aparece clasificada según los siguientes apartados: • Libros
de
Apeos.
1. Un apeo viejo, hecho a pedimiento de Pedro Álvarez de Anaya, administra dor de la encomienda, en nombre del comendador Fernando Girón, ante el escribano Goméz Álvarez, entre el 26 de octubre de 1548 y 26 de febrero de 1552, con 376 fols. 2. Apeos de bienes y hacienda de la encomienda por ante Francisco Fernández, entre 19 de mayo de 1580 y 5 de abril de 1582, con 620 fols. 3. Apeo hecho ante Pedro Giráldez, a pedimiento del comendador Fernando Manuel, entre 18 de marzo de 1602 y 26 de junio de 1604. 4. Apeos pequeños del partido de «Ranvales y Nogueira, que están en tierra de Salnés», hechos ante Pedro Giráldez. 5. Apeo original del lugar de Santa Cristina de Bugarín, que poseían Fernando de Socarreira, Juan de Suqueira y Martino da Real, fechado el 26 de junio de 1604, hecho a pedimiento del comendador Fernando Manuel. 6. Apeo de la parroquial de San Juan de Ribadavia, hecho a pedimiento del comendador Fernando Manuel y otorgado ante el escribano Pedro Giráldez el 13 de agosto de 1603, en 73 fols. 7. Poder otorgado por el comendador Fernando Manuel a Esteban de Requei xo, prior de Bugarín, para un pleito que trataba con Alonso Vidal y Antonio Correa, vecinos de Sebrosa, sobre bienes de la encomienda, ante el escribano Pedro Giráldez y datado en Beade el 5 de agosto 1607. 8. Licencia dada por el comendador Fernando Manuel a Teresa Rodríguez para vender una viña en Regodeigón con obligación del foro que se debía, otorgada ante el escribano Lucas Rodríguez en Beade el 8 de abril de 1600. 9. Apeos nuevos efectuados del partido de Beade, de los lugares vecinos, de Balde y del coto de Arcos a pedimiento de frey Juan Fernández de Lama,
AHPOu, Clero, L. 146: Visita general de la por los comisionados frey don Francisco de Torres Pacheco y Cárdenas, comendador de Cerecinos, y frey don Pedro de Liaño, prior y vicario de Calasparra, por ante Manuel de Vitacarros, escribano de Villafáfila. 1655, fol. 180r.º. Vid Col. diplom. doc. núm. 2.10. 16 AHPOu, Clero, L. 146: Visita general…, fols. 182v.º-199v.º. 15
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
49
adminisrador de la encomienda en nombre del comendador Michael de Solís Obando, ante el Dr. Juan Fernández Rey, juez merino de la encomienda, y Juan Reinaldos, escribano real en Ribadavia. Se iniciaron el 9 de octubre de 1653 y en 1655 no estaban rematados. Son originales en 856 fols.
• Apeos
y fueros de
Beade
1. Un legajo con 67 foros del partido de Beade en 393 fols., otorgados ante el Dr. Rey. 2. Un legajo con 8 foros de Beade, mezclados con otros de diferentes partidos, otorgados en diversas fechas por distintos escribanos.
• Foros
del partido de
Balde
1. Un legajo pequeño con 4 fueros relativos al partido de Balde en 12 fols., firmados por los escribanos Rodrigo Fernández y Juan Rodríguez.
• Foros
de
Arcos
1. Un legajo con 17 foros en 59 fols., relativos al partido de Arcos y una información del lugar de Aldea, con su epacta al principio de diferentes escribanos.
• Foros «del
alrededor»
1. Dos fueros, uno nuevo antiguo y otro antiguo, del lugar de San Esteban de Noboa en 7 fols. 2. Un foro de la granja de Cabanelas en 4 fols. ante el escribano Marcos Pérez. 3. Un foro del lugar de Saa en pergamino, signado de Fernán García. 4. Tres foros de los lugares y bienes de Moimenta, otorgados por el comenda dor Fernando Manuel, en 14 fols., signados del escribano Pedro Giráldez. 5. Un foro del lugar de Beronza, hecho por el comendador Fernando Manuel en dos hojas, otorgado ante el escribano Lucas Rodríguez. 6. Un foro del lugar de Latorre en La Vega, en tres fols., ante el escribano Pe- dro de Villarino. 7. Ocho foros antiguos y nuevos de los lugares en la feligresía de Abelenda das Penas, en 7 fols., otorgado por diferentes comendadores. 8. Un foro de bienes en Faramontaos en 4 fols., otorgado por el comendador Fernando Manuel a Pedro Pérez ante el escribano Pedro Giráldez. 9. Foros antiguos del lugar de Lamas, en dos hojas, ante el escribano Rodrigo Martínez. 10. Foro en pergamino del lugar y coto de Trasotero ante el escribano Rodri go Martínez. 11. Un foro del arenal de la Barca de Pedro López, otorgado por el comenda dor Fernando Manuel al monasterio de Oseira por 97 años y 6 ducados de renta, en 4 fols. 12. Dos foros de unos bienes en el lugar de Salín ante el escribano Pedro Lu- cas Rodríguez, en 4 fols. 13. Cinco foros de bienes en el lugar de Trasariz, en 18 fols., ante diferentes escribanos.
50
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo 14. Un foro de bienes en la feligresía de Laya en 3 fols., signados por el escribano Diego de Rodrigo de Outeiro. 15. Un foro del lugar da Pena, en 3 fols., otorgado por el comendador Fernando Manuel a Alonso de Novoa, ante el escribano Antonio Rodríguez. 16. Cinco foros de los lugares de Masjalas, en 19 fols., otorgados por el comendador Fernando Manuel ante el escribano Pedro Giráldez. 17. Once foros antiguos y nuevos de los bienes en el lugar de San Fiz de Nabín (Navío), en 35 fols., otorgados por los comendadores Gaspar de Anaya y Fernando Manuel ante diferentes escribanos. 18. Un legajo de pliego de marquilla con los foros siguientes: 1 de bienes en San Fiz de Navío, otorgado por el comendador Fernando Girón; 1 de Santiago de Antorcos; 1 en San Fiz de Navío; 1 en Mourentán; 1 en Corneda; 1 otorgado a Juan García de los Pumares en Mourentán; 1 en Paredes; 5 de los lugares de Oroso; 2 de Corneda, en 10 fols., ante los escribanos Álvaro Núñez y Alonso Pérez de Remoin; un foro de una casa en Ribadavia, en 10 hojas, otorgado por frey Pedro Álvarez el 24 de octubre de 1520 ante el escrivano Silvestre García.
• Foros
de
Mourentán
y
Luneda
1. Foro de unas pesqueiras y otros bienes en el partido de Mourentán, otorgado el 4 de febrero de 1520 por frey Luis González a María López. 2. Foro del lugar de Fraguas en la feligresía de Luneda, otorgado por frey Fernando Manuel en Mourentán el 11 de julio de 1604. 3. Auto ordinario de la Real Audiencia, ventilado en 1626 a favor de la encomienda sobre las pesqueiras del Cabrón contra Francisco Giráldez y consortes, en 39 fols. con un traslado signado por el escribano Antonio Ordóñez. 4. Foro del lugar de Porta del Hospital en la feligresía de Santa Cristina de Baleixe, en 3 fols., otorgado por frey Pedro Álvarez de Anaya a favor de Gomar da Sobreira ante el escribano Rodrigo Martínez. 5. Foro de la casa del lugar da Barronda en Mourentán, en 3 fols., otorgado por frey Pedro Álvarez de Anaya a favor de Domingo de San Payo ante el escribano Rodrigo Martínez. 6. Foro del lugar del lugar nombrado el Porto del Hospital, otorgado por frey Pedro Álvarez de Anaya, en 4 fols. a Francisco Álvarez, que sucedió en el de Gomar da Sobreira, ante el escribano Bartolomé Rodríguez. 7. Foro de las pesqueiras del Carballo y Cabrón, sitas en el río Miño, en 3 fols., otorgado por el comendador Fernando Manuel a Rodrigo Giráldez, escriba no vecino de Aloucos, ante el escribano Lucas Rodríguez, con otros autos judiciales en 5 fols. sobre la posesión. 8. Licencia para hacer foro, otorgada por Gaspar de Anaya a Gonzalo Simón para vender el lugar del Hospital de Santa Cristina de Baleixe ante el escribano Bartolomé Rodríguez.
• Ejecutoria 1. Carta ejecutoria de los oficios de la encomienda de Beade, en 108 fols., ganada en la Real Audiencia del Reino de Galicia en 1641, a pedimiento del administrador Melchor Núñez de Mendoza.
Las
encomiendas gallegas de la
• Foros
de
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
51
Bugarín
1. Foro del lugar de Santa Cristina de Bugarín con su casa, en 6 fols., otorgado el 26 de junio de 1604 por el comendador frey Fernando Manuel a favor de Fernando y Juan de Sucarreyra ante el escribano Pedro Giráldez. 2. Traslado en 6 fols. del foro anterior ante el mismo escribano. 3. Foro de una heredad en el Outeiro, en 3 fols., otorgado el 28 de junio de 1604 por el comendador frey Fernando Manuel a Juan de Outeiro de Bugarín ante el escribano Pedro Giráldez. 4. Traslado del foro anterior ante el escribano Pedro Giráldez. 5. Foro de la heredad nombrada de Longara y de otras heredades en la feli gresía de Pías, en 3 fols., otorgado por el comendador frey Fernando Manuel a Domingos de Grandal, vecino de Pías, ante el escribano Pedro Giráldez. 6. Traslado del foro anterior. 7. Foro del lugar de Cruz en la feligresía de Pías, en 4 fols., otorgado en Bugarín el 29 de junio de 1604 por el comendador frey Fernando Manuel a favor de Juan Guisado ante el escribano Pedro Giráldez. 8. Foro de una heredad en Lanoyros, en 2 fols., otorgado por el comendador frey Fernando Manuel el 28 de junio de 1604 a favor de Gregorio de Rial de Bu garín. 9. Traslado del foro anterior. 10. Foro de una heredad en Cortelos, viñas y otras heredades en Bugarín, en 7 fols., otorgado el 10 de agosto de 1607 por Estebo de Requexo con poder del comendador frey Fernando Manuel a favor del bachiller Andrés de Mera, ante el escribano Pedro Giráldez, con su traslado. 11. Traslado de foro de unas heredades y prados, sitos en las feligresías de Frontela y Arcos en 8 fols., otorgado en Frontela el 10 de agosto de 1607 por el comendador Fernando Manuel a favor Antonio Correa y María González ante el escribano Pedro Giráldez. 12. Original del foro anterior. 13. Foro antiguo del casal de Santa Cristina de Bugarín, en 2 fols., otorgado por frey Pedro Álvarez Anaya a Catalina de Lera ante el escribano Juan Rodríguez. 14. Apeo de los bienes de las feligresías de Bugarín y Fontellas, con las de claraciones de los conforeros, en 31 fols., a pedimiento del comendador frey Fernando Manuel, efectuado por el receptor Pedro Álvarez, comenzado el 26 de junio y rematado el 5 de julio de 1604. 15. Foro del lugar de Ribadil en 1 fol., otorgado en Beade el 13 de mayo de 1612 por el comendador frey Fernando Manuel a favor de Antonio Vaz ante el es- cribano Jacome Pérez. 16. Foro del lugar de Acevedo en Oroso, en 5 fols., otorgado en el lugar de Piñeiro el 16 de agosto de 1603 por el comendador frey Fernando Manuel a favor de Sebastián González y Estebo Moro ante Pedro Giráldez. 17. Foro del casal de Socrinda y otra renovación al hijo del escribano Vicente Rodríguez, en 4 fols., otorgado por el comendador frey Ares López Fandiño ante dicho escribano.
52
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo 18. Foro del lugar de Rivadil, e 4 fols., otorgado en Oroso el 19 de febrero de 1552 por Juan [sic] Álvarez Anaya a Alonso Vázquez ante el escribano Rodrigo Martínez. 19. Información sobre el lugar de Garabanes en el partido de Arcos en 20 fols., hecha por el comendador Fernando Manuel con comisión de los señores oidores ante el escribano Jacome Pérez. 20. Foro del lugar de Almena en Crecente, en 4 fols.
• Foros
de
Porto
1. Foro de una heredad llamada Millasendo y de otros bienes en Sande, en 3 fols., otorgado el 23 de octubre de 1602 en Porto por el comendador Fernando Manuel en favor de Catalina González, vecina de Sande, ante el escribano Pedro Giráldez. 2. Foro de una casa en Sande, en 2 fols., otorgado el 23 de octubre de 1602 por el comendador Fernando Manuel en favor de Francisco Álvarez de Mande ante el escribano Pedro Giráldez. 3. Testimonio tomado por Pedro Gómez, vecino de Porto, contra Juan Çaleada para que le defendiese una casa que estaba en esta jurisdicción. 4. Foro de un pedazo de monte para hacer viña, en 1 fol., otorgado por frey Sancho Menal en favor de Luis Sosa de Sobrura. 5. Original de un foro, en 2 fols. que hizo el comendador frey Gaspar Anaya a Baltasar Méndez en el lugar de Cruz, feligresía de Santiago de Tortoreos, ante el escribano Alonso Martínez. 6. Foro de unas casas en la feligresía de San Mamed de Guillarei con otros bienes, en 4 fols., otorgado por el comendador frey Fernando Manuel en Porto el 19 de octubre de 1602 a favor de Juan Alonso y Francisco González ante el escribano Pedro Giráldez. 7. Foro de un monte encima de la iglesia de Porto, en 2 fols., otorgado el 1 de junio de 1609 por el comendador frey Fernando Manuel a Dominga Rodríguez ante Pedro Giráldez. 8. Foro, en 4 fols., incrementando la renta y haciendo renocación de voces de unas casas, viñas, huertos y más hacienda (en las feligresías de Leira, Lira, Celeiros, Guillade y Fotán, petenecientes al alfoz de Salvatierra) por tres voces, otorgado el 24 de julio de 1597 por el comendador Juan de Guzmán a favor de Pedro Vázquez Pereyra con el poder y licencia que tenía de la Sacra Asamblea ante el escribano Rodrigo Velasco. 9. Foro del Casal y Campo de Vila con sus montes por tres voces, en 3 fols., otorgado en Beade el 24 de julio de 1597 por el comendador frey Juan de Guzmán a Pedro Vázquez ante el escribano Rodrigo Velasco. 10. Foro de dos prados en Sucarreyra, feligresía de Cabreira, otra herendad en San Pedro de Retesta y otros bienes, en 3 fols., otorgado en Beade el 24 de julio de 1597 por el comendador frey Juan de Guzmán a Pedro Vázquez ante el escribano Rodrigo Velasco. 11. Auto ordinario de emplazamiento con inserción de demanda sobre los bienes de los tres foros anteriores, en 3 fols.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
53
12. Foro del casar de la Cruz en Santiago de Tortoreos, en 2 fols., otorgado por el comendador Juan Ordóñez a Gonzalo Yáñez ante el escribano Francisco Texera. 13. Fuero del lugar, del casar y bienes de Enguarde, en 3 fols., otorgado el 7 de octubre de 1602 por el comendador frey Fernando Manuel a Gregorio Gallo ante el escribano Pedro Giráldez. 14. Foro de bienes en Cabaduras de Monte en Porto, otorgado por el comendador frey Sancho Núñez de Águila a favor de Gregorio Raposo, vecino de Porto, ante el escribano Cristóbal de Soto. 15. Cocimiento y confesión de una casa forera de la encomienda, en 2 fols., que hizo Pedro Núñez, vecino de Porto, revocando el poder dado para litigar en la Audiencia ante el escribano Cristóbal de Soto. 16. Presentación de voz del foro de los lugares de Gulane y Frería, en 1 fol., hecha por Benito Juárez, vecino de la feligresía de Sotados, delante del administrador Lic. frey Gabriel Román de Ocampo, signada por el escribano Andrés González. 17. Foro deun monte en el coto de Porto, en 2 fols., otorgado el 20 de octu bre de 1602 por el comendador frey Fernando Manuel a favor de Rodrigo Cordero ante Pedro Giráldez. 18. Foro de una viña, llamada de Pereira, sita en Porto, otrogado el 15 de mayo de 1567 por el comendador frey Gaspar de Anaya a favor de Vasco Barrera. 19. Foro de 30 cavaduras de viña junto a San Pablo de Porto, en 3 fols., otorgado el 9 de octubre de 1602 por el comendador frey Fernando Manuel ante el escribano Pedro Giráldez. 20. Foro de una viña en Otero de Pereiro, en 3 fols., otorgado el 30 de mayo del 1609 por el comendador frey Fernando Manuel a favor de Fernando González de Otença ante Pedro Giráldez. 21. Un foro de una casa y lagar en Porto, en 3 fols., otorgado por el comendador frey Juan de Guzmán a favor de Juan González ante el escribano Rodrigo Ynoz. 22. Foro de dos heredades en la «Haiá de Loiro junto a Tuy», en 4 fols., otorgado el 17 de octubre de 1602 por el comendador frey Fernando Manuel ante Pedro Giráldez. 23. Foro de la viña do Porto y de otros bienes en el mismo Porto, en 3 fols., otorgado por el comendador Gaspar de Anaya a favor de Juan Álvarez de Bului ante el escribano Antonio González. 24. Foro de Juan Soto, en 1 fol. 25. Dos foros relativos al partido de Porto, en 38 fols., otorgados por distintos comendadores ante diferentes escribanos. 26. Foro del coto de Linares, en 5 fols., hecho por frey Pedro Álvarez de Ana ya a Juan Juárez ante el escribano Juan de Moreira. 27. Foro, en 1 fol., otorgado por Antonio Juárez a favor de Juan Calçado ante Juan de Moreira. 28. Foro del coto de Linares, en 3 fols., otorgado por el comenadador frey Gaspar de Anaya a Francisco Juárez.
54
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo 29. Pleito, en 54 fols., litigado por el comendador frey Fernando Manuel con el alcalde mayor de Salvatierra sobre los límites de la jurisdicción de Porto y la conformidad que se tuvo ante el escribano Pedro Giráldez. 30. Pleito y querella criminal dada por Pedro Vázquez contra Pedro García y Francisca Juárez. 31. Visita de los bienes de Porto, en 47 fols., «mui antiguo a modo de apeo», hecha por el administrador frey Sancho Núñez del Águila. 32. Varios foros muy antiguos, en 91 fols., relativos a Santa María de Campo, Santa Baia de Mondariz, Santiago de Vorbon y Troncoso en el partido de Porto y Bugarín.
• Foros
de
Castrelos
de
Vigo
1. Foro de una casa en Pontevedra, en 4 fols., otorgado el 26 de junio de 1595 por el comendador frey Juan de Guzmán en favor de Rodrigo Carrera ante el escribano Rodrigo Ponce. 2. Ejecutoria, en 45 fols., ganada en Valladolid por el comendador frey Luis de Ayala contra Teresa de Benavides sobre el lugar y casar de Villalta con sus casas, molinos y viñas, firmada por el escribano de cámara Andrés de Yusas. 3. Apeo viejo, en 33 fols., del partido de Castrelos de Vigo, hecho por el co mendador frey Sancho Núñez del Águila ante Vasco Rodríguez. 4. Traslado de un auto ordinario y ejecutoria. en 31 fols., ganado por el Cabil do de Tui sobre 20 ferrados de trigo que se paga a la iglesia de Castrelos de los frutos de Castrelos de Vigo ante Pedro Fernández. 5. Foro del lugar de Soto que está en la feligresía de Lajamonde, en 2 fols., otorgado por Francisco de Zúñiga a Vicente y Juan de Lereto, vecinos de dicha feligresía, ante el escribano Baltasar Rodríguez. 6. Foro de una heredad denominada Villarís con su huerta, en 3 fols., otorgado por el comendado frey Juan de Guzmán a favor de Gutiérrez Falcón, vecino de Castrelos ante el escribano Rodrigo Belón. 7. Foro del lugar nombrado de la Iglesia de Castrelos, en 4 fols., otorgado por el comendador frey Juan de Guzmán a Marina Alonso, vecina de Castrelos ante el escribano Rodrigo de Velasco. 8. Un legajo de foros, de los cuales 9 fols. corresponden al partido de Castrelos de Vigo y 26 fols. relativos a otros bienes, otorgado por varios comendadores ante diferentes escribanos. 9. Legajo con un apeo, en 20 fols.. de la villa de Cambados, de la parte que corresponde a la encomienda y de la otra del foro del Conde de Monterrei, con el foro del Conde de Monterrei, hecho por el comendador frey Fernando Manuel, dando así respuesta a otro apeo que quería hacer dicho Conde. 10. Foro de los bienes y capilla de Santa María de Campo en el valle de Morrazo, en 11 fols., signado del notario Andrés González. 11. Un legajo con dos traslados de foro de la cámara y capilla de Santa María de Campo, en 41 fols., hechos por el comendador frey Diego de Villasanta a Leonardo Gil de Varragaça con las declaraciones de los conforeros de bienes pertenecientes a dicho foro.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
55
12. Escritura otorgada entre Veito de Voente y Francisco de Anaya sobre el lugar del Hospital, forero de la encomienda.
• Partido
de
Tebra
1. Ejecutoria ganada por el comendador frey Hernando Girón sobre unos bienes en el valle de Probén, en 22 fols., con una provisión del Real Consejo y con las notificaciones que se hicieron.
• Partido
de
Corneda
1. Declaración de Juan Marino, abad que del beneficio de Corneda. 2. Comisión de foro de una heredad en Villanueva, en 2 fols., hecho por Ál varo Vato a Antonio Salgado, vecino de Corneda, con una relación de un foro, dada por Fernando Montero de Conçiero para presentar en la Chancillería de Valladolid. 3. Foro de unas heredades y campos en Conçiero, en 40 fols., otorgado por el comendador frey Fernando Manuel a favor de Lorenzo González ante el escribano Lucas Rodríguez. 4. Foro, en 2 fols., otorgado por el comendador frey Fernando Manuel a Juan Martínez de Conçiero, ante el escribano Lucas Rodríguez. 5. Foro, en 6 fols., otorgado por el comendador frey Fernando Manuel ante el escribano Pedro Giráldez. 6. Foro de la mitad del lugar del Viso de Corneda, en 4 fols., otorgado por el comendador frey Fernando Manuel a Pedro Marino ante Pedro Giráldez. 7. Foro del lugar de Campellina, sito en Corneda, en 4 fols., otorgado por Gaspar de Anaya a Pedro de Pinos ante el escribano Marcos Pallares. 8. Foro del lugar de Vara, sito en Corneda, en 3 fols., otorgado por el comendador frey Gaspar de Anaya a favor de Juan de Vallote ante el escribano Marcos Pallares. 9. Foro del lugar de Yján, en 4 fols., otorgado por el comendador frey Gaspar de Anaya a favor de Alonso de Lavandeira y Juan do Cavo del coto de Corneda ante Pedro Giráldez. 10. Foro del molino de Vallote con su prado en el coto de Corneda, en 3 fols., otorgado por el comendador frey Gaspar de Anaya ante el escribano Marcos Pallares. 11. Foro del lugar de Sotelo con sus cortes, casas, montes y heredades, en 4 fols., otorgado por el comendador frey Gaspar de Anaya a favor de Sebastián y Gregorio de Sotelo ante Marcos Pallares. 12. Foro de unas heredades en el Orio, Cadaval y Carril, en 4 fols., otorgado por el comenador frey Fernando Manuel a favor de Bartolomé de Infesta de Corneda ante el escribano Pedro Giráldez. 13. Foro de una heredad en Veiga con otros bienes, en 3 fols., otorgado por el comendador frey Gaspar de Anaya a Bernardo de Oteiro ante el escribano Marcos Pallares. 14. Foro del Casal del Río, sito en Corneda, con la posesión, en 4 fols., otorga- do por el comendador frey Ares López Fandiño a favor de Juan Franco ante el escribano Francisco Rodríguez Corneda.
56
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo 15. Foro de una heredad llamada Castigoia, sita en dicha feligresía, en 2 fols., otorgada por el comendador frey Gaspar de Anaya a favor de Álvaro de Vaton, vecino de Conceiro, ante el escribano Marcos de Pallares. 16. Foro de una heredad en Zeberín, en 3 fols., otorgado por el comendador frey Ares López Fandiño a favor de Pedro Vacote e Juan Abaiote ante el escribano Marcos Pallares. 17. Foro de unas heredades de Val de A Forca, otra en Portalabandeira y otra en Astotuas con el lugar de Quinteiro, en 3 fols., otorgado por el comendador frey Fernando Manuel ante el escribano Lucas Rodríguez. 18. Foro de una heredad, llamada Gabineiras, y de otros sotos en Corneda, en 1 fol., otorgado por el comendador frey Ares López Fandiño a Pedro Oteiro ante el escribano Marcos Pallares. 19. Foro de la leira llamada do Forno de Villameá en Corneda, en 3 fols., otorgado el 25 de agosto de 1605 por el comendador frey Fernando Manuel a Bartolomé da Infesta ante el escribano Pedro Giráldez. 20. Foro del molino y batán de Yján, en 5 fols., otorgado por el comendador frey Gaspar de Anaya a Gregorio de Campelinos ante Melo Pérez Varela. 21. Foro del lugar y casar de Villameá, en 4 fols., otorgado por el comendador frey Gaspar de Anaya a Rodrigo de Infesta ante Marcos Pallares. 22. Foro del molino batán en Corneda, otorgado por el comendador frey Gas par de Anaya a Gregorio de Campelinos ante Marcos Pallares. 23. Foro del lugar de Loria, en 5 fols., otorgado en el coto de Corneda el 25 de agosto de 1605 por frey Fernando Manuel ante el escribano Pedro Giráldez. 24. Foro de la mitad de la Vaga del Viso con sus casas y otras heredades, en 4 fols., otorgado en Beade el 12 de diciembre de 1605 por el comendador frey Fernando Manuel a favor de Lorenzo de Veiro de Conairo ante el escribano Lucas Rodríguez. 25. Foro antiguo de los bienes del foro referido de los bienes que hizo el comendador frey Gaspar de Anaya a Antonio Viso ante el escribano Marcos Pa llares.
• Partido
de
Soutolongo
y
Rosende
1. Traslado de un apeo antiguo que contiene el de Rama en el coto de Rosende con el traslado de un foro con sus casas, cortes, montes, heredades y otros bienes, en 40 fols., signado del escribano Rodrigo Martínez. 2. Una escritura de concordia, en 4 fols., hecha en Lodeira el 20 de junio de 1612 entre el comendador frey Fernando Manuel, Gregorio Varela y otros consortes sobre cuatro lugares sitos en Rueda, feligresía de Santisteban de Varela, por la cual se obligan a pagar 20 celemines de centeno cada año de foro, ante el escribano Pedro Giráldez. 3. Nombramiento de voz del foro de Álvaro Ramos de la feligresía de San Lorenzo de Villartruxa, del lugar Datorre, sito en la aldea de Carracedo, feligresía de San Pabo de Lodeira, en 2 fols. ante el escribano Pedro de Castrelo. 4. Nombramiento de voz del foro del lugar y casal en que vivía con un molino, en 2 fols., hecho por Pedro Criado ante el comendador frey Gaspar de Anaya.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
57
5. Nombramiento de voz de foro de Mejoniense con sus casas y corrales en Vasco Pérez, en 2 fols., ante Galaor Varela. 6. Escritura de dejación de unas heredades, montes y bienes, sitos en Puentecerendón, foreros de la encomienda, en 2 fols., hecha por el capitán Feliciano Salgado y Novoa a Juan de Neyra ante el escribano Christóbal de Neyra. 7. Foro de la tercera parte del lugar de Rosende con sus casas, cortes y heredades, en 5 fols., otorgado en Beade el 9 de octubre 1590 [¿ ?] por Juan de Guzmán ante Rodrigo Yáñez. 8. Foro de unas heredades en Rosende, en 2 fols., otorgado en Beade el 9 de noviembre de 1600 por el comendador frey Fernando Manuel a favor de Domingo Carnero, vecino de Rosende ante el escribano Lucas Rodríguez. 9. Foro del lugar de Rosende con casa y heredades, en 5 fols., otorgado en Soutolongo el 29 de octubre de 1603 por el comendador frey Fernando Manuel a favor de Jacome de Lama ante el escribano Pedro Giráldez. 10. Foro antiguo de Pereiro y Soharriba en tierra de Deza, en 3 fols., otorgado por frey Pedro Álvarez de Anaya a favor de Juan de Moimenta ante el escribano Rodrigo Martínez. 11. Nombramiento de juez del lugar de Castro, en 3 fols., que hizo Fernando de […] de Soutolongo ante el comendador frey Gaspar de Anaya, signado del escribano Rodrigo González Villarino. 12. Dejación de bienes hecha por Fernando de Nogueiras, de tierra de Deza, de los bienes que tenía aforados ante el comendador frey Gaspar de Anaya, en 1 fol., signada del escribano Rodrigo Martínez. 13. Acogimiento de foro y nombramiento de voz, que hizo María de Carracedo a favor de Gonzalo de Sampaio del lugar de la Torre, sito en la feligresía de Sampaio de Lodeiro y que aprobó el comendador frey Ares López Fandiño, en 2 fols. ante el escribano Vicente Rodríguez. 14. Foro del casal que se dice del Hospital en la feligresía de Santa María de Noceda, en 2 fols., otorgado por el comendador frey Sancho Núñez del Águila ante el escribano Pladián Gómez. 15. Un legajo de pergaminos escritos, que no se pudieron entender por ser letra muy antigua.
Fenecidos el examen y recuento, los papeles y documentos fueron devueltos al arca y archivo y se entregaron al licenciado frey Francisco Fernández de Lama, religioso del hábito de San Juan y administrador a la sazón, a quien los visitadores «mandaron los tenga con toda guarda y cuidado».17 Sin embargo, el estado tanto del archivo como del orden de los documentos no satisfizo a los visitadores y entre los «preceptos» aparece el siguiente: «Yten por quanto los papeles que tiene esta dicha
17
AHPOu, Clero, L. 146: Visita general…, fol. 199v.º.
58
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
encomienda se an allado en un arca con mala orden, mandaron al dicho comendador y su administrador en su nombre aga un archibo de madera con dos llabes en estas dichas casas, con cajones, donde estén con reparación y distinçión los fueros y papeles de cada partido con imbentario de todos ellos, el qual se ha de haçer y que quede dentro del dicho archibo y cumplan lo contenido en este preçeto dentro de seis meses de la notificación del en virtud de santa obediencia».18 Como se ha podido apreciar, esta es la primera información que conocemos del archivo y sus documentos de la encomienda de Beade. Se reducía a un arca con dos llaves y el inventario y catalogación de los documentos eran bastante elementales, ya que consistían en una ordenación muy simple por los partidos en que en aquel momento de mediados del siglo xvii se dividía la encomienda. El inventario y los regestos de los documentos son bastante deficientes en cuanto que en casi su totalidad no se consigna la fecha de otorgamiento de los documentos ni las rentas a pagar. Consiguientemente, no están ordenados por orden cronológico. Llama además la atención que los pergaminos —suponemos medievales— tampoco se describen y la información que de ellos se da es como sigue: «Yten se alló un legaxo de pergaminos escritos, que no se pudieron entender por ser letra mui antigua».19 Todo parece indicar que las obras preceptuadas a raíz de esta visita con relación a la reparación del archivo no se llevaron a cabo, porque el 25 de abril de 174120 José Antonio Mariño, vicario general de la encomienda de Beade y sus agregados, en nombre del comendador frey Gonzalo Adorno Dávila, hizo presentación del memorial de los gastos hechos en los reparos y mejoras de la encomienda desde 1736 hasta el referido 25 de abril de 1741. Entre estos gastos se contabilizan los relativos al archivo de la forma siguiente:
AHPOu, Clero, L. 146: Visita general…, fol. 203r.º. AHPOu, Clero, L. 146: Visita general…, fol. 199v.º. 20 AHPOu, Clero, L. 147: Autos obrados sobre reparos y mejoras hechas en Beade, Mourentán, Balde, Avia-allá, Ribadavia, Arcos, Corneda, Soutolongo, Morrazo, Cambados, Castrelos, Ramallosa, Tebra, Porto, Tortóreos, Coto de Liñares, Bugarín, Junqueira, Canda, Luneda, Oroso, por el comendador don Gonzalo Adorno Dávila, siendo comisarios los comendadores frey don Gonzalo Valledor y frey don Felipe de Vargas y Orozco. 18 19
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
59
«Más de hazer el archivo, que está metido en una pared, aforrado con sus divisiones de cajones para los papeles de cada partido, con sus dos llaves y otro a modo de papelera, que está en el quarto principal, con tres cajones para guardarropa con sus llaves y tirantes, tubo uno y otro de coste mill y trescientos reales. Más a un hombre que entendía de letra antigua, en que se ocupó más de dos años en componer y copiar los ynstrumentos antiguos y ponerlos con la coordenazión que hoy se allan para su claridad y prompto servicio, tubo de salario y coste tres mill y ducientos reales».21
A tenor de este texto, todo parece indicar que en la primera mitad del siglo xviii la documetación, identificada y catalogada, se hallaba a buen recaudo en su archivo del Palacio de la Encomienda en Beade. Sin embargo, pese a su estado deficiente, con anterioridad a esta fecha el archivo venía cumpliendo su misión de compulsa de documentos utilizados en los numerosos pleitos que se litigaban. La compulsa era efectuada por un escribano, quien mediante un real despacho compulsorio notificaba al archivero que franquease el archivo y exhibiese los documentos a compulsar. Por citar un ejemplo, eso mismo fue lo que sucedió el 13 de agosto de 1729 en el pleito entre el comendador de Beade y don Francisco de Pazos y otros sobre reivindicación de bienes en Santa María de Castrelos: «En la casa de palacio de la encomienda de Veade, Rivadavia y Morentán a los dichos treze días del mes de agosto de mil sietezientos y veinte y nueve, yo, escrivano de Su Magestad, en cumplimiento del real despacho compulsorio de antezedente y requirimiento de arriva, notifiqué e hize saber a Gregorio de Seijo, archivero de esta encomienda, para que me exiva los papeles que se señalan, para compulsar de ellos lo de que se trata, que entendido y ovedezido yn continenthi abrió un cajón de escritorio grande con llave, que referió ser archivo de dicha encomienda, y de él de entre diferentes papeles y tomos quitó un legajo de apeo, que dize su rótulo ser del partido de Santa María de Castrelos, echo en el año de mill quinientos y treinta y siete, de que pareze dio fee Basco Rodríguez, escribano, y aviéndole reconocido y buscado por mí, escribano, las declaraciones de Bartholomé Afonso y Juan de Pazos con el foro del lugar de Pazóo, que se enuncia por dicho real despacho, a fojas dos de dicho legajo allé que a pedimiento de frey Sancho Núñez de el Águila, comendador, se dieron y asentaron, a lo que pareze, las diligencias del thenor siguiente…» [a continuación el foro].22
AHPOu, Clero, L. 146: Autos obrados..., fol. 732r.º. ARG, Real Audiencia, leg. 1766, núm. 19, fols. 118v.º‑119r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.68. Otros compulsorios en los que intervino el archivero Gregorio de Sei 21 22
60
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
El 2 de septiembre de 1739 fue requerido por el escribano Jacob Matheo Vaamonde el archivero Luis Ignacio Cosme, presbítero, que abriese las puertas del archivo para la compulsa de documentos para el pleito litigado por el comendador, fray don Francisco de Frías Aro y fray Felipe de Vargas Orozco, su administrador, con doña Francisca Martínez sobre reivindicación del lugar de Casares en la feligresía de San Andrés de Abelenda das Penas.23 Como ya se dijo en otro lugar de esta obra, a partir de mediados del siglo xviii, se fueron reuniendo en Santa María de Horta —Zamora— todos los documentos de la lengua de Castilla, para lo que se instaló un archivo en una de sus torres. Este traslado también afectó a la docu mentación de las encomiendas gallegas, entre ellas a la de Beade, como se puede constatar una relación, hecha en 1780, que lleva por título: «Un testimonio de los pergaminos que se entregaron en el Archivo de Zamora por el señor Bargas, pertenecientes a las encomiendas que la Religión de San Juan tiene en Galicia y Asturias en siete hojas autorizadas de Antonio Martínez, número nuevecientos ochenta y seis». Tal testimonio está firmado de frey Francisco Antonio Galarza, prior de Santa María de Horta, y de frey don José García Alonso, prior de la parroquial del Sacro Sepulcro extra pontem de la ciudad de Zamora, archiveros del archivo general, que la Religión de San Juan tiene en la torre de la parroquial de Santa María de Horta de la ciudad de Zamora, y legalizado por Joseph Antonio Martínez, notario.24 La entrega de los documentos se había efectuado el 16 de junio de 1751 en virtud de auto de la Sacra Asamblea, datado en Madrid el 24 de mayo del mismo año, por el que se ordenaba a los citados archiveros recibiesen en su archivo
jo en ARG, Real Audiencia, leg. 13447, núm. 20, 1ª pieza, fols. 267r.º-296r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.77. 23 ARG, Real Audiencia, leg. 1917, núm. 46, fols. 71r.º-76rº. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.79. 24 AHPOu, Clero, L. 114: Ymbentario de los papeles que contiene el archivo de la encomienda de Beade, sacado a pedimiento del bachiller don Joaquín de Torres, apo derado del señor comendador de ella, de que dio fe el notario Joseph Benito García con comisión del señor vicario, fol. 101v.º, publicado en Encomiendas I, núm. 347. Una relación de los papeles de Beade traspasados al archivo de Santa María de Orta, puede verse en ARG, Real Audiencia, leg. 1908, núm. 1, fols. 362r.º-498r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.88.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
61
de Jerusalén
los documentos enviados por frey Felipe de Vargas, gobernador de las encomiendas de Portomarín y Beade.25 En el AHN existe un índice de todos los documentos de la encomienda de Beade trasladados al archivo de la Iglesia de Santa María de Horta, elaborado en 1831, que lleva por título: «Orden de San Juan. Encomienda de Beade. Matrícula de todos los títulos de propiedad pertenecientes a la Encomienda de Beade, que existen en el archivo general de la ciudad de Zamora y torre de la yglesia de Santa María de Orta».26 La catalogación en este archivo era por Cajón, Legajo y Número, correspondiendo a la encomienda de Beade los Cajones 1.º y 4.º. Al inicio de esta «Matrícula» hay una advertencia referida a la documentación del Cajón 1.º en los términos siguientes: «Las donaciones y confirmaciones reales, las comprendidas en bulas pontificias, donaciones de ynfantes, condes y personas particulares, hechas a fabor de la Religión de San Juan, existen en tres legajos en el Cajón señalado con el número 1.º, en donde se buscarán cuando hubiere precisión de hacer huso de ellas, atendiendo a que algunas corresponden a la Orden en general y otras a determinadas encomiendas».27 Además de pergaminos medievales, en Horta se custodiaban otros documentos modernos, cuya fecha límite de datación es 1753.
Documentos
de la encomienda de
Beade
trasladados a
Santa María
de
Horta
Apeos
año
regesto del documento
sign. en horta
sign. en ahn
1602
Copia de apeos de los bienes y rentas pertenecientes a la encomienda de Beade y Morentana, hechos en el año de 1602 siendo comendador frey don Fernando Manuel y pasaron por testimonio de Pedro Giráldez. Copia de apeos de todos los vienes y rentas pertenecientes a la encomienda de Beade y Morentaina en los cotos de Beade y Santa María de Arcos, hechos en los años de 1653, 1654 y 1655 siendo comendador...
Cajón núm. 4 Legajo 1.º, núm. 1.º de Apeos.
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7445 (antes leg. 15), núm. 1.
Legajo 1.º, núm. 2.º de Apeos.
Caja 7446, núm. 2 (antes leg. 15).
1653‑ 1655
Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 1908, núm. 1, fols. 363v.º-664v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.88. 26 AHN, OO. MM., San Juan, índice 127. 27 AHN, OO. MM., San Juan, índice 127. 25
62
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Documentos
de la encomienda de
Beade
trasladados a
Santa María
de
Horta
(continuación) Apeos
año
regesto del documento
sign. en horta
sign. en ahn
1653‑ 1655
... el baílio don Micael de Solís Obando, y pasaron por testimonio de Juan Reynaldo.
Caja 7446, núm. 2 (antes leg. 15).
1661‑ 1663
Copia de apeos de los bienes y rentas que a la encomienda de Beade y Morentaina corresponden en el partido de Corneda, Sotolongo y San Juan de la villa de Ribadavia, hechos en los años 1661, 1662 y 1663, en que fueron comendadores don Micael de Solís Obando, frey don Alonso Martínez de Angulo y frey don García de Ábila, y pasaron por testimonio de Andrés Barela, escribano y vecino de la jurisdicción de Pazos de Arenteiro, y Diego Sánchez, escribano y vecino de la feligresía de Beade. Copia de apeos de todos los bienes y rentas y regalías pertenecientes a la hermandad de Beade y Morentana en el partido de Arbo, que tuvieron principio en el año de 1662, siendo comendador frey don Alon-/ so Martínez, y se finalizaron en el año de 1665, en que era comendador frey don García de Ábila y pasaron por testimonio de Diego Bázquez, escribano y vecino de la feligresía de Beade, en cuyo oficio existirá el protocolo o rejistro. Copia de apeos comprensiba de los bienes y rentas y regalías, que corresponden a la encomienda de Beade en el partido de Sotolongo, hechos en el año de 1700, siendo comendador frey don Antonio de Paz, y pasaron por testimonio de Antonio de Caxide y Andrade, escribano de la Real Audiencia de Galicia y vecino de la feligresía de San Pedro de Cumeiro, en cuyo oficio existirá el protocolo o rejistro. Copia de apeos comprensiba de todos los vienes, rentas y prerrogatibas, pertenecientes a la encomienda de Beade en los partidos de Corneda y Santa María de Arcos, hechos el año de 1702, siendo comendador frey don Antonio de Paz, y pasaron por testimonio de Antonio de Cajide y Andrade, escribano de la Real Audiencia de Galicia y vecino de la feligresía de San Pedro de Cumeiro, en cuyo oficio existirán los protocolos o rejistros Copia de apeos comprensiba de los vienes, rentas y derechos, que corresponden a la encomienda de Beade en el partido de Oroso, hechos en el año de 1703, siendo comendador frey don Antonio de Paz, y pasaron por testimonio de Antonio de Caxide y Andrade, escribano de la Real Audiencia de Galicia y vecino de la feligresía de San Pedro de Cumeiro, en cuyo oficio se hallará el protocolo o rejistro
Legajo 1.º, núm. 2.º de Apeos. Legajo 2.º, núm. 3.º de Apeos.
Legajo 2.º, núm. 4.º de apeos.
Caja 7448, núm. 4 (antes leg. 16).
Legajo 2.º, núm. 5 de apeos.
Caja 7449, núm. 5 (antes leg. 17).
Legajo 3.º, núm. 6 de apeos.
Caja 7449, núm. 6 (antes leg. 17).
Legajo 4.º, núm. 7.º de apeos.
Caja 7450, núm. 7 (antes leg. 18).
1662‑ 1665
1700
1702
1703
Caja 7447, núm. 3 (antes leg. 16).
Las
encomiendas gallegas de la
Documentos
de la encomienda de
Orden Militar Beade
de
San Juan
trasladados a
63
de Jerusalén
Santa María
de
Horta
(continuación) Apeos
año
regesto del documento
sign. en horta
sign. en ahn
1703
Copia de apeos de los bienes, rentas y derechos, que corresponden a la encomienda de Beade en el partido de Santa Cristina de Bugarín, hechos en el año de 1703, siendo comendador frey Don Antonio de Paz, y pasaron por testimonio de Antonio de Cajide y Andrade, escribano de la Real Audiencia de Galicia, y vecino de la feligresía de San Pedro de Cumeiro. Copia de apeos de los bienes, rentas y prerrogativas, pertenecientes a la encomienda de Beade en el par tido de Luneda y Morentana, hechos en el año de 1703, siendo comendador frey don Antonio de Paz, y pasaron por testimonio de Antonio de Cajide y Andrade, escribano de la Real Audiencia de Galicia y vecino de la feligresía de San Pedro de Cumeiro. Copia de apeos de los bienes, rentas y derechos que corresponden a la encomienda de Beade en los partidos de Portolinares, Junqueiras, Baldeborbén y San Lorenzo de Tebra, hechos en el año de 1708, siendo comendador don Antonio de Paz, y pasaron por testimonio de Antonio de Caxide Andrade, escribano de la Real Audiencia de Galicia y vecino de la feligresía de San Pedro de Cumeiro. Copia de apeos de todos los bienes, rentas y derechos que pertenecen a la encomienda de Beade en los dos partidos de Castrelos y Santa María de Campo y Morrazo, hechos en el año de mil setecientos ocho, siendo comendador frey don Antonio de Paz, y pasaron por testimonio de Antonio de Caxide y Andrade, escribano de la Real Audiencia de Galicia y vecino de la feligresía de San Pedro de Cumeiro. Copia de apeos de los bienes, rentas y regalías que a la encomienda de Beade corresponden en los partidos de San Pablo de Porto y Tebra, hechos en el año de 1721 a solicitud de frey don Antonio de Paz, comendador de Fresno, quien antes lo había sido de Beade, y pasaron por testimonio de Francisco Antonio Vázquez escribano y vecino del lugar de Cabo de Villa de la jurisdicción de la Vega. Copia de apeos de todos los bienes, rentas y derechos, pertenecientes a la encomienda de Beade y Morentana en el partido de Castrelos de Vigo, Santa María Docampo, Morrazo y sus agregados, hechos a solicitud de frey don Antonio de Paz, comendador de Fresno y que antes lo había sido de Beade, los cuales fueron practicados en el año de 1725 y pasaron por testimonio de Francisco Antonio Vázquez, escribano y vecino del lugar de Cabo de Villa de la jurisdicción de la Vega.
Legajo 4.º, núm. 8.º de apeos.
Caja 7450, núm. 8 (antes leg. 18).
Legajo 4.º, núm. 9.º de apeos.
Caja 7451, núm. 9 (antes leg. 18).
Legajo 5.º, núm. 10 de apeos.
Caja 7451, núm. 10 (antes leg. 18).
Legajo 5.º, núm. 11 de apeos.
Caja 7452, núm. 11 (antes leg. 19).
Legajo 6.º, núm. 12 de apeos.
Caja 7453, núm. 12 (antes leg. 19).
Legajo 6.º, núm. 13 de apeos.
Caja 7454, núm. 13 (antes leg. 19).
1703
1708
1708
1721
1725
64
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Documentos
de la encomienda de
Beade
trasladados a
Santa María
de
Horta
(continuación) Apeos
año
regesto del documento
sign. en horta
sign. en ahn
1725
Copia de apeos de todos los bienes, rentas y derechos, pertenecientes a la encomienda de Beade en el partido de Luneda, Morentana y agregados, hecho en el año de 1725 a pedimento de don Antonio de Paz, comendador de Fresno y que antes lo fue de Beade, los cuales pasaron por testimonio de Francisco Antonio Vázquez, escribano y vecino del lugar de Cabo de Villa de la jurisdicción de la Vega. Copia de apeos de todos los vienes, rentas y derechos, pertenecientes a la encomienda de Beade en el partido de Bugarín, hechos en el año de 1725 a so- licitud de frey don Antonio de Paz, comendador de Fresno, que antes lo fue de Beade, y pasaron por testimonio de Francisco Antonio Vázquez, escribano y vecino del lugar de Cabo de Villa de la jurisdicción de la Vega Copia de apeos de todos los bienes, rentas y derechos, que corresponden a la encomienda de Beade en el partido de Sotolongo y villa de Cambados, he- chos en el año de 1725, siendo comendador de Fresno don Antonio de Paz, quien anteriormente lo había sido de Beade, y pasaron por testimonio de Francisco Antonio Vázquez, escribano y vecino del lugar de Cabo de Villa de la jurisdicción de la Vega. Copia de los vienes, rentas y derechos, pertenecientes a la encomienda de Beade en el partido de este nombre y sus agregados, en que se incluye la villa de Ribadavia y jurisdicciones Roucos y Arnoya, todo ello correspondiente a dicha encomienda de Beade y Morentana, los cuales fueron hechos en el año de mil setecientos veinte y cinco a solicitud del bailío frey don Antonio de Paz, comendador que fue de ella, y pasaron por testimonio de Gabriel Arias Roquero, escribano del número de la encomienda de Pazos de Arenteiro, y de Francisco Antonio Vázquez, también escribano y vecino del lugar de Cabo de Villa jurisdicción de la Vega. Copia de apeos de las rentas, bienes y derechos, que pertenecen a la encomienda de Beade en el partido y coto de la tierra de Santa María de Arcos y agregados, hechos en el año de 1752, siendo comendador don Gonzalo Adorno Dábila, y pasaron por testimonio de José Vázquez Guerra, escribano y vecino de Santa María de Beade. Copia de apeos de todos los bienes, rentas y derechos, que pertenecen a la encomienda de Beade en el partido de Rosende, hechos en el año de 1752,...
Legajo 7.º, núm. 14 de apeos.
Caja 7455, núm. 14 (antes leg. 20).
Legajo 7.º, núm. 15 de apeos.
Caja 7454, núm. 15 (antes leg. 20).
Legajo 7.º, núm. 16 de apeos.
Caja 7455 núm. 16 (antes leg. 20).
Legajo 7.º, núm. 17 de apeos.
Caja 7455, núm. 17 (antes leg. 20).
Legajo 8.º, núm. 18 de apeos.
Caja 7456, núm. 18 (antes leg.20).
Legajo 8.º, núm. 19 de apeos.
Caja 7456, núm. 19 (antes leg. 20).
1725
1725
1725
1752
1752
Las
encomiendas gallegas de la
Documentos
de la encomienda de
Orden Militar Beade
de
San Juan
trasladados a
65
de Jerusalén
Santa María
de
Horta
(continuación) Apeos
año
regesto del documento
sign. en horta
sign. en ahn
1752
... siendo comendador don Gonzalo Adorno Dávila, y pasaron por testimonio de José Vázquez Guerra, escribano y vecino de la feligresía de Santa María de Beade. Copia de apeos de todos los bienes, rentas y derechos, que corresponden a la encomienda de Beade en el partido de Santa María de Oroso, hechos en el año de 1752, siendo comendador don Gonzalo Adorno Dábila, y pasaron por testimonio de José Bázquez Guerra, escribano y vecino de Santa María de Beade. Copia de apeos de los bienes, rentas y derechos, que corresponden a la encomienda de Beade en el partido de Santiago de Corneda, hechos en el año de 1752, siendo comendador don Gonzalo Adorno Dávila, y pasaron por testimonio de José Vázquez Guerra, escribano y vecino de la feligresía de Santa María de Beade. Copia de apeos de todos los bienes, rentas y derechos, que a la encomienda de Beade corresponden en el partido de Santa María de Sotolongo, hechos en el año de 1752, siendo comendador frey don Gonzalo Adorno Dábila, y pasaron por testimonio de José Vázquez Guerra, escribano y vecino de la feligresía de Santa María de Beade. Copia de apeos de todos los bienes, rentas y regalías, pertenecientes a la encomienda de Beade en el partido de Santa María de Beade, hechos en el año de mil sietezientos cinquenta y tres, siendo comendador frey don Gonzalo Adorno Dábila, y pasaron por testimonio de Antonio Bázquez Bergara, escribano y vecino de la jurisdicción de Creciente. Copia de apeos de los bienes, rentas y derechos, pertenecientes a la encomienda de Beade en el partido de Tebra y Miñor, hechos en el año de 1753, siendo comendador frey Don Gonzalo Adorno Dábila, y pasaron por testimonio de Gregorio José Saavedra, escribano y vecino de la feligresía de Beade. Copia de apeos de los bienes y rentas y derechos, que corresponden a la encomienda de Beade en la villa de Cambados, hechos el año de 1753, siendo comendador don Gonzalo Adorno Dávila, y pasaron por testimonio de Antonio Vázquez Bergara, escribano y vecino de la jurisdicción de Creciente. Copia de apeos de los bienes, rentas y derechos, que a la encomienda de Beade corresponden en el partido de Santiago de Tortoreos, hechos en el año...
Legajo 8.º, núm. 19 de apeos.
Caja 7456, núm. 19 (antes leg. 20).
Legajo 8.º, núm. 20 de apeos.
Caja 7457, núm. 29 (antes leg. 21).
Legajo 9.º, núm. 21 de apeos.
Caja 7457, núm. 21 (antes leg. 21).
Legajo 9.º, núm. 22 de apeos.
Caja 7458, núm. 22 (antes leg. 21).
Legajo 10, núm. 23 de apeos.
Caja 7459, núm. 23 (antes leg. 22).
Legajo 11, núm. 24 de apeos.
Caja 7460, núm. 24 (antes leg. 23).
Legajo 11, núm. 25 de apeos.
Caja 7461, núm. 25 (antes leg. 23).
Legajo 12, núm. 26 de apeos
Caja 7461, núm. 16 (antes leg. 23)
1752
1752
1752
1753
1753
1753
1753
66
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Documentos
de la encomienda de
Beade
trasladados a
Santa María
de
Horta
(continuación) Apeos
año 1753
1753
1753
1753
1753
1753
1753
1753
regesto del documento
sign. en horta
... de 1753, siendo comendador don Gonzalo Adorno Legajo 12, Dábila, y pasaron por testimonio de Gregorio José núm. 26 de Saavedra, escribano y vecino de la feligresía de Santa apeos María de Beade. Copia de apeos de los bienes, rentas y derechos, perLegajo 12, tenecientes a la encomienda de Beade en el parti núm. 27 de do de Santa María de Campo en tierra de Morrazo, apeos. hechos en el año de 1753, siendo comendador don Gonzalo Adorno Dábila, y pasaron por testimonio de Antonio Vázquez Bergara, escribano y vecino de la jurisdicción de Creciente. Copia de apeos de los bienes, rentas y derechos, que Legajo 13, pertenecen a la encomienda de Beade en el partido núm. 28 de de Trasariz, hechos en el año de 1753, siendo comenapeos. dador don Gonzalo Adorno Dávila, y pasaron por testimonio de Gregorio José Saavedra, escribano y vecino del lugar de Reiados [sic], feligresía de Santa María de Beade. Copia de apeos de todos los bienes, rentas y prerroLegajo 13, gativas, que a la encomienda de Beade correspon- núm. 29 de den en el partido y coto de Santa María de Castrelos, apeos. hechos en el año de 1753, siendo comendador frey don Gonzalo Adorno Dávila, y pasaron por testimonio de Cayetano de Castro, escribano y vecino de la jurisdicción de Melón. Legajo 14, Copia de apeos de todos los bienes, rentas y regalías, pertenecientes a la encomienda de Beade en el núm. 30 de apeos. partido de San Pablo de Porto, hechos en el año de 1753, siendo comendador frey don Gonzalo Adorno Dávila, y pasaron por testimonio de Gregorio José Saavedra, vecino y escribano de la feligresía de Santa María de Beade. Copia de apeos de los bienes, rentas y derechos per- Legajo 1, núm. tenecientes a la encomienda de Beade en la villa de 31 de apeos. Rivadavia y su partido, hechos el año de 1753, siendo comendador frey don Gonzalo Adorno Dávila, y pasaron por testimonio de Cayetano de Castro Salgado, escribano y vecino de la jurisdicción de Melón. Legajo 15, Copia de apeos de todos los bienes, rentas y derechos que pertenecen a la encomienda de Beade en el par- núm. 32 de tido de Morentán y agregados, hechos en el año de apeos. 1753, siendo comendador don Gonzalo Adorno Dávila, y pasaron por testimonio de Gregorio José Saavedra, escribano y vecino de Santa María de Beade. Legajo 15, Copia de apeos de todos los bienes, rentas y regalías, pertenecientes a la encomienda de Beade en el par- núm. 33 de tido de Bugarín, hechos en el año de 1753, siendo... apeos.
sign. en ahn Caja 7461, núm. 16 (antes leg. 23) Caja 7464, núm. 27 (antes leg. 24).
Caja 7463, núm 28 (antes legajo 24).
Caja 7464, núm. 29 (antes leg. 25).
Caja 7465, núm. 30 (antes leg. 25).
Caja 7466, núm. 31 (antes leg. 26).
Caja 7467, núm. 32 (antes leg. 26).
Caja 7468 núm. 23 (antes leg. 26).
Las
encomiendas gallegas de la
Documentos
de la encomienda de
Orden Militar Beade
de
San Juan
trasladados a
67
de Jerusalén
Santa María
de
Horta
(continuación) Apeos
año
regesto del documento
sign. en horta
sign. en ahn
1753
Legajo 15, núm. 33 de apeos.
Caja 7468 núm. 23 (antes leg. 26).
Legajo 16, núm. 34 de apeos.
Caja 7469, núm. 34 (antes leg. 27).
1753
... comendador frey don Gonzalo Adorno Dávila, y pasaron por testimonio de Cayetano de Castro, escribano y vecino de la jurisdicción de Melón. Copia de apeos de los bienes, rentas y derechos, pertenecientes a la encomienda de Beade en el partido de San Salvador de Junqueiras y sus agregados, hechos en el año de 1753, siendo comendador don Gonzalo Adorno Dávila, y pasaron por testimonio de Cayetano de Castro Salgado, escribano y vecino de la jurisdicción Melón. Copia de apeos de todos los bienes, rentas y prerrogativas, pertenecientes a la encomienda de Santa María de Beade en las feligresías de San Cristóbal de Regodeigón, San Miguel de Carballeda, San Julián de Muimenta, San Andrés de la Belenda, San Esteban de Foramontaos y feligresía de Verán, hechos en el año de 1753, siendo comendador don Gonzalo Adorno Dávila, y pasaron por testimonio de Gregorio José Saavedra, escribano y vecino del lugar de las Regadas, feligresía de Santa María de Beade.
Legajo 16, núm. 35 de apeos.
Caja 7470, núm. 35 (antes leg. 37).
año
regesto del documento
sign. en horta
sign. en ahn
1561
Expediente relativo a la visita de la encomienda de Beade, practicada en el año de 1561 por los señores visitadores generales que habían sido nombrados al intento. Visita general de la encomienda de Beade, hecha en el año de 1635 por los señores visitadores generales frey don Sebastián Viezma y Narvaiz, y el doctor frey Juan Fernández Malpartida, nombrados al intento por el ilustrísimo bailío frey don Eugenio Ramírez Maldonado, teniente de Gran Prior de los reinos de Castilla y León. Expediente relativo a la visita de la encomienda de Beade, practicada en el año de 1635 por los señores visitadores nombrados al intento.
Legajo 17, núm. 36 de visitas.
Caja 7471, núm. 36 (antes leg. 28).
Legajo 17, núm. 37 de visitas.
Caja 7471, núm. 37 (antes leg. 28).
Legajo 17, núm. 38 de visitas.
Caja 7472, núm. 38 (antes leg. 28).
1753
visitas
1635
1635
mejoramientos
año
regesto del documento
sign. en horta
sign. en ahn
1527
Espediente que acredita los mejoramientos hechos en la encomienda de Mourentán en el año de mil qui-...
Legajo 18 de mejoramientos, núm. 39.
Caja 7472, núm. 38 (antes leg. 28).
68
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Documentos
de la encomienda de
Beade
trasladados a
Santa María
de
Horta
(continuación) mejoramientos
año
regesto del documento
sign. en horta
sign. en ahn
1527
... nientos veinte y siete por frey Alonso de Zúñiga, comendador que fue de ella28
1553
Espediente que acredita los mejoramientos hechos en la encomienda de Beade en el año de 1553 por frey Fernando Girón, comendador que fue de la misma. Espediente que acredita los mejoramientos hechos en la encomienda de Beade en el año de 1613 por el comendador que lo hera de ella frey don Diego Mesía de Aledo. Espediente que acredita los mejoramientos hechos en la encomienda de Beade en el año de 1741, siendo comenaddor de ella frey don Gonzalo Adorno.
Legajo 18 de mejoramientos, núm. 39. Legajo 18 de mejoramientos, núm. 40. Legajo 18 de mejoramientos, núm. 41.
Caja 7472, núm. 38 (antes leg. 28). Caja 7472, núm. 40 (antes leg. 28). Caja 7472, núm. 41 (antes leg. 28).
Legajo 18 de mejoramientos, núm. 42.
Caja 7272, núm. 42 (antes leg. 28).
1613
1741
Fuente: AHN, OO. MM., San Juan, índice 127.
Parece ser que las encomiendas no estuvieron de acuerdo con esta centralización en Santa María de Horta. Precisamente fue la encomienda de Beade la que se opuso a esta medida centralizadora, como consta en un documento del inventario de 1780: «Un real despacho de S. M. Fernando el Sexto y los de su Consejo, ganado en el año de mill siete zientos cinquenta y siete por fray don Joseph Oxea para que se manten gan los papeles originales en este archivo en siete ojas…»29 Pese a este real despacho, algunos documentos del archivo de Beade —casi todos ellos copias— fueron trasladados a Zamora, pero la gran mayoría y los originales por un total de 1.075 legajos y documentos numerados permaneció en Beade, como consta en el inventario elaborado ante el escribano José Benito García en 1780, según se recoge en la tabla que se inserta a continuación:
En el Ind. Regesto erróneo es como sigue: «Espediente que acredita los mejora mientos hechos en la encomienda de Beade en el año de mil quinientos veinte y siete por frey López Fandiño, comendador que fue de ella». 29 AHPOu, Clero, L. 114, fols. 101r.º y v.º. Vid. Encomiendas I, núm. 347, págs. 404‑536. 28
Las
encomiendas gallegas de la
Inventario
de documentos del
partido Partido y casco de Beade Partido de Avia-allá Arcos Corneda Partido de Soutolongo y Rosende Partido de San Cristóbal y Avia-acá Ribadavia Oroso y Canda Bugarín Partido de Junqueira Partido de San Pablo do Porto Tebra y Miñor Partido de Tortoreos Partido de Mourentán y Luneda Partido de Castrelos Partido de Morrazo Partido de Cambados Papeles sueltos útiles Executorias Papeles convenientes Mazo de rateos Rateos Foros Apeos Tumbos Apeos del escribano Antonio Caxide Apeos a partir de 1753
Orden Militar
Archivo
de la
de
San Juan
de Jerusalén
Encomienda
número de documentos 1‑341 342‑361 362‑397 398‑418 419‑459 460‑531 532‑596 597‑622 623‑646 647‑665 666‑706 707‑732 733‑745 746‑779 780‑835 836‑866 867‑869 867‑957 958‑1000 1001‑1014 1015‑1018 1019‑1021 1022 1023‑1029 1034‑1030 1035‑1051 1052‑1075 Total documentos
de
69
Beade. 1780
total de documentos 341 20 36 21 41 72 65 26 24 19 41 26 13 34 56 31 3 91 43 14 4 3 1 7 5 17 24 1075
Fuente: AHPOu, Clero, L. 114: Ymbentario de los papeles que contiene el archivo de la encomienda de Beade, sacado a pedimiento del bachiller don Joaquín de Torres, apoderado del señor comendador de ella, de que dio fe el notario Joseph Benito García con comisión del señor vicario. Vid. Encomiendas I, núm. 347, págs. 404‑536.
No consta que la Guerra de la Independencia causara directamente grandes estragos en el Palacio de Beade y su archivo, como sucedió en la encomienda hermana de Quiroga. Los desperfectos ocasionados por los franceses en el palacio de Beade parece que fueron mínimos, como parece expresar el inventario llevado a cabo en 1811 por Lorenzo Taboada y Ulloa, comisario ordenador de los reales ejércitos, administrador
70
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
y tesorero de bulas de la provincia de Ourense, a quien el Marqués de la Romana, capitán general del Reino de Galicia, encargó el arrendamiento de todas las encomiendas vacantes de la Orden de San Juan. Este inventario, refiriéndose al «quarto nombrado de la Vicaría o Chiminea», dice lo siguiente: «En este quarto se hallan embutidos en la pared tres cajones de madera con sus tiradores redondos de hierro, con sus cerraduras y una llabe para todos ellos corriente y por encima una alacena con sus puertas y marcos de madera y lo restante red de alambre con su clabija por adentro de hierro, cuia red inferior de la hoja izquierda rota, asentando el don Josef Díaz la rompieron los franceses, cuia alacena tiene su cerradura y llabe».30 Sin embargo, el caos reinante en los primeros años del siglo xix y el estado de vacante de la encomienda a causa de haber fallecido frey Joaquín María de Briones y Quintanilla el año 1806, su último comendador,31 afectaron gravemente a los bienes de la encomienda. El estado de inseguridad continuó incluso tras el retorno de Fernando VII en mayo de 1814 y se agravó a raíz del trienio liberal. En medio de los enfrentamientos con los Cien Mil Hijos de San Luis, el 18 de agosto de 1823 Juan Francisco Fernández, residente en la casa de la encomienda de Beade y encargado de Manuel Antero Yáñez Ribadeneira, administrador de dicha encomienda por la Junta Superior de Crédito Público, hizo representación bajo la protesta de daños y perjuicios por haberse alojado 50 soldados y oficiales del Cuerpo Franco de A Coruña en dicha casa el 12 de agosto del citado año, alegando que «semejante procedimiento es muy extraño y ageno de toda justicia el hacer cuartel de dicha casa de la encomienda, es muy opuesto a las leyes vigentes y sumamente perjudicial al bien de la nación e intereses, que se custodian y autualmente conservan en ella, como es notorio. Existe, pues, en dicha casa un voluminoso e interesantísimo archivo y alhajas, inventariadas por la misma Nación, con una considerable cantidad de vino. Es constante que la referida casa no tiene
AHPOu, Clero, caja 9812: Testimonio de el ynventario de los muebles de estado de la encomienda de Santa María de Beade, Orden de San Juan, y de los papeles que existen en el archivo, a instancia del Señor don Lorenzo María Tavoada, comisario ordenador de los reales exércitos. Pasó ante la justicia hordinaria de dicha jurisdicción de Beade en el año de 1811, fol. 3v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.24 A). 31 ARG, Real Audiencia, leg. 11816, núm. 3, fol. 147r.º. Por estas fechas la encomienda estaba arrendada a Juan Bautista Díaz, vecino de Beade. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.100. 30
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
71
más piezas habitables que las consistentes sobre las bodegas, en que está dicho vino, y el uso de ellas haciéndolas cuartel de tropa es causa necesaria de la ruina y destrucción de dicho vino, máxime en la estación más crítica y peligrosa como la autual. Todo lo que no puede ocultarse a dicho ayuntamiento».32
Pese a lo aciago y tumultuoso de los tiempos, todo parece indicar que el archivo no había sufrido merma ni deterioro, conservándose «voluminoso e interesantísimo».
Casa consistorial de Cedeira. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0095_IV_18.
32
APMA, Monforte de Lemos. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.303.
72
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Además del archivo, ubicado en el palacio de la encomienda contiguo a la iglesia de Beade, donde se guardaban los documentos de toda la encomienda, existía otro archivo en Beade, donde se custodiaban los libros y papeles de la parroquia de Santa María de Beade y del vicariato de su encomienda. La existencia de tal archivo consta por una declaración del prior frey Antonio Panduro en el Libro de fábrica de Santa María de Beade: «En dicho año de 1765 hize y pinté a mi costa un archibo para la yglesia y vicaría, en donde dexo todos los papeles que pertenecen a una y otra y por verdad lo firmo en 28 de octubre de dicho año = Panduro».33 Este «Libro de fábrica», que comprendía asientos entre los años 1759 y 1781 y otro que abarcaba los años 1679-1757,34 así como los libros de las cofradías del Santísimo Sacramento y de la Virgen del Rosario de la iglesia de Beade son los únicos que se conservan de la documentación custodiada en este archivo, en la actualidad los cuatro en el Archivo Histórico Diocesano de Ourense. Se insinuó anteriormente que el último comendador falleció en 1806 y que por aquel entonces la encomienda andaba arrendada. A falta de comendador, se nombró un apoderado general, que a partir de 1814 fue el monfortino Manuel Antero Yáñez Rivadeneira, y que también se ocupó de las demás encomiendas gallegas. Para desempeñar este cargo de control y administración de los bienes de la encomienda, tenía que disponer de los documentos necesarios. Para ello, trasladó a su pazo de los Molinos de Antero de Monforte de Lemos mucha documentación de las encomiendas, entre ellas alguna de Beade, donde a pesar de las medidas desamortizadoras que ocurrieron después se sigue conservando en la actualidad, gracias a la solicitud y cuidado de sus descendientes, la familia Yáñez Sánchez. Con la desamortización la documentación de los archivos de la encomienda de Beade fue nacionalizada, yendo a parar a los archivos en los que se encuentra en la actualidad: Archivo Histórico Nacional, Archivo Histórico Provincial de Ourense, Archivo Histórico Provincial de Pontevedra, etc. En los AHN y AHPOu se conservan los siguientes pergaminos:
AHDOu, Libro de fábrica de Santa María de Beade (1759-1781), libro 22-02-19, fol. 190r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.245. 34 Vid. AHDOu, Libro de fábrica de Santa María de Beade (1679-1757), libro 2202-18. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.180. 33
Las
encomiendas gallegas de la
Pergaminos
Orden Militar
de la encomienda de
de
San Juan
Beade
en el
de Jerusalén
AHN
año
regesto del documento
signatura
1321
Foro hecho en el año de 1321 ante Pedro Martínez por el señor frey Ares Lores y otros freyres a Pedro Yáñez del Casal de Requesende, y el de Souto en la feligresía de Noceda, en renta de 5 tegas de pan, dos tercios de centeno y el otro de mijo: 1 tega de trigo, 1 de habas, 1 de castañas secas, 1 olla de millos o 6 fuertes varas de paño de lino, 1 requeija, 2 capones y 26 mrs. Foro hecho en el año de 1324 ante Juan Carrero por frey Alonso Pérez a Estevo Pérez de Castro del Casal de Castro‑Lodeyro: en renta de 1 moyo de pan centeno y mijo por mitad. Foro hecho en el año de 1351 ante Rui Lorenzo por frey Fernando García a Gonzalo Alfonso de los Casares das Nogueiras, Sacafontes y Outeiro, en renta de: por el primero 2 tegas de pan medidado, y por los otros dos, 1 bucio de centeno y 20 sueldos de trucos. Una escritura que suena ser la declaración de la propiedad del lugar de Castro-Lodeyro, hecha en el año de 1404.
AHN, OO. MM., San Juan, carp. 577, núm. 3.
1324
1351
1404
1411, agosto, 11
1433
1448
1506, agosto, 16
1531
1531
AHN, OO. MM., San Juan, carp. 577, núm. 4. AHN, OO. MM., San Juan, carp. 577, núm. 5.
AHN, OO. MM., San Juan, carp. 577, núm. 6. Foro a favor de Vasco Gonzales de Barala, a su mujer y AHN, OO. MM., a su tía Pérez, vecinos de la villa de Ribadavia, para la San Juan, carp. vida de los referidos y tres voces más, que hizo Fr. Lopo 578, núm. 19. Rodríguez, comendador das bailías de Portomarín, Quiroga y Santa María da Horta de Zamora con poder de Fr. Lopo Sánchez da Somoza, gran prior de Castilla y León y Capítulo General, para que afore todos los bienes pertenecientes a la bailía de Rivadavia, el cual fue otorgado en la villa de Castronuño en 30 de junio de 1411 y el dicho foro se otorgó por ante Alonso Pérez, notario público de Ribadavia, en 11 de agosto de dicho año. Foro hecho en el año de 1433 ante Juan González por AHN, OO. MM., el señor don Álvaro [sic] de Quiroga a Alfonso Pérez de San Juan, carp. todas las heredades, dehesas y montes de la encomienda 577, núm. 7. y San Lorenzo de Muimenta, a montes y a fontes, en renta de 3 celemines de centeno y 3 mrs. viejos. Foro en pergamino hecho en el año de 1448 ante Vasco AHN, OO. MM., González por Fr. Suero Noguerol a Juan de Padrón del ca- San Juan, carp. sal de Ponte Bajan, en renta de 1 fanega de pan, dos ter 577, núm. 8. cios de centeno y el otro de mijo. Foro hecho en el año de 1506 ante López Díaz por el co- AHN, OO. MM., mendador Ares López Fandiño a Pedro López de Vales del San Juan, carp. casal de Vales, en renta de 7 tegas de centeno y 2 gallinas. 577, núm. 9. Foro hecho en el año de 1531 ante Pedro López de Deza AHN, OO. MM., por el comendador Ares López Fandiño a Álvaro do Sisto San Juan, carp. de una heredad en al aldea de Busto, en renta de 4 cele- 577, núm. 10. mines de centeno. Foro hecho en el año de 1531 ante Vicente Rodríguez por AHN, OO. MM., frey Ares López Fadiño a Catalina de Carrecedo del casal San Juan, carp. da Torre de Carrecedo, en renta de 7 tegas de centeno. 577, núm. 11.
73
74
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Pergaminos
de la encomienda de
Beade
en el
AHN
(continuación) año 1531
regesto del documento
Pergaminos año
signatura
Foro hecho en el año de 1531 ante Vicente Fernández AHN, OO. MM., por el señor comendador Ares López Fandiño a Juan de San Juan, carp. Alvarellos y a su muger Mayor de Sá de una mitad de la 577, núm. 12. granja de este nombre de Alvarellos, en renta de 4 tegas de centeno de a 3 ferrados cada una, 1 tarja de derechuras, 1 azumbre de manteca de vaca y 1 buen tocino.
de la encomienda de
Beade
en el
AHPOu
regesto del documento
1283, noviembre, 10 Foro otorgado por Frey Alfonso Pérez Pereira, comendador do espital na bailía de Rivadavya por consello e por outorgamento dos freyres e clérigos desse lugar a favor de Fernán Gutierre, caballero, y a su mujer doña Sancha y a una voz de todo el heredamiento que doña Mayor, mujer de don Fernan Sueri, donó en Sedelle de Aguiar y en Leovigilde, a la bailía del Hospital de Ribadavia polo seu couto de Saa, en renta cada año de cien sueldos de la moneda alfonsí, a dos dineros por sueldo por día de pascua. 1287, enero, 22 Frey Afonso Pérez Pereira, comendador das cousas do espital ena bailía de Ribadavia, con consello dos freyres e dos clerigos desse mesmo lugar, afora a Rodrigo Arias y a dos voces la heredad de Piñeiros, en foro de la mitad del vino en lagar y tercia del pan. 1290, febrero, 28 Fr. Ruy Vázquez, comendador de la orden de San Juan del Hospital en la bailía de Ribadavia, con consejo y otorgamiento de los freyres de ese mismo lugar Fr. Domingo, Fr. Fernando Rodríguez y Fr. Vasco, afora a Pedro Domínguez de Piñor y a su mujer María Ares y a una voz el casal de la villa de Piñor, en la feligresía de Seoane de Barra, en el tercio, puesto en el cillero de Arcos, el día de Resurrección por foros 4 sueldos de moneda leonesa y 20 sueldos de la moneda que hace 2 dineros de sueldo, por luctuosa y 2 gallinas buenas y seerdes vasallos obedientes ao Espital 1308, marzo, 7 Frey Aras Afonso, comendador de Ribadavia, afora a María Pérez do Barro e a toda voz todas las viñas que la referida traía por la Encomienda en Cabanelas en el Outeiro de Cimadevila, en la mitad el vino en lagar. Entre los testigos Frey Johan y frey Lourenzo, Fernán Biade, Afonso Pérez, Lourenzo Ares, clérigos. 1310, mayo, 7 Frey Aras estando en el cabildo celebrado en Castro Nuño, afora a Gonzalvo Yanes y dos voces las viñas llamadas dos Freires y la de Figueredo, en Vieite, en el foro...
signatura Encomienda de Santa María de Beade, núm. 27 (651).
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 1 (625). Encomienda de Santa María de Beade, núm. 2 (626).
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 3 (627).
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 4 (628).
Las
encomiendas gallegas de la
Pergaminos
Orden Militar
de la encomienda de
de
San Juan
Beade
en el
de Jerusalén
AHPOu
(continuación) año
regesto del documento
signatura
1310, mayo, 7
... del tercio del vino en lagar, de cuatro moyos en su vida Encomienda de y las voces el tercio Santa María de Beade, núm. 4 (628).
1319, febrero, 20
Fr. Ares Lorenzo, tenente de la bailía de Ribadavia por D. Encomienda de Fr. Juan Rodríguez, comendador de dicha bailía, con con- Santa María de sejo y otorgamiento de Fr. Pedro y Fr. Afonso freires de Beade, núm. 5 dicha bailía, afora a Pedro Díaz, dito Vega y a su mujer (629). Marina Leal y a 2 voces las viñas do Sueyro, asi las de bajo el camino como las de sobre él, que mandó Pedro Segí a su capilla das Mosnobas, y una cortiña en Levada, que Pero Segí y María Estévez mandaron para dicha capilla, en 70 libras para tener la capilla, la mitad por S. Martín y la otra por natal.
1319, noviembre, 8
Alfonso XI con consejo y otorgamiento de su abuela y Encomienda de tutora doña María, confirma una bula del Papa Juan que Santa María de le muestra Frey Fernán Rodríguez de Valbona, prior de la Beade, núm. 6 Orden del Hospital de San Juan en Castilla y León, por (630). la que da a la Orden del Hospital todos los bienes del Temple existentes en dichos reinos, pero con condición de que los reyes de Castilla y León tuviesen el señorío real, jurisdicción, justicia, derechos y pechos, según los tuvieron los reyes anteriores antes de que fuese deshecha la Orden del Temple.
1338, enero, 6
Fr. Afonso López, comendador de la bailía de Ribadavia, Encomienda de de Toroño, con otorgamento de noso ... Fr. Fernán Rodrí Santa María de guez y de Lorenzo Fernández y de Fr. Lorenzo Beade, frei- Beade, núm. 8 res de dicha orden, aforan a Juan dos Lameiros, hijo de Fr. (632). Juan das Regadas, y a dos voces la casa das Regadas que fue de Ares Andre de Beiro y 2 leiras de viñas en Berán, una en Val da Fonte y otra en Campobeeyto; la casa la mandó Ares Andre de Beiro al Hospital; las viñas en foro de tercia y en la casa que acojan 2 cubas de vino de la Orden cuando a allí las quisiese poner.
1342, junio, 10
Fr. Lopo Suárez, tenente en la bailía de Ribadavia por D. Encomienda de Frey Fernán Rodríguez y con otorgamiento de Fr. Juan, Santa María de Fr. Ruy Peláez, freires de la orden de San Juan, afora a Beade, núm. 7 Marina Eanes, mujer de Diego Rodríguez, que foy, y a su (631). hijo Miguel Díaz y una sola voz el casar de Faramontaos que tenía su marido y padre, en el tercio del pan, lyno et de legumea, por foros X sueldos leoneses o su cuantía por Pascua, 2 gallinas por Natal y seerdes vasallos do espital serventes et obyentes y daría luctuosa segun uso de la tierra. El pan puesto en la tulla de Arcos, y haría en 5 años una casa de piedra y cubierta de madera en dicho casar y harían servyçio al comendador.
75
76
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Pergaminos
de la encomienda de
Beade
en el
AHPOu
(continuación) año
regesto del documento
signatura
1345, marzo, 30
Frey Gómez, comendador de la bailía de Ribadavia con Encomienda de otorgamiento de Fr. Lorenzo noso freire, afora a Juan da Santa María de Carreira, morador en Abelenda das Penas, a su mujer San- Beade, núm. 9 cha Fernández y a [...] voces el casar de Devesa en el (633). tercio del pan en eyra y de todo lo demás, sacada la fruta, castañas, cortiñas d’orto y de poral que sera mensurada y por casas, 7 sueldos de buena moneda por pascua, 2 buenas gallinas por San Martín y con condición de ser vasallos obidientes ao espital.
1348, marzo, 19
Frey Fernán Fernández de Sarria, comendador de la Bailía Encomienda de de Benavente y de Trebello y de Ribadavia, afora a Juan Santa María de Eanes de Corneda y a dos voces el casar da Torre con su Beade, núm. 10 molino, en el coto de Corneda, en 1 moyo de pan, tercia (634). de mijo y dos tercias de centeno y las voces 5 cuarteiros de pan, dos tercios de centeno y una tercia de maiz, y 2 capones por natal.
1348, julio, 8
Diego Alvares de Lemiño, tenente a bailía de Ribadavia Encomienda de que he da Orden de San Johan, afora a frey Johan, freire Santa María de da dita orden, morador ena Anduriña, y a su mujer María Beade, núm. 11 Lourenza, una leira de viña en Varcea Longa, feligresía (635). de Santa María de Biade, en la tercia del pan y del vino.
1361, enero, 11
Frey Martín Sánchez, comendador de las Bailías de Ledes- Encomienda de ma y de Villaescusa y de Ribadavia, afora a Afonso Eanes Santa María de Saravino, morador en Beade, y a su mujer Teresa Pérez y Beade, núm. 12 a dos voces, una seara de viña en el Coto de Beade, en el (636). Lugar de Veiga, a sub as cortiñas do Outeiro en la mitad del vino y tercio del pan.
1361, junio, 19
Frey Martín Sanchez, freire da Orden do Espital, comen- Encomienda de dador da Bailía de Ribadavia, con otorgamiento de Frey Santa María de Pero Rodríguez, freire da dita orden, que estaba presente, Beade, núm. 13 afora a Martín Pérez de Biade e a sua muller Marina Marti(637). nes e a duas voces hua leira de viña que jas en Biade eno lugar hu chaman Cousso.
1380, marzo, 4
Juan Alfonso, por una mitad, Lorenzo Rapela, por una Encomienda de cuarta parte, y Martín Suido, por otra cuarta parte, los tres Santa María de vecinos de Beade, venden a Diego Pérez das Regadas y Beade, núm. 15 a su mujer Mayor Fernández, una leira de heredad que (639). tenía en la feligresía de Beade, por foro de la Orden de S. Juan, en 6 libras de dineros blancos.
1395, diciembre, 7
Juan Pérez, clérigo natural de Beiro y [...] de San Juan de Encomienda de Ribadavia, por sí y toda su voz, afora a Fernán Ares, clé- Santa María de rigo capellán de la iglesia de Santa María de Beade, y a 2 Beade, núm. 16 voces, 2 leiras plantadas de viña que tenía en Beade en (640). el cortiñal da fonte do rigueiro, lindante una de ellas con el camino que va para Infesta y la otra leira linda por el fondo con el regueiro que va para el casal de Tiellas. Le...
Las
encomiendas gallegas de la
Pergaminos
Orden Militar
de la encomienda de
de
San Juan
Beade
en el
de Jerusalén
AHPOu
(continuación) año
regesto del documento
signatura
1395, diciembre, 7
... afora tambien otra leira plantada de viña en la Portela Encomienda de de Beade, forera a la Orden de San Juan, lindante con Santa María de el camino público que va de S. Estebo para Beade. Le Beade, núm. 16 (640). pagaría por las dos primeras la cuarta parte del vino y las voces la tercera parte. De la viña de Portela haría foro a la Orden de San Juan.
1396, mayo, [s. d.]
Juan Pérez, morador en las Regadas, por sí y toda su voz Encomienda de afora a Juan Díaz, morador en el lugar das Regadas, y a Santa María de todas sus voces, una leira de monte en río de Moas, en la Beade, núm. 17 (641). feligresía de Santa María de Beade, con condición de que la plante de viña en el [...] y las voces en el cuarto del vino y el diezmo de lo demás que se produjese.
1401, agosto, 16
Fr. Pedro Dineiros, comendador de las bailías de Riba- Encomienda de davia y Beade, Toroño y Castrelo, de la Orden de San Santa María de Juan, afora a Afonso Lorenzo, morador en Beade, y a su Beade, núm. 18 (642). mujer Marina López y a 2 voces, una tercera parte, a Pero Mouro, morador en dicha feligresía, y a su mujer Tereija Lorenza y a 2 voces, en otra tercera parte, y a Fernán de Andoriña, morador en el lugar de Beade, y a su mujer Ma- ría Lorenza y a 2 voces, en la otra tercera parte, una leira de heredad y monte en el lugar de Puça de Covelo, en la felegresía de Beade, en 2 pozales de vino rosete, de 5 cuartas por pozal.
1401, octubre, 7.
Frey Pedro Dineiros, comendador de las bailías de Ri- Encomienda de badavia y Torroño, en nombre de la Bailía de Ribadavia Santa María de y del Hospital de San Juan, afora a Afonso Pérez y a su Beade, núm. 19 (643). mujer María Esteves, moradores en la feligresía de Santa María de Beade y a 3 voces, una leira y monte en la feligresía de Santa María de Beade, en el lugar do Río de Moas, para que la plante de viña, en el cuarto de las uvas.
1401, octubre, 7
Frey Pedro Dineiros, comendador de las bailías de Ri- Encomienda de badavia y Torroño, en nombre de la Bailía de Ribadavia Santa María de y del Hospital de San Juan, afora a Afonso Pérez y a su Beade, núm. 19 (643). mujer María Esteves, moradores en la feligresía de Santa María de Beade y a 3 voces, una leira y monte en la feligresía de Santa María de Beade, en el lugar do Río de Moas, para que la plante de viña, en el cuarto de las uvas.
1402, marzo, 6
Afonso Lorenzo, morador en Beade, y su mujer Marina Encomienda de Fernández hacen acogimiento de foro a favor de Sancha Santa María de Lorenzo, hermana del otorgante, y de su marido Lorenzo Beade, núm. 20 (644). Fernández, de una leira plantada de viña en Carril y de otra leira y mote en Puça do Covelo, feligresía de Santa María de Beade, que tenían aforadas de la Orden del Hospital de San Juan en su vida y a 2 voces, con obligacion de hacer los foros que los otorgantes debán hacer a la Orden.
77
78
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Pergaminos
de la encomienda de
Beade
en el
AHPOu
(continuación) año
regesto del documento
signatura
1402, diciembre, 20
Juan de Montes, hijo de Pero das Mandas y vecino de la villa de Ribadavia, vende a Domingo Anes, carnyçeiro, y a Teresa Fernández, su mujer, vecino de Ribadavia, una leira plantada de viña en Fonte do Espiñeiro, feligresía de San Cristóbal de Eigón, con condición de hacer foro de tercia a San Juan, en 90 mrs. Afonso Cao, morador en Berán, por sí y su voz, vende a Afonso da Fonte y a María Afonso, su mujer, moradores en la feligresía de Faramontaos, en el tiempo y voces en que las traía aforadas de Frey Pedro Dineiros, comendador de la Orden de San Juan, dos leiras de heredad en Campo Bieito, feligresía de Berán, lindante con la heredad dos Cavaleiros y topa encyma na congosta que vay de Veiro para Berán, en la cuarta de pan y si hiciese viña, en el quinto, por 97 mrs. Afonso Cornado y María Estevez, su mujer, venden a Juan Doroso, morador en la feligresía de Santa María de Beade, y a su mujer Marina García, en el tiempo y voces en que lo tenía de la Orden de San Juan, una leira de heredad y monte con sus castaños, en Río de Moas, feligresía de Beade, para que la planten de viña, en el foro a la Orden de San Juan y 10 mrs. viejos. Einés Afonso, mujer de Vasco Rodríguez de San Payo, es cudeiro, por sí y en nombre de sus hermanos, en las tres cuartas partes, y su hermana Margarita González con otorgamiento de su marido Esteban Pérez, en la otra cuarta parte, en el tiempo en que lo traían, aforan a Pero Estévez y a su mujer Teresa Barreira, moradores en San Cristóbal, una casa y lagar en el lugar de Cristóbal, que les pertenecían por herencia de Vasco García y Teresa Pérez, sus abuelos, dando el comendador de Beade 4 mrs. y a los aforantes 4 mrs. por día de San Miguel, 1 lagareda en el lagar y el diezmo de lo demás. Frey Lopo Rodríguez de Valvoa, comendador das bailías de Portomarín e de Quiroga e de Santa Maria de Orta de Çamora e tenente de bailío de Rivadavia por don Frey Lo po Sánchez da Somoça, prior de San Iohan en los regnos de Castilla e de León, en virtud de poder, dado en la villa de Castro Nuño, el treinta de junio de mil cuatrocientos once, y con consejo y otorgamiento de frey Fernando, comendador da casa de Santa María de Castrello de Veiga, y de frey Pedro de Biade y de frey Estevo, presentes y otorgantes, afora a Vasco Garçia, dito Barata, vecino de la villa de Ribadavia, y a su mujer Tereija Perea y a 3 voces todas las viñas, heredades y casas, cortiñas y árboles que poseían en la villa y feligresía de Santa María de Beade y todo lo que por la dicha Orden tenía y poseía Afonso Pérez, dito Tacón, en la villa de Ribadavia, en foro de la...
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 21 (645).
1403, diciembre, 23
1404, febrero, 12
1408, febrero, 26
1411, agosto, 11. 1412, enero, 2
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 22 (646).
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 23 (647).
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 24 (648).
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 14 (638).
Las
encomiendas gallegas de la
Pergaminos
Orden Militar
de la encomienda de
de
San Juan
Beade
en el
de Jerusalén
AHPOu
(continuación) año
regesto del documento
signatura
1411, agosto, 11. 1412, enero, 2
... tercia del vino no lagar y otros muchos vienes y le afora, además, huns soares e tarreos que son da dita orden que estan ena dita villa de Ribadavia, ena Rúa de San Iohan, as quaes foros casas e fornos, una cortiña en la Veronza, el casar que llaman da Boleira. Frey López Rodríguez de Balboa, comendador de Quiroga, Portomarín y Santa María de Horta de Zamora y teniente de la bailía de Ribadavia por don frey don Lopo Sánchez da Somoza, prior de Castilla y León, con poder de dicho prior, otorga carta de foro a Teresa Gómez, a su hijo Pedro Fernández y a dos voces más de una casa en la villa de Ribadavia por renta anual de seis maravedís «de dineiros brancos por día de pascoa». Frey Gutierre, comendador de la bailía de Ribadavia de la orden de San Juan, afora a Afonso Gonzalves, morador en Beiro y a dos voces, el casar de Trasouteiro, en la feligresía de San Verísimo de Berán, en el tercio del vino y cuarto de pan, dos porcallas por San Martín, dos cabaças de vino y 10 mrs. de moneda vieja.
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 14 (638).
1411, agosto, 14
1415, enero, 24
1419, enero, 20
1423, febrero, 17
1430, mayo, 15
1437, agosto, 28
Diego Alvares, escudeiro, tenente a comenda de San Juan, en la villa de Ribadavia, en lugar de frey Ruy Gómez de Perelinos, comendador de dicha encomienda, afora a Martín Diéguez, morador en Abeleira, y a su mujer Dominga Lorenza y a 2 voces el casar da Fonte, en la feligresía de San André de Abelenda das Penas, que agora ias hermo, con condicion de que hagan foro de cuarta de pan, de legumia y vino. Álvaro de Sorga, criado de Teresa Alvares de Longos, mujer de Giraldo Estévez, y con su poder dada en Orense, sábado, 23 de enero de 1423, vende a Fernán Leitón, morador en la feligresía de San Adrián de Bieite, y a su mujer Teresa Anes, todo el foro y quiñón que la sobredicha debía de haber en las leiras de Souto Joanino y Maçeiras, en dicha feligresía, en 27 mrs. de moneda vieja grande blanca. Rodrigo de Troite, mayordomo de fray Gutierre de Cárdenas, comendador de Beade, con poder que se inserta, afora a Afonso González y a su mujer María López, moradores en Beade, y a 2 voces, el casar de Fonte, en la feligresía de Abelenda das Penas, que estaba yermo, y una leira en Lameiros, en la fª. de San Cristóbal de Eigón, para plantar de viña en 5 años, en el quinto y 2 mrs. Frey Gonzalo de Quiroga, comendador de las encomiendas de Quiroga, Osoño, Limia y Ribadavia con Beade, con poder de frey Pedro de Ordas, comendador y lugarteneinte por don frey Rodrigo de Lima, prior de San Juan en los reinos de Castilla y León, afora a frey Lorenzo, confreire de dicha Orden, y a su mujer un sésego para una casa...
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 72.
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 25 (649).
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 26 (650).
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 28 (652).
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 29 (653).
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 30 (654).
79
80
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Pergaminos
de la encomienda de
Beade
en el
AHPOu
(continuación) año
regesto del documento
signatura
1437, agosto, 28
... en Outeiro, con condición de plantar de viña el monte, en foro de cuarta de viña en su vida, y las voces, en foro de tercia, por las leiras el monte, en foro de quinto y las voces en foro de cuarta y 3 mrs. por la casa. Diego Pérez de Santa Oujea, escudeyro, con poder de Frey Gonzalo de Quiroga, comendador de la encomienda de Ribadavia con Beade, afora a Fernán da Carisa, mora dor en Beade, y a su mujer Mayor Yáñez y a 2 voces, un pedazo de heredad de viña y monte en Lameiros, feligresía de San Cristóbal de Regodeigón, en el cuarto de la viña que ya está hecha y en el quinto de la heredad que está de monte y plantación de viña. Carta de donación otorgada por Juan Vázquez, vecino de la villa de Ribadavia, a favor de Gonzalo de Leirado, vecino de dicha villa, de la mitad de una huerta en Ribadavia y unas viñas en Val de Pereira y Regas de San Payo. Juan González de Beade, notario, procurador y mayordo mo de la encomienda de San Juan de Ribadavia con Beade por don frey Gonzalo de Queiroga, comendador de dicha encomienda, afora a Juan Lorenzo, morador en la feligresía de Santa María de Beade y a 2 voces un pardi ñeiro en Outeiro, dos leiras de viñas y montes, en la feligresía de Beade, en Vale y otra en San Cristóbal, en 3 mrs. por la casa, por la viña do Vale foro de quinto en su vida, y las voces de cuarta y por la de San Cristóbal, foro de cuarta al foratario y las voces. Frey Lopo de Sumoza, comendador da encomenda de San Juan de Ribadavia con Viade, afora a Lourenzo Yanes, clérigo, reytor da iglesia de Santa María de Lamas y a tres voces un lugar de casas con hun louyo que está junto del con hua leyra de vyña que yaz enna Veyga de Suoouteyro et hua casa con seu lagar que esta en fondo do dito lugar, o qual dito lugar esta eno Outeiro, fregesya do dito lugar de Biade, lo cual le afora en renta de dos pu çáas de boo viño, linpo, sen ágoa, hum de branco e outro de rosete en tenpo de vendymya, a dez e oyto açumbres por puçall. Carta de conpustura e ganbea entre fray Lopo de Somoza, comendador de San Juan de Ribadavia con Beade, de la Orden de San Juan y Juan Fernández, carnicero, morador en el lugar de Beade, por sí y en nombre de su mujer Costanza Moura, por la cual el primero da a los segundos para siempre a foro e señorío e propiedade voz e abuço de una casa con su tendal, rosío, corral y salidos que éstos tenían en foro de dicha orden en el lugar de Enfesta, lindante por encima con el lugar da Obra, por detrás con otra heredad de la Orden y al fondo con el camino que viene de la iglesia, por la que pagaban 4 mrs. con condi-...
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 30 (654). Encomienda de Santa María de Beade, núm. 31 (655).
1439, noviembre, 8
1441, abril, 9
1442, febrero, 18
1447, febrero, 25
1447, marzo, 6
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 32 (656). Encomienda de Santa María de Beade, núm. 33 (657).
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 34 (658).
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 35 (659).
Las
encomiendas gallegas de la
Pergaminos
Orden Militar
de la encomienda de
de
San Juan
Beade
en el
de Jerusalén
AHPOu
(continuación) año
regesto del documento
signatura
1447, marzo, 6
... ción de que no me dé de ella foro ni censo alguno, a cambio de dar a la orden todo a jur dereito, propiedade, voz e abbuço, señorío, posesión, que tenía dicha Orden. El foratario le daría por San Martín 8 azumbres de vino puro, sin agua, 4 de blanco y 4 de rosete por una leira de heredad y viña en Barcialonga, fra. de S. Estebo de Eigón. Traslado de cláusulas del testamento de Juan de Beade, morador en Beade, feligresía de Santa María de Beade. Manda enterrarse en el cementerio del monasterio de Santo Domingo de Ribadavia. Deja a su sobrina Catalina Afonso dos leiras de terreno en Tourelle, feligresía de Beiro, y otra leira en Lama da Veiga. Nombra heredero al Dr. Ruy García Fariña, prior del monasterio de Santo Domingo. Frey Suero Noguerol, comendador de las encomiendas de San Juan de Ribadavia y Toroño, con poder de frey Macía Afonso de Valbona, comendador de León y Mayorga, tenente lugar por don frey Gonzalo de Quiroga, prior de Santa Casa del Hospital de San Juan de Jerusalén en Castilla y León, dado en el capítulo de Fuente la Peña, por cuanto tenía dicho cargo de frey Gonzalo de Leirado y para que reciba galardón, le da la Granja de Sendelle de Ailén, en el obispado de Orense, tierra del conde de Benavente, encomienda de Mourentán, por su vida, y le da poder para cobrar las rentas y aforar dicha granja a 2 voces. Frey Gregorio, freire de la Orden de San Juan, como apo derado de Fr. Diego de Villasanta, comendador de la encomienda de San Juan de Ribadavia con Beade, afora a Juan Durán, morador en Faramontaos, y a su mujer Costanza Eanes y a 3 voces un sésego y molino en el rego de agua que viene del lugar de Faramontaos abajo, en dos çeramis de centeno. Ante Juan González, escribano de cámara del rey y notario público. Gonzalo Yans, mayordomo y procurador de fray Sueiro Nugeirol, comendador de la encomienda de San Juan de la villa de Ribadavia, con seus membros, afora a Juan Carnyn, morador en Santa María de Beade y a tres voces, una leira de heredad en la Portela de Beade, que venía trayendo a jur e a maao, con obligación de plantarla de viña en los tres primeros años siguientes, en el quinto de las uvas ena dita viña, partidas por çestos por su mayordomo. Frey Álvaro de Quiroga, comendador de Incio y Portomarín, afora a Roy de Moredo y a su mujer Teresa Vidal y a 2 voces una leira encima de la iglesia de Barán y otra leira llamada Lagarteira, en la feligresía de San Breyximo de Barán, en el quinto la 1.ª y la 2.ª en 2 mrs.
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 35 (659).
1453, abril, 23
1455, enero, 31.
1476, mayo, 26
1459, agosto, 23
1480, mayo, 7
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 36 (660).
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 37 (661).
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 38 (662).
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 39 (663).
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 40.
81
82
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Pergaminos
de la encomienda de
Beade
en el
AHPOu
(continuación) año
regesto del documento
signatura
1480, mayo, 10
Frey Álvaro de Quiroga, comendador de Incio y de Portomarín, afora a Pedro Gago y a su mujer María Anches y a dos personas el casar de Vagameira, su sino de San Cibrao de Verrán, en el quinto de todo lo que labraren y dos mrs. vellos. Foro otorgado por frey Álvaro de Quiroga, comendador de Incio y Portomarín, a favor de Juan Durán y a tres vo ces, conben a saber que an de ser fillos de Costança Yanes, de tres leiras de viña en O Alboya, fª. de Sta. María de Beade, otra en la Seara Vella, otra en la Vegora, otra en O Vale do Castro de Beade, el molino que vos agora fezes tes de novo su syno de Santandre Dabeleeda das Penas onde diçen Goejado con su presa e levada, en renta del quinto las viñas y dos celemines de pan el molino y con obligación de plantar de viña la leira de Val do Castro en el plazo de tres años y no lo haciendo que perçadas as que teverdes postas e mays duzentos mrs bellos. Firma: El comendador frey Alvaro de Quiroga. Frey Alvaro de Quiroga, comendador do Inçio e de Portomarín, afora Pedro do Forno y a su mujer Eines Yanes y a 2 voces, dos leiras de heredad y viña en la feligresía de Beade, en Lama da Veiga, una, otra cerca do moyno de Beade, su outeyro de Byade, y otra heredad en la feligresía de San Cristóbal de Eigón, en la Syara vella en el quinto de las uvas las dos primeras y 24 azumbres de vino, mitad blanco y mitad tinto por la Seara vella. Frey Álvaro de Quiroga, comendador de Incio y de Portomarín, afora a Vasco Rodríguez y a tres personas después de él una leira a viñedo en la feligresía de San Cristóbal de Eigón, llamada el Cortiñal dos Casares, y otra leira en Rabo de Egoa, en el quinto de los frutos.
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 41 (665).
1480, mayo, 10
1480, mayo, 11.
1480, mayo, ,16
1484, febrero, 2
1486, febrero, 26
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 42 (666).
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 43 (667).
Encomienda de Osoño, Portomarín y Quiroga, núm. 2 (697). Encomienda de Santa María de Beade, núm. 44 (668).
Frey Diego de Vilasanta, comendador das encomendas de San Juan de Ribadavia e Toroño, afora a Roy Lorenzo, morador en Viade y a su mujer Catalina Gonzalves y a tres voces hun pedazo de erdade, Canpo Calvo, en dicho lugar de Beade, en el sitio llamado Infesta, en ocho azumbres de vino blanco. Ante Lopo Diis, notario público por el conde de Ribadavia. Frey Diego de Villasanta, comendador de Ribadavia, Bea- Encomienda de de y Toroño, afora a Álvaro Mouro y a su mujer Aldara Santa María de González, moradores en la feligresía de Santa María de Beade, núm. 45 Beade, y a 4 voces una casa en Enfesta, una leira de here(669). dad y terreno para orta en a Noa, con su puça, 9 leiros de heredad y viñas Nino do Coenllo, Outeiro da Barca, Porto a Pazos, Bégora, Seara Vella, Batoca, Alboyo, Codesal y Pombal, con condición de poner de viña lo que estuviese de monte en el plazo de cuatro años, en el quinto de las uvas, puestas en el lagar do espital de Beade, y por las casas y terreno de Moa, un real de plata cada año.
Las
encomiendas gallegas de la
Pergaminos
Orden Militar
de la encomienda de
de
San Juan
Beade
en el
de Jerusalén
AHPOu
(continuación) año 1494, febrero, 10
regesto del documento
Pero Vázquez de Puga, merino de Rouços, afora por el tiempo y voces que él los tenía de la encomienda de San Juan, a Juan Durán y a Eynés Pérez, moradores en la feligresía de San Cosme de Faramontaos, a cada uno su mitad, tres leiras para que las planten de viña, en 4 moyos de vino a vyca do lagar acabaçado. 1495, abril, 4 Frey Ares López, comendador de Ribadavia y Mourentán, afora a Juan Calviño, vecino de Beade, y a dos voces la leira do Moiño en el cuarto de las uvas y con el diezmo, con condición de ponerla de viña en 3 años. 1498, agosto, 11 Costanza Lorenzo, mujer de Juan de Agualevada, vecino de Ribadavia afora a Fernando Ares, clérigo y rector de la feligresía de San Andrés de Abelenda das Penas y a 2 voces, una casa con corral y pardiñeiro en Beade, con concidición de que haga casa en el corral y parieiro, en 2 gallinas al Hospital de San Juan y en 2 puçaes de vino a la otorgante y sus voces, mitad blanco y mitad rosete y el diezmo de lo demás. 1499, noviembre, 22 Afonso Louro, mayordomo del señor Alonso de Carrión, afora a Juan das Regadas, clérigo de Sta. Olaya de Berroso y morador en el lugar de Regadas y a 3 voces, dos leiras de heredad para viña, en Couso, sobre Río de Moas, en el sexto. 1501, julio, 3 Roy González Donade, clérigo y capellán de la iglesia de Portomarín y tenedor de las encomiendas de Beade, Mourentán por la Orden de San Juan, en virtud del poder dado en el capítulo de Consuegra, afora a Rodrigo Yañez, vecino de Beade, y a su mujer Einés Yáñez y a 3 voces cuatro leiras, una en la Veiga de San Cristobo, en Agro do Cabalo, otra en Portela de Beade, otra en Alboyo y la cuarta en Eira de Alboyo, con condición de poner la leira de Portela de viña en cinco años, en foro de quinto y 2 mrs. viejos por derechura el día de San Martín. 1501, septiembre, 23 Álvaro Estévez, vecino de la villa de Ribadavia, afora a Ro- drigo Anes de Beade y a su mujer Inés González y a 3 voces la viña de Regodeigón, en el quinto de las uvas. 1502, octubre, 14
1502, octubre, 17.
signatura Encomienda de Santa María de Beade, núm. 46.
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 47 (671). Encomienda de Santa María de Beade, núm. 48 (672).
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 49 (673). Encomienda de Santa María de Beade, núm. 50 (674).
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 51 (675). Encomienda de Santa María de Beade, núm. 52 (676).
Nuño de Goyaas, teniente de la encomienda de Beade por frey Areas López Fandiño, comendador de dicha encomienda, afora a Ruy González, clérigo capellán de Beade, y a Fernán de Macenda, vecino de Beade, por mitad, y a 3 voces, toda la heredad y monte que pertenecía a la Orden en Río de Moos, feligresía de Beade, para que le panten de viña en 4 años, en el séptimo. Nuño de Goyaaes, tenente de la Encomienda de Beade por Encomienda de el comendador frey Areas López Fandiño, afora a Fernán Santa María de de Maçeeda, vecino del lugar de Beade, y a tres voces una Beade, núm. 53 (677). leira de monte onde dizen a Cisterna Redrosa, como...
83
84
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Pergaminos
de la encomienda de
Beade
en el
AHPOu
(continuación) año 1502, octubre, 17.
regesto del documento
signatura
... parte de cima polo camiño que vay de Byade para o Encomienda de Porto o Lodeyro et debayxo por lo rio da Barbaña, en renta Santa María de de una gallina, por día de San Martiño. Beade, núm. 53 (677). 1503, julio, 8. Nuño de Guayades, teniente de la encomienda de Beade Encomienda de con sus anexos por frey Arias Fandiño, comendador de Santa María de dicha encomienda, afora a Juan Santero y a Costanza Ál Beade, núm. 54 (678). varez, su mujer, vecinos de San Cristóbal de Eigón, y a 3 voces una leira de heredad de monte en Val da Pereira, feligresía de San Cristóbal, para poner de viña, en el quinto de las uvas. 1505, octubre, 4. Frey Ares López Fandiño, comendador de San Juan de Ri- Encomienda de badavia, con poder del maestre de la Orden, afora a Gil Santa María de Noguerol, escudero, y a su mujer Leonor Vázquez, mora- Beade, núm. 55 (679). dores en Ervededo de Riba de Miño y a 2 voces el lugar da Pena, el casar da Lajea y el casar do Mato, en las feligresías de San Andrés de Ervededo, Santiago de Trasariz y San Martín de Beariz, respectivamente, en 7 fanegas de centeno durante la vida de los foratarios, y por el casar do Mato, 4 fanegas, las voces. 1505, diciembre, 2 Frey Ares López Fandiño, comendador de la encomienda Encomienda de de Beade, afora a Juan Sande y a Pedro Durán y a 3 vo- Santa María de ces, la mitad del molino que fue de Juan Calviño, en el río Beade, núm. 56 (680). Varbana, en 3 fanegas de centeno y moler gratis para la encomienda, 1 día de seara de labor en Beade, y 2 reales de plata de luctuosa. 1506, diciembre, 4. Frey Ares López Fandiño, comendador de la encomienda Encomienda de de Beade y Soutolongo, afora a Fernando da Carreira y a Santa María de su mujer Inés González y a 3 voces, el lugar da Cerreira, Beade, núm. 57 (681). en la feligresía de Abelenda das Penas, según lo solía traer su padre Juan da Cerreira, con las heredades que se es pecifican en 3 fanegas de centeno, 1 par de gallinas y el diezmo de lo demás. 1507, julio, 18. Frey Ares López Fandiño, comendandor de Beade, afora a Encomienda de Juan Maneiro, vecino de Abelenda das Penas, y a su mu- Santa María de jer Inés Alonso y a 3 voces, el lugar de Lavandeira y otras Beade, núm. 58 (682). heredades en 2 fanegas de centeno y una marra cebada por natal 1508. Frey Ares Fandiño, comendador de Beade afora a Lopo Encomienda de Dordas Vázquez en 6,5 fanegas de centeno, 1 porcalla por Santa María de natal, 1 carnero por San Juan. Beade, núm. 59 (683). 1508, noviembre, 12 Frey Ares López Fandiño, comendador de Beade, afora a Encomienda de Alvaro da Barca y a su mujer Teresa González y a 3 vo Santa María de ces, un monte en Chao do Pereiro, con condición de que Beade, núm. 60 (684). lo pongan de viña en 3 años, en el sexto y las voces en el 5.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Pergaminos
Orden Militar
de la encomienda de
de
San Juan
Beade
en el
de Jerusalén
AHPOu
(continuación) año
regesto del documento
signatura
1513, diciembre, 9
Frey Ares López Fandiño, comendador de la encomienda de Ribadavia y Beade, afora a Antonio de Nogueira, vecino de Jubín, feligresía de Santa María de Rozamonde, y a 3 voces el lugar de Pena, en la feligresía de San Andrés de Herbededo, con condición de que reparta con sus hermanos y plante de viña 12 cavaduras de monte, en 3 fanegas de centeno, el sexto por la viña y por la casa una buena marrana cebada o 3 reales. Costanza y María Lorenza, hermanas y vecinas de los lugares de Baronza y Vilariño, feligresía de San Miguel de Carballeda, e hijas de Lorenzo da Fonte y de Teresa Preta, difuntos, aforan a Álvaro de Barca y Teresa González, su mujer, vecinos de la feligresia de Santa María de Beade, y a 3 voces, la mitad del lagar con 3 leiras de viña y monte en la feligresía de Beade, y el quiñón de leiras das Cernadas y Río de Moas que les pertenecían por su madre en la feligresía de Beade, excepto el quiñón de Forno do Regueiro y la hadega, con condición de que planten de viña lo que está de monte, 1 pozal de bon vino blanco y en 1 diezmo de las demás, por el lugar y las 3 leiras y por las otras, lo que mandasen 2 hombres. Gonzalo de Cabo de Vila, vecino del coto de Beade, vende por el tienpo y voces que él lo tiene de la encomienda de Beade, la leira de viña de Vegora, de tres cavaduras, en cincuenta reales de plata, por los que le dio una taza de plata. Teresa Alonso, mujer de Bernal Yáñez, vecinos del coto de Beade, vende por el tiempo y voces que lo tenía aforado de Diego Afonso y sus hermanos, a Juan, clérigo y vecino del coto de Beade, una leira de heredad y viña en Tallo do Frade, de 1 cavadura, en el quinto, y 1 pedazo de heredad que es suya propia, lindante con el anterior, por 26 reales de plata. Frey Ares López Fandiño, comendador de las encomiendas de Beade y Paradinas, afora a Afonso Rodríguez, vecino del coto de Beade, y a 3 voces un pedazo de viña en el coto de Beade, detrás de las casas que fueron de Álvaro Moro, para que haga un lugar de casas (casa y corral), lin dante por un lado con el camino que va de Infesta para Fonte do Rigueiro, en 2 pozales de vino, uno blanco y uno tino (18 azumbres por pozal). Frey Ares López Fandiño, comendador de Ribadavia, Beade y Paradinas, afora a Juan Calviño, vecino del coto de Beade, y tres voces, la viña de Barbaña de ocho cavadu ras, en la feligresía de Santa María de Beade, y otras dos leiras de viña en el cortiñal da Fonte do Rigueiro, en el coto de Beade, en foro de sexto la 1ª y de quinto las últimas.
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 61 (685).
1516, septiembre, 8
1525, mayo, 5
1525, mayo, 25
1531, abril, 19
1531, junio, 9
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 62 (686).
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 63 (687). Encomienda de Santa María de Beade, núm. 64 (688).
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 65 (689).
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 66 (690).
85
86
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Pergaminos
de la encomienda de
Beade
en el
AHPOu
(continuación) año
regesto del documento
1531, noviembre, 22 Frey Ares López Fandiño, comendador de las encomiendas de San Juan de la villa de Ribadavia, Beade y Paradinas, afora a Gregorio Rodríguez y a su sobrino Rodrigo Yáñez, vecinos del coto de Beade, con condición de que partan con su hermana Inés González y herederos, y a 3 voces una viña en el Cortiñar do Outeiro, en el cuarto; a Rodrigo Yáñez, una leira de monte en Fonte do Cobelo, en el quinto, y otra leira de viña que tenían en troque de María Rodríguez por otra leira en Veiga da Begora, en el sexto. 1532, enero, 1. Frey Ares López Fandiño, comendador de las encomiendas de Ribadavia con Beade y Paradinas, con poder del gran maestre de Rodas y su capítulo, afora a Vicente Rodríguez, escribano, y a su mujer Inés Fernández de Toubes, vecinos de la encomienda de Beade, y a 3 voces, los lugares de Sa, en la feligresía de San Miguel de Carballeda, con sus casas, «formas», molino y heredades, según su padre y el foratario lo traían, una leira de viña y «vidieiras», de 3 cavaduras; en Picota, coto de Beade, con una plaza de casa junto a dicha viña; otra leira de viña en la Seara Pequeña de la Encomienda y otra leira de viña de 3 cavaduras, en Coello, en 4 fanegas de centeno y por las 3 leiras de viña, foro de quinto. 1532, diciembre, 30 Frey Ares López Fandiño, comendador de Beade y Paradiñas, afora a Martín Pérez y a Clara Martis, su mujer, y a tres voces, una leira de heredad, a viñedo, en el lugar de Marchán, feligresía de San Cristóbal de Regodeigón, en el sexto los tres primeros años y luego en el quinto. 1533, febrero, 24 Frey Ares Fandiño, comendador de las encomiendas de Ribadavia, Beade y Paradiñas, de la Orden de S. Juan, afora a Domingos Álvarez de Tras Outeiro y a Margarida González, su mujer, hija de Gonzalo de Tras Outeiro, y a tres voces voces la Granja de Tras Outeiro, sita en la feligresía de San Bréximo de Berán, en dos moyos y medio de vino blanco y medio de tinto «ena vica do lagar acabaçados y por Natal una boa marrán cebada».
signatura Encomienda de Santa María de Beade, núm. 67 (691).
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 68 (692).
Encomienda de Santa María de Beade, núm. 69 (693). Encomienda de Santa María de Beade, núm. 70 (694).
En el AHPOu, en su Sección de Clero, y en el AHN se custodia asimismo un número considerable de cajas que, en carpetillas, rotuladas en el siglo xix y clasificadas por partidos, contienen abudante y variada documentación medieval, moderna y decimonónica (regestos y documentos completos en copia u original de apeos, foros, ventas, bulas, prorrateos, pleitos, sentencias, etc.), tanto en papel como en pergamino. Originalmente estas cajas contenían también los pergaminos, que
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
87
pasaron a la Sección de Pergaminos, como ya se indica en una nota. Las carpetillas llevan en la cartela y con letra del siglo xix una ficha de identificación: «Encomienda de Beade», el partido correspondiente, coto y el bien o heredad. En una columna de la derecha consta la localización archivística: estante, cajón, legajo y documento, con sus correspondientes números. Finaliza con un extracto o regesto de los documentos contenidos en la carpetilla.35
Archivo Histórico Provincial
de
Ourense, Sección Clero
— Caja 9793, cajón 1.º, leg. 6, núms. 1-38: Partido del Casco: Foros, ventas, prorrateos; 1532‑1799. — Caja 9794-19, cajón 2.º, leg. 7, núms. 1-46: Partido del Casco. — Caja 9795-20, cajón 2.º, leg. 8, núms. 1-46: Partido del Casco. — Caja 9796-21, cajón 2.º, leg. 9, núms. 1-45: Partido del Casco. — Caja 9797-22, cajón 2.º, leg. 10, núms. 1-36: Partido del Casco. — Caja 9798-23, cajón 1.º, leg. 4, sin numerar: Partido de Avia-Allá. — Caja 9799-24, cajón 1.º, leg. 5, núms. 1-21: Partido de Avia-Allá. — Caja 9800, cajón 1, leg. 4, núms. 1-14: Partido de Avia-Acá. — Caja 9801, cajón 1, leg. 2, núms. 1-32: Partido de Avia-Acá. — Caja 9802, cajón 1, leg. 3, núms. 1-32: Partido de Avia-Acá. — Caja 9803, cajón 4, leg. 19, núms. 1-40: Otros partidos (Ribadavia, Mourentán, Luneda, Castrelos, Morrazo, Soutolongo, Cor- neda, Cambados). — Caja 9804: Prorrateos, núms. 1-19. — Caja 9805: Prorrateos, núms. 20-39. — Caja 9806: Escrituras diversas de los partidos: núms. 532, 870918 del Inventario (Libro 114). — Caja 9807: id., núms. 921-972. — Caja 9808: id., núms. 973-1027.
35 Cf. Olga Gallego Domínguez, «Las órdenes militares y los archivos de sus encomiendas en la provincia de Ourense», en Homenaje a Antonio Matilla Tascón, Zamora, Instituto de Estudios Zamoranos Florián Campo, 2002, págs. 239-256.
88
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Caja 9809: id., núms. 1028 (antiguo libro 1358) y 1050. Pleitos sin numerar. — Caja 9810: Pleitos sin numerar. Memoriales cobradores de diezmos, cobranzas de la vendimia de Beade: 1733, 1788. Libro de primicias: 1756, 1778. Libro de centeno: 1756. Libro de quintos: 1737-38, 1767.
Archivo Histórico Nacional, Sección OO. MM., San Juan — Caja 7757 (antes leg. 155), 2.ª serie, 39 carpetillas: Partido de Sou- tolongo. — Caja 7673 (antes leg. 64), 2.ª serie, 7 piezas: Partidos de Bugarín, Castrelos, San Pablo do Porto y Soutolongo. — Caja 7756 (antes leg. 154), 2.ª serie, 4 piezas: Extractos de forales pertenecientes a la encomienda de Beade en el partido de Morrazo. 1495-1665. Un legajo que contiene 30 estractos de los foros hechos ante Juan González por el señor don Diego de Villasanta en los años de 1495 y 1512 a Leonardo Gil de Barraganes: y de los apeos de los lugares que se le aforaron en el partido de Morrazo, a saber: Frería, do Rio, do Casal, Santa María do Campo, Cayeiro, Freán, Fonte, Coiro, Villidas, Pumariño, do Pazo, do Souto do Pazo, Testal, Moraña, el de Curbillón y Barjias, Quinteiros, Lines, Rega, Outeiro, do Casal de Probas, da Lejea, Aguete, do Souto, Suage, Viñas de Soage, Casal de Paredes, da Porta, do Rio, del Molino de Soaje y de la jurisdición civil y criminal del Coto de Santa María do Campo. — Caja 7797 (antes leg. 195), 2.ª serie, 23 carpetillas: Foros y extrac tos de foros correspondientes al partido de Val de Miñor y Tebra. — Caja 7798 (antes leg. 196), 2.ª serie, núms. 9-12: Foros y extractos de foros correspondientes a los partidos de Porto (16 carpetillas), Castrelos (9 carpetillas), Bugarín (12 carpetillas) y Luneda (2 carpetillas). — Caja 7699 (antes leg. 93), 2.ª serie, núm. 14, 3 carpetillas: Lugar do Viso, feligresía y coto de Corneda. — Caja 7759 (antes leg. 157), 2.ª serie, 4 piezas: Partidos de Bugarín, Tortoreos, Junqueiras y Luneda.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
89
— Caja 7700 (antes leg. 94), 2.ª serie, 8 piezas: Documentación relativa a las iglesias de San Juan de Ribadavia, As Regadas y Prado da Canda. — Caja 7754 (antes leg. 151), 2.ª serie, 4 piezas: Documentación relativa al partido de Castrelos de Vigo, pleito por el puerto de Cambados y coto de Nogueira y apeos de los partidos de Cambados, Soutolongo y Santa Cristina de Bugarín. ✵✵✵ Mucha de la documentación, contenida en los citados pergaminos, legajos y cajas, se transcribe, siguiendo un orden cronológico o el de la numeración de la signatura del archivo correspondiente, en la Colección diplomática del final, dividida en los grupos siguientes: 1. Documentación básica. Contiene regestos y transcripciones de documentación en pergamino o papel, manuscrita o impresa, de donaciones y privilegios reales, compara-ventas, foros, memoria les de bienes, apeos, mejoramientos, prorrateos, pleitos civiles y eclesiásticos, ejecutorias, proyectos de obras, leyes y órdenes desa mortizadoras, etc., custodiada en diversos archivos (AHN, AGS, BNE, ARCHV, AHPOu, APMA. Monforte de Lemos, etc.), boletines oficiales provinciales y eclesiásticos, etc., desde el siglo xii hasta finales del siglo xix. 2. Libros de la Sección Clero del AHPOu. 3. Carpetas del AHN y del AHPOu. 4. Documentación del ARG.
3. Génesis Establecimiento
y evolución históricas
de los hospitalarios en esta encomienda durante la
E
Edad Media
n lo relativo a la fecha más o menos exacta de la llegada de la Or en de San Juan al territorio que ocupó esta encomienda, sigue d siendo válido lo que se dijo para la ya estudiada encomienda de Quiroga. La escasez de fuentes documentales hace muy difícil fijar la
90
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
fecha exacta del establecimiento de la Orden de San Juan en el espacio geográfico que en el devenir del tiempo se denominó encomienda de Toroño, Tebra, Castrelo, Mourentán, Ribadavia y Beade. Este territorio comendatario estuvo integrado en el Gran Priorato de Castilla y León, constituído a mediados del siglo xii. Asimismo, hay que añadir que hasta el siglo xiv Portugal, aunque administrado por un prior especial, perteneció al Gran Priorato de Castilla. En este contexto general, el primer indicio hasta ahora conocido de la presencia de los Hospitalarios en Galicia remonta por lo menos al 30 de marzo de 1140, fecha en la que Alfonso I, rey de Portugal (Hispanie Portugalensis rex), una cum uxore mea domna Mafalda, regni mei consorte, et filiis meis, confirma por su testamento a Raimundo del Puy, gran maestre del hospital (sanctorum pauperum procuratori), a don Arias, prior de Portugal y Galicia (donno Arie, Portugalensium Gallicianorumque fratrum priori), a sus hermanos presentes y a sus sucesores todos los bienes que la Orden poseía hasta el momento en Galicia y Portugal, donados por el rey o adquiridos de otras personas (omnibus illis qui usque ad diem istum vel a me vel ab aliis adquisita possedistis), concediéndole diversos privilegios de inmunidad y exención de cargas: «Cauto igitur et confirmo omnes vestras possessiones; quod nulla persona audeat vestros cauti terminos, vel hereditates, vel domos irrumpere, vel nec homines prendere, vel aliquem vestrum molestare aut in aliquo offendere, nec de calumpnia quam vestri homines fecerint quicquam audeat aliquis exigere. Licentiam integram et inviolatam cum suis hereditatibus, ceterorumque vestrorum cautorum terminos in suo robore firmissimo permanere concedo. Preterea homines, vestris hereditatibus commorantes, ab omni servili negotio et ab omni tributo absolvo».36
De este documento se puede colegir que la presencia de los Hospitalarios en Galicia es anterior a esta fecha de 1140, dado que se trata de una «confirmación» de la posesión de todos los bienes recibidos hasta el momento, general y sin concretar (de omnibus illis, qui usque ad diem istum vel a me vel ab aliis adquisita possidetis). Asimismo, en el documento queda claro que el título de prior de los freires hospitalarios y gallegos indica una vinculación entre Galicia y Portugal, que por aquella temprana época estarían integrados en un mismo priorato.
36
Encomiendas I, núm. 5.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
91
Entre la documentación relativa a la Orden Hospitalaria se cuenta un pergamino con una donación, datada en Valladolid el 23 de septiembre de 1143 y efectuada por el emperador Alfonso VII con su mujer Berenguela a Juan Gemúndez, que consistía en el monte que llaman Padrón con sus términos de Acebedo, sito entre Melón y Oroso, para que fundase y mantuviese en ese lugar un hospital «a honra de Dios y para hospicio de los que por allí pasaren» (ad honorem Dei et transeuntium per eum receptaculum domum elemosinariam ibi construas et constructam teneas).37 En el documento no hay ninguna referencia a la Orden de San Juan, ni tampoco se dice si el tal Juan Gemúndez pertenecía a ella. Los únicos indicios de la vinculación de este lugar con los Hospitalarios son el hecho de que tal donación está integrada en la documentación sanjuanista y que posteriormente Oroso constituyó un partido dentro de la encomienda de Beade. Hay que añadir, sin embargo, que ésta es la única referencia a un hospital o albergue de traseúntes en este lugar de Oroso, que no se sabe si se llegó a construir y que no volverá aparecer en la documentación hasta ahora conocida. Asimismo, en el espacio geográfico de esta encomienda hay otra noticia datada en 1173, fecha en la que Pelayo Curvo, tenente de la tierra de Toroño, de acuerdo con su mujer doña María, por testamento dejaba Mañufe y Canadelo a los caballeros de San Juan y a la Orden del Hospital (In primis mandavit Manuffi ad cavalariam de San Johan et mandavit Canadelo ad Hospitalem). En la actualidad Mañufe pertenece al municipio de Gondomar y seguirá en poder de la Orden hasta la desamortización, integrado en el partido de Castrelos, mientras Canadelo, cuyo nombre no volverá a aparecer, se ubica en el de O Porriño.38 El 23 de septiembre del mismo año 1173 otro personaje de la nobleza, el conde Pedro de Asturias, hace donación al Hospital Jerosoli
AHN, OO. MM., San Juan, carp. 577, núm. 1. Transcrito en Encomiendas I, núm. 9. Estos bienes y otros los había recibido Pelayo Curvo del privilegio, otorgado por el rey Fernando II el 26 de septiembre de 1158; AHN, Clero, carp. 1437, núm. 11. Publicado en Encomiendas I, núm. 14. Datos sobre Pelayo Curvo, tenente de Toroño, en Manuel Fernández Rodríguez, Turonium. Aproximación a la historia de una tierra medieval, Santiago de Compostela, Instituto de Estudios Gallegos Padre Sarmiento, CSIC, 2004 (Anejos de Cuadernos de Estudios Gallegos, 31), págs. 101-112. 37 38
92
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
mitano de las heredades que tenía en tierras de León, de Campos, Castilla, Asturias, Nájera e «in terra de Avia». Las posesiones de «terra de Avia» con el tiempo se convertirían en el centro administrativo de la encomienda.39 El rey Fernando II, para llevar a cabo su política expansiva en territorios limítrofes musulmanes, contó con la ayuda de las órdenes militares, a las que compensó con donaciones.40 En este contexto hay que situar la donación que el 5 de julio de 1169 este rey hace a Pedro Arias, prior del Hospital,41 del realengo de Morrazo, con la aldea y villa de Lapamala, en tierra de Darobo. La tierra de «Darobo» o «Daravo» con su castillo estaba situada en la península de Morrazo, en la actual parroquia de Santa María de Darbo, municipio de Cangas de Morrazo.42
Carlos de Ayala Martínez, Libro de Privilegios de la Orden de San Juan en Castilla León, Madrid, Editorial Complutense, 1995, núm. 111. Encomiendas I, núm. 22. 40 Cf. Adrián Arcaz Pozo, «Implantación y desarrollo territorial de la Orden Militar de San Juan de Jerusalén en Galicia (siglos XII-XV)», En la España Medieval, núm. 18 (1995), pág. 258. 41 Sobre este personaje, vid. Santos García Larragueta, «La Orden de San Juan en la crisis del imperio hispánico del siglo XII», Hispania, 49 (1952), págs. 497-506. 42 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, leg. 77942 (antes leg. 192), núm. 34, 2.ª serie, fols. 708v.º-711r.º. El presente documento es un «compulsorio de escritura en pergamino, traduzida al romance». Nueve años antes, el 10 de abril de 1160 el mismo monarca había hecho una donación de la «heredad» de Cangas al noble Varela y en la delimi tación aparece «Sancta Maria de Daravo»: «...facio textum et scriptum donacionis fir missimum tibi Varele de ila mea hereditate que vocatur Cangas et est in Morrazo in ripa maris. Dono itaque tibi Varele illa jam dicta hereditate videlicet Cangas totam ad integrum sicut dividitur cum Sancta Maria de Daravo et cum Auriol et Silvana et cum Inter Ambos Rivos et cum villantes cum omnibus terminis suis novissimis et antiquis et cum omnibus bonis eius, cum pratis, pascuis, montibus, fontibus, rivis, ingressibus et egressibus et cum omnibus directuris suis...» (AHN, Clero, carp. 1749, 9. Edit. Anselmo López Carreira, Cangas na Idade Media, doc. núm.1, págs. 89-90); vid, también Julio González, Regesta de Fernando II, Madrid, Instituto Jerónimo Zurita, CSIC, 1943, núm. 5. El 8 de junio de 1184 el rey Fernando II le dona al prelado compostelano Pedro Suárez de Deza «...castellum vocatum Daravum, quod situm est in Morratio, cum omnibus terminis et pertinentiis suis, cum hereditatibus, hominibus et tota terra sua et cum omni iure quod habuit ad mortem imperatoris et cum cautis et incartationibus que postea facte sunt...» (Archivo de la Catedral de Santiago, Tumbo A, fol. 56c. y Tumbo B, fols. 197r.º-198r.º. Chartularum, CLXVI. Transcrito en Manuel Lucas Álvarez (ed.), Tumbo A de la Catedral de Santiago, Santiago, Seminario de Estudos Galegos; Cabildo de la Catedral, 1998, doc. 137, págs. 275-277; María Teresa González Balasch, El Tumbo 39
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
93
Unos años más tarde, por privilegio otorgado en Ciudad Rodrigo en julio de 1174, el mismo monarca hace donación a la Orden de San Juan, a su comendador Pedro Gonzálvez y a todos sus sucesores (comendatori domino Petro Gonçalviz et omnibus succesoribus) de media pesquera en «Congrava», tierra de San Martín de Ladrones, y una heredad en Paredes, junto a «Irexoso».43 Llama la atención que, en estos tiempos, en los que en todas las transacciones que hacía la Orden Hospitalaria figuraba el todopoderoso Pedro Arias, «prior en las Españas» (in Hispaniis prior), en este documento aparezca como receptor de la donanción real el «comendador» Pedro Gonzálviz (comendatori domino Petro Gonçalviz), con toda probabilidad el primer comendador conocido de esta encomienda. San Martín de Ladrones, denominada en la documentación medieval terra Sancti Martini de Latronibus, era una de las terrae minores que componían el territorio de Toroño y abarcaba términos de los actuales municipios pontevedreses de Covelo, A Cañiza, As Neves, Arbo y Crecente.44 Según F. Ávila y La Cueva, sus límites eran los siguientes: «Tiene por límites, del poniente a los de Salvatierra y Montes, del sur al río Miño, aunque de la parte opuesta conserba dos parroquias, situadas entre el obispado de Orense y reyno de Portugal, separándolas de éste por el poniente el río Troncoso, del oriente confina dicho arciprestazgo con el de Ribadavia y del norte con el mismo y con el de Montes...».45 La «terra de Toroño», como muy bien ha estudiado Manuel Fernán dez Rodríguez, ocupaba la parte sur de la actual provincia de Ponteve
de Santiago, doc. 63 [Tumbo B de la Catedral de Santiago, Santiago de Compostela, Cabildo de la Catedral, Ediciós do Castro, 2004]; José María Fernández Catón, Tumbo Colorado [El llamado Tumbo Colorado y otros códices de la iglesia compostelana : ensayo de reconstrucción, León, Centro de Estudios e Investigacion San Isidoro, 1990], págs. 230-231, núm 11 (parcial) y Manuel Recuero Astray et al., Documentos medieva les del Reino de Galicia: Fernando II (1155-1188), [Santiago de Compostela], Xunta de Galicia, 2000, doc. 214, págs. 282-283). 43 de Ayala Martinez, Libro de Privilegios…, núm. 113. 44 Cf. Manuel Fernández Rodríguez, Turonium…, págs. 59-61. 45 Francisco Ávila y La Cueva, Historia civil y eclesiástica dela ciudad de Tuy y su obispado, 1852. T II: Vilas, parroquias, arciprestados, Santiago de Compostela, Conse llo da Cultura Galega, 1995 (Ed. facs. del manuscrito concluido entre 1852 y 1854), fol. 361r.º.
94
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
a dr
e
Ría de P
Atlántico
San Payo de Lodo
Terra de Novoa Mañó go Ría de Vi
Baiona
Terra de Louriña
Océano
Terra de Miñor
Terra de Sobroso
Terra de San Martín A Limia iño
Salvaterra Tui
Terra de Taraes
o Rí
o
iñ
M
Ribadavia
Vigo
Terra de Fragoso
Terra de Castella
M
Provincia de Ourense
ev ont
Terra de Orcellón
Co Pe rn na ei ra
Terra d
Pontevedra
e Avió
Provincia de Pontevedra
n
dra, limítofre con Portugal desde A Guardia hasta Ribadavia en la provincia de Ourense. Según este autor, se dividía en las siguientes «terras menores»: Terra de Novoa (Ribadavia), Pena Corneira, Terra de San Martín, Sobroso, Louriña, Tui, Fragoso, Miñor y Terra de Taraes. Este será gran parte del espacio que ocupará en el futuro la encomienda denominada sucesiva o simultáneamente de Toronio, Mourentán, Ribadavia y/o Beade.
o
PORTUGAL
Dibujó: Joaquín París
Rí
A Guarda
Toroño y sus «terras» menores.
El 13 de enero de 1174 tiene lugar en Santiago de Compostela la firma de la concordia entre el abad Sancho de Oseira y Pedro Arias (Pe- trus, dictus de Aleis), prior de los hospitalarios, acompañado del comen-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
95
dador de Galicia Arias Bemúdez 46 (cum comendatore nostro Arias Bermudi pro Galleciam constituto), celebrada ante el abad Gualterio de Carracedo, con la confirmación del abad Egidio de Sobrado, sobre la po sesión del realengo de Marín en la península del Morrazo, al norte de la «terra de Toroño». En el documento se describe con detalle el motivo de esta concordia, que tuvo su origen en la donación del realengo de Marín con todos sus bienes y anejos que un noble de la tierra, llamado Diego Arias, hizo al monasterio de Oseira. Este distinguido caballero te nía el coto y jurisdicción de Marín por merced de la reina Urraca, madre del emperador Alfonso VII. Atraído por la vida monacal, Diego Arias decidió tomar el hábito en el monasterio de Oseira, haciéndole donación a este monasterio del coto de Marín con sus anejos y otros bienes (… eidem Monasterio secum contulit Marin cum adiunctionibus et bonis suis, et tam de Marin quam de caeteris quae secum huic loco donavit…). Como tal territorio había sido de realengo, los monjes solicitaron la confirmación del emperador y llevaron a Diego Arias a su presencia, para informar al emperador de su ingreso en religión y de la donación que había hecho a Oseira. Informado el emperador, aprobó y confirmó con agrado tanto la entrada en religión como la donación de Marín y demás bienes (...et gaudens inde et exultans in Domino confirmavit ac scripto suo munivit Marin et omnia quae predictus Didacus Arie prefato loco donaverat et concesserat...). Tras cuatro años de vida monacal y apagado su fervor, Diego Arias decidió abandonar el monasterio de Oseira, cambiando el hábito de monje por el de caballero del Hospital de Jerusalén. Frustrados todos los intentos por atraerlo de nuevo a la vida monástica, el abad y los monjes decidieron enviar unos cofrades a Roma para que el papa Adriano IV decidiese sobre el caso (Cum autem eum abbas et monachi studiose quer erent et quod inde facere debuissent pertractarent, acepto consilio, ad dominum Papam quosdam de consociis miserunt). El papa, vista la causa, despachó letras apostólicas, por las que ordenó que Diego Arias se reintegrase a su monasterio sin demora y apelación. Sin embargo, rehusando reicorporarse a la vida monacal, falleció al poco tiempo en la
46 En la confirmación del documento aparece firmando como «Ego Arias Bermudiz, commendator Portaemarin, cum fratribus hospitalis sociis meis in hoc scripto manus nostras roboramus».
96
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
casa de la Orden Hospitalaria, lo que movió a los monjes de Oseira a solicitar el traslado de su cadáver al monasterio. Pasado un largo espacio de tiempo, el cardenal Jacinto fue enviado como legado a los reinos hispanos (legatus ad Hispaniarum partes trasmissus est). A su presencia acudieron el abad de Oseira y el prior del Hospital para exponer sus quejas en lo relativo a lo acaecido en torno al dicho Diego Arias. Oidas las partes, para derimir el caso el cardenal-legado nombró como jueces a los abades Egidio de Sobrado, Gualterio de Carracedo y Ero de Armenteira, preceptuándoles y mandándoles que, convocadas ambas partes litigantes, ocho días después de la Epifanía (el 13 de enero) se reuniesen en Santiago, para solucionar el caso, otorgándole también poder para dictar sentencia de excomunión contra la parte que no cumpliese lo ordenado. Acudieron a Santiago el día fijado los abades de Sobrado, Carracedo y Aciveiro, éste último en lugar del de Armenteira, que excusó su asistencia por enfermedad. En Santiago el vicario de la Orden Hospitalaria Arias Bermúdez, a la sazón comendador (vicarius Hospitalis, Arias Veremudi nomine, tunc tempus commendator), declaró que había recibi do a Diego Arias y lo había tenido consigo hasta su muerte, concediéndole sepultura a cambio de todos sus bienes, entre los que se contaba Marín (eique sepulturam conceserant, petentes super hoc bona illius, Marin scilicet, et quae sua fuerant). Por contra, el abad de Oseira alegó que a su monje Diego Arias los Hospitalarios lo habían recibido ilegalmente y lo habían retenido tanto en vida como después de su muerte. Como prueba de ello, mostró las letras apostólicas del papa, el privilegio del emperador y el testamento del mismo Diego Arias, todos ellos en favor del monasterio de Oseira. Oidas las partes, los jueces intentaron un arreglo amigable entre las partes. Ante lo vano de su intento, dictaron un auto por el que remitían la causa a don Juan, obispo de Lugo. Sin embargo, en este punto las partes litigantes se avinieron a la concordia, según la cual el abad de Oseira, para evitar todo escándalo, daba a los miembros del Hospital «un casal en Deza o en Camba o en Dorra, donde lo prefiriesen, y cien sueldos en dinero» (unum casal in Deza aut in Camba vel in Dorra, ubi prius illud eligissent, et in denariis solidos centum). Alcanzado el acuerdo y concordia, los Hospitalarios escogieron el casal de Amoeja (Nos fratribus de Ursaria dedimus fratribus Hospitalenses casal de Amoeja).47 Probablemente se trata de Santiago de Amoexa, en la actualidad en el
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
97
municipio lucense de Antas de Ulla. En la documentación posterior conocida no vuelve a aparecer este casal. A la sazón no debía ser muy sólida la estructura comendataria en Galicia, en general, y en esta zona, e particular. Esto se deduce de que en esta escritura no aparece nadie que sea comendador de este territorio y, a falta de comendador, Diego Arias hace la donación a Pedro Arias, prior del Hospital, si bien es cierto que en la firma de la concordia en Santia- go entre los firmantes aparece Arias Bermúdiz como comendador de Portomarín (Ego Arias Bermudiz, commendator Portaemarin, cum fratribus hospitalis sociis meis in hoc scripto manus nostras roboramus). La reina doña Urraca, que en junio de 1175 tuvo que separarse de Fernando II por imposición canónica, entró en religión, eligiendo la Orden de San Juan y convirtiéndose en «freira». Con toda probabilidad este ingreso en la Orden dio lugar a la donación que el 25 de mayo de 1176 le hace doña Urraca de Castroverde de Campos, Mansilla en León, Salas y San Andrés en Asturias y Cedeira (municipio de la actual Redondela) en Toronio, con reserva parcial del usufructo.48 La donación se efectúa al Hospital, «teniendo el priorato de toda España el prior Pedro de Areas» (obtinente prioratu tocius Hispanie prior Petro de Areis). La existencia de otro lugar con el mismo nombre de «Cedeira» en la actual provincia de A Coruña, llevó a Carlos de Ayala a situar errónea mente la «Cedeira» de tierra de Toroño al noroeste de la ciudad de A Coruña.49 Curiosamente la «Cedeira» coruñesa de la «terra de Pruzos» también perteneció a la Orden de San Juan, dado que el 22 de noviembre de 1182 don Froila Renemiro y su mujer doña Urraca Gundisalvo donan al Hospital de San Juan las heredades que tenían en «tierra de Prucis» y
AHN, Códices y cartularios, B‑15, fols. 81r.º‑82r.º; Miguel Romaní Martínez, Colección diplomática do mosteiro cisterciense de Sta. María de Oseira (Ourense). Vol. 1: 1025‑1310, Santiago de Compostela, Tórculo, 1989, núm. 53; ed. y trad. Manuel Álvarez, Imperial monasterio de Osera. Historia de esta ilustre casa religiosa, Tuy, 1891, págs. 19‑25; Thomas de Peralta, Fundación, antigüedad y progresos del imperial monasterio de Nuestra Señora de Osera, de la Orden del Císter, Madrid, Melchor Álvarez, 1677, págs. 52‑55. 48 de Ayala Martinez, Libro de privilegios…, núm. 127. Vid. Encomiendas I, núm. 31. 49 Cf. Carlos de Ayala Martínez, «La Orden Militar de San Juan en Castilla y León. Los Hospitalarios al norte del Sistema Central (siglos xii‑xiv)», Historia, instituciones, do cumentos, 26 (1999), págs. 10 y ss. 47
98
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
la mitad de cuanto tenían en San Pelagio de Betanzos, así eclesiásticos como legos, otras dos en Cedeira, Regua con toda su voz y Teixido, tanto eclesiástico como lego.50 Estas últimas heredades se sitúan en la en comienda sanjuanista de Portomarín. Unos años más tarde, el 4 de septiembre de 1188, María Fernández hace en la misma zona la donación del «coto de Cameselle», de San Fiz y de San Pedro de Felgueiras. Tales bienes, situados en el actual municipio de Nigrán (en la citada «terra de Toroño»),51 los continuaría teniendo la orden hasta la desamortización, constituyendo lo que se denominaría posteriormente la «Granja de Cameselle».52 Testimonio de la presencia de la Orden Sanjuanista en esta zona es la inscripción existente en la iglesia de Santa María de Castrelos, actual mente parroquia del municipio de Vigo. Esta inscripción, que se ubica en el muro del arco triufal del lado del evangelio, a dos metros de altura del suelo, se mantuvo inédita hasta hace poco por ocultarla un retablo barroco y estar revocada con argamasa. Claramente se trata de la inscripción conmemorativa de la terminación y consagración de la iglesia. Pasando por alto las características epigráficas y paleográficas, magistralmente expuestas por Pablo S. Otero Piñeyro Maseda,53 su lectura es como sigue: ERA MA : CCA : LA : IIIIA : ET QUOT XVº IDUS KALENDAS IVLII : PELAGIUS ARIE COMENDATORE DE TEBRA FECIT ISTA ECLESIA SACRA TA COMENDATORE [DE?] GALIFAIS IOHANNES ALVUS Su traducción sería: En la era de 1254 (año de 1216), día XV de las idus kalendas del mes de julio (¿17 de junio? o ¿27 de junio?), Pelayo
AHN, OO. MM., San Juan, carp. 574, núm. 12‑P. Transcrito en Encomiendas I, núm. 40. de Ayala Martinez, Libro de Privilegios…, núm. 163. Vid. también Encomiendas I, núm. 45. 52 Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 496r.º‑498r.º 53 Cf. Pablo S. Otero Piñeyro Maseda, «La inscripción de Santa María de Castrelos. Un testimonio epigráfico de la O. M. de San Juan», Cuadernos de Estudios Gallegos, vol. 53, núm. 119 (2006), págs. 199-210. 50
51
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
99
Arias, comendador de Tebra, consagró esta iglesia, [siendo] Juan Alvo comendador de Gueifâes.
Iglesia de Santa María de Castrelos. Vigo. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0086_IV_09.
El contenido de la inscripción en lo relativo a nombres de comendadores (Pelayo Arias y Iohanne Alvus), encomiendas (Tebra y Galifais) y fecha de 1216 no parece estar en contradicción con las referencias aparecidas en otras fuentes. Así el comendador Pelayo Arias aparece en la escritura de concesión de fuero por la Orden de San Juan a la villa de Portomarín, datada en Castronuño el 18 de mayo de 1212, si bien en este caso figura como Pelagio Arie, comendatore de Torono.54 En la inscripción aparece como comendatore de Tebra, lo que no supone ningún error ni que Tebra fuese una encomienda distinta de Toroño, si tenemos en cuenta la débil estructura comendataria del territorio en es ta época, que no se consolidaría hasta los siglos xv y xvi. Como se dijo anteriormente, Toroño no es un lugar sino un territorio, en el que es taba situado el lugar de Tebra. Pelayo Arias al titularse «comendador de Tebra» estaba designando la parte por el todo, debido a que posiblemente el lugar de residencia del comendador de Toroño fuese en aquel
54
Ecomiendas 1, núm. 57.
100
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
tiempo Tebra. De hecho Tebra (en la actualidad, municipio de Tomiño), constituyó en la Época Moderna un partido de esta encomienda.55 Respecto a la encomienda de «Galifais», corresponde con el nombre de la actual feligresía portuguesa de Gueifâes, municipio da Maia, en el distrito de Oporto. Existen datos de que esta feligresía estuvo vinculada ya en el siglo xiii a la Orden Sanjuanista y lo continuó estando en la época moderna.56 En la política reticente de Alfonso IX de no hacer nuevas donaciones hay que situar el privilegio otorgado por este rey «apud Parragan, in Cuctiriz» el 7 de julio de 1228, por el que confirma a la Orden y a Juan Sánchez, su prior en el reino de León, omnes cautos et ecclesias et realenga que a laicis sive clericis a quocumque, usque in hodiernum diem, eidem Hospitali fuerunt donata vel legata vel alterius obligationis titulo concessa in B[er]radi (Beade) […] in Rippa Avie, in Novea (Novoa, en Carballeda de Avia) et in terra Sancti Iohannis de Penna Cornaria. «Mando además que las piedras que como demarcaciones de los cotos se habían levantado y por mí mandato arrancadas y derribadas, sean de nuevo erigidas en su lugar para perpetua memoria y seguridad de los cotos...» Asimismo, ordena y prohibe que en dicha tierra la Orden Hospitalaria sin el consentimiento regio reciba de nadie ningún bien que sea conocido pertenecer al derecho regio.57 Se trata de una confirmación regia de bienes (cautos et ecclesias et realenga), que la Orden Hospitalaria había recibido con anterioridad de todo tipo de personas tanto clérigos como laicos (a laicis sive clericis sive a quocumque). Con esta confirmación se afianza la presencia de la Orden Hospitalaria en la zona que con el tiempo se convertiría en el corazón de esta encomienda al establecer su residencia los comendadores en Ribadavia
Vid. por ejemplo AHN, OO. MM., San Juan, leg. 7780, 2.ª serie: Apeo de la en comienda de Beade. Comprende los partidos de Soutolongo, Coto de Rosende, partido de Corneda, partido de Castrelos de Vigo, Casas de Pontevedra, partido de Santa María del Campo, partido de Tebra, Valle de Miñor, partido de Troncoso, partido de Porto y Coto de Linares, Partido de Mourentán, Luneda y Prado da Canda. Los apeos fueron efectuados hacia el año 1604. Asimismo, AHPOu, Clero, L. 147, fols. 509r.º-529r.º. 56 Cf. Pablo S. Otero Piñeyro Maseda, «La inscripción de Santa María de Castrelos..., págs. 205 y ss. El autor aporta abundante y solvente bibliografía al respecto. 57 de Ayala Martínez, Libro de Privilegios… núm. 246. Vid. Encomiendas I, núm. 62. 55
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
101
y Beade. Este documento es una prueba de que los Hospitalarios estaban presentes en Beade antes de la supresión de la Orden del Temple. Sesenta años después de esta escritura, el 22 de enero de 1287, frey Afonso Pérez Pereira, «comendador das cousas do espital ena bailía de Ribadavia», afora a Rodrigo Arias y a dos voces la heredad de Piñeiros, sita en el término de Beade, por la mitad del vino en el lagar y la tercia del pan, añadiendo: «Et quando quiserdes vendemar ou segar, chamardes o freire que estever en Santa María de Biade».58 Esto es prueba suficiente de que Santa María de Beade nunca perteneció a la Orden del Temple, como se pretende por parte de algún aficionado. Durante el reinado del citado Alfonso IX, sin fijar la fecha precisa (1188-1230), se llevó a cabo una averiguación de los bienes que varias órdenes o instituciones religiosas tenían en Ribadavia, averiguación que fue efectuada por «Johan Pelaz e Petro Domínguez, omes del rey don Alfonso en Ribadavia». De ello resultó que en aquella época tenían posesiones en Ribadavia los monasterios de Antealtares, San Clodio, Oseira, Melón, Carboeiro, San Pedro de Fora, Celanova, Pombeiro, Alveos y Aciveiro; la catedral de Santiago, la Colegiata de Sar, las iglesias de Santiago de Ribadavia y de Castrelo; el arzobispo de Santiago, el obispo de Ourense y los canónigos de Tui; y las Órdenes Militares de Alcántara, Santo Sepulcro, Santiago, Temple y San Juan de Jerusalén o del Hospital. Pertenecientes a la Orden de San Juan se contabilizó, además de abundantes viñas y leiras, un total de 17 casas, de las cua les 2 y media estaban ubicadas en la Rúa de San Martiño y 7 en la de Cimadevila. Llama la atención que en la titularidad de los bienes no figure el nombre de la encomienda, sino el genérico del «Espital», señal inequívoca del bajo nivel comendatario.59 Sobre las posesiones —y en concreto casas— de las Órdenes Hospitalaria y Templaria en el Burgo de Ribadavia ofrece noticias un documento, datado el 13 de
AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 1. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.11. 58
Cf. AHN, Códices y cartularios, 22, fols. 268r.º-275v.º Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.9. Cf. Olga Gallego Domínguez, «Tumbo de las Viñas de Ribadavia». Boletín Auriense, 16 (1986), págs. 157-170; Luz Méndez Fernández, O Tombo das viñas de Ribadavia. Estu- dio histórico e ligüístico. Santiago de Compostela. Consello da Cultura Galega, (2020). Transcripción en págs. 430-437. 59
102
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
septiembre de 1208, según el cual el monasterio de Santa María de Melón pacta la donación a Pedro Pelayo de la mitad del terreno que po seía en el burgo de Ribadavia. En este documento se describe el terre no lindando con una «casa de los freires del Temple» (… jacet inter kasam fratrum Templi…) y en las condiciones se pacta que no se venda ni se arriende ni se done a ningún monasterio, a los Templarios, Hospitalarios o caballeros (…tu non vendas eam nec impignores ullis monachis nec Hospitalariis nec Templariis nec militibus …).60 Tiene toda la razón Ávila y La Cueva cuando dice que la iglesia de San Juan Bautista demuestra en su construcción mayor antigüedad que ninguna de las restantes ubicadas en Ribadavia: Santa María Magdalena (en los siglos xii-xiii de San Ginés), Santa María de la Oliveira y Santiago Apóstol. Basa su juicio en elementos arquitectónicos y escultóricos, aunque reconoce que «no hemos visto inscripción ni memoria».61 A finales del siglo xii el monasterio de Oseira se hallaba en la quieta y pacífica posesión de percibir los diezmos tanto del casco de la villa del Burgo de Ribadavia como de su arrabal y de sus alrededores. Durante su pon- tificado (1174-1213), el obispo de Ourense Alfonso I, hijo del monasterio benedictino de Sahagún,62 pretendió conseguir los diezmos de todas las iglesias de su obispado, tanto de las iglesias libres y de su colación como de las vicarías del monasterio de Oseira, incluso de las tierras que los monjes labraban por sus manos, «conversos» y criados. En esta pretensión, creyó pertenecerle los diezmos del arrabal del Burgo de Ribadavia y para ello, decidió construir una iglesia en el arrabal del Burgo, a la vez que comenzó a edificar otra en la margen izquierda del Avia, adjudicándole feligreses de la margen derecha del río. De esta forma, la presencia de las iglesias y la administración de los sacramentos en ellas justificaba el derecho de cobrar los diezmos. Ante esta forma de proceder, el abad de Oseira García presentó demanda ante el papa Lucio III, quien dictó auto de remisión a los cardena les Pandulfo y Radulfo. Estos, examinado el proceso, fallaron a favor del monasterio de Oseira, eximiendo a Oseira de pagar diezmos de to-
AHN, Clero, carp.1439, núm. 8. Vid. Col. diplom., doc. núm 1.6. Ávila y La Cueva, Historia civil y eclesiástica…t. II, pág. 62. 62 Cf. Enrique Flórez, España Sagrada, t. XVII, Madrid, Oficina de Antonio Marín, 1763, págs. 95-100. 60 61
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
103
das las tierras que los monjes trabajasen por sus manos, «conversos» o criados. Asimismo, se ordenó que en las iglesias parroquiales, propias del monasterio, presentase el monasterio al obispo presbíteros idóneos que administren sus iglesias y atendiesen a sus feligreses, percibiendo el monasterio los diezmos y señalando a los clérigos congrua suficiente. Por lo que respecta al núcleo central del conflicto, la sentencia ordenó que el obispo de Ourense cobrase la cuarta parte de los diezmos de las iglesias de su obispado y respecto a los habitantes del Burgo de Ribadavia amparó al monasterio en la posesión en que estaba de ad ministrarlos y percibirlos. Al mismo tiempo se prohibió al obispo señalar alguna ermita por iglesia parroquial y poner en ella clérigo que la administrase. Se ordenó también que la iglesia que se había edificado la entregase al monasterio y la otra que había comenzado a construir en la ribera izquierda del Avia la demoliese. En el caso de que el pueblo creciese demasiado, se dejó al arbitrio del obispo y del monasterio determinar a qué iglesia de las existentes tenían que acudir los feligreses, al mismo tiempo que permitió la construcción de alguna nueva, pero siempre respetando las cláusulas del auto. Tal sentencia fue aprobada por el papa Lucio III en bula expedida en Verona el 24 de julio de 1184.63 Posteriormente fue confirmada por el papa Celestino III en bula despachada en San Juan de Letrán el 22 de julio de 1197.64 Gracias a esta sentencia, se conoce que la parroquia de Santiago de Ribadavia fue fundada por el obispo de Ourense Alfonso I y, aunque por la sentencia se ordenaba la demolición de la empezada a edificar en la ribera izquierda del Avia con el nombre de Santiago de Alén, todo parece indicar que tal demolición no se llevó a cabo, estando allí ubicada en sus inicios la iglesia de Santiago de Ribadavia. Continuando con la cuestión de los diezmos del Burgo de Ribadavia, zanjado el conflicto entre el obispo de Ourense y el abad de Oseira, llegó a la sede episcopal de Tui el prelado don Suero,65 quien informado de la sentencia dada por la sede pontificia sobre los diezmos del Burgo de Ribadavia, propios de la diócesis tudense, consideró que tal sentencia apoyaba su derecho de percibir los prelados de Tui los
63 64 65
Cf. Romaní Martínez, Colección diplomática do mosteiro…, núm. 69. Romaní Martínez, Colección diplomática do mosteiro…, núm 94. Cf. Flórez, España Sagrada…, t. XVII, págs. 103-104.
104
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
diezmos de la iglesia de San Esteban de Noboa, y que por habérsele adjudicado en la sentencia al obispo de Ourense la cuarta parte de los diezmos de su obispado, se debía entender tener el mismo derecho el obispo de Tui en el suyo, que llegaba hasta el puente sobre el río Avia. Por todo ello, reclamaba la cuarta parte de todo su obispado y enteramente los de la iglesia de San Ginés. Sin embargo, para evitar costosos e interminables pleitos, el obispo de Tui con sus canónigos, de una parte, y el abad Lorenzo y monjes de Oseira, de otra, convinieron una composición amigable (per compositionem amichabilem) sobre los diezmos y demás beneficios de las iglesias de San Ginés y Santa María en el Burgo de Ribadavia el 28 enero de 1213.66 Ambas partes acordaron que el obispo tudense tuviese la iglesia de San Ginés con la mitad de todos los diezmos, de todas las ofrendas, limosnas y también de todo lo que acaeciese en las iglesias del Burgo y en la iglesia de San Esteban de Noboa, reservando en los intereses de cada uno lo que pudiere intentar contra cualquiera de las partes la Orden del Hospital: … quod deinceps in perpetumm tudensis ecclesia habeat ecclesiam sancti Genesii cum medietate omnium decimarum et omnium oblationum et elemosinarum et omnium etiam que obvenerint in ecclesiis Burgi, et ecclesia sancti Stephani […], excepta parte Ospitalis Sancti Iohannis… Asimismo se convino en que el monasterio de Osei ra tuviese la iglesia de Santa María con la mitad de San Esteban y que de igual forma percibiese para siempre la mitad de todos los diezmos, ofrendas, limosnas e ingresos de todas las iglesias mencionadas, con el reparo ya mencionado de la Orden del Hospital, y algunas otras condiciones que no vienen al caso que nos ocupa. El conflicto no terminó con este acuerdo. Como queda dicho, en este concierto no estaban incluidos los Caballeros del Hospital, que también participaban de los diezmos del Burgo de Ribadavia a través de su iglesia de San Juan. A los pocos meses, el 29 de octubre del mismo año de 1213, por sentencia de los jueces árbitros Pedro Fernández, Payo Sobrino y Pedro Payo, canónigos de Ourense, Tui y Lugo, en presencia de Fernando Pérez, monje de Oseira y anteriormente deán compostelano, procurador del abad, de Pelayo de Dios, rector de la iglesia de San Ginés,
Cf. AHN, Clero, carp. 1512, núm. 14. Transcrito en Romaní Martínez, Colección diplomática do mosteiro…, núm. 149. 66
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
San Juan de Ribadavia. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0185_VII_11.
105
106
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
y de frey Miguel, procurador de Velasco Fernández, comendador del Hospital, se determinó lo que tocaba en razón de diezmos a los caba lleros del Hospital, que habían quedado fuera del concierto, y al rector de San Ginés, remitiéndose los jueces a que se guardase en todo y por todo el parecer que sobre el derecho parroquial del Burgo había sido dado por el maestro Lanfranco, canónigo toledano y juez árbitro compromisario. En esta sentencia es de resaltar la condena que se le hace a los Caballeros del Hospital de pagar 200 sueldos en un plazo de 30 días a las iglesias de Santa María y San Ginés por haber percibido más de lo que les tocaba, como había quedado manifiesto por las declaraciones de los testigos y de las partes: Condempnamus preterea fratres Hospitalis in CC solidis ecclesiis sancte Marie et sancti Genesii usque ad XXXª dies persolvendis, quos fratres Hospitalis, sicut per testes et confessiones partium nobis constitit, plus acceperunt quam portio sua esset.67 De esta sentencia se deduce que la iglesia de San Juan de Ribadavia pertenecía a la Orden Hospitalaria por lo menos a comienzos del siglo xiii y que no pasó a depender de la encomienda de Beade desde principios del siglo xv, como quiere algún autor.68 Años más tarde, en diciembre de 1232, un tal Pelayo Domínguez hará una donación de 25 sólidos a las tres iglesias de Ribadavia, entre las que se encontraba la hospitalaria de San Juan, cuyos clérigos recibirán además cinco sólidos anualmente el domingo de ramos: Ego Pelagius Dominici facio mandationem meam si de hac infirmitate migravero…. Ad totas tres ecclesias de Burgo viginti et quinque solidos; in unum an nalem centum quinquaginta solidos; in oblatione centum quinquaginta solidos; ad clericos de Burgo triginta solidos… et dent inde ad clericos de Sancto Johanne quinque solidos annuatim in die Ramis…69. Quedó dicho en otra parte de esta obra que con la subida al trono de Alfonso X se produjo un frenazo en las donaciones reales a la Or- den del Hospital, no sólo por el afianzamiento monárquico intentado por este monarca frente a la progresiva señorialización de las Órdenes Militares, sino por la escasez de tierras, de las que podía disponer la
AHN, Clero, carp. 1512, núm. 16. Transcrito por Romaní Martínez, Colección diplomática do mosteiro…, núm. 152. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.7. 68 Cf. Arcaz Pozo, «Implantación y desarrollo…, pág. 269. 69 AHN, Códices y cartularios, L. 233, fols. 294v.º-295r.º. 67
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
107
realeza.70 En este contexto hay que situar el cambio que el 10 de marzo y 10 de agosto de 1271 la Orden hace al rey de los castillos Serpa, Moura y Morón por la iglesia de Santa María de Castrelo de Veiga con todos sus derechos y pertenencias y todos los derechos regios de la tierra de Quiroga.71 A tal escritura de cambio en latín le siguió otra de confirmación por el mismo monarca Alfonso X, redactada en lengua vernácula y fechada en San Esteban de Gormaz el 11 de marzo de 1281.72 Tal privilegio de confirmación fue precedido de una escritura de poder en latín, otorgada en Acre el 10 de octubre de 1280 por frey Nicolás Lorngio,73 gran maestre de la Orden del Hospital, a favor de frey Fernando Pérez Moseio,74 prior de Castilla y León, frey Gonzalo Pérez de Peraria,75 comendador de Limia, Toroño, Távora y Faya76 (fratrem Gundisalvum Petri de Peraris, preceitorem Limie, de Torogno, de
Cf. Encomiendas I, núm. 23. Vid. Carlos Barquero Goñi, «Los Hospitalarios y la monarquía castellano-leonesa (siglos xii-xiii)», Archivos leoneses, 97-98 (1995), pág. 98. 71 Vid. Encomiendas I, núms. 82 y 83. 72 Cf. Encomiendas I, núm. 88. 73 Domingo de Aguirre, Descripción del Gran Priorato de San Juan Bautista de Je rusalén en los Reynos de Castilla y León, origen de esta sagrada milicia en la Santa Ciu dad y su antigüedad en España, Toledo, [s. n.], 1973 [ed. del ms. 20551, BNE, de 1769], págs. 190-191: «Nicolao Lorgue, XX. Maestre electo en 1278. Murió en 1288. Aumentó muchas leyes útiles y necessarias, que aun oy se conservan algunas, como el sello de plomo en letras y dispensaciones del Convento. Ordenó la ley de que los cavalleros llevasen en la pelea encima de las armas sobrevistas rojas / con cruz blanca sencilla. Acabó y puso paz a muchas discordias entre la Orden y los Templarios y entre éstos y el Conde de Tripol». 74 Domingo de Aguirre lo pone como «prior de Castilla y León en 1283» y como «Gran Comendador» en el año 1290. 75 En el Nobiliario de D. Pedro, Conde de Barcelos, hijo del Rey D. Dionis de Portugal, ordenado y ilustrado con notas y indices por Iuan Bautista Lavaña, cronista mayor del Reyno de Portugal, Roma, Esteban Paolinio, 1640, pág. 56, se le llama a «Gonçalo Peres Pereira o grande Comendador da Espamha na ordem do Hospital», y se le presenta como hijo de don Pedro Rois de Pereyra y de su segunda esposa doña María Paes Correa. En la relación de priores de Castilla y León de Domingo Aguirre, figura «Gonzalo Pereyra, Prior de Castilla y León año 1301». Sobre la familia Pereira, vid. también Paula Pinto Costa, A presença dos Hospitalários em Portugal, Gavião, Ramiro Leão, 2010, págs. 60 y ss. 76 Las encomiendas de Távora y Faya se sitúan al norte del Duero, ocupando el espacio del norte de Portugal lindante con el espacio gallego, donde estaban asentadas las encomiendas de Toroño y Limia. 70
108
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Taura et de Faya), y Alonso Pérez Farina, comendador de Leza77 y Río Meao.78 Quince años después de este poder, el mismo Gonzalo Pérez Pe reira, como comendador, seguía al frente de las encomiendas de Limia, Toroño, Távora y La Faya, como lo atestigua un documento, datado el 21 de febrero de 1286, en el que hace donación a la Orden de San Juan de todos cuantos heredamientos poseía en los reinos de Portugal, Castilla, León y Galicia, tanto los que heredó de sus padres como los que adquirió («e de ganadía e de comprada e de eglesarios»). Todo ello («montes e fontes e pielagos e pescarias») lo da por su alma y «para todo tiempo» con entradas, salidas, pertenencias y derechuras «a Sant Johan d’Acre». El documento está otorgado ante Lorenço Domínguez, «público tabellion del rey de Portugal e del Algarbe en tierra de Laedra» y con toda probabilidad es una copia del original escrito en portugués. Prueba de esto son las referencias expresas al contexto portugués: «Regnante en Portugal e en Algarbe rey don Denis; arçobispo en Braga, don frey Tello; juiz en Mirandela, Pero Meendez e Miguel Domínguez». Aunque no se dice expresamente el lugar del otorgamiento, con toda probabilidad fue Mirandela o algún lugar próximo, dado que el «tabellion» (notario), ante quien se otorga el documento es de «terra de Laedra», y esta jurisdicción se identifica con el actual Valle de Gouvinhas, «feregresía» del municipio de Mirandela en el actual distrito de Bragança. La unidad de las encomiendas tanto gallegas (Limia y Toroño) co mo portuguesas (Távora y Faia) bajo un mismo comendador es una in- cógnita difícil de resolver. ¿Causa de esta unidad fue la escasa potencia lidad y relevancia económicas de estas encomiendas o el prestigio y méritos del comendador titular Gonzalo Pérez Pereira? Como ya se insinuó anteriormente, Gonzalo Pérez Pereira figura como gran prior de
La bailía de Leza está situada en la costa portuguesa, en la parte norte de la desembocadura del Duero. Varios estudiosos sitúan en este lugar el primer asentamiento de la Orden Hospitalaria en el «Condado Portucalense» en el año 1112. Vid. Paula Maria de Carvalho Pinto Costa, A Ordem Militar do Hospital em Portugal: da Idade Media a Modernidade, Porto, Fundaçao Eng. António de Almeida, 2000 (Militarium Ordinum Analecta, 3/4), págs. 93 y ss. 78 Carvalho Pinto Costa, A Ordem Militar do Hospital em Portugal…, pág. 105. La encomienda de Rio Meao se sitúa en la costa atlántica, al sur de la desembocadura del Duero. 77
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
109
Castilla y León en 1301. Muy probablemente la donación de todos sus bienes a la Orden Hospitalaria contribuyó a ser promovido a gran prior de Castilla y León.79 A esta aporía se le añade la de que en una escritura otorgada ante Johan Carta, notario del rey, en Ribadavia el 10 de noviembre de 1283 frey Alfonso Pérez Pereira, «comendador do Espital na bailía de Rivada vya por consello e por outorgamento dos freires e clerigos desse lugar», hace foro a favor de Fernán Gutierre, caballero, y a su mujer doña San cha y a una voz de todo el heredamiento que doña Mayor, mujer de don Fernan Sueri, donó en Sendelle de Aguiar y en Levogita, a la bailía del Hospital de Ribadavia polo seu couto de Saa, en renta cada año de cien sueldos de la moneda alfonsí, a dos dineros por sueldo por día de pascua.80 Unos años más tarde, el 22 de enero de 1287 aparece de nuevo el mismo «frey Afonso Pérez Pereira» como «comendador das cousas do Espital ena bailía de Ribadavia» aforando a Rodrigo Ares, por su vida y dos voces más una heredad: «… a nosa herdade de Pineiros, a qual foy de Pero Coçado, et a qual leixou a sa neta María Fernández en sua voz así como se começa ena lagoa de Biade et commo va fin ena Seara Dalcantara et a qual leira por leira conos Aldrubas…».81 Anteriormente ha quedado dicho que en 1280 Gonzalo Pérez Pe reira era comendador de Limia, Toroño, Távora y Faia y lo seguía siendo de estas mismas encomiendas en febrero de 1286. Por otra parte, en noviembre 1283 Alfonso Pérez Pereira aparecía como «comendador do Espital na bailía de Ribadavya» y continuaba en enero de 1287. Todo parece indicar que durante esta época el territorio de lo que posteriormen te fue la encomienda de Beade estaba dividida en dos: al frente de la parte occidental, denominada Toroño, estaría como comendador Gonzalo Pérez Pereira, y de la parte oriental en torno a Ribadavia sería su comendador Alfonso Pérez Pereira, con toda probabilidad emparentado con Gonzalo. En los años posteriores, en la escasa e incompleta docu-
Sobre esta «dinastia na condução do priorado português», vid. Paula Pinto Costa, A presença dos Hospitalarios em Portugal, Gavião, Ramiro Leão, 2009, págs. 61y ss. 80 AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, núm. 27 (651). Vid. Col. di plom., doc. núm. 1.10. 81 AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, núm. 1 (625). Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.11. 79
110
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
mentación que se conserva, los comendadores consignados en ella aparecen como «comendadores da baylía de Rivadabia» hasta el 6 de enero de 1338, en que aparece Alfonso López, «comendador da baylía de Rivadavia e de Toronno que y a a Horden do Hespital de San Johan».82 ¿Estuvo dividido el territorio en dos encomiendas durante este tiempo? Hay indicios que apuntan en esa dirección, pero que no aportan una certeza plena. Recapitulando lo que se acaba de decir, queda claro que a finales del siglo xiii aparece en esta zona comendataria una fuerte influencia portuguesa, tanto en los personajes al frente de la encomienda (Gon zalo y Afonso Pérez Pereira) como en operaciones contractuales, de las que es un claro ejemplo la efectuada el 13 de julio de 1288 por doña Mencía y doña Milia, su hija, las cuales entregan «aa Orden do Espital de San Johan da Acre» cuantos derechos y posesiones «nos avíamos emplaçados en nosas vidas desta Orden en Santiago de Corneda con todos seus coutos e en San Pedro dentre Ambas Asmas con todas súas perteenças e manutençoes». Claramente se trata de una renuncia a la posesión de bienes del Hospital: «Y del día desta carta queremos nos de estes lugares sobre dichos con todas sus pertenenzias salirnos de todo el derecho, juro y posesión y haver y de derecho devemos haver y en todo metemos a dicha Horden del Hospital en el derecho, juro y pose sión destos dichos lugares y en las pertenencias de ellos». Por la deja ción de estos bienes la Orden debe pagar a doña Milia «cien reis portu gueses, moneda vieja, usada en el reyno de Portugal». El documento está otorgado en la portuguesa «Villa de Chavez», ante «Martín Giraldes, público escribano del rei en Chaves», y la mayoría de los testigos son claramente portugueses: «Juan Duraiz, comendador de Baltar [sic], don Garzía Martínez, theniente lugar del prior del Hospital del reyno de Portugal, Bazco Lorenzo, comendador de Limia, Ruy González, comendador de Burros [sic]…»83 El hecho de que la dejación se haga a la «Orden do Espital de Acre», sin concretar la encomienda, es una muestra de la débil estructura comendataria del territorio, pese a que todo parece indicar que por esta época en la zona existían dos bailías o encomiendas: la de Toroño, al poniente, y la de Ribadavia al naciente.
AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, núm. 8 (632). Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.22. 83 Cf. Encomiendas I, núm. 97. 82
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
111
Esta influencia portuguesa parece agotada en los inicios de la última década del siglo xiii. El 28 de febrero de 1290 aparece como «comen dador das cousas que a Orden de San Johan do Espital ha enna baylía de Ribadavia» frey Ruy Vázquez, quien, ante Alfonso Reimundez, nota rio público del rey en Ribadavia, con consejo y otorgamiento de los freires de ese mismo lugar frey Domingo, frey Fernando Rodríguez y frey Vasco, afora a Pedro Domínguez de Piñor y a su mujer María Ares y a una voz el casal de la villa de Piñor, «enna freiguesía de Sanyoane de Ba rra» (probablemente el actual San Xoan de Barrán), en el tercio, puesto en el cillero de Arcos, el día de resurrección, más 4 sueldos de moneda leonesa y 20 sueldos de la moneda que hace 2 dineros de sueldo, luc- tuosa y 2 gallinas buenas «et serdes vasallos obedientes do Espital».84 El archivero de Tui Francisco Ávila y La Cueva, apoyado en un tes tamento, datado el 6 de marzo de 1294, habla de la presencia de los Hospitalarios en Ribadavia en los términos siguientes: «Antiguamente tu- vo esta villa unido a la yglesia parroquial de San Juan un convento o casa principal de la Orden militar del Hospital de San Juan de Jerusalén o Malta, según resulta por el testamento arriba citado de Juan Pérez Bannos de 6 de marzo de 1294, pues contiene las siguientes cláusulas: «Yten man- do a a mesa dos clérigos de San Johane do Espital de Ribadabia …», y abajo más: «Otro sí a esa mesa dos frayres e dos clérigos da dita yglesia...». Otra añade: «E mando o meu casar da Coenlleyra que teño do Espital de San Johanne [...] que fique a o Espital en paz». Aquí vemos cómo los clérigos y freyres del Hospital de San Juan de esta villa componían corporación y vivían en común, pues les titula mesa de clérigos y freyres y de consiguiente había convento, en que habitavan reunidos; cuyos caballeros ya estaban establecidos en el motivado pueblo antes de octubre del año 1213; después se convirtió esta corporación en encomienda y Baylía con título de Ribadavia, con cuyos dictados la hallamos espresada en una escritura en pergamino de 11 de marzo de 1420, que es un foro otorgado con las conducentes licencias por Diego Álvarez de Limpio, escudero y administrador de la referida encomienda y baylía de bienes de ella en la parroquia de Sanín, cuyo instrumento se guarda en el archivo de la casa de don José Rey y Quiroga, vecino de Ribadavia,
AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 2 (626). Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.12. 84
112
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
donde le hemos leido. En el año de 1459 se nombrava sólo encomienda con título de San Juan de Ribadavia: últimamente se trasladó o más bien unió a la de Santa María de Beade, de la que daremos muy individual noticia, arreglado a los documentos e historias de la orden, que vimos quando hablemos en particular de los conventos de la Diocesi».85 En to do este texto no se menciona ningún centro de asistencia hospitalaria y si en el testamento citado se habla de «los clérigos de San Johanne do Espital de Ribadavia» o del «Espital de San Johanne», se está refiriendo a la Orden del Hospital de San Juan de Jerusalén. Malinterpretando este texto del obispo tudense, en 1914 Leopoldo Meruéndano Arias llega a la conclusión de que era «un hecho indudable que los Caballeros hospitalarios de San Juan de Jerusalén, […], se halla ban establecidos en Ribadavia desde fines del siglo xii, con su iglesia y hospital».86 Hay que añadir además que Meruéndano comete un error al situar el texto del testamento citado de 1294 y otro de 1276 en las obras del P. Flórez,87 siendo así que quien los cita es el archivero tudense F. Ávila y La Cueva. Samuel Eiján hace suyas las palabras de Meruéndano y defiende asimismo la existencia del hospital de San Juan en Ribadavia durante la Edad Media, administrado por la Orden del Hospital.88 En la documentación sanjuanista medieval existente no aparece en ninguna parte mencionado este hospital de San Juan, administrado por la Orden Hospitalaria. La primera mención de este hospital en la documentación sanjuanista aparece a mediados del siglo xvi. El 6 de abril de 1560, frey Bartolomé Yáñez, antiguo miembro de la Orden del Santo Sepulcro y rector de la iglesia parroquial de San Bartolomé de Pontevedra, viendo que el hospital, nombrado de San Juan, existente en la villa de Ribadavia, es pobre y por cuya causa los pobres y peregrinos no podían ser hospedados y antendidos, decide fundar otro hospital con el
Ávila y La Cueva, Historia civil y eclesiástica…, págs. 73 y ss. Luis Meruéndano Arias, Origen y vicisitudes de las antiguas cuatro parroquias de la villa de Ribadavia, de sus dos conventos y de los B de la misma, Orense, [s. n.], 1914, pág. 21. 87 Meruéndano Arias, Origen y vicisitudes…, «De estos testamentos citados por el P. Flórez, se deduce que ya en el siglo xiii, cuando menos, existían la iglesia y casa de los Caballeros de San Juan en esta villa…». 88 Cf. Samuel Eiján, Historia de Ribadavia y sus alrededores, Madrid, Establecimiento Tipográfico de San Bernardo, 1920, págs. 163 y ss. 85 86
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
113
nombre de Nuestra Señora de los Ángeles,89 hospital que apenas tuvo que ver con la Orden Hospitalaria. Tiene razón el archivero Ávila cuando afirma que en torno a la iglesia de San Juan de Ribadavia los freires hospitalarios componían una corporación y llevaban vida en común. De ello dan pruebas varios do cumentos de finales del siglo xiii, en los que aparecen los nombres de los caballeros y clérigos hospitalarios. Así, en la ya citada escritura de foro, otorgada el 10 de noviembre de 1283, el otorgante, frey Alfonso Pérez Pereira, «comendador do espital na bailía de Rivadavya», lo hace «por consello e por outorgamento dos freires e clérigos desse lugar», cuyos hombres aparecen al final del documento: «Frey Johan Mouro, frey Domingo de Biade, frey Domingo Meogo, frey Lorenço, Vaasco Pe res, clérigo, Fernán Ares, clérigo».90 Lo mismo sucede en el foro de 22 de enero de 1287, en el que frey Afonso, «comendador das cousas do espital ena bailía de Ribadavia», lo
Cf. el documento de fundación de este hospital se encuentra en el ARG, Real Audiencia, leg. 1796, núm. 5: Hospital de los Ángeles de la Villa de Ribadavia y el bachiller Mandianes, su mayordomo, con Antonia Juárez, viuda, don Tristán de Araujo y otros, sobre paga de vino. Año 1583, fols. 182r.º-188v.º. Vid. su transcripción en Encomiendas I, núm. 333. Otros documentos son: ARG, Real Audiencia, leg. 24330, núm. 1: 1599. Hospital de los Ángeles de Ribadavia y Amaro Fernández, su mayordomo, con la justicia y regimiento de esta villa (Ribadavia) y los mayordomos que han sido de dicho hospital, sobre ajuste de cuentas y pago de alcance; ARG, Real Audiencia, leg. 24340, núm. 66: 1603. Hospital de los Ángeles de Ribadavia y Amaro Fernández, su mayordomo, con los mayordomos del hospital de Santa María de los Ángeles sobre ajuste de cuentas; ARG, Real Audiencia, leg. 24339, núm. 53: 1637. Hospital de los Ángeles de Ribadavia con Francisco López sobre renta por la viña del Penedo de Novoa; ARG, Real Audiencia, leg. 21373, núm. 25: 1640. Hospital de Nuestra Señora de los Ángeles de Ribadavia y Juan Bautista de la Cruz, su hermano, con la justicia y regimiento de la villa de Ribadavia sobre paga de maravedís; ARG, Real Audiencia, leg. 1912, núm. 11: 1714. Hospital de Santa María de los Ángeles de la villa de Ribadavia con Antonio González y consortes sobre paga de réditos de censo; ARG, Real Audiencia, leg. 24728, núm. 13: 1747. Hospital de Nuestra Señora de los Ángeles de Ribadavia y don Juan Agustín de Nazara, abogado y administrador del hospital con don José Salgado y consortes sobre demanda hipotecaria por réditos de censo; ARG, Real Audiencia, leg. 21376, núm. 56: 1751. Hospital de los Ángeles y obra pía de la villa de Ribadavia y don Juan Agustín Nazara, su administrador, con José Centrón y otros sobre réditos de censo. 90 AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, núm. 27 (651). Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.10. 89
114
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
otorga «con consello dos freires e dos clérigos desse mesmo lugar», que especifica al final: «Frey Domingo; frey Vaasco; frey Domingo de Biade; frey Pedro; Fernán Pelaez, capellán; Pay Martínez, clérigo; Lourenço Martínez, clérigo; Fernán Ares, clérigo; Domingo Martínez, clérigo».91 De idéntica forma el 28 de febrero de 1290 «frey Ruy Vaasques, co- mendador das cousas que a Orden de San Johan do Espital ha enna baylía de Ribadavia», otorga un foro «con consello et outorgamento dos freyres deste mismo lugar, que é a saber frey Domingo, frey Fernán Ro drigues et frey Vaasco».92 El otorgamiento de escrituras por parte del comendador de Ribadavia con el consentimiento de otros freires y clérigos sanjuanistas, residentes en Ribadavia, continuará en el siglo xiv. En el foro, otorgado el 7 de marzo de 1308 por «frey Aras Afonso, comendador de Ribadavia», están presentes como testigos frey Johan y frey Lourenço, además de los clérigos Fernán Biade, Afonso Pérez y Lourenço Ares.93 Lo mismo sucede en la escritura de foro de 20 de febrero de 1319, en la que frey Ares Lorenzo, «tenente a baylía de Ribadavia por don frey Johan Ro driguez, comendador da dita balía», con consejo y licencia de «frey Pedro y de frey Afonso, freyres da dita baylía», da en foro a Pedro Díaz y a su mujer Marina Leal y a una voz más las viñas «do Sueyro» y una cortina, que Pero Segí y María Estébez habían donado a la capilla «das Monobas», por precio de 70 libras para el mantenimiento de la capilla.94 Muestra de la vida en común de los freires sanjuanistas en Ribadavia es la escritura de foro de 6 de enero de 1338, en la que frey Afonso López, comendador de la bailía de Ribadavia y de Toroño, «con outorgamento de noso companeiro frey Fernán Rodrigues e de Lorenço Fernandes e de frey Lorenço Biade, freyres da dita Horden», aforan a Juan dos Lameiros, «fillo de frey Johan das Regadas», y a dos voces la casa das Re gadas que fue de Ares Andre de Beiro y 2 leiras de viñas en Berán, una
AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, núm. 1 (625). Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.11. 92 AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, núm. 2 (626). Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.12. 93 AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, núm. 3 (627). Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.14. 94 AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, núm. 5 (629). Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.16. 91
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
115
en Val da Fonte y otra en Capoberyto. Las viñas en foro de tercia y en la casa que acojan 2 cubas de vino de la Orden cuando a allí las quisiese poner.95 Tras los reinados de Alfonso X con su frenazo en las donaciones a la Orden del Hospital, de Sancho IV con el impulso del desarrollo pa trimonial sanjuanista y de Fernando IV con la renovación y confirma ción de los privilegios concedidos a esta Orden, el final del siglo xiii se puede caracterizar «como período de normalización institucional», con criterios más uniformes en la organización del territorio comendatario.96 Esto se aprecia también en el territorio de esta encomienda, donde desde la segunda mitad del siglo xiii Ribadavia comenzará a perfilarse como el centro de todo el territorio comendatario frente a Toroño o Mourentán, a los que ya en el siglo xv se impondrá Beade, con un período de tiempo entre finales del siglo xv y mediados del siglo xvi du rante el cual el territorio estuvo dividido en dos encomiendas: la de Mourentán y la de Beade. Una vez reunificado el territorio, los comendadores conservarán hasta el siglo xviii el título de «comendador de Toroño, Mourentán, Ribadavia y Beade», teniendo su central administrativa en el palacio de Beade.
Consolidación
D
durante los siglos xiv y xv
finales del siglo xiii la escasa documentación existente manifiesta una clara reducción en la adquisión de bienes a la vez que comienzan a abundar los arrendamientos o foros. Los autores coinciden en que a finales del siglo xiii todas las órdenes militares en general y la del Temple, en particular, entraron en crisis.97 En lo relativo a la Orden esde
AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, núm. 8 (632). Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.22. 96 Carlos de Ayala Martínez, «La Orden Militar de San Juan en Castilla y León. Los Hospitalarios al norte del Sistema Central (siglos xii-xiv)», Historia, instituciones, documentos, 26 (1999), pág. 22. 97 Cf. Carlos Barquero Goñi, «El proceso de los templarios en Europa y sus repercusiones en la Península Ibérica (1307-1314). Primera parte. Estudio», Clío & Crimen, 6 (2009), pág. 301; Alain Demurger, Caballeros de Cristo. Templarios, hospitalarios, teutónicos y demás órdenes militares en la Edad Media (siglos xi a xvi), Granada, Universidad de Granada; Universitat de València, 2005, págs. 247-267. 95
116
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
de San Juan, incluso la disolución de la Orden del Temple a principios del siglo xiv no supuso ningún incremento patrimonial importante para la Orden Sanjuanista en general y para la encomienda de Toroño-Mou rentán-Ribadavia-Beade, en particular. En efecto, como en las demás encomiendas gallegas de Quiroga y Portomarín, en esta encomienda la extinción de la Orden del Temple por la bula Vox in excelso de Clemente V de 22 de marzo de 1312 98 no supuso ningún incremento patrimonial, en contra de lo que algunos au- tores han manifestado expresa o tácitamente. Los inicios de la extinción del Temple remontan al apresamiento de los líderes templarios, por los hombres de Felipe IV el Hermoso el 13 de octubre de 1307 en Poitiers. Contrariado el papa Clemente V por esta decisión, el 22 de noviembre de 1307 publica la bula Pastoralis preeminentiae en la que insta a todos los reyes cristianos a que cada uno en su reino proce diese a la dentención de los templarios y secuestrase todos sus bie nes, hasta la celebración de un juicio, en el que se determinaría la de volución a sus antiguos poseedores, si fueren hallados inocentes, y la entrega al servicio de tierra santa, en caso contrario. Pasando por alto lo que sucedió en el resto de la cristiandad y centrándonos en el reino de Castilla, su rey a la sazón, Fernando IV, no se apresuró al cumpli miento de lo ordenado en la bula, especialmente porque en su reino no existía ninguna queja ni animadversión contra el Temple, que colaboraba eficazmente en las tareas de la Reconquista. Con todo, el rey castellano se limitó a un cumplimiento reduccionista del mandato pon-
98 AGS, Patronato real, leg. 61, doc. 40, fols. 289r.º‑294r.º. En el fol. 293v.º: «Non sine cordis amaritudine et dolore per modum diffinitive sententie, sed per viam provisionis seu ordinationis apostolice prefatum Templi Ordinem et ejus statum, habitum atque nomen irrefragabili et perpetuo habitura tollimus sanctione ac perpetue prohibitioni subjicimus sacro concilio aprobante districtius inibentes nequis dictum ordinem de cetero intrare vel ejus habitum suscipere vel portare aut pro templario gerere se presumat. Quod si quis contrafecerit excomunicationis incurrat sententiam ipso facto» [«Nos suprimimos por una sanción irrefragable y legítima perpetuamente (no sin amar gura y dolor en el corazón) la Orden de los Templarios, su estado, su hábito y su nombre, no por sentencia definitiva, sino por modo de provisión u Ordenanza Apostólica y Nos la sostenemos a una interdicción perpetua con la aprobación del Concilio; prohibiendo expresamente a cualesquiera que sea entrar de ahí en adelante en dicha Orden, recibir o llevar su hábito, ni hacerse reconocer por Templario, y quien contraviniere, incurrirá ipso facto en la sentencia de excomunión»].
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
117
tificio, al no ordenar la prisión de los templarios ni la incautación de sus bienes. Una serie de siete bulas o cartas pontificias, datadas en torno al 12 de agosto de 1308, en las que se nombraba una comisión delegada de siete miembros99 para instruir la causa de los templarios, vino a señalar el camino a seguir. La instrucción en cada diócesis correspondía al ordinario del lugar, acompañado por uno o más o de todos los siete miembros de la comisión pontificia. Esta instrucción del ordinario del lugar no remataba con ninguna sentencia, sino que debía ser remitida al concilio provincial, único órgano autorizado para dictaminar la culpabilidad o inocencia de los templarios. Estas bulas del 12 de agosto de 1308 determinaron también la forma de la administración de los bienes templarios incautados en el reino de Castilla, nombrando como custodios y administradores a los arzobispos de Toledo y Santiago y a los obispos de Palencia y Lisboa, hasta que no se decidiera el destino final de la Orden. En ninguna de estas bulas se habla de la prisión de los templarios castellanos, puesto que se suponía que ésta se había llevado a cabo en virtud del mandato pontificio de la bula Pastoralis preeminentiae de 12 de agosto de 1307. Sin embargo, todo parece indicar que tal mandato de detención no se efectuó en el reino castellano, a la vez que también fue desoída la orden papal en el mismo sentido dirigida a Fernando IV de 30 de noviembre de 1308. Una nueva bula de Clemente V de 25 de febrero de 1309 insta al rey castellano a recuperar todos los bienes templarios y ponerlos a disposición de los cuatro obispos y arzobispos para que los administren. Ésta y otra bula de 25 de octubre de 1309 dirigida a Fernando IV con el mismo mandato son desoídas por el monarca, quien por estas fechas había comenzado a disponer de los bienes templarios en favor de terceros, haciendo imposible la entrega a los administradores nombrados por el papa. Por fin, tras quince meses de la publicación de las mencionadas siete bulas de 12 de agosto de 1308, Gonzalo Díaz Palomeque, Arzobispo de Toledo, probablemente presionado por el papa, convoca a sus obispos sufragáneos en Alcalá de Henares el 8 de noviembre de 1309,100 para darle a conocer el proce
Esta comisión estaba compuesta por: el arzobispo de Santiago, los obispos de Palencia y Lisboa, los abades de los monasterios benedictinos de Saint Papoul (obispado de Toulouse) y de Issoire (obispado de Clermont-Ferrand). 100 Cf. Fidel Fita y Colomer, Actas inéditas de siete concilios españoles, celebrados desde el año 1282 hasta el de 1314, Madrid, El Siglo Futuro, 1882, págs. 21‑46. 99
118
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
dimiento de instrucción a seguir en las diócesis y el cuestionario de 88 artículos, a tenor de los cuales tenía que ser interrogado cada freire templario.101 Pero siguiendo el ejemplo del rey y del arzobispo toledado, los obispos mostraron igualmente pasividad y desinterés en el tema y todo parece indicar que se tomaron con calma el asunto. El concilio, en el que se había de decidir la suerte del Temple, fue convocado para el 1 de octubre de 1310 en Vienne, y para entonces debían estar ultimadas las actas de los interrogatorios de cada uno de los freires y de toda la Orden templaria en general. Sin embargo, en todo el reino de Castilla en el mes de abril de ese año aun no se había iniciado nada al respecto tanto por parte de los obispos como de las comisiones pontificias. Al final ya del plazo concedido, los obispos de Santiago y Toledo despa charon las correspondientes citaciones el 3 y el 15 de abril de 1310, respectivamente, para que todos los templarios compareciesen personalmente ante la comisión en Medina del Campo, en donde a partir del 27 de abril comenzaría el interrogatorio.102 Para ello, fueron citados el maestre provincial templario, frey Rodrigo Yáñez, y otros 85 freires, re sidentes en 22 encomiendas del reino castellano-leonés, entre las que se encontraban las gallegas de Faro de A Coruña, Amoeiro, Coya, San Fiz, Canabal y Neira.103 Todos coincidieron en sus declaraciones excul-
Fita y Colomer, Actas inéditas…, págs. 30‑34. Fita y Colomer, Actas inéditas…, págs. 54‑62. 103 Sobre los freires y comendadores de las encomiendas templarias gallegas en Fita y Colomer, Actas inéditas…, pág. 80: «… fratri Lupo Pelagii, fratri Fernando Nunii, fratri Didaco Gomecii, fratri Garsiae Fernandi, fratri Roderico Fernandi, fratri Joanni Roderici, fratri Roderico Didaci, fratri Lupo Alfonsi, fratri Bernaldo Martini, fratri Alfonso Lus, fratri Joanni Matthiae, fratri Didaco de Penna, fratri Didaco, fratri Petro Stephani, fratri Martino, fratri Petro, fratri Alvaro, fratri Garsiae, fratri Michaeli, fratri Pedro de Avelaedo, fratri Didaco de Vones, fratri Bartholomaeo, fratri Michaeli, fratri Joanni, fratri Martino dicto Cortido, fratri Petro de Brives, fratri Didaco de Villar, dompno Suerio, fratri Martino dicto Pardal, fratri Michaeli de Brives, fratri Martino Domingues, fratri Petro Domingues, fratri Didaco de Sancto Saturnino, qui consueverunt esse in bailiva de Faro; et fratri Sancio Alfonsi, commendatori bailivarum de Amoeyro et de Coya, fratri Antonio, fratri Joanni Ariae, fratri Didaco, fratri Petro et fratri Joanni, qui consueverunt habitare in dictis bailivis; et fratri Gomecio, commendatori bailivae de Sant Fiis, fratri Mouron, fratri Petro dicto Nigro, qui consueverunt habitare in dicta bailiva; et fratri Didaco Gomecii, commendatori bailivarum de Cannaval et de Neyra, fratri Fernando et fratri Nunio, qui consueverunt habitare in dictis bailivis…». 101 102
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
119
patorias para ellos mismos, para los cofrades de la Orden con los que habían convivido, para el maestre provincial don Rodrigo Yáñez y para la Orden en general. En Medina del Campo también comparecieron cua- tro testigos de cargo o acusación, pero su testimonio se basó en rumo res o en exponer interpretaciones subjetivas, nunca hechos probados. Además de esta sesión de interrogatorios, que tuvo lugar en Medi na del Campo a partir del 27 de abril de 1310, parece que hubo otra sesión parecida en la ciudad de Ourense, presidida, como la de Medina del Campo, por el obispo de Lisboa, en la que fueron interrogados 30 testigos (22 templarios y los 8 restantes ajenos a la Orden). Todos sus testimonios concidieron en la inocencia del Temple y de sus miembros.104 Cerrados los interrogatorios de Medina del Campo y Ourense y remitida una copia de los mismos a la curia pontifica, correspondía a los concilios provinciales de cada una de las provincias eclesiásticas pronunciar sentencia sobre la culpabilidad o inocencia de cada uno de los miembros del Temple, correpondiente a su jurisdicción. Se conoce la fecha de la celebración de los concilios provinciales de las archidiócesis de Toledo y Santiago de Compostela, pero se desconoce la del concilio de Sevilla, de hecho sin apenas relevancia, dado que en esta provincia eclesiástica no existía ninguna encomienda templaria. Del concilio de la provincia de Toledo sólo conocemos la fecha del inicio, el lugar de su celebración (el 15 de julio de 1310 en Alcalá de Henares) y algunos detalles más.105 Del concilio de Salamanca se conservan más noticias.106 A él acudie ron todos los obispos sufragáneos de la archidiócesis de Santiago de Compostela: Zamora, Salamanca, Ávila, Ciudad Rodrigo, Coria, Plasencia y Badajoz; los obispos del reino de Castilla dependientes de la archidiócesis de Braga: Mondoñedo, Lugo, Ourense, Tui y Astorga; y los obispos que dependían directamente de la Santa Sede: Oviedo y León.
Para la sesión interrogatoria de Ourense vid. François-Just-Marie Raynouard, Monuments historiques relatifs à la condamnation des Chevaliers du Temple et à l’abolition de leur ordre, Paris, De l’imprimerie d’Adrien Égron, 1813. 105 Cf. Fita y Colomer, Actas inéditas…, págs. 54-62. 106 Cf. Fita y Colomer, Actas inéditas…, págs. 63‑75. Vid. también Antonio López Fer reir o, Historia de la Santa A. M. Iglesia de Santiago de Compostela, t. V, Santiago, Imp. y Enc. del Seminario Conciliar, 1902, págs. 319-322. 104
120
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Asistieron además los obispos portugueses de Lisboa y Guarda, sufragáneos de Santiago. Fidel Fita reproduce la decisión del concilio salmantino, tomada de la Summa de varios privilegios de Alonso de Morales, que dice: «…e como quiera que vistos e examinados los procesos con grandísima diligencia e solicitud, no hallaban ser culpados en cosa alguna los dichos freyles ni su orden acá en estos reynos de Castilla e León, sino muy buenos religiosos e de muy buena fama; e así lo declaraban e manifestaban a todos en Dios e sus conciencias e lo daban por cosa pública; e puesto que según el mandamiento que tenían del Papa, los podían absolver por tales, pero que por reverencia del Papa e por mayor honra e provecho de los dichos freyles, tenían por bien reservar la dicha sentencia para que el Papa la diese, para que allí donde primeramente llegó la falsa infamia, llegue también su buena fama, de lo qual prometían informar a Su Santidad cumplidamente…».107
Esta declaración de inocencia, pese a ser decretada en el concilio provincial de la archidiódecis compostelana, tuvo una repercusión en la totalidad de los reinos de Castilla y León, incluyendo la provincia eclesiástica toledana y las diócesis leonesas pertenecientes a la de Braga. El concilio salmantino dejaba claro que no se trataba de una sentencia, que reservaba al concilio, que daría su comienzo en Vienne el 1 de octubre de 1311. Suprimida la Orden templaria por la bula Vox in excelso de Clemen te V de 22 de marzo de 1312, la nueva bula Ad providam Christi 108 de 2 o 10 de mayo de 1312 determinó el destino de sus bienes. Esta bula, que dispone de los bienes de los templarios, lleva en unos manuscritos la fecha sexto nonas maii y en otros sexto idus, es decir, en unos el día 2, y en otros el día 10 del mismo mes de mayo de 1312. En ella Clemente V, después de recordar que al tiempo de extinguir la Orden de los templarios reservó a la Silla Apostólica disponer de sus bienes, añade que posteriormente ha tratado con los cardenales y con los padres del concilio acerca del mejor destino que podía dárseles, y con su aprobación los concede todos a la Orden de San Juan de Jerusalén,109 exceptuando,
Cf. Fita y Colomer, Actas inéditas…, pág. 65. Johannes Domenicus Mansi, Sacrorum conciliorum nova et amplissima collectio, t. XV, Venetiis, Apud Antonium Zatta, 1782, cols. 389‑392. 109 Mansi, Sacrorum conciliorum…, col. 390: «Postque utique longa, praemeditata, provisa et matura consilia, suadentibus plurimis justis causis, nostra et dictorum fra- 107 108
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
121
sin embargo, los que existían en los dominios de los reyes de Castilla, Aragón, Portugal y Mallorca, cuyo destino suspendió, dejándole reservado a la Silla Apostólica: ... exceptis bonis quondam dicto ordinis ipsius militiae Templi, consistentibus in regnis et terris carissimorum in Christo filiorum nostrorum Castellae, Aragoniae, Portugalliae et Majoricarum regum illustrium, extra regnum Franciae…110 Se desconoce la razón de esta excepción en los reinos peninsulares, en los que no se incluye el reino de Navarra. Probablemente los reyes pretendían anexionar los bienes templarios o crear pequeñas órdenes militares, ligadas estrechamente con la monarquía, como ocurrió en Portugal con la institución de la pequeña Orden de Cristo o en el reino de Valencia con el nacimiento de la Orden de Montesa mediante la bula de 10 de junio de 1317.111 Sin embargo, por lo que respecta al reino de Castilla, la situación caótica que reinaba debido a la división en bandos, a la muerte de Fernando IV (en Jaén el 7 de septiembre de 1312) y a la minoría de edad del rey Alfonso XI tuvo su repercusión a la hora de adoptar una solución al destino de los bienes templarios. A diferencia de otros reinos como Aragón y Portugal, Castilla no envió ningún embajador a la corte pontificia112 para tratar el problema y, sobrepasado el plazo, por la bula de 14 de marzo de 1319 Juan XXII, «hecho cargo del abandono con que el rey de Castilla tomaba la defensa de su derecho y sin hacer caso de la menor edad en que se hallaba»,113 dispuso que las antiguas posesiones del Temple pasasen a la Orden de
trum, necnon patriarcharum, archiepiscoporum et aliorum praelatorum ac excellentium et illustrium personarum praedictorum in dicto concilio tunc praesentium delibe rationes et concilia in hoc finaliter resederunt, ut praedicta bona Ordini Hospitalis Sancti Joannis Hierosolymitani et ipsi Hospitali ac dilectis filiis magistro et fratribus Hospitalis ejusdem, nomine Hospitalis et Ordinis eorumdem, qui tamquam athletae Domini pro defensione fidei se periculis mortis jugiter exponentes onerosa nimis et periculosa dispendia continue perferunt in partibus transmarinis in perpetuo unirentur». 110 Mansi, Sacrorum conciliorum…, col. 391. 111 AHN, OO. MM., Montesa, L. 733-C, fols. 73-82 (copia del siglo xviii). 112 El papa invitó a los cuatro reinos peninsulares a enviar representantes a la corte pontificia de Aviñón por la bula Dudum filii de 23 de agosto de 1312. 113 Pedro Rodríguez de Campomanes, Dissertaciones históricas del Orden y Cavallería delos Templarios o resumen historial de sus principios, fundación, instituto, progresos y extinción en el Concilio de Viena, Madrid, Antonio Pérez de Soto, 1747, pág. 146.
122
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
San Juan de Jerusalén,114 justificando esta decisión de la forma siguiente: «…mas porque don Fernando, rey de Castilla e de León, mientras fue vivo, en el dicho término e después los sus sucesores de él no aparecie ron delante el nuestro antecesor papa Clemente, que entonces era vivo ni después ante nos después que fuemos papa…».115 Teniendo esto en cuenta, Juan XXII formula el traspaso de los bienes como sigue: «…de conseyo de nuestros hermanos, damos e otorgamos e ayuntamos e incorporamos e aplicamos para siempre jamás por el poderío apostoligal a la dicha Orden de San Johan de Jerusalén e al dicho Hospital todas las casas e moradas e baylías e iglesias e capillas e oratorios e ciudades e castillos e villas e tierras e granjas e logares e possessiones e jurisdiciones e señoríos e rentas e derechos e todos los otros bienes, assi raíces como muebles, que se mueven por sí o por otro, con todos sus miembros e derechos e sus pertenencias, que son en los dichos reynos de Castilla e de León e en los reynos e tierras, que son súbditas a la jurisdición del muy amado nuestro fijo en Jesu-Christo, muy noble rey de Castilla e de León, los quales dichos bienes la dicha Orden de la Cavallería del Temple, por sí o por otros qualesquier avien e tenien o posseyen en el tiempo en que, según dicho es, el dicho maestre e muchos otros freyres de esta Cavallería en el dicho reyno de Francia fueron comunalmente presos en el dicho año de JesuChristo de mil e trescientos e ocho años en el mes de octubre…».116
Con esta misma fecha, mediante la bula Inter cetera mundi, dirigida al gran prior hospitalario de la Orden de Castilla y León, frey Fernán Rodríguez de Valbuena, le concede el cuidado, el gobierno y la adminis tración plena y libre de todos los bienes templarios: …tibi curam, gubernationem ac administrationem plenam et liberam…117 El rey Alfonso XI, a la sazón menor de edad, ordenó trasladar del latín a la lengua romance la bula pontificia, presentada por el gran prior, y «con conseyo e con otorgamiento de la reyna doña María mi abuela e mi tutora» la confirmó en Valladolid el 8 de noviembre de 1319.118
114 AHN, OO. MM., San Juan, carp. 578, núm. 16. También AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 6. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.17. 115 Encomiendas I, núm. 111. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.17. 116 Encomiendas I, núm. 111. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.17. 117 de Ayala Martínez, Libro de privilegios…, pág. 664. 118 Cf. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, núm. 6. En este caso se trata de un traslado efectuado por Juan Pérez, «notario público de Portomarín da parte do
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
123
Queriendo Alfonso XI erigir en sus reinos una nueva orden militar con los bienes de los templarios, Juan XXII lo disuadió de semejante intención por la bula Litteras regias de 19 de abril de 1325, persuadién dole de que entregase dichos bienes a la Orden Militar de San Juan conforme a las disposiciones del concilio de Vienne y de Clemente V y asegurándole que ninguna Orden Militar sería tan útil y de tanto servicio a sus reinos como la Orden del Hospital. Sin embargo, las bulas y las exhortaciones papales tuvieron poca repercusión en la toma de decisión del monarca, dado que ya desde los inicios de la crisis templaria por orden regia muchas posesiones de esta Orden habían sido entregadas a la nobleza y grandes concejos de realengo119 y cuando entre 1319 y 1320 los Hospitalarios exigieron su entrega, se encontraron con una férrea resistencia.120 «Al final sólo una pequeña proporción de las posesiones templarias en Castilla pasó efectivamente al Hospital».121 Y por lo que respecta a Galicia y más en concreto al territorio de la encomienda objeto de este estudio, no se ha logrado localizar ningún bien templario que pasase a la Orden de San Juan, tras la abolición del Temple. Samuel Eiján afirma que «no son muchos los datos recogidos acerca de las posesiones que disfrutaron por aquí los Templarios. Sábese por los auténticos que existen en el Museo Provincial de Ourense, que a los Templarios pertenecieron las iglesias de Santa María de Arcos, San Andrés de Abelenda, Moldes y, por último, San Cristóbal de Regodeigón».122 Respecto a esta última añade la siguiente nota a pie de página: «Llamábase antiguamente Deygón, según lo acredita una escritura de 1215, en virtud de la cual el obispo de Ourense, D. Fernandos Méndez, permuta cierta posesión a orillas del río Avia, en la villa de Deygón, con sus ad-
senor arçebispo», el sábado 5 de enero de 1320, traslado que a su vez es confirmado por Pedro Martínez y Fernando Pallares, notarios públicos del rey en Ribadavia, el 11 de enero de 1320. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.17. 119 Cf. Gonzalo Martínez Diez, Los templarios en los reinos de España, Barcelona, Planeta, 2001, págs. 290-294 y 386-400. 120 Cf. Barquero Goñi, «La Orden del Hospital…» pág. 548. 121 Barquero Goñi, «La Orden del Hospital…, pág. 551. Este autor cita a Carlos Es tepa, «La disolución de la Orden del Temple en Castilla y León», Hispania. Revista espa ñola de historia, 35 (1975), págs. 121-186. 122 Samuel Eiján, Historia de Ribadavia y sus alrededores, Madrid, Establecimiento Tipográfico de San Bernardo, 1920, págs. 116 y ss.
124
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
herencias con el Maestre de la Orden de Calatrava, D. Rodrigo Pérez, por otra pertenenciente a la Milicia de éste en Penedo, según da fe de ello el P. Flórez».123 Sin embargo, Samuel Eiján tergiversa y malinterpreta manifiestamente al P. Flórez, quien en ningún lugar habla de la Orden del Temple, sino de la Orden de Calatrava, como se puede comprobar en su texto: «En el mismo mes y año [1215 Fernando Méndez] permutó con acuerdo del Cabildo una posesión a orilla del río Avia, en la villa de Eigón con todas sus aderencias y pertenencias que dio al Maestre de Calatrava D. Rodrigo, por otra de su Orden en Penedo, como consta en la escritura publicada en el Bulario de Alcántara sobre el año 1215».124 Asimismo, no es atinada la afirmación del mismo Eiján de que la capilla de San Mauro en Arnoya perteneció a los Templarios, basándose en la «tradición constante» y tratando de justificar esta tradición echando mano de un argumento de tan poco peso como es la «cruz de dicha Orden que adorna el arco de la capilla mayor de la misma».125 Lo mismo se pue- de decir de las iglesias de Moldes y de Astureses, atribuidas a los Templarios únicamente sobre la base de sus características arquitectónicas, identificadas sin ninguna razón de peso como «templarias». Por lo demás, «los auténticos» existentes en el Museo Provincial de Ourense, según los cuales fueron templarias las iglesias de Santa María de Arcos, San Andrés de Abelenda, Moldes y San Cristóbal de Regodeigón, no aparecen por ningún sitio. Asimismo con respecto a algunas de estas iglesias consta que Inocencio III por bula datada el 19 de septiembre 1215 en Anagni confirmó a la Orden del Santo Sepulcro en Galicia y Asturias las iglesias de San Salvador de Pazos, San Miguel de Alvarellos, San Julián [de Astureses] y San Cosme [de Cusanca].126 Todo parece indicar, pues,
Eiján, Historia de Ribadavia…, pág. 117. Flórez, España sagrada…, t. XVII, 1763, pág. 101. 125 Eiján, Historia de Ribadavia…, pág. 117. 126 «Ecclesias sancti Salvatoris de Palaciis et sancti Michaelis de Alvarellis, sancti Iuliani [de Astureses] et sancti Cosme [de Cusanca] cum omnibus libertatibus et pertinentiis earumdem et quecumque habetis in Gallitia et Asturis…»: Nikolas Jaspert, «La estructuración de las primeras posesiones del Capítulo del Santo Sepulcro en la Península Ibérica: La génesis del priorato de Santa Ana en Barcelona y sus dependencias», en I Jornadas de Estudio. La orden del Santo Sepulcro, Madrid, Editorial Alpuerto, 1991, págs. 107‑108. Vid. García Tato y Otero Piñeyro Maseda, «Asentamiento, desarro llo y ocaso…», págs. 65-94. 123 124
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
125
que resulta harto difícil identificar y cuantificar los bienes que la Orden Hospitalaria recibió de la extinta Orden del Temple en Galicia. Como se insinuó anteriormente, en la villa de Ribadavia la Orden del Temple durante el reinado de Alfonso IX poseía dos casas y dos viñas, que le rentaban anualmente sesenta sueldos,127 a lo que había que añadirle otra media casa,128 patrimonio muy inferior a la Orden de San Juan, que contaba con 17 casas y la significativa iglesia de San Juan Bau- tista con su jurisdicción espiritual, como se expuso anteriormente. A quién fueron entregados estos bienes templarios de Ribadavia como otros ubicados dentro de los límites de esta encomienda tras la disolu ción de la Orden de Temple, es un problema de difícil solución por falta de documentación. Pese a lo difícil de la cuestión, hay algo meridianamente claro: por la documentación existente no consta que la Orden de Temple tuviese una encomienda ni en Ribadavia ni en Beade. La aceptación de los bienes templarios por parte de la Orden de San Juan obligaba a ésta a asumir la carga del mantenimiento de los freires que habían sido templarios, declarados inocentes en el concilio de Salaman ca. Quizás esta fue una de las razones por la que los Hospitalarios fue ron reacios a esta aceptación, pese a las recomendaciones de los papas. Por ejemplo, Urbano V por la bula Inter curas innumeras, datada en Aviñón el 24 de septiembre de 1366, ordenaba a los obispos de Lérida y Segovia y al abad del monasterio «Psalmodiense» de la diócesis de Nîmes que obligasen a los freires del Hospital a la toma de posesión de los bienes de los templarios en los reinos de Castilla y León.129 Asimismo el 7 de noviembre de 1366 Guillermo, abad del mencionado monasterio «Psalmodiense», dirigía al rey Pedro I de Castilla y León cartas ejecutorias, en las que le exhortaba a que en el plazo de dos meses obligase a los freires del Hospital a la posesión de los bienes de los templarios en sus reinos, a tenor de las letras apostólicas adjuntas.130 Destronado y muerto Pedro I, su hermano Enrique II prometió a Juan Fernández de Heredia,
AHN, Códices y cartularios, 22, fol. 270r.º.: «…e al Temple ay duas casas e duas vinas, de que ye dan cada año sexenta soldos…» Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.9. 128 AHN, Códices y cartularios, 22, fol. 268r.º. 129 Cf. Joseph Delaville Le Roulx, Documents concernant les Templiers extraits des archives de Malte, Paris, Typographie de F. Plon et Cie., 1882, págs. 51 y ss. 130 Delaville Le Roulx, Documents concernant les Templiers…, pág. 52. 127
126
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
castellano de Amposta, que obedecería los mandatos pontificios. Tanta insistencia por parte de la sede pontificia llevó a que en el capítulo ge neral del Hospital, celebrado en Rodas en 1370, se autorizase al maestre de la Orden las negociaciones con Heredia sobre la restitución de los bienes templarios en Castilla, lo que resultó un fracaso, por lo que el papa Gregorio XI volvió a insistir en la entrega del patrimonio.131 «En definitiva, a pesar de todos los esfuerzos parece que nunca se concretó ningún acuerdo entre las partes interesadas. De esta manera la Orden de San Juan no pudo obtener la mayor parte de los bienes templarios en Castilla a pesar de la decisión pontificia a su favor. Finalmente la solución de facto dada al problema por la monarquía se impuso a la legal emitida por el papa».132 De esta misma opinión es Gonzalo Martínez Díez: «En todo el proceso de liquidación que duró más de sesenta años, a pesar de la decisión de Juan XXII favorable a la Orden de San Juan, no sabemos que ni una sola de las treinta y dos ecomiendas o casas tem plarias castellanas se convirtiera en encomienda sanjuanista, ni que uno solo de los veintiún castillos o fortalezas de la Orden de Temple en Castilla fuera entregado a los frailes hospitalarios».133 Por lo que respecta al territorio de la encomienda de Toroño-Mou rentán-Ribadavia-Beade, pese a la escasez de documentación, una muestra del poder decisivo que jugó la monarquía en este litigio se puede ver en la donación que el 12 de diciembre de 1386 el rey Juan I, por la que hace merced a Payo Sorredea «…de la nuestra tierra de Louriña con Hermille e Conchelo, que es en la dicha tierra, et con el Bal de Minor e Morgadaas e Peyteiros et con Ribademiño et con las felegresías de Canedo, que fueron de la Horden del Temple, et con mi justicia que yo he en el coto de Parada, para que lo ayades todo por juro de feredad por siempre jamás, con toda nuestra justicia real, çebil e creminal y
Cf. Barquero Goñi, «La Orden del Hospital y la recepción de los bienes templarios», pág. 554. 132 Barquero Goñi, «La Orden del Hospital y la recepción de los bienes templarios…, pág. 555. 133 Gonzalo Martínez Díez, «El proceso de disolución de los Templarios: su repercu sión en Castilla», en Los monjes soldados. Los Templarios y otras órdenes militares [Actas del IX Seminario sobre Historia del Monacato], Aguilar de Campóo, Fundación Santa María La Real, 1996, pág. 105. 131
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
127
escrivanías para vender e enpenorar e enagenar e concanbear, salbo con honbre dorden e con honbre que sea de fuera de los nuestros reinos».134
Como se vio anteriormente, Louriña era una de las terras menores que componían la terra de Toroño, que será uno de los primeros nombres que se le dará a la encomienda denominada posteriormente de Mourentán, Ribadavia y Beade. Ciertamente es muy poca la documentación medieval, en general, y la relativa al destino de los bienes del Temple, en particular, la que ha llegado a nosotros. Respecto a la trasmisión de estos bienes a la Or- den Hospitalaria en Galicia, la documentación es nula. No se ha podi do localizar ningún documento que pruebe la entrega o donación de algún bien concreto templario a los Hospitalarios, lo que en la historia posterior de la Orden de San Juan acarreó graves problemas a la hora de probar con documentos primordiales la posesión de tal bien concreto en los numerosos litigios que surgieron. Para suplir esta falta, los Hospitalarios aportaban siempre la bula de 14 de marzo de 1319 de Juan XXII y su confirmación por el rey Alfonso XI en Valladolid el 8 de noviembre de 1319. Por si esto fuera poco, los autores de los regestos archivísticos modernos con frecuencia cometieron graves errores, al confundir a sabiendas o por ignorancia la Orden del Santo Sepulcro con la del Temple.135 Otras veces atribuyeron al Temple un patrimo-
134 AGS, Patronato Real, leg. 58, doc. 10: Traslado de una merced de Juan I de Castilla a Payo de Sorredea de ciertos lugares que fueron de la Orden del Temple [10 de agosto de 1543]. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.36. 135 Cf. AHSPA, Fondo San Paio, Pauta III, 1-C, núm. 96, fol. 1247r.º y AHSPA, Pautas, A-1,d.: «Privilegio de los caballeros de Caldelas y Tribis.— Combenio entre el rey don Alonsso y los cavalleros hijos dalgo de Caldelas sobre las vozes y calumnias de la hazienda que los dichos hijosdalgo llevan de las yglesias y monasterios de Caldelas, Tribis y Quiroga, libertándolas dellas, como también de las penas por latrocinios, escritos, alebozías, saltear caminos y forzar mugeres, que para semejantes penas promete el rey castigarlas por sí y sus soldados solamente, exceptúanse los realengos que bienen a bivir a estas tierras. Su fecha en Villa Franca a 2 de setiembre era de 1267. Es un traslado a petizión de Juan da Fonte, abbad de San Payo, y de doña Sancha Rodríguez, abbadesa de Sobrado de Tribis, por medio de Fr. Pedro Eanes, cavallero templario en San Fins de Tribis, como procurador de dicha abbadesa...»: vid. el pergamino original, naturalmente sin el error, en AHSPA, Pergaminos, caja 4, mazo 2-B, 13: «Et eu Iohan de Ravaal, notario sobredito foy a esto presente et este privilegio trasladey com mia mao de vervo a vervo por mandado de Iohan da Fonte, abbat de
128
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
nio sin ningún fundamento documental.136 Siendo así las cosas, folletos elaborados tendenciosamente por diletantes137 o afirmaciones absurdas como la que sigue no merecen la más mínima atención del investigador serio: «En el texto final de nuestro documento, en el que se identifica al Santo Sepulcro con el Temple, aparece la consabida coletilla de la extinción del Temple. Es obra de los sanjuanistas que, en virtud de la bula de Juan XXII, pasaban a ser los únicos y legítimos poseedores de todos sus bienes. La documentación con carácter individual o particular se habrá hecho desaparacer cuidadosamente».138
San Payo, et a rogo de frey Pedro Eanes da Orden do Sepulcro, tenente a bailia de San Fiiz de Trives, mandadeiro de domna Sancha Rodriguez, abbadesa de Sobrado de Trives, meu signo y fiz em testimonio de verdad, que e tal [Signo]». 136 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, leg. 7797 (antes leg. 195), núm. 8, 2.ª serie: «To dos los quales dichos vienes, aquí conthenidos, fueron de la Religión del Temple, comúnmente llamados de los Templarios, y, como tales, propios privativos de la Sagrada Religión de San Juan y su encomienda de Beade, de los que por ella se hizo foro a Lopo Correa y a su muger Anes Afonso, vezinos que han sido de la villa de Bayona, el año pasado de mill quinientos y honce por renta de diezmo y razión de las heredades mansas y de las bravas dos diezmos, veinte y quatro reales de plata castellanos, lutuosa y dézima = Otro hecho a Francisco de Celes y a su muger Theresa López de Cadaval, vezinos de la feligresía de San Pedro de Figueiras, el año de mill quinientos ochenta por renta de tres ducados y asimismo dézima = Otro hecho a Gregorio de Cameselle y a su muger Ygnés Rodríguez el año de mill quinientos setenta y seis por renta de doze reales castellanos, dos gallinas y una anega de trigo = Otro hecho a Gregorio Rodríguez, Juan Rodríguez y Francisco Pérez, vecinos del San Christóval de Couso, el año de mill quinientos cinquenta y uno por renta de seis reales de plata castellanos, dos buzios (uno de trigo, otro zenteno) por la medida vieja, dos gallinas y asimesmo la razión = Otro hecho a favor de Álvaro de Cabreira y su muger María Domínguez, vezinos de dicha feligresía de San Pedro de Filgueiras el año de mill quatrocientos setenta y uno por renta de diez mrs. de la moneda vieja, que hazen de la otra quatro reales y quatro mrs. y dos gallinas = Otro hecho a Gonzalo Bras y Grazia Juan, su muger, vezinos de la villa de Noya, el año de mill quinientos ochenta y quatro por renta de veinte y quatro reales castellanos y veinte y siete mrs. nuebos, dos gallinas y una pescada = Otro hecho a Juan Paz el año de mill quatrocientos y sesenta por renta de diez y ocho mrs. de la moneda vieja, que hazen de la de ahora siete reales y catorze mrs., y una pescada, que todas partidas hazen duzientos noventa y un reales y honze mrs., regulado el trigo a ocho reales y el centeno a cinco». 137 El mencionado folleto, presentado en el Hotel Mosteiro San Clodio (Leiro) el viernes 7 de mayo de 2010, lleva por título Encomienda templaria de Beade, núm. 1 (2009), 19 págs. Va provisto de una corta introducción, firmada por «Camilo Baamon de Rodríguez y Alonso, Comendador del Temple de Beatu» [sic].
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
129
Con la teórica y preceptiva incorporación de bienes de la extinta Orden del Temple, de lo que no tenemos ninguna información, todo parece indicar que a comienzos del siglo xiv estaban ya fijados los límites territoriales de las encomiendas sanjuanistas gallegas y en adelante la Orden no recibirá apenas más patrimonio de la monarquía: «La monarquía se manifiesta dispuesta a hacer conservar las posesiones y a renovar los privilegios que los hospitalarios venían disfrutando hasta entonces, pero ya no los ampliarán».139 Si hasta entonces la monarquía había sido la principal impulsora del asentamiento de la Orden del Hospital en los reinos de Castilla y León, a partir de finales del siglo xiii y comienzos del xiv la misma monarquía será la controladora de su crecimiento. A la vez que perdían el apoyo de los reyes, los Hospitalarios dejaban de servir los intereses de la monarquía para identificarse con los intereses nobilia rios, convirtiéndose su prior en una figura relevante en la corte castella na.140 En los siglos xiv y xv se centrarán en administrar rentabilizar el rico patrimonio, adquirido en los siglos anteriores, y para ello utilizarán el sistema de explotación indirecta mediante el contrato foral a largo plazo, sistema que pervivirá hasta la desamortización decimonónica. Dentro de la penuria documental, los primeros contratos forales remontan a las dos últimas décadas del siglo xiii, en que consta que se otorgaron los foros siguientes: — El 10 de noviembre de 1283 frey Alfonso Pérez Pereira, «comenda dor do espital na bailía de Rivadavya por consello e por outorgamento dos freires e clerigos desse lugar» otorga foro a favor de Fernán Gutie rre, caballero, y a su mujer doña Sancha y a una voz, de todo el hereda miento que doña Mayor, mujer de don Fernan Sueri, donó Sandelle de Aguiar e en Levogita, a la bailía del Hospital de Ribadavia «pollo seu couto de Saa», en renta cada año de cien sueldos de la moneda alfonsí, a dos dineros por sueldo, por día de pascua. Notario Johan Carta, notario del rey en Ribadavia. Escrita por su mandado por Afonso Eanes.141
Ferreiro de Alemparte, «Temple, Santo Sepulcro y Císter…, pág. 347. Barquero Goñi, «Los Hospitalarios y la monarquía…, pág. 116. 140 Barquero Goñi, «Los Hospitalarios y la monarquía…, pág. 119. 141 AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, núm. 27 (651). Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.10. 138 139
130
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— El 22 de enero de 1287 frey Afonso Pérez Pereira, «comendador das cousas do Espital ena bailía de Ribadavia, con consello dos freires e dos clérigos desse mesmo lugar», afora a Rodrigo Arias y a dos voces la heredad de Piñeiros, «a qual foy de Pero Coçado et a qual leixou a sa neta María Fernández en su voz» en foro de la mitad del vino «en lagar» y tercia del pan «en eira».142 — El 28 de febrero de 1290 frey Ruy Vázquez, comendador de la orden de San Juan del Hospital en la bailía de Ribadavia, con consejo y otorgamiento de los freires de ese mismo lugar frey Domingo, frey Fernando Rodríguez y frey Vasco, afora a Pedro Domínguez de Piñor, a su mujer María Ares y a una voz el casal de la villa de Piñor, en la fe ligresía de Seoane de Barra, en el tercio, puesto en el cillero de Arcos el día de Resurrección, por renta de 4 sueldos de moneda leonesa y 20 sueldos de la moneda, que hace 2 dineros el sueldo, por luctuosa y 2 gallinas buenas y «serdes vasallos obedientes do Espital». Ante Alfonso Reimúndez, notario público del rey en Ribadavia.143 A partir de esa fecha, durante el siglo xiv y xv, la práctica totalidad de la documentación que se conserva es de escrituras de contratos forales, forma por otra parte típicamente gallega, en virtud de la cual el forista o dueño del dominio directo concede a perpetuidad o temporalmente por una, dos o más «voces» el dominio útil de unos bienes raíces (forero), con la obligación por parte del forero de satisfacer una renta fija o porporcional de lo cosechado, además de otros gravámenes inhe rentes al dominio señorial. En la actualidad se conservan en pergamino alrededor de 31 contratos forales, otorgados durante el siglo xiv. Por lo general, son otorgados por comendadores, que en su mayoría se auto titulan comendadores de Ribadavia o de Ribadavia y Toroño. Hay algún caso en que el comendador otorgante regenta varias encomiendas, co mo son los casos de frey Fernández de Sarria (1345), comendador de las bailías de Benavente, Trevejo y Ribadavia, o de frey Martín Sánchez (1361), comendador de las bailías de Ledesma, Villaescusa y Ribadavia.
AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 1. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.11. 143 AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 2. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.12. 142
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
131
Los receptores del foro o foreros son en su mayoría marido y mujer, probablemente del pueblo llano. Hay algún caso en que el forero se presenta como «escudeyro» (el «escudeyro» Gonzalo Alfonso, forero del foro de 25 de agosto de 1351). Llama la atención el caso del forero Juan dos Lameiros, hijo de frey Juan das Regadas, probablemente caballero sanjuanista (1376), o el del forero Fernando Ares, clérigo y capellán de la iglesia de Santa María de Beade (1395), siendo el forista Juan Pérez, prior de la iglesia de San Juan de Ribadavia. En cuanto a los bienes afo- rados, se trata de casales (Requesende, Souto do Amendo, Noceda, San Martín de Noceda, Panazo, Piñor de Berán, Faramontaos, Devesa, Torre de Corneda, Nogueiras, Sacafontes, Outeiro…), viñas y cortiñas. En lo que toca a la renta anual, abunda la parte proporcional de lo cultivado (vino o cereales), que oscila entre la mitad, la tercia o la quinta del producto. Además del vino y cereales (trigo y centeno), aparecen otros productos: mijo, habas, castañas secas, paños de lino, lino, legumbres, capones, gallinas (estas últimas en razón de vasallaje y luctuosa) y dinero en efectivo («sueldos de blancos», «reales de moneda leonesa», ducados…). La paga anual de muchos foros conllevaba el dar de comer y beber al administrador o cobrador que fuese a cobrar la renta y en algún caso la construcción de una casa de piedra en los primeros años del foro. De 18 foros solo uno es perpetuo; de los restantes hay dos que no consta la duración y de los demás generalmente por la vida de los foreros contractuantes y dos voces más.
Frey Aras […], Gonçalvo Yanes Las viñas de los Freiestando en el cares y Figueiredo en bido çelebrado en Vieite Castro Nunno
Frey Arias Loren Pedro Díaz, «dito Las viñas do Sueiro y zo, tenente la bai- Veiga», y a su mu- una cortiña en lía de Ribadavia jer Marina Leal Levada por frey Johan Rodrigues, comendador de dicha bailía
Arias Lorenzo, tenente la bailía de Ribadavia
Frey Alonso Pérez
1319, febrero, 20
1321, febrero, 20
1324, marzo, 5
precio Pero Lourenço, notario público del rey en Ribadavia
escribano
Por su vida y una voz más
—
Por su vida y dos Johan Eanes, notavoces más rio jurado por Fernán del Monte, notario del Hospital en Catronuño.
Para siempre
duración
—
Juan Carrero
5 octavos de pan, 2 tercios de Por su vida y una Pero Martines, nocenteno y 1 de mijo y trigo, voz más tario público juramás 1 tega de trigo, 1 tega de do por el rey en habas, 1 tega de castañas secas, Ribadavia. 1 olla de mijo o 6 sueldos, 3 varas de paño de lino, 1 «regueifa», 2 capones y 26 sueldos de blancos
Estevo Pérez de Casal de Castrolodeiro, 1 moyo de pan, centeno y miCastro Partido de Soutolongo jo por mitad
Pedro Eans «di- El casal de Requesento Calvo», y a su de y el de Souto do mujer María Mi- Amendo en Noceda gueles
70 libras, para mantener la capilla das Masnobas
4 moyos de vino y las dos voces la tercia de vino
Todas las viñas en Ou Mitad del vino y comida y teiro de Cimadevila de bebida al cobrador Cabanelas
1310, mayo, 7
María Peres do Barro
Frey Aras Afonso, comendador de Ribadavia
bienes aforados
1308, marzo, 7
forero
aforador
del siglo xiv
fecha
Foros
132 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
aforador
forero
Frey Ruy Martínez
Frey Alfonso López, comendador de Ribadavia y Toroño
Frey Lopo Suárez, tenente la bailía de Ribadavia por frey Fernán Rodrigues
1328
1338, enero, 6
1342, junio, 10
bienes aforados A nosa comenda de Soutolongo. 3 casares de Noceda con sus pertenencias, a scondea [sic] de San Lorenzo de Moimenta, el casal de San Martín de Noceda y el casal de Panazo
duración
escribano
Estevo Pérez, notario jurado en tierras de Castella, Bubal y Bollo de Senda
Aras Pelaes, nota rio público del rey en la villa de Ribadavia
Afonso Reymúndez, notario público de la villa de Ribadavia.
San Juan
Por su vida y 1 voz más
Por su vida y 2 voces más
—
de
La tercia de todo pan, lino y legumbres, dar de comer y beber al cobrador, 10 sueldos leoneses, 2 gallinas y la luctuosa al uso, además de construir una casa de piedra en los 5 primeros años y dar servicio al comendador
La tercia de vino de las viñas y acoger 2 cubas en la casa
El 5.º del fruto, puesto en el celeiro de Arcos, 4 reales de moneda leonesa y 20 reales de moneda, que hace 11 ducados por luctuosa, más 2 gallinas
Orden Militar
Marina Eanes, El casar de Faramonmujer que fue taos de Diego Rodrigues, y a su hijo Miguel Díaz
1 casa en As Regadas, dos leyras de viña en Berán (una en Val da Fonte y otra en Cam pobeeyto)
precio
«...desto teveredes e usaredes Por su vida del fo- Alfonso Pérez, no- como devedes de os amparar rero y de su mu- tario público en os ditos lugares e defender as jer tierra de Deza nosas cousas e dereito a voso poder quanto podedes…»
encomiendas gallegas de la
Juan dos Lamei ros, «fillo de frey Johan das Regadas»
Pedro DomínCasal de Piñor, sito guez y María en la feligresía de San Arias, su mujer, Juan de Barrán vecinos de la feligresía de San Juan Barrán
1325, Frey Arias Lorenzo, Diego Gómez octubre, 10 tenente a bailía de de Deza Ribadavia
fecha
del siglo xiv
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
133
Diego Álvarez de Lemino, tenente a baylía de Ribadavia
Frey Ares Lorenzo, comendador del Hospital de San...
1348, julio, 8
1348
Frey Johan, morador en Andurinna de Beade, y su mujer María Lourença Gonzalo Yáñez, vecino de la feligresía de Beade
Juan Eanes de Frey Fernán Fernández de Sarria, Corneda comendador de las bailías de Benavente, Trebejo y Ribadavia
1346
1346, junio, 19
1348, marzo, 19
forero
Juan da Carreira, morador en Abelenda das Penas, y su mujer Sancha Fernández Juan González y El comendador del Santo Hospital su mujer María Rodríguez, vecide Ribadavia nos de Beade El comendador María Pérez do frey Ares Alonso Barro, vecina de la feligresía de Banga
aforador
Frey Gómez, comendador de la villa de Ribadavia
1345, marzo, 30
fecha
del siglo xiv
Viñas de Os Freires y de O Figueredo en Vieite
Una leira de herdade plantada de viña en Varsea Longa, feligresía de Beade
Por su vida y 2 voces más
Ares Paes, notario público del rey en la villa de Ribadavia
Por la vida de los Roy Fernández, dos foreros notario público del rey en Saionaes, Novoa y O Riberiro Juan Yáñez 4 moyos de vino «a la dorna en Por su vida y 2 Beade» y las voces pagarán el voces más 4.º del vino en el lagar a la...
1 moyo de pan, tercia de mijo y dos tercias de centeno. Las voces 5 cuarteiros de pan, 2 tercias de centeno y 1 de mijo, 2 capones y ser vasallos servientes y obedientes de la Orden de Hospital Tercia de pan y de vino y dar de comer y beber al cobrador
Ante se pagaba el 3.º y 6 pu- Por su vida zales de vino. Ahora la mitad del fruto y dar de comer y beber al mayordomo
Granja de Cabanelas con todas las viñas que traía María Pérez, sitas en O Outeiro de Cimadevila, feligresía de Banga Casar da Torre con su molino y todas sus pertenencias en el coto de Corneda
Pedro Lorenzo
Esteban Fernández, notario
Por sus vidas y 2 voces
El 5.º
escribano
Una leira de viña, sita en Beade, donde llaman Chao do Couso
duración
Alvar Rodrigues, notario público del rey en la villa de Ribadavia
precio
Tercia del producto, 7 sueldos, Por su vida y voces [borrado] 2 buenas gallinas y ser vasallos obidientes do Espital
Casar da Devesa
bienes aforados
(continuación)
Foros
134 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
... Juan y villa de Ribadavia Frey Fernando García, comendador de Torona […] e teente a baillía de Rivadavia
—
—
forero
—
bienes aforados
precio
... vista de «nuestro hombre», a quien darán de comer Gonzalo Alfon- Casares das Nogueiras, Por el primer casar, 2 tegas de 1351, so, escudeyro, e Sacafontes y Outeiro, pan mediado, y por los otros agosto, 25 Inés Rodríguez, Partido de Soutolongo, dos, 1 bucio de centeno y 20 San Adrián de Madri- sueldos de trucos, pago todo su mujer en Soutolongo, medido por la ñán medida derecha Las viñas que están en No consta la renta 1357 Frey Ares Lorenzo Pedro Domínguez y su mujer Piñeiros, pa ambos lados del camino Mariana Leal, vecinos de Nugueira Afon Eans Sara- Una seara de viña en Mitad del vino y tercia de pan 1361, Martín Sánchez, A Veiga, coto de Bea- y dar de comer y beber al vino, morador enero, 11 comendador das cobrador de vayllías de Ledes- en Beade, y ma e de Villaescu- Tereija Peres, su sa e de Ribadavia mujer Tercia del vino y dar de coMartín Peres de Una leira de viña en 1361, Frey Martín Sánmer y beber al cobrador junio, 19 chez, comendador Beade y Marina O Couso, término de Beade Martines, su de la bailía de mujer Ribadavia «…non por al nen por outra «A nosa comenda de 1363, «Frey Arias Loren- Diego Gómez Soutolongo…» Y los 3 cosa creza quanto vos en ella octubre, 10 zo, tenente a bai- de Deza casares de Noceda, San ayades …» llía de Rivadavia, Lourenzo de Muimencontrageante don ta y Panazo (Partido de frey Lorenzo, prior Sotolongo – Santa Manoso freire» ría de Sotolongo – Casal de Dozón)
aforador
fecha
del siglo xiv
(continuación)
Foros
—
escribano
Pedro Martínez
Orden Militar de
Por la vida de los Estevo Fernández, foreros y 2 voces notario público del rey en la villa más de Ribadavia «…que a teñades Alfonso Pérez, noen vosa vida e de tario público en tevosa jur adminis- rra de Deza tredes, quanto en vida quanto en morte …»
encomiendas gallegas de la
Por la vida de los Vasco García, esforeros y 2 voces cribano y notario público en la villa más de Ribadavia
Por sus vidas y dos voces más
Por la vida de los Rui Lorenço, notario público del foreros y 1 voz rey en la villa de más Ribadavia
—
duración
Las San Juan de Jerusalén
135
1389
1386
1382
1376
1376
1363
fecha
forero
escribano
Por sus vidas
Por su vida y 1 voz más
2 tegas de pan por mitad
—
El 5.º
El 3.º del fruto y 1 tega de castañas secas
Roi Lorenzo, nota rio
Rui Fernández
Afonso Martínez
Ares Pallares
Por su vida y 2 voces más
El 4.º
Pedro Meumeas, notario público del rey
Por su vida y 2 vo- Ares Pallares, esces más cribano
—
duración
Obligación de acoger dos cubas de vino de la Orden
precio Tercia del pan, vino y legumbres y dar comida y bebida al cobrador. Por razón de servicio, 2 gallinas y por razon de vasallaje, luctuosa
bienes aforados Casal de Faramontaus
Una casa en As Regadas, que fue de Ares Andrés de Beyro Una leira de viña en Valdafonte, felegresía de Verán Casal nombrado da Carreyra, con las heredades a él anejas en San Esteban das Cales de Ribadavia Diego Álvarez, en Rui Carreira y su Heredad y viña, sitas virtud de poder de mujer Teresa Lo- en Barcialonga [Partido del Casco] renza, vecinos la Religión de Beade Fernando García, Gonzalo Alonso, «El Casal que llaman das procurador de Por- escudero, hijo de Nogueiras de Fondo, sitomarín y Cubela Alonso Fernán- to en la feligresía de San dez de Baxán, y Juan Danzó, el qual dicho casal está juntó al su mujer Inés que trahe Domingo do Rodríguez Cavao» (Partido de Sotolongo – San Juan de Anzo – Nogueiras y Vilariño)
María Canizas, viuda de Bartolomé Rodríguez, vecino de la feligresía de Pereda (San Cristobo de Cea) Frey Afonso López, Juan dos Lameicomendador ros, hijo de Juan das Regadas Frey Afonso López Juan dos Lameiros, hijo de Juan das Regadas Frey Pedro Ares Fernando Yáñez
—
aforador
del siglo xiv
(continuación)
Foros
136 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
1391
forero
Álvaro Páez de Sotomayor, vasallo del rey, y su mujer Mayor Hernández
bienes aforados
Coto de Nogueira, en tierra de Sanlés, dividido con la Orden de San Juan, más bienes en Moraña, Arcos de Furcos, Cordeiro y Pontevedra, con todo lo en ellos contenido 1395, Juan Pérez, cléri Fernando Ares, 2 leiras de heredad, diciembre, 7 go, natural de clérigo, capellán plantadas de viña en Veyr o, prior enna de la iglesia de Cortiñal do Rigueiro, iglesia de San Santa María de en Beade, 1 leira de Johan da villa de Beade herdade, plantada de Ribadavia viña, en A Portela de Beade 1395 Frey Juan, prior Francisco LoUna leira de viña, sita en A Portela de Beade de San Juan en la renzo, capevilla de Ribadavia, llán, vecino de en virtud de poder Beade del comendador Una leira de heredad y 1396 Juan Pérez de las Juan Díaz, Regadas vecino de As monte en la feligresía Subforo Regadas de Beade en Río de Moas
aforador
Juan de la Fuente, «canónigo de la Layble», prior de la Orden del Santo Sepulcro en los reinos de España
fecha
del siglo xiv
Por su vida y 2 voces más
«por el tiempo Ruy Fernández y vozes que el sobredicho lo tenía de la Orden de San Juan…»
El 5.º
El 5.º
encomiendas gallegas de la
Gonzalo Rodríguez, escribano público
Gonçalvo Rodri gues, notario pú- blico en la villa de Ribadavia por Diego Peres Sarmiento
Por su vida y 2 voces más
—
escribano
Los foreros la cuarta del vino y las voces la tercia y dar de comer y beber al cobrador
duración Por sus vidas y 2 voces más
precio 200 mrs. («que son diez dineros brancas el maravedí por día de Pasqua de Resupreción, puestos en Ribadavia»)
(continuación)
Foros
Las Orden Militar de
San Juan de Jerusalén
137
138
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Siguiendo la tónica general, en el siglo xv la documentación predominante conservada son asimismo foros, subforos, cesiones o ventas de foros, ratificación de foros y composturas o cambios. En estos contratos forales aparecen casi siempre como otorgantes los comendadores titulares, que se nombran de Ribadavia, Beade y Toroño. Hay algún caso en que aparece el teniente de comendador: así en 1411 otorga la escritura foral frey Lopo Rodriguez de Valboa, comendador de las bailías de Portomarín, Quiroga, Santa María de Orta y «tenente de bailío» de Ribadavia por frey Lopo Sánchez da Somoça, prior de Castilla y León; en 1419 el «escudeyro» Diego Alves, teniente la encomienda de Ribadavia por su comendador frey Ruy Gómez de Perelinos, firma el foro; en 1430 el otorgante es Rodrigo de Troyte, mayordomo del comendador de Ribadavia y Beade frey Gutierre de Cárdenas; en 1439 da el foro el «escudeyro» Diego Pérez de Santa Oujea, con poder de frey Gonzalo de Quiroga; en nombre del mismo Gonzalo de Quiroga aparece como otorgante en 1442 Juan González de Beade, notario, procurador y mayordomo de la encomienda; en 1459 quien otorga el foro es Gonzalo Yáñez, mayordomo y procurador del comendador frey Suero Noguerol; en 1476 y como apoderado de frey Diego de Vilasanta, comendador de San Juan de Ribadavia con Beade, aparece frey Gregorio, freire de la Orden de San Juan. En lo relativo a los bienes aforados, sigue manteniéndose la tónica del siglo xiv, en cuanto que aparecen casales, «heredades», «heredades para plantar de viña», viñas, cortiñas, algún molino, casas con huertos, montes, «pardiñeiros», resíos, sotos, castaños y árboles. Digna de mención al res- pecto es la casa de la «Rúa de la Torre de Ribadavia», que el 14 de agosto de 1411 afora frey Lopo Rodrigues de Valboa a Teresa González y a su hijo Pedro Fernández por 6 mrs. «de dineiros brancos» por la vida de ambos y 2 voces más. Hay que resaltar que durante el siglo xv en la documentación se percibe un incremento de la importancia Beade frente a Ribadavia. Al igual que en el siglo anterior, en la identificación de los bienes se utiliza predominantemente la microtoponimia, lo que actualmente dificulta su localización geográfica. Los titulares de los foros son por lo general matrimonios, dándose un caso en que los foreros son frey Lourenço, «confreire da dita Horden», y su mujer Mayor Yanes, en el foro otorgado por el comendador frey Gonzalo de Quiroga el 28 de agosto de 1437. En la escritura de foro otorgada el 25 de febrero de 1447 por el comendador Lopo de Somoza
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
139
el forero receptor de bienes sitos en la feligresía de Beade es Lorenzo Yanes, clérigo rector de la iglesia de Santa María de Lamas en Noceda (Lalín). Asimismo, en la renta a pagar continúa con la forma del siglo anterior: la parte proporcional de lo cultivado (vino o cereales), que oscila entre la mitad, la tercia, la cuarta o la quinta del producto. Se utilizan además diversas medidas si se trata de vino o cereales: para el vino (tinto, blanco o rosete) aparecen el «puçal» de 5 cuartas o 8 azumbres, el moyo, el azumbre, la «lagarada», la «cabaça», etc., varias veces haciendo notar que el vino ha de ser bueno y sin agua, y, tratándose de uvas, el «cesto»; para medir los cereales y el mijo se emplea el celemín, la carga, la fanega y la tega. Además del vino y cereales, otras formas de pago en especie son «porcallas, pescada fresca», capones, gallinas y también lampreas, estas últimas para pagar la luctuosa. El fedatario de la escritura es por lo general el escribano o notario de número del coto o señorío jurisdiccional donde se efectúa el contra to. En tres escrituras forales, otorgadas en Beade en el mes de mayo de 1480 por Álvaro de Quiroga, comendador de O Incio y Portomarín, aparece como fedatario Fernando Rodríguez, clérigo y notario público por la Orden de San Juan, lo que indica ciertas prerrogativas jurisdiccionales de la Orden Hospitalaria en el coto de Beade. Es opinión común que las escrituras forales poseen escaso valor historiográfico. Sin embargo, en el trasfondo de esta opinión late una concepción de la historia muy determinada y sesgada que se centra exclusivamente en los aspectos macropolíticos, macroeconómicos, oligárqui cos, prosopográficos, bélicos, etc., soslayando la microhistoria o ese amplio sector de la denominada «gente sin historia». Aparte de que la figura contractual del foro es un elemento genuino e imprescindible en la historia de Galicia, vigente desde alrededor del siglo xii hasta mediados del siglo xx (en que tuvieron lugar las últimas redenciones), y pe se a su carácter repetitivo y rubricista, este tipo de documento es un manantial inagotable de información en todos los órdenes: jurídico, económico, social, agrario, filológico‑lingüístico, toponímico, genealógico, etc. Aunque en comparación con las instituciones monásticas no son muchas las escrituras forales conservadas, prácticamente son los únicos documentos que poseemos relacionados con el devenir histórico de esta encomienda de Ribadavia-Toroño-Mourentán-Beade durante esta época. Aparte de la ubicación del patrimonio (en muchos
140
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
casos difícil de localizar en la actualidad por la utilización de microtopónimos), esta documentación foral nos proporciona datos valiosos para la forma de vida de las gentes en este espacio geográfico: lengua empleada, tipos de cultivo, clases sociales, estructuras jurisdiccionales, etc. Por encima de toda esta valiosa información, gracias a estos documentos podemos determinar e identificar de forma casi ininterrumpida los comendadores que estuvieron al frente de la encomienda durante los siglos xii y xv, llegando a contabilizar 1 para el siglo xii, 6 para el siglo xiii, 20 en el siglo xiv y 14 para el siglo xv, que veremos más adelante con más detalle. En el siglo xv es de destacar el comendador Gonzalo de Quiroga, del influyente linaje de los Quiroga, que durante el siglo xv acaparó prácticamente todas las encomiendas sanjuanistas gallegas. Gonzalo, tras estar al frente como comendador de la encomienda de Ribadavia y Beade entre 1433 y 1442, aproximadamente, llegó a ser Gran Prior de Castilla y León entre 1442 y 1476. Hay indicios de que durante el tiempo que Gonzalo de Quiroga fue comendador el territorio de la encomienda estuvo de nuevo dividido, siendo Gonzalo de Quiroga comendador de Rivadavia con Beade y «frey Luis de San Martiño, comendador da comenda e baylía de Morentán».144 Tampoco hay que silenciar a Álvaro de Quiroga, sobrino de Gonzalo de Quiroga y comendador de O Incio, Portomarín, Quiroga y Osoño, que mantuvo un duro contencioso con Juan Piñeiro por la encomienda de Portomarín.145 Llama la atención el que sin poder del Gran Prior de Castilla y León y sin titularse «comendador de Ribadavia, Mourentán y Beade» aparezca Álvaro de Quiroga otorgando diez foros en la encomienda de Ribadavia, Mourentán y Beade en el año de 1480,146 cuando supuestamente estaba al frente de la encomienda
Vid. el foro en pergamino hecho el 4 de diciembre de 1440 ante Alfonso Fernández, notario, por don Luis de San Martiño a Vasco Yanes en renta de el 5.º del fruto y seis mrs. viejos del lugar de Gaviñeyra: AHN, OO. MM., San Juan, caja 7797 (antes leg. 195), núm. 8, 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.60. Luis de San Martiño seguía de «comendador de Toronno» en la ratificación del foro hecha a Lopo Sánchez de Ulloa de la mitad del coto de Nogueira, en documento otorgado el 24 de junio de 1442 en Vilamaior de Ulloa: Archivo del Instituto de Estudios Gallegos Padre Sarmiento, Colección documentos, sin numerar, en papel. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.63. 145 Cf. Encomiendas II/1, págs. 79-81 y 212-214. 144
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
141
Diego de Villasanta147 (al menos desde 1474148 o más en concreto desde el 24 de mayo de 1476149). Aunque en las escrituras forales no se dice nada, la razón de este extraño modo de proceder habría que buscarlo en que por esa época el comendador titular de Ribadavia y Mourentán, frey Diego de Villasanta, había sido desposeído de la encomienda, por haber dejado de pagar las «responsiones». El poder real otorgado a Diego López de Haro, gobernador del reino de Galicia, fechado en Santa Fe el 13 de mayo de 1492, lo autoriza a utilizar la fuerza para despojar de su encomienda a frey Diego de Villasanta, comendador de Ribadavia, quien «en rebelión e contumaçia de las bulas apostólicas e de las hordenanças y estatutos de la dicha Horden ha más de diez annos que ha çesado de pagar la dicha responsión que debe e es obligado, ni enbía a los capítulos que asy se fazen et dis e reponde que non quería pagar la dicha responsyón por ninguna cabsa dis que en forma jurídica, segund que lo acostunbra faser ante los semejantes rebeldes en el dicho capítulo, dis que ha sydo en tres capítulos provinciales, fechos en tres annos, tres vezes privado de la dicha encomienda de Ribadavia e dada e adjudicada al dicho Gran Maestre e Convento de Rodas».150 El comportamiento irregular de Diego de Villasanta provocó, pues, en 1492 un conflicto con el comendador frey Ares López Fandiño, en cuya solución tuvo que intervenir Diego López de Haro, gobernador del Reino de Galicia. El documento, datado en 1492, dice expresamente que
De estos diez foros, cinco se encuentran en el AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núms. 40-43 y carp. 21, núm. 2. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.77-1.80 y núm. 1.81, respectivamente. 147 El nombre de este comendador aparece en la documentación original indistintamente como Villasante o Villasanta. Para evitar errores en este trabajo se denomina Diego de Villasanta. 148 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7756 (antes leg. 154) núm. 1, 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.4, pieza núm. 4, carpetilla 5 D. 149 Cf. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 38. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.76. 150 Cf. AGS, RGS, 149205-2,557: «Para que don Diego López de Haro, gobernador del reino de Galicia, y los alcaldes mayores del mismo, den el auxilio del brazo real al prior, comendadores y frailes de San Juan de Jerusalén, a fin de despojar de su encomienda a frey Diego de Villasanta, comendador de Ribadavia, porque hace más de diez años que no contribuye al sostenimiento del gran maestre de Rodas». (1492-5-13. Santa Fe). Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.86. 146
142
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
frey Diego de Villasanta había cesado de pagar las «responsiones» hacía «más de diez annos» y que en tres capítulos provinciales había sido privado tres veces de la encomienda de Ribadavia, lo que sitúa esta actitud anómala en torno al año 1480, fecha en la que los foros citados de la encomienda de Ribadavia fueron otorgados por frey Álvaro de Quiroga. Este conflicto dio lugar a que en un primer momento Diego de Villasanta fuese desposeído de la encomienda,151 a lo que siguió la división del territorio en dos encomiendas: Toroño-Mourentán (la parte occidental de la actual provincia de Pontevedra: zonas de Tui, Vigo y Pontevedra), para Diego de Villasanta, a quien sucederían Julián Ordóñez, Alonso de Zúñiga y Sancho Núñez del Águila, y Ribadavia-Beade (la parte oriental de las actuales provincia de Ourense con el partido de Soutolongo en tierra de Deza [Pontevedra]), para Ares López Fandiño de Goyáas, si bien en los primeros momentos del conflicto aparecen ambos contendientes como comendadores de Beade y Mourentán, como puede observarse en los foros otorgados el 4 de abril de 1495 por Ares López Fandiño152 y el 30 del mismo mes por Diego de Villasanta.153 A siete días
En el seguro real otorgado en Medina del Campo el 3 de marzo 1494 a frei Juan de Acuña para el debate que sobre la encomienda de Ribadavia sostienen frei Diego de Villasanta y frei Ares Fandiño consta claramente que Diego de Villasanta por aquellas fechas había sido desposeído de la encomienda («diz que frai dicho Die go de Villasanta, comendador que fue de la encomienda de Rivadavia e Morentano en el dicho reyno de Galizia, por aver sydo desobydiente a la dicha Orden e por no pagar lo que cada año diz que devía pagar al thesorero de la dicha Orden, diz que fue privado de la dicha encomienda»): AGS, RGS, leg. 149403,110. Vid. Col. diplom., núm. 1.89. Como aclaración de esta forma de proceder, vid. también Andrés Mendo, De las Órdenes Militares, de sus principios, gobierno, privilegios, obligaciones y de todos los casos morales, que pertenecen a los cavalleros y religiosas de las mismas Órdenes, Madrid, Inprenta Iuan García Infançón, 1681, Libro V, cap. I, núm. 6: «Dícese [de la Orden de San Juan] en sus estatutos que los del Orden no tienen ninguna propiedad y derecho. Pero que no pudiendo administrarse bien sus jurisdiciones y bienes por la distancia de los lugares y diversidad de las naciones, sus antepasados los dividieron para que los governasen entre los cavalleros y que por esto tomaron el nombre de encomiendas, pudiendo cargarlas una pensión, que cada año pagasen a la Orden. Estas pensiones tiene el Capítulo General potestad de señalar de quanta cantidad ha de ser y ay pena de privación de hábito, aviéndoselas intimado los Grandes Priores, el Castellano de Amposta o los Capítulos Provinciales». 151
AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 47. (671). Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.93. 152
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
143
del otorgamiento de este último foro da la impresión de que se consu mó la división del territorio comendatario, puesto que el 6 de mayo Diego de Villasanta se autotitula ya «comendador de Morantana, da Horden de San Juan de Rodas».154 Esta división perduraría hasta la muerte de Ares López Fandiño hacia 1540. El territorio comendatario volvería a unirse tras la muerte de este último, dado que con fecha de 26 de junio de 1541 aparece Sancho Núñez del Águila como comendador único de Mourentán y Beade («por mí e en nonbre de la dicha mi encomienda de Morentán e Viade») otorgando un foro en «Berenço, feligresía de Santa Baya de Losón de tierra de Deça» a Gregorio de Cagide y a su mujer Aldara do Souto.155
Armas de los Quiroga. Rectoral de Baamorto. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0258_VIII_40.
AHN, OO. MM., San Juan, leg. 7798 (antes leg. 196), núms. 9‑12, 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.6, pieza núm. 10, carpetilla 5. 153
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7756 (antes leg. 154) núm. 3, 2.ª serie, y AHPOu, Clero, L. 118, fol. 35r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.94. 154
155
AHPOu, Clero, L. 122, fols. 39r.º‑40v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.145.
144
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Armas de los Quiroga. Rectoral de Baamorto. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0255_VIII_37.
Armas de los Quiroga. Iglesia de San Pedro Fiz de O Incio. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0256_VIII_38.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
Armas de los Quiroga. Iglesia de San Pedro Fiz de O Incio. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0257_VIII_39.
Frey Álvaro de Quiroga. Iglesia de San Pedro Fiz de O Incio. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0254_VIII_36.
145
146
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Frey Álvaro de Quiroga. Iglesia de San Pedro Fiz de O Incio. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0252_VIII_34.
precio
Por vida de ambos y 3 voces más
escribano
Lopo Díaz
Diego Rodríguez, notario público en la villa de Ribada via
Gonçalvo Yanes, notario público por Diego Pérez Sarmiento en tierra de San Juan de Novoa, do Ribeiro de Avia, en la merindad de Orcellón y en el Chao de Castela
San Juan
7 canados de vino blanco Por sus vidas Lopo Díaz [sic] y 3 voces más
3 fanegas y media de zen- Por su vida y teno, 4 mrs. viejos de de- 3 voces más rechuras y un día de vendimia
Una leira de heredade y mon- El 4.º de las uvas te, que fue viña en el lugar nombrado de Río de Moas
El lugar do Biso, sito en la feligresía de Santiago de Corne da, que se compone de casas, heredades y tierras; más la heredad de Bezán, como parte con heredad de San Juan, que trae Gonzalo da Paruda. Más otra heredad que está sita donde dizen Fuentefiz, que parte con heredad que está do llaman O Pinto das Barras Rodrigo de San- Una viña en Searavella de Redobal y Beatriz godeigón Salgada, vecinos de San Cristóbal
duración
2 puçaes de vino rosete, Por su vida y 2 de 5 cuartas por puçal, voces más diezmo a Dios y ser serventes e obedientes a a dita Orden
de
Ruy González de Dundide [sic]
bienes aforados A cada forero la tercera parte de una leira de heredad y monte en el lugar que llaman A Puça de Covello
Orden Militar
1401
forero
del siglo xv
encomiendas gallegas de la
1401
1401, octubre, 7
1401, agosto, 16
Afón Lourenço y a su mujer Marina Lopes; Pedro Mouro y su mujer Tereija Lourença; Fernán da Andoriña y su mujer Tereija Lurença, todos moradores en Beade Frey Pedro Dinei- Alfonso Peres y ros [Díaz], comen- su mujer María dador de las baiEsteves, moralías de Ribadavia y dores en Santa Toroño María de Beade Ruy Gonzales, co Fernando de mendador Mazenda, vezino de Beade
aforador
Frey Pedro Dineiros, comendador de las bailías de Ribadavia, Beade y Toroño
fecha
Foros
Las de Jerusalén
147
1402
1408, febrero, 26
1404
1404, febrero, 12
1403, diciembre, 23
Alonso Lorenzo [cesión de foro] Alfonso Cao, morador en Berán [venta de foro]
1402, diciembre, 20
Juan Doroso, morador en la feligresía de Santa María de Beade, y su mujer Marina García Afonso Cornado Rui González, clérigo, vecino de la feligresía de Beade Inés Alfonso, mu- Pedro Estévez y jer de Vasco Rodrí- su mujer Teresa guez de San Payo, ... Barreira, morado-
Alfonso Cornado y María Estévez, su mujer [venta de foro]
bienes aforados
precio
Plantar de viña
Casa y lagar en San Cristóbal, que les pertenece por parte y linaje de Vasco Gon-
4 mrs. al comendador de Beade y 4 mrs. de brancas y 1 lagarada de vino a...
Una leira de monte y soto con 10 mrs. viejos y del fruto sus castaños en el Río de Moas el 7º.
1 leira de heredad y monte con sus castaños en Rio de Moas, feligresía de Beade
Renta anual a la Orden de San Juan: cuarta de pan y si se hace viña, el quinto. Precio de la venta del foro: 97 mrs. de dineiros brancos. A dez dineiros por maravedí
Una leira, plantada viña, don- Renta anual a la Orden de de llaman A Fonte do Espiñei- San Juan, tercia del vino. ro, feligresía de San Cristóbal Venta por el foro al vendedor: 90 morabetinos de de Regodeigón dineiros brancos, a dez dineiros. Una suerte de viña en O Val El 5.º del fruto
Catalina, su hermana Alfonso da Fon- 2 leiras de heredad en Campobieito, feligresía de Berán te y su mujer María Alfonso, moradores en la feligresía de Faramontaos
forero
Domingo Anes, carnyçeiro, y su mujer Teresa Fernández
aforador
Juan de Montes, hijo de Pedro das Mandas, vecino de Ribadavia [venta de foro]
fecha
del siglo xv
(continuación)
Foros
Conzalo Pérez, notario por don Diego Pérez Sarmiento, adelantado, en tierra de Seoane, Novoa y Ribadavia Gonzalo Martínez
Rodrigo Alfonso, notario público en la villa de Ribada via por Diego Pérez Sarmiento
Ruy Fernández
Por el tiempo Esteban Rodríguez, que lo tienen notario público en los subforistas... la villa de Ribadavia
Por su vida y 2 voces más
En el tiempo y voces que Alfonso Cao tiene del comendador frey Pedro Dineiros: por su vida y 2 voces 10 mrs. viejos a la Orden de San Juan
—
escribano Rodrigo Afonso, notario público en la villa de Ribada via por Diego Pérez Sarmiento.
duración Según la llevaba por la en comienda de Beade
148 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
duración
El 5.º
Por su vida y 2 voces más
Afonso Pérez, no tario público
Afón Peres, nota rio público del rey en la villa de Ribadavia
Afón Peres, nota rio público del rey en la villa de Ribadavia
—
escribano
San Juan
Basco González Dos piezas de viña debajo de do Barata, su mu- O Cortiñal, denominado «Lo jer y su tía Outeiriño de Suasguertas»
Por su vida y 2 voces más
Todas las viñas, heredades, La tercia del vino y dar de Por su vida y casas, cortiñas y árboles de la comer y beber al cobrador 3 voces más Orden de San Juan, sitos en la villa de Beade, y todo lo que tuvo de dicha Orden en Beade Alfonso Pérez, llamado Tacón
... de la Orden de San Juan
de
1411
precio ... los subforistas y sus voces
Orden Militar
Teresa Gonzá Una casa en la Rúa da Torre 6 mrs. de dineriros branlez, hija de Die- de Ribadavia, en la que mora, cos por día de pascoa go Gómez de Afón Cado Puga, y a su hijo Pedro Fernández
Vasco García, «dito Barata», vecino de Ribadavia, y a su mujer Teresa Peres
bienes aforados zález y Teresa Pérez, sus abuelos
encomiendas gallegas de la
1411, agosto, 14
1411, agosto, 11
forero
res en San Cristóbal
aforador
... escudero, en tres cuartas partes, y su hermana Margarita González, en la otra cuarta parte [subforo] Frey Lopo Rodrigues de Valboa, comendador de las bailías de Portomarín, Quiroga, Santa María de Orta y te nente de bailío de Ribadavia por frey Lopo Sánchez da Somoça, prior de Castilla y León Frey Lopo Rodrigues de Valboa, comendador de las bailías de Portomarín, Quiroga, Santa María de Orta y tenente de bailío de Ribadavia por frey Lopo Sánchez da Somoça, prior de Castilla y León Frey don Lope da Somoza
fecha
—
del siglo xv
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
149
aforador
Juan da Lama y su mujer, vecinos de la villa de Ribadavia Diego Alvares, es- Martín Diéguez, cudeiro y teniente morador en la encomienda de Abelenda, y a Ribadavia por frey su mujer Dominga Lorença Ruy Gómez de Perelinos, comendador
1417
1419, enero, 20
Frey Juares, comendador de Ribadavia
1415
Alonso González, vecino de Beiro
Frey Gutierre, comendador de Ribadavia
Rui de Barros, prior de San Juan de Ribadavia
bienes aforados
precio
duración
escribano
Tercia de vino (en la viña Por su vida y 2 voces más por cestos) y cuarta de pan (en la era). Dar de comer y beber al cobrador. 2 porcallas (que valgan de 10 a 12 mrs.), 2 cabaças de vino y 10 mrs. de moneda vella
Roy Fernandes, notario público en tierra de San Tomé, de Novoa y de Ribeiro de Avia por García Fernandes Sarmiento
300 mrs. de moneda vieja Por sus vidas Fernando Gonzáy 2 voces más lez por pascua de resurrección
El casar da Fonte en la feligresía de San Andrés de Abelenda das Penas, con todas sus heredades, casas, cortiñas y árboles
Casal de los Carreros, por otro nombre de Trasouteiro, sito en la feligresía de San Verísimo de Verán
Cuarta de pan, legumbres Por su vida y 2 voces más y vino. Dar de comer y beber al cobrador. 2 mrs. de dineiros brancos y una buena gallina por navidad
Vasco López, notario público del rey en la villa de Ribadavia.
Por su vida y Rui Fernández, El 3.º del vino, el cuarto notario del pan, 2 buenas porsca- 2 voces más llas, 2 calabazos de vino, 10 mrs. viejos de derechuras y luctuosa Una huerta en la Fuente de la Una «targa» Por sus vidas Rodrigo de Barros Plata de Ribadavia y 3 voces más
El Mosteiro y Coto de Nogueira, en tierra de Sanlés, perteneciente a la bailía de Toroño, con todas sus rentas, derechuras y pertenencias Afonso Gonçal- El casar de Trasouteiro en la ves, morador en feligresía de San Verísimo de Berán Beiro
forero
Frey Lope Sánchez Álvaro Páez de de la Somoza Sotomayor y su mujer Mayor Fernández
1415, enero, 24
1413
fecha
del siglo xv
(continuación)
Foros
150 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
aforador
forero
precio
Gonzalo de Quiro Alfonso Pérez, ga vecino de la feligresía de Moimenta (Partido de Sotolongo – San Lorenzo de Muimenta – Lugar de Carballeda) Frey Gonzalo de Frey Lourenço, Quiroga, comenconfreire da didador das encota Horden, y a mendas de Quyro- su mujer Mayor ga e Dosono e Ly- Yanes mia e de Ribadavia con Byade
1433, febrero,14
Afón Gonçalves y su mujer María Lopes, moradores en Beade
Rodrigo de Troyte, mayordomo de frey Gutierre de Cárdenas, comendador de Ribadavia y Beade
1430, mayo, 15
San Juan
Juan González, notario público por noso señor endiantado Diego Sarmiento en todas sus terras e senno ríos
de
Por las viñas, cuarta del vi- Por su vida y no, y las voces tercia. Del 2 voces más monte hecho viña, el quinto de vino y las voces cuarto das uvas… pagadas por çestos. Dar de comer y beber al cobrador. Por foro y señorío 3 mrs. de moneda vieja por San Martín
Juan Carreta, notario del rey en Ribadavia Vasco Rodríguez, notario público del adelantado Diego Sarmiento en todas sus villas, tierras, cotos y lugares del reino de Galicia Juan González
—
escribano
Orden Militar
Leiras, heredades y viñas, sitas en A Veiga de Beade. Un sesego para una casa en O Outeiro.
Por su vida y 2 voces más
El quinto del vino. Si que- Por su vida y da de cortiña 2 mrs. Dar 2 voces más de comer y beber al cobrador
Todas las heredades, dehesas 3 celemines de centeno y y montes de la encomienda 3 mrs. viejos en San Lorenzo de Moimenta, con la condición de construir en ellas casas y romper las tierras
El casar da Fonte, sito en la feligresía de Avelenda das Penas, que estaba yermo, y una leira en Os Lameiros, feligresía de San Cristóbal de Eigón, para plantar de viña en los primeros 5 años.
Por su vida y 2 voces más
—
duración
encomiendas gallegas de la
1437, agosto, 28
bienes aforados
Juan Domínguez Casal da Fonte, feligresía de ¼ del fruto, 2 mantecas San Andrés de Abelenda das frescas y 1 gallina Penas Juan Gutiérrez Bienes y casales, sitos en San- 1 sueldo delle
—
Frey Rui Gómez
1420
1419
fecha
del siglo xv
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
151
aforador
forero
Fernán da Carija, morador en Beade, y a su mujer Mayor Yanes
Vasco Yanes 1440, Frey Luis de San diciembre, 4 Martiño, comendador da comenda e baylía de Morentán 1440 Frey Suero Nogue Álvaro de Taboarol da, escudero, y su mujer Teresa Gómez 1442, Juan González de Juan Lorenzo, febrero,18 Beade, notario, morador en la procurador y ma- feligresía de yordomo de la en- Beade comienda de San Juan de Ribadavia con Beade por frey Gonzalo de Quiroga, comendador de dicha encomienda 1442, Luis de San Marti- Lopo Sánchez julio, 24 no, comendador de Ulloa, vasalo de Toroño [ratifi- del rey noso cación de foro] sennor
1439, Diego Pérez de Sannoviembre, ta Oujea, escudey 8 ro, con poder de frey Gonzalo de Quiroga, comendador de Ribadavia y Beade
fecha
del siglo xv
Alfonso Pérez de San Martino, escribano del rey
Vaasco Gonçales, notario público por noso sennor o endeantado de Galiza Diego Sarmiento en todas suas terras e senoríos e merindades
Por su vida y 2 voces más
Reparar la casa en los 2 Por su vida y primeros años siguientes, 2 voces más 3 mrs de moneda vella de dez dineiros por la casa. Por la viña do Vale, quinto y las voces cuarto de las uvas. Por la viña de San Cristóbal cuarta de las uvas, partidas por cestos. Dar de comer y beber al mayordomo Mitad del couto de Nogeyra, tie— — rra de Salnés y arzobispado de Santiago Un pardieiro en O Outeiro, 2 leiras de viñas en Beade, una en O Vale y la otra en San Cristóbal
El lugar de Gaviñeyra (Partido El 5.º del fruto y 6 mrs. de Tebra – San Lorenzo de Tebra)
Alfonso de Padrón
escribano
Los casares de Outeiro y Saca- 2 cargas de centeno y una Por su vida y fonte, Partido de Soutolongo, de mijo 2 voces más San Adrián de Madriñán
duración
Juan González, notario público por Diego Sarmiento, adelantado y justicia mayor en Galicia, en todas sus tierras, señoríos y merindades Alfonso Fernández, notario
precio De la viña ya plantada, el Por su vida y cuarto, y del monte si se 2 voces más hace viña, el quinto de las uvas partidas por cestos. Dar de comer y beber al cobrador
Un pedazo de heredad, parte de viña y parte de monte, en Os Lameiros, feligresía de San Christóbal de Regodeigón
bienes aforados
(continuación)
Foros
152 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Frey Suero Nogue- Juan de Padrón rol y a su mujer Inés de Padrón, vecinos de la feligresía de San Juan de Botos Frey Suero Nogue- Álvaro de Taboarol, cabaleyro co- da, escudero, y mendador das en- Teresa Gómez, comendas de Via- su mujer de, que he açerca
1448, febrero, 10
Juan Fernández, carnicero, morador en Beade, y su mujer Constanza Moura
bienes aforados
precio
duración
2 puçaas de buen vino sin Por su vida y agua, 1 de blanco y otro tres voces más de rosete en tiempo de la vendimia, de 8 azumbres por puçall. Reparar las casas en los 4 años siguientes
Por las vidas de ambos, 4 voces y 29 años más
San Juan
Todos los lugares de San An- 2 cargas de pan por la drao de Madriñán, en terra de medida del lugar (2/3 de Deza, con huertos, casares, he- centeno y 1/3 de mijo) redades, montes, cortiñas, resíos, castaños y árboles
Por su vida y 2 voces
de
1 fanega de pan, 2/3 de centeno y 1/3 de mijo, y 2 gallinas
escribano Juan González, notario público por don Diego Pérez Sarmiento, conde de Santa Marta de Ortigueira, adelantado y justicia mayor de Galicia, en todas sus tierras, señoríos y merindades. Juan González, notario público por don Diego Pérez Sarmiento, conde de Santa Marta de Ortigueira, adelantado y justicia mayor de Galicia, en todas sus tierras, señoríos y merindades. Vasco González, notario público por don Diego Pérez Sarmiento, conde de Santa Marta de Ortigueira Alfonso de Padrón
Orden Militar
Casal de Ponte Baján, Partido de Soutolongo, San Juan de Botos
Una casa con su tendal, rosío, 8 azumbres de buen bino Para siempre corral y salidos en A Enfesta. sen agoa, 4 de blanco y 4 Una leira de heredad y viña de rosete en Varcealonga, fregesía de Santo Estevo Deygón
Un lugar de casas con un lovyo, una leyra de viña en A Beiga de Outeiro y una casa con su lagar, sita en dicho lugar de Outeiro, feligresía de Beade
encomiendas gallegas de la
1448, junio, 19
Lopo de Somoza, comendador de San Juan de Ribadavia con Beade [compostura y cambio]
1447, marzo, 6
forero
1447, febrero, 25
Lorenzo Yanes, clérigo, rector de la iglesia de Santa María de Lamas
aforador
Lopo de Somoza, comendador de la encomienda de San Juan de Ribadavia con Beade
fecha
del siglo xv
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
153
fecha
aforador
—
Frey Suero Noguerol, comendador de las encomiendas de San Juan de Ribadavia y Toroño Frey Suero Nogueyrol, comendador de Portomarín y Rybadavia y Toronino [sic].
—
1455, enero, 31
1457
1457, mayo, 13
forero —
bienes aforados
Santiago Martí- Casal da Lama e de Cambanez y su mujer... de con sus tierras y con el...
Lugar de Berenzos, feligresía de Santa Baia de Dozón, y el casal da Aveleira, sito do dicen Rivas, feligresía de Dozón Alfonso de Cam- El lugar de Campeliños con capeliños, morador sas, cortes, celeiros y corrales, en la feligresía de tierras rotas y por romper Santiago de Corneda, y su mujer Teresa Rodríguez Frey Gonzalo de La granja do Hospital de SanLeirado delle da Aylén, sita en el obispado de Orense, tierra del Conde de Benavente, en la encomienda de Mourentán Rui de Sobrado El lugar da Cruz, sito na feliy a su mujer Ma- gresía de Santiago de Tortoreos yor da Cruz
da vila de Ribada— via, e da encomienda de Torono, que he enrriba de Miño, da Horden do Espital de San Juan de Jerusalén Frey Suero Nogue- Gómez de Lenrol zos y su mujer María Lorenzo
1452
1452
—
precio —
—
duración
Por su vida y 2 voces más
Vivir en el casal da Lama y cuidar de las casas de...
5 «bucios» (1 de trigo, 2 de trigo y 2 de centeno) y de servicio 1 marrana cebada y 20 «blancas vellas»
—
Por su vida y 2 voces más
Mantener y reparar la gran- Por su vida ja y todos sus bienes
4 fanegas de pan, 3 fanegas de centeno, 1 fanega de mijo y 16 mrs. viejos
16 tegas (2 tercios de cen- Por sus vidas, teno y 1 de mijo por la me- 3 voces y 29 años más dida vieja de Laxe)
del siglo xv
(continuación)
Foros
Cristóbal Texeira, notario público jurado en tierra de Sobroso por el señor García Sarmiento de Sotomayor Alfonso Sarmiento, notario
Alfonso Fernández, notario del rey en Salvaterra y sus términos
Alfonso Fernández, notario
Juan Alfonso Gago, escribano
—
escribano
154 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
—
aforador
—
forero
bienes aforados
... María Ares, ... molino sobre el Puente vecinos de la fe- Amiserera ligresía de Santa María de Arbo
precio
duración
... Cambade. 32 mrs. de — moneda vieja, de 3 dineros y 12 mrs., por el casal da Lama; 4 celemines de pan por el casal de Cambade; y por el casal de Calvelle y molino 4 celemines de centeno, 3 celemines de mijo y por razón de señorío 2 gallinas o 3 mrs. o 2 lampreas 1459, Gonzalo Yáñez, ma- Juan Carnyn, mo- Una leira y heredad en la Por- Plantarla de viña los tres Por su vida y agosto, 23 yordomo y procu- rador en la feli- tela de Beade primeros años, el quinto 3 voces más rador de frey Suero gresía de Beade de las uvas, medidas por Noguerol, comencestos, y dar de comer y dador de la encobeber al mayordomo mienda de San Juan de Ribadavia con sus miembros 1460 Frey Suero NoMartín Paz Lugar de Nogueira, feligresía 18 mrs. viejos y 1 pescada — guerol de San Pedro de Filgueira fresca Juan Paz Bienes en las feligresías de 1460 18 mrs. de la moneda vie— — Filgueira, Nigrán, Cainos, Ma- ja, que hacen de la de Probablenufe, Bayona, Ramallosa y Mor- ahora 7 reales y 14 mrs., mente sea jadane el foro antey una pescada, que todas rior partidas hacen 291 reales y 11 mrs., regulado el trigo a 8 reales y el centeno a 5 1461, Frey Suero Nogue- Álvaro da CaMitad de una casa con su te- Vivir en la casa y labrar las Por su vida y mayo, 6 rol, comendador... breira, de la feli- rreno en Cabreiro, 1 pieza de... heredades, 10 mrs. de... 2 voces más
fecha
del siglo xv
(continuación)
Foros
Orden Militar
Juan Dagoalevada, notario público en la villa de Ribadavia por don Diego Pérez Sarmiento, Conde de Santa Marta
San Juan de Jerusalén
Vasco Pardo, notario público de la...
de
Alonso Fernández, notario —
—
encomiendas gallegas de la
escribano
Las
155
fecha
—
Frey Suero Noguerol
Frey Diego de Villasanta
1473
1474
—
Alfonso Yáñez
Por sus vidas Alonso Fernández y 2 voces más
«10 mrs. viejos, que de la Por su vida y moneda que ahora corre,... 2 voces más
40 mrs. de moneda vieja, un par de gallinas, la «dación» y luctuosa
—
Alfonso García, clérigo y notario público Por sus vidas, 3 voces y 29 años
10 mrs. de la moneda vieja, que hacen de la otra 4 reales y 4 mrs. y 2 gallinas
Alfonso García
Por sus días y 2 voces más
Por renta del 5.º y 12 mrs. viejos, diez cornados por maravedí 18 mrs. de moneda vieja blanca en 3 dineros, 10 cornados por mr.
Casal del Hospital da Fonte con todos sus bienes (Partido de Bugarín ‑ San Martín de Moreiras) La mitad de todas las casas, heredades y demás propiedades de la Orden en San Martín de Ponte, a excepción del denominado Casal de Rey, aforado a Lópe García Costenla; más la mitad de las heredades que traían su suegro Juan Vázquez y Gonzalo Fernández, sitas en la misma feligresía Álvaro de Cabrei- Bienes en los Partidos de Tebra ra y su mujer Ma- y Val de Miñor, feligresías de Filría Domínguez, gueira, Nigrán, Cainos, Manufe, vecinos de la feli- Bayona, Ramallosa y Morjadane gresía de San Pedro de Filgueiras Gonzalo Estévez El Casal Nuevo con todas sus y su mujer María pertenencias, sito en la feligreRodríguez, veci- sía de San Jurjo de Mosende nos de Mosende Álvaro Besteiro «Las casas que trujo Juan Roy su mujer Tere- dríguez de Cabreira con su...
escribano
—
... ciudad y obispado de Tui
duración
precio ... moneda vieja blanca, de 10 dineros por mr., 2 gallinas y ser vasallos sirvientes y obedientes
bienes aforados ... heredad, que está de cortiña, la heredad llamada Campo das Pías con su montazgo
forero
gresía de San Pedro de Felgueiras en el Val Miñor, obispado de Tui, y su mujer María Domínguez Frey Suero Nogue- Pedro Lourenzán rol y su mujer Inés Lorenza Frey Suero Nogue- García Pérez y rol su mujer Mencía Vázquez, vecinos de la feligresía de San Martín de Ponte en el Morrazo
aforador
... de Beade, Castrelos e Mourentán de la Orden de San Juan de Rodas
1471
1463
1463
—
del siglo xv
(continuación)
Foros
156 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
de
San Juan
1480, mayo, 11
Por la vida de Fernando Rodríambos y 2 vo- guez, clérigo y noces más tario público por la Orden de San Juan Quinto de las viñas y 2 ce- Por su vida y 3 Fernando Rodrílemines de pan por el mo- voces más (han guez, clérigo y node ser los hijos tario público por la lino con obligación de plantar de viña la leira de de Constanza Orden de San Juan O Vale do Castro en el pla- Yanes) zo de 3 años Las 2 primeras el quinto de Por vida de am- Fernando Rodrílas uvas y por la de la Seara bos y 2 voces guez, clérigo y notario público por la Vella 24 azumbres de vino, más Orden de San Juan mitad tinto y mitad blanco
La primera el 5.º y la segunda 3 mrs.
Orden Militar
1480, mayo, 10
Juan Durán, morador en San Cosme de Faramontaos, y a su mujer Constanza Eanes
precio duración escribano ... hazen 3 dineros por ma— — ravedí, que son 3 blancas y un dinero por maravedí. Y las 3 blancas hazen dos dineros, un cabrito, una gallina y un azumbre de vino» Un sesego y molino a hacer en Hacer el molino y mante- Por la vida de Juan González, esrego da agoa que viene de Fa- nerlo coriente y moliente, ambos y 3 vo- cribano de cámara del rey ramontaos más 2 celemines (çeramis) ces más de centeno
bienes aforados ... corral y resío; una bodega y un pedazo de heredad, que está detrás de dicha bodega, que es lo que pertenece a dicho lugar»
Roy de Moredo Una leira encima de la igley a su mujer Te- sia de Berán y la leira de A resa Vidal Lagarteira, en la feligresía de San Breixo de Berán Juan Durán 3 leiras, de viña en O Alboya, feligresía de Beade; 1 en A Seara Vella; 1 la Vegora; 1 en O Vale do Castro de Beade; y 1 molino, llamado Gojeado, en San Andrés de Avelenda das Penas Frey Álvaro de Qui- Pedro do Forno 2 leiras de heredad y viña en roga, comendador y su mujer Inés- la feligresía de Beade: 1 en Lama da Veiga y otra cerca del de O Incio y Porto- Yanes. molino de Beade. 1 heredad marín en la Seara Vella, feligresía de San Cristóbal de Eigón
Frey Gregorio, freire de la Orden de San Juan y apoderado de frey Diego de Vilasanta, comendador de la encomienda de San Juan de Ribadavia con Beade Frey Álvaro de Quiroga, comendador de O Incio y Portomarín Frey Álvaro de Quiroga, comendador de O Incio y Portomarín
1476, mayo, 24
forero sa Vázquez, vecinos de las feligresías de San Pablo do Porto
encomiendas gallegas de la
1480, mayo, 7
aforador —
fecha —
del siglo xv
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
157
1484
1484, febrero, 2
1480
1480
1480
1480
1480
forero
Vasco Rodríguez y su muger Catalina Afonso, vecinos de Beade Juan Fernández, vecino de Beade
bienes aforados
Viña de 4 cavaduras en Borrageiros
precio
El 5.º
Por la casa 4 mrs. viejos y por las leiras 2 celemines de centeno El 5.º del fruto, 2 mrs. viejos y con condición de plantar 20 cavaduras de viña so pe- na de 200 mrs. viejos 8 azumbres de buen vino blanco puro sen agua
El 5.º
Viña de 2 cavaduras en A Be- El 5.º gora
1 leira de viña, llamada Corti- El 5.º ñal dos Casares, en la feligresía de San Cristóbal de Eigón, y otra leira en Rabo de Egoa La leira do Tarreo, de 2 cele- El 5.º mines en semiente y una cavadura de viña en O Chao de Borrajeiros [Partido de Casco] Leira en A Begora El 5.º
Una casa en Alemparte y 3 leiras, sitas ne la feligresía de San Verísimo de Verán Casal das Bagañeiras con todas sus heredades más una pieza de viña y monte de 15 cavaduras en Caldas de Verán Frey Diego de Villa- Roy Lorenzo, mo- Un pedazo de heredad, llamasanta, comendador rador en Beade, do Compo Calvo, en el lugar de las encomien- y a su mujer Cata- de Beade, do dicen A Infesta das de San Juan de lina González Ribadavia y Toroño Frey Diego de Villa- Ruy Pérez y su Una leira de viña en Portoalosanta mujer María do deiro Lodairo
Frey Álvaro de Qui- Juan Senra roga Frey Álvaro de Qui- Pedro Franco y roga su mujer Aldonza Yáñez Frey Álvaro de Qui- Juan Fernández roga y su mujer Catalina Rodríguez Frey Álvaro de Qui- Juan de Alemparroga te y su mujer Aldonza Alfonso Frey Álvaro de Qui- Pedro Gago y su roga mujer María Sánchez
1480, mayo, 16
1480
aforador
Frey Álvaro de Quiroga, comendador de O Incio y Portomarín Frey Álvaro de Quiroga
fecha
del siglo xv
(continuación)
Foros duración
escribano
Juan González
Por su vida y 2 voces más
Por vida de am- Lopo Diis, notario bos y 3 voces público por don más Bernardino Sarmiento Conde de Ribadavia. Por sus vidas y Lopo Díaz 3 voces más
Fernán Rodríguez
Fernán Rodríguez
Fernán Rodríguez
Fernán Rodríguez
Fernando Rodríguez, clérigo y notario público por la Orden de San Juan Fernán Rodríguez
Por su vida y 2 voces más
Por su vida y 2 voces
Por su vida y 3 voces Por su vida y 2 voces
Por su vida y 2 voces más
Por su vida y 3 voces más
158 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Frey Álvaro de Qui- Juan Senra roga, comendador
1489
forero
bienes aforados
Fernando Rodríguez
San Juan
Por su vida y 3 voces más
de
Por sus vidas Estevo Telleiro, noy 2 voces más tario público jurado de la ciudad y obispado de Tui
Estebo Telleiro
Orden Militar
Cuarto del pan y del vino (el vino en la dorna y el pan no agro). Dar de comer y beber al mayordomo cobrador. De las heredades bravas 2 diezmos y si se labraren 1 par de gallinas, 1 celemín de trigo cocido y una cavaza de vino por día de San Martiño Plantarla de viña y el quinto del fruto
Por su vida y Un par de gallinas, un cuarto de trigo y un azum- 2 voces más bre de vino por San Martín
Roy Lorenzo de Pazos, escribano público del rey y la reina en su camara, corte, chancillería u en todos sus reinos y señoríos.
Por la vida de ambos y 4 voces más et máis alén con vinte e nobe annos pus a pustrimera voz
Plantar de viña lo que estuviese de monte en el plazo de 4 años, quinto de las uvas, puestas en el lagar do Espital de Beade, y por las casas y terreno de Moa 1 real de plata.
escribano Lope Díaz
duración Por su vida y 3 voces más
precio El 5.º
encomiendas gallegas de la
Una leira, sita en Valdecastro, feligresía de Beade
Viña en la Cruz de San Roque de 7 cavaduras, junto a la Seara 1486, Frey Diego de Villa- Álvaro Mouro y 1 casa en A Infesta. 1 leira de febrero, 26 santa, comendador su mujer Aldara heredad y terreno para huerta de Ribadavia, Bea- González, mora- en A Moa. 9 leiras de heredadores en la feli- des y viñas: 1 en Nino de Coende y Toroño gresía de Santa llo, 1 leira en Outerio da Barra, María de Beade 1 leira en Portoapaços, 1 leira en A Vegora, 1 leira en A Seara Vella, 1 leira en A Batoca, 1 leira en O Alboyo, 1 leira en O Codesal, 1 leira en O Pombal El lugar de A Pena con la he1487, Frey Diego de Villa- Pero Serande, redad de Asumonte y con tonoviembre, santa, comendador morador en el de Ribadavia, Mou- lugar de A Pena, das las demás pertenencias 25 feligresía de Sanretán y Toroño ta María de Castrelos 1488, Frey Diego de Villa- Alfonso Mandado El lugar de Pazoo y la hereenero, 13 santa, comendador y su mujer Mayor dad da Freiría con una viña de San Juan de Riva- do Pazo, moradavia, Mourentán y dores no lugar do Pazoo, feligresía Toroño de Santa María de Castrelos
aforador
Frey Diego de Villa- Ruy Pérez santa
1484
fecha
del siglo xv
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
159
Pedro Vázquez de Juan Durán e Inés Pérez, moraPuga, merino de dores en la feliRoucos gresía de San Cristóbal de Faramontaos, por mitad
1494, febrero, 10
1490
Frey Diego de Villa- Rodrigo Cara y santa su mujer Constanza Vázquez, vecinos de la ciudad de Tuy
forero
1493
aforador
Frey Álvaro de Qui- María da Pousa, roga vecina de As Regadas Frey Diego de Villa- Alfonso de Segasanta de
1489
fecha
bienes aforados
La viña Cayña, sita en el Barreiro, feligresía de San Tomés de Freixeiro, y de otra viña nominada Berdella Una casa que la dicha encomienda tiene en la ciudad de Tuy a la entrada de la Rúa de Canicoba, parte de la una parte con casa de la dicha encomienda, que solía traer Gonzalo Copelo, correeiro, que trae Juan da Portela, sastre, y de la otra parte con pardiñeiras, que fueron casas de Constanza Pérez, tendera, y Lorenzo Rodríguez, notario, y de la otra parte entesta en la rúa de la Olivera, y de la otra parte sale con sus puertas para la rúa da Canicoba, con todas sus entradas y salidas, alto y vaxo 3 leiras de heredades
Una bodega en As Regadas con casa, entradas y salidas
escribano
Brais López, nota rio público por las autoridades apostólica y episcopal y por don Bernardino Pérez Sarmiento, Conde de Ribadavia Plantar las heredades de viñas y 4 moyos de vino blanco a vica do lagar acabaçado, llevado por cuenta de los foreros a mynna adega de Veade.
Enno tenpo e vozes que u tenno gannado et aforado da encomenda de San Juan [Se trata de un subforo]
Fernán Pérez, notario
Lopo Díaz
Fernán Clérigo
15 mrs. viejos y 1 azumbre Por su vida y de vino 2 voces más
Por su vida y 2 voces más.
De la viña Cayña el 4.º y de la Berdella el 5.º
duración Por su vida y 3 voces más
precio 5 mrs. viejos
del siglo xv
(continuación)
Foros
160 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
forero
Lopo Díaz, notario
de Jerusalén
El foro se renovaría al mismo forero y a su mujer en 1512.
Por el tiempo que lo tiene Rui Lorenzo...
San Juan
7 fanegas de centeno y 1 carnero
Por su vida y Juan González, notres voces más tario
Fernando Rodríguez de Medos. Escribano y notario público por la autoridad apostólica Alfonso de Porto
Lopo Díaz, escribano
de
1495
1.200 mrs. y 2 pares de capones, pagado todo ello en la villa de Pontevedra.
Una heredad de viña de 4 ca- 1 celemín de trigo, 2 mrs. Por sus vida y vaduras en Chousa de San To- y 1 azumbre de vino 3 voces más mé, feligresía de San Tomé de Freixeiro
La cámara y capilla de Santa María do Campo, sita en tierrade Morrazo, con todo lo que le pertenece en dicha tierra y alderredor de la villa de Pontevedra. Rui Lorenzo, veci- Francisco Forrón El lugar y casar llamado de Saa no de Beade, foy Constanza, su con todos los pardiñeyros, casas rero de la Orden... muger, en una... y demás anejo
Juan Rodríguez de Tui y su mujer Constanza Rodríguez Mercader, vecinos de la villa de Vigo Frey Diego de Villa- Leonardo Gil de santa, comendador Baraganes, vecide Morentán no de la Isla del Morrazo
Frey Diego de Villasanta, comendador de las encomendas de Viade e Morentán
escribano
Orden Militar
1495, mayo, 6 156
1495, abril, 30
Por su vida y 3 voces más
Plantarla de viña en los 3 Por su vida y primeros años y si no, pa- dos voces más gar de pena 2.000 pesos dobres. El cuarto del vino
duración Por sus vidas y Fernán Méndez 2 voces más
La leira do Moiño
precio 30 celemines de pan «terciado» (trigo, centeno y mijo) y «un carneiro ou marón» El 5.º
bienes aforados Los casares da Carapa, Outeiro y Derreada, sitos en la feligresía de Santa María de Castrelos, con todo lo a ellos anejo Una leira de viña, sita en O Covelo
encomiendas gallegas de la
156
aforador
1494, Frey Diego de Villa- Juan de Chantaseptiembre, santa, comendador da y su mujer Al29 de Mourentán y donza de ChanToroño tada 1494 Frey Diego de Villa- Ruy Pérez, vecisanta no de la feligresía de Beade 1495, Frey Ares López, co- Juan Calviño, veabril, 4 mendador de Riba- cino de Beade davia y Mourentán
fecha
del siglo xv
(continuación)
Foros
Las
161
fecha
1498, agosto, 11
—
forero
bienes aforados
... de San Juan [sub- ... mitad, y Gre— forista] gorio do Barreiro y Margarita Fernández, en la otra mitad Constanza Loren- Fernando Ares, Una casa, corral y pardiñeiro zo, mujer de Juan clérigo y rector en Beade de Agualevada, de la feligresía vecino de Ribada- de San Andrés via [subforista] de Abelenda das Penas
aforador
precio —
Construir una casa en el curral y pardineiro. 2 gallinas al Hospital de San Juan, y a la forista 2 puçaes de vino a la otorgante y sus voces, mitad blanco y mitad rosete. Diezmo de lo demás
del siglo xv
(continuación)
Foros duración
escribano
... aforado de — la Orden de San Juan: su vida y dos voces más Por su vida y Diego Rodríguez, 2 voces más notario público en la villa de Ribadavia por Diego Pérez Sarmiento
162 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Las
encomiendas gallegas de la
Mantenimiento
A
Orden Militar
durante el
de
San Juan
de Jerusalén
163
Antiguo Régimen
en el último quinquenio del siglo xv parece haberse consumado la división de la encomienda en dos (Toroño-Mourentán y Ribadavia-Beade), el 10 de agosto de 1512 está fechada la ejecutoria del pleito litigado por frey Diego de Villasanta con García Sarmiento, señor de Salvatierra y Sobroso, y su hermano Diego, merino de la fortaleza de la villa de Salvatierra, sobre la posesión, uso y ejercicio de la jurisdicción civil y criminal de los cotos do Porto, Liñares, Mourentán, Castrelos y otros, que se declaró a favor de la encomienda. En esta ejecutoria frey Diego de Villasanta aparece con el título de «comendador de las encomiendas de Morentán e Viade e Toroño, que es de la Horden de San Juan de Rodas».157 La razón de esto podría ser el que el pleito se había iniciado antes de la división, cuando Diego de Villasanta no había sido aún desposeído de la encomienda y no se le había adjudicado la parte de la encomienda, denominada de Mourentán y Toroño, donde estaban ubicados los territorios que motivaron el pleito. La división de la encomienda en dos y la ausencia de los respectivos comedadores, llamados a la defensa de la isla de Rodas, último reducto que le quedaba a la Orden en el Oriente (finales de 1522), y a su asentamiento y mantenimiento en Malta (a partir de 1530), no fueron óbice para que se siguiese ejerciendo control sobre los innumerables bienes inmuebles mediante la Clave de bóveda de la iglesia de Santa renovación de los contratos de María de Beade con las armas arrendamiento o foros, como se de Vasco Rodríguez de Esposende. puede comprobar en el cuadro IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0193_VII_19. adjunto. unque
ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 277,20, fols. 2v.º-3r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.169. También AHN, OO. MM., San Juan, leg. 7797 (antes leg. 195), núm. 8, 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.5, carpetilla 8B. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77842 (antes leg. 183), núm. 12, 2.ª serie, fols. 186r.º-189r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.240. 157
164
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Crucero con cruz de Malta. Beade. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0690_III_117 (2015).
Las
encomiendas gallegas de la
Comendadores
de
Fecha
Comendador
1492, mayo, 13
Diego de Villasanta
Orden Militar
de
Mourentán-Toroño
y
San Juan
de Jerusalén
Beade-Ribadavia
Texto
1495
«Para que don Diego López de Haro, gobernador del Reino de Galicia, y los alcaldes mayores del mismo, den el auxilio del brazo real al prior, comendadores y frailes de San Juan de Jerusalén, a fin de despojar de su encomienda a frey Diego de Villasanta, comendador de Ribadavia, porque hace más de diez años que no contribuye al sostenimiento del gran maestre de Rodas» Ares López Fandiño «Para que se dé el auxilio del brazo real a frey Arias Fandiño, comendador de Ribadavia, de la Orden de San Juan, de cuya encomienda fue proveido en lugar de frey Diego de Villasanta, desposeido por rebelde» Ares López Fandiño «A los alcaldes mayores de Galicia, que den el auxilio del brazo real al comendador don frai Juan de Acuña para el debate que sobre la encomienda de Ribadavia sostienen fray Diego de Villasanta y un cierto Fandiño» Ares López Fandiño «Amparo en la posesión de su encomienda a frey Arias Fandiño, comendador de Ribadavia y Mourentán» Diego de Villasanta «El Sr. comendador Diego Villasanta...»
1495, abril, 4
Ares López [Fandiño] «Frey Ares López, comendador de Ribadavia y Mourentán...»
1495, abril, 30
Diego de Villasanta
1495, mayo, 6
Diego de Villasanta
1494, enero, 21
1494, marzo, 3
1494, abril, 25
1502, octubre, 14
1502, octubre,17
165
«Foro hecho el 30 de abril de 1495 ante Alfonso de Porto por frey Diego de Villasanta, ‘comendador de las encomendas de Viade e Morentán’…»
«… cómo yo, don fray Diego de Villasanta, comendador de Morantana, da Horden de San Juan de Rodas…» Ares López Fandiño «Nuño de Goyaas, teniente de la encomienda de Beade por frey Areas López Fandiño, comendador de dicha encomienda...»
Ares López Fandiño «Nuño de Goyaes, tenente la encomienda de Beade por el comendador frey Areas López Fandiño...»
Fuente AGS, RGS, 149205-2,557
AGS, RGS, leg. 149401,5
AGS, RGS, leg. 149403,110
AGS, RGS, leg. 140404, 66 AHPOu, Hacienda, L. 8338, fol. 80v.º, 100v.º AHPOu, Enco mienda de Santa María de Beade, núm. 47 (671); AHPOu, Hacienda, L. 8338, fol. 42r.º AHN, OO. MM., San Juan, leg. 7798 (antes leg. 196), núms. 9‑12, 2.ª serie, pieza 10, carpetilla 5 AHPOu, Clero, L. 118, fols. 35r.º36r.º AHPOu, Enco mienda de Santa María de Beade, núm. 52 (676) AHPOu, Enco mienda de Santa María de Beade, núm. 53 (677)
166
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Comendadores
de
Mourentán-Toroño
y
Beade-Ribadavia
(continuación) Fecha 1503, marzo, 28 1503, abril, 5
1503, julio, 8
1505, octubre, 4
1505, noviembre, 20
Comendador
Texto
Rui González de Don- «…clérigo y teniente de las encomiendas de tede Viade y Morentana…» Rui González «…clérigo y teniente de las encomiendas de Viade e de Monrentán, por virtud de un poder del prior y recibidor del Capítulo de San Juan de Rodas…» Ares López Fandiño «Nuño de Guayades, teniente de la encomienda de Beade con sus anexos por frey Arias Fandiño, comendador de dicha encomienda...» Ares López Fandiño «Fray Ares López Fandiño, comendador de San Juan de Ribadavia...»
Diego de Villasanta
1505, Ares López Fandiño diciembre, 2
1506, agosto, 16
Ares López Fandiño
1506, agosto, 16
Ares López Fandiño
1506, agosto, 16
Ares López Fandiño
1506, octubre, 8
Ares López Fandiño de Goyanes
1506, Ares López Fandiño diciembre, 4
1507, julio, 18
Ares López Fandiño
1508, marzo, 26
Ares López Fandiño
Fuente AHPOu, Clero, L. 118, fol. 96r.º AHPOU, Clero, L. 118, fol. 94r.º
AHPOu, Enco mienda de Santa María de Beade, núm. 54 (678) AHPOu, Enco mienda de Santa María de Beade, núm. 55 (679) «…magnificus miles ordinis Sancti Joanis Je- ARCHV, Regis rosolimitani e consensis frater Didacus de Vi- tro de ejecuto lasanta, preseptor de Morentan he Toronno rias, caja [sic] prioratus Castelensis regni Galiçie…» 1687,61 «Frey Ares López Fandiño, comendador de AHPOu, Enco la encomienda de Beade...» mienda de Santa María de Beade, núm. 56 (680) «… commo eu frey Ares Lopes Fandino, co- AHN, OO. MM., mendador de la comenda de San Juan de San Juan, carp. Ribadavia con Viade e Corneda e Soutolon- 577, núm. 9 go con sus menbros e anexos». «…cómo eu frey Ares López Fandiño, coAHPOu, Clero, mendador de la encomienda de San Juan L. 122, fol. 24v.º de Ribadavia con Viade e Corneda e Soutolongo con todos sus mienbros e anexos…» «…yo frey Ares López Fandiño, comendaAHPOu, Clero, dor de las encomiendas de San Juan de Ri- L. 122, fol. 79r.º badavia e Viade e Corneda e Sotolongo con todos sus mienbros e anexos…» «…comendador de la encomienda de Viade AHPOu, Clero, con Corneda e Soutolongo e con sus men- L. 122, fol. 33r.º bros e anexos…» «Frey Ares López Fandiño, comendador de AHPOu, Enco la encomienda de Beade y Soutolongo...» mienda de Santa María de Beade, núm. 57 (681) «Frey Ares López Fandiño, comendador de AHPOu, Enco Beade...» mienda de Santa María de Beade, núm. 58 (682) «… eu frey Ares López Fandiño, comendador AHPOu, Clero, de Viade e Soutolongo…» L. 122, fol. 77r.º
Las
encomiendas gallegas de la
Comendadores
de
Orden Militar
de
Mourentán-Toroño
y
San Juan
de Jerusalén
167
Beade-Ribadavia
(continuación) Fecha 1508, noviembre, 12
Comendador
Texto
Ares López Fandiño «Frey Ares López Fandiño, comendador de Beade...»
Fuente
AHPOu, Enco mienda de Santa María de Beade, núm. 60 (684) y núm. 59 (683) 1511 Ares López Fandiño Ares López Fandiño AHN, OO. MM., San Juan, leg. 7757, 2.ª serie 1511, Diego de Villasanta «…estando presente frai Juan de Ortega, prior ARCHV, Registro diciembre, 8 de Lapontedubano, fator y reçetor de la en- de ejecutorias, comienda de Morentán e Torroño, por virtud caja 1687,61 del poder que he y teno del Grande Maestre de Rodas e Conçilio y del señor frai Diego de Villasanta, comendador de la dicha encomienda…» 1512, Diego de Villasanta «…cómo yo frey Juan de Hortega, recividor e ARG, Real Aunoviembre, factor de la ecomienda de Morentán e Torono diencia, leg. 11 por virtud de un poder que yo he y tengo del 1916, núm. 42, Grande Maestro de Rodas e de su Conzilio e fol. 191v.º del señor don frey Diego de Villasanta, comendador de Morentán e Torono…» 1512, Diego de Villasanta «… cómo yo, fray Juan de Hortega, factor e re- AHPOu, Clero, noviembre, cibidor de la encomienda de Morentán e To- L. 118, fol. 17 rono por virtud de los poderes que yo é he 28v.º. tengo del Gran Maestro de Rodas e de su Conçilio e del señor don fray Diego de Villasanta, comendador de Morentana e Toroño…» 1513, Ares López Fandiño «Frey Ares López Fandiño, comendador de AHPOu, Enco diciembre, 9 la encomienda de Ribadavia y Beade...» mienda de Santa María de Beade, núm. 61 (685) 1519, Julián Ordóñez «….cómo yo fray fray Julián Hordóñez, co- AHPOu, Clero, noviembre, mendador de Morentana con sus anexos, L. 118, fol. 73r.º 18 que es de la Santa Casa del Hospital de San Juan de Jherusalén…» 1519 Julián Hordóñez «El comendador Fr. Julián Hordóñez...» AHN, OO. MM., San Juan, leg. 7644, 2.ª serie 1520, Julián Ordóñez «… cómo yo, fray Julián Hordóñez, comen- AHPOu, Clero, mayo, 10 dador de la encomienda de Morentana con L. 118, fol. 26r.º sus anexos e pertenesçientes…» 1520 Julián Hordóñez «…por el comendador frey Julián Ordóñez AHPOu, Clero, el año de mill quinientos y veinte, de que L. 147, fol. 554v.º dio fee Gómez de Amoerio, notario…» 1521 Ares López Fandiño «Fr. Ares López Fandiño...» AHN, OO. MM., San Juan, leg. 7757, 2.ª serie.
168
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Comendadores
de
Mourentán-Toroño
y
Beade-Ribadavia
(continuación) Fecha 1521, mayo, 29
Comendador
Texto
Fuente
Ares López Fandiño «…comendador de las encomiendas de San AHPOu, Clero, Juan de la villa de Ribadavia e Viade con L. 122, fol. 54r.º sus mienbros y anejos…» 1522 Ares López Fandiño «Fr. Ares López Fandiño...» AHN, OO. MM., San Juan, leg. 7757, 2.ª serie Alonso de Zúñiga «En la feligresía de Santa María de Castrelos AHPOu, Clero, 1525, febrero, 6 dentro de las casas de morada del señor don L. 118, fol. 65r.º fray Alonso de Çúniga, comendador de la encomienda de Morentana, e presente dicho señor comendador…» 1526, Alonso de Zúñiga «….cómo yo don fray Alonso de Çúniga, co- AHPOu, Clero, diciembre, 4 mendador de Morentana, que presente es- L. 118, fol. 64 toy…» 1528, Alonso de Zúñiga «… fray Alonso de Çúniga, comendador de AHPOu, Clero, octubre, 31 la dicha encomienda de Morentán con sus L. 118, fol. anexos, que estoy presente…» 91v.º. 1529, Ares López Fandiño «...cómo yo fray Ares López Fandiño de Go- AHPOu, Clero, febrero, 6 yanes, comendador de las encomiendas de L. 122, fol. 15r.º Ribadabia e Viade e Sotolongo e Paradinas, que son de la Horden del Señor San Juan... » 1529, Ares López Fandiño «…estando en la dicha encomienda [de Bea- AHPOu, Clero, abril, 8 de] el muy noble señor frey Ares López Fan- L. 122, fol. 25v.º diño, comendador de la dicha encomienda…» 1529 Ares López Fandiño «Frey Ares López Fandiño» AHPOu, Clero, L. 147, fol. 74v.º 1531, Ares López Fandiño «El comendador Fr. Ares López Fandiño...» AHN, OO. MM., febrero, 8 San Juan, carp. 577, núm. 10 1531, Ares López Fandiño «Frei Ares López Fandiño, comendador de AHPOu, Enco abril, 19 las encomiendas de Beade y Paradinas...» mienda de Santa María de Beade, núm. 65 (689) 1531, Ares López Fandiño «Frei Ares López Fandiño, comendador que AHN, OO. MM., mayo, 4 soy de las encomiendas de San Juan de la San Juan, carp. villa de Ribadavia e Biade e Soutolongo e 577, núm. 11 Paradinas...» 1531, Ares López Fandiño «Frei Aras López Fandiño, comendador de AHPOu, Enco junio, 9 Ribadavia, Beade y Paradinas...» mienda de Santa María de Beade, núm. 66 (690) 1531, Ares López Fandiño «Frei Ares López Fandiño, comendador de AHPOu, Enco noviembre, las encomiendas de San Juan de la villa de mienda de San22 Ribadavia, Beade y Paradinas...» ta María de Beade, núm. 67 (691) 1532, Ares López Fandiño «Frei Ares López Fandiño, comendador de AHPOu, Enco enero, 1 las encomiendas de Ribadavia y Paradinas...» mienda de San-
Las
encomiendas gallegas de la
Comendadores
de
Orden Militar
de
Mourentán-Toroño
y
San Juan
de Jerusalén
169
Beade-Ribadavia
(continuación) Fecha
Comendador
Texto
Fuente
—
—
—
ta María de Beade, núm. 68 (692)
1532, diciembre, 30
Ares López Fandiño «Frei Ares López Fandiño, comendador de Beade y Paradinas...»
AHPOu, Enco mienda de Santa María de Beade, núm. 69 (693)
1533, enero, 22
Ares López Fandiño «Frai Ares López Fandiño, comendador de las encomiendas de Ribadabia con Biade e Paradinas…»
AHPOu, Clero, caja 9793, núm. 2
1533, febrero, 24
Ares López Fandiño «Frei Ares Fandiño, comendador de las encomiendas de Ribadavia, Beade y Paradinas de la Orden de San Juan...»
AHPOu, Enco mienda de Santa María de Beade, núm. 70 (694)
1534, enero, 19
Ares López Fandiño «…eu Ares Lopes Fandino, comnedador de AHN, OO. MM., la comenda de San Juan de Ribadavia con San Juan, carp. Viade e Corneda e Soutolongo con sus men- 577, núm. 9 bros e anexos…» Ares López Fandiño «…fray Ares López Fandiño, comendador de las encomiendas de Paradinas e Ribadavia…»
AHPOu, Clero, L. 122, fol. 73r.º
1537
Sancho Núñez del Águila
«Sancho Nuñes de Aguila...»
AHPOu, Clero, L. 114, fol. 105r.º
1537, agosto, 10
Sancho Núñez del Águila
«… el dicho señor frei Sancho Núñez del Águila, comendador susodicho…»
AHPOu, Clero, L. 117
1539, julio, 12
Sancho Núñez de Águila
«… el magnífico señor fray Sancho Núñez del AHPOu, Clero, Águila, comendador de Morentán e Torono e L. 118; AHN, OO. MM., San sus miembros, anexos e pertenescientes...» Juan, leg. 7644, 2.ª serie
1537, julio, 28
AHPOu, Clero, L. 147, fol. 84r.º
1539
Ares López Fandiño «Estas dos partidas son del foro echo a Francisco Rodríguez y Juana Vázquez, su muger, por el comendador frei Ares López Fandiño el año de mill quinientos treinta y nueve, de que dio fe Pedro Landín Gómez, por renta de dos cañados de vino blanco».
1540
AHPOu, Clero, Ares López Fandiño «Esta partida es del foro echo a Pedro de L. 147, fol. 85r.º Vóveda el año de mill quinientos y quarenta por el comendador frei Ares López Fandiño, de que dio fee Sancho Rodríguez, escribano…»
1540, febrero, 15
Sancho Núñez del Águila
«…comendador de la encomienda de Morentán con sus miembros y anexos…»
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7798 (antes leg. 196), 2.ª serie, núm. 11
170
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Comendadores
de
Mourentán-Toroño
y
Beade-Ribadavia
(continuación) Fecha
Comendador
1540, marzo, 1
Sancho Núñez del Águila
1541
Sancho Núñez del Águila
Texto
Fuente
«… yo, frey Sancho Núñez Deyllaguila [sic], AHN, OO. MM., comendador de la encomienda de Moren- San Juan, caja tán y Toroño…» 7798 (antes leg. 196), 2.ª serie, núm. 11 «Frey Sancho Núñez del Águila...» AHPOu, Clero, L. 122
Como se puede observar, mientras que al frente de la encomienda de Ribadavia-Beade con sus anejos figura el comendador frey Ares López Fandiño de Goyanes hasta el año 1540, aproximadamente, la otra parte de la encomienda, denominada Toroño-Mourentán, tras la muerte de frey Diego de Villasanta, ocurrida en torno a los años 1515-1520, fue gobernada por tres comendadores: Juan Ordóñez, Alonso de Zúñiga y Sancho Núñez del Águila.158 Este último unificó ambas encomiendas a la muerte de Ares López Fandiño. En la relación de los foros otorgados durante los siglos xvi aparecen como foristas los citados comendadores, bien directamente bien a través de apoderados, y una vez reunificada la encomienda, figuran como foristas los comendadores Fernando Girón (a través de su apoderado frey Pedro Álvarez Anaya), Gaspar de Anaya, Luis de Ayala y Juan de Guzmán. Por lo general, los foros del siglo xvi fueron otorgados a matrimonios (marido y mujer). En algún caso se especifica el rango social o profesión de los foreros («Ruy González, clérigo capellán de Beade», «Vasco López de Mourazos, clérigo y capellán de Soutolongo», «Eytor Gómez, mayordomo del Conde de Ribadavia», «Gil Noguerol, escudero», «Ruy de Sequeiros, escudeiro», «Álvaro González, clérigo, vecino de la feligresía de Santa María de Don Ramiro», «Pedro de Alemparte, mercader, vecino de Tui», «Vicente Rodríguez, escribano», «Pe-
158 Alonso de Zúñiga y Sancho Núñez del Águila están en la relación de los caballe ros que se encontraban presentes en el cerco de Rodas por los turcos en 1522. Vid. Juan Agustín de Funes, Libro primero de la Corónica de la Milicia y Sagrada Religión de San Juan Bautista de Jerusalem desde su fundación hasta que fue conquistada por los infieles la Tierra Santa, Valencia, Miguel Sorolla, 1626, Libro VI, cap. V, pág. 531‑532.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
171
dro Amín, platero, vecino de Tui» …). Los bienes aforados suelen ser «lugares», «cotos», «leiras», «heredades», «huertas», «viñas», «montes», «casas», «casares» o «casales», «molinos», «pesqueras», un caso de aforamiento de la cámara y capilla de Santa María do Campo, en la feligresía de Ardán en el partido do Morrazo, etc. La renta a pagar es casi siempre en especies, entre las que predomina el cereal («pan», «centeno», «mijo», algun caso de «trigo»), medido por fanegas, tegas, celemines («celemín por la medida de Ávila») o bucios; hay algún caso de castañas verdes, medidas por ferrados; el vino, especificando si es blanco o tinto y pagando una parte de lo cosechado (el cuarto, el quinto, el sexto, el séptimo, el octavo…) o medido por moyos, azumbres («otra azumbre más de vino toledano»), «canados», «puçales»…, con la obligación en algún caso de solicitar del forista licencia de vendimia; gallinas (en algún caso una par de «boas galiñas de canpo»), capones, pollos…, «marranas cebadas», «porcallas», tocino, carneros, cabritos, «manteca de vaca», «pescadas», lampreas… Además del pago en especies, existía la retribución en dinero: «maravedíes», «maravedíes viejos de diez cornados», «pares de blancas», «reales», «reales de plata castellanos», «ducados de oro» … En las estipulaciones del contrato foral no faltaba la obligación de mejorar el bien aforado, plantando viñas, edificando o reparando casas. En muchos casos se obligaban también los foreros a dar de comer y beber al mayordomo o cobrador cuando acudiese a recibir la parte acordada de la cosecha. Respecto a la duración del foro, durante el siglo xvi es constante el término de «por sus vidas y 2 o 3 voces», si bien hay algún caso de 1, 4 y 5 voces. En el siglo xvii los comendadores siguieron otorgando escrituras de renovación de foros entre el 1600 y 1695. Fueron sus otorgantes los mismos comendadores titulares directamente o en su nombre sus apoderados, priores o vicarios generales de la encomienda.
Ruy González, clérigo capellán de Beade, y Fernando Macenda por mitad, vecinos de Beade
Toda la huerta, heredad y monte de la Orden en Río de Moas, feligresía de Beade
4 leiras: en la Veiga de San Cristobo, llamada Agro do Cabalo, Portela de Beade, Alboyo y Eira de Alboyo
1502, Nuño de Goyás, teoctubre, 14 niente de la encomienda de Beade por el comendador frey Ares López Fandiño
escribano
Plantar de viña en 4 años y pagar el séptimo
El 5.º de las uvas
Por su vida y 3 Juan de Feáns, novoces tario público en la villa de Ribadavia y su condado por el conde de Ribadavia y en la encomienda de Beade por la Orden de San Juan Por su vida y Juan de Feáns, nota3 voces rio público en la villa de Ribadavia y su condado por el conde de Ribadavia y en la encomienda...
Poner de viña la leira de Por sus vidas y Lopo Díaz, notario Portela de Beade en 5 3 voces no couto de Viade años, el quinto, 2 mrs. viepor el sennor cojos de derechuras y dar de mendador comer y beber al mayordomo o cobrador
duración Por su vida y Lopo Díaz. 3 voces. Por su vida y 3 Arnaldo de Avadía voces más
Rodrigo Yáñez y su mujer Inés Yáñez, vecinos de Beade
precio 4 ½ ollas de vino tinto y una gallina. 30 mrs. viejos y 1 «frangoo» por día de San Martín
bienes aforados
Leira de viña de 7 cavaduras en Río de Moas. Rui García, hijo Heredades sitas en la feligresía de Pero Serodio, de Santa María de Castrelos vecino de San Miguel de Oya
forero
Juan de Beade.
Rodrigo Anes de 1 viña en Regodeigón Beade y a su mujer Inés Gozález
aforador
del siglo xvi
Frey Ares López Fandiño. 1501, Juan de Sequeiros, mayo, 25 «escudeiro» y factor del comendador frey Diego de Villasanta 1501, Roy González Dojulio, 3 nade, clérigo y capellán de la iglesia de Portomarín y tenedor de las encomiendas de Beade y Morentán en virtud del poder dado en el capítulo de Consuegra 1501, Álvaro Estévez, veseptiembre, cino de la villa de 23 Ribadavia
1500
fecha
Foros
172 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
—
1502, Nuño de Goyás, teoctubre, 17 niente de la encomienda de Beade por el comendador frey Ares López Fandiño Ruy González de 1502 Dunde [sic], procurador de la Orden de San Juan, y confir mado por Nuno Goyanes, procurador del Comendador Fandiño 1503, Rui González de marzo, 28 Dontede, clérigo y teniente de las encomiendas de Beade y Mourentán por el prior y capítulo de Rodas 1503, Rui González de abril, 5 Dontido [sic], clérigo, teniente de las encomiendas de Beade y Mourentán por poder capitular
aforador
fecha
—
forero
precio
San Juan
Por sus vidas Lope Rodríguez y 2 voces más
Por sus vidas Gonzalo Ferrero y 2 voces más
Ante Lope Díaz, signado por Juan Fernández, escribano
de
Estebo Fillou y El lugar de Paredes on todas su mujer, mora- sus heredades y pertenencias dores en la feligresía de Crecente
escribano
Orden Militar
6 mrs. viejos y 1 lamprea
7 celemines de pan (mijo y ceneno, por mitad) y 1 lamprea
Lorenzo Prieto y su mujer
Por su vida y 4 voces
—
... de Beade por la Orden de San Juan Por su vida y 3 Juan de Feáns, notavoces rio público.
duración
encomiendas gallegas de la
E lugar do Porto, sito en la feligresía de Sequilinos
El 5.º
Fernando de Ma Una leira de heredad en A cenda y su mujer Portela de Beade Constanza Boa, vecinos de Beade
— 1 gallina por San Martín de noviembre
—
bienes aforados
Fernando de Ma- 1 leira de monte do dicen A cenda, vecino de Cisterna Pedrosa Beade
—
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
173
1504
1505, Frey Ares López diciembre, 2 Fandiño, comendador de la encomienda de Beade
1505, octubre, 4
Frey Ares López Fandiño, comendador de San Juan de Ribadavia y Beade
Frey Ares López Fandiño
1503, julio, 8
1503
aforador
Nuño de Goyás, teniente la encomienda de Beade y sus anexos por el comendador frey Ares Fandiño —
fecha
forero
bienes aforados 1 leira de heredad, que está de monte, donde llaman Valdapereira
La leira dos Pazos con sus pesqueras (Partido de Oroso = San Ciprián de Meréns = Foral do Miranzo) Juan do Biso, El lugar do Biso, en que biven, hijo que fincó con sus casas, cortes, corrales, de Romeu do heredades, montes, prados, deeBiso, vezinos sas, soutos, árvoles, aguas codel Coto de rrientes y veertientes, a montes Corneda y a fontes, con lo más al dicho lugar anejo y perteneziente; más la heredad y devesa, que se dize y nombra de Bezán, cerrada y circundada sobre sí; más el campo y prado Dabrecobo Gil Noguerol, es- El lugar da Pena, el casar da cudero, y su mu- Lajea y el casar do Mato, sitos jer Leonor Vázen las feligresías de San Anquez, moradores drés de Ervededo, Santiago de en Ervededo de Trasariz y San Martín de BeaRibademiño riz, respectivamente Juan Sande y La mitad del molino que Pedro Durán quedó de Juan Calvino en el río da Barbaña
Durán de Miranzo
Juan Santero y su mujer Constanza Álvarez
precio
duración
Juan de Feáns, apoderado de la encomienda
3 fanegas de centeno, dé- Por su vida y cimo y moler sin maquila 3 voces más a la encomienda, a la Orden y al comendador, cuando estuviese.
Lopo Díaz, notario público en el coto de Beade por el comendador y notario por el Conde de...
Vasco Rodríguez, notario
Por su vida y 1 Lopo Díaz voz más
7 fanegas de centeno los Por su vida y foratarios y 4 fanegas por 2 voces el casar do Mato las voces
4 fanegas de centeno y un carnero
escribano
Por sus vidas y Juan de Feáns, 3 voves notario
La 7ª. parte del fruto y dos Por su vida y lampreas por las pesqueras 3 voces más
El 5.º de las uvas
del siglo xvi
(continuación)
Foros
174 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Ares López Fandiño
Ares López Fandiño
Ares López Fandiño
Frey Ares López Fandiño
Frey Ares López Fandiño
El comendador frey Ares López Fandiño
Frey Ares López Pedro López de El casal de Vales, que es de la Fandiño, comenda- Vales dita mi encomenda de Soutodor de la encolongo
1505
1505
1505
1505
1505
1506, agosto, 15
1506, agosto, 16
Los lugares de Pineyro y Carballas (Partido de Oroso = Santa María de id. = Lugar de Pineyro) Lorenzo Rincón Casal de Subiglesia (Partido de Oroso = Santa María de id. = Casal de Subiglesia) Constanza y Luis El lugar das Ameixeiras, sito en Martínez, vecinos la feligresía de Filgueiras (Pardel coto de Oro- tido de Oroso = Santa María de idem = 1.º. Casal de Ameixeiso ras) Aldara Moure, Dos leiras de viña de 8 cavamujer que fue duras e O Tallo dos Frades en de Gonzalo da Regodeigón Troita Pedro de Outei- 5 piezas de heredad, sitas en ro y su mujer Ca- Galiñeira, con otros bienes en talina Fernández el partido de Corneda Lopo de Carra- Lugar da Torre, sito en la cedo y su mujer feligresía de San Payo, tierra María Afonso da de Deza Carreira
Teresa Alonso
—
bienes aforados
—
—
aforador
fecha
—
forero
—
Por su vida y 3 voces
Vicente Rodríguez, escribano y notario por el Conde de Ribadavia y en la encomienda y coto de Beade Lopo Díaz
San Juan
7 tegas de centeno y 2 gallinas
7 tegas de centeno y 1 par de boas galiñas de canpo
Lope Díaz
de
Por sus vidas y 4 voces
Lope Díaz
Lopo Díaz
Lopo Díaz
Orden Militar
1 ½ fanega de centeno
Por su vida y otra voz más
escribano ... Ribadavia en todas sus tierras. Lopo Díaz
encomiendas gallegas de la
El 5.º
—
—
—
7 fanegas de centeno y por las heredades de Rivadil 1 fanega y 1 azumbre de manteca 5 fanegas de centeno, 2 gallinas y un presente por día de navidad 4 fanegas de centeno, y un par de gallinas
duración —
precio —
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
175
precio
6 fanegas de centeno, por medida dereita desta terra, 1 porcalla por navidad y ser vasallos serbientes e obedientes.
3 ½ tegas de centeno y 1 par de gallinas
9 tegas de centeno y 2 gallinas
—
El Casal das Nogueiras con 14 tegas de centeno (7 ½ las heredades de Vila y Portal, tegas por el primero y 6 sito en la feligresía de San ½ tegas por el segundo) Juan de Anzo, y el Casal de Vilariño, sito en la feligresía de San Román de Santiso
Fernando das Nogueiras y su mujer Aldonza, moradores en tierra de Deza
Frey Ares López Fandiño de Goyanes, comendador de Beade con Corneda y Soutolongo
1506, octubre, 8
El casal de Carballeda, sito en la feligresía de San Lorenzo de Moimenta (Partido de Soutolongo ‑ San Lorenzo de Muimenta ‑ Lugar de Carballeda) Casal de Supena, sito en la feligresía de Santo Estebo de Barcia
Pedro de Casa- El lugar de Casares con una res y su mujer heredad en O Gorgulo, una María Rodríguez leira en A Veiga da Hermida y otras dos leiras, en A Veiga de Louro de Vilar
Juan Ramos y su mujer Inés Pérez
Juan de Carballeda, vecino de la feligresía de San Lorenzo de Moimenta
—
bienes aforados
1506, Frey Ares López septiembre, Fandiño, comen6 dador de la encomienda de Viade e Soutolongo con sus membros e anejos
1506, agosto, 16
1506, agosto, 16
forero —
aforador
mienda de Ribadavia con Beade, Corneda y Soutolongo Frey Ares López Fandiño, comendador de la encomienda de San Juan de Ribadavia con Beade y Corneda Frey Ares López Fandiño, comendador de las encomiendas de San Juan de Ribadavia, Beade y Corneda
fecha
—
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Por sus vidas y 3 voces más
Por sus vidas y 3 voces
Por su vida y 3 voces
Por su vida y 3 voces más
—
duración
Lopo Díaz, notario público por la Horden de San Jua en todos sus lugares e vilas e castillos e coutos deste Reino de Galicia Lopo Díaz, notario público por el manífico señor Conde de Rivadavia, adelantado maior de Galiza e notario público por la Horden de San Juan Lopo Díaz
Lopo Díaz, notario
—
escribano
176 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
aforador
Frey Ares López Fandiño
Frey Ares López Fandiño
Frey Ares López Fandiño
1506
1506
1506
1506, Frey Ares López diciembre, 4 Fandiño, comendador de Beade y Soutolongo
fecha
14 tegas de centeno por el lugar das Nogueiras 7 ½ tegas, y por el lugar de Vilariño 6 ½ tegas. Y 2 gallinas, una por cada lugar
Dos casales, que están sitos en tierra de Deza. El uno llaman Casal das Nogueiras, sito en la feligresía de San Juan Danzó. Y el otro llaman el Casal de Vilariño, sito en la feligresía de San Román de Santiso, con todas sus casas, heredades, montes, prados, dehesas, árboles, montes rotos y por romper, aguas vertientes y corrientes a dichos lugares. Más es anexo a dicho lugar de Vilariño las heredades da Vila y de Poyral, todo ello a monte y a fonte. (Partido de Sotolongo = San Juan de Anzo = Nogueiras y Vilariño) Alonso Lorenzo Leira de viña en A Barcia de y sus herederos, 20 cavaduras y 1 ½ de viña vecinos de As Regadas Alonso Lorenzo La parte y el quiñón de los castaños de Covelo y Estevaíña Pérez, vecinos de Beade
Fernando das Nogueiras y a su mujer Aldonza Fernández
duración
escribano
San Juan
3 azumbres de vino blanco Por sus vidas y Lopo Díaz 3 voces más
de
Lopo Díaz
Orden Militar
Por su vida y 3 voces más
Por su vida y 3 Lopo Díaz, notario voces más público por el Conde de Ribadavia y notario público por la Orden de San Juan Por su vida y Lopo Díaz 3 voces más
encomiendas gallegas de la
El 5.º por la viña de 20 cavaduras y por la otra ½ real
precio 3 fanegas de centeno y 2 gallinas buenas
bienes aforados El lugar da Carreira, feligresía de Abelenda das Penas, con la heredad das Andurinas, la leira dos Aroçeiros y la leira nominada «das Metaas»
Fernando da Carreira y su mujer Inés González
forero
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
177
forero
Alonso Lorenzo y Estevaíña Pérez, vecinos de Beade Alonso Lorenzo y Estevaiña Pérez, vecinos de Beade Lopo de Arcos
bienes aforados
Una bodega en A Infesta con sus casas alrededor, corral resíos, lagar y viña El lugar y casal do Quinteiro con casas, corrales, cortiñas, heredades y árboles
Una leira de viña y monte en A Picoña
precio
Un puzal de vino blanco por la casa
El 5.º
duración
escribano
Por su vida y 3 Lopo Díaz voces
Por sus vidas y Lopo Díaz 3 voces más
1506
Frey Ares López Fandiño
Lopo Díaz 6 fanegas y media de cen— teno y mijo, una porcalla por navidad, un carnero por San Juan y ser vasallo de la encomienda 1506 Juan de Sequeiros, Rodrigo do Tor- La heredad de Presuco con su 1 celemín de pan media- Por sus vidas y Lope Rodríguez apoderado del co- gal y su mujer, fuente, sita en Arbo do y después 2 celemines 3 voces más mendador frey Die- vecinos de Arbo y 1 mr. go de Villasanta 1507, Frey Ares López Juan Maneiro y su El lugar de A Lavandeira y 3 fanegas de centeno y Por su vida y Lopo Díaz, notario julio, 18 Fandiño, comenda- mujer Inés Alonso, otras heredades una marrana por natal 3 voces más público por la Ordor de Beade vecinos de Abeden de San Juan lenda das Penas 1508, Frey Ares López Clara Rodriguez, El casa de Bendoyro, que hes 8 tegas de pan (2/3 de cen- Por su vida y 2 Lopo Díaz, notario público por la Ormarzo, 26 Fandiño, comenda- mujer que fue de de la dita mi encomienda de teno y 1/3 de mijo) y 5 pa- vidas den de San Juan en dor de Beade y Alfonso Núñez, Soutolongo e jaz sito en la fe- res de blancas de derechuras todos sus cotos y luSoutolongo escudeyro legresía de Bendoyro, que he gares y por el Conde terra de Deça de Ribadavia, adelantado de Galicia 1508, Frey Ares López Álvaro da Barca Un monte en Chao do Pereiro Plantar de viña en los 3 Por su vida y Lopo Díaz, notario noviembre, Fandiño, comenda- y su mujer Tereprimeros años y el sexto. 3 voces más público por la Or12 dor de Beade sa González, veLas voces el quinto den de San Juan cinos de Beade
Frey Ares López Fandiño
1506
aforador
Frey Ares López Fandiño
1506
fecha
del siglo xvi
(continuación)
Foros
178 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
precio
duración
escribano
Lopo Díaz, notario
Juan de Feáns
Martín de Montea gudo
San Juan
Por su vida y 3 Lopo Díaz voces más
Por 3 voces y 29 años más.
Por su vida y 4 García de Valladovoces más lid, escribano y notario público del número de la villa de Ribadavia
—
Por sus vidas y Lopo Díaz 3 voces
Indescifrable
Por su vida y 3 Lopo Díaz voces más
de
1510
bienes aforados
Orden Militar
1510
forero
Vasco López de Mourazos, clérigo y capellán de Soutolongo
El tercio del lugar de Cangas, 2 tegas de centeno y 4 mrs. sito en Santa María de Cangas viejos (Partido de Sotolongo = Santa María de Cangas = Casal das Cancelas) Lopo Dordas Indescifrable 6,5 fanegas de centeno, 1 Frey Ares López por porcalla por natal y 1 Fandiño, comenda- Vázquez carnero por San Juan dor de Beade Frey Ares López Fernando das Ca- Bodega, lagar y viña do Casar, 6 puzales de vino blanco Fandiño rreiras y su mujer una leira en Veiga de Sabugo, y tinto por mitad y por el lagar y bodega 2 gallinas otra leira en Campobieito y Catalina Rodríguez, vecinos de otra en Veiga de Suascasa Verán Álvaro Estébez Pedro Yáñez 4 cavaduras de viña al sitio de El 5.º del fruto Pardiñeyros de Eigón La viña del Cortiñal de Ribada- Por la viña, 1 moyo de vino Eytor Gómez, Frey Ares López Fandiño, comenda- mayordomo del via, de 20 cavaduras, y la mitad (blanco y tinto por mitad) y por la mitad del lagar, 6 Conde de Riva de un lagar dor de Ribadavia mrs. viejos de 10 cornados davia, y su mue Viade con sus a la iglesia de San Juan de miembros y anexos jer Isabel AlonRibadavia y sus priores so 1 celemín de trigo y 1 Juan de Sequeiros, Alonso de For- Un pedazo de viña sita en el azumbre de vino nelos y su mujer Chouso de la Viña del Casal apoderado de la de Salcidos de 7 cavaduras, Teresa Alonso, encomienda vecinos de Vigo con un pedazo de heredad (Partido de Castrelos – San Tomé de Freijeiro – Chousa del Codesal) Frey Ares López Rodrigo Yáñez Leira de viña, denominada Cú 1 olla de vino tinto Fandiño de Can
aforador
Frey Ares López Fandiño
encomiendas gallegas de la
1508 ¿Subforo? 1510, mayo, 6
1508
1508
1508
fecha
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
179
1512, enero, 2
1512, enero, 2
1511
1511
1511
1511
fecha
forero
Lopo Correa y a su mujer Anes Afonso, vecinos que han sido de la villa de Bayona Teresa Gómez, vecina del lugar do Foxo, feligresía de San Martín de Villar
bienes aforados
Bienes en los partidos de Tebra y Val de Miñor, feligresías de Filgueira, Nigrán, Cainos, Manufe, Bayona, Ramallosa y Morjadane Frey Ares López Un molino, sito en el coto de Fandiño Rosende, feligresía de San Martín de Villar, con sus aguas y levadas y décima, entradas y salidas, árboles y riberas y con aquello que fuese necesario para dicho molino (Partido de Sotolongo = Coto de Rosende = Molino da Feixa) Frey Rodrigo de Ba- Bernardino PéUna casa y un pardiñeiro con rros, prior de la rez Sarmiento, «figueiras y casaríos, sito… deiglesia de San Juan conde de Ribada- bajo de los palacios del conde» de Ribadavia via y adelantado y que dan a la Rua de la Feria mayor Frey Ares López Sancho do Rial Un molino en EntrambasmesFandiño tas, feligresía de San Andrés de Abelenda Juan Trigo, clérigo, Rui de Sequeiros, 1 casa derrocada con una notario apostólico. escudeiro, vecino heredad en Villoura, el mony morador en la tazgo de Villoura y 1 heredad felegresía de San en Quintela Tomé de Freixeiro Frey Juan de Orte- Rodrigo de SeEl lugar de Viloura en Castrega, prior de Pong- queiros, escude- los con un pedazo de dehesa tedubano [sic],... ro y vecino de... y una heredad en Quintela
—
aforador
precio
duración
escribano
Por su vida y 3 Pedro García, escrivoces bano público apostólico.
15 celemines de trigo, otros tantos de centeno y 1 carnero o una marrana
30 celemines de trigo, 15 Por su vida y 3 Pedro García celemines de centeno, una voces más marrana cebada o un car-...
Por su vida y 3 Vicente Rodríguez voces más
Por su vida y 4 Juan García, notario voces más
3 celemines de centeno y 1 de mijo
40 mrs. viejos, pagos por San Martín
Diezmo y ración de las he— — redades mansas y de las bravas dos diezmos, 24 reales de plata castellanos, luctuosa y dézima 2 fanegas, 1 de centeno y Por su vida y 5 Lopo Díaz otra de mijo voces más
del siglo xvi
(continuación)
Foros
180 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
aforador
... factor y recibidor de la encomienda de Mourentán y Toroño por el comendador frey Diego de Villasanta Juan de Ortega, fac1512, noviembre, tor de la encomienda de Mourentán 6 por el comendador frey Diego de Villasanta Juan de Ortega, re1512, noviembre, cibidor y factor de la encomienda de 10 Mourentán y Toroño por poder del Gran Maestre de Rodas y del comendador frey Diego de Villasanta Frey Juan de Ortega, 1512, noviembre, recividor e factor de la encomienda de 11 Morentán e Torono por virtud de un poder que yo he y tengo del Grande Maestro de Rodas e de su Conzilio e del señor don frei...
fecha
—
del siglo xvi
El 4.º del vino, una buena Por sus vidas y Pedro García marrana y dar de comer y 2 voces más beber al mayordomo cuando fuese a cobrar
El 4.º del vino, si se hiciese Por su vida y 2 Pedro García, notario viña, 5.º del vino de las vi- voces más ñas ya plantadas, 4.º del pan, 2 diezmos de las heredades bravas, 1 buena marrana e seu pan e vino, según uso e costume de la dicha tierra y dar de comer al mayordomo cuando vaya a hacer la partición
Gregorio de Se- El casal de Segade con todas sus heredades, casas, sotos y gade, hijo de Alonso de Segade dehesas
—
El casal de Romeu con todas Juan da Pena y su mujer Catalina sus pertenencias Pérez
escribano
El quinto del pan, dos dé- Por su vida y 2 Pedro García cimos de lo labrado, una voces más buena gallina y 2 cuartos de trigo
—
Heredades en la feligresía de Matamá
duración
Antonia Rodríguez [Miranda], hija de Rui Mirando
precio
—
... nero con 1 celemín de trigo cocido y 1 azumbre de vino, pago por San Martín
bienes aforados
forero
... la feligresía de San Tomé de Freixeiro
(continuación)
Foros
Las encomiendas gallegas de la
Orden Militar de
San Juan de Jerusalén
181
aforador
... Diego de Villasanta, comendador de Morentán e Torono Frey Juan de Orte1512, noviembre, ga, factor y recibidor de la encomien11 da de Mourentán por el comendador frey Diego de Villasanta Juan de Ortega, re1512, noviembre, cibidor e factor de la encomienda de 15 Mourentán y Toroño, por virtud del poder que tiene del Gran Maestre de Rodas y de fray Diego de Villasanta, comendador de la dicha encomienda Frey Juan de Orte1512, noviembre, ga, fator e recibidor de la encomienda 17 de Morentana e Torono por poder del Gran Maestre de Rodas y de frey Diego de Villasanta, comendador de dicha encomienda.
fecha
— —
Una viña en O Chouso en el lugar de Crestelinos y la heredad da Manga, todo en la feligresía de Santa María de Castrelos
—
El lugar do Quinteiro, sito en la feligresía de San Juan de Marín, y tierras labradías con una pequeña viña en O Barral de Barcial, feligresía de San Miguel de Marcón
Gómez Rodríguez, mercader, y su mujer Inés de Rosal, vecinos de la villa de Vigo
—
Antonio de Sotelo y su mujer Inés López, vecinos de Pontevedra
bienes aforados
—
forero
precio —
—
duración —
escribano
—
Por su vida y 3 El 4.º del vino, diezmo, voces más dar de comer y beber al mayordomo, 6 celemines de pan (mitad mijo y mitad centeno) y 1 par de pollos
—
Pedro García, notario público jurado en la ciudad de Tui, en todo su obispado y en la encomienda de Mourentán y Toroño.
—
12 azumbres de vino «gran- Por sus vidas y Pedro García des» y 2 celemines de cen- 2 voces más teno. pagados por San Martín
del siglo xvi
(continuación)
Foros
182 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
2 pedazos de monte y de la cortiña del Pumar de la Lapela (Partido do Porto – San Pablo do Porto – Sobral de Mirón)
Pedro García y su mujer Isabel García, vecinos de la ciudad de Tui
escribano
10 celemines de centeno, otros 10 de mijo, 2 gallinas y 1 real
«Anvos a dos Juan Nieto en vuestra vida y a tres voces después del falesçimiento del postrimero de vos».
encomiendas gallegas de la
Frey Juan de Ortega, prior de la Puente de Puergano, fautor e resçevidor que soy de la encomienda Morentán e Toroño por vertud de unos poderes a mí dados por el señor don Diego de Villasanta, comendador de la dicha encomienda de Morentán
duración Por su vida y Pedro González, tres voces más notario
El 5.º del pan, 2 diezmos, 1 Por su vida y 2 Pedro García, notabuena gallina 2/4 de trigo, voces más rio pagado en cada un año por día de navidad
1512, diciembre, 17
precio
Todas las heredades, sotos, dehesas y montazgos, rotos y por romper, sitas en la feligresía de San Pedro de Matamá
bienes aforados
1512, Frey Juan de Orte- Antonia Rodrídiciembre, 6 ga, factor de la en- guez, hija de Rui comienda de MoMirando rentán por el comendador frey Diego de Villasanta
forero La cámara y capilla de Santa 1.600 mrs. viejos y 2 pares María do Campo, según se con- de capones tiene en el foro hecho por el comendador frey Diego de Villasanta al sobredicho (Partido de Morrazo = Feligresía de Santa María de Ardán = Lugar de Arján y capilla de Santa María do Campo)
aforador
1512, Frey Juan de Orte- Leonardo Gil y noviembre, ga, apoderado del su mujer Urraca 17 comendador frey Estévez Diego de Villasanta
fecha
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las Orden Militar de
San Juan de Jerusalén
183
aforador
forero
bienes aforados
precio 7 fanegas de centeno
Frey Juan de Ortega Pedro de Alemparte, mercader, vecino de la ciudad de Tuy, y su mujer María Yanes Correa
Frey Juan de Orte- Gonzalo Raposo Bienes que la encomienda ga, apoderado de tenía en las feligresías de San la encomienda Martiño de Moreira, Fontao, San Simón y San Mateo de Lira, San Juan de Celeiros, y San Miguel de Gullade, alfoz de Salvaterra (Partido de Bugarín – San Martín de Moreiras)
Frey Juan de Orte- Juan de Sequei- La heredad de Gondupe, sita ga, factor de la en- ros y su mujer... en San Salvador de Teis, más...
1512
1513, enero, 2
duración
escribano
Por su vida y 3 Pedro Rodríguez voces más
Por su vida y 2 Pedro García, notavoces más rio
Por sus vidas y Pedro García tres voces más
2 «rayas» de plata (por la he- Por sus vidas y Pedro García redad de Teis) y 2 diezmos,... 2 voces más
600 pares de blancas y 4 fanegas de pan mediado, centeno y mijo
Unas casas de morada en la ciu- 12 mrs. viejos dad de Tuy en la Rúa de Canicoba, parten de una parte con casas de Lope Falcón y de la otra con el yngido y huerta del deán de Tuy. Entesta en la casa y engido de Alonso Rodríguez, según sale con sus puertas en la Rúa de Canicoba, que va de la Puerta del Pexigo para la Plaza de Tuy, con todas sus entradas y salidas.
Frey Diego de Villa- Diego Suárez y su El coto de Liñares, sito en el alsanta mujer Inés Britos foz de Salvatierra (Partido de Tortoreos – Santa Eugenia de Sestados)
1512
1512
fecha
del siglo xvi
(continuación)
Foros
184 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
bienes aforados
Una casa con corral y resío en A Infesta, coto de Beade; dos piezas de viña en Abal das Picoñas; otra pieza de viña en A Boleira; otra viña en O Seixal;...
Una «tarja cal beinte bran- Por su vida y 3 Vicente Rodríguez cas» [sic] por la casa y por voces más lo demás un puzal de vino «rosete puro sin agua», 1 ga llina y 4 mrs. viejos
Por su vida y 2 Vicente Rodríguez voces más
Vicente Rodríguez, notario público por el Conde de Ribadavia en todo su condado y notario público jurado en la encomienda y coto de Beade con todos sus anexos
San Juan
Elvira Vázquez, su criada, vecina en el coto y feligresía de Beade
Casal da Lajea, sito en la feli- 7 fanegas de centeno gresía de Santiago de Trasariz, y el lugar y casal do Mato, sito en la feligresía de San Martín de Beariz
Por su vida y 3 voces más
—
escribano
de
1516, Frey Bartolomé das noviembre, Regadas, prior y ad14 ministrador de la encomienda de Beade
Gil Noguerol, escudero, vecino de Erbededo de Riba de Miño, y su mujer Leonor Vázquez
Repartir con sus hermanos y plantar viña de 12 cavaduras, 3 fanegas de centeno, el sexto por la viña y por la casa una buena marrana cebada o 3 reales y dar de comer y beber al mayordomo o cobrador
—
duración
Orden Militar
Frey Ares López Fandiño
Antonio da Nu- El lugar da Pena, sito en la fegueyra, vecino y ligresía de Santo André de Ermorador de Jubí, bededo feligresía de Santa María de Rozamonde
... el quinto o 1 real de plata (por la heredad de Castrelos)
precio
encomiendas gallegas de la
1513
forero
comienda de Mou- ... Catalina de Se- ... la heredad do Niro, sita en rentán y Toroño por queiros Castrelos el comendador frey Diego de Villasanta
aforador
1513, Frey Ares López diciembre, 9 Fandiño, comendador de Ribadavia y Beade
1513, enero, 2
fecha
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
185
fecha
—
forero
Frey Julián Ordóñez
Frey Julián Ordóñez
1519
1519
Pedro de Prado, Rui Pellitero, Gregorio Pellitero, Alfonso Pérez, Hernán Pérez y María Pellitera, viuda de Juan Pellitero Fernando do Barral y su mujer María González, vecinos del coto y feligresía de San Pablo do Porto Fernando do Barral
—
bienes aforados
5 heredades en la feligresía de Retorta (Partido do Porto – San Pedro de Retorta – Bienes de Retorta)
Una viña de 4 cavaduras en el Coto do Porto con otros bienes (Partido do Porto ‑ San Miguel de Cabreyra)
Todo el coto de Prado de Canda con todos sus derechos y pertenencias
... un nabal y cortiña, sitos en Calboa, Constanza y Mayor Álvaro da Barca Todo los bienes que le perteneLorenzo, vecinas de y su mujer Tere- cían por parte de Teresa Preta, Beade. Subforo sa González, veci- entre ellos, una viña, sita en el nos del coto de Casal o A Picota, y el quiñón de Beade las viñas de Río de Moas Frey Julián OrJuan da Bouza, Sitio para una bodega en Santa dóñez vecino de Santa Engracia; la Veiga de la Insua; María de Arbo 5 cavaduras de viña en la dicha Veiga y tra viña más
aforador
1519, Frey Julián Ordónoviembre, ñez, comendador 18 de Mourentán con sus anejos
1518
1516
—
precio
—
— —
—
duración
Vicente Rodríguez
—
escribano
5 fanegas de centeno y mijo por mitades y 1 gallina
—
Baltasar Rodríguez
11 fanegas de centeno y Por sus vidas y Baltasar Rodríguez mijo mediado y 45 reales. 2 voces más
1 fanega de pan, 4 celemi- Por sus vidas y Sebastián López nes de centeno y 2 de mi- 2 voces más jo; el sexto y quinto de las viñas; un par de gallinas; 2 azumbres de vino concido por San Martín y 8 mrs. 20 fanegas de pan (cen29 años Fernán López teno y mijo, por mitad), 1 carnero y 2 gallinas por servicio y dar de comer y beber al comendador y criados con sus cabalgaduras
del siglo xvi
(continuación)
Foros
186 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
aforador
forero
bienes aforados El 6.º
precio
El casal, llamado de la Freiría, 1 ½ real de plata sito en la feligresía de San Juan de Rubiós, que es en el alfoz de Salvatierra, y otras heredades (Partido de Tortoreos – San Juan de Rubiós – Heredad de Villacendo) 12 reales de plata y 1 gaEl casal de la Cruz, sito en llina de servicio la feligresía de Santiago de Tortoreos
2 viñas en el coto de San Pablo do Porto
duración
escribano
Por su vida y 2 Sebastián Rodrívoces más guez
Por sus vidas y Baltasar Rodríguez 2 voces más
Julián Ordóñez, co- Gonzalo Yáñez mendador de Mourentán con sus anejos y dependientes
Frey Julián Ordóñez, comendador de la encomienda de Mourentán
Frey Julián Ordóñez
1520, mayo, 10
1520
Por su vida y 2 Sebastián Rodrívoces guez, notario público jurado en la villa de Vigo y jurisdición de Cambados por Juan Gago, notario público jurado del número de la dicha villa y su jurisdicción por el arzobispo de Santiago Por su vida y 2 Bastián Rodríguez, Marcos de Santa 1 casa, sita en la villa de Ponte- 1 real de plata de 34 mrs. notario Clara y su mujer vedra en el adro de Santa María pares de blancas y 1 gallina voces más de pensión María da Portela, la Grande vecinos de Pontevedra 340 mrs. y 2 gallinas Por su vida y Gómez de Moedo Juan Barreiros Casal de Guillarey (Partido de 2 voces más Val de Minor — San Mamed de Guillarei)
Frey Julián Ordó- Fernando do Bañez, factor de la en- rral y su mujer comienda de Beade María González, vecinos del coto y feligresía de San Pablo do Porto Frey Julián Ordó- Benito de Nande ñez y su mujer Blanca Estévez
encomiendas gallegas de la
1520, enero, 22
1519
1519
fecha
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las Orden Militar de
San Juan de Jerusalén
187
forero
bienes aforados
Alonso de Lebo- Lugar de Lebozán (Partido de zán Sotolongo = Santiago de Lebozán) Frey Ares López Alonso Yanes y La heredad qeue se dice do Fandiño su mujer Inés Ya- Roco, sita en la feligresía de nes, vcinos de la Castrelos feligresía de Castrelos Frey Ares López Bartolomé do El lugar de Meixomence con Fandiño Vilar y su mujer todas sus pertenencias (ParClara Ares, veci- tido de Sotolongo – Coto de nos del coto de Rosende) Rosende Frey Ares López Alonso Moriño y Un lugar en el dicho coto de Fandiño, comenda- su mujer María Rosende con todas sus casas dor de San Juan de Fernández, veci- y con una tercia parte de toRibadavia, Beade y nos del coto de das las heredades del lugar de todos sus miembros Rosende Rosende y anejos
aforador
Frey Ares López Fandiño
precio
duración
escribano
Por su vida y 4 Vicente Rodríguez voces más
4 fanegas de centeno a 6 ferrados cada un y 1 buen par de gallinas de campo, pagado todo por el mes de agosto 4 fanegas de pan (3 de centeno y una de mijo) y 1 buen cabrito
Por su vida y 3 Vicente Rodríguez, voces notario por el Conde de Ribadavia en todo su condado, en el coto de Rosende y en la encomienda de Beade y en todas las jurisdicciones por la Orden de San Juan.
Por su vida y 3 Vicente Rodríguez voces más
2 celemines de pan (cente- Por sus vidas y Sebastián Rodríno y mijo, por mitad) 3 voces más guez
5 tegas de centeno y 2 gallinas
159
Presentado el 22 de septiembre de 1575 ante Galaor Varela por Vasco Pérez. Había sido renovado el 18 de enero de 1551 ante Rodrigo Martínez a favor de Pedro Criado, hijo de Aldara Mouriño, hija de Alonso y María Fernández, recipientes de dicho foro en renta de 3 fanegas de centeno y 1 de mijo con 1 cabrito, más 3 celemines de centeno por el molino.
1521, mayo, 28
1521, mayo, 28 159
1521, enero, 7
1521, enero, 1
fecha
del siglo xvi
(continuación)
Foros
188 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
aforador
forero
Frey Ares López Fandiño
Frey Ares López Fandiño
Frey Ares López Fandiño
1521
1521
bienes aforados El lugar de Rosende con todas sus pertenencias
Un lugar en el coto de Rosende que fue de Lopo Carneyro, padre de Alonso, con todas sus pertenencias Álvaro González Los lugares de Carrizal y Aldea (Partido de Sotolongo = Feligresía de Don Ramiro) Lope de San Mi- Cuarta parte del lugar de Cas guel y su mujer de Rey, sito en la feligresía de María Fernández San Miguel de Ponte (Partido de Sotolongo = Coto de Rosende = Rey, Trasfontao y Numelle) Juan Carballo y Cuarta parte del lugar de Cas su mujer Teresa de Rei, «según todo parte hermanadamente con otra quarta Alonso parte, que tiene aforado Lope de San Miguel, que es de la encomienda, y la dicha mitad parte enteramente con otra mitad de dicho lugar y heredades que tiene aforado Basco Dandón, leyra por leyra» (Partido de Sotolongo = Coto de Rosende = Rey, Trasfontao y Numelle)
Pedro do Campo Frey Ares López Fandiño, comenda- y su mujer Luisa Fernández, vecidor de Ribadavia nos del lugar de Rosende Frey Ares López Alonso Carneyro Fandiño y su mujer Aldara Mouriña
1521
1521, mayo, 29
1521, mayo, 29
fecha
precio
duración
escribano
—
—
4 celemines de centeno y 20 blancas de derechuras
Orden Militar de
Vicente Rodríguez
Gonzalo de Bóveda
encomiendas gallegas de la
4 celemines de centeno y 2 mrs. pares de blancas de derechuras
4 fanegas de pan (3 de cen- Por sus vidas y Vicente Rodríguez teno y 1 de mijo) y un buen 3 voces más par de gallinas de campo por el mes de agosto 5 tegas de centeno y 1 gaVicente Rodríguez — llina
Por sus vidas y Vicente Rodríguez 2 ½ fanegas de centeno, medidas por la medida de 4 voces más tierra de Chapa, por el mes de agosto
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las San Juan de Jerusalén
189
Frey Rui González, prior de Portomarín, factor y procurador de la encomienda de Mourentán
1523, febrero, 7
Frey Ares López Fandiño
1522
Frey Rui González, prior de Portomarín, factor y procurador de la encomienda de Mourentán
Frey Ares López Fandiño
1522
1523, febrero, 7
Frey Ares López Fandiño
1521
aforador
Frey Ares López Fandiño
1521
fecha
bienes aforados
Vasco Dandón y Mitad del lugar de Cas de Rei su mujer Marque- (Partido de Sotolongo = Coto sa Yáñez de Rosende = Rey, Trasfontao y Numelle) Álvaro González, Los lugares de Carrizal y Aldea clérigo, vecino de (Partido de Sotolongo = Felila feligresía de gresía de Don Ramiro = LugaSanta María de res de Carrizal y Aldea) Don Ramiro Pedro de Dens y Casal de Dozón, sito debajo de su mujer Agia Pé- la aldea de Vilar, feligresía de rez, vecinos de la Soutolongo, con todos sus parfeligresía de Sou- diñeiros, heredades labradías y montesías, prados, montes y tolongo dehesas (Partido de Sotolongo = Santa María de Sotolongo) Pedro de Arcos y El lugar do Forno en el coto de su muger Aldon- Arcos con todo lo a él perteneciente za López Diego de Almoíña El lugar do Casal con todas sus y su mujer Marga- pertenencias rida Fernández, vecinos de la feligresía de Santa María de Arbo Diego de Almuí- El lugar de Almuíña con el ña y su mujer Mar- monte de sobre la Cancela da garida Fernández, Ribera, el molino de debajo vecinos del lugar del puente y la leira da Coba de Almuíña, feli- da Bouza
forero
precio
duración
escribano
Por sus vidas y Gonzalo de Bóveda 3 voces más
Vicente Rodríguez
Por sus vidas y Bastián López 2 voces más
Por sus vidas y Vicente Rodríguez 3 voces más
—
Por sus vidas Bastián López 2 reales de plata, 1 lamprea seca y 1 azumbre de y 2 voces más vino, pago por pascua de flores. El molino paga 4 celemines de pan media-
5 fanegas y 4 celemines de centeno, 1 carnero y 1 porcalla 2 ½ reales de plata, 1 marrana y par de gallinas, 1 lamprea seca y 1 azumbre de vino, pago todo por pascua de flores, más 3 «fybros»
9 tegas de centeno y 2 gallinas
5 tegas de centeno y 1 ga- Por su vida y 2 Vicente Rodríguez llina voces más
1 ½ fanega de centeno y 10 mrs.
del siglo xvi
(continuación)
Foros
190 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Frey Ares López Fandiño, comendador de Paradinas y Beade
Frey Ares López Fandiño
Frey Alonso de Zúñiga, comendador de Mourentán
Gonzalo Cabo de Vila, vecino del coto de Beade. Venta de foro Frey Alonso de Zúñiga, comendador de Mourentán con sus anejos
1523, abril, 27
1523
1525, febrero, 6
1525, mayo, 5
duración
Vicente Rodríguez
—
escribano
7 celemines de trigo, teniendo las heredades siempre bien labradas, cerradas y granjeadas
2 fanegas de pan mediado, mijo y zenteno, una buena marrana zevada y medio real de servicios.
Todo el lugar de Casqueyros con todas sus casas, cortes, zeleyros, heredades, sotos y dehesas y lo más a él anejo y per-
50 reales de plata en una taza de plata
San Juan
Por sus vidas Pedro García y 2 voces más
Silvestre García, escribano y notario público del condado de Ribadavia Por sus vidas y Sebastián Rodrí2 voces más guez [sic] —
9 celemines de pan (cente- Por sus vidas y Bastián Rodríguez no y mijo, por mitad) y 1 2 voces más [sic] par de gallinas por San Miguel
46 mrs. de 10 cornados por Por su vida y 3 Silvestre García mr. voces más
Las heredades dos Freyres, del camino de Mandín, do Covelo, da Fonte de Novelos y da Beyga de Novelos, todas en la feligresía de Santiago de Bembrive
La leira de viña, denominada Vegora, aforada a la encomienda de Beade
4 leiras de heredad, sitas en Os Cavados, feligresía de Regodeigón Leiras en la Vega de la Iglesia, Presa de Fontán, Hospital, Vega das Candines, Vega das Leiras, O Sobreiro y Vega da Cabenda
precio do y la leira da Coba da — Bouza el octavo del fruto Tres fanegas de centeno, Por sus vidas y «limpas de poo y palla», 2 3 voces más gallinas y un carro de leña.
de
1525
— El lugar da Carreira con todas sus casas, cortes, resíos y «hortas», con seis piezas de heredades labradías
bienes aforados
forero
gresía de Santa María de Arbo Álvaro da Carreira y su mujer Catalina Yáñez, vecinos de la feligresía de San Andrés das Penas Alonso Suárez, vecino de Pazoshermos Estebo Martínez y su hermana Dominga da Barrera, vecinos de la feligresía de San Jurjo de Ribatea Juan Clérigo, vecino del coto de Beade
Orden Militar
Pedro de Sagade y su mujer María de Sagade, vecinos de la feligresía de Santiago de Bembrive Frey Alonso de Zú- Juan de Alén y su mujer Florencia ñiga da Riba
—
encomiendas gallegas de la
1525, diciembre, 29
aforador
fecha
—
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
191
—
Frey Alonso de Zúñiga Frey Alonso de Zúñiga
Frey Ares López Fandiño
1526
1527
1528, junio, 13
Frey Alonso de Zúñiga, comendador...
Frey Ares López Fandiño
1526
1526
Frey Ares López Fandiño
1526
1526, Frey Alonso de diciembre, 4 Zúñiga, comendador de Mourentán
aforador
fecha
—
—
bienes aforados
precio
teneciente, con sus entradas y — salidas, usos y costumbres (Partido de Junqueras – San Salbador de Junqueras – 1.º Casal de Casqueiros) Antonio Lorenzo Leiras en Longara, Landín, Aran- 3 celemines de pan (trigo, y su mujer Aldon- ça, Loheiral y Cartas con el agua centeno y mijo) y 1 buena za Dopeso, veci- de la fuente de Nobeleiros gallina, pago todo por San nos de Santa MaMiguel rina de Pías Ares Mosquera, El lugar da Pena, sito en la feli- 3 fanegas de centeno y vecino del coto gresía de San Andrés de Ervepor la casas 10 mrs. de Sadornín dedo, con todas sus casas, corrales, airas y más a él anejo Juan da FranLugar de Guntín (Partido de 5 fanegas de pan y mijo queira Oroso – Santa María de id. – por mitades y 2 gallinas 1.º Casal de Guntín) Marcos das Pe- Lugar de Trigás (Partido de Te- 5.º del fruto y 2 gallinas dras bra – San Lorenzo de Tebra) Alejandro Yanes La mitad de todo el lugar del 10 celemines de pan meQuinteiro (Partido de Luneda diado, 1 gallina y 1 real – Santa María de Luneda – Lugar de Quinteiro) Gonzalo de Casa- 3 fanegas de sembradura con 7 celemines de centeno y dulfe y su mujer monte en A Garima, junto al 2 gallinas Inés González, ve- lugar de Casandulfe, feligresía de San Pedro de Lueda cinos de la feligresía de Lueda Juan y Vasco Ce- El Casal do Souto (Partido de 64 azumbres de vino, 2 gareijo, vecinos de... Castrelos – feligresía de San... llinas, otra azumbre más de...
forero
del siglo xvi
(continuación)
Foros
—
escribano
Vicente Rodríguez
Por sus vidas Baltasar Rodríguez en 1 voz, 2 vo-
Por su vida y 3 Vicente Rodríguez voces más
—
Pedro García, notario Por su vida y 2 Pedro García voces más
—
Por su vida y 4 Fernán García, notavoces más rio
Por sus vidas y Pedro García 2 voces más
—
duración
192 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
aforador
Por su vida y 2 Martín de Araoz voces más de Monteagudo, escribano de la villa de Vigo
Por su vida y 2 Francisco Ortiz voces más
Por su vida y 4 Vicente Rodríguez, notario, refrendado voces más de Rodrigo Fernández Por su vida y 3 Vicente Rodríguez, voces más notario por el Conde de Ribadavia en su condado y en la encomienda y coto de de Beade.
17 celemines de pan y 1 par de gallinas por razón de servicio, limpio de polvo e paja, medido por la medida del dicho coto El 6.º y 1 gallina
Un cañado de vino blanco
Fernando de Ci- El lugar de Castro de Fondo, fe- Edificar una casa los 3 primadevila, vecino ligresía de San Payo de Lodeiro meros años, 7 tegas de cende la feligresía de teno y 1 par de gallinas San Payo de Lodeiro, tierra de Deza
Las heredades de Veirán con las de Picón y Velaído y de Samil y otras qualesquiera heredades por donde quiera que fuesen sitas en la feligresía de San Pedro de Matamá 50 cavaduras de viña y monte al sitio do Barco da Lapela (Partido do Porto ‑ San Pablo do Porto — Barco da Lapela) Una casa con bodega y lagar en As Regadas
El lugar de Mourentán con las 1 fanega de pan (2 celemi- Por sus vidas y Luis de Garabelos nes de trigo, 2 de centeno y 2 voces más leiras en Varronda, Porto de 2 de mijo) por San Miguel, Sonrila y O Bal 1 cabrito y 1 gallina por pascua de flores
—
escribano
San Juan
Frey Ares López Fandiño de Goyanes, comendador de las encomiendas de Ribadavia, Beade, Soutolongo y Paradinas
duración ces y 29 años más
de
1529, febrero, 6
precio
Orden Militar
1529, febrero, 5
bienes aforados ... Román de Sajamonde – Lu- ... vino toledano [sic] y 18 gar de Souto) mrs. «vellos» de luctuosa
encomiendas gallegas de la
1528
1528, diciembre, 14
forero
... San Román de Sajamonde
Juan de Sobreiro, su mujer Guiomar dos Tallos y sus hermanos, vecinos todos de la feligresía de Santa Cristina de Valeixe Frey Alonso de Zú- Juan de la Pena ñiga, comendador y Catalina Pérez, de la encomienda de su mujer, vecinos Morentán y Torono del coto de Sancon sus anejos ta María de Crestelos Bachiller don AnFrey Alonso de tonio Martínez, Zúñiga racionero de la iglesia de Tui Frey Ares López Catalina das Regadas, vecina de Fandiño Beade
... que soy de la encomienda de Morentán con sus anexos 1528, Frey Alonso de Zúoctubre, 31 ñiga, comendador de Mourentán
fecha
—
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
193
1531, abril, 19
2 heredades de 10 ferrados de sembradura, sitas en A Veiga y en O Ollo de Boy, feligresía de San Cristóbal de Regodeigón Alonso de Zúñiga Fernán Pereira y Casal de Figueiredo con sus casu hija Inés Váz- sas, heredades, viñas y dehesas, quez sito en San Martiño de Coya, en el coto de Castrelos El comendador Juan Alvarellos y La mitad de la granja de Albare frey Ares López su mujer Mayor llos con todo lo a ella anejo y Fandiño de Saa perteneciente (Partido de Sotolongo – Santa María de Alvarellos) Frey Ares López Alfonso RodríUn pedazo de viña en el coto Fandiño, comenguez, vecino del de Beade dador de las enco- coto de Beade miendas de Beade y Paradinas
Bienes que quedaron de frey Bartolomé, prior de Beade, y entre ellos la viña de A Batoca, de 4 cavaduras, en Regodeigón
precio —
duración
escribano
Por sus vidas y Vicente Rodríguez 3 voces más
Pedro Méndez
Vicente Rodríguez, notario
4 tegas de centeno, 1 buen carnero, 1 «tarja» de derechuras, 1 azumbre de manteca de vaca, 1 buen tocino y el diezmo Hacer casas, vivir en ellas y ser vasallo «serviente e obediente». 2 puçales (de 18 azumbres puçal) de vino (mitad blanco y mitad tinto)
Por su vida y 3 Vicente Rodríguez, voces notario y escribano por el Conde de Ribadavia y en el coto de Beade por la Orden de San Juan
Pos sus vidas y Vicente Fernández, 2 voces más notario
6 reales de plata y un par de Por sus vidas y Juan de Castro buenas gallinas o 1 real de 2 voces más plata
2 fanegas de centeno
Un moyo de vino, blanco Por su vida y y tinto por mitad, acaba- 3 voces más zado por San Martín, de la viña de A Picoña. Por el resto el 5.º
10 tegas de centeno. (En la confirmación del foro se añadirían a la renta 2 gallinas)
XVI
1531, febrero, 8
bienes aforados Lugares de Carballeda (Partido de Sotolongo = San Lorenzo de Muimenta = Lugar de Carballeda)
del siglo
1529
forero
Foros
1529
1529
1529, abril, 8
Rui de Carballeda, hijo que quedó de Juan de Carballeda, difunto. Presentación de voz Ares López Fandiño Bartolomé Rodríguez, escribano, vecino de Beade, para los hijos e hijas del prior Bartolomé Ares López Fandiño Juan Díaz y su mujer Teresa González
aforador
Frey Ares López Fandiño, comendador de la encomienda de Beade
fecha
del siglo xvi
(continuación)
Foros
194 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
aforador
Frey Ares López Fandiño, comendador de Ribadavia, Beade, Soutolongo y Paradinas
Frey Ares López Fandiño
Frey Ares López Fandiño
Frey Ares López Fandiño
Frey Ares López Fandiño
Frey Ares López Fandiño
fecha
1531, mayo, 4
1531
1531
1531
1532, enero, 1
1532
forero
precio
San Juan
Vicente Rodríguez, notario
de
Fernán García, escribano y notario público de S. M. y en la villa de Ribadavia
—
Por sus vidas y Vicente Rodríguez 3 voces más
1 fanega de centeno, ½ fa— nega de mijo, 2 gallinas y 4 mrs. viejos Los lugares de Sá, feligresía de 4 fanegas de centeno y por Por su vida y 3 Carballeda, con sus casas, «for- las 3 leiras de viña el 5.º del voces más mas», molino y heredades, 1 lei- fruto ra de viña y «vidieiras» de 3 cavaduras en Picota, coto de Beade, con una plaza de casa junto a dicha viña; 1 leira de viña en la Seara Pequeña y 1 leira de viña de 3 cavaduras en Coello Una pieza de viña de ocho ca- 6.º del fruto — vaduras en la Barbaña
Casal de Salceda
escribano
4 celemines de centeno, Por su vida y 2 Pedro López de Deza medidos por la medida de- voces más recha de tierra de Deza
Una leira de viña en el Corti- El 4.º ñal de Outeiro, coto de Beade
Una heredad en la aldea de Busto (Partido de Sotolongo = San Facundo de Busto = Heredades de Pendoradoiras)
duración Por sus vidas y Vicente Rodríguez 3 voces más
Orden Militar
Juan Calbiño, vezino del Coto de Beade
bienes aforados Casal da Torre de Carracedo, si- 7 ½ tegas de centeno to en la feligresía de San Paio de Lodeiro, tierra de Deza
encomiendas gallegas de la
Vicente Rodríguez, escribano, y su mujer Inés Fernández de Toubes, vecinos de la encomienda de Beade
Catalina de Carracedo y su suegra Mayor de Carracedo, vecinas de la feligresía de Soutolongo Álvaro do Sisto y su mujer María do Sisto, vecinos de la aldea de Busto, tierra de Deza Gregorio y Rodrigo Yáñez, clérigo, vecinos del coto de Beade Vicente Rodríguez
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
195
1533, diciembre, 13
1533, enero, 22
1533, enero, 6
1532
1532
1532
1532
fecha
forero
Nombramiento de voz
bienes aforados
precio
El 5.º
El 5.º del fruto
El 5.º del fruto
Mitad de la Granja de Alvarellos (Partido de Sotolongo – Santa María de Alvarellos)
duración
escribano
Por su vida y 3 Juan Días Rodríguez voces más
Por su vida y 3 Juan Días Rodríguez voces más
Por su vida y 3 Juan de Feáns, escribano voces más
Por su vida y 3 Vicente Rodríguez, voces más notario
Por su vida y 3 Pedro López de Devoces más za
4 tegas de centeno, medido Por sus vidas y Vicente Rodríguez por la medida de Deza, 1 3 voces más buen carnero de tres años, una «talga» de derechuras, 1 azumbre de manteca de vaca, 1 buen tocino y el décimo, excepto de los nabos El 5.º del fruto Por su vida y 3 Gonzalo de Bóveda voces más
Una leira de viña de una cava- 6 azumbres de vino dura en Portoapazos blanco
Una viña, sita debajo del molino de A Barvaña, de doce cavaduras Una viña de una cavadura en A Batoca
Una leira de viña, sita en el Cortiñal do Rigueira
2 suertes de viña, sitas As Pedras de Alboyo; de otra al de la Batoca; de otra Os Lameiros y de otra en la Barcia (Partido del Casco – Feligresía de Santa María de Beade – Alboyo 2.º) García de Sampa- «Lugar e herdades, que se dize 7 tegas de centeno y 1 par yo el lugar da Torre, que es sito en de gallinas fijas en cada año la felegresía de Sanpayo de Lodeyro» (Partido de Sotolongo =...
Juan Calviño, vecino del Coto de Beade Ruy González de Juan de Beade, Duntín, apoderado vecino de Beade del comendador Frey Ares López Vicente RodríFandiño guez e Inés Varela, su madre Frey Ares López Vicente RodríFandiño guez y su madre Inés Varela Frey Ares López Juan de Alvarellos Fandiño, comenda- y su mujer Teredor de Ribadavia, sa de Alvarellos Beade y Paradinas con sus sobrinos, jijos de Lorenzo de Corral, hermano de Juan de Alvarellos Frey Ares López Jorge García y Fandiño María Lorenzo, su mujer, vecinos de Beade
aforador
Frey Ares López Fandiño
del siglo xvi
(continuación)
Foros
196 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
forero
Frey Sancho Núñez Juan Dalén del Águila
1535
San Juan
Pedro García
de
Pedro García
—
Pedro García
Vicente Rodríguez
—
escribano
Orden Militar
Juan Gómez y su mujer Catalina Martínez, vecinos de Paramos
Sancho Núñez del Águila
1535
Pedro Amín, platero, vecino de la ciudad de Tuy, y a su mujer Beatriz Texera
Frey Sancho Núñez del Águila
—
duración
2 ½ moyos de vino blan— co y tinto por mitad, «acabazado a la bica del lagar por San Martín y 1 marrana por navidad» La mitad del casal del Corcova- 2 fanegas de pan mediado, Por sus vidas y do con sus casas, cortes, entra- mijo y centeno, y una ma- 2 voces más das y salidas, a monte y a fonte, rrana cebada y medio real de servicio roto y por romper, según está marcado y dividido Una casa que poseía Tareija da 1 real de plata castellano Por sus vidas y Portela, viuda de Juan de la Fran- de 34 mrs., pago por San 2 voces más Martiño de noviembre quera, vecino de la ciudad de Tuy, sita en la entrada de la rúa da Carricouba (Partido do Porto = Varias casas en la ciudad de Tuy, pertenecientes a esta encomienda) Una pieza de heredad, sita en 3 celemines de centeno Por sus vida y Lobateiro, feligresía de Soutelo, 2 voces más y de otra pieza de heredad con su pardiñeiro y árboles alrededor (Partido do Porto – San Vicente de Soutelo – Lugar de Soutelo) Lugar de Carballo de Boys con 2 fanegas de pan mediado, Por su vida y 2 sus casas, cortes, más la cuarta mijo y centeno, una marra- voces más parte de las heredades que la na cebada y medio real de dicha encomienda tiene en el co- servicio to de Junqueras, a excepción...
precio —
bienes aforados ... Santa María de Sotolongo = Lugar da Torre) Casar o granja de Trasouteiro
encomiendas gallegas de la
1535, enero, 28
Frey Sancho Núñez Lorenzo da Cal y del Águila su mujer Aldonza da Cal
1534
Domingo Álvarez
—
Frey Ares López Fandiño
—
1533
aforador
fecha
—
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
197
forero
Frey Ares López Fandiño Cesión de foro. Antonio Sarmiento, hijo de Diego Sarmiento, señor de las Achas, Frey Ares López Gonzalo de Vilar Fandiño, comenda- y su mujer Consdor de Ribadavia, tanza González Beade y Paradinas
1535
1537, julio, 28. Beade
1536, febrero, 2
1535
1535
Frey Sancho Núñez del Águila Frey Sancho Núñez del Águila Frey Ares López Fandiño
1535
Jorge García y su mujer María Lorenzo, vecinos de Beade. Gregorio de Miomas Pedro Alonso, vecino de Beade
Juan Cabaleiro
Pedro de Coiña
Frey Sancho Núñez Álvaro Francote del Águila
1535
—
Frey Sancho Núñez Fernando Dalén, vecino de la aldea del Águila de Junqueiras
—
1535
aforador
fecha
—
del siglo xvi
El lugar de Vilar de Jestal, sito en la feligresía de Santa María de Noceda en tierra de Deza, con todas sus pertenencias
Casal de Cardemía en la feligresía de San Lorenzo de Veiga Viña y monte al término de la Barbaña
—
duración —
escribano
Pedro García
Pedro García
Pedro García
—
—
Juan García
Vicente Rodríguez
Por sus vidas y Gonzalo de Bóveda 3 voces más
—
—
—
5 tegas de centeno, seco y Por sus vidas y Vicente Rodríguez limpio, y 1 par de capones, 3 voces más pago todo por agosto o septiembre
4 celemines de centeno y 1 gallina 1 moio de vino blanco y ½ de tinto
15 celemines de pan mediado y 1 marrana 12 celemines de pan, 6 de mijo y 1 marrana El 5.º
3 bucios de pan mediado y 1 carnero
½ fanega de pan, mediado Por su vida y 2 Pedro García mijo y centeno, una gallina voces más y 12 reales viejos de servicio
precio —
bienes aforados ... de las que tiene aforado Juan López (Partido de Junqueras – San Salvador de Junqueras – Casal de Junqueiras) La mitad del lugar del Corcovado con sus casas, cortes y pardiñeiros (Partido de Junqueras – San Salvador de Junqueras = Lugar de Corcobado) Casal Dalén, feligresía de Santiago de Borbén, partido de Junqueiras Casal do Mosteiro, partido de Junqueiras Casal de Outeiro, partido de Junqueiras Tres cavaduras de viña en los Lameiros
(continuación)
Foros
198 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Frey Ares López Fandiño
duración
escribano
5 fanegas de centeno y 2 capones
4 fanegas de centeno
Pedro López
Por su vida y 3 Vicente Rodríguez voces más
—
2 diezmos de pan, 2 galli- Por su vida y 2 Vasco Rodríguez nas y con la obligación de voces más asentar la morada en la feligresía de Santa María de Castrelos en un año
Por sus vidas y Vasco Rodríguez 2 voces más
Por sus vidas y Vasco Rodríguez 2 voces más
San Juan
1537
Alonso de Canizas y su mujer María de Lamas, vecinos de Santa María de Carballeda Gonzalo de Vilar y su mujer Constanza González, vecinos de la feligresía de No-...
La mitad de la heredad de Avelaydo, la mitad de la heredad de Puertoblanco y la mitad de la heredad de la Coutería en Asnomorto, sitas en la feligresía de Santa María de Castrelos El lugar de San Martín en la feligresía de Vidueiro (Partido de Sotolongo = San Martín de Vidueiro = Lugar de San Martín) Lugar y casar de Vilar de Xestal, sito en la feligresía de Noceda, con todas sus casas, cortes, celeiros, heredades y montes; más un «tarreo de nabal» de 1 ½ tega...
Siete heredades
precio 4 celemines de pan (trigo y mijo por mitad), una marrana cebada «con su pan e vino de trigo cozido», según costumbre, por navidad, una gallina y el cuarto del vino de la viña y parral 2 ½ «bucios» de pan terciado (trigo, centeno y mijo) y 2 gallinas
de
—
bienes aforados Una casa y otros bienes, próximos a la iglesia de Castrelos
Orden Militar
1537, agosto, 24
forero
Francisco Yáñez, clérigo y capellán en la iglesia de Santa María de Castrelos, y Catalina, hija de Cecilia Rodríguez Frey Sancho Núñez Marina da Sobreidel Águila, comen- ra, viuda de Gondador de Mouren- zalo da Sobreira, tán y su hijo Tristán da Sobreira, vecinos de la feligresía de Santa Baia de Alcabre Frey Sancho Núñez Juan de Larín, vedel Águila, comen- cino de la feligredador de Mouren- sía de San Pedro tán de Matamá
aforador
Frey Sancho Núñez del Águila, comendador de Mourentán
encomiendas gallegas de la
1537, agosto, 16
1537, agosto, 15
1537, agosto, 11
fecha
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
199
Ares López Fandiño, comendador de las encomiendas de Paradinas y Ribadavia
Alonso de Alemparte y su mujer Clara González, vecinos de Verán Francisco Rodríguez y su mujer Juana Vázquez
bienes aforados ... y otra leira en Rairiz de 1 tega de sembradura; la leira do Forno con su soto de 3 fanegas de sembradura; otra leira en Aquelaoutravila de 1 tega y la leira de Rairiz de 1 tega de sembradura Leira en A Piñeira, feligresía de Verán, de ½ cavadura, y un pedazo de monte en A Feixa dos Paraños 1 leira de viña herma, que hestá sita donde llaman A Marchán, de 9 cavaduras, otra leira de monte, sita e A Cruz dos Casarios, que será puesta de viña, de 2 cabaduras Leira de heredad y prado, sita en la feligresía de Lamas en el lugar de O Tacón, de 5 celemines de sembradura
forero
... ceda, partido de Soutolongo
1539, junio, 23
Frey Ares López Fandiño
Rui Pérez y su mujer Teresa Rodríguez, vecinos del lugar de Balboa, feligresía de Santa María de Lamas Juan de Souto La mitad de la viña do Pereyro 1539, Frey Sancho con otra mitad de la de las Coroctubre, 25 Núñez, «comendatiñas, monte, árboles, etc. (Pardor de Morentán e tido do Porto – San Pablo do Toroño» Porto) 1539 Ares López Fandiño Pedro de Outei- Pieza de viña y videiras, de una ro y su mujer Lu- cavadura, anejas a la Granja de...
1539, febrero, 23
Frey Ares López Fandiño
—
1538
aforador
fecha
—
precio —
Por sus vidas en Pedro García 1 voz y 2 voces más
Por su vida y 3 Vicente Rodríguez voces más
Un puzal de vino blanco
Esplandián Gómez, «escribano e notario público de Sus Magestades en la su Corte, reinos e señoríos» Por sus vidas y Vicente Rodríguez 3 voces más
1 azumbre de vino y 1 gallina
2 gallinas de campo
—
escribano
Por su vidas y Bartolomé Rodrí3 voces más guez
—
duración
2 canados de vino blanco Por su vida y 3 a la vica del lagar, acava- voces más zado o por día de San Martiño
1 puzal de vino blanco
del siglo xvi
(continuación)
Foros
200 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
forero
Frey Sancho Núñez Pedro y Lorenzo del Águila Dalén, padre e hijo, vecinos de la feligresía de San Salvador de Junqueiras Frey Ares López Francisco RodríFandiño guez y su mujer Juana Vázquez, vecinos de Beade
—
escribano
Por sus vidas en una voz y después 2 voces y 29 años más
Pedro de Sousa
Por sus vidas y Esplandián Gómez 3 voces más
San Juan
8.ª parte del vino y 2 gallinas o un real de plata por ellas
2 canados de vino blanco «a la bica del lagar, acabazado, o por San Martín raso»
25 celemines de centeno y Por sus vidas y Martín de Orive mijo por mitad, 1 marrana 2 voces más cebada, 1 carnero, 1 real de plata de servicio y luctuosa
30 celemines de pan, la mi- Por su vida y 2 Pedro García tad mijo y la mitad centeno, voces más una marrana cebada, un celemín de trigo y 2 gallinas
—
duración
de
Leira de viña yerma, sita en Lamarchán, de 9 cavaduras; más una leira de monte en Cruz de los Casarios, de 2 cavaduras, ambas en la feligresía de Regodeigón Frey Sancho Núñez Pedro Díaz, escri- El montazgo y heredamiento del Águila, «comen- bano y vecino de que se dice del Sobral de Mirón la ciudad de Tui, (Partido do Porto – San Pablo dador de la encomienda de Morendo Porto) tán con sus miembros y anexos»
El lugar y heredades de Arján, sito en la feligresía de Santa María de Ardán, jurisdicción de la villa de Cangas, con todo lo a él anexo y perteneciente, a montes y a fontes (Partido de Morrazo – Feligresía de Santa María de Ardán – Lugar de Arján y capilla de Santa María do Campo) Casal que se dice de Casqueiros, sito en dicha feligresía (Partido de Junqueras – San Salvador de Junqueras – 2.º Casal de Casqueiros)
precio —
Orden Militar
1540, febrero, 21
bienes aforados ... Trasouteiro en el lugar do Cortiñal do Campo
encomiendas gallegas de la
1539
1539
—
1539
aforador
cía Fernández. Vecinos del lugar y granja de Verán Frey Sancho Núñez Juan de Anside y del Águila su mujer Mancía de Anside
fecha
—
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
201
Frey Ares López Fandiño
Frey Sancho Núnez del Águila
Frey Ares López Fandiño
1540
1540
tán y Toroño» Gonzalo Fandiño, poderhabiente del comendador frey Ares López Fandiño Frey Sancho Núñez del Águila
1540
1540
1540, noviembre, 27 Subforo
1540, marzo, 1
dor de la encomienda de Moren-
aforador
Sancho Núñez del Águila, «comenda-
fecha
bienes aforados
precio
Heredad de viña y monte, don- 3 puzales de vino blanco y de dicen la Crus de los Lamei- uno de tinto ros, de 24 cavaduras
Un pendazo de monte en el So- 2 diezmos y 1 gallina bral de Mirón, en que se pueden hacer 20 cavaduras de viña (Partido do Porto – San Pablo do Porto – Montazgo del Sobral de Mirón.) Pedro López y su El molino de Carracedo (Parti- 2 ½ tegas de pan limpio mujer Inés Váz- do de Sotolongo – Santa Maquez, vecinos de ría de Sotolongo – Lugar da la feligresía de Mámoa) Soutolongo Gregorio Raposo, 12 cavaduras de viña en el El 7º y décimo y 2 gavecino del coto Monte de Sobral (Partido do llinas de Porto Porto – San Pablo do Porto – Sobral de Mirón) Pedro de Bóveda Heredad en A Veiga de San Cris- El 5.º del fruto y su mujer Milia, tóbal, do dice Agro do Carballo, vecinos de Beade de ½ fanega en sembradura (feligresía de San Cristóbal de Regodeigón)
Gómez Rodríguez y su mujer Beatriz Rodríguez, vecinos de Beade Luis Sosa de Lobeira, fidalgo
Luis Sousa de Lo- Un pedazo de monte al térmi- 2 diezmos beyra, «fidalgo» no de Mirón (Partido do Porto – San Pablo do Porto – Monte Mirón.)
forero
del siglo xvi
(continuación)
Foros duración
escribano
Vicente Rodríguez
Por su vida y 3 Sancho Rodríguez voces más
Por su vida y 2 Alonso López voces más
Por su vida y 3 voces más
Por su vida, 3 Pedro García voces y 29 años más
Por su vida y 3 Sancho Rodríguez voces
«En una boz e Pedro García a tres bozes después de vuestro falesçimiento»
202 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Frey Ares López Fandiño
1540
forero
Pedro de Bóveda y su mujer Milia, vecinos de Beade Pedro de Bóveda y su mujer Milia, vecinos de Beade Pedro Rodríguez de Araujo, vecino de Beade
Casal del Hospital, partido de Soutolongo, feligresía Santa María de Noceda El lugar de Rivela, que se compone de cuatro lugares (Partido de Soutolongo – San Esteban de Barcia – Los cuatro lugares de Rivela) Álvaro Soutiño, ca- Juan de Requejo El lugar de Cangas de Cancelas, nónigo de la iglesia y su mujer Mar- sito en la feligresía de Santa Made Padrón garita Fernández, riña de Cangas (Partido de Sovecinos de la feli- tolongo – Santa María de Cangresía de San Pe- gas – Casal das Cancelas) dro Derbón
1541, junio, 30
Por su vida y 3 Sancho Rodríguez voces más
Por su vida y 3 Esplandián Gómez voces más
Fernando Rodríguez
San Juan
11 tegas de centeno, un Por sus vidas, par de capones, un real 3 voces y 29 «y que le serviese con un años más carreto de vino adonde ellos lo quisiesen llevar…»
Por su vida y 2 Gómez Álvarez voces más
de
20 celemines de centeno
5 tegas de pan (2/3 de cen- Por su vida y 3 Esplandian Gómez teno y 1/3 de mijo) voces más
4 celemines de pan
Orden Militar
1543
escribano
encomiendas gallegas de la
1542
Frey Sancho Núñez del Águila, comen dador de las enco miendas de Mourentán y Beade con sus miembros y anejos
duración
Por su vida y 3 Sancho Rodríguez, voces más escribano
2 ½ moyos de vino, blanco Por su vida, 3 Sancho Rodríguez y tinto por mitad voces y 20 años más
El 5.º del fruto
Varios bienes, entre ellos, la viña de Os Casarios, en Regodeigón, de 4 cavaduras Granja de Cabanelas, feligresía de Banga, con todas sus viñas, casas, heredades, sotos, montes, campos y lo demás perteneciente Leira de heredad, nombrada «das Ponderadoyras», sita en la feligresia de San Fagundo de Busto (Partido de Sotolongo – San Facundo de Busto – Heredades de Pendoradoiras)
precio Un cañado de vino blanco
bienes aforados Una heredad en Os Piñeiros
1541, junio, 26
Gregorio de Cagide y su mujer Aldara do Souto, vecinos de la feligresía de San Fagundo de Busto, tierra de Deza Frey Sancho Núñez Pedro Romeu, clérigo de San Martino de Vilar Frey Pedro Álvarez Rodrigo Joiz y de Anaya Gómez Taboada
Frey Ares López Fandiño
1540
aforador
Frey Ares López Fandiño
1540
fecha
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
203
forero
Pedro Rodríguez de Alonso de QuinAraujo tán, escribano, vecino del lugar de Cabanelas Pedro Rodríguez, Ares López Fandi1544 Traspaso de vecino de Araujo, ño, sobrino del criado del comen- comendador del foro dador Ares López mismo nombre Fandiño 1546 Pedro Romeu [Ce- Gregorio Romeu sión de foro con reconocimiento del dominio de la encomienda] 1546 Pedro Álvarez Ana- Francisco y Beniya to de Areal, hijos de Fernando y María Areal, vecino de Santa Cristina de Bugarín.
1543 Subforo
1543 Subforo
1543
Alonso de Parteira y su hija María Rodríguez Juan Sotelo en nom- Juan Piñal y su mujer Inés Lorenbre de su muejr Constanza Fernán- zo dez, vcinos de Corneda
aforador
Pedro Álvarez de Anaya
fecha
bienes aforados
precio
Casal de Santa Cristina, una viña, una vega en el Campo da Freiría y más heredades en Quintela, Campo de Bañil, Veiga de Diestros, Veiga de Soydosos, Veiga de Anta, Veiga de Bafurto, Veiga de Sobreiros y la dehesa de Quintán.
Casal del Hospital, partido de Soutolongo, feligresía Santa María de Noceda
duración
escribano
Fernán Rodríguez
Sancho Rodríguez —
—
Esplandián Gómez
—
El tiempo del Pedro López Mosforo otorgado quera a Pedro Sotelo
Por sus vidas Juan Rodríguez y 3 voces más
8 fanegas (3 de trigo 3 de Por su vida y 2 Pedro García, notacenteno y 2 de mijo), una voces más. rio marrana cebada, medio celemín de trigo cocido, un calabazo de vino, 2 gallinas, 1 real de servicio, el 6.º del vino «a la dorna a vista del mayordomo», al que darán...
—
1 ½ fanega de pan Chousa do Viñal con sus «carballos» y heredades; «tarreo» do Carril de Cubela y un cuarto del prado de Escoiredo junto al Puzo Dabeleda. Todos bienes de la encomienda de Beade La renta de dicho foro El foro de la Granxa de Cabanelas en Santa Eulalia de Banga, hecho por frey Ares López Fandiño El foro de la Granja de Caba- La renta de dicho foro nelas
1 viña de una cavadura en A Begora
El 5.º
del siglo xvi
(continuación)
Foros
204 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
—
duración
escribano
Por sus vidas y Juan Rodríguez 3 voces más
San Juan
Por su vida y 3 Juan Rodríguez voces más
Por sus vidas y Pedro García 2 voces más
Por su vida y 3 Juan Rodríguez voces más
Viña y monte de 5 cavaduras, El 5.º sitos en Borrajeiros
La heredad da Veiga do Naval y 7 celemines de pan mediaCortiña, más la heredad do Ro- do y 1 gallina deliño do Rigueiro de Jabrina, más la mitad de una leira que va sobre la heredad do Rial con la heredad das Cernadas (Partido de Junqueras – Santa Vaya de Mondariz – Lugar de Troncoso) Pedro Álvarez Ana- Lorenzo Rodrí- Una leira de viña, sita en Cal- El 5.º ya guez da Infesta y boa su mujer, vecinos de Beade Frey Pedro Álvarez Antonio Alonso Una viña donde dicen los Casa- El 5.º de Anaya y su mujer, veci- rios y otra en A Costa do Lazo, de cavadura y media nos de Beade
Por su vida y 3 Juan Rodríguez, novoces más tario
12 cavaduras de viño y monte El 5.º en «la Cuqueta»
de
1548
precio
Orden Militar
1548
Juan Fernández y su mujer Inés Fernández, vecinos de Beade
—
... de comer y beber más el — — diezmo entero. Por sus vidas y Juan Rodríguez Una viña en A Batoca, una he- Por la viña y heredad 6 redad en Portoapazos y una ca- azumbres de vino blanco y 3 voces por la casa 10 mrs. sa junto a la picota
bienes aforados
encomiendas gallegas de la
1548
forero —
Juan Rodríguez Conde y su mujer Grimanesa Yáñez Jorge García y María Rodríguez, su mujer, vecinos de Beade Frey Sancho Núñez Juan de Toucedo del Águila y su mujer Florencia de Mera
Pedro Álvarez Ana1548, noviembre, ya en nombre de frey Hernando Gi5 rón, comendador de Ribadavia y Mourentán Frey Pedro Álvarez 1548, noviembre, de Anaya 6 Pedro Álvarez Ana1548, noviembre, ya 7
aforador
fecha
—
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
205
1549, junio, 18
1549, junio, 18
1549, junio, 17
1549, junio, 15
duración
escribano
De la viña del Tallo dos frades el 5.º. De cestos de uvas, partidas a ojos del mayordomo, a quien se le da de comer. De la viña da Lama da Veiga 4 azumbres de vino tinto a la bica del lagar Frey Pedro Álvarez Marcos López y 2 cavaduras de viña, sita donde El 5.º de Anaya, procura- Mariña López, su llaman las Piedras dor y factor de frey mujer, vecinos de Fernando Girón, co- Beade mendador Frey Pedro Álvarez Martín de Cañizas, Una pieza de viña de una ca- El 5.º carpintero, y su vadura, sita en O Cobelo, parde Anaya mujer Juana Ro- tido del Casco de Beade driguez, vecinos de Beade Frey Pedro Álvarez Constanza Gonzá- Viña y heredad en la Fuente de los 5 cañados de vino (2 de lez, viuda de Bar- Casarios, ½ cavadura de viña en A blanco y 3 de tinto), 1 de Anaya tolomé do Rial, ve- Bégora y un corral con un lagar, si- gallina y 10 mrs. cina de Beade tos en la feligresía de Regodeigón
El 5.º
Por sus vidas y Juan Rodríguez 3 voces más
Por su vida y 3 Juan Rodríguez, novoces más tario
Por sus vidas Juan Rodríguez y 3 voces más
«…a ambos por Juan Rodríguez una sola boz e demás e alliende a otras tres bozes…»,
A los dos en Juan Rodríguez una voz y otras 3 voces más
precio
Gómez Rodríguez Xordo y su mujer Beatriz Rodríguez, vecinos del coto de Beade.
bienes aforados Por sus vidas y Juan Rodríguez 3 voces más
forero
Juan Fernández Una casa sita junto a la Picota 10 mrs. pares de blancas y su madre Inés Fernández
7 cavaduras de viña en el Laeiro de San Cristóbal, 2 cavaduras de viña en A Begora, más 2 cavaduras de viña en la misma Begora, 1 cavadura de viña en la Congostra do Muiño Frey Pedro Álvarez Gonzalo López, 2 cavaduras de viña en Tallo de Anaya por el co- sacristán, y su mu- dos Frades, ½ cavadura de viña mendador frey Her- jer María López, en Lama da Veiga vecinos del coto nando Girón de Beade
1548
1549, junio, 13
aforador
Frey Pedro Álvarez de Anaya, apoderado del comendador frey Fernando Girón Frey Pedro Álvarez de Anaya, en nombre del comendador frey Hernando Girón
fecha
del siglo xvi
(continuación)
Foros
206 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
1549, junio, 23
forero
1549, junio, 23
bienes aforados
precio
duración
escribano
Por su vida y 3 Juan Rodríguez voces más
Viña de 2 cavaduras en A Be- El 5.º gora
de
San Juan
El 5.º, a vista del mayordo Por su vida y 3 Juan Rodríguez mo, a quien se le dara de voces más comer y beber, y el vino puesto en el lagar de la encomienda
Por su vida y 3 Juan Rodríguez voces más
El 5.º
Orden Militar
Una leira de heredad y monte en O Río de Moas de 4 cavaduras, y una cavadura de viña en Portoalodeyro
Por sus vidas y Juan Rodríguez 3 voces más
Juan Rodríguez, escribano y notario público de S. M. y del número de la villa de Ribadavia
El 5.º
4 cavaduras de viña en A Batoca y una cavadura de viña en Porto da Nogueira [Partido do Casco] Una cavadura de viña, sita en O Cobelo
Francisco Rodrí- 1 leira de viña de 1 ½ cavadu- 5.º de las uvas y dar de co- Por sus vidas y mer y beber al mayordomo 2 voces más guez, vecino del ras en A Barbaña coto de Beade, y su mujer Inés Rodríguez
encomiendas gallegas de la
Estebo Rodríguez y su mujer María Álvarez, vecinos de Beade 1549, Frey Pedro Álvarez Teresa Dura, vejunio, 26 de Anaya cina del Coto de Beade 1549, Pedro Álvarez Ana- Jerónimo Álvajulio, 5 ya rez, vecino de Beade 1549, Frey Pedro Álvarez Gonzalo de Montaus, vecino de diciembre, 6 de Anaya Beade
aforador
Frey Pedro Álbarez de Anaya, «caballero de la Horden del Señor San Juan de Rodas, en nonbre e como procurador e fator que soy del magnífico señor fray Hernando Jirón, comendador de las encomendas de Ribadavia e Mourentán, por bertud de un poder que del dicho señor comendador he y tengo…» Pedro Álvarez Anaya
fecha
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
207
Frey Pedro Álvarez de Anaya en nombre del comendador frey Fernando Girón Frey Pedro Álvarez de Anaya
Pedro Álvarez de Anaya
Frey Pedro Álvarez de Anaya
Pedro Álvarez de Anaya
1549, diciembre, 14
1549, diciembre, 15
1549
1549
1549
1549, diciembre, 31
aforador
Frey Pedro Álvarez de Anaya
fecha
forero
Domingo Fernández y Gonzalo Rodríguez, hermanos, vecinos de Cabodevila, feligresía de San Cristóbal de Regodeigón Alonso Sánchez, Fernán González y Daniel González, hermanos Alonso Sánchez, Fernán González y Daniel González, hermanos Juan Fernández da Presa y su mujer, vecinos de Beade
Francisco de Toubes y su mujer Aldonza de Loureiro, vecinos de Beade Alonso Pérez y su mujer Teresa Anes, vecinos de Beade
bienes aforados
precio
El 5.º del fruto
Dos cañados de vino blanco
duración
escribano
Por sus vidas y Juan Rodríguez 3 voces más
Leira de viña de 1 cavadura en A Begora
El 5.º
Por sus vidas y Juan Rodríguez 2 voces más
Por sus vidas y Juan Rodríguez 2 voces más
Por sus vidas y Juan Rodríguez 2 voces
Por sus vidas y Juan Rodríguez 3 voces más
Por su vida y 3 Juan Rodríguez voces más
Dos leiras de viña en A Noguei- El 5.º ra, de cavadura y media ambas.
Una leira de viña en A Batoca El 5.º
Una viña de 3 cavaduras
Una casa con su suelo, salido y videiras, sita en A Infesta de Beade
Una cavadura de viña en Tallo dos rades
El 5.º
del siglo xvi
(continuación)
Foros
208 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
duración
escribano
El 5.º
1 viña de una cavadura en A Begora
Leira de viña en A Begora
El 5.º
1 Viña de 1 ½ cavadura en A Be- El 5.º gora
Por su vida y 3 Juan Rodríguez voces más
El 5.º
1 viña de 8 cadauras en A Begora
Por sus vidas y Juan Rodríguez 2 voces más
Por su vida y 2 Juan Rodríguez voces más
Por su vida y 2 Juan Rodríguez voces más
Por su vida y 3 Juan Rodríguez, voces más notario
Por su vida y 3 Juan Rodríguez voces más
Por su vida y 2 Juan Rodríguez voces más
Una gallina y 10 mrs.
precio
Un territorio con un lagar, con su pared y corral de 19 pies de ancho y 80 de largo
Viña de ½ cavadura en A Bego- El 5.º ra
El 5.º
San Juan
1549
bienes aforados Viña de 1 ½ cavadura en A Begora
de
1549
forero
Orden Militar
1549
aforador
Pedro Álvarez Ana- Alonso Rodríguez ya y su mujer Constanza Rodríguez, padres de Alonso Pérez y María do Rigueiro Pedro Álvarez Ana- Constanza Gonya zález, viuda de Bartolomé do Rial Frey Pedro Álvarez Constanza Gonde Anaya zález, viuda de Bartolomé do Rial, vecino de Beade Pedro Álvarez Ana- Gómez Rodríya guez y su mujer Beatriz Rodríguez, vecinos de Beade Pedro Álvarez Ana- Clara Álvarez, viuda de Pedro de ya Loureiro de Vieite Pedro Álvarez Ana- Alonso Rodríguez ya y Constanza Rodríguez Pedro Álvarez Ana- Alonso Sánchez ya Fernández y Daniel González, hermanos
encomiendas gallegas de la
1549
1549
1549
1549
fecha
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
209
1549
1549
1549
1549
1549
1549
1549
forero
Alonso Sánchez Fernández y Daniel González, hermanos Pedro Álvarez Ana- Bartolomé Ferya nández, vecino de Beade Frey Pedro Álvarez Pedro Alonso do de Anaya Rigueiro y su mujer Constanza Rodríguez, vecinos de Beade Frey Pedro Álvarez Pedro Alonso do Rigueiro y su mude Anaya jer Constanza Rodríguez, vecinos de Beade Frey Pedro Álvarez Pedro Alonso do Rigueiro y su mude Anaya jer Constanza Rodríguez, vecinos de Beade Frey Pedro Álvarez María da Pousa, de Anaya viuda de Pedro de Suyza, vecina ded Beade Frey Pedro ÁlvaMarcos López y rez de Anaya su mujer Mariña López, vecinos de Beade
aforador
Frey Pedro Álvarez de Anaya
fecha
del siglo xvi
duración
escribano
Por sus vidas y Juan Rodríguez 3 voces más
8 azumbres de vino blanco Por su vida y 2 Juan Rodríguez voces más
Dos cavaduras de viña en el Al- El 5.º boyo
Una huerta, sita en A Pateira
Por su vida y 3 Juan Rodríguez voces más
Una leira y viña, sita en Sucor- El 4.º tiñal
Por su vida y 3 Juan Rodríguez voces más
Por su vida y 3 Juan Rodríguez voces más
Por sus vidas y Juan Rodríguez 2 voces más
Por su vida y 3 Juan Rodríguez voces más
precio
Una leira de viña en O Pombal El 5.º
Una leira de viña, sita en Por- El 5.º toanogueira, de media cavadura
Una viña en O Pombal de 2 ½ El 5.º cavaduras; una leira de viña en O Pombal de 4 cavaduras y otra viña en O Pombal de 4 cavaduras Viña en A Begora El 5.º
bienes aforados
(continuación)
Foros
210 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
aforador
Frey Pedro Álvarez de Anaya
Frey Pedro Álvarez de Anaya
Frey Pedro Álvarez de Anaya
Frey Pedro Álvarez de Anaya
Frey Pedro Álvarez de Anaya
Frey Pedro Álvarez de Anaya
Frey Pedro Álvarez de Anaya
Frey Pedro Álvarez de Anaya
Frey Pedro Álvarez de Anaya, procurador y factor de frey...
fecha
1549
1549
1549
1549
1549
1549
1549
1550, enero, 8
1550, enero, 11
forero
escribano
1 cañado de vino blanco y 2 gallinas
Lucas Rodríguez A los dos en una voz y 2 voces más
Por su vida y 2 Juan Rodríguez voces más
San Juan
El 6.º
Por su vida y 2 Juan Rodríguez voces más
Por su vida y 3 Juan Rodríguez voces más
de
5 celemines de centeno y 2 gallinas
El 5.º
Por su vida y 2 Juan Rodríguez voces más
Por su vida y 3 Juan Rodríguez voces
Orden Militar
Dos leiras de viña, sitas donde llaman Lajedeigón
Una leira de heredad y mon- El 5.º te de 4 cavaduras en Río de Moas Una viña de 3 cavaduras en O El 5.º Outeiro da Barra, detrás de la iglesia de Beade
Por sus vidas y Juan Rodríguez tres voces más
Una gallina
duración
Una leira de heredad de un celemín de semiente donde dicen O Seixal
precio 2 cañados de vino tino aca- Por sus vidas y Juan Rodríguez bazado o raso por San Mar- 3 voces más tín El 5.º. Por su vida y 3 Juan Rodríguez voces más
bienes aforados Cinco cavaduras de viña en O Pombal una leira en O Souto de Cubelo de dos cavaduras Una viña en la Seara da Begora
encomiendas gallegas de la
El pardiñeiro de Casares, heredades en Labandeira, Corredoira y Portoavilar, más una viña en As Candas Alejo Álvarez, ve- Diez cavaduras de viña en Río cino de Beade de Moas y una heredad en Portoapazos, llamada O Seijal Antonio Merino Unas casas con bodega en A y su mujer Aldara Pateira
Marcos López y su mujer Mariña López Domingo Rodríguez y su mujer Beatriz Rodríguez, vecinos de Beade Alonso Pérez y su mujer Pérez Teresa Yáñez, vecinos de Beade Gonzalo de Montaos, vecino del coto de Beade Gonzalo Fandiño y su mujer María Rodríguez, vecinos de Beade Domingo da Franqueira y su mujer, vecinos de Beade Vicente Rodriguez y su mujer, vecinos de Avelenda
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
211
fecha
1550, marzo, 31
1550, marzo, 29
1550, marzo, 28
1550, enero, 26
—
aforador
forero
... Fernando Girón, — comendador de Ribadavia y Mourentán Frey Pedro Álvarez Gregorio Fernánde Anaya dez y a su mujer María do Porto, vecinos de Verán Frey Pedro Álvarez Juan Douteiro de Anaya, apodera- y su hermana do del comendador Margarita Gonfrey Fernando zález, vecinos Girón del coto de Beade «…frai Pedro Álvarez El bachiller Conde Anaya, cavalle- zález, «vezino de ro de la Horden del la villa de RibadaSeñor San Juan de via, hijo que queRodas, en nombre dastes de Gregoy como procurador rio Gonçález de Abelenda das Pefautos que soi del nas…» muy manífico senor frai Hernando Jirón, comendador de las encomiendas de Ribadavia e Mourentán…» Pedro Álvarez de Domingo GonAnaya zález, vecino de Beiro
precio —
—
escribano
Un campo y heredad con castaños y árboles en O Portocaldelas
Un canado de vino blanco
Por su vida y 2 Juan Rodríguez voces más
Juan Rodríguez, escribano y notario público de Su Magestad y del número de la villa de Ribadavia
Bien labradas, el 5.º de cinco cestos de uvas, partidas por el mayordomo, al que el forero dará de comer y beber, y llevar las uvas al lagar de la encomienda a su costa
1 leira de viña, que dicen O Codesal; 1 leira en A Bégora; 1 leira, denominada Alonguina; 1 leira en As Pedras. Todas ellas con una mensura de 5 cavaduras
Por su vida y la de sus hermanos en una sola voz y 2 voces más
Un moyo de vino blanco, Por sus vidas y Juan Rodríguez avabazado por la vendi2 voces más mia y raso oir San Martín
Por su vida y 2 Juan Rodríguez voces más
—
duración
El lugar de Outeiro con sus casas, corrales, lagar, bodega y huerta, sitos en el coto de Beade
La heredad de Torrevella, de 4 celemines de sembradura
—
bienes aforados
Media fanega de centeno
del siglo xvi
(continuación)
Foros
212 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
3 fanegas de centeno y 1 de mijo por la medida de Tras‑Deza, y media de cen-
—
Rodrigo Martínez
Por su vida y 2 Juan Rodríguez voces más
Viña en Caldelas, feligresía de Verán
Casal de Meixomence con su molino (Partido de Sotolongo – Coto de Rosende)
Por su vida y 2 Juan Rodríguez voces más
Prado en Portoacaldelas, feligre- 1 canado de vino blanco sía de Verán, de 3 celemines de sembradura 1 canado de vino blanco
Por su vida y 2 Juan Rodríguez voces más
Leira de viña en Caldelas de una 1 canado de «vino blancavadura co… a la bica del lagar acabaçado»
San Juan
1551, enero, 18
Por su vida y 2 Juan Rodríguez voces más
Una viña en A Begora
El 5.º
Por sus vidas y Juan Rodríguez 3 voces más
escribano
4 leiras de viña, de 5 cavaduras, El 5.º sitas en A Begora
duración Por su vida y 2 Juan Rodríguez voces más
precio El 5.º
de
1550
bienes aforados Viña de 2 cavaduras de A Begora, sita en Portoapazos
Orden Militar
1550
forero
encomiendas gallegas de la
1550
1550
1550
1550
Elena González, vecina de San Cristóbal de Regodeigón Juan Douteiro y Pedro Álvarez de Anaya, en nombre su hermana Marde comendador Fer- garita González nando Girón Pedro Álvarez de El bachiller González, hijo de GreAnaya gorio González de Abelenda das Penas Pedro Álvarez de Teresa Álvarez, Anaya viuda de Alonso Rodríguez y vecina de la feligresía de San Pedro de Beiro Pedro Álvarez de Domingo González, nieto de AlonAnaya so Gago, vecino de As Regadas Pedro Álvarez de Teresa Yáñez, viuda de Alonso RoAnaya dríguez da Carreira, vecina de Beiro Frey Pedro Álvarez Aldara Mouriño de Anaya
aforador
Pedro Álvarez de Anaya
fecha
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
213
Frey Pedro Álvarez de Anaya
1551, enero, 28
1551, abril, 24
1551, abril, 23
1551, marzo, 15
—
forero —
Juan de Muimenta y su mujer Marquesa de Muimenta Frey Pedro Álvarez Bastián Fariña y de Anaya su mujer Catalina González, vecinos de Cortinás, feligresía de San Andrés de Abelenda das Penas Frey Pedro Álvarez Gregorio Rodríde Anaya, caballero guez y comendador de la Horden del señor San Juan de Rodas, procurador factor que soy del muy magnífico caballero frey Hernando Girón, comendador de la encomienda de Viade y Morentán y San Juan de Rivadavia con sus anexos Frey Pedro ÁlvaJuan González rez de Anaya
aforador
fecha
—
—
—
escribano
5 celemines de centeno por Por sus vidas y Gonzalo de Bóel mes de agosto 2 voces más veda
Por su vida y 1 Rodrigo Martínez voz más
duración
precio
Dos heredades en la Veiga do Louro (Partido do Porto – San Juan do Páramo – Campos en Veiga do Louro)
1 ½ bucio de centeno, que son 2 fanegas y 1 celemín por la medida de Ávila y 2 gallinas
Por su vida y 2 Rodrigo Martínez voces más
El lugar da Cabreira (Partido de 6 reales de plata de la mo- Por sus vidas en Rodrigo Martínez Val de Miñor – San Pedro de Fil- neda corriente de este reino, una voz y 3 vogueira) 1 bucio de centeno, otro de ces más trigo, el 4.º del fruto y 1 gallina
Casal de Muimenta (Partido de Soutolongo – San Lorenzo de Muimenta – Casal de Muimenta) El molino, sito en O Porto y Martinás
—
bienes aforados teno por el molino y 1 cabrito 3 tegas de centeno
del siglo xvi
(continuación)
Foros
214 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
1551, abril, 26
precio
duración
Gonzalo Yanes El lugar da Cuiza, sito en la feli- 4 fanegas de pan (mijo y y su mujer María gresía de Santiago de Tortoreos, centeno por mitad) por Afonso alfoz de Salvatierra agosto o setiembre y 2 buenas gallinas por navidad Juan García de El lugar de Pumares, sito en el 4 fanegas de centeno, una marrana, 2 gallinas, 1 azumMourentán y su coto de Mourentán bre de vino, el quinto del mujer Joana Pévino de la viña do Lago (12 rez cavaduras), comida y bebida al mayordomo y luctuosa Alonso da Deve- El lugar de Mourentán con to- La mitad del pescado capsa y su mujer Ca- das sus pertenencias, incluidos turado y en la pesqueira talina da Devesa las pesqueiras y Naseiros da Fiz- de A Braba y sus naseiros ga do Cohedo, Vonito, O Xeila tercera parte. El quinto to, Naseiro da Pelina, Gangado, del fruto de lasl viñas y A Braba, O Freixo, Frechas, O leiras, una marrana y una Corvo, A Faliza, Legoalla e Car- lampera seca pr navidad neiro con la luctuosa
escribano
San Juan
Por sus vidas y Gonzalo de Bóveda 2 voces más
Por susvidas y Gonzalo de Bóveda 2 voces más
Rodrigo Martínez Varela, escribano de Su Magestad en todos los sus reynos y señoríos y público
Por sus vidas y Gonzalo de Bóveda 2 voces más
4.º del fruto, obligación de Por su vida y 2 plantar una viña en los 2 voces más primeros años, 1 par de gallinas, obligación de dar de comer y beber al mayordomo en la partición del vino y el diezmo
de
Frey Pedro Álvarez de Anaya
bienes aforados Un pedazo de viña, sito en el Chouso de Rivelas, de siete u ocho cavaduras, la Devesiña del Rigueiro de Pumariño con su territorio
Orden Militar
1551, diciembre, 29
1551, Frey Pedro Álvarez diciembre, 9 de Anaya
forero
Pedro Dorrial, vecino de la feligresía de San Andrés de Comesaña, y Álvaro Gago, vecino de la feligresía de Matamá
encomiendas gallegas de la
1551, octubre, 9
aforador
Frey Pedro Álvarez de Anaya, cavallero y comendador de la Horden del señor San Juan de Rodas, procurador factor […] frei Hernando Jirón, comendador de la encomienda de Veade y Morentán y San Juan de Rivadavia con sus anejos Frey Pedro Álvarez de Anaya
fecha
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
215
aforador
Frey Pedro Álvarez de Anaya
Frey Pedro Álvarez de Anaya
Frey Pedro Álvarez de Anaya
Frey Pedro Álvarez de Anaya
Frey Pedro Álvarez de Anaya
—
Frey Pedro Álvarez de Anaya
fecha
1551
1551
1551
1551
1551
1551
1551
forero
bienes aforados
precio
duración
escribano
Rodrigo Martínez
—
Por su vida y 2 Rodrigo Martínez, voces más escribano
—
Por sus vidas y Rodrigo Martínez 2 voces más
—
Por sus vidas y Rodrigo Martínez 2 voces más
Por su vida y 1 Rodrigo Martínez voz más
Molino do Pombal (Partido de 1 ½ fanega de centeno, me Por su vida y 2 Rodrigo Martínez Soutolongo – Coto de Rosende dido por la medida vieja, pa- voces más – Molino do Pombal) gado en por el mes de agosto o septiembre
Casal das Quintas de Baján (Par- 4 ½ ferrados de centeno tido de Sotolongo – San Juan de Botos) Juan das Pedras El lugar das Pedras (Partido de El 5.º del fruto (pan, vino y y otros Tebra – San Lorenzo de Tebra) frutas), la luctuosa, 1 gallina y dar de comer y beber mayordomo Juan de San Mar- El lugar de Trigás y Anguarde 1 ½ celemín de pan (Partido de Tebra – San Lorentín zo de Tebra) Rodrigo Alonso, Lugar do Pedragal (Partido de 2 bucios de centeno y 2 Gregorio Rodrí- Tebra – San Pedro de Burgallinas guez y hermanos gueira) Gregorio Rodrí- Bienes en los Partidos de Tebra 6 reales de plata castellanos, guez, Juan Rodrí- y Val de Miñor, feligresías de 2 bucios (uno de trigo y otro guez y Francisco Filgueira, Nigrán, Cainos, Manufe, centeno) por la medida viePérez, vecinos del Bayona, Ramallosa y Morjadane ja, 2 gallinas y la ración San Christóbal de Couso Rodrigo das No- Los lugares das Nogueiras y Vi- 9 tegas de pan y dos galligueiras llariño, al hacer renuncia y de- nas, pago todo ello por jación Fernando das Nogueiras agosto o septiembre de capor comiso del foro hecho en da año 1548 (Partido de Sotolongo – San Juan de Anzo – Nogueiras y Vilariño)
Rodrigo do Campo, vecino del coto de Rosende, y Juana Rodríguez, su mujer Juan de Dens
del siglo xvi
(continuación)
Foros
216 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
aforador
Frey Pedro Álvarez de Anaya
Frey Pedro Álvarez de Anaya
Frey Pedro Álvarez de Anaya
Frey Pedro Álvarez de Anaya
Pedro Álvarez de Anaya
fecha
1551
1551
1551
1552, enero, 8
1552, febrero, 2
forero
bienes aforados
precio
duración
escribano
El 5.º de las uvas, puestas a su costa en el lagar de la encomienda y dar de comer y beber al mayordomo El tercio del pescado capturado en Sapeiro y Queimado, la mitad de lo pescado en el Naseiro Nono do Cangado y 2 lampreas 10 fanegas de pan limpio y seco, 2 buenas gallinas, ½ real de plata, todo pago por el mes de agosto, con obligación de 4 días de servicio en la vendimia en Beade o de «mallar el pan» en Soutolongo, más comida y bebida al mayordomo y la luctuosa 2 ½ fanegas de centeno por el lugar de Calve y otras tantas fanegas de centeno por las demás...
de
San Juan
Por su vida y 2 Rodrigo Martínez voces más
Por sus vidas y Gonzalo de Bóveda 2 voces más
Por su vida y 2 Rodrigo Martínez voces más
Por sus vidas y Gonzalo de Bóveda 2 voces más
2 gallinas buenas por día de Por sus vidas y Gonzalo de Bóveda San Martín. Por la segunda 2 voces más el 5.º de las uvas, puestas en el lagar de la encomienda y dar de comer al mayordomo
Orden Militar
El lugar de Calve. Sito en la feliJuan de Presas, vecino de San Fiz gresía de San Fiz de Navío; la leide Navío ra da Labandeira y la leira grande do Condesil
Mitad de la «pesqueira» do Sapeiro; dos tercios de la del Queimado; un tercio de la del Naseiro, en el partido de Mourentán Los lugares do Sío, As Ameixeiras y el casar da Laxea, sitos en la feligresía de Santiago de Corneda, con el molino da Lavandeira
Entre otros bienes, una casa con su bodega, lovio y resío en el coto de Beade, donde dicen O Outeiro, y una leira de viña de 1 ½ cavaduras en A Veiga das Viñas de A Begora Viña das Pedras de 3 cavaduras
encomiendas gallegas de la
Marina Fernández, viuda de Alonso de Mourentán, y su hijo Durán de Mourentán Lorenzo da Infesta y su mujer Dominga da Infesta, vecinos de Corneda
Pedro Colazo y su mujer Catalina González
Pedro Colazo y su mujer Catalina González
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
217
Frey Pedro Álvarez Alonso Vázquez Casal de Rivadil (Partido de Oro- 4 fanegas de centeno, 2 de Anaya, comendaso – Santa María de id. – Casal gallinas y 1 presente por dor Rivadil de Arriba) día de navidad
Frey Pedro Álvarez de Anaya
Frey Pedro Álvarez de Anaya
1552, febrero, 19
1552, marzo, 15
1552, abril, 4
Estebo Rodríguez Pinto, vecino de Arnoia
Bastián Fariña y su mujer Catalina González, vecinos de Martiñás El Campo da Lougorina con su agua, feligresía de Santa María de Oroso
Por su vida y 2 voces más
—
Estebo Rodríguez: 2 celemi- Por su vida y 2 Gonzalo de Bóbeda nes de centeno y ½ azum- voces más bre de manteca y las voces: 3 celemines de centeno y el dicho ½ azumbre de manteca, pago en agosto o septiembre
El molino sito en el lugar nom- 5 celemines de centeno, brado de O Porto e Martinás, fe- limpio y seco, por el mes ligresía de San Andrés de Abe- de agosto lenda das Penas
Por su vida y 2 Rodrigo Martínez voces más
2 ½ fanegas de centeno por Por su vida y 2 Gonzalo de Bóbeda la medida vieja, una porca- voces más lla y obligación de dar de comer al mayordomo
—
Frey Pedro Álvarez María Feijoa, veci- El lugar de Sobrado, feligresía 5 canados de vino blanco, Por su vida y 2 Gonzalo de Bóbeda de Anaya, factor y na del lugar de de San Fiz de Navío una porcalla buena y dar de voces más gobernandor de Bea- San Fiz de Navío comer y beber al mayordode y Mourentán por mo el comendador frey Fernando Girón
escribano
1552, febrero, 12
Juan de Presas, Lugar de Calbe, sito en San Fiz vecino de San Fiz de Navío, en Os Cortellás, con de Navío sus casas, pardiñeiros, bodegas, lagares, pajares, viñas, heredades, montes y dehesas, castaños, árboles y aguas
—
Frey Pedro Álvarez de Anaya
duración
precio ... heredades con una porcalla cebada por San Martín
1552, febrero, 9
—
bienes aforados
—
—
aforador
fecha
—
forero
del siglo xvi
(continuación)
Foros
218 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Frey Pedro Álvarez Anaya
Frey Pedro Álvarez Anaya
Frey Pedro Álvarez Anaya
1552
1552
1552
1553, enero, 6
duración
escribano
Rodrigo Martínez
de Jerusalén
Por sus vidas Alonso Pérez de y 2 voces más Ramoyn
San Juan
Por sus vidas y Alonso Pérez de Ramoyn 2 voces más
Por su vida y 2 Rodrigo Martínez voces más
—
Por su vida y 2 Gonzalo de Bóveda voces más
Por su vida y 2 Rodrigo Martínez voces más
de
Lorenzo do Rigueiro y su mujer Clara Anes da Portela, vecinos de la feligresía de Santa María de Oroso Álvaro Gil y su mu- El casar de Casdureyro con sus 4 ½ fanegas de pan limpio jer Inés Meriña, ve- pertenencias, con los campos de... y seco, 2 gallinas y 1 azum-
Vieyto de Voente y su mujer María Fragueira, vecinos de la feligresía de San Cibrao de Paredes
Antonio Raposo y Pedro Álvarez
María Feijóo, vecina del lugar de San Fiz de Navío
precio
3 fanegas de pan, la mitad mijo y la otra mitad de centeno, y 4 gallinas, pagadas por agosto y septiembre Lugar de Sobrado, feligresía de 5 cañados de vino blanco, una porcalla cebada, dar de San Fiz de Navío, jurisdicción del Conde de Ribadavia, con to- comer al mayordomo y medas sus casas, viñas, heredades, dio ducado por cada día de cortes, pajares, dehesas, sotos, detención árboles, aguas y todo lo perteneciente Varias heredades que compo- 5 celemines de centeno, que nen el Casar da Carreyra, sito hacen 15 medidas por la vieja en Ribadavia El lugar «do Espital», sito en la al- Edificar una casa en dicho dea de San Cibrao de Paredes lugar el primer año y renta anual de 2 ½ fanegas de centeno, un buen carnero de 2 años o 6 reales y un par de buenas gallinas, pagado todo por el mes de agosto El casar de Oroso con todas 5 fanegas de centeno, ½ sus pertenencias fanega de mijo, 2 buenas gallinas y ½ azumbre de manteca de vaca por San Martín
bienes aforados
Orden Militar
1553, febre- Frey Pedro Álvarez ro, 16 de Anaya
forero
Juan Duro, veci- El casal de Luneda (Partido de no de la feligre- Luneda ‑ Feligresía y Lugar de sía de Luneda Santa María de Luneda)
encomiendas gallegas de la
1553, febre- Frey Pedro Álvarez ro, 16 de Anaya, factor y gobernador del comendador frey Fernando Girón
aforador
Frey Pedro Álvarez Anaya
fecha
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las
219
fecha
1553, mayo, 13
1553, febrero, 16
1553, marzo, 6
1553, febrero, 16
—
—
forero
cinos de la feligresía de San Martín de Oroso, tierra de San Martín Frey Pedro Álvarez Pedro Darcas y su mujer Aldonza de Anaya Rodríguez, vecinos de la feligresía de San Martín de Oroso Frey Pedro Álvarez Álvaro Vallote y de Anaya su madre Joana Vallota, vecinos del lugar de Concastro, feligresía de Corneda Frey Pedro Álvarez Gregorio de Cota de Anaya y su mujer Mencía Alonso, vecinos del lugar da Ameixeira, feligresñia de San Pedro de Felgueira, tierra de San Martín Frey Pedro Álvarez Tristán de Barros de Anaya, goberna- e Isabel López, dor de las encohijos de Antonio miendas de Beade, López y nietos Mourentán y Pazos de María Suárez de Arenteiro en...
aforador
del siglo xvi
precio
«…el casal e lugar que se dize da Freiría y ansimismo el casar y lugar que se dize de Garavisco, questán sitos en la felegresía de Santa Oxenia de Setados, del alfoz de Salvatierra, con sus casas ...
Por sus vidas y Alonso Pérez de Ra2 voces más moyn
«…dos ducados de oro, pa- Por su vida y 2 Juan de Moreira, escribano gados cada un ano por día voces más de San Martino del mes de noviembre, puestos a vuestra costa e misión en el coto de Porto en poder del di-
El lugar y casar da Ameixeira con 3 ½ fanegas de pan limpio todas sus pertenencias y 2 gallinas por San Martín
2 fanegas y 3 toledanos de Por sus vidas y Gonzalo de Bóveda centeno y una gallina, pago 2 voces más en agosto o septiembre
El molino do Heixán con su prado, monte e chousa, que se dice da Fonte Gondisar, todo sito en la feligresía de Corneda
—
escribano
3 ½ fanegas de pan por la Por sus vidas y Alonso Pérez de Ramedida vieja, 2 buenas gamoyn 2 voces más llinas y ½ azumbre de manteca de vaca por San Martín
—
duración
El lugar y casar da Cortiña y Cabadas con todas sus pertenencias
... la Vega de Casdureyro y con bre de manteca de vaca por la heredad da Bouça, de 6 fane- San Martín de noviembre gas de sembradura
bienes aforados
(continuación)
Foros
220 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Juan López de Vaamonde, vecino de la feligresía de San Cristóbal
Frey Pedro Ruiz
Juan de Araujo, prior de la iglesia de San Juan de Ribadavia Frey Juan de Guzmán
Gaspar de Anaya
Frey Fernando de Aldana
1555 Subforo
1558, junio, 8
1559, abril, 22
1560
1561
bienes aforados
... e corrales y cortes y palleiro e vinas y heredades, sotos, devesas, montazgos, agoas, entradas, salidas, libertades e todo lo a ello anexo y pertenesçiente…» Francisco Rodrí- 24 cavaduras de viña en A Seaguez, Miguel Ro- ra da Veiga dríguez y Bartolomé González San Martiño, vecinos de Beade Juan Gómez, ve- Una cortiña de viña e A Levacino de la villa de da, extramuros de la villa de Ribadavia Ribadavia Martín Alonso y Leira de viña y monte en Lafransu mujer Constan- queirán, Ribadavia za Gómez Bartolomé Carte- Lugar y soto da Levada, sito en la feligresía de San Salvador de lles y su mujer María Estévez, ve- Arnoia cinos del concejo de Arnoia Estebo Freire y su Una casa de morada con su somujer Margarida brado y salido, sita en la feligresía de Beade de Viveira Antonio de Sen- Leira de viña en Suaiglesia, de dín y su mujer Ma- 10 cavaduras ría Rodríguez, vecinos de Beade
forero —
precio —
duración —
escribano
Por sus vidas y Fernán Daño 3 voces más
Por su vida y 4 Domingo García voces
El 5.º
Por sus vidas Bartolomé Rodríy 2 voces más guez
San Juan
Por sus vidas y Marcos Pallares 2 voces más
de
3 azumbres de vino, mitad blanco y mitad tinto
Orden Militar
2 celemines de castañas se- Por sus vidas y Rodrigo Yáñez cas y 1 celemín de verdes 2 voces más con 1 canado de vino
2 reales de plata
10 mrs.
3 moyos de vino blanco y Por su vida y 3 Cristóbal de Gorbalán a la encomienda 5.º, 6.º y voces más 9 cañados de vino más 6 mrs. viejos
cho comendador o de su factor y arrendador…»
encomiendas gallegas de la
1559
aforador
... nombre de los comendadores Diego de Guzmán y Fernando Girón
fecha
—
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
221
aforador
forero
bienes aforados
precio
Frey Gaspar de Ana- Baltasar Méndez Lugar da Cruz (Partido de Torto- 4 fanegas de centeno y miya reos‑Santiago de Tortoreos) jo por mitad, de a seis celemines cada una, y 2 gallinas 1565, Frey Gaspar de Ana- Juan Rodríguez, 1 leira de viña y prado de 12 ca- 5.º del fruto, 1 gallina, somarzo, 11 ya, «cavallero de la vecino del coto y vaduras en A Barbaña, debajo licitar licencia de vendimia y dar de comer y beber al Sacra Horden y Reli- encomienda de de los molinos de Beade mayordomo xón del Señor San Beade Juan de Rodas, comendador que soi de las encomiendas de Viade, Ribadavia y Morentán…» 1565, Frey Gaspar de Ana- Alonso Felipe, ve- Viña de 3 cavaduras, sita Tras- El 5.º marzo, 11 ya cino de Beade delaiglesia de Beade, y otras 3 cavaduras de viña en O Cortiñal de Outeiro 1565, Frey Gaspar de Ana- Alonso Sánchez 1 suerte de viña al sitio do Bal, El 5.º del fruto mayo, 8 ya y su mujer María y de otras en Veiga das Viñas, Veiga da Nogueira, Pombal, BaGonzález toca, Vegora y Tallo do Frade 1565, Frey Gaspar de Ana- Álvaro Batón y Heredad de Castigoia, sita en ½ fanega de centeno octubre, 31 ya su mujer Marina la feligresía de Corneda, de 1 Alonso, vecinos fanega de sembradura de Concieiro 1565, Frey Gaspar de Ana- Fernando Gon- Cuatro cavaduras de viña en El 5.º mayo, 28 ya zález, vecino de O Pombal; 1 ½ cavaduras en Beade A Begora; 4 cavaduras de viña en A Veiga da Begora y un pedazo de viña en O Tallo do Frade
1565, febrero, 24
fecha
del siglo xvi
(continuación)
Foros duración
escribano
Por su vida y 3 Bartolomé Rodrívoces más guez
Por sus vidas y Marcos Pallares 2 voces más
Por sus vidas y Bartolomé Rodrí2 voces más guez
Por su vida y 2 Bartolomé Rodrívoces más guez, escribano e notario público en el coto y encomienda de Biade e sus anejos e jurdiciones por el senor comendador y por la Horden de San Juan Por su vida y 2 Bartolomé Rodrívoces más guez
Por los días de Bartolomé Rodrísu vida y 2 vo- guez ces más
222 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
aforador
forero
precio
duración
escribano
4 fanegas de centeno de a 6 ferrados, ½ fanega por razón de luctuosa, 1 porcalla y 2 días de servicio por la vendimia
Por sus vidas y Marcos Pallares 2 voces más
Marcos Pallares
San Juan
Por su vida y 2 voces más
de
Por su vida y 2 Marcos Pallares voces más
Por su vida y 2 Marcos Pallares voces más
Por sus vidas y Marcos Pallares El lugar do Forno con sus casas 6 fanegas de centeno por y demás bienes anejos la medida antigua, 1 buen 2 voces más carnero y 1 buena marrana
Casal da Reguenga, sito en San Fiz de Navío
Orden Militar
1565, Gaspar de Anaya diciembre, 4
bienes aforados Lugar, casas y «venta do Fardel», 1 fanega de centeno, 2 ga- Por su vida y 2 Marcos Pallares llinas «frías del campo», una voces más sitos en el coto y feligresía de buena marrana y por razón Santa María de Arcos de vasallaje un carnero
encomiendas gallegas de la
El lugar, casas y heredades de 4 fanegas de pan centeno y Aldea, sitos en la feligresía de 8 mrs. viejos. Por razón de vasallaje, 1 buena porcalla Sta. María de Arcos por navidad y 1 buen carnero por San Juan de junio El lugar de Rapariz, sito en el co- 3 fanegas de pan centeno, to de la feligresía de Santa Ma- media fanega de trigo, 4 mrs. viejos, un buen carnería de Arcos ro, una buena marrana, 2 buenas gallinas frías del campo y la luctuosa Marina Vázquez, La heredad y monte de A Toxei- Una fanega de centeno de vecina del coto y... riña más la de O Fardel, de 4 fa- 6 celemines, una buena...
1565, Frey Gaspar de Ana- Álvaro Rodríguez noviembre, ya do Fardel y su mu21 jer Erena Álvarez, vecinos del coto de Arcos 1565, Frey Gaspar de Ana- Gonzalo da Tounoviembre, ya za y su mujer Inés 25 González, vecinos del lugar da Formigueira, feligresía de San Lorenzo da Pena 1565, Frey Gaspar de Ana- Lopo de Arcos y diciembre, 4 ya su mujer Margarida Álvarez, vecinos de Santa María de Arcos 1565, Frey Gaspar de Ana- Gonzalo de Aldea diciembre, 4 ya y su mujer Lucía de Aldea, vecinos de Santa María de Arcos 1565, Gaspar de Anaya María de Rapariz, diciembre, 4 vecina del coto y feligresía de Santa María de Arcos
fecha
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
223
—
Gaspar de Anaya
Gaspar de Anaya
Gaspar de Anaya
Gaspar de Anaya
1565
1565
1565
1565
1565, Gaspar de Anaya diciembre, 4
1565, Gaspar de Anaya diciembre, 4
aforador
fecha
—
precio
duración
escribano
Por sus vidas y Bartolomé Rodrí3 voces más guez
Por sus vidas y Bartolomé Rodrí2 voces más guez
3 fanegas de pan, medido Por sus vidas y Marcos Pallares por la medida derecha de 2 voces más dicho coto de Ávila de 5 tegas en fanega, puesto y pago en dicho lugar do Viso y 1 buen carnero Por su vida y 2 Marcos Pallares Lorenzo do Pene- Un tarreo de heredad, sito en la ½ fanega de centeno voces más do, vecino de Cor- Beyga de Forno, semiente meneda dia fanega
La mitad enteramente de todo el lugar, casas y heredades do Viso, sito en el dicho coto de Corneda, y el campo y prado Dabrecobo, cerrado sobre sí
Viña de 3 cavaduras en A Begora El 5.º
Viña de ½ cavadura en A Begora El 5.º
El lugar, casas, casares y hereda- 6 fanegas de pan centeno, Por su vida y 2 Marcos Pallares des de Framiá, sito en el coto y una buena porcalla, un car- voces feligresía de Santa María de Arcos nero de un año, 2 gallinas de campo y 20 blancas más el servicio de vasallaje
bienes aforados negas de sembradura, sitas en el coto y feligresía de Arcos El lugar casa do Quinteiro y la «cortiña» da Rigueira, sita en el coto y feligresía de Arcos
forero
... feligresía de Santa María de Arcos Lorenzo Pérez de Arcos, vecino del coto y feligresía de Santa María de Arcos Gregorio González de Framiá y su mujer Aldonza de Framiá, vecinos de Santa María de Arcos Alonso Sánchez y su mujer María González, vecinos de Beade Daniel González y su mujer Mencía González, vecinos de Beade Antonio do Biso, vezino del coto de Corneda, y su muger María do Viso
... marrana y un buen car— — nero 7 fanegas y media de pan Por su vida y 2 Marcos Pallares centeno, limpio y seco de voces más polvo paja, una buena porcalla y un buen carnero
del siglo xvi
(continuación)
Foros
224 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
escribano
Por su vida y 2 Bartolomé Rodrívoces más guez
Entre otros bienes, una viña de El 4.º 3 cavaduras, sita en el Cortiñal de Outeiro Dos cavaduras de viña en A Pe- El 5.º y 1 gallina drosa
Casal de Cardemía, feligresía de San Lorenzo de Veiga Frey Gaspar de Ana- Miguel de Sergu- Lugar, casas y heredades, que ya de y otros veci- se dicen de Sobrado, feligresía nos de la feligre- de San Fiz de Navío sía de San Fiz de Navío
Por sus vidas y Bartolomé Rodrí2 voces más guez
Ocho cavaduras, seis de viña y El 5.º 2 de monte, sitos en As Picoñas
2 fanegas de centeno, 2 gaMarcos Pallares — llinas y 2 días de servicio 3 moyos de vino blanco, 1 Por su vida y Marcos Pallares fanega de castañas «raso y dos voces más no rapado», 1 buena porcalla cebada por navidad. Los vecinos del lugar a su muer-
Por su vida y 2 Bartolomé Rodrívoces más guez
Por sus vidas y Bartolomé Rodrí2 voces más guez, escribano
Dos leiras de viña, sitas en el Renta del 5.º Cortiñal do Rigueiro, de 2 cavaduras
San Juan
1566, enero, 1
duración
de
1565
precio
Orden Militar
1565
bienes aforados Una leira de viña, donde llaman 2 cañados de vino blanco Por sus vidas y Bartolomé RodríPurriñeira, de 5 cavaduras 2 voces más guez
encomiendas gallegas de la
1565
1565
Frey Gaspar de Ana- Alonso de Pheliya pe, vecino de Beade — —
forero
1565
aforador
Frey Gaspar de Ana- Beatriz de Guntín, ya vecina del coto de Beade, Antonia Pérez Espinosa, su hija, y Bartolomé Rodríguez, su marido Frey Gaspar de Ana- Beatriz de Guntín, ya vecina del coto de Beade, Antonia Pérez Espinosa, su hija, y Bartolomé Rodríguez, su marido Frey Gaspar de Ana- Beatriz de Guntín, ya Antonia Pérez de Espinosa, su hija, y su marido Bartolomé Rodríguez Frey Gaspar de Ana- Alonso Phelipe, ya vecino de Beade
1565
fecha
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
225
forero
1567, mayo, 15
1567, marzo, 1
Frey Gaspar de Ana- Juan Álvarez y su Heredad y viña, de 8 cavaduras ya mujer, vecinos de y 2 celemines, en el Souto de San Fiz de Navío Cales, feligresía de San Fiz, y el salido ante la puerta y bodega del lugar de Sobrado Frey Gaspar de Ana- Juan Rodríguez La mitad de la huerta, nombraya, «…cavallero de Doroso, vecino y da «da Barbana», ½ celemín de vasallo de la en- linaza en sembradura, la «touça» la Horden de San Juan de Rodas y co- comienda de Bea- de Lamigueiros y ½ cavadura mendador de la en- de, y a su mujer de viña comienda de Moren Juana Álvarez. tán, Biade e Rivadavia con sus anexos por la Orden de San Juan de Rodas …». Frey Gaspar de Ana- Juan Álvarez Ta- La mitad del Chouso y Casar do ya voada Recuero y Pereyro (Partido do Porto – San su mujer Catalina Pablo do Porto) Gómez, vecinos de la ciudad de Tui
Casas y lugar de Calbe en la feligresía de San Fiz de Navío con sus pardiñeiros, corrales, salidos y heredad de 2 celemines de sembradura
—
bienes aforados
1566, abril, 7
—
Frey Gaspar de Ana- Bartolomé Gonya zález do Monte y su mujer Mencía de Presas, vecinos de la feligresía de Salamonde
—
1566, enero, 1
aforador
fecha
—
—
—
escribano
El 6.º del fruto y 2 gallinas
Por sus vidas en Antonio González 1 voz y 2 voces más
1 real de plata, el 5.º del fru- Por sus vidas y Marcos Pallares, esto de la ½ cavadura de viña 2 voces más cribano de S. M., vecino de San Clodio y dar de comer y beber al mayordomo
Por sus vidas y Marcos Pallares 2 voces más
Por sus vidas y Marcos Pallares 2 voces más
duración
precio te han de pagar luctuosa y en vida están obligados a 2 días de trabajo 3 ½ fanegas de centeno por la medida vieja, 2 gallinas, una marrana cebada, puesto en la encomienda más la luctuosa, 4 días de servicios, dar de comer al mayordomo y décima 3 cañados de vino blanco y dar de comer y beber al mayordomo
del siglo xvi
(continuación)
Foros
226 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
escribano
Bienes situados en el lugar da 24 ferrados de centeno, 3 Laxe [Casal de Veiga de Alén – moyos de vino blanco y mePartido de Oroso y Canda] dio de tinto, 12 ferrados de castañas verdes, 4 gallinas y medio real de derechuras Frey Gaspar de Ana- Ana Rodríguez, Tres cavaduras de viña en As Tres cañados y medio de viya viuda, vecina de Picoñas, otas tres cavaduras en no (2 de blanco y uno y meBeade As Picoñas Pequenas, una cava- dio de tinto) dura de viña en As Picoñas Pequenas
—
San Juan
Por su vida y 2 Pedro Rodríguez voces más
Por su vida y 2 voces más
La Granja de Cimadevila de Ca- 10 moyos de vino, mitad Por sus vidas y Marcos Pallares banelas, sita en Santa Eulalia de blanco y mitad tinto, acaba- 2 voces más Banga, con sus casas, lagares, vi- zado por San Martín ñas, sotos, montes, bodegas y demás anejo
Por sus vidas y Francisco Sánchez 2 voces más
Por su vida y 2 Marcos Pallares voces más
duración
Una casa con su bodega en A 3 azumbres de vino tinto Infesta de Beade y blanco por mitad y una buena gallina de campo La heredad llamada de Sobral de El 8.º, diezmo, 2 gallinas y Mirón, sita en el coto do Porto 1 real de aumento
precio Por sus vida Antonio González en una voz y 2 voces más
bienes aforados La otra mitad del Casal do Perey- El 6.º del fruto y 2 gallinas ro (Partido do Porto – San de servicio Pablo do Porto)
de
1575, octubre, 9
forero
Orden Militar
1569
aforador
Frey Gaspar de Ana- Vasco Barreyro, ya zapatero, y su mujer Inés Parcera, vecinos de la ciudad de Tui Frey Gaspar de Ana- Estebo Freire, veya cino del coto de Beade Frey Gaspar de Ana- Antonio Gonzáya lez, escribano, y a su mujer Aldonza Fernández, vecinos de la ciudad de Tui Frey Gaspar de Ana- Rodrigo Fernánya dez Noguerol, vecino y señor del coto de Vilariño, y su mujer Teresa Fernández de Ribadeneira Frey Gaspar de Ana- Lope Martínez y ya sus hermanos
encomiendas gallegas de la
1568, febrero, 24
1567
1567, julio, 2
1567, mayo, 15
fecha
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
227
1576, junio, 15
1576, abril, 25
1575
1575
1575
1575
1575
1575
fecha
aforador
forero
Frey Gaspar de Ana- Martín de Cañizas, ya Bartolomé Rodríguez do Casar y Ana Rodríguez da Picota, vecinos de Beade Frey Gaspar de Ana- Alonso Oxea y su ya mujer Constanza González, vecinos de Beade Frey Gaspar de Ana- Gaspar López y su ya mujer Dominga Vidal, vecinos de Beade Frey Gaspar de Ana- Gaspar López y su mujer Dominga ya Vidal, vecinos de Beade Frey Gaspar de Ana- Gaspar López y su ya mujer Dominga Vidal Gaspar de Anaya Ana Rodríguez, viuda, vecina de Beade Frey Gaspar de Ana- Rodrigo Pérez y ya su mujer Clara Rodríguez, vecinos del coto de Beade Frey Gaspar de Ana- Juan de Soto, mercader, y su mujer... ya
bienes aforados
precio
escribano
Por sus vidas y Pedro Rodríguez 2 voces más
Por sus vidas y Cristóbal de Soto 2 voces más
Por sus vidas y Antonio Rodríguez 2 voces más Vilarino
Leira de viña en O Portoapazos, El 5.º. de 5 cavaduras
3 azumbres de vino blanco Por su vida y 2 Pedro Rodríguez voces
Por sus vidas y Pedro Rodríguez 2 voces más
Por sus vidas y Pedro Rodríguez 2 voces más
La leira de viña da Lama da Vei- El 5.º ga, de dos cavaduras
Viña da Boleira, de 1 cavadura, sita en A Veiga das Viñas
duración
Un cañado de vino, blanco Por sus vidas y Pedro Rodríguez y tinto por mitad 2 voces más
El 5.º
Dos leiras de viña y monte de 8 Un cañado de vino blanco cavaduras en Las Encrucilladas do Val y la Empegada, feligresía de Regodeigón Viña en A Begora, donde llaman El 4.º Santiaguiño
El Casal da Infesta en Beade con sus casas, alto y bajo entradas y salidas; una viña en As Picoñas de 7 cavaduras; viña de una cavadura en As Picoñas Pequenas; viña en A Batoca (Partido do Casco) Una cavadura de viña en A Veiga da Batoca y ½ cavadura de viña en Portoapazos (Partido do Casco) Dos leiras de viña de 3 cavaduras en Os Chociños, en Regodeigón
2 ½ cañados de vino (1 ½ Por sus vidas y Pedro Rodríguez blanco y 1 tinto), puestos y 3 voces más pagos en las bodegas de la encomienda
del siglo xvi
(continuación)
Foros
228 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
—
Frey Gaspar de Anaya
—
Pedro Álvarez de Toledo, gobernador de las encomiendas de Ribadavia y Mourentán por el comendador frey Luis de Ayala —
Marcos de la Torre, apoderado de la encomienda
1576
1576
1579, diciembre, 29
1584, mayo, 20
—
precio
Un cañado de vino blanco
—
—
escribano
Por su vida y 2 Antonio Rodriguez voces más Villarino
—
duración
Por su vida y 2 Martín Blanco voces más
San Juan
El 4.º del fruto y 1 gallina
—
de
La heredad de Barreiros (Partido de Castrelos – Feligresía de San Tomé de Freijeiro)
—
Orden Militar
Bienes en los partidos de Tebra 3 ducados y décima y Val de Miñor, feligresías de Filgueira, Nigrán, Cainos, Manufe, Bayona, Ramallosa y Morjadane
Bienes en los partidos de Tebra y 12 reales castellanos, 2 ga— — Val de Miñor, feligresías de Fil- llinas y 1 fanega de trigo gueira, Nigrán, Cainos, Manufe, Bayona, Ramallosa y Morjadane El lugar de Aldea 4 fanegas de pan centeno Por su vida y Rodrigo González por la medida vieja, 8 mrs., dos voces más de Villarino una porcalla y un carnero
Una bodega con su lagar, lovio y territorio alrededor
bienes aforados
forero
... María Rodríguez, vecinos de la villa de Pontevedra Juan de Asoto, mercader, vecino de Pontevedra, y Juan Calve, vecino de Beade Gregorio de Cameselle y su mujer Inés Rodríguez Juan Fernández, como padre legítimo y administrador de su hijo Gonzalo Fernández Francisco de Celes y su mujer Teresa López de Cadaval, vecinos de la feligresía de San Pedro de Figueiras Juan Costa y su mujer Constanza Afonso, vecinos de la feligresía de San Tomé de Freixeiro,
encomiendas gallegas de la
1580
aforador
fecha
—
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
229
1584, junio, 2
1584, junio, 2
1584, mayo, 30.
1584, mayo, 27
1584, mayo, 27
fecha
forero
bienes aforados
Marcos de la Torre, Gregorio EstéEl lugar de Sereixeiras, que por apoderado de la en- vez, de Santa Ma- otro nombre llaman das Pedras comienda ría de Tebra (Partido de Tebra – San Lorenzo de Tebra) El lugar de Trigás (Partido de Marcos de la Torre, Juan Guerrero apoderado de la enTebra – San Lorenzo de Tebra) comienda Marcos de la Torre, Gonzalo Afonso, Los bienes de Ribelas con 10 cavecino de la ciudad vecino de la feli- vaduras de viña, 1 casa de piede Toledo, […] por gresía de San An- dra, teja y madera con una pevirtud del poder […] drés de Valadares, queña leira de heredad y 1 «dedel mui ilustre señor y su mujer Juana vesiña» en la Rigueira de Pumadon Luis de Ayala, Afonso riño comendador de las encomiendas de San Juan de Rivadavia, Morentán e Veade e sus miembros y anejos Marcos de la Torre, Juan de Alfaya y Las heredades do Sanchal y das apoderado de la en- su mujer Catalina Testeiriñas y una en la Cernada comienda en nom- Bernárdez, vecibre de frey Luis de nos de Troncoso Ayala Marcos de la Torre, Gonzalo Touce- La Veiga y heredad do Naval y apoderado del co- do y su mujer Ma- más bienes (Partido de Junquemendador don Luis ría Toucedo, ve- ras – Santa Vaya de Mondariz cinos de la felgre- – Lugar de Troncoso) de Ayala sía de Santa Baya de Mondariz
aforador
precio
duración
escribano
Martín Blanco, escribano público de Su Magestad, vecino de San Miguel de Cabreira, jurisdicción de la villa de Salvatierra
7 celemines de pan media- Por sus vidas y Martín Blanco do centeno y mijo y 1 galli- 2 voces más na buena
6 celemines de pan media- Por sus vidas y Martín Blanco do y 1 gallina 2 voces más
El 4.º del pan, vino y dePor su vida y 2 más frutos y por la casa 2 voces más gallinas, medio real de pla ta y 7 mrs.
El 5.º de todo fruto y 2 galli- Por su vida y 2 Martín Blanco nas voces más
El 5.º del fruto, 2 celemines Por su vida y 2 Martín Blanco de trigo, 2 ½ reales y 2 voces más gallinas
del siglo xvi
(continuación)
Foros
230 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
aforador
forero
bienes aforados
precio
duración
escribano
Martín Blanco
Por su vidas y Martín Blanco 2 voces más
—
San Juan
Varias heredades en la feligresía 11 celemines de trigo de Bembrive (Partido de Castrelos – Feligresía de Bembrive – Heredades de la feligresía de Santiago)
2 ducados de oro
24 reales castellanos, 27 mrs. Por su vida en Rodrigo González nuevos, 2 gallinas y 1 pesca- una voz y 3 voda fresca ces más
de
Marcos de la Torre Juan Pérez, clérigo abad que fue de Santiago de Bembrive, y a Elena Pérez, hija de María Teixeira
Bienes en los partidos de Tebra y Val de Miñor, feligresías de Filgueira, Nigrán, Cainos, Manufe, Bayona, Ramallosa y Morjadane Los lugares de Freiría y Garavisco (Partido de Tortoreos – Santa Eugenia de Setados – Lugares de Frería y Garavisco)
Por sus vidas y Rodrigo Gonález 3 voces de Villarino
Orden Militar
Marcos de la Torre Fernán Rodríguez
Gonzalo de Bras y Gracia Juan, vecinos de la villa de Noya
Marcos Mouro y Suerte de viña en Portolodeiro, El 5.º del fruto y 1 gallina feligresía de Verán, de 3 cavadusu mujer María Vázquez, vecinos ras de As Regadas
Luis de Outeiro y Siete partidas de bienes en la fe- 7 celemines de pan media- Por sus vidas y Martín Blanco Mayor de Toucedo ligresía de Santa Baia de Monda- do y 1 gallina 2 voces más riz (Partido de Junqueiras – Santa Baia de Mondariz)
encomiendas gallegas de la
1584. Hace referencia a otro foro del 13 de mayo de 1553 1584
Marcos de la Torre, apoderado de la encomienda por frey Luis de Ayala y vecino de la ciudad de Toledo 1584, Marcos de la Torre, septiembre, vecino de la ciudad 4 de Toledo, por poder otorgado por el comendador frey Luis de Ayala 1584, Frey Luis de Ayala, septiembre, comendador 9
1584, junio, 3
fecha
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
231
aforador
forero
Marcos de la Torre, apoderado del comendador frey Luis de Ayala
Frey Martín de Ayala
Frey Martín de Ayala
Frey Martín de Ayala
1584
1584
1584
bienes aforados Lugar da Ameixeira con casas, cortes, montes dehesas, labradíos, prados y árboles (Partido de Oroso – Santa María de idem – 1.º. Casal de Ameixeiras)
Casal de Amoedo. Partido de Junqueiras, anexo a Bugarín – San Saturnino de Amoedo – Casal de Amoedo Gonzalo Gonzá- El lugar de Casalnuevo; las helez y su mujer Do- redades de Lameiro, Pumar de minga Martínez Conde, do Souto, Moiño y Redondelo; el monte do Juncal; la cortiña do Souto, la heredad da Riva del Solleiro; la Viña Caíña; el Monte das Pedras; la heredad de Lovelle y una casa con su huerta y pumar. Todo en el Coto de Castrelos Pedro Sobreira y 10 cavaduras de viña en A Forca su mujer María López, vecinos del Coto de Beade Pedro Sobreira y La viña de Susmolinos o Eira do su mujer María Ló- Couso, de 8 cavaduras pez, vecinos del Coto de Beade Pedro Sobreira y Dos cavaduras de viña y monte su mujer María Ló- en O Outeiro da Barra
Marcos de la Torre, Juan Mouro, veciapoderado de la en- no del lugar da comienda Portela da Ameixeira, feligresía de San Pedro de Filgueira, y Ana Moure, su mujer. Marcos de la Torre Rodrigo Francote
1584
1584
1584
fecha
precio
duración
escribano
Por su vida y 3 Rodrigo González voces más Villarino
Por sus vidas y Rodrigo González 2 voces más Villarino
El 5.º
El 5.º
Por sus vidas y Rodrigo González 3 voces más
Por sus vidas y Martín Blanco 2 voces más
El 5.º
8 reales de plata y 4 gallinas
Por su vida y 2 Martín Blanco 7 celemines de centeno y mijo por mitades y 1 gallina voces más
5 fanegas de centeno de 6 Por su vida y 3 Rodrigo González celemines en fanega, 4 ga- voces más llinas y por navidad un presente en la encomienda, que se regula un carnero.
del siglo xvi
(continuación)
Foros
232 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
fecha
Heredades del Sanchal, de las Testeiriñas y una en la Cernada, feligresía de Santa Baia de Mondariz Marcos de la Torre, Gonzalo Toucedo El lugar de Troncoso, feligresía apoderado de la ende Santa Baia de Mondariz comienda Frey Juan de Banga, Martín González Una huerta en las «Guertas de la Levada», extramuros de la villa apoderado del code Ribadavia mendador frey Juan de Guzmán Juan de Guzmán Benita Serrao Tercera parte del lugar de Rosende (Partido de Soutolongo – Coto de Rosende) Juan de Guzmán Rodrigo Carreta Una casa en la villa de Pontevedra junto al cementerio de San-
Matín Blanco
Martín Blanco
Martín Blanco
Martín Blanco
2 reales de plata y 2 gallinas Por su vida y 2 Rodrigo Yáñez voces más
4 ½ fanegas de centeno, 1 Por su vida y 3 Rodrigo Yáñez id. de mijo y 3 capones voces más
Por su vida y 2 Juan de Vilarino voces más
—
7 celemines de pan mediado y 1 gallina 1 real de plata
—
6 celemins de pan mediado y 1 gallina
—
—
Por su vida y 2 Rodrigo González voces más de Vilarino
de Jerusalén
1595, junio, 26
15 ½ celemines de pan mediado y 2 gallinas
7 partidas de bienes en la feligre- 7 celemines de pan mediasía de Santa Baia de Mondariz do y 1 gallina
Casal de Verdeal, Santa Baia de Mondariz
—
escribano
Por su vida y 2 Rodrigo González voces más Villarino
—
duración
San Juan
1595, octubre, 9
El 5.º
precio —
Casa con bodega, lagar, resío, 4 ½ reales entradas y salidas
Una leira de 2 cavaduras en O Outeiro da Barra
—
bienes aforados
de
¿1585?
forero
Orden Militar
1584
1584
—
pez, vecinos del Coto de Beade Frey Luis de Ayala Pedro Sánchez da Presa, vecino de Beade Frey Juan de Guz- Domingo da Poumán sa, vecino de As Regadas Marcos de la Torre, Antonio de Abril apoderado de la encomienda de Beade Marcos de la Torre, Luis de Outeiro y apoderado de la en- Mayor de Toucecomienda do Marcos de la Torre, Juan de Alfaya apoderado de la encomienda
aforador
encomiendas gallegas de la
1584
1584
1584
1584
—
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las
233
fecha
1597, julio, 24
1596
1596, mayo, 24
1596, abril, 30
1596, enero, 19
—
Juan de Guzmán, «comendador de las encomiendas de Morentana y Rivadavia y Viade con sus partidos»
—
forero
bienes aforados
precio
20 celemines de centeno, 2 gallinas, 5 reales y un carro de leña
El 6.º y diezmo del fruto y 6 gallinas
2 fanegas de centeno (de seis celemines cada una) y por los casares de Piñeyro y Bouzas 9 fanegas de centeno
—
8 fanegas de pan de 5 celemines en fanega y un buen tocino, pago en el Casar do Mato Pedro Vázquez Pe- Los Campos de Cabreyra y otras 5 bucios de centeno mediareyra de Castro y varias heredades do y 2 gallinas a su mujer Grimanesa Pereyra, vecinos del coto de Porto
—
ta María (Partido de Morrazo – Feligresía de Santa María de Ardán – Casa 2.ª Pontevedra) Juan Estévez do Presentación de foro de los bie— Mingueiro nes de Fraga do Cuco y de los casares de Piñeyro y Bouzas (Partido de Oroso – San Ciprián de Meréns – Foral do Miranzo) Frey Juan de Guz- Juan González y La viña y monte, que se dice Calmán, comendador a su mujer María deireira, con casa y lagar (Partide las encomiendas Vicente, vecinos do do Porto – San Pablo do Porde la ciudad de to) de de Ribadavia y Morentana con sus Tui partidos miembros y jurisdicciones Frey Juan de Guz- Bartolomé Loren- 3 casas con sus corrales y cortes mán, comendador zo y su mujer Áde- en A Carreira, más las heredades de Beade, Ribada- ga Paz, vecinos de de A Emetes y Portela de Beiro via y Mourentan Avelenda das Pe- y la leira de As Candornas nas Frey Juan de Guz- Juan González Casar do Mato con todo lo a él mán peretenciente, sito en la feligresía de San Martín de Beariz
aforador
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Rodrigo Yáñez
—
escribano
Por sus vidas y Rodrigo Veloso 2 voces más
Por su vida y 2 Rodrigo Yáñez, voces más escribano
Por su vida y 2 Rodrigo Yáñez voces más
Por sus vidas y Pedro Rodríguez 2 voces más
—
—
duración
234 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
forero
del siglo xvii
bienes aforados
Foros
escribano Rodrigo Veloso
precio
escribano Por su vida y 2 Lucas Rodríguez voces más
duración
Por sus vidas y Rodrigo Veloso 2 voces más
Por sus vidas y Rodrigo Veloso 2 voces más
5 fanegas de centeno de 6 Por su vida y 2 Rodrigo Veloso celemines en fanega, un car- voces mças nero y una porcalla
El Campo da Ramallosa y otros 40 reales bienes (Partido de Val de Minor – San Pedro de Filgueira) Una pieza de viña de 3 cavadu- El 7.º ras en A Portela
Lugar de Aldea, sito en el coto de Arcos, con casas, cortes, corrales, heredades y castañales
Domingo Caneiro Bienes del casal del Hospital. Par- 3 ½ fanegas de centeno, tido de Sotolongo – Coto de 3 id. de mijo menudo y 4 Rosende – Casal do Hospital gallinas
forero
duración
San Juan
aforador
precio
de
1600, Fernando Manuel noviembre, 9
bienes aforados El Casal do Campo da Vila (Par- 1 bucio de centeno, 600 mrs., Por 3 voces tido do Porto – San Pablo do Por- 2 gallinas, 1 calabazo de vino to – Campo da Vila) y por acrecentamiento otro bucio de pan mediado y 400 mrs.
Orden Militar
fecha
1597
aforador
Frey Juan de Guz- Pedro Vázquez mán Pereyra, vecino de la feligresía de San Pablo y coto do Porto, nieto de Gonzalo Raposo y de Blanca Pareira Frey Juan de Guz- Juan Álvarez da mán Uceira y su mujer María de Casmonino Francisco de Celis — y Teresa López de Cadabal, su mujer Frey Juan de Guz- Francisco do Rial y su mujer Margamán rita González, vecinos de Beade
encomiendas gallegas de la
1597, agosto, 30
1597, agosto, 30
1597, julio, 24
fecha
del siglo xvi
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
235
1601, febrero, 8
Frey Fernando Manuel
Frey Fernando Manuel Frey Fernando Manuel
Frey Fernando Manuel
Frey Fernando Manuel
1602, enero, 17
1602, abril, 19 1602, abril, 22
1602, abril, 23
1602, abril, 23
Frey Fernando Ma1601, noviembre, nuel 5
aforador
Frey Fernando Manuel
fecha
forero
bienes aforados
precio
Un pedazo de lovio y videiras 1 cañado de viño blanco y con su resío en A Moa una gallina
La heredad do Val da Forca, de 1 ½ celemín de centeno una fanega de sembradura; heredad do Porto da Lavandeira, de 2 celemines; heredad das Touzas, de un celemín y el lugar y casal de Quinteiro, todo sito en la feligresía de Corneda Martín Romeu, ve- 2 heredades en A Veiga do Lou- 10 ½ celemines de centeno por la medida de Ávila cino de la feligre- ro. Partido do Porto – San sía de Caldelas, y Juan do Páramo – Campos en Veiga do Louro a su mujer Inés Afonso Tomé do Souto Viña de 2 ½ cavaduras en Valde- El 6.º del fruto pereira, feligresía de Regodeigón Antonio de Morais 6 cavaduras de viña, sitas en 20 azumbres de vino blanco y tinto y su mujer Teresa A Barbaña Pérez, vecinos de Ribadavia Bastián Moque- La Searavella con una pieza de 3 ollas y 2 azumbres de ra y su mujer Ca- viña, feligresía de San Cristó- vino blanco talina de Puga, bal de Regodeigón vecinos de Ribadavia Juan Salgado y su Viña en A Searavella, sita en 5 canados de vino blanco mujer Lucía de Le- la feligresía de San Cristóbal...
María Rodríguez, hija de Miguel Rodríguez de Outeiro, vecina del Coto de Beade Pedro Piñal y su mujer Catalina Alonso, vecinos del coto de Consieiro
del siglo xvii
(continuación)
Foros duración
escribano
Pedro Giráldez
Pedro Giráldez
Por sus vidas y Pedro Giráldez 2 voces más
Por sus vidas y Pedro Giráldez 2 voces más
Por su vida y 2 voces más Por su vida y 2 voces más
Por su vida y Pedro Giráldez dos voces más
Por sus vidas y Lucas Rodríguez 2 voces más
Pos su vida y 2 Antonio Rodríguez voces más de Oroso
236 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
aforador
—
Frey Fernando Manuel
Frey Fernando Manuel
Frey Fernando Manuel
Frey Fernando Manuel Frey Fernando Manuel
Frey Fernando Manuel
fecha
—
1602, abril, 26
1602, mayo, 7
1602, mayo, 7
1602, mayo, 7 1602, mayo, 9
1602, mayo, 9
forero
mos, vecinos de Ribadavia Francisco da Lomba, vecino de Villa de Condes; Bastián Meiriño, vecino de Prisigueiro; Domingo Díaz y Domingo da Pousa, vecinos del lugar de la Vega Bartolomé de Outeiro, vecino de Cabodevila Clara Pérez, viuda de Miguel Rodríguez Juan Simón, vecino de Beade Domingo Vázquez y su mujer Juana Meirina, vecinos de Pigigueiro, y Francisco Rodríguez, vecino de Beade Gerónimo Gómez, sastre, su mujer María Suárez, ambos vecinos de...
del siglo xvii
precio —
escribano
Pedro Giráldez
San Juan
Por sus vidas y Pedro Giráldez 2 voces más
Por los días de Pedro Giráldez sus vidas y 2 voces más
Por 9 años
de
Una casa en O Casar, coto de 2 reales Beade, por mitad a cada parte de los foreros
Un cañado de vino blanco 1 cañado de vino blanco, 2 reales en dinero y 2 gallinas
Orden Militar
Casa en el coto de Beade con su corral, entradas y resíos A cada parte una mitad de la casa da Carreira
Por su vida y 2 Pedro Giráldez voces más
Casa de A Pateira
2 reales
Por su vida y 2 Pedro Giráldez voces más
Por sus vidas y Pedro Giráldez 2 voces más
—
duración
encomiendas gallegas de la
Una cavadura de viña, sita don- El 5.º de llaman las Piedras
... de Regodeigón, de 20 cava— duras Viña de 24 cavaduras en Valde- El 5.º del fruto pereira, feligresía de Regodeigón
bienes aforados
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
237
aforador
—
Fernando Manuel
Frey Fernando Manuel
Frey Fernando Manuel
Frey Fernando Manuel
Frey Fernando Manuel
fecha
—
1602, mayo, 12
1602, mayo, 15
1602, mayo, 15
1602, mayo, 19
1602, mayo, 21
del siglo xvii
—
precio —
—
duración —
escribano
«…un moio e medio de vino blanco, pago por las vendimias de cada un año, acabazado, o por San Martín raso …»
«…por los días Pedro Giráldez de vuestra vida y después de vuestro fallecimiento otras dos voces…» Por sus vidas y Pedro Giráldez 2 voces más
2 moyos de vino blanco, acabazado o raso por San Martín, 3 fanegas de centeno de 5 celemines en fanega, 1 puerco cebado o 28 reales, un carnero, medio real en dinero y una porcalla o 3 reales por ella 2 cañados de vino blanco Por su vida y 2 Pedro Giráldez Juan González Vi- Casas da Infesta con su viña y voces más llarino y su mu- lobio y la viña de O Coto do Majer María Saavedra, deiro con su monte vecinos de la villa de Pontevedra Bartolomé Pérez, 6 cavaduras de viña, sitas en el 1 ½ canado de vino, blan- Por su vida y Pedro Giráldez menor, y a su tu- Riego das Muas co y tinto por mitad dos voces más
Pedro González El lugar da Pena con sus casas, da Pena y María resíos, corrales y más bienes a Ferreiros, vecinos él anejos del lugar da Pena
Lugar del Pumar do Forno, «que son tres casas con sus corrales y resíos y vodegas», más varias viñas y heredades
Tres casas en Outeiro y una pie- 4 cañados de vino blanco Por sus vidas y Pedro Giráldez za de viña, lobio, videiras y huer2 voces más ta en el Cortinal de Outeiro, de 3 cavaduras
bienes aforados
forero
... Beade, y Estebo González con su mujer Isabel Mosquera Francisco Rodríguez de Outeiro, vecino de Beade, y Pedro Rodríguez, vecino de As Regadas. Amaro do Pumar, vecino del lugar de Trasariz, y su mujer
(continuación)
Foros
238 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
aforador
—
Frey Fernando Manuel
Frey Fernando Manuel
Frey Fernando Manuel
Frey Fernando Manuel
fecha
—
1602, mayo, 21
1602, mayo, 23
1602, mayo, 23
1602, mayo, 23
del siglo xvii
—
precio —
Casas con celeiro, corral y era; 1 soto, lameiro y heredad de 6 fanegas de sembradura; la cortiña «da Susán», de 6 fanegas; en «Fontela» 1 heredad de una sembradura con monte y lameiro de 4 fanegas; lameiro y prado «da Grellos», de media fanega; heredad, campo y monte «da Reguenga»; heredad de «A Fonde dos Boyes», de 6 o 7 celemines; heredad «do Castiñeiro», de 2 fanegas; heredad «da Reguenga», de 3 tegas; un campo en «A Reguenga do Prado», de 2 celemines Rodrigo de Calve Lugar y casal de Calve en la fey su mujer Inés ligresía de San Fiz de Navío, con González, vecinos sus casas y propiedades del lugar de Calve Lorenzo de Sobra- Casa con corte y celeiro, el soto do de Cales, la heredad de Sucarrei-
—
escribano
Por sus vidas y Pedro Giráldez 2 voces más
—
duración
de
San Juan de Jerusalén
Por su vida y 2 Pedro Giráldez voces más
Orden Militar
3 moyos de vino blanco, una porcalla y 15 reales...
encomiendas gallegas de la
3 fanegas de centeno, una Por sus vidas y Pedro Giráldez marrana cebada y 2 gallinas 2 voces más
5 fanegas de centeno, 2 ga- Por su vida y 2 Pedro Giráldez llinas y 1 porcalla cebada voces más
La «Viña da Canliña», de 6 cava- 1 cañado de vino blanco y duras tinto por mitad
bienes aforados
forero
tor Pedro Fernández, «vecino de San ta Eujea de San Çibrán de Las» Bartolomé Vázquez y su mujer Catalina Vázquez, vecinos de Savariz, feligresía de Santa Eugenia de Eyras Lorenzo de Quintán, vecino de Quintán, feligresía de San Fiz de Navío
(continuación)
Foros
Las
239
Media casa, sita en el lugar de Nande, y la heredad llamada das Pedreiras. Lugar de Nande. Partido de Tortoreos – San Juan de Rubiós – Lugares da Freiría y Nande
El casar Deuguarde, que hoy se llama de Gallo. Partido do Porto – San Martín de Caldelas – Lugar do Gallo
Alonso Pérez, ve- El lugar de Casares con sus casas, cino de Abelenda resíos, heredades y todo lo a das Penas, y su él anejo mujer Catalina da Veiga
Francisco Álvarez y su mujer Catalina Afonso, vecinos del lugar de Nande
Frey Fernando Manuel
1602, agosto, 26
bienes aforados
precio
ra, la «Viña do Vale», la «Viña de ... por una fanega de castaChamoin», el «tarreo das Bargias», ñas secas el soto «da Bargia», la viña del Lentellal, una huerta junto a las casas, las viñas de Mascaronte y «das Cortiñas», 18 castaños en Mascaronte y la viña en «Valle» —
escribano
Por sus vidas y Lucas Rodríguez, es2 voces más cribano
—
duración
1 celemín de centeno y ½ Por su vida y 2 Pedro Giráldez de mijo, puesto todo en voces más las casas de la encomienda a su costa
7 bucios y 1 celemín de pan, Por su vida y 2 Pedro Giráldez que hacen 14 celemines de voces más trigo, 14 de mijo y 15 de centeno, ½ pipa de vino tinto y 1 cabrito
6 fanegas pan centeno, medi- Por su vida y 2 Pedro Giráldez do por la medida vieja, que voces más son 6 en fanega, pago por el mes de agosto, y 1 buena porcalla, paga por navidad o diez reales por ella.
Miguel Pérez, ve- Una pieza de viña y monte, sita 40 azumbres de vino blancino del lugar de en A Cuqueira, junto al río Bar- co y 20 de tinto Cabo de Vila, tutor baña de Jorge y Bastián García
1602, Fernando Manuel octubre, 23
Frey Fernando Manuel
1602, mayo, 31
forero —
Gregorio Gayo
—
1602, Fernando Manuel octubre, 07
aforador
fecha
—
del siglo xvii
(continuación)
Foros
240 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
aforador
duración
escribano
Por sus vidas y Pedro Giráldez 2 voces más
3 celemines de pan
6 fanegas de centeno de a 6 celemines cada una y 2 gallinas
Por su vida y 2 Pedro Giráldez voves más
15 celemines de centeno por Pedro Giráldez — la medida vieja 6 celemines de centeno Por sus vidas y Pedro Giráldez 2 voces más
15 celemines de centeno por Por sus vidas y Pedro Giráldez la medida vieja, equivalen- 2 voces más tes a 2 ½ fanegas, 2 gallinas y 4 reales
Por sus vidas y Pedro Giráldez 2 voces más
4.º del fruto y 1 gallina
3 ½ celemines de centeno y Por su vida y 2 Pedro Giráldez mijo por mitades voces más
San Juan
1603, agosto, 16
precio 3 ½ celemines de centeno y Por su vida y 2 Pedro Giráldez mijo por mitades voces más
de
Fernando Manuel
Frey Fernando Manuel Fernando Manuel
1692
bienes aforados
Orden Militar
1603, enero, 8
Fernando Manuel
forero
Catalina González Heredad de Villacendo. Partido de Tortoreos – San Juan de Rubiós – Heredad de Villacendo Dimisión del foro 2 heredades en A Veiga do Louanterior de Martín ro. Partido do Porto – San Juan Romeu a su mu- do Páramo – Campos en Veiga jer Inés Afonso do Louro Juan Costas, veci- Heredad de Barreiros. Partido de no de la feligre- Castrelos – Feligresía de San Tosía de Castrelos mé de Freijeiro Pedro González Unas heredades en la feligresía y Gonzalo Pérez de Soutelo (Partido do Porto – San Vicente de Soutelo – Lugar de Soutelo) Juan González y Casal da Cima su mujer Dominga Carreira, vecinos de Faramontaos Esteban Álvarez El Casal da Carreyra en Ribaday consortes via Bieito de Outeiro Huerta da Lama de Verán con y su mujer Tere- «tarreos» en As Vidueiras, Piñón sa Pérez, vecinos y Veiga de Cartas de Verán, y Juan Franco Sebastián Gonzá- Lugar de Acebedo y Burgo. Parlez tido de Oroso – Santa María de id.
encomiendas gallegas de la
1602
1602, Frey Fernando Manoviembre, nuel 17 1602 Fernando Manuel
1602, Martín Romeu octubre, 26
1602, Fernando Manuel octubre, 23
fecha
del siglo xvii
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
241
1603
1603
1603
1603
forero
Frey Fernando Manuel
2 ½ reales
6 cargas de zenteno, 4 ducados plata, una buena vaca, la lutuosa y la pensión de 52 reales a la encomienda
2 reales
Una huerta por encima de la Fuente de la Plata en la villa de Ribadavia
—
Por sus vidas y Pedro Giráldez 2 voces más
—
Por sus vidas y Pedro Giráldez 2 voces más
Por su vida y 2 Pedro Giráldez voces más
escribano
4 celemines de pan y no cumpliendo con la dicha renta, 6 reales
duración
La heredad de Penderadoria (Partido de Sotolongo – San Facundo de Busto – Heredades de Pendoradoiras)
precio Por sus vidas y Pedro Giráldez 2 voces más y por cada día de retención 6 reales
bienes aforados Lugar de Regoufe, que son cua- 4 celemines de trigo tro casas, celeiros y cortes. Partido de Sotolongo – San Adrián de Moneija – Lugar de Regoufe
«El lugar de Silbaescura y Rebordondo, el que se compone de casas, guertas, viñas, deesas, heredades labradía y montesías, con sus entradas y salidas, e que están todo en redondo. Demarca de un lado con tierra de Santa Cruz y de otro en tierra de Cisneros y de otro lado alderredor con el Cavildo de Santiago» (Partido de Soutolongo – San Miguel de Sarandón – Lugares de Afonsín y Rebordos). Gregorio Rodríguez Una leira de viña y monte en Toledano y su mu- Lafranqueirán, Ribadavia
Jacome da Lama y Cathalina da Lama, su mujer, vecinos de la feligresía de San Pedro de Doade Fernando Manuel Juan de Caxide y su mujer Catalina de Caxide, vecinos de la feligresía de San Facundo de Busto Juan de Vanga, María Vázquez, en nombre del mujer de Pedro comendador frey Vázquez, y su hiFernando Manuel ja María Vázquez Juan Grelo, vecino Juan de Neira de de la villa de Ce. Vilvaescura, veciSubforo no de la feligresía de Sarandón
aforador
1603, Fernando Manuel octubre, 29
fecha
del siglo xvii
(continuación)
Foros
242 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
—
Fernando Manuel
1604, marzo, 30 1604, julio, 7
Fernando Manuel
Fernando Manuel
1604
1605
3 fanegas y media de zenteno, 5 zelemines en fanega, y 1 carnero de un año.
Por sus vida y Lucas Rodríguez 2 voces más
6 tegas y 2 ferrados de pan Por su vida y 2 Pedro Giráldez (2/3 centeno y 1/3 mijo) voces más
1 ½ fanega de centeno y mi- Por su vida y 2 Pedro Giráldez jo por mitades voces más
San Juan
Alonso de Bidueiros, vecino del lugar de Berenzos Lorenço do Biso, vezino de la feligresía de Santiago de Corneda, y...
Casal de Guillarei (Partido de Bal de Minor – San Mamed de Guillarey) Los lugares de Berenzos y Avellelira, sitos en la feligresía de Santa Eulalia de Losón La mitad del lugar y casal llamado do Biso, sito en la dicha feligresía de Santiago de Corneda, con sus casas y heredades y lo...
Por su vida y 2 Pedro Giráldez voces más
Por su vida y 2 Pedro Giráldez voces más
de
Fernando Manuel
Los lugares de Anzuchao y da 6 ½ fanegas de centeno de Torre da Cal (Partido de Sotoa 6 ferrados cada una longo – San Adrián de Madriñán – Torre, Anzuchao y Outeiro)
1 canado de vino tinto
Viña en Campo Vieito
—
escribano
Por sus vidas y Pedro Giráldez 2 voces más Por sus vidas y Pedro Giráldez 2 voces más
—
duración
Orden Militar
1604
Benito Rodríguez y su mujer Inés Taboada, vecinos de Santa María de la Merca Juan González Bracande
precio —
6 canados de vino blanco tinto por mitad 20 mrs. de moneda vieja, 2 celemines de centeno, 2 azumbres de buen vino tinto y 2 celemines de trigo o 2 reales en dinero, todo pago en septiembre
—
Una viña de 5 cavaduras en Veiga de Cartas, feligresía de Verán El lugar del Hospital, sito en la feligresía de San Cristóbal de Mourentán, con todas sus pertenencias
bienes aforados
forero
jer Catalina Díaz, vecinos de la villa de Ribadavia Pedro y Amaro do Vale Alonso de Sambeleixo y su mujer Catalina da Ribeira, vecinos de la feligresía de San Cristóbal de Mourentán Adán Pérez, vecino de Veiro
encomiendas gallegas de la
1604, Fernando Manuel noviembre, 30 1604 Fernando Manuel
Frey Fernando Manuel
aforador
fecha
—
del siglo xvii
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
243
aforador
—
Fernando Manuel
Frey Fernando Manuel
fecha
—
1605
1605
bienes aforados
... Catalina do Viso, ... más a él anejo y perteneciensu mujer te; más un prado que se dize Fonte da Virtud con su monte y devesa, que están en el dicho coto de Corneda; más otro pedazo de tarreo, sito do dicen el Porto de Becán, que es en el dicho Puerto de Corneda, de tres tegas de pan de sembradura Pedro Meriño de La mitad del lugar do Viso, el Goiánez, vecino cual tiene dos casas de morada, del Coto de Cor- con su corral y salido; otra casa de corte, abajo de las dichas caneda sas; una heredad que está arriba de las casas, de cuatro fanegas de pan en semiente; y el tarreo das Trigarizas, de tres fagenas de pan en semiente; el prado del Soutiño; la heredad de Portoasbarras, de una fanega de pan en semiente; el prado de Fotaris, de fanega y media de pan en semiente; el campo y tojal de Vilanoba, de dos fanegas de pan en semiente Domingo y Pedro En el lugar de Ubales, la Cortide Piña, vecinos ña de Flores o de Bale, de 7 fade San Ciprián de negas en semiente, más media Señorín fanega en semiente junto a la citada Cortiña
forero
precio —
—
duración —
escribano
3 celemines de centeno y 1 Por sus vidas y Pedro Giráldez gallina 2 voces
Un año 1 ½ fanega de zen- Por su vida y 2 Pedro Giráldez teno y otro año 2 y 1 tega voces más más por razón de aumento
del siglo xvii
(continuación)
Foros
244 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
1605
forero
bienes aforados
Pedro da Filgueira La heredad de Outeiro, el tarreo de Linares y un molino en el río Arenteiro 1607, Frey Fernando Ma- Antonio Correa Varias heredades en la feligresía agosto, 10 nuel de Arcos y Fontela. Partido de Bugarín – San Verísimo de Arcos – Lugar de Outeiro 1607, Esteban de Requejo, Alonso Vidal Heredad de Cortellos y otras. Paragosto, 10 con poder de frey tido de Bugarín – Feligresía de San Verísimo de Arcos – HereFernando Manuel dad de Cortellos y otras 1607, Frey Fernando Ma- Juan Fernández Una viña de 3 cavaduras, sita agosto, 18 nuel de Toubes y su en As Picoñas mujer Clara Rodríguez, vecinos de As Regadas 1607, Frey Fernando Ma- Benito Mosquera Viña y territorio de cavadura y agosto, 18 nuel y su mujer María media en As Picoñas González, vecinos de Vieite 1607, Frey Fernando Ma- Bastián Meiriño, ve- Viña de 24 cavaduras en Valdeagosto, 19 nuel cino de Prisiguei- pereira, feligresía de Regodeigón ro, y Gonzalo da Pousa, vecino de la Vega 1607, Frey Fernando Ma- Domingo Rodrí- Una viña en As Picoñas, de 3 caoctubre, 13 nuel guez, arriero, y su vaduras mujer Inés Rey, vecinos de Beade 1607, Fernando Manuel Juan Trigo el Mo- Una casa con su bodega y los octubre, 14 zo, hijo de Juan... sobrados, alto y bajo, con su re-
aforador
Frey Fernando Manuel
fecha
precio
duración
escribano
Por su vida y 2 Lucas Rodríguez voces más
Por su vida y 2 Lucas Rodríguez voces más
Por sus vidas y Lucas Rodríguez 2 voces más
Por sus vidas y Lucas Rodríguez 2 voces más
½ cañado de vino tinto
½ cañado de vino tinto
8 canados de vino (6 blanco y 2 tinto)
1 cuarta de vino tinto
encomiendas gallegas de la
Orden Militar de
San Juan de Jerusalén
2 cañados de vino blanco Por sus vidas y Lucas Rodríguez dos voces más
Por los días de Pedro Giráldez. su vida y 2 voces más
½ celemín de centeno
4 celemines de centeno, 1 Pedro Giráldez — carnero u 11 reales, 1 porcalla o 20 reales y 2 gallinas 1 ferrado de trigo, 1 de cen- Por su vida y 2 Pedro Giráldez teno y 1 de mijo voces más
del siglo xvii
(continuación)
Foros
Las
245
—
Frey Fernando Manuel
Frey Fernando Manuel
1607
1608, noviembre, 9 1608, noviembre, 9
Fernando Manuel
Frey Fernando Manuel
Frey Fernando Manuel
Frey Fernando Manuel
1610, junio, 20
1611, febrero, 6
1612, mayo, 13
1613, agosto, 23
Frey Fernando Manuel
aforador
fecha
—
bienes aforados
precio
Simón Fernández, Leira de viña en los Molinos vecino de Cabodevila, feligresía de Beade Don Gregorio Va- 4 lugares de Rivela. Partido de Sorela de Touvez tolongo – San Estevan de Barcia – Los cuatro lugares de Rivela Juan Trigo Falcón, Horno del Rigueiro vecino de Santiago de Partovia Antonio Vázquez Casal de Rivadil. Partido de Oroso – Santa María de id. – Casal Rivadil de Arriba Alonso de Santa- 1 viña en Campo Vieito y 2 marina, veicno del suertes de viña en Caldelas coto de Veiro
—
escribano
Por su vida y 5 voces más
—
Jacome Pérez Montano
Pedro Giráldez
Por su vida y 2 Jacinto Rodríguez voces más
Por sus vidas y Antonio Rodríguez 2 voces más
Por sus vidas y Lucas Rodríguez 2 voces más
—
duración
1 canado de vino blanco y ½ de vino tinto
Por su vida y 2 Francisco Pérez voces más
4 fanegas de centeno y 2 ga- «Por tercera y úl- Jacome Pérez llinas tima vez»
4 ducados
Dos cañados de vino blanco y tinto, puestos y pagos en las bodegas de la encomienda 20 celemines de centeno
sío, entradas y salidas con su cor— tella, que está junto a ella, sita en el coto de Veade junto a la Fuente del Rigueiro, vezino de este dicho coto Juan Trigo el Mozo, Cinco cavaduras de viña en A El 5.º hijo de Juan Tri- Purriñeira go el Viejo, su mujer Ana Rodríguez y a su hijo Juan Trigo el Mozo Gregorio do Ca- Pedazo de viña en O Codesal de Dos azumbres de vino blanco sal y a su mujer Beade, sita debajo del Alboyo
forero
... Trigo el Viejo, su mujer Ana Rodríguez y a su hijo Juan Trigo el Mozo
del siglo xvii
(continuación)
Foros
246 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
1613, octubre, 1
forero
Fernando Valmaior, vecino de Santiago, tesorero de la Universidad y secretario de la audiencia de la Metrópoli, y su mujer Antonia de Andrade y Saavedra 1613, Frey Fernando Ma- Isabel de Bóveda, hija de Diego de octubre, 1 nuel Araujo, vecina de Beade Licdo. frey Gabriel Ro- Benito Suárez 1622, octubre, 21 mán do Campo, prior Nombra- y administrador de la miento de villa de Beade y su encomienda 2.ª voz El capitán Felicia1623 — no Salgado y Juan de Neyra, reconociendo el dominio de la encomienda Melchor Núñez de 1636, — noviembre, Mendoza, administrador de la encomienda 27 de Beade y Mourentán por el Gran Chanciller frey don Miguel Solís de Obando
aforador
Frey Fernando Manuel
fecha
bienes aforados
precio
duración
escribano
Por sus vidas y Jacome González 2 voces más
Cristóbal de Figueira
de
San Juan
Por la vida de Andrés González 3 señores reyes, empezando con Felipe IV
—
Varios bienes en la feligresía de Sarandón. Partido de Sotolongo – San Miguel de Sarandón – Lugares de Afonsín y Rebordos El molino de A Barbaña con el resío y territorio
Andrés González
Orden Militar
52 reales, además de lo que se pagaba por el lugar de Silvaoscura y Granja da Pidreyta en la misma feligresía 4 fanegas de centeno y 12 gallinas, puesto todo en la encomienda, y molienda libre
—
encomiendas gallegas de la
Lugares de Freiría y Guláns. Par- 22 ½ reales tido de Tortoreos – Santa Eugenia de Sestados – Lugares de Freiría y Guláns
Un pedazo de huerta, sita en O 2 gallinas y plantada de viña Por su vida y 3 Francisco Pérez Outeiro el 5.º voces más
1 suerte de viña en «A Portela»; otra en «A Labandeira»; otra en «O Pumar»; y otra en «O Castro»
2 cañados de vino
del siglo xvii
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
247
1663, mayo, 17
1663, mayo, 17
1656, diciembre, 29
1652, mayo, 16
fecha
forero
bienes aforados
precio
Una viña de 30 cavaduras en 2 cañados de vino blanco Daquelcavo; una viña y monte de 15 cavaduras en O San Amaro; una viña de 3 cavaduras en Lagarsa; viña de 3 cavaduras en A Portela de O Coto de Beiro; 2 casas sobradas con sus bodegas, alto y bajo y dos lagares con sus pilos en As Regadas; y 14 pies de castaños en Riofrío y Fuente do Dorno Lcdo. Frey Francis- Doctor Gregorio Una Viña de 6 cavaduras en A Un moyo de vino blanco co Fernández da La- Fernández Rey, tu- Eira, otra de 4 cavaduras en Rema, administrador, tor de doña Ber- go do Carballo, otra llamada de O Marco en San Andrés de Campovicario y visitador narda de Lama rredondo y otra en el Molino general de la encomienda de Beade, por el comenador Michael de Solís de Obando Lorenzo Álvarez Ve- Gonzalo Rodrí- Bienes en la feligresía de San 14 ½ ferrados de centeno y lasco, mayordomo guez, vecino de Miguel de Cabreira. Partido do mijo mediados de don Alonso Mar- la feligresía de Ca- Porto – San Miguel de Cabreytínez de Angulo, co- breira ra – Granja do Mato mendador de Beade y Mourentán 4 fanegas de centeno y mijo Don Lorenzo Álva- Miguel Méndez Lugar y casal da Cruz. Partido de Tortoreos – Santiago de Tor- por mitades y 2 gallinas rez de Velasco, matoreos – Lugar y casal da Cruz yordomo de don Alonso Martínez de Angulo, comendador...
aforador
Frey Francisco Fer- María Núñez, venández da Lama, cina de As Regaprior, administrador das y vicario general de las encomiendas de Beade y Mourentán por el bailío Micael Soliz Obando
del siglo xvii
(continuación)
Foros duración
escribano
Diego Vázquez
Por 3 vidas de Diego Vázquez reyes
Por la vida de tres reyes
Por la vida de Diego Vázquez tres señores reyes
Por la vida de 3 Faustino Rodríguez señores reyes, la primera Felipe IV
248 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
—
duración —
escribano
Lugares de Guláns y Garavisco. Partido de Tortoreos – Santa Eugenia de Sestados – Lugares de Freiría y Guláns
Domingo da Vila Las heredades dos Muiños, de otra llamada A Vega da Cima y de otra llamada de Calvón. Partido de Tortoreos – San Adrián de Meder – Heredades de Muiños y Calvón Don Lorenzo Álva- Sebastián de Oliás Lugar y viñas da Caldeireira. Parrez, mayordomo de el Mozo, vecino de tido do Porto – San Pablo do don Alonso Martí- la ciudad de Tui Porto nez de Angulo, comendador de las encomiendas de Beade y Morentana, y apoderado de la encomienda
Juan Mariño Falcón
Por su vida y 2 Diego Vázquez voces más
Diego Vázquez
de
2 diezmos y 3 gallinas
10 ½ celemines de pan, a sa- Por vida de 3 ber: 3 de trigo, 3 ½ de cen- señores reyes teno y 4 de mijo, con más 1 ferrado por tercias partes en razón de revocación de foro
30 reales de vellón, puestos Por la vida de Diego Vázquez y pagos a su costa en el co- 3 señores reyes to de Porto por el mes de septiembre
Orden Militar
1663, mayo, 21
precio —
Domingo Pérez, Viña y monte de 80 cavaduras al Diezmos de todos los frutos, Por la vida de Diego Vázquez 3 señores reyes vecino de la feli- sitio da Baliña. Partido do Porto 7 gallinas y 6 reales gresía de Entenza – San Pablo do Porto – Lugar de Mirón.
—
bienes aforados
encomiendas gallegas de la
1663, mayo, 21
1663, mayo, 20
1663, mayo, 19
forero —
aforador
... de Beade y Mourentán Don Lorenzo Álvarez de Velasco, apoderado de don Alonso Martínez de Angulo, comendador de Beade y Mourentán Don Lorenzo Álvarez de Velasco, mayordomo de frey don Alonso Martínez de Angulo, comendador de la encomienda de Beade y Mourentán Don Lorenzo Álvarez de Velasco, apoderado de frey don Alonso Martínez de Angulo
fecha
—
del siglo xvii
(continuación)
Foros
Las San Juan de Jerusalén
249
bienes aforados
Viña de 20 cavaduras, sita detrás de Santo Domingo, extramuros de la villa de Ribadavia 1666, Una cavadura de viña y videiras abril, 3 en el Alboyo. Una viña de 10 cavaduras en As Forcas, más 10 cavaduras de la viña de los Cerrados y 3 cavaduras y media de viña en los Alboyos 1668, Domingo Pérez, apo- Andrés do Mato Casal das Nogueiras. Partido de Sotolongo – San Juan de Anzo agosto, 15 derado de la encomienda – Nogueiras y Vilariño 1670, Frey García Dávila Don Francisco Co- Lugar da Cabreira. Partido de Bal octubre, 13 rrea y Montenegro de Miñor – San Pedro de Filgueira – Lugar de Cabreira.
1666, marzo, 13
1663
forero
El capitán don An- Una casa en la villa de Ponteve tonio de Castro y dra «en la calle y campo de la Yerva» (Partido de Morrazo – Ulloa Feligresía de Santa María de Ardán – Casa 1ª. Pontevedra) Pedro de Barros y Viña da Pena; mitad del campo María Galega Co- de Agromeán; viña de Camar, laza, su mujer, ve- campo da Pena y coutada da Pecinos del coto y na. Partido de Castrelos – Santa feligresía de Santa María de Castrelos – Viña y hereMaría Castrelos dades de Pena Domingo da Vila, Lugar do Presuco con todas sus vecino del Presu- heredades co, feligresía de Arbo
Lorenzo Álvarez de Velasco, apoderado del comendador frey Alonso Martínez de Angulo Frey García Dávila Francisco Mosquera y Puga, vecino de Ribadavia Frey García Dávila Gregorio Arias May Guzmán riño y su mujer Jacinta de Araujo y Marzoas. Vecinos de Saa de Sadornín
1663, junio, 08
1663, junio, 17
aforador
Lorenzo Álvarez de Velasco, apoderado del comendador frey Alonso Martínez de Angulo Don Lorenzo de Velasco
fecha
precio
duración Por 3 voces
escribano Diego Vázquez
35 reales
27 ferrados de centeno y 3 gallinas
1 moyo de vino blanco, 1 moyo de vino tinto y ½ real de vellón Un cañado de vino blanco
Diego Vázquez
Gregorio Rodríguez Taboada Por 3 vidas de Diego Vázquez reyes
—
Por la vida de Diego Vázquez don Carlos II y dos más
Por vida de 3 reyes
Diego Vázquez 3 celemines de mijo y 1 mr. Por vida de 3 viejo reyes, el primero Felipe IV
1 ½ fanega de centeno y ½ Por sus vidas Diego Vázquez en 1 voz y 2 vode mijo ces más
11 reales
del siglo xvii
(continuación)
Foros
250 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
aforador
Frey García Dávila
Frey García Dávila
Frey García Dávila
1671, enero, 19
1671, abril, 15
1671
duración
escribano
½ cañado de vino blanco por San Miguel de vendimia acabazado o por San Martín raso
Por vida de 3 re- Diego Vázquez yes, que empieza en la de Carlos II
San Juan
Dos gallinas de campo (an- Por vida de 3 se- Diego Vázquez tes se pagaba el 5.º). ñores reyes
Por vida de 3 re- Diego Vázquez yes
Por 3 vidas de Antonio Rodríguez reyes do Convento
Por vida de 3 re- Juan de Brus yes, empezando en la de Carlos II
de
2 gallinas
50 azumbres de vino y 2 diezmos con el aumento de 1 azumbre
2 ½ moyos de vino blanco y tinto por mitad, 1 marrana y 1 gallina
7 tegas de centeno y 1 galli- Por la vida de 3 Juan de Brus reyes na o por ella 3 reales
Orden Militar
1672, Don Juan de Soto octubre, 28 y Acuña, administrador y gobernador de la encomien-
Frey García Dávila
precio 7 celemines de centeno, 3 de Por vida de 3 se- Juan de Brus mijo y 1 gallina ñores reyes
encomiendas gallegas de la
1670, diciembre, 19
bienes aforados
Otro casal de Sestelo. Partido de Sotolongo – San Juan de Votos – Lugar Sestelo 2.º. Casal de Sestelo (una casa con su celeiro que tiene un corral y resío con sus entradas y salidas y lo más a dicho lugar anejo y perteneciente, sito en el lugar de Sestelo do Outeiro). Partido de Sotolongo – San Juan de Votos – Lugar de Sestelo 1.º Antonio González La granja de Trasouteiro, sita en Losada, vecino del la feligresía de Verán, con el socoto de Trasou- to da Baleira y una viña en Alteiro, feligresía de varedo Verán Don Juan Feijóo, Una viña y monte, de 16 cavadusargento mayor, ras, y otros bienes en el Sobral vecino de la ciu- de Carrascosa. Partido do Porto dad de Tui – San Pablo de Porto – Sobral do Porto Domingo Rodrí- 5 cavaduras de viña en As Picoguez, vecino de ñas y 12 cavaduras de lo mismo Beade en Baño de Verán Domingo Rodrí- Cinco cavaduras de viña en A guez Ayudante, ve- Picoña cino de Beade Domingo Martí- Un campo sito do llaman Portonez, sargento, y lodeiro, término de Beade, de 4 Juan Rodríguez cavaduras de As Regadas
forero
1670, Frey García Dávila Andrés González, diciembre, 7 Gregorio de Tain y Amaro de Silva 1670, García Dávila Gregorio Taín diciembre, 7
fecha
del siglo xvii
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
251
1686, junio, 6
1686, enero, 24
1684, julio, 6
Frey Francisco de la Cueva y Carbajal, comendador de la encomienda Frey Francisco de la Licenciado don Cueva y Carbajal Antonio Fernández Mein, cura y abad de la feli-
Frey Francisco de la Cueva y Carbajal
precio —
Granja da Costeira y Torresvie- 2 fanegas de centeno ja con dos heredades, sitas en Regodeigón, de 10 ferrados en sembradura (en A Veiga y en Ollo de Boy)
—
bienes aforados
Un pedazo de monte de seis fa- 2 ferrados de centeno negas de sembradura en la feligresía de Santa María de Arcos y otro pedazo de monte de cua-
Varios bienes en la feligresía de 54 reales Sarandón. Partido de Sotolongo – San Miguel de Sarandón – Lugares de Afonsín y Rebordos 10 moyos de vino, blanco Don Diego de Qui- La Granja de Cabanelas y tinto por mitad roga y Losada y su mujer doña Josefa Noguerol, señores del Coto de Vilariño Licdo. Amaro Can- Una viña en Río de Moas, feli- Una cuarta de vino da, vecino del lu- gresía de Beade gar de la Vega, feligresía de San Miguel de Carballeda Blas da Silva y her- El molino de A Barbaña con to- 4 fanegas de centeno y 12 gado el terreno cerrado parrales manas, vecinas llinas que tiene alrededor de Beade
Licdo. don Manuel de Lapela, abad de Seixón, perteneciente a la encomienda de Portomarín Don Juan de Soto y Juan de Neira de Acuña, apoderado Silva de la encomienda
Don Juan de Soto y 1677, septiembre, Acuña, apoderado del comendador 6 frey García Dávila
1675 Falta
1674
forero —
aforador
da por frey García Dávila Don Juan Soto y Acuña, apoderado del comendador frey García Dávila
fecha
—
del siglo xvii
(continuación)
Foros
—
escribano
Alonso Serrano
Por las vidas de Antonio Rodríguez tres señores reyes
Por la vida de 3 Cristóbal de Brus señores reyes
Por la vida de Juan de Brus tres señores reyes
Por las vidas de Alonso Serrano 3 reyes
—
Por vida de 3 re- Diego Vázquez yes, comenzando con Carlos II
—
duración
252 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
—
escribano
Diego Vázquez
San Juan
Por la vida de Diego Vázquez don Carlos II y 2 reyes más
Por las vidas de 3 reyes
de
3 cañados de vino y4 reaPieza de viña y heredad en «A Portela de Avaxo»; pieza de viña les con 1 real de aumento y heredad en «Labandeira», de 15 cavaduras; otra pieza de viña y heredad en «O Castro»; pieza de viña en la «Barca de Pedro López»; 1 cavadura de viña y parra en el «Pumar de Trasariz» Frey Francisco de la Ana Fermoso, viu- Viña en O Pobal de 6 cavadu- ½ moyo de vino Cueva y Carbajal da de Juan Váz- ras y viña de 1 ½ cavadura en quez y vecina de A Begora Beiro
Viña de 5 cavaduras en Veiga 4 canados de vino blanco Por vida de 3 re- Diego Vázquez de Cartas, feligresía de Verán, y 3 de tinto, acabazados yes, comenzanmás otra viña de 10 cavaduras do con Carlos II y otros bienes
4 moyos de vino blanco, un Por las vidas de Diego Vázquez lechón cebado o 28 reales, 3 reyes, primeun carnero, una porcalla y ro Carlos II medio real de derechuras, más 2 reales por revocación de foro y una cuba y bodega donde se coce el vino
—
duración
Orden Militar
1689, junio, 18
precio —
encomiendas gallegas de la
1688, agosto, 18
1688, marzo, 22
bienes aforados tro fanegas donde dicen Os Baños 6 casas terrenas y colmadas, todas juntas en el lugar da Pena, en A Laja, con más bienes a ellas anejas
forero
gresía de Santa María de Arcos Lcdo. Jacinto da Retorta, vecino de San Miguel de Villar del Rey, y don José Eraso y Araujo, vecino de la feligresía de Santa Euxenia de Heyras Juan Francisco de Toubez, vecino de Verán
Lcdo. Frey Domingo Pérez, prior de Santa María de Beade, gobernador y administrador de la encomienda por frey Francisco de la Cueva y Carbajal Frey licdo. Domingo Pérez, prior de Santa María de Soutolongo, gobernador y administrador de la encomienda por el comendador frey Francisco de la Cueva y Carbajal Frey Francisco de la María Fernández, Cueva y Carbajal vecina de Santiago de Trasariz
—
1688, enero, 20
aforador
fecha
—
del siglo xvii
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
253
aforador
1695, Frey Lorenzo Yagüe noviembre, y Molina, administra21 dor de la encomienda de Beade y Mourentán, con poder del comendador frey Diego de Guevara
fecha
forero —
del siglo xvii
precio
Un molino de una rueda con su 4 fanegas de centeno y 13 resío, huerta y viña, sito en A Bar- gallinas, todo puesto en la baña encomienda y moler sin maquila
bienes aforados
(continuación)
Foros duración
escribano
Por la vida de Domingo González 3 señores reyes Taboada
254 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
255
Otro mecanismo de control, inexistente durante los siglos anteriores, fue el del apeo, que es el tipo de documento sanjuanista más abundante que se conserva. Aunque tenemos referencia a un apeo de Santa María de Castrelos, llevado a cabo por frey Sancho Núñez del Águila en 1537,160 el primer apeo conocido que ha llegado a nosotros remonta al año de 1539 y fue efectuado por orden de este mismo, comendador a la sazón de Mourentán, antes de la unificación de las dos encomiendas. Tal apeo no va provisto de ninguna licencia real ni del correspondiente nombramiento de «bedraños» o apeadores, como es usual, sino que se limita a recoger las deposiciones sobre bienes, hechas por declarantes o testigos en presencia del comendador, añadiendo en muchos casos, como prueba documental, transcripciones de foros antiguos, algunos del siglo xv.161 Unificada la encomienda, el mismo comendador frey Sancho Núñez del Águila con el mismo método efectuó en 1541 el apeo del partido de Soutolongo, que abarcaba los cotos de Soutolongo, Albarellos y Rosende, situados en la encomienda de Ribadavia-Beade.162 Un recuento o catastro de todos los bienes de la encomienda unificada aún se hizo esperar siete años, hasta el 2 de octubre de 1548, fecha en la que frey Pedro Álvarez de Anaya, gobernador y procurador del comendador frey Fernando Girón, lo inició, siendo rematado casi 14 años más tarde el 26 de febrero de 1562 por el comendador Fernando de Aldana. Además del poder otorgado el 30 de mayo de 1548 en Génova por el comendador titular frey Fernando Girón a frey Pedro Álvarez de Anaya, su gobernador y procurador, este apeo contiene ya una real provisión, librada en Santiago el 2 de octubre de 1548, que autoriza llevar a cabo tal inventario. En este apeo por su antigüedad debió de ser muy consultado como prueba en los numerosos pleitos que se litigaron posteriormente. Para facilitar su manejo, en 1780 frey Antonio Panduro, gobernador, vicario
Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 1766, núm. 19, fols. 118v.º-120v.º. Vid. Col. di plom., doc. núm. 4.68. 161 Cf. Apeo hecho por el comendador de Mourentán, frey Sancho Núñez del Águila, del coto de Santa María del Campo y más bienes de dicha encomienda, por ante Martín de Oribe, escribano de Villavieja, 1539. AHPOu, Clero, L. 118, 101 fols., 30 x 21,5 cm. Vid. Col. diplom., doc. núm. 2.1. 162 AHPOu, Clero, L. 122, 84 fols., 31 x 21 cm. Vid Col. diplom., doc. núm. 2.2. 160
256
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
general, juez eclesiástico ordinario de la encomienda y prior párroco de la iglesia de Santa María de Beade, le añadió una epacta o índice en 14 fols., en el que se consigna el lugar, un pequeño regesto del documento y el número de folio. La razón del añadido de este índice lo da el mismo frey Antonio Panduro al inicio del apeo: «No puedo menos, amados sucesores míos, que hazeros presente que después de 21 años que hizo rixo esta encomienda, en ellos se ofrecieron mucho número de compulsorios, en los que por no tener pacta o yndize este apeo, llebé grandes fatigas para reconozer las partidas que se necesitaban en consideración de las que para libertaros de otras tales, deliberé sacar la presente para vuestro alibio y en satisfacción de ello, sólo os suplico en charidad que siempre que hayáis de usar por la molestia de que os liberta, os dignéis rezar un responso u un padrenuestro o avemaría en beneficio o por mi ánima, que es el único que espero de vuestra bondad y christiandad. Beade 1.º de agosto de 1785».163
A partir de mediados del siglo xvi, los apeos se convirtieron en el mejor instrumento para que el atomizado patrimonio de la encomienda no escapase al control del comendador. De toda la tipología documental que se conserva es la más voluminosa, como ya se ha podido constatar al inicio de este estudio, al hablar de las copias de los documentos de esta encomienda enviados a mediados del siglo xviii al archivo central de Santa María de Horta de Zamora. Los últimos apeos fueron llevados a cabo en las dos últimas décadas del siglo xviii, conforme a la solicitud cursada el 22 de marzo de 1784 por Andrés López de Couto en nombre de frey Antonio Panduro, gobernador y apoderado general de la encomienda de Beade por frey Pedro Pablo Zarzana y Espínola, comendador de ella. El comendador había otorgado poder a frey Antonio Panduro en documento expedido en la ciudad de la Valetta de la isla de Malta el 18 de junio de 1777. A su vez, frey Antonio Panduro otorgó poder a Andrés López Couto en la casa palacio de la encomienda de Beade el 7 de diciembre de 1783. La realización de los apeos fue llevada a cabo por Esteban Varela del Corral, escribano receptor por S. M. del primer número en la Real Audiencia de Galicia, entre 1784 y 1788, y por testimonio de 20 de septiembre de 1790 consta que dicho escribano entregó los apeos originales con sus
163
AHPOu, Clero, L. 123, nota al inicio. Vid. Col. diplom., doc. núm. 2.3.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
257
de Jerusalén
respectivas copias a Juan Bautista Díaz, administrador y apoderado de la encomienda, quien los colocó en el archivo del palacio de Beade.164
Año
Apeos
de la encomienda de
Comendador
Territorio apeado
Beade-Mourentán Escribano
Sig. archivística Fols.
1537 Sancho Núñez del Águila Partido de Sta. María de Vasco Rodríguez ARG, Real Audiencia, leg. 1766, Noticia Castrelos núm. 19, fols. 118 de apeo v.º-119r.º. Vid. también ARG, Real Audiencia, leg. 13447, núm. 20, fols. 269r.º-270v.º 1539 Sancho Núñez del Águila Toda la encomienda de Martín de Oribe AHPOu, Clero, L. 118 Mourentán 1541 Sancho Núñez del Águila Cotos de Soutolongo, Al- Esplandián Gómez AHPOu, Clero, L. barellos y Rosende 122 1548- Pedro Álvarez de Anaya, Todos los partidos de la Rodrigo Martínez AHPOu, Clero, L. 123 1562 gobernador y procura- encomienda dor del comendador frey Fernando Girón 1551 Santa María del Campo AHN, OO. MM., — — San Juan, caja 7756, 2.ª serie, núm. 1. 1580- Luis de Ayala Todos los partidos de Francisco Fernán- AHPOu, Clero, L. 1584 la encomienda. 115 dez 1600- Ldo. Juan de Torres To- Los bienes de la iglesia Bartolomé López, ARG, Real Au 1602 var, visitador y vicario de Sta. María de Souto escribano de S. M. diencia, leg. 19904, núm. 11 general de la Orden de longo San Juan en Galicia, y Pedro González, cura de Sta. María de Soutolongo 1602 Fernando Manuel Partido de Castrelos de Pedro Giráldez AHN, OO. MM., Vigo San Juan, caja 7754, 2.ª serie, núm. 1 1602 Fernando Manuel Toda la encomienda Pedro Giráldez AHN, OO. MM., Copia San Juan, caja 7445, núm. 1 (antes leg. 15) 1602- Fernando Manuel Partidos de Beade, Riba- Pedro Giráldez AHPOu, Clero, L. 1605 davia, Oroso y Bugarín;... 128
164
119
101 84 377
41
624 303 +1
219
673 y 709
ARG, Real Audiencia, leg. 1728, núm. 25. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.96.
258
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Apeos
de la encomienda de
Beade-Mourentán
(continuación) Año —
16031604
1653 16531655 Original 16531655 Copia
Comendador
Territorio apeado
Miguel de Solís Obando
Miguel de Solís Obando
16611663 Copia
Miguel de Solís Obando, Partidos de Corneda, SouAlonso Martínez de An- tolongo y San Juan de gulo y García de Ávila Ribadavia
1662
Alonso Martínez de An- Toda la encomienda gulo Alonso Martínez de An- Partido de Arbo gulo
1665
—
Partidos de Corneda, Soutolongo, coto de Rosende y su anejo, con el de Ribadavia y Cambados
1665
—
Partidos de Corneda, Ribadavia, Cambados,...
165
Foliación independiente por partidos.
Sig. archivística Fols. —
—
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7780 (antes leg. 179), 2.ª serie
720
AHPOu, Clero, L. 126 AHPOu, Clero, L. 124
994
AHPOu, Clero, L. 127
889
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7446, núm. 2 (antes leg. 15) Andrés Varela AHN, OO. MM., y Diego VázSan Juan, caja quez 7447, núm. 3 (antes leg. 16) Diego Vázquez AHPOu, Clero, L. 125 AHN, OO. MM., — San Juan, caja 7448, núm. 4 (antes leg. 16). Diego Vázquez AHN, OO. MM., San Juan, caja 77911, 2.ª serie (antes, leg. 190, núm. 30). Diego Vázquez AHN, OO. MM, San Juan, caja...
—
Toda la encomienda. Co- Juan Reinaldo pia mandada sacar por frey García Dávila en 1665. Cotos de Beade y San- Juan Reinaldo ta María de Arcos
16531655 Copia
16621665 Copia
Escribano
... granja de Cabanelas; co— tos de Sáa, Trasaris, Abelenda das Penas y Berán Partidos de Soutolongo, Pedro Giráldez — Corneda, Castrelos de Vigo, Sta. María do Campo, Tebra, Valdemiñor, Troncoso, Porto, Mourentán, Luneda y Prado da Canda; cotos de Rosende y Liñares; casas de Pontevedra Alonso Martínez de An- Toda la encomienda Diego Vázquez gulo Miguel de Solís Oban- Toda la encomienda Juan Reinaldo do —
874
—
—165 —
5 + 559
169 + 538
Las
encomiendas gallegas de la
Apeos
Orden Militar
de la encomienda de
de
San Juan
de Jerusalén
259
Beade-Mourentán
(continuación) Año
Comendador
Territorio apeado
Escribano
—
—
... Soutolongo y coto de Rosende
—
16971702 17001701 Copia 17001702 17001703 17011703 1702
Antonio de Paz y Guzmán Antonio de Paz y Guzmán
1703
—
1703 Copia
Antonio de Paz y Guzmán
1703 Copia
Antonio de Paz y Guzmán
1704
—
17051707
—
1708
Antonio de Paz y Guzmán
1708 Copia
Antonio de Paz y Guzmán
Antonio de Paz y Guzmán Antonio de Paz y Guzmán Antonio de Paz y Guzmán Antonio de Paz y Guzmán
Sig. archivística Fols.
... 77911, 2.ª serie — (antes leg. 190, núm. 30) Partido de Oroso Antonio de Caji- AHPOu, Clero, L. 310 de y Andrade 133 Partido de Soutolongo y Antonio de Caji- AHPOu, Clero, L. 1023 coto de Rosende. Copia de y Andrade 129 hcha en 1702 Partido de Santiago de Antonio de Caji- AHPOu, Clero, L. 212 Corneda de y Andrade 132 Cotos de Balde y Sáa, en Antonio de Caji- AHPOu, Clero, L. 680 San Miguel de Carballeda de y Andrade 130 + 79 Coto de Beade Antonio de Caji- AHPOu, Clero, L. 636 de y Andrade 131 Partido de Mourentán Antonio de Caji- AHN, OO. MM., 367 de y Andrade San Juan, caja 77822, 2.ª serie. Pauta de los apeos de AHN, OO. MM., 422 — Pontevedra San Juan, caja 77813, 2.ª serie. Partido de Bugarín Antonio de Caji- AHN, OO. MM., 169 de y Andrade San Juan, caja 7450, núm. 8 (antes leg. 18). Partidos de Luneda y Antonio de Caji- AHN, OO. MM., — Mourentán de y Andrade San Juan, caja 7451, núm. 9 (antes leg. 18) Santa Cristina de Bugarín AHN, OO. MM., 169 — San Juan, caja 7755 (antes leg. 153), 2.ª serie, núm. 1. Partidos de Santa María AHN, OO. MM., 522 — de Castrelos, Santa MaSan Juan, caja 77811, 2.ª serie. ría do Campo y Morrazo Partidos de Porto, Liña- Antonio de Caji- AHN, OO. MM., 431 res y Tebra de y Andrade San Juan, caja 77813 (antes leg. 180), núm. 4, 2.ª serie. Partidos de Porto, Liña- Antonio de Caji- AHN, OO. MM., — res, Junqueiras, Balde- de y Andrade San Juan, caja 7451, núm. 10 borbén y San Lorenzo de (antes leg. 18). Tebra
260
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Apeos
de la encomienda de
Beade-Mourentán
(continuación) Año
Comendador
1708 Copia
Antonio de Paz y Guzmán
1717
1721 Copia
1721 Copia
1721
1721
1722‑ 1724
1724
1725 Copia
1725
1725 Copia
1725 Copia
Territorio apeado
Escribano
Sig. archivística Fols.
Partidos de Castrelos, Antonio de Caji- AHN, OO. MM., — Santa María de Campo de y Andrade San Juan, caja y Morrazo 7452, núm. 11 (antes leg. 19) Antonio Carbajal, apo- Bienes en Beade, Riba- Gabriel Arias y AHPOu, Clero, L. 618 derado del comendador davia, Roucos y Arnoya Francisco Anto- 134 frey Antonio de Paz y nio Vázquez Guzmán Antonio de Paz y Guz- Partidos de Castrelos, Francisco Anto- AHN, OO. MM., 510 mán, comendador de San Juan, caja Santa María de Campo nio Vázquez Fresno, antes de Beade y Morrazo 7454, núm. 13 (antes leg. 19) Antonio de Paz y Guz- Partidos de San Pablo de Antonio Vázquez AHN, OO. MM., — Porto y Tebra San Juan, caja mán, comendador de 7453, núm. 12 Fresno, antes de Beade (antes leg. 19). Faltas de apeos del re- Francisco Anto- AHN, OO. MM., 410 — ceptor Cajide – Partidos nio Vázquez y + 10 San Juan, leg. de Porto, Tortoreos y Te- Antonio Rodrí- 7.7821, 2.ª serie bra y cotos de Junquei- guez de Novelle ras y Liñares Frey José Manuel Otazo, Faltas de los apeos, he- Francisco Anto- AHN, OO. MM., 500 chos por el escribano nio Vázquez apoderado San Juan, caja Cajide 77822, 2.ª serie. Prior de Luneda y frey Falta del apeo de los par- Francisco Anto- AHN, OO. MM., 177 San Juan, caja José Manuel Otazo, fac- tidos de Mourentán, Ar- nio Vázquez bo y Luneda, hechos por 77823, 2.ª serie tor Cajide Frey José Manuel Otazo, Falta del apeo de los par- El receptor Cajide AHN, OO. MM., — tidos de Cambados, Sou- y Francisco Anto- San Juan, caja factor tolongo y Sta. Cristina de nio Vázquez 7754, 2.ª serie, Bugarín, hecho por el núm. 3. receptor Cajide Antonio de Paz y Guz- Partidos de Castrelos de Francisco Anto- AHN, OO. MM., — Vigo, Santa María do Cam- nio Vázquez mán, comendador de San Juan, caja Fresno, antes de Beade po, Morrazo y agregados 7754, 2.ª serie, núm. 13 Antonio de Paz y Guz- Partido de Bugarín Francisco Anto- AHN, OO. MM., — mán, comendador de nio Vázquez San Juan, caja Fresno, antes de Beade 7455, núm. 13 (antes leg. 20) Antonio de Paz y Guz- Partidos de Luneda, Mou- Francisco Anto- AHN, OO. MM., — rentán y agregados nio Vázquez San Juan, caja mán, comendador de 7455, núm. 14 Fresno, antes de Beade (antes leg. 20) Antonio de Paz y Guz- Partido de Bugarín Francisco Anto- AHN, OO. MM., — mán, comendador de... nio Vázquez San Juan, caja...
Las
encomiendas gallegas de la
Apeos
Orden Militar
de la encomienda de
de
San Juan
de Jerusalén
261
Beade-Mourentán
(continuación) Año — 1725 Copia
1725 Copia
1743
1752 1752 Copia
1752
1752 Copia
1752
1752 Copia
Comendador
Territorio apeado
Escribano
... Fresno, antes de la de — — Beade Antonio de Paz y Guz- Partido de Soutolongo Francisco Antoy villa de Cambados nio Vázquez mán, comendador de Fresno, antes de Beade Partido de Beade y sus Gabriel Arias Roagregados (villa de Riba- quero y Francisdavia, Roucos y Arnoia) co Antonio Vázquez Felipe de Vargas, gober- Bienes en Santiago de José Vázquez nador y administrador Corneda, San Martín de Guerra, Benito de Moreiras, Rosende, Avia- Castro e Ignacio Allá, Reguenga, Oroso, Raña Avia-Acá, Abelenda, Moimenta, Corneira, Ribadavia, Mourentán, Soutolongo, San Andrés de Erbededo, Pena e San Juan de Anzo Felipe de Vargas, gober- Partido de Soutolongo José Vázquez nador y administrador Guerra Gonzalo Adorno Dávila Partido de Soutolongo José Vázquez Guerra Antonio de Paz y Guzmán, comendador de Fresno, antes de Beade
Felipe de Vargas, gober- Lugar de Rosende nador y procurador de la encomienda Gonzalo Adorno Dávila Partido de Rosende
Felipe de Vargas, gobernador y procurador de la encomienda Gonzalo Adorno Dávila
1752 Copia
Gonzalo Adorno Dávila
1752 Copia
Gonzalo Adorno Dávila
José Vázquez Guerra José Vázquez Guerra
Sig. archivística Fols. ... 7454, núm. 15 (antes leg. 20) AHN, OO. MM., — San Juan, caja 7455, núm. 16 (antes leg. 20) AHN, OO. MM., — San Juan, caja 7455, núm. 17 (antes leg. 20) AHPOu, Clero, L. 881 118
AHPOu, Clero, L. 424 139 AHN, OO. MM., — San Juan, caja 7458, núm. 22 (antes leg. 21). AHPOu, Clero, 101 L. 140
AHN, OO. MM., — San Juan, caja 7456, núm. 19 (antes leg. 20). 170 Partido de Santa María de Miguel de Ichazo AHPOu, Clero, Arcos Cid Feijóo y José L. 141 Vázquez Guerra Partido y coto de Santa José Vázquez AHN, OO. MM., — María de Arcos Guerra San Juan, caja 7456, núm. 18 (antes leg. 20) Partido de Santa María de José Vázquez AHN, OO. MM., 175 Oroso Guerra San Juan, caja + 34 7457, núm. 20 (antes leg. 21) Partido de Santiago de José Vázquez AHN, OO. MM., 195 Corneda Guerra San Juan, caja...
262
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Apeos
de la encomienda de
Beade-Mourentán
(continuación) Año
Comendador
Territorio apeado
Escribano
Sig. archivística Fols.
—
—
—
—
... 7457, núm. 21 (antes leg. 21) AHPOu, Clero, L. 136 AHPOu, Clero, L. 135. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7459, núm. 23 (antes leg. 22). AHN, OO. MM., San Juan, caja 77841 (antes leg. 183), núm. 10, 2.ª serie. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7460, núm. 24 (antes leg. 23). AHN, OO. MM., San Juan, caja 77841 (antes leg. 183), núm. 11, 2.ª serie AHN, OO. MM., San Juan, caja 7461, núm. 25 (antes leg. 23). AHN, OO. MM., San Juan, caja 77841 (antes leg. 183), núm. 13, 2.ª serie. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7469, núm. 34 (antes leg. 27) AHN, OO. MM., San Juan, caja 77842 (antes leg. 183), núm. 12, 2.ª serie. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7461, núm. 26 (antes leg. 23).
1753 1753 1753 Copia
Gonzalo Adorno Dávila Partido de Avia-Acá y Be- Gregorio José Saarán vedra Antonio Vázquez Gonzalo Adorno Dávila Partido de Beade Vergara Gonzalo Adorno Dávila Partido de Beade Antonio Vázquez Vergara
1753
Gonzalo Adorno Dávila Partidos de Tebra y Val- Gregorio José Saamiñor vedra
1753 Copia
Gonzalo Adorno Dávila Partidos de Tebra y Val- Gregorio José Saamiñor vedra
1753
Gonzalo Adorno Dávila Villa de Cambados
Antonio Vázquez Vergara
1753 Copia
Gonzalo Adorno Dávila Villa de Cambados
Antonio Vázquez Vergara
1753
Gonzalo Adorno Dávila Coto de San Salvador de — Junqueiras y bienes de los lugares agregados en la jurisdicción de Redondela Gonzalo Adorno Dávila Partido de San Salvador Cayetano de Casde Junqueiras tro Salgado
1753 Copia
1753
Gonzalo Adorno Dávila Partido de Santiago de Tortoreos
Gregorio Vázquez Vergara
1753 Copia
Gonzalo Adorno Dávila Partido de Santiago de Tortoreos
Gregorio José Saavedra
468 1083 46 + 1083
339
—
284
—
369
—
199
—
Las
encomiendas gallegas de la
Apeos
Orden Militar
de la encomienda de
de
San Juan
de Jerusalén
263
Beade-Mourentán
(continuación) Año
Comendador
Territorio apeado
1753
Gonzalo Adorno Dávila Santa María de Campo en tierra de Morrazo
1753 Copia
Gonzalo Adorno Dávila Santa María de Campo en tierra de Morrazo
1753 Copia
Gonzalo Adorno Dávila Partido de Trasariz
1753
Gonzalo Adorno Dávila Partido y coto de Sta. María de Castrelos
1753 Copia
Gonzalo Adorno Dávila Partido y coto de Sta. María de Castrelos
1753
Gonzalo Adorno Dávila Partido de San Pablo do Porto
1753 Copia
Gonzalo Adorno Dávila Partido de San Pablo do Porto
1753 1753 Copia
Gonzalo Adorno Dávila Partido de San Juan de Ribadavia Gonzalo Adorno Dávila Partido y villa de Ribadavia
1753 Copia
Gonzalo Adorno Dávila Partido de Mourentán y agregados
1753 Copia
Gonzalo Adorno Dávila Partido de Bugarín
1753 Copia
Gonzalo Adorno Dávila Feligresías de San Cristóbal de Regodeigón, San...
Escribano
Sig. archivística Fols.
Antonio Vázquez AHN, OO. MM., Vergara San Juan, caja 77832 (antes leg. 182), núm. 9, 2.ª serie. Antonio Vázquez AHN, OO. MM., Vergara San Juan, caja 7464, núm. 27 (antes leg. 24) Gregorio José Saa- AHN, OO. MM., vedra San Juan, caja 7463, núm. 28 (antes leg. 24) Cayetano de Cas- AHN, OO. MM., tro Salgado San Juan, caja 7785 (antes leg. 184), núm. 14, 2.ª serie Cayetano de Cas- AHN, OO. MM., tro Salgado San Juan, caja 7464, núm. 29 (antes leg. 25) Gregorio José Saa- AHN, OO. MM., vedra San Juan, caja 77831 (antes leg. 182), núm. 8, 2.ª serie Gregorio José Saa- AHN, OO. MM., vedra San Juan, caja 7465, núm. 30 (antes leg. 25) Cayetano de Cas- AHPOu, Clero, tro Salgado L. 138 Cayetano de Cas- AHN, OO. MM., tro Salgado San Juan, caja 7466, núm. 31 (antes leg. 26) Gregorio José Saa- AHN, OO. MM., vedra San Juan, caja 7467, núm. 32 (antes leg. 26) Cayetano de Cas- AHN, OO. MM., tro Salgado San Juan, caja 7468, núm. 33 (antes leg. 26) Gregorio José Saa- AHN, OO. MM., vedra San Juan, caja...
621
—
—
953
—
252
—
6+ 381 —
—
—
468
264
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Apeos
de la encomienda de
Beade-Mourentán
(continuación) Año —
1753
1784
1784
Comendador
Territorio apeado
... Miguel de Carballeda, San Julián de Muimenta, San Andrés da Avelenda, San Esteban de Foramontaos y Verán Gonzalo Adorno Dávila Bienes en Trasariz, Sanín, Sta. Eulalia de Eiras, San Fiz de Navío, Santiago de Esposende, San Andrés de Ervededo y Sta. Eulalia de Banga [faltan algunos lugares más] Partido de Santiago de — Corneda —
Escribano
Sig. archivística Fols.
—
... 7470, núm. 35 — (antes leg. 37)
Gregorio José Saa- AHPOu, Clero, L. vedra 137
210
Esteban Varela del Corral
5+ 329
Antonio Panduro, admi- Coto de Rosende nistrador y apoderado general de la encomienda Antonio Panduro, admi- Coto de Rosende nistrador y apoderado general de la encomienda
Esteban Varela del Corral
1784
Antonio Panduro, admi- Partido de Soutolongo nistrador y apoderado general de la encomienda
Esteban Varela del Corral
1785
Joaquín María de Briones Partidos de Oroso y San- Esteban Varela y Quintanilla tiago de Prado da Canda del Corral
1785
Joaquín María de Briones Partido de Oroso y Quintanilla
1785 Copia
Joaquín María de Briones Partidos de Oroso y San- Esteban Varela y Quintanilla tiago de Prado da Canda del Corral
1786 Copia
Joaquín María de Briones Partido de Avia-Allá y Quintanilla
1784 Copia
Esteban Varela del Corral
Esteban Varela del Corral
Esteban Varela del Corral
AHN, OO. MM., San Juan, caja 77862, 2.ª serie (antes, leg. 185), núm. 15. AHPOu, Clero, L. 142
87
AHN, OO. MM., 2 + San Juan, caja 99 77862, 2.ª serie (antes, leg. 185), núm. 16 AHN, OO. MM., 372 San Juan, caja +3 77861 (antes leg. 185), núm. 17, 2.ª serie AHN, OO. MM., 2 + 137 San Juan, caja 77871, 2.ª serie (antes, leg. 186), núm. 18. AHN, OO. MM., 2 + 304 San Juan, caja 77872, 2.ª serie (antes leg. 186), núm. 18 AHN, OO. MM., 137 San Juan, caja + 47 77872, 2.ª serie (antes leg. 186), núm. 19 AHN, OO. MM., 252 San Juan, caja...
Las
encomiendas gallegas de la
Apeos
Orden Militar
de la encomienda de
de
San Juan
de Jerusalén
265
Beade-Mourentán
(continuación) Año
Comendador
Territorio apeado
Escribano
Sig. archivística Fols.
—
—
—
—
... 77581, 2.ª serie — (antes leg. 156), núm.1 AHN, OO. MM., 4 + San Juan, caja 257 77872, 2.ª serie (antes leg. 186), núm. 20. AHPOu, Clero, L. — 143 AHN, OO. MM., 2 + San Juan, caja, 221 77872, 2.ª serie (antes leg. 186), núm. 21. AHN, OO. MM., 5 + San Juan, caja 722 7788, 2.ª serie (antes leg. 187), núm. 22 AHN, OO. MM., 288 San Juan, caja 77891, 2.ª serie (antes leg. 188), núm. 23. AHN, OO. MM., 3 + San Juan, caja 287 77891, 2.ª serie (antes leg. 188), núm. 24. AHN, OO. MM., 333 San Juan, caja 77901, 2.ª serie (antes leg. 189), núm. 26 AHN, OO. MM., 3 + San Juan, caja 375 77892, 2.ª serie (antes leg. 188), núm. 25 AHN, OO. MM., 2 + San Juan, caja 183 77902, 2.ª serie (antes leg. 189), núm. 28 AHN, OO. MM., 3 + San Juan, caja... 214
1786
Joaquín María de Briones Partido de Ribadavia y Quintanilla
Esteban Varela del Corral
1786
Joaquín María de Briones y Quintanilla Joaquín María de Briones y Quintanilla
Esteban Varela del Corral Esteban Varela del Corral
1786 Copia
Partido de Santa María de Arcos Partido de Santa María de Arcos
1786 Copia
Joaquín María de Briones Partido y coto de Santa Esteban Varela y Quintanilla María de Castrelos de Vi- del Corral go
1787
Joaquín María de Briones Lugar de Santa Cristina de Esteban Varela y Quintanilla Bugarín del Corral
1787
Joaquín María de Briones Partido y coto de Mouy Quintanilla rentán con la feligresía de Luneda
1787
Joaquín María de Briones Coto de San Salvador de Esteban Varela y Quintanilla Junqueiras y bienes ane- del Corral jos
1787 Copia
Joaquín María de Briones Partido de Junqueiras y Quintanilla
1788
Joaquín María de Briones Feligresía de Santiago de Esteban Varela y Quintanilla Tortoreos del Corral
1788
Joaquín María de Briones Partido de San Pablo do Esteban Varela y Quintanilla Porto del Corral
Esteban Varela del Corral
Esteban Varela del Corral
266
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Apeos
de la encomienda de
Beade-Mourentán
(continuación) Año
Comendador
Territorio apeado
Escribano
Sig. archivística Fols.
—
—
—
—
... 7902, 2.ª serie (antes leg. 189), núm. 27 AHN, OO. MM., San Juan, caja 77902, 2.ª serie (antes leg. 189), núm. 29 AHN, OO. MM., San Juan, caja 77912, 2.ª serie (antes leg. 190), núm. 31 AHPOu, Clero, L. 144
1788 Copia
Joaquín María de Briones Partido de San Pablo do Esteban Varela y Quintanilla Porto del Corral
1788 Copia
Joaquín María de Briones Partidos de Valmiñor y y Quintanilla Tebra
Joaquín María de Briones Partido de Avia-Acá, y Quintanilla San Cristóbal, Abelenda y Berán 1788 Joaquín María de Briones Partido de Avia-Acá (feligresías de San CristóCopia y Quintanilla bal de Regodeigón, San Andrés de Avelenda das Penas y otras) Partido de Beade 1789 Antonio Panduro, goCopia bernador y apoderado de general de la encomienapeos da por el comendador realiza- Pedro Pablo Zarzana y dos en Espínola. La copia se 1784 hizo siendo comendador Joaquín María Briones Partido de Cambados y 1790 Antonio Panduro, goCopia bernador y apoderado bienes inmediatos de general de la encomienapeos da por el comendador realiza- Pedro Pablo Zarzana y dos en Espínola. La copia se 1784 hizo siendo comendador Joaquín María Briones Partido de Santa María do 1790 Antonio Panduro, goCopia bernador y apoderado Campo en tierra de Mode general de la encomien- rrazo apeos da por el comendador realiza- Pedro Pablo Zarzana y dos en Espínola. La copia se 1784 hizo siendo comendador Joaquín María Briones 1788
Esteban Varela del Corral
Esteban Varela del Corral
3+ 262
3+ 406
522
AHN, OO. MM., San Juan, caja 77582 (ante leg. 156), núm. 2, 2.ª serie. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7793 (antes leg. 191), núm. 32, 2.ª serie.
582
Esteban Varela del Corral
AHN, OO. MM., San Juan, caja 77941 (antes leg. 192), núm. 33, 2.ª serie.
3+ 316
Esteban Varela del Corral
AHN, OO. MM., San Juan, caja 77942 (antes leg. 192), núm. 34, 2.ª serie.
3+ 720
Esteban Varela del Corral
Esteban Varela del Corral
7+ 969
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
267
Además de los apeos, otra herramienta para controlar el patrimonio fueron los mejoramientos. Se trata de documentos en los que constan los incrementos cualitativos y cuantitativos llevados a cabo en la encomienda por un determinado comendador. El comendador cuando «mejoraba» una encomienda era promocionado, en virtud de los mejoramientos, a una encomienda más rica. Estos mejoramientos eran constatados y contrastados periódicamente por visitas de los priores o sus comisionados a la encomienda, que daban lugar a procesos descriptivos sobre el estado de los bienes, derechos, edificios, etc. En el AHN se conservan en la actualidad 14 mejoramientos, llevados a cabo entre 1527 y 1790, al que hay que añadir otro del AHPOu, efectuado en 1741.
Mejoramientos Año 1527
1553
1629
1635
1671
1685
17001707
Comendador
Encomienda
de la encomienda de
Comisarios
Beade Escribano
Frey Ares López Fan- Fernán García diño, comendador de Beade, y frey Rui González, prior de Portomarín Frey Fernando Gi- Beade y Mou- Frey Julián de Soto— rón y su apodera- rentán mayor y frey Gaspar de Anaya do frey Pedro Álvarez Anaya Frey Diego Mesía Beade y Mou- Frey Rafael Ortiz de So— de Aledo rentán tomayor, comendador de Calasparra, y frey Pedro Galindo de Aillón, comendador de Valdevida Frey Michael Solís Beade y Mou- Frey Sebastián Viezma Pedro Núñez de Ovando de la Ro- rentán y Narvaiz y frey Juan Baamonde Fernández Malpartida cha Frey García Dávila Beade y Mou- Frey Manuel de Loaysa Diego Vázquez Bernardo de Quirós y rentán frey Pedro de Losada Rodríguez de Ledesma Frey Francisco de Beade y Mou- Frey Pedro Mosquera Antonio Balboa la Cueva y Carba- rentán y frey Eugenio Baca jal Frey Antonio de Beade y Mou- Frey Diego de Vergara Antonio de Cajirentán y Vela y frey Vicente de de y Andrade Paz y Guzmán Ayala Ladrón de Guevara Frey Alonso de Zúñiga
Mourentán
Sig. archivística AHN, OO. MM., San Juan, caja 7472, núm. 38.
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7472, núm. 40. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7472, núm. 41.
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7471 núm. 37. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7795, núm. 2. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7795, núm. 1. AHN, OO. MM. San Juan, caja 7795 (antes leg. 193), núm. 3, 2.ª serie.
268
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Mejoramientos
de la encomienda de
Beade
(continuación) Año
Comendador
Encomienda
Comisarios
Escribano
Sig. archivística
Frey Pedro Dávi- Beade y Mou- Francisco Tomás Carba- Francisco Gonzá- AHN, OO. MM. rentán jal. lez Rañón San Juan, caja la y Guzmán 7795, núm. 3 1730 Frey Eugenio de Beade y Mou- Frey Lorenzo Duque de Manuel Antonio AHN, OO. MM., rentán Estrada y Frey Felipe de de la Torre Rubal- San Juan, caja Torres y Mesía Vargas cava 7795, núm. 4 1741 Frey Gonzalo Beade, Mou- Frey Gonzalo Valle- José de Castro AHPOu, Clero, L. rentán, Balde, dor y frey Felipe de Mosquera 147 Adorno Davila Avia allá, Riba- Vargas y Orozco davia, Arcos, Corneda, Soutolongo, Morrazo, Cambados, Castrelos, Ramallosa, Tebra, Porto, Tortoreos, Coto de Liñares, Bugarín, Junqueira, Canda, Luneda, Oroso Beade y Mou- Frey Agustín de Arce y AHN, OO. MM., 1741-42 Frey Gonzalo — Arrieta y Frey Juan AnSan Juan, caja Adorno y Dávila rentán tonio Terán 7473, núm. 42 Beade y Mou- Frey Alonso Carrillo y Pedro Antonio de AHN, OO. MM., 1761 Frey José de frey Manuel Ventura Osinde San Juan, caja Oxea y Guzmán rentán Ballestero 7669. Copia en AHN, OO. MM., San Juan, caja 7796, núm. 6 1774-75 Frey Juan de Au- Beade y Mou- Frey Gonzalo Valledor y Gregorio José Saa- AHN, OO. MM., rentán frey Diego de Briceño vedra ñón y Herrera San Juan, caja 7670 Beade y Mou- Frey Diego de Briceño José Benito Gar- AHN, OO. MM., 1781 Frey Pedro y frey Diego de Esco- cía San Juan, caja rentán Pablo Zarzana bedo 7760 1790 Joaquín María de Beade y Mou- Frey Pedro Tomás de Antonio Ribera AHN, OO. MM., rentán Barreda San Juan, caja Briones 7797, núm. 7 1716
El primer mejoramiento documentado conocido remonta al verano de 1527, entre el 21 y 24 de julio, y fue hecho para examinar la acti vidad en pro de la encomienda de Mourentán (por aquel entonces se gregada de la de Ribadavia-Beade), llevada a cabo por frey Alonso de
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
269
Zúñiga, comendador a la sazón. El examen fue efectuado por frey Ares López Fandiño, comendador de Beade y Paradinas, y por el reverendo frey Rui González, prior de la encomienda de Portomarín, en virtud de previsión autorizada por frey Diego de Toledo, Gran Prior de la Orden Sanjuanista en los reinos de España.166 A tenor del expediente, las actuaciones de mejora llevadas a cabo por el comendador frey Alonso de Zúñiga tuvieron lugar en Mourentán, Porto y Castrelos. En Mourentán, por mandato del comendador se construyó un lagar y un arca de madera para guardar el pan, que importaron 8 ducados (o 3000 mrs.), 6 sábalos y 3 cuartas de vino. Asimismo, se reparó una chimenea, que se había hundido, y un pasadizo que salía de la casa principal para la cerca, de los cuales los testigos declararon ignorar su costo. En Porto, actual municipio de Salvaterra, se construyó una casa con su torre y se compraron 16 pipas nuevas. Por la construcción de la casa y torre se pagó al cantero o pedrero 7500 mrs., 8 fanegas de centeno y mijo, valoradas en 40 reales, y una pipa de vino, tasada en 34 reales. También se le pagó al carpintero por su trabajo, vigas y clavazón 9000 mrs. (se ellos, 1000 mrs. importó la clavazón), a lo que hubo que añadir su manutención por valor de 4 fanegas y media con un celemín de pan (a 5 reales la fanega). En la construcción se utilizaron 650 carros de piedra y barro, a razón de 8,5 reales por carro, además de la manutención de los carreteros, en la cual la carne, pescado y aceite importaron 2000 mrs. y las dos pipas de vino consumidas otros 3000 mrs. Además, se compraron 6 vigas, traídas de Prado da Canda, distante 4 leguas, que costaron 24 reales, teja y ladrillo por valor de 7 ducados y se limpió la bodega y casa por un importe de 3 reales. Por lo que respecta a las 16 pipas compradas, 3 de ellas y un tonel se trajeron de Tui, por valor de 20 reales más 6 reales de transporte; de Tortoreos, 4 toneles por valor de 75 reales y medio, incluido el transporte; de Fraguas 3 toneles, que costaron «con carretos» 5 ducados de oro; más 2 pipas y un tonel, por valor de 36 reales, y otros 2 toneles, por los que se pagó 14 reales.
166 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7472 (antes leg. 28, núm. 39), núm. 39, 22 fols. sin numerar.: Espediente que acredita los mejoramientos hechos en la encomienda de Mourentán en el año de mil quinientos veinte y siete por frey Alonso de Zúñiga, comendador que fue de ella 1527, julio, 21. Lugar de Mourentán. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.133.
270
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
En Castrelos por la hechura de las puertas principales y de otra pequeña de la iglesia se pagaron 28 reales, incluidos mano de obra, ma- dera, clavos y manutención. Además, se construyeron «unas pesebreras», que importaron 2 ducados. La reparación de dos puertas de la casa costó 3 reales y se adquirieron 3 pipas para el vino, de las que se ignoraba el costo. Otro de los primeros mejoramientos conocidos es el efectuado por el comendador frey Fernando Girón y solicitado por frey Pedro Álvarez de Anaya, procurador factor de dicho comendador, en virtud de provisión despachada en el Capítulo provincial, presidido por frey Diego de Toledo, prior de los reinos de Castilla y León, celebrado en la villa de Fuentelapeña el 25 de septiembre de 1549, donde se nombró como comisarios visitadores a frey Julián de Sotomayor y frey Gaspar de Anaya.167 En este mejoramiento son dignos de resaltar las obras llevadas a cabo en la casa e iglesia de Beade. Respecto a la casa o palacio de Beade, frey Fernando Girón construyó una nueva cámara con alto y bajo con una escalera, en lo que se gastó 22 ducados, pagados al carpintero Martino das Caniças. Además, renovó toda la madera, teja, clavos, «golfones y aldabas para las ventanas y puertas della e cerraduras» por valor de 34 ducados. En el mismo lugar se construyó una pared de piedra junto a la viña y casa, con una puerta de piedra en dicha pared para cerrar el corral y patio, se reparó los lagares añadiéndole una pared en la parte trasera, a la vez que se mandó hacer unos postes de piedra para abrir la puerta y escalera de la casa, además de cerrar otra puerta junto a la cámara principal, en la que se abrió una ventana, reparar la panera, caleándole y abriéndole una ventana, y recomponer las caballerizas. To- do ello importó 29 o 30 ducados, pagados al cantero Juan de Regil, a los que hubo que añadir el costo de la fabricación de la cal y el hierro para las ventadas, lo que todo sumó 33 ducados. El cubrir los lagares y los materiales empleados (madera, clavos y teja) importó 8 ducados. En lo tocante a la iglesia de Beade, se pintó el sagrario, toda la capilla mayor, «llebando en la parte del dicho sagrario horo fino», 6 escudos de armas con cruces de San Juan y un letrero con el nombre del comendador Fernando Girón, lo que costó más de 16 ducados. Dentro de la
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7472 (antes leg. 28), núm. 40, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.155. 167
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
271
iglesia se construyó un medio púlpito, «que estaba caydo muchos días abía», todo de una pieza grande con el escudo de armas del comendador Girón y las cruces de San Juan, todo por valor de más 22 ducados. En el otro medio púlpito están representadas las armas de frey Ares López Fadiño. En la actualidad este púlpito sirve de base a la mesa del altar. También se gastaron más de 22 ducados en la construcción del ro llo y picota con otras cosas entre las que se menciona un ángel, almenas, cruces sanjuanistas y un escudo de armas del comendador Girón.
Entrada al palacio del comendador. Beade. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0202_VII_28.
272
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Palacio del comendador. Beade. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0201_VII_27.
Fragmento del púlpito con las armas de frey Ares López Fandiño de Goyanes. Iglesia de Santa María de Beade. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0186_VII_12.
Fragmento del púlpito con las armas de frey Fernando Girón. Iglesia de Santa María de Beade. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0187_VII_13.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
273
de Jerusalén
Otro caso de mejoramiento fue el llevado a cabo por el comendador frey Diego Messía de Aledo, en virtud de la provisión despachada por don Bernardino Zúñiga, bailío del Santo Sepulcro de Toro, lugarteniente de Gran Prior de San Juan en los reinos de Castilla y León y comendador de Quiroga, en el Capítulo celebrado en Madrid el 4 de julio de 1626, para lo que se nombró comisarios al comendador frey Nuño de Alvarado, frey Fernando de Guzmán, frey Juan de Castañeda, frey Alonso de Quero, frey Diego de Góngora, frey Pedro Sarabia, frey Pedro Messía de Vargas y frey Álvaro de Ulloa, de los que se seleccionó a frey Nuño de Alvarado y frey Pedro Sarabia y Rueda. Todos estos mejoramientos con sus gastos de 30.556 reales fueron aprobados el 25 de abril de 1629 por frey Rafael Ortiz de Sotomaior, comendador de Calasparra y recibidor general de la Orden del partido de Madrid, y por frey Pablo Galindo de Aillón, comendador de Valdabida, ambos comisionados por la Sacra Asamblea General.168
Memorial de los gastos de mejoramientos hechos en la encomienda de Beade por el comendador frey Diego Messía de Aledo Partido
Obras
Beade
Reparos en la casa de Beade, construcción de un aposento nuevo, puertas, ventanas y suelo de tabla nuevo Reparo de 3 lagares y construcción de un cuarto Plantar 2 viñas, levantar los muros de ellas, plantar una huerta de árboles frutales, viña y parrales, susceptibles de aumentar en 800 arrobas la producción de vino Reparación de 44 cubas viejas Remate de dorar el retablo de Santa María de Beade y de la custodia Compra de un relicario para albergar el Santísimo Reparación de la capilla mayor de la iglesia Compra de un relicario de plata para la iglesia de Luneda Compra de un relicario de plata para la iglesia de Porto Adquisión de un frontal y ornamento para decir misa Consagración y bendición de la iglesia Reparo de las casas de la encomienda Adquisición de ornamentos, misal, vinajeras, cáliz y patena de plata
— —
— — A Canda — Luneda Porto — — — Tebra
Reales 1700 2600 10 000 800 1200 165 110 165 220 176 600 300 400
168 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7472 (antes leg. 28), núm. 41, fols. 75r.º y v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.172.
274
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Memorial de los gastos de mejoramientos hechos en la encomienda de Beade por el comendador frey Diego Messía de Aledo (continuación) Partido
Obras
Castrelos de Vigo Mourentán — Salarios de llevador y procurador —
Compra de un relicario de plata para el Santísimo Reparo de las casas de Mourentán Pleito para cobrar la pesquera y recuperarla para la encomienda Siete años de salario al procurador y letrado asalariado de A Coruña
— — —
Reales
Sacar copia de los apeos de la encomienda, llevarlos a Zamora y traer testimonio Gastos de pleitos en defender la jurisdicción de la encomienda frente a los obispos Gastos de pleitos contra los Condes de Lemos y de Salvatierra y otros particulares Gastos al por menor en los distintos partidos Total
220 400 1500 2000
800 2500 2000 2000 30 556
Fuente: AHN, OO. MM., San Juan, caja 7472, núm. 41, fol. 1v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.172.
Quizás uno de los mejoramientos más completos que se conservan es el efectuado en 1741 por los comisarios frey Gonzalo Valledor y frey Felipe de Vargas en nombre del comendador Gonzalo Adorno Dávila, en el que se hace un inventario exhaustivo de todos los bienes de la encomienda, se levanta acta de «vista de ojo» de las visitas de las iglesias y capillas y al final se consignan los «perfectos y reparaciones» llevadas a cabo por el comendador Adorno Dávila por un valor de 65 495 reales y 15 mrs., repartidos como sigue:
Obra
Reales
Mrs.
Reparación de iglesias, capillas, casas y bodegas Rateos y reconocimiento de todos los bienes de la encomienda Pleito con el Conde de San Román sobre el priorato de Santa María do Campo, ejecución de las ejecutorias en Santa María de Castrelos y gastos de procuradores y agentes en la Real Audiencia Total
37.542 16.860
24 —
11.092 65.495
25 15
Fuente: AHPOu, Clero, L. 147, fols. 752r.º y v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
275
El proceso burocrático de los apeos y mejoramiento constaba de los siguientes pasos: solicitud del comendador interesado a la Sacra Asamblea, aprobación de la solicitud y nombramiento de los comisarios, por lo general comendadores o caballeros sanjuanistas, que efectuaban in situ la investigación de los mejoramientos y perfectos ante un escribano y aprobación de las actas de la investigación por la Sacra Asamblea. En todos los mejoramientos que conocemos se siguió este protocolo. Sin embargo, hubo algún caso, en que los mejoramientos no fueron aprobados por la Sacra Asamblea. Un ejemplo de ello es el intentado el 20 de septiembre de 1714 por frey Antonio de Paz y Guzmán, a la sazón comendador de Fresno y Torrecilla, quien siendo comendador de Beade, Ribadavia y Mourentán entre los años 1700 y 1707 efectuó una serie de apeos, que presentó para su reconocimiento y aprobación a la Sacra Asamblea en 1708. Aunque ésta nombró diferentes caballeros comisarios para el reconocimiento y cotejo de los apeos «en quatro tomos y libros», tal reconocimiento nunca se llevó a cabo, unas veces por enfermedades, otras por ocupaciones o por ausencias de los comisarios. A tal solicitud contestó la Sacra Asamblea con el decreto del mismo 20 de septiembre de 1714, en el que nombró comisarios a frey Diego de Vergara y Vela y a frey Vicente de Ayala Ladrón de Guevara. El informe emitido por los comisarios fue negativo, básicamente por no concordar los apeos efectuados con los antiguos. A tenor de este informe, la Sacra Asamblea por decreto de 10 de enero de 1716 reprobó nemine discrepante «y mandaron que por quenta del comendador frey don Antonio de Paz se hagan los apeos que faltan y sigan los pleitos que previene dicho parezer [de los comisarios]».169
Decaimiento
D
a partir del siglo xviii
su establecimiento en la isla de Malta en 1530, la Orden de San Juan de Jerusalén se componía de un cuerpo de caballeros y religiosos, recibidos en ella por las lenguas de España, Francia, Alemaesde
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7795 (antes leg. 193), núm. 3, 2.ª serie: Mexoramientos de la encomienda de Veade y Morentana, hechos por su comendador frei don Pedro Dávila y Guzmán, siendo comisario frei Francisco Thomás Carvajal, notario Francisco González Rañón. No aceptados los apeos, fueron nombrados como nuevos comisarios comendadores frei don Diego de Bergara y Vela y frey don Vizente de Ayala Ladrón de Guevara, fols. 54r.º-55v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.197. 169
276
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
nia, Italia, Portugal y otras donde poseía bienes o encomiendas. Tenía a la cabeza un Gran Maestre, príncipe coronado de aquella isla, donde residían el Gran Convento y las demás autoridades civiles, políticas y militares de la misma Orden, a que todos sus individuos estaban sujetos. Reconocida así por los soberanos de Europa, la consideraron en sus respectivos dominios como una orden extranjera, admitiendo en sus cortes los embajadores que les enviaba el Gran Maestre, así como éste recibía los de aquellos. Cada lengua de las que residían en Malta formaba un Priorato General, donde se hacía la estimación o repartimento de encomiendas y correspondientes a sus respectivos límites por la regla de la antigüedad en el recibimiento y profesión y la de haber cumplido con todas las obligaciones religiosas, prevenidas por los estatutos.170 En España la Orden Hospitalaria tenía 131 encomiendas y bailiajes, subdivididas en cuatro prioratos o departamentos, a saber: el de Castilla y León, el de Navarra, el de Cataluña y el de Aragón. En cada priorato había un tribunal, llamado Asamblea, que formaban todos los caballeros y religiosos que residían donde aquél estaba situado. Sus atribuciones eran entender en todos los pleitos contenciosos, suscitados entre los mismos caballeros y religiosos de la Orden, en los expedientes de pruebas de los que se recibían en ella, en el examen y aprobación de los apeos y visitas de mejoramientos, que por estatuto estaban obligados a hacer los comendadores que poseían encomienda, en los procesos contenciosos que se formaban entre los vicarios, priores, párrocos y sirvientes de las iglesias con los comendadores sobre aumento de sus respectivas congruas y también sobre si tenían o no bien reparados los edificios eclesiásticos y surtidas las iglesias de ornamentos y vasos sagrados para celebración del culto. Además, había un recibidor en cada priorato para recoger lo que pertenecía al tesoro de la Orden por el «pasaje» de los que se recibían en ella, por los expolios que dejaban los que morían, por las «responsiones anuales», impuestas sobre las encomiendas, por un año de mortuorio y otro de vacante en cada una que
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7882: Extracto general de todas las consultas que ha hecho la Junta Económica de la Orden de San Juan para sistemar la administración de todas las encomiendas vacantes en España y para formación de unas oficinas generales, de las representaciones de la Asamblea del Priorato de Castilla y de León y de las contestaciones del crédito. Año 1816. 170
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
277
se denominaba de «cabimiento» o de «gracia», cuyo número no pasaba de dos o tres a lo más en cada priorato. Así los tribunales de las asambleas en el ejercicio de sus funciones como los recibidores en la comisión de recoger lo que pertenecía al tesoro eran independientes unos de otros, en tal disposición que la Asamblea de Castilla no podía conocer directa ni indirectamente de los negocios de Aragón, ni las demás sobre éstas, porque cada una conocía exclusivamente de todo lo concerniente a los límites de su priorato y los recibidores no solamente eran en la administración independientes de estas asambleas, sino que también lo eran de los otros, y cada uno recogía en su departamento lo que pertenecía al tesoro Tanto las asambleas como los recibidores estaban sujetos al Gran Maestre y demás autoridades, que residían en Malta, donde se hallaba el sistema de unidad en la administración de estas rentas por medio de una Junta, que componían los procuradores del Común Tesoro, a quienes los recibidores rendían sus cuentas anuales, así como las apelaciones de los fallos de las asambleas que iban al Consejo Ordinario de Malta. Todo este orden se vería alterado con la muerte del último Austria, Carlos II, al surgir en el microcosmos político de la Orden Sanjuanista las mismas desaveniencias que en el resto de la sociedad en lo relativo a tomar partido por uno de los pretendientes al trono: el Gran Maestre, el valenciano Rainundo Perellós de Rocafull, apoyó la candidatura borbónica, mientras que el Gran Prior de Castilla y León, el elector de Tréveris, Carlos José de Lorena, se decantó por el archiduque Carlos de Austria, por cuya razón al finalizar la contienda a favor del Borbón le fueran secuestradas las rentas que disfrutaba en su priorato castellanoleonés.171 Sin embargo, la inclinación general de la Orden Sanjuanista se puede calificar de austrofílica, lo que provocó no pocos enfrentamientos diplomáticos y políticos entre las autoridades hospitalarias y la Corona española, que fueron en parte suavizados con los nombramientos del infante Fernando de Borbón (Príncipe de Asturias y futuro Fernando VI)
171 Cf. Roberto Quirós Rosado, «Estratégicos anacronismos. Malta, la Orden de San Juan y la Corona española a finales del Antiguo Régimen (1795 ‑ 1802)», Cuadernos de Historia Moderna, 34 (2009), pág. 127.
278
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
como gran prior de Castilla y León por parte del papa Benedicto xiii (1718), a petición del rey Felipe V (1715), y al renuciar Fernando le sucedió el infante Felipe de Borbón (1725). Se inició así el control de la dinastía borbónica sobre el patrimonio material sanjuanista y «con ello se relanzó el intrincado sistema de patronazgo sobre la Orden, representación última de un proceso iniciado, al menos, en tiempos de Felipe II y Felipe IV, y que no finalizó hasta que la plena jurisdicción y los beneficios económicos de los ‘estados’ sanjuanistas de Castilla y Aragón terminaran dentro de la potestad de la Corona…».172 Las pretensiones regalistas de control sobre los bienes materiales y autoridad «temporal» de la Orden de San Juan, iniciadas con Felipe V, continuaron con Fernando VI, quien en 1758 obtuvo de Benedicto XIV la autorización a la Corona de tasar los bienes de la Orden Hospitalaria, aunque no se llegó a medidas expropiadoras. La ofensiva regalista borbónica se agudizó en el reinado de Carlos III, quien por R. D. de 26 de junio de 1771 y mediante Real Cédula de 3 de octubre fijó la «reducción del número de clérigos, unión y supresión de beneficios en el territorio de la Orden de San Juan». Sin embargo, la intromisión del monarca borbónico en los asuntos de la Orden Sanjuanista alcanzó su nivel más elevado con la ejecución del breve pontificio de 17 de agosto de 1784, ordenada por Carlos III mediante Real Cédula de 26 de marzo de 1785. En virtud de tal breve se concedió a su hijo el infante don Gabriel Antonio de Borbón y a sus sucesores la administración perpetua del Gran Priorato de Castilla y León.173 En la evolución de las medidas regalistas hubo momentos de ralentización, como fue la Real Cédula de Carlos IV, de 1.º de febrero de 1796, declarando libres y exentos de incorporación a la Corona las rentas, oficios, fincas y demás bienes concedidos por los reyes a la Religión de San Juan «por la legitimidad y justo título con que los posee, y por los distinguidos servicios que en todos tiempos ha hecho a favor de la Cristiandad, especialmente en estos reinos». Sin embargo, los efectos secularizadores de la Revolución Francesa, tuvieron como efecto inmediato la confiscación y enajenación de los bienes sanjuanistas en Francia, la ocupación de Malta y la expulsión de la Orden de esta isla por Napoleón
172 173
Quirós Rosado, «Estratégicos anacronismos…, pág. 129. AGS, Patronato, leg. 39, doc. 124.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
279
el 10 de junio de 1798. Cuando se disolvió la Orden por la ocupación de la isla por los franceses, para los reinos hispanos dispuso el rey Carlos IV por Real Orden de 26 de septiembre de 1798 lo siguiente: 1.º Que los recibidores continuasen, como antes de verificarse la entrega de aquella, en recoger cuanto perteneciese a la Orden por responsiones, mortuorios o cualquier otro título, teniéndolo con la más exacta escrupulosidad a disposición del rey, a quien darían cuenta y razón cuando se les pidiese, encargándoles que entre tanto enviasen mensualmente a la 1.ª Secretaría de Estado el balance de la entrada, salida y líquida existencia que resultase. 2.º Que los negocios de la Orden, así públicos como contencio sos, siguiesen gobernándose como hasta entonces, y sólo en el caso de que hubiesen de enviarse por los estatutos de ella al Gran Maestre o su Consejo, se dirijiese al rey, a fin de señalar en sus dominios los tribunales que debían fallarlos en última revisión. 3.º Que no se diese pase por las asambleas a ningún breve, orden o mandato que expidiese el Gran Maestre o su Consejo, remitiéndolo inmediatamente a la misma Secretaría. 4.º Y, por último, que no se admitiesen caballeros en la Orden; que no se proveyesen encomiendas, y que a medida de cómo fuesen vacando, se administrasen por su real cuenta. Este ejemplo cundió en los reinos hispánicos, sin olvidar los antecedentes de lo adoptado por los Reyes Católicos y por Carlos V respecto a las tres Órdenes Militares hispanas (Santiago, Calatrava y Alcántara) y la tendencia regalista de los monarcas borbónicos en el siglo xviii a intervenir con su autoridad en la Orden de San Juan, ya reservando a sus hijos los Grandes Prioratos, ya concediendo a su arbitrio las principales encomiendas. En este contexto, no es difícil comprender la Real Cédula de Carlos IV por la que mediante el breve pontificio de 5 de noviembre de 1801 el rey accedía a gravar «las encomiendas de las Órdenes Militares de España inclusa la de Malta con el 12 por ciento de su producto, si éste consiste en frutos; y en el ocho por ciento si consiste en juros».174
AHN, Consejos, leg. 2064, expte. 9: «Real Cédula por la que quedan gravadas las encomiendas de las órdenes militares con el doce por ciento de su producto». 174
280
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Tal medida culminó con el Decreto de Carlos IV, dado en Aranjuez el 20 de enero de 1802, y la Real Cédula de 17 de abril del mismo año, por los que se ordenaba que quedaban incorporadas a la Corona las lenguas y asambleas de la Orden de San Juan en España a la vez que el rey se declaraba Gran Maestre de la misma en los dominios españoles, «para vigilar sobre su buen gobierno y dirección en la parte externa, dejando lo concerniente al régimen espiritual y religioso a la autoridad de la Iglesia y del Sumo Pontífice romano»,175 pero con las apelaciones al Supremo Consejo de las Órdenes y a la autoridad de la Iglesia todo lo concerniente al régimen religioso, para que los ordinarios diocesanos usasen la jurisdicción apostólica, delegada por el Concilio Tridentino en cuanto a la dotación de los párrocos de las iglesias, que dependían de la Orden.176 Sin embargo, antes de que se llevasen a cabo todas estas diposicio nes, así con respecto a lo que ofrecían las medidas interinas que se tomaron en la Real Orden de 26 de septiembre de 1798, lo relativo a la parte eclesiástica y jurisdiccional de las asambleas, ocurrió la invasión de los franceses y quedó todo sujeto a la alteración y desorden de los seis años de guerra. José Bonaparte, por decreto de 18 de septiembre de 1809 declaró suprimidas y derogadas «todas las órdenes actualmente existentes en este reino, exceptuando la Orden Militar de España, creada por nuestro decreto de 20 de octubre del año último, y la del Toisón de Oro. Se comprehenden en esta suspensión las lenguas de la Orden de San Juan de Jerusalén, llamada Malta». Asimismo, ordenó que todos los miembros de las órdenes suprimidas, de cualquiera clase y condición que fueran, cesarían desde el momento de la publicación del decreto en el uso de las insignias de dichas órdenes, a la vez que se reservaba acordar la condecoración de las órdenes que se conservasen a aquellos que se hubieran hecho acreedores por su conducta y servicios. La dotación de la Real Orden de España de nueva creación se estipuló se
AHN, Consejos, L. 1785‑E, fol. 286v.º. AHN, Diversos. Reales Cédulas, cédula 1423: Cédula Real de S. M. y Señores del Consejo, por la qual se manda guardar y cumplir el Real Decreto inserto en que S. M. incorpora a la Corona las Lenguas y Assambleas de España de la Orden Militar de San Juan de Jerusalén, y se declara Gran Maestre de la misma en sus dominio; en la forma que se expresa (Aranjuez, 17-IV-1802), Madrid, Imprenta Real, 1802. 175 176
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
281
efectuase con los bienes de las órdenes suprimidas, reservándose Bo- naparte el derecho de que los actuales comendadores, administradores y pensionados continuasen gozando de las encomiendas y pensiones.177 Asimismo, las Cortes de Cádiz por decreto de 17 de junio de 1812 dispusieron la enajenación de las comunidades eclesiásticas extinguidas o reformadas por los invasores franceses178 y por decreto de 13 de septiembre de 1813179 se declararon bienes nacionales enajenables los de los jesuitas, órdenes militares, conventos arruinados y suprimidos en 1802. Tal decreto de las Cortes de Cádiz no tuvo ningún efecto en la encomienda de Beade y el de José Bonaparte tampoco, dado que por las fechas que se expidió los invasores habían abandonado ya Galicia, eso sí saqueando y robando todo cuanto encontraron en su camino. Tras el regreso de Fernando VII al trono, se trató de restablecer las asambleas, que habían sido disueltas por causa de la invasión france sa. Así, por Real Orden de 24 de junio de 1814 comunicada por el Secretario del Despacho de Gracia y Justicia al Ministro de Hacienda, se manda que los intendentes, comisionados del Crédito público y demás empleados de la Real Hacienda devuelvan y entreguen inmediatamente
Gaceta de Madrid, núm. 264 (20 de septiembre de 1809), pág. 1163. Colección de los decretos y órdenes que han expedido las Cortes Generales y Extraordinarias desde 24 de mayo de 1812 hasta 24 de febrero de 1813, t. III, Cádiz, Imp. Nacional, 1813, Decreto 175, VII: «También tendrá lugar el seqüestro y la aplicación de frutos a beneficio del Estado, quando los bienes, de qualquiera clase que sean, pertenezcan a establecimientos públicos, cuerpos seculares, eclesiásticos o religiosos de ambos sexos, disueltos, extinguidos o reformados por resultas de la invasión ene miga o por providencias del gobierno intruso…». 179 Colección de los decretos y órdenes que han expedido las Cortes Generales y Extraordinarias desde 24 de febrero de 1813 hasta 14 de setiembre del mismo año, en que terminaron sus sesiones; comprende además el decreto expedido por las Cortes Extraordinarias en 20 del dicho mes, t. IV, Cádiz, Imp. Nacional, 1813, Decreto 312, cap. II, art. XIV: «Para el pago delos réditos que deben satisfacerse durante la guerra con Francia y un año después se destinan los siguientes arbitrios: 1.º Todas las rentas, acciones y derechos de los maestrazgos y encomiendas vacantes y que vacaren en las quatro Órdenes Militares y en la de S. Juan de Jerusalén, exceptuando solamente lo que se perciba en granos, por haberse incluido en el presupuesto de ingresos de la Tesorería general, aprobado por las Cortes para la contribución directa y entendién dose esta disposición sin perjuicio de las cargas de justicia que deberán cunmpirse ante todo. Para cuyo efecto se dará baxo estas condiciones a la Junta del Crédito público la administración de dichas rentas, acciones y derechos». 177 178
282
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
los conventos, bienes y rentas a los freiles y religiosas de las Órdenes Militares, según que se había mandado en 20 de mayo último;180 y el 9 de julio de 1814 se mandó que los recibidores administrasen las encomiendas vacantes de sus respectivos distritos con la mayor economía y que, después de satisfechas las cargas de rigurosa justicia, entregasen el sobrante al crédito público, dando noticia de ello a dicha Secretaría. Con este motivo el recibidor de Madrid dirigió una exposición al rey, pidiendo que se determinase cuáles podían mirarse como cargas de rigurosa justicia y cuáles no; las que debían considerarse temporales y las que no, cómo se había de satisfacer sus estragos y si convenía o no reunir todos los sobrantes en su recibiduría. Al mismo tiempo y con el propio motivo manifestó al rey la Junta del Crédito Público la necesidad de que sus comisionados tuviesen parte en la recaudación de las rentas de las encomiendas vacantes para graduar su aplicación, según las necesidades de la deuda del Estado. En la determinación de estos puntos el rey tuvo a bien nombrar en 22 de octubre de 1814 una Junta, para que propusiese el arreglo de ellos, componiéndola el decano del Consejo de las Órdenes, el recibidor de Madrid, el contador principal del Crédito Público y Bartolomé Torrado, como secretario. Principiadas sus tareas, trató de adquirir los conocimientos necesarios para fundar su dictamen y echando de menos un centro de reunión, donde poderlas adquirir, se vio en la necesidad de formar modelos e instrucciones y pasarlas por circular a los recibidores, para que cada uno recibiese los correspondientes estados y noticias de los rendimientos, cargas y productos líquidos de cada encomienda, que aún no había podido realizar. Posteriormente hizo presente esta Junta que siendo grande el atraso que se advertía en la reunión de los datos y noticias que esperaba para fijar el funcionamiento de este ramo tan interesante y acumulándose bastantes fondos en las recibidurías sin determinado objeto, propuso que para facilitar la entrada de ellos en las Cajas de Crédito Público y dar algún impulso a la recaudación, convendría que se le autorizase para pedir a los recibidores estados mensuales de existencias y dispo-
180 Fermín Martín de Balmaseda (ed.), Decretos del rey don Fernando VII. Año primero de su restitución al trono de las Españas, t. I, Madrid, Imprenta Nacional, 1818, págs. 92 y ss.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
283
ner de éstas, después de cubiertas las cargas de justicia en favor del Crédito Público, con cuya propuesta se conformó el rey en 26 de enero de 1815, acordando la Junta la facultad de entenderse con los recibidores en la parte administrativa y gubernativa de las encomiendas vacantes y en cuanto pudiese conducir a la más pronta y segura entrada de caudales sobrantes en las Cajas de Crédito público. Cuando este ramo se acercaba al sistema de unidad, que tenía indicado, representó al rey la Asamblea de Castilla en 16 de junio de 1815 por medio del Infante Gran Prior, haciendo una demostración del sistema de administración que había habido en los bienes de la Orden desde que ella los poseía en España y hasta la época en que se entregó la isla de Malta y se dispersó esta Orden. A tenor de esta exposición, se ordenó por Real Orden de 4 de julio de 1815 que informase la Junta Económica, oyendo antes el parecer de la del Crédito Público. Ésta manifestó que no teniendo un conocimiento exacto del origen y motivos de la creación de la Orden, de las reglas y estatutos con que se había gobernado, de las alteraciones que había tenido y del estado actual en que se hallaba tanto en relación al cumplimiento de su misión como en la aplicación y destino de las rentas que poseía, no era fácil distinguir si era mayor el interés de atender con ellas por medio de una buena administración a las necesidades del Estado o conservar la existencia de la Orden, pero que, sin embargo, parecía que estas rentas pertenecían ya más propiamente al Estado, por haber cesado no sólo los fines de de la institución de la Orden, sino también porque el gobierno se había cargado con las obligaciones que en otro tiempo tuvo sobre sí esta Orden cuando en unión de las diferentes lenguas de Europa estaba reunida en Malta. Se añadía que estas indicaciones estaban apoyadas en la ley 14, tit. 3, lib. 5.º de la Novísima Recopilación, observando por ella que la Iglesia y los soberanos habían dispensado profusamente gracias y favores a la Orden con el fin de contener el ímpetu de las potencias otomana y berberiscas; que por el sistema político de la Europa eran ya inútiles sus fuerzas; que había cesado el primer elemento de su constitución y que segregados del punto céntrico de Malta, los recursos de la misma Orden en España y las de otros estados, que unidos formaban la fuerza de su instituto, cada soberano había aplicado estas rentas a objetos análogos de la fundación de la misma Orden, como eran, entre otros, el conservar la paz o hacer la guerra a los infieles, cuyas obligaciones en general tenía sobre sí el gobierno, sacando los recursos de los
284
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
pueblos, sin que los individuos de la Orden prestasen para cumplirlos servicios personales y pecuniarios distintos de los que facilitaban aquellos. Por cuyas razones, habían sido bien incorporados a la corona por Carlos IV los bienes de la Orden en los dominios de España, para que en el modo de dispensarlos rentase en general una ventaja y utilidad a los pueblos, y que así por esto, como por haber perdido el local donde se reunían las partes que formaban el todo de la corporación, había dejado de serlo de la Orden de San Juan y que lo que de ello existía en el día eran solamente fragmentos. La Junta del Crédito Público decía también en su informe: que siendo esta la base principal del sistema administrativo que debería fijarse para estas rentas y atendiendo al bien de los pueblos, como dice la citada ley, parecía que deberían confundirse con las demás del Estado y gobernarse por las mismas reglas, pero que si a pesar de esto, continuase el sistema administrativo de ellas, como hasta aquí, no veía la Junta del Crédito Público razón alguna para que dejase de establecerse la correpondiente intervención por parte del ramo a que se aplicasen los sobrantes, después de pagadas las cargas de justicia, porque de formar un sistema en la administración e intervención, resultaban mayores ingresos de los rendimientos, se formalizaban las salidas con arreglo a las necesidades y se simplificaban las operaciones administrativas sin la complicación y desorden que ocurren quando está dividida en muchas manos independientes las unas de las otras y sin punto céntrico de una autoridad a quien consultarlas y rendir sus cuentas. Sobre todo la Junta del Crédito Público recalcó que la Junta Econó- mica, cuyo principal encargo había sido proponer las medidas conve- nientes para la buena administración, habría adquirido las noticias ne cesarias para formar con toda exactitud su juicio sobre si la administración que había regido hasta ahora había producido los buenos efectos que podían apetecerse y que tanto elogiaba la Asamblea de Castilla, limi tándose la Junta del Crédito Público a decir que ya que se le encargase la administración de estas rentas o solamente la intervención, no serían mucho mayores los gastos que los que se hacen en el día, y que cuando lo fuesen, serían en proporción mucho mayores los ingresos. La Junta Económica evacuó su informe, remitiendo original, que había recibido de la Dirección del Crédito Público, manifestando que habiendo faltado el sistema de unidad establecido en Malta y singular-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
285
mente la Junta compuesta de los procuradores del Común Tesoro al que los recibidores estaban sujetos, remitían los balances mensuales y rendían todos los años sus cuentas, era indudable que la administración de estos bienes y rentas había quedado desde entonces bajo la dirección de los recibidores, pero con total independencia los unos de los otros, pues la única que cada uno respectivamente había tenido en consecuencia de las providencias interinas había sido la de enviar a la primera Secretaría de Estado los balances mensuales, que si bien daban una idea de la entrada, salida y existencia de caudales en sus recibidurías, no eran datos bastantes para conocer los vicios de la administración en los subalternos ni las mejoras de que pudiesen ser subsceptibles estas rentas, además de no estar en el orden que la cuenta y razón de sus productos se hallase subdividida en seis recibidurías independientes las unas de las otras, que la propuesta que hacía la Asamblea de Castilla alejaba tanto más el sistema de unidad que supliese el que había en Malta, porque de adoptar este medio, resultaba autorizar para intervenir en la administración otras tantas Asambleas independientes las unas de las otras, como prioratos había en España, que serían otros tantos inconveniente para no poder conocer el mecanismo de la administración y proponer por sistema universal los medios de alejar los vicios que se observasen y de establecer las reglas más seguras y uniformes a sacar de este ramo todas las ventajas de que puede ser subsceptible, lo que no sucedería así, si por exemplo la Asamblea de Castilla u otra cualquiera tubiese autoridad sobre las demás y también sobre los recibidores y subalternos en general de las encomiendas de España. Por tanto, el establecimiento de una Oficina General que reconcen trase los conocimientos y atenciones de una sola administración era de absoluta necesidad, cuya dotación y gastos excederían muy poco de lo que en el día costaba, subdividida entre seis recibidurías sin dependencia las unas de las otras. Pero aún suponiendo que fuese muy considerable, quedaría bien recompensado con las ventajas de fijar un establecimiento que desenvolviese todas las atenciones de este ramo. En prueba de esta verdad, no había más que considerar en el aumento de más de 100 000 reales anuales que la Junta Económica había sacado en el arrendamiento que acababa de hacer de tres encomiendas en Galicia y en la proporción de lo que las demás podrían valer si llegase el caso de situarse en ella la administración económica, dirección y gobierno de todas estas rentas.
286
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Concluía el extracto de los informes diciendo que, convencida de la necesidad que había de adoptar un plan general que reuniese en sí los puntos de administración, dirección y gobierno de ellas y de los pueblos que constituían dichas encomiendas, era absolutamente preciso que la Junta del Crédito Público corriese exclusivamente con todas estas atenciones a tenor del Real Decreto de 13 de octubre de 1815, por el cual se aplicaron aquellas en renta y venta a dicho establecimiento o que, siguiendo lo propuesto por la misma dirección y aprobado en Real Orden de 8 de noviembre del mismo, se encargase a la Junta Económica la administración, dirección y gobierno bajo las bases que ella propuso en su informe de 24 de diciembre, o accediese a lo que proponía la Asamblea de Castilla en cualquiera de estos casos. Por todo ello, juzgaba de absoluta necesidad el establecer una administración general por los principios de unidad, tan recomendados por los mejores economistas. En este estado ocurrió la urgente necesidad de levantar un empréstito de ocho millones de reales para atender a las urgencias de África y con acuerdo del Ministerio de Hacienda, señaló el rey por hipoteca de este préstamo los fondos sobrantes de la Orden de San Juan, encargando a la Junta Económica el cuidado de asegurar el pago de la consignación de cien mil reales mensuales, hecha sobre dichos fondos en 30 de mayo de 1815, para cubrir los intereses de un 8% y la amortización de aquel capital. Esta consignación no debía durar más de diez años y se entendía sin perjuicio de que los sobrantes que aún así resultasen de los fondos de la Orden, se entregasen al Crédito Público. Pero habiéndose consumido los ocho millones del empréstido en el apresto de la División de Argel y en su manutención, durante todo el año corriente fue preciso hacer uso últimamente aún de aquel resto, aplicando a la renovación de víveres y pertrechos que el rey puso bajo la confianza y dirección de Miguel Lobo, para conservar armada aquella División durante todo el año próximo siguiente, cuyas dos atenciones desempeñó la Junta Económica con puntualidad y buen éxito, a pesar de la obstrucción a la recaudación de las rentas por falta del sistema de unidad, singularmente en Galicia, donde se sublevaron diferentes partidos contra los comisionados en la cobranza, por no querer pagar las rentas dominicales. Habiéndose aplicado por Real Decreto de 13 de octubre de 1815 en favor del Crédito Público los productos en renta y venta de las encomiendas vacantes y que vacasen en la Orden de San Juan y queriendo
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
287
conciliar su cumplimiento con la seguridad y confianza en el pago del capital e intereses de aquel empréstito, se pasó orden a la dirección de dicho establecimiento y a la Junta Enconómica para que informasen sobre los medios de conseguir este objeto. En consecuencia, de esta disposición, la citada Dirección propuso lo siguiente: 1.º Que subsistiese la Junta Económica dirigiendo la administración de las rentas de la Orden y que se aplicasen todos sus productos al pago del capital e interses de aquel empréstito. 2.º Que cesasen los recibidores en la administración de las encomiendas vacantes, corriendo por los comisionados del Crédito Público en las provincias bajo la dirección de la Junta Económica, teniendo sus productos a disposición de la misma. 3.º Que se vendiesen algunas encomiendas para atender a algunas obligaciones del Crédito Público, quedando el canon del 3% sobre la 3.ª parte de su valor aplicado a la extinción del empréstito. El rey se conformó con esta idea, determinando que desde luego se aplicasen todos los productos de la Orden de San Juan a la extinción de aquél, acordando la cesación de los recibidores en la administración de las encomiendas vacantes, pero que antes de pasarla a los comisionados del Crédito Público, quería el rey oir el parecer de la Junta Económica sobre si podría reasumir en sí las facultades de los recibidores y entenderse discretamente con los administradores particulares de las encomiendas, excusándose la intervención de aquellos comisionados todo el tiempo que sus productos estuviesen esclusivamente aplicados a la extinción del empréstito, y que antes de proceder a la venta de encomiendas, que había propuesto aquella Dirección, expusiese su dictamen dicha Junta Económica acerca de las que primero conviniese vender y en qué términos debería hacerse la enajenación. El 24 de diciembre del mismo año 1815 evacuó su informe la Junta Económica, diciendo que después de haber discutido estos diferentes puntos con el más detenido examen y el contenido de cuatro artículos de observaciones que en papel de 21 del mismo mes había hecho en la Junta Vocal representante del Crédito Público, habían convenido unánimemente en la necesidad que había de reasumir en ella todas las facultades y atribuciones que habían tenido los recibidores hasta el año de 1808 para fijar en una sola mano la administración universal de estas
288
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
rentas y la dirección y gobierno de los pueblos de las encomiendas. Y en cuanto a la venta de las encomiendas, manifestó que sin reunir los apeos, mejoramientos y demás noticias, relativas a los rendimientos de administración, rentas y derechos de propiedad, no podía proceder a la designación de las que pudiesen estar en mejor disposición de venderse, porque sin formar estados, clasificados de sus productos, gastos y cargas, y conocer la clase de sus propiedades, sería proceder a ciegas en un asunto de tanta importancia. Con motivo de las diferentes representaciones que hicieron los párrocos de las iglesias de las encomiendas de Fregenal, la Higuera, Incio y otras, reclamando el aumento de sus congruas a los ordinarios donde estaban situadas, para que se formasen planes beneficiales y se les redotase con arreglo a las resoluciones de la Cámara en su circular de 7 de marzo y 13 de marzo de 1807 y con motivo también de las representaciones que contra ellas hizo la Asamblea de León y Castilla en 21 de agosto de 1807, en 23 de abril del mismo año y posteriormente en 14 de agosto de 1816, solicitando prevenir a los ordinarios eclesiásticos suspender la execución de dichas circulares y que, tomando en consideración el no haber anulado los Tribunales de Asambleas ni los privilegios reales y pontificios, con que están agraciados los actos de la jurisdicción eclesiástica, designar mandar que por estos tribunales se substanciasen los negocios de la dotación de las yglesias, priores y párrocos de la Orden, formando el plan conveniente no sólo con respecto a los que se habían quejado a los ordinarios diocesanos, sino también en general para los de las demás encomiendas. Considerando igualmente que cuando se trató después del regreso de Fernando VII al trono de restablecer las Asambleas que habían sido disueltas por causa de la guerra y por falta de individuos idóneos para componerlas, apenas pudieron formarse más que dos de las cuatro que antes había en España y teniendo el rey presente que los individuos idóneos dispuestos a la sazón para componerlas eran tan pocos y de tan avanzada edad, que aunque se reunieran, no las formarían más que en el nombre, siendo además gravoso el sacarlos para ello de sus domicilios. Y atendiendo, por otra parte, a las quejas y necesidades de los pueblos que dependían de la jurisdicción privilegiada de la Orden, tuvo a bien el rey resolver en 30 de junio de 1816 que la Junta Económica propusiese el medio que creyese más adecuado para precaver aquellos males y suplir a las Asambleas en sus atribuciones eclesiásticas y judiciales.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
289
En 20 del mismo mes evacuó el informe que se le pedía, asegurando que por la muerte de la mayor parte de comendadores y religiosos profesos y por la distancia y ancianidad en que se hallaban los que habían quedado, no solamente hubo necesidad de que la Asamblea de Aragón incorporase a su jurisdicción los límites del Priorado de Navarra, sino que para formar las que en le día existen habían ocurrido bastantes dificultades, por manera que a la vuelta de poco tiempo «se acabarían por un orden de consunción». Se añadía que eran ya tan pocos los objetos y atenciones que tenían que tratar, que en el día solamente estaban ocupadas de atender en los expedientes sobre reparación y ornamentación de iglesias, ermitas y santuarios y en fallar los pleitos que promovían los vicarios, priores y sirvientes de las iglesias contra los comendadores que gozaban la encomienda y los recibidores por las vacantes que administraban, sin que en una parte tuviese la Junta Económica la más leve noticia ni intervención. Que para evitar los males que ya estaban experimentando los pueblos, que dependían de la jurisdicción de la Orden y precaver con tiempo los que podrían resultar cuando llegase el caso de acabarse las Asambleas, era de parecer que desde luego sería muy conveniente y ventajoso que en la capital de Madrid se estableciese una Junta Suprema que reasumiese en sí el desempeño de todas las atribuciones de las Asambleas por lo respectibo a la parte eclesiástica y jurisdiccional que correspondía a todas las encomiendas existentes en los reino y también la administración general de todas las rentas de las vacantes en el día y de las que en adelante fuesen vacando, según tenía propuesto anteriormente para que de este modo nunca dejasen de pagarse de justicia y los pueblos, iglesias, párrocos, labradores y demás atenciones de las encomiendas estuviese bajo el cuidado y dirección de una sola mano, sin necesidad de alterar en nada los privilegios y exenciones de que gozaban estos bienes ni dar otra forma a su administración en las rentas ni en el ejercicio de la jurisdicción eclesiástica; que lo que ahora se está haciendo por diferentes manos y diversas autoridades de un mismo cuerpo, que se hallan muy próximo a concluirse por el fallecimiento sucesivo de los comendadores y religiosos, reunirlo en un sola autoridad, emanada inmediatamente del rey, para que en los dos puntos de administración y gobierno se le dé todo el impulso y energía que ha perdido con las vicisitudes pasadas y se les dé a todos sus rendimientos la aplicación que por ahora se ha ordenado o lo que en lo subcesibo fuesen dictando las necesidades del Estado.
290
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Que la reunión de la parte gubernativa y civil con la administrativa y dirección de este ramo deben estar tan unidas y hermanadas entre sí, como que sin ella la Junta Económica nada podría adelantar en sus miras de cálculo y prosperidad, porque las Asambleas no harían otra cosa que descomponer las operaciones de aquélla, si como hasta aquí continuasen dando órdenes a los recibidores para hacer obras en los edificios, ornamentar las iglesias y disponer de otras cosas sin noticia ni intervención de la Junta, concluyendo con que sea cual fuese la aplicación que la autoridad se dignase dar a los sobrantes de estas rentas, se atrevía a asegurar que la complicación de ellas, las diferentes atenciones a que están afectas y el cuidado y prosperidad que exigían de 400 a 500 pueblos que tendrán las encomiendas de la Orden de San Juan en España y cuyos décimos forman la gruesa principal de sus rendimientos, no deben confundirse por ahora ni en mucho tiempo en la marcha general con que se gobiernan y recaudan las demás rentas del Estado. Para que la Junta Suprema que ha propuesto la Económica tenga todo el carácter de autoridad y grandeza que se necesita en el día para dar tono y energía a las dos atenciones de gobierno y administración de este ramo, considera la misma por muy conveniente el que a la cabeza de ella se ponga el Serenísimo Infante Carlos María, ya fuese de presidente o de protector, de vicepresidente a Francisco Xavier Ochoa, decano del Supremo Consejo de las Órdenes, y por vocales al bailío frey Joaquín Muñoz y Teruel, comendador de la encomienda gallega de Osoño,181 al representante del Crédito Público, a frey Antonio María Izquierdo, capellán conventual de justicia de dicha Orden,182 y al secretario eclesiástico de la Cámara del mismo Sr. Infante Gran Prior; a un asesor que nombrará la misma Junta y al actual secretario de la Económica con voto en atención a los muchos conocimientos y expedición que tiene en los negocios de la Orden, para que mereciendo toda la aprobación, se instale dicha Junta Suprema y proceda a encargase de la administración general y desempeño de la parte eclesiástica y jurisdiccional de dichas encomiendas, conforme a las bases que ha presentado
Cf. Encomiendas II/1, págs. 248-250. Cf. Antonio Manuel Moral Roncal, «¡Los carlistas en Palacio! La depuración política de la Capilla Real (1834-1835)», Espacio, Tiempo y Forma, Serie V, H.ª Contemporánea, 16 (2004), págs. 91-104, aquí pag. 100. 181 182
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
291
en su informe, el cual se pasó al Consejo de la Real Cámara, para que a cerca de la parte eclesiástica y jurisdiccional dijese lo que se le ofreciese, tomando en consideración la necesidad que había de fijar este ramo, según lo exigía su importancia y había manifestado anteriormente la Junta Económica, en cuyo estado se halla también este punto sin haberse tomado una resolución definitiva. Habiéndose separado por las citadas Reales Órdenes los rendimientos de este ramo al Crédito Público para extinguir con ellos el préstamo de ocho millones, y aun aplicando posteriormente los sobrantes de esta hipoteca a la renovación de los víveres y pertrechos de la División de Argel, juntamente con los productos del Fondo de la Redención de Cautivos, se solicitó por el Ministerio de Hacienda que se relevase al vocal D. Antonio Martínez de la asistencia a la Junta Económica, así por haberse ya hecho inútil su concurrencia a ella, como por la suma dificultad que tenía en el desempeño de su principal destino de contador de recaudación de dicho Crédito, a cuya solicitud se accedió, y siendo preciso que en su lugar se nombre otro sujeto que haga equilibrio en las decisiones de esta Junta mediando entre los individuos de la Orden y los que no lo son, parece que ninguno podría ser más a propósito que el Colector del Fondo de la Redención de Cautivos, el capellán de honor Andrés de Aranzay y Sancho, lo primero, porque este ramo podría unirse y administrase con el de la Orden de San Juan, porque los dos tienen una misma aplicación y debe arreglarse el sistema de su recaudación en inversión por el mismo método que ha propuesto la Junta Económica y lo segundo, porque los conocimientos del Colector de la Redención de Cautivos183 pueden servir a la Junta de mucha utilidad a la empresa en general. La política liberal de reforma eclesiástica surgida en las Cortes de Cádiz renació en el trienio constitucional o liberal.184 El trienio liberal con la restauración de la constitución de 1812 puso de nuevo en vigor
El capellán de honor Andrés de Aranzay y Sancho había sido nombrado Colector general el 6 de diciembre de 1814: vid. María Teresa Renom i Ferrer, Miguel Ferrer i Bauçà, protagonista de la sociedad de Mallorca, Barcelona, Congregació Trinitàries de Mallorca, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1999, págs. 233 y ss. y 623. 184 Esta política continuista la expone con claridad Tomás y Valiente al presentar formalmente el trienio constitucional como una prolongación de la obra desamortizadora del anterior período liberal: vid. Francisco Tomás y Valiente, El marco político de la desamortización en España, Esplugues de Llobregat, Ariel, 1971, pág. 65. 183
292
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
las leyes desamortizadoras mediante el Decreto de 9 de agosto de 1820. Por este decreto la Junta Nacional del Crédito Público debía proceder a la venta en subasta de todos los bienes, incluidos en los decretos de 1813, 1815 y 1818, que comprendían también los de la extinguida Inquisición, los separados del Patrimonio del Rey y los que separasen las Cortes.185 El 1 de octubre de 1820 quedan suprimidos todos los monasterios de las Órdenes monacales, los canónigos regulares de San Benito, de la Congregación Claustral Tarraconense y Cesaraugustana, los de San Agustín y los Premostratenses; los conventos y colegios de las Órdenes Militares de Santiago, Calatrava, Alcántara y Montesa; los de San Juan de Jerusalén, los de San Juan de Dios y de Betlehemitas, y los Hospitalarios.186 Este decreto, que que resultó ser más un conjunto de medidas de naturaleza hacendística que religiosa,187 fue sancionado y, por tanto, convertido en ley por Fernando VII el 25 del mismo mes, tras negarse en un principio el monarca a firmarlo.188 Esa negativa constituye el punto de arranque de una renovación de la lucha política entre el rey y los absolutistas, de una parte, y el régimen liberal, de la otra.189 En esta ley, conocida general y abreviadamente como «ley de Regulares», se mandaba que todo monje ordenado in sacris, que no sobrepasase los 50 años, se le abonarían anualmente 300 ducados; al comprendido entre 50 y 60 años, se le abonarían 400 y 600 a los mayores de 60 años. Esta misma norma fue aplicada a los freires de las Órdenes Militares e individuos conventuales de obediencia de la Orden de San Juan de Jerusalén, así como a sus comendadores. Toda esta legislación provocó el que en el seno de la Orden de San Juan se redactaran manifiestos enviados a las Cortes, en los que se
185 Cf. Colección de los Decreto y Órdenes generales de la primera legislatura de las Cortes Ordinarias de 1820‑1821, t. VI, Madrid, Imprenta Nacional, 1821, Decreto IX, págs. 33‑35. 186 Cf. Colección de los Decreto y Órdenes generales…, Decreto XLII, págs. 155-159. 187 Manuel González de Molina Navarro, Desamortización, deuda pública y crecimiento económico. Andalucía, 1820/1823, Granada, Diputación Provincial, 1985, pág. 179. 188 Miguel Artola Gallego, La España de Fernando VII. Vol. I: La Guerra de independencia y los orígenes del constitucionalismo, Madrid, Espasa-Calpe, 1996, 6.ª edición [vol. XXXII (1) de la Historia de España fundada por Ramón Menéndez Pidal], pág. 687. 189 Miguel Artola Gallego, La España de Fernando VII…
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
293
resaltaba la gloriosa historia de la Orden desde su nacimiento a finales del siglo xi y el heroismo y la virtud de sus caballeros que obraron a la par en la conquista de Rodas, tanto como combatiendo sobre Túnez entre las fuerzas navales de Luis XIV y peleando sobre el Danubio al servicio del emperador Carlos IV, tanto como sobre Argel, al de Carlos III Rey de España.190 Respecto al patrimonio adquirido a través de los siglos, en tales manifiestos se afirmaba que tales bienes adquiridos por un derecho conocido en todas las naciones, obtenidos en remuneración de servicios hechos a la causa pública, admitidos y espiritualizados por la soberana potestad de la Iglesia, y disfrutados en una posesión quieta, tranquila y no interrumpida de más de setecientos años, eran títulos tan legítimos en los principios de la legislación de las naciones que no podían menos de ser respetados por la justicia del rey católico de España. Además, basándose en la experiencia naval de varios siglos, se proponía que la Orden Sanjuanista bien «podría ser un medio lo más oportuno para dar impulso a la decaida marina nacional […] La Orden de San Juan, manteniendo su esplendor, no puede ser gravosa en ningún sentido: sus bienes y propiedad, al paso que la suministran medios suficientes para el ejercicio de sus ocupaciones esenciales, contribuiría al engrandecimiento de la nación, protegiendo el comercio y haciendo la guerra a los piratas. Ocupada exclusivamente en beneficio del estado por solos individuos españoles, sería un estímulo poderoso a la juventud para dedicarse con entusiasmo a la marina. La gloriosa memoria de las antiguas proezas de los caballeros españoles y bien pronto se encontraría la nación, sin gasto alguno, con expertos oficiales y hábiles marinos en la escuela de la Orden y su antiguo heroismo se vería reproducido casi sin advertirlo en la escuadra nacional; solo que por de pronto se les cediesen algunos buques y un edificio para lazareto u hospital, se vería la España en medio de sus apuros con una escuadrilla de que poder disponer sin costo ni gravamen alguno».191
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7952, 2.ª serie, leg. 362, núm. 6. En cuadernillo impreso, Madrid, Imprenta de don José del Collado, 1820, págs. 1-10. En el mismo cuadernillo hay también impresa la «Exposición que hacen a las Cortes las Asambleas de la Religión de San Juan de Jerusalén» (fechada y refrendada por varios caballeros sanjuanistas en Madrid en 17 de julio de 1820), págs. 11-17. 191 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7952, 2.ª serie, leg. 362, núm. 6, pág. 8. 190
294
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Toda esta legislación y en concreto el decreto de 9 de agosto de 1820 difiere mínimamente del Decreto desamortizador definitivo de 19 de febrero de 1836.192 Éste establecía la desamortización, es decir, la expropiación por parte del Estado, de los bienes raíces, rentas y derechos que habían pertenecido a las órdenes religiosas, suprimidas con anterioridad por otro Real Decreto el 11 de octubre de 1835;193 y una vez convertidos en bienes nacionales, se procedía a su venta a particulares en subasta pública. Sin embargo, poco tiempo después se ordenó la supresión de los trámites de subasta de los bienes de la Orden de San Juan, porque el Banco Español de San Fernando había anticipado en 1824 una cantidad a la Caja de Amortización, a cuyo reembolso quedaron afectos los bienes de la Orden de San Juan. En sentido amplio, la desamortización es considerada como un largo proceso de más de siglo y medio de duración (1766-1924) en el que los bienes vinculados y amortizados pasaron a ser libres. Desvinculación y desamortización fueron las condiciones necesarias e ineludibles de la revolución liberal y con ella del tránsito de la sociedad estamental a la sociedad de clases.194 La desamortización ha sido un tema que ha llamado poderosamente la atención de historiadores y geógrafos, desarrollándose numerosos estudios en ámbitos regionales, provinciales, co marcales, locales, etc., pero la mayor parte de las investigaciones se han centrado en las etapas de Mendizábal-Espartero (eclesiástica) y Madoz (civil). Menos atencion han recibido otras fases como las de Godoy, José I, Cortes de Cádiz o el Trienio Liberal, quizás por la menor importan cia de las ventas, aunque también por una mayor dificultad para acce der a las fuentes documentales. La desamortización del Trienio se inserta en un desarrollo que además de recoger leyes anteriores sirvió también de antecedente a la de Mendizábal. En 1820, con la restauración de la constitución de 1812, se pusieron en vigencia las leyes revolucionarias promulgadas en las Cortes de Cádiz, algunas de las cuales incluso recogían normas promulgadas en la época de José I, por ejemplo, el Decreto de 17 de junio de
Gaceta de Madrid, núm. 426 (domingo, 21 de febrero de 1836), págs. 1‑3. Gaceta de Madrid, núm. 292 (miércoles, 14 de octubre de 1835), pág. 1157. 194 Cf. Germán Rueda Herranz, La desamortización en España. Un balance (17661924), Madrid, Arco Libros, 1997 (Cuadernos de Historia, 38), págs. 9-10. 192 193
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
295
1812 dispuso la enejenación de las comunidades eclesiásticas extinguidas o reformadas por los invasores, el Decreto de 13 de septiembre de 1813, según el cual serían bienes nacionales enajenables los jesuitas, órdenes militares, conventos arruinados y suprimidos en 1802.195 Además, el Decreto de 1.º de octubre de 1820 que supuso la rehabilitación del citado Decreto de 1812. Por lo demás, son mínimas las diferencias entre el Decreto de 9 de agosto de 1820 y el de 19 de febrero de 1836 por los que se pusieron en marcha, respectivamente, ambas desamortizaciones. Como se apuntó anteriormente, durante el Trienio se realizó el pri mer ensayo general del proceso desamortizador del siglo xix. En marzo de 1820 se decretó la extinción del Tribunal del Santo Oficio y el Decreto del 9 de agosto del mismo año ponía en marcha la desamortización de los bienes de esta institución e iniciaba la desamortización del Trienio. La ley de 1 de septiembre del mismo año iniciaba las ventas de las propiedades de los jesuitas y el día 3 se publicó el primer decreto en el que se establecía el reglamento para la venta de las fincas consignadas al Crédito Público. El Decreto de 1.º de octubre de 1820, llamado «de monacales», complementaba el del 9 de agosto y establecía la supresión de monasterios, órdenes monacales, canónigos regulares de San Benito, San Agustín y Premostratenses, órdenes militares, San Juan de Jerusalén y Hospitalarios. Sólo se salvaban de la exclaustración los escolapios, misioneros de Asia y los conventos que contaran con más de 24 sacerdotes o 12, si no había más que uno en cada localidad. A tenor de lo dicho, la desamortización del Trienio fue eminentemente eclesiástica y afectó sobre todo al clero regular masculino, con la excepción del incumplido real Decreto de 29 de junio de 1822 que puso en venta baldíos, realengos propios y arbitrios. La desamortización del Trienio Liberal fue como el ensayo de la definitiva iniciada con la incautación por el Estado de los bienes de las comunidades monacales disueltas por Real Decreto de 11 de octubre de 1835 y su entrega a la Caja de Amortización. Los bienes incautados fueron puestos a la venta por Decreto de 19 de febrero de 1836 y, como remate, el Decreto de 8 de marzo de 1836, en su art. 1.º declaraba «suprimidos todos los monasterios, conventos, colegios, congregaciones y
195 Cf. Juan Brines Blasco, «Deuda y desamortización durante el Trienio Liberal», Moneda y Crédito, 124 (1973), págs. 54-55.
296
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
demás casas de comunidad o de instituto religioso de varones, inclusas las de los clérigos seculares y las de las cuatro órdenes militares y San Juan de Jerusalén, existentes en la Península, islas adyacentes y posesiones de España y África».196 ✵✵✵ Todos estos avatares en la evolución general de la Orden Sanjuanista tuvieron su repercusión en la encomienda de Beade. Hay que reconocer que hasta el siglo xviii sus comendadores en general no practicaron el absentismo, administrando y gobernando personalmente la encomienda (como se puede constatar en el otorgamiento de cartas de foro). El últi mo comendador del que sabemos que murió en Beade fue frey Euge- nio Torres y Mesía, cuyo fallecimiento tuvo lugar «al amanecer» del 10 de agosto de 1734.197 Sin embargo, a partir de esta fecha, o quizás desde comienzos del siglo xviii el gobierno y administración de la encomienda comenzó a estar en manos de apoderados. Así entre 1701 y 1726 estuvo en manos de los apoderados frey Domingo Pérez (apoderado de los comendadores frey Fernando de la Cueva y Carvajal y de frey Antonio de Paz y Guzmán), frey Francisco Carvajal (apoderado del comendador frey Antonio de Paz y Guzmán), frey Lorenzo Yagüe de Molina y Francisco González Rouco, a los que siguieron entre 1725 y 1812 frey Felipe de Vargas y Orozco, frey Mateo de Prado Ibáñez, frey Antonio Panduro y Morales, don Benito Gil Lemos y Villamarín, «dueño de las casas y jurisdicciones de Des, Hospital de la Cruz, Carballedo y otras, vecino de la ciudad de Santiago», Juan Bautista Díaz y Manuel Antero Yáñez Ri vadeneira (este último a partir de 1814). Entre todos ellos destacaron Felipe de Vargas, Antonio Panduro y Manuel Antero Yáñez, quienes con su celo y entrega hicieron frente a todas las vicisitudes que acarreó la administración de la encomienda en momentos históricos tan difíciles. El método de administración continuó siendo el tradicional del foro o arrendamiento por largo tiempo, v. gr. por la vida de tres reyes.
196 197
Gaceta de Madrid, núm. 444 (jueves 10 de marzo de 1836), pág. 1. AHPOu, Clero, caja 9811. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.23, carpetilla 26.
Lorenzo Yagüe, apo- Pedro y Catalina derado de la enco- de Outeiro, vecinos del coto de mienda Rosende y feligresía de San Martín de Villar
Frey Lorenzo Yagüe, Pedro Criado, su apoderado de la en- mujer Dominga comienda de Ancemil y consortes Frey Lorenzo Yagüe, Mateo Fernández apoderado de la encomienda
1701, julio, 9
1701, julio, 9
Lugar de Castrolodeiro. (Partido de Sotolongo – Santa María de Sotolongo – Lugar de Castro‑ Lodeyro)
Antonio de Cagide y Andrade
de
San Juan
Por vida de 3 se- Antonio de Cagide y Andrade ñores reyes
Orden Militar
Por vida de 3 re- Antonio de Cagide y yes Andrade
Por la vida de 3 señores reyes
Por vida de 3 re- Antonio de Cagide y yes Andrade
Por la vida de 3 Antonio de Cagide y reyes Andrade
escribano
8 tegas de centeno y 2 gallinas, dar de comer al mayordomo, criado y cavallería y por cada día de detención después del primer aviso 6 reales 15 ferrados de centeno y 2 Casal de Outeiro. (Partido de gallinas frías, dar de comer Sotolongo – San Esteban de al mayordomo, cavallería y Barcia – Suapena o Traspena) criado y por cada día de detención después del primer aviso 6 reales Lugar del Hospital de Abajo en 7 fanegas de centeno, 3 id. Rosende. (Partido de Sotolongo de mijo menudo, 4 gallinas – Coto de Rosende – Casal do del campo y dar de comer al mayordomo, cavallería y Hospital) criado, y si después del primer aviso no concurrieren con la renta, por cada día de detención 6 reales Casal de Cima en el coto de Ro- 1 ½ fanegas de centeno, 1 sende. (Partido de Sotolongo – idem de mijo y 3 gallinas Coto de Rosende – Rey, Trasfontao y Numelle) Casal del Rey en el coto de Ro- 5 fanegas y 2 ferrados de sende. (Partido de Sotolongo – centeno y 80 mrs. Coto de Rosende – Rey, Trasfontao y Numelle)
duración Por tiempo y es Antonio de Cagide y pacio de la vida Andrade de 3 señores reyes
precio
Lugar de Carballude. (Partido de 21 ferrados de centeno, 3 gaSotolongo – Santa Eulalia Dozón llinas frías y dar de comer al – Lugar Carballude) mayordomo, caballería y criado
bienes aforados
del siglo xviii
encomiendas gallegas de la
1701, julio, 9
1701, julio, 1
Frey Lorenzo Yagüe, Domingo de Ouapoderado de la en- teiro Platas, vecicomienda no de la feligresía de San Esteban de Barcia
forero
1701, julio, 6
aforador
Frey Domingo Pé- Clemente de Areán rez, apoderado de y Pedro de Somola encomienda za, vecinos de la feligresía de Santa Eulalia de Dozón Frey Lorenzo Yagüe, Doña Mencía Núapoderado de la en- ñez y Gregorio de comienda Medela, vecinos de la feligresía de Barro
1701, enero, 2
fecha
Foros
Las de Jerusalén
297
1701, julio, 13
1701, julio, 13
1701, julio, 12
precio
duración
escribano
Antonio de Cagide y Andrade
Antonio de Cagide y Andrade Antonio de Cagide y Andrade
Por la vida de 3 señores reyes Por la vida de tres reyes
Casal del Hospital. (Partido de 5 tegas de centeno y 1 gallina Sotolongo – Santa María de Noceda – Lugar del Hospital) Casal de Regoufe. (Partido de 2 ferrados de trigo y 1 gallina Sotolongo – San Adrián de Moneijas – Lugar de Regoufe)
Por tiempo y es- Antonio de Cagide y pacio de las vi- Andrade das de 3 señores reyes
Por la vida de 3 Antonio de Cagide y reyes Andrade
Lugar de Barrio. (Partido de So- 20 ferrados de centeno y 10 Por la vida de 3 señores reyes tolongo – Santiago de Meixoa- de mijo me – Lugar de Barrio)
2 tegas de centeno y otras 2 de mijo, dar de comer al mayordomo, caballería y criado y 6 reales de salario cada día de detención después del primer aviso Lugar de Meixomence, anexo al 8 tegas y 1 ferrado de cencoto de Rosende. (Partido de teno, 2 gallinas cebadas y 2 Sotolongo – Coto de Rosende – de campo Lugar de Meixomence)
bienes aforados
Lorenzo Yagüe, apo- Don Juan Fernánderado de la enco- dez de Negreiros, mienda su mujer doña María Fernández Espìño, vecinos de la feligresía de Santiago de Breija y consortes Don Domingo Pérez, Don Antonio Taapoderado de la en- boada y Monteacomienda gudo y don Antonio Ferández de Espinosa, vecinos de la feligresía de Santiago de Meijomence Lorenzo Yagüe, apo- Pedro da Vila y su derado de la enco- mujer Ángela Pémienda rez Frey Lorenzo Yagüe, Pedro de Outeiro y apoderado de la en- Juan de Requeijo, comienda vecinos del lugar de Regoufe, feligresía de San Adrián de Moneijas
forero
1701, julio, 12
aforador
Frey Lorenzo Yagüe, Pedro Fernández, Molino da Feixa. (Partido de apoderado de la en- Andrés do Outei- Sotolongo – Coto de Rosende – comienda ro y consortes y Molino da Feixa) consortes
1701, julio, 9
fecha
del siglo xviii
(continuación)
Foros
298 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Frey Lorenzo Yagüe, apoderado de la encomienda Lorenzo Yagüe, apoderado de la encomienda
1701, junio, 15
Por tiempo y espacio de la vida de 3 señores reyes Por vida de 3 reyes
18 ferrados de centeno, 4 gallinas frías y 2 cebadas
4 fanegas de centeno y dos gallinas
4 ¼ ferrados de centeno
Antonio de Cagide y Andrade
«… por tiempo y Antonio de Cagide y espacio de las Andrade vidas de tres se-
—
Por las vidas de Antonio de Cagide y 3 reyes Andrade
Antonio de Cagide y Andrade
Antonio de Cagide y Andrade
Antonio de Cagide y Andrade
Por vida de 3 se- Antonio de Cagide y ñores reyes Andrade
8 tegas de centeno y 2 galli- Por la vida de 3 nas señores reyes
9 tegas de centeno, más 1 ferrado de id. y 2 gallinas. Añadido: 28 ferrados de centeno y 2 gallinas 2 ½ tegas de centeno
4 fanegas de centeno
San Juan
Domingo Pérez, apo1701, diciembre, 7 derado de la encomienda
escribano
de
Frey Domingo Pérez, apoderado de la encomienda 1701, Lorenzo Yagüe, aposeptiembre, derado de la encomienda 4
duración
Orden Militar
1701, agosto, 4
precio
3 fanegas de centeno, 2 ca- Por 3 vidas de Antonio de Cagide y pones y 2 gallinas reyes Andrade
encomiendas gallegas de la
1701, julio, 16
1701, julio, 14
bienes aforados
Casal de Xestal. (Partido de Sotolongo – Santa María de Noceda – Lugar de Vilar do Xestal) Casal da Torre. (Partido de Sotolongo – Santa María de Sotolongo – Lugar da Torre) Gregorio Núñez Casal de Dozón en Vilar. (Partido y consortes, veci- de Sotolongo – Santa María de nos de la feligre- Sotolongo – Casal de Dozón) sía de Soutolongo Pedro López Molino de Carracedo. (Partido de Sotolongo – Santa María de Sotolongo – Lugar da Mámoa) Álvaro de Vales, su Casal de Vales. (Partido de So mujer Margarita de tolongo – Santiago de Gresande Casal y Baamon- – Casal de Vales) de y más consortes, vecinos de la feligresía de Santiago de Gresande Foral de Baján. (Partido de So— tolongo – San Juan de Botos – Ponte de Baján) Alonso do Campo, Tercera parte del lugar de RosenPedro Míguez y de. (Partido de Sotolongo – Comás poseedores to de Rosende – Casal do Hospital) Domingo Gonzá- Lugar o casal de Lebozán. (Parlez, Francisco Alon- tido de Sotolongo – Santiago de so y cosortes Lebozán – Lugar de Lebozán)
Frey Lorenzo Yagüe, apoderado de la encomienda
forero
1701, julio, 14
aforador
Frey Lorenzo Yagüe, Benito Tato, Juan apoderado de la en- Frey y consortes comienda Frey Lorenzo Yagüe José López y consortes
1701, julio, 13
fecha
del siglo xviii
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
299
1702
1702, abril, 11
1702, abril, 6
forero —
Domingo Pérez, prior y vicario general de la encomienda de Beade y apoderado del...
Frey Lorenzo Yagüe de Molina, vicario general, gobernador y administrador de la encomienda de Beade por el comendador frey Antonio de Paz y Guzmán Frey Lorenzo Yagüe de Molina, vicario general, gobernador y administrador de la encomienda de Beade por el comendador frey Antonio de Paz y Guzmán
—
precio
duración
Por tres señores Antonio de Cagide y reyes Andrade
Un cañado de vino tinto
Antonio de Cagide y Andrade
Por vidas de 3 reyes
Antonio de Cagide y Andrade
Antonio de Cagide y Andrade
—
escribano
7 cuartas de vino
—
ñores reyes católicos» Mitad del Casal de Muimenta. 4 tegas y 1 ferrado de cen- «…para ellos, sus (Partido de Sotolongo – San teno mugeres, hijos Lorenzo de Muimenta) y erederos y subcesores […] por la vida de tres señores reyes» La mitad de una casa en A Infes- Un real de vellón Por la vida de 3 ta y Picota reyes
bienes aforados
El Campo Vieito Isidro Montero, Juan de Santa María, Margarita Formosa, Antonio Macías y Juan Formoso, vcinos de San Pedro de Veiro, y Juan Solleiro, vecino de San Verísimo de Verán Inocencio Pérez y Lal viña y monte del Coto su hermano Die- Madeiro, de 16 cavaduras go Pérez
María López, soltera, vecina de Santa María de Soutolongo y natural de San Adrián de Vieite, y su hija Josefa Pérez
Frey Domingo Pérez, Lorenzo da Torre apoderado de la en- y Miguel de Vilacomienda riño
—
1701, diciembre, 19
aforador
fecha
—
del siglo xviii
(continuación)
Foros
300 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Francisco González, Gregorio de Paraapoderado de la en- da comienda Francisco González, Domingo Pérez apoderado de la encomienda
Francisco González Domingo Álvarez Casal de Oreiro. (Partido de Oroso – Santa María de id.)
1703, mayo, 23
1703, mayo, 23
Antonio de Cagide
de Jerusalén
Por 3 vidas de re- Antonio de Cagide y yes Andrade
—
San Juan
Don Pedro Mosquera Sotomayor
Por vida de 3 re- Antonio de Cagide y yes Andrade
Por la vida de 3 Antonio de Cagide y reyes Andrade
Por vida de 3 re- Antonio de Cagide y yes Andrade
Por vida de 3 re- Antonio de Cagide y yes Andrade
Por la vida de 3 Antonio de Cagide y reyes Andrade
de
1703, diciembre, 12
5 fanegas de centeno de a 6 ferrados cada una, más 1 ferrado y ¼ de aumento en esta renovación y 2 gallinas 5 fanegas, 1 ferrado y ¼ de pan y mijo por mitades de a 6 ferrados cada fanega 5 ½ fanegas de centeno, más 1 ½ ferrado de aumento, ½ fanega de mijo, 2 gallinas y ½ azumbre de manteca 4 ½ fanegas de centeno de a 6 ferrados, más 1 ferrado de aumento, 2 gallinas y 1 azumbre de manteca Ferrado y medio y tres maquilas de trigo, ferrado y medio y 4 maquilas de centeno y 1 con 2 maquilas de mijo Ferrado y medio y tres maquilas de trigo, ferrado y me-
34 ferrados de centeno y 2 gallinas cada poseedor
—
escribano
Por vida de 3 re- Antonio de Cagide y yes Andrade
—
duración
Orden Militar
El alférez Fernán- Un campo de 10 ferrados de dez Gómez Mene- sembradura en Freiría. (Partido ses de Bugarín ‑ Feligresía de San Felix de Celeiros – Lugar da Carreira) Frey Domingo Pérez, El alférez Fernando Un campo de 10 ferrados de sem1703, diciembre, 29 administrador y vica- Gómez Meneses bradura en Freiría. (Partido de Bu-
Casal de Clara da Portela. (Parti do de Oroso – Santa María de id.)
Lugar de Guntín. (Partido de Oro- so – Santa María de id.)
Domingo Vázquez Casal de Rivadil. (Partido de Oroso – Santa María de id. – Casal y Miguel Pérez Rivadil de Arriba) Amaro Pérez Casal de Acebedo y Burgo. (Partido de Oroso – Santa María de id.) Gregorio y Pedro Casal de Subiglesia. (Partido de Rodríguez Oroso – Santa María de id.)
precio —
encomiendas gallegas de la
1703, mayo, 23
1703, mayo, 23
1703, mayo, 21
1703, mayo, 21
—
bienes aforados
forero —
aforador
... comendador don Antonio de Paz Francisco González, apoderado de la encomienda Francisco González, apoderado de la encomienda Francisco González, apoderado de la encomienda
fecha
— 4 fanegas de centeno de a 6 ferrados y 2 gallinas
del siglo xviii
(continuación)
Foros
Las
301
aforador
1706, enero, 12
Frey Domingo Pérez, administrador y vicario general de la encomienda de Ribadavia y Morentana
rio general de la encomienda de Veade y Morentana por el poder que le dio frey don Pedro Mosquera Sotomayor, comendador de Benavente y Rubiales, quien a su vez lo recibió de frey Antonio de Paz y Guzmán, comendador de la encomienda de Beade y Mourentán 1703 Francisco González, apoderado de la encomienda Francisco González, 1703 apoderado de la encomienda Frey Domingo Pérez, 1705, octubre, 16 apoderado de la encomienda
fecha
—
forero
Don Juan Antonio Bermúdez y don Francisco Gil, vecinos de Deza Miguel Alonso y Andrés de Comesaña, vecinos de la feligresía de Comesaña
Andrés Rodríguez
Pedro Mouro
—
del siglo xviii
Antonio de Cagide y Andrade
Antonio de Cagide y Andrade
—
escribano
Una heredad al sitio da Costela; de 7 ferrados otra al de Veiga, de un campo e Bargia, de otra junto a las casas, de otra en Veiga de Castro y de otras en las Amarqueiras. (Partido de Castrelos – Feligresía de San Andrés de Comesaña)
Por la vida de 3 Antonio de Cagide reyes
2 tegas y 1 ferrado de centeno Por vida de 3 se- Antonio de Cagide y Andrade ñores reyes
5 fanegas, 1 ferrado y ¼ de centeno y 2 gallinas
—
—
44 ferrados de centeno y 4 gallinas
Casal do Piñeiro. (Partido de Oroso – Santa María de Idem – Lugar de Pineyro) Otro casal de Guntín. (Partido de Oroso – Santa María de idem – 2.º. Casal de Guntín) Casal de Cancelas. (Partido de Sotolongo – Santa María de Cangas – Casal das Cancelas)
duración —
precio
garín – Feligresía de San Felix de dio y 4 maquilas de centeno y 1 con 2 maquilas de mijo Celeiros – Lugar da Carreira)
bienes aforados
(continuación)
Foros
302 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
1706, mayo, 20
duración
«Por tres voces, que son bidas de tres señores reis de España» Por vida de tres señores reyes
Antonio de Cagide y Andrade
Cristóbal de Brus, escribano
de Jerusalén
Diego Pérez y su La viña de A Barbaña de 8 cavadu- 12 ollas de vino (4 de blan- Por vida de tres Cristóbal de Brus mujer Benita Mon- ras; e cavaduras de viña, sitas... co y 8 de tinto) reyes, empezan-
Dos cavaduras de viña y lovio en A Picota o Infesta; cuatro cavaduras en Os Piñeiros, media cavadura en Lamigueiros y monte de O Madeiro en San Miguel de Carballeda
Por vida de 3 re- Antonio de Cagide y yes Andrade
Don Manuel de Ybarra
Ignacio Pérez y su mujer Rosa Fermoso, vecinos de Beade
El monte de Mirón (Partido do 1 gallina o dos reales por ella, por hallarse en yermo Porto – San Pablo do Porto – Montazgo del Sobral de Mirón) Francisco Gonzá- Una suerte de viña al sitio de La- 1 olla de vino tinto lez Dobal y su mu- ma da Veiga jer Juana Bernárdez Inocencio Pérez y Media cavadura de viña debajo El 5.º su mujer de Os Lamigueiros
Por 3 vidas de Antonio de Cagide y reyes Andrade Por la vida de Antonio de Cagide y tres señores re- Andrade yes, empezando por Felipe V
2 reales vellón
Por las dos cavaduras de lovio y media de Lamigueiros el 5.º; por las 4 de Os Piñeiros una olla de vino blanco y por el monte do Madeiro un cañado de vino tinto
Francisco López Una casa en la calle de Canicova en Tui. Partido do Porto.
escribano Antonio de Cagide
San Juan
1711, abril, 1
precio
de
1707
bienes aforados
Orden Militar
1707
forero
Don Blas Osorio La viña de Codesal de Salcidos, 1 ferrado de trigo y 1 azum- Por la vida de 3 de Sotomayor de 7 ferrados de sembradura. bre de vino señores reyes (Partido de Castrelos – San Tomé de Freijeiro – Chousa del Codesal)
encomiendas gallegas de la
1707
1707, octubre, 7
1707, junio, 14
aforador
Frey Domingo Pérez, del hábito de San Juan, administrador y vicario general de la encomienda de Beade, Ribadavia y Morentana Frey Domingo Pérez, apoderado de la encomienda Frey Domingo Perez, administrador y vicario general de la encomienda de Beade por el comendador frey Antonio de Paz y Guzmán Frey Domingo Pérez, administrador de la encomienda de Beade Frey Domingo Perez, gobernador y administrador de la encomienda de Beade Frey Domingo Pérez, vicario y administrador de la encomienda de Beade Frey don Francisco Tomás de Carbajal
fecha
del siglo xviii
(continuación)
Foros
Las
303
fecha
1727, marzo, 22
1727, enero, 30
1717, diciembre, 31
—
—
forero
tero, vecinos de Beade
bienes aforados
precio
... debajo de la huerta de la enco— mienda, y una cavadura de viña en O Areal José Dávila, vecino Juan de Sendín, ve- Leiras, viñas y montes do Cada- 15 ferrados de pan mediado de Madrid y residen- cino de la feligre- val, da Feixa, Seixal y otros te en Santiago, en sía de Luneda nombre de su tío frey Pedro Dávila y Guzmán, comendador de Beade y Mourentán Frey Eugenio de To- Frey Felipe de Var- Todas las tierras, bienes, rentas, de- 400 ducados, equivalentes a rres y Mesía gas y Orozco, ca- rechuras y regalías, pertenecien- 4400 reales de vellón, a paballero y religioso tes a los partidos de Castrelos de gar por día de San Juan de profeso de la Or- Vigo con sus agregados (Santa junio den de San Juan, María do Campo, tierra de Moadministrador de rrazo, villa de Pontevedra, villa de los frutos y rentas Cambados, coto de Nogueira, tiede la encomienda rra de Moraña, Cordeiro, Arcos de Beade, donde de Furcos…), coto de Mourentán reside, desde junio con sus «pesqueiras» en el Miño, de 1725. partido y coto de San Pablo do Porto, coto de Liñares, San Lorenzo de Tebra, Borbén, San Pedro de Filgueiras y más anejos en la villa de Miñor Don Gonzalo Nú- Lugar de Bendoiro. (Partido de 25 ferrados de centeno Felipe de Vargas ñez Taboada y Sotolongo – San Miguel de Bendon Alonso Saco, doyro – Lugar de Bendoiro) vecinos de Bendoiro
aforador
del siglo xviii
(continuación)
Foros duración —
escribano
Francisco Antonio Vázquez
Por la vida de 3 Francisco Antonio señores reyes Vázquez
«Por los día de su vida y no más…»
Por vida de 3 re- Simón Rodríguez yes
do con don Felipe V
304 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
aforador
forero
bienes aforados
Frey Felipe de Vargas
1733, enero, 19
escribano
San Juan
Agustín Ignacio Baamonde
de
Manuel de Puga Mosquera
Antonio Rodríguez de Novelle
Gregorio Salgado de Moscoso
Antonio Rodríguez de Novelle
Orden Militar
Frey Felipe de Vargas, 1733, septiembre, en nombre de frey Eugenio Torres y Me18 sía
Frey Felipe de Vargas. Reconocimiento de foros
duración
encomiendas gallegas de la
1732, diciembre, 15
precio
4 reales de plata, equivalen- Por vida de 3 re- Antonio Rodríguez tes a 7 ½ reales de vellón yes de Novelle
4 tegas de centeno, 1 azum- «Por la vida de bre de manteca, 1 carnero, tres señores re1 tocino, 1 quartillo en dinero, yes de España» más un ferrado de centeno de aumento y 1 gallina Joaquín González Una viña de 14 cavaduras en Os El 5.º del fruto — Cerrados o Trasdelaiglesia, que tenía en subforo hecho por don José Ojea, apoderado de don Jóse Suárez Pimentel, reconociendo el dominio directo de la encomienda Fernando de Ma- En Río de Moas 23 cavaduras de — — cenda, Juan de viña, más 7 cavaduras y 4 cavaBeade, Gonzalo duras de viña y monte de Montaos Carlos dos Santos, Viña de 24 cavaduras, sita en los 1 moyo de vino blanco o Por vida de tres señores reyes veicno de la feli- Quintos, feligresía de Trasariz. 50 reales por él gresía de Lebosen- Más otra viña de 5 cavaduras, node minada «Viña da Porteleira» Antonio Rodrí- 1 viña de 6 cavaduras en A Be- 6 ollas de vino Vida de 3 reyes guez de Novelle, gora, 1 viña de 3 cavaduras en vecino de Cabo- A Begora y Barreira, 1 viña de devila 1 ½ cavadura en As Pedriñas y 1 viña de 2 ½ cavaduras en As Pedriñas
Frey Antonio Euge- Don Pedro Anto- La jurisdicción civil y criminal nio de Torres y Me- nio Martínez de del coto de Trasouteiro, feligresía Andrade sía de Verán, con derecho de luctuosa y vasallaje Mitad de la Granja de Alvarellos. Felipe de Vargas Juan Diéguez (Partido de Sotolongo – Santa María de Alvarellos)
Domingo Pérez, ve1732, septiembre, cino de Campo Redondo. Cesión de 7 foro
1732, enero, 30
1729, agosto, 4
fecha
del siglo xviii
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
305
1738, mayo, 16
1738, mayo, 14
1738, mayo, 6
1737, agosto, 20
1734, junio, 12
1734, marzo, 19
fecha
forero
bienes aforados
precio
duración
Frey Felipe de Vargas Joaquín González, 12 cavaduras de viña en los Ce- 2 cañados de vino blanco y Por la vida de vecino del lugar y rrados, junto a la Seara Grande 2 gallinas o 4 reales tres señores refeligresía de Beade yes, primero Felipe V Frey Felipe de Vargas Mateo Sobreira, Pieza de 12 cavaduras, compues- 4 ½ ollas de vino tinto y una Por la vida de 3 Francisco Gil, Fran- ta de viña y monte, sita en Río gallina, puesto y pago en la reyes, primero cisco Pérez, Do- de Moas, perteneciente a los fo- bodega y casa de la encomien- Felipe V mingo Pérez y Ma- ros de Fernando de Macenda da, acabazado por San Miguel y raso por San Martín nuel Rodríguez Frey Felipe de Vargas Don Alderano Tin- Monte de Chao do Pereiro en Reducción del 5.º. De las Por la vida de si y doña María Ro- Beade dos cavaduras de monte a tres señores redríguez, su mujer. 2 gallinas o 4 reales yes, primero Felipe V Frey Felipe de Vargas José de Comesa- 6 partidas de bienes en esta 8 ferrados de centeno y 2 — ña, Domingo da feligresía de San Miguel de gallinas o seis reales por Pedreira y más Oia, partido de Castrelos ellas. consortes Frey Felipe de Vargas Don Francisco An- La heredad de Jurjo y de unas ca- 6 reales de vellón Por la vida de 3 Orozco, comendador tonio Carballal sas terreñas en esta misma felireyes de la encomienda de gresía. (Partido de Castrelos – San Miguel, feligresía Oya – Lugar y Reinoso, gobernador bienes en dicha feligresía) y administrador general de la encomienda de Beade y Mourentán y agregados Frey Felipe de Vargas Ignacio da Pedreira Heredad y campo, llamado de 4 ½ ferrados de centeno y — y Orozco Cambido de Arriba. (Partido de 17 mrs Castrelos – San Miguel, feligresía Oya – Lugar y bienes en dicha feligresía)
aforador
del siglo xviii
(continuación)
Foros escribano
Domingo Antonio Uzal
Domingo Antonio Uzal
Domingo Antonio Uzal
Agustín Ignacio Vaamonde
Antonio Rodríguez de Novelle
Antonio Rodríguez de Novelle
306 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Felipe de Vargas y Orozco
Felipe de Vargas
Felipe de Vargas
1738, agosto, 21
1738
1740
1747, abril, 11
forero
bienes aforados
precio
duración
escribano
—
40 ferrados de trigo y 100 reales.
Antonio Rodríguez Novelle
Domingo Antonio Uzal
San Juan
Por la vida de tres José Vázquez Gueseñores reyes «en rra esta Corona de España»
de
Por vida de 3 re- José Vázquez Gueyes rra
—
8 ferrados de centeno y 2 gallinas o seis reales por ellas
Antonio Uzal
Orden Militar
13 ferrados de centeno, 1 azumbre de manteca, 1 carnero de 3 años, 1 tocino, 1 cuartillo en dinero y 1 gallina Don Francisco An- «Una casa de alto y bajo con su 8 reales de vellón, de a 34 tonio Gómez de resío, sita en la villa de Ribadavia, mrs Aguiar y Ximénez, a la parte de avajo de la iglesia vecino del lugar de... de San Juan y de la casa prioral...
—
2 ferrados de centeno y 2 gallinas o 6 reales por ellas
Un pedazo de monte, denomi- 2 gallinas o 5 reales por ellas Por las vidas y Domigo Antonio de nado Mirón y por otro nombravoces de 3 reyes Uzal da Carrasca. (Partido do Porto – San Pablo do Porto – Monte Mirón)
José Benito Gijano 1 heredad en A Veiga do Louro. (Partido do Porto – San Juan do Páramo – Campos en Veiga do Louro) José de Comesaña, 6 partidas de bienes en la feligreDomingo da Pe- sía de San Miguel de Oya. (Partidreira y más con- do de Castrelos – San Miguel, feligresía Oya – Lugar y bienes en sortes dicha feligresía) Antonio Núñez y Casar de Deuguarde y Gallo. (Partido do Porto – San Martín de otros Caldelas – Lugar do Gallo) José González Mitad de la Granja de Alvarellos. (Partido de Sotolongo – Santa María de Alvarellos)
Domingo Gónzález, vecino de la feligresía de San Pablo do Porto
encomiendas gallegas de la
1747, Felipe de Vargas diciembre, 2
1738
aforador
Frey Felipe de Vargas, gobernandor y administrador de la encomienda de Beade y Mourentán en virtud de poder de frey Francisco de Frías, comendador de Puenteórbigo y recibidor de la Orden en Valladolid Felipe de Vargas
fecha
del siglo xviii
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
307
—
1747, Felipe de Vargas diciembre, 7
1747, Felipe de Vargas diciembre, 7
1747, Felipe de Vargas y diciembre, 6 Orozco
1747, Felipe de Vargas diciembre, 6
1747, Felipe de Vargas diciembre, 6
1747, Felipe de Vargas y diciembre, 5 Orozco
1747, Felipe de Vargas diciembre, 4
aforador
fecha
—
del siglo xviii
—
escribano
José Vázquez Guerra
José Vázquez Guerra
José Vázquez Guerra
José Vázquez Guerra
José Vázquez Guerra
José Vázquez Guerra
25 ferrados de centeno por Por vida de 3 re- José Vázquez Gueel primero y 20 de id.por los yes rra tros dos
—
duración
24 ferrados de centeno, 2 ga- Por la vida de 3 llinas, diezmo, primicia y dé- señores reyes cima, puesta en la tulla Lorenzo da To- Lugar de Muimenta. (Partido de 14 ferrados de centeno Por la vida de 3 rre y consortes Sotolongo – San Lorenzo de Muireyes menta) Francisco Portela Lugar de Traspena. (Partido de So- 16 ferrados de centeno y 2 Por la vida de 3 y consortes tolongo – San Esteban de Barcia gallinas y la décima, puesta reyes en la tulla – Suapena o Traspena) Juan Varela y con- Lugar de la Iglesia. Partido de 34 ferrados de centeno, 2 ga- Por la vida de 3 sortes Soutolongo llinas, diezmo, primicia, luc- señores reyes tuosa y décima, puesta en la tulla Tomás García y Lugar de Carballeda. (Partido de 45 ferrados de centeno y Por la vida de 3 consortes Sotolongo – San Lorenzo de Mui- 2 gallinas reyes menta – Lugar de Carballeda) Francisco de y con- Lugar del Hospital de Noceda. (Par- 16 ferrados de centeno, 1 Por la vida de 3 sortes tido de Sotolongo – Santa María gallina y la décima reyes de Noceda – Lugar del Hospital)
Lugares de Azuchas, Torre y Cal. (Partido de Sotolongo – San Adrián de Madriñán – Torre, Anzucha y Outeiro) Don Juan Figue- Lugar de Soutolongo de Abairoa y consortes xo. Partido de Soutolongo
precio —
bienes aforados ... y resío de ella, con quien demarca por la zima…».
forero
... San Antonio de Zevido, feligresía de San Martín de Christóbal, jurisdicción de Melgazo en el reino de Portugal Don Bernardo y don Ignacio Salgado
(continuación)
Foros
308 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
18 ferrados de centeno, 4 ga- Por la vida de 3 llinas frías, 2 capones ceba- señores reyes dos y 1 real 24 ferrados de centeno Por vida de 3 reyes
José Vázquez Guerra
José Vázquez Guerra
José Vázquez Guerra
José Vázquez Guerra
José Vázquez Guerra José Vázquez Guerra
Por la vida de 3 José Vázquez Gueseñores reyes rra
Por la vida de 3 José Vázquez Gueseñores reyes rra
San Juan
Felipe de Vargas
24 ½ ferrados de centeno, 1 ½ de mijo menudo y 3 gallinas 24 ferrados de centeno y la décima, puesta en la tulla 22 ferrados de centeno, 3 gallinas y la décima puesta en la tulla
24 ferrados de centeno y 3 gallinas
2 ferrados de centeno y me- Por la vida de 3 José Vázquez Guedio real señores reyes rra
Por la vida de 3 señores reyes Por tiempo y espacio de la vida de 3 señores reyes Andrés López Ta- Lugar da Torre y Carracedo. (Par- 24 ferrados de centeno, 2 ca- Por la vida de 3 boada y consor- tido de Sotolongo – Santa María pones cebados y 4 gallinas señores reyes tes de Sotolongo – Lugar da Torre) Simón de Vilariño Lugar de Vilariño. Partido de Sou- 38 ferrados de centeno y la Por la vida de 3 tolongo décima, pago en la tulla señores reyes y consortes
Francisco Alonso Lugar de Lebozán. (Partido de Sotolongo – Santiago de Lebozán y consortes – Lugar de Lebozán) Don Andrés Ló- Lugar de Castrolodeiro. (Partido de Sotolongo – Santa María de... pez Taboada
escribano
de
Felipe de Vargas
duración Por vida de 3 se- José Vázquez Gueñores reyes rra
Orden Militar
Felipe de Vargas y Orozco
precio 20 ferrados de centeno y 4 capones cebados
encomiendas gallegas de la
Felipe de Vargas
1747, Felipe de Vargas diciembre, 8
1747, Felipe de Vargas diciembre, 8
1747, Felipe de Vargas diciembre, 8
1747, diciembre, 11 1747, diciembre, 12 1747, diciembre, 14 1748, enero, 12
bienes aforados
1747, Felipe de Vargas y diciembre, 9 Orozco 1747, Felipe de Vargas diciembre, 10
forero
Alonso da Ribeira, Amaro de Vilamayor y consortes Domingo Villariño y consortes
Lugar de Vilar de Xestal. (Partido de Sotolongo – Santa María de Noceda – Lugar de Vilar do Xestal) Las heredades de Penadoiras. (Partido de Sotolongo – San Facundo de Busto – Heredades de Pendoradoiras) Casal de Vales. (Partido de SotoJosé da Torre longo – Santiago de Gresande – Casal de Vales) Don Francisco de Lugar de Sestelo. (Partido de SoCastro y consortes tolongo – San Juan de Votos – Lugar de Sestelo 1.º) Don Pedro Gil Lugar de Aveledo. Partido de Soutolongo José de Areán y Lugar de Carballude. (Partido de Sotolongo – Santa Eulalia Doconsortes zón – Lugar Carballude)
aforador
1747, Felipe de Vargas diciembre, 7
fecha
del siglo xviii
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
309
fecha
1748, marzo, 23
1748, enero, 25
1748, enero, 25
—
—
forero —
bienes aforados
precio
... Sotolongo – Lugar de Castro‑ — Lodeyro) Frey Felipe de Vargas Pedro Vázquez y Dos suertes de viña en A Ave- 38 reales a pagar a la mitad María Benita Lan- laira por los foreros dín, viuda de Pedro da Vila, vecinos de Ribadavia Frey Felipe de Vargas Doña Rosa Rive- Viña da Costa, junto al Conven- 16 reales ra, viuda de don to de San Antonio Agustín Cousiño, y doña Ygnés Rodríguez de Araujo, viuda de don Domingo Mogeimes, ambas vecinas de Ribadavia Frey Felipe de Vargas Gregorio Canedo, Lugar y casal de Veigadalén, co- 43 ferrados de centeno, 1 carFrancisco Rodrí- to y feligresía de Santa María de nero, 1 cabrito, 2 gallinas y guez, Gregorio Gó- Oroso luctuosa mez, Blas Estébez, Domingo Mouro, Juan Rodríguez das Bouzas., Bernardo Pérez, Bartolomé Gómez y Antonio Pérez, todos ellos labradores y vecinos de la feligresía y coto de Santa María de Oroso
aforador
del siglo xviii
(continuación)
Foros
—
escribano
Por vida de 3 re- José Vázquez Gueyes, empezan- rra do por Fernando VI
Por vida de 3 re- José Vázquez Gueyes rra
Por la vida de 3 José Vázquez Guereyes, comen- rra zando con Fernando VI
—
duración
310 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Felipe de Vargas y Alonso Preto y Orozco consortes
Felipe de Vargas y Don José de ArauOrozco jo y consortes
Felipe de Vargas y Jacinto Álvarez y Orozco consortes
1748, abril, 22
1748, abril, 22
precio 37 ferrados de centeno, 3 de menudo, 2 gallinas y 4 cuartillos de manteca 13 ferrados de pan mediado, centeno y menudo, y 2 gallinas 27 ferrados de centeno y mijo por mitades y 6 gallinas
Reducción del 6.º de los lugares do Pereiro o Pedreiro a 7 ferrados de centeno y 5 gallinas La viña del Sobral y Carrascosa 52 azumbres de vino y diezy monte Mirón mo de todos los frutos Lugar de Freiría y Garavisco. (Par- 30 ferrados de trigo, a 8 reatido de Tortoreos – Santa Eugenia les uno, 240 reales de Setados – Lugares de Frería y Garavisco) Lugar da Freiría y de Nande. (Par- 10 ferrados de trigo a 8 reatido de Tortoreos – San Juan de les uno, 80 reales, y décima Rubiós – Lugares da Freiría y Nande) Heredades dos Muiños y Calvón. 13 ferrados de trigo que re(Partido de Tortoreos – San Adrián ducido a 8 reales uno, hace de Meder – Heredades de Mui- la de 104 reales ños y Calvón) Lugar y casal de Lamas y hereda- 17 ferrados de trigo que a des de Lagarellos y Codesos. (Par- 8 reales uno, importa 136 tido de Tortoreos – San Adrián... reales
1748, abril, 22
1748, abril, 9
1748, abril, 2
1748, abril, 2
Frey Felipe de Vargas Don Andrés Durán y Orozco Felipe de Vargas y Don Francisco SánOrozco chez y consortes
bienes aforados
1748, abril, 21 1748, abril, 22
forero
Francisco Rodrí- Casal de Clara da Portela. (Partiguez do de Oroso – Santa María de id.) Frey Felipe de Vargas Don Domingo Sin- Casal de Quinteiro. (Partido de Luy Orozco dín, presbítero, y neda – Santa María de Luneda – Lugar de Quinteiro) consortes Frey Felipe de Vargas Don Domingo Sin- Lugar de Santa María de Luneda. y Orozco dín (Partido de Luneda – Feligresía y Lugar de Santa María de Luneda) Frey Felipe de Vargas Ana Vázquez, viu- Viña y monte do Pereiro o Pey Orozco da dreiro. (Partido do Porto – San Pablo do Porto)
aforador
Felipe de Vargas
1748, marzo, 23
fecha
del siglo xviii
(continuación)
Foros escribano José Vázquez Guerra
Por la vida de 3 José Vázquez Gueseñores reyes rra
San Juan
José Vázquez Guerra
de
Por vida de 3 señores reyes
Orden Militar
Por la vida de 3 José Vázquez Gueseñores reyes rra
José Vázquez Guerra José Vázquez Guerra
encomiendas gallegas de la
Por la vida de 3 reyes Por la vida de 3 señores reyes
Por la vida de 3 José Vázquez Guereyes rra
Por la vida de 3 José Vázquez Gueseñores reyes rra
Por la vida de 3 José Vázquez Gueseñores reyes rra
—
duración
Las de Jerusalén
311
forero
Frey Felipe de Vargas y Orozco Felipe de Vargas y Orozco
Felipe de Vargas y Domingo CarbaOrozco llo y consortes
Frey Felipe de Vargas José de Mera y y Orozco consortes
Frey Felipe de Vargas Don Antonio de Presas y consortes y Orozco
Frey Felipe de Vargas Jacinto Alonso y y Orozco consortes
1748, mayo, 4 1748, mayo, 5
1748, mayo, 5
1748, mayo, 8
1748, mayo, 8
1748, mayo, 14
Don Antonio Jacinto de Lira Pedro de Laxe y consortes
Frey Felipe de Vargas Manuel Rodríguez y Orozco y consortes
1748, mayo, 1
—
Frey Felipe de Vargas Gregorio Gonzáy Orozco lez y consortes
—
1748, abril, 29
aforador
fecha
—
del siglo xviii
—
escribano
José Vázquez Guerra
Por vida de 3 se- José Vázquez Gueñores reyes rra
8 reales y 2 gallinas, cada una Por la vida de a 2 reales, importando 100... 3 reyes
3 ferrados de trigo, que se impusieron a 7 reales 1, y hacen 21 reales
1 ferrado de trigo, reduci- Por vida de 3 se- José Vázquez Gueñores reyes rra do a 7 reales
8 ferrados de pan media- Por la vida de 3 José Vázquez Guerra do de centeno y menudo, señores reyes luctuosa y décima
13 ferrados de pan y 2 gallinas
Por 3 vidas de reyes Por la vida de 3 señores reyes
20 ferrados de trigo
José Vázquez Guerra José Vázquez Guerra
Por la vida de 3 José Vázquez Gueseñores reyes rra
Por la vida de 3 José Vázquez Gueseñores reyes rra
—
duración
18 ferrados de centeno, 10 reales y 8 gallinas
6 ferrados de centeno y 4 reales
precio —
bienes aforados ... de Medel – Lugar y casal de Lamas) Viña do Codesal y otras heredades. (Partido do Porto – Feligresía de Arentey) Viña y monte en A Baliña, más el lugar de Mirón con sus casas, bodegas y lagares. (Partido do Porto – San Pablo do Porto – Lugar de Mirón) Casal do Campo da Vila. (Partido do Porto – San Pablo do Porto) Siete partidas de bienes en la feligresía de Sta. Baia, con las heredades do Sanchal y de las Testeiriñas. (Partido de Junqueiras – Santa Baia de Mondariz) Casal do Sanchal de Arriba. (Partido de Junqueiras – Santa Baia de Mondariz – Lugar de Sanchal de Arriba) La heredad de Noviguilla en la feligresía de San Verísimo de Arcos. (Partido de Bugarín) Varias heredades en la feligresía de Arcos y Fontela. (Partido de Bugarín – San Verísimo de Arcos – Lugar de Outeiro) Lugar do Pedragal. (Partido de Tebra – San Pedro de Burgueira...
(continuación)
Foros
312 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Por la vida de 3 José Vázquez Gueseñores reyes rra
Por la vida de 3 José Vázquez Gueseñores reyes rra
de Jerusalén
1748, agosto, 27
12 cavaduras de viña y monte Trasdelaiglesia y otras 12 sobre el Molino de Beade
Un moyo de vino tinto, puesto en las bodegas de las bodegas de la encomienda, diezmo y décima Frey Felipe de Vargas Esteban Castañe- Una casa en O Outeiro (compren- 10 ollas de vino blanco (1 y Orozco da y consortes dida en el foro de 1437 de frey... por la casa, 2 por la viña de...
Martín Feixóo y consortes
José Vázquez Guerra
San Juan
1748, agosto, 26
Frey Felipe de Vargas, en nombre de frey Gonzalo Adorno Dávila Frey Felipe de Vargas
1748, agosto, 25
José Vázquez Guerra
José Vázquez Guerra
José Vázquez Guerra José Vázquez Guerra
José Vázquez Guerra
—
escribano
de
Domingo Domínguez, labrador y vecino de Beade
Felipe de Vargas y Juan de Brus y JoOrozco sé Pérez de Soto
duración
Orden Militar
1748, agosto, 23
Felipe de Vargas y Manuel Rivera, BeOrozco nito de Brus y consortes Frey Felipe de Vargas Bartolomé Jacobo Freire
precio
... reales, que han de pagar — en dinero por este foral Molino de A Barbaña 3 moyos y 3 ollas de vino Por la vida de 3 blanco y tinto por mitad, señores reyes puesto en la encomienda, molienda sin maquila, diezmo y décima Una casa en A Infesta con 6 ca- 3 ollas de vino blanco Por la vida de 3 vaduras de viña y lobio señores reyes Una casa, bodega, tendal y resío 4 ollas de vino tinto y 2 de Por la vida de 3 con una viña de 4 cavaduras al blanco señores reyes sitio de Tras da Iglesia Siete cavaduras fuera de la Chou- Un cañado y 4 azumbres de Por la vida de 3 sa de Susmuiños, molinos de la vino tinto señores reyes Barbaña y una cavadura en Cortiñal do Rigueiro Una viña en Portoapazos 4 ollas de vino blanco y 2 Por la vida de 3 reales de medio vellón, diez- señores reyes mo y decima Vida de 3 reyes 1 viña de 6 cavaduras en A Be- 4 ollas de vino tinto gora y 1 viña de 2 ½ en As Pedriñas
bienes aforados ... Lugar de Pedragal
encomiendas gallegas de la
1748, agosto, 22
1748, agosto, 20 1748, agosto, 21
forero —
Frey Felipe de Vargas José Martínez y y Orozco con poder consortes del comendador frey Gonzalo Adorno Dávila Frey Felipe de Vargas Mauro Fermoso
—
1748, agosto, 11
aforador
fecha
—
del siglo xviii
(continuación)
Foros
Las
313
Frey Felipe de Vargas y Orozco
bienes aforados
1748, agosto, 29
forero
Felipe de Vargas
Felipe de Vargas
1748
Por la vida de 3 José Vázquez Gueseñores reyes rra
José Vázquez Guerra
Por 3 vidas de reyes
—
—
Francisco Vázquez Guerra
José Vázquez Guerra
José Vázquez Guerra
Casal do Piñeiro. (Partido de Oroso – Santa María de Idem – Lugar de Pineyro) Juan Rodríguez y Casal de Subiglesia. (Partido de consortes Oroso – Santa María de id.)
—
50 ferrados de centeno, 4 gallinas, 1 cabrito y 1 carnero 35 ferrados de centeno, 1 de mijo menudo, 1 carnero y 2 gallinas Benito Rodríguez Casal de Guntín. (Partido de Oro- 34 ferrados y ¼ de censo – Santa María de id.) teno y menudo por mitades, 1 carnero y 2 gallinas
Tres olla y 4 azumbres de vi- Por la vida de 3 José Vázquez Gueno tinto, a que se redujo el señores reyes rra 5.º que se pagaba antes
9 ollas de vino, 3 ½ de blanco y 5 ½ de tinto, diezmo y décima Medio moyo de vino, puesto a su costa en las bodegas de la encomienda, diezmo y décima
—
escribano
—
duración
Por la vida de 3 José Vázquez Guereyes rra
1748, Don Francisco de Bar septiembre, y Suárez, apoderado de frey Felipe de Var11 gas 1748 Felipe de Vargas Juan Lorenzo
1748
precio ... 4 cavaduras y 7 por la de 14 cavaduras)
39 ferrados de centeno, 16 reales vellón y la décima
José López y con- Una casa con resío y lobio en el sortes lugar de Outeiro, 2 cavaduras de viña en la Barreira, otras dos en el Alboyo, una en A Lama da Veiga y de media al mismo sitio, Francisco da Rivei- Tres cavaduras de viña en A Pera drosa, una cavadura en A Batoca, tres cavaduras en A Barcia y una cavadura en Alboyo Don Francisco Cae- El casal de Cima de Vila, feligretano de Noboa y sía de San Cosme de Faramonconsortes taos
—
Felipe de Vargas y Orozco
—
1748, agosto, 28
aforador
1748, agosto, 28
—
Gonzalo de Quiroga a frey Lorenzo), 4 cavaduras de viña en Trasdelaiglesia y 14 cavaduras de la viña de Suiglesia, bajo la Seara Pequeña Frey Felipe de Vargas Miguel Rodríguez Viña da Barbaña. Partido del y Orozco y consortes Casco
fecha
del siglo xviii
(continuación)
Foros
314 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
aforador
Felipe de Vargas
Felipe de Vargas
Felipe de Vargas
Felipe de Vargas
Felipe de Vargas
Felipe de Vargas
Felipe de Vargas
Felipe de Vargas
Felipe de Vargas
Felipe de Vargas
Felipe de Vargas
fecha
1748
1748
1748
1748
1748
1748
1748
1748
1748
1748
1748
bienes aforados
35 ½ ferrados de centeno y 2 gallinas
—
—
José Vázquez Guerra
San Juan
—
—
de
José Vázquez Guerra José Vázquez Guerra José Vázquez Guerra José Vázquez Guerra
José Vázquez Guerra
José Vázquez Guerra
José Vázquez Guerra
José Vázquez Guerra
José Vázquez Guerra
Orden Militar
—
—
escribano José Vázquez Guerra
encomiendas gallegas de la
—
—
—
—
40 ferrados de centeno y 2 gallinas cada llevador
duración —
precio 26 ferrados de centeno, 1 carnero y 2 gallinas
31 ferrados de centeno, 4 cuartillos de manteca y dos gallinas Leonardo Álvarez Casal de Ameixeiras. (Partido de 36 ferrados de centeno, 1 carOroso – Santa María de idem – nero y 4 gallinas 1.º. Casal de Ameixeiras) Don Fausto Álva- Casal da Carreyra en Ribadavia 18 ferrados de centeno rez de Puga y consortes Manuel da Rocha Lugar de Fondo de Vila, feligre- 30 ferrados de trigo, a 8 reasía de Santiago de Tortoreos les 1, 240 reales Juan Alonso y con- Lugar do Salgueiral, feligresía de 57 ferrados de trigo a 8 reasortes Santiago de Tortoreos les uno, 456 reales Don Jacinto Suá- Lugar das Tercias, feligresía de 36 ferrados de trigo a 8 rearez de Puga Santiago de Tortoreos les ferrado, 288 reales Pedro Rincón y Casal Dalén, feligresía de Santia- 25 ferrados de centeno y 1 carnero o 12 reales consortes go de Borbén, partido de Junqueiras Pedro de Freara Lugar de Mosteiro, partido de Jun- 25 ferrados de centeno y 1 y consortes queiras marrana cebada o 12 reales
Gregorio Gómez Casal de Rivadil. (Partido de Oroso – Santa María de id. – Casal Rivadil de Arriba) Pedro Pérez y Cos- Casal de Acebedo y Burgo. (Parrtes tido de Oroso – Santa María de id.) Benito Rodríguez Otro casal de Guntín. (Partido de Oroso – Santa María de idem – 2.º Casal de Guntín) Gregorio Gómez Casal de Oreiro. (Partido de Oroy cosortes so – Santa María de id.)
forero
del siglo xviii
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
315
Felipe de Vargas y Orozco
1748
1748 Falta
Domingo Carballo y consortes Juan Domínguez y consortes
1749, Frey Felipe de Vargas Benito de Brus y noviembre, y Orozco consortes 5 1749 Felipe de Vargas Don José Francisco de Zúñiga
Esteban Martínez y consortes
Felipe de Vargas y Orozco
Felipe de Vargas
1748
1749, mayo, 1
Felipe de Vargas
1748
forero
Pedro Toucedo y consortes Francisco da Laje y consortes Pedro da Laje y consortes
Frey Felipe de Vargas José Ignacio Raña y Orozco y consortes
Felipe de Vargas
1748
1749, marzo, 30
aforador
Felipe de Vargas
fecha
bienes aforados
precio
escribano
—
José Vázquez Guerra
Por vida de tres José Vázquez Gueseñores reyes rra
Por la vida de 3 José Vázquez Gueseñores reyes rra
12 ferrados de pan mediado, reducido cada uno a 4 reales y medio y 2 ½ más por un gallina, en todo 56 ½ reales 2 gallinas y 17 mrs.
José Ignacio Raña
José Vázquez Guerra José Vázquez Guerra
José Vázquez Guerra José Vázquez Guerra José Vázquez Guerra
Por vida de 3 señores reyes
—
—
—
—
—
duración
150 reales y 2 gallinas
55 ferrados de trigo a 8 reales uno, 440 reales
8 ferrados de pan mediado
Los bienes y granja do Mato con 80 reales la jurisdicción civil y criminal del Coto de Linares. (Partido do Porto – San Miguel de Cabreyra – Granja do Mato)
12 cavaduras de viña en As Picoñas
Casal de Outeiro, partido de Junqueiras Casal de Verdeal, Santa Baia de Mondariz 7 partidas de bienes en la feligresía de Santa Baia de Mondariz además de la heredad do Sanchal y de la das Testeiriñas Lugar do Sanchal de Arriba, feligresía de Santa Baia de Mondariz Lugar da Cruz. (Partido de Tortoreos – Santiago de Tortoreos – Lugar y casal da Cruz) Casal do Souto. (Partido de Castrelos – San Román de Sajamonde – Lugar de Souto) Casal de Amoedo. (Partido de Junqueiras, anexo a Bugarín – San Saturnino de Amoedo – Casal de Amoedo) 25 ferrados de centeno y 1 marrana o 12 reales 18 ferrados de pan mediado y 2 gallinas 13 ferrados de pan y 2 gallinas
del siglo xviii
(continuación)
Foros
316 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Felipe de Vargas
Felipe de Vargas
Felipe de Vargas
Felipe de Vargas
Felipe de Vargas
1752, marzo, 7
1752, abril, 30
1752, abril, 30
1752, mayo, 13
1752, julio, 3
aforador
Felipe de Vargas
1752, marzo, 5
fecha
forero
bienes aforados
precio
duración
escribano
de
San Juan
3 vidas de reyes José Vázquez Guerra
Orden Militar
Por vida de 3 se- José Vázquez Gueñores reyes rra
Por vida de 3 se- José Vázquez Gueñores reyes rra
encomiendas gallegas de la
Por vida de 3 re- José Vázquez Gueyes rra
Por vida de 3 se- Gregorio José Saavedra ñores reyes
4 piezas de viña, de 14 cavadu- 2 moyos de vino tinto «aca- Por vida de tres José Vázquez Gueras, sitas al sitio de la Pedraza, bazado» por San Miguel y ra- señores reyes rra término de Trasariz so por San Martín, puesto y pago a costa del recipiente en el palacio y bodega de Beade
1 viña, sita en «O Muiño» y otra 1,5 moyo de vino blanco en «Marco do Pozo», feligresía de San Andrés de Esposende Antonio Iglesias Casal del Hospital en el coto de 105 ferrados de centeno, 5 Taboada, vecino Rosende. (Partido de Sotolongo capones y 4 gallinas de la feligresía de – Coto de Rosende – Casal do Santa Eulalia de Si- Hospital) lleda, y consortes Don Francisco Por- Lugar de Meixomence, anexo al 26 ferrados de centeno tela y Negreiros coto de Rosende. (Partido de Sotolongo – Coto de Rosende – Lugar de Meixomence) Don Francisco Ra- Lugar de Meixomenzo y por otro 21 ferrados de centeno, 10 fael Fernández Ta- nombre do Barrio. (Partido de So- de mijo menudo y 1 gallina boada tolongo – Santiago de Meixoame – Lugar de Barrio) Pablo Paz, Francis- Casa y heredades en el lugar de 42 ferrados de centeno, tasaco Bernárdez y Souteliño dos cada uno a 4 reales y consortes medio, dos gallinas por ellas seis reales, un cabrito o por él 3 reales, que todo son 198 reales.
Don Benito Mendoza y Lemos, hijo de don Jacinto Mendoza Lemos y Bolaño y de doña María Francisca Saavedra Montenegro y Lemos Caetano Alonso y consorte
del siglo xviii
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
317
aforador
forero
bienes aforados
precio
1752, Felipe de Vargas — — — julio, 23 1752, Frey Felipe de Vargas Don Manuel Pardo Lugar da Caldeireira. (Partido do 77 reales, a que se redujo menoviembre, y Orozco Porto ‑ San Pablo do Porto) dia pipa de vino blanco, y 7 6 gallinas, que pagaban por el 6.º del fruto 4 fanegas de centeno de a 5 1752 Felipe de Vargas y Gabriel González Casal de Cardemía ferrados, reducido cada uno Orozco y consortes a 5 reales, 2 gallinas a 2 reales cada una y 5 por los días de servicio y luctuosa, que en todo hacen 110 reales Frey Bernardo Gómez José Ventura de Casal de Fortes de Abajo y de 7 ferrados de centeno, diez1753, Arriba. (Partido do Porto – San mo, décima y luctuosa febrero, 1 Merino, del hábito de Castro San Juan, prior de la Pablo do Porto) feligresía de San Pablo do Porto Frey Bernardo Gómez Pascual de Barjie- Pedazo de monte, llamado Juan 4 ½ reales 1753, de Vila. (Partido do Porto – San Pafebrero, 10 Merino, del hábito de la y consortes San Juan, prior de la blo do Porto) feligresía de San Pablo do Porto 1753, Frey Bernardo Gómez Pedro Parcero y Heredades en la feligresía de Sou- 3 ferrados de centeno y por febrero, 19 Merino, del hábito de consortes telo. (Partido do Porto – San Vi- ellos 12 reales y 24 mrs. veSan Juan, prior de la cente de Soutelo – Lugar de Sou- llón, puestos en Porto, y la feligresía de San Patelo) décima blo do Porto Frey Bernardo Gómez Don Manuel Campo que se dice Veiga da 4 reales 1753, Viña. (Partido do Porto ‑ San febrero, 24 Merino, del hábito de Correa San Juan, prior de la... Pablo do Porto)
fecha
del siglo xviii
(continuación)
Foros
—
escribano
José Vázquez Guerra
Gregorio José Saavedra
Por la vida de 3 Gregorio José Saareyes vedra
Por 3 vidas de reyes
Por la vida de 3 Gregorio José Saaseñores reyes vedra
Por vida de 3 re- Gregorio José de yes Saavedra
—
Por tiempo y vi- Gregorio José Saada de 3 señores vedra reyes
—
duración
318 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
—
aforador
forero
bienes aforados
... feligresía de San — — Pablo do Porto 1753, Frey Bernardo Anto- Don Lorenzo Co- Lugar y granja de Cameselle. (Parmarzo, 31 nio Gómez Merino rrea y consortes tido de Bal de Minor – Granja de Cameselle) 1753, Frey Bernardo Anto- Lorenzo Correa Lo- Lugar do Carballal. (Partido de Bal abril, 12 nio Gómez Merino, sada y Montene- de Miñor – San Pedro de Filgueiapoderado de frey gro ra – Lugar de Carballal) Felipe de Vargas y Orozco 1753, Felipe de Vargas y Juan Estébez y Lugar y casal do Mato (Partido de mayo, 26 Orozco consortes Avía-Allá. Feligresía de Bearis. Lugar do Mato) Felipe de Vargas y Juan Cayetano del Lugares da Laje y Pumar do For1753, septiembre, Orozco Valle, don Francis- no 3 co Estévez y consortes 1753, Frey Felipe de Vargas Juan Antonio Váz- 2 cavaduras de viña e O Carreiro septiembre, quez, presbítero, da Barca, 3 cavaduras en Trasde25 vecino de Cabo- laiglesia y Susmuiños, ½ cavadudevila ra en A Encrucillada dos Lameiros y 1 cavadura al mismo sitio Frey Bernardo Gómez Don José Benito Suerte de tierra al sitio de la Ce1753, noviembre, Merino, del hábito de Gijano pada. (Partido do Porto – San Pa1 San Juan, prior de la blo de Porto) feligresía de San Pablo do Porto y poderhabiente del comendador frey Gonzalo Adorno Dávila
fecha
precio
de
San Juan
Por vida de 3 se- Gregorio José Saañores reyes vedra
Por la vida de 3 Antonio Vázquez señores reyes Vergara
Orden Militar
17 mrs.
Por la vida de 3 Gregorio José Saaseñores reyes vedra
262 reales vellón, puestos en el palacio de la encomienda, y la décima 550 reales vellón (importe de los 11 moyos de vino y 11 reales de la renta de la casa) y la décima 7 ollas de vino, 3 de blanco y 4 de tinto
encomiendas gallegas de la
Por la vida de 3 Gregorio José Saaseñores reyes vedra
Por vida de 3 re- Gregorio José Saayes vedra
Gregorio José Saavedra
—
escribano
80 reales
—
duración
Por 3 vidas de reyes
— 352 reales
del siglo xviii
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
319
aforador
bienes aforados
precio
duración
escribano
Gregorio José Saavedra
Cosme de Mato y Rozas
Por Mateo de Prado Ibáñez, abogado de la Real Audiencia de este Reino, del hábito de la Sagrada Religión de San Juan, prior de la feligresía y priorato de Santa María de Beade, apoderado de la encomienda en nombre de frey Felipe de Vargas, comendador de León y Mayorga, gobernador de la encomienda de Beade 1754, El licenciado Mateo Modificación del El campo denominado de Cama- 4 reales y 1 cuartillo por fe- Por vida de 3 re- José Benito García bido, en la feligresía de San Mi- rrado, siendo en total la ren- yes foro de 1738 diciembre, 4 de Prado Ibáñez, prior de Santa María... guel de Oia, que había sido afo- ta de 19 reales y 9 mrs. vellón,...
Lugar de Meixomenzo y por otro nombre do Barrio. (Partido de Sotolongo – Santiago de Meixoame – Lugar de Barrio)
Se redujeron a dinero los 21 — ferrados de centeno y 10 de mijo, a saber: cada uno de los de la primera especie a 4 reales y cuartillo, y de la segunda a 3 reales, importando 120 reales 32 mrs. de renta anual por este foro José Canda, escri- Los lugares de Salceda, Casal da 99 ferrados y medio de Por vida de 3 reyes bano, y consortes Fonte, lugar da Carreira, molino centeno y 602 reales do Couso y Ogín, lugar de Rui vellón, a pagar por San Ferreiro y Fornelos Martín de noviembre Por vida de 3 reDon Benito Do- Casal do Moledo. (Partido de Cas- 4 reales. yes mínguez de Cas- trelos – San Pedro de Sárdoma – Casar de Moledo ) tro
forero
Don Francisco Anto- Don Francisco Ranio Barreiro, apode- fael Fernández Tarado de la encomien- boada da
1754, Frey Felipe de Vargas, noviembre, «gobernador de esta de Veade, donde resi3 de» Frey Felipe de Vargas, 1754, diciembre, 3 comendador de León y Mayorga, gobernador de la encomienda de Beade
1754, mayo, 14 Reducción de renta
fecha
del siglo xviii
(continuación)
Foros
320 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
aforador
... de Beade y abogado del Real Tribunal de este Reino, en virtud del poder dado por el comendador frey Gonzalo Adorno Dávila 1755, Licdo. Mateo de Pranoviembre, do Ibáñez, abogado de la Real Audien9 cia de Galicia, prior de Santa María de Beade, gobernador y administrador general de la encomienda de Beade por el comendador frey José Oxea y Guzmán 1756, Mateo de Prado Yámarzo, 12 ñez, prior de esta feligresía, gobernador y administrador general de la encomienda por frey José de Oxea y Guzmán 1757, — febrero, 25
fecha
—
precio —
duración —
escribano
Por la vida de 3 José Benito García Por la heredad de Caldas Pías, 8 reales y 16 mrs., por señores reyes la viña y monte dos Pruzos, 8 reales; y por la viña da Longuiña, 6 reales y 30 mrs. En total, 23 reales y 12 mrs.
... y se mantienen las voces estipuladas en el foro (renta anterior: 4 ferrados y medio de centeno y medio real de vellón)
San Juan
Por vida de 3 re- José Vázquez Gueyes rra
de
50 ferrados de centeno y 20 reales vellón, puestos en el palacio de la encomienda con la penalización de 12 reales por día retrasado en el pago
Orden Militar
Colonos del lugar El lugar de Casares de Casares, sito en la feligresía de San Andrés de Abelenda das Penas, jurisdicción de la Vega
encomiendas gallegas de la
Don Antonio Fran- Una casa en A Pateira y un peda- 20 reales vellón, a pagar por Por tiempo y vi- Gregorio José Saacisco Montero zo de viña al Cortiñal do Outei- San Miguel da de 3 reyes vedra ro de 2 cavaduras y media
Una heredad de una fanega de sembradura en Caldas Pías, feligresía de San Miguel de Carballeda; 5 cavaduras de viña y monte en Os Pruzos y 1 ½ cavadura de viña en A Longuiña
Domingo Alonso, Domingo Rodríguez y más consortes
bienes aforados rado el año 1738 ante Antonio de Uzal por frey Felipe de Vargas a Ignacio da Pedreira, vecino de la feligresía de San Martín de Coia
—
forero
del siglo xviii
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
321
1772, enero, 22
1765, mayo, 3
aforador
forero
bienes aforados
Frey Antonio Panduro, apoderado general de la encomienda de Beade por el comendador frey Juan de Auñón y Herrera
Doña María de Laxe y Losada, viuda, y su madre doña Josefa Losada, viuda de don Manuel Jacinto de La-
precio
5.º del fruto
4 ollas de vino tinto (antes se pagaba el 5.º)
14 ferrados de centeno y menudo mediado, 1 cabrito, 4 reales, 4 más por una gallina y 1 azumbre de vino.
50 reales
duración
escribano
Francisco Antonio Raña
—
Por vida de tres Francisco Antonio reyes Raña
—
Por la vida de 3 Francisco Antonio reyes Raña
Mirar AHPOU, Clero, caja 9793, núm. 5 Una olla de vino tinto, pues- Por las vidas de José Ignacio Rama, ta en la encomienda tres reyes, sien- escribano do el primeo Carlos III Viña de 10 cavaduras en Lamar- 5 ollas de vino blanco y 4 Por vida de 3 se- Juan Ambrosio Martínez chán o Campiño y otras dos de de tinto más 4 reales de ve- ñores reyes 5 cavaduras en Espiñeiro y Laxa- llón deigó, feligresía de Regodeigón
Frey Antonio Pandu- Don Bartolomé Casa de horno y parra en O Rero, gobernador de la González Blanca, gueiro de Verán encomienda presbítero, vecino de la feligresía de Verán Los bienes y granja do Mato con 1766 Antonio Panduro — la jurisdicción civil y criminal Prorrateo del Coto de Linares. (Partido do Porto – San Miguel de Cabreyra – Granja do Mato) Frey Antonio Pandu- Don Ignacio Ma- Una viña de 6 cavaduras al sitio 1769, octubre, 22 ro, gobernador y ad- nuel Hermida y do Niño do Coello o Forcas ministrador de la en- Luaces comienda de Santa María de Beade por el comendador frey Juan de Auñón y Herrera Frey Antonio Pandu- Jacinto Rodríguez 5 cavaduras de viña en término 1771, de Anduriñeira. Partido del Casco agosto, 11 ro Frey Antonio Pandu- Antonio Rodríguez, Viña de O Niño de Coello 1771, vecino de Vieite octubre, 11 ro
fecha
del siglo xviii
(continuación)
Foros
322 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
—
Frey Antonio Panduro, gobernador, vicario general de la encomienda de Beade y poderhabiente de frey Juan de Auñón Herrera, comendador de dicha encomienda y sus agregados Frey Antonio Panduro, vicario general, juez eclesiástico y administrador de la encomienda de Beade, por el señor venerando bailío frey don Juan de Auñón y Herrera, gran canciller de la Lengua de Castilla y su actual comendador Frey Antonio Panduro Frey Antonio Panduro, en nombre del comendador Pedro Pablo Zarzana, residente en Malta
1774, enero, 1
bienes aforados
precio
Antonio Raña
—
escribano
Por la vida de 3 Francisco Fernánseñores reyes dez Montero Pasar libremente sin pagar Vida de 3 reyes José Vázquez Guelos comendadores y sus derra pendientes, caballerías y ganados
San Juan
3 ollas de vino tinto
de
Doña Benita Rosa Una viña y parral de 3 cavaduras Pérez Montero Doña María Beni- Desembarcadero de la barca de ta Feijóo, viuda de Beade don Manuel Ojea, abogado de la Real Audiencia de Galicia
Gregorio José Saa- 3 cavaduras de viña al sitio de Os Se reduce al 5.º. Antes se pa- Por la vida de 3 Francisco Antonio vedra, escribano, Lameiros y otra de 1 cavadura en gaban 4 ollas de vino tinto señores reyes Rama su mujer María Be- Niño do Coello nita de Soto, sus hijos y herederos
Por las vidas y voces de 3 señores reyes
—
duración
Orden Militar
1777, febrero, 17 1779, abril, 8
forero
xe y Arauxo, veci— — nos de Ribadavia Don Joaquín de Casal da Vila. Partido do Porto – 80 reales de vellón Torres, presbítero San Pablo do Porto y vecino residente e la feligresía de Santa María de Beade
encomiendas gallegas de la
1776, enero, 14
aforador
fecha
—
del siglo xviii
(continuación)
Foros
Las de Jerusalén
323
aforador
forero
bienes aforados
Frey Antonio Pandu- Gregorio Manuel Una casa en la Picota, antes nomro de Seixo, vecino brada de A Infesta y Entrecamide Santiago nos, con su lagar, lagareta, bodega, corral y dentro dél un corredor de madera 1780, Frey Antonio Pandu- Vicente Francisco 1 viña de 1 cavadura en A Beoctubre, 15 ro, gobernador de gora, 1 viña de 1 cavadura en As Cernadas, sita sobre la capila encomienda en lla de San Roque y 4 viñas en nombre de frey PeA Barbaña dro Pablo Zarzana, residente en Malta 1780, Frey Antonio Pandu- Don Cosme Caye- Viña de Lamarchán o Campiño octubre, 15 ro tano de Poñe de 7 cavaduras, feligresía de Regodeigón 1780, Frey Antonio Pandu- Juan de Soto y Ma- Una casa con dos lagares y resíos octubre, 24 ro, en nombre del co- nuel da Cuña en A Pateira mendador frey Pedro Pablo Zarzana 1783, Don Mateo de Prado, Ignacio Pedreira Partido de Castrelos – San Miguel, febrero, 7 apoderado de la Enfeligresía Oya – Lugar y bienes Reducción comienda en dicha feligresía de renta 1783, Frey Antonio Pandu- Francisco y Ma- 1 viña de 2 ½ cavaduras en A Beseptiembre, ro nuel de Soto gora, 1 viña de 3 cavaduras en 16 Borrajeiros y 1 viña en Covelo de Arriba 1784, Frey Antonio Pandu- Bernardo Veloso Una casa en A Infesta con sus octubre, 30 ro resíos de parral en la delantera
1779, octubre, 6
fecha
Por las vidas y Francisco Fernández voces de 3 seño- Montero res reyes Por la casa 3 ollas de vino blanco y por el resto el 5.º del fruto
—
Vida de 3 reyes Juan Benito García
—
José Vázquez Guerra
4 ½ ollas de vino tinto
Reducir los 4 ½ ferrados de centeno a 4 reales y 8 mrs
2 reales y medio vellón
José Vázquez Guerra
1 ½ olla de vino tinto
Vida de 3 reyes, comenzando con Carlos III Por vida de 3 reyes
Vida de 3 reyes José Vázquez Guerra
escribano Francisco Antonio Raña
7 ollas de vino blanco
duración Por la vida de tres reyes
precio Una olla de vino blanco, puesta en la encomienda
del siglo xviii
(continuación)
Foros
324 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
aforador
bienes aforados
precio 4 reales vellón
duración
escribano
Mirar
Orden Militar de
«…firme y váli- Antonio Vázquez do sea desde el día de hoy para el de siempre jamás...»
Por vida de 3 señores reyes
Por vida de tres Francisco Fernández señores reyes Montero, escribano
encomiendas gallegas de la
1824, enero, 3
forero
Hermenegildo Fer- Una pieza de 3 cavaduras, antinández, hio de guamente viña y en la actualiBlas Fernández, dad «campiña rasa» vecino del lugar de San Cristóbal
Licdo. Benito Sán- Una viña pequeña junto a la «… tres moyos y medio de chez, vcino de la iglesia parroquial de 15 cavadu- vino tinto bueno, limpio y encomienda ras de recibo a satisfacción de dichos señores o de sus administradores por vía de renta anual, los que han de poner a su costa y por su quenta y riesgo en la casa de la encomienda y poder de sus administradores…» Un solar de casa, contigua a otra 3 reales de vellón José Manuel Antas, Pedro Pérez y presbítero, vicario ge- Aguiar Mosquera del forero neral y juez eclesiástico ordinario de la encomienda de Beade
Frey Antonio Panduro, prior párroco de la feligresía de Beade, vicario general de la enconmienda de Beade y su gobernador en nombre de frey Pedro Pablo Zarzana 1787, Don Juan Bautista diciembre, 6 Díaz, vecino y administrador de la encomienda de Beade por el comendador frey Joaquín de Briones
1784, noviembre, 15 Testimonio de foro
fecha
del siglo xviii
(continuación)
Foros
Las San Juan de Jerusalén
325
326
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Respecto al valor productivo de la encomienda, existen datos de gran parte de todo el siglo xviii: Los valores por años y en reales vellón fueron los siguientes: en 1724: 25 872; en 1725: 29 612; en 1726: 35 751; en 1727: 23 526; en 1728: 30 750; en 1729: 30.750. Desde 1739 hasta 1744 estuvo arrendada en 32 000 reales anuales, a lo que se le añadió el pago de de las congruas de los priores de las iglesias. Los años 1756-1759, siendo administrador y gobernador frey Antonio Panduro, estuvo de nuevo en administración con un producto anual de 92 291 reales de vellón.198 De los administradores de la encomienda en el siglo xviii el primero destacado fue Frey Felipe de Vargas Varma Castro y Orozco, natural de Alcalá de Henares,199 el cual ingresó en la Orden en 1708, llegando a ser comendador de las encomiendas de León y Mayorga a partir de 1740. Anteriormente, hacia 1738 figuraba también como comendador de la encomienda de Reinoso (Palencia).200 Por declaración del comendador frey Eugenio de Torres y Mesía en el foro otorgado el 30 de enero de 1727, se sabe que «…don Phelipe de Vargas y Orosco, caballero y relijioso profeso de la mesma Horden de San Juan, residente asimismo en dicha encomienda [de Beade], se alla en su compañía administrando los vienes, frutos y rentas de ella desde el mes de junio del año pasado de mil setecientos y veinte y cinco…».201 Lo que equivale a decir que frey Felipe de Vargas fue administrador de la encomienda en tiempos del anterior comendador frey Pedro de Ávila (Dávila) y Guzmán, quedando libre de sus obligaciones al llegar el nuevo comendador frey Eugenio de Torres y Mesía, como así consta en los papeles relativos a un pleito de
Cf. BNE, ms. 13338: Priorato de Castilla, Bailiages y Encomiendas con la tasa del valor antiguo que save para ver las pensiones que se pueden cargar en el quinto, fol. 391v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.243. 199 AHN, OO. MM., San Juan, expte. 23637: Expediente de pruebas para la concesión del título de caballero de la orden de San Juan de Jerusalén a Felipe de Vargas Varma Castro y Orozco, natural de Alcalá de Henares (año 1708). Padres: Antonio de Vargas y Teresa de Varma. Abuelos paternos: Diego de Vargas y María Castro. Abuelos maternos: Diego Varma y Lucrecia Orozco. 200 Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 2209, núm. 23, 2.ª pieza, fol. 3r.º. Vid. Col. di plom., doc. núm. 4.78. 201 AHPOu, Clero, caja 9811. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.23, carpetilla 39. 198
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
327
la encomienda de Beade con el Monasterio de Oseira sobre el Campo de la Feria de O Carballiño: «Y en quanto a su cumplimiento, por allarse en esta encomienda desde el día once de octubre deste presente año [1726] su dueño y comendador actual, que lo es frey don Eujenio de Torres y Mesía, se alla desde dicho día sin el gobierno y administración que tenía…».202 Todo indica, pues, que frey Felipe de Vargas inició su labor administradora en la encomienda en tiempos del comendador frey Pedro de Ávila (Dávila) y Guzmán por el año 1725 y, fallecido éste en 1726, tras un corto lapso de tiempo libre de sus ocupaciones administrativas, continuó con el nuevo comendador frey Eugenio de Torres y Mesía. Como «cavallero del ávito de San Juan, governador de la encomienda de Beade y sus partidos», ya aparece en la demanda presentada en la Real Audiencia de A Coruña el 19 de noviembre de 1726 por su procurador Blas Lores de Castro contra don Manuel Barbeito y Padrón, vecino del coto de Liñares.203 Durante algún tiempo fue también administrador de la encomienda de Portomarín.204 Por escritura, otorgada ante el escribano Francisco Antonio Vázquez de Noboa en Beade el 30 de enero de 1727, frey Eugenio de Torres afora al caballero frey Felipe de Vargas los partidos de Mourentán, San Pablo do Porto y Castrelos de Vigo con los bienes, rentas y más regalías a ellos anejos, pertenecientes a la encomienda de Beade, por los días de su vida y por renta anual de 400 ducados, equivalentes a 4.400 reales, puestos y pagados dentro del palacio de la encomienda de Beade el día de San Juan de junio.205 Además, dentro de los partidos aforados,
AHPOu, Clero, caja 9798. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.16, carpetilla 10. ARG, Real Audiencia, leg. 13643, núm. 33. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.70. 204 En el otorgamiento de un foro el 3 de septiembre de 1753 figura como «comendador de León y Mayorga y administrador general de las encomiendas de Puertomarín y Beade»: vid. ARG, Real Audiencia, leg. 11816, núm. 3, fol. 45r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.100. Cf. también AHPOu, Clero, L. 116: Autos obrados a petición de don Felipe de Vargas y Orozco, comendador de León y Mayorga y administrador general de Portomarín y Beade, y en virtud de provisión de la Real Audiencia, contra don José Antonio de Araujo, don Pedro Antonio Domínguez y otros, vecinos de San Adrián de Meder, jurisdicción de Salvatierra, sobre prorrateo de bienes de dicha encomienda, por ante el escribano Francisco Antonio Rodríguez Taboada. Año 1750. 205 AHPOu, Clero, caja 9811. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.23, carpetilla 39. Los bienes aforados estaban ubicados dentro de los límites correspondientes a la antigua 202 203
328
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
frey Felipe de Vargas, en virtud de este foro, tenía postestad no solo de cobrar sus rentas y derechuras, sino también de nombrar priores y capellanes en los prioratos y feligresías de San Pablo do Porto y Santa María de Castrelos que vacasen, así como designar jueces, escribanos y merinos, administradores de justicia, en los cotos de Liñares, Porto, Tebra y demás partidos; renovar los contratos forales con el aumento, claridad y distinción correspondiente y favorable a la encomienda «por tiempo y vida de tres señores reyes de Hespaña». Como obligaciones, el forero-administrador frey Felipe de Vargas quedaba obligado a reparar y componer la casa y capilla de Mourentán, que se hallaban deterioradas y destechadas, la torre y casa adjunta de la iglesia de Santa María de Castrelos, así como las iglesias de San Pablo do Porto, la capilla de San Pablo el Viejo y de San Lorenzo de Tebra. Tras la concesión del foro el 30 de enero de 1727, el forero-administrador frey Felipe de Vargas el 15 de junio de 1727 requirió al escribano Francisco Antonio Vázquez de Noboa le acompañase para darle la posesión de los partidos aforados, comenzando el 17 de junio en el coto de Mourentán, al que siguieron los de San Pablo do Porto (día 18), Santa María de Castrelos (días 19-22), San Lorenzo de Tebra (2 de julio) e iglesia de Santa María do Campo (5 de julio). En la toma de posesión se describe con detalle el estado de las iglesias y las reparaciones a llevar a cabo.206 Según las fuentes documentales, frey Felipe de Vargas se mantuvo como administrador al frente de la encomienda de Beade desde 17251726 hasta finales de 1754 aproximadamente, gobernando la encomienda en nombre de los comendadores Pedro de Ávila (Dávila) y Guzmán, Eugenio de Torres y Mesía (1726-1734) y Gonzalo Adorno Dávila (17351754).207 Para ello, tenía fijada su residencia en Beade, en el Palacio de
encomienda de Toroño-Mourentán: Todas las tierras, bienes, rentas, derechuras y regalías, pertenecientes a los partidos de Castrelos de Vigo con sus agregados (Santa María do Campo, tierra de Morrazo, villa de Pontevedra, villa de Cambados, coto de Nogueira, tierra de Moraña, Cordeiro, Arcos de Furcos…), coto de Mourentán con sus «pesqueiras» en el Miño, partido y coto de San Pablo do Porto, coto de Liñares, San Lorenzo de Tebra, Borbén, San Pedro de Filgueiras y más anejos en la villa de Miñor. 206 AHPOu, Clero, caja 9811. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.23, carpetilla 39. 207 A la muerte del comendador frei Eugenio de Torres, frei Felipe de Vargas recibió poder del nuevo comendador Frei Gonzalo Adorno Dávila el 28 de noviembre
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
329
la encomienda.208 La amplia relación de foros, apeos y pleitos, otorgados y promovidos por él, ponen de manifiesto su ingente actividad en pro de dicha encomienda. Durante su mandato en el año de 1751 se trasladaron al archivo de Santa María de Orta de Zamora los pergaminos de las encomiendas sanjuanistas de Galicia y Asturias.209 Frey Felipe de Vargas tomó esta decisión de trasladar los documentos a Zamora, porque allí estarían «más seguros de hurto y fuego». Sin embargo, los
de 1735 para administrar la enconmienda, como consta en el siguiente documento: «… quanto la encomienda de Veade y Morentana, que bacó por fin y muerte del señor comendador don Euxenio de Torres, su último poseedor, ha recaydo por su ancianidad y cavimiento en el señor comendador don Gonzalo Adorno Dávila, como consta de la bulla a su favor por el eminentísimo señor Gran Maestre, mi señor, en dos de mayo de este presente año, que se me a exsivido, y por ahora queda en esta recividuría, y por dicho señor comendador don Gonzalo Adorno Dávila se ha librado poder a favor de dicho señor comendador y rezividor para tomar posesión de ella, rexirla, administrarla y conferir los empleos eclesiásticos y seculares que le corresponden, su fecha veinte y ocho de nobiembre próximo pasado de este año por testimonio de Nicolás de Molina Sierra, escribano público de la ciudad de Jeres / de la Frontera, donde residen»: AHPOu, Clero, caja 9794. Vid. Col. diplom. doc. núm. 3.12, carpetilla 12B. En las declaraciones con motivo de un apeo dos testigos declaran lo siguiente: «María Rodríguez, viuda que fincó de Bartolomé Lorenzo, de hedad de sesenta años, Be- nito González, su hierno, de hedad de treinta y dos, vecino que dijo ser de la feligresía de Santiago de Amiudal, como tutor y curador de los hijos menores que fincaron de Aldonza García y Pedro Pérez, […] y los demás de esta dicha villa, que así dijeron llamarse [….] dijeron conocen a la parte por quien son presentados y no lo tienen del señor frei don Phelipe de Vargas y Orozco, governador de la encomienda de Veade, sólo tienen noticias de su persona que reside en el Palacio de della, tampoco la tienen del señor comendador principal, sí que reside en la ciudad de Jerez de la Frontera…»: AHPOu, Clero, L. 138, fols. 140v.º-141v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 2.35. Asimismo, en AHPOu, Clero, caja 9793. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.11, carpetilla 33, con motivo del otorgamiento de un foro el 25 de agosto de 1748, se presenta a frei Felipe de Vargas y Orozco como «cavallero de la Sagrada Religión de San Juan, comendador de las encomiendas de León y Mayorga, governador de las encomiendas de Puertomarín y esta de Veade, donde reside». 208
Cf. ARG, Real Audiencia, leg.1908, núm. 1, fol. 362r.º-362v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.88. La relación de pergaminos consta de siete hojas útiles y lleva por título: «Testimonio de los pergaminos que se entregaron en el archibo de Zamora por el cavallero comendador frey don Phelipe de Bargas, pertenecientes a las encomiendas que la Relixión de San Juan tiene en Galicia y Asturias, año de mil setecientos cinquenta y uno». 209
330
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
archiveros de Zamora no quisieron aceptar tales documentos sin expresa orden del Gran Prior de Castilla y León, orden que fue expedida por auto de 24 de mayo de 1751.210 Probablemente dejó de ser administrador de la encomienda hacia 1753211 o 1754, dado que el 11 de noviembre de 1754 en Alcalá de Henares está fechado el poder otorgado por frey José de Oxea y Guzmán, comendador a la sazón de Beade, Mourentán y sus agregados, al licenciado don Mateo de Prado Ibáñez, del hábito de San Juan, abogado de la Real Audiencia de Galicia y prior-párroco de la feligresía de Beade desde por lo menos el 25 de marzo de 1753.212 Tal poder tenía como fin «apreender la posesión de dicha encomienda y sus frutos, rentas, piezas, casas, territorios y más que la componen…» Este poder fue otorgado en virtud de la bula expedida por S. A. frey don Manuel Pinto, Gran Maestre de la Orden, el 5 de junio de 1754. De hecho, Mateo de Prado tomó posesión de la encomienda como «governador y administrador de la encomienda de Santa María de Veade» en nombre del comendador frey José de Oxea y Guzmán el 12 de enero de 1755.213 Sin embargo, la rotundidad y claridad de estos documentos no cuadran con un compulsorio, fechado el 2 de enero de 1756, en el que figura «don Matheo de Prado Ybáñez, prior de dicha encomienda y apoderado de frey don Phelipe de Bargas, administrador y governador de la citada encomienda».214 Durante su mandato hay que resaltar las obras llevadas a cabo en la iglesia prioral de Santa María de Beade, en especial la construcción de su torre, así como la dotacion de ornamentos y embellecimiento de dicha iglesia por un valor de 21 548 reales y 2 mrs., como consta de un estado de cuentas
Ibid., fol. 363v.º-364r.º. ARG, Real Audiencia, leg. 1908, núm. 1, fol. 297v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.88: «A la primera pregunta del ynterrogatorio dixo el testigo [Benito Domínguez Sobreira] que conoce a frey don Phelipe de Bargas y Orozco, de la Sagrada Relixión de San Juan, comendador de la encomienda de Beade y governador de la de Puertomarín, que tiene noticia se alla en la ciudad de Valladolid desde dos años poco más o menos a esta parte, que se ausentó de la referida encomienda» [1755, diciembre, 3]. 212 AHDOu, Libro de fábrica de Santa María de Beade (1679-1757), 22-02-18. Anotación al principio. Vid. Col. diplom., núm. 1.180. 213 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7669 (antes leg. 60), 2.ª serie, fol. 283r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.246. 214 ARG, Real Audiencia, leg.1908, núm. 1, fol. 346v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.88. 210 211
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
331
datado el 8 de mayo de 1757.215 Las relaciones de Mateo de Prado con el comendador parece que no acabaron bien a tenor de la noticia de una «demanda, que se puso y ganó por el señor comendador actual contra don Matheo de Prado, prior y adeministrador que fue de esta encomienda, sobre querer apropiarse de el foral de Casares en el partido de AviaAcá, cuios autos pasaron por ante el vicario que al tiempo era. Se hallan archivados y asimismo por dicho señor comendador actual se siguió pleito contra el expresado Prado sobre la recuperación de los papeles extraídos del archivo de esta encomienda quando entró a el goze de ella el nominado señor Oxea, cuio pleito se quedó pendiente por la muerte de el repetido Prado. Y posterior a ella ha restituído varios papeles».216 Todo parece indicar que Mateo de Prado falleció a mediados de 1757. De todas formas, adjunto al certificado de buena conducta del «novicio» Antonio Panduro al frente de la iglesia parroquial de Santa María de Beade, emitido en Soutolongo el 9 de abril de 1759 por frey Gregorio Cortés y Ballesteros, vicario general y juez ordinario de la encomienda de Beade y Mourentán, se encuentra una nota, en la que consta la voluntad del comendador frey José Oxea y Guzmán «para que no se le admitiese a la profesión a don Matheo de Prado».217 Otro de los gobernadores o apoderados distinguidos que estuvo al frente de la encomienda de Beade fue frey Antonio Panduro y Morales. Natural de Horcajo (Cuenca) y tío del ilustrado jesuita Lorenzo Hervás y Panduro, inició su actividad como prior de la encomienda de Beade hacia 1756-1758, siendo además responsable de la custodia de los papeles, guardados en el archivo que estaba en el Palacio de la Encomienda, edificio adjunto a la iglesia de Beade.218 Para este fin, el año 1765 cons-
Cf. AHDOu, Libro de fábrica de Santa María de Beade (1679-1757), libro 22-0218, fols. 178r.º-183r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.180. También AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25687: Expediente de pruebas de ingreso como religioso en la orden de San Juan de Jerusalén de Antonio Panduro, vecino de Beade, prior novicio de Santa María de Beade, Encomienda del mismo nombre (1759). Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.244. 216 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7669 (antes leg. 60), 2.ª serie, fol. 288v.º. Col. diplom., doc. núm. 1.246. 217 AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25687. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.244. 218 ARG, Real Audiencia, leg. 1756, núm. 8, fol. 232r.º; ARG, Real Audiencia, leg. 1756, núm. 5, sin numerar: «Julián de Veiras y Romay en nombre del frey don Antonio Panduro, del ávito de San Juan, vicario general, juez eclesiástico hordinario quasi 215
332
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
truyó a su costa un archivo para la iglesia y vicaría de Beade, donde colocó todos los papeles relativos a ambas.219 Como ya se indicó más arriba, frey Antonio Panduro hizo manejables algunos de los tumbos de la encomienda, encuadernándolos y dotándolos de epactas e índices.220 Aparte de los pleitos, renovaciones de foros, visitas de iglesias, mejoramientos, apeos, etc., son dignas de destacar las obras y reparaciones llevadas a cabo en la iglesia prioral de Santa María de Beade, como se verá más adelante. Además de la consignación de las obras, frey Antonio Panduro en este Libro de fábrica de Santa María de Beade (1759-1781) quiso dejar para conocimiento de la posteridad algún momento difícil y duro de la historia, como el de 1768, que describe como sigue:
episcopal de las encomiendas de Pazos de Arenteiro con sus agregados, la de Beade y Mourentán con los suios vere nullius de su Sagrada Religión, ante V. E. como mejor lugar haia en derecho, digo que mi parte desde el año pasado de mil setecientos cinquenta y seis hasta el de ochenta y cinco obtuvo el gobierno y administración ge neral de la de Beade con poder de los comendadores que han sido, teniendo por lo mismo la direción y archivo della y su custodia, asociado del archivero, que mantenía una de las llaves, en que existían foros, apeos y documentos, que la corresponden para su administración, pues el archivo público de ésta y más encomiendas y sus primitibos títulos se mantienen en el archivo general de la ciudad de Zamora». Vid. Col. diplom., docs. núms. 4.89 y 4.98. 219 Cf. AHDOu, Libro de fábrica de Santa María de Beade (1759-1781), 22-02-19, fol. 190r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.245. 220 Cf. AHPOu, Clero, L. 123. El cuerpo del apeo va precedido de una epacta (14 fols. sin numerar), elaborada por frai Antonio Paduro y que lleva la fecha de 1.º de agosto de 1780. A la epacta siguen dos hojas que contienen una copia compulsada de la primera hoja del apeo efectuada a petición de Cosme Caetano de Poñe y Araujo, archivero de la encomienda de Beade, por estar el original bastante deteriorado. La solicitud de compulsa fue autorizada y aprobada el 2 de agosto de 1780 por Antonio Panduro, vicario general de la encomienda. Firma la compulsa el notario José Benito García. Vid. Col. diplom., doc. núm. 2.3; AHPOu, Clero, L. 126, 31 x 21 cm. La epacta o índice de este apeo fue elaborado a petición de Fr. Antonio Panduro, gobernador y vicario general de la encomienda de Beade, por ante el escribano Diego Vázquez el año 1780. Al final de la epacta lleva la firma de frei Antonio Panduro. Vid. Col. diplom., doc. núm. 2.13; AHPOu, Clero, L. 127. Al principio va una epacta o índice en 10 fols., efectuados y firmados por Antonio Panduro en 1779. Vid. Col. diplom., doc. núm. 2.11; AHPOu, Clero, L. 140. En el interior un cartelito suelto con el texto siguiente: «Este libro se halla vajo el número 816 del ymbentario que se a echo para mi entrega = Panduro [rúb.]». Vid. Col. diplom., doc. núm. 2.30.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
333
«El año de mil setecientos sesenta y nuebe frutos del de 1768 fue tan estéril y mísero en este Reyno de Galicia que llegó a valer el ferrado de maíz a cinquenta y quatro reales. En Ribadavia y en algunos paraxes se me dixo llegó a se- senta reales, pero en el Ribero se mantubo lo más del año de treynta y seis, quarenta, quarenta y quatro reales y cinquenta tanto el ferrado de maíz como el de zenteno y trigo; acudió nuestro rey señor don Carlos terzero con granos a los puertos de Vigo y Coruña, conduzidos desde varios reynos, pero llegó casi al tiempo que se cogía lo nuebo, por lo qual se padeció la mayor necesidad, muriendo muchas gentes de ellas y andando las gentes en procesiones por los caminos tan disfiguradas con el hambre, que más parecían cadáberes animados que personas vibientes; el ferrado de carolos u cimas de las espigas del maíz de vendía en muchos paraxes a tres y quatro reales, de los que después de molidos hazían un género de masa para alimentarse; sin duda estas penalidades las ocasionan nuestras grabes culpas, pagando los pobres ynocentes (por nosotros los malos christianos) tantos trabaxos. Dios nos comunique sus luzes para enmendar nuestras relaxadas vidas y nos libre por su misericordia de semejantes desdichas, lo que anoto por curiosidad, aunque te parezca ympertinente para lo sucesibo, que llegará tiempo en que guste el oirlo para alabar a Dios. Beade y octubre de 1769…».221
Inscripción en Santa María de Beade. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0189_VII_15.
221 AHDOu, Libro de fábrica de Santa María de Beade (1759-1781), libro 22-02-19. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.245.
334
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Al margen de la dedicación plena a la administración y gobierno espiritual y material de la encomienda de Beade, frey Antonio Panduro estuvo siempre muy unido a su sobrino, el ilustrado jesuita P. Lorenzo Hervás y Panduro. Gracias a los prudentes consejos del prior de Beade, su sobrino, exiliado en Italia, dejó de escribir en italiano y redactó sus Elementos gramaticales en castellano: «Estando el autor para imprimir en italiano los Elementos gramaticales de las lenguas asiáticas, americanas y europeas y otras obras, suspendió su publicación, obedeciendo a las insinuaciones de su venerado tío materno Fray D. Antonio Panduro, del Orden de San Juan, prior de Beade y de Toro [sic], para que en adelante escribiese en lengua española...». «Y yo en 1784, en mi tomo italiano xvii, prometí al público imprimir prontamente elementos gramaticales de diez y ocho lenguas americanas, que tenía escritos en italiano, con intención de publicarlos con los de otras lenguas; pero mi promesa no tuvo efecto, porque desde el año 1785, a instancias de mi señor tío Don Frey Antonio Panduro (las cuales eran para mí órdenes, las más respetables), abandoné casi totalmente la publicación de mis obras en italiano para emplearme en las que escribo y publico en lengua española. En ésta publicaré elementos gramaticales de más de cuarenta lenguas, si el Señor se digna concederme vida para poder concluir las obras que, sobre los idiomas hasta ahora conocidos, tengo en gran parte escritas...».222
La veneración y cariño del prior de Beade hacia su sobrino y hacia los jesuitas expulsados de España aparecen en un lugar tan inverosímil como el ya citado Libro de la fábrica de Santa María de Veade que se prinçipió el año de 1760, siendo governador, vicario general y prior de esta encomienda frei don Antonio Panduro y Morales.223 En las hojas de guarda del inicio se halla una sucinta historia de la expulsión de los jesuitas el 1 de abril de 1767, redactada por frey Antonio Panduro y Morales. En las de guarda del final se consignan los colegios que la Compañía tenía en España y las Indias al tiempo de su extrañamiento. El cariño profesado por el sabio jesuita a su tío el prior de Beade se pone de manifiesto en la dedicadoria de los tomos III, XI y XII de su monumental obra Idea dell’Universo che contiene la storia della vita
Lorenzo Hervás y Panduro, Catálogo de las lenguas, I, pág. 63, cit. por Antonio Astorgano Abajo, «La Biblioteca jesuítico-española de Hervás y su liderazgo sobre el resto de los ex jesuitas», Hispania Sacra, 56 (2004), pág. 180. 223 AHDOu, Libro de fábrica de Santa María de Beade (1759-1781), libro 22-02-19. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.245. 222
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
335
dell’uomo, elementi cosmografici, viaggio estatico al mondo planetario e storia della terra, e delle lingue: Opera del signor abbate Don Lorenzo Hervás, Cesena, Gregorio Biasini all’Insegna di Pallade, 1778‑1787. Frey Antonio Panduro y Morales falleció probablemente en abril de 1790, como se puede colegir de una carta del P. Lorenzo Hervás a su primo Antonio Panduro, fechada en Roma el 18 de mayo de 1790: «Querido mío Antonio: La primera y única noticia que he tenido del fallecimiento de nuestro amadísimo tío he leído en tu carta de 25 de abril, que ha llegado aceleradamente, pues que las noticias funestas vuelan. En mí ha hecho la impresión que en ti debe haber hecho. Disposición del Altísimo: Fiat voluntas Domini. Aquí empiecen y acaben nuestras expresiones y nuestro dolor. Hemos perdido el común padre. Así el Señor lo ha dispuesto. Su Majestad Divina es nuestro único Padre. Hallaremos en Él los afectos paternos si somos buenos. Hablemos de intereses, ya que nuestra miserable constitución así lo pide. Dios ha dispuesto que la muerte del señor tío suceda en las circunstancias más críticas, pues que, además del dinero (de que no hablas) que habrás encontrado en el baúl que te envió cerrado, tenía consigo seis mil pesos duros que en junio debía dejar depositados en tu poder. Yo, pues, tengo carta suya de 29 de julio de 1789 en que dice que había enviado mi dinero con el suyo en un baúl (de quien el mantenía la llave). En dicho baúl puso un claro, su hechura como de tres esquinas, barrenado a forma de tornajo o canal por de dentro, y en el hueco, entre dos taleguitos, hay cien mil reales, estos, conservando tu esta [la carta], si muero, puedes mandar y disponer de ellos...».224
Su tumba se puede contemplar en el suelo de la Capilla de las Ánimas de la iglesia de Beade, a los pies del Santísimo Cristo del Desconsuelo, que el mismo Panduro hizo labrar, con la cartela adjunta: S[antí]S[i]MO CHR[is]TO / DEL DESCONSUELO Q[u]E HI- / ZO A SU COS- / TA D[o]N ANT[oni]O / PANDURO. Su tumba en el suelo tiene la siguiente inscripción: [Cruz sanjuanista] AQVI / JACE / F[rei] D[o]N ANTO- / NIO PAN- / DURO PRI- / OR Y VICA- / RIO DE VEA- / DE I PAZOS. / AÑO DE 1790. El retablo de la Capilla de las Ánimas da también testimonio de
Antonio Astorgano Abajo, «Las cartas familiares de Hervás, como fuente de información lingüístico-literaria», en Antonio Risco, José María Urkía (eds.), La carta como fuente y como texto. Las correspondencias societarias en el siglo xviii: La Real Sociedad Bascongada de Amigos del País. Actas del II Seminario Peñaflorida. Toulouse le Mirail, 14 y 15 de noviembre de 2003, San Sebastián, Real Sociedad Bascongada de Amigos del País, 2005, pág. 132. [77-136]. 224
336
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
su actividad con la inscripción siguiente: SIENDO PRIOR, VIC[ari]O G[enera]L Y GOVERNAD[o]R DE ESTA F[eligresi]A Y ENCOM[iend]A FR[ei] D[on] ANTONIO PANDURO I MORALES // DOROSE ESTE RETABLO. AÑO DE 1770. Además, también intervino en 1764 en el dorado del altar de la Virgen del Carmen.
Sepulcro de frey Antonio Panduro y Morales. Iglesia de Santa María de Beade. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0693_III_120 (2015).
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
337
Todo parece indicar que frey Antonio Panduro de hecho dejó de ser gobernador y administrador de la encomienda a principios de 1784, como se colige de una carta del mismo Paduro, fechada el 28 de enero de 1784, a Esteban Varela del Corral, receptor del primer número de la Real Audiencia de A Coruña: «Muy señor mío, amigo y dueño: Después que salió vuestra merced hoy de ésta, recibí el correo y en él carta de oficio del Sr. D. Antonio de Sarria, recibidor general de mi Sagrada Religión en Valladolid, por la que me previene que por ahora no adelante en materia alguna de esta encomienda ni siga asumpto alguna hasta nueba orden, por lo que se servirá vuestra merced suspender el progreso de la operazión de apeos hasta que llegue dicha orden, que comunicaré a vuestra merced, luego que la reciba. Y si vuestra merced pudiere pasar por ésta, verá la nobedad que lo motiba. Renuebo a vuestra merced mi afecto y pido a Dios le guarde muchos años. Beade 28 de henero de 1784».225
Frey Antonio Panduro hasta su muerte en abril de 1790 siguió de sempeñando el cargo prior de la feligresía de Beade, vicario general y juez eclesiástico de la encomienda, así como responsable de los papeles «de ella ynclusos otros partidos, como tanvién de la de Pazos de Arenteiro, y persona en cuio poder se hallavan las llaves del archivo donde exsisten los papeles …».226 Por ejemplo, en una escritura de poder de 3 de julio de 1789 se dice: «… el señor frei don Antonio Panduro, del ávito de San Juan, vicario general, juez eclesiástico hordinario quasi episcopal de las encomiendas de Pazos de Arenteiro con sus agregados la de Beade, Ribadavia y Morentán con los suios vere nullius de su Sagrada Religión, y dijo que desde el año de mill sietecientos cinquenta y seis hasta el pasado de ochenta y cinco obtubo el gobierno y administración general de ésta de Beade con poderes generales de los señores comendadores que han sido y por la misma razón se hallava y halla la dirección y llaves del archivo de ella y su custodia, asoziado del archivero, que mantenía una de las llaves…».227 Todo ello lleva a la conclusión de
ARG, Real Audiencia, leg. 1728, núm. 25, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.96. 226 ARG, Real Audiencia, leg. 1918, núm. 69, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.97. 227 ARG, Real Audiencia, leg. 1756, núm. 5, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.98. 225
338
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
que estuvo al frente de la encomienda entre 1756 hasta 1784 o 1785, aproximadamente. Sin embargo, hay que precisar que, si bien es cierto que Antonio Panduro fue administrador de la encomienda desde 1756, como prior de Santa María de Beade no lo fue hasta la «aprobación de pruebas», que tuvo lugar el 9 de octubre de 1758, en virtud de la cual frey Gregorio Cortés y Ballesteros, vicario general, juez eclesiástico ordinario y maestro de novicios, el 7 de octubre de 1759 le designó para su noviciado la iglesia parroquial de Santa María de Beade, por muerte de Mateo de Prado, prior anterior.228 El relevo de frey Antonio Panduro al frente del gobierno y administración de la encomienda se produjo a raíz de la muerte del comendador frey Pedro Pablo Zarzana y Espínola a comienzos de 1784. Por escritura fechada en la Valetta (Malta) el 18 de junio de 1777, el comendador Zarzana otorgó poder a frey Antonio Panduro para efectuar los apeos de la encomienda,229 cuyas gestiones se iniciaron el 22 de marzo de 1784. El plan de apeos fue presentado el 6 de octubre de 1784 al receptor de la Real Audiencia del Reino de Galicia y comprendía el deslinde y amojonamiento de los bienes, rentas y regalías, pertenecientes a la encomienda de Beade, de la que eran anejos los partidos de Santa María de Beade, el de Avia-acá y Avia-allá, el de la villa de Ribadavia, Arcos, Corneda, Soutolongo, Albarellos y Rosende, Cambados, Morrazo, Castrelos de Vigo, Valle Miñor y Tebra, Porto, Bugarín y Junqueiras, La Canda, Mourentán y el de Oroso. Tales partidos se hallaban situados en el arzobispado de Santiago y obispados de Lugo, Ourense y Tui. Sin embargo, la muerte del comendador Zarzana a comienzos de 1784 y el nombramiento de frey Joaquín de Briones en su lugar hicieron que éste pusiese en manos de Benito Gil Lemos y Villamarín el gobierno y la administración de la encomienda. Así el 27 de julio de 1785 y ante José Febrero Bermúdez y Osorio, escribano real y del colegio de Madrid, el comendador frey Joaquín María de Briones otorgó poder especial y general para la administración y beneficio de todos las ren-
Cf. AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25687: Expediente de pruebas de ingreso como religioso en la orden de San Juan de Jerusalén de Antonio Panduro, vecino de Beade, prior novicio de Santa María de Beade, Encomienda del mismo nombre (1759). Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.244. 229 ARG, Real Audiencia, leg. 1756, núm. 8, 2.ª pieza, fols. 277r.º‑282r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.89. 228
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
339
tas y efectos, pertenecientes a la encomienda de Beade, a «Benito Gil Lemos y Villamarín, dueño de las casas y jurisdiciones de Des, Hospital de la Cruz, Carballedo y otras, vecino de la ciudad de Santiago».230 El nuevo apoderado había nacido en el Pazo de Des, parroquia de Santa María de Soutolongo, propia de la misma encomienda de Beade. Fue hermano de frey Francisco Gil de Taboada y Lemos Villamarín, gobernador, capitán general y virrey de Nueva Granada y del Perú, así como comendador de Portomarín.231 Del rey Carlos IV recibió el título de VI conde de Taboada el 5 de agosto de 1790, por muerte del conde Gonzalo Manuel de Lando y Lanzós.232 Su gobierno de la encomienda fue muy breve, puesto que con fecha de 27 de julio de 1785 el comendador frey Joaquín Briones otorgó nuevamente a Benito Gil y Lemos, vecino de Santiago de Compostela, poder para la administración y general gobierno de la encomienda de Beade con cláusula específica de sustitución, que el citado Gil y Lemos hizo en Juan Bautista Díaz por escritura datada en Compostela el 9 de mayo de 1786.233 El 7 de septiembre de 1787 ya figuraba Juan Bautista Díaz como administrador de Beade en nombre del comendador frey Joaquín de Briones234 y en 3 de julio de 1789 aparecía como «actual arrendatario de ella [de la encomienda], que avita en su palazio...».235 Su actividad se redujo a rematar los apeos de
230
Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 1918, núm. 69. Vid. Col. diplom, doc. núm. 4.97.
Cf. Amparo Rubio Martínez, «El último virrey gallego: don Francisco Gil y Lemos en el nuevo reino de Granada y Perú», en «Luces olvidadas en el Nuevo Mundo». Nobles y Gallegos en el Gobierno de la América Virreinal, Madrid, Gráficas Alberdi, 2012, págs. 139-158. 231
Cf. AHN, OO. MM., Caballeros Santiago, mod. 88, fols. 79v.º-80r.º. Vid. también AHN, Estado, Carlos III, expte. 164: Expediente de pruebas del caballero de la orden de Carlos III, Gonzalo Manuel Lando y Lanzos Manuel Lando y Taboada, natural de Córdoba, Conde de Maceda y de Fuente del Sauco, Grande de España de primera clase; caballero Gran Cruz. 232
Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7797 (antes leg. 195), núm. 7, 2.ª serie, fol. 217r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.277. 233
234 ARG, Real Audiencia, leg. 1918, núm. 69, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.97.
ARG, Real Audiencia, leg. 1756, núm. 5 sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.98. Sin embargo, en la escritura de poder, datada en Beade el 14 de agosto de 1799, se dice: «…don Juan Bautista Díaz, administrador general de esta encomienda y 235
340
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
la encomienda iniciados y realizados en su gran parte por frey Antonio Panduro236 y a sostener un pleito con José Raña y consortes por el pago de renta del foral llamado de Carreira y otros bienes en San Andrés da Abelenda das Penas.237 Las relaciones de frey Antonio Panduro con el nuevo administrador o «arrendatario» Juan Bautista Díaz no parece que fueron buenas. Al parecer, el nuevo apoderado Juan Bautista Díaz, ante la necesidad de disponer de la copia de una escritura de foro y de una relación de pensiones de un proceso de mejoras, cuyos originales se encontraban en el archivo de la encomienda en Beade, acudió a frey Antonio Panduro, prior, vicario general y archivero, «haciéndole saber que en el día o ynmediatamente franquease dicho archivo y, caso no lo hiciese […], se le prezisase a quenta de sus temporalidades». Para ello, Juan Bautista Díaz comisionó a Francisco Fernández Montero, escribano real, sin tener en cuenta que la encomienda de Beade tenía «escribano de su parcialidad, que executase el decreto». Consecuentemente, el escribano real fue recusado por el prior-archivero Panduro «a petizión de su fiscal eclesiástico por el enorme sacrilegio en la violazión del sagrado» de la iglesia parroquial de Beade. Pero el asunto no quedó ahí… Con el fin de conseguir su propósito, Juan Bautista Díaz colocó premeditadamente en la solana de la casa de Panduro «varias personas como de centinela o custodia» y entró en el cuarto de Panduro en compañía del escribano Francisco Fernández y de Esteban Núñez, vecino de Tebra. A continuación, el escribano llamó a Antonio Rivera, uno de los que estaba en la solana, y en su presencia le hizo saber al prior-archivero Panduro el pedimiento y su decreto con formal diligencia para que le franquease el archivo. Éste le advirtió la falta de respeto hacia su estado y prelacía
la de Osoño, dijo que desde quinze años a esta parte que rige y govierna la primera», lo que situaría el comienzo de su gobierno de la encomienda de Beade en el año 1784: ARG, Real Audiencia, leg. 1762, núm. 1, fol. 1r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.99. 236 Consta que frei Antonio Panduro había realizado ya los apeos de los «partidos de Sotolongo, Oroz, Canga y otros, y se continuaba en el titulado de Havia-Allá al tiempo que obcurrió el fallescimiento del mencionado señor bailío Zarzana, con cuio motibo padecieron suspensión estas operaciones…»: ARG, Real Audiencia, leg. 1918, núm. 69, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.97. 237 Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 1918, núm. 69. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.97.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
341
al mismo tiempo que estaría presto a franquear el archivo siempre que «se le mandase por su juez competente o políticamente sin extrépito judizial». Desatendiendo las razones del prior Panduro, el administrador Díaz insistió varias veces en que se cumpliese el decreto del franqueo del archivo y que, en caso contrario, lo citaba y emplazaba, «señalándole por auditorio la casa palacio de dicha encomienda», habitada por el administrador. Pese a las amenazas del administrador, el prior-archivero se afirmó en lo respondido y negó el franqueo del archivo. Considerando que tal forma de proceder era extraordinaria e injuriosa al carácter y respeto debido a la dignidad del prior y vicario general de la encomienda de Beade a la vez que causa de escándalo entre los fieles, frey Antonio Panduro a través del procurador Julián de Veiras Romay presentó demanda en la Real Audiencia de A Coruña el 11 de julio de 1789.238 El nuevo apoderado y administrador de Beade Juan Bautista Díaz lo sería más tarde también de la encomienda de Osoño, que había sido segregada junto con la de O Incio de la encomienda de Quiroga por decreto fechado en Malta el 15 de abril de 1776.239 El 10 de agosto de 1799, cuando aproximadamente llevaba 15 años al frente de la encomienda de Beade, José Chicharro, procurador del número, en su nombre presentó demanda ante la Real Audiencia de Galicia, contra un número elevadísimo de «sugetos que me están adeudando diferentes cantidades de dinero y vino, que por hacerles buena obra, les he emprestado sin el menor lucro ni interés, como asimismo desde quince años a esta parte que las administro, dibersas partidas de renta de vino, granos, lutuosas, guichas, laudemios, quintos y arriendos, según por menor resulta de los libros de caja, obligaciones, ynstrumentos y más apuntes…».240 Con la demanda se adjuntó un memorial detallado de todos los deudores y sus deudas.241 Como era normal, el pleito se prolongó varios años y
Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 1756, núm. 5, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.98. 239 Cf. Encomiendas I, núm. 350. 240 ARG, Real Audiencia, leg. 1762, núm. 1, fol. 10r. º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.99. 241 ARG, Real Audiencia, leg. 1762, núm. 1, fols. 3r. º-9v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.99. 238
342
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
casi la totalidad de los deudores declaró la aceptación de la deuda, por una cuantía de 88 032 reales y 5 mrs. para un total de 245 deudores, vecinos todos ellos de las proximidades de Beade, como se puede ver en el cuadro adjunto:
Aceptación
de la deuda por parte de los deudores
Vecindad Abelenda das Penas Alén, jurisd. de Avión Balde Barroso Beade Beariz Berán Cancela, felig. de Amarante, jur. de Maside Carballeda Cabodevila Coto de Gomariz Coto de Sáa El Seijo La Groba Lentille Maside Picota Pontecastrelo Purriñeira (Cabodevila) Quinza As Regadas Rezamonde Ribadavia San Adrián de Bieite San Andrés de Camporredondo San Cristóbal de Regodeigón San Fiz de Navío San Paio Sanín Santa Cristina Santa María de Esposende Vega, feligresía de Carballeda Veiga
Núm. de deudores 5 1 5 1 114 1 1 1 1 3 1 1 1 3 1 2 1 1 1 2 17 1 13 11 6 10 1 1 1 3 3 1 1
Deuda Reales 883 400 372 2108 52 966 1048 740 687 210 2397 1400 400 90 373 175 1571 115 136 2040 294 3216 25 2126 2013 3951 4421 151 84 270 597 401 24 98
Mrs. 14
16
25 17 16
17
12 1 25 4 2
17
Las
encomiendas gallegas de la
Aceptación
Orden Militar
de
San Juan
343
de Jerusalén
de la deuda por parte de los deudores
(continuación) Vecindad
Núm. de deudores
Ventosela Total
29 245
Deuda Reales 2245 88 032
Mrs. 9 5
Fuente: ARG, Real Audiencia, leg. 1762, núm. 1, fols. 110r.º-147v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.99.
Pese a que casi la totalidad de los deudores reconocieron sus deudas, don José Blas Correa, vecino de San Pedro da Ramallosa, en la jurisdicción de Baiona, negó adeudar a la encomienda de Beade los 1.495 reales por el lugar del Carballal, reclamados el 20 de agosto de 1799 por el administrador Juan Bautista Díaz, alegando el 22 de marzo de 1802 que los bienes del foro por los que se le reclamaba la renta no eran del dominio de la encomienda.242 Esta negativa dio lugar a un compulsorio de los documentos correspondientes en el archivo de la encomienda de Beade y a una probanza, en la que fueron llamados a declarar ante el escribano Vicente Fernández de Castro los testigos Bernardo Alonso, Javier do Pazo y don Clemente Silbeira, vecinos de la feligresía de Castrelos, así como don Pedro Celestino de Prado, prior de Bugarín. En la probanza llevada a cabo entre el 23 y 27 de marzo de 1802, los cuatro testigos coincidieron en que don José Blas Correa pagaba anualmente a la encomienda de Beade 205 reales y 30 mrs., como poseedor de la Granja de Cameselle y 115 reales por el lugar de Carballal, y que así lo había hecho anteriormente su padre Lorenzo Correa Montenegro.243 Respecto al compulsorio de documentos, el 30 de marzo de 1802 frey Carlos de Santos de Parga, vicario general y juez eclesiástico de la encomienda, franqueó el archivo y mostró al escribano Vicente Fer-
ARG, Real Audiencia, leg. 1762, núm. 1, fols. 54v.º-55v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.99. 243 ARG, Real Audiencia, leg. 1762, núm. 1, fols. 55v.º-59v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.99. 242
344
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
nández de Castro el libro de apeos, correspondiente al partido de Valmiñor y Tebra, obrados por el receptor Esteban Varela del Corral el año 1788.244 El escribano Vicente Fernández de Castro hizo una copia del apeo que el 27 de abril de 1788 se llevó a cabo de los lugares en litigio, en presencia del forero don José Blas Correa,245 quien reconoció que todos aquellos bienes, apeados y deslindados eran «propios y del directo dominio in solidum de la encomienda de Santa María de Veade y sus cavalleros comendadores, exceto tres ferrados en semiente, que circundan las demarcaciones del Campo do Carballal, que refiere la partida quarenta y dos, que es perteneciente al dominio del señor obispo de Tui, a quien paga por este respecto catorce quartos de ve llón, que percive la cámara de Parada, por cuio respecto y el de otros más vienes, inclusos en la Granja de Cameselle los lleva y antes lo hizo don Lorenzo Correa y Montenegro, su padre, por dirivación de don Gerónimo y don Francisco Correa Montenegro, su abuelo y visabuelo, que an poseído unos y otros vienes y colonos en su nombre, como lo está haciendo actualmente en virtud de títulos de dicha encomienda, pagando en su reconocimiento de renta y pensión anual doscientos cinco reales con treinta mrs. vellón, con que continuará a lo adelante sin el menor desquento ni omisión alguna…».246 Concluso el pleito a definitiva, la sentencia fue pronunciada el 2 de junio de 1803247 y en ella se condenó a don José Blas Correa a que dentro de nueve días, como fuere requerido con la ejecutoria de la sentencia, pagase y diese satisfacción a Juan Bautista Díaz de los 1.495 reales que contra él había reclamado el 20 de agosto de 1799 así como de los reales posterioremente vencidos y de las costas por una cuantía de 599 reales y 24 mrs.248 La carta ejecutoria fue despachada el 17 de
Una copia de estos apeos en AHN, OO. MM., San Juan, caja 77912 (antes leg. 190), 2.ª serie, núm. 31: Copia del apeo echo de los vienes que la encomienda de Santa María de Veade tiene en los Valles de Miñor y Tebra y más de su compuesto y de que ha dado fee Estevan Varela del Corral, escribano de S. M. y su receptor del primer número en la Real Audiencia de este reino, en el año de 1788, 406 fols. 245 Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 1762, núm. 1, fols. 63r.º-71r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.99. 246 Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 1762, núm. 1, fol., 70v.º. 247 Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 1762, núm. 1, fol., 91v.º. 248 Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 1762, núm. 1, fols. 94v.º-95r.º. 244
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
345
enero de 1804249 y, comunicada a don José Blas Correa, éste no aprontó el importe al que se le condenaba. En consecuencia, el 4 de febrero de 1804 el administrador Juan Bautista Díaz a través de su procurador José Chicharro, vuelve a reclamar la deuda de los 1495 reales a los herede ros de don José Blas Correa, quien en el ínterin había fallecido.250 Sin embargo, la notificación a don Alonso Correa, hijo y heredero de don José Blas, por parte del escribano de número de Baiona no fue posible, dado que el tal don Alonso ya no tenía residencia en la villa y jurisdicción de Baiona, en cuyo término se hallaban los bienes en litigio, sino en Pontevedra y Vigo. En la documentación no figura si fue llevada a cabo la notificación de la ejecutoria y si el heredero saldó la deuda. Respecto a los demás deudores, hubo tres casos de embargo por mor de la deuda, todos ellos vecinos de la feligresía de Beade. Fueron Francisco González Araujo, José Medina Mozo y Francisco Vilariño.251 Al primero, Francisco González Araujo, por deuda reconocida de 104 reales vellón, en abril de 1800 se le embargaron un arca con cerradura y llave de medio porte, otra con cerradura y llave, un «escaparate sin labor y por pintar» con la efigie de un santo Cristo, un bufete viejo y sin cajones y una cuba de 9 moios de capacidad; a José Medina Mozo, por deuda de 1712 reales vellón y 29 mrs. se le incautaron una mesa sin cajones, un banco de respaldo, otro banco viejo, tres arcas grandes con cerraduras, otras dos pequeñas, dos camas enteras, una de las cuales «vizcaína», tres medias camas o tarimas sin ropa, tres taburetes de palo, una mesa pequeña, un pote de una olla, un caldero de cobre de una olla, una cuba de 17 moyos y otra de 12, ambas vacías; y a Francisco Vilariño, por deuda reconocida de 1019 reales y 12 mrs. se le formalizó el embargo de una media cama de hechura vizcaína sin ropa, una arca de 5 fanegas de cabida y otras dos más de 4 fanegas, un arca vieja de 4 fanegas, un banco con respaldo, una caldera de cobre de 2 ollas de cabida, un caldero del mismo material y de una olla, un taburete de palo, cuatro azadones, cuatro cubas, respectivamente de 12, 5, 10 y 4 moyos, y un pipote de moyo y medio (todos en vacío).252
249 250 251 252
Cf. Cf. Cf. Cf.
ARG, ARG, ARG, ARG,
Real Audiencia, Real Audiencia, Real Audiencia, Real Audiencia,
leg. leg. leg. leg.
1762, 1762, 1762, 1762,
núm. núm. núm. núm.
1, 1, 1, 1,
fols. 97v.º-98r.º. fol. 98r.º. fols. 144r.º-149r.º. fols. 144r.º-149r.º.
346
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
En relación al resto de deudores, el administrador Juan Bautista Díaz con fecha de 6 de noviembre de 1804 solicitó real provisión sobrecarta de la anterior, que con algunas precisiones y acotaciones le fue concedida el 16 de noviembre del mismo año. El total de la deuda estimada por el administrador se elevaba a 73 196 reales con 3 mrs. y la reconocida por los deudores de 68 349 reales y 32 mrs. Posterioremente el 4 de octubre de 1805 se le comunicó también la tasación de costas del proceso por cuantía de 675 reales y 17 mrs., que fueron repartidos entre los distintos deudores.253 Dado que en el ínterin habían fallecido varios de los deudores, el administrador solicitó de nuevo el 25 de enero de 1805 que la real provisión sobrecarta fuese y se entendiese contra los hijos y herederos de los fallecidos, al mismo tiempo que el 6 de abril de 1806 incluía una nueva relación de deudores con sus correspondientes deudas (deuda estimada de 5793 reales y 3 mrs. y deuda reconocida por los deudores por valor de 6197 reales y 32 mrs.) y costas (301 reales y 20 mrs.).254 Sumando todas las cuantías, el resultado final era el siguiente: — Deuda imputada: 78 989 reales y 3 mrs. — Deuda reconocida: 74 547 reales y 23 mrs. — Costas del proceso: 977 reales y 4 mrs. Dadas las duras circunstancias de la época, resultó muy difícil el cobro de tal deuda. Tanto que con fecha del 27 de julio de 1815 los herederos del administrador Juan Bautista Díaz exponían que las diligencias de cobro contra los deudores se habían venido practicando hasta 1812, «desde cuio tiempo quedaron retardadas con motivo de la muerte del don Juan [el administrador, su padre] y otras circunstancias que han so- brebenido». Y dado que muchos de los comprendidos no habían pagado, suplicaban a la Real Audiencia de Galicia provisión sobrecarta de memorial de deudores, provisión que fue expedida el mismo 27 de julio de 1815. Sobre el pago del resto de la deuda y demás circunstancias, el expediente no da más información.
253 254
Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 1762, núm. 1, fols 160v.º-166r.º. Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 1762, núm. 1, fols 169r.º-172r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
347
Consta que en 1801, Juan Bautista Díaz, por encargo y comisión de frey Joaquín Muñoz y Teruel, comendador de la encomienda de Osoño y recibidor general en Madrid, firmó contrato en Allariz ante el escribano Vicente Fernández de Castro con Francisco Vidal, maestro de obras y natural de Aguasantas (Pontevedra), para llevar a cabo las siguientes obras en la iglesia de Beade: construir de nuevo la capilla mayor, con sus ventanas correspondientes, y guarnecida la obra de cornisa de talón repartido. Por esta obra el maestro Francisco Vidal cobraría 6600 reales en el transcurso del año 1801, comenzando a contar a partir del 26 de agosto, fecha de la firma del contrato.255 El mismo administrador Juan Bautista Díaz con fecha de 16 de marzo de 1804 demanda al presbítero Ceferino Martínez, Gregorio Rigueiro y Vicente Fernández de Castro, foreros del molino de la Barbaña por resistirse a moler gratis para la encomienda. Tal molino venía siendo dado en foro desde tiempos del comendador Ares López Fandiño en 1505 con las renovaciones posteriores de 27 de noviembre de 1636, 24 de enero de 1686, 21 de noviembre de 1695 y 11 de agosto de 1748. En todos estos contratos forales, además del canon estipulado a pagar en dinero o especies, los foreros estaban obligados a moler sin cobrar maquila todo el grano que necesitase el comendador para su consumo. Sin embargo, en los últimos tiempos el molinero Gregorio Rigueiro, contraviniendo lo estipulado en la escritura del foro, había cobrado 10 maquilas por la molienda del grano, propiedad del comendador. La demanda no progresó, porque los foreros aceptaron en sus comparecencias las estipulaciones del foro.256 Aunque por la declaración de sus herederos parece que Juan Bau tista Díaz estuvo al frente de la administración de la encomienda hasta su muerte ocurrida el año 1812, hay datos que indican que ya había cesado en esta actividad en fechas anteriores. En una notificación y emplazamiento a Juan Bautista, datada en Ventosela el 17 de noviembre de 1810, éste declara «que la encomienda de Beade, que se allaba a su cargo, finalizó su arriendo en abril de este año, y se ha puesto a cargo
Cf. José Couselo Bouzas, Galicia artística en el siglo XVIII y primer tercio del XIX, Santiago de Compostela, Instituto de Estudios Gallegos Padre Sarmiento, CSIC, 2004 (Anejos de Cuadernos de Estudios Gallegos, 34), págs. 648 y ss. 256 AHPOu, Clero, caja 9794. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.12, carpetilla 35 F. 255
348
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
de Agustín Baleiras, bicario del lugar del Carvallino, con quien debe entenderse esta diligencia, y en otro caso con el recividor que debe residir en Valladolid, y por lo mismo se aparta de hacer diligencia algu na en el particular».257 Por aquellas fechas la salud de Juan Bautista no debía de ser muy buena, dado que la cuenta general de la encomienda para los años 1809 y 1810 es firmada por su hijo José María Díaz el 27 de noviembre de 1810.258 Fallida la citación, el escribano se trasladó al lugar de O Carballiño, feligresía de San Ciprián de Señorín, para citar a Agustín Baleiras, el cual declaró el 16 de octubre de 1811 ser «mero arrendatario» y «que, como tal, no se considera con facultades suficien tes para continuar la instancia que se enuncia pendiente, ni que sea parte lexítima para ser emplazado para su seguimiento, que por lo mismo debe entenderse esta diligencia con don Lorenzo María Taboada, facultado y representante de la Real Hacienda, que reside en la ciudad de Orense, de que hubo dicho arrendamiento y a quien lauda por parte lexítima para esta diligencia, y que protexta no le cause instancia ni pare perjuicio».259 En efecto, el 6 de junio de 1811 está firmado el auto de aprobación del Testimonio de el ynventario de los muebles de estado de la encomienda de Santa María de Beade, Orden de San Juan, y de los papeles que existen en el archivo, a instancia del Señor don Lorenzo María Tavoada, comisario ordenador de los reales exércitos.260 Tras las diligencias protocolarias y las citaciones necesarias, comienza el inventario en el fol. 3r. con el «Recuento e inventario de los muebles de estado». Para ello, se examinaron las siguientes dependencias: — Cuarto nombrado de la Vicaría o Chiminea a la parte del Norte [fols. 3v.º-4r.º]. — Sala del Archivo [fols. 4r.º-9r.º]. — Inventario de papeles [fols. 9r.º-final].
ARG, Real Audiencia, leg. 11816, núm. 3, fol. 232v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.100. 258 AHPOu, Casas particulares, caja 9688. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.282. 259 ARG, Real Audiencia, leg. 11816, núm. 3, fol. 246v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.100. 260 AHPOu, Clero, caja 9812, último fol.. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.24 A. 257
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
349
Remata el inventario con el siguiente auto de aprobación: «En la feligresía y jurisdición de la encomienda de Beade a seis días del mes de junio de mil ochocientos y onze, su merced Martín Fernández, ministro hordinario más antiguo que como tal administra justicia en esta jurisdicción, teniendo presente el pedimento producido por el señor don Lorenzo María Tavoada, citaciones hechas, inventario y más obrado por ante mí, escribano, dijo: Lo aprueba quanto haya lugar en derecho, interponiendo, como interpone la Real Autoridad y judicial decreto, así como a los testimonio que se libren por el presente es cribano, derechos devidos y sin por ello incurrir en pena con atendencia a lo pedido por el mismo don Lorenzo Tavoada, para que todo valga y haga fee en juicio y fuera de él. Y por és así lo resolvió y firma su merced, de que doy fee = Martín Fernández = Ante mí, Benito Antonio Vázquez».261
Una vez realizado el inventario, a Lorenzo Taboada y Ulloa, comisario ordenador de los Reales Exércitos, administrador y tesorero de bulas de la provincia de Ourense, se le encargó por el Marqués de la Romana, capitán general de Galicia, el arrendar todas las encomiendas vacantes de la Orden de San Juan de Malta de Galicia y, entre ellas, la de Santa María de Beade, que remató el 7 de junio de 1811 como mayor postor en Agustín Valeiras, vecino de O Carballiño. Al mismo tiempo, como para recoger los frutos era preciso la entrega de casas, trojes, cubas, viña y más muebles de estado que existían en poder de Juan Bautista Díaz, último arrendatario, y dado que en la casa principal de la encomienda, llamada «Palacio», sita en la feligresía de Beade, había un archivo donde se guardaban todos los papeles, relativos a las rentas y regalías de la encomienda, Lorenzo Taboada consideró necesario «para el seguro de dichos papeles hazer de ellos formal recuento e imbentario, aunque sea de quenta de las rentas de la propia encomienda, para ebitar consequencias».262 En una citación, datada un mes más tarde en Ourense el 16 de no viembre de 1811, consta que por estas fechas Agustín Valeiras ostenta ya «la comisión que tiene para el manejo y recaudación de las rentas y más efectos, pertenecientes a la encomienda de Veade, aunque le fue expecialmente conferida por el excelentísimo señor Marqués de la Romana, tiene en el día dependencia inmediata con el cavallero intendente
261 262
AHPOu, Clero, caja 9812, útimo fol., Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.24 A. AHPOu, Clero, caja 9812, Testimonio del ynventario, fol. 1r.º.
350
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
general del Reyno».263 A decir verdad, la comisión de la administración y recaudación de las rentas de la encomienda no le fue concedida por el Marqués de la Romana, sino por Lorenzo María Taboada y Ulloa, comisionado directamente por el Marqués de la Romana antes del 23 de enero de 1811, fecha del fallecimiento de este último. A partir de 1814 se encargará de la administración de los bienes sanjuanistas en Galicia Manuel Antero Yáñez Ribadeneira.264 El nuevo administrador nació en Monforte de Lemos el 3 de enero de 1781, como «hijo lexítimo de don Pedro Yáñez Gayoso y de doña Rosa Rivadeneira; fueron padrinos sus hermanos don Ygnacio y doña Benita Yáñez. Abuelos maternos don Gerónimo Rivadeneira y doña Tomasa Quiroga, todos vecinos de esta villa. Paternos don Benito Yáñez y doña Ana Gaioso, vecinos de San Miguel de Vidueira, obispado de Astorga…».265 Al desaparecer el recibidor de la Orden de San Juan de Valladolid, se le encargó en 1814 la administración con el encargo de recoger sus fondos, enajenar frutos y realizar la cobranza de sus rentas.266 Partidario del régimen absolutista de Fernando VII y contrario al régimen constitucio nal de las Cortes de Cádiz, cuya Constitución se negó a jurar, se opuso a la ocupación de los franceses de Galicia, promoviendo y fomentando la insurrección en varias zonas de la comarca de Lemos, al mismo tiempo que puso a disposición del Marqués de la Romana importantes cantidades de dinero, procedentes tanto de la administración de las encomiendas sanjuanistas gallegas como del propio peculio. Esta actitud hizo que los franceses diesen orden de detenerlo y llevarlo a Lugo, de lo que se libró huyendo a las montañas de Torbeo y de la raya de Portugal. Sin embargo, no pudo evitar que en represalia los franceses violentasen, saqueasen, destruyesen y quemasen su casa de «Palacio de los Molinos de Antero», situada a las afueras de Monforte. La vuelta de Fernando VII en 1714 fue celebrada en Monforte por Manuel Antero Yáñez con música, fuegos artificiales, iluminación de su casa y otras manifestaciones públicas. Sin lugar a dudas, esta fidelidad al rey fue lo que le condujo a
AHPOu, Clero, caja 9812, Testimonio del ynventario, fol. 247v.º. Cf. Encomiendas II/1, pág. 98. 265 Conforme a su partida de bautismo de 6 de enero de 1781, en: APMA, Monforte de Lemos. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.249. 266 Cf. Encomiendas II/1, pág. 98. 263 264
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
Manuel Antero Yáñez de Ribadeneira, apoderado de la Orden Militar de San Juan de Jerusalén en Galicia. Pazo Molinos de Antero, Monforte de Lemos.
351
352
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
la administración de los bienes de las encomiendas sanjuanistas gallegas en 1814. Sin embargo, la administración de la encomienda de Beade el año 1815 estuvo en manos del licenciado Benito Francisco Sánchez. El 5 de octubre del mismo año 1819 el licenciado José Fermoso, arrendatario de la encomienda en los años 1816-1818, hace entrega a Manuel Antero Yáñez de los bienes muebles con su inventario de la casa-palacio de Beade: camas, mesas, arcas, armarios, bancos, sillas, taburetes, cestos, azadones, tinajas, 37 cubas y cubetos, etc. Asimismo, dicho ex-arrendatario y el licenciado Benito Francisco Sánchez, administrador de la encomienda en 1815, hicieron entrega a Manuel Antero de los libros y memoriales cobradores y pagadores de las rentas debidas, así como del libro y memorial de los cuartos, quintos y sextos. A partir de 1816, Manuel Antero para llevar a cabo la tarea adminis trativa, concentró en su casa abundante documentación sanjuanista, que gracias al cuidado de sus herederos ha llegado hasta nosotros, después de haber superado y driblado las medidas desamortizadoras y centralizadoras.267 Además del control de los bienes y rentas de la encomienda de Beade, el administrador Manuel Antero Yáñez dedicó sus esfuerzos a la reparación de los inmuebles, deteriorados por la aciaga ocupación francesa. En este sentido, son de destacar las obras de reconstrucción y dotación de ornamentos de la iglesia de San Mauro de As Regadas, recientemente constituída en curato, dependiente de la parroquia matriz de Beade.268 El proyecto de reconstrucción y reparo269 fue elaborado por el morfontino Alejo Andrade Yáñez, arquitecto de la Academia de San Fernando e ingeniero comisionado de los caminos transversales de Galicia.270 Asimismo, el 31 de octubre de 1820 tuvo lugar la postura y
Cf. Encomiendas II/1, págs. 258 y ss. Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7700 (antes leg. 94), 2.ª serie: Documentación relativa a las iglesias de San Juan de Ribadavia, As Regadas y Prado da Canda. Contiene ocho piezas, de las cuales seis pertenecen a la iglesia de As Regadas. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.9. 269 Cf. APMA, Monforte de Lemos. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.296 y 1.298. El proyecto del arquitecto Alejo Andrade Yáñez en Col. diplom., doc. núm. 1.290. 270 Sobre este arquitecto, vid. José Andrés Álvarez Vales, «Los primeros ingenieros de caminos y canales en Galicia. Síntesis del trabajo de investigación, Alejo Andrade Yáñez (1793‑1844): académico de mérito de la Real Academia de San Fernando e 267 268
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
353
remate de construcción del retablo mayor de la iglesia de San Mauro de As Regadas, que se le adjudicó a Carlos Lemos, vecino del lugar de Cacabelos, en la cantidad de 1300 reales vellón, de los cuales 400 se haría efectivos en el acto de la adjudicación, 300 cuando el licitante lleve la obra a la iglesia y el resto de 600 a su conclusión. Datado en la citada fecha está también el recibo de los ornamentos y alhajas que el administrador Manuel Antero destinó a dicha iglesia: 6 candelabros, una cruz, un misal, un ara, una sacra, un terno de gala, tres albas con sus manípulos, una campana de 7 arrobas y 18 libras, 3 bancos, dos atriles, una lámpara de latón, una cruz parroquial, un incensario, etc. También con miras a una reparación el 17 de septiembre de 1819 encargó a los peritos Pedro Parada y Manuel Cervela efectuar un reconocimiento de la casa-palacio de la encomienda, en el que aparecen con detalle las características de este edificio y su estado: «Que a consequencia de lo pedido por el don Manuel y lo mandado por el juez de esta jurisdición, pasaron al formal reconocimiento de las paredes de la Casa Palacio de dicha encomienda, sus techos, pisos, ventanas, puertas y más oficinas, y hallaron está muy deteriorada en diversas partes, tanto que si no se redifica en algunas quanto antes, es indudable tendrá de coste pasado algún tiempo la mitad más y en otras es de absoluta necesidad edificar de nuevo, ya porque es antiquísima la Casa Palacio, ya porque con el transcurso del tiempo y temporales lo derrotan y consumen, como es así la verdad».271 El informe detallado sobre el estado de las distintas piezas del edificio y sus aldededores fue el siguiente: — La pared lindante con la iglesia con el acceso a la casa y el co rral, en buen estado, pero con necesidad de enlucir con argamasa. — En la planta alta, las diversas salas, cuartos, gabinetes, cocina y antecocina necesitan de un enlucimiento. — Los elementos de carpintería («techos, pisos, armaciones, fayados, puertas, ventanas y vidrieras») estaban carcomidos y deteriorados por su antigüedad y temporales.
ingeniero de caminos», Vía 18. Revista del Colegio de Ingenieros de Caminos, Canales y Puertos de Galicia, 10 (2009), 24‑27. Vid. también Encomiendas II/1, págs. 279 y ss. 271 APMA, Monforte de Lemos. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.288.
354
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Los pisos de las salas, cuartos y gabinete, a excepción del piso del salón o sala principal, en buen estado. — Los pisos de la cocina, antecocina, rellano de la escalera, corredor hacia la viña y balaustrada muy deteriorados y podridos. — Muchas puertas y ventanas precisan de una reparación en sus maderas, bisagras, cerraduras y llaves. — Los enrejados de la bodega y bodegón están en buen estado, pero hay necesidad de rehacer ocho puertas, «como denota antiguamente las hubo». — Algunas «vidrieras de los maineles» están deteriorados. — El tejado de los lagares en el corral amenaza ruina y las bigas de los tres lagares desquiciadas. — La bodega del vino blanco necesita una reparación tanto en sus estructuras como en sus puertas y enrejados. — El patio y las cuadras están desempedradas y se necesita cons truir de nuevo el portal de entrada. — La denominada viña «Diestral» carece de cepas y los muros circundantes están cubiertos de zarzas y muy deteriorados. Parece que las obras de carpintería de la casa-palacio le fueron adjudicadas a Francisco González, vecino de Torrón, en tierras de O Carballiño. Sin embargo, hubo desacuerdo en la recepción de la obra, por lo que para el acto de conciliación celebrado el 9 de abril de 1822 en O Carballiño se nombraron dos peritos que validasen la obra. Los peritos Elías García, vecino de Beade, y Agustín Reboredo, de los Baños de Cuntis, dictaminaron, que efectivamente, la obra no se ajustaba al proyecto, porque hallaron «que la [obra] que dice en el cubierto, que proteje la puerta de la bodega principal de la encomienda de dicho Beade, se halla falsificada y precisa para su seguridad cuatro nuevos tercios, en lugar de los que ocupa débiles y resintidos, y por los que respecta a la obra de ventanas, que dice al frente de dicha casa de encomienda, halló por útil y capaz el bastidor de la pequeña, que dice sobre la bodega, y las contrabentanas de las dos que existen por el lado izquierdo y bajo el tinglado que da entrada a dicha casa, y por inútiles todos los de las demás. Cuyas faltas deben de ser repuestas antes que se acerbe más el calor, a fin de evitar el daño que con éste puede refluir
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
355
a la bodega, y de que asimismo se les satisfaga la cantidad del contrato…». La cantidad que la encomienda adeudaba a Francisco González era de 700 reales.272 Pese a los apremios, pasados casi tres años la obra seguía sin rematar. Con fecha de 18 de marzo de 1825 el administrador Manuel Yáñez Ribadeneira pidió al juez competente apremio para que Francisco González, maestro en carpintería, vecino del lugar de O Torrón, feligresía de Señorín en Partovia, rematase las obras que se le habían encomendado hacía más de cuatro años, amenazándole «con todo rigor con embargo y venta de vienes y arresto de su persona y que la obra sea reconocida y concluida por otros del arte a su cuenta y por cuenta de los citados sus vienes a cuyo fin se dé comisión a persona requerida e imparta el ausilio militar con exhorto suplicatorio y lo más necesario…».273 Por auto datado en la misma fecha, se le dio comisión bastante a persona de confianza del administrador para que «haga entender a Francisco González que dentro de tercer día se presente en la casa palacio de la encomienda de Beade para la continuación y conclusión de la obra que se menciona, a que se le apremie por todo rigor y, resistiéndolo, se le arreste y conduzca a esta real cárcel y ponga otro u otros maestros del arte, que por cuenta de sus vienes lo verifiquen y de echo se reconozca formalmente por peritos sobre su seguridad y perfección para satisfacción des esta parte y más que resulte…». El comisionado con la ayuda de José Rodríguez, alcalde carcelero y administrador de justicia en el coto de Partovia, se presentó el 11 de mayo en casa de Francisco González, para comunicarle el apremio, a lo que éste contestó que estaba presto a concluir la obra con la condición de que el adminis trador le entregase el dinero para los materiales necesarios. De nuevo el comisionado le aseguró la entrega del dinero exigido si en el término de tres días se presentaba en la obra, propuesta que fue aceptada por el carpintero Francisco González, quien «volbió a decir que el día de mañana doce se presentará en dicha casa palacio a cumplir con lo que se le intima…». Y efectivamente, el día 13 el carpintero se presentó en la casa-palacio de Beade y en presencia del administrador Yáñez Riba deneira alegó que antes de rematar la obra se nombrasen peritos que
272 273
APMA, Monforte de Lemos. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.296‑1.298. APMA, Monforte de Lemos .Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.304.
356
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
emitiesen su dictamen al respecto, petición que le fue aceptada. Sin embargo, a la petición del dinero que se le adeudaba, le contestó que se le entregaría en el momento que reanudase la obra. Oída la respuesta, el carpintero abandonó Beade sin dar una solución.274 En vista de los desplantes del carpintero, el 1 de junio de 1825 el comisionado emitió un auto por el que se decretó el embargo de los bienes del carpintero Francisco González, la venta de los necesarios que cubriesen los gastos para que otros maestros llevasen a término la obra, las dietas vencidas y las que se venciesen hasta su conclusión. Para efectuar el embargo, ese mismo día 1 de junio el comisionado se dirigió a casa de Francisco González en Torrón, donde sus dos hijos le comunicaron que sus padres se hallaban en la feria de O Carballiño. Hacia allí dirigió sus pasos el comisionado, pero su búsqueda resultó fallida. De nuevo, el 8 de junio visitó el lugar de Torrón, para practicar el embargo de los bienes de Francisco González, pero le fue imposible hallar sujetos suficientes para depositarios y testigos, por lo que el co misionado decidió dirigirse a O Carballiño, a tomar la fuerza de dos voluntarios realistas, llamados Francisco Arias y Rosendo Rodríguez, y al mismo tiempo al ministro de la jurisdicción, Pedro García, para por medio del conocimiento de éste y el temor de aquellos obligarles a asistir y presenciar y no permitir se negasen a la obediencia con pretex to de no estar en casa. Ya en compañía de los realistas, ministros y el escribano Juan Estébez el comisionado se personó en Torrón en casa del carpintero, donde, como siempre, no hallaron a su dueño, pero sí a su mujer Margarita Pérez. En su presencia hicieron relación de los bienes embargados: varios potes, un caldero de cobre, un bufete, dos bancos, varias arcas, una artesa, un baño de salar, un catre de castaño, un cerdo negro, dos bueyes pardos, un hórreo de madera de castaño con pilares de cantería y cubierta de teja, la casa de habitación, cu bierta de paja y compuesta de cuadra, cocina y un cuarto alto, con sus resíos, huerta, salidos, etc. Todos estos bienes fueron depositados en poder de Benito Rodríguez, vecino de Torrón, quien se constituyó por tal y se obligó en debida forma con su persona y los suyos a dar cuenta de ellos al ejecutor u otro que entendiese en la comisión cuando se le previniese.275
274
APMA, Monforte de Lemos .Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.304.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
357
Cuando se estaba practicando el embargo, apareció el carpintero Francisco González, preguntando qué se estaba haciendo. Una vez informado por el comisionado-ejecutor, pidió la suspensión del embargo y, al replicarle que era imposible por ser competencia del juez, se alejó del acto, diciendo que presentaría recurso.276 Dos días después del embargo, el 10 de junio de 1825, se presentó en la casa-palacio de Beade el carpintero Francisco González con una porción de materiales (herraje, bisagras, clavijas, tiradores, etc. para puertas y ventanas), solicitando del administrador Yáñez Ribadeneira una cantidad de reales, con la garantía y seguridad de que antes de concluir el presente mes de junio volvería con los maestros para la ejecución y conclusión de la obra. Pese a la negativa, lo prometió y se marchó.277 Por fin, ante la morosidad, abandono, desprecio y poca seriedad del carpintero, el 14 de julio el comisionado tomó la decisión de contratar las obras de carpintería de la casa-palacio de Beade a otros «maestros de arte» a costa de los bienes embargados a Francisco González.278 La casa-palacio de Beade, centro administrativo de la encomienda, tampoco se vio libre de los efectos de la inestabilidad y cambio políticos del momento. El 18 de agosto de 1823 Juan Francisco Fernández, residente en la casa-palacio como encargado de Manuel Yáñez Ribadeneira, administrador de la encomienda por la Junta Superior de Crédito Público, hizo una representación al ayuntamiento constitucional de Beade bajo la protesta de daños y perjuicios por haberse alojado 50 soldados en las casas de la encomienda el 12 del presente mes de agosto con «orden o boleta firmada por uno de los individuos del citado ayuntamiento, llamado Andrés Pérez, regidor». En la representación se advirtió el riesgo que suponía un alojamiento de tales características, dado que «en dicha casa existe un voluminoso e interesantísimo archivo y alhajas, inventariadas por la misma Nación, con una conside rable cantidad de vino». El ruido causado por la tropa podía resultar fatal para el vino almacenado en la bodega, situada debajo de las de-
275 276 277 278
APMA, APMA, APMA, APMA,
Monforte Monforte Monforte Monforte
de de de de
Lemos Lemos Lemos Lemos
.Vid. .Vid. .Vid. .Vid.
Col. diplom., Col. diplom., Col. diplom., Col. diplom.,
doc. doc. doc. doc.
núm. núm. núm. núm.
1.304. 1.304. 1.304. 1.304.
358
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
pendencias de habitación, en la época más crítica y peligrosa del año. No se olvidó el responsable de advertir y dejar claro que «ninguno sirve más de cerca a la Nación que la casa de la encomienda, sus enseres y frutos custodiados en ella, como que todo ello está destinado a la satisfacción del crédito público y el desentenderse dicho ayuntamiento de tan estrecha obligación es preparar grabes perjuicios y patentizar odio a la persona del exponente, a la de quien representa y a la misma superioridad. Puede considerarse un visible atropellamiento semejante procedimiento, máxime habiendo copia de casas capaces y libres en el pueblo…».279 El régimen de aforamiento o arrendamiento a largo plazo siguió vigente hasta la incautación definitiva de los bienes sanjuanistas por el Estado. Así el 26 de mayo de 1834, ya en vísperas del proceso desamortizador, Manuel Yáñez Ribadeneira, apoderado general de las encomiendas vacantes en Galicia, con un despacho de Andrés Tojo Montenegro, corregidor, alcalde mayor y «capitán a guerra de S. M. de la villa de Monforte de Lemos y juez privativo de las encomiendas vacantes de la Orden de San Juan en Galicia», requirió a Manuel Peralta, comisionado para el pago de las rentas atrasadas en Galicia, con una relación de foreros que estaban adeudando rentas atrasadas a la encomienda de Beade. Entre los deudores se encontraban Agustín Domínguez y Bernardino Rodríguez, que por el foral denominado de Pombás estaban debiendo desde el año 1819 hasta 1832 inclusive la cantidad de una olla y 16 cuartillos de vino, equivalentes a 194 reales y 32 mrs. Tras varias declaraciones y alegaciones, resultó ser moroso Bernardino Rodríguez, a quien, al no saldar la deuda, se le embargó una cavadura de viña, al mismo tiempo que se le entregó todo el foro a Antonio Amil y a su mu- jer María Ángela Domínguez, hija y yerno respectivos del difunto Agustín Domínguez.280 Pese a imperar el régimen de aforamiento o arrendamiento a largo plazo de su patrimonio, los bienes inmediatos a la casa-palacio de Beade, que constituían la «granja de la encomienda de Beade», eran administrados directamente por la Orden, como consta por informes de los años 1825-35.281
279 280
APMA, Monforte de Lemos. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.303. APMA, Monforte de Lemos. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.303.
Las
encomiendas gallegas de la
Gastos
Orden Militar
en el cultivo de la granja de
Labores Compra de paja, estrume y tojo para estiércol Madera para sostener las cepas y parrales 65 jornales en bajar injertos, hacer pozos y plantar barbados Poda de la granja Mimbres para atar cepas y parrales Rodrigar y atar cepas y parrales de la granja Amontonar, conducir y enterrar el estiércol Primera cava Segunda cava o bima Tapia y cierre de la granja Vendimia de la granja Total
de
359
de Jerusalén
Beade. Años 1833-1835
1833 Reales Mrs. 318 554
San Juan
1834 Reales Mrs.
16 10
306 416
No hubo No hubo 80 160 2387 26
213 402 162 387 111 512 935 70 314 3830
165 280 206 498
24 10 17 17 17
17
1835 Reales Mrs. 411 625 243 510 157 519 111 693 952 68 186 4475
28
28
Fuente: APMA, Monforte de Lemos. Vid. Col. diplom., docs. núms. 1.329, 1.330 y 1.337.
Como se ha podido comprobar anteriormente en el caso de algunos comendadores como Ares López Fadiño de Goyanes, Fernando Manuel o el vicario general y administrador de la encomienda Antonio Panduro, etc., era costumbre inmemorial enterrar los cadáveres de las autoridades sanjuanistas o eclesiásticas y miembros notables de la sociedad dentro del recinto de la iglesia. Desde el atrio hasta el altar mayor hallaban ubicación, según su categoría, según derecho adquirido por compra o por mérito. Los restos de las personas de menor categoría, se enterra ban fuera del recinto sagrado, en terreno contiguo designado con el nombre de «campo santo». Esa costumbre tan arraigada de no utilizar los campos santos para enterrar a las personas se trató de abolir varias veces por parte de la Corona española desde finales del siglo xviii. La cuestión del enterramiento en el interior de los templos se debatió a lo largo del siglo xviii; en un primer momento fue la Iglesia la que estuvo a favor de limitar estos enterramientos. La perspectiva del Estado se planteó desde el punto de vista higiénico. Si durante todo el siglo
281 APMA, Monforte de Lemos. Vid. Col. diplom., docs. núms. 1.305, 1.308, 1.321, 1.322 y 1.329.
360
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
se sucedieron políticas de prevención para desterrar el riesgo de epidemias, con el control del tráfico portuario, la ejecución de planes generales de alcantarillado y la retirada de desperdicios de las vías públicas, el enterramiento en el interior de las poblaciones continuaba constituyendo un evidente riesgo para la salud pública. Las disposiciones de Carlos III para construir cementerios ubicados en las afueras de las poblaciones (real cédula de 3 de agosto de 1784, real orden de 24 de marzo de 1781 y real cédula de 3 de abril de 1787) o prohibiendo los enterramientos en el interior de los templos (real cédula de 8 de abril de 1787), no surtieron efecto inmediato, ni siquiera en Madrid. En 1787 fue promulgada una Real Cédula por Carlos III que estableció el uso de cementerios ventilados fuera de las poblaciones y que «sólo trata de evitar enfermedades, epidemias y pestilentes que se creen nacen del aire de las Iglesias corrompido por los cadáveres que se entierran en los pavimentos» y «se evite el más remoto riesgo de filtración o comunicación de las aguas potables del vecindario». En ella se restringía el derecho de inhumación en los templos a los prelados, patronos y personas del estamento religioso que estipulaba el Ritual Romano y la Novísima Recopilación (en concreto, la ley 11, tit. 13 de la part. I).282 Como se ve, la necesidad de establecer cementerios fuera de las poblaciones no era ya solamente una cuestión de espacio, sino también de salubridad pública, asunto éste de mucha mayor importancia. De esta manera, la Real Cédula fue acogida de buena gana por parte de la población y de las autoridades civiles. xviii
«Para que todo se execute con la prudencia y buen órden que deseo en beneficio de la salud pública de mis súbditos, decoro de los templos y consuelo de las familias, cuyos individuos se hayan de enterrar en los cimenterios, se pondrán de acuerdo con los prelados eclesiásticos los corregidores, como delegados míos y del Consejo, en todo el distrito de sus partidos, procurando llevar por partes esta importante materia, comenzando por los lugares en que haya o hubiere habido epidemias o estuviesen más expuestos a ellas, siguiendo por los más populosos y por las parroquias de mayores feligresías, en que sean mas freqüentes los entierros, y continuando después por los demás. […] Se harán los cimenterios fuera de las poblaciones, siempre que no hubiere dificultad invencible o grandes anchuras dentro de ellas, en sitios ventilados e inmediatos a las parroquias, y distantes de las casas de los vecinos; y se aprovecharán para capillas de los mismos cimenterios las ermitas que existan fuera de los pueblos, como se ha empezado á practicar en algunos con buen suceso…»: Novísima Recopilación de las leyes de España, Madrid 1805, L. I, tit. III, ley I, págs, 18 y ss. 282
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
361
Esta iniciativa oficial, tendente a mejorar las condiciones higiénicas de los vecindarios, chocó con la cruda realidad. La orden de cementerios extramuros se dilató de forma excesiva y prácticamente antes de la llegada del siglo xix no se había llevado a cabo ninguna edificación mortuoria de este tipo. Esta dilación provocó la constante emisión de órdenes y provisiones desde la Corte para que no se abandonase la construcción de los cementerios. Sin embargo, no llegó a cumplirse, y en 1804, una circular de Carlos IV hubo de recordarla y exigir su aplicación. Se sucedieron disposiciones complementarias y Reales Órdenes sobre el mismo asunto desde 1799 hasta 1840, sin embargo, a mediados de siglo aún no se habían construido cementerios fuera de poblado en más del 50% de los pueblos de España. El primer cementerio que se construyó bajo auspicio real, anejo a un lugar muy concurrido por su cercanía a la Corte y financiado por el erario real, fue el cementerio del Real Sitio de San Ildefonso, por inspiración ilustrada y no fue hasta 1804 cuando el Gobierno empezó a llevar a cabo un plan de construcción de cementerios municipales en España. La guerra de la Independencia se encargó de cortarlo y retrasarlo, a pesar de los impulsos dados por José I en 1809. Además, se sumaron problemas jurídicos entre el municipio y la Iglesia sobre de quién era la jurisdicción y sobre quién era el que tenía que sufragar los nuevos cementerios, lo que también influyó en el retraso. Desde la Orden de 1787, la construcción recaía sobre los párrocos mediante el dinero de las fábricas de las iglesias, disposicion que se modificó en 1806, 1833, 1834 y 1840, auspiciando a los ayuntamientos a su construcción y dándoles facilidades financieras. En el Reglamento de 8 de abril de 1833 se obligó a los intendentes de provincia, valiéndose de los alcaldes mayores y de los ayuntamientos, a que velaran en todas las poblaciones con cementerios construidos a costa de las fábricas de las iglesias, y sólo a juicio de la Dirección del ramo podrían utilizarse los fondos de propios en aquellos pueblos que pudieran soportar este gravamen. Y donde no se pudiera utilizar ni uno ni otro, los ayutamientos propondrían los medios más adecuados para la financiación de su construcción. Es decir, se determinó que los cementerios fuesen construidos con fondos municipales, aunque su custodia seguiría correspondiendo a las autoridades eclesiásticas. Se creaba así una jurisdicción mixta eclesiástico-civil del cementerio: el municipio se hacía responsable de la construcción del nuevo recinto y la custodia de éste quedaba en ma-
362
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
nos de las autoridades eclesiásticas. Es evidente que toda la normativa sobre la construcción de los cementerios se dirigió, inicialmente, a las ciudades más que al mundo rural, que permanecía unido a ancestrales costumbres de sentido profundamente religioso. Es innegable el interés religioso. Las llaves de los cementerios se entregarán a los sacerdotes, aunque los cementerios hayan sido levantados por el municipio. Se evitaba así la renuencia de los «aldeanos» a trastocar sus tradicionales costumbres de enterramiento en las iglesias. Así era la normativa en torno al año 1834. Precisamente el 26 de septiembre de ese año el procurador Baltasar Martínez, en nombre de frey José Cabeza de Vaca, Gran Cruz de la Religión de San Juan, comendador de Benavente y recibidor de Valladolid, a cuyo departamento correspondía la encomienda de Beade, presentó recurso en el Real Consejo, en el que exponía los siguiente: — En cumplimiento de las circulares de la Junta de Sanidad provincial para la construcción de cementerios, la justicia y vecinos de Beade han acordado la construcción de un cementerio en el atrio de la iglesia, ocupando la parte norte y levante de dicha iglesia hasta llegar casi a la puerta de la casa-palacio de la encomienda, sita al mediodía. — Tal casa-palacio está habitada y en él están ubicadas las bodegas y paneras generales de la encomienda de Beade. — Para la salubridad y mejor consevación de los frutos y vinos se necesita del aire del norte en su mayor pureza y no su corriente a través del cementerio que se intenta construir. — Los miasmas pútridos que exhalarán los cuerpos muertos que allí se entierren perjudicarán no sólo a los habitantes, sino también a los frutos que se custodian y benefician en la casa-palacio. — El juez y vecinos de Beade, aparentando cumplir los decretos, los contrarían, dado que la construcción del cementerio en el sitio citado ocasiona gran perjuicio a la casa-palacio de la encomienda, porque llevada a cabo la obra habría que abandonarla sin que quedase libre el resto de la población de Beade con sus 300 vecinos. — Previo informe de las autoridades eclesiástica y médica, se acordó ubicar el cementerio a distancia conveniente de la población. — Debido al desconocimiento de la utilidad de esta medida, por una mal entendida piedad y porque así lo vieron siempre, muchas personas quieren se verifiquen los enterramientos dentro de la iglesia y, no
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
363
siendo esto posible, procuran el establecimiento de los cementerios lo más cerca posible de las iglesias. — Por todo ello, el recibidor sanjuanista de Valladolid suplica del Real Consejo ordenar la construcción del cementerio de la parroquia de Santa María de Beade «a la correspondiente distancia de la población y no en el atrio que circunda su yglesia por norte y levante hasta casi la línea que mira al mediodía y tan unido a la casa palacio de la encomienda del mismo título, que sobre impedirle la ventilación que necesita para la mejor salud de sus habitantes y conservación de los frutos que allí se venefician, obstruye su entrada, trascendiendo el perjuicio al resto de la población, de la que forma parte…».283 Además de este recurso presentado en el Real Consejo por el recibidor sanjuanista de Valladolid y con fecha de 24 de octubre de 1834 Matías Teijeiro y Quiroga, administrador de la encomienda en nombre de Manuel Yáñez Ribadeneira, presentó un escrito al gobernador de la provincia de Ourense, en el que exponía los graves perjuicios que suponía para la casa-palacio de la encomienda, sus moradores y sus frutos la construcción del cementerio. Por un ocultamiento marrullero del hijo del alguacil del juzgado de Beade parece que el auto dictado por el gobernador y más instrumentos se le ocultaron «maliciosamente» al administrador, y la obra continuó, incluso haciendo caso omiso de la real provisión librada por el Supremo Consejo de Castilla. Pese a todo, el administrador Teijeiro se quejaba al gobernador del peligro que suponía para los moradores de la casa-palacio y los frutos que en ella se guardaban, así como para el resto de los pobladores del entorno «por la fogosidad del país y su ardiente clima», haciendo referencia en este punto a la reciente «enfermedad que llenó de luto y sufrimiento nuestras mejores provincias». Para evitar estos males, el administrador propone la ubicación del cementerio junto a una de las dos capillas, tituladas de la Misericoria y San Roque y situadas fuera de la población.284 A tenor de una providencia del gobernador a favor de la continuación de las obras del cementerio, el 13 de noviembre el administrador vuelve a la carga con una nueva súplica dirigida al gobernador de la provincia, en la que describe con exactitud los perjuicios de esta decisión:
283 284
Cf. APMA, Monforte de Lemos. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.324. APMA, Monforte de Lemos. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.325.
364
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo «Los perjuicios que se siguen, señor gobernador, a los moradores de la encomienda y sus frutos son de tanto bulto que están al alcanze del ombre más estúpido. Catorce varas medidas dista el sitio señalado para el cementerio de la casa palacio, la puerta de aquél está en linia recta a la de éste, los aires nortes que necesitan los vinos para su conserbación y recibe la vodega de guarda por tres troneras exorben y conducen necesariamente y más oficinas a esta los miasmas putridos de los cuerpos que se sepulten, éstos quedan a la flor de la tierra sin losas que impidan sus traspiración y con tales circunstancias, ¿dejarían de ser nocibos a los desgraciados avitantes de la encomienda y más del Ribero? La vuestra merced se resiente al considerarlo».285
Asimismo, vuelve a insistir en la ubicación del cementerio en el atrio de la capilla de San Roque, situada en un lugar elevado, muy ventilado y alejado de la población, con unas dimensiones de más de 30 por 16 varas y con la ventaja de estar casi cerrado. Añade que estas mismas ventajas tiene la ermita de la Misericordia.286 Pese a todo, la respuesta de 10 y 14 de noviembre de 1834 del gobernador fue que se no admitiesen más recursos sobre el asunto de la construcción del cementerio.287 La construcción del cementerio se llevó a cabo en el lugar que se encuentra en la actualidad y los gastos causados en el expediente seguido en el Consejo de Castilla supusieron para las arcas de la encomienda de Beade y de la recibiduría sanjuanista de Valladolid la cantidad nada despreciable de 517 reales y 12 mrs. vellón. Como ya se expuso anteriormente, suprimidas las órdenes religiosas por Real Decreto de 12 de octubre de 1835 y expropiados sus bienes raíces, rentas y derechos por Real Decreto de 19 de febrero de 1836,
Gastos
ocasionados en la tramitación del expediente del cementerio
Concepto Primeramente pagué al escribano por el testimonio del poder general que tiene otorgado a mi favor dicho señor recibidor, sustitución a favor de procuradores y papel sellado Pagué al abogado don Rodrigo M.ª Moscoso por el recurso que se hizo al Consejo
285 286 287
APMA, Monforte de Lemos. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.327. APMA, Monforte de Lemos. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.327. APMA, Monforte de Lemos. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.328.
Reales 16 60
Mrs. 12
Las
encomiendas gallegas de la
Gastos
Orden Militar
de
San Juan
365
de Jerusalén
ocasionados en la tramitación del expediente del cementerio
(continuación) Concepto
Reales
Ponerlo en limpio, papel sellado, firma del procurador, aceptación del poder y copia remitida Pagué por el decreto mandando que la justicia de Beade con suspensión de todo procedimiento informe
16
Mrs. 12
6 24
Pagué por los derechos del despacho
6
Copia para el sello Papel sellado del despacho y copia
13
Entrega del despacho y recoger dos firmas de los señores
10
Al procurador por el recibo del despacho con papel
5
Derechos del sello del despacho
4
Pagué por el porte del despacho que me devolvió evacuado el administrador de la encomienda
6
En 2 de marzo de 1835 pagué al abogado don Rodrigo M.ª Moscoso por la representación que hizo y presenté al señor ministro del Fomento, solicitando la traslación de dicho cementerio
120 10
Ponerla en limpio, papel sellado y copia remitida a dicho señor Yáñez
6
4
12
220
Por mis derechos de solicitud, portes de cartas y agencia Total
517
12
Fuente: APMA, Monforte de Lemos, 1837, noviembre, 30: Cuenta con el ilustrísimo señor don José Cabeza de Vaca, recibidor de la Religión de San Juan de Jerusalén en Valladolid, de los gastos causados en el expediente seguido en el Consejo de Castilla sobre que el cementerio que empezó a construirse en el atrio que circunda la Iglesia parroquial de la encomienda de Beade en Galicia se mude a la correspondiente distancia de la población y del palacio de la encomienda. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.341.
se procedió a su venta a particulares en subasta pública. Sin embargo, la subasta de los bienes sanjuanistas se supendió por haber el Banco Español de San Fernando anticipado en 1824 una cantidad a la Caja de Amortización, a cuyo reembolso quedaron afectos los bienes de la Orden de San Juan. Los bienes sanjuanistas nacionalizados continuaron en régimen de aforamiento hasta que por Real Decreto de 1.º de mayo de 1848 se ordenó su desamortización:288
288 Gaceta de Madrid, núm. 4979 (martes, 2 de mayo de 1848), pág. 1. Vid. también Boletín Oficial de la Provincia de Orense (en adelante, BOPO), núm. 62 (martes, 23 de mayo de 1848, págs. 2-3).
366
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo «Art. 1.º Se declaran en venta todos los bienes raíces, censos, rentas, derechos y acciones procedentes de las encomiendas de la Orden de San Juan de Jerusalén. Art. 2.º Estos bienes se venderán a metálico, entregándose la quinta parte de su importe al hacerse la adjudicación, y el resto por octavas partes en los ocho años siguientes. Se admitirán posturas que cubran las dos terceras partes de la tasación o capitalización. Art. 3.º Las ventas se ejecutarán en pública subasta con sujección a las reglas establecidas en el Real Decreto de 19 de febrero de 1836, instrucción de 1.º de marzo siguiente y demás disposiciones posteriores».
El régimen de aforamiento continuó vigente, hasta que no se enajenaban los bienes. Así, por ejemplo, a lo largo de los años y periódicamente se iban anunciando los arriendos de los foros no enajenados en pública subasta: el 5 de mayo y el 7 de julio de 1846,289 del 24 de junio al 3 de julio de 1848,290 etc. El aforamiento de un bien emblemático, como era la Granja de la Encomienda, consistente en una viña de unas 100 cavaduras, se sacó a subasta pública por frutos de la cosecha del año el 27 de abril de 1848, unos días antes de la publicación del Real Decreto de la enajenación. La admisión de posturas para este arrendamiento comenzaría el 14 de mayo, entre las 10 de la mañana y una de la tarde, «y será doble la subasta en el propio día y horas marcadas en la villa de Ribadavia bajo el pliego de condiciones que estarán presentes».291 No se sabe si se llegó a arrendar. Sin embargo, al poco tiempo, el 11 de julio de 1848 se anunció su venta en pública subasta para el 31 de agosto entre las doce y la una en las casas consistoriales de Ourense. La finca estaba compuesta de «96 cabaduras de viña rasa de primera calidad con algún parral y un poco de labradío dedicado a huerta con una fuente bien construida, y a un costado de ella una mina de agua con que se riega y fertiliza; todo bien localizado, poblado y cultivado, y por consiguiente en el mejor estado de producción…». El precio de salida se fijó en 84 000 reales.292
Cf. BOPO, núm. 57 (martes, 12 de mayo de 1846), pág. 4. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.334. 290 BOPO, núm. 73 (sábado, 17 de junio de 1848), págs. 3-4. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.337. 291 BOPO, núm. 53 (martes, 2 de mayo de 1848), pág. 3. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.336. 289
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
367
Sin embargo, este remate efectuado el 31 de agosto fue anulado en virtud de órdenes de la Dirección General de Fincas del Estado de 10 de octubre y 14 de diciembre de 1848, por haberse anunciado su venta con separación de la casa-palacio, por lo que con fecha de 22 de diciembre se anunció nuevamente «la subasta en globo de las dos fincas, que deberá tener lugar el día 4 de febrero próximo de doce a una de la tarde en las casas consistoriales de esta capital ante los señores juez de primera instancia, administrador de Fincas del Estado, procurador síndico y testimonio del escribano D. José Vega. Otro igual remate tendrá lugar en el mismo día y hora en la Corte, por ser de mayor cuantía dichas fincas». A continuación, se describe el inmueble puesto en venta, que se compone de una casa con diferentes habitaciones altas y bajas, dos bodegas y un patio cerrado con seis lagares, de los cuales sólo cuatro están servibles, paredes dobles y de buena construcción de 335 brazas, un mirador baldosado con sus columnas, una chimenea bastante grande, etc. Se vuelve a hacer mención de las 96 cavaduras de viña rasa, aneja a la casa por la parte norte, con parral y huerta, regada por una fuente y una mina de agua… Todo ello se saca a subasta por un precio de salida de 102 309 reales.293 Por no haberse licitado ni en Ourense ni Madrid, el 26 de febrero de 1849 se vuelve anunciar la venta en subasta de la granja en los mismos términos anteriores para el 7 de abril entre once y una de la tarde en las casas consistoriales de Ourense.294 Esto no fue óbice para que con fecha de 15 de marzo de 1849 saliese a subasta el arriendo público de los frutos de la cosecha de aquel año para el 1.º de abril en la villa de Ribadavia y Ourense.295 Parece que tal subasta no tuvo lugar, por lo que fue necesario anunciar otras convocotarias: la una a celebrar el 22 de abril con rebaja de una sexta parte296 y la otra para el 12 de mayo
BOPO, núm. 90 (jueves, 27 de julio de 1848), pág. 4. Vid. Col. diplom., núm. 1.342. 293 BOPO, núm.1 (martes, 2 de enero de 1849), pág. 4. Vid. Col. diplom., núm. 1.347. 294 BOPO, núm. 27 (sábado, 3 de marzo de 1849), pág. 4. Vid. Col. diplom., núm. 1.348. 295 BOPO, núm. 33 (sábado, 17 de marzo de 1849), pág. 2. Vid. Col. diplom., núm. 1.349. 296 BOPO, núm. 46 (martes, 17 de abril de 1849), pág. 3. Vid. Col. diplom., núm. 1.350. 292
doc. doc. doc. doc. doc.
368
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
con rebaja de la quinta parte.297 Pese a la insistencia, tampoco estos intentos con sus rebajas tuvieron éxito, por lo que un nuevo anuncio convocó una nueva subasta de arriendo de esta granja para el 15 de julio.298 De nuevo el 24 de septiembre de 1849 se volvió a anunciar la subasta pública para el 10 de noviembre. Si embargo, en esta ocasión non entraba la totalidad de la granja (casa-palacio, viña y huerta), sino que se incluían sólo 86 cavaduras de viñedo de 2.ª y 3.ª calidad, en estado bastante deteriorado y con falta de madera, por un precio de salida de 24.000 reales.299 No se ha podido averiguar más sobre si tuvo lugar la licitación en esta o en otras ocasiones y en qué condiciones. Lo que sí se sabe es que el proceso amortizador de enajenación de bienes y arriendo de forales de la encomienda de Beade continuó por lo menos hasta el 27 de marzo de 1854.300 Respecto a las iglesias, a tenor del nuevo concordato de 1851 entre la Santa Sede y el Estado español y de las bulas pontificias Quo gravius y Quae diversae (expedidas en Roma el 14 de julio de 1873)301 las iglesias propias sanjuanistas de la encomienda de Beade fueron incorporadas a la diócesis de Tui y de Lugo. Para ello, fue comisionado el cardenal arzobispo de Valladolid, Juan Ignacio Moreno Maisonave, quien
297 BOPO, núm. 55 (martes, 8 de mayo de 1849), pág. 2. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.351. 298 BOPO, núm. 82 (jueves, 10 de julio de 1849), pág. 3. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.353. 299 BOPO, núm. 116 (jueves, 27 de septiembre de 1849), pág. 4. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.355. 300 Cf. AHPOu, Hacienda, L. 2882: Administración de Fincas del Estado de la Provincia de Orense. Libro de pertenencias de las fincas y rentas de encomiendas de la Orden de San Juan, compuesto en 199 hojas rubricado por los señores administrador e inspector que suscriben. Orense 2 de Abril de 1850, fols. 2r.º-15r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.356; BOPO, núm. 20 (sábado, 14 de febrero de 1852), págs. 3‑4. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.357; BOPO, núm. 155 (sábado, 25 de diciembre de 1852). Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.358; BOPO, núm. 32 (martes, 15 de marzo de 1853). Vid. Col. diplom., doc. núm 1.359; BOPO, núm. 44 (martes, 12 de abril de 1853). Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.360; BOPO, núm. 76 (sábado, 25 de junio de 1853). Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.361; BOPO, núm. 15 (sábado, 4 de febrero de 1854). Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.362. 301 Cf. Boletín Eclesiástico del Obispado de Tuy (en adelante, BEOTU), núm. 353, año 15 (1 de octubre de 1873), págs. 119-130. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.363.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
369
llevó a cabo su misión por auto de 9 de febrero de 1874, al que el obispo de Tui Ramón García Antón dio cumplimiento por edicto del 14 de febrero del mismo año, incorporando a la diócesis de Tui las siguientes parroquias con los pueblos que componían sus respectivas feligresías, sujetas a la jurisdicción eclesiástica privilegiada de San Juan de Jerusalén: Santa María de Castrelos, San Pablo do Porto, Santa María de Luneda, Santiago de Prado da Canda, San Juan de Ribadavia, Santa Cristina de Bugarín y Santa María de Beade con su anejo San Mauro das Regadas.302 El 7 de abril de 1874 se agregó e incorporó a la diócesis de Lugo las iglesias de Santa María de Soutolongo y su unida de Alvarellos, que se integraron en el arciprestazgo de Deza.303
4. El
D
señorío jurisdiccional
la larga exposición diacrónica que del devenir histórico se acaba de hacer, salta a la vista la poca relevancia jurisdiccional que tuvo en ocho siglos la encomienda de Toroño-MourentánRibadavia-Beade. Para el apoyo de esta afirmación baste citar los trabajos de Olga Gallego Domínguez y Antonio Eiras Roel, si bien ambos referidos al siglo xviii. Los dos coinciden en que Galicia era una tierra eminentemente señorial. Según la primera, en el siglo xviii en la provincia de Ourense la población se repartía como sigue: de realengo el 9,5%, de señorío laico el 55,5% y de señorío eclesiástico el 35%.304 El segundo ofrece datos para toda Galicia, desglosados por las siete provincias existentes entonces —Coruña, Betanzos, Mondoñedo, Lugo, Ourense, Santiago y Tui— y por las clases de señoríos —secular, epise
BEOTU, núm. 363, año 16 (1 de marzo de 1874), págs. 17-21. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.364. 303 Cf. Boletín Eclesiástico del Obispado de Lugo (BEOLU), núm. 10, año II (jueves, 9 de abril de 1874), págs. 145-146. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.365. 304 Cf. Olga Gallego Domínguez, La organización administrativa territorial de la antigua provincia de Ourense a memdiados del siglo xviii, Ourense, Museo Arqueo lóxico Provincial, 1988. Vid. También Francisco Xavier Río Barja, Cartografía Xurisdiccional de Galicia no século xviii, Santiago de Compostela, Consello da Cultura Galega, 1990. 302
370
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
copal, eclesiástico, realengo, «por sus vecinos» y Órdenes Militares—.305 Sin embargo, dentro de la escasa relevancia de las OO. MM., a excepción de una pequeña participación de las encomiendas santiaguistas de San Marcos de León y de la Barra, la práctica totalidad correspondía a la Orden de San Juan de Jerusalén a través de sus cinco encomiendas: Quiroga, Portomarín, Pazos de Arenteiro, Beade y Osoño —vid. cuadro adjunto—.
Las
magnitudes del régimen señorial en
Galicia Señorío secular Señorío episcopal Señorío eclesiástico Realengo Justicia por sus vecinos Órdenes Militares Total
Vecinos
%
163 170 86 337 43 392 27 680 7066 5592 333 237
48,96 25,90 13,02 8,30 2,12 1,68 99,16
Galicia (siglo
Habitantes 649 320 175 143 26 24 1 339
189 220 512 770 560 269 520
xviii)
%
Km2
%
48,46 23,90 13,10 10,73 1,98 1,81 99,95
15 159,29 5907,39 3327,43 2443,47 429,54 727,58 27 994,70
54,15 21,10 11,89 8,73 1,53 2,60 94,82
Fuente: Antonio Eiras Roel, «El señorío gallego en cifras. Nómina y ranking de los señores jurisdiccionales», Cuadernos de Estudios Gallegos, 38, núm. 103 (1989), pág.117.
Las
magnitudes del régimen señorial de las
Encomienda Quiroga Portomarín Pazos de Arenteiro Beade Osoño Total O. M. San Juan San Marcos de León La Barra
Vasallos
%
Individuos
OO. MM.
en
Galicia
%
Km2
%
2340 1098 902 213 57 4610
0,70 0,33 0,27 0,06 0,02 1,38
10 617 5216 3006 1090 288 20 217
0,79 0,39 0,22 0,08 0,02 1,51
392,43 135,54 55,35 10,40 12,34 606,06
1,40 0,48 0,20 0,04 0,04 2,16
499 341
0,15 0,10
2091 1325
0,16 0,10
38,98 43,89
0,14 0,16
305 Cf. Antonio Eiras Roel, «El señorío gallego en cifras. Nómina y ranking de los señores jurisdiccionales», Cuadernos de Estudios Gallegos, 38, núm. 103 (1989), págs. 113‑135.
Las
encomiendas gallegas de la
Las
Orden Militar
de
magnitudes del régimen señorial de las
San Juan
371
de Jerusalén
OO. MM.
en
Galicia
(continuación) Real Consejo de Órdenes Total OO. MM.
142 5592
0,04 1,68
636 24 269
0,05 1,81
38,65 727,58
0,14 2,60
Fuente: Antonio Eiras Roel, «El señorío gallego en cifras. Nómina y ranking de los señores jurisdiccionales», Cuadernos de Estudios Gallegos, 38, núm. 103 (1989), págs. 113‑135.
Respecto a las cifras totales de las OO. MM. en Galicia, la Orden sanjuanista representaba el 82,44% de los vasallos, el 83,30% de los individuos y el 83,30% del territorio. Dentro de la Orden Sanjuanista, por encomiendas las ratios eran las siguientes:
Encomienda Quiroga Portomarín Pazos de Arenteiro Beade Osoño
% Vasalloss
% Individuos
% Km2
50,76 23,82 19,55 4,62 1,24
52,52 25,80 14,87 5,39 1,42
64,75 22,36 9,13 1,72 2,04
Salta a la vista que la encomienda de Beade junto con la de Osoño es la menos relevante desde el punto de vista jurisdiccional, siendo incluso superada por la de Pazos de Arenteiro, antigua encomienda de la Orden del Santo Sepulcro, que fue incorporada a la Orden de San Juan en 1542. Pese a su poca relevancia, no resulta fácil conocer el origen y el devenir de estas prerrogativas jurisdiccionales, debido a la escasa y fragmentaria documentación medieval que se conserva. La noticia más temprana con atisbos de prerrogativas jurisdiccionales se remonta al 5 de julio de 1169, en que el rey Fernando II dona a Pedro Arias, prior del Hospital, «aquello mi realengo que tengo en Morrazo, aldea y villa que se llama, Lapamala, en tierra de Darobo, para que desde oi en adelante tengas el predicho realengo todo enteramente con prados, pastos, montes, fuentes, riveras, moliendas, entradas y salidas y con todas sus derechuras y pertenencias, por donde
372
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo pudiéredes allarlas y le poseas, vendas, dones, trueques y hagas de ello todo tu boluntad y le tengas por derecho ereditario perpetuamente, lo qual dono y conzedo por buen servicio que me as echo».306
Como se dijo anteriormente, la tierra de «Darobo» o «Daravo» con su castillo estaba situada en la península de Morrazo, en la actual parro quia de Santa María de Darbo, municipio de Cangas de Morrazo. No se ha logrado identificar la aldea de «Lapamala» y no consta que en tiempos posteriores la Orden de San Juan siguiera manteniendo las prerrogativas jurisdiccionales en esta zona del Morrazo. Otra muestra del escaso poder jurisdiccional de la encomienda Toroño-Mourentán-Ribadavia-Beade aparece en el pleito ya citado, litigado en los últimos años del siglo xv y comienzos del xvi por el comendador frey Diego de Villasanta con García Sarmiento, señor de Salvatierra y Sobroso, y su hermano Diego, merino de la fortaleza de la villa de Salvatierra, sobre la posesión, uso y ejercicio de la jurisdición civil y criminal de los cotos do Porto, Liñares, Mourentán, Castrelos y otros, que se declaró a favor de la encomienda, pleito del que conocemos su ejecutoria, datada el 10 de agosto de 1512.307 Como se ha insinuado anteriormente, este pleito tuvo su inicio en la demanda que el comendador frey Diego de Villasanta presentó en la Audiencia de Galicia contra los citados García Sarmiento y su hermano Diego en razón de las jurisdicciones y cotos de Porto, Liñares, Mourentán, Castrelos, Nigrán, Prado da Canda, Bugarín, Tebra y más anejos y pertenecientes, todo ello sito en el obispado de Tui. Alegaba el comendador que perteneciéndole la jurisdicción civil y criminal, mero mixto imperio de ellos a su encomienda de Mourentán y Religión de San Juan, el dicho García Sarmiento y su hermano Diego, aprovechando que el comendador estaba ausente del reino, habían entrado en los cotos y ju-
AHN, OO. MM., San Juan, leg. 77942 (antes leg. 192), núm. 34, 2.ª serie, fols. 708v.º‑709r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.2. Cf. Cristina Jular Pérez-Alfaro, «Alfoz y tierra a través de documentación castellana y leonesa de 1157 a 1230: Contribución al estudio del dominio señorial», Studia historica. Historia medieval, 9 (1991), pág. 34. 307 ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 277,20: Ejecutoria del pleito litigado por Diego de Villasanta, comendador de las encomiendas de Moretón [sic], Viade y Toroño, de la orden de San Juan, con García Sarmiento, señor de Salvatierra y Sobroso, sobre señorío y jurisdicción. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.116. 306
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
373
risdicciones, llevado ciertas luctuosas de los caseros y vasallos y habían prendido a algunos de ellos, apremiándoles que hicesen ciertos servicios, como servir en las fortalezas de Salvatierra y Sobroso, labrar sus viñas y otras injusticias, con la obligación de que pagasen ciertos maravedís por razón de cebada y tratándoles como si fueran propios vasallos. Como fundamento de su demanda, Diego de Villasanta presentó el privilegio y concesión real en que se le hacía donación a la Religión de San Juan, entre otras muchas jurisdicciones, cotos, tierras, señoríos y vasallaje, los expresados en este pedimiento, por el rey don Fernando y la reina doña Isabel, y en especial por la reina doña Juana, a la vez que se ordenaba que todos los vasallos y caseros de la Orden de San Juan fuesen exentos de cualquier jurisdicción y que no los pudiesen prender por ninguna causa civil ni criminal ni echar pechos, monedas ni otro tributo alguno. Vista la demanda, el gobernador y alcaldes mayores de la Real Audiencia de Galicia mandaron dar carta de emplazamiento contra los hermanos García y Diego Sarmiento y, hechas tanto por una parte como por otra las diligencias de rigor, se dictó sentencia favorable al comendador: «Fallamos […] que devemos amparar y defender y por esta nuestra sentenzia amparamos y defendemos al dicho comendador en la posesión del uso y ejerzizio de la jurisdizión civil y criminal y vezinos de los dichos cotos desuso declarados, y devemos mandar y mandamos condenar y condenamos al dicho Garzía y Diego Sarmiento, su hermano, que ahora ni de aquí adelante no molesten ni perturben al dicho comendador ni a sus factores en la jurisdicción civil y criminal de los vezinos y moradores de ellos ni los agan yr a servir ni lleven çevadas ni otros derechos ni pedidos algunos en perjuizio del dicho comendador ni lleven las lutuosas de los vezinos y moradores de los dichos cotos antes las dexen llevar al dicho comendador y a los dichos factores en su nombre. Y ansimismo devemos condenar y condenamos al dicho Garzía Sarmiento y Diego Sarmiento, su hermano, a que desde el día que con la carta executoria de esta nuestra sentencia fueren requeridos, tornen y restituyan qualesquiera lutuosas y prendas que ayan llevado de llos vezinos de los dichos cotos la liquiadazión de los quales reservamos para hazer y liquidar en la carta executoria de esta nuestra sentencia. Y por algunas causas que a ello nos mueben, no hazemos condenazión de costas…».308
308 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7797 (antes leg. 195), núm. 8, 2.ª serie. Vid. Col. diplom, núm. 3.5, carpetilla, núm. 8 B). También en ARG, Real Audiencia, leg. 11816, núm. 3, 2.ª pieza, fols. 63r.º y v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.100.
374
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
De tal sentencia fue apelado por García Sarmiento a la Chancillería de Valladolid, donde se dio auto de prueba, para el que por parte de García Sarmiento se presentó la confirmación por el rey Enrique III, fechada en la ciudad de Segovia a 7 de septiembre de 1389, de una donación hecha por su padre Juan I con su esposa Beatriz a Payo Serredia de Sotomayor, antepasado del litigante. A Payo Serredia por los especiales servicios al rey se le había hecho gracia «de la villa de Salvatierra con su alfox en el reyno de Galizia, obispado de Tuy, con todos sus términos, montes, prados, dehesas, aguas, corrientes y no corrientes y con todas sus rentas y pechos, fueros y derechos, pertenezientes a dicha y con todas las otras cosas y cada una de ellas, que la dicha villa y alfox ha y debe aver y le perteneze en qualquiera manera o por qualquiera razón con toda la justizia civil y criminal mero misto ymperio que a nos perteneze en la dicha villa y alfox en tal manera y con tal condizión que ayades la dicha villa con su alfox y con todo lo a ello perteneziente…».309
De esta donación, información y más papeles se le dio traslado a la parte del comendador, quien alegó ser sus documentos de donación más antiguos y con todas las solemnidades y rúbricas, acostumbradas en los documentos regios, mientras que el privilegio de donación presentado por García Sarmiento era claramente falso por no estar firmado por el rey donante, Juan I, ni por el rey confirmante Enrique III. Siendo así las cosas, se pronunció sentencia del tenor siguiente: «Fallamos que los alcades mayores del reyno de Galizia, que de este pleyto conozieron, que en la sentencia definitiva que en él dieron y pronunziaron de que por parte del dicho Garzía Sarmiento fue apelado, que juzgaron e pronunziaron vien. Y Garzía Sarmiento apeló mal, por ende, que devemos confirmar y confirmamos su juizio y sentencia de los dichos alcaldes mayores y mandamos que este pleyto sea debuelto ante los dichos alcaldes mayores para que vean la dicha sentencia y la lleven a pura y devida ezecuzión con efecto. Y no hazemos condenazión alguna de costas = Didacus doctor = Lizenziatus de Rivera = Petrus Manuel lizenziatus».310
309 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7797 (antes leg. 195), núm. 8, 2.ª serie. Vid. Col. diplom, doc. núm. 3.5, carpetilla núm. 8 B. Como se ha visto anteriormente, este personaje Payo Serredia o Sorredea recibió del rey bienes que presuntamente había pertenecido a la Orden del Temple: vid. AGS, Patronato Real, leg. 58, doc. 10: Traslado de una merced de Juan I de Castilla a Payo de Sorredea de ciertos lugares que fue ron de la Orden del Temple [10 de agosto de 1543]. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.36.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
375
De nuevo por parte de García de Sarmiento fue suplicado y alega do de parte a parte, y concluso el pleito se dio la siguiente sentencia: «Fallamos que la sentencia difinitiva, en este pleyto dada y pronunziada por algunos de nos los oydores de la Audiencia de la reyna doña Juana, nuestra señora, de que por parte del dicho Garzía Sarmiento fue suplicado, que fue y es buena, justa y derechamente dada y pronumpziada y que, sin envargo de algunas razones, a manera de agravios contra ella dichas y alegadas, le devemos de confirmar y confirmámosla en grado de revista con costas contra el dicho Garzía Sarmiento en este grado de suplicazión, de las quales reservamos en nos = Didacus doctor = Lizenziatus de Rivera = Lizenziatus Petrus Manuel = Acuña lizenziatus».311
El 9 de agosto de 1512 se libró la carta ejecutoria por ante Fernando de Vallejo, escribano de cámara de la Audiencia de Valladolid, con condenación de costas de 4664 mrs. La ejecutoria fue notificada a dicho García Sarmiento en dicho año en nombre del comendador frey Diego de Villasanta, que se le hizo saber en la villa de Pontevedra, y el 8 de noviembre de dicho año el bachiller Alonso de Solís, en nombre y como procurador de García Sarmiento, se presentó al efecto de darle a dicha carta ejecutoria el debido cumplimiento. Sin embargo, todo quedó sin que la casa de Salvatierra y Sobroso diese ejecución a la sentencia con las condiciones contenidas en la ejecutoria.312 La no ejecución de la sentencia dio lugar unos 50 años más tarde a una nueva demanda. En efecto, el 19 de marzo de 1563 Bernardino González, procurador y en nombre del comendador frey Fernando de Aldana, presentó en la Chancillería de Valladolid una petición, exponiendo lo siguiente: el comendador Diego de Villasanta, predecesor de su parte, había tratado pleito con García Sarmiento, señor de Salvatierra, y con su hermano Diego sobre ciertos cotos, vasallos y jurisdicción, en el cual se habían dado sentencias de vista y revista con la correspondiente ejecutoria a favor del comendador frey Diego de Villasanta. Aunque había sido requerido García Sarmiento de Sotomayor, «señor de
AHN, OO. MM., San Juan, leg. 7797 (antes leg. 195), núm. 8, 2.ª serie Vid. Col. diplom, doc. núm. 3.5, carpetilla núm. 8 B. 311 AHN, OO. MM., San Juan, leg. 7797 (antes leg. 195), núm. 8, 2.ª serie Vid. Col. diplom, doc. núm. 3.5, carpetilla núm. 8 B. 312 ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 277,20. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.116. 310
376
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
las fortalezas de Salbatierra, Fornelos e Sobroso», nieto del condenado y homónimo García Sarmiento, no la había querido cumplir, «por ser don Garzía Sarmiento, su nieto, persona poderosa». Por lo cual, la parte del comendador pidió y suplicó «mandásemos probeer e probeyésemos de un executor que fuese con bara de nuestra justizia y un escribano a costa de las partes contrarias, con derechos y salario fuese a cumplir y executar la dicha carta executoria, y en caso que a costa de las partes contrarias no obiese lugar, fuese a costa de los dichos sus partes...».313
A esta acusación contestó Francisco de Salas, procurador de García Sarmiento, con la presentación de una petición de que se debía denegar lo pedido por la parte contraria, «…atento que por la data de la dicha carta executoria aver pasado más de zinquenta anos, por lo qual conforme a derecho y leyes de costas nuestros reynos estava prescripto y zesaba qualquier derecho de executoria que pudiera competer por la dicha executoria…».
Dado el pleito por concluso, el 27 de abril de 1563 el tribunal pronunció un auto y mandamiento de traslado, en el que decía que lo pedido y demandado por parte del comendador frey Fernando de Aldana «zerca de que se diese una persona desta corte que fuese a executar la carta executoria por su parte ante los dichos señores presentada, no avía lugar e se lo debían de denegar y denegaron».314
Por fallecimiento del comendador Fernando de Aldana en 1563, continuó el pleito el nuevo comendador frey Gaspar de Anaya. Dado traslado del auto a las partes, Bernardino González, procurador del comendador, alegó que el auto había de ser enmendado y revocado. Basó su argumentación en el hecho de que, si bien habían transcurrido más de 40 años de la expedición de la ejecutoria y, por ende, había prescrito
ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 2058,42, fols. 3r.º-5r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.169. 314 ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 2058,42, fol. 6v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.169. 313
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
377
el plazo de la ejecución, en el caso concreto no era válido este principio por tratarse de «…menor e persona religiosa, porque contra esto no corría la aprescripción y no hera nezesario pedir restituyzión contra el dicho tiempo, porque la dicha prescripción no comenzava a correr contra el menor, mientras él lo era y entonzes era el nezasario bolber la restituyzión quando avía comenzado a correr contra el padre del dicho menor e contra aquel de quien tenía título e causa e quesa que era Horden y Religión de San Joan e persona religiosa no avía corrido el dicho tiempo, mayormente que dicho su parte no tenía título ni causa del dicho frey Diego de Billasante, sino que por su anzianidad de derecho le avía cavido la dicha encomienda, en cupimiento era señor de la encomienda que tenía, sino solamente usuario por el tiempo que bibía y ningno podía perjudicar al que después benía a ella, para mayor abundamiento en el dicho nombre pidió restituizión contra qualquier tiempo e proscrición que aya corrido contra qualquier daño e perjuicio que por no se aver executado, luego a sus partes se aya causado y seguido…».315
Por todo ello, a tenor de que ambas partes eran personas poderosas y su parte en particular persona religiosa, que había sido perjudicada y damnificada, el procurador Bernardino González suplicó del tribunal la ejecución de la carta ejecutoria, condenando a García Sarmiento a la restitución a su parte de todos los bienes, lugares y cotos, contenidos en la sentencia. Como era de esperar, la respuesta de Francisco de Salas, procurador de García Sarmiento, fue de petición de absolución de su parte. Con esto el pleito fue concluso y las partes recibidas a prueba. García Sarmiento, a través de su procurador Francisco de Salas y dentro del término probatorio, hizo presentación del privilegio concedido por el rey Juan I a Pedro Ruiz Sarmiento, adelantado mayor de Castilla, por los muchos servicios prestados a su padre Enrique II. El privilegio de donación, fechado Toledo el 10 de julio de 1379, rezaba: «dovos por juro de herda para siempre xamás, para vos e para vuestros erederos e para los que de bos vinieren del en delante de lixítimo matrimonio la tierra de Sobroso, ques en la merindad de Toroño, en el reyno de Galiçia, con todos sus caminos e perteneçias e montes e prados y aguas corrientes y estantes, con todos los vasallos, vecinos y moradores e rentas e pechos, derechos y […] e xantares e martiniegas, con la justiçia civil e criminal e mero e mixto e con todas
ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 2058,42, fol. 7r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.169. 315
378
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo las otras cosas que a mí me pertenecían e pertenecer puede en qualquier manera en la dicha tierra de Sobroso».
A instancias del mismo adelantado Pedro Ruiz Sarmiento fue confirmado por el mismo rey Juan I en las Cortes de Burgos el 19 de agosto del mismo año 1379. Todo ello fue confirmado por Enrique III en Valladolid el 20 de junio de 1401.316 Otro de los documentos probatorios, presentados por la parte de García Sarmiento, fue una escritura de troque o concambio, datada en Ribadavia el 21 de mayo de 1400, entre Diego Pérez Sarmiento, adelantado mayor en Galicia, hijo de Pedro Ruiz Sarmiento, y Pay Sorredea de Sotomayor. Diego Pérez Sarmiento da a Payo Sorredea la tierra de Sobroso, en el obispado de Tui, «con todos los dreytos e señorío», ganada por su padre de los reyes que fueron en Castilla y León, apartando de él y de su voz «todo jure e dereito, voz, propiedade, senorío e aución, posesión e misto e mero e ymperio», al mismo tiempo que pide la confirmación de dicho troque. Por su parte, Payo Sorredea da a Diego Pérez Sarmiento su villa de Castro de Cavadoso, en el obispado de Ourense, con su alfoz y término, «con todas sus dereituras e dereitos e senoríos e misto mero ymperio, «según a mí mellor e más cumplidamente de dereito pertece en qualquier manera que o teño ganado de o dito senor rey».317 Las escrituras fueron «redargüidas de falsas cevilmente» por la parte del comendador, a lo que respondió la parte de Diego Gacía Sarmiento
ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 2058,42, fols. 8v.º-10r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.169. 317 ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 2058,42, fols. 10r.º-11r.º. Vid. Col. diplom., núm. 1.169. Posteriormente, en la aportación de más pruebas documentales la parte de García Sarmiento presentó además de los dos privilegios, «…unas diez escrituras y autos originales, las nueve escritas en pergamino y la otra en papel, su fecha de la una en seys de mayo del año pasado de mil y quatroçientos e tres y la otra a seys de mayo del año de mill e quatroçientos e veynte e tres y la otra a quinze de julio del año de mill e quatrocientos y sesenta y dos y la otra a çinco de deziembre de mill e quatroçientos e ochenta e tres e la otra a catorze de deziembre de mill e quatroçientos e siete y la escritura escripta en quatro ojas de papel de quarto pliego y signado de Juan de Limia, escrivano público, su fecha en treçe de junio de mill e quatroçientos e nobenta e un años y otra su fecha en diez y seis de febrero de mill y quinientos e quatro años e de la otra de doze de abril de mill e quinientos y siete e de otra de diez e siete días del mes de março de mill y quinientos e diez años e de la última a diez de abril de mill y quinientos e diez y seis…». 316
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
379
«que el previlexio y escritura de trueque y cambio, por su parte presen tandas, fueran y heran presentadas por parte vastante, en tiempo y en formas públicas e auténticas e contenían las calidades e solenidades que de derecho e conforme a las leyes destos nuestros reynos heran necesarias para ser avidas y tenidas por tales». Añadía que los cotos y fe- ligresías de Porto y Liñares estaban incluidos dentro de los límites y alfoz de la villa de Salvatierra, la cual dicha villa con su alfoz, jurisdicción civil y criminal, alta, baja, mero mixto imperio, señorío, vasallaje, rentas, pechos y derechos pertenecían a García de Sarmiento por justos y dere chos títulos, como sucesor que era en la casa y mayorazgo de Payo Sorredea de Sotomayor.318 Dado traslado a Bernardino González, procurador de la Orden, este el 12 de septiembre de 1564 presentó una petición, precisando que el pleito era sobre «los cotos de Vugarín, el coto de Porto y el coto de Tebara [sic] y el coto de Prado de Canda, el coto de Lueda [sic] e sobre otros cotos…» y que todos los dichos cotos no los poseía don García Sarmiento de Sotomayor, sino que muchos de ellos los poseían doña Urraca de Moscoso, Álvaro Suárez de Deza y Antonio Sarmiento. Por todo ello, suplicó carta de provisión de emplazamiento contra ellos, los cuales presentaron alegación de declinatorias. Pese a las declinatorias presentadas, el tribunal por auto fechado en Valladolid el 8 de noviembre de 1566 les mandó responder en la primera audiencia a lo contra ellos pedido en el pleito por parte de la Orden de San Juan.319 Vistas todas las alegaciones, el tribunal dictó sentencia en Valladolid el 27 de junio de 1572, dándole la razón a García Sarmiento de Sotomayor.320 Y recurrida esta sentencia por el comendador frey Gaspar de Anaya, el tribunal en sentencia definitiva en grado de revista de 12 de marzo de 1574, confirmó la sentencia definitiva de vista.321 De este pleito se ordenó librar carta ejecutoria en Valladolid el 21 de
ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 2058,42, fols. 11r.º y v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.169. 319 ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 2058,42, fol. 17v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.169. 320 ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 2058,42, fol. 22r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.169. 321 ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 2058,42, fol. 24r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.169. 318
380
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
julio de 1609, a «pedimiento e suplicaçión» de don Diego Sarmiento de Sotomayor.322 Entre la fecha de la sentencia definitiva en grado de revista (1574) y la orden de librar ejecutoria (1609), aún tuvo lugar otra demanda, presentada en la Real Audiencia de A Coruña el 2 de mayo de 1607 por Luis de Aguiar, procurador del comendador frey Fernando Manuel, contra don Diego de Sotomayor, dueño de la jurisdicción de Salvaterra, sobre la reivindicación del ya litigado coto de Liñares.323 El 19 de noviembre de 1726 el procurador Blas Lores de Castro, procurador en nombre de frey Felipe de Vargas, caballero de San Juan y gobernador de la encomienda de Beade y sus partidos, vuelve a presentar demanda contra don Manuel Barbeito y Padrón sobre reivindicación del coto de Liñares con sus rentas, derechos y acción, jurisdicción civil y criminal, dado que el demandado «no tiene título ni causa lexítima para llevar y ocupar dicho coto y vienes y maltrata los basallos…».324 Tampoco faltaron los conflictos jurisdiccionales con el Conde de Ribadavia. Del extracto de una ejecutoria del año 1501 por testimonio de Pedro Fernández de Riero, ganada por el comendador frey Ares López Fandiño contra don Bernardino Pérez Sarmiento, Conde de Ribadavia, en el pleito sobre pretender el Conde las jurisdicciones de los cotos de Balde, Arcos y Corneda, anejos a la jurisdicción de Beade, consta la siguiente sentencia: «En el pleito y causa que ante nos pende entre frei Ares Fandiño, comendador de la encomienda de Beade, y su procurador en su nombre, de la una parte, el Conde de Ribadavia y su procurador en su nombre, de la otra, sobre en razón de la jurisdicción del juzgado de Beade, Balde, Arcos y Corneda e sobre las otras cosas y razones en el proceso del dicho pleito contenidas, fallamos atento los autos e méritos deste proceso e la confesión fecha por el procurador del dicho conde que debemos de amparar y amparamos e defendemos al dicho don frey Ares Fandiño e al dicho su procurador en su nombre en la posesión seu casi de la jurisdicción civil y criminal del dicho juzgado de Beade, Arcos y Corneda e mandamos al dicho conde e al dicho su procurador en su nombre que no moleste ni perturbe
ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 2058,42, fol. 24v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.169. 323 Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 1758, núm. 1. La segunda parte del legajo está muy deteriorada por la polilla. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.37. 324 ARG, Real Audiencia, leg. 13643, núm. 33. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.70. 322
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
381
en la dicha su posesión so pena de 50 000 mrs. para la cámara e fisco de sus altezas y no hazemos condenación de costas, y por esta nuestra sentencia difinitiva, juzgando así lo pronunciamos y mandamos en estos escritos y por ellos = Gundisalvus Dotor = Joannis lizenciatus = La qual dicha sentencia fue por nos dada e pronunciada en la ciudad de Orense dicho año sin recurso de apelación, dada en difinitiva, la que se notificó y se consintió y libróse dicha carta ejecutoria».325
Quizás el conflicto jurisdiccional más grave y pintoresco entre el Conde de Ribadavia y el comendador de Beade tuvo lugar en el 26 de abril de 1569, a raíz de un enfrentamiento en las calles de la villa de Ri- badavia entre el comendador a la sazón frey Gaspar de Anaya y el «bachiller Boloso», en presencia de los jueces ordinarios de la villa Juan Sánchez y Adán Fernández. En tal enfrentamiento hubo «bofetones e acuchilladas entre hellos, desbaynando sus espadas unos contra otros, y que para hello abían dado fabor e ayuda los dichos juezes e Pedro Morán e otras personas al dicho comendador, e deviéndole de prender así a él como a las demás personas que para hello le dieron fabor e ayuda, no le prendieron, antes desimularon e dexaron yr».326 Para aclarar los hechos, el mismo día del tumulto el alcalde mayor de Ribadavia, Melchor Glaude, a petición de el bachiller Alonso López Beloso (que era como realmente se llamaba el «bachiller Boloso») y ante el escribano Juan de Arteta, hizo comparecer como testigos a los vecinos que presenciaron los hechos: al escribano Antonio Vázquez, al escribano Juan Dano, al procurador Diego Rodríguez, al bachiller González, al sastre Alfonso González, a Rodrigo Ferrador y al armero Jacome Dano. De sus declaraciones resultó lo siguiente: El 26 de abril de 1569 el comendador de Beade frey Gaspar de Anaya en nombre de su hermano Juan de Anaya, vecino de Alba de Tormes, presentó una petición ante Francisco Sánchez, juez ordinario de la villa de Ribadavia, en la que pedía que «el bachiller Boloso» reconociera cierta misiva y conocimiento de que le debía a Juan de Anaya 480 reales. Para ello, el juez Francisco Sánchez se dirigió a la casa del bachiller Boloso y con él otras personas, como Pedro Morán, el comendador, el
AHPOu, Clero, caja 9803. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.21, carpetilla 6. ARG, Real Audiencia, leg. 17294, núm. 30, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.7. 325 326
382
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
también juez ordinario Adán Fernández y Juan López de Bahamonde. Llegados a la casa del «bachiller Boloso» y notificado este, todos juntos con las escrituras se dirigieron a la casa del escribano Fernán Dano, que vivía en la Plaza de la Magdalena, donde el juez Francisco Sánchez tomó juramento y declaración al bachiller. A todo esto, el comendador añadió que el bachiller «había contrahecho la firma de su padre», por lo que pidió al juez Sánchez detuviese al bachiller, el cual, quitándole la gorra «que thenía en la cabeça» el comendador, replicó que «aquello sería por lo él querer decir […] Señor comendador, será porque vuestra merced lo quiere dezir, pero la firma que vuestra merced dize que yo hize, hízola mi padre e aquí está el doctor Ordóñez que lo sabe e se la bio hazer e firmar. No hay para qué vuestra merced diga heso…» A continuación, el comendador se acercó adonde estaba el bachiller con el pretexto de mostrarle la firma y demás papeles, diciéndole: «Mira bos no hes ansí…» Para ello el comendador puso las manos sobre los papeles y cuando el bachiller se inclinó para examinarlos, «en diziendo esto le descarga un bofetón a mano abierta en las quixadas al dicho bachiller Boloso, no sabe si con la mano esquierda o con la derecha, más de quanto sonó bien el dicho bofetón…». Ante tal inesperado maltrato, el bachiller tras afearle de palabra su conducta, «fue con la mano a una daga, que thenía, e la sacó contra el comendador», ataque que quedó frustrado al sujetar y prender el juez Francisco Sánchez al bachiller. Entre tanto, el comendador junto con Pedro Morán, el escribano Fernán Dano, Juan López de Bahamonde y otros, con la mano en las espadas, se dirigieron calle abajo hacia la iglesia de San Juan. El juez Francisco Sánchez, una vez dejado al bachiller Boloso «a la puerta de Fernán Rodríguez, sastre», siguió el mismo camino del comendador y acompañantes y, al no encontrarlo en la iglesia, unas mujeres le informaron que había seguido calle abajo sin detenerse. Continuó en su persecución hasta que desde la puerta de San Martín de la villa vio que el comenda dor con sus acompañantes «a caballo en dos mulas» se encontraba «a la puerta de Álvaro Fernández Faxán, herrador, en el arrabal». Mientras que el juez Francisco Sánchez y algún otro testigo declararon que se dio órdenes de que se detuviesen en nombre del conde y del rey, otros testigos afirmaron que no oyeron tales órdenes, y los huidos a caballo de las dos mulas aceleraron el paso hacia San Cristóbal y Beade. Incluso el testigo Pedro González de Casar, vecino de A Veiga, llegó a declarar que estando de camino de este lugar para Ribadavia, al llegar «junto a
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
383
los cerrajeros del arrabal de junto a las huertas de la Beronça», topó al comendador frey Gaspar de Anaya y a Pedro Morán, que iban huyendo cada uno en su mula, y tras ellos a Francisco Sánchez, Juan López Bahamonde y Fernán Dano «e que el dicho Françisco Sánchez, juez, e los dichos Juan López de Bahamonde, que yban delanteros, les azían señas a los dichos comendador e Pedro Morán que corriesen e se fuesen, puesto que benía jente e apelido tras ellos, e que de allí a un poco vio que llegara tanvién Adán Fernández, juez, detrás dellos en conpañía del bachiller Beloso y el dicho bachiller les dixo a los dichos Francisco Sánchez e Juan López de Bahamonde, que les avía de pagar por justiçia y en esto el dicho bachiller Beloso metió bozes y apellido del rey contra los dichos comendador e Pedro Morán, para que los prendiesen. En esto tanvién el dicho Françisco Sánchez e [tachado: Adán Fernández] Bahamonde e Fernán Dano fueron tras dellos con el dicho apellido e vio que también yba el doctor Hordónez, corriéndole sangre por una mano, no sabe quién hiriera al sobredicho, e que hesto hes lo que pasa e sabe çerca de lo contenido en la dicha cabeça de proçeso e oyó dezir a muchas personas en esta dicha villa…». Al día siguiente 27 de abril el alcalde mayor Melchor Glaude dictó un auto, en el que mandó que los jueces ordinarios Francisco Sánchez y Adán Fernández fuesen «a la casa del consistorio y de ella no salgan sin su liçençia» so pena de 50 000 mrs. para la cámara del Conde. Asimismo, dio orden de prisión «en la cárçel de la fortaleça desta villa» con secuestro de bienes contra frey Gaspar de Anaya, comendador de Beade, Pedro Morán, Juan López de Bahamonde, merino de tierra de Avión y San Cristóbal por el Conde, Francisco Sánchez y Adán Fernández, jueces ordinarios de la villa de Ribadavia, Fernán Dano, Estebo Mosquera, platero, Alfonso do Seixo, tonelero, y Antonio López, criado del comendador, y que se practicase información de las personas del arrabal que no quisieron ir en seguimiento «de los dichos delinquentes», exceptuando a Álvaro da Praça, Roi Yáñez y Héctor de Ramo, herreros. Además, el alcalde mayor requirió al bachiller Boloso «que si quería dar alguna querella o si quería querellar de los dichos comendador frey Gazpar de Anaya e Pero Morán e contra los juezes ordinarios desta dicha villa Francisco Sánchez e Adán Fernández e contra las demás personas, que sean culpados sobre el ruydo e quistión e bofetón que el dicho comendador le dio a él, dentro de dos días primeros seguientes se querellase, que hel le haría sobre hello justicia brebe e sumariamen-
384
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
te, e si no se quería querellar, protestaba e protestó de tomar la causa de ofiçio e proçeder contra los culpados e hazer en el caso lo que fuere justo conforme a derecho e de cómo pedía e requería si se quería querellar al dicho bachiller Boloso, pedió a mí, el dicho escribano, se lo diese por fee e testimonio...». Esta orden de prisión tuvo sus efectos de inmediato. Alonso do Seyxo, tonelero, acusado de favorecer al comendador, el 30 de abril fue puesto en libertad después de pagar una fianza de 10.000 mrs. Por la misma fecha se hallaban presos Estebo Mosquera, Fernán Dano, Gregorio Vázquez, Pedro Morán y los jueces Francisco Sánchez y Adán Fernández, los cuales se había presentado por su propia voluntad en la cárcel y fortaleza para «salbarnos de la culpa que por vuestra merced nos quiere ser fecha e ynputada por el ruydo e quistión que ubo el bachiller Voloso con el comendador de Viade e pidimos a vuestra merced nos aya por presentados e nos mande tomar nuestras confesiones…». Al acusado Juan López de Bahamonde, también presentado en la cárcel, el 2 de mayo de 1569 se le dio por cárcel su casa tras abonar una fianza de 300 ducados. Asimismo, se presentó Antonio López, criado del comendador, quien declaró ser inocente. El comendador frey Gaspar de Anaya, protagonista del tumulto, no queriendo usar de su exención, libertad y demás gracias de la Orden de San Juan, también compareció el 30 de abril ante el alcalde mayor en el patio de la iglesia de San Juan de Ribadavia, donde se le fijó como cárcel la casa del prior, sin salir de ella, y una fianza de 1.000 ducados. Para evitar problemas jurisdiccionales, al final de la escritura de fianza el escribano Juan de Arteta hizo el siguiente añadido: «E digo yo, el dicho escribano, que no enbargante que dize la dicha escriptura e auto que se hizo en la yglesia e patio de San Juan, digo que no se hizo ni se otorgó, sino en la huerta del conde de Rivadavia, mi señor, junto a sus casas e palaçios y el dicho día, testigos los dichos…». A tenor del requirimiento hecho por el alcalde mayor Melchor Glaude, el bachiller Boloso, con fecha de 2 de mayo de 1569, se querelló criminalmente contra el comendador de Beade frey Gaspar de Anaya, el merino de Avión y San Cristóbal Juan López de Bahamonde, los jueces ordinarios de Ribadavia Francisco Sánchez y Adán Fernández, el criado del comendador Antonio López, Pedro Morán, Estebo Mosquera, Alonso do Seixo y contra «todos los demás que se allaran culpados en el discurso desta causa». La acusación fue que, delante de los jueces y con
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
385
su consentimiento, el comendador le había dado un bofetón a mano abierta y que después todos los acusados se pusieron de parte del comendador y en lugar de prenderlo, lo protegieron con sus espadas para que huyese. Un auto del alcalde mayor del mismo 2 de mayo impuso a algunos acusados (Adán Fernández, Pedro Morán, Fernán Dano, Francisco Sánchez, Estebo Mosquera y Antonio López) una fianza de 100 ducados y al merino Juan López de Bahamonde 300 ducados, a la vez que ordenó su ingreso en la cárcel y fortaleza «sin prisiones e della no se ausentarán en manera alguna». El 4 de mayo en la cárcel el escribano Juan de Arteta, comisionado por el alcalde mayor, llevó a cabo una averiguación, tomando declaración a todos los detenidos (Fernán Dano, Francisco Sánchez, Adán Fernández, Antonio López, Estebo Mosquera y Alfonso López Bahamonde), que vinieron a repetir lo que ya habían despuesto. Sin embargo, inexplicablemente al día siguiente 5 de mayo el bachiller Alonso López Beloso («el bachiller Boloso»), «atento que muchas personas prençipales e honrradas me han rogado e ynportunado que me apartase de çierta querella y acusaçión que di delante del señor alcalde mayor deste condado, del señor frey Gazpar de Anaya, comendador de Viade, y Juan López de Bahamonde e consortes sobre el ruydo e questión que entre el dicho señor comendador y mí…», considerando que su honra no «padesçe detrimento», se apartó de la querella y acusación, presentada el 26 de abril del corriente año. Para el entendimiento entre ambas partes, el bachiller Boloso y el comendador nombraron al bachiller Doriga y a Juan Dano, respectivamente, los cuales representantes el 5 de mayo de 1569 en Ribadavia firmaron la escritura de concordia en los siguientes términos: «… que debemos de declarar e declaramos que el dicho bachiller Beloso no quedó ni está afruentado ni su persona ni onrra no padesçe quiebra ni detremyento ni tanpoco el dicho señor comendador no resçivió ningún agrabio y con esto el dicho bachiller Boloso puede muy bien con su onrra apartarse de la querella y acusaçión que del dicho señor comendador e consortes tiene dado sobre la dicha causa y el dicho señor comendador por el mismo caso y por lo que está dicho no debe querellar ni yntentar querella él ni sus consortes ni otra razón alguna contra el dicho bachiller Boloso y todos deben ser buenos amigos y este es nuestro paresçer y lo firmamos de nuestros nonbres…».
Pese a esta avenencia, transcurridos siete meses, el 9 de diciembre del mismo año 1569 el comendador frey Gaspar de Anaya a través de su
386
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
procurador Gonzalo de Villar presentó querella ante la Real Audiencia de Galicia contra el «licenciado Osuna», alcalde mayor del condado de Ribadavia, por haberlo querido prender él y sus tenientes, siendo en calidad de comendador de las encomiendas de Beade y Mourentán «libre y exento de la jurdiçión del dicho Conde de Ribadavia y sus alcaldes mayores e justiçias y otras justicias hordinarias de semejantes señores conforme a las bulas e prebilegios de la dicha Horden, e teniendo el dicho mi parte, como tiene, nombrado conforme a las dichas bulas por su juez conserbador al arcediano Juan de Noboa de Billamarín…». Con el auto correspondiente dictado por los oidores de la Real Audiencia, se requirió a ambas partes para que entregasen el proceso, cosa que hicieron. Sin embargo, por falta de documentación, no se sabe si la querella del comendador siguió adelante.327 Los conflictos con el Conde de Ribadavia, señor jurisdiccional, se ex- tendieron también al sector vitivinícola, de tanta importancia en la zona. Con fecha de 5 de enero de 1634, frey Gabriel de Ocampo, prior de Beade y administrador de toda la encomienda, presentó querella en la Real Audiencia de A Coruña contra el licenciado Luis Oxea de Bóbeda, alcalde mayor de Ribadavia, por haber contradicho la orden del rompimiento de la vendimia, dada por el comendador de Beade, encarcelando a varios vasallos de la encomienda, por haber vendimiado sus viñas en territorio jurisdiccional de la encomienda.328 Otro conflicto jurisdiccional con el Conde de Ribadavia tuvo lugar con motivo de la orden del Real Consejo de 5 de agosto de 1780, relativa a las razones y motivos de cobrar portazgos y otras imposiciones por razones de tránsito con la exhibición de los títulos y privilegios. Basado en esta real orden, frey Antonio Panduro, como apoderado de la encomienda, en 3 de abril de 1784 hizo representación a la justicia y regimiento de la ciudad de Ourense, quejándose de que los arrendatarios de los portazgos que en las inmediaciones de Beade ponía el apoderado del Conde se habían «propasado e intrusado injustamente a
ARG, Real Audiencia, leg. 17294, núm. 30, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.7. 328 Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 1721, núm. 73. Vid. Col. diplom., núm. 4.51; también ARG, Real Audiencia, leg. 3843, núm. 47: Los vecinos y justicia de Ribadavia con los monasterios de San Clodio, Sobrado y San Martín y sus justicias, Conde de Monterrey y prior de Beade, sobre vendimiar. 327
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
387
cobrarlo [el portazgo] en el territorio de la jurisdizión de esta encomienda». Para ello, solicitó se le diera testimonio de la Real Orden y el título o privilegio junto con su arancel. Tal solicitud fue oída y por parte de la justicia y regimiento de la ciudad de Ourense se le dio traslado de lo que pedía a frey Antonio Panduro: de la real orden sobre portazgos y del privilegio y arancel de portazgos, concedido por los Reyes Católicos al Conde de Ribadavia en Medina del Campo el 16 de junio de 1488. En virtud de estos documentos, el 3 de abril de 1784 Benito Santoro y Hevia, alcalde de la encomienda de Beade, dictó auto por el que ordenaban la inspeccción y reconocimiento de los caminos de su jurisdicción por peritos inteligentes. Para ello, se nombró, como tales peritos, a don Carlos Francisco Montero y Montaos, Cornelio Pérez, Jacinto Rodríguez y don Jacinto Rivera, vecinos de la jurisdicción de Beade. Todos unánimes y sin discrepancia declararon lo siguiente: «… que esta xurisdición [de Beade] es propia yn solidum del cavallero comendador de esta encomienda, Orden Militar de San Juan, el qual le probee de juez y escrivano de número, sin que en ello tenga parte ni derecho el señor conde de Rivadavia, bien que dicho conde es dueño de la xurisdición de la Vega, confinante con ésta, de manera que el lugar de Cavodevila, del conpuesto de dicha Vega, se alla misto con ésta y sólo le devide un regato, y en dicho lugar de Cabodevila cobra el referido conde el portazgo, como también en este lugar, sin que los que declaran sepan por qué razón y título, sólo sí tubieron noticia de que fuera yntrusión de los arredatarios al referido lugar de Cavodevila, pues se pasaban a cobrar a esta referida xurisdición, pretestando que heran derechos devidos en Cavodevila por sacaren de allí jéneros, y con esta tolerancia se apoderaron en ello, bien que tienen yguales noticias de que el gobernador y apoderado de dicho conde siempre arrendo el partido de Cavodevila, y no cosa alguna en la encomienda y el palacio de ella y vino del señor comendador se bende libre, sin portazgo alguno, de cuio pribilejio deven gozar los basallos. Todo lo que se patentiza en que nunca el referido conde ha conpuesto caminos, ni tránsito alguno en este juzgado, por averlo echo los vezinos a ynstancia y mandato del juez de ésta, según resultara de pleito mobido por Francisco / Carreiro, pues como ministro del Tribunal de Cruzada se resistía a ello a tiempo que administrava justicia el lizenziado don Josef Fermoso, remítense a el del que constará es cierto que averá poco más de un año don Alonso Peinador pareze mandó hazer un reparillo del camino de Las Regadas y Abelenda Daspenas, bien que fue de poca monta, y no saber los que deponen, con qué motibo lo ha echo, si fue savedor de estas reales órdenes o entendiendo lo hacía en los términos de la xurisdición de la Vega. Es cierto y constante que este lugar se sirve de los caminos siguientes: parte de la bereda real que sale de la Villa de Rivadavia para Santiago y otras partes en lo que comprende las demarcaciones deste juzgado. Otro camino real
388
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo que sale deste lugar y se encorpora en la Puentebieite con el antezedente. Un camino público e ynportante que sale del mismo lugar al de Berán, en donde hay unos famosos baños. Asimismo hai otro camino real y de servicio para el lugar, que sube a la Abelenda y villa de Pontebedra y otras partes. Sale una congostra particular e yndispensable del lugar del Outeiro a la referida bereda de Rivadavia, bien que parte desta es medianil con la xurisdición de la Vega. No saven haiga otro derecho de portazgos, barcaxes, castillerías ni otra cosa en esta xurisdición. Así lo respondieron y declararon vajo el juramento fecho en que se afirman y ratifican…».329
Pese al escaso poder jurisdiccional que ostentaba la Orden Sanjuanista en Galicia, en general, y en el territorio de esta encomienda, en particular, estas fueron algunas de las escaramuzas judiciales que tuvieron que lidiar los comendadores de Beade con los señores poderosos de la tierra para mantener su patrimonio atomizado en demasía. En el Arquivo del Reino de Galicia se conserva una muestra considerable de los pleitos litigados por los comendadores de Beade y Mourentán para mantener su patrimonio. A tenor de las actas de la visita general de la encomienda de Beade hecha el año de 1635330 por los visitadores generales frey Sebastián Viezma y Narvaez y el Dr. frey Juan Fernández Malpartida, nombrados por el bailío frey Eugenio Ramírez Maldonado, teniente de Gran Prior de Castilla y León, actuando como escribano de visita Pedro Núñez de Baamonde,331 y de los Autos obrados [en 1741] sobre reparos y mejoras hechas en Beade, Mourentán, Balde, Avia allá, Ribadavia, Arcos, Corneda, Soutolongo, Morrazo, Cambados, Castrelos, Ramallosa, Tebra, Porto, Tortoreos, Coto de Liñares, Bugarín, Junqueira, Canda, Luneda, Oroso, por el comendador don Gonzalo Adorno Dávila, siendo comisarios los comendadores frey don Gonzalo Valledor y frey don Felipe de Vargas y Orozco,332 el memorial de rentas y prerrogativas jurisdiccionales era como sigue:
AHPOu, Clero, L. 119 [en un cuadernillo independiente s.n.]. Vid. Col. diplom., doc. núm. 2.23. 330 Se conservan las actas de otra visita efectuada en 1625 por frei Álvaro de Ulloa, prior de la encomienda de Quiroga. Ambas visitas presentan casi los mismos resultados: cf. AHPOu, Clero, caja 9812. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.24 D. 331 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7471 (antes leg. 28), núm. 37, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.173; también AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127. 329
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
389
En el partido del Casco Beade es la cabeza de la encomienda con la iglesia parroquial de Santa María, servida por un prior del hábito sanjuanista. En este lugar de Beade tiene la encomienda hasta 80 vasallos y en un término «de quarto y medio de legua» dispone de jusrisdicción temporal a través de un alcalde mayor, que ejerce su jurisdicción, y escribano. Los vasallos pagan de luctuosa a su muerte la mejor cosa o mueble que tienen en su casa. Además, hay otros 20 vecinos en el lugar de Cabodevila, vasallos del Conde de Ribadavia, los cuales son pa- rroquianos y feligreses de la iglesia de Beade. Asimismo, en el lugar de As Regadas habitan otros 46 vasallos del Conde, que son feligreses de esta iglesia. Tanto los vasallos como los feligreses citados pagan a la encomienda los diezmos mayores y menores, que cogen en la feligresía y la mitad de los diezmos de lo que labran en las feligresías de Beiro, Carballeda y San Cristóbal de Regodeigón. Además, tanto los feligreses como vasallos están obligados a podar todos los años la Viña da Seara y «a arcar las cubas», respectivamente, así como a un día de vendimia sin jornal. Según declaración del testigo Rodrigo González el 16 de febrero de 1551 ante Rodrigo Martínez, escribano, la delimitación jurisdiccional del coto de Beade era como sigue: «El dicho Rodrigo González, clérigo, aviendo jurado, según dicho es, e siendo preguntado conforme al dicho pedimiento, dijo que lo que de ello save es que el dicho coto e jurisdicción de Viade con el señorío e vasallaje ansí como su parte se divide por los marcos e límites siguientes = Según empieza en el ca- mino que está junto al río Davia, que está junto a do dizen A Botaca, como ba por el río arriva, aguas bertientes da Fuente do Rigueiro, a do está el marco junto a la dicha fuente, y dende allí como ba aguas bertientes a la Fuenta da Presa a Osperón, que dende allí como ba dar en la Porteliña do Baldasno, a una cruz que está en una laje en el camino público, y dende allí por el coto de Uzalgrande a dar en el coto de Uzalpequeño y ba dar na Zisternapedrosa asta dar en el río de la Barbana, de donde allí ba por el río avajo a dar en el marco que se dize da Barbana, que parte la jurisdicción del dicho coto de la de Vieite, y como viene dende allí como ba por el socalco avajo, derecho dar en el río Dabia, ansí como por allí se parte las felegresías de Viade y de Sante Andre de Vieite, y dende como ba por el agua avajo a dar en dicha Vatoca, donde avía empezado, dentro de las quales dichas demarcaziones, dize el dicho testigo, que ha visto e vio que
332
AHPOu, Clero, L. 147.
390
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo los comendadores, que han sido de la dicha encomienda de Veade y Morentán, an puesto y ponen merinos e justizia y eligen escribano y escribanos, que en el dicho coto dan fee de los autos judiziales y estrajudiziales, que por ante ellos pasan, como tales escribanos públicos, los quales son avidos por tales escrivanos del dicho coto y no otros algunos, y el tal merino e justizia, puesta por los dichos comendadores, oyendo e librando pleitos e causas que en le dicho coto acaezen aver entre las personas que los tratan, los quales prozesos azen por delante los dichos escrivanos, en los quales dan sus autos y determinaziones, mandamientos e sentenzias, los quales an llevado e llevan a pura e devida ejecución y con efecto, prendiendo y soltando a los que delinquían en el dicho coto, los quales dichos marcos y divisiones, dijo que partían, dividían la dicha jurisdicción de dicho coto de Viade de las más jurisdiziones, que están alderredor de él, e ansimismo ha visto e vio dende su acordanza a esta parte que los comendadores, que han sido de la dicha encomienda, an llevado e llevan las lutuosas de los herederos de las personas, que se fallezen en el dicho coto e jurdizión, que es la mejor pieza de mueble que el tal difunto deja al tiempo de su falleszimiento, y los tales basallos, que viven en el dicho coto e jurisdicción son obligados de dar tres días de trabajo cada uno al dicho comendador, uno de poda y otro de arcar e otro de vindimiar y los vezinos e feligreses de la felegresía de Santa María de Viade, que viven de fuera del dicho coto e jurdizión, que son los vezinos de Regadas y Cavo de Vila, son obligados de dar cada uno de ellos un día de poda, e que todos los feligreses de la dicha feligresía de Santa María de Viade, que eran los vezinos de dicho coto de Viade y de Regadas y de Cavo de Vila, pagaban y han pagado en cada un año el diezmo de todas las cosas y novidades, que Dios Nuestro Señor les da, exzepto que si alguno de los dichos feligreses labran alguna propiedad, que estén fuera de la dicha feligresía, y estén sitas en las feligresías de San Christovo de Regodeigón y San Miguel de Carvalleda y en la de San Pedro de Veiro, de lo que Dios les da pagan la mitad del dicho diezmo al dicho comendador y la otra mitad a los clérigos de las dichas yglesias, y los feligreses de las dichas tres felegresías de Regodeigón y Carvalleda y Veiro ansimismo de lo que labraban en la dicha felegresía de Santa María de Viade pagaban a la dicha encomienda de Viade la mitad de los diezmos y la otra mitad pagaban adonde eran tales feligreses, y que ansismo los tales feligreses pagaban al dicho comendador y a los comendadores, que de ella avían seido, las premizias y las condutas de las guertas, que eran ciertas blancas, a segundo tenían las guertas, y de la manera que dicho tiene. Dize ha visto e vio dende su acordanza a esta parte y dize que la dicha feligresía de Santa María de Viade es y pasa las dichas demarcaziones del dicho coto, como ba dar en las Regadas y Cavo de Villa, como pasa a partir con las dichas tres feligresías desuso declaradas, y de las otras partes parte por los dichos marcos e demás de lo susodicho dize el dicho testigo que ha visto e vio que el dicho comendador de la dicha encomienda y los demás comendadores, que de ella fueron, siempre han tenido e tubieron cárzel y prisiones en el dicho coto y orca y picota, lo qual dize ha visto dende su acordanza a esta parte, y demás de lo aver visto en su tiempo, dize el dicho testigo lo ha oydo dezir a otros más viejos e anzianos, que ansí lo avían visto en sus tiempos, y que demás de lo
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
391
aver visto en su tiempo, dijo les avía oido dezir que lo avían oído dezir a otros más anzianos, que ansí lo avían visto e los suios e que nunca dello avían dezir lo contrario, e dize que ansimismo ha visto que los comendadores que de la dicha encomienda an seido, que quando suele bacar el dicho priorazgo de Santa María de Viade, pone un prior que le rija y administra los santos sacramentos a los feligreses de la dicha feligresía, y le da para su congro [sic] y sustentamiento lo que le pareze e quiere, e asimismo ha visto que la dicha encomienda tiene en dicho coto unas casas que tienen dos quartos con sus bodegas y cubas y lagares y cavallerizas, según están junto a la dicha yglesia, y como parten con la seara mayor de la dicha encomienda de todas partes, e asimismo dize tienen dos searas de viña con una guerta con sus neranjos e árboles que será de cien cavaduras poco más o menos, según están zerradas y muradas sobre sí, y como parte con otras viñas que son de la dicha encomienda, que traen otras personas aforadas de la dicha encomienda y que ay otras muchas propiedades, que son de la dicha encomienda, que tienen aforadas otras personas y que dentro de las dichas searas está una fuente y que esto es verdad y lo que save y responde a lo contenido en le dicho pedimiento y de ello dijo no saber otra cosa so cargo del juramento que fecho avía y no lo firmó por estar bienbente [sic], e dijo ser de edad de ochenta años y que se acuerda de setenta años y que no encurre en ninguna de las generales».333
Tales prerrogativas jurisdiccionales dentro de estos límites se siguieron manteniendo en lo sucesivo en este partido del Casco, como pone de manifiesto la demanda presentada en la Real Audiencia de Galicia el 26 de septiembre de 1752 por frey Felipe de Vargas por haberse resistido los vecinos del coto de Beade a pagar anualmente a la encomienda tres días de servicio: uno de poda, otro de arcar las cubas y otro de vendimia, «sin sueldo alguno más de comer y beber». Asimismo, se habían resistido a efectuar el servicio de un día de poda al año los cotos de Arcos, Balde, Saa y Trasotero, además de los lugares de Cabodevila y As Regadas.334 A estos servicios de un día de trabajo en labor y poda de viñas, vulgarmente se le daba el nombre de guicha.335 Parece ser que a
ARG, Real Audiencia, leg. 1908, núm. 1, fols. 33v.º-36r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.88. Otra delimitación del coto de Beade, datada hacia 1741, puede verse en AHPOu, Clero, L. 147, fols. 3r.º-4r.º. 334 ARG, Real Audiencia, leg. 1908, núm. 1, passim y especialmente fol. 42r.º y v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.88. 335 ARG, Real Audiencia, leg. 1908, núm. 1, fol. 57r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.88: «…por averse resistido a la obligazión en que se allan constituydos de ynmemorial tiempo a darles como feligreses de dicha encomienda de Veade, sin excepción de 333
392
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
tal querella se le denegó el real auto ordinario, de lo que por parte de la encomienda «se suplicó, concluiendo en amparo de posesión». Sin embargo, recibida la causa a prueba con las probanzas por ambas partes y alegación de los vecinos, el proceso quedó estancado por el año 1760. El 21 de enero de 1784 Andrés López de Couto, procurador, en nombre de frey Antonio Panduro intentó reanudarlo, al parecer en vano.336 Para el partido de Beade, el comendador nombraba alcalde mayor, jueces, justicia ordinaria y escribanos, percibiendo las penas de cámara. Asimismo, nombraba jueces de residencia y dicho coto disponía de cárcel.337 A continuación se hace una breve relación de las prerrogativas jurisdiccionales que en concreto ostentaba el comendador de Beade en los distintos partidos, teniendo como base la Visita general de la encomienda de Beade, que en 1635 hicieron los visitadores generales frey Sebastián de Viezma y Narvaiz y el doctor frey Juan Fernández Malpartida338 y los Autos obrados [en 1741] sobre reparos y mejoras hechos, por el comendador don Gonzalo Adorno Dávila, siendo comisarios los comendadores frey don Gonzalo Valledor y frey don Felipe de Vargas y Orozco.339 En el partido de alrededor de Beade se hallaba el coto de Sáa, que en el año 1635 tenía 8 vasallos, con jurisdicción civil y criminal de la encomienda, siendo feligreses de San Miguel de Carballeda, obispado de Tui, a quien pagaban los diezmos.340
ninguno, un día de trabajo en labor y poda de viñas, que bulgarmente los labradores dan nombre de guicha». 336 ARG, Real Audiencia, leg. 1908, núm. 1, fol. Último sin numerar. Vid. Col. di plom., doc. núm. 4.88. 337 BNE, ms.13338, Prioratos de Castilla, Bailiages y Encomiendas con la tasa del valor antiguo que save para ver las pensiones que se pueden cargar en el quinto. Año 1759, fol. 369r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.243. 338 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7471 (antes leg. 28), núm. 37, sin numerar. Visita general de la encomienda de Beade hecha en el año de 1635 por los señores visitadores generales frey don Sebastián Viezma y Narvaiz y el doctor frey Juan Fernández Malpartida, nombrados al intento por el ilustrísimo bailío frey don Eugenio Ramírez Maldonado, teniente de Gran Prior de los reynos de Castilla y León, actuando como escribano de visita Pedro Núñez de Baamonde (año 1635). Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.173. 339 AHPOu, Clero, L. 147.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
393
El partido de Balde contaba en 1635 con 9 o 10 vasallos con jurisdicción civil y criminal de la encomienda, sujetos a la justicia de Beade. En lo eclesiástico eran feligreses de San Andrés da Abelenda das Penas, diócesis de Ourense. Los diezmos mayores y menores de las tierras cultivadas dentro de los marcos del coto correspondían a la encomienda, excepto un pedazo de terreno que dividía el camino que iba para Pontevedra, del cual la mitad de los diezmos correspondía al cura da Abelenda y la otra mitad a la encomienda. Los vasallos estaban obligados a pagar las primicias, cifradas anualmente en 2 fanegas de centeno, así como la luctuosa («la mejor pieza o alhaja»). Asimismo, todos los vasallos, incluidos los de los cotos de Arcos, Saa, Valde y Trasouteiro, estaban obligados a tres días de servicio: uno de poda, otro de «arreaje» y otro de vendimia.341 Igualmente, este partido en el año 1635 andaba arrendado en 58 ducados, a los que se añadían 8 ducados más por razón de 4 tocinos y 4 carneros, «por raçon de las novenas».342
340 Su delimitación y prerrogativas en AHPOu, Clero, L. 147, fols. 202r.º‑203r.º. «… todo lo que queda dentro de ella es lo que se compone el dicho lugar y coto de Sá, que es propio del comendador de Veade, que en él tiene jurisdicción civil y criminal mero misto ymperio y como tal dueño pone juez, escribanos, y más merinos de justizia, que la ejerzan y administran en dicho coto, traiendo vara alzada, despachando mandamientos y conozen en todos puntos, aziendo civil como en lo criminal, prendiendo y soltando y sentenziando los pleitos, que se ofrezen, ejecutando los autos y sentencias y los vasallos, ovedezen sus mandatos y es anejo al coto de Veade y los basallos que viven en dicho coto pagan al comendador de dicha encomienda y sus administradores en su nombre la mejor cosa de mueble, que queda a su fallezimiento de cada uno por razón de lotuosa. Y además de ello cada vasallo tiene la obligazión de dar cada año un día de servizio en las viñas de la encomienda sin jornal, mas de sólo la comida, y en esta posesión se alla dicho comendador y sus administradores desde ynmemorial tiempo a esta parte sin contradizión alguna». 341 Cf. BNE, ms. 13338, Priorato de Castilla, Bailiages y Encomiendas con la tasa del valor antiguo que save para ver las pensiones que se pueden cargar en el quinto. Año 1759, fol. 369r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.243. 342 Su delimitación era como sigue: «…el qual dicho coto se demarca de la jurisdicción del convento de Santa María de Melón, comenzando en una piedra grande, que se nombra da Capela, la qual se alla cubierta con otra y tiene una cruz al pie de dicha peña, y desde ella coje derecha al Outeiro, nombrado do Sabugueiro, en donde ay otra peña con otra cruz, y desde dicho sitio ba cojiendo por un ballado y sendero avajo, devidiendo este dicho coto de vienes de la yglesia de San Cosme de Faramontaos derecho a la piedra Sanguiña y Seijo de Portoamendo, y de dicho sitio ba cojiendo
394
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
En el partido de Corneda y Coucieiro («Conçiero») la encomienda en el año de 1635 no tenía jurisdicción civil 343 y los diezmos de los veci-
por el río avajo asta llegar a los Molinos de la Sierra, donde feneze por dicha parte la dicha jurisdicción de Melón, y desde este sitio comienza a dividirse dicho coto de la jurisdicción de la Sierra, que es del monasterio de Azeveiro, y ba cojiendo todo por el rigueiro de la Sierra arriva asta llegar al Portiño, también nombrado da Serra, y vereda real que ba del referido coto de Valde para dicho lugar de las Sierra, en cuio sitio y a la parte de arriva de dicho camino se alla un marco con una cruz, y de dicho marco sigue dicha demarcación derecho al sitio llamado Picodacruz, adonde ai un peñazco grande con una cruz, en cuio sitio se feneze la división de dicho coto de Valde con la de Azeveiro, y luego comienza a devidirse de la jurisdicción de Avión, comenzando en dicho sitio y de él sigue derecho por el monte de Sierra arriva asta llegar a los Pousos de Barroso, en donde feneze la expresada jurisdicción de Avión, y buelve a demarcarse dicho coto con la jurisdicción de Melón, comenzando en dichos Pousos de Varroso, y desde ellos da buelta y sigue derecho al puerto nombrado de Martiñaz, donde ay una piedra mármol de la otra parte de dicho puerto para la parte del naziente, la que también tiene una cruz, de la qual también ba derecho al sitio que se nombra da Sobreira, y de éste sigue derecho a las Puzasdoliño y de dicho sitio todo aguas vertientes al sitio que se nombra del Campo da Valeira, y de dicho sitio ba cojiendo por otro donde avía una congostra bieja derecho al sitio del Corral de Afonso da Boleira, donde ay una cruz en medio del referido Corral, y desde aquí coje por la vereda avajo derecho a la cruz del Couto, en cuio sitio se alla también una cruz en una piedra a raíz de la tierra, y del menzionado sitio coje derecho por el medio del agro de Pedro González derecho al Outeiro que se nombra da Curujeira y desde dicho Outeiro coje derecho al Portillo do Posadoiro y Outeiro, nombrado da Junqueira, y desde aquí sigue derecho a la Piedra da Capela, donde se prinzipió dicha demarcazión, y todo lo que queda dentro de dichas demarcaziones, de que se compone dicho coto de Valde, propio del comendador de dicha de Veade, y en él tiene jurisdicción cevil y criminal, mero misto ymperio y, como tal dueño, pone en él juezes, escribanos de número y merinos de justicia, que son los puestos en el coto de Beade, a que es anejo el de Valde, y la administran a los basallos, que en él biven y más penas, que se la pieden, y ellos le ovedezen, suman datos, prendiendo y soltando y ante ellos letigan pleitos y ejecutan sus autos y setenzias, sin que en ello se intrometa otro ningún juez ni justizia, y todos los vezinos que viven en dicho coto pagan cada uno por razón de primizia un ferrado de zenteno y la lotuosa, muriéndose»: AHPOu, Clero, L. 147, fols. 115r.º‑116v.º. 343 Parece que en el pasado sí la tuvo. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 237v.º‑238r.º. «Principia la demarcación de dicho coto de Corneda en un marco que se halla en el sitio que se nombra do Couto de Astureses, y desde éste ba cojiendo derecho al marco de la Fuente de Moldes, y desde éste ba caminando derecho al marco de la Fuentepedriña, y desde este marco ba siguiendo a las piedras, nombradas de Mamosdollos, desde las quales ba derecho al marco, que se nombra da Bugalleira, y desde él a la
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
395
nos los llevaba la iglesia de Santiago de Corneda, donde la encomienda ejercía derecho de presentación. Por esa misma fecha de 1635, andaba arrendado este partido en 60 ducados.344 En el partido de Oroso no ejercía la encomienda ningún tipo de jurisdicción y por aquel entonces de 1635 andaba arrendado en 124 ducados. Dentro de los límites del partido de Arcos 345 la jurisdicción civil y criminal correspondía a la encomienda y sus moradores estaban sujetos
Fuente de Varzelán, y de dicho sitio coje derecho al marco do Candedo, y desde éste ba siguiendo al marco de Eyján y de dicho sitio ba cojiendo por el Outeiro do Fental a la Peña da Aveleda y de dicho sitio al marco do Couto de Astureses, donde se principió la demarcazión, y dizen que dicha jurisdizión la han visto ser y pasar por de la dicha encomienda y como tal poner juez, ejerziendo todos los autos de jurisdizión y como tal señorío cobrar dicha encomienda la lutuosa de todos los basallos asta en tiempo de un comendador, que se entrometió en ejerzer la jurisdición el conde don Fernando, sobre que ubo competencias, de las quales resultó maltratar a los basallos, lo que visto por ellos, se quejaron en la Real Audiencia y por ésta se depositó, y por dicha Audiencia se puso juez asta que se determinase dicha contienda. Como asimismo tiene la dicha encomienda la presentación yn solidum de dicho beneficio de Santiago de Corneda». 344 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7471 (antes leg. 28), núm. 37, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.173. 345 Su delimitación era como sigue: «Primeramente comienza la demarcazión de dicha feligresía y jurisdicción de Arcos con la jurisdicción de Osera en una peña rasa, que se alla descubierta sobre el agua en medio del río, que vaja del Arenteiro y junta mente al puerto que llaman do Boy y Cerrada da Garima, que tiene una cruz, y de dicho marco ba subiendo arriva para la parte del norte a vista de dicho marco, que queda en dicho río asta llegar al Outeiro do Pedrouzo, donde ai otro marco con una cruz en una piedra rasa y en medio de estos dos marcos y a vista de ellos ai otro marco con otra cruz en otra piedra rasa y desde el do Pedrouzo sigue derecho a otro marco, que se alla en el sitio que llaman Uzeira da Aldea entre casas, que fincaron de Francisco da Uzeira, que la una de ellas la más pequeña azia la parte del sol queda dentro de esta demarcazión y la otra, que es la prinzipal en que bivía, queda en la jurisdicción de Osera, feligresía de San Juan de Arcos, y desde dicho marco va siguiendo a otros dos marcos que se allan juntos en el sitio que llaman Coutos da Aldea, a la parte de avajo del camino que va de la feligresía de San Juan de Arcos para el lugar de Framia, feligresía de Santa María de Arcos, los quales tienen cada uno su cruz y de dichos dos marcos sigue derecho a otro marco que se alla en el sitio que llaman Rega de Mariñas y por otro nombre Forreites a la parte de arriva del camino que viene de Osera para Señorín, que también tiene una cruz y de allí por Regasmariñas avajo sigue derecho a la casa y pardiñeiro de Corzos, donde se feneze la demarcazión de dicho
396
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
al alcalde mayor de la encomienda, cuyo comendador le ponía un juez «que conosçe de todas causas çiviles y criminales». Cada vasallo que se nuriese estaba obligado a pagar la «mejor cosa de cuatro pies» y a dos días de trabajo en las vendimias. En la iglesia parroquial de Santa María de Arcos, que pertenecía al obispado de Ourense, tenía la encomienda la tercera parte de la presentación, pero los diezmos los llevaba el cura.346 En 1635 andaba arrendado en 60 ducados. Pese a que a mediados del siglo xvii la encomienda no tenía ya jurisdicción civil en el partido de Corneda, pero sí en el de Arcos, existe un extracto de la ejecutoria del pleito ganada en 1501 por el comenda-
coto de Arcos con la jurisdicción de Osera y prinzipian la jurisdicción del referido coto en la de Maside, que es del conde de Rivadavia, comenzando devajo la dicha casa dos Corzos en una cruz que está formada en una peña, donde se fenezió la demarcazión del referido coto de Arcos con dicha jurisdicción de Osera y desde dicho marco y cruz que queda en dicha peña sigue derecho al campo que llaman de Campinirelos a un sitio alto donde se alla una piedra alta y grande con una cruz que sirve de marco y desde allí camina derecho a una fuente que llaman dos Varreiros, adonde asimismo se alla un marco con otra cruz, en cuio sitio se fenezió la demarcazión de este dicho coto con la jurisdicción de Maside y desde dicho marco y fuente dos Varreiros también sigue derecho a otro que se alla en el sitio que se nombra do Carvalliño y avajo de la casa que fue de don Antonio Fernández Mein Alonso, que fue de dicha feligresía de Arcos, en que oy bive Jacob Sotelo, vezino de la zitada feligresía de Arcos y en medio de estos dos muros y en el sitio que juntan los dos caminos el uno que viene de la Puente da Veiga para el lugar de Rapariz y pasa para la villa de Rivadavia y el otro que va de dicho lugar do Carvalliño para Maside avía otro marco, en cuio sitio se alla un torrón de torrones puesto por dichos vezinos de dicho coto para quando se ofreze la compusizión de dichos caminos para llegar a componerlos y desde dicho marco do Carvalliño, que tiene sus cruzes ba partiendo con el coto de Mesego, jurisdicción de Camporredondo, derecho a un marco, que llaman dos Baños, el que se alla a orillas del camino que pasa de Mesego para la Puente da Veiga y se alla en una campaza rasa con tres cruzes y todas tres en una fila y de dicho sitio vaja por junto a la fuente de los Baños, que da en este dicho coto de Arcos azia el río Arenteiro derecho a una laja, que está antes del río y junto a un marco de una cerradura, en la que se alla también una cruz donde se feneze la dicha jurisdicción de Arcos con dicha jurisdicción de Mesego y Camporredondo en dicho río Arenteiro y después se devide dicho coto de Arcos por dicho río arriva asta llegar a la Puente da Veiga, en cuio sitio se alla otro marco con otra cruz y de dicho marco ba subiendo por dicho río arriva asta llegar a dicho Puerto do Boy y sitio da Garima, donde se prinzipió dicha demarcazión»: AHPOu, Clero, L. 147, fols. 208r.º‑209r.º. 346
AHPOu, Clero, L. 147, fols. 208r.º‑209r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
397
dor Ares López Fandiño contra don Bernardino Pérez Sarmiento, conde de Ribadavia, sobre pretender este las jurisdicciones de los cotos de Balde, Arcos y Corneda, anexos a la jurisdicción de Beade, con la sentencia siguiente: «En el pleito y causa que ante nos pende entre frei Ares Fandiño, comendador de la encomienda de Beade, y su procurador en su nombre, de la una parte, el Conde de Ribadavia y su procurador en su nombre, de la otra, sobre en razón de la jurisdicción del juzgado de Beade, Balde, Arcos y Corneda e sobre las otras cosas y razones en el proceso del dicho pleito contenidas, fallamos atento los autos e méritos deste proceso e la confesión fecha por el procurador del dicho conde que debemos de amparar y amparamos e defendemos al dicho don frey Ares Fandiño e al dicho su procurador en su nombre en la posesión seu casi de la jurisdicción civil y criminal del dicho juzgado de Beade, Arcos y Corneda e mandamos al dicho conde e al dicho su procurador en su nombre que no moleste ni perturbe en la dicha su posesión so pena de 50 000 mrs. para la cámara e fisco de sus altezas y no hazemos condenación de costas, y por esta nuestra sentencia difinitiva, juzgando así lo pronunciamos y mandamos en estos escritos y por ellos = Gundisalvus Dotor = Joannis lizenciatus = La qual dicha sentencia fue por nos dada e pronunciada en la ciudad de Orense dicho año sin recurso de apelación, dada en difinitiva, la que se notificó y se consintió y libróse dicha carta ejecutoria».347
A mediados del siglo xviii (circa 1759), dentro del partido de Arcos, la encomienda tenía jurisdicción civil y criminal en el coto de Balde, cobrando además los diezmos enteramente. Asimismo, le pertenecía la mitad del lugar de Casares. Todos los habitantes de dicho coto pagaban la primicia y el quinto de todo género de frutos de la mitad del coto y el sexto del producto de los montes. Tenían también la obligación de servir con un día de poda y de pagar 12 fanegas de centeno, 2 lechones, 4 carneros de 3 años, 2 pollos y la luctuosa.348 En el partido de Luneda y Mourentán, sito en el Valle de las Achas, la encomienda tenía la iglesia de Santa María de Luneda con solo juris-
AHPOu, Clero, caja 9803: Otros partidos: Ribadavia, Mourentán, Luneda, Castrelos, Morrazo, Soutolongo, Corneda, Cambados. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.21, carpetilla 6. 348 BNE, ms. 13338, Priorato de Castilla, Bailiages y Encomiendas con la tasa del valor antiguo que save para ver las pensiones que se pueden cargar en el quinto. Año 1759, fol. 378r.º y v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.243. 347
398
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
dicción eclesiástica y espiritual con prior, «atitulado a dicho benefiçio por los señores comendadores de esta encomienda».349 Estaban obligados a pagar las tres cuartas partes de los diezmos a la encomienda y el otro cuarto al cabildo de Tui, quien ayudaba a pagar la congrua del prior. En Mourentán, al lado de la casa de morada con su alto, bajo, bodega y lagar, tenía la encomienda una capilla con la advocación de San Juan. Por lo demás, el coto de Mourentán350 «hes coto rodado de la encomienda y de sus señorío mero mixto ymperio y como tal pone juez, que reconoze de todas las causas y como a tal todos los basallos, que avitan dentro, le pagan el fisco, que son tres días de servicio cada basallo. Y la lutuosa a su fin y muerte, y de las pesqueiras, que se hallan dentro de dichas demarcaziones, se paga asimesmo de todas ellas, de unas la mitad, de otras el tercio y quinto y de las demás tierras se paga lo que consta de los foros».351 La misma jurisdicción eclesiástica y también civil tenía la iglesia de Santiago da Canda en el partido de Prado da Canda con prior. Recibía la encomienda la mitad de los diezmos y la otra mitad el cabildo de
La delimitación en AHPOu, Clero, L. 147, fol. 653v.º. Su delimitación en AHPOu, Clero, L. 147, fol. 658r.º y v.º. «Comienza la demarcazión del coto de Mourentán en la orilla del río Miño, adonde se dezía y llaman Cumialdisgal y desde dicho sitio ba partiendo y caminando arriba por la Chandisgal asta dar en el sitio, que llaman dos Agueiros, desde cuio sitio ba por el medio de la ayra y por la viña dos Tallos, partiendo con Santa María de Arbo asta dar en el camino real que ba a la Puente de Mourentán para la ciudad de Tuy, y de dicha vereda ba partiendo con el lugar de Bouzas, que hera de Santa María de Arvo, y ba derecho a la Beiga, que se nombra de Trigás, y de dicho sitio ba caminando a la Fuente de los Chantados, y de dicha fuente sigue al Outeiro, nombrado dos Muimentos, y de dicho Outeiro ba siguiendo derecho a la Piedra do Foxo y al Outeiro da Forca, donde antiguamente avía una orca, y de dicho sitio coje azia avajo al río de la Puentemourentán, donde también avía un marco de la parte de arriba de dicha puente, y de dicho sitio ba cojiendo por dicho río derecho al coto de Rebouzas, y de dicho coto ba siguiendo al marco, que se halla en el sitio de Agrodomonte, y desde este sitio y marco coje a la Fisga do Cabrón, que hes en el río Miño, de la parte de arriba de dicha Fisga do Cabrón, y de dicho sitio coje todo por dicho río Miño avajo asta dar en el Cumialdisgal, donde se comenzó dicha demarcazión». 349 350
351
AHPOu, Clero, L. 147, fol. 658r.º y v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
399
Tui, quien contribuía con 10 ducados para la congrua del prior. En 1635 andaba arrendador en 34 ducados. El partido de Bugarín, incluida su iglesia parroquial de Santa Cristina de Bugarín, tenía jurisdicción eclesiástica con prior. Recibía además la encomienda todos los diezmos. El arriendo era en 1635 de 130 ducados. En el partido do Porto y Liñares la encomienda era propietaria de la iglesia prioral de San Pablo do Porto, con jurisdicción eclesiástica (con los diezmos) y temporal a través de un juez y escribano, puestos por el comendador.352 Además, a este partido pertenecía el ya mencionado coto de Liñares, aforado con jurisdicción civil y criminal a los herederos de Andrés Brito por renta anual de 42 reales de plata. Por lo demás, este partido andaba arrendado en 200 ducados. Sin resultado claro, con fecha de 16 de noviembre de 1726, el administrador de la encomienda frey Felipe Vargas presentó demanda en la Real Audiencia de Galicia contra Manuel Barbeito y Padrón, vecino del coto de Liñares, sobre este coto, el cual «con sus basallaxe, pechos, derechos, rentas, casas, cortes, corrales, biñas, prados, deesas, heredades, sotos, montes rotos y por ronper, pesqueiras y pescarias del río Miño y barca que en él debe aver y en que se pasa para el Reyno de Portogal, y lo más a dicho coto anexo y perteneçiente a montes y a fontes con su juridiçión civil y criminal, es propio de la encomienda, según que dicho coto y vienes se alla en término redondo y se demarca prinçipiando en el río Miño y de allí ba a dar a la casa viexa de la hermita de Liñares y de allí a las Moas de Padroso y de allí corre al Portoapadroso, adonde avía un marco, y de allí ba al marco Dachán y de éste pasa al Puertoagrela, y de allí al marco de Pardelas y de éste ba al marco da Salgosa y de aquí al marco das Liçeiras y de éste pasa al marco da Enbaladoira, que está en la viña de Estevo das Cerdeiras, que poseyó Pedro Vásquez, y de aquí pasa al marco do Premedorio de Fragadiñas, que solía estar en el río de Miño, y de allí por dicho río arriva asta dar en la primera demarcaçión».353
Cf. AHN, Consejos, leg. 31292, expte. 41: Gregorio Sebastián de Espineira y Ba rea, natural de la feligresía de San Sebastián de Castro, para escribano del número de la jurisdicción y coto de San Pablo de Porto, en virtud de nombramiento del apoderado del comendador de Beade. Año 1787. 353 ARG, Real Audiencia, leg. 13643, núm. 33, s. f. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.70. 352
400
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
En el partido del Hospital de Tebra la encomienda no tenía jurisdicción civil. Sin embargo, en el Valle de Tebra era titular de la de San Lorenzo del Hospital, con una extensión de territorio alrededor de «medio quarto de legua», cuyos «tres o quatro caseros» pagan el diezmo. La encomienda estaba obligada a dotar tal capilla de todos los ornamentos necesarios para el culto y de un capellán que celebrase misa todos los sábados. Andaba arrendado en 80 ducados en 1635.354 En el partido de Castrelos de Vigo, con su iglesia prioral de Santa Ma- ría de Castrelos, ostentaba la encomienda jurisdicción eclesiástica, con el derecho de recibir los «diezmos mayores y menores del fruto que cogen dentro del dicho término de pan, trigo, mijo, çenteno, lino, lana, feyxotes e cabaços y mais y vino». En este partido, «la capilla de cámara de Santa María do Campo, que está en el Valle de Morraço», recibía anualmente de los herederos de Leonardo Gil de Barraganes 78 reales y medio.355 Los vecinos en número de 22, más o menos, pagaban al citado don Leonardo o a sus herederos la mitad de los diezmos y la otra mitad al abad de Santo Tomé de Piñeiro, parroquia cercana, por la administración de los sacramentos. A este partido de Castrelos de Vigo pertenecían también el puerto de la villa de Cambados y el coto de Santa María Nogueira, que en 1635 traía aforados el Conde de Monterrey y Fuentes. De ambos lugares, recibía la encomienda de Beade 1000 maravedíes, que suponía la tercera parte de la renta de ambos cotos. El resto, es decir 2000 maravedís, los recibía la encomienda de Pazos de Arenteiro. Se ignora la causa y el origen de este repartimiento.356 Las primeras noticias que tenemos del coto de Nogueira remontan a las primeras décadas del siglo xii. Por la confirmación del papa Honorio II, datada el 4 de septiembre de 1128, se ordena que en las distintas
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7471 (antes leg. 28), núm. 37, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.173. 355 El foro había sido otorgado por el comendador frey Diego de Villasanta el 6 de mayo de 1495 a «Leonardo Gill de Barraganes, escudero, morador en terra de Morra zo». AHN, OO. MM., San Juan, caja 7756 (antes leg. 154), 2.ª serie, núm. 3; AHPOu, Clero, L. 118, fols. 35r.º‑36r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.94. 356 Cf. Ecomiendas 1, págs. 59-61. AHN, OO. MM., San Juan, leg. 7803: Executoria del pleito sobre el puerto de Cambados y coto de Nogueira entre la Relixión de San Juan, conde y condesa de Fuentes. Año 1608. 354
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
401
diócesis (Vich, Urgell, Burgos, Palencia, Segovia, Salamanca, Zamora, León, Astorga, Santiago de Compostela y Tui), queden a salvo la justicia y reverencia de los ordinarios diocesanos, al mismo tiempo que se decreta que a nadie le sea lícito quitar, desposeer o disminuir de sus bienes a la Orden del Santo Sepulcro.357 Respecto al territorio gallego, la confirmación menciona dos iglesias con una ermita y dos monasterios: «... in episcopatu Sancti Jacobi ecclesiam Sancti Sebastiani de Tavairoas cum sua eremita et aliis pertinentiis suis, monasterium Sanctae Maria de Nogaria cum pertinentiis suis, monasterium Sancti Salvatoris de Sobradel cum omnibus pertinentiis suis; in episcopatu Tudensi ecclesiam Sancti Petri de Nogaria, quae dicitur Sardoma, cum omnibus suis pertinentiis…».358
En la diócesis de Santiago el papa confirma como propios de «Guillermo, prior del Sepulcro del Señor, y de sus hermanos que han profesado la vida canónica, presentes y futuros» —«Geilelmo, prior Dominici Sepulcri, ejusque fratribus canonicam vitam professis, tam praesentibus quam futuris…»— la iglesia de San Sebastián de Tavairoas con su ermita —con toda probabilidad en el actual municipio de A Estrada— y los monasterios de Santa María de Nogueira y San Salvador de Sobradelo, actuales municipios de Meis y Vilagarcía de Arousa, respectivamente. De todos estos bienes, las iglesias San Pedro de Nogueira, también denominada Sárdoma, en la diócesi de Tui, y la de San Sebastián de Tavairoas (Tabeirós) con su capilla, en la diócesis de Santiago, no vuelven aparecer más en la documentación del Santo Sepulcro. Con respecto a los monasterios de Nogueira y San Salvador, seguirán constando en la documentación. Los dos formarán más tarde una unidad con el puerto de Cambados, que serán aforados en 1391 ante Alfonso Andrés, notario por don Martín Istiz, canónigo de Palencia, vicario y visitador general en lo espiritual y temporal de la Orden del Santo Sepulcro en los reinos de España por don Juan Preste, cardenal
Honorii II Pontificis Romani, «Epistolae et privilegia», en Patrologia Latina, vol. 166, cols. 1283-1284. Vid. también García Tato y Otero Piñeyro Maseda, «Asentamiento, desarrollo y ocaso…», págs. 71-73. 358 Honorii II Pontificis Romani, «Epistolae et privilegia», cols. 1283‑1284. Rudolf Hies tand, Vorarbeiten zum Oriens pontificius 3: Papsturkunden für Kirchen im Heiligen Lande, Göttingen, Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften in Göttingen, Phil.hist. Kl. III/137, 1985, doc. núm. 28. 357
402
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
de Vinieres, preceptor y defensor general de la citada Orden, fue otorgada escritura de foro por frey Juan de la Fuente, canónigo de la Layble, prior de todos los bienes que la Orden tiene en los reinos de España, junto con los comendadores del priorato y los freires del Convento del Santo Sepulcro de Toro, a favor de Álvaro Páez de Sotomayor, vasallo del rey, y de su mujer Mayor Hernández, por su vida y dos voces más de los bienes siguientes: el coto de Nogueira, en tierra del «Sanlés», con todo lo que pertenece a la Orden en Moraña, Arcos de Furcos, Cordeiro y Pontevedra (heredades, casas, viñas, árboles, «couterías», presentaciones de iglesias, patronazgos, colectas, fueros, derechos y señorío). Todo ello como lo traía Andrés Sánchez, suegro de Álvaro Páez de Sotomayor. El precio anual sería de 200 mrs. (10 dineros de blancas el mr.), pagado por el día de Pascua de Resurrección en la villa de Ribadavia. Otras condiciones del foro fueron: la «junta» y «colecta» de la iglesia de Astureses para siempre jamás a la Orden de Santo Sepulcro; el forero recibiría el derecho de presentación de clérigos idóneos de las iglesias que vacaren en adelante en el tiempo de las voces en el arcedianato del «Sanlés»; a la muerte del forero su casa de San Vicente, en tierra del «Sanlés», pasaría a la Orden; y finalizado el tiempo del arriendo, los bienes aforados deberían volver «libres» y «quitos» con todos su perfectos y paramentos a la Orden del Santo Sepulcro.359 En 1413 es frey Lope Sánchez de la Somoza, prior de la Orden del Hospital en los reinos de Castilla y León, quien ante el notario Fernando González con los demás freires reunidos en Castronuño otorga foro a favor de los mentados Álvaro Páez y su mujer Mayor Hernández [de Ulloa] por su vida y dos voces más del coto y Mosteiro de Nogueira, en tierras de Sanlés, pertenecientes a la bailía de Toroño de la Orden de San Juan con todas sus casas, casares y heredades. Las condiciones del foro fueron las siguientes: defender todos los cotos y lugares de Mosteiro y Coto de Nogueira; cumplir las condiciones y posturas del anterior forero Andrés Sánchez, suegro de Álvaro Paez; no llevar cada año más de 100 mrs. ni pan ni vino de la casa de Santa María del Campo; pagar de foro los primeros foreros, Álvaro y su mujer, 200 mrs. y después de ellos, las voces 300 mrs. de la moneda vieja por Pascua de Resurrección;
AHPOu, Clero, caja 9803: Villa de Cambados, Coto de Nogueira y más anejo, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.21, carpetilla 1. 359
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
403
anexionar a la Orden Hospitalaria por siempre jamás las heredades del patrimonio de Álvaro Paez, sitas en la feligresía de Cela y Barcela, junto a la casa de Mourentán, que rentan 7 moyos de vino y pan; y entregar a la Orden en tierra de San Martín, cerca de Mourentán, otra tierra que renta 3 moyos de vino y pan. Mayor Hernández de Ulloa sobrevivió a su marido Álvaro Paez de Sotomayor y el año 1416 nombra para después de sus días como heredero a Lopo Sánchez de Ulloa, pagando 400 mrs. al año (200 mrs. para el comendador de Toroño-Mourentán-Beade y los otros 200 mrs. al de Pazos de Arenteiro). Por escritura de partición, datada en 1421, Fernando Yáñez de Sotomayor y Lopo Sánchez de Ulloa se reparten todos los bienes y derechuras del Puerto de Cambados, Coto de Nogueira y Rial de Corbos, que pertencían a la Orden del Santo Sepulcro.360 Sancho de Ulloa, hijo del matrimonio de Lopo Sánchez de Ulloa con Inés de Castro, en 1451 cedió a su hermana María de Ulloa el coto de Nogueira y el puerto de Cambados. El foro concedido en 1413 fue confirmado en 1474 ante Gómez Mata, maestrescuela de Cuenca, secretario del rey y notario «apostolical e ymperial», por frey Juan de Valenzuela, prior de la Orden de San Juan en los reinos de Castilla y León. Esta confirmación se hace a Pedro Álvarez de Sotomayor, vizconde de Tui, hijo de Fernando Yáñez de Sotomayor y bisnieto de Álvaro Paez de Sotomayor, en las condiciones primigenias. Doña María de Ulloa, a quien su hermano Sancho de Ulloa le había cedido el coto de Nogueira y puerto de Cambados, en 1482 otorgó varios subforos de bienes, comprendidos dichos coto y puerto. No faltaron los pleitos entre foristas y foreros, entre los que hay que mencionar el que tuvo lugar entre frey Gonzalo de Cervela, comendador de Astureses o Pazos de Arenteiro, y doña María de Ulloa. Este pleito tuvo su inicio el 17 de junio de 1491 al pedir el comendador frey Gonzalo de Cervela la rescisión del foro del coto de Nogueira otorga-
Vid. Colección diplomática de Galicia Histórica, vol. I, Santiago de Compostela, Tipografía Galaica, 1901, págs. 199‑202. Vid. también José García Oro, La nobleza ga llega en la baja edad media. Las casas nobles y sus relaciones estamentales, Santiago de Compostela, Bibliófilos Gallegos, 1981 (Biblioteca de Galicia, 20), pág. 163, reproducido doc. núm. 187 en Encomiendas I, págs. 237-239. 360
404
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
do a doña María el 11 de abril de 1486. El pleito fue presentado por el citado frey Gonzalo de Cervela por sí y en nombre de frey Diego de Villasanta, comendador sanjuanista de Mourentán y Beade.361 En dicho pleito hubo sentencia, pero no ejecutoria contra doña María de Ulloa, lo que motivó un concordato entre el arzobispo Alonso de Fonseca y el comendador Alonso Gago, que consistió en lo siguiente: acrecentamiento del foro hasta 2.000 mrs.; dar a la Orden de Santo Sepulcro dos oficios de escribanías, uno en la ciudad de Santiago y otro en la villa de Pontevedra, que valían de principal 120.000 mrs. y en arriendo 12.000 mrs.; agregación a la encomienda de un beneficio curado por valor 8.000 mrs.; y entrega por parte del arzobispo del «Coto de Levozán» con 400 vasallos. Con esta concordia, frey Alonso Gago ante el escribano Rodrigo de Soto el 1 de septiembre de 1512 otorgó foro al arzobispo Alonso de Fonseca por su vida, tres voces y 29 años más de la mitad del coto de Nogueira y de la villa y puerto de Cambados con todo su vasallaje, jurisdicción y señorío real y con todas las rentas y derechuras, así de mar como de tierra, con todos los montes, viñas, beneficios curados y sin curar. La renta anual sería la ya mencionada de 2.000 mrs., de 6 cornados en mr.362 Una vez suprimida la Orden del Santo Sepulcro y traspasados sus bienes a los Hospitalarios —supresión que no se hizo efectiva en Galicia hasta la muerte del último comendador del Santo Sepulcro frey Alonso Gago el 21 de octubre de 1542— las rentas del coto de Nogueira y puerto de Cambados se repartían por mitad entre las encomiendas de Pazos de Arenteiro —antigua encomienda del Santo Sepulcro— y la encomienda sanjuanista de Mourentán, Ribadavia o Beade.363 Sin em-
Sobre este pleito vid. ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 90,5: Ejecutoria del pleito litigado por Gonzalo de Cervela, comendador de la encomienda de San Julián [de Astureses], con María Ulloa, sobre señorío y jurisdicción del coto de Nogueira [1495, octubre, 10]; AGS, Cámara de Castilla, CED, 2-1,87,1: Recusación del oidor doctor Palacios en el pleito de doña María de Ulloa [1495, mayo, 26. Arévalo]; BNE, ms. 6729: Pleito entre la Orden de San Juan con doña Elvira de Acevedo, viuda de don Diego de Acevedo y con doña Juana de Acevedo y don Pedro de Acevedo y Fonseca, condes de Fuente sobre la jurisdicción del coto de Nogueira y el puerto de Cambados, fols. 175r.º‑181r.º. 362 AHN, OO. MM., San Juan, leg. 7.803: Executoria del pleito sobre el puerto de Cambados y coto de Nogueira entre la Relixión de San Juan, conde y condesa de Fuentes. Año 1608. Aquí segunda parte, fols. 1r.º y v.º. Vid. Encomiendas I, núm. 303. 361
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
405
bargo, el 23 de diciembre de 1563, frey Diego de Guzmán, comendador de Pazos de Arenteiro, puso de nuevo pleito contra los foreros, que a la sazón eran doña Elvira de Acevedo, viuda de don Diego de Acevedo, su hija doña Juana de Acevedo y don Pedro de Acevedo y Fonseca,364 Conde y Condesa de Fuentes, y remató con la absolución de estos en «sentencia de grado» de 7 de junio de 1600 en los siguientes términos: «En el pleito que es entre don Diego de Guzmán, comendador que fue de Fuentelapeña y Paços de Arrenteiro, difunto, y don Fernando de Çúniga, reçivi-
«Primeramente tienen dicha encomienda la villa de Canvados y coto das Nugueiras, puertos y su jurisdicción civil y criminal, alto y vajo, mero misto ymperio, con su señorío y vasallaje, pechos y derechos, y asimismo tiene las apresentaziones y derecho de patronazgo de las yglesias y venefizios, que están dentro de dichas villas y sus jurisdiziones y en las de Arcos de Furcos, tierra de Moraña y tierra de Cordeiro, y además de dichas tierras y jurisdiziones en la feligresía de San Salvador de Meis, San Juan de Romai y San Fiz de Lois se paga a dicha encomienda la mitad la mitad (sic) del diezmo de dichas feligresías, exzepto de dos lugares que le están señalados a los curas de San Thomé y San Vizenzo, y de los lugares de Mosteiro, cobra de la villa de Cambados la mitad de los diezmos, renta y vasallaje, presenta todos los venefizios todas vezes y quando suelen vacar en la villa de Cambados, el de San Thomé de Nugueira y San Lorenzo, en los quales pone clérigos ad nutum y su jurisdicción eclesiástica, tanvién es de presentazión yn solidum de dicha encomienda Santa María de Paradela y Porto de San Thomé, San Martín de Meis y Santa Vaia de Rivadumia. Pagan a dicha encomienda de dichas jurisdiciones la lotuosa hombre y muger, penas de cámara y gastos de justicia. Hízose foro a Álvaro Paiz de Sotomaior por renta de tres mill mrs. viejos (sic), la mitad para esta encomienda y la otra mitad para la de Pa zos de Arenteiro. Púsose demanda a este foro el año de mill quinientos y se libró la ejecutoria el año de mill seiscientos y ocho, de que fenezido el foro, echo en el año de mill quinientos y doze, se restituían dichos vienes con sus perfectos, sobre de que debe azerse deligencia respecto de no cobrarse dicha renta desde el año de mill seiscientos y ocho, la que a de ser paga a su costa en la villa de Rivadavia, cuios vienes lleva el duque de Sotomaior»: AHPOu, Clero, L. 147: Autos obrados sobre reparos y mejoras hechas en Beade, Mourentán, Balde, Avia allá, Ribadavia, Arcos, Corneda, Soutolongo, Morrazo, Cambados, Castrelos, Ramallosa, Tebra, Porto, Tortoreos, Coto de Liñares, Bugarín, Junqueira, Canda, Luneda, Oroso, por el comendador don Gonzalo Adorno Dávila, siendo comisarios los comendadores frey don Gonzalo Valledor y frey don Felipe de Vargas y Orozco [año 1741], fols. 407r.º y v.º. 364 Originariamente se llamaba Pedro Enríquez de Toledo y fue hijo de Diego Enríquez de Guzmán, III Conde de Alba de Aliste y de Catalina de Toledo y Pimentel. Tras contraer matrimonio en 1585 con Juana de Acevedo y Fonseca, I Condesa de Fuentes de Valdepero y señora de Cambados, adoptó el apellido y título de su esposa. 363
406
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo dor que fue de la Orden de San Juan, difunto, y don Garçía Manrrique, ansimismo comendador de la dicha encomienda, y don Antonio de Toledo, theniente de Gran Prior de San Juan, por lo que toca a su Religión, y Rodrigo Juárez, su procurador, de la una parte, y doña Elvira de Açevedo y doña Juana de Açevedo y don Pedro de / Açevedo y Fonseca, Conde y Codesa de Fuentes, y Bartolomé Martínez, su procurador, de la otra, Fallamos atento los autos y méritos de este proçeso que devemos de absolver y alsolvemos a los dichos doña Juana de Açevedo y don Pedro de Açevedo y Fonseca, Conde y Condesa de Fuentes, y doña Elvira de Açevedo, su madre, de la demanda contra ellos puesta por los dichos comendadores de Paços y Religión de San Juan, dámoslos por libres y quitos della y mandamos se guarde en todo y por todo el foro del año de mil y quinientos y doze, en este pleito presentado, en que reçivió en foro los dichos vienes el arçovispo don Alonso de Fonseca por su vida y otras tres vidas y veinte y nueve años más, con condiçión que, acavado el fuero, los mejoramientos hechos y que se hiçieren adelante queden para la dicha encomienda y en dos mil maravedís cada año, y en lo que la sentençia de revista, dada por el presidente y oidores de la Real Audiençia de Valladolid, contraria a lo en esta contenida, la revocamos y por esta nuestra sentençia difinitiva en grado de segunda suplicación con la pena y fiança de la ley de Segovia así lo pronunçiamos y mandamos y no haçemos // condenaçión de costas = Doctor don Alonso de Ágreda = El liçençiado don Juan de Acuña = El liçençiado Juan de Ovalle de Villena = Doctor Alonso de Anaya Pereira = El liçençiado don Juan de Ocón = La qual dicha sentençia fue dada y pronunçiada por los del nuestro Consejo que en ella firmaron sus nombre en esta villa de Madrid a siete días del mes de junio pasado del año de seisçientos».365
Al poco tiempo de esta sentencia, los foreros comenzaron a usar de sus prerrogativas jurisdiccionales en el puerto y villa de Cambados,
AHN, OO. MM., San Juan, leg. 75252, núm. 7: Real carta ejecutoria espedida por S. M. y señores del Supremo Consejo en vista de la segunda suplicación con la pena y fianzas de las 1500 doblas e inserción de la sentencia dada por la Real Chancillería de Valladolid en el pleito segundo entre la Religión de San Juan y el Conde y Condesa de Fuentes sobre el Puerto de Cambados y Coto de Nogueira y por la determinación dada en dicho Supremo Tribunal consta que los Condes fueron absueltos de la demanda promovida contra ellos, mandando se guardase y cumpliese en todo y por todo el fuero hecho en el año de 1512 por las vidas que en él se espresan con otras declaraciones que constan de la misma ejecutoria, que fuie espedida en Madrid a 25 de septiembre de 1607, refrendada por don Francisco Martínez, escribano de cámara del rey nuestro señor. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.168. También BNE, ms. 6729: Pleito entre la Orden de San Juan con doña Elvira de Acevedo, viuda de don Diego de Acevedo y con doña Juana de Acevedo y don Pedro de Acevedo y Fonseca, condes de Fuente sobre la jurisdicción del coto de Nogueira y el puerto de Cambados, fol. 396v.º y AHN, OO. MM., San Juan, leg. 7803. Vid. Encomiendas I, núm. 303. 365
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
407
como se desprende del pleito litigado por Manuel de Fonseca y Zúñiga, conde de Monterrey y de Fuentes, con Gonzalo Sarmiento de Valladares, sobre la posesión de unas casas, situadas en los límites de la villa de Cambados, jurisdicción del condado de Fuentes, en el que con fecha de 7 de junio de 1623 la Chancillería de Valladolid dictó la siguiente sentencia: «En el pleito que hes entre don Manuel de Fonseca y Çúñiga, Conde de Moterrey y de Fuentes, y Fernando de Munilla, su procurador, de la una parte, y don Gonçalo Sarmiento de Balladares y Juan de la Torre, su procurador, Fallamos que el gobernador y alcaldes mayores de la Audiençia de Galiçia, que deste pleito conoçieron en la sentenzia difinitiba que en él dieron y pronunçiaron, de que por parte del dicho Conde de Monterrey fue apelado, juzgaron e pronunçiaron mal, por ende, debemos de rebocar y rebocamos su juiçio y sentençia de los dichos gobernador y alcaldes mayores y la damos por ninguna y de ningún balor ni efecto y, haçiendo justiçia, declaramos pertenezer al dicho Conde de Monterrey, como señor de la villa de Cambados, la jurisdiçión de la dicha villa y demarcarse assí por mar como por tierra con la villa de Fafiñanes por los marcos y moxones siguientes: Primeramente, desde una piedra que está junto al Cruzero, que llaman de Lonxe, arrimada a la viña de Hernando de Briones y Gregorio Cachas = Y de allí a otro marco arrimado a la zerca de la viña de Françisco Fortio = Y de allí a otro que está a la entrada de la hera de Antonio de Lamota = Y luego a otro marco y señal, que está pegado a la zerca de una huerta del dicho Antonio de Lamota, que llaman das Cortes = Y de allí a otro marco y señal de piedra, que está arrimado // a las casas de Joseph Fernández y Justa Paz, quedando la dicha casa en jurisdiçión de Fafiñanes = Y de allí al cruçero que llaman de Fafiñanes y luego a otro marco, que está junto a las casas de Venito de Saramagoso y Antonio Domínguez, quedando las casas de Saramagoso en jurisdiçión de Fafiñanes y las de Antonio Domínguez en jurisdiçión de Cambados = Y desde allí, línea recta, se ba y demarca la dicha jurisdiçión al prinzipio del sitio que llaman la Junquera = Y de allí a la punta que llaman de Tragobe, quedando las tres piedras moas, la ostrera y pesquera, sobre que hes el pleito, y la piedra que llaman la Xironça en término y jurisdiçión de la dicha villa de Cambados = Y ansimismo declaramos que lo yncluso en los dichos marcos y moxones açia la villa de Cambados ser propia jurisdiçión y término de la dicha villa = Por los quales sitios mandamos se señale y amoxone la dicha jurisdizión, quitando los marcos que parezen estar puestos por diferentes sitios que no sean los conthenidos en esta nuestra sentençia = Y condenamos al dicho don Gonçalo de Balladares a que buelba y restituya al dicho Conde de Monterrey lo que pareçiere tener tomado y ocupado de la dicha jurisdiçión en contrabençión desta nuestra sentenzia con los frutos y rentas que ubiere rentado y rentare desde la contestaçión deste pleito hasta la real entrega y restituçión y no haçemos condenaçión de costas y por esta nuestra sentençia difinitiva ansí lo pronunçiamos e mandamos = El liçençiado Françisco Márquez de Gaçeta = El liçençiado don Christóbal de Paz = Doctor don Gar-
408
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo çía de Salazar = La qual dicha sentençia, que dessuso ba yncorporada, por los dichos nuestro presidente e oydores fue dada e pronunçiada, estando haziendo audienzia pública en la çiudad de Valladolid a nueve días del mes de junio de mill y seisçientos e veinte y tres años».366
Los foreros absueltos, no contentos con esta sentencia, obtuvieron la confirmación de su posesión en bula del papa Gregorio XV, librada en 1622 a favor de don Manuel de Zúñiga y Fonseca, Conde de Monterrey y de Fuentes, por la que se mandaba conceder perpetuamente las dichas villas y foros, pagando el canon y pensión contenido en los foros e ynstrumentos.367 Pese a la bula pontificia, el pleito prosiguió hasta su sentencia definitiva del 3 de diciembre de 1658, por la que se le atribuyó el dominio directo a la Orden, al mismo tiempo que se ordenó entregar a los condes de Monterrey y Fuentes los citados bienes, obligándolos a la paga de la pensión establecida «en todos tiempos sin omisión alguna».368 Por lo demás, en 1635 el arriendo de este partido de Castrelos importaba 312 ducados. En el partido de Santa María de Soutolongo y Rosende, además de la jurisdicción eclesiástica espiritual, el comendador de Beade tenía la prerrogativa de poner y nombrar juez, «para cognosçer de las cosas ser viles en dicha felegresía y su anexo hasta en quantidad de seis reales y hazer ynventario de bienes de vibos y difuntos, a pedimiento de partes o de ofiçio y demandar, marcar las medidas con la cruz de nuestra Religión y mandar çerrar y tapar los portillos de los senbrados». La jurisdicción superior correspondía al Conde de Lemos.369 Estos dos «niveles» de jurisdicción dieron lugar a algún litigio, como el que se inició el 10 de
ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 2367,1. También ARCHV, Pleitos civiles, Alonso Rodríguez (F), caja 2986,4/2988,1: Pleito de Manuel de Fonseca y Zúñiga, conde de Monterrey y de Fuentes, con Gonzalo Sarmiento de Valladares sobre la jurisdicción de la villa de Cambados (Pontevedra), y la demarcación de la villa de Fefiñanes. 367 AHN, OO. MM., San Juan, leg. 7803, 1.ª parte, fols. 224r.º‑229r.º. Encomiendas I, núm. 343, págs. 393-399. 368 AHN, OO. MM., San Juan, leg. 7803, 1.ª parte, fols. 231r.º‑232v.º y 2.ª parte, fols. 48v.º‑50r.º. Encomiendas I, núm. 346, págs. 403-404. 369 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7471 (antes leg. 28), núm. 37, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.173. 366
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
409
junio de 1677. Con esta fecha Juan de Soto y Acuña, administrador de la encomienda de Beade, presentó demanda contra Gonzalo Taboada Gundín, juez de residencia y ordinario de la jurisdicción de Lalín, que era del Conde de Lemos, por pretender tomar residencia a los jueces puestos por la encomienda desde tiempo inmemorial en las feligresías y coto de Albarellos, Soutolongo y San Paio de Lodeiros.370 Por lo demás, correspondía al comendador de Beade la «preheminencia para poner y nombrar juez para cognosçer de las cosas serviles en dicha feligresía y su anexo hasta en quantidad de seis reales y hazer ynventario de bienes de vibos y difuntos, a pedimiento de partes o de ofiçio y de mandar mar- car las medidas con la cruz de nuestra Religión y mandar çerrar y tapar los portillos de los sembrados». Asimismo, todos los feligreses y parroquianos de la iglesia de Soutolongo y su anejo estaban obligados a pagar los diezmos mayores y menores de todos los frutos recolectados dentro de los «marcos de dicha feligresía».
5. Las
C
rentas territoriales
se ha podido constatar a lo largo del trabajo, el patrimonio de la encomienda, intensamente fraccionado, fue administrado al menos desde las dos últimas décadas del siglo xiii mediante el mecanismo del aforamiento o arrendamiento a los labriegos de la zona a cambio de un canon en especie o dinero, cobrado por el mayordomo de la encomienda, al que había que dar de comer y beber, en los días fijados, que coincidían, por lo general, con el tiempo de la cosecha: por pascua, día de San Juan Bautista, tiempo de la recolección del cereal en omo
370 ARG, Real Audiencia, leg. 16326, núm. 40. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.59. Probablemente el litigio se iniciase el año 1672, como consta en AHN, OO. MM., San Juan, caja 7673 (antes leg. 64), 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.2, pieza núm. 5, carpetilla 1: «Querella de fuerza dada el año de 1672 por el administrador de la encomienda contra el juez de residencia y justicia de Lalín sobre conocer y comprehender en la residencia al juez puesto por la encomienda. A que se opuso el Conde de Lemos y sus factores en contradictorio juicio. No hubo lugar a lo pedido por el conde ni auto ordinario por la encomienda. Mandóse guardar la costumbre en orden a la administración de justicia y que los juezes no se atravesasen el uno al otro, pena de cinquenta ducados, como consta del auto de sala del año de 1678».
410
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
la Virgen de agosto, de vendimia en San Miguel de septiembre, tiempo de matanzas en San Martín de noviembre o navidad. Así consta, por lo general, en una de las cláusulas de muchas escrituras del foro.371
«Et quando quiserdes vendemar ou segar, chamardes o freire que estever en Santa María de Biade»: AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 1 [1287, enero, 22.]. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.11. «Os quaes seys puçaes a vos quitamos et por este praço que vos fazemos de todas estas vinnas dedes ao Espital meatade de vinno en lagar por noso omme, o qual proveades de comer et de beber cumunalmente mentres reçebir o noso vinno»: AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 3 [1308, marzo, 7]. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.14. «…et a vostro finamento llas dos personas depus vos dian a lla voz del Espital la terça del vino en lagar la terça del vino en lagar por nuestro onbre a quen pueda de tomar mentras resçeber el nuestro quinón…». AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 4 [1310, mayo, 7]. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.15. «…. e diades dela de cada anno en toda vosa vida de bos foro de terça de pan e de vinno que Deus en ela der, o pan enna eira e o vinno eno lagar e collades as nuvidades dela por omme da dita orden, o qual proveades de commer e de bever annualmente en quando reçebir…»: AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 11 [1348, julio, 8]. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.26. «…et collerdes a nosa midade da dita seara por noso homme, o qual avedes de ponner de comida e de bebida communalmente […] reçebir o quinon da dita Horden»: AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 12 [1361, enero, 21]. Vid. Col. diplom., doc. núm.1.29. «…e façasades vos e as ditas vozes depus vos della foro de terça a a dita Orden por seu omme et coller a novidade que ende enna dita vinna por noso omme, o qual avedes de proveer de comer e de bever cumunalmente en viniendo […] recabdar o noso quinnon»: AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 13 [1361, junio, 19]. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.30. «…et pagaredes un yantar si quisesedes y ha, o qual avedes de coller por noso ome, ao qual proveredes de comer e de bever cumunalmente en quanto reçeba este foro et da dita vinna da Portella de Biade»: AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 16 [1395, diciembre, 7]. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.39. «…as huvas enna dita vinna pagas por çestos ou o vinno enno lagar a a dorna enno tempo da vendimia, a qual novidade avedes de coller por mayordomo da dita Orden e bailía de Ribadavia, ao qual avedes de proveer de comer e de beber cumunalmente en quanto for coller a dita novidade»: AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 19 [1401, octubre, 7]. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.43. «o qual vino avedes acoller por omme do comendador da dita bailía o qual avedes de pruveer de comer et de beber comunalmente en […] reçebir o noso quinón»: AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 14 [1411, agosto, 11]. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.50. «…o pan ena era e as uvas pagadas ennas vinas por cestos por homme da dita Orden e que pusades de comer e de beber comunalmente en quanto reçeber o quinnón da dita Horden»: AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 25 [1415, enero, 24]. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.52. «…o qual pan averdes de coller por homme da 371
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
411
Ante la dificultad que todo ello suponía, para un mayor control y efectividad en la administración hacia el siglo xvi se dividió la encomienda en partidos, que para facilitar aun más el cobro de las rentas eran arrendados individualmente. También hubo períodos en los que se tuvieron arrendadas la totalidad o parte de las rentas de la encomienda. Así ya en la segunda mitad del siglo xvi, en un pleito iniciado hacia 1576 por el comendador frey Gaspar de Anaya contra Baltasar de Sequeiros y más consortes, herederos de Rodrigo de Sequeiros, difunto, sobre reclamación de bienes de la encomienda, se dice que las «partes avían cumplido siempre las condiciones del dicho fuero y avían pagado siempre el canon y pensión que devían en cada un año a los arrendadores de las rentas del partido de Santa María de Castelos, pertençientes a la dicha encomienda».372 Dentro del siglo xvi, hay indicios de que un tal Sebastián Rodríguez fue «arrendador de la encomienda» entre «los años de setenta y setenta y çinco».373 Asimismo, Jerónimo Morais, vecino de Ribadavia, por sí y en nombre de Duarte Coronel, vecino de Baiona, «su caucionero», el 29 de agosto de 1590 arrendó al comendador frey Luis de Ayala los frutos y rentas de la encomienda de Beade y Mourentán con todos sus partidos y anejos, por tiempo y espacio de tres años, que comenzaron a correr el pasado día de San Juan del corriente año de 1590 hasta el mismo día de 1593, por precio anual de 2100 ducados, «de ha honce reales cada ducado».374
dita Horden, ao qual averdes de puner de comer et de beber cumunalmente en quanto coller o quinnón da dita Horden»: AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 26 [1419, enero, 20]. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.53. «…as ubas ennas vinas, colleitadas e partidas por mayordomo da dita Orden, ao qual proveredes de comer e de beber comunalmente en quanto convosco estover a reçeber o quinón da dita Orden»: AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 45 [1486, febrero, 26]. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.83. «… as ubas na vinna partidas por min ou por meu, ao que lle proveredes de comer he de beber cumunalmente en quanto coller os ditos foros»: AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 51 [1501, septiembre, 23]. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.98. «…y más sean obligados los sobredichos foreros a dar de comer e beber en sus casas al comendador e a sus criados e cabalgaduras todas e quantas bezes venieren»: AHPOu, Clero, L. 118, fols. 73r.º-74v.º [1519, noviembre, 18]. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.121. 372 ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 1687,61. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.159. 373 ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 1687,61. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.159. 374 Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 17297, núm. 54. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.25.
412
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
En el siglo xvii, durante el sexenio 1622-1628, siendo comendador frey Diego Mesía de Aledo, el licenciado frey Gabriel Román de Ocampo, prior de San Juan de Ribadavia y administrador de la encomienda, tuvo arrendados todos los partidos con los siguientes resultados:
Arrendamiento 1622-1628 Partido Casco de Beade San Pablo do Porto Soutolongo Prado da Canda Santa María de Arcos San Martiño de Balde Castrelos de Vigo Santa Cristina de Bugarín Oroso Corneda y Concieiro Mourentán y Luneda Tebra Total
Reales
Mrs.
59 400 17 374 15 389 1800 3630 3932 18 073 10 527 6666 4059 10 164 6402 157 417
— 17 — — — 17 — — — — — — 3
Fuente: ARG, Real Audiencia, leg. 25649, núm. 69, fols. 221r.º-224v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.52.
A esta cantidad de 157 417 reales y 3 mrs., procedentes de las ren tas de los partidos, se le añadió la deuda anterior del año 1620 por un monto de 34.826 reales, lo que arrojó un resultado total de 192 243 rea les y 3 mrs. Frente a este cargo de 192 243 reales y 3 mrs. el adminis trador frey Gabriel Román de Ocampo presentó partidas de descargo por un valor de 173 551 reales, con lo que el alcance o deuda líquida con el comendador dio un saldo de 18 692 reales y 3 mrs.375 Por las cuentas presentadas el 28 de julio de 1622, referidas a la administración de la encomienda de los cinco años comprendidos entre el 1 de mayo de 1617 y finales de abril de 1621, consta que frey Gabriel
375 ARG, Real Audiencia, leg. 25649, núm. 69, fols. 221r.º-234r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.52.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
413
de Jerusalén
Román de Ocampo había estado por estas fechas ya al frente de la administración de la encomienda con los resultados contables por partido siguientes:376
Arrendamiento 1617-1622 Partido Casco de Beade San Pablo do Porto Soutolongo Prado da Canda Santa María de Arcos San Martiño de Balde Castrelos de Vigo Santa Cristina de Bugarín Oroso Corneda y Concieiro Mourentán y Luneda Tebra Total
Reales
Mrs.
49 500 12 650 13 497 1472 3245 3190 13 904 7150 6666 3366 7668 4796 127 104
— — — — — — — — — — — — —
Fuente: ARG, Real Audiencia, leg. 25649, núm. 69, fols. 209r.º-214v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.52.
A esta cantidad de 127 104 reales se le añadieron 28 443 reales y 7 mrs. de las rentas de 1615 y 1616 más 18 reales de penas de luctuosa, cobradas en el partido de Arcos, y 45 reales y 16 mrs. que importaron las penas de cámara de los cinco años de esta contabilidad, con el resultado de estar alcanzado el administrador Ocampo en la cantidad de 157 021 reales y 29 mrs. Frente a este alcance o deuda, el administrador presentó partidas de descargo por valor de 122 195 reales y 26 mrs., por lo que el alcance o la deuda al comendador frey Diego Mesía de Aledo montó 34 826 reales y 3 mrs.377
ARG, Real Audiencia, leg. 25649, núm. 69, fols. 209r.º-218v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.52. 377 ARG, Real Audiencia, leg. 25649, núm. 69, fol. 218v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.52. 376
414
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Por los datos que ofrece la documentación, frey Gabriel Román de Ocampo siguió al frente de la administración de la encomienda hasta el año 1648, en el que parece falleció, sucediéndole en la labor administrativa frey Francisco Fernández da Lama, prior de Beade, en virtud de los poderes del comendador frey Miguel Solís Obando y del recibibidor en Valladolid don Luis de Porras y Alvarado. Con fecha del 26 de mayo de 1649 el citado nuevo administrador y el licenciado frey Juan Núñez de Araujo, prior de Ribadavia, vicario y visitador de las encomiendas de Beade y Mourentán, requirieron a doña Úrsula de Araujo y Marzoa, viuda y heredera de frey Gabriel Román de Ocampo, y a los demás sucesores y fiadores para que exihibiesen «los libros de caxas de cada año y libros manuales y de açiendas, tocantes a dichas encomiendas»,378 a lo que los requeridos accedieron presentando los resultados siguientes:
Arrendamiento 1646-1648 Partido y concepto
Reales
Mrs.
Venta de vino en el 1646
3598
—
Arcos
1848
—
Balde
1650
—
Corneda y Concieiro
1386
—
924
—
Partido de Alrededor
4848
—
Soutolongo
8294
—
Mourentán
4290
—
Bugarín
4350
—
Tebra
2640
—
Castrelos de Vigo
6600
—
Oroso
2706
—
Prado da Canda
1161
—
San Pablo do Porto
7095
—
Vino blanco de 1646, vendido en 1647
5940
—
Vino tinto de 1646, vendido en 1647
2295
17
Vino blanco de 1647, vendido en 1648
4608
—
192
—
Menudos de Balde
Embargo de 6 moyos de vino blanco de 1647
378 ARG, Real Audiencia, leg. 16324, núm. 24, sin numerar. Vid. Col. diplom. doc. núm. 4.53.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
415
de Jerusalén
Arrendamiento 1646-1648 (continuación) Partido y concepto
Reales
118 moyos de vino tinto de 1647, vendido en 1648 Luctuosas y penas de cámara de 1646
Mrs.
4493 193
—
Deudas de don Melchor de Mendoza, cobradas por Gabriel Román
467
—
Deuda de don Melchor de Mendoza, cobrada a Bibiana Rodríguez
119
—
Deuda de unos vecinos de San Miguel de Oia
110
—
2365 72 163
17
Vino blanco y tinto de 1648 del partido de San Pablo do Porto Total
17
Fuente: ARG, Real Audiencia, leg. 16324, núm. 24, fols. 7v.º-11v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.53.
Frente a este cargo de 72 163 reales y medio, don Gregorio Arias Merino en nombre de la viuda del administrador Ocampo presentó partidas de descargo por un valor total de 54 586 reales y medio, quedando la viuda y herederos de Ocampo alcanzados en 17 577 reales.379 Del importe total de la deuda don Gregorio Arias Mariño, fiador del finado administrador, merino de la jurisdicción de Santo André de Campo Redondo y vecino de Sadurnín, pagó al nuevo administrador frey Francisco Fernández da Lama 9577 reales, según carta de pago fechada en Beade el 31 de mayo de 1649.380 El resto por valor de 8000 reales, tras ser embargado el 1 de junio de 1649 por el nuevo administrador Francisco Fer nández da Lama, fue motivo de pleito en la Real Audiencia de A Coruña entre la parte de doña Úrsula de Araújo y la del actual comendador frey Miguel de Solís Obando y recibido a prueba el 24 de septiembre de 1655. Por sentencia definitiva de 30 de mayo de 1656 se condenó al capitán don Baltasar de Araujo, segundo marido de doña Úrsula de Araujo, y a su fiador Gregorio Arias Mariño a pagar el resto de la deuda.381
ARG, Real Audiencia, leg. 16324, núm. 24, fols. 12v.º-21r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.53. 380 ARG, Real Audiencia, leg. 16324, núm. 24, fols. 22v.º-23r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.53. 381 ARG, Real Audiencia, leg. 16324, núm. 24, fol. 24v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.53. 379
416
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Unos años más tarde, en los mejoramientos efectuados en 1671 por el comendador García Dávila el producto bruto de todos los partidos de la encomienda era de 32 135 reales, contabilizando el producto de la granja y palacio de Beade, que administraba directamente el comendador, y los demás partidos que estaban arrendados. Descontando 9578 reales de cargas, quedaba un saldo líquido de 22 557 reales para el comendador.
Producto
bruto de todos los partidos de la encomienda en
Partidos La granja y viña de junto al palacio, llamada de As Searas, con los diezmos, quintos y sextos de la feligresía de Santa María, cabeza de dicha encomienda, por administración Arrendamiento del resto del partido de Beade Balde Arcos Oroso Prado de Canda Luneda y Morentán Bugarín San Pablo do Porto Tebra Castrelos de Vigo Corneda y Concieiro Soutolongo Suma parcial Cargas Total líquido
1671 Reales 15 000 2500 891 900 1400 400 1400 1544 1400 1100 2100 700 2800 32 035 – 9578 22 557
Fuente: AHN, OO. MM., San Juan, caja 7795 (antes leg. 193), núm. 2, 2.ª serie, 1.ª, parte, fol. 15r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.179.
Como ya se insinuó anteriormente, es en el siglo xviii donde hay más datos relativos a los valores y arriendos de la encomienda: así, en 1724 valió la encomienda 25 872 reales vellón; en 1725, 29 612; en 1726, 35 751; en 1727, 23 526; en 1728, 30 750; en 1729, 30 750. Desde el año 1739 hasta 1744 la encomienda estuvo arrendada en 32 000 reales cada año, a lo que se le añadió la congrua de los priores. Entre los años 1756 y 1759, ambos incluídos, estuvo en administración con una producción de 92 291 reales vellón.382
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
417
Antes se ha hablado del aforamiento que ante el escribano Francisco Antonio Vázquez de Noboa otorgó en Beade el 30 de enero de 1727 el comendador frey Eugenio de Torres al caballero frey Felipe de Vargas los partidos de Mourentán, San Pablo do Porto y Castrelos de Vigo con los bienes, rentas y más regalías a ellos anejos, pertenecientes a la encomienda de Beade, por los días de su vida y por renta anual de 400 ducados, equivalentes a 4400 reales, puestos y pagados dentro del palacio de la encomienda de Beade el día de San Juan de junio,383 con la potestad añadida no solo de cobrar sus rentas y derechuras, sino también de nombrar priores y capellanes en los prioratos y feligresías de San Pablo do Porto y Santa María de Castrelos que vacasen, así como de designar jueces, escribanos y merinos, administradores de justicia, en los cotos de Liñares, Porto, Tebra y demás partidos; renovar los con tratos forales con el aumento, claridad y distinción correspondiente y favorable a la encomienda «por tiempo y vida de tres señores reyes de Hespaña». Entre el 15 de junio y 5 de julio de 1727 el escribano Francisco Antonio Vázquez de Noboa le fue dando posesión al forero de los partidos aforados: coto de Mourentán, San Pablo do Porto, Santa María de Castrelos, San Lorenzo de Tebra e iglesia de Santa María do Campo.384 Además de forero de los partidos citados, frey Felipe de Vargas fue gobernador de toda la encomienda de Beade en nombre de los comendadores frey Antonio de Paz y Guzmán, frey Eugenio de Torres y Mesía (1726-1734) y frey Gonzalo Adorno Dávila (1735-1754),385 admi-
BNE, ms. 13338: Priorato de Castilla, Bailiages y Encomiendas con la tasa del valor antiguo que save para ver las pensiones que se pueden cargar en el quinto, fol. 391v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.243. 383 AHPOu, Clero, caja 9811. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.23, carpetilla 39. Los bienes aforados estaban ubicados dentro de los límites correspondientes a la antigua encomienda de Toroño-Mourentán: Todas las tierras, bienes, rentas, derechuras y regalías, pertenecientes a los partidos de Castrelos de Vigo con sus agregados (Santa María do Campo, tierra de Morrazo, villa de Pontevedra, villa de Cambados, coto de Nogueira, tierra de Moraña, Cordeiro, Arcos de Furcos…), coto de Mourentán con sus «pesqueiras» en el Miño, partido y coto de San Pablo do Porto, coto de Liñares, San Lorenzo de Tebra, Borbén, San Pedro de Filgueiras y más anejos en la villa de Miñor. 384 AHPOu, Clero, caja 9811. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.23, carpetilla 39. 385 A la muerte del comendador frei Eugenio de Torres, frei Felipe de Vargas recibió poder del nuevo comendador Frei Gonzalo Adorno Dávila el 28 de noviembre 382
418
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
nistrándola desde el palacio comendatario de Beade, donde tenía fijada su residencia.386 Para muestra del abundante patrimonio que poseía la encomienda de Beade baste citar las actas de los mejoramientos, que en virtud de provisión expedida por el Gran Maestre el 20 de julio de 1739 fueron llevados a cabo en 1741 por los comisarios frey Gonzalo Valledor y frey Felipe de Vargas y Orozco, siendo comendador titular de la encomienda frey Gonzalo Adorno Dávila. Todo este patrimonio se repartía en los siguientes partidos: Beade, Balde, Avia-allá, Ribadavia o Avia-Acá, Ar cos, Corneda, Soutolongo, Morrazo, Cambados, Castrelos, Ramallosa o Val Miñor, Tebra, San Pablo do Porto, Liñares y Tortoreos, Bugarín, Junqueiras, Canda, Luneda, Mourentán y Oroso.387 En estas actas de mejoramientos o visita se hace una descripción bastante detallada de todos y cada uno de los bienes inmuebles: su localización mediante la mención de la feligresía, el nombre del lugar y el topónimo menor; tipo de bien inmueble (casal, casa, lagar, corte, corral, pardiñeiro, viña, heredad, huerta, pumar, prado, campo, soto, monte, pesqueira…); su mensura en fanegas, ferrados, cavaduras, cele mines…; nombre de los arrendatarios o foreros en 1741; delimitación detallada del inmueble; renta anual, por lo general, en cereal (centeno, trigo, «mijo menudo», «mijo maíz…), vino, especificando si blanco o tinto; animales (marranas cebadas, carneros, gallinas, cabritos, lampreas, sardinas…); dinero (maravedíes, reales de plata, reales de vellón…); un par de menciones de aceite...388 Todos estos datos se basan en foros
de 1735 para administrar la encomienda: AHPOu, Clero, caja 9794. Vid. Col. diplom. doc. núm. 3.12, carpetilla 12 B. 386 AHPOu, Clero, L. 138, fols. 140v.º-141v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 2.35. Asimismo, en AHPOu, Clero, caja 9793. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.11, carpetilla 33. 387 Cf. Testimonio en relazión de los autos obrados de los reparos y mejoras echas en esta encomienda de Beade, Morentán y más agregados por don Gonzalo Adorno Dávila, su comendador, de que fueron comisarios los señores comendadores frei don Gonzalo Valledor y frei don Phelipe de Vargas Orosco, echas en el año de mill sietezientos quarenta y uno: AHPOu, Clero, L. 147. 388 En el lugar de «Viloura», feligresía de Castrelos, don Ambrosio Varela Ozores, prior de dicha feligresía, paga de renta 50 ferrados de trigo, 26 gallinas y 16 cuartillos de aceite: AHPOu, Clero, L. 147, fol. 437r.º. Por unos bienes en el mismo lugar de «Viloura» don Juan Antonio de Silveira pagaba 4 ferrados de trigo, 4 de centeno,
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
419
otorgados entre los siglos xv y xviii y también en apeos elaborados entre mediados del siglo xvi y comienzos del xviii. En el apartado relativo al coto de Mourentán, actual municipio de Arbo, se presenta un inventario de todas las «pesqueiras» y «naseiros» que la encomienda poseía en el río Miño, en los tramos de antes y des pués de la desembocadura del río Deva: 46 «pesqueiras» en el tramo an terior y 26 en el posterior, haciendo constar que algunas de ellas habían desaparecido o estaban fuera de servicio. Constan asimismo los foreros, que por el título de «don» y los apellidos indudablemente pertenecían a la alta hidalguía de la zona. La renta en la mayoría de los casos era de «la mitad de lo pescado», «el tercio de lo pescado», una vez, y tres casos en los que la paga se hacía en determinado número de lampreas 12 u 8.389 A tenor de la division municipal actual, todos estos bienes se locali zaban como sigue:
• Partido
o coto de
Beade
Beade: Casco de Beade y As Regadas. Ribadavia: San Cristovo de Regodeigón. Leiro: San Breixo de Berán; Santo Adrao de Bieite
• Partido
y coto de
Balde
Leiro: Río de Corneira (Santa María de Lamas). Carballeda de Avia: Balde (San Martiño); Cima de Vila (San Cosmede de Foramontaos); Martiñaz, Casares, Fornelos, A Carreira, A Lavandeira y Salceda (Santo André de Abelenda das Penas); Fondo de Vila y Cima de Vila (San Xiao de Muimenta).
• Partido
de
Avia-Allá
San Amaro: Quintán y Calve (San Fiz de Navío); A Reguenga (Santa Uxía de Eiras); Sobrado, Casar do Mato (San Martiño de Beariz); Santa Uxía de Eiras; A Pena (¿San Andrés de Hervededo?) Ribadavia: O Pumar o Adeguilla (San Pedro de Sanín).
½ azumbre de aceite y 1 buena gallina o 3 reales por ella: AHPOu, Clero, L. 147, fol. 438r.º. 389 Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 703v.º-709r.º.
420
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Cenlle: O Pumar, A Laxe (Santiago de Trasariz). O Carballiño: Banga (¿Cabanelas?).
• Partido
de
Ribadavia
y
Avia-Acá
Ribadavia: Casco de Ribadavia; A Carreira (San Xoán de Novoa) Arnoia: San Salvador de Arnoia. Carballeda de Avia: Saa, A Veronza, Torrevella y A Costeira (San Miguel de Carballeda).
• Partido
de
Santa María
de
Arcos
O Carballiño: Cima de Vila (Santa Baia de Banga); A Lama (San Miguel da Piteira); Framia y A Uceira (Santa María de Arcos); O Torrón (San Roque de Señorín). Maside: Outeiro de Garabanes (San Pedro de Garabás)
• Partido
de
Santiago
de
Corneda
O Irixo: Campeliños, Pedriña, O Viso, Vilameá, Enfesta, Losio y Sou telo (Santiago de Corneda); Orros (Santa Mariña da Cidá).
• Partido
de
Soutolongo
Lalín: Eirexe, Soutolongo de Abaixo, Carracedo y Vilar (Santa María de Soutolongo); Moimenta, A Torre y Carballeda (San Lourenzo de Moimenta); Santiago de Lebozán, Santa María de Albarellos, Regoufe (San Adrao de Moneixas); O Outeiro, Amboade y Ribela (Santo Estevo de Barcia); Vales (Santiago de Gresande); Sestelo y Baxán (San Xoán de Botos); Santa María de Donramiro; Carballude (Santa Baia de Donsión); San Miguel de Bendoiro; Castro (San Paio de Lodeiro); Vilariño (San Román de Santiso); Santiago de Méixome; Vilar do Xestal y Hospital (Santa María de Noceda); Anzuxao y Nugueiras (Santo Adrao de Madriñán); Brenzos (Santa Baia de Losón); Pendoradouro (San Facundo do Busto); San Xoán de Palmou; Cancelas (Santa María de Cangas). Silleda: Rosende, Meixomence y Carderrei (San Miguel da Ponte); San Martiño de Vilar. Dozón: Santa María de Dozón. Vedra: San Miguel de Sarandón.
• Partido
de
Santa María
do
Campo,
tierra de
O Morrazo
Marín: O Campo, Oubiña y Sobreira (Santa María do Campo); Currás (San Tomé de Piñeiro); Aguete, Seixo, Soaxe y Currás (Nosa Seño-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
421
ra do Carme de Seixo); Os Quinteiros (San Xián de Marín); Alján (Santa María de Ardán). Pontevedra: O Souto y O Pereiro (Santo André de Lourizán); San Martiño de Salcedo; O Casal do Río (San Pedro de Tomeza); Cubillón (San Miguel de Marcón). Cangas de Morrazo: Liméns y Nerga (Santo André de Hío). Moaña: San Martiño de Moaña, Paredes y Avelenda (San Xoán de Tirán). Cambados: Villa y puerto de Cambados. Meis: San Salvador de Meis; Arcos y O Mosteiro (San Tomé de Nogueira); San Vicenzo de Nogueira; Santa María de Paradela. Portas: San Xián de Romai. Ribadumia: Santa Baia de Ribadumia, San Fins de Lois. Cuntis: San Breixo de Arcos de Furcos.
• Partido
de
Santa María
de
Castrelos
Vigo: A Chantada, A Igrexa, Viloura y Pazó (Santa María de Castrelos); Romeu (San Salvador de Coruxo); Beirán y O Roupeiro (San Pedro de Matamá); Samil (San Paio de Navia); Segade y Moledo (San Pedro de Sárdoma); San Salvador de Teis; O Rial (Santo André de Comesaña); San Tomé de Freixeiro; Santa Baia de Alcabre; Os Freires (Santiago de Bembrive); Canido y O Rozo (San Miguel de Oia); Freiría (San Cristovo de Candeán). O Porriño: San Xurxo de Mosende. Pontevedra: Dos casas de alto y bajo en la «Calle de la Yerba» y junto al cementerio de «Santa María la Grande», respectivamente. Redondela: San Mamede de Quintela; O Souto (San Román de Saxamonde), Pregal (Santo Estevo de Negros); Santa María de Reboreda. Mos: Arrufana (San Salvador de Louredo).
• Partido
de
A Ramallosa
o
Val Miñor
Nigrán: Cameselle y O Carballal (San Pedro da Ramallosa); Vilameán (San Fiz de Nigrán); Santa Baia de Camos. Gondomar: San Vicente de Mañufe; Guillufe (Santiago de Morgadáns). Baiona: Baiona y Santa Cristina da Ramallosa.
• Partido
de
Tebra
Tomiño: O Hospital (Santa María de Tomiño); San Salvador de Tebra; Santa María de Tebra, Tollo (San Cristovo de Goián). Oia: San Pedro de Burgueira.
422
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
• Partido
de
San Paulo
do
Porto
Salvaterra de Miño: San Paulo do Porto; San Pedro de Arantei; O Mirón (San Paulo do Porto); San Miguel de Cabreira. Salceda de Caselas: San Xusto e Pastor de Entenza. Tui: San Mamede de Guillarei; Engarde (San Martiño de Caldelas de Tui); casa en la calle de Canicouba (Casco de Tui).
• Partido
de
Santiago
de
Tortoreos
y coto de
Liñares
As Neves: A Cruz (Santa Mariña de Liñares); As Tercias, O Salgueiral, Fondo de Vila, Garavisco y Guláns (Santa María de As Neves); A Freiría, Rial y Nade (San Xoán de Rubiós). Salvaterra de Miño: Lamas (Santo Adrián de Meder); Verín (Santa Ma- riña de Pesqueiras).
• Partido
de
Bugarín
Ponteareas: Santa Cristina de Bugarín; A Cruz (Santa Mariña de Pías); Figueiredo y O Porto (San Xurxo de Ribadetea); San Mamede de Fontenla; San Breixo de Arcos; Requeixo y Urcela (San Martiño de Moreira); Santiago de Oliveira; San Miguel de Guillade; A Carreira y Ribadas (San Fins de Celeiros). Salvaterra de Miño: San Simón de Lira. Mondariz: Zamorelle (San Cibrán de Mouriscados).
• Coto
de
San Salvador
de Junqueiras
Pazos de Borbén: Casqueiros (San Salvador de Xunqueiras); Santa María de Pazos; San Sadurniño de Amoedo; O Mosteiro, Fuentecarreira y Dalén (Santiago de Borbén). Mondariz: Troncoso y Verdeal (Santa Baia de Mondariz).
• Coto
de
Prado
de
Santiago
da
Canda
Covelo: Prado de Santiado da Canda.
• Feligresía
de
Luneda
A Cañiza: Fraguas, Luneda y O Quinteiro (Santa María de Luneda).
• Partido
de
Mourentán
Arbo: A Devesa, O Pumar, O Couto, Lagoallo, A Lama, A Almuíña; O Pazo, O Torgán, O Souto, A Vila, Os Calvos (Santa María de Arbo); Barcia, O Mato, Cima de Vila y Hospital (San Cristovo de Mourentán).
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
423
A Cañiza: Santa Cristina de Valeixe.
• Partido
de
Santa María
de
Oroso
A Cañiza: Santa María de Oroso. A continuación se expone detalladamente todo el patrimonio, repartido por partidos, feligresías y lugares, según el Testimonio en relazión de los autos obrados de los reparos y mejoras echas en esta encomienda de Beade, Morentán y más agregados por don Gonzalo Adorno Dávila, su comendador, de que fueron comisarios los señores comendadores frei don Gonzalo Valledor y frei don Phelipe de Vargas Orosco, echas en el año de mill sietezientos quarenta y uno.390
Partido
o coto de
Beade
E
n el partido o coto de Beade, además de las casas de palacio con sus salas, aposentos, bodegas, lagares, corral, caballeriza y cocina, todo ello junto a la iglesia prioral, poseía la encomienda heredades, una huerta con su fuente y dos pedazos de viña con una mensura de 200 cavaduras. A todo esto hay que añadirle los bienes siguientes:391
— Viña en «As Picoñas», de 3 cavaduras. — Otra viña en «As Picoñas», de 10 cavaduras — Otra en «As Picoñas Pequenas», de 3 cavaduras. — Otra en id., de una cavadura. — Otra en «As Picoñas», de 5 cavaduras. — Casa, bodega, lagar y corte en el lugar de Casal — Viña de «A Boleira», sita en «A Veiga das Viñas», de 1 cavadura. — Viña en «As Encrucilladas da Empegada» (feligresía de San Cristóbal de Regodeigón), de 3 cavaduras. — Otra viña en id., de 1 cavadura. Todos estos bienes pagaban de renta anual, conforme al foro de 1575, 2 cañados y medio de vino blanco y 1 cañado de tinto, más 8 azum- bres de vino blanco.
390 391
Cf. AHPOu, Clero, L. 147. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 3r.º-80v.º.
424
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Leira de viña y monte en «As Picoñas», de 12 cavaduras. — Una bodega en «A Infesta» con casas, corral, resío, lagar y viña. — Castaños de «Covelos», de 2 ferrados de sembradura. — Viña en «A Barcia» (feligresía de San Cristóbal de Regodeigón), de 28 cavaduras con heredad, castaños y robledal. Conforme al foro otorgado en 1506 por el comendador frey Ares López Fandiño a Alonso Lorenzo y a su mujer Estébana Pérez, se pagaba por estos bienes el quinto del fruto, por la bodega un puzal de vino blanco y por los castaños de «Covelos» 3 azumbres de vino blanco. — Viña de «As Picoñas», de 15 cavaduras. — Leira de viña, nominada de «San Juan», a monte, de 3 cavaduras. — Viña de «Río de Moas», de 12 cavaduras. — Bodega del «Casal», con su resío, lagar y «cortella» en «A Infesta». — Leira de viña en «A Batoca», de 4 cavaduras. — Pardiñeiro de «O Pumar», viejo y arruinado. Según el foro otorgado por frey Ares López Fandiño en 1529, estas seis partidas pagaban de foro el quinto del fruto, excepto la viña de «As Picoñas» y la bodega de «A Infesta», que pagaban 1 moyo de vino blanco y tinto por mitad. — Viña y monte en «As Picoñas», de 6 cavaduras. — Una huerta en «O Cortiñal», de 1 cavadura. — Viña en «O Rigueiro», de ½ cavadura. — Casa con bodega y una «cortella» en «Fuente do Rigueiro», de 1 cavadura. — Dos leiras de viña, sitas en «O Cortiñal do Rigueiro», de 2 cavaduras. — Viña en «O Cortiñal do Rigueiro», de 1 cavadura — Leira de viña en «A Tregueira», que se halla de monte, de 2 cava duras. — Casa con su resío en Beade. — Viña en «As Picoñas», de 8 cavaduras. — Viña en «A Presa», de una cavadura. Estas dos últimas viñas de «As Picoñas» y de «A Presa», según el foro otorgado por frey García Dávila a Domingo Avidante en 1661, pagan la primera de «As Picoñas» el quinto del fruto y la segunda de «A Presa» 1 cuarta de vino blanco. — Viña y territorio en «As Picoñas», de 1 ½ cavadura. Paga según fo- ro otorgado por Fernando Manuel en 1607 ½ cañado de vino tinto.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
425
— Viña en «As Picoñas», de 3 cavaduras. A tenor del foro otorgado por frey Fernando Manuel a Domingo Rodríguez, arriero, y a su mujer Inés Rey en 1607, paga 1 cuarta de vino tinto. — Dos pedazos de viña en «As Picoñas», de 4 cavaduras. — Viña de «O Seijal», de 2 cavaduras. — Casa con su corral y resío en «A Infesta». — Nabal en «A Calvoa» o «Barbaña», de 6 cavaduras. Estas cuatro partidas pagan una renta de 1 puzal de vino tinto, 1 gallina y 4 mrs. viejos, según el foro otorgado a Elvira Vázquez por frey Bartolomé de las Regadas, administrador de la encomienda, en 1516. — Dos leiras de viña en «Os Chousiños», de 3 cavaduras. — Dos leiras de viña y monte en «As Incrucilladas do Val» (feligresía de San Cristóbal de Regodeigón), de 8 cavaduras. Conforme al foro otorgado a Gaspar López y Domingo Vidal, vecinos de Beade, por frey Gaspar de Anaya en 1565, estas dos partidas pagan un cañado de vino. — Viña y terreno en «As Picoñas», de 3 cavaduras. Paga conforme al foro otorgado en 1607 por frey Fernando Manuel a Juan Fernández de Toubes en 1607 ½ cañado de vino tinto. — Viña en «As Picoñas», de 6 cavaduras. — Viña de «Portoalodeiro», de 3 cavaduras Pagan estas dos partidas el quinto del furo, 4 mrs. viejos (1 real castellano) y 1 gallina, según el foro otorgado en 1584 a Marcos Mouro y su mujer Marta Vázquez por Marcos de la Torre, apoderado de frey Luis de Anaya. — Viña en «As Picoñas», de 7 cavaduras — Viña en «As Picoñas Pequenas», de 1 cavadura. — Casal y lugar de «A Infesta» en el coto de Beade con sus casas, entradas y salidas. — Viña en «A Batoca», de 3 cavaduras. Estas cuatro partidas estaban comprendidas en el foro, otorgado en 1575 por el comendador frey Gaspar de Anaya a Martín de Canizas, Bar tolomé Rodríguez do Casar y Ana Rodríguez da Picota por renta de 1 ½ cañado de vino blanco y otro de tinto. — Viña en «As Picoñas», de 8 cavaduras. — Leira de viña en «As Picoñas Pequenas», de 1 cavadura. — Casa en el Casal da Infesta.
426
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Estas tres partidas corresponden al foro otorgado en 1575 a Martín de Canizas por frey Gaspar de Anaya en renta anual de 1 cañado de vino tinto por las viñas y ½ cañado de vino blanco por la casa. — Viña de «O Couso de Río de Moas», de 2 cavaduras, correspondiente al foro hecho a favor de Amaro Canda, clérigo, en 1684 por el comendador frey Francisco de la Cueva por renta de 1 cuarta de vino tinto. — Viña y monte en «Río de Moas», de 12 cavaduras. — Viña en «Portoapazos», de 1 cavadura. — Terreno de viña en «Portoapazos», de ½ cavadura. Estas tres partidas están comprendidas en el foro hecho en 1550 por frey Pedro Álvarez de Anaya a Alejos Álvarez por renta de 2 ollas de vino tinto y dos tercios de una gallina, la primera de «Río de Moas», y las otras dos la sexta parte del fruto. — Leira de viña y monte en «Río de Moas», de 4 cavaduras, corres pondiente al foro otorgado en 1549 a Gonzalo de Montaos por frey Pe dro Álvarez de Anaya en renta del quinto. — Viña y monte en «Río de Moas», de 7 cavaduras, incluidos en el foro otorgado por frey Ares López Fandiño a Juan de Beade por renta de 2 ½ ollas de vino tinto y el tercio de una gallina. — Viña a la sazón monte, en «Río de Moas», de 2 cavaduras, conte nida en el foro otorgado a Juan Díaz en 1396 392 por renta del quinto. — Monte y castaños en «Río de Moas», de 1 cavadura, conforme al foro otorgado en 1404 a Ruy González, clérigo, por Alonso Cornado, en renta de 10 mrs. viejos y el séptimo del fruto. — Viña y monte en «Río de Moas», de 5 cavaduras. Correspondiente al foro hecho a Alonso Pérez en 1555 en renta del quinto. — Viña en «Portoalodeiro», de 1 cavadura, contenida en el foro otorgado en 1549 por frey Pedro Álvarez de Anaya a Gonzalo de Montaos por renta del quinto. — Campo en «Portoalodeiro», de 4 cavaduras, contenido en el foro hecho en 1672 a Domingo Martínez Sargento y Juan Rodríguez por don Juan Porto de Acuña, administrador de la encomienda, en renta de 1 olla de vino blanco. — Viña en «Portoalodeiro», de 10 cavaduras.
Cf. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 17. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.41. 392
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
427
— Viña de «O Covelo», de 13 cavaduras. — Viña de «A Cruz», de 7 cavaduras. Estas tres partidas corresponden al foro otorgado 1484 a Ruy Pérez por Diego de Villasanta en renta del quinto. — Viña y monte en «A Barvaña», de 6 cavaduras, correspondiente al foro otorgado en 1602 a Antonio de Morais y a su mujer Teresa Pérez por frey Fernando Manuel en renta de 20 azumbres de vino blanco y 10 de tinto. — Leira de viña en «A Barvaña», de 3 sembraduras. — Viña en «Portoapazos», de ½ cavadura. — Viña en «Alboyo», de 1 cavadura. Estas cuatro partidas corresponden al foro otorgado en 1575 a Alonso Ojea y su mujer Constanza González por frey Gaspar de Anaya en renta del quinto. — Heredad con castaños en «A Barvaña», a la sazón de viña, de 1 cavadura, contenida en el foro hecho en 1554 a Vasco Rodríguez y a su mujer en renta del quinto. — Pedazo de viña y soto, de 12 cavaduras. — Viña en «El Real», de 1 cavadura. — Viña en «O Outeiro», de 3 cavaduras. Estas tres partidas correponden al foro otorgado en 1711 a Diego Pérez y su mujer Benita Montero por frey Francisco Tomás de Carbajal en renta de 12 ollas de vino, 4 de blanco y 8 de tinto. — Dos leiras de viña en «Barvaña Eyra do Couso» y «Niño do Coe llo», de 8 cavaduras, contenidas en el foro hecho en 1505 a Aldara Mouro, mujer de Gonzalo da Truita, en renta del quinto. — Un pedazo de monte en «A Costa de Pedrosa» y «Barvaña», perteneciente al foro hecho a Fernando de Macenda en 1502 por Nuño de Goyanes en renta de 1 gallina.393 — Una heredad, a la sazón de viña, en «A Barvaña», de 1 cavadura, contenida en el foro otorgado en 1549 a Francisco Rodríguez y a su mujer Inés Rodríguez en renta del quinto. — Viña, a la sazón de soto, en «A Pedrosa», de 2 cavaduras. — Viña, sita detrás de la iglesia de Beade, de 3 cavaduras.
Cf. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 53. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.100. 393
428
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Viña en «O Cortiñal de Outeiro», de 3 cavaduras. Estas tres partidas pertenecen al foro hecho en 1565 a Alonso Felipe por frey Gaspar de Anaya en renta del quinto, 1 gallina y el quinto y el cuarto del furo, respectivamente. — Huerta de «A Barvaña», de 1 ferrado de sembradura. — Viña de «A Sancha Gaga», de ½ cavadura. Estas dos partidas pertenecen al foro hecho en 1564 a Juan Rodríguez de Osorio por frey Gaspar de Anaya en renta de 1 real de plata, la primera, y del quinto del fruto la segunda. — Viña en «A Barvaña», de 8 cavaduras, correspondiente al foro hecho en 1532 a Juan Calviño por frey Ares López Fandiño en renta del sexto del fruto. — Viña, sita debajo del molino de «A Barvaña», de 7 cavaduras, con- tenida en el foro hecho en 1608 a Simón Fernández por frey Fernando Manuel en renta del quinto, menos las 3 cavaduras que pagan 2 cañados de vino blanco y otro de tinto. — Huerta en «A Barvaña», a la sazón de soto, de ¼ de sembradura, comprendida en el foro hecho en 1526 a Juan Calviño por frey Ares Ló pez Fandiño en renta de 17 pares de blancas (½ real). — Pieza de viña y monte en «A Cuqueira» y «Barvaña», de 12 cavaduras. — Viña en «A Portela», de 4 cavaduras. Estas dos partidas están incluidas en el foro hecho en 1548 por frey Pedro Álvaez de Anaya a Juan Rodríguez Conde y su mujer Grimonesa [sic] Yáñez por renta del quinto del fruto. — Viña de 14 cavaduras y monte de 7 en «A Barvaña», contenidos en el foro hecho en 1536 a Pedro Alonso y a su mujer María Alonso por Antonio Sarmiento en renta de 1 moyo de vino blanco y ½ de tinto. — Viña en «A Cuqueira», de 8 cavaduras, contenida en el foro otorgado en 1602 a Miguel Pérez por frey Fernando Manuel en renta de 40 reales azumbres de vino blanco [sic] y 20 de tinto. — Dos leiras de viña y terreno en «A Barvaña» y «Cuqueira», de 5 cavaduras, contenidas en el foro hecho en 1584 a Juan Calve e Isabel Rodríguez por renta del quinto y 1 gallina. — Viña en «A Barvaña» y «Cuqueira», de 13 cavaduras, en renta de 3 cañados de vino blanco, 30 azumbres de tinto y el octavo del fruto. — Pedazo de viña y monte en «Sancha Gaga», de 1 ½ cavadura. — Viña en «O Carreiro da Vegora», de 6 cavaduras.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
429
— Viña en «A Vegora» y «Barreira», de 3 cavaduras. — Viña en «As Pedriñas» y «Supiñeiro», de 2 cavaduras. Estas cuatro partidas están comprendidas en el foro hecho en 1733 a Antonio Rodríguez de Novelle por frey Felipe de Vargas en renta de 6 ollas de vino tinto. — Viña en «Sancha Gaga», de ½ cavadura, correspondiente al foro otorgado en 1549 [sic] a María Pérez por frey Pedro Álvarez de Anaya en renta del quinto. — Heredad y monte, a la sazón de viña, en «A Puza do Covelo», de 4 cavaduras, correspondiente al foro hecho en 1401 a Alonso Lorenzo y su mujer Carolina Forrón por frey Pedro Martínez [sic] en renta de 2 puzales de vino tinto [sic] (5 cuartas por puzal).394 — Viña en «O Covelo», de 1 ½ cavadura. — Pedazo de lovio, de 3 cavaduras. Estas dos partidas están contenidas en el foro hecho en 1506 a Bartolomé Mouro por frey Ares López Fandiño por renta de 3 azumbres de vino blanco y por el quinto, respectivamente. — Pedazo de monte en «Fuente do Covelo», a la sazón viña, de 2 cavaduras. — Viña en «O Cortiñal», de 17 cavaduras. Estas dos partidas están contenidas en el foro otorgado en 1531 a Gregorio Yáñez por frey Ares López Fandiño en renta del quinto y el cuarto de fruto, respectivamente. — Viña en «Souto do Covelo», de 2 cavaduras. — Viña en «O Pombal», de 5 cavaduras. — Viña en «O Tallo de Frades», de 1 cavadura. — Viña en «Alboyo», de 1 cavadura. — Viña en «O Alboyo», de 2 cavaduras. — Viña en «As Pedras», de 2 cavaduras. Estas seis partidas corresponden al foro hecho en 1549 a Marcos López y su mujer Mariña López por frey Pedro Álvarez de Anaya en renta de 2 cañados de vino tinto, las dos primeras, y el quinto las cuatro restantes. — Viña en «O Covelo», de 1 ½ cavadura, correspondiente al foro otorgado en 1549 por frey Pedro Álvarez de Anaya a Martín de Cañiza Carpintero por renta del quinto.
Cf. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 18. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.42. 394
430
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Viña en «O Covelo», de 1 cavadura. — Viña en «Cudecán» (San Cristóbal de Regodeigón). Ambas comprendidas en el foro hecho en 1510 a Rodigo Yáñez por frey Ares López Fandiño en renta de 8 azumbre de vino tinto. — Viña en «A Fonte do Covelo», de 1 cavadura. — Viña en «A Vegora», de 2 cavaduras. — Otra viña en «A Vegora», de 2 cavaduras. — Viña en «O Cortiñal do Outeiro», de 11 cavaduras Partidas estas contenidas en el foro hecho en 1548 [sic] a Gregorio Rodríguez por frey Ares López Fandiño [sic] por renta del quinto. — Viña en «O Covelo» con sus castaños, de 1 ½ cavadura. — Viña en «Alboyo», de ½ cavadura. — Viña en «Leira do Alboyo», de 1 cavadura. — Leira de heredad en «Portela de Beade», de 4 cavaduras. — Heredad en «A Veiga de San Cristóbal», de 1 ferrado de pan de sembradura. Las cuales cinco partidas están incluidas en el foro otorgado en 1501 a Rodrigo Yáñez por Ruy González, veedor de las bailías de Portomarín, Beade y Mourentán, en renta del quinto del fruto y 2 mrs. — Viña y monte en «Coveloderriva», de 1 ½ cavadura. — Viña en «A Batoca», de 1 cavadura. — Viña en «Pedras de Alboyo», de 1 cavadura. — Otra viña en id., de 1 cavadura. — Otra viña en id., de 2 cavaduras. — Viña en «Os Lameiros» (San Cristóbal de Regodeigón), de 3 cava duras Todas las seis partidas incluídas en el foro otorgado en 1522 a Jorge García y a su mujer María Lorenzo por frey Ares López Fandiño por ren- ta del quinto. — Viña en «O Covelo», de 1 ½ cavadura, incluída en el foro otorgado en 1549 a Teresa Dura po frey Pedro Álvarez de Anaya por renta del cuatro del fruto. — Heredad y huerta en «A Moa», de ½ cavadura. — Viña de «A Barra» en «O Outeiro», de 1 ½ cavadura. — Leira de viña en «Niño de Coello», de 1 ½ cavadura. — Leira de viña en «Portoapazos», de 2 cavaduras. — Viña en «O Pombal», de 1 cavadura. — Viña en «A Vegora», de 1 cavadura.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
431
— Casa en «A Infesta». — Viña en «A Batoca», de ½ cavadura. — Viña en «Alboyo», de 1 cavadura. — Viña en «O Codesal», de 1 cavadura. Las cuales diez partidas forman parte del foro hecho en 1486 a Ál varo Mouro y su mujer Aldara González por frey Diego de Villasanta por renta, la huerta de «A Moa» y la casa de «A Infesta» de 1 real de plata y las demás el quinto del fruto. — Viña de «A Eyrega» o de «A Moa», de 10 cavaduras, contenida en el foro hecho en 1561 a Antonio de Sindín y su mujer María Rodríguez por frey Fernando de Aldana en renta del quinto del fruto. — Lovio y viña con su resío en «A Moa», incluídos en el foro hecho en 1601 a María Rodríguez, hija de Miguel Rodríguez, por renta de 1 cañado de vino blanco y 1 gallina. — Leira de viña en «A Eyra de Coreso», de 6 cavaduras. — Casa «da Pista» en «A Infesta.» — Leira de heredad en «A Portela», a la sazón de viña, de 6 cavadu ras. — Viña junto a la «Cruz de Beade», de 6 cavaduras. Cuyas partidas son del foro hecho en 1502 a Fernando Macenda y su mujer Constanza Boa por Ruy González de Duende [sic], procurador de la Orden de San Juan, por renta de 1 cañado de vino tinto las dos primeras, y 10 mrs. y el quinto del fruto las dos últimas. — Leira de viña y monte, de 10 cavaduras, correspondiente al foro hecho a Juan de Beade e inserto en el apeo de 1549, por renta del quinto. — Viña, sita debajo de los molinos, de 10 cavaduras, incluída en el foro otorgado en 1565 a favor de Juan Rodríguez, por renta del quinto del fruto y 1 gallina. — Viña en «O Outeiro da Barra», detrás de la iglesia de Beade, de 3 cavaduras, contenida en el foro hecho en 1549 a Gonzalo Fandiño y su mujer María Rodríguez por frey Pedro Álvarez de Anaya por renta del quinto. — Viña en «Outeiro da Barra», de 3 cavaduras. — Viña en «Niño do Coello», de 1 cavadura. — Viña en «A Vegora», de 2 cavaduras. Cuyas tres partidas son del foro hecho en 1480 a Pedro Franco y a su mujer Aldonza Yáñez por frey Álvaro de Quiroga por renta del quinto del fruto.
432
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Viña en «O Outeiro da Barra», de 6 cavaduras, perteneciente al foro hecho en 1584 a Pedro Sánchez da Presa en renta del quinto y ½ real. — Viña nombrada de «Tras de la Yglesia», de 2 ½ cavaduras. — Viña junto a la «Seara Pequeña, de 3 cavaduras.» — Viña en «Niño do Coello», de 3 cavaduras. — Viña en «A Picota», de 3 cavaduras. Las tres últimas partidas forman parte del foro hecho en 1532 a Vicente Rodríguez, escribano, y a su mujer Inés Fernández de Toubes por renta del quinto. — Viña y monte en «O Outeiro da Barra», de 2 cavaduras. — Casa con sobrado, corral, resío, entradas y salidas. — Resío de una casa. — Dos leiras de viña en «A Cruz», de 4 cavaduras. — Viña en «A Forca», de 16 cavaduras. Las cinco partidas están incluidas en el foro hecho en 1684 a Pedro Sobreira y María López en renta de medio cañado de vino blanco la casa y los demás bienes el quinto del fruto y ½ real. — Viña en «Niño do Coello», de 18 cavaduras. — Propiedad de «Piñeiros», de 4 cavaduras. — Viña en «A Cruz», de 6 cavaduras. Estas tres partidas están incluidas en el foro hecho en 1540 a Pedro de Bóveda y su hija Melia por frey Ares López Fandiño en renta de 1 cañado, la propiedad de «Piñeiros», y el quinto las otras dos. — Viña en «Niño do Coello», de 1 cavadura. — Otra viña en «Niño do Coello», de 1 cavadura. Corresponden estas dos partidas al foro otorgado a Antonio Alonso y a su mujer en 1548 por frey Pedro Álvarez de Anaya por renta del quinto. — Heredad en «O Seijal», de 1 celemín. — Casa con su escudo, salido y videiras, a la sazón huerta, en «A Infesta» de Beade. Incluidas ambas en el foro hecho en 1549 a Alonso Pérez y su mujer Teresa Yáñez por frey Pedro Álvarez de Anaya en nombre del comendador frey Fernando Girón por renta de 2 cañados de vino blanco. — Viña en «Portoapazos», de 5 cavaduras. — Bodega con lagar, lovios y terreno alrededor con árboles en el coto de Beade.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
433
Incluidas ambas en el foro otorgado en 1576 a Juan de Soto por frey Gaspar de Anaya en renta de 1 cañado de vino blanco por la bodega y lagar y el quinto del fruto por el resto. — Heredad a la sazón de viña en «Portoapazos», de 1 celemín de sembradura. — Casa junto a la picota, arruinada. Comprendidas en el foro hecho en 1548 a Juan Fernández y a su mujer Inés Fernández por frey Pedro Álvarez de Anaya en renta de 6 azumbres de vino blanco la heredad y 10 mrs. la casa. — Viña en «Potoapazos», de 1 cavadura. — Una casa en «A Infesta» de Beade. — Viña en «A Batoca», de 1 cavadura. Partidas incluidas en el foro otorgado en 1532 a Vicente Rodríguez y a su mujer Inés Fernández Varela en renta de 6 azumbres de vino blanco, 8 mrs. y el quinto del fruto, respectivamente. — Viña en «Portoapazos», de 2 cavaduras. — Lugar de «O Outeiro» de Beade con sus casas, corrales, bodega, lagar y huerta de 2 cavaduras. — Viña en «A Begora», de una cavadura. — Otra en id., de 1 cavadura — Otra en id., de 2 cavaduras — Otra id. con su «piñeiro» en id., de 2 cavaduras. — Otra en id., de 3 cavaduras — Otra viña en id., de 1 cavadura. Cuyas ocho partidas están incluidas en el foro hecho en 1550 a Juan de Outeiro y su hermana Margarita González en renta de 1 moyo de vino tinto el lugar de «O Outeiro» y el quinto del fruto las demás. — Viña en «A Begora» y «Portoapazos», de 2 cavaduras, comprendida en el foro hecho en 1550 a Elena González por frey Pedro Álvarez de Anaya en renta del quinto. — Viña en «A Begora» y «Potoapazos», de 1 cavadura, perteneciente al foro otorgado en 1549 a Juan Fernández da Presa por frey Pedro Álvarez de Anaya en renta del quinto. — Viña en «O Pombal», de 6 cavaduras. — Viña en «A Begora», de ½ cavadura. Todo ello incluido en el foro hecho en 1689 a Ana Fremoso por frey Francisco de la Cueva y Carbajal en renta de medio moyo de vino, blanco y tinto por mitad.
434
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Viña en «O Bal», de 3 cavaduras. — Viña en «A Nugueira», de 1 ½ cavadura. — Viña en «O Tallo do Frade», de ½ cavadura. — Viña en «A Batoca», de ½ cavadura. — Viña en «Alboyo», de 1 cavadura. — Viña en «A Veiga das Viñas», de 4 cavaduras. Estas seis partidas están incluidas en el foro otorgado en 1565 a Alonso Sánchez y su mujer María González por frey Gaspar de Anaya en renta del quinto. — Viña en «O Pombal», de 2 cavaduras. — Otra viña en id., de 4 cavaduras. — Otra viña en id., de 4 cavaduras. — Viña en «A Begora», de 1 cavadura. — Otra en id., de 1 ½ cavadura. — Otra en id., de 3 cavaduras. — Leira de viña en «A Nugueira», de 1 ½ cavadura. — Viña en id., de 1 ½ cavadura. — Viña en «A Batoca», de ½ cavadura. — Viña en «Alboyo», de 1 cavadura. — Viña en «A Veiga das Viñas», de 4 cavaduras — Otra en id., de 2 cavaduras. Las cuales doce partidas están incluidas en el foro hecho en 1549 a los hermanos Álvaro Sánchez, Fernán González y Daniel González por frey Pedro Álvarez de Anaya en renta del quinto. — Leira de viña en «O Pombal», de 1 cavadura. — Viña en id., de 1 cavadura. — Viña en «A Mourisca», de 1 cavadura. Todas están incluidas en l foro hecho en 1549 a Antonio Duro da Infesta por frey Pedro Álvarez de Anaya en renta del quinto. — Viña en «O Pombal», de 4 cavaduras. — Viña en «A Begora», de 1 ½ cavadura. — Viña en «A Begora» y «Supiñeiro», de 3 cavaduras. — Viña en «O Tallo do Frade», de ½ cavadura. Partidas incluidas en el foro otorgado en 1565 a Daniel González por frey Gaspar de Anaya en renta del quinto. — Viña en «O Pombal», de 4 cavaduras. — Viña en «A Begora», de 2 cavaduras. — Viña en id., de 1 ½ cavadura.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
435
— Viña en id., de 4 cavaduras. — Viña en «O Tallo do Frade», de un tercio de cavadura. Incluidas todas en el foro hecho en 1565 a Fernando González, vecino de Beade, por frey Gaspar de Anaya en renta del quinto. — Viña en «O Pombal», de 3 cavaduras. — Viña en «A Begora», de 1 ½ cavadura. — Leira de viña en «Portoanugueira», de ½ cavadura. — Viña en «Sucastro», de 1 cavadura. Estas cuatro partidas corresponden al foro otorgado en 1549 a Pedro Alonso do Rigueiro y su mujer Constanza Rodríguez por frey Pedro Álvarez de Anaya. — Leira de viña en «A Begora» y «Supiñeiro», de 1 cavadura, incluida en el foro hecho en 1543 a Alonso da Pateira y a su hija María Rodríguez por frey Pedro Álvarez de Anaya en renta del quinto. — Viña en «A Begora» y «Supiñeiro», de 1 ½ cavadura, correspondiente al foro otorgado a Alonso Rodríguez, escribano y vecino de Ribadavia, por frey Pedro Álvarez de Anaya en renta del quinto. — Viña en «A Begora», de una cavadura, perteneciente al foro hecho en 1549 a Bartolomé Fernández de Beade por renta del quinto. — Viña en «A Begora» y «Supiñeiro», de 1 cavadura. Comprendida en el foro hecho en 1549 a Clara Álvarez, viuda de Pedro de Loureiro de Bieite por frey Pedro Álvarez de Anaya en renta del quinto. — Viña en «A Begora», de 2 cavaduras, comprendida en el foro otor gado a Rodrigo Yáñez y Gregorio Rodríguez por frey Ares López Fandiño en renta del quinto, contenido en el apeo de 1548. — Viña en «A Begora», de 2 cavaduras. — Otra viña en id., de id. cavaduras — Viña «junto a la congostra del molino», de 1 cavadura. — Viña en «Os Lameiros» (San Cristóbal de Regodeigón), de 7 cava duras. Tales cuatro partidas están incluidas en el foro otorgado en 1549 a Gómez Rodríguez y a su mujer Beatriz Rodríguez en renta del quinto. — Viña en «A Begora», de 2 cavaduras, incluida en el foro hecho en 1549 a Jerónimo Álvarez, vecino de Beade por frey Pedro Álvarez de Anaya en renta del quinto. — Viña en «A Begora», de 1 cavadura. — Tres leiras de viña en «Alboyo», de 1 cavadura. — Estas partidas son del foro, otorgado a Juan Senra en 1480 por frey Álvaro de Quiroga en renta del quinto.
436
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Viña en «A Begora», de 1 cavadura — Viña y terreno en «O Barro», de 10 cavaduras. — Viña en «O Chao de Borrajeiros» y «Baldocastro», de 1 cavadura. — Viña de «As Cernadas», de 3 cavaduras. Estas cinco partidas pertenecen al foro hecho a Juan Fernández, vecino de Beade, por frey Álvaro de Quiroga en renta del quinto. — Viña en «A Begora» y «Supiñeiro», de 5 cavaduras. — Viña en «A Begora», de 2 cavaduras. Tales dos partidas constan de las declaraciones dadas en el apeo de Giráldez del año 1602, según las que se pagaba el quinto. — Una casa en Beade, perteneciente al foro otorgado en 1560 a Esteban Freire y su mujer Margarita de Riveira por frey Gaspar de Anaya en renta de 3 azumbres de vino, blanco y tinto por mitad, y 1 gallina. — Viña y lovio en «A Picota, de 2 cavaduras». — Viña en «Os Piñeiros», de 4 cavaduras. — Viña «devajo de los Lamigueiros de Suoouteiro», de 1 ½ cavaduras. — Monte en «Coto dos Madeiros», de 20 cavaduras. Estas cuatro partidas integran el foro otorgado en 1707 a don Inocencio Pérez y su mujer Rosa Fremoso por frey Domingo Pérez, vicario y administrador de la encomienda, en renta del quinto del fruto por las viñas de «A Picota» y «Lamigueiros», 1 olla de vino blanco por la viña de «Os Piñeiros» y 1 cañado de vino tinto por el monte. — Casa con tendal, resío y corral en «A Infesta» de Beade, contenida en el foro hecho en 1437 por frey Lopo de Somoza a Juan Fernández y su mujer Constanza Moure en renta de 4 reales. — Viña en «A Infesta», contenida en el foro hecho [en 1447] 395 a Juan Fernández, carnicero, por frey Lope de Somoza en renta de 4 azumbres de vino blanco y tinto. — Casa con bodega en «A Infesta», a la sazón arruinada, contenida en el foro hecho en 1567 a Esteban Freire por frey Gaspar de Anaya en renta de 3 azumbres de vino y 1 gallina. — Viña en «Lama de Veiga», de ½ cavadura. — Souto de «A Begora», antes de viña, de 3 cuartos de cavadura. — Viña, antes monte, en «Dobal», de 4 cavaduras.
395 Cf. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 35. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.66.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
437
— Casa en «Outeiro». Estas cuatro partidas son del foro hecho en 1437 a Francisco [sic] Lorenzo por frey Gonzalo de Quiroga en renta de 3 mrs. viejos la casa de «Outeiro» y el cuarto del fruto lo demás.396 — Casa en «O Casal» de Beade, contenida en el foro hecho a Jerónimo Gómez, sastre, su mujer María Suárez, Esteban González y su mujer Isabel Mosquera en 1602 por frey Fernando Manuel en renta de 2 reales vellón. — Casa con bodega, lagar, resíos, entradas y salidas en «O Tendal», contenida en el foro hecho en 1484 a Domingo da Pousa en renta de 4 ½ reales. — Viña en «A Pateira», de 3 cavaduras, contenida en el foro hecho a Alonso Rodríguez en 1531 por frey Ares López Fandiño en renta de 2 cañados de vino blanco y tinto por mitad. — Casa en «A Bateira» de Beade, perteneciente al foro hecho en 1548 por el gobernador Martiño de Goyanes e Rui Pérez en renta de ½ real. — Casa de «A Carreira», a la sazón derruida, del foro hecho en 1602 a Domingo Vázquez de Prejigueiro y Francisco Rodríguez de Beade, por renta de 1 canado de vino blanco, 2 reales y 2 gallinas. — Viña, huerta, lovio y videiras en «A Carreira», de 4 cavaduras. — Viña en «A Portela», de 3 cavaduras. — Viña junto al crucero, de un cuarto de cavadura. Estas tres partidas están incluídas en el foro hecho en 1597 a Francisco do Rial y su mujer Margarita González por frey Juan de Guzmán en renta del séptimo. — El horno del coto de Beade. — Leira de viña en «O Cortiñal de la Fuente do Rigueiro», de 5 cava duras. — Leira de viña en «A Portela de Beade», de 6 cavaduras. Partidas inlcuídas en el foro otorgado en 1395 a Francisco Lorenzo por el clérigo Juan Pérez, apoderado de la encomienda, en renta del quinto.397
Cf. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 30. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.58. 397 Cf. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 16. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.39. 396
438
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Viña en «O Porto da Nugueira», de 1 cavadura. — Viña en «A Batoca», de 4 cavaduras. Partidas pertenecientes al foro otorgado en 1549 a Esteban Rodríguez y a su mujer María Álvarez por frey Pedro Álvarez de Anaya en renta del quinto. — Viña en «O Tallo dos Frades», de 2 cavaduras. — Viña en «A Lama da Veiga», de 1 cavadura. Partidas estas pertenecientes al foro otorgado en 1549 a Gonzalo López, sacristán, por frey Pedro Álvarez de Amaya en renta del quinto. — Viña en «O Tallo do Frade», de 1 cavadura. — Viña en «Alboyo», de 2 cavaduras. Contenidas ambas viñas en el foro hecho en 1549 a Francisco de Toubes por frey Pedro Álvarez de Anaya en renta del quinto. — Viña en «O Tallo do Frade», de 12 cavaduras, contenida en el apeo de 1548 con una renta del quinto. — Viña en «A Seara da Veiga», de 24 cavaduras, del foro otorgado en 1555 a Francisco Rodríguez por renta de 9 cañados de vino tinto. — Viña en «A Batoca», del foro otorgado en 1548 a Juan Fernández y su mujer Inés Fernández por frey Pedro Álvarez de Anaya en renta del quinto. — Viña y videiras en «Alboyo», de 2 ½ cavaduras. — Viña en «Alboyo», de 3 cavaduras. — Viña en «As Forcas» y «Niño do Coello», de 18 cavaduras. Estas tres partidas son del foro hecho en 1666 a don Gregorio Ares Mariño y a su mujer doña Jacinta de Araujo Marzoa por frey García de Ávila y Guzmán en renta de 1 cañado de vino blanco y el quinto del fruto, respectivamente. — Viña debajo de «Alboyo» en «O Codesal», de 1 cavadura, perteneciente al foro otorgado en 1608 a Gregorio do Casal y su mujer por frey Fernando Manuel en renta de 2 azumbres de vino blanco. — Casa con alto, bajo, resío, entradas y salidas. — Dos casas en el lugar de «O Outeiro». — Otra casa en «O Outeiro». Las tres partidas son del foro hecho a Francisco Rodríguez do Outeiro y a Pedro Rodríguez en 1602 en renta de 4 cañados de vino blanco. — Casas con su lovio y resío en «O Outeiro». — Lugar con su casa de sobrado en «O Outeiro». — Casas con lagares, bodegas, parra y resíos en «O Outeiro».
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
439
Las tres partidas pertenecen al foro hecho en 1509 a Juan Fernández da Presa y a su mujer Catalina Colaza en renta de 1 moyo de vino blanco, ½ moyo de tinto y 2 gallinas. — Lugar de casas con un lovio en «O Outeiro». — Casa en el fondo del lugar de «O Outeiro». — Lugar de casas con un lovio, leira de viña y casa con su lagar en «O Outeiro». Todo esto comprendido en el foro hecho al clérigo Lorenzo Yáñez, rector de Santa María de Lamas, en 1447 por frey Lopo de Somoza en renta de 2 puzos de vino blanco, otro de tinto y 2 gallinas.398 — Lugar de «O Outeiro» con sus casas, lagar, bodega y huerta. — Viña en «A Chousa do Cortiñal» y «Pombal», de 12 cavaduras. Estas dos partidas están contenidas en los apeos de 1548 y 1660, según los cuales pagan 2 ½ cañados de vino. — Casa y lagar en «O Outeiro» de Beade. — Viña en «O Cortiñal», de 24 cavaduras. Ambas partidas contenidas en el foro hecho en 1555 a Miguel y Francisco Rodríguez de Outeiro y a Bartolomé de Cabodevila por Juan López Vaamonde en renta de 60 mrs. y el sexto del fruto, respectivamente. — Casa con bodega, lovio y resío en «O Outeiro». — Viña de «As Pedras», de 3 cavaduras. — Otra viña en «As Pedras», de 2 cavaduras. — Otra viña en «As Pedras», de 1 ½ cavadura. Las cuales partidas son del foro hecho en 1551 a Pedro Collazo y a su mujer, vecinos de Berducido por frey Pedro Álvarez de Anaya en renta de 2 gallinas la casa y del quinto del fruto las restantes. — Viña en «As Pedras», de 4 cavaduras, contenida en el foro hecho en 1576 a Rodrigo Pérez y Clara Rodríguez por frey Gaspar de Anaya en renta del quinto. — Una viña en «A Lama da Veiga», de 2 cavaduras, del foro hecho en 1707 a Francisco Dobal por el administrador Domingo Pérez en renta de 1 olla de vino tinto.
Cf. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 34. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.65. 398
440
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Viña en «A Lama da Veiga», de 2 cavaduras, del foro hecho en 1480 a Pedro do Forno y su mujer Inés Yáñez por frey Álvaro de Quiroga en renta del quinto.399 — Viña en «Rego do Carvallo», de 4 cavaduras. — Viña en «A Eyra de Beade», de 6 cavaduras. — Viña de «A Eyra», de 12 cavaduras. — Viña en «Molino da Eira», de 6 cavaduras. Estas cuatro partidas son del foro hecho en 1656 a doña Bernarda da Lama por frey Francisco da Lama en renta de 1 moyo de vino blanco. — Viña de «Ravodegua», a la sazón de castaños, de cavaduras. — Viña en «Sucastro», de 9 cavaduras. Estas dos partidas son del foro hecho «en 1548 por frei Álvaro de Quiroga» [sic].400 — Una leira de heredad en «A Portela», a la sazón de viña, de 5 cavaduras, del foro otorgado a Juan Carvallo en 1459 por Gonzalo Yáñez, procurador de frey Suero Noguerol, en renta del quinto. — Viña y monte en «A Purriñeira», de 5 cavaduras — Viña de «As Trigadas», a la sazón de viña y monte. Estas dos partidas son del foro hecho en 1607 a Juan Trigo El Mozo por frey Fernando Manuel en renta del quinto. — Viña y monte en «Borrajeiros», de 5 cavaduras, perteneciente al foro hecho en 1548 a Jorge García y a su mujer María Rodríguez por frey Pedro Álvarez de Anaya en renta del quinto. — El monte de «O Pereiro» de Beade, de 2 cavaduras. Del foro hecho en 1508 a Álvaro da Barca y su mujer Teresa González por frey Ares López Fandiño en renta del quinto. — Viña en «O Chao do Couso» y «Anduriñeira», del foro otorgado en 1346 a Juan González y María Rodríguez por el «comendador del Santo Ospital de Rivadavia», en renta del quinto. — Viña en «A Anduriñeira», de 12 cavaduras. — Viña junto a la cruz de la iglesia de Beade, de 8 cavaduras. Estas dos partidas son del foro hecho a Gonzalo Fandiño y a su mujer María Rodríguez por frey Ares Fandiño en renta del quinto. — Viña en «A Anduriñeira», de 2 cavaduras.
Cf. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 43. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.80. 400 La fecha y el otorgante no coinciden. 399
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
441
— Viña en «A Cruz», de 3 cavaduras. — Viña en «Regodeigón», de 2 cavaduras. Estas tres partidas son del foro otogado por frey Ares López Fandiño a favor de Aldara Mouro en renta del quinto. — Viña de «A Anduriñeira», de 4 cavaduras, por la que según el apeo de 1653 se paga el quinto. — Viña en «Os Cerrados», de 12 cavaduras, por la que se paga 2 cañados de vino blanco y 2 gallinas — Viña en «O Cruceiro», de 2 cavaduras, del foro hecho en 1595 a Margarita Gómez por frey Juan de Guzmán en renta del quinto. — Viña en «As Pedras». Del foro hecho en 1602 a Bartolomé Dou teiro por frey Fernando Manuel en renta del quinto. Una pieza de viña y monte en «Vacayanes», de 12 cavaduras, del fo- ro hecho en 1548 al clérigo Alonso Rodríguez por frey Pedro Álvarez de Anaya en renta del sexto. — Viña en «A Calvoa» y «Barvaña», de 1 cavadura, perteneciente al foro de Lorenzo Rodríguez en renta del quinto. — Un molino de una rueda con su resío, huerta y viña en «A Barvaña», del foro otorgado en 1695 a Francisco Martínez y José da Touza por frey Lorenzo Yagüe y Molina, administrador, en renta de 4 fanegas de centeno, 13 gallinas y moler sin pagar maquila. — Una viña en «Leira do Moiño», de 1 cavadura, del foro hecho a Juan Calviño en 1495 por frey Ares López Fandiño en renta del cuarto. — Viña cerca del «Molino de Beade», de 18 cavaduras, del foro hecho en 1480 a Pedro do Forno por frey Álvaro de Quiroga en renta del quinto.401 — Das casas con su alto y bajo en el coto de Beade, del foro hecho en Juan Antonio y Fernando de Sindín en 1584 en renta del ½ real (17 mrs.) y ½ cañado de vino blanco. — Otra casa con corral y resíos. Del foro hecho en 1602 por frey Fernando Manuel, en renta de 1 cañado de vino blanco. — Un tereno con lagar, corral y casa sin techo, a la sazón cubierta, del foro otorgado a Constanza González, viuda de Bartolomé Dorrial, en 1549 por frey Pedro Álvarez de Anaya en renta de 1 gallina y 10 mrs. — Viña en «Aquelcavo» o «Piedra de Agua», de 30 cavaduras.
401 Cf. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 43. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.80.
442
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Viña en San Amaro, de 15 cavaduras. — Viña «da Garza», de 3 cavaduras. — Viña en «A Portela», coto de Beiro, de 3 cavaduras. — Dos casas con alto, bajo, bodegas y 2 lagares con sus pilos en «As Regadas». — Castaños en «Riofrío», de 1 ½ ferrado de sembradura. Las seis partidas corresponden al foro hecho en 1563 a María Núñez por frey Francisco Fernández en renta de 2 cañados de vino blanco. — Casa en «As Regadas», del foro hecho en 1426 a Juan dos Lameiros por frey Alonso López, «comendador de Ribadavia y Torono», en renta de 4 ½ reales vellón. — Casa con su bodega y lagar en «As Regadas», del foro otorgado en 1529 a Catalina das Regadas por frey Ares López Fandiño en renta de 1 cañado de vino blanco. — Viña en «Fuente de la Cabreira» (antes «Lameiro de Couso»), de 1 cavadura, del foro hecho en 1749 por Alonso Mauro, apoderado de la encomienda, a favor de Juan das Regadas, clérigo. — Viña en «Lamadeveiga», de 2 cavaduras, contenida en el apeo de 1602, en renta de 12 azumbres de vino blanco. — Otra viña en «Lamadeveiga», de 1 cavadura, contenida en el apeo de 1580, en renta del quinto y 3 azumbres de vino blanco. — Otra viña en «Lamadeveiga», de 3 cavaduras, contenida en el apeo de 1602, en renta del quinto. — Viña en «O Covelo de Avajo», de 1 ½ cavadura, contenida en el apeo de 1580 en renta del quinto. — Viña en «Portoapazos», de 1 cavadura, a la sazón soto, contenida en el apeo de 1580 en renta del quinto. — Viña en «A Veiga das Viñas» y «Gonzados», de 1 cavadura, contenida en el apeo de 1580 en renta de 3 azumbres de vino blanco. — Viña y monte en «Sanchagaga», de 2 cavaduras, contenida en el apeo de 1580 en renta del quinto. — Viña en «Os Carreiros» o «Carreiro da Barca», de 3 cavaduras, con tenida en el apeo de 1602 en renta del quinto. — Viña en «A Mourisca», de 2 cavaduras, contenida en el apeo de 1602 en renta de 1 cañado de vino tinto. — Viña en «Cabodevila» o «Bidueiras», de 1 ½ cavadura, contenida en el apeo de 1602, en renta de 8 azumbres de vino blanco. — Viña en «Fontela», de 1 cavadura, consignada en el apeo de 1600 en renta de ½ cañado de vino.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
443
— Viña en «Mouriscas», término de Cabodevila, de 2 cavaduras, contenida en el apeo de 1665 en renta de 10 azumbres de vino tinto. — Viña en «As Pedras», de 1 cavadura, contenida en el apeo de 1653 en renta del quinto. — Viña en «A Begora», de 5 cavaduras, contenida en el apeo de 1602 en renta del quinto. — Viña en «O Seijal», de ½ cavadura, contenida en el apeo de 1602, en renta del quinto. — Casa en «A Infesta», a la sazón derruida, contenida en el apeo de 1602 [sin datos de renta]. — Casa con resío en «A Infesta» y «Picota», contenida en el apeo de 1580 en renta de 2 azumbres de vino blanco y 2 de tinto. — Viña en «Ravodeegua», de 3 cavaduras, del foro otorgado en 1480 a Vasco Rodríguez por frey Álvaro de Quiroga en renta del quinto.402 — Viña en «Ravodeegua», contenida en el apeo de 1580 e renta del quinto. — Dos viñas en «Ravodeegua», de 4 cavaduras, contenidas en el apeo de 1580 en renta del quinto. — Casa en «O Outeiro», según el apeo de 1580 en renta de 4 azumbres de vino blanco. — Viña en «Guertas de Arriba», de un sexto de cavadura, contenida en el foro que consta en el apeo de 1653 en renta del quinto. — Viña en «detrás de las casas del lugar dos Tellados», de 8 cavaduras, contenida en el apeo de 1548 en renta de 10 azumbres de vino tinto. — Lovio, soto y resío en «As Regadas», de 1 cavadura, del foro hecho al escribano Bartolomé Rodríguez en 1529 por frey Ares López Fandiño en renta del quinto. — Monte en el «Coto do Rial», de 4 cavaduras, del foro otorgado a don Alderano de Tinze por frey Felipe de Vargas en renta de 2 gallinas. Feligresía de San Cristóbal de Regodeigón.403 — Casa con su lagar de piedra en San Cristóbal, del foro hecho en 1700 a Francisco de Guntín, vecino de Ribadavia, por el administrador frey Domingo Pérez en renta de 1 cañado de vino blanco.
Cf. AHPOu, Encomienda de Osoño, Portomarín y Quiroga, carp. 21, núm. 2. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.81. 403 Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 80v.º-98v.º. 402
444
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Viña en «As Bideiras», de 1 ½ cavadura, contenida en el apeo de 1665 en renta de 5 azumbres de vino blanco. — Mitad de casa y lagar, del foro hecho en 1408 a Pedro Estévez en renta de 4 mrs. viejos y «sacar una lagarada».404 — Casa con lagar en «Val da Pereira», nombrada «La Sarmienta». — Viña en «Val da Pereira», de 30 cavaduras. — Viña en «Searavella», de 8 cavaduras. — Viña en «Searavella», de 6 cavaduras. Estas partidas están contenidas en el foro otorgado en 1739 a don José Taboada por frey Felipe de Vargas en renta de 5 ollas y 5 azumbres de vino blanco «acavazados» y 1 moyo de vino tinto, también «acavazado». — Viña en «Baldapereira» de «Eygón», de 23 cavaduras, del foro otorgado en 1611 a Alonso Rodríguez por frey Fernando Manuel en renta de un cañado de vino blanco y otro de tinto, por 11 cavaduras, y las 12 restantes por el quinto. — Otra viña en «Valdapereira», de 34 cavaduras, del foro hecho en 1607 a Sebastiám Meiriño y Gonzalo da Pousa por frey Fernando Manuel en renta de 6 cañados de vino blanco y 2 de tinto. — Otra viña en «Valdapereira», donde llaman «La Fuente», de 10 cavaduras. — Viña en tres piezas en «Valdapereira», de 3 cavaduras Todas estas partidas están contenidas en el apeo de 1653 en renta del quinto. — Viña de 2 cavaduras en «Valdapereira», contenida en el apeo de «Reinaldo, en renta de 1 olla y 1 cuarta de vino tinto.» — Heredad y monte en «Valdapereira», de 4 cavaduras, del foro hecho en 1503 a Juan Quiteiro y Constanza Álvarez por Nuño de Goyanes, factor de frey Ares López Fandiño, en renta del quinto. — Viña en «Lamarchán», de 9 cavaduras. — Leira de monte, a la sazón de viña, en «A Cruz dos Casais», de 2 ca- vaduras. Las dos partidas son del foro hecho en 1539 a Francisco Rodríguez y Juana Vázquez por frey Ares López Fandiño en renta de 2 cañados de vino blanco.
Cf. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 24. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.49. 404
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
445
— Viña en «Lamarchán», de 15 cavaduras, del foro hecho a Martín Franco por frey Ares López Fandiño en renta del quinto. — Leira de viña en «Lamarchán», de 3 cavaduras, del foro hecho e Martín Pérez y su mujer Clara Martínez en 1502 por frey Ares López Fandiño en renta del quinto. — Viña en «Os Casarios», de 4 cavaduras, del foro hecho en 1540 [sic] por frey Ares López Fandiño [sic], inserto en el apeo de 1548, por renta del quinto. — Viña de «A Searavella» o de «A Salgada», de 50 cavaduras, del foro hecho en 1401 a Rodrigo Sandoval por Ruy González de Dentide en renta de 7 cañados de vino blanco. — Viña de «O Carvallo» o de «O Sabugueiro», de 3 cavaduras, del foro hecho en 1540 [sic] a Pedro Bóveda y su hija Micaela por frey Ares López Fandiño [sic], contenida en el apeo de 1548 en renta del quinto. — Otra viña en «O Carvallo», de 8 cavaduras, contenida en el apeo de 1665 en renta de 1 moyo de vino tinto. — Una heredad en «O Agro do Carvallo», de 6 ferrados de sembradura, del foro hehco a Rodrigo Yáñez y su mujer en 1501 [sic] por Ruy González Donade [sic], contenido en el apeo de 1548 en renta del quinto. — Heredad en «O Agro do Carvallo» u «O Espiñeiro», a la sazón vi ña, de 12 cavaduras, del foro otorgado a Rodrigo Alonso por frey Ares López Fandiño y contenido en el apeo de 1548 en renta del quinto. — Heredad en «O Agro do Espiñeiro» u «O Agro do Carvallo», de 6 celemines de sembradura, del foro otorgado en 1611 a Pedro Loureiro por frey Fernando Manuel en renta de 5 ferrados de centeno y mijo por mitad. — Viña de «Regodeigón», de 1 cavadura, contenida en el apeo de 1665 en renta de 4 azumbres de vino tinto. — Otra viña en «Regodeigón», de 2 ½ cavaduras, del apeo de 1600 en renta de 1 cañado de vino blanco. — Otra viña en «Regodeigón», de 15 cavaduras, del apeo de 1665 en renta de 40 reales. — Leira de viña en «Regodeigón», de 2 cavaduras. — Viña en «Os Pardiñeiros de Eigón», de 4 cavaduras. Estas dos partidas pertenecen al foro hecho en 1508 a Rodrigo Yá ñez y a su mujer Yáñez [sic] González por Álvaro Estévez, vecino de Ribadavia, en renta del quinto.
446
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Pedazo de viña en «Regodeigón», de 3 cavaduras, del foro hecho en 1549, del foro hecho en 1549 a Domingo González y Gonzalo Rodríguez por frey Pedro Álvarez de Anaya en renta del quinto. — Leira de viña en «Regodeigón», de 1 ½ cavadura, contenida en el apeo de 1548 en renta del quinto. — Viña en «O Uzal», de 1 cavadura, del apeo de 1600 en renta del 4 azumbres de vino. — Otra viña en «O Uzal», de 4 cavaduras, del apeo de 1548 en renta del quinto. — Otra viña en «O Uzal», de 3 cavaduras, del apeo de 1589 en renta del quinto. — Viña en «Os Puzos», de 4 cavaduras, contenida en el apeo de 1600, en renta de 1 cañado de vino blanco. — Viña de San Cristóbal de Eigón, de 2 cavaduras, contenida en el apeo de 1600, en renta de ½ cañado de vino tinto «y no los 4 azumbres de vino blanco». — Viña en «O Puntillón», de 1 ½ cavadura, del apeo de 1665 en ren ta de 4 azumbres de vino blanco. — Viña en «O Puntillón», de 12 cavaduras, en renta de ½ cañado de vino tinto. — Viña de «Chacoto», de 29 cavaduras, del apeo de 1600 en renta de ½ moyo de vino blanco. — Un pedazo de viña y monte en «As Incrucilladas do Val» y «Empre gada», del foro hecho a 1575 a Gaspar López y Domingo Vidal por frey Gaspar de Anaya en renta de «vino blanco y tinto por mitad» [sic]. — Dos leiras en «A Veiga de San Cristóbal», de 10 celemines y 2 ferrados, respectivamente, del foro hecho en 1529 a Juan Díaz y a su mu jer Teresa González por frey Ares López Fandiño en renta de 2 fanegas de centeno. — Dos leiras de heredad en «A Veiga de San Cristóbal», de 2 celemi nes, contenidas en el apeo de 1600 en renta de 1 ferrado de centeno. — Una heredad en «A Veiga de San Cristóbal», de 3 ferrados, contenida en el apeo de 1600 en renta de 1 ½ ferrado de centeno. — Heredad en la entrada de «A Veiga de San Cristóbal», de 2 celemines, contenida en el apeo de 1580 en renta del quinto. — Heredad en «A Veiga de San Cristóbal», de 3 ½ celemines, conteni da en el apeo de 1580 en renta del quinto.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
447
— Pedazo de heredad y viña en «Os Lameiros», de 3 cavaduras, del foro hecho en 1439 a Francisco da Carija y a su mujer Mayor Yáñez en renta del cuarto.405 — Leira de monte y viña en «Os Lameiros», de 24 cavaduras, del foro hecho en 1548 por el apoderado Gonzalo Fandiño a Gómez Rodrí guez y a su mujer Beatriz Rodríguez en renta de 3 puzales de vino Blan co y 1 de tinto. — Heredad en «A Veiga de San Cristóbal», a la sazón de soto, en «Por tomao», de 1 ferrado de sembradura, contenida en el apeo de 1600, en renta de 1 ferrado de pan. — Viña en «Cabo de Regodeigón», en el lugar de «Fuente do Espiñei ro», de 5 cavaduras, del foro hecho en 1402 a Domingo Arias Truiteiro y a su mujer Catalina González, vecinos de Ribadavia, por Juan Montes en renta del tercio.406 — Cuatro pedazos de heredad en «Os Cavados» y «O Forno», de 5 o 6 cavaduras — Viña en San Cristóbal con casa terreña, lagar y bodega, de 4 ca vaduras. — Heredad en «O Lombo de Mazendo», de 4 cavaduras. Las tres partidas son del foro hecho en 1523 a Álvaro Suárez, vecino de Pazos, por Ares López Fandiño en renta del 45 mrs. viejos «de a diez cornados por mitad», el séptimo y el quinto del fruto, respectivamente. — Leira de viña en «O Lombo do Mazendo», de 1 cavadura, del apeo de 1580 en renta de 1 cañado de vino blanco. — Viña en «Os Tallos», de 10 cavaduras. — Viña en «Os Tallos», de 24 cavaduras. — Viña en «A Cruz dos Casarios», de 4 cavaduras. Las cuatro partidas son del foro hecho en 1494 a Juan Durán y Ana Pérez por Pedro Vázquez de Puga, apoderado, en renta de 4 moyos de vino blanco.407
Cf. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 31. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.59. 406 Cf. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 21. Vid. Col. docum., doc. núm. 1.45. 407 Cf. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 46. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.88. 405
448
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Viña en «A Barzia», de 28 cavaduras, del foro hecho a Alonso Lorenzo y a su mujer Estebaíña Pérez en 1506 por el comendador frey Ares López Fandiño en renta del quinto. — Dos leiras de viña en «Laja de Eigón», de 3 cavaduras, del foro hecho en 1549 a Domingo da Franqueira y a su mujer por frey Pedro Álvarez de Anaya en renta del quinto. — Viña en «A Laja de Eigón», de 2 cavaduras. — Dos pedazos de viña en «A Laja de Eigón», de 12 cavaduras. Partidas contenidas en el apeo de 1602 en renta del quinto. — Viña en «Os Pardiñeiros de Eigón», de 4 cavaduras, del foro hecho en 1417 a Rodrigo Yáñez y a su mujer Mariana Rodríguez en renta de 1 puzal de vino tinto. — Viña en «Aguaempegada», de 2 cavaduras, contenida en el apeo de 1580 en renta del quinto. — Viña en «Os Conchíns da Veiga de Eigón», de 1 cavadura, en ren ta del quinto. — Viña en «Varjalonga», de 3 cavaduras, del foro hecho en 1607 a Juan Trigo el Mozo por frey Fernando Manuel en renta del quinto. — Viña en «Barzialonga», de 1 ½ cavadura, del foro otorgado en 1565 a Beatriz de Guntín por frey Gaspar de Anaya en renta del quinto. — Leira de viña en «Costa do Lazo», de 1 ½ cavadura, del foro hecho en 1548 por fre Pedro Álvarez de Anaya en renta del quinto. — Viña de «Os Zerrados dos Casarios», de 12 cavaduras, del foro hecho en 1549 a Constanza González por frey Pedro Álvarez de Anaya en renta de 5 cañados de vino (2 de blanco y 3 de tinto), 1 gallina y 10 mrs. viejos. — Viña en «Valdepereira», de 2 ½ cavaduras, del foro hecho en 1602 a Tomé dos Santos y a su mujer María González por frey Fernando Manuel en renta del sexto. — Viña en «As Incrucilladas» o «As Queliñas», de 7 cavaduras, del foro hecho en 1529 a Bartolomé Rodríguez por frey Ares López Fandiño en renta del quinto. — Heredad y viña en «As Encrucilladas», de 5 celemines, incluida en el foro anterior. Feligresía de San Verísimo de Berán 408
408
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 98v.º-114r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
449
— Heredad y monte con castaños en «Porto das Leiras» o «As Leiras», de 24 ferrados, contenidos en el apeo de 1548 en renta de 2 cañados de vino tinto. — Leira por encima de la iglesia de Berán, nombrada «A Pena Ma lladoyra», de 5 cavaduras, del foro hecho en 1480 a Ruy de Moredo y a su mujer Catalina Vida por frey Álvaro de Quiroga por renta del quinto.409 — Heredad de «A Lagarteira», de 1 cavadura, contenida en el foro anterior, en renta de 2 mrs. viejos. — Viña y huerta en «O Cortiñal do Campo», de 1 cavadura, insertas en el apeo de 1548, en renta de de 1 puzal de vino blanco. — Viña en «Campo de Vieito», de 20 cavaduras, del foro hecho en 1403 a favor de Afonso Núñez 410 y de otro hecho en 1604 a Pedro do Baley y Amaro Dovale por frey Fernando Manuel por renta del cuarto de pan y del quinto del vino. — Campo de Viña y heredad con sus castaños en «Portoacaldelas», de 24 cavaduras, del foro hecho en 1550 a Domingo González en renta de 1 cañado de vino blanco. — Viña en «Caldas de Berán», de 12 cavaduras. Contenida en el apeo de 1548, por renta de 1 moyo de vino blanco y tinto, por mitad. — Viña en «Caldelas», de 3 cavaduras, del foro hecho en 1613 a Miguel Dorrial por frey Fernando Manuel en renta de 1 cañado de vino blanco y ½ de tinto. — Viña en «Veiga de Cartas», de 1 cavadura, contenida en el apeo de 1602, en renta de 4 azumbres de vino blanco y tinto, por mitad. — Campo y heredades en «Caldelas», de 3 ferrados de sembradura, contenidos en el apeo de 1662, en renta de 1 cañado de vino blanco. — Viña en «Baños de Berán», de 12 cavaduras, del foro hecho en 1661 a Domingo Aiudante por frey García Dávila en renta de 2 gallinas. — Lugar y granja de «Trasouteiro» con casas, bodegas, lagares, corrales, viñas, huertas, montes y resíos, de 40 ferrados de sembradura, con el «Souto de Trasouteiro» (por el que se pagan 2 gallinas y 4 mrs. viejos).
Cf. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 40. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.77. 410 Cf. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 22. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.46. 409
450
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— La heredad de «A Aveleira», a la sazón de viña, de 8 cavaduras. — Viña de «O Alvaredo», de 8 cavaduras. Las tres partidas están comprendidas en el foro hecho en 1660 a Antonio González Losada por frey García Dávila en renta de 5 cañados de vino blanco, 5 de tinto, 1 marrana y 1 gallina. — Dos leiras, a la sazón de viña, en «As Cartas», con el sitio de las casas y lagares con su bodega, de 6 cavaduras, del foro hecho en 1508 a Fernando dos Carreiros y a su mujer Catalina Rodríguez por frey Ares López Fandiño en renta de 2 gallinas y el quinto. — Viña de «Monzón de Riva», de 18 cavaduras. — Heredad de «A Avelleira», a la sazón de soto, de 3 ferrados de sem bradura. — Dos leiras en «A Veiga da Agra» o «Liñares», a la sazón de viña, de 8 cavaduras. Las tres partidas son del foro hecho en 1415 a Alfonso González, vecino de Veiro, por frey Juárez [sic] en renta del tercio del vino y del cuarto del pan, 2 porcallas buenas, 2 «calavazos» de vino y 10 mrs. viejos.411 — Las viñas de «O Piñón», «Cotarel», «Cotarejo» o «Veigaderriva», de 70 cavaduras, junto con dos heredades de 4 celemines de sembradura y otras, contenido todo en el apeo de 1548, en renta de 4 cañados de vino blanco, 3 de tinto, 10 ½ ferrados de centeno, 2 gallinas y 2 ½ reales. — Viña en «A Veiga da Agra», de 16 cavaduras. — Viña y monte en «A Piñeira» o «Piedrafojo», de 18 cavaduras. — Pedazo de monte en «A Feija dos Paraños», de 80 cavaduras. Estas partidas estan comprendidas en el foro hecho en 1538 a Alonso de Alemparte y a su mujer Clara González por frey Ares López Fandiño en renta de 1 puzal de vino blanco. — Viña y huerta de «As Cerdeiras» y «Orraca» con un terreno de ½ cavadura en «A Cortiña de Orraca», todo por renta del quinto. — Las viñas de «As Cartas», de 40 cavaduras, del foro hecho en 1604 a Pedro y Amaro Dovale por renta del quinto. — Viña y Parra en «A Veiga das Cartas» o «Lamigueiro», de 10 cavaduras, del foro hecho en 1668 por el administrador Domingo Pérez a
411 Cf. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 25. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.52.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
451
Juan Rodríguez de Toubes en renta de 4 cañados de vino blanco, 3 de tinto, 6 ½ ferrados de centeno, 2 gallinas, 2 ½ reales y 8 reales por cada día de demora en el pago. — Viña en «A Veiga das Cartas», de 1 cavadura, comprendida en el foro hecho en 1603 a Benito Douteiro y su mujer Teresa Pérez, por renta del quinto. — El lugar de «Alemparte» con sus casas, corrales, viñas, huertas y montes, de más de 60 ferrados de sembradura, en renta por las casas 4 mrs. y por lo demás 2 ferrados de centeno. — Monte de «Caldas de Berán» en «As Ragañeiras», del foro hecho en 1480 a Pedro Gago y a su mujer María Sánchez por frey Álvaro de Quiroga en renta del quinto y 2 mrs.412 — Heredad de «A Torrevella» y «Redondo», de 7 ferrados de sembradura, del foro hecho a Juan Rodríguez de Toubes, por la renta expresada en tal foro, a o que se añade una heredad en «Torrevella», de 4 celemines de sembradura, del foro hecho en 1550 en renta de 3 ferrados de centeno. — Viña de «Campoviejo» o de «A Morraza», de 60 cavaduras, junto a una leira de 2 cavaduras y otra viña de 2 cavaduras, por renta todo de 10 cuartas de vino tinto. — Viña en «As Caldas», de 3 cavaduras. — Huerta y cortiña de «A Lama», de 12 ferrados de sembradura. Todo en renta del quinto del fruto — El «Casal de Trasouteiro», con casas, corrales, parras y viñas, de 12 cavaduras. — La heredad de «A Naveira» y «Avelleira», a la sazón de viña, monte y castaños, de 2 fanegas de sembradura. — Viña de «Regodoliño» en «Regodecorvo», de 12 cavaduras. Todo ello contenido en el apeo de «Reinaldo» en renta de 4 moyos de vino blanco y tinto, por mitad. — Jurisdicción civil y criminal del coto y granja de «Trasouteiro», con tenida en el foro otorgado en 1629 a don Pedro Martínez y a su mujer doña Bernarda Rivera por frey Eugenio de Torres y Mesía en renta de 4 reales de plata.
412 Cf. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 41. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.78.
452
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Feligresía de San Adrián de Vieite 413 — Viña de «Os Freires», de 24 cavaduras. — Pedazo de viña en «Vayocas», de 8 o 9 cavaduras. Todo contenido en el foro otorgado a Gonzalo Yáñez por frey Ares López Fandiño en renta de 4 moyos de vino.
Coto
C
de
Balde
y su partido 414
y jurisdicción de Balde con casas, corrales, cortes, «celeiros», «ai- ras», huertas, heredades, sotos de castaños, montes y árboles, de 1500 ferrados de sembradura, contenido todo en varios foros otorgados entre 1506 y el otorgado en el siglo xviii por frey Felipe de Vargas a Francisco Dorrial, Alejandro Mojón, Benito Fernández, Pedro Dorrial y Benito Vázquez en renta de 12 fanegas de centeno, 2 lechones y 3 carneros, que incluidos los diezmos, suman en total 26 fanegas de centeno, 2 lechones cebados, 3 carneros y 4 pollos. — Lugar de Martiñaz en San Andrés da Abelenda con casas arruinadas, tierra labradía y monte, de 6 ferrados de sembradura, contenido en el apeo de 1548 en renta de 6 ferrados de centeno. oto
Feligresía de Santa María de Lamas 415 — Lugar de «O Río de Corneira» con casas arruinadas, huerta y terrenos de la era y más, todo ello de 3 ferrados de sembradura. — Heredad de «A Vila». — Heredad de «O Casal de Froya» o de «O Pradiño», «Casaldeflores» y «Beigadorrego», de 3 ferrados de sembradura. — Heredad de «Portoacampos», de 6 ferrados. — Otra heredad en «Portoacampos», de 5 ferrados. — Heredad de «Casal de Fuenteaflores» o «Veiga do Rego», de 18 fe- rrados. — Heredad de «Suavergueira», de 1 ½ ferrado.
413 414 415
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 114r.º y v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 115r.º-118r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 118r.º-124r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
453
— Dos leiras de heredad en «A Portela», de 8 ferrados. — Heredad de «Puertoacampos» o «Lajiñas», de 2 ferrados. — Heredad y monte de «Piedrasferradas», de 15 ferrados. — Heredad de «Valle de Esmegún», de 14 ferrados. — Heredad de «O Outeiro», de 1 ferrado. — Pedazo de heredad dentro de la partida anterior, de 1 ferrado. — Heredad de «Remao», de 2 ferrados. — Heredad de «A Lama», de 8 ferrados. — El monte de «Recovos», de 8 ferrados. — El monte de «Recovos» con sus castaños, de 12 ferrados. — Heredad y monte de «Darnateira», de 8 fanegas. — Heredad de «O Outeiro», de 2 ferrados. — Heredad de «Bolequeiras», a la sazón de monte, de 2 ferrados. — Heredad de «A Moreiriña» o «A Moural», de 4 ferrados. — Heredad de «A Viña», de 1 ferrado. — Heredad de «A Pereira», de ½ ferrado. — Casa de «A Balvoa». — Heredad de «A Casela», de 5 ferrados. Todos estos bienes del lugar de «Río Corneira» están contenidos en el foro otorgado en 1606 a Santiago Ares, Domingo Carballeira, Manuel Douteiro, Amaro da Ermida y otros vecinos por el administrador de la encomienda frey Domingo Pérez en renta de 29 ferrados de centeno, 2 gallinas y por cada día de tardanza en la cobranza 6 reales. — Heredad y prado en «O Tacón», feligresía de Lamas, de 8 celemines de sembradura, el foro hecho en 1539 a Ruy Pérez y su mujer Te- resa Rodríguez por frey Ares López Fandiño en renta de 2 gallinas. Feligresía de San Cosme de Faramontaos. Lugar da Zima da Vila y por otro nombre Vellas 416 — Lugar de «Cimadevila» o «As Bellas» con 2 casas, 2 corrales, entra das y salidas. — Otra casa en «Cimadevila». — Huertas y terrenos, que se llaman «Os Freires da Silveira y da Va- rrenta», de 4 ferrados de sembradura.
416
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 124r.º-127v.º.
454
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Heredad de «As Canceleiras», de 6 ferrados. — Heredad de «Os Tensos», de 2 ferrados. — Heredad de «A Torre», de 5 ferrados. — Heredad de «A Agra», de 1 ½ ferrado. — Heredad de «A Longara», de 3 ferrados. — Heredad de «A Medela», de 8 ferrados. — Heredad de «A Tacueira» y «Pousadouros», con sus castaños, de 8 ferrados — Horno con su casa en «Cimadevila» — Heredad de «O Chao do Couso», de 3 ferrados. — Heredad de «As Cerdeiriñas», de 2 ferrados — Heredad de «O Pereiro» u «O Redollo», de 7 ferrados. Todas e stas partidas están contenidas en el foro otorgado en 1602 a Alonso Vázquez y su mujer Catalina González por frey Fernando Manuel en renta de 18 celemines de centeno y 7 reales. Lugar que llaman de Juan González 417 — Huertas y heredades de «Os Freires», de 3 ferrados de sembradura. — Hererdad de «A Costadaviña» o «Portosoutiño», de 8 ferrados. — Heredad de «A Cortiña do Couso», de 1 ferrado. — Heredad de «O Pouso», de un ferrado. — Heredad y viña de «O Chandaviña», de 10 ferrados. — Heredad de «Celanova», de 3 ferrados. — Heredad de «Campo da Agra», de 1 ½ ferrado. — Heredad de «A Medela», de 3 ferrados. — Heredad de «O Agrelo», de 4 ferrados — Heredad de monte de «A Canada» y «Pedrafendida da Rigueira», de 2 ferrados. — Heredad de «O Porto da Bouza», de ½ ferrado. — Heredad de «A Pedradasertal», a la sazón monte, de 6 ferrados. — Territorio de «O Barrio», de ¼ de linaza de sembradura. — Heredad de «A Puza do Couso», de 6 ferrados. Todos estos bienes están contenidos en el foro hecho en 1602 a Juan González de Faramontaos por frey Fernando Manuel en renta de
417
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 127v.º-130v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
455
15 celemines de centeno por la medida vieja (equivalentes a 2 ½ fanegas), 2 gallinas, 4 reales y 8 reales por cada día de retención de paga. Feligresía de San Andrés de Abelenda 418 — Sitio del molino de «Goyn», a la sazón abandonado, con resíos, aguas y el campo llamado «Campo de Velar», del foro hecho en 1602 a Pedro Pérez, vecino de Faramontaos por frey Fernando Manuel en renta de 8 celemines de centeno y 1 gallina. — El molino de «Bullón», a la sazón llamado de «Lionel», con su espacio y resío de 1 ferrado, del foro hecho en 1511 a Sancho Dorrial por frey Ares López Fandiño en renta de 2 celemines de centeno y 1 menudo, «por la medida de 6 en fanega». Lugar de Casares 419 — El lugar de «Casares» con 4 casas con sus corrales, pajares, entradas y salidas. — La casa terreña de «A Vergueira» con su resío, «aira», parra y más territorio, todo de 3 ferrados de sembradura. — La heredad de «A Fontedobal», de 50 ferrados con el resío de castaños. — Lugar y heredad de «A Vergueira». — Heredad de la «Ermita de San Mamet», de 24 ferrados. — Heredad de «O Loureiro», de 12 ferrados. — Heredad de «Agua de Covos», de 14 ferrados. — Heredad de «O Gorgullo», de 6 ferrados. — Heredad de «O Lameiro do Porto» en «O Vilar», de 4 ferrados — Heredad de «Louros» en «O Vilar», de ferrados. Todas las partidas contenidas en el foro hecho en 1506 a Pedro Ca sares y a su mujer María Rodríguez por frey Ares López Fandiño en renta de 6 fanegas de centeno (de 6 ferrados en fanega) y 1 buena porcalla.
418 419
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 130v.º-131v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 131v.º-134r.º.
456
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Lugar de Vasco Paz 420 — Lugar de «Vasco Paz» de 2 casas con sus corrales, resíos, entradas y salidas — Territorio y «aira», a la sazón de labradío, delante de las dichas casas, de ½ ferrado. — Heredad de «O Agro de Juan Vidal», de 12 ferrados. — Heredad de «A Suayglesia» con castaños, de 12 ferrados. — Casa, «pardiñeiro» y más resíos en «A Carreira» y «A Caleja». Todos estos bienes están comprendidos en el foro hecho en 1506 a Vasco Paz por frey Ares López Fandiño en renta 4 celemines de centeno y 2 gallinas de campo buenas. Lugar da Carreira 421 — Lugar de «A Carreira», feligresía de Abeleda, de 6 casas con sus corrales y resíos. — Terreno y «aira» junto a las casas, de 1 ferrado de sembradura. — Heredad de «As Fontaiñas», de 3 ferrados. — Heredad de «As Mestas» o «Cajín», de 6 ferrados. — Heredad de «As Candorces», de 10 ferrados. — Heredad de «A Portela de Veiro», de 3 ferrados. — Heredad de «A Chave», de 1 ½ ferrado. — Otro pedazo de heredad de «A Chave», de 2 ferrados. Todas estas partidas contenidas en el foro otorgado en 1596 a Bartolomé Lorenzo y a su mujer Ángela Paz por frey Juan de Guzmán en renta de 20 celemines de centeno, 2 gallinas y 5 reales, «por razón de un carro de leña». Lugar de Fornelos 422 — Heredad de «O Forno». Donde había las casas de Fornelos con algunos castaños, de 3 ferrados de sembradura.
420 421 422
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 134r.º-135v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 135v.º-137v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 137v.º-139r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
457
— Heredad de «Riva», de 6 ferrados. — Heredad de «O Burgete», de 2 ferrados. — Heredad de «A Corredoira», de 4 ferrados. — Heredad de «As Candas», de 12 ferrados. Todos estos bienes están comprendidos en el foro otorgado en 1549 a Vicente Rodríguez y a su mujer por frey Pedro Álvarez de Anaya en renta de 5 celemines de centeno y 2 gallinas. Lugar de A Lavandeira 423 — Heredad de «Os Moleiros», feligresía de Abelenda, de 6 ferrados. — Heredad de «A Empegada», de 40 ferrados. — Heredad de «Os Candos», de 2 fanegas. — Heredad de «Chaus» o «Veiga de Lamas», de 1 ferrado. — Heredad de «Suanugueira», de 1 ferrado. Todo ello contenido en el foro hecho en 1507 a Juan Maneiro y a su mujer Inés Alonso por frey Ares López Fandiño en renta de 2 fanegas y 1 marrana cebada.424 Lugar de Salceda 425 — Heredad y soto de «Suorroupeiro» con casas y la heredad de «Patamela», de 8 ferrados. — Heredad de «O Negral» o «Areeira», de 15 ferrados. — Heredad de «A Porteliña», de 4 ferrados. — Heredad de «O Quinteiro», de 2 ferrados. — Heredad de monte, soto y sembradura de «O Chagazal», de 8 fe- rrados. — Cortiña de «Fornelos», de ½ ferrado. — Heredad de «As Ferreiras», de 10 ferrados. — Heredad de «O Riveiro», de 8 ferrados. — Heredad de «La Fuente de Villar», de 5 ferrados.
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 139r.º-140v.º. Cf. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 58. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.112. 425 Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 140v.º-143r.º. 423 424
458
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Heredad de «O Teso», de 3 ferrados. — Heredad de «Martingo», de 1 ferrado. — Heredad de «O Gorguelo» con castaños, de 1 ½ ferrado. — Casa en «Casares» con resío y poza de agua. Todo ello contenido en el foro otorgado en 1532 a Vicente Rodríguez y a su mujer Inés Fernández por frey Ares López Fandiño en renta de 10 ferrados de centeno, 5 ferrados de mijo menudo y 2 gallinas. Feligresía de San Julián de Muimenta. Lugar de Fondo de Vila 426 — Lugar de «Fon de Vila», feligresía de Muimenta, con casas, cortes, corrales y resíos. — Terreno junto a las casas de ¼ de ferrado. — Heredad de «Penarredonda», de 2 ferrados. — Heredad de «Paredes», de 2 ferrados. — Heredad de «Fondevila» o «Avergueira» y «Empegada», de 2 ferrados. — Heredad de «Portoachegas», de 1 ferrado. — Heredad de «O Cardemil», parte de ella de monte. — Heredad de «O Coiral», de 10 ferrados. — Heredad de «Suaviña», de 12 ferrados. — Heredad de «O Portodasdonas», de 5 ferrados. — Heredad de «A Rigueira do Prado», de 2 ½ ferrados. — Heredad de «O Rigueiro do Prado», de 4 ferrados. — Heredad de «Toucedo» u «O Pereiro», de 18 ferrados. — Heredad de «A Manga», de 2 ferrados. — Heredad de «O Rodelo», de 1 ½ ferrado. — Heredad de «A Cortiña do Bargo», de 2 ferrados. — Heredad de «Velai», de 6 ferrados. — Huerta de «Casareiroviejo», de 1 ferrado. — Heredad de «A Lama», de 4 ferrados. — Heredad de «Jocín», de 3 ferrados. — Heredad de «Valdetercios», de 1 ½ ferrado. — Heredad de «O Corcovado», de 4 ferrados. — Heredad de «O Barreiro», de 1 ferrado
426
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 143r.º-149v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
459
— Heredad de «Varjelas», de 1 ferrado. — Heredad de «O Pouso», de 2 ferrados. Todo ello contenido en el foro otorgado en 1521 a Juan de Chousal por frey Ares López Fandiño en renta de 4 ½ fanegas de centeno, 2 carros de leña y 2 gallinas. Heredad de Casar da Viña 427 — Heredad de «Casar da Viña» y «Veiga da Viña», de 18 ferrados, del foro hecho en 1602 a Rodrigo Afonso por frey Fernando Manuel en renta de 9 celemines de centeno y 8 reales por cada día de retraso en el cobro. Lugar de Cimadevila 428 — Pedazo de heredad de «A Aruna», junto a Muimenta, de 1 ½ ferrado. — Heredad de «O Pereiro», de 6 ferrados. — Pedazo de heredad también de «O Pereiro», de 3 ferrados. — Heredad de «A Manga», de 6 ferrados. — Heredad de «O Rodelo», de 4 ferrados. — Heredad de «O Coiral», de 1 ferrado. — Heredad de «O Souto», de 3 ferrados. — Heredad de «A Avoa», de 5 ferrados. — Heredad de «A Lama» de 4 ferrados. Todos estos bienes están incluídos en el foro hecho a Juan Rey y Ádega González por frey Fernando Manuel en renta de 2 ½ fanegas de centeno (de 6 ferrados en fanega), 1 carro de leña y 8 reales por cada día de retraso en el cobro.
Partido
de
Avia-Allá,
feligresía de
San Fiz
Lugar de Quintán 429
427 428 429
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 149v.º-150r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 150r.º-153r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 153r.º-155v.º.
de
Navío
460
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— El lugar de Quintán, feligresía de San Fiz de Navío, con 7 casas con sus corrales, «aira», huertas, viñas y heredad, sotos de castaños y de- hesas, de 33 ferrados. — «Cortiña» y heredad de «Susana», a la sazón de labradío, monte y dehesa, de 9 fanegas. — Pedazo de heredad y monte de «Susana» o «Pereiro», de 8 ferrados. — Heredad, monte y lameiro en «Foutelo» o «A Naveiriña», de 4 fa negas. — Monte y prado de «Agrelos», de 3 ferrados. — Heredad, campo y monte de «A Rigueira», de 7 fanegas. — Heredad de «La Fuente de los Bueis», de 7 celemines. — Heredad de «Os Castiñeiros» y heredad de «A Senra» o de «A Veiga», 2 fanegas. — Heredad de «A Reguenga», de 4 ferrados. — Heredad de «O Campo da Reguenga» o de «O Prado», de 2 celemi nes. Todo ello están incluído en el foro hecho a Pedro Vázquez de Puga por frey Ares López Fandiño en 5 anegas de centeno (6 ferrados en fanega), 2 gallinas y 1 marrana cebada. Lugar de Calbe 430 — El lugar de Calbe con 3 casas con sus cortes, corrales, «pardiñeiros» y resíos en la feligresía de San Fiz. — Terreno detrás de las casas, de 4 fanegas. — Campo de «La Fuente del Monje», a la sazón de prado, con sus «carballeiras» y soto de castaños, de 1 fanega de sembradura. — Monte y «lameiro» de «A Veiga da Burga», de 1 fanega. — Terreno y viña de «O Cortiñal», «Tarreos», «Viña da Lavandeira» y «Presas», de 5 cavaduras. — Heredad con su monte en «Fuente de Bouzas», de 1 ½ fanega de sembradura y una porción de 4 ferrados. — Viña de «O Codesal», de u cavaduras. — Otra viña en «O Codesal», llamada de «A Lavandeira», de 6 cavaduras.
430
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 156r.º-158r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
461
— Monte y «carballeira» de «Penacavada» o «Monje», de 3 ferrados. — Heredad de «A Portela», de 1 ½ fanegas. Todo ello está comprendido en el foro otorgado en 1566 a Bartolomé González Domonte y a su mujer Mencía de Presas por frey Gaspar de Anaya en renta de 3 ½ fanegas de centeno, 1 marrana cebada, dos gallinas, 4 días de servicio y dar de comer al mayordomo cuando fuere a la cobranza. Lugar da Reguenga 431 — Lugar de «A Reguenga» con 4 casas con sus corrales, resíos, montes, heredades, viña y soto de castaños, de 40 ferrados de pan. — Heredad y monte de «Castrias», de 5 fanegas. — «Lameiro», heredad y soto de «A Quintán», de 15 ferrados. — Heredad de «O Puzo», de 4 ferrados. — Heredad a la salida de «A Reguenga», denominada de «A Porteleira», de 2 ferrados — Heredad de «O Viso», de 2 ferrados. — Soto de «Mascaronte», de 2 ½ ferrados. Todo pertenece al foro hecho en 1563 a Gonzalo da Touza, vecino de «O Formigueiro», por frey Gaspar de Anaya en renta de 4 fanegas de centeno, ½ fanega de luctuosa (de 6 ferrados en fanega), 2 buenas ga llinas, 1 buena porcalla y 2 días de trabajo de vendimia. Lugar de Sobrado 432 — Lugar de «Sobrado» con 3 casas con su sobrado, corrales, salidos, parra, viña y huertas, de 8 cavaduras. — Viña y monte de «Mascaroute», de 6 cavaduras — Montes, ante viña, de «O Castro», de 6 ferrados. — Soto de «Cales» y «Fuente do Sobrado», de 2 ferrados. — Heredad de «Suacarreira», plantada de viña, de 3 cavaduras. — Viña de «O Bale», a la sazón de monte, de 6 cavaduras. — Viña de «Chamuin», de 4 cavaduras, a la sazón de monte.
431 432
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 158r.º-159v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 159v.º-162v.º.
462
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Terreno y viña de «As Barjas», de 1 cavadura. — Soto de «A Varjia» o «As Casasnovas», de 8 ferrados de sembradura. — Viña de «O Lentellal, de 6 cavaduras.» — Viña en «Cortiñal», de 1 ½ cavadura. — Sitio de castaños en «Sobrado», de 3 ferrados. — Viña de «A Viñagrande», de 6 cavaduras. — Viña de «A Redondiña», de 2 cavaduras. — Soto de «A Loureira», de 1 ferrado. Todos estos bienes están comprendidos en el foro otorgado en 1566 por frey Gaspar de Anaya a Miguel Vázquez de Segude y otros en renta de 3 moyos de vino blanco, 1 fanega de castañas y 1 buena porcalla cebada. Feligresía de San Martín de Beariz. Lugar do Mato 433 — El lugar y casar de «O Mato», feligresía de San Martín de Beariz, con sus casas, cortes, corrales, «celeiros», «airas», huertas, heredades, montes y dehesas, de 400 ferrados en sembradura, incluido todo en el foro otorgado en 1596 a Juan González y Dominga González en renta de 8 fanegas de centeno (de 5 celemines en fanega), 1 tocino bueno y 6 reales por cada día de tardanza en el cobro. Lugar da Pena. Feligresía de San Andrés de Hervededo 434 — El lugar de «A Pena» y el sitio de «A Laje» con 6 casas «terreñas y colmadas». — Pieza de viñas y parras de «O Cortiñal da Pena», de 14 cavaduras y una viña de 5 cavaduras. — Un terreno, monte, castaños y un pedazo de viña, de 26 cavaduras. — Heredad de «O Celeiro», de 6 tegas de sembradura. — Monte de «A Pereiriña», de 3 ferrados. — Heredad de «A Ferreira», plantada de viña, de 7 cavaduras.
433 434
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 162v.º-164r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 164r.º-168v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
463
— Viña de 10 ½ cavaduras. — Heredad de «A Cancela» con una viña, de 5 o 6 cavaduras. — Pedazo de viña y monte de «La Fuente da Peña» en «A Nogueira», de 30 cavaduras. — Un pedazo de huerta, de «¼ de 4 tega en tega». — Viña, de 3 cavaduras — Viña de «As Nugueiras», de 3 cavaduras. — Pedazo de viña, monte y castaños de «As Teifugueiras», de 16 ca- vaduras. — Viña de «O Outeiro de Cortiñas», de 4 cavaduras. — Monte de «O Outeiro das Cortiñas» y «Vacelovello», de 36 cavaduras. — Viña en «Meutrafe», de 10 cavaduras. — Otra viña en «Meuturfe», de 10 cavaduras. — Pedazo de monte en «A Sueira de Meuturfe», de 40 cavaduras. — Soto de «La Bombardía», de 4 ferrados. — Heredad de «As Estivadas de Bombardía», de 2 ferrados. Todos estos bienes están incluidos en el foro hecho en 1688 por frey Domingo Pérez, apoderado del comendador frey Fernando de La Cueva y Carbajal al licenciado Jacinto de Retorta y a don José Heraso en renta de 4 moyos de vino blanco, 1 lechón cebado o 20 reales por él, 1 carnero, 1 porcalla y ½ real de derechuras, más 2 reales por renovación de foro. Feligresía de Santa Eufemia de Eyras 435 — El lugar, bodega y viña en «Las Ermitas», de 10 cavaduras — Monte de 10 cavaduras. Las dos partidas están comprendidas en el foro, hecho en 1530 a Gutierre de Lucía, en renta de 1 moyo y 1 olla de vino blanco, otro tanto de tinto, 1 cabrito y 1 buena marrana. — Viña en «Dorrego das Muás», de 3 cavaduras. — Viña de «Escoiredo», «Soutoescuro» o «Lamadalegna», de 7 cavaduras. — Viña de «A Çapateira» en «As Ermitas», de 3 cavaduras. Bienes incluidos en el foro hecho en 1602 a Alonso López, vecino de San Ciprián, por frey Fernando Manuel, en renta de 2 ½ cántaros de vino blanco y tinto por mitad.
435
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 168v.º-172r.º.
464
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Pedazo de «uzal» en «O Picar», del foro hecho a Alonso de Lucía y Gregorio de Curral en 1552 por frey Pedro Álvarez de Anaya en renta de 1 moyo de vino blanco y tinto, por mitad. — Viña de «As Muás» o «A Zapateira», de 4 cavaduras, del foro otorgado en 1609 a Alonso de Lucía por frey Fernando Manuel, en renta de 1 cañado de vino blanco. — Viña en «A Chanliña», de 6 cavaduras, del foro hecho en 1602 a Bartolomé Vázquez por frey Fernando Manuel en renta de 1 cañado de vino blanco y tinto, por mitad. — Territorio de unas casas y una viña de ½ cavadura. — Viña en dos piezas en «Las Ermitas», de 3 cavaduras. — Otra viña en dos piezas en «Las Ermitas» debajo de la anterior, de 3 cavaduras. — Viña en «La Fuente de la Ermita», de 4 cavaduras. — Dos trozos de heredad, plantados de viña, de 2 fanegas. — Monte de «A Marmán», de 30 cavaduras, Viña en «As Muás», de 3 cavaduras. — Viña en «As Muás», de 3 cavaduras. — Viña en «La Ermita», de 1 cavadura. — Otra viña en «La Ermita», igualmente de 1 cavadura. — Viña en «As Muás», de 3 cavaduras. — Viña, a la sazón de monte, en «La Ermita», de 1 cavadura. Todo ello inlcuído en el foro heho en 1605 a Bartolomé Vázquez por frey Fernando Manuel en renta de 1 moyo de vino blanco. — Viña, a la sazón de monte, en «Las Ermitas», «Muras» o «As Rapo seiras», de 4 cavaduras, contenida en el apeo de 1662, en renta de 1 cañado de vino blanco. Feligresía de San Pedro de Sanín. Lugar do Pumar y por otro nombre Adeguilla 436 — Pedazo de viña, de 3 cavaduras. — Viña en «El Cortiñal» o «As Guindeiras», de 4 cavaduras. — Viña de «O Pombal», de 16 cavaduras. — Heredad de «Chaves», «A Eira» o «Alcabra», parte de ella de monte y otra de viña, de 12 cavaduras.
436
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 172r.º-174r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
465
— Viña de «Alcabra», de 6 cavaduras. — Viña en «A Ravega» en tres piezas, de 4 cavaduras. — Heredad de «Dovale», a la sazón de viña, de ½ fanega. — Viña de «A Moa», de 6 cavaduras. — Heredad en «A Veiga de Sanín», de 2 fanegas. — Heredad de «O Castro», de 1 fanega de sembradura. — Heredad en «A Veiga de Sanín», donde dicen «Pesigueiro», de 1 fa- nega de sembradura. Todas estas estas partidas están incluidas en el foro hecho en 1611 a Pedro Saavedra por frey Fernando Manuel en renta de 5 moyos de vino blanco y 3 cañados de tinto — El puerto y arenal de la «Barca de Pedro López», del foro hecho en 1601 al monasterio de Oseira por frey Fernando Manuel en renta de 6 ducados en dinero. Feligresía de Santiago de Trasariz 437 — El lugar de «O Pumar» con 10 casas tejadas, 3 lagares de piedra, la viña y lovio de «O Pumar», de 4 cavaduras. — Viña en «a Nugueira do Vao», de 7 cavaduras. — Viña de «A Pujeiriña», a la sazón de lovio, de ½ cavadura. — Monte de «Os Escovios», de 6 ferrados. — Viña de «O Rego da Veiga» o «Viña da Varca», de 2 cavaduras. — Viña de «Os Quintos», de 1 ½ cavadura. — Viña de «A Longara da Congostra», de 4 cavaduras. — Viña de «A Lavandeira», de 7 cavaduras. — Pedazo de tierra «yerma» en «Puerto de la Barca de Pedro López», a la sazón de viña, de 1 ¼ ferrado de sembradura. — Viña de «A Congostra da Barca» o «Nugueiras do Bao», de 2 cava duras. — Viña en «O Castro», de 10 cavaduras. Todo ello está contenido en los foros, uno hecho a Diego do Pumar y a su mujer por frey Ares López Fandiño, otro otorgado en 1602 a Amaro do Pumar por frey Fernando Manuel, otro hecho a Lopo Martínez
437
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 174r.º-176v.º.
466
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
en 1526 por frey Ares López Fandiño, otro concedido en 1613 a Fernán Valmayor por frey Fernando Manuel y otro otorgado a María Fernández en 1690 por frey Francisco de la Cueva y Carbajal… «Y por lo que mira a la renta que se paga a dicho lugar, adelante se dará razón».438 Lugar da Laje, sito en la feligresía de Trasariz 439 — Lugar de «A Laje», feligresía de Trasariz, con 14 casas, corrales, huertas, viñas, resíos y algunos lagares de piedra, de 30 cavaduras. — Viña de «Os Quatro», de 30 cavaduras. — Viña de «O Amineiro» o «A Lagoa», de 3 cavaduras. — Viña de «A Porteleira», de 5 cavaduras. — Viña de «Os Palleiros», de 1 cavadura. — Viña de «Arrufana», de 10 cavaduras — Una parra junto a la iglesia de Trasariz, de ½ cavadura. — Viña de «A Porteleira», de 5 cavaduras. Todos estos bienes están comprendidos en los foros hechos en 1505 al escudero Gil Noguerol y a su mujer Leonor Vázquez por frey Ares López Fandiño, otro otorgado por frey Suero Núñez Noguerol a Vasco do Prado, contenido en el apeo de 1548, y el otro foro hecho en 1569 a Lope Martínez por frey Gaspar de Anaya por renta total de 13 moyos de vino. Lugar de Banga, feligresía de Cavanelas 440 — La granja del lugar de «Cimadevila de Cavanelas», compuesta de viñas, prados, heredades, sotos y montes. — Un pedazo de viña en «Nogueirol». — Viña en «A Lama». Todo ello incluído en el foro otorgado a don Diego de Quiroga y a su mujer doña Josefa Moguerol y Rivadeneira en 1677 por Juan de Soto y Acuña, administrador de la encomienda por frey García Dávila, en renta de 10 moyos de vino, blanco y tinto por mitad.
438 439 440
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fol. 176v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 177r.º-179r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 179r.º-180v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
Partido
P
de
de
San Juan
de Jerusalén
467
Ribadavia441
de viña de «Torremota», de 24 cavaduras, contenida en el apeo de 1600, en renta de 18 azumbres de vino tinto. — Viña de «A Barbaña», de 10 cavaduras, del apeo de 1600, por ren ta de 1 ½ cañado de vino tinto. — Viña, antes huerta, de «Los Naranjos» en «A Torre da Mota», de 30 cavaduras, contenida en el apeo de 1665, en renta de 11 ½ cañados de vino tinto. — Heredad y monte en «Penacortada», de 5 fanegas. — Huerta de «A Torre da Mota», de ¾ de ferrado de sembradura. Ambas partidas contenidas en el apeo de 1665, en renta de 2 cañados de vino tinto. — Heredad de viña de «Lagarvello» en «Franqueirán», de 8 cavaduras. — Viña y monte en «Franqueirán», de 8 cavaduras, del apeo de 1600 en renta de 2 ½ puzales de vino tinto. — Huerta en «La Fuente de la Plata», «extramuros de dicha villa de Rivadavia», de 4 ferrados, del apeo de 1665 en renta de 3 reales y 2 mrs. — «Cortiña» de «La Fuente de la Plata», de 6 ferrados, del foro hecho por frey Pedro Álvarez de Anaya a Rodrigo de Mandianes en renta de 8 mrs. viejos. — Viña «tras de los tarreos de dicha villa [Ribadavia]», de 24 cavaduras, contenida en el apeo de 1665, en renta de 1 cañado de vino. — Viña de «A Aveleira», de 10 cavaduras, del foro otorgado en 1596 a Cristóbal Martínez, carnicero, por frey Juan de Guzmán en renta de 1 real de plata, «de la moneda que ahora corre», y 1 cañado de vino blanco. — Viña en «A Searavella» o «A Brinca», de 30 cavaduras, contenida en el apeo de 1665, en renta de 6 cuartas de vino. — Viña de «O Rosal» en «Franqueirán», de 50 cavaduras, del apeo de 1665 [no figura la renta]. — Viña a la sazón de labradío y monte en «Dafoz», de 50 ferrados, del apeo de 1665, en renta de 1 cañado de vino blanco. — Huerta de «A Levada», «extramuros de la villa», del foro hecho en 1585 por el prior de San Juan de Ribadavia, frey Juan de Banga, a Marieza
441
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 180v.º-197r.º.
468
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
tín González Mercero y a su mujer María Pérez en renta de 1 real de plata — Leira de viña y monte en «Franqueirán», de 20 cavaduras, del foro otorgado en 1559 a Martiño Alonso y a su mujer Constanza Gómez por frey Juan de Araujo en renta de 10 mrs. viejos, reducidos a 2 de plata. — Viña «junto al convento de San Antonio, extramuros de la villa», de 8 cavaduras, del apeo de 1665, en renta de 1 cañado de vino tinto. — Viña en «Maquiars» [sic], de 10 cavaduras, del apeo de 1665, en renta de 1 cañado de vino blanco. — Viña de «A Costa de Santa Marta» o «A Serena», de 8 cavaduras, del apeo de 1650 en renta de 6 cuartas de vino tinto. — Viña, monte y castaños en «A Barvada», «Castillo do Castro» y «Monte da Pena de Novoa», de 60 ferrados en sembradura, del foro hecho en 1530 por frey Gonzalo Álvarez a Juan Ledo y a su mujer Francisca García, en renta de 1 cañado de vino tinto. — Viña junto al convento de Santo Domingo, de 60 cavaduras, del foro otorgado en 1666 en renta de 1 moyo de vino blanco y otro de tinto. — Viña en «Puerto de la Varca Acorneira», de 20 cavaduras, del apeo de 1665, en renta de 3 azumbres de vino blanco. — Viña y monte de «As Escadas», de 50 cavaduras, del apeo de Die go Vázquez, en renta de 1 cañado de vino blanco. — Las casas de la plaza de San Juan, contenidas en el apeo de Diego Vázquez, en renta de ½ cañado de vino tinto. — Heredad en «Puenteveronza», de 3 fanegas, del apeo de Diego Vázquez, en renta de 1 ½ real. — Casa y «pardiñeiro» del foro hecho en 1529 a Rodrigo Mandianes en renta de 8 mrs. viejos. — Pedazo de casa en la calle de la «Zapatería», contenido en el apeo de Diego Vázquez, en renta de 1 real. — Casa con alto y bajo en la plaza de «San Juan», en renta de 1 real. — Otra casa en la calle de la «Magdalena», contenida en el foro hecho en 1677 al notario Jacinto de Soto por Juan de Soto, administrador de la encomienda, en renta de 2 reales. — Casa en la calle de la «Zapatería» con alto y bajo, contenida en el foro hecho en 1605 a Antonio Rodríguez y otros por frey Fernando Manuel en renta de 3 reales. — Otra casa en la calle de la «Zapatería», del foro hecho en 1632 a Francisco González por frey Felipe de Vargas en renta de 2 ½ reales.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
469
— Casa en la plaza de la «Magdalena», del apeo de Giráldez, en renta de 24 mrs. — Otra casa «terreña» en la calle de la «Magdalena», del apeo de Gi ráldez, en renta de 1 gallina. — Otra casa, del foro hecho en 1605 a Jácome Rodríguez, Antonio Rodríguez y otros por frey Fernando Manuel, en renta de 3 reales. — Un «pardiñeiro» en la «Rúa de la Zapatería», del foro hecho al barbero Jácome Rodríguez y a su mujer Mayor García por frey Diego de Barros, prior de la iglesia de San Juan, en renta de 8 mrs. viejos, 10 cornados por maravedí. — La mitad de la casa encima de la «Fuetearrastrada», que sive de cocina, con su «enjido», del apeo de Diego Vázquez, en renta de 1 real. — Casa en la «Fuentearrastrada», en la que a la sazón vive el pintor Domingo Paz [sin datos de renta]. — Un «pardiñeiro de casa» en la «Rúa de San Mariño», del foro otorgado en 1523 al escribano Juan Rodríguez por Juan Barba, en renta de 1 real de plata. — Las casas, «que fueron de Juan Moreno Sotomayor, abad de Corneda», como consta en la escritura hecha por el citado abad en 1561, «en pagarse cierta renta» [sin concretar]. — Casa en la calle de la «Ferrería», del foro hecho en 1528 a Bartolo mé da Fragua, en renta de 20 paras de blancas, de 50 mrs., que son 100 cornados. — Casas y bodegas, «sitas en el fondo de la calle de la Pescadería, que antiguamente se dizía la calle de la Laje», del apeo de Diego Vázquez, año de 1650, en renta de 2 reales y 1 gallina. — Una casa en «Carnicerías Viejas», en la calle de la «Puerta Nueva», del apeo de Giráldez, en renta de 24 mrs. viejos. — Casa en la calle de la «Carnicería Vieja», del apeo de Giráldez, en renta de 1 gallina. — Una casa con su salido, un «pardiñeiro» y más «casarios», de la parte de arriba y de debajo de los palacios del Conde, del foro otorgado en 1511 a don Bernardino Pérez Sarmiento, Conde de Ribadavía, por frey Rodrigo de Barrios, prior de la iglesia de San Juan, en renta de 40 mrs. viejos. — Casa en la calle del «Ospital» con su alto, bajo y un «pardiñeiro», del foro de Diego Vázquez, en renta de 1 ½ real. — Viña en «A Viña da Horta», de 1 ½ ferrado.
470
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Ambas partidas pertenecen al foro otorgado en 1532 a Gregorio Santabaia por frey Pedro Álvarez de Anaya, en renta de 2 reales de plata. — Casa en la plaza de «San Juan de Ribadavia» con sótanos, resíos, dos aposentos, cocina y «soleta», del foro hecho en 1597 a Felipe Álvarez por frey Juan de Guzmán en renta de 3 reales de plata. — Casa, sita en la plaza de «San Juan», del foro hecho en 1589 a Fernando Mouro y a su mujer Catalina Fernández por frey Juan de Banga, prior de la iglesia de San Juan, en renta de 1 real. — Otra casa en la plaza de «San Juan», en renta de 1 real, según declaración de su morador Felipe Álvarez, boticario. — Casa en la plaza del «Ospital», el apeo de Diego Vázquez, año de 1665, en renta de 1 ½ real. — Otra casa de alto y bajo en la calle del «Ospital», del apeo de 1665, en renta de 1 real. — Viña de «A Costa de San Francisco y Santa Marta», de 18 cavaduras, del apeo de 1665, en renta de 3 ollas de vino tinto. — Viña de los «Judíos», denominada también de «A Caíña», de 18 ca vaduras, del apeo de Giráldez, en renta de 1 cañado de vino blanco y 1 cañado y 4 azumbres de vino tinto. — Mitad de «los molinos del medio», sitos en «Maquianes», con su casa, presa y lo más anejo, de la escritura de venta de 1588 a favor de Rodrigo González y su mujer Berenguela Rodríguez, en renta de 1 ½ ferrado de trigo y 1 ½ ferrado de centeno y otro tanto a la Iglesia de la «Olivera». — Pieza de cortiña en «A Veronza», de 1 ferrado, a la sazón «en hier mo y sirve para quitar barro los vecinos de Rivadavia y se nombra da Vaneira», del foro hecho en 1411 a Vasco González da Varata por frey Lope Rodríguez, comendador de Portomarín, Quiroga y Santa María de Horta de Zamora, en renta de 20 sueldos.442 — Pedazo de huerta en «Entreasortas», antes «A Levada», de ¼ de ferrado, del apeo de 1665 en renta de 1 real de plata. — Casa en la plazuela de la «Magdalena», del apeo de 1665, en ren ta de ½ real.
AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 14. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.50. 442
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
471
— Casa en la plaza del «Ospital», del foro hecho en 1511 a García de Vallide y a su mujer Catalina González por frey Rodrigo de Barrios, prior de la iglesia de San Juan, en renta de 34 pares de blancas moneda vieja. — Casa con alto, bajo, bodega, cocina y un pedazo de «enjido» en la «Fuente de los Tornos» o «Fuente Alta», del foro hecho en 1605 a Juan Rodríguez, escribano, por frey Fernando Manuel, en renta de 3 reales vellón. — Monte abierto de «San Juan» o de «As Gulimeiras», de 40 ferrados. — Viña de «O Pombal», de 3 cavaduras. Ambas contenidas en el apeo de Giráldez, en renta de 1 cuarta de vino tinto. — Viña de «Cubelos», del testamento de Giraldo Domínguez, otorgado el 2 de mayo de 1409 ante el notario Juan Rodríguez, en renta de 1 moyo de vino al prior de la iglesia de San Juan de Ribadavia. Feligresía de San Salvador de la Arnoya 443 — Heredad, viña, soto y monte de «A Levada» y «Rigueiro do Varral», de 4 fanegas de sembradura, con una casa para recoger el ganado, todo comprendido en el foro otorgado en 1559 a Bartolomé de Cartelle y a su mujer María Rodríguez en renta de 1 cañado de vino tinto y 3 ferrados de castañas, 2 de secas y el resto de verdes. Más casas en Ribadavia 444 — Casa de sótanos y sobrado con su cocina y «enjido», que es donde moran los priores de la iglesia de San Juan de Ribadavia. Lugar y casal da Carreira, feligresía de San Juan de Novoa 445 — Heredad de «A Novoa de Vales», de 12 ferrados de sembradura. — Heredad de «As Cruces» u «O Oleiro», de 1 ferrado.
443 444 445
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 197r.º-198r.º Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fol. 198r.º Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 199r.º-201v.º.
472
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Pedazo de viña en «La Fuente do Topal», de 1 ferrado. — Heredad de «As Candelas», de ½ ferrado. — Heredad de «O Outeiro», en «A Veiga de Cima», de 2 ferrados. — Heredad de «Outeiriño», de 1 ½ ferrado. — Heredad y huerta de «O Casal», de 1 ferrado. — Heredad de «O Barreiro», de 1 ½ ferrado. — Heredad y monte de «A Boca de Vales», de 6 ferrados. — Heredad de la «Fuente do Souto», antes huerta, de ¼ de pan [sic] de sembradura. — Heredad de «Paiomouro», de 3 ferrados. — Heredad de «A Cheira de Lavacoiros», de 3 ferrados. — Heredad de «As Cruces», de 2 ferrados. — Heredad de «As Cancelas», de 3 ferrados. Todo ello está contenido en el foro otorgado en 1602 a Esteban Álvarez, Gregorio González y Domingo Vázquez por frey Fernando Manuel en renta de 15 celemines de centeno, por la vieja, equivalentes a 18 celemines por la nueva. Feligresía de San Miguel de Carballeda. Coto de Sá �446 — El «Coto de Sá», sito en la feligresía de Carballeda, compuesto de casal con sus corrales, pajares, «celeiros», cortes, huertas, heredades, montes, árboles, sotos, dehesas, molinos, prados, aguas de riega y lo demás anejo, de 800 ferrados de sembradura, correspondiente al foro otorgado en 1660 a favor de don Antonio Feijóo, y del licenciado don Vicente Feijóo Araujo por el comendador frey García Dávila en renta de 4 fanegas de centeno, «de 6 en anega», y 1 real. Lugar de Veronza, feligresía de Carballeda 447 — Lugar de «Veronza», compuesto de 5 casas con sus corrales, lagares, huertas, viñas y más heredades, incluída la capilla de San Lorenzo, todo de 5.º ferrados de sembradura. — Territorio, monte y viñedo «de la otra parte del río de Veronza», de 40 ferrados.
446 447
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 201v.º-203v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 203v.º-206v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
473
— Heredad de la «Puentesanlorenzo», de 9 ferrados. — Heredad de «Trigueiras», de 4 ferrados. — Heredad de «Os Chousiños do Cancelo» Todos estos bienes están comprendidos en el foro hecho en 1702 por frey Lorenzo Yagüe de Molina, vicario y administrador de la encomienda por frey Antonio de Paz y Guzmán, a favor de Antonio González Feijóo, Andrés Rodríguez da Escaleira y Esteban Gómez en renta de 8 fanegas de centeno, 1 porcalla y 2 ½ de vino tinto y con la obligación de tener decente y reparada la capilla de San Lorenzo. — Soto de «Portoavarronda», antes viña, de 1 ½ cavadura, consigna do en el apeo de Diego Vázquez en renta de ½ cañado de vino tinto. — Viña de «Riofrío» [sin mensura], del apeo de Diego Vázquez en renta de 1 moyo de vino tinto. — Viña en «Puentillón», de 8 cavaduras, del apeo de Giráldez, en ren- ta de 1 cañado de vino tinto. Lugar y granja da Torrevella y Costeira 448 — Lugar de la «Torrevieja da Costeira» con sus «formales», entradas y salidas. — Pieza de tierra y viña, antes todo de viña, de 60 cavaduras. — Pieza que parte de ella fue viña en «Monte dos Pombos», de 2 ca- vaduras. — Viña de la «Torre» en «A Laje da Costeira», feligresía de Carballeda, de 5 cavaduras. — Pedazo de viña en «A Torrevella», de 4 cavaduras. Todo ello comprendido en el foro otorgado a don Antonio González San Martín, abad de las Achas, por frey Domingo Pérez, vicario y administrador de la encomienda, por frey Antonio de de Paz y Guzmán, en renta de 4 moyos der vino blanco y tinto por mitad, 2 gallinas y 3 reales por 1 marrana.
Partido
de la feligresía de
Santa María
de
Arcos 449
— Demarcación de la feligresía con las cincunvecinas.
448 449
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 206v.º-207v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 208r.º-211r.º.
474
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Monte de «Valeiras das Regueiriñas», de 3 fanegas. — Monte de «Lamas de Carracedo», de 3 ferrados. — Monte de «Os Baños», de 1 ½ fanega. Todo ello comprendido en el foro otorgado a Gabriel de Valeiras, renovado en 1629 por el administrador frey Román de Ocampo en renta de 2 tegas de centeno. — Heredad y monte en «As Naveiras da Regueiriña» y «O Fardel», de 9 fanegas, del foro de Gregorio Valeiras por renta de 1 fanega de cente no y la décima, si vendiese. Lugares de «O Quinteiro», de «O Forno», «O Outeiro» y «O Outeiro do Casar» con «Cortiña do Rigueiro», dados por la encomienda a los abades de dicha feligresía para ayuda de la congrua y que se especifican a continuación: — Lugar de «O Outeiro» con 17 casas, sus corrales, salidos y «resíos». — Heredades, lameiros y monte, de 20 ferrados. — Heredad de la «Fuente de la Barrela de Abajo», de 15 ferrados. — Heredad de «As Boutiñas» y «Canceliñas», de 24 ferrados. — Heredades de «O Bouzo» y «O Cortiñal», de 30 ferrados. — Monte de «A Carballeiriña», heredad y lameiro de «Os Pasales», de 8 ferrados. — Agro de «Olelas», de 24 ferrados. — Tierra del iglesario y feligresía, de 6 ferrados. — Lameiro de «O Coedo», de 2 ferrados. — Heredad de «As Orjeiras» y lameiros de «As Bouciñas», de 6 ferrados. — Heredad de «O Cepo», «Canceliña» y «Naveiras de Riva», de 10 ferrados. — «Naveira de las Maceiras», de 1 ferrado. — Heredad y «naveira» de «A Besada», de ½ ferrado. — Huerta y «naveira» en «Fuentedavila», de ½ ferrado. — Lameiros de «Fuentedavila», de 3 ferrados. — Terreno de «A Devesiña», de 2 ferrados. — Lameiros de «O Bispo» y «A Rocha», de 6 ferrados. — Heredad y monte de «Trasfontao», de 5 fanegas. — Lameiros de «Chedas», de 11 ferrados. — Heredades de «Chedas» y «Carballeiras», de 12 ferrados. — Heredad y monte de «O Cocheiro», de 9 ferrados. — Heredades y huertas de «Antelaiglesia», de 8 ferrados. — «Naveira» y monte sobre el lugar de «Framia» con sitio de casas, de 8 ferrados.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
475
— Soto de «O Soutiño» y heredades de «O Camiño», de 18 ferrados. — Terreno de «A Cortiña de Pumares», de 10 ferrados. — Heredad y monte con castaños de «A Cortiña da Rigueira», de 12 fanegas de a 6 ferrados. — Monte de «A Trigueira» o «Traslahuerta», de 2 fanegas. — Huerta y terreno de «A Eiriña», de 2 ferrados. — Heredad y monte de «As Carballeiras», de 5 fanegas de sembradura. — Lugar de «O Forno» en Arcos con 7 casas, corrales, 1 «aira» y demás anejo. — «Naveiras» y monte de «O Quinteiro», de 3 ferrados. — Lameiro, heredad y monte de «O Vale» o «Regueira do Souto», de 8 ferrados. — Heredad y monte de «A Costa», «Trasfontao» y «Os Píos», de 30 ferrados. — Huerta, «naveira» y prado de Sobrado, de 4 ferrados. — Monte y prado de «Puertolama de Martiño», de 8 ferrados. — Heredad y monte de «Liñares», antes lameiro. — Heredad de «O Chao» con sus castaños, de 5 fanegas. — Heredad de «O Torrón» o «Torrojeira do Camiño», de 3 ferrados. — Heredad de «A Cambea», de 3 ferrados. — Heredad y monte de «Trasdouteiro do Casar», de 2 ½ fanegas. — Lugar de «O Outeiro» con 2 casas y 1 «aira». — El lameiro de «Coedo», de 2 ferrados. — Heredad de «As Orjeiras», de 2 ferrados. — Lameiro y «naveira» de «As Orjeiras», de ½ ferrado. — Heredad de «Fuentedavila», de ½ ferrado. — Heredad de «Trasdouteiro», de 3 ferrados. — Heredad de «As Chedas», de 2 ferrados. — Heredad de «O Torrón», de 3 ferrados. — Heredad de «Os Cortellos», de 6 ferrados. — Heredad de «A Cambea», de 1 ½ ferrado. — Monte de «O Cacheiro», de 6 ferrados. — Heredad de «Olelas», de 6 ferrados. — Territorio de «A Ortiña», de 2 ferrados. — Monte de «O Outeiro do Casar», de 12 ferrados. — Molino de 4 ruedas en el río Arenteiro con sus casas y pertrechos y un pedazo de monte, de 1 ½ fanega.
476
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Todos estos bienes están comprendidos en el foro hecho a Lope de Arcos, otro en 1565 a Lorenzo López de Arcos y otro otorgado en 1605 a Pedro Filgueira en renta de 85 ½ ferrados de centeno, equivalentes a 17 ½ fanegas y ½ ferrado, en cada fanega 5 tegas, y 170 reales con 6 mrs. de derechuras. — El lugar de «Rapariz» con casas, «celeiros», corrales, «subeiras», huertas, prados, heredades, montes, dehesas, sotos, árboles y lo demás anejo, el labradío de 12 fanegas y el monte de 50 fanegas de sembradura, todo comprendido en el foro hecho en 1565 a María de Rapariz, vecina de Arcos, por frey Gaspar de Anaya en renta de 3 fanegas de centeno, ½ fanega de trigo (por la vieja), 4 mrs. viejos, 1 buen carnero, 1 buena marrana y 2 «buenas gallinas frías». — Lugar de «Framia», de 6 casas con sus corrales, huertas, heredades, árboles y demás anejo, de 60 fanegas, contenido todo en el foro hecho en 1575 a Gregorio González de Framia por frey Gaspar de Anaya en renta de 6 fanegas de centeno por la medida vieja, 1 buena porcalla cebada, 1 carnero de un año, 2 buenas gallinas de campo, 20 blancas por razón de señorío y la luctuosa. — Lugar de «A Uceira da Aldea» con 3 casas antiguas y 1 nueva, heredades, prados, montes, sotos, dehesas y lo demás anajo, de 30 fanegas, correspondiente al foro otorgado en 1597 a Juan Álvarez da Uceira por frey Juan de Guzmán en renta de 5 fanegas de centeno, 1 carnero u 8 reales por él, 1 marrana cebada o 3 ducados por ella, la luctuosa y la décima de lo que se vendiese. — El monte de «O Outeiro do Casar» con algunos castaños, de 10 fe- rrados. — Terreno de «Liñares», de 1 ferrado. — Molino de 4 ruedas en el río Arenteiro con sus casas, pertrechos y monte, de 1 ½ fanega [ya citado anteriormente]. Estas tres partidas están contenidas en el apeo de Cajide en renta de 4 ½ ferrados de centeno, 1 carnero u 11 reales por él, 1 buena marrana o 33 reales por ella, 2 buenas gallinas o 5 reales por ellas y la décima de lo que se vendiese. — El lugar de «O Fardel» con heredades, montes, sotos y dehesas, de 8 fanegas. — Pedazo de monte, antes nominado de «A Chousa do Souto», a la sazón de «O Fardel», de 3 fanegas. Las dos partidas son del foro hecho en 1565 de Álvaro Rodríguez do Fardel por frey Gaspar de Anaya en renta de 1 fanega de centeno, de 6
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
477
ferrados en fanega, 2 gallinas de campo, 1 «buena marrana de espeto» y por razón de vasallaje 1 carnero y la décima de lo que se vendiese. — Heredad y monte de «A Tojeiriña» y de «O Fardel», de 4 fanegas, del foro hecho en 1565 a Mariña Vázquez por frey Gaspar de Anaya en renta de 1 fanega de centeno de 6 celemines, 1 buena marrana y 1 car nero. — Lugar de «Cardemia» o de «O Viñal» en la feligresía de San Lorenzo da Veiga, con 4 casas «terreñas», sus corrales y salidos. — Heredad de «A Fonte da Veiga», de 2 fanegas. — «Chousa» de heredad de «O Coirazal», de 12 ferrados. — Terreno, heredad y prado de «A Cabra», de 15 ferrados. — Heredades y «naveiras» de «Suorrego» u «O Ameiral», de 2 fanegas. — Prado de «Os Amieiros», de 8 ferrados. — Monte y heredad de «As Bouzas» dentro del «Agro do Paraizal», de 3 ferrados. — Terreno y heredad en «Cardemia», de 3 ferrados. — Heredad en «Cardemia», de 2 fanegas. — Heredad en «A Pereira do Chao», de 2 ferrados. — Heredad de «A Codeseira», de 2 ferrados. — Heredad de «O Portaño da Rigueira», de 7 ferrados. — Heredad de «Casermo» y «Varreiro», de ½ fanega. — Todas las dehesas, árboles, plantado y monte abierto entre «A Chou sa do Coirazal» hasta el río Arenteiro. Todos estos bienes están comprendidos en el foro hecho en 1565 a Francisco Piñal y a su mujer Marquesa Pérez por frey Gaspar de Anaya en renta de 2 fanegas de centeno, 2 gallinas de campo buenas, 2 días de servicio, luctuosa y décima de lo que se vendiese. — Heredad y monte de «Nervoa, de 6 ferrados de sembradura. — Anejos y pertenecientes a dicho monte de «Nervoa», partida reco nocida en el apeo de 1707 en renta de 1 ½ tega de centeno. — Monte de los «Baños», en la jurisdicción de Arcos, de 10 fanegas. — Otro pedazo de monte en los «Baños», de 4 fanegas. Ambas partidas están comprendidas en el foro hecho en 1686 a don Antonio Fernández Mein por frey Francisco de la Cueva y Carbajal en renta de 2 ferrados de centeno. — Cortiña de «Flores» por la que «anda y pasa el camino real», la mayor parte de castaños, de 7 fanegas, contenida en el foro hecho en 1605 a Domingo de Pino y Pedro da Viña, vecinos de San Pedro de Señorín, por frey Fernando Manuel en renta de 3 celemines de centeno y 1 buena gallina.
478
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Lugar de «O Outeiro de Garavanes», feligresía de San Pedro de Garavanes, de 60 fanegas. — Lugar de «Mandín de Abajo», de más de 30 fanegas. — Lugar de «Mandín de Arriba», sito en la feligresía de Garavanes, con casas, cortes, corrales, pajares, «airas», huertas, prados, heredades, sotos, dehesas, montes y lo demás anejo, de 50 fanegas de sembradura. Todos estos bienes están incluidos en el foro hecho en 1708 a doña Gregoria Feijóo y Puga, madre, tutora y curadora de don Francisco y doña Antonia Baamone y Puga por frey Antonio de Paz y Guzmán en renta de 8 fanegas de centeno y 1 gallina. — Heredad de «Agarima», toda ella de monte, de 6 ferrados, del foro hecho en 1527 a Gonzalo de Casaldulfe y a su mujer Inés González, inserto en el apeo de 1548, en renta de 7 ferrados de centeno y 1 gallina. — Heredad en el lugar de «Framia», de 12 ferrados. — Heredad y monte de «A Seara», de 30 ferrados. — Heredad de «Valdeframia», de 2 ferrados. — Heredad y monte «a la puerta de la iglesia, de 10 ferrados. — Lugar donde vive el abad del coto y feligresía con casa, huerta y tierra baldía, de 8 ferrados. — Un pedazo de monte en «Liñares», de 1 ferrado. — Heredad de «Olelas», de 2 ferrados. — La huerta y monte de «As Carballeiras», de 6 ferrados. — Heredad de «A Roquiña», de 1 ferrado. — Heredad y monte de «A Camea», de 2 ferrados. — Heredad de «O Camiño», de 1 ferrado. Todos estos bienes los lleva y posee don Francisco de la Torre, de la feligresía y coto de Arcos, los cuales fueron dados por la encomienda a los curas y abades por razón y ayuda de congrua, por ser la presentación de dicho beneficio in solidum de la encomienda de Beade.
Partido
D
de la feligresía de
Santiago
de
Corneda450
de fijar los términos de la jurisdicción en la que la encomienda de Beade cobra la luctuosa y en lo eclesiástico ostenta la presentación del beneficio curado de Santiago de Corneda,451 se hace inventario de los bienes siguientes:
450
espués
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 237v.º-274r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
479
Lugar de Soutelo 452 — «Chousa» de «O Viñal» con sus vasallos y heredades, de 10 ferrados de sembradura. — Terreno en «O Carril da Cubela», a la sazón de monte y robles, de 6 ferrados. — Cuarta parte del prado junto al «Puzo de la Aveleda», de 4 ferrados. Estos bienes están comprendidos en el foro hecho en 1543 a Juan y Pedro de Corneda, en renta de 1 fanega vieja de 6 ferrados en fanega y la décima de lo que se vendiese. — Casa «terreña» en el lugar de «Soutelo». — Dos casas con «celeiro» y corral en dicho sitio de «Soutelo». — Pedazo de huerta en «As Cortiñas Vellas», de ½ ferrado. — Otro pedazo de huerta junto a la de arriba, de ½ ferrado. — Heredad de «O Angueiro», de 9 ferrados. — Heredad de «Liñares», de 2 ferrados. — Heredad de «A Pontiña do Puzo do Liño», de 3 ferrados. — Heredad encima de la «Congostra da Veiga de Tourado», de 1 ½ ferrado. — Heredad de «O Cantal das Varcias», de 2 ferrados. — Heredad de «O Catal das Pedras», de ½ fanega. — Heredad de «O Amaral», de 4 ferrados. — Heredad de «A Arribada», de 2 ferrados. — Heredad de «O Chao da Viña», de 1 fanega. — Heredad de «O Porto dos Freires», de 3 fanegas. — Cerrada de labradío, monte y prado de «A Cima da Lama da Cam ba», de 2 fanegas. — Dos pedazos de terreno y heredad, a la sazón de castaños, de «A Chousa Vella», de 1 fanega. — Prado de «O Angoeiro», de ½ fanega. — Terreno de la «Fuente de Soutelo», de 1 toledano de sembradura. — Monte de «Maceiras», de 3 ferrados. — Tojal y monte de los «Molinos Viejos», de 4 tegas. — Prado y monte de «Supio», de 8 ferrados.
451 452
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 237v.º-238r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 238r.º-245r.º.
480
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Heredad de «A Lama da Camba», de 1 fanega. — Tojal en «Lama dos Prados», de 4 fanegas. — Heredad debajo de las «Fuentes de Moldes», de 4 fanegas. — Tojal y heredad de «O Castro», de 5 tegas. — Heredad de «Dorrío», de 1 ferrado. — Heredad de «A Placiña da Carballeira», de 4 maquilas. — Monte de «A Rega do Val» o de «A Revolta», de 4 tegas. — Todos los montes abiertos, sitos por encima del lugar de «Soutelo». Todos estos bienes están comprendidos en el foro otorgado en 1605 por frey Fernando Manuel a Juan de Girey y Bartolomé Domínguez en renta de 8 fanegas de centeno, 1 cabrito y 2 gallinas. Lugar de Campeliños 453 — Lugar de «Campeliños» con 6 casas con sus corrales, 1 «aira» y un pajar. — Tres piezas de heredad y «naveiras» en «Campeliños», de 8 ferrados. — Heredad en «Peña da Brandiña», de 6 celemines. — Heredad de «Os Verdeás», en el «Agro de Campeliños», de 3 ferra dos. — Heredad encima de la «Veiga de Campeliños», de 6 ferrados. — Heredad de «O Redondelo», de 8 ferrados. — Heredad de «O Viñal», de 7 ferrados. — Heredad de «Cenlle», de 12 ferrados.» — Heredad con castaños y monte de «Valdemoure», de 8 celemines. — Heredad en «Os Verdeás», «Heredad Grande» o «As Portas», de 2 ferrados. — Heredad de «A Pena» o de «A Fonte», de 4 ferrados. — Monte de «O Viñal» o de «A Cubela», de 4 celemines. — Terreno y monte de «Valdemoure», de 2 ferrados. — Los montes abiertos de «O Outeiriño», de los que se han cerrado 2 ferrados y edificado un palomar. Todos estos bienes están incluídos en el foro hecho en 1565 a Pedro do Piñal y Gregorio de Campeliños, vecinos de Corneda, por frey Gaspar de Anaya en renta de 5 fanegas de centeno, 2 buenas gallinas y 6 mrs. viejos.
453
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 245r.º-248r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
481
Lugar da Infesta 454 — Lugar de «A Infesta» con «una casa de fuego». — Dos casas viejas, descubiertas y arruinadas. — Tereno y heredad de «Losio», de 3 ferrados. — Heredad de «O Cadaval» o «Salgueirón», de 5 ferrados. — Heredad de «O Carril», de 1 fanega. — Heredad y «naveira» de «A Eira», de 2 ferrados. — Heredad en «Val das Touzas», de 1 celemín. — Carril y heredad de «Lavandeira», de 1 ferrado. — Heredad de «Castigaia», de 3 ferrados. Bienes comprendidos en el foro hecho en 1605 a Bartolomé y Mateo da Infesta, vecinos de Corneda, por frey Fernando Manuel en renta de 2 fanegas de centeno y 1 gallina más ½ tega de aumento. — El lugar de «Eiján» con 1 casa con sus cortes, corrales, heredades, montes, prados y carballeiras, de 30 fanegas de sembradura, contenido en el foro hecho por frey Fernando Manuel a Alonso de Lavandeira de Eiján, vecino de Corneda, por renta de 2 ½ fanegas y 1 tega de centeno. Lugar da Pedriña 455 — Lugar de «A Pedriña» de 3 casas, a la sazón de 8 casas con sus cortes, corrales, pajares, «airas». Huertas, heredades, prados, montes y dehe sas, de 40 fanegas, contenido en el foro hecho en 1580 a Lorenzo de Matelo y a su mujer Catalina Alonso por frey Gaspar de Anaya en renta de 6 ½ fanegas por la medida vieja y 2 gallinas. Lugar do Viso 456 — Lugar de «O Viso» con 2 casas con sus cortes, corrales y un territorio, de ¼ de pan [sic] de sembradura. — Heredad de «A Pereira», de 1 fanega. — Monte sobre las «Rozadas», de 2 fanegas. — Heredad y prado de «A Puza», de 2 fanegas. — Terreno de «O Puzo das Barras», de 4 fanegas.
454 455 456
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 248r.º-250v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 250v.º-251r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 251r.º-254v.º.
482
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Heredad de «A Chousa» y monte de «Verán», de 50 ferrados. — Heredad de «Fontearís», de 1 fanega. — «Chousa» de «O Agro do Corvo», con labradío, monte y carballeiras, de 8 fanegas. — Heredad y monte de «O Escoiredo», de 1 fanega. — Monte de «A Chera de Abajo», de 3 fanegas. — «Cortiñas» y «naveiras» de «O Viso» o de «Santiago de Sande» con su monte, de 5 fanegas. — Montes abiertos de «O Escoiredo». — Montes abiertos, sitos entre la «Fuente de Verán» y «Peña». Todos estos bienes están incluídos en el foro hecho a Lorenzo do Viso y su mujer Catalina do Viso en 1605 por frey Fernando Manuel en renta de 3 ½ fanegas de centeno y 1 carnero. Otro lugar do Viso 457 — Lugar de «O Viso», de 3 casas, a la sazón de 6, con sus cortes, corrales y «airas». — Heredad sobre las casas anteriores, de 6 fanegas. — Heredad de «Suatorre», de 4 fanegas. — Heredad y monte de «O Seijo», de 4 fanegas. — Heredad y tojal de «O Porto das Barras», de 12 ferrados. — Prado de «Fuentearís», de 10 ferrados — Monte de «Trigarizas», de 3 fanegas. — Prado de «Soutiño», a la sazón de «O Viso», de 1 ½ fanega. — Campo y tojal de «Vilanova», de 2 fanegas. Todas estas partidas están comprendidas en el foro, otorgado en 1605 a Pedro Mariño de Goyanes, vecino de Corneda, por frey Fernando Manuel en renta «el año de pares» de 1 ½ fanega y «el de nones» 2 fanegas y de aumento 1 tega más. Lugar de Losio 458 — El lugar de «Losio», antes con 2 casas y a la sazón con 7, con sus cortes, corrales, pajares, entradas y salidas. — Una «chousa» de heredad, prado y huertas, de 5 fanegas.
457 458
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 254v.º-256r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 256r.º-258v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
483
— Una heredad en «A Infesta», aneja al lugar de «O Losio», de ½ ferrado. — Heredad en «Veiga do Souto», de 2 ferrados. — Heredad de «O Forno», de ½ fanega. — Heredad en «Fuente de Redegón», de 5 toledanos de sembradura. — Prado de «Cadaval», de 1 fanega. — Pedazo de campo en «Fuente da Chera», de ½ fanega. — Heredad, sita debajo de la «Seara de la Iglesia», de 2 fanegas. — Heredad junto a la iglesia del patrono Santiago de dicha feligresía, de 2 fanegas. — Pedazo de heredad de «Veiga de Castigal» en el «Agro y Veiga de Matelo», de 1 ferrado. — Terreno y heredad de «Tras das Bouzas» en «Veiga de Matelo» o «Tras das Carballeiras», de 2 ferrados. — Heredad de «Losio», de 1 ½ fanega. — Heredad de «A Veiga do Forno», de 2 ferrados. Todos estos bienes están comprendidos en el foro hecho en 1605 por frey Fernando Manuel a Lorenzo de Matelo en renta de 5 ½ fanegas, 2 gallinas y 2 ½ toledanos de acrecentamiento. Molino de los Vallotes 459 — Molino de los «Vallotes» en el río Eiján. — Prado debajo de los molinos, de ½ fanega. — Prado de «Gondizal», de 1 fanega. — Prado de «Lama do Prado», de 6 ferrados. Todo ello perteneciente al foro hecho en 1566 por frey Gaspar de Anaya a Juan Ballote y a su hijo Álvaro Ballote en renta de 2 fanegas de centeno, 3 toledanos y 2 gallinas. Heredad de Serenín 460 — Heredad de «Serenín», sita en la feligresía de Corneda, de 8 fane gas, del foro hecho en 1522 por frey Ares López Fandiño a Pedro Vallote y a su mujer Ana Pérez en renta de 1 fanega de centeno.
459 460
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 258v.º-259v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 259v.º-260r.º.
484
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Heredad do Candedo, terreno y monte del Cotiño de Guimaráns 461 — Heredad de «O Candedo», de 2 fanegas. — Terreno y monte de «Cotiño de Guimaráns», de 2 fanegas. Ambos bienes incluidos en el foro hecho en 1534 por frey Ares López Fandiño a Elena de Guimaráns en renta de 4 celemines de centeno. Heredad do Escoiredo 462 — Heredad de «O Escoiredo», de 4 tegas, comprendida en el foro he- cho en 1601 a Juan Mateo y a su mujer María Douteiro, vecinos de Concieiro, por frey Fernando Manuel en renta de 4 celemines de centeno y 6 reales por cada día de detención. — El sitio de «Pardiñeiras». — Heredad de «O Tallo do Barro», de 3 fanegas con su monte. — Heredad de «A Rigueira do Barro», de 1 fanega. — Heredad de la «Piedra de Figueiras», de 1 fanega. — Otra heredad junto a la anterior, de 4 ferrados. — Heredad de «A Fontaíña do Barro», de 3 tegas. — Heredad de «O Porto», de 2 fanegas. — Terreno de «As Tercias», de 1 ferrado. — Casa «terreña» en «Concieiro», que sirve de «corte» para el ganado. — Heredad de «A Cubela», de 4 fanegas. — Heredad de «Valdorribado», de 5 toledanos. — Terreno de «As Tercias», de 2 toledanos. — Monte, heredad y carballeira de «Bouzas», de 12 fanegas. — Montes baldçios de «A Figueira de Seijas» con sus castaños. Todos estos bienes están incluídos en el foro hecho en 1565 a Juan Ballote, vecino de Concieiro, por frey Gaspar de Anaya en renta de 5 ½ fanegas de centeno, 2 gallinas y 5 mrs. nuevos. Lugar de Villameán 463
461 462 463
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 260r.º y v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 260v.º-264r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 264r.º-269v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
485
— El lugar de «Villameán», sito en la feligresía de Corneda, con 3 casas con sus corrales, entradas y salidas. — Heredad y monte de «Valdemiro», de 8 ferrados. — Monte en la «Peña de Figueiras», de más de 50 ferrados. — Heredad de «O Carril do Romeu», de 1 ½ ferrado. — Heredad de «O Rozadelo», de 1 fanega. — Heredad de «Lajielas» o «Trasdaeira», con castaños, de 1 ½ ferrado. — Heredad y «naveiras» de «Villameán», de 1 fanega. — Heredad de «O Castiñeiro de Almoiña», a la sazón de monte con castaños», de 1 ½ fanega. — Heredad de «Requejo», de ½ fanega. — Prado y heredad de «O Portodolaje», de 3 ferrados. — Heredad y prado de «O Moiño» o de «A Infesta», donde había un molino, de 1 fanega. — Heredad de «O Carril», de 2 fanegas. — Heredad de «Debajo de los Navales de Matelo», de 3 ferrados — Heredad de «Fuentequintán» o de «As Pedreiras», de 1 ½ ferrado. — Heredad de «O Porto dos Freires», de 2 fanegas. — Leira de «Fondo de Cadaval», de 8 ferrados. — Heredad de «A Fervenza», de 1 fanega. — Otra heredad de «A Fervenza», de 1 fanega. — Heredad de «O Forno de Villameán», de 1 ½ fanega. — Heredad de «O Carril de Villameán» en «A Veiga do Forno», de 1 fanega. — Todos los cercados de robles y castaños por la parte de arriba de las casas de Villameán. Todos estos bienes pertenecen al foro hecho en 1565 por frey Gaspar de Anaya a Rodrigo da Infesta y a su mujer Cecilia da Infesta en renta de 3 ½ fanegas de centeno y 2 gallinas. — Prado en «Puerto da Chera», de 3 fanegas. — «Chousa» y heredad de «Galiñeiras», de 4 fanegas. Ambas partidas son del foro hecho en 1605 por frey Fernando Manuel a Bartolomé da Infesta y a Francisco Mateo en renta de 1 ½ fanega de centeno. — Heredad de «Valdeforca», a la sazón de monte, de 5 fanegas. — Heredad de «O Portolavandeira», de 2 celemines, a la sazón de castaños.
486
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Bienes todos ellos pertenecientes al foro otorgado en 1601 por frey Fernando Manuel a Pedro Pinal y a su mujer Catalina Alonso en renta de 1 ½ celemín de centeno y 6 reales por cada día de atraso. Lugar de Orros, feligresía de Santa María de la Ciudad 464 — Lugar de «Orros», sito en la feligresía de la Ciudad, con 3 casas con sus corrales y resíos. — Naval de «O Requeijo», de ½ fanega. — Heredad debajo de la anterior, nominada «Lama da Chera de Abajo», de ½ fanega. — Heredad de «Suanoval do Requejo» y «Sualeira do Requejo», de 1 ferrado. — Heredad de «O Souto», de 1 fanega. — Heredad de «As Cambas», de 5 ferrados. — Heredad de «A Ribada», de 3 fanegas. — Heredad de «Os Pereiros dos Navos» [sin mensura]. — Heredad de «As Vergueiras», de 1 celemín. — «Veiga da Lama, de 1 fanega». — Leira de «Os Rozos», de 3 ferrados. — Un tojal en «O Rodo», de 4 ferrados. — Leira del «Molino Viejo», de 2 fanegas. — Tres leiras de «A Pedriña» o «Veiga da Aliveira», de 3 ferrados. — Leira de «O Codesal» o «Liveire», de 1 fanega. — Heredad de «As Naveiras», de 3 toledanos. — Monte y lameiro de «A Agrova», de 4 toledanos. — Heredad y monte de «Liveire», de ½ ferrado. — Heredad de «A Lagoa», de ½ fanega. — Prado de «A Agrova», de 4 toledanos. — Huerta de «O Requeijo», de ½ fanega. — Heredad de «A Agrova» o «Leiras Grandes», de 1 fanega. Bienes todo ellos comprendidos en los foros hechos, uno en 1535 por frey Ares López Fandiño a Pedro Pereira y a su mujer Inés Lorenzo y el otro otorgado en 1551 por frey Pedro Álvarez de Anaya a Gonzalo Portugués y a su mujer Teresa Gayoso en renta de 5 ½ fanegas de centeno, 1 cabrito y dar de comer al mayordomo cuando fuese a la cobranza.
464
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 269v.º-274r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Partido
Orden Militar de
de
San Juan
de Jerusalén
487
Soutolongo 465
Feligresía de Santa María de Soutolongo. Demarcación de dicha feligresía y coto.466 Lugar de la Iglesia 467 — Lugar de la «Iglesia», sito en la feligresía de Soutolongo, con casas, corrales, pajares, «airas», huertas, tierra labradía y monte, de 150 ferrados. — Monte abierto de «A Gaja», de 12 fanegas. — Terreno y «chousa» de la «Fuente de la Iglesia», de 9 ferrados. — Monte de «A Peneliña», de 2 fanegas. Todos estos bienes pertenecen al foro hecho en 1603 a Sebastián García, vecino de Vilar, por frey Fernando Manuel en renta de 30 ferrados de centeno y 2 gallinas «frías». Lugar de Soutolongo de Abajo 468 — El lugar de «Soutolongo de Abajo» con 2 casas con sus corrales y un salido. — Heredad y «aira» junto a las casas, de 4 ferrados. — El nabal de «O Castiñeiro», de 3 ferrados. — Propiedad en el «Agro de Soutolongo» o «A Peneliña», de 9 ferrados. — Heredad en «O Agro de Merouzo», de 3 ferrados. — Heredad de «O Carballo» en «O Agro de Soutolongo», de 3 ferrados. — Montes abiertos de «Avelleiras», de más de 150 ferrados. Todo ello contenido en el foro hecho en 1539 por frey Ares López Fandiño a Gonzalo e Inés de Soutolongo en renta de 22 ferrados de centeno y 2 gallinas.
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 274r.º-350r.º. Un memorial de bienes de este partido de Soutolongo de finales del siglo xvii puede verse en AHN, OO. MM., San Juan, caja 7673 (antes leg. 64), 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.2, pieza 6, carpetilla 2. 466 Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 274r.º-277r.º. 467 Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 277r.º-278v.º. 468 Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 278v.º-279v.º. 465
488
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Feligresía de San Paio de Lodeiro. Lugar da Torre 469 — Lugar de «A Torre», sito en la feligresía de San Paio de Lodeiro, con 3 casas. — Dos «naveiras» debajo de las casas, de 4 ferrados. — Dos pedazos de heredad en «O Agro da Torre», de 18 ferrados. — Heredad y «chousa» de «O Chao», de 6 ferrados. — Terreno de «A Rigueira», de 10 ferrados. — Terreno de «As Naveiras», de 6 ferrados. — Heredad de «O Baliño», de 1 ferrado. — Heredad de «O Outeiro» en «O Agro de Abajo», de 2 ferrados. — Otra heredad en «O Agro de Abajo», de 4 ferrados. — Otra heeredad en «O Agro de Abajo», de 1 ½ ferrado. — Heredad de «Brañiñas», de 4 ferrados. — Monte abierto de «A Filgueira», de 8 fanegas. Todos estos bienes corresponden al foro hecho en 1701 por frey Lorenzo Yagüe de Molina, vicario general y administrador de la encomienda, a don José López y otros vecinos de San Paio, en renta de 27 ferrados de centeno, 2 capones y 3 gallinas. Molino de Carracedo en la feligresía de San Paio 470 — Molino de Carracedo con el resío, del foro hecho en 1701 a don Pedro Sotomayor y otros vecinos de San Paio por frey Lorenzo Yagüe de Molina, vicario general y administrador de la encomienda, en renta de 7 ferrados de centeno. Heredades de Viloiro y Mámoa 471 — Heredades de «Viloiro» y «Mámoa» de la «Fuente de la Iglesia», de 24 ferrados, del foro hecho en 1551 por frey Pedro Álvarez de Anaya en renta de 4 ½ ferrados de centeno. Lugar de Dozón, feligresía de Soutolongo 472
469 470 471
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 279v.º-282r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fol. 282r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 282r.º y 282v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
489
— Lugar de «Dozón», sito en el lugar de «Vilar», con casa terena, co rral y «aira». — Heredad en «O Pedregal» de tres piezas, de 1 fanega de sembradura. — Leira de heredad en «O Agro do Pedregal», de 6 ferrados. — Heredad de «A Liñeira», de 4 ferrados. — Leira de «Fontelas», de 4 ferrados. — Monte en «Agro de Fontelas», e 10 ferrados. — Prado de «A Chousa do Carballo», de 12 ferrados. — Heredad de «Nabal da Fonte do Porto», de 1 ½ ferrado. — Terreno de «As Ameijeiras», de 10 ferrados. — Heredad de «O Outeiriño», de 1 ½ ferrado. — Montes de «Valdesilva» y «Dozón». Todos estos bienes están incluídos en el foro otorgado en 1701 a Gregorio Nuño y más poseedores por frey Lorenzo Yagüe de Molina, vicario general, administrador y gobernador de la encomienda, en renta de 28 ferrados de centeno, 2 gallinas, dar de comer al mayordomo cuando fuese a hacer la cobranza, con 6 reales de carga por día de re tención. Lugar do Castro, feligresía de San Paio de Lodeiro 473 — Lugar de «O Castro» con 1 casa, casa de cocina, corrales, un portal, «aira» y resíos. — Nabal de «A Carreira», de 5 ferrados. — Tierra y nabal, de 1 celemín. — Heredad sobre «A Lavadenira», de 3 celemines. — Heredad de «A Puza», de1 celemín. — Terreno de «A Pereira», de 1 celemín. — Terreno de «As Pedras», de 3 ferrados. — Prado de «Favalova», de 2 ½ ferrados. — Nabal de «O Redondelo», de ½ ferrado. — Heredad de «Romariz», de 4 ½ ferrados. — Terreno de «O Portoacastro», de 3 ferrados.
472 473
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 282v.º-285r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 285r.º-288v.º.
490
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Terreno de «A Cruz», de 1 celemín. —‑ Heredad de «A Mouteira da Vila», de 1 ferrado. — Terreno de «Cima do Castro», de 1 ½ ferrado. — Terreno de «A Porta» o de «O Prado», de 2 ferrados. — Una heredad encima del camino, de 1 ferrado— Tereno de «O Chao», de 3 ½ ferrados. — Heredad en yermo en «O Agro de Riva», de ¼ de pan. — Terreno de «O Fojos», de 4 ferrados. — Terreno de «O Freijoal» o de «O Seijo», de 8 celemines. — Terreno de «Paredes», de 1 ½ ferrado. — Heredad de «Valdeparedes», de 6 ferrados — Heredad de «O Carballo», de 3 ferrados. — Nabal de «Riva», de 4 ferrados. — Montes anejos y pertenecientes al lugar de «Castro», de 800 ferrados. Todos estos bienes están incluídos en el foro hecho en 1701 por frey Lorenzo Yagüe de Molina, vicario general y administrador de la encomienda, doña Mencía Núñez y Gregorio de Medela en renta de 24 ferrados de centeno y 2 gallinas. Bienes para ayuda de congrua del prior de Soutolongo 474 — Una casa en el lugar de Lodeiro. — Otra casa en dicho lugar — Sitio de otra casa en la feligresía de Soutolongo. — Pedazo de heredad en «O Agro do Lodeiro», de 2 ferrados. — Otro pedazo de heredad cerca de dicho «Agro», de ½ celemín. — Otro pedazo de heredad en el «Agro de Pazos», de 1 ½ ferrado. — Dos terrenos y heredad en «O Agro de Fullude», de 3 ½ ferrados. Lugar de Levozán, feligresía de Souto 475 — Lugar de «Levozán» con 2 casas con corrales. — La tercia de las demás casas del lugar de «Levozán», de 800 ferrados.
474 475
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 288v.º-289r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 289r.º-290r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
491
Todos los cuales bienes son del foro hecho por frey Domingo Pérez, prior de Soutolongo y apoderado de frey Antonio de Paz y Guzmán, a Domingo González, vecino de «Levozán», por renta de 6 tegas (18 ferrados) de centeno, 4 gallinas «frías» y 2 «zevadas» y dar de comer al mayordono, caballería y criado. Granja y coto de la feligresía de Santa María de Alvarellos 476 — Lugar, granja y coto de Alvarellos con sus casas, cortes, corrales, aira, heredades, montes, dehesas y lo demás anexo, de 800 ferrados. Todo ello está comprendido en el foro hecho en 1531 por frey Ares López Fandiño a Juan y Teresa de Alvarellos y en otro foro otorgado en 1732 por frey Felipe de Vargas, gobernador y administrador de la encomienda, a Juan Diéguez en renta de 25 ferrados de centeno, 2 azumbres de manteca, 2 carneros y ½ real. Lugar de Regoufe, feligresía de San Adrián de Moneijas 477 — El lugar de «Regoufe», feligresía de Moneijas, con casas, corrales y resíos. — Heredad de «O Regadoiro», de 17 ferrados. — Otro pedazo de heredad en dicho sitio, de 5 ferrados. — Heredad en «Agro do Sisto» u «O Lameiro», de 3 ferrados. — Otra pieza en dicho sitio de 2 ½ ferrados. — «Aira», nabal y huerta, de 1 ½ ferrado. — Terreno y heredad de «Val de Amoedo», de 12 ferrados. — Prado de «O Fondo do Regadoiro», de 3 ferrados. — Terreno y monte en «As Pedrosas», de 4 ½ ferrados. Todo ello incluído en el foro hecho en 1701 por frey Lorenzo Yagüe de Molina, vicario general y administrador de la encomienda, a Pedro Douteiro y Juan Dorrequeijo en renta de 2 ferrados de trigo y 1 gallina. Lugar de Suapena, feligresía de San Esteban de Barcia 478
476 477 478
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 290r.º-291v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 291v.º- 292v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 292v.º-294r.º.
492
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Lugar de «Suapena», llamado también de «O Outeiro de Amboa de» y de «A Braña», con sus casas, corrales y «formales», de 3 ferrados. — Terreno y heredad de la «Fuente de Guillade», de 6 ferrados. — Terreno de la «Fuentegurufe», de 4 ½ ferrados. — Heredad del «Pedregal», de 1 ferrado. — Monte de «A Chousa do Río», de 12 ferrados. — Terreno de «Casares», a la sazón de monte, de 2 fanegas. Todo ello corresponde al foro hecho en 1701 por frey Lorenzo Yagüe de Molina a Domingo Douteiro Platas en renta de 15 ferrados de centeno, 2 gallinas y dar de comer al mayordomo. Lugar de Rivela en la feligresía de Barcia 479 — — — — — — — — — — — — —
Lugar de «Rivela», con 2 casas con sus corrales. Terreno de «A Braña», de 6 ferrados. Leira de heredad de «Sobrelafuente», de 2 ferrados. Heredad de «A Boca da Devesa», de 4 ferrados. Heredad de «A Leiralonga», de 2 toledanos. Heredad de «O Porto da Voz», de 2 ferrados. Otra heredad en «O Porto da Voz», de 2 ferrados. Heredad de «A Silveira», de 1 ferrado. Nabal de «A Rivela», de 4 ferrados. Nabal de «O Forno» o de «A Rivela», de ½ ferrado. Heredad de «A Codeseira», de 3 ½ ferrados. Leira de «O Enteirón», de 4 ferrados. Heredad de «Fondón», de 2 ferrados. Lugar de Vales, feligresía de Santiago de Grisande 480
— Lugar de «Vales», feligresía de Grisande, 2 casas con 2 cuartos, sobrado, corrales, airas, heredades, montes y resíos, de 200 ferrados. Corresponde al foro hecho en 1701 por frey Lorenzo de Yagüe de Molina a Álvaro Vales y a su mujer Margarita de Casal y Bamonde en renta de 24 ferrados de centeno y 2 gallinas.
479 480
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 294r.º-295v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 295v.º-296r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
493
Lugar de Sestelo, feligresía de San Juan de Botos 481 — Lugar de «Sestelo» con casas, corrales, resíos y un «formal» de otra casa con su trozo de territorio, de 9 ferrados. — Prado de «A Rigueira», de 3 ferrados. — Heredad sobre la casa, de 8 ferrados. — Heredad de «Andecarracedo», de 2 ferrados. — Heredad y monte, de 8 ferrados. — Heredad y huerta junto a las casas, de 1 fanega. — Heredad de «Sestelo», de 1 ferrado. — Prado de «A Cubela», de 1 fanega. — Prado de «Brandián» en «Outeiro de Sestelo», de 5 ferrados. — Cuarta parte de los montes de «Sestelo» con 1 molino. — Territorio debajo delas casas de «O Outeiro», de 1 ferrado. — Leira de «A Ermida», de 3 ferrados. — Leira de «A Pereira», de 3 ferrados. — Heredad de «O Pereiro», de 8 ferrados. — Prado de «A Devesa de Brandián», de 5 ferrados. — Dos casas arruinadas en «O Outeiro de Sestelo» con 1 resío, heredad y huerta, de 4 ferrados. — Agro de «Carracedo», de 9 ferrados. — Heredad de «O Agro», de 6 ferrados. — Heredad de «A Rigueira», de 6 ferrados. — Heredad de «O Pereiro», de 4 ferrados. — Heredad de «O Agro do Pereiro», de 18 ferrados. — Heredad de «O Pereiro», de 1 fanega. — Heredad de «Guillade», de 8 ferrados. — Heredad de «Brandarín de Arriba», de 9 ferrados. Todo ello perteneciente a los foros hechos el uno en 1670 por frey García Dávila a Andrés González, Gregorio Taín y Amaro da Silva, y el otro por el citado frey García Dávila en dicho año a Gregorio Taín en renta de 21 ferrados de centeno, 1 gallina buena o 3 reales por ella. Lugar de Quintáns en Vaján, feligresía de Botos 482
481 482
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 296r.º-299v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 299v.º-300r.º.
494
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Heredad y monte, de 50 ferrados, del foro hecho en 1707 por frey Domingo Pérez, prior de Soutolongo y apoderado de Frey Antonio de Paz y Guzmán, a Antonio de Quintá y Gregorio de Seijas, vecinos de Botos, en renta de 4 ½ ferrados de centeno, dar de comer al mayordomo, caballería y criado y 6 reales por cada día de retraso en el pago. Lugar do Carrizal, feligresía de Don Ramiro 483 — Lugar de «O Carrizal», feligresía de Don Ramiro, con casas, corrales, airas, huertas, prados, heredad y monte, de más de 200 ferrados. Todo perteneciente al foro hecho en 1521 por rei Ares López Fandiño al clérigo Álvaro González en renta de 15 ferrados de centeno y 1 gallina. Lugar de Carballude, feligresía de Santa Eulalia 484 — Lugar de Carballude con 2 casas, corrales, airas, entradas, salidas y resíos. — Heredad y aira con un pajar, de 6 ferrados. — Heredad en «O Nabal da Fonte», de 1 ½ ferrado. — Terreno de «O Pedoruzo», de 4 ferrados. — Heredad y dehesa de «O Salvaredo do Carballo» y «Brandariz», de 30 ferrados. Todo ello comprendido en el foro hecho en 1701 por el apoderado frey Domingo Pérez a Clemente de Areán y Pedro de Somoza en renta de 21 ferrados de centeno, 3 gallinas frías, dar de comer al mayordomo, criado y caballería y 6 reales por día de retraso en el pago. Lugar de Bendoiro, feligresía de San Miguel 485 — Varias casas con corral, capilla, torre, nabal, aira y salidos, de 6 fe- rrados. — Un nabal junto a la torre, de 4 ferrados. — Nabal, prado, heredad y huertas debajo de las casas, de 8 ferrados. — Agro de «Pelones», de 30 ferrados.
483 484 485
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 300v.º-301v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fol. 301v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 302r.º-303v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
495
— Terreno de «A Rigueira» o de «Os Barreiros», de 4 ferrados. — Dos terrenos de «O Cendal», de 9 ferrados. — Terreno de «O Castro», de 9 ferrados. — Leira de «O Louseiro» o de «O Outeiro», de 9 ferrados. — Montes de «O Castro de Vendeiro», de 50 fanegas. — Terreno de «O Freijeiro» o «Chousa de Fondo de Río», de 8 ferrados. — Heredad de «As Leiras», de 10 ferrados. — Leira de «O Agro do Barrio», de 1 ½ ferrado. — Leira en «Barreiros», de 3 ferrados. — Salidos y resíos con sus robles. — Dos molinos con sus casas, muros, presas y levadas en los montes de «Montouros». Todo ello del foro hecho en 1727 por frey Felipe de Vargas a don Gonzalo Núñez Taboada y don Alonso Saco Taboada en renta de 25 fe rrados de centeno. Lugar de Vilariño, feligresía de San Román de San Tiso 486 — Dos casas con corrales en Vilariño, feligresía de San Tiso. — Otra casa con su corral, nabal y tierra labradía, de 4 ½ ferrados. — Heredad de «Os Coios», de 1 ½ ferrado. — Terreno de «A Corveira», de 3 fanegas. — Terreno a la salida de Vilariño, de 80 ferrados — Monte en «Puertocavanas», de 4 fanegas. — Monte en «O Espiñeiro», de 24 ferrados. — Heredad de «O Pumar» o «Eiravella», de 3 ferrados. — Leira en el citado «O Pumar» y «Eiravella», de 12 ferrados. — Heredad de «A Chousavella», de 12 ferrados. — Otra heredad en «A Chousavella», de 3 ferrados. — Heredad en «Vilariño», u «Os Carvalliños», de 3 ferrados. — Dos leiras de heredad en «Vila», de 3 ferrados. — Monte de «Peján», de 18 ferrados. — Monte en el «Puerto dos Carros», de 16 fanegas. Todo ellos está incluído en el foro hecho en 1603 por frey Fernando Manuel a Juan Vilariño en renta de 36 ferrados de centeno.
486
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 303v.º-306r.º.
496
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Lugar de Meijome 487 — Lugar en «Meijome» o «Barro» con casa sobrada con cocina, patio, cortes, portal de piedra de cantería, huerta, heredades, monte, soto de castaños, dehesas, molino y demás anejo, de más de 300 ferrados. — Leira de «O Agro da Aveleira» o «do Vale», de 6 ferrados. — Heredad junto a «O Rego do Castro», de ½ ferrado. — Molino sobre el puerto de la «Fuentecela». — Heredad sobre el molino, de 4 ferrados. — Heredad de «O Castiñeiro», de 3 ferrados. — Terreno y heredad de «A Pereira» o «Prado de Ponticela», de 6 ferrados. — Heredad de «O Agro do Requejo», de 7 ferrados. — Heredad de «Suaiglesia», de 2 ferrados. — Heredad en «A Costa do Mato», de 3 ferrados. — Monte de «O Carballo», de 3 ferrados. — Monte sobre «O Casatro», de 1 ½ ferrado. — Monte de «O Campo de Curros», de 1 fanega. — Monte de «A Pedreira», de 6 fanegas. — Heredad y monte en «O Outeiriño», de 4 ferrados — Monte de «A Rigueiriña», de ½ ferrado. — Heredad en la «Fuentedeira», de ½ ferrado. — Heredad de «O Espeiro», de 1 celemín. — Territorio y heredad de «Pontecelo», de 4 ferrados. — Monte de «A Raña», de 12 ferrados. Todo el lugar y bienes están incuidos en el foro otorgado en 1701 por frey Lorenzo Yagüe de Molina a don Antonio Taboada Monteagudo y a don Antonio Fernández de Espinosa en renta de 20 ferrados de centeno y 10 de menudo. Lugar da Vilar do Jiestal, feligresía de Santa María de Noceda 488 — Lugar de «Vilar do Jiestal» con 2 casas, corral y corte.
487 488
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 306r.º-308v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 308v.º-212v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
497
— Territorio y aira junto a dichas casas, de 3 ferrados. — Nabal debajo de la casa, de 6 ferrados. — Leira de «Suoforno», de 7 ferrados. — Terreno de «O Roiriz», de 12 ferrados. — Dos leiras de heredad en «Fuente de Aspai», de 2 fanegas. — Heredad en «Portodapena», de 16 ferrados. — Otra heredad en «Portodapena», de 3 ferrados. — Heredad en «Fuentemayor», de 5 ferrados. — Heredad en «Figueiras», de 3 ferrados. — Heredad en «Puzos», de 3 ferrados. — Heredad en «Cortiñas de Puzos», de 3 ferrados. — Heredad y «chousa» en «Tras das Cortiñas de Puzos», de 3 ferrados. — Monte en «Puertofajín», de 2 fanegas. — Cuarta parte de los montes de «Pazos», de 6 ferrados. — Heredad en «Agro de Abajo», de 1 fanega. — Heredad de «A Codeseira» o «Corujas», de 40 ferrados. — Monte en «Morgadeiros», de 1 fanega. — Monte abiereto en «Fuente de Morgadeiros», de 12 ferrados. — Monte cerrado junto al «Campo de Morgadeiros», de 6 ferrados. — Monte de «O Espiñeiro», de 6 ferrados. — Heredad en «Agro de Marçia de Vales», de 4 ferrados. — Heredad y monte de «O Couto», de 8 ferrados. — Monte en «Rigueiro de Vilar», de 15 ferrados. — Terreno de «O Souto de Villar», de 9 ferrados. Todo ello está contenido en el foro hecho en 1701 por frey Lorenzo Yagüe de Molina a Benito Tato, Juan Froy y otros en renta de 3 fanegas de centeno, 2 capones cebados, 2 gallinas, dar de comer al mayordomo, criado y caballería y 6 reales por día de retraso en el pago dela renta. Lugar del Hospital, feligresía de Santa María de Noceda 489 — Lugar del «Hospital» con 2 casa con cortes, corrales y 2 «ubeiras, que también sirven para el ganado», de ¾ ferrado. — Nabal de «A Torre» o «Nabaleslongos», de 2 ferrados. — Heredad al final del dicho nabal, de 1 ferrado.
489
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 312v.º-315r.º.
498
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Propiedad en «O Amoedo», de 1 celemín de trigo. — Nabal de «A Eira», de 1 ferrado. — Dos terrenos de heredad en «O Toural», de 9 ferrados. — Terreno en «O Castiñeiro do Ansil» o «do Amoedo», de 3 ferrados. — Heredad de «Leiralonga», de 4 ferrados. — Leira de «O Espiñeiro», de 3 ferrados. — Heredad del camino de «Gunjil», de 3 ferrados. — Heredad de «A Congostra», de 5 ferrados. — Terreno de «A Gandarela», de 10 ferrados. — Monte y heredad de «As Grandasvellas», de 9 ferrados. — Pedado de monte en «Fondo de Grandasvellas», de 3 ferrados. — Monte sobre «Fuentefontelas» o «Monte dos Campos», de 4 celemines. — Heredad, propiedad y monte debajo de «Fuentefontelas», de 15 ferrados. — Heredad junto al puerto de «Riego de Portomaría», de ¾ ferrado. Todo ello incluído en el foro hecho en 1701 por frey Lorenzo Yagüe de Molina a Pedro Dávila, su mujer Ángela Pérez y más poseedores en renta de 15 ferrados de centeno, 1 gallina, dar de comer al mayordomo, criado y caballería y 6 reales por día de retención en el pago. Lugar de Anzujao, feligresía de San Adrián de Madriñán 490 — Lugar de «Anzujao» con casas, sótano, sobrado, casa de cocina, patio de piedra, portal, heredades y huertas, de 18 ferrados. — «Chousa de Azujao» con su monte y braña, 6 fanegas. — Heredad y monte de «O Cotaredo», de 5 fanegas. — Heredad de «Lamela», de 18 ferrados. — Heredad de «Leiralonga», de 9 ferrados. — Heredad de «O Soutullo» o «Canceliña», de 1 fanega. — Propiedad de «A Codeseira do Outeiro», de 4 fanegas. — Terreno de «Pedregal» o «Outeiro do Cotoredo», de 3 fanegas. — Casa de fuego, casa torre y otra casa más con salido, «quinteiro», aira y nabal, de 6 ferrados. — Territorio de «O Castro», de 1 fanega.
490
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 315r.º-318v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
499
— Heredad en «Penadante», de 3 ferrados. — Otra heredad en «Penadante», de 3 ferrados. — Heredad en «Agro do Pozo do Porto», de 6 ferrados. — Heredad en «Agra da Lamela de las Muradellas», de 5 ferrados. — Heredad en «Agro da Lamela», de 3 ferrados. — «Agro do Padriño», de 6 ferados. — Heredad en «A Pedreira», de 3 ferrados. — Heredad en «Lacispia», de 1 ½ ferrado. — Heredad en «Fuentecendido», a la sazón «Agro da Fonte», de 1 fanega. — Salidos y resíos con sus árboles, de 6 ferrado. — Quinta parte del monte de «O Castro», de 24 ferrados. Todos los bienes citados están comprendidos en los foros siguientes, uno hecho en 1440 por frey Suero Noguerol al escudero Álvaro Taboada y a su mujer Teresa Gómez y el otro en 1604 por frey Fernando Manuel a Benito Rodríguez y a su mujer Inés Taboada, vecinos de Santa María de Merca, en renta de 6 ½ fanegas de centeno y 6 reales por cada día de retención en el pago. Lugar de las Nugueiras, feligresía de San Adrián de Madriñán 491 — Casa particular con sobrado, celeiro, salido, aira y territorio, de 1 ½ ferrado. — Casa del horno con corral, salido y huerta, de ½ ferrado. — Propiedad, braña y labradío en tres piezas, de 18 ferrados. — Terreno debajo de las casas de «As Nugueiras», de 7 ferrados. — Heredad en «Agro do Rial», de 1 ½ fanega. — Prado y heredad en «Agro Verde», de 4 fanegas. — Heredad de «A Braña» o «Nugueiriña de Sancho», de 1 fanega. — «Jiesteira» de «A Pereira da Capaciña», de 40 ferrados. — Agro de «O Mourisco», de más de 14 ferrados. — Monte de «Trasmourisco» y «Pena do Castro», de 10 fanegas. Todo ello está incluído en el foro hecho en 1680 por frey Domingo Pérez, administrador de la encomienda a Andrés do Mato en renta de 27 ferrados de centeno y 3 gallinas.
491
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 318v.º-320v.º.
500
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Lugar de Verenzos, feligresía de Santa Baia de Losón 492 — Nabal y pumar de «Maceiras» o «Aveleira», de 4 ferrados. — Heredad en el «Outeiral», de 4 ½ ferrados. — Heredad en el «Agro de Barreiros», de 10 ferrados. — Heredad de «Leira do Campo» en el «Agro de Barreiros», de 4 fe rrados. — Leira de «O Lombo», de 4 ferrados. — Leira de heredad de «A Senra», de 2 ½ ferrados. — Terreno de «A Senra», de 1 fanega. — Nabal y heredad de «A Burata», de 1 ½ ferrado. — Terreno junto a la anterior, de ½ ferrado — Terreno de «O Lameiro», de ½ ferrado. — Monte de «A Espiñeira» o de «O Penedo do Raposo», de 6 fanegas. Todo ello correspondiente al foro hecho en 1702 por frey Domingo Pérez a Antonio de Vidueiros, vecino de Losón, en renta de 13 ½ ferrados de centeno y 7 de menudo. Heredad de Pendoradouro, feligresía de San Facundo do Busto 493 — Terreno de «O Pendoradouro» o «Nabal do Casar», de 4 ferrados, del foro hecho en 1541 por frey Sancho Núñez del Águila, en renta de 2 ferrados de centeno. Lugar de Aveledo, feligresía de San Juan de Palmou 494 — Tres casas con corrales, aira y resío de castaños y otro pedazo de territorio, todo de 6 ferrados. — Territorio de «O Rigueiro», de 1 ferrado. — Territorio de «Enfesta», de 3 ferrados. — Heredad de «As Cavanas», de 6 ferrados. — Monte con sus castaños en «As Cavanas», de 10 ferrados.
492 493 494
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 320v.º-322r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 322r.º y 322v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 322v.º-327r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
501
— «Chousa» de «As Cavanas», de 24 ferrados. — Leira de «O Pedrouzo», de 3 ferrados. — Monte de «O Pedrouzo», de 9 ferrados. — Heredad de «O Golfeiro» o de «o Carreiro», de 3 ferrados. — Heredad de «Rivas do Golfeiro», de 1 ferrado. — Heredad de «O Chao», de 1 fanega. — Heredad de «Fondelega», de 1 ferrado. — Heredad de «As Cerdeiras», de 1 ferrado. — Heredad de «A Cima do Chao», de 2 ferrados. — Heredad de «O Agro do Fondo da Penela», de 12 ferrados. — Heredad en «Agro de Penelos», de 1 ½ ferrado. — Heredad en «Agro do Casal», de 2 celemines. — Otra heredad en «Agro do Casal», de 1 ½ ferrado. — Otra heredad en «Agro do Casal», de 1 ½ ferrado. — Monte de «A Pedreira», de 15 ferrados. — Heredad de «O Sisto», de 8 ferrados. — Monte en «Fondogundín», de 24 ferrados. — Monte de «Fuentedasdonas», de 4 ferrados. — Monte en «Agro do Castro», de 28 ferrados. — Heredad en «Agro do Castro», de 1 ½ ferrado. — Terreno de «A Rivela», de 20 ferrados. — Heredad en «Agro do Castro», de 1 fanega. — Heredad de «O Carril da Pedriña», de 2 ½ ferrados. — Prado de «Guillufe», de 2 ferrados. — Terreno de «Liñares», de 3 ferrados. — Heredad de «A Penela», de 1 ½ ferrado. — Heredad sobre «A Penela», de 1 ferrado. — Todos los montes de «A Rigueira», anejos y pertenecientes al lugar de «O Aveledo». — Heredad de «Penaformigo», de 2 celemines. Todos estos bienes están incluídos en el foro hecho en 1604 por frey Fernando Manuel a Rodrigo Cornado, vecino de Palmou, en renta de 21 ferrados de centeno Lugar de Cancelas, feligresía de Santa Mariña de Cangas 495
495
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 327r.º-329r.º.
502
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Lugar de «Cancelas» con 2 casas con sus cortes, aira, resíos y un pedazo de terreno, de 2 ferrados. — Heredad de «A Infesteliña», de 6 ferrados. — Heredad de «As Cerdeiras», de 6 ferrados. — Heredad de «Trasdavila», de 3 ferrados. — Heredad de «O Portoacangas» o «A Infesteliña», de 10 fanegas. — Leira de «Fondo de Cova», de 1 ferrado. — Heredad de «Covasderriva», de 1 fanega. — Heredad de «O Cargos», de 4 ferrados. — Leira de «O Pedrouzo», de 1 ferrado. — Heredad de «O Cavodoagro» u «O Portoaval», de 9 ferrados. — Las leiras de la «Fuente do Agro de Marimón», de 4 ferrados. — Heredad de «Traslaesquiza», de 3 ferrados. — Territorio de «A Esgueira», de 2 fanegas. Todo ello comprendido en el foro hecho en 1705 por frey Domingo Pérez a don Juan Antonio Vermúdez y a don Francisco Gil en renta de 7 ferrados y 6 reales por día de retención de pago. Lugar de Muimenta, feligresía de San Lorenzo 496 — — — — — — — — — — — — — — —
496
Casa con corral, salido y un pedazo de territorio, de 1 ferrado. Heredad de «Trasdalaje» o de «Suoforno», de 10 ferrados. Leiras de «Navalgrande», de 5 ferrados. Heredad de «As Pereiras», de 8 ferrados. Heredad de «O Cabrón», de 3 ferrados. Mitad de la heredad de «Leiralonga», de 2 ferrados. Heredad de «A Torre», de 8 ferrados. Heredad de «Trasdatorre», de 6 ferrados. Heredad de «O Nabal da Rega», de 1 ferrado. Leira de «O Cabo de Cortiñadarrega», de 2 ferrados. Heredad de «Trasdoagro», de 2 ferrados. Terreno y monte de «Trasdacongostra», de 4 ferrados. Terreno de «O Pereiro» con una casa de taberna, de 3 ferrados. Heredad de «Trasdorrío», de 3 ferrados. Dos heredades de «Sopenarredonda», de 3 ferrados.
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 329r.º-331v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
503
— Montes de «A Costa», anejos a dicho lugar, con algunos castaños. Todo ello se incluye en el foro hecho en 1701 a Lorenzo da Torre y Miguel Vilalriño, vecinos de Muimenta, por frey Domingo Pérez en renta de 13 ferrados de centeno, dar de comer al mayordomo, criados y caballería y 6 reales por día de retención del pago. Lugar de Carballeda, feligresía de San Lorenzo de Muimenta 497 — El lugar de Carballeda con 9 casas con sus corrales, airas, huertas, heredades, pajares, dehesas, montes cerrados y abiertos, anejos al lugar y 1 molino, de más de 1.500 ferrados. Todo ello está incluído en el foro hecho en 1506 por frey Ares López Fandiño a Juan de Carballeda en renta de 36 ferrados de centeno y 2 gallinas frías.498 Coto de Rosende, anejo de Soutolongo 499 — Delimitación del término del coto, donde la encomienda tiene jurisdicción civil y criminal con la obligación de que cada vasallo cabeza de familia que muera pague «la mejor pieza de quatro pies» en razón de luctuosa. Lugar del Hospital de Abajo en el coto de Rosende, feligresía de San Martín de Villar 500 — Lugar de «Rosende», de 3 casas con sus cortes, corrales, aira y resíos. — Heredad de «Rosende» o «Agro de los Molinos». — Tres casas con cortes y corrales en «Rosende». — Heredad en «A Ponte da Torre», de 1 fanega. — Heredad en «Agro do Sisto» o «Detrás do Agro» o «Agroderriva», de 18 ferrados.
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 331v.º-332v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 122, fols. 24r.º-25v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.108. No corresponde la renta de 36 ferrados con las 9 tegas de la escritura de foro. 499 Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 332v.º-334r.º. 500 Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 334r.º-335v.º. 497 498
504
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Heredad en «Agro do Bargo», de 2 ferrados. — Otra heredad en «Agro do Bargo», de 5 ferrados. — Leira de heredad en «O Carvalliño», de 1 ½ ferrado. — Heredad de «A Cortiña», de 22 ferrados. — Heredad junto al «Puertopiñeiro», de 6 ferrados. — Heredad junto al «Casal del Hospital», de 1 ferrado. — Heredad de los «Nabales», de 3 ferrados. — Otra heredad en los «Nabales». — Cerradura de «Fontefría», de 18 ferrados. — Tercera parte de los montes anejos, denominados de «A Costala», «Lamas», «Tras», «Guntín» y «Monte do Sisto» hasta el río Deza. Todos estos bienes están incluídos en el foro hecho en 1701 por frey Domingo Pérez a Alonso do Campo, Pedro Míguez y más poseedo res en renta de 24 ferrados de centeno, 2 gallinas, dar de comer al mayordomo, criado y caballerías y 6 reales por cada día de demora en el pago. Lugar de Meijomence, feligresía de San Miguel de Ponte 501 — El lugar de «Meijomence» con 1 casa con corral, aira y resío, de ½ ferrado. — Otra casa con su nabal, aira, territorio y corral, incluída en la partida de «A Cociña». — Casa con corrales, antecasa y territorio de «As Buratas do Barro», en «Meijome». — Cerrada de «Chousa de Mezarega», de 12 ferrados. — Heredad de «As Maceiras da Avelleira» — «Chousa de Arrivada» o «Detraspenaforte», de 6 ferrados. — Heredad de «O Coitay do Campo», de 12 ferrados. — Heredad en «Penaforte», de 4 ferrados. — La «Chousa de Monte» o «Chousa de Pertego», de 6 fanegas. — Heredad de «Penaforte», de 12 ferrados. — Heredad y braña en «Esqueiro da Fonte», de 1 ferrados. — Huerta en el riego de «A Rigueira», de ½ ferrado. — Heredad de «A Penela», de 3 ferrados.
501
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 338r.º-343v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
505
— Leira de «A Porta», de 6 ferrados, con unan casa de las antiguas con su corral, aira y huerta, de 6 ferrados. — «Agro de las Lamastras», de 24 ferrados. — Agro de «Fuente del Barrio», de 24 ferrados. — Chousa de «Trasdopereiro», de 24 ferrados. — Heredad y monte debajo de la «Congostra de Lamastras», de 4 celemines. — Monte en «A Costa da Cruz», de 6 fanegas. — Leira de labradío de «Cima do Pradovello», de 2 ferrados. — Heredad de «O Campo da Fontiña» o «Valdepiedras», de 6 ferrados. — Heredad de «A Chousiña», de 3 ferrados. — Heredad y nabal de «A Chousiña», de 2 ferrados. — Mitad de los montes abiertos, anejos al lugar de Meijomence, de 100 ferrados. La otra mitad pertenece a lo monasterios de Acibeiro y San Paio de Antealtares. — Monte de «Penelas», de 3 fanegas. — Monte de «O Carril», de 1 fanega. — «Chousas das Covas do Barro», de 24 ferrados. — Monte de «Agronovo», cerrado sobre sí. Bienes todo ellos contenidos en el foro hecho en 1701 a don Juan Fernández de Negreiros y a su mujer María Fernández Espinosa, vecinos de la feligresía de Santiago de Breija, por frey Lorenzo Yagüe de Molina, en renta de 25 ferrados de centeno, 2 gallinas cebadas y otras 2 de campo, dar de comer al mayordomo, criado y caballería y 6 reales por día de retraso en el pago. Lugar de Cas de Rey [Carderrei] en la feligresía de San Miguel de Ponte 502 — El lugar de «Cas de Rey», feligresíaa de San Miguel de Ponte con 2 casas con sobrado, cortes, aira y territorio, de 1 ½ ferrado. — Heredad, monte y dehesa de «A Revoltiña», de 4 ferrados. — Cerradura y monte de «O Castañal», de 8 ferrados. — Dos heredades en la «Fuente da Hermida», de 3 ferrados. — Chousa de «A Cal», de 5 ferrados.
502
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 343v.º-346r.º.
506
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Heredad y chousa de «Molcaredo», de 24 ferrados. — Heredad de «O Rodo», a la sazón «Fontedouteiro», de 4 ferrados. — Heredad de «O Medio» en «Agro do Rego», de 10 ferrados. — Heredad en «Agro de Trasfontán», de 4 ferrados. — Heredad de «Fuentecarros», a la sazón de monte, en «Agro de Trasfontao», de 9 ferrados. — Heredad en «Agro de Suaforra» o «Trasfontao», de 2 ferrados. — Heredad en «Outeiro de Lajes», de 4 ferrados. — Heredad de «A Chamiceira», de 10 ferrados. — Monte y dehesa de «Novelle» con sus pardiñeiros, de más de 60 ferrados. — Mitad de los montes anejos a dicho lugar de «Cas de Rey», de más de 30 ferrados. Todos estos bienes están comprendidos en el foro hecho en 1701 por frey Lorenzo Yagüe de Molina a Mateo Fernández, vecino de San Miguel de Pontes, en renta de 17 ferrados de centeno y 80 mrs., dar de comer al mayordomo, caballería y criado y 6 reales por cada día de demo ra en el pago. Lugar de Cima, feligresía de San Martín de Vilar 503 — El lugar de «Cima» con 2 casas con antecasas, corrales, airas, tendales y territorios, de 6 ferrados. — Heredad de «O Lombo», de 9 ferrados. — Heredad de «O Carballo», de 11 ferrados. — Heredad de «A Valteira» en «O Agro dos Morños», de 18 ferrados. — Heredad de «Fontefría» o de «As Congostras», de 15 ferrados. — Heredad de «Cristobo», de 12 ferrados. — Heredad de «O Nabal da Torre», de 20 ferrados. — Heredad junto al «Molino da Balsada», de 12 ferrados. — Chousa de «Guntín», de 30 ferrados. — Chousa de «Lamastras», de 40 ferrados. — Monte en «A Rigueira», de 12 ferrados. — Heredad de los «Molinos» en «Agro de Abajo», de 1 ferrado. — Nabal de «O Nabal da Cal», delante de las casas, de 2 ferrados.
503
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 346r.º-348v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
507
— Tercera parte de los montes, anejos a dicho lugar. — Tercera parte del soto del lugar de «Rosende». Todos estos bienes pertenecen al foro hecho en 1701 por frey Lorenzo Yagüe de Molina a Pedro Criado, a su mujer Dominga de Acemil y más poseedores en renta de 27 ferrados de centeno, 6 ferrados de mijo, 3 gallinas cebadas, dar de comer al mayordomo, criado y caballería y 6 reales por cada día de demora en el pago. Molino de Rosende, en el rio de Mera 504 — Molino de «Rosende» o de «A Feije» con el resío de robles, del foro hecho en 1701 por Lorenzo Yagüe a Pedro y Andrés Douteiro y más consortes en renta de 6 ferrados de centeno, 6 de mijo, dar de comer al mayordomo, criado y caballería y 6 reales por cada día de demora en el pago. — Molino, sito debajo del anterior, nominado de «O Pombal», del foro hecho en 1551 por frey Pedro Álvarez de Anaya a don Rodrigo do Campo, vecino del coto de Rosende, en renta de 6 ferrados de trigo y otros 6 de centeno. Lugar de Sarandón, feligresía de San Miguel 505 — Heredad y dehesa de «Rebordoso» o «Prado da Pereira», de 20 ferrados. — Heredad en «Dozares», antes viña, de 24 ferrados. — Heredad en «Lajielas» o «Leira de Cantalarrana», de 1 ferrado. — Heredad en «Afonsón», de 2 ½ ferrados. Todo está comprendido en el foro hecho en 1675 por don Juan de Soto y Acuña, apoderado del comendador frey García Dávila a Juan Neira de Silva, vecino de San Miguel de Sarandón, en renta de 54 reales. — Sitio donde estuvo el molino de «A Valsada», llevado por una avenida, con 4 robles, del foro hecho en 1511 por frey Ares López Fandiño a Teresa, vecina de «Fojo», en renta de 2 fanegas de centeno.
504 505
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 348v.º-349r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 349r.º-350r.º.
508
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Partido
D
de
Santa María
do
Campo,
tierra de
Morrazo 506
de la feligresía, en la que la encomienda tiene jurisdicción eclesiástica, presentando prior para la iglesia cuando quedaba vacante. — Lugar circundante a la iglesia de Santa María do Campo con 5 casas con 2 lagares de piedra y madera, una huerta con su parra, campos y viñas, de 60 ferrados. — Dehesa de «O Jubiño», de 8 ferrados. — Heredad de «A Cal», de 6 ferrados — Heredad de «A Veiga do Souto» o «da Canle», de 10 ferrados. — Heredad de «O Souto», a la sazón heredad, viña y monte, de 8 ferrados. — El «Souto de Bailadouro», de 3 ferrados. — Monte de «Pedralonga», de 6 ferrados. — Heredad, monte y dehesa de «As Galiñas», de 4 ferrados. — «Campo do Arjeo», de 20 ferrados. — Heredad de «Sanín», de 6 ferrados. — Heredad de «A Poza», de 4 ferrados. — Heredad de «O Canadeiro», de 10 celemines. — Heredad de «O Carbalo», de 5 ferrados. — Otra heredad en «O Carballo», de 18 ferrados. — Huerta junto a la «Fuente do Ameal», de ½ ferrado. — Las heredades de «O Espiñeiro», de 40 ferrados. — Heredad de «As Cortiñas», de 4 ferrados. — Montes abiertos de «Os Arrianguiños», de más de 100 ferrados. — Lugar de «O Casal», feligresía de Santa María do Campo, con 8 casas, de las cuales 2 se hallan arruinadas e inhabitables. — Heredad de «Miomas», de 20 ferrados. — Pedazo de viña, a la sazón de labradío, en el sitio de «As Pedreiras», de 3 ferrados. — Heredad de «A Eira», de 10 ferrados. — Heredad de «As Pedreiras», de 12 ferrados. — Heredad de «O Jovello», parte de ella de monte, de 20 ferrados — Heredad de «A Revolta», con sumonte, de 10 ferrados.
506
elimitación
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 350r.º-361r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
509
— Viña de «O Pereiro», de 10 ferrados. — La «Veiga da Vesada da Fonte do Areal», de 7 ferrados. — Resíos con sus castaños de «Suomas», de 2 ferrados. — Resío de «A Pedreira da Lagoa», de 1 celemín. — Monte de «Matuján», de 100 ferrados, parte de él de labradío. — Heredad de «O Pradiño», de 4 ferrados. — «Tojeira» y «Veiga da Insuela», de 5 ferrados. — Territorio en la «Fuente do Ameal» con sus castaños. — «Tojeira» y heredad de «O Cú do Corzo», de 18 ferrados. — Heredad en «Matujáns», antes de viña, de 6 ferrados. — Monte y soto de «A Cantada do Amigo», de 8 ferrados. — Heredad y dehesa de «Matuján», de 30 ferrados. — Lugar de «Matuján» con 2 casas con corrales, parras, heredad, monte y dehesa, de 15 ferrados. — Monte, antes heredad, en «A Oubiña», en el lugar de «O Souto», de 12 ferrados. — Una «tomada de monte» de «A Oubiña», de 8 ferrados. — Mitad del monte de «Matuján», de 24 ferrados. Todos estos bienes constan en el apeo de 1607, por los que se paga ¼ de todos los frutos, de los montes un quinto, del vino un tercio, 1 marrana cebada y 1 celemín de trigo. Bienes anejos al lugar de «O Souto» 507 — Heredad de «A Veiga do Souto», en parte viña, de 15 ferrados. — Resío abierto y cerrado en «A Oubiña», de 1 ferrado. — Lugar de «A Oubiña» con 2 casas, viña y heredad, de 8 ferrados. — Otro lugar de «A Oubiña», con 1 casa de sobrado, su cocina, corral, territorio y huerta, de 4 ferrados. — Otro lugar de «A Oubiña» con 3 casas, heredad y monte con sus castaños, de 12 ferrados. — «Cocho» de «A Oubiña», de 1 ferrado. — Heredad de «A Sobreira» o «Loureira», de 5 ferrados. «Constará en lo último de este memorial, foro y renta que se paga por dichos vienes».
507
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 361r.º-362v.º.
510
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Feligresía de San Tomé de Piñeiro, lugar de Currás 508 — Lugar de «Currás» con 7 casas, cortes, heredades, huertas, árboles y más pertenencias, feligresçia de San Tomé de Piñeiro. — Pedazo de heredad de «Currás», de 1 ½ ferrado. — «Veiga» debajo de la casa y aira, de 12 ferrados. — Heredad de «Casalvelado» o «Veiga da Pedradona», de 2 bucios. — Heredad de «Veiga do Vello», cerrada sobre sí, de 12 celemines. — «Veiga da Presa», cerrada sobre sí, de 24 ferrados. — Heredad de «O Jijo», de 6 ferrados. — Heredad de «O Pumar do Campo», de 4 ferrados. — Heredad de «A Gatiñeira», de 5 ferrados. — Heredad, viña y monte de «A Presa», de 4 ferrados. — «Coutada de Fuentemar», de labradío, de 12 ferrados. — Monte de «Cova de Valiñas», con robles y castaños, de 12 ferrados. — Monte de «A Cova do Liño», de 6 ferrados. — Las «thomadas» de «Trasdouteiro», de 18 ferrados. — Heredad de «Sobrelafuente», de 4 ferrados. — Tres pedazos de heredad de «O Gurgullón», de 5 ferrados. — Casa con resío y su pedazo de parra en «Cascalleira», de ½ ferrado. — Territorio, viña y pardineiro de «O Carballo», de 3 ferrados. — Heredad de «Veigagrande» y «Veiga de Abajo», aneja al lugar de «Currás», de 8 ferrados. — Pedazo de viña de «O Carballo do Tombo», de 3 ferrados. — Heredad de «O Gorgullón», de 2 ferrados. — Lugar sobre la heredad de «A Presa» con casa, corral, heredad y monte, de 12 ferrados. — Monte de «A Casavella», de 6 ferrados. — Otro pedazo de monte de «A Casavella», de 3 ferrados. — Heredad y monte de «Fontemaior», de 15 ferrados. — «Coutada da Pedrarredonda», de 8 ferrados. Todos estos bienes van incluídos en el apeo hecho por Martín de Orive en 1539, en renta de ¼ de todos los frutos y del lino, un tercio del vino, 1 marrana cebada y 1 celemín de trigo cocido, más 12 ferrados de centeno, 12 de menudo y 2 gallinas.
508
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 362v.º-368v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
511
Lugar de Aguete, feligresía de San Tomé 509 — Lugar de «Aguete», feligresía de San Tomé, con 7 casas con su aira y parra con su territorio, de 3 celemines. — Heredad de «Os Pereiros», de 6 ferrados. — Otra heredad en «Os Pereiros», de 6 ferrados. — Heredad de «O Seijo», de 12 celemines. — Heredad de «As Travesas», de 8 celemines. — Heredad de «As Cerejeiras», parte de ella de viña, de 6 ferrados. — Heredad y prado de «A Veigagrande», de 25 ferrados. — Heredad de «Sobreaveiga de Riveira», de 5 ferrados. — Heredad de «As Bouzas», de 4 ferrados. — Heredad de «A Congostra» o de «O Naranjo», de 4 celemines. — Heredad de «A Sobreira» o «Loureira», de 5 ferrados. — Heredad de «A Rivera», de 3 ferrados. Todos estos bines constan en el apeo de 1539, hecho por Martín de Orive, en renta de ¼ de todos los frutos y del lino, un quinto de los montes, 1 marrana cebada, 1 celemín de trigo y 1 gallina. Más bienes en la feligresía de San Tomé 510 — Una casa llamada «Casa da Petada» — Sitio en «O Outeiro», donde había antes una casa. — Heredad de «Valdemosquera», de 1 ½ ferrado. Lugar de Viladáns, feligresía de San Tomé 511� — Lugar de «Viladáns» con sus casas, huertas, heredades, árboles, montes, resíos y más pertenencias, de 36 ferrados. — Heredad de la «Fuente de Viladáns», de 7 celemines con un tojal, de 2 celemines. — Heredad de «A Fonte», de 8 ferrados. — Heredad de «O Pumar do Campo», de 4 celemines. — Heredad de «O Fojo», parte de ella de monte, de 24 ferrados.
509 510 511
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 368v.º-371v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 371v.º-372r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 372r.º-373v.º.
512
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Monte de «Vilidán», «que son dos thomadas, que están cerradas al- rededor». — Heredad de «A Fontaíña» con su monte, de 18 celemines. Todos estos bienes constan en el apeo de 1539 [no figura la renta]. Lugar da Laje, feigresía de San Tomé 512 — Lugar de «A Laje», que contiene 3 casas con sus corrales, resíos, 1 aira y 2 huertas. — Heredad de «Veiga de Sualaje», de 5 ferrados. — Heredad de «O Agrocovo», de 5 ferrados. — Heredad de «A Seara», de 4 celemines. — Campo de «Trasdorrío», de 15 ferrados. — Heredad de «O Río» o «Pisalleira», de 10 ferrados. — Heredad de «Os Crespos», de 3 ferrados. — Heredad de «A Serra», de 1 ferrado. — Heredad de «O Pedregal» o «As Limoeiras», de 3 ferrados. — Heredad de «A Fontenla», de 3 ferrados. — Heredad y viña de «A Fontela», de 5 ferrados. — Heredad de «Valdequeride» en «Veiga do Seijo», de 16 ferrados. — Heredad de «O Redollo», de dehesa y labradío, nombrada «Veiga de Baijo», de 11 ferrados. — Viña y huerta de 4 cavaduras junto a las casas de «A Laje». — El «cocho» de «Entre os Ríos», de ½ ferrado. — Monte de «Debouzón», de 8 ferrados. — La «thomada» de «O Outeiro de Veje», de 8 ferrados. — Heredad de «Montecelo», de 9 ferrados. — La tercera parte del monte abierto y común de «Montecelo», de 30 ferrados [no consta renta]. Lugar do Souto, feligresía de San Tomé�513 — Lugar de «O Souto» con 3 casas, heredades, viña y monte, de 100 ferrados, en los que van incluidas las heredades de «O Rizosurrego», «A Fonte» y otras.
512 513
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 373v.º-377r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 377r.º-378r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
513
— Viña, heredad y monte de «A Casavella», de 12 ferrados. — Monte de «A Fontemaior», de 5 ferrados. — La «coutada» de «A Pedralonga», de 6 ferrados. — Monte de «A Casavella», de 3 ferrados. — Heredad de «Bouza de Galiñas» y de «O Rigueiro», de 12 ferrados [sin datos sobre las rentas]. Más bienes en dicha feligresía de San Tomé 514� — Molino en «Puente de Seoaje» con una heredad, de 3 ferrados. — Huerta en la feligresía de San Tomé de Piñeiro. — Heredad de «Seoaje», que antes fue viña, de 4 ferrados. — Heredad de «A Veiga da Porta» en «Seoaje», de 10 ferrados. — Cortiña de «A Vila», cerrada sobre sí, de 8 ferrados. — Heredad de «O Campo», de 3 ferrados. — Tercera parte del monte de «Fuentemaior», de 30 ferrados. — Heredad de «Veigadadevesenta», de 2 ferrados. — Hereda de «O Cerdeiral», de 3 ferrados. — Heredad de «O Campo», de 6 ferrados. — Heredad de «Pumar de Campo» o «Pumar do Chochiño», de 1 ½ ferrado. — Heredad de «A Veiga da Vesada», de 4 ferrados. — Heredad de «A Lagoa» y de «O Pacio», de 4 ferrados [sin datos sobre las rentas]. Lugar do Caeiro, feligresía de Marín 515 — Lugar de «O Caeiro» con 7 casas, cortes, corrales, palleiros, hereda- des, viñas, montes y huertas, de 40 ferrados. — Heredad de «A Tojeira de Detráns», de 7 ferrados, la viña de «O Caeiro», de 8 cavaduras, la heredad de «A Pereiriña», de 2 ferrados y un pedazo de dehesa, de 3 ferrados. — Heredad de «A Veiga da Avelleira», a la sazón de viña, de 8 ferra dos.
514 515
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 378r.º-380v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 380v.º-383v.º.
514
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Heredad de «A Veiga da Canle» o de «A Portela», cerrada sobre sí con su monte y «ameiral», de 10 ferrados. — Heredad de «A Veiga da Cancela», antes con castaños y a la sazón con «amieiros», de 5 celemines. — Heredad de «Souto das Mulleres» la de «Entrambasaguas» de viña, de 4 ferrados. — La «tomada» de «A Portela de Levón», cerrada sobre sí, de 4 ferrados. — Heredad y «veiga» de «Cidráns» o de «As Tercias», de 7 ferrados. — Heredad y «cocho» de «A Aveleira», de 3 ferrados. — Heredad de «A Veiga da Viña» con sus huertas, de 15 ferrados. — La «tomada» de «San Jurjo», de 6 ferrados. — Un pedazo de «tomada» de «O Caeiro», de 4 ferrados — Otra «tomada» de «A Caeira», de 6 ferrados. Todos estos bienes constan en el apeo de Cajide de 1707, al folio 412 [no figura la renta]. Lugar dos Quinteiros en la feligresía de Marín 516 — Lugar de «Os Quinteiros» con 3 casas y debajo de las casas un pedazo de propiedad, de 10 ferrados. — Heredad de «As Nugueiras», cerrada sobre sí, de 6 ferrados. — Heredad de «A Lagoa», cerrada sobre sí, de 6 ferrados. — La heredad de «Desvajoso» en «Levón», de 10 ferrados. — Heredad de «A Charriva» y «Suojoso», de 6 ferrados. — Heredad de «A Penagrinsenda», de 1 ferrado. — Heredad de «Trigás» o «Veiga do Arravalde», de 4 ferrados. — Heredad de «Veigadeidón», de 6 ferrados. — Heredad de «A Filgueira», de 6 ferrados. — Heredad de «A Leiralonga», de 1 ferrado. — Heredad de «A Veiga de Niodras», de 2 ferrados. — Heredad de debajo de las casas de dicho lugar, de 6 ferrados. — Heredad de «A Insua», de 6 ferrados. Lugar do Souto, feligresía de San Andrés de Lourizán 517
516 517
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 383v.º-386v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 386r.º-387v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
515
— Lugar de «O Souto» con una casa, un terreno de huerta y el peda zo de campo de «A Eira», de 4 ferrados. — Otro campo de «A Eira» con huerta, de 3 ferrados. — La «Veiga do Budial», cerrada sobre sí, de 8 ferrados. — Heredad de «A Veiga do Redondo» con casa, de 4 ferrados. — Heredad de «A Veiganova», de 6 ferrados. — «Veiga da Devesa», cerrada sobre sí, de 10 ferrados. — Viña en «A Veiga do Arrieiro», de 4 ferrados. — El «cocho», nombrado de «A Fonte», cerrado sobre sí, de 1 ferrado. — Leira en el «Carramal», cerrada sobre sí, de 1 ferrado. — Heredades de «Almoiña», de 1 ½ ferrado. — «Cocho», llamado del «Hopital», de 1 ½ ferrado. — Pedazo de viña de «Vijide», de 1 ½ cavadura. Lugar do Testal, nombrado do Pereiro, en Lourizán 518 — — — — — —
Heredad de «O Pradoderrivera», de 3 ferrados. Heredad de «Gomariz», de 9 ferrados. Heredad de «O Covelo», de ¾ de ferrado Viña y heredad de «Gomeán», de 5 ferrados. Heredad de «As Cachopas», de 2 ferrados. La «Veiga Dameán», de 3 ferrados. Feligresía de San Martín de Salcedo 519
— Heredad y monte de «Os Coroás» y de «O Nabal», de 4 ferrados. — Heredad de «O Nabal», de 10 ferrados. Lugar do Caeiro e do Río, feligresía de Tomeza 520 — Heredad de «O Caeiro» o «Casal do Río», feligresía de San Pedro de Tomeza, 2 casas, una con sobrado, y territorio antes de aira y a la sazón de labradío.
518 519 520
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 387v.º-388v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fol. 388v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 388v.º-390v.º.
516
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Heredad de «O Espadanal», de 2 ferrados. — Heredad de «O Toural», de 2 ferrados. — Heredad de «O Toural de Cima» o «Mandodenova», de 3 ferrados. — «Veiga da Maceira», de 4 ferrados. — Heredad de «Mando», de 4 ferrados. — Heredad de «Sobreavila», de 2 ferrados. — Heredad de «Cagallosos», de 2 ferrados. — Heredad de «A Leiralonga», de 2 ½ ferrados. — Heredad junto a «Puenteuzal», de 8 ferrados. — Sitio de «A Boza do Toural» con robles. Lugar de Cubillón, feligresía de San Miguel de Marcón 521 — Lugar de «Cubillón» con casa con su corral en «Perros» y una huerta, de ½ ferrado. — Heredad de «Gomariza» o «Fondedomel», de ½ ferrado. — Heredad de «Pardeso», de 1 ferrado. — Heredad de «A Veiguiña da Leiriña», de 2 ferrados. — Heredad de «A Costiña», de 6 ferrados. — Heredad de «A Senra», de 1 ferrado. — Leira de heredad del «Hopital», de 1 cuarta de pan. — Heredad de «A Gargantada», de 1 ferrado. — Heredad de «Mendisladra» y «Corrial de Yegoas» o de «A Porta», de 12 ferrados. — Heredad de «O Redondelo», de 1 ferrado. — Heredad de «Os Croques» o de «O Nabal», de 1 ½ ferrado. — Heredad de «Nabal das Ameijeiras», de 1 ½ ferrado. — Heredad de «Morgade», de 5 ferrados. — Heredad de «A Fontaíña», de ¼ ferrado. — Heredad de «A Vesada», de 12 ferrados. Lugar de Alján, feligresía de Santa María de Ardán 522 — El lugar de «Alján» con heredades, montes, huertas, casas y resíos «en término redondo», de 150 ferrados.
521 522
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 390v.º-393r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 393r.º y v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
517
Casal da Fonte, feligresía de Santa María de Cela 523 — «Casal da Fonte», con casa, corral, pardiñeiro viejo, huerta y pumar «con su agua de riega», de 2 ferrados. — Heredad de «Savarigo» con su viña, de 15 ferrados. — Heredad de «A Fontealta», de 8 ferrados. — Heredad de «A Capal», de 1 ½ ferrado. — Heredad de «Candeira», de 3 ferrados. — Heredad de «A Portela», de 5 ferrados. — Heredad de «A Fontela», de 5 ferrados. — Heredad de «Costa de Louredo», de 6 ferrados. — Heredad de «A Cova de Lourido», de 3 celemines. — Otra heredad de «Savarigo», de 2 ferrados. — Heredad de «medio de Fazas» en «Os Cavaleiros», de ½ ferrado. — Heredad de «Os Mouros», de 4 ferrados. — Heredad de «A Camba» o «Bragada», de 2 ferrados. — Heredad de «A Portela», de 3 ferrados. — Heredad de «Os Salgueiros», de 4 ferrados. — Heredad de «O Isqueiro» de Abajo», de 3 ferrados. — Heredad de «Amboscaminos», de 6 ferrados. — Viña en el lugar de «Fazas», de 1 cavadura. — Heredad y viña de «Savarigo», de 4 ferrados. Más bienes en la feligresía de Cela, nombrada da Torre de Freande 524 — — — —
Leira de heredad de «Os Mouros», de 4 ferrados. Heredad de «A Camba», de 2 ferrados. Heredad de «A Portela», de 3 ferrados. Heredad de «Os Salgueiros», de 4 ferrados. Lugar de Liméns, feligresía de San Andrés de Hío
— Lugar de «Liméns», de 3 casas, cortes, resíos y demás anejos. — Heredad de «A Leiriña» y de «O Viso», de 6 ferrados.
523 524
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 393v.º-396v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 396v.º-397r.º.
518
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Heredad de «Leira das Pedras», de 2 ½ ferrados. — Heredad en «Veiga das Pedras», de 2 ½ celemines. — Otra heredad en «A Veiga das Pedras» o «Sualeira da Viña», de 2 ½ ferrados. — La «veiga» de «Pedra da Varja», de 1 ferrado. — Heredad en «Veiga das Pedras» o de «A Varja», de 7 ferrados. — Heredad de «O Cortello do Prado», de 15 ferrados. — Heredad de «O Tallo da Cortella», de 8 celemines. — Prado de «A Varreira», de 10 ferrados. — Heredad de «O Tallo do Seijo Blanco», de 6 ferrados. — Heredad de «A Fonte» con la «Veiga do Ameal», de 8 ferrados. — El «Tallo das Cortiñas» o «Tallo de Elvira González», de 1 ferrado. — Heredad de «As Figueiras», de 6 ferrados. — Heredad de «Suaeyra», de 6 ferrados. — «Tallo da Cortiña», de 1 ferrado. — El prado de «O Castiñeiro», de 20 ferrados. — Heredad de «Nande» con su monte, de 14 ferrados. — Heredad y leira de «O Valo» o «Piedradarca», de 8 ferrados. — Heredad de «As Maceiras», de 1 ½ ferrado. — Monte de «O Capillo», de 4 ferrados. — «Tomada de Antelas», de 4 ferrados. — Campo de «O Frandual», de 6 ferrados. Lugar de Nerga, feligresía de Hío 525 — — — — —
Heredad Heredad Heredad Heredad Heredad
de de de de de
«A Pereira», de 10 ferrados. «A Pedranegra», de 2 ferrados. «Arca das Patas», de 2 ferrados. «A Corredoura», de 4 ferrados. «A Sentán», de 2 ferrados.
Feligresía de San Martín de Moaña 526 — Viña de «Meijoada», cerrada sobre sí, con tojal y dehesa, de 6 ferrados.
525 526
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 400v.º-401v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 401v.º-402v.º.
Las
— — — — — — —
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
519
Pedazo de campo en «Agrelo», de 1 ½ ferrado. Heredad de «A Cruz», de 5 ferrados. Territorio y molino de «A Caniza», de 3 ferrados, Campo de «A Langoiña», de 2 ferrados. Viña de «As Pereiras», de 1 ferrado. Heredad de «A Cruz da Pereira», de 2 ferrados. Heredad de «A Chousa do Casal», de 1 ferrado. Lugar de A Peroja, feligresía de Moaña 527
— Heredad — Heredad — Heredad — Heredad — Heredad — Heredad rrados. — Heredad — Heredad
de «A Redondiña», de 1 ferrado. de «Os Valos», de ½ celemín. de «A Cal de Moaña», de 8 ferrados. de «O Figueiredo» o de «A Porta», de 5 ferrados. de «Rodrideje», de 1 ferrado. de «A Peroja» con casas, heredades y montes, de 50 fe con parra y terreno de «O Fiunchal», de 5 ferrados. y viña de «O Castro», de 1 ½ ferrado.
Lugar de Paredes y Avelenda, feligresía de Tirán 528 — — — — — — — — — — — —
527 528
Casa de sobrado en el lugar de «A Avelenda» con corral y resíos. Heredad de «A Casaqueimada», de 10 ferrados. Heredad de «A Fontecova», de 8 ferrados. Heredad de «A Grela», de 8 ferrados. Heredad de «Os Freijeiros», de 8 ferrados Heredad de «Macenda», de 2 celemines. Heredad en «Isqueiro do Funchal», de 3 ferrados. Heredad de «A Ruibal», de 2 ferrados. Heredad de «O Aguieiro», de 3 ferrados. Heredad de «O Resgado», de 10 ferrados. Viña de «A Candieira», de 6 ferrados. Heredad de «A Lavandeira», de 4 ferrados.
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 402v.º-404r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 404r.º-406v.º.
520
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Heredad de «Lagoas», de 4 ferrados. — Heredad de «A Fontevieita», de 1 ferrado. — «Campo da Lagoa» o «Campodozón», de 5 ferrados. — Heredad de «Bouzas», de 2 ferrados. — Heredad de «Liñares», de 1 ferrado. — Propiedad en «Piedras das Pedriñas», de 1 ½ celemín. Todas estas 289 partidas, correspondientes al partido de Santa María do Campo, estaban reguladas en 48.010 ducados vellón, conforme a lo cual fueron aforadas en 1665 a don Juan Antonio Sarmiento y Zamudio, recayendo en el Conde de San Román en renta de 206 reales y 4 mrs. Villa de Cambados y coto de Nogueira 529 — Villa y coto de Nogueira, puerto, jurisdicción civil y criminal, mero mixto imperio, con señorío, vasallaje, pechos y derechos, presentaciones y derechos de patronazgo de iglesias y beneficios tanto de las citadas villas como en las de Arcos de Furcos, tierras de Moraña y Cordeiro, cobrando la luctuosa, penas de cámara y gastos de justicia, en renta de 3.000 mrs. viejos, mitad para la encomienda de Beade y mitad para la de Pazos de Arenteiro.
Partido
de
Santa María
de
Castrelos 530
Delimitación de la feligresía de Santa María de Castrelos 531 Lugar de A Carrapa do Outeiro y Derreada en Chantada 532 — Lugar de «Chantada», antes de «A Carrapa do Outeiro» y «Derreada» con 10 casas, 2 lagares, corrales, airas, pajares, huertas, pumares y resíos. — El campo de las «Vesadas de Velaído», de 10 ferrados. — Otro campo de «Velaído», de 8 ferrados. — Lugar de «A Espedregueira», de 20 ferrados.
529 530 531 532
Cf. Cf. Cf. Cf.
AHPOu, AHPOu, AHPOu, AHPOu,
Clero, Clero, Clero, Clero,
L. L. L. L.
147, 147, 147, 147,
fols. fols. fols. fols.
407r.ºy v.º. 407v.º-496r.º. 407v.º-411r.º. 411r.º-416v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
521
— Campo de «A Candea», de 13 ferrados. — Campo de «A Pontedaveiga», de 9 ferrados. — Heredad de «A Veiga», junto al puente del mismo nombre, de 4 ½ ferrados. — Campo de «Os Valos», de 12 ferrados. — Heredad de «O Carreiro», de 5 ferrados. — Heredad y viña de «A Veiga», de 5 ferrados. — Dehesa de «O Lagar das Monjas», antes de viña, de 7 ferrados. — Viña y heredad de «A Lajes», de 15 ferrados. — Campo de «A Eira», de 9 ferrados. — Campo y heredad de «As Fontaíñas», de 5 ferrados. — Campo de «A Fonte», de 10 ferrados. — Heredad de «O Picón», de 4 ferrados. — Terreno de «O Funcal», de 1 ferrado. — Viña de «A Nugueira», de 7 ferrados. — Dehesa de «O Barroqueiro» y «Devesanova», de 4 ferrados. — Terreno de «O Cocho», de 3 ferrados. — Terreno de «A Vesada», de 3 ferrados. — Territorio, viña y parra de «O Jardín», de 4 ferrados. — Heredad de «A Devesa Derriva», de 4 ferrados. — Viña de «A Devesa Derriva», de 2 cavaduras. — Heredad y parra de «A Candea», de 2 ½ ferrados. — Parra de «A Eira», de 2 ferrados. — Terreno de «A Derreada», de 4 ferrados. — Heredad de «O Rial», antes de viña, de 2 ferrados. — Heredad de «A Lavandeira», a la sazón de dehesa, de 6 ferrados. — Montes, pastos y resíos del lugar de Chantada. Todo ello incluído en el foro hecho en 1665 por Lorenzo Álvarez de Velasco, apoderado de frey Alonso Martínez de Angulo, en renta de 21 ferrados de trigo, 24 de centeno, 26 de menudo, 35 reales, décima y luctuosa. Lugar de la Iglesia, feligresía de Castrelos 533 — Siete casas sobradas con sus cortes, palleiros, huertas y pumares en la «Iglesia».
533
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 416v.º-420v.º.
522
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Cortiña de «A Freiría» y «Cruceiro», antes con 1 casa, 1 lagar y viña, de 40 cavaduras. — Dehesa de «A Freiría», de 10 ferrados. — Heredad sobre la iglesia, nombrada de «A Uría», de 6 ferrados. — Heredad, «viña caiña y verdella» con la otra heredad de «As Naranjeiras», de 4 ferrados. — Heredad de «O Cocho da Eira», de 4 ferrados. — El campo de «Valdemiñotos», de 2 ½ bucios. — La heredad de «O Pumar» con árboles y viña de «O Vacelo», de 4 ferrados. — Otro «cocho» y heredad, de 2 ferrados, el «cocho» de «Suelnaranjo», de 1 ferrado y la huerta de «Suaiglesia» con sus árboles, de ½ ferrado. — Viña «caiña y verdella», a la sazón de «Rivadavia», de 8 ferrados. — Campo de «Suolombo», a la sazón de «Rivadavia», de 10 ferrados. — «Campo da Pena», de 9 ferrados. — Parra «junto a la oliva de la iglesia», de 2 ½ cavaduras. — Heredad en el «Campo da Fonte», de 9 ferrados. — Campo «de una vesada de tierra en Velaído», de 11 ferrados. — Heredad de «Velaído», cerrada sobre sí, de 5 ferrados. — Viña y monte de la «Iglesia», a la sazón de dehesa, de 9 ferrados. — Monte de «Asnomorto», de 8 bucios. Todo ello contenido en el foro hecho en 1665 por don Juan de Acuña y Souto, administrador por frey García Dávila, a frey Juan do Rial, prior de Castrelos, en renta de ¼ del pan y quinto del vino, 4 ferrados de centeno, 6 de menudo y 51 reales de derechuras. A la sazón la renta era: por el pan y el vino 46 ferrados, por las derechuras 3 cuartas de centeno y por la casa edificada en el «Campo de Suolombo» 12 mrs. de plata. Lugar de Romeu y da Pena 534 — Lugar de «A Pena» con 4 casas de morada, cortes, celeiros, palleiros, bodegas, lagares, airas, huertas y pumares. — Viña y heredad junto a las casas, de 10 cavaduras. — Dos heredades, ambas en una pieza, de 2 ½ ferrados cada una. — Heredad de «Monjardín», de 4 ferrados.
534
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 420v.º-424r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
523
— Heredad de «Asnomorto», de 10 ferrados. — Otra heredad en el término de «Asnomorto», de 2 ferrados. — Más otra heredad en dicho «Asnomorto», a la sazón de dehesa, de 6 ferrados. — Heredad en «Pena de Arriba», a la sazón de labradío y dehesa, de 12 ferrados. — Heredad de «Agromeán», de 15 ferrados. — Heredad de «Ortecedo», de 2 bucios. — Heredad de «Veleda» o de «O Pragal», de 6 ferrados. — Heredad de «Veiga de Castrelos» o «Lagar das Monjas», de 10 ferrados. — Heredad y viña de «Camar», de 12 ferrados. — Heredad de «Seoaje», de 9 ferrados. — Heredad de «Puertoblanco», de 12 ferrados. — Heredad de «Liñares», de 2 ferrados. — Heredad en «Velaído», de 5 ferrados. — Heredad de «O Pereiro», de 2 bucios. — Montes, pastos, resíos y abrevaderos, pertenecientes a dichos lu- gares. Todo ello incluído en el foro hecho en 1512 por frey Juan de Ortega, administrador general, a Juan da Pena y su mujer Catalina Pérez, en renta de 4 ferrados de centeno, 6 ferrados de primicia, 3 ducados por una marrana cebada, 2 reales de una calabaza de vino, 6 reales por 2 gallinas y 22 ½ reales por 3 «nietos» de trigo y además ¼ del pan, quinto del vino más legumbres con el diezmo entero. En lugar del cuarto y quinto, 46 ferrados de centeno. Lugar do Outeiro da Pena y Serande 535 — Lugar de «O Outeiro», «Pena» y «Serande» con casas con su lagar, corrales, huertas, airas, pumares, viñas de «A Porta» y de «O Arjón», todo cerrado sobre sí. — Viña de «A Pena» o «Parderilla», cerrada sobre sí, de 16 cavaduras. — Viña y «vacelo» de «A Barreira da Pena», de 4 ferrados. — Heredad de «Asnomorto» o de «A Riala», de 10 ferrados.
535
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 424r.º-433v.º.
524
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Heredad de «A Anduriña», de 6 ferrados. — Monte y heredades de «Castrosebroso» o «Deigón» con 3 casas y molino, de 9 bucios. — «Coutada» de «A Pena», de 14 ferrados. — Heredad de «O Prado», a la sazón de dehesa, de 6 ferrados. — Heredad de «O Pereiro», de 10 ferrados. — Heredad de «O Pedregal», de 14 ferrados. — Otra heredad de «O Pedregal» o «Barreiro», de 6 ferrados. — Heredad de «Arriba da Nugueira» o «Parderilla», de 7 ferrados. — Dehesa de «A Nugueira», a la sazón de viña, de 3 ferrados. — Heredad y viña de «Villafiz», de 5 ferrados. — Heredad de «O Juncal», de 7 ferrados. — Heredad de «Velaído», de 3 ferrados. — Heredad y campo de «A Costa de Paramos», de 1 ½ bucio. — Pastos, montes y resíos del lugar de Serande. Todo ello comprendido en el foro hecho en 1706 a Gregorio Martínez, Domingo de Pazo y otros por frey Domingo Pérez, vicario y administrador de la encomienda, en renta del quinto de todos los frutos, 2 gallinas o 6 reales por ellas, 1 real y 30 mrs. de ¼ de trigo cocido, 1 azumbre de vino o 1 real, 3 ducados por 1 marrana cebada, 3 «nietos» de trigo o por ellos 22 ½ reales y 1 «calabazo» de vino o por él 2 reales. En el prorrateo de 1738 se acordó pagar por el quinto del fruto 64 ferrados de centeno. — Pedazo de monte de «A Pena», feligresía de Castrelos, de 6 ferrados, incluído en elforo hecho en 1738 a Domingo Rodríguez por frey Felipe de Vargas en renta de 1 ferrado de trigo, 1 buena gallina o 3 reales por ella. — Casa «terreña» en «Viloura», término de «A Estrada», con huerta, parral, labradío, y «toxales», de 8 ferrados. — Monte y laguna en «A Rigueira», término de «Viloura». — El «Campo da Fonte». Estas partidas están comprendidas en el foro otorgado en 1738 a don Juan Ignacio del Villar por frey Felipe de Vargas del lugar de «A Es- trada» y del monte de «A Rigueira» por renta de 2 ferrados de trigo, 1 bue- na gallina o 3 reales por ella, y por el «Campo da Fonte» 1 ferrado de trigo y otro de centeno, más otro ferrados de centeno y 4 reales en dinero. — Lugar de «O Outeiro de Riva» en «Viloura» con casa, corrales, aira, pumar y resíos, de 3 ferrados.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
525
— Viña y campo de «A Carreira», el labradío, de 8 ferrados, y la viña, de 18 cavaduras. — El «Campo de Trasdascortes», de 12 ferrados — Más 4 casas terrenas en el lugar de «A Costa», término de «Vilou ra», con territorio de 2 ferrados. — Heredad de viña y labradío de «A Eira», de 2 ferrados. — Leira en «A Raposa», de ¼ ferrado. — Campo de «A Lagoa», de 9 ferrados — Campo de «A Manguela», labradío y tojal, de 5 ferrados. — Lugar de «A Lagoa de Riva», tierra labradía, tojal y laguna, el labradío de 10 ferrados y el tojal 8 ferrados. — Molino de 1 rueda en «A Ría» del lugar de «Viloura». — Un «cocho» cerrado en «Viloura», de 4 «concas». — Casas pegadas a la «Viña da Eira». — Pedazo de monte abierto de «A Serra», de 4 ferrados. Los cuales dichos bienes están incluídos en el foro hecho en 1738 a doña Antonia Jacinta de Pazos por frey Felipe de Vargas en renta de 9 ferrados de centeno, 6 de trigo y 11 reales. — Pedazo de monte en «Viloura», antes abierto y a la sazón cerrado. — El «Campo da Porta», de 7 ferrados. — Tres ruedas de molino en «Campo da Porta» con sus resíos y más pertenencias. — La viña de «A Eira», de 6 ferrados. — Una casa con terreno y un pedazo de parra, de 2 ½ ferrados. — La heredad de «A Raposa», de 6 ferrados. — El «Campo da Cancela», de 6 ferrados. — Molino y debajo de él la propiedad de «A Lagoa», de 3 ferrados. — Dos ruedas de molino con sus «antecasas» — Un «cocho» de heredad en frente de los molinos, de 1 ferrado. — Casas y lugar de «Lemos» o «A Bodega», de 6 ferrados. Bienes todos ellos correspondientes al foro otorgado en 1738 por frey Felipe de Vargas a la abadesa y religiosas del Convento de Nuestra Señora de los Remedios de Vigo por renta de 10 ferrados de trigo, 5 de centeno y 11 reales. Forales en el lugar de Viloura 536
536
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 433v.º-437rº.
526
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— El lugar de «A Laje» con casa, corral y territorio, de 2 ferrados. — Casa con corral y heredad, de 3 ferrados. — Campos de «Velín», de 9 ferrados. — Viña en «A Laje», de ½ cavadura. — Heredad de «A Raposa», de 1 ferrado. — Tres casas «terreñas» en «Viloura» con su pumar, parras y heredad de 5 ½ ferrados. — El Lugar de «O Romeu» en «Viloura» con 1 casa alta con sobrado, corral y debajo 1 rueda de molino, «moliente y corriente», con 1 aira, huerta, parral y monte de «A Rigueira», todo ello cerrado sobre sí, de 5 ferrados. — Mitad del monte y un pedazo de la viña de «As Cavadiñas», de 3 ferrados. — Heredad de «As Castiñeiras», con monte, de 7 ½ ferrados. — Casa con corral, aira y salido en «Viloura de Arriba», de 1 ferrado. — Campo de «O Cocho da Lagoa», de 4 ferrados. — Campo de «A Lagoa do Medio», de 5 ferrados. — «Campo do Pipinal», de 9 ferrados. — «Campo da Lavadoura», de 7 ferrados. — «Campo de Portoloureiro», con casa y aira, de 30 ferrados. — Heredad de «O Cocho» en «Viloura», de 1 ferrado. — Casa y lugar de «Portoloureiro de Arriba», con su monte, de 8 ferrados. — Monte de «A Falcoa», de 12 bucios. Todo ello perteneciente al foro hecho en 1738 a don Ambrosio Varela Ozores, prior de la feligresía de Castrelos, por frey Felipe de Vargas en renta de 50 ferrados de trigo, 26 gallinas y 16 cuartillos de aceite. Más bienes en Viloura 537 — Lugar de «Asnomorto» con casa «terreña», corte, casa de lagar, «jiestal», tierra labradía, monte y robles, a la sazón yermo. — El campo de «O Lavadoiro» con casa terrena y casa pequeña con un molino, de 10 ferrados. Las dos partidas están incluídas en el foro hecho en 1738 a don Juan Antonio de Silveira por frey Felipe de Vargas en renta de 4 ferra-
537
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 437r.º y v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
527
dos de trigo, 4 de centeno, ½ azumbre de aceite y 1 buena gallina o 3 reales por ella. Bienes aforados en el lugar de Viloura 538 — Lugar de «O Pipinal» con casa alta y otra arruinada, pumar, tierra labradía, monte y algunas cepas de viña, todo cerrado, de 14 ferrados. — Tres ruedas de molino con tres pardiñeiros y labradío, de 8 celemines. — Lugar de «O Cruceiro» con 3 casas terreñas, lagar, corrales, viña y labradío, cerrado sobre sí, de 8 ferrados. La renta de todos estos bienes es de 6 ferrados de trigo, 3 de centeno y 7 ½ reales. Más bienes de Viloura en arriendo 539 — Lugar de «Porto» con 2 casas con 1 corral, molino y labradío, de 8 ferrados, por el que paga Marcos García el Viejo 50 reales. — Lugar de «Portoloureiro de Arriba» con casas terreñas y labradío, de 16 ferrados, por lo que se paga de renta 100 reales. Más bienes de Viloura 540 — En el lugar de «Viloura» 1 casa, 1 pedazo de labradío y monte, de 2 ferrados. — El monte de «A Cavadiña», de 3 cuartas. Por ambas partidas se paga de renta 1 ferrado de trigo y ½ ferrado de centeno. Más bienes de Viloura 541 — El «Cocho da Estrada» con casa terrena, parra, labradío, robles y «canaval». cerrado sobre sí, de 3 ferrados.
538 539 540 541
Cf. Cf. Cf. Cf.
AHPOu, AHPOu, AHPOu, AHPOu,
Clero, Clero, Clero, Clero,
L. L. L. L.
147, 147, 147, 147,
fols. fols. fols. fols.
438r.º-439r.º. 439r.º y 439v.º. 439v.º-440r.º. 440r.º y 440v.º.
528
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Casas nuevas con territorio en la parte posterior, en renta de 3 ferrados de trigo. Más bienes de Viloura 542 — El lugar de «A Costa» con casa alta y terreña, lagar, antecasa, viña, labradío, monte, dehesa, pumar y huerta, cerrado sobre sí, de 30 ferrados. — «Coutada» de la «Puentenueva», a la sazón de labradío, de 4 ferrados. — Pedazo de monte abierto, de 1 ½ ferrado. — Monte abierto de «Velín», de 12 ferrados. — Pedazo de viña y parra en «Velín de Abajo», de 2 cavaduras. — Otro pedazo de para en «Velín de Abajo», de ½ cavadura. — Granja de la «Puentenueva», cerrada sobre sí, con viña, labradío y monte, de 10 ferrados. — «Coutada de Velín» con labradío y monte, de 8 ferrados, por lo que se paga 1 ferrado de trigo y 2 de mijo. — El lugar de «A Laje» con su molino, de 12 ferrados. Por todo ello pagan de arriendo Domingo y Pedro Rodríguez 115 reales y 85 reales Juan Fernández. Viña de Gateirada 543 — Heredad y viña de «Gateirada» con algunos castaños, de 25 ferra dos, sita la mayor parte en la feligresía de Castrelos y el resto en la de San Tomé de Piñeiro, perteneciente al foro hecho en 1738 por frey Felipe de Vargas a don Antonio Varela de Ozores, prior de Castrelos, por renta de 2 ferrados de trigo y 1 libra de cera blanca para la iglesia. — Heredad y dehesa del «Palomar», antiguamente llamada de «A Ga- teirada», de 10 ferrados Está demandada por la encomienda en la Real Audiencia. Lugares de Pazó�544
542 543
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 440v.º-442v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 444r.º-445r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
529
— Viña y heredad de «A Cataboy» o «Carballa», feligresía de Castrelos, de 16 cavaduras, del foro hecho en 1738 por frey Felipe de Vargas a don José Saavedra, dueño de la Casa del Rosal, por renta de 2 ferrados de trigo, 2 gallinas y el diezmo. — La heredad de «O Rozo», a la sazón de viña, de 8 ferrados, dentro de la granja que hizo don Antonio Feliz Tavares, comprendida en el foro otorgado en 1738 por frey Felipe de Vargas a don Manuel Antonio de Oya Yceta y a su mujer doña Isabel Miranda Ribadeneira, por renta de 2 ferrados de trigo, 2 de centeno y el diezmo. — Heredad y monte en «Viloura», de 6 ferrados. Bienes dentro del término redondo de Viloura 545 — Lugar de «Pipinal» con casa alta arruinada, pumar, labradío, monte y algunas cepas de viña, de 14 ferrados. — Tres ruedas de molino con unos «pardiñeiros» y labradío, de 8 celemines. — Lugar de «O Cruceiro» con 3 casas terreñas, lagar, corrales, viña y labradío, de 6 ferrados. Todo ello incluído en el foro hecho en 1707 por frey Antonio de Paz y Guzmán a Pedro Gil de la Carrera en renta de 6 ferrados de trigo, 3 de centeno y 1 ½ reales. Bienes aforados en el lugar de Pazó 546 — Las casas de «Sobrado» con su torre, casa de cocina, bodegas, corrales y casa de cárcel, de 9 ferrados. — Viña de «O Castro», antes labradío, de 7 cavaduras. — Tierra de «A Corredoura», de 2 ferrados. — Viña de «A Corredoura», de 3 cavaduras. — Otra viña de «A Corredoura», antes llamada «Caíña» y «Blanca», de 7 cavaduras. — Viña de «O Rozo», antes de labradío, de 4 ½ ferrados. — Dehesa de «Bouzos», a la sazón de viña, de 7 ferrados.
544 545 546
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 445r.º-446r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 446r.º-448r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 448r.º-461v.º.
530
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Heredad de «Bouzos» con dehesas y juncales, a la sazón de labradío, de 12 ferrados. — Viña de «O Viso», parte de labradío, de 9 ferrados. — Campo de «A Junqueira», feligresía de Castrelos, de 20 ferrados. Todas estas partidas forman parte de la granja y cercado de «A Lavandeira», en total de 75 ferrados y 10 cavaduras de viña, del foro hecho en 1700 a don Manuel Antonio de Oya Yceta. — Viña de «Pazo», de 2 cavaduras. — Heredad y monte de «A Carballa», de 10 ferrados. — Heredad de «A Veiguiña», de 3 ferrados. — Monte de «Pazo» o de «A Freiría», de 29 ferrados. — Lugar de «O Preguntadouro» con casas, huerta y parral, de 8 ferrados. — Heredad de «A Salgueira de Abajo» o de «Mouteira», de 8 ferrados. — Heredad de «A Salguera de Arriba», de 3 ferrados. — Heredad de «A Manguela», de 4 ferrados. — «Campo de Pumarmayor», feligresía de San Tomé de Freijeiro, de 15 ferrados. — Heredad y campo de «Cartamil», de 12 ferrados. — Lugar de «A Costa» con 2 casas terrenas, parra, aira y «retamal», de 3 ferrados. — Dos leiras de tierra, de 1 ferrado. — Heredad de «A Costa» con 1 casa terreña, de 1 ½ ferrado. — «Cocho» nombrado de «Piñeiro», de 2 ferrados. — Monte de «Viloura» o de «A Espedrigada», de 4 ferrados. — Campo de «O Carregal» en el lugar de «Segade», feligresía de San Pedro de Sárdoma, con una casa de molino, su presa y levada, de 20 ferrados. Todos estos bienes están incluídos en el foro hecho en 1739 a don Ambrosio Manuel Montenegro y a su mujer, nieta de don Antonio Felix Tavares, por frey Felipe de Vargas en renta de 114 ½ ferrados de trigo y 75 reales. Más bienes de los lugares de Pazó 547 — Dos casas terreñas con sus pardiñeiros, 1 aira, 1 lagar, huertas, parras, heredad y monte en Pazó, feligresía de Castrelos.
547
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 456r.º-461v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
531
— Heredad de «A Corredoura», de 3 ferrados. — Heredad de «Velaído», de 1 bucio. — Heredad de «Carballa» con casas, viña, monte y dehesa, de 7 bucios. — Mitad de los resíos y salidos del lugar de Pazó con árboles, entradas y salidas de 2 ferrados. — Tres casas de morada con 1 lagar de piedra, corral y corte para el ganado. Más otra casa con 1 pajar, aira, huerta y resíos. — Huerta y pumar, de 4 ferrados. — Viña «cayña y blanca» o de «A Corredoura», de 4 cavaduras. — Viña de «Castrelos», a la sazón de «O Pedregal», de 6 cavaduras. — Resío de robles, de 1 ferrado. — El campo de «Velaído», de 10 celemines, y un pedazo de heredad, de 2 ferrados, cuyo campo es del foro hecho en 1706 a Benito Alonso Pardo, Pedro Mayo de Coya y Antonio Carballo de Bouzas, en renta de 3 ferrados de menudo y 1 gallina. — Lugar de «A Anduriña» con 1 casa, corral, heredad y más anejo, de 10 ferrados, en renta de 3 ferrados de trigo. — Lugar de «Figueiredo», feligresía de San Martín de Coya, con 4 casas, huertas, viñas, heredades, dehesas, montes, campos, aguas de riega y resíos de árboles, de 120 ferrados. — «Cocho» de heredad de «Villlajiz», feligresía de Castrelos, de 4 ferrados. — «Cocho» de heredad de «A Nogueira», de 4 ferrados. — Campos de «Os Vados» y «Ortecedo», anejos a los lugares de «Chantada» y «O Romeu», de más de 24 ferrados. Todos estos bienes pertenecen al foro hecho en 1706 por don Domingo Pérez, apoderado de frei Antonio de Paz y Guzmán a don Jacinto Gregorio de Pazos en renta de 50 reales de vellón y 1 gallina. Lugar de Veirán, feligresía de Matamá 548 — Heredades de «Veirán» o de «A Pereira», de bucios. — Tierra en «Campo do Agro da Fonte», de 2 ferrados. — El campo pequeño de «Agro da Fonte», de 2 ferrados.
548
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 461v.º-464r.º.
532
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Heredad de «A Coviña das Costeiras», de 1 ½ ferrados. — El medio campo de «Samil», de 4 ferrados. — Heredad de «Savarís», de 3 ferrados. — Heredad de «Picón», de 2 ferrados. — Pedazo de heredad en «Campo de Fontenla», de 2 ½ ferrados. — Heredad de «velaído» o «Leiralonga», de 2 ferrados. — Una «besada» de heredad en «Velaído». Todo ello pertenecientes al foro hecho en 1602 por frey Fernando Manuel a Pedro y Marcos da Pena en renta de 18 ferrados de pan, trigo, centeno y mijo y 2 gallinas. — Huerta de «O Rigueiro», feligresía de Matamá, en renta de 1 ferrado de trigo. — Heredad de «Liñares», términos de Matamá, de 3 ferrados. Del foro hecho en 1705 por don Domingo Pérez, vicario general y administrador, a Domingo y Mateo de la Rúa, en renta de 2 ferrados de trigo. Lugar de A Silveira o de O Roupeiro 549 — Lugar de «A Silveira», feligresía de Matamá, con 1 casa terreña, huerta y heredad, de 2 ferrados. — Campo y dehesa de «A Silveira», de 5 ferrados. — Viña de «O Roupeiro», a la sazón de heredad y monte, de 8 ferra dos. Por estos bienes se paga de renta 2 ½ ferrados de trigo y 2 gallinas. — Viña y dehesa de «A Caíña», feligresía de Matamá, de 6 ferrados. — Casa de «Rivelas de Dosbanes», que sirve de corral con subido y resío, de ¼ [sic] en sembradura. — Campo, dehesa y monte de «A Bargiela», de 10 ferrados. Todo ello incluído en el foro hecho en 1584 por Marcos de la Torre, apoderado de frey Luis de Ayala, en renta de ¼ de los frutos, 2 gallinas y ½ real de plata. — Resío de «Casal de Nuño», anejo al foro anterior, de 1 ferrado. — Heredad de «As Tercias», de 6 ferrados, de renta el quinto del fruto. — Otra heredad de «As Tercias», de 1 ferrado, en renta de un quinto del fruto, regulado en 1 ferrado de centeno.
549
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 463v.º-465v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
533
Lugar de Segade y Moledo, feligresía de San Pedro de Sárdoma 550 — Lugar de «Segade», con 4 casas, corrales, huertas y heredades, de 2 ferrados. — Campo de «A Pereira» con molino y terreno, de 2 ferrados. — Pedazo de heredad de «Campoderriba», de 2 ferrados. — Las «Viñas do Labrego» y «Cavadiñas», de 6 ferrados. — Lugar de «O Ferreiro», de 8 ferrados. — Lugar de «Moledo» con viñas, huertas, heredades y pumares, de 100 ferrados. — Resío de «A Lagoa», de ½ ferrado. Todos estos bienes están incluídos en el foro otorgado en 1512 a Gregorio de Segade por frey Juan de Ortega en renta de ¼ del vino, un quinto del pan y diezmo y de las heredades bravas 2 dineros, 1 marrana, 3 «nietos» de trigo, 1 azumbre de vino, 6 ferrados de centeno y 6 menudos de primicia, dar de comer al mayordomo, décima y luctuosa. Y por el molino con sus resíos, comprendido en el foro hecho en 1706 por Domingo Pérez a Fernando Sousa Falión, 2 ferrados de centeno y mijo por mitad. — Campo y heredad de «A Gandariña» u «O Carballo da Loviña», de 9 ferrados, perteneciente al foro otorgado en 1706 por Domingo Pérez a don Martín Antonio de Araujo y Castro, en renta de 1 ferrado de trigo y un quinto de todos los frutos. Feligresía de San Salvador de Teis 551 — Campo de «Gondulfe». De más de 30 ferrados, en renta de 5 ferra- dos de maíz y 30 reales. Feligresía de San Andrés de Comesaña 552 — Heredad de «A Costela», de 6 ferrados.
550 551 552
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 465v.º-468r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fol. 468r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 468r.º-469r.º.
534
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Campo de «A Varcia» o «Varxa», de 4 celemines. — Heredad junto a las casas de «O Rial», de 1 celemín. — Heredad en «Veiga do Castro», de 3 celemines. — Heredad de «As Amarguras», a la sazón de monte, de 4 celemines. Todo incluído en el foro hecho en 1706 por Domingo Pérez a Miguel Alonso y Andrés de Comesaña en renta de 7 ferrados de centeno. Feligresía de San Tomé de Freixeiro 553 — Heredad de «O Chouso da Viña» o de «Jielas», de 4 cavaduras. — Heredad de «O Casal» o de «O Barreiro», a la sazón de viña, de 5 ferrados. Todo perteneciente al foro hecho en 1584 a Juan Bartolomé Feira en renta del fruto [sic] y 1 gallina. — Pedazo de viña de «O Casal» o de «O Barreiro», de 1 bucio, del foro hecho en 1490 a Alonso de Segade en renta del quinto del fruto. — Heredad y viña de «O Barreiro», de 24 cavaduras, del foro hecho por Marcos de la Torre, apoderado de frey Luis de Ayala, en renta de ¼ de los frutos y 1 gallina. — Heredad de «O Casal» o de «A Maldición», de 9 ferrados, del foro hecho en 1490 a Alonso de Segade en renta del quinto del fruto. — Viña de «A Maldición», a la sazón de monte, de 12 cavaduras. — Otra viña de «A Maldición», a la sazón de dehesa, de 8 ferrados. — Casal de «A Maldición», quitada al forero, con renta de 18 reales. — Viña del «Casal de Salcidos», a la sazón de labradío, dehesa y codesal, de 10 cavaduras, del foro hecho en 1706 por Domingo Pérez a don Blas de Osorio en renta de 1 ferrado de trigo y 1 azumbre de vino. — Campos de «Cartamil», de 18 ferrados. Feligresía de Santa Baya de Alcabre, lugar de Argazara 554 — Pedazo de viña de «A Mallareira», de 6 cavaduras. — Heredad y viña de «A Riveira», de 10 ferrados.
553 554
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 469v.º-471v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 471v.º-475v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
535
— Heredad de «A Argazara», de 3 ferrados. — Pedazo de campo y viña junto a la de arriba, de 4 ferrados. — Campo y viña de «A Rigueira», de 4 ferrados. — Pedazo de campo, confinante con la anterior, de 4 ferrados. — Otro pedazo de viña de «A Argazara», de 4 ferrados. — Campo y viña por encima de la anterior, de 5 ferrados. — Viña de «Debesa» y «Vilar», de 2 ferrados. — Leira de «Os Lagos», de 1 ferrado, y un pedazo de viña, de 1 ferrado. — Leiras de viña, de 4 cavaduras, otro pedazo de ¼ cavadura y otra viña más de media cuarta de cavadura. — Viña y campo de «Campo dos Lagos», de 3 ferrados. — Leira de viña en «A Veiga dos Lagos», de 2 cavaduras. — Heredad y viña, de 5 ferrados. — Monte de «Outeiroladrón», «Gándaras de San Payo» y «Outeiro das Seijas», feligresía de San Payo de Navia, tierra inculta, de 10 ferrados. — Leira de «O Campo dos Lagos», de 1 ½ ferrado. — Leira de viña de «O Carballal», de 3 cavaduras. — Viña de «Argazara», de 6 cavaduras. Totas las citadas partidas son del foro otorgado en 1705 a Antonio Alonso de Comesaña y Juan do Rial por Domingo Pérez en renta de 5 ¼ ferrados de centeno, 5 ¼ ferrados de trigo, 5 ¼ ferrados de menudo y 2 gallinas. — Monte de «O Argazado», de 14 ferrados, del foro hecho en 1738 por frey Felipe de Vargas a Benito Román en renta de 2 ferrados de trigo. Feligresía de Santiago de Bembrive, lugar dos Freires 555 — Lugar de «O Freires» con 2 casas, corral, parra, aira y sitio de un molino. — Heredad de «A Debesa», de 4 ferrados. — Campo de «Os Freires», detrás del sitio del molino de 8 ferrados. Estas partidas pertenecen al foro hecho en 1706 a Antonio da Vila y María Alfonso, viuda, por Domingo Pérez en renta de 4 celemines de centeno, 1 marrana cebada y 1 celemín de trigo.
555
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 475v.º-476v.º.
536
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Más bienes en la feligresía de Bembrive 556 — La heredad de «O Covelo», de 10 ferrados. — Campo de «Os Balados», de 1 fanega. — Heredad de «As Ferreiras», de 8 ferrados. Todo perteneciente al foro hecho en 1584 por Marcos de la Torre, apoderado de frey Luis de Ayala al clérigo Juan Pérez por renta de 11 ferrados de trigo. Feligresía de San Miguel de Oya 557 — Heredad y campo de «Canido de Arriba», de 6 ferrados, del foro hecho en 1738 a Ignacio da Pedreira por frey Felipe de Vargas en renta de 4 ½ ferrados de centeno y ½ real. — Viña de «A Porta», de «A Eira» y de «O Rozo», de 7 cavaduras. — Heredad de «Sotelo», de 2 ferrados. — Heredad de «O Canido», de 3 ferrados. — Heredad de «A Seijada», de 2 ferrados. — Viña en «Penagrande», cerrada sobre sí, de 3 cavaduras. — Heredad de «As Thays» [sic], de 3 ferrados. Todo perteneciente al foro hecho en 1738 por frey Felipe de Vargas a José Comesaña, Domingo da Pedreira y José Blanco en renta de 8 ferrados de centeno y 2 buenas gallinas o 6 reales por ellas. Lugar de Casalnovo, feligresía de San Jorge de Mosende 558 — Lugar de «Casalnovo», con 2 casas. — Heredad de «O Barreiro», gran parte de ella de monte, de 4 bucios. — Heredad de «Entrambaslasaguas», de 1 bucio. — Heredad y monte de «A Fonte da Raíña», de 1 bucio. — Heredad de «A Varxiela», de 1 bucio. — Heredad de «Pumar de Conde», de 1 bucio. — Heredad de «O Souto», de «O Moiño» y de «A Varcia», a la sazón «Antemuiño», de 2 y 4 ferrados, respectivamente.
556 557 558
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 477r.º-477v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 478r.º-479r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 479r.º-482v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
537
— Heredad de «O Redondelo», de 1 bucio. — Monte abierto del «Gonzal», de 2 bucios. — Cortiña de «O Souto» o de «San Diego», de ½ celemín. — Heredad de «Cima do Solleiro» o de «Doña Rica de Abajo», de ½ celemín. — Monte de «As Pedras» con sus castaños, de 2 celemines. — Heredad de «Nouvelle», antes de «Lobelle». Todos los bienes citados están incluídos en el foro otorgado en 1741 por frey Felipe de Vargas a Clemente de Guisande y más consortes en renta de 5 ferrados de trigo y 2 gallinas. Lugar de Maño, feligresía de San Mamede de Quintela 559 — Lugar de Maño, feligresía de San Mamede de Quintela, con casas de sótano y sobrado, casa de cocina, casas terrenas, capilla, palomar, pardiñeiros, viñas, heredades, «terrestales», montes, dehesas, pumar y huerta, de 80 ferrados. — Heredad de «A Francota», de 6 ferrados. — Heredad y monte de «A Costa» con sus castaños, de 30 ferrados. — Campo de «Murolongo», sembradura de 9 ferrados. — Campo de «Freán de Arriba». — Molino con su resío de «O Ameán» con casa y 2 ruedas molientes y corrientes. — Heredad de «Veiga de Lamas», de 2 ferrados. Todos los bienes corresponden al foro hecho en 1529 por frey Alonso de Zúñiga [sic] a Fernando da Riva y a su mujer Catalina Cerquera, vecinos de Reboreda, por renta de 6 celemines de trigo, 1 carnero y 1 gallina. Más bienes de la feligresía de Quintela 560 — Heredad de «A Veiga de Freán», de 6 ferrados. — Heredad de «As Raposeiras», de monte, de 3 ferrados.
559 560
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 482v.º-484r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 484r.º-485v.º.
538
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Heredad de «Pumariños», de 5 ferrados. — Otra heredad de «Pumariños», de 6 ferrados. — Pedazo de viña, terreno y «cocho» de «O Salgueiros», de 6 ferrados. — Leira de heredad en «O Souto», de 5 celemines. — Heredad de «O Soutoderriba» o «Viña de Seijas», de monte y dehesa, de 7 celemines. Todo ello está contenido en el foro hecho en 1539 en renta de 7 celemines de trigo y 1 carnero. Feligresía do Souto, feligresía de San Román de Sajamonde 561 — Lugar de «O Souto» con casas, pardiñeiros, viñas, heredades, dehesas y demás pertenencias con los bienes siguientes que se consignan a continuación. — «Chouso» y herdades de «O Souto», Manota», «O Castañal», «Veigas do Cavo», «Viña» y «Cochos do Souto» y «Veigadomedio», de 25 cavaduras, con la heredad en «Veiga do Outeiro», de 2 celemines. — Casa con pumar, huerta, cerdeiral, carballal, castaños, cortes, airas, viña y monte de «O Souto», de 6 ferrados. — Dehesa de «O Ramallal» u «O Souto», a la sazón con castaños y otros árboles, viñas, casas, corrales y airas, de 6 ferrados. — «Besada» campo de «A Calzada», de 8 ferrados. — Heredad de «O Salgueiral», de 2 ferrados. Cuyas partidas pertenecen al foro hecho en 1528 a Juan y Vasco Cereijo, vecinos de Sajamonde, por frey Alonso de Zúñiga, en renta de 64 azumbres de vino tinto, 1 azumbre «de vino toledano», 2 gallinas y 8 mrs. viejos (de 10 cornado por mr.). — Una casa de alto y bajo en la villa de Pontevedra, en la calle y campo de «A Yerba», del foro hecho en 1665 a don Antonio de Castro y Ulloa por don Lorenzo Álvarez de Velasco, apoderado de frey Alonso Martínez de Angulo en renta de 11 reales. — Otra casa de alto y bajo en Pontevedra junto al cementerio de «Santa María la Grande», del foro hecho en 1595 a Rodrigo Carreta por frey Juan de Guzmán en renta de 2 reales de plata y 1 gallina.
561
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 485v.º-488r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
539
Lugar da Freiría, feligresía de San Cristóbal de Candeán 562 — Lugar de «A Freiría», feligresía de San Cristóbal de Candeán con 6 casas con sus corrales, airas, huertas, heredades, montes y dehesas, de más de 1300 ferrados, perteneciente al foro hecho en 1537 a Alonso Laso, vecino de Vigo, en renta de 38 ferrados de trigo y 2 marranas. Lugar do Souto, feligresía de San Esteban de Negros 563 — Lugar de «O Souto», feligresía de San Esteban de Negros, con 2 casas, la heredad de «Regoferreiro» o «Veiga da Porta». — Heredad de «Veiga de Toucedo», de 5 ferrados. — Heredad de «O Viñal» o «Viña da Aldea», de 3 celemines. — Heredad de «O Pumar da Costa», de 3 celemines. — Heredad de «Rabunade», de 8 celemines. — Pedazo de dehesa en la «Fuente do Pragal», de 2 ½ ferrados. Todo ello está incluído en el foro otorgado en 1537 a Aloonso Laso en renta de 2 bucios de trigo, 1 marrana cebada, 1 celemín de trigo coci do y el cuarto del vino. Lugar do Pragal, feligresía de San Esteban de Negros 564 — Lugar de «O Pragal» con 1 casa y 2 cortes de ganado arruinadas. — Campo de «O Viñal», de 1 bucio. ‑ Heredad de «Morpaz», de 6 celemines. — Leira en el «Campo de Pragal», de 2 celemines. — Heredad de «O Redollo», de 4 celemines. Incluídos estos bienes en el foro hecho en 1537 a Alonso Laso en renta de 18 ferrados de trigo, 1 marrana con su pano y vino y el cuarto del vino de las viñas. Lugar do Río, feligresía de San Esteban 565
562 563 564 565
Cf. Cf. Cf. Cf.
AHPOu, AHPOu, AHPOu, AHPOu,
Clero, Clero, Clero, Clero,
L. L. L. L.
147, 147, 147, 147,
fols. fols. fols. fols.
488r.º-489r.º. 488r.º-491r.º. 491r.º-492r.º. 492r.º-494v.º.
540
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Lugar de «O Río» con casas, corrales y viña, de 5 cavaduras. — Heredad de «O Regoferreiro», de 4 celemines. — Heredad de «O Soutiño», a la sazón de dehesa y parte de viña, de 4 ferrados. — El «Campo do Río», de 16 ferrados. — Heredad de «Agrochán», de viña, dehesa y campo, de 10 ferrados. — Dos pedazos de heredad de «O Orjal» en «A Veiga de Rabuñade», de 6 celemines. — Heredad de «As Leiras», de 3 ferrados. — Heredad de «Sapal» y «Rabuñade», de 5 ferrados. — Dehesa de «Toucedo», a la sazón de labradío, de 1 ferrado. Lugar da Arrufana, feligresía de Louredo 566 — Lugar de «A Arrufana», feligresía de Louredo, con casas, corrales, huertas, viñas, heredades, montes y dehesas, de 800 ferrados. Pertenece al foro hecho en 1537 a Alonso Laso en renta de 24 ferrados de trigo y 1 marrana cebada. Feligresía de Santa María de Reboreda 567 — Heredad de «A Carqueija» y «Alvar», a la sazón de «Pumariño», de 3 ferrados. — Leira de heredad de «San Lorenzo», de 4 ferrados. Las dos partidas pertenecen al foro de 1537 hecho a Alonso Laso en renta de 7 celemines de pan mediado.
Partido
de
Castrelos, feligresías de San Pedro San Félix de Nigrán y otras 568
L
da
Ramallosa,
ugar y granja de «Cameselle», feligresía de San Pedro, con casas, corrales, airas, pajares, puertas, heredades, viñas, montes y dehesas, de 200 ferrados, con la «Veiga da Porta, de 9 ferrados, y el «Campo da Áspera», de 6 ferrados.
566 567 568
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 494v.º-495v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 495v.º-496r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 496r.º-509r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
541
— Viña de «Rovaleira», de 6 ferrados. — Otra viña en «A Rovaleira», de 2 ferrados. — Lugar de «O Carballal» con 1 casa sobrada, otra terreña, lagar de piedra y corral. — Lugar de «As Correas» con casa, viña y heredad, de 8 ferrados. — El «Campo Grande do Carballal» o «Cadaval» con 3 casas, corrales, airas, huertas, pumares y parras, de 2 ferrados. — Los molinos de «Puentemallón» con sus resíos. Monte, heredad y soto, de 6 ferrados. — Campo de «Broil» o «Punetemallón», de 21 ferrados. — Monte de «O Outeiro do Vale», de 24 ferrados, con 2 casas, corrales, airas, huertas, viña, soto de castaños y monte. — Viña de «O Quinteiro», de 10 ferrados. — Campo de «O Carregal», de 20 ferrados. Feligresía de Nigrán 569 — Heredad y viña de «Fornos», feligresía de Nigrán, de 6 ferrados. — Otra heredad y viña de «Fornos», de 6 ferrados. — Heredad y campo de la «Levada», de 20 ferrados. — Campo de «Puentemallón», de 12 ferrados. — Otro campo de «Puentemallón», de 9 ferrados. — Pedazo de tierra en «Puentemallón», de 6 ferrados. — Otro campo en «Puentemallón», de 6 ferrados. — Pedazo de heredad de «Cocho de la Puentemallón», de 5 ferrados. — El «Campo de Fornos» o «Camponovo», de 12 ferrados. — Otro «Campo de Fornos», de 9 ferrados. ‑ El campo de «Puentemallón» con el molino de «O Pinicho», de 12 ferrados. — Dos campos de «O Carballo» en «Villameán», de 8 ferrados. — Heredades y viñas de fornos, de 40 ferrados. — Tres campos de «O Cabalo», de más de 54 ferrados con su monte. — Campo de «A Garza», de 6 ¾ ferrados. — Campo de los «Pliegues» o de «A Garza», de 26 ferrados. — Campo de «Puentemoiño» y terreno en «A Leiriña», de más de 30 ferrados.
569
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 500v.º-505v.º.
542
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— — — — — —
Otro campo de «A Garza» y «Puentemallón», de 16 ferrados. Heredad de «Canido», de 6 ferrados. Heredad de «Seijas» y «Camporredondo», de 8 ferrados. Heredad en «Boio» sobre la fuente de «A Cabreira», de 1 ferrado. Campo de «O Cabalo», de 14 ferrados. Otra heredad en «Boio», de 1 ½ ferrado. Mañufe 570
— Tres pedazos de heredad en el campo de «Barros», feligresía de San Vicente de Mañufe, de 15 ferrados. — El campo de «Bouzas», de 24 ferrados. Burgo 571 — Dos molinos en «O Burgo», término de Bayona, con territorio y monte, de 8 ferrados. Bayona 572 — Casa con su huerta, sita en la calle de «A Freiría» de Bayona. Feligresía de Camos 573 — Sinde», — rrados. — — —
Pedazo de viña y monte en «Camos» y otra heredad en «Agro de de más de 36 ferrados. Molino de «A Freiría» o «Sisón» con 3 campos adjuntos, de 24 feCampo de «Gondulfe», de 3 bucios. Heredad en el campo de «Budete», de 3 medias. Campo de «Vade», cerrado sobre sí. Feligresía de Santa Cristina da Ramallosa 574
570 571 572 573
Cf. Cf. Cf. Cf.
AHPOu, AHPOu, AHPOu, AHPOu,
Clero, Clero, Clero, Clero,
L. L. L. L.
147, 147, 147, 147,
fol. 505v.º. fols. 505v.º-506r.º. fol. 506r.º. fols. 506r.º y v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
543
— Un campo encima de la «Puentetorona». — Viña y heredad de Abel Troncoso, cerrada y demarcada sobre sí. Feligresía de Morgadáns 575 — Heredad en el campo de «Gollufe». — Campo de «Navallos» con molino y tojal, de 5 bucios. — Otro campo junto al anterior, de 1 ½ bucio. — Montes abiertos de pastos, anejos a la granja de «Cameselle», con el pago de los diezmos. Bienes en las feligresías de San Pedro de Filgueiras y San Félix de Nigrán, del foro hecho a don Lorenzo Correa 576 — Lugar de «A Cabreira», feligresía de «Filgueiras, y las heredades de «Segundín» y «Pereiro» con 5 casas, corrales, parras, pumares, huertas, heredades, monte y dehesa, de 70 ferrados. — Tres casas con corrales, airas, parras, heredades y monte, de 30 ferrados. — Monte abierto de «A Junqueira», territorio, viña, 2 casas, corral y dehesa abierta de «A Cabreira», de 48 ferrados. — Campos y monte de «A Ramallosa», de 30 ferrados. — Campos de «As Pías» con un pedazo de parra, de 50 ferrados. — Casa en el lugar de «A Ramallosa». — Lugar de «Villameán», feligresía de Nigrán, con casas, pardiñeiros, aira, viña y territorio, de 6 ferrados. Todo ello comprendido en el foro hecho en 1511 a Lopo Correa y a su mujer Inés Alonso en renta del diezmo, ración de las heredades mansas, diezmo de las bravas, 24 reales de plata castellanos, luctuosa y décima; en otro foro de 1580, hecho a Francisco de Çeles y a su mujer Teresa de Cadaval por renta de 30 reales y la décima; otro foro de 1551 otorgado a Gregorio Rodríguez, Juan Rodríguez y Francisco Pérez, vecinos de San Cristóbal de Couso, en renta de 6 reales de plata castellanos,
574 575 576
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 506v.º-507r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fol. 507r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 507r.º-509r.º.
544
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
1 bucio de trigo, 1 bucio de centeno, 2 gallinas y ración; otro foro otorgado en 1461 a Álvaro da Cabreira y a su mujer María Domínguez por renta de 10 mrs. de moneda vieja, equivalentes a 4 reales y 4 mrs.; otro foro de 1584, hecho a Gonzalo de Bras y a su mujer Gracia Juan, vecinos de Noia, en renta de 24 reales castellanos, 27 mrs. nuevos, 2 gallinas y 1 pescada; otro foro hecho en 1460 a Juan Paz en renta de 18 mrs. de la moneda vieja, equivalentes a 7 reales y 14 mrs. y 1 pescada; y otro foro hecho en 1670 por frey García Dávila a Francisco Correa Montenegro por renta de 35 reales vellón.
Partido
de
Tebra577
Lugar de la Puente del Hospital 578
L
de «Puente del Hospital» con 7 casas, cortes, airas, pajares, viñas, heredades, monte y dehesa, de 46 ferrados. — Heredad de «Bouza da Nai», de 2 ferrados. — Heredad de «O Cortello da Nai», de 4 ferrados. — Trozo de heredad de «A Seara», de 12 ferrados. — Heredad de «O Pereiro», de 18 ferrados. — Lugar y «Veiga da Senra» con casas, corrales, pajares, aira y resíos, de 34 ferrados. — Heredad de «O Juncal», de 1 ferrado. — Viña y heredad del «Hospital», de 3 ferrados con 2 casas. — Heredad de «O Cortello das Maceiras», de 8 ferrados. — Campo de «A Maceira», de 10 ferrados. — Heredad de Pozoconchado», de 5 ferrados. — Molino de «Puente del Hospital». — Heredad de «A Ponte», de 7 ferrados. — Heredad y viña de «A Aveleira» o «Cocho da Yerva», de 10 ferrados. — Dehesa y heredad de «A Carreira», de 2 ferrados. — Otra heredad y dehesa de «A Carreira», de 6 ferrados. — Dos campos de «Novas», de 18 ferrados. — Heredad de «A Senra», de 5 ferrados. ugar
577 578
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 509r.º-529r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 509r.º-514r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
545
— Pedazo de heredad de «Amieiros», de 3 ferrados. — Heredad de «A Rocha», de 3 ferrados. — Heredad y monte de «Gundín» o de «As Crujeiras», de 6 ferrados. — El «Cocho das Crujeiras», de 5 ferrados. — El campo de «Abajo» o de «O Freijoal», de 6 ferrados. — Territorio de «A Cortiña do Arroio», de ¼ de pan. — Las heredades bravas y anuales. — Montazgos y resíos de dicho lugar. Todos estos bienes están comprendidos en los siguientes foros: foro hecho por frey Alonso de Zúñiga a Gregorio del Hospital y a su mujer Inés Yáñez, contenido en el apeo de 1538; otro hecho en 1567 por frey Gaspar de Annaya a Alonso del Hospital y a su mujer Blanca del Hospital; y otro hecho en 1609 por frey Fernando Manuel a Juan de Hospital en renta de 2 bucios de trigo, 2 de centeno y 3 de mijo, 1 gallina, 1 carnero, 1 ferrado de trigo cocido, 2 azumbres de vino, el quinto del vino, diezmo y la primicia, «más la cama, llamada de Ynfesto, que es media cama de ropa y vestido». Lugares de Villameán, Angrade y Pedras 579 — Lugar de «Villameán» y «Anguarde», feligresía de San Salvador de Tebra, con 1 casa, corral, pumar, huerta y dehesa, de 6 ferrados. — Heredad de «Cubelas», de 10 ferrados. — Heredad de «Liñares» o «Liñarredondo», de 3 ferrados. — Monte de «Liñarredondo», de 2 ferrados. — Dehesa de «Novas», de 1 ferrado. — Heredad de «A Peseguiña», de 2 ferrados. — Las casas con cortes, huertas, pajares, airas, viña y tierra labradía en el coto de «Vilameán», de «As Pedras» y «Cereijas», de 6 ferrados. — Heredad de «Currelos», de 10 ferrados. — Heredad de «A Retorta», de 7 ferrados. — Campo de «Dafavas», de 4 ferrados. — Heredad de «O Espiñal», de 1 ferrado. — Heredad de «O Espiñal», de 10 ferrados. — Heredad en «Campo do Castiñeiro de Cima», de 4 ferrados.
579
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 514r.º-521v.º.
546
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Heredad de «O Castiñeiro», de 2 ferrados. — Hredad de «O Bacelo» o «Veiga da Bella» y «Curelos», de 6 celemines. — Heredad con 3 casas y corrall en el lugar de «O Monte», de 4 ferrados. — Otra heredad en el lugar de «O Monte», de 6 ferrados. — Heredad de «A Chousa», de 9 ferrados. — Heredad de «O Catarel» y de «As Recovas», de 6 ferrados. — Heredad de «Gamoy», de4 ferrados. — Dehesa de «Longares», de 4 ferrados. — Pedazo de monte y resío de «Trigás» con 2 casas, de 12 ferrados. — Pedazo de dehesa y heredad, nominado «A Dehesa», «Cha» y «Vacelo do Agro», de 8 ferrados. — Pedazo de campo de «A Retorta», de 3 ferrados. — Campo de «A Chousa», de 6 ferrados. — Heredad en la feligresía de Santa María de Tebra, do llaman «Portal da Veiga da Senra», de 1 ferrado. — Heredad de «Barbeitiños», de 1 celemín. — Pieza de heredad, de 6 ferrados. — Montazgo de «Gomoio», de 2 bucios. — Campo de «A Pereira», de 9 ferrados. — Heredad de «O Varreiro», de 7 ferrados. — Montazgos de «A Gaviñeira», de más de 20 fanegas. — Viña de «A Chousa», de 3 cavaduras. — Heredad de «O Gorjal», de 6 ferrados. — Campo de «O Cortiñeiro», de 6 ferrados. — Heredad de «O Fojo» o «Chorreira», de más de 4 ferrados, con una casa. — Mitad de la heredad de «Trigás» y «Gorjal», de 3 ferrados. — Heredad de «O Barreiro», de 16 celemines. — Resío de «O Castro» con sus castaños, entradas y salidas. — Pedazo de heredad, antes dehesa, de 18 ferrados. — Pedazo de resío con castaños y árboles. — Heredad y monte en «Sotelo», do dicen «O Cerradiño», de 2 celemines. — Los montes, pastos y heredades bravas del lugar. — «Cocho del Molino» en Santa María de Tomiño, de 6 ferrados. — Heredad de «Villar» en Budiño, de 3 ferrados.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
547
— Heredad en «A Veiga de Vilar», de 1 ½ ferrado. — Otra heredad en «A Veiga de Vilar», de 1 ferrado. — Otra heredad en dicho sitio, de 1 ferrado. — Propiedades en el lugar de «Vilar» en «Rivas de Milo». Todos estos bienes corresponden a los foros siguientes: al foro hecho en 1520 a Pedro das Pedras y a su mujer Inés Pérez en renta de 4 fanegas de centeno y mijo por mitad, 2 gallinas de servicio y las luctuosas; y otro otorgado en 1518 a Gregorio das Pedras y a su mujer Blanca das Pedras por renta de 5 bucios de pan (4 de centeno y 1 de mijo), el quinto del vino, dar de comer al mayordomo en la cobranza, 2 gallinas, ½ real de servicio, décima y luctuosa. Más bienes de Tebra, donde se paga el quinto y ración 580 — Heredad de «O Tallo», de 6 ferrados, por la que se paga el quinto, regulado en 1 ¾ ferrado de maíz. — Campo de «O Fechos», cerrado sobre sí, de 12 ferrados, en renta del quinto. — El «Cocho de Villameán» o de «O Agro», de 1 ½ ferrado. — Heredad sobre el «Rial» o «Cotarel», de 6 ferrados. — Heredad sobre la «Fuente de Sánchez», de 6 ferrados. — Otro pedazo de heredad en el «Rial», de 1 ferrado. — Campo de «O Agro», de 18 ferrados. — Heredad de «Apertiriña do Cotarel», de 4 ferrados. — Campo de «O Porto do Souto», de 8 ferrados. — Heredad de «A Cova», de 2 ferrados. — Campo de «Gil Afonso» con su monte, de 18 ferrados. — Heredad de «Fuente de Chinchas», de 2 ferrados. — Heredad de «Cornida», de 10 celemines. — Mitad de la heredad de «Trigás» y «Gorjal» de la mitad del quinto, de 3 ferrados. — Heredad de «Liñares», de 4 ferrados. — Heredad de «A Cova das Cortiñas», de 2 ferrados. — Lugar de «O Freijeiro» o «A Follada», de 30 ferrados. — Heredad de «A Cubela», de 10 ferrados.
580
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 521v.º-527r.º.
548
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Heredad de «Travesiñas», de 4 ferrados. — Campo de «Guntín», de 12 ferrados. — Campo de «Bouradenai» y lugar adjunto con 1 casa, corte, viña, pumar, monte y heredad, de 7 ferrados. — Pedazo de heredad de «Riodosouto», de 2 ferrados. — Pedazo de heredad en la «Retortiña», de 5 ferrados. — Heredad de «Vilameán» o de «A Granja», de 3 ferrados. — Otro pedazo de heredad de «A Granxa», de ½ ferrado. — Territorio de «A Riveira», de 3 ferrados. — El «Campofrande», de 8 ferrados. — Heredades de «A Fontaíña», de 16 ferrados. — Territorio de «A Veiga do Eido», de 2 ferrados. — Heredad de «O Barreiro», de 7 ferrados. Todos estos bienes están comprendidos en los foros siguientes: uno hecho en 1540 a Vasco Yáñez en renta del quinto y 6 mrs. de la moneda vieja, equivalentes a 2 ½ reales; otro hecho en 1551 a Juan das Pedras, Manuel San Martín, Simón do Penedo y sus mujeres, en renta de la ración de todo el fruto y legumbres, 1 gallina, la décima de lo que se vendiese y la luctuosa; otro foro hecho en 1584 a Gregorio Estévez y su mujer Inés Lorenzo por renta de la ración de pan y vino, 2 ferrados de trigo, 2 ½ reales, 2 gallinas, dar de comer y beber al mayordomo, déci ma y luctuosa; y otro otorgado en 1584 a Juan Guerrero y Marquesa Alonso, su mujer, por renta de la ración de todo el fruto, dar de comer al mayordomo, 2 gallinas, 3 reales de plata de servicio, décima y luctuosa. Lugar do Pedregal, feligresía de San Pedro de Burgueira 581 — El lugar de «O Pedregal», feligresía de «Burgeira», con casas, cortes y terreno, de 1 ferrado. — Las leiras de «Os Outeiros», de 6 ferrados. — Heredad de «O Sanguiñal», de 3 ferrados. — Heredad de «A Senra», de 6 ferrados. — Heredad de «Candán», de 6 ferrados. — Heredad de «A Freiría da Ciudad», de 3 ferrados.
581
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 527r.º-528r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
549
— Leira de «O Pumar», de 1 ½ ferrado. — Leira del campo de Gregorio de Carrivedo. — Otra leira en «Bouzas». Todos estos bienes corresponden al foro hecho en 1551 por frey Pedro Álvarez de Anaya a Rodrigo Alonso, Gregorio Rodríguez y herma nos por renta de 2 bucios de centeno, 2 gallinas y luctuosa. Bienes en la feligresía de Santiago [sic] de Tollo 582 — Leira de heredad de «O Carril», de 4 ferrados. — Otra leira de heredad en «Veiga de Tollo», de 2 ferrados. — Heredad en «Veiga de Riveira», de 6 ferrados. — Monte de «O Carril», de 1 bucio. — Cuatro marcas de heredad en el «Coto de Goyán» y «Veiga do Vimeiro», de 8 ferrados. Todo contenido en el apeo de 1548 en renta de 7 reales de plata y un sábalo.
Partido
de
San Pablo
do
Porto 583
Feligresía de Porto 584
C
de «O Campo da Vila» o de los «Padrones» con su casa, heredad, viña y monte cerrado, de 50 ferrados, y dentro hay también 3 cortiñas en «Fuentedecán», de 3 ferrados, del foro hecho en 1512 por frey Juan de Ortega a Gonzalo Raposo. — Lugar de «Campodavila», «Seara», «San Pablo el Viejo» y otros, de 193 ferrados, con las propiedades que se especifican a continuación. — La heredad de «As Besadas» o «Campo de Trigo», de 8 ferrados. — Monte de «Sandomil», con su soto de castaños, de 4 ferrados. — Monte de «A Corga», de 4 ferrados. — Monte de «O Cepo» o «Fragadoeido» con la huerta de «O Penedo», de 4 ferrados. — Heredad con monte de «A Junqueira», de 7 ferrados. asal
582 583 584
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 528r.º-529r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 529r.º-562r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 529r.º-540r.º.
550
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— La «Ynsua da Torrebella», en medio del río Miño. — Heredad y monte de «A Pedreira» con viña, de 14 ferrados. — Monte de «San Pablo», de 6 ferrados. — La «Rivera», donde se pesca. — La barca que pasa a «Lapela». Todos estos bienes están comprendidos en el foro hecho en 1512 por frey Juan de Ortega a Gonzalo Raposo por renta de 600 mrs. pares de blancas, 1 bucio de centeno, 2 galinas, 1 calabazo de vino, 1 docena de palominos o memdia docena de pollos; y en el foro hecho a Pedro Vázquez Pereira en renta de 1 bucio de pan mediado, 400 mrs. de la moneda vieja. — Más 1 aira, donde antes había una «viña cayña», a la sazón de labradío. — Viña de «A Seara», de 10 cavaduras, de monte y poblada de pinos. — Heredad de «O Cortiñal do Corregal», de 5 ferrados. — Terreno y heredad con su viña de «A Rivera», de 7 ferrados. — Casas sobradas con bodegas, lagares, corrales y resíos, sitos en el «Casal do Campo da Vila». Todo ello contenido en foros de 1499 y 1584, este último hecho por Marcos de la Torre, apoderado de frey Luis de Ayala, a Fernando Álvarez y a su mujer Violante González por renta del quinto del vino y pan, de la viña de «A Seara» el cuarto, gallinas [sic] y 1 azumbre de vino. — Viña debajo de la presa de «San Pablo», de 3 cavaduras, del foro hecho en 1612 por frey Fernando Manuel a Francisco Rodríguez do Barco por renta del sexto. — Pedazo de monte de «O Ropeiro», de 3 ferrados, del foro hecho en 1512 por frey Juan de Ortega, apoderado de frey Diego de Villasanta, a Pedro García y a su mujer Isabel García. — Viña de 12 cavaduras, a la sazón de monte, denominado «Fraga do Sobreiral», del foro hecho en 1500 a Gregorio Raposo por renta del séptimo y 2 gallinas. — Viña de «San Pablo», de monte, llamado «Fraga de San Pablo», de 24 ferrados, del foro hecho por frey Sancho Núñez del Águila por renta del sexto y diezmo. — Viña en el coto de «Porto», de 10 cavaduras, a la sazón de monte, del foro hecho en 1516 por frey Alonso de Zúñiga a Gonzalo Yáñez, molinero, en renta del sexto y diezmo, 1 gallina y 1 azumbre de vino. — Sitio del pardiñeiro junto a la iglesia de San Pablo,
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
551
— Monte de «Fraga do Eido», de 6 ferrados, del foro hecho en 1512 por frey Juan de Ortega a Pedro García y a su mujer Inés García en renta de 2 diezmos y 1 gallina. — Viña de «A Seara», de 30 cavaduras. — Pedazo de viña y monte de «A Fraga do Eido» con su castañal, de 2 bucios. Estas dos partidas están contenidas en el foro hecho en 1528 por frey Alonso de Zúñiga a Gregorio Parcero y a su mujer María Ares en renta del quinto; en otro foro hecho en 1663 por Lorenzo Álvarez de Velasco, apoderado de frey Lorenzo Martínez de Angulo, a Francisco da Lomba, por renta de 2 ferrados, centeno y trigo por mitad y 2 gallinas y por «A Seara» el sexto y 2 gallinas. — Viña en «A Seara», de 3 cavaduras, del foro hecho en 1536 por frey Sancho Núñez del Águila a Rolán Vázquez y su mujer Catalina Fernández por renta de 2 décimos. — Heredad y juncal en «Coto do Porto» o «Junqueira», de 1 ferrado, del foro hecho en 1538 por frey Sancho Núñez del Águila a Gregorio Raposo por renta de 1 gallina. — Heredad de «A Peneiriña», de 5 ferrados. — Viña en la dehesa de «Os Cortellos», de monte, de 6 cavaduras. — Viña en «Coto do Porto», de 12 cavaduras. — Heredad de «Casalcillo do Porto», de 1 ferrado. Partidas estas comprendidas en el foro hecho a Esteban do Porto. — El lugar do «Coto», «Viña da Veiga» y «O Pombal», feligresía de O Porto, con casas, viña, heredades y monte, de 80 ferrados en las partidas siguientes: — «Viña da Veiga», de 2 ferrados. — Leira de heredad de «O Carballo», a la sazón de labradío y monte, de 3 ferrados. — Otra viña, de labradío, de 2 ferrados. — Viña de «Sandomil», de 2 ferrados. Partidas estas pertenecientes a los foros hechos a Gonzalo Raposo y Pedro Vázquez Pereira. — Trozo de viña, de labradío, encima de «Fuentedocán» en «Viña da Veiga», de 1 ferrado, del foro hecho en 1535 por frey Sancho Núñez del Águila a Pedro Díaz Barbero por renta del sexto y 1 gallina. — Viña y monte de «Porto», a la sazón denominada de «O Coto», de 4 ferrados, del foro hecho en 1535 a Juan da Franqueira y su mujer Benita Alonso por renta del sexto y 1 gallina.
552
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Dos leiras de viña y monte en «Coto do Pombal», con 2 casas, de 20 cavaduras, del foro hecho en 1663 por el apoderado Lorenzo Álvarez de Velasco a Francisco da Lomba por renta del sexto y 1 gallina. — Lugar de «O Coto», de 40 cavaduras, con casas, heredad y monte. — Pedazo de viña en «Viña da Veiga», a la sazón de heredad y monte, de 2 ferrados, del foro hecho en 1519 por frey Julián Ordóñez a Fernando do Barral y a su mujer María González, en renta del sexto. — Casal de «O Campo da Vila» o de «A Palma» con casa, bodega y aira, «que la encomienda thenía para majar y recoger los frutos de dicho partido», con viña de 3 ferrados, todo esto del foro hecho a Esteban do Porto. — Heredad, monte y terreno con viña de «O Rigueiriño», con dos casas, de 40 ferrados, del foro hecho en 1584 por frey Luis de Ayala a Pedro Vázquez Pereira el Mozo y a su mujer Grimonera Pereira por renta de 8 reales. — Viña de «A Cruz», de 12 cavaduras, del foro hecho en 1528 por frey Alonso de Zúñiga al clérigo Juan Borrajo, rector de San Salvador de Tebra y Rodrigo Borrajo por renta del octavo, diezmo y 1 docena de camoesas. — Pedazo de viña junto a la iglesia de San Pablo con su monte, donde hay 4 casas, de 30 cavaduras, del foro hecho en 1604 por frey Fernando Manuel al clérigo Juan González por renta de los diezmos, 1 gallina y ½ real. — Viña y territorio de «O Puntillón» y «Manguiña», de 2 ½ ferrados. — Viña del «Varco de Lapela», de 1 ferrado. — Lugar del «Varco de Lapela», con una casa, corral, viña y heredad. — La huerta de los «Naranjos», de 2 ferrados. Todos estos bienes, sitos en la feligresía y coto de San Pablo do Porto, los lleva don Manuel de Meneses, quien cobra la renta de todos los bienes y, como vasallos, el diezmo y la primicia de todos los frutos y pesca. Tal primicia es 1 ferrado de pan, trigo, centeno o mijo. Además, los vasallos han de trabajar 1 día de maja con obligación de darles de comer y, si no viniesen, debe pagar cada uno 4 reales más la luctuosa. Más bienes, sitos en la feligresía de San Pedro de Arentei y Retorta 585
585
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 540r.º-541v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
553
— Heredad de «A Poza do Barral», de 6 ferrados. — Dos piezas de heredad en «A Moguiña», cerradas sobre sí y de 10 ferrados. — Heredad de «O Pozo da Moguiña», de 3 ferrados. — Cinco piezas de heredad de «A Moguiña», cerradas sobre sí, a la sazón de viña y monte. Todo ello incluido en el foro hecho en 1519 por frey Juan Ordóñez a Fernando Barral y a su mujer María González en renta de 5 fanegas de centeno y mijo por mitad y 1 gallina. — Heredad en «A Poza do Barral», de 8 ferrados. — Heredad de «A Veiga da Arrotea» o «Figueiras», de 6 ferrados. — Heredad de «O Chouso do Baguejo», de 4 ferrados. — Territorio de «A Rigueira» en el «Coto de Porto», de ¼ ferrado — Los dos campos de «A Cabreira» o de «A Rigueira da Insua», feligresía de San Miguel de Cabreira, de 16 ferrados. Todas las partidas están comprendidas en el foro hecho en 1597 por frey Juan de Guzmán a Pedro Vázquez Pereira y Castro por renta de 6 bucios de pan (centeno y mijo por mitad), 2 gallinas, décima y luctuosa. Más bienes en la feligresía de San Pablo do Porto586 — Heredad de «A Veiga», de 6 ferrados, del foro hecho a Esteban do Porto. — Heredad de «A Eira», de 4 ferrados. — Viña, monte y heredad de «As Donas» o de «Caldeireira», con casa sobrada, corral, lagar, pumar, aira y resíos, de 80 cavaduras. Está incluida en el foro hecho en 1535 por frey Sancho Núñez del Águila a Juan Gonzñalez Ferreiro y su mujer María Ramos por renta de 2 diezmos y 3 gallinas. — Viña y monte de «As Valiñas» o «As Besadas», de 80 cavaduras, del foro hecho en 1663 por Lorenzo Álvarez de Velasco, apoderado de frey Alonso Martínez de Angulo, por renta de 2 diezmos, 7 gallinas y 6 reales. — Pedazo de viña en «San Pablo el Viejo» o «A Oliveira», la mayor parte de monte, de 30 cavaduras.
586
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 542r.º-549v.º.
554
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Pedazo de monte cerca de «Outeiro dos Pereiros», antes viña, de 15 cavaduras, del foro hecho en 1476 a Álvaro Belero y a su mujer Teresa Vázquez por renta del sexto y décimo y 1 gallina. — Heredad, monte y viña de «San Pablo el Viejo», de 30 cavaduras. — Heredad, viña y monte de «A Cruz» y «Tomadas», de 4 ferrados, comprendida en el foro hecho en 1663 por Lorenzo Álvarez de Velasco, apoderado de Alonso Martínez de Angulo, por renta de la octava del fruto. — Pieza de heredad, viña y monte de «A Cruz», de 14 ferrados, del foro hecho en 1663 por Juan de Soto y Acuña, administrador de la encomienda, en renta de 2 diezmos y 1 gallina. — Pedazo de viña y heredad de «A Cruz» con 2 casas y sus salidos, de 10 ferrados, del foro hecho en 1528 al clérigo Juan Borrajo y a Rodrigo Borrajo en renta del octavo, diezmo y 12 camoesas. — Viña en el «Sobral» o «Laméndez», a la sazón de monte, de 50 ferrados, del foro hecho en 1540 pr frey Sancho Núñez del Águila a Juan Agulla Escuredo y otros en renta de 1 ½ bucio de centeno, 1 ½ bucio de menudo, 300 mrs. viejos y 1 buena gallina. — Viña de «O Coto de Porto», «Barco de Lapela» o «Fortes de Abajo» con casa y bodega, de 12 ferrados, del foro hecho en 1551 por frey Pedro Álvarez de Anaya a Antonio González en renta de 2 diezmos, 1 gallina y ½ real. — Lugar de «O Sobral de Mirón» con casas, terreno, corral, aira, pumar, heredad y monte, de 50 ferrados, del foro hecho en 1512 por frey Diego de Villasanta a Pedro García, en renta de 20 ferrados de centeno y mijo por mitad, 2 buenas gallinas y 1 real de servicio. — Pedazo de monte, de 50 cavaduras, en «O Coto de Porto» o de «Antonio Pereira», con 1 casa, corral, viña y monte, del foro hecho otorgado en 1528 por frey Alonso de Zúñiga a Baltasar Rodríguez y a su mujer Ana Vázquez en renta de 200 mrs. viejos y 2 azumbres de vino. — Heredad de «A Veiga do Lodo» en «Sobral», de 4 celemines, aneja al lugar de «Sobral» y a su foro. — Pedazo de monte en «Mirón», de 2 ferrados, del foro hecho en 1707 por el administrador y vicario general frey Domingo Pérez a don Manuel Ibarra por renta de 1 gallina o 2 reales por ella. — Viña de «Sobral» o de «A Carrasca», de 40 cavaduras, con casa y corral, del foro hecho en 1671 por frey García Dávila al sargento mayor don Juan Feijóo por renta de 51 azumbres de vino.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
555
— Pedazo de viña de «O Chouso», de 4 ferrados, del foro hecho en 1535 por frey Sancho Núñez del Águila a Pedro Díaz Barbero en renta del sexto y 1 gallina. — Más el lugar de «Mirón» con casas, bodegas, una capilla, una casa terreña con 2 lagares, viña huerta, heredad, pumar, monte y dehesa, todo del foro hecho en 1528 por frey Alonso de Zúñiga a Juan Lorenzo y a su mujer Leonor Álvarez en renta de 10 celemines de pan, centeno y mijo por mitad, 1 gallina, 2 docenas de camoesas, el sexto del vino y el diezmo. — Viña y monte de «San Pablo de Porto», que se nombra de «O Chouso» u «O Sapo», de 30 cavaduras, del foro hecho en 1535 por frey Sancho Núñez del Águila a Juan Gómez en renta del sexto y diezmo. — Lugar de «O Pedreiro» u «O Pereiro» en «Coto de Porto» sobre la «Barca de Lapela», de 24 ferrados, comprendido en los dos foros hechos en 1567 por frey Gaspar de Anaya a Juan Taboada y a Vasco Barreiro por renta del sexto, diezmo y 2 gallinas, respectivamente. — Pedazo de heredad y viña, antes monte de «As Ásperas» y a la sazón de «As Rigueiras», de 4 ferrados, del foro hecho en 1536 por frey Sancho Núñez del Águila a Rolán Vázquez y a su mujer Catalina Fernández en renta de 2 diezmos. — Pedazo de monte en «O Pereiro», de labradío la mayor parte, de 9 cavaduras, del foro hecho en 1512 por el apoderado frey Julián de Ortega a Juan Estévez en renta del sexto y 1 gallina. — Montazgo y heredamiento de «Sobral» y «Mirón», de más de 100 ferrados, del foro de 1540 a Pedro Díaz. — Monte de «Mirón» o de «A Carrasca», donde había casa con lagar, de 25 cavaduras, del foro hecho en 1540 por frey Sancho Núñez del Águila a Luis Sousa de Lobero por renta de 2 diezmos y 1 gallina. Feligresía de Entienza 587 — Pedazo de carrascal debajo de «A Poza do Souto», del foro hecho en 1538 por frey Sancho Núñez del Águila a Gregorio Raposo, en renta de 1 gallina. — Pieza de viña y de monte de «Juan de Vila», de 3 cavaduras.
587
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 549v.º-551r.º.
556
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Lugar de «A Carrasca», a la sazón nombrado «Fortesderriba», con casa, corral, viña, heredad y monte, de 40 ferrados, del foro hecho en 1540 por frey Sancho Núñez del Águila a Fernando Yáñez, por renta del sexto y diezmo. — Lugar de «O Pumar» o «Pedro Martínez», de 14 ferrados, con 1 casa, corral, parra, aira y labradío. — Monte de «A Talaya» y «Mirón», de 10 ferrados, del foro hecho en 1595 a Pedro Fernández, vecino de Salceda, en renta del sexto y 3 gallinas. — Campo de «Os Cortizos». De 6 ferrados. — Pedazo de monte de «San Pablo», de 2 ferrados. Todo del foro otorgado en 1584 por Marcos de la Torre, apoderado de frey Luis de Ayala, en renta del quinto, 1 real y cuartillo en dinero de vasallaje. — Pedazo de monte de en «As Achas», feligresía de Porto», de 8 ferrados. — Pedazo de dehesa y monte de «O Pazo do Monte», de 4 ferrados, del foro hecho en 1528 a Juan Lorenzo por renta de la ración, 2 ferrados de centeno y 2 ferrados de menudo. Feligresía de San Mamed de Guillarei 588 — Casal de Guillarei con 7 casas, corrales, airas, montes, heredades y resíos, de 24 ferrados. — Heredad de «O Pumar», de 10 ferrados. — Heredad de «A Pataempegada», de 5 ferrados. Todos ellos incluídos en el foro hecho en 1738 por frey Felipe de Vargas a los presbíteros Juan Alonso da Besada y Antonio Fernández en renta de 23 ferrados de centeno y 1 gallina o 3 reales por ella. Más bienes en el Coto de Porto 589 — Pedazo de monte de «Mirón» o de «A Carrasca», de 6 ferrados, con una casa de taberna, del foro hecho en 1738 por frey Felipe de Vargas a Domingo González por renta de 2 gallinas o 5 reales por ellas.
588 589
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 551r.º-552r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 552r.º y 552v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
557
Feligresía de Guillarei 590 — Tres leiras en «A Veiga do Louro» con el «Ameal de Guillarei», de 40 ferrados. — Montes de alrededor, de 5 ferrados. Tui 591 — Casa en Tui, en la calle de la «Oliveira» o «Canicouba». San Salvador de Sobrado 592 — Heredad en la dicha feligresía en «O Remouro», de 5 celemines. — Heredad de «A Portela», de 1 ½ celemín. — Heredad de «Dojeal», de 1 celemín. — Viña en «O Chouso do Pedregal», de 1 cavadura. — Viña de «A Freiría», de 2 cavaduras. — Campo de «Fora», de 3 ferrados. — Heredad en «Lubicana», de 1 celemín. — Leira en el «Campo do Riveiro», de 1 celemín. — Heredad en «A Veiga de Vilariño». — Pieza de heredad en «Liñares», de 1 ½ ferrado. — Heredad de «Liñares» en «A Laje», de 5 celemines. — Heredad en «Fontán», de 4 ferrados. — Heredad en «Pumar do Forno», antes de viña, de 1 cavadura. — Heredad de «A Veiga das Viñas» o de «O Cotre». — Heredad en «Fonterrosa», de 2 celemines. — Heredad de «As Carballas», feligresía de San Martín de Currás y da Gándara, de 1 ferrado. — Pedazo de heredad en la tierra de Antonio Calzado. — Heredad de «As Lajeas das Pedras». Todo ello comprendido en los foros hechos, uno en 1520 por frey Julián Ordóñez a Juan Borreros y a su mujer María Suárez en renta de
590 591 592
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fol. 552v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 552v.º-553r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 553r.º-556r.º.
558
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
340 mrs. viejos y 2 gallinas; el otro foro otorgado en 1602 por frey Fernando Manuel a Simón Pérez, vecino de Tui, en renta de 2 bucios, 1 de centeno y otro de mijo; otro foro hecho en 1604 por frey Fernando Manuel a Juan González Bracande y a su mujer María Pereira de Castro en renta de 9 celemines de centeno y 9 de mijo; y otro hecho en 1602 por frey Fernando Manuel a Juan de Fonterrosa en renta de 17 celemines de pan, centeno y mijo por mitad. — Heredad de «A Veiga do Louro», de 10 ferrados, del foro hecho en 1738 por frey Felipe de Vargas a Juan Alonso da Besada en renta de 2 ferrados de centeno, 2 gallinas o 6 reales por ellas. — Una casa en la calle de «A Canicouba», del foro hecho en 1535 por frey Sancho Núñez del Águila a Pedro Amín, en renta de 1 real de plata. — Otra casa en la misma calle, del foro hecho en 1512 por frey Julián de Ortega a Pedro da Alemparte, por renta de 12 mrs. viejos. — Otra casa en la citada calle de «A Canicouba», del foro hech en 1493 por frey Diego de Villasanta a Rodrigo Cara y a su mujer, en renta de 15 mrs. viejos y 1 azumbre de vino. Lugar de Enguarde, feligresía de San Martín de Caldelas 593 — Lugar de «Enguarde» o de «O Gayo», con 2 casas, corrales, airas, viñas, huertas, pumares y heredad. — Heredad de «As Chans», de 24 ferrados. — Campo de «Liñares», de 5 celemines. — Heredad de «Ricadona» con monte, de 9 ferrados. — Heredad y monte de «Caldas», parte de viña, de 2 celemines. — Trozo de viña y monte en «As Caldas», de 15 cavaduras. — Heredad y «Veiga do Portelo das Caldas», de 4 ferrados. — Heredad de «A Besada», de 3 ferrados. — Heredad y viña de «O Rigueiro», de 3 ferrados. — Heredad de «A Poza da Barreira» con soto, dehesa, 2 casas y corrales, de 18 ferrados. — Heredad de «As Tercias» y heredad de «O Carrascal do Fojo» con una viña, de 30 ferrados.
593
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 556r.º-559r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
559
Todo ello correspondiente al foro hecho en 1740 por frey Felipe de Vargas al presbítero don Antonio Núñez, a don Andrés Durán y otros por renta de 40 ferrados de trigo y 100 reales. Feligresía de San Vicente de Soutelo 594 — Heredad de «O Barreiro», de 4 ferrados. — Heredad de «Casaldego» y de «O Pozo» o de «A Señoriña», de 3 ½ ferrados. — Heredad de «Filgueiras» — Pieza de heredad en «Outeiro». — Heredad con su pardiñeiro y árboles. Todo ello comprendido en el foro hecho a Juan Gómez por renta de 3 ferrados de centeno. Más bienes en Coto de Porto 595 — Pedazo de monte en «Mirón» o «A Carrasca», de 6 ferrados, del foro hecho en 1738 por frey Felipe de Vargas a Domingo González por renta de 2 gallinas o 5 reales por ellas. Más bienes en la feligresía de San Pedro de Arentey y Retorta 596 — Viña de «O Codesal», de heredad y monte, de 2 cavaduras. — Heredad de «A Arrotea», de 2 ferrados, cuya heredad en el apeo de 1707 pagaba 1 ferrado de centeno y en 1539 la renta era de ½ ferrado de centeno. — Viña de «A Varaonza», de labradío, de 7 ferrados, contenida en el apeo de 1707 con renta de 2 ferrados de centeno, un ciento de sardinas y 10 mrs. — Pedazo de viña, a la sazón de labradío, de 10 cavaduras, en «A Moguiña», en el apeo de 1707 con renta de 1 celemín de centeno y mijo por mitad.
594 595 596
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 559r.º y v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fol. 559v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 559v.º-561r.º.
560
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Pieza de heredad en «Puerto de Moguiña», de 1 ½ ferrado, por renta de 1 ferrado de centeno. — Heredad de «O Juncal», de 4 ferrados. — Otra heredad de «As Figueiras», de 6 ferrados. Ambas partidas están comprendidas en el foro hecho en 1597 a Pedro Vázquez Pereira y Castro por renta de 6 bucios de pan, centeno y mijo por mitad y 2 gallinas. Más bienes en San Miguel de Cabreira 597 — Heredad sobre el «Eido de Santigaña», de 1 ferrado. — Dos casas y lugar de «Granxa do Mato» con resíos, bodegas, heredad, viña y dehesa, de 40 ferrados. — Campo de «O Ameal», de 12 ferrados. — Heredad y campo de «A Gándara», de 9 ferrados. Todo ello correspondiente al foro hecho en 1663 a Gonzalo Rodríguez en renta de 10 mrs. viejos, 1 gallina, 1 cabrito, 1 azumbre de vino y 14 ferrados de pan, enteno y mijo por mitad. Feligresía de San Justo en Entienza 598 — Heredad de «A Veiga», del foro hecho en 1456 a Juan González en renta del quinto y 3 mrs. viejos.
Partido
de
Santiago
de
Tortoreos
y
Coto
de
Liñares 599
Lugar da Cruz. Tortoreos 600 — Lugar y casa de «A Cruz» con viña, monte y sitio donde estaban las casas, a la sazón derruídas, de 15 ferrados. — Heredad debajo del anterior, de 5 ferrados. — Heredad de «Acumplida», de 5 ferrados. — Heredad llamada de «O Cocho», de 3 ferrados. — Pieza de heredad de «Paredes», de 12 ferrados.
597 598 599 600
Cf. Cf. Cf. Cf.
AHPOu, AHPOu, AHPOu, AHPOu,
Clero, Clero, Clero, Clero,
L. L. L. L.
147, 147, 147, 147,
fols. 561r.º-562r.º. fol. 562r.º. fols. 562r.º-580v.º. fols. 562r.º-564v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
561
— Heredad de «Os Cobelos», de 6 ferrados. — Pieza de heredad de «A Veiga dos Pumares», antes de viña, de 6 ferrados. — Heredad de «A Cerdeira» o de «As Cerdeiriñas», de 8 celemines. — Lugar de «Os Oideiros» con casas, viñas y heredad, de 8 ferrados. — Heredad de «O Coubedo», de 5 ferrados. — Heredad de «A Veiga das Tiñosas», de 5 ferrados. — Campo de «A Grela», de 15 ferrados. — Heredad y monte de «Arrotea» con casa, de 40 ferrados. Todo contenido en el foro hecho en 1520 por Juan Ordóñez a Gonzalo Yáñez, en renta de 5 bucios, 1 de trigo, 2 de centeno y 2 de mijo, 1 marrana cebada, 20 blancas viejas, 12 reales de plata y 1 gallina. Lugar de Tercias 601 — Lugar de «As Tercias» o de «O Ravelo», donde hubo 3 casas terre ñas con sus cortes y a la sazón 2 casas con sus cortes, aira, viña y labradío, de 1 ferrado. — Heredad de «As Tercias», debajo de lo anterior, de 6 ferrados. — Heredad de «Os Vales», antes viña, de 7 ferrados. — Campo y heredad de «A Cova de Abajo» con 1 casa de molino, de 9 ferrados. — Mitad de la heredad de «A Touza de Pedriña», de 3 ferrados. — Heredad de «Os Freires» o «Campo da Besada», de 4 ferrados. — Heredad de «Bamba», antes viña, de 6 ferrados. — Leira de viña y labradío en «Bamba», de 3 ferrados. — Territorio y heredad de «O Pumar», de 2 ferrados. — «Campo do Moiño» o «Senraboa do Cortiñal», de 6 ferrados. — Heredad de «Filgueriños» en 2 piezas, de 2 ferrados. — Heredad de «As Minoteiras», en 3 piezas, en total de 4 ferrados — Heredad de «As Tercias», de 9 ferrados. Todos los bienes están comprendidos en el foro hecho en 1602 por frey Fernando Manuel a Gonzalo do Ravelo y su mujer María Fernández, en renta por la mitad de ellos (por ser la otra mitad del cabildo de Tui) de 16 celemines de centeno y mijo por mitad, 2 gallinas y 1 azumbre de vino.
601
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 564v.º-567v.º.
562
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Lugar do Salgueiral 602 — Lugar de «O Salgueiral» con 3 casas con corrales, airas, huertas y heredad, de 10 ferrados. — Viña y heredad de «O Reguengo», de 6 ferrados. — Mitad de la heredad de «O Feal», de 18 ferrados. — Campo de «O Agro» o de «O Cavo», de 6 ferrados. — Heredad de «Lameán», de 6 ferrados. — Heredad de «As Estivadas», de 6 a 7 ferrados. — Otra heredad de «O Feal», de 10 ferrados. — Heredad de «As Zurreiras», de 4 ferrados. — Heredad de «As Penas» o de «O Soutiño», de 4 a 5 ferrados. Todo ello incluido en el foro hecho en 1518 a Juan Dantela en renta de 1 fanega de trigo, 1 fanega de trigo, otra de centeno, otra de menudo, 1 carnero y 2 gallinas. Lugar de Fondo de Vila 603 Dentro del lugar de «Fondo de Vila», en la que tenían bienes el mo nasterio de Melón, el cabildo tudense, obispado y cabildo, la encomienda era titular de los siguiente: — La heredad de «Silvares», de 3 cuartas de pan. — La heredad de «As Penas», de 2 ferrados Estos bienes están comprendidos en el foro hecho en 1602 por frey Fernando Manuel a Fernando Álvarez y Vasco da Rocha por renta de 6 ferrados de trigo, 6 ferrados de menudo, 7 ferrados de centeno y 21 reales vellón de derechuras. Coto de Santa María de Liñares 604 — El coto de Liñares de Salvaterra con su jurisdicción civil y crimi nal absoluta, con todas sus casas, tierra, pesca con su barca y todo lo anejo y con la presentación de la iglesia de Santa María de Liñares, contenido todo en el foro de 1512, otorgado a Diego Suárez con su luctuo-
602 603 604
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 567v.º-569v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 569v.º-571v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 571v.º-573r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
563
sa y vasallaje en 40 reales y 7 fanegas de centeno. Fue revocado en 1553 a Juan y Antonio Suárez por un total de 84 reales y 7 fanegas de cen- teno. Casal da Freiría y Garavisco, hoy de Gulanes, feligresía de Setados 605 — El lugar de «Gulanes», antes de «A Freiría» y «Garavisco», con casas, corrales, pajares, airas, huertas, pumares, viñas, tierra labradía y monte, de 70 ferrados. — Pedazo de viña, a la sazón de labradío, de 6 ferrados. — Heredad y viña de «Garavisco», donde antes había casas, de 4 ferrados. — El barco de pasaje en el puerto de «Paredes» o «Bruñeiras». — Pedazo de heredad de «O Lameiro», de 8 ferrados. — Las 4 pesqueiras en el río Miño de «Rabo de Boi», «Asil», «O Congostiño» y «Pescoso», de 5 días uno con su noche. — El puerto de «Guláns», donde anda la barca. Todos estos bienes están comprendidos en el foro hecho en 1553 a Tristán de Barros y a su mujer Isabel Suárez por renta de 2 ducados en oro, equivalentes a 75 reales y 10 mrs. Casal y lugar de Lamas, feligresía de San Adrián de Meder 606 — Lugar y casal de «Lamas», heredades de «Lagarellos» y de «Os Codesos» con sus casas, corrales, pajares, huertas, airas, viñas y heredades, de 24 ferrados. — Heredad de «A Pereira» o de «O Soutiño», de 3 ferrados. — Lugar de «Souto de Lamas» con 1 casa, viña y heredad, de 10 ferrados. — Campo de «As Regadas». — Heredad de «Savarís», de 6 ferrados. — Heredad de «Savarís de Abajo».
605 606
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 573r.º-574r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 574r.º-575r.º.
564
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Todas estas partidas corresponden al foro hecho en 1602 por frey Fernando Manuel a Gonzalo de Lamas por renta de 5 celemines de centeno, 3 de mijo, 8 reales y 1 gallina. Casal do Reguengo, feligresía de Meder 607 — Lugar y casal de «O Reguengo» con 2 casas, corrales, bodegas y lagares con su torre, todo arruinado y solo quedan las viñas, heredades y monte, de 24 ferrados. — Otro lugar en dicho «Reguengo» con casas, corrales, airas, viñas, huertas, «terrestal», dehesa y monte, de 30 ferrados. — Pieza de heredad de «A Cachadiña», de 2 ferrados. — Pedazo de dehesa y heredad en «Fraga de Madeira», viña y labradío con casas y corrales, de 4 ferrados. — Heredad de «A Veiga da Varja», de 2 ferrados. — Heredad, a la sazón dehesa, de «A Cardosa» y Acivineiro», de 1 ½ fe- rrado. — Heredad de «As Cortiñas» o de «Vilaro», de 2 ferrados. — Heredad de «O Villazo», de «O Trotullo» o «Fraga da Maceira», de 6 ferrados. Todos estos bienes están incluídos en el foro otorgado en 1602 por frey Fernando Manuel a Melchor González y Esteban González por renta de 6 ferrados de trigo, 9 de centeno, 3 de mijo y 1 marrana con su pan y vino. — Las heredades de «Os Moiños» y «Calbón», de 24 ferrados, del foro hecho en 1663 por Lorenzo Álvarez de Velasco, apoderado de frey Alonso Martínez de Angulo, a Domingo da Ucha, por renta de 3 ferrados de trigo, 4 de centeno, 4 ½ de mijo y 2 gallinas buenas. Lugar y casal da Freiría, Rial y Nade en San Juan de Rubiós 608 — Casal de «A Freiría» y «Nande» con casas, corrales, airas, huertas, viña y heredad, de 3 ½ ferrados. — Heredades de «Millagendo» y «A Bouza», de 16 ferrados.
607 608
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 575r.º-577r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 577r.º-578r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
565
— Heredad de «Suarriba», de 5 ferrados. Todo incluído en el foro hecho en 1602 a Catalina González y Francisco Álvarez por frey Fernando Manuel en renta de 5 ferrados de pan «mediado» y 2 ½ real de plata. Lugar y casal do Rial o do Outeiro, feligresía de Rubiós 609 — Lugar de «O Rial» o de «O Outeiro» con casas, corrales y viña, de 1 ½ cavadura. — Heredad y viña de «O Rial», de 14 ferrados. — Heredad de «A Pena», de 1 ferrado. — Otra heredad y viña en dicho sitio, de 1 ferrado. — Heredad de «O Carballo», de 6 ferrados. — Heredad de «O Fojón», de 6 ferrados, — Pedazo de viña en «O Fojón», de 1 ferrado. — Heredad de «A Barcia» o de «O Verdeal», de 10 ferrados. — Molino con su presa y viña de «O Rial». — Heredad de «A Alcouzara» o de «A Bouza» con la heredad de «O Cochiño» de 2 ferrados. Todo ello incluído en el foro hecho en 1519 por frey Julián Ordó ñez a Alonso Douteiro por renta de 3 fanegas de centeno y mijo por mi- tad y 1 buen carnero de servicio. Lugar de Verín, feligresía de Santa Mariña de Pesqueiras610 — Lugar de «Verín», feligresía de Pesqueiras, con casas, corrales, parra les, airas, huertas, viñas, heredades y montes, de 150 ferrados, del foro hecho e 1602 por frey Fenando Manuel a Lorenzo Vidal y a su mujer Aldonza da Riva por renta de 8 reales, 1 marrana o 12 reales, 4 gallinas, 1 reales por 2 azumbres de vino y 8 reales por cada día de detención.
Partido
de
Bugarín 611
Demarcación de Bugarín 612
609 610 611 612
Cf. Cf. Cf. Cf.
AHPOu, AHPOu, AHPOu, AHPOu,
Clero, Clero, Clero, Clero,
L. L. L. L.
147, 147, 147, 147,
fols. fols. fols. fols.
578r.º-579v.º. 579v.º-580v.º. 580v.º-622r.º. 580v.º-581r.º.
566
D
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
de sus límites la encomienda ostenta la jurisdicción eclesiástica, cobrando la mitad de los diezmos y primicias y la otra mitad corresponde al prior, a excepción del iglesario de Santa Cristina, que lo cobra el comendador. entro
Campo do Pereiro y Destros 613 — Campo de «O Pereiro» y «Destros», sito frente a la puerta principal de la iglesia, de 15 ferrados, del foro hecho en 1703 por Domingo Pérez, vicario y administrador general, a Antonio Pérez, Francisco González y otros «por el quinto del fruto…, que se entiende de honze tres, en que se incluye el diezmo». Lugar de Santa Cristina de Burgarín 614 — Lugar de Santa Cristina de Bugarín con 5 casas, corrales y palleiros, arruinados, y a la sazón de viña y labradío, de 4 ferrados. — Campo de «A Freiría» con pedazos de viña, de 36 ferrados. — Campo de «Quintela», de 2 ferrados. — Los campos de «Vanil de Abajo» y «Vanil de Arriba», de 45 ferrados. — Heredad de «Quintela de Abajo», de 10 ferrados. — Pedazo de dehesa, de 8 ferrados. — Dehesa y monte en el coto de «Freijeiro», de 4 celemines. — Montes y dehesas de «A Fraga de Quintela», de 22 ferrados. — Pedazo de viña y tierra labradía, de 1 ½ cavadura. — Heredad de «Suarriva», de 6 celemines. — Heredades y campo de «Destros», de 20 ferrados. — Pedazo de campo en «Queidores». — Heredad de «Lovafarta» o «A Espiñeira», de 6 ferrados. — Heredad de «Liñares», de 4 ferrados. Todo ello incluído en el foro hecho en 1526 y confirmado en 1548 por renta de 19 ferrados de trigo, 25 de centeno, 19 de menudo, 28 rea les de una marrana, 2 gallinas, 1 ferrado de trigo cocido, 1 calabazo de vino y 1 real de servicio.
613 614
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 581r.º-582r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 582r.º-587r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
567
— El campo de «O Outeiro», feligresía de Bugarín, de 4 ferrados, del foro hecho en 1703 por el administrador Domingo Pérez a Domingo Vázquez y Francisca Douteiro da Chan por renta de 1 ferrado de centeno, 2 de trigo y 1 gallina. — Campo y viñas de «O Lameiro», de 6 ferrados, comprendido en el foro hecho en 1703 por Domingo Pérez a Miguel González, Juan Muñoz y otros en renta de ¾ de ferrado de centeno, 1 fanega de centeno y 6 reales por cada día de retención. Lugar da Cruz de Santa Mariña de Pías 615 — Lugar de «O Casal da Cruz», feligresía de Pías, con 1 casa, 3 cortes, corrales y resíos, a la sazón la casa derruída y en su lugar una parra, viña, huerta y heredad, de 6 ferrados. — Campo de «Fijón», la mayor parte de viña, de 10 ferrados. — Heredad de «Os Tallos», a la sazón de viña, de 8 ferrados, — Heredad de «A Longara» y «Rosenda», de 5 ferrados. — Heredad de «Freijeiro», de 8 celemines. — Campo de «Zone», de 8 celemines. — Heredad de «O Portomourelle», de 3 celemines. — La «cavada» de «A Portelachán», de 6 celemines. — Campo de «Suosmuiños», de 8 ferrados. — Heredad de «O Río» o «Saniña», de 2 celemines. — Heredad de «O Fornoarelleiro», a la sazón de viña, de 3 ferrados. — Heredad de «As Ferráns», de 3 celemines. Todo ello corresponde al foro otorgado en 1604 por frey Fernando Manuel a Juan de Guisado por renta de 2 ½ ferrados de centeno, 2 de mijo y 6 reales por cada día de detención. — Heredad de «A Longra», de 3 ferrados. — Heredad de «O Vargo», de 10 ferrados. — Heredad de «A Aranza», de 4 ferrados. — Heredad de «Cartas», de 2 ferrados. — Heredad de «O Seijiño», de 1 celemín. Todo ello perteneciente al foro hecho en 1604 por frey Fernando Manuel a Domingo de Grandal por renta de 1 ferrado de trigo, 1 de centeno y 2 de mijo.
615
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 587r.º-591r.º.
568
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Casal do Pazo, feligresía de Pías 616 — Lugar de «O Pazo da Freiría», feligresía de Pías, con casas, cortes, corrales y resíos. — Heredad de «A Cancela da Varxa», de 2 ferrados. — Heredad de «Riva do Río», de 3 ferrados. — Heredad de la «Iglesia da Pena», de 6 ferrados. — Heredad de «Santo Esteban», de ½ ferrado. — «Quinteira» pequeña en el lugar de «Novelos», junto con 2 cortes, celeiro y pedazo de viña, de 1 cavadura. — Heredad de «O Lombo», de 5 ferrados. — El soto de «O Pazo», de 3 ferrados. Todas las partidas correponden al foro hecho en 1539 por frey Sancho Núñez del Águila a Catalina de Covas por renta de 2 de plata, 2 ferrados de centeno, 1 de mijo y 2 gallinas. Bienes en la feligresía de San Jorge de Ribadea 617 — Heredad de la «Iglesia» o «Teiga» en las «Veigas de Suaiglesia», de 9 ferrados. — Heredad de «Fontán», de 2 ferrados. — Heredad de «A Barjeamoura», improductiva por estar cubierta de arena. — Heredad del «Hospital», de 10 ferrados. — Heredad de «A Candán», de 3 ferrados. — Pedazo de heredad en el campo de «A Fervenza» o «Figueirido», de 1 ferrado. — Campo de «O Sobreiro», de 8 ferrados. — Heredad de «A Cabeluda», de 6 ferrados. — Pedazo de heredad de «Gandarela» o de «O Porto», de 5 ferrados. — Pedazo de dehesa en «A Bouza de la Iglesia». Todo ello está comprendido en el foro hecho en 1526 por frey Alonso de Zúñiga a Esteban Martínez y Dominga da Barreira por renta de 9 celemines de centeno y mijo por mitad, 20 mrs. viejos y 2 gallinas.
616 617
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 591r.º-592v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 592v.º-594v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
569
Bienes en las feligresías de Fontenla y Arcos 618 — Heredad de «Os Cortellos», a la sazón dehesa, de 6 ferrados. — Heredad y campo de «O Ameal de Fontenla», de 2 ferrados. — Heredad de «Nougil», de 3 ferrados. — Heredad de «A Varcia», «Varja» o «A Pontedomelo», de 6 celemines. — Heredad de «Çevolentas» [sic], feligresía de Fontenla, de 4 ferrados. — Campo de «O Souto do Outeiro», de 2 ferrados. — Cuatro pedazos de tierra en los campos de «O Redondelo», de 8 ferrados. — Campo de «As Pontes», de 8 ferrados. — Viña de «O Casal», de 6 cavaduras. — Campo de «As Compras», de 10 ferrados. Todos estos bienes citados están incluídos en el foro hecho en 1521 por Rodrigo González, prior de Portomarín y procurador de frey Alonso de Zúñiga, en renta de 3 reales y 1 gallina; otro foro hecho en 1607 por frey Fernando Manuel a Antonio Correa y María González en renta de 1 ferrado de trigo, 1 de centeno y otro de mijo menudo, y todo contenido en el apeo de 1662, donde consta la renta de 2 ferrados de trigo, 3 de centeno, 2 de mijo, 2 reales, 4 gallinas y por el «Campo de Compras» ½ celemín de trigo y 1 celemín de mijo. Feligresía de San Martín de Moreira. Lugar y casal del Hospital 619 — Heredad de «Donega», de 8 ferrados. — Heredad de «O Rego do Requeijo», de 2 celemines. — Heredad de la «Fuente de Moreira», de 3 celemines. — Heredad de «A Costa», a la sazón de viña, de 4 celemines. — Heredad en la «Cancela de Peicelo» o «A Amarela». — Heredad en «Veiga de Moreira», a la sazón de viña, dehesa y monte, de 4 ferrados. — Heredad de «Entrevales», de 2 ferrados. — El campo de «Vera», de 4 ferrados.
618 619
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 594v.º-596v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 596v.º-599v.º.
570
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Monte del «Hospital», de 3 celemines. — Sitio antes con casa y a la sazón de viña.1 — Viña y dehesa de «A Veiga de Moreira», de 8 celemines. Todo ello contenido en el apeo de 1580 en renta de 17 celemines de pan terciado, 1 cabrito y 1 pollo. — Heredad de «O Carballal», de 20 ferrados, contenida en el apeo de 1662, con renta de 6 ferrados de mijo menudo, 6 de centeno, 3 de trigo y 1 gallina. Casal de Louzán 620 — Casal de «Louzán» y campo de «A Avelenda», de 40 ferrados. — Otro campo de «A Avelenda», de 8 ferrados. — Heredad de «A Muimenta», de 1 fanega. — Heredad de «A Ola», perdida y desaparecida por estar cubierta de arena. Contenido todo ello en el apeo de 1548, en renta de 10 bucios de pan terciado (trigo, centeno y mijo menudo), 1 cabrito y 1 gallina. Lugar de San Sebastián 621 — Antiguo sitio de la «Bienfeita», antes con casa y a la sazón de viña, de 2 cavaduras. Y un pedazo de viña y campo, de 2 ferrados. Más un campo, de 12 ferrados. — Campo de «Barraganes», de 8 ferrados. — Viña de «San Sebastián», de 1 cavadura. — Otra heredad de «Barraganes», de 10 ferrados, con otra heredad más, de 3 ferrados. — Heredad de «Muimenta» y «Avelenda», de 14 ferrados, cubierta de arena y no se labra por las avenidas. Todo ello contenido en el apeo de 1548, por renta de 10 ferrados de trigo, 10 de centeno, 10 de mijo, 1 carnero y 2 reales. Casal do Requeijo 622
620 621
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 599v.º-600r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 600v.º-602r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
571
— Heredad de «A Avelenda», de 8 celemines. — Heredad de «Muimenta», de 4 ferrados. — Pedazo de heredad en «Veiga de Muimenta», debajo de la ermita de San Sebastián, de 1 fanega. — Heredad de «Sajores», de 22 ferrados. Todo ello contenido en el apeo de 1548, según el cual se pagaban 7 bucios y 2 celemines de pan terciado, 1 cabrito y 2 gallinas. Casal de Muimenta y Pedrosiños 623 — Heredad de «Muimenta», feligresía de Moreira, de 12 ferrados. — Otra heredad en «Muimenta», de 8 ferrados. Ambas partidas están incluídas en el apeo de 1707 en renta de 9 ferrados de trigo, o de centeno, 9 de mijo y 2 gallinas. Casal do Viscaíño y da Urcela 624 — Heredad en el sitio de «Barraganes», de 8 celemines. — Heredad de «A Muimenta», de 9 ferrados. — Otra heredad en «A Veiga de Muimenta», feligresía de Moreira, de 9 ferrados. — Heredad de «A Costiña», de 9 ferrados. — Heredad de «A Lagoa», de 14 ferrados. — Leira de «O Carballal», de 8 celemines. Todos estos bienes están incluídos en el apeo de 1707, en renta de 17 ferrados de trigo, 17 de centeno, 17 de menudo y 2 gallinas. Casal do Barco 625 — Campo de «O Barco», feligresía de Moreira, de 10 celemines. — Otra heredad de «O Barco de Abajo», feligresía de Moreira. Ambas partidas contenidas en el apeo de 1707, en renta de 2 fanegas de pan terciado (trigo, centeno y mijo) y 2 gallinas.
622 623 624 625
Cf. Cf. Cf. Cf.
AHPOu, AHPOu, AHPOu, AHPOu,
Clero, Clero, Clero, Clero,
L. L. L. L.
147, 147, 147, 147,
fols. fols. fols. fols.
602r.º-603v.º. 603v.º-604r.º. 604r.º-605v.º. 605v.º-606v.º.
572
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Casal de Cristóbal da Adega 626 — La heredad de «Pedro Simón» o «Veiga da Porta» con todas las heredades de «Pedrosiños» y «Pedro Simón», de 36 ferrados, todo ello incluido en el apeo de 1721, en renta de 3 ferrados de trigo, 3 de centeno, 3 de mijo y 1 gallina. Lugar de Soutovidal 627 — Lugar de «Soutovidal», feligresía de Moreira con 1 casa con jurisdicción civil y criminal, con la obligación de pagar de luctuosa la mejor pieza de cuatro pies, a lo que se añaden celeiros, «subeiras», huertas, viñas, heredades, montes, prados, resíos, casas derruídas y un campo que fue viña de 20 cavaduras, todo de más de 300 ferrados de mensura. Todo ello contenido en el apeo de 1707 en renta de 1 fanega de trigo, otra de centeno y 2 de mijo menudo. — Pedazo de heredad de «A Avelenda» o de «O Areo», de 2 ferrados — Heredad de «Muimenta», de 24 ferrados, cubierta de arena en su mayor parte. — Heredad en «A Veiga de Muimenta», de 12 ferrados. Casal de Domingo do Barro 628 — Dos piezas de heredad juntas en «A Costiña» y «Campo de Abajo», feligresía de Moreira, de 3 ½ bucios. — Terreno parte de él plantado de castaños en el «Riego de Pereiras», de 3 ferrados. — Campo de «A Ola», de 5 celemines. — Heredad de «Macadín», de 4 ferrados. — Otra heredad de «Macadín» o de «As Pereiras», de 2 ½ ferrados. Todo ello contenido en los apeos, según los cuales con Manuel de Meneces paga de renta 8 ferrados de trigo, 18 de mijo, 27 de centeno y 8 gallinas.
626 627 628
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 606v.º-607r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 607r.º-608v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 608v.º-610v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
573
— Heredad de «O Barco» o de «Sajores», de 5 celemines. — Heredad de «A Ola», de 5 ferrados. Todo ello reconocido en los apeos, conforme a los cuales se pagan de renta 4 celemines de centeno, 2 de trigo, 5 de mijo y 1 gallina. Bienes en la feligresía de San Mateo de Oliveira 629 — Heredad de «Fonteboa», feligresía de San Mateo, de 8 celemines. — Campo de «A Sobreira» y «Carballo», de 10 celemines. — Casal de «A Cerquiña» con «una casa de posería» con su resío, a la sazón inhabitable. — Heredad de «Carracedo», de 10 ferrados. — Heredad en «A Veiga de Fonteboa», de 3 ferrados. — Heredad de «A Veiga de Fonteboa», de 1 celemín. — Casal de «Fixón» y «Bouciña», con veiga, viña y monte, de 20 ferrados. — Soto y territorio de «Rigueiro do Puzo», de 2 ferrados. — Un formal de casa viejo con una leira de heredad, de 8 celemines. — Heredad de «Carracedo», de 12 ferrados. — Heredad de «Entremeáns», de 6 ferrados. — Heredad de «O Lombo», de 6 ferrados. — Heredad de «O Campo do Vello», de 10 ferrados. — Heredad de «A Cruz», antes de viña, de 6 celemines. — Heredad de «O Lombo» de 2 ferrados. — Tercera parte de la heredad de «O Lombo», de 6 ½ ferrados. — Heredad de «Sacallanes de Arriba», de 3 ferrados. — Heredad de «Sacallanes de Abajo», de 4 ferrados. — Heredad de «O Tojo» o de «A Pereira», de 6 celemines. — Heredad de «O Agrelo», de 8 ferrados. — Dos heredades de «Fonteboa», de 5 celemines. — Heredad de «O Carballo da Veiga», a la sazón de viña, de 4 cele mines. — Heredad de «Fonteboa» en el «Coto de Lira», de 2 celemines. Todo ello contenido en los apeos con una renta de 32 ferrados de trigo, 58 ½ de centeno, 62 de menudo, el quinto de las viñas y 11 gallinas.
629
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 610v.º-616r.º.
574
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Feligresía de San Simón de Lira 630 — El lugar de «Mó» con 2 casas, corrales, airas, huertas, heredades, viñas y montes, de 200 ferrados. — Campo de «A Barcia», de 10 ferrados. — Viña y monte de «O Aguillón», de 5 ferrados. — Viña de «O Portal», de 6 cavaduras. Todo ello del dominio directo de la encomienda en renta de 8 celemines de trigo, 8 de centeno, 8 de mijo menudo y 2 gallinas. Feligresía de San Ciprián de Mouriscados 631 — Heredad de «Bouzacova», feligresía de Mouriscados, de 10 ferrados. — Heredad de «Zamorelle», de 8 ferrados. Ambas partidas cobtenidas en el apeo de 1707 en renta de 6 celemi nes de ccenteno y mijo por mitad. Feligresía de San Miguel de Guillade 632 — El lugar de «Vilar» o de «O Castro», feligresía de Guillade, con varias casas derruidas, de las que se conserva solo una con sus cortes, corrales, antecasa, heredad y viña, de 8 ferrados — Heredad y monte de «Trasdelrío», de 3 fanegas. — Heredad de «Os Tallos de Grillarís», de 4 celemines. — Heredad de «Portecelo», de 1 fanega. — Heredad de «As Quintas», de 6 ferrados. — Heredad de «O Cabrón» y «Rosende», de 8 ferrados. — Heredad de «Paredes», de 4 ferrados. — El «Souto de Trasdorrío» con robles, de 5 ferrados. — Heredad de «Os Pouzos», de 4 ferrados. — Heredad de «Sanguineiro». — Heredad en «Campo de Mouro».
630 631 632
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 616r.º-617r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 617r.º y v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 617v.º-619r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
575
— Heredad de «O Gurgullón». — Heredad de «Liñares». Bienes contenidos en el apeo de 1662 en renta de 2 fanegas de centeno, 2 celemines de mijo menudo y 2 gallinas. Lugar da Carreira, feligresía de San Fins de Celeiros 633 — Lugar de «A Carreira», feligresía de Celeiros, con casas, corrales, heredades, huertas, celeiros, campos, montes y resíos. — Lugar de «A Carreira», antiguamente de «O Cancelo», de 9 ferrados. — Heredad de «Rivadas», de 8 celemines. — Otra heredad de «Rivadas», de 9 ferrados. — Heredad de «A Traleira», de 4 ferrados. — Heredad de «A Pereiriña», de 5 ferrados. — Heredad de «Os Freires» o de «O Campiño», de 6 ferrados. — Heredad de «Centeáns», de 4 ferrados. Todo ello consta en el apeo de 1707 en renta de 3 fanegas de pan terciado (trigo, centeno y mijo) y 1 carnero.
Coto
de
San Salvador
de Junqueiras y su partido 634
C
oto y feligresía de San Salvador de Junqueiras, en el que la encomienda tiene jurisdicción civil y criminal mero mixto imperio, con la obligación de pagar los vecinos y moradores luctuosa y vasallaje al comendador.
Lugar de Carballo de Boi, feligresía de Junqueiras 635 — Lugar de «Carballo de Boi», con 3 casas, resíos, corrales y pedazo de territorio, de 9 ferrados. — Heredad de «Pradobello», de 2 ½ ferrados. — Pedazo de cortiña de «Os Casqueiros», de ½ ferrado. — Mitad de la heredad de «O Tallo da Lama», de 3 celemines. — Heredad de «O Arieiro», de 3 ferrados.
633 634 635
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 619r.º-622r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 622r.º-652r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 622r.º-626r.º.
576
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Heredad y leira de «A Pedra», de 4 ferrados. — Heredad de «Riva da Portela», de 6 ferrados. — Otra heredad de «O Arieiro», de 3 celemines. — Heredad de «Nabal de Souto», de 2 celemines. — Heredad de «O Feijoal», de 6 ferrados. — Heredad de «Sorjas», de 4 ferrados. — Otra heredad de «O Arieiro», de 4 ferrados. — Heredad de «A Cova da Raña», de 2 celemines. — Heredad de «A Portela da Veiga» o «Cancela do Outeiro», de 3 ferrados. — Heredad de «O Castiñeiro de Riva da Porta», de 1 ½ ferrado. — Heredad de «O Codesal» en dos piezas, de 2 ferrados. — Pedazo de heredad de «Alderete», de 1 ferrado. — Campo de «A Cortiña de Vaijo», de 3 ferrados. Todos estos bienes están contenidos en el foro hecho en 1535 por frey Sancho Núñez del Águila a Juan Dalén y Florencia da Riva, que se halla en el apeo de 1580. Lugar de la Fuente do Casqueiro 636 — Lugar de la «Fuente do Casqueiro», coto de Junqueiras, con algunas casas y otras arruinadas, cuyo sitio está de labradío, de 3 ferrados. — La cortiña de detrás de la casa, de 3 ferrados. — Cortiñas y huertas de «A Cortiña ded Riva», de 3 ferrados. — Piezas de heredad en «Noveledo», de 6 celemines. — Heredad de «A Pereira da Raña», de 3 ferrados. — Heredad de «As Ruviáns», de 3 ferrados. — Heredad de «O Arieiro», de 3 celemines. — Mitad de la heredad de «O Tallos da Lama», de 1 ½ celemín. — Heredad de «Alderete», de 1 ½ celemín. — Heredad de «O Corcovado», de 6 ferrados. — Otra heredad de «O Corcovado» y «Portela da Veiga», de 6 ferrados. — Heredad de «A Pedra», de 3 celemines. — Heredad de «Os Tacóns», de 2 ferrados. — Heredad de «O Arieiro», de 7 ferrados. — Heredad de «A Lama», de 4 celemines.
636
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 626r.º-631r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
577
— Otra heredad en «O Arieiro», de 3 celemines. — Heredad de «Cavo da Raña» o «Cancela de la Iglesia», de 4 celemines. — Heredad en «Cancela de la Iglesia», de 4 ferrados. — Pedazo de heredad en «A Rubial», de 2 ½ ferrados. — Heredad de «O Ollal», de 2 ½ ferrados. — Pedazo de heredad de «Os Orjás» o de «A Rara», de 3 celemines. — La «Chousa do Casqueiro», de 2 celemines. — Heredad y prado de «As Ameijeiras» o de «O Pradiño da Bella», de 8 ferrados. — Nabal de «Montecova», de 3 ferrados. — Heredad de «O Souto», de 2 ferrados. — Heredad de «O Foriño» o «Forniño», de 2 ferrados. — Terreno de «O Ollal», de 1 ferrado. Todo este lugar y bienes están incluídos en el foro hecho en 1539 por frey Sancho Núñez del Águila a Pedro y Lorenzo Dalén por renta de 25 ferrados de centeno y mijo por mitad, 1 marrana cebada, 1 buen carnero, 1 real de plata de servicio y luctuosa. Medio lugar de Casqueiro 637 — Medio lugar de «Casqueiro», feligresía de Junqueiras, con pardi ñeiros de antiguas casas habitables con un pedazo del territorio de «Mon tecova» y «Pumar» o «Casqueiro», de 3 ferrados. — Heredad de «Os Tacóns» en «Cavo da Raña» o «A Corcovada», de 4 ferrados. — Heredad de «A Corcovada», de 8 celemines. — Heredad de «A Rivada do Arieiro» o de «A Pedra», de 2 celemines. — Heredad de «O Arieiro», de 2 ferrados. — Tres leiras de heredad de «O Arieiro», de 3 ferrados. — Heredad de los «Carballos de la Iglesia», de 3 ferrados. — Heredad de «Noveledo» con tres leiras, de 3 celemines. — Heredad y «mouta» de «Rivas» o «Muradella, de 3 celemines. — Pedazo de heredad de «O Coto de Gaio», de ¼ ferrado. Todos estos bienes corresponden al foro hecho en 1535 por frey Alonso de Zúñiga a Juan Dalén y a su mujer Florencia da Riva, inserto
637
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 631r.º-633r.º.
578
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
en el apeo de 1548, por renta de 12 celemines de centeno y mijo por mitad, 1 marrana cebada y 12 mrs. Lugar y casal da Corcobada, feligresía de Junqueiras 638 — El lugar de «A Corcobada», feligresía de Junqueiras, con restos de casas viejas y junto a ellos la cortiña de «Marta», de 5 ferrados. — Prado de «O Rego», de 4 celemines. — Pedazo de heredad de «Riva da Porta», de 5 celemines. — Leira de «A Pedra», de 2 celemines. — Heredad de «O Arieiro», de 4 ferrados. — Heredad de «O Portelo da Veiga» y «Cancela de la Iglesia», de 7 ferrados. — Heredad de «Alderete», de 8 ferrados. — Heredad de «O Carballo», de 2 celemines. — Heredad de «Monte da Cova», de 1 ½ celemín. — Heredad de «O Camiñoancho», de 7 celemines. — Heredad de «As Fervenzas», de 5 ferrados. Todo ello incluído en el foro otorgado en 1534 por frey Sancho Núñez del Águila» a Lorenzo da Cal y a su mujer Aldonza da Cal, inserto en el apeo de 1548, por renta de 1 fanega de centeno, 1 de mijo, 1 marrana cebada y 12 mrs. viejos. Feligresía de Santa María de Pazos 639 — Heredad de «Souto de Quintas», feligresía de Pazos con aira y viña, de 3 ferrados, contenida en el apeo de 1697, en renta de 1 ferrado de centeno. Feligresía de San Sadorniño de Amoedo 640 — Pedazo de heredad de «Berdellas», de 4 ferrados. — Heredad de «O Porto do Lago», de 4 ferrados. — Heredad de «Sumuro», de ½ ferrado.
638 639 640
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 633r.º-635r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fol. 635v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 635v.º-637r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
579
— Heredad de «O Redondo», de 1 ½ ferrado. — Heredad de «As Pereiras», de 3 ferrados. — Varias piezas de heredad en «O Aveiro», de 4 ferrados. — Heredad de «As Vazocas». Todo ello incluído en el foro hecho en 1584 por Marcos de la Torre, apoderado de frey Luis de Ayala, por renta de 7 celemines de pan y mijo por mitad y 1 gallina. Feligresía de Santiago de Borbén. Lugar do Mosteiro 641 — Lugar de «O Mosteiro» con restos de casas, todo ello de labradía, de 2 ferrados. — Heredad del «Pie do Lagarto», cerrada sobre sí, de 3 ferrados. — Leira y campo de «A Estivada», de 9 ferrados. — Heredad del «Hospital», de 3 celemines. — Heredad de «Serrameán», de 5 ferrados. — Heredad de «A Veiga de Cid», de 4 celemines. — Heredad de «A Decoita», de 10 ferrados. — Terreno de «O Souto da Decoita», de 2 ferrados. — Heredad de «O Campo do Prado», de 3 ferrados. — Heredad de «O Barreiro», de ½ ferrado. — Campo de «O Bargo», de 3 ferrados. — Pedazo de heredad en «Sarrameán», de ½ ferrado. Bienes todos ellos comprendidos en el foro hecho en 1535 por frey Sancho Núñez del Águila a Pedro de Coyñago y a su mujer Catalina Bella, inserto en el apeo de 1548, por renta de 10 celemines de centeno, 5 de menudo y 1 marrana cebada. Lugar y casal de la Fuentecarreira, sito en Borbén 642 — Lugar y casal de la «Fuente» y de «O Outeiro» en Borbén, con 3 casas con sus salidos y pajares. — Un pedazo de «Veiga», sembradura de ½ ferrado. — Pedazo de heredad detrás de las casas.
641 642
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 637r.º-639r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 639v.º-642r.º.
580
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Heredad de «O Bergón», de 5 ferrados. — Heredad de «Cartas», de 9 ferrados. — Heredad de «As Estivadiñas», de 3 celemines. — Heredad de «A Estivada», de 3 ferrados. — Otra heredad de «Cartas», de 2 celemines. — Heredad de «As Pedrosas», de 1 ½ ferrado. — Otra heredad de «As Pedrosas», de 3 ferrados. — Campo de «O Redondo», de 8 ferrados. — Pedazo de monte de «Bouzos», de 2 ferrados. Todo ello comprendido en el foro hecho en 1535 por frey Sancho Núñez del Águila a Juan Cavaleiro y a su mujer Constanza Gómez, incluído en el apeo de 1548 por renta de 12 ferrados de centeno, 6 de menudo, 1 marrana cebada y la luctuosa. Lugar Dalén, feligresía de Borbén 643 — Lugar de «Dalén», feligresía de Borbén, con 1 casa con su corte y celeiro, junto a otras casas con sus cortes, resíos, salidos, pedazo de viña, árboles, aira, cortiñas y territorio labradío, de 12 ferrados. — Viña en «A Veiga do Espiñeiro», de ferrados — Heredad de «Pereiras de Riva», de 2 ferrados. — Heredad debajo de «A Veiga do Ameal» o «Juncal», de 1 celemín. — Heredad de «O Corgullón», de 9 ferrados. — Leira en «A Veiga do Val» o «Cernadela», de 3 ½ celemines. — Pedazo de heredad de «Vaiño», de 4 ferrados. — Heredad de «Torrente», de ½ fanega. — Heredad en el molino de «A Veiga», de 1 fanega. — Heredad de «O Requeijón», de 2 celemines. Todo ello incluído en el foro hecho en 1535 por frey Sancho Núñez del Águila a Álvaro Francote y a su mujer María Vidal, inserto en el apeo de 1548, por renta de 9 ferrados de centeno, 9 de mijo, 1 carnero, décima y luctuosa. Lugar del Hospital, feligresía de San Andrián 644
643 644
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 642r.º-644r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 644r.º-646r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
581
— Lugar nombrado «Casal del Hospital», feligresía de San Adrián de Paredes, con sitio de una casa arruinada y un pedazo de territorio, de 6 ferrados. — Heredad de «Figueiro», de 7 ferrados. — Heredad de «Veiga de Suavila», de 1 ½ ferrado. — Heredad de «A Camba», de 1 celemín. — Heredad de «A Senra», de 3 ferrados. — Heredad de «O Carballo da Senra», de 2 celmines. — Heredad de «O Soutiño da Gavia», de 1 ferrado. — La «Veiga das Abuiñas», de 2 ferrados. Cuyas partidas se incluyen en el foro hecho en 1553 por frey Pedro Álvarez de Anaya a Benito de Voente y María Fragueiro, por renta de 15 celemines, centeno y mijo por mitad, 1 buen carnero de 2 años y 2 gallinas. Lugar de Troncoso, feligresía de Santa Baia de Mondariz 645 — Un pedazo de heredad de «O Sanchal de Abajo», de 6 celemines. — Heredad de «As Testeiriñas», de 3 ferrados. — Heredad de «As Cernadas», de 2 ferrados. Todos estos bienes están incluídos en el foro otorgado en 1584 por Marcos de la Torre, apoderado de frey Luis de Ayala a Juan de Alfaya y a su mujer Catalina Fernández por renta de 6 celemines (3 de centeno y 3 de mijo) y 1 gallina. Lugar do Verdeal 646 — Lugar de «Verdeal», feligresía de Mondariz con 1 casa y un pedazo de territorio, de 18 ferrados. — Heredad de «Bouza de Nai», de 6 celemines. — Heredad de «A Portiña» o «Veiga de Vaijo», de 5 ferrados. — Heredad en «Senra de Mouros», de 2 celemines. Todo ello contenido en el foro hecho en 1584 por Marcos de la Torre, apoderado de frey Luis de Ayala, por renta de 15 celemines de centeno y mijo por mitad y 2 gallinas.
645 646
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 646r.º-647r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 647r.º-648v.º.
582
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Más bienes en la feligresía de Mondariz 647 — Pedazo de heredad de «As Testeiras», de 6 ferrados. — Heredad de «Bouza de Nai», de 6 ferrados. — Heredad de «A Portiña» o de «Veiga de Vaijo», de 5 ferrados. — Otra heredad de «As Testeiras», de 3 ferrados. — Sitio del lugar y casa de Antonio Guisado. — Sitio donde había 6 castaños en las «Cernadas», de 1 ferrado. Todos estos bienes corresponden al foro hecho en 1584 por Marcos de la Torre, apoderado de frey Luis de Ayala, a Luis Douteiro y su mujer Mayor de Toucedo por renta de 7 celemines de centeno y mijo por mitad y 1 gallina. — Un pedazo de heredad de «Sanchal de Arriba», de 9 ferrados. — Heredad de «Bouza de Nai», de 3 ferrados. — Heredad de «As Testeiras» o de «Subaco», de 5 ferrados. — Heredad de «As Cernadas», de 2 ferrados. Todo ello incluído en el foro hecho en 1540 por frey Sancho Núñez del Águila al clérigo Pedro Toucedo y su criado Juan Toucedo, inserto en el apeo de 1548 por renta de 6 celemines de pan por mitad. — Veiga y heredad de «O Nabal», de 4 ferrados. — Mitad del «Agro do Rodeliño de Fabriña», sembradura de 2 cele mines. — Otra heredad en «Jabriña», de 1 celemín. — Heredad en «As Cernadas». Todo ello comprendido en el foro hecho en 1584 por Marcos de la Torre, apoderado de frey Luis de Ayala, a Gonzalo Toucedo y a su mujer María Toucedo, por renta de 7 celemines de pan por mitad y 1 gallina. Más bienes en Troncoso 648 — Heredad de «O Nabal», de 3 celemines. — Heredad de «Fontela» o de «Faide», de 8 celemines. — Heredad de «As Cernadas», de ½ celemín.
647 648
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 648v.º-651r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 651r.º-652r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
583
Todo incluído en el foro otorgado en 1535 por frey Sancho Núñez del Águila a Antonio y a su mujer Teresa Vella por renta de 7 celemines de centeno y mijo por mitad y 1 gallina.
Coto
T
de
Santiago
de la
Canda 649
el coto y demarcación de Prado de Santiago de la Canda con jurisdicción espiritual y temporal o «absoluto señorío» de la enco mienda de Beade, que cobra la renta por entero y la mitad de los diezmos. Así consta en el foro otorgado en 1519 por frey Julián Ordóñez a Pedro de Prada y en el posterior convenio hecho con frey Fernando Manuel en renta de 13 fanegas de centeno, 13 de mijo menudo, 2 carne ros y 2 gallinas. odo
Feligresía
L
de
Santa María
de
Luneda650
feligresía de Santa María de Luneda con omnímoda jurisdicción espiritual, por la que la encomienda cobra los diezmos, excepto la cuarta parte, que pertenece al cabildo catedralicio de Tui, con la que pagan la cuarta parte de la congrua al prior de Luneda. a
Lugar de Fraguas 651 — El lugar de «Fraguas» con 2 casas de sobrado con sus cortes y co- rrales y junto a las casas un pedazo de territorio, aira y parra, de 1 ferra do. — Heredad del «Coyñal» o «As Cañoteiras de Abajo» y «de Arriba», de 12 ferrados. — Heredad de «O Enjido» o «Enjil», de 2 ferrados. — Heredad de «Os Agoeiros», de 10 ferrados. — Heredad de «Agoeiros de Abajo», de 6 ferrados. — Heredad de «A Presa» de 2 ½ ferrados.
649 650 651
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 652r.º-653v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 653v.º-658r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 654r.º-656r.º.
584
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Heredad de «Chan do Souto», la mayor parte de monte, de 30 fe- rrados. — Heredad de «A Senra de Abajo», de 2 ½ celemines. — Heredad de «O Sobreiriño», de 3 ferrados. — El «Campo do Canmal», de 6 ferrados. — Heredad de «As Maceiriñas», de 5 ferrados. Todas estas partidas están incluidas en el foro hecho en 1604 por frey Fernando Manuel a Álvaro Simón y a su mujer por renta de 9 ferrados de pan, centeno y menudo por mitad. Lugar de Luneda 652 — Todo el lugar y casal de Luneda con casas, cortes, corrales, huertas, heredades, aguas y lo demás perteneciente, de 30 ferrados. — Heredad de «Fontecortiña», incluída en lo anterior, de 1 ½ fanega. — Heredad de «Mazaframe» con un pedazo de monte, de 15 ferrados. — Heredad de «Eychegas», de 10 celemines. — Heredad de «Os Cortizos», de 9 ferrados. Lugar do Quinteiro 653 — El lugar de «O Quinteiro» con casas, corrales, huertas, heredades, campos, montes y resíos más la heredad de «O Angoeiro», de 100 ferrados. Heredad de Rajoy 654 — Heredad de Rajoy, de 9 ferrados. Todos estos bienes están comprendidos en el foro hecho en 1552 por frey Pedro Álvarez de Anaya a Juan Duro y en otro, otorgado a Pedro Alejandro do Quinteiro por el lugar de Luneda, la heredad de Ra- joy y medio lugar de «O Quinteiro» por 21 ferrados de centeno y mijo por mitad y 4 buenas gallinas, y por la otra mitad de «O Quinteiro» 10 ferrados del mismo pan y 1 gallina.
652 653 654
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 656r.º-657r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 657r.º y v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 657v.º-658r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Partido
E
Orden Militar de
de
San Juan
de Jerusalén
585
Mourentán 655
el coto de Mourentán y su demarcación tiene la encomienda señorío mero mixto imperio y los vasallos están obligados a 3 días de servicio, a pagar la luctuosa, de las pesqueiras la mitad, el tercio y el quinto y de las demás tierras lo que consta en los foros. n
Casas de la encomienda 656 — Unas casas, nombradas «Palacio de Mourentán», con su bodega, una capilla dedicada a San Juan, una «chousa de viña», los campos de «O Fisco» y la huerta de «O Pumar», de 24 ferrados. — El lugar de San Cristóbal de Mourentán con heredades, campo, viñas, casas, huertas, árboles, resíos y todo lo demás perteneciente. Todos estos bienes están incluídos en el foro hecho en 1703 por don Santiago Rodríguez, prior de Luneda, sustituto del vicario general y administrador frey Lorenzo Yagüe de Molina, a Jacinto Troncoso y Alfaya, Domingo Fernández da Costa y más allegados por renta del quinto de todos los frutos, dar de comer al mayordomo, llevar a su costa la renta al palacio de la encomienda, 1 marrana y 1 lamprea. Lugar do Pumar, da Debesa y do Coto 657 — Lugar de «O Pumar», de «A Debesa» y de «O Coto», sito en el «Coto de Mourentán», con casas, cortes, pajares, «subeiras», huertas, heredades, montes, campo, prados, sotos, árboles, lagares, bodegas y más anejo, de 200 ferrados. Todo ello perteneciente al foro hecho en 1703 por don Santiago Rodríguez, prior de Luneda, sustituto del vicario y administrador frey Lorenzo Yagüe de Molina, apoderado de frey Antonio de Paz y Guzmán, a Juan Rodríguez, Pedro Preto y otros en renta de 25 ferrados de centeno, 1 marrana, 2 gallinas, 1 azumbre de vino y 6 reales por cada día de retención.
655 656 657
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 658r.º-709r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 658v.º-660r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 660r.º-661r.º.
586
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Lugar do Laguallo 658 — El lugar de «O Laguallo», coto de Mourentán, con casas, corrales, huertas, viñas, heredades y monte, de 40 ferrados. Contenido todo en el foro hecho en 1703 a Pedro y Juan Rodríguez con otros consortes por don Santiago Rodríguez, prior de Luneda, sustituto de frey Lorenzo Yagüe de Molina, apoderado del comendador frey Antonio de Paz y Guzmán, por renta del quinto de todo el fruto. — Una casa junto al palacio y capilla de San Juan con corral y corte para el ganado, perteneciente al foro hecho en 1573 por frey Gaspar de Anaya a Fernando da Serra por renta de 2 buenas lampreas y 1 buena gallina. — Pedazo de terreno en «A Costiña», de ¼ ferrado. Partida motiva- da en el foro hecho en 1667 por el administrador general don Juan de Soto y Acuña a Francisco Rodríguez por renta de 5 azumbres de vino blanco. — Casas con sus corrales, huertas, airas y parras, sitas en el «Coto de Mourentán», todo ello correspondiente al foro de los «Quintos», «de que ya queda tomado razón», en renta de 1 lamprea y 2 reales «de fisco», cuyas derechuras se regulan en 15 reales. — Molino, sito más debajo de «Puentemourentán», antes «Puentemisarela» y a la sazón de «O Colete». Tal molino está comprendido en el foro hecho en 1703 por frey Lorenzo Yagüe de Molina por renta de 2 ferrados de centeno y 2 de maíz. Viña de Mourentán 659 — Viña junto a la «Puentemourentán» con su casa, corral, soto de castaños y monte, de 18 ferrados, comprendida en el foro hecho en 1604 por frey Fernando Manuel a Juan Pérez, a su mujer María Alonso, Miguel González y a su mujer Ceciclia Pérez por renta de 4 reales. Lugar do Presuco 660
658 659 660
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 661r.º-663r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 663r.ºy v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 663v.º-664r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
587
— Lugar de «O Presuco» con casas, heredades, campos, huertas, viñas, sotos, montes, aguas y todo lo demás perteneciente, de 30 ferrados, comprendido en el foro hecho en 1663 por don Lorenzo Álvarez de Velasco, apoderado de frey Alonso Martínez de Angulo, a Domingo da Vila por renta de 3 ferrados de menudo y 1 mrs. viejo. Lugar de Santa Engracia 661 — Casa de «Santa Engracia», Coto de Mourentán y feliresía de Santa María de Arbo, con su corte, corral y pedazo de heredad, parte de ella de parra, de 1 ferrado. Contenida en el foro hecho en 1703 por Antonio Martínez, vecino de Luneda, sustituto del vicario general y administrador frey Lorenzo Yagüe de Molina, a Francisco Vello por renta de 2 ga- llinas, 1 azumbre de vino, 8 mrs., la luctuosa y 6 reales por cada día de retención. — Sitio de 2 molinos, que estaban a la parte de arriba de «Puentemourentán» en el río Deva, arruinados en una avenida, y el espacio plantado de viña, aforado por el administrador frey Felipe de Vargas en renta de 1 buena gallina. Lugar da Lama 662 — El lugar de «A Lama» con 3 casas con sus cortes, corrales y resíos, más el monte y heredad de «Rañada», de 12 ferrados, cuatro pedazos de la heredad de «Currelos», de 6 ferrados, el soto y monte de «A Florida», de 2 ferrados y una viña, a la sazón de monte, de 10 cavaduras. — Dos pedazos de viña y heredad, sitos arriba del lugar de «O Souto da Bujieta», de 28 cavaduras. — Heredad de «O Portelo da Chan», de 8 ferrados. — Heredad de «Novás», parte de ella de monte, de 6 ferrados. — Las pesqueiras de «Naseironovo», «Naseiro de Pedrameán» y «Naseiro de Mallón». Todo comprendido en el foro hecho en 1703 por Antonio Martínez en nombre del vicario general y administrador frey Lorenzo Yagüe de
661 662
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 664r.ºy v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 664v.º-666v.º.
588
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Molina, apoderado del comendador frey Antonio de Paz y Guzmán, a favor de Francisco Álvarez por renta de 7 ½ celemines de centeno, 3 de menudo, 1 marrana, 1 gallina, 1 azumbre de vino, 2 reales, 3 días de servicio, la luctuosa de cada poseedor y 6 reales por cada día de reten- ción. Lugar de Almoíña o Guedelle 663 — Lugar de «Almoíña» o «Guedelle», Coto de Mourentán, con casas con sus cortes, corrales, «subeiras», resíos y un pedazo de parra. — Terreno en el «Campo do Pejegueiro», de 1 ferrado. — Heredad de «O Casal», en la que se han endificado 2 casas, de 4 ferrados. — Heredad de «Bujielas», de 2 fanegas. — Dos leiras de heredad en «A Veiga de Almoíña», sembradura de 4 celemines. — Dos leiras de heredad en «A Veiga da Almoíña», llamada de «A Feixa», de 2 celemines. — Monte y soto del río Deva, de 9 ferrados. — Viña de «Fojaque» con nheredad y monte, de 24 cavaduras. — Mitad del molino de «Almoíña» en el río Deva, más abajo da «Puentemourentán» y pegado a la feligresía de Arbo. — Monte, terreno y más monte con sus castaños en «A Cancela da Riveira» o «Pazo», de 12 ferrados. — Heredad de «Calvo da Bouza» o de «O Bao», a la sazón de soto, de 2 celemines. — Las «diez partes» de la pesqueira de «O Mallón» y la octava parte de la de «O Calirón». — La décima parte de la pesqueira de «O Naseironovo» en el río Mi- ño. — Viña de «A Eyriña», de 4 cavaduras. Todo ello comprendido en el foro hecho en 1703 por Antonio Martínez, vecino de Luneda, es sustitución de frey Lorenzo Yagüe de Molina, vicario general y apoderado del comendador frey Antonio de Paz y Guzmán, a favor de Gregorio Alonso, Gregorio y Francisco Bello por
663
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 666v.º-670r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
589
renta de 6 ferrados de centeno y mijo por mitad, 5 buenas lampreas secas, la luctuosa y 6 reales por día de retención. Otro lugar da Almoíña 664 — Lugar de «A Almoíña» con 1 casa vieja y otra nueva con su sobra do y resíos. — Los campos y viñas, sitos debajo de la casa, de 4 fanegas. — La «Veiga da Almoíña», de 1 fanega. — Heredad de «Area» o de «Chan» con monte y viña, en total de 12 fe- rrados. — Viñas «Douteiro», de 1 ½ fanega. — Heredad de «Deva» o de «O Vao», de 2 ferrados. — Montes de «O Aveseiro», parte de ellos de soto, de 1 fanega. — La mitad del molino, sito debajo de la «Puentemourentán». — Monte de «A Chalorda», de 1 fanega. — Décima parte de las pesqueiras de «A Riveiravella da Almoíña», entre «Logrove» e «Aveseiro». Todo ello incluído en el foro hecho en 1703 a Jacinto Rodríguez por Antonio Martínez, vecino de Luneda, sustituto del vicario y administra dor frey Lorenzo Yagüe de Molina, apoderado del comendador frey An tonio de Paz y Guzmán, por renta de 10 ferrados de centeno y mijo por mitad, 2 lampreas, la mitad del pescado de las pesqueiras de «O Mallón», la luctuosa, 3 días de servicio y 6 reales por cada día de retención. Lugar da Almoíña 665 — Lugar de «A Almoíña» con 4 casas con sus altos, corredores, patios, portales, bodegas, lagares, corrales y caballerizas, edificados por el licenciado Antonio Estévez de Puga y el comisario Jacinto Estévez, abad de la feligresía de Arbo, en un espacio donde había otras arruinadas con más terreno, de más de 70 ferrados. — Heredad de «O Picouto», antes de monte y a la sazón de viña, monte, soto y robledal, de 30 ferrados.
664 665
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 670r.º-672v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 672v.º-674r.º.
590
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Pedazo de soto en el lugar de «A Almoíña», denominado de «O Bao», de 9 ferrados. — La décima parte de las pesqueiras en la «Riveira da Almoíña», denominadas «Lajiosas», «Torto», «Burbulla», «Aveseirobello» y «Cambeiro», en el río Miño. — Más el «Campo de Pejegueiro», de 6 ferrados. Todo ello correspondiente al foro hecho en 1703 a Jacinto y Antonio Estévez de Puga por Antonio Martínez, sustituto de frey Antonio de Paz y Guzmán, por renta de 2 ferrados de centeno, ½ de mijo, 6 cuartillos de vino y 60 mrs. viejos. Lugar de Pazó en Almoíña 666 — Casa con su corral en el lugar de «Almoíña». — Pedazo de viña de «A Fichoa», de 1 cavadura. — Heredad de «A Area», de 1 fanega — Leira de heredad en «A Veiga de Almoíña» y leira de «Os Chaos», de 6 ferrados. — Quiñón de las pesqueiras de «Almoíña» y «Pazo», arruinado. — Monte y heredad de «Mediopazó», de 10 ferrados. Todas estas partidas corresponden al foro hecho en 1703 a Domingo Rodríguez y otros por Antonio Martínez, vecino de Luneda, sustituto de frey Lorenzo Yagüe de Molina, vicario general y apoderado del comendador frey Antonio de Paz y Guzmán, por renta de 6 ¾ ferrados de centeno y mijo por mitad, 3 días de fisco, la luctuosa y 6 reales por cada día de rentención. Lugar do Torgán 667 — El lugar de «O Torgán» con 1 casa con su corral y resíos. — La heredad de «O Currelo», a la sazón de viña, sembradura de 6 celemines. — Heredad de «O Meliño», de 10 celemines. — Heredad de «Anteosouto» con su aneja, de 12 ferrados. — Heredad, viña y huerta en «A Veiga da Fonte», de 6 ferrados.
666 667
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 674r.º-675v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 675v.º-660r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
591
— Huerta y parras de «Torgán», de 1 ½ ferrado. Todo lo citado está incluído en el foro hecho en 1663 a Pedro de Valeije por frey Alonso Martínez de Angulo por renta de 7 celemines de centeno, 1 cuartillo en dinero y 1 gallina. — Otro lugar de «Torgán» con 4 casas de morada con sus corrales, cortes, una bodega y un «chouso» de heredad, nombrado «O Cortiñal», cerrado sobre sí, a la sazón de viña y monte, de 12 cavaduras. — Viñas y heredades de «Currelos», «Campos do Barrio» y «Salgueiral», de 30 ferrados. — Tres viñas, una de «Currelos», de 6 celemines; otra de la «Fraga de Currelos», de 4 celemines; y la otra de «Viña de Currelos», de 4 cavaduras. — Heredades, viñas y monte de «A Chan da Cavada de Torgán», de 40 ferrados. — Heredad de «O Souto» y «Sobreiro de Lobos», de 2 ½ ferrados. — Tres leiras de heredad de «Milafal», de 15 ferrados. — Viña de «A Jiela», de 10 cavaduras. — La heredad de «Entreoscarballos», a la sazón de monte y robles, de 1 ferrado. — Viña, heredad y monte de «O Portal do Pazo», de 10 cavaduras. — Viña y heredad de «A Riveira», de 40 cavaduras. — La heredad de «Os Tallos», de 6 ferrados. — Viña y heredad de «A Eyrabella», de 10 ferrados. — Viña de «A Fraga», de 3 cavaduras. — La pesqueira de «A Ograva» en el río Miño con sus canales. Todo contenido en el foro hecho en 1663 a Juan Alonso por frey Alonso Martínez de Angulo por renta de 12 lampreas secas, 6 ½ reales, 1 marrana, 4 reales de fisco y 3 ferrados de centeno. Lugar do Souto 668 — Lugar de «O Souto», feligresía de Arbo, con casas, corrales, viñas, huertas y heredades, de 50 ferrados. — Heredad de «Millajal», de 4 ferrados. — Leira de heredad de «A Barronda», de 80 ferrados. — Leira de heredad de «Antesouto», de 2 ferrados. — Heredad y monte de «A Cruz», de 8 ferrados.
668
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 680r.º-681v.º.
592
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— El quiñón de la «Riveira de la Jiela», «Lomial», «Ligal» y «Naseironovo», que está sobre el «Carallón», con la pesqueira de «O Boi» y sitio de la pesqueira de «O Espumeiro». Todos estos bienes se incluyen en el foro hecho en 1663 por frey Lorenzo Álvarez de Velasco, apoderado de frey Alonso Martínez de Angulo, a favor de Juan da Granxa por renta de 30 mrs. viejos, 1 buena marrana, 1 azumbre de vino, el fisco, 1 gallina o por ella 1 buena lamprea y 3 celemines. Lugar do Rial 669 — El lugar de «O Rial», compuesto de 3 casas de morada terreñas con sus corrales, resíos, huertas, heredades y más resíos, de 30 ferrados. — Heredad de «A Fraga de «O Merliño», de 5 celemines. — Heredad de «O Tallos», de 15 ferrados. — Pedazo de heredad y viña, nominada de «Millafal», de 14 cavaduras. — Otras heredades y viñas de «A Barronda» y «Juan Ledo», de 6 ferrados. — Heredad de «O Sobreiro da Loba», de 12 ferrados. — La «Veiga do Souto», a la sazón de viña y heredad, de 4 celemines. — Monte y heredad de «Muros» o «Antesouto». — Viña de «A Riveira», de 10 cavaduras. — Las pesqueiras en la «Riveira do Lomealdisgal» hasta la de «Naseironovo» con la advertencia de que las pesqueiras de «Jiela», «Mollón» y «Naseiro» son de 5 días y moches uno y la pesqueira de «Pedrameán» de 10 días uno. Todos estos bienes están incluídos en el foro hecho en 1663 por frey Alonso Martínez de Angulo a Domingo González por renta de 7 celemines de centeno y mijo por mitad, 1 marrana buena, 4 ½ reales de plata, 1 gallina, 1 azumbre de vino, el fisco, la luctuosa y décima. Lugar da Laje 670 — El lugar de «A Laje», feligresía de Arbo, compuesto de 4 casas con sus cortes, corrales, resíos, viña y huerta junto a ellas, de 20 ferrados.
669 670
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 681v.º-684r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 684r.º-685v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
593
— Heredad de «Os Tallos», de 6 celemines. — Leira de heredad de «A Almoíña», de ½ fanega. — Heredad de «A Barronda», de 12 ferrados. — Heredad de «O Milijal», de 1 fanega. — Pedazo de heredad de «Os Tallos», de 2 ferrados. — La décima parte de las pesqueiras y ribeiras de «A Almoíña». Todo ello corresponde al foro hecho en 1703 por Antonio Martínez, vecino de Luneda, sustituto de frey Lorenzo Yagüe de Molina, vicario general y apoderado del comendador frey Antonio de Paz y Guzmán, por renta de 1 ½ ferrado de centeno, 16 mrs. viejos, 4 mrs. de pan cocido, 1 azumbre de vino, 2 gallinas, 1 marrana, la luctuosa y 6 reales por cada día de retención. Casal y lugar da Vila 671 — El lugar y casal de «A Vila», feligresía de Arbo, compuesto por casas con sus corrales, bodegas, pajares, pardiñeiros viejos, viñas, huertas y heredades, de 40 ferrados, más la heredad de «Traslascasas», de 2 ferrados. — Heredad de «A Nogueira», de 3 ferrados. — Heredad y monte de «Trasbujidas», de 9 ferrados. — La heredad de «O Bruñeiro» y de «O Lameiro», de 6 ferrados. — Las pesqueiras del río Miño desde «Lomealdisgal» hasta el «Cambeiriño», que está sobre el «Naseironovo». — Aprovechamiento del agua de «Castribo» para el servicio y vivero del lugar de «A Vila». Todo ello contenido en el foro hecho en 1703 a Esteban do Rial y Francisco Bello por Antonio Martínez, vecino de Luneda, sustituto de frey Lorenzo Yagüe de Molina, apoderado de frey Antonio de Paz y Guzmán, en renta de 1 ½ ferrado de maíz, 4 ferrados de centeno, 2 lampreas buenas secas, 2 reales de plata, el fisco y la luctuosa. Lugar de los Calvos 672 — Heredad de «Castribo», a la sazón de monte, de 5 ferrados, por lo que se pagan 2 ferrados de centeno y 1 gallina.
671 672
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 685v.º-687r.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 687r.º-688r.º.
594
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Lugar de Varcia do Mato, feligresía de San Cristóbal de Mourentán 673 — Lugar de «Mourentán», «A Varcia» u «O Mato», cerrado sobre sí, con 4 casas con sus corrales, palleiros, parras y huertas, de 12 cavaduras. — Pedazo de soto y monte sobre dichas casas, de 3 cavaduras. — Monte común, de 10 ferrados. — Heredad en «A Veiga de Varcia». Todo ello contenido en el foro hecho en 1663 a Sebastián González por frey Alonso Martínez de Angulo por renta de 2 celemines de pan mediado, 1 gallina y 1 real. Casal y lugar de Cimadevila 674 — Lugar de «Cimadeveila», feligresía de San Cristóbal, compuesto de casas, huertas, heredades, campos, viñas, dehesas, montes y lo demás anejo con el sitio donde había un molino, de 60 cavaduras. — Heredades de «A Corredoira», «Torgaizal» y «Pereira», de 40 ferrados. Todo ello comprendido en el foro hecho en 1663 por Lorenzo Álva rez de Velasco, apoderado de frey Alonso Martínez de Angulo a Barto lomé de Sande, vecino del lugar de «Varcia», en renta de 1 fanega de pan mediado, 4 cuartas de vino tinto, 1 gallina y 1 ferrado de pan «más de acrecentamiento». Casa del Hospital 675 — El lugar del «Hospital», feligresía de San Cristóbal, compuesto de 1 casa tejada con corral, viña de ½ cavadura, otro cortiñal de viña, huertas y campos, de 2 ½ ferrados. — El campo del «Hospital», cerrado sobre sí, de 12 ferrados. — Viña y campo de «o Souto», cerrado sobre sí, de 9 ferrados. — Pieza de «veiga», monte y soto junto al molino de «A Costa», de 12 ferrados.
673 674 675
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 688v.º-689v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 689v.º-690v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 690v.º-693r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
595
— Heredad de «Cavadiñas», a la sazón de campo y monte, de 8 ferrados. — Heredad y campo de «O Rubial», de 8 ferrados. — Pedazo de campo en la «Veiga do Lomán» o de «As Travesas», de 10 celemines. — Pedazo de «souto» y campo en los campos y tojal de «O Barreiro», de 10 celemines. — La «Veiga» y campo en «A Veiga de la Cancela» y «Veiga da Insua», antes monte, de 15 ferrados. Todos estos bienes están comprendidos en el foro hecho en 1604 por frey Fernando Manuel a Manuel Alonso y a su mujer Catalina de Rivera, vecinos de Santa Cristina de Valeije, por renta de 20 mrs. viejos, 2 celemines de centeno, 2 azumbres de vino, 2 celemines de trigo, 2 reales, el fisco y 6 reales por cada día de retención. Casal del Hospital, feligresía de Santa Cristina de Valeije 676 — Lugar del «Hospital» o de «Vales», feligresía de Santa Cristina de Valeije, con casas, viñas, huertas, heredades y más anejo, de 36 ferrados. — Pieza de campo de «A Fonte», de 4 fanegas. — Viña de «Fontes», de 14 cavaduras. — Heredad junto a la iglesia de Santa Cristina de Valeije, de 1 cele mín. — Campo de «A Senrela», de 9 ferrados. — Heredad de «A Varranca», de 4 ferrados. Todo ello incluído en el foro otorgado en 1663 a Juan Montero por Lorenzo Álvarez de Velasco, apoderado de frey Alonso Martínez de Angulo, por renta de 3 celemines de trigo, 3 de centeno, 3 de mijo, 1 cabri- to, 2 gallinas, 1 ferrado de «mijo maíz» y 12 reales por cada día de reten ción, y por la heredad de «A Senrela», 2 ferrados de «mijo menudo». Casal y lugar de Porto, feligresía de San Miguel de Cequeliños 677
676 677
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 693v.º-694v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 694v.º-695v.º.
596
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Lugar de «Porto», feligresía de San Miguel de Cequeliños, compues- to de 3 casas con sus corrales, cortes, heredades, viñas, montes y lo demás anejo de 1 casa nueva, de 150 ferrados. Contenido en el foro hecho en 1584 a María de Mandelos y a su hijo Domingo Fernández por renta de 8 ferrados de centeno, 1 lamprea y 1 ½ real por razón de fisco. Heredad de Porteliña 678 — Pedazo de heredad de «A Porteliña», viña y campo, de 6 ferrados. Comprendido en el foro hecho en 1663 a Pedro Rodríguez por Lorenzo Álvarez de Velasco, apoderado de frey Alonso Martínez de Angulo, por renta de 3 celemines de centeno. Casal y lugar de Pazos, feligresía de Barcela 679 — Lugar de «Pazos», feligresía de «Barcela», compuesto de sitio donde hubo casas y un pedazo de parra, de 5 cavaduras. — Heredad de «A Corredoura», de 2 ferrados. — Heredad de «Suacasa» y «Lafiña», de 1 ½ fanega. — Heredad de «O Covelo», cerrada sobre sí, de 6 celemines. ‑— Heredad de «Rañalobos», de 18 ferrados. — Heredad de «Estarís», de 12 ferrados. — Heredad de «As Vandoiras», de 6 ferrados. — Heredad de «Caldelos», de 12 ferrados. — Heredad de «A Lama», de 6 ferrados. — Heredad de «O Lameiro da Lama». — Heredad de «O Lameiro da Lama», de 3 ferrados. — Viña de «O Carballo», a la sazón de labradío, de 12 ferrados. — Viña y heredad de «Valeije» o de «A Corredoura», de 14 cavaduras. — Viña de «Transagua de Barro», de 6 ferrados. — Heredad de «O Covelo», de 3 celemines — Heredad y viña de «A Corredoura», de 1 ferrado. Todos estos bienes están incluídos en el foro hecho en 1663 a Pedro Vázquez el Mozo por Lorenzo Álvarez de Velasco, apoderado de frey
678 679
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fol. 695v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 695v.º-698v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
597
Alonso Martínez de Angulo por renta de 2 fanegas de centeno, 1 de mijo y 3 gallinas. Casal de Fuentecarreira y Valiño, feligresía de Sela 680 — Lugar de «Fuentecarreira» y «Valiño» con casas, corrales, huertas, el campo y más heredades de «As Valiñas», de 8 fanegas con un pedazo de viña, de 4 cavaduras. — Unas parras de «Fuentecarreira», de 3 cavaduras. — Molino en la levada de «Fuentecarreira» con todos sus adherentes. — El campo de «Sanliño» y «Fuentecarreira», de 6 ferrados. — Pieza de heredad de «As Veigas de Feán», «Leiralonga» y «Fuentevalado», de 4 ferrados. — Pieza de heredad en «Chandatorre», «sobre la vereda real», de 18 ferrados. Todo ello incluído en el foro hecho en 1663 a Esteban de Puga por Lorenzo Álvarez de Velasco, apoderado de frey Alonso Martínez de Angulo, por renta de 18 ferrados de centeno, 2 gallinas, 1 azumbre de vino, 2 ferrados de mijo menudo y 1 ferrado más de centeno por razón de aumento. Casal y lugar de Paredes, feligresía de Creciente 681 — Lugar de «Paredes», feligresía de Creciente, con sitio de 2 casas derruidas y a la sazón con 3 casas con sus corrales, 3 bodegas, viña, huertas y territorio, de 4 fanegas. — Heredad de «Ribadil». — Viña de «O Freijos do Medio», de 6 cavaduras. — Monte de «O Outeiro das Candas», antes de viña, de 6 cavaduras y a la sazón denominado de «As Covelas». — Pedazo de monte de «As Nabarras», de 6 cavaduras. Todo ello correspondiente al foro hecho en 1604 a Amador Vázquez y a su mujer Catalina Fernández por frey Fernando Manuel, por renta de 5 cuartas de vino, 16 mrs. viejos, 1 lamprea y 6 reales por cada día de retención.
680 681
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 698v.º-700r.º Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 700r.º-701r.º
598
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Más bienes en la feligresía de Santa Cristina 682 — Leira de heredad en «Paradela», correspondiente al foro hecho por frey Alonso de Zúñiga, por renta de 4 celemines de centeno. — La heredad de «Pumardeliño», en renta de 4 celemines de centeno. — Heredad de «A Veiga da Mareira», en renta de 4 celemines de centeno. Más bienes en la feligresía de Arbo 683 — Heredad y monte de «O Espiñeiro de Novas» o de «Bujielas de Abajo», de 24 ferrados, perteneciente al foro hecho en 1510 a Pedro da Vila por los procuradores de la encomienda Juan de Sequeiros y Gregorio Raposo por renta del sexto. — Dos molinos junto a la «Puentemourentán» dentro de una casa en el río Deva. Más bienes en la feligresía de San Cristóbal 684 — Leiras en «Pedro Mouro». — Leira en «Vales». — Otra leira en «Labaceiros» — Leira entre los caminos. — Leira en «A Cisterna do Viso» — Leira en «A Cancela». — Leira en la «Fuente do Souto». — Leira en «A Veiga do Rigueiro». — Leira en «A Costiña do Bisto». — Una heredad junto a la iglesia de San Cristóbal, que topa cn el lagar de dicha iglesia. Todo ello comprendido en el foro otorgado en 1450 a Gil da Riveira y a su mujer Constanza González por renta de 2 fanegas de centeno y ½ de mijo.
682 683 684
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 701v.º-702r.º Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 702r.º y v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 702v.º-703r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
599
Cendelle 685 — «Hospital de Cendelle de Alén» con su curato, junto a la barca de Senlle, nominada del «Condado», perteneciente a la encomienda, según el foro hecho en 1455 por frey Suero Noguerol a Gonzalo de Leirado.
Relación
de las pesqueiras que la encomienda de en el coto de
Nombre pesqueira Foreros Lampareiro y Baje Antonio Méndez, Ángela Blanco, Diego Gil, Isidro Méndez, Domingo Fernández Vallejo, Antonio Martínez, doña Manuela Jacinta Estévez de Puga, don Francisco Sotelo, Domingo da Vila, don Diego Sarmiento do Pombeiro y otros Cabrón Doña Manuel Jacinta Estévez de Puga, don Fernando Gil y doña Anastasia de Rivera Carballo Don Francisco de Araujo, don Alonso de Liaño, don Francisco de Castro, José Gil y Domingo Gallego Peliña Don Fernando Sa Payo, Gernando Gil y otros Bravo Antonio Simón y otros Brava Antonio Simón, Juan Costas, Diego Gil y sus hermanos Cangadovello Don Fernando San Payo, Diego Gil, sus hermanos y otros Arganisto con su Don Antonio Mosquera, don Diego Sarmiento do Pomnaseiro beiro, Domingo da Vila y otros Freijo con sus na- Don Diego Sarmiento do Pombeiro seiros Mosqueiros Juan Costas, Antonio Simón, Diego Gil, sus hermanos y otros Iralisca Don Fernando San Payo, don Luis Antonio Moquera, abad de San Cristóbal, Domingo da Vila y otros Feito con sus bocas Diego Gil con sus hermanos, Juan Álvarez Pantoy naseiros ja, doña Manuela Jacinta Estévez de Puga y otros Corvo Doña Manuela Jacinta Estévez de Puga y otros A Furada Doña Manuel Jacinta Estévez de Puga y don Fernando San Payo A Foraxe Don Cosme Sendín, prior de San Pablo do Porto Brandoiro Doña Manuela Jacinta Estévez de Puga y don Luis Antonio Mosquera
685 686
Beade
tiene
Mourentán 686
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 703r.º y v.º. Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 703v.º-709r.º.
Renta anual 8 lampreas secas
12 lampreas 12 lampreas Mitad de lo pescado Mitad de lo pescado Mitad de lo pescado Mitad de lo pescado Mitad de lo pescado Mitad de lo pescado Mitad de lo pescado Mitad de lo pescado Mitad de lo pescado Mitad de lo pescado Mitad de lo pescado Mitad de lo pescado Mitad de lo pescado
600
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Relación
de las pesqueiras que la encomienda de en el coto de
Beade
tiene
Mourentán
(continuación) Nombre pesqueira Foreros Laguallo Antonio Méndez, don Diego Sarmiento y otros Foz o Esperanza Don Luis Mosquera Raña Aforada al Marqués de la Sierra, al que don Luis Mosquera y don Mauricio de Rivera pagan la renta Coiñeira Doña Manuel Jacinta Estévez de Puga y otros Torre Don Luis Mosquera
Renta anual Mitad de lo pescado Mitad de lo pescado Mitad de lo pescado
Mitad de lo pescado Va con la de Lagoalliño Torre Antonio Méndez, doña Manuel Jacinta Estevez Mos- Mitad de lo pescado quera y otros Egua o Naseiro da Manuel González y consortes Mitad de lo pescado Pelaña Nacros Desaparecida — Sapeiro Domingo da Vila, Juan do Rial y otros Mitad de lo pescado Cangadiño Don Diego Benavides una mitad y la otra mitad sus Mitad de lo pescado consortes Cangado de Den- Don Diego Sarmiento y otros 8 lampreas al Contro de de Salvatierra Portoaveiro Arruinada desde hace tiempo — Bulla Don Diego Benavides y don Diego Sarmiento do Mitad de lo pescado Pombeiro Borreta Don Diego Benavides Mitad de lo pescado Esfragado Francisco Sotelo, Diego Gil y hermanos Mitad de lo pescado Barquel Herederos de Domingo Álvarez. Arruinada — Agoalliño Sita más arriba de la arruinada. Don Luis Mosquera, Mitad de lo pescado abad, y don Francisco Sotelo Trabesela Don Diego de San Payo y otros consortes — Noviño o San Fe- Don Luis Mosquera y don Mauricio Rivera Mitad de lo pescado lipe O Freixiño Don Diego Sarmiento do Pombeiro y otros consortes — Chifre con una bo- Don Fernando de San Payo y doña Manuela Jacinta — ca Estévez de Puga Reboiriña con una Don Luis Mosquera, Antonio Simón, doña Manuela Mitad de lo pescado boca y otra de Re- Jacinta Estévez de Puga y otros deiro Pombal Benito Blanco, el abad de Mourentán y otros — Queimado Se desconoce el sitio — Jeito, sita de la par- Domingo González da Almoíña, Domingo Pérez, Pe- El tercio del pescado te de abajo del río dro Álvarez y otros Deva Cangadonovo Desaparecida —
Las
encomiendas gallegas de la
Relación
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
de las pesqueiras que la encomienda de en el coto de
Beade
601
tiene
Mourentán
(continuación) Nombre pesqueira Naseironovo u O Novo Pedrameán Naseiro do Mollón junto a la Graba Vico Costasdecán
Foreros Don Luis Mosquera, Diego Gil, hermanos y otros
Renta anual Mitad de lo pescado
Simón Vázquez, Juan Fernández y otros Esteban Álvarez, Simón Vázquez y otros
Mitad de lo pescado Mitad de lo pescado
Isidro Méndez, Diego Gil con sus hermanos y el abad Mitad de lo pescado de San Cristóbal de Mourentán Juan do Rial y don Juan Ventura Estévez de Puga El tercio del pescado
Pesqueiras
de la parte de abajo del río
Nombre pesqueira
Deva
Foreros
Renta anual
A Poza
Fuera de uso
—
Naseironovo
—
O Torto
Tomé Vázquez, Juan Fernández, Esteban Álvarez, Simón Vázquez y otros Simón Vázquez, Esteban Álvarez, Diego da Rosa y consortes
A Burbulla
Simón Vázquez, Esteban Álvarez y Diego da Rosa
—
O Aveseiro
Simón Vázquez, Esteban Álvarez, Diego da Rosa, Juan Méndez y otros Diego da Rosa, Esteban Álvarez y otros
—
—
Lajiosos
María Alonso, don Juan Ventura Estévez de Puga, don Bernardo de Puga y otros Diego da Rosa,
Folón
Simón Vázquez
—
As Fielas
Tres pesqueiras construídas por Simón Vázquez en el lugar de «Torgal, propio de la encomienda Juan Fernández, Pedro Álvarez de Lama y otros
—
O Cambeiro O Tabardillo
Sinceiro
—
—
—
—
Savenlleiro dos Le- Domingo Bernárdez da Granja y consortes dos O Brión Juan Ventura de Puga, Esteban Álvarez y otros
—
Torre dos Ledos
Juan Méndez, Juan Bernárdez da Casanova y otros
—
O Cachón do Monte Pedro Álvarez, don Juan Ventura y Jacinto do Rial
—
O Furuncho
Simón Vázquez, Esteban Álvarez, Diego da Rosa y otros
—
A Peliña
—
O Naso
Don Juan Ventira Estévez de Puga, Francisco Bernárdez, María Estévez y otros Diego da Rosa, María Alonso y otros
O Vico
Juan Fernández y consortes
—
—
—
602
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Pesqueiras
de la parte de abajo del río
Deva
(continuación) Nombre pesqueira
Foreros
Renta anual
Noitebra Don Juan Ventura y Jacinto do Rial Tangas Don Juan Ventura, Pedro Álvarez y otros Torredarea María Alonso y otros Brandoiro da Area Don Juan Ventura Estévez de Puga Moraño María Alonso, viuda Follaqueiro Pedro Álvarez y María Estévez
Partido
de
Santa María
de
— — — — — —
Oroso 687
— Lugar de «O Piñeiro», feligresía de Oroso, compuesto de casas, corrales, pajares, airas, huertas, montes y resíos, de 200 ferrados. — Heredades de «Os Carballás», cerradas sobre sí, de 89 ferrados. Ambas partidas están compendidas en el foro otorgado en 1703 por don Francisco González Rañón y Estrada, sustituto de frey Lorenzo Yagüe de Molina, vicario y apoderado de frey Antonio de Paz y Guzmán por renta de 44 ferrados de centeno, 4 gallinas y 6 reales por cada día de detención. — Casal y lugar da «Veigadalén» con casas, corrales, huertas, heredades, campo, molinos, montes, árboles, aguas de riega, resíos y demás anejo, de 500 ferrados. Incluído en el foro hecho en 1703 a Pedro Carpintero y otros vecinos de Oroso por don Francisco González Rañón por renta de 37 ½ ferrados de centeno, 2 gallinas, 1 cabrito y 6 reales por cada día de retención. — Casal y lugar de «Casar de Oreiro» con casas, cortes, corrales, heredades, montes, dehesas, aguas y lo demás anejo, de 200 ferrados. — Los campos en «A Veiga de Oroso», en dos piezas, de 24 ferrados. — Heredades de «As Bouzas» con sus dehesas, de 50 ferrados. Bienes comprendidos en el foro hecho en 1703 a Domingo Álvarez, Domingo Rodríguez y otros, vecinos de la feligresía de Oroso, por don Francisco González Rañón, sustituto de frey Lorenzo Yagüe de Molina,
687
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 709r.º-730v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
603
vicario general, administrador y poderado de frey Antonio de Paz y Guzmán, por renta de 28 ferrados de centeno, 2 gallinas y 1 azumbre de manteca. — Casal y lugar de «Suaiglesia» con heredades y montes, todo cerrado sobre sí, de 250 ferrados. Contenido en el foro hecho en 1703 por don Francisco Rañón, sustituto de frey Lorenzo Yagüe de Molina, vicario general, administrador y apoderado de frey Antonio de Paz y Guzmán, por renta de 30 ¼ ferrados de centeno y 2 gallinas. — Casal y lugar de Oroso, nominado de «Clara da Portela», con casas, corrales, huertas, heredades y montes, de 350 ferrados. Comprendido en el foro hecho en 1703 por don Francisco González Rañón por renta de 34 ½ ferrados de centeno, 3 de menudo, 2 gallinas, ½ azumbre de manteca y 6 reales por cada día de retención. — Casal y lugar de «Acevedo» o de «O Burgo» con casas, corrales, huertas, campos, prados, montes, árboles, resíos, aguas de riega y lo demás anejo. Cada una de las casas paga a la encomienda 2 gallinas o 5 reales por ellas y lo demás está comprendido en el foro hecho en 1703 a Amaro Pérez y José Rodríguez por don Francisco González Rañón. Además de dichas 2 gallinas, 4 ferrados de centeno y 6 reales por cada día de retención. — Casal y lugar de «Bouzas», compuesto de casas, cortes, corrales, resíos, heredades, montes, campo y todo lo demás anejo. Incluído en el foro hecho en 1703 por don Francisco González Rañón a favor de Luis Vázquez, vecino de la feligresía de Oroso, por renta de 2 ½ ferrados de centeno, 1 cabrito y 6 reales por cada día de retención. — Heredades de «A Fraga do Cuco» y de «Freáns», de 500 ferrados. Todo ello comprendido en el foro hecho en 1537 a Catalina Pérez do Piñeiro por frey Ares López Fandiño por renta de 12 ferrados de centeno. — El lugar de «O Sobreiro» con casas, a la sazón derruidas y todo de monte, de 400 ferrados. Incluído en el foro hecho en 1703 por don Francisco González Rañón por renta de 4 fanegas de centeno (cada fanega de 6 ferrados), 6 cuartillos de manteca, 2 cabritos, 16 mrs. y 6 reales por cada día de retención.
604
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Casal y lugar de «Ribadil de Arriba» con casas, cortes, corrales, salidos, feredades, montes, huertas, campo, prados, aguas de riega y lo demás anejo. Comprendido en el foro hecho en 1703 por don Francisco González Rañón a Domingo Vázquez y Miguel Pérez por renta de 24 ferrados de centeno, 2 gallinas, luctuosa y 6 reales por cada día de retención. — Lugar de «Portoafreire» o «Ribadil de Abajo» con casas, corrales, salidos, huertas, campos, prados, heredades, montes y lo demás anejo, de 450 ferrados. Perteneciente al foro hecho en 1703 por don Francisco González Rañón a María Pérez, viuda de Pedro Vázquez, por renta de 15 ½ ferrados de centeno, 2 gallinas y 6 reales por cada día de retención. — El lugar de «Merín» con casas, corrales, cortes, huertas, heredades, montes, campos, prados, resíos, aguas y todo lo demás anejo, de 500 ferrados. Comprendido en el foro hecho en 1703 por don Francisco González Rañón a Amaro Domínguez y otros por renta de 17 ferrados de centeno, 4 gallinas y 6 reales por cada día de retención. — Lugar de «O Couto» o de «As Cavadas» con casas, corrales, heredades, huertas, prados, árboles, resíos y lo demás anejo, de 300 ferrados. Correspondiente al foro hecho en 1703 por don Francisco González Rañón a Pedro Pérez y Domingo Mouro por renta de 9 ferrados de centeno, 2 gallinas y 6 reales por cada día de retención. — Lugar de «Lamas de Brea» con casas, corrales, huertas, prados, montes y lo demás anejo, de 500 ferrados. Todo ello perteneciente a los foros hechos en 1703 por don Francisco González Rañón a Benito Antonio Rivera, don Mauricio Gil Troncoso Sotomayor, don José Mosquera, don Alonso de la Calle Santos y don Antonio Sarmiento por renta de 25 ferrados de centeno, 1 gallina y 6 reales por cada día de retención. — El lugar de «Guntín», que se compone de casas con sus cortes, corrales, huertas, heredades, montes, prados, campos, árboles, aguas y lo demás anejo, de 200 ferrados. Perteneciente al foro hecho en 1703 por don Francisco González Rañón a Domingo y Andrés Rodríguez por renta de 31 ¼ ferrados de centeno, 2 gallinas y 63 reales por cada día de retención. — El «Casal de Guntín Medeado» con casas, corrales, huertas, heredades, prados, montes, molino, aguas y lo demás anejo, de 200 ferrados.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
605
— La heredad de «O Prado», de 4 ferrados. — Otra heredad, llamada de «As Quintas», «con su lameiro y junque ra», en dos piezas. Ambas partidas pertenecen al foro hecho en 1703 por don Francisco González Rañón a Gregorio de Parada, Francisco Álvarez y otros vecinos de la feligresía de Oroso por renta de 16 ferrados de centeno, 15 ½ de mijo, 2 gallinas y 6 reales por cada día de retención. — «Casal das Ameijeiras», feligresía de San Pedro de Filgueiras, con casas, corrales, huertas, heredades, montes, prados, campos, árboles, resíos y demás anejo, de 300 ferrados. Contenido en el foro hecho en 1584 a Juan Mouro, vecino del lugar de «A Ameijeira», por renta de 30 ferrados de centeno y 4 gallinas. — Lugar de «A Riva» o «A Ameijeira» con casas, corrales, huertas, prados, heredades, montes y lo demás anejo, de 250 ferrados. Lugar incluído en el foro otorgado en 1584 a Juan da Costa y a su mujer Catalina Vieites por renta de 21 ferrados de centeno, 2 gallinas y ½ ferral. — Campos y sotos de «Os Paizás» y «Pardiñeiros», de 24 ferrados», con los 4 molinos molientes. Del foro hecho en 1539 por frey Ares López Fandiño a Pedro Reynaldo y a su mujer María Anes por renta de ½ fanega de centeno, 1 ½ ferrado de castañas secas, reducido todo a 18 reales. — Lugar del «Hospital», sito en Santa María de Rebordechán, con sus casas, cortes y resío. — El territorio de la otra parte del camino de las casas de 2 ferrados, donde se construyeron 2 casas. — Heredad de «A Veiga», de 3 ferrados. — La heredad de «Refoxaco», de 2 ferrados. — Heredad de «O Trigal», de 5 ferrados, parte de ella de parra y huerta. — Heredad de «A Cavada», sita en el «Curuxón», de 8 ferrados. — Pedazo de viña de «A Freita», de 13 cavaduras. — La viña de «A Fonte da Freixa» o de «A Riveiriña», a la sazón de monte, de 6 cavaduras. — El soto del «Hospital», de 2 ferrados. Todo ello comprendido en el foro hecho en 1603 por frey Fernando Manuel a favor de Gregorio Fernández, vecino del lugar de Parada, por renta de 2 moyos de vino tinto, 6 ferrados de centeno, 4 lampreas y 2 cabritos, reducido todo a 100 reales vellón.
606
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Coto de «Miranzo» con viña, labradío y demás anejo, de 30 ferrados. Comprendido en el foro hecho en 1503 a Clara de Miranzo, vecina de San Ciprián de Merens, por renta del sexto del fruto y 2 lampreas. — Lugar de «A Barronda», feligresía de San Jorge de Vilar, con heredad, montes, robles y más anejo. Bienes todos incluídos en el foro hecho en 1703 a Pedro Domínguez y José Álvarez por don Francisco González Rañón en renta de 13 ferrados de centeno, 6 de mijo, 4 gallinas y 6 reales por cada día de retención. — Casal y lugar de la «Fuente da Cortiña», feligresía de Oroso, con 3 piezas de heredades y monte, de 300 ferrados. Comprendido en el foro, otorgado en 1703 por don Francisco Gon zález Rañón a Domingo Estévez, vecino de la feligresía de Oroso, por renta de 21 ferrados de centeno, 2 gallinas, 2 cuartillos de manteca, 1 real y 6 reales por cada día de retención. ✵✵✵ Al final del exhaustivo catastro se añade la suma total de las rentas efectivas que se cobraban en 1741 con el siguiente resultado:688 — — — — — — — — — — — — — —
688
Trigo: 586 ferrados. Centeno: 3792 ferrados. Mijo maíz: 724 ferrados. Mijo menudo: 722. Vino: 734 moyos y 6 ollas. Gallinas y capones: 339. Pollos: 4. Lampreas: 111. Carneros: 23 Cabritos 10. Manteca: 22 cuartillos. Marranas cebadas: 22. Porcallas: 5 Lechones cebados: 2.
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fols. 731r.º y v.º.
Las
— — — — —
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
607
Tocinos: 3. Leña: 4 carros. Castañas: 1 ½ ferrados. Servicios personales: 155. Dinero: 4997 reales y 8 mrs.
En la toma de posesión de Mateo de Prado como administrador el 12 de enero de 1755 las rentas y efectos de la encomienda con pequeñas diferencias coincidían con la valoración global, hecha unos años más tarde en 1774-1775 por su comendador frey Juan de Auñón y Herrera, arrojó los resultados siguientes:
Relación
de las rentas y efectos
que tiene esta encomienda de
Beade (1774-1775)
Rentas y efectos
Totales
Trigo. De foros, 225 ferrados, y de diezmos 164 ferrados
389 ferrados
Centeno. De renta 897 ferrados y medio, y de diezmos 494 y medio
1392 ferrados
Mijo máiz. De renta 177 ferrados, y de diezmos 1000 ferrados
1177 ferrados (1178 ferrados en 1755)
Menudo. Renta foral, 157 ferrados. De diezmos 240 ferrados
397 ferrados
Vino. Renta foral: 70 moyos, 6 ollas y 17 azumbres. Diezmo: 629 moyos y 6 ollas
700 moyos y 4 ollas
Lampreas 111 (en 1755) y 107 (1774)
—
Y aunque suman en los foros de esta encomienda 94 gallinas y capones, 7 carneros, 5 marranas, 2 tocinos y 8 quartillos de manteca, no se cobra en especie ninguna cosa de éstas, pues todo se alla reducido a dinero y se yncluie en el de mrs. Más regulan de los diezmos menores de esta feligresía de Beade 60 ferrados de castañas
—
Más ymportan todos los forales reducidos a dinero, ynclusas las derechuras, gallinas, capones, manteca y dos tocinos 25 279 reales y 21 mrs.
Fuente: AHN, OO. MM., San Juan, caja 7670 (antes leg. 61), 2.ª serie: Visita de mejoramientos de la encomienda de Beade, echos por su comendador frei don Juan de Auñón y Herrera, echa por el benerando baylío frei don Gonzalo Valledor y por el cavallero frei don Diego de Briceño ante el notario Gregorio Joseph Saavedra., fol. 340r.º. Vid. Col. di plom., doc. núm. 1.248. También en AHN, OO. MM., San Juan, caja 7669 (antes leg. 60), 2.ª serie, fols. 283r.º-284r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.246.
A todos estos ingresos de las rentas forales, diezmos y derechos jurisdiccionales hay que descontarle los gastos en obras de reparación y
608
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
mejora de los inmuebles, administración, pleitos, responsiones, hono rarios, congruas de los priores, etc., como, por ejemplo, se puede comprobar en el memorial de los gastos desde 1736 hasta el 25 de abril de 1741, siendo comendador frey don Gonzalo Adorno Dávila,689 o en el efectuado en 1759.690
Memorial Partido Palacio de Beade
de reparos y mejoras
(1736-1741)
Obra
Reales Mrs.
Reparación el palacio con apertura de 6 ventanas, 4 puertas, piso y «faiado»
3251
—
Apertura de 4 puertas, repación del piso principal, división de dos apartamentos
920
—
Hechura de un balcón sobre columnas de piedra con balaustres de madera, puertas y ventanas
2600
—
Revocar, blanquear y pintar salas, puertas y ventanas
2150
—
Construir un archivo con divisiones para la documentacíon de los distintos partidos
1300
—
Honoraios a un experto en letra antigua para componer y copiar los instrumentos antiguos
3200
—
Elaboración de rateos y memorial de los bienes con sus demarcaciones y mensura
1500
—
Reparación de la cárcel de la villa con 3 candados grandes, «farrupeas» y barra de grillos
300
—
Reconstrucción de la cocina y construcción de 2 cuartos, salita comedor, 1 dormitorio, 1 escalera, caballerizas, oficina, lagar con sus pertrechos para 80 moyos, tulla de piedra y madera para 100 fanegas de pan, balcón con retrete y escalera principal 13 428
24
Reedificación a cimentis de la iglesia de San Martiño con los cos- tos de materiales, pedreros, carpinteros y carreteros
1550
—
Rateos, vista de todos los bienes, demarcaciones, mensura y poseedor
2300
—
Avia-Allá
Rateos, revisión de derechos de propiedad y renta de los bienes
800
—
Ribadavia
Rateos y revista de todos los bienes
530
—
250
—
2350
—
Balde
Santiago de Corneda Reconocimiento y memorial del partido y coto Soutolongo y coto de Reedificación de la capilla mayor de la iglesia de Santa María de Rosende Soutolongo
AHPOu, Clero, L. 147, fols. 731v.º-734v.º. BNE, ms. 13338: Priorato de Castilla, Bailiages y Encomiendas con la tasa del valor antiguo que save para ver las pensiones que se pueden cargar en el quinto, fol. 391v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.243. 689 690
Las
encomiendas gallegas de la
Memorial
Orden Militar
de reparos y mejoras
de
San Juan
609
de Jerusalén
(1736-1741)
(continuación) Partido
Obra
Reales Mrs.
Soutolongo y coto de Compra de dos ornatos (de color y negro) y ampollas para los santos óleos 255 Rosende Memorial de todos los bienes de Soutolongo y su anejo el coto de Rosende 450 Santa María do Campo Construcción de un hóreo de 200 ferrados para maíz 450 Revisión de todos los bienes con sus límites, demarcaciones y posesiones 450 Pleito con el Conde de San Román sobre la nulidad del foro que tiene de la encomienda 640 Santa María de Castre- Componer la sacristía, rebajar los escalones del altar mayor y hacer los el camarín de la Virgen 530 Compra de una casulla de terciopelo negro, dalmáticas, capa y paño para el atril 1588 Construcción de un hórreo de madera de 400 ferrados para el maíz 550 Ejecutorias de tres lugares 4600 Varios rateos y reconocimientos de todos los bienes del partido de Castrelos 1300 Tebra Reparación de la iglesia de San Lorenzo de Tebra 2250 Ramallosa Rateos del partido con asistencia del agente del obispo y cabildo de Tui 850 San Pablo do Porto Componer la capilla mayor de la iglesia de San Pablo y su arco 1100 Xunqueiras Rateos, vista ocular y memorial de todos los bienes 870 Reconocimiento de bienes, nueva demarcación e identiciación de poseedores 270 Bugarín Reparación total de la iglesia de Santa Cristina 700 Construcción de un hórreo de 250 ferrados para mijo 500 Rateos, vista ocular y memorial de todos los bienes 350 Santiago da Canda Reparación del techo, puertas y otros ornatos y pintar el retablo 500 Reconocimiento y vista ocular del coto 130 Rateo de todo el partido con asistencia de agentes y escribanos del obispo y cabildo de tui y del monasterio de Melón 1250 Rateo de los cuatro lugares de que se compone el partido y sus deLuneda marcaciones 350 Mourentán Reedificación del palacio de Mourentán: pisos, puertas, ventanas, paredes y tejado 1260 Rateo e identificación de bienes y pesqueiras con memorial de demarcaciones y poseedores 560 Reconocimiento de todos los bienes, nombramiento de cabezas de Oroso foro y rateo de cinco forales 680 Santa María de Arcos Rateo de todos sus bienes 780 Gastos y salarios generales y en pleitos de procuradores y agentes de la Real Audiencia de Galicia desde el año 1736 5852 Total 66 285
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 25 25
610
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Cargas
de los años
1739
y
1759
Concepto
Año 1739
Año 1759
Responsiones Comendador frey Juan Pablo de Arriaga Caballero Fernando de Vargas Juan de Arriaga José Antonio Mariño, vicario de la encomienda
4303 reales 100 escudos = 1000 reales
4303 reales —
100 escudos = 1000 reales
—
50 escudos = 500 reales 100 escudos = 1000 reales
— —
Congruas Priorato
de priores en los años
1739
Año 1739
Antes 19 fanegas de centeno, 5 ½ moyos de vino tinto y 7 cañados de vino blanco. Regulado todo en 1100 reales Santiago da Canda 6 fanegas de centeno y menudo por mitad, 10 ducados en dinero más otros 10 ducados del Cabildo de Tui, que recibe ½ de los diezmos Santa Cristina de Bugarín ½ de todos los diezmos, excepto del casal del iglesario San Pablo do Porto 42 ferrados de trigo, 18 ferrados de centeno y 15 ducados San Lorenzo de Tebra ½ de los diezmos de la feligresía Santa María de Luneda 7 ducados, 6 fanegas de centeno, 7 fanegas de maíz y 7 fanegas de menudo Santa María de Soutolon- 30 fanegas de centeno y por ellas 1/3 go y su anejo de Albare- del manojo de trigo, centeno y mijo, ½ llos de las menudencias y ½ de todos los frutos del anejo de Albarellos Santa María de Castrelos 45 ferrados de trigo, 24 de centeno y los diezmos menores Iglesia de San Martiño de 200 reales y los diezmos menores. Balde
y
1759 Año 1759
San Juan de Ribadavia
Capilla de San Juan de Mourentán Cuaresma en la iglesia de Beade
100 reales de huerta y el vino por parte de los vecinos Al predicador de la cuaresma y por 8 libras de cera al año 240 reales, más 100 reales para la lámpara del sacramento en total 340 reales y el vino para la misa
18 fanegas de centeno, 5 ½ moyos de vino tinto y 7 cañados de blanco
20 ducados, 3 fanegas de cenhteno y 3 fanegas de trigo ½ de todos los diezmos, excepto el casal de la iglesia 15 ducados y 2 fanegas de trigo y centeno 100 reales 7 ducados y 16 ferrados de centeno / del manojo de centeno, mijo y menudencias más ½ de los diezmos del anejo de Albarellos 1 3
Igual que en 1739 — —
—
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
611
de Jerusalén
El producto final dependía, como hoy, de coyunturas como la meteorología, conflictos, enfrentamientos bélicos, etc. La documentación nos ofrece una pequeña muestra de la oscilación de los precios de aquellos productos, sobre los que se basaba la enconomía de la encomienda entre 1768 y 1774.
Precios
de los productos en los años
1768-1774,
expresados en reales
Producto
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
Ferrado de trigo Ferrado de maíz Ferrado de centeno Ferrado de menudo Cuarta de vino
18,00 18,00 12,00 10,00 9,10
16,00 12,00 10,00 5,00 4,09
8,00 12,00 7,00 4,00 3,17
15,00 8,00 5,00 4,00 3,17
4,26 4,26 4,26 3,08 88,00 (pipa)
12,00 3,30 5,17 4,17 3,17
Ciento de lampreas
7,00
4,00
4,00
8,00
5,00
2 (cuartos)
12,17 7,17 7,00 5,00 3 (cuartos) y 2 mrs. 4,17
Fuente: AHPOu, Clero, caja 9811, carpetilla 5 A. Vid. Col. diplom., doc. 3.23.
Si bien se constata una diferencia entre los precios de los años 1768 y 1769, la diferencia no resulta tan grande como la que frey Antonio Panduro, prior de Beade, gobernador y vicario general de la encomienda, ofrece con tintes apocalípticos de estos dos años: «El año de mil setecientos sesenta y nuebe, frutos del de 1768, fue tan estéril y mísero en este Reyno de Galicia que llegó a valer el ferrado de maíz a cinquenta y quatro reales. En Ribadavia y en algunos paraxes se me dixo llegó a sesenta reales, pero en el Ribero se mantubo lo más del año de treynta y seis, quarenta, quarenta y quatro reales y cinquenta tanto el ferrado de maíz como el de zenteno y trigo; acudió nuestro rey señor don Carlos terzero con granos a los puertos de Vigo y Coruña, conduzidos desde varios reynos, pero llegó casi al tiempo que se cogía lo nuebo, por lo qual se padeció la mayor necesidad, muriendo muchas gentes de ellas y andando las gentes en procesiones por los caminos tan disfiguradas con el hambre, que más parecían cadáberes animados que personas vibientes; el ferrado de carolos u cimas de las espigas del maíz de vendía en muchos paraxes a tres y quatro reales, de los que después de molidos hazían un género de masa para alimentarse; sin duda estas penalidades las ocasionan nuestras grabes culpas, pagando los pobres ynocentes (por nosotros los
612
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo malos christianos) tantos trabaxos. Dios nos comunique sus luzes para enmendar nuestras relaxadas vidas y nos libre por su misericordia de semejantes desdichas, lo que anoto por curiosidad, aunque te parezca ympertinente para lo sucesibo, que llegará tiempo en que guste el oirlo para alabar a Dios».691
De todo lo dicho se colige que, con las rentas del patrimonio, altas o bajas según los años, se sufragaban los gastos de las iglesias (obras, ornatos, congrua de los párrocos, etc.), de los palacios y casas, de los honorarios de los administradores, abogados, procuradores y pleitos y de las denominadas «responsiones», que eran como una contribución bélica, que suponía entre el 15 y el 17% del producto, que cada encomienda tenía que entregar al Gran Priorato. «Aviendo tomado a Gerusalén los turcos, se vieron obligados a salir de allí los cavalleros del Orden de San Iuan y pusieron su asiento en la isla de Rodas, que también les ganaron los mismos turcos; y el señor emperador Carlos Quinto dio al Orden la Isla de Malta, donde ahora tienen su asiento. Minoráronse algo los gastos del Orden, no teniendo el cargo de hospedar en Gerusalén los peregrinos, ni curar allí los enfermos, pero en Malta ay un Hospital muy grande, para cuyo gasto y los demás de la Religión están cargadas a las encomiendas ciertas cantidades, que llaman Responsiones y son el quinto del valor, que tenían las encomiendas quando ésas se ajustaron, y aunque las rentas suban o baxen, esas responsiones son siempre las mismas, y se dexa a los comendadores lo demás de las rentas con libre disposición dellas mientras viven».692
Precisamente, por negarse a pagar esta contribución, a finales del siglo xv el comendador frey Diego de Villasanta fue desposeído de parte de la encomienda Ribadavia-Mourentán, lo que llevó a una división en dos: Ribadavia-Beade y Mourentán, que perduró hasta el año 1541. Diego de Villasanta se quedó con Mourentán, la parte occidental, y frey Ares López Fandiño de Goyanes con Ribadavia-Beade. Hacia 1541 con el comendador frey Sancho Núñez del Águila se reunificarían ambas encomiendas. De todo ello se habló en su lugar.
AHDOu, Libro de fábrica de Santa María de Beade (1759-1781), libro 22-02-19, fol. 188v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.245. 692 Andrés Mendo, De las Órdenes Militares, de sus principios, gobierno, privilegios, obligaciones y de todos los casos morales, que pertenecen a los cavalleros y religiosas de las mismas Órdenes, Madrid, Imprenta Juan García Infanzón, 1681, Libro V, cap. I, núm.10, pág. 238. 691
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
613
Responsiones entregadas por las encomiendas gallegas al Gran Priorato de Castilla y León en el año 1671 Encomienda
Reales
Quiroga y Osoño Portomarín Beade y Mourentán Pazos de Arenteiro
6941 5005 3498 3146 18 590
Total
La relevancia económica a tenor de sus rentas y de las correspon dientes responsiones, que tenía la encomienda de Beade dentro del Gran Priorato de Castilla y León se puede ver en el cuadro siguiente:
Valor
de las encomiendas y sus responsiones en el de
Castilla
y
Encomienda
León
Priorato
a comienzos del siglo xix
Su valor en reales de vellón
Responsiones en reales de vellón
Gran Priorado de Castilla y León
938 723, 24
167 270,22
Bayliage de Lora
187 744, 04
33 456,02
Encomienda Magistral del Viso
84 484,29
15 057,03
Yévenes
93 872,02
16 718,03
Callasparra
86 362,10
15 385,23
Tocina
65 710,15
11 705,30
Poyos y Peñalén
56 323,08
10 035,00
Alcolea
42 242,14
7528,18
San Martín de Trebejo
37 548,28
6693,02
Fregenal
27 692,10
4937,23
Bodonal
26 284,06
4674,32
La Yguera
26 284,06
4674,32
Almazán
18 774,14
3341,30
Talavera
5632,12
1004,15
Vallar del Pozo
2816,29
506,32
Bayliage del Santo Sepulcro de Toro
20 651,29
3679,30
Bayliage de Nueve Villas
15 009,10
2675,15
Encomienda de Quiroga
150 195,10
26 753,20
Benavente y Rubiales
110 769,00
19 750,23
614
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Valor
de las encomiendas y sus responsiones en el de
Castilla
y
León
Priorato
a comienzos del siglo xix
(continuación) Encomienda
Su valor en reales de vellón
Responsiones en reales de vellón
Puerto Marín
75 097,22
13 376,31
Fresno y Torrecilla
72 281,17
12 879,16
Cubillas
56 323,08
10 035,00
Bamba
56 323,08
10 035,00
Beaden [sic]
54 445,27
9697,00
Zamayón
52 568,12
9368,00
Salamanca
50 690,31
9030,18
Zamora y Baldebimbre
46 936,01
8364,04
Villaescusa y Cañizal
45 058,10
8026,04
Paradinas
43 181,05
7697,18
Puente de Órbigo
41 303,24
7359,22
Pozos de Arrenteyro [sic]
37 548,28
6693,03
Fuente la Peña
37 548,28
6693,03
Castronuño
37 548,28
6693,03
León y Mayorga
32 855,08
5857,22
La Bóbeda
23 469,09
4177,12
Vallejo
23 469,09
4177,12
Ciudad Rodrigo
20 651,02
3679,30
Villela
15 018,18
2675,00
Burgos y Burandón
15 019,18
2675,00
Badillo
12 203,12
2177,30
Reynoso
12 203,12
2177,30
Zerezinos
33 793,32
6017,08
Zamarramala
7509,26
1342,00
Puente de Órbigo menor
5632,12
1004,15
Villapañada
5632,12
1004,15
Villaescusa y Cañizal menor
2816,06
506,32
San Juan de Soria
1877,15
338,00
La Vega de Toro
1877,15
338,00
Valdevida
3754,30
666,20
San Bartolomé del Queto
2816,06
506,32
2 924 577,22
521 122,04
Total
FUENTE: AHPOu, Casas particulares‑Castro, caja 182: Valor y contribución de Responsiones de cada una de todas las Encomiendas que tiene la Orden de San Juan de Jerusalén en España. Priorato de Castilla y León. Tipo de letra de mediados del siglo xix.
Las
encomiendas gallegas de la
6. El
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
615
gobierno y administración de la encomienda: los comendadores
D
urante toda la Edad Moderna los dominios de la Orden de San Juan estaban divididos en ocho lenguas o naciones, las cuales se constituían por un total de 20 prioratos. A estos los integraban 653 encomiendas. Por lo que respecta a la Península Ibérica, en 1462 Castilla y Portugal se separaron de la lengua de Aragón y añadieron una octava lengua a las siete medievales. Las lenguas se dividían en grandes prioratos, de los cuales España tenía tres: Castilla‑León (al que pertenecían las encomiendas gallegas), Aragón (denominado también «Castellanía de Amposta») y Navarra.693 Repitiendo lo que ya se expuso anteriormente en esta obra,694 la suprema autoridad de la Orden de San Juan residía en el «Convento de la Religión» o Consejo presidido por el Gran Maestre. Su gobierno era a la vez monárquico y aristocrático. El Gran Maestre era el jefe superior de la Orden, y a raíz de la conquista de Rodas en 1308 tuvo el rango de Príncipe soberano, reconocido por todos los estados cristianos aun después de abandonar Rodas en 1523 y de establecerse en la isla de Malta en 1530 por donanción del emperador Carlos V. Obraba como soberano, haciendo acuñar moneda y teniendo la gracia de indulto. Sin embargo, el Gran Maestre debía ser elegido entre los caballeros por el Consejo de los diez y seis 695 y no gobernaba y administraba sino con el concurso de dos Consejos: el ordinario, para los asuntos corrientes, y el completo, para los negocios importantes. Es decir, el Consejo tenía la jurisdicción habitual, in habitu, pero el Gran Maestre la actual. A su vez, el Consejo ordinario se componía del Gran Maestre y de los Grandes Cruces de la Orden, que eran: el arzobispo de Rodas, y luego el obispo de Malta, los bailíos conventuales, los grandes priores de las diversas ocho lenguas y los bailíos capitulares. El Consejo completo
Cf. Pedro García Martín, «Historiografía de las lenguas hispanas de la Orden de Malta en la época moderna», Studia historica. Historia moderna, 24 (2002), págs. 141-172. 694 Cf. Encomiendas II/1, págs. 208-210. 695 Las ordenaciones que debían observarse en la elección de Gran Maestre fueron estatuidas por el papa Urbano VIII el 3 de julio de 1628. 693
616
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
se componía, además de los Grandes Cruces, de los caballeros más antiguos de cada lengua. Para la elección de Gran Maestre se formaba el Consejo de los diez y seis, que era constituido como sigue: cada lengua nombraba, entre sus caballeros, tres electores. Resultaban así veinticuatro compromisarios, los cuales, a su vez, designaban el que había de ser presidente de la elección, y nombraban además el triunvirato, es decir, un caballero, un capellán y un sirviente, en quienes los veinticuatro depositaban el derecho de elección. Tras prestar juramento, los triunviros votaban otro elector, éstos cuatro, un quinto, y así seguían nombrando hasta trece, que, con los triunviros, componían el Consejo de los diez y seis, que equivalía a dos por cada uno de las ocho lenguas en que esta ba dividida la Orden. Estos diez y seis, que eran los verdaderos electores, sacaban a suerte uno o varios nombres, y entre ellos se elegía el Gran Maestre, a mayoría de votos, y con voto de calidad o decisivo del caballero triunviro, en caso de empate. A la cabeza de cada lengua estaba un jefe, el Pilier, que tenía diversos nombres según la lengua696 (en la lengua de Castilla, Gran Canciller) y un bailío conventual. El Pilier era el presidente de la correspondiente lengua o nación. A este puesto no se accedía por ancianidad, como sucedía en las encomiendas, sino por méritos. A su vez, cada lengua comprendía Grandes Prioratos y cada Gran Priorato estaba integrado por varias encomiendas. Al frente de cada Gran Priorato estaba el Gran Prior, dignidad eclesiástica a la que se optaba por ancianidad. El Gran Prior tenía jurisdicción civil y criminal sobre sus súbditos, a los que podía darle corrección religiosa juntamente con la Asamblea, que era el capítulo provincial, compuesto por los caballeros profesos, que se hallasen en el lugar, en que se reunía. En cada Gran Priorato había recibidores, a quienes tocaba recibir las pensiones que pagaban las encomiendas: las rentas de las encomiendas, los derechos de los mortuorios o luctuosas, las cantidades que daban a la Orden los que eran recibidos en ella, los espolios y herencias de los
696 Así, en la lengua de Provenza se llamaba Pilier y era Gran Comendador de la Orden; el de la lengua de Auvernia, Gran Mariscal; el de la lengua de Francia, Gran Hospitalario; el de la lengua de Italia, Gran Almirante; el de la lengua de Aragón, Drapier, y después Gran Conservador; el de la lengua de Inglaterra, Turcopolier o General de la infantería; el de la lengua de Alemania, Gran Bailío, y el de la lengua de Castilla, Gran Canciller.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
617
que se mueren y en general todos los bienes pertenecientes a la Orden, en nombre de la cual están autorizados a seguir los pleitos en cualquier tribunal eclesiástico, secular o en el de los jueces conservadores, existente en la misma Orden. Bajo el nombre de encomienda se entendía cierta porción de bienes, pertenecientes a la Orden, con una casa o palacio donde residía el titular de dicha encomienda, llamado comendador.697 Aunque de hecho las encomiendas eran dadas para toda la vida, por principo su concesión era amovible ad nutum por el Gran Maestre. Se dividían en tres clases: magistrales o de cabimiento, las cuales pertenecían al Gran Maestre y había una en cada Priorato (en el Priorato de Castilla pertenecía a esta clase la encomienda de Olmos); de justicia o mejora, que eran la mayoría y se daban teniendo en cuenta la ancianidad o antigüedad en la Orden, que se contaba desde el día de la recepción. Además, era indispensable que el candidato hubiera tomado parte personalmente en tres caravanas o viajes de mar en galeras para el servicio de la Orden y haber pagado a su tesoro 200 escudos de oro, denominado Pasage; y encomiendas de gracia, que eran las concedidas por el Gran Maestre, y también por los Grandes Priores, a título de recompensa. Por norma, las encomiendas pertenecientes a un Gran Priorato no podían ser tenidas por caballeros de otro, pero por especial privilegio los caballeros de Navarra podían tener encomiendas y beneficios en Castilla. Tampoco se podían tener a la vez dos encomiendas, a no ser que fuese una magistral o de cabimiento y la otra de gracia. Sin embargo, si había dos encomiendas de poco valor, estaba permitido a los Grandes priores con consentimiento de la Asamblea unirlas. Todas las encomiendas sanjuanistas no se podían dar ni a seglares ni a regulares de otras órdenes.698 Además, las encomiendas pertenecientes a un determinado priorato no podían ser tenidas por caballeros comendadores pertecientes a otro priorato. La encomienda de Ribadavia-Beade-Mourentán era de justicia o mejora y pertenecía al Gran Priorato de Castilla y León de la lengua de Cas-
Henricus Spelmannus, Glossarium archiologicum, Londini, Apud Aliciam Warren, 1664, pág. 144.: «Commenda et commendatio in Iure Canonico dicitur custodia ecclesiastici beneficii, quae ad certum tempus alicui conceditur». 698 Cf. Mendo, De las Órdenes Militares…, págs. 370 y ss. 697
618
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
tilla. Como se ha expuesto anteriormente, por la escasa documentación de que se dispone, se sabe que en el siglo xii no había en el territorio gallego una estructura comendataria. Las primeras donanciones de reyes y magnates son hechas al Gran Maestre, al prior o a la «Cavalaria», sin mencionar a ninguna persona que representase o estuviese al frente del territorio concreto, que con el tiempo sería la encomienda de Ribadavia-Toroño-Beade-Mourentán. Por aquella época el territorio gallego estaba integrado en el Gran Priorato de Castilla y León, al que hasta el siglo xiv perteneció también Portugal, aunque administrado por un prior especial. Siendo así las cosas, en el primer documento conocido, datado el 30 de marzo de 1140, el rey Alfonso I de Portugal confirma a Raimundo del Puy, Gran Maestre de la Orden, a don Arias, prior de Portugal y Galicia, a los hermanos presentes y a sus sucesores todos los bienes que la Orden tenía en Portugal y Galicia.699 El 5 de julio de 1169 el rey Fernando II hace donación a Pedro Arias, prior del Hospital,700 del realengo de Morrazo, con la aldea y villa de Lapamala, en tierra de Darobo, actual parroquia de Santa María de Darbo, municipio de Cangas de Morrazo.701 En 1173 el magnate Pelayo Curvo, tenente de la tierra de Toroño, por testamento deja Mañufe (Gondomar) y Canadelo (O Porriño) a la «Caballería» (cavallaria) de San Juan.702 El 23 de septiembre del mismo año 1173 otro miembro de la nobleza, el conde Pedro de Asturias, hace donación a la Orden del Hospital de todo lo que tenía en tierras de León, de Campos, Castilla, Asturias, Nájera e «in terra de Avia».703 Por privilegio otorgado en Ciudad Rodrigo en julio de 1174, el citado monarca Fernando II hace donación a la Orden de San Juan, a su comendador Pedro Gonzálvez y a todos sus sucesores (comendatori domino Petro Gonçalviz et omnibus succesoribus) de media pesquera en «Congrava», tierra de San Martín de Ladrones, y una heredad en Pare-
Encomiendas I, núm. 5. Cf. García Larragueta, «La Orden de San Juan…, págs. 497-506. 701 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77942 (antes leg. 192), núm. 34, 2.ª serie, fols. 708v.º-711r.º. También en de Aguirre, Descripción histórica…, pág. 144. 702 AHN, Clero, carp. 1437, núm. 11. Publicado en Encomiendas I, núm. 14. 703 de Ayala Martinez, Libro de privilegios…, núm. 111. Encomiendas I, núm. 22. 699 700
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
619
des, junto a «Irexoso».704 En el documento aparece como receptor de la donanción real el «comendador» Pedro Gonzálviz (comendatori domino Petro Gonçalviz), con toda probabilidad el primer comendador conocido de esta encomienda. San Martín de Ladrones (terra Sancti Martini de Latronibus) era una de las terrae minores que componían el territorio de Toroño y se extendía por los términos de los actuales municipios pontevedreses de Covelo, A Cañiza, As Neves, Arbo y Crecente.705 Como se dijo anteriormente, los reinados de Alfonso X, Sancho IV y Fernando IV supusieron a finales del siglo xiii y comienzos del siglo xiv un período de normalización institucional con criterios más uniformes en la organización del territorio comendatario. Por esta época Ribadavia comienza a destacar y perfilarse como centro del territorio comendatario frente a Toroño o Mourentán, a los que a partir del siglo xv comenzará a imponerse Beade, que junto con Ribadavia muy probablemente entre los años 1433 y 1442 formó con el comendador frey Gonzalo de Quiroga una encomienda separada de Toroño-Mourentán con el comendador Luis de San Martino. Esta división sería más duradera un poco más tarde en el período entre finales del siglo xv y mediados del siglo xvi, durante el cual el territorio de toda la encomienda quedó dividido en dos encomiendas: la de Beade-Ribadavia al naciente y la de Toroño-Mourentán al poniente. Reunificado el territorio con frey Sancho Núñez del Águila hacia 1541, los siguientes comendadores conservarán hasta el último, frey Joaquín de Briones y Quintanilla, muerto hacia 1806, el título de «comendador de Toroño, Mourentán, Ribadavia y Beade», teniendo su residencia y centro administrativo en el palacio de Beade. Teniendo esto en cuenta, conscientes de los grandes vacíos e impre cisiones de las fuentes, se ofrece a continuación un elenco aproximati vo de los comendadores que estuvieron al frente de esta encomienda entre los siglos xii y xiv, añadiendo entre paréntesis las fechas de las que hay constancia documental de su actividad. A continuación, se tratará de ofrecer algunos rasgos biográficos y prosopográficos de los comendadores que estuvieron al frente de la encomienda desde la segunda mitad del siglo xv hasta el último, fallecido en 1806.
de Ayala Martinez, Libro de Privilegios…, núm. 113. Vid. también de Aguirre, Descripción histórica…, pág. 150. 705 Cf. Fernández Rodríguez, Turonium. Aproximación a la historia…, págs. 59-61. 704
620
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Comendadores
en el siglo xii
• Pedro Gonzálviz (1174). Comendadores • • • • • •
en el siglo xiii
Pelagio Arie (1212). Velasco Fernández (1213). Gonzalo Pérez Pereira (1280-1286). Alfonso Perez Pereira (1283-1287). Basco Fernández (¿1284?). Ruy Bázquez (1290).
Comendadores
en el siglo xiv
• Aras Afonso, comendador de Ribadavia (1308, marzo, 7; 1310, ma- yo, 7).
• Juan Rodríguez (1308-1325). Frei Arias Lorenzo, tenente la bailía de Ribadavia por Juan Rodríguez (1319, febrero, 20; 1321, febrero, 20; 1325, octubre, 10; 1325, octubre, 10). • Alonso Pérez (1324). • Ruy Martínez (1328). • Alonso López, comendador de Ribadavia y Toroño (1338, enero, 6). • Fernán Rodríguez (1342). Frei Lopo Suárez, tenente la bailía de Ribadavia por frey Fernán Rodríguez. • Frey Gómez (1345). • Ares Afonso (1346). • Fernán Fernández de Sarria, comendador de las bailías de Bena vente, Trebejo y Ribadavia (1348). • Ares Lorenzo, comendador del Hospital de San Juan y villa de Ribadavia (1348). • Diego Alvares de Lemiño, «tenente a bailía de Ribadavia» (1348, julio, 8). • Fernando García, «comendador de Torona […] e teente a bailía de Rivadavia» (1351, agosto, 25). • Juan Rodríguez (1353).
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
621
• Arias Lorenzo, «tenente a bailía de Ribadavia, contrageante don frey Lorenzo, prior noso freire» (1357; 1363, octubre, 10). • Martín Sánchez (1361, enero, 11; 1361, junio, 19). • Alonso López (1376). • Pedro Ares (1382). • Pedro Álvarez, en virtud del poder de la Religión (1386). • Fernando García (1389). • Johan Aras (1389, noviembre, 3).
Comendadores
en el siglo xv
• Pedro [Martínez, Díaz o Dineiros] (1401; 1403, diciembre, 23), Toroño (1430, mayo, 15). • Lopo Rodríguez de Balboa (1411, junio, 4; 1411, agosto, 14). • Frey Gutierre o Juárez (1415). • Pedro de Barrios (1417). • Ruy Gómez de Pererinos (1419, enero, 20). • Suero Alonso (1421). • Alonso López (1426). • Gutierre de Cárdenas: Ribadavia con Beade (1430, mayo, 15). • Gonzalo de Quiroga: Ribadavia con Beade (1433, febrero, 14; 1442, febrero, 18). • Luis de San Martino: Toroño (1440, diciembre, 4; 1442, julio, 24). • Lopo de Somoza (1447, febrero, 25; 1447, marzo, 6). • Suero Noguerol (1448, junio, 19; 1470, marzo, 30). • Diego de Villasanta o Villasante: Ribadavia-Beade-Toroño-Mou rentán (1474; 1494, abril, 25). • ¿Álvaro de Quiroga (1480)? • Ares López Fandiño de Goyanes: Ribadavia con Beade (1494, abril, 25; 1540).
Comendadores
en el siglo xvi.
Ribadavia-Beade
• Ares López Fandiño de Goyanes: Ribadavia con Beade (1494, abril, 25; 1540). Comendadores
en el siglo xvi.
Mourentán‑Toroño
• Diego de Villasanta (1494, abril, 25; 1512, noviembre, 17).
622
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Juan de Ortega (1512, noviembre, 17). Factor y recibidor de la encomienda de Mourentán-Toroño por frei Diego de Villa santa. • Julián Ordóñez (1519, noviembre, 18;1520). • Alonso de Zúñiga (1525, febrero, 6; 1528, octubre, 31). • Sancho Núñez del Águila (1537-1541).
Comendadores
en el siglo xvi.
Beade-Ribadavia-Mourentán
• Sancho Núñez del Águila (1541, febrero; 1542). • Fernando Girón (1542-1559). Pedro Álvarez de Anaya.
• Fernando de Aldana (1561-1563). • Gaspar de Anaya (1563-1576). • Luis de Ayala (1579-1592). Pedro Álvarez de Toledo, gobernador de la encomienda por frei Luis de Ayala (1579, diciembre, 9). • Hernando de Monroy (1592-1594). • Juan de Guzmán (1594-1599).
Comendadores • • • • • • • •
en el siglo xvii
Fernando Manuel de Ludueña (1600-1613). Diego Mesía (Mexía) de Aledo (1613-1629). Miguel de Solís Ovando de la Rocha (1635-1662). Alonso Martínez de Angulo (1662-1665). García Dávila y Guzmán (1665-1677). Francisco de la Cueva y Carbajal (1682-1689). Diego Vélez de Guevara (1695-1697) Antonio de Paz y Guzmán (1697-1712)
Comendadores
en el siglo xviii.
Beade-Ribadavia-Mourentán
• Antonio de Paz y Guzmán (1697-1712). • Pedro de Ávila (Dávila) y Guzmán (1712-1726). • Eugenio de Torres y Mesía (1726-1734). Felipe de Vargas y Orozco. Gobernador desde 1726 a 1754. • Gonzalo Adorno Dávila (1736-1753. (Tomó posesión de la bailía de Lora el 13 de enero de 1756).
Las
• • • •
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
623
José de Oxea y Guzmán (1754-1765). Juan de Auñón y Herrera (1765-1776). Pedro Pablo Zarzana y Espínola (1777-1783). Joaquín María de Briones y Quintanilla (1784-1806).
Comendadores
en el siglo xix.
Beade-Ribadavia-Mourentán
• Joaquín María de Briones y Quintanilla (1784-1806). Como ya se anticipó, a continuación comentamos brevemente la actividad de los comendadores que desde mediados del siglo xv estuvieron al frente de la encomienda, comenzando con frey Gonzalo de Quiroga, el único de esta encomienda y el segundo gallego, que llegó a ser gran prior del priorato de Castilla y León. El otro fue frey Fernán Rodríguez de Balboa o Valbuena, comendador de Sietevillas, Olmos y Calasparra, que llegó a ser gran prior del citado priorato entre 1312-1333.
Gonzalo de Quiroga. (1433-1442).
E
el elenco de comendadores hacia 1426 aparece al frente «de la bailía de Rivadavia y Torono» frey Alonso López.706 Los comendadores que siguen son: frey Gutierre de Cárdenas, comendador de Beade (1430 707 y 1431), y frey Gonzalo de Quiroga, «comendador de Quiroga, Osoño, Limia y Ribadavia con Beade» (1433‑1442). Expresamente no consta que fueran titulares de Toroño y Mourentán. Sin embargo, entre 1440 y el 24 de julio de 1442 aparece frey Luis de San Martino como comendador de Toroño y Mourentán, precisamente en un período cronológico en el que era titular de Beade y Ribadavia el citado frey Gonzalo de Quiroga, lo que hace despertar la sospecha de que por aquel entonces volviese a haber dos encomiendas: Ribadavia‑Beade y Toroño‑Mouretán. Así, pues, entre los comendadores del siglo xv es digno de mención Gonzalo de Quiroga, de la estirpe de los Quiroga,708 que estuvo n
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fol. 74v.º. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 29. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.56. 708 Cf. Encomiendas II/1, pág. 213. 706 707
624
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
al frente de las encomiendas de Quiroga, Osoño, Limia y Ribadavia con Beade entre los años documentado 1433,709 1437,710 1439 711 y 1442.712 Todo parece indicar que muy probablemente entre los años 1433 y 1442 Ribadavia y Beade con el comendador frey Gonzalo de Quiroga formó una encomienda separada de Toroño-Mourentán con el comendador Luis de San Martino. Hacia el año 1450 aparece como prior del Priorato de Castilla y León,713 desconociendo con certeza la fecha de su muerte. El Licenciado Molina se refiere a él en los siguientes términos: «Aquel campo verde / de estacas sembrado aquí en este reyno / será bien sabido que son los Quirogas / solar conoscido de quien un prior / fue bien señalado».714
Siguen a continuación Luis de San Martiño (1440, diciembre, 4 / 1442, julio, 24), Lopo da Somoza (1447, febrero, 25 / 1447, marzo, 6) y Suero Noguerol (1448, junio,19 / 1470, marzo, 30).
Diego de Villasanta o Villasante. Ribadavia-Beade-Toroño-Mourentán (de 1474 a 1494, abril, 25); ( [Toroño-Mourentán] de 1494, abril, 25 a 1513, enero, 2).
L
primera mención conocida de este comendador es de 1474, data en la que afora a Álvaro Besteiro y a su mujer Teresa Vázquez, vecinos de la feligresía de San Pablo do Porto, por su vida y 2 voces más unas a
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7757, 2.ª serie: Partido de Soutolongo-S. Lorenzo de Muimenta-Carballeda, lugar. Hoy AHN, OO. MM., San Juan, carp. 577, núm. 7. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.57. 710 AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 30. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.58. 711 AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 31. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.59. 712 AHPOu, Clero, caja 9793. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.11, carpetilla 7 B. 713 Cf. de Aguirre, Descripción histórica…, pág. 181. Según este autor, le sucede Juan de Valenzuela en 1476. 714 Licenciado Molina, Descripción del Reyno de Galizia, Mondoñedo, Casa de Agustín de Paz, 1550, fol. 52r.º. 709
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
625
casas con corral, bodega y heredad por renta de 10 mrs. viejos, 1 cabrito, 1 gallina y 1 azumbre de vino.715 Como quedó dicho anteriormente, en el año 1480 aparece frey Álvaro de Quiroga, comendador de O Incio y Portomarín, otorgando varios foros en el ámbito territorial de la encomienda de Ribadavia-Beade-Mourentán,716 donde era comendador frey Diego de Villasanta. Muy probablemente este «intrusismo» se debió a que por estas fechas frey Diego de Villasanta había sido ya desposeído «de hecho» del territorio comendatario de Ribadavia-Mourentán y reducida su autoridad al ámbito geográfico de Toroño-Mourentán por haber dejado de pagar las «responsiones».717 Sin embargo, parece que Diego de Villasanta continuó oficialmente al frente de Ribadavia-Beade hasta que en abril y mayo de 1495 aparece documentada la secesión definitiva, figurando frey Ares López Fandiño como comendador de Ribadavia-Beade y frey Diego de Villasanta como comendador de Toroño-Mourentán hasta aproximadamente el año 1513. A partir aproximadamente en los años 1511 y 1513 718 figura al frente de la encomienda frey Juan de Ortega, prior de Lapontedubano, factor y receptor de Mourentán y Toroño, por virtud y poder del Gran Maestre de Rodas, su Consejo y de frey Diego de Villasanta, comendador de dicha encomienda. ¿Podría ser que frey Diego de Villasanta acudiese por estas épocas a la defensa de la isla de Rodas a la vista de la amenaza otomana? A esta pregunta por ahora no se tiene una respuesta satisfactoria. A Diego de Villasanta le sucedieron al frente de Toroño-Mourentán los comendadores Julián Ordóñez (1519.719 1520 720), Alonso de Zúñiga
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7756 (antes leg. 154), 2.ª serie, núm. 1. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.4. pieza 4, carpetilla 5 D. 716 Cf. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 40. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.77; AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 41. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.78; AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 42. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.79; AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 43. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.80; AHPOu, Encomienda de Osoño, Portomarín y Quiroga, carp. 21, núm. 2. Vid. Col. diplom. doc. núm. 1.81. 717 Cf. AGS, RGS, 149205-2,557. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.86. 718 AHPOu, Clero, caja 9803. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.21, carpetilla 14. 719 AHPOu, Clero, L. 118, fols. 73r.º-74v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.121. 720 AHPOu, Clero, L. 118, fols. 26r.º-27v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.122. 715
626
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
(1525.721 1526.722 1527.723 1528 724), y Sancho Núñez del Águila (1539), que fue el que unió de nuevo en una las dos encomiendas.
Ribadavia
Ares López Fandiño de Goyanes. con Beade (desde 1494, abril, 25 a
ca.
1540).
E
stuvo al frente de la encomienda de Ribadavia-Beade más de 46 años y su intensa actividad administrativa, directa o a través de apoderados como Nuño de Goyanes o Juan González Dontede, —que incluyó también la encomienda sanjuanista de Paradinas (Salamanca) al menos desde el 6 de febrero de 1529—725 ha quedado perfectamente documentada en los numerosos foros que otorgó. Dejó también su huella en la iglesia prioral de Beade, en la que, pese a las reformas posteriores, aún se conservan sus armas en diversos lugares726 y su monumento funerario en el lado del evangelio de la capilla mayor de la iglesia, dividido en dos compartimentos: en el superior un caballero orante de rodillas con sus armas y en el inferior en la parte izquierda un doncel con la rodilla derecha doblada y espada en mano y en la parte derecha las armas del comendador. Todo ello encuadrado con la siguiente leyenda en dos líneas: S[epulcro] DEL NOBLE CABALLERO FREI ARES LÓPEZ FANDINO DE GOYANES, / COMENDADOR DE RIBADAVIA Y PARADINAS ECHA EN EL AN[…].727
AHPOu, Clero, L. 118, fols. 65r.º-67r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.129. AHPOu, Clero, L. 118, fols. 64r.º-65r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.132. 723 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7472 (antes leg. 28), núm. 39, fols. 22 sin numerar.: Espediente que acredita los mejoramientos hechos en la encomienda de Mourentán en el año de mil quinientos veinte y siete por frey Alonso de Zúñiga, comendador que fue de ella. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.133. 724 AHPOu, Clero, L. 118, fols. 91v.º-93v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.134. 725 AHPOu, Clero, L. 122, fols. 15r.º-16r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.135. 726 Barriocanal López, «El retablo de la encomienda…, pág. 99: «Escudo cuartelado en cruz. El primer cuartel trae tres barras; el segundo, tres fajas con dos órdenes de jaqueles de oro y de gules correspondiente al linaje de los Sotomayor; el tercero, en plata, lleva tres fajas ondadas de azur, por el apellido Mariño; y el cuarto, en campo de azur, tres flores de lis que es Arias o Ares. La sirena-pez de los Goyanes actúa como tenante del escudo, acostada sobre dos cruces de Malta, indicando la condición de caballero de la orden del titular del blasón». 721 722
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
Armas del comendador frey Ares López Fandiño de Goyanes. Iglesia de Santa María de Beade. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0184_VII_10a.
de
San Juan
de Jerusalén
627
Armas del comendador frey Ares López Fandiño de Goyanes. Iglesia de Santa María de Beade. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0184_VII_10b.
Sepulcro de Frey Ares López Fandiño de Goyanes. Iglesia de Santa María de Beade. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0772_IV_79 (2015).
727
Barriocanal López, «El retablo de la encomienda…», págs. 100-101.
628
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Frey Ares López Fandiño de Goyanes. Iglesia de Santa María de Beade. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0770_IV_77 (2015).
Frey Ares López Fandiño de Goyanes. Iglesia de Santa María de Beade. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0771_IV_78 (2015).
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
629
Sepulcro de Frey Ares López Fandiño de Goyanes. Iglesia de Santa María de Beade. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo.
630
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Sancho Núñez del Águila. (1537-1541 y 1541-1542).
L
primera noticia de frey Sancho Núñez del Águila como comendador de Mourentán y Toroño remonta al año 1537. Además del otorgamiento de varios foros, se tiene noticias de dos medidas de control del patrimonio efectuados: el apeo llevado a cabo en el partido de Santa María de Castrelos en 1537,728 el apeo del coto de Santa María do Campo en 1539 729 y en 1541, ya reunificada la encomienda, el apeo del partido de Soutolongo, que abarcaba los cotos de Soutolongo, Albarellos y Rosende, situados en la encomienda de Ribadavia-Beade.730 El 26 de junio de 1541 aparece ya claramente como «comendador de las encomiendas de Mourentán y Viade, con sus miembros e anexos».731 Frey Sancho Núñez del Águila, a través de su procurador Juan Fernández en 1537, antes de la reunificación de la encomienda, presentó demanda ante Diego de Sotelo, alcaide mayor del alfoz de Salvaterra, contra Gonzalo Yáñez Portugués, vecino de la feligresía de Santiago de Tortoreos, sobre las rentas del lugar de A Cruz, sito en dicha feligresía, por una renta anual de 5 bucios (1 de trigo, 2 de zenteno, 2 de mijo), una marrana cebada, 20 blancas viejas y de acrecentamiento 12 reales de plata y un gallina.732 El pleito fue continuado en la Real Audiencia de Galicia y en la Chancillería de Valladolid por el comendador frey Fernando Girón, sucesor de frey Sancho Núñez del Águila, hasta la expedición de la ejecutoria datada en Valladolid el 26 de abril de 1552, con sentencia desfavorable a la encomienda de 18 de marzo de 1552. a
728 Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 1766, núm. 19, fols. 118v.º-120v.º. Vid. Col. di plom., doc. núm. 4.68. 729 Cf. Apeo hecho por el comendador de Mourentán, frey Sancho Núñez del Águila, del coto de Santa María del Campo y más bienes de dicha encomienda, por ante Martín de Oribe, escribano de Villavieja, 1539. AHPOu, Clero, L. 118, 101 fols. Vid. Col. diplom., doc. núm. 2.1. 730
AHPOu, Clero, L. 122, 84 fols. Vid Col. diplom., doc. núm. 2.2.
731
AHPOu, Clero, L. 122, fols. 39r.º-40v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.145.
ARCHV, Registro de Ejecutorias, caja 756,42. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.153. También AHN, OO. MM., San Juan, caja 7759 (antes leg. 157), 2.ª serie. Vid. Col. di plom., doc. núm. 3.8, pieza núm. 2, carpetilla 2 E. 732
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
631
No parece suficientemente confirmado que su mandato se prolon gase hasta el año 1548, data en la que ante Pedro García, notario, otorga a favor de Juan Touzedo y su muger Florencia de Mera por sus vidas y dos vozes más en foro la heredad da Veiga do Naval y Cortiña, más la heredad do Rodeliño do Rigueyro de Jabrina, más la mitad de una leyra que va sobre la heredad do Rial con la heredad das Zernadas (en el partido de Xunqueiras, lugar de Troncoso), por renta anual de 7 celemines de pan, mediado mijo y zenteno, y una gallina de servicio.733
Fernando Girón. (1542-1559).
T
odo parece indicar que el 9 de junio de 1542 se iniciaron las desa venencias judiciales entre frey Fernando Girón y el mercader Agustín de Espelta,734 data considerada como la más antigua conocida como comendador. Llama la atención el que casi todos los instrumentos docu mentales están firmados por frey Pedro Álvarez de Anaya, titulado como «comendador», «gobernador y procurador de fray Hernando Girón de la encomienda de Beade».735 Esto podría llevar a la conclusión de su total absentismo de la encomienda, lo que parece contradecir una ejecutoria que dice:
«…e porque por los autos del proceso del dicho pleito no paresçía que se oviese causado deserción alguna en la dicha apelaçión por su parte ynterpuesta, a lo menos que se avía de ymputar a su parte e que estuviese causada por su culpa y negligençia, porque pues se probaba bastantemente su parte aver estado enfermo en la cama, de manera que no se podía levantar ni lebantava ni andaba desde honze días del mes de agosto del año pasado de mill e quinientos e quarenta e seys años fasta beynte e dos días del mes de setiembre del dicho año e aún muchos días después e tiempo en el dicho año e del año syguiente de quarenta e siete…».736
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7759 (antes leg. 157), 2.ª serie Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.8, pieza 3, carpetilla 10 B. 734 Cf. ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 658,17: Ejecutoria del pleito litigado por Agustín de Espelta, vecino de Cagliari (Cerdeña), con frei Fernando Girón, comendador de Mourentán y Ribadavia. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.150. 735 ARG, Real Audiencia, leg. 1908, núm. 1, fol. 381v.º. 736 ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 658,17. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.150. 733
632
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Es digno de mención el catastro o apeo de bienes de toda le encomienda, iniciada en virtud del poder otorgado en Génova el 30 de mayo de 1548 a frey Pedro Álvarez de Anaya, gobernador y procurador de la encomienda y procurador y de la real provisión, datada en Santiago el 2 de octubre del mismo año, apeo que no sería rematado hasta el 26 de febrero de 1562, siendo comendador frey Fernando de Aldana. Este catastro sería uno de los más utilizados en los litigios, por lo que para facilitar su manejo en 1780 frey Antonio Panduro, gobernador, vicario general, juez eclesiástico ordinario de la encomienda y prior párroco de la iglesia de Santa María de Beade, lo proveyó de una epacta o índice, en el que se consigna el lugar, un pequeño regesto del documento y el número de folio.737 Llevó también a cabo en 1551 el apeo de la feligresía da Santa María do Campo.738 En los mejoramientos, aprobados en el capítulo provincial, celebra do en Fuentelapeña el 25 de septiembre de 1549, constan detalladas las obras llevadas a cabo por frey Fernando Girón y los gastos que supusieron: iglesia, palacio, lagares, viñas, etc. En la iglesia de Beade se pintó el sagrario, toda la capilla mayor, seis escudos del comendador y se construyó un púlpito, en el que están representadas en una mitad las armas de frey Ares López Fandiño y en la otra mitad las de Fernando Girón,739 con un costo de más 22 ducados, utilizado en la actualidad como base del altar mayor de la iglesia de Beade. La última referencia documentada a frey Fernando Girón como comendador de Beade y Mourentán está datada el 20 de mayo de 1559.740
Fernando de Aldana. (1561-1563).
L
primera noticia de frey Fernando de Aldana al frente de la encomienda está datada el 13 de agosto de 1561, en el expediente de visita a la encomienda, en la que los visitadores frey Bernardo de Sotelo, a
AHPOu, Clero, L. 123, nota al inicio. Vid. Col. diplom., doc. núm. 2.3. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7756, 2.ª serie, núm. 1. 739 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7472 (antes leg. 28), núm. 40, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.155. 740 ARG, Real Audiencia, leg. 1751, núm. 10. 737 738
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
633
caballero de la Orden de San Juan y frey Alonso Cornejo de Fonseca, prior de la iglesia de San Juan de Benavente, visitaron las iglesias de la encomienda: Beade, San Juan y hospital de Nuestra Señora de los Án- geles de Ribadavia, «castillo» y bienes de Mourentán, iglesia de Santa María de Luneda, de Santiago de Prado da Canda, San Pablo do Porto con sus casas y bodega, Santa María de Castrelos de Vigo con sus casas, bodegas y huerta, Santa María do Campo, bienes en San Miguel de Sarandón e iglesia y coto de Santa María de Soutolongo.741 Todo parece indicar que frey Fernando de Aldana era oriundo de Cáceres: «Frey Hernando de Aldana, nacido hacia 1513, fue caballero de la Orden de San Juan. El 29 de marzo de 1531, estando a punto de tomar el hábito de San Juan de la Orden de San Juan de Rodas, donó todos sus bienes a su madre con carácter vitalicio, y luego a sus hermanos Álvaro, Lorenzo y Alonso, para incorporarlos, finalmente, al mayorazgo que fundó su tío Hernando de Aldana. En 1543 ostentaba ya la diginidad de comendador, aunque sin encomienda. Luego fue comendador de Viade y Morentana».742 Asimismo el 8 de marzo de 1563 aparece el comendador «Hernando de Aldana, vezino que soy de la noble e muy real billa de Cázeres», otorgando poder a Martín de Duero, comendador de Castronuño y procurador general de la Orden de San Juan en el priorato de León, «vecino de Valladolid», y a Lorenzo de Aldana, su sobrino, vecino también de Cáceres, para que lo respresenten en el pleito que litiga con don García de Sarmiento sobre la jurisdicción civil y criminal en varios cotos de la encomienda de Mourentán.743
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7471 (antes leg. 28), núm. 36, 43 fols. sin numerar. Vid. AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.156. 742 José Miguel de Mayoralgo y Lodo, «Tres primos cacereños en la Conquista del Perú: Francisco de Godoy, Lorenzo de Aldana y Perálvarez Holguín. Orígenes familia res y trayectoria vital», en Eduardo Pardo de Guevara y Valdés (coord.), Actas de la XI Reunión Americana de Genealogía. España y América, un escenario común, Santiago de Compostela, Instituto de Estudios Gallegos Padre Sarmiento, CSIC, 2005, pág. 716. 743 ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 2058,42. Vid. también ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 277,20: Ejecutoria del pleito litigado por Diego de Villasanta, comendador de las encomiendas de Moretón [sic], Viade y Toroño, de la orden de San Juan, con García Sarmiento, señor de Salvatierra y Sobroso, sobre señorío y jurisdicción [1512, agosto, 10], fol. 3v.º. BNE, ms. 9551, fol. 45r.º‑52v.º: Concesión de Juan I de la tierra de Sobroso, en Galicia, a Pedro Ruiz Sarmiento, adelantado mayor de Galicia, y confirmación de Enrique III en la persona de Diego Pérez Sarmiento, hijo de don Pe741
634
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Gaspar de Anaya. (1563-1576).
T
parece indicar que antes de ser comendador de Beade, estuvo en el Mediterráneo al frente de la galera «La Corona».744 En el capítulo provincial, presidido por don fray Diego de Toledo, prior de los reinos de Castilla y León, celebrado en la villa de Fuentelapeña el 25 de septiembre de 1549, se nombró como comisarios visitadores a frey Julián de Sotomayor y Frey Gaspar de Anaya para los mejoramientos solicitados por frey Pedro Álvarez de Anaya en nombre del comendador frey Fernando Girón.745 Las primeras noticias conocidas al frente de la encomienda se sitúan en el año 1563 en la escritura del «foro que hace a Gonzalo da Touza, vezino do lugar do Formigueiro», en el partido de Avia Allá, feligresía de San Fiz de Navío, ante el escribano Marcos Pallares.746 El 6 de septiembre de 1566 presenta demanda en la Real Audiencia de A Coruña contra Ana Barros y sus hijos Isabel López y Tristán de Barros, vecinos del alfoz de Salvaterra, sobre reivindicación de los lugares de «Frailía y Garabisco», sitos en la feligresía de Santa Uxía de Setados (As Neves).747 El 13 de enero de 1568 ante la misma Real Audiencia demanda a Nuño Prego de Montaos, vecino de Redondela, y consortes reivindicando título de propiedad sobre la cámara y capilla de Santa María do Campo con sus lugares y tierra en O Morrazo y «alderredor de la villa de Pontebedra con todas sus lutuosas y abadías y serbiçios y carneros y puercos con más otros treinta moyos de bino de renta».748 Anteriormente se ha hablado del altercado con el «bachiller Boloso», ocurrido el 26 de abril de 1569, que desembocó en «bofetones odo
dro. La concesión de Juan I fechada en 6 de julio de 1379; la confirmación de Enrique III no tiene fecha. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.169. 744 Cf. Juan Agustín de Funes, Corónica de la Ilustríssima Milia y Sagrada Religión de San Juan Bautis-ta de Jerusalén. Segunda parte, Zaragoza, Pedro Vergés, 1639, pág. 423. 745 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7472 (antes leg. 28), núm. 40, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.155. 746 Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fol. 159v.º. 747 Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 17296, núm. 50. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.4. 748 Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 854, núm. 6. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.6.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
635
e acuchilladas» con las espadas desenvainadas por las calles de Ribadavia huyendo hacia Beade y en un conflicto jurisdiccional con el Conde de Ribadavia. Conflicto jurisdiccional que se substanció en la Real Audiencia el 9 de diciembre de 1569 con el alcalde mayor del Condado de Ribadavia, alegando el comendador Gaspar de Anaya «hera y es libre y exento de la jurdiçión del dicho Conde de Ribadavia y sus alcaldes mayores e justiçias y otras justicias hordinarias de semejantes señores conforme a las bulas e prebilegios de la dicha Horden, e teniendo el dicho mi parte, como tiene, nombrado conforme a las dichas bulas por su juez conserbador al arcediano Juan de Noboa de Billamarín».749 Tras su muerte acaecida entre 1576 y 1577, una dama de nombre doña Beatriz de Castro y Losada, «biuda honesta que quedó de Diego Tello de Meneses, vezina y estante en esta ciudad de Orense», el 8 de julio de 1578 presentó demanda en la Real Chancillería de Valladolid contra frey Pedro Boniseni,750 «comendador de la encomienda de la villa de Fuentelapeña, resçividor general de la Sacra Religión y Orden de Señor San Juan en estos reynos de Castilla y León, vezino desta noble villa de Valladolid», declarándose heredera del patrimonio del difunto comendador Gaspar de Anaya, cifrado «en mill ducados y beinte cubas o diez ducados por cada una, que dezía le devía la Relixión de San Juan» y reclamándole una deuda de mil ducados que «le abía prestado quando se fue a Malta para se poder aviar y en deudas que pagó por él y otros gastos que con él hizo en sus enfermedades».751 Para dilucidar las cosas, frey Pedro Boniseni, comendador y receptor, en Valladolid el 27 de octubre de 1579 dio poder in solidum a Francisco Gutiérrez de Roças, vecino de Olmedo, y a frey Rodrigo Yáñez, prior de la iglesia de Santa María de Castrelo, para litigar en este pleito. Con este poder y una provisión real de la Real Chancillería de Valladolid Francisco Gutiérrez de Roças se presentó el 9 de diciembre de 1579 en Beade ante Pedro Álvarez de Toledo, gobernador de la encomienda de
Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 17294, núm. 30, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.7. 750 Cf. Jesús Urrea Fernández, «Caballeros de la Orden de San Juan de Malta en Valladolid», Boletín del Seminario de Estudios de Arte y Arqueología, 75 (2009), págs. 157-168, especialmente pág. 158. 751 ARCHV, Pleitos civiles, Pérez Alonso (F), caja 1716, núm. 4. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.157. 749
636
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Ribadavia, Beade y Mourentán por el comendador frey Luis de Ayala, para efectuar las probanzas, examinando a varios testigos coforme a las siguientes preguntas: «Primeramente, sean preguntados los dichos testigos si conocen a las dichas partes letigantes e cada una dellas he si conoscieron a frei Gaspar de Anaya, comendador que fue de las hencomiendas de Viade y Morentán. Iten si saven que desde muchos años e tiempo a hesta parte la dicha doña Biatriz a hestado y estubo en la dicha encomienda de Viade, casal y encomienda della, la qual en todo el dicho tiempo nunca fue avida ni tenida por biuda honesta ni recogida, antes al contrario, por hestar con el dicho comendador hen su casa, comiendo y bebiendo a una mesa y plato y tener sospecha que bibía con el dicho comendador y ansí hes público y notorio, digan los testigos todo lo que cerca de esto saven. Iten si saven que, por ser público y notorio quel dicho comendador Gaspar de Anaya hestava con la dicha doña Biatriz y la tenía en su casa, vino un caballero de la dicha Relixión a prender al dicho comendador a la dicha encomienda y por hestar malo y enfermo no le llevó preso, y quedó de que hestando bueno se hirá presentar ante el Gran Prior sobre la dicha razón destar con la dicha doña Biatriz e suspecha que dello avía y tenerla en su casa y ansí hes verdad, público e notorio digan. Iten si saven que por sospecha que así tenía de vivir mal la dicha doña Biatriz en la villa de Rivadavia la justicia della yzo autos e proceso contra ella e la desterró de la dicha villa y por hesta razón no bibe en ella. Si saben que todo lo susodicho hes verdad, público y notorio e pública boz e fama».
Para responder a estas preguntas fueron citados y prestaron juramento los testigos siguientes: frey Bartolomé de Armesto, frey Francisco de Banga, prior de la iglesia de San Juan de Ribadavia, los escribanos Rodrigo González de Villarino y Pedro Rodríguez, vecino del coto de Beiro, Alonso Oxea, Juan González de Villarino, Juan Rodríguez do Casar y Juan Rodríguez Sacristán, vecinos todos del coto de Beade. En las probanzas los testigos coincidieron en la declaración de que doña Beatriz «nunca fue tenida ni reputada por onesta, sino lo contrario», añadiendo Pedro Rodríguez, vecino del coto de Beiro: «…que la dicha doña Biatriz de Castro en la dicha pregunta contenida mucho tiempo hestubo en la dicha encomienda de Viade y en las casas de la dicha encomienda en conpanía de frei Gaspar de Anaya, comendador que a sido de la dicha encomienda, ya defunto, y el dicho testigo dixo que por muchas vezes los ha visto comer juntos a una tabla, sin que la dicha doña Biatriz de Castro andase en ávito de biuda, antes dixo el dicho testigo que hera público y notorio y públi-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
637
ca boz y fama hestava por mançeba del dicho frei Gaspar de Anaya, comendador comendador [sic] susodicho, hestando ansí juntos en las dichas casas de la dicha encomienda. Dixo el dicho testigo que la dicha doña Biatriz de Castro parió allí una yja, que por su nonbre se dezía llamar Ana María y allí la tenía consigo y la dieron a criar en el lugar de Vieite a un Sevastián de Leiro y él se la crió çierto tiempo y ansí a la susodicha como a otra muchacha que tanvién allí tenían consigo, que se dezía llamar Viatriz. Vio el dicho testigo que el dicho frei Gaspar de Anaya y la dicha dona Biatriz de Castro le llamaban a ellas entreanvas yjas y ellas a ellos padre y madre y que por tales sus yjas dentranbos las tenían y nonbraban y ansí hera público y notorio questavan amancebados el uno con el otro y esto responde a la dicha pregunta».752
Añadía también el testigo Alonso Oxea que por mor de esta mala conducta había venido a Beade un caballero sanjuanista llamado frey Diego Nieto de Montalvo para «prender» al comendador. «Dixo el dicho testigo que save y es verdad que estando el dicho comendador Gaspar de Anaya y doña Biatriz en la villa de Rivadavia, llegó un caballero de la Relixión, que por su nonbre se dezía frei Diego Nieto de Montalvo, el qual se vino derecho a heste coto y casa de este dicho testigo y allí preguntó a heste testigo por el dicho comendador Gaspar de Anaya y este testigo le respondió cómo bebía en la villa de Rivadavia y cómo hestava mal dispuesto y en esto el dicho caballero dixo a heste testigo que le benía a buscar en lugar de preso por mandado del prior mayor para llevarle a Santa María del Monte. Y este testigo al otro día fue con el dicho caballero a la dicha villa de Rivadavia y allí el dicho caballero de la Horden rescivió ynformaçión cómo él tenía enfermedad y al dicho tiempo el dicho comendador quedó de que siendo bueno se yría a presentarse allá delante el dicho prior mayor, pero heste testigo no save por qué causa le venía a prender».
Al mismo tiempo, Rodrigo González de Villarino, escribano y vecino del coto y feligresía de Beade, declaró que era público y notorio que debido a la vida escandalosa doña Beatriz fue desterrada del coto de Beade «…hes notorio que por sospecha que se tenía de bebir mal la dicha doña Biatriz en la villa de Ribadavia, la justizia de la dicha villa yzo çiertos autos y proçeso contra ella y la prendió y desterró de la dicha villa y por hesta razón poco vibe en ella antes, desde que la desterraron, que aberá dos años poco más ho menos, ella bibió en Orense y agora bibe junto de la villa un cuarto de una legua…».
752 ARCHV, Pleitos civiles, Pérez Alonso (F), caja 1716, núm. 4. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.157.
638
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
A este respecto añadió el testigo Pedro Rodríguez, vecino del coto de Beiro, que la causa de su expulsión de la villa de Ribadavia se debió a que «hestava amançebada con un bachiller Mandianes, médico, vezino de la dicha villa de Rivadavia, siendo como hes casado el dicho bachiller Mandianes»: «Dixo el dicho testigo que lo que save de lo contenido en la dicha pregunta hes que él save y bio y es verdad que un Lezama, alcalde mayor y juez de residencia que fue de la villa de Rivadavia, dio çierto auto y sentençia contra la dicha dona Biatriz de Castro sobre dezir hestava amançebada con un bachiller Mandia- nes, médico, vezino de la dicha villa de Rivadavia, siendo como hes casado el dicho bachiller Mandianes, en que por el dicho auto el dicho alcalde mayor mandavan salir de la dicha villa de Rivadavia a la dicha doña Viatriz y por no se que rer salir, save la tubo presa çiertos días, y allí la dicha dona Viatriz una noche se salió de la dicha villa de Rivadavia y se fue a la ciudad de Orense, donde dixo el dicho testigo bebió y estubo mucho tiempo y es to- // y es todo [sic] dixo lo save ser verdad, porque en aquel tiempo que pasó lo susodicho que dicho tiene, hestubo por aconpañado con el escrivano de residençia que al tiempo hestava en la dicha de Rivadavia y por tener de los susodicho entera noticia y esto responde a ella». Dado traslado del resultado de estas probanzas a la parte contraria de doña Beatriz, a 22 de enero de 1590 ésta no había dado contestación, por lo que todo parece indicar que la causa fue sobreseída. La última noticia que se tiene de este comendador vivo está datada en Vigo el 29 de agosto de 1576, data de la sentencia pronunciada en el pleito con Teresa Benavides, Ginebra Pereira y consortes, pleito que continuaría su sucesor el comendador frey Luis de Ayala.753
Luis de Ayala. (1579-1592).
P
que comenzó a estar al frente de la encomienda el 9 de diciembre de 1579, teniendo como gobernador de ella a Pedro Álvarez de Toledo.754 Entre el 12 de marzo de 1580 hasta 1584 llevó a cabo un apeo de todos los bienes y rentas de la encomienda.755 Posteriormente, arece
ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 1687,61. Vid. también: ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 1655,12.Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.159. 754 ARCHV, Pleitos civiles, Pérez Alonso (F), caja 1716, núm. 4. Vid. Col. diplom., núm. 1.157. 753
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
639
al menos a partir del 20 de mayo de 1584, ostentó el cargo de gobernador y apoderado en su nombre Marcos de la Torre, «vecino de la ciu- dad de Toledo».756 El 4 de enero de 1590, en la visita que hicieron a la encomienda el caballero sanjuanista frey Ramiro de las Cuevas y frey Diego Ximénez, prior de la Bóveda, era gobernador, administrador y arrendador de la encomienda Jerónimo de Morais en nombre de frey Luis de Ayala.757 La última mención conocida de frey Luis de Ayala al frente de la encomienda está datada el 9 de marzo de 1592.758 Frey Luis de Ayala no acabó sus días en Beade, sino que fue trasladado «por mexora […] a otra encomienda» en mayo de 1592 y el 16 de marzo de 1594 figura como «comendador de Trevejo» en la ejecutoria de un pleito con con Catalina Laso, vecina de Toledo, sobre pago de 600 ducados por no haber admitido Juan Orozco Laso, su hermano, la puja que hacía en el arrendamiento de la dicha encomienda.759
Hernando
F
Fernando de Monroy. (1592-1594).
o
Fernando Monroy tomó posesión de la encomienda de Ribadavia-Beade-Mourentán el 1.º de mayo de 1592 al cesar su antecesor frey Luis de Ayala «por mexora que el dicho don Luis mexoró en otra encomienda mayor y la dicha [Beade] cupo y cabe a frei Fernando Monroy, comendador, de que toma posesión el primero del mes de mayo deste dicho año [1592]».760 Por lo demás, las referencias documentales a este comendador son muy escasas. rey
Cf. AHPOu, Clero, L. 115. Vid. Col. diplom., doc. núm. 2.4. Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7759 (antes leg. 157), 2.ª serie. Vid. Col. di plom., núm. 3.8, pieza núm. 3, carpetilla núm. 8 A. Conf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7798 (antes leg. 196), núms. 9-12, 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.6, pieza núm. 10, carpetilla 6 A. 757 Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 1707, núm. 34. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.46. También ARG, Real Audiencia, leg. 17297, núm. 54. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.25. 758 Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 1707, núm. 34. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.46. También ARG, Real Audiencia, leg. 17297, núm. 54. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.25: «…el bailío don Luis de Ayala, comendador de Biade e Morentana, de la Orden de San Juan…». 759 Cf. ARCHV, Registo de ejecutorias, caja 1757,74. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.160. 760 ARG, Real Audiencia, leg. 17297, núm. 54. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.25. 755 756
640
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Juan de Guzmán. (1594-1599).
E
l tiempo de frey Fernando Monroy al frente de la encomienda fue muy breve, puesto que por lo menos el año de 1594 aparece ya el comendador frey Juan de Guzmán, otorgando escritura de foro a favor de Domingo da Pousa, vecino del lugar de As Regadas, por su vida y dos voces más de una casa con su bodega, lagar y resío por renta de 4 ½ reales.761 Por los foros que siguió otorgando posteriormente, se sabe que fue comendador de Beade hasta por lo menos el año de 1599, data en la que frey Juan de Guzmán da en foro por sus vidas y dos voces más a Bartolomé Cartelle y a su mujer María Estévez, vecinos del concejo de Arnoia, el lugar y soto de A Levada, feligresía de San Salvador de Arnoia, por renta de 2 celemines de castañas secas y otro de verdes más 1 cañado de vino tinto.762
Fernando Manuel de Ludueña. (1600-1613).
A
margen de sus orígenes y linaje, que se manifiesta en sus armas labradas en piedra, colocadas en la fachada de la capilla de San Ro- que,763 está documentado que frey Fernando Manuel de Ludueña era comendador ya el 8 de abril de 1600, como consta por la escritura de foro hecha ante el escribano Lucas Rodríguez a favor de Teresa Rodríguez, vecina de Beade, para que pueda vender la viña de Lamarchán, de 10 cavaduras, con las mismas condiciones que le dio frey Ares López Fandiño a Francisco Rodríguez en el foro de 23 de febrero de 1539.764 Unos meses más tarde el 2 de julio de 1600 aparece en un contencioso en la Real Audiencia de Galicia con Pedro Vázquez de Puga sobre reivindicación de una viña en la Veiga de Dozar en San Miguel de Sarandón.765 l
Cf. AHPOu, Clero, caja 9797. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.15, carpetilla 18 C. Cf. AHPOu, Clero, caja 9803. Vid. Col. diplom. doc. núm. 3.21, carpetilla 19 C. 763 Escudo cuartelado de manos aladas y leones del Infante don Juan Manuel y al timbre la cruz octógona de la Orden Sanjuanista. 764 AHPOu, Clero, caja 9802. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.20, carpetilla 28 H. 761 762
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
641
Frey Fernando Manuel sobresalió en el celo de mantener bajo control el amplio y disperso patrimonio de la encomienda, otorgando numerosos foros y llevando a cabo varios apeos: en 1600-1602 los bienes y la iglesia de Santa María de Soutolongo;766 en 1602 el partido de Castrelos;767 en 1602 toda la encomienda;768 1602-1605 los partidos de Beade, Ribadavia, Oroso y Bugarín, granja de Cabanelas, cotos de Sáa, Trasariz, Abelenda das Penas y Berán;769 y partidos de Soutolongo, Corneda, Castrelos de Vigo, Santa María do Campo, Tebra, Valdemiñor, Troncoso, Porto, Luneda y Prado da Canda con los cotos de Rosende y Liñares y las casas de Pontevedra.770 Para evitar costosos pleitos, llegó a concordias como la acordada el 20 de julio de 1610 con don Gregorio Varela de Touvez y otros, que reconocieron el dominio de la encomienda sobre los cuatro lugares de Ribela en el partido de Soutolongo y se obligaron a pagar 20 celemines de centeno.771 Llevó a feliz término el pleito sobre un barco que Pedro de Bóbeda «puso en el río Avia, jurisdicción de la encomienda», como se puede ver en la sentencia, pronunciada el 30 de julio de 1613: «El licenciado Torre Tobar, bisitador y bicario general de la Relijión de San Juan en este reino de Galizia, etc., ago saber al bachiller Alonso Ojea, abad de Sagra, por sí y en nonbre de Lois de Bóbeda, su sobrino, cómo en el pleito que ante mí trata con don Fernando Manuel, comendador de Biade, sobre el barco
ARG, Real Audiencia, leg. 15332, núm. 23. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.27. La demanda fue presentada por el procurador Blas de Villar el 13 de marzo de 1601, en virtud del poder otorgado por don Fernando Manuel, comendador de las encomiendas de Beade y Mourentán «en las casas de la encomienda de Viade a dos días del mes de jullio de mill y seisçientos anos…». 766 Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 19904, núm. 11. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.26. 767 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7754, 2.ª serie, núm. 1. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.161. 768 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7445 (antes leg. 15), núm. 1. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.162. 769 Cf. AHPOu, Clero, L. 128. Vid. Col. diplom., doc. núm. 2.6. 770 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7780 (antes leg. 179), 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.163. 771 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7757 (antes leg. 155), 2.ª serie Vid. Col. di plom., doc. núm. 3.1, carpetilla 5 B. 765
642
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo do Porto As Nugueiras se a dado y pronunciado en la dicha causa sentencia con parescer de asesor, la qual siendo por mí pronunciada, por parte del dicho comendador me fue pedida le mandase dar un tanto de la dicha sentencia e para noteficar a las partes y les parase perjuizio y siendo por mí visto, se le mandé dar en pública forma para el dicho efeto, que su tenor de la qual dicha sentencia hes como se sigue = En el pleito hordinario que ante mí pende entre partes, de la una don Fernando Manuel, comendador de Biade, actor demandante, y Miguel do Río, su procurador, y de la otra, el bachiller Alonso Ojea, por lo que le toca y en nombre de su menor Luis de Bóbeda, reos demandantes, visto, Fallo atento los autos y méritos de este proçeso a que me refiero que debo de declarar y decla ro el dicho don Fernando Manuel aber probado / lo que probar le conbenía para obtener en esta causa doy y pronuncio por bien probada su intención en consequencia de lo qual debo de condenar y por esta mi sentencia condeno al dicho bachiller Alonso Ojea a que por los que le toca y en nombre del dicho Luis de Bóbeda, su menor, dentro de tres días después que esta mi sentencia le sea noteficada, amuele y quite el barco, sobre que es heste pleito, del río y puerto das Nugueiras y con él ni con otro no badee ni nabegue por el dicho puerto y río das Nugueiras, que declaro ser yncluso en el territorio y límites de la dicha encomienda de Viade, sin liçençia del dicho comendador o de otra persona que para dársela tenga authoridad y poder, lo qual cumpla so pena de descomunión mayor y de duçientos ducados para gastos de guerra = Y mando que el dicho don Fernando Manuel y el dicho bachiller Alonso Ojea pague cada qual las costas que por su parte ubiere echo en esta causa, atento que el dicho Alonso Ojea tubo justa causa de litigar, cuya tasación en mi rescibo y el dicho don Fernando Manuel a solas pague las cesorias deste pleito y ansí lo pronuncio y mando, juzgando con pareszer de açessor, que aquí firmó por esta mi sentencia difinitiva = El licenciado Torre Tobar = El bachiller Araujo».772
Durante su gobierno de la encomienda frey Fernando Manuel em- belleció la iglesia prioral de Santa María de Beade, central de la encomienda, contratando artistas como el pintor Carlos Juárez 773 o el escultor Francisco de Moure 774 para pintar y labrar el retablo de la capilla mayor y las imágenes de Santa Isabel, San Bartolomé, San José con el Niño,
AHPOu, Clero, caja 9793: Una ejecutoria librada en el año de 1613 y diligencias practicadas por el escribano Francisco Pérez sobre la propiedad del terreno que sirve de desembarcadero a la barca de Beade, sobre la orilla derecha del Avia, al sitio que llaman das Nogueiras. Vid. Col. diplom. doc. núm. 3.11, carpetilla 19 A. 773 Cf. ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 2198,36: Ejecutoria del pleito litigado por la orden de San Juan, con Carlos Juárez, pintor, vecino de Orense, sobre el pago del trabajo por la obra realizada para el retablo de la iglesia, según contrato. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.170. 774 AHPOu, Clero, caja 9812. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.24 C. 772
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
643
Santa Ana, Santa Lucía, Santa Apolonia, etc.775. Con toda probabilidad obra de Francisco Moure es el bulto funerario del comendador, que desde 1986 se encuentra en el Museo Arqueolóxico de Ourense.776 La última noticia que se tiene como comendador está datada el 1.º de octubre de 1613, en que otorgó el foro a Isabel de Bóveda, hija de Diego de Araujo y vecina de Beade, de un pedazo de huerta en O Outei- ro por su vida y 3 voces más y renta anual de 2 gallinas y el 5.º del fruto, si la huerta se plantaba de viña.777 Con esa misma fecha ante el escribano Jacomé González otor- gó foro a favor de Fernando Valmaior, vecino de la ciudad de San- tiago, tesorero de la Universidad y secretario de la Audiencia de la Metrópoli, y a su mujer Antonia de Andrade y Saavedra, «a los dos en una voz y de más alliende del úl- timo dellos dos vozes que an de ser sus hijos o nietos legítimos», de una suerte de viña al sitio da Portela, de otra al da Labandei ra, otra al do Pumar y otra al do Castro [en de Santiago de Trasa- riz, partido de Avia-Allá], por ren- ta de dos cañados de vino.778
Armas de frey Fernando Manuel de Ludueña. Capilla de San Roque, Beade. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0204_VII_30.
Cf. Barriocanal López, «El retablo de la encomienda…», págs. 102-103. Cf. Barriocanal López, «El retablo de la encomienda…», págs. 103-106. Vid. También Sangro Gómez-Acebo, «Estudio de la identidad…, págs. 71-77. 777 Cf. AHPOu, Clero, caja 9795. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.13, carpetilla 15. 778 AHPOu, Clero, caja 9799. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.17, carpetilla 13. 775 776
644
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Probablemente falleciera a finales del año 1613, siendo sepultado en el lado del evangelio de la capilla mayor de la iglesia de Beade, en un lucillo debajo del de frey Ares López Fandiño de Goyanes, donde está colocado un sacrcófago de piedra con la siguiente inscripción: IH[esu]S MARIA / S[epulcro] DE FR[e]I DON FERNANDO MANUEL COMENDADOR / DE BIADE SIERBO DE DIOS.
Sepulcro de frey Fernando Manuel de Ludueña. Iglesia de Santa María de Beade. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0205_VII_31.
Diego Mesía (Mexía) de Aledo. (1613-1629).
E
n la demanda presentada el 21 de febrero de 1624 en la Real Audiencia de A Coruña por el procurador Esteban Rodríguez de Aldao en nombre de la encomienda de Beade no figura el nombre de ningún comendador, siendo recibida a prueba el 7 de marzo de 1625. Sin embargo, con fecha de 20 de marzo de 1625 se efectuó ante escribano una probanza, llevada a cabo en nombre del comendador frey Diego Mesía de Aledo por el licenciado frey Gabriel Román de Ocampo, en la que el testigo declaró que don Diego Mesía de Aledo «de nueve años a esta
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
645
parte poco más o menos hes comendador de dicha encomienda de Bea- de y Morentán». Otro testigo dice que «de diez o doze años a esta parte…».779 A tenor de estas declaraciones, frey Diego Mesía de Aledo, natural de Hita 780 (Guadalajara), comenzaría a ser comendador de Beade entre 1613 y 1615, siendo la fecha más probable 1613. Sabemos que el 18 de julio de 1613 está datada en Malta la instruc ción de lo que ha de hacer frey Diego Mesía de Aledo como lugarteniente de frey Pedro González de Mendoza, bailío de Lora, durante un viaje de este último.781 Su «lugartenencia» del bailiaje de Lora duró desde 1613 hasta finales de julio de 1618.782 Por declaración del licenciado Diego de la Barrera, presbítero, comisario del Santo Oficio de la Inquisición de Sevilla y vecino de Lora, consta que «[frey Diego Mesía de Aledo] que entró en esta villa [Lora] por el mes de septiembre del año de mill e sesiçientos y treze a seis o siete del dicho mes a tomar y tomó la posesión deste bayliaje por el señor don Pedro González de Mendoza, baylío que della fue, y en su nombre y así como tal y su lugarteniente, administró este dicho bayliage hasta quinçe o diez y seis de jullio del año de mill y seiçientos y diez y ocho, que se partió desta villa para Castilla y en todo el dicho tiempo no hizo ninguna falta ni ausencia desta villa, sino a la ciudad de Sevilla, que fue algunas vezes a llevar dineros para remitirlos al dicho baylío y no estava ninguna vez más de seis u ocho días, porque siempre estava con mucho cuydado en la dicha administración y otra bez que fue a curarse de una grave enfermedad a la dicha ciudad, en que estava diez y seis o diez y siete días, y otra vez que
ARG, Real Audiencia, leg. 1713, núm. 33. Cf. Pedro de San Cecilio, Annales del Orden de Descalzos de Nuestra Señora de la Merced Redempción de Cautivos. Parte segunda, Barcelona, Dionisio Hidalgo, 1669, págs. 802-803. 781 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7472 (antes leg. 28), núm. 41, fols. 2r.º-3v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.172. 782 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7472 (antes leg. 28), núm. 41, fols. 9v.º-10r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.172: «Don Diego Messía de Aledo, comendador de Biade y Morentán, digo que a mi derecho conviene provar el tiempo que residí en Lora por lugarteniente de don Pedro González de Mendoza, baylío que fue della, que no salí della todo el tiempo que tube en administración el dicho bayliage, que fue desde el día que tomé posesión hasta fin de julio del año de seisçientos y diez y ocho, sino fue a Sevilla a remitir dineros a Malta». 779 780
646
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
fue a la dicha ciudad a visitar el Convento de Santa Isabel con comisión de Su Alteza el Príncipe Gran Prior de San Juan el año de seisçientos y diez y siete, en que se ocuparía quinçe días poco más o menos».783 Lo que significa que durante un período de tiempo —probablemente entre 1615 y 1618— fue lugarteniente de la bailía de Lora y comendador de Beade-Mourentán, residiendo siempre en Lora. La fecha más temprana conocida gobernando la encomienda de Beade es el 1 de octubre de 1615, en que está datada la comisión del Gran Prior de Castilla y León a frey Diego de Mesía de Aledo, comendador de Beade y Mourentán, «para dar el hábito al licenciado Gabriel Román de Ocampo de capellán de obediencia a título de beneficio priorado de la villa de Beade».784 Frey Gabriel Román de Ocampo sería además administrador de la encomienda en nombre de frey Diego Mesía desde el 1 de mayo de 1617 hasta 1627,785 como consta en la «Quenta de cargo y data» de los cinco años, presentada en Hita el 28 de julio de 1622 786 y la presentada en Beade el 11 de junio de 1628.787 El resultado de la cuenta es como sigue:
Cuenta de cargo y data de las rentas de la encomienda. De primero de maio de 1617 a finales de abril de 1622 Cargo Atrasos de los frutos de 1615 y 1616 Partido de Castrelos de Vigo Casco de Beade
Reales 28 443 2489 49 500
Mrs. 7 6 —
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7472 (antes leg. 28), núm. 41, fols. 11r.º-11v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.172. 784 ARG, Real Audiencia, leg. 25649, núm. 69, fol. 292r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.52. 785 ARG, Real Audiencia, leg. 25649, núm. 69, fols. 209r.º-234r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.52. 786 ARG, Real Audiencia, leg. 25649, núm. 69, fols. 209r.º-218v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.52. 787 ARG, Real Audiencia, leg. 25649, núm. 69, fols. 221r.º-234r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.52. 783
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
647
de Jerusalén
Cuenta de cargo y data de las rentas de la encomienda. De primero de maio de 1617 a finales de abril de 1622 (continuación) Cargo
Reales
Mrs.
Porto
12 650
—
Soutolongo
13 497
—
Prado da Canda
1472
—
Arcos
3245
—
Balde
3190
—
13 904
—
Bugarín
7150
—
Oroso
5588
—
Corneda y Concieiro
3366
—
Mourentán
7688
—
Hospital de Tebra
4796
—
Luctuosa de Arcos
18
—
Penas de cámara
45
16
157 021
29
data
122 195
26
favor del comendador
34 826
3
Más de Castrelos de Vigo
Total
cargo
Total A
El 11 de junio de 1628 en Beade frey Gabriel Román de Ocampo, prior y administrador de la encomienda, volvió a presentar al comendador frey Diego Mesía de Aledo las cuentas de frutos y rentas de los años 1625, 1626 y 1627 con los resultados siguientes:788
Cuenta
de cargo y data de las rentas de la encomienda.
Años 1625, 1626 cargo Alcance del año 1622 Rentas del Casco de Beade
y
1627 reales 34 826 59 400
mrs. 3 —
ARG, Real Audiencia, leg. 25649, núm. 69, fols. 221r.º-234r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.52. 788
648
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Cuenta
de cargo y data de las rentas de la encomienda.
Años 1625, 1626
y
1627
(continuación) cargo Rentas Rentas Rentas Rentas Rentas Rentas Rentas Rentas Rentas Rentas Rentas
del Partido de Porto del Partido de Soutolongo de Prado da Canda de Arcos de Balde de Castrelos de Vigo de Bugarín de Oroso de Corneda y Concieiro de Mourentán y Luneda de Hospital de Tebra Total Descargo A
favor del comendador
reales
mrs.
17 374 15 389 1800 3630 3932 18 973 10 527 6666 4059 10 164 6402 192 243 173 551 18 692
— — — 17 — — — — — — 3 — 3
17
Frey Gabriel Román de Ocampo recibió además el título de vicario y visitador general de la encomienda de Beade de manos del príncipe Emmanuel Filiberto, Gran Prior de la Orden de San Juan en los reinos de Castilla y León, el 17 de mayo de 1623 por fin y muerte del licenciado frey Juan de Torre Tovar, vicario general que había sido de las encomiendas de Pazos de Arenteiro, Quiroga, Portomarín y Beade.789 Título, que siguiendo la costumbre fue hecho público el 18 de junio de 1623 en la iglesia de Beade «al ofertorio de la misa mayor, estando la mayor parte de la feligresía junta».790 Este título sería revalidado en Madrid el 31 de julio de 1625 por el Gran Prior don Diego Brochero, sucesor del príncipe Emmanuel Filiberto.791 Continuaría siendo vicario hasta 1638, sien-
ARG, Real Audiencia, leg. 25649, núm. 69, fols. 198r.º-198v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.52. 790 ARG, Real Audiencia, leg. 25649, núm. 69, fol. 199r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.52. 791 ARG, Real Audiencia, leg. 25649, núm. 69, fols. 299r.º y v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.52. 789
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
649
de Jerusalén
do comendador frey Miguel de Solís Ovando de la Rocha, como se verá más adelante. También hay constancia documental de que frey Diego de Mesía y Aledo llevó a cabo mejoramientos de la encomienda en virtud de la provisión despachada por don Bernardino de Zúñiga, bailío del Sepulcro de Toro, lugarteniente de gran prior de San Juan en los reinos de Castilla y León y comendador de Quiroga, en el capítulo celebrado en Madrid el 4 de julio de 1626, para lo que se nombró comisarios al comendador don Nuño de Alvarado, don Fernando de Guzmán, don Juan de Castañeda, don Alonso de Quero, don Diego de Góngora, don Pedro Sarabia, don Pedro Mesía de Vargas y don Álvaro de Ulloa, de los que se seleccionaron a don Nuño de Alvarado y Chaves y a don Pedro Sarabia y Rueda. Los mejoramientos fueron aprobados en Madrid el 25 de enero de 1629 por frey Rafael Ortiz de Sotomayor, comendador de Calasparra y recibidor general de la Orden en el partido de Madrid, y por frey Pablo Galindo de Aillón, comendador de Valdavida, comisionados de la Sacra Asamblea, con un gasto total de 30 556 reales, que se desglosaron como sigue:792
Memorial
de mejoramientos llevados a cabo por frei
Diego
de
Mesía
y
Aledo
Actuaciones en Balde
Reales
Reparación de las casas de Beade: construcción de un aposento nuevo y renovación de puertas, ventanas, suelos, etc.
1700
Reparo de los tres lagares y construcción de otro nuevo
2600
Replantar dos viñas, reparación de sus muros de cierre, plantar una huerta de frutales, viña y parral, con una producción 800 arrobas de vino anuales Reparación de 44 cubas de vino
10 000 800
Acabar de dorar el retablo y la custodia de la iglesia de Santa María de Beade
a canda
1200
reales
Compra de un relicario de plata para la iglesia de Prado da Canda
165
Reparo de la capilla mayor de dicha iglesia
110
792 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7472 (antes leg. 28), núm. 41. Vid. Col. diplom. doc. núm. 1.172.
650
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Memorial
de mejoramientos llevados a cabo por frei
Diego
de
Mesía
y
Aledo
(continuación) luneda
reales
Compra de un relicario de plata para la iglesia de Luneda
165
porto
reales
Adquisición de un relicario de plata para la iglesia de Porto
220
Id. de un frontal y ornamento para decir misa
176
Id. ornamento de consagrar y bendecir dicha iglesia
600
Reparos en las casas que tiene en dicho coto la encomienda
300
tebra
reales
Compra de un ornamento para decir misa, un misal,vinajeras, cáliz y patena de plata
castrelos de vigo
400
reales
Compra de un relicario de plata para el Santísimo Sacramento
220
Reparos en las casas de Mourentán
400
Gastos en el pleito para cobrar la pesquera y volverla a la dicha encomienda
salarios de llevador y procurador
1500
reales
Salario del procurador y letrado que la encomienda tiene asalariado en A Coruña
2000
Elaboración de una copia de los apeos de dicha encomienda para llevarlos a Zamora, gasto de llevarlos y de traer testimonio
800
Gastos de pleitos por defender la jurisdicción de la Orden contra los obispos, con resultado favorable a la Orden
2500
Gastos en pleitos contra los condes de Lemos y de Salvatierra y otros particulares
2000
Gastos menudos en los distintos partidos, comprobables a vista de ojos
2000
Total
de gastos
30 556
Consta también haber asistido a los siguientes Capítulos de la Orden de San Juan, celebrados: en 1619 en Torrecilla, en 1620 en Madrid, en 1621 en Torrecilla, en 1622 en Alcázar de San Juan, en 1623 en Madrid y en 1624 en Consuegra. Los datos documentales que conocemos indican que nunca pisó la encomienda de Ribadavia-Beade-Mourentán, confiando su gobierno al ya cintado frey Gabriel Román de Ocampo, prior de Santa María de Beade, vicario general y administrador de la encomienda. Las últimas noticias al frente de esta encomienda no sobrepasan el 25 de enero de 1629.
Las
encomiendas gallegas de la
Miguel
de
Orden Militar
de
Solís Ovando de (1635-1662).
San Juan
la
de Jerusalén
651
Rocha.
C
on fecha de 5 de enero de 1634 el ya citado frey Gabriel Román de Ocampo, prior de Beade y administrador de la encomienda, presentó demanda en la Real Audiencia de A Coruña contra el licenciado don Luis Oxea de Bóbeda, alcalde mayor de Ribadavia, sobre los derechos que desde tiempo inmemorial tenía la encomienda para señalar fecha para la vendimia. Dado que en la demanda no figura en nombre de quién frey Gabriel presenta la demanda, no se sabe a ciencia cierta quién era por aquel entonces el comendador, si Mesía y Aledo, Solís de Obando o estaba vacante la encomienda.793 En un memorial de rentas, fechado 31 de julio de 1635 y elaborado con motivo de la visita oficial a la encomienda de los visitadores generales frey Sebastián Viezma y Narvaiz y frey Juan Fernández Malpartida, consta que está al frente de la encomienda de Beade el «Gran Chanciller don Michael Solís Ovando de la Rocha», comendador asimismo «de la encomienda de Poios y Penalén».794 El 27 de noviembre de 1636 Melchor Núñez de Mendoza figura como administrador de la encomienda en nombre del «Gran Chanciller» frey Miguel Solís de Ovando en el otorgamiento del foro del molino de A Barbaña por la vida de tres reyes y por renta de 4 fanegas de centeno, 12 gallinas y molienda libre.795 Todo ello parece indicar que frey Gabriel Román de Obando pudo fallecer por el año 1636, sucediéndole en la administración de la encomienda don Melchor Núñez de Mendoza, el cual en la primera mitad del año 1638 presentó en la Real Audiencia de A Coruña demanda de reivindicación de posesión de varios bienes que habían quedado de frey Gabriel Román de Ocampo796 Entre el 16 de mayo de 1652 797 y el 29 de diciembre de 1656 798 aparece otorgando escrituras de foro el licenciado frey Francisco Fernández da Lama, prior,
Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 1721, núm. 73. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.51. Cf. AHN, OO. MM, San Juan, caja 7471, núm. 37 (antes leg. 28). Vid. Col. di plom., doc. núm. 1.173. 795 Cf. AHPOu, Clero, caja 9794. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.12, carpetilla 35 B. 796 Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 25649, núm. 69. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.52. 797 Cf. AHPOu, Clero, caja 9797.Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.15, carpetilla 24 A. 798 Cf. AHPOu, Clero, caja 9796. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.14, carpetilla 31. 793 794
652
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
administrador y vicario general de la encomienda por el bailío Miguel de Solís de Obando. Por los apeos que llevó a cabo, todo parece indicar que estuvo al frente de la encomienda hasta 1662.799
Apeos Fecha
efectuados por frey
Comendador
1653-1655 Miguel de Solís Obando Original 1653-1655 Miguel de Solís Obando Copia
Miguel
Dimensión Toda la encomienda
de
Solís Ovando Escribano
Archivo
Juan Reinaldo
AHPOu, Clero, L. 124 AHPOu, Clero, L. 127
Toda la encomienda. Copia Juan Reinaldo mandada sacar por frey García Dávila en 1665. Cotos de Beade y Santa Ma- Juan Reinaldo ría de Arcos
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7446, núm. 2 (antes leg. 15) 1661-1663 Miguel de Solís Obando, Partidos de Corneda, Sou- Andrés Varela y AHN, OO. MM., Alonso Martínez de Angu- tolongo y San Juan de Riba- Diego Vázquez San Juan, caja Copia lo y García de Ávila davia 7447, núm. 3 (antes leg. 16) 1653-1655 Miguel de Solís Obando Copia
Alonso Martínez de Angulo. (De 1662, noviembre, 1 a 1665).
L
a primera mención de este comendador en la encomienda de Beade y
Mourentán está datada el 1 de noviembre de 1662 en el apeo general de dicha encomienda.800 Siguiendo la tónica absentista de sus predecesores, no parece haber pisado su encomienda, confiando su gobierno a un tal Lorenzo Álvarez de Velasco, quien a título de «mayordomo» y «apoderado de don Alonso Martínez de Angulo, comendador de dicha encomienda», otorgó varios foros hasta el útimo conocido, otorgado el 17 de junio de 1663 ante el escribano Diego Vázquez a Pedro de Barros y su mujer María Galega Colaza, vecinos del coto de Santa María de Castrelos, por
Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7446 (antes leg. 15), núm. 2. Vid. Col. di plom., doc. núm. 1.175. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7447 (antes leg. 16), núm. 3. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.176. 800 Cf. AHPOu, Clero, L. 125, fol. 7r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 2.12. 799
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
653
sus vidas en una voz y dos voces más de los bienes siguientes: viña da Pena; mitad del campo de Agromeán; viña de Camar, campo da Pena y coutada da Pena, en Partido de Castrelos. Todo ello por renta anual de 1 ½ fanega de centeno y ½ fanega más de mijo.801 Durante su mandato se llevaron a cabo los siguientes apeos:
Apeos
Del 1 Fecha
Alonso Martínez de Angulo. noviembre de 1662 a 1665
efectuados por frey
Comendador
de
Dimensión
Escribano
Archivo
1661-1663 Miguel de Solís Obando, Partidos de Corneda, Sou- Andrés Varela y AHN, OO. MM., Copia Alonso Martínez de Angulo tolongo y San Juan de Riba- Diego Vázquez San Juan, caja y García de Ávila davia 7447, núm. 3 (antes leg. 16) 1662
Alonso Martínez de Angulo Toda la encomienda
1662-1665 Alonso Martínez de Angulo Partido de Arbo Copia
1665
Diego Vázquez AHPOu, Clero, L. 125 Diego Vázquez AHN, OO. MM., San Juan, caja 7448, núm. 4 (antes leg. 16)
Alonso Martínez de Angulo Partidos de Corneda, Sou- Diego Vázquez tolongo, coto de Rosende y su anejo, con el de Ribadavia y Cambados
AHN, OO. MM., San Juan, caja 77911, 2.ª serie (antes, leg. 190, núm. 30)
García Dávila y Guzmán. (De 1665, junio, 2 a 1677).
F
García Dávila y Guznán tomó posesión personalmente de esta encomienda en el palacio de Beade el 2 de junio de 1665 de manos de Antonio González de Araujo, merino y justicia de dicha encomienda, rey
801 Cf. HN, OO. MM., San Juan, caja 7798 (antes leg. 196), núms. 9‑12, 2.ª serie. Vid. Col. diplom, doc. núm. 3.6, pieza núm. 10, carpetilla 9.
654
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
ante el escribano Diego Vázquez.802 Por los mejoramientos que efectuó en el año 1671 sabemos que que el valor de la encomienda era como sigue:803
Valor
líquido de la encomienda
Partido
Reales
La granja, viña junto al palacio, llamada de las Searas, y los diezmos, quintos y sextos de la feligresía de Santa María, cabeza de dicha encomienda. Arrendamiento Arrendamiento Arrendamiento Arrendamiento Arrendamiento Arrendamiento Arrendamiento Arrendamiento Arrendamiento Arrendamiento Arrendamiento Arrendamiento
del del del del del del del del del del del del
partido partido partido partido partido partido partido partido partido partido partido partido
alrededor de Beade de Balde de Arcos de Oroso de Prado da Canda de Luneda y Mourentán de Bugarín de Porto de Tebra de Castrelos de Vigo de Corneda y Concieiro de Soutolongo Total Cargas Total
Gastos
efectuados en mejoramientos
Concepto Iglesia de Beade Palacio de Beade Ermitas Partido de Prado da Canda
líquido
15 000 2500 891 900 1400 400 1400 1544 1400 1100 2100 700 2800 32 135 9578 22 557
Reales 600 1365 339 410
Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7795 (antes leg. 193), núm. 2, 2.ª serie, pri mera pieza, fol. 18r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.179. 803 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7795 (antes leg. 193), núm. 2, 2.ª serie, pri mera pieza, fol. 15r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.179. 802
Las
encomiendas gallegas de la
Gastos
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
655
efectuados en mejoramientos
(continuación) Concepto
Reales
Partido de Tebra y Porto
382
Partido de Morentana y Luneda
49
Partido de Albarellos
34
Pleitos que siguió el comendador a su costa
2830 Total
6009
Pese a que frey García Dávila y Guzmán intervino directamente en la toma de posesión de la encomienda en el palacio de Beade, todo parece indicar que su gobierno y administración estuvo gran parte del tiempo a cargo de administradores o gobernadores. Uno fue el licenciado Bartolomé González Ramón, clérigo de menores, «gobernador y adeministrador de las encomiendas de Veade y Morentana, como porderaviente de frey don Garçía Davila, de la Orden de San Juan».804 Su nombramiento lo hizo el mismo frey García Dávila en Beade el 1 de abril de 1669.805 Asimismo, por el poder que le otorgó frey García Dávila en Jerez de la Frontera el 12 de abril de 1669 para intervenir en su nombre en la reclamación de los bienes que quedaron del fallecido Bartolomé González de Villamayor, prior de Santa María de Soutolongo, los orígenes del comendador frey García Dávila se sitúan en dicha ciudad andaluza. Otro administrador fue don Juan de Soto y Acuña, nombrado por el mismo comendador frey García Dávila «en el lugar y encomienda de Beade y de las casas del palacio de ella» el 29 de marzo de 1671,806 quien en nombre del comendador el año 1677 otorgó el último foro conocido de la granja de Cimadevila de Cabanelas, sita en el lugar de Banga, a don Diego Quiroga y a su mujer doña Josefa Noguerol y Rivadeneira por renta anual de 10 moyos de vino, blanco
ARG, Real Audiencia, leg. 15250, núm. 2, primera pieza, fol. 1r.º. Vid. Col. di plom., doc. núm. 4.56. 805 Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 15250, núm. 2, primera pieza, fols. 40v.º-43r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.56. 806 Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 1715, núm. 43, fols. 38r.º‑39v.º. Además, en AHPOu, Clero, L. 147, fols. 420r.º, 496r.º y 662v.º. También ARG, Real Audiencia, leg. 5526, núm. 8. 804
656
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
y tinto por mitad.807 El 8 de octubre de 1677 aun figuraba don Juan de Soto y Acuña como administrador de la encomienda en nombre del comendador frey García Dávila.808 El 24 de julio de 1678 está fechada una diligencia para que el «administrador Juan de Soto y Acuña» abriese el archivo de los papeles de la encomienda en el palacio de Beade, pero no se especifica en nombre de qué comendador actuaba como administrador.809
Francisco
E
de la Cueva y Carbajal. (1682-1689).
el 8 de octubre de 1677 y el 1 enero de 1682 810 en la documentación estudiada no aparece el nombre de ningún comendador. Posteriormente el 6 de septiembre del mismo año figura el comendador frey Francisco de la Cueva y Carbajal junto con frey Pedro Durán Cervera, prior del Hospital de Quiroga, y el licenciado frey Francisco de Amorín Cabral y Mendoza, prior y vicario de la iglesia y encomienda de Beade, en la visita a la iglesia de Santa María de Beade.811 Además de algunos pleitos litigados en la Real Audiencia de A Coruña 812 y de otorgar varios foros entre el 6 de julio de 1684 y el 18 de julio de 1689, en 1685 llevó a cabo unos mejoramientos de la encomienda, que fueron aprobados ne- mime discrepante por la Sacra Asamblea en Madrid el 13 de agosto de 1686.813 El memorial de los gastos en obras y reparos fue como sigue: ntre
Cf. AHPOu, Clero, L. 147, fol. 180r.º. Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 16326, núm. 40, fol. 165r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.59. 809 Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 1715, núm. 43, fols. 140v.º-141v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.57. 810 Así aparece reflejado en el memorial de los «mejoramientos»: «Memorial de lo que he gastado [Francisco de la Cueva y Carbajal] en obras y reparos desde que entré en la encomienda de Veade, que fue en primero del año de 1682»: AHN, OO. MM., San Juan, caja 7795 (antes leg. 193), núm. 1, 2.ª serie. Vid Col. diplom., doc. núm. 1.182. 811 Cf. AHDOu, Libro de fábrica de Santa María de Beade (1679-1757), libro 2202-18, fols. 15v.º-40v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.180. 812 Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 13660, núm. 57. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.60; ARG, Real Audiencia, leg. 1720, núm. 70. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.61. 813 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7795 (antes leg. 193), núm. 1, 2.ª serie, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. num. 1.182. 807 808
Las
encomiendas gallegas de la
Memorial
Orden Militar
de
San Juan
657
de Jerusalén
de los gastos efectuados en obras y reparos
Conceptos Obras y reparos en la sala principal del palacio de Beade Reparos de la entrada a la sala principal Componer y rebajar la sala baja Construcción de un horno para el sevicio del palacio Construcción de las contraventanas de los aposentos con tablas, vidrios y mano de obra Retejar toda la casa, bodegas y lagares con los acarreos de material y su coste más las comidas Construcción de una puerta en la sala baja Llaves y cerrojos para la sala baja y su composición Hechura de las contraventanas de la sala grande de / madera, bisagras, clavos, manillas y mano de obra Salario de Lorenzo Cota, maestro de cantería, por 54 días en hacer la muralla de la Seara Grande con los gastos de acarreo de piedra y salario de peones. Salario de Domingo Giraldes, vezino de San Juan de Cardeyro, maestro de cantería, por el reparo de la cerca de la Seara Grande, con los acarreos Construcción de una pared para resguardo del horno con piedra y barro más mano de obra Ayuda a la iglesia de Luneda para la adquisición de un retablo Ayuda para hacer un retablo en la iglesia de Prado da Canda Ayuda a la ermita de San Lorenzo de Beronza para obras Construcción de las puertas de reja para la bodega del vino tinto Reparo de las tullas, con mateial y mano de obra Reparación de un bufete, bancos, cama de cordeles y otros Adquisición de huso para los lagares y reparar las mesas de las piedras de dichos lagares con los clavos y manos de obra Componer las cubas de las dos bodegas de vino blanco y tinto y hacer seis nuevas, desahaciendo las viejas Construir la pesebrera de tablas, pontones, clavos y mano de obra Retejar la yglesia, torre y sacristía, con tejas y mano de obra del maestro Allanar y rebajar la bodega del vino tinto Bajar y componer la fuente y calearla, cesto de cal, piedras y mano de obra del maestro Hacer una pared por la parte de la Seara, saca y acarreo de la piedra con mano de obra Pleito e información en defensa de la Fuente de la Seara sobre tener pretensión don Gabriel Pita, como heredero de doña Jazinta Araujo, de tener una llave de la puerta de la Seara para entrar por agua cuando quisiese. Gastos de juez y escribano Notificaciones de los cuatro fueros de Berán y el de la Pena, a quien se le puso demanda por no pagar Gastos del reçeptor que vino a las informaciones de las demandas de dichos fueros (sus salarios, escritura y demás gastos)
Reales
Mrs.
290 103 46 82
— 17 — —
29
—
181 15 27
— — —
28
17
312
—
380
—
28 50 152 44 44 24 53
— — — — — — 17
32
17
340 21 72 31
17 — 17 ¼
29
—
59
17
88
—
300
—
512
—
658
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Memorial
de los gastos efectuados en obras y reparos
(continuación) Conceptos
Reales
Mrs.
Salario del abogado y procurador de la Real Audiencia de La Coruña Gastos en dos viajes a La Coruña, en defensa de la jurisdicción de la encomienda y por las informaciones y provisiones de la fuente de la huerta Gastos de la persona que fue a La Coruña a dar la querella de fuerza contra el señor obispo de Tuy por querer introducirse a visitar la iglesia de San Juan de la villa de Rivadavia con tasa de despachos Reparación de la torre de Castrelos de Vigo: en tablas, clavos, hechura de los maestros y retejar Componer las puertas de la ermita de San Lorenzo de Tebra de madera, clavos y mano de obra Ornato para la ermita de San Roque de Albarellos, anejo a la iglesia de Soutolongo = Más una campana de bronce mediana y retejar dicha ermita Total
1400
—
604
¼
85
—
180
—
22
—
134 5801
— —
En 1689 aparece frey Lorenzo Yagüe y Molina como su apoderado en una compulsa o testimonio dado por José de Parga.813 La última noticia que se tiene al frente de la encomienda está datada el 18 de junio de 1689, fecha en la que ante el escribano Diego Vázquez otorga escritura de foro por la vida del rey Carlos II y dos reyes más a Ana Fermoso, viuda de Juan Vázquez y vecina de Beiro, de una viña en O Pombal de 6 cavaduras y otra viña en A Begora de 1 ½ cavadura por renta de 1 mo- yo de vino.814
Diego Vélez de Guevara. (1695-1697).
E
scasas son las noticias que se tienen de este comendador. La fecha más temprana que conocemos es el 21 de noviembre de 1695, en la que ante el escribano Domingo González Taboada frey Lorenzo Yagüe y Molina, administrador de la encomienda de Beade y Mourentán, con poder de frey don Diego de Guevara, comendador de dichas encomien-
813 814
AHPOu, Clero, L. 120, fols. 1r.º-62r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 2.14. Cf. AHPOu, Clero, caja 9795. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.13, carpetilla 46.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
659
das, otorga un foro por la vida de tres señores reyes, que empieza la primera en la del señor don Carlos II. Los bienes aforados están ubicados en el coto de Beade y son un molino de una rueda con su resío, huerta y viña en la Barbaña, con todas sus entradas y salidas, por renta de 4 fanegas de centeno, 13 gallinas y moler sin pagar maquila.815 El 23 de noviembre de 1696 el mismo frey Lorenzo Yagüe y Molina aparece como «bicario, prior y administrador general de la dicha encomienda de Beade y Morantaña con título de don Diego Beles de Guevara, caballero de la Horden y Relixión de San Juan y comendador de dichas encomiendas…».816
Antonio de Paz y Guzmán. (1697-1712).
C
onsta que el 27 de abril de 1697 «…don Antonio de Paz, cavallero del Orden de San Juan Jerosolimitano, de la venerable lengua de Castilla y León», era comendador de la encomienda «que se dice y apellida de Veade y Morentana…».817 Es muy probable que nunca pisase la encomienda, puesto que el 10 de diciembre de 1698 aparece como «residente en Malta».818 El gobierno lo ejercería a través de administradores o apoderados, como el ya citado frey Lorenzo Yagüe y Molina, vicario general y administrador de la encomienda, por Santiago Rodríguez, prior de Santa María de Luneda,819 o por frey Domingo Pérez, prior de la feligresía de Soutolongo.820 Como comendador de Beade entre 1697 y 1712 aproximadamente llevó a cabo los apeos y mejoramientos siguientes, muchos de los cuales tuvieron que ser aprobados por la Sacra Asamblea cuando ya había dejado la encomienda de Beade y era titular de las de Fresno y Torrecilla.
815 816 817 818 819 820
Cf. AHPOu, Clero, caja 9794. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.12, carpetilla 35 D. AHPOu, Clero, L. 120, fol. 4r.º. ARG, Real Audiencia, leg. 1766, núm. 16, fols. 182, fol. 5r.º. AHPOu, Clero, L. 124, en la hoja 4.ª sin numerar del final. AHPOu, Clero, L. 147, fol. 660r.º. AHPOu, Clero, L. 147, fol. 300r.º.
660
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Apeos
y
Año
Antonio 1697 y 1725
y mejoramientos efectuados por frey
Guzmán,
Comendador
entre los años
Partido
de
Escribano
1697-1702 Antonio de Paz y Guzmán Partido de Oroso 1700-1701 Antonio de Paz y Guzmán Copia 1700-1702 Antonio de Paz y Guzmán 1700-1703 Antonio de Paz y Guzmán 1701-1703 Antonio de Paz y Guzmán 1702
Antonio de Paz y Guzmán
1703
—
Antonio de Cajide y Andrade Partido de Soutolongo y co- Antonio de Cato de Rosende. Copia hecha jide y Andrade en 1702 Partido de Santiago de Cor- Antonio de Caneda jide y Andrade Cotos de Balde y Sáa, en Antonio de CaSan Miguel de Carballeda jide y Andrade Coto de Beade Antonio de Cajide y Andrade Partido de Mourentán Antonio de Cajide y Andrade Pauta de los apeos de Pontevedra
—
1703 Copia
Antonio de Paz y Guzmán Partido de Bugarín
1703 Copia
Antonio de Paz y Guzmán Partidos de Luneda y Mou- Antonio de Carentán jide y Andrade
1704
1705-1707
1708
—
Santa Cristina de Bugarín
Antonio de Cajide y Andrade
—
Partidos de Santa María de — Castrelos, Santa María do Campo y Morrazo Antonio de Paz y Guzmán Partidos de Porto, Liñares y Antonio de CaTebra jide y Andrade —
1708 Copia
Antonio de Paz y Guzmán Partidos de Porto, Liñares, Antonio de CaJunqueiras, Baldeborbén y jide y Andrade San Lorenzo de Tebra
1708 Copia
Antonio de Paz y Guzmán Partidos de Castrelos, San- Antonio de Cata María de Campo y Morra- jide y Andrade zo
Paz Signatura AHPOu, Clero, L. 133. AHPOu, Clero, L. 129. AHPOU, Clero, L. 132. AHPOu, Clero, L. 130. AHPOu, Clero, L. 131. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77822, 2.ª serie. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77813, 2.ª serie. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7450, núm. 8 (antes leg. 18). AHN, OO. MM., San Juan, caja 7451, núm. 9 (antes leg. 18) AHN, OO. MM., San Juan, caja 7755 (antes leg. 153), 2.ª serie, núm. 1 AHN, OO. MM., San Juan, caja 77811, 2.ª serie. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77813 (antes leg. 180), núm. 4, 2.ª serie. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7451, núm. 10 (antes leg. 18). AHN, OO. MM., San Juan, caja 7452, núm. 11 (antes leg. 19).
Las
encomiendas gallegas de la
Apeos
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
Antonio 1697 y 1725
y mejoramientos efectuados por frey y
Guzmán,
entre los años
de
661
Paz
(continuación) Año
Comendador
1717
Antonio Carbajal, apoderado del comendador frey Antonio de Paz y Guzmán Antonio de Paz y Guzmán, comendador de Fresno, antes de Beade
1721 Copia
Partido
1721 Copia
Antonio de Paz y Guzmán, Partidos de San Pablo de comendador de Fresno, Porto y Tebra antes de Beade
1721
Faltas de apeos del receptor Cajide – Partidos de Porto, Tortoreos y Tebra y cotos de Junqueiras y Liñares Frey José Manuel Otazo, Faltas de los apeos, hechos apoderado por el escribano Cajide
1721
—
Escribano
Bienes en Beade, Ribadavia, Gabriel Arias y Roucos y Arnoya Francisco Antonio Vázquez Partidos de Castrelos, Santa Francisco AntoMaría de Campo y Morrazo nio Vázquez
Signatura AHPOu, Clero, L. 134.
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7454, núm. 13 (antes leg. 19). Antonio Vázquez AHN, OO. MM., San Juan, caja 7453, núm. 12 (antes leg. 19). Francisco Anto- AHN, OO. MM., nio Vázquez y San Juan, leg. Antonio Rodrí- 7.7821, 2.ª serie. guez de Novelle Francisco Anto- AHN, OO. MM., nio Vázquez San Juan, caja 77822, 2.ª serie. Francisco Anto- AHN, OO. MM., nio Vázquez San Juan, caja 77823, 2.ª serie. El receptor Ca- AHN, OO. MM., jide y Francisco San Juan, caja Antonio Váz7754, 2.ª serie, quez núm. 3.
1722‑1724 Prior de Luneda y frey Jo- Falta del apeo de los partisé Manuel Otazo, factor dos de Mourentán, Arbo y Luneda, hechos por Cajide 1724 Frey José Manuel de Ota- Falta del apeo de los partizo, factor dos de Cambados, Soutolongo y Sta. Cristina de Bugarín, hecho por el receptor Cajide 1725 Antonio de Paz y Guzmán, Partidos de Castrelos de Francisco Anto- AHN, OO. MM., Copia comendador de Fresno, Vigo, Santa María do Cam- nio Vázquez San Juan, caja antes de Beade po, Morrazo y agregados 7754, 2.ª serie, núm. 13. 1725 Antonio de Paz y Guzmán, Partido de Bugarín Francisco Anto- AHN, OO. MM., comendador de Fresno, nio Vázquez San Juan, caja antes de Beade 7455, núm. 13 (antes leg. 20). 1725 Antonio de Paz y Guzmán, Partidos de Luneda, Francisco Anto- AHN, OO. MM., Copia comendador de Fresno, Mourentán y agregados nio Vázquez San Juan, caja antes de Beade 7455, núm. 14 (antes leg. 20). 1725 Antonio de Paz y Guzmán, Partido de Bugarín Francisco Anto- AHN, OO. MM., Copia comendador de Fresno, nio Vázquez San Juan, caja antes de Beade 7454, núm. 15 (antes leg. 20). 1725 Antonio de Paz y Guzmán, Partido de Soutolongo y vi- Francisco Anto- AHN, OO. MM., Copia comendador de Fresno, lla de Cambados nio Vázquez San Juan, caja antes de Beade 7455, núm. 16 (antes leg. 20).
662
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Apeos
Antonio 1697 y 1725
y mejoramientos efectuados por frey y
Guzmán,
entre los años
de
Paz
(continuación) Año 1725 Copia
Comendador
Partido
Escribano
Signatura
Antonio de Paz y Guzmán, Partido de Beade y sus agre- Gabriel Arias Ro- AHN, OO. MM., comendador de Fresno, gados (villa de Ribadavia, quero y Francis- San Juan, caja Roucos y Arnoia) co Antonio Váz- 7455, núm. 17 antes de Beade quez (antes leg. 20).
El proceso burocrático de los apeos y mejoramientos constaba de los siguientes pasos: solicitud del comendador interesado a la Sacra Asamblea de la Orden, aprobación de la solicitud y nombramiento de los comisarios, por lo general comendadores o caballeros sanjuanistas, que efectuaban in situ la investigación de los mejoramientos y perfectos ante un escribano, y aprobación de las actas de la investigación por la Sacra Asamblea. En todos los mejoramientos y apeos que conocemos se siguió este protocolo. Sin embargo, hubo algún caso, en que los mejoramientos no fueron aprobados por la Sacra Asamblea. Un ejemplo de ello es el intentado el 20 de septiembre de 1714 por frey Antonio de Paz y Guzmán, a la sazón comendador de Fresno y Torrecilla, quien siendo comendador de Beade, Ribadavia y Mourentán entre los años 1700 y 1707 efectuó una serie de apeos, que presentó para su reconocimiento y aprobación a la Sacra Asamblea en 1708. Aunque ésta nombró diferentes caballeros comisarios para el reconocimiento y cotejo de los apeos «en quatro tomos y libros», tal reconocimiento nunca se llevó a cabo, unas veces por enfermedades, otras por ocupaciones o por ausencias de los comisarios. A tal solicitud contestó la Sacra Asamblea con el decreto del mismo 20 de septiembre de 1714, en el que nombró comisarios a frey Diego de Vergara y Vela y a frey Vicente de Ayala Ladrón de Guevara. El informe emitido por los comisarios fue negativo, básicamente por no concordar los apeos efectuados con los antiguos. A tenor de este informe, la Sacra Asamblea por decreto de 10 de enero de 1716 los reprobó nemine discrepante «y mandaron que por quenta del comendador frey don Antonio de Paz se hagan los apeos que faltan y sigan los pleitos que previene dicho parezer [de los comisarios]»,821 mandato que se fue cumpliendo en los años siguientes, rematando en 1725.
Las
encomiendas gallegas de la
Pedro
E
de
Orden Militar
Ávila (Dávila) (1712-1726).
de
y
San Juan
de Jerusalén
663
Guzmán.
5 de febrero de 1712, en presencia de frey Domingo Pérez, prior y vicario general de las encomiendas de Beade y Mourentán, ante el escribano Francisco de Rañón se presentó en el palacio de la encomienda frey Francisco Tomás Carbajal Osorio, caballero de la Orden de San Juan, en nombre del comendador frey Pedro Dávila y Guzmán, de quien mostró su poder, para tomar posesión de la citada encomienda en virtud de la bula y letras apostólicas del eminentísimo frey Raimundo de Pere llos Rocafull, Gran Maestre de la Sagrada Religión de San Juan. Con estos requisitos, a continuación, se procedió al rito de la toma de posesión, consistente en la entrega de las llaves tanto de la iglesia y sacristía y de todas las puertas y arcas del palacio como de la cárcel eclesiástica y secular. De esta forma, frey Francisco Tomás Carbajal Osorio en nombre del comendador ausente frey Pedro Dávila y Guzmán tomó la posesión real, actual, corporal «seu quasi» de las encomiendas de Beade y Mourentán, así en lo espiritual como en lo temporal de todos sus derechos, frutos y rentas. Siguiendo la costumbre de sus antecesores, gobernó la encomienda a través de intermediarios, entre ellos su sobrino José Dávila, quien como administrador de la encomienda el 31 de octubre de 1716 en el palacio de Beade requirió a frey Francisco Tomás Carbajal Osorio para visitar las mejoras de la encomienda, en virtud de la bula y letras apostólicas del eminentísimo frey Raimundo de Perellos Rocafull, Gran Maestre de la Sagrada Religión de San Juan, y del poder otorgado por su tío el comendador en Madrid ell 22 de junio de 1714 ante el escribano Juan Rodríguez de Alva.822 Estos mejoramientos, a tenor del informe elaborado por frey Francisco de Frías y Haro y de frey Fernando de Araque y Villamayor de 5 de enero de 1717 fueron aprobados en Sacra Asamblea nemine discrepante celebrada el 16 de enero de 1717.823 l
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7795 (antes leg. 193), núm. 3, 2.ª serie, fols. 54r.º-55v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.197. 822 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7795 (antes leg. 193), núm. 3, 2.ª serie, fols. 3r.º-4r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.197. 823 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7795 (antes leg. 193), núm. 3, 2.ª serie, fols. 51v.º-52r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.197. 821
664
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
El mismo José Dávila, como vecino de Madrid y residente en Santiago de Compostela, aparece el 31 de diciembre de 1717, en nombre de su tío el comendador frey Pedro Dávila y Guzmán otorgando a Juan de Sendín, vecino de Luneda un foro de las leiras, viñas y montes do Cadaval, A Feixa y O Seixal por renta de 15 ferrados de pan mediado y por vida de tres reyes.824 Como quedó dicho anteriormente, durante el tiempo que fue comendador Pedro Dávila y Guzmán se aprobaron los apeos no aprobados que había llevado a cabo su antecesor frey Antonio de Paz y Guzmán, comendador de Fresno y Torrecilla desde 1712, rematando en 1725.
Eugenio de Torres y Mesía. (1726-1734).
C
omo se dijo anteriormente, este comendador inició el gobierno de la encomienda el 11 de octubre de 1726.825 Para una mejor administración de la encomienda, ante el escribano Francisco Antonio Vázquez el 30 de enero de 1727 aforó a frey Felipe de Vargas y Orozco, caballero y religioso profeso de la Orden de San Juan, administrador de los frutos y rentas de la encomienda de Beade, donde residía desde junio de 1725, el territorio que tradicionalmente constituía la encomienda de Mourentán, es decir: todas las tierras, bienes, rentas, derechuras y regalías, pertenecientes a los partidos de Castrelos de Vigo con sus agregados (Santa María do Campo, tierra de Morrazo, villa de Pontevedra, villa de Cambados, coto de Nogueira, tierra de Moraña, Cordeiro, Arcos de Furcos…), coto de Mourentán con sus «pesqueiras» en el Miño, partido y coto de San Pablo do Porto, coto de Liñares, San Lorenzo de Tebra, Borbén, San Pedro de Filgueiras y más anejos en la villa de Miñor. La renta anual era de 400 ducados, equivalentes a 4400 reales de vellón, pa- gaderos por día de San Juan de junio, y la duración del foro sería por
Cf. AHPOu, Clero, caja 9803. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.21, carpetilla 2. AHPOu, Clero, caja 9798. Vid. Col. diplom., núm. 3.16, carpetilla 10: «Y en quanto a su cumplimiento, por allarse en esta encomienda desde el día once de octubre deste presente año [1726] su dueño y comendador actual, que lo es frei don Eujenio de Torres y Mesía, se alla desde dicho día sin el gobierno y administración que tenía…». 824 825
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
665
las vidas del forero frey Felipe de Vargas «y no más…» Además, el forero-administrador Felipe de Vargas asumía la obligación de reparar y componer la casa y capilla de Mourentán, que se hallaban deterioradas y destechadas, la torre y casa adjunta de la iglesia de Santa María de Castrelos, así como las iglesias de San Pablo do Porto, la capilla de San Pablo el Viejo y de San Lorenzo de Tebra.826 Las tareas administrativas de frey Felipe de Vargas abarcaban toda la totalidad de la encomienda, incluída la que no tenía aforada, como se puede constatar en los numerosos foros que otorgó, continuando con el siguiente comendador frey Gonzalo Adorno Dávila hasta por lo menos el 2 de octubre de 1750. El comendador frey Eugenio de Torres Mesía llevó a cabo mejoramientos, que fueron aprobados por la Sacra Asamblea nemine discrepante el 31 de diciembre de 1730.827 Asimismo litigó varios pleitos y consiguió ejecutorias.828 Falleció en Beade el amanecer del 10 de agosto de
AHPOu, Clero, caja 9811. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.23, carpetilla 39. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7795 (antes leg. 193), núm. 4, 2.ª serie: Mejoramientos de la encomienda de Beade y Morentana, hechos por su comendador frei don Euxenio de Torres y Mesía, siendo comisarios de ellos el comendador frei don Lorenzo Duque de Estrada y frei don Phelipe de Bargas, notario de dilixencias Manuel Antonio de la Torre Rubalcava. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.208. 828 ARG, Real Audiencia, leg. 13643, núm. 33: El comendador de Beade con don Manuel Barbeito y Padrón sobre reivindicación del coto de Linares con sus rentas, derechos y acción, jurisdicción civil y criminal [demandada presentada el 19 de noviembre de 1726]. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.70; ARG, Real Audiencia, leg. 4939, núm. 73: El comendador de Beade, fray don Eugenio de Torres y Mesía, con Amaro de Piñeiro y consortes sobre reivindicación por las casas del lugar de Cima de Vila y otros bienes de la feligresía de San Cosme Faramontaos [demanda presentada el 17 de diciembre de 1726]. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.71; ARG, Real Audiencia, leg. 1769, núm. 74: El comendador de Beade y Mourentán, fray don Eugenio de Torres y Mesía, con Marcos Mojón y otros, sobre reivindicación del coto de Valde con todo a él anejo [demanda presentada el 14 de diciembre de 1726]. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.72; ARG, Real Audiencia, leg. 1767, núm. 32: El comendador de Beade, fray don Eugenio de Torres y Mesía, con José Comesaña y consortes sobre reivindicación en San Miguel de Oia [demanda presentada el 10 de diciembre de 1726]. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.73; AHN, OO. MM., San Juan, caja 7755 (antes leg. 153), 2.ª serie: Ejecutoria del pleito entre el comendador don Eugenio de Torres y el monasterio de Oseira por el foro del Puerto y Arenal, llamado de la Barca de Pedro López, sito en las feligresías de San Pedro de Sanín y Santiago de Trasariz [ejecutoria librada en Madrid el 8 de enero de 1733]. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.209; ARG, Real Audiencia, leg. 13447, núm. 20: Ejecutoria del comendador de Beade y Mourentán, Eugenio de Torres y Mesía con 826 827
666
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
1734, como consta en el «Requento de los vienes que an ficado del comendador don Eujenio de Torres y Mesía»: el día 7 de agosto quedó postrado en el lecho «y le acometieron accidentes de alferecía, de que murió la noche amaneciendo para el día diez deste dicho mes [agosto]».829
Gonzalo Adorno Dávila. (1736 a 1753).
E
los autos de reparos y mejoras, rematados el 7 de junio de 1741, se dice expresamente que frey Gonzalo Adorno Dávila «consta de sus deposiciones aver tomado posesión dicho año de mill sietecientos y treinta y seis».830 El testigo don Francisco López de Sotomayor declara que «no conoze al comendador don Gonzalo Adorno. Sólo tiene noticias reside en el reyno de Andalucía y también la tiene de que el señor comendador don Phelipe de Vargas en su nombre ha thomado posesión de la encomienda de Beade en el año pasado de mill sietecientos treinta y seis».831 Sabemos también que el 28 de mayo de 1740 Diego Antonio de Ponte y Andrade, en nombre de frey don Felipe de Vargas y Orosco, «cavallero de la Sagrada Relijión de San Juan, comendador en la de León y Mayorga, governador y administrador de las de Veade», presentó demanda contra Francisco Dacuña y consortes por reivindicación de bienes en que se incluían los lugares de Freiría, Rial y Casal de Nande en San Juan de Rubiós (actual municipio de As Neves). Para ello, el procurador Ponte recibió poder del administrador Vargas por escritura otorgada el 18 de enero de 1740, quien a su vez tenía poder de frey Gonzalo Adorno por escritura otorgada en el lugar de su residencia de Jerez de la Frontera el 13 de abril de 1739.832 n
Francisco Antonio Mariño Falcón y consortes sobre reivindicación por el lugar de Viloura y otros bienes [carta ejecutoria librada el 20 de abril de 1733]. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.77. 829 AHPOu, Clero, caja 9811. Col. diplom., doc. núm. 3.23, carpetilla 26. 830 AHPOu, Clero, L. 147: Testimonio en relazión de los autos obrados de los repa ros y mejoras echas en esta encomienda de Beade, Morentán y más agregados por don Gonzalo Adorno Dávila, su comendador, de que fueron comisarios los señores comendadores frei don Gonzalo Valledor y frei don Phelipe de Vargas Orosco, echas en el año de mill sietezientos quarenta y uno, fol. 753r.º. 831 AHPOu, Clero, L. 147: Testimonio en relación…, fol. 740r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
667
De todo ello se colige que frey Gonzalo Adorno Dávila era andaluz de Jerez de la Frontera y que administraba la encomienda de Beade por medio del gobernador frey Felipe de Vargas y Orozco,833 quien llevó a cabo numerosos apeos tanto de la parte occidental (Mourentán) de la encomienda que tenía aforada como del resto de las posesiones (Beade-Ribadavia).
Apeos
efectuados siendo comendador frey entre los años
Año 1743
1752 1752 Copia
1752
1752 Copia
Comendador
1743
y
Gonzalo Adorno Dávila, 1753 Escribano
Signatura
Felipe de Vargas, goberna- Bienes en Santiago de Cordor y administrador neda, San Martín de Moreiras, Rosende, Avia-Allá, Reguenga, Oroso, Avia-Acá, Abelenda, Moimenta, Corneira, Ribadavia, Mourentán, Soutolongo, San Andrés de Erbededo, Pena e San Juan de Anzo Felipe de Vargas, goberna- Partido de Soutolongo dor y administrador Gonzalo Adorno Dávila Partido de Soutolongo
Partido
José Vázquez Guerra, Benito de Castro e Ignacio Raña
AHPOu, Clero, L. 118.
José Vázquez Guerra José Vázquez Guerra
Felipe de Vargas, goberna- Lugar de Rosende dor y procurador de la encomienda Gonzalo Adorno Dávila Partido de Rosende
José Vázquez Guerra
AHPOu, Clero, L. 139. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7458, núm. 22 (antes leg. 21). AHPOu, Clero, L. 140.
José Vázquez Guerra
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7456, núm. 19 (antes leg. 20).
Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 13643, núm. 32. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.81. ARG, Real Audiencia, leg. 11816, núm. 3, fols. 47r.º y v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.100: «…el señor frei don Felipe de Vargas y Orozco, cavallero de la Sagrada Religión, comendador de las encomiendas de León y Mayorga, gobernador de las de Puertomarín y la de Beade, donde reside, y para ésta su gobierno y administración general en virtud de poder con que se alla del señor don Gonzalo Adorno Dávila, su comendador principal, cuia copia exivió ante mí, escribano, y testigos, su fecha y de dicho poder en la ciudad de Gerez de la Frontera en los trece días del mes de abril del año de mil sietecientos treinta y nuebe…». 832 833
668
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Apeos
entre los años
Año
Gonzalo Adorno Dávila, 1743 y 1753
efectuados siendo comendador frey
Comendador
(continuación) Partido
Escribano
Miguel de Ichazo Cid Feijóo y José Vázquez Guerra Partido y coto de Santa Ma- José Vázquez ría de Arcos Guerra
Signatura
1752
Felipe de Vargas, goberna- Partido de Santa María de dor y procurador de la en- Arcos comienda
AHPOu, Clero, L. 141.
1752 Copia
Gonzalo Adorno Dávila
1752 Copia
Gonzalo Adorno Dávila
Partido de Santa María de José Vázquez Oroso Guerra
1752 Copia
Gonzalo Adorno Dávila
Partido de Santiago de Cor- José Vázquez neda Guerra
1753
Gonzalo Adorno Dávila
1753
Gonzalo Adorno Dávila
1753 Copia
Gonzalo Adorno Dávila
Partido de Avia-Acá y Berán Gregorio José Saavedra Partido de Beade Antonio Vázquez Vergara Partido de Beade Antonio Vázquez Vergara
1753
Gonzalo Adorno Dávila
Partidos de Tebra y Valmiñor
Gregorio José Saavedra
1753 Copia
Gonzalo Adorno Dávila
Partidos de Tebra y Valmiñor
Gregorio José Saavedra
1753
Gonzalo Adorno Dávila
Villa de Cambados
Antonio Vázquez Vergara
1753 Copia
Gonzalo Adorno Dávila
Villa de Cambados
Antonio Vázquez Vergara
1753
Gonzalo Adorno Dávila
Coto de San Salvador de Junqueiras y bienes delos lugares agregados en la jurisdicción de Redondela
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7456, núm. 18 (antes leg. 20). AHN, OO. MM., San Juan, caja 7457, núm. 20 (antes leg. 21). AHN, OO. MM., San Juan, caja 7457, núm. 21 (antes leg. 21). AHPOu, Clero, L. 136. AHPOu, Clero, L. 135 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7459, núm. 23 (antes leg. 22). AHN, OO. MM., San Juan, caja 77841 (antes leg. 183), núm. 10, 2.ª serie. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7460, núm. 24 (antes leg. 23). AHN, OO. MM., San Juan, caja 77841 (antes leg. 183), núm. 11, 2.ª serie. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7461, núm. 25 (antes leg. 23). AHN, OO. MM., San Juan, caja 77841 (antes leg. 183), núm. 13, 2.ª serie.
—
Las
encomiendas gallegas de la
Apeos
Orden Militar
San Juan
de Jerusalén
669
Gonzalo Adorno Dávila, 1743 y 1753
efectuados siendo comendador frey entre los años
Año
de
Comendador
(continuación) Partido
Escribano
Signatura
1753 Copia
Gonzalo Adorno Dávila
Partido de San Salvador de Cayetano de Junqueiras Castro Salgado
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7469 (antes leg. 27), núm. 34.
1753
Gonzalo Adorno Dávila
Partido de Santiago de Tor- Gregorio Váztoreos quez Vergara
AHN, OO. MM., San Juan, caja 77842 (antes leg. 183), núm. 12, 2.ª serie.
1753 Copia
Gonzalo Adorno Dávila
Partido de Santiago de Tor- Gregorio José toreos Saavedra
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7461 (antes leg. 23), núm. 26 .
1753
Gonzalo Adorno Dávila
Santa María de Campo en tierra de Morrazo
Antonio Vázquez Vergara
AHN, OO. MM., San Juan, caja 77832 (antes leg. 182), núm. 9, 2.ª serie.
1753 Copia
Gonzalo Adorno Dávila
Santa María de Campo en tierra de Morrazo
Antonio Vázquez Vergara
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7464, núm. 27 (antes leg. 24).
1753 Copia
Gonzalo Adorno Dávila
Partido de Trasariz
Gregorio José Saavedra
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7463, núm. 28 (antes leg. 24).
1753
Gonzalo Adorno Dávila
Partido y coto de Sta. María Cayetano de de Castrelos Castro Salgado
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7785 (antes leg. 184), núm. 14, 2.ª serie.
1753 Copia
Gonzalo Adorno Dávila
Partido y coto de Sta. María de Castrelos
Cayetano de Castro Salgado
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7464, núm. 29 (antes leg. 25).
1753
Gonzalo Adorno Dávila
Partido de San Pablo do Porto
Gregorio José Saavedra
AHN, OO. MM., San Juan, caja 77831 (antes leg. 182), núm. 8, 2.ª serie.
1753 Copia
Gonzalo Adorno Dávila
Partido de San Pablo de Porto
Gregorio José Saavedra
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7465, núm. 30 (antes leg. 25).
1753
Gonzalo Adorno Dávila
Partido de San Juan de Ribadavia
Cayetano de Castro Salgado
AHPOu, Clero, L. 138.
670
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Apeos
Gonzalo Adorno Dávila, 1743 y 1753
efectuados siendo comendador frey entre los años
(continuación) Año
Comendador
Partido
Escribano
Signatura
1753 Copia
Gonzalo Adorno Dávila
Partido y villa de Ribadavia Cayetano de Castro Salgado
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7466, núm. 31 (antes leg. 26).
1753 Copia
Gonzalo Adorno Dávila
Partido de Mourentán y agregados
Gregorio José Saavedra
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7467, núm. 32 (antes leg. 26).
1753 Copia
Gonzalo Adorno Dávila
Partido de Bugarín
Cayetano de Castro Salgado
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7468, núm. 33 (antes leg. 26).
1753 Copia
Gonzalo Adorno Dávila
Feligresías de San Cristóbal Gregorio José de Regodeigón, San Miguel Saavedra de Carballeda, San Julián de Muimenta, San Andrés da Avelenda, San Esteban de Foramontaos y Verán
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7470, núm. 35 (antes leg. 37).
1753
Gonzalo Adorno Dávila
Bienes en Trasariz, Sanín, Gregorio José Sta. Eulalia de Eiras, San Fiz Saavedra de Navio, Santiago de Esposende, San Andrés de Ervededo y Sta. Eulalia de Banga [faltan algunos lugares más]
AHPOu, Clero, L. 137.
En las ya citadas actas de mejoramientos efectuados por fray Gonzalo Adorno Dávila se presenta una relación completa y exhaustiva del patrimonio de la encomienda en sus correspondientes partidos y, tras un breve inventario de los muebles y utensilios del palacio de Beade y de la casa prioral de Castrelos, denominados «bienes de estado», se aña de un memorial de los gastos hechos en los reparos y mejoras de la en- comienda desde 1736 hasta el 25 de abril de 1741.834 Todo parece indicar que cesó como comendador de Beade en 1753 y que se trasladó a la bailía de Lora, de la que tomó posesión el 13 de enero de 1756.835
834
AHPOu, Clero, L. 147, fols. 731v.º-734v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
José
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
671
Oxea y Guzmán. (1754-1765).
de
A
ntes se dijo que frey Felipe de Vargas dejó de ser administrador de la encomienda de Beade a finales de 1754, coincidiendo con el traslado de frey Gonzalo Adorno Dávila a la bailía de Lora.836 Poco tiempo después, el 11 de noviembre de 1754 en Alcalá de Henares está fechado el poder otorgado por frey José de Oxea y Guzmán, nuevo comendador de Beade, Mourentán y sus agregados, al licenciado don Mateo de Prado Ibáñez, del hábito de San Juan, abogado de la Real Audiencia de Galicia y prior-párroco de la feligresía de Beade desde por lo menos el 25 de marzo de 1753.837 Mateo de Prado tomó posesión de la encomienda como «governador y administrador de la encomienda de Santa María de Veade» en nombre del comendador frey José de Oxea y Guzmán el 12 de enero de 1755.838 Sin embargo, unas semanas antes, el 3 de diciembre de 1754 daba fe en el foro otorgado por frey Felipe de Vargas a don Benito Domínguez de Castro del Casal do Moledo en San Pedro de Sárdoma, partido de Castrelos de Vigo, por renta anual de 4 reales y por vida de tres reyes.839 Al día siguiente, el 4 de diciembre de 1754, el otorgante del foro del denominado «Campo de Camabido»
Cf. Memorias literarias de la Real Academia Sevillana de Buenas Letras, t. I, Sevilla, D. Joseph Padrino y Solis, Impresor de dicha Real Academia, 1773, pág. 262. 836 ARG, Real Audiencia, leg. 1908, núm. 1, fol. 297v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.88: «A la primera pregunta del ynterrogatorio dixo el testigo [Benito Domínguez Sobreira] que conoce a frey don Phelipe de Bargas y Orozco, de la Sagrada Relixión de San Juan, comendador de la encomienda de Beade y governador de la de Puertomarín, que tiene noticia se alla en la ciudad de Valladolid desde dos años poco más o menos a esta parte, que se ausentó de la referida encomienda» [1755, diciembre, 3]. 837 AHDOu, Libro de fábrica de Santa María de Beade (1679-1757), libro 22-02-18. Anotación al principio. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.180. 838 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7669 (antes leg. 60), 2.ª serie fol. 283r.º y v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.246. 839 El texto literal reza «… por ante Mateo de Prado Ibáñez, abogado de la Real Audiencia de este Reino, del hábito de la Sagrada Religión de San Juan, prior de la feligresía y priorato de Santa María de Beade, apoderado de la encomienda en nombre de frei Felipe de Vargas, comendador de León y Mayorga, gobernador de la encomienda de Beade, donde reside»: AHN, OO. MM., San Juan, leg. 7798 (antes leg. 196), núms. 9‑12, 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.6., pieza 10, carpetilla 2. 835
672
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
en la feligresía de San Miguel de Oia el otorgante es ya «el licenciado Mateo de Prado Ibáñez, prior de Santa María de Beade y abogado del Real Tribunal de este Reino, en virtud del poder dado por el comendador frey Gonzalo Adorno Dávila».840 Durante su mandato se llevaron a cabo importantes obras en la iglesia prioral de Santa María de Beade, en especial la construcción de su torre, así como la dotacion de ornamentos y embellecimiento de dicha iglesia por un valor de 21.548 reales y 2 mrs., como consta de un estado de cuentas datado el 8 de mayo de 1757, siendo vicario general de la encomienda frey don Gregorio Cortés Gómez y Ballesteros.841 Como quedó dicho anteriormente, las relaciones entre el comendador frey José de Oxea y el administrador Mateo de Prado no acabaron bien,842 hasta tal punto de que adjunto al certificado de buena conducta del «novicio» Antonio Panduro al frente de la iglesia parroquial de Santa María de Beade, emitido en Soutolongo el 9 de abril de 1759 por frey Gregorio Cortés y Ballesteros, vicario general y juez ordinario de la encomienda de Beade y Mourentán, hay una nota en la que el comendador expresa su voluntad «para que no se le admitiese a la profesión a don Matheo de Prado».843 Cesado Mateo de Prado, desde el 26 de marzo 844 o desde el 4 de agosto de 1756 845 ocupó su lugar como administrador el conquense de Horcajo frey Antonio Panduro y
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7798 (antes leg. 196), núms. 9‑12, 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.6, pieza 10, carpetilla 3B. 841 Cf. AHDOu, Libro de fábrica de Santa María de Beade (1679-1757), libro 2202-18, fols. 178r.º-183r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.180. También AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25687: Expediente de pruebas de ingreso como religioso en la orden de San Juan de Jerusalén de Antonio Panduro, vecino de Beade, prior novicio de Santa María de Beade, Encomienda del mismo nombre (1759). Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.244. 842 AHN, OO. MM, San Juan, caja 7669 (antes leg. 60), 2.ª serie, fol. 288v.º. Col. diplom., doc. núm. 1.246. 843 AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25687. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.244. 844 Fecha en la que en Alcalá de Henares frey José Ojea y Guzmán, vecino de dicha villa y comendador de Beade, otorga poder a «don Antonio Panduro, vecino del Orca jo, del priorato de Vélez, nullius dioecesis…», para litigar con Antonio Jacinto Cotón sobre reivindicación del horno de Rigueiro en Beade: ARG, Real Audiencia, leg. 1754, núm. 34, fols. 1r.º-2v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.90. 845 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7669 (antes leg. 60), 2.ª serie, fol. 290r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.246. 840
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
673
Morales, que se mantendría como administrador y gobernador de la encomienda hasta la muerte del comendador frey Pedro Pablo Zarzana y Spínola en torno 1784 o comienzos de 1785.846 Por los mejoramientos efectuados en 1761, siendo administrador y gobernador frey Antonio Panduro y Morales, sabemos que la relación de rentas y efectos de la encomienda de Beade era como sigue:
Relación
de las rentas y efectos de la encomienda de
Conceptos Trigo de diezmos y renta Centeno Mijo Mijo menudo Vino Gallinas y capones Lampreas Cinco carneros o dos cabritos Marranas Tocinos Cuartillos de manteca Castañas En reales vellón
Beade
Cantidades 389 ferrados 1392 ferrados 1178 ferrados 397 ferrados 700 moyos 94 111 5 5 2 8 60 ferrados 25 279 reales
½ 4 ollas
21
Fuente: AHN, OO. MM., San Juan, caja 7669, fol. 284r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.246.
Según el memorial jurado emitido por el administrador frey Antonio Panduro, los valores de la encomienda desde el 1 de mayo de 1756 hasta el 31 de mayo de 1760 fueron de 369 166 reales y 5 mrs. vellón, con una media anual de 92 291 reales y medio.847 Con estos ingresos el
Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 1756, núm. 5, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.99. AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25687: Expediente de pruebas de ingreso como religioso en la orden de San Juan de Jerusalén de Antonio Panduro, vecino de Beade, prior novicio de Santa María de Beade, Encomienda del mismo nombre (1759). Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.244. 847 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7669, fol. 286r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.246. 846
674
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
comendador tenía que afrontar los numerosos gastos que conllevaba el mantenimiento de la encomienda: responsiones o bajeles, pensiones, congruas de priores y capellanes, obras, reparos, pleitos, etc.
Relación
de las cargas y pensiones
Responsiones y pensiones Responsiones y bajeles anuales Pensión al venerando bailío frey don Julián de Arriaga Pensión al comendador frey don Phelipe de Vargas Pensión al caballero frey don Manuel Ventura Ballesteros Pensión al caballero frey don Sancho Basurto
Congruas de priores Prior de Beade Al prior de San Juan de Ribadavia se le dan los diezmos que tocan en dicha villa, que es la octava parte de diezmo entero de las propiedades que allí tiene la encomienda, y los diezmos de el coto de San Lorenzo, donde tiene su capilla, y asimismo los diezmos de el casal de Carreira, feligresía de San Esteban de Novoa Al prior de Santa María de Soutolongo y su anejo Santa María de Albarellos se le da la tercera parte del manojo de trigo, centeno y del mijo y más menudencias la mitad, y de los frutos de diezmo del anejo enteramente Al prior de Santiago de la Canda se le da seis fanegas de centeno y menudo por mitad y diez ducados en dinero. El cabildo de Tui, que lleva la mitad de los diezmos de aquella feligresía, le da otros 10 ducados Al prior de Santa María de Luneda se le da 6 fanegas de centeno, siete de maíz, siete de menudo y siete ducados en dinero. El cabildo de Tui, que lleva en dicha feligresía la cuarta parte de los diezmos, le da 25 ferrados de centeno, mijo y menudo y 19 reales en dinero Al prior de San Pablo de Porto 42 ferrados de trigo, 18 de centeno y 15 ducados en dinero, usufructuar los bienes que tiene el iglesario y la mitad de los diezmos de el coto de Tebra, anejo a la dicha iglesia de San Pablo de Porto Al prior de Santa Cristina de Bugarín la mitad de todos los diezmos de aquella feligresía, excepto del Casal del Iglesario Al prior de Santa María de Castrelos 45 ferrados de trigo, 24 de centeno y los diezmos menores Al capellán de San Martín de Balde 200 reales y los diezmos menores En la capilla de San Juan de Mourentán, donde cobra la encomienda el diezmo de los fiscos, se le da al capellán 100 reales o huerta. Y los vecinos le dan vino a la iglesia de Santa María de Beade para el predicador de cuaresma, ayuda para la cera del monumento y aceite de la lámpara de Santísimo, 340 reales y vino para las misas. Otros Al administrador de la encomienda A un mayordomo que se necesita para las cobranzas
Reales
Mrs.
4302 1170 2028 1170 780
32 — — — —
Reales
Mrs.
1100
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— —
— —
—
—
Reales
Mrs.
4400 700
— —
Las
encomiendas gallegas de la
Relación
Orden Militar
de
San Juan
675
de Jerusalén
de las cargas y pensiones
(continuación) Otros A tres criados para el servicio de la casa Coste de las labranzas de las viñas de la casa, las maderas y mimbres para ellas, podas, rodrigas, cavas, bimas, vendimias, «pagas de carrejones», que recojen los diezmos», lagareros, arcajes y cobranzas de los partidos, manutención de la familia, de una mula, que se necesita para el manejo de dicha administración, 20 200 reales, quarenta y cinco moyos de vino y 550 ferrados de grano
Reales
Mrs.
600
—
—
—
Fuente: AHN, OO. MM., San Juan, caja 7669 (antes leg. 60), 2.ª serie, fols. 285r.º y v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.246.
En las actas de mejoramientos consta que frey José de Oxea y Guzmán llevó a cabo las siguientes obras, reparos y reposiciones:
Memorial
de las obras, reparos y reposiciones efectuadas por frey José de
Partido
Oxea
y
Guzmán
Concepto
Coste de tablas, arcos y jornales para reparar cubas, los lagares, bigas y puertas de la bodega de vino blanco y corral, poner vidrios en los maineles y portaventanas de la casa, etc. Coste de la hechura de seis cubas (tres de 38 moyos cada una y las rentantes de 30, 25 y 22 moyos, respectivamente) más compra de otras tres cubas de 30 moyos una y las dos restantes de 14 moyos cada una Coste del remate del mirador del palacio Donación a la iglesia de Beade de un terno con casulla, dalmáticas, bolsa y paño de cáliz de damasco morado, dos misales nuevos, dos cortinas de hermosilla de seda azul y blanca para los altares más pintar una imagen de San Juan y un frontal Hechura de un pendón de damasco carmesí de diez y seis varas con fleco y borlas Partido de Balde, Avia- En la iglesia de Balde se colocó el retablo mayor, traido de Acá y Avia-Allá Bugarín, más un frontal con su marco de madera, construcción de un hórreo para recoger maíz y una imagen de San Martín Reedificar de techo de madera y teja la capilla de San Mamed, sita en la feligresía de San Andrés de la Avelenda das Penas, con la puerta y cerradura
Reales
Mrs.
Partido de Beade
1457
13
3368 882
4 19
1895
25
600
—
240
—
919
19
676
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Memorial
de las obras, reparos y reposiciones efectuadas por frey José de
Oxea
y
Guzmán
(continuación) Partido
Concepto
Partido de Balde, Avia- Rateo de algunos forales, para clarear la renta corresponAcá y Avia-Allá diente a los foreros
Reales
Mrs.
240
—
Blanqueo de la capilla mayor de la iglesia de San Juan de Ribadavia, donación de un alba de lienzo con sus encajes y labrado de un retablo para Nuestra Señora del Carmen
680
—
Partido de Soutolongo y Donación de un misal a la iglesia de Santa María de Sousu anejo tolongo
142
2
Partido de Santa María de Construcción de piso, barandillas del coro y una puerta paCastrelos ra la salida de la campana
350
—
Partido de Tebra y la Ra- Donación de un alba y construcción de un cajón para la mallosa ropa
Ribadavia
130
—
Capa de damasco blanco y encarnado para la iglesia de San Pablo de Porto, comprar madera para techar la iglesia, hacer y pintar unas andas y reparo de la ropa
1206
30
Construcción de un quarto pequeño y colmado de casa para bodega y en él se puso dos toneles
310
—
Partido de Bugarín, Xun- Elevar la capilla maior, poner maderas al techo, labrar el queiras retablo mayor nuevo, una casulla de damasco blanco y encarnado y un misal
Partido de Porto
1555
17
Adquisición para la bodega que allí tiene la encomienda de cinco toneles y una pipa, todos ellos de porte de 40 moyos, dos arcas grandes y una mediana y una tinaja de madera de 3 moyos.
553
—
Partido de Santiago de la Reparo de dos colaterales y de las ropas más la compra Canda y Tortoreos de un misal
1666
2
Partido de Santa María de Hechura de nuevo del costado derecho de la capilla maLuneda y Oroso yor con baldosado de piedra y una casulla de damasco blanco y encarnado
743
—
Partido y coto de Moren- Hechura de una puerta nueva en la capilla de Morentán, tán de una imagen de San Juan, un frontal con su marco de madera, pintar dicha magen y reparar las puertas de la casa
269
17
Pleitos. Estado en que se Pleitos desde el primero de mayo de 1756 hasta el presente hallan
22 759
10
39 964
6
Total
Fuente: AHN, OO. MM., San Juan, caja 7669 (antes leg. 60), 2.ª serie, fols. 287r.º-288r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.246.
A estos perfectos y reparos hechos por el comendador frey José de Oxea y Guzmán hay que añadir los que efectuaron las cofradías, fábricas y feligreses de las iglesias:
Las
encomiendas gallegas de la
Memorial
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
677
de las obras, reparos y reposiciones efectuadas
por las cofradías, fábricas y feligreses de las iglesias
Partido
Reales
Iglesia de Beade Partido de Soutolongo Santa María do Campo Porto y Tebra Partido de Bugarín Partido de Luneda Total
80 000 7800 4306 1900 2669 501 97 177
Mrs. — — 17 — — 17 —
Fuente: AHN, OO. MM., San Juan, caja 7669 (antes leg. 60), 2.ª serie, fols. 289r.º y v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.246.
A todo ello hay que añadirle numerosos gastos varios justificados por un valor de 33.014 reales con 7 mrs.848 Frey José de Oxea y Guzmán, natural de Alcalá de Henares, dejó de ser comendador de Beade muy probablemente en la segunda mitad de 1765.
Juan
Auñón y Herrera. (1765-1776).
de
C
on fecha de 19 de mayo de 1766 en Morón de la Frontera frey Juan de Auñón y Herrera, comendador que había sido de la encomienda sanjuanista de Almazán, al serle concedida «por mejoramiento» la encomienda de Beade y resultarle imposible tomar posesión de tal encomienda «por los accidentes avituales que padesco», otorgó poder a su hermano frey José Auñón Herrera, caballero de la misma Orden y comendador de Zamayón, para que en su nombre y representando a su persona se desplazase al Reino de Galicia y tomase posesión «en lo espiritual y temporal» de la encomienda de Beade.849 La bula magistral de
Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7669 (antes leg. 60), 2.ª serie, fols. 290r.º297r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.246. 849 Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 1756, núm. 8, 2.ª pieza, fols. 274r.º-275v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.89. 848
678
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
la colación de la encomienda de Beade había sido expedida a su fa- vor por el Gran Maestre Frey Manuel Pinto da Fonseca en el Convento de Malta el 24 de octubre de 1765.850 Con la bula magistral de colación y el poder de frey Juan de Auñón de Herrera su hermano frey José de Auñón de Herrera ante el escribano Francisco Antonio Raña «thomó po- sesión de la enumpciada encomienda [de Beade] en el palacio de ella y sus vienes de estado» el 22 de agosto de 1766.851 El comendador frey Juan de Auñón, como absentista, tuvo en frey Antonio Panduro, prior de la iglesia de Santa María y vicario general, el más celoso y efectivo administrador de la encomienda en el mantenimiento 852 a través del otor-
Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7670 (antes leg. 61), 2.ª serie fol. 349r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.248. 851 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7670 (antes leg. 61), 2.ª serie, fol. 349r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.248. 852 Cf. AHPOu, Clero, L. 114, fols. 51v.º-52r.º. Publicado en Encomiendas I¸ pág. 466: «Memorial de los vienes de que se compone al presente la balilía de San Juan de la Villa de Rivadavia, caveza antiguamente y al presente anexa a la encomienda de Rivadavia, digo de Beade y Mourentán, compuesto dicho memorial de ochenta y quatro ojas de papel común. Y le siguen los testimonio siguientes: Testimonio de la renuncia que hizo don Pedro Antonio Benito y Cuesta del priorato de San Juan de Rivadavia y poder del mismo para la perzepción de frutos del economato, cuia renuncia hizo en Alcalá de Henares en favor de fray don Juan de Auñón y Herrera, cavallero comendador de Beade, en los nueve de maio de mill setezientos setenta y seis ante Juan Manuel Raboso, escribano de número de dicha ciudad de Alcalá, en quatro ojas, la primera y última sello segundo. Y el poder fue otorgado en la villa de Torrejón de el Rey en veinte y nueve de maio año de mill setezientos setenta y seis por ante Manuel Yagüe, cuio poder es en favor de un procurador de Tuy y don Blas Cadórniga, capitán y vezino de Rivadavia, en cinco ojas de papel, la primera y última del sello segundo, cuios ynstrumentos se hallan comprobados = Testimonio de la posesión tomada de dicho priorato el citado don Pedro Benito con el despacho que para ello se le libró del priorato de San Juan de Rivadavia, dado por Juan Ambrosio Martínez, escribano, en el año de mill setezientos setenta y quatro en seis ojas, yncluso la petizión por donde el apoderado del comendador pide dicho testimonio = Otra copia de el ynstrumento de renuncia dada por el citado Juan Manuel Ravoso, escribano, en el año de mill setezientos setenta y seis = Pedimiento presentado por don Pedro Antonio de Benito y Cuesta haziendo relación de que el priorato de San Juan de Rivadavia nunca se pusiera en ecónomo con otras razones que espone y que por lo mismo se le librase testimonio el apeo del año de mill setezientos cinquenta y tres y de los mejoramientos echos en el año de mill setezientos quarenta y uno, cuio testimonio se le mandó dar y tubo efecto por ante Juan Ambrosio Martínez en nueve ojas de papel común y en el año de mill setezientos setenta y quatro = Otro testimonio que contiene la sentencia dada por 850
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
679
gamiento de foros y mejoramientos 853 y en la defensa del patrimonio mediante pleitos.854 En Morón de la Fontera el 15 de mayo de 1776 está fechado el título de prior de la iglesia de San Juan de Ribadavia, que el comendador frey Juan de Auñón y Herrera otorgó a favor del bachiller Joaquín de Torres, presbítero y natural de la villa de Orcajo, priorato de Uclés, en Cuenca. Junto con el de la toma de posesión que tuvo lugar el 15 de junio de 1776 son los datos cronológicos más tardíos conocidos de frey Juan de Auñón como comendador de Beade.855
Pedro Pablo Zarzana y Espínola. (1777-1783).
P
escritura datada la ciudad de la Valetta de la isla de Malta el 18 de junio de 1777 el nuevo comendador frey Pedro Pablo Zarzana y Espínola otorga plenos poderes a frey Antonio Panduro, vicario y ad- or
la Sacra Rota en favor de la mitra de Tuy sobre el priorato de San Juan de Rivadavia, con lo que contiene dado por Lázaro Taboada, escribano de número de Rivadavia, en el año de mill setezientos setenta y tres en veinte y quatro ojas útiles = Exivición del título de San Juan de Rivadavia, esto es, del priorato de San Juan, examen del prior don Joaquín de Torres, testimonio del título y posesión en el año de mill setecientos setenta y seis, todo ello en cinco ojas de papel común y vajo el número quinientos treinta y dos». 853 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7670 (antes leg. 61), 2.ª serie: Visita de me joramientos de la encomienda de Beade, echos por su comendador frei don Juan de Auñón y Herrera, echa por el benerando baylío frei don Gonzalo Valledor y por el cavallero frei don Diego de Briceño ante el notario Gregorio Joseph Saavedra [Comisión expedida en Madrid el 3 de agosto de 1774. Aprobación de los mejoramientos en Madrid a 21 de febrero de 1775.]. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.248. 854 Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 26283, núm. 50: El comendador de Beade y fray don Antonio Panduro, gobernador y vicario general y administrador de la encomienda, con Tomás Doldán y Aldao, sobre reivindicación sobre exceso en ejecución de au- to ordinario sobre las demarcaciones del beneficio de San Cristóbal de Regodeigón [demanda presentada en A Coruña el 31 de marzo de 1773]. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.92; ARG, Real Audiencia, leg. 6520, núm. 1: Real carta executoria librada de la Real Audiencia de este Reino de Galicia, a pedimiento del comendador de la encomienda de Beade frei don Juan Auñón y Herrera contra don Simón Quintela y consortes sobre vienes [librada en A Coruña el 26 de junio de 1779]. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.94. 855 Cf. AHPOu, Clero, caja 9803. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.21, carpetilla 40.
680
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
ministrador de la encomienda.856 Como gobernador y administrador general de la encomienda en nombre del comendador Zarzana, consta que otorgó foros aproximadamente entre el 17 de febrero de 1777 y el 15 de noviembre de 1784. En algunos de los foros, como los otorgados el 8 de abril de 1779 857 y el 15 de octubre de 1780,858 se dice expresamente que frey Pedro Pablo Zarzana reside en Malta. En su nombre el administrador y gobernador frey Antonio Panduro llevó a cabo los siguientes apeos:
Apeos efectuados siendo comendador frei Pedro Pablo Zarzana y Espínola Año 1784
1784
1784 Copia
1784
Comendador
Territorio apeado
Escribano
Signatura
Partido de Santiago de Cor- Esteban Varela AHN, OO. MM, neda del Corral San Juan, caja 77862, 2.ª serie (antes, leg. 185), núm. 15. Esteban Varela AHPOu, Clero, Antonio Panduro, adminis- Coto de Rosende trador y apoderado genedel Corral L. 142. ral de la encomienda Antonio Panduro, adminis- Coto de Rosende Esteban Varela AHN, OO. MM, trador y apoderado genedel Corral San Juan, caja ral de la encomienda 77862, 2.ª serie (antes, leg. 185), núm. 16 Antonio Panduro, adminis- Partido de Soutolongo Esteban Varela AHN, OO. MM., trador y apoderado genedel Corral San Juan, caja ral de la encomienda 77861 (antes leg. 185), núm. 17, 2.ª serie. —
Todo parece indicar que falleció a últimos de 1783.859 En los primeros meses del año 1784 ya no estaba entre los vivos, como se deduce de
Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 1728, núm. 25. Vid. Col, diplom., doc. núm. 4.96. También en ARG, Real Audiencia, leg. 1908, núm. 1, al final del legajo sin foliar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.88. También en AHPOu, Clero, caja 9793. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.11, carpetilla 19B. 857 Cf. AHPOu, Clero, caja 9793. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.11, carpetilla 19B. 858 Cf. AHPOu, Clero, caja 9793. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.11, carpetilla 32. 856
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
681
la declaración hecha el 5 de abril de 1784 por Esteban Varela del Corral, receptor del número de la Real Audiencia: «Estevan Varela del Corral, receptor del primer número de esta Real Audiencia, ante V. E. digo que en mi turno se me cargó una real provisión para apear la encomienda de Veade, sus vienes y rentas, a ynstancia de frey don Antonio Paduro, administrador y apoderado general de ella. Y allándome entendiendo en su execución, por la carta que presento, me previene suspenda en la obperación, por prevenírselo así el recividor de su Sagrada Relixión, y haviendo pasado a ynquerir el motibo que para ello havía, me ynsignuó haverse muerto don Pedro Pablo Zarzana y Espínola, comendador, por quenta de quien se obrava dicho apeo…».860
Joaquín María de Briones y Quintanilla. (1784-1806).
C
ya quedó dicho anteriormente, frey Antonio Panduro dejó de ser gobernador y administrador de la encomienda a comienzos del año 1784,861 a raíz de la muerte del comendador frey Pedro Pablo Zarzana, pero siguió en el cargo de prior de Santa María de Beade y vicario general de la encomienda hasta su muerte, que tuvo lugar proba blemente en abril de 1790. La bula magistral de colación como comendador de Beade a favor de frey Joaquín María Briones y Quintanilla fue expedida por el Gran Maestre frey Emmanuel de Rohan-Polduc en el Convento de Malta el 25 de octubre de 1784.862 Como gobernador y administrador, a frey Antonio Panduro le sucedió el 27 de julio de 1785 Benito Gil Lemos y Villamarín por escritura de poder otorgada ante José Febrero Bermúdez y Osorio, escribano real y del colegio de Madrid, por el comendador frey Joaquín María de Briones y Quintanilla. El nuevo gobernador era «dueomo
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7700 (antes leg. 94), 2.ª serie: «…mediante dicho don Manuel Vázquez por su carta de quinze pasado [diciembre de 1783], escripta en Madrid, le avisa aber fallecido el señor comendador…». Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.9, pieza núm. 1. 860 Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 1728, núm. 25. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.96. 861 Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 1728, núm. 25. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.96. 862 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7797 (antes leg. 195), núm. 7, 2.ª serie, fols. 218r.º y v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.277. 859
682
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
ño de las casas y jurisdiciones de Des, Hospital de la Cruz, Carballedo y otras, vecino de la ciudad de Santiago»,863 así como VI conde de Taboada el 5 de agosto de 1790, por muerte del conde Gonzalo Manuel de Lando y Lanzós.864 Había nacido en el Pazo de Des, parroquia de Santa María de Soutolongo, propia de la misma encomienda de Beade, y fue hermano de frey Francisco Gil de Taboada y Lemos Villamarín, gobernador, capitán general y virrey de Nueva Granada y del Perú, así como comendador de Portomarín.865 En la nueva escritura de poder otorgada por el comendador Briones el 27 de julio de 1785 a favor de Gil y Lemos,866 éste aceptó la cláusula de sustitución de poder en Juan Bautista Díaz por escritura otorgada en Santiago de Compostela el 9 de mayo de 1786.867 Ya como administrador de frey Joaquín de Briones,868 el 3 de julio de 1789 aparece como «actual arrendatario de ella [de la encomienda], que avita en su palazio...».869 Su actividad se centró en llevar a buen término los apeos de la encomienda, iniciados y realizados en su gran parte por frei Antonio Panduro,870 y a sostener algún pleito.871
Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 1918, núm. 69. Vid. Col. diplom, doc. núm. 4.97. Cf. AHN, OO. MM., Caballeros Santiago, mod. 88, fols. 79v.º-80r.º. Vid. también AHN, Estado, Carlos III, expte. 164: Expediente de pruebas del caballero de la orden de Carlos III, Gonzalo Manuel Lando y Lanzos Manuel Lando y Taboada, natural de Córdoba, Conde de Maceda y de Fuente del Sauco, Grande de España de primera clase; caballero Gran Cruz. 865 Cf. Rubio Martínez, «El último virrey gallego…», págs. 139-158. 866 Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 1918, núm. 69. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.97. 867 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7797 (antes leg. 195), núm. 7, 2.ª serie, fol. 217r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.277. 868 ARG, Real Audiencia, leg. 1918, núm. 69, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.97. 869 ARG, Real Audiencia, leg. 1756, núm. 5, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.98. Juan Bautista Díaz, administrador general de esta encomienda de Beade, era también de la de Osoño: ARG, Real Audiencia, leg. 1762, núm. 1, fol. 1r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.99. 870 Consta que frey Antonio Panduro había realizado ya los apeos de los «partidos de Sotolongo, Oroz, Canga y otros, y se continuaba en el titulado de Havia-Allá al tiempo que obcurrió el fallescimiento del mencionado señor bailío Zarzana, con cuio motibo padecieron suspensión estas operaciones…»: ARG, Real Audiencia, leg. 1918, núm. 69, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.97. 871 Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 1918, núm. 69. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.97. 863 864
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
683
Apeos efectuados siendo comendador frey Joaquín María de Briones y Quintanilla Año
Comendador
1784
—
Territorio apeado
Escribano
Partido de Santiago de Cor- Esteban Varela neda del Corral
Antonio Panduro, adminis- Coto de Rosende trador y apoderado general de la encomienda Antonio Panduro, adminis- Coto de Rosende trador y apoderado general de la encomienda
Esteban Varela del Corral
1784
Antonio Panduro, adminis- Partido de Soutolongo trador y apoderado general de la encomienda
Esteban Varela del Corral
1785
Joaquín María de Briones Partidos de Oroso y Santia- Esteban Varela y Quintanilla go de Prado da Canda del Corral
1785
Joaquín María de Briones Partido de Oroso y Quintanilla
1785 Copia
Joaquín María de Briones Partidos de Oroso y Santia- Esteban Varela y Quintanilla go de Prado da Canda del Corral
1786 Copia
Joaquín María de Briones Partido de Avia-Allá y Quintanilla
Esteban Varela del Corral
1786
Joaquín María de Briones Partido de Ribadavia y Quintanilla
Esteban Varela del Corral
1786
Joaquín María de Briones y Quintanilla Joaquín María de Briones y Quintanilla
Esteban Varela del Corral Esteban Varela del Corral
1784
1784 Copia
1786 Copia
Partido de Santa María de Arcos Partido de Santa María de Arcos
Esteban Varela del Corral
Esteban Varela del Corral
Signatura AHN, OO. MM., San Juan, caja 77862 (antes leg. 185), 2.ª serie, núm. 15 AHPOU, Clero, L. 142 AHN, OO. MM., San Juan, caja 77862 (antes leg. 185), 2.ª serie, núm. 16 AHN, OO. MM., San Juan, caja 77861 (antes leg. 185), , 2.ª serie, núm. 17 AHN, OO. MM., San Juan, caja 77871 (antes leg. 186), 2.ª serie, núm. 18 AHN, OO. MM., San Juan, caja 77872 (antes leg. 186) 2.ª serie, núm. 18 AHN, OO. MM., San Juan, caja 77872 (antes leg. 186), 2.ª serie, núm. 19 AHN, OO. MM., San Juan, caja 77581 (antes leg. 156), 2.ª serie, núm.1 AHN, OO. MM., San Juan, caja 77872 (antes leg. 186), 2.ª serie, núm. 20 AHPOU, Clero, L. 143 AHN, OO. MM., San Juan, caja,...
684
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Apeos efectuados siendo comendador frey Joaquín María de Briones y Quintanilla (continuación) Año
Comendador
Territorio apeado
Escribano
Signatura
—
—
—
—
... 77872 (antes leg. 186), 2.ª serie, núm. 21
1786 Copia
Joaquín María de Briones Partido y coto de Santa Ma- Esteban Varela y Quintanilla ría de Castrelos de Vigo del Corral
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7788 (antes leg. 187), 2.ª serie, núm. 22
1787
Joaquín María de Briones Lugar de Santa Cristina de y Quintanilla Bugarín
Esteban Varela del Corral
AHN, OO. MM., San Juan, caja 77891 (antes leg. 188), 2.ª serie, núm. 23
1787
Joaquín María de Briones Partido y coto de Moureny Quintanilla tán con la feligresía de Luneda
Esteban Varela del Corral
AHN, OO. MM., San Juan, caja 77891 (antes leg. 188), 2.ª serie, núm. 24
1787
Joaquín María de Briones Coto de San Salvador de Esteban Varela y Quintanilla Junqueiras y bienes anejos del Corral
AHN, OO. MM., San Juan, caja 77901 (antes leg. 189), 2.ª serie, núm. 26
1787 Copia
Joaquín María de Briones Partido de Junqueiras y Quintanilla
Esteban Varela del Corral
AHN, OO. MM., San Juan, caja 77892 (antes leg. 188), 2.ª serie, núm. 25
1788
Joaquín María de Briones Feligresía de Santiago de y Quintanilla Tortoreos
Esteban Varela del Corral
AHN, OO. MM., San Juan, caja 77902 (antes leg. 189), 2.ª serie, núm. 28
1788
Joaquín María de Briones Partido de San Pablo do y Quintanilla Porto
Esteban Varela del Corral
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7902 (antes leg. 189), 2.ª serie, núm. 27
1788 Copia
Joaquín María de Briones Partido de San Pablo do y Quintanilla Porto
Esteban Varela del Corral
AHN, OO. MM., San Juan, caja 77902, (antes leg. 189), 2.ª serie, núm. 29
1788 Copia
Joaquín María de Briones Partidos de Valmiñor y Tey Quintanilla bra
Esteban Varela del Corral
AHN, OO. MM., San Juan, caja ...
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
685
Apeos efectuados siendo comendador frey Joaquín María de Briones y Quintanilla (continuación) Año —
Comendador —
Territorio apeado —
Escribano
Signatura
—
... 77912 (antes leg. 190), 2.ª serie, núm. 31
1788
Esteban Varela Joaquín María de Briones Partido de Avia-Acá, San Cristóbal, Abelenda y Berán del Corral y Quintanilla
AHPOu, Clero, L. 144.
1788 Copia
Joaquín María de Briones Partido de Avia-Acá (feli- Esteban Varela y Quintanilla gresías de San Cristóbal de del Corral Regodeigón, San Andrés de Avelenda das Penas y otras)
AHN, OO. MM., San Juan, caja 77582 (ante leg. 156), 2.ª serie, núm. 2
1789 Copia de apeos realizados en 1784
Antonio Panduro, gober- Partido de Beade nador y apoderado general de la encomienda por el comendador Pedro Pablo Zarzana y Espínola. La copia se hizo siendo comendador Joaquín María Briones
Esteban Varela del Corral
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7793 (antes leg. 191), 2.ª serie, núm. 32
1790 Copia de apeos realizados en 1784
Antonio Panduro, gober- Partido de Cambados y bie- Esteban Varela nador y apoderado general nes inmediatos del Corral de la encomienda por el comendador Pedro Pablo Zarzana y Espínola. La copia se hizo siendo comendador Joaquín María Briones
AHN, OO. MM., San Juan, caja 77941 (antes leg. 192), 2.ª serie, núm. 33
1790 Copia de apeos realizados en 1784
Antonio Panduro, gober- Partido de Santa María do nador y apoderado general Campo en tierra de Morra de la encomienda por el zo comendador Pedro Pablo Zarzana y Espínola. La copia se hizo siendo comendador Joaquín María Briones
AHN, OO. MM., San Juan, caja 77942 (antes leg. 192), 2.ª serie, núm. 34
Esteban Varela del Corral
Frey Joaquín de Briones llevó a cabo también mejoramientos, que fueron aprobados nemine discrepante en Madrid el 16 de agosto de 1792 por la Sacra Asamblea, a la que concurrieron frey don Francisco Zarzana, caballero Gran Cruz de la Orden de San Juan, comendador de la de Quiroga, teniente general de los reales ejércitos y lugarteniente de S. A. Real, el infante don Pedro, los comendadores frey don Pedro de
686
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Ulloa, frey Andrés Valdivielso, frey don Luis de Villavicencio, frey don Miguel de Dueñas y el caballero frey don Bernardino del Águila.872
Gastos y reparos hechos en la encomienda de Beade por el comendador frey Joaquín María de Briones y Quintanilla. (Mayo de 1786-1890) Concepto Obras de reparación en el palacio de Beade (verano de 1787) Construcción de muros en piedra para cerrar la huerta y reparación del piso de piedra de la chimenea Sustitución de dos husos de los lagares Reparación de una cuba grande con tablas y arco Reparación de las cubas restantes con 6 arcos de varios tamaños Una contraventana de dos hojas con sus bisagras y clavijas en el cuarto de los mayordomos, reedificar la ventana de interior, la puerta pequeña de la bodega del vino blanco, una balaustrada con sus mesas nuevas en una de las puertas de la sala principal y el balcón de la pieza común Veinte vidrios a dos puertas del palacio Composición de la casa del partido de Castrelos de Vigo Hacer el techo de la capilla maior de esta iglesia de Beade Id. de la capilla del coto de Balde en este partido de Beade Rehacer la capilla de Mourentán Labrar un retablo a dicha capilla Dorar el retablo de la capilla mayor de la Canda. [Otra igual partida de 550 rea les pagó el cabildo de Tui por llevar en ella la mitad de los diezmos] Reedificar el muro a la Seara y viña que circunda este palacio «Con más por los vezinos de esta parroquia de Beade a quenta de los caudales de la fábrica y confradías han ynfundido en el presente año una campana, yncluiendo en ella dos pequeñas que abía en la torre, cuio coste con la agregación de metal, según se me ha dicho por frey don Antonio Panduro y párroco de dicha yglesia de Beade, lo hes de cinco mil reales, cuia partida no puedo calificar con recibo por aver corrido dicho Panduro y acordadores con ella en donde contemplo el recaudo» Total
Reales
Mrs.
120 340 40 70 897
— — — 17
88 100 1256 434 258 2303 850
— — — 10 — 17 —
550 1900
— —
5000 11 907
— 10
A esta suma hay que añadirle además los gastos de pleitos seguidos en la Real Audiencia de Galicia, en los los tribunales eclesiásticos, las obras y pleitos a cargo del administrador Juan Bautista Díaz, siendo el total de gastos 25 789 reales y 22 mrs.873
872 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7797 (antes leg. 195), núm. 7, 2.ª serie, fols. 232r.º y v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.277.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
687
Estos gastos se afrontaron con los ingresos de rentas y efectos, cuya relación era la siguiente:
Ingresos
de rentas y efectos en la encomienda de
(Mayo
de
Beade.
1786-1890)
Concepto
Cantidad
Trigo de foros y diezmos Centeno de foro, primicias y diezmos «Mijo maíz» de foros y diezmos «Menudo» de foros y diezmos Vino de foros y diezmos Lampreas secas Castañas verdes de diezmo en la feligresía de Beade
278 ferrados y medio 1306 ferrados y medio 1777 ferrados 399 ferrados 744 moyos, 2 ollas y 7 azumbres 107
Gallinas y capones Carneros Marranas Tocinos Manteca Reducido todo a dinero
50 ferrados 874 91 7 5 2 4 cuartillos 26 357 reales y 30 mrs., de los que son cobrables 23 438 reales y 30 mrs.
Fuente: AHN, OO. MM., San Juan, caja 7797 (antes leg. 195), núm. 7, 2.ª serie, fol. 209r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.285.
Frey Joaquín de Briones y Quintanilla, caballero gran cruz de la Orden de San Juan, fue comendador de Beade, Mourentán y Wamba y recibidor por la misma Orden en la Corte de Madrid.875 Probablemente
Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7797 (antes leg. 195), núm. 7, 2.ª serie, fols. 232r.º-235v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.277. 874 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7797 (antes leg. 195), núm. 7, 2.ª serie, fol. 209r.º y v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.277: «… y cada año serán menos, porque arrancan los castaños para maderas». 875 ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 3798,19: Ejecutoria del pleito litigado por la justicia, regimiento, concejo y vecinos de la villa de Castrodeza (Valladolid) con Joaquín María de Briones y Quintanilla, sobre la regalía de nombrar oficiales de justicia (1807, julio, 10), fol. 1r.º: «Frei Joaquín de Briones y Quintanilla, caballero gran cruz de la Orden de San Juan y comendador en ella de Santa María de Beade, Mourentán y Bamba, vecino que fue de la villa y corte de Madrid
». 873
688
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
falleció en fechas inmediatas posteriores al 26 de febrero de 1806 en Madrid.876 El anuncio expreso de la vacante de la encomienda está datado el 21 de octubre de 1806: «Que por fallecimiento del Yllmo. Señor baylío frey don Joaquín María Briones se alla vacante la titulada de Veade y Mourentán, y que lleba en arriendo don Juan Baptista Díaz, vecino de dicha villa de Veade…».877 Frey Joaquín María de Briones fue, pues, el último comendador de Beade y Mourentán. Desde su muerte en las primeras semanas de 1806 hasta 1812 la encomienda, recaída en frey José Cabeza de Vaca, recibidor de Valladolid,878 continuó siendo gobernada y administrada por Juan Bautista Díaz, quien el l5 de agosto de 1807 figura así: «Don Juan Bautista Díaz, administrador y apoderado xeneral de la encomienda de Santa María de Veade por el señor Fr. Caveza de Baca, recividor en Valladolid...».879 El 15 de agosto de 1814, fallecido Juan Bautista Díaz y ya superada la tragedia de la invasión francesa, se hizo cargo de la administración de todas las encomiendas sanjunistas gallegas Manuel Antero Yáñez Ribadeneira desde su Pazo de Molinos de Antero de Monforte de Lemos, como se vio anteriormente. ✵✵✵ A falta de documentación precisa sobre naturaleza, linaje, pruebas, etc., esta relación de comendadores o «comendadorologio» de la enco mienda de Beade-Ribadavia-Mourentán se ha elaborado a partir de la documentación administrativa, judicial y canónica de la citada encomienda. Como ya se adelantó, somos conscientes de los grandes vacíos e imprecisiones de las fuentes, de lo que resulta indudablemente un elenco aproximativo de los comendadores. El número de comendadores identificados es de unos 66 desde Pedro Gonsálviz en 1174 hasta Joaquín María de Briones y Quintanilla, fallecido entre últimos de febrero y comienzos de octubre de 1806.
Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7700 (antes leg. 94), 2.ª serie, fol. 122r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.9, pieza núm. 2/1. 877 ARG, Real Audiencia, leg. 11816, núm. 3, pieza núm. 1, fol. 147r.º. 878 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7700 (antes leg. 94), 2.ª serie, fols. 122r.º y v.º. Vid. Col. diplom, doc. núm. 3.9, pieza núm. 2/1. 879 AHPOu, Casas particulares, caja 9688. 876
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
689
Pese a la falta de datos sobre el origen, naturaleza o linaje de los co- mendadores, de la abundante documentación consultada se colige que desde mediados del siglo xv con frey Ares López Fandiño de Goyanes (fallecido hacia 1541) no hubo ningún otro comendador gallego al frente de esta encomienda. Hay que añadir además que los comendadores, en su gran mayoría, practicaron el absentismo, gobernando a través de administradores o gobernadores. Solo de tres comendadadores sabemos que murieron en la encomienda: frey Ares López Fandiño de Goyanes, frey Fernando Manuel de Ludueña (ambos sepultados en la capilla mayor de la iglesia prioral y central de Beade del lado del evangelio) y frey Eugenio de Torres y Mesía, fallecido en el palacio de Beade el amanecer del 10 de agosto de 1734.
7. El
dominio eclesiástico
D
ada la escasez de documentación medieval, no ha sido posible explicar con detalle las circunstancias en las que muchas iglesias llegaron a formar parte del patrimonio sanjuanista en Gali cia. En la abundante documentación de la época moderna aparecen ya todas las iglesias, sumando un total de 71. Como se ha puesto de relieve en trabajos anteriores, desglosando por encomiendas, la Orden Sanjuanista tenía las siguientes iglesias en Galicia: Portomarín 27; Quiroga-Incio 20; Osoño 7; Beade 9 y Pazos de Arenteiro 8. El reparto por diócesis era como sigue; Astorga 12; Lugo 27; Mondoñedo 4; Ourense 16; Oviedo 5 y Tui 7.
Prioratos,
curatos y anejos de la
Orden Hospitalaria
en las encomiendas gallegas
Advocación
Anejo
Encomienda
Diócesis
•
—
—
Quiroga
Astorga
—
—
•
Quiroga
Astorga
•
—
—
Quiroga
Astorga
San Juan de Éntoma
—
•
—
Quiroga
Astorga
Santa María de Robledo da Lastra, anejo del anterior
—
—
•
Quiroga
Astorga
Santa María de Alberguería San Esteban de Coregido, anejo del anterior San Juan de Celavente
Priorato Curato
690
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Prioratos,
curatos y anejos de la
Orden Hospitalaria
en las encomiendas gallegas
(continuación) Advocación
Priorato Curato
Anejo
Encomienda
Diócesis
—
Quiroga
Astorga. Hoy de Lugo
—
• •
—
Quiroga
Astorga
San Lorenzo de Arcos, anejo del anterior
—
—
•
Quiroga
Astorga
San Juan de Arnado
—
—
Quiroga
Astorga
San Juan de San Fiz de Villafranca del Bierzo
—
—
Quiroga
Astorga
Santa María de Ferreiros
—
• • •
—
Portomarín
Lugo
San Vicente de Gondrame, anejo del anterior
—
—
•
Portomarín
Lugo
•
—
—
Incio-Quiroga
Lugo
—
•
—
Portomarín
Lugo
•
—
—
Incio-Quiroga
Lugo
Santa María de Olveda
—
—
Portomarín
Lugo
San Juan de Padornelo
—
• •
—
Portomarín
Lugo
Santa María de Pineira
• •
—
—
Portomarín
Lugo
—
—
Portomarín
Lugo
—
•
—
Quiroga
Lugo
—
—
•
Quiroga
Lugo
—
•
—
Portomarín
Lugo
San Salvador del Hospital de Quiroga
—
San Miguel de Xagoaza
Santa María de Baomorto San Isidro de Lamas San Salvador de Moreda
San Nicolás de la villa de Porto marín Santa María Magdalena de la Seara Santa María de Otero de Soldón, anejo del anterior (antes Santa María de la Vega) San Pedro de Viana
•
—
—
Portomarín
Lugo
San Bartolomé de Bagude
—
Portomarín
Lugo
San Juan de Piedrafita de Campo Redondo
—
—
Portomarín
Lugo
Parroquia de Barja de Lor
—
—
Quiroga
Lugo
Santo Tomé de la Broza
—
—
Incio-Quiroga
Lugo
Santa María de Constantín
—
—
Portomarín
Lugo
San Julián de Frades
—
—
Portomarín
Lugo
San Juan de Furelos
—
—
Portomarín
Lugo
Santa María de Gonzar
—
—
Portomarín
Lugo
Santa María Magdalena de Mañán de Arriba
—
• • • • • • • • •
—
—
Portomarín
Lugo
San Juan de los Baos
Las
encomiendas gallegas de la
Prioratos,
Orden Militar
de
curatos y anejos de la
San Juan
de Jerusalén
691
Orden Hospitalaria
en las encomiendas gallegas
(continuación) Advocación
Priorato Curato
Anejo
Encomienda
Diócesis
Portomarín
Lugo
—
• •
— —
Portomarín
Lugo
•
—
—
Beade
Lugo
—
—
•
Beade
Lugo
• •
—
—
Incio-Quiroga
Lugo
—
—
Portomarín
Mondoñedo
—
—
•
Portomarín
Mondoñedo
•
—
—
Portomarín
Mondoñedo
—
•
—
Portomarín
Mondoñedo
•
—
—
Osoño
Ourense
—
—
•
Osoño
Ourense
—
—
•
Osoño
Ourense
• • •
—
—
Pazos de Arenteiro
Ourense
—
—
Pazos de Arenteiro
Ourense
—
—
Pazos de Arenteiro
Ourense
—
•
—
Osoño
Ourense
•
—
—
Osoño
Ourense
—
•
—
Pazos de Arenteiro
Astorga
—
—
•
Pazos de Arenteiro
Astorga
•
—
—
Pazos de Arenteiro
Ourense
—
•
—
Pazos de Arenteiro
Ourense
•
—
—
Pazos de Arenteiro
Ourense
•
—
—
Osoño
Ourense
—
•
—
Osoño
Ourense
•
—
—
Quiroga
Orense
—
•
—
Quiroga
Ourense
Santa María de Mesonfrío
—
San Juan de Paradavella Santa María de Soutolongo Santa María de Albarellos, anejo del anterior San Pedro Feliz del Incio Santa María de Regoa San Andrés de Teixido, anejo del anterior San Juan de Obe Santa Eulalia de Mariz de Parga San Pedro de Osoño San Juan de Enjames, anejo de San Pedro de Osoño Nuestra Señora de la Expectación de Vilarello de Cota, anejo de San Pedro de Osoño San Miguel de Alvarellos San Julián de Astureses San Silvestre de Cardelle Santa María de Cartelle Parroquia de Santa María del Hospital del Condado Santa María Magdalena de la Villa de Puebla de Trives San Bartolomé de la misma Villa, anejo del anterior Parroquia de San Cosme de Cusanca San Antonio de Feas San Salvador de Pazos de Arenteiro Parroquia de Peñaverde y Rebordondo Santa María de Villanueva de Extramuros de la villa de Allariz Santa María de Puente Castrelo San Lorenzo de Barjacoba
692
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Prioratos,
curatos y anejos de la
Orden Hospitalaria
en las encomiendas gallegas
(continuación) Advocación
Priorato Curato
San Juan de Beredo Santa María de la villa de Beade Santa Cristina de Bugarín Santa María de Castrelos de Vigo Santa María de Luneda Santiago de Prado da Canda San Pablo de Porto San Juan de Ribadavia Parroquia de San Martín de Suarna Santa María de Allonca, unida de la anterior Santa María Magdalena de Fonfría. Id. Parroquia de San Juan del Padrón San Miguel de la Bastida, unida de la anterior
Anejo
Encomienda
Diócesis
—
•
—
Quiroga
Ourense
• • • • • • • •
—
—
Beade
Tui
—
—
Beade
Tui
—
—
Beade
Tui
—
—
Beade
Tui
—
—
Beade
Tui
—
—
Beade
Tui
—
—
Beade
Tui
—
—
Portomarín
Oviedo
—
—
•
Portomarín
Oviedo
—
—
•
Portomarín
Oviedo
•
—
—
Portomarín
Oviedo
—
—
•
Portomarín
Oviedo
Fuente: AHN, OO. MM, San Juan, libro 1531-C: Lista de los prioratos y curatos, beneficios curados en las parroquias, villas o lugares de las encomiendas de la Orden de San Juan en Galicia y Castilla la Vieja., sin numerar. Siglo xix.
En lo relativo a la encomienda de Beade, sus 9 iglesias y parroquias, denominadas territorium separatum cum qualitate nullius dioecesis, estaban ubicadas en los obispados de Tui (7) y Lugo (2).
Prioratos,
curatos y anejos de la encomienda de
Beade.
Año 1761 Advocación
Clase
Congrua
Diócesis
Santa María de Beade
Priorato
100 ducados en dinero
Tui
San Juan de Ribadavia
Priorato
Los diezmos correspondientes a la villa, equivalentes a la octava parte del diezmo entero de las propiedades que tiene la encomienda, más los diezmos del...
Tui
Las
encomiendas gallegas de la
Prioratos,
Orden Militar
de
San Juan
curatos y anejos de la encomienda de
693
de Jerusalén
Beade.
Año 1761 (continuación) Advocación
Clase
Congrua
Diócesis
—
—
—
Santa María de Soutolongo
Priorato
Santa María de Albarellos, anejo de la anterior Santiago de Prado da Canda
Anejo
... coto de San Lorenzo y los diezmos del Casal da Carreira, feligresía de San Esteban de Noboa La tercera parte del manojo de trigo, centeno y mijo, la mitad de las menudencias y todo el diezmo de los frutos del anejo — 6 fanegas de centeno y menudo, por mitad, y 10 ducados, más otros 10 ducados, que da el Cabildo de Tui, que lleva la mitad de los diezmos 6 fanegas de centeno, 7 de maíz, 7 de menudo y 7 ducados. Además, el Cabildo de Tui, que lleva la cuarta parte de los diezmos, 25 ferrados de centeno, mijo y menudo, más 9 reales 42 ferrados de trigo, 18 de centeno, 15 ducados en dinero y el usufructo de los bienes del iglesario, más la mitad de los diezmos del coto de Tebra, su anejo La mitad de todos los diezmos, excepto los del Casal del Iglesario 45 ferrados de trigo, 24 de centeno y los diezmos menores
Tui
Priorato
Santa María de Luneda
Priorato
San Pablo de Porto
Priorato
Santa Cristina de Bugarín
Priorato
Santa María de Castrelos de Vigo
Priorato
Lugo
Lugo
Tui
Tui
Tui Tui
Fuente: AHN, OO. MM., San Juan, caja 7669 (antes leg. 60), 2.ª serie: Prozeso de mexoramientos de la encomienda de Beade y Morentán, echos a pedimiento de su comendador frei don Joseph de Oxea y Guzmán por los comisarios el comendador frei don Alonso Carrillo y cavallero frei don Manuel Bentura Ballesteros y ante Pedro Antonio de Osinde, notario, en los meses de julio y agosto de 1761, fol. 284v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.246.
A estos prioratos hay que añadirles las capillas de San Martín de Balde que tenía de congrua 200 reales y los diezmos menores y la de San Juan de Mourentán, donde el capellán recibía «100 reales o huerta», a la vez que «los vecinos le dan vino a la yglesia de Santa María de Veade para el predicador de quaresma, aiuda para la cera del monumento y aceite de la lámpara de Santísimo trescientos quarenta reales y vino para las misas».880
880 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7669 (antes leg. 60), 2.ª serie, fol. 285v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.246.
694
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Se tiene noticias de otra relación de congruas, fechada en 1741, que era como sigue: «Congruas que se dan a los priores de las yglesias Primeramente al de Santa María de Beade se le dava diez y nueve anegas de zenteno, cinco moios y medio de vino tinto y siete canados de blanco, lo que es / al de presente en mill y cien reales. Al de San Juan de Rivadavia se le dan los diezmos que tocan en dicha villa, que es la octaba parte y de las propiedades que allí tiene el diezmo entero y los diezmos del coto de San Lorenzo, adonde tiene su capilla y ansimesmo los diezmos o el Casal de Carreira, feligresía de Estevan de Novoa. Al de Santa María de Sotolongo y su anejo Santa María de Albarellos se le dava treinta anegas de zenteno y al de presente por ellas se le da la tercia parte del manojo de trigo y zenteno y del mijo y más menudencias, la mitad y ansi mesmo de todos los frutos del anejo la mitad enteramente. Al de Santiago de la Canda se le da seis anegas de zenteno y menudo por mitad y diez ducados en dinero y el Cavildo de Tuy otros diez ducados, quien se alla en posesión de percivir la mitad de los diezmos. Al de Luneda se le dan siete ducados en dinero, seis anegas de zenteno, siete de maíz y siete de menudos. Al de San Pablo de Porto se le da quarenta y dos ferrados de trigo, diez y ocho de zenteno y quinze ducados en dinero. Al de Santa Christina de Bugarín se le da la mitad de todos los diezmos excepto del Casal del Yglesario. Al de Santa María de Castrelos se le dan quarenta y cinco ferrados de trigo, veinte y quatro de zenteno y los diezmos menores. Al de San Lorenzo de Tebra la mitad de los diezmos de esta feligresía».881
Como se ha podido ver más arriba, durante el medievo, aunque no muchas, sí hay referencias documentales a sus iglesias. Tal es el caso de la iglesia de Santa María de Castrelos, consagrada el 17 o 27 de junio de 1216 (como consta en la inscripción fundacional), la de San Juan de Ribadavia a comienzos del siglo xiii 882 o la de Santa María de Beade en manos de la Orden por lo menos ya a comienzos del año 1287.883 Respecto a la iglesia de San Juan de Ribadavia, de la sentencia de un pleito
AHPOu, Clero, caja 9803. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.21, carpetilla 40. Cf. AHN, Clero, carp. 1512, núm. 16. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.7. 883 Cf. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 1. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.11: «Et quando quiserdes vendemar ou segar, chamardes o freire que estever en Santa María de Biade». 881 882
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
695
entre el monasterio de Oseira, el obispo de Tui y la Orden Hospitalaria se deduce que esta iglesia estaba en manos de la Orden Hospitalaria por lo menos a comienzos del siglo xiii y no a principios del siglo xv.884 Estas 9 iglesias y parroquias, denominadas territorium separatum cum qualitate nullius dioecesis, estaban ubicadas en los obispados de Tui (7) y Lugo (2) y eran dadas a clérigos religiosos sanjuanistas por el comendador de Beade, a quien tocaba su presentación, no pudiendo los titulares resignarlos sin el consentimiento del comendador. Si se presentaba un clérigo que no era de la Orden, debía ser admitido, precediendo las informaciones de sus cualidades, y si dentro de seis meses no recibía el hábito sanjuanista, quedaba privado del beneficio. Además, en calidad de novicio debía servir durante un año en la parroquia o beneficio, al final del cual hacía la profesión delante de un religioso, señalado por la Asamblea. Respecto a la manutención del clérigo, si la congrua del beneficio no era bastante, el comendador debía añadir lo restante que le faltaba para su sustentación. Además, a todos los párrocos sanjuanistas, que comúnmente en la encomienda de Beade se denominaban «priores», tocaban las primicias y las ofrendas que se hacían en la iglesia. La primera relación de iglesias sanjuanistas conocida remonta al mes de agosto de 1561. Entre los días 13 y 24 de dicho mes y año, siendo comendador de Beade y Mourentán frey Fernando de Aldana, visitaron la encomienda frey Bernardo de Sotelo, caballero sanjuanista, y el licenciado frey Alonso Cornejo de Fonseca, prior de la iglesia de San Juan de Benavente. De los resultados de tal visita, siempre en presencia de testigos, dio fe frey Diego de Paredes, notario apostólico. Tal expediente contiene una información detallada de todas las iglesias, pertenecientes a la encomienda de Beade: el estado de la fábrica, en general, y del sagrario, pila bautismal, crismeras, libro de bautizados, altares, ornamentos y cuentas, en particular, así como los «preceptos» para subsanar las deficiencias. Al mismo tiempo, se informa del estado de la casa rectoral o prioral con sus anejos (bodegas, lagares, terrenos adyacentes, etc.), para rematar con una información sobre las rentas de la iglesia, jurisdicción civil y eclesiástica, vida y costumbres del prior, etc. A mediados del siglo xvi el total de las iglesias de 11, dado que por aquella época se con-
884
Cf. Arcaz Pozo, «Implantación y desarrollo territorial…», pág. 269.
696
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
tabilizaba la iglesia de Santa María del Campo,885 en el actual municipio de Marín, arzobispado de Santiago de Compostela, y la ermita de San Juan de Mourentán.
Santa María
R
de
Beade
a la iglesia prioral de Santa María de Beade, los visitadores el 13 de agosto de 1561 la encontraron en un estado «bueno y reparado» y bien surtida de ornamentos. Igualmente estaban en orden los tres altares: el mayor con una imagen de Nuestra Señora y de San Juan; el de San Antón con un retablo pintado, una imagen de bulto de San Antón y otras dos de otros santos, y el de San Blas con retablo pintado, una imagen de San Blas y otras dos más. Entre los ornamentos se encontraba una casulla de damasco blanco con cenefa de terciopelo azul y con las armas del comendador Fernando Girón y un par de dalmáticas de lo mismo. En lo relativo a las cuentas, el mayordomo Juan Rodríguez resultó alcanzado en 413 y medio reales, en los cuales los visitadores lo condenaron a pagar y restituir. Entre los «preceptos» sobresale la orden al mayordomo de comprar una custodia, «que pese hasta seis u ocho ducados», una cerradura para la pila del agua bendita, un pequeño cofre para meter el Sacramento el día de jueves santo, un misal romano, un libro blanco para las visitas y hacer unos cajones a manera de alacena, etc. La visita comprendió además la casa, que encontraron «buena e bien reparada», al igual que el mobiliario, las bodegas con 30 cubas, los lagares con sus «piedras e vigas con todo lo necesario» y las viñas inmedia tas, «que hallaron que estaban buenas i bien labradas». Según la declaración de un testigo, esta iglesia de Santa María de Beade tenía «de fábrica» una renta anual de 8 o 9 moyos de vino, llevando las primicias el comendador. Por aquel entonces de 1561 era prior frey Pedro de Espinosa, que celosamente administraba los sacramentos, visitaba a los enfermos y era hombre de buena vida y costumbres, al mismo tiempo que percibía 16 fanegas de pan, 3 o 4 moyos de vino y «la entrada toda de la iglesia». Asimismo, el comendador tenía en este luespecto
885 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7471 (antes leg. 28), núm. 36, 43 fols. sin numerar: Espediente relatibo a la visita de la encomienda de Beade practicada en el año de 1561 por los señores visitadores generales que havían sido nombrados al intento. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.156.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
697
ar de Beade la jurisdicción civil y criminal, llevaba todos los diezmos g de pan y vino, además de cierta cantidad de vino de fuero, en el que se pagaba el cuarto, quinto o sexto, las primicias (cada casa 4 azumbres de vino blanco y tinto, las viudas 2 azumbres) y las luctuosas. No le falta razón a Samuel Eiján, quien hace suya la tesis del archivero tudense Francisco Ávila y La Cueva, diciendo que el gran promotor de la grandeza de la iglesia de Santa María de Beade fue el comendador frey Ares López Fandiño, quien en 1539, a pocos años de su muerte, mandó construir la capilla mayor para su enterramiento y sacristía, como manifiestan sus armas, colocadas tanto en su sepulcro como en el resto de la iglesia, que se siguieron manteniendo, reutilizando o emulando en las distintas reparaciones y modificaciones, a las que se sometió el templo.886
Armas de frey Felipe de Vargas y Orozco en la fachada de Santa María de Beade. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0190_VII_16.
886 Cf. Eiján, Historia de Ribadavia..., pág. 123. Vid. también Barriocanal López, «El retablo de la encomienda…», págs. 133-134.
698
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Armas de frey Felipe de Vargas y Orozco. Iglesia de Santa María de Beade. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0198_VII_24.
Anteriormente se ha visto que por las actas de unos «mejoramientos» llevados a cabo en el año 1553 por el comendador frey Fernando Girón en la iglesia de Beade, autorizados por frey Diego de Toledo, prior de los reinos de Castilla y León, en la villa de Fuentelapeña el 25 de septiembre de 1549, donde se nombró como comisarios visitadores a frey Julián de Sotomayor y frey Gaspar de Anaya, consta que se pintaron el sagrario y toda la capilla mayor y que se labraron 6 escudos de armas con cruces de San Juan y con el nombre del comendador Girón, cuyo costo ascendió a 16 ducados. Asimismo, consta que se reconstruyó un medio púlpito arruinado con las armas de dicho comendador por valor de 22 ducados. Esta nueva obra se le añadió a la otra mitad, que tenía las armas del comendador frey Ares López Fandiño. En la actualidad tal púlpito completo sirve de base a la mesa del altar mayor. «Yten gastó en pintar el sagrario, donde está el Santísimo Sacramento, en la iglesia del dicho coto de Viade y pintar toda la capilla mayor, alto y baxo, y llebando en parte del dicho sagrario horo fino y en seis escudos de armas y un letrero que se puso en la dicha capilla del nonbre y armas del dicho señor comendador Hernando Xirón, dez e seys ducados, antes más que menos. Y sus cruzes de San Juan en los dichos escudos y en otras partes. Yten se gastó en facer un rollo e picota de piedra con sus gradas y otras cosas muy vuenas, en el de un ángel y sus almenas e canes y ardón y otras cosas
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
699
caras y un escudo de las armas del dicho señor comendador Hernando Xirón y sus cruzes del señor San Juan en él beinte e dos ducados, antes más que menos. Yten se gastó en el dicho coto e yglesia de Biade e facer poner un medio púlpito, que estaba caydo muchos días abía, e todo de una pieza grande con su escudo de unas armas del dicho señor comendador Hernando Girón e sus cruzes del señor San Juan tres ducados, antes más que menos».887
Beato frey Gerardo de Tum. Fachada de la iglesia de Santa María de Beade. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0837_V_45 (2015).
Santa Ubaldesca Taccini. Fachada de la iglesia de Santa María de Beade. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0427_Varios_17.
887 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7472 (antes leg. 28), núm. 40: Espediente que acredita los mejora-mientos hechos en la encomienda de Beade en el año de 1553 por frey Fernando Girón, comendador que fue de la misma, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.155.
700
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
En la visita efectuada a esta iglesia de Santa María de Beade el 9 de abril de 1655 por frey Francisco de Torres Pacheco y Cárdenas, comendador de Cerecinos, y frey Pedro Liaño, prior y vicario de Calasparra, además del cumplimiento de los preceptos de las visitas anteriores, ordenaron a frey Francisco Alama, prior a la sazón, que los mayordomos de las cofradías del Santísimo Sacramento, Nombre de Jesús, Nuestra Señora de la Asunción, San Juan Bautista y San Amaro pusiesen al día sus cuentas bajo de pena excomunión mayor latae sententiae ipso facto incurrenda trina canonica munitione. Dado que de los «alcances en favor de la fábrica de la iglesia y de las cofradías» resultaban 4536 reales, mandaron que se emplease esta cantidad, entre otras cosas, en la compra de ornamentos (unas cortinas de color azul o pardo para cubrir la capilla mayor, una capa de coro, una palia de damasco con la cruz sanjuanista, una sobrepelliz, etc.) y en la reparación de las ermitas de San Roque, Nuestra Señora de la Portela, San Mauro de As Reagadas, San Lorenzo da Beronza, San Mamed da Abelenda das Penas y San Martín de Balde.888 Para el conocimiento del período comprendido entre 1679 y 1757 se dispone del Libro de fábrica, donde constan detalladas todas las modificaciones y adquisiciones, que tuvieron lugar en esta iglesia prioral, regida por el vicario general de la encomienda de Beade, así como las actas de las 10 visitas realizadas entre el 16 de septiembre de 1682 y 10 de mayo de 1757.
Visitas (1679-1757) Fecha
Visitadores
1682, Frey Francisco de la Cueva y Carbajal, comendador de la encomienda; septiembre, 6 frey Pedro Durán Cervera, prior del Hospital de San Salvador de Quiroga, gobernador y vicario de dicha encomienda; el Lic. frey Francisco de Amorín Cabral y Mendoza, prior y vicario de la iglesia y encomienda de Beade
Fols.
15v.º-40r.º
888 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7797 (antes leg. 195), núm. 7, 2.ª serie: Mejoramientos de la encomienda de Beade y Mourentán a pedimiento de su comendador frei don Joaquín de Briones por el comisario comendador frei Pedro Tomás de Barreda y ante Antonio Ribera, notario, fols. 219r.º-221r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.277.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
701
Visitas (1679-1757) (continuación) Fecha
Visitadores
Fols.
1686, junio, 5
Frey Francisco de la Cueva y Carbajal, comendador de la encomienda; frey Alonso Domínguez Rouco, prior de San Juan de Ribadavia, vicario y visitador general de esta encomienda; frey Lorenzo Yagüe, prior de Beade
51r.º-58r.º
1690, abril, 26
Frey Alonso Domínguez Rouco, prior de San Juan de Ribadavia y visitador de la encomienda; frey Lorenzo Yagüe, prior de Beade
81v.º-85r.º
1719, enero, 22
Frey Dr. Pedro de Angulo y Valenzuela, vicario visitador de las encomiendas de Beade, Ribadavia y Mourentán; frey Domingo Pérez, prior de Beade 120v.º-124v.º
1723, agosto, 7
José Antonio Mariño, visitador general de esta encomienda, con asistencia de Francisco Antonio Vázquez, notario; frey Jacinto de Evia, prior de Beade 128v.º-131v.º
1727, agosto, 18
Dr. don Rodrigo de Ulloa y Losada, arcediano de Orense, dignidad en la S. I. C., juez conservador y de visita de esta encomienda y agregados en virtud de título expedido por frey Eugenio de Torres y Mesía, comendador y señor de esta encomienda; Pedro González, notario apostólico 140v.º-144v.º
1735, junio, 26
Frey José Antonio Mariño, vicario, juez eclesiástico y visitador general de esta encomienda; Alexandro Rodríguez, notario. Jacinto de Evia, prior de Beade 149r.º-153v.º
1751, julio, 25
Frey José Antonio Mariño, vicario, juez eclesiástico y visitador de esta encomienda; Francisco de Soto, teniente de prior de Beade
158v.º-161v.º
1753, julio, 8
Frey Juan Bautista de Boullosa y Pazos, visitador y vicario general, juez eclesiástico y ordinario de esta encomienda; Fernando Cavallero, notario; frei Mateo de Prado Ibáñez, prior de Beade
163r.º-171r.º
1757, mayo, 10
Frey Gregorio Cortés Gómez y Vallesteros, vicario general y juez eclesiástico de esta encomienda; Matheo de Prado Ybáñez, prior de la feligresía de Beade y notario apostólico
183r.º-192r.º
Fuente: AHDOu, Libro de fábrica de Santa María de Beade (1679-1757), libro 22-02-18, 194 fols. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.180.
Sin lugar a duda, la obra de mayor embergadura fue la edificacion de la torre de la iglesia, que se concluyó entre mayo y junio de 1756, al mismo tiempo que se hicieron y pusieron las campanas y el piso de madera de la torre. Para llevar a cabo esta obra y algunas más en la iglesia, así como do- tarla de ornatos y ornamentos, se nombró como «acordadores» o adminis tradores comisionados a don Manuel Ojea, don Francisco Arsenio y don Pedro Fremoso, vecinos de la feligresía de Beade. Su cometido consistió en distribuir los ingresos de las cofradías en manos del vicario general frey Gregorio Cortés Gómez y Ballesteros. Asimismo, como «acordadores nuevos» se añadió a don José Guerra, Andrés de Brus y Mauro
702
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Fernández, también vecinos de Beade, para recoger y distribuir los caudales y rentas de la iglesia y de las cofradías.889 El resultado fue como sigue:
Costo
de las obras de la torre de la Iglesia de
Beade
Cargo Concepto De la Cofradía de Corpus o Santísimo De la de Nuestra Señora del Rosario De la de las Ánimas De la de San Roque De la del Buen Jesús De la de San Mauro. Del vino recogido y vendido por don Manuel Ojea de orden del administrador frey Felipe de Vargas en la vendimia de 1753 para la obra de la iglesia Del vino de María López Venta a los vecinos de la feligresía de Beade de 38 moyos, 6 ollas y 7 azumbres de vino tinto en la vendimia de 1755 para obra de la iglesia a razón de 4 ducados el moyo Donación de 1000 reales hecha por don Manuel Ojea para enlosar la capilla de Nuestra Señora del Rosario el año 1756 Total cargo
Reales
Mrs.
5036 3963 1527 1624 1659 905
14 14 — 31 19 21
800 1389
— 29
1709
25
1000 19 616
— 17
Data Concepto Obras de la torre hasta el friso de la primera cornisa del corredor de abajo. Obras hasta el friso del segundo corredor a Dionisio Vidal, maestro de cantería, quedando a cuenta de la iglesia los materiales y demás: cal, maroma, maderas para las estadas y su hechura, clavos, clavijas, carretos y sebo para la maroma y lo más que se necesitó para este efecto Por el remate de la torre —excepto el corredor de abajo— a dicho maestro Dionisio Vidal Ajuste del corredor de abajo Cuatro hachas de cera blanca para alumbrar al Santísimo Sacramento cuando sale por la calle a los enfermos, entregadas a José de Soto, mayordomo de la iglesia, el año 1753 Todas las barillas de hierro en que están aseguradas las vidrieras de toda la iglesia Despacho del señor vicario para la cobranza de los alcanzes, ejecutado por Andrés Mein, notario apostólico y vecino de Lebosende
Reales
Mrs.
1500
—
4000
—
4500 1200
— —
128 41
20 —
8
—
889 Cf. AHDOu, Libro de fábrica de Santa María de Beade (1679-1757), libro 2202-18, fol. 178r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.180.
Las
encomiendas gallegas de la
Costo
Orden Militar
de
San Juan
de las obras de la torre de la Iglesia de
703
de Jerusalén
Beade
(continuación) Data Concepto Hechura de las vidrieras de la iglesia Honorarios del pintor don José Ojea por pintar las gradas, peana de Nuestra Señora del Rosario, que está en el altar maior, la peana de San Martín, la de San Antonio de Padua y la de San Antonio Abad Salario al secretario Castro por diligencias que hizo en cobranza de alcances Precio que se pagó a Antonio Pérez por un pedacito de viña «para el espolón de San Roque» Coste de la primera reja de hierro que tuvo la ventana de San Roque Retejar toda la iglesia Teja y maderas de San Roque Hierros nuevos para hacer las hostias, que se entregaron a José de Soto, sacristán Tres pares de vinajeras de estaño fino para la sacristía con sus platos de lo mismo Coste de la cruz de la torre, por pintarla y dorar la bola Para las estadas 82 cuartas de madera de piso Clavijas, clavos, tablas de la puerta de la tribuna, sus bisagras, cerraduras, aldaba y el rasgado de la pared Salarios de los 29 oficiales carpinteros, que se ocuparon en hacer las estadas, caballetes y el «sarillo» Hechura de las estadas para poner la cruz Renovación de la maroma, su transporte desde Pontevedra y asistencia del maestro Dionisio Vidal Coste de 22 cargas de cal, las que hicieron el cuerpo de la torre Coste de 13 ferrados de cal que se gastaron en los corredores y su mesado Sebo de la maroma Coste de las tres primeras diligencias que hizo el notario Andrés Mein a los deudores de los alcances Recurso que se hizo al señor vicario con su propio Hechura y mudanza del muro de la Carrera de Abajo. Maestro, 36 oficiales, 8 canteros, ayuda a cargar los carros en diferentes días en la cantera a falta de los vecinos Dos autos que se hicieron por la Hermandad de Nuestra Señora por Juan Antonio Álvarez de Castro y María de Brus Cuatro autos que se hicieron para María Prego, Juan de Brus, Manuel Rivera y Mateo Sobreira Cera de la Hermandad de Nuestra Señora Una cuba nueva para recoger el vino de Corpus de las Regadas Coste de 90 carros de piedra de grano de Corneira, a 12 ½ reales el carro Pagados de depósito 815 por 815 carretos que vinieron de piedra para la torre de Sanchagaga Coste de mudar la cruz que está encima de la Seara Pequeña Pagado al herrero que hizo las «gatas» de hierro que llevó el corredor de arriba Coste de 6 libras de plomo para asegurar las «gatas» en dicho corredor
Reales
Mrs.
188
—
170 33
— —
34 19 22 107 154 57 496 172
— —
98
25
129 40
26 —
449 558 39 8
26 — — —
27 12
— —
182
—
90
—
180 132 90 1125
— — — —
815 25 24 12
— — 8 —
20 — — — 17
704
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Costo
de las obras de la torre de la Iglesia de
Beade
(continuación) Data Concepto Coste de 4 hachas de cera blanca para acompañar al Sacramento por las calles, cuando sale a los enfermos, entregadas en 1756 a José de Soto, sacristán Una lámpara para el glorioso San Roque Salario del escultor Gregorio González por hazer la peana de Nuestra Señora del Rosario, su dosel, la caja y peana de San Roque y las puertas de los confesonarios viejos Salario a don Joseph Ojea por pintar la peana y caja de San Roque y retocar la imagen de San Juan, que está en el altar mayor Coste de 16 ferrados de cal, que se gastaron en dar blanco a la capilla de San Roque Coste de las 4 bisagras de la ventana de San Roque Pagado al herrero por la hechura de las «gatas» del corredor de abajo Salario por 32 días que ocupó Adrián Muiños y su criado en hacer todas las tarimas de los altares, sus mesas, dos confesonarios nuevos, composición y puerta de otros dos, marco del frontal que está en el altar de Nuestra Señora del Carmen, la puerta que cubre la pila bautismal, las ventanas de San Roque y otras cosas precisas y necesarias en la iglesia Coste de 14 cuartas de tablado de 12 de largo, que se gastaron en las mesas de los altares y más obras de la iglesia Coste de 308 quartas de cangos y 56 pontones, que se gastaron en el cancel de Ánimas y más obras de la iglesia Coste en subir el arco que hace caja donde está Nuestra Señora del Carmen y su retablo Salario de tres oficiales por blanquear la capilla que está debajo de la torre Coste de 12 ferrados de cal con los que se blanqueó la capilla de Nuestra Señora, de Ánimas y más altares Salario de 38 oficiales y medio, los que se ocuparon en blanquear dichas capillas y altares Coste de 18 bisagras y 11 aldabas que se gastaron en los confesonarios y altares Coste de clavos de ochavo que se gastaron en las tarimas, confesonarios, bisagras y más que se ofreció en la iglesia Coste de clavos de maravedí que se gastaron en la iglesia Coste de las rejas de la ventana de San Roque y su renovación, «tomando a quenta el errero catorze libras que pesava la vieja, la que se hizo por causa de los muchachos que entravan en la capilla» Coste de dos niños expósitos que llevaron a Santiago Componer uno de los remates de la cruz de plata mayor de la iglesia Componer el cáliz de plata que sirve su pie el viril Coste de 4 moyos de teja, ponerla y rejar parte de la iglesia Pagado a Andrés de Brus 4 cuartas de madera de piso que había prestado para la iglesia Salario de 6 hombres por el transporte del metal de la campana vieja a Orense
Reales
Mrs.
107 70
8 —
40
—
96
—
48 21 8
— 24 17
256
—
56
—
49
14
76 12
— —
36
—
154 32
— —
50 4
— —
79 66 8 18 62
— — — — —
10 48
— —
Las
encomiendas gallegas de la
Costo
Orden Militar
de
San Juan
de las obras de la torre de la Iglesia de
705
de Jerusalén
Beade
(continuación) Data Concepto Gasto de don Antonio Montero en la asistencia de la fundición de campanas, su ida y vuelta a Orense Coste del badajo del esquilón Salario del carretero por la conducción de las campanas desde Orense Coste de dos pedazos de roble y su conducción desde San Payo, los que fueron pa- ra cepos de las campanas Coste de otros dos pedazos de roble para el mismo efecto Salario de Adrián Muiños, capintero, y su criado por 12 días que ocuparon en la hechura de los referidos cepos Pagado a Manuel González, herrero y vecino de San Clodio, por 119 ½ libras de hierro que tuvieron de peso los herrajes de las campanas Coste del badajo nuevo de la campana pequeña, la composición de otro, dos ejes para una de las campanas pequeñas y dos «gatas» Coste de 465 carretos de piedra para enlosar la capilla de Nuestra Señora, la del medio cañón y el cuerpo de la iglesia, a 1 real por carro Coste de la hechura de 55 sepulturas en el cuerpo de la iglesia a razón de 20 reales sepultura, ajustado a Dionisio Vidal Coste de 54 sepulturas que tiene la capilla de Nuestra Señora y el medio cañón, ajustado a dicho Dionisio Vidal Coste de la recogida de los 38 moyos de vino que habían dado los vecinos para la iglesia, en que se ocuparon 16 hombres, cada uno por 4 reales Total
Reales
Mrs.
24 23 44
— — —
13 9
—
96
—
335
14
18
21
465
—
1100
—
1080
—
64 21 548
— 2
Fuente: AHDOu, Libro de fábrica de Santa María de Beade (1679-1757), libro 22-02-18, fols. 178r.º-183r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.180.
Llama la atención que en toda la información detallada que hay de las obras con su correspondiente presupuesto no aparezca ninguna referencia al monumental escudo de la fachada con «ondas» y bordura de castillos y leones y a las dos imágenes en piedra del beato Gerardo de Tum (circa 1040-1120), fundador de la Orden Hospitalaria, y de la «freira» sanjuanista italiana Santa Ubaldesca Taccini (1136-1205). En lo relativo al escudo, el Prof. Eduardo Pardo de Guevara y Valdés, eminente historiador, heraldista y genealogista, atribuye estas armas de la fachada a los Vargas, coincidiendo con la estancia de un miembro de este linaje, frey Felipe de Vargas y Orozco, como administrador y gobernador de la encomienda de Beade y Portomarín entre 1726 y 1754, período de tiempo en el que se llevaron a cabo las grandes obras de reforma de las igle-
706
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
sias de la encomienda. Los Vargas usaban también las «ondas» de los Mariño (Fandiño de Goyanes), lo que durante la conquista de Sevilla, por usar ambos las mismas «ondas» en sus escudos, surgió un altercado entre García Pérez de Vargas y un joven Mariño. Estas «ondas» solían disponerlas con una bordura de castillos y leones al modo de los grandes, lo que aparece más claramente en el escudo de la clave de bóveda en el interior de la iglesia. La corona se usa aquí de forma un tanto indebida, aunque en el siglo xviii ya era un abuso muy generalizado y desde luego no denunciable. Con toda probabilidad se justificaría como timbre no del escudo y sí de la cruz octógona de la Orden de San Juan, que lleva acolada.
Clave de bóveda con las armas de frey Ares López Fandiño de Goyanes. Santa María de Beade. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0694_III_121 (2015).
Como se puede comprobar en los citados estadillos, para la rendición de cuentas de lo invertido en las obras y adquisiciones de la iglesia de Beade se utilizó el método usual a la sazón, que era el de «cargo y data». Sabido es que «…el ‘cargo y data’ era un sistema usado esencialmente para la rendición de cuentas y consistía en poner en contra o en cargo y obligación al administrador o
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
707
gestor del bien o derecho recibido en gestión de cobro; y luego descargo y razón de lo que demostraba haber pagado o empleado de acuerdo a la ley, a la norma interna o al libramiento del órgano ejecutivo o titular de esos bienes o derechos. La diferencia constituía el alcance normalmente en contra del sujeto al que se le tomaba cuenta, por ser lo recibido superior a lo empleado, estando este forzado a hacer finiquito y depósito del bien o importe por el que era alcanzado porque ‘es obligado al administrador de entregar al señor los bienes que del rescibio que no están justamente gastados y poner lo en possessión dellos’»�.890
De acuerdo con este sistema contable, el volumen de «ingreso», «cobro» o «cargo» de los «acordadores» ascendía a 19 616 reales y 17 mrs. y la cantidad de «gasto», «descargo» o «data» suponía 21 548 y 2 mrs. A tenor de la diferencia entre los volúmenes de «cargo» y «data», los «acordadores» resultaron alcanzados en 1931 reales y 19 mrs., que fueron «suplidos» por el Lic. Frey Matheo de Prado, prior de la iglesia de Santa María de Beade.
Crucero y capilla de San Roque, Beade. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0952_VII_76 (2015)
890 Susana Villaluenga de Gracia, «La partida doble y el cargo y data como instrumentos de un sistema de información contable y responsabilidad jurídica integral, según se manifiesta en fuentes documentales de la Catedral de Toledo (1533-1613)», Revista de Contabilidad, 16, núm. 2 (2013), pág. 128.
708
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Sin embargo, estas cifras no coinciden con las contenidas en el memorial de gastos y reparos efectuados por el comendador frey José de Oxea y Guzmán por un costo total de más de 80 000 reales: «Primeramente en esta yglesia de Veade se hizo una torre de tres altos con dos corredores de piedra con sus balaustres de lo mismo y tres campanas, la una de más de treinta arrobas. Otra de más de veinte y otra más pequeña, dos capillas en el cuerpo de dicha yglesia de más de treinta pies en quadro cada una con sus vóvedas de piedra baldosadas y marqueadas de la misma. Otra capilla de medio cañón de piedra vajo de dicha torre. Un coro de vóveda, de piedra. Vajo de las escaleras de el marco, en que se puso la pila baptismal con sus puertas y balaustres de madera, alargóse la yglesia más de doze pies. Hiciéronse en dichas capillas dos retablos que llenan la frontera de ellas. Hízose el púlpito de hierro. Una imagen de nuestra Señora de el Carmen, la que se pintó y asimismo se le está dorando el retablo. Se le a echo una lámpara de plata y asimismo se redificó la capilla de San Roque a cimentis. Hízose un via crucis de piedra con sus escaleras en quadro cada cruz. Y en dicho sitio actualmente se está concluiendo un cavildo, que todo ello ha tenido de coste más de ochenta mill reales».891
Cruz de Malta coronada. Iglesia de Santa María de Beade. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0188_VII_14.
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7669 (antes leg. 60), 2.ª serie: Prozeso de mexo ramientos de la encomienda de Beade y Morentán, echos a pedimiento de su comendador frei don Joseph de Oxea y Guzmán por los comisarios el comendador frei don Alonso Carrillo y cavallero frei don Manuel Bentura Ballesteros y ante Pedro Antonio de Osinde, notario, en los meses de julio y agosto de 1761, fol. 289r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.246. 891
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
709
Existe otro libro de fábrica, que lleva por título Libro de la fábrica de Santa María de Veade que se prinçipió el año de 1760, siendo governa dor, vicario general y prior de esta encomienda frei don Antonio Pandu ro y Morales, en el que están asentadas las obras llevadas a cabo por frey Antonio Panduro entre 1760 y 1781.892 Algunas de estas obras por orden cronológico fueron las siguientes: — En 1759 se levantó la Capilla de las Ánimas en cinco hileras de piedra. — En 1760 se hizo un terno de damasco morado por cuenta del co- mendador frey José de Oxea y Guzmán. — En julio de 1764 frey Antonio Paduro donó a San Roque una pequeña calabaza y un puño de bordón de plata, por importe de 200 reales. — En la primera mitad del año 1764 se pintó y doró el retablo de Nuestra Señora del Carmen, se techó lo que restaba de bóveda de madera de la iglesia, se reedificó el costado de la iglesia del lado del evangelio y se hizo un arco nuevo a la capilla e Santa Catalina. La obra se hizo a costa de los vecinos y el dorado del retablo gracias a las limosnas de los devotos, por no haberlo hecho los patronos.893 — El 20 de octubre de 1764, frey Antonio Panduro después de librar el osario de la parroquia para enbaldosarlo, con toda solemnidad, vigilia y misa cantada, a la que asistieron todos los sacerdotes de cerca y varios de fuera, depositó los restos «en el pórtico de la iglesia, dentro del círculo que murado compone dicho atrio a la mano derecha, como entramos en dicho pórtico en la parte superior que está a dicha mano entre los muros…». — En 1765 a costa de frey Antonio Panduro y doña Isabel Fermoso se mandó labrar y pintar una imagen de San Francisco Javier. — En 1765 se hizo y pintó a costa del prior y vicario general un ar- chivo para la iglesia y vicaría, en donde dexo todos los papeles que pertencen a una y otra».
Cf. AHDOu, Libro de fábrica de Santa María de Beade (1759-1781), libro 2202-19, fols. 189r.º-192r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.245. 893 Así lo indica la inscripción: SIENDO PRIOR, GOB[ernado]R Y V[icari]O GEN[era]L DE ESTA ENCOM[iend]A EL S[eño]R D[o]N ANT[oni]O PANDURO / y MAI[ordo]MO DE N[uestr]A S[eñor]A JU[a]N LIOR[en]TE SE DORÓ ESTE RETAB[bl]O DE LIMOS[n]AS. AÑO de 1764. 892
710
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— En 1767 se fabricaron los cajones de la sacristía a costa de los feligreses. — En 1769 se hizo «un palio de brocato u medio tapiz, campo encarnado» a costa del caudal de María López y del comendador frey Juan de Auñón y Herrera. — En 1769 frey Antonio Panduro hizo a su costa la imagen del Santísimo Cristo del Desconsuelo y lo pintó con el fin de que sirva para el descendimiento, colocándolo después en el retablo de las Ánimas.894 Ese mismo año la mujer de don Carlos Montero donó la imagen de Nuestra Señora de la Soledad y en la cuaresma tuvo lugar el primer descendimiento. — En junio de 1771 se puso el retablo en la capilla de doña Juana González Rañón, viuda de don Pedro Pardo, cuya obra con la hechura de la imagen de Santa Ana y la reparación de la de San Lorenzo y del cajón frontal importó 950 reales. En la iglesia de Beade había las siguientes cofradías: Santísimo Sacramento, Nombre de Jesús, Nuestra Señora de la Asunción, San Juan Bautista, San Roque, San Amaro 895 y Nuestra Señora del Rosario.896 Esta última fue fundada a raíz de un sermón sobre los misterios del Santísimo Rosario, predicado el 3 de febrero de 1619 por frey Jerónimo Rexón, dominico y prior del convento de Santo Domingo de Ribadavia, en la iglesia de Beade, a instancia y devoción de frey Gabriel Román de Ocampo, prior de dicha iglesia de Beade. Terminado el sermón, los clérigos, el prior, feligreses y parroquianos que se hallaban presentes le pidieron fundase en dicha iglesia una cofradía y hermandad, tanto para servir a la Virgen como para gozar y ganar las indulgencias y gracias. «Y atendiendo a cosa tan justa, santa y piadosa; y a las obligaciones de mi oficio e Relixión de Predicadores, en nombre y con licencia de mi padre general
Así consta en la inscripción que tiene tal retablo de la Capilla de las Ánimas: SIENDO PRIOR, VIC[ari]O G[enera]L Y GOVERNAD[o]R DE ESTA F[eligresí]A Y ENCOM[iend]A FR[ei] D[on] ANTONIO PANDURO I MORALES // DOROSE ESTE RETABLO. AÑO DE 1770. 895 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7797 (antes leg. 195), núm. 7, 2.ª serie, fol. 219v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.277. 896 Cf. AHDOu, Beade. Santa María. Cofradía del Rosario 1620‑1815, libro 22-2-25. Vid Col. diplom., doc. núm. 1.171. 894
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
711
fray Seraphin, la fundo y asiento la cofradía y ermandad del Santíssimo Rosario de la Ynmaculada Virgen, Señora Nuestra, en la dicha yglesia, en el altar coleteral que es a mano del Evangelio y en el interin que otra ymagen no se hiziere o capilla para la dicha cofradía, nombro por capellán mayor de la dicha cofradía al dicho licenciado fray Grabiel Román, prior susodicho, y le doy poder cumplido tan bastante qual se requiere para el dicho caso, para que en mi ausencia y escusándome pueda vendicir los rosarios y escrebir los cofrades de la dicha cofradía, y en su ausencia del dicho prior, enfermedad o muerte, aga el dicho oficio su capellán, o clérigo más antigo de la dicha yglesia que conste mande dar la presente firmada de mi nombre y del escribano ynfraescrito, día, mes y año dicho con las constituciones y ordenanzas seguientes = Las quales los hermanos guardarán lo mas cómodamente que pudieren, animándose a serbir mui de veras a esta divina Señora para que sea en nuestro amparo defensa, abogada e e yntercesora delante de su Unigénito Hijo, el qual bibe y reyna en los siglos de los siglos amen = Frai Gerónimo Rexón, prior = Por mandado de su paternidad Rodrigo Beloso, escrivano ».897
A tenor de lo que ya se dijo, era costumbre inmemorial enterrar en las iglesias, incluidas las sanjuanistas, tanto a personas distiguidas de la Orden como a cualquiera otra persona que hubiera adquirido por compra o mérito ese derecho. La iglesia de Beade además de los mausoleos de los comendadores frey Ares López Fandiño y de frey Fernando Manuel,898 de las tumbas de Vasco Rodríguez de Esposende y de su mujer Beatriz Afonso da Ribeira en la capilla del Espíritu Santo 899 y de frey Antonio Panduro y Morales, prior, vicario general y administrador de la encomienda, albergaba desde el atrio hasta el altar mayor muchos más enterramientos, cuyos titulares pagaban además la «renta de fábrica». La capilla fundada por Vasco Rodríguez de Esposende y su mujer, tiene en el remate del lucillo sepulcral de Vasco Rodríguez la siguiente
Cf. AHDOu, Beade. Santa María. Cofradía del Rosario 1620‑1815, libro 22-225, fol. 2r.º. Vid Col. diplom., doc. núm. 1.171. 898 Cf. Yolanda Barriocanal López, La actividad escultórica en Ourense, del Renancimiento al Barroco, Ourense, CSIC, 2016, págs. 386-397. 899 Pablo S. Otero Piñeyro Maseda, Xosé Antón García G. Ledo, «Apuntes de los Ambía: linaje y parentelas (siglos xii-xvi)», Cuadernos de Estudios Gallegos, 56, núm. 122 (2009), págs. 451-453; Carreiro Lago, «La escultura funeraria..., s. p.; Yolanda Barrio canal López, «El patronato artístico de la orden militar de San Juan de Jerusalén en la en la Encomienda de Beade», NORBA. Revista de Arte, 36 (2016), págs. 95-119. Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7884 (antes leg. 292), 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.239. 897
712
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
inscripción —parcialmente mutilada— pero conservando en algunas letras la policromía roja: ES/TA // CAP/ILLA // FIZO AQUÍ V(as)CO / [RODRIGUES] DE SPOSEND/[E A SUA MO]LLER. El frente de sarcófago del sepulcro de Vasco Rodríguez de Esposende presenta dos cartelas, la de la derecha sin restos de inscripción, y la de la izquierda con letras góticas en relieve: S(epultura) · DEL S(eñor) / VASCO / R(odrigue)S DE / SPOS(ende). En el centro campa un escudo muy erosionado igual al de la clave de la bóveda de la capilla. Sobre la yacija, la yacente de un caballero armado con ricas vestiduras.
Emblemas heráldicos con armas atribuibles a Vasco Rodríguez de Esposende (izquierda) y las de su mujer Beatriz Afonso da Ribeira (derecha). Iglesia de Santa María de Beade. Dibujo de Estefanía Moreno Porcal (CSIC-Xunta de Galicia)
De Beatriz Afonso da Ribeira, hija de Roy Suárez de Tangil, hay dos escudos —en la urna y en la clave de bóveda—, siendo su descripción heráldica: «Escudo partido con una torre sobre girones —Deza— y cinco crecientes». En el frente de sarcófago figura en su centro un escudo partido de las mismas características y a ambos lados tiene dos cartelas con inscripciones en letras góticas minúsculas en relieve: S(epultura) DE LA SE/ÑORA VIA/T®IS : AFON/SO DA RI//VERA : FILA / DEL . S(eñor) : RO(y) SU/AREZ DE TA(n)/GILL. La clave de la bóveda de la capilla presenta un escudo con un corazón —¿o una panela?— sobre ondas y bordura cargada con ocho aspas, armas de Vasco Rodríguez de Esposende.900
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
Escudo con las armas de Beatriz Afonso da Ribeira, en la capilla fundada por Vasco Rodríguez de Esposende. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0197_VII_23.
Capilla fundada por Vasco Rodríguez de Esposende. Iglesia de Santa María de Beade. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0194_VII_20.
900
Agradecemos al Dr. Pablo S. Piñeyro Maseda las descripciones heráldicas.
713
714
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Vasco Rodríguez de Esposende. Iglesia de Santa María de Beade. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0191_VII_17.
Vasco Rodríguez de Esposende. Iglesia de Santa María de Beade. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0192_VII_18.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
Beatriz Afonso da Rivera, mujer de Vasco Rodríguez de Esposende. Iglesia de Santa María de Beade. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0195_VII_21.
Beatriz Afonso da Rivera, mujer de Vasco Rodríguez de Esposende. Iglesia de Santa María de Beade. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0196_VII_22.
715
716
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
En las obras llevadas a cabo en 1756 se incluyó la construcción de 109 sepulturas en el cuerpo de la iglesia, ajustadas al maestro cantero Dionisio Vidal por un valor total de 2180 reales, a razón de 20 reales por sepultura.901 En las actas de mejoramientos llevados a cabo en 1790 por el último comendador frey Joaquín María de Briones aparece una relación de estas «rentas de fábrica»: «Don Carlos Montero por dos sepulturas con su banco y tarima en la capilla maior dos ollas de vino = Doña Juana Rañón por una capilla que tiene en la yglesia seis ollas de blanco = Don Bartolomé Pardo por un banco y sepultura en el altar maior un moio de tinto = Juan Ambrosio Martínez y Andrés Fernández dos ollas de vino = Don Juan de Soto y ermanas una olla de blanco por un banco con su tarima en el cuerpo de la yglesia = Don Bernardo Evia por otra tarima y dos sepulturas con su banco, dos ollas de vino = Juan Morgade por Ysabel Morgade, digo Fernández, una olla de vino = Los herederos de don Salbador Andrade por una sepultura con sus armas dos ollas de vino = Don Josef Nobelle po otra sepultura en la capilla maior tres ollas de vino = Los herederos de Andrés Nogueira cinco azumbres = Don Diego Mobilla por una sepultura en el cuerpo de la yglesia tres ollas de vino tinto = Doña Juana de Soto diez y seis quartillos de azeite = Don Diego Mobilla diez y seis quartillos de azeite = Gregorio Pérez dos quartillos de azeite».902
Indicador de sepulcro. Iglesia de Santa María de Beade. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0203_VII_29.
AHDOu, Libro de fábrica de Santa María de Beade (1679-1757), libros 22-0218, fol. 182v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.180. 902 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7797 (antes leg. 195), núm. 7, 2.ª serie, fol. 241v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.277. 901
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
717
Ya quedó dicho que dentro de la feligresía Santa María de de Beade había las siguientes capillas o ermitas: San Roque, Nuestra Señora da Portela, San Lorenzo y Santa Ana 903 y San Mauro o Amaro das Regadas. Todas ellas fueron visitadas el 29 de junio de 1735 por frey José Antonio Mariño, vicario, juez y visitador de la encomienda. En la de San Mauro de As Regadas mandó «se compre un misal, por ser ya viejo el que se halla en ella a costa de las dos hermandades o cofradías que se se çelebran en dicha capilla».904 Respecto a esta última, anteriormente en la visita que tuvo lugar el 17 de septiembre de 1682 los visitadores, además de la compra de algún ornamento litúrgico, preceptuaron que a costa de las dos cofradías del Dulce Nombre de Jesús y de San Amaro, existentes en tal capilla o ermita, se adquiriese «un retablo en que poner las ymágenes de dicha hermita y los güecos que a los lados quedaren se blanqueen y toda la hermita y fachada della y que los vezinos de las Regadas enlosen el cabildo de dicha ermita la retexen a costa del caudal de dichas cofradías Y asimesmo se retexen las hermitas del glorioso San Roque y de Nuestra Señora de la Portela».905 El 9 de julio de 1753 el visitador fue frey Juan Bautista Boullosa y Pazos, visitador y vicario general de las encomiendas de Beade y Pazos, y halló las referidas capillas «decentes, a excepción de la de San Roque, que se está redificando de nuevo por el señor comendador».906 En la misma fecha el citado visitador Boullosa constató que amenazaban ruina dos capillas de la iglesia de Beade: la denominada antes del Espíritu Santo y ahora del Cristo, sita en el lado del evangelio, y la de Santa Ana, en el lado de la epístola. De cuyo estado ruinoso dio testimonio Benito de Bouzas, maestro de cantería, que se hallaba a la sazón trabajando.907 Por auto de 12 de julio de 1753 el visitador mandó
Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7644 (antes leg. 30), 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.181. Su fundadora fue Ana González y su patrono in solidum, a 31 de agosto de 1682, Antonio Rañón y Estrada. 904 AHDOu, Libro de fábrica de Santa María de Beade (1679-1757), libro 22-02-18, fol. 151r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.180. 905 AHDOu, Libro de fábrica de Santa María de Beade (1679-1757), libro 22-02-18, fol. 39r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.180. 906 AHDOu, Libro de fábrica de Santa María de Beade (1679-1757), libro 22-02-18, fol. 166v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.180. 907 AHDOu, Libro de fábrica de Santa María de Beade (1679-1757), libro 22-02-18, fols. 167r.º y v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.180. 903
718
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo «que la capilla del Espíritu Santo, que está al lado del evangelio, se redifique y conponga de nuevo, se le haga retablo y se prevenga de lo necesario para celebrar dentro de un año = Y aviendo llegado a noticia de su merced que don Manuel Ojea, vecino de la referida feligresía, defendía dicha capilla, diciendo ser suya de fundación, le mandó presentase la fundaçión y derecho que tenía a ella, el que respondió no la tenía, por que mandó su merced que dentro de seis meses exiviese dicha fundación ante el prior de dicha feligresía y no la exiviendo en dicho término, los feligreses la compongan dentro del dicho, haciéndola común a todos y privando al sobredicho del derecho que finje tener = Y en la de Santa María, que está al lado de la epístola, se haga un retablo, santos nuevos, lo que declaró el maestro de cantería y más que consta de la fundación de dicha capilla y mientras tanto mandó su merced que ni en una ni en otra se celebre».908
Por decreto del 16 de mayo de 1753 la Sacra Asamblea pidió a todos los priores y capellanes de la encomienda una relación de todas las capellanías, beneficios, capillas, ermitas y santuarios que hubiese en sus iglesias con todos los detalles: fundación, advocación, bienes, rentas, etc. Tal decreto fue comunicado a frey Juan Bautista de Boullosa y Pazos, vicario, visitador y juez eclesiástico de las encomiendas de Beade y Pazos de Arenteiro, «jurando ser lo que vuestra merced informe y no constarle cosa en contrario, con apercivimiento que si posteriormente se allare aver fallado a la verdad en algún particular por la averiguación que se hará, se le exigirán a vuestra merced cien ducados de multa, privación de la vicaría y se procederá a lo demás que aya lugar…».909 El vicario Boullosa lo trasladó a todos los demás priores y capellanes de la encomienda. Frey Mateo Prado Ibáñez, prior de Santa María a la sazón, dio contestación certificada el 12 de diciembre de 1753 en los términos siguientes: — Desconoce la congrua y demás emolumentos que le pertenecen como prior, «por el poco tiempo ha lo soy». — En esta iglesia de Beade hay una sola capellanía «que tienen por colativa». En los libros de visita consta haberla fundado Briolanda Mosquera, que por declaración en una visita del año 1623 tal capellanía poseía dos viñas de 16 cavaduras y 10 ollas de vino de renta.
AHDOu, Libro de fábrica de Santa María de Beade (1679-1757), libro 22-02-18, fols. 170r.º y v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.180. 909 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7884 (antes leg. 292), 2.ª serie, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.239. 908
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
719
— Desde tal visita a la que hizo frey Juan Freire en 1745 «se obscurecieron las diez ollas de vino de renta». — Solo quedaron por de dicha capellanía las dos viñas citadas, que reguladas por un quinquenio se estima su producto en 50 ducados anuales. — Desde 1752 es su capellán Ceferino Antonio Martínez de Prego con la obligación o carga de una misa rezada a la semana, siendo así que en la visita hecha en 1723 constaba «tenía de carga dos misas semanarias y quatro cantadas [anuales]». En la visita de 1745, una misa rezada semanal y cuatro cantadas anuales. — Se tienen por patronos los vecinos de la feligresía de Beade, aunque en la visita de 1723 constó que eran juntamente el prior y los vecinos. — Se debe presentar en el sacerdote más antiguo de la feligresía. — No consta que se hubiese mandado hacer ni se ha hecho apeo de tal capellanía, aunque en la visita de 1719 consta se preceptuó. — En la visita de 1735 se mandó que los que tuviesen capillas, fundaciones u otras memorias dentro de esta iglesia o ermita aneja a ella, trajesen copia auténtica de tales fundaciones, pero nadie cumplió lo preceptuado. — Hay en la iglesia una capilla de advocación del Espíritu Santo, que en los libros de visita «aparece haverla fundado Basco Rodríguez Esposende», «…y en la [visita] de mill seiszientos sesenta y uno se dize ser fundazión de los Villarinos, y en una cláusula del testamento que hizo el Dr. Suero Arias, rector que fue de Santa María la Grande de Pontevedra, en el año de mill y seiszientos y seis se dize que ynstituie por su unibersal heredero de todo lo remanente de sus vienes, después de cumplidas las cláusulas y legatos a la dicha capilla del Espíritu Santo, a que es suia y de sus hermanos, nombrando por patrono de ella a Juan Gómez Vilariño, rexidor de la villa de Pontevedra, y uno de los dichos sus hermanos para que llevase los referidos vienes por de la dicha capilla con las cargas de mandar dizir dos misas rezadas en cada semana, encargándole también declarase los vienes que eran, por no hacerlo él en su testamento. Y aunque en el año de mill seiscientos diez y nueve se mandó poner dicha cláusula en el libro de memorias, donde se alla, pero no lo hizieron de los vienes ni se alla reconozimiento alguno de ellos por de la dicha capilla, vien es verdad que se an dicho y dizen dos misas semanarias en esta yglesia por el dicho Dr. Suero Arias y de una nota que ay al fin del libro de memorias de misas apareze las devía pagar en el año de mill setezientos y onze don Pedro Gayoso, vezino de Pontevedra, y por él lo hazían Manuel Rodríguez y hermanos, como colonos y tenedores de
720
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo dichos vienes, que están reconozidos con la carga de las dos misas semanarias y no como de la referida capilla del Espíritu Santo prinzipalmente, ni yo sé tenga otros vienes…».
— En la actualidad decía ser su patrono don Manuel Oxea y al pedirle en la visita de este año 1753 la fundación o título que para ello tenía, «…respondió no la tenía, por lo que se le mandó por el señor vicario que dentro de seis meses la exiviese o hiziese constar serlo y donde no, que se provehería lo que huviese lugar. Y respecto no sea ha cumplido dicho término, no puedo dar más razón en esto».910
El 10 de mayo de 1757 en una nueva visita, en presencia de notario, se constata que tanto la capilla mayor, donde está el Santísimo Sacramento, como las capillas de las Ánimas y de Nuestra Señora están «con la decencia y custodia que se requiere». Sin embargo, las capillas del Espíritu Santo y de Santa Ana seguían «yndecentes, la una sin retablo ni santos nuebos y la otra amenazando ruina».911 Los visitadores sanjuanistas en alguna ocasión, como el 13 de julio de 1753 también incluyeron en su quehacer la inspección de algunas capillas o ermitas que estaban fuera de la feligresía de Beade. Fue el caso de: — San Martín de Balde, en la que se echó de menos una imagen nueva de San Martín, un frontal, un purificador, el arreglo del misal y una caja de retablo. — San Mamed de Casares, que estaba toda destruida, por lo que se ordenó no celebrar en ella. Esta capilla y la anterior estaban en la feligresía da Abelenda das Penas, obispado de Ourense. — San Lorenzo da Veronza, sita en la feligresía de Carballeda, obispado de Tui, en la que se ordenó hacer una puerta nueva, retejarla, darle blanco y dotarla de más ornato, cáliz, patena y de todo lo necesario para celebrar.912
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7884 (antes leg. 292), 2.ª serie, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.239. 911 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7884 (antes leg. 292), 2.ª serie, fols. 183r.º y v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.239. 910
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
721
Aunque el estado del patrimonio eclesiástico sanjuanista, según la información de las visitas, no era muy boyante en el siglo xviii, la invasión de los franceses y las convulsiones políticas del siglo xix provocaron la ruina de muchos edificios y el abandono de la cura pastoral en las ecclesiae propriae de la encomienda. Para enmendar esta situación deplorable surgieron algunos intentos de restauración. En este contexto, es digna de mención la ermita o capilla de San Amaro o San Mauro de As Regadas. El 21 de marzo de 1802 en Ribadavia ante el escribano Francisco Fernández Montero, parecieron presentes Francisco Antonio Puga y Gabriel Torres, naturales y vecinos del lugar de As Regadas, para hacer sustitución del poder recibido de los vecinos de dicho lugar el 25 de agosto de 1801 en José Rodríguez de la Presa, agente de negocios en la villa y corte de Madrid, quien a su vez el 1 de abril de 1802 tal poder otorgado en su favor sustituyó en Diego García de Tovar y Pedro Manuel de Rueda, procuradores de los Reales Consejos, a ambos juntos y a cada uno in solidum.913 Con tal poder el 24 de abril de 1802 Diego García de Tovar elevó al Tribunal de la Sacra Asamblea de la Orden de San Juan la petición en los siguientes términos: — El pueblo de As Regadas, feligresía de la encomienda de Beade, en la provincia de Orense, se compone de 86 labradores, de los cuales apenas 10 son pudientes y los restantes pobres jornaleros y muchos impedidos. — Su dezmatorio en arrendamiento tiene una producción anual en vino 10 000 reales y otros tantos 10 000 reales en frutos de lino, centeno, maíz, habas, castañas y demás. — Está situado en la falda de encumbrados montes, que lo rodean por el oriente, sur y poniente y a una de distancia de media legua de la iglesia parroquial de Santa María de Beade por caminos difíciles y sin refugio en caso alguno en meteorología adversa, lo que dificulta o impide participar en los oficios litúrgicos: Santa Misa, recepción de sacramentos, atención a los enfermos, etc.
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7884 (antes leg. 292), 2.ª serie, fol. 171r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.239. 913 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7700 (antes leg. 94), 2.ª serie, fols. 1r.º-4v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.9, pieza núm. 2/1. 912
722
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Por todo ello, eleva la súplica a la Sacra Asamblea se digne mandar que el comendador de la encomienda de Beade dote de la congrua suficiente a uno de los sacerdotes que habitan en la feligresía de Santa María Beade, «para que pase a decir misa a los vezinos del referido lugar de las Regadas los días festivos y submistrarles el pasto espiritual, sin perjuicio de los derechos parroquiales en la capilla de San Mauro».914 Ante la negativa a contestar a esta petición por parte del comendador frey Joaquín María de Briones, alegando a través de su procurador Rafael Martínez de Ariza falta de «instrucción, claridad y justificación», la Sacra Asamblea hizo traslado de este alegato a la otra parte el 11 de noviembre de 1802. Trasladada esta respuesta a la parte contraria, su procurador Diego García de Tovar respondió el 26 de mayo de 1803 con un largo «pedimiento», que viene a repetir lo dicho en el anterior con algunas modificaciones y añadidos. Para subsanar las deficiencias en la asistencia y cura pastorales, propuso directamente la creación de una nueva parroquia, separada de la de Beade, como se hizo en el siglo xvii en San Mamed de Xendive (encomienda sanjuanista de Pazos de Arenteiro), en los términos siguientes: «A buelta de todo esto, se debe reflexionar muy seria y atentamente que los sacramentos fueron instituidos para los hombres, pero los hombres no fueron creados para los sacramentos. De aquí es que los párrocos, sacerdotes e yglesia fueron establecidos para beneficio y salvación de los feligreses, quienes en cambio deven, sí, corresponder con una justa retribución a los ministros del altar, pero no deven servir sólo para utilidad temporal de estos. Conforme a estos sanos principios indisputables, corresponde de justicia que en Regadas se erija una nueva parroquia para socorro y consuelo de tantas miserias y necesidades, como padecen y no pueden menos de padecer aquellos infelices christianos, vasallos del rey católico y coran [sic] maestre de la Orden, puesto que contribuyen con diezmos suficientes para mantener la parroquia con párroco propio. La necesidad y conveniencia de este nuevo establecimiento resultan justificadas en la pieza adjunta y demostrada de tal forma, que con arreglo a las leyes del Reyno, a diferentes resoluciones del Concilio Ecuménino de Trento y otras decisiones del derecho canónico, debe realizarse, aunque lo contradiga el comendador de Beade y a pesar del obstáculo de apelación y qualquier exención. En esta inteli-
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7700 (antes leg. 94), 2.ª serie, fols. 23r.º-25r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.9, pieza núm. 2/1. 914
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
723
gencia se sigue tratar de los términos en que se debe verificar erección. Corresponde se haga separazión y demarcación del terreno o distrito parroquial y de su término dezmatorio, según resulta de la misma pieza citada, luego se construirá el edificio competente para yglesia parroquial, respecto a lo que se llama capilla de San Mauro, viene a ser una hermita, en que según antes de ahora expuso el comendador, nunca hubo sacramento ni sirvió para otra cosa que para celebrar algunos días voluntariamente y caso sin las licencias necesarias. El nuevo edificio y el altar o altares se habrán de construir, según el plano que fuere apovado por la Real Academia de San Fernando, en conformidad de las reales resoluciones de la materia inserta y mandadas guardar en la provisión del Real Consejo de cinco de enero de mil ochocientos y uno, por la qual se encarga a los RR. Obispos y demás jueces eclesiásticos contribuyan al cumplimiento de lo mandado, dando para ello las providencias oportunas. Y en atención a la antigua devoción que conservan los de Regadas a San Mauro, la dedicación y advocación de la yglesia será de San Mauro de Regadas. Se surtirá la yglesia de pila bautismal, de cálices, copón y viril, misales y ritual, de libros en blanco empergaminados, uno para bautizados, otro para confirmados, otro para casados. Otro para difuntos y otro para las cuentas de la fábrica e iventario de todas las alhajas, ornamentos, ropas y demás muebles propios y correspondientes a una parroquia rural, cuya augusta sencillez y decencia se facilitará con una prudente economía. Para construir alhajas y dotar la yglesia y asimismo para la congrua dotación correspondiente a un párroco propio son suficientes e igualmente necesarios los diezmos de Regadas y para esto están primitiva y esencialmente destinados. Pues como expresamente declara y manda la ley del Reyno, conforme con el derecho canónico, los diezmos son para sustentamiento de las yglesias y ministros de ella y para ornamentos y para limosnas a los pobres. Por esto mismo, por la casa dezmera y porque el nuevo párroco de San Mauro de Regadas y sus sucesores no deven percibir derechos algunos por la administración de sacramentos de bautismo, matrimonio y demás, que llaman de estola, según está prevenido por real resolución a consulta del Supremo Consejo de la Cámara, comunicada a los prelados del Reyno en circular de veinte de noviembre de mil setecientos noventa y cinco, por lo tanto pues, son necesarios los diezmos de Regadas para los fines expuestos por su primero y principal objeto es la manutención de la yglesia y del párroco. De aquí se sigue que desde luego se debe proceder a poner en administración o arrendamiento vajo las fianzas correspondientes todos los diezmos del lugar y distrito de Regadas para dar principio con su producto a señalar el fondo en que conviene edificar la yglesia y a construirla en efecto. Finalmente en cambio de esta necesaria y conveniente separación de territorio y diezmos, se reservará al comendador el derecho de nombrar y presentar un sacerdote para párroco de San Mauro de Regadas, como así se hizo en el siglo diez y siete, con arreglo a derecho y observa al presente en la misma provincia de Orense y no muy lejos de Regadas con la parroquia formal e independiente de San Mamed de Gendive, que existe en parte en la jurisdicción de la encomienda del mismo Orden de San Juan de Pazos de Arenteiro y a unas tres leguas de Regadas, haviéndose separado Gendive de la primitiva parroquia de Brues, cuyo párroco presente el
724
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo de Gendive en medio de que aquél es presentado por un ylustre patrono laico, qual es el Conde de Monterrey, cuya casa está unida con la del Duque de Alva; y parece casi increíble el aumento de bienes o de población que tubo Gendive desde su separación y mediante el gobierno de un párroco propio».915
En los debates no pudo faltar la violencia física en la persona de Gabriel Torres, vecino de As Regadas, quien «entre las tres y las cuatro de la tarde» del 23 de octubre de 1804, como apoderado de los vecinos de As Regadas, fue citado por el comisionado de la encomienda de Beade, frey Juan Balboa Pérez, cura prior de San Cosme de Cusanca, para declarar en la probanza que había contra los vecinos de As Regadas «en un cuarto pegado a la iglesia» de Beade, donde fue agredido, incluso por el propio comisionado frey Juan Balboa Pérez, al negarse «a la resolución de las repreguntas que me hicieron fuera del articulado»: «… me dieron de golpes y empujones, que me maltrataron e hicieron clamar a vozes por socorro, que no tube por la soledad del sitio, haciendo al mismo tiempo que el mismo carzelero, mandado de dicho juez secular, trajese, como lo hizo, todas las prisiones de su cárzel para prenderme y aterrarme, y entre mis temblores, dolores, confusiones y susto mayor que reciví, por hallarme solo con ellos y un emanuense de su facción que tenían y mucho más, viendo yo que primero dispusieron cerrar la puerta, recogiendo ellos la llave, y así atónito, me hicieron concluir mi declaración y a su final me abrieron la puerta, diciendo me marchase, retirándome como pude a mi casa, muy lastimado, y por no haver podido resistir la sofocación que me causó, tube que guardar cama y llamar para curarme a don Pedro Alfaya y Rivera, cirujano aprovado, vecino de Verán…».916
Las declaraciones de 13 testigos 917 confirmaron la declaración del agredido y el licenciado Juan González, médico titular de la villa de Ribadavia, y Pedro Manuel Rivera y Alfaya, cirujano aprobado y vecino de la feligresía de San Verísimo de Berán, depusieron que en el reconocimiento de Gabriel Torres habían observado «una lebe contusión sobre la tetilla derecha y cuerpo del músculo pectoral mayor, que denota
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7700 (antes leg. 94), 2.ª serie, fols. 31r.º-34r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.9, pieza núm. 2/1. 916 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7700 (antes leg. 94), 2.ª serie, fol. 62v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.9, pieza núm. 2/1. 917 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7700 (antes leg. 94), 2.ª serie, fols. 65v.º-77v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.9, pieza núm. 2/1. 915
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
725
haver sido hecha con instrumento contundente, y además se quejava y queja de dolores puntorios e interiores en el mismo sitio, acompañados estos de calentura continua, que al parezer denota ser una fiebre catarral, sin que puedan decir quál haya sido su causa…».918 Superado este incidente sin la menor consecuencia,919 el 19 de octubre de 1805 Baltasar Martínez en nombre del comendador frey Joaquín María de Briones dirigió a la Sacra Asamblea una respuesta en la que afirmaba que la idea de la erección de la parroquia, presentada «con unas expresiones capaces a excitar la compasión en materias tan delicadas, como es la salud de las almas», no tenía nada que ver con la realidad. Haciendo alusión a los decretos tridentinos relativos a la creación de nuevas parroquias, propuso como solución la estructura pastoral «al estilo y práctica del país». «Para ello debe haver una verdadera necesidad que no consta. ¿Quántas personas, pues, han fallecido en aquel término sin auxilios espirituales, sin embargo de no haver tenido jamás párroco particular y haver existido el mismo o peor camino y la propia distancia? ¿Quántos se han quedado en él por no haver podido llegar a la parroquia o volver a su casa? En verdad que si sólo el capricho huviese de governar en esta materia, en Galicia se habría de eregir una multitud de parroquias nuevas, pues por la posisición material del terreno, un solo párroco tiene que servir muchos lugares a más distancia y con mayor incomodidad que en Las Regadas, lo qual no es de omitir en una provincia en que ocupados los vecinos en ganar de comer, no se cuidan de asistir a la iglesia más que los días precisos para cumplir con el precepto de oir misa y el annual de la pasqua, de suerte que el querer aumentar iglesias es sólo por objetos particulares para que estén desiertas, por lo que no haviendo las causas que propone el Concilio ni la necesidad que figuran los vecinos adherir a su pretensión, sería imponer a la encomienda un gravamen injusto…».920
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7700 (antes leg. 94), 2.ª serie, fol. 65r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.9, pieza núm. 2/1. 919 En la sentencia dada por la Sacra Asamblea el 20 de febrero de 1806, referido a este incidente se dice: «Y en quanto a un incidente ocurrido con el comisionado para la probanza del baylío comendador, nos servimos mandar ‘se apercibiese a dicho comisionado, para que en lo subcesivo procediese con mayor circunspección y miramiento’»: AHN, OO. MM., San Juan, caja 7700 (antes leg. 94), 2.ª serie, fol. 119r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.9, pieza núm. 2/1. 920 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7700 (antes leg. 94), 2.ª serie, fol. 101r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.9, pieza núm. 2/1. 918
726
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
El 20 de febrero de 1806 la Sacra Asamblea dictó sentencia sobre la base de la solución dada por el asesor Ramón de Aldecoa, quien el 18 de febrero de ese mismo año de 1806 había propuesto no la ereccion de parroquia, sino de «ayuda de parroquia de la de Beade»: «Que el comendador de Beade de las rentas que causan los diezmos de las Regadas dote con lo necesario la hermita de San Mauro y nombre un teniente, para que en ella, como en ayuda de parroquia de la de Beade, celebre misa en los domingos y días festivos, les instruya en los puntos de la Doctrina Christiana, explique el Evangelio y les administre el sacramento de la penitencia y viático en casos de necesidad, eceptuando el cumplimiento de la Pasqua y celebración de matrimonio, los que deverán hacer en la parroquia propia de Beade, contribuyendo al dicho sacerdote-teniente que nombre con dos mil y setecientos reales, que le deverá pagar por medios años».921
Como era de esperar, Diego García de Tovar, procurador de los vecinos de As Regadas, el 26 de febrero de 1806 repondió que tal sentencia «parece que casi solo estima la pretensión interina y temporal referida, como tan urgente y en la que no cave ulterior dilación… Y así desde luego apelo para la superioridad inmediata, para donde con derecho puedo y debo de la expresada sentencia de veinte de febrero corriente, en quanto es gravosa a mi parte o en quanto no estima mi pretensión y la relativa al incidente de la probanza [la agresión a Gabriel Torres]». Asimismo, suplica que el comendador nombre «desde luego» un sacerdote capaz y celoso con la asignación de 2700 reales anuales, pagados en dos plazos (previa competente habilitación a costa de los diezmos y primicias de A Regadas), para que celebre misa los domingos y festivos, instruya a los vecinos en la doctrina cristiana, explique el Evangelio y les administre «los sacramentos de penitencia y viático». Dada la urgencia del caso, pide al comendador una respuesta en el plazo de quince días .922 Debido al fallecimiento del comendador frey Joaquín María de Briones, no hubo la respuesta solicitada en el plazo de 15 días, por lo que el 4 de octubre de 1806 Diego García de Tovar, procurador de As Regadas,
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7700 (antes leg. 94), 2.ª serie, fol. 119r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.9, pieza núm. 2/1. 922 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7700 (antes leg. 94), 2.ª serie, fols. 121v.º-122v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.9, pieza núm. 2/1. 921
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
727
volvió a insistir en que se le hiciese saber a frey José María Cabeza de Vaca, recibidor de Valladolid, en quien había recaído la encomienda de Beade, el estado de los autos, para que tomase una decisión.923 La respuesta pedida fue dada por el Capítulo Provincial en la asamblea celebrada en Madrid el 29 de abril de 1808 y contenía los siguientes puntos: — El Tribunal de la Sacra Asamblea el 20 de febrero de 1806 desestimó la erección de una nueva iglesia parroquial en As Regadas, feligresía de la parroquia matriz de Beade, dotando con los diezmos del lugar la ermita de San Mauro con 2700 reales anuales a un sacerdote capaz y celoso, para que, como en ayuda de la parroquia de Beade, celebrase el santo sacrificio de la misa los domingos y días festivos, con excepción del cumplimiento pascual y la celebración de matrimonios, que deberían hacerse en la parroquia de Beade. — A tenor del estado deplorable que el vicario y visitador general de la encomienda encontraron el 13 de agosto de 1806 en su visita la ermita de San Mauro de As Regadas, el Tribunal de la Sacra Asamblea mandó suspender en ella el sacrificio de la misa y que se previniese al comendador recibidor de Valladolid, frey José María Cabeza de Vaca, que a costa de los diezmos hiciese recomponer y reparar la fábrica material de la dicha ermita, proveyéndola de todo lo necesario para la decencia del culto hata dejarla en estado de que pudiese servir de ayuda de la parroquia de Santa María de Beade.924 Debido a la ocupación francesa, el proceso quedó interrumpido durante casi seis años: desde el 20 de abril de 1808 hasta el 5 de agosto de 1814, fecha en la que el Capitulo Provincial sanjunista de Madrid reclamó al recibidor frey José María Cabeza de Cabeza, responsable de la encomienda de Beade, que librase «el despacho executorio»,925 cosa que
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7700 (antes leg. 94), 2.ª serie, fols. 122v.º-124r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.9, pieza núm. 2/1. 924 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7700 (antes leg. 94), 2.ª serie, fols. 129r.º-130v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.9, pieza núm. 2/1. 925 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7700 (antes leg. 94), 2.ª serie, fol. 133r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.9, pieza núm. 2/1. 923
728
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
hizo el 11 de febrero de 1815. En esta fecha está datado el comunicado a la Sacra Asamblea del «despacho executorio», en el que expone las características técnicas de la obra a llevar a cabo en la ermita de San Mauro de As Regadas para convertirla en «ayuda de parroquia de Beade» con un cura teniente al frente y con un presupuesto de 60 000 reales: «…me hallo con la novedad de que en contextación a los informes que en 3 de enero último quedó del coste que tendría la reforma de lo material de dicha yglesia su surtido de ornamentos y demás necesario en ella para ponerla, como se preceptúa, se me acaba de contextar con referencia a el maestro de obras Manuel Zeruela, que sobre sus paredes no se puede trabajar, por no hallarse firmes, que su longitud es de 40 quartas, 24 la latitud, 15 la altitud de la pared de mediodía hacia poniente y 10 por la del norte; que los vecinos quieren se les haga la yglesia en sitio cómodo para ochenta y más de que se compone el lugar y que no los admite el ámbito de la hermita, teniendo por lo mismo que estar en el tinglado o pórtico abierto por los lados y cuya longitud es de 15 quartas y la latitud de 24 y que pagando diez mil y más reales de diezmos, quieren oir al pastor más serenados y cómodos y con disposición para sepulturas y pila baptismal, regulando el maestro el coste que puede tener la nueva iglesia en sesenta mil reales».926
Con anterioridad a este despacho, el 24 de octubre de 1814 frey An- tonio Valdés y Bazán, caballero de la Orden del Toisón de Oro, Gran Cruz de la de San Juan de Jerusalén, comendador de la encomienda de Paradinas, gentilhombre de Cámara de S. M., consejero de Estado, capitán general de la Real Armada y lugarteniente de la dignidad de Gran Prior de la Orden de San Juan en los reinos de Castilla y León, había nombrado ya a José Antonio Saavedra, presbítero patrimonista de la encomienda de Beade, teniente de cura párroco de Santa María de Beade, para que en el lugar de As Regadas y en su ermita de San Mauro celebrase el sacrificio de la misa, explicase el Evangelio y la doctrina cristiana y administrase los sacramentos. Por ello se le asignaron 2700 reales vellón de congrua,927 que alguna vez tuvo dificultades para cobrar,928 a la vez que se vio implicado en un proceso judicial, del que resultó absuelto.929 Asi-
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7700 (antes leg. 94), 2.ª serie, fols. 134r.º-134v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.9, pieza núm. 2/1. 927 Cf. APMA, Monforte de Lemos. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.300. 928 Cf. APMA, Monforte de Lemos. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.300. 929 Cf. APMA, Monforte de Lemos. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.300. 926
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
729
mismo se vió implicado en auto y causa criminal a instancia y queja de los licenciados don Juan Meruéndano y don Joaquín Barros del escribano don Benito Antonio Vázquez, Miguel García, Manuel Rodríguez, Felipe Pérez, Manuel Morgade, Benito Rigueiro, José Pérez y los procuradores generales Jacinto Ventín y Benito Alonso, todos vecinos del pueblo de Beade, frey José Gil Troncoso, prior, párroco y Juez eclesiástico de Santa María de Beade, atribuyéndole a éste varios excesos políticos, relacionados con la defensa de la constitución del trienio liberal (1820-1823), y morales.930 Anteriormente figuraba como encargado de As Regadas a título de «cura ecónomo» Pedro Balboa y Llamas, el cual al quedar vacante el priorato de Santa María de Beade por promoción de frey José Balboa y Llamas, su hermano Pedro Balboa fue nombrado «prior cura párroco de la iglesia de Santa María de Beade» así como vicario general y juez eclesiástico ordinario el 26 de agosto de 1814, con una congrua anual de la encomienda para su manutención de 8300 reales vellón, «sin que perciba otros frutos ni se me hubiese consignado casa, huerta ni diestral alguno».931 Frey José Cabeza de Vaca en comunicado a la Sacra Asamblea, datado el 30 de abril de 1816 acepta la «erección de un anexo en dicho lugar [de As Regadas], dependiente de la matriz de Santa María de Beade», a la vez que muestra su indecisión a la propuesta de José Antonio de Saavedra, ya cura de As Regadas, de «que se removiese la hermita a otro sitio, dándosela la extensión suficiente para quinientas personas».932
Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7641 (antes leg. 27), núm. 2, 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.318. 931 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7641 (antes leg. 27), núm. 2, 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.318. El nombramiento de prior de Santa María de Beade, vicario general y juez eclesiástico ordinario de su encomienda, fue expedido por frei Antonio Valdés y Bazán, comendador de Paradinas y lugarteniente de Gran Prior de Castilla y León de la Orden de San Juan, el 26 de agosto de 1814: Cf. APMA, Monforte de Lemos. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.301. Parece que frei Pedro Balboa y Llamas tampoco se vio libre de las convulsiones políticas de la época: cf. AHN, Consejos, leg. 27570, expte. 19: Pedro Balboa y Llamas, prior párroco de Santa María de Beade (Orense), sobre recurso de fuerza de las providencias dadas por la Asamblea de San Juan de Jerusalen en el expediente formado sobre que se presente a examen ante aquella y haberle mandado poner en reclusiones [año 1823]. 932 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7641 (antes leg. 27), núm. 2, 2.ª serie, fol., sin numerar al final. 930
730
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Al cabo de unos tres años, el 20 de junio de 1819 consta que Manuel Antero Yáñez Ribadeneira, apoderado general y administrador de los bienes sanjuanistas en Galicia, hizo reconocimiento de la iglesia construida en As Regadas, constatando las siguientes necesidades: embaldosar o enladrillar, una campana, el balcón del púpito, pintar el altar mayor y los colaterales, un cáliz, copón, crismeras y caja del viático (de plata el cáliz y copón, con pies de bronce), incensario, naveta y lámpara, todo de metal, más unas vinajeras de cristal. Todo ello se lo comunicó a frey José Cabeza de Vaca, comendador responsable y receptor de Valladolid. Habiendo reconocido las obras practicadas y teniendo en cuenta las que había que realizar,933 el 4 de julio de 1820 el prestigioso arquitecto monfortino Alejo Andrade Yáñez 934 presentó un proyecto detallado.935 La construcción del retablo, de una mesa con cajones para guardar la ropa, balaustrada del pulpito y dos atriles fue adjudicada el 31 de octubre de 1820 a Carlos Lemos, vecino de Cacabelos, feligresía de San Lorenzo de Pena (actual municipo de Cenlle), a rematar todo en los meses de noviembre o diciembre de dicho año, en la cantidad de 1300 reales vellón, pagados en dos plazos: 400 reales en el acto de la licitación y el resto en la entrega de la obra terminada.936 En esa misma fecha de 31 de octubre y 20 de noviembre de dicho año de 1820 hay acuso de recibo de varios objetos y ornatos de culto.937 Otra de las capillas que también era visitada por los visitadores sanjuanistas y que estaban fuera de la feligresía de Santa María de Beade era la de San Martín de Balde, perteneciente a la diócesis de Ourense. El 18 de mayo de 1825 José Benito González, párroco de Abelenda das Penas, presentó un memorial en el que exponía haber obtenido el 5
Cf. APMA, Monforte de Lemos, sin número: Relación de las obras a realizar en la iglesia de San Mauro de las Regadas. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.289. 934 Sobre este arquitecto, vid. Álvarez Vales, «Los primeros ingenieros de caminos…», págs. 24-27. 935 Cf. APMA, Monforte de Lemos, sin numerar: Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.290. 936 Cf. APMA, Monforte de Lemos, sin numerar: Postura y remate de la construcción del retablo mayor de la iglesia de As Regadas. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.294. 937 Cf. APMA, Monforte de Lemos, sin numerar: Postura y remate de la construcción del retablo mayor de la iglesia de As Regadas. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.294. 933
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
731
de abril de 1804 del obispo Pedro Quevedo y Quintano —cardenal a partir de 1816— decreto de eximirse de la cura pastoral de los vecinos de Balde, si no le contribuían con los diezmos y derechos parroquiales. Añadía también en su memorial que tal ermita «… estaba indecente enteramente hasta servir de zilla para recoger los arrendatarios los diezmos de dicho lugar, en cuyo estado permanece, necesitando para su decencia reparar la capilla totalmente, que amenaza ruina, su techo cubierto con terrones, el piso sin formalidades de losas, un cáliz inútil, un misal descuadernado, que remito para que se repare, ropas y más utensilios indecentes y sin las precisas, a excepción del copón, ampollas y relicario…».938
A instancia del administrador y apoderado general Manuel Antero Yáñez Ribadeneira el ya citado ingeniero Alejo Andrade el 5 de mayo de 1826 reconoció «la yglesia parroquial de San Martín de Balde» y elaboró un plan de todas las obras y reparos a llevar a cabo junto con el presupuesto por un valor de 6200 reales vellón:
Presupuesto
para las obras de reparación de la iglesia de
San Martín
de
Balde. Año 1826
Obra a realizar Construcción de la espadaña, capilla mayor y todo lo demás de fábrica de piedra Carpintería y herrajes Labor de albañilería. Total de la obra
Reales 2930 2470 800 6200
Fuente: APMA, Monforte de Lemos. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.309.
A las posturas acudieron dos candidatos: Ramón Cendón, vecino de San Bartolomé de Seixido, obispado de Tui, y Antonio Vidal, de la misma vecindad. La postura del primero de 5980 reales fue mejorada en 5860 reales, por lo que la obra le fue adjudicada a Antonio Vidal, quien declaró por su fiador al primero postor Ramón Cendón.939
938 939
APMA, Monforte de Lemos. Vid. Col. diplom., núm. 1.306. Cf. APMA, Monforte de Lemos. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.311.
732
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Pese a las leyes desamortizadoras, iniciadas por José Bonaparte el 18 de septiembre de 1809, «suprimiendo las lenguas de la Orden de San Juan de Jerusalén, llamada de Malta», los decretos de las Cortes de Cádiz de 17 de junio de 1812 y 13 de septiembre de 1813, así como el decreto de 9 agosto de 1820,940 la contabilidad de la parroquia de Santa María de Beade en 1920 era como sigue: — Renta: vino tinto 78 cañados y 1219 ½ cuartillos; de vino blanco 32 cañados y 43 cuartillos; 7 gallinas y 72 ½ reales. — Gastos: 8267 reales.
Algunos
priores de
Santa María
de
Beade
Religioso
Signatura
Fecha formación
Fernández Dalama Rodríguez González y Rodríguez, Francisco 941
AHN, OO. MM., San Juan, expte. 23048
1638
Domingo Pérez López 942
AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25340
1681
Hebia, Jacinto
AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25615
1727
Mateo Prado Ibáñez Prado y Lucas 943
AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25167
1752
Cf. Colección de los Decretos y Órdenes generales de la primera legislatura de las Cortes Ordinarias de 1820‑1821, t. VI, Madrid, Imprenta Nacional, 1821, Decreto IX, págs. 33-35. 940
Expediente de pruebas de ingreso como religioso en la orden de San Juan de Jerusalén de Francisco Fernández Dalama Rodríguez González y Rodríguez, natural de Ribadavia, clérigo, presbítero presentado al beneficio de Santa María, de la Encomienda de Beade. Padres: Amaro Fernández y Magdalena Rodríguez. Abuelos paternos: Fernando Álvarez y Mencía González. Abuelos maternos: Juan Dalama y Catalina Rodríguez. 941
Expediente de pruebas de ingreso como religioso en la orden de San Juan de Jerusalén de Domingo Pérez López, natural de Santa María de Beade. Padres: Tomé Pérez y María López. Abuelos paternos: Alonso Pérez y María Rodríguez. Abuelos maternos: Domingo López y María Doval. 942
Las
encomiendas gallegas de la
Algunos
Orden Militar
priores de
de
Santa María
San Juan
de
de Jerusalén
733
Beade
(continuación) Signatura
Fecha formación
Panduro, Antonio
Religioso
AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25687
1759
Balboa y Llamas, José
AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25485
1807
Balboa y Llamas, Pedro
AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25486
1816
San Juan
de
Ribadavia
D
espués de haber visitado la iglesia de Santa María de Beade, los visitadores los días 14 y 15 de 1561 se ocuparon de inspeccionar la de San Juan de Ribadavia, cuyo cuerpo encontraron bueno y bien reparado, «eçepto que en una parte del tejado, que está ençima de la tribuna, se llovía». Asimismo, el «Sacramento», pila bautismal, crismeras y libro de bautizados estaban en orden. En lo relativo a los altares, constataron que en el altar mayor había una imagen de San Juan, otra pequeña de San Sebastián, un retablo pequeño, pintado y dorado con unos serafines, con una imagen de Nuestra Señora y Jesús en brazos más otra imagen del Niño Jesús y de San Pedro. En el altar de San Bartolomé había un retablo pintado y dorado con imágenes del Ecce Homo y de San Bartolomé. Respecto a los ornamentos, no se encontró ninguna deficiencia, y en lo relativo a las «cuentas», el mayordomo Esteban Rodríguez declaró que esta iglesia no tenía ninguna renta y que solo disponía momentáneamente de 50 reales de limosnas y repartimientos. En el apartado de «preceptos», entre otras cosas, se ordena a Domingo López retirar unas escaleras del cementerio so pena de excluirlo de los oficios
943 Expediente de pruebas de ingreso como religioso en la orden de San Juan de Jerusalén de Mateo Prado Ibáñez Prado y Lucas, natural de Camprohín, capellán de obediencia presentado al priorato de Santa María de Beade. Padres: Matías Prado y Magdalena Ibáñez. Abuelos paternos: Marías de Prado y María de Prado. Abuelos maternos: Pedro Ibáñez y Magdalena Lucas.
734
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
divinos, reparar el tejado de la tribuna y componer las piedras caídas en el cementerio y mantenerlo limpio.944 Hay que tener en cuenta que hasta el siglo xvi la iglesia central del territorio comendatario Ribadavia‑Beade‑Mourentán fue la de San Juan de Ribadavia, como se dice en una provisión real, datada en Medina del Campo el 1 mayo de 1494: «Frey Arias, comendador de Ribadavia que desencastille una yglesia = Don Fernando y doña Ysabel, etc., a vos los alcaldes mayores de nuestro reyno de Gallizia salud e gracia. Sepades que fray Arias Fandyño, comendador de la dicha encomienda de Ribadavia, nos fizo relaçión por su petiçión, diziendo que tomó e aprehendió en tenençia e posesyón de la dicha encomienda en la yglesia de Sant Juan de Ribadavia, que diz que es la cabesça de la dicha encomienda…».945
Iglesia de San Juan de Ribadavia. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0921_VII_34 (2015).
La visita comprendió también el hospital de Nuestra Señora de los Ángeles, fundado el 6 de abril de 1560 por Bartolomé Yáñez, clérigo rec-
Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7471 (antes leg. 28), núm. 36, 43 fols. sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.156. 945 AGS, RGS, 149405, 320. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.91. 944
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
735
tor de la iglesia parroquial de San Bartolomé de Pontevedra.946 Este hos- pital vino a sustituir a otro antiguo, denominado de San Juan y que se había arruinado. En las actas de la visita se dice expresamente que este hospital «está situado en la felegresía de dicha Orden» y que «es de la Orden de San Juan». Su estado era bueno y estaba bien reparado, al igual que su capilla con todos sus ornamentos, el resto de las dependencias con nueve camas y sus ropas correspondientes y la casa del priorato. En la visita del 2 de septiembre de 1635 el estado del hospital era como sigue: «En la dicha villa de Rivadavia a los sobrechos días del dicho mes de septiembre del dicho año de mill y seiscientos y treinta y cinco anos los dichos señores bisitadores generales por delante mí, escribano de visita, visitaron el ospital de Santa María de Ribadavia, que está en la dicha villa, incluso en la jurisdizión espiritual de la dicha encomienda de Biade, y no allaron en él un ospitalero que dizen le vive, por dezir que hes hido a la ciudad de La Coruña y en la Real Audiencia que en ella reside a seguir ciertos pleitos sobre acienda perteneciente al dicho hospital, y aviendo entrado en el dicho ospital, los dichos señores visitadores generales allaron en la entrada del dicho ospital un altar en que estava la imaxen de Nuestra Señora = Con más allaron un bufete de nogal = Con más allaron en el dicho ospital quatro lechos con su paja y en tres dellos estaban tres camas echas con sus sargones y cada uno con dos mantas de sayal, con que dieron por echa la dicha bisita los dichos señores visitadores generales, por quanto allaron el dicho ospital bien linpio y reparado de todo lo neçesario, por cuya causa no dexan por ahora ningún preçepto en el dicho ospital y lo firmaron de sus nombres…».947
Volviendo a la visita de 1561, por aquellas fechas eran priores de esta iglesia frey Juan de Araujo y frey Pedro Rodríguez, celosos en el cumplimiento de su labor pastoral y hombres de buena vida y costumbres. Las rentas de este priorato consistían en la octava parte de todos los diezmos de las iglesias de Santa María de la Oliveira y Santa María Magdalena y algún pan y vino de fuero.948
Vid. ARG, Real Audiencia, leg. 1796, núm. 5, fols. 182r.º‑188v.º. Transcrito en Encomiendas I, doc. 332. 947 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7471 (antes leg. 28), núm. 37, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.173. 948 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7471 (antes leg. 28), núm. 36, 43 fols. sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.156. 946
736
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Unos años años antes, en 1552, siendo comendador frey Fernando Girón, se había llevado a cabo un apeo de todos los bienes de la encomienda y por aquella época ya era prior frey Juan Rodríguez de Araujo, quien declaró lo siguiente: — Que es prior de San Juan de Ribadavia en virtud del título otorgado por el comendador frey Ares López Fandiño. — Que vive en unas casas con un «enxido y parra», sitas junto a la iglesia de San Juan y edificadas a su costa. — Que lleva la octava parte de los diezmos tanto de la villa de Riba- davia como de las iglesias y feligresías de Santa María da Oliveira y Santa María Magdalena además de todas las ofrendas de la iglesia de San Juan.949 Por lo que se lleva dicho, la iglesia de San Juan de Ribadavia era una ecclesia propria de la Orden de San Juan, como lo eran las de Santa María de Beade, Santa María de Soutolongo con su anejo de Santa María de Albarellos, Santiago de Prado da Canda, Santa María de Luneda, Santa Cristina de Bugarín y Santa María de Castrelos de Vigo. El nombre canónico preciso y técnico era territorium separatum cum qualitate nullius dioecesis. Todas estas iglesias, beneficios curados, párrocos, ministros, clérigos seculares, caballeros, religiosos y dependientes de la Orden de San Juan estaban enteramente exentos de la jurisdicción, visita, corrección, examen e institución canónica de los obispos y demás prelados eclesiásticos, no solo como ordinarios, sino como delegados de la Santa Sede, tanto en lo contencioso como en lo perteneciente a la cura de almas y administración de los sacramentos. Sin embargo, en el priorato de San Juan de Ribadavia no regía esta normativa canónica. Con motivo de haber visitado el obispo de Tui la iglesia parroquial de San Juan de Ribadavia, dependiente de la encomienda y jurisdicción privativa de la Orden de San Juan, el 7 de julio de 1692 se libró despacho por la Sagrada Asamblea de la Orden para que el prior de Santa María de Beade frey Lorenzo Yagüe, vicario general y visitador de dicha encomienda, hiciese causa al prior de San Juan de Ribadavia frey Alonso Domínguez por haber dejado visitar su iglesia de San Juan al obispo de Tui Anselmo Gómez de la Torre.
949
Cf. AHPOU, Clero, L. 123, fol. 377r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 2.3.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
737
En consecuencia, el 16 de agosto de 1692 se nombró por parte de la encomienda como capellán interino para la celebración de la misa y administración de los sacramentos al licdo. Juan López. Del pleito seguido ante el nuncio apostólico el 9 de mayo de 1699 resultó un auto favorable a la encomienda, que amparaba y amparó al prior de Beade, vicario general, etc., en la posesión en que se hallaba hasta que se movió este pleito. Asimismo, para justificación de la encomienda se presentaron diferentes documentos, entre ellos: — La carta del Príncipe Filiberto, dirigida al obispo de Segovia, ordenándole, en virtud de la bula de Paulo V de 1618, no molestase ni perturbase a los vicarios y priores de las encomiendas con visitas de sus iglesias y beneficios. — Un testimonio de A Coruña de 1626, en que se había mandado que el obispo de Tui, bajo amenaza de desterrarlo a Portugal, remitiese al vicario general de la encomienda de Beade la visita hecha violentamente.950 Si embargo, por un testimonio del año 1773, se conoce la sentencia dada el 23 de mayo de 1735 por la Sacra Rota a favor de la mitra de Tui y contra la encomienda de Beade sobre el priorato de San Juan de Ribadavia y sobre las visitas hechas por los obispos en dicho priorato o parroquia, a quienes se les declara la deleganda. Es decir, si el obispo tudense visita la iglesia de San Juan iure delegati, el comendador o vicario general sanjuanista lo puede practicar y practica iure ordinarii, según se acredita en las palabras, que inserta dicha sentencia: «vel quia optime compatiuntur cum simultanea episcopi jurisdictione, cum non repugnet, quod commendatarius eiusque vicarius iure ordinario et episcopus iure delegato visitent eamdem eclesiam exemptam iuxta firmata per Barbos. De jure eclesiast. universali, lib. 10, cap. 14, sub num. 21…».951
Lo que significa que tal priorato de San Juan de Ribadavia, por lo menos desde 1735, era de propiedad o titularidad compartida entre la
Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7472, núm. 38bis. Vid, Col. diplom., doc. núm. 1.183. 951 AHPOu, Clero, caja 9803. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.21, carpetilla 40. 950
738
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Orden de San Juan de Jerusalén y el obispado de Tui, que se expresaba por medio de los términos latinos in solidum, que quiere decir por entero o por el todo. Expresa o manifiesta la obligación o facultad, que, siendo común de dos o más individuos, puede ser desempeñada o cumplida enteramente por cada una de ellas, es decir, por la Orden de San Juan o por el obispado de Tui. Así queda reflejado, por ejemplo, en el nombramiento de prior de San Juan de Ribadavia hecho por el comendador frey Juan de Auñón y Herrera en Morón de la Frontera el 15 de mayo de 1776 a Joaquín de Torres, haciendo al final referencia expresa «al hordinario que corresponda para ser examinado», es decir al obispo de Tui: «Nos el bailío frei don Juan de Auñón y Herrera, cavallero Gran Cruz, del hávito de San Juan, Gran Canciller de mi Sagrada Religión y comendador de la encomienda de Beade, Rivadavia, Morentán y sus agregados en el Reino de Galicia, por quanto nos toca y perteneze, como patrono in solidum nombrar y elegir prior y cura de almas en el priorato de San Juan de la villa de Rivadavia, sito en el obispado de Tuy, como propio de mi Sagrada Religión y encomienda, por hallarse, como al presente se halla, vaco por renuncia y dejación que de él ha hecho don Pedro Antonio de Benito y Cuesta, presbítero último presentado que ha sido por nuestro antezesor y fallecimiento de don Pedro Bentin, que por presentación que en él hizo el lugartheniente de S. A. Real disputava con el sobredicho don Pedro Antonio de Benito y atendiendo a lo relacionado, calidad, suficiencia, abilidad y más circunstancias del bachiller don Joaquín de Torres, presbítero, natural de la villa del Orcajo, en el priorato de Uclés, y el sobredicho ser benemérito para esta dedicación. Desde luego, nombramos y eleximos al nominado bachiller don Joaquín de Torres para el citado priorato de San Juan de Rivadavia, para que en él administre los santos sacramentos y confiera el pasto espiritual a sus feligreses con lo más correspondiente a su encargo y de ellos perciva y deba percivir todas las eclesiásticas derechuras que están en estilo y costumbre de pagarse y de que lo han hecho a sus antezesores y también la congrua de diezmos y más que acostumbraron a conferirle los comendadores, nuestros antezesores, y dichos feligreses le acudan y recudan con todas las derechuras y más emolumentos con que siempre lo han hecho a los más priores que hasta ahora han sido del referido nuestro priorato, a cuio fin y para su ejercicio se presentará al hordinario que corresponda para ser examinado…».952
En este mencionado «testimonio» de 1773 se consignan también las visitas episcopales que los obispos de la diócesis tudenses hicieron a
952
AHPOu, Clero, caja 9803. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.21, carpetilla 40.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
739
esta iglesia de San Juan de Ribadavia a partir de la sentencia de la Sacra Rota de 1735:
Visitas que los obispos tudenses hicieron a la iglesia de San Juan Ribadavia a partir de la sentencia de la Sacra Rota de 1735 Obispo tudense
de
Fecha de la visita
Fernando Ignacio de Araujo y Queipo
1736, mayo, 18
José de Larumbe y Malli
1748, mayo, 30
Juan Manuel Rodríguez Castañón
1755, septiembre, 16
Juan Manuel Rodríguez Castañón
1760, agosto, 29
Pese a la propiedad o titularidad compartida de la iglesia de San Juan de Ribadavia entre la Orden de San Juan de Jerusalén y el obispado de Tui, en el auto datado en Valladolid el 9 de febrero de 1874 por el delegado pontificio, el cardenal arzobispo de Valladolid Juan Ignacio Moreno Maisonave, declarando suprimida la jurisdicción eclesiástica de la encomienda sanjuanista de Beade, aparece expresamente mencionada dicha iglesia de San Juan de Ribadavia, agregándola e incorporándola a la diócesis de Tui.953 Por declaración de don Diego Taboada y Saavedra el 17 de julio de 1753, dentro del apeo efectuado ante el escribano Cayetano de Castro, consta además que junto a la iglesia de San Juan se ubicaba la casa del prior: «…y dicha yglesia es propia de dicha encomienda in solidum y para bivir el que declara y más priores tiene una casa con su alto y vajo junto y pegado a la referida yglesia con su portada, engido, entradas y salidas, que se alla vastante desperfectada con su cocina ynclusa en ella, que uno y otro confina por la parte del norte con casa y vodega que fincó de don Carlos de Ulloa y al presente posee don Joseph Mosquera, como marido de doña María Isavel de Ulloa y con casas que asimismo poseen Ángela Rodríguez, viuda que fincó de Domingo Paz Pintor, y casa que administra el que declara, que unas y otras son del dominio de dicha encomienda, por el levante con la calle que llaman de Zapatería, que pasa
953 BEOTU, núm. 363, ano 16 (1 de marzo de 1874), págs. 17-21. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.364.
740
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo a la Plaza Maior, y con calle que ba por entre la casa que havita Lázaro Noblino, mercader, por el poniente con casa que havita Jacinta Reina, viuda que fincó de Juan Antonio Tavoada…».954
El paso de los años se dejó sentir en el estado de la fábrica de la iglesia de San Juan de Ribadavia con sus ornatos. El 13 de noviembre de 1783 Manuel Vázquez y Altamira, prior novicio de dicha iglesia, dirigió una súplica a la Sacra Asamblea en los términos siguientes: — Por haber estado vacante durante 10 años dicha iglesia, se suscitó pleito entre el obispo de Tui y el comendador sobre a quién correspondían las rentas diezmales de todo aquel tiempo. Sin embargo, de haberse pronunciado sentencia por el provisor del obispado tudense —ante quien pendía el pleito—, mandando que se invirtiese «en beneficio de la misma yglesia prioral, que verdaderamente lo necesita, pues se halla pobre en extremo y carece de los adornos más precisos a una decencia moderada», no tuvo efecto su providencia. — Ante esta ineficacia, se recurrió al comendador, a la sazón frey Pedro Pablo Zarzana y Espínola, quien por estar ausente no se esperaba una pronta resolución, agravándose cada día la ruina, especialmente del retablo mayor. — Por todo ello, el prior Manuel Vázquez y Altamira suplicó a la Sacra Asamblea «se sirva librar el correspondiente despacho, cometido a qualquier prior de la Orden, para que apremie al referido comendador y, por su ausencia, a su administrador general a que haga de su cuenta y rentas, que percibe de la encomienda, el expresado retablo o permita que se saque lo necesario para su construcción de los referidos efectos litigiosos, pues así es justicia, que pido y favor que espero de la recta justificación de V. A.».955 Con fecha de 22 de noviembre de 1783 frey José de Parada, comendador de Alcolea y a la sazón presidente interino del Tribunal de la Sacra Asamblea, libró un despacho, en virtud del cual frey Antonio Panduro, vicario general, en el término de 15 días siguientes a la notifi-
AHPOu, Clero, caja 9803. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.21, carpetilla 40. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7700 (antes leg. 94), 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.9, pieza, núm. 1. 954 955
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
741
cación diese contestación a la representación del prior Manuel Vázquez y Altamira. En virtud de este despacho, frey Antonio Panduro en el Palacio de Beade el 5 de diciembre de 1783, tras varios considerandos que justificaban su condición de apoderado de la encomienda, a pesar de la muerte del comendador Zarzana, dio la siguiente respuesta: — Aunque es cierto que el referido retablo es de fábrica antigua, no se halla indecente ni le falta pieza alguna, como consta del reconocimiento facultativo hecho a principios de año y en el día de hoy, pudiendo «susistir muchos años». — En lo relativo a la edificación de templos y dotación de ornamentos es costumbre y constitución antigua en la diócesis tudense «que el retor y beneficiados, que lleban los frutos de el beneficio, hazen y reparan las capillas maiores y altares de ellas y las adornan, pintan y hazen retablos y la ymagen del santo patrón, cuia adebocación tiene la yglesia, y los feligreses hazen, edifican y reparan todo el cuerpo de la yglesia y los demás altares, ymágenes y custodias, cruzes, cáliz, aras, campanas, ornamentos, misales, libros, pilas, crismas y lo demás nezesario al ministerio de la misa y adeministrazión de los sacramentos y enseñamiento de dotrina…». — Siendo así las cosas —concluye frey Antonio Panduro—, «mandamos que esto mismo se guarde en todo nuestro obispado, adonde hubiere particular obligación, por razón de la dotazión o de otra causa, en que los feligreses y retores estén obligados a hazer más o menos de lo contenido en esta constituzión…».956 Por una solicitud de información dirigida el 31 de agosto de 1682 a la Sacra Asamblea, se sabe que en la iglesia de San Juan de Ribadavia existía la capilla de Nuestra Señora de la Soledad, fundada por Catalina Estébez, vecina de Ribadavia, con una renta anual sobre viñas, una huerta y una casa de 110 ducados para manutención del capellán, siendo patrón in solidum el prior de la iglesia.957
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7700 (antes leg. 94), 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.9, pieza, núm. 1. 957 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7644 (antes leg.30), 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.181. 956
742
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Algunos
priores de
San Juan
de
Ribadavia
Título
Signatura
Fecha formación
Núñez de Araujo Pérez Alonso Núñez y Rodríguez, Juan 958 Antonio Sedor González Pérez y González 959 Rodríguez Ramos Morales y Velázquez, Domingo 960 Rodríguez Vázquez Fernández y Álvarez, Diego 961 Vázquez Hidalgo Vázquez y de Tembra, Francisco 962
AHN, OO. MM., San Juan, expte. 23122 AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25762 AHN, OO. MM., San Juan, expte. 23869 AHN, OO. MM., San Juan, expte. 23873 AHN, OO. MM., San Juan, expte. 23894
1629 1654 1664 1671 1671
Expediente de pruebas de ingreso como religioso en la orden de San Juan de Jerusalén de Juan Núñez de Araújo Pérez Alonso Núñez y Rodríguez, natural de Las Regadas, clérigo, presbítero presentado al beneficio parroquial de Ribadavia. Padres: Lorenzo Núñez de Araújo e Inés Pérez. Abuelos paternos: Juan Núñez de Araújo y María Núñez. Abuelos maternos: Pedro Alonso y María Rodríguez. 959 Expediente de pruebas de ingreso como religioso en la orden de San Juan de Jerusalén de Antonio Sedor González Pérez y González, natural de Cacabelos, presbítero, para capellán de obediencia en el priorato de San Juan de Ribadavia. Padres: Antonio Sedor y Elena González. Abuelos paternos: Blas Sedor y Clara Pérez. Abuelos maternos: Juan González y Margarita González. 960 Expediente de pruebas de ingreso como religioso en la orden de San Juan de Jerusalén de Domingo Rodríguez Ramos Morales y Velázquez, natural de Ávila, capellán de obediencia a título del priorato de San Juan de Ribadavia, Encomienda de Beade. Padres: Juan Rodríguez y María Ramos. Abuelos paternos: Juan Rodríguez y María de Morales. Abuelos maternos: Luis Ramos y Catalina Velázquez. 961 Expediente de pruebas de ingreso como religioso en la orden de San Juan de Jerusalén de Diego Rodríguez Vázquez Fernández y Álvarez, natural de Rivadavia, capellán de obediencia presentado al priorato de San Juan de Ribadavia, Encomienda de Beade. Padres: Gregorio Rodríguez y María Vázquez. Abuelos paternos: Domingo Rodríguez y Francisca Fernández. Abuelos maternos: Antonio Vázquez y Juana Álvarez. 962 Expediente de pruebas de ingreso como religioso en la orden de San Juan de Jerusalén de Francisco Vázquez Hidalgo Vázquez y de Tembra, natural de el Valle de 958
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
Santa María
C
de
de
San Juan
de Jerusalén
743
Luneda
con la visita, el 16 de agosto de 1561 los visitadores reconocieron la iglesia de Santa María de Luneda y certificaron que estaba «buena y bien reparada» con una imagen de Nuestra Señora en el altar mayor y con las imágenes del Niño Jesús y de San Juan en otros dos altares, respectivamente. Asimismo. encontraron en buen estado la pila bautismal, las crismeras («que estaban bien cebadas»), el libro de bautizados y demás ornamentos litúrgicos: ara, corporales, palia, dos cálices (uno de plata y otro de estaño), patenas, vinajeras de estaño, casullas, sobrepelliz, misal, «insensario de açofar», acetre, una campana, etc. Posteriormente, en 1626 recibiría del comendador Diego Mesía de Aledo un relicario de plata por valor de 165 reales.963 Respecto a la renta «que tiene de fábrica dicha iglesia», el feligrés Juan Duro declaró lo siguiente: «que tiene todas las primicias de todos los feligreses della el comendador de la dicha encomienda y que la dicha encomienda no tiene nada». Refiriédose al prior frey Pedro de Lamela, lo calificó como «ombre que tiene cuenta con las cosas de su iglesia […], que administra bien los sacramentos y no se le a muerto ninguno sin confisión ni sacramentos […] y que es ombre de buena vida y costumbres».964 En la visita hecha en 1635 las condiciones seguían siendo las mismas: ontinuando
«— Tiene la dicha encomienda en el Valle de las Achas una iglesia parrochial de la advocaçión de Santa María de Luneda y en ella sus parrochianos, juris-
la Mahía, capellán de obediencia presentado al priorato de San Juan de Ribadavia, en la Encomienda de Beade. Padres: Francisco Vázquez y Marina Hidalgo. Abuelos paternos: Juan Lois y María Vázquez. Abuelos maternos: Juan Hidalgo y María de Tembra. 963 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7472 (antes leg. 28), núm. 41.Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.172. 964 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7471 (antes leg. 28), núm. 36, 43 fols. s. núm.: Espediente relatibo a la visita de la encomienda de Beade practicada en el año de 1561 por los señores visitadores generales que havían sido nombrados al intento. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.156.
744
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo diçión eclesiástica y espiritual y prior en ella, atitulado a dicho benefiçio por los señores comendadores de esta encomienda. — Pagan dichos feligreses e parrochianos en cada un año a dicha encomienda las tres quartas partes de los diezmos, que en ella cogen de todo género de frutos, y la otra quarta parte cobra el cabildo de Tuy y ayuda a pagar la congrua a dicho prior. — Tiene más otro partido anejo a este de Luneda, que es Morentán, y en él tiene una casa de morada con su alto y vodega y lagar y dentro de ella una capilla de la adbocaçión de Señor San Juan».965
Por lo demás, en otros lugares consta que la iglesia de Luneda percibía las tres cuartas partes de los diezmos, correspondiendo la otra cuarta parte al cabildo de Tui, que estaba obligado a pagar la cuarta parte de la congrua del prior.966 A este respecto tampoco faltaron los conflictos como la demanda presentada el 13 de marzo de 1745 en la Real Audiencia de A Coruña por Diego Antonio de Ponte y Andrade en nombre de frey Felipe de Vargas y Orosco, comendador de las encomiendas de León y Mayorga y gobernador de las de Beade, Mourentán y Portomarín, contra don Silvestre Folgueira, abad de Santiago de Parada, sobre los límites y demarcaciones de Santa María de Luneda y pago de diezmos y primicias.967 Consta también que siendo administrador y apoderado de la encomienda de Beade Juan Bautista Díaz los años 1807 y 1808 se hicieron los siguientes reparos en esta iglesia: «Don Juan Bautista Díaz, administrador y apoderado xeneral de la encomienda de Santa María de Veade por el señor Fr. Caveza de Baca, recividor en Valladolid, etc. Hago saber a frei don Juan Baptista Sendín, prior párraco de la Santa María de Luneda, ecónomo, haviéndose sacado a posturas la obra de desta yglesia de Luneda de pedrería y carpintería, según se expresa en las condiciones siguientes: — Primera, lebantar toda la pared con una ylada de media bara castellana de alto.
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7471 (antes leg. 28), núm. 37, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.173. 966 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7759 (antes leg. 157), 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.8, pieza 4. 967 Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 1753, núm. 25. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.88. 965
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
745
— Segunda, correr la sacristía a fuera a distancia de una bara con la altura correspondiente a dicha yglesia y por parte de ésta zerrarla de porpiaño con su puerta y rasgados correspondientes. — Tercera, limpiar y atestar a toda ella la cornisa, enderezando la pared con dicha ylada en lo que sea necesario. — Quarta, subir el mesado del campanario arreglado a lo de la Yglesia, dándole a los lados una quarta más de ancho y una escalera por la pared de la esquina derecha hasta dicho mesado, según ya se alla. — Quinta, un chapado en el arco toral para quitar las aguas a la capilla maior. — Sesta, calear por adentro y enzintar por afuera toda la yglesia y sacristía. Y por lo que respecta a carpintería, — lo primero ha de hazer todo el techo de la yglesia de nuevo a media madera, según se estila, todo el castaño nuevo, a menos las vigas y tijeras y tercios, que deberá aprobechar los que sean capazes. — Segundo, hazer la puerta principal y la traviesa de la derecha y lado de la sacristía una y otra, según las viejas, ambas con golfones a las paredes y la mayor con una traquilla de fierro y otra puerta con su zerradura en el propiaño de la sacristía. — Terzera, componer y poner corriente la tribuna y escalera, lebantar el retablo media bara, según el lebante que se le da a la capilla maior con más zerrar con su llave la lezena de los santos olios y pila bautismal, cuia madera del techo y sacristía ha de tener el grueso un dedo pulgar y dejar la yglesia tejada, siendo de tarea de los feligreses bajar la teja, suplir la que falte y carrear la piedra y a favor del rematante todos los despojos de la otra con cuias condiciones y no sin ellas se remató en Ramón Álbarez, vezino de Santa Cristina de Baleige, en ocho mil nuebecientos reales, como postor más faborable, cuia ha de concluir en todo abril del año siguiente y que para entonzes se le ha de dar dicha cantidad a menos otra alguna [...] que le prezise y para escriturar este contrato doy facultad a vuestra merced se sirva hazerlo con las siguridades nezesarias, remitiéndome de ello un traslado, que haziéndolo según queda capitulado y con aprobación de vuestra merced y escrivano que le diese fe, lo doy por bastante y suficiente. Dado en la feligresía y encomienda de Beade, a quinze de agosto de mil ochocientos siete, con adbertencia que este exsorto se pondrá por caveza de la escritura y de requerimiento. Yo, escribano receptor del número de la Real Audiencia de este reino, doy fe = Juan Bautista Díaz [rúb.] = Pasó Ante mí Agustín López Freijomil [rúb.]».968
En lo relativo a capellanías, el 24 de octubre de 1753 Gregorio Álvarez, presbítero de la feligresía del priorato de Santa María de Luneda,
968 AHPOu, Casas particulares, caja 9688, fols. 12r.º-13r.º. Vid. Encomiendas I, núm. 351.
746
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
informó ser poseedor de una capellanía fundada por su tío Gregorio Álvarez, ya difunto, con carga de 12 misas rezadas mensuales. Tal capellanía estaba dotada de los bienes siguientes: — El campo y heredad que se llama «Casabella». — Un pedazo de soto de castaños, un pedazo de monte en «Riegodelongo» y dos pedazos de monte en «Sitiofeltrellos». — Monte en la feligresía de Santiago de Parada. — Dos pedazos de parra en la feligresía de San Cristóbal de Mourentán. — Derecho a moler un día y una noche en el «Molino da Toxa». Todos estos bienes tenían un valor de 800 ducados con un rédito quinquenal de 55 ducados y dicha capellanía «no tiene otra pensión alguna».969 No fue esta la única capellanía que fundó el citado Gregorio Álvarez, puesto que el mismo día 24 de octubre de 1753 Melchor Álvarez, presbítero, vecino de Luneda, certificaba ser poseedor de una capellanía y obra pía, fundada por su padre Gregorio Álvarez, ya difunto, con la carga de dos misas rezadas anualmente y dotada de los siguientes bienes: — — — — —
Casa y parra con sus resíos en el sitio de «Fraguas». Heredad en «Lacobiña». Soto de castaños y «cabada de monte» en «Requeixos». La tapada y monte de «Ramalleda». Pedazo de soto en «Fenteira», feligresía de Santiago de Parada.
Todo ello tenía una renta líquida de 50 ducados para sustentación del capellán.970 Por la misma fecha anterior frey Cosme de Sindín Troncoso, prior de Luneda, declaró estar en posesión de «una obra pía, que fundó mi
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7884 (antes leg. 292), 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.239. 970 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7884 (antes leg. 292), 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.239. 969
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
747
padre en onrra y alabanza de Nuestra Señora de las Candelas, a título que me e ordenado y estoi en posesión de sus réditos». Tal obra pía estaba dotada de los bienes siguientes: — La casa nueva en la que vivía el fundador. — Dos toneles, un arca, el campo de «As Aveleyras de Melón» y «Formaxal» y la mitad del corral. — La cabada y monte de «Os Lameyros» o «Zapateyras». — Mitad del monte y «ayra», inmediato al lagar. — Soto de «O Salto». — El molino de «Soutoamanga, corriente y moliente, con sus pertechos». — Campo de «Guiduje» o «Raxoy». Esta obra pía tenía un valor de principal de 1090 ducados con una renta anual de 550 reales vellón y con la carga de una misa cantada en el día de Nuestra Señora de las Candelas en la iglesia de Luneda con cinco sacerdotes, por la que se pagaban 22 reales, repartidos como sigue: «… seis al que la cantare y quatro a cada uno de los sacerdotes que aiudaren a oficiarla, con carga de decir cada uno su misa rezada por el ánima uno y otro del fundador. Y el primer sávado de mes de cada año se le a de decir o mandar decir una misa rezada a intenzión del fundador y en el altar de ánimas de esta feligresía paga cada por dos reales, cuias misas es cierto están cumplidas asta ahora…».971
Algunos
priores de
Luneda
Título
Signatura
Fecha formación
Blanco González de Soutullo Álvarez y Pereira, Gonzalo 972
AHN, OO. MM., San Juan, expte. 23018
1632
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7884 (antes leg. 292), 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.239. 972 Expediente de pruebas de ingreso como religioso en la Orden de San Juan de Jerusalén de Gonzalo Blanco González de Soutullo Álvarez y Pereira, natural de San Cristóbal de Mourentán, presbítero y prior de Santa María de Luneda, de la Encomienda de Beade. 971
748
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Algunos
priores de
Luneda
(continuación) González Ramallal, Bernardo Sandín, Cosme González Mosquera, Gabriel Sendín y Troncoso, Juan Bautista 973 Gil, Juan Cosme
AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25605 AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25755 AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25603 AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25763 AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25593
Santiago
E
de
Prado
da
1707 1745 1773 1803 1827
Canda
16 de agosto de 1561 los visitadores llegaron a la iglesia prioral del coto de Santiago de Prado da Canda «y visitaron el cuerpo de la dicha iglesia, el qual hallaron que estava bueno y que no se llovía». Sin embargo, en todo lo demás encontraron graves deficiencias y carencias: ninguno de los tres altares de la iglesia estaba cubierto con manteles «y en el altar maior estava una cruz de latón con su cruçifixo y dos imágines de bulto, que por ser tan viejas, no se pudieron conoçer de qué santos eran, i en uno de los otros altares avía otras dos imágines de bulto viejas». Además, la iglesia no tenía renta alguna y el comendador recibía todos los diezmos y primicias más 20 fanegas de pan mediado, centeno y mijo, con un carnero y 4 gallinas. Asimismo, por declaración de testigos se supo que tal coto era de jurisdicción civil y criminal de la Orden, como lo demostraban las cruces de San Juan puestas desde antiguo en los mojones, pero que hacía unos 35 años la había usurpado García Ozores de Sotomayor.974 l
Padres: Gregorio Blanco y Pascual González de Soutullo. Abuelos paternos: Juan Blanco e Inés Álvarez. Abuelos maternos: Gonzalo de Soutullo y Sancha Pereira. 973 Vecino de Santa María de Castrelos, Prior de Santa María de Luneda, Prior de Santa María de Castrelos de Vigo. 974 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7471 (antes leg. 28), núm. 36, 43 fols. sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.156.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
749
En la visita de 1635 se clarificó que en tal coto de Prado da Canda la encomienda tiene la jurisdicción espiritual, por lo que los parroquianos pagaban cada año la mitad de los diezmos a la encomienda y la otra mitad al cabildo de Tui, contribuyendo asimismo con 10 ducados más como ayuda para la congrua del prior.975 En la visita que el 30 de abril de 1655 hicieron a esta iglesia de Santiago de Prado da Canda los visitadores frey Francisco de Torres Pacheco y Cárdenas, comendador de Cerecinos, y frey Pedro Liaño, prior y vicario de Calasparra, ordenaron y mandaron «… a todos los feligreses de la dicha paroquial que dentro de dos meses de la publicación de estos preceptos reparen de teja la capilla maior y bieron el atrio de la dicha yglesia con la piedra de la casa que está dentro de dicho atrio, que es de dicha yglesia y nombre, en la dicha parte sin algún incombeniente. Y lo cumplan en birtud de santa obediencia, pena de seis reales, en que desde luego le dan por condenado a cada uno de los dichos feligreses que contrabiniesen lo dispuesto en este precepto. Los que sus mercedes aplican a la dicha fábrica. Y el dicho cura y capellán hagan cumplir la dicha pena y que se entreguen al maiordomo».976
El 16 de mayo de 1753 su prior Álvaro Gil de Araujo certificó que en esta iglesia no había capellanía eclesiástica colativa alguna y que solo había dos obras pías legas, a título de las cuales de habían ordenado los presbíteros Mauro Martínez y Mauricio de Poñe, vecinos de este priorato, añadiendo a continuación los bienes que le correspondían a cada obra pía. A la de Mauro Martínez: «La heredad que se dize da Griga, la heredad do Espiñeiral, la heredad dos Pibidáns, un pedazo de fraga en dicho sitio dos Pibidáns, la heredad da Charabasca, la heredad do Río da Bouza, un pedazo de monte que se dize do Bal da Bentosa, otro pedazo de monte que se dize do Campo. Todos dichos vienes se allan dentro de los límites deste priorato, y por ellos se paga al señor comendador de renta anualmente tres ferrados y un copelo y medio, asimismo una misa cantada a Nuestra Señora del Rosario y siete rezadas, cuia fundación hizo Juan Andrés, ahora difunto, y se alla arrimada en el libro de obras pías desta iglesia».
Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7471 (antes leg. 28), núm. 37, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.173. 976 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7797 (antes leg. 195), núm. 7, 2.ª serie, fol. 222v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.277. 975
750
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Los bienes de la obra pía con que se ordenó Mauricio de Poñe son los siguientes: «Una casa terrena con sus resíos, guerta y robles, sitos en este dicho priorato, un pedazo de monte, que se dize do Couto, la heredad da Cabada Noba, el Campo del Corral, el Campo do Bal, la heredad da Cortiña, el Campo do Loureiro, la heredad do Saborido, la heredad da Espiñeira, la heredad do Carballal, la heredad da Costeiriña con sus montes, la heredad de Berdea y Rabete, la heredad da Costa de Abaxo y de Arriba, la heredad da Viña, la heredad da Zerdeiriña, la heredad do Forcado, sitos todos dichos bienes en la feligresía de San Ciprián de Mouriscados, obispado de Tuy. Tiene de pensión en cada un año diez y siete misas, doze rezadas, pagas a dos reales, quatro pagas a tres y la otra cantada, su limosna quinze reales. Cuia obra pía fundó don Domingo de Poñe Muñoz, prior que fue desta feligresía, y se alla en el libro de obras pías desta iglesia, sin que dichos vienes se allen deteriorados ni sobre ellos pensión alguna y baldrán de principal poco más o menos mil y doscientos ducados y redituarán por un quinquenio doscientos ducados. Asimismo este patronato es presentación del señor comendador desta encomienda y los diezmos y primicias de él los perziben la mitad el señor comendador de dicha encomienda y la otra mitad el Cabildo de Tuy. Y me pagan entre ambos doscientos y veinte reales vellón por razón de administración de sacramentos y no tengo otra renta alguna. Y para que conste, lo certifico y siendo necesario juro in verbo sacerdotis y firmo estando en el priorato de Santiago de Prado da Canda a ocho del mes de octubre año de mil setecientos cinquenta y tres…».977
Los deterioros causados por la ocupación francesa aun seguían en 1817, lo que motivó a que su prior frey Juan Benito Fernández elevase una queja al Sacra Asamblea sobre la falta de ornamentos en esta yglesia y solicitase se reedificase y se compusiese el coto de ella por estar amenanzando ruina.978
Religiosos Título Otero, Domingo Antonio de
de
Santiago
de
Prado
da
Canda
Signatura
Fecha formación
AHN, OO., MM., San Juan, expte .25684
1774
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7884 (antes leg. 292), 2.ª serie, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.239. 978 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7700 (antes leg. 94), 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.9, pieza núm. 3. 977
Las
encomiendas gallegas de la
Religiosos
de
Orden Militar
Santiago
de
de
Prado
San Juan
da
de Jerusalén
751
Canda
(continuación) Título Gil de Araujo Álvarez Cobas y Tomé de Ribera, Álvaro 979 Poñe Araujo, Cosme Cayetano de 980
Signatura
Fecha formación
AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25179 AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25707
1746
Santa Cristina
L
de
1781
Bugarín
siguiente la visita fue el 7 de agosto de 1561 a la iglesia de Santa Cristina de Bugarín, en la que se estaban realizando obras de reparación del campanario. El resto —sacramento, pila bautismal, crismeras, libro de bautismo y ornamentos—, lo hallaron con ciertas deficiencias, incluidos los tres altares: el mayor con la imagen de Santa Cristina y otro con la imagen de San Antonio de Padua y una tabla de la Visitación del Ángel a Nuestra Señora. Respecto al párroco, resultó estar a la sazón de capellán Pedro de Bugarín, hombre de buena vida y costumbres, al que se le ordenó decir misa todos los domingos y fiestas, y a los feligreses se le conminó a respetar al capellán y a asistir a misa los domingos y días de fiestas, con las penas siguientes: «el que viniere después de dicho el Evangelio pague por cada vez quatro mrs. y el que viniere después de a
Expediente de pruebas de ingreso como religioso en la Orden de San Juan de Jerusalén de Álvaro Gil de Araujo Álvarez Cobas y Tomé de Ribera, natural de San Cristóbal de Mourentán, capellán de obediencia presentado al priorato de Santiago da Canda, Encomienda de Beade. Padres: Mauricio Gil de Araujo y María Álvarez. Abuelos paternos: Mauricio Gil de Araujo y Dominga de Cobas. Abuelos Maternos: Andrés Álvarez y María Tomé de Ribera. 980 Expediente de pruebas de ingreso como religioso en la Orden da San Juan de Jerusalén de Cosme Cayetano de Poñe Araujo, natural de Santiago de Prado da Canda, presbítero para capellán de obediencia a título del priorato de Santiago de Prado da Canda, Encomienda de Beade. Padres: José de Poñe y Marta Gil de Araujo. Abuelos paternos: Domingo de Poñe y María Domínguez. Abuelos maternos: Mauricio Gil de Araujo y Francisca Méndez de Araujo. 979
752
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
aver alçado pague ocho mrs., los quales cobre el maiordomo de la dicha iglesia para la obra della». Respecto a la renta de fábrica de la iglesia, se constató que no tenía nada y que, por lo demás, la Orden en esta feligresía disfrutaba de la mitad de todos los diezmos más 8 fanegas de pan terciado (centeno, trigo y mijo), una marrana y cierta cantidad de vino. Asimismo, los testigos declararon que la Orden tenía aquí jurisdicción civil y criminal con horca y cuchillo en el dicho término, pero que García Sarmiento la había hecho derribar por la fuerza y había usurpado tal jurisdicción.981 En la visita hecha en el verano de 1635 por los visitadores generales frey Sebastián de Viezma y Narvaiz y frey Juan Fernández Malpartida se constató que «en dicha yglesia y parrochia y parrochianos tiene la encomienda la jurisdiçión eclesiástica y espiritual», pagando los feligreses a dicha encomienda «los diezmos y fueros de quarto y quinto, que se llama de raçón de las propiedades, viñas y campos, contenidas dentro del término, que llaman el Casar que está en contorno de dicha yglesia, por ser propios de la dicha encomienda». Del resto de la feligresía se paga la mitad de los diezmos del todo el fruto recolectado al comendador y «la otra mitad la lleva el prior de dicha iglesia por su congrua, sin otra cosa alguna».982 En los preceptos de los visitadores, datados el 3 de mayo de 1655, consta que por aquella época al menos, había dos cofradías en esta iglesia: la de San Sebastián y la de Nuestra Señora. Al mayordomo de la primera le ordenaron que de los 1937 reales que tenía de alcance a su favor dicha cofradía en el plazo de tres meses entregase 80 reales «de a ocho» al prior y mayordomo de la parroquia y que el mayordomo de la segunda de Nuestra Señora en el mismo plazo en el citado término diese a los mismos prior y mayordomo de la iglesia 20 reales «de a ocho» de los 739 reales que tiene la cofradía, «para que el dicho prior y maiordomo de la fábrica compren una echura de cruz de plata de los cien reales de a ocho de peso y lo que costare la echura se pague de los doze ducados que la dicha fábrica tiene y con ellos y cien reales que ha
Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7471 (antes leg. 28), núm. 36, 43 fols. sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.156. 982 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7471 (antes leg. 28), núm. 37, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.173. 981
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
753
ofrecido el dicho prior de limosma para el dicho efecto se puede conseguir el que haia en la dicha parroquial y cofradías la dicha cruz de que se necesita».983 En el proceso de mejoramientos hechos por el comendador frey José Oxea y Guzmán consta que «…en la yglesia de Santa Christina de Bugarín se levantó la capilla maior, echáronsele maderas al techo, hízose el retablo maior nuevo, diósele una casulla de damasco blanco y encarnado, un misal, que todo ello tubo de coste un mill quinientos cinquenta y cinco reales y medio vellón».984 En lo tocante a capellanías, se conserva la escritura de fundación que ante el escribano Domingo de Sequeiros, en Bugarín el 9 de marzo de 1713 otorgaron Domingo González y su mujer Dominga Valente, vecinos de «San Miguel de los Canedos, conjunta a dicho priorato». La capellanía con la advocación de las Ánimas del Purgatorio estaría ubicada en un altar colateral del lado del evangelio de la iglesia de Bugarín, «en donde están sepultados sus parientes y antepasados», con obligación de que se digan 7 misas, una cantada y las seis restantes, rezadas. La cantada tendría 4 reales de estipendio y las rezadas 2 ½ reales. Para ello vincularon los siguientes bienes, situados en la feligresía de Bugarín y San Miguel de Canedos, conjunta a este priorato: — El «Campo do Bañil», de 6 ferrados de sembradura, con un valor de principal de 300 ducados y renta anual de 10 ducados. — El pedazo de heredad de «O Carrascal», de 3 ferrados de sembradura, con un valor de principal de 150 ducados y de renta anual 5 ducados. — La viña de «Riva de Canedo», de 8 ferrados de sembradura, que vale de principal 300 ducados y renta anualmente 9 ducados. — La «Viña do Paço con sus fragas», de 5 ferrados de sembradura, con un valor de 1700 ducados y renta al año de 4 ducados. — El «Campo da Barjiela» con su viña, de 7 ferrados de mensura, que vale 280 ducados y renta anual de 8 ducados.
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7797 (antes leg. 195), núm. 7, 2.ª serie, fol. 223v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.277. 984 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7669 (antes leg. 60), 2.ª serie, fol. 288r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.246. 983
754
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— El «Campo de Paços», de 4 ferrados de sembradura, con valor de 150 ducados y renta de 5 ducados. — La heredad de «Paços», de 6 ferrados con un valor de 260 ducados y renta de 8 ducados. — Cavada y monte de «O Souto Dabaleira» con castaños y robles, de 7 ferrados, con un valor de principal de 70 ducados y renta de 3 ducados. — La «Cavada de Fontelourido» con algunos robles, de 10 ferrados de mensura, un valor de 200 ducados y renta anual de 7 ducados. — Su casa de «As Eiras con casa y corrales y parras de dar vino, ayra y más resíos», que vale de principal 160 ducados y renta anualmente 6 ducados. Todos estos bienes son propios de los otorgantes y están libres de todo gravamen, «solo diezmo a Dios», y «valen de principal 2040 ducados largos y de renta cada un año, ajuste y común estimación 65 ducados», renta suficiente para sustentar un capellán, que administre dicha capilla y obra pía, «para que por ella sean encomendadas a Dios las ánimas de sus parientes y las del purgatorio». Para estar al frente de la obra pía eligen como primer capellán a su nieto José González Reinaldo, clérigo de menores, residente en el priorato de Bugarín, «para que luego los pueda entrar a thener y poseher a título de dichos vienes y capilla». Le sucederá en la posesión el hijo mayor que tuviere su nieta María González Reinaldo y, a falta de estos, «subceda en dichos vienes el pariente más llegado en sangre de dichos otorgantes, que dijere misa, y aviendo dos en ygual grado, sea preferido el más devoto y benemérito, que cumpla en decir dichas misas».985 Parece que a los 40 años de su fundación tal capellán estaba pasan do por momentos delicados. En la certificación de 12 de diciembre de 1753 frey Pedro Fernández Baamonde, prior de Bugarín, depone lo si guiente: «…que la congrua que el señor comendador de dicha encomienda de Beade me da anualmente en frutos diezmales, regulados por un quinquenio, valen en cada un año mill duzientos reales vellón, con la carga de aplicar por mis feli-
985 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7759 (antes leg. 157), 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.8, pieza núm. 1.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
755
greses las misas dominicales y las más que por las signodales de este obispado tienen los párrocos y que en dicha mi parroquia no ay capellanías colativas ni eclesiásticas o título de que alguno se ordene, a excepción de una, que se ordenó don Joseph Reinaldo, la que oy se está letigando sobre la pudieron azer los fundadores entre don Joseph de Castro, presvítero, y don Antonio Reinaldo, su primo, cuios autos se allan en la audiencia episcopal de Tuy, donde los fundadores y partes letigantes son domiziliarios…».986
Los desperfectos causados por la ocupación francesa en la iglesia de Bugarín aun no se habían subsanado pasados ya 4 años, lo que motivó que en el año 1818 Antonio Mariño y José González, consiliarios acordadores en la feligresía de Santa Cristina de Bugarín, elaborasen un informe sobre el estado ruinosa de esta parroquia y la falta de ornamentos y vasos sagrados.987 A Manuel Antero Yáñez Ribadeneira, como administrador y apoderado general de las encomiendas sanjuanistas gallegas vacantes, competía también el mirar por el estado de las fábricas de las iglesias propias de la encomienda, así como por el control del cobro de los diezmos en los distintos prioratos, curatos y anexos, propios de la Orden. Con fecha del 13 de julio de 1820 presentó demanda contra frey Juan Bautista Sendín, prior a la sazón del priorato de Santa Cristina de Bugarín, alegando que éste por su propia cuenta y sin contar con las autoridades de la encomienda ni con su vicario general había cobrado los diezmos de los frutos cosechados en el dezmario del priorato. Asimismo añadió que la encomienda de Beade «se halla en la posesión inmemorial y continuada de percivir y cobrar los diezmos de dicho priorato, unidamente con los priores de él, juntándolos en un acervo común al tiempo de las cosechas y enseguida dividirlos igualmente, alzando la metad la encomienda y la otra metad el prior en razón de su congrua, exceptuando un pequeño partido de dicho priorato, en que por la misma costumbre inmemorial siempre los ha percivido íntegros in solidum dicha encomienda…». La demanda fue aceptada a trámite por frey Pedro Balboa y Llamas, vicario general y juez eclesiástico de la encomienda de Beade, quien con
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7884 (antes leg. 292), 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.239. 987 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7700 (antes leg. 94), 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.9, pieza, núm. 3. 986
756
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
la misma fecha de la presentación de la demanda decretó sumaria in formación. Para la información fue comisionado Felipe Cuevas Melón, quien el 27 de julio de 1820 recibió declaración del prior Juan Bautista Sendín. Éste reconoció que la recolección de los diezmos de su priorato siempre la habían efectuado «en unión y mistidumbre» el priorato y las autoridades de la encomienda, por lo que «desde hoy en adelante prome- te y a mayor abundamiento se obliga con su persona de no perturbar a la insignuada encomienda en su posesión». Esta declaración fue sancionada el 3 de agosto de 1820 con un decreto del apoderado Manuel Antero, que fue ratificado por el prior Sendín el 12 de agosto. El cuadro inserto en las págs. 759-760 muestra un estado de diezmos, quintos, cosecha y primicias, correspondientes al año 1819. El prior Sendín, condenado a pagar las costas de la querella por valor de 177 reales y 32 mrs., alegó que no poseía dinero para satisfacer tales costas y que la encomienda y sus mayordomos le estaban debiendo la congrua correspondiente al servicio de párroco que prestó en la feligresía de Luneda por valor de 2475 reales. A tenor de tal declaración, el apoderado pagó las costas y por auto de 17 de octubre de 1820 decretó estar presto a la satisfacción del resto de la congrua adeudada al prior Sendín.988 Por estas mismas fechas del «trienio liberal», en octubre de 1820, los bienes raíces de la iglesia de Santa Cristina de Bugarín eran los que se expresan a continuación:
Bienes
raíces de la iglesia de
Santa Cristina
de
Bugarín
en
1820
Labradíos Sitios Espiñeira. Un retazo de labradío
Ferrados de Sembradura
Maquilas de sembradura
4
16
Pereiro. Labradío y viñedo
–
9
Huerta. Un retacito de huerta
–
11
Eyras. Un retazo de viñedo
–
6
3
8
9
2
Yglesario. Labradío y viñedo Total
988
Cf. APMA, Monforte de Lemos. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.293.
Las
encomiendas gallegas de la
Bienes
Orden Militar
raíces de la iglesia de
de
Santa Cristina
San Juan
de
de Jerusalén
Bugarín
en
757
1820
(continuación) Montes Sitios
Ferrados de Sembradura
Maquilas de sembradura
7 – 8 8 2 26
8 9 4 8 7 12
San Juan. Un retazo de monte Razela. Otro Idem Yglesario. Otro Idem Abal. Tres retazos Corgo. Dos retazos Total
Fuente: APMA, Monforte de Lemos. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.292.
La relación añade una casa tejada con su resalido y un hórreo o «canastro» deteriorado. La parroquia cuenta además con 375 reales de renta anual que le pagan algunos vecinos por un terreno aforado. Respecto a las cargas, se consignan entre 3 y 3 ½ arrobas de aceite para la lámpara del Santísimo.989 Con el celo que caracterizó en todas sus decisiones a Manuel Antero Yáñez Ribadeneira, administrador de los bienes de las encomiendas gallegas, solicitó de su paisano el arquitecto monfortino Alejo Yáñez una remodelación de esta iglesia, quien el 4 de agosto de 1820 atendió a esta petición con la elaboración de la Planta geométrica y alzado de la yglesia parroquial de Santa Cristina de Bugarín, que se adjunta.
Algunos
priores de la iglesia de
Santa Cristina
de
Bugarín
Título
Signatura
Fecha formación
Álvarez de las Piedras Alonso de Bugarín Damil y Alonso, Bartolomé 990
AHN, OO. MM., San Juan, expte. 23010
1634
Cf. APMA, Monfort e de Lemos. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.292. Expediente de pruebas de ingreso como religioso en la Orden de San Juan de Jerusalén de Bartolomé Álvarez de las Piedras Alonso de Bugarín Damil y Alonso, natural de Santa Cristina de Bugarín, presbítero, presentado al priorato de Santa Cristina de Bugarín. 989 990
758
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Algunos
priores de la iglesia de
Santa Cristina
de
Bugarín
(continuación) Título
Signatura
Fecha formación
Areal Bugarín Álvarez García y Alonso, Juan 991
AHN, OO. MM., San Juan, expte. 23806 AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25337 AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25743 AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25774
1662
Ocampo Bugarín, Gonzalo de 992 Saavedra, Simón Torres, Joaquín de
1679 1745 1781
Padres: Cipriano de las Piedras y Catalina Alonso de Bugarín. Abuelos paternos: Bartolomé Álvarez y María Damil. Abuelos maternos: Jácome de Bugarín y María Alonso. 991 Expediente de pruebas de ingreso como religioso en la Orden de San Juan Jerusalén de Juan Areal Bugarín Álvarez García y Alonso, natural de Santa Cristina Bugarín, capellán de obediencia a título del priorato de Santa María de Castrelos, Vigo. Padres: Juan Areal y Cristina Álvarez. Abuelos paternos: Andrés Areal y María García. Abuelos maternos: Cipriano das Pedras y Catalina Alonso. 992 Expediente de pruebas de ingreso como religioso en la Orden de San Juan Jerusalén de Gonzalo de Ocampo Bugarín, natural de Santa Cristina de Bugarín. Padres: Pedro de Butarín y María Carrera. Abuelos paternos: Gregorio de Bugarín y María de Ocampo. Abuelos maternos: Benito Carrera e Inés Mouriño.
de de de
de
— — —
— — —
942
16
37
—
Beade. año
1819
Canados
—
— — —
—
—
335
—
— — —
—
— — —
—
—
7
—
— — —
—
—
7
Cuartillos
Vino blanco
335
Ferrados Trigo — 11 —
—
—
— 14 30
—
—
355
271
18 74
22 14 4
Ferrados Menudo 11/2
—
— — —
—
—
11/2
— — — 301/2
21 — —
—
— — —
—
—
Primicias
18
16
— — 2
—
—
—
—
—
1261
167
170 180 380
297
401
10 28
260
Ferrados Maiz
6
Ferrados Centeno
22 3 —
31
—
—
Ferrados Habas
Diezmos
— — —
—
—
32
—
— — 23
—
—
— — —
—
—
—
—
— — —
—
—
— — —
—
—
—
—
— — —
—
—
— — —
—
—
—
—
— — —
—
—
— — —
—
—
20
—
— — —
—
—
20
— — —
—
—
3
—
— — —
—
—
3
Castañas verdes Ferrados
—
Gallinas Piezas —
Cabritos Piezas
—
Lampreas secas Piezas
9
— — —
—
—
317
192
50 75 —
—
—
—
— — —
—
—
3
—
2 1 —
—
—
—
Reales
Dinero — — —
—
—
341
42
197 — 102
—
—
—
Mrs. — — —
—
—
—
—
— — —
—
—
—
San Juan
17
—
88 42 33
de
de
56
— — 48
60
Santa María
Orden Militar
39
—
—
—
53
718
de
encomiendas gallegas de la
Sta. María de Beade San Mauro de As Regadas San Martín de Balde San Pablo de Porto Sta. María de Luneda
Sta. María de Beade y su anejo S. Mauro de As Regadas San Martín de Balde Sta. María de Castrelos-Vigo San Pablo de Porto Sta. Cristina de Bugarín Sta. María de Luneda Sta. María de Soutolongo y su anejo Sta. María de Albarellos
Parroquia
Cuartillos
Encomienda Cebollas Ristras
de diezmos, quintos, cosecha y primicias correspondientes a dicho año
Pollos Piezas
Estado
Libras
Vino tinto
Canados
Lino en ramo Carros de paja Cargas
Las de Jerusalén
759
de
Santa María de
Beade. año
1819
140
559 631/2 1901/2
56
—
65
—
1432 2471/2
11/2
—
1 1/2
—
Cosecha
—
Quintos —
150 1821/2
1282
—
—
47
21
—
32
—
32
—
—
—
36
56
—
—
—
—
Fuente: APMA, Monforte de Lemos
1230
51/2 1051/2 8141/2
1/2
—
—
60
85 415
11
7
399
—
—
11 1/2
161/2
—
1
1
—
—
—
—
—
20
—
—
—
—
107
20
107 —
—
—
—
—
—
3
—
3
—
—
—
—
Trigo Ferrados
—
Centeno Ferrados
—
Maiz Ferrados
16
Menudo Ferrados
—
Habas Ferrados
45
—
—
—
—
Castañas verdes Ferrados
—
—
—
—
Gallinas Piezas
Primicias
Cabritos Piezas
1/2
Lampreas secas Piezas
(continuación) Cebollas Ristras
64
—
8
57
12
—
—
Cosecha de la Gran80 ja en Beade Cargo total 1091 Id. de rentas forales con arreglo a la ac209 tual posesión y arriendos Verdadero y lexíti1300 mo cargo
Sta. María de Beade
Sta. María de Soutolongo y su anejo
Canados
Parroquia
Canados
Vino tinto
Cuartillos
Encomienda
Cuartillos
Vino blanco
de diezmos, quintos, cosecha y primicias correspondientes a dicho año
Pollos Piezas
Estado
317
—
317
—
—
—
—
Libras
Lino en ramo Carros de paja
Dinero 27 034
341
—
—
—
—
Reales 3 27 373
—
3
—
—
—
—
Cargas
Mrs. 28
28
—
—
—
—
—
760 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
Traza y alzado de la iglesia de Santa Cristina de Bugarín de Alejo Andrade. APMA, Monforte de Lemos.
761
762
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Perfil de la iglesia de Santa Cristina de Bugarín de Alejo Andrade. APMA, Monforte de Lemos.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
763
Costado de la iglesia de Santa Cristina de Bugarín de Alejo Andrade. APMA, Monforte de Lemos.
San Pablo
E
de
Porto
18 de agosto de 1561 los visitadores llegaron a la iglesia de San Pablo de Porto, encontrándola bien reparada, así como la pila bautismal y las crismeras, a la vez que constataron que carecía de Santísimo («por estar la iglesia apartada en un iermo»), que en los altares no había retablos, «porque estaban todos pintados», y en el altar mayor una imagen de San Pablo. Resultó estar al frente de esta iglesia como prior frey Gaspar Alonso, hombre de buena vida y costumbres. Los testigos declararon que la iglesia no tenía renta alguna y que las primicias las llevaba el comendador, disfrutando anualmente el prior de 10 fanegas castellanas de trigo y 4 ducados.993 Asimismo, depusieron que la Orden tenía la jurisdicción civil y criminal del lugar y coto con horca y cuchillo y que le pertenecían todos los diezmos de pan y de todo lo demás, incluido el l
993 En realidad, la congrua era de 8 fanegas castellanas de trigo y 4 ducados, concedidos por el Capítulo, reunido en Zamora el 16 de septiembre de 1557, al considerar «que lo que asta aquí se le dava por el dicho priorazgo heran quatro anegas de pan y dos ducados y le parecía que heran poco y merescía ho tenía necesidad, que se le diesen otras quatro anegas de trigo, que son hocho por todas, y otros dos ducados, que son por todos quatro ducados»: ARG, Real Audiencia, leg. 17294, núm. 32. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.1.
764
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
pescado. A esto había que añadirle 40 fanegas de pan (trigo, centeno y mijo) de renta más un carnero, una marrana, 6 pollos, 20 gallinas y 117 reales con cierta cantidad de vino en concepto de aforamientos, en los que se pagaba el quinto o el sexto. La casa prioral estaba en buen estado, al igual que su bodega con 9 toneles, pero no así otras dos casitas adjuntas que encontraron muy desbaratadas y maltratadas. En la visita de 4 de mayo de 1655, preceptuaron que la cofradía del Santísimo Sacramento, existente en esta iglesia de San Pablo do Porto, presente las cuentas «desde diez años a esta parte» a la vez que ordenaron a su mayordomo que de los alcances de sus antecesores «…adereze el atrio de la dicha yglesia y compre dos libros, el uno de quatro manos de papel blanco con su pergamino, que sirba para las bisitas generales y órdenes de la dicha yglesia, en el qual se ponga un tanto de esta visita por cabeza de él, y el otro de dos manos de papel en la misma forma, para que le dicho capellán y los demás que le subzedieren asienten y escriban los bautizados, casados y difuntos con toda distinción y separación, en caso que los dichos alcanzes no sean equibalentes para dicho adrezo y compra de libros, ordenaron y mandaron a los feligreses de dicha yglesia contribuian y entreguen al dicho maiordomo la cantidad que faltare para el dicho efecto».994
En lo relativo a capellanías, por relación certificada del presbítero Manuel Rodríguez de Araujo, datada en Tui el 8 de noviembre de 1753, consta que el que declara era a la sazón capellán de la capellanía de San Liborio, sita en el coto y jurisdicción de San Pablo do Porto, la cual había sido fundada por Clemente Ynigo, tesorero y dignidad de la iglesia catedral de Tui, quien la dotó con las siguientes rentas:
Renta Especies de renta
anual de la capellanía de
San Liborio
Concepto
Producto en Reales
Vino Trigo
Cada año producirá regularmente dicha capellanía tres pipas de vino, cada pipa a 132 reales. Cada un año 39 ½ ferrados, a 8 reales el ferrado.
vellón
Mrs.
396
—
316
—
994 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7797 (antes leg. 195), núm. 7, 2.ª serie, fol. 224r.º y v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.277.
Las
encomiendas gallegas de la
Renta
Orden Militar
de
anual de la capellanía de
San Juan
765
de Jerusalén
San Liborio
(continuación) Especies de renta
Concepto
Producto en Reales
Centeno Maíz Censos Gallinas y pollos Montes arrendados
Anualmente 4 ferrados, a 4 reales el ferrado. Anualmente 162 ferrados, a 5 reales el ferrado. Renta anual de censos. Servicios de gallinas y pollos. Renta anual de montes tojales. Total
vellón
16 810 871 20 165 2594
Mrs. — — 17 — — 17
Fuente: AHN, OO. MM., San Juan, caja 7884 (antes leg. 292), 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.239.
En suma, tal capellanía tenía una renta anual de 2594 reales y 17 mrs., a los que había que descontar 450 reales de renta foral, resultado líquidos 2144 reales y 17 mrs. Además, esta capellanía tenía las siguientes cargas: dos misas rezadas a la semana, en el día de San Liborio una cantada y cinco rezadas en la misma capilla y con la obligación «también […] de asistir el capellán el día de juebes y viernes santo a los oficios de la yglesia parroquial de San Pablo de Porto, poniendo quatro belas para el monumento». Añadió el titular declarante que a dicha capilla había que sumarle 21 ferrados de trigo, 21 de centeno, 18 de maíz, 18 de menudo, 2 carneros, 2 gallinas y 40 ducados por arriendo del lugar de «Freanxo». Sin embargo, a esta renta se opuso el Marqués de Mos so pretexto ser tal renta de sus mayorazgos y, seguido pleito, el tribunal dictó sentencia a favor del Marqués. También tenía unos bienes con producción anual de 100 reales vellón, pero los desmembró de esta capilla el comendador de Beade. En la misma feligresía de San Pablo do Porto el 6 de diciembre de 1753 frey Bernardo Antonio Gómez Merino, prior de esta iglesia y de San Lorenzo de Tebra, su anejo, depuso lo siguiente: — Percibir anualmente del comendador, a la sazón frey Gonzalo Adorno Dávila, de congrua 42 ferrados de trigo, 18 de centeno y 165 reales, «que por un quinquenio ymporta quinientos y zinquenta de la misma moneda».
766
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Que en su iglesia parroquial hay la capilla del Espíritu Santo, fundada por Gregorio Fernández Vesada y su mujer Isabel Fernández, de la cual son capellanes Gregorio Vesada, vecino de Guillarei, y Constantino Álvarez, del reino de Portugal. Tiene de carga 4 misas semanales y 10 ducados al año para una huérfana, pero solo cumple con tres misas y 5 ducados. Al presente había pleito entre los capellanes. — Que hay otra capilla con la advocación de San Amaro, pero se desconoce su fundador y su patrono Manuel de Meneses paga todos los días de fiesta una misa rezada. — Que hay otra capilla del Espíritu Santo, fundada por Manuel Pereira de Castro, siendo su actual patrono Rodrigo de Lira y capellán Manuel Ybarra, vecino del mismo priorato. Tiene de carga tres misas semanales.995 Se conoce la existencia de otra capellanía sin nombre, fundada el 8 de marzo de 1627 en la iglesia de San Pablo do Porto por frey Pedro de Herrera, el Dr. Cedrón y Pedro Sánchez, testamentarios del lic. Sebastián Velasco el Mozo, arcediano y canónico de la catedral de Tui.996
Algunos religiosos de San Pablo do Porto Título Romero, Benito
997
Gómez Merino Alonso y Rodríguez, Bernardo Antonio 998
Signatura
Fecha formación
AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25738 AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25177
1687 1748
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7797 (antes leg. 195), núm. 7, 2.ª serie, fol. 224r.º y v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.277. 996 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7673 (antes leg. 64), 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.2, pieza 3 B. 997 Vecino y prior de San Pablo do Porto. 998 Expediente de pruebas de ingreso como religioso en la Orden de San Juan de Jerusalén de Bernardo Antonio Gómez Merino Alonso y Rodríguez, natural de San Benito de Arnoya, capellán de obediencia presentado al priorato de San Pablo do Porto, Encomienda de Beade. Padres: Antonio Gómez y Francisca Merino. 995
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
767
Algunos religiosos de San Pablo do Porto (continuación) Título Gómez Merino, José 999
Signatura
Fecha formación
AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25598
1762
Santa María
E
de
Castrelos
19 de agosto de 1561 los visitadores entraron en la iglesia de Santa María de Castrelos, que hallaron en buen estado, al igual que todo lo demás: el Santísimo en el altar mayor en un sagrario de piedra, «pintado y sobredorado», con cerradura y llave, pila bautismal con su cubierta y cerradura con llave, las crismeras bien cebadas, el libro de bautizados actualizado, los ornamentos abundantes y de los tres altares el mayor con un tabernáculo y una imagen de Nuestra Señora, pintada y sobredorada, otro con una imagen de San Juan y el tercero con las imágenes de San Sebastián, Nuestra Señora y San Antón.1000 Entre los «preceptos» a ejecutar los visitadores ordenaron al presente comendador frey Fernando de Aldana en el plazo de un año el l
Abuelos paternos: Antonio Gómez y Catalina Alonso. Abuelos maternos: Pedro Merino y Francisca Rodríguez. 999 Vecino y prior novicio de San Pablo do Porto. 1000 Con anterioridad a esta visita, tenemos noticia de otra, hecha el año 1527, siendo comendador de Mourentán-Toroño frey Alonso de Zúñiga, por los visitadores frai Ares López Fandiño, comendador de Beade y Paradinas, y frei Rui González, prior de la encomienda de Portomarín, donde el testigo Francisco Yanes, clérigo, declaró que «… vio al dicho comendador Çúniga azer las puertas prinçipales de la dicha yglesia y una puerta pequeña en la dicha yglesia y que le costarían bien a paresçer deste testigo, ansy de madera como de clabos y ofiçiales y de comer y de beber, veynte y ocho reales poco más o menos e que le bio hazer en las casas de su aposento unas pesebreras que costarían otros dos ducados y adereçar otras puertas de las casas de serviçio del dicho aposento, que costaría tres reales, y que traxo a la dicha casa tres pipas nuebas para coger el bino, que todo hera mui neçesario en el dicho lugar, yglesia y casa de aposiento e que esto es ansy verdad e pública voz e fama, so cargo del juramiento…»: AHN, OO. MM., San Juan, caja 7472, núm. 39 (antes leg. 28, núm. 39), sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.133.
768
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
examen de la capilla mayor, dado el deterioro de un estribo, que si no se reparaba, podía arruinar la capilla, la compra de «una cruz de madera dorada con su manga de telilla buena o de alguna seda, conforme el prior de la dicha iglesia diere la orden», y de «una ara e paguen el frontal de guadameçín, que está en la dicha yglesia». Respecto a la casa prioral, los comisionados la encontraron muy «ruin i pequeña…, i según la posibilidad del prior estava bien adereçada, mas no era para poder abitar en ella». Las huertas adyacentes las encontraron bien cultivadas y labradas, pero no así otras casas del priorato que estaban desbaratadas y maltratadas al igual que la bodega, que «no tenía más de una pipa e un tonel e dos arcas grandes, todo viejo e desbaratado…».
Sacristía de Santa María de Castrelos de Vigo. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0083_IV_06.
Rectoral de Santa María de Castrelos. Vigo. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0784_IV_91 (2015).
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
769
Rectoral de Santa María de Castrelos. Vigo. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0784_IV_91 (2015).
Respecto a las rentas de la iglesia, se constató que no tenía ninguna, ni siquera las primicias, salvo la renta del foro de unas tierras, nominada «La Candea», por valor anual de 8 reales, cuando tenían un valor de 8 ducados. Resultó ser prior a la sazón frey Bartolomé de Armesto, celoso y de buena vida y costumbres, y que disponía de dos huertas, 5 fanegas de trigo, una pipa de vino y la entrada de la iglesia. Por lo demás, la Orden de San Juan de Jerusalén tenía en el coto de Castrelos todos los diezmos de pan y vino, el cuarto de lo que labraban de pan y vino, 23 fanegas de pan terciado (trigo, centeno y mijo), 13 ducados, 7 marranas, 20 gallinas, 20 pollos «e que tiene ansimismo las leituosas, que es la mejor presea de casa o el mejor buei o vaca. E las mujeres dan de leituosas la cama…».1001
1001 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7471 (antes leg. 28), núm. 36, 43 fols. sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.156.
770
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
En lo relativo a la congrua del prior de Castrelos, en 1753 por declaración de su prior frey Ambrosio Varela y Osórez desglosaba lo que percibía a título de congrua como sigue:
Congrua
del prior de
Castrelos,
en
1753
Concepto
Reales
Por congrua sustentación del comendador, 45 ferrados de trigo al año, que regulados por quinquenio a 6 reales el ferrado suman Por la misma razón, 24 ferrados de centeno, que regulados por quinquenio cada año a 3 ½ reales, suman Por la misma razón, el diezmo de lino, regulados un año con otro por un quinquenio 4 quintales y a 25 reales el quintal Diezmo de habichuelas o «frexoles» cada año a 6 reales ferrado Diezmo de cebollas Diezmo de «marranitos y corderos» Oblatas Total
270 80 100 48 10 12 40 560
Fuente: AHN, OO. MM., San Juan, caja 7884 (antes leg. 292), 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.239.
En cuanto a las capellanías existentes en esta iglesia, el 1.º de septiembre de 1753 Manuel Jacinto Cabral Correa, natural y vecinos de Vigo, a petición de frey Juan Bautista de Boullosa y Pazos, vicario, visitador y juez eclesiástico de las encomiendas de Beade y Pazos de Arenteiro, hizo declaración jurada de hallarse en posesión del vínculo y patronato lego de la capellanía con la advocación del Buen Jesús, situada en un altar colateral de la iglesia de Santa María de Castrelos de Vigo. Tal vínculo de patronato lego de todos los bienes muebles y raíces fue fundado en 1655 por frey Lorenzo Cabral, siendo el primer llamado su padre, ya difunto, con la carga y pensión anual para siempre jamás de tres misas semanales, a las que había qua añadir dos misas cantadas, trece rezadas anuales y 6 reales a la fábrica de la iglesia de Castrelos.1002 Las rentas de esta capellanía del Buen Jesús eran las siguientes:
1002 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7884 (antes leg. 292), 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.239.
Las
encomiendas gallegas de la
Rentas
Orden Militar
de la capellanía del
Feligresía
San Juan
de
771
de Jerusalén
Buen Jesús
Foreros
Reales
Mrs.
Castrelos Valladares Castrelos
Pedro Abreu, Francisco de Pazo y Domingo de Vilar Domingo Costas y consortes Bernabé Pérez y consortes
43 17 10 1003
25 6 —
San Martín de Coia
Domingo Fernández y consortes
7 1004
—
Ante las noticias de que los bienes de esta fundación se hallaban deteriorados y eran inciertos, el vicario general Boullosa dio comisión para una veriguación, no resultando más bienes que los que producía las rentas mencionadas. A tenor del deterioro de los bienes, se redujo la carga de 13 misas rezadas, dos cantadas y los 6 reales de la fábrica a una única misa semanaria. Además de estas capellanías, en la iglesia de Castrelos había otra, cuyos patronos eran Micaela de Silva y Marcos Parcero, su apoderado. Se desconoce la data de su fundación y fundadores y parace que con anterioridad a 1753 esta capellanía pagaba algunos años 14 reales para la fundación San Gregorio y dos misas semanarias. Contaba también con la fundación de 41 misas rezadas, a razón de 2 reales, y 8 cantadas, a 6 reales.
Algunos
religiosos de
Santa María
de
Castrelos
Título
Signatura
Fecha formación
Lorenzo Gómez Álvarez y Pérez, Esteban 1005
AHN, OO. MM., San Juan, expte .23082
1627
Por 4 ferrados de trigo, 4 de mijo maíz y 2 de mixto menudo. Por 7 ferrados de trigo. 1005 Expediente de pruebas de ingreso como religioso en la Orden de San Juan de Jerusalén de Esteban Lorenzo Gómez Álvarez y Pérez, natural de San Pedro de Cela, presbítero, capellán de obediencia presentado al beneficio de Santa María de Castrelos, Encomienda de Beade. Padres: Pedro Lorenzo y Catalina Gómez. 1003 1004
772
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Algunos
religiosos de
Santa María
de
Castrelos
(continuación) Título
Signatura
Fecha formación
Areal Bugarín Álvarez García y Alonso, Juan 1006
AHN, OO. MM., San Juan, expte. 23806 AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25759 AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25712
1662
Santos de Parga, José Carlos 1007 Prado de Prado de Vila y de Prado, Pedro Celestino de 1008
Santa María
de
1767 1787
Soutolongo
D
espués de pasar por la feligresía de San Miguel de Sarandón, donde la encomienda de Beade no tenía ninguna jurisdicción eclesiástica, los visitadores llegaron el 25 de agosto de 1561 a la iglesia de Santa María de Soutolongo en tierra de Deza, que hallaron con goteras por muchas partes, sin Santísimo, con buena pila bautismal y las crismeras bien cebadas. Asimismo, comprobaron que el libro de bautizados estaba actualizado, el altar mayor tenía una imagen de Nuestra Señora «con una ropa de paño amarillo con tiras de terçiopelo negro y el Niño Jhe-
Abuelos paternos: Lorenzo Rodríguez y Margarita Álvarez. Abuelos maternos: Gómez Pérez y Aldonza Pérez. 1006 Expediente de pruebas de ingreso como religioso en la Orden de San Juan de Jerusalén de Juan Areal Bugarín Álvarez García y Alonso, natural de Santa Cristina de Bugarín, capellán de obediencia a título del priorato de Santa María de Castrelos, de Vigo. Padres: Juan Areal y Cristina Álvarez. Abuelos paternos: Andrés Areal y María García. Abuelos maternos: Cipriano das Pedras y Catalina Alonso. 1007 Vecino y prior novicio de Santa María de Castrelos. 1008 Expediente de pruebas de ingreso como religioso en la Orden de San Juan de Jerusalén para capellán de obediencia a título del priorato de Santa María de Castrelos, Encomienda de Beade, de Pedro Celestino de Prado de Prado de Vila y de Prado, natural de San Andrés de Valladares. Padres: Miguel de Prado y Dominga de Prado. Abuelos paternos: antonio de Prado y Beatriz de Vila. Abuelos maternos: Esteban de Prado y María de Prado.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
773
sús vestido de lo mismo y en el mismo altar estava una imajen de bulto de San Juan e otra de San Sebastián e otra de San Gregorio», mientras que en los otros dos altares no había ninguna imagen de bulto. Tras hacer inventario de los ornamentos y de inspeccionar las cuentas de la iglesia, en los «preceptos» se ordenó «trastejar el tejado de la iglesia» y ponerle una cerradura a la tapa de la pila bautismal.
Iglesia de Santa María de Soutolongo, Lalín. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0104_IV_27.
Por lo que se refiere a la renta de la fábrica de la iglesia, el prior frey Juan de Amorín declaró que tenía 6 fanegas anuales de centeno y la renta del priorato era de 12 fanegas de centeno, recibidas de mano del comendador, con la entrada de la iglesia. La renta de la Orden y su comendador consistía en la percepción de todos los diezmos y primicias además de otros fueros de pan y gallinas. Relativo a la conducta del prior frey Juan de Amorín, los testigos declararon administrar bien las cosas de la iglesia y sacramentos, pero que «el dicho prior es ombre amançebado y que tiene en su casa una moça, que se llama Elena, la qual tiene por su mançeva», que en vez de andar «vestido onestamente, como es obligado…, anda con una capa, que pareçe más lego que clérigo».1009
1009 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7471 (antes leg. 28), núm. 36, 43 fols. sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.156.
774
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Clave de bóveda de la iglesia de Santa María de Soutolongo, Lalín. IEGPS, Colección de Dibujos de Xosé Antón García G.-Ledo, 0922_VII_35 (2015).
El 22 de mayo de 1655 los visitadores frey Francisco de Torres Pacheco y Cárdenas, comendador de Cerecinos, y frey Pedro Liaño, prior y vicario de Calasparra, ordenaron a todos los mayordomos, luminarios y arrendatarios de las rentas pertenecientes a dicha iglesia y a los mayordomos de la cofradía de la Asunción paguen lo que le adeudan en el plazo de cuatro meses. Asimismo, mandaron «…al tesorero depositario de las rentas de la dicha yglesia, por quenta de ella haga reparar y cubrir de madera y rexa la parte del trecho de entre los dos coros de la dicha yglesia dentro de dos meses de la notificación y publicación de estos preceptos, y pague al maestro Josef Mouro, con quien está conzertado la dicha obra, después de acabada, sesenta y tres ducados, que se le restan a deber de los ochenta y seis en que se conzertó, y dentro del dicho término haga traer un maestro de cantería que bea el arco de piedra y capilla maior que tienen algunas aberturas, para que se componga el remedio necesario y quenta del corte, alcanzes y rentas de la dicha fábrica y lo cumplan en birtud de santa obediencia…».1010
1010 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7797 (antes leg. 195), núm. 7, 2.ª serie, fol. 228r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.277.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
775
Como en todas las demás iglesias, en la de Soutolongo había también dentro de ella sepulturas. Para poner orden, los visitadores preceptuaron también al respecto «… a todos los feligreses de la dicha parroquial, que tubieren sepulturas en ella, las allanen y pongan yguales unas con otras dentro de quatro meses de la publicación de estos preceptos y lo cumplan en birtud de santa obediencia y pena de dos ducados, aplicados para la dicha fábrica».1011
En lo relativo a las capellanías de la iglesia de Soutolongo y de su anejo de Albarellos, el prior frey Gregorio Cortez González Ballesteros el 20 de diciembre declaró que había «dos capillas colativas», la una advocación de San José y la otra de San Gregorio, que «redetúan cada año quarenta ducados, que es lo que prebienen las sinodales del obispado de Lugo, en cuyo territorio se halla yncluso este priorato».1012 No faltaron tampoco los conflictos con los curatos vecinos por mor de la demarcación dezmaria. Así, en enero de 1781 fue presentada en la Audiencia del Reino de Galicia querella de fuerza a instancia de Antonio Panduro, vicario general de la encomienda de Beade, contra Antonio Núñez de Neira, párroco de las feligresías de San Martín de Maceira y San Pedro de Cabras, sobre los términos de la feligresía de Santa María de Albarellos y usurpación de sus diezmos.1013 Todo terminó con una escritura de concordia, datada en Beade el 17 de febrero de 1781 entre ambas partes, frey Antonio Panduro, por parte de la encomienda de Beade, y Antonio Núñez de Neira, párroco de San Martín de Maceira y San Pedro de Cabras. A esta escritura le siguió un reconocimiento sobre el terreno, donde se fijaron los marcos y linderos de las dezmarías, de lo que levantó acta Juan Manuel González Martínez, escribano real, por escritura datata en Albarellos el 23 de febrero de 1781.1014
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7797 (antes leg. 195), núm. 7, 2.ª serie, fol. 229v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.277. 1012 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7884 (antes leg. 292), 2.ª serie, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.239. 1013 AHPOu, Clero, caja 9811. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.23, carpetilla 11 A. 1014 AHPOu, Clero, caja 9811. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.23, carpetilla 11 A. 1011
776
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Y siguiendo hablando de diezmos, cuando ya se aproximaba el final, el 17 de agosto de 1828, en plena «década ominosa», tuvo lugar el remate del arrendamiento de los diezmos de la parroquia de Soutolongo y su final de Albarellos a Manuel Gil, de San Pedro de Doade, jurisdicción de Deza, en 3900 reales a pagar en oro o plata en dos plazos, el primero en todo el mes de octubre de 1828 y el segundo en todo el mes de abril del año próximo de 1829, puestos de su cuenta y riesgo en la villa de Monforte en manos y poder de Manuel Yáñez Ribadeneira, administrador y apoderado general de la encomienda de Beade.1015
Algunos
priores de
Título
Santa María
de
Soutolongo
Signatura
Fecha formación
AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25785
1632
Ríos Alonso Anes y Alonso, Jacobo de 1017
AHN, OO. MM., San Juan, expte. 23868
1713
Cortés, Gregorio
AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25523
1745
Gill Lemos Villamarín y Rois, Francisco Antonio 1018
AHN, OO. MM., San Juan, expte. 23428
1752
Failde González Failde y Gill, José Manuel 1019
AHN, OO. MM., San Juan, expte. 23824
1768
Villamayor, Bartolomé de
1016
Cf. APMA, Monforte de Lemos. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.316. Vecino y prior de Santa María de Sotolongo. 1017 Expediente de pruebas de ingreso como religioso en la Orden de San Juan de Jerusalén de Jacobo de Ríos Alonso Anes y Alonso, natural de San Adrián del Valle de Lorenzana, capellán de obediencia a título del priorato de Santa María de Sotolongo, Encomienda de Beade. Padres: Antonio de Ríos y Catalina Alonso. Abuelos paternos: Juan de Ríos y María Anes. Abuelos maternos: Gabriel Dorrego y María Alonso. 1018 Expediente de pruebas para la concesión del título de caballero de la Orden de San Juan de Jerusalén a Francisco Antonio Gill Lemos Villamarín y Rois, natural de Santa María de Sotolongo. Padres: Felipe Diego Gill y María Josefa de Lemos. Abuelos padres: Francisco Gill y Beatriz de Villamarín. Abuelos maternos: Diego de Lemos y Josefa Antonia de Rois. 1015 1016
Las
encomiendas gallegas de la
Algunos
Orden Militar
de
San Juan
Santa María
de
Soutolongo
priores de
de Jerusalén
777
(continuación) Signatura
Fecha formación
Fernández Vázquez, Pedro 1020
Título
AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25569
1782
Feijóo Valencia García y Gómez, José Benito 1021
AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25552
1787
Ermita
C
de
San Juan
de
Mourentán
con su inspección, los visitadores el 16 de agosto de 1561 llegaron al «castillo de Morentana», dentro de cuyo recinto encontraron la ermita de San Juan «muy mal tratada i desbaratada y echa pajar», con una imagen de San Juan y otra de Nuestra Señora, todo en muy mal estado. El resto del castillo estaba desbaratado y maltratado, con goteras por todas partes, al igual que la bodega con un par de toneles muy viejos, el lagar con su biga y piedra y la viña inmediata «mui mal cavada». Sin lugar a dudas, en los siglos medievales este lugar fue la central de la encomienda que llevó su nombre hasta los tiempos modernos, habiendo algún período, como el comprendido entre 1494 y 1540, en el que el territorio comendatario se dividió en dos: Ribadavia‑Beade y Mouontinuando
Expediente de pruebas de ingreso como religioso en la Orden de San Juan de Jerusalén de José Manuel Failde González Failde y Gill, natural de San Miguel de Goyás, capellán de obediencia presentado al priorato de Santa María de Sotolongo, Encomienda de Beade. Padres: Manuel Failde e Inés González. Abuelos paternos: Juan de Buimenta y Catalina Failde. Abuelos maternos: Antonio González y María Gill. 1020 Expediente de pruebas de ingreso como religioso en la orden de San Juan de Jerusalén de Pedro Fernández Vázquez, natural de Santa María de Sotolongo, presbítero, para capellán de obediencia. Padres: Benito Fernández y Magdalena Vázquez. Abuelos paternos: Domingo Fernández y María López. Abuelos maternos: Juan Mazaira y María Vázquez. 1021 Natural de Santo Tomé de Serantes, presbítero, prior de Sotolongo. 1019
778
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
rentán-Toroño. A petición de frey Ares López Fandiño, precisamente en los indecisos momentos de la división de la encomienda en dos (Ribadavia‑Beade para frey Ares López Fandiño y Mourentán-Toroño para frey Diego de Villasanta), los Reyes Católicos por orden, datada en Medina del Campo el 1.º de mayo de 1494, mandaron se «desencastille» la iglesia que se dice de Morentán, aneja a la dicha encomienda, «…en la qual diz que se an estado y están por fuerça e contra su voluntad intrusos diez o doze ombres malfechores, e diz que la tienen encastillada e pertrechada de tiros de pólvora e ballestas e otras armas, por manera que diz que caubsa dello non se dizen nin celebran en la dicha yglesia los divinos ofiçios, e diz que los feligreses e perrochianos de la dicha yglesia non entran ni los dichos ynimigos los dexan entrar a oyr misa, ni menos a él para que use de la dicha su posisión, en lo qual diz que él ha rescibido e rescibe mucho agravio e daño, e se nos suplicó çerca dello con remedio de justiçia le mandásemos proveer, mandando desencastillar la dicha yglesia, por manera que en ella se digan e celebren los divinos ofiçios e él libremente pueda usar de la dicha su posesión o le mandásemos proveer çerca dello como la nuestra merced fuer. E nos tovímoslo por bien, por que vos mandamos que luego desencastilledes e fagades desencastillar la dicha yglesia de Morentán e fagades a las personas que asy diz que la tienen entrada e encastillada que luego se salgan della e la dexen, para que esté segund como estava antes que por ellos fuese encastillada, para que cada una de las personas pueda facer los ábitos e diligençias que le conbengan, e non fagades endeal por alguna manera, so pena de la nuestra merced e de diez mill maravedís a cada uno de vos para la nuestra cámara…».1022
De las ruinas del «castillo» en la nueva visita hecha en 1635 solo quedaba «una casa de morada con su alto y vodega y lagar y, dentro de ella, una capilla de la adbocaçión de Señor San Juan. Y tiene alrededor de dicha casa campos de sembrar pan suyos propios y un pedaço de viña y además dello tiene otros campos, que labran los veçinos, que viven alrededor de dicha casa, de que pagan fuero de raçón que es quinto o quarto del fruto que cogen. Tiene más en dicho partido de Morentán la quarta parte del pescado que cogen en el río Miño, en que la dicha encomienda tiene las pesqueras, que llaman del Cabrón y Carballo avajo de las dichas casas…».1023
AGS, RGS, 149405, 320. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.91. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7471 (antes leg. 28), núm. 37, sin numerar. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.173. 1022 1023
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
779
En el mes de junio de 1778 se originó un conflicto al comisionar el obispo de Tui para visitar la capilla de San Juan de Mourentán a Francisco Costas, cura de San Cristóbal de Mourentán, asistido del notario José Benito Rivera, y Antonio Sánchez, cura de Siquilinos, los cuales pasaron a dicho palacio y capilla de Mourentán, convocando a Felipe Rivera, presbítero y actual capellán, nombrado por la encomienda, para que le franquease la capilla. Al negarse el capellán, inspecionaron desde fuera puertas, paredes y ventanas y «expresaron que aquella demostración se pondría por auto de visita». Seguidamente, en las parroquial de Mourentán y Arbo se publicó un mandato del obispo tudense, por el que se prohibía que ningún sacerdote celebrase misa en la capilla de San Juan de Mourentán bajo excomunión mayor, hasta que no fuese visitada por el citado obispo. Ante esta provocación respondió frey Antonio Panduro, prior de Beade, administrador y vicario general de la encomienda, presentando demanda en la Real Audiencia de A Coruña el 14 de enero de 1779, fundamentada en argumentos como «…que a esta encomienda es anexo, entre otros partidos, el de Mourentán y Luneda, situado en el centro de la diócesis de Tuy, en donde se hallan los cimientos de el antiquísimo palacio de Mourentán, que con motibo del lebantamiento de Portugal, se mandó demoler por el comandante jeneral de este Reino, a precaber que los enemigos en la estación de las guerras le tomasen e hiciesen en él fuertes, por la confinancia a dicho Reino, río Miño en medio, que oy se halla reducido a una pequeña casa con su capilla de el glorioso San Juan, que aquella sirve para la recaudación y veneficio de las rentas de el partido, y ésta para celebrar en ella misma los capellanes que diputan los comendadores y vicarios jenerales de esta encomienda, la qual después de haver sido arrasada quando dicho palacio, se bolbió a erigir y redificar por el cavallero don frey Phelipe de Bargas, siendo administrador de esta encomienda ha más de cinquenta años, y alderredor de dicha capilla y palacio hai y se halla la granja, compuesta de viñedo, prados, leiras dos Fiscos, aira, con lo más anexo y perteneciente unido y en coto redondo, que trabajan y cultiban en colonia varios sugetos de orden de los administradores de esta encomienda, pagándole y a sus factores el diezmo de quanto producen, sin que se contribuia con alguno al párrocho, por ser dicho palacio, capilla y granja territorio propio, coto y privativo de la citada encomienda y, como tal, havido y tenido visitándose la referida capilla por los comendadores, visitadores de la Orden y vicarios jenerales de dicha encomienda por ser de su jurisdición y districto, y al tiempo que se hacía y hace de la parroquia y priorato de Santa María de Luneda, a la que está anexsada todo ello sin ynterbención de los reberendos obispos de Tuy, sus vicarios y provisores, como de los curas de Mourentán y Arbo, que antes bien lo vehían, consentían y no lo
780
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo ygnoraban por ser así practicado de uno, diez, veinte, ciento y más años a esta parte, tiempo ynmemorial que hombres no alcanzan, en cuia posesión quieta y pacífica siempre han estado y se hallan los comendadores, administradores, vicarios y visitadores de la Orden, sin que en jamás se hubiese contradicho ni pretendido contradecir por los expresados ovispos, sus provisores y curas referidos, que de ello tenían y podían tener ciencia tanto por no tener derecho ni posesión para ello quanto por conocer y saber era peculiar de dicha encomienda…».1024
Como pruebas, frey Antonio Panduro presentó las actas de visitas que el vicario general de la encomienda o sus comisionados hicieron a esta capilla los años 1655, 1723, 1745, 1753, 1758, 1761, 1762 y 1775 así como el apeo del coto de Mourentán de 1753 y declaraciones de testigos. Por parte del obispo se alegó las actas de visita a las parroquias de Arbo y San Cristóbal de Mourentán de los años 1626, 1646, 1708, 1721, 1749 y 1778 con las declaraciones de testigos, la mayoría presbíteros, párrocos o clérigos. No se sabe cuál fue el resultado de la querella.1025 Al final, en una hoja suelta, datada en A Coruña el 22 de diciembre de 1779, consta lo siguiente: Para el pleito de frei don Antonio Panduro, prior de la encomienda de Beade, con el reverendo obispo de Tuy sobre fuerza de vienes. Auto — Remítense todos estos autos al Real y Supremo Consexo de Castilla. Lo mandaron los señores don Fernando Manuel de Castro y don Thomás Ruigómez, con quienes se ha visto.
Todo parece indicar que, pese a las pretensiones del obispo de Tui, la capilla de San Juan de Mourentán siguió bajo la jurisdicción de la encomienda de Beade, puesto que el memorial de los gastos y reparos, hechos en esta encomienda por el comendador frey Joaquín de Briones y Quintanilla entre 1786 y 1790 incluye las dos partidas siguientes: «Yten por hazer la capilla de Mourentán, según por menor resulta de quenta dada por frey don Gabriel Antonio González Mosquera, prior de Luneda, dos mil trescientas y tres reales y medio vellón. Yten por hazer un retablo a dicha capilla, ochocientos cinquenta reales».1026
ARG, Real Audiencia, leg. 1726, núm. 3, fols. 2v.º-3v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.93. 1025 Sobre este pleito cf. AHPOu, Clero, caja 9810. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.22 E). 1024
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
Santa María
L
do
de
San Juan
de Jerusalén
781
Campo
visitadores, continuando con su labor, el 21 de agosto de 1561 1027 llegaron a la iglesia de Santa María del Campo en Marín, la cual encontraron en buen estado al igual que la pila bautismal y los ornamentos, pero echaron en falta el Santísimo y el libro de bautizados. Estaba al frente de esta iglesia el capellán Juan González, hombre intachable, puesto por Nuño Prego de Montáns, que era quien le pagaba, porque tenía en foro el dicho coto de Santa María del Campo. En tal feligresía había dos casales, vasallos y feligreses de la iglesia, que pagaban al comendador el diezmo de pan y vino, el cuarto del pan y el tercio del vino, a lo que había que añadir otros casales que pagaban el cuarto y el tercio del vino, así como algunas marranas y gallinas. Al poco tiempo de esta visita ya surgió el primer conflicto, al presentar demanda el 13 de enero de 1568 el comendador frey Gaspar de Anaya contra Nuño Prego de Montaos, hijo de Leonardo Gil de Barraganes, sobre reivindicación de la cámara y capilla de Santa María do Campo os
«…con todos sus lugares y casares y prados y eredades, montes, sotos y dehesas e biñas e molinos e pesqueras e diezmos e todo lo más anexo e pertenesçiente a la dicha capilla de Sancta María do Campo, según que todo ello hes y está sito en tierra de Morraço y alderredor de la villa de Pontebedra, con todas sus lutuosas y abadías y serbiçios y carneros y puercos con más otros treinta moyos de bino de renta, según e como las trae e posee el dicho Nuno Prego y los traía e poseía antes del Leonardo Gil, su padre, e siendo esto ansí, los susodichos sin título ni causa alguna que justa ni legítima sea dende veinte años a esta parte dende veinte años a esta parte [sic] poco más o menos tiempo an traido e traen entrado y ocupado los dichos bienes y la dicha capellanía de Santa María do Campo y frutos y rentas della y si algún título tienen, que niego no sería ni fue echo en caso permitido de derecho ni con las solenidades ni tratados que se requería e requiere…».1028
Añadía la demanda que en tal contrato foral no procedieron los tratados y solemnidades que de derecho se requieren, puesto que tal capi-
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7797 (antes leg. 195), núm. 7, 2.ª serie, fol. 233r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.277. 1027 Cf. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7471 (antes leg. 28), núm. 36, 43 fols. sin numerar. 1028 ARG, Real Audiencia, leg. 854, núm. 6. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.6. 1026
782
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
lla con sus frutos, rentas y diezmos «son proybidos aforarse y los dichos adversos y su padre por ser como heran legos, heran y son yncapaçes para llebar y tener en fuero los dichos diezmos y premiçias y gozarlos y no se pudieron aforar…». Todo parece indicar que tal demanda no progresó y Santa María do Campo con sus bienes siguió en manos de los descendientes del escudero Leonardo Gil Barraganes. En el memorial de rentas, datado el 31 de julio de 1635 y elaborado con motivo de la visita general de la encomienda de Beade por los visitadores frey Sebastián Viezma y Narvaiz y frey Juan Fernández Malpartida, se califica esta iglesia de Santa María del Campo como «capilla de cámara», aforada ahora a los herederos de Leonardo Gil de Barraganes. En efecto, este aforamiento remonta al 6 de mayo de 1495, cuando frey Diego de Villasanta, reciente comendador de la segregada encomienda de Mourentán, aforó a Leonardo Gil de Barraganes, escudero y vecino de la «Isla del Morrazo», por su vida y tres voces más la cámara y capilla de Santa María do Campo, sita en tierra de Morrazo, con todo lo que le pertenece en dicha tierra y alrededor de la villa de Pontevedra por renta anual de 1.200 mrs. y 2 pares de capones, pagado todo en en la villa de Pontevedra. El comendador forista frey Diego de Villasanta justifica este otorgamiento con una valiosa noticia autobiográfica: «…por quanto bos, Leonardo Gill de Barraganes, escudero, morador en terra de Morrazo, que sodes presente, fiçistes e reparastes moyto los lugares e casas e vinas y eredades de la Orden, que estavan mal reparadas, e porque enadeis [sic] al dicho foro duçientos maravedís viejos más delante de do que estava, e por quanto me prestastes e aveis prestado çiertas mill maravedís para yr a servir a Rodas en proseguimiento do turco, enemigo da Santa Fee Católica, por ende, heu sendo certo e certificado de todo o susodito aforo e doy por vía de aforamento a bos el dicho Leonardo Gill por tiempo de bosa vida e máis non, conbén a saber esto, que bos assí aforo a mi cámera e capilla, que chaman de Santa María do Campo, sita en a dita terra de Morraço, e arredor da vila de Pontevedra…».1029
El foro sería renovado al mismo Leonardo Gil de Barraganes y a su mujer Urraca Estébez el 17 de noviembre de 1512 por frey Juan de Or-
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7756 (antes leg. 154) 2.ª serie, núm. 1. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.4, pieza núm. 1 y pieza núm. 3, carpetilla 1; AHN, OO. MM., San Juan, caja 7756 (antes leg. 154) , 2.ª serie, núm. 3 y AHPOu, Clero, L. 118, fol. 35r.º‑36r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.94. 1029
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
783
tega, apoderado de frey Diego de Villasanta, en 1600 mrs. viejos más los dos capones de antes.1030 Ya en el siglo xviii, el foro otorgado el 30 de enero de 1727 por el comendador frey Eugenio de Torres y Mesía a frey Felipe de Vargas y Orozco, al abarcar todo el territorio de la tradicional encomienda de Toroño – Mourentán, incluía la iglesia de Santa María do Campo: «…todas las tierras, vienes, rentas, derechuras, jurisdiciones y más regalías anejas y perthenecientes a esta encomienda en los partidos de Castrelos de Vigo, a que es agregado Santa María do Campo, thierra de Morrazo, villa de Pontevedra, su cercanía con la villa de Cambados, coto de Nogueira, thierra de Morraña, Cordero, Arcos de Furcos, el partido y coto de Morentayna con las pesqueyras del río Miño y assimesmo el partido y coto de San Pablo de Porto, a que es tanvién agregado el coto de Linares, con su jurisdicción civil y criminal, San Lorenzo de Tebra, Borbén, San Pedro de Filgueiras y más de su cercanía en la villa de Miñor con todas las rentas de pan trigo, mijo, vino, lampreas, savalos, marranas, gallinas, dinero y más derechuras mayores y menores. Anejos y perthenecientes a los referidos tres partidos de Porto, Castrelos de Vigo y Morentayna, subjetos a esta encomienda, conprendidos en este foro sin reservación de costa alguna para que dicho frei don Phelipe de Vargas y Orozco y quien su derecho ubiere por los días de su vida y no más pueda haver, cobrar, percivir y recaudar en juyçio o fuera del todas las rentas y derechuras y perthenencias a dichos partidos, como asimismo nombrar priores y capellanes en los prioratos y feligresías de San Pablo de Porto y Santa María de Castrelos todas las vezes que se allaren bacos por muerte, aszenso u otra circunstancia con que sea en clérigo de misa capaz venemérito para ello guardando en todo los estatutos de dicha Relijión y asimesmo pueda nombrar en dichos cotos de Liñares, Porto, Tebra y más de dichos partidos, juezes, thenientes, escrivanos y merinos, que administren justicia a los basallos, según las leyes de estos reynos…».1031
Una de las condiciones del foro era «reedificar, conponer y reparar de todo lo necesario dentro de tres años de la fecha deste foro» todas las iglesias, capillas y casas. El 5 de julio de 1727, al tomar posesión de los bienes aforados, frei Felipe de Vargas pidió al escribano Francisco Antonio Vázquez le diese por fe y testimonio el estado en que se encontraba la iglesia de Santa María do Campo,
AHPOu, Clero, L. 118, fols. 36r.º-38v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.118; también en AHN, OO. MM., San Juan, caja 7756 (antes leg. 154), 2.ª serie, núm. 1. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.4, pieza núm. 1. 1031 AHPOu, Clero, caja 9811. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.23, carpetilla 39. 1030
784
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo «…para que a todo tiempo conste en cómo la referida iglesia de que tiene tomado la posesión se alla su techo ha teja bana sin fayar, las paredes por blanquear y el suelo y piedras de las sepolturas de ella imperfecto, que todo necesita de reparo y perfeución, como asimismo la tribuna y escala de ella, por allarse todo ello incapaz, y asimismo sin sachristía de dicha iglesia, la que se considera ser preciso hazerse para su decencia = Lo que ofrece perfeuçionar y reparar y tanvién la casa de sobrado, aneja a dicha iglesia, por allarse sentida en parte de las paredes sin piso ni fayado y desmoronado el quarto therreno, a ella anejo, y por cavar la viña, que frente a ella se alla, aneja a dicha iglesia, siendo pasado el tiempo de su cultura, y despoblado mucha parte de ella, que uno y otra está a cargo el conponer y perfeucionar el Conde de San Román, como subzesor que se dice ser de Leonardo Gil de Varraganes, a quien con dicha obligación por parte de la encomienda de Beade se le hiciera foro de los vienes que en esta feligresía de Santa María do Canpo y su partida se allavan pertenecientes a dicha encomienda, contra quien protesta repetir dichos desperfectos y más que a su derecho y al de dicha encomienda convenga, de que pide le dé testimonio, que se lo doy de costarme ser cierto el estado de dicha yglesia, casa y viña, que ba expresado y reconocer necesitar para su deçençia y manutención hazerse los reparos mencionados …».1032
Pese a que en los mejoramientos efectuados en 1741 por los comisarios frey Gonzalo Valledor y frey Felipe de Vargas en nombre del comendador Gonzalo Adorno Dávila presentan un desembolso de 37.542 reales y 24 mrs. en reparación de iglesias, todo parece indicar que la iglesia de Santa María do Campo no la repararon ni frey Felipe de Vargas ni el Conde de San Román, sino «los vezinos de dicha feligresía», como declara el testigo José Cidrás: «…que save que desde tiempo immemorial no a avido mejoras ni reparos algunos en la yglesia, según noticias con que se halla el testigo, y si algunos a avido, han sido echos por los vezinos de dicha feligresía, por cuia razón se halla yndezente por falta de los reparos que nezesita para la dezencia del culto divino, y ansimismo save ay pleito pendiente puesto por el fiscal eclesiástico de dicha encomienda con el conde de San Román sobre la nulidad de un foro y por querer, siendo casado, presentar el priorato, señalando congrua y el percivir los diezmos y primizias enteramente de dicho de priorato, el que se movió por óvito del lizenciado don Domingo Antonio de Lima, último poseedor del referido priorato, por donde tiene por cierto aver echo los gastos, motivados en dicho memorial de mejoras…».1033
1032 1033
AHPOu, Clero, caja 9811. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.23, carpetilla 39. AHPOu, Clero, L. 147, fol. 743r.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
785
El «Pleito con el Conde de San Román sobre el priorato de Santa María do Campo, ejecución de las ejecutorias en Santa María de Castrelos y gastos de procuradores y agentes en la Real Audiencia», que menciona el testigo José Cidrás, supuso de gasto para la encomienda la cantidad nada despreciable de 11 092 reales y 15 mrs. Según la declaración hecha en 1753 por Francisco Antonio Jardón y Trelles, abad y rector de la feligresía de Santa María del Campo, jurisdicción espiritual de la encomienda de San Juan de Morentán y en el temporal del arzobispado de Santiago, jurisdicción de la villa de Cangas en el Morrazo, este curato redituaba, regulado por un quinquenio, 1200 reales vellón, más 21 misas rezadas de fundación, su limosna 2 ½ reales de vellón cada una, dichas anualmente, anotadas en el libro de fábrica y perpetuadas sobre diferentes bienes, por ser distintos sus fundadores. Añade el citado abad que en esta iglesia de Santa María del Campo hay dos sacerdotes más: Juan Alonso Antonio Piñeyro y Tomás García. El primero fue ordenado a título de patrimonio con bienes regulados por un quinquenio deductis expensis en 330 reales vellón de congrua. Gonza de una capellanía, fundada por Francisco Alonso, cirujano viudo y vecino de esta feligresía, con llamamiento de sangre colativa y con pensión anual de 6 misas rezadas. El otro sacerdote Tomás García fue ordenado también a título de patrimonio, gozando de bienes regulados por un quinquenio de 400 reales.1034 Por el memorial de los reparos llevados a cabo por el comendador frey José Oxea y Guzmán entre el 1.º de mayo de 1756 y el mismo día de 1760 consta que seguían siendo los vecinos los que se hacían cargo de los reparos de esta iglesia: «Más en la yglesia de Santa María de el Campo, de cuia feligresía percive el Conde de San Román los diezmos, se hizo por los feligreses y devotos desde el año pasado de cinquenta y seis un camarín para Nuestra Señora. Pintóse y doróse. Retocáronse cinco ymágines. Hízose otra de un Niño Jesús y otra de Nuestra Señora de la Soledad. Abrióse una ventana, dióse blanco a la yglesia, techóse la sachristía, compróse un rostrillo de plata para Nuestra Señora, una lámpara de metal, una casulla de damasco encarnado, hundióse la campana y añadiósele
1034 AHN, OO. MM., San Juan, caja 7884 (antes leg. 292), 2.ª serie. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.239.
786
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo metal, que todo ello tubo de coste quatro mill trescientos seis reales y medio vellón».1035
✵✵✵ Esta es una breve síntesis de las 9 iglesias y parroquias de la encomienda de Beade, denominadas territorium separatum cum qualitate nullius dioecesis y ubicadas en los obispados de Tui (7) y Lugo (2), a las que se añadió la iglesia de Santa María do Campo y la capilla de San Juan de Mourentán. Como ya quedó dicho, todas estas iglesias las mantedrá la encomienda como ecclesiae propriae hasta el último tercio del siglo xix, a excepción de la la iglesia prioral de San Juan de Ribadavia, que en la vacante producida a la muerte del comendador Eugenio de Torres y Mexía en 1734 1036 logró el obispo de Tui, a la sazón Fernando Ignacio de Arango y Queipo, cartas ejecutoriales, fechadas en Roma el lunes 23 de mayo de 1735,1037 en virtud de las cuales a partir de entonces visitó dicha iglesia, haciendo todos los autos jurisdiccionales en ella, como suya propia, y privando a los vicarios sanjuanistas de la encomienda de Beade de la jurisdicción que hasta entonces ejercían, como sujeta al prior de esta iglesia en todo a su jurisdicción y reconocimiento en todas las causas, haciéndole contribuir en la porción de gastos de la visita como a otro cualquiera de sus súbditos. De esta forma sólo le quedaron a la Orden sanjuanista al comendador de Beade los derechos de presentación. Aceptado lo mandado en las cartas ejecutorias por el obispo tudense el 1.º de agosto de 1735, la primera visita a la iglesia de San Juan de Ribadavia fue realizada el 17 de mayo de 1736 por el ya citado obispo tudense Fernando Ignacio de Arango y Queipo. Las prerrogativas jurisdiccionales aparecen claramente en el inicio de las actas de la visita, como se puede comprobar: «En la villa de Rivadavia y parroquia de San Juan de ella a diez y siete del mes de maio año de mill setezientos y treinta y seis el Yllmo. Sr. Dr. D. Fernando Yg-
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7669 (antes leg. 60), 2.ª serie, fol. 289v.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.246. 1036 Cf. AHPOu, Clero, caja 9811. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.23, carpetilla 26. 1037 Cf. AHPOu, Clero, caja 9803. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.21, carpetilla 40. También AHPOu, Clero, L. 147, fol. 739r.º. 1035
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
787
nacio de Arango y Queipo, cavallero del hávito de Santiago, obispo y señor de la ciudad de Tuy y su obispado, del Consexo de Su Magestad, mi señor, mediante hallarse en dicha parroquia de San Juan en el referido obispado y como ynclusa en él nos perteneze la jurisdicción omnímoda en conformidad de las decisiones y decretos de la Sagrada Rota, yncorporados en la executoria despachada en contradictorio juizio, que su thenor es el siguiente: Nos el doctor don Pedro Varela Mariño de Lovera, canónigo doctoral en la Santa Yglesia Cathedral de esta ciudad de Tuy, otrosí juez executor apostólico que somos que somos [sic] en virtud de letras executoriales apostólicas de manutenendo, despachadas por el señor Dr. D. Marcelo Crescencio, capellán del Sagrado Palacio Apostólico y auditor de la Sagrada Rota, a favor del Yllmo. Sr. Dr. D. Fernando Ygnazio de Arango y Queipo, obispo y Señor de esta dicha ciudad y su obispado, del Consexo de Su Magestad, y de sus subzesores en razón de lo que en ella se contiene, hacemos saber a frei don Gonzalo Adorno y Ábila, cavallero profeso de la Relixión de San Juan, comendador de la encomienda de Veade, a su poderhabiente y más personas, a quien toca avaxo contenido y el presente fuere yntimado y notificado cómo en dichas letras executoriales apostólicas de manutenendo fuimos requeridos, cuio thenor de ellas es el siguiente…» [sigue el texto de las letras executoriales].1038
Además de las citadas nueve iglesias territorium cum qualitate nullius dioecesis, había otras en que la encomienda de Beade tenía derecho de presentación y patronato, situadas muchas de ellas en el partido de Cambados, compartido con la encomienda de Pazos de Arenteiro. Aforado este partido en 1391 a Álvaro Páez de Sotomayor, llegaría a través de doña María de Ulloa a don Alonso de Fonseca, arzobispo de Santiago, y por su hijo don Diego de Acevedo, caería en posesión de los Condes de Fuentes, como quedó dicho. Obispado de Ourense — Santa María de Arcos.1039
AHPOu, Clero, caja 9803. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.21, carpetilla 40. Cf. AHPOu, Clero, caja 9798: «Título de Beneficio de Arcos. Presentación que hizo don Fernando Manuel, comendador de la encomienda de Beade, del beneficio de Santa María de Arcos por muerte de su ultimo poseedor el licenciado Matheo Rodríguez de Montaus y, por pertenecerle su presentación in solidum, presentó en el licenciado Antonio Sotelo, vecino de la feligresía de Amarante. Pasó el 5 de mayo de 1602 por ante Lucas Rodríguez, escribano». Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.16, carpetilla 13. 1038
1039
788
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— San Andrés de Abelenda das Penas con la ermita de San Martín de Balde.1040 — Santiago de Corneda.1041 Arzobispado de Santiago 1042 — Santo Tomé. — Santa Baia de Ribadumia. —Santa María de Paradela.1043 — San Martiño de Meis. — San Fins de Meis.1044 — San Vicenzo de Nogueira. No faltaron lo conflictos relativos a los derechos jurisdiccionales de presentación de curatos. Ejemplo de ello es la demanda presentada el 3 de diciembre de 1594 por Antonio Pereira, vecino de Pontevedra y gobernador de la encomienda de Beade por frey Juan de Guzmán, contra el bachiller Pedro Álvarez Montero, abad del beneficio curado de San Andrés da Abelenda das Penas. La querella se basaba en que la mitad de la presentación de dicha iglesia pertenecía al comendador de Beade y en reconocimiento de tal señorío su abad estaba obligado a dar anualmente el día de la fiesta de San Andrés el 30 de noviembre «una buena comyda al dicho comendador y a su justiçia, governador y escrivano y a dos peones y cavalgaduras y a dos lebreles». A tenor de
1040 AHPOu, Clero, caja 9800: «La presentación del beneficio de San Andrés de Abelenda das Penas: la ejecutoria librada en el año de 1593 a consecuencia del pleito seguido por la encomienda de Beade contra el monasterio de sobre el medio patronato del beneficio de San Andrés de Abelenda, habiéndose ganado por aquellas tres sentencias consecutivas».Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.18, carpetilla 14 A. 1041 AHPOu, Clero, caja 9803. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.21. Col. diplom., doc. núm. 3.21, carpetilla 6. 1042 Cf. AHPOu, Clero, caja 9803. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.21, carpetilla 1; AHPOu, Clero, caja 9810. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.22 A. 1043 AHN, OO. MM., San Juan, caja 77941 (antes leg. 192), núm. 33, 2.ª serie, fols. 43v.º-44r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.274. 1044 AHN, OO. MM., San Juan, caja 77941 (antes leg. 192), núm. 33, 2.ª serie, fol. 44r.º. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.274.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
789
este derecho, el bachiller Gonzalo de Bóveda, merino y justicia mayor de la encomienda y en representación del comendador, había pasado en la última festividad de San Andrés a reclamar este derecho, pero el abad se lo negó, «en que a cometido fuerça y delito, depojando al dicho comendador y a mi parte en su nombre de la dicha su posesión o quasi posesión y por ello ha caído y encorrido en grandes y graves penas por leis y derechos hestableçidos». Por auto ordinario de 5 de febrero de 1599 se ordenó al abad Pedro Álvarez Montero que, sin perjuicio de sus derechos, no perturbase al comendador de Beade en la posesión en que está de recibir comida los merinos, justicia y dos personas con sus cabalgaduras cada día de San Andrés.1045 Además de las iglesias y patronatos, la encomienda poseía las siguientes ermitas:1046 — En la feligresía de Santa María de Beade, tres ermitas: San Roque, Nuestra Señora de la Portela y San Amaro de las Regadas, convertida en el siglo xix en ayuda de parroquia. — En la feligresía de Abelenda das Penas la ermita de San Mamed y San Martín de Balde. — En la feligresía de Carballeda, en el lugar de A Veronza, la ermita de San Lorenzo. — En la feligresía de Santa María de Luneda dos ermitas: la de San Sebastián y la de San Roque. — En la feligresía de Santa Cristina de Bugarín, la ermita de San Sebastián. — En la feligresía de Castrelos de Vigo, la ermita de Nuestra Señora de la Concepción. — En el coto de Albarellos, feligresía de Soutolongo, la ermita de San Roque. — En Ribadavia, dentro de la feligresía de San Juan, el Hospital de Santa María de los Ángeles, que también le corresponde su visita a la encomienda. — En la feligresía de San Cristóbal de Mourentán, la capilla de San Juan de Mourentán.
1045 1046
Cf. ARG, Real Audiencia, leg. 556, núm. 14. Vid. Col. diplom., doc. núm. 4.13. Cf. AHPOu, Clero, caja 9810. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.22 B.
790
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Ermitas
de la encomienda de
Advocación
Beade
Lugar
San Roque Ntra. Sra. da Portela San Amaro San Mamed y San Martín de Beade San Lorenzo San Sebastián San Roque San Sebastián Nuestra Señora de la Concepción San Roque Hospital de Nuestra Señora de los Ángeles San Juan de Mourentán
Feligresía
Beade As Regadas As Regadas Abelenda das Penas A Veronza Luneda Luneda Bugarín Castrelos de Vigo Albarellos Ribadavia Mourentán
Beade As Regadas As Regadas Abelenda das Penas Carballeda Luneda Luneda Bugarín Castrelos de Vigo Soutolongo San Juan de Ribadavia San Cristóbal de Mourentán
Fuente: AHPOu, Clero, caja 9810. Vid. Col. diplom., doc. núm. 2.22 B.
✵✵✵ Con las medidas desamortizadoras iniciadas a comienzos del siglo xix, en la optimización de los productos adquiridos en concepto de diezmos, cosecha, quintos, primicias y rentas forales se le aplicaba al total recaudado una merma o descuento del 10%. A tenor de esta ratio, los resultados líquidos del año 1826 fueron los siguientes:
Resultados
líquidos del año
1826
Especie
Producto bruto
Descuento 10%
Producto líquido
Vino tinto Vino blanco Trigo Centeno Maíz Mijo
1323 cañados y 30 cuartillos 803 cañados y 6 cuartillos 105 ½ ferrados 862 ½ ferrados 257 ferrados y 6 cuartillos 174 ½ ferrados
132 cañados y 22 cuartillos 80 cañados y 19 ½ cuartillos 10 ferrados y 2 cuartillos 86 ferrados y 6 cuartillos 25 ferrados y 17 cuartillos 17 ferrados y 10 ½ cuartillos
1191 cañados y 8 cuartillos 723 cañados y 15 cuartillos 95 ferrados y 2 cuartillos 776 ferrados y 4 cuartillos 232 ferrados y 2 cuartillos 157 ferrados y 2 cuartillos
Fuente: APMA, Monforte de Lemos
Para mayor comodidad y efectividad, el cobro de los diezmos en cada uno de los partidos o parroquias de la encomienda era arrendado
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
791
anualmente al mejor postor. Por citar un ejemplo, el cobro de los diezmos del año 1828 de la parroquia de Santa María de Soutolongo y su filial Santa María de Alvarellos fue adjudicado a don Manuel Gil en 3900 reales a pagar en oro o plata y en dos plazos iguales, primero en todo el mes de octubre del corriente año, segundo y último en todo el mes de abril del próximo venidero de 1829, puestos de su cuenta y riesgo en la villa de Monforte, en manos y poder de Manuel Antero Yañez Rivadeneira, administrador y apoderado general de la encomienda.1047 Pese al rígido control ejercido por el arrendatario, existió fraude en la declaración de los productos cosechados por los diezmeros. Muestra de ello es el recurso que el 15 de octubre de 1831 presentaron el apoderado general Manuel Yáñez y Vicente Morgade, «arrendatario del noveno». En su demanda alegan que los domiciliarios y terratenientes de la encomienda de Beade se vienen substrayendo a la obligación religiosa, civil y política de la satisfacción de los diezmos, que muy pocos los pagan escrupulosamente por entero y que algunos sólo lo hacen parcialmente y de lo peor que cosechan. La obligación de contribuir con los diezmos tiene su razón en que «la subsistencia del culto y sus ministros, el socorro de la indigencia y de las necesidades del Estado, las atenciones del crédito público de éste y otras obligaciones forzosas no menos sagradas y de rigurosa justicia se fundan en los productos de las encomiendas vacantes de San Juan y señaladamente sobre los de la de Beade, de modo que aquellas y ésa se administran por cuenta de Su Majestad, gozando por consiguiente de todos los privilegios que disfrutan las rentas de la Corona.» Añaden que la relajación de los tiempos presentes transige el no considerar crimen el robar a la Iglesia y al rey. Esta degradación de las conciencias afecta también a la encomienda de Beade, en donde, pese a las medidas adoptadas por Matías Teigeiro, encargado accidental de la administración de la encomienda, no se ha recogido la mitad del diezmo de uva que le correspondía, lo que es un grave delito «contra el Altar y el Trono». El fraude no sólo se da en los diezmos mayores (granos y vino), sino también en los menores: «batatas», lino, castañas, pollos, cebollas y otras especies menores. A tenor de estas irregularidades, el apoderado Yáñez Ribadeneira solicita efectuar sin la menor dilación una cala general del vino de todos los cosecheros
1047
Cf. APMA. Monforte de Lemos. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.316.
792
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
del diezmatorio, en la que estén presentes el procurador síndico, el apoderado, el arrentadario del noveno y el encargado de la administración de la encomienda. Asimismo, en lo tocante a los diezmos menores (lino, «batatas», castañas, cebollas, pollos y otras especies) pide se le apremie a los deudores conforme a la relación jurada, presentada por el citado Matías Teigeiro, con amenaza de 50 ducados de sanción para el que no pague.1048 Los diezmos y primicias serían abolidos por Real Decreto de 29 de julio de 1837: «Se suprimen la contribución de diezmos y primicias y todas las prestaciones emanadas de los mismos».1049 Cuando aun se estaba realizando el proceso desamortizador, en el Art. 11 del Concordato entre la Santa Sede y el Estado Español de 1851 se acordó que cesaban todas las jurisdicciones privilegiadas y exentas, cualesquiera que fuese su clase y denominación, inclusa la de San Juan de Jerusalén, y que sus territorios se reunían a las respectivas diócesis en la nueva demarcación que se hacía de ellas. A tenor de las bulas pontificias Quo gravius y Quae diversae (ambas expedidas en Roma el 14 de julio de 1873), todas las iglesias de la encomienda de Beade – Ribadavia – Mourentán cum qualitate nullius dioecesis fueron incorporadas a los obispados de Tui y Lugo. Para la ejecución de ambas bulas Quo gravius y Quae diversa fue comisionado el cardenal arzobispo de Valladolid, Juan Ignacio Moreno Maisonave, que llevó a cabo su misión en 1874. Por auto apostólico, datado en Valladolid el 9 de febrero de 1874, el delegado cardenal arzobispo Moreno Maisonave declaró suprimida y abolida la jurisdición eclesiástica de la encomienda sanjuanista de Beade en las parroquias y pueblos, agregándolos e incoporándolos a la diócesis de Tui. Estas parroquias y feligresías, sujetas a la jurisdicción eclesiástica privilegiada de San Juan de Jerusalén eran: Santa María de Castrelos, San Pablo de Porto, Santa María de Luneda o Luceda, Santiago de Prado de Canda, San Juan de Ribadavia, Santa Cristina de Bugarín y la de la villa de Beade con su anejo San Mauro de las Regadas.1050 El prelado lucense, en virtud del auto del delegado pontificio, agregó e incorporó a la jurisdicción de la diócesis de Lugo por edicto, expe-
Cf. APMA, Monforte de Lemos. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.320. Gaceta de Madrid, núm. 973 (lunes, 31 de julio de 1837), art. 1.º. 1050 Cf. BEOTU, núm. 363, año 16 (1.º de marzo de 1874), págs. 17-21. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.364. 1048 1049
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
793
dido en Lugo en 7 de abril de 1874, las iglesias de Santa María de Soutolongo y su unida Santa María de Alvarellos, que se integraron en el arciprestazgo de Deza.1051
8. Conclusiones
S
obre la base de una amplísima colección documental inédita y teniendo en cuenta una escasa y deficiente bibliografía hemos intentado trazar el largo devenir histórico de la encomienda de Ribadavia – Beade – Mourentán – Toroño (de Beade, para abreviar) desde el siglo xii hasta el último tercio del siglo xix. Somos conscientes de que estudios semejantes de tan larga duración no son muy corrientes en la historiografía actual. Los nuevos planes de estudio historiográficos han reducido tanto las ciencias auxiliares y, paradójicamente en contra de la oficialidad, la «transversalidad», que han llegado a eliminar un elemento esencial en la ciencia histórica, como es su definición más simple: que la historia es «la ciencia del hombre en el tiempo». El reduccionismo ha sido tan intenso y la especialización tan rigurosa que no se ha evitado caer en el pozo, del cual, por ejemplo, el espíritu académico‑científico alemán durante siglos había conseguido huir: la «Fachidiotie» (la «idiocia de la especialización»). De acuerdo con los presupuestos epistemológicos, ya expuestos y puestos en práctica en los anteriores tomos de esta obra, en el presente estudio, dedicado a la encomienda de Beade, seguimos decantándonos por el método realista sobre la base de que la ciencia histórica no es arte, poesía o leyenda, sino que en ella el concepto de verdad es fundamentado por una verdad objetiva, por una verdad verificable mediante las fuentes comprobables por cualquiera y en todo momento. De ahí el que la labor heurística, la búsqueda, la lectura, el estudio, la transcripción y publicación de fuentes manuscritas sean esenciales e imprescindibles en nuestro trabajo. Como todas las instituciones humanas históricas, enmarcadas en el espacio y en el tiempo, las encomiendas gallegas, en general, y la de
1051 BEOLU, núm. 10, año II (jueves, 9 de abril de 1874), págs. 145‑146. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.365.
794
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Beade, de la que nos hemos ocupado, en particular, no han surgido en un momento, en un «kairós» puntual y determinado, sino que se fueron fraguando y articulando en un proceso evolutivo que duró aproximada mente dos siglos, desde mediados del siglo xii hasta bien entrado el siglo xiv. La escasez de fuentes dificulta el fijar con cierta precisión la fecha del establecimiento de la Orden de San Juan en el espacio geográfico que en el devenir histórico se denominó Toroño, Tebra, Castrelo, Mourentán, Ribadavia y Beade. Cierto es que tal territorio comendatario estuvo integrado en el Gran Priorato de Castilla y León, constituído a mediados del siglo xii, al que perteneció también Portugal hasta el siglo xiv. En este contexto general, el primer indicio conocido de la presencia de la Orden Sanjuanista en Galicia remonta al 30 de marzo de 1140, fecha en la que Alfonso I de Portugal (Hispanie portugalensis rex) confirma por su testamento a Raimundo del Puy, gran maestre del Hospital, a don Arias, prior de Portugal y Galicia, a sus hermanos presentes y a sus sucesores en la posesión de todos los bienes que la Orden poseía en Galicia y Portugal. A partir de ese momento, comienzan a aparecer datos de donaciones y adquisiciones de la Orden en el espacio estudiado: — Melón y Oroso (1143). — Realengo de Morrazo con la aldea y villa de Lapamala en tierra de «Darabo» (Darbo) (Cangas de Morrazo) (1169). — Mañufe (Gondomar) y Canadelo (O Porriño) (1173). — «Congrava», Paredes e «Irexoso» (Tierra de Ladrones) (1174). — Concordia entre Sancho, abad de Oseira, y Pedro Arias, prior de los Hospitalarios, sobre el realengo de Marín (1174). — Donación Cerdeira en «Toronio» (Redondela) por la reina doña Urraca a la Orden de San Juan (1175). — Inscripción de la iglesia de Santa María de Castrelos, donde aparecen dos comendadores: Pelaio Arias, comendador de Tebra (o Toroño) y Johannes Alvus, comendador de «Galifaes» o Gueifães (Portugal). — Confirmación por Alfonso IX de las posesiones de la Orden de Beade, Ribadavia y Novoa (1228). La mencionada vinculación entre Galicia y Portugal se manifestará claramente a finales del siglo xiii, en concreto, en el privilegio otorgado en Acre el 10 de octubre de 1280 por el gran maestre frey Nicolás Lorn-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
795
gio a favor de frey Fernando Pérez Moseio, prior de Castilla y León, frey Gonzalo Pérez Peraria, comendador de Limia, Toroño, Távora y Faya, y Alonso Pérez Farina, comendador de Leza y Río Meao. El citado comendador frey Gonzalo Pérez Peraria o Pereira intensificará la unidad de Galicia y Portugal al hacer donación a la Orden de San Juan el 21 de febrero de 1286 de todos cuantos heredamientos tenía en Portugal, Castilla, León y Galicia, llegando a la unión de encomiendas gallegas (Limia y Toroño) y portuguesas (Távara y Faia) bajo un mismo comendador portugués. Con esta confirmación regia se afianza la presencia de la Orden Hospitalaria en la zona en la que con el tiempo se convertiría en el corazón de la encomienda, al establecer su residencia los comendadores en Ribadavia y Beade. En 1287 frey Afonso Pérez Pereira aparece ya como comendador das cousas do Espital ena bailía de Ribadavia y comenzaba a aflorar el poder de decisión del freire que estaba al frente de Santa María de Beade. Al mismo tiempo, por la documentación todo parece indicar que por estas fechas de finales del siglo xiii hubo una división del territorio comendatario. Mientras Gonzalo Pérez Pereira era comendador de Limia, Toroño, Távora y Faia, es decir de la parte occidental, Afonso Pérez Pereira figuraba como «comendador do Espital na bailía de Rivadavya». Ribadavia aparece como la central de la parte oriental de la encomienda, donde en torno a la iglesia de San Juan y junto con el comendador llevaban vida en común algunos caballeros y clérigos. Sin embargo, la influencia portuguesa aparece agotada a comienzos de la última década del siglo xiii y en lo relativo a la división de la encomienda, a tenor de la escasa documentación, no aparece superada claramente hasta el 6 de enero de 1338, en que figura Alfonso López, «comendador da baylía de Rivadavia e de Toronno que y a a Horden do Hespital de San Johan». En contra de lo que se dice por parte de algunos autores, la supresión de la Orden del Temple por el papa Juan XXII a través de su bula Vox in excelso de 22 de marzo de 1312 y de la donación de 14 de marzo de 1319 de sus bienes a los Hospitalarios de Castilla y León, no se ha podido localizar ningún documento que pruebe la entrega de algún bien concreto templario a los Hospitalarios de la encomienda de Ribadavia – Beade – Toroño – Mourentán. A comienzos del siglo xiv y con la desaparición de la Orden de Temple todo parece indicar que ya estaban fijados los límites de las encomiendas sanjuanistas. A la vez que
796
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
perdían el apoyo de los reyes, los Hospitalarios dejaban de servir los intereses de la monarquía para identificarse los intereses nobiliarios. En los siglos xiv y xv se centrarán en administrar y rentabilizar su rico patrimonio mediante el sistema de explotación indirecta o contrato foral a largo plazo, que se mantendrá hasta el siglo xix. Con los ingresos de las rentas forales se costeaban los gastos previs tos y constantes —salarios del gobernador, administrador y mayordomos, congruas de los priores y curas encargados de las iglesias propias de la encomienda, gastos de la recolección de frutos, «responsiones» y «bajeles», que eran las cuotas que cada encomienda tenía que entregar al Gran Priorato, cifradas en torno al 17,8% de los ingresos…— y otros imprevistos, como los numerosos pleitos con los correspondientes desembolsos de procurador, receptor, probanzas, viajes…, la elaboración de apeos, visitas de las iglesias y «mejoramientos», llevados a cabo por caballeros sanjuanistas profesos, venidos de otras encomiendas, el mantenimiento de los lugares de culto, de las casas rectorales o priorales, etc. A finales del siglo xv el comendador frey Diego de Villasante o Villasanta cometió una irregularidad administrativa al no pagar las «responsiones», lo que llevó a la división de la encomienda en dos a partir de 1494: Toroño-Mourentán (la parte occidental de la actual provincia de Pontevedra [zonas de Tui, Vigo, Pontevedra y Morrazo] para Diego de Villasanta, a quien sucederían Julián Ordóñez, Alonso de Zúñiga y Sancho Núñez del Águila), y Ribadavia-Beade (la parte oriental de las actuales provincia de Ourense con el partido de Soutolongo en tierra de Deza [Pontevedra]), para Ares López Fandiño de Goyáas o Goyanes. Tal división perduró hasta la muerte de frey Ares López Fandiño hacia el año 1541, fecha en la que se hará cargo de todo el territorio comendatario unificado el hasta entonces comendador de Toroño-Mourentán, frey Sancho Núñez del Águila. Esta unidad territorial comendataria, conseguida en 1541, se mantuvo hasta el siglo xix. Llama la atención que el último y único comendador gallego desde el siglo xvi fuese el citado frey Ares López Fandiño de Goyanes y que en su casi totalidad practicasen el absentismo, gobernando desde la distancia a través de gobernadores o apoderados, algunos de los cuales como frey Felipe de Vargas y Orozco o frey Antonio Panduro y Morales dejaron en el siglo xviii su impronta en la fábrica de la iglesia prioral central de Santa María de Beade y en la abun-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
797
dantísima documentación administrativa. La foraneidad y el absentismo fueron también motivo de que muy pocos comendadores fallecieran en la encomienda. De todos los de la Época Moderna solo se puede documentar con certeza tres comendadores: frey Ares López Fandiño de Goyanes (✠ circa 1541), frey Fernando Manuel de Ludueña (✠ circa 1613), ambos sepultados en el lado del evangelio de la capilla mayor de la iglesia de Beade, y Eugenio de Torres y Mesía, fallecido el amanecer del 10 de agosto de 1734 en el palacio de Beade. Respecto a las prerrogativas señoriales fue muy poca la relevancia que la Orden de San Juan tuvo en Galicia, en general, y la encomienda de Beade, en particular. Como ya ha quedado dicho, la Orden de San Juan en el siglo xviii contaba con 4610 vasallos en toda Galicia, lo que suponía un 1,38% del total del vasallaje gallego. Por su parte, la encomienda de Beade con sus 213 vasallos representaba el 4,62% de todos los vasallos de las encomiendas gallegas —Quiroga (50,76%), Portomarín (23,81%), Pazos de Arenteiro (19,56%), Beade (4,62%) y Osoño (1,23%)—, porcentaje que en cuanto a territorio Beade suponía el 1,71%. En lo relativo a las rentas, como se ha podido constatar a lo largo del trabajo, el patrimonio de la encomienda, intensamente fraccionado, fue administrado, al menos desde las dos últimas décadas del siglo xiii, mediante el mecanismo del aforamiento o arrendamiento a los labriegos de la zona a cambio de un canon en especie o dinero, cobrado por el mayordomo de la encomienda, al que había que dar de comer y beber, en los días fijados, que coincidían por lo general con el tiempo de la cosecha: por pascua, día de San Juan Bautista, tiempo de la recolección del cereal en la Virgen de agosto, de vendimia en San Miguel de septiembre, tiempo de matanzas en San Martín de noviembre o navidad. Ante la dificultad que todo ello suponía, para un mayor control y efectividad en la administración hacia el siglo xvi se dividió la encomienda en partidos, que para facilitar aun más el cobro de las rentas eran arrendados individualmente. También hubo períodos en los que a partir del siglo xvi se tuvieron arrendadas la totalidad o parte de las rentas de la encomienda. Los valores de arrendamiento oscilaban, por ejemplo, entre 31 483 reales anuales para el quinquenio 1622-1628; 25 712 reales para el año 1724; 29 612 para 1725; 30 750 reales para los años 1728 y 1729. Hubo un caso en el que frey Felipe de Vargas y Orozco, gobernador y administrador de la encomienda de Beade, recibió en foro, otor-
798
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
gado el 30 de enero de 1727 por el comendador frey Eugenio de Torres y Mesía, los partidos de Mourentán, San Pablo do Porto y Castrelos de Vigo con los bienes, rentas y más regalías a ellos anejos, pertenecientes a la encomienda de Beade, por los días de su vida y por renta anual de 400 ducados, equivalentes a 4400 reales, puestos y pagados dentro del palacio de la encomienda de Beade el día de San Juan de junio, con la potestad añadida no solo de cobrar sus rentas y derechuras, sino también de nombrar priores y capellanes en los prioratos y feligresías de San Pablo do Porto y Santa María de Castrelos que vacasen, así como de designar jueces, escribanos y merinos, administradores de justicia, en los cotos de Liñares, Porto, Tebra y demás partidos; renovar los contratos forales con el aumento, claridad y distinción correspondiente y favorable a la encomienda «por tiempo y vida de tres señores reyes de Hespaña». Además del señorío jurisdiccional y del patrimonio territorial la encomienda de Beade desde la Edad Media recibió por donaciones de los reyes u otras personas laicas un total de 9 iglesias y parroquias, exentas o separadas, denominadas canónicamente territorium separatum cum qualitate nullius dioecesis, repartidas 7 en territorio de la diócesis de Tui y 2 en la de Lugo: — Santa María de Beade. — San Juan de Ribadavia. — Santiago de Prado da Canda. — Santa María de Luneda. — San Pablo do Porto. — Santa Cristina de Bugarín. — Santa María de Castrelos. — Santa María de Soutolongo. — Santa María de Albarellos, anejo de la anterior. — A todas estas iglesias o prioratos hay que añadirle el curato de Santa María do Campo en Marín. El prior, clérigo o capellán, que las servía, recibía para su manutención la denominada congrua, pagada directamente por el comendador, por el arrendatario de los bienes del partido o mediante el tributo de los diezmos. Además, junto a estas iglesias parroquiales, la encomienda de Beade poseía varias ermitas con jurisdicción eclesiástica:
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
799
— En la feligresía de Santa María de Beade, tres ermitas: San Roque, Nuestra Señora de la Portela y San Amaro de las Regadas, convertida en el siglo xix en ayuda de parroquia. — En la feligresía de Abelenda das Penas la ermita de San Mamed y San Martín de Balde. — En la feligresía de Carballeda, en el lugar de A Veronza, la ermita de San Lorenzo. — En la feligresía de Santa María de Luneda dos ermitas: la de San Sebastián y la de San Roque. — En la feligresía de Santa Cristina de Bugarín, la ermita de San Sebastián. — En la feligresía de Castrelos de Vigo, la ermita de Nuestra Señora de la Concepción. — En el coto de Albarellos, feligresía de Soutolongo, la ermita de San Roque. — En Ribadavia, dentro de la feligresía de San Juan, el Hospital de Santa María de los Ángeles, que también se visitaba por la encomienda. — En la feligresía de San Cristóbal de Mourentán, la capilla de San Juan de Mourentán. Tanto las iglesias como las ermitas eran visitadas periódicamente —cada tres años— por el vicario general y juez eclesiástico ordinario de la encomienda, oficio que le correspondía al prior de la iglesia de Santa María de Beade. Junto a las 9 iglesias, territorium cum qualitate nullius dioecesis, había otras iglesias en las que la encomienda tenía derecho de patronato o presentación. En el obispado de Ourense: Santa María de Arcos, San Andrés da Abelenda das Penas y Santiago de Corneda. Y en el arzobispado de Santiago: Santo Tomé, Santa Baia de Ribadumia, San Martiño de Meis y San Vicenzo de Nogueira. Con la muerte del comendador frey Joaquín María de Briones y Quintanilla en 1806 quedó vacante para siempre la encomienda de Beade – Mourentán, en la cual desde el año 1174 con Pedro Gonsálviz hasta el fallecimiento del último citado en 1806 se ha llegado a contabilizar unos 66 comendadores. La vacante fue cubierta por frey José Cabeza de Vaca, receptor de Valladolid, pero fue administrada por Juan Bautista Díaz, administrador y apoderado general, hasta su muerte en 1812. Superados los momentos trágicos de la ocupación francesa, el 15 de agosto de
800
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
1814, repuesto de nuevo en el trono Fernando VII, se hizo cargo de la administración de todas las encomiendas sanjuanistas gallegas Manuel Antero Yáñez Ribadeneira, morador en su «Pazo de Molinos de Antero» de Monforte de Lemos. El nuevo administrador, pese a lo aciago de los tiempos, llevó a cabo una intensa y loable labor administrativa y de mantenimiento de los bienes de la encomienda, especialmente de reparación de templos, valiéndose para ello de su vecino el ingeniero de caminos monfortino Alejo Andrade Yáñez. Con el Decreto desamortizador de 19 de febrero de 1836 se estableció la expropiación por parte del Estado de los bienes raíces, rentas y derechos que habían pertenecido a las órdenes religiosas, suprimidas con anterioridad por otro Real Decreto el 11 de octubre de 1835, y una vez convertidos en bienes nacionales, se procedió a su venta a particulares en subasta pública. Sin embargo, al poco tiempo se ordenó la supresión de los trámites de subasta de los bienes de la Orden de San Juan, porque el Banco Español de San Fernando había anticipado en 1824 una cantidad a la Caja de Amortización, a cuyo reembolso quedaron afectos los bienes de San Juan. Mientras no se decretaba la enajenación, los frutos y rentas de los forales eran arrendados anualmente. Por fin, el 1.º de mayo de 1848 se sancionó el decreto por el que se ordenó declarar en venta todos los bienes raíces, censos, rentas, derechos y acciones de las encomiendas de la Orden de San Juan de Jerusalén. Conforme a este Decreto, los bienes de la encomienda de Beade comenzaron a salir a subasta en los Bole- tines Oficiales Provinciales de las provincias de Ourense, Lugo y Ponte vedra a parir del mes de junio de 1848. El proceso de subasta fue com- plicado y se prolongó durante más de 20 años. En lo relativo a las iglesias territorium cum qualitate nullius dioecesis se vieron afectadas por el concordato de 1851 entre la Santa Sede y el Estado Español con las bulas posteriores Quo gravius y Quae diversae (expedidas en Roma el 14 de julio de 1873). Las 9 iglesias sanjuanistas fueron incorporadas a las diócesis de Tui y Lugo, siendo para ello comisionado el cardenal arzobispo de Valladolid, Juan Ignacio Moreno Maisonave, quien llevó a cabo su misión el 9 y 4 de febrero y el 7 de abril de 1874. Entre las diversas epistemologías historiográficas nos hemos decantado por la epistemología realista sobre la base de que en la ciencia histórica el concepto de verdad es fundamentado por una verdad obje-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
801
tiva, por una verdad verificable mediante las fuentes comprobables por cualquiera y en todo momento. De ahí que la búsqueda, lectura, transcripción y publicación de fuentes manuscritas —de cualquiera época que sean— resulten imprescindibles en nuestro trabajo. «La historia se hace con documentos [...] Nada suple a los documentos, y donde no los hay, no hay historia». De esta forma, el estudio sistemático va seguido de una colección diplomática que reproduce en regesto o transcripción completa un total de 543 piezas o bloques documentales, cuyos originales se encuentran en el Archivo Histórico Nacional, Biblioteca Nacional, Archivo de la Real Chancillería de Valladolid, Archivo General de Simancas, Arquivo do Reino de Galicia, Arquivos Históricos Provinciales de Ourense y Lugo y Archivo del Pazo Molinos de Antero de Monforte de Lemos.
COLECCIÓN DIPLOMÁTICA
1. Documentación
básica
1.1 1158, septiembre, 26. Compostela. Privilegio de Fernando II referente al coto de Nogueira y manda de Pelayo Curvo, tenente de Toroño, de Mañufe y Canadelo, a los caballeros del Hospital. AHN, Clero, carp. 1437, núm. 11, perg., original, 57,5 x 19 cm, conservación regular.
Noverint universi quod in presentia mei Johannes Didaci, scriptoris publici jurati tudensis, et testium subscriptorum Martinus Petri de Sancta Christina de Lavadores, clericus, ostendit et legi feci in judicio coram domino Johanne Suerii, magistro scolarum, reverendi patris domini Johannis ejusdem episcopi civitatis pro tribunali sedente quoddam privilegium domini ilustris regis Legionis cum sigillo et cum signo retundo in modum rote, habente in medio ymaginem leonis et in orbe ipsius sigili descriptionem talem: Signum Fernandi Legionis regis. Item cum signo Fernandi Pando, notarii regis, scriptorem ipsius, cujus privilegii tenor est talis = In nomine Sancte Trinitatis, que a fidelibus adoretur. Quoniam justum est rationi congruum humiles et debile largis ditare muneribus, possessionibus ampliare, ea propter ego Fernandus, Dei gratia rex Legionis et Gallecie, facio textum et scriptum firmitudinis vobis, charissimo et Domino Pelagio Curvo pro bono et fideli servicio, quod mihi a pueritia fecistis et pro possessionibus et pro hereditatibus vestris, quas in servicio meo perdidistis, quas scilicet hereditates vobis rex Portugalis inimicus destruxit. Do siquidem vobis pro Causo et pro Belesar et pro Gallegos quantum habeo in Mougades et pro Manuffi duos casales, quos habeo in Fornelos pro Nogueyra et pro Canedello palatia de Texo, pro Mausende do vobis ipsos duos casales, quos ibi habeo et alium casalem, quod habeo in Canedello de Lourina. Dono siquidem has predictas hereditates vobis et uxori vestre donne Marie et filiis et filiabus vestris et cum omnibus directuris earum et vobis jure hereditario in perpetuum concedo. Sitque vobis potestas vendendi, donandi vel faciendi de eis quicquid volueritis. Si hujus mei spontanei facti violator (quod absit) contra hanc meam donationem et concambii cartulam venire temptaverit aut in aliquo frangere presupserit, iram Omnipotentis Dei cum indignatione mea incurrat atque pro tanto excessu vobis vel vocem vestram pulsantibus duplum predictarum hereditatum componat. Facta
806
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
carta Compostelle sexto kalendas octobris anno secundo, quo obit bone memorie Hispaniarum Alfonsus et cepit regnare prefatus filius ejus inclitus rex Fernandus in Legione et Gallecia. Era MªCª XCª VIª. Ego Fernandus, Dei gratia rex Legionum, hanc cartam quam sponte fieri jussi, propria manu roboro et connfirmo. Col. a) Martinus, Dei gratia compostelanus archiepiscopus, confirmat. Petrus mindoniensis episcopus confirmat. Johannes lucensis episcopus confirmat. Petrus auriensis episcopus confirmat. Isidorus tudensis episcopus confirmat. Johannes legionensis episcopus confirmat. Fernandus astoricensis episcopus confirmat. Stephanus zemorensis episcopus confirmat. Petrus ovetensis episcopus confirmat. Navarrus salmanti nus episcopus confirmat. Suarius causiensis episcopus confirmat. Col. b) Comes Poncius confirmat. Comes Petrus confirmat. Comes Ramirus confirmat. Comes Gonzalvus confirmat. Alvarus Roderici confirmat. Menendus Bragancia alferiz confirmat. Aprilis majordomus confirmat. Fernandus Oduarii confirmat. Nuno Fernandi confirmat. Johannes Arie confirmat. Petrus Pelagii confirmat. Ego Fernandus Pandus, notarius regis, per mandatum minduniensis episcopi, scripsi et confirmo. Quo privilegio perlecto, predictus Martinus Petri ostendit et legi fecit aliud instrumentum mande seu testamenti domini Pelagii, dicti Curvo, confectum, ut ex subscriptione ipsius instrumenti apparebat per Pelagium, qui notuit et cum signo ipsius. Cuius mande tenor talis est = In Dei nomine amen. Hec est noticia de mandatione quod mandavit domnus Pelagius Curvus timendo diem judicii presente et outorgante sua mulier donna Maria Carcia ut remisionem acciperet omnium peccatorum suorum. In primis mandavit Manuffi ad cavalariam de San Johan et mandavit Canadelo ad Hospitalem et mandavit cautum de Nogueyra et ecclesiam de Sancto Petro de ipso cauto ad opera de Melone, et mandavit cunctas eccclesias quantas habebat in terra de Salnes et de Moracio Sancto Jacobo et quiniones ecclesiarum et mandavit ecclesias de Fragoso et de Toronio vel quiniones ad sedem Sancte Marie de Tude, excepto ecclesia de Belsar, que mandavit Sancte Eolalie de Nandi et excepto ecclesia de Nogueyra que mandavit cum Nogueyra ad opera de Melone et hoc quod remanent havere vel ganato mando muliere mee done Marie quomode de eo fecerit pro anima mea ita faciant filii sui filie quando egressa fuerit anima ejus de corpore. Facta hac mandacione sub era MªCCªXIª. Qui presentes fuerunt: Pelagius Roderici confirmat. Petrus Tedonet confirmat, Menendus Guardaz confirmat. Godinus testis. Fernandus testis. Petrus testis. Pelagius qui notavit. Actum Tude XIII kalendas martii era MªCCCªXXVIª. Presentibus Pelagio Johannis, Fernando Petri de Sobrada, canonicis tudensis et Pelagio Johannis cum pluribus aliis. Ego vero Johannes Didaci, scriptor publicus supradictus, de omnibis et singulis supradictis vocatus atque rogatus intefrui, hoc publicum instrumentum propria manu confeci et in testimonium premissorum eidem instrumento apposui meum signum [signum], quod tale est. Et hec carta lecta fuit coram dicto vicario pro tribunali sicut fuit privilegium supradictum quod privilegium atque mandam ego Johannes Didaci scriptor publicus supra-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
807
dictum diligenter inspiciens invenii ea non rasa non cancellata non abolita nec alias in monibus vel in aliqua parte sui et ipsius privilegii et mande tenores integre et fideliter de verbo ad verbum in hoc instrumento propria manu possui, ut superius continetur, a principio usque ad finem nichil adendo vel etiam minuendo [signum].
1.2 1169, julio, 5. Fernando II da a Pedro Arias, prior del Hospital, el realengo de Morrazo, con la aldea y villa de Lapamala, en tierra de Darobo. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77942 (antes leg. 192), núm. 34, 2.ª serie, 720 fols. más otros tres de índices al principio sin numerar, con el título: Apeo orixinal del partido de Santa María do Campo, tierra de Morrazo, echo por Estevan Varela del Corral, escrivano receptor por S. M. del primero número en la Real Audienzia de este Reino, el año de 1790. Encuadernado en cuero. Tal apeo fue efectuado a petición de frey Antonio Panduro y por real provisión, despachada en A Coruña el 23 de marzo de 1784. En los fols. 705r.º‑719v.º. se contiene un compulsorio de varios documentos medievales. El presente documento, fols. 708v.º-711r.º, es un «compulsorio de escritura en pergamino, traduzida al romance». Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.284.
En el nombre de Nuestro Señor Jesucristo, amén. Aquellas cosas que son donadas por los reyes se ponen por escrito para perpetua memoria, para que a lo adelante no se olbiden, por lo qual, yo, don Fernando, por la gracia de Dios rey de las Españas, por este escrito de donación firme y baledero para siempre doy a ti, Pedro Arie, aquello mi realengo que tengo en Morrazo, aldea y villa que se llama, 709r.º Lapamala, en tierra de Darobo, para que desde oi en adelante tengas el predicho realengo todo enteramente con prados, pastos, montes, fuentes, riveras, moliendas, entradas y salidas y con todas sus derechuras y pertenencias, por donde pudiéredes allarlas y le poseas, vendas, dones, trueques y hagas de ello todo tu boluntad y le tengas por derecho ereditario perpetuamente, lo qual dono y conzedo por buen servicio que me as echo. Finalmente si alguno de mi descendencia como de estraña 709v.º este mi echo intentare contradecir, yncurra en la yra de Dios onipotente y real indinación y con Judas, traidor del Señor, y Avirón, que bivos tragó la tierra, padezca las penas del ynfierno, y por el atrebemiento temerario page a la parte real cien libras de oro y lo que te quitare a ti o a tu voz buelba quatro bezes doble, y este escrito siempre perma nezca firme. Fue echa esta carta a cinco de julio era de mil ducientos y siete, 710r.º reinando el rey don Fernando en León, Estremadura de Galicia y Asturias aquel año que el famosísimo rey don Fernando bitoriosamente coxió al rey de los portugueses embajador = Yo el rey don Fernando, por la gracia de Dios de las Españas, este escrito rovoro y confirmo = Pedro por la gracia de Dios, arzobispo de la yglesia de Santiago, lo confirmo = Pedro, obispo de Orense, lo confirmo = Juan, obispo de Lugo, lo confirmo = Gonçalo, obispo de Obiedo, lo confirmo = Juan, obispo de León, lo confirmo = Fernando, obispo de Astorga, lo confirmo = Pedro Cauriensi, obispo, lo confirmo = Domingo Calabriensi, obispo, lo confirmo = El Conde Urxelense, maiordomo del rey, lo confirmo = El Conde Ramiro, mandando en Beriz, lo cofirmo = El Conde Pedro de Asturias lo confirmo = Goméz, Conde en Trastamara, lo confirmo = Rodrigo, Conde en Sarria, lo confirmo = Fer711r.ºnando Rodríguez en León lo confirmo = García Raraiz, alférez del rey, lo confimo = Pedro de Ponte, notario del rey, maes-
808
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
tre escuela y canzelario, lo que mandé escribir, confirmo = Cuio perxamino tiene en el medio un círculo redondo con la figura de un león, que dice: Signo de Fernando, rey de las Españas.
1.3 1174, enero, 13. Santiago. Concordia entre el abad de Oseira y el prior de los Hospitalarios, celebrada ante el abad de Carracedo sobre la posesión del realengo de Marín. AHN, Códices y cartularios, B‑15, fols. 81r.º‑82r.º. Miguel Romaní Martínez, Colección diplomática do mosteiro cisterciense de Sta. María de Oseira (Ourense). Vol. 1: 1025 1310, Santiago de Compostela, Tórculo, 1989, núm. 53. Maximino Álvarez (ed. y trad.), Imperial monasterio de Osera. Historia de esta ilustre casa religiosa, Tuy, Antonio Maceda Rego, 1891, págs. 19‑25. Tomás de Peralta, Fundación, antigüedad y progresos del imperial monasterio de Nuestra Señora de Osera, de la Orden del Císter, Madrid, Melchor Álvarez, 1677, págs. 24-26 y 52‑55.
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti amen. Notum est quod Didacus Arie in monasterio Sanctae Maria de Ursaria religionis habitum suscepit et per domini Garsiae eiusdem loci abbatis manus sub beati Benedicti regula monachus factus fuit. Ipse vero Didacus Arie eidem monasterio secum contulit Marin cum adjunctionibus et bonis suis, et tam de Marin quam de ceteris, quae secum huic loco donavit, coram se scriptum fieri precepit et quatenus locus ille se et sua habere et possidere. Marin quoque quondam regali fuerat, et quamvis ipse Didacus Arie illud in pace habuerat et posederat, ipsi tamen monachi domini imperatoris confirmationem super illud requisierunt, ad cuius praesentiam eumdem Didacum monachum suum secum deduxerunt, qui coram domino imperatore suam denuntiavit conversionem sive donationem, quam eidem monasterio secum contulerat. Domino imperatore Adefonso hoc audiente, gavisus fuit valde, tum de eius conversione, tum de eius donatione, quam monasterio Ursarie donaverat, et gaudens inde et exultans in Domino confirmavit ac scripto suo munivit Marin et omnia quae predictus Didacus Arie prefato loco donaverat et conceserat. Permanens autem in eadem congregatione ad minus per quatuor annos, levitate commotus a monasterio quasi inobediens discesit, et Hospitalis Hierusalem ministris coniunctus fuit, statim a se monachalem habitum exuens et illorum induens. Cum autem eum abbas et monachi studiose quererent et quod inde facere debuissent pertractarent, acepto consilio, ad dominum Papam quosdam de consociis miserunt. Ad presentiam eius, gratia Dei, pervenientes Summus Pontifex tales per eos transmisit litteras, ut visis statim, ipse Didacus Arie rediret ad monasterium suum remota dilatione et apellatione. Ille tandem venire renuens non multo post apud ipsos Hospitalis ministros debitum naturae persolvit, monachi eum non cesantes quaerere, ut vel eius cadaver sibi rederetur. Transacto igitur longo spatio, donus Jacinctus cardinalis sanctae Romanae eclessiae, legatus ad Hispaniarum partes transmisus est. Inde abbas Ursariae et prior Hospitalis ad eius praesentiam pervenientes coram eo suas exposuerunt quaerimonias, dicentes quicquid de prefacto Didaco Arie inter eos acciderat. Auditis autem illis, dominus Jacinctus cardinalis iudices inter eos constituit, videlicet, abbatem Superadi, dominum Egidium et abbatem Carraceti dominum Gualterium, nec-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
809
non et abbatem de Armenteira, dominum Erum, qui aderant, eis precipiens et mandans quod a die octava Epiphaniae, qui proximus erat apud sanctum Jacobum pariter convenirent utraque coram eis parte presentata, et sicut inter eos negocium istud terminarent, ita firmum et ratum 81v.º haberent et tenerent; ille vero qui non adimplere presumpssiset, excommunicationis sententia subiaceret. Venientes ergo abbates Superati et Carrazeti ad pretaxatum diem et abbas Armentariae infirmitate detentus non venire denuncians, consensu utriusque partis abbas de Acibario pro eo restitutus est. In quorum presencia Vicarius Hospitalis, Arias Veremudi nomine, tunc tempus commendator, suam ostendit racionem dicens quod Didacum Arie susceperant et eum usque ad mortem secum habuerant eique inter se sepulturam conceserant, petentes super hoc bona illius, Marin scilicet, et quae sua fuerant. Ad hec abbas Ursariae asseruit dicens, quod Didacum Arie, monacum suum absque ordine susceperant et inordinate in vita et ad mortem illum secum detenuerant, ostensis domini Papae litteris et domini imperatoris et ipsius Didaci Arie previlegiis et testamentis, quae monasterio Ursariae scripserant et firmaverant. Et dictis assersionibus et auditis ac scriptis perlectis, predicti abbates eos prius ad concordiam et composicionem convocaverunt, ipseque eam omnino denegantes, petierunt iudicium. Tunc abbates super hoc recogitantes, visum fuit eis, ut negotium istud inter eos iuramento terminaretur, tali modo, quod ante lucensem episcopum dominum Johannem pressentarentur, et secundum mandatum eius abbas Ursariae testes legitimos daret quantos et quales praefactus episcopus ordinaret. Et datis ipsis testibus, iuramento scripta illa firmarent, peractoque iuramento, Marin et bona ipsius Didaci Arie libera haberet et possideret. Audientes hoc ipsi et intelligentes, divina inspiratione commoniti pariter ad concordiam et ad composicionem devenerunt praefatos abbates rogantes, ut inter eos pacem componerent. Unde ipsi abbates non modicum congaudentes, composuerunt quod abbas Ursuriae cum conventu suo, vittando scandalum darent predictis Hospitalis ministris unum casal in Deza aut in Camba vel in Dorra, ubi prius illud eligissent, et in denariis solidos centum et iam amplius hoc iurgium esset deletum ac sopitum de inter eos. Super hoc etiam fecerunt inter se abnunciones ut semper hoc esset ratum et firmum; quod beneplacito utriusque partis totum fuit adimpletum. Quapropter ego Petrus, dictus de Aleis, Hospitalis prior, cum commendatore nostro Aria Bermudi pro Galleciam constituto et cum fratribus nostris ac sociis et omni voce nostra vobis domino Sanchio Ursarie abbati et omni monachorum conventui eiusdem loci et voci vestrae, pariter facimus scriptum seu abnuntionem in mille maravetinos roboratam super Marin cum omnibus terminis suis 82r.º et bonis et super omnia bona quae Didacus Arie monachus vester vobis donavit, ut amodo et deinceps, Marin et caetera, quae vobis contulit, libera sint vestra. Similiter illud casal quod nobis ad difiniendum nos dedistis liberum cum bonis suis sit nostrum et ab hinc in hac vice et vera compositione maneamus per cuncta secula. Si vero nos vel aliquis ex parte nostra hoc scriptum sic superius declaratum irrumpere vel ad infringendum illum tentare voluerimus, quisquis fuerit, pariat vel pariamus vobis vel voci vestrae mille maravetinos optimos, et hoc nostrum factum spontaneum plenum semper obtineat robur.
810
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Facto hoc scripto apud Sanctum Jacobum coram eiusdem loci capitulo, idus ianuarii sub era millesima ducentesima duodecima, regnante inclito rege Fernando domini Imperatoris filio in Legione, Stremadura, Asturiis et Gallecia. Ego Egidius monasterii Superadi abbas propia manu hoc scriptum conffirmo (✠). Ego Gualterius Carraceti abbas, qui interfui, conffirmo (✠). Ego Petrus monasterii de Açivario abas confirmo (✠). Nos fratribus de Ursaria dedimus fratribus Hospitalenses kasal de Amoeja. Ego abbas Sanchius cum fratribus meis in hoc scripto manus nostras roboramus (✠). Ego Arias Bermudiz, commendator Portaemarin, cum fratribus hospitalis sociis meis in hoc scripto manus nostras roboramus (✠). Petrus Dei gratia jacobitanae eclesiae decanus confirmo. Ego Pelagius dictus de Lauro eclesiae Beati Jacobi archidiaconus confirmo. Ego Petrus judex confirmo. Ego Ramirus Pelaiz judex confirmo. Ego Petrus Albus eclessiae Beati Jacobi canonicus diaconus scripsi et conffirmo.
1.4 1174, julio, [s. d.]. Ciudad Rodrigo. Fernando II entrega a la Orden de San Juan media pesquera en Congrava, tierra de San Martín de Ladrones, y una heredad en Paredes, junto a Ixeroso. Carlos Ayala Martinez, Libro de Privilegios de la Orden de San Juan en Castilla León, Madrid, Editorial Complutense, 1995, núm. 113.
. En Congrava, in terra de Sant Martin, dio el rey don Fernando media pesquera a la Horden y otra heredat en Paredes. Capitulo. LIX. In nomine Domini Nostri Ihesu Christi, amen. Regie maiestatis officium esse dig noscitur sancta loca et religiosas personas diligere et eas largis ditare, muneribus atque in predictis possessionibus ampliare. Ea propter dominus Fernandus, Dei gratia Hispaniarum rex, una cum uxore mea domina regina Hurraca et cum filio meo rege A[defonso], do Deo et Hospitali Sancti Iohannis Iherusalem et vobis comendatori domino Petro Gonçalviz et omnibus succesoribus vestris et omnibus hospitalariis, tam presentibus quam futuris, in terra Sancti Martini de Latronibus medietatem de piscaria de Congrava. Do etiam vobis hereditatem de Paredes, qui iacet iuxta Ixeroso, ut ab hac die et deiceps ipsum regalengum habeatis cum pratis, pascuis, montibus, rivis, terris cultis et incultis, exitibus et ingressibus et cum omnibus directis e pertinentiis suis, et possideatis, vendatis, donatis, conmutetis et totam vestram voluntatem de illo faciatis, et iure hereditario in perpetuum, illa vobis habenda dono et concedo pro Dei amore. Si quis igitur, tam de meo genere quam de alieno, hoc meum factum infringere temptaverit, iram Dei omnipotentis et regis indignationem incurrat, et cum Iuda, Domini traditore, in inferno sit dampnatus, et pro temerario ausu parti regis mille morabetinos persolvat, et quod invaserit vobis vel voci vestre in quadruplum reddat. Et ho scriptum semper maneat firmum.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
811
Facta carta in Civitate Roderici, in memse (sic) julii, era Mª. CCª. XIIª; regnante rege domino F[ernando] Legione, Extremadura, Gallecia. Ego dominus Fernandus, Dei gratia Hispaniarum rex, hoc scriptum quod fieri iussi propio roboro et confirmo; Petrus, Compostellanus archiepiscopus, confirmat; Johannes, Legionensis episcopus, confirmat; Johannes, Lucensis episcopus, confirmat; Alfonsus, Auriensis episcopus, confirmat; Arnaldus, Astoricensis episcopus, confirmat; Gundisalvus, Ovetensis episcopus, confirmat; Petrus, Civitatis episcopus, confirmat; Fernandus Roderici, tenens Turres Legionenses, confirmat; comes Gomez, dominans in Trastamar; Alvarus Roderici, maiordomus regis, confirmat; Petrus Roderici, confirmat; Guter Guterriii, signifer regis, confirmat; Goter Roderici confirmat; Johannes Arie confirmat. Signum Fernandi, regis Hispaniarum rex. Ego Petrus Ihoanniz, domini regis notarius, feci scribi et confirmo.
1.5 1176, mayo, 25. La reina doña Urraca dona a la Orden de San Juan Castroverde de Campos, Mansilla en León, Salas y San Andrés en Asturias, y Cedeira en Toronio, con reserva parcial de usufructo. Ayala Martinez, Libro de Privilegios…, núm. 127.
Inter cetera opera misecordie quibus regiam maiestatem decorari, videntur summa et preciosa virtus est sancta et religiosa honorare ac eas prediis et suis muneribus ditare. Ea propter ego regina domina Hurraca, oferens trado Deo et Hospitali Sancti Iohannis de meis hereditatibus pro re75r.ºmedio anime mee et parentum meorum, et idcirco quod sum professa in ipso Ordine, obtinente prioratum tocius Hispanie prior Petro Areis, dono et concedo iam dicto Hospitali hereditates et possessiones quas prenominabimus in Campo, Castrum Viridem; et in terra Legionis, Mansel; in Asturiis, Salas et Sanctum Andream; in Toronium Cedeira. Do itaque eas cum quantum in se obtinent, et omni potest prestare per suis locis et terminos antiquis ubicumque potuerint inveniri, tali videliciet condicionem quatinus predictas hereditates in vita mea teneam, et in eis freires Hospitalis manu mea mittam, et ipsi hospitalenses cum omnibus redditibus et questionibus, quos de eis adquisierunt, michi responderant. Et ego predicto Hospitali omni anno terciam partem omnium fructum reddam. Si vero quod absit hospitalenses quidem eas villas tenuerit, ita poterint et rebelles existerint, ut meis monitis obtemperare voluit neque ea que domibus nesccesaria sunt bene non disposuerint, querimonia de eis primitus facta priori vel eis sociis, si ipse de- feruit in potestate, et concessum sit in hos eicere aliosque in locis illorum restituere. Pos obitum autem meum, libere Hospitalis sint de aliis autem hereditatibus que mihi remaret et que sub istis legibus constitute non sunt quas pro honore et pro hereditate teneo vel de omnibus aliis quas ganare potuero, excepto Villafranca que ibi non mitto terciam partem fructus Hospitali, promitto quamdiu vixero. Preterea in potestate mea sit et placeat priori quatinus de meis hereditatibus et de meis substantiis et redditibus dem ordinibus ac religionibus vel aliis quibuscumque voluerit, et non contradicatur.
812
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Si quis vero hoc meum scriptum et spontaneum factum tem[er]e infringere presumpserit, sit maledictus et excommunicatus et non videat que bona sunt in Iherusalem, sed cum Datan et Abiron, quos hiatus terre vivos absorbuit, in inferno sit dampnatus. Facta carta mense maio, et quotum quod erit kalendas VIII. iunii, 75r.º era Mª.CCª. XIIIIª. Et hoc scriptum quod fieri iussi omne tempore firmum permaneat. Regnante rege domino Fernando in Legione et Gallecia et in alia terra quam plura. Dapifer curie, Gunsalvus Osorii; signifer regis, Fernandus Guterii; archiepiscopus Petrus Suarii in ecclesia Sancti Jacobi; in Lucense sedes episcopus Johannes; electus Rodericus in Oveto episcopus; Alfonsus in Auriense sedes episcopus; Arnaldus in Astoricense sede episcopus; Joane, in Legione; comes Gomizo, Transtamar, confirmat; comes Gunsalvus confirmat; Fernandus Pontii, in Limia, confirmat; Fernandus Roderici confirmat; Petrus Pelagii de Arnales confirmat; Pelagius Tavaledelo confirmat. Sigilum regine domine Hurrace.
1.6 1208, septiembre, 13. El monasterio de Santa María de Melón pacta la donación a Pedro Pelayo de la mitad del terreno que poseía en el burgo de Ribadavia, quedándose con la otra mitad con la condición de que ninguna de las partes sea enajenada. AHN, Clero, carp.1439, núm. 8, perg., original., carta part., 24 x 10 cm, apaisado.
Notum sit omnibus hominibus tam presentibus quam futuris quod ego Vermudus, abbas monasterii Sancte Marie de Melone, una cum conventu ejusdem loci tibi Petro Pegagii, dicto Maurenti, damus quodam terrenum, quod habemus in Burgo Ripe Avie et jacet inter kasam fratrum Templi et kasam, quae fuit domni Benedicti. Istum jam dictum terrenum damus tibi, ut facias ibi kasam et habeas inde tu et vox tua medietatem integram in perpetuum. Et similiter nos habeamus aliam medietatem in pace. Et si tu eam volueris vendere vel subpignorare vel Deo donare, nobis si voluerimus et non aliis per preciatum bonorum hominum. Et si nos eam non potuerimus vel noluerimus comparare vel in pignus recipere, tu non vendas eam nec impignores ullis monachis nec Hospitalariis nec Templariis nec militibus, sed vendas eam vel impignores tali homini, qui hoc nobis compleat in pace et nos similiter tibi hec omnia compleamus, et insuper si eam voluerimus dare in prestimonium tibi et non alio. Nos qui hoc placitum fieri jusimus in illud manus nostras roboramus. Era MªCCXLªVIª et quot idus septembris. [Espacio en blanco]. Et quicumque ad hoc suprascriptum ex parte tua vel nostra ad irumpendum venerit, pectet in parte alterius C morabitinos et hoc placitum maneat in robore. Deinde si eam voluerint ex parte monasterii alugare, tibi Petro Pelagii et non alio tantum in vita tua, istam jam dictam nostram porcionem istius domus nunquam eam perdas in vita tua et tu compleas nobis quod suprascriptum est. Qui presentes fuerunt: dommnus petrus Faber et judez Burgi, testis = Pelagius Petri, dictus Marabilia, testis = Johannes Francus, testis = Gardelas, testis = Martinus Alviti, notarius Burgi, qui notavit et est testis [signo].
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
813
1.7 1213, octubre, 29. Ribadavia. Acuerdo entre los hospitalarios del burgo de Ribadavia y el monasterio de Oseira por razón de los décimos y otros beneficios de las iglesias de San Ginés, Santa Ma ría y San Juan de Ribadavia. AHN, Pergaminos, carp. 1512, núm. 16, perg., 19 x 28 cm. Latín. Minúsc. diplomática. Romaní Martínez, Colección diplomática do mosteiro…, núm. 152. Peralta, Fundación, antigüedad y progresos…, núm. 81.
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti amen. Notum sit omnibus qui hoc audie rint tam presentibus quam futuris, quod nos videlicet, Petrus Fernandi presbiter auriensis, Palagius Sobrinus diaconus lucensis et Petrus Pelagii subdiaconus tudensis, canonici, de assensu partium iudices delegati a domno S[uero] tudensi episcopo in causa que inter fratres Hospitalis Iherosolimitani de Burgo Ripe Avie ex una parte, et abbatem et monachos de Ursaria et Pelagium de Deo prelatum ecclesie sancti Genesii ex altera vertitur super decimis, primiciis, mortuoriis, oblationibus et omnibus proventibus que ecclesiis sancti Genesii, sancte Marie et sancti Iohannis de Burgo Ripe Avie obveniunt. Convenientes apud predictum Burgum, constitutis in presentia nostra Fernando Petri Ursarie monacho, quondam compostellano decano, abbatis sui procuratoris et Pelagio de Deo prelato ecclesie sancti Genesii pro parte sua, et Michaele fratre Hospitalis, Velasci Fernandi eiusdem Hospitalis commendatoris procuratore, auditis etiam rationibus et allegationibus partium, testibus et attestationibus receptis et diligenter examinatis et subtiliter inspectis, inherentes insuper rescripto ab utraque parte exhibi to, quod a magistro Lanfranco canonico toletano, arbitro compromissario super iure parrochiali eiusdem Burgi confectum fuit et a partibus sine contradictione receptum, sententiando dicimus: Quod quidquid prefatis tribus ecclesiis iam dictis Burgi, sive in decimis, primiciis et oblationibus, sive in donatis inter vivos vel causa mortis seu quocumque ecclesiarum obvenerit sine dolo et fraude aliqua ita dividatur sicut in prefato rescripto divisio decernitur facienda. De obligationibus vero vel donatis que ad ornamentis altariorum, ad libros et campanas et fabricam eclesiarum offeruntis eadem divisio fiat, exceptis illis quas per cartas et officiales suos unaquaeque ecclesia extra iam dictum Burgum vel eius terminos adquisierit que omnia sibi debet integre vendicare. De omnibius anniversariis ante compositionem vel post adquisitis seu adquirendis eandem divisionem determinamus faciendam. Si quis autem parrochialorum vel extraneorum apud aliquam prenominatarum ecclesiarum elegerit sepulturam et ibi competens legatum iuxta facultatem suam non reliquierit, et ecclesie tudensi aut Hospitali seu monasterio ursariensi ultra XXV solidos non legaverit, tunc quicquid infra XXV solidos legaverit in premissa cedat divisione, quia presumimus testatorem fuisse seductum; si vero legato competenti ecclesie in qua sepelitur non relicto, testator summam maiorem XXV solidis tudensi ecclesie aut ordini Hospitalis seu monasterio ursariensi reliquerit quicquid ultra XXV solidos legaverit illius loci sicut ei relictum fuerit, XXV solidis remanentibus predicto modo iam dictis ecclesiis dividendis. Cum autem testator competens legatum mandaverit ecclesie in
814
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
qua iacet, quicquid alibi legaverit, ratum illibatumque permanebit. Ut autem ab omnibus peccatis scrupulus amputetur et mali materia evanescat, sententiando mandamus quod quicumque in his iam dictis tribus ecclesiis officium colligendi aliquid \habuerit\ vel percipiendi, sacramento se astringat quod aliis partibus fidelitatem servet in omnibus; et si aliquis mortuus fuerit vel remotus, quicumque loco eius fuerit substitutus infra triduum eodem sacramento cogatur astringi. Condempnamus preterea fratres Hospitalis in CC solidis ecclesiis sante Marie et sancti Genesii usque ad XXXª dies persolvendis, quos fratres Hospitalis, sicut per testes et confessiones partium nobis constitit, plus acceperunt quam portio sua esset. Acta sunt autem hec apud prefatum Burgum, in ecclesia sancti Iohannis IIIIº kalendas novenbris era MªCCªLIª. Qui presentes fuerunt: Col. 1.— Petrus Martini ts.— Petrus Arie ts.— Laurentius Arie ts.— Petrus Pelagii ts.— Petrus Fernandi ts.— Arias Menendi ts.— Petrus Ferreiro ts.— Col. 2.— Rudericus canonicus tudensis ts.— Suerius Menendi presbiter ts.— Didacus presbiter ts.— Iohannes Arie presbiter ts.— Pelagius Petri presbiter ts.— Fernandus Iohannis presbiter ts.— Suerius Martini subdiaconus ts. Col. 3.— Alvarus Ruderici ts.— Nuno Froile frater Hospitalis ts. Col. 4.— Petrus Velasci monachus Ursarie ts.— Petrus Garsie confessus ts. Ego Petrus Fernandi, presbiter et canonicus auriensis, signavi. Ego P. Pelagii, subdiaconus tudensis canonicus, signavi. Pelagius Sobrinus lucensis notui et signavi.
1.8 1214, diciembre, 26. Oseira. Gonzalo Eanes dona a Oseira por su alma todo lo que había sido de los templarios en San Facundo. Si éstos reclamasen, Oseira tendría derechos a ciertas partes de villas e iglesias en distintos lugares. ACO, Monasterios, núm. 152, perg., 23 x 20 cm. Latín. Minúsc. diplomática. Romaní Martínez, Colección diplomática do mosteiro…, núm. 161.
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti, amen. Ego Gonsalvus Iohannis do et dono monasterio Sancte Marie Ursarie pro remedio anime mee totam villam Sancti Facundi cum tota illa parte quam in eadem villa noscuntur habuisse fratres templarii; ita quod si idem fratres nunc vel quocumque futuro tempore predictum monasterium super predictam parte ipsius ville Sancti Facundi impetere vel inquietare voluerint, habeat monasterium ipsum recursum ad quartam partem villa et ecclesie cauti Nugeira et ad quartam ecclesie et cauti de Raucos. Que omnia dimitto eisdem templariis, ne predictum monasterium super predictam parte Sancti Facundi impetant vel inquietent. Facta carta apud monasterium Ursarie, era MªCCªLIIª VIIº kalendas ianuarii.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
815
Presentes fuerunt: fratres templarii: Martinus Sancii, commendator Fari, Fernandus de Manga; fratres de Calatrava: Martinus Fernandiz, Fernandus Dominici, Iohannes Suredena, Suerius Froile; fratres de Spata: Laurentius commendator, Petrus Iohannis. Item, Petrus Alfonsi, clericus de Lauredo, Fernandus Menendi miles, Petrus Arie miles, Petrus Petri et Iohannes Petri de Garavanes; Martinus Diaz de Ponte Uli, Martinus Fernandi, servientes.— Fernandi Menendi, Arias Petri, Nuno Roderici, Petrus Roderici.— Monachi ipsius monasteri: Petrus prior, Fernandus Petri, Munio cellararius, Sanctius magister conversorum, Martinus cantor, Iohannes sucentor, Petrus suprior, Suerius sacrista, Nuno infirmarius, Munio Fernandi. Pelagius Martini, qui scripsit.
1.9 [1188–1230] Averiguación por los jueces de los bienes de varias órdenes en Ribadavia y San Esteban por orden del rey don Alfonso IX. AHN, Códices y cartularios, 22, fols. 268r.º-275v.º. Lleva el título siguiente: Traslado del Legajo 22, Caxón 9. Escripturas antiguas de Rivadavia y San Estevan. Núm. 1 y único todo en un pergamino largo sobre aberiguación por juezes de los bienes de varias órdenes en Rivadavia y San Estevan por orden del rey don Alonso. Luz Méndez Fernández, O Tombo das viñas de Ribadavia. Estudo histórico e lingüístico, Santiago de Compostela, Consello da Cultura Galega, 2020, págs. 430-437.
Monasterio de Melón, núm. 224. Esta e la rebnembrancia de la enquisa que sacó Johan Pelaez e Pedro Domínguez, homes del rey don Alfonso en Ribadavia, e pusieron consigo por vigarios que vissen e que ovissen elo que decían elas enquisas, et ellos que fazíamos nos a Pedro Martínez Paan et a Fernán Núnez. Don Alfonso Pérez, testigo e preguntado, dixo da rua de San Martino de alende a ponte Antaltares a una casa sinorte [¿ ?] de Martín Suariz et de sua muller et de soos fios e el moesteiro de San Clodio otra, en Santiago ay duas casas = cinco soldos cada anno; et Osseyra quatro soldos de otra; e de otra un marabedí, et de otra un maravedí, et de otra un maravedí; et Alcántara duas casas et Veres [¿ ?] duas casas; [et] el Espital seis soldos de una casa, e otra casa de Osseira, e el Sepulcro duas casas, e casa de Miguel Rodríguez de Ossera; e el Temple media de una casa e otras tres casas de Ossera; e dixo mais que Ossera ha en aquel lugar mismo una yglesia, que chaman Santa María con otras casas alderredor et con ortas et con cortiñas et con viñas et con sotos et con molinos e con azeñas, et dixo mais que casa que fu de Pay Calvo et ela a tener domna Mayor en sua vida e por morte a Melón, e otra casa cabo la casa de Joan Boosendo, que a Osseera, e casa que fu de Eldara Eanes de Ossera, e casa que fu de Elvira Campisina de San Clodio, e la casa que fue de Martín de Zenia un maravedí a Melón, e de de la casa de Martín Tirado veinte soldos a Mellón, e de cinco casas que furon de María Danz a ella quanta hun frade de Melón, e pela heredad de Martín Gomariz a cinco soldos cada año a Ossera, e ela casa de Fernán Talabera a sua morte e de sua muller a de ficar a Zevero, e de la casa que fu de Pay Rodríguez ela media del Espital, e elas en que mora Ruy Suarez elas tres quartas de Santiago, e ela otra quarta de Antealtares, e alas de haver Ruy Suárez e sua muller por en sua vida e da delas cada año a Santiago ciquenta soldos; e casa
816
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
que fu de Juan Farino veinte soldos a el Espital, casa que fu de Joan Bispo de San Lorenzo de Carvonero, casa que fu de Mayor Befna de Melón, da adega que fu [de] don Arias Meléndez dan cada año quarenta soldos a Melón; casa que fu de Juan Pérez de Castrello, dan cada año I maravedí a San Martiño de Fora; casa que fu de Martín 268v.º Senorín ala ela eglesia de Castrello; casa que fu de donna Estevaina ala Santiago; e estas herdades de Osseira, que aquí delas ay, que furon de camenzamento de la villa e delas que compraron et delas que yes dieron homes buenos por suas almas; casa que fu de Joan Pérez de Castrello, que ten Ruy Suárez por esos días et de so fio e de San Clodio e hun frade de San Clodio ay ter parte hua casa e faz façendera dela. Estas son elas vinas que an elas Órdenes enno coto del Burgo, onde avía una vina que ten Fernán Pérez, clérigo, so las casas de Quinzana e de Ossera, una viña cabo es- ta, que tien Marina López y es de Santiago e de Sar, e otra viña que jaz en este logar y e de Ossera, e otra viña que jaz cerca de aquesta y e de San Pedro de Fora, e otras quatro leiras, que jazen ala Ganderela so carrera, que son de Ossera, e otra lera que tien Pedro Julianez en este logar y e de Ossera, y otra viña que tien Pedro Ferro ena Ganderela y e de San Clodio, e otra que jaz ena Ganderela y e de la yglesia de Castrello, e ela viña a de Pasadoyro, que fu de don Ricardo y e ela media de San Justo, e elas viñas que furon de Juan Fernández Dourantes, que jazen al Porto de las Virineiras, son de San Martino de Fora. De la lera de Martín Gomariz dan cada año dez soldos e medio a Alcántara, e otra lera que ten Fernán Núñez y e del Espital al soto de Pay Ranado, e otra leira que ten Joan Moniz Carpentero de Ossera eno Several, e otra leira que jaz al soto de Pay Ranado, que ten Juan Patameneo y e de San Clodio e una senara que jaz al Porto de las Virineiras y e de la yglesia de Santiago Composte llano e fu de Peo de Queso e de Pay de Faro ad foro de medio [¿ ?] en sua vida et de sua muyer e de su fio; Martín Suárez tien diez leiras de Ante Altares a foro de medio en sua vida et de sua muyer e de su fio; otra leira ten Fernán Pérez, clérigo Dantealtares, e otras cinco viñas en monte de Mediano, que son de la yglesia de Santiago del Burgo, e otras duas viñas, que ten Juan Pérez Carpentero de Melón; de la viña de Pedro Feo, que jaz ena Vega de Santiago y e ende ela tercia parte de San Clodio; Juan Ruvio tien cinco viñas en Monte Mediano e son de la yglisia de Castrello, e otra viña ten Juan Ruvio en Ganderela y e de Melón; e otra viña ten Juan Ruvio en Monte Alegre y e de Gomariz e la tercia del agro de Congosto, que fu de Martín Cotado, que jaz en o término del 269r.º Burgo, y e de Melón; de la senara de Congosto, que fu de Martín Falpelo e de Ruy Falpelo y e ela media de Melón e ala [sic] a tener María Rodríguez por en sos días; e otra viña de Congosto, que fu de Pay Tenelas, tena Arias Núnez a foro de Melón de medio. E una viña en Congosto, que fu de donna Theresa, y e de San Pedro de Fora e tenla Arias Nuniz a foro de medio; casa que fu de Pedro Martínez con otra que está sobrela son de Celanoba; enno rio Davia, cerca ella villa, a Melón duas azenias boenas; de la casa hu moró María do Río y e ela media de la yglesia de Santiago; casa que fu de Juan Gibelas ante la casa que fu de Martín de las Oveyas y e de San Clodio; casa que fu de María Rodríguez ante la casa que fu de Pedro de Queso y e de la yglisia de Santiago; casa que tevo Pedro Arias sobrel forno de Pay Pérez y e de la yglisia de Santiago; casa que fu de Pedrilino y e de la yglisia de Santiago; casa que fu de Mergulión y e del Espital e ala a tener Lope Sánchez por en sos días; enna Cruz del Campo ante casa de Martín Arias a ela yglesia de Santiago seis, que jazen todas de consuno; e ela casa, que fu de Martín Menara, y e de la yglesia de Santiago;
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
817
casa que fu de María Moniz ante la casa que fu de Pay de Liveira y e de la yglesia de Santiago; en Monte Mediano tien Joan Vassalo en Yano Fremoso y e de Melón et otra viña tien Pay Martínez al Castenero de Martín Goterriz y e de la yglesia de Santiago; e otra viña sobre azenias de Ossera, que ten Juan Ramírez, e ye de Ossera; e otra vina cerca de aquesta y e del Espital, e otra viña cerca de aquesta, que tien Fernán Calvo y e de Melón, e otra viña cerca de aquesta que tien Arias Criveiro y e de San Pedro de Fora, e otra cerca de aquesta, que tien Juan Testin, y e de la yglesia de Santiago, e una cortiña que tien Fernán Pérez, clérigo, que ye de Melón, e jaz en derecho de las azeñas de San Martino, e otra cortiña que tien Marina Martínez e jaz cerca esta y e del Espital, e con otra plaza que jaz contra o río e casas e herdades quantas furon de Juan Batia son de la yglesia de Santiago; una viña ena Foz, que fu de Lucía Álvarez, y e de la yglesia de Santiago, e una grand senara, que iaz eno Soveral, y e de la yglesia de Santiago; e otra viña ena Foz, que ye de Santiago quanta eredad fu de Arias Pérez da Ponte, que avía ena Foz ye ela media del Espital ena 269v.º senara de Arias Joanis de Congosto jazen leras que furon de Pedro Arias e de Pedro Tacón e son de la yglesia de Santiago e en la Gandarela ten Fernán Díaz duas leiras, que furon de Martín Goté rrez e son de Veles; casa que fu de Pay Gotírrez cerca ela casa que fu de Eyo y e del Espital; casa que fu de Sancha Rodríguez y e del Espital; casa que fu de don Fernán Eans y e de Ossera; da casa que fu de Martín Vermúdez da cada año al Espital ciento e quinze soldos, et ela casa que fu de Fernán Sevastiánez tiena Juan Núnez por en sos días, en so finamento a de ficar al Espital; la casa del forno, que fu de don Pedro Ferreiro y a ela quarta de Melón; de duas casas, elas quales furon de don Pedro Fereiro [sic], demanda ende el abade de Melón ela quarta parte, e las otras casas que furon de Juan López et de Marina López son del Espital; e la casa que fu de don Gastón y e ende ela quarta parte del Espital; e de la bona que fu de Pedro Citrana a ende el Espital de diez en ocho quiniones el uno; e de las casas que fueron de Pedro Dente dan veinte y cinco soldos a Ossera, e la plaza de la feria ye de Ossera, e ela casa que fu de Domingo Pelicero ye de Ossera; e la casa que fu de Gotier ye de Melón, e ela casa que fu de Pay Maravilla ye de Melón, ela media de la casa, que fu de Arias Gato, ye ende ela quarta del monasterio Delveos; de la casa que fu de Nuno Seto ye ela media del Espital con solares que fueron de Martín Vermúdez fizieron eles frades de Melón duas bodegas grandes e duas casas grandes de morada; e ela casa que fu de Campión e ela media de Melón e ela media del Espital; e de la casa que fu de Pedrianes Ceboleiro ye ela media del Espital; otra casa cerca de esta, que fu de Juan Ceboleiro, ye ela media de Melón; ela cortina, que fu de Johan Gardelas, ye de Melón; e otra cortina, que fu de Domingo Calvo, cerca de esta, ye del Espital; e cortiñas, que furon de Domingo Cebolero, son del Espital; e cortiña que ten Fernán Gravio ye del Espital; e otra cortiña que ten Pedro Gravió ye del Espital; e otra cortina cerca desta, que fu de Juan Pérez de Castrello, ye de Melón; e ela viña, que fu de Juan López e de Mariña López, sobre el lagar de Munio Duro, ye del Espital; e ela cortiña que ten Martín Fernández, cal está ye de Melón; e otra cortiña grande cerca de esta ye del Espital, e otra cortiña cerca de esta ye de Veles; e ela cortiña, que jaz a la Barbada, ye del Sepulcro; e otra cortiña so esta ye de Aziveiro; e duas leiras so 270r.º estas son del Espital; e ela vina, que ten Ruy Pérez so la Barvada, ye de Melón; e otra que ten cerca de esta ye del Celanova; e otra viña, que ten Juan Aarez cerca desta, ye del Sepulcro; e el soto, que fu de don Pedro Moogo, que jaz a la Levada, ye del Espital; e al Temple ay duas casas e
818
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
duas vinas, de que ye dan cada año sexenta soldos; e ela viña e la cortiña de so casa de don Pedro Martínez son de Celanova; e la viña, que jaz cerca a la de Melón a la Lavandera, ye de Melón; e delas viñas, que furon de Pay Domínguez, da una pitanza de cien soldos a Melón; Juan Sira da ela tercia de una viña al Espital; Martín Eanes ten duas viñas ena Veiga da Veronza, que son del Sepulcro; de Sante Estevan Pedro Paez ten duas casas de Melón; iten Juan Pérez ten una casa de Melón por en sos días; María Pérez e doña Serra tiene una casa, de que dan siete soldos a Melón cada año; donna Serra ten otra casa, de que da diez y ocho dineros a Melón; Juan Joanes ten otra casa, de que da diez i ocho dineros a Melón. E de tres casas, que tienen Juan Gregorio da doze soldos cada año a Ossera; e de la casa de Juan Bajarino da diez y ocho dineros a Ossera e unu soldu a Melón; e de la casa de Martín Noguera da un soldo a Melón; e de las casas de Juan Pitano dos soldos al Espital; e de la otra casa de Juan Eanes dos soldos al Espital; e de la casa de Fernán de Lonpe diez y ocho diñeiros al Espital; e dos solares tres soldos al Espital; e de duas casas de Suer Martínez quatro soldos al Espital; el casar, que fue de Fernandino con todas suas derecturas ye de Ossera; e el medio del casar de Gardelas ye de Melón; e el casar, que fu de Miguel, ye del Espital; e viña, que fu de Juan Bajareta das Poldras, ye de Ossera; viña, que ten Martín Fernándiz enas Cortes, ye de Ossera; Gregorio Paez ten seix leiras de Melón; Lourentio Paez ten una leira de Melón; fiyo de Domingo Paez, ten una leira de Melón; fiyo del Deiro ten una leira de Melón; fiyo de Pay Lobo ten tres leiras de Melón; Juan Martínez ten tres leiras de Melón; Pedro Paez ten una leira de Melón; Sueiro Martínez ten tres leiras del Sepulcro e Estevan Martiniz tenen cuatro leiras de Melón, Suero Martiniz ten tres leiras del Sepulcro; Pedro Payan ten tres leyras de Celanova e tres de Aziveyro. Sueyro Martínez et Estevan Martínez tenen duas leiras del Espital. Fiyo de Pedro Suáriz ten cinco leiras 270v.º de Melón e da delas tercia; Melen Pérez ten duas leiras de que da ela metad a Ossera; e otras duas de que da ela metad a Melón; Pedro López ten duas leiras de que da ela metad a Melón; Martín Aria ten una leyra, de que da ela metad al Espital; Martín Fernández ten una viña, de que da as duas tercias a Ossera. Juan Bafarino ten una viña, de que da as duas tercias a Ossera; Fernán Pérez ten una viña, de que da ela media media a Ossera; fiyo de Pedro Anes de Saa ten una leira, de que da ela metad a Melón; ela meatad de la yglesia de Sante Estevan ye de Ossera e ela metad de Tuy, e fu de los pobladores de la villa; fillo de domna Serra ten quatro leiras de Pay Carracho e da ela metad al Espital; Pedro Fernández de Saa ten ten [sic] una leira e da dela metad al Espital; e sex leiras de Fernán de Talabera de sua herdad para a so finamento a de ficar a Aziveiro e dela una leira da ela quarta a los conoligos; e ela casa hu mora Pedro Estevanz ye de Melón; [e] casa que fu de Pedro Arias a morte de doña Orraca Men a dar veinte soldos a San Lourenzo Fernán Pérez; e ela casa hu mora Juan Goutere ye ela media de Santiago e ela media de San Clodio; e ela casa, hu mora Juan Paez Santiagués, e las casas, que furon de Pay Paez Santiagués, da ela metad so fillo Joan Paez a San Clodio a so finamento; casa, que fue de Colaza, tenla Fernán Eanes en su vida e da dela veinte soldos cada año a el Espital, e a sua morte ficar al Espital; e ela casa, que fu de Ruy Mantega, ye de Melón; pela media de la casa de María Godina a daver Melón cada año quarenta soldos en derechuras de Fernán Pérez e de sua muyer, e a su finamento sesenta soldos; e el arcibispo de Santiago ay unas casas, que ovo de persoria de la villa e elas medias casas ye ela media eredad que fu de Lope
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
819
Moro a de ficar a la morte de Martín Suárez a Ossera, se non ela lera de Pereria elas tendas el sobrino, que fu de Arias Menéndiz a muerte de Pedro Díaz e de sua mugier Sancha Pérez a de ficar a Melón; e pela casa hu mora Miguel Pérez, correro, dan dez e oito soldos al moesteiro de Palumberos; ena rúa de Cima de Villa ha el Espital siete casas, onde levan tres moravetinos e medio; e ela casa de Pedro Servalo seno exido ye de Melón; e pela casa de Sancha da dela dant ad Melón quatro soldos; et tras esta casa está una viña, de que dan doze soldos a Melón, e a morte de Martín Savadores ficar a Melón; e ela media casa de Barba de Lobe ye de Melón; e ela casa de Gonsalvo Menendi a sua morte a de ficar a Melón; e ela casa de Juan da Alia ye de Melón; e ela casa de Rocher ye de Melón; e ela cortina, que fu de Arias Meléndez, a morte de Pedro Díaz e de donna Sancha a de ficar a Melón. Et de la casa, que ten Pay Núnez e Juan Darez an a dar dela 271r.º dez soldos cada año a Celanova; et ten Pedro Martínez cinco leiras de viñas de Celanova en su vida; e otras cinco viñas tien Pedro Martínez Payan del bispo de Orense en sas días ereden dez soldos; e una casa tien Sancha Martínez por en sus días e a sua morte a de ficar a Melón; e pelos padrones que sunt aquende Martínez e pelos cotos daquende Murias adiren decir que era regalengo, e saben por verdad que davan quinta al Rey; e de Oteiro, como parte pelo ryo de Brul, e tien o Melón; e dixeron que elas pescadorias das Rezas que odiren decir por verdad que yeran regalengas; e dizen que Revordaos, que fu de la herdade que dio el Rey a los pobladores de la villa, e era a la Santiago; e ela heredad de nietos, que foron de donna Mayor Pérez, que fu de la persoria de la vila, de la heredad que dio el Rey a los pobladores tienenla estos cabaleiros e non fazen dela foro; e en Orgaes an elos frades de Melón una casa con sua herdad, que fu de fazeros del Rey; e una leira que jaz sobre las vinas de Francelos, que fu de fiyas de don Pedro Martínez, ye ala Ossera; e otra leira e otra leira [sic] que ten María Barela con sua cortiña e a sua morte a de ficar a Melón; e otra cortiña, que jaz ena Veronza, que tien María Varela, ye de Melón; e duas leiras en Francelos; e ela una tien Fernán Pérez e ela otra Martín Eanes e son de Melón; e ena Cabrita a duas viñas Melón; e elas casas, en que mora Pedro Martínez Paan, con doze vinas a las a tener por en sos días e a sua mortes an de ficar a Aziveiro e foron de la presoria de la villa e Pedro Martínez Paan e Pay Joanes e Juan Pérez, errero, tenen tres viñas, de que dan tercia al Espital en Encima de Villa, e el Espital a una senara sobre carreira e otra so carreira muy bonas e otras diez leras y acerca, e son regalengas; e ela Pedrera a San Lourenzo una viña e viñas e sotos muitos, que a enas Golmeras el monasterio de Melón; e dixeron mais estos jurados todos que casas e viñas, sotos e cortiñas, que avían elas Órdenes ena villa demais que non se lo sabían ate que se lo acordassen mais; e dixelo yan a las otras que lexavan eles en so logar, e dixeron mais que en Francelos entre un regueiro e lotro an elos cangos de Tuy foros de muitas viñas e son regalengas; e dixeron mais que eno Burgo an una eglesia, que a nomne San Genes, que fu de los pobladores de la villa, e estes jurados todos dixeron que elas pescadeiras de las Rezas sobredichas que non yeran en so couto de la villa; e Juan Núnez ten huna viña a las Golmeiras a foro de medio de Ossera e otra en esse logar a foro de medio de Espital. 271v.º Fernán Pérez, jurado e preguntado, dixo et otorgó en todo como dixo Alfonso Pérez, que dixo primero. Pedro Martínez Paan, jurado e preguntado, dixo e otorgó en todo como estes otros. Fernán Núnez, jurado e preguntado, dixo e otorgó en todo
820
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
como estes otros. Juan Paez Santiagués, jurado e preguntado, dixo e otorgó en todo como estes otros. Pay Capello, jurado e preguntado, dixo e otorgó en todo como estes otros. Martín Boosendo, jurado e preguntado, dixo e otorgó en todo como estes otros. Fernán Talabeira, jurado e preguntado, dixo e otorgó en todo como estes otros. Arias Nuni, jurado en preguntado, dixo e otorgó en todo como estes otros. Fernán Pérez, clérigo, jurado e preguntado, dixo e otorgó en todo como estes otros. Martín Pérez Polteiro, jurado e preguntado, dixo e otorgó en todo como estes otros. Johan Pérez Givarro, jurado e preguntado, dixo e otorgó en todo como estes otros. [Sigue a la vuelta del pergamino la relación de los bienes de San Esteban, en los que no hay bienes de la Orden del Hospital].
1.10 1283, noviembre, 10. Foro otorgado por frey Alfonso Pérez Pereira, comendador do espital na bailía de Rivadavya por consello e por outorgamento dos freires e clerigos desse lugar a favor de Fernán Gutierre, caballero, y a su mujer doña Sancha y a una voz de todo el heredamiento que doña Mayor, mujer de don Fernan Sueri, donó en Sandelle de Aguiar y en Levogita, a la bailía del Hospital de Ribadavia pollo seu couto de Saa, en renta cada año de cien sueldos de la moneda alfonsí, a dos dineros por sueldo, por día de pascua. Notario Johan Carta, notario del rey en Ribadavia. Escrita por su mandado por Afonso Eanes. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 27, perg., carta part. por a b c (p. i.), 16,5 x 11,5 cm. Encomiendas I, doc. núm. 186.
Era Mª. CCCª et XXI anos X días andados de novembro. Sabian quantos este prazo viren commo nos frey Afonso Peres Pereira, commendador do Espital na bayllia de Rybadavya, por consello e por outorgamento dos freires e clérigos desse lugar damos et outorgamos afforo a vos Fernán Gutérrez, cavalleiro, e a muller vosa donna Sancha e a hunna voz apus vos, qual nommear o pasamento de vos en sua vida e a sua morte, convén a saber, todo quanto herdamento donna Maior, muller de don Fernán Suárez que foy suya, en Sendelle de Aguiar e en Levogita, o qual herdamento donna Mayor sobredita leiyou a a baillia do Espital de Ribbadavya pollo seu Couto de Saa, que del tovera, que o lavredes e aprestedes e dedes del cada anno ao comendador da baillia sobredita C soldos cada día de pascua da moneda alfonsí, II dineiros por soldo vel a estimaçón della pella outro posser e damos a vos estes herdamentos por a condiçón que todo quanto herdamento vos conprardes e gaanardes en estos lugares sobreditos a morte do postrimeiro de vos fiquen linpos e quitos a o Espital na baillia de Ribadavia en salvo con esto que a vos damos. Quen este praço britar peite a a outra parte c soldos e o praço esté en revor. Ts. Fernán Xaron de Deça, frey Johan Mouro, frey Domingo de Biade, frey Domingo Meogo, frey Lorenço, Vaasco Peres, clérigo, Fernán Ares, clérigo. Y desta moneda nova que ora corre. Et eu Johan Carta, público notario del rey en Ribbadavia, que presente foy e a rogo das partes este prazo fiz fazer por mao de Alfonso, en fondo este meu sinal ponno [signo]. Eu Afón Eannes de mandado de Johan Carta, notario del rey en Ribadavia, escrivy e soo y.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
821
1.11 1287, enero, 22. Frey Afonso Pérez Pereira, comendador das cousas do Espital ena bailía de Ribadavia, con consello dos freires e dos clérigos desse mesmo lugar, afora a Rodrigo Arias y a dos voces la heredad de Piñeiros, a qual foy de Pero Coçado et a qual leixou a sa neta María Fernández en su voz en foro de la mitad del vino en lagar y tercia del pan en eira. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 1, perg., carta part. por a b c (p. i.), 29 x 18 cm.
Era de mill et trezentos et viinte e çinquo annos, XXII días andados do mes de janeiro. Conuçuda cousa seya a quantos este prazo viren commo nos frey Afonso Pérez Pereyra, comendador das cousas do Espital ena bailía de Ribadavia, con consello dos freires et dos clérigos dese meesmo lugar damos et outorgamos aforo a vos, Rodrigo Aras, en vida vosa, et de duas voçes apus vos, convén a saber, a nosa herdade de Pineiros, a qual foy de Pero Coçado, et a qual leixou a sa neta María Fernández en sua voz así como se começa ena lagoa de Biade et commo va fin ena Seara Dalcantara et a qual parte leira por leira conos Aldrubas, por tal preito damos ella a vos que lavredes ella commo non desfalesca por ningua delavor et dedes della cada anno a a voz do Espital por noso omme meadade de vino en lagar e terça de pan en eira et vos Rodrigo Aras a voso pasamento eslexides ua voz e esa voz a seu pasamento faça outra. Et se por ventura vos morerdes sen testamento, aquel que de dereito erdar os vosos beens eslixa a primeira voz e seya a tal voz que seya semeldue de vos e que non seya cavaleiro nen escudeiro nen dona nen outra orden nehua, senon que seya a tal que faça seu foro en paz ao Espital. Et quando quiserdes vendemar ou segar, chamardes o freire que estever en Santa María de Biade. E se vos Rodrigo Aras este herdamento queserdes vender ou sopenorar, avedello antes a faser ao Espital ca otro por praço dereito. A persoa que quanto esto pasar pecte a a outra parte CC solidos por nome de pea e o plazo esté en revor. Que presentes foron frey Domingo; frey Vaasco; frey Domingo de Biade; frey Pedro; Fernán Pelaez, capellán; Pay Martínez, clérigo; Lourenço Martínez, clérigo; Fernán Ares, clérigo; Domingo Martínez, clérigo. Et eu Johan Carca, público notario del rey en Ribadavia, que presente fuy e este prazo fiz fazer e meu sinal pono [signo].
1.12 1290, febrero, 28. Frey Ruy Vázquez, comendador de la Orden de San Juan del Hospital en la bailía de Ribadavia, con consejo y otorgamiento de los freires de ese mismo lugar frey Domingo, frey Fernando Rodríguez y frey Vasco, afora a Pedro Domínguez de Piñor, a su mujer María Ares y a una voz el casal de la villa de Piñor, en la feligresía de Seoane de Barra, en el tercio, puesto en el cillero de Arcos el día de Resurrección, por renta de cuatro sueldos de moneda leonesa y veinte sueldos de la moneda, que hace dos dineros el sueldo, por luctuosa y dos gallinas buenas y serdes vasallos obedientes do Espital. Ante Alfonso Reimúndez, notario público del rey en Ribadavia.
822
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 2, perg., carta part. por a b c, 34,5 x 10,5 cm.
Era M.CCC.XXVIII et quotan día martes XXVIII días de fevereyro. Saban quantos este plaço viren commo nos frey Ruy Vaasques, comendador das cousas que a Orden de San Johan do Espital ha enna baylía de Ribadavia, con consello et outorgamento dos freyres deste mismo lugar, que e a saber, frey Domingo, frey Fernán Rodrigues et frey Vaasco, damos et outorgamos aforo a vos Pedro Domingues de Pinnor et a moller vosa María Ares et a un fillo ou filla, qual o postrimeyro de vos nomear a seu pasamento que ouverdes anbos de consuun tan senlleyramente et non mays aquel noso casal da villa de Pinnor, que é ena freiguesía de Sanyoane de Barra, con todas suas perteenças, direyturas, entradas e saidas a monte et a fonte, por tal condiçón que o lavredes e paredes ben commo non desfalesca por ninguna de lavor e que fagades y casas e que dedes ende terça parte daquellas cousas que Deus y der por nos ou por noso ome et conduçerdeslo ao noso celeyro Darcos en salvo, et outrosí que dedes ende cada anno por día de Pascoa da Resurreyçón de Dios a a voz do Espital por foros quatro soldos da moneda leonesa et vinte soldos da moneda, que fas II dineiros o soldo, ou a estimaçón dela pela outra moneda que correr enno reyno que valla segundo esta en quantia por luytossa et duas gallinas boas, et serdes vasallos obedientes do Espital. Et outorgamosvos en paz por nos et por todos nosos bens da Orden a dereyto a parte que o asi non comprir ou non agardar que peyte a a outra parte por nome de pena CC mrs. e aquela [roto] estar en sua revor. Nos mortos o dito [roto] fique a a voz do Espital linpo et quito con quanto [roto] paramento y façerdes. Que presentes foron Pedro [roto], Pedro de Breyxo, Pay Cidrón, Lourenço Rodríguez, Lourenço Fernández, clérigos, Martín Fernández Darcos et Vasco Pérez de Pan, Crestovoo et Pedro Yanes Darcos. Et eu Afonso Reymóndez, notario público jurado del rey en Ribadavia et en todos los outros [que se…] na sua carta, presente fuy et escriví et meu signal y ponno, que es a tal [signo].
1.13 1294, enero, 5. Testimonio de carta o provisión del rey don Sancho, por la que manda al juez y merino de Minor entregar, amparar y defender al cabildo de Tui en la Devesa de Covas, Pedra do Gato y Aguieira. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7797 (antes leg. 195), núm. 8, 2.ª serie, carpetilla 15: Partido de Bal de Minor-Debesa de Cobas, Pedra do Gato y Aguieira. Pergamino 19 x 12,5 cm.
Conosçuda cousa seia a todos como en presença de min Afonso Perez, notario de Minor, e ante Fernán Pérez, juyz de Minor, estando na Veiga da Iglesia de San Pedro de Felgueyras, y yo Roy Martínez, coengo de Tuy, amostró e fizo leer por mí, notario sobredicho hunna carta do moy nobre sennor noso sennor el rey don Sancho, seelada do seu seelo colgado, na qual carta diçía que el rey mandava ao juyz e ao merino que andase en Minor, que entregase a devesa de Covas e da Pedra do Gato e da Aguieyra ao cabido de Tuy e que o enparase e
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
823
defendese y ella a qual carta […] frey Domingos Freire de Verea pedeu o traslado della que dizía que fora ganada çalada a verdade e commo non dixera cousa Roy Martínez, dize que non daría treslado da dita carta e o dito juyz dize que por quanto a dita carta era certa e o dito frey Domingos y jurado daver tresla- do da dita carta e Roy Martínez dize quel e non dara o treslado da dita carta e frey Domingos disse que a fe semelava que le filavan a devera y traia sobre fiadores por a dita carta e desto o dito frey Domingos pedeu a min, notario sobredito merçed franca, e esto foy çinco días de janeyro era de mill ccc xxxii anos = Testigos Estevo Martínez = Pedro Romeu = Pedro Yanez = Domingo Sanchez de Villaça e outros. E eu Afonso Pérez, notario sobredito, a esto foi presente [signo].
1.14 1308, marzo, 7. Frey Aras Afonso, comendador de Ribadavia, afora a María Pérez do Barro y a toda voz todas las viñas que la referida traía por la encomienda en Cabanelas, en el Outeiro de Cimadevila, en la mitad el vino en lagar y dar de comer y beber al cobrador. Entre los testigos frey Johan y frey Lourenzo, Fernán Biade, Afonso Pérez y Lourenzo Ares, clérigos. Ante Pero Lourenzo, notario público jurado del rey en Ribadavia. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 3, perg., carta part. por a b c (p. s.), 14,4 x 13,2 cm.
Era de mill et CCC e XLVI anos VII días de março. Sabean quantos este prazo viren commo nos frey Aras Afon, comendador de Ribadavia, damos et outorgamos aforo para senpre a vos María Peres do Barro et a toda voz vosa todas llas vinnas que esta María Peres traia de nos, que iazen en Cabanellas no Outeyro de Çima de Villa […] de terça e seys puçaes de vinno. Os quaes seys puçaes a vos quitamos et por este praço que vos fazemos de todas estas vinnas dedes ao Espital meatade de vinno en lagar por noso omme, o qual proveades de comer et de beber cumunalmente mentres reçebir o noso vinno. Et eu María Perez reçebo de vos estas vinnas por estas condiçoes et obligo das conprir. Et nos frey Aras Afon, comendador ia dito, outorgamos de vos anparar con ellas a dereyto et a parte que este prazo britar et non aguardar peyte a outra parte duzentos soldos por por nomme de pena et o prazo está en sua revor. Que presentes foron Pedro González, frey Johan, frey Rodrigo, Fernán Biade, Afonso Perez, Lourenço Aras, clérigos. Et eu Pero Lourenço, notario público jurado del Rey en Ribadavia, presente foy et en la mia presença fize escribir et meu sinal ponno, que tal est [signo].
1.15 1310, mayo, 7. Castronuño. Frey Aras, estando en el cabildo celebrado en Castro Nuño, afora a Gonzalvo Yanes y dos voces las viñas llamadas dos Freires y la de Figueredo, en Vieite, en el foro del tercio del vino en lagar, de cuatro moyos en su vida y las voces el tercio. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 4, perg., carta part. por a b c, 21,5 x 16 cm. Borrado en la parte derecha superior.
824
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Sepan quantos esta carta viren commo nos frey Aras [resto de la línea borrado] quella Orden del Espital de San Johan [borrado] lla dicha Horden, estando en cabidoo, çelebrado en Castro Nunno [borrado] por della Horden damos et outorgamos aforo a vos Gonçalbo Yanes [borrado] vida e de duas vozes apus vestro finamento hunna por outra [borrado] quello Espital a en Vieite la que llaman dellos Freres et lla del Figueredo [borrado] tevo Aras Yannes de Felguera estas vinas sobredichas damos a vos [borrado] que las labredes ben et que dedes ende en vuestra vida quatro moyos [borrado] vinno na duerna en Biade de foro cada un ano a a voz del Espital [borrado] de Ribadavia et a vostro finamento llas dos personas depus vos dian a lla voz del Espital la terça del vino en lagar la terça del vino en lagar por nuestro onbre a quen pueda de tomar mentras resçeber el nuestro quinón et a morte della pustrimera voz estas vinas finquen linpas a la Orden del Espital e el Espital anpare vos a derecho con llas [borrado] pechte a la parte C mrs. de pena e esta carta estia en su revor, e que esto sea çerto e non possa venir en dulda. Rogamos a Johan Eanes, notario jurado por Fernán del Monte, notario polo Espital en Castro Nuno, que feçese ende duas cartas partidas por A B C, ambas dun tenor, la hunna para vos et la otra pera la Orden, fechas en Castro Nuno siete días del mes del mayo era de mill e tresçentos et quarenta et ocho anos. Testigos que presentes foron Pedro Esteves, clérigo de Ribadavia, Gonçalvo Rodríguez, fijo de Roy Portel de Biade, Johan Eanes de Corneda, Gonçalvo Rodríguez, escudero del comendador sobredito. Et yo Johanes Yanes el sobredicho a ruego e a pedimento de las dichas partes et por quien fuy presente en esto, mandé dende façer dos cartas, puse nelas mio signo [signo] tal, en testimonio de verdad.
1.16 1319, febrero, 20. Frey Aras Lorenzo, tenente de la bailía de Ribadavia por don frey Juan Rodríguez, comendador de dicha bailía, con consejo y otorgamiento de frey Pedro y frey Afonso, freires de dicha bailía, afora a Pedro Díaz, dito Vega, a su mujer Marina Leal y a una voz las viñas do Saneyro, así las de bajo el camino como las de sobre él, que mandó Pedro Segí a su capilla das Mosnobas, y una cortiña en Levada, que Pedro Segí y María Estévez mandaron para dicha capilla, en setenta libras para tener la capilla, la mitad por San Martín y la otra por natal. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 5, perg., carta part. por a b c (p. s.), 26 x 12 cm.
Era de mill e CCC et çinquenta e septe anos et quontan XX días de fevereyro. Sabean quantos este praço viren commo nos frey Aras Lourenço, tenente a baylía de Ribadavia por don frey Johan Rodrigues, comendador da dita balía, con consello et con outorgamento de frey Pedro et de frey Afonso, freyres da dita baylía, damos et outorgamos aforo a vos Pedro Domingues, dito Neyra, et a vosa moller Marina Leal, que non he presente, en vosa vida danbos e duna voz apus lo pustrimeiro de vos, convén a saber, aquellas nosas vinnas que yazen no Saneyro, así as de su el camino commo as de sobre lo camino commo parte a hunna por la que foy de Fernán Aras o Capitán e da outra parte por el camino público e en fondo parte por las vinnas que foron de Pedro Martines, o clerigo, e de Pedro do Castro e entesta na que foy de Silvestre
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
825
Fernandes da Orta. Et a outra leyra yas sobre lo camino e parte por lo camino público e parte por la congostra que vay Afreijo para Rivadavia. Et a outra leyra entesta na cortyna que ten Afón Eanes […]. As quaes vinnas mandou Pedro Sega para sua capilla e damosvolas con todas suas perteenças dereitas, entradas, seydas, de disimo a Deus. Et vos damos no tempo sobredito hunna cortyna que yaz na levada commo parte por la que ora ten Martín Monteyro e da outra parte por lo que foy de Marina Caleça, que ora ten sua filla e por la que ten Marina Leal de disimo a Deus, a qual cortyna Pedro Sega e Marina Penas mandaron para a dita capella. Estas vinnas e cortina sobreditas vos damos por tal condiçón que as ouvedes paradas been commo non desfalesca por mingua delavor e desde dellas cada ano a a voz do Hospital para ter a capilla sobredita setenta libras da moeda portuguesa, de que conta quarenta pares de dineiros novos, as libras en esta guisa: as trinta e çinquo libras por día de San Martino et as trinta e çinquo libras por día de natal. Et outorgamos que seredes amparados e estas vinnas e cortynna nas ozes sobreditas por los beens do Hospital. Et eu Pedro Domingues sobredito por min e por la dita minna moller, que non he presente, reçebo as ditas vinnas e cortyna por las ditas condiçoes et outorgo a complir esto commo sobredito he et qualquer das partes que contra esto pase peyte a outra parte cen mrs. por pena e a voz del rey outros tantos peyte e o praço estia en sua revor no sobredito tempo. Tsº. que presentes foron Françisco Eanes e Johan Nunes, clérigos de San Johannes, Pedro de Chaves e Diego Peres e Johan de Batalaes, çapateiros, Johan Seleyro = Et eu Pedro Martines, notario público jurado del rey en Ribadavia, presente foy e este meu sinal pono que tal [signo] est =
1.17 1319, noviembre, 8. Valladolid. [1319, marzo, 19. Aviñón.] Alfonso XI con consejo y otorgamiento de su abuela y tutora doña María, confirma una bula del Papa Juan XXII que le muestra frey Fernán Rodríguez de Valbona, prior de la Orden del Hospital de San Juan en Castilla y León, por la que da a la Orden del Hospital todos los bienes del Temple existentes en dichos reinos, pero con condición de que los reyes de Castilla y León tuviesen el señorío real, jurisdicción, justicia, derechos y pechos, según los tuvieron los reyes anteriores antes de que fuese deshecha la Orden del Temple. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 6, perg. 44 x 46,5 cm. Se transcribe, romanceada, la bula «dada en Aviñón quatorse dias del mes de março en el terçeyro ano que nos somos Papa». La confirmación está datada en «Valladolit ocho días de novembro era de mill et tresentos et çinquenta et septe anos». El presente documento es un traslado de Fernán Peláez, notario público del rey en Ribadavia, en «era de mill et CCC L VIII anos XII días de janeiro», que a su vez lo traslada de otro hecho por Pero Martínez, notario público del Rey en Ribadavia de «era de mill et CCC et cinquenta et oyto anos XI días de janeiro», que a su vez lo traslada de otro hecho por Juan Pérez, notario público de Portomarín en «sabado Vº días de janeyro era de mill et CCC L VIII anos».
Sabean quantos esta carta viren commo yo don Alfon por la gracia de Deo rey de Castella, de Tolledo, de León, de Gallisa, de Sevilla, de Córdova, de Murça, de Jahen, de Algorabe, senor de Molina, vi hunna carta de noso senor el papa, seelada con su
826
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
bula e verdadeyra en fios bermeios e amarellos de seda e escripta en latín, que me mostrou don frey Fernán Rodrigues de Vallona, prior dellas cosas que lla Orden del Espital de San Johan ha en Castella e en León, que el papa dio todolllos benes que la Orden del Tenple avía en todollos reynos del mio senorío a la Orden e al meestre del Espital de San Johanne. Et el dicho prior pidiume merçed quello mandase tornar en romaçe e que gello mandase dar seellado con meu seello de ponblo, porque todos aquelle quello viesen lo podesen meior entender et el tenor del tresllado, que yo mandé sacar que foy sacado del latín en romançe por mio mandado della dicha carta es este que se segue = Johan obispo servo dos servos de Deus alla memoria della cousa perdurable entre llos moytos coydados que el ofiçio apostoligual por el qual somo postos a governamento della universar Iglesia nos da continuadament aquell coydado está mayorment en nuestra volontade, porque llos bens que en outro tenpo foron dados e outorgados e ganados en ayuda della Terra Santa e echamento dellos enemigos della fe christiana no perescan de governamento devedo, mays seian convertidos en aquelles meesmos husos solament a que aquella meesma piadosa devoçión dellos fielles christianos lles dio et porque al tenpo que el papa Climent quinto, nuestro anteçesor, tolleo e desatou por rasones çertas e privadas la Orden della cavallaria del Temple de Jherusalem, que foy en outro tenpo, e el estado que era della e ell nombre que era della en el Conçello de Avaanes [sic], aprovandollo el dicho Conçello. Et mandó el dicho papa Climent que nengunno non entrase en la dicha Orden nen tomase el ábito della nen llo trouxese nen se oviese por de aquella Orden del Tenple. Et reservou especialment todollos benes della dicha Orden del Tenple a lla ordinaçón della See Apostoligual et el dicho nuestro anteçesor veyndo que llos amados fijos maestre e freyres del Hospital de San Johan, gardadores et amadores della fe christiana e nobles defensores della religión christiana maysment enllas partes de ultramar, du tomaron e toman qualesquer piligros quellos vienen por defendemento de aquellas partes e para cobrar a Terra Santa avida deliberaçión sollamente sobre esto con los sus irmanos cardenalles della Santa Yglesia de Roma e con los patriarcas e arcebispos e obispos e otros prellados e mochos prínçipes e nobres barores et con los procuradores dellos prellados que eran asentes e dellos cabildos e dellos conventos dellas iglesias e dellos monesterios que foron en el dicho Conçello dio e outorgó e ayuntou e encorporou e aplicou para senpre yamays por el poderío apostoligal alla Orden del dicho Hospital e al dicho Hospital todo llos benes della dicha Orden del Tenple e quella dicha Orden por sí e por outros qualesquier avía e tenía e posidía en qualesquer lugares en el tenpo que el maestre e mochos dellos freyres della dicha Orden foron presos en el reyno de França en el ano de Jhesu Christo de mill e tresentos e ocho anos en el mes de othubre a la dicha Orden e maestre e a los freyres della dicha Orden della Cavalería del Tenple perteneçe ou perteneçer podían e devían, sacados tan solament aquelles benes quella dicha Orden del Tenple avie e tenie fora del reyno de França en llos regnos e terras dellos mocho amados nuestros fijos en Jhesu Christo moy nobles reys de Castella e de Arangon [sic] e de Portugal e de Mayorgas e que alla dicha Orden en qualquer manera devidament perteneçer. Los quales benes el dicho nuestro anteseçor papa Climent por çertas raçones mostradas de parte dellos dichos reys sacó e las tirou della dicha
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
827
donaçón e outorgamento que feso dellos et los reservou alla ordinaçón e despensaçón della See Apostoligual. Et mays porque por llas rasones que foron mostradas de parte dellos dichos reys la ordinaçón dellos dichos bens que son en llos dichos reynos e terras no se alongasen mocho, el dicho nuestro anteçesor asignou allos dichos reys çerto término perentorio en el qual parescesen ante el por sus procuradores ou mesegeros convenibles que toviesen para esto complido e especial mandado con todallas rasones que pertenesçen a estes pleitos a enformar della verdade destos pleitos e para oir el su mandamento que fiçiese della ordenaçón sobre aquellos bens según que en llas leteras del dicho nuestro anteçesor que foron ende fechas se contiene. Mas porque don Fernando, rey de Castella e de León, mentras foy bivo en el dicho término e después del sus subçesores del non apareçeron delante el nuestro anteçesor papa Climent, que entonçe era bivo nen despoys ante nos depoys que somos papa, ordenandollo Dios e despoys ahunque pasou el dicho término non aparesçeron nen ouveron coydado de apareçer por sus procuradores ou meseieyros convenibles a mostrar e allegar rasones se llas avían, por las quales la ordinaçón dellos bens que lla dicha Orden de Tenple oviera en llos reynos de Castella e de León e a ella podían en qualquier manera dividament perteneçer se devían alongar que se non fesese por lla dicha See Apostoligal et porque por lla tardança della ordinaçón e desposiçón dellos dichos benes que son en llos reynos de Castella e de León non se enbargue el provecho dellas rentas e frotos de aquelles benes pode venyr alla ayuda della Terra Santa ou acaesca, lo que Deus non quiera, destruimento ou dellapidaçón de aquelles bens atendendonos que segundo que dicho es despoys de llos conseios longos asignados e proveydos con gran maduramento e traéndonos a ello mochas derechas rasones del dicho nuestro anteçesor e dellos dichos cardenalles e dellas patriarchas e arçebispos e de todollos outros sobredichos que foron presentes estonce [sic] en el dicho concellio los conseios e dilibraçones ficaron finalment en esto quellos dichos bens fosen ayuntados para sempre yamays alla Orden del dicho Hospital e al dicho Hospital e al sobredicho meestre e freyres del dicho Hospital en nombre del Hospital e della Orden dellos, los quales assí commo lidadores de Nuestro Senor Jhesu Christo por defendemento della fe se ponen a los peligros tomandollos continuadament en llas partes de Ultramar asignamos outrosí que en ellos outros lugares del mundo, enllos quales ha regrada garda, segundo que paresçe por fecho e porque seia gardado el ofiçio divinal e están e se complen las obras de piedade e della misericordia allas dispiertas e porque llos freyres del dicho Hospital despertadas [sic] las cosas mundanales e fasen a nuestro Senor Jhesu Christo serviço e e divido para cobramento della Terra Santa sobredicha assí commo non temerosos lidadores de Jhesu Christo han os piligros humanales del mundo. Outrosí catándonos que creçe la ardideça dellos curaçones dellos dichos maestre e freyres del dicho Hospital por esto e el fervor se acreçenta e la fortoleça se esforça a tyrar las enyurias del nuestro Redimidor que nos remidió [sic] e a quebrantar los enemigos della fe christiana en quanto el poderío dellos se poder mantener por los sus bens que ouvyren e han. Et por ende nos avendo coydado al acresçentamento del su estado dellos, dando ayuda e obra a onra de Deus e acrecentamento della fe e a enxaltamento della Iglesia e ayuda della dicha Tierra Santa e a salut e a folgança dellos fees de Dios de conseio dellos nuestros hermanos damos e outorgamos e ayuntamos e encorporamos e aplicamos para senpre yamays por el
828
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
poderío apostaligual a la dicha Orden de San Johan de Jherusalén e al dicho Hospital todallas casas e moradas e baylías e iglesias e capillas e otarorios e çibdades e castellos e villas e terras e grannas [sic] e lugares e posisoes e juridiçones e senoríos e rendas e derechos e todollos outros bens assí rayçes commo mobles que se moven por si outro con todos membros e derechos e suas pertenençias que son enllos dichos reynos de Castella e de León e en llos reynos e terras outras terras qualesquer que son subietas alla juridiçón del moy amado nuestro fillo en Jhesu Christo moy noble rey de Castella e de León, los quales beens alla dicha Orden e maestre e freyres della dicha Orden della Cavallaría del Tenple por si e por outros qualesquer que avían ou tenían ou possidían en el tempo en que segundo dicho es el dicho maestre e mochos otros dellos freires desta Cavallaría en el dicho reyno de França foron comunalment presos en el dicho ano de Jhesu Christo de mill e treçentos e ocho anos en el mes de othubre e que a lla dicha Orden della Cavallaría del Tenple o a llos dichos maestre e freyres de lla provinçia en qualquier [borrado] enllos regnos de Castella e de León e enllos regnos e terras sobredichas et demays todallas demandas e derechos que en el dicho tiempo della prissón dellos dichos maestre e freyres perteneçían a la casa e Orden ou personas della dicha Cavalaría del Tenle en qualquier manera ou podrían perteneçer e aver contra qualquier persona de qualquier estado ou dignidade ou condiçión seian enllos regnos e terras desuso nombrados con todallas endulgençias e privilegios e franquesas e liberdades, quellos dichos maestre e freyres dellas dichas casas e Orden della Cavallaría del Tenple e las dichas casas e Orden avían dela See Apostoligal ous dellos católicos e enperadores e reys e princepes e dellos outros fielles legítimament ou en outra manera qualquier et los que tomaron los dichos beens e los tienen que son enllos dichos regnos de Castella e de León e enllos regnos e terras sobredichas de qualquier estado ou condiçón seian ou dignidade que seian en dignidade obispo ou de rey fasta hun mes desde que sobre esto por los dichos maestre e freyres del dicho Hospital o por qualquier dellos ou procurador ou procuradores del foren requeridos non dexaren los dichos benes e nollos tornaren e deren libre e complidament a lla Orden del dicho Hospital e al dicho Hospital e maestre ou allos comendadores ou priores ou freyres del dicho Hospital que son ellos regnos de Castella e de León ou enllos outros regnos e terras sobredichas o qualesquier dellos ou al procurador ou procuradores dellos en nombre del dicho Hospital mager ellos dichos priores e comendadores e freyres del dicho Hospital e seus procuradores dellos e qualquier dellos del dicho maestre del dicho Hospital non ayan espeçial mandando sobre esto demientre los procuradores sobredichos dellos dichos priores e comendadores ou de qualesquer dellos enllas pruvinçias e partes dellos dichos regnos e terras enllos quales los dichos priores e comendadores foren postos ou viren o mostraren sobre esto mandado speçial, los quales todos e cada uno dellos assí priores e comendadores e freyres al dicho meestre e procuradores sobredichos allos priores e comendadores a cada uno dellos de que foron dados e estabeleçidos seian tenidos de dar cuenta bona e mostrar razón sobre todallas cosas fechas e reçebudas e procuradas por ellos en qualquier manera en esto que sobredicho es. Et demays todos aquellos que a sabiendas a llos tomadores e tenedores sobredichos en tomar ou en tener los dichos benes deren ayuda ou consello ou toveren su boz en público ou en ascondudo seian descomulados et los cabildos e llos collegios e los conventos dellas iglesias e monesterios e las univer-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
829
sidades dellas cibdades e dellos castellos e villas e dellos outros lugares. Et essas cibdades e castellos e villas e lugares que en estas cosas foren culpados e las cibdades e castellos e villas e lugares en quellos tenedores e tomadores destes beens sobredichos ouvyesen senorío tenporal se estos senores tenporales en dexando los dichos bens e entornadollos e dandollos al maestre e freyres della Oden e Hospital della en nombre del dicho Hospital deren e poseyren enbargo algún fasta el dicho mes non se parasen daquel enbargo despoys que sobresto, segundo dicho es, foren requeridos de fecho seian entredichos e entredichas de qual escomunión e entredicho non podan seer asoltos nen asoltas fasta que sobre todas estas cousas que sobredichas son fagan conplida e deveda satisfaçón e demays los tomadores e tenedores destos dichos beens ou los que lles dieren conseio ou ayuda ou toveren su boz que sean pesonas sengulares ou cabildos ou colegios ou conventos de iglesias ou de monesterios ou universidades, de de çidades ou de castellos ou de terras ou de outros lugares qualesquier demays dellas dichas penas seian privados e privadas luego de fecho de todollos bens que tienen en feudo ou en terra della iglesia de Roma ou de outras iglesias qualesquier assí que sen nehunna condiçón se tornen livrement a aquellas iglesias que pertenesçen e los prelados de aquellas iglesias ou llos reytores ordenen de aquelles beens por su volontade segundo les for visto a provecho de aquellas iglesias a que pertenesçen et nehun omme non seia ousado de quebrantar esta carta desta nuestra donaçón e outorgamento e ayuntamento que fasemos al dicho Hospital nen dellos dichos beens nen de yr contra ellos en ningunha manera et se alguno llo fesere, aya la yra e la sana del moy poderoso Dios e dellos benaventurados apostolos San Pedro e San Paulo. Dada en Abinón quatorse días del mes de março en el terçeyro ano que nos somos papa. Et yo el sobredicho rey don Alfón, con conseio e con outorgamento de la reyna dona María, mi abuella e mi tutora e garda de nuestros regnos, a pidimento del dicho prior madey tomar la dicha carta de latín en romançe et tengo por ben e mando que aya la dicha Orden del Hospital todollos dichos benes assí commo el papa ge llos dyo, segundo que en la dicha carta del papa se contiene, pero en tal manera que aya yo e todollos outros reys que vineren depoys de min en Castella e en León el senorío real e la juridiçón e la justiça e los derechos e pechos segundo que lo ouvyron los reys que foron ante de min en llos dichos benes quando eran de la Orden del Tenple antes que fosse desfecha. Et desto lle mandé dar esta carta seelada con mio seello de ponblo. Dada en Valladolit ocho días de novembro era de mill e tresentos e çinquenta e septe anos. Yo Pedro Fernandes la fis escriver por mandado del rey e della reyna dona María, sua avuela, a fis trasladar de verbo a verbo e en estre traslado puge meu nomme e meu signo en testemunio de verdade que tal he. Et eu Johan Peres, notario público de Portomarín da parte do senor arçebispo, vi este traslado desta sobredita carta con seelo colgado de ponblo do moy noble dito senor rey don Afón e en minna presença a fiz trasladar de verbo a verbo en testemunio de verdade puge y meu nomme e meu sino, que tal he, Traladada sábado vº días de janeyro era de mill ccclviiiº anos. Et eu Pedro Martines, notario público jurado del rey Ribadavia, bi este tralado des- ta carta sobredita, sinalada con signos de Aras Nugales e de Johan Peres, notarios de Portomarín, a quel fielment traladan de verbo a verbo, segundo en ella era contenida
830
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
e este tralado pono meu nomme e meu sinal en era de mill e ccc çinquenta e oyto anos, xi días de janeyro, que tal est [signo] = Et eu Fernán Pallares, notario púbrico del rey enna vila de Ribadavia, oo trasllado da sobredita carta vy e aquí e en minna presença o fiz trasladar, commo sobredito é, presentes Pedro Lourenço e Gonçalo Peres, juezes ena sobredita vila, e Ares Yanes Dourense, alcalde del rey, e Pedro […] e outros e meu synal en este traslado [signo].
1.18 1321, febrero, [borrado]. Foro en pergamino hecho en el año de 1321 ante Pedro Martínez por el señor frey Aras Lourenço y otros freires a Pedro Yáñez del Casal de Requesende, y el de Souto en la feligresía de Noceda, en renta de cinco octavas de pan, dos tercios de centeno y el otro de mijo: una tega de trigo, una de habas, una de castañas secas, una olla de millos o seis soldos y tres varas de paño de lino, una requeija, dos capones y veintiséis mrs. AHN, Pergaminos, carp. 577, núm. 3.
Era de mil e tresçentos e çinquenta e nove [borrón] días de fevereyro, sabean quantos esta carta viren commo nos [borrón] tenente a bailía de Ribadavia [borrado] con frey Johanne Peres [borrón] e con frey Lourenço, freyres da dita bailía, damos e outorgamos aforo a vos Pedro Eans, dito Calvo, e a vosa moller María Migueles a huna voz que nomear o pustrimeiro de vos o casar de Requesende e Souto do Amendo con todas suas pertenças […] e non nomenado o pustrimeiro de vos a voz que será o mays propinco, o cual casar yaz su cadea [borrado] Nuzeda a monte e a fonte. Esto vos aforamos por tal condiçón que o lavredes e paredes ben e dedes ende cada ano a a voz do Espital çinco oytavas de pan e huna teega, as duas terças de çenteo e a huna de millo e de o trigo E de mays huna telga [sic] de trigo e huna de favas e huna telga [sic] de castanas secas e linpas e huna olla de millos ou seys soldos e tres varas de pano de lino e huna regueyfa e dous capoes e vinte e seys soldos de foros de brancos. Et eu Pedro Eans, dito Cavo sobredito, dou logo conmigo a terça de quanta erdade eu ey ao Espital por minna alma, a qual erdade yaz en Requesende, que parte con la do Espital. Et se me for [¿ ?] de faleçemento de meu corpo, que me mantenan no pan e na agua do Hespital. Et por quen das partes que contra esto passar, que peite a a outra parte L morabetinos por pea e a a voz del Rey outros tantos peite e a carta estia en sua revor. Ts. Roy Corneda, omme de frey Aras Lourenço, Roy Lourenço de Biade, Johan Yanes, clérigo, sobrino Aras Peres, prelado desta ¿casa? da Linchueyra. Et eu Pedro Martines, notario público público [sic] jurado del rey en Ribadavia, presente foy e estante e meu sinal pono que tal est [signo].
1.19 1324, marzo, 5. Foro en pergamino hecho ante Juan Carrero por frey Alonso Pérez a Estevo Pérez de Castro del casal de Castro-Lodeyro: en renta de un moyo de pan centeno y mijo por mitad.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
831
AHN, OO. MM., San Juan, carp. 577, núm. 4 (antes caja 7757, 2.ª serie: Partido de Soutolongo – Santa María de Soutolongo – Castrolodeiro, lugar). AHPOu, Hacienda, L. 8338 (Tumbo de las Encomiendas. Orense), doc. 15, fol. 134r.º.
1.20 1325, octubre, 10. Foro que frei Arias Lorenzo hizo a Diego Gómez de Deza de todos los casales y bienes que la encomienda de Beade tenía en Soutolongo. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7757 (antes leg. 155), 2.ª serie, carpetilla 27C. No hay perg., copia en papel del siglo xviii.
Era de 1363 a diez días de octubre, saiban todos cómo nos frey Arias Lorenzo, tenente a bailía de Rivadabia, contragenate don frey Lorenzo, prior noso freire, e damos a vos Diego Gómez de Deza a nosa commenda de Soutolongo, que a teñades de vos así como aquella con que tevo de nos don Gómez Suárez; e esta comenda vos damos por parte de vosa muller Micia Gómez e non por al nen por outra causa creza quanto vos en ella ayades que a teñades en vosa vida e de vosa jur administredes quanto en vida quanto en morte. Demás vos damos tres casares de heredade por nos desenvargados a vosa casa de Noceda con suas pertenenzas. Outrosí vos damos a comenda de Noceda e todas suas cousas que a teñades de nos así como a tevo Afonso Gómez Detenfia, os quales vos damos conven a saber o casal da encomenda con suas pertenencias e a scondea [sic] de San Lorenzo de Moymenta, e que pasasen a voso dereito. Demais vos damos o casal de Panazo, y o de [en blanco] con suas pertenencias e a scondea de San Martín de Noceda, y estes casares e estas [en blanco] foren voluntade de noso prior que vos que os teñades así como os tevo de nos Diego Gómez; seredes poderoso dentro a casa de Noceda [en blanco] a qual día que vos nos en ela metestes [en blanco] demanda nenguha; pero desto teveredes e usaredes como devedes de os amparar os ditos lugares e defender as nosas cousas e dereito a / voso poder quanto podedes: e depois da vosa morte e da vosa muller os sobreditos casares e nosas comendas finquen libres e quietos e o que por esto non pasar e o non cumprir peite a outra parte por pena mill morabocinos, e a voz real outro tanto: testigos presentes lealmente Dercellon; Vasco Parada e Pedro Dies e Pedro Gómez de Feisen; e Lorenzo Cavos e eu Afonso Pérez, notario público en terra de Deza, presente fuy e escriví e confirmé y e meu signal aquí fiz.
1.21 1328. Núm. 16. Casal da Vila de Piñor. Foro a favor de Pedro Domínguez y a su muger María Arias, vezinos de la feligresía de San Juan de Barrán. Otorgóle frei Ruy Martínez. Pasó el año de 1328 por ante Afonso Reymúndez, notario público de la villa de Rivadavia. Vienes: El casal de Piñor, sito en dicha feligresía de San Juan de Barrán, con todas sus pertenencias y derechuras, entradas y salidas a monte y a fonte.
832
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Renta: El quinto de todo el fruto que Dios diere, partido a vista de maiordomo y puesto en el celeiro de Arcos, y por día de pascua de resurrección a nuestro Ospital por foros quatro reales, moneda leonesa, y veinte reales de moneda, que hazen once ducados, o en otra qualquier moneda que balga esta quantía por lutuosa y dos gallinas, y serán basallos obedientes a dicha Orden. AHPOu, Clero, carp. núm. 20-002(1).
1.22 1338, enero, 6. Frey Afonso López, comendador de las bailías de Ribadavia y Toroño, con otorgamento de noso companeiro frei Fernán Rodríguez y de Lorenzo Fernández y de frei Lorenzo Beade, freires de dicha orden, aforan a Juan dos Lameiros, hijo de frey Juan das Regadas, y a dos voces la casa das Regadas, que fue de Ares Andre de Beiro, y dos leiras de viñas en Berán, una en Val da Fonte y otra en Campobeeyto; la casa la mandó Ares Andre de Beiro al Hospital; las viñas en foro de tercia y en la casa que acojan dos cubas de vino de la Orden cuando allí las quisiese poner. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 8, perg., carta part. por a b c (p. s.), 14,8 x 13,1 cm.
Era de mill CCC LXX VI annos, seys dias de janeiro. Sabean quantos este praço viren commo nos frey Affon Lopes, comendador da baylía de Rivadavia e de Toronno, que y a a Horden do Hespital de San Johan, con outorgamento de noso companeiro frey Fernán Rodrigues e de Lorenço Fernandes e de frey Lorenço Biade, freyres da dita Horden, damos e outorgamos aforo a vos Johan dos Lameyros, fillo de frey Johan das Regadas, en vosa vida e de duas voces apus vos, feytas por horden hunna apus outra, a nosa casa das Regadas, que foy d Aras Andre, e duas leyras de vinnas, que yaçen en Beran, hunna hu chaman Val da Fonte, e a outra hu chaman Campobeeyto, a qual casa e vinnas Ares Andre de Veyro mandou ao Hespital. E estas vinnas vos damos su tal condiçon que dedes delas foro de terça cada anno a a voz do Hespital de todas las cousas que Deus em elas der por seu ome, e enna dita casa, que vos acollades y duas cubas de vinno da dita Horden cada anno quando as y quiseren poer e o Hespital anparar a vos a dereito con esto que vos damos a foro en o termino sobredito e a a morte da postremeira vos o Hespital reçeba esto por sua autorydade con todos seus boos paramentos e qualquer das partes que contra esta pasar e a non a guardar, peyte a a parte aguardante por pena cen mrs. e a a vos del rey outros tantos e o praço este en sua revor = Testigos Lorenço Rodrigues = Estebo Martines = Johan, clerigo = Johan Martines, raçoeyros de San Johan de Ribadavia = Pedro Maçia, testigos. Et eu Aras Pelaes, notario público del rey enna villa de Ribadavia, a esto presente foy e este plaço escrivi e puge en el meu sinal que tal est [signo].
1.23 1342, junio, 10. Frey Lopo Suárez, tenente en la bailía de Ribadavia por don frey Fernán Rodríguez, y con otorgamiento de frey Juan y frey Ruy Peláez, freires de la Orden de
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
833
San Juan, afora a Marina Eanes, mujer de Diego Rodríguez, que foy, y a su hijo Miguel Díaz y una sola voz el casar de Faramontaos, que tenía su marido y padre, en el tercio del pan, lyno et de legumea, por foro de diez sueldos leoneses o su cuantía por pascua, dos gallinas por navidad, seerdes vasallos do espital serventes et obyentes y luctuosa, según uso de la tierra. El pan puesto en la tulla de Arcos, con la obligación de construir en cinco años una casa de piedra y cubierta de madera en dicho casar y hacer servyçio al comendador. Ante Estebo Pérez, notario jurado en tierra de Castela et Bubal y de Bollo. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 7, perg., carta part. por a b c, 16,8 x 14 cm.
Era de mill CCC L X II anos X dias de junio. Sabean todos commo eu frey Lopo Suárez, tenente a bailya de Ribadavia pollo señor dom frey Fernán Rodrigues [borrado] outorgamento de frey Juhan e de frey Ruy Pellaes, freyres da Orden de San Johan […] aforo a vos Marina Eanes, muller de de Dyego Rodrigues, que foy, e a voso fillo Miguel Dyaz e hunna vosa voz semellavyl de vos que lla […] postrymeiro de nos no tenpo da sua morte, o noso casar de Faramontaos […] que soya teer o dito Diego Rodrigues, que foy, por tal preyto, que o ayades e lavredes e paredes ben […] que se non peresca as novydades […] nyngua delavor […] peresca e nos dedes del cada anno terça de todo pan e del lyno e de logumea que Deus hy der por […] Espital […] devedes prover de comer e de beber cumunalmente […] coller o noso quinón das novydades e dardes cada anno por foros x soldos leoneses ou a contya delles por dya de pascoa e duas gallynas por dya de natal e seerdes vasallos do Espital, serventes e obyentes e dardes leytosa segundo huso terra e devedes […] o noso quinón do pan por vosa custa a nosa tulla Darcos e façerdes estes v anos futuros que venen hunna casa de pedra e coberta de madeyra no dito casar e façerdes servyço ao comendador segundo […] dos outros casares do couto Darcos, e a parte que non a comprir peyte a outra parte por nome de pena c morabedis e a qual valla. Tsº Johan Pérez, clérigo de Sennorín; Gómez Canva e Ares Pérez, clérigos; Pedro Eans e Joan Miguéllez, homes do comendador, tsº. Et eu Estevoo Pérez, notario jurado en terra de Castella e de Buubal e do Bollo de Senda por parte de Marcos Macías, notario público del rey, presente foy a rogo das partes sobreditas esta carta escriví e esta sinal y pono, semellante […] que tal est [signo].
1.24 1345, marzo, 30. Ribadavia. Frey Gómez, comendador de la bailía de Ribadavia, con otorgamiento de frey Lorenzo, noso freire, afora a Juan da Carreira, morador en Abelenda das Penas, a su mujer Sancha Fernández y a […] voces el casar de Devesa en el tercio del pan en eyra, partido a vista de mayordomo, al qual darán de comer y beber, mientras estubiese a dicha partija, excepto de castañas, cortiñas, navales y de las casas, que de estas se paga cada año siete reales de buena moneda y dos gallinas por día de San Martín y con condición de ser vasallos obidientes ao espital. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 9, perg., carta part. por a b c (p. s.), 22,2 x 15,5 cm. La mitad derecha de las siete primeras líneas ilegible por mancha. Encomiendas I, doc. núm. 129.
834
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
[Borrado] comendador da villa de Ribadavia [borrado] noso freire [borrado] e otros [borrado] morador en Aveelleenda das Penas [borrado] orden que seian semellables de vos [borrado] da devesa a monte e a fonte con todas [borrado] vozes que veeren despus [borrado] boas pitanças e desde ende cada anno ao Espital por seu home, o qual probeades de comer e de bever cumunalmente en quanto [borrado] noso quinón, a terça de pan en eyra e de todas llas outras cousas que Deus y der sacado, que froyta e por castanas e por cortina dorto e de poral, que seia mesurada e por casas que nos dedes cada anno sete soltos da boa moneda por día de pascoa et duas boas gallinas por día de San Martino cada anno. Et vos e as vozes depus vos que seredes vasallos obidientes do Espital et por vender ou supenorar ou por vosas almas dar antes a a dita Orden ca a outro ninhun por dereito preço e non querendo a dita Orden, que o dedes a a tal ome pagante, que faça o dito foro cada anno, segundo dito he. Et vos e as vozes depus vos seidas, o dito casar fique livre e desenbargado a a dita Orden e que a dita Orden que o possa reçebir por sua autoridade. Et outorgo que seiades anparado a dereito con outro casar por todos llos outros beens da dita Orden. Et eu a dita Sancha Fernandes, presente e outorgante o dito Johan da Careira, meu marido, por min e pollas vozes depus min, reçebo de vos, o dito comendador, o dito casar a foro pellas [borrado] condiçoes, et obligo todos meus beens [borrado] cada anno o dito foro en paz e en salvo [borrado] Orden ou a sua voz cada anno segundo [borrado] dito he. Et qualquer das partes que contra esta carta e aforamento que e pasar peite a a outra parte por nome de penna quinentos mrs. a a voz del rey outros outros [sic] tantos peite et esta carta e aforamento valla e estará en sua revor no tempo sobredito. Feita a carta na villa de Ribbadavia a trinta días do mes de março era de mill e trezentos e oyteenta e tres annos. Tsº. Ares Pellaes, vezino de Ribbadavia, Johan Ortos, Lopo Sanches e Johan Lopes […] freires sobreditos co dito comendador, Silvestre Peres, çapateiro, Lourenço Eans […], Johan Eans, omme de Diego do Chao, vezinos de Ribadavia. Et eu Alvar Rodrigues, notario público del rey ena vila de Ribadavia, a esto presente foy e esta carta en mia presença fiz escriver e meu nomme e meu signal aquí puge, que tal [signo] est.
1.25 1348, marzo, 19. Frey Fernán Fernández de Sarria, comendador de la Bailía de Benavente y de Trebello y de Ribadavia, afora a Juan Eanes de Corneda y a dos voces el casar da Torre con su molino, en el coto de Corneda, en un moyo de pan, tercia de mijo y dos tercias de centeno y las voces cinco cuarteiros de pan, dos tercios de centeno y una tercia de maiz, y dos capones por natal. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 10, perg., 21,8 x 17,5 cm.
Era de mill et trezentos et oytenta et seis anos dez nove dias de março. Sabban quantos este plazo viren commo nos frey Fernán Fernandez de Sarria, comendador das baylias de Benevente, de Trebello e de Ribadavia, que y a a Horden do Hespital de San Johan, con consello e con outorgamento de frey [borrado] de frei Iohan das Regadas, freires da dita Orden, et de frey Lourenço Rodríguez, confreire, que a esto son
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
835
presentes e outorgantes, damos e outorgamos a foro a vos, Johan Eanes de Corneda en a vosa vida e a duas vozes apus vosa morte, hunna pus outra por orden, o noso casar da Torre con seu moyno e con todas suas pertenenças e heredades e entradas e saydas a mont e a font, o qual esta enno noso couto de Corneda, por tal condiçon, que o lavredes e paredes ben commo non falesca por mingua de lavor de boon paramento et dades dele cada anno ao Hespital en vida de vos Johan Eanes hun moyo de pan pola teega dereita de Corneda, terça de myllo e duas terças de çenteo cada anno enna eira. E cada hunna das vozes depus vos, que den de foro do dito casal cada anno ao Hespital cinqo quarteyros de pan cada anno pela dita teega dereyta de Corneda e duas centeno e hunna terça myllo e dedes cada anno ao comendador dous capones por natal e a voz e as vozes despus vos seredes vasalos do Hespital, servientes e obedientes e non lle avedes sobre este casar parar outro senorio a rostro noso sobre los dereitos del et ao nombre da vos postrimera o casar sobredito debe ficar da dita Orden do Hespital libre e quito sen embargo nengun con quanto perfeito e boon paramento y for feyto, et outorgamos que seia [borrado] dereyto enno dito tempo con o dito casar con quantos herdamentos lle pertençen por las leys do Hespital e da dita baylia de Ribadavia que vos para esto obligo. Et eu o dito Johann Eanes pelas condiçoes sobreditas reçebo de vos, o dito comendador e freires o dicto casal a foro enna mia vida e das ditas vozes e obligome por todos meus beens para complir e a gardar as condiçoes sobreditas et faser cada anno a vos e a a dita Orden o dito foro en paz et a parte que contra esto pasar e non a goardar peite a a outra parte de penna duzentos mrs de [borrado] outro tanto e o plazo e as cousas en el contenidas fiquen firmes e vallan enno tempo sobredito. Ts. Johann Castanno, Estevoon Ares d Aygon, Ruy Fernandez, escrivano, Diego Fernandes, escudeiros do dito comendador. Et eu Ares Paes, notario público del rey enna villa de Ribadavia, a esto presente foy e escriby e meu sinnal ponno que tal est [signo].
1.26 1348, julio, 8. Diego Alvares de Lemiño, tenente a bailía de Ribadavia que he da Orden de San Johan, afora a frey Johan, freire da dita orden, morador ena Anduriña, y a su mujer María Lourenza, una leira de viña en Varcea Longa, feligresía de Santa María de Biade, en la tercia del pan y del vino. Ante Roy Fernandes, notario público del rey en terra de Saiane e de Nova e do Ribeiro d’Avia. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 11, perg., 20 x 20 cm.
Anno do nascemento do Noso Sennor Jhesu Christo de mill e et tresentos et oy tenta seys anos, oyto dias do mes de julio. Sabean quantos esta carta viren commo eu Diego Alvarez de Leminno, tenente a baylía de Ribadavia, que hé da Orden de San Johan, por mí e en nome e en voz da dita Orden, por lo poder que eu dela […], dou e outorgo aforo a vos, frey Johan, confreire da dita Orden, morador ena Andurinna, que hé en Biade, e a vosa moller María Lourença en vossa vida dambos dous solamente hunna leira derdade, chantada de vinna, que ias en Varsea Longa, fergresía de Santa María de Biade, a qual parte de hun cabo por outra que vos y teedes con Nunno Martines, clérigo de San Christovo, e do outro cabo parte por outra de Johan de Santomé
836
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
[…] en outra de Gonçalo da Penna e a qual vos destes a dita María. Esta dita leira vos dou a foro por tal preito e condiçón que a labredes e paredes ben en gisa que non fa- lesca por ninguna de lavor e debidos paramentos e diades dela de cada anno en toda vosa vida de bos foro de terça de pan e de vinno que Deus en ela der, o pan enna eira e o vinno eno lagar e collades as nuvidades dela por omme da dita orden, o qual proveades de commer e de bever annualmente en quando reçebir o quanto da dita orden e a morte do pustremero de vos en a dita leira que fique a dita Orden livre e quita de vos e de vosas vozes con todos seus boos paramentos que en ella foran feitos. Et outorgo que seades con a dita leira anparados a dereito por los beens da dita Orden, que vos para ella obrigo, et eu o dito frey Johan por min e por la dita minna moller, que presente no hé, asy reçibo de vos, o dito Diego Alvares, a dita leira a foro por las ditas condiçions e obrigo os nosos beens de as conprir e agoardar e qualquier de nos as ditas partes que contra esto pasar, peyte a parte agoardante por nomme de penna cen mrs. de dannos […] e a voz del rey outros tantos peyte e esta carta e aforamiento fique firme e valla eno dito tenpo segundo que dito he. Feita a dicta carta en Biade ante as casas de Vaasco Rodrigues o día e mes e era sobreditos. Os ts. Pedro da Valcada, Johan do Vale de Veiro, Fernán Ares, capelan de Biade, Gonçalo Gonça- les, Pedro Fernández, ommes do dito Diego Alvares = Et eu Roy Fernandez, notario público del rey en tierra de Saioanes et de Novoa e do Ribeiro a esto que dito he presente foy et escriví aquí meu nomme et sinal fiz, que tal est [signo].
1.27 1351, agosto, 25. Foro en pergamino hecho en el año de 1351 ante Rui Lorenzo por frey Fernando García, comendador de Portomarín y teniente la bailía de Ribadavia, a Gonzalo Alfonso, escudero, y a su mujer Inés Rodríguez de los Casares das Nogueiras, Saca- fontes y Outeiro, en renta de: por el primero dos tegas de pan medidado, y por los otros dos, un bucio de centeno y veinte sueldos de trucos. AHN, Pergaminos, carp. 577, núm. 5.
1.28 1355, diciembre, 22. Tui. Don Juan, obispo de Tuy, a presentación de frey Nuno González, comendador de la bailía de Ribadavia de la Orden del Hospital, confirma a Arias Lorenzo en la capellanía perpetua de Santa María (hoy San Esteban) de Beade (Vigo), vacante por la muerte de Gonzalo Pérez. B – ADB, Registro geral, núm. 314, fol. 2v.º. C – ADB, Registro geral, núm. 313, fol. 6. José Marques, Confirmações de Tui (1352-1382). Aspectos do episcopado de D. João de Castro, [Braga], Arquivo Distrital de Braga; Universidade do Minho, 2018, núm. 8.
Noverint universi quod vacante cappellania perpetua curata ecclesie Sancte Marie de Viade per mortem Gundisalvi Petri quondam perpetuum cappellanum eiusdem nos Iohannes, Dei et Apostolice Sedis gracia Tudensis episcopus, cum provisione quam clerici qui ipsam pro tenpore actenus tenuerunt ad presentacionem Fratri Nuni Gundi-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
837
salvi, tenentis locum comendatoris in bailia de Ripa Avie Ordinis Hospitalis Sancti Iohannis Iherosolimitani Arie Laurencii, clerico, conferimus titullatam ipsumque per birretum nostrum instituimus pesencialiter de eadem sibi curam et regimen ipsius in spiritualibus et tenporalibus plenarie comitendo, de qua provisione dictus Aries Laurencii reputavis se contentum proviso nichilominus quod si per ipsam provisionem non potuerit comode sustentari quod possimus eam agumentare [sic] cum illa [povisione], quam ipsi ecclesie viderimus expedire. In cuius rei testimonium has nostras patentes litteras sibi [fieri man]davimus per notarium infra scriptum et sigilli nostri appensione muniri. Datum Tude XXIIª die mensis Decenbris Era [mille]sima trecentesima nonagesima tercia, presentibus Gomecio Iohannis, Iohanne Gundisalvi, Petro Fernandiz, canonicis in eccleisa Tudense et aliis [testibus ad premisa].
1.29 1361, enero, 11. Frey Martín Sánchez, comendador de las bailías de Ledesma y de Villaescusa y de Ribadavia, afora a Afonso Eanes Saravino, morador en Beade, a su mujer Teresa Pérez y a dos voces, una seara de viña en el Coto de Beade, en el Lugar de Veiga, a sub as cortiñas do Outeiro, en la mitad del vino y tercio del pan. Ante Vasco Gar cía, notario público del rey en la villa de Ribadavia. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 12, perg., carta part. por a b c (p. s.), 21,5 x 23 cm. Copia en papel con un error en la data en AHPOu, Clero, caja 9797.
Era de mill et treçentos e noventa e nove anos onze días do mes de janeiro. Saban quantos esta carta viren commo nos frey Martin Sanches, comendador das vayllias de Ledesma e de Villaescusa e de Ribadavia, con outorgamento de frey Pero Nunez e de frey Fernando Fernandez da dita Horden e de Lorenzo Yanes, cofreire, damos e outorgamos aforo a vos Afon Eans Saravino, morador en Biade, et a vosa muller Tereija Pe- res, que presente non he, en vosas vidas e de duas vozes apus lo postremero de vos e o postremero de vos nomear en sua vida ou antes de seu finamiento, conven sa saber, que vos aforamos hunna seara de vinna, que a dita Orden a enno Coto de Viade, que ias enno lugar hu chaman A Veiga, a sub as cortinnaas do Outeiro, a qual tevo pola dita Horden García Sexinno e Giral Dias, commo parte de hun cabo con a dita seara pola vinna que y ten Gonzalo Gonzales Barata et parte do outro cabo por outras vinnas que foron de Johan Dias de Veyro, que ora ten Pedro Fidalgo e Gonzalo Yans de Biade, et parte por outro do moesteiro de San Cloyo et en fondo vay topar enno rio. Aforamos vos la dita seara de vinna asi commo esta con todas suas pertenças e dereituras, entradas e saydas por tal pleito e condiçon que a lavredes de todo seu lavor e paredes ben commo non falesca por ningoa de lavor nin de boon paramento, et façades dela foro de medio a a dita Horden do vinno que Deus en ella der, et da que he de pan que façades dela foro de terça de pann enna eira et do vinno enno lagar, que seia dereito enno dito Couto de Viade et collerdes a nosa midade da dita seara por noso homme, o qual avedes de ponner de comida e de bebida communalmente […] reçebir o quinon da dita Horden, et que a non posades vender nen deyxar nen sopennorar nen outra cousa, caso de la facer senon a a dita Horden tanto por tanto quanto outro por ela der. Et quando a dita Horden non quiser esta, deadeslo a tal
838
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
omme que seia semellante de vos que cumpla e agoarde as ditas condiçoes e faça a a dita Orden o dito foro en paz según dito he. Et a seymento de vos e das ditas vozes despus vos a dita seara fique libre quita a a dita Horden con todos seus boos paramen tos et outorgamos que seades amparados enno dito tempo [borrón] pelos beens da dita Horden que vos para elo obligamos et por esta presente carta vos […] en [borrón] posesión da dita seara de vinna con todas suas pertenças según que está. Et eu o dito Afonso Eans por min e pola dita minna moller, que presente non he, et polas ditas vozes depus nos así reçebo de vos o dito comendador e freires a dita seara a foro polas condiçoes sobreditas et obligo meus beens de as cumplir e aguardar […] he. Et qualquer das partes que contra esto sea e o non aguarde, peite a outra parte aguardante e a nos de penna mill morabetinos et a voz del rey outros tantos peite e a carta fique firme e valla enno tempo sobredito: Testemuynas Roy Sanches, Lopo Fernandes, Gonçalo Peres, ommes do dito comendador, Johan Afón, Johan Galina […] Johan Este- ves, escrivano. Et eu Baasco García, escribano e notario público del rey enna villa de Ribadavia, a esto que sobredito hé presente fui e escrivir fiz en […] e aquí meu nome e sinal ponno que tal he [signo].
1.30 1361, junio, 19. Frey Martín Sánchez, freire da Orden do Espital, comendador da Bailía de Ribadavia, con otorgamiento de frey Pedro Rodríguez, freire da dita orden, que estaba presente, afora a Martín Pérez de Biade y a su mujer Marina Martínez y a dos voces una leira en Beade, eno lugar hu chaman Cousso, por la tercia del fruto y dar de comer y beber al cobrador. Ante el notario Estebo Fernández, notario público del Rey en la villa de Ribadavia. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 13, perg., carta part. por a b c (p. i.), 17,2 x 23 cm.
Era de mill et trezentos et noventa et nove anos martes dez et nove dias do mes de junio. Sabean quantos esta carta viren commo eu frey Martín Sanchez, freire da Orden do Espital de San Johan, comendador da baillia de Ribadavia, con outorgamento de frey Pedro Rodrigues, freire da dita Orden, que está presente, dou e outorgo aforo a vos Martín Peres de Biade e a vosa muller Marina Martines e a duas vozes apus lo pa samento de cada hun de vos, hunna pus outra por orden, que é a saber, hunna leira de vinna que jas en Biade eno lugar hu chaman Couso, commo parte dun cabo polo camino público que vay para Portoapaços e do outro cabo parte polo camino que bay para Bieyte e topa enna vinna que foy de Tomé Fernandes, con sus pertenças, dereyturas, entradas e saydas, por tal pleito que digo que a lavredes e paredes ben de gisa que non desfalesca por mengua de lavor e de ningun paramento e façasades vos e as ditas vozes depus vos della foro de terça a a dita Orden por seu omme et coller a novidade que ende enna dita vinna por noso omme, o qual avedes de proveer de comer e de bever cumunalmente en viniendo […] recabdar o noso quinnon e si avedes vender ou deixar ou enpenorar ou fazer della outra cummuta con algua, que sea menor a a dita Orden ou a outra ninguna tanto por tanto e a outro ningún et se a dita
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
839
Orden non quiser, que o vendades ou dyades a a tal persoa que sean semelantes de vos e que façades foro a a dita Orden cada anno en pas e que salvo que vos e a dita vosa muller e as voses depus vos […] a dita vina fique para a dita Orden con todas […] paramentos libre e quita de vos e da vosa vos, et outorgo que seades vos e vosa muller e as ditas duas voses depus vos anparados con a dita vinna pollos otros beens da dita Orden que vos para ello obligo, et eu o dito Martín Peres por min e pola dita mina muller, que presente non he, e por las duas voses depus vos, asy reçebo de vos, o dito comendador, a dita vina a foro e en las ditas condiçoes e obligaçoes en todos meus beens de vos susodito foro cada anno [borrado] et qualquer que contra esto pasar e o non agardar, peite a a parte agardante por nome de penna cincoenta […] et a cámara del Rey outros tantos peite e esta carta fique firme e valla enno dito tenpo e vozes sobreditas, que feyta esta en Rivadavia era e dia e mes sobreditos = Ts. Lorenzo Dias de Biade, Ruy Fernades, omme do dito comendador, Afonso Castellao, Johan de Casa de Mato, Johan Saches, Gonzalo Peres, ommes do dito comendador. Et eu Estevoo Fernandes, notario público del rey ena villa de Ribadavia, a esto presente foy et esta carta fiz escrivir et aquí meu nomme et sinal ponno en testimonio de verdade que tal est [signo].
1.31 1363. Núm. 15. Arcos. Lugar de Foramontaus, feligresía de Pereda. Foro a favor de María Canizas, muger que fue de Bartolomé Rodríguez, vezino de la feligresía de Pereda. Pasó el año de 1363 por ante Pedro Meumeas, notario público del rey. Vienes: El casal de Foramontaus conforme lo traía Diego Rodríguez, y con la obligazión de hazer una casa junto a dicho casal, que está sito en dicha feligresía de Pereda. Renta: El tercio del pan, del vino y de legumbres que Dios diere, partido a ojo de maiordomo, a quien darán de comer. Y por razón de servicio, dos gallinas, y por razón de basallage, la lutuosa, y llebar a su costa el quiñón que toca a dicha encomienda a la casa de Arcos. AHPOu, Clero, carp. núm. 20-007(1). Encomiendas I, doc. núm. 135.
1.32 1365, julio, 17. Monasterio de San Salvador de Ganfei. Don Juan, obispo de Tuy, a presentación del comendador de Toroño, de la Orden de San Juan de Jerusalén, confirma a Juan Eanes, de Liñares, en la parroquia de Santa María de Liñares, Salvaterra, vacante por la muerte de Lorenzo Pérez, su último rector. B – ADB, Registro geral, núm. 314, fol. [37]. C – ADB, Registro geral, núm. 313, fol. 50. Marques, Confirmações de Tui…, núm. 198.
Noverint universi quod nos, Iohannes Dei et Apostolice Sedis gracia episcopus Tudensis, vacante ecclesia Sancte Matria de Linares nostre diocesis per mortem Lau-
840
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
rencii Petri quondam ultimi rectoris eiusdem predictam ecclesiam sic vacantem cum omnibus iuribus et pertinenciis suis ad presentacionem comendatoris de Toroño Ordinis Sancti Iohannis Iherosolimitani Iohanni Iohannis, dicti loci de Linares clerico, conferimus titulatam et ipsum per birretum nostrum presencialiter investimus de eadem curam et regimen ipsius ecclesie in spiritualibus et temporalibus eidem plenarie comitendo. In cuius rei testimonium has nostras patentes literas sibi fieri mandavimus per notarium infra scriptum et sigilli nostri appensione muniri. Datum in monasterio Sancti Salvatoris de Ganfei nostre diocesis XVIIª die mensis Iulii Era milllesima quadrigentesima tercia, presentibus Petro Fernandiz, archidiacono de Alabrugia, Gomecio Iohannis, Geraldo Iohannis, Pedro Iohannis, canonicis Tudensibus, et aliis testibus ad premissa.
1.33 1361, junio, 9. Tui. Don Juan, obispo de Tuy, a presentación del comendador de Toroño, de la Orden del Hospital de San Juan de Jerusalén, confirma al presbítero Esteban Martínez en la parroquia de Santa María de Liñares. Salvaterra. Vacante por la muerte de Rodrigo Malo, su último rector. C – ADB, Registro geral, núm. 313, fol. 24v.º-25r.º. Marques, Confirmações de Tui…, núm. 243.
Noverint universi quod nos Iohannes, Dei e apostolice // Sedis gracia episcopus Tudensis, vacante ecclesia Sancte Marie de Linares per mortem Roderici Malo quondam ultimi rectoris iusdem predictam ecclesiam cum omnibus iuribus et pertinenciis suis ad presentacionem comendatoris de Toroño Hospitalis Sancti Iohannis Stephano Martini de [espacio en blanco], presbitero nostre diocesis, conferimus titulatam et ipsum instituimus in eadem investientes prefatum Stephanum Martini per birretum nostrum presencialiter de eadem curam et regimen ipsius ecclesie sibi spiritualisbus et tenporalibus plenarie comitendo. In cuius rei testimonium presentem titulum sibi fieri mandavimus per notarium infra scriptum et sigilli nostri apensione muniri. Datum Tude nona die mensis Iunii era milesima trecentesima nonagesima nona, presentibus Donminico Dominici, decano Tudense, Iohanne Carnero de Valencia, Iohanne Garsie, Vicencio Iohannis Sancti Salvatoris de Sobrado. Iohanne Roderici de Tortoreos, alfonso Petri Sancti Stephani de Valencia, ecclesiarum rectoribus, et aliis testibus ad premissa.
1.34 1376. Núm. 162. Regadas y Berán. Foro a favor de Juan dos Lameiros, hijo de frei Juan de las Regadas, que le hizo frei Alonso López, comendador da baylía de Rivadabia y Torono, por su vida y dos vozes más. Pasó el año de 1376 por ante Gaspar Pallares, escribano, vezino de Rivadabia. Casa en las Regadas, con la obligación de encubar dos cubas de vino. Una casa, sita en el lugar de las Regadas, que fue de Blas Andrés de Beiro. Berán = Baldafonte: quinto. Más la viña que se llama Baldafonte, sita en la feligresía de San Berísimo de Berán. /
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
841
Campobieito en Berán: quinto. Más otra viña, que llaman Campovieito, sita en dicha feligresía de Berán. AHPOu, Clero, carp. núm. 20-008(1r). Encomiendas I, doc. núm. 138.
1.35 1380, marzo, 4. Juan Alfonso, por una mitad, Lorenzo Rapela, por una cuarta parte, y Martín Suido, por otra cuarta parte, los tres vecinos de Beade, venden a Diego Pérez das Regadas y a su mujer Mayor Fernández una leira de heredad que tenía en la feligresía de Beade, por foro de la Orden de S. Juan, en seis libras de dineros blancos. Ante Pedro Anffreus, notario público del rey en Ribadavia. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 15, perg., 10,4 x 20 cm.
Sabbean quantos esta carta viren commo eu Johan Afonso, morador en Biade, por min e por minna voz enna hunna meatade et eu Lourenço Rapella, morador no dito lugar de Biade, por min e por minna voz enna hunna quarta parte et eu Martín Suydo, morador no dito lugar de Biade, por min e por minna voz, enna outra quarta parte, ven- demos e outorgamos para por senpre a vos Diego Peres das Regadas e a Mayor Fernandes, vosa moller, e a vosas vozes hunna nosa leyra de erdade que ias enna freguesía de Biade no lugar hu chaman Ebro, a qual iaz entre outras vosas duas leyras de vinna con todas suas pertenças e dereituras e entradas e saydas, que façades dela seu foro a a Orden de San Johan, según se dela ha de fazer e […] et por esta leyra destes a nos de preço e compra seys libras de dineiros brancos desta moeda usual que de vos reçibemos en presença deste notario e ts. et de que nos outorgamos por ben pagados et outorgamos que seamos con ella anparador a dita por nosos beens que vos para ello obligamos e quenquer que vos contra esto pasar peyte a nos por penna cinqoenta mrs. da dita moeda e a a voz del rey outros tantos peyte e esta carta fique para senpre. Feita a carta na villa de Ribadavia quantro días de março era de mill et quatrçentos e dez e oyto annos. Ts. Diego Lourenço, Pedro […] de Ribadavia, Ares Carvalo Doroga, escudeyro, Johan Peres, morador en Castrelo, e outros. Et eu Pedro Anffreus, notario público del rey enna dita villa de Ribadavia, a esto presente foy e […] aquí meu nome escripví et meu signal puge que tal est [signo].
1.36 1386, diciembre, 12. Merced de Juan I de Castilla a Payo de Sorredea de ciertos lugares que fueron de la Orden del Temple.1052
1052 Indicios de la presencia de templarios en el territorio de la encomienda de Beade se encuentran en el foro que el Bermudo, abad de Melón, hace a Pedro Arias de la heredad de Fontal de Mendo en enero de 1210 [Segundo Cambón, El monasterio de Santa María de Melón (siglos xii-xiii), tesis doctoral, Santiago de Compostela, Universidade de Santiago de Compostela, 1957, núm. 105]. En las condiciones se dice: «Si eam vendere vel impignorare volueris, nobis et non aliis justo precio, si
842
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo AGS, Patronato Real, leg. 58, doc. 10. 1387, diciembre, 6 [copia autorizada ante Gonzalo Martínez, juez ordinario de la ciudad de Tui]; 1480, junio, 17 [traslado ante Alfonso Gago, notario público de la ciudad de Tui]; 1543, agosto, 10 [copia autorizada ante Pedro Fernández, escribano y notario público del rey y del número de la villa de Pontevedra].
Ano do nasçimiento de Noso Senor Ihesu Christo de mill e trezientos e oytenta e sete anos, seis días do mes de dezenbro ena çiudad de Tuy, seendo Gonçalo Martinez juis hordinario da dita çibdad et obispado de Tuy ena dita çibdad et das testimuñas adiante escritas, enton Paay Sorredea de Souto Mayor presentou por ante o dito juiz una carta de noso señor el rey, escrita en papel e sellada con seu sello daporidad [sic] enas espaldas con çera bermella e firmada de seu nome, segundo pela paresçía et diso que el que abía mester a dita carta para a enviar a outras partes e que se temía de se perder ou de se dañar. Et pidía ao dito juiz que lle mandase dar o treslado dela en pública forma sub nome e sygnal de mí, dito notario, et que dese ao dito treslado sua abtoridade fordinaria et seu outorgamento que balla e faça fee en juizio e fora del. Daqual caarta o treslado dela a tal he: Don Iohan por la graçia de Dios rey de Castilla, de Portugal, de León, de Toledo, de Galizia, de Sebilla, de Córdoba, de Murçia, de Jahen, del Algarve, de Algeçira, et señor de Lara et de Biscaya e de Molina, por fazer bien e merçede a vos Paay Sorredea de Souto Mayor, nuestro basallo e nuestra guarda, por muchos serviçios e buenos que nos abedes fechos e fazedes de cada día, dámosbos e fazémosbos merçed de la nuestra tierra de Louriña con Hermille e Conchelo, que es en la dicha tierra, et con el Bal de Minor e Morgadaas e Peyteiros et con Ribademiño et con las felegresías de Canedo, que fueron de la Horden del Temple, et con mi justicia que yo he en el coto de Parada, para que lo ayades todo por juro de feredad por siempre jamás, con toda nuestra justicia real, çebil e creminal y escrivanías para vender e enpenorar e enagenar e concanbear, salvo con honbre dorden e con honbre que sea de fuera de los nuestros reinos. Et para fazer de todo esto en esto todo o que vos quisierdes asy como de vuestra cosa propia. Et por esta nuestra carta mandamos a los moradores e probadores de las sobredichas tierras e cotos e lugares, felegresías que bos obedezcan y acudan con todas las rentas, perfectos e derechos, tayxas, serviçios et con todas las otras cosas a nos pertenesçientes, salvante alcabalas e monedas y que vos ayan por señor en las dichas tierras, cotos, lugares e felegresías, según dicho es. Et para esto mandamos al adelantado que por nos andobiere en el dicho adelantamiento de Galizia e al merino e merinos que por el o por nos ende andubiere, que vos pongan et apoderen en ellos o cada uno dellos / a bos el dicho Paay Sorredea o a buestro procurador en la tenen cia e paçífica posesión de todo esto que vos asy fazedmos merçed, so pena de dez mill mrs para la nuestra cámara e de ser desenplazados personalmente por ante nos duquiera que nos seamos a quinze días primeros siguientes a dezir por qué no a
voluerimus comparare vel in pignus recipere; et si noluerimus, non vendas eam nec subpignores nullis aliis monachis nec Hospitalaris, nec Templaris, nec episcopis, nec canonicis, nec dominis terrae».
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
843
cumplido nuestro mandado. Otrosy mandamos so pena de la nuestra merçed que no usen en las dichas tierras, cotos e lugares e felegresías de que asy fazemos merced al dicho Paay Sorredea, merino ni merinos ni justiçia ninguna, salbo ante los que el dicho Paay Sorredea puser por sy en las dichas tierras, cotos e lugares e felegresías. Et para esto mandamos a los nuestros dichos chancilleres e notarios y escrivanos que están a la tabla de los nuestros sellos, que bos den e libren sobre esto todo cartas e prebilegios, los más fuertes e firmes que en tal razón obierdes menester. Fecha doze días del mes de dezienbre año del nasçimiento de Nuestro Salvador Ihesu Christo de mill e treszientos e ochenta y seys años. Nos el Rey. Yo Iohan Sanches la fize escribir por mandado de nuestro señor el rey. A qual dita carta, presentada o dito juiz, dixo que por quanto a dita carta non paresçía rasa nen cancelasda nen sospeita en ninguna parte según ben paresçía que en quanto podía e debía de dereito. Et mandava a mí dito notario trasladar por mí o por outro a dita carta en pública forma sub meu nome e signal e que daba ao dito treslado sua abtoridad hordinaria e seu outorgamiento que balla e fasa fee en juizio e fuera del como o berdadeiro original onde foy sacado. Feyto o dito treslado da dita carta con a dita abtoridad en dita ciudad de Tuy ano e días e mes sobreditos. Testimuñas que foron presentes Juan de Quinteenla e Martín Corbal, Pedro Sardiña, escudeiros do dito Paay Sorredea, Estebo Rodríguez de Casaas, Vasco Lorenzo, notario, vecinos da dita cibdad de Tuy, Afonso Rodríguez de terra de San Martiño e outros. Et eu Afonso Gago, notario público jurado da çiudad de Tuy, que a esto sobredito he con as ditas t chamado e rogado presente fui e a pedimiento do dito Paay Sorredea e por mandado do dito juiz este dito treslado da dita carta original do dito señor rey por outro a fiz escribir e aquí puse meu nome e signal en testimonio de verdad. Et eu Juan Rodrigues de Cora, notario público jurado da vila de Pontevedra por la yglesia de Santiago, este sobredito treslado da sobredita carta do dito rey don Juan, que santa gloria // aja, noso señor que foi, saquey da dita carta de un treslado que paresçía ser sacado do propio original da dita carta, synado de Afonso Gago, notario público juradi da çibdad e obispado de Tui, segundo que en ela dezía e por ela paresçía, a qual aquí ben e fielmente trasladei de berbo a berbo per poder e abtoridad que para elo dou o señor Lope de Montenegro, juiz hordinario da vila de Pontevedra e dontrambas las pontes e terras de Cotobad e de Morraço, e tenente da dita vila e torres dela por lo arçobispo de Santiago don Afonso de Fonseca, noso señor, a pedimiento de Bras Pérez, criado do señor Garçía Sarmiento, que mo en seu nome pedeu para guarda de seu dereito, en des e sete días do mes de junyo do ano di nascemento de Noso Señor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e oytenta anos, estando a elo presentes por t Fernán Gonçalez do Borron e Juan de Caldas, çapateiro, e Alonso de Lugo, pedreiro, e Álvaro Feyxoo, forneyro, e Gonzalo Rodríguez, cordoeiro, vecinos e mora dores ena dita vila de Pontevedra, e Juan Maldonado, escudeiro, e dito juiz = E por ende aquí meu nome e sygno puje en testimonio de verdad que tal he = Pedro Fernandes, escribano e notario público de su magestad e del número de la villa de Pontevedra e sus términos e juridiciones por la santa yglesia de Santiago [bo rrado], y señor, por virtud de la […] e facultad que para esto tengo asymismo por vir-
844
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
tud de un mandamiento e compulsoria que para esto me fue fecho por Juan Chayán, alcalde hordinario en la dicha villa, esta dicha escriptura vien e fielmente saqué de las notas e registros de Juan Rodríguez de Cora, escribano e notario público que fue del número de la dicha villa, difunto, mi antecesor, donde está por registro otro tanto esto escripto de su mano, en cuyas notas e registros […] e por tanto de pedimiento de don Garçía Sarmiento aquí lo fize escribir y gelo entregué en la dicha villa a diez días del mes de agosto de mil e quinientos e quarenta e tres años e por tanto lo escriví, signé e firmé = En testimonio de verdad. [Signo].
1.37 1386. Núm. 13. Partido de Corneda – Santiago de Corneda – Casal da Torre. Estante 1.º, cajón 3.º, leg. 14, documento 13. Foro a favor de Juan de Cañiza, vezino del Coto de Corneda y más poseedores. Pasó el año de 1386 por ante André Pérez, notario. Vienes: el casal que se nombra da Torre, el que está sito en dicho Coto de Corneda, con todas sus pertenencias, heredades, entradas y salidas, con su molino y con lo más a él anexo y perteneciente, todo ello a monte y a fonte. Renta: Cinco carteiros de pan por la medida derecha de Corneda, las dos partes de zenteno y la otra de mijo, dos capones por razón de vasallaje y todos los moradores de dicho casal no reconocerán otro señorío, sino al comendador que es o fuere de dicha encomienda. [Con otro tipo de letra]: Este lugar a de estar cerca del lugar do Viso. AHPOu, Clero, carp. núm. 20-010(1). Encomiendas I, doc. núm. 145. AHPOu, Clero, carp. núm. 20-010(2).
1.38 1389, septiembre, 7. Donazión a Salvatierra. El rey don Juan junto con la reyna doña Beatriz su muger y con el prínzipe, su hijo, don Enrrique, por los espeziales servizios echos por Payo Serredia de Sotomayor le hizo grazia de la villa de Salvatierra con su alfoz en el reyno de Galizia, obispado de Tuy, con todos sus términos prados, montes, dehesas, aguas corrientes y no corrientes y con todas sus rentas y pechos, fueros y derechos, pertenezientes a ella, y con todas las otras cosas y cada una de ella que la dicha villa y allfoz ha y deve de aver y le perteneze en qualquiera manera, con toda la jurisdizión civil y criminal, mero misto ymperio, en dicha villa y alfox per via de mayorazgo por línea re- ta de vos que recayga en hijo o hija lexítimo y faltando la línea reta, debuelva a la co- rona = Otrosí retenemos para nos y nuestros sucessores el señorío real, recte de la villa y alfox, terzias, alcavalas, minerales y monedas, que es mi merced que sea para nos; y que quando el prínzipe don Enrrique o sus subzesores llegaren a la dicha villa y lugares de su alfox, que nos acojais, y que hagays guerra por nuestro mandado y paz = Otrosí detenemos las alzadas de los pleytos de la dicha villa y alfox para reco-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
845
nozer de ellas, y más que dicha donazión contiene; y de esto os mandamos dar nues tro privilegio escrito en pergamino de cuero rodado y sellado con nuestro sello de plomo, pendiente en filos en la ciudad de Segovia a siete días del mes de septiembre año de 1389 = AHN, OO. MM., San Juan, caja 7644, 2.ª serie: Coto de Santiago de la Canda con su jurisdicción espiritual y temporal, presentación, diezmos primicias, rentas, luctuosas y mas derechuras es anexo a la encomienda de Beade.
1.39 1395, diciembre, 7. Ribadavia. Juan Pérez, clérigo natural de Beiro y prior de San Juan de Ribadavia, por sí y toda su voz, afora a Fernán Ares, clérigo, capellán de la iglesia de Santa María de Beade, y a dos voces, dos leiras plantadas de viña, que tenía en Beade en el cortiñal da Fonte do Rigueiro, lindante una de ellas con el camino que va para Infesta y la otra por el fondo con el regueiro que va para el casal de Giellas. Le afora tambien otra leira plantada de viña en la Portela de Beade, forera de la Orden de San Juan, lindante con el camino público, que va de San Estebo para Beade. Le pagaría por las dos primeras la cuarta parte del vino y las voces la tercera parte. De la viña de Portela haría foro a la Orden de San Juan. Ante Pero Anfreus, notario. Traslado por ante Gonzalo Rodríguez, notario público de Ribadavia por Diego Pérez Sarmiento. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 16, perg., 20,5 x 17 cm.
Sabean quantos esta carta viren cómo eu Johan Peres, clérigo, natural de Veyro, et prior enna iglesia de San Johan da villa villa [sic] de Ribadavia, por min e por toda minna voz, dou et otorgo aforo a vos Fernando Ares, clérigo, capellán da iglesia de Santa María de Biade, en vosa vida e a duas vozes apus vos, hunna pus outra, […] a saber: que vos dou a foro duas leyras de herdade, chantadas de vinnas, que eu ajo en Biade, as tres foron de Mayor Gonzales, moller que foy de Lourenço Peres, escrivano de Ribadavia, as tres iazen enno Cortinnal da Fonte do Rigeiro, commo parte a hunna et por outra vinna de Johan Carreyro et por lo caminno que vay para Enfesta, et parte do outro cabo por la vinna da Capenlla, que vos y tendes, et a outra leira parte por outra de Gonçalvo Lourenço, et do outro cabo parte por outra leira de Johan Carreyro et encyma topan estas leiras con las casas e curral de Johan Carreiro et en fondo juntan enno rigeiro da agoa que vay para Casal de Giellas. Et con esto vos dou enno dito tempo e vozes outra leira de herdade, chantada de vinna, que iaz enna Portella de Biade, ha qual he foreyra a Orden de San Johan, commo parte polo caminno público que vay de San Estevoo para Biade, et parte por outra vinna de Gomes Gonzales da Porta de San Martino de Ribadavia, con todas suas pertenças e direyturas e entradas e seydas, con tal pleito e con dito que vos e as ditas vozes en cada hunn anno que as lavredes de todo lavor et paredes ben en tal maneira que non falescan por mingoa de lavor et de boon paramento, et destas ditas leiras que iazen enno Cortynal en Biade, que dedes ende cada anno de foro a min e a minna voz en vida de vos o dito Fer nando Ares a quarta parte do vinno que Deus en ellas der, et as ditas outras vozes depus vos a terça parte de vinno que Deus en ellas der a vos e elles enno lugar de
846
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Biade en lagar et pagaredes un yantar si quisesedes y ha, o qual avedes de coller por noso ome, ao qual proveredes de comer e de bever cumunalmente en quanto reçeba este foro et da dita vinna da Portella de Biade façades della seu foro a a dita Orden de San Johan, según que se dela ha de façer et doal ajades estas sobreditas leiras di zemo a Deus livres e quitas doutro foro e […] et outorgo que façades vos e as ditas vosas vozes con ellas reparados a dereito enno dito tempo por los outros meus beens que vos para ello obrigo. Et eu o dito Fernando Ares, clérigo, que soo presente, para min e para las ditas vozes depus min asy reçibo de vos o dito Johan Peres, clérigo, as ditas leiras de herdades e depus aforo, segundo sobredito hé, et por las sobreditas condiçoes et obrigo meus beens e das ditas vozes de as cunprimos en todo e de vos fazer cada anno o dito foro en partes, segundo dito he, et qualquer de nos las partes que contra esto for ou pasar peite por penna a a parte agoradante çen morabetinos da moeda branca e a a voz del rey outros tantos peyte et esta carta fique firme et valla en todo, según sobredito he. Feita carta enna villa de Ribadavia sete días do mes dezembro anno do nasçemento do Noso Sennor Jhesu Christo de mill e treszentos e noventa e cinco annos. Ts. Gonçalvo Martines, crego Darcos, reytor da iglesia de San Estevoo de Vigo, Gonçalvo Lourenço, dito […], vesinnos da dita villa, e Gonçalvo da Torre de terra de Novoa, omme do dito Gonçalvo Martines, e outros. Et eu Gonçalvo Rodrigues, notario público da vila de Ribadavia por Diego Peres Sarmiento, et dado a as notas et escrituras que foron por Pedro Anffreus, notario que foy da dita vila, por certo poder que para elas tovo do dito Diego Peres, que esta carta que dey ao dito Joan Peres saquey de hunna nota que iasía en hunn livro de notas, que pasou por lo dito Pedro Anffreus, notario, e a qual carta en minna presença fiz trasladar da dita nota de vervo a vervo et aquí en esta carta meu nomme e sinal puge, que tal he [signo].
1.40 1395. Núm. 117. Beade. Foro a fabor de Francisco Lorenzo, capellán, vecino de Beade, que hizo Juan Pérez, clérigo, natural de Beiro y prior de San Juan de la villa de Riba dabia con poder de la Religión por su vida y dos vozes más. Pasó el año de 1395 ante Gonzalo Rodrigues, público de la villa de Rivadavia. Fonte do Rigueiro: una leira de viña, sita no Cortiñal da Fonte do Rigueiro, como parte por otra de Juan Carreño, y por el camino que viene para la Ynfesta, y de otro lado por la viña de la yglesia, que lleba asimesmo Francisco Lorenzo, capellán de la yglesia de Beade. Fonte do Rigueiro: Más otra leira en dicho sitio do Cortiñal da Fonte Dorrigueiro, que está plantada de viña, como parte por otra de Gonzalo Lorenzo, y de otro lado parte por / otra de Juan Carreiro, y encima topan estas leiras en las casas y corral de Juan Carreiro y en fondo juntan en o rigueiro de agua, que bay para O Casal de Giella, que oy llaman Carvallo. Apeo de Rinaldo del año de 1653 al fol. 182B. Declaración de Pedro Lorenzo, hijo de Pedro Lorenzo el Viejo, vezino de la Avelenda das Penas, junto con Pedro Estévez llevan media cavadura en el Rigueiro, de que pagan 4 azumbres de vino blanco.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
847
Portela de Beade: más otra leira de viña, sita en la Portela de Beade, como parte por el camino público que ba de San Christóbal para Beade, y de otra parte por otra viña de Gómez González da Porta de San Juan de Ribadabia. AHPOu, Clero, carp. núm. 20-016(1rv).
1.41 1396, mayo, [s. d.]. Carballeda. Juan Pérez, morador en las Regadas, por sí y toda su voz afora a Juan Díaz, morador en el lugar das Regadas, y a todas sus voces, una leira de monte en Río de Moas, en la feligresía de Santa María de Beade, con condición de que la plante de viña en el […] y las voces en el cuarto del vino y el diezmo de lo demás que se pro dujese. Ante Ruy Fernández, notario público por Diego Pérez Sarmiento en tierra de Ribadavia, Noboa y Ribeiro. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 17, perg., 20,6 x 15,2 cm. Algo cortado en el margen derecho.
Anno do naçemento do Noso Sennor Jhesu Christo de mill e trezentos e noventa e seis anos do mes de maio. Sabean quantos esta carta viren commo eu Johan Peres en As Regadas, por min e por toda minna voz dou e outorgo aforo Johan Dias, morador eno dito lugar das Regadas, fillo de Estevo [roto al final de la línea] […] e a todas as vosas vozes […] dou aforo hunna leira d erdade que agora he de monte, que iaz enno Rio de Moas, que he en freiguesía de Santa María de Biade, como parte cabo, por outro de fillos de Lourenço Dias que foy de Biade e do outro cabo con leira de Rodrigo Afonso de Biade et topa en outra de Pedro Fernandes gadas. Aforo vos a dita leira con sus entradas e seidas [cortado] por tal preito e condiçón que a chantedes vinna e a lavredes e paredes […] que non falesca por mingua de lavor e de boos paramentos […] de cada anno e a min e a minna voz en vosa vida de foro quarta de vinno en día de natal e depois da vosa morte […] que façan a min e a toda a minna voz o foro de quarta do vinno us en ella der de cada anno e doal aiades la […] vos anparar con a dita leira por senpre por todos los […] quantos para ello obrigo. Et eu o dito Johan Dias por min e por minna voz asy reçebo de vos a dita leira por las ditas condyçoes […] de as conprir e agoardar et qualquer de nos as ditas vozes que esto pasar peyte a parte agoardante por nomme de penna [cortado] de mrs. brancos e a voz del rey outros tantos peyte e esta carta firme e valla para senpre, segundo que dito he. Feyta a carta en Carvalleda mes e era sobreditos. Ts. Johan Meja, morador en Villarino, Lourenço [cortado], morador na Veiga, Sancha Orella, morador en Cortegada, Diego Vida […]. Et eu Roy Fernandes, notario público por Diego Peres Sarmiento en tierra de Santomé e de Novoa e do Ribeiro, a esto que dito he, presente foy e escriví e aquí meu sinal fiz que tal he [signo].
1.42 1401, agosto, 16. Frey Pedro Dineiros, comendador de las bailías de Ribadavia y Beade, Toroño y Castrelo de la Orden de San Juan, afora a Afonso Lorenzo, morador en Beade, y a
848
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo su mujer Marina López y a dos voces, una tercera parte, a Pedro Mouro, morador en dicha feligresía, y a su mujer Tereija Lorenza y a dos voces, en otra tercera parte, y a Fernán de Andoriña, morador en el lugar de Beade, y a su mujer María Lorenza y a dos voces, en la otra tercera parte, una leira de heredad y monte en el lugar de Puça de Covelo, en la feligresía de Beade, en dos pozales de vino rosete, de cinco cuartas por pozal. Ante Gonzalo Yáñez, notario público por Diego Pérez Sarmiento en tierra de San Juan, de Noboa, Ribeiro de Avia, Orcellón, Chao de Castela. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 18, perg., 30,8 x 16 cm.
Anno do nasçemento do Noso Sennor Jhesu Christo de mill e quatroçentos e hunn anos dez e seys días do mes dagosto, sabean quantos esta carta viren commo eu frey Pedro Dineiros, commendador das baylías de Ribadavia e de Biade e de Torono e de Castrello, que soi da dita Orden de San Johan, dou e outorgo aforo a vos Afon Lou renço, morador en Biade, e a a vosa moller Maryna Lopes en vosa vida e a duas vozes depus vos enna hunna terça parte. Et a vos, Pedro Mouro, morador enna dita freguesía, e a a vosa moller Tereija Lourença e a duas vozes apus vos enna outra terça parte. Et a vos Fernán da Andorynna, morador enno dito lugar de Biade, e a a vosa moller María Lourença et a duas vozes apus vos enna outra terça parte, as que cada hunn de vos a tempo dos vosos fynamentos dos pustrimeiros de cada huns [sic] de vos que nomee a primeira voz e a primeira voz nome a segunda voz et, non as nomeando, que seia dello voz aquel que de dereito os vosos beens cada hunn de vos enna sua dita parte, convén a saber, que vos dou a foro, segundo dito he, hunna leyra de herdade e monte que iaz enno lugar a que disen A Puça de Covello, que he enna dita freguesía de Biade, a qual dita heredade e monte parte de hunn cabo por outra de Afon Giraldes e de Gonçalvo Giraldes et de Estebo Peyteado, que foy [sic], e de Diego Fernandes e de Pedro Mouro, et do outro cabo et do outro cabo [sic] parte por outra de Martín Gonçales, que foy de Biade, e parte por outra de min o dito Fernán da1053 Andorynna, et ençyma entesta en outra de min o dito Fernán da Andorynna, e por outra de Johan Garçía. Esta dita leyra de herdade [tachadura] vos dou a foro con todas suas entradas en saydas e con todos seus perfeytos por tal pleito et condiçón que a lavredes e reparedes ben commo non desfalesca por mingua de lavor e de boos paramentos et he posto que pasados os primeiros quatro annos que veen que dende endeante que sacades en cada hunn anno a a dita Orden da dita herdade foro de dous puçaaes de vinno rosete enna dorna, medido por la medida dereita de Ribadavia, a cinco quartas por puçal, et doal que a ajades dizemo a Deus et serdes serventes e obedientes a a dita Orden, et non lle pararedes outro senorio arrostro et demays que a non posades vender nen deytar nen sopenorar nen deyxar nen supenorar [sic] nen outra ninghunna conmutaçón de la façer ante que a dita Orden primeiramente seer frontada con ella et enton non na querendo a dita Orden por lo justo preço que a vendades ou deytedes ou supenoredes a a tal pesoa que seia semellavel de vos que a a dita Orden faça o dito foro en paz; et vos e as ditas vozes depus vos, finiçydas todas, que a dita heredade e heredades con todos seus boos paramentos fique libre e quite e desenbargada a a dita
1053
Entre líneas, sobre esta palabra está escrito: «ojo».
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
849
Orden; et outorgo que seades anparados a dereito con esto que sobredito he enno dito tempo e vozes por los outros beens da dita Orden que vos para ello obrigo. Et vos os sobreditos Afon Lourenço e Pedro Mouro e Fernán da Andorynna por nos e por las ditas nosas molleres, que presententes non están, et por las ditas vozes depus nos así recebemos de vos, o dito commendador, a dita herdade herdade [sic] a foro e por las ditas condiçoes cada hunn enna sua dita parte et obrigamos nosos beens e das ditas vozes depus nos de as conprimos e agardarmos en todo e façer o dito foro en cada hunn anno en primeiro enna maneira que dita he. Et qualquer das ditas partes que contra esto foro u pasar e o non conprir e agoardar, outorgamos que peyte a a parte agoardante por maneira de penna postura interese cen mos e a a voz del rey outros tantos peyte, et a dita penna pagada ou non, esta carta e aforamento fique firme e valla enno dito tempo segundo sobredito he. Facta carta enno dito lugar de Bia de o día e mes et era sobreditos. Ts. que foron presentes Lourenço Gonzales, Afón Vasques, moradores en Biade, e Álvaro Dineiros, sobrinno do dito comendador, e outros. Et eu Gonçalvo Yanes, notario público por Diego Peres Sarmiento en terra de San Johan e de Novoa e do Ribeiro da Avia e enna merindade Dorzellon e enno Chaao de Castela, a esto que sobredito he presente foy e y en minna presença o fyz escribir e escribí aquí meu nome e synal fyz en testimonio de verdade, que tal est [signo].
1.43 1401, octubre, 7. Ribadavia. Frey Pedro Dineiros, comendador de las bailías de Ribadavia y Toroño, afora a Afonso Pérez y a su mujer María Esteves, moradores en la feligresía de Santa María de Beade, y a tres voces, una leira y monte en la feligresía de Santa María de Beade, en el lugar do Río de Moas, para que la plante de viña, en el cuarto de las uvas. Ante Diego Rodríguez, notario público en la villa de Ribadavia. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 19, perg., 28,4 x 16,5 cm.
Sabean quantos esta carta viren commo eu frey Pedro Dineiros, comendador das bailías de Ribadavia et de Toronno, que son da Orden de San Johan, por min e en nomme et anvos da dita bailía de Ribadavia et Ospital de San Iohan dou e outorgo aforo a vos Afonso Peres et a María Esteves, vosa moller, moradores enna freigesía de Santa María de Biade, en vida de vos anbos et de tres vozes apus lo pustrimeiro de vos hunna pus outra, feytas por orden suscesyve, hunna leira de erdade e monte que foy vinna, que he da dita bailía et Espital de San Iohan, que jas enna dita freigesía de Santa María de Biade, enno lugar que dicen Río de Moas, commo parte de hunn cabo por outra leira e erdade de Teresa Dura, moller de Afonso Rodrigues, en ençima entesta en outra leira de Tereija Esteves, moller de Estevoo do Rego, que foy, et en fondo parte por outra leira de Gonçalvo de Maçeeda et de seus yrmaos e demais parte por lo rigueiro e do outro cabo parte por outra leira do dito Gonçalvo de Maçeeda e de seus yrmaus e demais parte por lo regueiro et do outro cabo parte por outra leira do dito Gonçalvo de Maçeeda e dos ditos seus yrmaus con todas suas entradas e saidas e derei tos e pertenças, por tal pleito e condiçón que a ponades e thenades de vinna en estes quatro annos primeiros seguentes e feyta e posta de vinna que a labredes e paredes ben de todo o lavor que aver mester en tal maneira commo non desfalesca por men-
850
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
goa de lavor et de boon paramento et que vos e as ditas vozes depus vos que façades a a dita Orden et bailía et Ospital de San Johan de foro da dita vinna foro de quarto, as huvas enna dita vinna pagas por çestos ou o vinno enno lagar a a dorna enno tempo da vendimia, a qual novidade avedes de coller por mayordomo da dita Orden e bailía de Ribadavia, ao qual avedes de proveer de comer e de beber cumunalmente en quanto for coller a dita novidade et doal que o ajades dizmo a Deus libre et quite de todo outro foro et censo algún. Et esto que sobredito he non venderedes nen deytaredes nen faredes delo […] comutaçón alguna a menos que a dita […] seia fromado [sic] que a a por lo justo preço tanto por tanto e tanto outro por ello der, et non o querendo nengún, que o façades a a tal persoa que sella voso semellante, que compa et aguarde as condiçoes deste aforamento et façades outro foro en paz et outorgo que seiades anparados a dereito co dito aforamento por los outros beens da dita Orden et baylía et Espital de San Iohan que vos para ello obrigo, Et eu dito Afón Peres, que soo presente, por min e por la minna dita moller, que non he presente, et por las ditas vozes depus nos asy reçebo de vos o dito comendador a dita erdade a foro et por las ditas condiçoes et obrigo nosos beens de as comprir e agardar enna maneira que dita he. Et qualquer de nos las partes que contra esto for ou pasar peite a a parte agoardante por nome de penna çen mrs. da moeda husual et a a voz del rey outros tantos peyte et a dita penna pagada ou non esta carta e aforamento valla e fique firme enno dito tempo et vozes sobreditas. Feita a carta enna villa de Ribadavia sete días do mes de outubro anno do naçemento do Noso Salvador Ihesu Christo de mill e quatroçentos e hun annos. Tºs. que a esto foron presentes Lopo Rodrigues, estudiante de […], et Álvaro Dineiros, sobrino do dito comendador, et Diego Fernandes, clérigo raçoeiro da iglesia de San Iohan da dita villa de Ribadavia, et outros. Et eu Diego Rodriguez, notario público enna dita villa de Ribadavia, por segundo a esto presente foy et en minna presença o fis escribir et aquí meu nome et synal en tesº de verdade puge que he tal [signo].
1.44 1402, marzo, 6. Casar Tyelas [sic]. Afonso Lorenzo, morador en Beade, y su mujer Marina Fernández hacen acogimiento de foro a favor de Sancha Lorenzo, hermana del otorgante, y de su marido Lorenzo Fernández, de una leira plantada de viña en Carril y de otra leira y monte en Puça do Covelo, feligresía de Santa María de Beade, que tenían aforadas de la Orden del Hospital de San Juan en su vida y a dos voces, con obligacion de hacer los foros que los otorgantes debían hacer a la Orden. Ante Roy Fernandez, notario público por Diego Pérez Sarmiento en tierra de Saione, Novoa y Ribadavia. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 20, perg., 34,2 x 14,4 cm. Encomiendas I, doc. núm. 163.
Era do anno do nasçemento do Noso Sennor Jhesu Christo de mil e quatroçentos e annos seis días do mes de março. Sabean quantos esta carta viren commo eu Afonso Lorenço, morador en Biade, e Marina Fernandes, minna moller, vos [borroso] e outorgamos por nos e por todas nosas vozes, acollemos e reçebimos a vos Sancha Lou- rença, yrmaa de vos, o dito Afón Lourenço, e a voso marydo Lourenço e a vosas vozes enno tempo e vozes en que a nos teemos gaanada, convén a saber, que
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
851
vos acollemos e reçebemos ao aforamento que a nos foy feyto de hunna leira d erdade, chantada de vinna, que ias u chaman O Carryl, freiguesía de Santa María de Biade, a qual parte de hun dos cabos por la cortyna de Lourenço Gonzales e d outro cabo parte por la vinna do Vale, que he do dito Lourenço Gonzales, e en fondo parte por outra que foy de Mayor da Ayroa, vizinna que foy Rivadavia, e ençima entes- ta en outra de Teresa Dura, moller d Afón Fernandes, a qual nos teemos gaanada a foro da Orden do Espital de San Johan en nosas vidas e de dúas vozes apus nosas mortes, segundo que se contén eno praso do aforamento por que a nos teemos gaanada. Et aynda vos acollemos e reçevemos a outro aforamento que a nos foy feyto da dita Orden da dita parte de hunna leira d erdade e monte, que ias en lugar a que diçen A Puça de Covello, que es ena dita freiguesía, a qual dita erdade e monte parten de hun cabo por outra d Afón Giraldes e de Gonzalo Giraldes e d Estevo Peyteado, que foy, e de Adega Fernandes e de Pedro Mouro e do outro cabo parte con Roy Gonzales, que foy de Biade, e por outro de Fernando Danduraneira e por outro de Martín Gonçales, a qual dita terça parte da dita leira a nos foy aforada en nosas vidas de nos anbos e de duas vozes apus nosas mortes, según es contenido enno praço do aforamento. Et este dito acollemento vos fazemos da dita leira, que dizen do Carryl, en esta maneira, que vos e as vosas vozes que ajades dela a quarta parte enno dito tempo e as vozes en que a nos avemos gaanada. Et da dita terça parte da dita leira, que ias a Puça de Covelo, que ajades dela vos e vosas vozes a quarta desta dita terça eno dito e vozes en que nos teemos gaanada. Este dito acollemento vos fazemos das ditas leiras segundo que dito he por tal preyto e condiçón, que da vosa parte que [borrado] e agoardedes as pusturas e condiçoes que son contenidas ennos ditos prazos dos ditos aforamentos e façades da dita vosa parte os foros que nos delo avemos de façer a dita Orden e seyades con este dito acollemento que vos asy fazamos dito das leiras anparados vos e as ditas vozes depus vos a dereito enno dito tempo por los beens da dita Orden, segundo que o nos aviamos de seer que vos para ela obrigamos segundo que a nos son obrigados. Et nos os sobreditos Lourenço Peres e Sancha Lourença por nos e por nosas vozes así reçebemos de vos os ditos Afón Lourenço e Martina Fernandes o dito acollemento que nos fazedes das ditas leiras por las ditas condiçoes et obrigamos os nosos beens de as comprir e agardar et façades os ditos foros de cada anno a dita Orden según que dito he et quaquer de nosas partes que contra esto pasar peyte a parte agoardante por none de penna çen mrs. de dineiros brancos et a voz del rey outro tanto peyte e esta carta e acollemento fyque firme e valla enno dito tempo que dito he. Feyta en Casar Tyelas os días e mes e era sobreditos. Tsº. Lourenço Gonzales de Biade, Afón Lourenço, fillo do dito Lourenço Fernandes, Fernán Ares, Martín dos Pallares, Fernán Ares, morador en Villar, freiguesía de Santa María de [borrado]. Et eu Roy Fernandes, notario público por Diego Peres Sarmiento en terra de Saio ne e de Novoa e de Rivadavia, a esto que dito [borroso]. [Signo].
1.45 1402, diciembre, 20. Ribadavia. Juan de Montes, hijo de Pedro das Mandas y vecino de la villa de Ribadavia, vende a Domingo Anes, carnyçeiro, y a Teresa Fernández, su mujer, vecinos de Ribada-
852
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo via, una leira plantada de viña en Fonte do Espiñeiro, feligresía de San Cristóbal de Eigón, con condición de hacer foro de tercia a San Juan, en noventa mrs. Ante Rodrigo Afonso, notario público en la villa de Ribadavia por Diego Pérez Sarmiento. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 21, perg., 15,4 x 18,6 cm.
Sabean quantos esta mia carta viren commo eu Johan de Montes, fillo de Pedro das Mandas, que foy, et hermao de Iohan de Montes, meu yrmao, que soo vezino da villa de Ribadavia, por min e por minna voz vendo firmemente et logo por esta presen- te carta entrego a vos, Domingo Anes, carnyçeiro, e a Teresa Fernandes, vosa moller, vezinnos da dita villa, e a vosas vozes para senpre, convén a saber que vos vendo hunna minna leira, chantada de vinna, que jas daquel cabo O Regodeigón, onde chaman A Fonte do Espineiro, freigesía de San Christovo Deigón, que parte de hunn cabo por outra vinna de Iohan Garçía e por outra de Estevo Rodrigues e por outra vinna que lavra Pedro de Carregoso et topa enno monte, a qual vos Juan de Montes traedes a jur et a mao con outras duas leiras por renda de un puçal de vino. Et agora outorgo que vos seja quite do dito puçal de vino hunna quarta de vino no dito tempo de arrendamento por esta leira que vos vendo et vendovolla con todas suas entradas e seydas, dereitos e perteenças, con tal condiçón que façades da dita vinna cada anno foro de terça a San Iohan, sigún que eu soo tiudo [sic], por la qual dita vinna me destes de preço e compra noventa morabetinos de dineiros brancos, a dez dineiros brancos desta moneda husual, que ja de vos reçebi e ey en meu jur e poder sen contradiçon alguna et renun ço sobre ello a ley e exseiçón de inu [sic] numerata pecunia et doal outorgo que a aja- des de dizemo a Deus, et outorgo que seiades con a dita vinna anparados a dereito por los outros meus bees que vos para elo obrigo et todos en dereito vos outorgo señorío posisón, que eu ey enna dita vinna, todo […] e de toda minna voz et oponno e traspaso en vos os ditos Domingo Anes e Teresa Fernandes e en vosas vozes para senpre. Et outorgo que qualquer que vos contra esto pasar que vos peyte por nomme penna duzentos mtabetinos da moneda usual et a voz del rey outros tantos peyte et esta carta fique firme, segundo dito he. Feita a carta enna dita villa de Ribadavia vinte días de dezenbro ano do nasçemento do Noso Sennor Ihesu Christo de mil e quatroçentos e dous annos. Ts. que a esto foro presentes Gonçalvo Afonso de Vanga e Lourenço das Achas e Fernán García, alfayate, vezinnos da dita villa, e outros. Et eu, Rodrigo Afón, notario público enna dita villa de Ribadavia por Diego Peres Sarmiento, a esto presente foy e o fiz escrivir et aquí meu nomme e meu sinal puge en tsº de verdade, que he a tal [signo].
1.46 1403, diciembre, 23. Ribadavia. Afonso Cao, morador en Berán, por sí y su voz, vende a Afonso da Fonte y a María Afonso, su mujer, moradores en la feligresía de Faramontaos, en el tiempo y voces en que las traía aforadas de frey Pedro Dineiros, comendador de la Orden de San Juan, dos leiras de heredad en Campo Bieito, feligresía de Berán, lindante con la heredad dos Cavaleiros y topa encyma na congosta que vay de Veiro para Berán, en la cuarta de pan y, si hiciese viña, en el quinto, por 97 mrs. Ante Rodrigo Afonso, notario público en la villa de Ribadavia por Diego Pérez Sarmiento.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
853
AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 22, perg., 19,8 x 17,5 cm. Encomiendas I, doc. núm. 168.
Sabean quantos esta carta viren commo eu Affonso Cao, morador en Berán, por min et por minna voz, vendo firmemente a vos Afón da Fonte e a María Affonso, vosa moller, moradores enna freguesía de Feramontaaos, et a vosas vozes enno tempo et vozes que as eu tenno gannadas et aforadas de frey Pedro Dos, comendador da Orden de San Johan, que he en minna vida et de duas vozes apus min, convén a saber, duas leiras de herdades, que jasen en Campobieito, que he enna dita freguesía de Berán, commo parte por outra herdade dos Cavaleiros et topa encyma na congostra que vay de Beade para Berán, et parte hunna della por outra herdade de Gonçalvo de Berán, con todas suas entradas e saidas e dereitos et pertenças con tal condyçón que as lavredes et paredes ben, segundo que eu sontiudo, et pagaredes dellas seu foro cada anno a a dita Orden de San Johan, segundo que me eu obrigey et he, quarta de pan et se as feçerdes de vinna, foro de quinto por ellas, quaes me destes de foro, et conplir noventa e sete marevedís de dineiros brancos, a dez dineiros por maravedí desta moneda husual, os quaes eu ja de vos reçeby et ey en meu poder et de que me outorgo por ben pago et renunçio sobre ello a ley et eixeiçón de innumerata pecunia e doal outorgo que as ajades de diesmo a Deus no dito tempo e bozes sobreditas et ou torgo que sejades con ellas amparados a dereito por llos been da dita Orden por que o eu ajo de ser et por llos outros meus beens a conprir as condiçoes e pagar o dito foro, segundo dito he, e qualquer de nos llas partes que contra esto pasar, peite a parte agoardante por nomme de penna duzentos maravedís da moneda husual et a voz del rey outros tantos peite et esta carta valla e fique firme enno tempo et vozes sobreditas, Feita a carta enna villa de Ribadavia vinte e tres días do mes de dezenbro anno do nasçemento do Noso Salvador Ihesu Christo de mil et quatroçentos e tres annos. Ts. que a esto foron presentes Johan Galego et Johan Rodrigues, escribano, et Pedro Eans, omme de min, notario, vizino da dita villa de Ribadavia, met outros. Et eu Rodrigo Affón, notario público enna dita villa de Ribadavia por Diego Peres Sarmiento, a esto presente foy e o fis escribir et aquí meu nomme e meu sinnal puge en ts. de verdad, que he tal [signo].
1.47 1404, febrero, 12. Afonso Cornado y María Estevez, su mujer, venden a Juan Doroso, morador en la feligresía de Santa María de Beade, y a su mujer Marina García, en el tiempo y voces en que lo tenía de la Orden de San Juan, una leira de heredad y monte con sus castaños, en Rio de Moas, feligresía de Beade, para que la planten de viña, en el foro a la Orden de San Juan y diez mrs. viejos. Ante Gonzalo Pérez, notario por don Diego Pérez Sarmiento, adelantado en tierra de Seoane, Novoa y Ribadavia. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 23, perg., 26 x 17,5 cm. Muy deteriorado. Encomiendas I, doc. núm. 169.
Anno do nasçemento do Noso Senno Ihesu Christo de mil quatroçentos e quatro annos, doze días do mes de fevereyro. Sabean quantos esta carta viren coomo eu
854
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Afonso Cornado María Estévez […] que a damos de dereito por tal pleito e condiçón que a chantedes de vinna e a lavredes e paredes ben nen cada hunn anno commo non desfalesca por mengua de lavor e de boos paramentos et fagades dela aforo a dita Orden, segundo nos somos […] obligados de façer mais complidamente. Et doal aja desla desuso […] libre e quita e desenbargada de outro foro [el resto ilegible].
1.48 1404, septiembre, 12. Un pergamino que suena ser la declaración de la propiedad del lugar de CastroLodeyro, hecha en el año de 1404. AHN, Pergaminos, carp. 577, núm. 6.
1.49 1408, febrero, 26. Ribadavia. Inés Afonso, mujer de Vasco Rodríguez de San Payo, escudeiro, por sí y en nombre de sus hermanos, en las tres cuartas partes, y su hermana Margarita González con otorgamiento de su marido Esteban Pérez, en la otra cuarta parte, en el tiempo en que lo traían, aforan a Pero Estévez y a su mujer Teresa Barreira, moradores en San Cristóbal, una casa y lagar en el lugar de Cristóbal, que les pertenecían por herencia de Vasco García y Teresa Pérez, sus abuelos, dando el comendador de Beade cuatro mrs. y a los aforantes cuatro mrs. por día de San Miguel, una lagareda en el lagar y el diezmo de lo demás. Ante Estebo Rodríguez, notario público por el rey en la villa de Ribadavia. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 24, perg., 17 x 20,5 cm. Encomiendas I, doc. núm. 171.
Sabean quantos esta carta viren commo eu Eynés Affón, moller de Vaasco Rodri gues de San Paayo, escudeiro, por min e en nomme das vozes de Garçía Díaz e de Costança Días e Mençía Días e Lionor Días, meus yrmaaos, et por vosa voz ennas tres quartas partes, et eu, Margarida Gonçales, yrmaa dos sobreditos, presente e outorgante Estevoo Peres, meu marido, por min e por minna voz enna outra quarta parte enno tempo e vozes en que o nos avemos dado, damos e outorgamos aforo a vos, Pedro Esteves e a vosa moller Teresa Berreira, moradores en San Christovoo et a vosa voz, convén a a saber, que vos aforamos hunna nosa casa e lagar, que está enno dito lugar de San Christovoo, o qual a vos pertençe por parte e linage de Vaasco Gonçales e de Teresa Peres, vosos avoos, que foron, commo parte de hunn cabo por outro de Pedro Alonso, clérigo, et parte por lo camino público et parte por la eyra con todas suas pertenças e dereituras e entradas e saydas por tal pleito e condiçón que o reparedes de todo o que lle mester fose commo non perezca por mingoa de dereito reparamento et façades cada anno en en noso nome ao comendador de Biade quatro mrs. et dedes a nos e a nosa voz en cada hunn anno quatro mrs. de brancas por día de San Miguel de vendimia et nos dedes mays hunna lagarada enno dito lagar en cada hunn anno en que façamos hunna lagarada de vino enno tempo de vendimia et doal que as ajades de dezemo a Deus et outorgamos que sejades con el anparados a dereito por los ou tros nosos beens que vos por elo obrigamos, et eu o dito Esteves, que presente soo,
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
855
por min e por la dicha minna moller, que presente non he, assy reçebo de vos as ditas cousas a foro et minna garda, quaes a dita casa e lagar a foro enno dito tempo e por las ditas condiçoes et obrigo meus beens de os conprir e gardar et facer o dito foro en cada hunn anno en paz. Et qualquer de nos las partes que contra esto foro u pasar peyte a parte agardante por nomme de pena çen mrs. da dita moneda et a voz del rey ou- tros tantos peyte et esta carta e aforamento fique firme e valla enno dito tempo. Feita carta enna villa de Ribadavia vinte e seis días do mes de fevereiro anno do nasçemento do do Noso Senno Ihesu Christo de mil e quatroçentos e oyto annos. Ts. que a esto foron presentes Johan de Churide, morador en Berán, Johan Lorenço, seu sobrino, Gonçalvo Martines, Affón de Modorra, omme da dita Ynés Affón, e outros. Et eu Estevoo Rodrigues, notario público por noso señor el rey enna dita villa de Ribadavia, a esto presente foy e escribí et aquí meu nomme e meu signal en tsº. de verdade puje, que tal he [signo].
1.50 1411, junio, 30 [Poder otorgado en Castronuño]. 1411, agosto, 11 [Otorgamiento del foro en Ribadavia]. 1412, enero, 2 [Traslado de la escritura de foro]. Frey Lopo Rodríguez de Valvoa, comendador das bailías de Portomarín e de Qui roga e de Santa María de Orta de Çamora e tenente de bailío de Rivadavia por don Frey Lopo Sánchez da Somoça, prior de San Iohan en los regnos de Castilla e de León, en virtud de poder, dado en la villa de Castro Nuño, el treinta de junio de mil cuatrocientos once, y con consejo y otorgamiento de frey Fernando, comendador da casa de Santa María de Castrello de Veiga, y de frey Pedro de Biade y de frey Estevo, presentes y otorgantes, afora a Vasco García, dito Barata, vecino de la villa de Ribadavia, y a su mujer Tereija Perea y a tres voces todas las viñas, heredades y casas, cortiñas y árboles que poseían en la villa y feligresía de Santa María de Beade y todo lo que por la dicha Orden tenía y poseía Afonso Pérez, dito Tacón, en la villa de Ribadavia, en foro de la tercia del vino no lagar y otros muchos bienes y le afora, además, huns soares e tarreos que son da dita orden que estan ena dita villa de Ribadavia, ena Rúa de San Iohan, as quaes foros casas e fornos, una cortiña en la Veronza, el casar que llaman da Boleira. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 14, perg., 28,3 x 29,5 cm. La «era» hay que contabilizarla como año. AHN, OO. MM., San Juan, caja 75351 (antes leg. 89), núm. 10.1054 AHN, OO. MM., San Juan, Índice 145: Orden de San Juan. Año de 1831. Encomienda de Puertomarín. Cajón número 2.º Matrícula de todos los títulos de propiedad, pertenecientes a la encomienda de Puertomarín, que existen en el Archivo General de la ciudad de Zamora y Torre de la Yglesia de Santa María de la Orta. Encuadernado en pergamino, fols. 34r.º-36r.º.
Era de mill e quatrocentos honze annos, quinta feira, honze días do mes de agos to. Sabean quantos esta carta viren commo eu frey Lopo Rodrigues de Valboa, comen-
1054
Pasó a AHN, OO. MM., San Juan, carp. 578, núm. 10.
856
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
dador das bailías de Portomarín, de Quiroga e de Santa María de Orta de Çamora e tenente en la de Rivadavia por don Frey Lopo Sanches da Somoça, prior de San Juan, por hunna sua carta escrita en papel e seelada de seu seello en costa da qual o tennor a tal he = Sepan quantos esta carta vieren commo nos don frey Lope Sanches de la Somoça, prior de la Orden de San Iohan en los reynos de Castilla e de León, otorgamos e conoscemos que damos todo nuestro poder cumplido a vos frey Lopo Rodri gues, comendador de Portomarín e de Quiroga e de Santa María de la Orta de Çamora, para que por nos e en nuestro nonbre e de la dicha nuestra Orden podades aforar et aforedes todas las heredades e casas e posisiones de la bailía de Ribadavia a todo [tapado] e más provecho nuestro de la dicha nuestra Orden podierdes e todo aforamiento o aforamientos que en la dicha rasón fizierdes nos por esta nuestra carta los avemos e averemos por buenos e por firmes e por vallederos para agora e en todo tiempo así commo si nos mesmos los fizemos presente syendo et desto vos mandamos dar esta nuestra carta seellada con nuestro seello, dada en la nuestra villa de Castro- nuno trinta días de junio era de mill e quatroçientos e honze annos, yo Gonçalo Fernandes lo escriví por mandado del prior. Y eu, o dito comendador, lo rescibí dito poder do dito prior con consello e outorgamento de frey Fernando, comendador da casa de Santa María de Castrello de Veyga, e de frey Pedro de Biade e de frey Estebo, freires da dita Orden, que a esto son presentes e outorgantes, e por quanto entendo que hé en prol da dita Orden damos e outorgamos aforo a vos Vaasco García, dito Barata, vezino da dita villa de Ribadavia, e a moller vosa Tiresa Peres, que non he presente, e a tres vozes apus lo postrimeiro de vos, hunna pus outra por orden, porque he así posto que a a morte do pustrimeiro de vos os ditos Vasco e vosa moller, que avendo y fillo ou filla de anbos de consuno, que seja aquel a primeira voz e aquel que poça fazer outra voz e que seja e faça voz o parente máis chegado do dito Vasco García e así de grado en grado, convén a saber, que vos damos a foro a vos e a as ditas vozes todas las vinnas e erdades e casas e cortinas e arvores que vos ora teedes e posuydes enna villa de Biade e enna freiguesía de Santa María de Biade e tabén vos aforamos no dito tempo e vozes as vinas e cousas e casas e arvoles et erdades e cortinas que y enna dita fryguesía tevo e poseyó por la dita Orden Afonso Peres, dito Tacón, vezino que foy da dita villa de Ribadavia. Aforamos vos as ditas cousas con suas perteensas e dereitos e entradas e seydas a monte e a fonte con tal condiçón que la vredes as ditas vinnas de todo seu lavor, commo senón perezcan por ningoa de lavor et de boo paramento e que tenades as casas cubertas e portadas e reparadas commo se non perezca por ningua de boa parança, et façades das ditas vinas de foro a a dita Orden do vinno que Deus en elas der foro de terça do vinno no lagar, o qual vino avedes acoller por omme do comendador da dita bailía o qual avedes de pruveer de comer et de beber comunalmente en […] reçebir o noso quinón et he así posto que huas leiras de cortinas que vos o dito Vasco García ora teedes enno cortinal hu están as figeiras commo parte polo baçelar e cortinnal de Pedro Gonçales, morador e vezino da dita villa, que tevo Gonçalvo Peiteado, e parte polo dito cortinal de vina que vos teedes do dito Espital e fire ençima enna cortinna que ora de frey Pedro, que foi de Giraldo Dias, que vos que chantedes esta cortina de vina e dos çinco anos primerios endeante que en vosa vida do dito Vasco García e da dita vosa muller diades desta leira hun puçal de vinno cada anno a Orden eno tempo do mosto e a a morte de dos
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
857
anbos, as duas vozes dian foro de terça según avedes dar das outras e seja quanto o dito puçal de vinno e he posto que en cada hun anno diades para ajuda das lavrar as searas da dita Orden coarenta mrs., según se deren das outras searas e seara das que y dan por outro foro, vos aforamos enno dito tempo e vozes huns soares e terreos que son da dita Orden, que están enna dita villa de Ribadavia enna Rúa de San Iohan, os quales foron casas e fornos, como parte detrás pola cerca da dita villa e parte por otras casas de Mellon, que y fezo agora Afón Peres do Rial, e parte por hun lagar que […] Pedro de Canba e [doblado] saen enna rúa, con tal condiçón que tapedes este lugar e moredes e posedes e faças y boas pranças quaes vos comprir e diades de foro cada anno a a dita Orden trinta soldos da moeda que [doblado] vos aforamos no dito tempo e vozes hunn soar e tarreo que foron casas que están fora tras la cerca da dita villa enna Rúa Travesa, o qual soar he da dita Orden, commo parte por hunna cortina de Afon Eans Rasta e parte por outra cortina do Siado, que ora vos o dito Vasco García teedes, que topa no forno de Afon Peres do Rial e fere en fondo no Rugeiro e este soar vos aforamos con tal condiçón que o tapedes e façades y cortina ou outro mellor paramento sea y quiserdes e façades e diades de foro a a dita Orden cada anno dez e seis mrs. desta moneda que ora corre por día de San Iohan, et outrosí todo esto vos aforamos no dito tempo e vozes hunna leira de cortina que vos ora teedes enna Ve ronça, término da dita villa, a qual foy de Pedro Martines, notario, que parte por outra do Espital, que ora ten Teresa Eans, muller que foy de Gonzalvo [sic] García Barata, e parte por outra cortina de Iohan de Canba, clérigo, e fere en fondo no río Davia, por tal condiçón que a lavredes e dedes dela cada anno vinte soldos de dineros brancos por lo dito día da San Iohan e doal ajades estas duas cousas e vinnas e beens de dizemo a Deus vos e as ditas vosas bozes, livres e quitas doutro foro e […]. Et con esto vos aforamos enno dito tempo de vosa vida e das ditas tres vozes depus vos o casar que dicía da Boleyra, o qual tenía […] e o casar que foy de Lourenço Martines de Balde, o qual ora tinna Diego Lourenço, fillo do dito Lourenço Martines, e casar que tinna Diego Queveo, os quaes casares os ora jazen [doblado] e estos ditos casares vos aforamos por tal pleito et condiçón que vos cubrades as casas e lavredes as erdades en gisa que se non pereça por mingoa de lavor et de boo paramento e dedes cada anno a a dita Orden vos o dito Vasco García e vosa moller en vosas vidas seys teegas de pan, meo millo e meo çenteo, e doal ajades los de diesmo a Deus e as vozes depus de vos den oyto teegas de pan, meo millo meo çenteo, con a dita parte do pan que Deus der ennos ditos casares, qual commo as ditas vozes que seren e a a morte da pustrimeira voz as ditas eredades e cousas e casas e vinas e cortinas e soares e arvores e casares e cousas sobreditas fiquen a a dita Orden con todos seus boos pa ramentos e perfectos livres e quitos e desenbargados e o que seu lugar tenna da dita Orden os posa entrar e reçebir por sua autoridade sen outro enbargo alguno, porque he posto que vos o dito Vasco García e a dita vosa moller e as ditas vozes se non poderdes labrar e poblar os ditos casares todos tres, que pobledes huun deles e da quel que lavredes todos los outros e que por estes dous annos que non paguedes ningunha cousa, por quanto avedes de correger as ditas casas et outorgamos anparar con este aforamento que vos fazemos por los beens da dita Orden que vos a elo obli gamos, et eu o dito Vasco García que soo presente por min e por la dita minna muller, que presente non he, e por las ditas vozes depus nos, así reçebo de vos, o dito co-
858
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
mendador, e freires os ditos aforamentos e cousas sobreditas por lo dito foro e por las ditas condiçoes e oblígome por todos meus beens de vos fazer o dito foro en cada hun anno, según sobredito he, et he posto penna entre nos as ditas partes que qual quer de nos que contra esto pasar e o non agardar que peite a parte agardante por nome de penna duzentos mrs. e a a voz del rey outros tantos peite e a pena pagada ou non pagada esta carta e aforamento valla e estea en sua revor e enno tempo e vozes sobreditas e desto nos as ditas partes mandamos fazer duas cartas partidas por a b c, anbas en hun tenor […], enna villa de Ribadavia día e mes e era sobreditos. Ts. Gonzalo Vazques, escudeiro de Puga, Lourenço Gonzales Regateiro, Gonzalvo García, ome do dito comendador, Lourenço Gago, çapateiro, e Iohan de Muras, omme do dito Vasco García, e outros. Et eu Afon Peres, notario público del rey enna villa Ribadavia, a esto presente foy e en mina presença o fiz escribir et aquí meu nomme e meu sinal puge en tesº. de verdade que tal est. Et este he otro sellado da sobredita carta original, a qual era esta en pargamino de coiro, firmada e signada por los dito Afon Peres, notario, e non rota nen chancellada nen resparosa en ningunha maneira. A qual eu Rodrigo Yanes, notario público del rey enna villa de Rivadavia, vi e lii et a que tsº. la dey ben e verdaderamente a pidimento de Fernando Ares, clérigo, morador en Biade, et por mandado et outorgamento de Pedro Fernandes, clérigo reitor da iglesia de Santiago da dita villa, arçipreste e vigario en terra de Novoa e de Rivadavia por don Remun Narbona, mestrescolla enna iglesia de Tui, que deu a este traslado sua autoridade ordenaria, e entreposo a él seu decreto e mandou que valuese e fezese fe en juizo en fora del así commo o purgamino original pareçe […] que foy feito e sacado este dicho traslado e dada a dita autoridade a su a Porta dos Brancos da dita villa, sábado dous días de janeiro anno do nasçemento do Noso Salvador Ihesu Christo de mill e quatro çentos e doze annos. Ts. que a esto foron presentes e viron e oyron leer a dicta carta original Rodrigo Afon de San Justo e Afon Peres de Lamela, clérigos, e Gonçalvo Çenteo, vezinos da dita Villa, e Lourenço Gonzales de Biade e aquí meu nomme e meu signal en tsº. de verdade puge que he a tal [signo].
1.51 1411, agosto, 14. Ribadavia. [Copia de la escritura de foro anterior]. Frey Lopo Rodríguez de Valboa, comendador de las bailías de Quiroga, Portomarín y Santa María de Orta de Zamora y teniendo la bailía de Ribadavia por frey Lopo Sánchez da Somoza, prior de Castilla y León, afora a Teresa González, hija de Diego Gómez de Puga, y a su hijo Pedro Fernández una casa en la Rúa de la Torre de Ribadavia por renta de seis mrs. de dineiros brancos. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 72. La «era» hay que contabilizarla como año.
Era de mill e quatroçentos e onse annos, domingo quatorse días do mes de agosto. Sabean quantos esta carta viren commo eu frey Lopo Rodrigues de Valboa, comendador das bailías de Quiroga e de Portomarín e de Santa María da Orta de Çamora e teente a bailía de Ribadavia por don fray Lopo Sanches da Somoça, prior do que a Orden de San Johan a en Castela e en León, con outorgamento de frey Fernando e de frey Pedro e de frey Estevo, freires da dita Orden, que a esto son presentes, e outorga-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
859
mos e por poder que aio do dito prior por huna sua carta, escribta en papel e selada de seu seelo, en costa da qual o tennor tal he = Sepan quantos esta carta viren commo nos don frey Lopo Sanches de la Somoça, prior de la Orden de San Johan en los regnos de Castela e de León, otorgamos e conoçemos que damos todo nuestro poder conprido a vos frey Lopo Rodrigues, comendador de Portomarín e de Quiroga e de Santa María de la Orta de Çamora, para que por nos e en nuestro nombre e de la dicha nuestra Orden podades aforar e aforedes todas las erdades e casas e posesións de la bailía de Ribadavia a todo quanto más provecho nuestro et de la dicha nuestra Orden podierdes et todo aforamiento o aforamientos que en la dicha rasón fizierdes nos por esta nuestra carta lo avemos et averemos por buenos e por firmes et por valederos para agora e en todo tiempo asy como si nos mesmos los fisiéremos, presente siendo, et desto vos mandamos dar esta nuestra carta sellada con nuestro sello, dada en la nuestra villa de Castro Nuno trinta días de junio era de mill e quatro çentos et onse annos. Yo Gonzalo Fernandes la escriví por mandado del prior. Et damos e outorgamos a foro a vos Tereiga Gonzales, filla de Diego Gomes de Puga, e a Pedro Fernandes, vosso fillo, en vosa vida danbos e a duas voses apus o postrimerio de vos, hunna pus outra por orden, convén a saber, vos damos a foro hunna casa que he da dita Orden, que está na villa de Ribadavia enna Rúa que chaman da Torre, enna qual ora mora Afón Cado, con suas perteenças e dereituras, entradas e seidas, commo parte pela casa de María Seixina e parte pelo exido de de Pedro de Coba e con as portas contra a dita rúa, por tal pleito e condiçón que vos que tenades a dita casa cuberta e reparada en guisa commo se non peresca por mingoa de labor e de boo paramento e deades cada anno ao comendador que aquí for pelo tempo seis mrs. de dineiros brancos por día de Pascoa et aa morte da postrimeira de vos a Orden reçeba a dita casa con todos seus boos paramentos. Et outorgamos que seredes anparados pelos outros beens da dita Orden. Et eu, a dita Teresa Gonzales, por min e polo dito meu fillo e polas voses depus nos assy reçebo de vos, o dito comendador e freires a casa a foro pelas ditas condiçoes e outorgamos de as conprir e agardar, según sobredito he, por todos nosos beens, que para ello obligo. Et qualquer de nos que contra esto passar, peite aa parte agardante por nome de penna çen mrs. e aa a vos del rey outros tanmtor peyte. Et desto nos as ditas partes mandamos faser duas cartas, partidas por abc, anbas en hunn tennor. Feyta a carta enna villa de Ribadavia dia e mes e era sobreditos. Tsº. Vaasco Gonzales, Lourenço Gonzales, Pedro Gonçalves Daveleda et outros. Et eu Afón Peres, notario público del rey enna villa de Ribadavia, a esto presente foy e escriví e aquí meu nome et meu sinal puge en testimonyo de verdade, que tal est [signo].
1.52 1415, enero, 24. Beade. Frey Gutierre, comendador de la bailía de Ribadavia de la Orden de San Juan, afora a Afonso Gonzalves, morador en Beiro, y a dos voces, el casar de Trasouteiro, en la feligresía de San Verísimo de Berán, en el tercio del vino y cuarto de pan, dos porcallas por San Martín, dos cabacas de vino y diez mrs. de moneda vieja. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 25, perg., 27,3 x 35 cm.
860
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Anno do nasçemento do Noso Sennor Ihesu Christo de mill e quatrocentos e quinze annos, vinte e quatro días do mes de janeiro. Sabean quantos esta carta viren commo eu frey Gutierre, comendador da bailía de Ribadavia, que he da Orden de San Johan, por min e en nomme da dita Horden e por sua voz dela dou e outorgo aforo a vos Affonso Gonçales, morador en Veyro, en vosa vida e de duas vozes apus vosa morte hunna depus outra, feitas por orden, convén a saber que vos dou a foro o casar que chaman de Trasouteiro, que he en freiguesía de San Vereixammo de Berán, o qual tevo a foro da dita Orden Johan Martines, clérigo que foy de Veiro. O dito casar vos dou a foro eno dito tempo con suas casas e erdades e soutos e arvores e as quaes son estas que se aquí segen: primeiramente hunna leira derdade con sua vinna, que jaz eno dito lugar de Trasouteiro, que parte por la erdade do Tapón, que tevo Martín Yanes, clérigo, o qual he da dita Horden, e do outro cabo parte por outra de Martín Porteiro et outras duas leiras de vinna e parte por o casar que foy de Martín Yanes e do outro cabo por la erdade dos Cavaleiros. Iten outra leira que jaz u chaman O Sabugo, que parte por outra de Lourenço de Beiro e ven topar eno lagar de Johan Martín. Iten outras duas leiras, que son labradías de pan e de vinno, que jazen en lugar que chaman Çimadevilla, que parten anbas a duas por outra de Johan de Çimadevilla e por outra de Martín Porteiro. Iten outras duas leiras que jazen u chaman Ortas, que parten anbas por la erdade do casar que ten Lourenço do Porto, que he da dita Orden, que parte hunna delas por la congostra que vay da Figeiroa para Verán e por outra, que foy de Roy Valynno, que he de dizemo a Deus, e a outra parte por outra de Gonçalo Yanes, clérigo, e do outro cabo topa eno camino que vay para a Veiga para o casar. Iten outra que chaman O Torynal da Lamma, que parte por outra de María Ledo e parte por la congostra. Iten outra leira que iaz u chaman As Agoasmestas e vay topar en outra de Lourenço do Porto. Iten outra leira, que jaz u chaman Cousagrada, que parte por la erdade dos Cavaleiros e por oura de Lourenço do Porto e vay topar ena Portela da Lampara. Iten outras duas leiras que jazen ena Veiga Dagra, que parte hunna delas por outra de Gonçalvo Yanes, clérigo, e por outra que foy de Martín Dosouto, et a outra parte por outra de Martín Porteiro e jaz enos Linares e a outra jaz o chaman Mançoas, que as tevo Martín Ledo, e outra jaz u chaman Panydo e jaz entre árboles, ca minos de carro e parte por outra dos Cavaleiros e outra jaz u chaman Carruolla da Villa. Iten outra, que jaz u chaman Afontes Dabelleira, que parte por outra que foy de Martín Yanes, clérigo, que he do casar de Trasouteiro. E este dito casar vos dou a foro eno dito tempo das ditas vozes con suas casas e con estas ditas vinnas e erda des aquí escritas et con todas las outras erdades que ao dito casar pertençen a monte e a fonte, con suas entradas e saidas e paramentos, segundo quelles pertençen, por tal pleito e condiçón que estes dito casar, casas, erdades e paramentos que lle per tençan ao dito casar e ser contidos en este dito plazo do dito afforamento, que o partades de primeiro con Afonso Ares, voso tío, et con seus yrmaos, et a outra mea- tade que a partades con vosos yrmaaos et por tal pleito e condiçón mantenades o dito casar e casas ben cobertas e reparadas en tal maneira que se non pereçan por mingua de boos reparamentos. Et as vinnas e eredades del que as lavredes e paredes been en tal maneira que non falescan por mingua de lavor e de boos paramentos et deades delo en cada anno a dita Horden terça de vinno e quarta de pan, o pan ena era e as uvas pagadas ennas vinas por cestos por homme da dita Orden e que pusades
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
861
de comer e de beber comunalmente en quanto reçeber o quinnón da dita Horden. Et diades demais vos e as ditas vozes depus vos ao commendador da dita Horden de cada anno por día de San Martino duas porcallas, que vallan des des mrs. ata do- se mrs. e duas cabacas de vinno e des mrs. de moneda vella. Et doal que as ajades de disemo a Deus et seedes vasalos serventes e obidientes da dita Orden e non lle parar des sobre esto outro señor arrostro, et se ousades de vender ou deytar ou sopenorar esto que vos dou a foro, que seia a dita Orden por justo preço. Et se o a dita Orden non quiser por justo preço, entón que o vendades ou sopenoredes a tal pesoa que que seia semil de vos e que a dita Orden faça os ditos foros en paz, et a morte da postrimeira voz que esto que vos dou a foro que fique a dita Orden libres e quitos de vos e de vosas vozes con todos seus boos paramentos que en eles foran feytos et outorgo que seiades con esto anparados a deretio enno dito tempo por los beens da dita Orden que vos para elo obrigo. Et eu, o dito Afón Gonçales, por min e por las ditas vozes de- pus min e dos sobreditos que en esto erdan conmigo, asy recebo de vos o dito comendador este dito afforamento por las ditas duas vozes e obrigo os meus beens de as conpryr e agoardar. Et qualquer de nos, ditas partes, que contra esto pasar e o non conpryr e agoardar peyte a parte agoardante por nomme de penna çen mrs. de dinei ros brancos e a voz del rey outros tantos peyte e que penna pagada ou non, esta carta e aforamento fique firme e valla eno dito tempo, segundo que dito he. Feita eno ixido do Espital de Biade os días e mes e annos sobreditos. Ts. que foron presentes Gonçalvo Eans, notario de Biade, Lopo Ares de Veiro, Roy Ares, fillo de Lourenço Ares, que foy de Louredo, Gonçalvo de Maçenda, morador en Biade, e outros. Et eu, Roy Fernandes, notario público en terra de San Tomé e de Novoa e do Ribeiro Davia por García Fernandes Sarmiento, señor das ditas terras, esto que sobredito he presente foy e escripví e aquí meu nomme e sinal puge que tal he [signo].
1.53 1419, enero, 20. Ribadavia. Diego Alvares, escudeiro, tenente a comenda de San Juan, en la villa de Ribadavia, en lugar de frey Ruy Gómez de Perelinos, comendador de dicha encomienda, afora a Martín Diéguez, morador en Abeleira, y a su mujer Dominga Lorenza y a dos voces el casar da Fonte, en la feligresía de San André de Abelenda das Penas, que agora ias hermo, con condicion de que hagan foro de cuarta de pan, de legumia y vino. Ante Vasco López, escribano público del rey en la villa de Ribadavia. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 26, perg., carta part. por a b c, 24 x 19,2 cm. Encomiendas I, doc. núm. 184.
Era de mill e quatro [sic] e quatroçentos e dez e nove annos vintye e dous do mes de Janeiro. Sabbean quantos esta viren commo eu Diego Álvares, escudeiro, tenente a commenda de San Johan, que he enna villa de Ribadavia en lugar de frey Roy Gomes de Pelerinos, comendador da dita commenda, dou et outorgo a foro a vos Martín Die gues, morador enna Vellenda, e a vosa moller Dominga Lorença, que non he presente, e a duas vozes apus llo pustrimeiro de vos, hunna pus outra por horden, asy que o pustrimeiro de vos nommee a segunda voz e a segunda que nommee a terçeira et non nomeando, que seia voz aquel que de dereito herdar vosos de vos o de Martino Die
862
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
gues, convén a saber, que vos aforo o Casar da Fonte, que he da dita Horden de San Iohan, que iaz enna fillegresía de San André da Velenda das Penas, o qual casar aora iaz hermo, o qual casar vos aforo con todas suas herdades e casas e cortinas e arvores, que o dito casal perteençen et pertençer deven de dereito commo convén en qualquer maneira a monte a fonte […] o dito casar e con todas suas entradas e seidas, o qual casal vos aforo porque entendo que he por da dita Horden. O qual casar vos aforo por tal pleito e condiçón que o lavredes et paredes ben as ditas herdades en maneira commo se non perdan por mingoa lavor e de bos paramentos et hagades e cubrades as ditas casas do dito casal et de todas as cousas que preteençen as ditas casas. Et que façades cada anno foro a dita Horden das ditas e dades foro de quarta de pan e de legumia et vinno seu que y over que Deus der ennas ditas erdades, o qual pan averdes de coller por homme da dita Horden, ao qual averdes de puner de comer et de beber cumunalmente en quanto coller o quinnón da dita Horden. Outrosy avedes de dar enno dito tempo e vozes depus en cada hunn anno dous mrs. de dineiros brancos e hunna boa gallina por día de natal. Et que seiades vos e as ditas vozes depus vasalos obidientes a dita Horden et as ditas vozes depus vos façades que o dito casar fique libre e quite e desenbargado a dita Horden con todos seus boos paramentos de vos e de toda vosa voz. Et outorgo que seiades anparados vos e as ditas vozes depus vos con o dito casal a dereito polos outros beens da dita Horden, que vos para ello outorga, et eu o dito Martín Dieges, que soo presnete por min e porla dita minna moller, que presente non he, et voz depus nos asy reçebo de vos o dito Diego Álvares o dito casar a foro por las sobreditas condiçoes 1055 et de dar pagar en cada hunn anno o dito foro a dita Horden, segundo dito he, et subobrigar de todos meus beens que os para ello obrigo. Et qualquer de nos las partes que contra esto foro u pasar et o non conprir e agoardar, peite a parte agoardante por nomme de penna duzentos mrs. et a voz del rey otros tanto peite e a penna pagada ou non, esta carta valla ennas ditas vozes sobreditas. Feita carta enna dita villa, o día e mes e era sobreditos. Ts. Johan de Tala, Gonçalo Gonçales, Pedro Anes, clérigo, Roy Dineiro, freire da dita Horden, Johan Anes de Biade, Lorenço Días, pedreiro, e outros. Et eu Vaasco Lopes, notario público del rey enna villa de Ribadavia, a esto presente foy e en minna presença o fiz escribir e aquí meu nomme escribí e meu signal aquí fiz en testimuyo de verdade que tal est.
1.54 1420, febrero, 17. Álvaro de Sorga, criado de Teresa Alvares de Longos, mujer de Giraldo Estévez, vende a Fernán Leitón, morador en la feligresía de San Adrián de Bieite, y a su mujer Teresa Anes, todo el foro y quiñón que la sobredicha debía de haber en las leiras de Souto Joanino y Maçeiras, en dicha feligresía, en veintisiete mrs. de mo- neda vieja grande blanca. Ante Gonzalo Yáñez, notario público por el adelantado García Fernández Sarmiento en tierra de San Juan Novoa y Ribadavia.
1055
Entre renglones.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
863
AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 28, perg., 32 x 25,3 cm. Muy deteriorado.
Ano do nasçemento de Nosso Sennor Ihesu Christo de mill e quatrocentos e vinte anos des e sete días do mes de febereiro [el resto ilegible]
1.55 1422, mayo, 31. Pontevedra. Exposición de los bienes que Inés Pérez Parda, moradora en la villa de Pontevedra, traía aforados de la encomienda de Beade en el lugar de Ennabarzia, feligresía de Santa María del Campo. AHPOu, Clero, L. 118, fols. 30r.º-31v.º.
Año del nascimiento de Nuestro Señor Ihesu Christo de mill e quatrocientos e vein te e dos anos, al postrimero día del mes de mayo, sepan todos que en presençia de mí, el notario, e testimunias escriptas, estando dentro en las casas de morada de Ynés Peres Parda, moradora en la villa de Pontebedra, que son dentro en la dicha villa, estando presente la dicha Ynés Pérez e hesomismo Juan Dotero e Pero Fernández de Perros e Juan de Toridon e Durán da Barzea e Gonçalo de Marcón, labradores e moradores en la felegresya de San Miguel de Marcón, enton la dicha Ynés Peres fronto [sic] dixo a los dichos Juan de Otero e a Pero Fernández e a Juan de Corbellón e a Durán da Barzea e Gonçalo de Marcón, que ansy presentes estaban, deziendo que bien sabían en cómo les ella feziera hacer e publicar una carta de monestación, dada por Ruy Garçía, clérigo de Santiago e juez en audiençia do senor arçobispo de Santiago don Lope, para que por ante notario e testimunias e por juramento dos Santos Ebangelios le dixieren e declarasen las heredades que ella avía en el lugar que dizen Ennabarzia por Santa María de Canpo e que yo lehera o término da dita carta. Por ende, que él requería e afrontaba e afrontó e requería que dixiesen e declarasen todas las heredades que ansí avía en la dita fele30v.ºgresya por Santa María del Canpo e le conphesen la dicha carta, segundo que en ella se contenía sino que ellos e cada uno dellos oviesen e aiasen cogido ena hestimación ena dita carta contenida e de las jurar por otra carta de María Toria sobre ella e que pedía esto mismo e logo los dichos Juan de Otero e Juan Fernández e Juan de Corbiello e Duranda Barzea e Gonçalo de Marcón dixeron que obedesçían la dicha carta con la reberencia que devían, que están prestes de conplir e no cumpliendo, fizieron juramento en una sinal de cruz en lugar de los Santos Hebangelios, feito en forma devida que les […] uno de ellos, dirían e declararían las heredades que la dita Hinés Pérez avía e traya enno dito logar da Barzea ena dita felegresçía de Marcón por Santa María do Canpo, la qual declaración luego fizeron estando presentes por testimunias Juan Garçía, clérigo de Morentán, e Gonçalo de Vilarino Desteyro e Fernando de Cousa, carpentero, moradores ena dita vila de Pon- tebedra e otros e a declaración dos sobreditos Juan Dotero e Pero Fernández e Juan de Corbeello e Duranda Barzea e Gonçalo de Marcón todos juntamente fyzieron las dichas e esta que según estos son las heredades que Ynés Peres Parda a ella pertenescen e fizo Frabicena Barzea, ques en la felegresía de San Miguel de Marcón, por Santa María de Canpo:
864
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Primeramente el quarto do Chouso da vina da Barzea, que fizo Veyto Pérez, que son veinte y dos codos de ancho y en longo de fonco cinco más. Yten enno Chouso de Pedro de de Barcya quatro codos en ancho e cinquenta en longo. Yten más otra vina que tienen los sobrinos de Vieyto Pérez seis codos de hancho e treynta e seis codos en longo. Yten ena Beyga da Garganta de quinze codos en ancho y quinze codos de longo. Yten más o quarto da Cortina de Pumar da Ayra e 31r.º quarto da Cortina da Vicoreira. Yten o quarto do agro Darmedes de un cabo e de otro e ba el agua do poço Deshermedis por entre uno e otro. Yten eno hagro de Redondelo un codo y medio en ncho e de largo de cabo a cabo. Yten en la Cortina Perros a so a Figueira Ruydecán a quarta parte do agro que se chama o do Negro. Yten más un carrero so a amexeras de de Permos, que parte con ellas. Yten más o Castineyro, do entesta que he de Santa María do Canpo con Tresmonte. Yten más a terra y toda leyra do Sabugueyro con su ajeyto e carballos e castineros. Yten más a quarta parte do agro das Quincas que hes de Santa María do Canpo eteramente. Yten más a quarta parte da leyra de entre os Marcos, que jaze A Fonteyna enteramente. Yten a quarta parte do agro do Carrazedo enteramente con sus carballos e ajeyto et no camino. Yten a quarta parte enteramente do agro da Costa. Yten más a cortyna do Sobiellón enteramente toda suia con dos sortes que y están con aus árbores, segundo que está marcada e devidida. Yten más una leyra que está marcada ena Surra. Yten más ho hoytabo de todo agro da Nespereyra. Yten más a mitad do agro de Meligral, que parte con los Corbalados. Yten más a quarta parte da leyra de sobre la iglesia. Yten más a quarta parte da leiya Donega, que jaz a so a Noguera de Patedesoa. Yten más un quinón de heredad que jaz en Caradegone. E ey Juan Afón, notario público jurado de la villa de Pontebedra por la yglesia de Santiago, a esto que dito he presente fuy, e o escribí e he aquí mi nome e sinal e sino que este hes en testimonio de verdad.
1.56 1430, mayo, 15. Beade. Rodrigo de Troite, mayordomo de fray Gutierre de Cárdenas, comendador de Beade, con poder que se inserta, afora a Afonso González y a su mujer María López, moradores en Beade, y a dos voces, el casar de Fonte, en la feligresía de Abelenda das Penas, que estaba yermo, y una leira en Lameiros, en la feligresía de San Cristóbal de Eigón, para plantar de viña en cinco años, en el quinto y dos mrs. Ante Vasco Rodríguez, notario público por el adelantado Diego Sarmiento. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 29, perg., 31 x 26,5 cm.
Enno ano do naçemento do noso Sennor Ihesu Christo de mill et quatrocentos et trynta anos lues quinze días do mes de mayo. Sabean todos commo eu Rodrigo de Troyte, mordomo de frey Guter de Cárdenas, comendador de Rivadavia e Beade, eu por min en nomme do dito comendador e por poder [borrado] e lo leydo, qual o tenor del he este que se sigue: Sabian quantos este poder viren commo eu […] frey Guter de Cárdenas, comendador da encomenda de Santa María da Orta, de Valdebynbre, da çibdade de Çamora e da comenda de Ribadavia con Biade, de que he enno Ribeyro d Avia do reyno de Gallisa, que soo presente con outorgamento de frey Guter de Cespedes et de frey Nunno […] et de Juan Remyres de Penilla, que están
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
865
presentes, et outorgantes, por esta presente carta dou et outorgo todo meu libre e conprido poder e a bastante, según que o millor e mays conpridamente o poso e devo dar e outorgar de dereito a vos frey Pedro Dineiros [Dºs.], comendador de Toronno, et a vos Roy de Neira, meu escudeyro e criado, et a cada un de vos por lo todo asy que tan condiçón aja un de vos commo o outro espicialmente para que por min et en meu nome et da dita Orden e commenda de Viade et de Ribadavia posades aforar e aforedes todas las erdades et montes e vinnas et casas et soutos et arbores, que están e son ermas et danificadas enna comenda de Ribadavia con Biade e de seus miembros, a qualquer ou qualesquer persona ou personas que vos queserdes et por ben tenades, que sejan omnes chaaos et labradores, façendo delas foro que faredes vos o qualquer de vos que seja foro de quinto a primeira voz das erdades que aforardes et as outras vozes foro de quarta et que posades aforar esto que dito he por los quantos [¿ ?] et annos et vozes que vos quiserdes e por ben toverdes e vos ben visto for et tornarlas de boo foro as quaes non […] labrar et […] que posades bos recebir en entrar qualquer ou qualesquer erdades et vinnas et casas outras qualesquer cousas a dita comenda […] que estén ermas e malparadas et aforarlas, segundo dito he, entregando sobre elo vosas […] et todo o aforamento ou aforamentos que vos ou qualquer de vos así fesedes et outorgardes do que sobredito he ou de cada cousa et paradelo por min et en nomme da dita Orden et comenda. Eu os outorgo todos e cada hunn deles, segundo et en a maneira que os vos feserdes et outorgardes ou qualquer de vos eu o ey et allerey todo por firme et estavel et valedeyro agora et por todo tenpo so obligaçón dos beens da dita comenda de Ribadavia con Biade et de todo meu arnés que a elo e por elo obligo e tan conplido poder […] outorgamento dos sobreditos frey Guter de Cespedes et frey Nunno de Paradinas et frey Juan Ramyres, cavaleyros da dita Orden de San Juan, para o que sobredito he, e para ende eu facer parte delo, outro tal e tan conplido o dou et outorgo et traspaso a vos los sobreditos frey Pedro Dineiros, frey […], cavaleyros da dita Orden, et Roy de Troyte et a qualquer de vos et para que esto seja çerto et non venna en dubda, outorgué y esta carta ante o notario e testigos de juso escriptos, que foy feyta a dita carta enna dita çibdat de Samora dentro ennas casas da dita comenda de Santa María da Orta a vinte días do mes março anno do nasçamen to do Noso Sennor Ihesu Christo de mil e quatroçentos et cinqo annos. Testigos que foron presentes, chamados et rogados de parte do dito tenente et comendador Afón de Córdova, crego, Alonso de Céspedes, escudeyros do dito tenente, et Vasco de Ri- bela, omme de pee do dito tenente, e outros. Et eu Roy Vasques, escripbano et notario público por noso señor el rey enna sua corte et en todos los seus reynos, que a esto que sobredito he, ante os ditos tesº. presente foy et por outorgamento do dito Roy Guter, tenente, esta parte escipví et aquí meu nomme et synal fis e testimoyo de verdade tal he = Iten o dito Rodrigo de Troyte por lo poder sobredito poder [sic] et con ouutorgamento [sic] de frey Lourenço, Freyre da dita Ordeen, dou e outorgo et aforo a vos Afón Gonçalves et a vosa muller María Lopes, moradores en Biade, et a duas vozes apus o finamento do postrimeiro de vos, que sejan fillos ou fillas, que anbos ajades de [doblado], et non avendo fillos ou fillas a o tempo do finamento do postrimeiro de vos, que seja desto voz aquel que de dereito erdar os beens do postrimeiro de vos, convén a saber, que vos asy dou et aforo o casar da Fonte, que jas enna freigesía de Avelenda das Pennas, o qual agora jas ermo, et con todas suas erdades et soutos
866
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
et arbores et cortynnas et con todas suas entradas e saydas, segundo que lle de dereito pertençe a montes et a fontes. Et con esto vos aforo mays hua leyra derdade que jas ennos Lameyros, fregesía de Sant Christovoo Deygón, commo parte de hunn cabo por outra de Juan Martines, que he da dita Orden, et por outro que foy de Pedro da Yreja [borrado] leyra et cousas sobreditas vos dou et outorgo et aforo, commo sobredito he, por tal pleito et condiçón que corregades e fasades vina [borrado] en estos cinqo anos primeros sigentes et a la asy feita que a tenades coberta et restoyrada. Et outrosy labredes et paredes ben a dita erdade [borrado]des, faredes de vina a dita ley ra dos Lameyros o que for para faser de vina en estes cinqo annos primeiros que ben. Et sy ay fasedes cortinna en esta dita leyra, que fasades por ella de foro en cada anno dous mrs. et a outra erdade que asy fasedes de vina, que a labredes et paredes […] commo [borrado] non falesca por mingoa de labores et de boos paramentos con todas las outras erdades sobreditas, et a nos paguedes en cada hunn anno por foro [borrado] a min et a os comendadores que por lo tempo foren enna Orden de todas estas ditas erdades, asy as perteçentes a o dito casar da Fonte commo a citada leyra dos Lameyros que asy avedes de faser de vina, foro de quinto, salvo da dita cortina, sy ay fesedes, do que avedes de dar os ditos dous mrs., segundo dito he, as uuvas [sic] enna vinna et o pan enna eyra, lynpoo de poo et de palla, parado colleyr [sic] por nos ou por noso mayordomo, a o qual avedes de prover de comer et de beber comunalmente en quanto comense coller a nosa parte da dita novidade. Et seredes serventes et obidientes con esto que dito he a dita Orden et comenda e non lle poredes outro sennor arostro et sy esto quanto dito he ou parte delo ouverdes de vender ou deytar ou sopyrorar ou outra comutaçón algua fasedes, vos ou as ditas vozes despus vos quanto façades a dita Orden et comenda por lo justo preço. Et non o querendo por lo justo preço, seendo frontado en tanto quanto vendades ou deytedes ou sopinoredes a tal preço que seja semil de vos que labre e cunpla a dita Orden todo esto que vos ou as ditas vozes depus vos sodes [ultra] et obligados de conplir et pagar. Et outorgo que sejades anparado et defendido con esto quanto dito he a dereito por todos los benns da dita Orden et arnés do dito comendador, que por virtude do dito poder para elo vos obligo. Outrosy daredes mays de foros por la casa dito lugar da Fonte […] mrs. de foros por día de pascoa frolida. Et eu o dito Afón Gonçales, que presente soo, por min et por la dita minna muller que presente non he, et vozes depus nos asy o outorgo. Et reçebo de vos o dito Rodrigo da Toyte en nome da dita Orden o dito casar herdades por las maneiras et condiçós sobreditas et obligo a todos meus beens de as conprir et gardar todas et cada hua delas, segundo dito he, et he posto et outorgado entre nos as ditas partes que a parte que contra esto foro u pasar et o asy non quiser teer et conprir et gardar, que peyte a parte agardante por nomme de pena et […] tresentos mrs. et a vos del rey outros tantos peyte et a pena pagada ou non todavía esta carta et todo o en ela contenido fique firme et valla enno dito tempo et vozes. Feita a carta enno Espital de Biade o anno, día, mes era sobredita. Tsº. que a esto foron presentes Roy Gon- çales, criado de Roy de Troyta, et Roy de Guyan et Alonso Lourenço, clérigo Davelenda. Et eu Vasco Rodriguez, notario público meu señor o endiantado Diego Sarmiento en todas las suas vilas, terras, coutos et logares do Reyno de Gallisia, a esto que sobredito he con os ditos tsº. presente foy et esta carta escripví, a la que meu nomme et synal fiis e testimonya de verdade que tal he. Vasco Rodrigues [rúb. y signo].
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
867
1.57 1433, febrero, 14. Foro hecho en el año de 1433 ante Juan González por el Sr. don Gonzalo de Qui roga a Alfonso Pérez de todas las heredades, dehesas y montes de la encomienda, e San Lorenzo de Muimenta, a montes y a fontes, en renta de 3 celemines de centeno y 3 mrs. viejos. AHN, OO. MM., San Juan, carp. 577, núm. 7 (antes caja 7757, 2.ª serie: Partido de Soutolongo – Santa María de Soutolongo – Castrolodeiro, lugar).
1.58 1437, agosto, 28. «Curral do Ospital do dito lugar de Byade». Frey Gonzalo de Quiroga, comendador de las encomiendas de Quiroga, Osoño, Limia y Ribadavia con Beade, con poder de frey Pedro de Ordas, comendador y lugarteneinte por don frey Rodrigo de Luna, prior de San Juan en los reinos de Castilla y León, afora a frey Lorenzo, confreire de dicha Orden, y a su mujer Mayor Yanes un sésego para una casa en Outeiro, con condición de plantar de viña el monte, en foro de cuarta de viña en su vida, y las voces, en foro de tercia, por las leiras el monte, en foro de quinto y las voces en foro de cuarta y tres mrs. por la casa. Ante Juan González, notario público por el adelantado Diego Sarmiento. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 30, perg., 47 x 17,5 cm.
Ihesus / Anno do nasçemento do noso Sennor Ihesu Christo de mil e quatroçentos e trinta e septe annos a vynte e oyto días do mes dagosto. Sabean quantos esta carta de aforamento vyren commo eu frey Gonçalvo de Quyroga, comendador das encomendas de Quyroga e Dosono e Lymia e de Ribadavia con Byade, que son da Horden de San Juan, por min e en nomme e en voz da dita minna encomenda de Ribadavia et dos comendadores que despoys de min a ela veeren, por poder que para elo tenno do prior e convento da dita Horden, do qual o tennor do dito poder a tal he este que se segue = Nos frey Pedro Dordas, comendador de Badejo, lugarteniente por el moy reverendo nobre señor don frey Rodrigo de Luna, prior de San Juan ennos reynos de Castela e de León, e comendador de Monçón e del Consejo del rey nuestro Sennor, para tener e çelebrar el presente capítolo general en la vylla de Paradynas, cámara del señor prior, este mes e anno de la fecha desta carta, en uno con los cavalleros e comendadores e freiles del dicho prioradego, a tenor e pedimiento por vos el moy onorable e onesto relegioso frey Gonçalvo de Quyroga, comendador de Ribadavia e de Quyroga e de San Nicolás de Ledesma et Lymia e de San Fiis, fecho con nos, çelebrado el dicho capítolo en uno con frey Pedro de Luna e frey Juan de Ayala e frey Arias Rodrigues e outros comendadores, cavalleros e freiles, en el dicho capítolo […] por el tal dicho pedimiento nos suplicastes e pedistes que vos mandásemos dar et diésemos nuestra lyçençia para podiésedes aforar e aforásedes en las dichas vuestras encomiendas de Galisia, conbyén a saber, algunas casas, vynnas, tierras, herdades de las dichas encomiendas et de los […] de aquella […] para […] en la dicha vuestra en comienda de San Fiins algunos suelos e solares de casas e para casas edificar en ellos, segundo que más largamyente por vos el […] nos fue pedido en el dicho nuestro ca-
868
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
pítolo, lo qual fue visto e atendido e deliberado, et […] de la Orden mandásemos dar e diésemos la dicha liçençia con acuerdo e consejo e deliveraçión de los tales dichos comendadores e freiles del dicho capítulo celebrantes, por la presente carta vos damos liçençia et aquella outorgamos para que vos el dicho frei Gonzalvo, asy como comendador de las susodichas encomiendas, podades aforar e aforedes qualesquiera herdades, casa, tierras, vynnas, hortas e algunas outras erades e posesiones, huertas, so- lares, casas e casares que son en las dichas vuestras encomiendas de Galiçia, con condiçón que las tales posisiones las non aforedes a caballero nen a omnes poderosos, salvo omnes llanos obidientes a nuestra Orden e byen pagantes e que tengan las dichas herdades e posisones, que asy las aforades en boon paramento [ultra]. Outrosy vos damos liçençia para que […] e desde a ynçenso [sic] qualesquier solares que sean o peertenescan en qualquier manera a la dicha vuestra encomienda de San Fiis por la condiçón susodicha, sobre lo qual encarregamos vuestra conçiençia, syendos ho en qualquier manera […] que algunos de los dichos fueros o ençensos que asy queredes dar, non os […] provecho conplideyro a la dicha nuestra Orden non se fagan nen non dedes a elo lugar nen lo fagades. Para lo qual todo e cada unna cousa delo asy poder outorgar e façer sobre la dicha raçon qualesquiera damos e conçedemos firmeza que outorgardes e o tempo que asy aforardes ho dyrdes a ynsenso las dichas erdades e suelos, commo suso y contyne, que vallan e sean firmes e valedeyros byen asy e tan conpridamente commo sy el dicho señor prior ou nos en su nonbre las outorgá semos, vos damos e outorgamos todo poder conprido e cometemos nuestras vozes. Dada en la vylla de Paradynas vinte e dos días de mayo anno del nascimiento del Nuestro Salvador Ihesu Christo de mil e quatrçentos e trinta e seis annos. Frey Pedro de Ordas. Yo Françisco de Meneses, escribano de nuestro señor el rey, del dicho capítolo la fiz escribir por mandado del dicho lugarteniente. Et eu, odito comendador, por lo dito poder en nome da dita minna encomenda de Ribadavia e dos comendadores que despoys nos a ela vineren, dou e outorgo aforo a vos frey Lourenço, confreyre da dita Horden, e a vosa moller, Mayor Yanes, que presente non he, e a duas vozes depus lo pustromeiro de vos feitas por horden suçesive, convén a saber, que vos doa foro enno dito tempo e vozes as leyras derdades e vynnas que jaçen onde dize [espacio en blanco] enna Veiga do dito lugar de Beade, que vos ja tendes, a jur e a maao por la dita Orden, que parte a hunna delas por lo camino a pes que vay para Outeiro a Durán e por outras de Juan, clérigo, que he hunna delas da dita Orden, en fondo por lo río da auga e ençima por otra do dito Juan, clérigo. Iten a outra parte por outra do dito Juan, clérigo, e por outra de Roy Mouro e topa en outra de Juan García, que es da dita Orden. Iten vos aforo mays con elas hunn pedaço de monte, que jaz enno Vale, commo parte por outro que foy de Roy de Coyta, que he do Endeantado, e parte por outro que trae Roy Mouro, que he da dita Orden, e en fondo topa en outras de Juan de Byade e de Gonçalo Fernandes das Regadas, commo vay arriba. Iten vos aforo mays todo elo enno dito tempo e vozes hun sesego para hunna casa, que está enno Outeyro, que parte de todas por lo lovio e curral de Juan Lopes e parte con o lagar que vos teedes de Juan, clérigo, que he da dita Orden, e con outra casa da dita Orden, que agora aforamos a Juan Fernandes, alfayate, e con entrada asta fondo aforo vos as ditas leyras de vynna e monte e sesego de casa con todas suas entradas e saidas e con todos seus perfectos, segundo elles perteçen e avedes de dereito, por tal preito
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
869
e condiçón que chantedes de vynna o dito monte logo e mays en breve que este po der e corregades a dita casa de pedra e madeyra e colmo e lavredes e reparedes to- do en cada hunn anno asy as ditas erdades e casa de todos seus reparos, que non desfalescan por mingua delas, et faredes das que sean feitas de vyna foro de quarta en tempo e vozes e vida e as ditas duas vozes farán foro de terça e do dito monte que avedes farán […] en vosa vida foro de quinto e as vozes vosas fagan foro de quarto das uvas que Deus en elas der pagadas por çestos […] novidades delas colleredes por home da dita Orden e comendador dela, a o qual proveeredes de comer e de beber en quanto [doblado] a recibir o quinón da dita Orden cumunalmente. Et daredes mays por foro e e señorío da dita casa en cada hunn anno por día de San Martyno do mes de novenbro tres mrs. de moneda vieja a dez dineros por mrs. Et que non posades vender nen deytar nen açer conmuta con ninguno, salvo a dita Orden tanto por tanto e oo non querendo, faredes a tal persona que seja lavrador semil de vos que cunpra as ditas condiçoes e cada hunna delas a dita Orden et doal ajades de dar disemo a Deus doutro foro e çenso […] e outrosy sejades enparados e defensos enno dito […] e vozes a dereito con esto que sobredito he por todos los outros beens da dita Orden que vos para elo obligo. Et eu, o dito frey Lourenço, que estou presente, por min e por la dita minna moller et vozes depus nos asy reçebo de vos, o dito comendador, as ditas erdades e vynnas e montes e sesego de casa a foro por las ditas condiçoes e de as conpriremos e agardaremos e daremos e pagaremos os ditos foros en cada hunn anno, commo dito he, por todo los outros nosos beens, que para elo obligo, et outorgamos que qualquer de nos as ditas partes que contra esto foro u pasar e o asy non conprir e agardar, que peite a parte agardante por nomme de penna çen mrs. de mone- da vella e a voz del rey outros tantos peite e a penna pagada ou non, esta carta fique firme e valla enno dito tempo e vozes, segundo dito he. Feita enno curral do Espital do dito lugar de Byade o anno e era e día antes sobredito. Tsº. que a esto foro presentes Alonso de Quyroga e Alonso Cadrado, omnes do dito comendador, e frey Gonzalo da […] da Orden de Sant Diago e outros. Et eu, Juan Gonçales, notario público por noso señor o Endientado Diego Sarmiento en todas suas terras e sennorios, a esto, que sobredito he, presente foy con os di- tos tsº. e o escribí e aquí meu nomme e synal en tsº. de verdade, que tal est. Juan Gonçales [rúb. y signo].
1.59 1439, noviembre, 8. Beade. Diego Pérez de Santa Oujea, escudeyro, con poder de frey Gonzalo de Quiroga, comendador de la encomienda de Ribadavia con Beade, afora a Fernán da Carisa, morador en Beade, y a su mujer Mayor Yáñez y a dos voces, un pedazo de heredad de viña y monte en Lameiros, feligresía de San Cristóbal de Regodeigón, en el cuarto de la viña que ya está hecha y en el quinto de la heredad que está de monte y plantación de viña. Ante Juan González, notario público por Diego Sarmiento, endeantado et justiçia mayor en Galiza. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 31, perg., 26 x 28 cm. Tiene un pequeño agujero en el centro. Encomiendas I, docs. núm. 200 y 201.
870
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Anno do nasçemento do Noso Sennor Ihesu Christo de mill e quatroçentos e trinta e nove annos a oyto días do mes de novembro. Sabean quantos esta carta de afo ramento vyren commo eu Diego Peres de Santa Oujea, escudeyro, en nomme e en voz da encomenda de Ribadavia con Byade, que he da Orden de San Juan, et de frey Gonçalvo de Quiroga, comendador dela, asy commo seu procurador que soo do dito frey Gonçalvo para esto que se adiante sege e para outras cousas mays conpridamente, ho qual dito poder que o dito Diego Peres avya de dito comendador eu, notario juso escrito vy e lii e tibe en meu poder, o qual era escrito en papel e synado de nomme e synal de Lopo Vaasques, escribano de nuestro señor el rey e su notario público en todos los sus reynos, señoríos, segundo que por el paresçía, enno qual se contyna e declarava suaas cláusolas, outro as outras que en el eran escritas e contenidas, que dezían asy: e para que por min e en mi nombre e mis encomiendas pueda arrendar e aforar e arrende e afuere qualesquier heredades, vynnas e casas de las dichas mis encomiendas, que yo con derecho pueda e deva de aforar e arrendar a la persona o personas e por el tiempo e foro e renda qual que sean e por bien […] e outra cláusula que dizía asy: e todo lo que por el dicho mi procurador en mi nombre afurado e arrendado tanto e tantos de pago e de foro e renda, outorgados en lo que dicho es e en […] delo yo lo outorgo, todo lo he e averé por firme, rato grato e estaval e valedeyro agora e para en todo siempre bien asy commo si lo fizese e outorgase e a todo ello presente fuese su obligación de todos mis bienes moveles e raizes, ávidos e por aver e de las dichas mis encomiendas que para ello obligo que fora feita en lla vylla Ponferrada a seis días de julio anno del nacemento del Nuestro Sennor Ihesu Christo de mil e quatrocentos e trinta e nove annos. Et eu, o dito notario por lo gran prior logo enno puge aquí todo. Et eu o dito Diego Peres por virtude do dito poder, en nomme do dito comendador e sua encomenda e dos comendadores que despoys del a ela veeren e por lo dito poder, que o dito comendador da dita Orden para aforar, do quual está o treslado en notas de min o dito notario, dou e outorgo aforo a vos, Fernán da Carija, morador enno dito lugar de Byade, e a vosa moller Mayor Yanes por to- do tempo de vida de vos anbos e de outras duas vozes depus [roto] de vos, hunna depus outra […] por orden sucesivamente que sejan os que de dereito herdaren os beens de vos anbos, convén a saos aforo enno dito tempo e vozes hunn pedaço derdade dela de vynna e dela de monte, que jaz onde dizen Os Lameiros, friguesía de San Regodeygón, commo parte con cortinna por la consgostra que ven Dervdeyros e en fondo por la Coveta e parte outra que traye Afonso Gonzales da Presa, que he da dita Orden, aforovosla con todas suas entradas e saidas e con todos seus perfectos que façades de vynna a que está por fazer [mancha] seys annos primeiros siguientes que veeren e a lavredes toda de todos seus labores en cada hunn anno, commo non desfalesca con mingua de boo reparamento senon as parades e lavraredes por lo mal parado et faredes vos e as ditas vozes depus vos de foro a dita Orden en cada hunn anno da que agora está plantada de vynna a quarta parte das novidades que Deus en ela der e da que está de monte e fazedes de vynna foro de quinto e de outra qualquera cousa que y lavredes en quanto enno posades e as uvas ennas vynnas partidas por cestos por moordomo da dita Orden, a o qual proveredes de comer e de bever cumunalmente en quanto con […] a reçebir o quinnón da dita Orden et doal ajades [doblado] de dezimo a Deus e sejades con ela anparados e defensos a dereito enno dito tempo e vozes por todos los outros beens da dita encomenda
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
871
que vos para elo obligo. Et eu, o dito Fernán da Carija, que presente estou, por min e por la dita minna moller, que he absente, e voses depus nos, asy reçibo de vos o dito Diego Peres en nomme do dito comendador e sua encomenda esta erdade a foro por las ditas condiços e por cada hunna delas de as cunpriremos e agardaremos en cada hunn anno, commo dito he, por todos hos outros noso beens que vos para elo obligo. Et outorgamos que qualquer que de nos as ditas partes que contra esto for u pasar e os non conprir e agardar, que peyte a parte agardante por nomme de penna cen mrs. da moneda usual e a vos del rey outros tantos peite e a penna pagada ou non, esta carta fique firme e valla enno dito tempo e vozes, segundo dereito he. Feita enno dito lugar de Byade o anno e era e día e mes sobredita. Tsº. que presentes estavan Vasco Gonzales, escribano, e Gonçalo de Betanços e Juan, criados do dito Diego Peres. Et eu Juan Gonçalez, notario público por noso sennor Diego Sarmiento, endeantado e justicia mayor en Galiza [sic], en todas suas terras e señoríos e merindades, a esto que sobredito he, presente foy con os ditos tsº. e o escribí e aquí meu nomme e synal en testimonio de verdade que tal est. Juan González [rúb. y signo].
1.60 1440, diciembre, 4. Foro hecho ante Alfonso Fernández, notario, por don Luis de San Martiño, comendador de Mourentán, a Vasco Yanes en renta del quinto del fruto y seis mrs. viejos del lugar de Gaviñeyra, feligresía de San Lorenzo de Tebra, por su vida en una voz y dos voces más. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7797 (antes leg. 195), núm. 8, 2.ª serie. El legajo tiene 23 carpe tillas y la carpetilla 16 contiene este foro en pergamino, 24,5 x 21 cm, en muy mal estado.
Saiban quantos este publico estrumento de aforamiento viren como eu frey Luis de San Martiño, comendador da comenda e baylía de Morentán, que he da Orden de San Juan, por min e en nome da dita comenda, aforo e dou por foro e renda e çenso a vos Vaasco Yanes [muy borroso], morador en […], que estades presentes en hunna voz e duas vozes apus vos desçendentes por orden que de direito oulegato [borroso] deva herdad vosos foro e beenn aquela herdade e montadego, que a dita Orden ten enna Gavyneyra, sita enna feligresía do… [muy deteriorado e ilegible].
1.61 1441, abril, 9. Ribadavia. Carta de donación otorgada por Juan Vázquez, vecino de la villa de Ribadavia, a favor de Gonzalo de Leirado, vecino de dicha villa, de la mitad de una huerta en Ribadavia y unas viñas en Val de Pereira y Regas de San Payo. Ante Diego Yans, notario público. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 32, perg. 18,5 x 16,5 cm. Encomiendas I, doc. núm. 206.
Sabean quantos esta carta viren commo eu Johan Vasquez, vesino da villa de Ribadavia, por min et por toda mina voz, non restrengido por sona nen por outro enga-
872
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
no […] dou e doo en pura doaçón a vos Gonçalvo de Leyrado, vesino da dita villa, a vosas voses e para siempre, convén a saber a meatade […] que Marina do Rego, mo- ller de Iohan do Rego, que foy […] de foro en cada hunn anno das vinas que jazen enno Val da Pareira, freigesía de San Payo, que os ditos Juan do Rego e Marina do Rego de min tragian aforadas. Et esto mesmo vos dou para senpre […] das ditas […] que […] a a dita Marina do Rego […] que as traían aforadas os ditos Juan do Rego e Marina do Rego, salvo fique a min hunna leira de vina que eu trayia en vida dos sobreditos […] voz, propiedade, senorío, auçón, posisón, que eu ey enna dita meatade do dito foro e vinas, todo o tiro e parto […] de minnas voses et […] trespaso en vos o dito Gonçalvo de Leirado e en vosas voses para senpre […] vos dou e […] pola mellor ma- neira e forma que poso e devo de dereito […] ajuda e boas obras […] et outorgo de vos defender a dereito para sienpre con a dita doaçón […] os testigos meus beens que vos para elo obligo et outorgo que a qualquer que vos contra esta doaçón for ou pasar, que vos peite por penna quinentos mrs e a vos del rey outros tantos peite e esta carta valla e fique firme para senpre. Feita a carta enna dita villa de Ribadavia nove días do mes dabril anno do nascimento do Noso Salvador Ihesu Christo de mill quatrocentos et quarenta e hunn annos. Tsº. que a esto foron presentes Juan Dagoa Leirado, Pedro Barata e Lopo Barata e Roy de Cortinas. Et eu Rodrigo Yanes, notario público del rey enna dita villa de Ribadavia a esto presente foy et o escriví et puge aquí meu sino en tsº. de verdade, que he tal [signo].
1.62 1442, febrero, 18. «Espital de Biade». Juan González de Beade, notario, procurador y mayordomo de la encomienda de San Juan de Ribadavia con Beade por don frey Gonzalo de Quiroga, comendador de dicha encomienda, afora a Juan Lorenzo, morador en la feligresía de Santa María de Beade, y a dos voces un pardiñeiro en Outeiro, dos leiras de viñas y montes, en la feligresía de Beade, en Vale y otra en San Cristóbal, en tres mrs. por la casa, por la viña do Vale foro de quinto en su vida y las voces de cuarta y por la de San Cristóbal, foro de cuarta al foratario y las voces. Ante Vasco González, notario público por el Endeantado de Galiza Diego Sarmiento. Confirmado en 10 de mayo de 1480. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 33, perg., 32,7 x 27,3 cm. AHPOu, Clero, carp. núm. 20-033(1r). Encomiendas I, doc. núm. 209.
Anno do nasçemento do Noso Sennor Ihesu Christo de mill et quatroçentos et qua- renta et dous anos a dez et oito dias do mes de fevereiro. Sabean quantos esta carta de aforamento viren commo eu Juan Gonçález de Biade, notario, procurador e moor domo da encomenda de San Juan de Ribadavia con Biade con Biade [sic], que he da Orden de San Juan por don frei Gonçalvo de Queyroga, comendador da dita encomenda, por poder que del tenno, o qual dito poder, eu, notario juso, escriví, e hei e tube en meu poder, sinado por Roy Vasques, notario, veçynno de Ribadabia, e hunna carta firmada do nomme do dito comendador Gonçalo Quiroga, que por ela pareçía enna qual se contina que todos los aforamentos feitos por lo dicho Juan Gonzales os
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
873
avería por firmes e valedeiros. Et eu, o dito Juan Gonzales, en nomme da dita Orden e encomenda e comendador dela, dou e outorgo aforo a vos Juan Lorenço, morador en freiguesía de Santa María de Biade e a duas vozes depus vos, feitos por orden su çesyve, convén a saber, que vos dou e outorgo aforo enno dito tempo e vozes, hun pardieiro que está onde dizen O Outeyro, commo parte por lo lagar de Juan Clérigo, capelán, e por outra casa de Juan Fernandes, alfayate, que he da dita Orden, e por lo camino público. Et con esto, que dito he, vos aforo mays duas leiras de vinnas, que jazen enna dita freiguesía de Biade, que jaz a hunna delas onde dizen O Vale, commo parte por otra de Roy Mouro e por outra de Bianca Gonzales, que son da dita Orden, e en fondo por outra de Vasco Rodriguez. Et a outra leira jaz a San Christóbal, que parte con outra de Roy Álbares e con outra de Costança Martines, que son da dita Orden. E esto que sobredito he vos dou e outorgo a foro enno dito tempo e vozes con todas suas entradas e seidas e con todos seus perfectos, segundo lles pertençían e avían de dereito, por tal pleito e condiçón que corregades a casa e ponades o monte en estes dous annos primerios syguentes que vieren e tenades na casa cuberta e reparada e as vinas lavradas commo se non perezcan por mingoa de reparo e de boos paramentos, e daredes de foro de cada hunn anno da dita casa tres mrs. de moneda vella de dez dineiros […] por cada maravedí por día de San Martino e faredes de foro da dita vina do Vale en vosa vida foro de quinto e as ditas vozes depus vos farán foro de quarta e da de San Christóbal faredes vos e as ditas vozes depus vos foro de quarta, as uvas ennas vinnas, partidas por çestos e colleredes as nobidades das ditas vinnas por moordomo da dita Orden, ao qual probeeredes de comer e de beber cumunalmente en quanto con vos estever a reçebir o quinón da dita Orden e doal ajadeslo todo dizimo a Deus livre e quito doutro foro e çenso algun e seeredes con elo anparados e defesos a de reito enno dito tempo e vozes por todos los outros beens da dita Orden que vos para elo obligo e que este que dito he nin parte delo que o non posades deitar nin vender nin sopinorar nin outra trasmutación delo fazer, salvo a dita Orden tanto por tanto por lo justo preço e non o querendo, que façades a tal persona que seja simil de vos, que cunplan e agarden as ditas ditas condiçoes e cada hunna delas e page os ditos foros en cada hunn anno e seredes servientes e obidientes a dita Orden e non lle pararedes outro sennor arrostro. E eu o dito Juan Lourenço, que estou presente, por min e por las ditas vozes depus min asy reçebo de vos o dito Juan Gonzales en nomme da dita Orden o dito pardineiro e vinas con seus montes por las ditas condiçoes e por cada hunna delas de os cumpliremos e agardaremos e pagaremos o dito foro en cada hunn anno, segundo dito he, por todos los outros meus beens que vos para elo obligo. Et outorgamos que qualquer parte que contra esto for ou pasar e o asy non complir e agardar, que peite a parte agardante por nomme de penna quinentos mrs. de moneda usal e a voz del rey outros tantos peite e a penna pagada ou non, esta carta fique firme e valla enno dito tempo e vozes, segundo dito. Feita enno Espital de Biade o anno e era e día e mes sobredita. Testigos que estaban presentes: Roy de Sáa e Lopo Gonzales e Juan Fernandes, alfayate, moradores enno dito lugar de Biade. Et eu, Vaasco Gonçales, notario público por noso sennor o endeantado de Galiza Diego Sarmiento en todas suas terras e senoríos e merindades, a esto que sobredito he presente foy con os ditos tsº. e o escriví e aquí meu nomme e synal fiz en tsº. de verdade que tal he. Vasco Gonzales [signo y rúb.].
874
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Con otro tipo de letra: Este foro foy presentado ante o comendador a des días do mes de majo anno de oytenta annos e juro que es verdad e este foro es justo […]
1.63 1442, junio, 24. Vilamayor de Ulloa. Lois de San Martino, comendador de Toroño, confirma las cartas de foro, mostradas por Lopo Sánchez de Ulloa, relativas a la mitad del coto de Nogueira, sito en la tierra de Salnés, arzobispado de Santiago, ante Alfonso Pérez de San Martino, escribano del rey. IEGPS, Colección de documentos, [s. n.], en papel.
Sabean quantos esta carte viren commo eu frey Loys de San Martino, comendador de Toronno, da Ordeen de San Juan, por quanto vos Lopo Sanchez de Uloa, vasalo del rey noso sennor, me mostrastes çertos foros que teendes da meatade entegramente do couto de Nogeyra, que perteençe a dita mentada encomenda e a min por nome dela, o qual he en terra de Salnés, do arçobispado de Santiago. Por ende outorgo e connos co e ponno con vos, o dito Lopo Sanches, que eu en toda mia vida non yrei nen pasarey contra os ditos foros nen parte deles nen outro por min non farey abto nen de manda a vos, o dito Lopo Sanches, nen a vosas vozes nen vos demandarey sobrelo en juiso nen dora del. O qual prometo do teener e conprir asy todo e guardara boa fe e sen maao enganno e por juramento que ende faço por meu ábeto e porque he çerto, firmey aquí de meu nomme e roguey ao notario juso escripto que a signara de seu signo, que foy feyta e outorgada en Vilamayor de Ulloa vinte e quatro días do mes de junyo anno do naçemento de Noso Sennor Jhesu Christo de mill e quatroçentos e quarenta e dous anos. Tsº. que foron presentes frey Gomes de Deça, comendador de Por- tomarín, Vasco de Monte Agudo, Álvaro de Louro, Gonzalvo Meendes, Álvaro de Vi loures, escudeiros e criados do dito Lopo Sanches e outros. Eu Afon Peres de San Martino, escribano de nuestro sennor el rey e seu notario público enna sua corte e en todos los seus reynos, a esto fui presente con os ditos testigos e esta carta fiz escribir en minna presença e por outorgamento do dito frey Loys, comendador que aquí vy firmar de seu nomme, aquí meu nomme e signo fize en testemonyo de verdade que tal he = Afón Peres [signo y rúb.].
1.64 1442, julio, 24. Vilamayor de Ulloa. Ratificación del foro que hizo frey Luis de San Martino, comendador de Toroño, a Lopo Sánchez de Ulloa de la mitad del coto de Nogueira. IEGPS, Colección de documentos, [s. n.], en papel.
Sabean quantos esta carta viren commo eu frey Loys de San Martino, comendador de Toronno, da Ordeen de San Juan, por quanto vos, Lopo Sanchez de Ulloa, vasalo del rey noso sennor, me mostrastes certos foros que teendes da meatade entregamente do couto de Nogeyra, que perteençe a dita mia encomenda e aviais por nomme dela, o qual he en terra de Salnés do arçobispado de Santiago. Por ende, outorgo e conos
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
875
co que ponno con vos o dito Lopo Sanches que eu en toda mia vida non yrey nen pasarey contra os ditos foros nen parte deles nen outro por mi non farey abto nen demanda a vos o dito Sanches nen a vosas vozes nen vos demandarey sobrelo en juiso nen fora del. O qual prometo de o teener e conprir asy todo e guardada a boa fe e sen maao [sic], enganno e por juramento que ende faço por meu abeto, et porque he çerto, firmey aquí de meu nomme e rogey ao notario de juso escripto que a signara de seu signo, que foy feyta e outorgada en Vilamayor de Ulloa a vinte e quatro días do mes de juyo anno do naçemento de Noso Sennor Jhesu Christo de mill e quatroçentos e quarenra e dous annos. Tsº. presentes frey Gomes de Deça, comendador de Portomarín, Vasco de Monte Agudo, Álvaro de Louro, Gonzalo Meendes, Álvaro de Vi- loures, escuderos en criados do dito Lopo Sanches, e outros. Eu Afón Peres de San Martino, escribano de noso sennor el rey e seu notario público enna sua corte e en todos los seus reynos, a esto fui presente con os ditos testigos e esta carta fiz escribir en minna presença e por outorgamento do dito frey Loys, comendador, que aquí vy firma de seu nomme e aquí meu nomme e signo fize en testemoyo de verdade que tal he = [Signo y rúb.]
1.65 1447, febrero, 25. Beade. Frey Lopo de Somoza, comendador da encomenda de San Juan de Ribadavia con Viade, afora a Lourenzo Yanes, clérigo, reytor da iglesia de Santa María de Lamas y a tres voces un lugar de casas con hun lovyo que está junto del con huna leyra de vyña que yaz enna Veyga de Suoouteyro et huna casa con seu lagar que esta en fondo do dito lugar, o qual dito lugar esta eno Outeiro, fregesya do dito lugar de Biade, lo cual le afora en renta de dos puçáas de boo viño, linpo, sen ágoa, hum de branco e outro de rosete en tenpo de vendymya, a dez e oyto açumbres por puçall. Ante Juan Gómez, notario público por don Diego Pérez Sarmiento, Conde de Santa Marta de Ortigueira, endeantado et justicia mayor en Galiza. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 34, perg., 20 x 20 cm. Encomiendas I, doc. núm. 214.
Anno do nasçemento do Noso Sennor Ihesu Christo de mill e quatroçentos e quo- renta e septe annos, a vinte e çinquo días do mes de fevreyro, sabean quantos esta carta de aforamento viren commo ey frey Lopo da Sumoça, comendador da encomenda de San Juan de Ribadavea con Biade, que he da Orden de San Juan, por min et en nomme da dita Orden e myna encomenda et dos comendadores que despoys de min a ela vyeren dou e outorgo aforo a vos Lourenço Yanes, clérigo, reytor da iglesia de Santa María de Lamas por todo tempo de vosa vida e doutras tres vozes depus vos hunna pus outra, feitas e nomeadas por orden suçesybe, convén a saber, que vos dou a foro enno dito tempo e vozes hun lugar de casas con hun lovyo, que está junto del con huna leyra de vyna, que jaz enna Veyga de Suoouteiro, et hunna casa con seu lagar que está en fondo do dito lugar, o quall dito lugar está enno Outeiro, fregesya do dito lugar de Biade, commo parten as ditas casas por outra vosa e o dito Lovyo en fondo por lo dito lugar e parte por outro de Juan Afonso e a dita Leyra parte por lo Tallo de Frade, que traje Lopo Gonzales, que he con San Cloyo, e por outro de Juan
876
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
de Biade. Et o dito lagar parte ençima por lo currall das casas de Vasco Gonzales e en fondo e derredor por lo camynno. Afórovoslas con todas suas entradas e saydas e con todos seus perfectos e resyos, según les perteençe e an de aver de dereito, o quall eu o dito comendador ajo reçebido por llo notario juso escripto por ser vago et nunca dell averen mostrado plazo nen […] e por ende vos lo aforamos agora novamente por tall pleito e condyçón que corregades adega que caeu en estes quatro annos pri meyros syguintes que veeren e as tenades as ditas casas cubertas et reparadas de pedra e madeyra e collmo e as ditas herdades lavradas e reparadas de todos seus lavores en cada hun anno, commo non desfalesca con myngoa de reparo e daredes vos e vosas vozes de foro en cada hun anno a dita Orden et comendador della dous puçaas de boo vyno puro sen agoa, hun de branco e outro de rosete en tempo de vendymya a dez et oyto açumbres por puçall, et doal ajadeslas de dizimo a Deus enno dito tempo et vozes que sejades con ellas enparados e defesos a dereito por los outros beens da dita Orden que vos para elo obligo. Yten o dito Lourenço Yanes, que presente estou, por min e por las ditas mynas vozes depus min asy reçebo de vos o dito comendador as ditas casas et herdades a foro por as ditas consyçoons e cada huna dellas de as com- primos et pagaremos cada hunn anno por todos los outros meus beens que para ello obligo e he posto que a parte que contra esto for ou pasar o asy non comprir et agardar que peyte a parte agardante por nomme de penna quynentos mrs. de moeda usal e a voz del rey otros tantos peyte e, a pena paga ou non, esta carta fique fyrme et valla enno dito tempo e vozes, según dito he. Feita enno dito lugar de Biade o anno, era et día et mes sobredita. Tsº. que estavan presentes: Juan Fernandes, carnyçeiro, et Roy Go mes e Álvaro Gonzales, moradores enno dito lugar de Viade, et Álvaro de Valcárçer e Garçía de Ferrera, escudeyros. Et eu Juan Juan Gonçálvez, notario público por noso sennor don Diego Peres Sarmiento, conde de Santa Marta Durtigueira, endeantado e justiçia mayor en Galizia, en todas suas terras e senoríos e merindades, a esto que sobredito he presente foy con os ditos tsº. e en mina presença o fiz escribir e aquí meu nomme e synal en tsº. de verdade que tal est. Juan Gonçálvez [signo y rúb.].
1.66 1447, marzo, 6. «Espital de Biade». Carta de conpustura e ganbea entre fray Lopo de Somoza, comendador de San Juan de Ribadavia con Beade, de la Orden de San Juan, y Juan Fernández, carnicero, morador en el lugar de Beade, por sí y en nombre de su mujer Costanza Moura, por la cual el primero da a los segundos para siempre a foro e señorío e propiedade voz e abuço de una casa con su tendal, rosío, corral y salidos, que estos tenían en foro de dicha orden en el lugar de Enfesta, lindante por encima con el lugar da Obra, por detrás con otra heredad de la Orden y al fondo con el camino que viene de la iglesia, por la que pagaban cuatro mrs. con condición de que no me dé de ella foro ni censo alguno, a cambio de dar a la orden todo a jur dereito, propiedade, voz e abbuço, señorío, posesión, que tenía dicha Orden. El foratario le daría por San Martín ocho azumbres de vino puro, sin agua, cuatro de blanco y cuatro de rosete, por una leira de heredad y viña en Barcialonga, feligresía de San Estebo de Eigón. Ante Juan González, notario público por don Die-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
877
go Pérez Sarmiento, conde de Santa Marta de Ortigueira, adelantado y justicia mayor de Galicia. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 35, perg., 18,5 x 30,2 cm. Encomiendas I, doc. núm. 215.
Anno do naçemento do Noso Sennor Ihesu Christo de mill e quatroçentos e qua- reenta e sete annos, a seis días do mes de março. Sabean quantos esta carta de compustura e quonbea viren, feita e outorgada, firme e valledeyra para senpre, entre nos as partes adiante escriptas e a saber, da hunna parte frey Lopo da Sumoça, comendador da encomenda de San Juan de Ribadavea con Biade, que he da Orden de San Juan, por min e en nome da dita Orden e minna encomenda e dos comendadores que despois de min a ella vieren, por quanto vejo e entendo que he prol [sic] e probeyto da dita Orden. Et eu Juan Fernandes, carnyçero, morador enno dito lugar de Biade, por min e en nome de Costança Moura, minna moller, que he absente, por la quall obligo todos meus bees e seus, que ella non pasa nen vaa contra o contindo en esta carta e por todas nosas vozes para senpre da outra parte, a quall compustura e cambea he así feita e outorgada que eu o dito frey Lopo en nome da dita Orden dou e outorgo a vos, o dito Juan Fernandes, e a vosa moller e a vosas vozes para senpre a foro e senorío e propiadade, voz e abuço de hunna casa con seu tendal e resío e curral, entradas e seidas dela, que vos teedes a foro da dita Orden enno dito lugar de Biade, onde dizen A Enfesta, como parte ençima por lo lugar da Obra e de detrás por outra herdade da Orden e en fondo por lo camyno que ven para a iglesia, o quall foro era cada anno quatro mrs. que della avíades de dar para que a ajades para senpre livre e quita de dizimo a Deus, que non deades dela foro nen çenso alguno por esto que se adiante según que diades a dita Orden e logo todo o juro, dereito, propiedade, voz e abuço, senorío, posisón que a dita Orden en ello avía […] quanto dela e o pono e trespaso en vos para senpre e obligo os bees da dita minna encomenda de vos non yr nen pasar contra contra [sic] ello en nengún tempo. Et eu, o dito Juan Fernandes así a reçebo e dou e outorgo e quero e ponno para senpre a dita Orden e a vosa encomenda e a os comendadores que por llos tempos en ella foren que aja para senpre de cada hunn anno por San Martinno do mes de nobenbro oyto açunbres de boo vinno puro sen agoa, quatro de branco e quatro de rosete por medida dereita, por hunna nosa leyra de herdade e vinna de dizimo a Deus que jaz en Varzealonga, fregesía de Santo Estevo Deygón, commo topa enno ryo e de hunna parte por outra da iglesia de Santo Estevo Deygón e doutra parte por outra de Juan de Biade con todas súas entradas e seidas asi que a dita Orden aja por ella o dito vinno e nos que a lavremos e reparemos en cada hunn anno e pagaremos o dito vinno e para o asi teeremos, conpriremos e o agardaremos, obligo vos a ello e para ello a todos los outros nosos bees. Et eu o dito comendador así o reçebo e outorgo, et e posto entre nos as ditas partes que qualquer parte qie contra esto for ou pasar e o así non comprir e agardar que peyte a parte agardante por nome de pena mill mrs. de moeda usal e a voz del rey outros tantos peite e a pena paga ou non, esta carta fique firme e valla para senpre según dito he. Feita enno Espital do dito lugar de Biade o anno e era e día e mes sobreditos. Tsº que estavan presentes Vasco Gonzales, notario, e Gomes Ares, clérigo capelán, e moradores enno dito lugar de Biade e Juan de Revoreda e frey Roy Lopes, omes do dito comendador,
878
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
e otros. Et eu Juan Gonçales, notario por noso sennor don Diego Peres Sarmiento, conde de Santa Marta Dortigeyra, endeantado e justizia mayor en Galizia, en todas suas terras, senoríos e merindades, a esto que sobredito he presente foy con os ditos tsº. e en minna presençia o fiz escribir et aquí meu nomme e synal en testimonio de verdade que tal est = Juan Gonçales [rúb. y signo]
1.67 1448, mayo, 27. Fuentelapeña [Poder otorgado en capítulo]. 1448, junio, 19. Vilatega, feligresía de San Salvador de Sandrón, tierra de Deza. [Otorgamiento de la escritura de foro]. Frey Suero Noguerol, comendador de las encomiendas de Beade y Mourentán, en virtud del poder de frey Matías Alonso de Balboa, comendador de León y Mayorga y lugarteniente de Gonzalo de Quiroga, prior de Castilla y León, afora a Álvaro de Taboada, escudero, a su mujer, cuatro voces y veintinueve años bienes en Santo Andrao de Madriñán por renta de dos cargas de pan ( 2/3 de centeno y 1/3 de mijo). Afonso de Padrón, notario público de tierra de Deza. AHPOu, Clero, L. 122, fols. 47v.º-50r.º.
Ano del nasçimiento de Noso Senor Jhesu Christo de mill e quatroçentos e corenta [sic] anos a dez e nobe días do mes de junio, sabean todos quantos este ystromento de aforamento viren cómo nos don frey Sueyro Nugeyrol, cabaleyro comendador das encomen48r.ºde Viade, que he açerca da vila de Ribadavia, e da encomienda de Torono, que he enrriba de Miño, da Horden do Espital de San Juan de Jerusalén, enos reynos de Castela, e por poder que hey de don frey Mathia Afonso de Balboa, comendador de León e de Mayorga, thenientelugar por el muy reberendo e noble senor don frey Gon çalo de Queyroga, dinno prior de la Santa Casa del Ospital de Jerusalén de San Juan, e de houtros nobles cabaleyros comendadores da dita Horden por carta de poder e liçençia do dito frey Mathia e cabaleyros, firmada de seu nome e synada de notario público, qual dita carta de licencia e poder seu thenor hé este que se sygue = Frey Ma thia Alfonso de Balbuena, comendador de León e de Mayorga, thenientelugar por el muy reverendo e noble señor don frey Gonzalo de Queyroga, dino prior de la Santa Casa del Ospital de San Juan de Jerusalén en los reynos de Castilla e de León, e del Conçejo del rey nuestro senor, en uno con los honorabeles cabaleyros e senores frey Juan de Ladila, comendador de Çamora, frey Antonio Rodríguez, comendador de Albaçar, e fray Juan de la Sumoça, comendador de Penalber e de la balía de Holmos, frey Fernando de Ribadenoya, comendador de Cubillas e de la Pontefitro, frey Juan de Sanabria, comendador de Cerezinos, frey Pedro de Cáçeres, comendador de Alcolea, frey Manuel de Cabreyra, comendador de Banba, frey Ricarte, 48v.º comendador de Talabera, frey Juan de Sada, comendador de San Gil de Çamora, frey Fernán Martínez, prior de Fontelapeña, capítulo facientes e çelebrantes en la vila de Fontelapeña de la Horden de San Juan, conosco e hotorgo por esta carta que do liçençia a vos el honorable cabaleyro e religioso frey Sueyro, comendador de Viade e de Torono, para que podáis aforar e açensar todas heredades, vinas e casas, hortas, molinos, preseras, tierras e otros qualesquier posesyones e heredades, pertenesçientes a la dicha Horden e a la dita
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
879
encomenda de Viade e de Torono, e dobos la dicha liçençia para que ponades aforo e en çenso las dichas heredades e pusesyones por lo que a vos vien visto será, encargándobos la conçiençia por vida de tres presonas padre e fillo e neto e para fazer los dichos fueros e ençenços en la maneyra que dita hes, vos doy e houtorga todo mi poder conplido, bastante e llenero, según que lo yo hé del dicho senor prior e de la dicha Horden, con todas sys ynçidençias e dependençias e demergençias e anexidasdes e connexidades e segund que mejor e conplidamente lo puedo e debo dar e otorgar de derecho, e doybos la dicha liçençia para que çerca de lo susodicho vos podades obligar de fazer sanos los dichos fueros e çensos de las dichas posysyones e heredades e podades otorgar qualesquier cartas de fuero e ençenço e otro con- trato o […] que conbenga en qualesquie cláusolas e firmezas e renunçiaçiones, en testimonio e firmeza de lo qual vos mandé y dí esta mi carta, firmada de mi nonbre e synada de mi selo e synada del escribano ynfraescrito. Dada en el dicho 49r.º capítulo a veynte e syete días del mes de mayo anno del nasçimiento del Nuestro Senor Ihesu Christo de mill e quatroçentos e corenta e oytho annos. Frey Mathia Alfonso e yo, frey Martín Alfón, escribano e notario público en la dicha Horden e de los capítulos e […], a esto que dito hes fuy presente con los dichos señores e por mandado del dicho señor theniente que aquí firmó de su nonbre, escribí esta carta e puse aquí mi syno, que hes tal en testimonio de verdad = Frey Martín Alfonso, notario = E nos, don frey Sueyro Nogeyrol, comendador de las encomendas de Viade e de Torono e por o poder e liçença a mí dado e houtorgado por los sobreditos senores, aforo e doy en aforamento a vos Álvaro de Taboada, escudeyro, e a vostra mujer Tereija Gómez, que sodes presentes, conbén a saber, que vos aforo todos los lugares que son de la dita encomenda de Viade e meus, como comendador dela, hos caes ditos lugares jazen su a cadea de Santo Adrao de Madriñán, que hes de terra de Deça, afórobos los ortos, casares con todas súas enseres e heredades e montes, cortiñas e con sus resyos e castineyros e árbores e con todas sus entradas e saydas e dereyturas e pertenenças que les perteneçen e perteneçer deben de derecho desde oje este dito día endiante para en todo tempo de bosas vidas danbos a dous e de cada un de bos e de e demays e alende ho postrimeyro de vos por quatro bozes e veynte e nobe anos conpridos primeyros syguientes, o qual ho postrimeyro de vos debe demetir a primeyra voz y a primeyra a segunda y asy por horden suçesybe, por tal maneyra e condiçión que vos poneredes hos ditos lugares e súas herdades 49v.º en tal guisa que se non perdan por mengoa de boo paramento e me daredes e pagaredes hou a o meu mayordomo hou houtro qualquier que for comendador da dita encomenda por foro, renda e conosçemento dos ditos lugares en cada un ano vos e bosas vozes dúas cargas de pan por la medida dereyta da lugar, hos dous terços de çenteo e un de millo, pagos eno mes de setenbre en cada un anno, sen descoento algún, e fenesçidas has ditas vosas vidas e vozes e anos, que fiquen libres e quites e desenbargados hos ditos lugares ha dita encomenda de Viade e ao que for comendador dela con todos los perfeytos que en eles estober feyto, e prometo e houtorgo de vos anparar e defender a vos e a bosas vozes e anos con este dito aforamento e vos lo fize sano e de paz por min e por los bes da dita encomenda e Horden, que vos para elo obligo, e avendo vos hou bosas bozes de vender, supenorar, concanbear, enagenar en houtra parte, traspasar este dito aforamento hou o que en el fezerdes, que o fincades a nos hou comendador que for da dita
880
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
encomenda tanto por tanto quanto vos houtro por elo der, e nono querendo, sendo primeyros sobre elo frontados, que entonçes ho posades facer a persona semenable de vos que cunpra e pague e guarde o que vos por este foro sodes tendos de con- prir e guardar e pagar. E nos, los ditos Álvaro de Taboada e Tereyja Gómez, mina muller, que somos presentes, e por nosas bozes e anos ansy ho houtorgamos e resçebe mos este dito aforamento per las maneyras e condiçios sobreditas e prometemos e houtorgamos de o todo ter, conprir e guardar 50r.º e pagar, como dito he, por nos e por todos nosos bes que para elo obligamos e qualquier de nosas partes que contra esto fose e o asy non ter conprir, guardar, houtorgamos que peyte e pague de pena a outra parte ou partes que o a guadar e conprir quatro mill mrs. de moeda bella e a qual pena pagada hou non pagada, todavía este dito aforamento e as cousas en el contey das estean firmes e ballan, como dito he, que foy feyto e houtorgado este dito aforamento en lugar de Vilatega, felegresía de San Salbador de Sandron, que he en terra de Deça, ano e día e mes sobreditos. Testigos que estovieron presentes Martino de Ra- poseyras e Juan Camino e Juan de Nozeda e houtros. E yo, Afonso de Padrón, notario público de tierra de Deça, jurado por la yglesia de Santiago, esta carta achey entre as notas e registros de Lope Garçía, notario da dita terra, meu anteçesor, que foy, e a dey a Tereija Gómez, que ma demandou, per min dada, demandada e autoridada que para elo dey so senor arçobispo de Santiago e por ende ha fize escrevir e aquí meu nome e syno puse en testimonio de verdade, que tal he = Afonso de Padrón, notario.
1.68 1448. Foro hecho en el año de 1448 por frey Suero Noguerol a Juan de Padrón y a dos voces más del Casal de Ponte Bajan, en renta de una fanega de pan, dos tercios de centeno y el otro de mijo ante Vasco Gonzalez, notario público por noso señor don Diego Peres Sarmiento, conde de Santa Marta d Ortigueira, endeantado e justiçia mayor enno reyno de Galiçia po el rey. AHN, OO. MM., San Juan, carp. 577, núm. 8 (antes caja 7757, 2.ª serie: Partido de Soutolongo-San Juan de Votos-Ponte de Bajan). Con un borrón en el centro de la mitad superior.
1.69 1452. Núm. 30. Lugar de Campeliños. Foro a favor de Afonso de Campeliños, morador en la felegresía de Santiago de Corneda, y a Teresa Rodríguez, su muger, y a dos voces después del falescimiento del postrimero de cada uno dellos, conbiene a saverlo, que le dieron en este foro el lugar de Campeliños, que se compone de casas, cortes, celeiros y corrales, eredades, tierras roras y por romper, aguas y todo lo a dicho lugar anejo y pertenesciente, todo a monte y a fonte, que es propio de esta encomienda, de que pagan de renta en cada un año quatro anegas de pan, las tres de centeno y la una de mijo, y 16 mrs. viejos. Pasó el año de 1452 por ante Afonso Fernández, notario. Vala entre renglones o dice diez y seis mrs, viejos. AHPOu, Clero, carp. núm. 20-010(3).
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
881
1.70 1452. Foro año de 1452. Por ante Juan Afonso Gago, escribano, el comendador fray Sue- ro Noguerol otorgó foro a favor de Gómez de Lenzos y su muger María Lorenzo por sus vidas, tres vozes y 29 años más. Entre el lugar de Meyjome, sito en la feligresía de Santiago del mismo nombre, que por otro nombre llaman el lugar de Barreo. Le aforó el lugar de Verenzos, sito en la feligresía de Santa Baia de Lozón, más el casal da Aveleira, que está sito donde dizen Rivas, que es en la feligresía de Losón. Todo el lu- gar le aforó con todas sus heredades y propiedades, casas, casares y montes, cortiñas, bouzas, resíos, castaños y árboles, entradas y salidas. Renta 16 tegas, 2 terzios de zenteno y una de mijo por la medida vieja da Laxe. La razón de este foro con su renta se allará en el lugar de Meyjome. Arquivo Gómez Buxán, sin numerar, regesto de varios documentos con el título: Lugares de Be renzos y da Aveleira de Rivas, feligresía de Santa Baya de Dozón, anexos al coto de Sotolongo. Número 437. Letra del siglo xviii.
1.71 1453, abril, 23. Traslado de cláusulas del testamento de Juan de Beade, morador en Beade, feligresía de Santa María de Beade. Manda enterrarse en el cementerio del monasterio de Santo Domingo de Ribadavia. Deja a su sobrina Catalina Afonso dos leiras de terreno en Tourelle, feligresía de Beiro, y otra leira en Lama da Veiga. Nombra heredero al Dr. Ruy García Fariña, prior del monasterio de Santo Domingo. Ante Juan González, notario público por don Rodrigo Pérez Sarmiento, conde de Sta. Marta de Ortigueira, adelantado y justicia mayor en Galicia. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 36, perg., 28,5 x 19 cm.
Este he ho treslado de hunnas clásulas escritas e contynidas enno testamento feito e outorgado por Juan de Byade, morador enno dito lugar de Byade, o qual dito testamento se comença asy: Enno nomme de Deus amén. Anno do nasçemento do Noso Sennor Ihesu Christo de mill e quatroçentos e çincoenta e tres annos a vinte e tres días do mes de abril, sabean quantos esta carta de testamento viren commo eu Juan de Byade, morador ena freigesía de Santa María de Byade, jasendo […] de dolor do cor- po e sano enna vontade en todo meu seso entendemento cunprido, qual Deus tebo por ben de me dar, teméndome a Deus por pecador e a ora da morte, que he cousa natural por que ey de pasar, por ende faço e outorgo, ordeno meu testamento e manda e minna pustrimeira vontade firme e valedeyra para senpre para que despoys de minna morte meus beens fiquen ben e ordenadamente. Primeiramente mando e dou minna alma ao meu Sennor Ihesu Christo que a conprou e […] por lo seu santo sangre justo precioso e rogo sua madre Virgen Santa María que seja minna avogada a ora da morte e o día do juizo, e mando enterrar o meu corpo pecador enno ceminterio do moosteyro de Santo Domingo da vila de Ribadavia, onde jaz meu padre, et entre todas las outras cláusolas e mandas enno dito testamento estas e contenidas son en él estas hunnas cláusolas que dizen asy: Mando a mina sobrina Catalyna Afonso duas leyras
882
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
de tarreo que teno en Tourelle […], freigesía de Beyro, commo parten por outras de un tarreo de minna yrmaa e outra leyra a Lama da Veiga, según que agora traje a juro e a maao, mandollas para senpre de dezimo a Deus e leixou por seu erdeyro universal e cunprido enno dito testamento a o doutor frey García Farina, prior do dito moosteyro de Santo Domingo, e apartou todos los outros seus parentes e parentas en mil soldos e mandou que qualquer da sua parte ou da estrana que contra o dito testamento fose ou pasase, en parte ou en todo, que […] de dous e sea maldito […] por penna […] dous mill mrs.e a voz del rey outros tantos e pena paga ou non, que o dito testamento fique […] firma para senpre, que fooy feito enno lugar de Byade enna casa de morada do dito Juan de Biade o anno, era, día e mes sobredita. Tsº que forosn presentes chamados e rogados da sua parte Juan Calvino e Rodrigo Yanes, moradores enno dito lugar de Biade, e Gomes Ribeyra, morador en Castrelo. Et eu Juan Gonçáles, notario público por noso sennor don Diego Peres Sarmiento, conde de Santa Marta Dortigeyra, endeantado e justiçia mayor en Galizia, en todas suas terras e senoríos e merindades, a esto que sobredito he presente fuy con os ditos tsº e o escriví e aquí meu nomme e synal en testimonio de verdade tal este = Juan Gonçales [rúb. y signo].
1.72 1453, octubre, 21. Tui. Foro otorgado ante Alfonso Fernández, notario público de la ciudad de Tui, por el comendador frey Suero Noguerol, a Juan Dalmoyna y su mujer Aldonza Estébez, moradores en la feligresía de Santa María Darbo, por sus vidas y dos voces más, de la mitad del casal Dalmoyna, de Paço y Dotero con la viña de Santa Gracia, sitos en la feligresía Darbo, por renta de quince mrs. de moeda vella branca más 34 mrs., todo pago por pascua de resurrección. AHPOu, Clero, L. 118, fols. 88v.º-90r.º.
Sayban todos quantos este público ynstrumento de aforamiento que en presençia de my Alfonso Fernandes, notario público jurado por la çiudad e obispado de Tuy, testigos ayuso escriptos, fray Suero Noguerol, comendador de San Juan de Riba dabia e Toroño de la Horden da Cabalería de San Juan, que hera presente, por sy y en nonbre da dita su encomienda de Torono con poder de fray Macía Alfonso de Balbo, comendador de León e Mayorga, teniente logar por el muy reberendo e noble señor don fray Gonçalo de Quiroga, dino prior del Ospital e Santa Casa de San Juan de Jerusalén en estos Reynos de Castilla e de León e del Consejo del Rey Nuestro Señor, en uno con lo onorables caballeros e señores comendadores de todas las encomiendas del dicho reyno de Castilla, por estenso nomeadas eno dito poder, capítulo fazemos e celebrantes en la villa de Fuentelapeña de la Horden de San Juan, dou, otorgó e deuseb poder conplido ao dito comendador fray Suero Noguerol para aforar çensar todas las heredades, vinas, casas, hortas e molinos, pesqueras, tierras e otras qualesquier posesiones e heredades, pertenesçientes a la dicha Horden y encomiendas de San Juan de Ribadabia e Toroño, según que todo esto e otras cosas […] más conplidamente se contienen en poder e carta de procuración, escripta en papel, fata e synada por mao de fray Martín Afonso, escribano e notario público en la dita Horden e de los sus Capítulos e Senbleas, que por lo dito estrumento de poder e
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
883
procuración paresçía elebou o dito comendador en su poder para en su guarda e o registro eu, o dito notario, conplidamente en meu registro para guarda das partes e por virtud del dixo o dito comendador aforo e dou en aforo a Juan Dalmoyna, que será presente, e a súa muller Aldonça Estébez, ausente, moradores en la felegresía de Santa María Darbor, heles anbos en una boz 89r.º y a dos vozes después o postrimero deles, deçendentes por horden o a quel que de derecho por manda o legato dodesen e debesen heredar seus bens e foros, sonviene a saber, a mitad del casal Dalmoyna e de Paço, syto en la dita felegresya Darbor, según que lo traxo aforado da dita Horden Juan de Mourelos e súa muller Hestebayna Lorenço, defuntos, e más a metad do casal Dotero con la vina de Santa Graçia, con todas sus cosas, heredades, sotos, perteneçientes ao dito casal Dalmoyna e Paço e con todas sus entradas e salidas, pertenençias, dereytos e dereyturas que les pertenesçen e pertenesçer deben de dereyto e de feito so tal pleyto e con esta condiçión que morasen o dito casal e o reparasen e mantobesen de piedra e madera, colmo e de todo a lo menester fose en todo su prestino estado en quisa que non perdiese por megua de morada e reparamiento, que labrase las ditas heredades e poseyse las posesyiones e pesqueras do dito casal por tal manera que las traxiesen eles e sus bozes abertas e manifiestas a dita Horden e diesen a dito comendador por foro, renta çisa e pensyón quinze mrs. de moeda bella branca en tres dineros e balía dela acreçentando o menguando el rey de Castilla ena moneda que agora corre e una lanprea y esto por lo dito mi casal de Almoyna e casa e paço e media pesquera o dito casal Doitero con la dita vina de Santa Graçia treynta e quatro mrs. e o meu de sobredita moeda, todo juntamente por día de pascua de Resurreçión en paz y en salbo en casa de Morentana do dito meu casal Dalmoyna de Paço, siendo serbientes e hobediente a dita mina encomienda con los sus dereytos, no le parando otro señor a rostro sobrelo e ansy e a sus suçesores e queriendo eles bender o enpenar o dito aforamiento por razón de vienfeytorías que en ella fiziesen, que hofrecesen al dicho comendador ou os ditos seus suçesores que pos él lebaren a dita encomienda tanto por tanto ante que a otro nin89v.ºgún frontados con él primeramente, e no queriendo, que entón o podesen fazer a persona ygual de sy que cunpliese e pagase e fose nas cousas sobreditas, pagando o dito foro, renda e pensión, según susodicho he, a […] e as ditas súas vozes qque o dito casal de Almoyna e Paço con sus pequeras e dereytos Doutero con bina ficase libres e quites e desenbargados aos ditos susçesores después desconto de súa vienfeytoría e obligo aos bens da dita encomenda a seren anparados e defesos aos ditos Juan Dalmoyna e sua muller e vozes e a dito Juan Dalmoyna, que presente hera, por sy e la dita su muller, ausente, e a vozes sobreditas por las quales obligó seus vens que los obiesen esto por firme estable asy […] en sy para elo o dito foro por la guisa e condiçión sobreditas e obligó a sy e a sus bens, avidos e por aver y a todo asy tener e cunplir e guardar e asy o dito comendador, como o dito Juan Dalmoyna, cada uno por las súa parte quisieren e otorgaran que qualquier de las partes que contra esto fosen o non conpresen o guardasen que peytase a parte conpetente e guardante mill mrs. da sobredita moheda vella por pena e nonbre de pena, o qual pago o non, queste ynstrumento e as cousas en el contenidas ficasen e fuesen firmes e baledeyras, según que en este o dito ynstrumento conteudo, sobre lo qual mandaron a mí, o dito notario fazer dos ynstrumentos a tal uno como otro con voz de un tenor a cada uno de las partes o seu para guarda, que fue feyto e otorgado o dito ynstrumento ena sacristía de la yglesia catredal [sic] da
884
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
çibdad de Tuy a veynte e un días do mes de Otubre ano de nasçimiento de Nuestro Senor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e çinquenta e tres anos. Testigos que fueron presentes el bachiller Pero Amo de Samateo e Gonçalo da Bega Alfayate e García Fernández, hescudero, moradores en esta çibdad de Tuy, e García Monteyro, morador en Rensedelle, e otros testigos e a esto heu o dito Afonso Fernán90r.ºdez, notario sobre dito con terra dententa e con autoridad hordinaria e notario del rey en Salbatierra e sus términos que a esto que a dito es en uno con los dichos testigos fui presente a este ynstrumento de aforamiento, según que pasou ante las ditas partes a seu rogo e otor gamiento con mi mano lo escribí, por ende, aquí fez meu nome e synal en fee e testimonio de verdad, rogado e requerido = Alfonso Fernández, notario.
1.73 1455, enero, 31. Tui. Frey Suero Noguerol, comendador de las encomiendas de San Juan de Ribadavia y Toroño, con poder de frey Matía Afonso de Valbona, comendador de León y Mayorga, tinente lugar por don frey Gonzalo de Quiroga, prior de la Santa Casa del Hospital de San Juan de Jerusalén en Castilla y León, dado en el capítulo de Fuentelapeña, por cuanto tenía dicho cargo de frey Gonzalo de Leirado y para que reciba galardón, le da la Granja de Sendelle de Ailén, en el obispado de Orense, tierra del conde de Benavente, encomienda de Mourentán, por su vida, y le da poder para cobrar las rentas y aforar dicha granja a dos voces. Ante Afonso Fernández, notario público en Salvatierra. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 37, perg., 35,8 x 26 cm. AHPOu, Clero, carp. núm. 20-037. Encomiendas I, doc. núm. 225.
Saban quantos este público instrumento viren que en presença de min Affon Fernandes, notario público jurado da çibdade e obispado de Tuy e testigos juso escriptos, frey Sueiro Nogeirol, comendador das comendas de San Juan de Ribadavya e de Toronno, da Orden e Cavalaría de San Juan, que era presente, por sy e commo pro curador da dita Orden por vertud de hunna carta de poder e procuraçón, escripta en papel, de frey Matía Affón de Valbona, comendador de León e de Mayorga, tinente lugar por el muy reverendo e noble sennor don frey Gonçalo de Quiroga, digno prior de la Santa Casa del Ospital de San Juan de Iherusalem ennos reynos de Castilla e de León e del Consejo del rey nuestro sennor, en hunno con los honorables cavalleros, sennores comendadores de todalas comendas da dita Orden enno dito reyno de Castilla, capítolo fazentes e celebrantes en la villa de Fuentelapenna, que he da dita Orden, por a dita procuraçón deu e outorgou seu poder conprido do dito comendador para aforar e açensar tódalas posesiones e qualesquer delas das ditas comendas e cada hunna delas perteeçentes e segund que esto e outro con sus […] mellor e mays conpridamente se contén enna dita carta de poder e procuraçón, a qual paresçía ser feita e signada por maao de Martín Affón, escribano e notario público da dita Orden e dos seus Capítolos e senbleas e […] dito comendador para sua […] quedando treslado enno registro de min, notario, para guarda das partes. Et enton o dito comendador frey Sueiro, considerando commo os freires da dita Orden son obligados de procurar por toda onrra da dita Orden e lle acarrejaren tódolos beens que poderen et eso meesmo
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
885
averen […] dela, por estas cousas e por quanto el tynna muyto algo de frey Gonçalvo de Leyrado, o qual avía feito […] da dita Orden de San Juan et entendía sobre tal persona que procurasen por la onrra e proveito da dita Orden, deulle e otorgou de por vida a granja do Ospital de Sandelle da Aylén, sita enno obispado Dourense, en terra e senorío do sennor Conde de Banavente, que era da dita sua comenda de Mourentán, a qual lle deu e outorgou con todos seus frutos novos, rendas de pan, vinno, carne, pescado e outros qualesquer foros e con tódolos outros derechos e derechuras a ela pertenescentes en qualquer maneira, esto ennos días de sua vida, para que reçeba galardón en este mundo dos beens da dita Orden. Et con este pleito e condiçón que él correga e repare a dita granja e beens dela de todo o que las for menester en tal guisa que se non perdan por mingua de reparaçón e traya çertos e manifestos os beens e posesións da dita granja en tal maneira que se non y alleen, en outra parte en dapno e menoscabo da dita Orden. Et máis lle deu e outorgou seu poder conprido para aver e cobrar qualesquer rendas do pan e vinno e foros que lle algunnas personas sejan obligadas de dar e pagar, pertesçentes a a dita granja, os annos susoditos e lles dar e outorgar carta e cartas de pago, fin e quitamento, de que asy reçebir e recabdar, et as demandas sobre elo a juiso, si conpre, ante qualquer juiz e justiçia que poder aja. Ou- trosy que mandava e por este dito instrumentos mandou a tódolos caseeiros, lavradores, foreiros e a outros quaesquer personas que a a dita granja fosen ou sejan obli gados en qualquer maneira que lle acodisen e fezesen acudir con tódolos dereitos, rendas e dereituras a a dita granja perteçente ben e asy commo a él meesmo. Et outro sy lle deu e outorgou seu poder conprido para que podese aforar a dita granja con suas pertenças a persona yndonya e abonada, chaao e sen reveldía, por dúas vozes despois de sua vida do dito frei Gonçalvo de Leirado por los preços e contías que que veren que ben he, en […] delo súa contiençia por ante qualquer notario que poder aja et tan conprido e bastante poderío commo el avía do dito poder por virtud da dita procuraçión, outro tal e tan conprido outorgou ao dito frey Gonçalvo de Leyrado por o que dito he, con suas interdençias [sic] e dependençias e prometeu de o non contradecir nen yr contra elo en ningún tempo e o enparar e defender a dereito su obligaçión de seu arnés que lle por elo obligou, et porque fose çerto e non vinese en duda, otorgou este dito instrumento forte e firme, a vista e consello de letrados, non mudando a sustantia da verdade. Et o dito frey Gonçalvo de Leirado asy reçebeu en sy a dita gramja et diso que o tynna en muyta merçed ao dito comendador e que traballaría quanto podese por toda prol e proveito da dita granja e seus beens. Et o dito comendador asy lla outorgou, que foy feito e outorgado este instrumento enna çibdade de Tuy a trinta e hunn días do mes de janeiro anno do nasçemento de Noso Sennor Ihesu Christo de mill e quatroçentos e çinquenta e çinquo annos. Ts. que a elo foron presentes Juan Marinno de Rianjo, Pedro Froez, escudeiros, e Pedro Annes, clérigo, criado do comendador, e Jacome Balesteiro, moradors enna dita çibdade, e outros. Et eu Affón Fernandes, notario Sobroso, terra Denteba, por la autoridade ordinaria e notario del rey en Salvaterra e seus términos, que a todo esto que sobredito he, en un con as ditas testemunnas fuy fuy [sic] presente et este sobredito instrumento, segundo que pasou, con minna maao o escripvín de otorgamento do dito comendador de pedimiento do dito frey Gonçalo e por ende aquí fiz este meu nomme e signal en fee et tsº. de verdade rogado e registrado = Affón Fernandes, notario [signo y rúb.].
886
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo 1.74 1459, agosto, 23. Ribadavia. Gonzalo Yans, mayordomo y procurador de fray Sueiro Nugeirol, comendador de la encomienda de San Juan de la villa de Ribadavia, con seus membros, afora a Juan Carnyn, morador en Santa María de Beade y a tres voces, una leira de heredad en la Portela de Beade, que venía trayendo a jur e a maao, con obligación de plantarla de viña en los tres primeros años siguientes, en el quinto de las uvas ena dita viña, partidas por çestos por su mayordomo. Ante Juan Dagoalevada, notario público en la villa de Ribadavia por don Diego Pérez Sarmiento, conde de Santa Marta de Ortigueira. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 39, perg., 24,5 x 15,6 cm.
Sabeam quantos esta carta viren commo eu Gonçalvo Yannes, mayordomo et pro- curador que soo de frey Sueyro Nugeyrol, comendador da comenda de San Juan da vi- lla de Ribadavia, con seus membros, por sua carta de poder, firmada et signada de notario público en nome et en voz do dito comendador et da dita encomenda e dos co- mendadores que depus él vieren a a dita encomenda, dou et outorgo a foro a vos Juan Carnyn, morador enna freigesya de Santa María de Biade, en vosa vida et a outras tres vozes depus vos hunna pus outra e convén a saber, hunna leyra e herdade que jas enna Portela de Biade commo parte por outra de Vaasco do Corral que he da dita comenda, e por outra do mosteyro de Melón et por la congostra. Et ençima por lo outey- ro segundo que está marcada sobre sy et a vos tragedes a jur et a maao con suas entradas e seydas, dereitos e dereituras, por tal pleito et condiçón que a ponades de vina daqui a tres annos primeiros segentes et a labredes commo se non perezca por mingoa de lavor et de boo paramento e daredes dela de foro cada anno ao dito comendador et aos outros comendadores que depus del vieren a a dita comenda foro de quynto as uvas enna dita vina, partidas por çestos por seu mayordomo, a o qual pro veredes de comer et de veber comunalmente en quanto reçiba o dito foro et doal que a ajades de disemo a Deus et obligo os beens da dita comenda para vos defender et anparar a dereito durante o dito tempo e vozes. Et eu o dito Juan Carnyn asy o reçebo de vos o dito aforamento et outorgamos que qualquer das partes que contra esto for ou pasar et o non cumprir et agardar peyte a parte agardante por pena tresçentos mrs. e a voz del rey outros tantos peyte et a pena pagada ou non esta carta valla et fique firme, segundo dito he. Feita a carta enna villa de Ribadavia a veinte et tres días do mes d agosto anno do nasçemento do Noso Senno Ihesu Christo de mill e quatroçentos et çinquenta et nove annos. Tsº. que foron presentes Vasco de Prado, ome do dito Gon- çalvo Yannes, e Diego Lopes da Estorga. Et eu Juan Dagoalevada, notario público enna dita villa de Ribadavia por noso se- nnor don Diego Peres Sarmiento, conde de Santa Marta Dortigeyra, a esto presente foy et escripví aquí me nome et meu signal en en testemunio de verdade que he tal [signo y rúb.].
1.75 1461, mayo, 6. Cameselle, feligresía de Felgueiras.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
887
Frey Suero Noguerol, comendador de Beade, Castrelos y Mourentán, afora a Álvaro do Cabreiro, a su mujer María Domínguez, vecinos del lugar de O Cabreiro, feligresía de San Pedro de Felgueiras, y a dos voces más varios bienes por renta de diez maravedís de moneda blanca y dos gallinas. ARG, Real Audiencia, leg. 555, núm. 7, fol. 319r.º [pergamino] y fols. 317r.º‑318v.º [copia en papel]. Perg., 34,5 cm x 33,5 cm. Vid. Col.diplom., doc. núm. 4.15.
Ano do naçimiento de Noso Señor Jesuchristo de mill e quatroçentos e sasenta e un anos, seis días do mes de mayo, saiban quantos este público instrumento de foro biren como heu frai Suero Noguerol, comendador de Beade, Castrelos et Mourentán da Orden de San Juan de Rodas, que presente soi por mi et en nome das ditas minas encomendas, doi e otorguo a foro et por nomen de aforamento a bos Álvaro do Cabreiro, morador eno lugar do Cabreiro da freigisía de San Pedro de Felgueiras, do Bal de Minor do obispado de Tui, que presente sodes, et a María Domínguez, bosa muller, que non e presente, et ambos e dous e una boz et a dos bozes despois de prostrimeiro de bos ambos deçendentes por orden suscesibe ou aqueles que de dereito ou legato erdaren bosos bens, conben a saber, a metade da casa tellada con seu terreo en questais, que bos ditos Álvaro do Cabreiro et bosa moller feçestes de nobo no dito lugar do Cabreiro. E con esto bos aforo mais huna peça derdade que yaz tras la dita casa contra fondo, que bos agora tendes de cortina, segundo bai topar ena congostra bella e entesta ena vina das ditas miñas comendas que labra Pedro de Toutón, según que jaz marcada por Afonso Caldeiro, morador en Panjón. E con esto bos aforo mais a erdade a que dizen de Campo de Pías con seu montadego como parte de una parte con herdades das ditas comendas e da outra en hun montadego e entesta contra fondo en erdade dos Belidos e da parte de cima en Tremedal. As quales metade da dita casa con seu terreo, cortina et erdade de Campo de Pías con seu montadego son das ditas miñas comendas et bos aforo con todas suas entradas, saidas, pertenças e dereitos por dez mo a Deus sen outro foro ninhun por tal pleito e condición que bos os ditos Álbaro do Cabreiro e María Domínguez, vosa muller, et as ditas bosas bozes moredes e po- bredes e reparedes e mantenades a dita metade da dita casa e labredes as ditas cortina et herdade de Campo de Pías e seu montadego de cada un ano en un punto et estado en que agora son et estan reparadas et labredes asta sazon e a semente del todo no tempo das bosas bidas de despois de bos as ditas bosas bozes bozes en tal maneira que non perescan, e se a dita metade da dita casa como as ditas eredades con seu montadego por clerigo de moradia ou non et thonsura e a bon reparamento. Et que desde por todo elo de renda, pensión e foros en cada un ano as ditas miñas comendas e a min en nome delas dez marabedis de moeda bella branca en tres en tres dineiros, dez dineiros por marabedi et por foros duas galinas, todo pagado por dia de San Martino do mes de nobenbro e asi en cada un ano por o dito dia e a meus suçesores que a pos de min foren comendadores das ditas comendas e se bos dito Álvaro do Cabreiro et bosa moller e bosas bozes por bentura labrerdes outras algunas erdades das ditas comendas, que desde delas de raçon según que de rendas, erdades ou ditas comendas, que se ende arredor labraren et en este tenpo seredes basalos, serbentes, mandados et obedeentes a dita Orden encomendas e a min en nome delas e así aos ditos meus suçesores et según que son os outros debredes non nos parando outro algun señor a rostro con os nosos direitos e querendo bos ou as ditas bosa bo-
888
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
zes bender ou enpeñorar o dereito que así ouberedes en este dito foro ou parte del por razón de benfeitoría, se aquello feçerdes, que primeramente frontedes conto delo a dita Orden e comendas, ao dito comendador oito días, e non o querendo a dita Orden e comendas nen o comendador que enton dela for, que o façades a persoa chan e igual de bos, que faça, cumpra e guarde as condiçións deste dito foro e pague a dita renta, foro e pensons de cada un ano, según dito he. Et finado et acabado o tempo deste dito aforamento, que a dita metade da dita casa con seu terreo, cortina et erdade e Campo de Pías con seu montadeguo fiquen libres, quitas, exentas e desem barazadas a dita Orden e comendas e a comendador enton delas sen nengún juro nen trebuto, çenso e pensón ningún. E eu o dito frei Sueiro Noguerol, comendador susodito, obrigo os bens das ditas comendas a bos amparar e defender a dereito en este foro a quen quer que bos lo embargar e de bos lo fazer sano e de paz durante o tem po do aforamento. E eu o dito Álvaro de Cabreiro, que presente soo, por min e por la dita miña muller ausente, por la que obrigo a min e todos meus bens mobles e de raizes que ela aja por rato, grato, firme, estable este dito foro e por las ditas nosas bo- zes así resçibo en min este dito foro por las maneiras e condiçóns en el contenidas e obriguo min e todos los ditos meus bens e da dita miña muller de todo asi teer, cun prir, guardar e pagar a dita renda, penson e foros de cada un ano polo dito dia, según que susodito e. E queremos e otorgamos nos as ditas partes e qualquera de nos que contra este contrato ou parte del for eno desfazer, que non posa e peite de pena a parte conprente e agardante mil mrs da sobredita moeda a qualquier pena pagada ou non. Todabía queremos et outorgamos que este dito contrato finque e seja firme entre nos as ditas partes por lo tempo y bozes en el contenidas. Cerca do qual todo e cada cousa e parte dela nos as ditas partes anbas e cada una por sua propia pidiron a min o notario publico de iusoescripto senos ynstrumentos en hun tenor a custa del dito Álbaro do Cabreiro. Feyto e outorgado etse ynstrumento enno lugar que di en Cameselle da dita freigesia de Felgueiras anno, dia y mes susoditos. Testigos que foron presentes o dito Afonso Caldeiro, morador en Panjón, Juan Domínguez, sogro do dito Álbaro do Cabreiro, Afonso de Modorro, Juan Afonso, Gonçalo da Rotea, Bertolameu Juan Afonso Mozo, Álvaro de Cameselle, Pedro da Pereira, moradores ena dita felegresía de Felgueiras, Fernán Díaz da Camicouva, e Lopo [borrado], seu fillo, moradores na cidade de Tui. E eu Basco Pardo, notario publico da dita ciudade e do dito obispado de Tui por la yglesia de Tui, que a esto todo de suso dito e en un con os ditos, chamado, presente fui et este dito contrato de foro según e por ante min pasou por mandado e otor- gamento de don frai Sueiro Nuguerol, comendador susodicho, e a pedimento do dito Álbaro do Cabreiro por a miña mau escrebin et aquí meu nome e sinal fize, en testimonio de verdad que tal he = Basco Pardo [rúb. y signo].
1.76 1476, mayo, 24. Beade. Frey Gregorio, freire de la Orden de San Juan, como apoderado de frey Diego de Villasanta, comendador de la encomienda de San Juan de Ribadavia con Beade, afora a Juan Durán, morador en Faramontaos, y a su mujer Costanza Eanes y a tres voces un sésego y molino en el rego de agua que viene del lugar de Faramontaos abajo, en dos çeramis de centeno. Ante Juan González, escribano de cámara del rey y notario público.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
889
AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 38, perg., 12,5 x 25,5 cm. La fecha del encabezamiento, que dice «Año de 1456», añadida posteriormente, es errónea. Encomiendas I, doc. núm. 226.
Anno do nascemento do Noso Sennor Ihesu mill e quatroçentos e sa teenta et seys anno a viinte e quatro días do mes maio. Sabean quantos esta carta viren commo eu frey Gregorio, freire da Horden de San Juan, en asy commo procurador en nomme de fre Diego de Vilasanta, comendador da encomenda de San Juan de Ribadavia con Byade, o qual dito pode está por lo notario juso escripto, dou e outorgo aforo vos Juan Durán, morador en Faramontaaos, e a vosa moller Costança Annes por vida de vos anbos e de outras tres vozes depus vos, convén a saber, que vos aforo enno dito tenpo e vozes hunn sesego e moyno, que en el fasedes enno rego da agoa que ben do dito lugar de Foramontaaos abaixo segundo o agora teendes a jur e a maao con todas suas entradas e seydas, perfectos, agora segundo lle perteençe e a de aver de dereito, por tal pleito e condiçón que o tenades moente e corrente […] reparado et daredes cada hunn anno aos […] da dita Orden e colledor dela dous çeramis de çenteo por medida dereita enno mes d agosto et do tal ajades terço de dicimo a Deus hunn e quarto do outro foro e censo algún et obligovos os outros beens da dita Horden para vos defender et elo a dereito enno dito tempo e vozes, segundo dito he. Et eu o dito Juan Durán, que estou presente, por min e en nomme da dita minna moller, que he abusente [sic], e vozes depus nos asy reçebo de vos o dito frei Gregorio en nomme da dita Horden o dito moino a foro por las ditas condiçoes e por cada hunna delas et obligo a todos los outros nosos beens para os cumprir e pagar, segundo dito he. Et he posto que a parte que contra esto for ou pasar e ansy non cumprir e a gardar que peite a parte agardante en nomme de pena quinentos mrs. de moeda usal e a voz del rey outros tantos peite, e a pena paga ou non, esta carta fique firme e valla enno dito tempo e vozes, segundo dito he. Feita en Biade o anno, era, día, mes sobreditas. Tsº. que estavan presentes Alonso Rodrigues das Regadas e Juan Calvino, Pedro e Juan Gonçales […] de Leyro e Gonçalo de Maçenda. Et eu Juan Gonçales, escripvano da cámara del rey nuestro sennor e seu notario público en suas terras e en todos seus reinos e senoríos a esto que sobredito he presente foy con os ditos tsº. e o escripví e aquí meu nomme e synal en tsº. de verdades que tal est = Juan Gonçales [signo y rúb.].
1.77 1480, mayo, 7. Beade. Frey Álvaro de Quiroga, comendador de Incio y Portomarín, afora a Roy de Moredo y a su mujer Teresa Vidal y a dos voces una leira encima de la iglesia de Barán y otra leira llamada Lagarteira, en la feligresía de San Breyximo de Barán, en el quinto la primera y la segunda en dos mrs. Ante Fernando Rodríguez, clérigo y notario público por la Orden de San Juan. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 40, perg., 14,5 x 35 cm. Firma autógrafa del comendador: «El comendador frey Álvaro de Quiroga».
Sepan quantos esta carta de foro viren como eu frey Álvaro de Quiroga, comendador do Inçio e de Portomarín, dou e aforo a vos Roy de Moredo e a vosa muller
890
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Teresa Vidal e a outras dúas personas depus de vos anbos hunna depus outra, conbén a saber, que vos aforo huna leyra que jas a çima da iglesia de Barán, commo topa na congostra que vay de Vyeyte para a yglesia de Varán e de outra parte por outra que foy de Vylandeira e ençima topa por lo Outeyral e da outra parte por outra congostra de Joan de Aldemparte. E mays vos aforo outra leyra, a que chaman a Lagarteyra, e topa na consgostra e en vayxo topa en huna de Martyn Ledo e abedes de dar da dita leyra da Pena Noalladeyra o quinto de todas las cousas der na dita leyra e da Lagarteyra dous mrs. bellos, que jasen nas ditas leyras su syno de San Breyximo de Varán, as qoas leyras vos aforo a tal pleito e condiçón que as tenades ben labradas e reparadas e non pagaredes o foro e renta das ditas leyras en dous anos, que pencades de pena duzentos mrs. bellos e que o non posades vender nin supinorar syn licencia do comendador e cada persona a seu finamento, que aquel a quen queda este foro que seja obrigado de se presentar ante o comendador e eno dito Roy de Moredo que presente seu asy o reçibo de vos o dito comendador este dito foro para mi e para as ditas personas e obrigo a mi e a meus beens e das ditas personas de conprir e guardar as condiçoos en esta carta contynidas e eu o dito comendador asy bos lo outorgo con as condiçoos susoditas e obrigo a meu arnés e joyas de de vos defender a dereito con este foro e seredes basalos serventes e ovydientes a dita Horden con este foro durante se tempo e mando a o notario que faça delo duas cartas anbas en hun tenor e dia a cada hunna das ditas personas a súa. Que foy feito e outorgado en Vyade a sete días de mayo ano de mil e coatroçentos e oytemta anos. Tsº. que estaban presentes Juan Gonzales, notario, e Juan Fernandes, prior, e Roy Lorenzo e otros. Et eu Fernando Rodríguez, clérigo e notario público por la Horden de San Juan, que a todo esto foy pre- sente en hun con os ditos tsº. e esta carta de foro fiz escripvir et aquí meu nome e sinal fize en testimonio de verdade, que tal he = Fernando Rodríguez, notario [signo] = El comendador frey Álvaro de Quiroga [rúb.].
1.78 1480, mayo, 10. Beade. Frey Álvaro de Quiroga, comendador de Incio y de Portomarín, afora a Pedro Ga go y a su mujer María Sánchez y a dos personas el casar de Vagameira, su sino de San Cibrao de Verrán, en el quinto de todo lo que labraren y dos mrs. vellos. Ante Fernando Rodríguez, clérigo y notario público. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 41, perg., 18,8 x 17,5 cm. Firma autógrafa del comendador: «El comendador frey Álvaro de Quiroga».
Sepan quantos esta carta carta de foro biren commo eu frey Álvaro de Queiroga, comendador do Inçio e de Portomarín, aforo a vos Pedro Gago e a vosa muller María Sanches et a dúas personas depus de vos anbos, que vos aforo o casar da Vagameyra con todas súas erdades e casa e árbores e montes e fontes e juros e pertenças asy co mo os vos agora tragedes a jur et a mao e posyçón, o qual jas su syno de San Cibrao de Verrán, e avedes de dar foro e renta en quada hun anno o quinto de todo lo que labrades e mays dos mrs. vellos de foro et avedes de poner de vinnas oyto jornales de cabaduras en estes primeiros tres annos et non os poendo, que pongades tidas has erdades que tobides labradas e de pena doçentos mrs. vellos e que diades de comer
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
891
e de beber ao mordomo e que non bendades este foro sen liçença do comendador e quada persona a seu pasamento que seja obrigada de se presentar ante o comenda dor en término de trinta días do día que falesçeu aquela, que esta persona non se presentando, que este foro seja vaquo, querendo o comendador. Et eu Pedro Gago por min e por las personas asy reçebo este foro con as condiçoes susoditas. Et eu co- mendador asy vos lo outorgo con las condiçoes susoditas et mando ao notario que volo faga delo dúas cartas anbas en hun tenor et as sine anbas de seu sino. Que foron feitas na iglesia de Santa María de Viade a des días do mes de mayo anno de mill e quatroçentos et oytenta annos. Tsº. Roy de Charido e Roy Lourenço e Juan Fernandes, prior. Et eu Fernando Rodrigues, clérigo et notario público por la Horden, que a todo esto foy presente et esta carta escribí e aquí meu nome e syno fiz en testimonio de verdad, que tal he = Fernando Rodríguez, notario [signo y rúb.] = El comendador frey Álvaro de Quiroga [rúb.].
1.79 1480, mayo, 10. Beade. Foro otorgado por frey Álvaro de Quiroga, comendador de Incio y Portomarín, a favor de Juan Durán y a tres voces, conbén a saber que an de ser fillos de Costança Yanes, de tres leiras de viña en O Alboyo, feligresía de Santa María de Beade, otra en la Seara Vella, otra en la Vegora, otra en O Vale do Castro de Beade, el molino que vos agora fezestes de novo su syno de Santandre Dabeleeda das Penas onde diçen Goejado con su presa e levada, en renta del quinto las viñas y dos celemines de pan el molino y con obligación de plantar de viña la leira de Val do Castro en el plazo de tres años y, no lo haciendo, que perdades as que teverdes postas e mays duzentos mrs bellos. Por ante Fernando Rodrigues, clérigo y notario por la Orden de San Juan. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 42, perg., 15,5 x 29 cm. Firma autógrafa: «El comendador frey Álvaro de Quiroga».
Sabean quantos esta carta de foro vyren commo eu frey Álvaro de Quiroga, co mendador do Inçio e de Portomarín, dou e aforo a vos Juan Durán e a tres bozes depus de vos, hunna depus outra, conbén a saber, que an de ser fillos de Costança Yanes, que Deus aja, combén a saber, que vos aforo tres leyras de vynna que yazen en O Alvoyo, freygesya de Vyade, commo parten por Outeiro da Horden. E mays vos aforo outra leyra que jaz na Syara Bella, commo parte por Outeiro da Horden que ten Alonso de Casteeda e por Outeiro da Horden, que trajen os fillos de Vasco Mouro. Iten mays outra leyra, que jaz na Vegora, que parte por Outeiro da Horden. Iten mays outra leyra, que jaz eno Bale do Castro de Vyade, commo parte por la congostra e ençima por Outeiro de Juan González, notario, e que a ponnades de binna esta leyra nestos primeyros tres anos primeyros sygentes e non as poendo, que perdades as que tenedes postas e mays duzentos mrs. bellos. Iten mays vos aforo o moyño, que vos agora fizestes de novo, que jaz su syno de Santandré d Abeleeda das Penas, onde di- zen Goeja, con sua presa e levada, e avedes de dar de foro do dito moynno dous çelemis de pan cada hun ano vos e as ditas vosas bozes e das vynnas daredes o quinto de todo o que en elas labredes a vysta do moordomo e darelledes de comer e beber
892
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
e non pagando este pan nin poendo esta dita vyna, que perdades toda venfeytoría e a pena susodita e cada persona a seu finamento, que aquela que for persona deste foro seja obrigada de se apresentar ante o comendador en término de trinta días do día que falesçeu a dita persona e que non posades vender nin supinorar syn lyçençia do comendador e ao falesçemento da postrimeyra persona, que este foro fique lybre e quito a dita Horden son suas todas paranças que en él foren feitas. E eu o dito Juan Durán, que presente estou, asy o reçibo de vos o dito comendador este dito foro con as ditas condiços en él contyndas para min e para as ditas minas bozes e obrigo a min e a meus beens e das ditas personas de comprir e guardar todas las condiços en este foro contyndas. E eu o dito comendador asy vos lo outorgo con as condiços susoditas e obrigo a meu arnés e joyas de vos defender a dereito con este dito foro durante seu tempo e mando ao notario que faga duas cartas de foro e a syne de seu syno. Que foy feito e outorgado en Vyade a dez días do mes de mayo ano de mill e quatroçentos e oytenta anos. Tsº. Que foron presentes Juan Gonzales, notario, e Roy Lourenço, mordomo, e Juan Lourenço e outros. Et eu Fernando Rodrigues, clérigo e notario público por la Orden de San Juan, que a todo esto foy presente, esta carta fize escripbire aquí meu nome e syno fiz en testimonio de verdade, que tal he = El comendador frey Álvaro de Quiroga [rúb.] = Fernando Rodrigues, notario [signo y rúb.].
1.80 1480, mayo, 11. Beade. Frey Alvaro de Quiroga, comendador do Inçio e de Portomarín, afora a Pedro do Forno y a su mujer Eines Yanes y a dos voces, dos leiras de heredad y viña en la fe ligresía de Beade, en Lama da Veiga, una, otra cerca do moyno de Beade, su Outey ro de Byade, y otra heredad en la feligresía de San Cristóbal de Eigón, en la Syara vella en el quinto de las uvas las dos primeras y veinticuatro azumbres de vino, mitad blanco y mitad tinto por la Syara vella. Ante Fernando Rodríguez, clérigo y notario público por la orden de San Juan. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 43, perg., 16,5 x 24 cm.
Sepan quantos esta carta de foro vyren commo eu frey Álvaro de Quiroga, comendador do Inçio e de Portomarín, dou e aforo a vos Pedro do Forno e a bosa mu ller Eynés Yanes e a duas personas depus de vos anbos, conbén a saber, que vos aforo duas leyras, que jazen na freygesya de Viade, hunna dela jaz onde dizen A Lama da Veyga, commo parte por ho río da Avya e por la Vatoca e por outra leyra da Horden e otra jaz açerca do moyno de Vyade a Suouteyro de Byade, commo parte por medio con outra de [borrado] outra parte con outra da Horden. Iten mays outra leyra d erdade, que jaz na freygesya de San Christoboo d Eygón, onde dyzen A Syara Vella, commo jaz en medio de las outras dos de Fornelos, que he da dita Horden, commo topan enbayxo na congostra, e avedes por dous […] de vynnas en estos dous anos primeyros segentes e avedes de dar de foro e renta en cada un anno vos e bosas bozes vynte e coatro açunbres de byno por […] medio branco e medio tynto, e avedes de dar das da Lama da Veyga e da dita leyra da Barra o quinto das ubas, que Deus der nas ditas vynnas a vysta do mordomo e darlledes de comer e beber e que non vendades nin enpenedes este dito foro syn liçençia do comendador, e sy non poserdes estas
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
893
cabaduras eno dito término ou as deyxades en hermo, que pencades de pena du- zentos mrs. bellos e a fynamento de cada hunna das ditas vozes que aquel que quedar persona seja obrigado se mostrar en término trinta días ante o comendador como ser persona deste foro, en non paresçendo en dito término, quee este foro sia vaco, querendo o dito comendador, e a finamento da postrimeyra persona que este foro fique libre e quito a dita Horden con todos los boos paramentos. E eu o dito Pedro do Forno, que pressente son, asy o reçibo de vos o dito comendador este dito foro para min e para as ditas minnas bozes e obrigo a min e a meus beens e das ditas personas de cunprir e guardar este dito foro. E eu o dito comendador asy vos lo outorgo e mando ao notario que faga delo duas cartas de foro, anbas en hun tenor, e as syne de seu syno. Que foy feito e outorgado este dito foro en Vyade a onze días do mes de mayo anno de mill e coatroçentos e oyntenta annos. Tsº. Que foron presentes Juan Gonzales, notario, e Roy Lourenço e Juan Fernandes, prior, e outros. Et eu Fernando Rodrigues, clérigo e notario público por la Orden de San Juan, que a todo esto foy presente e esta carta fiz escribir et aquí meu nome e sino fiz en testimonio de verdade, que tal he = El comendador frey Álvaro de Quiroga [rúb.] = Fernando Rodrigues, notario [signo y rúb.].
1.81 1480, mayo, 16. Beade. Frey Álvaro de Quiroga, comendador de Incio y de Portomarín, afora a Vasco Ro dríguez y a tres personas después de él una leira a viñedo en la feligresía de San Cristóbal de Eigón, llamada el Cortiñal dos Casares, y otra leira en Rabo de Egoa, en el quinto de los frutos. Ante Fernando Rodríguez, notario público por la Orden de San Juan. AHPOu, Encomienda de Osoño, Portomarín y Quiroga, carp. 21, núm. 2, perg., 16,2 x 22,2 cm. Firma autógrafa del comendador: «El comendador frey Álvaro de Quiroga». Copia en AHPOu, Clero, caja 9796, núm. 36. Vid. Col. diplom., doc. núm. 3.14, carpetilla 36.
Sepan quantos esta carta de foro biren commo heu frey Álvaro de Queiroga, co mendador do Inçio e de Portomarín, aforo a vos Vasco Rodrigues e a tres personas depues de vos hunna en pos outra asi de grado en grado, que vos aforo huna leira d erdade et bina que jaz enna freigisía de San Cristoboo d Eigón, a saber, lo Corti nal dos Casares, que topa en fondo en outra da Orden et ençima enno Sucalquo, por outra parte por outra que es do mosteiro d Albeos, e outra leira que jaz onde disen Rabo d Egoa, commo parte por outras duas […] e enfonda no río da Avia e avedes de dar de renta delas o quinto por la […] do mordomo e de comer e de beber e non benderedes este foro sin liçençia do comendador e quando se finare quada hunna das personas, aquela en que susecer este foro seja obrigada de se presentar ante o comendador do dia que falescere quada persona dentro en término trinta días e non se presentando, que este foro seja vaquo, queriendoo o comendador, e non pagando nen labrando este foro en dos anos, que paguen de pena doçentos mrs. vellos. Et eu Vasco Rodrigues por min e por las personas así reçibo este foro con as condiçoes susoditas. Et eu comendador asi vos lo outorgo con as condiçoes susoditas et así obrigo a min e a meu arnés e joyas de vos lo defender e mando ao notario que faga delo
894
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
duas cartas anbas en hun tenor et as sine anbas de seu sino, que foron feitas na iglesia de Santa María de Viade a dez et seis días do mes de majo de mill e quatroçentos e oytenta anos. Tsº. Juan Gonzales, Gomes Rapela e Roy Lourenço. Et eu Fernando Rodrigues, clérigo e notario público por la Orden de San Juan, que a todo esto foy presente, esta carta escribí et aquí meu nome e sino fiz en testimonio de verdade, que tal he = El comendador frey Álvaro de Quiroga [rúb.] = Fernando Rodrigues, notario [signo y rúb.].
1.82 1484, febrero, 2. Beade. Frey Diego de Vilasanta, comendador das encomendas de San Juan de Ribadavia e Torono, afora a Roy Lorenzo, morador en Viade, y a su mujer Catalina Gonzalves y a tres voces hun pedazo de erdade, Canpo Calvo, en dicho lugar de Beade, en el sitio llamado Infesta, en ocho azumbres de vino blanco. Ante Lopo Diis, notario público por el conde de Ribadavia. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 44, perg., 19,5 x 21 cm.
Anno do nasçemento do Noso Sennor Ihesu Christo de mill e quatroçentos e oy tenta e quatro annos a dous días do mes de fevereiro. Sabean quantos esta carta de aforamiento viren commo ey frey Diego de Vila Santa, comendador das encomendas de San Juan de Ribadavia et Torono, que son da Orden de San Juan por min et in no- me et in voz da dita mina encomenda de Ribadavia, que he da dita Orden et dos co- mendadores que despus de min a ela vieren, dou et outorgo a foro a vos Roy Lou renço, morador en Viade, et a vosa muller Catalina Gonçales por vida de vos anbos e de outras tres vozes depus lo pustrimeiro de vos que sejan aqueles que de dereito erdaren vosos beens por orden susçesibe, convén a saber, que vos aforo enno dito tem po e vozes hunn pedaço derdade Campo Calvo que está enno dito lugar de Viade onde diçen a Infesta, commo parte por lo camino que vay do Forno de Viade para Vigi llia e para o lugar dos Traslados commo foy estimada e partida por outra erdade da dita Orden, que trae Vasco da Rubenda et jaz en fronte das moradas de vos o dito Roy Lourenço e de Álvaro Mouro con suas entradas e saidas, segundo le pertençe e a de aver de dereito, por tal pleito et condiçón para que façades en ela et labredes de qualesquer defiçios que vos queserdes e daredes vos et vosas vozes a dita Orden en cada un anno de foro oito açunbres de voo vino branco puro sen agua por medida dereita por tenpo de San Martino do mes de nobenbro et doal ajadesla diçemo a Deus libre e quita doutro foro çenso alguno e seredes con elo anparados et defensos a dereito enno dito tempo e vozes por todos los outros beens da dita su comenda, que vos para elo obligo. Et eu o dito Roy Lorenço, que presente estou, por min et in nome da dita mina muller, que presente non he, et vozes depus nos ansí o reçebo de vos o dito comendador en nomme da dita Orden, et para comprir e pagar as ditas condiçoes obligo a todos los outros nosos veens e posto que a parte que contra elo for ou pasar e así non conprir et aguardar, que peite a parte aguardante por nomme de pena quinentos mrs. de moeda usal et a voz del rey outros tantos et a pena paga ou non esta carta fique firme et vala enno dito tempo et vozes. Feita enno dito lugar de Viade o anno, era, día, mes sobredita. Tsº. que estavan presentes Álvaro Gonçales et Roy Dou-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
895
teiro, clérigo, capelán do dito lugar de Viade, et Juan Calvino et outros. Et eu Lopo Diis, notario público por noso sennor don Vernaldino Peres Sarmiento, conde de Ribadavia, adelantado, justiçia mayor no Reino de Galiza, en todas suas terras e sennoríos, meyrindades, esta sobredita carta escripví e firmé e siné por mandado de Juan Gonçales de Viade, notario, et por poder e abutoridade que para elo ey et aquí meu nome e sinal pus en tsº. de verdade que tal he = Lopo Diis, notario [signo y rúb.].
1.83 1486, febrero, 26. Ribadavia. Frey Diego de Villasanta, comendador de Ribadavia, Beade y Toroño, afora a Álvaro Mouro y a su mujer Aldara González, moradores en la feligresía de Santa María de Beade, y a cuatro voces una casa en Enfesta, una leira de heredad y terreno para orta en A Moa, con su puça, nueve leiros de heredad y viñas en Nino do Coenllo, Outeiro da Barca, Porto a Pazos, Bégora, Seara Vella, Batoca, Alboyo, Codesal y Pombal, con condición de poner de viña lo que estuviese de monte en el plazo de cuatro años, en el quinto de las uvas, puestas en el lagar do Espital do dito lugar de Viade, y por las casas y terreno de Moa, un real de plata cada año. Ante Roy López de Pazos, escribano público de los reyes. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 45, perg., 20 x 43 cm.
Anno do naçemento do Noso Sennor Ihesu Christo de mill et quatroçentos et oitenta et seys annos a vinte e seys días do mes de febereyro. Sabean quantos esta carta de aforamento viren commo eu frey Diego de Villa Sante, comendador de Ribadavia e Viade e Toronno, con seus membros, que he da Orden da Cavalería de San Juan de Rodas, por min e en nome da dita comenda e dos comendadores que despoys de min a ela vieren, vendo e entendendo que esto he feito en prol e proveyto da dita Or- den, dou e outorgo a foro a vos Álvaro Mouro e a vosa muller Aldara Gonçales, moradores enna flegesía de Santa María de Viade en vosas vidas danbos et a quatro vozes apus o finamento do postrimeiro de vos et máis alén con vinte e nobe annos pus a pus trimera voz,1056 que sejan fillos ou fillas que anbos ajades de consun e nos avendo ao tempo de voso finamento que seja desto voz a quales que de dereito erdaren os ou tros vosos beens de vos anbos unna en pus doutra por orden, convén a saber que vos asy aforo unna casa que está enna Enfesta, commo parte con a vinna de Vasco da Ravenda e commo parte con la casa de Roy Lourenço, que he da dita Orden, e commo parte e sal con portas enno camino publico que vay para o dito lugar en que vos agora morades, et con esto vos aforamos mays unna leira derdade e tarreo para orta que jaz onde dizen A Moa, commo parte por outo que fui de Gonçalo da Valsa et ençima parte por lo muro da Seara con sua puça que en ela está. Et con esto vos aforo mays nove leiras derdades e vinnas, que yaz unna delas en Nino de Coenllo, commo parte por outra de Antonio et a outra leira jaz enno Outeiro da Barra, commo parte con outra de San Juan. Outra leira jaz enno Portoapaços, como parte en fondo en outra
1056
Lo puesto en cursiva está entre líneas.
896
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
de Rui Lourenço, que he con San Coyo et ençima topa en outra vosa et a outra leira jaz enna Begora, commo se comença enno río et ençima topa en outra de Lourenço Marinna. Outra leira jaz a Searavella, commo parte en fondo por outra de Roy Lourenço et ençima por outra de Santa Antonio et outra leira jaz ena Vatoca commo comença enna dita Batoca et topa en outra de Juan Gonçales. Iten outra leira jaz enno Alboyo que se começa en outra de Juan Rodrigues et topa enna cortinna d Afonso de Castenda. Outra leira jaz enno Codesal, que topa enno cortinal d Afonso de Castenda et a outra leira jaz enno Ponbal commo se começa enno camino e topa en outra de San Juan e parte con outra de San Cloyo, afórovos las ditas casas et erdades e vinas con todas suas entradas e seidas e perfectos según lle perteçen e an de aver de dereito por tal pleyto et condiçón que ponades e façades de vinnas as erdades que en estas ditas leiras estoveren de monte para fazer en este quatro annos primeiros segentes et, elas feitas, as labredes e reparedes et tenades as ditas casas corregidas con quenta e reparadas e tal maneira commo todo e as novidades delas non falescan por mingua de boos paramentos et diades delas de foro et sennorío en cada un anno vos e vosas vozes enno dito tempo e vozes e annos a mi et aos comendadores, que por lo tempo foren enna dita comenda, das ubas que Deus en elas der foro de quinto de çinqo quinons hunn, as ubas ennas vinas, colleitadas e partidas por mayordomo da dita Orden, ao qual proveredes de comer e de beber comunalmente en quanto convosco estover a reçeber o quinón da dita Orden, o qual dito quinón vos e vosas vozes leva redes por vosas costas en cada un anno ao lagar do Espital do dito lugar de Viade et esto en mina vida e mays non e depoys que diades as ubas ennas vinas et por las ditas casas e tarreo da Moa, por a dita cortinna daredes de foro cada un anno real de plata en plata por cada día de San Martinno do mes de Nobenbro et doal que o ajades de dizemo a Deus libre et quite doutro foro et çenso alguno et se non poserdes as erdades que asy foren para poner ennos ditos quatro annos que pencades esto por lo por poer et que esto que dito he non venderedes nin enpenaredes sen […] elo frontar a dita Orden e comendador et se o quiser por lo justo preço, que llo façades ante que a outro e seredes vasalos et ovedientes a dita Orden et a seymento de cada voz que a persona que ouber de suçeder enna outra voz que seya obligado de se presentar ante o cmendador ou seu fator dentro de trinta días con este dito foro et se nomear por voz et non conprindo vos e as ditas vozes estas ditas condiços ou cada unna delas, que por el mesmo caso seja este foro vaco et en sy ninguno, et conprindo vos as ditas condiços, seredes anparados e defesos a dereito enno dito tempo e vozes depus nos asy o outorgo e reçebo de vos o dito sennor comendador a dita casa et erdades a foro por las ditas condiçons e obligo a todos los outros nosos beens de as compreremos e aguardaremos e pagaremos o dito foro en cada un anno, según dito he, et he posto et outorgado que a parte que contra esto for ou pasar et ho asy non conprir et aguardar que peyte a parte aguardante por nome de pena e pustura dous mill mrs. de moeda usal e a voz de rey outros tantos peyte et a pena paga ou non, esta carta fique firme et valla enno dito tempo e vozes, segundo dito he. Feita ena vila de Ribadavia anno, día, mes sobredito. Tsº. que estaban presentes Feranna Coello, juiz da dita vila, e Juan Damexeira e Álvaro de Souto, vecinos da dita Vila, et Alonso de Pallares et Antonio Marti nes, moradores enno dito lugar de Viade. Non enpesca onde vay sobreposto aos quatro primeros reynos que dize e mays alende vinte e e nove annos pus a pustrimeira voz que asy a de dizir e que eu notario
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
897
o fiz. Et eu Roy Lopes de Paços, escribano público del rey e reyna, nostros sennores, enna sua cámara, corte et chançelería et en todos seus reynos e sennoríos a esto, que dito he, en un con os ditos tsº. presente fui et o escriví et meu nome et syno fiz en testemunio de verdade, que tal he este = Ruy Lopes, notario [signo y rúb.].
1.84 1486, octubre, 23. Bugarín. Frey Diego de Villasanta, comendador de Ribadavia y Toroño, ante el notario Vas co Rodríguez Beloso afora a Juan Guisado y a su mujer Aldonza Inselera, vecinos de la feligresía de Pías, por sus vidas y dos voces más el Casal da Cruz con todas sus pertenencias, por renta anual de sesenta mrs. vellos en tres dineros, un par de gallinas y un azumbre de vino. AHPOu, Clero, L. 118, fols. 63r.º-64r.º. Aunque en el texto se dice «Ano do nasçimiento de Noso Senor Ihesu Christo de mill e quinientos e veinte anos, veinte e tres días do mes de otubre», en el margen izquierdo aparece «Ano 1486», que es la fecha más aceptable, que corresponde con el contexto histórico.
Ano do nasçimiento de Noso Senor Ihesu Christo de mill e quinientos e vinte anos, veinte e tres días do mes de otubre [sic]. Sepan quantos este estrumento de aforamiento vieren cómo yo, fray Diego de Billasanta, comendador de Ribadadavia e de Torono, por mí y en nombre de a dita mina encomienda dou e aforo a vos Juan Guisado e Al donça Inselera, vuestra muger, vezinos e moradores que agora sodes en la felegresía de Santa Marina de Pías, conviene a saber, que vos aforo o noso casar da Cruz, questá syto ena dita felegresía de Santa Marina de Pías, con tal pleito e condiçión vos lo aforo a vos 63v.º e dos vozes en pos de vos, que seja fillo o nieto e siendo fillo o nieto, que seja quales vos nomeardes e no as nomeando vos, que seja os que más de dereito heredaren e seja una voz después de otra e con tal pleyto e condiçión que la primera voz mombre la segunda e la segunda que nonbre la terçera, conviene a saber, que vos dou en aforo todo Casal da Cruz con todas súas casas y más herdades, sotos e debesas e aguas e resíos, montazgos rotos e por ronper con todas sus entradas e salidas a mon- te e a fonte, con todos sus dereytos e dereyturas pertenesçientes al dicho lugar e Casal da Cruz con tal pleyto e condiçión labraredes e fogaredes el dicho Casal e pertenençias del que so se perda por mengoa del labor e reparamiento e que mellore e no enpeore e daredes e pagaredes ende en cada un ano a nos e a dita nuestra encomienda o a quien noso mandado ouver sesenta mrs. vellos en tres dineros que son en dineros un maravedí, un par de gallinas e un açunbre de vino e esto pagaredes de San Martino, de setenbro al natal a nos o a noso mayordomo, e aviendo vos de bender o apenar o dereyto que ao dito logar tendes, que frontedes a dita encomienda tanto por tanto, e no o querendo nos ni a dita encomienda, deviéndolo de dar a tal persona se mellante de vos que dé o pague los dereytos a dita encomienda, e pagando as ditas bozes, que o aya tanto por tanto os que más dereyto heredaren. E heu, o dito Juan Guisado, que presente estoy, por mí e en nonbre da dita mina muller asy lo reçibo por nos o por todas nuestras vozes e herederos e obligamos a nos e a todos nuestros vienes de cunplir e pagar todas las cosas contenidas en este foro e ponemos as ditas par- tes 64r.º que qualquier de nos o alguno de nosa parte que ocntra este quisiere yr o pasar,
898
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
que peyte a parte aguardante dos mill mrs. bellos e otros tanto a voz del rey e a pena, paga o no, todavía este estrumento e condiçiones en él contenidas sejan firmes, estables e balederas por as vidas das vozes e herederos. Feyto e otorgado fue este estrumentos en Bugarín en casa de Pero Carruero ano, día, mes sobredito. Testigos que fueron presentes, chamados e rogados: Pero Rodriguez, hescudeiro, criado do senor Garçía Sarmiento, e Juan Doarjones O Moro, morador en Pías, Domingo Terrados, mo- rador en Bugarín, e heu Basco Rodriguez Beloso, notario público jurado de tierra de So- broso por lo senor Garçía Sarmiento da dita tierra, que en todo esto presente fui con los dichos testigos, en testimonio de verdad e me puse syno fiz [sic], que tal hes = Basco Rodríguez Beloso, notario.
1.85 1489, julio, 8. Doc. 2. Cambados. Otro pergamino otorgado en el año de 1489 ante Juan Fariñas por Juan González de Carricobas y Pedro Nogueiro, apoderados de la señora doña María de Ulloa a Gonzalo del Río, de una viña en Bousón de Frades, feligresía de Cam- bados. Renta el 5.º. AHPOu, Hacienda, L. 8338 (Tumbo de las Encomiendas. Orense), fol. 242r.º. Encomienda de Pa- zos de Arenteiro. Partido de Salón anexo al de Alvarellos. Original en AHN, OO. MM. San Juan, carp. 577, núm. 28, perg., 24 x 36 cm.
1.86 1492, mayo, 13. Santa Fe. Para que don Diego López de Haro, gobernador del Reino de Galicia, y los alcal des mayores del mismo den el auxilio del brazo real al prior, comendadores y frailes de San Juan de Jerusalén, a fin de despojar de su encomienda a frey Diego de Villasanta, comendador de Ribadavia, porque hace más de diez años que no contribuye al sostenimiento del gran maestre de Rodas. AGS, RGS, 149205-2,557.
Comendador y freyles de la Horden de San Juan de Jherusalén = Auxilio. Don Fer- nando e dona Ysabel, etc., a vos don Diego Lopes de Haro, nuestro governador del Reyno de Galicia, e a los alcaldes mayores del dicho Reyno y del nuestro Consejo e a cada uno e qualquiera de vos salud e gracia, sepades que por parte del prior e comendadores e frayles de la Horden de San Juan de Jerusalén nos fue fecha relación por su petiçión que ante nos en el nuestro Consejo presentó diziendo que por bulas de Nuestro muy Santo Padre e del Grand Maestre de Rodas dis que son obligados todos los priores e comendadores de la dicha Horden de dar e pagar al dicho Grand Maestre e convento de Rodas en cada un año de responsión de sus frutos e rentas cada uno dellos cierta quantía de mrs. para ayuda a sostenimiento e reparo de los cavalleros de la dicha Horden, que stán en la cibdad de Rodas en las otras fortalezas de su provincia, que están /contra los turcos, enemigos de nuestra santa fe católica, e que porque ningund prior ni comendador no sesase de pagar la dicha responsión, que asy le cabe e deven, dis que por las bulas e hordenanças e hestatutos de la dicha Horden
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
899
mandan que qualquier de los tales priores e comendadores que cesare de pagar la dicha responsyón en cada un año, que el tal prior o comendador que cada un anno no viniere o enbiare a pagar al reçibidor del dicho Grand Maestre de Rodas en el capítulo que en cada un anno se faze en estos nuestros reynos o en otra qualquier parte donde se fiziere, que por el mismo caso su priorado de la dicha encomienda e su factor della mande a otro qualquier cavallero de la dicha Horden que pagare la dicha responsyón e que el comendador que sy fuere colado en defecto del otro pueda llevar frutos e rentas de la tal encomienda fasta que el dicho Gran Maestre de Rodas lo vea della, e que asy es que un frey Diego de Villasante, comendador // de Ribadavia, en rebelión e contumaçia de las bulas apostólicas e de las hordenanças y estatutos de la dicha Horden ha más de diez annos que ha çesado de pagar la dicha responsión que debe e es obligado, ni enbía a los capítulos que asy se fazen et dis e reponde que non quería pa- gar la dicha responsyón por ninguna cabsa dis que en forma jurídica, segund que lo acostunbra faser ante los semejantes rebeldes en el dicho capítulo, dis que ha sydo en tres capítulos provinciales, fechos en tres annos, tres vezes privado de la dicha en- comienda de Ribadavia e dada e adjudicada al dicho Gran Maestre e Convento de Ro das, e fechos todos los otros autos e diligençias que iusoescriptos e convenientes son fechos, ynvocaron de nuestro braço real e por su parte nos fue suplicado e pedido por él mandásemos dar nuestra carta, por la qual mandasemos que todo el favor e ayuda e auxilio de nuestro braço [palabra tachada] real que / oviese menester para llevar a devido efecto el poceso e provación de que contra el dicho frey Diego de Villa Sante avía sydo hecho o como la nuestra defensa e nos tovímoslo por bien, por que vos mandamos a todos e a cada uno de vos que syendo ynvocados ante vosotros el auxilio del nuestro braço real [palabra tachada] por parte sufiçiente, en tiempo e forma debidos, segund que en derecho en tal caso manda, le deys e fagays dereitos e favor e ayuda e auxilio de nuestro braço real para traer executar e traer a devida esecución dicha petición e proceso fecho contra el dicho Diego de Villasante quitó et tomó con fuero e derecho debades e los unos ni los otros non etc. Dada en la villa de Santa Fee a XIII días del mes de mayo de XCII annos do nas cemento = Johannes doctor = Antonio doctor = Franciscus licenciatus. Yo Juan doctor, de mandamiento del rei e de la reina, nuestros señores, la fiz escribir por su mandado.
1.87 1494, enero, 21. Valladolid. Para que se dé el auxilio del brazo real a frey Ares Fandiño, comendador de Riba davia, de la Orden de San Juan, de cuya encomienda fue proveído en lugar de frey Diego de Villasanta, desposeído por rebelde. AGS, RGS, leg. 149401,5.
Frey Arias Fandino, que le den el auxilio de braço real. Enero 94. Don Fernando e doña Ysabel etc. Al governador mayor y alcaldes mayores de nuestro reyno de Galizia e a vos el conde de Ribadavia en lo que tocare atane a vuestra jurisdiçión, salud y gracia. Sepades que frey Arias Fandino, comendador de Ribadavia y Morentán, de la Horden de San Juan, nos fiso relaçión etc. disiendo que l prior e capytulo de la di-
900
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
cha Horden de stos nuestros reynos de Castilla por justas cabsas rasonables e por sus deméritos dis que […] pribó a frey Diego de Villasande de la dicha encomienda por ser como dis que fue rebelde y fue e vino contra los establescimientos de la dicha Horden e contra los mandamientos del Gran Maestre de Rodas, por lo qual dis que alliende de lo susodicho está caydo et yncurrido en sentencia de descomunión […] e que vysta su rebeldía e ynobediencia dis que a desfavorescido la dicha Horden y sus establescimientos cuando proveía el dicho fray Diego de Villasante e porque la dicha encomienda no caresciese de governador, dis que l dicho prior e capytulo syn contradición alguna le proveyó de la dicha encomienda e le fisieron colación della e le dieron la posesión della segund más largamente dixo que parescía por la dicha carta de colación, que ante nos presentava e avía […] tomava la posesyón de la dicha encomienda por virtud de la dicha colación e condiciones que no lo ha fecho / porque se teme que alguna o algunas personas, especialmente dis el dicho conde de Ribadavia, en cuya jurisdicción está la dicha encomienda, le resystireys la dicha posesión y non querreys obedesçer la dicha carta e mandamiento en lo qual él resibirá mucho agravio y dano […] y defensores de la dicha santa Horden, por ende que nos suplicava e pedía […] que sobre ello le proveyésemos […] con justicia, mandando que ningunas personas le perturbasen la dicha posesión e probisto […] la mandásemos dar el favor e ayuda de nuestro braço real o como la nuestra merced faser. Y nos tovímoslo por bien, porque vos mandamos que syendo ynvocado ante vosotros o qualquiera de vos el auxilio de nuestro braço real, en poder y en forma e por parte suficiente le deys e fa- gays dar tales favor e ayuda de nuestro braço real que por esta nuestra carta de lo susodicho quanto e como con fuero e con derecho damos. Por lo qual, visto nuestro poder complido e los unos ni los otros, etc. Dada en la villa de Valladolid a veynte e un días del mes de henero XCIIII anos. Don Álvaro. El doctor de Alvar. El licenciado […] y el licenciado Pedrosa e delante de mí notario e […].
1.88 1494, febrero, 10. Ribadavia. Pedro Vázquez de Puga, merino de Roucos, afora por el tiempo y voces que él las tenía de la encomienda de San Juan, a Juan Durán y a Eynés Pérez, moradores en la feligresía de San Cosme de Faramontaos, a cada uno su mitad, tres leiras para que las planten de viña, en cuatro moyos de vino a vyca do lagar acabaçado. Ante Broons López, notario público por las autoridades apostólica y episcopal de Orense y por don Bernardino Pérez Sarmiento, conde de Ribadavia, adelantado mayor del reino de Galicia por la reina. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 46, perg., 40,5 x 31 cm.
Sepan quantos esta carta de aforamento vyren commo eu Pero Vasques de Puga, meyrinno de Roucos, por esta presente carta dou et outorgo por razón de foro enno ten- po et vozes, que eu tenno gannado et aforado da encomenda de San Juan, a vos Juan Durán et Einnes Peres, que estades presentes, a cada hun enna sua metade, moradores enna fregesía de San Cosmede de Faramontaos, convén a saber, que vos asy aforo
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
901
enno dito tenpo et vozes çertas herdades enno Regodigón, premeyramente unna leyra que se chama dos Tallos commo parte debaixo con byna de Juan de Santantón et parte con cortinna de Gregorio de Deça, clérigo, et de vinna das Illargas, parte con herdade de Gonçalvo da Treita, que he da dyta Horden, et parte con outra do dito Gregorio de Deça et ençima encabeça en herdades de Santo Domingo, que trage Roy Lourenço et Gonçalvo de Maçenda et parte con outra de María Ares et doutro cabo parte por la congostra da Lagea Deygón. Iten vos aforo mais outra leyra que está doutro cabo da dita congostra fasta topar enna vinna de Álvaro do Rial, que he foro do mosteiro de Ramyrás, que bay tanto commo esta dita leira et ancabeça ençima en outra vinna do dito Gregorio de Deça et de Roy de Deça, su irmauo. Iten mais outra leira que a çerca de dita leira, commo parte en baixo con unna leira de Antonio Peres, que he de Alcántara, et parte de unna das partes con outra herdade de Santiago da villa de Ribadabia et ençima topa enna vinna de Esteboo do Forno et do outro cabo parte con a dita leira de dito Gregorio de Deça et de Roy de Deça et vai por çima de esta dita leira et topa enna congostra et con vinna de Vasco Mouro de dyzama Deus, et aforovos todas las ditas leiras con todas suas entradas i saidas a monte et a fonte con esta condiçón que as prantedes et ponades de vinna todas et elas asy postas que as labredes e reparedes ven en cada un anno de todo con que lles for menester et elas así labradas e reparadas, que me diades delas por foro e renta en cada un anno vos e vossas bozes a minnas vozes durante o dito tenpo e vozes catro moios de vinno vranco a vica do lagar acabaçado en por San Martynno raso qual eu mais quiser, o qual me levaredes por vosa costa a mynna adega de Veade, et aforovoslas con estas condiçons que as non posades vender a nengunna persona sin que eu et minnas vozes sejamos requeridos por lo justo preço e non no querendo, que o deades a tal persona semellavele de vos que labre et repare et page et cunpra las condiçiones et verbos desta carta et labrando et reparando et pagando et comprindo todas condiçiones et verbos vos et vosas vozes, obrigo todos veens da dita Horden que ansy son obrigado de vos defender et amparar con as ditas heredades durante o dito tempo et vozes, et nos os ditos Juan Durán e Einnes Peres, que estamos presentes, asy reçibemos de vos o dito Gonçalo Vasques de Puga o dito aforamento cada un enna sua metade en los mesmos verbos e condiçiones et obrigamos a nos et a nosos beens de labrar e reparar e pagar en cada un anno cada un a sua metade da dita renta, según dito he, sobre lo qual entregaron todas las ditas partes un contrato de aforamento, forte et firme, con penna de dous mill mrs. vellos que peite, que en contrario esto for ou pasar a parte agardante por nomme de penna y pusturia e a voz del rey outros tantos peyte e, ha penna paga ou non, to dabia esta carta et todo o en ela continido fique firme et valla durante o dito tempo et vozes. Que foy feyto et outorgado enna vylla de Rybadavya a dez días do mes de fe- bereiro anno del Sennor de mill et catroçentos et nobenta et catro annos. Testigos que foron presentes Álvaro Mosqueira, clérigo de Santiago da billa de Rivadavia, et Vasco Mouro, vezino da dita villa, et Roy, omme […]. Et eu Broons Lopes, notario público por las abturidades apostólica e episcopal de Orense e notario por don Vernaldino Peres Sarmiento, conde de Ribadabea, adelantado maior do reino de Galicia por la reina nues- tra sennora, esta carta de foro esta carta fiz escribir e a todo en ela continido presente foy en uno con los sobreditos testigos, en fee de lo qual presente foy y lo firmei de meu nomme e sinal fis en testimonio de verdade = Broons Lopes, notario [signo y rúb.].
902
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo 1.89 1494, marzo, 3. Medina del Campo. A los alcaldes mayores de Galicia, que den el auxilio del brazo real al comendador don fray Juan de Acuña para el debate que sobre la encomienda de Ribadavia sostienen fray Diego de Villasanta y un cierto Fandiño. AGS, RGS, leg. 149403,110.
Don frey Juan de Acuña. Que le ympela al auxilo de braço real = Don Fernando e doña Ysabel etc. a los alcaldes mayores de nuestro reyno de Galizia, salud e gracia. Sepades quel comendador don fray Juan de Acuña nos relaçión por su petiçión deziendo que por el maestre de todos baylíos e frays del capítulo general de Rodas diz que frai dicho Diego de Villasanta, comendador que fue de la encomienda de Rivadavia e Morentano en el dicho reyno de Galizia, por aver sydo desobydiente a la dicha Orden e por no pagar lo que cada año diz que devía pagar al thesorero de la dicha Orden, diz que fue privado de la dicha encomienda e diz que por el dicho maestre e ca- pítulo le fue fecha provisyón e colaçión de la dicha encomienda e segund diz que paresçía por çiertas bulas de que ante nos en el nuestro consejo dixo que fazía e fixo presentaçión e diz quel prior de San Juan de stos nuestros reynos asymismo por dichas estas cosas privó de la dicha encomienda al dicho fray Diego de Villasanta e diz que proveyó della a Fandiño a petiçión del consejo e diz que por los de nuestro consejo fue dada una nuestra provisión para que fuese puesto en la posesión de la dicha encomienda e para que fuese expelido e lançado della el dicho fray Diego de Villasan- ta e diz que entre el dicho [espacio en blanco] Fandiño e él está dado a derecho asiento por el dicho prior de San Juan para que qualquiera de los que ovyesen la dicha en- comienda la posiese en las manos del dicho prior para asy puesta, el dicho prior o el dicho maestre e su convento o qualquier capítulo provinçial fuesen vistas / las dichas bulas e el derecho del dicho Fandiño e declarado a quién dellos pertenesçe la dicha encomienda, para que aquel fuese puesto en la posisyón della, por ende que nos suplicava conforme a la dicha ygualdad e conveniençia mandásemos proveer mandando espeler de la dicha encomienda e posisyón della al dicho frey Diego de Villasanta e que sea puesta e que sea puesta [sic] dicha encomienda en manos de dicho prior, para que la aya de dar a quien de derecho pertenesçe o çerca della le mandásemos proveer lo que a nuestra merced fuese. Lo qual visto en el nuestro consejo, fue acordado que devíamos mandar dar esta nuestra carta para vos en la dicha razón e nos tovímoslo por bien porque vos mandamos que siéndovos ynviado el auxilio de nuestro braço real […] en tiempo y en forma […] le ynpedades e fesades ynpedir e non fasades endeal. Dada en la nobre villa de Medina del Campo a tres días del mes de março del nas- çimiento de Nuestro Señor Jesu Christo de mill e quatrocientos e noventa e quatro annos. Don Álvaro Juannez. Dotor Antonio. Doctor Françisco. Doctor […]. Doctor Julián […] secretario de cámara del rey e de la reina, nuestros sennores, la fize escribir por su mandado con acuerdo de los de su consejo.
1.90 1494, abril, 25. Medina del Campo.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
903
Amparo en la posesión de su encomienda a frey Ares Fandiño, comendador de Ribadavia y Mourentán. AGS, RGS, leg. 140404,66.
Comendador de Ribadavia. Auxilio. 25 de abril. Don Fernando e doña Ysavel, etc. A los alcaldes de la nuestra casa e audiencia e chancillería e al nuestro governador e alcaldes del nuestro reino de Galicia e a todos los corregidores, asystentes, alcaldes e otras justiçias qualesquier ansy de la villa de Ri- badavia como de todas otras cibdades e villas e lugares de los nuestros reynos e seño- ríos e a cada uno e qualesquier de vos, a quien esta nuestra carta fuere mostrada o el traslado de ella, synado de escrivano público, salud e gracia. Sepades que fray Arias Fandiño, comendador de Ribadavia e Morentán con sus anexos, nos fiso relación disiendo que tiene e posee por justos e derechos títulos la dicha su encomienda de Rivadavia e Morentán con sus anexos e que se teme e reçela que algunas personas de fecho e por fuerça lo quieren quitar o despojar o ynquietar o molestar en la posysión de la dicha su encomienda e que sy ansy pasase, que reçibiría en ello grande agravio e danno, e nos suplicó e pidió por merced sobre llo le mandásemos provisión e remedio con justicia, dándole nuestra / dándole nuestra [sic] carta de amparo o como la nuestra merced fuese, e porque en el nuestro consejo presentó los títulos que tiene a la dicha su encomienda e por los de nuestro consejo visto, fue acordado que devíamos man- dar dar esta nuestra carta en la dicha rasón e nos tovímoslo por bien provado, vos mandamos a todos e a cada uno de vos en vuestros lugares e jurisdiçiones que […] si es que dicho comendador tiene e posee pacíficamente por justos e derechos títulos la dicha encomienda e non consyntades nin dedes lugar que […] sea despojado de la posysión de la dicha su encomienda e los unos ni los otros, etc. Dada en la villa de Medina del Campo a veynte e cinco días del mes de abril de XCIIII annos. Don Álvaro, Iohannes doctor Andrés doctor, Francisco doctor […] escrivano de cámara del rey e de la reyna, nuestros señores lo fice escrivir por su mandado con acuerdo de los del su consejo.
1.91 1494, mayo, 1. Medina del Campo. A los alcaldes mayores de Galicia, a petición de frey Ares Fandiño, comendador de Ribadavia, sobre unos malhechores que se habían acogido a una iglesia de su encomienda. AGS, RGS, 149405, 320.
Frey Arias, comendador de Ribadavia que desencastille una yglesia = Don Fernan- do y doña Ysabel, etc., a vos los alcaldes mayores de nuestro reyno de Gallizia salud e gracia. Sepades que fray Arias Fandyño, comendador de la dicha encomienda de Ribadavia nos fizo relaçión por su petiçión, diziendo que tomó e aprehendió en tenençia e posesyón de la dicha encomienda en la yglesia de Sant Juan de Ribadavia, que diz que es la cabesça de la dicha encomienda, en la qual dicha encomienda diz que ay otra yglesia que se dize de Morentán, que es anexa a la dicha encomienda, en la qual diz que se an estado y están por fuerça e contra su voluntad intrusos diez o doze
904
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
ombres malfechores, e diz que la tienen encastillada e pertrechada de tiros de pólvora e ballestas e otras armas, por manera que diz que caubsa dello non se dizen nin celebran en la dicha yglesia los divinos ofiçios, e diz que los feligreses e perrochianos de la dicha yglesia non entran ni los dichos ynimigos los dexan entrar a oyr misa, ni menos a él para que use de la dicha su posisión, en lo qual diz que él ha rescibido e res- cibe mucho agravio e daño, e se nos suplicó çerca dello con remedio de justiçia le man- dásemos proveer, mandando desencastillar la dicha yglesia, por manera que en ella se digan e celebren los divinos ofiçios e él libremente pueda usar de la dicha su posesión o le mandásemos proveer çerca dello como la nuestra merced fuer. E nos tovímoslo por bien, por que vos mandamos que luego desencastilledes e fagades desencastillar la dicha yglesia de Morentán / e fagades a las personas que asy diz que la tienen entra da e encastillada que luego se salgan della e la dexen, para que esté segund como es- tava antes que por ellos fuese encastillada, para que cada una de las personas pueda facer los ábitos e diligençias que le conbengan, e non fagades endeal por alguna manera, so pena de la nuestra merced e de diez mill maravedís a cada uno de vos para la nuestra cámara, e demás mandamos al ome que vos esta nuestra carta mostrare, que vos emplaze que pasaredes ante nos el día que vos emplazare fasta quinze días primeros syguientes, so la qual dicha pena mandamos a qualquier escrivano público, que para ello fuere llamado, que dé endeal que vos la mostrare testimonio sygnado con su sygno, porque nos sepamos en como se cumple nuestro mandado. Dada en la villa de Medina del Campo a primero día del mes de mayo, año del nasçimiento de Nuestro Señor Ihesu Christo de mill e quatrocientos e noventa e quatro anos. Don Álvaro Ihoannes. Doctor Antonio. Doctor Filipe. Doctor Françisco. Licenciato. Licenciato. Yo Bartolomé Ruyz de Castañeda, escrivano de cámara del rey e de la reina nuestros señores, la fiz ecrivir por su mandado con acuerdo de los de su Consejo.
1.92 1495, enero, 15. Mourentán. Frey Diego de Villasanta, comendador de Mourentán, Toroño y Ribadavia, ante el notario público Mendo Alfonso otorga escritura de foro por su vida y dos voces más a Diego de Cobas, morador de la feligresía de Santa Marina de Pías, obispado de Tui, del Casal do Paçoa da Freyría con todas sus pertenencias por renta de cuarenta mrs. de moneda bella de diez dineros cada maravedí, un par de gallinas y un azumbre de vino. AHPOu, Clero, L. 118, fols. 58v.º-60v.º.
Yn Dei nomine, amén. Ano do nasçimiento de Nuestro Señor Jhesu Christo de mill e quatrocientos e noventa e çinco anos, a quinze días del mes de heneyro, sepan quantos este público ynstrumento e carta de foro vieren cómo yo fray Diego de Villasanta, comendador de Morentana e Torono e Ribadabia, da Horden de San Juan de Rodas, que presente soy, por mí y en nonbre da dita mina encomienda doy e otorgo aforo a vos Diego de Cobas, morador que sodes ena felegresía de Santa Marina de Pías do obispado de Tuy, que presente estades, en vuestra vida en una voz e dos bozes después de vuestro falescimiento, uno en pos de otro por horden derecho e asy que vos, o dito Diego de Cobas, seays la primera voz, nomeys la segunda e la segunda no-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
905
me la tercera, e no siendo nomeadas, que sean vozes aquellas personas que de mayor derecho herdaren os otros vuestros vienes, conviene a saber, que a vos aforo o casal, a que dizen do Paço da Freyría, ques da dita Horden de San Juan e de la dicha mi encomienda, questá syta en la dicha felegresía de Santa María de Pías, o que vos aforo con todas sus entradas e salidas e casas en casares e pardineros, vinas, herdades, debesas, sotos, resíos, pastos, montazgos a aguas a monte e a fonte, todo e por 59v.º ronper e con todas sus propiedades e pertenençias que al dicho casal pertenescen e pertenesçer deben en qualquier manera e por qualquier razón, asy e por la manera que le solía tener en maos e en poses vuestro padre Juan de Cobas e vuestra madre María Hestébez, moradores que soys en la dicha felegresía de Santa Mariña de Pías, aforados da dita Horden, o qual dito foro hello demitieron hespontániamente en manos do dito comendador, disyendo o dito Juan de Cobas que por quanto hera ja bello e mohado [sic] que no lo podía labrar ni aprobechar e a dita su muger tolleyta e bella e rogándome que ello quisiese trabar o qualquier trabamiento e sen rogo e requerimiento e con súa demitiçión e oy en Bugarín en un corral de Santa Crestina eno dito día de Santa Crestina, que fueron veinte días andados do mes de julio del ano de mill e quatrocientos e noventa e dos, o qual o dito comendador reçebí por ante notario público e testigos o qual dito casal e cousas a él pertenesçientes e con todo o susodicho aforo a vos, o dito Diego de Cobas, como dito hes conplir e es a tal condiçión, que moredes e po bledes e reparedes o dito casal de pedra e madera e colmo e de todas otras cosas a él nescesarias e labredes e lo obrigades las dichas vuestras heredades en guisa que todo mellore e no enpeore e que no se perda por megua de labor e boo reparamiento e que vos o dito Diego de Costas e vuestras vozes e suscesores dedes e paguedes en cada un ano a mí, o dito comendador, e a los otros comendadores, que después de mí vinieren por día de San Martino de nobienbre por toda pensión, renta e caudal por lo dito casal con sus cousas a él pertenesçientes quarenta mrs. de moneda bella de diez dineros cada maravedí e más daredes de foro cada un ano un par de 60r.º de gallinas e una açunbre de vino, e aviendo bos o dito Diego de Cobas e las dichas vuestras bozes sucesores de vender o enpenar este dicho foro e casal e cousas en él contenidas a alguna otra persona por razón de alguna bienfeytoría sy en él fizier del que primeramente frontedes con hela a mi e a mis susçesores, que después de mi vinieren en as dichas encomienda e no o querendo nos se dea a tal persona que seua ygual de vos que cumpla e pague todo o susodicho e durante este dicho tiempo, vos o dito Diego de Cobas e as ditas vuestras vozes e suçesores seredes serviente e obedientes a mi, o dito comendador, e os ditos meus susçesores e no nos paredes senor rostro sobre nos hos ditos e cunplido e acabado o dito tiempo e vozes susoditas, que o dito casal con toda su bienfeytoría fyque libre e desenbargado a dita Horden e encomienda e fazien do vos ansy, como dito he, e os ditos herederos e susçesores, eu, no [sic] dito comen dador, obligo a mí e a os vienes da dita encomienda de vos anparar e defender a de- reyto con o dito foro e cousas en él contenidas e de vos lo fazer sano e de paz de qualquiera persona que vos lo quisiere enbargar, perturbar o demandar a vos. E o dito Diego de Cobas, que presente estoy, por mí e por minas bozes e herderos e susçesores asy lo reçibo o dito casal, obligo a mí e a meus bens mobles e rayzes e de os ditos mis herederos e susçesores de todo asy tener e cunplir e guardar, como de susodicho es e se contiene, e queremos que contra este foro o tentar de pagar o non quiser te-
906
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
ner cunplir e guardar, que pague e peyte a la parte guárdate seysçientos mrs. de mo neda vella e la pena, paga o no, que todavía este ynstrumento de aforamiento 60v.º e las cousas a él contenidas fiquen firmes, estables e para siempre valedero durante o dito tenpo e vozes en él contenidas. Fue otorgado e feyto este dito aforamiento enos Paços de Morentán ano, día e mes susoditos = Testigos questaban presentes Fernando de Parada, morador en la felegresía de San Pedro de Felgueyra, e Gonçalo de Soto, morador en la felegresía de Fontela e criado do dito señor comendador, e Alberto da Vila, morador en la felegresía de Santa María de Arbol, e otros. E heu Mendo Afonso, clé- rigo retor da perrochial iglesia de Santa María de Arbol, de la diócesis de Tuy, notario público per autoridad apostólica, e a todo lo que desuso dito he en uno con los otorgantes presente fuy a este ynstrumento del foramento e por mina propia mano escrebí e aquí meu nome e synal acostumbrado puse en my fee de testimonio de verdad que tal hes, rogado e requerido = Mendo Alfonso, notario público.
1.93 1495, abril, 4. Beade. Frey Ares López, comendador de Ribadavia y Mourentán, afora a Juan Calviño, vecino de Beade, y a dos voces la leira do Moiño en el cuarto de las uvas y con el diezmo, con condición de ponerla de viña en tres años. Ante Fernán Rodríguez de Medos, escribano y notario público por la autoridad apostólica. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 47, perg., 19 x 24 cm.
Sepan quantos esta carta de foro biren commo eu frey Ares López, comendador de Rybadavya et Morentán, por esta presente carta faço carta e dou a foro a vos Calvinno, vecino de Byade, et a outras duas personas despoys de vos, que seja unna qual vos nomeardes e outra qual nomear aquela que por vos for nomeada et non sendo nomeadas, que sejan personas deste dito foro quales mays con dereito heredaren bosos veens, conbén a saber, que bos aforo, commo dito he, a Leyra do Moynno, como parte por la congostra que bay para o Moynno et por la outra parte con outra de Roy Pérez e con outra de Antonio Pérez ençima e más a çima por lo Penedo da Atonde e da ou tra por la congosta vella por una leyra de Gonçalvo de Maçenda e por outra de Pedro do Forno, a tal preyto e su tal condiçón que a ponades de vynna en estes primeyros tres annos e non ha poendo en elas, que paguedes de pena dous mill pesos dobres e abedes de dar e e pagar cada un anno da dita leyra o quarto das ubas e dyzemo posto ena bodega da Orden a bosa costa e sy caso for que vos baades [palabra borrada] afora da aldea de Byade, que todavya pagedes o dyzemo e quanto susodito he e que sejades basalos serbentes e obedientes da Orden e comisarios dela e non pagando este foro en dous annos seja baco e a trynta días cada persona como suçeder en este foro se benna a ver en tres anos diante o comendador que for de Byade dentro en trynta días e non se mostrando que eu o comendador seja de o reçevir ou non. Et eu o dito Juan Calvyno asy o reçebo para min e minnas bozes et obrygo a min e a meus veens de conprir e pagar todo ho en esta carta contenido e eu el comendador asy visto, outorgo e obrygo a meu arnés et joyas de bos defender a dereito con este dito foro, dereito, senzo e personas. Que foy feyto e outorgado en Byade quatro días del mes
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
907
de abryl anno do nasçemento de Noso Sennor Ihesu Christo de mill e quatroçentos e nobenta e çinco annos. Tsº. que foron presentes Roy Lourenço e Antonio Fernandes e Juan Rodrigues, vezynnos de Viade, e outros. Et eu Fernando Rodrigues de Medos, escribano e notario público por la autoridad apostólyca, a todo esto que dito he presente foy con os ditos tsº. e aquí fize estes meus nomme e sygno en testymonio de verdade, que tal he, siendo rogado e requerido, puse todo elo = Fernando Rodrigues [signo y rúb.].
1.94 1495, mayo, 6. Mourentán. Frey Diego de Villasanta, comendador de Mourentán, afora a Leonardo Gil de Barraganes, morador en tierra del Morrazo, por su vida y tres voces más la cámara y capilla de Santa María do Campo, sita en tierra de Morrazo, con todo lo que le pertenece en dicha tierra y alrededor de la villa de Pontevedra por renta de 1200 mrs. y dos pares de capones, pagado todo ello en la villa de Pontevedra, ante Juan González, notario. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7756 (antes leg. 154), núm. 3, 2.ª serie. AHPOu, Clero, L. 118, fols. 35r.º‑36r.º.
Heste hes un treslado vien y fielmente sacado de un foro fecho por el señor frei Diego de Billasanta, comendador de Morentán y Toroño, a Lionardo Gill, hescudero, el tenor del qual es estes que se sigue de verbun a verbun: Ano del nasçimiento de Nuestro Senor Jesu Christo de mill e quatroçientos e nobenta e cinco anos, a seis días del mes de mayo, sabean quantos el presente contrato de aforamiento bieren cómo yo don Diego de Billasanta, comendador de Morentán, da Orden de San Juan de Rodas, que soy presente, que faço por mí y en nome / do mos- teiro e conbento da Orden de San Juan de Rodas e como su procurador bastante que soi para façer e outorgar o contrato adiante contenido, por poder cunplido, a mí para ello dado e otorgado por ante notario y testigos, por ende, yo, el dicho comendador que soy presente no constrengido por fuerça ni ynduçido por engano ni por otra colasión alguna más de mina boa e propia e libre bontade en todas las mellores formas e modos e maneiras que poseo e devo con dereyto e entendo que esto adiante contenido es prol, probeito e onrra de la dicha Orden e bienes della, e por quanto bos, Leo- nardo Gill de Barraganes, escudero, morador en terra de Morrazo, que sodes presente, fiçistes e reparastes moyto los lugares e casas e vinas y eredades de la Orden, que estavan mal reparadas, e porque enadeis [sic] al dicho foro duçientos maravedís viejos más delante de do que estava, e por quanto me prestastes e aveis prestado çiertas mill maravedís para yr a servir a Rodas en proseguimiento do Turco, enemigo da Santa Fee Católica, por ende, heu sendo certo e certificado de todo o susodito / aforo e doy por vía de aforamento a bos el dicho Leonardo Gill por tiempo de bosa vida e máis non, conbén a saber esto, que bos assí aforo a mi cámera e capilla, que chaman de Santa María do Campo, sita en a dita terra de Morraço, e arredor da vila de Pontevedra, se gún que siempre andou en foro por precio de mill doçientos maravedís biejos en cada un ano, pagos en a dita bosa casa por día de pasqua de flores sin mengua e desconto
908
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
alguno, a mí e a meus suscesores, que despois de mí a dita encomenda e cámara bieren, e que heu, o dito comendador, en todas las meiores formas e modos e maneiras que posso e devo con dereito bos reçivo por foreiro eno dito tenpo da bossa vida, co- mo dito é, e prometo e outorgo de no ir ni passar contra esto, que dito é, e contra qualquer coussa e parte dello en ningún tiempo e por alguna maneira nen por de que ay en ello engano ni por outra razón ni estoçión alguna das que o dereito pon porque semellante contrato se poda e deva desatar, // antes prometo de bos amparar e defender con todo e bos lo fazer sano e de paz a dereito eno dito tempo de todo embargo por lo meu cavalo e armas e por los outros bes da dita encomenda, que bos para ello obrigo e so pena de beinte mill maravedís, que bos para ello obrigo e outorgo de bos peitar e pagar de pena así e como outro qualquer da dita Orden que contra esto for ou passar para o quebrantar en parte ou en todo. E heu, o dito Lionardo Gill, que so presente, assí reçivo e outorgo todo o susodito por las maneiras, preçio e quantía e condiçioens susoditas, e obligo meus bes mobles e rayzes para lo así tener e cunplir e guardar e pagar cada ano o dito foro dos ditos mill e docentos maravedís vellos por lo dito día de pasqua de flores en paz en toda mina vida, según que dito é e a boa fee debe, sin engano e soa dita pena dos ditos mill maravedís da moeda corrente, e demais quero e me obligo de dar a bos, el dicho comendador, a bosos susçesores, can- do acarçedes de benir a la billa de Pontebedra / cada ano dos pares de capones, e no beniendo, que sea obligado de bos los pagar en otra manera, e la qual dicha pena pagada o no pagada, esto todo, según arriva dicho es, fique firme e balla en su rebor. Que fue fecho e otorgado en Morentán ano e día e mes susodichos, estando presentes por testigos, chamados e rogados, Juan Álbares, morador en Sela, e Estevo de Morentán, morador eno dito lugar de Morentán. E yo, Juan Gonçález, notario público jurado en la villa de Salbaterra e su alfoz por la señora doña Ynés Enríquez, condesa de Ca mina, e su hijo don Pedro de Sotomayor, e su notario en tierra de San Martino e en todas las otras sus tierras e senoríos, que a esto presente fui con los dichos testigos e este ynstrumento de aforamiento por mano de otro fiz escribir, según que pasó por ante mí, en fee de lo qual aquí fyze mi nonbre e sinal en testimonio de verdad, que tal hes = Juan González, notario público.
1.95 1495. Rui Lorenzo, vezino de Veade, por mí y por mías bozes por el tiempo que lo tengo aforado de la Orden de San Juan, que es después de la mía y dos vozes. Sáa: Foro a favor de Francisco Forrón y Costanza González, su muger, en una mitad, y a Gregorio do Barreyro y Margarita Fernández, su muger, en otra mitad, y a dos bozes después. Pasó el año de 1495 ante Lopo Díaz, notario. Es a saberlo, que bos aforo el lugar y casar, llamado de Saa, con todos pardiñeyros e casas al dicho casar a él anejo y perteneciente, por renta de siete fanegas de zenteno y un carnero. AHPOu, Clero, carp. 20-022(2). Encomiendas I, doc. núm. 271.
1.96 1498, agosto, 11. Ribadavia.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
909
Costanza Lorenzo, mujer de Juan de Agualevada, vecino de Ribadavia afora a Fernando Ares, clérigo y rector de la feligresía de San Andrés de Abelenda das Pe nas y a 2 voces, una casa con corral y pardiñeiro en Beade, con condición de que haga casa en el curral e paredeeyro, y pague 2 gallinas al Hospital de San Juan y en puçaes de vino a la otorgante y sus voces, mitad blanco y mitad rosete, y el diezmo de lo demás. Ante Diego Rodríguez, notario público en la villa de Ribadavia por Diego Pérez Sarmiento. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 48, perg., 15,5 x 22,5 cm.
Sabian quantos esta carta viren commo eu Costança Lourença, moller de Johan Dagoalevada, besinnos da billa de Ribadavia, con outorgamento do dito meu marido, que he presente e outorgante, dou e outorgo a foro a vos Fernand Ares, clérigo, reytor da da iglesia de Sant André de Avelleeda das Penas, en vosa vida e de duas voses apus voso finamento hunna pus outra, feitas por orden susçesyve, hunna casa, curral e paredeeyro, que eu ey en Biade, enna qual morou Estevoon do Rego, que foy, commo parte de hunn cabo por lo camino que vay do Rego para a Enfesta et do outro cabo parte por outra binna de min a dita Costanza Lourença et detrás topa en outra erdade que foy de Roy do Curral, con todas suas entradas seydas, dereitos perteenças, por tal pleito condiçón que estes dous annos primeiros seguentes façades e ergades de casa o dito curral e paredeeyro et que o reparedes todo de todo dereito reparamento que ouver manester, en tal maneira que non desfalesca por mengoa de dito reparamento, et que deades e paguedes en cada hunn anno por día de San Martino ao Espetal de San Iohan duas gallinas que por ende ha de aver. Et demays que dedes a min e a minna voz en cada hunn anno enno tempo da vendimia enno dito lugar de Biade dous puçaes de bynno a a dorma ou vinte açumbres de vinno cozido por cada puçal, un do branco e un do rosete. Et demays que en cada hunn anno acollades a min e ao dito meu marido e a minna vos durante o dito tempo e voses sobreditos enna dita casa ou en as vosas casas da Onfesta [sic], que son enno dito lugar de Biade, quando e cada que y labrar minnas binnas ou coller meu binno enno tempo da bendimia con os lavradores, carrejadores e bendimiadores et con o gasallado do dito meu marido e meu et de minna voz. Et doal que o ajades disimo a Deus livre e quite de todo outro foro e çenso algunn. Et outorgo que seades anparados a dereito con o dito aforamento por los outros mes beens que vos para ello obrigo. Et eu o dito Fernand Ares, que soo presente, por min e por las ditas vozes depus min asy reçebo de vos a dita Costança Lourença o dito aforamento e por las ditas condiçoes et obrigo meus beens e das ditas voses depus de as conplir e agardar enna maneira que dita he. Et qualquer de nos las partes que contra esto for ou pasar peyte a a parte agardante por penna çen mrs. da moeda vusual [sic] et a a voz del rey outros tantos peyte et a dita penna pa gada ou non, esta carta e aforamento balla e fique firme enno dito tenpo e voses sobreditas. Feita a carta enna dita villa de Ribadavia, onse días do mes d agosto anno do nasçemento do Noso Salvador Ihesu Christo de mil e quatrosentos e noventa e oyto annos. Tsº. que a esto foron presentes Gonçalvo de Tevoedo e Roy Gonçales e Juan das Achas e outros. Et eu Diego Rodrigues, notario público enna dita villa de Rivadavia por Diego Peres Sarmiento, a esto presente foy e o escriví e aquí meu nomme e synal en tsº. de verdade puge, que he tal [signo].
910
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo 1.97 1501, julio, 3. Beade. Roy González Donade, clérigo y capellán de la iglesia de Portomarín y tenedor de las encomiendas de Beade, Mourentán por la Orden de San Juan, en virtud del poder dado en el capítulo de Consuegra, afora a Rodrigo Yañez, vecino de Beade, y a su mujer Einés Yáñez y a tres voces cuatro leiras, una en la Veiga de San Cristobo, en Agro do Cabalo, otra en Portela de Beade, otra en Alboyo y la cuarta en Eira de Alboyo, con condición de poner la leira de Portela de viña en cinco años, en foro de quinto y dos mrs. viejos por derechura el día de San Martín. Traslado dado por Lopo Díaz, notario del coto de Beade por el comendador, de las notas de Alonso de Fean, notario. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 50, perg., 17,3 x 18,7 cm.
Sabean quantos esta carta de aforamento viren commo eu Roy Gonçales Donade, clérigo e capellán da yglesia de Portomarín, et veedor das encomendas de Viade e Murentán por la Orden de San Juan por virtud de dos poderes que eu teno del senor Prior de San Juan ennos reinos de Galiza e de Castilla e juntamente con todos los comen- dadores et priores et flaires que foron ajuntados en el capítulo de Consogra, el qual dito poder a min dado et selado del sello de la dita Orden e firmado del dito sennor Prior et de los ditos comendadores, del qual eu el notario juso escripto dou fe que lo vi e teno en meu registro e por vertude dos ditos poderes a min dados, aforo a vos Rodri go Yannes, vezino de Biade, e a vosa muller Eynnes Yannes, anvos en unna voz e a outras tres voçes apus lo pustrimeyro de cada unn de vos, que sejan fillos, que an bos ajades de consún e, non nos tendo, que seja delo voz aqueles que de dereito erdaderen os outros vosos veens, convén a saber que vos aforo quatro leiras derdade, que jaz unna delas na Veyga de San Christovo, onde diçen O Agro do Caballo, com- mo parte da levada devayxo por la estrema da outra veiga e por outra leira de Martín Mouro, que es con a dita Orden de San Juan, e por outra de Alonso Dalaje et de çi ma por outra de Alonso Duro e de seu pai, que es con San Juan. Et a outra que jaz na Portella de Viade, que jaz cima, la qual parte devaixo por outra de San Juan e doutro cabo por outra de Alonso do Rial, que es con a dita Orden, e doutro cabo por lo camino público que vai de Viade para Ribadavia et a outra jaz no Alboio, commo parte de fondo por unna vina de Gonçalo Douteiro et do outro cabo por outra do dito Gonçalo Douteiro, que es da dita Orden, e por outra que foy de Juan Garçía et a outra jaz a Eira de Alboio, commo parte por outra de Antonio da Infesta e por outra que ficou de Juan Garçía et topa ençima en outra de Gonçalo Douteiro, et outra que jas en Cobello con seus castineiros asi como parte de çima con outra de Roi Peres et de fondo por outra que ficou de Lourenço Martines et outro cabo por outra de Juan Rodrigues de Cabodevilla et por outro de Gonçalvo de Maçenda, afórovoslas con suas entradas e saidas e poredes a leira da Portella de vinna nestes cinco annos permeiros e labraredes as ditas erdades e pagaredes foro de quinto de çinco quinons, un das ubas e pan e as cousas que Deus der nas ditas erdades, partido por lo maiordomo, ao qual proveredes de comer e de ver cumunalmente en quanto reçibir o quinón da dita Orden, et pagarades mais dous mrs. vellos por derechuras por San Martino. Et esto asy conprido, seredes defensos a dereito por los veens da dita Orden, que vos para ello
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
911
obliga, según eno poder de vos obligar et mays que se contra ello vos foren ou pasaren que vos pagen de pena dous mill mrs. vellos et a voz del rey outros tantos. Que foi feyta et outorgada enno dito lugar de Viade a tres días del mes de julio do anno de mill quinentos e un annos. Tsº. que foron Fernando de Maçenda et o prior frei Vertolameu et Juan Lopes, criado del dito Roi Gonçales, e a fin de cada voz que cada unna seya obligada de se presentar con este foro dentro de trinta días delante del sen nor comendador ou su lugartenente so pena de seer vaco. Et eu Lopo Díaz, notario no couto de Viade por el sennor comendador, esta sobredita carta saquey das notas de Alonso de Fean, notario, ven e fielmente et aquí meu nome e sino pono en testimonio de verdade que tal he = Lopo Días, notario [signo y rúb.].
1.98 1501, septiembre, 23. Couto de Santa María de Viade. Álvaro Estévez, vecino de la villa de Ribadavia, afora a Rodrigo Anes de Beade y a su mujer Inés González y a tres voces más la viña de Regodeigón, en el quinto de las uvas. Ante Juan de Feáns, notario público en la villa de Ribadavia con su condado por el conde y adelantado mayor del reino de Galicia y en la encomienda de Beade por la Orden de San Juan. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 51, perg., 24,5 x 20 cm. Al principio con letra posterior fechada erróneamente en el año 1508.
Sepan quantos esta carta de aforamiento viren commo eu Álvaro Estévez, vizynno da vila de Ribadavea, por esta presente carta aforo a vos Rodrigo Anes de Vyade e a vosa muller Eynes Gonçales et a tres vozes a pus lo pustrimeyro de quada hun de vos, que sejan fillos ou fillas que anbos ajades de consun et, non nos avendo, que sejan delo voz aqueles ou aquelas personas que de dereito herdaren os outros vosos beens, convén a saber que vos aforo a minna vinna do Regodeygón asy commo parte da hunna das partes por outra de San Juan et da banda de baixo topa no Regodeigón et doutra parte por outra que trahe Gonçalo de Deça, que he con San Juan, e encabeça ençima con outra de San Estevon, que trahe Estevoo Gómez, et esto quanto et vos aforo con todas suas entradas et saydas a monte et a fonte, roto et por ronper, por onde quer, que as aja e as de dereito deva de aver con tal preito e condiçón que lavredes e reparedes ben a dita vinna en tal maneyra que non desfalesca por mingoa de lavor et boos paramentos et que diades a min he a minna voz foro de quinto, as ubas na vinna partidas por min ou por meu, ao que lle proveredes de comer he de beber cumunalmente en quanto coller os ditos foros e seredes emparado e defendido a dereito con este dito aforamento por todolos outros mes beens que vos para ello outorgo de vos lo fazer sano e de paz durante o dito tempo de quenquer que vos lo quiser embargar ou perturbar en qualesquer maneyra que seja et eu o dito Rodrigo Anes, que estou pre- sente, por min he por la dita minna muller, que está ausente, e vozes depus nos así re- çibo de vos o dito Álvaro Esteveez o dito aforamento he obrigo a min he a meus beens de teer e guardar as condiços sobreditas por seren pena entre sí as ditas partes de dous mill mrs. para a parte aguardante e a voz del reyos outros tantos e a pena pagada ou non, que esta carta seja firme e valedeyra, como dito he. Que foy feita et outorgada esta dita carta de aforamento dentro do couto de Santa María de Viade da dita Horden
912
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
de San Juan a vynte e tres días do mes de setenbro da era do Senor e Salvador Jhesu Christo de mill e quinentos et hun anos. Tsº. que estavan presentes Álvaro Mosqueyra, clérigo, rector da yglesia de Santiago da vila de Ribadavea, e Juan de Loureyro e Juan Daveón, vecinos do dito logar de Viade. Tal condiçión queda en este dito foro que o dito Rodrigo Anes non posa vender nen deytar nen trocar este dito aforamento a persona algunna sin que primeira o sobredito Álvaro Esteveez e sua voz sejan frontados e requeridos. Tsº. los sobreditos et eu Juan de Feaans, notario público na villa de Ribadavea, con todo seu condado por el mui magnífico y e [sic] adelantado ma- yor en este reyno de Galizia e outrosy notario público na dita encomenda de Vyade de poder da Horden de San Juan, a esto quanto dito he con os ditos tsº. presente fuy e aquí meu nome e syno fize en testimonio de verdade que tal est. Arriba a donde dize a uvas partidas na vynna por min ou por meu mayordomo e porque arriba non diz, vala e non enpesca que asy a de dezyr = Juan de Feaans, notario [signo y rúb.].
1.99 1502, octubre, 14. Beade. Nuño de Goyás, teniente de la encomienda de Beade por frey Areas López Fandiño, comendador de dicha encomienda, afora a Ruy González, clérigo capellán de Beade, y a Fernán de Macenda, vecino de Beade, por mitad, y a tres voces, toda la heredad y monte que pertenecía a la Orden en Río de Moos, feligresía de Beade, para que le planten de viña en cuatro años, en el séptimo. Ante Juan de Feáns, notario público en la villa de Ribadavia y su condado por el conde de Ribadavia y adelantado mayor en el reino de Galicia y notario de las encomiendas de Beade y Mourentán por la Orden de San Juan. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 52, perg., 21 x 29,5 cm.
Sepan quantos esta presente carta de aforamento viren como eu Nunno de Goyaas, thenente da encomenda de Viade con seus anexos por el sennor frey Areas López Fandinno, comendador da dita encomenda, e por virtude dos poderes que eu do dito sennor comendador tenno, os quales ditos poderes eu, el notario ajuso escripto dou fe que os vy e hos tube en meu poder et por virtude dos ditos poderes dou e outorgo at aforo a vos Ruy Gonçales, clérigo, quapellán de Biade, e a vos Fernán de Maçeen- da, outrosí vizynno do dito logar de Biade, e a cada hunn de vos ena sua metade e a outras tres vozes apus llo pustrimeyro de quada hunn de vos que sejan delo vozes aquelas ou aquelas que de dereyto herdarenbos os outros vosos beens de vos anbos, convén a saber que vos aforo toda quanta herdade e monte a dita Horden a e lle de dereito pertenesçe enno Río de Moos que he ena dita freigesía de Biade, con tal prey to e condiçón que chantedes de vinna este dito monte e herdades dentro en estes primeiros quatro annos seguientes su la penna de perder o ben feyto por lo mal feyto e seredes sirventes e obedyentes con este dito foro a a dita Horden e non no poderedes deytar nen vender a persona algunna sen que prymeyramente a dita Horden seja frontada e requerida e non no querendo por lo justo preço que ora tendes ho diades a tal persona que seja semellable de vos que dé e page e cumpra as condiçoos deste foro e diades e pagedes vos e vosas vozes en quada hunn ano a dita Horden ou a quen seu poder ouver foro de setemo do que Deus der enas ditas vinnas, partidos por lo
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
913
mayordomo da dita Horden e seades obrigados a levar o quinón da dita Horden ao seu lagar e a voz que despois de vos quedar de quada un de vos serán tenidas e obligadas de se presentar con este dito aforamento dentro de trinta días primeyros seguientes ante o comendador que for da dita encomenda ou de quen seu poder ouver su pena de vaco, e seredes emparados a dereyto con este dito aforamento de quenquer que vos lo quiser perturbar ou embargar en qualquer maneyra que seja por los beens por los beens [sic] da dita Horden que vos para ello obrigo, según que a mín son obry- gados. E nos los sobreditos Ruy Gonçales e Fernán de Maçenda, que estamos presentes, por nos e por nosas vozes asy reçebemos de vos o dito Nunno de Goyaaes o dito aforamento e hobrigamos a nos e a nosos beens moveles e rayzes avidos e por aver de teer e guardar e conprir as condiçoos sobreditas. Que foy feyto e outorgado no dito logar de Byade a catorze días do mes de oytubre desta presente era do Senor e Salvador Jhesu Christo de mill e quinentos e dous annos. Tsº. que estavan presentes Rodrigo Anes e Lopo Garçía e Gonçalo de Maçeenda, vizinnos do dito logar de Biade. E eu Juan de Feaans, notareo público na villa de Ribadavea con todo seu condado por el mui magnífico senor conde de Ribadavea he adelantado mayor en este Reyno de Ga- lizia, e outrosy notario público nas encomendas de Biade e Moretán por la Horden de San Juan, a todo o que dito e con os ditos tsº. presente fuy e aquí meu nome e signo fize en testimonio de verdade que tal e = Juan de Feaans [signo y rúb.].
1.100 1502, octubre, 17. Couto de Santa María de Beade. Nuño de Goyás, tenente de la Encomienda de Beade por el comendador frey Areas López Fandiño, afora a Fernán de Maceda, vecino del lugar de Beade, y a tres voces una leira de monte donde dicen A Cisterna Redrosa, en renta de una gallina por el día de San Martiño. Fueron testigos frey Bertolomeu das Regadas, prior de la iglesia de San Juan de Ribadavia y Gonzalo Torneiro, vecino de San Cristóbal de Eigón, y Men de Grizne, criado de Nuño de Goyás. Ante Juan de Feáns, notario público en la villa de Ribadavia por el muy magnífico señor don Bernardino Perez Sarmiento, conde de Ribadavia e adelantado mayor en este reyno de Galizia, e notario público nas encomendas de Byade e Mourentán por la Orden de San Juan. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 53, perg., 26 x 22 cm.
Sepan quantos esta carta de aforamento viren como eu Nuno de Goyaaes, thenente da encomenda de Biade con todos seus menbros et anexos por el sennor fray Areas López Fandino, comendador da dita encomenda et por virtude dos poderes que eu do dito sennor comendador tenno, los quales ditos poderes eu, notario juso escripto, dou fe que o vi e ho tube en meu poder e por virtude dos ditos poderes aforo a vos Fernán de Maçeda, vizinno do dito logar de Biade, et a tres vozes apos voos que vos no- meades [borrado] sejan delo voz aqueles ou aquelas que de dereito erdaren os outros vosos beens, convén saber que vos aforo hunna leyra de monte que jaz onde dizen a Cisterna Pedrosa, como parte de cima polo camiño que vay de Byade para o Porto o Lodeyro et debayxo por lo rio da Barbanna, et esto que dito he vos aforo con todas suas entradas e saidas por dondequer que as aja et as de dereito debe deba de aver con tal preyto et condiçón que lavredes e reparedes a dita herdade en tal maney
914
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
ra que se non perda por mengoa de labor et boos paramentos et siades e pagedes a a dita Orden e a os comendadores que dela foren hunna galina por día de San Martinno do mes de novenbro e non poderedes deytar nen vender este dito aforamento a persona alguna syn que primeyramente a dita Horden seja frontada et requerida et non no querendo por lo justo preço, que entonçes o deades a tal persona que seja seme- llavele de vos, que dé e page e cumpra as condiçoes sobreditas e a vos que depoys de vos queda será tenida e obrigada de se presentar con este dito aforamento ante o comendador que for da dita encomenda ou de quen seu poder ouver dentro de trinta días primeyros seguientes su pena de vaco et hobrigo aos beens do dito sennor comendador, según que a min son obrigados de vos defender a dereito e de vos lo fazer saano e de paz este dito aforamento que vos asy […] de qualquer que vos lo quiser em- bargar ou perturbar en qualquer maneyra que seja durante o odito tempo et eu o sobredito Fernán de Maçeda, que estou presente, por min e por las ditas minnas vozes asy reçeybo de vos o dito sennor Nuno de Goyaaes o dito aforamento e obrigo a min e a todos meus beens moveles avidos et por aver et de ter e guardar e contra as con- diçoos sobreditas. Que foy feito e outorgado dentro do couto de Santa María de Biade a dezasete días do mes de oytubre desta presente era do Senor e Salvador Jhesu Christo de mill e quinentos et dous annos. Tsº. que estavan presentes et yamados e rogados frey Bertolameu das Regadas, prior da yglesia de San Juan da Vila de Ribadavea, et Gonçalo Torneyro, vecino de San Christóval de Regodeygón e Meen de Grizne, criado do sobredito sennor Nunno de Goyaaes. Et eu Juan de Feaans, notario público na vila de Ribadavea con todo seu condado por el muy magnífico senor don Bernaldino Peres Sarmento, conde de Ribadavea e adelantado mayor en este reyno de Galizia, e outrosy notareo público nas encomendas de Biade e Morentán por la Orden de San Juan, a todo quanto dito e con os ditos tsº. presente fuy e aquí meu nome e sygno fiçe en testimonio de verdade que tal es = Juan de Feaans [signo y rúb.].
1.101 1503, marzo, 28. Soto, tierra de San Martiño. Ruy González de Dontede, clérigo y teniente de las encomiendas de Beade y Mourentán por el prior y capítulo de Rodas, ante el notario Gonzalo Ferrero afora a Lorenzo Prieto y a su mujer por sus vidas y dos voces más el lugar de Porto, sito en la feligresía de Sequilinos, con todas sus pertencias por renta de siete celemines de pan (mijo y centeno, por mitad) y una lamprea. AHPOu, Clero, L. 118, fols. 96v.º-97v.º.
Ano de nasçimiento de Nuestro Senor Ihesu Christo de mill e quinientos e tres anos a veynte e oyto días del mes de março, estando en el lugar de Soto, que es en el coto de Tierra de San Martino, estando aí presente Ruy Gonçales de Dontede, clérigo e teniente de las encomiendas de Viade e de Morentana por el poder que tiene del señor prior e capítulo de la Horden de San Juan de Rodas e por una visitaçión agora nue- bamente feyta, dixo que aforaba e aforó a Lorenço Prieto e a súa muller e a dos vozes después de cada uno deles, conviene a saber, el lugar de Porto, ques syto en la felegresía de Sequilinos, ques da dita encomienda de Morentán, vos lo aforo con todas sus vinas y heredades e debesas e árboles asy como está con su heredad que ba den-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
915
tro ena Bega de Porto, que parte con otras heredades del monesterio de Albeos y con otra leyra de heredad que ba ena Bega da Figueira e parte de una parte con otra heredad do dito monesterio e de la otra parte parte con otra de San Miguel de Aquilinos con el quarto de agua da Minoteyra, esto vos aforo con todas sus entradas e salidas a monte e a fonte, rotos 97r.º epor romper e moraredes e repararedes el dicho logar en manera que no se non perda por mengua de boo reparamiento e daredes e pagaredes vos e las ditas vuestras vozes, que despues de vos vieren, en cada un ano siete çelemines de pan, medio millo e medio çenteno, por la medida da dita tierra, e una lanprea de foro y más que seréys sibiente e obediente a la dicta encomienda, e aviendo de bender o enpenar o dito logar tanto por tanto, que lo faredes a la dita encomienda, e no lo queriendo, lo façades a persona y personas de vos e no le paredes otro señor a rostro sobre seus dereytos e heu, Tuy Gonçales, clérigo, por lo poder que teno asy vos lo otorgo e obligo os bes da dita encomienda de vos defender de qualquier que vos o contrario quisyera poner e eu, o dito Lorenço Preto, que presente estoi, por mí e por mina muller e vozes, que son ausentes, ansy resçibo de vos o dito foro e obligo os meus bens e das ditas minas bozes a pagar e cunplir as cousas sobreditas e pusyeron de pena a qualquiera de las partes que contra esto fosem que non posa e más pague e peyte a guardante tres mill mrs. e a voz del rey otros tantos e a pena, paga o non, que este ynstrumento de aforamiento e cousas en él contenidas fiquen firmes e fortes eno tenpo e vozes en él contenidas. Testigos que foron presentes, cchamados e rogados, Rodrigo do Otorgal e Diego Fernandes, moradores eno dito coto de Morentana, e Afonso Gil de Mandeo e otros. E eu, Gonçalo Ferrero, notario público jurado de tierra de San Martiño por la muy magnífica señora doña 97v.º Ynés Enryquez, condesa de Camina, e su fijo don Pedro de Sotomayor e notario en todas sus tierras e señoríos e notario apostólico, a esto que dicho hes presente fui con os ditos testigos e esto fiz sacar de mis notas e escribí aquí por otra mao, porque está enpedido con otros negoçios, e meu nome e syno puse en testimonio de verdad que tal hes = Gonçalo Ferrero, notario.
1.102 1503, abril, 5. Chaíñas. Rui González de Dontido [sic], clérigo teniente las encomiendas de Beade y Mou rentán por poder capitular, ante el notario Lope Rodríguez afora a Estebo Fillou y a su mujer, moradores en la feligresía de Crecente, por sus vidas y dos voces más el lugar de Paredes con todas sus heredades y pertenencias por renta de seis mrs. viejos y una lamprea, pagados por pascua de resurrección. AHPOu, Clero, L. 118, fols. 94v.º-95v.º.
Ano do nasçimiento de Nuestro Señor Ihesu Christo de mill e quinientos e tres años a çinco días do mes de abril, estando en el lugar de Chayñas en la casa de morada de Gonçalo de Molerpán, ques eno monesteiro de Creçente, terra de San Martín, sepan quantos este público ynstrumento de aforamiento vieren cómo heu Rui Gonçales de Dontido, clérigo teniente de las encomiendas de Viade e de Morentán por virtud de un poder capitular que teno del senor prior e recibidor e Capítulo de San Juan de Rodas e por una bisyta aun agora nuebamente feyta, el qual dito poder o bei o dito notario abaxo escripto, o bei e lei en meus registros acharán el treslado del e
916
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
por ser gran prolexidad no ba aquí enxerido, otorgo e conosco yo, el dicho Rodrigo Gonçales, clérigo, por virtud del dicho poder que para lo ayuso contenido teño, aforo en nonbre de la dita encomienda de Morentana e dou en aforamiento e aforo a vos Estebo Fillou, morador ena dita felegresía de Crecente, e a vosa muller, anbos en una voz, e cada una de vos en súa mitad e después de cada uno de vos e anbas vozes, una después de otra quales bos nomeardes, e no syendo nomeadas, que sejan aquellas que vosos vienes heredaren, conviene a saber, que vos aforo o lugar de Morentán questá cabo el lugar de Pare95r.ºdes, ques en la dicha felegresía de Creçente, ques da dita encomienda de Morentán e vos aforo con su casa e pardineyros, con la leyra de heredad que vay en A Bega de Rebadil, que parte con una diezmo a Dios de Gil de Ribaydil e con otra del mosteiro de Albeos e con otra leyra quel a en la Barra, que parte de longo con otra de Fornelos e con otra de mosteiro Dalbeos y entesta con el camino do dito cabo do monte con otra leyra de heredad que bay en Bales, según que está mar- cada, e con otra leyra de heredad que bay eno Freyxo, que parte danbas partes con otros do mosteiro de Freáns, de que está marcada, e con otra leyra de heredad, que bay eno Outero das Candas, que parte con otra do dito mosteiro de Freáns, con otra de Fornelos, según que está marcada, as quales son do dito casal, según dito hes e según que vos as traes a mao e jur e pose como seu quinón de Agua e con todas sus entradas e salidas a monte e a fonte e roto e por ronper por doquier que achardes e foren pertenesçientes eno dito logar e daredes vos e vuestras vozes de pensyón e renda sisa e cabeça do dito logar de […] seis mrs. bellos e una lanprea de foro, todo pa go por día de pascua de resurreçión, e seredes sirbientes e obedientes a dita casa de Morentán e ni le paredes senor a rostro sobre seus dereytos, e aviendo de vender e enpenar, que o fagades a dita encomienda tanto por tanto, e no queriendo, que lo fagades semellable de vos, que dea e pague a la dita casa de Morentán e al comendador que della for seus dereytos e a saymiento da postrimera voz, que fique este dicho foro libre e quite e desenbargado con toda su benfeytoría que en él for feyto, que fique a dita casa de Morentana e a saymiento de cada voz que a otra boz bena dentro de treyn- ta días numear por voz a dita casa de Morentana, e no pagando este dito 95v.º foro tres anos, que fique libre e quite a dita casa de Morentana e con estas condiçiones vos lo otorgo por lo poder que para ello lo tengo e obligo los vienes da dita encomienda a vos defender e anparar ao dereyto con el dicho foro susodito e eu o dito Estebo Fillou, que presente estaba, así ho reçibo para mí e para mina muller, ausente, e para as ditas minas bozes e obligo os meus bens e das ditas minas vozes a cunplir e guardar todas las cousas e condiçiones susoditas e pusieron de pena que qualquier que contra esto fose, que peyte a parte guardante tres mill mrs. e a voz del rey otros tres e a pena, paga o no, que este o dito ynstrumento e foro seja forte e fyrme e bala eno tenpo e vozes en él contenidas. Que fue feyto e otorgado ano e día e mes sobreditos, testigos que fueron presentes Gonçalo de Mollapán, Françisco Gil, criado do dito Gonçalo de Mollapán susodito, e Afonso Carrera de Sanvieyto e Basco Buxán […], criados de o dito Ruy Gonçález e outros. E yo, Lope Rodríguez, notario público jurado do concejo e te- rra de San Martino por la Condesa de Camina, mi señora da dita terra, que este sobredito foro aquí ba escripto bien e fielmente por mina propia mao o tirei das notas e registros que quedaron de Gonçalo Fernández, notario que fue da dita terra, que Dios perdone, las quales eu suçedí por […] me fizo la dicha mina senora con autoridad de
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
917
que para ello me deu e porque esto es verdad o syneis de mey syno e firmey de meu nome en testimonio de verdad, que tal hes = Lope Rodríguez, notario público.
1.103 1503, julio, 8. Coto de Santa María de Beade. Nuño de Goyás, teniente de la encomienda de Beade con sus anexos por frey Arias Fandiño, comendador de dicha encomienda, afora a Juan Santero y a Costanza Álvarez, su mujer, vecinos de San Cristóbal de Eigón y, a tres voces una leira de heredad de monte en Val da Pereira, feligresía de San Cristóbal, para poner de viña, en el quinto de las uvas. Ante Juan de Feáns, notario público. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 54, perg., 26,5 x 14,5 cm.
Sepan quantos esta carta de aforamento viren commo yo Nunno de Guayanes, teniente de la encomienda de Viade con sus anexos por el sennor Arees Fandinno, co- mendador de la dicha encomienda, e por virtud de los poderes que de dicho sennor comendador tengo, de los quales yo el escrivano ayuso escrypto doy fe que los vi e ley e tube en mi poder, aforo a bos Juan Santero e a buestra muger Costanza Alvares, ve cinos de San Crystoval de Aygón, e a tres vozes después del fallescimyento del postrimero de vos, que sean aquellas que por derecho heredaren los otros vuestros bienes, una leyra de heredad, que jaz de monte, onde diçen el Val da Pereira, que es en la dicha felegresía de San Chritóval, commo parte de una parte por dita vinna do Val hesta bez debaxo. A cima e por otra de los fijos de Vasco [borroso] el Vyejo, e ençima por la congostra dos Belos e debaxo por otra da dita Orden, que truxo Ruy Gonçales, clérigo, a monte e a fonte con sus entradas e salidas con tal pleyto e condiçón que lavredes e reparedes la dita leyra e la ponnades de vinna en tal manera que se non pereça por mingua de buena labor e buenos paramentos e que diades e paguedes a dita Orden e a los comendadores que fueren de la dicha encomienda foro de quinto de las ubas que Dios dier en la dita vinna, partidas por el mayordomo de la dicha Orden e las traereys a buestra costa al lugar de la dicha Orden e non poderedes vender, deytar ni pennorar ni vender ni enajenar en qualquier manera a persona alguna syn que la dicha Orden sea primeramente frontada e requerida e no lo queriendo por el justo preçio, que entonces los diades a tal persona que seja semejable de vos e dé e pague a la dicha Orden lo suyo en paz y en salvo e la boz que de cada hun de voz quedar será tenida e obligada de se presentar con este dicho aforamento ante el comendador que fuere de la dicha encomienda o ante quien su poder oviere dentro del término de los primeros syguientes so pena de vaco e obligo a los bienes de la dicha Orden, según a my son obligados, de vos defender e facer sano e de paz este dicho aforamento durante el dicho tiempo. E yo el dicho Juan Santero que estoy presente, obligo a my e a mis bienes e de la dicha mi muger de […] e guardar todo lo susodicho e con las dichas condiçiones ansy lo resçibo, que fue fecho e otorgado dentro del dicho coto e encomienda de Viade a ocho días del mes de julio anno de Sennor Salvador Jhesu Christo de mill e quinientos e tres annos. Testigos que estaban presentes el prior fray Bartolomeu das Regadas e Juan Valcabo e Gonçalo de Meçenda, veçinos de dicho co to de Viade, e Juan de Feaans, notario público, a todo lo suso dicho con los dichos
918
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
testigos presente fuy e lo fiçe escribir por otra mano e aquí mi nombre e sygno puse en testimonio de verdad que tal es = Juan de Feaans, notario [signo y rúb.].
1.104 1505, octubre, 4. Beade. Frey Ares López Fandiño, comendador de San Juan de Ribadavia, con poder del maestre de la Orden, afora a Gil Noguerol, escudero, y a su mujer Leonor Vázquez, moradores en Ervededo de Riba de Miño, y a dos voces el lugar da Pena, el casar da Lajea y el casar do Mato, en las feligresías de San Andrés de Ervededo, Santiago de Trasariz y San Martín de Beariz, respectivamente, en siete fanegas de centeno durante la vida de los foratarios, y por el casar do Mato, cuatro fanegas, las voces. Ante Roy López, escribano público de la reina doña Juana. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 55, perg., 28,5 x 29 cm. Cartela en papel con el texto siguiente: «Lugar do Mato – Lugares da Pena da Laxe – Feligresía de San Martín y el do Mato de Beariz. = Foro a favor de Gil Noguerol, escudero, vezino de Herbe- dedo de Riba de Miño, y su muger Leonor Vázquez, que le hizo frei Ares López Fandiño, comendador de San Juan de Ribadavia por su vida y dos vozes más = Segunda voz don Alonso de Noboa y su muger doña Antonia Mosquera, vezinos de San Andrés de Erbededo. Pasó el año de 1505 ante Vizente Rodrigues, notario. = Vienes: El lugar da Pena, sito en la feligresía de San Andrés de Erbededo. El casal que se dice da Lajea, que está sito en la feligresía de Santiago de Trasaris = El lugar y casal que se dice do Mato, que está sito en la feligresía de San Martín de Bearis. Los quales dichos lugares se componen de casas, corrales, heredades, guertas, pastos, prados, árboles, aguas, montes y más a ello anejos, roto y por romper a monte y a fonte. Todo ello según les perteneces y por ellos pagueis a la dicha Orden de renta siete fanegas de zenteno».
Anno do naçemento do Noso Sennor Ihesu Christo de mill e quynentos et cinquo annos a quatro días do mes de Oytubre. Sepan quantos esta carta de aforamento viren commo eu frey Ares Lopes Fandino, comendador de San Juan de Ribadavia con Viade et seus menbros, que son de la Orden de la Cavallería del Sennor San Juan, por mi et en nombre da dicha Orden et encomenda de Biade e Relejeón de la dicha Orden et comendadores que después de mí a la dicha encomienda vinieren e por virtud de un poder, que para lo adelante contenido et para otras cosas tengo del Mayestro e Convento e Capitol Jeneral de Rodas, o qual poder si menester fuere daré el treslado del, do et otorgo a vos Gil Nugeyrol, escudero, et a vosa mujer Leonor Vasques, moradores en Ervededo de Ribademinno en vosas vidas danbos et a dúas voses pus el finamento del postrimero de vos que sejan fillo ou fillas, que anbos ajades de consun e no los avendo ao tempo dos vosos falescementos, que seja desto voz quen de dereito erdar os beens de vos anbos as vozes unna en pus doutra, feitas et nomeadadas por orden et que la primera voz sea obligada de se presentar depus del falesçemento del pustremero de vos dentro de treinta días con este foro ante el comendador o su procurador en el dicho lugar de Viade y asymismo la otra voz al fallescimiento do pustrimeiro, y non pareçendo, que este dicho foro quede e sea vaco a la Orden, convén a saber que vos aforo o lugar da Penna que está enna feligresía de Santo André d Ervededo et el casar a que diçen da Lajea que está enna fregesía de Santiago de Trasariz a el lugar del casar do Mato, que está enna fregesía de San Martino de Veariz et aforovoslos con todas suas casas et corraes et erdades e vinas e frutos et arbores et prados et entradas e
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
919
seidas e pascos a montes et a fontes según que les pertençe e deve pertençer cada un deles de dereito, por tal pleyto et condiçón que tennades que tennades [sic] os ditos casares, correjidas las casas deles e de cada un deles de pedra et medio colmo et as erdades labradas et reparadas por vos o por outros labradores en voso nome et deades en foro et en senorío a min e aos comendadores que por lo tempo foren enna dita encomenda de Viade en vosa vida e da dita vosa moller sete fanegas de centeo enno mes d agosto, medidas por medida dereita, linpas de poo e de palla, pagas ennos ditos lugares et ao tempo ditos de vos o dito Gil Nugeyrol e vosa muller que queden a dita Orden et encomenda de Viade libres e quitos et desenbargados de vos et de vosos erdeyros os ditos casares da Pena et da Lajea con todas suas benefeytorías et erdades e cousas a eles pertençentes que daredes despoys de vosos dereitos o dito lugar de casar de Mato as ditas duas vozes depus vos, as quaes ditas duas vozes darán de foro e sennorío cada un anno a dita Orden por lo dito casar de Mato quatro fanegas de çenteo cada anno e por medida dereita enno dito mes et adoal que o ajades todo o demays de dizemo a Deus o que rentedes et que que vos nin as ditas vosas vozes vender ne enpennar salvo con consentemento de la Orden e se lo overdes de aforar que seja a labrador manso e seguro, el qual dicho foro vos fago por quanto estaban todos estes ditos casares dante [borroso] aforamento en tres fanegas de pan et vos las aforé en siete fanegas con as condiços sobreditas porque queden [borroso] da Pena e da Lajea libres et quites sen contenda a dita Orden et encomenda et conprindo todo o que sobredito he seades anparados e defesos a dereito dito tempo e vozes, commo dito he, so obligaçión de meu arnés e joas [borroso]. Et eu dito Gil Nugeyrol, que presente estou, por min e en nome da dita mina muller, que presente non he, et vozes de- pus nos asy o outorgo e reçebo de vos o dito frey Ares Lopes Fandino, comendador [bo- rroso] comendada os ditos casares et lugares aforo por las ditas condiços et obligo a todos los outros nosos beens [borroso] et daremos e pagaremos o dito foro en cada un anno según e commo dito he. Et he posto e outorgado [borroso] que a parte que contra esto for ou pasar et o asy non conprir e agardar que peyte a parte agardante por nome de pena [borroso] dez mill mrs. et a voz del rey outros tantos peyte e a pena paga ou non este aforamento seja firme et valla enna maneira que dita he. Que foy feito et ou- torgado enno dito lugar de Viade anno, día mes susoditos. Tsº. que presentes [borroso] e firmar enno registro ao dito dito comendador, Vasco Rodrigues de [borroso], notario, et Ares [borroso] Roy López [borroso] público de la reyna dona Joana, nosa senora, [borroso] a esto que dito he [borroso] presente foy e dou fe que queda outro tal en meu registro firmado do dito comendador e por ende aquí meu nome e syno fiz en testemonio de verdade que a tal he [signo].
1.105 1505, diciembre, 2. Coto de Beade. Frey Ares López Fandiño, comendador de la encomienda de Beade, afora a Juan Sande, a Pedro Durán y a tres voces la mitad del molino que fue de Juan Calviño, en el río Varbana, en tres fanegas de centeno y moler gratis para la encomienda, un día de seara de labor en Beade y dos reales de plata de luctuosa. Ante Lopo Díaz, notario público en el coto de Beade por su comendador y notario por el conde de Ribadavia. AH7POu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 56, perg., 25 x 15,5 cm.
920
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Sabean quantos esta carta de aforamento viren como eu frey Ares Lopes Fandino, comendador de la comenda de Viade, por min e en nome et en voz de la dita mina encomenda et comendadores que despoys de min a ela vieren dou et outorgo a foro a vos Juan Sande et a Pero Durán, voso […], anbos nominados por una voz et a outras tres voçes apus del pustrimeyro de vos que seja voz aqueles que de dereito erdaren os ou tros vosos veens, convén a saber, que vos aforo la mitade do moino que fue de Juan Calvino, que está no río fa Varbana, do qual a outra metade es da muller que fincou de Ro- drigo Lorenço, o qual vos aforo con sua lebada e caudal e entradas e saidas et agoas correntes e vertentes, aforovoslo con condiçón que lo fasades e tenades corregido e ven reparado e moente et corriente de todas las cousas que el ouver menester et pagaredes de renta vos e as outras partes de todo el dito moyno tres fanegas de çenteo, linpo de poo e de pala, no mes d agosto por foro e diçemo e en cada un anno e moeredes toda a sua sen maquia nen desconto alguno que ouver menester a dita Or- den e comenda de Viade e non a outra nengua persona, senon a dita Orden, al comendador quando aquí estover e despoys a quen por el ouver de recabdar sua renta que se le moya o seu que ouver menester pera a dita encomienda e non doutro algún et quando la muller que finque del dito Rodrigo Lourenço o outro algún que la otra mitade ouver de aver de dereito no queser acudir a reparar la mitade del dito molino e pagar la sua parte e quinón da dita renta, que vos o dito Juan Sande e vosas vozes […] e reparar et pagar a dita denta sen que por elo seja obilgado [sic] de pagar as outras partes cosa alguna et esto asi cunprido doal ajadeslo diçemo a Deus libre e quite de outro foro çenso alguno con todos los outros veens de la dita mina encomenda que vos para ello obligo et mis joyas e arnés que teno de la dita encomenda e pagaredes mais cada voz de loitosa dos rias de prata […] cada un anno duas festas do anno con do que Deus vos gosar e cada un anno un dia de searas de labor en Viade e mais que quando falesçer algunna vos, que la que suçeder seja obligada de con este foro dentro de trinta dias de se presentar delante del senor comendador en Viade ou seu lugartenente et doal ajades lo diçemo a Deus libre et quite, según dito he, et vos os ditos Juan Sande et Pero Durán, que estamos presentes a esto, reçebemos con as ditas condiçoes et posto que a parte que contra esto for ou pasar e o asi non conprir et aguardar que peite a parte aguardante dous mill mrs. vello e a voz del rey outros tantos peite et pena paga ou non esta carta vala según dito he. Feito et outorgado dentro del couto de Via- de a dos dias del mes de dezembro del anno de mill et quinientos et çinco annos, es- tando diante por tsº. Gonçalo Teçela et Antonio Fernandes et Gonçalo de Maçenda, bezinos del dito lugar de Viade. Et eu Lopo Dias, notario público eno couto de Viade por el sennor comendador de Viade e notario por el senor Conde de Ribadavia en todas suas terras, a esto presente foy con os ditos testigos et lo escriví et aquí meu nomme e sino pono en testimonio de verdade, que tal he = Lopo Días, notario [signo y rub.].
1.106 1506, agosto, 15. Frey Ares López Fandiño afora a Lopo de Carracedo, a su mujer María Alfonso da Carreira por sus vidas y tres voces el lugar da Torre, sito en la feligresía de San Paio, en tierra de Deza, en renta de siete tegas de centeno y un buen par de gallinas de campo.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
921
AH0POu, Clero, L. 122, fols. 82r.º-82v.º.
A quinze días del mes de agosto de mill e quinientos e seys annos, el señor comendador frey Ares López Fandiño, por sí y en nonbre de las súas encomiendas, fizo foro e aforó a Lopo de Carrazedo, a súa muller Marya Afonso da Carreyra e a tres bozes despoys del postrimero de vos, conbén a saber, que vos aforo el lugar da Torre, syto en la feligresía de San Payo, que hes en tierra de Deça, e aforou ho dito Coytelo con súas heredades e casas, prados, cortiñas, montes e árbores, herdades, rotas e por ronper, augoas correntes e vertentes, con todas las cosas ao dito lugar pertescientes, por tal pleyto e condizión que tenades as ditas casas corrigidas e reparadas de pedra e madeyra, colmo o tella e madeyra e as herdades labradas e reparadas, todo en cada un ano e moraredes por vos e pagaredes de foro e renta cada un ano syete tegas de çenteo por medida dereita de terra de Deça e no mes de agosto, e un par de boas galiñas de canpo, todo en cada un ano, e a fin e morte de cada voz deste foro que seja 82v.º obrigado a voz que suçeder en este dito foro de presentar con este foro dentro de treynta días delante el señor comendador e lugartheniente ena encomienda de Viade e no lo poderedes vender ni traspasar ni otra concanbea fazer salbo que la dicha Horden seja frontada e requerida si lo quisere tanto por tanto, sobre lo qual vos outorgo carta de foro firme e forte, pena de diez mill mrs. feyta. Testigos a elo foron presentes Afonso Núnez, escudeyro e juez de terra de Deça, [tapado] Taboada, e Juan Ramos deste lugar. Se pagaba dantes [tapado] tegas de pan, medio millo e medio çenteo, aquí sea [tapado] tega de çenteo e dúas galinas. E yo Vicente Rodríguez, escribano e notario público por el ylustre e muy magnífico señor conde de Ribadavia e todas sus villas e lugares y en todo el condado e hotrosí esribano público en la encomienda e coto de Viade e sus jurdiciones por la Horden de San Juan, este foro saqué vien e fielmente de las notas e registro que quedaron de Lopo Días, notario, mi anteçesor, de punto a punto e [tapado] según que lo fallé escripto de su letra en el dicho resgistro [tapado] aquí mi nonbre e syno fiz en testimonio de verdad que tal hes = Viçente Rodríguez, notario = El co- mendador frey Ares López Fandiño.
1.107 1506, agosto, 16. [1534, enero, 19]. Couto de Soutolongo. Foro hecho ante Lopo Díaz por el señor Ares López Fandiño, comendador de la encomienda de San Juan de Ribadavia con Viade e Corneda e Soutolongo con sus menbros e anexos, a Pedro López de Vales del Casal de Vales, que es de la dita mi encomenda de Soutolongo en renta de siete tegas de centeno y dos gallinas. AHN, OO. MM., San Juan, carp. 577, núm. 9.
Sabean quantos esta carta de aforamento viren como eu Ares Lopes Fandino, comendador de la comenda de San Juan de Ribadavia con Viade e Corneda e Soutolongo con sus membros e anexos, por min e en nome e en voz de las ditas mis encomendas e por poder vastante que para ello ey del sennor Gran Maestre de Rodas, çelebrado en el capítulo, del qual yo el notario susoescripto dou fe que lo vi e tive en minna mao e que es ecrito en latín con su sello en fondo de plomo del dito sennor Gran Mestro e de los comendadores e caballeros de la dita Orden [sigue muy deteriorado].
922
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Añadido: Año de 1534. En la encomienda de Viade a dezenuebe días do mes de janeyro do Senor de mill e quinientos et treynta e quatro anos ante el muy noble señor fray Ares Lopez Fandino, comendador de Ribadavia et Viade et Paradinas, por ante mí Vicente Rodríguez, notario público, et de los testigos de yuso escriptos paresçió presente Gómez de Bales et de María Fernández et dixo que se presentaba et presentó con este foro en la dicha encomienda por la primera voz que pedía a su merced lo hobiese por presentado e lo rescibiese por quanto el dicho su padre hera defunto avía seys días e pediólo por testimonio et el dicho senor comendador dixo que lo rescibía et lo avía por presentado con las condiciones en este foro contenydas. Testigos que estaban presentes Pedro Afonso. Vasco […] et Bastián Rodríguez, criado del sennor comendador. [Autógrafo] El comendador frey Ares Lopez Fandyno [rúb.] = Vycente Ro dríguez, notario [rúb.]
1.108 1506, agosto, 16. Couto de Soutolongo. Frey Ares López Fandiño, comendador de la encomienda de San Juan de Ribadavia con Beade y Corneda, afora por su vida y tres voces más a Juan de Carballeda, vecino de la feligresía de San Lorenzo de Moimenta, el casal de Carballeda, sito en la feligresía de San Lorenzo de Moimenta, por renta de nueve tegas de centeno y dos gallinas, ante Lopo Díaz, notario. AHPOu, Clero, L. 122, fols. 24v.º-25v.º.
Sabean quantos esta carta de aforamiento vieren cómo eu frey Ares López Fandiño, comendador de la encomienda de San Juan de Ribadavia con Viade e Corneda e Soutolongo con todos sus mienbros e anexos, por vertud del poder que teno del señor Gran Maestro de Rodas, çelebrado en el capítulo general, el qual hera sellado con sello de 25r.º promo del Gran Mestro e cabaleyros e comendadores de la dicha Horden, el qual hes en latín e hes bastante para esto e para otras cosas e por vertud del dicho poder doy e otorgo, aforo a vos Juan de Carballeda e a otras tres vozes a pus de bosa fin e muerte, conbén a saber, que vos aforo ho casal de Carballedo, syto en la feligresía de San Lorenço de Muymenta. Afórovos este dicho casal con todas súas entradas e saydas e casas e heredades, montes e prados, devesas, soutos, árbores, augoas correntes e vertentes e todas las cosas ao dito lugar anexo e pertenesçiente, por tal pleyto e condiçión que tenades ho dito casal e casas corregidas y anparadas de pedra e madeyra e colmo e as herdades labradas e reparadas e morado ho dito casal, todo en tal maneyra que non fallesca por mengoa de boos paramentos e pagaredes en cada un ano de foro e renta nueve tegas de çenteo por lo mes de agosto por medida derecha de terra de De- sa e un boo par de galinas de canpo e doal ajades lo dázimo a Deus libre e quite de otro fuero e çenso algund e seredes con él defeso a derecho por los bes de la dita Horden que vos para ello obligo e obligo mis joyas e arnés que tengo de vos defender a derecho e será obligada la voz que suçeder en este foro de se presentar dentro de treyn- ta días con él ante del comendador o su lugartheniente en a encomenda de Viade so pena de baco e no poderedes vender ni traspasar ho dito lugar a outra persona, salbo que ha dita Horden sea frontada e requerida se o quer tanto por tanto que se le non quite, sy non que lo diades a tal persona que seja labrador manso e seguro e non seja
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
923
fydalgo nin home de trasmiro que nos pague el dicho fuero o renta syn rebolta, e eu ho dito Juan de Carballeda ansy o resçibo con as ditas condiçios e heposto que a parte que contra elo for hou pasar e ho ansy non conprir, guardar, que peyte a parte aguardante por nome de pena 25v.º dous mill mrs. e a voz del rey otros tantos peyte e a pena pagada hou non esta carta fique firme e balla durante el dicho tiempo e vozes, que foy feyta e hotorgada no couto e felegresía de Soutolongo a diezaseys días del mes de agosto año de mill e quinientos e seys anos. Testigos a ello presentes Afonso Núnez, es- cudeiro, juiz de terra de Deça, e Juan da Carreira, e Garçía Carnota, criado do dito comendador, e Gonçalo Dalbarellos, e eu Lopo Díaz, notario público por la Horden de San Juan en todos seus coutos e vilas e lugares e castillos en este reino de Galicia a esto presente fuy con los ditos testigos e lo escreví e aquí meu nome e syno poño en testimonio de verdad, que tal hé. Lopo Díaz, notario. Ha deste lugar no pagaban synon hoyto tegas de todo pan.
1.109 1506, agosto, 16. Couto de Soutolongo. Frey Ares López Fandiño, comendador de las encomiendas de San Juan de Riba davia, Beade y Corneda, afora por sus vidas y tres voces más a Juan Ramos y a su mujer Inés Pérez el casal de Supena, sito en la feligresía de Santo Estebo de Barcia, por renta anual de 3 ½ tegas de centeno y un par de gallinas ante Lopo Díaz, notario. AHPOu, Clero, L. 122, fols. 79r.º-79v.º.
Sepan quantos esta carta de aforamiento vieren cómo yo, frey Ares López Fandiño, comendador de las encomiendas de San Juan de Ribadavia e Viade e Corneda e Sotolongo con todos sus mienbros e anexos, por mí y en nome y en voz de las ditas minas encomiendas e por poder bastante que para ello ey del Gran Maestro de Rodas, çelebrado en el capítulo general, del qual yo, el notario ynfraescrito, doy fee que lo ley e vi e tube e mi poder que hera escrito en latín con su sello de plomo del dito señor Gran Maestro e de los comendadores e caballeros de la dicha Horden, el qual hera bastante para esto e para otras cosas, el qual se dexó aquí de encorporar por la gran prolexidad que en él se contén, por virtud del dicho poder dou e houtorgo que aforo a vos Juan Ramos e a vuestra mujer, Ynés Pérez, e outras tres vozes despoys de boso fin e morte, conbén a saber, que vos aforo o casal de Supena, syto en la feligresía de Santo Esteban de Barzia, con todas suas casas, heredades, montes, prados, debesas, hor- tas, árbores, augoas correntes e vertentes e todas las cosas al dito casar anexo e pertenesçiente, con todas súas entradas e saydas, por tal pleyto e condición que tenades las ditas casas vien corregidas e as heredades vien labradas e reparadas, todo en cada un año el dito casal se non perda por mengoa de bos repararar e pagaredes de foro e renta en cada anno tres tegas e media de çenteo por medida dereyta e un par de galiñas de canpo, todo pago po o mes de agosto, doal ajades lo de dazimo a Deus doutro foro e çenso alguno e obligo mis joyas e arnés de vos defender con este foro a dereyto durante el dito tenpo e bozes e seredes obrigado a voz que suçeder en este foro de se presentar dentro de treynta días con 79v.º con el antel comendador o su lugartheniente na encomienda de Viade so pena de baco. E eu, o dito Juan Ramos, asy o resçibo e he
924
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
por esto que la parte que contra esto […] e o asy non conprir e aguardar, que peyte a parte aguardante por nome de pena diez mill mrs. e a voz del rey e houtros tantos peyte e a pena pagada hou non, esta carta fique firme e bala según dito he, que foy feyta e houtorgada eno couto de Soutolongo a diez e seys días del mes de agosto de mill e quinientos e seys anos, e testigos diante presentes, testigos Afonso Núnez, escudeyro, juiz de terra de Deça, e Afonso Taboada, clérigo de San Jurjo, e Lopo de Carraçedo e Lopo de Vilar, moradores en terra de Deça. E eu, Lopo Días, notario público por la Horden de San Juan en todos sus lugares e vilas e castillos e coutos deste Reino de Galicia, a esto presente fuy con hos ditos testigos. Lo escreví e aquí meu nome e syno pono, en testimonio de verdad, que tal he = Lopo Díaz, notario.
1.110 1506, octubre, 8. Coto de Beade. Frey Ares López Fandiño de Goyanes, comendador de Beade con Corneda, Soutolongo y demás anejos, ante el notario Lopo Díaz otorga escritura de foro a Fernan do das Nogueiras y a su mujer Aldonza Fernández, moradores en tierra de Deza, por sus vidas y tres voces más, del Casal das Nogueiras con las heredades de Vila y Portal, sito en la feligresía de San Juan de Anzo, y del Casal de Vilariño, sito en la feligresía de San Román de Santiso, por renta de catorce tegas de centeno (7 ½ tegas por el primero y 6 ½ tegas por el segundo). AHPOu, Clero, L. 122, fols. 33r.º-34r.º.
Sepan quantos esta carta de aforamiento vieren cómo yo fray Ares López Fandiño de Goyanes, comendador de la encomienda de Viade con Corneda e Soutolongo e con sus menbros e anexos, por mí y en nonbre y en boz de la dicha mi encomienda e de los comendadores que después de mí a ela vieren e por poder que para helo hey del señor Gran Maestro de Rodas, çelebrado e outorgado en el Capítulo Jeneral, selado con el sello del senor Gran Maestro e de los caballeros e comendadores de la dicha Horden, del qual yo el notario ynfraescripto doy fee que lo vi e tube en mina mao, escripto en latín, el qual se leyxou aquí de incorporar por […] lexada de que en él se contenía e por vertude del dicho poder doy y otorgo aforo a vos Fernando das Nogueyras, morador en terra de Deça, feligresía de San Juan de ançó, e a vosa muller Aldonça Fernández, que está ausente, por vida de vos ambos e de otras tres bozes depus a fin e morte del postrimeyro de cada una de voz, que seja desto voz, fillos ou fillas que anbos ajades de consuno, e no los avendo, que seja delo voz o que de derecho heredare os outros vosos vens, convén a saber, que vos ansí aforo dous casares que jazen en terra de Deça, un deles se chama o Casal das Nogueyras, sito na feligresía de Juan Danço, e o outro se chama o Casal de Vilarino, sito na feligresía de San Romano de Santiso, afórovos los dichos casares con súas heredades, casas, montes, prados e devesas, álbores, montes rotos e por ronper, aguas vertentes e correntes e has heredades de Vila e Portal, que pertençen ao dito lugar de Vilariño, e con condiçión que reparedes has casas do dito lugar de Vilariño nestos dous anos a vista de labradores so pena deste 33v.º foro ser baco, afórovoslos con súas entradas e salidas, aguas correntes e ver tentes, por tal pleito e condiçión que tenades os ditos casares morados e labrados e corregidos e reparados en tal maneyra que bon fallesca con megua deles e pagaredes
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
925
de renta cada un año catorze tegas de çenteo, por el lugar das Nugueyras siete tegas e media e polo de Vilariño seys tegas e media e por los lugares anbos dos gallinas de canpo en cada un ano por derechuras pagos e o primero pago por lo mes de agosto por medida derecha de terra de Deça, linpo de poo e de palla e diades de los dézimo a Deus, libres e quites de otro foro cosa alguna e seredes en heles defesos a derecho durante el tiempo e vozes por los vuestros vens de la dicha mi encomienda que bos para hello obligo e mis joyas y arnés e […] obligada cada voz que subçedere en este foro de se presentar dentro de treinta días delante del comendador o su lugarteniente en Biade so pena de baco, los quales non venderedes a otra persona, salbo que la dicha Horden seja frontada e requerida e se lo quiseer por lo justo preçio, que se le non quite e se o non queseer, que lo dades a tal persona que seja labrador manso e seguro, que no seja o […] poderoso nen ome de Trasmuro [sic], salbo persona que seja simital de bos. E heu o dito Fernando das Nugueyras así o resçibo con has ditas condiçiones o en cada una dellas e posto que la parte que contra esto for ou pasar e o ansí non conprir e guardar que peyte a parte aguardante por nome de pena 34r.º seys mill mrs. vellos e a voz del rey otros tantos peyte e a pena, pagada ou non, esta carta fique firme e balga durantel dicho tiempo e bozes, según dicho hes. Que foy feyto e otorgado dentro de la encomienda e couto de Viade a oyto días del mes de oytubre do ano de nasçimiento de Noso Señor Ihesu Christo de mill e quinientos e seys anos, estando diante por testigos fray Vertolameu, prior e capellán de la dicha encomienda de Viade, e Juan da Catalyna e Lope Fandino o Moço e Pedro Dego Yanes, criados del dicho comendador = E eu Lopo Díaz, notario público por el magnífico señor conde de Ribadavia, adelantado mayor de Galizia, e notario público por la dicha Horden de San Juan en todos sus cotos e vienes e lugares deste reyno de Galizia, a todo esto que sobredicho hes presente fui con los ditos testigos e o escribí e aquí meu nome e sino pono en testimonio de verdad, que tal hes = Lopo Díaz, notario.
1.111 1506, diciembre, 4. Couto de Beade. Frey Ares López Fandiño, comendador de la encomienda de Beade y Soutolongo, afora a Fernando da Carreira, a su mujer Inés González y a tres voces, el lugar da Carreira, en la feligresía de Abelenda das Penas, según lo solía traer su padre Juan da Carreira, con las heredades que se especifican en tres fanegas de centeno, un par de gallinas y el diezmo de lo demás. Ante Lopo Díaz, notario público por el conde de Ribadavia y adelantado mayor de Galicia, y notario público por la Orden de San Juan. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 57, perg., 28,8 x 20 cm.
Sabean quantos esta carta de aforamiento viren commo eu frei Ares Lopes Fandino, comendador de la comenda de Viade e Soutolongo con sus membros e anexos, por virtude del poder que teno pera lo adiante contenido del sennor Gran Maestre de Rodas e de los cabaleros e comendadores de la dita Orden, del qual yo, el notario infraescripto dou fe que lo vi e […] selado con el sello del dicho sennor Gran Maestre e de los comendadores e cabaleros de la dita Orden e por virtude del dito poder dou e outorgo a foro a vos Fernando da Carreira e a vosa muller Eines Gonçales e a outras
926
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
tres voçes apus lo pustrimeiro de cada unn de vos, que seja desto voz, aquel ou aqueles que de dereito erdaren os outros vosos veens danbos, convén a saber, que vos asi aforo o lugar da Carreira, que es de la dita mina encomenda, que jaz na freigesía d Avelenda das Pennas, según o suia trajer Juan da Carreira, voso padre, a jur e a mao, con todas suas casas e cortineiros e arbores, entradas e saidas e cortinas con a erdade das Andurinas, que se parte por lo río que ven por la granja de Santiago do río Antigo e doutra parte por las erdades do Frade, que son da Granja de Mellón, e a Portella de Veiro e esta deçende por la Pereira da Fonte Antiga e desçende o rio e erdade dos Aroçeiros como parte por lo Rio Antigo que desçende as Aboeiras e do outro cabo por las erdades d Andureira e outra leira dos Aroçeiros, que se parte por lo rio avaixo fasta as Aboeiras e ven a Portella de Veiro e parte con as d Andurineira a dereito e de San- ta María de Mellón e outra leira chamada Efonteina e parte por outra de San Cloio, que trahen os Paas, que es do lugar dos Moleiros, e doutro cabo parte por la congostra antiga que ven de Santandré d Avelenda, e doutro cabo por outra de Fernando de Fornellos e de Santiago […] que demarca con outra erdade da Chave que […] no Moredo e doutro cabo por outra de San Juan que es dos Copellos e por outra de Valaura e doutro cabo na Pedra da Vesada e outra leyra, chamase a das Metaas, e parte de un cabo por outra de Mellón dos caballeiros e doutro cabo por las leiras de Çemoada de Lajeos e vosas erdades de […] e a erdade que jas tras lo lugar da Carreira e parte o dito lugar de fondo por lo lugar de Afonso Paaz e por çima por lo camino vello […] que deçende ao lugar de Afonso Paaz, e doutro cabo por lo lugar da Carreira, que pertençe a Mayor da Carreira, aforovos este dito lugar con suas erdades e entradas e saidas por tal pleito e condiçón que o moredes ou façades morar e tenades as ditas casas corregidas e reparadas e as erdades labradas todo en cada un anno como non falesca con mingua de boos labores e reparos e pagaredes del cada unn anno de foro e renta a dita Orden tres fanegas de çenteo por lo mes d agosto linpas de poo e de pala por medida dereita de esta terra e un par de galinnas boas nel dito tenpo e doal ajades lo diçemo a Deus libre e quite doutro foro, çenso alguno, por los outros bens de la dita mi encomenda e mis joias i arnés que para ello vos obligo de vos defender con elo a dereito durante el dito tenpo e voçes e será obligada cada voz que suçeder neste foro de se presentar con el dentro de la comenda de Viade ante del comendador ou su lugartenente, so pena de ser vaco, dentro de trinta días e non no poderedes vender nen traspasar a outra persona, salvo que a dita Orden seja frontada e requerida, que se o quiser por el justo preçio que se le non quite tanto por tanto, e se o non quiser, que entonçes o diades a tal persona simital [sic] de vos, labrador, manso e seguro, que non seja ome poderoso nen fidalgo […], salvo persona que page nosa renta e cunpra as condiçoes deste foro. E eu, o dito Fernando da Carreira asi o reçebo por min e no dito nome da dita mina muller e obligo os outros nosos veens de cunprir e pagar as ditas condiçoes no mes d agosto, que a parte que contra esto for ou pasar, que peite a parte aguardante por nome de pena des mill mrs. vellos e a voz del rei outros tantos peite e a pena paga ou non esta carta fique firme e vala pera senpre, según dito he, que foi feita e outorgada enno dito couto de Viade a quatro días del mes de desenbro do anno de nasçemento don Noso Sennor Ihesu Christo de mil e quinientos e seis annos, estando diante por tsº. Vasco Dourol, vecino de Viade, escudeiro, e Fernando de Ma çenda, juis e vecino del dito couto, e Alonso de Palares e Lopo Garsía […]. Et eu Lopo
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
927
Díaz, notario público por el manífico sennor conde de Ribadavia, adelantado maior de Galisia, e notario público por la Orden de San Juan, a esto presente foi con los ditos tsº. e lo escriví e aquí meu nome e sinal pono en testimonio de verdad, que tal he = Lopo Días, notario [signo e rúb.].
1.112 1507, julio, 18. Couto de Beade. Frey Ares López Fandiño, comendador de Beade, afora a Juan Maneiro, vecino de Abelenda das Penas, y a su mujer Inés Alonso y a tres voces, el lugar de Lavandeira y otras heredades en dos fanegas de centeno y una marrá cebada por natal. Ante Lope Díaz, notario público por la Orden de San Juan. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 58, perg., 21 x 27,2 cm.
Sabian quantos esta carta de aforamento viren como eu frey Ares Lopes Fandino de Goyas, comendador de Viade con sus membros e anexos, e por virtude del poder vastante que tenno de la dita Orden dou e outorgo a vos Juan Maneiro, vezino d Ave- lenda das Pennas, e a vosa muller Eynés Alonso e a otras tres vozes despus del pustrimeiro de vos, feitas e nominadas por orden sosçesibe, convén a saber, que vos aforo o lugar da Lavandeira, que es de la dita minna encomenda, con esta condiçón, que fa- çades […] pagando […] la sitima parte afórovos […] con suas erdades et arbores, o quall lugar se parte por […] da erdade dos Paazos e vai dar as cortinas dos Mosteiros […]e labraredes as ditas erdades de todos seus labores e pagaredes cada un ano de foro e renta duas fanegas de çenteo, limpas de poo e de palla por lo mes d agosto por medida dereita del Riveiro d Avia, mais unna marrá çebada por natall […] los ou tros vens da dita minna encomenda que vos obligo o arnés e mis joyas […] Et eu o dito Juan Maneiro así o reçibo con as ditas condiçoes e me obligo con todos los tres mis voçes de comprir e pagar as condiçoes deste foro […] seis mill mrs. vellos que pague de pena a parte que contra esto for. Que foi festa co couto de Viade a dez e oito días do mes jullo de mil e quinentos e sete ano. Tsº. a ella presentes […] Que Lopo Díaz, notario público por la dita Orden de San Juan, presente foy et aquí meu nome et sino pono = Lopo Días, notario [signo y rúb.].
1.113 1508, marzo, 26. Couto de Beade. Frey Ares López Fandiño, comendador de Beade y Soutolongo, afora por su vida y dos vidas más a Clara Rodríguez, mujer que fue de Alfonso Núñez, escudeyro, el casal de Bendoyro, que hes de la dita mi encomienda de Soutolongo e jaz sito en la feligresía de Bendoyro, que he terra de Deça, por renta de ocho tegas de pan ( 2/3 de centeno y 1/3 de mijo) y cinco pares de blancas de derechuras ante Lopo Díaz, notario. AHPOu, Clero, L. 122, fols. 77r.º-77v.º.
Sabean quantos esta carta de aforamiento viren cómo eu frey Ares López Fandiño, comendador de Viade e Soutolongo, por mi e en nome e en voz de la dita mina enco-
928
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
mienda e dos comendadores que despoys de mi a ela bieren e por el poder que teno de la dita Horden, el qual foy dado en el capítulo general e selado e firmado del señor Gran Maestro de Rodas e de los comendadores e cabaleiros de la dita Horden, del qual yo, el presente escrivano, doy fee que lo ví e ley e tibe en meu poder e hera bastante para lo adelante contenido, el qual dexo aquí de encorporar por la grande prolixidade que en él se contén, dou e aforo a vos Clara Rodríguez, muller que fuystes de Afonso Núnez, escudeyro, que santa gloria aja, e en vosa vida e por mays e alende houtras dúas vozes apus bosa fin e pasamento, las quales sejan que las que de derecho houberen de aver e heredar los houtros bosos bes, conbén a saber, que vos asy aforo el casal de Bendoyro, que hes de la dita mi encomienda de Soutolongo e jaz sito en la felegresía de Bendoyro, que he terra de Deça, afóroboslo con súas casas e heredades, montes, prados, debesas e enxalzos, árbores, augoas a montes e a fontes, todas las cousas ao dito lugar aneyxas e perteçentes e por tal pleito e condiçión, que fagades the- ner el dito casal corregido e labrado e reparado de todo quel houber menester e pagaredes en cada un ano de fuero oyto tegas de pan, dous terçios de çenteo e un de millo, e çinco pares de blancas por dereyturas 77v.º de las casas del dito casal, todo pago en el mes de agosto por medida dereita de terra de Deça e doal ajades de dizimo a Deus doutro foro e çenso algund e seredes con él defesa a dereito por los houtros bes de la dicha mi encomienda, que bos para elo obligo e mis joyas e arnés e será obligada la voz que suçeder en el dito foro de se presentar con él delante del comendador o su lugartheniente na encomenda de Viade dentro de treynta días, so pena de ser baco este dito foro. El qual casal non poderedes vender ni traspasar a houtra persona, salbo que ha dita Horden seja requerida e sy lo quiser tanto por tanto, que se lo non quiten por el justo preçio, e sy lo non quiser, ho diades a labrador manso e seguro e non seja fidalgo poderoso, salbo aquel que pague e cumpla as condiçios deste foro, e seredes serbente e hobediente con el dicho foro a la dicha Horden. E eu, a dita Clara Rodríguez, así reçibo con as ditas condiçiones e posto que la parte que contra elo for hou pasar, que pague de pena a parte aguardante dous mill mrs. bellos e a voz del rei houtros tantos peite e a penas pagada hou non, esta carta fique firme e balla segund dito he, que foy feita e houtorgada eno couto de Viade a veynte e seys días del mes de março do ano de mill e quinientos e hoyto anos. Testigos a elo presentes, Álvaro de Jubín, morador en Cortegada, de terra de Trabadeça [sic], e Gómez Pereyra, vecino de Pa- ços, e Álvaro Freires, morador en esta tierra de Deça = E eu, Lopo Días, notario público por la dita Horden de San Juan en todos seus coutos e lugares e notario por lo lo señor conde de Ribadavia, adelantado de Galicia, a esto presente foy con los ditos testigos e lo escreví e aquí meu nome e synal pono en testimonio de verdad, que tal he = El comendador frey Ares López Fandiño = Lopo Días, notario.
1.114 1508, noviembre, 12. Beade. Frey Ares López Fandiño, comendador de Beade, afora a Alvaro da Barca, a su mujer Teresa González y a tres voces un monte en Chao do Pereiro, con condición de que lo pongan de viña en tres años, en el sexto y las voces en el quinto. Ante Lopo Díaz, notario público por la Orden de San Juan. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 60, perg., 17,9 x 16,2 cm.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
929
Cartela en papel con el siguiente texto: «Beade. Núm. 145 = Foro a favor de Álvaro da Barca y su muger Teresa González, vezinos de Beade, que hizo el comendador frei Ares López Fandiño por su vida y tres vozes más. Pasó el año de 1508 por ante Lopo García, notario = Chao do Pereiro. Vienes: el monte que jaz O Chao do Pereiro, sito en Beade, que es de la encomienda, el que se demarca por otro que lleva Fernando de Macenda y sus hermanos, y por otro monte que lleva Gonzalo de Montaos y con otro que fue de Juan de Cañizas, según que está demarcado sobre sí, y se le afora con la condición que le plantase de viña dentro de tres años y por su vida pagasen foro de sexto y después de su fallescimiento de quinto».
Sabean quantos esta carta de aforamiento viren commo eu frei Ares Lopes Fandino, comendador de Viade con sus menbros e anexos […] aforo a vos, Álvaro da Varca e a vosa muller Teresa Gonsales et a tres voçes apus del pustrimeiro de vos, convén a saber que vos aforo un monte que jaz o Chao de Pereiro, o qual se parte por outro de Fernando de Maçenda e de seus irmaus e por outra de Gonçalo de Montaos e en outro que foi de Juan Caurin, según vai demarcada sobre sí, que es de la dita mi encomenda, con suas entradas e saidas, con condiçón que a ponades de vina nestes tres annos e a labreis e repareis de todos seus labores commo non falesca con mengua delos e pagaredes dela en vosa vida foro de sesto as vosas voçes foro de quinto, todo partido, as ubas ma vina por mi maiordomo, a quen dareis de comer e de veber cumunalmente en quanto éste ven a reébir o quinón da dita Orden, o qual quinón levaredes por vosa costa ao lagar da dita Orden et doal ajades lo diçemo a Deus libre e quite doutro foro, çenso alguno, a qual no poderedes vender nen traspasar, senon que a dita Orden seja frontada e se a quiser tanto por tanto, que se le non quite, e doal […] seia obligada a […] dito foro de se presentar con el en Viade delante del comendador o su lugartenente dentro de trinta días, so pena de vaco, e obligo mis joias y arnés e veens de la dita mi encomenda de vos defender a dereito durante el dito tempo. Et eu Álvaro da Varca así a reçebo e obligo a mín e a meus veens de conprir e pagar as condiçoes deste foro e pono de pena des mill mrs. a lo que contra elo for e a vos del rei outros tantos. Feita na comenda de Viade a doze días del mes de nobenbro de mill e quinien tos e oito annos. Tsº. Fernando de Maçeenda et Vartolomeu Douteiro e Antonio de Fornellos = Et eu Lopo Gonçales, notario público por la dita Orden de San Juan, a esto presente foi con os ditos tsº. e o escribí e o meu nome e sino pono que tal he = Lopo Días, notario [signo y rúb.].
1.115 1508. Frey Ares Fandiño, comendador de Beade afora a Lopo Dordas Vázquez en 6 ½ fanegas de centeno, una porcalla por natal, un carnero por San Juan. Ante Lopo Díaz, notario. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 59, perg., ilegible.
1.116 1512, agosto, 10. Ejecutoria del pleito litigado por Diego de Villasanta, comendador de las encomiendas de Moretón [sic], Viade y Toroño, de la orden de San Juan, con García Sarmiento, señor de Salvatierra y Sobroso, sobre señorío y jurisdicción. ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 277,20.
930
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo 1.117 1512, noviembre, 17. Coto de Porto. Frey Juan de Ortega, fator e recibidor de la encomienda de Morentana e Torono por poder del Gran Maestre de Rodas y de frey Diego de Villasanta, comendador de dicha encomienda, afora a Antonio de Sotelo y su mujer Inés López, vecinos de Pontevedra, por su vida y tres voces más el lugar dos Quinteros, sito en la feligresía de San Juan de Marín, y tierras labradías con una pequeña viña en O Barral de Barcial, feligresía de San Miguel de Marcón, por renta anual del cuarto del vino, diezmo, dar de comer y beber al mayordomo, seis celemines de pan (mitad mijo y mitad centeno) y un par de pollos ante Pedro García, notario público jurado. AHPOu, Clero, L. 118, fols. 28v.º-29v.º.
Ano del nascimiento de Nuestro Senor Ihesu Christo de mill e quinientos e doze anos, dezasyete anos del mes de novienbre, sepan quantos esta carta de aforamiento vieren cómo yo fray Juan de Ortega, fator e recibidor de la encomienda de Morentana e Torono por virtud de los poderes que yo é he tengo del Gran Maestro de Rodas e de su Conçilio e del señor don fray Diego de Villasante, comendador de la dicha encomienda de Morentana e Torono, para todo lo de ayuso contenido, aforo a vos Antonio de Sotelo, questays presente, e a vuestra muger Ynés López, questá ausente, vezinos e moradores en la villa de Pontebedra, anbos a dos en una voz e más otras trez bozes alende do postrimero de cada uno de vos, las quales dichas vozes la primera a de nonbrar a la segunda e la tercera a la quarta, de manera que baya por horden sucesybe e no syendo nonbradas las dichas vozes, que sea voz aquel que de derecho heredare vuestros vienes, conviene a saber, lo que vos asy aforo todo el lugar dos Quinteros, ques syto en la felegresía de San Juan de Marín con sus casas y vinas y heredades, rotos e por ronper, e fragas e castineros con todas sus entradas e salidas e pertenencias, derechos e derechuras a montes e a fontes, rotos e por ronper, ansy como pertenescen al dicho casal, y más vos aforo todas heredades labradías con una pequeña viña que a la dicha encomienda pertenesce en O Barral de Barzial, felegresía de San Miguel de Marcón, e aforo a vos todo lo susodicho 29r.º en nonbre de la dicha encomienda con tal pleyto e condiçión que reparedes e pobledes el dicho casal e labredes e reparedes las dichas viñas y heredades de guisa e manera que mejoren e no enpeoren e no falescan por mengua de buen reparamiento, e daredes e pagaredes de renta en cada un año a la dicha encomienda o al comendador della o a sus factores por el dicho casal e vinas e heredades e debesas e castineros el quarto del vino a dorna pago o diezmo de Dios de por medio, pago en el dicho logar e de comer al mayordomo que lo fore partir, e más daredes e pagaredes en cada ano seys celemines de pan mediado, millo e medio centeno linpio de polbo e de paja por la medida derecha de la dicha villa de Pontebedra, entiéndese el dicho pan por las heredades del dicho casal y por las debesas, pago todo en cada un año por día de San Martino durante las dichas vozes y pagaredes de foro en cada un ano un par de pollos e más seredes sirbientes hobedientes a la dicha encomienda e a sus comendadores e futuros, e no les paredes otro señor a rostro e no bendereys ne enajenaredes este dicho foro ni las cosas en él contenidas a persona alguna syn que primeramente frontedes con él a la dicha encomienda o a sus fatores e queriendo por el justo precio a otro se lo dexeys y no le queriendo, que entonces lo
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
931
agays a persona y personas de vos que cunpla e pague todas las condiçiones en esta carta de aforamiento contenidas, e vos esto faciendo e cunpliendo, seredes anparados e defendidos en este dicho foro de quienquiera que vos demandare o enbargar quisiere por los vienes de la dicha encomienda que yo, el dicho fray Juan de Ortega, para ello vos obligo de vos azer sana de paz y todo lo susodicho durante el dicho tiempo e de vos defender e anparar a dereyto e yo, el dicho Antonio de Soutelo, que presente soy, para mí e para la dicha mi muger, ques ausente, e para las dichas más bozes, ansy lo recevimos de vos el dicho señor fray Juan de Ortega en nonbre de la dicha encomien da este dicho aforamiento por las maneras e condiciones susodichas e obligo mi persona 29v.º e vienes muebles e rayzes de tener e guardar e cunplir e pagar todo lo en él contenido en esta carta de aforamiento, según dicho es, e anbas las dichas partes ansy se obligaron de cumplir e guardar todo lo susodicho y las cosas contenidas e otorgaron una obligación en forma con poder a las justicias que para todo lo susodicho le daban para que le fizieren tener e guardar e cumplir a cada una de las dichas partes, y para que fuese firme y estable y baledero, otorgaron ésta de aforamiento en presençia de mí, el público notario, e de los testigos ayuso contenidos, que fue fecha e otorgada en el coto del Porto, dentro de las casas de morada de Gonçalo Raposo día, mes e ano susodichos, estando presentes por testigos Payo Gómez, arçediano de Minor, e Basco Machado, abad de Creçente, e Pero Ropero, clérigo, vezinos de la villa de Redondela, e Gonçalo Raposo e Gonçalo González, hescudero, vezino de Morraço, e otros. E yo, Pero Garçía, notario público jurado en la cibdad de Tuy e en todo su obispado e la en comienda de Morentana e Toroño, doy fee que a todo lo sobredicho fuy presente con los dichos testigos, según e de la manera que por ante mi pasó, e vien e fielmente lo fize escribir por mano de otro. Doy fee que vi e reconosçí los dichos poderes dados al dicho fray Juan de Ortega, que son bastantes, que quedan en mi registro, e no los pasé aquí por prolexidad. Asimismo doy fee que todo lo susodicho queda en mi registro, firmado de anbas las dichas partes, e porque es verdad lo firmé e siné de mi sino e rúbricas acostumbrado, en testimonio de verdad, que tal hes. Pero García, notario público.
1.118 1512, noviembre, 17. Coto de Porto. Frey Juan de Ortega, factor y recibidor de la encomienda de Mourentán y Toroño, por poder que tiene del Gran Maestre de Rodas, de Su Consejo y del comendador frey Diego de Villasanta, afora a Leonardo Gil y a su mujer Urraca Estébez por sus vidas y tres voces más la cámara y capilla de Santa María de Campo con todos sus derechos y derechuras por renta de 1600 mrs. viejos y dos pares de capones. AHPOu, Clero, L. 118, fols. 36r.º-38v.º.
En el coto de Porto a diez y siete del mes de nobienbre de mil e quinientos e doze años por el señor Juan de Ortega, reçibidor e fautor de la encomienda de Morentana e Torono por virtud de un poder que tiene del Gran Maestro de 36v.º Rodas e de su con- silio e del señor don frei Diego de Villasanta, comendador de la dicha encomienda de Morentán e Toroño para todo lo ayuso contenido, cuyo tenor es este que se sigue: [Sigue el poder en latín] En el dicho poder, firmado de tres comendadores, de cómo
932
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
daban fee que conosçían al sobredicho escribano e que hera dino de fee e de creer, los quales daban fee e por ser el dicho poder, los quales se llamaban fray Álbaro de Carbajal e fray Pedro de Yébenes e fray Sancho Mudarra, por ende, que visto esaminados los fueros fechos e el uno fecho por fray Suero Nogueyrol a Gonçalo Ca rreta e a su muger Elvira Gonçales, abuela de Lionardo Gil, por preçio de mill mrs. viejos de la cámara e capilla de Santa María del Canpo, sita en tierra de Morraço, e visto otro fuero, que fue fecho por fray Diego de Villasan37r.ºta, comendador de la dicha en comienda de Morentán e Toroño, fecho de la dicha cámara e capilla de Santa María do Canpo a Lionardo Gil por preçio de mill e qutroçientos mrs. viejos e vistos e hesaminados los dichos fueros e vienfeytorías, que vos el dicho Lionardo Gil e vuestra abuela hezistes en la de Santa María de Canpo con sus pertenençias e porque la dicha vuestra abuela dio para syempre jamás para la dicha Horden e cámara de Santa María de Canpo e casal da Puente que fue conprado por azienda de la dicha Helbyra Gonçales e Gonçalo Peres de Aldir, que vos asymismo, el dicho Lionardo Gil, da a la dicha Horden e encomienda e cámara susodicha el vuestro lugar, diezmo a Dios, que se dize el casal que fue de Fernando Agulla, sito en la felegresía de Santa María de Sela, con todas sus entradas e salidas e perteneçias, los quales dichos casales yo, Lionardo Gil, me obli- go con mi persona e vienes presentes e futuros de los azer sanos e de paz a la dicha Horden de le entregar la posesyón de los dichos casales susodichos al dicho comendador o a sus fatores e subçesores que después del biniese paçíficamente sin contradiçión ni hobjeto alguno, toda bez que me fuese pedido so pena de perder el fuero e asymismo vos, el dicho Lionardo Gil, anadays más renta quel fuera de arriba azer mençión [sic] dozientos mrs. bellos, que suman por todos mill seyscientos mrs. viejos, pagos en la dicha cámara o en casa del dicho Lionardo Gil en cada un año por día de pascua de flores sin desquento alguno de mí e de mis subçesores de demás quiero e me obligo yo, el dicho Lionardo Gil, que quando el señor comendador e subçesores fueren a la villa de Pontebedra que los sirbays con dos pares de capones e esto sea 37v.º de una bez en el año e visto por mí el dicho fray Juan de Hortega las vienfeytorías e acreçentamientos e donaçiones fechas por la dicha vuestra habuela o de vos el dicho Lio nardo Gil a la dicha encomienda e cámara de Santa María do Canpo y con los que más daréys adelante por vos azer vien e merced e gratificarvos vuestras buenas hobras y por el dicho poder a mí dado = Sepan quantos esta carta de aforamiento vieren cómo yo fray Juan de Hortega, fator e reçebidor de la encomienda de San Juan de Morentán e Torono sobredicho, e por virtud del sobredicho poder aforo e doy en aforamiento en nonbre de la dicha enco mienda en la mejor vía e modo e forma e manera que puedo e con derecho debo no contradiziendo el fuero sobredicho, antes confirmando e anadiendo, vos aforo e doy en aforamiento a vos Lionardo Gil, que estays presente, e vuestra muger Hurraca Hestébez, ques ausente, anbos e una voz, e a tres vozes después de vuestro falesçimiento del postrimero de vos e que sea voz, fijo o nieto de vos, el dicho Lionardo Gil e de la dicha vustra muger Hurraca Hestébez, e no aviendo fijo o nieto que sea voz, aquel que de derecho heredades vuestros vienes, e la primera voz a de nonbrar la segunda e la segunda la terçera e la terçera la quarta, de manera que baya por horden suçesi be, conviene a saber, que vos doy a foro la cámara e capilla de Santa María de Can-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
933
po, según que se contiene en este fuero sobredicho, fecho por el dicho señor comen dador fray Diego de Villasante a vos el dicho Lionardo Gil, el qual dicho foro ba enxerido en este dicho foro de berbum ad berbum, como sobredicho hes, la qual dicha cámara e capilla de Santa María de Canpo vos aforo a vos los sobredichos e a las dichas vuestras vozes con todas sus entradas e salidas e derechos e derechuras, según se contiene en el sobredicho foro, fecho por el dicho comendador fray Diego de Villasante 38r.º con tal pleyto e condiçión que vos el dicho Lionardo Gil e la dicha vuestra muger e vozes non posades vender ni aforar ni enpenar ni ajenar el dicho foro ni las cosas contenidas en él, salbo que le podays arrendar durante las dichas vozes, e aviendo de vender o enpenar el dicho foro o alguna de las vosas de las contenidas en él, que requirays primeramente al dicho comendador o a sus factores e subçesores, que después del vinieren, e queriéndolo tanto por tanto, que se lo déys, e no lo queriendo, que entonçes lo podáys azer a persona ygual de bos, que cunpla e guarde las condiçiones contenidas en el dicho foro e que sereys sirbiente e obediente con este dicho foro al dicho comendador e subcesores e fatores e no les parando otro senor a rostro, e daredes e pagaredes de renta e foro en cada un ano durante las dichas vidas e vozes por día de pascua de flores al dicho comendador e a subcesores e fatores mil e seisçientos mrs. viejos e más los dichos capones al dicho comendador, quando fuere a la dicha villa de Pontebedra, pediéndolos el dicho comendador, e que reparedes las casas e azienda de la dicha cámara e capilla de Santa María do Canpo, de manera que mellores e no enpeoren nin se perça por mengua de von labor e reparamiento duran te el dicho tiempo. E yo el dicho Lionardo Gil, que presente estoy, por mí y en nonbre de la dicha mi muger e bozes asusentes asy reçibo este dicho fuero e las cosas contenidas en él e obligo mi persona e vienes e de las dichas mis vozes de cunplir e guardar e pagar todas las condiçiones e rentas en etse dicho foro contenidas a los términos e plazos en él contenidos, para lo qual doy poder a las justicias para que me lo agan cunplir e guardar e pagar a mi costa e misión y otorgo una obli38v.ºgación en forma. E yo el dicho fray Juan de Hortega en nonbre de la dicha encomienda, de dicho comendador e de sus subçesores en nonbre del Gran Maestre e de su Consilio, por virtud del poder sobredicho, nonbrado asy, vos las doy e otorgo e obligo los vienes de la dicha encomienda e cámara de vos azer sana e de paz durante dichas vozes de quienqueira que vos los cunplir e de vos defender a derecho, para lo qual todo any cunplir e guardar, otorgo una obligaçión en forma por virtud del poder que tengo con poder a las justiçias que vos lo fagan cunplir e guardar por los vienes de la dicha encomienda e cámara a su costa e misión e porque sea fyrme, estable e baledero, vos otorgo esta carta de aforamiento e las cosas en él contenidas antel notario público e testigos e anbas las dichas partes otorgaron todo lo susodicho, lo más firme e estable que se pudiere hazer y hordenar con acordo e consello de letrado tal qual paresçiere firmado e sinado de mí el dicho notario, que fue fecho en el coto de Porto dentro de las casas de morada de Gonçalo Raposo, hescudero, día, mes e año sobredichos, estando presentes por testigos Payo Gómez de Sotomayor, arçediano de Minor, e Basco Machado, abad de Crecente, e Pero Ropero, clérigo, vecinos de Redondela, e Antonio de Sotelo, vezino de Pontebedra, e Gonçalo Raposo e otros. E yo Pero Garçía, notario público ju- rado en la çibdad de Tuy e en todo el obispado de Tuy e notario público por ante quien pasan los autos e foro de la encomienda de Morentán, doy fee que a todo lo
934
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
sobredicho fuy presente con los dichos testigos e vien e firmemente lo fyz escribir por mano de otro e doy fee que otro tal queda en mi registro, firmado del dicho fray Juan de Hortega e del dicho Lionardo Gil e de los dichos testigos, e porque asy hes verdad, fyrmé e syné este ynstrumento de aforamiento de mi nonbre e sino acostunbrado, que tal hes = Pero Garçía, notario público jurado.
1.119 1513, diciembre, 9. Beade. Frey Ares López Fandiño, comendador de la encomienda de Ribadavia y Beade, afora a Antonio de Nogueira, vecino de Jubín, feligresía de Santa María de Rozamonde, y a tres voces el lugar de Pena, en la feligresía de San Andrés de Herbededo, con condición de que reparta con sus hermanos y plante de viña doce cavaduras de monte, en tres fanegas de centeno, el sexto por la viña y por la casa una buena marrana cebada o tres reales. Ante Vicente Rodríguez, notario público por Bernardino Pérez Sarmiento, conde de Ribadavia y adelantado, y en la encomienda y coto de Beade por la Orden de San Juan. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 61, perg., 21,2 x 37 cm. Encomiendas I, doc. núm. 305.
Sepan quantos esta carta de aforamiento viren como eu frey Ares López Fandino, comendador de las encomendas de Ribadavia et Viade con sus membros et anexos, que son de la Horden de San Juan, que soo presente, por min et en nome en en voz de la dita mina encomenda de Viade e de los suçesores que despoys de min ha ela vieren, vendo et entendendo que todo lo adiante contenido he feyto en prol e probey to de la dita mina encomenda e dos vienes della, dou et houtorgo et aforo a vos Antonio da Nugueyra, vecino et morador que sodes en Jubín, freygesía de Santa María de Roçamonde, que sodes presente et a tres vozes apus do boso falesçemento, que sejan bosos fillos ou fillas, et non los avendo vibos e ho tenpo do dito voso falesçemento, que seja delo voz aquel ou aquela que mays con dereyto herda hos houtros vosos veens, feytas et nomeadas por horden suçesibe et una en pus de houtra, convén a saber, que vos aforo ho lugar da Pena, que es da dita mina encomende [sic] de Viade, que jaz en la freygesía de Santo André de rbededo con todas suas casas et casares et cortes et herdades, labras e montesías, et harbores e soutos e nugeyras et debesas, prados et pasquos, todo a ho dito lugar anexo et pertençente con tal pleyto et condiçión que partades hyrmaamente con vosos hyrmaaos et que tenades as casas do dito lugar ben corregidas de pedra et madeyra et colmo et las herdades ben labradas et reparadas como se non perdan por megoa de bos reparamentos et que ponades en hos montes que ten ho dito lugar doze cabaduras de boa vina estes quatro anos premeyros sigentes que ven da feyta desta data de aforamento et que has labredes et reparedes ben en cada un anno como se non perdan por mao [sic] reparo et que diades et pagedes de foro et renda et senorío vos e vosas vozes a mi et a los suçesores que después de min vieren a dita mina encomenda en cada unno ano por las herdades tres fanegas de çenteo linpas de poo e de palla en ho mes de agosto, medidas por medida dereita da terra et da vina foro de seysto [sic] de seys quinóns, un as ubas, partidas por çestos en ha vina por meu mayordomo, a ho qual proberedes de comer et beber en
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
935
quanto con vos estever ho noso quinón et lo noso quinón que nos lo guardedes con ho voso en a vosa cuba et que nos lo diades despoys por San Martino et mays pagaredes en cada un anno de foro por las casas do dito lugar et nabaliças e hortas una boa marrana çebada hou tres reales hela por día nadal et mays un día de serviçio con un presente en cada un anno a la dita encomenda et doal que lo ajades de dizemo a Deus libre et quite doutro foro çenso alguno et aforovos todo lo que sobredito he con todas suas entradas et saydas et resíos e porfeytos, dereitos et dereyturas, según que per tesen e an de aver de dereito et esto que lo sobredito he non poderedes vender nen traspasar sen que premeyramente seja la dita Horden frontada et el comendador et, queriéndolos, que lo aja por lo justo preçio, et non lo queriendo que [palabras borradas ] lo posades deytar a tal persona que seja semital de vos, que cunpla las condiços sobreditas et nos page o dito foro e renda en cada un anno en paz et en salbo et con- prindo todo lo que sobredito he seredes amparados et defesos a dereito por todos los houtros vees da dita mina encomenda et mis joyas y arnés, que vos para helo hobiere. Et eu o dito Antonio da Nugeyra, que so presente, así o reçebo de vos el dito sennor comendador esto [sic] dito lugar en foro por las condiçiós sobreditas et por cada uno delas para mí e mis hermanos et nosas vozes et hobrigo a todos los houtros nosos vees de as conpriremos et as guardaremos et pagaremos o dito foro en cada un anno en paz et en salbo et he posto et houtorgados entre nos las ditas partes que la parte de nos que contra esto for hou pasar et as motever et cunprir et as guardar que peyte et page por nome de pena a parte as guardante dous mill mrs. de moheda husal et a voz del rey outros tantos peyte et a pena paga hou non, que todabía esta carta de aforamento et todo lo en ela contenido e decrarado fique firme et valla eno dito tenpo et vozes, según dito he et por […] firmeza firmólo el dito sennor comendador en lo registro deste foro de su nombre, que foy feyto et houtorgado en la dita encomenda de Viade a nobe días andados do mes de dezembre anno de nasçemento do Noso Sennor Ihesu Christo de mill e quinientos et treze annos. Tsº. que a helo foron presentes Nuno do Goyaas, escudeyro, et Gonzalo de Balde, [borrado] de Balde, et Álvaro Pérez et Pedro da Carreyra, criador del sennor comendador, que rogaron a mí el presente notario que firmase por heles como tsº., por quanto no sabían firmar en el registro deste foro non enpesca en este foro foro honde foy raydo et honde bay escrito entre renglones, que dize lle así a de ser. Et eu Viçente Rodríguez, notario público por el mui manífico sennor don Bernaldino Pérez Sarmiento, conde de Ribadavia et adelantado, en todas suas vi llas et lugares et en todo el su condador e notario público jurado en la encomenda et couto de Viade con sus miembros et anexos por la Horden de San Juan, a todo lo so- bredito presente foy en uno con los ditos tsº. Et lo escribí et aquí meu nome e sino acostumbrado fize en testimonio de verdad, que tal he, et dou fe que conosço al dito sennor comendador, que foy el mismo que hourtorgó este foro y que lo firmó de su nombre en el registro = Viçente Rodríguez, notario [signo y rub.].
1.120 1516, septiembre, 8. Baronza. Constanza y María Lorenza, hermanas y vecinas de los lugares de Baronza y Vilariño, feligresía de San Miguel de Carballeda, e hijas de Lorenzo da Fonte y de Teresa Preta, difuntos, aforan a Álvaro de Barca y Teresa González, su mujer, vecinos
936
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo de la feligresía de Santa María de Beade, y a tres voces, la mitad del lagar con tres leiras de viña y monte en la feligresía de Beade, y el quiñón de leiras das Cernadas y Río de Moas que les pertenecían por su madre en la feligresía de Beade, excepto el quiñón de Forno do Regueiro y la hadega con condición de que planten de viña lo que está de monte, un pozal de bon vino blanco y en un diezmo de las demás, por el lugar y las tres leiras y por las otras, lo que mandasen dos hombres. Ante Vicente Rodríguez, notario público por don Bernardino Pérez Sarmiento, conde de Ribadavia y adelantado, y en la encomienda y coto de Beade por la Orden de San Juan. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 62, perg., 22,5 x 23 cm.
Sepan todos quantos esta carta de aforamiento vieren como nos Costança Lou rença et Mayor Lourença, mina hermana legítima, vezinas que somos en los lugares de Baronça et de Vilerino, de la felegresía de San Miguel de Carballeda, que anbas somos presentes, fillas legítemas que somos et quedamos de Lourenço da Fonte et de Tareysa Preta, nosos padre e madre, defuntos, hotorgamos et conosçemos que por nos et por todas nosas vozes et herdeyros et susçesores damos e houtorgamos e aforamos por razón de foro a vos Álbaro da Barca et a Tereyja González, vosa muller, que sodes anbos presentes, vezinos et moradores que sodes en la felegresía de Santa María de Biade, a cada uno de vos ena súa metade en vosas vidas danbos et a tres vozes apus lo falesçemento do postromero de cada uno de vos que sean fillos o fillas que anbos aja- des de consun et, no los abendo vibos al tenpo dos ditos vosos falesçementos, que seja delo voz aquel o aqueles que mays con dereito herdaren los otros vees de vos, a dita Tareyja González, convén a saber, que bos aforamos eno dito tenpo et vozes a nosa metade enteraymente do lugar con tres leyras de vina e monte, que jazen en la dita freygesía de Viade, asy como parte o dito lagar con hotra metade que he de Rui Peres que el conpró de Tareyja Darmada, según que parte por otra vosa et por hotra de Gregorio Rodrígez et parte por el dito camino et la otra leyra jaz ena Costina, así como parte por hotra de Diego Alonso et parte por hotra que fue de Juan Vázquez et parte et entesta en hotra do dito Rui Peres et la hotra leyra jaz en Casardielas, como parte debayxo por otra de Vertolameu Rodriguez et parte do otro cabo por hotra de Rui de Montaos et de çima entesta ena Peniça et do otro cabo parte por hotra de Rui Peres et con esto vos aforamos o noso quinnón da leyra das Cernadas et de Rio de Moas et de hotras qualesquer propiedades que nos pertenescan por parte da dita Tereija Preta, nosa madre, en toda ha dita freygesía de Santa María de Biade, eçebto o noso quinó do Forno do Regeyro e da hadega, en que agora mora Rui Doroso, que no bay en este dicho foro, he aforámosvos todo lo sobredito con todas suas entradas et saydas, resíos, porfeytos, según que nos pertençe de diçimo a Deus et los deben de aber de dereito, con tal pleito et condiçión que corregades o dito lagar logo este dito anno de parede e madeyra et colmo et las leyras que están de monte que las ponades de vina en este tres annos premeyros sigentes e nos diades e pagedes a nos e a nosas bozes e herdeyros durante el dito tenpo en cada un anno de foro e renda por el noso quinón do dito lagar e por la herdade questá junto del et por las ditas leyras de Casardielas e da Costina un puçal de bo vino blanco puro, sen abgua, medido por medida dereita se for ena bica do lagar e que seja ambaçado […] raso e doal que las ajades de diçemo a Deus doutro foro, çenso alguno et por las outras leyras que nos diades de foro lo
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
937
que mandaren dos honbres que bale, porque nos no las sabemos, et conplindo et pagando todo lo que sobredito hes, seredes anparados et defesos a dereito por todos los otros nosos bees que bos para helo hobligamos, et nos los sobreditos Álvaro da Barca e Tereija González, que somos presentes, asy o resçebimos de bos las ditas Costan ça Lourença e Mayor Lourença para nos e para las ditas nosas vozes lo sobredito en foro por las condiçiós susoditas e hobrigamos a todos los otros nosos veens et de las ditas nosas vozes que las cumplamos e pagemos el dito foro en cada un anno a vos e a vosos herdeyros en cada un anno en paz e a salbo he, posto e hotorgado entre nos las ditas partes que la parte de nos que contra helo for o pasar e lo asy no tover e conprir et as guardar, que peyte et page de pena a la parte ovediente mill mrs. de pares de brancas e otros tantos a la voz del rey page e la pena, pagada o no, que todavía esta carta de foro et todo lo en hella contenido sea firme e balga en el dicho tenpo e vozes, según dito hes, que foy feyto e hotorgado eno dito lugar de Baronça freygesía de San Mygele de Carballeda a oyto días do mes de setenbre ano do nasçemiento de Noso Sennor Ihesu Christo de mill e quinientos e dezeseys annos. Tsº. que ha elo foron presentes Fernán Gonzales, clérigo, capelán de la yglesia de Carballeda, et Estebo do Río e Álvaro Alonso, vecinos de la dita freygesya de Carballeda, a las quales ditas Costança Lourença e Mayor Lourença, partes otorgantes, yo, el notario, fago fe que conosco bien, e rogaron al dicho Fernán Gonzales, clérigo, que firmase por helas, el qual a su rogo firmó su nombre en el registro de mí, el notario, donde queda otro tanto = Fer- nán Gonzales, clérigo = Et eu, Bicente Rodrigues, notario público por el ylustre e muy manyfico sennor don Bernaldino Peres Sarmiento, conde de Ribadavia et adelantado, en todas sus villas e lugares et en todo el su condado et hotrosí notario público en la encomienda e coto de Viade e sus jurdiçiones por la Horden de San Juan, a esta carta de foro presente fui en uno con los dichos tsº. e la escrebí por ende aquí mi nombre e sino fize en testimonio de verdad, que tal hes = Vyçente Rodrigues, notario [signo y rúb.].
1.121 1519, noviembre, 18. As Achas. Frey Julián Ordóñez, comendador de Mourentán con sus anejos, ante el notario Fernán López afora a Pedro de Prado, Rui Pellitero, Gregorio Pellitero, Alfonso Pérez, Hernán Pérez y María Pellitera, viuda de Juan Pellitero, por el tiempo de veintinueve años todo el coto de Prado de Canda con todos sus derechos y pertenencias, por renta de veinte fanegas de pan (mijo y centeno, por mitad), por servicio un carnero y dos gallinas y dar de comer y beber al comendador y a sus criados con sus cabalgaduras cuantas veces vinieren. AHPOu, Clero, L. 118, fols. 73r.º-74v.º. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7644 (antes leg. 30), 2.ª serie. En una carpetilla con el título Varios 1695‑1850. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.181.
In Dei nomen, amén. A los diez e ocho de nobienbre del Señor de mill e quinientos e diezinuebe anos, sepan quantos este público ynstrumento de aforamiento vieren cómo yo fray Julián Hordónez, comendador de Morentana con sus anexos, que es de la Santa Casa del Hospital de San Juan de Jherusalén, que aforo a vos Pedro de Prado e a Rui Pellitero e a Grigorio Pelletero e a Afonso Peres e a Hernán Pérez e a María
938
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Pelletera, muger de Juan Pilletero de Fonte, que Dios aya, y a vuestros herederos, todo el coto de Prado de Canda con todas sus entradas e salidas e cosas a él anexas e pertenesçientes por el tiempo e término de veynte e nuebe anos, digo veynte e nuebe anos primeros siguientes conforme a los establimientos e hordenançio73v.ºnes de la Santa Religión de San Juan, por la qual se obliga cada uno dellos sobredichos sus personas e vienes cada uno por el todo e por su parte de dar e pagar a la dicha Horden y a os comendadores della en su nonbre renta cisa cada un año veinte fanegas de pan, mediado de millo e çenteno, linpio de polvo e de palla, qual que sea de dar e de tomar, medido por la medida del alfoz de Salbatierra, e de serbiçio al comendador un carne ro e dos pares de gallinas, todo por día de San Martino a su costa en el coto de Porto con el diezmo e primicias en poder de mi mayordomo y más sean obligados los sobredichos foreros a dar de comer e beber en sus casas al comendador e a sus criados e cabalgaduras todas e quantas bezes venieren y a los mensajeros que ynbiare e sereys obligado a corregir todas las casas de morada de manera que melloren e çer- car vuestras heredades e marcarlas de manera que se non pierdan e melloren e no en- peoren por mengua de buen reparamiento e serey todos vosotros e vuestros herederos servientes e obedientes a la dicha Horden y a los comendadores della en su nonbre e berneys a sus llamamientos y enplazamientos, no los porneys otro señor ni justicia a rostro e sy lo hubiéredes de vender o enpenar por razón de vienfechoría, sy la fiziéredes, que primero seays obligados a requerir al propio comendador si la quisie- re por el tanto por tanto, e no la queriendo, que la podáis dar cada uno de vosotros su parte con liçençia del dicho comendador a persona ygual de vos, que pague la dicha cantidade e cunpla las dichas condiciones, las quales condiciones e cada una dellas no cumpliendo, según arriba se contiene, e faltare, que vos pueda ser quitado con toda su bienfeytoría, si la hiziéredes, y esto sin ninguna contienda ante ningún juez ni persona hechesiásti74r.ºca ni seglar. Yo, el dicho comendador, me obligo a vos anparar e a defender a derecho en la posesión del dicho foro e nos, los dichos Pedro de Prado, Ruy Pellitero e Grigorio Pellitero, Alfonso Peres e Fernán Peres e Fernán Peres [sic] e María Pérez, muger de Juan Pilletero, defunto que Dios aya, que somos presentes, en nonbre de nuestros herederos, que son ausentes, ansy lo reçibimos e obligamos los otros nuestros vienes e personas a cumplir e pagar toda la comida e renunçiaçión para ello qualquiera ley e estatuto que en nuestro favor pueda azer hespeçialmente que la ley del derecho que dize que general renunçiaçión de leys que non bala e sometemos al dominio e señorío, jurisdiçión e obediencia dela dicha Horden e de los comendadores della en su nonbre e cada una de las partes ponemos de pena diez mill mrs. para la parte obediente la mitad e la otra mitad para la voz del rey e la pena, pagada e no pagada, que todavía este foro quede en su força e vigor. Que fue fecho e otorgado en las Hachas en susodicho mes e año. Testigos que fueron presentes Gonçalo Sollero e Juan Gil, juez del Bal de las Achas, e Bastián de Hoturelo e Ruy Baquero, vezino del Bal de las Achas, e fray Juan Ordóñez, comendador de Morentán. E yo, Fernán López, escribano público en el coto e Bal de las Achas por el muy noble e magnífico señor Garçía Sarmiento, Señor de Sobroso e de la villa e alfoz de Salbatierra e de coto e Bal de las Achas, e yo el sobredicho notario público por todos los sus cotos e juzgados e terras e señoríos por su merced, a todo esto, que sobredito hes, en uno con los dichos testigos presente fui e en mi presencia la fyze escribir por mano de otro en registro de
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
939
mí, el dicho escribano, e fago a pedimiento de las dichas partes. Este dicho foro escribí por mi mano e fue a pedimiento de las dichas partes y aquí mi 74v.º nonbre acostunbrado fiz en testimonio de verdad que tal hes, queda otro tal foro como este en registro de mí el dicho escribano, firmado del dicho comendador e de su mano y heso mismo firmado de la mía como por el dicho foro paresçía quando menester fuere = Fernán López, notario.
1.122 1520, mayo, 10. Santa María de Castrelos. Frey Julián Ordóñez, comendador de la encomienda de Mourentán con sus anejos, afora por sus vidas y dos voces más a Marcos de Santa Clara a y su mujer María da Portela, vecinos de Pontevedra, una casa, sita en la villa de Pontevedra en el adro de Santa María la Grande, por un real de plata de 34 mrs. pares de blancas y una gallina de pensión ante Bastián Rodríguez, notario. AHPOu, Clero, L. 118, fols. 26r.º-27v.º.
Yn Dey nomine amen. Sepan quantos la presente carta de aforamento vieren cómo yo fray Julián Hordóñez, comendador de la encomienda de Morentana con sus anexos e pertenesçientes, ques de la Horden de la Santa Casa del Hospital de San Juan de Je- rusalén, viendo que lo que abaxo se ará mençión, que aforo e doy 21v.º en foro a vos Mar- cos de Santa Clara, que estays presente, e a vuestra muger María da Portela, ques ausente i vien como sy fuese presente, vezinos e moradores en la villa de Pontevedra, en anbos en una voz e a dos vozes después del postrimero de cada uno de vos, hijo e nieto e los que más con derecho vuestros vienes heredaren, en esta manera, que la primera voz nonbre a la segunda y la segunda nonbre a la tercera e asy de grado en grado hasta seren acabadas e fenesçidas las dichas vuestras vidas e dos vozes después del postrimero de vos, conviene a saber, que vos aforo una casa ques syta en la villa de Pontebedra en el adro de Santa María la Grande, la qual tiene por linderos de la una parte la casa en que bibe Antonio Marcos, clérigo, ques de Juan Hestébez Dabelenda, e de la otra parte con casa de María Martines, muger que fue de Gómez Martínez, defunto, e por el outon con una horta ques del hijo del abad de Armenteyra e sale con sus salidos al adro de la dicha yglesia de Santa María la Grande, según questá hecha de paredes e sobrado de dentro e con su soton abaxo con su teja y madera, según e de la manera que al presente está, por la que abeys de dar e pagar en cada un ano vos e aquellos que de vos sucedieren a mí e a mis suçesores en la dicha Horden por el día de San Martino del mes de novienbre un real de plata de treynta e quatro mrs. pares de blancas de foro en cada un ano e de pensión una gallina durante el di- cho tiempo e vozes e sereys serviente e ovediente vos e los dichos vuestros herederos en este dicho foro a la dicha Horden e a mí con mis suscesores en su nonbre no parando otro señor a rostro e traeréis vien corregada [sic] e reparada dicha casa de piedra, teja, madera e pregadura e de todo lo demás que menester hobiere, de manera que por falta de buen procuro e reparamiento se non perda ni derroque, e aviendo de vender, trocar, 27r.º concanviar o enajenar la dicha casa, según dicho hes, que primero lo agays a mí o a mis suscesores para que sy lo quisyeremos por el tanto e no lo queriendo, que entonces lo agays a persona que sea ygual de vos e cumpla e pague las
940
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
maneras e condiçiones en este dicho fuero contenidas, e yo obligo los otros vienes de la dicha encomienda que la dicha casa vos será hecha sana de paz de qualquiera persona o personas que vos la enbargare e enpedir quisiere, e yo e mis suscesores to maremos la boz e auçión ndel pleito asta lo acabar e fenesçer a nuestra costa e de la dicha Horden. E yo, el dicho Marcos de Santa Clara, questoy presaente, por mí e por la dicha mi muger e vozes ansy resçibo el dicho foro con las maneras e condiciones en él contenidas e me obligo con mi persona e vienes muebles e rayzes de lo ansy tener, guar- dar e cumplir e pagar según e cómo en él se contiene. E para mayor balidaçión e firme- za e para nos lo ansy azer guardar, pagar e conplir, damos poder a todos qualesquiera juezes e justiçias destes reynos e señoríos de sus altezas delante quien paresçiere este dicho foro e de él fuere pedido cumplimiento de justicia a la jurdiçión de las quales dichas justicias nos sometamos con las dichas nuestras personas e vienes para que por todo rigor del derecho nos lo agan ansy tener, guardar e cumplir e pagar según e cómo en él se contiene sin sobre ello ynterbenir más contienda de juyzio ni pleito, cerca de lo qual renunçiamos todas las leys, fueros e derechos […] e prebilegios, husos e costunbres canónicos, çebiles, frades e moniapales e a todo día feriado, plazo e consejo de estado e a toda hexeçión, protestación, reclamación e buena razón que en contrario pueda decir e alegar poderíamos e a todo benefyçio de restitución in entregum [sic] e la ley e derecho que dize que general renunçiaçión de leys que hombre faga no bala. En testimonio de lo qual otorgué la presente carta de 27v.º de aforamiento ante el notario público e testigos, en cuyo resgistro firmé de mi nonbre, que fue fecho e otorgado en la felegresía de Santa María de Castelos, dentro de las casas de mí el dicho comendador a los diez días del mes de mayo ano del Señor de mil e quinientos e veynte años, estando a ello presentes por testigos Fernando de Lidueña e Hesteban Alonso e Gonçalo da Moguina, criado del dicho comendador, e Gonçalo Fernández, hijo de Juan Fernández, de San Miguel de Oyn, e yo el notario ynfraescrito doy fee que conosco al otorgante deste dicho foro, ques el mismo en el nonbrado, el qual firmó de su nonbre en el registro, Juan Hordóñez, comendador de Morentana. E yo, Sebastián Rodríguez, notario público jurado en la villa de Vigo e jurdición […] por Juan Gago, notario público jurado del número de la dicha villa e jurdiçión por el muy reberendísimo ylustre y muy manífico el arçobispo de Santiago, mi senor, en uno con los dichos testigos presente fuy a todo lo contenido en este dicho aforamientol el qual hize escribir del propio horeginal, do queda otro tanto en mi poder, firmado del dicho comenda dor, en fee de lo qual aquí mi nonbre e sino acostunbrados hize en testimono de ver dad = Bastián Rodríguez, notario.
1.123 1521, mayo, 28. Coto de Rosende. Frey Ares López Fandiño, comendador de San Juan de Ribadavia, Beade y todos sus miembros y anejos, afora a Alonso Moriño y a su mujer María Fernández, vecinos del coto de Rosende, por su vida y tres voces un lugar en el dicho coto de Rosende con todas sus casas y con una tercia parte de todas las hererades del lugar de Rosende por renta de cuatro fanegas de pan (tres de centeno y una de mijo) y un buen cabrito ante Vicente Rodríguez, notario por el Conde de Ribadavia en todo su condado, en el coto de Rosende, en la encomienda de Beade y en todas las jurisdicciones de la Orden de San Juan.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
941
AHPOu, Clero, L. 122, fols. 59v.º-60v.º.
Sepan quantos la presente carta de aforamiento vieren cómo yo, fray Ares López Fandiño, comendador de las encomiendas de San Juan de la villa de Ribadavia e Viade con todos sus mienbros e anexos, que son de la Horden de San Juan, que soy pre- sente, por mí y en nonbre y en voz de la dicha encomienda de Viade e de los suçesores que después de mí a ella vinieren e por quanto lo adelante contenido hes fecho e prol e probecho e acreçentamiento de los vienes de la dicha mi encomienda, doy e otorgo e aforo a vos, Alonso Moriño, que sodes presente, e a vuestra mujer María Fernández, que hes ausente, ansy e como sy fuese presente, vecinos que soys en el coto de Rosende, en vuestras vidas de anvos e más aliende a tres vozes después del falesçimiento del postrimero de cada uno de vos, hechas e nonbradas una en pus de otra por horden suçesybe, e non seyendo nonbradas, que sea dellas voz aquel que más de derecho heredare los otros vienes de von anvos, conviene a saber, que bos ansy aforo un lugar questá syto en el dicho mi coto de Rosende, que hes jurisdición de la dicha mi encomienda, con todas sus casas e cortes e con una terçia parte de todas las heredades del lugar de Rosende, labradías e montesyas, prados, pascos e montes e resyos, según que parte enterciaos [sic] con otros dos lugares que traen Pedro Carneyro e Pero do Canpo, que son de la dicha mi encomienda, segund que se parten en terçios, e afó robos el dicho lugar e heredades, según dicho hes, con todas sus entradas e salidas, resyos, perfeytos, derechos e derechuras, según que le pertenece e la ha de aver de de- recho, con tal condición que tengades las casas del dicho lugar vien corregidas e reparadas de pedra e madeyra e colmo e las herdades vien labradas, como todo no se pierda por mengua de buenos reparamientos e que diades e pagedes de todo ello de foro e rentas e señorío bos e vuestras vozes en cada un ano a mí e a la dicha mi enco mienda e a los suçesores que después de mí a ella vinieren quatro fanegas de pan, tres de çenteno e una de millo, linpios de poo e de 60r.º palla por medida derecha de tierra de Chapa en lo mes de agosto y un buen cabrito de dereituras del dicho lugar, e deloal que lo ajades de dizimo a Deus, libre e quite de otro fuero, çenso alguno e no lo poderedes vender ni traspasar a persona alguna syn que primeramente riquyrades con ello al comendador que fuere en la dicha encomienda o su lugartheniente, e queriéndolo tanto por tanto, que lo aya, e no lo queriendo por el justo preçio, que entonçes lo traspasedes en persona que sea honbre buen labrador, manso e seguro, que labre e repare el dicho lugar e nos pague el dicho fuero en cada un año en paz y en salbo e que sea obligada la primera voz que después de vos suçeder en el dicho lugar de se presentar dentro de treynta días en la encomienda de Viade delante el comendador o su lugartheniente con este fuero a nonbrarse como hes voz, so pena de baco e conpliendo e pagando todo lo que sobredicho hes, seredes anparados e defensos con todo lo sobredicho a derecho por todos los otros vienes de la dicha encomienda e mis joyas e arnés que vos para ello obligo. E yo, el dicho Alonso Mourino, que soo presente, ansy o resçibo de vos el dicho señor comendador todo lo sobredichos en fuero por las condiçiones susodichas e con cada una dellas para mí e la dicha mi mujer, ausente, e vozes después nos e obligo a todos los otros nuestros bienes e de las dichas nuestras vozes de las cunpriremos e guardaremos e pagaremos el dicho fuero en cada un ano en paz y en salbo e heposto e hotorgado entre nos las dichas partes, que la parte de nos que contra él for o pasare e lo ansy no tubiere e cunplir e guardar, que
942
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
dia e pague por nome de pena e postura dos mil mrs. a la parte obediente e otros tantos a la voz del rey peyte e pague e la parte pagada o no, que todavía esta carta de fue- ro e todo lo en ella contenido sea firme e balga en el dicho tiempo e vozes, según dicho hes, que fue fecho e otorgado en el dicho coto de Rosende a veynte e ocho días del mes de mayo ano del nascimiento 60v.º Nuestro Señor Ihesu Christo de mill e quinientos e veynte e un anos, estando a ello presentes por testigos Alonso González, vecino en la feligresía de San Miguel de Ponte, e Pedro de Bóbeda, vecino del coto de Viade, e Donosor Mariño, criado del dicho señor comendador, al qual dicho fray Ares López Fan diño, comendador otorgante, yo, el notario, fago fee que conosco vien, e firmó de su nombre en el registro de mí, el notario, donde queda otro tanto. E yo, Vicente Rodríguez, notario público por el ylustre e muy magnífico conde de Ribadavia en todas sus villas e lugares e en todo el condado e otrosy notario público en el dicho coto de Rosende e en la encomienda de Viade e sus juridiciones, por la Horden de San Juan, a esta carta de fuero presente fui en uno con los dichos testigos e en mi presençia la fiz escribir e conçertada con el registro que queda en mi poder, firmada del dicho señor co- mendador, por ende, aquí ni nonbre e syno fize en testimonio de verdad, que tal hes = Viçente Rodríguez, notario.
1.124 1521, mayo, 29. Coto de Rosende. Frey Ares López Fandiño, comendador de Ribadavia y Beade con sus miembros y anejos, ante el notario Vicente Rodríguez otorga foro a Bartolomé de Villar y a su mujer Clara Ares, vecinos del coto de Rosende, por sus vidas y tres voces más, del lugar de Meixomence, sito en el coto de Rosende, con todas sus pertenencias, por renta de cuatro fanegas de centeno, medidas por la medida derecha de Chapa, y un buen par de gallinas de campo, pagado todo por el mes de agosto. AHPOu, Clero, L. 122, fols. 54r.º-55r.º.
Sepan quantos la presente carta de fuero y aforamiento vieren cómo yo Fray Ares López Fandino, comendador de las encomienda de San Juan de la Villa de Ribadavia e Viade con sus mienbros y anexos que son de la Horden de San Juan, que soy presente, por quanto lo adelante contenido hes fecho en pro, útil e probecho e acreçentamiento de los vienes de la dicha mi encomienda e comendadores de ella, otorgo e conosco que por mí y en nonbre y en voz de la dicha mi encomienda de Viade e de los subsçesores que despoys de mil a ella vieren que dou e outorgo e aforo a vos Bartolamé de Vilar, que sodes presente, e a vuestra esposa Clara Ares, que hes ausente así e a tan cunplidamente como si fuese presente, vecinos que sodes en el coto de Rosende, que es jurdiçión de la dicha encomienda, en bosas vidas danbos e más alende a tres bozes despoys del falesçimiento del postrimero de la de uno de vos, que sejan fillos ou fillas que anbos ajades de consún, e no los avendo bibos al tiempo de vuestros falesçimientos, que seja delo voz aquel ou aqueles que de direito heredaren los otros vuestros vienes de vos ambos, que sean las dichas bozes nonbradas por horden subsçesibe una en pus de otra, convén a saber, que vos ansí aforo o lugar de Meyxomenço, ques de la dicha encomienda, questá sito en el dicho coto de Rosende, con todas súas casas e cortes e resíos e con todas súas heredades labradas e montesías,
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
943
prados e pastos e árbores e abguas [sic] e todo lo al dicho lugar pertenesçiente, e aforobos todo lo que sobredicho hes con todas sus entradas e saydas, resíos, perfeeytos, según que le perteneçen e los a de aver de derecho con tal condiçión que tenades las casa e cortes del dicho lugar vien corregidas e reparadas e las heredades bien labradas e las álbores vien reçadas como todo no se perda por mengua de boos reparamientos e darnos hedes e pagaredes vos e las dichas vuestras 54v.º vozes en cada un ano de fuero renta por todo lo susodicho a mí y a la dicha mi encomienda e a los subçesores que después de mi a ella venieren quatro fanegas de çenteno, linpio de po e de palla, me didas por medida derecha de terra Chapa, e máys un boo par de galiñas de canpo de derechuras por el dicho lugar, todo en el mes de agosto, e doal que lo diades de dézimo a Deus, libre e quite de outro foro, çenso e renta alguna e no lo poderedes vender ni traspasar a persona alguna sin que por primerante requirades con ello por notario e testigos a mi y a la dicha mi encomienda o a mis subçesores o a noso lugarteniente, e queriéndolo que lo ayamos tanto por tanto por el justo preçio, e no lo queriendo, que entonçes lo podades traspasar en persona que seja simital de vos, que seja boo labrador que labre e repare e cunpla las condiçiones sobredichas e seja nuestro vasallo seerbiente e ovediente e nos pague la dicha renta en cada un año en paz y en salbo e venga a nuestras llamados e enplazos e guardaréys nuestros mandamientos e de nuestra justicia e será obligada la primera voz que después de vos subçeder en el dicho lugar de se presentar en la dicha encomienda de Viade delante del comendador o su lugarteniente dentro de treynta días con este fuero a nonbrarse amo he boz del dicho lugar so pena de baco, e cunpliendo e pagando todo lo sobredicho, seredes defesos a derecho con este fuero e anparados por todos los otros vienes de la dicha mi encomyenda e mis joyas y arnés, que bos para hello obligo. E yo, el dicho Vertolamé de Vilar, que soy presente, por mí e por la dicha mi esposa ausente e vozes depus nos asy lo resçibo de vos, el dicho señor comendador, el dicho lugar y heredades en foro por las condiçiones sobredichas e por cada una dellas e obligo a todos los otros nuestros bienes 55r.º de los cunpliremos e guardaremos e pagaremos el dicho foro en cada un año en paz y en salbo e hesposto e outorgado entre nos las dichas partes que la parte de nos que contra ello for ou pasar e lo así non tover e cunplir e guardar, que pey- te e pague a la parte ovediente por nome de pena e postura dos mill mrs. pares de blancas e a la voz del rey otros tantos peyte e pague e la pena, pagada o no, que to davías esta carta de aforamiento e todo lo en ella contenido sea firma e balga en el dicho tiempo e bozes, según dicho hes. Que fue fecho outorgado en el dicho coto de Rosende, jurdiçión de la dicha encomienda de Viade, a veinte e nueve días del mes de mayo año del nasçimiento de Nuesto Señor Ihesu Christo de mill e quinientos e veynte e un anos, estando a ello presentes por testigos Lopo de San Miguel e Juan Arbollo e Alonso González e Ruy Gómez, vecinos de la feligresía de San Miguel de Ponte, e firmólo el dicho comendador de su nonbre en el registro de mí, el notario, donde queda otro tanto = El comendador fray Ares López Fandiño = E yo Vicente Rodríguez, escribano público por el muy yllustre e muy magnífico senor Conde de Ribadavia en todas sus villas e lugares y en todo su condado, e otrosí escribano público en la dicha encomienda Viade e sus jurdiçiones por de la Horden de San Juan, a esta carta de foro presente fui en uno con los dichos testigos y en mi presencia la fize escribir concertada con el registro que queda en mi poder e ansi mi nonbre e sino fize en testimonio de verdad = Vicente Rodríguez, notario.
944
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo 1.125 1521, mayo, 29. Coto de Rosende. Frey Ares López Fandiño ante el escribano Vicente Rodríguez otorga carta de foro a Alonso Carneyro y su mujer Aldara Mouriña por sus vidas y tres voces más de un lugar con todas sus pertenencias en el coto de Rosende, que tuvo Lopo Carney ro, padre de Alonso, por renta anual de cuatro fanegas de pan (tres de centeno y una de mijo) y un buen par de gallinas de campo por el mes de agosto. AHPOu, Clero, L. 122, fols. 58r.º-59r.º.
Sepan quantos la presente carta de aforamiento vieren cómo yo fray Ares López Fandino, comendador de las encomiendas de San Juan de la villa de Ribadabia e Biade con sus miembros e anexos, que son de la Horden de San Juan, que soy presente, por quanto lo adelante contenido hes fecho en plor [sic] e probecho e acresçentamiento de los vienes de la dicha mi encomienda, por mí y en nonbre y en voz de la dicha mi encomienda de Viade e de los subçesores que después de mí allende venieren, doy y otorgo e aforo a vos Alonso Carneyro, que soy presente, y a vosa muller Aldara Mouriña, que ausente así como si fose presente, en vosas vidas de ambos e mays e aliende tres bozes apus do postrimeyro de cada uno de vos, que sejan fillos ou fillas que ambos ajades de consuno, e no los avendo vibos al tiempo de voso falesçimiento, que seja dello voz aquel ou aquellos que más de derecho heredaren los otros vuestros bienes de ambos, las quales dichas vozes an de ser nombradas por horden subçesibe una en pus de otra, convén a saber, que vos ansí aforo un lugar eno couto de Rosende, ques jurdiçión de la dicha mi encomienda, que fue de Lopo Carneyro, padre de vos el dicho Alonso Carneyro, con todas sus casas e cortes e heredades, labradas e montesías, prados, pastos, con todo lo al dicho lugar anexo e pertenesçiente, según que se parte yrmamente con los lugares de Alonso Mouriño e de Pedro do Canpo, que son de la dicha mi encomienda cada uno en su terçera parte e afórobos lo que sobredicho hes con todas sus entradas e saydas, resíos, perfeytos, dereytos e dereyturas, con todo lo ao dito lugar perteneciente, con tal condiçión que tenades has casas do dito lugar ven regidas e las heredades ven labradas e reparadas, como todo non se perda por mengua de vos reparamientos e que nos dades e paguedes en cada un ano vos e vosas vozes de fuero e renta e senorío a mí y a la dicha mi encomienda e comendado res della quatro fanegas de pan, tres de çenteo e una de millo, linpio do poo e da palla eno mes de 58v.º agosto por medida derecha de terra de Chapa, e mays un boo par de galinas de canpo eno dito mes de agosto e dial que lo ajades todo de diezmo a Deus libre e quite de otro foro e censo alguno e no lo poderedes vender ni traspasar en per- sona alguna sin que primeramente requirades de helo al comendador que for de la icha encomienda o a su lugarteniente, e queriéndolo tanto por tanto, que lo ayamos por el justo preçio, e no lo queriendo, que entonçes lo traspasedes en persona que seja bo labrador, manso e seguro, que labre e repare el dicho lugar e heredades e nos pa gue el dicho fuero en cada un ano en paz y en salbo e seja obligado la primera voz que despoys de vos subçeder eno dito lugar de se presentar con este foro dentro de treynta días despoys de boso falesçimiento ena dita encomienda de Viade delante del comendador o su lugarteniente a nonbrarse cómo hes voz so pena de vaco, e cunpliendo e pagando todo lo que sobredicho hes, seredes amparados e defesos a dere-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
945
cho con lo sobredito por todos los otros vienes de la dicha mi encomienda e mis joyas y arnés, que vos para hello obligo. Et eu o dito Alonso Carneyro, que so presente, por min e por la dicha mina mujer ausente e vozes depús nos así o resçibo de vos o dito senor comendador este lugar heredades en foro con las condiçiones susodichas e cada una dellas e obligo a todos los otros nuestros bienes de las cunpliremos e pagaremos el dicho foro en cada un ano en paz y en salbo y e posto e outorgado entre nos las dichas partes que la parte de nos que contra esto for ou pasar e ansí non tover e cunplir e aguardar que dé e pague por nome de pena e postura a la parte ovediente dosu mill mrs pares de blancas e outros tantos a voz del rey pague, e a pena pagada ou non, que todavía esta carta de aforamiento e todo lo en ella contenido seja forme e balga en el 59r.º dicho tiempo e bozes, según dicho hes. Que foy feta e outorgada en el dicho coto de Rosende a veynte e nove días del mes de mayo ano del nasçimiento de Nuestro Señor Ihesu Christo de mill e quinientos e veinte e un anos, estando a ello presentes por testigos Afonso González, vecino de la feligresía de San Miguel de Ponte, e Ruy Gómez e Vertolameu de Laena, vecinos del dicho coto de Rosende. E firmólo el dicho señor comendador de su nombre en el registro de mí, el notario, donde queda otro tanto = El comendador fray Ares López Fandino. E eu Viçente Rodríguez, notario público por el muy magnífico señor don Vernaldino Pérez Sarmiento, conde de Ribadavia e adelantado en todas sus villas e lugares y en todo su condado e otrosí notario público jurado en la dicha su encomienda de Viade y en todos sus mienbros e anexos e jurdiçiones por la Horden de San Juan, a esta carta de foro presente fui en uno con los dichos testigos e lo escribí e dy fee que queda otro tanto en mi registro, por ende, aquí mi nonbre e sino fiz en testimonio de verdad, que tal hes = Viçente Rodríguez, notario.
1.126 1521, mayo, 29. Coto de Rosende. Frey Ares López Fandiño, comendador de Ribadavia y Beade con sus miembros y anejos, ante el notario Vicente Rodríguez, afora a Pedro do Campo y a su mujer Luisa Fernández, vecinos del lugar de Rosende, por sus vidas y cuatro voces más, el lugar de Rosende con todas sus pertenencias por renta de 2 ½ fanegas de centeno, medidas por medida derecha de tierra de Chapa, por el mes de agosto. AHPOu, Clero, L. 122, fols. 62r.º-63r.º.
Sepan quantos la presente carta de aforamiento vieren cómo yo fray Ares López Fandiño, comendador de las encomiendas de San Juan de la villa de Ribadavia e Viade con sus mienbros e anexos, que son de la Horden de San Juan, que soy presente, por mí y en nonbre y en voz de la dicha mi encomienda de Viade e de los subçesores que después de mí a ella venieren, doy e otorgo e aforo a vos Pedro do Canpo e a vuestra mujer Lousa [sic] Fernández, que sodes presentes, vecinos e moradores que sodes en el coto de Rodense, ques juridiçión de la dicha mi encomienda, en vosas vidas de an- bos e más alende a quatro bozes después de voso falesçimiento, fechas e nonbradas una en pus de otra por horden sunçesibe, e no sendo nonbradas, que sean dello voz aquel o aquellos que mas de derecho heredaren los otros vuestros bienes de vos
946
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
ambos ambos [sic], conviene a saber, que vos así aforo o lugar de Rosende, ques de la dicha mi encomienda, con todas sus casas e cortes e resíos con una terçera parte de las heredades de Rosende, labradas e montesías, prados e pastos, según que se parten en terçios con los lugares de Afonso Moariño e de Álvaro Carneyro, que son de la dicha mi encomienda. Afórovos lo que sobredicho hes con todas sus entradas e salidas e resíos e derechos e derechuras, según que le pertenesçen de derecho con tal condiçión que tenades las dichas casas e cortes del dicho lugar vien corregidas e las heredades vien labradas e reparadas, como todo no se pierda por mengua de vos reparamientos e que sejades basallos seervientes e ovedientes de la dicha mi encomienda e que nos dades e paguedes por ello de fuero e renta e señorío en cada un año vos e vosas vozes a mí y a la dicha mi 62v.º encomienda e a los subçesores depués de min dúas fanegas e media de çenteo linpas 1057 de poo e de palla, medidas por medida derecha de tierra de Chapa, en el mes de agosto e doal que lo ajades de dízimo a Deus libre e quite de otro foro e censo alguno e no lo poderedes vender ni traspasar a persona alguna sin seremos quereridos primeramente, e queriéndolo, que lo ayamos por el justo preçio, e no lo queriendo, que entonçes lo traspaseys en tal persona que sea boo la- brador que labre e repare e nos pague el dicho fuero en cada un ano en paz y en salbo, e cunpliendo e pagando todo lo que soebredicho hes, seredes anparados e defe sos con ello a derecho por todos los otros vienes de la dicha mi encomienda e mis jo- yas y arnés, que vos para hello obligo e nos los dichos Pedro de Canpo e Lousa Fernández así lo resçebimos de vos el dicho señor comendador los sobredicho en fuero por las condiçiones susodichas e por cada una dellas e nos obligamos con todos nuestros bienes de los conpliremos e guardaremos e pagaremos el dicho foro en cada un año en paz e en salbo, según dicho hes e hesposto e outorgado entre nos nos las dichas partes, que la parte de nos que contra ellas fuera o pasare e lo dicho no tovier e gardar, que peyte e pague de pena a la parte ovediente mill mrs. pares de blancas e a la voz del rey otros tantos peyte e la pena, pagada o no, que todavía esta carta de aforamiento balga e sea firme en el dicho tiempo e vozes, según dicho hes. Que foy feyta e outorgada en el dicho coto de Rosende, dentro de la casa del dicho Pedro de Canpo, a veynte e nueve días del mes de mayo año del nasçimiento de Nuestro Señor Ihesu 63r.º Christo de mill e quinientos e veynte e un anos, estando a ello presentes por testigos Afonso González, vecino en la feligresía de San Miguel de Ponte, e Pedro de Bóbeda, vecino del coto de Viade, e Donsor [sic] Mariño, criado del dicho señor co mendador. E firmólo el dicho señor comendador de su nonbre en el registro de mí, el notario, donde queda otro tanto = E yo, Viçente Rodríguez, notario e escribano público por el yllustre e muy magnífico señor conde de Ribadavia en todas sus villas e lugares e en todo el su condado, e otrosí escribano público en la encomienda e coto de Viade e en todos sus cotos e jurdiciones por de la Horden de San Juan, a esta carta de foro presnete fue en uno con los dichos testigos e en mi presençia la fize escribir e conçertada con el registro que queda en mi poder, firmado del señor comendador, por ende, aquí mi nombre e sino fize en testimonoo de verdad, que tal hes = Vicente Rodríguez, notario.
1057
Sigue tachado: «e seco».
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
947
1.127 1523, febrero, 7. Almuíña. Frey Rui González, prior de Portomarín, factor y procurador de la encomienda de Mourentán, ante el escribano Bastián López afora a Diego de Almoíña y su mujer Margarida Fernández, vecinos de la feligresía de Santa María de Arbo, el lugar do Casal por renta de 2 ½ reales de plata, 12 marranas, un par de gallinas y un azumbre de vino, pago todo por día de pascua de flores, más dos fy- bros. AHPOu, Clero, L. 118, fols. 85v.º-86v.º.
Sepan quantos este público instrumento de aforamiento vieren cómo yo fray Rui Gonçález, prior de Portomarín, que soy presente, fator e procurador que soy de la encomienda de Morentana con sus anexos por virtud de çierto poder capitular que tengo para lo ayuso contenido, aforo a vos Diego de Almoyna e a vuestra muger Margarida Fernández, vezinos e moradores en la felegresía de Santa María de Arbor, e a dos vozes después del postrimero de cada uno de vos, que sejan fillos e fijas que anbos ajades de consuno, e no los aviendo, que sejan de la voz quel o aquella que de derecho he- redaren vuestros vienes, conviene a saber, que vos aforo en nonbre de la dicha enco mienda el lugar do Casal con todo al dicho logar pertenesçiente, según que él vos trajedes a jur e a mao e poser con tal pleyto e so tal condiçión que partays con los hijos de Ruy de moler pan a parte que les cuber de derecho el dicho logar e que ellos vos paguen el quinón que les cober de la renta e no bos los queriendo pagar, 86r.º frontándolos vos que vos quede el dicho logar libre e quite e vos pagaredes toda la renta e daredes e pagaredes vos e buestras bozes en cada un ano de renta a la dicha encomienda de Morentana, es a saber, dos reales e medio de plata e una marrana y un par de gallinas, una lanprea seca e una açunbre de vino, pago todo por el día de pas cua de flores e más dos fybros [sic], esto todo en cada una ano e con tal condiçión que de aquí adelante no vos chamedes a otro foro, salbo a este que voz agora fago ante el presente notario e testigos e con la condiçión que labredes e reparedes vien o dito casal, de manera que mellore e no enpeore, las dichas vuestras vozes despedidas que este dicho logar quede branco con todas bienfeytorías a la dita encomienda de Morentana. Yo el dicho prior obligo los vienes de la dicha encomienda a vos defender con este dicho foro a derecho e no lo venderedes ni enpenaredes a ninguna persona sin que primeramente la dicha encomienda seja afrontada por el justo preçio, e no lo queriendo, que no lo deades a persona que pague la dicha pensyón en cada un ano. Yo el dicho Diego Dalmoyna, que soy presente, por mí por la dicha mi muger e vozes asy reçibo con las mismas condiçiones e obligo a meus bens a cunplir e pagar todo lo que en esta carta contenido. Que fue fecho e otorgado en el lugar da Halmoyna a siete días de febrero de mill e quinientos e veynte e tres anos. Testigos que fueron presen tes Alonso do Paço e Álbaro da Vila e Alonso Méndez, vezinos de la felegresía de Árbol. E yo Bastián López, escribano de sus jestades en la su corte y en todos los sus reynos e senoríos, en uno con los dichos testigos al otorgamiento desta dicha carta de fuero, presente fuy, por ende vien e fielmente aquí mi nonbre e sino acostunbrado fui 86v.º en testimonio de verdad, que tal hes = Bastián López, escribano.
948
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo 1.128 1523, febrero, 7. Almuíña. Frey Rui González, prior de Portomarín, factor y procurador de la encomienda de Mourentán por virtud de poder capitular, ante el escribano Bastián López otorga foro a Diego de Almuíña y a su mujer Margarida Fernández, vecinos del lugar de Almuíña, feligresía de Santa María de Arbo, por sus vidas y dos voces más del lugar de Almuíña con el monte que está sobre la Cancela da Ribera, el molino de debajo de la puente y la leira da Coba da Bouza por renta de dos reales de plata, una lamprea seca y un azumbre de vino, pago todo por pascua de flores. El molino paga cuatro celemines de pan mediado y la leira da Coba da Bouza el octavo del fruto. AHPOu, Clero, L. 118, fols. 86v.º-87r.º.
Sepan quantos este público ynstrumento e aforamiento vieren cómo yo fray Ruy Gonçales, prior de Portomarín, que soy presente, facto e procurador que soy de la encomienda de Morentán con sus mienbros e anexos, y en virtud de çierto poder ca pitular para lo yuso contenido tengo, aforo a vos Diego de Almoiña e a vosa muller Margarida Fernández, moradores en el lugar de Almoyna e felegresía de Santa María de Árbol, e a dos vozes después del postrimero de cada uno de vos, que sejan fillos e fillas, que anbos ajades de consuna, e no los aviendo, que seja dello voz aquel o aque lla que de derecho heredare vuestros vienes, conviene a saber, que vos aforo en nonbre de la dicha encomienda el lugar de Almoyna, en que vos agora morades, con todo lo al dicho logar pertenesçiente, según que lo vos trajedes a jur e a maou [sic] e a po se. Más vos aforo o monte que jaz sobre la Cançela da Rybera ansy como parte de un cabo con heredades de Otogan e de otro cabo yte con el monte do Biso y viene a entestar en la heredad de Portela de Pontes, que cerrou Afonso de Otorgans, y esto que dicho es vos aforo con condiçión que vos e vuestras vozes no vos chamedes a otro fo- ro, salbo a este que agora nuebamente fago ante o presente escribano e testigos, que daredes de renta cisa en cada un ano por el dicho logar e herdad e todo lo al dicho logar pertenesçiente a la encomienda de Morentana e a los comendadores que della fueren dos reales de plata e una lanprea seca e una açunbre de vino, pago todo por día de pascua de flores de cada un año. E más con este vos aforo el molino deba- xo de la puente, que vos e Fernán Otorgan o trajedes a jure e en mao e a pose 87r.º e daredes e pagaredes do dito molino en cada un ano quatro çelemines de pan mediado, pago por San Martiño, e da leyra da Coba da Bouça que pague o outavo, según que Álbaro da Coba o ten en foro do comendador de Viade, el qual dicho logar terneys vien corregido de todo lo que le fuere menester, de manera que mejore e no enpeore e no lo venderedes ni enpenaredes a ninguna persona syn que primeramente la Horden sea afrontada sy lo quiere por el justo preçio, e no lo queriendo, que lo deades a persona que pague la dicha pensión en cada un año a la dicha encomienda e después de vuestras vozes despedidas este foro quede branco a la dicha Horden con todas sus bienfechorías. E yo, el dicho prior, obligo los vienes de la dicha encomienda a vos defender a derecho con este dicho foro. E yo, el dicho Diego Dalmoyna, por mí e por la dicha mina muller e vozes asy o reçibo con las mismas condiçiones de conplir e pagar todo lo en esta carta contenido, que fue fecho e otorgado en el lugar de
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
949
Almoyna a siete días de febrero de mil e quinientos e veinte e tres anos. E testigos que fueron presentes Afonso do Paço e Álbaro da Brea a Afonso Méndez, vezinos de la felegresía Dárbol. E yo Bastián López, escribano de Su Majestad en la su corte e en todos los sus reynos e señoríos, en uno con los dichos testigos presente fuy al otorgamiento deste dicho foro e por ende bien e fielmente aquí mi nonbre e syno acostunbrado fiz en testimonio de verdad que tal hes = Bastián López, escribano.
1.129 1525, febrero, 6. Santa María de Castrelos. Frey Alonso de Zúñiga, comendador de Mourentán, ante el escribano Bastián Rodríguez [sic] afora por sus vidas y dos voces más a Estebo Martínez y a su hermana Dominga da Barrera, vecinos de la feligresía de San Jurjo de Ribatea, varias leiras de heredad en la Vega de la Iglesia, Presa de Fontán, Hospital, Vega das Candines, Vega das Leiras, O Sobreiro y Vega da Cabenda por renta de nueve celemines de pan (centeno y mijo, por mitad) y un par de gallinas, pagado todo por San Miguel de septiembre. AHPOu, Clero, L. 118, fols. 65r.º-67r.º.
En la feligresía de Santa María de Crastelos [sic] dentro de las casas de morada del senor don fray Alonso de Çúniga, comendador de la encomienda de Morentana, e presente el dicho comendador e por delante mí, el escribano público e por delante los testigos deyuso escriptos, paresçió presente Hestebo Martines, morador que se di xo en la felegresía de San Jurjo de Ribadetea, e dixo que por quanto él y Dominga da Barrera, su hermana trayan de fuero de la encomienda de Morentana çiertas leyras de heredad, que son tres leyras de heredad, que se dizen en la Bega da Iglesia, que parten de una parte con heredades de la dicha iglesia e de una cabeça entesta en el dicho río de Calasdosdelas e de otra parte con heredad de Santa María de la Franquera, con más otras dos leyras de heredad que jaz en la heredad de Presa de Fontán, según que entesta en el riguero, e de otra parte con otra heredad de la iglesia, con más otro tallo de heredad que jaz en Barjeamoura, según que entesta de un aparte en el río e de otra parte con here65v.ºdad que traje los nietos de Ruy de Suayen, con más otro tallo de he redad que se dize Dospital, según que jaz çerrada sobre sí, con más otra leyra de he redad que se dize en la Bega das Candines, que parte de una parte con heredad con Ruy de Soane e de otra parte con heredad que trae Juan Truyteyro, que es de la ciudad de Tuy, con más otra leyra de heredad, que jaz en la Bega das Leiras, que bay a topar de una parte en el riguero que ben de Ferbenças e de otra parte con otra heredad que trae Juan Truyteiro, con más otra leyra de heredad que jaz adonde se llama O Sobreyro, que parte de un cabo con heredad de Gonçalo de Otero e de sus hermanos, otra leyra que jaz en la Bega da Cabeenda, que parte con heredad que traje Juan Truytero, da çidad de Tuy, e de otro cabo parte con heredad das fillas de María Datola, con más otro pedaçiño de heredad, que jaz en Videyra, que parte con heredad da Franquera, con más un pedaço de bega que jaz en Gandarela, que parte con los Sobrines que bay amuarada, e de otra parte entesta en la Bega de Anguares, con más otros çiertos caraballos [sic], que jazen en la Vauça da Yglesia, según que parte con debesa de la dicha iglesia de San Jurjo e de otro cabo con otros carballos que son de Santa María de
950
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Franquera, y porque el dicho fuero se despedía en los dichos Hestebo Martines e Do minga da Barrera, su hermana, como postreras bozes, en el qual por sí y en nonbre de la dicha Dominga Barrera, su hermana, dende aquí se den y trae dentro del derecho que en su bida las dichas heredades e debesas desuso limitadas por vertud del dicho foro tenían e lo renunciaba, çedía e trespasaba en el dicho señor comendador, al qual pedió e suplicó que de nuevo les hiziese fuero de las dichas heredades e debesas desuso declaradas al dicho Estebo Martínez e Dominga da Barrera, su hermana, para que por virtud dellas pusiese en ellos en su vida e después de los sus herederos durante el tiempo e vozes, por que el dicho señor comendador dello les fuese fecho el dicho fuero, por las quales 66r.º dichas heredades e debesas, que asta aquí por virtud del dicho foro que tenía pagaban de fuero veinte mrs. e dos gallinas, que añadiendo a la dicha pensión lo que su merced viese que buenamente se podría pagar, aviendo respeto a la pequeñez de las dichas leyras de heredades e debesas para que, como dicho es, ellos e sus herederos hermanamente lo gozasen e poseyesen por virtud del dicho foro, la qual dicha dimitiçión dixo asy por sy y en el dicho nonbre, según de derecho mejor de derecho lo podía azer e protestó de no ir ni pasar contra ello él ni la dicha su hermana ni otro en su nombre e sy fuese e pasase, que sobre ello no fuese oydo en juicio ni fuera del e pediólo por testimonio. Luego el dicho don fray Alonso de Çúniga, comendador de la dicha encomienda de Morentana con sus anexos, dixo que, como tal señor de las heredades e debesas desuso declaradas, dixo que ansy resçibía e recibió en sy e para la dicha su encomienda las dichas leyras de hererades e debesas desuso nonbradas por el dicho Estebo Martines e que en reçibiéndolas atento como lo que adelante será contenido en esta dicha escritura, hes bien prol, uti lidad, probecho e acreçentamiento de la dicha su encomienda e de la renta della, que por sy y en nonbre de la dicha su encomienda en los mejores forma e modo, vía e ma- nera que podía e con derecho debía, aforaba e aforó e dio en aforo e plazo a los dichos Hestebo Martines, que estaba presente, e a la dicha Dominga da Barrera, su hermana, que hera ausente, como sy fuese presente, a ellos anbos a dos en una voz e a cada uno en la mitad en dos vozes después del postrero de cada uno dellos sea obligado en su vida el que postrero que susçediere a nombrar la segunda voz e la segunda la tercera, que en tal manera que el canon e pensión que por este dicho foro se hubiere dar e pagar en cada un año a la dicha encomienda se pida e lo pague una persona, que sea voz nonbrada e no más y ansy de grado en grado asta serán fenesçidas las dichas vidas de los dichos Hestebo Martínez e Dominga Barrera e dos vozes después dellos, hes a saber, que las aforaba e aforó las dichas leyras de herdades e debesas desuso por el dicho Estebo Martines en su dimitiçión declaradas e limitadas, por las quales darán y pagarán de fuero e canon e pensión en cada un año al dicho señor comendador e a los otros comendadores, que después del en la dicha encomienda benieren nueve celemines de pan, medio çenteno e medio millo, pagos en cada un año por cada día de San Miguel del mes de setenbro, linpio de polvo e de paja, medido por la medida derecha de tiera de Sobroso, con más de serbiçio un par de gallinas en cada un año por el dicho día de San Miguel 66v.º de setiembre, siendo serbiente e obediente con este dicho fuero e propiedades de la dicha encomienda e a los comendadores della, trayendo bien granjeadas, conosçidas e defendidas las dichas heredades e debesas en manera que no se perdan ni se nieguen a la dicha Horden e
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
951
no poniendo en ellas otro señor ni las vendiendo ni enajenando por otra manera ninguna syn que primero fronten e requyeran al dicho señor comendador e a sus subçesores para que sy lo quisieren por el tanto, e no lo queriendo, que entoçes lo agan a persona que tenga e cunpla, pague e guarde de toda la pensión, maneras e condiciones deste dicho foro, e ellos esto haciendo e cumpliendo, que obligaba e obligó los vienes de la dicha encomienda, para azer sanas e de paz las dichas leyras de heredades e debesas a los dichos Hestebo Martines e Dominga da Barrera, su hermana, e sus vozes después dellos, en manera que no le sean enbargadas por persona alguna, e siendo necesario, suçederá a ello e tomará la voz e la auçión del dicho pleito e lo fesnesçer a su costa. E luego el dicho Hestebo Martines para sy en para la dicha Dominga da Barrera e para sus herederos ansy dixo que reçibía e recibió el dicho foro de las dichas heredades e propiedades e debesas desuso declaradas por el canon e pensión, maneras e condiciones e tiempo en él contenidas e se obligó con su persona e vienes muebles e rayzes, abidos e por aver, que él y la dicha Dominga Barrera, su hermana, e sus herederos pagarán en cada un año e cumplirán el canon e pensión, maneras e condiciones e serbiçio deste dicho fuero e lo gardarán e cunplirán los dichos sus herederos e a mayor firmeza anbas personas de un consentimiento pusieron de pena entre sy de tres mill mrs. que peche e pague qualquiera de las partes que con- tra lo que dicho es fuere o pasare para la parte aguardante, e la pena pagada o no paga una bez o más, que todavía bala e sea firme en este dicho foro contenido, e para el cunplimiento e hefeto de lo contenido en el dicho contrato, dieron poder cumplido a todas las jutiçias destos reynos e señoríos de Su Majestad, para que siendo requeridos con este dicho foro, ansy se lo agan pagar, tener, guardar e cumplir en cada un año, como dicho es, bien ansy e tan conplidamente como si fuese sentencia defenetiba, dada por juez competente e pasada en coasa juzgada, cerca de lo qual renunçiaron todas leys, fueros, derechos e domiçilio, prebilejios, husos e costumbres, hordenamien67r.ºto forales e moniçipales estatutos, libertades, que cerca de esta materia tratan todo día feriado, plazo de letra de todo [borroso] de restitución in integrum, en especial renunçiamos la ley e derecho que dize que general renunçiaçión de leys nonn balga, esta renunçiaçión e en especial e todas las otras en general, en testimonio de lo qual otorgaron las presentes escrituras de dimitiçión e foro delante mí, el dicho no tario, e testigos, en cuyo registro firmó el dicho señor comendador su nonbre, al qual yo, el notario, doy fee que le conozco, e el dicho Estebo Martines, porque no sabía firmar, rogó a Fernán Pérez, criado de mí, notario, firme por él como tetsigo. Que fue e pasó e se otorgó día, mes e ano abaxo dichos, presentes a ello por testigos el dicho Fernán Peres, que firmó, e Rodrigo Méndez de Gondar, vecinos de la dicha villa, e Fernando Areal, vecino de San Crestina de Bugarín, ques en tierra de Sobroso, e entiéndase que las dos bozes sean después postrero dellos. Que fue fecho e otorgado en la dicha felegresía de Santa María de Crastelos [sic] a seys días del mes de bebrero de mill e quinientos e veynte e cinco años, presentes por testigos los sobredichos fray Alonso de Çúniga, comendador de Morantana, e yo, Bastián Rodríguez, notario público jurado, escusador de notario en la villa de Vigo e jurdiçión por Juan Gago, notario público jurado, hescusador de notario de número de la dicha villa e jurdiçión por el ylustre e reverendísimo señor el arçobispo de Santiago, presidente del Consejo Real, mi señor, en uno con los dichos testigos fuy presente al otrogamiento de las presentes
952
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
escrituras, las quales yo hize escribir del registro, a do queda otro tanto en mi poder e, por ende, puse aquí este mi nonbre e sino fiz en testimonio de verdad e bala lo en- mendado = adonde ba borrado do dize por que o do diz no y ni pasar e no enpezca a lo testado do dize = Bastián Rodríguez [sic], notario.
1.130 1525, mayo, 5. Ribadavia. Gonzalo de Cabo de Vila, vecino del coto de Beade, vende por el tiempo y voces que él lo tiene de la encomienda de Beade, la leira de viña de Vegora, de tres cavaduras, en cincuenta reales de plata, por los que le dio una taza de plata. Ante Silvestre García, escribano y notario público del condado de Ribadavia. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 63, perg., 24 x 25 cm.
Sepan quantos la presente carta de venta vieren cómo yo Gonzalo de Cavo de Villa, vecino del coto de Viade, questoi presente, otorgo et conozco por el thenor de la de la presente que por my et por mis herederos et suçesores que después de mí vinie ren que en el tiempo et bozes que yo tengo lo ynfraescripto en fuero de la encomienda de Viade que bendo a vos Juan Clérigo, vecino del dicho coto de Viade, que estais presente, et a vuestros herederos et suçesores, que después de vos vinieren, conviene a saber, que bos bendo la leyra de vinna que se llama de Vegora, que jaz en la leyra da Vegora, como parte de una parte por una vina de Antonio Douteyro et dotra parte por otra de Pedro Fernández y enfonda luego al río d Avia y ençima encaveza en otra vina que fue de Antonio da Enfesta, en la qual aberá tres cavaduras de vina poco más ho menos, la qual vos vendo con todas sus entradas et salidas, segund que le pertenesçe et de derecho debe aver por preçio et contía de cincoenta reales de plata, que por ella me distes e pagastes, et una taça de plata, que pasó de vuestro poder al mio realmente et con efeto en presençia del escribano et tsº. desta carta, de la qual yo, el escribano ynfaescripto doy fe quel dicho Juan Clérigo dio al dicho Gonzalo de Cabo de Villa en mi presencia e de los tsº. et digo yo, el dicho Gonzalo de Cabo de Vila, que fue su justo precio e derecho valor e no vale más, porque yo no pude aver ni allar quien más ni tanto por ella me diese et caso dello renunçio la ley de hordenamiento hecha por el senor rey don Alonso en las cortes que tubo en Alcalá de Henares, et si más vale o se allare valer de la demasía dello vos ago çesión e donasçión e traspasa çión e todo el derecho, voz, auçión, posesiva propiedad corporal, real, autual vel ca- sy que yo e mis herederos a ella avemos et thenemos los derechos et aparto de mí e dellos lo pongo e dolle trespaso e remisión a vos el dicho Juan Clérigo e vuestros herederos y obligo mis vienes de vos la hazer sana y de paz et me obligo a la heviçión della ansy de hecho como de derecho de todas e qualesquier personas que bos la quisieren enpedir e perturvar so pena del doblo de la dicha contra e costas que sobre ello se os resçivieren e que esta será por una vez o más o graçiosamente remitida es- ta carta de venta valga para siempre, según dicho es, et sy ansy no lo conpliere o con- tra ello pasare, por el tenor de la presente doi todo mi poder conplido a todas las jus tiçias y esecutores de su magestad et de todas sus çibdades, villas e lugares de los sus reynos e senoríos, a la jurdiçión de las quales e de cada una dellas me someto con la dicha mi persona e vienes, renunçiando [borrado] e propio fuero, para que siendo
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
953
requeridos con esta carta de venta, me la agan cumplir según et como et en ella e contiene vien e tan [borrado]mente, como sy oviéramos contendido pleito hordinario hante juez competente e fuera dada sentencia definitiva contra mí e por [borrado] syn título e pasada en cosa juzgada et fuera requerido con la carta executoria della. En fe de lo qual, otorgo esta carta de venta ante el notario público et testigos, que fue fecha entobada [sic] en la villa de Ribadavia a veinte e çinco días del mes de mayo de mill e quinientos e veinte e çinco anos. Tsº. que fueron presentes Gozalo da Carreyra, Alonso Rodriguez […] Alonso Nunez, vecino de dicha [doblado] e Domingo Yanes, vecino de Viade = Gonzalo da Carreyra = E yo Silvestre Garçía, escribano et notario público de la villa e condado de Ribadavia por el conde e adelantado, mi sennor, que presente fue al otorgamiento desta carta de venta en uno con los dichos testigos et doy fe que conosco al dicho Gonzalo de Cabo de Vila, otorgante, e que otro tanto queda en mi registro, firmado del dicho Gonzalo da Carrera, en fe de lo qual la fiz escribir, syné de mi sino e firmé de mi nombre acostumbrado, que es a tal. En testimonio de verdad = Silvestre García, notario [signo y rúb.]
1.131 1525, mayo, 25. Ribadavia. Teresa Alonso, mujer de Bernal Yáñez, vecinos del coto de Beade, vende por el tiempo y voces que lo tenía aforado de Diego Afonso y sus hermanos a Juan, clérigo y vecino del coto de Beade, una leira de heredad y viña en Tallo do Frade, de una cavadura, en el quinto, y un pedazo de heredad que es suya propia, lindante con el anterior, por veintiséis reales de plata. Ante Silvestre García, escribano y notario público de la villa y condado de Ribadavia. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 64, perg., 24,5 x 36,5 cm.
Sepan quantos la presente carta de venta vieren cómo yo Teresa Alonso, mujer de Vernald Ianes, vecinos del coto de Viade, que estai presente, con liçençia et autoridad, poder e facultad que pido et demando al dicho mi marido para azer e otorgar lo que abaxo se ará minción, la qual dicha licencia él me da que valga para otorgar lo a ella anexo et dependiente, de la qual dicha liçencia et auturidad, poder e facultad yo, el escribano ynfraescripto doi fee quel dicho Vernald Ianes […] a la dicha su muger por virtud de la qual dicha liçençia y usando dellas yo la dicha Teresa Alonso otorgo et conosco por el thenor de la presente que por mi et por mis herederos suçesores que después de mí venieren que vendo por jur de eredad lo de diezmo a Dios para todo siempre en lo forero por el tienpo e vozes que yo lo tengo a vos Juan Clérigo, vecino del coto de Viade, que estais presente, et a vuestros herderos et suçesores, conviene a saber, que bos bendo una leyra de eredad e vina, que jaz no Tallo do Frade, et abaxo con otra vina de Rodrigo de Montaos y ençima en la caveça parte por otra vina de Vertolomé Roco, vecino de Vieyte e parte por otra vina de Viçente Rodrigues, notario, en la qual abrá una cavadura de vina poco más o menos, de la qual pagaréis foro de quinto a Diego Afonso y a sus hermanos, de quien tengo yo tengo aforada la dicha heredad et con esto bos vendo más un pedaço de heredad, que es mía, diezmo a Dios, que parte a luengo a luengo [sic] con la dicha heredad do Tallo do Frade e parte de las Yllargas con las dichas heredades de Rodrigo de Montaos e de Vertolomé Roco,
954
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
vecino de Vieyte, y ençima encaveza en otra vina, que trae Estebo da Voleyra, que le dio Rui Gonzales, clérigo, en cesamiento, según que la dicha heredad está nombrada, en la qual abrá media cabadura poco más o menos, las quales vos bendo con todas sus entradas e salidas, según que bos pertenesçen e de dereito debe aver por preçio e cuantía de veynte e seys raaes de plata de renta e quatro pares de blancas que por ellas me distes por gastos en dineros fechos e contados, los quales pasaron de vuestro po der al mío fielmente e con efeto en dineros fechos e contados en presençia del escribano e tesº. desta carta, de los quales me doi por entrega, paga e contenta, los quales fue y es su justo e derecho preçio e valor e no vale más e yo ansí lo confieso e declaro et más dello renunçio la ley del hordenamiento, hecha por el senor rey don Alonso en las cortes de Alcalá de Henares [borrado] et sinadas vale o se allare valer de la demasya dello vos vos ago donasçión, traspasaçión, mera, pura, perfeta, a qual derecho dize entre bibos, ynrebocable, et porque segund derecho la donasçión que suçede de quinientos sueldos no vale, salvo sy fuere yusiunada por juez conpetente, digo que todas et tantas quantas bezes se allare la dicha demasya […] a la dicha suma tantas bezes vos ago la dicha donasçión asta tanto que se yncluiya e todo el derecho, voz […] en posesión, propiedad corporal, real vel casy que yo e los dichos mis herederos avemos e tenemos de las dichas heredades e vinnas lo […] e aparto de mí e dellos e lo pongo, cedo, renunçio e traspaso en vos el dicho Juan Clérigo e vuestros herederos para senpre […] por auturidad a instançia o por la vuestra como quisierdes e por bien tubierdes la podays entrar, tomar, thener, gozar y esfrutar et azer dellas y en ellas como de vuestra cosa propia sean sin enpedimiento ni de mis herederos e me obligo a la eviçión della ansí de fecho como de derecho de todas e qualesquier personas que bos las quisieredes enpedir e perturvar e me obligo con mis vienes de vos las hazer sanadas e de paz so pena dos mill mrs., la mitad para vos e la mitad para la voz del rey e de las costas que se vos […] e que sea porque una vez o más o graçiosamente remitida esta carta valga e sea firme et si ansí no lo conplieren, doi poder conplido a todas las justiçias y procuradores de Su Magestad de todas sus çibdades, villas e lugares para que ansy me lo agan conplir como sy fuera sentencia definitiva dada por juez conpetente […] en juyzio por mí consyntida e pasada en cosa juzgada […] que fue fecha y otorgada en la villa de Ribadavia a veinte e çinco días del mes de mayo de mill e quinientos e veynte e çinco [borroso]. Tsº. que fueron presentes Gonzalo da Carreyra [borroso] que firmasen por ella de su nonbre et Diego Alonso e Gonzalo de Cavo de Villa, vecinos del coto de Viade, Gonzalo da [borroso]. E yo Syvestre García, escribano e notario pú- blico de la dicha villa y condado de Ribadavia, que presente fue al otorgamiento desta carta de venta, en uno con los dichos tsº. e doy fe que conosco a la dicha Teresa Alonso, otorgante, e que otro tanto como esto queda en mi registro, firmado del dicho Gozalo da Carreira, en fe de lo qual lo fiz escribir e siné de mi sino, firmé de mi nombre acostumbrados, que es a tal, en testimonio de verdad = Syvestre García, notario [sig no y rúb.].
1.132 1526, diciembre, 4. Bugarín. Frey Alonso de Zúñiga, comendador de Mourentán, ante el notario Pedro García, otorga foro por sus vidas y dos voces más a Antonio Lorenzo y a su mujer Aldonza
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
955
Dopeso, vecinos de Santa Marina de Pías, de las leiras de Longara, Landín, Arança, Loheiral y Cartas con el agua de Landín de la fuente de Nobeleiros por renta de tres celemines de pan (trigo, centeno y mijo) y una buena gallina, pago todo por San Miguel. AHPOu, Clero, L. 118, fols. 64r.º-65r.º.
Sepan quantos esta carta de aforamiento vieren cómo yo don fray Alonso de Çúniga, comendador de Morentán, que presente estoy, aforo e doy en aforamiento e en nonbre de la dicha mi encomienda a vos Antonio Lorenço, que pre64v.ºsente estades, a a vuestra muger Aldonza Dopeso, que es ausente, vecinos de Santa Marina de Pías, con- viene a saber, que vos aforo la heredad de Longara, sita en la dicha feligresía, e más otra leyra de heredad en Lobero, que parte con Santa Marina de Pías, e otra leyra de heredad en Landín, que parte con heredad del señor don Juan Mas, otra leyra de heredad en la Arança asy mesmo parte con el senor don Juan e otra leyra en Loheiral parte con el senor don Juan, otra leyra en Cartas parte con el senor don Juan, con sus carballos questán en la dicha heredad arrededor dela, con más con las dichas heredades pertenesçientes con sus resyos lo que acharedes allí, las quales dichas heredades vos aforo con el agua de Landín de la fuente de Nobeleyros, a monte e a fonte, roto e por ronper, a vos e a la dicha vuestra muger en una voz y a dos vozes del falesçimien to del postrimero de vos, fillos o nietos que de vos deçendieren o en aquellos que de derecho heredaren vuestros vienes, daréys e pagaréys cada año durante las dichas tres bozes tres çelemines de pan, uno de trigo, otro de çenteno, otro de myllo, una boa galina cada año, puesto en Bugarín a vuestra costa en casa del mayordomo en día de San Miguel. Seréys serviente e obediente con este dcho foro a la Horden e no benderéis sin que primero requirays a la dicha Horden. E yo el dicho Antonio Lorenço por my e en nonbre de la dicha mina muller e vozes, asy lo reçibo e obligo mi persona e vienes e de las dichas mis vozes de pagar la dicha renta cada ano durante el dicho tiempo. E yo el dicho comendador asy vos lo otorgo el dicho foro con las dichas condiçiones en él contenidas e obligo los vienes de la dicha encomienda vos lo guardar e cunplir durante el dicho tiempo e vos lo fazer sano e de paz, por o qual anbas las dichas partes otorgaron una obligaçión en forma con poder a las justicias este, que fue fecho e otorgado en Bugarín a quatro días do mes de dizienbre de mill e quinientos e veynte e seis anos: Testigos Françisco Dorreal e Nicolao de Bugarín e Alonso, criado del comendador, vecino de Castrelos, e otros. Yo, Pero Garçía, notario público jurado en la çiudad de Tuy y en todo el obispado de Tuy e en la encomienda de Moren65r.ºtán, doy fee que a todo lo susodicho fuy presente e otro tal qeda en mi registro, firmado del comendador, e por ser verdad, firmé de mi nonbre e syno en fee de verdad, que tal hes = Pero Garçía, notario público.
1.133 1527, julio, 21. Lugar de Mourentán Expediente que acredita los mejoramientos hechos en la encomienda de Mourentán en el año de mil quinientos veinte y siete por frey Alonso de Zúñiga, comendador que fue de ella. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7472 (antes leg. 28), núm. 39, 22 fols. sin numerar.
956
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
En el lugar de Morentán, que es cabeça de la encomienda de Morentán de la Horden de el Señor San Juan de Rodas, dentro de las casas de la dicha encomienda a veynte e un días del mes de julio de mil e quinientos e veinte e siete años, estando en el dicho lugar el noble cavallero frai Ares López Fandiño, comendador de Viade e Pa- radinas, y el reberendo Rui Gonçález, prior de la encomienda de Portomarín, e por ante my Fernán Garçía, escribano e notario público de Sus Majestades, e de los testigos yn- fraescriptos paresçió presente el noble cavallero frai Alonso de Çúniga, comendador de la dicha encomienda de Morentán, e presentó e por ante mí, dicho escribano, le fizo una probisyón que en su mano traya, firmada del ylustre señor con fray Diego de Toledo, prior de la dicha Horden de San Juan en los reynos de España, e de otros caballeros de la dicha Horden y refrendada de Gregorio Maçías, su secretario del di cho señor prior, segund por ella paresçía, dirijida a los dichos señores frai Ares López, comendador de Paradinas, e fray Roy Gonçález, prior de Portomarín, para ver los reparos, obras y mejoramientos, que el dicho fray Alonso de Çúniga, comendador de la dicha encomienda de Morentana, avía hecho en ella y en sus membros e para que sobre ellos oviese ynformaçión del dicho comendador, segund que todo más larga mente en la dicha provisyón se contiene, la qual oreginalmente va cosyda en la cabeça deste auto e ynformaçión, e ansy presentada la dicha provisyón, el dicho fray Alonso de Çúniga, comendador, dixo que quedía e pedió, requería e requerió a los dichos señores comendador de Paradinas e prior de Portomarín la conpliesen e guardasen, segund e como en la dicha provisyón se contiene y, en la conpliendo, fuesen con él por la dicha su encomienda e mienbros della a ver por su ojos y a resçebir ynformaçión en forma de los reparos, perfectos y mejoramientos, que en ella avía hecho, e lo pedió por ante mí sinado, e los dichos señores comendador e prior tomaron la dicha provisyón e la pusieron sobre // cabeças e dixeron que la ovedesçían y obediçie ron con la reberençia e acatamiento e quanto al cunplimiento della, que la açeptavan y açeptaron y estavan presto de la cunplir e husar della segund e como les hera comitido por el dicho senor prior y, en lo açeptando e husando della, luego en continiente el dicho señor comendador puso la mano sobre un senal de cruz que en los pe- chos traya y el dicho prior sobre su saçerdoçio e dixeron que por ante mí, el dicho escribano, como persona pública, la vían y la juravan a Dios Nuestro Señor e a Santa Ma- ría, su vendita madre, e aquella santa señal de cruz, en que ponían e tocaban con sus manos derechas, que vien e fielmente […] en hazer la dicha ynformaçión que el dicho comendador les diese y todo lo más que les hera comitido y encargado por el dicho señor prior y ansy fecho, el dicho juramento, mandaron al dicho comendador les die- se ynformación verdadera de todos los reparos y obras y mejoramientos que avía hecho en la dicha su encomienda e mienbros della. Testigos que fueron presentes a todo lo que dicho es juntamente conmigo el dicho escribano Álvaro Mariño e Francisco Rodriguez e Alonso Moro, criados del dicho comendador Fandiño. / E después de lo sobredicho en el dicho lugar y encomienda de Morentán, en es- te dicho día, mes e año sobredichos ante los dichos señores comendador e prior, co- misarios susodichos, el dicho fray Alonso de Çuñiga, comendador de la dicha enco mienda, dixo que al tiempo que él beniera a la dicha encomienda, no abía lagar en que se heziese el vino ni arcas para coger el pan e que él heziera un alagar [sic] nuevo de madera e una arca para pan nuebo todo, los quales por ante mí el dicho escribano
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
957
e testigos […] a los dichos señores comisarios y para ynformaçión de cómo los hizo de nuevo y que no lo avía en la dicha encomenda y lo que le costó hazer, presentó por testigos a Esteban de Morentán e Pedro de Morentán, vecinos de la dicha encomienda, y Alonso de Morentán, ansimismo vecino de la dicha encomienda, de los quales e de cada uno dellos y del dicho escribano, por mandado de los dichos señores comendador e prior, comisarios sobredichos, tome e reciba información en forma devida e de derecho en una señal de cruz, tal qual como esta en que poseiron e tocaron sus manos derechas // que vien e fielmente como buenos fieles e cathólicos christianos, temiendo a Dios Nuestro Señor e guardando sus ánimas e conçiençias, dirían e declararían verdad de lo que supiesen e por que fuesen preguntados por los dichos se- ñores comisarios e que no la dexarían de dezir ni declarar por amor ni desamor, dádiba ni promesa ni por otra cabsa que a ello les mobiese, e que si ansí lo fiziesen, Dios Nuestro Señor se los ayudase en este mundo a los cuerpos y en el otro a las ánimas, donde más avían de […] e si no él se lo demandase más e seriamente, como a malos christianos que a saviendas jurando juraban e se perjuraban el sano nombre de Dios en bano. A la confesión e força de lo qual, los dichos testigos e cada uno dellos res pondieron sy juro e amén e prometieron dezir verdad. Testigos que fueron presentes juntamente conmigo, el dicho escribano, a todo lo que dicho es los dichos Álvaro Mariño e Francisco Rodríguez e Alonso Mozo, criados del dicho comendador Fandiño. / Iten el dicho Estevon de Morentán, testigo presentado por el dicho fray Alonso de Çúniga, e abiendo jurado en forma debida e siendo preguntado por los dichos comi sarios, dixo e declaró lo syguiente = Fue preguntado por los dichos comisarios si sabe que al tiempo que el dicho comendador Çúniga vino a la dicha encomienda de Morentán no avía en ella lagar para coger el vino y arca para pan, y si los hizo y qué otros reparos e perfectos hizo en la dicha encomienda de Morentán, lo que en ella gastó, dixo este dicho testigo que declara que lo que sabe es que después que el di cho comendador Çúniga bino a la dicha encomienda, podía aver un año poco más o menos, que hizo dentro del aposento de la dicha encomienda un lagar nuevo de madera y una arca nueba para tener pan, de lo mismo nueba, porque en la dicha encomenda no lo avía y que le costaron el dicho lagar y arca ocho ducados de horo en dinero y seis sávalos y tres quartas de vino. Preguntado cómo // sabe que le costó los dichos ocho ducados e seis sávalos e tres quartas de vino, dixo que lo sabe por que los bio y habló con Lorenço de Cobas, carpintero, que se lo hizo y se lo pagó y ansimismo dize este testigo, que declara que vio al dicho fray Alonso de Çúniga, comendador, una chaminea de madera que se avía hondido en la casa del aposento e un pasadiço que sale de la casa prinçipal a la çerca que tiene la dicha casa, pero que no sabe lo que en él podría gastar e que esto es la verdad e más no sabe por el juramento que fecho a e no lo firmó de su nombre, porque dixo que no sabía escribir. Iten el dicho Alonso de Morentán, testigo presentado por el dicho fray Alonso de Çúniga, comendador, et aviendo jurado en forma debida e de derecho e syendo preguntado secreta e apartadamente por los dichos señores comisarios, dixo e declaró lo siguiente = Fue preguntado si sabe que el dicho fray Alonso de Çúniga, comendador de la dicha encomenda de Morentán, después que vino a la dicha en/comenda hizo el dicho lagar e arca de madera de nuevo y el dicho pasadizo e chaminea y si lo avía en la dicha encomenda y lo que le costó hazerlo y qué otros reparos y obras y mejora-
958
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
mientos hizo más en la dicha encomienda, dixo que lo que sabe es que al tiempo que el dicho comendador vino a la dicha encomienda de Morentán no abía en ella el dicho lagar ni la dicha arca e que vio al dicho comendador Çúniga que podía aver un año o más que el dicho fray Alonso de Çúniga, comendador, hizo en la dicha encomienda el dicho lagar y arca de nuevo de madera e que bio este testigo que dio por ello a Lo- renço de Cobas, carpintero, que lo hizo, tres mill mrs. e seys sávalos e tres cuartas de bino y éste declara se los vio pagar y ansimismo bio azer al dicho comendador una cha- minea en la casa prinçipal del dicho aposiento, que se avía hundido, y un pasadizo para los muros y çerca que tiene el dicho aposiento, pero que no sabe lo que gastó en la dicha chaminea y pasadizo e que no sabe los reparos que haya hecho e que de esto más no sabe e no lo firmó, porque no sabía escribir. // Iten el dicho Pedro de Morantán, testigo presentado por el dicho comendador fray Alonso de Çúniga, e aviendo jurado en forma devida e de derecho e siendo pregunta do por los dichos señores comisarios, dixo e declaró lo siguiente = Fue preguntado si sabe que el dicho fray Alonso de Çúniga, comendador de la dicha encomenda de Morentán, después que bino a la dicha encomenda, hizo el dicho lagar y arca y pasadizo y chaminea y lo que gastó en ella y si hizo otros perfectos e mejoramentos en la dicha encomienda, dixo que lo que sabe es que en la dicha encomienda no avía lagar ni arca e que podrá aver un año poco más ho menos tiempo que después que el di cho comendador Çúniga vino a la dicha encomenda de Morentán, hizo dentro del aposiento de la dicha encomenda un lagar y una arca, nuevo todo de madera, y que le costó el dicho lagar y arca hazer tres mill mrs. Preguntado cómo lo sabe, dixo que lo sabe por que bio a Lorenço de Cobas, carpintero, hazer el dicho lagar y arca y dixo que a este testigo que declara que el dicho comendador le avía dado / los dichos tres mill mrs. y seis sábalos y tres cuartas de bino por el dicho lagar y arca y que tanvién lo oyó dezir a Alonso de Morentán, mayordomo mayordomo [sic] de dicho comendador, que se lo avía pagado, y ansimismo bio este dicho testigo que el dicho comendador yzo una chaminea en la casa prinçipal del dicho aposiento, que se se abía hondido, y un pasadizo para los muros de la casa de la dicha encomienda, pero que no sabe lo que le costó, y que esto es ansy la verdad e más no sabe por el juramento que fecho a e no lo fyrmó, porque dicho que no sabía escribir. E después de lo sobredicho, en este dicho día, mes e año susodichos, por ante mí, el dicho escribano e testigos ynfraescriptos, el dicho fray Alonso de Çúniga, comendador de la dicha encomienda de Morentán, llebó a los dichos señores comendador de Paradinas e prior de Portomarín y se partieron de la dicha encomienda de Morentán para el lugar de Puerto, que es miembro de la dicha encomienda, çinco leguas de alli, y les // mostró una casa con su torre que avía hecho de nuevo en el dicho lugar de Puerto, con diez e seys pipas nuebas, que avía conprado y los dichos señores comisarios lo vieron y le mandaron diese ynformaçión si avía hecho la dicha casa y torre y conprado las dichas pipas y lo que le avía costado y qué otros perfectos y mejora mientos avía fecho en el dicho lagar de Puerto, como mienbro de la dicha su encomienda. Testigos que fueron presentes, los dichos Álvaro Mariño e Alonso Moro e Fran- cisco Rodríguez, criados del dicho comendador de Paradinas. Iten después de lo sobredicho en el dicho lugar de Puerto a veynte e dos días del dicho mes de julio del dicho año por ante mí, el dicho escribano, e testigos desuyo
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
959
escriptos ante los señores comendador de Paradinas e prior de Portomarín, comisarios susodichos, el dicho fray Alonso de Çúniga, comendador de Morentán, dixo que al tiempo que veniera a la dicha su encomienda no abía allado en el dicho lugar de Porto la dicha casa ni otra ni las dichas pipas que hansi mosó [sic] a los dichos señores comisarios por ante mí el dicho escribano, que para ynformación y lo que le costaron a fazer y comprar dixo que presentaba e presentó por testigos a Fernando Varral, ve zino del dicho lugar de Puerto, su mayordomo, e Ferdinán Dianes, […], e Lorenço Garçía, vezinos del dicho lugar de Puerto, de los quales e de cada uno dellos yo, el dicho escribano, tomé e reçibí juramiento en una señal de cruz como ésta ✠ en la forma de los primeros testigos. Testigos que fueron presentes a lo sobredicho y al juramiento e presentaçión de los dichos testigos juntamente conmigo el dicho escribano Antonio Corona, criado del dicho comendador de Paradinas, e Christobo Rayo, criado del dicho prior de Portomarín, e otros. Iten el dicho Ferdinán Dianes […], testigo presentado por el dicho fray Alonso de Çúniga, e aviendo jurando en forma devida e de derecho e, siendo preguntado por los // dichos señores comisarios secreta y apartadamente, dixo e declaró lo siguiente = Fue preguntado sy sabe que el dicho fray Alonso de Çúniga es comendador de la dicha encomienda de Morentán, hizo en el dicho lugar de Puerto al dicha casa y torre y pipas y qué otros reparos, perfectos e mejoramientos hizo en el dicho lugar, dixo que lo que sabe es que podrá aver un ano poco más o menos tiempo que este testigo que declara vio que el dicho comendador, después que el comendador de la dicha encomienda de Morentán hizo la dicha casa y torre en el dicho lugar de Puerto de nuevo e que bio que dio al cantero que hizo dicha casa de piedra siete mil e quinientos mrs. en dinero e ocho anegas de çenteno y mijo e una pipa de vino e que no se le acuerda del balor del dicho pan e vino, que se refiere al comendador e a su mayordomo Fernando de Barral, que en nombre del dicho comendador le dio el dicho pan e vino, e que ansimismo dio al carpintero que hizo la dicha obra nuebe mill mrs. e de comer e de beber, que costaría y gastaría en darle de / comer e de beber con sus […] otros tres mill mrs. e que la teja e clavazón e bigas e carro e pipas, que no se acuerda, que se refiere a lo que declare el dicho Ferdinán de Varral, mayordomo del dicho comendador, que tenía cargo de la dicha obra y de comprar y pagar las dichas pipas y gasto de la dicha casa e que es todo lo que sabe de lo sobredicho e más no so cargo del juramiento que fecho a e firmólo de su nombre en el registro de mí, el dicho escribano = Ferdinán Dianes. Iten el dicho Fernando de Barral, mayordomo del dicho fray Alonso de Çúniga, e presentado por él por testigo, e aviendo jurado en forma devida e de derecho e siendo preguntado por los dichos señores secreta y apartadamente, dixo e declaró lo siguiente = Fue preguntado sy sabe que el dicho fray Alonso de Çúniga, comendador de la dicha encomienda de Morentán e sus mienbros, hizo en el dicho lugar de Puerto las dichas casas y torre y bodega y pipas y lo que le costó en hazella // de piedra, ma dera, teja e clabazón y bigas y ladrillo y pan e vino e carreto, dixo que lo que sabe es que podrá aber un año que el dicho comendador hizo de nuevo en el dicho lugar de Puerto una casa con una torre e que dio al pedrero que la hizo syete mill e quinientos mrs. e ocho anegas de çenteno e mijo, que balían quarenta reales al tiempo que se las dio e una pipa de vino, que balía treinta e quatro reales e que dio al carpintero que
960
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
hizo la dicha obra por la madera y obra que hizo e por las vigas e clabazón nuebe mil mrs. y de comer y que comió quatro anegas e media e un celemín de pan, que balía cada anega cinco reales y que conpró seis bigas que le costaron veynte e quatro reales y que bio y conpró la clavazón por el dicho comendador Pedro García, vezino del dicho lugar, e que no se le acuerda quanto le costó, que se refiere a lo que el dicho Pe- dro Garçía dixere e que tanbién compró teja e ladrillo, que le costó syete ducados y más tres reales que le costó a limpiar la dicha casa y bodega de la tierra. / Dize más este dicho testigo que sabe que el dicho comendador conpró diez e seys pipas e to neles y este testigo los bió traer a la dicha bodega, porque es mayordomo del dicho comendador, y conpró las tres dellas por dos ducados y una catorze reales y las más que no sabe lo que costaron, porque las conpró y pagó el dicho comendador, y dize más este dicho testigo que de piedra y de barro se trairían a la dicha casa seyscientos carros y más y que pagaba por cada carro ocho mrs. e medio y más de comer e de beber a los carreteros y que en comer e beber los dichos carreteros y carpinteros de pescado y carne e bino e azeite se gastaría y gastó dos pipas de vino, que balían dos mill mrs. y en carne e pescado e azeite otros dos mill mrs., y aun dize este dicho tes tigo que aun se gastó más. Preguntado cómo lo sabe, dixo este dicho testigo que lo sabe porque es mayordomo del dicho comendador y lo gastó y pagó y bio pagar e gastar por su mandado. Dize más este dicho testigo // que en el dicho coto y lugar de Puerto avía mucha neçesidad de la dicha casa y pipas, porque no abía donde se cojiese la renta ni aposentarse el comendador ni los que cojían la dicha renta e que esta es la verdad e más no sabe por el juramiento que fecho a e no lo firmó de su nombre, porque dixo que no savía escribir. Iten el dicho Lorenço Garía, vezino del dicho lugar de Puerto, testigo presentado por el dicho fray Alonso de Çúniga, comendador sobredicho, e aviendo jurado en for- ma devida e de derecho e siendo preguntado por los dichos señores comisarios secre ta y apartadamente, dixo e declaró lo syguiente = Fue preguntado sy sabe que el dicho comendador fizo en el dicho lugar de Puerto la dicha casa y torre y pipas y lo que gastó en la hazer de piedra, madera, teja, ladrillo y clavazón, bigas e ladrillo e carros e pan e vino e carne e pescado e azeite, dixo este dicho testigo que lo que sabe es que podrá a/ver un año poco más o menos tiempo que este testigo bio al dicho comendador fray Alonso de Çúniga hazer la dicha casa e torre en el dicho lugar de Puerto e que sabe que dio al cantero veynte ducados de oro por la pared que le hizo e ocho anegas de pan en una pipa de bino, no se le acuerda cómo balía, que se refiere a lo que dixere Fernando de Varral, mayordomo del dicho comendador que tanvién le bio labrar la dicha casa e torre de madera e vio traer las dichas bigas e carretar muchos carros de piedra e barro para la dicha casa e teja e todo lo que hera menester para la dicha obra e dar de comer e de beber a los carreteros y ofeçiales, que no save qué gastó, que se refiere a lo que doxere el dicho mayordomo e que ansimismo sabe que el dicho fray Alonso de Çúniga conpró diez e seys pipas, que están dentro de la bodega de la dicha casa, en el dicho lugar del Puerto, pero // que no save lo que costaron e dize este dicho testigo que en el dicho lugar de Puerto avía mucha neçesidad de la dicha casa e bodega e pipas, que no avía donde se cojiese la renta del dicho lugar ni donde se aposentase el comendador quando allí veniese e que esta es la verdad e más no sabe, so cargo del juramiento que fecho tiene en no lo firmó, porque dixo que no savía escribir.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
961
Iten después de lo sobredicho en el dicho lugar de Puerto en este dicho día, mes e ano sobredichos por ante mí, el dicho escribano, e testigos deyuso escriptos, ante los dichos señores comendador de Paradinas e prior de Morentán, comisarios suso dichos para ynformaçión de cómo hizo la dicha casa y perfetos y mejoramentos, presentó por testigo a Gonçalo Raposo, vecino del dicho lugar, que estaba presente, del qual luego yn continenti yo, el dicho escribano, mandado de los dichos señores comisarios tomé e resçibí juramento en forma devida e de derecho en una señal de cruz a tal como ésta en que puso e tocó su mano derecha e / lançándole delante la confesión del dicho juramiento, dixo sí juro e amén. Testigos que lo bieron presente e jurar Fernando de Varral e Ferdinán Yanes, vecinos del dicho lugar del Puerto. Iten el dicho Gonçalo Raposo, vizino del dicho lugar de Puerto, testigo presentado por el dicho fray Alonso de Çúniga, comendador, e abiendo jurado en forma de- vida e de derecho secreta e apartadamente por los dichos señores comisarios, dixo e declaró lo siguiente = Fue preguntado sy sabe que el dicho comendador Çúniga des pués que es comendador de la dicha encomienda hizo las dichas casas e bodega e conpró las dichas pipas e toneles e lo que gastó en hazer la dicha casa e torre e pipas e toneles dixo que lo que sabe es que podrá aver un año que el dicho comendador de Morentán frai Alonso de Çúniga hizo en el dicho lugar de Puerto una casa e bodega e torre. Preguntado que quanto le costó de piedra, dixo que dio de cantero veynte du cados de horo por la pared de la dicha casa e torre e le dio la piedra y barro al pie // de la obra y más una pipa de vino que balía treinta e quatro reales y ocho anegas de pan, medio mijo y medio çenteno, que balían cuarenta reales, e que traxo seyscientos e çinco en carros de piedra e varro e que pagaba por cada carro ocho mrs. e medio e de comer a los carreteros e que lo se gastó en dar de comer a los que acarretaban la piedra e varro, que no lo sabe y que se refiere a lo que dixere Fernando de Barral, ma- yordomo del dicho comendador, que les dava de comer, y ansimesmo le costó la teja y ladrillo para la dicha casa syete ducados con carreto e ansymismo se avino con el carpintero, que le hizo la dicha casa, en nuebe mill mrs. Y este testigo que declara pagó parte dellos al dicho carpintero y que otros le pagó el dicho comendador e le dio de comer e de beber mientras hizo la dicha obra, que no sabe quanto se gastó en el dicho comer e beber, que ansymismo se refiere a lo que dixere el dicho mayordomo e dize más / este dicho testigo que se conpró de clabazón mill mrs., los quales pagó Pedro Garçía, vezino del dicho coto, por el dicho comendador, que dio tres reales a quien alinpió las casas las casas [sic] e bodega y este testigo los pagó por el dicho comendador y en su nombre al que las alinpió e que ansymesmo conpró seys bigas, que venieron del dicho lugar de Puerto quatro leguas e que costaron a labrar e traer quatro reales cada una, que son veinte e quatro reales. Preguntado cómo sabe lo que dicho tiene, dixo que lo sabe porque bio azer la dicha obra, según dicho tiene, y pagó mucha parte della por mandado del dicho comendador y por esto lo sabe. Dize más este dicho testigo que bio traer al dicho comendador al dicho lugar de Puerto a la di cha bodega, que fizo, pipas y toneles, no sabe quantos fueron, que el mayordomo que los tiene lo dirá e que no sabe lo que costaron. Dize más este dicho testigo que en el dicho lugar // de Puerto avía mucha nesçesidad de la dicha casa e bodega, porque el comendador no tenía casa en que se aposentase ni cojiese la renta del dicho lugar ni toneles para ello sy no los conprara e que esto es ansy la verdad, público e notorio
962
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
en el dicho lugar so cargo del juramento que fecho tiene e firmólo de su nonbre en el registro de mí, el dicho escribano, Gonçalo Raposo. E después de lo sobredicho, en el dicho lugar de Puerto, en este dicho día, mes e año sobredichos por ante mí, el dicho escribano, e de los testigos de yuso escriptos, ante los dichos señores comendador de Paradinas e prior de Portomarín, comisarios sobredichos, el dicho fray Alonso de Çúniga, comendador de la dicha encomienda de Morentán, dixo que para más ynformaçión de los mejoramientos y obra que avía hecho en el dicho lugar de Puerto, después de que hera comendador della, que presentava e presentó por testigo a Juan Estévez, vezino del dicho lugar / de Puerto, que estaba presente, del qual yo, el dicho escribano, por mandado de los dichos comisarios, luego ynconteniente tomé e reçibí juramiento en forma devida e de derecho en una señal de crus a tal como ésta ✠, donde puso e tocó su mano derecha e lançándole delante la confesión del dicho juramento, dixo sí juro e amén e prometió de dezir verdad de lo que sopiese e por que fuese preguntado. Testigos que lo vieron jurar en presentar, que dello fueron presentes juntamente conmigo el dicho escribano Gonçalo Raposo e Fernando de Varral, vecinos del dicho lugar de Puerto. Iten el dicho Juan Estévez, testigo presentado por el dicho Alonso de Çúniga, comendador de la dicha encomienda de Morentán, sobre los dichos perfectos, obras e me- joramientos que avía hecho en el dicho lugar de Puerto, miembro de la dicha su enco mienda, e abiendo jurado en forma devida e de derecho e siendo preguntado por los dichos señores comisarios secreta y apratadamente, dixo e declaró lo siguiente = // Fue preguntado si sabe que el dicho fray Alonso de Çúniga, comendador susodicho, fizo en el dicho lugar de Puerto la dicha casa y torre y lo que en la hazer e comprar las tynajas e toneles que conpró y quantas fueron, gastó, dixo que lo que sabe es que este testigo que declara bio al dicho comendador Çúniga que podía aver un año poco más ho menos que hizo en el dicho lugar de Puerto una casa e bodega e torre e que dio al cantero que le hizo la pared veynte ducados e hocho anegas de çenteno e mijo e una pipa de vino, que no sabe cómo balía el pan e vino, que se refiere al mayordomo que lo dio e que bio que traxo a la dicha obra trezientos carros de piedra e barro e más y que pagaba el dicho comendador por cada carro ocho mrs. e medio e que este testigo acarretó parte dello e que dava de comer e de beber a los carreteros, no sabe lo que se gastava en darles de comer e de beber, que se refiere ansymismo a lo que dixere el dicho mayordomo Fernando de Barral, que les dava de comer e de beber por mandado del dicho comendador / e dize más este dicho testigo que el dicho testigo quel dicho comendador dio al carpintero que le hizo la dicha casa nuebe mil mrs. en dineros e de comer e de beber, que no sabe lo que se gastaría en dalle de comer e de beber e que bio que el dicho comendador traxo seys bigas a la dicha casa quatro leguas del dicho lugar de Puerto, pero que no save lo que le costaron, que tanvién bio traer teja e clavazón e pipas a la dicha casa e toneles, que todos está en la dicha casa, pero que no sabe lo que costó. E dize más este dicho testigo que la dicha casa e bodega e pipas heran muy nescesarias en el dicho lugar de Puerto porque los comendadores de la dicha encomienda no tenían en que posar ni cojer la renta del dicho lugar de Castrelo e su comarca e que en ello se afirmaba e afirmó e no lo firmó de su nombre, porque dixo que no savía escribir.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
963
Iten después de lo sobredicho, en el dicho lugar de Puerto, en este dicho día, mes e ano sobredichos, por ante mí, el dicho escribano, // e testigo de yuso escriptos, ante los dichos señores comisarios el dicho fray Alonso de Çúniga, comendador susodicho, dixo que para más berificaçión e ynformaçión de los sobredicho, presentaba e presentó por testigo a Pedro Garçía, vezino del dicho lugar de Puerto, que estaba presente, del qual luego yn continiente yo, el dicho escribano, por mandado del los dichos comisarios tomé e resçibí juramento en forma devida e de derecho en una siñal de cruz a tal como ésta ✠, donde puso e tocó su mano derecha, e lançándole delante la confesyón del dicho juramento, dixo sy juro e amén e prometió de dezir verdad. Testigos que lo vieron presente e jurar e fueron presente a ello juntamente conmigo, el dicho escribano, Gonzalo Raposo, vecino del dicho lugar, e Antón Corona, criado del dicho comendador de Paradinas. Iten el dicho Pedro Garçía, testigo, presentado por el dicho comendador Alonso de Çúniga, sobre lo susodicho, e aviendo jurado en forma devida e de derecho e / siendo preguntado por los dichos comisarios secreta e apartadamente, dixo e declaró lo syguiente = Fue preguntado si sabe que el dicho comendador Çúniga hizo la dicha casa y torre en el dicho lugar de Puerto de piedra y madera de nuevo y conpró toneles e pipas y qué otros reparos, perfetos e mejoramientos yzo en el dicho lugar de Puerto, mienbro de la dicha encomienda de Morentán, dixo que lo que sabe es que podrá aver año poco más o menos tienpo, éste que declara bio al dicho comendador Çúniga que en el dicho lugar de Puerto hizo la dicha casa e torre de nuevo e que dio al cantero que la hizo syete mill e más mrs. y éste que declara se los pagó por mandado del dicho comendador e más hocho anegas de pan, medio mijo e medio çenteno, que balía çinco reales cada anega, que son cuarenta reales, y le dio una pipa de vino, que balía treinta e quatro reales, e traxo a la dicha encomenda seysçientos e cincohenta ca- rros de piedra e barro e pagaba a ocho mrs. e medio a cada carretero, porque hera // obligado el dicho comendador de poner al pie de la obra la piedra e barro que oviesen menester. Et dixo este testigo que lo sabe porque hes que bio lo susodicho por su mano e pagó por mandado del dicho comendador la mayor parte dellos a los dichos carreteros, y dize ansymesmo que el dicho comendador se ygualó con el maestro de cantería por nuebe mill mrs., a parte seys bigas y clavazón, y este testigo pagó a dicho carpintero por mandado del dicho comendador cierta parte dellos e dize que conpró más el dicho comendador para la dicha obra mill mrs. de clabos y este testigo los man- dó azer y pagó y que ansymismo hizo el dicho comendador traer de Prado da Canda, quatro leguas del dicho lugar de Puerto, seys bigas, que le costaron veynte e quatro rea- les a quatro reales cada una e que dio de comer e de beber al carpintero y carreteros que acarretaron los dichos seysçientos e çincoenta carros de piedra e barro e vigas e que gastaría en dalles de comer de pan e vino e carne e pescado e azeite cinco mill mrs. y más, porque dize este que declara que no les diera de comer e de beber por ellos e que se refiere a lo que el mayordomo del dicho comendador dixere que les dio de comer e de beber e que conpró de teja y ladrillo siete ducados y este testigo pagó parte dellos y bio pagar otros e que dio por alimpiar la dicha casa de la tierra que tenía tres reales y que este testygo que declara conpró él y el dicho comendador diez e seys pipas e toneles en esta manera: en la çibdad de Tui tres pipas e un tonel, que costaron veynte e nuebe reales e seys reales de carreto, e que traxo de Tortoreos
964
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
quatro toneles, que costaron con carretos setenta e çinco reales e medio, e del lugar de Fragoas tres toneles, que costaron con carretos çinco ducados de oro, e que el ma yordomo del dicho comendador conpró dos pipas e un tonel, que costaron treinta e seys reales, e dos toneles que conpró el dicho comendador a Juan de Franquera, que costaron catorze reales e que este testigo que declara pagó la mayor parte dellos e que el dicho comendador // et su maiordomo pagaron lo más, según dicho tyenen, e los traxieron a la dicha bodega del Puerto, donde agora están, e dize más este dicho testigo que en el dicho lugar avía mucha neçesidad de la dicha casa ee bodega e toneles, que el dicho comendador hizo e conpró, porque de otra manera, sy no la heziere, no abía donde coger la renta del dicho lugar ni aposentarse el dicho comendador y los que después del fuesen en que esta hes ansy la verdad, público e notorio en el dicho lugar de Puerto por el juramiento que fecho a e firmólo de su nombre en el registro de mí, el dicho escribano. Pedro García Iten después de lo sobredicho a veynte e tres días del dicho mes de julio del dicho ano por ante mí el dicho escribano e testigos de yuso escriptos, el dicho comendador Çúniga, llevó a los dichos señores comisarios del dicho lugar de Puerto al lugar de Castrelo, que es çinco leguas del dicho lugar, y otro mienbro de la dicha encomenda, donde les mostró las puertas de la yglesia del dicho lugar, que abía hecho de nuevo y unas pesebreras para vestiario y los dichos señores / comisarios las vieron e le mandaron diese ynformación de cómo los avía hecho y lo que le costaron hazer. Testigos que fueron presentados Alonso Mariño e Francisco Rodríguez, criados del dicho comendador de Paradinas. Iten después de lo sobredicho en el dicho lugar de Puerto, miembro de la dicha encomienda de Morentán, a veynte e quatro días del dicho mes de Julio del dicho ano por ante mí el dicho escribano público e testigos de yuso escriptos, el dicho Alonso de Çúniga, comendador susodicho, ante los sobredichos señores comisarios para ynfor maçión de los reparos e mejoramientos que hizo en el dicho lugar de Castrelos, presentó por testigos a Francisco Yanes, clérigo e Álvaro Yanes et Gonçalo Castellano, vecinos del dicho lugar, que estaban presentes, de los quales e de cada uno dellos luego yn continenty yo el dicho escribano por mandado de los dichos comisarios tomé // et resçibí juramiento del dicho Francisco Yanes sobre su saçerdoçio e de los otros sobre una senal de cruz a tal como esta ✠, donde pusieron e tocaron sus manos derechas, jurando por Dios Nuestro Señor e por Santa María, su bendita madre, e a las palabras de los Santos Evangelios de dezir verdad de lo que supiesen e por que fuesen pregunta dos. Testigos que fueron presentes, que los vieron presentes e jurar, Alonso Moro, criado del dicho comendador de Paradinas, e Pedro de Córdoba, criado del dicho comendador Çúniga. Yten el dicho Francisco Yanes, clérigo, testigo presentado por el dicho comendador Çúniga, et aviendo jurado en forma devida e de derecho e siendo preguntado por los dichos señores comisarios si sabe qué raparos, perfetos e mejoramientos hizo el dicho fray Alonso de Çúniga después que es comendador de Morentán en la posesión que tiene en el dicho lugar de Castrelos y en la yglesia de dicho / lugar, anexo de la dicha su encomienda, dixo que lo que sabe es que este testygo que declara vio al dicho comendador Çúniga azer las puertas prinçipales de la dicha yglesia y una puerta pe queña en la dicha yglesia y que le costarían bien a paresçer deste testigo ansy de
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
965
madera como de clabos y ofiçiales y de comer y de beber veynte y ocho reales poco más o menos e que le bio hazer en las casas de su aposento unas pesebreras que costarían otros dos ducados y adereçar otras puertas de las casas de serviçio del dicho aposento, que costaría tres reales, y que traxo a la dicha casa tres pipas nuebas para co- ger el bino, que todo hera mui neçesario en el dicho lugar, yglesia y casa de aposien- to e que esto es ansy verdad e pública voz e fama, so cargo del juramiento que fecho a, e firmólo de su nombre en el registro de mí, el dicho escribano. Yten el dicho Álvaro Yanes, vezino de dicho lugar, testigo presentado por el di- cho fray Alonso de Çúniga, comendador // Morentán, e aviendo jurado en forma devi da e de derecho e syendo preguntado por los dichos comisarios secreta e apartadamente dixo e declaró lo syguiente = Fue preguntado sy sabe los reparos, perfectos e mejoramientos quel dicho comenador Çúniga hizo en la dicha yglesia en casa de su aposiento en el dicho lugar de Castrelos, dixo que los que sabes es que este testygo que declara, vio al dicho comendador de Morentán hazer en la yglesia de Nuestra Se- ñora de Castrelo dos puertas et que de madera, clabazón y coste de ofeçiales le cons taría veynte y ocho reales y que tanbién adereçó otras dos puertas en las casas de su aposiento, que costaría tres reales, e hizo unas pesebreras en la dicha casa, que costaron otros dos ducados e que esto era muy neçesario en la dicha casa e que esta hes ansy la verdad por el juramiento que dicho a e no lo firmó de su nombre, porque di cho que no sabía escribir. Yten el dicho Gonçalo Castellano, vezino del dicho lugar, testigo presentado por / el dicho comendador Çúniga, aviendo jurado en forma devida e de derecho e siendo preguntado por los dichos comisarios secreta e separadamente, dixo e declaró lo sy guiente = Fue preguntado si save que el dicho comendador Çúniga, después que ha sydo comendador de Morentán, a hecho algunos perfectos e mejoramientos en el di cho lugar de Castrelos, dixo que lo que sabe este testigo que declara ha visto al dicho comendador que hizo en las puertas de la dicha yglesia de Nuestra Señora de Castre lo, unas puertas que le costaron veinte y ocho reales, e que hizo unas pesebreras que costaron dos ducados et adereçó unas paredes en las casas del aposiento, que costaron tres reales aderezar et que traxo tres pipas a la bodega de la dicha casa e que esta es ansy la verdad e más no sabe por el juramiento que fecho a e no lo firmó porque no savía escribir. Et porque todo lo sobredicho pasó ante nos los dichos comisarios y lo bimos por // nuestros ojos, lo firmamos aquí de nuestros nombres e mandamos al escribano yn- fraescripto lo synase de su sino e lo diese cerrado e sellado en pública forma al dicho comendador de Morentán para lo llevar e presentar ante el dicho señor prior et capítulo y relasión = El comendador frey Ares López Fandino [rúb.] = Frey Roy González, prior [rúb.]. Et yo Fernán Garçía, escribano e notario público del enperador nuestro señor en la su corte y en todos los sus reinos e senoríos, fui presente a la presentaçión de la dicha provisyón et al juramennto e declaraçión de los dichos testigos juntamente con los dichos comisarios e por su merced e de pedimiento del dicho comendador de Mo rentán lo escribí e estas diez e nuebe hojas de papel con esta, en que ba mios sino et nombre acostumbrados, que est tal = En testimonio [signo] de verdad = Fernán Garçia [rúb.].
966
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo 1.134 1528, octubre, 31. Mourentán. Frey Alonso de Zúñiga, comendador de Mourentán, ante el notario Luis de Garabelos, afora por sus vidas y dos voces más a Juan de Sobreiro, a su mujer Guiomar dos Tallos y a sus hermanos, vecinos todos de la feligresía de Santa Cristina de Valeixe, el lugar de Mourentán con las leiras en Varronda, Porto de Sonrila y O Bal con todos sus derechos y derechuras, por renta de una fanega de pan (dos celemines de trigo, dos de centeno y dos de mijo) por San Miguel, un cabrito y una gallina por pascua de flores. AHPOu, Clero, L. 118, fols. 91v.º-93v.º.
In Dei nomine amén. Ano do nasçemento de Nuestro Senor Ihesu Christo de mill e quinientos e veynte e ocho anos en el derredeyro día del mes de octubre, estando dentro de la encomienda de San Juan de Morentán, que es en tierra de San Martino, sepan quantos este público ynstrumento de censo foro vieren cómo yo Alonso de Çúniga, comendador de la dicha encomienda de Morentán con sus anexos, questoy presente, otorgante al tenor de la presente carta otorgo e conosco que en nonbre de la dicha mi encomienda e en la mejor forma e manera que puedo e con derecho devo aforar e doy en aforamiento a vos Juan de Sobreyro, que presente estays, y a vuestra muller Guiomar dos Tallos, que está ausente vien ansy como sy fuese presente, e a todos vuestros hermanos, vezinos e moradores que soys en la dicha felegresía de Santa Crestina, ques en la dicha tierra de San Martino, hes a saber, a vos el dicho Juan do Sobreyro e a vuestra muller e hermanos, todos en una voz e dos vozes después de cada uno de vos, feytas por horden dereita e hes a saber hijo o nieto e la primera vos nonbre la segunda e la segunda nonbre la terçera, e no siendo nomeadas, que seja voz aqueles que de derecho heredaren los otros vuestros vienes, conviene a saber, que vos aforo a vos el dicho Juan da Sobreyra e la dicha vuestra muger e hermanas todas las hereda des e las que traen en la felegresía de Santa Crestina 92r.º de Baleija, hes a saber, el lugar de Morentana, que trojo por ospital, ques en la dicha felegresía de Santa Cristina con seus resíos e castaneiros que tiene a la porta e con sus heredades que tiene alá e se gún que parte por lo regueyro arriba e ba a entestar por la heredad de Abade e de allí como torna por el camino abaxo que biene de Suleyro e como parte por lo Suleyro e heredad de la Talina Dalmoyna e de la otra parte parte con lo camino bello que mató [sic] Álbaro Dalmoina e ba a entestar en otro camino que bay para ho Portosenrequa e como ba teer por lo camino abaxo hasta o Temprao e desde allí como bae por la balado abaxo e bae entestar en las heredades de la dicha Catalina de Almoyna e por ca mino bello que ba a entestar eno camino bello que bae para la iglesia e como bae e fenesçer en el camino que ben do Ospital o Sobreyro Grande, como está asy cercado sobre sy con todas sus entradas e salidas, jures e perteneçias por dondequier que aja o dereyto debe daber. Iten vos aforo eno Castro una leyra de heredad que leva un ce lemín e medio de sementadura, como está marcada sobre sy. Iten más vos aforo una jera de heredad en la Varronda. Iten más vos aforo otra leyra de heredad que jaz en el cortinal de Jacome de Morelos o Porto de Fontelas. Yten más vos aforo otra leyra que jaze a Porto de Sonrila eno campo que traje Gonçalo dos Tallos e la vina de Fontes en quatro çelemines de çenteno, que paga la Talina de Almoyna e de lo día de agua do
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
967
riguero do Molino Dasbas e todo lo demás que se achar en la dicha felegresía de Santa Crestina vos aforo que seja pertenesçiente a la dicha mi encomienda. Yten más vos aforo el lugar da Barronda, que jaze en la felegresía de San Jorge de Vilar, 92v.º que é entre San Payo e coto de la dicha mi encomienda, segund parte por el camino que ba para Cota e ba a ter o Baldono e de allí a Congosta do Fojo, que parte con el lugar de Cota, ques de Santa María Salomé, de allí a Femija de Lameyro e a Lajea de Lodeyro e de Laenia a Osera do Torgal ende por lo çerro arriba e ansy otra bez como ba a dar eno Lagar e como de parte de otra parte con la heredad de San Pedro de Creçente. Yten más con la leyra do Bal de Juan Ares, según que está marcada e parte de una parte con la heredad de Santa María de Melón e de la otra parte parte con otra heredad del monesterio de Albeos. Y esto todo arriba contenydo vos aforo con todas sus entradas e salidas a monte e a fonte, roto e por romper, dereytos e dereyturas a los sobreditos logares, heredades, anexo e perteneçientes por qualquiera bia derecho, por tal pleyto e so tal condiçión que lo labraredes e reparedes en tal guisa e manera que se non perda por mengua de boo labor e de bo reparamyento e vos e vuestras vo zes daredes por foro e renta e pensyón a mí el dicho comendador e a mis susçesores por día de San Miguel de setienbre una fanega de pan, dos çelemines de trigo e dos de çenteno e dos de millo e que ansí la dicha fanega de pan linpio de poo e de palla, medido por la medida derecha de tierra de Martiño, e un cabrito e una gallina de foro, pago el dicho cabrito e gallina por pascua de flores, e ansy e cada un ano a vos e a vuestras vozes seréys serbientes e hobedientes al dicho senorío e no le pornedes senor a rostro sobre sus dereytos, e aviendo de bender o enpenar este dicho foro, que primeramente frontedes al dicho señorío se lo quiere, e no lo queriendo, que lo fagays a tal persona que sea semejante que vos, que cumpla 93r.º e pague sus dereytos al dicho señorío e a salimiento de la postrimera voz quel dicho foro quede libre e quito al dicho señorío con toda su bienfeytoría. E yo el dicho comendador en nonbre de la dicha mi encomienda ansy vos lo otorgo e digo que por este contrato de foro reboco e anulo otra qualquiera escritura que aya feyta de los dichos bienes contenidos a este dicho foro salbo esta para agora, que la do por fyrme, estable e baledera durante las vozes en él contenidas, e obligo a mi persona e vienes mebles e rayzes, avidos e por aver, e los vienes de la dicha mi encomienda a os defender a derecho con este dicho foro. E yo el dicho Juan de Sobreyro, que soy presente, ansy reçibo de vuestra merced el dicho foro y obligo a mi e todos mis vienes e de la dicha mina muller e hermanos e vozes a vos guardar e pagar las cosas e condiçiones en este dicho fuero contenidas y ponemos por pena que qualquiera das partes que contra este enstrumento de foro for o pasar, que pague e peyte a la parte que lo cumpliere e guardare tres mill mrs. e otros tantos a la voz del rey. Que fue feyto e otorgado en el sobredicho logar e mes e ano sobredichos, estando presentes por testigos Lope Fernández, testigo, e Rui Tabuadelo, vezino de la dicha tierra de San Martiño, e Juan da Rybeyra, criado del dicho señor comendador, e el señor comendador lo fyrmó de su nonbre en los registros de mí, el escribano = Fray Alonso de Çúniga = E yo Luis de Garabelo, escribano e notario pú- blico en el conçejo de tierra de San Martino por los mui manífycos señores dona Hu rraca de Moscoso e su hijo don Álbaro de Sotomayor, mis señores e señores de la dicha tierra, que al otorgamiento desta carta de censo e foro presente fui, se 93v.º que ante mí pasó, bien e fielmente por mi propia mano lo escribí e doy fee que conosco a los
968
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
dichos otorgante, que son los mismos e queda otro tanto en mis registros, firmado del dicho senor comendador e por ende puse aquí mi nonbre e sino acostunbrado en fee e testimonio de verdad, que tal hes = Luis de Garabelos, notario público.
1.135 1529, febrero, 6. Beade. Frey Ares López Fandiño de Goyanes, comendador de las encomiendas de Ribadavia, Beade, Soutolongo y Paradinas, afora por su vida y tres voces más a Fernando de Cimadevila, vecino de la feligresía de San Payo de Lodeiro, tierra de Deza, el lugar de Castro de Fondo, feligresía de San Payo de Lodeiro, con condición de edificar una casa los tres primeros años y renta de siete tegas de centeno y un par de gallinas, ante Vicente Rodríguez, notario. AHPOu, Clero, L. 122, fols. 15r.º-16r.º.
Sepan quantos esta carta de aforamento vieren cómo yo fray Ares López Fandiño de Goyanes, comendador de las encomiendas de Ribadabia e Viade e Sotolongo e Paradinas, que son de la Horden del Señor San Juan, que soy presente, otorgo e conos- co que por quanto lo adelante contenido en esta carta de fuero es fecho en prol e pro- becho de los vienes e posesyón de las dichas mis encomiendas, hotorgo e conosco que por mí y en nombre y en voz de la dicha encomienda de Viade e Sotolongo e de los suçesores que después de mí a ella vinieren que doy e otorgo e aforo a vos Fernando de Cimadevila, vecino de la feligresía de San Payo de Lodeyro, de tierra de Deza, que soy presente, en vuestra vida e a tres vozes después de vuestro falesçimiento, fechas e nombradas una en pus de otra por vía e horden sucesybe e no syendo nonbradas, que sea dello voz aquel o aquellos que más de derecho heredaren los otros vuestros vienes, conviene a saber, que vos ansy aforo el lugar de Castro de Fondo, que hes de la dicha mi encomienda, questá syto en Castro de Fondo, que hes en la dicha felegresía de San Payo de Lodeyro, que al presente está baco, con todos sus syesegos [sic] e heredades labradías e montesyas, prados, pascos, montes e auguas estantes e correntes e árboles e hortas, todo a él anexo e pertenesciente 15v.º con tal pleyto e condición que fagades en el dicho lugar e casar una boa casa dentro de tres años primeros syguientes e que la tengades vien corregida e reparada e las heredades vien labradas, como todo no se pierda por mengoa de buenos reparamientos por vos mismo e por vuestras vozes e que nos diades e paguedes del dicho casal e heredades de fuero e renta en cada un ano vos a las dichas vuestras vozes a mí e la dicha mi encomienda e a los comendadores que desdepués [sic] a ella vinieren syete tegas de çenteno, limpio e seco de poo e da palla, medido por medida derecha de la dicha tierra, e un par de galinas, todo pago en el mes de agosto o de setenbre e do al que lo ayades vos e las dichas vuestras vozes libre e quito de otro fuero e çenso alguno e que sea obligada la primera voz que des depués [sic] de vos suçediere de se presentar con este fuero en la dicha encomienda de Viade delante el comendador o su lugartheniente dentro de treynta días primeros syguientes e nonbrarse como hes voz so pena de baco e no lo poderedes vender ni traspasar en persona [sic] alguna syn que primeramente seamos requeridos con él yo e mis suçesores, e queriéndolo, que lo ayamos por el tanto, e no lo queriendo, que entonçes con nuestra liçençia lo podays traspasar en tal perso-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
969
na [sic], que sea honbre, buen labrador de la dicha tierra que labre e repare el dicho casal e lo more e nos dea e pague el dicho fuero e renda en cada un ano en paz y en salbo e conpliendo e pagando todo lo que sobredicho hes sereys con el dicho casal y heredades amparados e defesos vos e las dichas vuestras vozes por todos los otros vienes de la dicha mi encomienda a derecho e mis joyas e arnés que vos para ello os obligo e yo el dicho Fernando de Zimadevila que soy presente por mí e mis suçesores ansy resçibo este dicho casal e heredades en fuero de vos el señor comendador con las condiciones en este fuero contenidas e obligo a todos los otros mis vienes e de mis herederos de las [sic] conpriremos e pagaremos el dicho fuero en cada un año a la di cha encomienda e seremos con él serviente e obediente a la dicha Horden e heposto e otorgado entre nos las dichas partes que la parte de nos que contra ello fuere o pa- sare e lo ansy no tubiere, conpliere 16r.º e […] que peyte e pague de pena e postura conbencional e propio ynterés que sobre ello ponemos por nonbre de pena diez mil mrs. pares de blancas, la mitad pagos a la parte de nos que lo conpliere e la otra mitad a la justicia que los exsecutase e la pena pagada o no, que todavía esta carta de fuero e todo lo en ella contenido e declarado sea firme e balga para en el dicho tiempo e vozes, segund dicho hes, que fue fecho e otorgado en la dicha encomienda de Viade a seys días del mes de feberero ano del nascimiento de Nuestro Señor Ihesu Christo de mill e quinientos e veynte e nueve anos, estando a ello presentes por testigos Jacome de San Payo, vecino de la dicha feligresía de San Payo, que consentió este fuero en nonbre de Eynés Yanes, su muger, e Pedro de Baldevieso, e Francisco Rodríguez, criados del señor comendador, a las quales dichas partes otorgante e resçebiente yo, el notario, fago fee que conosco e firmólo el dicho comendador de su nonbre en el registro de mí, el notario, donde queda otro tanto. El comendador fray Ares López Fandiño. E yo, Viçente Rodríguez, notario e escribano público por el ylustre e muy magnífico señor conde de Ribadavia y adelantado en todas sus villas e lugares e en todo el su condado e otrosy escribano público en la dicha encomienda e coto de Viade e sus jurisdiçiones, vien e fielmente conçertada con el registro que queda en mi poder, firmado del señor comendador, por ende aquí mi nonbre e syno fize en testimonio de verdad, que tal hes. Viçente Rodríguez, notario.
1.136 1529, abril, 8. Beade. Frey Ares López Fandiño, comendador de la encomienda de Beade acepta la presentación de voz por parte de Rui de Carballeda, hijo que quedó de Juan de Carballeda, difunto, relativa al foro de los lugares de Carballeda, por los que pagaba diez de tegas de centeno añadiendo en la cofirmación dos gallinas más, ante Vicente Rodríguez, notario. AHPOu, Clero, L. 122, fol. 25v.º.
Rui de Carballeda se presentó por segunda voz. En la encomienda de Viade a hocho días del mes de abrill ano del Señor de mill e quinientos e veynte e nueve anos, estando en la dicha encomienda el muy noble señor frey Ares López Fandiño, comendador de la dicha encomienda, por ante mí Viçen-
970
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
te Rodríguez, escribano público, e de los testigos de yuso escrytos paresció ay de presente Rui de Caballeda, fijo mayor que hes e quedó de Juan de Carballeda, e dixo ay veynte días que el dicho su padre hes falescido desta vida presente e que el dicho Rui de Carballeda, como primera voz que suçedió en los lugares de Carballeda, se presenta con este fuero delante del dicho señor comendador e le pedió e suplicó lo resçiba por voz e forero de los dichos lugares e que el dicho Ruy de Carballeda acreçenta una tega de çenteo demás de lo contenido en este fuero a la dicha encomienda por los dichos lugares e el dicho señor comendador dixo que lo avía por presentado e lo res çebía por primera voz de los dichos lugares con tanto que el dicho Rui de Carballeda e sus vozes pagen durante el tiempo del dicho fuero diez tegas de çenteo en cada un ano. Testigos que a ello fueron presentes Gómez de Ansyan, vecino de Vieyte, e Payo Mariño, vecino de tierra de Sanlés, e Gonzalo Dobrago, vecino del dicho lugar de Carballeda. E firmólo el señor comendador de su nonbre. El comendador fray Ares López Fandiño. Por mandado de su merced Viçente Rodríguez, notario.
1.137 1531, febrero, 8. Beade. Por ante Vicente Fernández, notario, frey Ares López Fandiño, comendador de Beade y Paradinas, hizo foro a Juan Albarellos, a su mujer Mayor de Saa y a tres voces de la mitad de la granja de Albarellos con todo lo a ella anejo y perteneciente por renta de cuatro tegas de centeno, un buen carnero, una tarja de derechuras, un azumbre de manteca de vaca, un buen tocino y el diezmo. AHN, OO. MM., San Juan, carp. 577, núm. 10, perg., 36 x 32 cm. Emborronado en la parte superior. AHPOu, Clero, L. 122, fols. 16v.º-18v.º.
Sepan quantos esta carta de aforamiento vieren cómo yo fray Ares López Fandino, comendador que soy de las encomiendas de Viade e Paradinas, que son de la Horden del señor San Juan, que soy presente, por vertud del poder que tengo del Gran Maestro de Rodas para lo ynfraescripto e para otras cosas e por quanto lo adelante contenido es fecho en prol e probecho de los vienes e posesión de la dicha mi encomienda de Viade o de los comendadores della, otorgo e conozco que por mí y en nonbre y en boz de la dicha mi encomienda de Biade e de los subcesores que después de mí a ella venie ren, que doy, otorgo e aforo a voz Juan de Albarellos, que soys presente, y a vuestra mujer Mayor de Saa, que hes 17r.º absente, ansí bien e tan complidamente como si fuese presente, vecinos e moradores que sodes de la Granja de Albarellos, ques de la dicha mi encomienda de Viade, que está sita en tierra de Deça, en vuestra vida de ambos y dos e por más tiempo tres bozes después del falescimiento del postrimero de cada uno de vos, fechas e nonbradas una en pus de otra por bía e horden subçesibe e no sendo nonbradas, que sea dello voz aquel o aquellos que más de derecho heredaren los otros vuestros bienes de vos ambos, conviene a saber, que vos ansí aforo e doy en afora miento la mitad enteramente de la dicha Granja de Albarellos con la mitad de todas las cosas, resíos, corrales, heredades, labrados e montesíos, prados e ortas e montes e debesas e aguas, a la dicha granja anexas e pertenescientes, así como se parte e deslinda la dicha granja y heredades e montes e cosas, a ello pertenesçientes, por el marco da Mamoa da Petada a derecho al marco do monte alto e a las mamoas da Torre da
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
971
Corredoyra, honde está un marco a derecho del marco do çerro, e de allí a derecho a o Porto Amançeira e dallí sale a derecho a la pena del Niñoadagia e dallí va derecho al marco de Portoabilares e dallí al Pé de Balizelo e da Fonte ao Salgueyro e dallí su be a los marcos de tras los Nabos e dalli ba derecho a la dicha mamoa da Petada de Cansos, según que todo está ansí demarcado e cerrado de sobre sí e lo vos ya traheys en posesión e lo troxeron vuestros anteçerores por de la dicha mi encomienda, e afó robos la dicha mitad de la dicha granja con la mitad de todas las cosas a ella anexas e pertenesçientes, con todas sus entradas e salidas, perfeytos, dereitos, 17v.º según que le pertenesçen e los a e debe aver e de derecho, con tal pleito e condición que ten gays la vuestra parte de todas las casas, cortes e corrales de la dicha granja bien co rregidas de piedra e madera e colmo e las heredades, que fueren para labrar, bien labradas e reparadas de todas sus labores, como todo no se pierda por mengua de boos labores e reparamyentos e que nos dades e paguedes vos e las dichas vuestras bozes de foro e renta e señorío a mí y a los subçesores que después de mí venieren a la di cha encomienda en cada un año quatro tegas de çenteno, linpio e seco de poo e de palla, medido por medida derecha de tierra de Deça, e un boo carneyro de tres años e una talja de derechuras toda en cada mes de agosto o setiembre e un açumbre de manteca de baca, todo esto pago en cada mes de agosto. E más pagaredes un boo to- çino en cada mes de janeiro, todo esto por la dicha mitad de la dicha granja e más nos abedes de pagar en cada un ano vos e las dichas vuestras bozes todo el diezmo de todas las cosas que labraredes e separades de cada diez cosas, como según siempre me lo pagastes e vuestros anteçesores, açebto [sic] el dezmo de los nabos, e no pagaredes edoal que lo ayades todo libre e quite de otro fuero e çenso alguno e no lo poderedes vender ni traspasar a persona alguna sin yo e mis anteçesores [sic] seremos con elo requeridos por escribano e testigos, e queriéndolo, que lo ayamos por el tanto, e no lo queriendo, que entonçes con nuestra licencia y hespreso mandato lo podays traspasar en tal persona que sea honbre bueno, labrador de la dicha tierra, manso e 18r.º seguro, que more biba en la dicha granja e labre e repare e nos pague en cada un año el dicho fuero e diezmos en paz y en salbo, e no nos poredes otro señor a rostro e seréis nuestros servientes obedientes e serán obligadas las dichas vozes así como subçedieren cada una después del falesçimiento del postrimero de cada uno de vos de se presentar con este fuero en la dicha encomienda de Viade delante del dicho comendador o su lugarteniente dentro de treynta días primeros seguientes a nonbrarse cómo hes boz so pena de baco e cunpliendo e pagando todo lo sobredicho hes, seréys con todo hello anparados e defesos vos e las dichas vuestras bozes a derecho por todos los otros bienes de la dicha mi encomienda e mis joyas y arnés que bos para hello obligo. E yo el dicho Juan Dalbarellos, que soy presente, por mí e la dicha mi mujer ausente e vozes depus nos e ansí resçibo en fuero de vos, el señor comendador, e obligo a todos los otros nuestros bienes e de nuestras bozes de lo cunpliremos e pagaremos el dicho fuero e renta e diezmos en cada un año, como desuso ba declarado e posto e otorgado entre nos las dichas partes, que la parte de nos que contra ello for o pasar e lo ansí no tover cunplir e guardar, que peyte e pague por nombre de pena e postura que entre nos ponemos por nonbre del propio ynterés de la parte de nos que lo cunplir e guardar diez mill mrs. e a la voz del rey otros tantos peyte e pague e pena, paga e o no, que todavía esta carta de fuero e todo lo en ella contenido e declarado sea firme e balga en el dicho tiempo e bozes, según
972
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
dicho hes. Que fue fecho y otorgado en la dicha encomienda de Biade a ocho días del mes de febrero año del Señor 18v.º de mill e quinientos e treynta e un anos, estando a ello presentes por testigos Pedro Pérez, vecino del coto de Biade, e Pedro Darcos, vecinos del Coto de Arcos, e Juan de Sante, vecino de la feligresía de Don Ramiro de terra de Deça, a las quales dichas partes otorgante e resçebiente yo, el escribano, fago fee que conosco, e firmóla el señor comendador de su nombre en el registro de mí, el escribano, donde queda otro tanto = El comendador fray Ares López Fandiño = E yo, Viçente Rodríguez, escribano e notario público por el ylustre e muy magnífico señor Conde de Ribadavia, adelantado, en todas sus villas e lugares y en todo su condado y otrosí escribano público en la dicha encomienda e coto de Viade por la dicha Horden de San Juan, a esta carta de fuero presente fue en uno con los dichos testigos y en mi presençia la fiz escribir vien e fielmente, según que ante mí pasó e queda en mi po der, firmado del dicho señor comendador, por ende, aquí mi nombre e sino fize en testimonio de verdad, que tal hes = Biçente Rodríguez, notario = El qual dicho fuero se presentó ante mí, el escribano infraescripto, e por mandato del dicho señor comen dador escribí aquí este traslado e lo firmo de mi nombre = Esplandián Gómez, escri bano [rúb.].
1.138 1531, abril, 19. Beade. Frey Ares López Fandiño, comendador de las encomiendas de Beade y Paradinas, afora a Afonso Rodríguez, vecino del coto de Beade, y a tres voces un pedazo de viña en el coto de Beade, detrás de las casas que fueron de Álvaro Moro, para que haga un lugar de casas (casa y corral), lindante por un lado con el camino que va de Infesta para Fonte do Rigueiro, en dos pozales de vino, uno blanco y uno tinto (dieciocho azumbres por pozal). Ante Vicente Rodríguez, notario y escribano público por el Conde de Ribadavia y en la Encomienda de Beade por la Orden de San Juan. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 65, perg., 24 x 33,8 cm.
Sepan quantos esta carta de aforamiento vieren cómo yo frey Ares López Fandi ño, comendador de Viade e Paradinas, que son de la Horden del señor San Juan, que soy presente, hotorgo e conozco que por mí e en nombre y en boz de la dicha mi en- comienda de Viade e de los comendadores que después de my a ella venieren, doi e hotorgo e aforo a vos Afonso Rodríguez, vecino del coto de Biade, que sois presente, en vuestra vida e personas tiempo a tres bozes después de vuestro falescimiento que sean fechas e nombradas una en pus de otra por horden suçesible e no siendo nombradas que sea dello voz aquel o aquellos que más de derecho herdaren los hotros vuestros vienes, convien a saber, que vos asy aforo un pedaço de una vyña que hes de la dicha encomienda que jaz sita en este coto de Viade, tras de las casas que fueron de Álvaro Moro, que son de fuero de la dicha encomienda para que fagays en la dicha viña un lugar de casas, en que bibays asy como se parte e delinda de la parte de- baxo por la esquina da casa de Pero da Suya, vuestro hermano, que hes de la dicha encomienda e derecho a la Lagúa Grande e parte do hotro cabo por una vyña de Álvaro Suárez, que hes de la dicha encomienda, e do hotro cabo parte por las casas que
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
973
fueron del dicho Álvaro Moro e por lo camyno peon que bay da Ynfesta para ha Fonte de Rigueyro e debaxo parte por lo curral de las casas del dicho Pero de Suya e afo- ro a vos el dicho tarreo para que fagays en el casas e curral en que bibais luego e seays basallo serviente e obediente de la dicha encomienda so pena queste foro baco e afórobos el dicho tarreo con todas sus entradas e salidas por feitos dreitos dreituras, segund que le pertenesçer e las debe aver de dreyto […] a terra con condiçión que bos e las dichas vuestras vozes tengays el dicho lugar e casas que fezierdes vien corregy das e reparadas como no desfalescan por mengua de buestros reparamientos e que nos deys e pagueys dello de foro e renta en cada un año bos e las dichas vuestras bozes a my e a la dicha my encomienda e a mis suçesores dos puçales de viño branco uno de los dichos puçales y el otro de tinto en tiempo de bendimia acabaçados a diez e hocho açumbres por puçal ho por San Martiño raso e doal que la hayays vos e las dichas vuestras bozes libre e quito de hotro fuero e çenso algund e no lo poderedes vender ni traspasar sin que primeramente seamos con ello requeridos e queréndolo que lo hayamos e no lo querendo que entonçes lo podais traspasar en tal persona que sea simital de bos que cumpla e pague todo sobredicho e que sea nuestro basallo e sirviente e obediente e sea hobligada la primera voz que después de vos suçeder de se presentar con este foro en esta dicha encomienda dentro de trynta días a nombrarse como hes voz so pena de baco e complindo e pagando todo lo sobredicho sereys con todo hello amparados e defensos a drecho durante el dicho tiempo e vozes por todos los hotros vienes de la dicha mi encomienda e mys joyas e arnés que vos para ello hobli go e yo el dicho Afonso Rodríguez, que soy presente, asy lo resçivo lo sobre dicho en foro de bos el señor comendador con todas las condiçiones en este foro cotenidas e me obligo con todo mis vienes e de mis vozes de las compliremos e guardaremos e depagaremos el dicho foro en cada un año en paz e en salbo e he posto e hotorgado entre nos las dichas partes que la parte de nos que contra ello foro pasar e lo asy no ir bien e compryr e guardar que peyte e pague dos mill mrs a la parte hobediente e otros tantos a la voz del rey pague e la pena paga o no que todavía esta carta de foro e todo lo en ella contenido sea firme e balga segund dicho hes pare en el dicho tiempo e vozes segund dicho hes, que fue fecho e hotorgado en la dicha encomenda de Viade a diez e nueve días del mes de abril año del Señor de mill e quinientos e treynta e un anos, estando a ello presentes por testygos Marcos López e Bastián Rodríguez, criados del señor comendador, e Diego Darcos, vezino del coto Darcos, a los quales dichos parte hotorgante e recibiente yo el notario fago fe que conozco e firmólo el señor comendador en el registro de mí el notario donde queda hotro tanto. El comendador frey Ares López Fandiño. E yo Vicente Rodríguez, notario e escribano público por el ilustre e muy manífico señor conde de Ribadavia en todas sus villas e lugares en en todo el su condado e hotrossy escribano público en el coto e encomienda de Viade por la Horden de San Juan, ha esta carta de foro presente fue en uno con los dichos testigos e en mi presencia la fize escrebir vien e fielmente conçertada con el rejistro que queda en mi poder, por ende aquí mi nombre e syno fize en testimonio de verdad, que tal hes = Vycente Rodríguez, notario [signo y rúb.]
1.139 1531, mayo, 4. Beade.
974
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo El comendador frey Ares López Fandiño ante el escribano Vicente Fernández afora el casal da Torre de Carracedo a Catalina de Carracedo y a su suegra Mayor de Carracedo, vecinas de la feligresía de Soutolongo, por las vidas de ambas y tres voces más, por precio de siete tegas y media de centeno, limpo e seco de po e de pa- lla en el mes de agosto ho de setembre en cada un año. AHN, Pergaminos, en carp. 577, núm. 11. Vid. Encomiendas I, doc. núm. 320.
1.140 1531, junio, 9. Beade. Frey Ares López Fandiño, comendador de Ribadavia, Beade y Paradinas, ante el escribano Vicente Rodríguez afora por sus vidas y tres voces más a Juan Calviño, vecino del coto de Beade, la viña de la Barbaña de ocho cavaduras, en la feligresía de Santa María de Beade, y otras dos leiras de viña en el cortiñal da Fonte do Rigueiro, en el coto de Beade, por renta del sexto la primera y de quinto las últimas. AHPOu, Encomienda de Santa María de Beade, carp. 20, núm. 66. Vid. Encomiendas I, doc. núm. 321.
1.141 1531. Foro en pergamino hecho en el año de 1531 ante Pedro López de Deza por el señor Ares López Fandiño a Álvaro do Sisto de una heredad en la aldea de Busto, en renta de cuatro celemines de centeno. AHN, Pergaminos, carp. 577, sin numerar.
1.142 1533. Núm. 64. Riegodeigón. Aténdase a las demarcaziones. Riegodeigón. Foro que hizo Álvaro Esteveris, vecino dela billa de Rivadavia, a favor de Rodrigo Janes, de una viña en Reigodeigón [sic], que parte por una parte con otra viña desta encomienda y enfonda en el riego, y de otra parte on otra que es de esta encomienda y de otra con viña de Estevan Gomes, que es de San Estevan. Pasó el año de 1533 por ante Juan de Feas. Pareze está apeada en el apeo. Notario público. grande de 1580, al fol. 112 por Francisco Rodríguez do Outeiro. Apeo pequeño fol. 16B. [Al margen derecho]: Lleva la pieza deste foro don Francisco Gómez Rañón y su cuñado, don Martín Feijóo, que es más avajo del Campo de Montero, y la que enfonda con el zitado Riegodeigón. AHPOu, Clero, carp. núm. 20-029(2). Tachado excepto la parte del margen derecho.
1.143 1533, enero, 6. Beade. Frey Ares López Fandiño, comendador de Ribadavia, Beade y Paradinas, ante el escribano Vicente Rodríguez afora por sus vidas y tres voces más a Juan de Alvare-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
975
llos y a su mujer Teresa de Alvarellos con sus sobrinos, hijos de Lorenzo de Corral, la mitad de la granja de Alvarellos por renta de cuatro tegas de centeno, medido por la medida de Deza, un buen carnero de tres años, una talja de derechuras, un azumbre de manteca de vaca, un buen tocino y el décimo, a excepcion de los nabos. AHPOU, Clero, L. 122, fols. 18v.º-20v.º.
Sepan quantos esta carta de aforamiento vieren cómo yo fray Ares López Fandiño, comendador que soy de las encomiendas de Ribadavia e Viade e Paradinas, que son de la Horden del señor San Juan, que soy presente, por virtud del poder que a lo adelante contenido tengo del Gran Maestro de Rodas e de su Capítulo General, escripto en latín, el qual dicho poder yo, el escribano ynfraescripto doy fee ques 19r.º por ende y del dicho comendador por virtud del dicho poder que ya lo adelante contenido tengo hes fecho en prol e probecho e acresçentamiento de los bienes posesiones de la dicha mi encomienda de Viade e de los comendadores della, otorgo e conosco que por mí y en nonbre y en voz de la dicha encomienda de Viade e de los comendadores que después de mí allende mí vieneren doy, otorgo y afórovos, Juan Dalbarellos, que soys presente, a vuestra mujer Tereija Dalbarellos, ques ausente, ansí […] y a tan cunplidamente como si fuese presente, en vuestras vidas de ambos e por más tres bozes apus de falesçimiento del postrimero de vos, fechas e nonbradas una apus de otra por vía e horden subçesibe, e no siendo nonbradas, que sea dello voz aquel o aquellos que más de derecho heredaren los otros buestros bienes de anbos, conviene a saber, que vos ansí aforo la mitad enteramente 1058 de la granja Dalbarellos, ques de la dicha mi enco mienda de Viade, con la mitad de todas las cosas, cortes, resíos, currás y heredades, labradas e montesíos, prados, hortas, montes e devesas, aguas correntes e vertentes a la dicha granja anexos e pertenesçientes, así como se parte e deslinda la dicha granja y heredades e montes e cosas, a ella pertenesçientes, en una carta de fuero que fizo de la otra mitad de la dicha granja por antel presente escribano a Juan de Alvarellos el Moço y a su mujer Mayor de Saa, vuestros becinos, según que ya lo vos traeys en pose sión e lo torxeron vuestros enteçesores por de la dicha mi encomienda e aforo toda la dicha mitad de la dicha granja con la mitad de todas las cosas a ella anexas e per tenesçientes con todas sus entradas e salidas e prefeytos, derecho, derechuras, según que les pertenesçen e las aya de aver de derecho con tal condiçión que partays herma- namente con vuestros sobrinos, hijos de Lorenço de Corral, vuestro hermano, e que tengays la vuestra parte 19v.º de todas las cosas e cortes de la dicha granja bien corregi das de piedra, madera, colmo e las heredades que fueren para labrar, vien labradas e reparadas de todos sus labores, como todo no se pierda por mengua de bo reparamiento e que nos diades e paguedes vos e las dichas vuestras bozes dellas de fuero e renta e señorío a mí y a la dicha mi encomienda e a los subçesores que después de mí en ella benieren en cada año quatro tegas de çenteno, linpo e seco de poo e de pa- lla, medido por medida derecha de terra de Deça, e un bo carneyro de tres anos e una
1058
Sigue tachado: «por razón del fuero».
976
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
talja de derechuras, todo pago en cada mes de agosto o setiembre e un açumbre de manteca de baca en el dicho mes agosto e más pagaredes un boo toçino en cada mes de janeyro, todo esto pago por de mitad de la dicha granja e más nos avedes de pagar en cada un año vos e las dichas vuestras bozes todo el dézimo de todas las cosas que labráredes e coieredes, de cada dez cosas una, según siempre me lo pagastes e vuestros anteçesores […] de los nabos no pagaredes el diezmo e deal que lo ayades todo libre e quyte de otro fuero comiso alguno e no lo poderedes vender ni traspasar a persona alguna sin que primeramente yo y mis enteçesores seamos con ello requerido por escribano e testigos e queréndolo que lo ayamos en por el tanto e no lo que riendo, que entonçes o en tal caso la podays traspasar en tal persona que sea honbre labrador manso e seguro, que more e biba en la dicha granja e labre e repare e nos pa- gue en cada un ano el dicho fuero e diezmos en paz e salbo e no nos paredes otro señor a rostro e seréys con todo hello servientes ovedientes a la dicha encomienda e comendadores della e seren obligadas las 20r.º dichas vozes así como subçedieren cada una después del falesçimiento del postrimero de cada uno de vos a se presentar con este fuero en la dicha encomienda de Viade delante del comendador o su lugarteniente dentro de treynta días primeros seguientes a nonbrarse como hes boz so pena de baco, e cumpiendo e guardando todo lo que sobredicho hes, seréys con ello anpara dos e defesos a derecho vos e las dichas vuestras vozes por todos los otros bienes de la dicha mi encomienda e mis joyas y arnés que voz para hello obligo. E yo el dicho Juan de Albarellos, que soy presente, por mí e por la dicha mi mujer ausente e vozes, que después nos venieren, ansí lo resçibo en fuero de vos el dicho señor co- mendador e obligo todos los otros nuestros bienes de nuestras bozes de lo cunplire mos e pagaremos el dicho fuero, renta e diezmos en cada un ano, que desuso ba declarado y esposto y otorgado entre nos las dichas partes, que la parte de nos que contra ello for o pasar e lo ansí no tovier cunplir e guardar, que peyte e pague por nonbre de pena e postura que entre nos ponemos por nonbre de pena peynteres [sic] a la parte de nos que cunplir e guardar dez mill mrs. e a la voz del rey otros tantos peyte e pague e la pena, pagada o no, que todavía esta dicha carta de fuero o todo lo en ella con- tenido e declarado sea firme e balga para el dicho tiempo e vozes, según dicho hes. Que fue fecho e otorgado en la dicha encomienda de Viade a seys días del mes de henero del año del nasçimiento de Nuestro Señor Ihesu Christo de mill e quinientos e treynta e tres anos, estando a ello presentes por testigos frai Diego González, prior de la dicha iglesia de Santa María de Sotolongo, e Alonso Vázquez, escribano, criado del dicho señor comendador, e Alexandre González, criado 20v.º de mí el dicho escribano, a las quales dichas partes otorgantes e reçibientes yo, el notario, fago fee conosco e firmola el senor comendador de su nonbre en el registro de mí, el notario, donde queda otro tanto = El comendador fray Ares López Fandiño = E yo, Viçente Rodríguez, es- cribano e notario público por el ylustre e magnífico señor Conde de Ribadavia en todas sus villa e lugares e su condado, y otrosí escribano público en el dicho coto y en- comienda de Viade por de la Horden de San Juan, a esta carta de fuero presente fue en una con los dichos testigos y en mi presencia lo fiz escribir conçertada con el dicho registro que queda en mi poder, firmado del dicho señor comendador. Por ende, aquí mi nonbre e sino fiz en testimonio de verdad que tal hes = Viçente Rodríguez, notario =
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
977
1.144 1537, julio, 28. Beade. Frey Ares López Fandiño, comendador de Ribadavia, Beade y Paradinas, ante el notario Vicente Rodríguez afora por sus vidas y tres voces más a Gonzalo de Vilar y su mujer Constanza González el lugar de Vilar de Jestal, sito en la feligresía de Santa María de Noceda en tierra de Deza, con todas sus pertenencias por renta de cinco tegas de centeno seco y limpio y un par de capones, pago todo en agosto o septiembre. AHPOU, Clero, L. 122, fols. 73r.º-74v.º.
Sepan quantos esta carta de aforamiento vieren cómo yo el comendador fray Ares López Fandino, comendador de las encomiendas de Paradinas e Ribadavia, otorgo e conosco que por quanto lo adelante en este fuero hes fecho en pro e probecho e acreçentamiento de los vienes e posesión de la encomienda de Ribadavia e Viade e por quanto este lugar adelante contenido hestá baco por çiertas contreciones [sic] que ouvieran de cunplirse las vozes en él contenidas y no se conplieron por no ser presentado el fuero viejo en la dicha encomienda antel comendador ni en tiempo ni en lugar y por las dichas razones está baco, por ende, por el tenor de la presente, por mí y en nonbre y en vos de la dicha mi encomienda de Ribadavia e Viade e de los otros subsçesores que después de mí a ella venieren doy, otorgo y aforo doy por razón de fue- ro a vos Gonzalo de Vilar, que soy presente, y a Costança González, vuestra mujer, au sente, así e tan cunplidamente como si estuviese presente, en vuestras vidas de anbos y más a bien de tres bozes después del falesçimiento de cada uno de vos, fechas y non- bradas una en pus de otra por vía y orden subçesibe, y no siendo ansí nonbradas, que sea a esto voz aquelos que más de derecho heredaren los otros vuestros bienes, conviene a saber, que vos ansí aforo el nuestro lugar de Vilar de Jestal, questá sito en la feligresía de Santa María de Nozeda de terra de Deça, que es de la dicha mi encomienda de Viade e Ribadavia, con todas sus casas e cortes e corrales e resíos y heredades, labradas e montesías y aguas y prados, huertas, álboles y sotos y otras cosas todo al dicho lugar anexo e pertenesçiente a monte y a fonte con sus entradas e salidas, según e de la manera que bos los traeys e labrays en posesión y en nonbre 73v.º de la dicha encomienda con tal condiçión que tengades las casas vien corregidas de piedra e ma dera e colmo e tella y las moréys e reparéys y las heredades y sotos y árboles bien cria- dos e roçados como todo no se perda por mengua de buenos reparamientos y con tal condiçión queste casal y eredades no sea partido ni debidido entre herederos ni personas durantel dicho tiempo, sino siempre ande en una persona para que qualquiera que lo troxere sea obligado a pagar el dicho fuero e cunplir las condiçiones en este fuero contenidas e que nos deys e pagueys por el dicho casal y eredades y casa a él pertenesçientes vos y las dichas vuestras bozes a mí y a la dicha mi encomienda y a los subçesores que después de mí a ella venieren çinco tegas de çenteno, seco e lin pio, medido por medida derecha de terra de Deça, y un par de capones çebados, todo pago en cada un año en el mes de agosto o setiembre por mano de nuestro mayordomo, al qual daredes de comer y beber en quanto resçibiese el dicho fuero e doal que lo ajades el dicho casal y eredades y casas a él pertenesçientes libre e quite de otro fuero y çenso alguno y no lo poderedes vender ni traspasar ni por vuestra alma
978
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
[…] sin que primeramente seamos requeridos yo y mis subçesores por ante escribano e testigos, e queriéndolo, que lo ayamos por el justo preçio, e no lo queriendo, que entonçes con nuestra liçençia lo podays traspasar a tal persona que sea honbre bueno labrador, conforme a vos manso e seguro, que labre e repare el dicho casal e heredades e cosas y nos pague el dicho fuero e renta en cada un año en paz y en salbo y que sea obligada la primera voz que detrás de vos subçediere en este fuero de se presentar en esta dicha 74r.º encomienda delante del comendador o su lugarteniente dentro de treynta días con este fuero a nonbrarse cómo hes boz y a de pagar este dicho fuero so pena de baco e cunpliendo e pagando todo lo que dicho hes, seréys con todo ello anparados e defesos a derechos con todas las cosas contenidas en este dicho fuero por todas las otras bilas contenidas en la dicha mi encomienda e mis joyas y armas que vos para hello obligo. E yo, el dicho Gonzalo de Vilar, que soy presente, por mí y en nonbre de la dicha Costança González, mi mujer, e de las vozes que después de nos subçesores en el dicho casal ansí lo resçibo de vos el dicho comendador con las condiçiones […] en él contenidas e obligo todos los otros más meos bienes muebles e raízes y lo cunpliremos e pagaremos este dicho fuero e pensión en cada un ano en paz y en sabo, como dicho hes, so la pena en el dicho fuero contenido. Que fue fecho y otorgado en la dicha encomienda de Viade dentro de los palaçios del apo- sento del dicho señor comendador a veynte e ocho días del mes de julio e año del Señor de mill e quinientos e treynta e siete anos, estando a ello por testigos Pedro González, vcino de la feligresía de Santa María de Felgueyra de terra de Deça, e Pedro Rodríguez e Pedro Fernando e Gonzalo Pérez, criados del dicho señor comendador, e Francisco de Caldelas, e los dichos otorgante e resçibiente, yo el dicho escribano fago fee que conosco e son los mismos que otorgaron e resçibieron esta carta de fuero con las condiçiones en él contenidas e firmó el señor comendador de su nonbre, e porque el dicho Gonzalo de Vilar no saber firmar, rogó al dicho Francisco de Caldelas firmase por él, que a su ruego firmó por él de su nonbre en el registro de dicho escribano, don- de queda otro tanto = El comendador fray Ares López Fandiño = Francisco de Calde- las = E yo Viçente Rodríguez, 74v.º notario público por el yllustre e muy magnífico señor Conde de Ribadavia en todas sus villas e lugares y en todo el su condado y outrosí escribano público en la dicha encomienda e coto de Viade por la Horden de San Juan, a esta carta de fuero presente fui en uno con los dichos testigos y en mi presençia la fiz escribir, firmada del dicho Francisco de Caldelas, por ende, aquí mi nonbre e sino fiz en testimonio de verdad que tal hes = Viçente Rodríguez, notario.
1.145 1541, junio, 26. «Berenço, feligresía de Santa Baya de Losón de tierra de Deça». Frey Sancho Núñez del Águila, comendador de las encomiendas de Mourentán y Beade con sus miembros y anejos, afora por su vida y tres voces más a Gregorio de Cagide y a su mujer Aldara do Souto, vecinos de la feligresía de San Fagundo de Busto en tierra de Deza, la leira de heredad nombrada das Ponderadoyras, sita en la feligresía de San Fagundo de Busto, por renta de cuatro celemines de pan, ante Esplandián Gómez. AHPOu, Clero, L. 122, fols. 39r.º-40v.º.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
979
Sepan quantos esta carta de foro e aforamiento vieren cómo yo fray Sancho Nú nez del Águila, comendador de las encomiendas de Morentán e Viade, con sus mienbros e anexos, que estoy presente, hotorgo e conosco por esta presente carta e digo que por mí e en nonbre de la dicha mi encomienda de Morentán e Viade e de los co- mendadores que después de mí a ella vinieren e viendo que lo adelante contenido hes en prol, útil e probecho e acreçentamiento de las rentas de la dicha mi encomienda para aclarear e deslindar las propiedades, a la dicha encomienda pertenesçientes, digo que aforo e doy en aforamiento por razón de fuero a vos Gregorio de Cagide, que soy presente, e a vuestra muger Aldara do Souto, ausente, como sy fuese presente, vecinos de la feligresía de San Fagundo de Busto de tierra de Desa, anvos a dos en una voz en vuestros días de cada uno de vos y demás allende a tres vozes depués del fa lescimiento de cada uno y postrimero de vos, que sean hijos o hijas que anvos ayades de consún, e no los aviendo, que sea dello voz aquél o aquellos que más de derecho heredare los otros vuestros vienes, nonbradas las dichas vozes una en pus de otra por horden suscesibe asta seren cunplidas e acabadas las quales dichas vozes que ansy nonbráredes se baya a nonbrar e declarar por 39v.º tales vozes ante mí e los que después de mí a la dicha mi encomienda vinieren dentro de treynta días primeros syguientes a la dicha mi encomienda de Viade, so pena queste dicho fuero e lo en él contenido no balga e ser baco e de ningún balor e efeto, conviene a saber que vos ansy aforo e doy en el dicho aforamiento una leyra de heredad que se chama Das Ponderadoyras, que llebará en semiente quatro çelemines de pan poco más o menos, questá syta en los dichos lugar e felegresía de San Fagundo de Busto, que parte de una parte con heredad de Francisco de Berenço e de la otra parte con una sebe e un rigeyro que viene da Fonte da Grela, y encabeça en heredad de Álvaro do Systo na Ponte do Balo y debaxo parte con otro tarreo del dicho Álvaro do Systo, la qual dicha heredad vos aforo segund vos la traeys a jur e a mao de la dicha mi encomienda con todas sus entradas e salidas, según que le pertenesçe e de derecho debe aver con tanto que la traygáis vien labrada e reparada de los labores neçesarios como non fallescan por mengua de buen labor e reparo e me daredes e pagaredes a mí e a los que después de mí a la dicha encomienda vinieren en cada un ano de fuero e renta e pensyón quatro çelemi mes de pan por el mes de agosto e de setenbre de cada un ano por el dicho lugar de Busto, linpio del polbo e palla, medido por medida derecha de tierra de Deça, e de lo demás, que lo ayades de diezmo a Dios de otro fuero e çenso alguno, la qual dicha heredad vos aforo por el dicho canon e pensyón, por quanto soy ynformado de presonas de la dicha feligresía que la dicha heredad no bale más de fuero e renta en cada un ano de los dichos quatro çelemines de pan y con tanto que no la podades vender, trocar ni enagenar a presona alguna syn que primeramente requerays a mí y a los que después de mí a la dicha mi encomienda vinieren por ante escrivano público e testigos sy la queremos tanto por tanto, e queriéndola, que la podamos aver, e no la queriendo, que con nuestra licencia la podays traspasar a persona symital [sic] de vos que sea labrador, 40r.º manso, llano e abonado, que labre e repare en cada un ano la dicha propiedad e pague el dicho canon e pensyón, e no la podays traspasar en yglesia ni en monesterio ni persona poderosa, so pena que por el mismo canon e cada una de las dichas condiçiones este fuero ser baco e de ningún balor e efeto, no las conpliendo, según dicho hes, e conpliendo e guardando las dichas condiçiones e pa-
980
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
gando el dicho canon e pensyón en cada un ano, obligo los frutos e rentas de la dicha mi encomienda e mis joyas e arnés de vos anparar e defender con la dicha heredad a derecho durante el dicho tiempo e vozes e prometo de no vos la quitar ni perturbar, sy otro por mi por más ni por menos ni por el tanto que otra persona por ella me der ni prometa ni por decir o alegar queste fuero hes enganoso ni por otra causa que por ello me mueba. E yo, el dicho Gregorio de Cagide, questoy presente, por mí e la dicha mi mujer e vozes ansy resçibo este dicho aforamiento en la manera que dicho hes e me obligo con mi persona e a todos los otros mis vienes muebles e raízes avidos e por aver de conplir e guardar las dichas condiçiones e pagar el dicho canon e pensyón en cada un ano e mis vozes e herederos lo cunplirán e guardarán segund en este fuero se con- tiene so pena de diez mil mrs. pares de blancas, que entre nos las dichas partes ponemos por nonbre de pena e postura […] e propio ynterés, la mitad para la parte que conpliere e guardare este dicho fuero e la otra mitad para la cámara de Su Magestad, e la dicha pena pagada o no, queremos queste dicho fuero sea firme e balga para el dicho tiempo e vozes, en fee de lo qual otorgamos dello la presente carta de fuero antel presente escribano público e de los testigos deyuso escritos. E yo, el dicho señor 40v.º comendador, lo firmo de mi nonbre en el registro del presente escrivano, e yo, el dicho Gregorio de Cagide, porque no sé firmar, ruego a Sancho López, vecino de la feligresía de Santa María de Sotolongo, questá presente, que firme por mí de su nonbre en el dicho resgitro. Que fue fecha e otorgada en el lugar de Berenço, feligresía de Santa Baya de Losón de tierra de Deça, a veynte e seys días del mes de junio año del Señor de mill e quinientos e corenta e un año, estando presentes por testigos el dicho Sancho López e Fernando das Nugeyras, vecinos de la feligresía San Juan Dançó, e Marcos López, vecino de Viade, e Fernando Pasariño, vecino del dicho lugar e feligresía de Santa Baya de Losón = Frey Sancho Núñez del Águila, comendador [rúb.] = Sancho López [rúb.] = Pasó ante mí, Esplandián Gómez, notario.
1.146 1541, junio, 30. Noceda, tierra de Deza. Frey Sancho Núñez del Águila, comendador de Mourentán y Beade, ante el escribano Esplandián Gómez afora por su vida y tres voces más a Pedro Romeu, clérigo de San Martiño de Vilar, el Casal do Hospital, sito en la feligresía de Santa María de Noceda de tierra de Deza, con todas sus pertenencias por renta de cinco tegas de pan ( 2/3 de centeno y 1/3 de mijo), pago en agosto o septiembre. AHPOu, Clero, L. 122, fols. 69r.º-70r.º.
Sepan quantos esta carta de aforamiento cómo yo frai Sancho Núñez del Águila, comendador de las encomiendas de Morentán e Viade con sus mienbros e anexos, questoy presente, otorgo e conosco por esta presente carta e digo que por quanto lo adelante contenido es en pro, útil e probecho e acresçentamiento de las rentas e posesión de la dicha mi encomienda e de los comendadores que después de mí a ella venieren, por tanto, digo que por mí y en nonbre de la dicha mi encomienda e de los comendadores que después de mil a ela venieren, aforo e soy en aforamiento e por razón de fuero a vos Pedro Romeu, clérigo de San Martiño de Vilar, que estays presente, en vuestra vida y después de vuestros días a tres bozes después de bos en tanto que
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
981
sean vozes aquel o aquellos que de derecho heredaren los otros vuestros vienes, nonbradas las dichas vozes por horden subçesibe una en pus de la otra e estuvieren cunplidas y acabadas las quales dizhas vozes e cada una dellas se bayan nonbrar e declarar por tales vozes ante mí e de los comendadores que después de mí a la dicha mi encomienda venieren dentro de treynta días con este fuero por ante escribano público e testigos, conviene a saber, que vos ansí aforo e doy en el dicho aforamiento el mi casal que se dize el Casal Dospital, sito en el lugar de la feligresía de Santa María de Nozeda, ques de la dicha mi encomienda de Viade, el qual dicho casal os aforo e doy en el dicho aforamiento con todas sus casas, cortes e heredades, prados, pastos, resíos e plantados, hortas e perfectos e con todas sus entradas e salidas e con todo lo a él anexo e pertenesçiente, según que le pertenesçe e de derecho debe aver e según que nos lo trays e poseys a juro y a mao por y en nonbre y en fuero de la dicha mi encomienda de Viade, el qual dicho casal vos aforo, según dicho hes, con tanto que agays dentro de quatro años primeros seguientes una buena casa en el dicho lugar do Hospital y, ansí hecha y hedeficada, desde agora durante el dicho tiempo e vozes tengays las dichas casas e cortes vien cuviertas e corregidas de piedra y colmo madera, que las dichas heredares vien labradas como todo no falesca 69v.º por mengua de buen labor e reparo e me daredes e pagaredes vos e las dichas vuestras bozes a mí y a la dicha mi encomienda y a los que después de mí a ella venieren en cada un ano por razón de fuero e pensión çinco tegas de pan, dos terçios de çenteno y un dellos de millo, pagos en el dicho Casal do Hospital por el mes de agosto o de setiempre de cada un año, buen pan linpio e seco e medido por medida derecha de terra de Deça e de lo demás lo aya- des como de diezmo a Dios de otro fuero e çenso alguno 1059 con tanto esta dicha pensión no se parta ni se devida, sino que una persona sola lo pague a la dicha mi encomienda y a los comendadores della e con que seays con ellos servientes y ovedientes a la dicha encomienda y acojays en este dicho fuero en este dicho fuero [sic] a los hijos de Diego Romeu, vuestro padre, vuestros hermanos. El qual dicho fuero otorgo a […] respeto que hasta aquí no no pagastes de fuero del dicho lugar sino quatro tegas de pan en cada un año, los dos terçios de çenteno y uno de millo, y biendo que teneys el dicho casal bien labrado e reparado e os lo aforo con tal condiçión que no podades vender, trocar ni henajenar a ninguna persona que sea el dicho lugar ni parte del sin que primeramente vos e las dichas vuestras vozes requirays a mí y a los que después de mí a la dicha encomienda de mí hen por ante escribano público e testigos si lo queremos tanto por tanto, e queriéndolo, que lo ayamos, e no lo queriendo, que con nuestra licencia lo traspaseys en persona labradora buena y abonada que labre e repare el dicho casal e pague la dicha pension en cada un año e cunpla las condiçiones aquí contenidas e no sea ni iglesia ni monesterio ni persona poderosa. E cunpliendo e guardando todo lo que dicho hes e pagando la dicha pensión en cada un año, obligo los frutos e rentas de la dicha mi encomienda y mis joyas y arnés de vos anparar e defender con ello a derecho e de no bos lo quitar por más ni por menos ni por el tanto que otra persona por ello me dé ni prometerme por ello y alegar queste dicho fuero hes engañoso, 70r.º e no cunpliendo e guardando las dichas condiçiones e las dichas vues-
1059
Sigue tachado: «e el qual dicho fuero os ago vien».
982
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
tras vozes e cada una dellas no pagando la dicha pensión en cada un año, digo y hes mi boluntad queste fuero no balga e sea baco e yncomiso e de ningún balor y efecto. E yo el dicho Pedro Romeu digo por mí e las dichas mis vozes ansí resçibo este dicho aforamiento en la manera que dicho hes de vos, el dicho señor comendador, e me obligo en mi persona e otros qualesquiera vienes muebles e rayzes, avidos e por aver, de ansí conplir e guardar lasl dichas condiçiones e pagar la dicha pensión e mis bozes las guardarán e pagarán en cada un año, según en este dicho fuero se contiene, e para lo mejor cunplir e guardar, ponemos entre nos las dichas partes por nombre de pena e postura […] 1060 diez mill mrs. pares de blancas, la mitad para la parte que lo cunpliere e guardare y la otra mitad para la cámara de Su Magestad, la qual dicha pena pague la parte que contra ello fuere e pasare e la dicha pena, pagada o no, queremos que este dicho fuero balga e sea firme duranel dicho tiempo e vozes. En fee de lo qual otorgamos dello paresente carta de fuero antel presente escribano público e testigos deyuso escriptos e lo firmé de mi nombre, e porque yo el dicho Pedro Romeu no sé firmar, ruego a Sancho López lo firme por mí de su nonbre. Que fue fecho y otorgado en el dicho lugar de Nozeda, feligresía de Santa María de Nozeda de terra de Deça a treynta días del mes de junio año del Señor de mill e quinienyos e quarenta e un años, estando presentes por testigos Sancho López, vecino de la feligresía de Santa María de Sotolongo, e Marcos López e Juan Fernández e Fernando Álbarez e Pedro Caçador, ve- cinos del coto e encomienda de Viade, criados del dicho señor comendador = Frey San- cho Núñez del Águila [rúb.] = Sancho López [rúb.] = Pasó ante mí Esplandián Gómez, escribano [rúb.].
1.147 1541. Apeo de 1541. De que dio fee Esplandián Gómez, escribano, al folio 37, núm. 22 se alla el apeo del casal de Verenzos, sito en la feligresía de Santa Baya de Losón, que trahe en foro de la encomienda Fernando Pasarino y sus hermanos, casero que al presente es de dicho casal y de la declarazión dada por el sobredicho, consta llevar y poseher por propio y de el directo dominio de la referida encomienda el expresado casal de Berenzos, el que se compone de los vienes siguientes: Una casa de fuego en donde bive y un zeleyro luego junto de ella con su resío y ayra junto de la dicha casa que tiene dentro // algunos castaños y árvoles fructíferas según está cerrado sobre sí con madera y piedra, según parte por avajo con congostra que sale del dicho lugar para San Martiño y con casal de Gregorio de Cajide y sus her manos, de otra parte con el camino que ba para Rivas y encaveza en el agro que se dize do Souto y de la parte de la ysquina de la dicha casa de fuego de dicho casal por la Cerdeydeyra [sic] grande hasta llegar a la heredad de dicho agro do Souto. Más una casa de corte, parte con la dicha casa de fuego de dicho casal de otra parte con casas de un casal, del que declara y sus hermanos diezmo a Dios con todos sus resios y quinteiros.
1060
Sigue tachado: «tres mill».
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
983
Más una heredad Nabalaza, que se dize el Tarreo da Veleyra, según parte con he- redad de Jacome da Cámara y de la parte de avajo son heredad de Fernando de Rivas encaveza en una ayra del dicho Jacome de Cámara, según está cerrada cobre sí de una tega de pan en semiente. Más otra heredad luego junto de esta encaveza en una de Fernando de Rivas y de ambas yllargas parte con dos heredades de Basco Sánchez de una tega de pan en se miente. Más otra heredad, que dizen el Tarreo da Pereyra do Bal, parte dézima con here dad de Fernando de Rivas y por avajo con heredad de Marina de Rivas y de una yllarga con heredad de Basco Sánchez, de otra parte con otra heredad de la dicha Mariña de Rivas de tres tegas de pan en semiente. Más una heredad que se dize do Campo de Supereyra do Vale, parte con heredad de Mariña de Rivas, encaveza en heredad de Jacome da Cámara, de otra parte con heredad de Gabriel de Losón y de la parte de avajo topa con una de Ruy Ferreyro de una tega de pan en semiente. Más una heredad sita en el lugar que dizen A Leyra do Lombo parte por avajo con heredad de Gabriel de Losón, de otra parte con heredad que trahe Jacome da Cámara, que es de la obra de la dicha yglesia / de Santa Baya, de otra parte con heredad de Basco Sánchez con el monte de Carapin de media tega de pan en semiente. Más una heredad en el lugar que dizen O Agro da Senra, parte con heredad de Ga- briel de Losón, de otra parte con heredad de Jacome da Cámara, encaveza en otro ta rreo del dicho Jacome da Cámara de 2 celimines de pan en semiente. Más otro tarreo, que está sito luego junto de éste, parte con otro de Gabriel de Losón, de otra parte con heredad de Basco Sánchez, de otra con otra de Jacome da Cá- mara de media tega de pan en semiente. Más otra heredad que dizen A Boudala parte con heredad de Mariña de Rivas, de otra parte con tarreo de Fernando de Rivas, de otra con los Navales de Bajín de media tega de pan en semiente. Más una heredad que dize el tarreo da Burata parte con heredad de Basco Sánchez, de otra con tarreo de Marina de Rivas, de un cilimín de pan en semiente. Más un tareo que dizen el Tarreo do Lameyro, parte con tarreo de Fernando de Ri- vas y con otro de Marina de Rivas de un celimín de pan en semiente. Más un pedazo de monte, que dizen el Monte da Espiñeyra, parte con otro monte de Basco Sánchez y de Bartholomé da Devesa y con los otros herederos de la dicha aldea de tres fanegas de pan en semiente. Más lleva y posehe en foro de la dicha encomienda un casal que se dize de Bareo, que tiene en él por casero de su mano a Juan do Campo, vezino del dicho casal, al qual pide que jure y declare el dicho casal y las heredades a él anejas, // porque el que declara no las save = Los quales dichos vienes y casales lleva el que declara por título de foro, que tiene de la referida encomienda, a la que paga de renta 16 tegas de pan, por cada casal 8, un tercio de mijo y 2 de çenteno. Arquivo Gómez Buxán, sin numerar. Regesto de varios documentos con el título: Lugares de Berenzos y da Aveleira de Rivas, feligresía de Santa Baya de Dozón, anexos al coto de Sotolongo. Número 437. Letra del siglo xviii.
984
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo 1.148 1542‑1553. Pleito de Encomienda de la Orden de San Juan de Jerusalén de Mourentán, Catalina Saa, de Bayona (Pontevedra), el licenciado Franqueira, de Bayona (Pontevedra) y el Convento de Santa Clara, de Bayona (Pontevedra), sobre desahucio pedido por la encomienda de Morentana de las heredades que llevan en arrendamiento Catalina de Saa, el licenciado Franqueira y el convento de Santa Clara de Bayona y que eran propias de dicha encomienda. ARCHV, Pleitos civiles, Pérez Alonso (F), caja 385,1.
1.149 1547‑1548. Pleito de Agustín Espelta, de Cagliari (Cerdeña), y Hernando Girón sobre pedir Agustín de Espelta, extranjero, ejecución en los bienes de frey Hernando de Girón, comendador de la encomienda de Mourentán y Ribadavia en el reino de Galicia, en virtud de una carta ejecutoria librada a su favor en que se condenó a frey Hernando a que le pagase 151 700 maravedíes por razón de apoderarse de su hacienda, con sus libros y escrituras, y la de Alvar Gómez, capitán de la fortaleza de Boña, la cual tuvo a su cargo Agustín hasta la muerte de éste. Sale al pleito Diego de Toledo, prior de la Orden de San Juan. ARCHV, Pleitos civiles, Fernando Alonso (F), caja 1126,9.
1.150 1548, febrero, 18. Valladolid. Ejecutoria del pleito litigado por Agustín de Espelta, vecino de Cagliari (Cerdeña), con frey Fernando Girón, comendador de Mourentán y Ribadavia. ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 658,17.
Executoria a pedimiento de Agustín de Espelta contra Hernando Girón, Comendador.— Hebrero 18. Don Carlos, etc., al nuestro justiçia mayor y a los del nuestro Consejo, presidente e oydores de las nuestras Audiençias, alcaldes de la nuestra Casa y Corte e Chançillarías e a todos los los [sic] corregidores, asystentes, alcaldes,1061 alguaziles, juezes, merinos y otras justiçias qualesquier de todas las cibdades, vyllas y lugares de los nuestros reynos e señoríos, que agora son o serán de aquí adelante y cada uno de vos en vuestros lugares y jurdiciones, a quien esta nuestra carta executoria fuere mostrada o su traslado, sinado de escribano público en manera que haga fee, salud e graçia. Sepades que pleito pasó e se trató en la nuestra Corte e Chancellería antel presidente e oidores de la nuestra Audiencia que reside en la noble villa de Valladolid entre Agustín Despelta, vecino de la cibdad de Calliar, que es en el nuestro reino de Cerdena, su procurador en su nombre, de la una parte, e don Diego de To-
1061
Sigue tachado: «juezes merinos».
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
985
ledo, prior de San Juan, e frai Hernando Girón, comendador de Maoritana e Ribadavia e San Paio en su nombre, de la otra, el qual dicho pleito vino a la dicha nuestra Audiencia en grado de apelación de ante los alcaldes mayores del nuestro Reino de Ga lizia sobre razón que pareze que la cibdad de Luguo [sic] a veinte e siete días e del mes de setienbre de mill e quinientos e quarenta e siete anos antel licenciado Antonio Gómez, alcalde mayor en el dicho Reino, el dicho Agustín Despelta presentó antel un escripto en que dixo que hazía presentación de una nuestra carta executoria que fuera librada en su fabor por los alcaldes de nuestra Casa y Corte contra el comendador Fer- nando Girón, comendador de la encomienda de Maurentán e Biade, por la qual los del nuestro Consejo condenaran al dicho comendador en […] grado a que le diese e pagase ciento e cinquenta e un mill e sietecientos mrs. que le devía y hera obligado a pagar, como constaba e parecía por la dicha executoria y demás en ello ynserto, que todo ello le fuera librado por los dichos nuestros alcaldes que conocieron de la dicha causa por nuestra comisión, los quales dichos mrs. el qual dicho comendador Girón no le avía querido ni quería pagar y al presente y de más de tres o quatro anos a esta parte avía estado ausente destos reinos de Espana, como hera notorio, e por tal echo / y él no podía aver ni alcançar justicia sino ante los dichos nuestros alcaldes mayores, en cuya juredición el dicho comendador Ernando Girón tenía e poseía bienes y la dicha encomienda, que era lo prencipal de su hazienda. Por ende, pedió a los alcaldes mayores mandasen presentar la dicha executoria y la obedesciesen y compliesen y la mandasen executar en qualesquier bienes que se allasen, devidos e pertenescientes al dicho comendador Hernando Girón en el dicho Reino de Galicia, y en los frutos de la dicha encomienda por los dichos ciento e cinquenta e un mill sietecientos mrs. y le mandase hazer pago dellos realmente con efeto, e sobrello pido justicia e juro en for ma que lo susodicho no lo pidía maliciosamente y el conoscimiento dello pertenesce a los dichos nuestros alcaldes mayores por se pidir contra el dicho comendador de Morento [sic] e Bia [sic] que tenía e poseía tierras e jurediciones en el Reino e no avía quien le pudiese hazer justiçia, sino los dichos alcaldes mayores, según que era notorio. E por la dicha nuestra carta executoria, de que hizo presentación, pareçe que el pleito se trató ante los alcaldes de la nuestra Casa e Corte por nuestra especial comi sión entre Agustín Despelta, vecino dela çibdad de Callari, que es en el Reino de Cer deña, autor demandante, de la una parte, y los licenciados Gregorio López y Hernando Díaz, procuradores fiscales, e nuestro […], por lo que al derecho de nuestro fisco, y Hernando Girón, comendador de la Horden de San Juan, e su procurador en su nombre, de la otra, sobre que estando nuestra corte en consejo de la villa de Valla dolid en nuebe días del mes de junio del ano pasado de mill e quinientos e quarenta e dos anos, el dicho Agustín Despelta por una petición e demanda que ante los dichos nuestros alcaldes presentó, dixo que avía ydo con ciertas mercadurías suyas a la fortaleza, estando allí Albar di Arezio Eloçigal por nuestro alcalde e capitán, que estando vendiendo las dichas mercadurías, el dicho Alvar Gómez le avía enviado al nuestro Reino de Galizia por nuestra parte juntamente con otra persona senalando para los soldados que en la dicha a comprar bastimento y bituallas para probisión de la dicha fortaleza, que quando el dicho Agustín Despelta avía buelto, pareciéndole al dicho Albar Gómez que avía traido buen recado e dado buena cuenta, le avía rogado que tubiese cargo fasta que el dicho Albar Gómez murió, tratando propiamente con su
986
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
propia hazienda, e como avía acaecido lo que nos hera notorio, el dicho comendador Hernando Girón avía ido a la dicha fortaleza a tomar residencia al dicho Albar Gómez, tomado la hazienda del dicho Alvar Gómez y la suya, así dineros como escripturas e libros que dello te//nía, syn tomarle quenta e dar el recaudo alguno e que él avía requerido muchas vezes que él tomase las dichas quentas e le diese su hazienda pues no tenía por qué hazer otra cosa y le avía puesto escusas e dilaciones a ello y asta traerlo a nuestra Corte y lo avía traydo tenydo con palabras hasta que nos avíamos partido de la dicha villa de Valladolid y él se nos avía ydo a […] del dicho comendador, estando en la cibdad de Burgos, e nos pidió e suplicó mandásemos conpeler y apremiar al dicho comendador Hernando Girón y a la persona e personas en cuyo poder él tenía puesto los dichos libros y escrituras, aquél negó lo restetuyese y bolbiese para que él diese quenta a quien por nos fuese mandado e que estaba presto de […] entera seguridad de mostrar y esibir los dichos libros […] e quando el dicho comendador o otra persona se quisiese aprobechar dellas, y en caso que no se los restituyese, mandásemos defynyr al dicho Agostín de Espelta juramento yn liten de lo en ellos contenido e del alcançe que se hiziese para hefeto aver e conseguir del dicho comendador Girón, so bre lo qual pedió le fuese hecho complimiento de justicia e juró en forma de derecho que no lo pedía maliciosamente e nos pedió e suplicó mandásemos quel dicho comen dador Girón jurase e declarase sy hera verdad que él avía tomado e tenía las dichas escrituras e dónde estaban e ansimismo de lo quel dicho comendador Girón le avía dado cargo que entendiese en cobrar y bender lo que quedaba de la hazienda del di cho Álvaro Gómez después que él avía fallescido hasta llegar a la Corte, que heran veynte meses a razón de cinco [doblado] y el dava de parte de el dicho Álvaro Gómez, e nos pidió e suplicó mandásemos conpeler e apremiar al dicho comendador Girón a que luego diese e pagase todo lo que se montase en los dichos beynte meses que ansí avía servydo por su mandado, como prozedía por sus libros e quentas quel dicho co mendador le tenía tomadas, al qual madásemos no partiese de nuestra Corte hasta que lo oviese pagado y le diese fianças […] sobre lo pedía e que jurase de […] e que declarase si hera verdad lo susodicho e ansimismo pedió mandásemos a Christóbal De neto, ante quien / diese los procesos originales que antel dicho comendador Girón, como nuestro juez de comisión, antel como escribano, avían pasado, en quel dicho Agostín Despalta avía pedido lo que se le dava de la yda de Çeçilia e a otras çiertas partes de […] que le avía sido adjudicado por virtud de un asiento, porque ansy conbenía a su derecho, y sobre todo pidió justicia por ser como hera honbre extranjero e pobre que no teía más hazienda de la quel dicho comendador Girón le avía tomado, como más largo en la dicha su demanda e pedimiento se contiene. De lo qual se man dó dar traslado al dicho comendador Hernando Girón, y el dicho comendador presentó una petición en respuesta de lo susodicho en que dixo e alegó de su derecho, y el pleyto concluso en difinitiba y visto por los dichos nuestros alcaldes, dieron en el dicho pleyto sentencia difinitiba, su tenor de la qual es este que se sigue =
Sentencia. En el pleito e causa que por comisión de Sus Magestades ante nos pende entre partes, autor demandante Agostín Despalta, vecino de la Cibdad de Callar, y de la otra
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
987
reo defendiente el fiscal de Su Magestad, por lo que al fisco toca, y el comendador Her- nando Girón, por su propio ynterés sobre las causas y razones en el proceso del dicho pleyto contenidas, Fallamos atentos los autos e méritos del dicho, que debemos condenar y condenamos al dicho comendador Hernando Girón a que pague al dicho Agostín Despelta todo el tiempo que se ocupó e en servir las carnecerías de la cibdad de Bona por mandado del dicho comendador y en todo los demás que por el dicho Hernando Xirón le fue mandado y el tiempo que se a ocupado hasta benir en España y el tiempo que más a estado en esta Corte por caso de no aver tomado el dicho Her nando Girón las quentas e pagado todo lo que realmente devía, e mandamos que le pague por cada día de todo el sobredicho tiempo a respeto de dozientos mrs. en cada día y el tiempo e días que asy se le a de pagar lo reservamos en nos para lo declarar en la execución desta sentencia, reservando como reservamos al dicho Hernando Girón su derecho a salvo contra el fiscal e contra quien biere que le // conbiene çerca desto que se le manda pagar. Otrosy le condenamos al dicho Hernando Xirón a que entregue, buelba e restituya al dicho Agostín Despelta los libros de que en su pedimiento el dicho Espelta haze minçión, con tanto quel dicho Espelta dé fianças de tenellos de ma- nifiesto para dellos cada y quando le fueren pedidos e demandados por los contadores mayores de cuentas o por quien fuere juez para ello, para que por los dichos libros dé su quenta a los dichos contadores mayores, y en quanto a los quentos sobre dichos quel dicho Espelta pide al dicho Hernando Girón, porque diz que se los tomó juntamente con la hazienda de Alvar Gómez Elcasal, que lo devemos de remetir e re- metimos lo tocante a este capítulo y a la terminación del a los contadores mayores de quentas de Su Magestad, para que vistas las quentas, si paresçieren por ellas que entre la hazienda e dineros de Álvaro Gómez El casal que le fueron tomados el dicho Espel ta uno más hazienda e dineros, se le dé y entregue al dicho Espelta hasta en quantía de quentos sobredichos quel pide e demanda. Otrosy condenamos al dicho Hernando Girón en las costas justa e derechamente hechas en este proceso por parte del dicho Espelta, la tasación delas quales […] reservamos para las tasar e moderar en la execución desta nuestra sentencia e ansí lo pronunciamos e mandamos = El lycenciado Ronquillo = El doctor Castillo = De la qual dicha sentencia por parte del dicho comendador Girón se suplicó y el pleito […] en difinitiba e visto por los dichos nuestros alcaldes, dieron y pronunçiaron en él sentencia definitiva en grado de rebista, su tenor de la qual es este que se sygue = 1546, abril, 21. Madrid.
Sentencia. En el pleyto e causa que por comisión de Su Magestad ante nos penden de grado de suplicación entre partes de la una Agostín Despelta, vecino de la cibdad de Callar, autor demandante, y de la otra defendiente el comendador Hernando Girón y el fiscal de Su Magestad, por lo que le toca e atañe sobre las causas e razones en el proceso del / dicho pleito contenidas a que nos referimos, Fallamos atento los autos e méritos del dicho pleito, que devemos confirmar y confirmamos la sentencia dada en bista por
988
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
algunos de nos los alcaldes de la casa e corte de Su Magestad en esta casua entre las dichas partes, según e como en ella se contiene con esta declaración que sea y quede a cargo de Su Magestad e de su cámara y fisco a pagar y pague en el tiempo que el dicho comendador Girón ocupó e tubo ocupado dicho Espelta asy en el serviçio, razón e quenta de Bona, como en la yda, estada y buelta al reyno de Çeçilia [sic] a bender los bienes e hazienda de Alvar Gómez hasta el día que despuñes partió de Bona para benir a esta corte por mandado del dicho comendador, en lo qual condenamos al dicho fisco en nonbre de Su Magestad para que lo pague al dicho Espelta dentro de nueve días a razón de los dichos dozientos mrs. cada día e en quanto a esto ausolvemos al dicho comendador Hernando Girón y en todo lo demás contenido en la dicha sen tencia, la confirmamos según e como en ella se contiene e por alguna causa e razón que para ello nos muebe no hazemos condenaçión de costas = El lycenciado Ronquillo = El doctor Castillo = El doctor Ortiz = La qual dicha sentencia fue dada e pronunciada por los dichos nuestros alcaldes en la dicha villa de Madrid a veynte e un días del mes de abrill del ano pasado de mill e quinientos e quarenta e seys anos e fue notificada al dicho lycenciado Días, nuestro fiscal, e al dicho Christóbal de Oviedo en nombre e como parte del dicho Hernando Girón y al dicho Agostín Despelta en sus personas. Después de lo qual, el dicho Agostín Despelta presentó ante los dichos nuestros alcaldes una petición, por la qual declaró los derechos que conforme a la dicha sentencia de rebista le avían de ser pagados de nustro fisco y los quales avían de // pagar el dicho comendador, lo qual dixo ser ansí como en su petición se contenía, constava y estaba aberiguado en el prceso del dicho pleyto, de lo qual por mandado de los dichos nuestros alcaldes fue mandado dar treslado al dicho Hernando Díaz, nuestro fiscal, en nombre, e al dicho Christóbal de Oviedo, en nonbre del dicho comendador Hernando Girón, y cada uno dellos por sus petiçiones replicaron contra la dicha petición, últimamente presentada por el dicho Agostín Despelta, e dixeron cada […] que por ella pedía e declarava por ciertas cosas y razones que cada uno dellos paresce alegó e todas las dichas partes concluyeron sobre este artículo y los dichos nuestros alcaldes lo ovieron por concluso e por ellos visto dieron y pronunicaron un auto senalado de sus firmas e rúbricas acostumbrados del tenor seguiente = 1546, diciembre, 13. Madrid.
Auto. En la villa de Madrid a treze días del mes de deziembre de mill quinientos e quarenta y seis años, vysto este proceso e sentencias e sentencia [sic] en él dada por los señores alcaldes Ronquillo, Castillo y otros, declaraban los que por las dichas sentencias estar condenados el fiscal de Su Magestad a que los pague Agostín de Espelta a respeto de dozientos mrs. cada un día, que son honze meses en los quales al dicho respeto se contase sesenta y seys mill e ochocientos mrs. y los días que conforme a las dichas sentencias son a cagro depagar al dicho comendador Hernando Xirón, teniendo respeto a quel dicho comendador le hizo la costa al dicho Espelta desde que se partió de Bona hasta que vino a esta corte e al tiempo corrió e pasó en la mudança de los juezes y en sacar nuebas / […] para ellos […] al principios como después de las sentencias e al tiempo quel proceso en la primera e segunda ynstancia estubo con-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
989
cluso e sin se determinar sun culpa ni hecho del dicho Hernando Girón ni de […] que tubo para traer a esta corte al dicho Espelta para dar las quentas como presentes que más ynstruto estaba en en ellas declararon que son años e diez e ocho días e medio en los quales e respecto de los dichos dozientos mrs. se montan ciento e cinquenta e un mill e setecientos mrs., los quales paguen los susodichos dentro de nueve días, el qual auto fue notificado el dicho día al dicho Agostín Despelta y al dicho licenciado Hernando Díaz, nuestro fiscal, e al dicho Christóbal de Oviedo, procurador del dicho comendador Hernando Girón en su presencia. De qual dicho auto se suplicó por parte del dicho comendador Hernando Girón e dixo e alegó de su derecho, e por parte del dicho Agostín Despelta he dixo que las dichas sentencias e declaraciones de llas heran pasadas en consa juzgada e pidióle diésemos nuestra carta executoria e visto por los dichos alcaldes dieron nustra executoria, dirigida a las justicias destos nuestros reinos para que viesen las dichas sentencias de bista e revista dadas y pronunciadas por los dichos nuestros alcaldes el auto e declaración dellas y las llevasen a devida [sic] efeto, según más largo en la dicha nuestra carta executoria se contiene, de la que fue dada en la villa de Madrid a diez e ocho días del mes de henero de mill e quinientos e quarenta e siete anos. E ansí presentado e visto por el licenciado Hortiz, alcalde maior del dicho nuestro Reino de Galizia, mandó que una persona que para ello sería nonbrado beyese la dicha carta executoria y la juzgase e cunpliese y execu tase en qualesquier bienes que en el dicho Reino se allasen y del dicho comendador de Viade e Mourentán Hernando Girón, por la qual […] de los dichos cientos e cin quenta e un mill e sietecientos misma costa del dicho comendador, la qual dicha probisión se dio en forma, dirigida Andrés de Canaberal, el qual parece que por virtud de la dicha comisión fue al lugar y coto de Biade e tomó por testigo a Álbaro da Presa, vecino del dicho coto, y le preguntó qué hazienda tenía e poseía el dicho comendador Hernando Girón en la dicha encomienda de // Viade y en otras partes. El qual dixo que a su parecer tendrá en el dicho ano pasado de quinientos e quaren ta e siete encubado dozientos moyos de vino blanco e tinto e duzientos e cinquenta moyos poco más o menos e tenía otros fueros por coger, el qual tenía encubado en la bodega de la dicha encomienda e tenía en Santa María de Sotolongo, según avía oído dizir, al pie de quatrocientas anegas de pan con lo de la renta de Oroso, que todo hera anexo a la dicha encomienda e tenía en Mourentán pan e vino de renta que no sabía lo que era. El dicho Canaberal, executor, entró en la vodega de la dicha encomienda y en los lagares e cubas questaban en los lagares de la dicha encomienda se alló vino blanco e tinto, e dixo e declaró el comendador frei Pedro de Anaia, fator del dicho comendador Hernando Girón, que serían dozientos moyos de vino blanco e tinto, los ciento de blanco y los ciento de trigo [sic] e más docientas anegas de pan en Oroso y en Santa María de Sotolongo, los quales dichos doscientos moyos de vino blanco e tinto e dozientas anegas de pan el dicho frai Pedro de Anaya dixo que eran propios bienes de la dicha encomienda e pertenescían al dicho comendador frai Hernando Girón y heran propios suyos y el dicho Andrés de Canaberal, executor, hizo execución en los dichos dozientos moyos de vino blanco e tinto y en las dichas do zientas anegas de pan por los dichos mrs. e pidió al dicho comendador frai Pedro de Anaya que le diese fiadores de abono, el qual dio por fiadores de los dichos vienes, que serían sanos e baliosos al tiempo del remate, Gonzalo Moro e Álvaro Paez, veci-
990
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
nos del coto de Viade, los quales se obligaron que los dichos bienes executados serían çiertos e seguros e baldría la dicha quantía, por que se hazía la dicha execución con las costas, donde no, quellos lo pagarían por sus personas e bienes e sobrello otorgaron obligación en forma e se dio cierto pregón a los bienes executados, citó al dicho Hernando Girón a las puertas de las casas de la dicha encomienda, presente el dicho Pedro de Anaya, comendador como su fator e hazedor para los pregones e remates, e asimismo para ello se dio otro pregón a los dichos bienes e Duarte de Freitas Méndez, vecino de la villa de Ribadabia, puso los dichos cien moyos de vino blanco e ca- da moyo a quatro reales e cada moyo de vino tinto de los dichos cien moyos a nuebe reales e cada fanega de a doce / celemines en fanega lo ponía e puso a tres reales ca- da fanega e se tornaron a pregonar los dichos bienes, después de lo qual, ante los dichos nuestros alcaldes mayores Francisco Serrano, en nombre del dicho comendador Hernando Girón, presentó un escripto de opusición, en que dixo que los nuestros alcaldes mayores nie fueran ni pudieran ser juezes en el dicho pleito e causa ni pu dieran mandar hazer la dicha execución, porque seyendo como su parte hera comendador de la Orden de San Juan, ymmediato al Gran Maestre de Rodas e Prior de San Juan de Rodas e su lugarteniente en estos reinos e otro ningún juez podría conozer los dichos pleitos e causas en semejantes comendadores, sino lo que tenían dicho, pidió a los dichos nuestros alcaldes mayores se pronunciasen por no juezes de la dicha causa e mandasen al dicho executor procediese más en la dicha execución y lo reme tiesen a la persona que dello pudiese comocer sobre el dicho artículo, concluyó e pidió ante todas cosas se pronunciase e quando lo suso dicho lugar no obiese e no de otra manera e ansí lo protestó, los quales dichos nuestros alcaldes mayores devían de anular e revocar la dicha execución, pregones e remate por todas las causas e razo nes que dellas se podrían e devían colegir, que avía por espresadas e por se aver probado, hecho e procedido a pedimiento de no parte ni conforme a derecho e sin que su parte fuese citado ni llamado como se requería, e la sentencia e carta executoria por donde se pidiese la dicha execución no la traya aparejada e que la traxera el que la pudiera no hera el dicho Agustín Despelta y el que pidiera la dicha execución fingía ser lo que no hera e después que se dieran las dichas sentencias e se librara la dicha carta executoria e autos, quel dicho Agustín Despelta fallesciese, su parte se concerta ra con él el porciento e tantos ducados para la dicha condenazión de las dichas sentencias e causa executoria e su parte los pagara e tenía pagados e la execución no se pudiera hazer en los bienes de la dicha encomienda de Morentán e Viade, porque los dichos bienes heran de la Horden de San Juan e no heran más del dicho comendador, su parte, e que de los otros e ansí no se pudiera hazer la dicha execución pidió a los dichos nuestros alcaldes mayores anulasen e como injusta la revocasen la dicha execución, pregones e remate e todo lo demás hecho e procedido e que se procediese por el dicho executor mandasen volver e restituir los bienes executados e dexarlos libres y desenbargados // tales e tan buenos e sin costa alguna e sobre ello pidió justi cia e juró en forma que no lo pidía de malicia e ansimismo pidió a los dichos nuestros alcaldes mayores mandasen al executor que sobreyese en la dicha execución asta que otra cosa por ellos fuese mandada e recibiese la execución ynformación de lo contenido en la dicha su oposición e otrosí dixo que ante los dichos nuestros alcaldes mayores anulasen como ynjusta, revocasen la dicha execución, pregones e remate e
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
991
mandasen dexar los bienes libres e desenbargados a su parte, declarado no se poder hazer la dicha execución en ellos, e que si dexase a su parte tales e tan buenos e sin costa alguna e sobre ello pidió justicia e juró en forma que la dicha execución no la ponía maliciosamente e dixo pertenescía el conocimiento dellos a los dichos alcaldes mayores, porque la dicha execución se mandara por ellos hazer e se pedir en nombre de la dicha Horden […] según e hera notorio e mandasen recebir ynformación de interés de su parte y él administrasen e mandasen sobreseer en la dicha excución e remate e sobre ello pidió justicia e los dichos nuestros alcaldes mayores lo mandaron poner e proceso e pleito concluso e por ellos visto, dieron sentencia difinitiva, su te nor de la qual es éste que se sigue = 1547, noviembre, 4. Lugo.
Sentencia
definitiva.
En el pleito en causa que ante nos pende entre Agustín Despelta, vecino de la cibdad de Callar, e Christóval González, su procurador, de la una parte, y el comendador Hernando Girón y Francisco Serrano, su procurador, de la otra, e don frai Diego de Toledo, prior de la Horden de San Juan, que a esta causa salió como tercero opositor, y Hernando Sahagún, su procurador, sobre las causas en el dicho pleito contenidas, Fallamos atento los autos e méritos deste proceso que, sin enbargo de la opusición hecha por parte del dicho comendador Hernando Girón e de lo dicho e alegado por el dicho prior de San Juan, devemos mandar e mandamos quel executor por nos mandado baya para la execución adelante hecha en bienes del dicho comendador Hernando Girón a pedimiento del dicho Agustín Despelta hasta hazerle pago de los mrs., por que se pidió la dicha execución, dando primeramente el dicho Agustín Despelta fianças conforme a la Ley de Toledo e por esta nuestra sentencia difinitiba ansí lo pronunciamos e mandamos sin costas = El licenciado Palomares = El doctor Tobar = La qual dicha sentencia fue dada e pronunciada por los dichos nuestros alcaldes mayores en la çibdad de Lugo a quatro días del mes de nobiembre de mill e quinientos e quarenta e siete anos, presentes los procuradores de las partes, a los quales fue no teficada en sus personas e por parte del dicho Hernando de Girón, comendador, se pidió que mandase al dicho parte contraria que diese las fianças, conforme a la sen tencia abonadas, e que no le despachasen la execuctoria entre tanto que por parte / del dicho Agustín Despelta pidió se mandase quel executor truxese dinero de prencipal e costas e lo deposen [sic] en poder de una persona abonada hasta que cumpliese la sentencia. Después de lo qual, por parte del dicho comendador se apeló para ante nos e para ante los dichos presidente e oidores e pareçe quel dicho Andrés Canaberal, executor, remató las dichas dozientas anegas de pan e dozientos moyos de bino blanco e tinto. El qual Duarte de Freitas, mercader, la qual [sic] se noteficó al comendador Anaya e para que diese sacador de mayor quantía. Después de lo qual el dicho executor prendió al dicho Gonzalo Mauro, fiador e abonado, y le llevó a la fortaleza de la dicha villa de Ribadabia y le noteficó el remate de los dichos bienes para que disse sacador de mayor quantía e cumpliese la paga enteramente y el dicho Gonzalo Mauro dixo que ponía e puxaba los dichos dozientos moyos de vino blanco
992
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
e tinto e dozientas anegas de pan e que se avía hecho la dicha en todo el prencipal e costas y el dicho executor hizo en el tranze e remate de los dichos bienes y le mandó que le hiziese pago dellos. […] 1548, febrero, 10. Valladolid.
Sentencia
definitiva en grado de revista.
En el pleito que entre Agustín de Espelta, vecino de la cibdad de de Callar, que es en el reino de Çerdeña, e Juan de Cortiguera, su procurador, de la una parte, e don Diego de Toledo, prior de San Juan, e fray Hernando Girón, comendador de Morentana e Ribadavia, e Juan del Valle, su procurador, de la otra, Fallamos que la sentencia difi nitiva en este pleito dada e pronunçiada por algunos de nos, los oydores desta Real Audiencia de sus magestades, // de que por parte del dicho prior de San Juan e comen- dador Hernando Girón fue suplicado, que fue y es buena, justa e derechamente dada e pronunciada e que, sin enbargo de las razones a manera de agravios contra ella dichas e alegadas, la debemos confirmar e confirmámosla en grado de revista, e por quanto la parte de los dichos don Diego de Toledo, prior de San Juan, e comendador Hernan- do Girón suplicó mal e como no devía, condenámoslos en costas e, puesta nuestra sentencia difinitiba, ansí lo pronunciamos e mandamos = Diego de los Cobos = Licenciado Francisco Hordono = El doctor Diego Garçía […] = La qual dicha sentencia fue dada e pronunciada por los dichos nuestros oidores, estando en audiencia pública en la dicha villa de Valladolid a diez días del mes de hebrero de mill e quinientos e quarenta e ocho anos, hestando presentes las personas de las dichas partes, a los quales paresce le fue notificada en sus personas e agora por parte del dicho Agus tín Despelta nos fue suplicado le mandásemos dar nuestra carta executoria de las dichas sentencias difinitibas en el dicho pleito, dadas e pronunciadas, para que fuesen llevadas a devido efeto e mandásemos tasar e moderar las costas en que por las dichas sentencias de vista e revista, dadas por los dichos nuestros oidores, estaban condenados los dichos don Diego de Toledo, prior de San Juan, e frai Hernando Girón, co mendador de Maurentán e Ribadabia, que sobre ello probeyésemos, como la nuestra merced fuese, lo qual visto por los dichos nuestros oidores, tasaron e moderaron las costas en siete mill e doçientos e sesenta mrs. con súplica […] que primeramente recibimos de la parte del dicho Agustín Despelta e de las dichas sentencias e tasación de costas fue acordado que devíamos mandar dar esta nuestra carta executoria para vos, los dichos juezes, en la dicha razón. E nos tubímoslo por bien porque vos mandamos a todos e a cada uno de vos en los dichos vuestros lugares e jurisdiciones que luego que con ella o con el dicho su traslado sinado […], como dicho es, fuéredes requeridos por parte del dicho Agustín Despelta, veais la dicha sentencia difinitiba en el dicho pleito, dada e pronunciada por los dichos alcaldes mayores del dicho reino de Galizia e todo lo otro por su mandado hecho e procedido y executado en bienes del dicho comendador Hernando Girón y las dichas en bista y en gradi de rebista, en el dicho pleito dada e pronunciadas por los nuestros oidores desuso incorporadas e las guardeis e cumpleis y executeis y agais guardar cumplir, executar e llevar e lleveis e que sean llevadas a pura e devida execución con / efeto en todo e por todo como en ellas se contiene dichas sentencias y hecho e procedido y executado en bienes del
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
993
dicho comendador Hernando Girón e contra el tenor e forma della vaiais ni paseis ni consintais ni pasar por alguna manera ni otra, puesta dicha nuestra carta executoria, mandamos a vos lasl dichas justicias que si los dichos don Diego de Toledo, prior de San Juan e frai e fria [sic] Hernando Girón dentro de primero día siguiente después que con ella fueren requeridos por parte del dicho Agustín Despelta no le dieren ni pagaren los dichos siete mill e docientos e sesenta e tres mrs. de las dichas costas, el dicho término pasado, agan e manden hazer entrega execución por ellos en sus bie nes muebles, si los allaredes, si no en raizes conforme a derecho e de su balor azer pago al dicho Agustín Despelta o a quien nsu poder obiere de los dichos mrs. de las dichas costas con más las costas que se le recrecieren en los años e cobrar dellos e de sus bienes e los unos ni los otros no agades ni agan endeal so pena de la nuestra mer ced e de diez milll mrs. para nuestra dicha cámara e demás mandado […] que vos esta dicha nuestra carta executoria o el dicho su traslado, como dicho es, mostrare que vos en paz e e que parezcades ante nos e la dicha nuestra corte e chancellería desde el día que voz enplazare fasta quinze días primeros siguientes so la dicha pena, so la qual mandamos a qualquier escrivano público que para esto fuese llamado, que dea […] al que a vos la mostrare, testimonio sinado con su sino e que nos sepamos en cómo se cumple nustro mandado = Dada en la noble villa de Valladolid a diez y ocho días del mes de hebrero ano del nascimiento de Nuestro Salbador Christo de mill e quinientos e quarenta e ocho anos = Libráronla los liçençiados Cobos e Ordono = El licenciado Bermillo [rúb.]
1.151 1548. Apeo año de 1548 de que dio fee Rodrigo Martínez, escribano, al folio 53 se alla el apeo del lugar de Verenzos y el lugar de Veleyra, que trae Fernando Pasarino en la feligresía de Santa Baya de Lesón, el qual declaró llevar y poseer por vienes propios de la encomienda de Beade y Morantán el lugar de el lugar de [sic] de Berenzos, sito en la aldea de Verenzos, con todo lo a él anejo y perteneciente y el da Veleyra, sito en la expresada feligresía de Vaya de Lesón con los vienes y heredades contenidas en el apeo antezedente. Más lleva en foro el casal do Varrio, que de su mano posee y labra Juan do Cam po a la declarazión del qual se refiere para la denominación y exprisión de sus vienes, por los quales paga la renta contenida en un foro que presentó otorgado por el comendador don frey Suero Noguerol a favor de Gómez de Belenzos y su muger María Lorenzo por sus vidas y 3 vozes más del. Lugar de Meijome, que se llama lugar do Varrio, el lugar / de Verenzos y el casal da Veleyra, sito en el lugar de Rivas. Arquivo Gómez Buxán, sin numerar. Regesto de varios documentos con el título: Lugares de Berenzos y da Aveleira de Rivas, feligresía de Santa Baya de Dozón, anexos al coto de Sotolongo. Número 437. Letra del siglo xviii.
1.152 1550 [¿ ?], febrero, 1. Lebozán, feligresía de Santiago de Lebozán.
994
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Frey Pedro Álvarez de Anaya, procurador y factor de frey Hernando Girón, comendador de Ribadavia, Beade y Mourentán, ante el escribano Rodrigo Martínez, afora por su vida y dos voces más a Vasco de Dens, vecino de la feligresía de Soutolongo, el lugar del iglesario, sito junto al atrio de la iglesia de Santa María de Soutolongo, con todas sus pertenencias, por renta de diez tegas de centeno, medido por la medida vieja de Deza, y un par de buenas gallinas, pago todo en agosto o septiembre. Arquivo Gómez Buxán. En papel. Bastante deteriorado por las dobleces y pliegues que se hicie ron en el pasado, sobre todo en la parte exterior de los folios.
In Dei nomine amen. Sepan quantos esta carta de aforamiento vieren cómo yo Pe- dro Álbarez Anaya, caballero y comendador de la Horden del Senor San Juan de Rodas, como procurador y fator que soi del magnífico caballero frei Hernando Girón, comendador de la encomienda de San Juan de Ribadabia, Biade y Morentan y sus anexos ques de la dicha Orden y […] poder que del susodicho tengo […], lo que ayuso se ará mención del qual dicho poder yo [escribano] doy fee tiene para ello y que su treslado queda en mi poder, al qual me refiero, otorgo y conosco por esta presente carta e digo que por sí en nombre del dicho comendador y de la dicha su encomienda de Biade, Ribadabia y Morentán y de los comendadores que después del susodicho a ella vinieren e biéndolo adelante contenido ser echo en útil e probecho y acreçentamiento de las rentas de la dicha encomienda, aforo y doy en aforamiento a bos Vasco de Dens, que estais presente, vecino de la feligresía de Santa María de Sotolongo, a bos en vuestra bida y en una boz y a dos voces después de vuestro falleçimiento que sea hijo o nyeto y no los abiendo que sea aquel o aquellos que de derecho heredaren vuestros bienes, conbiene a saver lo que ansí bos afuero hes el lugar do ygrexario questá syto junto al adrio da yglesia de Nuestra Senora Santa María de Soutolongo […] como está con su casa y resío heredades prados montes e resíos, segun que al dicho lugar del ygrexario le perteneçen y de derecho devan aver las quales dichas heredades y propiedades al dicho lugar anexas y pertenecientes que abeys dicho y declarado en el apeo que se ace por antel presente escrivano de los vienes y [acienda] de la encomienda el qual dicho lugar y propiedades del andaban al presente sin fuero, el qual bos afuero con todas sus entradas y salidas, usos y costumbres y pertenençias, que le pertenescan y de derecho deban aver con tal pleito y condiçion que bibays en la dicha casa y dentro de tres anos primeros seguientes agáis una casa junto aquella que sea buena y cabe ella agáis una heira las quales dichas casas tengáis bien reparadas de piedra, madera, teja e colmo, por manera questé en pie y no caya, el qual dicho lugar e propiedades del anden bien labradas e reparadas, por manera que no se pierdan por mengua de […] y reparamiento y con que dedes y paguedes a la dicha encomienda e comendador que della fuere e su procurador diez tegas de pan çenteno, que sea mui bueno linpio de polbo y paja medido por la medida biexa de tierra de Deça, y un par de buenas gallinas, pagos por el mes de agosto o de septiembre de cada un año, puesto y pagado a buestra costa y pensión en la tulla que estubiere en el dicha feligresía, con la qual dicha renta seréis bos y vuestras boces servientes y obe dientes y no pararéis con ella senor arrostro y con quel dicho lugar e propiedades del ande sienpre junto y no partido ny debidido y que sienpre aya un persueiro que pa
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
995
gue la dicha renta y la llebe a la dicha tulla, según dicho hes, y abeys de admitir a este dicho fuero vuestros hermanos, para que cada uno dellos ayan y llieben e gocen tanto como bos y bos ayuden a pagar y paguen la renta parte que le cupiere del dicha renta y bos seais obligado de la cobrar dellos y la poner en la dicha tulla, según dicho hes y los tales vuestros […] si quisieren heredar en el dicho lugar bos ayuden […] dicha casa y mejorar el dicho lugar y, no lo haciendo, que no goçen ni ayan parte en el dicho lugar e propiedades del y conque en cada un ano paguéis la dicha renta, según dicho hes, so pena que si dos anos la dexardes de pagar, que por el mismo caso el dicho fuero quede baco y ayáis perdido el derecho que al dicho lugar tubierdes y conque dentro de treinta dias primeros seguientes el que suçediere a ser tal voz sea obligado de se ir a confirmar a la encomienda de Biade, donde estubiere el dicho co mendador o su procurador a se nonbrar […] tal para quel dicho comendador le […] podais traspasar el dicho lugar ni propiedad del alguna ni arrendarlas sin que prime ramente pidais y demandeis liçencia al tal comendador que de la dicha encomienda fuere o a su procurador, para que si lo quisiere por el tanto lo pueda tomar por el justo precio y, no lo queriendo, que entonçes lo podais traspasar o arrendar en perso na simital de vos buen labrador manso y paçífico, llano y abonado, que pague la dicha renta […] y cumpla las condiçiones contenidas en este dicho fuero y conque no sea iglesia, monesterio ni a persona hidalgo poderoso y con que en ello no interbenga por bia de bendida y con que fenesçidas las dichas boces el dicho lugar e propiedades del quede libre y quite y desembargado a la dicha encomienda y comendadores della con todas las bienechorías e mejoramientos que en el bos y vuestras boces hicierdes, sin que por razon dello debais aber interes alguno, las quales dichas condiciones y cada una dellas guardaréis y cunplire[…] que si alguna dellas dexardes de cunplir e guardar que por el mismo caso que el dicho fuero caya en comisso y ayais perdido el derecho que al dicho lugar e propiedades del tubiéredes e guardan y conpliendo bos y vuestras voces las dichas condiçiones obligo los vienes y rentas de la dicha encomienda y los más a mi obligados por bertud del dicho poder e mis joyas y arnés que yo y el dicho comendador y los más que a la dicha encomienda binieren nos lo tomarán ni quitarán por más ni por menos ni por el tanto que otra persona por el de ni prometa e […] que presente estoi por mi e por las […] voces ansí rescibo de vos el dicho senor comendador el dicho lugar e propiedades del en aforamiento e me obligo con mi persona y bienes muebles y de raices abidos y por aber que yo e mis boces que despues de mi suçedieren pagaran la dicha renta en cada un ano e guardarán e conplirán las dichas condiçiones de suso declaradas e nos las dichas partes para lo mejor conpliremos, guardaremos y pagaremos, damos poder a todas y quales quiera jueces e justicias de los reinos y senoríos de Su Magestad, ante quien esta carta de fuero paresçiere y dello fuere pedido conplimiento de justicia, para que ansí nos lo agan thener, conplir e guardar y pagar bien ansí y a tan conplidamente como si esta carta de aforamiento y lo en ella contenido fuese sentençia defenitiba, dada por Juez conpetente a nuestro pedi miento y de nuestro consentimiento y la tal sentençia fuese pasada en cosa juzgada, çerca de lo qual renunçiamos todas y qualesquiera leis que […] favor sean o ser pue dan para que no nos balgan en juicio ni fuera del ante ninguna justicia y en espeçial renunçiamos la ley y derecho que dice que general renunçiaçión de leis no bala, en testimonio de lo qual otorgamos dello esta carta de aforamiento antel presente es-
996
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
crivano y testigos de yuso escritos, en cuyo registro yo, el dicho comendador, lo firmé de mi nombre y, porque yo, el dicho Vasco de Dens, no sé firmar, ruego a Juan de Mo- rin, clérigo, lo firme por mí de su nonbre, que fue fecho y otorgado en la aldea de Leboçán, feligresía de Santiago de Leboçán, al primero día del mes de febrero de mill e quinientos e çincoenta […] que estavan presentes el dicho Juan de Morin, clérigo, […] e Juan Barela, vecino del coto de Santa María de Sotolongo e Martino de Bilar e Gregorio de Sotolongo, vecinos de la dicha feligresía, e Garçía Gonçález, criado de mí, escrivano, e yo, escribano, doy fee que conosco al otorgante y que es el mismo. Pedro Álbarez Anaya. A ruego del otorgante, Juan de Morin, clérigo. Pasó ante mí, Rodrigo Martínez, escrivano, […] Rodrigo Martínez, escrivano de Su Magestad y persona nonbrada por el muy […] y magníficos senores […] e oidores deste Reino de Galicia para hacer y apear los vienes y hacienda de la dicha encomienda, al otorgamiento deste dicho fuero presente fui y según y de la manera que ante mí pasó, aquí lo hice escripvir en estas tres hojas de papel de plego entero con ésta, en que ba mi nonbre e signo, y ban rublicadas las planas de mis rúblicas acostunbradas y salbadas las enmiendas antes desta sinatura e por ende pongo aquí mi nonbre e signo […]. En testimonio de verdad, Rodrigo Martínez, escrivano.
1.153 1552, abril, 26. Valladolid. Ejecutoria a pedimiento de Fernando Girón, comendador de Mourentán, y Benito da Cruz y Catalina Rodríguez, su mujer, vecinos de la ciudad de Santiago, sobre la mitad del lugar da Cruz con sus pertenecidos. ARCHV, Registro de Ejecutorias, caja 756,42.
Don Carlos e dona Juana, etc., al nuestro justicia maior e a los del nuestro Consejo, presidente e oydores de las nuestras audiençias, alcaldes, alguaciles de la nuestra ca- sa, corte e chancillería e a todos los corregidores, asistentes, governadores, alcaldes, merinos e otros juezes y justicias qualesquier de todas las ciudades, villas e lugares de los nuestros reynos e señoríos, que agora son o serán de aquí adelante, e a cada uno e qualquier de vos en vuestros lugares y jurisdyçiones, a quien esta nuestra carta executoria fuere mostrada o su treslado signado de escribano público, sacada con autoridad de juez o alcalde en manera que haga fee, salud e gracia. Sepades que pleito pasó e se trató en nuestra corte e chancellería antel presidente e oydores de la nuestra Audiencia, que está e reside en la villa de Valladolid. El qual antellos vino por apelaçión de ante el nuestro governador y alcaldes mayores del nuestro Reyno de Galicia y hera entre Benyto da Cruz y Catalina Rodríguez, su muger, vecinos de la ciudad de San- tiago, e don fray Sancho Núñez del Águila, comendador de Morentán, y su procurador en su nombre, de la una parte, y Gonzalo Yáñez, vecino de la feligresía de Santiago de Tortoreos, y fray Fernando Girón, comendador de la dicha encomienda de Morentán, e su procurador en su nombre, de la otra, sobre raçón que pareze que en la villa de Salvatierra a diez y seys días del mes de mayo del año pasado de myll e quinientos e treinta e siete años ante Diego Sotelo, merino e justicia e alcalde mayor en las tierras de don García Sarmiento, pareció Juan Fernández, en nombre e como procurador / del dicho fray Sancho Martínez del Águila y del dicho Benyto da Cruz, presentó antel
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
997
un pleito de tasaçión e querella contra el dicho Gonzalo Yáñez Portugués, vecino de la feligresía de Santiago de Tortoreos, en que dixo que siendo propio el lugar da Cruz de la dicha encomienda y perteneciéndole por justos e derechos títulos que tenya de la dicha encomienda e aviendo tenydo e poseydo el dicho lugar muchos años e tiempos, hera ansí que el dicho adverso se avía metido en él y lo tenya entrado e ocupado desde seys o siete años a esta parte so color de dezir e dyciendo que se le devían cier- tos frutos y pensión de que un cierto comendador, que avía sido de la dicha encomienda, y le hera a cargo y tenya del causa e raçón, no syendo ansí y dado caso que ansí fuese en los e frutos e rentas que dicho casar avía rentado todo el tiempo y estava más que pago a los comprar […] en bienes, tanto que avía sido requerido a que le pagase el dicho casar y jamás lo avía querido hazer, por lo qual pidió al dicho juez que, pro- nunçiando e decretando el dicho casar ser propio de la dicha encomienda e pertenes çerles e la relaçión de suso ser ansy o tanta parte que bastase […] final […] condenase, compeliese y apremyase al dicho adverso, para que dentro de un brebe tiempo les dexase y reconstituyese, restituyese y entregase el dicho casar con todo lo en él anexo e pertenesciente y con todos los frutos que rentaron y avían podido rentar e rentasen hasta la real restituçión o a lo menos tomando en pago algunos dello para alguna deuda, se se hallase devérsele, y lo demás que sobrase se lo restituyese, façiendo las más pro- nunçiaçiones nesçesarias e a él probechosas, sobre lo qual pidió cumplimiento de justicia y las costas e juró en forma que la dicha acusaçión y querella no la ponía maliçiosamente. E hiço presentación de dos escripturas, la una de // donaçión que hiço Ruy de Sobrado, defunto, al dicho Benyto da Cruz e su muger del casar que llaman da Cruz, e de una escriptura de fuero del dicho casar, signada de escribano público, su tenor de las quales son estas que se siguen = 1509, noviembre, 6. Lamas.
Donación
de foro.
Sepan quantos esta carta de dote e donaçión vieren cómo yo Ruy de Sobrado, ve- zino que agora so no lugar da Cruz, questá sito ena feligresía de Santiago de Tortoreos, alfoz de la villa de Salvatierra, que estoy presente, otorgo sin ser contraxido […] enga no de ninguna persona, conozco y confieso ques verdad que eu y myna muller Ma- yor da Cruz, que Dios aya, poderá aver que que demos en dote en pura donaçión a vos Bieto da Cruz, noso neto, que presente estás, moradores que agora sodes eno dito lugar da Cruz e foro dereito que nos tenamos, e por quanto vos […] dezedes que per- distes la dicha escriptura de donaçión que vos a nos havíamos feytado de dito lugar, agora de nuevamente digo que vala e dito Bieito da Cruz e vosa muller Catalina Rodríguez, ausentes como si ella esté presente, e vos faço e dou e dito foro e dereyto e benfeytoría que heu teno do dito lugar da Cruz, e doné, doté y pura donaçión revocable, no mellorando e maneyra que heu poso dar e otorgar entre vibos, valer para vos e vosos fillos herdeyros e vozes a este día para todo sempre jamás, con tanto que vos e vosas vozes paguedes cada un ano a renda, pensión e foros, que eu so obliga- do a pagar por […] do dito foro a encomenda de Morentán y sus comendadores, facedores, mayordomos en este día, eu me aparto de min todo e dereyto / e aución que heu teno eno dito foro do dito lugar da Cruz e lo dou e trespaso en vos e bosa mu
998
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
ller e bozes, como dito es, e aprobo e retifico esta carta de donaçión e a otra que so- bre o dito lugar que vos avíamos feyto, si acharedes y ella parezer que vala e […] en juiçio e fora de juiçio e por esta presente carta vos dey la posesión e señorío do dito lugar, como vos dada teno, e de súas heredades, vinas e dereytos, segund que heu teno no dito foro e bos entreguo o dito foro do dito lugar e pido por merced a senor co mendador e seus fazedores que bos tomen y aian por caseyro y forero do dito casal y pido a todos los juezes y justicias, a quien esta carta fuere mostrada, que a cumplan e guarden a ella su autoridad e decreto por que valla, como dicho es, para esto todo renuncio e aparto de mí e de meu favor e ley do engano e todas las otras leys e dereytos e raçones, exeçiones, defensiones, non yr contra esta dicha carta de donaçión nin otra ninguna provisión en meu nombre, e yndo contra ello otra persona, que no vos valla sin que seamos oydos nin resçibidos en juiçio con tal demanda de vos pagaremos de pena dos mill mrs. y otros tantos a vozes del rey y a pena levada e non questa carta de donaçión valla en juiçio e fora de juiçio, como dicho es, e por virtud otorguey esta carta ante o notario e testigos dayuso escriptos, yo os la mando dar más forte e firme que se poda dar y con consejo de letrado de complir e yo, o dito Bieto da Cruz, por min y por mina muller e vozes resçibo esta carta e // foro e obligo meus bes de pagar e cumplir as condiçións contenydas eno dicto foro. A cal carta foy feyta e outorgada naldea de Lamas, ques alfoz de dita villa, aos seis días do mes de nobembro, ano de mill e quinientos e nobe anos, estando a ello presentes por testigos Francisco Bello e Gonçalo Bello e Juan de Lamas, vezinos de la aldea de Lamas, e otros. Eu Juan Vászquez, notario público jurado de la villa del alfoz de Salvatierra y en tierra de Sobroso por el señor don García Sarmiento, señor de la dicha villa e tierra, que a esto presente fuy con los dichos testigos e según pasó, lo escriví = Francisco Bello = Gonçalo Bello = Juan de Lamas = Ruy de Sobrado = La qual dicha escriptura ansí presentada e por mí el dicho escrivano leyda e declarada, el dicho Juan Fernández en nombre de la dicha su parte dixo que pedía e requería e pedió y requirió al dicho al señor alcalde mayor mandase al dicho escrivano le trasladase e signase en pública forma una bez o dos, quantas menester fuesen. Los quales dichos treslados e cada uno dellos diese y entre posiese su autoridad e decreto e se lo mandase dar en pública forma para guarda de su derecho, e pidiólo por testimonio y el señor alcalde mayor dixo que, bisto su pe- dimiento e la dicha escriptura parezer ser escrita de letra e mano del dicho Juan Bázquez, escribano, segund por ella parezía, que mandava e mandó a mí, el escrivano, lo tresladase a firmase e signase en pública forma e a los sobredichos nombrados y a cada uno dellos, dixo que le dava e dio su autoridad y que mandava e mandó que baliese e fiçiese fee en juicio e fuera del y en otra qualquiera parte a doquiera que pareziere, como escriptura fecha y firmada, e dixo que le dava aquella que de derecho lugar aya y la diese y entregase al dicho Juan Fernández en nombre de la dicha su parte para guarda de su derecho, / pagándome ante todas cosas my salario, es- tando presentes por testigos Lope de Montes e Francisco Pérez, escrivanos, e Francis co López e Fernando Doya, vecino de Grelo, e otros Diego Sotelo. E yo Christóbal Texeira, escribano e notario público en la villa y alfoz de Salvatierra de Sobroso por el muy magnífico señor don García Sarmiento de Sotomayor, señor de la dicha villa e tierra, mi señor, que al autorizar desta dicha carta de donaçión e remitiçion presente fuy juntamente con el señor alcalde mayor e testigos y bien y fielmente la fis tresladar y
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
999
sacar la dicha escriptura, que de suso ba encorporada, de los dichos registros del dicho Juan Bázquez, escribano, e ba justa e verdadera por mano de otro aquí bien y fielmente la fiçe escribir, en fee de lo qual fiçe aquí este mi nombre e signo y firma acostumbrados en testimonio de berdade e que tal es = Christóbal Texeyra, notario =
Fuero. 1457, mayo, 13. Sobroso. Frey Suero Noguerol, comendador de Portomarín, Ribadavia y Toroño, ante el escribano Teixeira otorga escritura de foro por sus vidas y dos más a Ruy de Sobrado y su mujer Mayor da Cruz el lugar da Cruz, sito en la feligresía de Santiago de Tortoreos, por renta de cinco bucios (uno de trigo, dos de mijo y dos de centeno) y de servicio una marrana cebada y veinte blancas vellas. Sepan quantos esta carta de aforamiento vieren cómo eu frey Suero Nogueyrol, comendador de Portomarín y Rybadavia y Toronino [sic], da casa de Sobroso por el señor Álbaro de Soutomayor, questoy presente, por mí y en nombre da miña encomienda de Morentán […] aforo a bos Ruy de Sobrado, questays presente, y a vosa muller Mayor da Cruz, que no es presente, combién a saber, que vos aforo el dicho lugar da Cruz, sito na felegresía de Santiago de Tortoreos, ques da dita mina encomienda de Morentán, a vos y a dicta bosa muller Mayor da Cruz, a vos ambos en una boz e dos bo- zes en pos otros, postrimeyro de cada uno de vos que sigan por horden de dereyta que sejan bosos fillos e netos, y non sendo vosos fillos ou netos, que sejan aqueles que vos nomeardes y, non os nomeando, que sejan aquellas ou aqueles que más con derecho heredades vosos bes. O qual dyto lugar vos afuero con súas casa y vyñas y he- redades // y agoas, sotos, devesas y montadegos e reçíos, todo a monte e a fonte roto e por romper con todas sus entradas e salidas, usos e costumbres ao dicto lugar pertenesçientes con esta condiçión, que o labredes y co rotades e reparedes ven en tal manera que senón […] perezca por mingua de vo labor e reparamiento y que mellore y non perda y que nos deas a min e a meus comendadores, que despois de min vieren a desta encomenda, en cada un ano çinco buçios, un de trigo e dos de millo y dos de çenteno y de servicio una marrana cevada y veynte blancas vellas e sernos […], ovedeçiendo con a dicta renta y serviçio e nonos pararedes otro señor a rostro sobre nosa renda y serviçio y aviendo vos ou as bosas dictas vozes de bender e desemper por bienfeytoría alguna que non fagades primero a saer a nos si lo queremos tanto por tanto e non o querendo nos que entonces posays façer e tal persona que sea ygual de vos, e que nos dé y pague a dicta renta e cumpra todas as condiçiones contenidas en nuestro fuero y obligoos vos da dicta encomienda de vos defender a dereyto con este dicto foro por lo dicto tempo. Y eu o dicto Ruy de Sobrado, que soy presente por mí y por la dicha miña muller, por la qual obligome y todos meus bes que ella a esto por firme, estable y por todas nosas bozes heredeyros, ansi o reçibo y obligamosnos y todos nosos benes mobles y rayzes e das dictas nosas bozes de daremos y pagaremos a dicta renta e serviçio cada un ano y teremos y manteneremos todas las condiçiones contenidas en este foro, feyto e otorgado en casa de Sobroso a treçe días do mes de mayo ano do Noso Señor Jhesu Christo de mill e catroçentos e zinquenta e sete anos.
1000
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Testigos que foros presentes Fernando de Sotomayor, / morador en Fontenla, y Alfonso Dalén y Gonçalo Abril y Ruy de Vouzas, moradores na feligresía de Santabaya de Montes. Eu Loys Estévez, notario público jurado en tierra de Sobroso polo señor Álbaro de Sotomayor, que a esto que sobredito é con hos dictos testigos presente fuy y por mi mano esto escreví. En testimonio de verdad aquí puse meu nome e sino que he a tal = Juan Bázquez, notario = La qual dicha escriptura de foro ansí presentada e por mí el dicho escribano leída e declarada el dicho Juan Fernández en nombre de la dicha su parte dixo que pedía e requería e pedió e requerió al dicho señor alcalde mayor mandase a mí el dicho escibano le tresladase en pública forma una vez e dos, quantas menester fuesenm a los quales treslados e cada uno dellos diese, ynterpusiese su autoridad y ante él pusiese su decreto e se la mandase dar en pública forma para guarda de su derecho e pidiólo por testimonio. Y el dicho señor alcalde mayor dixo que bisto su pedimiento y la dicha escriptura non ser falsa nin rota nin cançellada, de ninguna parte sospechosa, antes esacta e de letra de mano del dicho Juan Bázquez, escribano, e firmada de su nombre, segund por ella parezía, dixo que mandaba e mandó a mí el dicho escribano la tresladase una vez o dos, quantas me nester sea e las firmase y signase en pública forma, a los quales dichos treslados y ca- da uno dellos dixo que dava e dio su autoridad e ymponía e ynterpuso su decreto e autoridad y mandaba e mandó que valiese y fiçiese fee en juicio como fuera del y en otra qualquier parte, a doquiera que pareziese, como escriptura fecha y firmada e sig nada de escribano y notario público y la diese y entregase al dicho Juan Fernández para guarda de su derecho, pasándome ante todas cosas mi salario = Testigos Lope de // Montenegro y Francisco Pérez y Manuel Benito, escribanos, y Francisco de Oya y Francisco López, Diego Sotelo = E yo Christóbal Texeyra, escribano e notario público en la villa y alfoz de Salvatierra y en toda tierra de Sobroso por el muy magnífico señor don García Sarmiento de Sotomayor, mi señor, que al autoriçar desta carta de foro presente fuy, juntamente con el dicho señor alcalde mayor e testigos, y bien y fielmente la fiçe tresladar y sacar la dicha escriptura de foro, que de suso va encorporada de los dichos testigos, del dicho Juan Bázquez, escribano, […] y verdadera y por la mano de otro bien e fielmente la fiçe tresladar y escribir, en fee de lo qual fiçe aquí este mi nombre e singo e firma acostumbrada = En testimonio de verdad que tal es Christóbal Texeyra, notario. Digo yo el comendador fray Sancho Núñez del Águila, comendador de Morentán, que confirmamos este foro a vos Bieto da Cruz e a vosa muller Catalina Rodríguez, digo que lo confirmo y é por bueno conforme a la liçençia poder del capítulo y por […] que yo tengo fray Sancho Núñez del Águila, comendador de Morentán. E ansí presentada la dicha acusaçión que desuso se haçe minçión y las dichas escripturas que desuso ban encorporadas, e bisto por el dicho juez, parece que dio su mandamiento para que el dicho Gonzalo Yáñez biniese o enviase a responder a la dicha querella e acusaçión e a decir e alegar en el de su derecho lo que byese que le cumplía, segund que más largamente en el dicho mandamiento se contenya, el qual pareze que fue noteficado al dicho Gonzalo Yáñez en su persona. Después de lo qual, pareze que en la dicha villa de Salvatierra a veynte e çinco días del mes de mayo del año pasado de mill e quinientos e treynta e siete anos, antel dicho Diego de Sotelo, juez susodicho,
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1001
parezió presente el dicho Gonzalo Yáñez e presentó antel dicho juez un escripto en que dixo que contradecía la dicha acusación, // protestación que hiço de reponder a ella en el término de la ley e alegar sus exenciones e defensiones, del qual dicho tiempo protestava gozar y después presentó un escripto de exeçiones e después de la dicha acusaçión en que dixo que no devía hacer ni cumplir cosa alguna de lo en contrario pedido ni a ello era obligado por lo siguiente: lo uno por defeto de parte que no lo hera el dicho adverso ni la dicha demanda proçedía ni estava en la forma, que devía e contenía contrarios e competibles remedio y carezía de lo substançial y de relaçión verdadera y sin perjuicio él podía pararla, negava, afirmando en la contestaçión que tenía fecho porque no se allaría con verdad quel adverso tubiese título ni derecho al dicho lugar da Cruz, a lo menos que lexítimo fuese, y el fuero y donaçión por él presentadas demás de no hazer fee ni de ni de haver otorgado ni ser subscritas ni signadas de escribano público, heran treslados, sacados sin […] que ninguna fee haçían y demás que las dichas respuestas heran falsas y falsamente fabricadas e como tales las redarguya zevilmente y dado que obieren sido verdaderas, que negaba el fuero del dicho lugar no pertenezía a su parte, mas pertenesçia a Ruy de Sobrado, de quien so nava ser la dicha donaçión y trespasaçión y, si él se hiçiera atitular en ausençia de Mayor da Cruz y sin ello lo consentir ni ratificar, como no consta que los retificase, no valiese y el dicho título de fuero del dicho casal en persona de la dicha Mayor da Cruz, de cuyos agentes deçendía el dicho fuero del dicho casal, de la qual el adverso no tenía derecho de suçesión ni otro título ni causa ni dévito alguno con ella, de manera quel dicho Rodrigo de Sobrado // no le podía donar ni trespasar lo que no hera suyo, quanto más que la dicha donaçión e trespasaçión hera falsa y falsamente fabricada e ansí se devía presumir, porque Juan Bázquez, que della dava fee antes y al tiempo que sonava averse otorgado la dicha donaçión e trespasaçión estava condenado y decla rado por falsario e haçía e havía fecho muchas escripturas falsas e por ello avía huydo del reyno de Portugal y también en la dicha inserta tasaçión no se haçía minçión sino del dicho Ruy de Sobrado y él era el que hablaba y deçía que antes él y la dicha Mayor da Cruz y su muger avían donado y dotado al dicho adverso al fuero y derecho, que tenían al dicho lugar, lo qual no constava ni parezía de tal dote e donaçión e la dicha Mayor da Cruz fuera ni consintiera, aquellas fueron y heran palabras fengidas e […], que no probaban la dicha donaçión ni condeçión de posesión e puesto caso que todo lo susodicho cesase, que no çesava y el dicho adverso algún derecho por las di chas escripturas de fuero y donaçión hubiera tenido al dicho lugar por su voluntad e consentimiento le sería e fue fecho foro del dicho casal con lo a él perteneçiente por su vida y dos vozes después por frey Julián Hordóñez, defunto, comendador que fue ra de la dicha encomienda, canon e pensión contenido en la escriptura del dicho foro por muchos y buenos juicios que él hiçiera al comendador y a la dicha encomienda que heran e fueron dinos de mucha mayor remuneraçión e por virtud del dicho título de fuero y teniendo e poseyendo el dicho casal da Cruz con lo a él pertenesçiente de uno, çinco, diez, quinçe anos e más tiempo a esta parte labrando y granjeando y reparando y morando el dicho casal, cogiendo, llevando los frutos e rentas del y pagando el dicho canon e // pensión en cada un año al comendador de la dicha encomienda e sus mayordomos e fautores en vista y en faz del dicho Benito da Cruz y del dicho co mendador, que él agora el presente hera de la dicha encomienda e de los otros an-
1002
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
teçesores, biéndolo e saviéndolo e consintiéndolo e no lo contradiçiendo, […], apro bándolo por bueno, de manera que el adverso fue y es escluido de qualquier derecho que pudiese tener al foro del dicho casal e con el dicho justo título, posesión y buena relaxaçión e trascurso de tiempo él lo avía e tenía prescrito, la qual prescriçión le po nía contra el yngreso y proceso de la causa o como mejor avía lugar de derecho e dado no confesado que después que le fue fecho el dicho título de fuero por el dicho comendador, le quedara al dicho adverso algún derecho en el dicho lugar por raçón de benfechoría o de otro mejoramiento, que en él oviese fecho y por raçón de la dicha aserta trespasaçión el dicho adverso lo relaxó, cedió e trespasó y fue çedido y trespa sado en él y renunçiado por más de çinquenta ducados que le dexara e le devían e le fue entregado el dicho lugar, fuera metido y apoderado en él por autoridad de justicias por grado e voluntad e consentimiento del dicho Benito da Cruz, así que segund derecho e […] le avía quedado al dicho lugar por él ni menos lo pudo pedir en que tenien do título legítimo de su antecesor y por buenos servicios, que avía fecho a él en la dicha encomienda y horden, y hera obligado a se lo guardar y cumplir durante el tiem po y vozes en él contenidas y no puede yr ni apelar // ni reclamar del dicho título de fuero no pedirle el dicho lugar ni para ello aya causa y raçón legítima mayormente que el pedir la defensión de libertad del dicho lugar e de otros de la dicha encomien da y por la sacar a luz questaban perdidos e osurpados e los tienen oy día, la dicha encomienda la gastaría e gastara de sus propios vienes y hacienda más de çinquenta ducados de oro y hiçiera tres casas en el dicho lugar y muchas zerraduras de valos e muros y trajera al dicho lugar un riego de agua que nunca jamás allá a vibido e hiçiera muchos mejoramientos y bienhechorías útiles e nezesarias al dicho lugar y gastara e gastó y espediera de sus bienes más de otros syete ducados de oro, lo qual todo y los dichos çinquenta ducados de oro, quel adverso le devía e le diera en dineros, y más los serviçios que hiçiera a la dicha encomienda y horden e comendador que serían dinos de remuneraçión, de más de otros quince ducados de oro le serían obligados a pagar y satisfaçer el dicho adverso el dicho comendador, en cuyo nombre pedía e caso que le pudiesen pedir el dicho lugar, que negava e por todo ello le compeler justa y lízita retençión del dicho lugar, el qual todo segund dicho hera e le ponía por recombençión, mutua petiçión e nueva demanda e pidió en todo ello sean condenados a que se lo den e paguen, sobre lo qual pidió serle hecho cumplimiento de justicia e no aprobechava al dicho adverso la confirmaçión del fuero, que dize aprobecha al dicho adverso la confirmaçión del fuero que dize le hiçiera el dicho comendador, no pudiendo confirmar / el dicho aserto fuero en su persona e del derecho que le estava y está requerido al dicho lugar e sin él ser quitado y llamado, como de derecho se requería, e la restituçión e ynformaçión común no atribuyen ni dañan, al adverso nuevo derecho ni se lo pudo dar ni atribuyr el dicho comendador en perjuiçio del derecho por las dichas raçones e cada una dellas, pidió al dicho alcalde que prometiendo el dicho Benito da Cruz por sí en el dicho nombre no se parte ni su demanda no proceder ni aver lugar de derecho le absuelba de la dicha ynstancia e de su juiçio y de lo en contrario pasado y mandado, ymponiendo sobre ello perpetuo silencio, de- clarando el dicho su título de fuero del dicho lugar ser válido y apremiando al adberso y al dicho comendador a que se lo guardasen y cumpliesen durante el tiempo e bozes del y quando menester fuese, condenándoles en la dicha su recombençión y
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1003
más en las costas, y pidió sobre ello ser echo cumplimiento de justicia e así presentado el dicho pleito que desuso se haçe minçión, por el dicho alcalde fue mandado dar treslado a la otra parte del dicho comendador de Morentán e del dicho Benito da Cruz. E por su parte fue dicho e replicado lo contrario e sobre ello el dicho pleito fue concluso e las partes recebidas a prueba en forma e con cierto término, dentro del qual por ambas las dichas partes fueron fechas ciertas probanças por testigos y se hizo publicaçión dellas e sobre ello el dicho pleito fue concluso. E estando en este estado, por parte del dicho Gonzalo Yánez se presentó antel dicho juez una escritura de fuero y signada escribano público, su thenor de la qual es este que se sigue:
Foro. 1520, enero, 22. Santa María de Castrelos. Frey Julián Ordóñez, comendador de la encomienda de Mourentán con sus anejos, ante el escribano Sebastián Rodríguez afora por sus vidas y dos voces más a Gonzalo Yáñez el casal nombrado da Cruz, sito en la feligresía de Santiago de Tortoreos, por renta de doce reales de plata y de servicio una gallina, pagado todo por día de San Martín al mayordomo do Porto. Yn Dei nomine amen. Sepan quantos // la presente carta de aforamiento vieren cómo yo fray Julián Hordóñez, comendador de la encomienda de Morentán con sus ane xos y dependentes, ques de la Santa Casa del Ospital de San Juan del [sic] Jerusalén, vendo que lo que bajo será contenido en vien y probecho de la dicha encomienda y de sus rentas a ella perteneçientes, por la presente carta otorgamos y conozemos que haforo a bos Gonzalo Yánez, que estays presente, daforastes [sic] para vos y para vuestros hijos y erederos, que después de vos suzedieren, conviene a saber, a vos e una voz y a dos voçes después de vos, hijo, un nieto e las personas que derecho heredaren vuestros vienes, en manera que vos, como primera voz, nombrareys a la segunda y la segunda y la terçera y ansí de grado fasta ser en acavados e feneçidos la dicha provida e dos vezes después de vos conviene a serlo, que bos ansí aforeys el casal llamado de la Cruz con la renta quel dicho casal rende cada un año a mí en contrario de la dicha encomienda, según questá sito en la felegresía de Santiago de Tortoreos, por el qual dicho casal daredes e pagaredes a la dicha Horden y a los comendadores della en su nombre en cada un año por día de San Martín del mes de noviembre doze reales de plata e más una gallina de serviçio, todo puesto en mano del mayordomo de Porto, e seredes serbientes e obedientes por este dicho fuero vos e las dichas vosas vozes a mí y a los otros comendadores, que después de mí en la dicha encomienda susçediren, e no porneys otros en nuestro e teneys vien reparado e labrado, corregido e zerrado el dicho casal y eredades todos y devesas y casas e las otras cosas a él pertenesçientes, de manera que melloren e non perdan a falta de un vuen reparo, e con tal condiçión que vos ni las dichas vuestras vozes no podays trocar ni vender ni ajenar el dicho casal e foro e según dicho es a otra persona alguna, sino a mí y a los otros mis suzesores y se lo […] que por el mesmo caso […] quel dicho fuero e hobligo los vienes de la dicha encomienda, quel dicho casal, según dicho es, vos será hecho y sano e de paz agora y en todo tiempo de qualquier persona o personas que vos lo demandaren y pedir qui-
1004
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
sieren e tomaren e los dichos mis antezesores a voz y auçión de pleyto asta lo acabar y fenezer las costas de los vienes de la dicha encomienda e prometo y otorgo que vos será quitado este foro por más ni por menos, ni por el tanto que otra persona que por ello dea ni prometa, para lo qual ansí a tener y guargar e cumplir y pagar, según dicho hes, obligo los vienes de la dicha encomienda, según ya dicho es, y el dicho Gonzalo Yánez, questoy presente, ansí rezibo el dicho fuero con las maneras e condiçiones en él contenidas e obligo a mi persona y bienes muebles y rayzes de lo todo ansí tener, cumplir y pagar y guardar, según dicho es e en este dicho foro se contiene, e nos las dichas partes por esta presente carta de foro damos / poder cumplido a todas o qua lesquier juezes y justicias de sus zesarias e católicas magestades como a las de sus reynos e senoríos, delante quien pareziere este dicho fuero, de la jurisdiçión de las quales dichas justiçias e de cada una dellas nos metémolo con las dichas nuestras personas e vienes muebles y rayzes, para que por todo rigor de derecho nos lo agan pagar y cum plir, guardar vien, como si fuere por sentencia defenitiba dada por juez competente, pasada en cosa juzgada e por nos consentida, a cada uno de nos pedida y consentida y della no obiese lugar de apelación ni otro remedio alguno. Zerca de lo qual renuncia mos a todo nuestro propio fuero e derecho, domicilio, pervillejios, usos y costumbres canónicos y zebiles, reales y municipales así y en todo dado y firmado […] consejo de letrado e toda execuçión e reclamaçión y todo venefiçio de restituçión […] la ley que dize que general renunçiaçión de leys non bala. En testimonio de lo qual otorgué yo, el dicho comendador, la presente carta de fuero antel presente notario e testigos, en cuyo registro lo firmé de ni nombre e yo, notario, doy fee conozco al dicho comendador de Morentán e ques el mismo otorgante deste dicho fuero e lo firmó en el registro, que fue fecho e otorgado feligresía de Santa María de Castrelos, dentro en las casas de morada del dicho señor comendador a los veynte y dos días del mes de enero de mill y quinientos e veynte años, estando presentes por testigos Rodrigo de Sequeiros e Pe- dro de Rande e Francisco Debidiano e Julián Ordóñez, comendador de Morentán. E yo Sebastián Rodríguez, notario público jurado en la villa de Vigo e jurisdición de Cambados por Juan Gago, notario público jurado del número de la dicha villa y su jurisdiçión por el reverendísimo ylustre y muy magnífico señor el arzobispo de Santiago, mi señor, en uno con los dichos testigos, presente fuy al otorgamiento deste dicho fuero, según y de la manera que ante mí pasó e fize aquí escribir [...] aquí mi nombre e según acostumbrados fize Sevastián Rodríguez, notario. // De la qual dicha escritura, que de suso ba incorporada por el dicho juez, fue mandado dar traslado a la parte del dicho comendador de Morentán e del dicho Benito da Cruz e por su parte se dixo e alegó de su derecho y se presentó ante el dicho juez una escritura de compromiso, signada de escritura pública, que pasó entre las dichas partes, su thenor de la qual es este que se sigue: 1524, enero, 12. A Cruz.
Compromiso. Sepan quantos esta carta de compromisos y […] vieren Venito de A Cruz, morador en el lugar de A Cruz, ques en el alfoz de la villa de Salvatierra, que presente estoy, e
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1005
yo Gonzalo Yánez […], vecino del coto de Tortores [sic] que amos presentes hes tamos, dicimos que nos tratamos pleyto e demanda sobre el lugar do A Cruz, por nos quitar del pleyto y demanda e gastos e danos y menoscabos, que sobrello se nos pue de reconozer, acordamos de nos conzertar y conzertamos en él e a manera en que yo el dicho Veyto da Cruz le dexo la mitad del dicho lugar da Cruz a vos el dicho Gonçalo Yánez en esta manera, que me quede a mí y a mi mitad de viña y un pedaço de heredad, questá cavo de la […], como está zerrada con la dicha viña y eredad questá dentro della. E yo el dicho Gonçález Dánez [sic] digo que por la mitad del dicho lugar que vos, el dicho Veyto da Cruz, me dexades vos tengo de dar en recompensa quanto me mandaren los hombres vuenos y más digo yo el dicho yo el dicho [sic] Gonzalo Yánez que dándome vos, el dicho Veyto da Cruz, dentro de seys años la quantía que yo vos […] por mandado de los dichos hombres en recompensa del dicho lugar e más pagán- dome alguna vienfitoría […] en el dicho lugar, que vos lo lexo ansí e como vos me los distes, y queriéndolo vos para vos, ansimesmo para vuestro hijo o yja e no para otra nenguna persona e más dicho yo el dicho Gonzalo que, si en algún tiempo vos el dicho Veyto da Cruz pediéredes o los tomárades en […] el dicho lugar por […] deste con zierto que ambos aquí azemos, que yo por la presente carta compromiso / me obligo de dar y daré treynta ducados de horo por el dicho lugar, ago más yo el dicho Veyto da Cruz, que yo no sea obligado a pagar por la mitad del dicho lugar que así me […] e más de la mitad de la renta y quantía en el fuero que yo tengo en el dicho lugar, e yo el dicho Vieito de A Cruz tomo por mi hombre por mi hombre [sic] bueno a Berto- lomé Dogial, vecino del lugar da Mamoma, alfoz de la villa de Salvatierra, ambos junta- mente tomamos por terzero a Francisco de Vallamino, para que juntamente con los dichos hombres vuenos sentençien e determinen lo que fallaren en el derecho que yo el dicho Gonçalo Yánez devo de dar en recompensa de la dicha mitad del dicho lugar a vos el dicho Vieyto de A Cruz, a los quales nombramos y escogemos por nues- tros juezes árbitos arbitadores [sic] e le damos de nuestro poder complido para que dentro de treynta días primeros siguientes determinen lo que fuere de derecho, dando yo el dicho Gonçalo Yánez en recompensa a bos el dicho Veyto da Cruz, y mandamos que si los dichos hombres buenos e terçero no se pudieren conzertar, que lo uno de los dichos hombres vuenos e terçero sentençiaren e determinaren valga y sea firme, como si todos tres lo sentenciasen y determinasen, lo puedan sentençiar en día firiado e no firiado, asentados, levantados, como ellos quisieren e por vien tuvieren, las quales sentençias e determinaçiones, quellos ansí dieren e detirminen por vertud del compromiso, no las suplicaremos para ante nengún juez ni justiçia ni alvedrío de vuen ba- rón, antes las abremos por buenas e firmes y balederas y contra hellas no yremos ni contra este dicho comprobiso [sic] sopena de diez mill mrs. pares de blancas, que pa gue qualquiera de nos que contra ellas e contra este compromiso quiere yr y pasar a la parte y voz del rey y otros tantos o si fuéremos o pudiéremos yr […], que nos non bala nin seamos obligados sobrello, oydo en juyçio ni fuera del e autorizamos y otorgamos todo nuestro poder cumplido a las justiçias seglares de todas las çibdades, vi llas y lugares en estos nuestros reynos e senoríos e felegresías y ante quien este compromiso fuere presentado e del pido complimiento de justicia, nos lo agan cumplir e guardar así el dicho compromiso // como más sentençias y determinaçiones, que por virtud se dieren y las asienten en nuestras personas y bienes muebles e rayzes, abidos
1006
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
y por aber, bien ansí y a tan cumplidamente como de sobrello fuese dado sentençia defenetiba, dada por juez competente contra nos e pasada en cosa juzgada e por nos consentida e dado della carta execuria esecute e nos y cada uno de nos la pena la pena sin ella que hoyremos, para lo qual e para lo contra este compromiso e sentençias e determinaçiones que por vertud del se dieren pidiéremos dezir y alegar e para contra él y ellas yr ni pasar, renunçiamos y apartamos de nos e de nuestro favor e ayuda toda execión e relevación con nuestro propio fuero e jurediçión e todas las otras leyes e derechos que en contrario desto poderemos dezir e alegar para lo desazer o debatir e para contra ello yr o pasar, que nos non bala ni siamos sobre ello oydos en juyçio ni fuera del, antes nos lo agan cumplir e pagar e aguardar según en ella se contiene. En testimonio de lo qual otorgamos la presente carta de compromiso antel notario y tes tigos = Vieto de A Cruz no sé firmar, rogó y pedió por merced al senor Francisco de Valle lo firme por mí. E yo el dicho Gonçalo Yánez lo firmé de mi nombre e yo el dicho notario dy fe que conozco las partes, que son los mismos que los otorgamos e ban nombrados, e que el dicho Gonçalo Yánez lo firmó de su nombre / y el dicho Ve nito da Cruz lo firmó de su nombre, rogó al dicho Francisco del Balle firmase por él, los quales firmaron en el registro, que fue fecho y otorgado en el lugar de A Cruz a do- ze días del mes de Janeiro año de mill y quinientos e veinte y quatro años, estando pre- sentes por testigos el dicho Francisco e Rodrigo de Arriya, vecino del lugar de Villaneoa [sic] e Francisco Fernández, Fernando e Francisco de Cutovo, criados del dicho Fran- cisco Va Balle, Gonçalo Yánez Vezino, notario y escribano público jurado en la villa y alfoz de Salvatierra y en tierra de Sobrego [sic], uno de los del número de la dicha villa por el muy manífico señor don García Sarmiento de Sotomayor, señor de la dicha villa e tierras, mi señor, en uno con los dichos testigos, otorgamiento de la carta de compromiso presente fuy e según que por ante mí pasó e por mi propia mano vien y fielmente lo hescribí en estas tres ojas de papel de pliego entero con ésta, en que va mi sino y nombre e queda otro más en mis registros, firmamdo del dicho Gonzalo Yánez e de Pedro Dabele, por ende aquí mi nombre e sino puse en testimonio de verdad, que a tal es Fernán Pérez, notario público. // De la qual dicha escriptura, que desuso ba incoporada, por el dicho juez fue mandado dar treslado a la otra parte e sobre ello el dicho pleito fue concluso, el qual visto por el dicho Diego Sotelo, juez susodicho, dio e pronunció sentencia difinitiba, su tenor de la qual es este que sigue: 1546, agosto, 7. Salvatierra.
Sentencia. En el pleyto ques e ante mí pende entre partes, es a saber, Juan Fernández en nombre y como procurador de Venito da Cruz y el comendador de Morrentán [sic], autor demandante, de la una parte, e Gonçalo Yánez Portogués, defendente, de la una parte, fallo atento los autos e méritos del proceso del dicho pleyto quel dicho Juan Fernández en nombre de sus partes provó su yntençión e demanda quanto a lo que deyuso será minçionada y pronunçióla por vien probada, por quanto el qual dicho Gonçalo Yánez no probó sus exeçiones ni defensiones ni cosa que le aprobeche contra esto, por ende a que devo a que devo [sic] de condenar por lo en mi sentencia condeno al dicho Gonçalo Yánez Portugués e que dentro de nuebe días primos siguientes
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1007
después de la data e pronuncia desde en mi sentencia e que con ella e con la carta ececutoria della fuere requerido, dexe, restetuya y entregue libre y desembargadamen- te al dicho Veynto [sic] da Cruz o a quien su poder obiere la mitad de todo el lugar da Cruz con sus pertenençias, sobre que a sido el pleyto, con más los frutos dende el día de la contestaçión desta demanda en adelante, descontando e tomando en quenta al dicho Gonçalo Yánez el valor de las vienhechorías útiles y nezesarias que obiere hecho en este medio lugar, y en cuanto a la otra mitad deste lugar da Cruz, mando que guarde e cumpla la concordia e avenencia, que pasó entre los dichos Vieyto de A Cruz y Gonzalo Yánez, según se contiene en la escritura, en este prozeso presentada, por parte del dicho Juan Fernández, firmada y sellada de Fernán Pérez, notario públi co, según por ella parezió e resolbió en mí para lequidar los dichos frutos e renda e […] e por causas que me mueben no ago condenación de costas y así lo pronuncio e sentençio, mando en estos autos e por ellos = Diego Sotelo = El bachiller Porras = / La qual dicha sentencia que de suso ba incorporada fue dada e pronunciada por el dicho juez en la dicha villa de Salvatierra a siete días del mes de agosto de mill e qui nientos e quarenta e seys años, estando presentes los procuradores de las partes, a los quales fue notificada en sus personas. De la qual dicha sentencia, que de suso ba yncorporada, por parte del dicho Gonzalo Yanes fue apelado y suplicado de la dicha apelaçión e el proceso e auto del dicho pleito de llebó ante los dichos nuestros gobernador e alcaldes mayores del dicho Reyno de Galizia, ante los quales las dichas partes dixeron e alegaron de su derecho e por parte del dicho Benyto da Cruz se pidió ante el dicho nuestro gobernador e alcaldes mayores mandasen pronunçiar la dicha apelaçión por desierta e la dicha sen- tencia aver pasado en cosa juzgada e sobre ello el dicho pleito fue concluso e las partes reçebidas a prueba en forma e con cierto término, dentro del qual por parte del dicho Gonzalo Yanes se hizo cierta probança por testigos y se hizo público della e sobrello el dicho pleito fue concluso, el qual visto por los nuestros gobernador e al- caldes mayores del dicho nuestro Reyno de Galizia, dieron e pronunçiaron en él sentencia, su tenor de la qual es este que sigue: 1548, octubre, 9. Santiago de Compostela.
Sentencia. En el pleito y quausa que ante nos pende, Veyto da Cruz e sus consortes e Pedro de Sa González, su procurador, de la una parte, Gonzalo Yánez e Alonso Doy, su pro curador, de la otra, sobre las causas en el prozeso continidas, Fallamos antentos los autos e méritos deste prozeso ante // ante [sic] la apelaçión ynterpuesta para ante nos por parte del dicho Gonçalo Yánez y la sentencia contra él y a favor del dicho Beyto da Cruz e consortes dio y pronuçió la justiçia de Salbatierra quedó y fincó desierta e la dicha sentencia pasó y es pasada en cosa juzgada e por tal la pronunciamos e declaramos, remetiendo como remetimos la execuçión della a la justiçia de Salbatierra a otro juez que de la causa pueda y deba conozer, para que bea conozer, para que vea la dicha su sentencia e lo aga llebar y llebe a pura devida execuçión con efeto tanto quanto con fuero y con derecho pueda e pueda e deva e para esta nuestra sentencia
1008
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
ansí lo pronunçiamos e mandamos con costas = El licenciado Alonso Gómez = El licenciado Palomares. La qual dicha sentencia, que desuso ba incorporada, fue dada e pronunçiada por los dichos nuestro gobernador e alcaldes mayores del dicho nuestro Reyno de Galizia en la cibdad de Santiago a nuebe días del mes de octubre del año pasado de mill e quinientos e quarenta e ocho años, estando presentes los procuradores de las partes, a los quales fue notificada en sus personas. De la qual dicha sentencia por parte del dicho Gonzalo Yanes fue apelado para ante nos y en […] de la dicha apelación su procurador en su nombre se presentó en la dicha nuestra audiencia con un testimonio sellado e le fue dada nuestra carta de emplazamiento, para que la otra parte viniese o embiase en seguimiento del dicho pleito e compulsoria, para que el escrivano, ante quien pasava, se lo diese signado para lo presentar en la dicha nuestra audiençia, se gund que más largamente en la dicha nuestra carta de probisión se contiene, por vir tud de la qual, la parte del dicho Gonzalo Yanes / traxo e presentó en la dicha nuestra audiencia en el proçeso e auto del dicho pleito, e Juan Pérez de Salazar, en su nombre e como su procurador, presentó en la dicha nuestra audiençia ante el dicho nuestro presidente e oydores della una petición, en que dixo que por nos mandado ver y examinar el proçeso e autos del dicho pleito hallaríamos que la sentencia dada e pronunçiada por los dichos nuestros alcaldes mayores del dicho reyno de Galizia, por la qual […] declaración la apelación por su parte ynterpuesta de la sentencia dada por la justiçia de Salvatierra, que quedó desierta e la sentencia pasó en autoridad de cosa juzgada e la mandaron executar con costas, segund que más largamente en la dicha sentencia lo susodicho e otras cosas en la dicha sentencia se contenía, el thenor de la qual avido por repetido hera ninguna e do alguna, ynjusta e muy agraviada e de anular e rebocar por todas // las causas e razones de nulidad e agravio, que de la dicha sentencia resultavan e del proçeso del dicho pleito se podía e debían alegar que avia por expresadas e por las siguientes = Lo uno, porque no se dio la dicha sentencia a pedimiento de parte vastante, en tiempo ni en forma, e porquel proçeso no estaba en estado para se sentençiar, como se sentençió, e porque debiendo rebocar la sentencia en lo que hera contra su parte, declarando aver bien apelado, se hizo todo lo contrario e porque el dicho su parte apeló en tiempo e hizo todas las diligençias nesçesarias en prosecuçión de su apelación, de manera que por su culpa se causó deserçión e por que si alguna deserçión ovo sería e fue por causa de los escrivanos que aunque fueron requeridos por su parte no quisieron dar el proçeso e porque, aunque todo lo susodicho çesase, que no çesava por ser como fue la apelaçión, que su parte ynterpuso, justa y la sentencia contra él dada muy agraviada, no se avía de tener atençión a la deserçión que oviese avido por no permitir que se siguiesen ynlíçitas e ynjustas estorsiones e si hera nesçesario contra la dicha deserçión él pedía restituçión por la cláusula general e por la espeçial e por aquella vía que mejor oviese lugar de derecho e juró en forma en ánima de su parte que la dicha restitución no la pedía maliçiosamente e porque el dicho lugar, quel dicho su parte tenía e poseya, hera suyo propio e le perteneçía por derecho de señorío e por otros justos e derechos títulos y espeçialmente por un foro que del dicho lugar le hizo fray / Julián Ordóñez, comendador que fue de la dicha encomienda de Morentán, por el qual se le dio por çierta renta de pan
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1009
e dineros e […] cosas como se contenía en el dicho foro, al qual se refería, e porque demás de lo susodicho sabríamos quel dicho Benito da Cruz debía ciertos dineros e cosas a al dicho su parte e por ellos pidió execuçión en la mitad del dicho lugar e por abto e mandamiento de justiçia fue medido en la posesión, todo lo qual pasó en autoridad de cosa juzgada e porque no se podía fundar el dicho […] por razón de çierta donaçión presentada en el dicho proceso por las causas e razones contra ella dichas y alegadas en que se afirmava e si hera nescesario las dezía e alegava de nuebo e por que espeçialmente hera falsa e falsamente fabricada la dicha donaçión, y el signo, firma y rúbricas no hera de quien constava estar signada e porque demás desto sabríamos que el foro en que las partes contrarias se fundaban hera feneçido y acabado, porque avían espirado las bidas, por que desían que se dio, e se acabó en Benito da Cruz, parte contraria, que hera y a muerto e pasado desta presente vida, y los herederos del dicho Benito da Cruz no tenían que pedir e demandar al dicho foro, pues no tenían açión ni derecho a él e porque demás de lo susodicho el dicho fray Sancho Núñez [sic] del Águila, comendador, hera muerto e pasado desta presente vida, y el comendador, que al presente hera, no pedía ni demandava nada al dicho su parte, e porque si al dicho Benito da Cruz le quitaron el dicho lugar fue porque trataba más y le destruya y echaba a perder y negava el canon e pensión que debía e nunca lo pagava ni quería pagar a los dichos comendadores // e contra su boluntad lo empena va y enajenava a quien él quería e por bien tenía e asy fue justamente probado quan to más que como dicho tenía ya hera muerto y espirado y acabádose en las vidas del dicho foro e porque el dicho su parte, después que le tomó, avía fecho de mejorías más de dozientos ducados en no hera justo que por una pequeña negligençia permitir que los pagase, por las quales razones e por qualquiera dellas e por todas las demás, que del hecho e del derecho a favor de su parte hazían o hazer podían la dicha mejo ra, que dicho tenía e así nos suplicó mandásemos anular o a lo menos como ynjusta e muy agraviada la demandásemos rebocar e hazer e cumplir en todo segund e de la manera que por su parte estaba pedido, sobre lo qual pidió cumplimiento de justiçia e las costas e ofreçióse a probar lo alegado e no probado e lo nuebamente alegado e deligençias de su apelaçión, de todo lo qual por los dichos nuestro presidente e oydo res fue mandado dar traslado a la otra parte e Francisco Sanchez, como procurador del dicho comendador de Morentán e del dicho Benito da Cruz, presentó ante los dichos nuestro presidente e oydores una petición, en que dixo que por nos mandado ver y examinar el proçeso e autos del dicho pleito, hallaríamos que la sentencia, que en el dicho pleito dieron los alcaldes mayores del dicho reyno de Galizia, en que declararon por desierta la apelaçión de la sentencia por el juez de Salvatierra, dada contra el dicho parte contraria a favor de sus partes, fue y hera justa con la con/denación de costas que se hizo y della no obo lugar ni otro renunciamiento alguno e la apelación, por el dicho parte contraria ynterpuesta, quedó e fincó desierta, porque ni se apeló por parte en tiempo ni en forma ni en prosocuçión de la dicha apelaçión se hizieron las diligencias nescesarias, por lo qual la dicha sentencia pasó y estava pasada en autoridad de cosa juzgada e asy nos pidió e suplicó lo mandásemos declarar e setenciar, sobre que pidió justicia, lo qual asy devíamos mandar hazer syn embargo de la apelaçión en el dicho pleito presentada por Juan Pérez de Salazar, procurador de la parte contraria, porque no se presentó por parte ni en tiempo ni en forma, e porque
1010
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
sus razones no heran jurídicas ni verdaderas e porque la dicha sentencia de los dichos alcaldes mayores fue justa e no pudieron dexar de declarar la dicha deserción, pues por los autos del dicho proçeso constaba el dicho parte contraria averse presentado ante los dichos alcaldes mayores e contenido la causa un año después de ynterpuesta la dicha apelaçión ante dicho juez de Salbatierra e más tiempo e aun paresçía por la data de la compulsoria que se dio dos años después de la la dicha apelación si semejantes deserciones no se declarasen asy, nunca abrían fin los pleitos e porque la restitución que pedía de su negligencia sobre la presentaçión del dicho proceso no le competía ni hera de las personas a quien el derecho la concedía ni se le debía otorgar, pues sería reportar probecho de su dolo e maliçia, e porque todo lo que en esta yns tancia alegava e se ofreçía a probar lo tenía dicho e alegado en este proceso en las // otras ynstançias e por ser el dicho Juan Fernández, su parte, pobre e despojado y el dicho parte contraria rico e poseedor e que pretendía con largas e dilaçiones fatigar a su parte e no devíamos dar lugar su maliçia ni en esta ynstançia podía ni debía ser reçebido a prueba e asy nos suplicó del dicho pleito se elebase a la sala en difinitiba, sobre lo que pidió cumplimiento de justicia y las costas, de lo qual por los dichos nuestro presidente e oydores fue mandado dar traslado a la otra parte e sobre ello el dicho pleito fue concluso e las partes resçebidas a prueba en forma y con çierto término, dentro del qual se hizieron ciertas probanças por testigos y esecutoria y se hizo publi caçión dellos e sobre ello el dicho pleito fue concluso, el qual vito por los dichos nues- tro presidente e oydores dieron e pronunciaron en él sentencia difinitiba, su thenor de la quel es este que se sigue: 1551, diciembre, 23. Valladolid.
Sentencia
definitiva.
En el pleito ques entre don fray Sancho Núñez del Águila, comendador de Morentán, e Benyto da Cruz e Catalina Rodríguez, su muger, vecinos de la çibdad de Santia go, e Francisco Sánchez, su procurador, de la una parte, e Gonzalo Yáñez, vecino de la feligresía de Santiago de Tortoreo, e Juan Pérez de Salazar, su procurador, de la otra, Fallamos que el gobernador e alcaldes mayores del reyno de Galizia, que deste pleito conoçieron, en la sentencia difinitiba que en él dieron e pronunçiaron de que por par- te del dicho Gonzalo Yáñez fue apelado, juzgaron e pronunçiaron bien y el susodicho apeló más, por ende que debemos confirmar e confirmamos su juyzio e sentencia del dicho gobernador e alcaldes mayores, la qual mandamos que sea gardada, cumplida y executada como en ella se contiene e no hazemos condenaçión de costas / e por esta nuestra sentencia difinitiba asy lo pronunçiamos e mandamos = El doctor Santan der = El licenciado Juan Çapata = El licenciado Santillán = La qual dicha sentencia, que desuso ba encorporada, fue dada e pronunciada por los dichos nuestro pre sidente e oidores, estando haziendo audiençia pública en la dicha villa de Valladolid a beynte e tres días del mes de diziembre del año pasado de mill e quinientos e cin quenta e un años, estando presentes Juan Pérez de Salazar e Francisco Sanchez, pro curadores de las partes, a los quales fue notificada en sus personas, de la qual dicha sentencia, por parte del dicho Gonzalo Yáñez, fue suplicado e por una petición de supliación que Juan Pérez de Salazar en nombre del dicho Gonzalo Yáñez en la dicha
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1011
nuestra audiencia presentó, dixo que suplicava e suplicó de la dicha sentencia, dada e pronunçiada por los dichos nuestros oydores, por la qual confirmaron otra sentencia en el dicho pleito, dada por el dicho gobernador e alcaldes mayores del dicho nuestro Reyno de Galizia, por la qual declararon la apelaçión por él ynterpuesta de otra prime ra sentencia en este dicho pleito dada por el alcalde mayor de la villa de Salvatierra, que del dicho pleito primeramente conosçió, aver quedado desierta e la dicha sentencia del dicho alcalde mayor de la dicha villa aver pasado en autoridad de cosa juzgada, segund que más largamente en la dicha sentencia se contenía a que se refería, el thenor de la qual avido por ynserto, hablando con la reberençia e acatamiento que devía, la dicha sentencia de los dichos nuestros oydores ser en sí ninguna e a lo menos ynjusta e muy agraviada // e digna de rebocar por todas las razones que de la dicha sentencia junto con cosas y del proceso del dicho pleito resultaban e por ellas suplicó primero, porque la dicha sentencia no se daría ni se dio a pedimiento de presi dente bastante ni en tiempo ni en forma ni estando el proceso en estado para se dar, como se dio, e porque lo susodicho paresçía ser verdad a tenor que la dicha sentencia de los dichos nuestros oydores se dio con el comendador fray Sancho Núñez del Águila, comendador que fue de la encomienda de Morentán, a la qual estaba anejo el dicho lugar da Cruz, al qual dicho comendador avía muchos días que hera fallesçido e pasado desta presente vida y aunque en su vida hasta que murió trató el dicho plei to contra su parte juntamente con el dicho Benito da Cruz, pero hera asy que por su fin e muerte e luego que murió, subçedió en la dicha encomienda de Morentán el co mendador fray Hernando Xirón, del qual su parte agora nuevamente teniendo conçesión e fuero con retificaçión del que antes tenía, questaba en el dicho pleyto presentado sobre y en razón del dicho lugar da Cruz, estante lo qual, por ninguna manera se pudo dar la dicha sentencia mayormente estando como estava pedido por parte del dicho comendador todo lo que por él en el dicho nombre estava pedido e suplicado, consintiendo en todo ello e pidió mandásemos hazer en todo segund e de la manera que por su parte en la dicha causa estava pedido e porque, vista la escritura, llamada fuero, en contrario presentada se bía claramente / aver espirado todas las vozes e bidas de que en la dicha escritura se hazía mençión, demás e aliende de que aquella padesçía los defetos e biçios por su parte opuestos dichos e alegados, por manera que según lo susodicho la parte contraria por ninguna manera hera parte para lo que pretendía, espeçialmente que sy hasta aquí se avía fecho alguna cosa en su favor, aquello fue por aver pedido lo mismo quel dicho parte contraria el dicho comendador fray Sancho Núñez, lo qual agora solamente çesava, pero aún estaba lo contrario, porque el dicho fray Hernando Girón, comendador que agora hera de la dicha encomienda de Morentán, a la qual estaba anejo el dicho lugar da Cruz, estaba apartado de los pedimientos en contrario hechos por el dicho comendador, su parte, de çesar, y el su sodicho tenía pedido e consentido que se mandase hazer y hiziese todo lo por su par- te pedido, segund esto, pues el comendador, que agora hera, pasó la ynstançia deste juyzio y aquél dezía e pedía lo que dicho tenía e la parte contraria no hera parte para cosa alguna, porque sy alguna lo pudiera ser, aquél fuera solamente el dicho comenda dor e no otra persona alguna e, segund esto justo, fuera que los dichos nuestros oy dores revocaran la dicha sentencia, de los dichos nuestro gobernador e alcaldes mayo res del Reyno de Galizia e mandaran hazer en todo segund e // de la manera que por
1012
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
el dicho su parte y por el dicho comendador, que agora estaba pedido e suplicado, y en no lo aver fecho asy les hizieron notorio agravio e porque por los autos del proceso del dicho pleito no paresçía que se oviese causado deserción alguna en la dicha apelaçión por su parte ynterpuesta, a lo menos que se avía de ymputar a su parte e que estuviese causada por su culpa y negligençia, porque pues se probaba bastantemente su parte aver estado enfermo en la cama, de manera que no se podía levantar ni lebantava ni andaba desde honze días del mes de agosto del año pasado de mill e quinientos e quarenta e seys años fasta beynte e dos días del mes de setiembre del dicho año e aún muchos días después e tiempo en el dicho año e del año syguiente de quarenta e siete, pues por el proceso de pleito paresçía que que sy alguna deserçión avía que negava, aquélla hera por aver concluydo su parte diez días después del año fatal, combenía a saber a veynte e un días del mes de agosto del dicho año de quaren ta e siete años e por ninguna manera se podría causar por la deserçión, ya que esto fuese asy pues de derecho todo el tiempo del legítimo e justo e probable ympedi miento de su parte e de su enfermedad se devía en hefeto quitar e sacar, el qual dicho tiempo quitado e sacado hallaríamos su parte aver concluyda muchos días antes del año fatal y en hefeto no estaba causada de ser aún alguna, para lo qual siendo nesce sario en el dicho nombre pedía restitución […] por la cláusula general o especial o por aquella vía e forma que mejor de derecho lugar oviese e asy nos suplicó la mandá/ semos conceder a su parte e juró en forma que no la pedía con maliçia, por las quales razones e por cada una dellas e por las que del hecho e del derecho resultava e por todas las demás que protestava dezir e alegar en la prosocuçión de la causa, nos suplicó declarásemos la dicha sentencia de los dichos nuestros oydores por ninguna e a lo menos como ynjusta la revocásemos e enmendásemos, rebocando asymismo la di cha sentencia de los dichos nuestro gobernador e alcaldes mayores e confirmando la primera sentencia, en el dicho pleito primeramente dada e pronunçiada por el dicho alcalde mayor de la dicha villa de Salvatierra en aquello que hera o podía ser a favor del dicho su parte, y en todo lo demás que hera o podía ser en su perjuyzio, la rebo cásemos e anulásemos, mandando hazer en todo segund e de la manera que por su parte y por el dicho comendador estava pedido e suplicado, sobre todo lo qual pidió cumplimiento de justicia e ofreçióse a probar lo nesçesario. Otrosy dixo que de fray Hernando Girón, comendador de la dicha encomienda de Morentán, la qual estaba aneja e pertenesçía el dicho lugar da Cruz, suplicava asimismo de la dicha sentencia de los dichos nuestros oydores e pedía revocación della e asimesmo de la que se dio por el dicho nuestro gobernador e alcaldes mayores del dicho reyno de Galizia y en el dicho nombre se apartava e desistía por virtud del poder que tenía del dicho fray Hernando Girón, comendador, de todos los autos e pedimientos que su predecesor de su parte en el dicho pleito estavan fechos contra Gonzalo Yanes e dezía e alegava e pedía lo mismo en el dicho nombre que por esta petiçión tenía dicho e alegado // e pedido en nombre del dicho Gonzalo Yanes contra Benito da Cruz, sobre que pidió justiçia e ofreçióse a probar lo nesçesario, de lo qual por los dichos nuestros oydores fue mandado dar traslado a la otra parte e sobre ello el dicho pleito fue concluso, el qual visto oir los dichos nuestro presidente e oydores, dieron en él un auto e manda to por el qual mandaron quel dicho pleito se llebase a la sala en difinitiva e que de allí resultaría lo que se devía hazer e después visto el dicho pleito por los dichos nuestro
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1013
presidente e oydores, dieron e pronunciaron en él sentencia difinitiba en grado de re- vista, su thenor de la qual es este que se sigue: 1552, marzo, 18. Valladolid.
Sentencia
de revista.
En pleito ques entre Benito da Cruz e Catalina Rodríguez, su muger, vecinos de la çibdad de Santiago, e don fray Sancho Núñez del Águila, comendador de Morentán, e Francisco Sánchez, su procurador, de la una parte, e Gonzalo Yáñez, vecino de la felegresía de Santiago de Tortóreos, e fray Fernando Girón, comendador de la encomien da de Morentán, e Juan Pérez de Salazar, su procurador, de la otra, Fallamos que la sen- tencia difinitiba en este pleito dada e pronunçiada por algunos de nos los oydores desta Real Audiencia de Su Magestad, de que por parte del dicho Gonzalo Yáñez e fray Fernando Girón fue suplicado, fue y es buena, justa e derechamente dada e pronunçia da e que, sin embargo de las razones a manera de agravios contra ella dichas e alegadas, la debemos confirmar e confirmamos en grado de revista e no hazemos condenaçión de costas e por esta nuestra sentencia difinitiva asy lo pronunciamos e mandamos = El doctor Santander = El licenciado Santillan = El licenciado Juan Çapata = El licenciado Aldrete = / La qual dicha sentencia, que desuso ba incorporada, fue dada e pronunciada por los dichos nuestros presidente e oydores, estando haziendo audiencia pública en la dicha villa de Valladolid a diez e ocho días del mes de março deste presente año de mill e quinientos e çinquenta e dos años, estando presentes Francisco Sánchez e Juan Pérez de Salazar, procuradores de las partes, a los quales fue notificada en sus personas. Después de lo qual, por parte del dicho Benito da Cruz e sus consortes nos fue fecha relaçión diziendo que el dicho pleito se avía setenciado en vista y en revista e por herror no se avía puesto en las sentencias el dicho comendador de Morentán, que se opuso al dicho pleito, por lo qual nos suplicó mandásemos que la carta executoria que en él se diese, se entendiese con él, lo qual visto por los dichos nuestros presidente e oidores, mandaron que se llebase a esecución con lo que la otra parte dixese. Lo qual visto por el liçençiado Çapata, oydor de la dicha nuestra audiençia, a quien fue cometido por los otros oydores della, dio sobre ello un auto […] señalado de su firma e señal, su thenor del qual es este que se sigue: 1552, abril, 22. Valladolid.
Auto. Vista esta petiçión e las más en ella contenidas por el señor licenciado Juan Çapa ta, oydor de la audiencia de Sus Magestades, a quien fue cometido en virtud a veynte e seys días del mes de março de mill e quinientos e cinquenta e dos años, dixo que mandaba e mandó que las sentencias en el dicho pleito dadas se entiendan con fray Hernando Girón, comendador de Morentán, por quanto paresçe aver salido a esta causa e aver suplicado de la sentencia de vista en él dada, conforme a lo susodicho por parte del dicho Benyto da Cruz e Catalina Rodríguez, su muger, // e del dicho fray Sancho Núñez del Águila, comendador de Morentán, nos fue pedido e suplicado le mandásemos dar nuestra carta executoria de las dichas sentencias en el dicho pleito
1014
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
dadas para lo que en ellas contenido fuese guardado, cumplido y executado e que sobre ello probeyésemos como la nuestra […] fuese. Lo qual visto por los dichos nues- tro presidente e oydores, fue acordado que debíamos mandar esta nuestra carta exe cutoria para vos los dichos juezes e justiçias en la dicha razón, e nos abímoslo por bien, porque vos mandamos a todos e a cada uno de vos en los dichos vuestros luga res e jurediciones, según dicho es, que luego que con ella o con el dicho su traslado signado de escribano público en manera que faga fee, fuéredes requeridos por parte del dicho Benito da Cruz e Catalina Rodríguez, su muger, e del dicho fray Sancho Núñez del Águila, comendador de Morentán, beays las dichas sentencias en el dicho pleito y […] e sobre razón de lo susodicho fueron dadas e pronunçiadas asy por el dicho Diego Sotelo, alcalde mayor en la dicha villa de Salbatierra, e por bos nuestro gobernador e alcaldes mayores del reyno de Galizia, que del dicho pleito conoçieron, como por los nuestro presidente e oidores de la dicha nuestra audiencia en vista y en grado de revista, que desuso ban incorporadas, e las guardéis, cumpláis y executéis e hagáis guardar, cumplir y executar e llebar e llebéis e que sean llebadas a pura e de vida execuçión con hefeto en todo e para todos, segund que en las / dichas sentencias se contiene e contra el thenor e forma della ni de lo en ellas contenido no vays ni permitays ni consintays yr ni pasar por alguna manera e los unos ni los otros no fagades endeal so pena de la nuestra cólera e de diezmill mrs. para la nuestra cámara, e la qual es dada en Valladolid a veynte y seys días del mes de abril de mill quinientos e çinquenta e dos años = Libráronla los señores doctor Santander y licenciado Aldrete y Çapata, oydores.
1.154 1553, noviembre, 14. Valladolid. Ejecutoria del pleito litigado por fray Fernando Girón, comendador de Mourentán y Beade, con Francisco Queiró, vecino de Bayona (Pontevedra), sobre la posesión de unos bienes. ARCHV, Registro de Ejecutorias, caja 792,10.
1.155 1553. Expediente que acredita los mejoramientos hechos en la encomienda de Beade en el año de 1553 por frey Fernando Girón, comendador que fue de la misma. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7472 (antes leg. 28), núm. 40, sin numerar. Mejoramientos en virtud de provisión, despachada en el capítulo provincial, presidido por don frey Diego de Toledo, prior de los reinos de Castilla y León, celebrado en la villa de Fuentelapeña el 25 de septiembre de 1549, en que se nombró como comisarios visitadores a frey Julián de Sotomayor y frey Gaspar de Anaya. Mejoramiento solicitado por frey Pedro Álvarez Anaya.
Mejoramientos
Fernando Girón Beade.
efectuados por frei en las casas de
Lo que se a mejorado en la encomienda de Biade, Ribadavia Morentán después que es del señor frei Hernando Xirón ansy en hedificios como en acrecentamiento de
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1015
renta de los fueros nuebos que se an fecho y en apear y demarcar todas las propiedades della, jurisdiciones et diezmos, cotos e feligresías y presentaciones de veneficios y otras cosas y en pleitos y sentencias e cartas executorias que se an abido en fabor y letrados y procuradores y […] que se tienen en Valladolid y en la Real Audiencia deste reyno, asalareados y en otros muchos gastos que cada año se azen en los dichos pleitos, sacando de lo que está perido y remediando y defendiendo que no se perdan otras cosas y rentas de la dicha encomienda, es lo seguiente = Pido sean esaminados e preguntados los testigos por este memorial e ynterrogatorio = Primeramente se gastó a costa del dicho señor comendador Hernando Xirón y se mejoró an las casas de Viade una cámara della de nuevo, alto y baxo, y se cobrió la escalera toda y de la dicha casa que se hizo todo el maderamiento y madera y teja que se gastaría en todo esto con veinte e dos ducados, que se dieron a Martino de Ca- niças, carpentero, y teja que se puso e ciertos maderos que se le dieron y clabos y otras cosas y golfones y aldabas para las ventanas y puertas della e cerraduras, treynta e quatro ducados, antes más que menos. Yten se gastó en azer una pared de piedra, que está junto a la bina e casa del di- cho coto de Biade, e una puerta de piedra en la dicha pared para cerrar el corral y patio de la dicha casa, porque estaba muy mal syn se cerrar y más en adreçar los lagares y açer una pared trasera de los dichos lagares e azer unos postes de piedra para abrir la escalera de la casa y abrir una puerta de la dicha casa, que se hizo nueva, y çerrar otra puerta que está junto a ésta en la cámara prinçipal de la dicha casa y en la dicha cámara abrir una ventana y en adreçar una panera de la dicha casa e calearla y abrirla una ventana y otras cosas en ella y endreçar y cayar [sic] / los preçeveles de las caballeriças de la casa, que se gastó en todo esto con veynte e nueve o treinta ducados, que se dieron a Juan de Regil, cantero, y a sus compañeros y con cal que se conpuso e un hierro para la ventana de la panera e otras cosas, que sería et llegaría todo a treinta e tres ducados, antes más que menos. Yten se gastó en el dicho coto de Viade en cobrir los dichos lagares de la dicha ca- sa de madera, clabos y teja y ofiçiales hocho ducados, antes más que menos. Yten gastó en pintar el sagrario, donde está el Santísimo Sacramento, en la iglesia del dicho coto de Viade y pintar toda la capilla mayor, alto y baxo, y llebando en parte del dicho sagrario horo fino y en seis escudos de armas y un letrero que se puso en la dicha capilla del nonbre y armas del dicho señor comendador Hernando Xirón, dez e seys ducados, antes más que menos. Y sus cruzes de San Juan en los dichos escudos y en otras partes. Yten se gastó en facer un rollo e picota de piedra con sus gradas y otras cosas muy vuenas, en el de un ángel y sus almenas e canes y ardón y otras cosas caras y un escudo de las armas del dicho señor comendador Hernando Xirón y sus cruzes del señor San Juan en él beinte e dos ducados, antes más que menos. Yten se gastó en el dicho coto e yglesia de Biade e facer poner un medio púlpito, que estaba caydo muchos días abía, e todo de una pieza grande con su escudo de unas armas del dicho señor comendador Hernando Girón e sus cruzes del señor San Juan tres ducados, antes más que menos.
1016
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo 1.156
1561. Expediente relativo a la visita de la encomienda de Beade practicada en el año de 1561 por los señores visitadores generales que habían sido nombrados al intento. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7471 (antes leg. 28), núm. 36, 43 fols. sin numerar. Vid. AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127. La visita se inició en la iglesia de Beade el 13 de agosto de 1561, siendo comendador de Beade y Mourentán Fernando de Aldana. Fueron sus visitadores frey Bernardo de Sotelo, caballero de la Orden de San Juan, y el licenciado frey Alonso Cornejo de Fonseca, prior de la iglesia de San Juan de Benavente, visitadores generales.
1561, agosto, 13. Beade. En el lugar de Viade, que es de la Orden de San Juan, cabeza de la encomienda de Viade e Morentana, a treze días del mes de agosto de año de mil e quinientos e sesen ta e un años de pedimiento de los mui magníficos señores frai Bernaldo de Sotelo, cavallero de la Orden de San Juan, el liçençiado frai Alonso Cornejo de Fonseca, prior de la iglesia de San Juan de la villa de Venavente, visitadores jenerales, yo, frai Diego de Paredes, notario apostólico, notifiqué la comisión al muy magnífico señor frei Hernando de Aldana, comendador de la dicha encomienda, el qual dixo que la obedeçía e obedeció con el acatamiento e reverencia que devía e que está presto para cumplir lo que por ella de fuere mandado. Testigos que fueron presentes frai Pedro Despinosa, prior de la iglesia del dicho lugar, e Antonio Gonçález, vecino del dicho lugar.
Visita
de la iglesia de
Sancta María
de
Viade,
que es de la dicha
Orden.
E luego yn continente, en este dicho día, mes y año susodicho los dichos señores visitadores visitaron la iglesia / de Sancta María del lugar de Viade i entraron en el cuer- po della, el qual hallaron que estaba bueno y bien reparado.
Sacramentos. E luego este dicho día, mes y año susodicho los dichos señores visitadores visitaron el Sanctísimo Sacramento y hallaron que en el altar maior estaba una alazena con sus puertas pintadas con çerradura e llave y dentro della una caxa, en que estavan dos formas, una grande e otra pequeña bien e de continente.
Pila
de
Bautismo.
E luego in continente los dichos señores visitadores visitaron la pila de bautizar, la qual hallaron que estava buena e sana con su cubertor.
Crismeras. E luego in continente los dichos señores visitadores visitaron las crismeras, las quales estavan buenas e bien cevadas.
Las
encomiendas gallegas de la
Libro
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1017
de los bautizados.
E luego los dichos señores visitadores visitaron el libro en que se asientan los bautizados y hallaron que se tenía cuenta en la dicha iglesia de asentar todos los que se bautizavan en ella y el postrero dellos que havían bautizado era // Juana, hija de Rui Lorenço e de Leonor Garçía. Fueron sus padrinos Alonso Ojea e Catalina Collaça. Bautizóle frai Pedro de Espinosa, prior de la dicha iglesia, a ocho de agosto del año de mil e quinientos e sesenta y uno.
Visita
de altares.
E luego yn continente los dichos señores visitadores visitaron los altares de la di cha iglesia i hallaron que en el altar maior estava una imagen de bulto de Nuestra Señora en un tabernáculo y una imagen de bulto de San Juan. En el altar de Sant Antón avía un retablo pintado de pinzel y una imagen de bulto de Sant Antón e otras dos de bulto de otros sanctos. En el altar de San Blas estava otro retablo pintado de pinzel e una imagen de bul to de San Blas e otras dos imágenes.
Ornamentos. E luego yn continente los dichos señores visitadores visitaron los ornamentos de la dicha iglesia e hallaron los siguientes: — Primeramente dos aras, sanas e buenas. — Iten siete pares de corporales, digo ocho. — Iten una cruz de plata grande con un crucifixo i pie. — Iten otra cruz de latón con su crucifixo e pie. / — Iten tres cruzes de estaño pequeñas en los altares. — Iten un cáliz de plata grande, sobredorado con su patena. — Iten otros dos cálizes de plata con sus patenas. — Iten otros dos cálices de estaño con sus patenas. — Iten tres pares de vinajeras de estaño [añadido: dos]. — Iten una casulla de damasco blanco con çenefa de terçiopelo azul e con las armas del comendador Hernando Girón e un par de dalmáticas de lo mismo con sus cordones y collares. — Iten una casulla de damasco blanco, vieja, con çenefa de imaginería con todo su aparejo. — Iten otra casulla de raso morado e pardo con todo su aparejo. — Iten otra casulla de jarjacan con çenefa de raso blanco con su aparejo. — Iten otra casulla de bocaçi verde con todo su aparejo. — Iten otras dos casullas de lienço, blancas, con los sus aparejos. — Iten otra casulla de jarjacan de colores. — Iten çinco casulla de lienço, blancas, digo seis. — Iten dos alvas de lienço, digo çinco.
1018
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Iten tres palias, las dos labradas e la una blanca. — Iten quatro paños de manos, digo dos. // — Iten diez y seis mesas de manteles. — Iten veinte y seis sávanas, digo 18. — Iten quatro frontales de guadameçí. — Iten otros quatro frontales de lienço pintados. — Iten una manga de cruz de red e otra de lienço labrada, digo tres, de seda negra. — Iten un paño de jarjacan azul para los difuntos. — Iten dos misales e dos manuales, digo tres manuales. — Iten un dominical e santoral de pergamino. Apuntado de prima regla, — Iten çinco candeleros de ierro, los dos grandes e tres pequeños. — Iten una linterna de hoja de lata e un candelero de ierro. — Iten dos calderos para el agua bendita. — Iten dos campanas en la torre buenas. — Iten una rueda de campanillas en el cuerpo de la iglesia. — Iten dos campanas pequeñas en el cuerpo de la iglesia. — Iten tres campanillas en los altares. — Iten un atril e dos façistores, digo dos. — Iten un escaño con su espaldar. — Iten otro escaño e çinco bancos. — Iten unos ierros para hazer ostias. — Iten un insensario viejo de açofar. — Iten unas andas de difuntos. — Iten otras andas, en que sacan a prosiçión a San Juan.
Cargo. Todo lo qual los dichos visitadores hizieron cargo dello, ansí de la plata como de todo lo demás, a Juan Rodríguez de Oroso, maiordomo de la dicha iglesia, el que se hizo cargo dello todo y de dar cuenta dello todas las vezes que le fuere mandado. Tes- tigos que fueron presentes el señor frai Domingo Estébez, prior, Lorenço de Aldana, sobrino del dicho señor comendador, e frai Pedro de Espinosa, prior de la dicha iglesia = Por mandado de los dichos señores Frai Diego de Paredes, notario [rúb.].
Quentas. E luego este dicho día, mes e año susodichos los dichos señores visitadores, queriendo tomar las cuentas de la dicha iglesia, hizieron pareçer ante sí a Juan Rodríguez, maiordomo de la iglesia, y vistas las quentas y el cargo y descargo que dio el dicho Juan Rodríguez, maiordomo que al presente es de la dicha iglesia, se le alcançaron quatro çientos i treze reales y medio, en los quales le condenaron los dichos // señores visitadores que los dé y pague a la dicha iglesia todas las vezes que le fuere mandado, las quales cuentas fueron de tres años, que fueron el año de çinquenta y ocho i nueve i sesenta, el qual se dio por condenado i de dar y pagar a la dicha yglesia los dichos mrs. en que fue alcançado, como dicho es. Testigos que fueron presentes el señor Lorenzo
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1019
de Aldana, sobrino del dicho señor comendador, e frai Pedro de Espinosa, prior de la dicha iglesia.
Preçeptos. Primeramente dixeron los dichos señores visitadores jenerales que mandavan e mandaron al prior e feligreses de la dicha iglesia guarden e cunplan las visitas pasadas de los visitadores jenerales, so las dichas penas en ellas conthenidas. Otrosí mandaron a Juan Rodríguez, maiordomo de la dicha iglesia, compre una custodia a manera de ostiario, en que está el Sanctísimo Sacramento, que pese hasta seis o ocho ducados, e que ansimismo compre una cerradura con su llave para la pila de bautizar, para que siempre esté çerrada. Todo lo qual haga y cumpla dentro de un mes primer siguiente, so pena de quatro ducados para la obra de la dicha iglesia. Otrosí mandaron al dicho maiordomo compre un cofreçito mediano, tumbado, con su cerradura e llave. Para que se encierre en él el Sanctísimo Sacramento el jueves de la çena del Señor i sea de la manera que al dicho prior le pareciere. I para ello manda ron al dicho prior dé la orden cómo a de ser e qué grandor a de tener, lo qual haga i cumpla dentro de quatro meses primeros siguientes. So pena de dos ducados para / la obra de la dicha iglesia. Otrosí mandaron al maiordomo de la dicha iglesia compre un misal romano e que compre una baçía para la lámpara del Sanctísimo Sacramento, lo qual haga y cumpla dentro de un mes primero siguiente, so pena de un ducado para la dicha iglesia. Otrosí mandaron al dicho maiordomo haga unos cajones a manera de alazena conforme el prior de la dicha iglesia diere la traça para ello, lo qual haga dentro de medio año primero siguiente, so pena de quatro ducados para la dicha iglesia. Otrosí mandaron al dicho maiordomo compre un libro blanco en que se asienten las visitas. Otrosí dijeron los dichos señores visitadores que mandavan e mandaron a Gonçalo de Bóveda cumpla lo que por las visitas pasadas les mandado = Bernardo de So telo [rúb.] = Licdo. Frei Alonso Cornejo de Fonseca [rúb.].
Notificación. Todo lo arriva contenido yo, el dicho notario, lo notifiqué este dicho día, mes y año susodicho a los en ellos contenidos. Testigos que fueron presentes Antonio Gon çalez e Atilano de Villazán, criados de los dichos señores visitadores = Frei Diego de Paredes, notario [rúb.]. //
Visita
de las casas de la encomienda que están en el dicho lugar.
E después de lo susodicho en catorze días del dicho mes e año susodichos, pro siguiendo su visita los dichos señores visitadores, entraron en la casa de la dicha encomienda, que está en dicho lugar de Viade, i visitaron en presençia de mí, el dicho notario, la dicha casa, la qual hallaron que estava buena e bien reparada.
1020
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Visita
del estado de la dicha casa.
E luego in continente los dichos señores visitadores visitaron el estado de la casa de la dicha encomienda que hallaron lo siguiente: — — — — — — —
Primeramente una cama de campo. Iten dos camas comunes de madera encaxadas. Iten una mesa de visagras vieja con sus bancos. Iten otra mesa larga con dos pies. Iten dos arcas grandes. Iten una silla vieja sin espaldar. Iten dos bancos e dos calderas buenas.
Visita
de las bodegas y lagares.
E luego in continente los dichos señores visitadores visitaron las bodegas e lagares de la dicha encomienda, que están junto en las dichas casas, las quales estavan bue- nas e bien reparadas, i en la una hallaron diez i nueve cubas, entre buenas i razonables, y en la otra avía onze, i ansimismo visitaron los lagares, / que están junto con las dichas bodegas, los quales hallaron que estavan buenos con sus piedras e vigas con todo lo necesario.
Visita
de las viñas que la dicha encomienda tiene en este dicho lugar.
E luego este dicho día, mes y año susodicho los dichos visitadores visitaron las viñas que la dicha encomienda tiene en el dicho lugar de Viade, las quales hallaron que estavan buenas i bien labradas.
Ynformación. E luego este dicho día, mes y año susodichos los dichos señores visitadores recivieron juramento en forma de derecho de Jorge Garçía, vecino del dicho lugar, el qual aviendo jurado en forma e siéndole preguntado, dixo ser de edad de quarenta años poco más o menos. Preguntado si conoce al señor frei Hernando de Aldana, dixo que sí que lo conoçe y que save que es comendador desta dicha encomienda de Viade e Morentana. Preguntado si save que esta iglesia e lugar de Viade es de la Orden de San Juan, dixo este que declara que save que la dicha iglesia e lugar es de la dicha Orden e que la provisión e colaçión de la dicha iglesia es de dicho comendador o del que fuere de la dicha encomienda. Preguntado que qué tiene de fábrica en cada un año la dicha iglesia en cada un año, dixo este que declara que tiene ocho o nueve moios de vino poco más o menos y que no tiene otra cosa, porque las primicias las // lleva el dicho comendador. E dixo este que declara que es prior de la dicha iglesia frei Pedro de Espinosa. Preguntado si es ombre que tiene cuidado de las cosas de su iglesia y si administra bien los sacramentos, dixo este que declara que sí, que tenía cuenta con las cosas de su iglesia i que administra bien los sacramentos e que es ombre que visita
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1021
a los enfermos. Preguntado si es ombre que vive bien i onestamente, dixo este que declara que le tiene por ombre de buena vida e costumbres y ombre que vive muy bien. Preguntado qué bienes tiene del dicho priorato el dicho prior, dixo este que declara que tiene diez i seis fanegas de pan poco más o menos e tres o quatro moios de vino e la entrada toda de la iglesia. Preguntado qué tiene aquí la Orden de San Juan i el comendador de la dicha encomienda en su nonbre, dixo este que declara que tiene la jurisdición çevil e criminal e que tiene ansimismo todos los diezmos del pan e vino e que tiene ansimismo çierto vino de fuero, que unos pagan el quarto i otros el quinto y otros el sexto de todo lo que cojen e que ansimismo lleva las primiçias, que es de cada casa quatro açumbres de vino, las dos de blanco y las dos de tinto, y las biudas pagan no más de dos açumbres e que ansimismo tiene las leituosas e que ansimismo tiene todos los diezmos de los menudos e que tiene ansimismo çiertas gallinas de fuero i que no save dezir las que son. Preguntado si el comendador haze justiçia igualmente a todos los que se la piden, sin agraviar a ninguno, dixo este que declara que sí, que haze justiçia igualmente a todos los que se la piden, sin agraviar a ninguno, i que trata mui bien a sus basallos. Preguntado si ai alguna cosa perdida o enajenada de la Orden, dixo que no i que esta es la verdad para el juramento que hizo i no lo firmó porque no savía. / [Sigue la declaración del testigo Rui Fernández, vecino del lugar y coto de Beade]. 1561, agosto, 14. Ribadavia.
Visita
de la iglesia de
San Juan
que está en la villa de
Rivadavia.
En quatorze días del dicho mes de agosto del dicho año de mil e quinientos e se- senta y un años, prosiguiendo su visita los dichos señores visitadores, llegaron en la villa de Ribadavia i entraron en la iglesia de San Juan, que es de la dicha Orden de pendiente a la encomienda de Viade e Moren/tana, la qual visitaron y hallaron que el cuerpo de la dicha iglesia estava bueno y bien reparado, eçepto que en una parte del tejado, que está ençima de la tribuna, se llovía, y dixeron los dichos señores visitadores que mandarían prover en ello
Sacramento. E luego yn continente los dichos señores visitadores visitaron el Sanctísimo Sacramento y hallaron que en el altar maior estava una custodia grande de madera pintada, en que estava dentro della un cofrezito con su çerradura e llave y dentro avía una forma grande bien i decentemente.
Pila
de bautizar.
E luego in continente los dichos señores visitadores visitaron la pila de bautizar, la qual hallaron que estava buena i sana con su tapa de madera en con su çerradura e llave.
1022
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Crismeras.
E luego los dichos señores visitadores visitaron las crimeras, las quales hallaron que estavan buenas e bien çevadas i estaban metidas en una caxa de oja de lata i la caxa estava metida en una arca, que está junto al altar maior, porque la alazena en que solían estar, que es junto a la pila de bautizar, está mui indecentemente, que estava llena de arañas e de otras inmundiçias, i dixeron los dichos señores visitadores que mandarían prover en ello en los preçeptos. //
Libro
de los bautizados.
E luego este dicho día, mes e año susodicho los dichos señores visitadores queriendo visitar el libro del los bautizados i ver si están asentados, como es razón, y hallaron que no lo avía y dixeron los dichos señores visitadores que mandarían prover en ello en los preceptos.
Visita
de altares.
E luego este dicho día, mes e año susodichos los dichos señores visitadores visitaron los altares y hallaron que en el altar maior estava una imagen de bulto de San Juan, grande, otra pequeña de San Sebastián y un retablo pequeño pintado e dorado con unos serafines i una imagen de bulto de Nuestra Señora i el buen Jhesús en sus braços i otra imagen de bulto pequeña del niño Jesús e otra de San Pedro. En el altar de San Bartolomé estava un retablo pintado e dorado e una imagen de bulto del Ecce Homo i otra de San Bartolomé.
Ornamentos. E luego yn continente los dichos señores visitadores visitaron los ornamentos de la dicha iglesia i hallaron los siguientes: — Primeramente una cruz de latón grande con pedrería. — Iten una cruz de palo sobredorada con un cruçifixo. — Iten una cruz pequeña de lata e dos pequeñas de palo. / — Iten tres cáliçes de plata con sus patenas y el uno sobredorado. — Iten una casulla de razo azul con çenefa de tevilla listada con todo su aparejo. — Iten una custodia de plata labrada con su media luna e su pie e sobre copa e su cruz pequeña ençima con su cruçifixo, todo de plata. — Iten dos pares de vinajeras. — Iten quatro pares de corporales. — Iten una casulla de carmezí con çenefa de imaginería de oro, con manípulo i es- tola de terçiopelo verde. — Iten otra casulla de fustán negro con çenefa de raso falso colorado con todo su aparejo. — Iten una casulla de una tebilla pintada azul con çenefa de imaginería, vieja, con todo su aparejo.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1023
— Iten dos casullas de lienço blancas con çenefas de bocaçi amarillo con todos sus aparejos, nuebas, que aún o estavan bendezidas. — Iten tres palias labradas de seda negra con unas cruzes. — Iten çinco mesas de manteles. — Iten tres sávanas. — Iten un frontal de raso amarillo con labores de negro — Iten otro frontal de veintino negro con una cruz de raso falso naranjado e otro frontal de grana colorado e otro de londres morado. — Iten dos frontales de lienço pintados. — Iten dos misales e dos manuales. — Iten un caldero para el agua bendita. — Iten un insensario viejo de alatón. // — Iten dos candeleros de hierro grandes e otros dos pequeños. — Iten dos candeleros de palo. — Iten dos lámparas, la una de ierro i la otra de hoja de lata. — Iten unos ierros de hazer ostias. — Iten dos campanas grandes en la torre e otras dos pequeñas. — Iten un par de arcas para los ornamentos. — Iten quatro bancos, digo çinco. — Iten unas andas e un façistol Todo lo qual los dichos señores visitadores ansí plata como todos los demás ornamentos los dichos señores visitadores hizieron cargo dello a Esteban Rodríguez, maiordomo de la dicha iglesia, el qual se hizo cargo dello i de dar cuenta dello todas las vezes que le fuere mandado. Testigos que fueron presentes en el dicho cargo Fer nán Garçía e Bernal Méndez, feligreses de la dicha iglesia = Por mandado de los di- chos señores Frai Diego de Paredes, notario [rúb.].
Quentas. E luego este dicho día, mes e año susodicho los dichos señores visitadores, que riendo tomar las quentas de la dicha iglesia, hizieron parezer a Esteban Rodríguez, maiordomo de la dicha iglesia, e dixo que no tenía la iglesia renta ninguna, e los dichos señores visitadores reçivieron del juramento en forma de derecho, el qual después de aver jurado en forma, declaró tener çinquenta reales de limosnas e de repar- timientos, en los quales los dichos visitadores le condenaron, los dé y pague a la dicha iglesia todas las veces que le fueren demandados. El qual se obligó de darlos e pagarlos, como les mandado.
Preçeptos. Primeramente dixeron los dichos señores visitadores que mandavan e mandaron a frai Pedro Rodríguez, prior de la dicha iglesia, diga quatro misas cada semana, como es obligado, so pena que por cada una de las que dexare de dezir el maiordomo de la dicha iglesia cobre de los bienes e salarios del dicho frai Pedro Rodríguez dos reales,
1024
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
para que con ellos haga cumplir el sacrifiçio, lo demás para la lumbre del Sanctísimo Sacramento. Otrosí dixeron los dichos señores visitadores que mandavan e mandaron a frai Pedro Rodríguez e a Fernán García e a Bernal Mández e a Sancho Rodríguez que den tro de quinze días primeros siguientes tomen a los maiordomos de la iglesia las cuentas, lo qual hagan y cumplan so pena que el que faltare de las dichas cuentas dentro del dicho término pague un ducado para la obra de la dicha iglesia. Otrosí dixeron los dichos señores visitadores que mandavan e mandaron a los priores e feligreses de la dicha iglesia tengan // todo el silencio que conviene delante del Sanctísimo Sacramento y el que hablare o hiziere otro bulliçio pague por ello de cada vez lo siguiente: cada uno de los priores pague por cada vez un real i los feligre ses ocho mrs. El maiordomo de la dicha iglesia los cobre para la obra de la dicha iglesia i esto entiéndese ombres y mujeres. Otrosí mandaron a Domingo López quite las escaleras que están en el cementerio dentro de ocho días primeros siguientes, so pena de dos ducados para la obra de la dicha iglesia. Otrosí mandaron al prior frei Pedro Rodríguez evite de los ofiçios divinos al dicho Domingo López, si dentro del dicho término no quita la escalera del çementerio, como mandado. Otrosí mandaron al prior frai Juan de Araujo dé y entregue a los feligreses desta dicha iglesia la escritura de la casa de la fábrica, lo qual haga y cumpla dentro de un mes primero siguiente so pena de tres ducados para la obra de la dicha yglesia. Otrosí dixeron los dichos señores visitadores que mandavan e mandaron a los prio- res e feligreses de la dicha iglesia guarden e cumplan las visitas pasadas en ellos contenidas. Otrosí mandaron al maiordomo e feligreses de la dicha iglesia hagan trastejar el tejado que llueve ençima de la tribuna de la dicha iglesia, lo qual hagan y cumplan dentro de un mes primero siguiente, so pena de quatro ducados para la obra de la iglesia. Otrosí mandaron al prior frai Pedro Rodríguez tenga cuenta de asentar en el libro blanco, que está en la dicha iglesia, los nombres de los bautizados i el día, mes e año i el nombre de los padres e padrinos, como se haze en las iglesias, que ai todo buen cuidado, lo qual / haga y cumpla so pena de dos ducados para la obra de la dicha iglesia. Otrosí dixeron los dichos señores visitadores que mandavan e mandaron a los feligreses de la dicha iglesia compongan las piedras que están caídas del çementerio i cumplan las que faltaren i procuren de limpiar y tener limpio el dicho çementerio, lo qual hagan i cumplan dentro de un mes primero siguiente, so pena de dos ducados para la obra de la dicha iglesia = Frei Bernado de Sotelo [rúb.] = Licdo. Cornejo de Fonseca [rúb.]. E yo, el dicho notario, notifiqué los preceptos, en esta dicha visita contenidos, en preferençia en la dicha notificaçión, Rodrigo de Furneros e Martín Alonso, feligreses de la dicha iglesia, la qual notificación fue a catorze días del dicho mes e año arriva puesto = Frai Diego de Paredes, notario [rúb.].
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1025
1561, agosto, 14. Ribadavia. Visita del Ospital de Nuestra Señora de los Ángeles, que es de la Orden de San Juan, que está en la dicha villa de Ribadavia i en la feligresía de la dicha Orden. E luego este dicho día, mes y año susodicho, prosiguiendo su bisita los dichos se ñores visitadores, entraron en el Ospital de Nuestra Señora de los Ángeles, que es de la Orden de San Juan, que está en la billa de Ribadavia i en la feligresía de la // dicha Orden de San Juan, i después de aver visitado el cuerpo de dicha casa, el qual estava bueno y bien reparado, visitaron una capilla del dicho Espital.
Visita
de la capilla del dicho
Ospital.
E luego yn continente los dichos señores visitadores visitaron la capilla del dicho Ospital y hallaron un altar i en él un tabernáculo pintado i dentro del una imagen de Nuestra Señora de bulto, pintada y sobredorada.
Ornamentos. E luego yn continente los dichos señores visitadores visitaron los ornamentos de la dicha capilla i hallaron los siguientes: — — — — — —
Primeramente una cruz de palo, pintada con un crucifixo. Yten una ara e tres pares de corporales. Yten un cáliz de plata con su patena. Yten una vestimenta de fustan blanco con todo su aparejo. Yten un misal e una campanilla e una lámpara. Yten una arca en que están los ornamentos.
Visita
de la ropa del dicho
Ospital.
E luego yn continente los dichos señores visitadores visitaron la ropa del dicho Ospital i hallaron que avía nueve camas con toda su ropa. /
Visita
de la casa del priorato.
E luego este día, mes e año susodichos los dichos señores visitadores entraron en una casa del priorato, que está junto con la dicha iglesia, la qual hallaron que estava buena y bien reparada. 1561, agosto, 15. Ribadavia.
Ynformación. E luego en quinze días del dicho mes de agosto del dicho año de mil e quinientos e sesenta un años en la dicha villa de Ribadavia los dichos señores visitadores recivie-
1026
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
ron juramento en forma de derecho de Pedro de Bande, feligrés de la dicha iglesia de San Juan, el qual aviendo jurado en forma e siéndole preguntado, dixo ser de edad de sesenta años poco más o menos, e dixo que save que la iglesia de San Juan desta dicha villa de Ribadavia es del comendador que es o fuere de la dicha encomienda de Viade e Morentana. Preguntado qué tiene de fábrica en cada un año la dicha iglesia, dixo éste que declara que no tiene ninguna renta la dicha iglesia. Se reparte entre los feligreses della y que al presente dixo este que declara son priores de la dicha iglesia frai Juan de Araujo e Pedro Rodríguez. Preguntado qué tiene por bienes del dicho priorato, dixo que tiene la octava parte de todos los diezmos, que tienen las iglesias de Santa María de la Oliveira e Santa María Madalena, e que tienen más cierto pan e vino e más de fueron e la entrada de la iglesia e unas casas junto a la dicha iglesia. Preguntado si el prior frai Pedro Ro//dríguez si es ombre que tiene cuenta con las cosas de su iglesia y si administra bien los sacramentos, dixo este que declara que el dicho frai Pedro Rodríguez es ombre que tiene mucho cuidado de las cosas de su iglesia y que administra bien los sacramentos i que no se le a muerto ninguno sin confisión ni sacramentos y que es ombre de buena vida e costumbres y que esta es la verdad, para el juramento que hizo y no lo firmó porque no savía = Frei Bernardo de Sotelo [rúb.]. 1561, agosto, 16. Castillo de Mourentán.
Visita
del castillo de
Morentana
que es de la dicha encomienda.
E después de lo susodicho en diez i seis días del dicho mes de agosto del dicho año de mil e quinientos e sesenta y un años, prosiguiendo su visita, los dichos señores visitadores llegaron en el castillo de Morentana, que es de la Orden de San Juan, e entraron en la ermita de San Juan, que está en el dicho castillo, i visitaron el cuerpo della, la qual hallaron que estava muy mal tratada i desbaratada y echa pajar, que en cerravan paja en ella i se llovía todo e avía un altar muy desbaratado, en que estava una imajen de bulto de Nuestra Señora y otra de San Juan e una sávana mui rota y una campanilla pequeña i dixeron los dichos señores visitadores que mandarían proveer en ello en sus preceptos. /
Visita
de la dicha fortaleza, bodega y lagar.
E luego yn continente los dichos deñores visitadores visitaron el castillo, el qual hallaron mui desbaratado i maltratado, que no se podía abitar en él, y vieron una bodega, en la qual no avía sino un par de toneles mui viejos e una arca tanbién vieja e ansimismo visitaron un lagar, que estava en la dicha fortaleza, el qual hallaron que se llovía todo, porque estava el tejado mui desbaratado e no tenía otra cosa más de su viga e piedra e lagar. En todo lo qual, los dichos señores visitadores dixeron que mandarían proveer en ello en los preceptos.
Visita
de la viña de la dicha encomienda que está junto al castillo
E luego yn continente los dichos señores visitadores visitaron una viña que está junto al dicho castillo, que es de la dicha encomienda, la qual hallaron que estava mui
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1027
mal cavada y que se tenía poca cuenta con ella, en lo qual dixeron dichos señores vi- sitadores que mandarían proveer en ello.
Ynformación. E luego in continente este día, mes e año susodicho los dichos señores visitado res recivieron juramento en forma de derecho de Juan Garçía, vasallo de la dicha en- comienda, el qual, aviendo jurado en forma e siéndole preguntado, dixo ser de edad de cinquenta años poco más o menos, e dixo que save que este castillo e coto de Mo rentana es de la Orden de San Juan e que save que al presente es comendador desta dicha encomienda el señor frei Hernando de Aldana. Preguntado qué tiene aquí la Orden de San Juan y el comendador desta dicha encomienda // en su nombre, dixo este que declara que de cierta parte del dicho término que es alderredor de la dicha fortaleza de Morentana tiene el dicho comendador el quinto de lo que se coje de pan e vino e que ansimismo tiene en el dicho coto cierto pan de renta, que unos pagan a una fanega de pan e otros tres celemines e otros dos celemines e que cada uno destos paga al dicho comendador ansimismo una marrana o dos reales i medio por ella, por manera que montará el pan que la dicha encomienda tiene aquí ansí de lo que se paga del quinto como de la renta savida hasta de treinta fanegas de centeno e millo poco más o menos. E que tiene ansimismo de todas las pesqueras que están en el dicho término de todo el pescado que matan, el quarto e dellas pagan el quinto e otros el terçio e otros pagan la mitad, e que ansimismo los que viven en el dicho coto son obligados a cavar la viña que la dicha encomienda tiene junto al dicho castillo y el comendador o sus fatores les an de dar de comer y no otra cosa. E que tiene ansi mismo veinte gallinas, pocas más o menos e veinteicinco lampreas savidas e que tiene ciertas, mas que no save este que declara dezir los que son, e que ansimismo tiene aquí y en todo el dicho coto las leituosas, que es la mejor presa que tubieren en sus casas o buei o vaca. Preguntado si save que aia alguna cosa per//dida o enajenada de la Orden de San Juan, dixo este que declara que no save que aia nada perdido y que esta es la verdad, para el juramento que hizo i no lo firmó porque no savía. El licenciado Cornejo de Fonseca [rúb.].
Visita
de la iglesia, lugar e coto de
Sancta María de Luneda, Viade e Morentana.
que es de la dicha encomienda de
E después de lo susodicho, este día, mes e año susodichos, prosiguiendo su visita los dichos señores visitadoers, llegaron en el lugar e coto de Sancta María de Luneda, que es de la Orden de San Juan, dependiente a la encomienda de Viade e Morentana, y entraron en la iglesia de Sancta María, la qual estava abierta, y visitaron el cuerpo de la dicha iglesia i hallaron que estava buena y bien reparada.
Visita
de los altares.
E luego yn continente los dichos señores visitadores visitaron los altares de la dicha iglesia i hallaron en el altar maior una imagen de bulto de Nuestra Señora i en
1028
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
otro altar estava un Niño Jesús de bulto y en otro estava otra imagen de bulto de San Juan. /
Visita
de pila de bautizar.
E luego los dichos señores visitadores visitaron las crismeras y hallaron [entrerren glones: que estaban bien cebadas y había libro de batizados, donde escriven todos por horden].1062
Ornamentos. E luego este dicho día, mes y año susodicho los dichos señores visitadores visita ron los ornamentos que hallaron en la dicha iglesia, que son los siguientes: — Primeramente una ara y dos pares de corporales y una palia, en que estaban em- bueltos. — Una cruz de lata con un cruçifixo. — Dos cálizes, uno de plata y otro de estaño, con sus patenas, y un par de vina jeras de estaño. — Yten otra cruz de palo con su crucifixo. — Una casulla de telella morisca con çenefa de raso azul con todo su aparejo. — Una casulla de lienço con todo su aparejo. — Iten una sobrepelliz de lienço nueva. — Iten siete sávanas — Siete mesas de manteles. — Iten un misal. — Iten un insensario de açófar. — Unos yerros de hazer ostias. — Iten una linterna de hojalata. // — Iten un caldero pequeño para el agua bendita. — Iten una campana en el campanario. — Iten una campanilla pequeña para el Santísimo Sacramento. — Iten una arca grande çerrada, en que están los ornamentos, y dos bancos. [Añadido con otro tipo de letra]: Lo qual se hizo cargo fray Gonçalo de Cerdeira, prior de la dicha iglesia. Y no se cargaron a ninguno estos dichos ornamentos, porque no se halló en el dicho lugar el prior ni maiordomo de la dicha iglesia, ni se tomaron cuentas ni se pu dieron visitar los demás ornamentos, que estavan ençerrados en la dicha arca.
1062 Tachado: … y hallaron «aver una alazena çerrada con çerradura junto a la pila de bautizar e por no estar el prior de la dicha iglesia en el lugar, no se abrió la dicha alazena».
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1029
Ynformaçión. E luego este dicho día, mes e año susodicho los dichos señores visitadores reçivie- ron juramento en forma de derecho de Juan Duro, feligrés de la dicha iglesia, el qual, aviendo jurado en forma e siéndole preguntado, dixo ser de edad de treinta años poco más o menos, e dixo que esta iglesia de Sancta María de Luneda es de la Orden de San Juan e que la provisión e colaçión della es del comendador que es o fue/re de la dicha en comenda de Viade e Morentana, preguntado qué tiene de fábrica la dicha iglesia en cada un año, dixo este que declara que tiene las primicias de todos los feligreses della el co- mendador de la dicha encomienda y que la dicha iglesia no tienen nada, e que al presente es prior de la dicha iglesia frai Pedro de Lamela. Y preguntado si es ombre que tiene cuenta con las cosas de su iglesia, dixo este que declara que sí e que administra bien los sacramentos y que no se le a muerto ninguno sin confisión ni sacramentos. Preguntado si es ombre que bive bien e onestamente, dixo este que declara que sí, que es ombre de buena vida e costumbres. Preguntado qué tiene por bienes del dicho priorato, dixo este que declara que tiene la entrada de la iglesia y que le da el comendador çierto pan, que no save deçir lo que es. Preguntado qué tiene la Orden de San Juan i el comendador desta dicha encomienda en su nombre en el dicho lugar e coto, dixo este que declara que tiene todos los diezmos de çierta parte desta dicha feligresía e que tiene ansimismo çiertos fueros de pan e gallinas de tres lugares que está aí çerca deste lugar. Preguntado si ai alguna cosa perdida o enajenada de la Orden, dixo que no y que esta es la verdad para el juramento que hizo i no firmó, porque no savía. //
Visita
de la iglesia e coto de
Santiago
de la encomienda de
de Prado da Canda, Viade e Morentana.
que es miembro
E después de lo susodicho, este día, mes e año sobredicho prosiguieron su vista los dichos señores visitadores llegaron en el lugar e coto de Prado da Canda, que es de la Orden de San Juan, miembro e dependiente de la encomienda de Viade e Mo rentana, i entraron en la iglesia de Sanctiago, la qual hallaron que estava abierta, y visitaron el cuerpo de la dicha iglesia, el qual hallaron que estava bueno y que no se llovía. E luego queriendo visitar el Sanctísimo Sacramento, hallaron que no lo avía en la dicha iglesia, y visitaron los altares y hallaron que en tres altares que avía en la dicha iglesia no avía sávana ninguna, sino que estavan desnudos, y en el altar maior estava una cruz de latón con su cruçifixo y dos imágines de bulto, que por ser tan viejas, no se pudieron conoçer de qué santos eran, i en uno de los otros altares avía otras dos imágines de bulto viejas.
Pila
de bautizar.
E luego visitaron una pila de bautizar, la qual hallaron que estava buena y bien reparada con su tapadera, y por no hallar el capellán de la dicha iglesia, / no se visitaron las crismeras ni el libro en el que se asientan los bautizados. E asimisno hallaron en la dicha yglesia una arca en que estavan los ornamentos de la dicha iglesia, la qual estava çerrada y avía en la dicha iglesia una campanilla pe-
1030
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
queña para el Sanctísimo Sacramento en un altar y otra campana un poco maior, colgada en el cuerpo de la iglesia, e una campana en el campanario. E luego los dichos señores visitadores, quiriendo tomar las cuentas de la dicha iglesia, no hallaron el maiordomo ni quien diese cuenta de los ornamentos que estavan en la dicha iglesia, porque el capellán tenía la llave della y al presente no estava en el dicho lugar e coto.
Ynformaçión. E luego este dicho día, mes e año susodicho los dichos señores visitadores reçivie ron juramento en forma de derecho de Gregorio de Prado, feligrés de la dicha iglesia, el qual aviendo jurado en forma e siéndole preguntado, dixo ser de edad de çinquenta años poco más o menos. Preguntado qué tiene de fábrica la iglesia en cada un año, dixo este que declara que no tiene nada la dicha iglesia. Preguntado qué tiene aquí la Orden de San Juan y el comendador de la dicha encomienda de Viade e Morentana en su nombre, dixo este que declara que tiene la mitad de todos los diezmos e primi çias e que ansimismo dixo que tiene el dicho comendador veinte fanegas de pan mediado, // mitá [sic] çenteno e mitá millo, de renta en cada un año e un carnero e qua- tro gallinas. Preguntado si save que aia alguna cosa perdida o enajenada de la Orden, dixo este que declara lo que save es que abrá como treinta i çinco años pocos más o menos que esta jurisdicción era de la Orden de San Juan i que agora la tiene Garçía Ozores de Sotomaior y que esta es la verdad, para el juramento que hizo y no firmó por que no save. E luego este dicho día, mes e año susodicho los dichos señores visitadores reci vieron juramento en forma de derecho de Bartolomé de Prado, feligrés de la dicha igle- sia, el qual dixo ser de edad de setenta años pocos más o menos. Preguntado qué tiene aquí la Orden de San Juan i el comendador de la dicha encomienda de Viade e Morentana en su nombre, dixo este que declara que tiene la mitá de todos los diezmos e que tiene ansimismo veinte fanegas de pan de renta en cada un año, la mitá de çenteno e la mitá de millo, e un carnero e quatro gallinas. Preguntado si save que aia alguna cosa perdida o enajenada de la Orden de San Juan, dixo este que declara que lo que save es que se acuerda que su padre tenía la / vara y era juez por el comendador de la dicha encomienda y que era la jurisdicción del a dicha Orden i que esto que abrá como treinta i çinco años y que no save cómo se entrometió a la dicha jurisdicción García Ozores de Sotomaior i que para esto, si quisieren hallar ser verdad aver sido de la dicha Orden i encomienda la dicha jurisdiçión, que él dará más de diez testigos que se acuerdan dello i que ansimismo oi en día en todos los mojones, que están de tiempo antiguo puestas cruzes de San Juan y que esta es la verdad, para el juramento que hizo i no lo firmó, porque no savía. 1561, agosto, 17. Bugarín.
Visita
de la iglesia de
Sancta Cristina del lugar de Vogarín, Viade e Morentana.
que es de la dicha encomienda de
E después de lo susodicho, en diez y siete días del dicho mes de agosto del dicho año de mil e quinientos e sesenta y un años, prosiguiendo su vista los dichos señores
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1031
visitadores, llegaron en el lugar de Bogarín y entraron en la iglesia de Sancta Cristina, que es de la Orden de San Juan, dependiente a la dicha encomienda, i visitaron el cuerpo de la dicha iglesia, lla [sic] qual hallaron que estava buena y bien reparada, eçepto que estava un poco del // tejado descubierto, y dixeron los feligreses que lo avían descubierto para adereçar el campanario y que estavan esperando cada día un ofiçial y que presto lo adereçarían.
Sacramento. E luego in continente los dichos señores visitadores y viniendo visitar el Sanctí simo Sacramento, hallaron que en la dicha iglesia no lo avía.
Pila
de bautizar.
E luego los dichos señores visitadores visitaron la pila de bautizar, la qual halla ron que estava sana, aunque llena de telarañas, y el cubertor estar hecho pedaços, e dixeron los dichos señores visitadores que mandarían proveer en ello.
Crismeras. E luego este dicho día, mes e año susodichos, los dichos señores visitadores visitaron las oleiras, las quales estavan buenas e bien çevadas, metidas en una alazena, que tenía la puerta sin çerradura i quebrada, y dixeron que mandarían proveer en ello.
Libro
de bautizar.
E luego los dichos señores visitadores, queriendo visitar el libro de los bautizados, hallaron que en la dicha iglesia no se avían asentado los bautizados desde el año çinquenta i çinco y dixeron los dichos señores visitadores que probeerían en ello. /
Visita
de altares.
E luego yn continente los dichos señores visitadores visitaron los altares i hallaron una imagen de bulto de Sancta Cristina y los otros dos altares estavan mui desbaratados, que no tenía el uno dellos sávana ni otra cosa. En uno dellos avía una imagen de bulto de Sant Antonio de Padua e una tabla de la Visitación del Ángel a Nuestra Señora.
Ornamentos. E luego yncontinente los dichos señores visitadores visitaron los ornamentos de la dicha iglesia i hallaron los siguientes: — Primeramente una cruz grande de madera con un cruçifixo, mui vieja. — Yten una cruz de latón e otra de madera.
1032 — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Yten Yten Yten Yten Yten Yten Yten Yten Yten Yten Yten Yten Yten Yten Yten Yten Yten Yten Yten
tres pares de corporales. un cáliz de plata con su patena. un par de vinajeras de estaño. tres palias blancas. una casulla de lienço blanca con todo su aparejo. otra casulla de tililla de lavores con todo su aparejo. una sobrepelliz. çinco mesas de manteles. çinco sávanas, digo seis. // otra casulla de lienço mui vieja don su alva. un misal e un manual. una lenterna de hoja de lata. un caldero para el agua bendita. una campana en el campanario. una campana pequeña en el cuerpo de la iglesia. çinco candeleros de palo e un retal. una arca para los ornamentos. unas andas. dos bancos e una tabla.
Todo lo qual los dichos señores visitadores lo entregaron a hizieron cargo dello a Gonçalo de Bogarín, maiordomo de la dicha iglesia, el qual se hizo cargo dello y de dar quenta dello todas las vezes que le fuera mandado. Testigos que fueron presentes Bartholomé das Pedras e Lope de Agosta, feligreses de la dicha feligresía = Por mandado de los dichos señores Frai Diego de Paredes, notario [rúb.]. /
Quentas. E luego los dichos señores, queriendo tomar las cuentas de la dicha iglesia, halla ron que no avía maiordomo ni avía ninguna renta de la dicha fábrica y a esa causa nom- braron por maiordomo al dicho Bogarín, digo Gonçalo de Bogarín.
Preceptos. Primeramente dixeron los dichos señores visitadores que mandavan e mandaron al maiordomo e feligreses de la dicha iglesia hagan una ventana nueva a la alazena don- de están las crismeras i le pongan una çerradura con su llave e que ansimismo hagan un cobertor a la pila de bautizar con su çerradura e llave, e que ansimismo compren un par de vinajeras, lo qual hagan y cumplan dentro de dos meses primeros siguientes, so pena de dos ducados para la obra de dicha iglesia. Otrosí hagan encalar la iglesia por de dentro y que ansimismo cubran el tejado, que está descubierto, lo qual hagan i cumplan dentro de dos meses primeros siguientes, so pena de dos ducados para la obra de la dicha iglesia. Otrosí dixeron los dichos señores visitadores que mandavan e mandaron a Pedro de Bugarín, capellán de la dicha iglesia, diga misa todos los domingos e fiestas, como es
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1033
obligado, y por cada una que dexare el maiordomo de la dicha iglesia cobre de sus bienes dos reales que con ellos se cumpla el sacri//fiçio, y lo demás para la obra de la dicha iglesia. Otrosí dixeron los dichos señores visitadores que mandavan e mandaron a los feligreses de la dicha iglesia tengan toda reverençia al dicho capellán, como a padre es- piritual y vengan a misa todos los domingos e días de fiesta, como son obligados, so pena que el que dexare de venir por cada una de las vezes le condenavan e condena ron lo siguiente: el que viniere después de dicho el Evangelio pague por cada vez quatro mrs. y el que viniere después de aver alçado pague ocho mrs., los quales cobre el maiordomo de la dicha iglesia para la obra della. Otrosí mandaron al dicho maiordomo esecute las dicha penas i el que no quisiere pagar, el capellán les evite de la iglesia, lo qual dixeron e mandaron al dicho maiordo mo haga i cumpla, so pena de pagar lo él de su casa.
Notificaçión. Todo lo qual yo, el dicho notario, notifiqué este dicho día, mes e año susodichos a las personas, en ellas contenidas. Testigos que fueron presentes en la dicha notificaçión Antonio Gonçales e Atilano de Villazan, criados dce los dichos señores visitadores = Frai Diego de Paredes, notario [rúb.]. /
Ynformaçión. Testigo.— E luego este dicho día, mes y año susodicho los dichos señores visi tadores reçivieron juramento en forma de derecho de Gonçalo de Orial, feligrés de la dicha iglesia, el que aviendo jurado en forma e siéndole preguntado, dixo ser de edad de treinta años, antes más que menos. E dixo que save que esta iglesia de Santa Cristina deste lugar de Bogarín es de la Orden de San Juan e que la provisión della es del comendador, que es o fuere de la encomienda de Viade e Morentana. Preguntado qué tiene de fábrica la iglesia en cada un año, dixo este que declara que no tiene nada e que al presente sirve a la dicha iglesia Pedro de Bogarín. Preguntado si es ombre que tiene cuidado con las cosas de la iglesia y que si administra bien los sacramentos, dixo que sí y que no se le a muerto ninguno sin confisión ni sacramentos. Preguntado si es ombre de buena vida e costumbres, dixo este que declara que sí, que es ombre de buena vida e costumbres i que vive bien i onestamente. Preguntado qué tiene aquí la Orden de San Juan i el comendador de la dicha encomienda en su nombre, dixo este que declara que tiene la mitad de todos los diezmos e que tiene ansimismo ocho fa negas de pan terçiado, çenteno i trigo i millo, y que tiene ansimismo una marrana e çierto vino, todo de renta savida. Preguntado si save que aia alguna cosa perdida o enajenada de la Orden de San Juan, dixo este que declara que lo que save es que a oído dezir a sus padres que la jurisdición cevil e criminal era de la Orden // de San Juan e del dicho comendador en su nombre i que tenía horca i cuchillo en el dicho término y que García Sarmiento la avía hecho derribar por fuerça i se avía entremetido y usurpádola y que esta es la verdad de lo que save para el juramento que hizo i no lo firmó porque no savía.
1034
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Testigo.— E luego dicho día, mes e año susodicho los dichos señores visitadores reçivieron juramento en forma de derecho de Juan de Orial, feligrés de la dicha iglesia, el qual aviendo jurado en forma e siéndole preguntado, dixo ser de edad de quarenta años pocos más o menos. E dixo que save que esta iglesia de Sancta Cristina de Bogarín es de la Orden de San Juan e que es dependiente de la encomienda de Viade e Morentana e que la provisión della es del comendador que es o fuere de la dicha encomienda. Preguntado qué tiene de fábrica la dicha iglesia en cada un año, dixo este que declara que no tenía ninguna e dixo que al presente es capellán de la dicha iglesia Pedro de Bogarín. Preguntado si es ombre que tiene cuenta con las cosas de su iglesia i si administra bien los sacramentos, dixo este que declara que sí, que tiene cuenta con las cosas de su iglesia i que administra bien / los sacramentos y que no se le a muerto ninguno sin confesión ni sacramentos. Preguntado si es ombre de buena vida e de costumbres, dixo este que declara que sí, que es ombre de buena vida e costumbres i que les da mui buen exemplo e doctrina. Preguntado qué tiene aquí la Orden de San Juan i el comendador de la dicha encomienda en su nombre, dixo este que declara que tiene la mitá de todos los diezmos e que tiene ansimismo en el dicho lugar çiertas ca- sas que le pagan en cada un año ocho o nueve fanegas de pan terçiado de trigo e çenteno e millo de renta savida e ansimismo le dan una marrana y le agan el quinto del vino i çiertos mrs., que no save dizir los que son. Preguntado si save que aia alguna cosa perdida o enajenada de la dicha Orden, dixo este que declara que lo que save es que se acuerda que la jurisdiçión çebil e criminal era de la Orden de San Juan i del comendador de la dicha encomienda en su nombre y que se acuerda este que declara que abrá como treinta años pocos más o menos que avía un rollo de la dicha Orden i que se acuerda que avían venido una noche unos ombres i que la derribaron i que dezían todos que la avía mandado derribar García Sarmiento, mas que desto no se acuerda bien quién la avía derribado, mas que se acuerda bien de la picota i que para esto abía hartos testigos que se acuerdan mejor desto y que esta es la verdad para el juramento que hizo i no lo firmó, porque no savía. // 1561, agosto, 18. Lugar y coto de Porto.
Visita
de la iglesia de
San Pablo
Porto, Morentana.
e lugar e coto de
que es de la dicha encomienda de
Viade
e
E después de lo susodicho en diez i ocho días del dicho mes de agosto del dicho año de mil e quinientos e sesenta i un años, prosiguiendo su visita los dichos señores visitadores, llegaron en el lugar e coto del Porto, que es de la Orden de San Juan, miembro e dependiente de la dicha encomienda de Viade e Morentana, i entraron en la iglesia de San Pablo, que es de la dicha Orden, y visitaron el cuerpo della y hallaron que estaba buena y bien reparada.
Sacramentos. E luego este días, mes e año susodichos los dichos señores visitadores, quiriendo visitar el Santísimo Sacramento, hallaron que en la dicha iglesia no lo avía, por estar la iglesia apartada en un iermo.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
Pila
de
San Juan
de Jerusalén
1035
de bautizar.
E luego yn continente los dichos señores visitadores visitaron la pila de bautizar, la qual hallaron que estava buena i sana con su cubertor. /
Crismeras. E luego yn continente los dichos señores visitadores visitaron las crismeras, las quales hallaron que estavan buenas y bien çevadas.
Libro
de bautizar.
E luego los dichos visitadores, queriendo ver el libro de los bautizados, hallaron que en la dicha iglesia no lo avía i dixeron los feligreses que el prior de la dicha iglesia lo tenía en su casa, el qual al presente no estava en el lugar para verlo.
Visita
de altares.
E luego este dicho día, mes e año susodicho los dichos señores visitadores visitaron los altares i hallaron que en el altar maior estava una imagen de bulto de San Pablo y no avía retablos en los altares, porque estaban todos pintados y el cuerpo de la dicha iglesia.
Ornamentos. E luego dichos señores visitaron los ornamentos de la dicha iglesia i hallaron los siguientes: — Primeramente tres cruçes de madera y la una con un cruçifixo. — Yten una cruz de alatón nueba — Yten dos aras sanas e tres pares de corporales buenos. — Yten cun cáliz de plata con su patena. — Yten otro cáliz con su patena. — Yten un par de vinajeras de estaño. — Yten una casulla de terçiopelo de tirpa azul con çenefa amarilla con todo su aparejo. — Yten otra casulla de raso falso azul con çenefa amarilla de rajo con estola e manípulo. — Yten un frontal de guadamesci con una imagen de Nuestra Señora — Yten una sobrepellíz e dos palias blancas. — Yten quatro mesas de manteles, los unos rotos. — Yten quatro sávanas i una tovalla deshilada. — Yten un misal e dos manuales e un frontal de lienço. — Yten dos candeleros de ierro e dos de palo. — Yten una linterna de hoja de lata.
1036 — — — — — — — —
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Yten Yten Yten Yten Yten Yten Yten Yten
un insensario de ierro viejo. una campana en el campanario. una campanilla para el Sanctísimo Sacramento. una lámpara de hoja de lata. un caldero para el agua bendita. / una arca nueba de dos llaves. unas andas e dos retales. quatro bancos, los dos grandes e los dos pequeños.
Todo lo qual los dichos señores visitadores lo entregaron e hizieron cargo dello los dichos señores visitadores a Juan de Arepa,1063 maiordomo de la dicha iglesia, el qual se hizo cargo dello i de dar cuenta dello todas las vezes que le fuere mandado. Testigos que fueron presentes en el dicho cargo el señor Pedro Vaz Pereira e Rui do Porto, feligreses de la dicha iglesia = Por mandado de los señores frai Diego de Paredes, notario [rúb.].
Quentas. E luego este dicho día, mes e año susodicho los dichos // señores visitadores, quiriendo tomar las cuentas de la dicha iglesia, izieron pareçer ante sí a Gonçalo Estevan, maiordomo de la dicha iglesia, el qual dixo que no tenía de qué dar cuenta, porque la iglesia no tenía nada ni primiçias.
Preçeptos. Primeramente dixeron los dichos señores visitadores que mandavan e mandaron al maiordomo e feligreses de la dicha iglesia echen una cerradura a la pila de bautizar e que ansimismo hagan hazer una alazena con sus ventanas e cerradura junto a la pila de bautizar para en que están las crsimeras. Lo qual hagan i cumplan dentro de quatro meses primeros siguientes so pena de dos ducados para la obra de la dicha iglesia. Otrosí dixeron los dichos señores visitadores que mandavan e mandaron a frai Gaspar Alonso, prior de la dicha iglesia, restituia a la dicha iglesia una casulla de lien- ço con todo su aparejo e una alba, por quanto él lo dio, lo qual haga i cumpla dentro de dos meses primeros siguientes, so pena que se cobren de su salario = Frai Bernar do de Sotelo [rúb.] = Licdo. Cornejo de Fonseca [rúb.].
Notificaçión. Todo lo qual yo, el dicho notario, lo notifiqué este dicho día, mes y año susodicho a Gonçalo Estevan, maiordomo de la dicha iglesia, en presencia del señor Pedro Vaz Pe- reira e Rui de Porto, feligreses de la dicha iglesia = Frai Diego de Paredes, notario [rúb.].
1063
Tachado: «Gonçalo Estevan».
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1037
Ynformaçión. Testigo.— E luego este dicho día, mes e año susodichos los dichos señores visi tadores reçivieron juramento en forma de derecho de Rui de Oporto, feligrés de la dicha iglesia, el qual aviendo jurado en forma e siéndole preguntado, dixo ser de edad de quarenta y çinco años, antes más que menos. E dixo que save que esta yglesia de San Pablo que es de la Orden de San Juan i que la provisión e colaçión della es del co mendador que es o fuere de la dicha encomienda de Viade e Morentana. Preguntado qué tiene de fábrica en cada un año la dicha iglesia, dixo este que declara que la dicha iglesia no tiene renta ninguna y que las primiçias que las lleva el comendador de la dicha encomienda. E dixo que al presente es prior de la dicha iglesia frai Gaspar Alonso. Preguntado si el dicho frai Gaspar Alonso es ombre que tiene cuenta con las // cosas de su iglesia i que si administra bien los sacramentos, dixo este que declara que le tiene por ombre que tiene cuenta con las cosas de su iglesia y que administra bien los sacramentos y que no se le a muerto ninguno sin confisión ni sacramentos. Pregun tado si es ombre de buena vida e costumbres, dixo este que declara que sí, que es ombre que viene bien e onestamente y que da buenos exemplos a sus feligreses. Preguntado qué tiene por bienes del dicho priorato el dicho prior, dixo qeste que declara que tiene diez fanegas castellanas de trigo en cada un año e qautro ducados en la entrada de la iglesia. Preguntado qué tiene aquí la Orden de San Juan i el comendador desta dicha encomienda en su nombre, dixo este que declara que tiene la dicha Orden y el dicho comendador en su nombre la jurisdicción çevil e criminal deste lugar e coto e que tiene ansimismo horca i cuchillo e que tiene todos los diezmos de pan e de todo lo demás i de pescado que se muere en el dicho lugar e coto tiene también el diezmo. E que tiene ansimismo en este dicho lugar e coto quarenta fanegas de pan de renta, trigo e çenteno e millo, e un carnero e una marrana e seis pollos e veinte gallinas poco más o menos e çiento e diez i siete reales de fueros, pocos más o menos, e que tiene an- simismo çierto vino de / fueros, que unos le pagan el quinto i otros el sexto, que no save dezir este que declara lo que puede dezir. E que tiene asimismo las leituosas. Preguntado si el comendador o su governador en su nombre haze justiçia igualmente a los que la piden, dixo este que declara que sí, que se haze justiçia igualmente sin agraviar a ninguno. Preguntado si save que aia alguna cosa perdida o enajenada de la Orden de San Juan, dixo este que declara que no save que aia nada perdido i que esta es la verdad para el juramento que hizo i firmólo de su nombre = Rui do Porto [rúb.].
Visita
de las casas e bodega que tiene aquí en este lugar del
Porto
el comendador desta encomienda de
Viade
e
Morentana.
E luego este dicho día, mes e año sobredicho los dichos señores visitadores visitaron la casa del comendador desta dicha encomienda de Viade e Morentana, que está en este dicho lugar del Porto, la qual hallaron que estava buena, e ansimismo vieron una bodega que estava en la dicha casa, la qual estava buena y tenía nueve toneles, e ansimismo visitaron // unas dos casitas que están junto a la dicha casa, las quales
1038
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
hallaron que estavan mui desbaratadas e maltratadas e dixeron que mandaría proveer en ello en los preceptos.
Información. Testigo.— E luego este dicho día, mes e año susodicho los dichos señores visita dores reçivieron juramento en forma de derecho de Gonçalo Estévez, vecino del dicho lugar, el qual aviendo jurado en forma e siéndole preguntado, dixo ser de edad de çinquenta años poco más o menos e dixo que save que es esta iglesia de San Pablo que es de la Orden de San Juan e que la provisión della es del comendador que es o fuere de esta encomienda de Viade e Morentana. Preguntado qué tiene de fábrica en cada un año la dicha iglesia, dixo este que declara que no tiene nada, porque las primiçias las lleva el comendador de la dicha encomienda. E dixo que al presente es prior de la dicha iglesia frai Gaspar Afonso. Preguntado si es ombre que tiene cuenta con las cosas de su iglesia i si administra bien los sacramentos, dixo este que declara que sí, que tiene cuenta con su iglesia i que administra bien los sacramentos i que no se le a muer- to ninguno sin confisión ni sacramentos. Preguntado si es ombre de buena vida e costumbres, / dixo este que declara que sí i que vive bien e onestamente. Preguntado qué tiene por bienes de dicho priorato en cada un año, dixo que tiene diez fanegas de trigo e quatro ducados e la entrada de la iglesia. Preguntado qué tiene aquí la Orden de San Juan i el comendador desta dicha encomienda en su nombre, dixo este que declara que tiene en este dicho lugar del Porto i en todo su coto la jurisdiçión çevil e criminal e horca e cuchillo e que tenía ansimismo todos los diezmos de pan e vino e de todo lo demás e que tiene ansimismo el diezmo de todo el pescado que muere en el dicho término, e que tiene ansimismo çierto pan de renta e çierto de vino, que unos pagan el quinto i otros el sexto e que tiene ciertos mrs. e ciertos pollos e gallinas, que este que declara no save dezir lo que es por todo, e que ansimismo tiene un carnero e una marrana e las leituosas. Preguntado si save que si el comendador o su governador en su nombre hazen justiçia igualmente sin agraviar a ninguno, dixo este que declara que sí, que se haze justicia igualmente a todos sin agraviar a ninguno, eçepto que de poco aca le a puesto una imposición de nuevo que les hazen ir de este lugar e coto a Viade, que ai ocho leguas, de lo qual reçiven agravio, porque solían tener juez // en este lugar e coto por mano del comendador de la dicha encomienda, ante quien pare cían a juisio. Preguntado si ave que aia alguna cosa perdida o enajenada de la Orden, dixo que no save nada i que esta es la verdad por el juramento que hizo y no lo firmó, porque no savía.
Visita
de la iglesia de
que es de la
Orden
a la encomienda
Sancta María de Castrelos, de San Juan, dependiente de Viade e Morentana.
E después de lo susodicho en diez i nueve días del dicho mes de agosto del dicho año de mil e quinientos e sesenta y una años, prosiguiendo su bisita los dichos seño res visitadores entraron en la iglesia de Sancta María del lugar de Castelos, la qual es de la Orden de San Juan, dependiente a esta encomienda de Viade e Morentana, i visitaron el cuerpo de la dicha iglesia, el qual hallaron bueno. /
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1039
Sacramentos. E luego yn continente los dichos señores visitadores visitaron el Sanctísimo Sacramento y hallaron en el altar maior un sagrario de piedra, pintado e sobredorado, con su ventana i con su çerradura e llave i dentro del una custodia de madera dorada, en que estavan dos formas grandes bien y deçentemente.
Pila
de bautizar.
E luego yn continente los dichos señores visitadores visitaron la pila de bautizar i hallaron que estava buena i sana con su cubertor e çerradura con su llave.
Crismeras. E luego in continente los dichos señores visitadores visitaron las olieras, las qua les hallaron que estavan buenas e sanas i bien çevadas.
Libro
de bautizados.
E luego los dichos señores visitadores visitaron i vieron el libro en que se asientan los bautizados i hallaron que se tenía cuidado de asentar los bautizados i el postrero dellos era Juan, hijo de Juan Álvares e de Catalina Afonso, fueron padrinos Juan Rodrí guez de Oia e María Afonso, bautizóle frai Bartolomé de Armesto, prior de la dicha iglesia // a catorze días del mes de julio del año de mil e quinientos e sesenta y un años.
Visita
de altares.
E luego este dicho los dichos señores visitadores visitaron los altares de la dicha iglesia i hallaron que en el altar maior estava un tabernáculo i dentro del una imagen de bulto de Nuestra Señora, pintada y sobredorada. En otro altar estava otra imajen de bulto de San Juan. E ansimismo estava en el altar de San Sebastián una imagen de bulto de San Sebas- tián e otra de Nuestra Señora e otra de Sant Antón.
Ornamentos. E luego yn continente los dichos señores visitadores visitaron los ornamentos de la dicha iglesia i hallaron los siguientes: — Primeramente una ara e tres pares de corporales. — Yten una cruz guarneçida de latón vieja con su cruçifixo. — Yten otra nueva de estaño. — Yten otra cruz pequeña de palo con un cruçifixo. / — Yten un cáliz de plata con su patena. — Yten otro cáliz de estaño con su patena. — Yten un par de vinajeras de estaño. — Yten una casulla de razo falso colorado con çenefa de raso blanco con cruçes de terçiopelo negro, bordada toda de oro falso, con todo su aparejo.
1040
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Yten nuna casulla de una telilla, toda llena de flor de lizes coloradas i verdes con todo su aparejo. — Yten una sobrepelliz de lienço bieja. — Yten una toballa labrada de colorado e azul. — Yten quinze mesas de manteles, digo diez i seis. — Yten tres sávanas, la una buena e las demás viejas. — Yten dos toballas largas para dar el Sanctísimo Sacramento. — Yten dos frontales, el uno de lienço pintado y el otro de una telilla llena de flores lises verdes e coloradas, ambos viejos. — Yten un misal e un manual e unas constituciones — Yten una linterna de hoja de lata. — Yten dos candeleros de açofar. — Yten un caldero pequeño para el agua bendita. — Yten un insensario de açofar. // — Yten unos ierros para hazer ostias. — Yten una campana en el campanario. — Yten una campana pequeña en el cuerpo de la iglesia. — Yten una campanilla para el Sanctísimo Sacramento. — Yten una lámpara de açofar. — Yten una arca para los ornamentos. — Yten unas andas e una escalera. — Yten tres bancos viejos e dos pedaços de viga. Todo lo qual los dichos señores visitadores hizieron cargo dello a Juan Álvares,1064 maiordomo de la dicha iglesia, el qual por estar ausente, se entregaron a frai Bartolomé de Armesto, prior de la dicha iglesia, para que él los entregue al dicho maiordomo, el qual dixo que lo cumpliría como les mandado i firmólo de su nombre = Licdo. Cor- nejo de Fonseca [rúb.] = Frai Bartolomé de Armesto [rúb.] = Por mandado de los dichos señores Frai Diego de Paredes, notario [rúb.]. //
Quentas. Las quentas de la dicha iglesia no se tomaron por estar ausente el maiordomo de la dicha iglesia y los dichos señores visitadores remitieron las dichas cuentas al prior de la dicha iglesia e feligreses della, los que ellas se quisieron hallar para que las tomen.
Preçeptos. Primeramente dixeron los dichos señores visitadores que mandavan e mandaron al mui magnífico señor frai Hernando de Aldana, comendador desta dicha encomienda de Viade e Morentana, haga ver a ofiçiales la capilla maior desta yglesia de Sancta Ma- ría de Castelos i la haga reparar de todo lo necesario, conforme a lo que los dichos ofiçiales dixeren, por quanto un estrivo de la dicha capilla está abierto y por consi
1064
Entre renglones: «a Manuel Alonso».
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1041
guiente la misma capilla hizo sentimiento y si no se remedia, podría venir en el suelo, lo qual haya y cumpla dentro de un año primero siguiente, so pena de treinta ducados para el tesoro de la Religión. Otrosí dixeron los dichos señores visitadores que mandavan e mandaron al maior- domo e feligreses desta dicha iglesia hagan una cruz de madera dorada con su manga // de telilla buena o de alguna seda, conforme el prior de la dicha iglesia diere la orden, conformándose con posibilidad que hubiere. E ansimismo compren una ara e paguen el frontal de guadameçín, que está en la dicha yglesia, lo qual hagan e cumplan dentro de quatro meses primeros siguientes, so pena de diez ducados para la obra de la dicha iglesia. Otrosí mandaron al dicho maiordomo e feligreses compren una cadena con su soga para la campana de la dicha iglesia, la qual hagan i cumplan dentro de un mes primero siguiente, so pena de un ducado paya la obra de la dicha iglesia = El licdo. Cornejo de Fonseca [rúb.].
Notificaçión. Y todo lo qual yo, el dicho notario, lo notifiqué al prior de la dicha iglesia para que él los notifique a las personas en ellos contenidas. Testigos que fueron presentes Antonio Gonçales e Atilano de Villazan, criados de los señores visitadores = Frai Diego de Paredes, notario [rúb.]. /
Visita
de la casa e guertas.
E luego este dicho día, mes e año susodicho los dichos señores visitadores visita ron una casa que está en el dicho lugar de Castrelo, que es del priorato, la qual era una casilla mui ruín i pequeña, apegada con las casas de la encomienda i, según la posibilidad del prior, estava bien adereçada, mas no era para poder abitar en ella. E ansimismo visitaron dos guertas, que son del dicho priorato, las quales estavan buenas e bien reparadas e labradas.
Visita
de la casa e bodega que la encomienda
tiene en este dicho lugar de
Castrelos.
E luego los dichos señores visitadores visitaron unas casas de la dicha encomien da, que están en el dicho lugar de Castelos, las quales estavan tan desbaratadas e maltratadas que no están para vivir en ellas, lo qual dixeron los dichos señores visitadores mandarían proveer en ello los preçios. E asimismo visitaron una bodega que está en la dicha casa, la qual estava mui maltratada y no tenía más de una pipa e un tonel e dos arcas grandes, todo viejo e desba ratado, y dixeron que mandarían prove//er en ellos en los preçeptos.
Ynformaçión. Testigo.— E luego este dicho día, mes e año susodichos los dichos señores visi- tadores reçivieron juramento en forma de derecho de Juan de la Iglesia, vecino e fe-
1042
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
ligrés de la dicha iglesia, el qual aviendo jurado en forma e siéndole preguntado, dixo ser de edad de çinquenta años pocos más o menos e dixo que save que esta iglesia de Sancta María de Castelos, que es de la Orden de San Juan, dependiente a la encomien da de Viade e Morentana, e que la provisión e colaçión de la dicha iglesia es del co mendador que es o fuere de la dicha encomienda. Preguntado qué tiene de fábrica la dicha iglesia en cada un año, dixo esta que declara que no tiene la dicha iglesia renta ninguna ni primiçias más de un fuero que le dan ocho reales en cada un año de unas tierras que se llaman La Candea, que las trae aforadas María Lorenço i valen las dichas tierras en cada un año más de ocho ducados, e que al presente es prior frai Bartolomé de Armesto. Preguntado si es ombre que tiene cuenta con las cosas de su iglesia i si administra bien los sacramentos, dixo este que declara que le tiene por ombre que tiene cuenta con su iglesia i que administra bien los sacramentos y que no se le a muerto ninguno sin sacramentos e que es ombre de buena vida e costumbres. Preguntado qué tiene por bienes / del dicho priorato en cada un año el dicho prior, dixo este que declara que tiene dos guertas e una casilla, que están en el dicho lugar, e çinco fanegas de trigo e una pipa de vino i la entrada de la iglesia. Preguntado qué tiene aquí la Orden de San Juan i el comendador desta dicha encomienda en su nombre, dixo este que declara que tiene en este lugar de Castelos e coto todos los diezmos de pan e vino e de todo lo demás, e que tiene ansimismo de la maior parte de los vecinos e feligreses del dicho lugar e coto el quarto de lo que labran de pan e vino e que tiene ansimismo veinte i tres fanegas de pan, terçiado trigo e çenteno e millo, e que tiene an- simismo treze ducados, pocos más o menos, todo de fueros. E que tiene siete marranas, pocos más o menos, e veinte gallinas, pocos más o menos, e otros veinte pollos, pocos más o menos, e que tiene ansimismo las leituosas, que es la mejor presea de casa o el mejor buei o vaca. E las mujeres dan de leituosas la cama. Preguntado si save que aia alguna cosa perdida o enajenada, dixo esta que declara que lo que save es que ai un casal que estava aforado, que se llama de Sagade, i era de la dicha encomienda e que abrá dos años que lo vendió el que lo traía aforado a Senorina Pérez, sin liçençia del comendador de la dicha encomienda. E que ansimismo save que ai un casal, que se llama de Paçoos i los que lo traían aforado se murieron i se acavaron las vozes i que una hija de uno destos Paçoos le // cupo de erençia çierta parte de la dicha eredad i la vendió a Juan Álvares sin liçençia del dicho comendador e que ansimismo Juan de Apeña, vecino deste lugar, traía un casal de la dicha encomienda aforado al quarto i se la abaxaron al diezmo por çiertos dineros que por ello dio al que le hizo dicho fuero, i que esta es la verdad de lo que save para el juramento que hizo i no lo firmó, porque no savía. Testigo.— E luego este dicho día, mes y año susodichos los sichos señores visitadores reçivieron juramento en forma de derecho de Manuel Afonso, vecino del dicho lugar, el qual aviendo jurado en forma e siéndole preguntado, dixo ser de edad de se- senta años, pocos más o menos, e dixo que save que esta iglesia de Sancta María deste lugar de Castelos, que es de la Orden de San Juan, dependiente a la encomienda de Viade e Morentana, e que la provisión e colaçión de la dicha iglesia es del comendador, que es o fuere de la dicha encomienda de Viade e Morentana. Preguntado qué tiene de fábrica en cada un año la dicha iglesia, dixo este que declara que no tiene renta ninguna ni primiçias más que ai unas eredades que andan arrendadas en quatro ducados, pocos más o menos, para la lumbre del Sanctísimo Sacramento, e que al presente es
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1043
prior de la dicha iglesia frai Bartolomé de Armesto. Pregunta si es ombre que tiene / cuenta con las cosas de su iglesia i que si administra bien los sacramentos, dixo este que declara que le tiene por ombre que tiene mui gran cuenta con su iglesia i administra bien los sacramentos y que no se le a muerto ninguno sin confisión ni sacramentos i que es ombre de buena vida e costumbres. Preguntado qué tiene por bienes del dicho priorato el dicho prior, dixo este que declara que tiene una casilla e dos guertos e çierto pan i la entrada de la iglesia. Preguntado qué tiene aquí la Orden de San Juan i el comendador desta dicha encomienda en su nombre, dixo este que declara que tiene todos los diezmos de pan e vino e de todo lo demás e que tiene en este dicho lugar e de çiertos casales çierto pan e marranas e gallinas e dineros e pollos de fuero e que este que declara no save dezir lo que es e que tiene las leituosas. Preguntado si save que aia alguna cosa perdida o enajenada de la dicha Orden, dixo este que decla ra que lo que save es que ai un casal, que se llama de Paçoos, y los que lo traían aforado se murieron i se acavaron las vozes i que una hija de uno destos Paçoos le cupo de erençia çierta parte desta eredad i la vendió a Juan Álvares sin liçençia del comendador y que esta es la verdad para el juramento que hizo i no lo firmó, porque no sa- vía. //
Visita
Sancta María
de la iglesia de
del
Campo,
que es de la dicha encomienda de
Viade
e
Morentana.
E después de lo susodicho en veinte i uno del dicho mes de agosto del dicho año de mil e quinientos e sesenta y un años, prosiguiendo su visita los dichos visitadores, llegaron en esta iglesia de Sancta María del Campo, que es de la Orden de San Juan, dependiente a la dicha encomienda de Viade e Morentana, y entraron en la dicha igle sia i visitaron el cuerpo della y hallaron que estava buena y bien reparada.
Sacramentos. E luego yn continente los dichos señores visitadores, queriendo visitar el Sanctísimo Sacramento, i hallaron que en la dicha iglesia no lo avía.
Pila
de
Bautizar.
E luego yn continente los dichos señores visitadores vieron la pila de bautizar, la qual hallaron que esta buena e sana con su cubertor. E no avía en la dicha iglesia crismeras ni libro en que se asientan los bautizados i dixeron los dichos señores visi tadores que mandarán proveer en ello en los preçeptos /
Visita
de altares.
E luego yn continente los dichos señores visitadores visitaron los altares i hallaron en el altar maior una imagen de bulto de Nuestra Señora y en otro altar una imagen de bulto de San Juan y en otro otra de San Benito.
1044
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Ornamentos.
E luego yn continente los dichos señores visitadores visitaron los ornamentos de la dicha iglesia i hallaron los siguientes: — — — — — — — — — — — — mento. —
Primeramente una cruz de palo sobredorada con un cruçifixo. Yten un par de corporales. Yten un cáliz de estaño con su patena. Yten un par de vinajeras de estaño. Yten una casulla de cotonia blanca con todo su aparejo. Yten otra casulla de lienço blanca con todo su aparejo. Yten çinco mesas de manteles e dos sávanas. Yten un misal. Yten dos frontales de lienço pintados. Yten un caldero pequeño para el agua bendita. Yten una campana en el campanario. Yten una campanilla en el cuerpo de la iglesia i otra para el Sanctísimo Sacra Yten una arca para los ornamentos e un retail. //
Todo lo qual los dichos visitadores hizieron cargo dello i lo entregaron al señor Nuño Prego de Montans, feligrés de la dicha iglesia, el qual se hizo cargo dello i de dar cuenta dello todas las vezes que le fuere mandado, y firmólo de su nombre = Bernardo de Sotelo [rúb.] = Licdo. Cornejo de Fonseca [rúb.] = Nuño Prego de Montans [rúb.] = Por mandado de los dichos señores Frai Diego de Paredes, notario [rúb.].
Quentas. E luego yn continente los dichos señores visitadores, quiriendo tomar las cuentas de la dicha iglesia, hallaron que no tenía renta ninguna de fábrica ni maiordomo, por lo qual entregaron los ornamentos a Nuno Prego de Montans i ansimismo le dieron el cargo de la dicha iglesia, el qual se cargó de todo ello. /
Preçeptos. Primeramente dixeron los dichos visitadores que mandavan e mandaron a Nuño Prego de Montans e feligreses de la dicha iglesia hagan cobrar el cáliz de plata, que era de la dicha iglesia, lo qual hagan y cumplan dentro de un año primero siguiente, i después de cobrado, se entre del el dicho Nuño Prego, para que del dé quenta con los demás ornamentos, quando le fuere mandado. Otrosí dixeron que mandavan e mandaron a los feligreses desta dicha iglesia de Sancta María do Campo aiuden con alguna cosa para el reparo e cosas neçesarias de la dicha iglesia, como son obligados, lo qual hagan e cumplan, so pena de que cada uno pague un ducado para la dicha iglesia. Otrosí dixeron los dichos señores visitadores que mandavan e mandaron a Nuño Prego e feligreses de la dicha iglesia compren una arca para la dicha iglesia, lo qual
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1045
hagan y cumplan dentro de un mes primero siguiente, so pena de dos ducados para la dicha iglesia. Otrosí mandaron a Nuño Prego haga rebocar las paredes de la dicha iglesia por dentro e por de fuera, como es obligado, lo qual haga y cumpla dentro de un año pri mero siguiente, so pena de quatro ducados para la obra de la dicha iglesia. Otrosí dixeron los dichos señores visitadores que mandavan e mandaron al dicho Nuno Prego e feligreses de la dicha iglesia guarden i cumplan las vesitas pasadas de los visitadores jenerales, lo qual hagan e cumplan, so las penas en ellas contenidas = Ber- nardo de Sotelo [rúb.] = Licdo. Cornejo de Fonseca [rúb.]. //
Notificaçión. Todo lo qual yo, el dicho notario, lo notifiqué este dicho día, mes e año susodichos a las personas en ellas contenidas. Testigos que fueron presentes Antonio Gonçalez e Atilano de Villazan, criados de los dichos señores visitadores = Frai Diego de Paredes, notario [rúb.].
Ynformaçión. E luego los dichos señores visitadores en este dicho día, mes e año susodichos reçivieron juramento en forma de derecho de Pedro del Rosal, feligrés de la dicha iglesia de Sancta María do Campo, el qual aviendo jurado en forma e siéndole preguntado, dixo ser de edad de çinquenta años, pocos más o menos. E dixo que save que esta iglesia de Sancta María de O Campo es de la Orden de San Juan, dependiente a la encomienda de Viade e Morentana, e que la provisión e colaçión della es del co mendador, que es o fuere de la dicha encomienda de Viade e Morentana, e que al presente la dicha iglesia no tiene prior más de un capellán que se llama Juan Gonçález, el qual está puesto por mano de Nuño Prego de Montans i le paga él, porque tiene en fuero este dicho coto de Sancta María del Campo de la Orden de San Juan e de la encomienda de Viade e Morentana, e que les dize misa en la dicha iglesia todos los domingos. Preguntado si es ombre que tiene cuenta con las cosas de su iglesia / y si administra bien los sacramentos, dixo este que declara que sí, que es ombre que tiene cuenta con su iglesia i que administra bien sus sacramentos. Preguntado si es ombre de buena vida e costumbres, dixo este que declara que vive bien e onestamente e que les da buena doctrina. Preguntado qué tiene aquí la Orden de San Juan i el comendador que es o fuere desta dicha encomienda de Viade e Morentana en su nombre, dixo este que declara que tiene en esta feligresía dos casales que son que son vasallos e feligreses de la dicha iglesia, los quales pagan el diezmo de todo lo que cojen de pan e vino e de todo lo demás al dicho comendador i que ansimismo pagan el quarto del pan que labran y el terçio del vino e que tiene ansimismo çiertos casales que pagan de renta el quarto y el terçio, el quarto del pan y el terçio del vino i çiertas marranas e gallinas, e que ansimismo tiene eredades en otras partes de la dicha comarca, que todo esto cobra e recauda. El dicho Nuño Prego de Montan hizo de Leonardo Gil como forero e casero de la dicha Orden, el qual paga paga [sic] de fuero al comendador de la dicha encomienda de Viade e Morentana siete ducados e un real en cada un año. Preguntado si el dicho Nuño Prego trata bien a los feligreses, vasallos e renteros,
1046
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
dixo este que declara que sí, que los trata mui bien. Preguntado si save que aia alguna cosa perdida o enajenada de la Orden, dixo que no, que esto es la verdad para el ju ramento que hizo i no lo firmó porque no savía. // 1561, agosto, 25. Puente de Sarandón.
Ynformaçión
de lo que tiene la
Orden
de
y el comendador de la encomienda de e
San Juan Viade
Morentana en su nombre en la feligresía de San Miguel de Sarandón.
Esto no se a de visitar. E después de lo susodicho en veinte y çinco días del dicho mes de agosto del dicho año de mil e quinientos e sesenta y un años, prosiguiendo los dichos señores vi- sitadores su visita, llegaron en la Puente Sarandón i para informarse de lo que la dicha encomienda de Viade e Morentana tiene en la dicha feligresía de San Miguel de Saran dón. Reçivieron juramento en forma de derecho de Gregorio de Quexervillo, vecino e feligrés del dicho lugar de San Miguel de Sarandón, el qual, aviendo jurado en forma e siéndole preguntado, dixo ser de edad de sesenta años, pocos más o menos. E dixo que save que tiene la dicha encomienda en la dicha feligresía de San Miguel de Saran dón treinta cavaduras de viñas e otras veinte cavaduras de viñas, que se an perdido por no labrarlas e agora son eredades de pan. Preguntado las que son viñas cómo andan tratadas, dixo este que declara que andan mui mal tratadas, porque / en dos años no las cavaron más de una vez y están hechas tojales y silvas. Preguntado si save que aia alguna cosa perdida o enajenada de la Orden de San Juan en la dicha feligresía, dixo este que declara que no, y que es la verdad para el juramento que hizo i no lo fir mó porque no savía = Bernador de Sotelo [rúb.]. E luego yn continente los dichos señores visitadores reçivieron juramento en for ma de derecho de Juan de Fial, vecino de la Puente de Sarandón, el qual, aviendo jurado en forma e siéndole preguntado, dixo ser de edad de sesenta años, pocos más o menos, e dixo que save que tiene la dicha encomienda de Viade e Morentana en la feligresía de San Miguel de Sarandón çiertas cavaduras de viñas mui mal tratadas e perdidas, porque abrá tres o quatro años que no se labran bien, e ansimismo dixo que se an perdido otras çiertas viñas, las quales andan hechas tierras para pan e dixo este que declara que no save dezir que tantas cavaduras son por todas. // Preguntado si save que aia alguna cosa perdida o enajenada en la dicha feligresía a la dicha encomienda, dixo este que declara que no y que es la verdad para el juramento que hizo y no lo firmó, porque no savía = Bernardo de Sotelo [rúb.]. 1561, agosto, 25. Lugar de Soutolongo.
Visita
Sancta María, el lugar Sotolongo, que es de la dicha encomienda de Viade.
de la iglesia de
e coto de
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1047
E después de lo susodicho en veinte i çinco días del dicho mes de agosto del dicho año de mil e quinientos e sesenta y un años, prosiguiendo su visita los dichos señores visitadores, llegaron en el lugar de Sotolongo, que es de la Orde de San Juan, dependiente a la dicha encomienda de Viade e Morentana, y entraron en la iglesia de Sancta María, que es de la dicha encomienda, y visitaron el cuerpo della y hallaron que estava buena, eçepto que se llovía por muchas partes, i esto vieron los dichos señores visitadores, porque llovía quando ellos estavan dentro y dixeron que mandaría prover en ello. /
Sacramento. E luego yn continente los dichos señores visitadores, quiriendo visitar el Sanctí simo Sacramento, hallaron que en la dicha iglesia no lo avía.
Pila
de bautizar.
E luego los dichos señores visitadores vieron la pila de bautizar, la qual hallaron que estava buena con su tapador.
Crismeras. E luego yn continente los dichos señores visitadores visitaron las crismeras, las quales hallaron que estavan buenas en bien çevadas.
Libro
de bautizados.
E luego los dichos señores visitadores vieron el libro en que se asientan los bautizados i hallaron que se tenía cuenta en la dicha iglesia de asentar a todos los que en la dicha iglesia se bautizavan y el postrero de los bautizados era Antonio, hijo de Martín de Villar e de Inés del Villar, fueron padrinos Bartolomé de Fuxeiro e Teresa Rodríguez, bautizóles frai Juan de Amurín, prior de la dicha iglesia, a ocho días del mes de maio del año de mil e quinientos // e sesenta un años.
Visita
de altares.
E yn continente los dichos señores visitadores visitaron los altares y hallaron que en el altar maior estava una ventana hecha en la pared y detro della una imagen de bulto de Nuestra Señora con una ropa de paño amarillo con tiras de terçiopelo negro y el Niño Jhesús vestido de lo mismo y en el mismo altar estava una imajen de bulto de San Juan e otra de San Sebastián e otra de San Gregorio. En los otros dos altares hallaron que en cada uno dellos avía dos imágines de bulto.
Ornamentos. E luego los dichos señores visitadores visitaron los ornamentos de la dicha iglesia i hallaron los siguientes:
1048
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Primeramente una ara buena i otra pequeña. — Yten tres pares de corporales. — Yten de tres cruzes de palo i las dos con sus cruçifixos. — Yten otras dos cruzes, la una grande e la otra pequeña, guarneçidas de latón morisco. — Yten un cáliz de plata con su patena. — Yten otro cáliz de estaño con su patena. — Yten dos pares de vinajeras viejas de estaño. / — Yten una casulla de chamelote azul con çenefa colorada con todo su aparejo. — Yten otra casulla de zarza en azul con todo au aparejo. — Yten otra casulla de lienço pintado con todo su aparejo, salvo el çíngulo. — Yten una casulla nueva de lienço. — Yten dos casullas de lienço blancas y tres alvas. — Yten una casulla de lienço blanco con todo su aparejo. — Yten otra casulla de lienço labrada de azul con estola e manípulo. — Yten quatro paños de manos. — Yten unan sobrepelliz vieja. — Yten diez i siete sávanas. — Ytenm dos misales e un manual. — Yten un ofiçiero e dominical de pergamino. — Yten tres candeleros de ierro. — Yten una linterna de hoja de lata i de cuerno. — Yten unos ierros para hazer ostias. — Yten un insensario de açofar. — Yten dos campanas grandes en el campanario. — Yten dos campanas pequeñas en el cuerpo de la iglesia — Yten una campanilla para el Sanctísimo Sacramento. — Yten un caldero para el agua bendita. — Yten dos retailes. // — Yten un tabernáculo de madera pintada, en que [roto] Nuestra Señora. — Yten un almario, en que están los ornamentos. — Yten tres arcas grandes e pequeñas. — Yten un façistol e quatro pedaços de viga. — Yten unas andas. Todo lo qual los dichos señores visitadores encargaron e hizieron cargo dello a Bartolomé Ferrero, maiordomo de la dicha iglesia, el qual se hizo cargo de todo ello y de dar quenta dello todas las vezes que le fuere mandado. Testigos que fueron pregun tados en el dicho cargo frai Juan de Amorín, prior de la dicha iglesia, e Martino de Villar, feligrés de la dicha iglesia = Por mandado de los dichos señores Frai Diego de Paredes, notario [rúb.]. /
Quentas. E luego yn continente los dichos señores visitadores, queriendo tomar las cuentas de la dicha iglesia, hizieron pareçer ante sí a Bartolomé Ferrero, maiordomo de la dicha
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1049
iglesia, el qual fue nombrado en el mes de setiembre pasado del año de sesenta, i se le haze cargo de toda la renta que la dicha iglesia tiene en el dicho año de sesenta, y porque dixo que no lo avía cobrado todo, no se pudo averiguar la dicha cuenta, la qual quedó de dar juntamente con la deste presente año de sesenta y uno. Las quales quentas los dichos señores visitadores las remitieron al prior e feligreses de la dicha iglesia, para que las tomen.
Preçeptos. Primeramente dixeron los dichos señores visitadores que mandavan e mandaron a Bartolomé Ferrero, maiordomo de la dicha iglesia, haga trastejar el tejado de la igle- sia, por quanto se llueve por muchas partes, e que ansimesmo haga hazer una çerra dura con su llave i la ponga a la pila de bautizar, para que esté siempre çerrada, lo qual haga y cumpla dentro de tres meses primeros siguientes, // so pena de quatro duca- dos para la obra de la dicha iglesia. E otrosí dixeron que mandavan e mandaron al prior e maiordomo e feligreses de la dicha iglesia guarden y cumplan todo lo que está mandado en las visitas pasadas de los visitadores jenerales, so las penas en ellas contenidas.
Notificaçión. E luego este dicho día, mes e año susodichos yo, el dicho notario, notifiqué los preçeptos, en el esta visita contenidos, a las personas en ellas contenidas. Testigos que fueron presentes en la dicha notificaçión Antonio Gonçales e Atilano de Villazan, criados de los dichos señores visitadores = Frai Diego de Paredes, notario [rúb.].
Ynformaçión. E luego yn continente este dicho día, mes e año susodichos los dichos señores visitadores reçivieron juramento en forma de derecho de / Gregorio de Villar, feligrés de la dicha iglesia de Sancta María de Sotolongo, el qual, aviendo jurado en forma e sién dole preguntado, dixo ser de edad de sesenta años, pocos más o menos, e dixo que este coto de Sotolongo es de la Orden de San Juan e de la encomienda de Viade, que al presente es comendador desta dicha encomienda el comendador frei Hernando de Aldana, e dixo que esta iglesia de Santa María deste dicho coto, que es de la Orden de San Juan e que la provisión e colaçión della es del comendador que es o fuere de la dicha encomienda de Viade e Morentana. Preguntado qué tiene de fábrica en cada un año la dicha iglesia, dixo este que declara que tiene seis fanegas de çenteno e que no tiene otra cosa, porque las primiçias las lleva el comendador e que al presente dixo este que declara que es prior de la dicha iglesia frai Juan de Amurín. Preguntado si es ombre que tiene quenta con las cosas de su iglesia i si administra bien los sacramentos, dixo este que declara que sí, que tiene cuenta con su iglesia i que administra bien los sacramentos y que no se le a muerto ninguno sin confisión ni sacramentos. Preguntado qué tiene por bienes del dicho priorato, dixo este que declara que no tiene renta ninguna más de doze fanegas de çenteno que le da en cada un año el comendador y la entrada
1050
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
de la iglesia. Preguntado si vibe bien e onestamente el dicho // prior, dixo este que de clara que lo que save es que tiene una moça el dicho prior en su casa y que este que declara dize que a oido a dezir de todos los que viven alrededor que el dicho prior tiene a la dicha moça por su mançeva. Preguntado si suele andar onestamente en sus vestidos, como es obligado, dixo este que declara, que no, que anda con una capa que pareçe más lego que clérigo. Preguntado qué tiene aquí la Orden de San Juan y el co- mendador, que es o fuere desta dicha encomienda en su nombre, dixo este que declara que tiene todos los diezmos e primiçias desta dicha iglesia i otros fueros de pan i gallinas, que este que declara no save dezir quanto es el pan ni las gallinas. Preguntado si save que aia alguna perdida o enajenada en este dicho coto de la Orden de San Juan, dixo este que declara que no save nada desto. Preguntado si la jurisdiçión des- te dicho coto si es del comendador desta dicha encomienda, dixo este que declara que siempre ha visto aquí en este dicho coto un juez del comendador, que era de lo çivil e que el que al presente lo es puesto por mano del dicho comendador no trae la vara y que esta es la verdad de lo que save para el juramento que hizo y no lo firmó, porque no savía. / E luego este dicho día los dichos señores visitadores reçivieron juramento en forma de derecho de Martino de Villar, feligrés de la dicha iglesia, el qual, aviendo jurado e forma e siéndole preguntado, dixo ser de edad de çinquenta años, pocos más o menos, e dixo que save que este coto de Sotolongo, que es de la Orden de San Juan e de la encomienda de Viade e Morentana e que ansimismo a oido dezir que es comendador desta dicha encomienda de Viade e Morentana frai Hernando de Aldana. E dixo ansimismo este que declara que save que la iglesia de Sancta María de Sotolongo, que es de la Orden de San Juan e que la provisión e colaçión della, que es del comendador, que es o fuere de esta encomienda de Viade e Morentana. Preguntado qué tiene de fábrica en cada un año la dicha iglesia, dixo este que declara que save que tiene çierto pan, mas que no save dezir lo que es y que no tiene otra cosa, porque las primiçias las lleva el comendador. E dixo que al presente es prior de la dicha iglesia frai Juan de Amorín. Preguntado si es ombre que tiene cuidado de las cosas de la iglesia i si administra bien los sacramentos, dixo este que declara que sí, que tiene cuidado de su iglesia i que admi//nistra bien los sacramentos y que no se le a muerto ninguno sin confisión ni sacramentos. Preguntado si es ombre de buena vida e costumbres, dixo este que declara que el dicho prior es ombre amançebado y que tiene en su casa una moça, que se llama Elena, la qual tiene por su mançeva. Preguntado qué tiene en este coto la Orden de San Juan y el comendador que es o fuere desta dicha encomienda de Viade e Morentana en su nombre, dixo este que declara que tiene todos los diezmos e primiçias desta dicha iglesia e que tiene ansimismo çierto pan e gallinas de fueron y este que declara dize que no save dezir lo que es todo ello. Preguntado si la juris diçión es del comendador de esta dicha encomienda, dixo este que declara que siempre pone el dicho comendador un juez, el qual conoçe de lo çevil e que al presente lo es Pedro López, feligrés desta dicha iglesia, puesto por el dicho comendador. Preguntado si traía la vara por el pueblo, dixo este que declara que la solía traer, como todos los demás, y que al presente no la trae. Preguntado si save que aia alguna cosa perdida o enajenada de la Orden, dixo que no, que esta es la verdad para el juramento que hizo i no lo firmó, porque no savía. /
Las
encomiendas gallegas de la
Preçeptos
Orden Militar
de
Viade
e
de Jerusalén
Hernando Morentana.
para el mui magnífico señor frai comendador de
San Juan
de
1051
Aldana,
Primeramente dixeron los dichos señores visitadores que mandavan e mandaron al mui magnífico señor frai Hernando de Aldana, comendador de la encomienda de Viade e Morentana, que haga adereçar el tejado de la ermita de San Juan, que está en la fortaleça de Morentana, i que ansimismo haga que no se ençierre en ella cosa nin guna, sino que esté limpia, como conviene, lo qual haga y cumpla dentro de tres me ses primeros siguientes, so pena de obediençia. Otrosí mandaron al dicho señor comendador haga labrar la viña que la dicha en- comienda tiene junto a la fortaleça de Morentana, como conviene, para que no se pier- da, lo qual haga y cumpla, so pena de veinte ducados para el tesoro de la Religión. Otrosí dixeron que mandavan en mandaron haga reparar unas casillas, que están junto con la casa, que la dicha encomienda tiene en Porto, lo qual haga i cumpla dentro de quatro meses primeros siguientes, so pena de obediencia. Otrosí mandaron al dicho señor comendador cobre o haga cobrar una executoria, que llevó Pedro Álvares de Anaia del lugar del Porto, en la qual se contenía la jurisdi çión del dicho lugar de Porto e de otros lugares de la dicha encomienda. // Lo qual haga i cumpla dentro de un año primero siguiente, so pena de veinte ducados para el tesoro de la Religión. Otrosí dixeron los dichos señores visitadores que mandavan e mandaron al dicho señor comendador haga ver a ofiçiales la capilla maior de la iglesia de Sancta María de Castelos i la haga reparar de todo lo neçesario, conforme a lo que los dichos ofiçiales dixeren, por quanto une strivo de la dicha capilla está abierto y, por lo consiguiente, la misma capilla hizo sentimiento i si no se remedia, podría venirse al suelo, lo qual ha- ga i cumpla dentro de un año primero siguiente, so pena de treinta ducados para el tesoro de la Religión. Otrosí dixeron los dichos señores visitadores que mandavan e mandaron al dicho señor comendador sepa cómo están hechos los fueros de los casales de Sagade e Paçoo en el lugar de Castelos, porque algunos fueros destos están acavadas las vozes i otros están vendiso y desgajadas las posesiones, lo qual haga i cumpla dentro de seis meses primeros siguientes, so pena de treinta ducados para el tesoso de la Religión. Otrosí mandaron al señor comendador que haga traer la vara al juez de Sotolon go, por quanto fueron fueron fueron [sic] informados que el que al presente lo es no la traie, i que ponga otro juez, prque el que al presente es no usa el ofiçio, como es obligado, lo qual haga y cumpla / dentro de un mes primero siguiente, so pena de treinta ducados para el tesoro de la Religión = Bernardo de Sotelo [rúb.] = Licdo. Cornejo de Fonseca [rúb.]. 1561, agosto, 28.
Notificaçión. En veinte y ocho días del mes de agosto del dicho año de mil e quinientos e sesenta y un años yo, el dicho notario, notifiqué estos preçeptos, como en ellos se contienen, al señor comendador Aldana. Testigos que fueron presentes Antonio Gonçales
1052
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
e Atilano de Villazan, criados de los dichos señores visitadores = Frai Diego de Paredes, notario [rúb.]. E acabóse esta dicha visita a beinte i quatro días del mes de agosto del dicho año de mil e quinientos e sesenta y un años, la qual vista i corregida por los dichos señores visitadores, mandaron todo lo de arriva contenido. E yo, el dicho frei Diego de Paredes, notario, doi fe de todo lo contenido en la dicha visita i lo firmé de mi nombre por mandado de los dichos señores visitadores = Frai Diego de Paredes, notario [rúb.].
1.157 1578, julio, 8. Valladolid. Beatriz Castro y Losada, viuda de Diego Tello de Meneses, demanda a frey Pedro Boniseni, comendador de la encomienda de la villa de Fuentelapeña, resçividor general de la Sacra Religión y Orden de Señor San Juan en estos reynos de Castilla y León, vezino desta noble villa de Valladolid, para que le pague la deuda que le debía el difunto comendador frey Gaspar de Anaya. ARCHV, Pleitos civiles, Pérez Alonso (F), caja 1716,4.
1578, julio, 8. Valladolid. Muy poderoso señor: Antonio de Perlines en nombre de doña Beatriz de Castro y Losada pongo demanda ante vuestra alteza a Pedro Bonyseni, reçibidor de la Orden de San Juan, y digo que así es que Gaspar de Anaya, comendador de la Orden de San Juan, cuyo heredero es la Orden de San Juan, en cuyo nombre la parte contraria a co- brado sus bienes y hazienda, debía a mi parte mill ducados, los quales mi parte le abía prestado quando se fue a Malta para se poder aviar y en deudas que pagó por él y otros gastos que con él hizo en sus enfermedades, los quales aunque mi parte los pretendía cobrar de çiertas rentas del dicho comendador, la parte contraria ynjustamente se lo a ympedido y no se los quiere pagar, aunque a ello está de derecho obligado, y ansimesmo le tiene tomadas veynte cubas que mi parte tenía y estaban señaladas de su nombre y marca y las abía comprado con sus dineros. Por ende, a vuestra alteza pido y suplico me mande haçer y haga justicia de la parte contraria y de la dicha Orden de San Juan y sin otro más pedimento o conclusiones necesarias, abida mi relaçión por verdadera y al presente que baste, mande vuestra alteza condenar y condene a la par te contraria y a la dicha Orden a que luego paguen a mi parte los dichos mill ducados y le buelban las dichas veinte cubas de vino o por cada una dellas diez ducados, sobre que pido justicia y costas y juro a Dios en forma que esta demanda no la pongo maliciosamente, sino porque la entiendo probar. Pertenesçe a vuestra alteza el conosçimiento desta causa / por ser mi parte biuda ho- nesta y aunque caso de corte, es notorio me ofrezco a dar dello ynformaçión. A vuestra alteza pido y suplico que abida por tal, la mande notificar esta demanda al dicho comendador Pedro Bonyseny, estante en esta corte = Aguiar [rúb.] En Valladolid a ocho días del mes de julio de mill e quinientos y setenta y ocho años, ante los señores presidente e oydores en pública audiencia la presentó Antonio
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1053
de Perlines en nombre de su parte y leyda, los dichos señores mandaron que se lle vase al semanero para que lo vea y provea. 1579, mayo, 19. Vallaldolid. Antonio de Perlines en nombre de doña Veatriz de Castro y Losada en el pleito que trata con Pedro Boniseni digo que para que conste a vuestra alteza cómo mi parte es biuda onesta y recoxida, hago presentación a vuestra alteza desta ynformación, signada de escrivano público, y juro a Dios en forma en anima de mi parte que es buena y verdadera, a vuestra alteza pido y suplico la mande aver por presentada y para ello, & = Perlines [rúb.] / En Valladolid a diez y nuebe días del mes de mayo de mill quinientos y setenta y nuebe años ante los señores presidente e oydores en aundiencia pública la presentó Antonio de Perlines en nombre de su parte e leyda los dichos señores mandaron dar treslado a la otra parte e que responda para la primera audiencia = Cerecedo [rúb.]. // Illustre Señor: Doña Beatriz de Castro y Losada, biuda honesta que quedó de Diego Tello de Meneses, vezina y estante en esta ciudad de Orense, por mí, procurador, digo que para en çierto pleito que hespero tratar en la Real Chançillería de Balladolid con el comendador Pero Boniçençio, reçebidor de la Horden de San Juan, tengo nes cesidad de da ynformaçión de testigo de cómo soi tal biuda y onesta, a vuestra merced pido y suplico me la mande resçivir y la cometa a un escrivano real desta dicha çiudad y para la resçivir, le dé comisión en forma y echa, ynterponiendo vuestra merced a ella su autoridad y decreto judiçial, mande se me entregue sinada y firmada en pública forma, pagándole sus derechos para la presentar delante los señores presidente y oidores de la dicha Real Chançillería de Balladolid, y para ello & = Doña Beatriz de Castro y Losada = Juan Rodríguez Soto. 1579, enero, 16. Ourense. En la ciudad de Orense a diez y seis días del mes de henero de mill e quinientos e setenta e nuebe años, estando en audiencia pública, el yllustre señor Fernando de Pra- do, corregidor / en la dicha ciudad e su tierra por su magestad, presentó hesta petiçión Juan Rodríguez Soto en nombre de doña Beatriz de Castro y Losada e pedió lo en ella contenido. El señor corregidor mandó se le resçiva la ynformaçión que pide, la qual dixo que cometía e cometió a Fernán Ares de Deça y Ares Lopes Patino, escrivanos, y a cada uno dellos e se le da comisión en forma para que la resçivan y se traiga. Testigos Juan Sotelo e Pero Ramos. Fernando de Prado. Ante mí, Françisco Garçía. 1579, enero, 20. Ourense. En la çiudad de Orense a beinte días del mes de henero del año de mill e quinientos e setenta y nuebe años paresçió presente Juan Rodríguez Soto, procurador, y en nonbre e como procurador de la dicha doña Beatriz de Castro y Losada, su parte, y me requerió a mí Fernán Dares Deça, escrivano de su magestad real, con este auto y comisión de atrás del yllustre señor Fernando de Prado, corregidor desta dicha çiudad por Su Magestad, para que le hiziese la ynformación de que en la dicha comisión se haze mención e por mí el dicho escrivano bista, el dicho auto e comisión, dixe ques
1054
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
tava prestes de hazer lo que por ella me hera mandado y esto dí por mi // respuesta y lo firmé de mi nonbre. Ante mí, Fernan Dares, escrivano. 1579, enero, 23. Ourense. E después de lo suso dicho, en la dicha çiudad de Orense a beinte y tres días del dicho año [sic] paresçió presente el dicho Juan Rodríguez Soto, procurador y en nombre e como procurador de la dicha doña Beatriz de Castro y Losada, su parte, e dixo que para ynformaçión de lo contenido en el dicho su pedimiento e petiçión, presentado por en nonbre de la dicha su parte, que para su derecho e justiçia presentava e presentó delante mí, el dicho escrivano, por testigos al regidor Juan de Noboa de Puga y Antonio Sánchez, procurador de causas en la Audiençia Episcopal desta dicha çiudad, questaban presentes, de los quales e de cada uno dellos por mí, el dicho escrivano, fue tomado e resçivido juramiento en forma debida y derecho e sobre una se- ñal de cruz, en que cada uno dellos por sí puso su mano derecha e jurando por ella y por Dios Nuestro Señor e por Santa María, su madre, e hizieron el dicho juramiento en forma so cargo del qual y ausolbiéndolo, dixeron, dezían e declararía la verdad de lo que en este caso / supiesen. Testigos que los bieron jurar Juan Soto, escrivano del número y consejo desta dicha çiudad, y Bartolomé de León y Lionardo de Mena, merca der, vezinos de esta çiudad, y otros. Pasó ante mí Fernan Dares. E después de lo susodicho, día, mes y año, lugar susodichos, paresçió presente el dicho Juan Rodríguez Soto, procurador y en nombre de la dicha doña Beatriz de Cas- tro y Losada, su parte, e dixo que para ynformaçión de lo contenido en el dicho pedi miento e para el derecho de la dicha su parte, dixo que presentava e presentó más por testigos Alonso Fernández, xastre, questava presente, del qual por mí, el dicho escriva no, fue tomado e resçivido juramiento en forma debida y dercho e sobre de una señal de cruz, en que puso su mano derecha e jurando por ella e por Dios Nuestro Señor e por Santa María, su madre, e hizo el dicho juramiento en forma, so cargo del qual prometió dezir verdad. Testigos que lo bieron jurar Françisco Ribero, çapatero, y Rodrigo Álbarez, xastre, vezinos de la dicha çiudad, y otros. Pasó ante mí, Fernán Dares Deza. Testigo iten el dicho Juan de Noboa de Puga, / regidor desta dicha çiudad de Orense, testigo sobredicho dado e presentado por el dicho Juan Rodríguez Soto, procurador, y en nombre e como procurador de la dicha doña Beatriz de Castro y Losada, su parte, para ynformaçión de lo contenido en la dicha su petiçión y pedimiento, e después de aver jurado en forma derecho y seyendo preguntado por lo en ella contenido, dixo el testigo quel conosçe a la dicha doña Beatriz de Castro y Losada, contenida en el dicho pedimiento, y por cuya causa hes presentado por testigo y lo que más responde a la dicha petiçión y pedimiento hes que dize el dicho testigo quel oyó dezir que la dicha doña Beatriz de Castro y Losada abía sido casada con el dicho Diego Tello de Meneses y al presente be que la dicha doña Beatriz de Castro y Losada hestá biuda y bibe en esta dicha çiudad y el testigo la tiene y conosçe por tal biuda y onesta y honrrada y como tal se trata en sus bestidos y traxo en toda su manera de bivir, tratándose honrradamente y dize el testigo que no a bisto ni oydo dezir lo contrario de lo que dicho tiene y esto hes la verdad e lo que save e responde al dicho pedimiento y petiçión y en ello dixo se afirmaba e a/firmó y reteficó, y firmólo de su nonbre e dixo ser de hedad de quarenta y quatro años, poco más o menos tiempo, y no hes pariente ni enemigo de ninguna de las partes que letigan ni caben ni encurren
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1055
en el dicho testigo las más generales de la lei, que por mí, el dicho escrivano, fue pre- guntado y que Dios dé la justiçia al que en este caso la tubiere, e fuéle lehido su dicho después descrito. Reteficóse en ello = Juan de Noboa de Puga = Pasó ante mí Fer- nán Dares, escrivano.
Ynformación
del caso de corte.
Testigo el dicho Antonio Sánchez, procurador de causas en la Audiençia Episcopal desta dicha çiudad de Orense, vezino de la dicha çiudad, testigo susodicho presentado por el dicho Juan Rodríguez Soto, procurador y en nonbre e como procurador de la dicha Beatriz de Castro y Losada, su parte, para ynformaçión de lo contenido en el dicho su pedimiento y petiçión, e después de aver jurado en forma de derecho e seyendo preguntado por lo contenido en la dicha petiçión y pedimiento, dixo el dicho testigo quel conoçe a la dicha doña Beatriz de Castro y Losada, por cuya causa hes presentado por testigo, de verdadero conosçimiento dende doze // años poco más o menos, e lo que más sabe e responde al dicho pedimiento e petiçión hes que dize el dicho testigo que bio por bista de sus ojos que la dicha doña Beatriz de Castro y Losada hestubo casa con el dicho Diego Tello de Meneses, su marido, en la billa de Valladolid y los vio el testigo hestar en casa y posada el uno con el otro, haziendo vida maridable el uno con el otro, como marido e muger y como tales bio el dicho testigo heran abidos e tenidos entre las personas que los conosçían, y dize el dicho tes tigo que haziendo ansí vida maridable el uno con el otro, el dicho Diego Tello de Meneses se fallesçió desta presente vida y la dicha doña Beatriz de Castro y Losada quedó biuda y al presente dize el dicho testigo lo hestá y, como tal biuda y honesta y honrrada, be el dicho testigo que se trata y trae sus bestidos de tal muger biuda y hes- to hes la verdad e lo que sabe e responde al dicho pedimiento e petiçión y en ello dixo se afirmava e afirma e reteficava e recteficó e firmólo de su nombre e dixo ser de hedad de treinta años poco más o menos tiempo y no hes pariente, deudo ni ene migo de ninguna de las dichas partes ni le ba ynterés en este dicho pleito ni caben ni encurren en el dicho / testigo las más generales de la lei, que por mí el dicho escriva no fue preguntado e que Dios dé la justiçia a la parte que la tubiere. Le fue lehido su dicho después descrito. Reteficóse en ello = Antonio Sánchez = Pasó ante mí Fernán Dares = Testigo el dicho Alonso Fernández, xastre, vezino desta dicha çiudad de Orense, testigo susodicho e presentado por el dicho Juan Rodríguez Soto, procurador y en nombre y como procurador de la dicha doña Beatriz de Castro y Losada para ynformaçión de lo contenido en la dicha su petiçión y pedimiento y después de aber jurado en forma derecho e seyendo preguntado al tenor del dicho pedimiento, dixo el dicho testigo quel conosçe a la dicha doña Beatriz de Castro y Losada, contenida en el dicho pedimiento y petiçión de verdadero conosçimiento, por cuya causa hes presentado por testigo y lo que más sabe e responde al dicho pedimiento hes quel testigo oyó dezir a muchas personas, que de sus nonbres no hes recordado, que la di- cha doña Beatriz de Castro y Losada fuera y hestubiera casada con el dicho Diego Te- llo de Meneses, su marido, e dize el dicho testigo que a bisto e be por bista de sus ojos // que la dicha doña Beatriz de Castro y Losada trae ávitos e bestidos de biuda e
1056
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
como tal biuda y honesta y honrrada el testigo bee que ella se trata ansí fuera de su casa como en ella e por tal biuda el testigo la ha e tiene e conosce y el testigo muchas bezes la aconpaña e ba con ella a la misa e be que ella llieba sus bestidos y todos sus tratos de biuda honrrada y honesta y el testigo por tal la ha e tiene y hesto hes la verdad e lo que sabe e responde al dicho pedimiento y en ello dixo se afiormaba e afirmó e recteficó e no lo firmó por no saber e dixo ser de hedad de más de çinquenta años y no caben ni encurren en el dicho testigo las más generales de la lei e que Dios Nues tro Señor dé la justiçia a la parte que la tubiere e fuéle lehido su dicho, reteficóse, en ello después de hescrito. Pasó ante mí Fernán Dares, escrivano. E yo, el dicho Fernán Dares Deça, escrivano de Su Magestad Real e vezino desta dicha çiudad de Orense, en uno juntamente presente fui con los dichos testigos a la pre- sentaçión, juramientos dichos y declaraçiones de los dichos testigos, según ellos ante mí lo dixeron y depusieron aquí bien e fielmente lo hescriví en estas seis ojas de / papel con esta en que ba este mi nonbre e sino ques heste a tal. En testimonio de verdad que tal hes Fernán Dares Deça, escrivano. 1579, enero, 26. Ourense. En la çiudad de Orense a beinte e seis días del mes de henero de mill e quinientos e setenta e nuebe años, estando en audiençia pública el yllustre señor Fernando de Prado, corregidor en la dicha çiudad e su tierra por Su Magestad, presentó hesta ynformaçión Juan Rodríguez Soto, procurador, en nombre de doña Beatriz de Castro y Losada, y pedió al señor corregidor le mande dar un treslado sinado della en pública forma, e visto por el señor corregidor, mandó se le dé el dicho treslado, al qual dixo que ynterponía e ynterpuso su autoridad e decreto judiçial para que balga e aga fee quando ha lugar de derecho y lo firmó de su nonbre. Testigos Juan Soto e Luis Fernández, escrivanos del número. Fernando de Prado. Ante mí, Françisco Garçía. E yo el dicho Francisco Garzía, escribano público del número e autos de la dicha ciudad de Orense, por mandado del dicho señor corregidor desta dicha çiudad, presen- te que aquí fui, por mandado de su merced / este treslado de ynformación fielmente hize sacar del oreginal, que en mi oficio queda e pongo mis nonbre e sino acostumbados que ha tal es = En testimonio de verdad Franciso García, escrivano [signo y rúb.]. / En Valladolid a diez y nuebe días del mes de mayo de mill e quinientos y setenta y nuebe años, ante los señores presidente e oydores lo presentó Antonio de Perlines en nonbre de su parte = Cerecedo [rúb.]. // Antonio de Perlines en nombre de doña Beatriz de Castro y Losada en el pleito con el reçividor de la Orden de San Juan digo que, como consta por esta ynformaçión que presento, la dicha mi parte es biuda onesta y recoxida y bive en tal ávito onesta y recoxidamente. A vuestra alteza pido y suplico la mande aver por presentada y avido el caso de corte por bastante mande que la demanda, por mi parte puesta, se notefique al dicho comendador y reçividor pedro Boniseni y pare ello, etc. Otrosí a vuestra alteza pido y suplico mande se lleve al estrado y a que se vea y probea y para ello, etc. Perlines [rúb.]. /
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1057
1579, julio, 3. Valladolid. En Valladolid a tres días del mes de julio de mill e quinientos setenta e nuebe años ante los señores presidente e oydores en haudiencia pública presentó Antonio de Perlines en nombre de su parte y leída, los dichos señores mandaron que esta [tapado] se llebe al estrado para ver e proberlo que es a Justicia = Cerecedo [rúb.]. 1576, junio, 19. Valladolid.
Poder
al recibidor
Antonio Boniseni.
Sepan quantos esta carta de poder y procuraçión y sostituçión vieren cómo yo Pe- dro Boninseni, comendador de la encomienda de la villa de Fuentelapeña, resçividor general de la Sacra Religión y Orden de Señor San Juan en estos reynos de Castilla y León, vezino desta noble villa de Valladolid, en nombre de la dicha Religión e por vir tud del poder a mí dado por monseñor ylustrísimo Gran Maestre de la dicha Orden, traduçido de lengua latina en nuestro lugar castellano, por ante la justiçia ordinaria de la dicha villa e por antel presente escrivano, de cuya mano esta carta, su tenor del qual con los autos de la dicha traduçión uno en pos de otro es este que se sigue: En la muy noble villa de Valladolid a diez y nueve días del mes de junio año del naszimiento de nuestro Salbador Jesuchristo de mill e quinientos y setenta y seis años, antel muy magnífico señor Diego Sánchez, teniente de corregidor en esta dicha villa y su tierra por Su Magestad, y en presencia de mí, Miguel de Palaçios, escrivano de Su Magestad e del número de la dicha villa, e testigos yusoescriptos / parezió presente An- drés Granada, procurador del número desta villa, en nombre de Pedro Boninseni, co mendador de la encomienda de Fuentelapeña, resçibidor de la Horden de San Juan por birtud del poder que del tiene otorgado ante mí, el dicho escribano, del que dí fee, y del dicho Andrés Granada en el dicho […] hizo presentazión de una vula magistral e nombramiento de resçibidor y coletor de la dicha Horden, escripta en lengua latina e pargamino, sellada con un sello de plomo, pendiente en ziertos hilos de […] que para usar de la dicha vula y nombramiento de resçibidor y coletor y saber lo que en ella se contiene, el dicho comendador, su parte, tiene nesçesidad de que se traduzga de la dicha lengua latina en que esta escripta en nuestra lengua castellana, por ende, que pedía e pidió al dicho señor teniente licencia de traducir […] pidió xusticia. E por el dicho señor teniente visto, mandó que haga la dicha tradución Amador de Sanctiago, notario de la audiençia avazial desta villa y secreptario del cavildo de la ygle- sia mayor della que está ynformado que suele hazer semejantes traduciones y que es persona ábil y sufiziente para ello […] // bula y nombramiento de resçibidor y coletor, yo, el dicho escrivano, entregué al dicho Amador de Sanctiago para el focho efeto. Testigos Pedro González e Ynigo Ailleo, estantes en esta dicha villa. Pasó ante mí, Miguel de Palacios. 1576, junio, 23. Valladolid. E después de lo susodicho en la dicha villa de Valladolid a veynte e tres días del dicho mes de junyo del dicho ano de mill he quinientos y setenta y seis años antel di- cho señor licenciado Diego Sanz, teniente del regidor en esta dicha villa y en presen
1058
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
zia de mí el dicho Miguel de Palacios, escrivano y notario público sobredicho, parezió presente el dicho Amador de Sanctiago e dixo que en cumplimiento de lo a él mandado por el dicho señor teniente avía traduzido la dicha vula y nombramiento de resçibidor y coletor, que se le avía entregado, de la dicha lengua latina, en que está escripta, en nuestra lengua castellana, según que por la dicha tradución jurada e firmada de su nombre parezía, de que hizo presentazión, su tenor della qual como en ella se contiene es este que se sigue: Fray Joan Levesque de la Casiera, por la gracia de Dios de la Sagrada Casa y Ospital de San Juan de Jerusalén, umilde maestre, guarda y amparo de los pobres de Jesu- christo, a todas e qualesquiera personas que las presentes, nuestras letras vieren, leye- ren y oyeren, salud en el Señor y prósperos suszesos para que […] y deseos con grande a/yuda, favor e deligencia y […] nos conviene velar para que todos los vienes y derechos devidos a nuestra Horden y a su común tesoro sean recobrados y conservados y de cada día rescivan mayor aumento para la defensa del culto divino y de la defensión de la gente christiana y exerçiçio de las buenas obras questán señaladas y diputadas en el dicho Sacro Hospital y porque esto no lo podemos por nuestra presençia haçer, hemos determinado de señalar y diputar procuradores fidedignos, los quales tengan e cumplan nuestras veces, ansí que confiando de la suma fee e vondad, cuydado en deligencia del relixioso en Jesuchisto, nuestro carísimo hermano Pedro Voninseni, comendador de la nuestra encomyenda de Fuentelapeña, del priorato de León, y n reboación de otros nuestros procuradores por nos constituidos en diversas partes del mundo, al dicho fray Pedro Boninseni, ausente como si fuese presente, en el mejor mo- do, vía e forma que mexor y más eficazmente hazer podemos e devemos, por el tenor de las presentes le acemos, críamos y constituimos y solenemente hordenamos por nuestro y de nuestra Horden y de los derechos de su tesoro rezeptor e coletor, procurador, ator y de los negocios ynfraescriptos azedor síndico y canónicos y nuncio nuestro espezial y general, en tal manera que la espezilidad no derogue a la generalidad ni por el contrario, conviene a saber especial y espresamente para que en nustro nombre y de la dicha Horden y de su común tesoro en los prioratos de Castilla y León pueda pedir y demandar // 1579, octubre, 22. Valladolid. Heste hes un treslado, vien y fielmente sacado de una hinformaçión hecha por provisión manada de la Real Chançillería de Balladolid a pedimiento de la parte del resçividor general de la Horden del Señor San Juan contra doña Beatriz de Castro, su tenor de la qual hes la que se sigue: Don Phelipe por la gracia de Dios rei de Castilla, de León, de Aragón, de Nabarra, de Granada, de Toledo, de Balençia, de Galizia, de Mallorca, de Sevilla, de Cerdeña, de Córdoba, de Córcega, de Murçia, de Jaén, conde de Flandes y de Tirol, hecetera, a todos los corregidores, alcaldes mayores, hordinario e otros juezes e justicias qualesquier de todas las ciudades, villas e lugares de nuestros reinos y señoríos he a cada uno y qualquiera de vos en buestros lugares y jurdiciones, a quien hesta nuestra carta fuere mostrada, salud y gracia. Sepades que Juan Toledano en nombre de frei Pedro Bonin-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1059
seni, reçibidor de la Horden de San Juan en nuestros reinos de Castilla y León, en el pleito que trata con doña Beatriz de Castro, nos yzo relaçión por su petiçión en la nuestra Corte y Chancellaría, antel presidente y oidores de la nuestra Audiencia presentó deziendo que respondiendo a una demanda, puesta por la parte contraria, en que le pedían fuese el dicho su parte condenado en mill ducados y beinte cubas o diez ducados por cada una, que dezía le devía la Relixión de San Juan, como heredera que hera del comendador Gaspar de Anaya, y según más largamente en la dicha demanda se contenía, su tenor repetida dezía ablando con el devido acatamiento que los dichos nuestros presidente y oidores no heran juezes para conosçer en primera yns tançia de la dicha causa y se devía y avía de remitir a la justizia que della pudiese y deviese conoscer por no concurrir como no concurría en la dicha parte contraria las calidades de biuda honesta que dezía tener. Por lo qual, nos suplicó mandásemos declarar y declarásemos los dichos nuestros / presidente y oidores no ser juezes de la dicha causa, mandándola remitir a la justicia que della pudiese y deviese conosçer y siendo nescesario, suplicava del auto dado en semonería [¿ ?], pero el qual se avía avido hel caso de corte por bastante y se ofreçía a probar todo lo susodicho y que se le diese provisión para probar la dicha declinatoria o como la nuestra merced fuese y nos to viésemoslo por vien, por que bos mandamos que luego que con esta nuestra carta fuéredes requeridos a qualquier de los por parte del dicho frei Pedro Boninseni, res çibidor, agáis que sobre la dicha declinatoria por ante un hescrivano público que a ello se apresente resçiva la ynformación de testigos que por él ante nos fuere dada, y así dada la dicha ynformaçión, azed se saque dello un treslado y escrito en linpio, sinado y en manera que aga fe, la azed da y entregar a la parte del resçibidor para que la traiga y presente en la dicha nuestra Audiençia, pagando al hescrivano que lo diere los derchos que por ello ubiere de aver, conforme al aranzel de los hescrivanos de nuestros reinos y si la parte de la dicha doña Biatriz de Castro, a la qual mandamos se çite para que si quiere dar ynformaçión de lo contrario la dé y no fagades ni los hes- crivanos fagan endeal so pena de la nuestra merced y de diez mill maravedís para la nuestra cámara. Dada en Balladolid a beinte y dos días del mes de octubre de mill he quinientos y setenta y nuebe anos. Yo Alonso de Santisteban, secretario de cámara = Y de la Audiencia del mandato real la fiz hescrevir por su merced con acuerdo de los hoidores de su Audiençia = Chançiller el liçençiado Gómez del Nebro = El liçençia do Francisco de Balcaçer = El licenciado Bonifaz = El liçençiado Pedro Díaz de Tu- danca = El licenciado Gómes del Nebro. 1579, octubre, 27. Valladolid.
Poder. Sepan quantos hesta carta de poder vieren cómo yo frei Pedro Boninseni, comendador y señor de la villa de Fuentelapeña y resçividor general de la Sacra Relixión de San Juan en los prioratos de Castilla y León, vezino de la villa de Valladolid, // digo que por quanto doña Biatriz de Castro, vezina y estante en la ciudad de Orense se presentó en la Real Chancellería de Balladolid ante los señores presidente y oidores della por caso de corte, deziendo ser biuda honesta y recogida y puso demanda a la dicha Sacra Relixión y ansí en su nonbre sobre razón de mill ducados y beinte cubas que
1060
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
pide, como heredera que dize ser del comendador frai Gaspar de Anaya, comendador que fue de la hencomienda de Viade y Ribadavia, según en la petiçión y demanda que presentó se contiene a que me refiero, de la qual dicha petiçión y demanda fue mandado que se me diese traslado y respondiendo a ello, alegué y respondí no ser biuda honesta ni recogida y sobre ello me fue librada provisión para azer ynformaçión ante las justicias destos reinos y señoríos sobre razón de lo qual por mi petiçión alegué por ende por el tenor de la presente otorgo y conosco por hesta presente carta que doi y otorgo todo mi poder conplido, libre, llenero, bastante, qual de derecho en tal caso se requiere y más puede y debe baler con hefeto, a bos Francisco Gutiérrez de Rocas, vezino de la villa de Holmedo, y a frai Rodrigo Yánez, prior de la yglesia de Santa María de Castrelo, en el condado de Monterrei, y a qualquiera de bos yn soli dun y a la persona ho personas que en buestro lugar y en mi nombre sostituyéredes hespecialmente para que por mí y en mi nonbre podáis parescer y parescáis ante qua lesquier justicias destos reinos y señoríos y ante ellas y ante qualquier dellas podais presentar e presenteis la dicha real provisión y requerir con ella a las dichas justicias la guarden y obedescan y cunplan como en ella se contiene y en su conplimiento ayan y rescivan la dicha ynformación, que por ella se manda, y, así acetada, podáis presentar y presentéis qualesquier petiçiones, ynterrogatorios y escreturas que convengan y presentar qualesquier testigos que vien vistos bos sean y azer todos los autos y pedi mientos, / requirimientos, çitaçiones, enplazamientos y todos los demás autos y deligen- çias que convengan y sean nesçesarias de se azer, y echa la dicha ynformaçión y pro- vança, podáis sacar y saquéis un treslado della en forma y resçebirle y dar cartas de pago del resçivo dello siendo nesçesario he azer y agáis todos los demás autos y diligençias, que yo aría y azer podería presente siendo, y todo aquello que de derecho en tal caso se requiere que quan cunplido he bastante poder y e y tengo, otro tal y ese mesmo doi y otorgo a bos los dichos Francisco Gutiérrez de Rocas e Rodrigo Yáñez yn solidun y a los buestros sostituto e sostitutos, aunque para qualquier cosa e parte dello se requiera mi más hespeçial poder y sea de tal calidad que requiera mi presençia personal, el qual dicho poder yo os doi con todas sus yncidencias he dependençias con libre he general adeministraçión y, si nescesario, rellebaçión, por la presente los rescibo en forma devida de derecho, si fuere nescesario en la presentaçión de qualquier hescritura ho hescrituras, juramiento las podais [tapado] mi ánima en forma de derecho hen testimonio, de lo qual hotorgué hesta carta de poder en la manera que dicha hes ante Payo Cuello, hescrivano del número desta dicha villa de Balladolid, he ante los testigos de yuso hescritos, que fue fecha y otorgada en la dicha villa de Balladolid a beinte y siete días del mes de otubre de mill he quinientos y setenta y nuebe años. Testigos que fueron presentes a lo que dicho hes, Juan de Laplaza e Alonso Gutiérrez y Pedro Debesa, criado del dicho señor resçibidor. Yo, el dicho señor otorgante, el qual lo firmó de su nombre Pedro Boninseni. E yo Payo Cuello, hescrivano de Su Magestad y del número de la dicha // villa de Balladolid, presente fui a lo que dicho hes en uno con los dichos testigos, y lo fiz hescrevir y fiz aquí my sino en testimonio de verdad = Payo Cuello. 1579, diciembre, 9. Beade. En la dicha hencomienda de Viade a nuebe días del mes de deziembre del año de mill he quinientos y setenta y nuebe anos, antel mui magnífico señor Pedro Álvarez de
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1061
Toledo, governador de las hencomiendas de San Juan de Rivadavia, Viade y Morentana por el mui illustre señor don Luis de Ayala, señor y comendador de las dichas en- comiendas, my señor, y ante mí, hescrivano y notario público de Su Magestad, e testigos de yuso escritos, paresçió presente Francisco de Rocas he dixo que delante su merced azía he yzo presentaçión deste poder ha él dado por el dicho señor resçibidor general de la Horden de San Juan y como tal pedía a su merced lo ubiese de por presentado. Su merced, después de aver visto y mirado hel dicho poder, alló ser bastante para todo lo en él contenido. Testigos Alonso Oxea y Luis Vázquez, vezinos del dicho coto. Pedro Álvarez de Toledo. Ante mí, Rodrígo Gonçalez de Villarino, escribano. E después de lo susodicho, heste dicho día, mes y ano y lugar susodichos, antel dicho señor Pedro Álvarez de Toledo, governador susodicho, y ante mí, hescrivano, e tes- tigos, paresçió presente el dicho Francisco de Roças, dixo que en nonbre del dicho su parte requería a su merced con esta probisión real de atrás, manada de los mui yllustres señores presidente y oidores de la Real Chancellería de Balladolid y sellada con su real sello, y pedió la guardase y cunpliese según y como en ella se contiene. La qual lue- go yo, escribano, / leí y declaré de punto a punto y por el dicho señor governador visto y oido leer y entender la dicha provisión real, dixo la oya y obedesçía con toda la reberençia y acatamiento debido y la vesó y puso sobre su cabeça y dixo hestava prestes a la conplir e guardar según y como por ella le hes mandado y asimismo fuese citada la dicha doña Biatriz, si la quiere dar de lo contenido, se la resçevirá y esto res- pondió y lo firmó de su nonbre. Testigos Alonso Oxea y Gregorio Rodríguez de Toubes, vezinos deste dicho coto. Pedro Álvarez de Toledo. Ante mí Rodrigo Gonçález de Vi llarino, escrivano. 1579, diciembre, 9. A Coenga.
Çitación. E después de lo susodicho en el lugar que dizen A Coenga a los dichos nuebe días de dicho mes de deziembre del dicho año de mill y quinientos y setenta y nuebe años, yo, escrivano ynfrahescrito, notifiqué la provisión real de atrás a doña Biatriz de Castro en su persona, de manera que la pudo entender y le çité para ver, jurar y conoscer los testigos que la otra parte quisiere presentar y para que se la quiere dar, de lo contrario se le resçiviría y le señalé el coto y encomienda de Viade, donde la dicha ynformaçión se a de azer y para todo ello le yze çitación tal qual de derecho se requiere. La qual dixo la oya. Testigo Marcos López, vezino del dicho coto de Viade. En fe de lo qual, lo firmé de ni nombre. Ante mí, Rodrigo Gonçaléz de Villarino, escrivano. 1579, diciembre, 9. Beade.
Juramiento. E después de lo susodicho, en el dicho coto y encomienda de Viade a nuebe días del mes de deziembre del dicho año, el dicho Francisco de Rocas en nonbre de su par- te presentó el ynterrogatorio de preguntas e pedió qua al tenor della se ensaminasen sus testigos, // su tenor del qual hes heste que se sigue:
1062
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Por las preguntas siguientes sean ensaminados los testigos que fueren y serán presentados por por [sic] parte de frei Pedro Boninseni, resçibidor general de la Sagra da Relixión del Señor San Juan en los reinos de de Castilla e León, en el pleito que contra él trata como tal resçibidor doña Biatriz de Castro, vezina y estante que diçe ser en la ciudad de Horense. Primeramente, sean preguntados los dichos testigos si conocen a las dichas partes letigantes e cada una dellas he si conoscieron a frei Gaspar de Anaya, comendador que fue de las hencomiendas de Viade y Morentán. Iten si saven que desde muchos años e tiempo a hesta parte la dicha doña Biatriz a hestado y estubo en la dicha encomienda de Viade, casal y encomienda della, la qual en todo el dicho tiempo nunca fue avida ni tenida por biuda honesta ni recogida, an- tes al contrario, por hestar con el dicho comendador hen su casa, comiendo y bebien do a una mesa y plato y tener sospecha que bibía con el dicho comendador y ansí hes público y notorio, digan los testigos todo lo que cerca de esto saven. / Iten si saven que, por ser público y notorio quel dicho comendador Gaspar de Anaya hestava con la dicha doña Biatriz y la tenía en su casa, vino un caballero de la dicha Relixión a prender al dicho comendador a la dicha encomienda y por hestar ma- lo y enfermo no le llevó preso, y quedó de que hestando bueno se hirá presentar ante el Gran Prior sobre la dicha razón destar con la dicha doña Biatriz e suspecha que de llo avía y tenerla en su casa y ansí hes verdad, público e notorio digan. Iten si saven que por sospecha que así tenía de vivir mal la dicha doña Biatriz en la villa de Rivadavia la justicia della yzo autos // e proceso contra ella e la desterró de la dicha villa y por hesta razón no bibe en ella. Si saben que todo lo susodicho hes verdad, público y notorio e pública boz e fa- ma. El licenciado Aguilar. 1579, diciembre, 9. Beade.
Juramento
de testigos.
E después de lo susodicho en el dicho coto y encomienda de Viade a nuebe días del mes de dezienbre del año de mill he quinientos setenta y nuebe años, antel mui magnífico señor Pedro Álvarez de Toledo, governador y addeministrador de la dicha encomienda, y ante mí, escribano, e testigos paresçió presente Francisco de Roças, en nonbre del dicho señor resçibidor, he dixo que para en prueba de lo contenido en su ynterrogatorio presentava y presentó por testigos a frai Bartolamé Armesto y a Francisco de Banga, prior de la yglesia de San Juan de Ribadavia, los quales pusieron sus manos sobre su sacerdocio y en la cruz que en los pechos tenían, jurando a Dios Nuestro Señor y a las hórdenes de San Pedro y San Pablo de dezir verdad de lo que supiesen e fuesen preguntados, si no que Dios todopoderoso se los demandase como a malos christianos que a saviendas juran su santo nonbre de Dios hen bano. Testigos Luis Vázquez e frei Domingos Hestévez, prior, vezinos del dicho coto. Pedro Álvarez de Toledo. Ante mí Rodrigo Gonçález de Villarino, escribano. 1579, diciembre, 10. Beade.
Otro
juramento.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1063
E después de lo suso dicho, en la dicha encomienda de Viade a diez días del dicho mes de dezienbre del dicho año de mill he quinientos y setenta y nuebe años, antel dicho señor governador y ante mí, escrivano, e testigos, el dicho Francisco presentó en nonbre de su parte por testigos a Rodrigo Gonçález de Villarino, hescrivano, y a Pedro Rodríguez, escrivano de // Su Magestad, a Alonso Oxea, vecinos del dicho coto, ques tavan presentes, de los quales el dicho señor governador tomó juramiento hen forma, según derecho se requiere, lo quales yzieron el dicho juramiento vien y fielmente y prometieron de dezir verdad = Testigos Gonçalo Moro y Gregorio Rodríguez do Ca- sar y otros vezinos del dicho coto. Pedro Álvarez de Toledo. Ante mí, Villarino, escri vano. 1579, diciembre, 11. Beade. E después de lo susodicho en el dicho coto y encomienda de Viade a honze días del dicho mes y año atrás contenido, antel dicho señor governador y ante mí, hescri vano, e testigos paresçió presente el dicho Francisco de Roças he dixo que en el dicho nonbre presentava y presentó más por testigos a Juan Gonçález de Villarino y a Juan Rodríguez do Casar y a Juan Rodríguez Sacristán, vezinos deste dicho coto y encomienda de Viade, questavan presentes, de los quales el dicho señor governador tomó e resçevió juramiento en forma sobre una señal de cruz a tal como hesta < ✠>, donde tocaron con sus manos derechas, jurando por Dios Nuestro Señor de dezir verdad de lo que supiesen e fuesen preguntados, sino que Dios se lo demandase como a malos christianos, que a saviendas juran su santo nonbre de Dios hen vano. Testigo Alonso Oxea e frei Domingos Hestévez, prior, y Luys Vázquez, escribano, vezinos del dicho coto. Pero Álvarez de Toledo. Ante mí, Rodrigo Gonçález de Villarino, escribano. El dicho e declaraçión del dicho frai Bartolomé Darmesto, prior de Santa María de Castrelos, que es de la Horden y Relixión del Señor Sam Juan, testigo presentado por Françisco de Roças, en nonbre y como procurador que dixo ser de frei Pedro de Bo- ninseni, resçibidor general de la Sacra Relixión del Señor San Juan, e después de aver jurado en forma devida e de derecho, él siendo preguntado al tenor y forma / del ynterrogatorio de preguntas por él presentadas y declarando a ellas dixo el dicho testigo lo siguiente: A la primera pregunta del dicho ynterrogatorio dixo el dicho testigo que él co nosçe a las partes letigantes y a cada una dellas y conosçió ansimysmo a frei Gaspar de Anaya, comendador que fue desta hencomienda de Viade y Morentana, defunto, a los quales y a cada uno dellos conosçe y conosçió de verdadero conocimiento y esto responde a la dicha pregunta. Fue preguntado a heste dicho testigo por su hedad y por las más preguntas generales y hordenançias reales hechas por su magestad y respondiendo a ellas dixo el dicho testigo que será de hedad de senta y quatro anos y no vino pechado, corruto, endozido, gobernado ni atemorizado por ninguna de las dichas partes para aver de dar el contrario de la verdad y no le tocan las más generales, por que fue preguntado. A la segunda pregunta del dicho ynterrogatorio dixo el dicho testigo que save y es verdade la dicha pregunta, según y como en ella se contiene fue preguntado a
1064
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
heste dicho testigo, cómo y por qué vía y manera lo save, dize que lo save, porque heste testigo bio que la dicha doña Biatriz hestubo en este dicho coto y encomienda de Viade más de siete años y en todo el dicho tiempo la dicha doña Biatriz hestubo dentro de las casas y palacios desta dicha encomienda, nonbrándose por governadora de la dicha encomienda, y, como tal, heste testigo save hella tenía poder bastante del dicho comendador Gaspar de Anaya para comer y disfrutar la dicha hencomienda sin jamás en todo el tiempo // la dicha doña Biatriz ser tenida por biuda ni honesta, sino por pública manceba del dicho comendador y este testigo como tal la vio comer y beber con el dicho comendador a una tabla mesa y manteles por muchas y deversas vezes, los vio hestar en una cama juntos y acostados y conbersado en todo como marido he muger y como tal hera avida y tenida y comúnmente reputada, y este testigo por tal pública manceba del dicho comendador la avía y tenía, y save más el testigo que mientras hella hestubo en las casas y palaçios de la dicha encomienda parió una yja, la qual después el comendador por suya y como suya la dio a criar en un lugar que se dize Bieite, junto desta encomienda, y por hesta causa sabe lo contenido en la dicha pregunta y no ser biuda honesta, y esto responde a ella. A la terçera pregunta del dicho ynterrogatorio que declarante le fue leída y declarada, dixo el dicho testigo que save hes verdad que dicho comendador Gazpar de Anaya, al tiempo que consigo tenía la dicha doña Biatriz, fue çitado por un caballero relixioso, que por nonbre se dize Diego Nieto, pero el testigo no se acuerda, por qué causa le çitava y esto save de la pregunta y no otra cosa. A la quarta pregunta del dicho ynterrogatorio que delante le fue leída dixo que la save. A la última pregunta de ynformación dixo el dicho testigo que todo lo por él di cho y declarado hes la verdad pública y notoria y noticia, pública boz y fama y en ello dixo se afirmaba y afirmó, reteficó y lo firmó de su nonbre = Frei Bartolomé Darmes to = Ante mí Rodrigo Gonçález de Villarino, escrivano. / El dicho e declaraçión del dicho Rodrigo Gonçález de Villarino, hescrivano, vezino del coto y feligresía, testigo susodicho y presentado por el dicho Francisco de Roças en nonbre y como procurador del dicho frei Pedro Boninseni, resçividor susodicho, el qual después de aver jurado en forma devida e de derecho e siendo preguntado al tenor del dicho ynterrogatorio de preguntas por él presentadas y siendo preguntado al tenor dellas, dixo el dicho testigo lo siguiente: A la primera pregunta del dicho ynterrogatorio, que delante le fue leída y decla rada, dixo el dicho testigo que conosçe a las dichas partes letigantes y ansimysmo co- nosçió a frei Gaspar de Anaya, comendador que fue desta encomienda de Viade, San Juan de Rivadavia y Morentana y más términos y jurdiçiones dellas, a los quales y a cada uno dellos conoçió y conosçe de vista, abla, trato y conversaçión que con ellos y con cada uno dellos a tenido y tiene y esto responde. Fue preguntado a heste dicho testigo por su hedad y por las más preguntas generales y ordenanças reales, hechas en las cortes de Su Magestad y, respondiendo a ellas, dixo el dicho testigo que será de hedad de beynte y seis años poco más o menos tiempo y se acordará de hedad de diez de diez y seis anos, y que no biene pechado,
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1065
corruto, enduzido, sobernado ni atemurizado por ninguna de las dichas partes, para aver de decir el contenido de la verdad, ni se le da más queste dicho pleito lo vença la una parte más que la otra, salvo la parte que tubiere justizia, que Dios Nuestro Señor se lo dé y no le toca ninguna de las más ge//nerales de la lei, por que fue preguntado y esto responde a la dicha pregunta y della tanto save. Fue preguntado por la segunda pregunta. Dixo el dicho testigo que él save y es verdad que la dicha doña Biatriz de Castro, contenida en la dicha pregunta, hestubo en las casas y palaçio desta hencomienda de Viade por tiempo y espaçio de más de seis anos a hesta parte, la qual en todo el dicho tiempo, dize el dicho testigo, nunca fue avida por biuda honesta, antes save el dicho testigo que mientras la dicha doña Biatriz hestubo en las dichas casas y palaçio de la dicha encomienda fue avida y tenida por pública mançeba del dicho frai Gaspar de Anaya, comendador de la dicha encomienda, y como tal heste testigo por muchas vezes los vio comer y bener juntos a una mesa tabla y manteles, teniéndola el dicho comendador a su pan y cochillo, y save más el testigo que mientras la dicha doña Biatriz hestubo en la dicha encomienda, parió una yja y el testigo la vio bautizar por su yja del dicho comendador, y después criar y alimentar por tal yja del dicho comendador y por tal y como hera y fue avida y tenida, mientras el dicho comendador fue vibo. Y esto hes verdad y lo save ser ansí como dicho tiene, por ser vezino del dicho coto y encomienda y escribano del mismo número, y esto responde a la pregunta. Fue preguntado por la terçera pregunta del dicho ynterrogatorio, dixo el dicho testigo que lo que de la dicha pregunta save hes que save y es verdad que por ser pú- blico y notorio quel dicho quel dicho Gaspar de Anaya, comendador suso dicho, hes tava con la dicha doña Biatriz y la tenía en su casa y poder, vino un caballero de la Relixión, que por nonbre se dezía un tal Nieto, / a prender el dicho comendador a la dicha encomienda ho çitalle, y por hestar henfermo no le llevó y al tiempo que el dicho caballero se fue, dexó un mandamiento contra el merino y juez deste dicho coto y prior de la dicha yglesia, en que por él le mandaba no recoxiesen a la dicha doña Biatriz en la jurisdiçión de la dicha encomienda ni menos en la yglesia della. El qual fue notificado al dicho merino y prior por heste testigo, como tal hescribano y esto save de lo contenido en la dicha pregunta y no otra cosa. Fue preguntado por la quarta pregunta del dicho ynterrogatorio. Dixo el dicho testigo que él a hoido dezir y dello hes notorio que por sospecha que se tenía de bebir mal la dicha doña Biatriz en la villa de Ribadavia, la justizia de la dicha villa yzo çiertos autos y proçeso contra ella y la prendió y desterró de la dicha villa y por hesta razón poco vibe en ella antes, desde que la desterraron, que aberá dos años poco más ho menos, ella bibió en Orense y agora bibe junto de la villa un cuarto de una legua y esto save de la pregunta y no otra cosa. A la última pregunta de la fama dixo el dicho testigo que todo lo que dixo tiene hes verdad, público y notorio e pública bos y fama y en ello se afirmó y reteficó y lo firmó en su nonbre. Y esto responde a todo hello. Ante mí, Rodrigo Gonçález de Villarino, escrivano. Testigo el dicho e declaraçión del dicho Pedro Rodríguez, vezino del coto de Vei ro, testigo presentado por el dicho Francisco de Roças en el dicho nonbre. // Después
1066
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
de aver jurado hen forma devida he de derecho e siendo preguntado al tenor y forma del ynterrogatorio de preguntas por él presentadas e declarando a ellas, dixo el dicho testigo lo siguiente: Fue preguntado por la primera pregunta del ynterrogatorio. Dixo el dicho testigo que la conosçe y conosçió mui vien a todos los contenidos y declarados en la dicha pregunta y a cada uno dellos de verdadero conosçimiento y hesto save de la dicha pregunta. Fue preguntado por las generales de la lei. Dixo el dicho testigo que es de hedad de quarenta anos poco más o menos y que no hes pariente ni enemigo de ninguna de las dichas partes por que fue preguntado y esto responde a la pregunta. Fue preguntado el dicho testigo por la segunda pregunta del dicho ynterrogatorio. Dixo el dicho testigo que lo que de la dicha pregunta save he pasa hes que save bio y es verdad que la dicha doña Biatriz de Castro en la dicha pregunta contenida mucho tiempo hestubo en la dicha encomienda de Viade y en las casas de la dicha encomienda en conpanía de frei Gaspar de Anaya, comendador que a sido de la dicha encomienda, ya defunto, y el dicho testigo dixo que por muchas vezes los ha visto co mer juntos a una tabla, sin que la dicha doña Biatriz de Castro andase en ávito de biuda, antes dixo el dicho testigo que hera público y notorio y pública boz y fama hestava por mançeba del dicho frei Gaspar de Anaya, comendador comendador [sic] susodicho, hestando ansí juntos en las dichas casas de la dicha encomienda. Dixo el dicho testigo que la dicha doña Biatriz de Castro parió allí una yja, que por su nonbre se dezía llamar Ana María y allí la tenía consigo y la dieron a criar en el / lugar de Vieite a un Sevastián de Leiro y él se la crió çierto tiempo y ansí a la susodicha como a otra muchacha que tanvién allí tenían consigo, que se dezía llamar Viatriz. Vio el dicho tes tigo que el dicho frei Gaspar de Anaya y la dicha dona Biatriz de Castro le llamaban a ellas entreanvas yjas y ellas a ellos padre y madre y que por tales sus yjas dentranbos las tenían y nonbraban y ansí hera público y notorio questavan amancebados el uno con el otro y esto responde a la dicha pregunta. A la terçera pregunta del dicho ynterrogatorio dixo el dicho testigo que oyó dezir por público y notorio lo contenido en la dicha pregunta, pero que no se alló presente allí y esto responde a la dicha pregunta. Fue preguntado el dicho testigo por la quarta pregunta de el dicho ynterrogatorio. Dixo el sicho testigo que lo que save de lo contenido en la dicha pregunta hes que él save y bio y es verdad que un Lezama, alcalde mayor y juez de residencia que fue de la villa de Rivadavia, dio çierto auto y sentençia contra la dicha dona Biatriz de Cas- tro sobre dezir hestava amançebada con un bachiller Mandianes, médico, vezino de la dicha villa de Rivadavia, siendo como hes casado el dicho bachiller Mandianes, en que por el dicho auto el dicho alcalde mayor mandavan salir de la dicha villa de Ri vadavia a la dicha doña Viatriz y por no se querer salir, save la tubo presa çiertos días, y allí la dicha dona Viatriz una noche se salió de la dicha villa de Rivadavia y se fue a la ciudad de Orense, donde dixo el dicho testigo bebió y estubo mucho tiempo y es to // y es todo [sic] dixo lo save ser verdad, porque en aquel tiempo que pasó lo susodicho que dicho tiene, hestubo por aconpañado con el escrivano de residençia que al tiempo hestava en la dicha de Rivadavia y por tener de los susodicho entera noticia y esto responde a ella.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1067
A la última pregunta de la fama dixo el dicho testigo que todo lo por el dicho he declarado hera y es ansí la verdad, público y notorio e la pública boz e fama, y lo quel dicho testigo de todo lo susodicho save y en todo lo que dicho e declarado tiene se a firmó e retificó e firmólo de su nonbre = Pedro Álvarez de Toledo = Pedro Rodríguez, escrivano = Ante mí Villarino, escrivano. Testigo el dicho e declaraçión de el dicho frai Juan de Banga, prior de la yglesia de San Juan de la villa de Rivadavia, testigo presentado por el dicho Françisco de Roças en el dicho nonbre, e después de aver jurado en forma devida e derecho e siendo preguntado al tenor y forma del ynterrogatorio de preguntas por él presentadas y decla rado a ellas, dixo el testigo lo siguiente: Fue preguntado por la primera pregunta del dicho ynterrogatorio. Dixo el dicho testigo que él conosçe y conosçió a todos los contenidos e declarados en la dicha pregunta y a cada uno dellos de verdadero conoçimiento y esto responde a la pregunta. Fue preguntado por las generales de la lei. Dixo el dicho testigo que es de hedad de treinta y ocho anos poco más ho menos y se acordará de veinte y ocho ha hesta parte y que no hes / pariente ni enemigo de ninguna de las dichas partes ni le tocan las más generales de la lei, por que fue preguntado y esto responde. Fue preguntado por la segunda pregunta del dicho ynterrogatorio. Dixo el dicho testigo que save la dicha pregunta ser verdad he según y como en ella se contiene fue preguntado cómo la save. Dize que la save, porque vio que la dicha dona Biatriz de Castro hestubo por más de çinco anos poco más ho menos tiempo en las casas y pa laçio desta hencomienda de Viade y Rivadavia y turante [sic] el dicho tiempo heste testigo vio hestar con el dicho comendador Gaspar de Anaya en compañía, comiendo y bebiendo juntos a una mesa tabla y manteles, como marido y muger, comiendo, gozando y desfrutando la renta de la encomienda ansí en presencia como en ausençia del dicho comendador, teniendo para ello y lo más a la encomienda nescesario poder del dicho señor comendador y save más el dicho testigo que durante el tiempo que la dicha dona Biatriz hestubo en la dicha encomienda, parió una yja, la qual el dicho comendador tenía por suya y como tal la azía criar y limentar, por cuya cau sa heste testigo dize hera público y notorio que la dicha dona Biatriz hestava por el dicho comendador y por esta razón dize el testigo tiene para consigo la dicha doña Viatriz no hes biuda onesta y ansimysmo save ser verdad lo que dicho tiene, por tener a los sobredichos comendador y dona Biatriz casi de un año juntos algunas vezes comiendo y vebiendo y durmiendo juntos como marido y muger, y por hesta causa save ser verdad lo contenido en la pregunta y della más no save. // Fue preguntado por la terçera pregunta, dixo el dicho testigo que save y es verdad que hestando los dichos Gaspar de Anaya, comendador susodicho, y la dicha doña Biatriz en casa deste testigo en la villa de Rivadavia, llegó un caballero de la Religión, que por nonbre dize se llamaba Nieto, el qual benía, según dezía, a prender al dicho comendador, y por constarle por ynformaçión que resçivió, él hestava enfermo, le dexó quedar, al qual dexó çitado para delante el Gran Prior, según el dicho caballe ro lo trató y cumunicó con este dicho testigo. Al qual auto de çitaçión y provisión heste testigo se refiere. Y esto responde a la pregunta.
1068
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Fue preguntado heste testigo por la quarta pregunta del ynterrogatoio. Dixo el dicho testigo que save y es verdad que por sospecha que tenía de la dicha dona Bia triz de hella bebir mal, la justicia de la villa de Rivadavia procedió contra ella y la desterró della, la qual save el dicho testigo no vibe en la dicha dende más de un año y medio poco más ho menos y por hesta razón no bibe en la dicha villa y hesto lo save por lo aver visto y ser vezino de la dicha villa y bebir cerca de la casa do hella bebía y ser cura prior de la feligresía do hella yba a los ofiçios devinos. Y esto aclara a la pregunta. A la última pregunta dixo el dicho testigo que todo lo que dicho e declarado tiene hes verdad, público y notorio, y en ello se afirmó y reteficó y lo firmó de su nonbre. Pedro Álbarez de Toledo = Juan de Vanga, prior = Ante mí, Rodrigo Gonçaléz de Villa- riño, escrivano. / Testigo el dicho e declaraçión del dicho Alonso Oxea, vezino deste dicho coto, testigo presentado por el dicho Francisco de Roças, en el dicho nonbre, después de aver jurado en forma devida e derecho e siendo preguntado al tenor y forma del ynterrogatorio, por él presentado, y declarando él dixo lo siguiente: Fue preguntado por la primera pregunta del dicho ynterrogatorio. Dixo el dicho testigo quel conosçe a los dichos frei Pedro Boninseni, resçividor general de la Horden de San Juan, y a doña Viatriz de Castro y conosçió ansimysmo a Gaspar de Anaya, comendador de Viade y Morentana, defunto, a los quales y a cada uno dellos conosçe y conosçió de verdadero conoçimiento y esto responde a la pregunta. Fue preguntado por las generales de la lei. Dixo el dicho testigo ques de hedad de quarenta anos poco más o menos y se acordará de treinya a hesta parte y que no hes pariente ni enemigo de ninguna de las dichas partes ni le tocan las más generales de la lei, por que fue preguntado. Fue preguntado por la segunda pregunta del dicho ynterrogatorio. Dixo el dicho testigo que save hes verdad que la dicha doña Biatriz de Castro se hestubo en las casas y palaçio de la encomienda de Viade y Rivadavia por tiempo y espaçio de cinco anos poco más ho menos, en conpanía del dicho frei Gaspar de Anaya y comiendo y bebiendo juntos a una mesa tabla y manteles, tratándose y conbersándose el uno con el otro, como marido y muger, y mientras ella hestubo en las dichas casas y encomienda, turante el dicho tiempo de atrás fue avida y tenida por mançeba del dicho Gaspar de Anaya, // comendador susodicho, y save y bio el testigo que durante el dicho tiempo la dicha doña Biatriz parió una yja en esta dicha encomienda, la qual se bautizó, crió y alimentó por yja de dicho comendador, por cuya causa dize hel testigo la dicha doña Biatriz no hera tenida por biuda honesta ni heste testigo la tenía por tal y esto save por ser vezino de la dicha encomienda y el más cercano de la casa y palaçio de la dicha encomienda. Y esto responde a ella. Fue preguntado por la tercera pregunta del dicho ynterrogatorio. Dixo el dicho tes- tigo que save y es verdad que estando el dicho comendador Gaspar de Anaya y doña Biatriz en la villa de Rivadavia, llegó un caballero de la Relixión, que por su nonbre se dezía frei Diego Nieto de Montalvo, el qual se vino derecho a heste coto y casa de este dicho testigo y allí preguntó a heste testigo por el dicho comendador Gaspar de Anaya y este testigo le respondió cómo bebía en la villa de Rivadavia y cómo hestava
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1069
mal dispuesto y en esto el dicho caballero dixo a heste testigo que le benía a buscar en lugar de preso por mandado del prior mayor para llevarle a Santa María del Monte. Y este testigo al otro día fue con el dicho caballero a la dicha villa de Rivadavia y allí el dicho caballero de la Horden rescivió ynformaçión cómo él tenía enfermedad y al dicho tiempo el dicho comendador quedó de que siendo bueno se yría a presentarse allá delante el dicho prior mayor, pero heste testigo no save por qué causa le venía a prender. Y hesto save e de lo contenido en la pregunta. Fue preguntado por la quarta pregunta. Dixo el dicho testigo que la hoido dezir y dello hes notorio que por sospecha que se avía de la / dicha dona Biatriz vivir mal, la justicia de la villa de Rivadavia yzo proceso contra ella y le desterró della, la qual se fue a vivir a la ciudad de Orense, donde bibió hasta agora como dos meses poco más ho menos que ella viben junto de la dicha villa de Ribadavia como un cuarto de una le- gua y no en la dicha villa y esto responde y lo save por ser dello notorio y la ver vivir fuera. Y esto responde. A la última pregunta de la fama dixo el dicho testigo que todo lo que dicho e declarado tiene hes verdad y público y notorio y pública boz e fama y en ello se afirmó e reteficó y lo firmó de su nonbre. Pedro Álvarez de Toledo. Alonso Oxea. Ante mí, Villarino, escrivano. Testigo el dicho e declaración del dicho Juan Fernández [sic] de Villarino, vezino deste dicho coto, testigo presentado por el dicho Francisco de Roças, en el dicho nonbre, después de aver jurado con forma devida e derecho e siendo presentado al tenor e forma del dicho ynterrogatorio y declarando al tenor del, dixo el testigo lo siguiente: Fue preguntado por la primera pregunta de el dicho ynterrogatorio. Dixo el dicho testigo que conosçe y conosçió a todos los contenidos y declarados en la dicha pregunta de verdadero conocimiento y hesto responde a la pregunta. Fue preguntado por las generales de la lei. Dixo el dicho testigo ques de hedad de sesenta y quatro anos poco más o menos y que no hes pariente ni enemigo de ninguna de las dichas partes ni le tocan las más generales de la lei por que fue preguntado. Y esto responde a lo contenido en la dicha pregunta. // Fue preguntado por la segunda pregunta del dicho ynterrogatorio. Dixo el dicho testigo que save hes verdad todo lo contenido en la pregunta según y como en ella se contiene. Fue preguntado cómo y de qué manera save ser verdad lo contenido en la dicha pregunta. Dixo el dicho testigo que lo save, porque vio que la dicha doña Biatriz de Castro en la pregunta contenida hestubo en las casas y palacio de la hencomienda de Viade y en la villa de Ribadavia por tiempo y espacio de seis anos poco más ho menos y en todo el dicho testigo siempre bio hestubo en conpanía del dicho Gaspar de Anaya, comendador de la dicha encomienda, y turante el dicho tienpo nunca fue avida ni tenida por biuda honesta, antes le tenían por amiga del dicho comendador y por tal hera avida y tenida, porque heste testigo por muchas vezes la vio comer, beber a una mesa tabla y manteles con el dicho comendador y durante el tiempo que las dicha doña Biatriz hestubo en la dicha encomienda dize el testigo parió una yja y este testigo se alló a su bautismo y por yja del comendador el dicho comendador la criaba y pagava a la ama que la tenía y por hesta causa saber ser verdad lo contenido en la dicha pregunta.
1070
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Fue preguntado por la tercera pregunta de dicho ynterrogatorio. Dixo el dicho testigo que lo contenido en la dicha pregunta no save cosa alguna. Fue preguntado por la quarta pregunta del dicho ynterrogatorio. Dixo el dicho testigo que él oyó dezir ser verdad lo contenido en la dicha pregunta, pero como bi be fuera fuera [sic] de la villa media legua, no le vio mas de quanto save y be que la dicha dona Biatriz dende más de un ano / y medio ho dos poco más ho menos la so- bredicha no bibe en la villa de Rivadavia por respeto de le aver desterrado della y esto save de lo contenido en la pregunta y no otra cosa. Fue preguntado por la última pregunta de la fama. Dixo el dicho testigo que todo lo que dicho e declarado tiene hes verdad pública y notorio, pública boz y fama y en ello se afirmó, reteficó y lo firmó de su nonbre. Pedro Álvarez de Toledo. Juan Gonçá lez de Villarino. Ante mí Villarino, escrivano. Testigo el dicho e declaración del dicho Juan Rodríguez do Casal, vecino deste dicho coto, presentado por el dicho Francisco de Roças en el dicho nonbre, e después de aver jurado en forma devida he de derecho he siendo preguntado al tenor y forma del dicho ynterrogatorio y declarando al tenor del, dixo el testigo lo siguiente: Fue preguntado por la primera pregunta del dicho ynterrogatorio. Dixo el dicho testigo que conosce mui bien a los dichos frei Pedro Boninseni, rescevidor susodicho, y a la dicha dona Biatriz de Castro, conosçió ansimysmo al dicho frai Gaspar de Ana ya, comendador que fue desta encomienda de Viade y Morentán, a los quales y a cada uno dellos conosçe de bista y conosçió de verdadero conoçimiento. Y esto responde a la pregunta. Fue preguntado por las generales de la lei. Dixo el dicho testigo ques de hedad de cincoenta anos poco más o menos y que no hes pariente ni enemigo de ninguna de las dichas partes ni le tocan las demás generales de la lei. Y esto responde y que Dios dé la justicia al que la tubiere. // Fue preguntado por la segunda pregunta del dicho ynterrogatorio. Dixo el dicho testigo que save hes verdad que la dicha dona Biatriz de Castro bibió y moró en este dicho coto y encomienda de Viade y en las casas y palaçio de la dicha encomienda por tiempo y espaçio de çinco anos poco más ho menos y en todo este dicho tiempo y en todo heste dicho tiempo [sic] en conpanía del dicho frei Gaspar de Anaya, comendador susodicho, y mientras bibió y mora en la dicha encomienda nunca fue tenida por muger biuda y onesta, antes hestava y era tenida por amiga del dicho comendador y, como tales, comían y bebían y dormían juntos, tratándose y conbersándose uno con el otro como marido y muger y atento que la sobredicha mandava toda la encomienda, y la comía, gozaba y esfrutaba ansí en presençia del dicho señor comendador como en su ausencia, y demás de los susodicho, vio el testigo que la dicha dona Biatriz, durante el tiempo que bibió en este dicho coto, parió una yja, la qual el dicho comendador tenía y criaba por suya. Y esto dize el dicho testigo lo save ser ansí verdad, como dicho tiene, por lo aver visto todo ello ser y pasar por sus propios ojos y por hesta cau- sa la dicha doña Biatriz no se tenía por biuda honesta por la mala sospecha que della se tenía con el dicho comendador. Y esto responde a la pregunta. Fue preguntado por la tercera pregunta. Dixo el dicho testigo quel vio hestando y bibiendo el dicho Gaspar de Anaya, comendador susodicho, y la dicha dona Biatriz
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1071
en la villa de Rivadavia, vino un caballero de la Horden, que por nombre se dezía frei Diego Nieto de Montealbo, pero el testigo no save a qué vino, más de que a hoido de- zir benía / a citar o prender al dicho comendador por mandado del gran prior de Cas tilla y esto save de la dicha pregunta y no otra cosa. Fue preguntado por la quarta pregunta del dicho ynterrogatorio. Dixo el dicho testigo quel a hoido dezir lo contenido en la dicha pregunta y save que la dicha dona Biatriz bibe fuera de la villa de Rivadavia, por dezir avía sido desterrada por la justicia della, y dello hes mui público y notorio. Y esto responde a la dicha pregunta. A la última pregunta dixo el dicho testigo que todo lo que dicho e declarado tie ne hes verdad, público y notorio y pública boz e fama y en ello se afirmó e retificó e lo firmó de su nonbre. Pedro Álvarez de Toledo. Juan Rodríguez. Ante mí, Rodrigo Gon- çález de Villarino, escrivano. Testigo el dicho e declaración del dicho Juan Rodríguez Sacristán, vezino deste dicho coto. Testigo presentado por el dicho Francisco de Roças en el dicho nonbre, e después de aver jurado en forma de derecho e siendo preguntado al tenor y forma del dicho ynterrogatorio y declarando, él dixo lo siguiente: Fue preguntado por la primera pregunta del dicho ynterrogatorio. Dixo el dicho testigo que él conosçe y conosçió mui vien a los contenidos he declarados en la dicha pregunta. Fue preguntado por las generales de la lei. Dixo el dicho testigo que hes de he dad de treinta y çinco años más o menos y que no hes pariente ni enemigo de las dichas partes ni le tocan las demás general de la lei, por que fue preguntado // por la segunda pregunta del dicho ynterrogatorio. Dixo el dicho testigo que save hes verdad que la dicha doña Biatriz de Castro hestubo en las casas y palaçio de la encomienda de Viade por hespacio de cinco o seis anos poco más o menos y en todo el dicho tiempo en compañía del dicho comendador frei Gaspar de Anaya, la qual dicha don Viatriz dize el dicho testigo que en mientras estubo en esta dicha encomienda nunca jamás fue tenida ni reputada por biuda onesta, antes por el contrario la tenían por amiga del dicho comendador y tanto que ella mandava, comía, gozaba y esfrutava la dicha encomienda y arrendava los partidos, poniendo merinos, juezes y escrivanos como el mismo comendador, teniendo para todo hello hespreso poder del dicho comendador, a los quales el testigo bio comer juntos a una mesa tabla y manteles y en una cama juntos y acostados uno con el otro, como marido e muger, y dize más heste dicho tes- tigo que él save y bio que la dicha dona Biatriz de Castro, turante el tiempo que estubo en la dicha encomienda, parió una yja, la qual heste testigo bautizar por yja del dicho comendador y por tal el dicho comendador la crió y alimentó por suya propia, por cuya causa heste testigo dize la dicha doña Biatriz nunca fue tenida ni reputada por muger biuda y onesta, sino lo contrario. Fue preguntado el testigo cómo save ser verdad lo que dicho tiene. Dize el dicho testigo lo save ser verdad, según y de la manera ques está dicho y por ser vezino y sa cristán de la yglesia deste dicho coto y los más de los días hentrar y andar en casa del dicho comendador y ber pasar lo susodicho por vista de sus ojos, y por hesta causa save ser verdad lo contenido en la pregunta. /
1072
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Fue preguntado por la tercera pregunta del dicho ynterrogatorio. Dixo el dicho testigo a hoido dezir ser verdad lo contenido en la pregunta, pero heste testigo no la vio por no hestar presente. A la quarta pregunta del dicho ynterrogatorio dixo el dicho testigo que la hoido dezir y dello hes público y notorio y pública boz y fama que por sospecha que se te nía de la dicha dona Biatriz vivir mal, la justicia de la villa de Ribadavia la prendió y tubo presa y la desterró de la dicha villa de Rivadavia, la qual heste testigo save y bio se fue a vivir a la ciudad de Orense y en ella bebió asta agora que se vino a bebir junto de la dicha villa de Ribadavia, un cuarto de una legua y por causa destar desterrada de la dicha villa. El testigo a hoido dezir no se yba a bebir en ella y esto hes la verdad y lo que save de lo contenido en la dicha pregunta. Fue preguntado por la tercera pregunta del dicho ynterrogatorio. Dixo el dicho testigo quel a hoido dezir ser verdad lo contenido en la pregunta, pero heste testigo no la vio por no hestar presente. A la quarta pregunta del dicho ynterrogatorio dixo el dicho testigo quel a hoido dezir dello hes público y notorio y pública boz y fama que por sospecha que se tenía de la dicha dona Biatriz vivir mal, la justizia de la villa de Rivadavia la prendió y tubo presa y la desterró de la dicha villa de Rivadavia, la qual heste testigo save y bio se fue a vivir a la ciudad de Orense y en ella bebió asta agora que se vino a bebir junto de la villa de Rivadavia, un cuarto de una legua y por causa destar desterrada de la dicha villa el testigo a hoido dezir no se yba a bebir en ella y esto hes la verdad y lo que sa- ve de lo contenido en la dicha pregunta. Fue preguntado por la última pregunta de la fama y siéndole buelto a leer su di- cho e declaración, dixo el dicho testigo que lo que dicho e declarado tiene hes verdad, público y notorio e pública boz e fama y en ello se afirmó e retificó y no lo firmó por no saber y esto responde a todo ello = Pedro Álvarez de Toledo = Pasó ante mí Rodrigo Gonçález de Villarino, escrivano. E después de lo suso dicho en el dicho coto y encomienda de Viade a doze días del mes de dezienbre del dicho año de mill y quinientos y setenta y nuebe años ante mí, el dicho escribano e testigos el dicho señor Pedro Álbarez de Toledo, governador susodicho, requerió al dicho Francisco de Rocas si quiere dar más ynformaçión de la que tiene dada, que está prestes a la resçevir. El qual dicho Francisco de Roças dixo que él no quería dar más ynformaçión // de la que tiene dada, que su merced della le mande dar un traslado signado y en pública forma para guarda de su oficio y lo pedió. Y dicho y visto por su merced el dicho Francisco de Roças no quería dara más ynformaçión, dixo que de la que tenía dada mandava y mandó a mí el dicho escrivano le dé della un traslado signado y en pública forma en manera que aga fee en juizio y fuera del, al qual dicho treslado dixo ynterponía y enterpuso su autoridad y decreto judiçial y tanto quanto podía y contenido debía y lo firmó de su nombre. Testigos Lois Bázquez, criado de mí, escrivano, y Alonso Ogea y Antonio Rodríguez, vezinos del di- cho coto. Pedro Álbarez de Toledo. Pasó ante mí Rodrigo González de Villarino, escrivano = Ba testado o dize le / tome / señor y / no bala y vala lo enmendado / O dize resçi = E yo el dicho Rodrigo Gonçález de Villariño, escrivano y notario público de su magestad real y del número y audiencia del dicho coto y encomienda de Viade, doi
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
1073
fee presente fuy a todo lo que de mí suena juntamente con los dichos governador que en los dichos autos ante y de pedimiento del dicho Françisco de Roças. En el dicho nombre y mandamiento del señor gobernador di el treslado de otro tanto que en mi poder queda hescripto en estas quinze ojas con esta, en que ba mi signo, en fe de lo qual pongo aquí hestos mis nombre e sygno y na testado = O dize que no balga = En testimonio de verdad Rodrigo Gonçález de Villariño [signo y rúb.], escribano. // 1580, enero, 22. Valladolid. Muy poderoso señor = Jhoan Toledano en nombre de el rescibidor de la Horden de San Juan en el pleito que trata con doña Beatriz de Castro, digo que la parte contraria y su procurador en su nombre llevaron treslado para benir diçiendo y concluyendo y no an dicho cosa alguna. Yo les acuso […] A vuestra alteza suplico lo mande aver por pedido e […] = Toledano [rúb.] / En Valladolid a beynte y dos días del mes de henero de mill e quinientos y ochenta años =
FUENTES Y BIBLIOGRAFÍA
Fuentes
manuscritas
Archivo Diocesano de Ourense. Archivo Distristal de Braga Archivo General de Simancas. Archivo Gómez Buxán. Archivo Histórico Nacional. Archivo del Pazo Molinos de Antero. Monforte de Lemos. Archivo Histórico Provincial de Ourense. Archivo Histórico Provincial de Lugo. Archivo del Instituto de Estudios Gallegos Padre Sarmiento. Archivo Catedralicio de Ourense Archivo de la Catedral de Santiago Archivo de la Real Chancillería de Valladolid. Archivo del Reino de Galicia. Biblioteca Nacional de España. Real Academia de la Historia.
Fuentes
impresas
Aguirre, Domingo de, Descripción del Gran Priorato de San Juan Bautista de Jerusalén en los Reynos de Castilla y León, origen de esta sagrada milicia en la Santa Ciudad y su antigüedad en España, Toledo, [s. n.], 1973 [ed. del ms. 20551, BNE, de 1769]. Colección Diplomática de Galicia Histórica, vol. 1, Santiago de Compostela, Tipografía Galaica, 1901. Delaville Le Roulx, Joseph, Cartulaire génerale de l’Ordre des Hospitaliers de Saint de Jérusalem (1100-1310), Paris, Ernest Leroux, 1894-1906, 4 vols.
1078
Fuentes
y
Bibliografía
Delaville Le Roulx, Joseph, Documents concernant les Templiers extraits des archives de Malte, Paris, Typographie de F. Plon et Cie., 1882. Fita y Colomer, Fidel, Actas inéditas de siete concilios españoles, celebrados desde el año 1282 hasta el de 1314, Madrid, El Siglo Futuro, 1882. Funes, Juan Agustín de, Libro primero de la Corónica de la Milicia y Sagrada Religión de San Juan Bautista de Jerusalem desde su fundación hasta que fue conquistada por los infieles la Tierra Santa, Valencia, Miguel Sorolla, 1626. Funes, Juan Agustín de, Corónica de la Ilustríssima Milia y Sagrada Religión de San Juan Bautista de Jerusalén. Segunda parte, Zaragoza, Pedro Vergés, 1639. Mansi, Johannes Domenicus, Sacrorum conciliorum nova et amplissima collectio, t. XV, Venetiis, Apud Antonium Zatta, 1782. Memorias literarias de la Real Academia Sevillana de Buenas Letras, t. I, Sevilla, D. Joseph Padrino y Solis, Impresor de dicha Real Academia, 1773. Mendo, Andrés, De las Órdenes Militares, de sus principios, gobierno, privilegios, obligaciones y de todos los casos morales, que pertenecen a los cavalleros y religiosas de las mismas Órdenes, Imprenta Iuan García Infançón, Madrid, 1681. Nobiliario de D. Pedro, Conde de Barcelos, hijo del Rey D. Dionis de Portugal, ordenado y ilustrado con notas y indices por Iuan Bautista Lavaña, cronista mayor del Reyno de Portugal, Roma, Esteban Paolinio, 1640. Peralta, Thomas de, Fundación, antigüedad y progresos del imperial monasterio de Nuestra Señora de Osera, de la Orden del Císter, Madrid, Melchor Álvarez, 1677. Recuero Astray, Manuel, et al., Documentos medievales del Reino de Galicia: Fernando II (1155-1188), [Santiago de Compostela], Xunta de Galicia, 2000. Romaní Martínez, Miguel, Colección diplomática do mosteiro cisterciense de Sta. María de Oseira (Ourense). Vol. 1: 1025-1310, Santiago de Compostela, Tórculo, 1989. Spelmannus, Hericus, Glossarium archiologicum, Londini, Apud Aliciam Warren, 1664.
Bibliografía Abel Expósito, José Manuel, «Colegiata de S. Nicolás de Portomarín. Priores y cabildo», Lucensia, 21 (2012), págs. 73-82. Abel Expósito, José Manuel, «Escudos del viejo Portomarín», Boletín do Museo Provincial de Lugo, 8, 2 (1997-1998), págs. 83-124. Actas del primer simposio histórico de la Orden de San Juan en España. Madrid, 25-29 de marzo de 1990. Consuegra, 30 de marzo de 1999, Toledo, Diputación Provincial, 2003. Álvarez, Maximino (ed. y trad.), Imperial monasterio de Osera. Historia de esta ilustre casa religiosa, Tuy, Antonio Maceda Rego, 1891. Álvarez Fernández, Dolores, «Santa María de Beade y San Adrián de Vieite, dos iglesias barrocas del arciprestazgo de Ribadavia», Porta da Aira, 7 (1996), págs. 125-139.
Fuentes
y
Bibliografía
1079
Álvarez Vales, José Andrés, «Los primeros ingenieros de caminos y canales en Galicia. Síntesis del trabajo de investigación, ‘Alejo Andrade Yáñez (1793-1844): académico de mérito de la Real Academia de San Fernando e ingeniero de caminos’», Vía 18. Revista del Colegio de Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos de Galicia, 10 (2009), págs. 24-27. Álvarez Villar, Julián, «Recorriendo la provincia. Un problema heráldico de Paradinas de San Juan», Salamanca, Revista de Estudios, 43 (1999), págs. 171-179. Arcaz Pozo, Adrián, «Implantación y desarrollo territorial de la Orden Militar de San Juan de Jerusalén en Galicia (siglos xii-xv)», En la España Medieval, 18 (1995), págs. 257-274. Artola Gallego, Miguel, La España de Fernando VII. Vol. I: La Guerra de independencia y los orígenes del constitucionalismo, Madrid, Espasa-Calpe, 1996, 6.ª edición [vol. XXXII (1) de la Historia de España fundada por Ramón Menéndez Pidal]. Astorgano Abajo, Antonio, «Las cartas familiares de Hervás, como fuente de informa ción lingüístico-literaria», en Antonio Risco, José María Urkía (eds.), La carta como fuente y como texto. Las correspondencias societarias en el siglo xviii: La Real Sociedad Bascongada de Amigos del País. Actas del II Seminario Peñaflorida. Toulouse le Mirail, 14 y 15 de noviembre de 2003, San Sebastián, Real Sociedad Bascongada de Amigos del País, 2005, págs. 77-136. Astorgano Abajo, Antonio, «La Biblioteca jesuítico-española de Hervás y su liderazgo sobre el resto de los ex jesuitas», Hispania Sacra, 56 (2004), págs. 170-268. Ávila y La Cueva, Francisco, Historia civil y eclesiástica de la ciudad de Tuy y su obis- pado, 1852. T II: Vilas, parroquias, arciprestados, Santiago de Compostela, Consello da Cultura Galega, 1995 (Ed. facs. del manuscrito concluido entre 1852 y 1854). Ayala Martínez, Carlos de, «La Orden Militar de San Juan en Castilla y León. Los hospitalarios al norte del Sistema Central (siglos xii xiv)», Historia, instituciones, documentos, 26 (1999), págs. 1-40. Ayala Martínez, Carlos de, «Orígenes de la Orden del Hospital en Castilla y León (11131157)», Hispania Sacra, 43 (1991), págs. 775-798. Ayala Martínez, Carlos de, Libro de Privilegios de la Orden de San Juan en Castilla León, Madrid, Editorial Complutense, 1995. Barquero Goñi, Carlos, «Disputas por el priorato del Hospital en Castilla durante los si- glos xiv y xv», Hipania 58, 2 (1998), págs. 537-557. Barquero Goñi, Carlos, «El conflicto por los bienes templarios en Castilla y la Orden de San Juan», En la España Medieval, 16 (1993), págs. 37-54. Barquero Goñi, Carlos, «El proceso de los templarios en Europa y sus repercusiones en la Península Ibérica (1307-1314). Primera parte. Estudio», Clío & Crimen, 6 (2009), págs. 294-343. Barquero Goñi, Carlos, «La Orden de San Juan en el Camino de Santiago: la bailía de Puertomarín (1158-1351)», Cuadernos de Historia Medieval. Sección Miscelánea, 2 (1999), págs. 89-117.
1080
Fuentes
y
Bibliografía
Barquero Goñi, Carlos, «La Orden del Hospital y la recepción de los bienes templarios en la Península Ibérica», Hispania Sacra, 51 (1999), págs. 531-556. Barquero Goñi, Carlos, «Los Hospitalarios y la monarquía castellano-leonesa (siglos xii-xiii)», Archivos leoneses, 97-98 (1995), págs. 53-120. Barquero Goñi, Carlos, «Los hospitalarios en la diócesis de Palencia durante los siglos xii y xiii», en María Valentina Calleja González (coord.), Actas del III Congreso de Historia de Palencia, vol. II, Palencia, Diputación Provincial, 1995, págs. 681-691. Barquero Goñi, Carlos, Caballeros hospitalarios en España durante la Edad Media (siglos xii-xv), Madrid, Universidad Autónoma, 1994. Barriocanal López, Yolanda, Pazos de Arenteiro, Ourense, Museo Arqueolóxico Provincial, 1988. Barriocanal López, Yolanda, «El retablo de la encomienda de Santa María de Beade (Orense), obra de Francisco de Moure», Boletín del Seminario de Arte y Arqueología. Arte 78 (2012), págs. 131-152. Barriocanal López, Yolanda, La actividad escultórica en Ourense, del Renacimiento al Barroco, Ourense, CSIC, 2016. Barriocanal López, Yolanda, «El patronato artístico de la orden militar de San Juan de Jerusalén en la Encomienda de Beade», NORBA. Revista de Arte, 36 (2016), págs. 95-119. Brines Blasco, Juan, «Deuda y desamortización durante el Trienio Liberal», Moneda y Crédito, 124 (1973), págs. 51-67. Cambón, Segundo, El monasterio de Santa María de Melón (siglos xii-xiii), tesis docto ral, Santiago de Compostela, Universidade de Santiago de Compostela, 1957. Carvalho Pinto Costa, Paula Maria de, A Ordem Militar do Hospital em Portugal: da Ida- de Media a Modernidade, Porto, Fundaçao Eng. António de Almeida, 2000 (Militarium Ordinum Analecta, 3/4). Carvalho Pinto Costa, Paula Maria de, A presença dos Hospitalários em Portugal, Gavião, Ramiro Leão, 2010. Carmona Domínguez, José María, López Gutiérrez, Antonio José, «La encomienda de Tocina: nuevas aportaciones documentales. Siglos xii-xv», Historia. Instituciones. Documentos, 23 (1996), págs. 119-158. Carreiro Lago, Fabio, «La escultura funeraria en la iglesia de Santa María de Beade (Ou- rense) como ejemplo de la dualidad expolio vs. conservación de los bienes eclesiásticos», Arte y sociedad. Revista de investigación, 0 (2011), s. p. Castillo Guerrero, Manuel, «La Orden Militar de San Juan en el valle del Guadalquivir. Razones de un despertar histórico», Espacio y tiempo, 4 (1990), págs. 143-148. Chamoso Lamas, Manuel, «La escultura funeraria en la iglesia de Santa María de Beade (Ri- badavia Orense)», Cuadernos de Estudios Gallegos, 28 (1973), págs. 326-331. Couselo Bouzas, José, Galicia artística en el siglo xviii y primer tercio del xix, Santiago de Compostela, Instituto de Estudios Gallegos Padre Sarmiento, CSIC, 2004 (Anejos de Cuadernos de Estudios Gallegos, 34).
Fuentes
y
Bibliografía
1081
Delaville Le Roulx, Joseph, Les Hospitaliers à Rhodes jusqu’à la mort de Philibert de Naillac (1310-1421)¸ Paris, Ernest Leroux, 1913. Demurger, Alain, Caballeros de Cristo. Templarios, hospitalarios, teutónicos y demás órdenes militares en la Edad Media (siglos xi a xvi), Granada, Universidad de Granada, Universitat de València, 2005, págs. 247-267. Demurger, Alain, Les Hospitaliers: De Jérusalem à Rhodes 1050-1317, Paris, Éditions Tallandier, 2019. Eiján, Samuel, Historia de Ribadavia y sus alrededores, Madrid, Establecimiento Tipográfico de San Bernardo, 1920. Eiras Roel, Antonio, «El señorío gallego en cifras. Nómina y ranking de los señores ju- risdiccionales», Cuadernos de Estudios Gallegos, 38, núm. 103 (1989), págs. 113-135. Escobar Camacho, José Manuel, «Las órdenes Militares en el reino de Córdoba durante el siglo xiii», en Emilio Cabrera Muñoz (coord.), Actas del V Coloquio Internacional de Historia Medieval de Andalucía: Andalucía entre Oriente y Occidente, Córdoba, Diputación Provincial, 1988, págs. 113-121. Estepa, Carlos, «La disolución de la Orden del Temple en Castilla y León», Hispania. Revista española de historia, 35 (1975), págs. 121-186. Fernández Izquierdo, Francisco, «Las Órdenes Militares en la Edad Moderna en la historiografía española desde 1995. Notas para un balance», Studia historica, Historia moderna, 24 (2002), págs. 73-95. Fernández Rodríguez, Manuel, Turonium. Aproximación a la historia de una tierra medieval, Santiago de Compostela, Instituto de Estudios Gallegos Padre Sarmiento, CSIC, 2004 (Anejos de Cuadernos de Estudios Gallegos, 31). Ferreiro de Alemparte, Jaime, «Temple, Santo Sepulcro y Císter en fase inicial gallega», en II Congreso Internacional sobre el Císter en Galicia y Portugal: actas. IX Centenario de la Orden Cisterciense, vol. I, Ourense, Monte Casino, 1998, págs. 341-357. Flórez, Enrique, España Sagrada, t. XVII, Madrid, Oficina de Antonio Marín, 1763. G. Caucci, Paolo, «La Orden de Malta en el Camino de Santiago», Cuadernos monográficos del Instituto de Historia y Cultura Naval, 23 (1994), págs. 85-95. Gallego Domínguez, Olga, «Tumbo de las Viñas de Ribadavia», Boletín Auriense, 16 (1986), págs. 157-170. Gallego Domínguez, Olga, La organización administrativa territorial de la antigua provincia de Ourense a mediados del siglo xviii, Ourense, Museo Arqueolóxico Provincial, 1988. Gallego Domínguez, Olga, «Las órdenes militares y los archivos de sus encomiendas en la provincia de Ourense», en Homenaje a Antonio Matilla Tascón, Zamora, Instituto de Estudios Zamoranos Florián Campo, 2002. García Larragueta, Santos, «La Orden de San Juan en la crisis del Imperio Hispánico del siglo xii», Hispania, 49 (1952), págs. 483-524. García Larragueta, Santos, El Gran Priorato de Navarra de la Orden de San Juan de Jerusalén, siglos xii-xiii. Estudio preliminar, Pamplona, Diputación Foral de Navarra, 1957.
1082
Fuentes
y
Bibliografía
García Martín, Pedro, «Historiografía de las lenguas hispanas de la Orden de Malta en la época moderna», Studia historica. Historia moderna, 24 (2002), págs. 141-172. García Oro, José, La nobleza gallega en la baja Edad Media. Las casas nobles y sus relaciones estamentales, Santiago de Compostela, Bibliófilos Gallegos, 1981 (Biblioteca de Galicia, 20). García Tato, Isidro, Las encomiendas gallegas de la Orden Militar de San Juan de Jerusalén. Estudio y edición documental. Tomo I: Época medieval, Santiago de Compostela, Edit. CSIC, 2004. García Tato, Isidro y Álvarez Álvarez, Eleutino, Las encomiendas gallegas de la Orden Militar de San Juan de Jerusalén. Estudio y edición documental. Tomo II: La encomienda de Quiroga, Santiago de Compostela, Edit. CSIC, 2010 y 2012. García Tato, Isidro, y Otero Piñeyro Maseda, Pablo S., «Asentamiento, desarrollo y ocaso de la Orden del Santo Sepulcro en Galicia. Un panorama general y un documento singular», Cuadernos de Estudios Gallegos, vol. 59, núm. 125 (2012), págs. 65-94. González, Julio, Regesta de Fernando II, Madrid, Instituto Jerónimo Zurita, CSIC, 1943. González Carballo, José, La Orden de San Juan en Andalucía (siglos xiii-xvi). Las encomiendas, Sevilla, Fundación El Monte, 2002. González de Molina Navarro, Manuel, Desamortización, deuda pública y crecimiento económico. Andalucía, 1820/1823, Granada, Diputación Provincial, 1985. González Sánchez, José Manuel, «Las Órdenes Militares y la labor asistencial en el Camino de Santiago: Hospital de San Pedro Félix de Incio», en Horacio Santiago Otero (coord.), El Camino de Santiago, la hospitalidad monástica y las peregrinaciones, Valladolid, Junta de Castilla y León, Consejería de Educación y Cultura, 1992, págs. 241-248. González Suárez, Fernando, «Las pinturas del monumento de Semana Santa de Beade», Porta da Aira, 1 (1988), págs. 122-132. González Suárez, Fernando, «Notas sobre las pinturas del monumento de Semana Santa de Beade», Porta da Aira, 1 (1988), págs. 233-235. Guerrero Ventas, Pedro, El gran priorato de Castilla y León de la Orden de San Juan de Jerusalén en el campo de La Mancha, Toledo, Diputación Provincial, 1969. Gutiérrez Pastor, Ismael, «Sobre Francisco de Moure y el retablo de Santa María de Beade (Orense): una estatua de caballero de Malta semiarrodillado», Museo de Pontevedra, 47 (1993), págs. 125-133 (publicado también en Archivo Español de Arte, núm. 266 (1994), págs. 119-128). Hervella Vázquez, José, «La torre de la iglesia de Beade (Ourense): aspecto documental», Porta da Aira, 1 (1988), pág. 233. Hiestand, Rudolf, Vorarbeiten zum Oriens pontificius 3: Papsturkunden für Kirchen im Heiligen Lande, Göttingen, Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften in Göttingen, Phil.-hist. Kl. III/137, 1985. Honorii II Pontificis Romani, «Epistolae et privilegia», en Patrologia Latina, vol. 166, cols. 1283-1284. Jaspert, Nikolas, «La estructuración de las primeras posesiones del Capítulo del Santo Sepulcro en la Península Ibérica: La génesis del priorato de Santa Ana en Barce-
Fuentes
y
Bibliografía
1083
lona y sus dependencias», en I Jornadas de Estudio. La Orden del Santo Sepulcro, Madrid, Editorial Alpuerto, 1991, págs. 93-108. Jular Pérez-Alfaro, Cristina, «Alfoz y tierra a través de documentación castellana y leone sa de 1157 a 1230: Contribución al estudio del dominio señorial», Studia historica. Historia medieval, 9 (1991), págs. 9-42. Ladero Quesada, Miguel Ángel y González Jiménez, Manuel, «La Orden Militar de San Juan en Andalucía», Archivo Hispalense, 180 (1976), págs. 129-139. Licenciado Molina, Descripción del Reyno de Galizia, Mondoñedo, Casa de Agustín de Paz, 1550. López Ferreiro, Antonio, Historia de la Santa A. M. Iglesia de Santiago de Compostela, t. V, Santiago, Imp. y Enc. del Seminario Conciliar, 1902. López Pombo, Luis, La encomienda de Quiroga y sus documentos (1186-1831), Lugo, Diputación Provincial, 2002. López Pombo, Luis, O Incio. Paisaje, historia y patrimonio, Lugo, Diputación Provincial, 2003. Lucas Álvarez, Manuel (ed), Tumbo A de la Catedral de Santiago, Santiago, Seminario de Estudos Galegos; Cabildo de la Catedral, 1998. Marques, José, Confirmações de Tui (1352-1382). Aspectos do episcopado de D. João de Castro, [Braga], Arquivo Distrital de Braga; Universidade do Minho, 2018. Martínez Díez, Gonzalo, «El proceso de disolución de los Templarios: su repercusión en Castilla», en Los monjes soldados. Los Templarios y otras órdenes militares [Actas del IX Seminario sobre Historia del Monacato], Aguilar de Campóo, Fundación Santa María La Real, 1996, págs. 87-106. Martínez Díez, Gonzalo, Los templarios en los reinos de España, Barcelona, Planeta, 2001. Mayoralgo y Lodo, José Miguel de, «Tres primos cacereños en la Conquista del Perú: Francisco de Godoy, Lorenzo de Aldana y Perálvarez Holguín. Orígenes familiares y trayectoria vital», en Pardo de Guevara y Valdés, Eduardo (coord.), Actas de la XI Reunión Americana de Genealogía. España y América, un escenario común, Santiago de Compostela, Instituto de Estudios Gallegos Padre Sarmiento, CSIC, 2005, págs. 707-736. Méndez Fernández, Luz, O Tumbo das viñas de Ribadavia. Estudio histórico e lingüístico, Santiago de Compostela, Consello da Cultura Galega, 2020. Meruéndano Arias, Luis, Origen y vicisitudes de las antiguas cuatro parroquias de la villa de Ribadavia, de sus dos conventos y de los hospitales de la misma, Orense, [s. n.], 1914. Moral Roncal, Antonio Manuel, «¡Los carlistas en Palacio! La depuración política de la Capilla Real (1834-1835)», Espacio, Tiempo y Forma, Serie V, H.ª Contemporánea, 16 (2004), págs. 91-104. Ojeda, José, Comendadores y vasallos (La Orden de San Juan y el partido de Valdeguareña), Zamora, Diputación, 1997.
1084
Fuentes
y
Bibliografía
Otero Pedrayo, Ramón, «Bienes y derechos de los caballeros sanjuanistas en tierra de Morrazo y villa de Pontevedra», Museo de Pontevedra, 6 (1951), págs. 33-42. Otero Pedrayo, Ramón, «Jurisdicción de la encomienda de Beade sobre San Juan de Ribadavia», Cuadernos de Estudios Gallegos, 2, núm. 5 (1946), págs. 75-80. Otero Pedrayo, Ramón, «La Encomienda de Beade de la Orden de Malta», Cuadernos de Estudios Gallegos, 13 (1963), págs. 57-91. Otero Piñeyro Maseda, Pablo S., «La inscripción de Santa María de Castrelos. Un testimonio epigráfico de la O. M. de San Juan», Cuadernos de Estudios Gallegos, vol. 53, núm. 119 (2006), págs. 199-210. Otero Piñeyro Maseda, Pablo S., y García G. Ledo, Xosé Antón, «Apuntes de los Ambía: linaje y parentelas (siglos xii-xvi)», Cuadernos de Estudios Gallegos, vol. 56, núm. 122 (2009), págs. 445-457. Parejo Delgado, María Josefa, «La organización económica de la bailía de Lora en la baja Edad Media», Lora del Río. Revista de Estudios Locales, 1 (1990), págs. 35-40. Paz López, G., Portomarín (monografía geográfica de una villa medieval), Zaragoza, CSIC, Instituto Juan Sebastián Elcano, 1971. Pérez Monzón, Olga, «Presencia sanjuanista en la provincia de Soria», Celtiberia, 76 (1988), págs. 214-235. Piedrafita Pérez, Elena, «La Orden de San Juan del Hospital en las Cinco Villas. Siglos xi y xiii», Suessetania, 15 16 (1996 1997), págs. 160-172. Puñal Fernández, Tomás, «Zamora, una encomienda sanjuanista en la Castilla Medieval», Anuario del Instituto de Estudios Zamoranos Florián de Ocampo, 8 (1991), págs. 693-700. Quintana Prieto, Augusto, «Los monasterios de Poibueno y San Martín de Montes», Archivos leoneses, 43 (1968), págs. 63-131. Quintana Prieto, Augusto, «Los primeros tiempos de la Orden del Hospital en Astorga», Anuario de Estudios Medievales, 11 (1981), págs. 559-570. Quirós Rosado, Roberto, «Estratégicos anacronismos. Malta, la Orden de San Juan y la Corona española a finales del Antiguo Régimen (1795-1802)», Cuadernos de Historia Moderna, 34 (2009), págs. 125-155. Raynouard, François-Just-Marie, Monuments historiques relatifs à la condamnation des Chevaliers du Temple et à l’abolition de leur ordre, Paris, De l’imprimerie d’Adrien Égron, 1813. Renom i Ferrer, María Teresa, Miguel Ferrer i Bauçà, protagonista de la sociedad de Mallorca, Barcelona, Congregació Trinitàries de Mallorca, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1999. Revuelta González, Manuel, «La bailía de Población de la Orden de San Juan de Jeru salén», Publicaciones de la Institución Tello Téllez de Meneses, 32 (1971), págs. 203- 237. Rey Castelao, Ofelia, «Las Órdenes Militares en la Galicia moderna: la Orden de Malta», en Enrique Martínez Rodríguez, Camilo J. Fernández Cortizo y Domingo L. Gonzá-
Fuentes
y
Bibliografía
1085
lez Lopo (eds.), Universitas. Homenaje a Antonio Eiras Roel. T. I: Historia, Santiago de Compostela, Universidade de Santiago de Compostela, 2002, págs. 193-212. Río Barja, Francisco Xavier, Cartografía Xurisdiccional de Galicia no século xviii, Santiago de Compostela, Consello da Cultura Galega, 1990. Rodríguez de Campomanes, Pedro, Dissertaciones históricas del Orden y Cavallería de los Templarios o resumen historial de sus principios, fundación, instituto, progresos y extinción en el Concilio de Viena, Madrid, Antonio Pérez de Soto, 1747. Rubio Martínez, Amparo, «El último virrey gallego: don Francisco Gil y Lemos en el nuevo reino de Granada y Perú», en «Luces olvidadas en el Nuevo Mundo». Nobles y Gallegos en el Gobierno de la América Virreinal, Madrid, Graficas Alberdi, 2012, págs. 139-158. Rueda Herranz, Germán, La desamortización en España. Un balance (1766-1924), Ma- drid, Arco Libros, 1997 (Cuadernos de Historia, 38). San Cecilio, Pedro de, Annales del Orden de Descalzos de Nuestra Señora de la Merced Redemción de Cautivos. Parte segunda, Barcelona, Dionisio Hidalgo, 1669. Sangro Gómez-Acebo, Carlos, «Estudio de la identidad de la talla del Caballero Orante», Cuadernos monográficos del Instituto de Historia y Cultura Naval, 23 (1994), págs. 71-77. Tomás y Valiente, Francisco, El marco político de la desamortización en España, Esplu- gues de Llobregat, Ariel, 1971. Urrea Fernández, Jesús, «Caballeros de la Orden de San Juan de Malta en Valladolid», Boletín del Seminario de Estudios de Arte y Arqueología, 75 (2009), págs. 157-168. Vázquez Martínez, Alfonso, «La Encomienda de S. Juan de Mourentán (Arbo)», Boletín de la Comisión Provincial de Monumentos Históricos y Artísticos de Orense, tomo XVII, fasc. 1 (1949), págs. 11-38. Vázquez Núñez, Arturo, «Dos iglesias de los templarios (Astureses y Moldes)», Boletín de la Comisión Provincial de Monumentos Históricos y Artísticos de Orense, vol. 2, núm. 46 (sept.-oct. 1905), págs. 382-389. Villaluenga de Gracia, Susana, «La partida doble y el cargo y data como instrumentos de un sistema de información contable y responsabilidad jurídica integral, según se manifiesta en fuentes documentales de la Catedral de Toledo (1533-1613)», Revista de Contabilidad, 16, núm. 2 (2013), págs. 126-135.
Se acabó de imprimir este tercer tomo de la obra: Las encomiendas gallegas de la Orden Militar de San Juan de Jerusalén. La encomienda de Beade, en la ciudad de Santiago de Compostela el viernes 3 de septiembre de 2021, en el 901.º aniversario de la muerte del beato Gerardo Tum, fundador de la Orden de San Juan de Jerusalén.
e
Laus Deo O. M.
ISIDRO GARCÍA TATO Eleutino álvarez álvarez XOSÉ ANTÓN GARCÍA G.–LEDO (✠)
LAS ENCOMIENDAS GALLEGAS DE LA O. M. DE SAN JUAN DE JERUSALÉN. ESTUDIO y EDICIÓN DOCUMENTAL
—— TOMO
III – 1
—— La Encomienda De BEADE
Consejo Superior de Investigaciones Científicas Xunta de Galicia Instituto de Estudios Gallegos Padre Sarmiento
Isidro García Tato ELEUTINO ÁLVAREZ ÁLVAREZ XOSÉ ANTÓN GARCÍA G.–LEDO (✠)
LAS ENCOMIENDAS GALLEGAS DE LA ORDEN MILITAR DE SAN JUAN DE JERUSALÉN. ESTUDIO Y EDICIÓN DOCUMENTAL TOMO III – 2
LA ENCOMIENDA DE BEADE Santiago de Compostela MMXXI
LAS ENCOMIENDAS GALLEGAS DE LA ORDEN MILITAR DE SAN JUAN DE JERUSALÉN. ESTUDIO Y EDICIÓN DOCUMENTAL
Consejo Superior de Investigaciones Científicas Xunta de Galicia Instituto de Estudios Gallegos Padre Sarmiento
Isidro García Tato ELEUTINO ÁLVAREZ ÁLVAREZ XOSÉ ANTÓN GARCÍA G.–LEDO (✠)
LAS ENCOMIENDAS GALLEGAS DE LA ORDEN MILITAR DE SAN JUAN DE JERUSALÉN. ESTUDIO Y EDICIÓN DOCUMENTAL TOMO III – 2
LA ENCOMIENDA DE BEADE Santiago de Compostela MMXXI
Reservados todos los derechos por la legislación en materia de Propiedad Intelectual. Ni la totalidad ni parte de este libro, incluido el diseño de la cubierta, puede reproducirse, almacenarse o transmitirse en manera alguna por medio ya sea electrónico, químico, óptico, informático, de grabación o de fotocopia, sin permiso previo por escrito de la editorial. Las noticias, los asertos y las opiniones contenidos en esta obra son de la exclusiva responsabilidad del autor o autores. La editorial, por su parte, solo se hace responsable del interés científico de sus publicaciones. Este tercer tomo en tres volúmenes, dedicado a la encomienda sanjuanis- ta de Beade, va precedido de otros dos tomos. El primero, introductorio en un volumen, dedicado a la época medieval y publicado en 2004; y el segundo en dos volúmenes, publicados en 2010 y 2012, respectivamente, que versan sobre la encomienda de Quiroga.
Catálogo de publicaciones de la Administración General del Estado: https://cpage.mpr.gob.es Editorial CSIC: http://editorial.csic.es (correo: [email protected])
© CSIC © Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo ISBN OC: 978-84-00-10803-8 ISBN - vol. 2: 978-84-00-10805-2 e-ISBN OC: 978-84-00-10807-6 e-ISBN - vol. 2: 978-84-00-10809-0 NIPO: 833-21-062-1 e-NIPO: 833-21-063-7 Depósito Legal: M-17386-2021
Imprime: Parsán Gráfica, S. L. Impreso en España. Printed in Spain En esta edición se ha utilizado papel ecológico sometido a un proceso de blanqueado ECF, cuya fibra procede de bosques gestionados de forma sostenible.
e
Serenissimo ac Eminentissimo Fratri Andreas Bertie, Dei gratia Domus Xenodochii Sancti Iohannis Hierosolymitani et Militaris Ordinis Sancti Sepulchri Dominici Magistro humili pauperumque Iesu Christi Custodi, hoc auctores ex animo et libenter opus dedicant in piam memoriam.
ÍNDICE
Índice
del
Tomo III, Volúmenes 1-3
— VOLUMEN 1 — Índice ........................................................................................................ Siglas y abreviaturas .................................................................................. Prólogo ....................................................................................................
11 17 21
ESTUDIO INTRODUCTORIO 1. Introducción ............................................................................................ 2. Fuentes para el estudio de la encomienda de Beade ............................ 3. Génesis y evolución históricas ................................................................ Establecimiento de los hospitalarios en esta encomienda durante la Edad Media .................................................................................. Consolidación durante los siglos xiv y xv ........................................... Mantenimiento durante el Antiguo Régimen ...................................... Decaimiento a partir del siglo xviii ...................................................... 4. El señorío jurisdiccional .......................................................................... 5. Las rentas territoriales .............................................................................. Partido o coto de Beade ...................................................................... Coto de Balde y su partido .................................................................. Partido de Avia-Allá, feligresía de San Fiz de Navío ........................... Partido de Ribadavia ............................................................................ Partido de la feligresía de Santa María de Arcos ................................. Partido de la feligresía de Santiago de Corneda ................................. Partido de Soutolongo .......................................................................
29 47 89 89 115 163 275 369 409 423 452 459 467 473 478 487
12
Índice
Partido de Santa María do Campo, tierra de Morrazo ........................ Partido de Santa María de Castrelos .................................................... Partido de Castrelos, feligresías de San Pedro da Ramallosa, San Félix de Nigrán y otras ..................................................................... Partido de Tebra .................................................................................. Partido de San Pablo do Porto ............................................................ Partido de Santiago de Tortoreos y Coto de Liñares .......................... Partido de Bugarín ............................................................................... Coto de San Salvador de Junqueiras y su partido .............................. Coto de Santiago de la Canda ............................................................. Feligresía de Santa María de Luneda ................................................... Partido de Mourentán .......................................................................... Partido de Santa María de Oroso ........................................................ 6. El gobierno y administración de la encomienda: los comendadores ... Gonzalo de Quiroga. (1433-1442) ....................................................... Diego de Villasanta o Villasante. Ribadavia-Beade-Toroño-Mourentán. (De 1474 a 1494, abril, 25); ( [Toroño-Mourentán] de 1494, abril, 25 a 1513, enero, 2) ......................................................... Ares López Fandiño de Goyanes. Ribadavia con Beade. (Desde 1494, abril, 25 a ca. 1540) ................................................................... Sancho Núñez del Águila. (1537-1541 y 1541-1542) .......................... Fernando Girón. (1542-1559) .............................................................. Fernando de Aldana. (1561-1563) ....................................................... Gaspar de Anaya. (1563-1576) ............................................................ Luis de Ayala. (1579 a 1592) ................................................................ Hernando o Fernando de Monroy. (1592-1594) ................................. Juan de Guzmán. (1594-1599) ............................................................. Fernando Manuel de Ludueña.(1600-1613) ........................................ Diego Mesía (Mexía) de Aledo. (1613-1629) ....................................... Miguel de Solís Ovando de la Rocha. (1635-1662) ............................. Alonso Martínez de Angulo. (De 1662, noviembre, 1 a 1665) ........... García Dávila y Guzmán. (De 1665, junio, 2 a 1677) ............................ Francisco de la Cueva y Carbajal. (1682-1689) ................................... Diego Vélez de Guevara. (1695-1697) ................................................ Antonio de Paz y Guzmán. (1697-1712) ............................................. Pedro de Ávila (Dávila) y Guzmán. (1712-1726) ................................
508 520 540 544 549 560 565 575 583 583 585 602 615 623
624 626 630 631 632 634 638 639 640 640 644 651 652 653 656 658 659 663
Índice Eugenio de Torres y Mesía. (1726-1734) ............................................. Gonzalo Adorno Dávila. (1736 a 1753) ............................................... José de Oxea y Guzmán. (1754-1765) ................................................. Juan de Auñón y Herrera. (1765-1776) ............................................... Pedro Pablo Zarzana y Espínola. (1777-1783) .................................... Joaquín María de Briones y Quintanilla. (1784-1806) ........................ 7. El dominio eclesiástico ............................................................................ Santa María de Beade .......................................................................... San Juan de Ribadavia ......................................................................... Santa María de Luneda ......................................................................... Santiago de Prado da Canda ................................................................ Santa Cristina de Bugarín ..................................................................... San Pablo do Porto .............................................................................. Santa María de Castrelos ...................................................................... Santa María de Soutolongo .................................................................. Ermita de San Juan de Mourentán ....................................................... Santa María do Campo ......................................................................... 8. Conclusiones ............................................................................................
13 664 666 671 677 679 681 689 696 733 743 748 751 763 767 772 777 781 793
Colección diplomática 1. Documentación básica (docs. 1.1-1.157) ............................................... 805 Fuentes y Bibliografía .................................................................................... 1077
— VOLUMEN 2 — Índice ........................................................................................................ Siglas y abreviaturas ......................................................................................
11 17
Colección diplomática 1. Documentación básica (docs. 1.158 -1.366) ............................................ 21 2. Libros de la Sección Clero del AHPOu (docs. 2.1- 2.39) ....................... 557 3. Carpetas del AHN y del AHPOu (docs. 3.1-3.20) ................................... 653 Fuentes y Bibliografía .................................................................................... 1035
14
Índice
— VOLUMEN 3 — Índice ........................................................................................................ Siglas y abreviaturas ..................................................................................
11 17
Colección diplomática 21 3. Carpetas del AHN y del AHPOu (docs. 3.21-3.24) ................................ 4. Documentación del ARG (docs. 4.1-4.103) ........................................... 461 Fuentes y Bibliografía .................................................................................... 1099
siglas y abreviaturas
Siglas y abreviaturas ACO ADB AGS AHDOu AHN AHPOu APMA AHUS ARG AHSPA BNE BEOTU BEOLU BOPLU BOPO BRAG Col. diplom. Encomiendas I
Encomiendas II/1 Encomiendas II/2
OO. MM. IEGPS RAH RGS
Archivo Catedralicio de Ourense Arquivo Distrital de Braga Archivo General de Simancas Archivo Histórico Diocesano de Ourense Archivo Histórico Nacional Archivo Histórico Provincial de Ourense Archivo del Pazo Molinos de Antero. Monforte de Lemos Archivo Histórico Universitario de Santiago Arquivo do Reino de Galicia Archivo de San Paio de Antealtares Biblioteca Nacional de España Boletín Eclesiástico del Obispado de Tuy Boletín Eclesiástico del Obispado de Lugo Boletín Oficial de la Provincia de Lugo Boletín Oficial de la Provincia de Orense Boletín de la Real Academia Gallega Colección diplomática Isidro García Tato, Las encomiendas gallegas de la Orden Militar de San Juan de Jerusalén. Estudio y edición documental. Tomo I: Época medieval, Santiago de Compostela, IEGPS, CSIC, 2004 Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Las encomien- das gallegas de la Orden Militar de San Juan de Jeru salén. Estudio y edición documental. Tomo II: La enco- mienda de Quiroga, Santiago de Compostela, IEGPS, CSIC, 2010 y 2012 Órdenes Militares Instituto de Estudios Gallegos Padre Sarmiento Real Academia de la Historia Registro General del Sello
COLECCIÓN DIPLOMÁTICA
1. Documentación
básica
1.158 1580. Tumbo y apeo año de 1580, de que dio fee Francisco Fernández, escribano, al fo- lio 36 se alla la zitazión a Andrés Sánchez de Traspenas, merino de la Torre de Lalín, para el apeo de los vienes de Sotolongo, y al folio 569B se alla el apeo del lugar de Berenzos, que poseen Pedro de Bidueiro y Alonso de Rivas, que poseen los hijos de Alonso de Rivas y el dicho Pedro y Gabriel de Bidueiras y Alonso de Rivas hizieron presentazión de una carta de foro, que es el mesmo que antezedentemente queda expresado del año de 1452. Y luego por la declarazión de los arriva dichos consta que ellos, como herederos de los dichos Pedro y Gabriel de Bidueiras, de Alonso de Bidueiras y Alonso de Rivas, de Fernán Pasarín y por virtud del dicho foro llevan y poseen por de la encomienda de Beade. Los lugares de Berenzos y da Beleira, según se conpone de los mismos vienes, que en el apeo de Esplandián Gómez, con quien se contejó éste, quedan expresados, y por ello pagan de renta 16 tegas de pan por la medida derecha da Laje 2 tercios de zente- no y 1 de mijo. Arquivo Gómez Buxán, sin numerar. Regesto de varios documentos con el título: Lugares de Berenzos y da Aveleira de Rivas, feligresía de Santa Baya de Dozón, anexos al coto de Sotolongo. Número 437. Letra del siglo xviii.
1.159 1591, febrero, 23. Valladolid. Ejecutoria del pleito litigado por Luis de Ayala, comendador de la encomienda de Mourentán y Beade, con Teresa de Benavides, Ginebra Pereira, viuda, Andrés Pe reira, hermanos, y consortes, sobre reclamación de todos los bienes pertenecientes a dicha encomienda, que los segundos tienen ocupados sin cumplir las condiciones del foro acordado. ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 1687,61. Vid. también: ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 1655,12: Ejecutoria del pleito litigado por Luis de Ayala, comendador de la Encomienda de
22
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Morentán y de Biade, con Teresa de Benavides, Ginebra Pereira, viuda del bachiller Francisco Dacialle, Andrés Pereira, su hermano, y consortes, hijos y herederos de Rodrigo de Sequeiros, sobre reclamación de un lugar y casal con todas sus casas, molinos, heredades, viñas y demás anejos que los segundos tenían ocupados [1589, noviembre, 29].
Executoria en forma a pedimiento de don Luis de Ayala, comendador de Viade e Morentán, en el pleito con Teresa de de Venavides e los demás sus consortes. San JuanMaurentán-Viade. Don Phelipe, etc., a vos el nuestro justicia mayor y a los del nuestro Consejo, pre sidente e oidores de las nuestras audiencias, alcaldes, alguaçiles de la nuestra casa y corte, chançillerías y a todos los corregidores, asistentes, governadores, juezes de residencia, alcaldes mayores y ordinarios, merinos, alguaçiles y vuestros lugarestenientes en los dichos offiçios, y otros juezes e justicias qualesquier de todas las çibdades, vi llas y lugares de los nuestros reinos y señoríos e a cada uno y qualesquier de vos en vuestros lugares y jurisdiçiones, a quien esta nuestra carta de executoria fuere mostrada o su traslado, signado de escrivano público, sacada con auturidad de justicia, en ma nera que aga fee, salud e gracia. Sepades que pleito pasó y se trató en la nuestra corte y chançillería antel presidente e oidores de la nuestra Audiencia, questá y reside en la nobre villa de Valladolid, el qual antellos vino en grado de apelación de antel nuestro regente y alcaldes mayores del nuestro Reino de Galiçia y hera el dicho pleito hentre don Luis de Ayala, comendador de la encomienda de Morentán y Biade, y su procurador en su nombre, de la una parte, y Teresa de Benavides y Xinebra Pereira, biuda, e Andrés Pereira, hermanos y otros consortes, y su procurador en su nombre, de la otra, y se comenzó sobre razón, que pareze que en la villa de Vigo veinte y sie- te días del mes de octubre del año pasado de mill e quinientos y setenta y çinco años, ante Juan Descobedo, juez ordinario en la dicha villa y su jurisdicción, paresçió Se vastián Rodríguez de Lima, en nombre y como porcurador de frai Gaspar de Anaya, comendador de San Juan de Rivadavia y Morentán con sus miembros y anexos, y pre- sentó antel un escrito de demanda en que dixo = Que la mejor bía y forma que me jor obiese lugar de derecho se querellava e ponía açión y demanda contra Baltasar de Sequeiros, Andrés Pereira, Bartolomé Sánchez de Benavides, Teresa de Benavide, Catalina Pereira, muger biuda que fincó Alonso Arias de Saabedra, Rodrigo de Benavides, Juan Merino, Men López e su muger, y consortes, Xinebra Pereira, muger biuda que fincó de Bartolomé Francisco Davalle, y consortes y las demás personas que te- nían e poseían al presente los bienes y propiedades, que abaxo se ará mención, cu yos nombres e conombres protestava espaçificar en la prosecución desta causa, y contando el caso, dixo = Que siendo propio del dicho su parte y de la dicha su en comienda, anejo e perteneçiente al partido de Santa María de Crestelos [sic] el lugar e casas que se deçía y nombrava de Villarta con todas sus casas, molino y heredades, biñas e propiedades, cortes, çeleiros, aguas, entradas e salidas, y con todo lo demás a ello anejo y perteneçiente, y siendo por tal del dicho su parte y de la dicha su encomienda el dicho casal y molinos y propiedades y con lo a ellas perteneciente, anexo e perteneciente avido e tenido e conocido e comúnmente reputado, los sobredichos Baltasar de Sequeiros, Andrés Pereira e más partes arriva nombrados y declarados lo traían entrado y ocupado y llevaban los frutos de todo ello dende más de veinte y nue-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
23
be años aquella parte sin título ni causa que justo ni bálido fuese ni de gardar fuese, porque las quel dicho casal con los dichos molinos y heredades y lo demás dello anejo y perteneciente fuese dado en fuero, que negava Rodrigo de Sequeros, padre y suegro de las partes contrarias a aquel y los adversos, por él demandados, no lo complirían ni avían cumplido las maneras y condiciones del tal llamado fuero y título, que le fuese hecho, demás y aliende de que aquél sería falso, en caso que paresçiese y no sería echo por escrivano público por partes que se lo pudiese hacer, y siéndole del dado de vista y copia, protestava de deçir y alegar contra él aquello que al de su parte conbiniese, y demás dello no avían pagado las pensiones y renta del tal llamado fuero enteramente y aver çesado en la prestación y valuaçión / de la dicha renta y canon por más de tres años, como por se haver perfetado y reparado ni mejorado el dicho lugar y casal y heredades del y lo haver impeorado y danificado y cortado por el pie las dehesas y árvoles frotíferos y no haver plantado otros, como por haver dexado caer y deshaçer hiermos las casas, molinos e propiedad, como tanvién aver echo escrituras en perjuicio del dicho su parte, sin le haver frontado ni echo las diligencias nescesarias, por las quales causas, que en prosecución de la dicha causa protestava el paçificar, deçir y provar, no obligando al dicho su parte a prueba superflua. Los sobredichos Baltasar de Sequeiros y todos los demás arriva nombrados y declarados, que qualquier derecho que dicho Casal de Molinos e propiedades del por virtud del dicho llamado fuero podrían haver y tener y el servicio útil ser con solenidad con el directo, por ende pidió al dicho juez, avida su relación por verdadera por su sentencia difinitiva o por otra que de derecho mejor obiese lugar, compeliese u apremiase a los dichos Baltasar de Sequeiros, Andrés Pereira, Bartolomé Sánchez de Venavides, Teresa de Venavides, Catalina Pereira, Juan Marino y su muger y las más personas arriva nombradas y declaradas e a otra persona o personas, nombradas e declaradas y a otra qualquiera persona o personas, en cuyas manos y poder fuesen alladas qualesquier propiedades del dicho casal y demás vienes y molinos de Viloura, que todo ello lo diesen y restituyesen al dicho su parte con los frutos y rentas que avían rentado y podido rentar desde la indevida ocupación y rentasen ata la real restituçión y con todo el da- ño e impioramiento quel dicho casal, molinos y bienes anexos y dexado de haçer, que estimava en cada uno año en treçientos ducados de renta y los empeoramientos en más de tres mill ducados, salbo en todo su judiçial tasaçión, y aciendo a favor de su parte todas las demás declaraciones, útiles y conçernientes e cumplimientos de justicia con costas, e juró en forma en ánima del dicho su parte que la dicha demanda no ponía de maliçia. Otrosí pidió al dicho juez mandase notificar la dicha demanda a todas las partes en ella contenidas, que vivían en la dicha jurisdiçión y çitarles en forma para todos los autos de la dicha causa y asta la sentencia difinitiva ynclusibe y tasación de costas y señalamientos de estrados. E que constituyesen procurador con quien se hiciesen los autos, y para los que vibían fuera de la dicha jurisdición, mandase li- brar su carta requisitoria en forma, para que se les hiçiese la misma çitación y empla çamiento en forma para todo aquello que combiniese e ansi presentado el dicho pe dimiento y demanda antel dicho juez, y por él visto, mandó dar della treslado a las otras partes, para que dentro de terzero día dixesen y alegasen de su justicia. Lo qual pa- reze se notificó a Juan Marino de Aldao y a Teresa de Benavides y Xinebra Pereira, biudas, vezinas de la dicha villa, y Ambrosio de Sequeiros y Juan de Benavides en sus per-
24
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
sonas y les fueron acusadas las rebeldías en tiempo y en forma y sobre ello el dicho pleito fue concluso y las partes fueron resçividas a prueba en forma e con çierto término, dentro del qual por parte del dicho comendador fue echa provanza por testigos, de que se pidió e yzo publicación. Y sobre el dicho pleito fue concluso, el qual visto por el dicho Juan Descobedo, juez susodicho, dio e pronunçió en sentencia difinitiva, su tenor de la qual es como se sigue: 1576, agosto, 29. Vigo.
Sentencia. Visto este pleito entre partes, ator demandante frai Gaspar de Anaya, comendador de San Juan de Rivadavia e de Mourentán e Viade, con sus miembros anejos e pertenecientes a la Horden de San Juan de Rivadavia, de la una parte, y de la otra Baltasar de Sequeiros e Andrés Pereira e Bartolomé Sánchez de Benevides e Teresa de Vene vides e Catalina Pereira e Juan Marino e Men Francisco Davalle e consortes e sus procuradores en sus nombres lo en el dicho proçeso contenido, a que me refiero, Fallo quel dicho frai Gaspar de Anaya, comendador, y Bastián Rodríguez de Limia, su procurador en su nombre, provó bien y cumplidamente su yntención y demanda, según probar le combenía, doyla por vien provada para en quanto de yuso se ará mención de los dichos Baltasar de Sequeiros e Andrés Pereira // e Bartolomé Sánchez de Venevides e Catalina Pereira e Teresa de Venevides e Rodrigo de Benavides e Juan Marino e Mençía López, su muger, Xinebra Pereira e consortes y los herederos de Rodrigo de Sequeiros, difunto, no aver provado sus exenciones ni defensiones ni cosa alguna, de lo que provar les combenía, aunque fueron çitados para ello, doylas por no provadas, en consequençia de lo qual devo de condenar y condeno a los sobredichos a que dentro de nuebe días primeros siguientes después de la notificación desta nuestra sentencia restituyan, dejen libre y desembargadamente al dicho comendador frai Gaspar de Anaya y a las dichas encomienda y Relixión de la Orden de San Juan de Rodas el lugar y casal, que se nombra de Viloura, con todas sus casas, cortes e molinos, heredades, viñas e propiedades, çeleros, lagares, entradas e salidas con todo lo al dicho casal de Villoura anejo e perteneçiente con más todos los frutos y rentas y réditos, que an rentado e podido rentar dende la contestaçión e tiempo que pudieron contestar esta causa = Y otrosí condeno a los sobredichos a que dexen e restituyan al dicho comendador y a la dicha su encomienda e Relixión la heredade que se dize de Maguela, sita en la felegresía de San Tomé de Freijeyro, e la heredad que fue biña, sita en Crestelinos, e más la eredad que solía ser heyra, que agora está plantada de viña e parte con el marco que solía estar junto a un carbuelo por la parte de avajo, e por la de arriva ba a dar al esquinal de la casa questá junto della con la heredad que se dize de Guinotela, que al presente trae Juan Marino e Mençía López, su muger, questá sita en la felegresía de San Tomé de Freixeiro, con todas sus casas e viñas e propiedades, con más los frutos e rentas, que las dichas heredades an rentado e podido rentar dende beinte y çinco anos a esta parte = E otrosí condeno a los sobredichos a que den y paguen al dicho comendador çien ducados, que pareze que después de la fin y muerte de Rodrigo de Sequeyros, su padre, an echo de daño, talado, fecho y cortado en la dehesa de la Fereira e robles que en ella estavan en daño de los dichos bienes,
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
25
perteneçientes a la dicha encomienda de San Juan de Rivadavia y a sus anejos, cuya es la dicha devesa y bienes sobredichos, y ansí lo sentencio, pronuncio y mando por esta mi sentencia, juzgando difinitivamente con costas, cuya tasación en mí reservo con paresçer de açesor = Juan Descobedo = El licenciado Alonso López = La qual dicha sentencia, que desuso ba yncoporada, fue dada y pronunçiada por el dicho juez en la dicha villa de Vigo a veinte y nuebe días del mes de agosto del año pasado de mill y quinientos y setenta y seis años, y fue notificada a las dichas partes en sus personas e de la dicha sentencia por parte del dicho Baltasar de Sequeiros e consortes fue apelado por ante nos e por ante quien y con derecho devía y en grado de la dicha apelación el proçeso y autos del dicho pleito se llevó y presentó antel dicho nuestro regente y alcaldes mayores del nuestro Reyno de Galiçia, ante los quales Pedro Siso Bermúdez en nombre del dicho Baltasar de Sequeiros e los demás sus consortes presentó antello una petición, en que dixo que por dellos bisto el proçeso de la causa y mandado ver y esaminar, allarían la dicha sentencia ablando con el devido acatamiento ser ninguna e digna de revocar, lo primero por no se aver dado a pedimiento de xusticia e lo demás general e porque los dichos bienes pertenecían a sus partes por justos y derechos títulos en él puestos por fuero que dellos le avían echo y a Rodrigo de Sequeiros, su padre, los comendadores que avían sido de la dicha encomienda, cuyas voçes aún duravan y ansí no podían ser molestados en ello, e porque el dicho fuero se avía echo por causas muy útiles y nesçesarias a la dicha encomienda e con las solenidades que de derecho se requerían a lo mismo con las que se usavan haver en la comarca al tiempo quel dicho fuero se avía echo e porque al tiempo el dicho casal y bienes estavan de monte brabo y por romper y sus partes y sus anteçesores lo avían reduçido a cultura e labranza a mucha costa suya y avían echo perfectos e mejoramientos útiles y nesçesarios de balor y estimación de más de çinco mill ducados e porque sus partes avían cumplido siempre las condiciones del dicho fuero y avían pagado siempre el canon y pensión / que devían en cada un año a los arrendadores de las rentas del partido de Santa María de Castrelos, pertençientes a la dicha encomienda, que siempre avían cobrado el fuero y pensión que por los dichos bienes se pagava, de manera que contra ellos ninguna caduçidad ni comiso se avía causado, por que pudiesen ser privados de los dichos bienes, por ende pidió al dicho regente y alcaldes mayores revocasen y anulasen la dicha sentencia y absolbiesen e diesen por libres a sus partes de todo lo contra ellos pedido e demandado, declarando pertenesçer a sus partes derecho de retención a los dichos bienes asta le ser pagados los dichos perfec tos y mexoramientos enteramente, sobre que pidió justicia y costas y ofreçióse a pro var lo nesçesario. Del qual dicho escrito por el dicho regente e alcaldes mayores fue mandado dar traslado a la otra parte e Gonzalo de Villar en nombre del dicho comendador presentó ante los dichos regente y alcaldes mayores un escrito en que dixo = Que por ellos visto e mandado ver el proçeso del dicho pleito que en la dicha Audiencia pendía en grado de apelación, allarían la sentencia que en el dicho negocio avía dado el dicho juez de la villa de Vigo, por la qual avía condenado a los dichos adversos a que restituyesen al dicho comendador y encomienda el lugar de Villoura y otras más heredades y bienes, contenidos en la dicha sentencia, con los frutos e que la pagasen cien ducados de daño, según que en la dicha sentencia se contenía, a que se refiría, allaría
26
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
el dicho el dicho nuestro regente y alcaldes mayores la dicha sentencia aver sido y ser buena y que della no avía avido ni avía lugar apelación y puesto que lugar obiera, no se avía apelado por parte bastante ni conforme a derecho ni en prosecución de su apelación no avía echo las diligencias y la dicha apelación avía quedado disierta y la dicha sentencia avía pasado en cosa juzgada, e por tal pidió al dicho nuestro regente e alcaldes mayores la pronunciasen e declarasen y sobre aquel artículo concluía e pe- día despresa pronunçiaçión y quando lo susodicho no ubiese lugar confirmasen y aprovasen la dicha sentencia, dada por el dicho juez a que de nuevo mandasen dar y diesen otra tal y tan buena, lo uno porque se avía dado a pedimiento de parte e con- forme a derecho e porque el dicho lugar y heredades y viñas, bienes sobre que avía sido el dicho pleito, todos ellos de tiempo ynmemorial a aquella parte avían sido y heran propios del dicho comendador y sus encomiendas de Viade e Morentán, siempre las avían tenido e poseydo por sí y sus caseros en su nombre e porque los dichos adbersos no avían tenido ni tenían ningún título ni causa, que justo ni legítimo fuese para llevar el dicho lugar y heredades y bienes y el título y fuero, que deçían tener, era ninguno, porque no avían cumplido las condiçiones del tal título y demás de aquello no avían pagado las rentas e pensión que heran obligados y avían bendido y enaxe nado muchas de las propias heredades del dicho lugar y las avían aforado a otras mu- chas personas por dineros que les avían dado e porque demás de aquello avían cortado y talado las heredades y dehesas del dicho lugar e avían desecho de daño más de treçientos ducados e porque los dichos adversos ningunos perfetos ni mejoramientos avían echo en los dichos lugares y heeredades, antes avían cortado y talado las dehesas del dicho lugar, quanto más que pues que los dichos adversos no avían pagado la renta y pensión que heran obligados ni avían cumplido las condiçiones del tal título, no se le devían ni heran de pagar ningunos perfectos ni mejoramientos y los tenían perdidos, por que pidió al dicho nuestro regente y alcaldes mayores confirmase e aprovase // la dicha sentencia, dada por el dicho juez, o que de nuevo mandasen dar y diesen otra tal y tan buena, sobre que se pidió justicia y costas, de la qual dicha pe tición por el dicho nuestro regente y alcaldes mayores fue mandado dar traslado a la otra parte y sobre ello el dicho pleito fue concluso e las partes resçividas a prueba en forma e con çierto término, dentro del qual por las dichas partes fueron echas çiertas provanças por testimonio que se pidió e hiço publicaçión y sobre ello el dicho pleito fue conluso. El qual bisto por los dichos nuestro regente e alcaldes, dieron e pronunçiaron en sentencia difinitiva su tenor de la qual es como se sigue: 1586, enero, 18. A Coruña.
Sentencia. En el pleito que ante nos pende entre el comendador de Viade e Gonzalo de Villar, su procurador, de la una parte, Teresa de Venavides, Xinebra Pereira y los hijos que fincaron de Alonso Arias y de Catalina Pereira, Pedro Siso, su procurador, de la otra, Fallamos, atentos los autos y méritos deste proçeso, que devemos confirmar y confirmamos la sentencia en este pleito y causa dada e pronunçiada por la justicia de la villa de Vigo, de que por parte de los dichos Teresa de Venavides e consortes fue apelado, con que los bienes que por la dicha sentencia los susodichos están condenados a de
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
27
xar y restituir a la dicha encomienda, su comendador della, sean y se entiendan ser los contenidos y declarados en su demanda y no más, y los frutos al dicho respeto, los quales se compensen con los perfetos e mejoramientos, útiles y nesçesarios, echos en los dichos bienes hasta en la concurrente cantidad, en las quales condenamos al dicho comendador, y en el caso y en el caso dellos y a que los pague a los sobredichos la liquidación de los quales y de los dichos frutos, reserbamos para la execución desta nuestra sentencia y en lo demás que la dicha sentencia es contraria a ésta, la debemos revocar y revocamos y ansí lo pronunciamos y mandamos sin costas. El licenciado Guedexa = La qual dicha sentencia, que de suso ba yncorporada, fue dada y pronunçiada por los dichos nuestros regente e alcaldes mayores, estando aciendo audiencia pública en la çibdad de La Coruña a diez y ocho días del mes de enero del año pasado de mill e quinientos e ochenta y seis años. Fue notificada a los procuradores de las dichas partes en sus personas. E de la dicha sentencia por anvas las dichas partes fue apelado por ante nos e por ante los dichos nustro presidente e oydores de la dicha nuestra Audiencia y en prosecución de la dicha apelación el proçeso y autos del dicho pleito, que de suso está echa minción, fue traido e presentado en la dicha nuestra Audiencia y juicio y Toledano en nombre del dicho don Luis de Ayala, comendador de la dicha encomienda de Aviade [sic] e Morentana, presentó ante los dichos nuestro presidente e oydores una petición, en que dijo que por nos mandado ver el proçeso del dicho pleito allaríamos la sentencia en él dado por el nuestro regente y alcaldes mayores de la nuestra Audiencia del Reyno de Galiçia, en quanto por ella avían confirmado otra dada por la justicia de la dicha villa de Vigo, en quanto a los bienes, contenidos en la dicha demanda de su parte, y en todo lo demás que hera o podía ser en su favor, aver sido y ser buena y justa y derechamente dada y pronunçiada, y que della no avía avido lugar apelación ni otro remedio ni recurso alguno ni en prosecución se avían echo las diligençias nesçesarias, por manera que la dicha apelación avía fincado desierta y la dicha sentencia avía pasado en cosa juzgada, y ansí nos pidió e suplicó lo mandásemos pronunçiar y declarar en quanto a lo susodicho, pero en quanto por la dicha sentencia avían mandado que los dichos frutos se compensasen con los mejoramientos y avía revocado la sentencia de la dicha justicia, en lo demás y en todo aquello que podía ser contra su parte dixo la dicha sentencia ser ninguna y de enmendar y rebocar por lo siguiente: lo primero por lo general e porque deviendo confirmar la sentencia del dicho juez en todo e por todo como en ella se contenía, avían echo lo contrario, e porque en quanto avían mandado compensar los mejoramientos de la dichas heredades con los frutos dellas, su parte estava agraviado, porque siendo como heran poseedores de mala fee y sin título, no avía razón de se les deviese mandar pagar los dichos mejoramientos, además que no avía ningunos, antes estava provado aver avido muchos daños y talas de los montes e porque ansimismo avían agraviado a su parte en madar que tan solamente se le restituyesen las heredades contenidas en la dicha demanda, que su parte avía puesto, porque antes por la dicha demanda constava y su parte tenía pro/bado y pedido todo lo que se le avía mandado restituir por la sentencia de la dicha sentencia [sic] del dicho juez y lo que podían obrar las palabras de la sentencia del dicho regente y alcaldes mayores hera dar lugar a nuebos pleitos de porque su parte tenía aprovado ser de su encomienda todas las dichas heredades contenidas en la sentencia de la
28
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
dicha justicia y bastar a su parte tener pedido confirmación della para que fuese visto pedirlas todas las dichas heredades, por las quales razones e cada una dellas e por las que por su parte estavan dichas e alegadas, en que se afirmava y las que de hecho y derecho resultavan, nos pidió y suplicó mandásemos confirmar la dicha sentencia e rebocásemos mandando restituir y entregar a su parte todas las heredades e bienes, con- tenidos en la setencia de la dicha justicia con frutos, según y como en la forma que por ella se mandava, lo qual todo nesçesario siendo, pedía a las dichas partes por aquella vía e remedio que de derecho mejor lugar obiese, sobre que pidió justicia y costas = De la qual dicha petición por los dichos nuestro presidente e oidores fue mandado dar treslado a la otra parte y sobre ello el dicho pleito fue concluso. El qual visto por los nuestros presidente e oydores, dieron y pronunciaron en la sentencia difinitiva, su te nor de la qual es de cómo se sigue: 1588, noviembre, 12. Valladolid.
Sentencia. En el pleito que es entre don Luis de Ayala, comendador de la encomienda de Viade e de Morentán, y Juan Toledano, su procurador, de la una parte, Teresa de Benavi des e Xinebra Pereira, biuda, e Andrés Pereira, hermanos, vecinos de la villa de Vigo, y Juan Çid, su procurador, de la otra, Fallamos que el regente y alcaldes mayores del Reyno de Galiçia, que deste pleito conosçieron en la sentençia difinitiva que en él dieron e pronunciaron, de que por parte de la dicha Teresa de Benavides fue apelado, juzgaron e pronunciaron bien, por ende que devemos confirmar e confirmamos su juicio e sentencia del dicho regente e alcaldes mayores, la qual mandamos sea guardada, cumplida y executada, como en ella se contiene, e no haçemos condenación de costas e por esta nuestra sentencia difinitiva ansí lo pronunçiamos e mandamos = El licenciado don Pedro Castro. El licenciado don Juan de Ocón = El licenciado Hernando de Barrientos. La qual dicha sentencia, que de suso ba yncoporada, fue dada e pronun ciada por los dichos nuestros presidente e oydores, estando haçiendo audiençia pública en la dicha villa de Valladolid, a doze días del mes de nobiembre del año pasado de mill y quinientos y ochenta y ocho años, y fue notificada a los procuradores de las dichas partes en sus personas. E de la dicha sentencia por parte de la dicha Teresa de Benavides e consortes fue suplicado, y Juan Çid en su nombre presentó ante los dichos nuestro presidente e oydores una petición de suplicación, en que dixo = Que suplicava de la sentencia en el dicho pleito, dada por el nuestro predidente e oydores, en que avían confirmado otra dada contra sus partes por los alcaldes mayores del reyno de Galicia, según en la dicha sentencia se contenía su tenor avido por repitido, dixo con el acatamiento que devía la dicha sentencia aver sido y ser ninguna, injusta e muy agraviada contra su parte, e que se devía revocar, lo uno por lo general e porque lo que tenía dicho y alegado en que se afirmava e porque los dichos sus partes y las personas, de quien tenían título para los bienes sobre que hera el dicho pleito, los avían poseydo más de quarenta años, pagando siempre la pinsión que por ellos se devían a la parte contraria, e porque en el fuero que se avía echo de los dichos bienes avían entrebenido todas las solenidades nesçesarias, y no constando, como no cons tava de las condiçiones particulares del, se presumía perpetuo como en realidad de
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
29
verdad lo avía sido y no temporal, y no siendo aquello ansí, no devían sus partes ser condenados en las restitución de los dichos bienes, e porque sus partes avían echo en los dichos bienes muchos mejoramientos útiles y nesçesarios, los quales se les devían mandar pagar antes que ubiesen de resçivir cosa alguna, sin que se le compensasen los frutos de los mismos mejoramientos co//mo lo mandava la dicha sentencia e porque caso negado que sus partes obiesen de restituirlos dichos bienes y frutos sería tan so lamente los frutos de los dichos vienes y lo que podían rentar al tiempo que se avían aforado y no los pidió y suplicó mandásemos revocar la dicha sentencia y absolbiera sus partes y aciendo en todo según tenía pedido sobre que pidió justicia e costas y ofreçióse a provar lo nesçesario de la qual dicha petición por los dichos nuestro presidente e oydores, fue mandado dar traslado a la otra parte sobre ello. El dicho pleito fue concluso, el qual visto por los dichos nuestros presidente e oydores çerca del ofreçimiento de prueba echo por parte dela dicha Teresa de Benavides e consortes por auto que zerca dello dieron, mandaron quel dicho pleito e causa se llevase a la sala para lo ver en definitiva. Después de lo qual, Juan Çid en nombre de la dicha Teresa de Benavides e con- sortes presentó ante los dichos nuestros presidente e oydores una petiçión en que dixo = Que nos devíamos mandar haçer en todo según e como pedido tenía y ausol- ber y dar por libres a sus partes de la demanda contraria, lo uno por lo general e porque el lugar de Viloura, sobre que hera el dicho pleito, con todo lo demás a él anexo e perteneçiente lo tenían sus partes por fuero, que del avían echo frai Juan Ortega por poder bastante de frai Diego de Vilasanta, comendador de la encomienda de Viade e Motana [sic] a Rui Sequeros, padre de sus partes, por quatro bozes para sí, hijos, nietos e bisnietos, e de las dichas boçes sólo avía corrido la una que hera del dicho Rui Sequeros, que hera muerto, y sus hijos, que heran sus partes, heran vibos, e porque sus partes avían pagado el canon y pinsión cada uno, que heran quinze anegas de trigo y una de çenteno e por extorsión les avían llevado treinta de trigo demás de treinta anegas aquella parte y aquello se les devía restituir, e porque las bezes que no a avido quien cobrase la dicha renta, lo avían sus partes depositado ante las justicias, por tanto, nos pidió e suplicó mandásemos haçer en todo, según tenía pedido, y absolber y dar por libres a sus partes, condenando a la parte contraria a que bolbiese e restituyese a sus parte el entrego y balor que avía cobrado él y sus antezesores de la pensión del dicho fuero, sobre que pidió justicia e costas y ofrecióse a provar lo nesçesario. Otrosí dixo que para que constase de la justicia de sus partes que avían pagado çinco años entrambos antes que se pusiese el dicho pleito y otros muchos años después y açía presentaçión de las escrituras de fuero sacado por mandamiento del regente y alcaldes mayores del nuestro Reyno de Galiçia, çitada la parte contraria, y de dos cartas de pago, firmadas de Sevastián Rodríguez, arrendador de la encomienda, que hera de los años de setenta hasta setenta y çinco, e de otras cartas de pago de otros arrendadores y procuradores e juró en forma e ánima de sus partes heran buenas y berdaderas. Nos pidió e suplicó las mandásemos haver y ubiésemos por presentadas. Otrosí nos pidió e suplicó mandásemos dar a su parte nuestra carta e provisión para que Juan Xerines, es- crivano del número de la dicha villa de Vigo, y otro qualquier escribano, por ante quien avían pasado, o en cuyo poder estubiesen los depósitos que sus partes y en sus nombres avían echo de las pagas y pensiones del dicho fuero y las mismas cartas de pago
30
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
y arrendamiento lo diesen todo ello a sus partes, signada en manera que hiçiese fee, çitada la parte contraria para en guarda de su derecho e presentar ante nos, sobre que pidió justicia e costas, su tenor de la qual, fuero y de un poder e çiertas cartas de pago, que entre otras ecrituras yzo presentaçión uno en pos de otro es como se sigue: 1584, marzo, 7. Vigo.
Poder. Sepan quantos esta carta de poder y procuraçión bieren cómo nos Andrés Perei ra, veçino de San Tomé de Freijeyro, y Ginebra Pereira y Teresa de Venavides, vecinos de la villa de Vigo, que somos presente, que haçemos por nos / y en nombre de los demás nuestros hermanos, hijos y herederos, que fincaron de Diego de Sequeiros, nuestro padre, otorgamos e conoçemos por esta presente carta que damos e otorga mos todo nuestro poder cumplido, según lo abemos y tenemos y de derecho lo po demos dar e otorgar con libre y general administraçión, a Pedro do Seyxo y Lorenzo de Carvallido Ponte y a cada uno de vos yn solidum para en çierto pleito e causa que tratamos sobre los molinos de Villoura y otros bienes con el comendador de Viade e Maurentán e Castelos e para que sobre lo susodicho e cada una cosa e parte dello pue- dan haçer todo aquello que nos mismos haríamos e haçer podríamos, presentes siendo, e generalmente para en todos mis pleitos e causas çiviles y criminales, movidos e por mover, ansí en demandando como en defendiendo, e para que por mí y en mi nombre puedan parezer y parezcan ante Su Magestad y ante los señores de su Real Alto Consejo, presidente e oydores de la su Real Audiencia de Valladolid y ante los señores regente y oydores deste Reino de Galicia y ante otros qualesquier juezes e justicias ansí eclesiásticas como seglares, y antellos y cada uno dellos puedan poner y pongan todas e qualesquier demandas, querellas, pedimientos e ganar todas e qua lesquiera cartas, provisiones, presentar testigos y escrituras e provanzas en prençipal y en tachas, pedir e oyr sentencia o sentençias ansí ynterlocutorias como difinitivas y las en mi favor dadas consentirlas e de las en contrario apelar e suplicar e seguir la tal apelación e suplicación para allí y adonde y con derecho se deva seguir e dar quien las siga y haçer todos los otros autos, deligencias, qualesquier juramentos ansí de calunia como decesorios, que sean de verdad deçir e pedir, que los hagan las partes contrarias e para que puedan pedir execuciones de todos e qualesquiera contratos, obligaçiones, conoçimientos e jurar las deudas e lo en ellas contenido e para que puedan pedir costas, jurarlas e resçivirlas e dar cartas de pago dellas y haçer todos los de- más autos, deligençias nesçesarias que yo mismo avía de haçer, podría, presente sien do e para que puedan sostituir un procurador, dos o más, los que quisieren y por su vien tubieren, quedando en ellos el dicho oficio de mis procuradores principales, e para que puedan pedir restitución e restituciones yn yntegrum e quan cumplido e vastante poder como yo e y tengo, otro tanto e tan cumplido y a quese mismo les doy e otorgo con todas sus ynçidençias, dependençias, anexidades e con libre y señorío las administración y les reliebo en forma de toda carga de satisdaçión, caución, obligación, fiaduría so la cláusula del derecho dicha en latín judiçium sisti judicatum sol bi con todas sus cláusulas acostumbradas, e prometo e me obligo con mi persona e bienes muebles e raízes avidos e por aver de haver por firme lo por ellos y los dichos
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
31
sus sostitutos echo y de no yr en contra ello agora ni en tiempo alguno, en testimonio de lo qual otorgo dello la presente carta de poder por ante el escribano y testigos, en cuyo registro el dicho Andrés Pereira lo firmo de mi nombre, porque nos las dichas Xinebra Pereira e Teresa de Venanides no savemos firmar, rogamos a Lorenzo de Castro, vecino desta villa de Vigo, questá presente, lo firme por nosotras de su nombre, que fue fecha e pasó en la villa de Vigo a siete días del mes de mayo de mill e quinientos e ochenta y quatro años, estando presentes por testigos el sobredicho e Juan de Retos, carnicero, e Pedro González, mareante, vecinos de la dicha, e yo el escribano doy fee que conozco a los otorgantes Andrés Pereira. Soy testigo y a su ruego Lorenzo de Castro. Pasó e se otorgó ante mí Juan Davila Cabral, escribano e notario público de Su Magestad Real y uno de los dos del número e concejo de la villa de Vigo y su jurisdiçión por el ilustrísimo de Santiago, mi señor, e según originalmente ante mí pa só, lo signo e firmo de mi nombre e signo acostumbrado, ques a tal, en testimonio de verdad. Juan Davila Cavral, escrivano. 1584, enero, 13. A Coruña.
Real
provisión.
Nos el regente e oydores e alcaldes mayores en este Reyno de Galicia por Su Magestad y del su Consejo, a vos los juezes e justicias de todo este dicho reyno y a cada // uno de vos en vuestros lugares y jurisdiciones, saved que Pedro Siso Bermúdez en nombre de Teresa de Benavides en el pleito con el comendador de Viade por una petición que ante nos presentó, dixo que sus partes tenían neçesidad de presentar en el dicho pleito el fuero de la haçienda y lugares de Viloura e más bienes que hera el dicho pleito, que estava en poder de Rodrigo de Sequeiros e Antonio Prieto, escribano público, e nos suplicó le mandásemos dar nuestra carta petitoria, para que la persona en cuyo poder estubiere diese a su parte un traslado del dicho fuero e de las demás escrituras, que por su parte les fuesen declaradas, çitada la parte para ver, conzertar e corregir las dichas escrituras, preçediendo ante todas cosas ynfomación de cómo los escrivanos, ante quien pasaron, eran fieles y legales y a sus escrituras siempre se les a dado entera fee y crédito e las más diligençias e solenidad e pidió justicia, lo qual por nos visto, mandamos dar esta nuestra carta para vos, por la qual bos mandamos que, siéndoos notificada por parte de la dicha Teresa de Benavides, avida ynformación de cómo el escribano, ante quien pasó la escritura de fuero, de que de suso se haçe minción e los demás, ante quien paresçieren aver pasado las más escrituras de suso re feridas, eran fieles y legales en sus oficios, buscar las notas y registros que dellos quedaron e por delante del escribano o escribanos que en ellas susçedieron u otro escribano público haced buscar las dichas escrituras, de que suso se hace mención, y allando las que estén firmadas de los dichos escrivanos difuntos dentro de tres días primeros siguientes haced dellas sacar un treslado, signado y firmado en pública forma, poniendo por caveza en las dichas ynformación y diligencias que hiziéredes, ynterponiendo a ello vuestra auturidad y decreto judicial, el qual haced dar y entregar a la parte del dicho fuero, para que lo traya y presente delante nos en esta Real Audien cia de Su Magestad, pagando al dicho escribano sus derechos, conforme al aranzel real, los quales asiente al pie del signo, so pena de lo pagar con el quatro tanto con
32
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
que primero y ante todas cosas mandásemos sea çitada y se çite para todo lo que de suso ba echo minçión la parte o partes a quien toca y no agais lo contrario so pena de diez mill mrs. para la cámara de Su Magestad, so la qual mandamos a qualquier escribano público que para ello fuere llamado dé testimonio de lo que fuere pedido. Da- da en la çiudad de La Coruña a treze días del mes de henero de mill e quinientos e ochenta y quatro años. El licenciado Antolínez. El licenciado Agustín Guedexa. El licenciado Guidel. Por mandado de su señoría e los dichos señores Ares González. 1584, enero, 14. A Coruña. En La Coruña a catorze días del mes de henero de quinientos e ochenta y quatro años, yo el ecribano de pedimiento de Pedro Siso Bermúdez çité a Gonzalo de Villar, como apoderado del comendador de Viade, para que si quisiere, baya o envíe a ver, sacar, corregir e conzertar las escrituras e autos, de que en ella se haçe minçión, el qual dixo que se çite a la parte. Testigos Fagundo de Burgo e Juan del Cid, Rodrigo Martínez. 1584, abril, 10. Tui. En la çiudad de Tuy a diez días del mes de abril de mill e quinientos e ochenta y quatro años antel ilustre señor bachiller Rodrigo Alonso Casal, juez ordinario de la dicha çiudad de Tui e su jurisdición por el obispo mi señor e su yglesia, y presente, mí, escribano, paresçió presente Lorenço de Carballido Ponte, vecino de la villa de Vigo, en nombre e como procurador que es y mostró ser de Teresa de Venavides e consortes por virtud de un poder que della presentó, signado según por él paresçe de Juan Davilla Cabral, escribano, e presentó esta provisión real, atrás escrita, e con ella requirió al dicho señor juez la mande cumplir y en su cumplimiento mande y compela a mí, escribano, en cuyo poder está una escritura de título e fuero echo por el comendador de la encomienda de Viade, a Rodrigo de Sequeiros el Biejo, padre de la dicha su parte, de los bienes de Villoura, que pasó e se otorgó delante / Pedro Garçía, notario, vecino del coto de Porto, lo exiba e presente ante su merced y, exsevido, le mande resçivir la ynformaçión de testigos, que por la dicha provisión se manda resçivir de la reconosçençia de la letra y firmada del dicho Pedro Garçía y de su legalidad y fidelidad, e dello le mande dar un treslado en pública forma para lo presentar ante los señores regente e oydores conforme a la dicha real provisión e pidió justicia y, visto por el dicho señor juez la dicha provisión, dijo la obedesçía e obedesçió con la reverencia e acatamiento que debe e que está presto de la cumplir e que en su cum plimiento mandava e mandó a mí, el escrivano, si en mi poder está el fuero y escritura pedido por el dicho Lorenzo de Carballido en el dicho nombre que se contiene en la dicha provisión lo exsiva e presente ante Su Magestad para el efecto que se pide e luego yo, el escribano, exseví y presenté antel dicho señor juez un título y escritura de fuero, que paresçe ser echo e otorgado por frai Juan de Ortega al dicho Rodrigo de Sequeiros, de çiertos bienes y propiedades que fue echo en la encomienda de Morentana, a ocho días del mes de diciembre de mil e quinientos e honze años Pedro García, notario, según esta firmado del nombre dicho Pedro García y del dicho fray Juan de Ortega, prior, e del dicho Rodrigo de Sequeiros, según está escrito en quatro ojas de papel con un poder en él ynserto, escrito en latín, según la dicha escritura me fue dada y entregada por Rodrigo de Sequeiros y Sotomayor, para que della se saquen
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
33
los traslados nescesarios y luego visto por el dicho Lorenzo de Carvallido en el dicho nombre dixo la dicha escritura es la mesma por él pedida y se contiene en la dicha provisión e pidiólo desuso por él pedido, lo qual visto por el dicho señor juez, dixo mandava e mandó al dicho Lorenzo de Carvallido en el dicho nombre dé la informa ción de testigos que se contiene en la dicha provisión conforme a ella y dada proveer a justicia y por estar ocupado en otras cosas cumplideras a la administración de la justicia, sin embargo de ello mandava y mandó que los testigos parezcan delante del personalmente para les resçivir sus juramentos y declaraciones y lo firmó el bachiller Rodrigo Alonso de Casal. Pasó ante mí Martín Bázquez, escrivano. E después de lo suso dicho en la dicha çiudad de Tui, mes e año atrás dichos, an- tel dicho señor juez y en presencia de mí, escribano, paresçió el dicho Lorenzo de Carvallido en nombre de la dicha Teresa de Venavides e consortes e para comprovaçión de la dicha escritura e título de fuero dio e presentó por testigos a Pedro de Saa, escribano de Su Magestad, e Pedro de Santa María de Porto e Pedro Marrán de Bugarín y Antonio Marrán, escribano, y Andrés Fernández, vecinos y estantes en la dicha çiudad de Tui, que presentes estavan, de los quales y de cada uno de ellos el dicho señor juez tomó e resçivió juramento en forma de derecho sobre una señal de cruz, en que puso y tocó con su mano derecha, jurando por Dios Nuestro Señor e por las palabras de los Santos Ebangelios de deçir y declarar verdad y lo que supiese çerca de lo que fuese preguntado, y a la conclusión del dicho juramento dixo y respondió cada uno dellos sí juro e amén e prometió de deçir verdad Martino Bázquez, escrivano = Testigo el dicho Pedro de Saa, escribano de Su Magestad, vecino de la dicha çiudad de Tui, testigo dado e presentado por el dicho Lorenzo de Carvallido en nombre de la dicha Teresa de Benavides e consortes para comprovación de la escritura de fuero, aviendo jurado en forma de derecho e siéndole mostrada la dicha escritura de fuero de que se haçe minción en la dicha provisión real e autos de atrás escritos e siendo preguntado al tenor de la dicha provisión, dixo el dicho testigo que conoçía al dicho Pedro Garçía, notario, delante quien suena haber pasado la dicha escritura de fuero, el qual fue vecino del coto del Porto, jurisdición de la encomienda de Morentán, y siendo vibo, fue avido, tenido, conoçido y reputado por notario apostólico hordinario, delante del qual an pasado y pasaron autos y escrituras de los comendadores de la dicha encomienda de Morentán ansí públicos como judiçiales, a los quales se a dado y dio fee y crédito, // como escrituras de tal notario apostólico y hordinario fiel y legalmente en su ofiçio, e por tal e como tal a sido y fue avido e tenido e conoçido e reputado mientras bibió y dice este testigo save hes verdad la letra de que está escrita la dicha escritura de fuero que le es mostrada el romanze della y la firma de ella, que dize Pedro Garçía, notario, es propia letra y firma del dicho Pedro Garçía y la que él en su vida solía haçer, escrevir y firmar, y lo save este testigo por le aver conoçido bien y le aver visto escrevir y firmar muchas beçes de la mesma manera e teniendo como tiene entera notiçia de su letra y firma por haver visto otras muchas escrituras y papeles, echos y escritos de su mano, que concuerdan con la letra y firma del dicho fuero que le es mostrada y, por tanto, save hes verdad que la letra y firma del dicho fuero es letra y firma del dicho Pedro García, echa por su propia mano, y esto es verdad so cargo del juramento que fecho tiene y en dello se afirmó e ratificó e lo firmó de su nombre e dixo que es de hedad de setenta años poco más o menos tiempo e
34
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
que no le tocan ni empezen ninguna de las preguntas generales de la lei. El bachiller Rodrigo Alonso de Casal, Pedro de Saa, escribano. Martín Bázquez, escribano. Testigo el dicho Pedro Garçía de Cabral, vecino del dicho coto del Porto, jurisdición de la en comienda de Morentán. Testigo susodicho, dado y presentado por el dicho Lorenzo de Carvallido en el dicho nombre, aviendo jurado en forma de derecho e siéndole mostrada la dicha escritura de fuero, de que atrás se haçe minción, e por este testigo vista e preguntado al tenor de la dicha provisión real, dixo el dicho testigo que co nosçió muy bien al dicho Pedro García, notario, delante quien suena haver pasado la dicha escritura del fuero, porque fue su padre del testigo y save hes verdad que la letra de que está escrito la dicha escritura de fuero lo que della está escrito en roman ze a sido y es propia letra del dicho Pedro García, notario, y la firma y letra della, que dize Pedro Garçía, notario, asimismo a sido y es su propia letra y firma echa por su propia mano, y la que en su vida solía y acostumbraba hacer, siendo bibo y lo save este testigo por ser tal su padre y le aver visto bien y le aver bisto escrevir y firmar muchas beçes de la misma manera y tener entera noticia de su letra y firma, el qual siendo bibo a sido y fue notario apostólico y ordinario del dicho coto de Porto y encomienda de Morentán, an pasado y pasaron muchas escrituras y contratos y autos judiçiales de la encomienda de Porto, a las quales y a cada una dellas se a siempre dado, dio y da fee y crédito en juicio, y por tal y como tal a sido, fue y es avido, tenido e conoçido y dello fue y a sido y es la pública boz e fama entre las personas que le an conoçido e conoçieron como este testigo y esto respondía lo que le fue preguntado y en ello se afirmó y ratificó y firmólo de su nombre e declaró ser de hedad de quarenta años poco más o menos tiempo e no le tocan ni empezen ninguna de las peguntas general, que por mí, escrivano, le fueron declaradas. El bachiller Casal. Pedro Garçía. Martino Bázquez. Testigo dicho Pedro Marrán de Bugarín, notario e vecino de la dicha çibdad, testigo susodicho presentado por el dicho Lorenzo de Carvallido en el dicho notario aviendo jurado en forma de derecho e preguntado al tenor de la dicha provisión real y, siéndole mostrada la dicha escritura de fuero por mí el escriva no, exsevida ante el dichgo señor juez, de que en los autos de atrás se haçe minción, dixo el dicho testigo que conoçió bien al dicho Pedro Garçía, notario, delante quien suena aver pasado la dicha escritura de fuero, el qual siendo bivo, a sido y fue avido e tenido por notario apostólico ordinario del dicho coto de Porto y encomienda de Morantán, adonde vibía y bibió, delante el qual han pasado e pasaron escrituras e contratos públicos e autos judiçiales del dicho coto del Porto y de los comendadores de las encomiendas de Morentana, los quales se an dado y dieron fee y créditos en juicio e fuera del como a escrituras y contratos de tal notario y, siendo como fue avido, tenido y reconoçido por tal notario apostólico y fiel y legal en su ofiçio, y dello // a sido y fue y es la pública boz y fama e que es verdad que la letra, de que está escrito la dicha escritura de fuero, el romanze della, es propia letra del dicho Pedro García, y lo mismo es su propia letra y firma la letra y firma del fin de la dicha escritura, donde dize Pedro Garçía, notario, y lo save bien el dicho testigo ser ansí verdad por aber conoçido bien al dicho Pedro García, siendo vibo y le haver bisto y firmar muchas be- çes de la mesma manera y tener la mayor notiçia de su letra y firma, por haver bisto demás dello muchas escrituras e papeles que por delante del pasaron, y esto es verdad so cargo de su juramento que fizo y en ello se afirmó e ratificó y lo firmó de su
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
35
nombre e dijo ser de hedad de sesenta y tres años poco más o menos tiempo y no le empeçen ninguna de las preguntas generales. El bachiller Casal, Pedro Marrán, Martino Bázquez. Testigo el dicho Andrés Fernández, vecino de la dicha çibdad de Tui, testigo susodicho, aviendo jurado en forma de derecho e preguntado al tenor de la dicha provisión real y siéndole mostrada la dicha escritura de fuero, de que desuso se haçe minçión, dixo el dicho testigo que conosçió bien al dicho Pedro Garçía, notario, delante quien se haçe minçión suena aver pasado la dicha escritura de fuero porque ha sido su cuñado casado con una1 su tía y save hes verdad que la letra de que está escrito el romanze de la dicha escritura e la firma del fin della, que dize Pedro Garçía, notario, es propia letra y firma del dicho Pedro Garçía, echa por su propia mano, y lo save por le haver conoçido bien y le aver visto y firmar muchas bezes de la misma manera y tiene notiçia de su letra y firma, el qual siendo bibo a sido y fue avido y te nido e conoçido, nombrado e reputado por tal notario apostólico, fiel y legal en su oficio, como tal, dava y dio fee de muchas escrituras y contratos y autos judiçiales y estrajudiçiales, que delante del pasavan en el dicho coto de Porto y encomienda de Morentán, jurisdiçión de los comendadores de Morentán, a los quales se a dado y da fe y crédito en juicio e fuera del en donde parezen y son presentados como a escrituras de tal notario fiel y legal en su ofiçio y por tal y como tal avido y tenido, y de ello a sido y es la pública boz y fama entre las personas que le conoçieron, como este tes tigo responde, y en ello se afirmó y ratificó y lo firmó de su nombre e dixo ser de hedad de sesenta y seis años poco más o menos e no le empezen ninguna de las demás preguntas generales. El bachiller Casal, Andrés Fernández, Martino Bázquez. Testigo dicho Antonio Marrán, escribano de Su Magestad y vezino de la dicha çiu- dad de Tui, testigo susodicho presentado por el dicho Lorenzo de Carvallido en el dicho nombre, aviendo jurado en forma de derecho e preguntado al tenor de la dicha provisión real, dixo este testigo que conoçió al dicho Pedro Garçía, notario, vezino que fue del coto de Porto, jurisdición de la encomienda de Morentán, el qual siendo vibo, hera avido e tenido por notario apostólico y fiel y legal en su oficio, y este testigo por tal le conoçió e hubo e tubo e, como tal, le vio dar fee en el dicho coto de Porto de autos y escrituras delante los comendadores de la dicha encomienda de Morentán, a los quales se dava fee y crédito como a escrituras de tal notario apostólico, e siéndole mostrado por mí, escribano, la escritura y título de fuero, que en mi poder erstava, e de que en el auto y autos de atrás se haçe minción, dixo el dicho testigo que la letra de que está escrito el romanze de la dicha escritura y la firma della, donde dize Pedro Garçía, notario, le pareçe ser del dicho Pedro Garçía, notario, porque le vio escrevir y firmar muchas beçes de la misma manera y tiene noticia de su letra y firma, por aver visto otras escrituras y papeles echos de su mano, e por tanto le pareçe que la que le es mostrada es su propia letra y firma y esto responde y en ello se afirmó y ratificó // y lo firmó de su nombre e declaró ser de hedad de más de setenta años arriva e que no le tocan ni empezen ninguna de las preguntas generales de la lei. El bachiller Casal. An tonio Marrán. Pasó ante mí Martino Básquez, escribano.
1
Sigue tachado: «hermana suya».
36
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
1584, abril, 10. Tui. E después de lo susodicho en la dicha çiudad de Tui a los dichos diez días del dicho mes de abrill y año atrás dicho, el dicho señor bachiller Rodrigo Alonso de Ca sal, juez desta dicha çibdad de Tui, bista la ynformación dada por el dicho Lorenzo de Carvallido en el dicho nombre dixo mandava e mandó a mí, el escrivano, que en cum plimiento de la dicha provisión real dé y entregue al dicho Lorenzo de Carvallido en el dicho nombre un traslado en pública forma de la dicha escritura de fuero, por su parte pedida e que se contiene en la dicha provisión real, poniendo por caveza del dicho traslado la dicha provisión real, ynformación y autos atrás contenidos, todo ello signado y en pública forma por mi salario, a lo qual su merced dixo que ynterponía e ynterpuso su auturidad y decreto judiçial para que balga e aga fee en juicio e fuera del tanto quanto con derecho pueda y deva y lo firmó. Y demás dello su merced dixo çertificava y zertificó a los escribanos, donde la dicha ynformación fuere presentada, que los testigos que en ella declararon y depusieron sus dichos y declaraciones son personas de crédito y verdad y que a ellos y a sus dichos e deposiciones se suele y acostumbra dar fee y crédito en juicio e fuera del y lo firmó el bachiller Rodrigo Alonso del Casal. Ante mí, Martino Bázquez = Y atento que en la dicha escritura de fuero es- tá ynserto un poder, escrito en latín, de que yo, escribano, no entiendo la lengua lati na, mandé se saque el dicho poder por un notario, que entienda la lengua latina e que dé fee de su conçierto en el treslado, signado como ba çierto y verdadero y lo firmó el bachiller Casal. Pasó ante mí Martino Bázquez, escribano = El tenor y forma de la dicha escritura de fuero, pedido por el dicho Lorenço de Carvallido, e de que desuso de haçe minçión, es el siguiente: 1511, diciembre, 8. Mourentán.
Anuncios
de foro.
En la encomienda de Morentán a oyto días do mes de deciembre del ano do nas çemento de Noso Senor Jesu Christo de mill e quinientos e onze años, estando presen te frai Juan de Ortega, prior de Lapontedubano, fator y reçetor de la encomienda de Morentán e Torroño, por virtud del poder que he y teno del Grande Maestre de Rodas e Conçilio y del señor frai Diego de Villasanta, comendador de la dicha encomienda, atento cómo lo de abajo contenido e feito [sic] en utilidad y provecho de la dicha en comienda e comendador aforar una casa e pardineyro, questá derrocada con unas heredades en las espaldas con máis el montadego de Viloura y Alagua y Adevesa da Freyría, según se parte de un sobreyro, por donde toman el agua para los moinos da Lajen y está en la boca da lebada e ben dereito do camino, que ben de Tui para la villa de Vigo, dar a unas lajes questán en el camino que ten unas rodas e ben dereito polo camino a un carballo, questá en el começo da Devesa, e dalí polo lombo, aguas bertentes dereito e todo polo lombo aguas bertentes a terça pedra Darnieyra, e dalí a Pedra Encavalgada e de allí al Fojobello, questá a beira do camino, e dalí a Pedra do Pausafoleo, e dalí a Pedra da Mestaçeyra, questá a Portela de Belín, e dalí por Loçeo abaijo, según parte con Rui de Sequeiros, fasta topar en la Coutada de Juan de Monte- forte, adonde está un carvallo y una pedra que una cruz, questa en la lebada dos moinos do Rial, e dalí aos marcos, questán sobre a Fontesanta, y dalí a un lugar que
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
37
ten un cáliz y una patena ençima e dalí as Roais, que están en la pedra que está en la boca das canales dos moinos Dalín, que son de Pedro Falcón, e dalí dereito a una pedra, que tiene una bola ençima, e dalí a unas rodas que están sobre el moino que hizo Pedro de Barros, e dalí dereito a una cruz, que están en lo topo da Serra de Biloura, y dalí todo por el çeo do monte da serra a topar la feija do río do Porto do Loureiro, e dalí por el río arriva fasta topar donde se comenzou, e por la dicha casa y heredade en algún tiempo aver sido lugar y estar perdido e deçipado e non rentar cousa ninguna a la dicha encomienda e porque se tornase a hacer e hedificar la dicha casa / e granjear la dicha heredade y el dicho montadego e laguas, que están dentro del dicho çerquito y estavan de monteman y no se quebrantasen y aprovechasen e se tragen [sic] a cultivar y a labrar, para que la dicha encomienda delo resçevese algún provecho, e por todo lo arriva declarado estar perdido e por aforar non rentava cousa ninguna a la dicha encomenda de que resçivía perda e menoscavo e porque lo sobredicho aprovechase e se non acavase de perder más de lo que estava, quel mandava a mí, Pedro García, escribano e notario de la dicha encomienda, que lo deitase en pre- gón para se aforear a quen por el máis dese e logo e yo, Pedro Garçía, notario, en cumplimento de lo susodicho deiten [sic] en pregón las dichas propiedades si abía alguna persona que quixese deitar en él, que se le aforaría por lo que justo fose. E non oubo persona que fechase en él. Testigos que estavan presentes Juan de Acosta e Afonso de Morentán e Martino de Mor e autros. 1511, diciembre, 11. Mourentán. E despois desto susodicho en la dicha encomienda de Morentán a onze días del dicho mes e año el dicho prior mandou a mí, el dicho Pedro Garçía, notario, que tornase a deitar un pregón a las propiedades arriva declaradas para se aforasen a quen por ellas máis dese, como tenía acordado, por ser en utilidad e provecho de la dicha encomienda, e luego el dicho Pedro Garçía torné a dar outro pregón si avía alguna persona que quisiese aforar las dichas propiedades, que se las aforarían e non oubo quen empojase. Testigos que estavan presentes Rui de Torgaos e Lorenzo de Torgaos e outros. 1512, enero, 2. Moreda de Mourentán. E despoys de lo susodicho en la dicha encomienda de Numeda [sic] de Morentán a dos días do mes de xaneiro del año de mill e quinientos y doce años, estando presente el dicho prior, tornó a mandar a mí el dicho notario que tornase a pregonar las dichas propiedades para se aforaren como tenía acordado. E logo eu, notario, torné a pregonar las dichas propiedades públicamente si avía alguna persona que las quixer lanzar, se las aforarían por seren ya pasados los términos y andaren a pregón conforme a dereito. E logo paresçió Rui de Sequeiros, vecino e morador en Santo Tomé de Freijeiro, jurisdición de la villa de Vigo, e dixo que llançava e lanzou en las dichas propiedades e montagos e lagunas e devesas, desuso declaradas, quinze zelemines de trigo e quinze de çenteno e un carneiro e un marrau con su pan e bino, con condiçión que se la afore con las condiçiones que en el foro él declarase. E logo el dicho prior tornou a mandar a mí, notario, tornase a pregonar se avía quen en lo más deitase. E logo el dicho prior mandou a mí, notario, dese juramento a Martín da Mortidamor y
38
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
a Martino de Poçico y a Pedro de Sarronde, vecinos de Santa María de Castelos, que presentes estavan, a los quales yo, el escribano, dei juramento en forma e, dispois de dado juramento, el dicho prior les fizo preguntas si savían los bienes quel dicho Rodrigo de Sequeyros lanza, los quales dixeron que sí, logo preguntase balían al presente y de lo quel dicho Rodrigo de Sequeiros los tenía pagados, los quales dixeron por el juramento que tenían, que al presente ellos no balían ni tanto que se espantavan el dicho Rui de Sequeiros aforar tan caro por no aver elo de una casa derrocada ni una heredad, porque todo lo demais heran montes bravíos e laguas e matos e birnas que non davan nada, porque las oubeje de fazer, porque desen alguna novidade, avían menester muyto gasto e travallo. Mais el dicho Rui Sequeyros ser rico e poderoso to- mava muy caro, porque do gasto e travallar sacaría algún proveito e que non fará outra persona que non tuvese que gastar, lo qual todo visto, el dicho prior oubo por rematado los dichos bens, arriva declarados, e el dicho Rui de Sequeiros, por non aver outra persona que más, mandou a mí, notario, que fiçiese foro al dicho Rui Sequeiros, que le otorgaría e firmaría. Testigos que a todo foron presentes Juan Dacosta, Rui Dotorgao e Lorenzo de Torgao e otros. El tenor del dicho foro es el que adelante se contén. 1505, noviembre, 20. Rodas.
Poder
del
Gran Maestre.
In Dei nomine amen. Sepan quantos esta presente carta de aforamiento vieren // cómo eu frai Juan de Ortega, prior da Pontedeyiban, fator de la encomienda de Mourentán, Tonono [sic], por virtud del poder que é y teno del Gran Maestro de Rodas e de su Conçilio, y del señor frai Diego de Vilasanta, comendador de la dicha encomienda, de la qual el tenor es esta que se sigue = In Dei nomine amen. Anno a nativita- tis Domini millessimo quinjentesimo quinto die vero visesima nobembris, magnifi cus miles ordinis Sancti Joanis Jerosolimitani e consensis frater Didacus de Vilasanta, preseptor de Morentan he Toromso [sic] prioratus Castelensis regni Galiçie, revocando, casando et anulando quoscumque procuratores partim qualiter constitutos cum liçentia reverendisimi domini Magni Magistri Rodi dignisimi feçit, constituit et solemniter ordinabit suos beros legitimius ac indubitatros procuratores, autores, factores de negociorum suorum infraescritorum at quod nunçios speçialitas generaliti non deroguet nec et contra videlicet benerandum presviterum dicti Hordinis fratem Joanem Hortega, presentem et açeptantem ac nobilem birum dominum Didacum de Sorbesa, veçinum de Pascoalgranden, abilensis dioçesis, ausentem tamquam presentem et quemlibet eo- rum in solidum ita tamen quod non sit melior condito primitus ocupatisnet de terminis subsequentis, sed unos eorum inceperit alterius eorumdem prosequi mediare et fenirit specialiter et exprese omnis ipsius domini constituendi et procorregendi, gubernandi atque ministrandi dictam evis preçectoriam in nominibus et et [sic] singulis membris, iuribus et pertinentias tam spiritualibus quam temporalibus, at frutus cumque proreditus et proventus e vis denia [sic] quibuscumque presonas [sic] petendi equitantias perpetue balituras, dandi et conçedendi acuirationes thesauri exsolbendi necnon arrendandi et infetiosim dandi si lit [sic] juribus personis secundum […] ac afitandi et afirmant se vanuam pençionem dandi et secundum stilum religionis sacre et si neçese fuerit primisorum ocaçione coram omnibus et quibuscumque judiçibus tam in ecclesistiçis quam secularibus quacumque autoritate fungentis in judiçio et extra compa
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
39
rendi, agendi, disçendi procurandi atque defendendi et qualescumque lites tam motas quam movendas usque ad finem prosequendi et generaliter in permissis et çirca permisa omnia alia et singula façiendi, agendi, disçendi […] et dominus constituens façere, disçere, procurare possit, si personaliter et unumquodque bel plus tres procuratores loco sui et cuilibet ipsorum sustituendi unum bel eos revocandi et ones procuratores testimonio […] façiendi totiens quotiens ipsis seu eorum visum fuerit ex presente procuratore omne […] in suo robore duratoro [sic] pronutiens ac donis constituens esse ratum, gratum et firmum prope tum duratorum totum id quod preditos suos procuratoris seu eorum at alterorum at sustitutus ab eis de mastum ditum dutum [sic] […] procuratum fuerit in premisos seu aliorum premisorum et ita posita per [sic] cum manu sua destra bel per avitum more militum eius Ordinis jurabi. Acta sunt sit Rodisus [sic] anno, die, mense cum quibus supra presentibus dominis discretis viris Estephano Nisenti, Antonius Dosnirrio et Françisco Tomara, testibus ad premisa vocatis et ro- gatis. Et ego Françiscus Guiertibus Martinus, magister publicus et imperialis aposto licus notarius et curiae rodiscriva premisus interfue//runt […] publicam institutum motum manu alterius fedeliter scriptum confeçi signo nomine, quod meo mei solitis et consultis signabi et scripsi ync [sic] fide et testimonio simul singulorum premisorum Franciscus Gibertus, publicus et apostolicus notarius. Yo Juan Trigo, clérigo tudense, notario apostólico criado por la autoridad apostólica, doy fee que este treslado de poder e instrumento, que saqué del propio original por mi propia mano, ba çierto e verdadero con el dicho original, y en fee dello pongo aquí mi signo acostumbrado, que es tal en testimonio de verdad. 1512, enero. 2. Mourentán. Juan Trigo, clérigo tudense, notario apostólico y con poder de frey Juan de Ortega, apoderado de frey Diego de Villasanta, comendador de Mourentán y Toroño, ante el escribano Nuno Vázquez afora por su vida y tres voces más a Rui de Sequeiros, escudero, vecino de la feligresía de Santo Tomé de Freixeiro, una casa derrocada con su heredad en Villoura, el montazgo del mismo nombre y una heredad en Quintela por renta de quince celemines de trigo, quince de centeno, un carnero o una marrana con su pan y vino.
Foro. Juan Trigo, clérigo, notario apostólico, usando del dicho poder en esta parte a mí concedido, digo que en los mejores modos, bía, forma y manera que podía e devía, dava y dio en aforamiento a Rui de Sequeiros, escudeiro, vecino e morador en la felegresía de San Tomé de Freixeiro, es a saber, que ansí le aforava una casa derrocada con una heredad en las espaldas, a do se dize Villoura, con mais le aforava el montadego de Vilora, según comienza en la voca da levada que ben para los moinos da Lagen, donde está un sobreiro e de allí dereito a una laxen, que ten unas rodas, que está en el camino que ba de Tui para la villa de Vigo, e de allí dereito al primero carba llo, que está en la devesa de Freiría a mán esquerda, de alí todo por el lombo aguas bertentes a dar na Pedra da Arneira, e de alí a Pedra Encavalgada e de allí al Fojo, questá en la beira do camino, e dalí a Pedra de Pousafoles e dalí a Pedramostaçeira e de alí polo çeo do monte abaijo, según que parte con Rui de Sequeiros e vai dar
40
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
sobre a lebada dos moinos do Rial, onde está un carballo e una pedra que ten una cruz dentro da coutada de Juan de Monforte e dalí al marco questá sobre la Fontesanta e dalí a una laxe que ten un cález y una patena, e de allí dereito a una pedra questá sobre los cales do moino Dalajen de Pedro Falcón e de alí a una pedra aguda que ten una coba ençima e dalí a unas rodas questán en una lajen questá ençima de unos moinos, que feço Pedro de Barros, e de alí a cruz questá en o copo da Serra de Viloura e de alí como bai todo polo çeo do monte aguas bertentes como bai topar en la feija do río do Portoloureiro e dalí como bai polo río hacia Maa do se comenza la dicha marcazón con más todo lo que se allar de la dicha encomienda en la felegresía de San Tomé de Fraxeiro, con máis una heredade questa en Quintela, los quales dichos bienes e propiedades, contenidas e declaradas dentro de los dichos límites, bos aforo con todos sus montes, frutos, aguas correntes e no correntes e devesas, laguas e matos e campos e casas e residos con todo lo demás a ello anejo e perteneçiente, los quales bos aforo en tres boçes despois de bos combeine [sic] a saber, a vos y a vos los fillos e netos e bisnetos o aquellos que de dereito traten heredar e pagaréis e daréis en cada un año de renta, sisa e por razón de foro quinze zelemines de trigo e quinze de çenteno y un carneiro ou una marrana con seu pan y bino, el qual pan pagais en cada un ano por día de San Martino, el carneiro por navidad, de lo qual pagaréis en pensión y en salbo para la dicha encomienda, e bos el dicho Rui de Sequeiros e bo sotros suçesores abréis e goçaréis todos los dichos bens en este foro contenidos durante las bozes del, sin pagar outro foro ni trebuto a la dicha encomienda, mas que antes los gozéis e llevéis e fagáis delos como cousa vuestra propia, diezmo a Dios, durante las boçes deste foro y ansimismo bollo aforo para que en los dichos montadegos e pro//piedades podades façer casas, viñas, pumares, hortas, molinos e çeñas e otras qualesquier venfeitorías, que bos quixerdes e por bien tubieredes, sin por ellas pagardes mais de la dicha pensón, y acabadas las dichas voçes que la encomienda e comendador della, quellos que bos sean obligados a tornar aforar a vuestros susçesores todas las propiedades en este foro contenidas por esta misma pensión, sin acreçentar cousa ninguna en ella, e no lo queriendo aforar, como dicho es, que la enco mienda e comendadores dela sean obligados a bos pagar todos los perfeetos e benfeitorías que fizerdes en los dichos montadegos e propiedades que se hachar que fezerdes, sen bos descontar cousa alguna, e para ansí cumplir e guardar e mantener, el dicho prior obligó la persona y bienes del dicho comendador y de sus susçesores e de la encomenda, de los bens y se obligó en forma e renunçió a todas leis e dereitos e nobas e constituciones e todos dereitos ansí imperiais como reais e la lei que diz que general renunçiaçión de leis que hombre faga, que non balan a esta en espeçial y a todas las máis en general para que agora y en tiempo alguno los comendadores de la dicha encomienda nen outra persona alguna poda ir ni benir contra este foro ni lo en él contenido, e si fose o biniese, que non sea oido, e para más firmeza para lo cum- plir, guardar, que ponian entre sí de pena e postura combencional al que fose de pasar contra esta escritura e tenor dela peite e pague çinquenta mill mrs. para la parte cumprente e guardante, los quales pagarán antes de ser oidas a la parte e la pena pagada o non pagada desta escritura quedará sempre en seu firme, estable e baledeira pena en todo tiempo. El dicho Rui de Sequeiros, que presente estava, dixo quel açeita así el dicho foro para sí e para sus heredeiros e se obligó a lo cumplir e guardar e para elo
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
41
hobrigou sus bienes avidos e por haver y ansimismo el dicho Rui de Sequeiros, aviendo de bender o trocar los dichos ben pidirá lizençia al dicho comendador o a sus fautores, si la quieren por el tanto, e no la queriendo, la darán a persona que pague a la dicha encomenda lo que en este foro se contén e sea obligado a labrar e corregir, de maneira que mellore e non empeore, en testimonio de lo qual mandaron ser feito o presente contrato de aforamiento, que fue feito e otorgado en la encomenda de Morentán a dos días del mes de xaneiro da hera de mill e quinientos e doze años, estando presentes por testigos chamados e rogados Juan da Costa e Lorenzo de Torgao e Pedro de Sarrande e Martino Damor e outros, e el dicho prior e Rui de Sequeiros lo firmaron aquí de sus nombres, e yo Pedro García, escrivano público apostólico, doy fee que conozco a los otorgantes, que son los mismos que aquí firmaron. No empezca. Onde bay enmendado entre renglones bos = en Dios = a vos. E donde dize des- pois de bois, e donde dize de vuestros neto, donde dize propiedades lo borrado. Onde dize lugares, porque fui yerro, fue feito y enmendado en berdade. E eu Pedro García, notario público y apostólico, doy fee que presenté e los dichos testigos e por ser berdade, lo firmé de mi nombre. Pedro García, notario. Frai Juan de Ortega, prior. Rui de Sequeiros. Bala lo entre renglones. En este traslado donde dize / quinentos y emendado y emendado = O diz Pereira Pereira lego abeira y no bala = testado do de- çía e mando que los = testigo apostólico que ban = no empezca = E yo Nuno Bázquez, escrivano público del número de la dicha ciudad de Tuy y su jurisdición por el rey nuestro señor, obispo della, mi señor y su iglesia, aprovado por Su Magestad […] fui presente con el señor juez de la dicha çiudad a la presentaçión de la dicha provisión, real autos, juramentos, declaraciones de testigos e más autos atrás escritos, que suenan, delante mí pasaron e lo escrevía en mi registro, de todo lo qual y de la dicha escritura e contrato de fuero, de que desuso se haçe mención, en quanto a lo que de ello está escrito en romanza por mandado del dicho señor juez, por mano agena saqué este treslado, que ba çierto y verdadero, en quanto al romanze con el original, que en mi poder queda, a que me refiero, y el poder que ba inserto en la dicha escritura de fuero, por estar escrito en latín e yo no entender la lengua latina, por mandado del dicho señor juez lo sacó de traslado Juan Trigo, clérido, notario apostólico. E todo ello ba escrito en estas diez y ocho ojas de papel y pongo aquí mi signo a tal en testimonio de verdad. Nuno Bázquez, escribano. De la qual dicha petición y escritura de fuero y las demás que por la dicha peti zión se aze presentación por los dichos nuestro pressidente e oidores fue mandado dar traslado a la otra parte e por su parte no se dixo ni alegó contra ello cosa alguna e sobre ello el dicho pleito fue concluso. El qual visto por los dichos nuestro presidente e oidores dieron e pronunçiaron en esta sentencia difinitiva en grado de revista, su tenor de la qual es como se sigue: 1589, septiembre, 19. Valladolid.
Sentencia
de revista.
En el pleito que es entre don Luis de Ayala, comendador de Morentán e Biade, e Juan Toledano, su procurador, de la una parte, e Teresa Venavides y Jinebra Pereyra,
42
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
biuda, e Andrés Pereira, hermanos, e otros sus consortes, e Juan Çid, procurador, de la otra, Fallamos, atentas las nuebas provanzas fechas e ante nos presentadas en este gra do de supliación, que la sentencia difinitiva en este pleito, dada en pronunçiada por algunos de nos los oidores desta Real Audiençia del rey nuestro señor, de que por ambas partes fue suplicado, es de enmendar, e para la emendar la debemos rebocar e revocamos y ansimismo revocamos las sentencias difinitivas en este pleito, dadas e pronunçiadas por el regente y alcaldes mayores del Reyno de Galiçia e la justicia de la villa de Vigo e las demás por ningunas y de ningún balor y efecto, y haçiendo justizia ausolbemos e damos por libres e quitos a la dicha Teresa de Benavides e los demás sus consortes de la demanda contra ellos puesta por parte del dicho comendador de Biade e Morentán, dámosle por libres e quitos della e ponemos perpetuo silencio al dicho comendador don Luis de Ayala para que sobre lo que a sido y es este dicho pleito, no pida ni demande más cosa alguna la dicha Teresa de Benavides e los demás sus consortes agora ni en tiempo alguno ni por // alguna manera, con que debemos mandar y mandamos que la dicha Teresa de Benavides e los demás sus consortes den y paguen al dicho don Luis de Ayala, comendador de Viade e Morentán, todos los mrs. y otras cosas que le devieren de las pagas corridas del fuero en este pleito presentado e los que corrieren durante las tres vidas del dicho fuero 2 y no haçemos condenaçión de costas. E por esta nuestra sentencia difinitiva en grado de revista ansí lo pronunçiamos y mandamos = El lizenciado Figueroa Maldonado = El licenciado don Juan de Ocón = El licenciado Hernando de Barrientos. 1591, febrero, 23. Valladolid. La qual dicha sentencia, que desuso ba incorporada, fue dada e pronunçiada por los dichos nuestro presidente e oidores, estando haçiendo audiencia pública en la di cha villa de Valladolid a diez y nuebe días del mes de setiembre del año pasado de mill e quinientos y ochenta y nuebe años, y fue notificada a los procuradores de las dichas partes en sus personas e agora paresció ante nos la parte del dicho don Luis de Ayala, comendador de Biade e Morentán, e nos pidió y suplicó le mandásemos dar nuestra carta executoria de las dichas sentencias, para que en lo que heran en su favor le fuesen guardadas, cumplidas y executadas e que sobre ellos probeyésemos, como la nuestra merced fuese, lo qual visto por los dichos nuestro presidente e oidores fue acordado que devíamos mandar dar esta nuestra carta executoria para bos los dichos juezes e justicias e para cada uno de vos en la dicha razón e nos tubímoslo por bien, por que bos mandamos a todos e cada uno de vos en los dichos vuestros lugares y jurisdiciones, que luego que con ella o con el dicho su traslado, signado según dicho es, fuéredes requeridos o qualquier de bos por parte del dicho don Luis de Ayala, comendador de Viade e Morentán, beais la dicha sentencia de revista en el dicho pleito que entre las dichas partes sobre razón de lo susodicho por los dichos nuestro presidente e oidores, dada e pronunçiada, que desuso en esta nuestra carta executoria ba incorpo- rada y en lo que es en su favor la guardéis, cumpláis y executéis y agáis e mandéis guardar, cumplir y executar y llevar y llevéis y sea llevada a devida execución con efecto,
2
Sigue tachado: «en este pleito presentado, si los que corrieren durante».
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
43
como en ella se contiene e contra su thenor e forma no baiáis ni paséis ni consintáis ir ni pasar por manera alguna so pena de la nuestra merced y de diez mill mrs. para la nuestra cámara y fisco, so la qual dicha pena mandamos a qualquier escribano que para ello fuere llamado bos lo notifique y dé endeal que bos la mostrare testimonio, signado con su signo, porque nos sepamos e cómo se cumple nuestro mandado. Dada en la muy noble y muy leal villa de Valladolid a veinte y tres días del mes de hebrero de mill e quinientos e nobenta y un años = El licenciado don Juan Ocón = El licenciado Figueroa = Mandó el doctor Hernando de Barrientos = Martín de In tarte [rúb.].
1.160 1594, marzo, 16. Ejecutoria del pleito litigado por el bailío Luis de Ayala, comendador de Trevejo (Cáceres), con Catalina Laso, vecina de Toledo, sobre pago de seiscientos ducados por no haber adminitido Juan Orozco Laso, su hermano, la puja que hacía en el arrendamiento de la dicha encomienda. ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 1757,74.
1.161 1602. Copia de apeo de los vienes que tiene el comendador de la encomienda de Beade y Morentana en el partido de Castrelos de Vigo, echo en virtud de real comisión de su señoría los señores governador y oydores de la Real Audiencia deste Reino, por ante Pedro Giráldez, recibidor della, en el año de mill seiscientos y dos. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7754, núm. 1, 2.ª serie, 219 fols.
1.162 1602. Copia de apeos comprensiva de los bienes y rentas pertenecientes a la encomienda de Beade y Morentán, hechos en el año de 1602, siendo comendador frey don Fernando Manuel, y pasaron por testimonio de Pedro Giraldez, escribano de la Real Audiencia de Galicia, y dicha copia fue sacada por exivición que hizo del apeo el administrador de dicha encomienda, la que aparece autorizada por Antonio Ordóñez Maldonado, escribano del número de los alcaldes ordinarios de la villa de Beade y de la villa de Rivadavia, pero el protocolo o registro deverá exis tir en el oficio que ejerció el nominado Pedro Giráldez. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7445 (antes leg. 15), núm. 1, sin numerar. Vid. también AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
1.163 1603. Apeos de los partidos de la encomienda de Beade, de los que dio fe Pedro Giráldez el año de 1603.
44
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo AHN, OO. MM., San Juan, caja 7780 (antes leg. 179), 2.ª serie, 719 fols. encuadernados en pergamino, al principio diez fols. sin numerar, que contienen un índice o epacta elaborada posteriormente por frey Antonio Paduro, gobernador y vicario de la encomienda.
1.164 1603. Apeo de 1603, de que dio fee Pedro Giráldez, escribano receptor. Al folio 104 se alla el apeo del lugar de Berenzos, sito en la feligresía de Santa Eulalia de Lesón, que po- seen Gabriel de Bidueiros, Juan Paxaro, Alonso Rodríguez y Alonso de Bidueiros y de las declaraciones dadas por los sobredichos vezinos del dicho lugar consta llevar y po seer por del dominio de la encomienda de Beade y en virtud de foro que exsivieron, hecho por el comendador frey Suero Noguerol a favor de Gómez de Berenzos y su muger María Lorenza por sus vidas, tres vozes y 29 años más [roto] por ante Alonso Gago, notario de le encomienda, como consta poseer los que declaran los lugares de Berenzos y da Avelleira y el bachiller Yglesias posee el lugar do Barrio, los quales dichos lugares se componen de los vienes en el apeo de Esplandián Gómez, escribano, del año de 1541, contenidos que aviéndose cotejado con los de éste se alla ser unos mismos, por los que pagan de renta en cada un año a la dicha encomienda 2 fanegas y media de pan y mijo, 1 tercio de mijo y lo demás de zenteno. Arquivo Gómez Buxán, sin numerar. Regesto de varios documentos con el título: Lugares de Berenzos y da Aveleira de Rivas, feligresía de Santa Baya de Dozón, anexos al coto de Sotolongo. Número 437. Letra del siglo xviii.
1.165 1604, julio, 7. Mourentán. Foro otorgado ante el escribano Pedro Giráldez por el comendador frey Fernando Manuel a Alonso de Sambeleixo y a su mujer Catalina da Ribeira, vecinos de la feligresía de San Cristóbal, por sus vidas y dos voces más del lugar del Hospital, sito en la feligresía de San Cristóbal de Mourentán, con todas sus casas, heredades, viñas, soutos, dehesas y todo lo demás por renta anual de veinte mrs. de moneda vieja, dos celemines de centeno, dos azumbres de buen vino tinto, dos celemines de trigo o dos reales en dinero, todo pago en el mes de septiembre. AHPOu, Clero, caja 9811.
Sépase por esta carta de fuero cómo yo, don Fernando Manuel, caballero de la Orden de San Juan de Rodas, comendador de las encomiendas de Rivadavia, Beade y Mourentana, por sí mismo y en boz y en nonbre de los más comendadores que en la dicha encomienda fueren viendo que en lo aquí contenido es en provecho y augmento de las rentas de la dicha mi encomienda y que el fuero de los vienes y lugar del Ospital es espirado y las bozes del e por quanto Alonso de Sanbeleixo, vezino de la felegresía de San Christóval de Morentana me abeys pidido os hiziese nuevo fuero, otorgo por esta carta que afuero a bos, el dicho Alonso de Sanbeleixo, vezino de la dicha felegresía de San Cristóval, y a Catalina da Ribeira, buestra muger, por lo días de vuestras vidas y dos bozes después que sean los que de derecho heredaren vuestros vienes, hes a saber, que vos afuero el dicho lugar del Ospital, sito en la dicha feligresía
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
45
de San Christóval de Morentana, con todas sus casas, heredades, viñas, soutos, dehesas y lo más al dicho lugar perteneciente, según lo traeyes e vuestros consortes y del estáis en posesión que el dicho lugar tiene los vienes siguientes: quatro casas y una bodega texada y colmada; con más un cortiñal, donde están dos huertas, con más el campo que llaman del Ospital, como todo ello está cerrado / alrededor y sobre sí y se comença en el resío de las mesmas casas y bodega y ba partiendo con el camino que ba del dicho lugar para el monte y vuelve avaxo azia Morentán y ba testar en el camino de Tuy, y como vuelve arriba por çima de las dichas casas, partiendo con el mismo cabildo de Tuy todo lo que ba dentro de las ldichas demarcaciones, ansí campos, huertas y lo más al dicho lugar perteneciente os afuero con más otra propiedad que al presente está de vina que anda cerrada y cercundada sobre sí, que se dize la heredad do Souto a la parte de riva de la bodega del dicho lugar, que de senbradura lleva una anega de pan, que parte de todas partes con heredad del cabildo de Tuy, más junto del Molino da Costa otra heredad, que en senbradura llieva ocho celemines de pan, entre heredad y vina, la qual demarca de un cavo con el lugar de San Breixo, ques del cabildo de Tuy, y de otra parte demarca con el río de Deva, más la heredad e vina das Cabadinas, que llevará una anega de pan y está plantada de castaños nuevos, que demarca con el río de Deva // de un cabo y de otro con el camino que ba para la Beiga de Lamán, testa en heredad de María de Torgán, más otra heredad en Larrubial, que llevará en senbradura quatro celemines de pan, que parte con el río de Deva de un cavo y de otro con el lugar de Sanbeleixo del cabildo de Tuy, más en la Beiga de Lomán un tallo de heredad, que lleva dos celemines en senbradura poco más o menos, que parte e demarca con heredad da Travesa de Domingos Dovales y del otro con el rigueiro que va para la Puente a Morentán, más otra heredad en la Beiga de Lemán, que llevará dos celemines de pan en senbradura, que demarca con el lugar del cabildo de Tuy y con el rigueiro que ba de Sanveleixe para Morentán, más en las Vinas de Barreyro otro tallo questán ncastineiros en él con su heredad, vina y monte, la qual demarca de todas partes co el rigueiro que ba para la Puente a Mourentán y de otra parte ba entestar en el campo del lugar de Sanbeleixe, que va para la Beiga de Lomán y llevará en senbradura cinco celemines de pan, con más un pedaço de vina junto en las Vinas do Barreyro, que está en Riego de Las de Arriva, más en la Canesla / da Beiga otra heredad llamada da Ynsoa, que en sebradura llevará siete celemines de pan, que parte con el rigueiro forero de la Puente a Morentán de un cavo y de otro con la berea e camino de la dicha puente. Todo los quales vienes os afuero con todas sus entradas y salidas conque por razón dello aveys de pagar y buestros herederos y subçesores veynte mrs. de moneda vieja y dos celemines de çenteno y dos açumbres de buen vino tinto y dos celemines de trigo u dos reales en dinero, todo pago por el mes de setienbre de cada un año. Y demás de la dicha renta abeys de pagar el fisco en las vinas de la dicha encomienda de Morentán, como asta aquí lo pagavades, y la primera paga de todo lo arriba dicho será este ano, e yendo a buscar el arrendatario o mayordomo la dicha renta, se la pagaréis donde no pasado el dicho plaço, le pagaréis seys reales por cada día que se ocupara en la cobrança, por lo qual seays executados como por el principal y abéis de acoger a este fuero por tales bozes del a Antonio Gonçález y a Yllaldo Pérez, Antonio Gonçález, Álvaro Lorenço, Alonso de Cordey ro, Çeçilia Fernández, Miguel Gonçález // e más posedores de los dichos vienes, a cada
46
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
uno a la parte que le cupiere de los dichos vienes, conque cada uno os acuda con la renta que le cupiere donde no les acojáis y os podáis entrar en los dichos vienes por vuestra autoridad o de justicia, para lo qual os doy poder y comisión en forma y es condición que avéis de pagar la dicha renta en cada un año, sin embargo de qualquiera caso fortuito que acaezca en el fruto de los dichos vienes y los avéis de tener vien labrados y reparados de las labores de que tenga neçesidad, de manera que baya en augmento y no en diminución y no se an de poder bender ni trespasar sin mi liçençia o del comendador que en la dicha encomienda fuere y quando quisiéredes azer la tal venta e trespaso, seays obligado y vuestras bozes y herederos a requerirnos se los que- remos por el tanto, declarándonos con juramento el preçio que por los dicho vienes os diesen, y queriéndolos, los podamos tomar, donde nos, os daremos liçençia para azer la tal venta e trespaso y en reconoçimiento del señorío nos pagaréis la dézima parte del preçio que por los dichos vienes os dieren, no los vendiendo a persona / de lasl en derecho proybidas, y el que subçediere en los vienes dentro de treinta días sea obligado a se presentar en la dicha encomienda y comendador della a azer confirmación de fuero y nombrarse por posoeyro y cabeza de fuero, para que se sepa de quién se a de cobrar la dicha renta y sobre los dichos vienes no se pueda cargar çenso perpetuo ni al quitar ni ypotercarse táçita bi expresamente so pena de comiso ni se puedan confiscar por ningún dilito, aunque sean de los tres eçetuados y sobre este fuero no se pueda azer otro y espirado las bozes deste fuero, los dichos vienes queden libres a la dicha encomienda con los prefectos e mejoramientos y cumpliendo las dichas condiciones e pagando las dicha renta, bos çedo el derecho y açión que la dicha encomienda tiee a los dichos vienes e turante las bozes deste fuero no os serán quita dos, para lo qual obligo las rentas de la dicha encomienda = Presente el dicho Alonso de Sanbeleyxe, que açetó este fuero por las dichas bozes y con las dichas condiciones e renta que se obligo de pagar en cada un ano // y sus herederos pagarán so pena de execuçión y costas e cada parte para mejor cumplir obligó el dicho comendador los vienes e rentas de la dicha encomienda y el dicho Alonso de Sanbeleixo su persona e vienes muebles e rayzes, ávidos e por aver, e por esta carta dieron todo su poder cumplido a los juezes e justizias que dellos puedan conocer, para que se lo agan cumplir, como sentencia difinitiva de juez competente, pasada en cosa juzgada e renunçiaron todas leies de su favor y la lei general y otorgaron esta presente escritura ante mí escribano e testigos y el dicho comendador lo firmó de su nonbre y el dicho Alonso de Sanbeleixo por no saber firmar rogó a Francisco de Villaseñor, criado del dicho comendador, lo firme por él de su nonbre. Que fue fecho y otorgado en el coto de Morentana a treze días del mes de julio de mill y seisçientos y quatro años, estando a ello presentes por testigos el dicho que firmó e Venito Garçía e Juan do Pineiro, criados del dicho comendador, e Juan Pérez, vezino de Morentana. E yo, escribano, conozco los otorgantes = Fray don Fernando Manuel = Como testigo, Francisco de Vi- llaseñor = Pasó ante mí, Pedro Giráldez, escribano = Bala o dize buen = E yo, Pedro Giráldez, escribano del rey nuestro señor, su reçetor / en la dicha Audiençia deste Reyno, doy fee presente fuy al otorgamiento desta escriptura de fuero juntamente con los dichos testigos e partes otorgantes y fielmente hize sacar este treslado del registro que me queda y lo signo y firmo, derechos tres reales = En testimonio de verdad Pe- dro Giráldez, escribano [signo y rúb.].
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
47
1.166 1604. Apeo de la encomienda de Beade. Comprende los partidos de Soutolongo, Coto de Rosende, partido de Corneda, partido de Castrelos de Vigo, Casas de Pontevedra, partido de Santa María del Campo, partido de Tebra, Valle de Miñor, partido de Troncoso, partido de Porto y Coto de Linares, Partido de Mourentán, Luneda y Prado da Canda. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7780, 2.ª serie, 720 fols.
1.167 1604. Foro de 1604, de que dio fee Pedro Giráldez, escribano receptor. El comendador don Fernando Manuel otorgó foro / a favor de Alonso de Bidueiros, vezino del lugar de Berenzos, por su vida y dos vozes más el lugar de Berenzos y el lugar da Avelleira, sitos en la feligresía de Santa Eulalia de Losón, según atrás ba apeado, con que pagase de renta en cada un año a la dicha encomienda 6 tegas y 2 ferrados de pan, 2 tercios de zenteno y uno de mijo de una parte [roto] por el conzierto que hizieron con el bachiller Yglesias. Arquivo Gómez Buxán, sin numerar. Regesto de varios documentos con el título: Lugares de Berenzos y da Aveleira de Rivas, feligresía de Santa Baya de Dozón, anexos al coto de Sotolongo. Número 437. Letra del siglo xviii.
1.168 1607, septiembre, 25. Madrid. Real carta ejecutoria del pleito entre la Religión de San Juan y los Condes de Fuentes sobre el puerto de Cambados y el coto de Nogueira. AHN, OO. MM., San Juan, caja 75252, núm. 7: Real carta ejecutoria, espedida por S. M. y señores del Supremo Consejo en vista de la segunda suplicación con la pena y fianzas de las 1500 doblas e inserción de la sentencia dada por la Real Chancillería de Valladolid en el pleito segundo entre la Religión de San Juan y el Conde y Condesa de Fuentes sobre el Puerto de Cambados y Coto de Nogueira y por la determinación dada en dicho Supremo Tribunal consta que los Condes fueron absueltos de la demanda promovida contra ellos, mandando se guardase y cumpliese en todo y por todo el fuero hecho en el año de 1512 por las vidas que en él se espresan con otras declaraciones que constan de la misma ejecutoria, que fue espedida en Madrid a 25 de septiembre de 1607, refrendada por don Francisco Martínez, escribano de cámara del rey nuestro señor.
Don Phelipe por la graçia de Dios rey de Castilla, de León, de Aragón, de las Dos Siçilias, de Jerusalem, de Portugal, de Navarra, de Granada, de Toledo, de Valençia, de Galiçia, de Mallorcas, de Sevillas, de Çerdeña, de Córdova, de Córçega, de Murçia, de Jaén, de los Algarves, de Aljeçira, de Jibraltar, de las Islas de Canaria, de las Indias, se- ñor de Vizcaya y de Molina, etc., a los del nuestro Consejo presidente y oidores de las nuestras audiençias, alcaldes, alguaçiles de la nuestra casa y corte y chançillerías y a todos los correjidores, asistente y governadores, alcaldes mayores y hordinarios y otros jueçes e justiçias qualesquiera de todas las çiudades, villa y lugares de los nuestros reynos y señoríos y a cada uno de vos en una jurisdiçión, a quien esta nuestra
48
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
carta executoria firmada o su traslado, signado de escrivano público con autoridad de justiçia, salud y graçia. Sepades que pleito se a tratado ante los del nuestro Consejo por particular comisión nuestra en grado de segunda suplicación con la pena y fianças de las mill y quinientas doblas que la ley de Segovia dispone de çierta sentenzia de revista dada y pronunçiada por el presidente y oidores de la nuestra Audiençia y Chançillería, que reside en la çiudad de Valladolid, entre don Diego de Guzmán, comendador que fue de Fuentelapeña y Paços de Arenteiro, difunto, y don Fernando de Çúniga, reçividor que fue de la Orden de San Juan, ansimismo difunto, y don Garçía / Manrique, comendador que ansimismo fue de la dicha encomienda, y don Antonio de Toledo, teniente de gran prior de San Juan, por lo que toca a su Religión y su procurador en su nombre, del a una parte, y doña Elvira de Açevedo, mujer que fue de don Diego de Açevedo, y doña Juana de Açevedo y don Pedro de Açevedo y Fonseca, Conde y Condesa de Fuentes, y su procurador en su nombre, de la otra Y es sobre razón que pareçe que ante el governador y alcaldes mayores del reyno de Galiçia Gonçalo Rodríguez de Canaval en nombre de don Diego de Guzmán, comendador de la encomienda de Paços de Arenteiro, en veinte y tres días del mes de diçiembre del año pa- sado de mill y quinientos y sesenta y tres, presentó una petiçión por la qual puso demanda a don Francisco de Fonseca y a doña Juana de Açevedo y Fonseca, hija de don Diego de Açevedo, difunto, y a doña Elvira de Açevedo, su madre, y a cada una que de derecho mejor lugar huviese, diciendo que siendo como era propia de la dicha encomienda y perteneciendo a su parte, como comendador della por justos y lijítimos títulos y derechos de señorío, la villa y puerto de Cambados y el puerto y coto de Nogueyra con su jurisdicción civil y criminal, alto y vajo mero mixto imperio, señorío y vasallaje, pechos y derechos, con las presentaçiones y derechos de patronazgo de las iglesias // y benefiçios que estavan sitos e ynclusos dentro de la dicha villa y puerto de Cambados y puerto de Nogueira e con todo lo demás anejo, devido y pertene çiente a la dicha villa y puerto de Cambados y puerto de Nogueira, como tal propio y perteneçiente a la dicha encomienda, los comendadores que havían sido della lo avían tenido y poseído por sí y sus factores y mayordomos y justiçias y offiçiales y otras personas en su nombre, cojiendo y llevando los frutos y rentas, pechos y derechos de la dicha villa y puerto de Cambados y coto de Nogueira, y usando y ejerçiendo la jurisdicción civil y criminal todo quieta y paçíficamente y sin contradiçión de persona alguna por tiempo y espaçio de más de çien años y aun sobre ello los comendadores que havían sido de la dicha encomienda avían avido sentençia e carta executoria de la dicha nuestra Chançillería de Vallaldolid, en que les avía sido adjudicada la dicha villa y puerto de Cambados y coto de Nogueira y por tal propio y perteneçiente a la dicha encomienda, avía sido avido y conoçido y comúmente reputado y, siendo esto ansí y notorio, los dichos don Françisco y doña Juana y doña Elvira de algunos años a aquella parte se havían entrado en la dicha villa y puerto de Cambados y coto de Nogueira y en todo lo demás a ello anejo y perteneçiente y lo tenían entrado y ocupado sin causa ni título, a lo menos que lijítimo ni justo fuese, y si alguno avían tenido hera nulo y de nin/gún balor y efecto y no se le abría dado quien para ello tuviese poder ni facultad ni en caso permitido de derecho ni con los tratados ni solenidades ni se les avía cumplido ni guardado las condiçiones del dicho pretenso título ni avían pagado el canon y pensión y sería y a feneçido y espirado y hecho grandísima lesión
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
49
y engaño a la dicha encomienda y se avía causado en comiso y perdido el pretenso y útil dominio y se avía consilado [sic] con la propiedad y dequerido [sic] a la dicha en comienda y a su parte, como tal comendador della, y siendo como eran obligados las partes contrarias a desocupar y dejar libre a la dicha encomienda y a su parte en su nombre la dicha villa y puerto de Cambados y puerto de Nogueira, con todo lo demás a ello anejo y perteneçiente no lo avían querido ni querían haçer sin contienda de juiçio, por lo qual pidió que avida su relaçión por verdadera a la parte que vastase pa- ra el vençimiento desta causa por su sentençia difinitiva quel dicho governador y alcaldes mayores diesen y pronunçiasen o como mejor huviese lugar de derecho condenasen, compeliesen y apremiasen a las partes contrarias y a cada uno dellos a que dejasen y desocupasen, restituyesen y entregasen a la dicha encomienda y a su parte como a tal comendador // de la dicha villa y puerto de Cambados y coto de Nogueira con su jurisdicción çivil y criminal con sus rentas, pechos y derechos y con sus heredamientos y casares y con todo lo de demás a la dicha villa y puerto de Cambados y coto de Nogueira, anexo, devido y perteneçiente, y con las pretensiones de derecho de patronazgo de las yglesias y venefiçios de la dicha villa y coto con los fructos y ren- tas, pechos y derechos y condiçiones y penas de cámara y todos los demás réditos y emolumentos que la dicha villa y puerto y coto y los demás vienes avían rentando y podido rentar desde el tiempo que le trayan entrados y ocupados, que estimava en cada un año en mill y quinientos ducados y ansí al respeto asta la real restituçión y desocupaçión y entrega, salvo la judiçial […], condenando a cada uno de los susodichos in solidum y juró a Dios y a una cruz en ánima de su parte que la dicha demanda no la ponía de maliçia y atento el conozimiento de la dicha causa perteneçía al dicho nuestro governador y alcaldes mayores por se pedir en nombre de encomienda y universidad y lugar y parte y por ser sobre basallos y jurisdicción y no aver sino ellos quien sobre ello le hiçiese justiçia, según era notorio y por tal lo alegava = Pidió mandasen librar emplaçamiento en forma para lo susodicho e requerido / en término de veinte días y para que el negocio fuese mexor sustançiado, porque se deçía que los dichos don Françisco y doña Juana, su muger, heran menores, se les diese nuestra carta y provisión con requisitoria, para que las justiçias de estos nuestros reynos de Castilla, donde viviesen o fuesen allados, les compeliesen a que declarasen con juramento quién era curador, el qual fuese ansimismo çitado en forma y compelido a que exiviese la curadoría y que hiçiese procurador auctor en la dicha nuestra Audienzia con quien se siguiese esta causa y, no estando probeídos de curador las dichas justi çias, les proveyesen de curador ad litem, el qual fuese zitado en forma para que fuese en seguimiento de la dicha causa y nombrase procurador auctor en la dicha Audiençia e ynviase la dicha curaduría y, vista la dicha petiçión y demanda por el dicho nuestro governador y alcaldes mayores, mandaron que se diese a la parte del dicho don Diego de Guzmán el emplaçamiento con las requisitorias que pedía, el qual dicho emplaçamiento se dio y despachó con señalamiento de estrados en forma y por él se mandó a qualesquier nuestras justiçias compeliesen a los dichos don Françisco de Fonseca y doña Juan, su mujer, que declarasen // quién hera su curador y que al que declarasen lo era, le hiciesen notificar el dicho emplaçamiento y le compeliesen entregase el traslado de la curaduría a la parte del dicho comendador y, no estando poveídos de curador, les hiçiesen proveer de un curador ad litem conforme a derecho,
50
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
al qual se notificase el dicho emplaçamiento para que con la dicha curaduría fuese a la dicha nuestra Audiençia en seguimiento de la dicha causa e hiçiese procurador auctor para ella a quien se le hazía la misma notificaçión y aperçivimiento, como en el dicho emplaçamiento se contiene, el qual fue notificado al dicho don Françisco de Fonseca y Azevedo en su persona en la villa de Alaexos a diez días del mes de henero del año pasado de quinientos sesenta y quatro, y en doze días del dicho mes y año a la dicha doña Juana de Açevedo y Fonseca, su mujer del dicho don Françisco, y a doña Elvira de Azevedo, biuda de don Diego de Açevedo, estando en la çiudad de Salamanca. Y los dichos don Françisco y doña Elvira de Açevedo dijeron que lo oían, y lo mismo respondió la dicha doña Juana de Açevedo y que era verdad que era menor de veinte y çinco años y que no savía / ni se acordava quién era su curador, que se le informaría dello y lo declararía y haviendo constado y pareçido ser curador ad litem de la susodicha Juan Páez de Sotomayor, veçino de la dicha çiudad de Salamanca, le fue notificado el dicho emplaçamiento y dixo ansimismo que lo oya y en virtud del dicho emplaçamiento pareçe se sacó un traslado de la dicha curadoría ad litem, la qual con todos los demás autos y notificaçiones, hechas en virtud del por parte del dicho don Diego de Guzmán, se presentó antel dicho governador y alcaldes mayores de la dicha nuestra Audiençia y por no aver ydo ni ynviado a ella los dichos don Fran çisco de Fonseca y doa Juan de Açevedo, su muger, en seguimiento de el dicho pleito y causa dentro del término que les fue asignado por parte del dicho comendador les fue acusada la reveldía y puesta de nuevo la dicha demanda y de la petiçión que sobre ello se presentó por el dicho nuetro governador y alcaldes mayores fue man dado dar traslado a las otras partes y que en su reveldía se notificase en los estrados de la dicha Audiençia y por no averse dicho contra ello cosa alguna // por parte del dicho Françisco de Fonseca y su mujer le fue acusada la reveldía y el pleito fue havido por concluso = Y estando en este estado, Alonso Díaz en nombre de la dicha do- ña Elvira de Azevedo, biuda, mujer que fue de don Diego de Açevedo, visorrey de las provinçias del Pirú y nuestro mayordomo, ya difuncto, y de doña Juana de Fonseca y Azevedo, su hija, y de don Françisco de Fonseca y de Açevedo, su marido, cuyas diz que eran las villa de Coca y Alaejos, con protestación, quien ante todas cosas hiço que por auto o autos que hiçiese en esta causa no fuese visto atribuir a los dichos nuestro governador y alcaldes mayores más ni mayor jurisdizión de la que en esta causa de derecho les competía so la dicha protestaçión por petiçión que ante ellos presentó, dixo = Que por su marido havía sido notificada a los dichos su partes una demanda que contra ellos havía puesto Gonzalo Rodríguez de Canaval, procurador que se deçía ser de don Diego de Guzmán, mayordomo de la reyna nuestra señora, que santa glo- ria aya, y comendador de la encomienda de Pazos de Arrenteiro, en que en efecto de- çía perteneçer a la dicha encomienda de Paços y comendadores della la villa de puer to de Cambados y el / puerto y coto de Nogueira con su jurisdicción zivil y criminal, alto y vajo mero misto ymperio y señorío y vasallaxe e rentas, pechos y derechos con las presentaçiones y derecho de patronazgo de las iglesias y venefiçios que están sitos e ynclusos dentro de la dicha villa y puerto de Cambados y puerto y coto de Nogueira, lo qual todo deçía tener su parte entrado y ocupado, como más largamente en la dicha demanda se contenía, cuyo thenor repitido dixo = Que el conoçimiento de la dicha causa no podía ni devía perteneçer, que la dicha doña Elvira de Açevedo
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
51
era viuda y onesta, como era público y notorio, y por tal lo alegava y tenía eligidos por jueçes al presidente y oidores de la nuestra Audiençia y Chançillería de Valladolid, como constaría por una nuestra carta y provisión, de que hiço presentaçión demás que los dichos sus partes eran vecinos de la çiudad de Salamanca y allí tenían su casa y avitaçión y continua morada y conforme a derecho allí avían de ser combenidos, pues eran reas y, caso que la parte contraria pretendiese que por ser la dicha demanda sobre basallos era caso de corte, a lo menos avía de poner la dicha demanda en la dicha nuestra Audienzia // y Chancillería de Valladolid, en cuyo distrito y jurisdicción caía la dicha çiudad de Salamanca y las dichas villas de Coca y Alaexos, que diz que eran del dicho don Françisco de Fonseca y Açevedo, su parte, y no podían ni devían ser combenidos en el dicho nuestro reyno de Galiçia ante el nuestro governador y al- caldes mayores ni ante otro juez alguno del y en los casos de corte se avía y devía tener consideraçión a las personas que eran combenidas demás que la dicha doña Juana de Açevedo y de Fonseca, su parte, era menor de veinte y zinco años y aun de diez y seis, como la parte contraria lo confesava, cuya confesión açeptava en lo que haçía en favor de su parte y no en más ni alliende y conforme a derecho no podía ser combenida fuera de su fuero y jurisdicción y domiçilio, por las quales raçones y las demás que haçían en favor de sus partes, declinó la jurisdiçión del dicho nuestro governador y alcaldes mayores y les pidió declarasen no perteneçerles el conoçimiento desta causa y la remitiesen a las más justiçias destos nuestros reynos de Castilla, que della pudiesen y deviesen conozer sobre que ante todas cosas pidió devido pronunçiamiento y que en el entretanto no corriese a sus partes término para responder a la dicha demanda y juró en forma en ánima de sus partes que no lo pedía de maliçia = Y vista la petiçión y recaudos que con ella se presentaron por el dicho nuestro governador y al- caldes mayores mandaron dar traslado dello a la otra parte, estando / presente el di- cho Cañaval, su procurador, a quien se notificó y que se hiciese ynformación de la dicha declinatoria, la qual se rezivió e hizo en forma = Y rezivida el dicho Gonzalo Rodríguez de Cañaval en nombre del dicho don Diego de Guzmán, por petiçión que presentó en respuesta de la presentanda por las otras partes, dixo que, sin envargo de la declinatoria por las partes contrarias yntentada y lo demás por ellas alegado, que no era dicho por parte en tiempo ni en forma los dichos nuestro governador y alcaldes mayores se devían pronunçiar por juezes desta causa y açer y proveer en todo como por su parte estava pedido, por lo que tenía dicho en que se afirmava y porque el dicho su parte lo hera para lo que pedia, lo qual estava en forma que devía en tiempo y como era neçesario y los dichos nuestro governador y alcaldes mayores heran jueçes competentes para conozer desta causa […] las partes contrarias, porque la dicha villa de Cambados y puerto de Nogueira, contenidos en el pedimiento de su parte, heran sitos en el dicho reyno de Galiçia, según que era público y notorio y por tal lo alegava y ansí por razón de la cosa que se pedía havían surtido las partes contrarias havían sido por razón combenidos en la dicha Audiencia, aunque ellos viviesen en otra qualquier parte y estavan obligados a estar a justicia y responder a su parte sobre lo contenido en el dicho pedimiento y ansí no // podrían alegar que eran de otro diverso fuero, demás que havía havido caso de corte vastante para poner la dicha demanda ante los dichos nuestro governador y alcaldes mayores, porque, demás de ponerse en nombre de encomienda, lugar pío y religioso, era sobre basallos y jurisdicción, lo qual
52
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
les atribuía jurisdicción, aunque fuese fuera de las çinco leguas y no obstava deçir que la dicha doña Juana de Fonseca era menor, porque caso que lo fuese no por esto tenía privilegio para poder escoger fuero adonde huviese de ser combenida ni tampoco obstava que la dicha doña Elvira fuese viuda ni la dicha nuestra carta provisión que presentava, porque demás que su parte y la dicha su encomienda era ygualmente pri vilegiado la dicha doña Elvira de neçesidad avía de responder y estar a justiçia en el fuero donde era convenida el dicho don Françisco y la dicha doña Juana, pues la dicha doña Elvira havía sido tutriz de la dicha su hija, quanto más que pues que por razón de estar los dichos vienes en el dicho reyno de Galiçia havían surtido en ellas partes contrarias fuero para poder ser combenidas estava claro que, pues no podían ser combenidos en la jurisdicción do estavan sitos los dichos vienes, havían de ser com- benidos en la dicha Audiençia, pues era tribunal nuestro y que las partes contrarias otras veçes avían escojido a los dichos nuestro governador y alcaldes mayores por sus jueçes demás que el dicho pleito esta ya contestado y con/cluso y ansí no havían po dido las partes contrarias alegar la dicha declinatora, caso que bastante fuese, pues ya por la dicha contestaçión en su reveldía y pasado el término avía sido visto táçitamente consentir en la jurisdicción de los dichos nuestro governador y alcaldes mayores y contra ello no les competía restituçión alguna ni el derecho la conçedía, pues en ello no se podía deçir legos, caso que menores fuesen y por ser la dicha encomienda ygualmente privilegiada y no obstava la ynformaçión por las partes contrarias presentada, pues su parte no havía sido çitado para ver jurar y reconoçer los testigos della, por lo qual pidió al dicho governador y alcaldes mayores que, sin envargo de la dicha declinatoria, pronunciándose por jueçes de la dicha causa restituiesen en sí el conoçimiento della adonde mandasen que las partes siguiesen su justicia y alegasen zerca dello derechamente, sobre lo qual y que se reziviese ynformaçión de lo susodicho = Y vista la dicha petiçión por los dichos nuestro governador y alcaldes mayores, mandaron dar traslado della a la otra parte y que se reçiviese la informaçión que ofreçía, çitada la parte a lo qual estava presente el dicho Alonso Díaz, su procurador, a quien se no tificó, y pareçe que en cumplimiento dello se rezivió la dicha informazión y que por la otra parte fue respondido y satisfecho a ello y el pleyto // concluso visto por los dichos nuestro governador y alcaldes mayores dieron y pronunçiaron en él un auto se- ñalado de sus rúbricas y señales del thenor siguiente = 1564, marzo, 7. Santiago de Compostela
Auto. Entre el comendador de Paços de Renteyro e Gonçalo Rodríguez de Cañaval, su procurador, de la una parte, y don Francisco de Fonseca e doña Juana, su muger, e doña Elvira de Açevedo e Alonso Díaz, su procurador, de la otra, visto este proçeso por los señores governador y oidores deste reyno en la Audiençia pública en la çiudad de Sanctiago a siete días del mes de março de mill y quinientos y sesenta y quatro años, dixeron que, sin envargo de lo dicho y alegado por parte de la dicha doña Elvira de Azevedo y sus consortes, retenían el conoçimiento deste pleito y causa en esta Real Audiençia en el negocio prinçipal, el qual dicho aucto fue notificado a los procura dores de ambas las dichas partes y por la de la dicha doña Elvira de Açevedo y con-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
53
sortes por petiçión que presentó fue pedido se le mandase entregar la carta y provisión nuestra, que havía presentado con lo proveído por los dichos nuestro governador y alcaldes mayores, de que mandó dar traslado a la otra parte, por la qual fue contradicho y pedido se mandase a las otras partes respondiesen derechamente / a la dicha demanda en la dicha nuestra Audienzia, adonde por el dicho aucto se havía re tenido el conoçimiento de la dicha causa y, visto por los dichos nuestro gobernador y alcaldes mayores, mandaron que se entregase a la dicha doña Elvira de Açevedo la dicha nuestra carta y provisión, por su parte presentada originalmente con una fee y relaçión de lo que se havía hecho en el dicho pleito después de presentada la dicha nuestra carta y provisión, quedando el traslado della corregido y conçertado, çitadas las partes en el proçeso. 1564, abril, 1. Valladolid. Y estando en este estado, en Valladolid a primero día del mes de abril del año pasado de quinientos y sesenta y quatro, Pedro Moriz en nombre de la dicha doña Juana de Açevedo y Fonseca y del dicho don Francisco de Fonseca, su marido, por petiçión que presentó ante el presidente y oidores de la nuestra Audiençia y Chançillería, que reside en la dicha çiudad de Valladolid, dicho don Diego de Guzmán, comendador de Paços de Arrenteyro, havía puesto demanda a los dichos sus partes y a doña Elvira de Açevedo, su madre, sobre çierto coto y término de la villa de Cambados y Nogueira del nuestro reyno de Galiçia ante el nuestro governador y alcaldes mayores de la Audien çia de ella y por los dichos sus partes avía sido declinada su jusrisdicción por ser la dicha doña Juana de Açevedo menor // de veinte y çinco años y la dicha doña Elvira, su madre, viuda onesta, y por ser todos los dichos sus partes vecinos de la çiudad de Salamanca y de la villa de Alaexos y, sin envargo de la dicha declinatoria, los dichos nuestro governador y alcaldes mayores avían dado y pronunçiado auto en que en efecto se havían pronunçiado por jueçes de la dicha causa y retenido en sí el conoçimieto della y mandado que las partes alegasen en el negocio prinçipal, del qual dicho aucto en nombre de sus partes havía sido apelado y en caso que no se hiciese lo que era o podía ser qualquiera los dichos sus partes para ante nos adonde representava en el dicho grado de apelación, suplicándonos le mandásemos dar nuestra carta y provisión compulsoria para llevar a la dicha nuestra Audiencia el prozeso de la dicha causa y en caso que por no se aver apelado en tiempo del dicho aucto en nombre de la dicha doña Juana de Açevedo, su parte, fuese neçesario restituçión en su nombre la pedía por la cláusula espeçial o general o en aquella vía e forma que mejor de derecho oviese lugar y jiró en forma en ánima de la dicha su parte que la dicha restituçión no la pedía de maliçia = Y vista la dicha petiçión por los dichos nuestro presidente y oidores, mandaron dar y se dio nuestra carta y provisión compulsoria para que se llevase ante ellos un traslado del proçeso de la dicha causa, en cumplimiento de la qual / se llevó. Después de lo qual, el dicho Pedro Moriz en nombre de las dichas doña Elvira de Açevedo, don Francisco de Fonseca y Açevedo y doña Juan de Azevedo y Fonseca, su muger, por petiçión que ante los dichos nuestro presidente y oiodores presentó expresando agravios del aucto proveído sobre la dicha declinatoria, dixo que mandó ver y esaminar
54
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
el pleito desta causa y el aucto y sentençias que en él se havían dado y pronunçiado por el dicho nuestro governador y alcaldes mayores de la dicha nuestra Audiencia de Galiçia que desuso va yncorporado se hallaría haver sido ninguno y injusto y muy agraviado y de revocar y enmendar por todas las causas y raçones de nulidad y agravio, que del tenor del dicho auto y proçeso resultava y colexía y podía colejir que avía por espresado y porque deviendo los dichos governador y alcaldes mayores pronunçiarse por no jueçes desta causa y remitilla a los dichos nuestro presidente y oy dores, no lo abían fecho, antes lo contrario, no lo pudiendo ni deviendo haçer, porque la dicha doña Elvira de Azevedo, su parte, hera biuda honesta y recojida, como era público y notorio, y por tal lo alegava y, como tal biuda, avía elijido por jueçes a los di chos nuestro presidente y oidores y le avía sido librada nuestra carta provisión sobre // ello y avía sido notificada a los dichos governador y alcaldes mayores y eran obligados a lo ovedeçer y cumplir y no lo avían fecho y, caso que lo susodicho zesara, que no çesara, siendo como eran todos los dichos sus partes vecinos y estantes en la dicha çiudad de Salamanca no havían podido ser combenidos en el dicho nuestro reyno de Galiçia y si la parte que los pretendiera convenir ante nos por caso de que avía de ser en la dicha nuestra Audiencia y Chaçillería y no en el dicho reyno de Galiçia, pues no era vecinos ni moradores del, sino de la dicha çiudad de Salamanca, demás que el dicho don Diego de Guzmán ansimesmo residía en nuestra corte y no era natural ni vi- vía en el dicho reyno de Galiçia y no haçía al caso que los vienes, que la parte contra ria pedía, estavan en el dicho nuestro reyno porque no se avía de tener respeto ni consideraçión a los dichos vienes, sino al fuero de las personas que eta convenidas y demandadas, mayormente que la parte contraria no solamente avía puesto demanda a los dichos sus partes sobre los dichos vienes, pero también se la avía puesto sobre los frutos y rentas dellos que deçía haver llevado los dichos de sus partes y sus predeçesores, cuya diz que havía sido la villa de Cambados y los demás vienes, que la parte contraria pedía, por las quales raçones y por cada una dellas y por las demandas del hecho y del / derecho resultavan nos pidió y suplicó mandásemos declarar y de clarásemos el dicho auto y sentencia de los dichos nuestro governador y alcaldes mayores aver sido ninguno y lo mandásemos revocar y revocásemos y que se retuviese el conoçimiento del dicho pleito en la dicha nuestra Audiencia y Chancillería. Y de la dicha petiçión por los dichos nuestro presidente y oidores fue mandado dar traslado a la otra parte y que respondiese para la primera audiencia y por no aver respondido que era ello cosa alguna dentro del dicho término le fue acusada la rebeldía y el pleito fue avido por concluso y, estando en este estado, Françisco Sánchez en nombre del dicho don Diego de Guzmán, comendador de Paços de Arrenteyro, por petiçión que ante los dichos nuestro presidente y oidores presentó, dixo que mandado ver el proçeso deste pleito, se allaría que el auto en él dado por los dichos nuestro governador e alcaldes mayores de la Audiencia de Galiçia, en que havían retenido esta causa, y mandó que las partes alegasen y siguiesen su justiçia en el negocio prinçipal avía sido y era justo y del no havía havido lugar apelaçión ni otro remedio alguno ni se havía apelado por parte vastante en tiempo ni en forma ni en prosecuçión de la dicha apelación se avían fecho las diligencias neçesarias, por lo qual havía quedado desierta y el dicho auto avía pasado en cosa juzgada, // suplicándonos ansí lo pronunçiasemos y declarássemos y quando esto çesase, le mandásemos confirmar y remitir el dicho
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
55
pleito al dicho nuestro governador y alcaldes mayores, lo qual se avía de mandar hazer, sin envargo de las razones a manera de agravios en contrario dichas y alegadas, que no eran jurídicas ni verdaderas y, a ellas respondiendo, dijo quel dicho aucto era qual dicho tenía y se avía dado a pedimiento de parte en tiempo y en forma y las partes contrarias avían podido ser combenidas en la dicha nuestra Audiencia de Galiçia por estar como estavan los vienes, sobre que hera este pleito, en su distrito y jurisdicción y, aunque las partes contrarias o qualquier dellos tuviese privilexio para poder pedir y pretender ser combenido en otra parte, no podía usar del dicho privilejio contra su parte por ser como era ygualmente privilegiado, pues litigava en nombre de en- comienda y religión que tenía el mesmo privilegio, por las quales razones y por las demás que del hecho y derecho resultavan y por su parte estavan dichas y alegadas, çesava y no avía lugar lo en contrario dicho y alegado, suplicándonos mandásemos hazer según desuso y de la dicha petiçión por los dichos nuestro presidente y oidores fue mandado dar traslado a las otras partes y que respondiesen para la primera audiencia y, por no aver / dicho contra ello cosa alguna dentro del dicho término, les fue acusada la rebeldía y el pleito fue havido por concluso y, visto por los dichos nuestro presidente y oidores, dieron y pronunçiaron en él dos autos señalados de sus rúbricas y señales del tenor siguiente = 1564, julio, 4. Valladolid.
Auto. Entre don Diego de Guzmán, comendador de Paços, de la una parte, y doña El vira de Azebedo y don Francisco de Fonseca y de Açevedo, de la otra, y doña Juan de Azevedo y Fonseca, su muger del dicho don Françisco, visto este proçeso e autos del por los señores presidente y oidores de la Audiencia Real de su magestad en aundien çia pública en Valladolid a quatro días del mes de julio de mill y quinientos y sesenta y quatro años, dixeron que revocavan y revocaron el auto y mandamiento, en este pleito dado por el governador y alclades mayores del reyno de Galiçia, por el qual en efecto retuvieron ante ellos este dicho pleito, de que por parte de la dicha doña Juana Açevedo y don Francisco de Fonseca fue apelado y, haçiendo justicia, retuvieron en esta dicha Real Audiençia ante los dichos señores el conoçimiento y determinaçión deste dicho pleito y mandaron a las dichas partes que para la primera audiencia aleguen de su justicia en la manera prinçipal. 1564, agosto, 8. Valladolid.
Auto. Entre // don Diego de Guzmán, comendador de Paços, de la una parte, y doña Elvira de Açevedo y don Francisco e Fonseca y su muger, de la otra, en este proçeso e autos del por los señores presidente y oydores de la Audiençia Real de Su Magestad en audiençia pública en Valladolid a ocho días del mes de agosto de mill y quinientos y sesenta y quatro años dijeron que nandavan y mandaron dar cartas y provisión de su magestad a la parte de la dicha doña Elvira de Açevedo y sus consortes para que el governador y alcaldes mayores del reyno de Galiçia no conozcan sobre lo que está pleito pendiente en esta corte entre las dichas partes =
56
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Y estando el dicho pleito y causa en este estado, pareçe que a instançia y pedimiento de los dichos don Françisco de Fonseca y doña Juan de Azevedo, su mujer, por los dichos nuestro presidente y oidores se mandó dar y dio nuestra carta y provisión de enplaçamiento contra el dicho don Diego de Guzmán para que fuese o ynviase antellos en seguimiento del dicho pleito y causa con señalameinto de estrados en forma. Y por ausencia del dicho don Diego de Guzmán pareçe fue notificado a Diego de Perales, camarero del dicho don Diego, y a Francisco de Prado, su cavalleriço, y a Láçaro de Oquina, su criado, / para que lo hiçiesen saber al dicho don Diego, y dijeron que lo oían. Y Bernardino González en nombre de Hernando de Çúniga, reçividor general de la Orden de San Juan, comendador de la encomienda de Paços de Arrenteiro, por petiçión que ante los dichos nuestro presidente y oidores presentó, dixo que por fin y muerte del dicho don Diego de Guzmán, el dicho su parte, havía suçedido en la dicha encomienda de Paços de Arrenteiro y, como tal posedor della, se afirmava en la demanda, puesta a la dicha doña Elvira de Açevedo y que es por el dicho don Diego de Guzmán sobre la dicha villa y puerto de Cambados y coto de Nogueira y en todo lo demás pedido por el dicho don Diego y, siendo neçesario, lo pedía y deçía y alegava de nuevo y de la dicha petiçión por los dichos nuestro presidente y oidores, fue mandado dar traslado a las otras partes y que respondiesen para la primera audienzia. Y por no aver respondido a ello cosa alguna, les fue acusada la reveldía y el pleito fue avido por concluso y, visto por los dichos nuestro presidente y oidores, dieron y pronunçiaron en él sentencia, por la qual rezivieron las dichas partes a prueva con çerto término. // Y estando el pleito en este estado, Juan de Paredes y Pedro Moriz en nombre de los dichos don Juan de Azevedo y de Fonseca y de don Françisco de Fonseca, su marido, por petiçión que ante los dichos nuestro presidente y oidores presentó en respuesta de la dicha demanda, dixo que no se devía mandar hazer cosa alguna de lo en la dicha demanda contenido, porque no era puesta por parte en tiempo y en forma y careçía de relaçión verdadera, negávala en todo, contestando si de ello era digna. Y negava que la dicha villa y puerto de Cambados y coto de Nogueira fuese de la parte contraria ni de la dicha su encomienda y caso que en ella alguna parte la dicha su en- comienda huviese tenido, no sería la que deçía, sino muy pequeña parte y aquella perteneçía a la dicha doña Juana de Açevedo y Fonseca, su parte, por justos y derechos títulos. Y avía perteneçido a sus predeçesores, de quien dicha su parte tenía título y causa, los quales por virtud de los dichos títulos los avían tenido y poseído y llevado y su parte llevava los frutos y rentas de todo ello, biéndolo y saviéndolo y no lo contradiçiendo / la parte contraria ni sus predeçesores comendadores que havían sido de la dicha encomienda y Orden de San Juan, y negava la dicha villa y puerto de Canvados y coto de Nogueira rentar tanto, como la parte contraria deçía, ni ser la dicha su parte obligada a restituçión alguna de frutos por ser, como avía sido y era, poseedora con buena fee y con justo título, por las quales razones y por cada una dellas y por las demás que del hecho y del derecho resultavan nos pidió y suplicó mandásemos albsolver y absolviésemos a la dicha su parte de la instançia deste juiçio, declarando por no parte a la contraria y quando esto çesase y lugar no huviese, le mandásemos absolver y absolviésemos de todo lo por la parte contraria pedido y poniéndoles en todo
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
57
ello perpetuo silençio, sobre que pidió justiçia y que lo contenido en esta petiçión se entendiese con la sentencia de prueva de la qual dicha petiçión por los dichos nuestro presidente y oidores se mandó dar traslado a la otra parte y por no aver respondido contra ello cosa alguna, le fue acusada la reveldíaa y el dicho pleito por concluso fue avido y pareçe que dentro del término // con que la causa fue rezivida a prueba por anbas partes fueron fechas provanças y con çiertas escrituras y otros recaudos las presentaron ante los dichos nuestro presidente y oidores, de que pasado el dicho término provatorio se pidió e hiço publicaçión dellas y, estando el pleito en este estado, el dicho Pedro de Moriz en nombre de la dicha doña Juana de Açevedo por petiçión que ante los dichos nuestro presidente y oidores presentó dijo que este pleito avía sido re- cibido a prueva con çierto término, el qual hera pasado y se havía hecho publicaçión de las provanças y atento que por culpa y neglijençia de los procuradores y soliçitadores de su parte se avía dejado de haçer más provança y por su parte menor le conpetía veneficio de restituçión yn integrum de labso y transcurso de tiempo, nos suplicó se la mandásemos otorgar y conçeder para poder haçer provança por los mismos artículos y derechamente contrarios y juró a Dios y a una cruz en forma en ánima de su parte que no lo pedía de maliçia, de la qual dicha petiçión por los dichos nustro presidente y oidores fue mandado dar traslado a la otra parte y que respondiese para la primera audiencia y por petiçión que el dicho Bartolomé González / presentó en nombre del dicho frai Hernando de Çúniga consintió se conçediese a la dicha doña Juana de Açevedo la restituçión por ella pedida con la mitad del término provatorio y, vista por los dichos nuestro presidente y oidores, atento al dicho consentimiento, la conçedieron la dicha restituçión con la mitad del dicho término provatorio, dentro de la qual por parte de la suso dicha fueron hechas çiertas provanças y presentadas ante los dichos nuestro presidente y oidores con çiertos recaudos y escrituras y en ellas la escritura del dicho fuero, que es del thenor siguiente = 1512, agosto, 21. Ourense. En la çiudad de Orense dentro de los palaçios del señor deán a veinte y un días del mes de agosto año del naçimiento de Nuestro Señor Jesucristo de mill y quinientos y doze años, estando ende presente el venerable bachiller Pedro Gamito, vezino de la dicha çiudad, y por ante mí, el dicho escrivano y notario público, y testigos deyuso escritos pareçió ende presente el onrado Gómez Ares Mosquera, merino de Rodero, en nombre y como procurador que se mostró ser del reverendísimo señor don Alonso de Fonseca, por la miseraçión divina arçobispo de la sancta yglesia de Santiago, por virtud de una carta de poder, escrita en papel y signada de escrivano // público, que presentó, el tenor de la qual en fin deste aucto será yncorporada y en el dicho nombre mostró y presentó y por mi, notario, leer hiço el dicho bachiller una carta y comisión a él dirigida por el reverendo señor don Fernando de Fonseca, administrador perpetuo de la Orden de Santo Sepulcro de la çiudad de Todo, firmada de su nombre y sellada con su sello y firmada de escrivano público, según que por ella pareçía, el tenor del qual dicho poder y comisión uno en pos de otro es este que se sigue = 1512, mayo, 6. Salamanca.
Poder.
58
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Simón Rodríguez, notario = Sepan quantos esta carta de poder vieren cómo nos don Afonso de Fonseca, por la miseraçión divina arçovispo de la sancta yglesia, çiudad, y arçobispado de Sanctiago, etc., residente en la çiudad de Salamanca, otorgamos y conoçemos por esta carta que damos y otorgamos todo nuestro poder cumplido libre, llenero, bastante, según que lo nos avemos y tenemos y según que mejor y más cumplidamente lo podemos y devemos dar e otorgar de derecho e puede y deve valer, a vos Gómez Arias Mosquera, merino de Rodero, y a Pedro Fernández, nuestros criados, que estades / ausentes, bien ansí como si fuésedes presentes, e a cada uno qualquiera de vos in solidum, para que por nos y en nuestro nombre y para nos y para aquellos que de nos vinieron causa y raçón e por nos fueren nombrados y declarados podades reçivir y reçivades qualesquier fueros e feudos que nos fueren fechos por nuestras vidas y otras vidas y voçes que nombraremos ansí por don Alonso Gago, comendador de Paços de Arrenteiro, como por otras qualesquier personas, ansí enclesiásticas como seglares del reyno de Galiçia y de otra qualquier parte e para que sobre ello podais haçer y agais qualesquier contrato e contratos e solenidades e juramentos e requirimientos, autos y potestaçiones, que se requieran y sean neçesarios y presentar qualesquier ynformaçiones e provanças que sean neçesarias e para nos obligar a nos e a nuestros vienes con todos los vínculos, fuerças y firmeças y penas que sean neçesarias, para que ternemos [sic] e cunpliremos e pagaremos a los tiempos y plaços y con las condiçiones los cánones y pensiones puestos y espeçificadas en los dichos contratos de fueros e feudos que nos fueren fechos y vosotros y qual//quier de vos en nuestro nombre reçiviéredes que para todo ello y para cada una cosa y parte dello, que dicho es, vos damos todo poder cunplido a vos, los dichos Gómez Arias Mosquera y Pedro Fernández y a cada uno de vos in solidum con todas sus ynçidençias y dependençias, inçidencias, aneji dades y conejiades y, si neçesario es, relevaçión, bos relevamos de toda carga de sa- tisdaçión e fiaduría so la cláusula del derecho que está dicha en latín judicium sisti ju dicatum solvi con todas sus cláusulas acostumbradas y prometemos y nos obligamos por nos mesmos y por nuestros vienes de lo aver y que abremos por firme y grato, estable y baledero para agora y en todo tiempo y siempre jamás, todo por vos los dichos mis procuradores e por qualquier de vos lo sobre lo susodicho fuere fecho, dicho, pedido y requerido e de no ir ni venir contra ello ni contra parte dello agora ni en tiempo alguno ni por alguna manera sola dicha obligaçión y, porque esto sea firme y no venga en duda, otorgamos esta carta ante Juan de las Peñas, escrivano público del número de la dicha çiudad de Salamanca, fue fecha y o/torgada en la dicha çiudad de Salamanca en nuestros palaçios a seis días del mes de mayo año del naçimiento de Nuestro Señor Jesucristo de mill y quinientos y doze años. Testigos que fueron presentes, llamados y rogados, e vieron firmar en el registro de su señoría Françisco de Roxas y Alonso de la Carrera y Alonso Gutiérrez, criados de su señoría, a la qual escrivano y testigos conozemos. E yo el dicho Juan de las Peñas, escrivano y notario público sobredicho, fui presente a lo que dicho es en uno con los dichos testigos. Este poder escribir hize, según su señoría lo otorgó y, por ende, de mi signo lo signé, que a tal en testimonio de verdad = Juan de las Peñas. 1512, abril, 29. Toro.
Poder.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
59
Don Fernando de Fonseca, administrador perpetuo de la Orden del Santo Sepulcro de la çiudad de Toro en los reynos de Castilla, etc., a vos venerables Álvaro Vázquez, canónigo en la yglesia de Orense, y el vachiller Gamito, raçionero en la dicha yglesia, y a cada uno de vos yn solidum, salud y graçia = Sepades que frai Alonso Gago, comendador de Paços de Arrenteiro, comendador de la dicha Orden del Santo Sepulcro, nos hizo relaçión en cómo fray Gonçalo de la Çervela, // comendador que fue de la dicha encomienda, avía tratado çierto pleito con doña María de Ulloa, difuncta, que Dios aya, sobre la mitad del lugar del puerto de Cambados e coto de Nogueira, en el qual avía havido sentencia y carta executoria, en çierta forma contra la dicha doña María, la qual no avía sido ejecutada, en que ahora sobre ello a tenido pleito y diferençia con el reverendísimo y muy magnífico señor don Alfonso de Fonseca, arçovispo de la santa yglesia y arçovispado de Santiago, etc., porque era útil y provechoso a la dicha su encomienda conzertarse con el dicho reverendísimo señor arçobispo e haçerle fuero dello por su vida y de otras vidas, según que antiguamente y de mucho tiempo antes avía sido aforada por el dicho señor arzovispo acreçentava el fuero e haçía la dicha concordia, de manera que la dicha encomienda reçivía mucha y evidente utilidad y provecho e nos pidió le diésemos lizencia, poder y facultad para haçer la dicha concordia y el dicho fuero y para haçer sobre ello qualquier contrato o contratos que fuesen neçesarios con todas las fuerças, vínculos y firmeças que fuese ne/çesarios y porque ante nos no se podría dar ni aver cumplidamente la dicha ynformaçión, la utilidad y provecho que reçive la dicha encomienda en la dicha concordia e fuero, acordamos de vos la encomendar y cometer y por la presente vos encomendamos y cometemos para que un notario público reçiváis e hagáis ynformaçión de testigos, personas dignas y creer si la dicha encomienda en la dicha concordia rezive evidente utilidad y provecho y si por la dicha ynformaçión allaredes que la dicha concordia es útil y provechosa a la dicha encomienda deis vuestra liçençia para haçer el dicho fuero y concordia para otorgar sobre ello qualquier contrato o contratos que sean neçesarios y cumplideros con los vínculos, firmeças que de derecho se requieren, a los quales y a cada uno dellos ynterpongais vuestra auctoridad y decreto para que sean firmes y valederos en todo tiempo y siempre jamás, la qual dicha lizencia e auctoridad que vo- sotros o qualquier de vos diere e interpusiere en el dicho contrato e contratos nos por la presente la avemos por dada e ynterpuesta, como si nos mesmos la diésemos e yn- terpusiésemos, siendo ante nos dada y rezivida la dicha ynformaçión, la qual prometemos desde agora, siendo por qualquier de vos dada e ynterpuesta e otor//gada que la abremos y desde agora la avemos por nos y por nuestros subçesores por rata e grata, estable y valedera para aora y en todo tiempo e siempre jamás, para la qual todo que dicho es e para cada una cosa e parte dello e lo dello anejo y dependiente vos cometemos más veçes e damos nuestro poder cumplido a vos los susodichos e cada uno de vos in solidum con todas sus inçidencias, dependencias, emerjençias, anejidades y conejidades, en testimonio de lo qual mandamos dar y dimos la presente, firmada de nuestro nombre y sellada con nuestro sello e firmada del nombre del notario infraes cripto, dada en la çiudad de Toro en nuestro monesterio y casa del Santo Sepulcro de Toro de la dióçesis de Çamora a veinte y nueve días del mes de abrill del año del naçimiento de Nuestro Señor Jesuchristo de mil e quinientos y doçe años. Testigos que fueron presentes: Pedro de Campo e Alonso de Leçona y Fernando Gago, vecinos de
60
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
la çiudad de Toro = Don Fernando de Fonseca, perpetuos administre sepulcris [sic] = Por mandado del dicho señor don Fernando, administrador perpetuo, mi señor. Fran çisco de Pontes = Y así presentado el dicho poder y comisión, el dicho Gómez Ares en el dicho nombre dijo que pedía y requería y pidió y requirió al dicho bachiller que quisiese azer / y cumplir lo que le era cometido y encargado por el dicho señor don Fernando de Fonseca, administrador susodicho, y de cómo se notificó y requirió, dixo que pedió a mí, notario, se le diese todo por testimonio signado para guarda y conservaçión del derecho del dicho señor arçovispo, su parte, e por quanto entre la señora doña María de Ulloa, madre del dicho señor arçovispo, ubiera pleito y contienda con frai Gon- çalo de la Cerveca [sic], comendador que fue de la encomienda de San Julián de Astu reses e Paços de Arrenteiro, sobre la mitad del coto de Nogueyra e lugar e porto de Cambados, el qual dicho tiempo se diera sentencia y carta executoria contra la dicha doña María en favor del dicho comendador, la qual no fuera executada, e ahora el dicho señor arçovispo, su parte, y el venerable frey Alonso Gago, comendador de la dicha encomienda, que estava presente, se tratava pleito y contienda sobre la dicha mitad del dicho coto de Noguera e lugar e porto de Cambados y cosas a ellos pertene çientes, en el qual pleito se avían recreçido y recreçían muy grandes gastos y daños a la dicha encomienda y comendadores y freyles de la dicha encomienda, conçertarse con el dicho señor arçovispo, porque acresçiente el fuero e más pinsión de lo que an- tiguamente // se solía pagar y tambien el dicho señor arçobispo, su parte, dava de inte rese para la dicha encomienda y comendadores dellas unos dos ofiçios de escrivanías, una en la çiudad de Sanctiago y otra en la villa de Pontebedra, que valían de compra más del ziento y veinte mil mrs., y aviéndolas de arrendar, darían al dicho comendador cada año doze mill maravediés, con el qual ynterés podía anexar e ansí estava conçertado que anexe un beneficio a la dicha encomienda, por ende, que le pedía e requería, según de derecho mejor huviese lugar, que huviese ynformaçión de la dicha utilidad y provecho que rezivía de la dicha encomienda e comendadores y freyres della en haçer el dicho foro al dicho don Alonso de Fonseca, arçobispo de Santiago e pidiólo por testimonio signado, y el dicho comendador, don fray Alonso Gago, que presente estava, dijo que consentía y le plaçía que, pues el dicho señor don Fernando de Fonseca, administrador del Santo Sepulcro de la çiudad de Toro, su superior, diera la dicha comisión para el dicho bachiller, para que se sacase la dicha yformaçión e hi- çiese y compeliese lo que era cometido y encargado por ella, el dicho bachiller dixo que lo oía e que obedeçía / la dicha comisión e que por reverençia e acatamiento del di cho señor don Fernando de Fonseca estavan prestos de açer e cunplir lo que le era cometido y encargado por la dicha comisión, nombrándole los testigos que para la dicha ynformaçión fuesen neçesarios e mejor supiese la verdad = Testigos Álvaro de Aleguía y Diego Suárez, criado del dicho señor comendador, e Gonçalo de Calvos, vecino de Orense. 1512, agosto, 30. Pazos de Arenteiro. E después de lo susodicho, en el dicho lugar de Paços de Arrenteyro, ques de la encomienda de San Julián de Astureses, a treynta días del mes de agosto del año del
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
61
naçimiento de Nuestro Señor Jesuchristo de mill y quinientos y doçe anos, ante mí, el dicho escrivano, e testigos desuso escritos, el dicho bachille Gamito, juez comisario susodicho, dijo que en cumpliendo lo que le hera mandado y cometido por el dicho señor don Fernando de Fonseca por la dicha su comisión de su oficio, tomó juramento del señor don fray Alonso de Gago, comendador de la dicha encomienda de San Julián de Astureses, e del vachiller Francisco Vélez de Heredia, vezino que se dixo ser del porto de Cambados, y de Pedro Negro y de Fernando de Monterroso, vecino que dijo ser del porto de Canbados, // y Juan Gonçález de Caticovas, escudero de Alonso de Avarra, y de Álvaro Alfonso y de Gonzalo de Torente, vecinos que se dijeron del lugar y coto de Noguera, que presentes estavan, de los quales e de cada uno dellos fue tomado y reçivido juramento en forma devida de derecho sobre una señal de cruz, en que corporalmente pusieron sus manos derechas e, siéndoles lançado delante la confesión del dicho juramento y ellos y cada uno dellos la reçiviendo sobre sí, dijeron e cada uno dijo sí juro e amén e prometieron de deçir verdad. Testigos que los vieron jurar: Gonçalo de Calvos, veçino de Orense, e Jerónimo Rodríguez, escrivano, criado de mí notario, e Sancho Calvo, clérigo, e otros = Simón, notario.
Testigos. [Frey Alonso Gago, comendador]. El dicho don fray Alonso Gago, comendador de la encomienda de San Julián de Astureses, testigo tomado y reçivido por el dicho bachiller para ynformaçión de lo susodicho e jurado en forma e preguntado si save o oyó hablar del coto de Noguera e lugar de Cambados, dixo que nunca fue ni estuvo en los dichos lugares, pero que oió hablar dellos. Que eran y perteneçían la mitad de todo ello con la jurisdicción çivil y criminal del dicho coto y lugar a la dicha su encomienda / y que conoçe al dicho señor don Alfonso de Fonseca, arçovispo, ques aora de la santa yglesia de Santiago, hijo que oyó deçir que era de doña María de Ulloa, la qual la dicha doña María e prime ro su Padre Lope Sánchez de Ulloa, abuelo del dicho señor arçovispo, diçe que oió deçir y es público y notorio que cada uno dellos en su tiempo mientras vibieron tuvieron y poseieron, como foreros, de la dicha su encomienda, la mitad del dicho lugar de Cambados y coto de Nogueira, por la qual dicha mitad del dicho coto e lugar oyó deçir quel dicho Lope Sánchez y la dicha su hija doña María pasavan de fuero a la dicha su encomeinda e comendadores della quinientos mrs., según que lo oyó deçir a fray Gonçalo de la Çervela, su anteçesor, el qual dicho frai Gonçalo de la Çervela dize que oyó deçir que él en nombre de la dicha encomienda trata pleito ante el go vernador e alcaldes mayores destos reynos de Galiçia e ante su alteça e que huviera sentençia y carta executoria contra la dicha doña María, en que la condenaron a que dejase libremente // el dicho coto e lugar de Cambados a la dicha encomienda y comendadores della, la qual dicha sentencia y carta ejecutoria este que depone vio e tuvo en su poder e, después que la dicha doña María se falleçió, el dicho don Alfonso de Fonseca, como hijo y herederos de la dicha doña María de Ulloa, se entrometiera en el dicho coto e lugar y lo tenía y este que depone, como comendador de la dicha encomienda, fuera ante su alteça y presentara la dicha sentençia y carta execuotia e pidió ejecuçión de ello y le dieron sobrecarta de la dicha sentençia y carta executoria
62
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
para el governador e alcaldes mayores del reyno de Galiçia, con la qual dicha carta ejecutoria y sobrecarta requiriera al dicho governador e alcaldes mayores del reyno de Galiçia, para que le hiçiesen entregar el dicho coto e lugar de Cambados al tenor de la dicha sentençia e carta ejecutoria e, por ellos visto, le mandaron azer que çitase al dicho don Alfonso de Fonseca y su sobrino don Alonso de Açevedo, los quales él hiçiera çitar e, después de çitados, el dicho señor arzovispo se opusiera contra la dicha sentencia y carta ejecutoria, / diçiendo que no se podía ejecutar, porque era estudiante en el estudio de Salamanca e que trajera una provisión y mandamiento del maestre es- cuela de Salamanca contra el dicho comendador, para que no le mandase ante los di- chos señores governador e alcaldes mayores e una ynivitoria contra los dichos gover nador e alcaldes mayores para que no execuatsen la dicha sentencia e sobre ello tru- jera pleito con el dicho señor arçovispo, en el qual gastara mucha suma de maravedís, en el qual dicho pleito por los dichos señores governador e alcaldes mayores fue declarado que remitía el dicho negoçio al juez eclesiástico, de manera que no quisieron ejecutar la dichas sentencia e carta executoria y el que depone, sintiéndose agraviado, apelara de la dicha declaraçión para ante el presidente y oidores de Valladolid e siguiera allá el pleito de tal manera, que la dicha sentencia no se avía mandado ejecutar, en este medio tiempo que huviera acuerdo con letrados, los quales le dijeron que estava el dicho negocio y pleito muy envarazado y que se le siguiera dello mucha // costa a este tiempo el dicho comendador fue requerido por el dicho señor arçovispo que quisiese tomar con el asiento y concordia sobre el dicho pleito. Y el que depone diçe que considerando el mucho gasto y dispendio que a la dicha su encomienda e a él le venía en el dicho pleito acordara que era bien útil para él y para la dicha su encomienda tomar asiento con el dicho señor arçovispo y finalmente después de aver pasado muchos tratados y pláticas ansí en la dicha concordia ansí con el dicho señor arçovis po como con otras personas de su parte, considerando que siempre avía andado en fuero del dicho lugar de Nogueira e coto de Cambados en el acrecentamiento que el dicho señor arçovispo quería hazer en el fuero que ahora quería rezevir del dicho coto de Nogueira e lugar de Cambados e la protección y favor que el señor arçovispo se ofrecía a dar para las cosas que eran de la dicha su encomienda que le pareçía ser onesta la concordia con el dicho señor arçovispo en que en efecto se concordaran en la manera que se sigue, que el dicho señor asçovispo diese y pagase en cada un año dos mil maravedís pares de blancas de fuero a la dicha encomienda en reziviese en fuero la mitad del dicho / coto de Nogueira e lugar de Cambados en tres voçes después de la vida del señor arçovispo e más quel dicho comendador dé un venefiçio que balga ocho o nueve mil mrs. o más arriba para que se aneje perpetuamente a la dicha encomienda para en remuneración del dicho coto de Nogueira e lugar de Cambados por çierta merced y venefiçio que del dicho señor arçovispo a e entiende de aver = E otrosí quel dicho señor arçovispo da e haze merced a la dicha encomienda de dos escribanías ad vitam, una en la ciudad de Santiago y otra en la villa de Pontebedra que, si las huvieren de vender, valdrían çiento o fasta çiento y veinte mil mrs., e si las quisie- ren arrendar cada año valdrían doçe o treçe mil maravedís cada un año = Otrosí quel dicho señor arçobispo presentado el que depone las escrituras por donde le pertenecen el coto de Covocán [sic], que serán quatro o cinco hombres que ahora pose el dicho señor arçovispo lo dejará líquido y quito a su encomienda y comendadores della e
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
63
dize más que el que depone que según este partido y considerando la potencia del dicho señor arçobispo e // la fatiga que en esto y otras cosas le podía hazer que hera útil y provechoso a él y la dicha su encomienda tomar el dicho asiento y concordia con el dicho señor arçovispo e açer el dicho fuero en la manera que dicha es e que no sabe de reparos e mejoramiento, que los dichos Lope Sánchez e doña María, poseedores que avían sido del dicho coto e lugar de Cambados, hubiese hecho en ellos más de quanto oió decir que al tiempo que huviera la mitad del dicho coto e lugar en fuero de la dicha encomienda acreçentara mucho en él e hiçieran hazer muchos reparos y mejoramientos de casas e heredades que hiçieran de nuevo, e firmólo de su nombre = El comendador de Paços de Arrenteyro = [Pedro Negro de Cambados]. El dicho Pedro Negro de Cambados, testigo tomado y reçivido por el dicho bachiller Gamito, juez comisario susodicho e jurado en forma e preguntado si sabe el coto de Nogueira e lugar de Cambados e quanto tiempo aquel save y a quién lo tener y poseer, dijo este testigo que será de hedad de más de ochenta e noventa años e que no conoció a Lope Sánchez de Ulloa e a doña María de Ulloa, su hija, / a los quales e a cada uno dellos dize que desde setenta años a esta parte y más tiempo vio que ellos y cada uno dellos tuvieron y poseyeron el dicho coto de Noguera y Cambados e oyó de- cir que lo tenía en fuero de las encomiendas de San Juan de Astureses y Palaçios de Arrenteiro y Morentaa [sic] o vía él e diçe más el testigo que acuerda y save que el dicho lugar de Cambados al tiempo que lo poseía el dicho Lope Sánchez de Ulloa e después la dicha doña María, su hija, estaba yermo y despoblado y que no estavan en él sino honze casas e que después vio y save que ellos trabajaron e pusieron mucha industria y gasto de su açienda en açer acrecentar el dicho lugar y coto, combiene a saber, haciendo levantar casas y trayendo vecinos para que morasen e poblasen dicho lugar e coto, de tal manera que save que se a acreçentado y fechos muchos reparos en ello, de forma que vale agora el dicho coto y lugar más de quatro partes que valía al tiempo que este testigo acuerda estar yermo, porque este testigo por mandado de do ña María y con su poder hiço haçer dichas casas e hiço venir al dicho coto muchos vecinos a vivir e porque viniesen a haçer casas e poblar // el dicho lugar los açía esentos unos por cinco años e a otros por menos e también vió quel dicho Lope Sánchez hiço lo mesmo y diçe este testigo más que vio quel dicho Lope Sánchez a su costa hiço edificar y edificó de nuevo la iglesia del dicho lugar de Cambados. Fue preguntado este testigo si save o oió decir qué cantidad era la que se pagava de fuero a la dicha encomienda de San Jualián de Astureses y de Paços de Arrenteiro por la mitad de los dichos cotos de Noguera e lugar de Cambados. Dijo que no save ni es acordado quanta cantidad pagavan a la dicha encomienda de fuero, pero que era público y notorio que se pagava cada año cantidad de fuero a la dicha encomienda por la mitad de los dichos lugar de Cambados y coto de Noguera e que nunca vio poseer el dicho coto e lugar de Cambados a la dicha encomienda y comendadores della, salvo el dicho Lope Sánchez e doña María, su hija, e ahora el dicho señor arçovispo de Santiago, los quales oyó decir que lo tenía en fuero de la dicha encomienda y diçe este testigo más que, siendo viva la dicha doña María, le vio traer pleito sobre el dicho coto e lugar con el comendador de Palaçios de Arrentero e que fueran dadas sentencias contra ella en favor del dicho comendador, según que lo oyó decir, e que después que la dicha
64
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
doña María falleció, save que el dicho arçovispo don Alonso de Fonseca, su hijo, tiene y posee / el dicho coto e lugar de Cambados e lleva las rentas del e que las dichas sen- tencias que oyó decir que se dieran contra la dicha su madre no hubieran efecto ni se ejecutaran, porque el dicho arçovispo se opusiera contra ellas, e diçe este testigo más que a todo su saber e creer e pareçer es que es más útil y provechoso al dicho comen dador y encomienda tomar asiento con el dicho arçovispo e aforarle de nuevo la mitad del dicho coto e lugar por dos mil mrs. de fuero cada año que oyó decir quel dicho señor arçovispo le quería dar que no seguir pleito sobre él, porque se siguieran muy grandes costas e daños a la dicha encomienda y comendadores della e podría ser que no saldrían con el pleito y también porque oyó decir y es ansí público y notorio quel dicho señor arçovispo dava al dicho señor comendador dos escribanías ad vitam, que valían mucha suma de maravedís e que también le hiçiera otras merçedes e gracias al dicho comendador, para que viniese al dicho conçierto. Fue preguntado este testigo si save quanto rentava la media parte del dicho coto e lugar de Cambados al tiempo quel dicho Lope Sánchez y lo poseyó y quanto renta agora = Dixo que save que la renta hordinaria temporal de la dicha media parte del dicho coto el lugar hera muy poca e aora podrá valer e rentar la media parte seis o siete mil mrs. // cada un año e cree esto es verdad e lo que dello save e oyó so cargo del juramento que hiço. [Alonso de Toaria]. El dicho Alonso de Toaria, vezino del coto de Nogueira, testigo susodicho, toma do y reçivido por el dicho juez e jurado en forma e preguntado por lo suso dicho, di- xo que save el dicho coto de Nogueira e lugar de Cambados, porque vive en él e diçe este testigo que será de hedad de noventa años, poco más o menos, e oyó decir a su padre Rodrigo de Tuaria de Noguera, que era hombre mui biexo quando se falleció de más de ochenta años, quel dicho coto de Nogueira y lugar de Cambados lo tuviera e poseyera doña Mayor de Sotomator, abuela de Lope Sánchez de Ulloa, y que después de su muerte lo obiera y entrara el dicho Lope Sánchez, el qual dicho Lope Sánchez de Ulloa e después del a doña María de Ulloa, madre del dicho señor arçovispo, llevando los fructos y rentas de el dicho coto e lugar e que oió decir que los tenía en fuero de las encomiendas de Astureses e Arrentero e Morentaa e que les davan de fuero cada un año quinientos pares de blancas e diçe este testigo que acuerda y save e vio que al tiempo del dicho Lope Sánchez de Ulloa / entró a poseer los dichos cotos, que valía poco la renta del e que vivían en él pocos vecinos e quel dicho Lope Sánchez e después del doña María, su hija, lo repararon, açiendo açer casas y viñas y heredades de nuevo e trayendo como trujeron muchas personas, para que viviesen en el dicho coto e lugar de Cambados, dándoles pan y vino y haçiéndolos horros y esentos de todos pechos, de tal manera que por su industria y trabajo e gastado, amejorado en aumentado el dicho coto e lugar e renta del, de forma que vale ahora más de las quatro partes que al tiempo quel dicho Lope Sánchez e doña María lo huvieron, de tal manera que a pareçer y creer deste testigo es que an dar ahora de fuero el dicho señor ar- çovispo por la mitad de los dichos lugares dos mil mrs. pares de blancas y en dar, co mo oyó decir que dava unas dos escribanías para anejar a la encomienda un venefiçio que es muy útil y provechoso en açer el dicho comendador el dicho fuero al dicho señor arçovispo que en traer pleito sobre ello, porque se acreçienta el dicho foro a la
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
65
dicha encomienda y rezive mayor ynterese y provecho y que esto es verdad so cargo del juramento que hiço = [Álvaro Alonso]. El dicho Álvaro Alonso, vecino del coto de Nogueira, testigo tomado e // reçivido por el dicho juez comisario e jurado en forma e preguntado por lo susodicho, dixo que save los dichos lugares de Cambados e coto de Nogueira e que este testigo será de hedad de setenta y cinco años, poco más o menos, e que se acordará de sesenta años e que save e vio tener y poseer a Lope Sánchez de Ulloa e después a su hija doña María de Ulloa los dichos cotos de Nogueira e Cambados, llevando los fructos y rentas dellos e que oió decir que ellos los heredaran e ubieran de sus abuelos e que los tenían en fuero de las encomiendas de Astureses e Paços de Arrentero e Monteurán [sic] e diçe este testigo más que, al tiempo que el dicho Lope Sánchez tuvo y entró el dicho coto e lugar de Cambados, estavan los dichos coto e lugar mal reparado y el dicho lugar de Cambados casi yermo, que no vivían en él sino pocos vecinos e que vio quel dicho Lope Sánchez e después del la dicha doña María, su hija, hiçieran en él muchos reparos, combiene a saber, haciendo casas y heredades de nuevo e viñas e trayendo moradores, para que morasen e poblasen el dicho lugar, de tal manera que save que, se/gún que entonces podía valer el dicho coto e lugar, vale agora más las quatro par tes de lo que solía valer al tiempo que lo entraron, de manera que por industria y trabajo y gasto quel dicho Lope Sánchez y doña María, su hija, hiçieron en el dicho coto e lugares aumentaron y reedificaron en mucha cantidad, de manera que a todo su saber y cree deste testigo es que el señor arçovispo da de fuero ahora dos mil mrs. cada un año a la dicha encomienda de San Julián de Astureses por la mitad del dicho coto e lugar de Cambados, ques en utilidad y provecho de la dicha encomienda, dando más, como diz queda del dicho señor arçovispo al dicho comendador dos escribanías para que vengan en este conçierto que oió que diz que valían más de çiento y vein- te mil maravedís e quel dicho comendador debía venir en este conçierto e hazer el dicho fuero e no hacer pleito con el dicho arçovispo sobre ello, porque se le seguirían grandes costas y daños sobre ello // e podría ser que en fin del pleito no sacaría tan grande yntesese, como ahora saca, para la dicha encomienda, no envargante que este testigo vio traer al comendador frai Gonçalo de Çervela con doña María de Ulloa, madre del dicho señor arçovispo, sobre los dichos cotos y lugar e que oió decir que dieran sentencia en favor del dicho comendador contra la dicha doña María en que no embargante aquella vez quel dicho señor arçovispo tiene y posee el dicho coto y lugar de Cambados, diciendo que las dichas sentencias no fueron dadas contra el que no le perjudica ni tiene pleito pendiente sobre ello con el dicho comendador e diçe más este testigo que la renta hordinaria temporal de la dicha parte del dicho coto y lugar que cave a la dicha encomienda de San Julián de Astureses podía valer y rentar diez mil mrs. cada año e que esto es lo que save desto e oyó decir so cargo de juramento que hizo y firmólo de su nombre = Álvaro Afonso. [Francisco Vélez de Heredia]. El dicho Françisco Vélez de Heredia, juez e merino del coto de Nogueira e lugar de Cambados, testigo tomado / e requerido por el dicho juez e jurado en forma e pre-
66
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
guntado por lo susodicho, dijo que save los dichos cotos e lugar de Cambados, porque viven en ellos, y que oyó decir a muchos viejos e ancianos, en especial a Alonso de Varra y Juan de Thorense, vecinos del coto de Nogueira, e Martín Capelo e Alonso Morán, vecinos del coto de San Tomé, que son ombres muy ancianos, que pasan de hedad de ochenta años y más tiempo, quel lugar donde es aora sito el porto de Cam bados era monte y que no había en él edificio ni valor ninguno ni ruinas e que doña Mayor, tercera abuela del dicho señor arçovispo de Santiago, mandara a un Rui de Varra, su mayordomo, que hiçiese por su hacienda de la dicha señora en el dicho monte tres o quatro casas e que después de hechas, las diera de graçia a personas que viniese a poblallas y morar en ellas e que allí se començaran a romper los montes ansí de ruinas como de casas e eredades por industria y costa e minsión de la dicha doña Mayor e después della ansimismo lo hiçiera doña Ynés, // bisabuela del dicho señor arçovispo, e hiçiera haçer muchas casas e dava pan y vino para ello e que rentara la media parte de la renta del dicho coto e lugar temporal diez mil maravedís, poco más o menos, e que solían pagar de fuero o çenso seisçientos mrs. a la encomienda de Pa- ços e que en dar aora dos mil mrs. el dicho señor arçovispo cada un año de fuero a la dicha encomienda y más las dos escrivanías, la una de Sanctiago e la otra de Pontevedra, que valdrían çiento y veinte mil mrs., que era en gran utilidad y provecho de la dicha encomienda e comendadores della, mayormente anejándose a la dicha enco mienda un benefiçio de valor de diez o doze mil mrs. que diçe se an de anejar por los dichos marevedís de la escrivanía e que esto es verdad so cargo del juramento que hizo e firmólo de su nombre = Heredia. [Juan Gonçále de Castilcovas]. Iten el dicho Juan Gonçález de Castilcovas, escudeiro, vecino del coto de Noguera, testigo tomado y reçivido por el dicho bachiller / e jurado en forma, preguntado por lo susodicho, dixo que lo que dello save que este testigo se acuerda de quarenta años e más tiempo e que del dicho tiempo acá oyó deçir a muchos viejos e ançianos que dicho Lope Sánchez de Ulloa e doña María, su hija, hubieran y entraran el dicho lugar de Canbados e coto de Noguera por erençia e suçesión de sus anteçesores padres e abuelos, al qual dicho Lope Sánchez en su tiempo vio tener y poseer e llevar los fructos y rentas del dicho lugar de Canbados y coto de Noguera e después del a la dicha doña María, su hija, y que nunca vio ni oyó deçir que lo poseyese otra persona alguna en algún tiempo ni la dicha encomienda ni comendadores della más de quanto era fama pública quel dicho Lope Sánchez e su hija e anteçesores lo tenían en fuero de la encomienda de Astureses e Arentero e Morentán e que esto es ansí verdad y público e diçe este testigo más que oyó deçir a su padre Juan Gonçález de Caticovas [sic], que acor- dava que en en el dicho lugar de Canbados no abía más de // çinco casas y después que la dicha doña María entró en el dicho coto e lugar hiço açer casas de nuevo e plantar viñas de nuevo e heredades e haçer con muchas personas que se reuniesen a vivir e morar al dicho coto e lugar de Cambados, aforándolos e haçiéndolos libres de todos pechos por muchos años, porque tuviesen más gana de benir a vevir e poblar en el dicho lugar, mandando la dicha doña María dar a los dichos veçinos pan y vino para ayu- da con que hiçiese casas en el dicho coto, de tal manera que save e vio este testigo que por yndustria y trabajo de la dicha doña María se aumentó el dicho coto e lugar de Cambados más de lo que solía estar al tiempo que ella lo entró. Y diçe más este testigo
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
67
que es público y notorio en el dicho coto que Lope Sánchez de Ulloa e sus suçesores, señores que fueron del coto de Noguera y Cambados, edificaron y repararon el dicho coto y lugar de nuevo e lo poblaron de moradores, de manera que por su yndustria e trabajo e gasto aumentaron el dicho coto e lugar de Canvados y que vale ahora más de quatro partes / que lo que valía al tiempo que lo obieron. E dize este testigo que según lo que valía e rentava el dicho tiempo e ahora vale que aviéndose de aforar, que el dicho señor arçovispo el dicho coto e lugar por dos mill mrs. de fuero cada año e dando, como diz que dan, el dicho arçovispo dos escrivanías al dicho comendador para la dicha encomienda ad vitam, que es en utilidad y provecho de la dicha encomienda de San Julián de Astureses e Palaçios de Arrentero e de los comendadores de della más que traer pleito sobre ello, porque en tiempo que entró la dicha doña María en el dicho coto no rentava sino muy poco e la renta hordinaria de más que ahora renta es a causa de los perfectos y mejoramientos que se hiçieron en los dichos cotos después que los dichos Lope Sánchez e su hija e sus anteçesores huvieron y entraron el dicho coto. E diçe este testigo que la renta ordinaria temporal que rentava el dicho coto to- do enteramene solía valer asta nueve o diez mill mrs., de que acave la mitad a la dicha encomienda de Astureses e Arrentero e la otra mitad a la dicha encomienda // de Morentán y que esto es verdad y lo que dello save so cargo del juramento que hizo e firmólo de su nombre = Juan Gonçález de Catitovas. [Gonçalo Torente]. Iten el dicho Gonçalo Torente, vecino del coto de Noguera de Canbados [sic], testigo tomado y reçivido por el dicho señor juez y jurado e preguntado por lo susodicho, dixo que save los dichos cotos de Noguera e lugar de Canvados de sesenta años que este testigo de acuerda e que vio tener y poseer los dichos coto e lugar a Lope Sánchez de Ulloa e doña María de Ulloa, su hija, e que oyó deçir e ansí es público y notorio en la tierra, donde el dicho coto e lugar son sitos, que lo eredaron y huvieron de sus anteçesores que tuvieron y poseyeron el dicho coto e lugar, e que oyó deçir que lo tenía en fuero de las encomiendas de Astoreses e Morentán e que pagavan de fuero a cada encomienda quinientos mrs. pares de blancas e dize este testigo que, en el tiempo que el dicho Lope Sánchez y la dicha doña María entraron e ovieron el dicho coto e lugar, que estava especialmente el lugar de Cambados yermo, que no tenía / sino quinçe o veinte casas e que vio que el dicho Lope Sánchez e la dicha su hija e otros por mandato edificaron y repararon el dicho coto, haçiendo haçer casas e viñas al di- cho lugar para que poblasen y morasen el dicho lugar e hiçiese casas en él y dándoles pan y vino e haçiéndoles acarretear piedra para ayuda con que hiçiese las dichas casas e aun porque tuviesen más gana de venir a vivir e poblar el dicho lugar los açía exentos de todos pechos por çiertos años, de manera que save este testigo que por industria y trabajo e gasto de los dichos Lope Sánchez e doña María, su hija, se a acreçentado y aumentado el dicho coto e lugar e renta del e que vale aora más las seis partes de lo que valía y rentava el dicho tiempo e renta e vale aora. E dize este testigo que aviendo el dicho comendador de San Julián de Astureses e Arrentero de aforar la mitad del dicho coto e lugar que perteneçe a su encomienda al dicho señor arçovispo por dos mil mrs. que fueron cada un año y más // y dándole, como oyó deçir que le dava, dos escrivanías, una en Santiago e otra en Pontebedra, que oyó deçir valían çien- to y veinte mil mrs. de compra para anejar un venefiçio a la dicha su encomienda que
68
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
es útil y provechoso de la dicha su encomienda más que traer pleito sobre ello con el dicho señor arçovispo, porque podría ser que en fin no saldría con el pleito e no saca ría después tan buen partido, porque el dicho arzovispo tiene y posee el dicho coto e lugar de Cambados, diçiendo que es suyo y que las sentençias que se dieron contra su madre no le perjudican a él y que oyó deçir que trae pleito el dicho comendador con el dicho señor arçovispo e dize más este testigo que dando, como da, el dicho señor arçovispo dos mil mrs. de fuero por la mitad del dicho coto e lugar a la dicha encomien da e no soliendo dar sino quinientos mrs., que pareçe la dicha encomienda y comendadores della reçiviera mucho interesse e provecho, porque si no fueran los dichos mejoramientos, no rentara tanto el dicho coto e lugar, de manera que no se acreçentara el fuero, porque este testigo oyó deçir a su abuela Teresa Torente, que quando falleçió era muger de noventa años, la qual le dijera que acordava el lugar / de Cambados estar hermo y despoblado, que no tenía sino tres casas y que lo poseya entonçes una doña doña Mayor, abuela del dicho Lope Sánchez, juntamente con el dicho coto de Nogue ra, la qual hiçiera muchos reparos en el dicho coto de Noguera e lugar de Cambados e que esto es lo que dello save e oyó so cargo del juramento que hizo = [Hernando de Monterroso]. Iten el dicho Hernando de Monterroso, vezino del coto de Cambados, testigo to mado y reçivido por el dicho juez e jurado en forma e preguntado por lo susodicho, di- xo que este testigo será de hedad de setenta años, poco más o menos, e se acodará de sesenta años a esta parte e que siempre vio e oyó deçir que doña María de Ulloa y su padre e abuelo e bisabuelos avían tenido y fecho de nuevo el lugar de Cambados e las eredades y viñas que ay en él e ahora la media parte de los dichos lugares de Can bados y coto de Noguera renta lo temporal en cada un año diez mil mrs., poco más o menos, e según el partido que aora aze el señor arçovispo de Santiago, don Alfonso de Fonseca, a la encomienda de Astureses y Paços e comendador della en acreçentar el fuero en dos mil maravedís, // pagándose de antes quinientos o seisçientos e dándole las escrivanías de Santiago e Pontebedra, que baldrían trescientos ducados de compra para anejar el veneficio que diçen se a de venir perpetuamente a la dicha encomienda, que balga ocho o nuebe mil mrs., que le pareçe que es en grande utilidad y provecho de la dicha encomienda y comendadores della es partido que les haze el di cho señor arçovispo, y dize más este testigo que, si no fueran los reparos que hizo la dicha doña María a sus padres e anteçesores, que no rentara el dicho coto e lugar de Cambados mil mrs. de fuero en cada un año la media parte dello e que esto es verdad e lo que save del dicho negocio so carga del juramento que echo avía e firmólo de su nombre. Yo, el bachiller Pero Gamito, digo que fuy presente al juramento dicho y declara çiones de los dichos testigos juntamente con Simón Rodríguez, notario de la çiudad de Orense = El bachiller Gamito. 1512, agosto, 30. Pazos de Arenteiro. Por mí, el bachiller Gamito, vezino de la çiudad de Orense, juez comisario dado / en el negocio ynfraescrito por virtud de un poder y comisión a mí dado juntamente con
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
69
Álvaro Vázquez, canónigo en la iglesia de Orense, in solidum por el muy reverendí simo don Francisco de Fonseca, administrador perpetuo de la Orden del Santo Sepulchro de la çiudad de Toro, visto el thenor del dicho poder e comisión y la ynforma çión de çierto número de testigos por mí tomados e esaminados, por los quales me constó del devate y pendençia que havía entre el reverendísimo señor don Alonso de Fonseca, arzobispo de Santiago, y el reverendo don fray Alonso Gago, comendador de la encomienda de Astureses y Palacios de Arrentero, sobre la media parte del lugar de Cambados e coto de Noguera e sitos en el arçovispado de Santiago, e ansí mesmo de la concordia y partido y conçierto quel dicho señor arçovispo haçe al dicho comendador e su encomienda, en que se avía de enajenar yn perpetuo [sic] un beneficio a la dicha // encomienda de Paços de ocho o nueve mil mrs. por los dineros que para ello dava el dicho señor arçovispo e dava el fuero en cada un año dos mil mrs. a la dicha encomienda y comendadores della por la dicha media parte del dicho lugar y coto y considerando e considerando que tiempo inmemorial a esta parte la madre e abuelos e bisabuelos del dicho señor arçovispo tuvieron en fuero a çenso la dicha media parte del dicho coto e lugar en pinsión [sic] de quinientos o seiscientos mars. e que los re pararon y casi hizieron de nuevo e avida consideraçión a lo susodicho y el interese e renta que que ahora se da a la dicha encomienda, me consta de la evidente utilidad y provecho que es que la dicha concordia y conçierto aya efeto, por ende, que en nombre del muy reverendo señor don Fernando de Fonseca, perpetuo administrador del Santo Sepulcro, y por virtud del poder a mí dado, doy lizençia e pongo mi / auctoridad y decreto para que el dicho comendador don fray Alonso Gago juntamente con los freires de la dicha Orden y encomienda pueda haçer y haga fuero ynfitio [sic] con el di- cho señor don Alonso de Fonseca, arçovispo de Sanctiago, por su vida e por otras tres voçes e más veinte y nueve años de la media parte del dicho coto de Noguera y por el lugar de Cambados con toda la jurisdicción çevil y criminal, frutos e rentas e con todas las otras cosas e rentas devidas y perteneçientes al dicho coto e lugar de Cambados e señoríos dellos, que estén y sean sitos en los dichos cotos e fuera de la jurisdicción dellos, como cosa perteneçiente al monesterio e iglesia de [está en blanco el original], aneja y perteneçiente a la dicha encomienda de San Julián de Astureses y Paços de Arrentero, el qual dicho foro, fecho en la manera que dicha es por el dicho tiempo e voçes e por el dicho preçio e quantía de los dichos dos mill maravedís // que ansí hiçiere el dicho comendador e freiles con qualesquier condenaçiones que en ello pusieren, que sean en utilidad y provecho de la dicha Orden, digo que ynterpongo mi auctoridad y decreto y mando que balga y sea firme e valedero durante el dicho tiempo de la vida del dicho señor arçovispo e de las otras tres voçes e más veinte e nueve años, y por ser çierto lo firmé en mi nombre y otorgué ante el presente escrivano y tes- tigos, fecha en Paços de Arrentero a treinta días del mes de agosto año del nasçimiento de Nuestro Salvador Jesuchristo de mill y quinientos y doze años. Entiéndase que feneçidas las dichas voçes e veinte y nueve años, que la media parte del dicho coto de Noguera e lugar de Cambados con toda la renta, jurisdicción çevil y criminal e con to- das las otras cosas a ella anejas y conejas en qualquier manera queden libremente a la dicha encomienda y comendadores della con todos los mejoramientos, reparos que en ello tiene fechos e se hiçieren si pagar por ello ninguna. / Testigos Gonzalo de Calvos, vezino de Orense, e Gerónimo Rodríguez e Sancho Calvo e Álvaro da Lagea, clé-
70
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
rigos, criados del dicho comendador, e Juan de Atriovas, veçino del Porto de Noguera = El bachiller Gamito. 1512, agosto, 30. Pazos de Arenteiro. E después de lo susodicho, en el dicho lugar de Paços a treinta días del mes de agosto de mill y quinientos y doze años, estando dentro de la yglesia de la dicha enco mienda en su cavildo juntos por son de campana, tañida según costumbre, el señor don fray Alonso Gago, comendador de la encomienda de San Julián de Astureses e Pa- laçios de Arentero e fray Gonçalo de la Çervela e fray Pedro López, frayles de la dicha Horden, luego el dicho comendador dixo e propuso a los dichos freires que ellos eran allí juntos y llamados y él con ellos para que entendiesen y mirasen si era vien, útil y provechoso a la encomienda, comendadores e freires de la dicha Horden de haçer fuero al señor don Alonso de Fonseca, arçovispo de Sanctiago, de la mitad del coto // e lugar de Noguera y del lugar y porto de Cambados, que era y perteneçía a su encomienda por tiempo de la vida del dicho señor arçovispo e de otras tres voçes e más veinte y nueve años, porque el señor arçovispo quería reçivir nuevo fuero y dar de fuero en cada un año a la dicha encomienda dos mil mrs. y, porque el señor administrador del Santo Sepulcro de la çiudad de Toro, como superior, diera su mandamiento e comisión para el bachiller Gamito, para que se ynformase de la utilidad y provecho que la dicha encomienda resçivía en ello e ansí por se acreçentar el fuero como por el dicho coto e lugar siempre lo tuviera a la madre e abuelos del dicho señor arçovispo en fuero de la dicha encomienda e hiçiera algunos reparos en él e que, si se allase ser verdad, diese a ello su auctoridad y decreto al dicho bachiller, sacara çierta ynformaçión de ello e allara que hera utilidad y pro/becho de la dicha encomienda e comendadores della açerse foro del dicho coto e lugar con la jurisdicción çevil y criminal mero misto ymperio e con las rentas, fructos y otras cosas al dicho lugar y coto, perteneçientes a la dicha encomienda, anejas e perteneçientes en el dicho coto de Noguera y lugar y porto de Cambados ansí porque se acreçentava el foro a la dicha encomienda como por dar e haçer merced el dicho señor arçovispo al dicho señor comendador de dos escrivanías, la una de la ziudad de Sanctiago e la otra del villa de Pontevedra, que valían más de çiento y veinte mill mrs. de compra, con los quales el dicho comendador avía de anejar a la dicha encomienda un beneficio que valiese cada año siete o ocho mill mrs. de renta y el dicho bachiller, por virtud de la dicha comisión e ynformación, diera la dicha liçençia e auctoridad para que se hiçiese el dicho foro, por ende que se lo açía saber e que mirasen cómo el // comendador, su an- teçesor, havía gastado mucha suma de mrs. en el puerto sobre los dichos dichos coto e lugar e, aunque huviera sentençias, no las mandaran executar ni pudiera haver ni sacar los dichos coto e lugar de poder y mano del dicho señor arçobispo, que, si les pareçiese, que hera vien se lo ofreçiesen y dijesen que era lo que en ello les pareçía se devía hazer. Los quales juntos con el comendador començaron de hablar y platicar qué era lo que más sobre ello cumplía a la dicha encomienda y qué forma se tenía para ello, y estando en esto, pareçió presente Gómez Ares Mosquera, merino de Rodero, en nombre y como procurador que es del dicho señor don Alonso de Fonseca, arçovispo de Sanctiago, e dijo al dicho comendador e frayres que venía allí para en nombre del dicho señor arçovispo, su señor, para reçivir de nuevo fuero de la mitad
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
71
del dicho coto de Noguera y lugar de Cambados e casas a él perteneçientes e obligar a su señoría / en sus bienes e de sus suçesores y herederos que pagarán al señor co- mendador e comendadores e frayres della dos dos mill mrs. de foro que estava conçertado e ygualado de dar cada año e de cumplir e pagar las otras dichas condiçiones, con que se lo aforasen, y pidiólo por testimonio y el dicho comendador y frayles dijeron: que ellos estavan ayuntados en su cavildo sobre ello, mirando qué era el vien e provecho que dello se seguía a la dicha encomienda e a ellos, que harian lo que les pareçiese que fuese justo e vien y provecho de la dicha encomienda e lo deferían para mañana, para se tornar a juntar en su cabildo, lo qual pasó en el dicho cavildo. Testigos que fueron presentes a verlos juntarse en ello e a pedimiento del dicho Gómez Ares. Gonçalo de Calvos e Gerónimo Rodríguez, escrivano, criado de mí, notario. 1512, agosto, 31. Pazos de Arenteiro. E después de lo susodicho, en el dicho lugar de Palaçios de Arrentero en la iglesia y çiminterio della a treinta // y un días del dicho mes de agosto del dicho año, estando juntos en su cavildo, llamados por son de campana, según costumbre de la dicha encomienda y en semejantes auctos se suele haçer, el dicho don fray Alonso Gago, comendador susodicho, e los dichos fray Gonçalo de la Çervela y fray Pedro López y fray Paçífico, vicario de la dicha encomienda, frayles de la dicha Horden, logo [sic] el dicho comendador, vicario y frailes començaron de entender e hablar en el fuero que se havía de açer al dicho señor arçovispo de lo susodicho y el provecho e utilidad que dello se seguía e a la dicha encomienda e mirando los inconvenientes que dello se les podrían recreçer, dijeron que por ahora lo defirían para mañana e que haverían acuerdo e farían lo que mejor les estuviese e cumpliese a la dicha encomienda. Lo pidieron por testimonio. 1512, septiembre, 1. Pazos de Arenteiro. E después de lo susodicho, en el dicho lugar de Palaçios de Arrentero el primero día de septiembre año del naçimiento de Nuestro Seño Jesuchristo / de mill y quinientos y doçe años, estando en su cavildo juntos por son de campana tañida, el dicho señor comendador don frai Alonso Gago e frai Paçífico, vicario, e frai Gonçalo de la Çervela e frai Pedro López e frai Fernando de Çela, fraires de la dicha encomienda e Orden, por ante mí, dicho escrivano, y testigos, luego el dicho comendador y vicario frailes, digeron que ellos eran allí juntos para entender y ver qué hera el provecho e utilidad que la dicha encomienda e comendadores y frailes della reçivían en el foro quel dicho señor don Alonso de Fonseca, arçovispo de Santiago, quería que le fuese fe- cho de la dicha mitad del dicho coto de Noguera e lugar e porto de Cambados e, vis to por ellos cómo siempre el dicho coto andubo aforado e lo trajeron e tuvieron en nombre de la dicha encomienda los anteçesores del dicho señor arçovispo e cómo hiçieron en él muchos reparos e lo aumentaron e reedificaron e cómo se solía dar de foro a la dicha encomienda […] quinientos maravedís pares de // blancas e aora quería dar dos mill mars. pares de blancas de foro cada año, de manera que se acreçentava a la dicha encomienda mill e quinientos mrs. pares de blancas e cómo dava de interese para la dicha encomienda los dichos dos oficios de escrivanías, que valían mucha su- ma de mrs., con que se anejase el dicho beneficio e mirando otros provechos e yntere
72
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
ses, que a lo adelante dello se podría recreçer a la dicha encomienda, dijeron que les paresçía ser cosa justa y buena que se devía façer el dicho fuero al dicho señor don Alonso de Fonseca, harçovispo de Santiago, por su vida, e otras tres voçes e más vein- te e nueve años e con las condiçiones que en él pendían y esto es lo que ahora declaran en este capítulo e tratado. Testigos que fueron presentes: Diego Suárez de Deça, merino de la dicha encomienda, e Sancho Calbo e Álvaro de Caser, clérigos, criados del dicho señor comendador, e Gonzalo de Calvos, vezino de la çiudad de Orense, e Géronimo Rodríguez, escrivano, criado de mí, notario = Simón Rodríguez, notario = / 1512, septiembre, 1. Pazos de Arenteiro. Frey Alonso Gago, comendador de la encomienda de San Julián de Astureses y Pazos de Arenteiro de la Orden del Santo Sepulcro, junto con frey Pacífico, vicario de la encomienda, frey Gonzalo de Cervela, frey Pedro López y frey Fernando de Cela, freires de dichas Orden y encomienda, ante el escribano Simón Rodríguez del Soto otorga carta de foro por su vida, tres voces y veintinueve años más a don Alonso de Fonseca, arzobispo de Santiago, de la mitad del coto de Nogueira, puerto y lugar de Cambados con todo su vasallaje, jurisdicción civil y criminal y con todas las rentas, fueros, derechos y derechuras así del mar como de tierra, por renta de 2000 mrs. pares de blancas, pagados por San Martín.
Foro. Sepan quantos esta carta de enforamiento bieren cómo nos don frai Alonso Gago, comendador de la encomienda de San Julián de Astureses e Palaçios de Arrentero con sus miembros e anejos de la Orden del Santo Sepulcro de Jerusalén, de la diócesis de Orense, e frai Paçifico, vicario de la dicha encomienda, e frai Gonçalo de la Çervela e fray Pedro López e fray Fernando de Çela, frayres de la dicha Orden y encomienda, estando juntos en nuestro cavildo por son de campana tanida, según costumbre de la dicha encomienda, considerando que lo adelante quando es en utilidad y provecho de la dicha encomienda e comendadores y frailes della e por virtud de la lizencia e auctoridad que para hazerlo otorgarlo [sic] adelante quando nos dio y otorgó el bachiller Pedro Gamito, como juez comisario por virtud de la comisión a él dada y decernida por el señor don Fernando de Fonseca, administrador // perpetuo del Sancto Sepulcro de Jerusalén de la çiudad de Toro, como superior de la dicha encomienda y co- mendadores y frailes della que de suso va yncorporada, otorgamos y conoçemos por esta carta que aforamos nuevamente a vos, el reverendísimo don Alonso de Fonseca, arçovispo de la santa iglesia de Sanctiago, que sois ausente, en persona de Gómez Ares Mosquera, merino de Rodero, vuestro procurador e reçevente en vuestro nombre en vuestra vida e y por más tiempo de otras tres voçes e más veinte y nueve años, que sea la primera voz la persona que por vos fuere nonbrada, e no la nombrando, que sea voz aquella que de derecho susçeder en vuestros vienes e ansí de en grado en gra- do fasta ser enacavadas las dichas tres voçes e veinte y nueve años, es a saber, que vos aforamos la mitad del coto de Noguera e puerto e lugar de Cambados con toda la vasallaxe, jurisdicción çevil y criminal, mero misto ymperio e señorío real y con todas las rentas e fueros, derechos e derechuras ansí de pan, vino, dineros, pechos y dere-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
73
chos, ansí de mar como de tierra, / al señorío del dicho coto e lugar e porto devidas e perteneçientes con todas las heredades, montes, términos e viñas fechas por açer con todo el jur de presentar qualesquier yglesias y venefiçios curados e sin cura, que estén en el dicho coto e lugar e fuera del y con más otros qualesquier vienes y heredades, casas e rentas e vasallos e otras qualesquier cosas que sean y pertenezcan a la yglesia y monesterio de Noguera, que es y está sito en el dicho coto de Noguera, que es de la dicha encomienda y perteneçe la mitad de todo ello a la dicha nuestra encomienda e a nos en su nombre, lo qual vos aforamos con todas sus entradas y salidas, jures y derechos y pertenençias por donde quiera que las aya y tenga y pertenezca a la dicha encomienda e a nos en su nombre en el dicho coto e lugar e fora dellos e condiçión que vos e vuestras voçes fagades morar, poblar los dichos cotos e lugares de vecinos y vasallos y fagades correger e levantar de novo casas, labrar y reparar las viñas // e heredades e lo tengades todo vien puesto e reparado, como los dichos coto e porto e lugar de Cambados no se pierdan a vuestra causa y culpa e que vos e vuestras vozes dedes y paguedes de foro e renta en cada un año a la dicha encomienda e a nos en su nombre e a los otros comendadores e freiles della dos mill mrs. pares de blancas, que seis cornados haçen un maravedí, los quales nos daredes y pagaredes por día de San Martino de noviembre o de cada año, puestos a vuestra costa e misión, en paz y en salvo, sin toma ni desconta alguna, en nuestro poder e de nuestros suçesores en la dicha nuestra encomienda e yglesia de Sancta María de Paços de Arrentero o de quien nuestro poder huviere o con más que ayo obiere de renta en el dicho lugar, coto e puerto, que es y perteneçe a la dicha encomienda, que lo ayáis e llevéis bos y buestras / voçes durante el tiempo de vuestra vida de las dichas voçes y veinte y nueve años, libre y quito y desenvargado e de otro foro, tributo y envargo, que para ello y para lo aver y llevar y pedir demandar, vos damos poder cumplido e a las dichas vuestras vo çes e suçesores para que en nuestro nombre e para vos mesmos, como cosa vuestra lo podades aver y llevar e ponémosvos condiçión que vos el dicho reverendísimo se ñor arçovispo e vuestras voçes e suçesores no podades vender ni trocar, enajenar ni traspasar lo susodicho ni parte del en ninguna persona, yglesia ni monesterio ni sanctuario alguno ni otra persona que sea cavallero o persona poderosa, e quando lo qui siéredes haçer, que seamos primero requeridos y de nuestro consentimiento lo podades haçer e persona que sea tal de quien cobremos el dicho fuero e que sea // con él ovediente y mandado a la dicha encomienda y comendadores e que no podades vender ni vendáis ni traspaséis sino las vienfechorías, reparos e mejoramientos, que vos el dicho señor arçovispo e buestras voçes de aquí adelante faredes en el dicho coto e lugar e porto de Cambados e ansí no faredes de vos ni las dichas voçes manda ni ani versario, foro ni sobreforo a otra peprsona, yglesia ni a santuario alguno, salvo a la dicha encomienda y comendadores della e que vos, el dicho señor arçovispo, e las dichas vuestras voçes seades ovedientes e conozcais a la dicha encomienda y comendadores della con el dicho foro y señorío del e no vos chmaredes con el otro ningún señorío e seredes en ayuda y defensión de la dicha encomienda y comendadores e frailes de / ella e de los vienes a ella perteneçientes y nos daredes para su defensión todo favor e ayuda que vos pidiéremos, quando della tuviéremos neçesidad, e más vos ponemos condiçión que acavadas y feneçidas las dichas voçes e veinte e nueve años, queremos que todo lo susodicho que vos ansí aforamos con todas las vienfecho-
74
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
rías, mejoramientos, reparos, que en él están fechos y se hiçieren de aquí adelante, queden libres y quitos a la dicha encomienda e comendadores della sin pagar ni ser obligado a cosa alguna dello e más que seades obligado a darnos a vuestra costa un foro escrito e signado de el escrivano tal como vos lo llevaredes e, no cumpliendo y pagando el dicho fuero e las dichas condiçiones e cada una de ellas, queremos y nos plaçe quel dicho fuero que // ansí vos açemos sea ninguno y de ningún balor e deseyades de él e de todo qualquier derecho que por virtud de lo en otra qualquier manera ayades y tengades a las dichas vuestras voçes e la mitad del dicho coto de Noguera, puerto e lugar de Cambados e cosas a él perteneçientes e, cumpliendo vos lo susodicho, conoçemos que lo susodicho es en utilidad e provecho de la dicha encomienda e fraires della e de los otros comendadores que fueren de aquí adelante e que este es el jutso preçio e valor que agora bale y prometemos e nos obligamos los vienes de la dicha encomienda de no vos quitar el dicho fuero durante el tiempo e voçes por más renta ni menos ni por el tanto que por otra persona den ni prometan por deçir que aya engaño de más de la mitad, por quanto / sobre ellos hiçimos tres tratados, según derecho se requiría, antes nos obligamos de lo guardar y cumplir y vos será guardado y cumplido durante el dicho tiempo e voçes e vos defenderemos con el dicho fuero y derecho de quien algo sobre ello vos quisiere pedir y demandar = E yo el dicho Gómez Ares Mosquera en nombre y como procurador del dicho reverendísimo señor don Alonso de Fonseca, arçovispo de Sanctiago, mi señor, ansí consiento en el dicho fuero e ansí lo reçivo para él e para sus voçes con las condiçiones susodichas e cada una della e por virtud del dicho poder digo que obligo al dicho reverendísimo señor don Alonso de Fonseca, arçovispo de Sanctiago, e a sus voçes e suçesores que él y ellos darán y pagarán a la dicha encomienda e comendadores y frailes della los dichos dos mill mrs. pares de blancas en cada un año por el dicho día de San Martino, puestos en paz y en salvo en la dicha casa e yglesia e palaçio de Palaçios de Arrentero en poder del dicho comendador // o de su mayordomo en su nombre, e más que cumplirán las otras posturas y condiçiones que dichas son e cada una dellas so las dichas penas y por ello y por virtud del dicho poder obligo los vienes del dicho señor arçovispo e de sus boçes e suçesores e otorgo çerca dello obligaçión firme e qualquier de nos las dichas partes e cada una della que contra esto fuere e pasare e lo ansí no cumpliere e gardare que pleitee y pague de pena a la parte aguardante quinientos ducados de oro, e la pena pagada o no, esta carta sea firme y vala durante el dicho tiempo e voçes, que fue fecho y otorgado en la yglesia de Sancta Marçia de Palaçios de Arrentero, que es de la dicha encomienda, el primero día del mes de setiembre año del naçimiento de Nuestro Señor Jesucristo de mill y quinientos y doze años. Testigos a ello fueron presentes, para ello llamados y rogados, Gonçalo de Calvos, veçino de Orense, e Sancho Calvo, clérigo, e Diego Suárez, merino / de la dicha encomienda, e Álvaro de Alguea, clérigo, criado del dicho señor comendador, y Gerónimo Rodríguez y Antonio de Campelinos, vezino de Sanctiago de Corneda. Va testado do deçía prior e do deçía a otra persona en mi nombre e a do decía e amos e do deçía dos e escrito entre renglones do dize vicario e do diçe mrs. escrito fora de la marjen e do dize o quien nuestro po der huviere y do dize de renta e do dize de derecho e do diçe nos obligamos e do dize tenemos = Frater Jundical Vilas Comendito, El Comendador de Paços de Arrenteiro, Frai Peçifico, Gómez Ares. Frater Petrus Lupez. Como testigo fir
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
75
mó aquí por mí y por frai Fernando de Çela, freire Gonçalo de Calvos = E yo Simón Rodríguez del Soto, escrivano y notario, público de la reyna nuestra señora en la su corte y en todos los sus reynos y notario público de la çiudad y ovispado de Orense e uno de los escrivanos del número della por el señor obispo yglesia dese logar. Otrosí de escrivano del Conçejo de la dicha çiudad a la presentaçión del dicho poder // e comisión e auctos hechos por el dicho Gómez Ares al dicho bachiller Gamito e presentaçión de testigos e juramentos dichos y delaraçiones dellos y la liçençia y autoridad dada por el dicho bachiller y juez comisario susodicho e tratados e foro fecho por el dicho señor comendador e vicario y frayles de la dicha encomienda el dicho señor arçovispo en eviçimiento e obligaçión fecho por el dicho Gómez Ares, su procurador, en uno con los dichos testigos presente fuy e según ante mí pasó de pedimiento y otorgamiento de las partes lo fize escribir en estas veinte y tres fojas con esta, en que va mi nombre y signo, que van tildadas de çima a tres rayas e en fin mi firma acostumbrada e por ende puse aquí este mío signo a tal. De la qual dicha escritura y de las demás que con ella se presentaron por los di chos nuestro presidente y oydores / fue mandado dar traslado a la otra parte y que res- pondiese para la primera audiençia y en respuesta dello Vernardino Gonçález en nombre del dicho Hernando de Çúniga por petiçión que presentó dijo que, sin envargo de todo ello, devíamos mandar açer en todo, según que por su parte estava pedido por lo general, y porque las dichas escrituras eran unos traslados simples que no dañavan ni perjudicavan a su parte ni se avían fecho ni otorgado por ante escrivano, como por ellas paresçía ni las partes la avían otorgado ni firmado ni tenía firma de parte ni de escrivano ni otorgamiento alguno y caso negado que lo susodicho ynterviniera siendo muerto, como deçían que lo era el escrivano, ante quien avía pasado, no havía sido con la autoridad y solenidad quel derecho // requería ni con la información de más que no se avían presentado en tiempo ni con poder espeçial ni con el juramento y solemnidad quel derecho y ordenanças de la dicha nuestra audiençia requería, estando como estava el pleito concluso para difinitiva y las dichas escrituras tales quales eran no aprovechavan a las partes contrarias ni davan ni perjudicavan a su parte, porque para efecto de açerse el fuero de que se haçía mención en las dichas escrituras no havían yntervenido las solemnidades y requisitos de derecho en tal caso necesarias y conforme a los estatutos de la orden de San Juan y tampoco avía avido causa alguna de necesidad ni utilidad para haçerse el dicho fuero y las causas en que se fundavan para hazer el dicho fuero como por ellas mismas pareçía era notoriamente ningunas y falsas y reprovadas de derecho / y ansí ninguna vía se avía podido hazer el dicho fue- ro y al tiempo que se avía hecho el dicho frai Alonso Gago, de quien sonava ser hecho el dicho fuero al tiempo que lo avía hecho no hera parte para podello haçer mayormente conforme a las constituçiones de la Orden de San Juan y de parte del dicho arçovispo no se avía cumplido cosa alguna de lo contenido en la dicha escritura de fue ro, como era notorio y estava por su parte vastantemente provado, y en el dicho fuero havía yntervenido ynorme y grandísima lesión, la qual vastava para dar el dicho contrato de fuero por ninguno y ansí estava vastantemente provado por su parte y a mayor abundamiento en su nombre pedía restituçión contra la dicha escritura y contrato todo aquello que pedida le pudiese aprovechar y juró en forma en ánima de su parte que no lo pedía maliçiosamente y don Diego de Açevedo, hijo del Arçevispo don
76
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Alonso // de Fonseca, que havía sido primera voz nonbrado por el dicho fuero y la dicha doña Juana, su hija, y sus desçendientes avían sido y heran yncapaçes para poder suçeder en el dicho fuero y ser nonbrados por voçes del, como todo ello constava por la relaçión de las mismas escrituras presentadas, suplicándonos que, sin envargo de la dicha su petiçión y escrituras, mandásemos haçer y hiçiésemos en todo según que por su parte estava pedido y de la dicha petiçión por los dichos nuestro presidente y oidores fue mandado dar traslado a la otra parte y que respondiese para la primera audiencia, estando presentes los dichos Pedro Moriz y Juan de Paredes, procuradores, y por no aver respondido contra ello cosa alguna dentro del dicho término les fue acusa- da la reveldía y el tiempo fue avido por concluso y estando en este estado, el dicho / Pedro Méndez en nombre de los dichos don Françisco de Fonseca y doña Juana de Azevedo, su muger, por petiçión que presentó ante los dichos nuestro presidente y oidores en respuesta de la susodicha dixo que aunque pareçía haverse presentado la dicha petiçión de las partes contrarias, estando presentes los procuradores de las partes, pero para contener la redarguçión que por ella se hazía de la escritura de que en ella se haçía minçión deviera haçerse notificaçión particular de lo en la dicha petiçión contenido, pues de neçesidad sobre lo contenido en ella y para comprobaçión de que havía pasado ante escrivano público y auténtico hera neçesario deverse reçivir el tiem po a prueva conforme a derecho y estilo de la dicha Audiencia y ansí el dicho pleito no estava en estado para poderse ver en difinitiva y los procuradores y ajentes de sus mares no les // avían podido no podía perjudicar en ello, mayormente no se aviendo hecho notificaçión particular de la dicha petiçión, porque de creer era que si se hiçiera la dicha notificaçión y se llevara la dicha petiçión a los letrados, repondieran a ella, sien- do cosa tan neçesaria e ynportante y más pudiendo tan fáçilmente açer la dicha comprovaçión suplicándonos mandásemos reçivir a su parte a prueva sobre la verificaçión y comprovaçión de la dicha escritura, que si neçesario hera en nombre de la dicha su parte por ser como era menor pedir restituçión, la pedía contra todo aquello que con çedida le pudiese aprovechar en este artículo y contra qualquier neglijençia e descuy do de sus procuradores y ajentes por la cláusula jeneral y espeçial y por las demás que al derecho de sus partes combiniese y juró en forma que no lo pedía de maliçia. De la qual dicha petiçión por los dichos nuestro presidente y oidores fue mandado dar traslado a la otra parte sin perjuiçio de la terminaçión deste pleito = Y Juan To- ledado en nombre del dicho Hernando de Çúniga, por petiçión que presentó / ante los dichos nuestro presidente y oidores en respuesta de la susodicha que lo pedido por las partes contrarias no havía lugar y se les devía de negar por lo general y porque negava que su parte huviese redarguido de falsa la llamada escritura de fuero por la pe tiçión que en su nombre se avía presentado en nueve de agosto del año pasado de sesenta y nueve, según que por la dicha petiçión pareçía y los defectos que su parte avía opuesto contra la dicha escritura avían sido solamente los que por ella pareçía y se demostrava que era no tener firma ni signo ni otorgamiento ni otra solemnidad alguna de las que de derecho leyes y premáticas de nuestros reynos se requería para que las dichas escrituras hiçiesen fee y prueva y porque después que se avía presentado la dicha petiçión se avía concluído por las partes contrarias el dicho pleito y avía estado muchos días en poder del escrivano y relator y se avía visto en la sala más avía de quatro meses y en todo el dicho tiempo las partes contrarias no avían podido ser
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
77
rezividos a prueva en razón de lo susodicho // ni otra cosa alguna y lo que pretendían solo eran largas y dilaçiones para que el dicho pleito so se determinase, entendiendo que en la justicia prinçipal no tenían derecho alguno a los vienes sobre que era este pleito y si las partes contrarias entendiesen que les combenía comprovar la dicha escritura o haçer otras diligençias çerca della y de su berificaçión en la renta que podrían tener lugar de lo açer y usar de tantas dilaçiones estando visto el pleito tantos días avía para que no se determinase, suplicándonos que, sin envargo de lo dicho y alegado por la parte contraria, se lo mandásemos denegar y denegásemos, declarando no aver lugar lo que pedía mandando determinar el dicho pleito = Y vista la dicha petiçión por los dichos nuestro presidente y oidores la mandaron llevar al acuerdo y el pleito fue avido por concluso y por los dichos nuestro presidente y oidores visto, dieron y pronunçiaron en él la sentencia difinitiva del thenor siguiente = 1571, mayo, 23. Valladolid.
Sentencia
definitiva.
En el pleito que es entre don Diego de Guzmán, comendador de Fuentelapeña y Paços de Arrenteyro, / y Juan Çid, sostituto de Françisco Sánchez, su procurador, e don Fernando de Çúñiga, reçividor general de la Orden de San Juan y comendador de la dicha encomienda de Paços de Arrenteiro, y Juan Toledano, su procurador, de la una parte, e doña Elvira de Açevedo, viuda, muger que fue de don Diego de Açevedo, e don Francisco de Fonseca e doña Juana de Azevedo e de Fonseca, su muger, cuyas diz que son las villa de Coca e Alaejos, y Pedro Moriz, su procurador, de la otra, Fallamos atento los auctos y méritos del proçeso deste dicho pleito que la parte del dicho don Hernando de Çúniga, reçividor de la Orden de San Juan e comendador de la dicha encomienda de Paços de Arrenteiro, provó su petiçión y demanda quanto a lo que de yuso se ará minçión pronunçiamos quanto a ello su yntençión por vien provada y que la parte de los dichos doña Elvira de Açevedo e don Francisco de Fonseca y doña Jua- na de Açevedo, su muger, quanto a ello no provó sus exeseçiones y defensiones pronun- çiámoslas por no provadas, por ende, devemos condenar y condenamos al dicho don Francisco de Fonseca y doña Juan de Açevedo e doña Elvira de Açevedo a que dentro de nueve // días primeros siguientes, después que fueren requeridos con la carta executoria desta nuestra sentencia, dejen, entreguen e restituian al dicho don Hernando de Çúniga, comendador de la dicha encomienda, o a quien su poder huviere la mitad del coto de Nogueira y puerto del lugar de Cambados con todo el vasallaje, jurisdicción çevil y criminal y con todo lo demás al dicho medio coto de Nogueira y puerto de Cambados, anexo y perteneçiente, que pareçe aver dado a fuero don frai Alonso Gago e frai Paçífico e otros frailes y comendadores de la Orden del Santo Sepulcro de Jerusalem, de la dióçesis de Orense, a don Alonso de Fonseca, arçovispo que fue en la dicha santa yglesia de Santiago, en primero de septiembre del año pasado de mill y quinientos y doze años, con los fructos y rentas, que los dichos vienes an rentado desde la contestaçión deste pleito y rentasen hasta la real restituçión y en quanto a si restituyría ansimismo la dicha doña Juana de Azevedo e don Francisco de Fonseca e doña Elvira de Açevedo an de restituir los mejoramientos / hechos en los dichos vie- nes e ansimismo los fructos que los dichos vienes an rentado desde que dejaron de
78
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
pagar la pensión y canon del dicho fuero asta la contestaçión lo remitirmos a otra sala e no açemos condenaçión de costas y por esta nuestra sentençia difinitiva ansí lo pronunçiamos y mandamos el liçençiado Alonso Martínez Espadero, el liçençiado Luis Tello Maldonado. A de firmar el señor lizenciado don Pedro Portocarrero. La qual dicha sentençia fue dada y pronunçiada por los dichos nuestro presidente y oidores que en ella firmaron sus nombres, estando haziendo audiençia pública en Valladolid a veinte y tres días del mes de mayo del año pasado de quinientos y setenta y uno. Y fue notificada a los procuradores de las dichas partes y Juan Toledano en nombre del dicho don Hernando de Çúniga por petiçión que ante los dichos nuestro presidente y oidores presentó, dixo que en lo que la dicha sentençia hera en favor del dicho su parte la consintían y pedía carta executoria della, pero en todo lo que era o podía ser en perjuizio de la dicha su parte y de su encomienda su//plicava della y dijo que era de emendar u de revocar por todas las causas que tenía dichas y alegadas y protestava deçir, suplicándonos mandásemos haçer en todo según que por su parte estava pedido y suplicado. Y de la dicha petiçión por los dichos nuestro presidente y oidores fue mandado dar traslado a la dicha otra parte y que respondiese para la primera audiençia = Y el dicho Pedro Moriz en nombre de los dichos don Françisco de Fonseca, doña Juana y doña Elvira de Açevedo por petiçión, que ante los dichos nuestro presidente y oidores presentó, dixo que ablando con el acatamiento que devía, suplicava de la dicha sentençia dada y pronunçiada por los dichos nuestros presidente y oidores contra los dichos sus partes y dijo ser ninguna, ynjusta y agraviada y de revocar y emendar por todas las razones que del proçeso resulatavan y por las que en jeneral se solían dezir y alegar que avía por espresadas, porque no se avía dado a pe dimiento de parte en tiempo ni en forma y porque deviendo de dar a sus partes por libres de todo lo pedido por la parte contraria / havían dado y pronunçiado contra ellas la dicha sentençia. No siendo como sus partes no eran obligados a entregar ni res- tituir a la contraria ni a la dicha su encomienda la mitad del coto de Noguera y puerto de Cambados, porque la dicha doña Juana de Açevedo, su parte, y sus predeçesores avían tenido y poseído y ella tenía y poseía el dicho coto y puerto por justos y derechos títulos y señaladamente la mitad sobre que era este pleito la avían tenido y la dicha su parte la tenía y poseía por título de fuero y çenso de la dicha encomienda y de frai Alonso Gago y otros comendadores della y de la Orden del Santo Sepulcro de Jerusalén, qual avían hecho y otorgado en favor de don Alonso de Fonseca, arçovispo que avía sido de Sanctiago, predeçesor de la dicha su parte, y en cuyo derecho ella havía suçedido, el qual dicho título de fuero en la forma y por el tiempo que se avía hecho y otorgado avía sido y hera título lijítimo y vastante para que su parte huviese de ser dada por libre y no se avía podido mober los dichos // nuestro presidente y oidores por aver pretendido la parte contraria que la escritura del dicho título y fuero no hiçiese fee, porque lo contrario pareçía por la mesma escritura, la qual açía entera fee y era públcia y aucténtica y el escrivano ante quien avía pasado fiel y legal y tampoco podía deçir la parte contraria que la dicha escritura tuviese falta de solennidad qual de derecho se requería y era neçesaria para aforar los vienes de la dicha encomienda, porque en la dicha escritura de fuero avían yntervenido todas las dichas solemnidades que de derecho se requerían y espeçialmente las que en el reyno de Galiçia, donde ella se avía otorgado y donde estava la dicha encomienda y puerto y coto en el dicho
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
79
tiempo antes y después havían acostunbrado yntervenir en semejantes escrituras de fuero y porque toda la dicha solenidad y de derecho se requería se presumía haver yntervenido / por el transcurso de tanto tiempo que avían sido más de çinquenta años desde quel dicho fuero se avía otorgado asta que se avía puesto en este pleito y mu chos años y tiempo antes quel dicho fuero se yziese y otorgase la dicha mitad de puerto y coto se avían acostunbrado a aforar a los mismos predeçesores de su parte y del dicho arçovispo don Alonso de Fonseca, en el qual caso por claras dispusiçiones de derecho baliera el dicho fuero echo al dicho arçovispo, aunque no tuviera toda la solemnidad que de derecho se requería, como la tenía y la dicha escritura de fuero no tenía nulidad ni defecto alguno, por donde se huviese de dejar de guardar ni su parte pudiese ser condenada, como lo avía sido, y mucho menos avía avido lesión ynormísima ni enorme en poca ni en mucha cantidad contra // la dicha encomienda en hazer como se avía hecho y otorgado el dicho fuero ni tal pareçía ni se provava ni se podía provar y quando alguna huviera que negava la parte contraria y la dicha su encomienda estarían y estavan esclusas della por el trascurso del tiempo que dicho hera demás que al tiempo que se se avía fecho el dicho fuero la dicha mitad de puerto y esto tenían muy poquita veçindad y valían muy poquito de renta y lo que después acá se avía acreçentado havía sido por los gastos y mejoramientos y casas y edifiçios que su parte y sus predeçesores havían hecho y por la mucha veçindad que en ellos avían acreçentado y ansí no se podía tener consideraçión al dicho acrezentamiento de valor y renta que después acá havían tenido y tenían, aunque en tal aumento fuera sin gastos algunos que en ello se huvieran / hecho y haviendo su parte y sus predeçesores gozado los fructos por razón del dicho título justo y con buena fee por ninguna vía avía podido aver condenaçión de fructos, por las quales razones y por cada una dellas y por las demás que reseultavan en favor de su parte y por las que protestava deçir y alegar en prosecuçión desta causa nos pidió y suplicó declarásemos la dicha sentencia ser ninguna o a lo menos como ynjusta la mandásemos revocar y enmendar y dar a sus partes por libre de todo lo pedido por la parte contraria, haçiendo en todo a sus partes cunplimiento de justiçia, según y de la manera que lo tenían pedido sobre que pidió justiçia y ofreçióse aprovar lo neçesario y pidió restituçión yn yntegrum en nombre de la dicha doña Juana de Açevedo, su parte, para haçer provanza // por los mismos artículos y derechamente contrarios y juró a Dios en ánima de su parte que no lo pedía maliçiosamente. De la qual dicha petiçión por los dichos nuestro presidente y oidores fue mandado dar traslado a la otra parte y que respondiese para la primera audiençia, estando presente el dicho Juan Toledano, su procurador, el qual por petiçión que en nombre del dicho comendador Hernando de Çúniga presentó, dixo que las partes contrarias por dilatar se ofreçían a provar y que por evitar la dicha dilaçión consentía que este pleito se reçiviese a prueva con el término que fuésemos servidos y que se entregase a la parte contraria la restituçión por ella pedida. Y vista la dicha petiçión por los dichos nuestro presidente y oidores, atento el dicho consentimiento, reçivieron las dichas partes a prueva en forma con término de ochenta días y ansimismo otorgaron a la parte de la dicha doña Juana de Açevedo la res- tituçión por su parte pedido y la denegara otra qualquier restituçión que sobre ello pidiese y demandase, lo qual / fue notificado a los procuradores de anbas las dichas partes.
80
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Después de lo qual, a pedimiento y suplicaçión del dicho Hernando de Çúniga fue prorrgoado el término provatorio de los dichos ochenta días a cumplimiento de çiento y veinte y Juan de Paredes en nombre de la dicha doña Juana de Açevedo y Fonseca, por petiçión que ante los dichos nuestro presidente y oidores presentó, dixo quel dicho pleito se avía seguido con el dicho don Francisco de Fonseca, como marido de la dicha su parte, y con doña Elvira de Açevedo, su madre y curadora, la qual hera falleçida y pasada desta presente vida, y, porque su parte tratava pleito sobre la nulidad del matrimonio con el dicho don Françisco de Fonseca, no havía querido seguir este pleito según y cómo devía, y por sus neglijençia y de su procuraçión y soliçitador la dicha su parte avía sido condenada en vista y, aviendo suplicado de las que sobre ello se avía dado por parte del dicho don Françisco, avía sido este tiempo reçivido a prueva con término de çiento y veinte días para que ende y allende // los puertos y avía dejado pasar los noventa días sin açer provança alguna y tenía en su poder todas las escrituras y recaudos tocantes a este puerto y no las avía querido ni quería entregar a la dicha su parte ni presentarlas y saviendo su parte que el pleito se perdía, quería hazer provanza y seguirle y no la podía haçer dentro del término que restava por correr, suplicándonos que pues el dicho pleito hera de tanta calidad y la dicha su parte estava enzerrada en un monesterio o por nuestro mandato y que avía estado enferma e ynpedida con el falleçimiento de la dicha su madre y que era guérfana y sola, madásemos que el dicho término provatorio de los dichos çiento y veinte días corriésedes la presentaçión de la dicha petiçión, pues todo lo susodicho hera pú blico y notorio y por tal lo alegaba y juró a Dios y a una cruz en forma en ánima de su parte que el dicho término no le pedía de maliçia. De la qual dicha petiçión por los dichos nuestro presidente y oidores / fue mandado dar traslado a la otra parte y, aviéndose notificado al dicho Juan Toledano en su nombre, dijo que lo oía y que pedía traslado della y que en el entretanto que no se le diese no le corriese término. Después de lo qual, el dicho Juan Toledano en nombre del dicho frai Hernando de Çúniga, por petiçión que en respuesta de la susodicha presentó, dixo se devía de negar a la parte contraria lo que pedía, declarando no aver lugar, porque este pleito se avía hecho y sustançiado con el procurador del dicho don Françisco de Fonseca y Açevedo, el qual hera parte para seguir este negocio y a pedimiento de la dicha doña Juana de Açevedo no se podía conçeder término ninguno de nuevo y los letrados y soliçitadores y factores de la dicha doña Juana de Açevedo havían hecho y entendido en este pleito y el doctor Muñiz, que a la dicha saçón firmava la dicha petiçión, era el mismo que havía alegado y firmado las otras, el qual era letrado de la dicha doña Juana y, pues avían seguido y seguían este negocio, no tenían de que quejarse ni para qué // pedir que el término corriese de nuevo, demás que en nombre de la dicha doña Juana de Açevedo se seguían otros pleitos en la dicha nuestra Audiencia y tenían para ello letrados y soliçitadores y procuradores con grandes salarios y costas y de la misma manera podían seguir este, como asta entonzes le avían seguido, y no avía para qué pedir nuevos términos y dilaçiones, lo qual solamente haçían a efecto de dilatar y alargar el pleito por estar como estavan condenados, antento lo qual nos pidió y suplicó mandásemos denegar y denegásemos a la parte contraria lo que pedía y que el término corriese como corría.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
81
De la qual dicha petiçión por los dichos nuestro presidente y oidores fue mandado dar traslado a la otra parte y que respondiese para la primera audiençia y, por no aver respondido contra ello cosa alguna, le fue acusada la reveldía, sobre lo qual el dicho pleito fue avido por concluso y, visto por los dichos nuestro presidente y oydores, proveyeron en él un aucto señalado con sus / rúbricas y señales del tenor siguiente = 1571, julio, 30. Valladolid.
Auto. Entre doña Juana de Açevedo y de Fonseca y don Francisco de Fonseca, su marido, de la una parte, y frai Hernando de Çúñiga, comendador de Paços de Arrenteiro, y consortes, de la otra, y sus procuradores en sus nombres, visto este proçeso e auctos del por los señores presidente y oidores de la Audiencia de Su Magestad en Valladolid a treinta días del mes de julio de mill y quinientos y setenta y un años, dijeron que mandavan y mandaron que sesenta días del término a las partes dado y asignado para haçer sus provanças corran y comiençem a correr desde oi dicho día en adelante. E Juan Toledado en nombre de el dicho Hernando de Çúniga, comendador de Paços de Arrenteiro, por petiçion que presentó, suplicando del dicho auto, dijo ser ninguno y de anular y revocar por lo general y, por lo que tenía dicho y alegado en que se afirmava e porque deviendo de denegar a la parte contraria lo por ella pedido çerca de que se le diese // nuevo término, no se avía fecho antes lo contrario, demás quel dicho pleito havía sido rezivido a prueva con el término hordinario de los çiento y veinte días, e si la parte contraria no avía querido haçer en él su provanza, no havía de ser a cargo de su parte ni se le podía ni devía dar nuevo término contra lo dispuesto por las leyes de nuestros reynos, demás que el dicho pleito se avía hecho y sustançiado con el dicho don Françisco e con doña Juana, su muger, e les avían sido dados todos los términos hordinarios e los letrados factores y procuradores de la dicha doña Juana y en su nombre por ella avían fecho siempre el dicho pleito y desde que se avía visto en vista avía asistido una persona en su nombre a él, de manera que en ninguna cosa avía havido falta y lo que ahora en su nombre se pretendía heran largas y dilaçiones, para que el dicho pleito nunca se acavase ni feneçiese, porque aunque el dicho término provatorio estuviera, como no estava, / porque faltavan de pasar más del días de él, después tenía otros sesenta más de restituçión, dentro del qual podría hazer la provança que quisiese. Por todo lo qual, pidió a los dichos nuestro presidente y oidores mandasen revocar y revocasen el dicho aucto, denegando a la parte contraria lo que pedía, declarando no haver lugar. De la qual dicha petiçión por los dichos nuestro presidente y oidores fue mandado dar traslado a la otra parte y que respondiese a la primera audiençia e, por no aver respondido contra ello cosa alguna, le fue acusada la reveldía, sobre lo qual el dicho negocio fue avido por concluso e por los dichos nuestro presidente y oidores visto, dieron y pronunçiaron en él otro aucto, señalado de sus rúbricas y señales, del tenor siguiente: 1571, agosto, 14. Valladolid.
Auto.
82
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Entre doña Juan de Açevedo y de Fonseca y don Françisco de Fonseca, de la una parte, y fray Hernando de Zúñiga, comendador de Paços de Arrenteiro, y consortes, de la otra, // y sus procuradores en su nombre, visto este proçeso y autos del por los seño- res presidente y oidores de la Audiençia de su magestad en Valladolid a catorze días del mes de agosto de mill y quinientos y setenta y un años, dijeron que confirmavan y confirmaron en grado de revista el auto y mandamiento por los dichos señores en este pleito, dado y pronunçiado, por el qual mandaron que sesenta días del término a las partes dado e asignado para açer sus provanças corriesen y començasen a correr desde treinta días de julio deste dicho año, según el dicho auto se contiene, sin envargo de las suplicaçiones ynterpuestas por las dichas partes y dentro del término provatorio con que la causa fue rezivida a prueva por las partes se hiçieron provanças y las presentaron ante los dichos nuestro presidente y oidores, de que se pidió e hiço publicaçión de ellas / y, alegado de vien provado el pleito, fue avido por concluso. Y estando en este estado, Juan de Paredes en nombre de la dicha doña Juana de Açevedo por petiçión, que ante los dichos nuestro presidente y oydores presentó, dijo devíamos mandar açer en todo, según que por su parte estava pedido y suplicado por todas las razones que tenía dichas y alegadas, en que se afirmava, y porque la mitad del dicho coto de Nogueira y puerto de Canbados, sobre que era este pleito, avía sido de la Orden de San Juan y Sepulcro de Jerusalén de la çiudad de Toro, la qual la dicha Orden por más de çiento y duçientos años antes del fuero sobre que era este pleito siempre avía acostumbrado a aforar la dicha mitad de coto y puerto y otros qualesquier vienes, rentas y vasallos que la dicha Orden con mucha menos solemnidad de la que tenía el fuero sobre que hera este pleito y, como quiera que la dicha Orden del Santo Sepulcro y vienes dello se avían unido e yncorporado en la dicha Orden de San Juan la dicha yncorporaçión y unión se havía // hecho con las mismas calidades e usos y costumbres que la Orden del Santo Sepulcro tenía, por las quales no açía proiviçión de dar a fuero los tales vienes antes espresa por misión y antigua costumbre, como dicho era y aun sería y avía sido, hecha con espresa capitulaçión y condiçión que se guardasen y estuviesen en su fuerza qualesquier fueros de los vienes de la Orden del Santo Sepulcro, conforme a lo qual ningún derecho podía pretender la parte contraria so color de deçir que por ser el dicho medio coto y puerto de la Orden de San Juan, no se avía podido aforar por las vidas y en la forma que se avía aforado al arçovispo don Alonso de Fonseca, predeçesor de su parte, la qual ni don Diego de Azevedo, su parte, no avían tenido ni tenían yncapaçidad alguna para suçeder en el dicho fuero ni para ser nonbrados para las dichas vidas, antes el dicho don Diego de Açevedo havía sido hávil y capaz para la dicha suçesión / y lo hera la dicha su parte y el canon y po sesión de los dichos vienes conforme a la escritura de el dicho fuero se avía pagado sienpre a la parte contraria y a sus predeçesores en la dicha encomienda y avían sido requeridos con las pagas dello y, si ellos no lo avían querido reçevir, aquello no avía de ser dañoso a la dicha su parte y, si algunas pagas de avían dejado de hazer durante este pleito, no avían causado decomiso y, quando por esto algún perjuicio se huviese causado a la dicha su parte, contra ello le competería y competía venefiçio de restitu çión yn yntegrum por ser como la dicha su parte havía sido y era menor de veinte y çinco años, la qual restituçión en el dicho nombre pedía contra quaquier mora o neglijençia que huviese havido en açer las dichas pagas y contra qualquier comiso por la
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
83
dicha restitución se huviese podido causar y contra todo aquello que pedida la dicha restituçión // podía aprovechar a su parte y juró a Dios en forma en ánima de la dicha su parte que no lo pedía de maliçiosamente por las quales razones y por las demás que por su parte estavan dichas y alegadas nos pidió y suplicó mandásemos açer en to- do según que por su parte estava pedido y suplicado. De la qual dicha petiçión por los dichos nuestro presidente y oidores fue manda do dar traslado a la otra parte y que respondiese para la primera audiençia = Después de lo qual, el dicho Juan de Paredes en nombre de la dicha doña Juana de Açe- vedo por otra petiçión que ante los dichos nuestro presidente y oidores presentó, dijo que este pleito reçivido a prueva con çierto término, el qual era pasado y la dicha su parte por culpa y neglijençia de sus procuradores y soliçitadores no havía hecho la provança que le combenía haçer, en lo qual avía sido lesa y danificada y por ser como era menor le avía competido y conpetía el veneficio de la restituçión yn yntrigum [sic], / la qual pedía contra el caso y transcurso del dicho término para haçer provanza por los mismos artículos y derechamente contrarios y juró a Dios en ánimo de su parte que no lo pedía maliçiosamente y nos suplicó se la mandásemos conçeder y reçivir su parte a prueva con el término de la ley = Otrosí dijo que la dicha su parte tenía ne çesidad de açer provança en la ysla de Malta y convento de San Juan y en la çiudad de Venezia y en la Armada de la Liga Católica y en otras partes alliende la mar y para ello tenía neçesidad de término ultramarino, para lo qual nombrava por testigos a los contenidos en un memorial, de que hizo presentaçión, los quales y cada uno dellos te nían notiçia de lo por su parte dicho y alegado, de lo qual estava presto de dar ynformaçión en el tiempo y por la forma que se mandava por las leyes de nuestros reynos y ansí // mismo ofreçía de haçer el depósito que por las dichas leyes se mandava, supli cándonos conçediésemos a su parte el dicho término ultramarino juntamente con el hordinario de la dicha restituçión y juró a Dios en ánima de su parte que no lo pedía maliçiosamente y siendo neçesario por no aver pedido el dicho término ultramarino quando se avían puesto las exeçiones deste pleito pedía restituçión yn yntegrum, porque en ello la dicha su parte havía sido lesa y danificada y por ser como era menor y juró ansimismo que esta restituçión no la pedía de maliçia. De la qual dicha petiçión por los dichos nuestro presidente y oidores fue manda do dar traslado a la otra parte y que respondiese para la primera audiencia. Y Juan To- ledado en nombre del dicho Hernando de Çúniga por petiçión que presentó dixo que la parte contraria havía pedido restituçión por el laso y por evitar dilaçión él consentía que se le otorgase / la dicha restituçión solamente con la mitad del término y que las pro- vanças se hiçiesen como las pasadas. Y vista la dicha petiçión por los dichos nuestro presidente y oidores, de consentimiento del dicho Juan Toledano conçedieron a la parte de la dicha dona Juana de Açevedo la restituçión por su parte pedida con la mi tad del término que le avía sido asignado en el negocio prinçipal y los procuradores de ambas las partes se lo dieron por notificado y Juan Toledano en nombre de la Religión y del dicho Hernando de Çúñiga, reçividor de la dicha Orden, por petiçión que ante los dichos nuestro presidente y oidores presentó en respuesta de la presentada por parte de la dicha doña Juana de Açevedo çerca del dicho término ultramarino, dixo que no se le devía conçeder, sino denegar el dicho término a la parte contraria por lo jeneral y porque no se avía pedido por parte, en tiempo ni en forma y porque este plei-
84
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
to avía sido reçivido a prueva // en vía hordinaria con término de çiento y veinte días y después por çiertas causas que la parte contraria avía alegado le avía sido dado más término, como constava de los autos del proçeso y, pasado el dicho término y hecha publicaçión, avía pedido restituçión para hazer provança y de consentimiento de su parte le avía sido conçedida con la mitad del término ordinario y juntamente con él no avía pedido el término ultramarino, como era nezesario y se requería por las leyes de nuestros reynos, para que huviera lugar de se le conçeder y, conforme a las dichas nuestras leyes, no se aviendo pedido el dicho término ultramarino juntamente con el ordinario, por ninguna vía se podía conçeder, mayormente constando, como constava que la parte contraria pedía el dicho término por dilatar y para que este pleito nunca se acavase ni feneçiese y su parte no alcanzase cumplimiento de justicia y demás de lo susodicho la parte contraria no avía pedido el dicho término / con la sollemnidad y requisitos de derecho neçesarios y suplicándonos se lo mandásemos denegar y dene gásemos, declarando no haver lugar de se reçivir este pleito a prueva con el dicho término ultramarino. De la qual dicha petiçión por los dichos nuestro presidente y oidores fue manda do dar traslado a la otra pare y que respondiese para la primera audiençia y, por no aver respondido contra ello cosa alguna, le fue acusada la reveldía, sobre lo qual el pleito fue avido por concluso y, visto por los dichos nuestro presidente y oidores, proveyeron en él un aucto señalado de sus rúbricas y señales del tenor siguiente = 1572, enero, 25. Valladolid
Auto. Entre doña Juana de Açevedo, de la una parte, y don Fernando de Çúñiga, comendador de Paços de Arrenteiro, de la otra, y sus procuradores en sus nombres, visto este proçeso y auctos del por los señores presidente y oidores desta Real Audiencia de Su Magestad en Valladolid a veinte y çinco días del mes de henero // de mill y quinien- tos y setenta y dos años, dixeron que el término ultramarino pedido por parte de la dicha Juana de Açevedo no havía lugar y se le denegaron = A de señalar el señor don Pedro de Castilla = Y el dicho Juan de Paredes en nombre de la dicha doña Juana de Açevedo por petiçión que ante los dichos nuestro presidente y oydores presentó, suplicando del dicho auto, dixo que era de emendar y revocar, porque la dicha su parte havía pedido el dicho término ultramarino y avían enviado los testigos, de quien se entendía aprovechar y se avía ofreçido a dar ynformaçión y açer el depósito que por derecho y le- yes de nuestros reynos estava determinado y, siendo como era este pleito de tanta ynportançia y en segunda ynstançia y la dicha asu parte no podía hazer más provança en ninguna ynstançia y siendo como hera menor, le competía venefiçio de restituçión y la tenía pedido en tiempo y en forma y ansí no se le avía podido denegar el dicho término ultramarino y no se avían podido mover / los oidores de la dicha nuestra Audiencia por lo dispuesto por la nueva ley fecha en Segovia el año de mil y quinientos y treinta y dos, por la qual se mandava y disponía que el término ultramarino para ha- çer provança se pidiese juntamente con el término ordinario, porque corriese junto, porque la dicha ley antes haçía en favor de su parte, pues siendo, como era, menor y li-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
85
tigando como tal de derecho y leyes de nuestros reynos, se le conçedía el veneficio de restituçión para haçer provanza por los mismos artítulos y derechamente contrarios y el término que se le conçedía para hazer la dicha provanza hera término hordinario y la dicha su parte juntamente con la dicha restituçión havía pedido el dicho término ultramarino para que corriese juntamente que avía sido y era la yntençión de la dicha ley y en este caso no le estava denegado, antes pareçía estar permitido y, siendo como la dicha ley hera corretoria [sic] en quanto pedir el dicho término juntamente con el ordinario no se avía de entender más de en el caso que ablava, antes se avía de res- tirinjir y, siendo como era este pleito sobre dos medios lugares que la parte contraria pretendía, que eran de la Orden de San Juan, // y lo que por su parte estava alegado en segunda ynstanzia no se podía provar, sino con los testigos que por su parte estavan nonbrados, los quales estavan en la ysla de Malta en la Relijión y en la Armada Cató lica y que no era justo que la justiçia de su parte pereçiese por falta de término, pues era tan poco y avía de correr con el término hordinario y, no estando como estava este caso determinado por la dicha ley y premática del año treinta y dos, se avía de juzgar y determinar por las otras leyes de nuestros reynos, suplicándonos mandásemos revocar y emendar el dicho aucto y conçeder al dicho su parte el dicho término ultramarino que tenía pedido y de la dicha petiçión por los dichos nuestro presidente y oidores, fue mandado dar traslado a la otra parte y respondiese para la primera audiencia, estando presente el dicho Juan Toledano, su procurador, y por no aver dicho contra ello cosa alguna, le fue acusada la reveldía y el pleito sobre ello fue avido por con- cluso y, visto por los dichos nuestro presidente y oidores, proveyeron en él un aucto, señalado de sus rúbricas y señales, del tenor siguiente = 1572, febrero, 12. Valladolid.
Auto. Entre doña Juan de Açevedo, de la una parte, e Fernando de Çúniga, comendador de / Paços de Arrenteiro, de la otra, y sus procuradores en su nombre, visto este pro çeso e auctos del por los señores presidente y oidores de la Audiencia Real de Su Magestad en Valladolid a doze días del mes de hebrero de mill y quinientos y setenta y dos años, dijeron que mandavan y mandaron que la dicha doña Juana de Açevedo dé ynformaçión de cómo los testigos que declara están ultramar y cumpla con la ley y, hecho lo susodicho, se traya ante los dichos señores para prover sobre ello lo que sea justicia, lo qual mandaron, sin envargo del auto por los dichos señores dado, en que denegaron a la dicha doña Juana el término ultramarino por ella pedido. Y el dicho Juan de Paredes en nombre de la dicha doña Juana de Açevedo por petiçión que ante los dichos nuestro presidente y oidores presentó, dijo que atento que por el dico aucto se avía mandado que su parte diese ynformaçión de cómo los testigos que por él avían sido nombrados estavan allende el mar y que se cumpliese con la ley y que los testigos que dicho su parte se entendía aprovechar para la dicha ynformación estavan en la çiudad de Salamanca y villas de Madrid y Lerma y Cuvillas y otras partes // fuera de la dicha çiudad de Valladolid, nos suplicó mandásemos a su parte término competente para hazer la dicha ynformaçión y que pasase ante dos escrivanos rezeptores y juró en forma e ánima de su parte, que no lo pedía de maliçia =
86
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Y visto por los dichos nuestro presidente y oidores, mandaron que se llevase a la sala para que en ella se viese y proveyese, estando presente el dicho Juan Toledado, el qual por petiçión que en nombre del dicho Hernando de Çúniga presentó, dijo que por los dichos nuestro presidente y oidores havía sido mandado que la parte contraria dentro de quatro días diese ynformación de cómo los testigos, por su parte nombrados, estavan an Malta y otras partes que declarava y ahora havía pedido más término para dilatar y suplicava del breve término, por ende, por evitar dilaçión, él en nombre de su parte confesava que los dichos testigos estaban en las partes y lugares que la parte contraria dezía en su petiçión, suplicándonos mandásemos que depositase y cumpliese con la ley luego. Y vista por los dichos nuestro presidente y oidores, de consentimiento mandaron que se hiçiese como se pedía y cumpliese con la ley = Y concluso el pleito sobre el artículo del dicho término ultramarino y visto por los dichos nuestro presidente / y oidores, proveyeron en él un aucto, señalado de sus rúbri cas y señales, del tenor siguiente = 1572, febrero, 29. Valladolid.
Auto. Entre doña Juana de Azevedo y sus procurador, de la una parte, e Fernando de Çúñiga, comendador de Paços de Arrenteiro, de la otra, y su procurador en su nombre, visto este proçeso y autos del por los señores presidente y oidores de la Audiençia Real de Su Magestad en Valladolid a beinte y nuebe días del mes de hebrero de mil y quinientos y setenta y dos años, dijeron que mandavan y mandaron que la dicha doña Juana de Açevedo y su procurador en su nombre depositen en poder del depositario jeneral de esta corte dentro de tres días primeros siguientes ducientos ducados para los gastos y espensas que el dicho Hernando de Çúniga a de hazer para yr a ver, jurar y conoçer los testigos que la dicha doña Juana presentare en ultramar y, echo el dicho depósito, conçedían y conçedieron a la dicha doña Juana de Açevedo el término ultramarino, por su parte pedido, con término de seis meses primeros siguientes = Y el dicho Juan de Paredes en nombre de la dicha doña Juana de Açevedo por petiçión, que ante los dichos nuestro presidente y oidores // pesentó, dixo que el dicho aucto en quanto por el se avía conçedido el término ultramarino a la dicha su parte era justo, pero en quanto le avía conçedido solamente seis meses de término y en quan- to le avía mandado depositar duçientos ducados para los gastos y espensas de la parte contraria e mandar hazer el dicho depósito dentro de tres días, en quanto a lo susodicho suplicava del dicho aucto y, ablando con el acatamiento de devía, dixo era de emendar y suplicar, porque en quanto al término hera muy breve, atento que algunos de los testigos por su parte nombrados estavan en la Armada de la Santa Liga, donde con tanta dificultad se avía de yr a tomar sus dichos y para los yr a tomar y presentar la provança el término hera muy breve y quando fuese a tomar sus dichos, estando en la dicha Armada, con grandísima dificultad se podían tomar sus dichos en el dicho término y el dicho depósito havía sido muy eçesivo, pues la parte contraria no avía de yr ni tenía para qué ynviar, porque los testigos, por su parte nombrados, eran comendadores de la mesma Orden de San Juan y cavalleros muy conoçidos y vastava man-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
87
dar / depositar zinquenta ducados, quando la parte contraria quisiese ynviar un cria- do demás que el término en que se le avía mandado hazer el dicho depósito era muy breve atento que su parte está ausente en la nuestra corte y enbargados sus vienes por los acreedores de su parte y por nuestro mandato, suplicándonos mandásemos enmendar y suplir el dicho aucto quanto a los susodicho y conçeder a su parte un año de término y que el depósito que havía de haçer fuesen çinquenta ducados y para haçer el dicho depósito le mandásemos dar más término y, vista la dicha petiçión por los dichos nuestro presidente y oidores, mandaron dar traslado a la otra parte, estando presente el dicho Juan Toledano en su nombre, negando lo perjudiçial concluyó sin envargo y el pleito fue avido por concluso. Después de lo qual, el dicho Juan Toledano en nombre del dicho Hernando de Çúñiga, por petiçión que ante los dichos nuestro presidente y oidores presentó, dixo que en este pleito se avía dado aucto por los oidores de la dicha nuestra Audiencia, en que avían mandado depositar a la parte contraria // duçientos ducados y se le havían conçedido seis meses de término ultramarino, como en el dicho aucto se contenía, y en quanto no se avía mandado depositar a la parte contraria quatrocientos ducados para las costas, que su parte havía de açer e ynviar personas a ultramar, ablando con el acatamiento que devía, suplicava del y, en quanto a lo susodicho, dijo se devía enmendar y revocar por todas las cosas que tenía dichas y por lo que nos constava de la costa que haría en inviar a las partes y lugares donde estavan los testigos que tenía presentados la parte contraria y, siendo persona de calidad la que su parte avía de inbiar, suplicándonos quanto a lo susodicho mandásemos enmendar y revocar el dicho auto y açer según tenía pedido, denegando a la parte contraria lo que pedía, atento que lo pedía de maliçia. Y de la dicha petiçión por los nuestro presidente y oidores fue mandado dar traslado a la otra parte y que respondiese para la primera audiencia, estando presente el dicho Juan de Paredes, su procurador, el qual por no haver respondido / contra ello cosa alguna, fue acusada la reveldía y el pleito fue avido por concluso y, visto por los di chos nuestro presidente y oidores, proveyeron en él otro auto, señalado de sus rúbricas y señales del tenor siguiente = 1572, mayo, 18. Valladolid.
Auto. Entre doña Juana de Açevedo, de la una parte, y Fernando de Çúniga, comendador de Paços de Arrenteiro, de la otra, y sus procuradores en sus nombres, visto este proçeso e autos del por los señores presidente y oidores de la Audiencia Real de Su Magestad en Valladolid a diez y ocho días del mes de mayo de mill y quinientos y setenta y dos años, dixeron que confirmavan y confirmaron en grado de revista el auto y mandamiento por los dichos sobre en este pleito dado y pronunçiado, por el qual mandaron que la dicha doña Juana de Azevedo dentro de tres días primeros siguientes depositasen en poder del depositario jeneral de esta corte ducientos ducados para los gastos y espensas que el dicho Hernando de Çúñiga a de hazer para yr a ver jurar y conozer // los testigos que la dicha doña Juana havía de presentar ultramar y, hecho el
88
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
depósito, conzedieron a la dicha doña Juana el término ultramarino por su parte pedido con término de seis meses primeros siguientes, según en el dicho auto se contiene, sin envargo de la supplicaçión ynterpuesta por las dichas partes, conque mandaron que los dichos seis meses de término sean ocho meses y conque los duçientos ducados que se mandaron depositar a la dicha doña Juana de Açevedo sean çien ducados e no más = Y el tiempo de los tres días en que los a de depositar sean ocho días = E conque mandaron que la dicha doña Juana de Açevedo dé fianças legas, llanas y avonadas, que si el dicho Hernando de Çúniga yçiere más costas lo que se mon tare en los dichos çien ducados en yr a ver jurar y conozer los testigos, lo pagara, las quales fianças sean depositarias. E conque mandaron que la dicha doña Juana de Açevedo haga provanza ultramar so pena de treinta ducados para los estrados reales, los quales deposite en / poder del despositario jeneral desta corte o se aparte dentro de diez días donde o yncurrirá en la dicha pena. Y pareçe que estando el pleito en este estado, a suplicación del dicho Hernando de Çúniga se mandó dar y dio nuestra carta y provisión para que que qualesquier nuestras justiçias cada una en su jurisdicción, atento que la dicha doña Elvira de Açevedo, madre y curadora de la dicha doña Juana, era muerta y que el matrimonio de entre la dicha doña Juana y don Francisco de Fonseca, su marido, se avía disuelto y demás dello hera menor, para que el pleito fuese sustançiado, compeliesen a la dicha doña Juana a que declarase quién era su curador y al que declarase lo hera le notificase el estado deste pleito y que dentro de çierto término fuese o inbiase en seguimien to de él con senalamiento de estrados en forma y, si declarase no estar proveída de curador, la hiçiesen proveer de un curador ad litem y ansí proveído, se le notificase la dicha nuestra carta y provisión de emplaçamiento, // el qual pareçe que fue notificado a Antonio de Tiedra, curador de la dicha doña Juana de Açevedo, y dijo que lo oía, y el dicho Juan Toledano en nombre del dicho Hernando de Çúniga, por petiçión que ante los dichos nuestro presidente y oidores presentó, dixo que aunque con la dicha nuestra carta y provisión avía sido çitado el dicho Antonio de Tiedra, curador de la dicha doña Juana de Açevedo, para que fuese en seguimiento de este pleito, como tal curador, y el término que se le avía dado hera pasado, por ende, en nombre del dicho su parte se afirmava en todo lo por él dicho y alegado y si era neçesario, lo deçía y alegava de nuevo, suplicándonos mandásemos hazer, según tenía pedido = Y de la dicha petiçión por los dichos nuestro presidente y oidores fue mandado dar traslado a la otra parte y que respondiese por la primera audiencia y, por no aver dicho contra ello cosa alguna, le fue acusada la reveldía y el pleito fue avido por concluso y, estando en este estado, Hernando de Parada en nombre de la dicha doña Juana de Açevedo y del dicho Antonio de Tiedra, su curador perpetuo, que ante / los dichos nuestro presidente y oidores presentó, dijo que los autos fechos en este pleito y proçeso del todo ello avía sido y era ninguno y se devía dar y declarar por tal, porque Pedro Moriz, que havía hecho los primeros pedimientos en este pleito por la dicha su parte ni en su nombre havía sido tal procurador vastante ni havía tenido poder de la dicha su parte que vastante fuese y. si alguno avía tenido de doña Elvira de Açevedo, madre y curadora, que havía sido de su parte, aquel le avía sido lijítimamente revocado y se le avía notificado la revocaçión ante de la contestaçión deste pleito y, pues el dicho Pedro Moriz antes del pleito contestado no estava hecho señor del mediante la dicha
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
89
revocaçión, no havía podido valer la dicha contestaçión ni los demás auctos y por él después se avía fecho y tanpoco avía sido vastante otro poder que el dicho Pedro Moriz havía tenido de don Francisco de Fonseca, porque la hazienda sobre que era este pleito hera propia de la dicha su parte y con ella y no con el dicho don Francisco su poder se devía hazer y sustançiar // este pleito mayormente que mucho antes que se començase, tenía la dicha su parte yntentado el pleyto de la nulidad del matrimonio entre ella y el dicho don Francisco estava apartada del y como era notorio y por tal lo alegava, el qual dicho pleito se avía determinado en favor de la dicha su parte y se avía dado por ninguno el dicho matrimonio y la sentencia se avía consentido por las partes y Juan de Paredes, que ansí mesmo pareçía aver hecho autos en este pleito, ningún poder tenía ni avía tenido de la dicha su parte ni tal pareçía ni estava presentado en este tiempo y ansí todos los auctos por él hechos avían sido ningunos, mayormente que aviendo sido ninguno el fundamento del proçeso y los auctos hechos por el dicho Pedro Moriz no avían podido valer los que en prosecuçión de avían hecho por el dicho Juan de Paredes, demás que en todo el proçeso tanpoco havía poder del dicho Hernando de Çúniga, parte contraria, para Juan Toledano que, como procurador, havía hecho los autos del proçeso en su nombre, de manera que por todas vías tenía defecto notorio / de sustançia y los dichos autos y sentencia que en él se avía dado y todo lo demás autuado por los dichos procuradores hera ninguno y lo en él proveído y todo estava hecho sin parte y todo ello tenía manifiesta nulidad, mayormente siendo como la dicha su parte havía sido y era menor yndefensa, en el qual caso conforme a derecho todo lo hecho y autuado en su perjuicio se devía dar por ninguno, suplicándonos declarásemos todos los dichos autos y sentençias ynterlocutorias y difinitivas y todo lo demás hecho y autuado en este pleito en la dicha nuestra Audiencia por los dichos procuradores o por qualquier dellos aver sido y ser ninguno y ponerlo todo en el punto y estado en que estava, antes que se causasen las dichas nulidades y se bolviesen a hazer de nuevo los dichos autos desde que la dicha nulidad se avía causado y su parte avía sido yndefensa, sobre lo qual pidió cumplimiento de justicia, como mejor huviese lugar de derecho y a la dicha su parte más conbiniese y sobre este artículo ante todas cosas pidió justiçia y devido pronunçiamiento y protestó que // la dicha su parte no le corriese término alguno asta tanto que el dicho artículo de la nulidad se determinase. De la qual dicha petiçion por los dichos nuestro presidente oidores fue mandado dar traslado a la otra parte y que respondiese para la primera audiençia, lo qual pareçe fue notificado al dicho Hernando de Çúniga en su persona y dixo que lo oía y que se le diese traslado y que asta tanto no le corriese término alguno para responder, y respondiendo a ella, el dicho Juan Toledano en nombre del dicho Hernando de Çúniga por petiçión que presentó, dijo que se devía de negar a la parte contraria lo en su nombre pedido por la dicha petiçión declarando no haver lugar por lo jeneral y por lo que del prozeso se colejía que avía aquí por espresado y porque este dicho pleito estava hecho y sustançiado por la parte contraria y sus procuradores, según y como de derecho se requería y no avía ninguna de las nulidades que en contrario se alegavan y quando alguna nulidad huviera, que negava atenta la nueva ley y fecha por nos en las cortes de Madrid no se pudiera / ni deviera admitir ni la parte contraria pudiera ni deviera ser oido en quanto a las dichas nulidades que ninguna havía, como dicho era, y al prinçipio este dicho pleito se avía comen
90
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
çado con don Francisco de Fonseca y doña Juana de Açevedo, su mujer, y con doña Juana de Açevedo, su mujer, y con doña Elvira de Açevedo, su madre, y suegra, como su curadora y con Pedro Moriz, como su procurador, con el qual se avían hecho todos los autos de este pleito, como tal procurador de las dichas partes, y el dicho Pedro Moriz tenía presentados poderes vastantes y la curadoría de la dicha doña Elvira y en virtud dellos el dicho su parte y Vernardindo Gonçález en su nombre y por virtud de su poder y por su muerte Juan Toledano havían heho todos los autos deste proçeso, como dellos mismos constava, atento a lo qual era sin fundamento pretender que los dichos autos se avían de dar por ningunos por defeto de poder y el dicho Juan Toledano tenía poder vastante del dicho su parte y de la Orden y Relijión de San Juan para hazer // el dicho poder y todos los demás tocantes a la dicha Orden y Religión de San Juan y negava estar revocados por la parte contraria ni por el dicho don Francisco de Fonseca ni otra persona alguna los poderes del dicho Pedro Moriz ni tal pareçía por el proçeso, atento a lo qual quando los tuviera, que negava no se pudiera causar perjuiçio alguno al dicho su parte, demás que todo el tiempo que la dicha doña Juana es- tuvo casada con el dicho don Françisco de Fonseca asta tanto quel dicho matrimonio se disolvió por parte del dicho don Françisco para seguir este pleito y con él solo co mo su marido y ligítimo administrador de sus vienes se podía y devía tratar sin ser neçesario poder ni consentimiento alguno de la doña Juana, como hera llano en derecho, y después que se havía disuelto el dicho matrimonio por su parte, se avía llevado nuestra carta y provisión para notificar a la dicha doña Juan el estado deste pleito y açerla proveer de curadora, como lo avía fecho y constava de la dicha nuestra carta y provisión, y después acá el dicho pleito se havía hecho con Hernando de Parada, como su procurador, atento lo / qual quando huviera nulidad alguna y no huvie ra ley que dispusiera lo contrario no avía lugar, lo que por la parte contraria se preten día, suplicándonos se lo mandásemos denegar y denegásemos, declarando no haver lugar lo que pedía. De la qual dicha petiçión por los dichos nuestro presidente y oidores fue mandado dar traslado por los dichos nuestro presidente y oidores fue mandado dar traslado [sic] a la otra parte y que respondiese para la primera audienzia, estando presente el dicho Juan de Paredes, su procurador, y por no haver dicho contra ello cosa alguna dentro del dicho término le fue acusada la reveldía y el pleito sobre ello fue avido por concluso y visto por los dichos nuestro presidente y oidores, proveyeron en él un auto, señalado de sus rúbricas y señales, del tenor siguiente = 1572, septiembre, 3. Valladolid.
Auto. Entre doña Juana de Açevedo y su curador, de la una parte, y Hernando de Çúniga, comendador de Paços de Arrenteiro, de la otra, visto este proçeso y autos del por los señores presidente y oidores de la Audiencia Real de su magestad en Valladolid a tres días del mes de setiembre de mill y quinientos y setenta y dos años, dixeron que reservavan y reservaron la nulidad alegada por parte de la dicha doña Juan de Açevedo, para quando este pleito se viese en difinitiva. El qual // dicho aucto pareze fue notificado a los procuradores de ambas las dichas partes y pareçe que dentro del término con que las partes fueron rezividos a prue-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
91
va fueron hechas ante los dichos nuestro presidente y oidores de que pasado el dicho término provatorio, se pidió e hizo publicaçión dellas y alegado de vien provado y el pleito fue avido por concluso. Y estando en este estado, Hernando de Parada en nom bre de la dicha doña Juana de Açevedo, Condesa de Fuentes, por petiçión que ante los dichos nuestro presidente y oidores presentó, dixo que este pleito, conforme a los autos del proçeso y a las leyes de nuestros reynos, se havía de ver en revista con el presidente de la dicha nuestra Audiencia por aver comenzado por nueva demanda y caso de que en la dicha nuestra Audiencia en virtud de la nuestra carta y provisión que se avía librado a doña Elvira de Açevedo, madre de la dicha su parte por biuda honesta, con la qual havían inivido el governador y alcaldes mayores de la nuestra Audiencia de Galiçia, revocándose, / como se havía revocado, el aucto en que ellos se ha- vían pronunçiado por jueçes y el pleito se avía retenido en la dicha nuestra Audiençia y Chançillería de Vallaldolid por razçón de la dicha yncopentençia y provisión nuestra y por no estar el pleito contestado en la dicha nuestra Audienzia de Galiçia, según que todo ello pareçía por los autos del proçeso a que se refería, suplicándonos que a la vista y determinaçión del dicho pleito, conforme a la ley de nuestros reynos se allase el presidente de la dicha nuestra Audiencia. Y vista la dicha petiçion por los dichos nuestro presidente y oidores, en acuerdo jeneral proveyeron y mandaron quel dicho pleito se viese con el dicho nuestro presidente y que la dicha petiçión pusiese en el proçeso. Después de lo qual, Juan Toledano en nombre de el dicho Hernando de Çúniga, por petiçión que ante los dichos nuestro presidente y oidores presentó en suplicaçión del dicho aucto, proveído çerca de que el dicho pleyto se viese con el dicho nuestro presidente, dixo // se devía de emendar por lo jeneral y porque estando el dicho pleito començado a ver y vista la mayor parte del por los jueçes de dos salas, no se avía podido mandar que se volviese a ver con el presente, demás quel dicho pleito se avía comenzado al prinçipio por nueva demanda ante el governador y alcaldes mayores de la Audiencia del nuestro reyno de Galiçia y el pleito se avía llevado en grado de apelaçión a la dicha nuestra Audiencia y Chançillería de Valladolid, como constava por una petiçión en este pleito, presentada y firmada del doctor Núñez, en la qual avía pedido del auto dado por el governador y alcaldes mayores de la dicha nuestra Audiencia y avía pedido restituçión por haver apelado en tiempo y la dicha petición se avía presentado en primero día del mes de abril del año de mill y quinientos y sesenta y quatro y, aviéndose llevado el dicho pleito en grado de apelaçión a la dicha nuestra Audiençia y Chançillería de Valladolid, no era pleito de presidente ni que se huviese de ver forzosamente por él y por el auto dado en la dicha nuestra Audiencia constava lo susodicho ser ansí, pues entrava revo/cando el aucto de los dichos alcaldes mayores y açía poco al caso la provisión ordinaria que se avía llevado por parte de la dicha doña Elvira de Açevedo, porque este pleito solamente havía sido con doña Juana de Açevedo, como poseedora del puerto de Cambados y coto de Nogueira, y contra la dicha doña Elvira nunca se avía seguido ni seguía este pleito, porque la dicha doña Juana havía suçedido en los dichos vienes por fin y muerte de don Diego de Açevedo, su padre, y si en la demanda se havía hecho mención della, avía sido por entender que era su curadora, como su madre, y no porque contra ella se pusiese demanda, y ansí el pleyto nunca se avía fecho ni sustançiado con la dicha doña Elvira y la demanda se avía podido poner muy vien en la Audiencia del dicho nuestro reyno de
92
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Galiçia, por estar los dichos vienes en él y ser sobre jurisdicción y vasallos, que era caso de corte en el dicho reyno de Galiçia, y de qualquier manera quel dicho pleito se huviese llevado en grado de apelación a la dicha nuestra Audiencia y Chanzillería de Valladolid no se avía de ver con el dicho nuestro presidente della, suplicándonos mandásemos emendar y // revocar el dicho aucto y que el dicho pleito se acavase de ver, como estava començado. De la qual dicha petición por los dichos nuestro presidente y oidores fue mandado dar traslado a la otra parte y que lo llevase el relator y, en respuesta della, Hernando de Parada en nombre de la dicha doña Juana de Açevedo, Condesa de Fuentes, por petición que presentó, dixo que el auto proveído en razón de lo susodicho no avía havido lugar suplicación y se devía repeler y así lo pedía y en caso que se deviese administrar avíamos de mandar confirmar el dicho auto, sin embargo de lo alegado en la dicha su petición, porque no se avía alegado por parte en tiempo ni en forma y porque este pleito no se avía comenzado ante el governador y alcaldes mayores de la dicha nuestra Audiencia del reyno de Galiçia, sino en la nuestra Audienzia y Chançillería de Valladolid ni los dichos governador ni alcaldes mayores avían podido ser jueçes de la causa y ansí estava en efecto declarado por el auto proveído en la dicha nuestra Audiencia, pasado en cosa juzgada, y el dicho pleito no avía ydo en apelación a la dicha nuestra Audiencia y Chançillería / de Valladolid ni se avía apelado en la di cha nuestra Audiencia de Galiçia del auto proveído en ella por el dicho governador y alcaldes mayores, antes se avían pedido los auctos para llevar sobrecarta de la dicha nuestra Audiencia y Chançillería de Valladolid de la primera nuestra carta y provisión de advocaçión e iniviçión, pues sobre el dicho pleito se avía dado en la dicha nuestra Audiençia y Chançillería con que estavan requeridos los dichos governador y alcaldes mayores y, si después ante nos se avía ynterpuesto alguna apelaçión, avía sido tal que perjudicase en manera alguna a lo que ahora su parte pretendía ni por ella se avía po- dido tratar ni tratado del negocio prinçipal que, como dicho era, no estava pedido ni comenzado en la dicha nuestra Audiençia de Galicia, sino solamente opuesta la ex çepción de declinatoria por virtud de la nuestra carta y provisión, librada en favor de doña Elvira de Açevedo, madre de su parte, avía sido muy vastante para que los dichos governador y alcaldes mayores no fuesen jueçes de la causa, pues la dicha // doña Elvira, como poseedora de los dichos vienes, avía sido combenida, y estando en una misma demanda, no se podía seguir en diversos tribunales, aunque las personas combenidas fuesen diversas ni se podía dividir la contenençia de la causa ya no avía que tratar si la demandase avía podido poner en él la dicha nuestra Audiencia de Galiçia o no, pues por el dicho auto, dado en la dicha nuestra Audiencia y Chançillería de Valladolid y pasado en cosa juzgada, se avía determinado no aver sido jueçes competentes de la dicha causa y, no se aviendo yntentado el dicho pleito en la dicha nuestra Audiencia de Galiçia, sino en la dicha nuestra Audiencia y Chançillería de Valladolid, no se avía podido deçir començado en la dicha nuestra Audiençia de Galiçia y propiamente se deçía haverse començado en la dicha nuestra Audienzia y Chançillería y en este caso estava ansí determinado y dispuesto por derecho común y ley de partida, por las quales razones çesava y no havía lugar lo en contrario dicho y alegado y lo por su parte pedido avía lugar y proçedía, suplicándonos mandásemos hazer / en todo según desuso.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
93
Y visto por los dichos nuestro presidente y oydores o pedido por las dichas partes, en raçón de lo susodicho en acuerdo proveyeron otro auto por el qual confirmaron el susodicho. Y visto el dicho pleito en difinitiva por los dichos nuestro presidente y oidores en quanto a los capítulos remitidos, dieron y pronunçiaron en él la sentençia del thenor siguiente = 1584, marzo, 13. Valladolid.
Sentencia. En el pleito que es entre don Diego de Guzmán, comendador que fue de Fuentelapeña y Paços de Arrenteiro, y Juan Çid, su procurador, como señor de la ynstançia, y don Hernando de Çúniga, rezividor que fue de la Orden de San Juan y comendador de la dicha encomienda, difunto, y Juan Toledano, su procurador, de la una parte, e do- ña Elvira de Açevedo, difunta, muger que fue de don Diego de Açevedo, y Pedro de Salaçar, sostituto de Pedro Moriz y como señor de la ynstançia, y doña Juana de Açe vedo y Fonseca, Condesa de Fuentes, y el dicho Pedro de Salaçar, sostituto del dicho Pedro Moriz, su procurador, de la otra, sobre los capítulos remitidos, Fallamos atento los autos y méritos del proçeso deste dicho pleito que devemos absolver y absolvemos a la dicha doña Elvira de Açevedo // y su procurador, como señor de la ynstan- çia, y doña Juana de Açevedo, condesa de Fuentes, del pedimiento contra ellos, hecho y presentado por los dichos don Diego de Guzmán y don Fernando de Çúniga, en quanto a los frutos y rentas y emolumentos de los vienes sobre que es este dicho pleito y ansimismo absolvemos a los dichos don Diego de Guzmán y don Fernando de Çúniga y a los dichos sus procuradores en su nombre, como señores de la ynstançia de los mejoramientos que se pretende haver hecho por las dichas doña Elvira e doña Juana de Açevedo e Fonseca e por el dicho don Diego de Açevedo, su marido y pa- dre, en los dichos vienes y çerca de los dichos frutos y réditos y emolumentos y mejoramientos. Respectivamente ponemos a las dichas partes e a cada una de ellas per petuo silençio para que no lo pidan ni demanden agora ni en tiempo alguno ni por alguna manera y no haçemos condenaçión de costas y por esta nuestra sentencia di finitiva ansí lo pronunçiamos y mandamos = El liçençiado don Pedro Castro = An de firmar los señores Espadero, don Pedro Portocarrero, Arpide, Ynojosa y Valmaseda = La qual dicha sentencia fue da/da y pronunçiada por los dichos nuestro presidente y oidores que en ella firmaron sus nombres en Valladolid a treze días del mes de marzo del año pasado de quinientos y ochenta y quatro. La qual fue notificada a los procuradores de las partes. Después de lo qual, el dicho Juan Toledano en nombre del dicho Hernando de Çúniga, comendador de Paços de Arrenteiro, defunto, como señor de la ynstançia, por petiçión que ante los dichos nuestro presidente y oidores presentó, dixo que en lo que la dicha sentencia hera en favor de su parte, la consentía, pero en quanto por ella los dichos nuestro presidente y oidores avían absuelto a la parte contraria de los frutos y réditos y emolumentos de los vienes, sobre que era este pleito, ablando con el acatamiento que devía en quanto a lo susodicho en todo lo demás que era o podía ser contra el dicho su parte, suplicava della y dijo que era de emendar y revocar por todas las causas que por su parte estavan dichas y alegadas, en que se afirmava y por las
94
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
que protestava deçir, dándose el proçeso, y nos suplicó en quanto a lo susodicho la mandásemos emendar y revocar y açer en todo según que por su parte estava pedido. Después de lo qual, el dicho Juan Toledano en nombre del dicho Hernando de Çúniga, // comendador que fue de la encomienda de Paços de Arrenteiro, como señor de la ynstançia, y de don Garçía Marrique, suçesor en la dicha encomienda, por peti çión que presentó, dixo que atento que Pedro Moriz, procurador de las partes contrarias, era muerto, mandásemos se le diese signada la dicha sentencia para se la notificar. Y vista por los dichos nuestro presidente y oidores, mandaron se le diese para el dicho efecto. Y Rodrigo de Carrión en nombre de la dicha doña Juana de Açevedo, Condesa de Fuentes, por petiçión que ante los dichos nuestro presidente y oidores pre- sentó, dixo que en este pleito avía sido dada sentencia por los dichos nuestro presidente y oidores, de la qual en lo que era en favor de su parte no suplicava, antes la consentía, pero en quanto por la dicha sentençia avían absuelto a las partes contrarias y a sus procuradores, como señor de la ynstnaçia de los mejoramientos hechos en los vienes, sobre que se litigava por don Diego de Açevedo y por la dicha Condesa, su parte, y por doña Elvira, su madre, y avían puesto a su parte perpetuo silençio, era nin- guna y, ablando con el acatamiento que devía, suplicava della y dixo se devía revocar por lo general que avía / por espreso y, porque deviendo de condenar a las partes con- trarias en los dichos mejoramientos, los avían absuelto y dado por libres y puesto a sus partes perpetuo silençio y como quiera que por las sentencias de vista y revista, muerta la dicha doña María de Ulloa, visaguela de su parte, se avía acavado el fuero, pero su parte no avía quedado obligada a restituir los vienes del dicho fuero sin que se le pagasen los mejoramientos, que la dicha doña María de Ulloa havía hecho en los dichos vienes, como su suçesora, pues los dichos mejoramientos no eran de naturaleza que se avían de restituir con los vienes, acavada la ynfitiose [sic] por ser plantas y edifiçios y cosas de gran preçio, pues como pareçía por las provanzas de este pleito, la dicha doña María de Ulloa avía hecho mejoramientos que tenía de valor más de dos quentos de mrs. y no se avían podido mover los dichos nuestros preeidente y oidores por pretender las partes contrarias que su parte le obstava eçeçción de cosa juzgada en quanto a los dichos mejoramientos, porque realmente sobre ello asta entonçes no avía avido sentencia, por la qual se le obiese denegado ni prinçipalmente se avía litigado sobre ellos, // pues aunque la dicha doña María avía tratado dellos en el pleito en que se avían dado las dichas sentençias, avía sido por vía de execución y ansí no se avía ynpidido a su parte ni a sus pasados que los pidiesen ni menos que por ellos retuviesen los vienes de la dicha ynfeteusi y ansí pues de los dichos mejoramientos del tiempo de la dicha doña María de Ulloa no avía cosa juzgada ni otra cosa que ympidiese a su parte el aver los dichos mejoramientos no avía havido causa por qué absolver a las partes contrarias y poner perpetuo silençio a su parte, lo qual se allanava más y açía sin duda por el nuevo fuero quel comendador de la dicha encomienda avía fecho en favor del arçovispo de Santiago, de quien su parte hera suçesora, en el qual se avía de- clarado que su parte avía de haver los dichos mejoramientos y por quitarse del pleito, se le avía dado el dicho fuero al dicho arçovispo por su vida y por otras tres y por veinte y nueve años y ansí lo avían de pasar todas las dichas vidas que faltavan, la de su parte y otra y los veinte y nueve años, o se avían de pagar a su parte / los dichos me- joramientos quando el dicho fuero no valiese o tuviese algún efecto, que no tenía, y
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
95
en lo que tocava a los mejoramientos que avían hecho el dicho arçovispo y don Diego de Açevedo y su parte y su tutora y curadora y otras personas en su nombre no avía podido valer la dicha absoluçión y perpetuo silençio, pues primero havía de estar sen tençiado sobre la validazión o inbalidaçión del fuero, pues si el fuero valía y avían de pasar las vidas y los veinte y nueve años no havía que tratar de mejoramientos asta que el fuero se acavase y, si no valiese, no avía duda de derecho que se huviesen de pagar a su parte los dichos mejoramientos, pues avía edificado y mejorado con título y buena fee y en propia haçienda que tenía a fuero y no se avían podido mover los dichos nuestro presidente e oidores por entender que frutos se avían de compensar con mejoramientos y ansí que su parte havía sido absuelta de frutos que la parte contraria havía de ser absuelta de mejoramientos, pues de derecho esta compensación // no avía lugar en el infeteptuario, el qual açía los frutos suyos por raçón del señorío y por tener título de la misma persona, que pretendía los frutos y ansí se le avían de pa gar mejoramientos, como de derecho estava determinado, y para lo saber tenía açión y rentençion y los mejoramientos que avía hecho la dicha doña María de Ulloa tenía de valor en la dicha saçón más de dos quentos y los que havían hecho su parte y sus curadores y otras personas en su nombre y don Diego de Açevedo y el arçovispo de Santiago, a quien se avía dado el dicho fuero valían más de otros seis mil ducados y avían gastado en ello más de diez y los unos y los otros avían de pagar las partes contrarias en qualquier caso que se ubiese de dejar los dichos vienes del fuero, suplicándonos en quanto a lo susodicho mandásemos emendar y revocar la dicha sentencia y condenar al dicho comendador don Garçía Manrique y al que huviese los vienes del dicho fuero a que diese y pagase a su parte los dichos dos quentos de mrs. que avía gastado y mexorado la dicha doña María de Ulloa y los seis mil ducados que su parte y aquellos de quien tenía / causa havían gastado y mejorado en los vienes del dicho fue- ro como los que más pareçiese aver gastado y que se gastasen en mejoramientos man- dando que en caso neçesario que por qualquier razón se huviese de restituir los vienes del dicho fuero primero y ante todas cosas se le pagasen todos los mejoramientos y asta que fuese pagada se declarase tener rentençión en todos los vienes del dicho fuero, lo qual pedía, como mejor huviese lugar de derecho, y a su parte más conbiniese y más útil y provechoso le fuese, sobre que pidió justiçia y ofreçióse a provar lo neçesario. De la qual dicha petiçión por los dichos nuestro presidente y oidores fue mandado dar traslado a la otra parte y que respondiese para la primera audiencia y fue mandado al dicho Juan Toledano en su nombre, la qual petiçión que en respuesta della presentó en nombre del dicho Hernando de Çúniga, difunto, como señor de la ynstançia y de don García Manrique, comendador que a la dicha saçón hera de la encomienda de Paços de Arrenteiro, dijo que la sentencia en este pleito dada // por algunos de los oidores de la dicha nuestra Audiencia en todo lo que era en favor de su parte avía sido buena, justa y derechamente dada y, como tal, en su nombre la consentía, pero quen quanto por ella avían absuelto a doña Elvira de Açevedo y a su procurador, como señor de la ynstançia, y a doña Juana de Açevedo, Condesa de Fuentes, su hija, del pedimiento y demanda por sus partes puesta, sobre que era este pleito, como en la dicha sentencia se contenía, afirmándose en la suplicaçión que tenía ynterpuesta y alegado más cumplidamente del derecho y justiçia de sus partes, dixo que se devía
96
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
revocar la dicha sentencia en quanto a lo susodicho y açer en todo como tenía pedido y suplicado por lo jeneral y por lo que del proçeso resultava y estava dicho alegado en nombre de sus partes y de qualquier dellos, en que se afirmava, como porque de viendo de condenar a las partes contrarias en los frutos, réditos y emolumentos […] sobre que era este pleito avían rentado y podido rentar desde que las partes contrarias y sus predeçesores / los havía entrado y ocupado no lo havían hecho, antes lo contrario, y no teniendo, como no tenían, las partes contrarias título que lijítimo fuese a los dichos vienes forçosamente avían de ser condenados a restituçión de los dichos frutos, réditos y emolumentos y las provanças de este dicho pleito y otras escrituras y aberiguaçiones por su parte hechas y presentadas en él constava notoriamente ser nin- gunas las escrituras del fuero de los dichos vienes en que las partes contrarias funda van toda su justiçia y aver yntervenido en el otorgamiento dellas fuerza y miedos para las otorgar y otras cosas por donde se averiguava aver sido nulas y estar la dicha en comienda lesa y danificada en el otorgamiento dellas. Estante lo qual en cosa clara las partes contrarias no haver podido açer los fructos suyos y porque a lo menos después de la contestaçión deste dicho pleito que avían sido constituídas las partes contrarias en mala fee // no havía havido causa ni razón alguna para dejar de ser condenados en los dichos frutos y no se avían podido mover los dichos nuestros oydores a haçer la dicha absoluçión, so color que los dichos frutos se avían de compensar en los mejoramiento, porque en los dichos vienes por las partes contrarias ni por sus predeçesores ningunos edifiçios ni mejoramientos estavan hechos a que sus partes estuviesen obligados, porque si los dichos vienes a la dicha saçón tenían más valor del que tenían quando pareçía haverse dado a fuero sería y era por aver creçido con el tiempo y no porque las partes contrarias los huviese hecho ni edificado y si algunas plantas en este mismo tiempo se avían hecho por los veçinos de los dichos lugares, ronpiendo algunos términos y montes u plantándolos poniendo viñas y otras plantas, que era lo que las partes contrarias llamavan mejoramientos, demás que no lo eran, aquello no se devía a las partes contrarias no lo podían / pedir de lo que ansí avían rompido de que no tenía fruto ni aprovechamiento ninguno por ser ynculto y por labrar havían gozado grandes frutos y emolumentos y estos tales no heran mexoramientos ni edifiçios que se huviesen, pudiesen ni deviesen compensar con los frutos que a sus partes se devían y, aunque se huviese hecho por las partes contrarias y sus predeçesores y en los hechos por doña María de Ulloa, caso negado que algunos huviera hecho obstava a las partes contrarias la ezeçión [sic] de cosa juzgada que le esta opuesta, la qual a mayor abundamiento de nuevo le oponía, como de derecho mejor lugar huviese, su- plicándonos en quanto a lo suso dicho mandásemos revocar la dicha sentencia, ha çiendo en todo, como lo tenía pedido y suplicado, denegando a las partes contrarias lo que pedían, de la qual dicha petiçión por los dichos nuestros presidente y oidores fue mandado dar traslado a la otra parte y por no aver dicho contra ello cosa alguna dentro de el término que le fue señalado, le fue acusada la reveldía y el pleito fue avido por concluso. Y visto por los dichos nuestro presidente y oidores, dieron y pro//nunçiaron en él sentencia, por la qual rezivieron a las dichas partes a prueva con çierto término, dentro del qual por las dichas partes fueron hechas provanças y con çiertas escrituras y otros recaudos las presentaron ante los dichos nuestro presidente y oidores, de que
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
97
pasado el dicho término provatorio, se pidió e hizo públicaçión dellas y alegó de vien provado y, el pleito concluso visto por los dichos nuestro presidente y oidores, dieron y pronunçiaron en él la sentençia difinitiva en grado de revista del tenor siguiente = 1590, marzo, 23. Valladolid.
Sentencia. En el pleito que en este don Diego de Guzmán, comendador que fue de Fuentelapeña y Paços de Arrenteiro, y Juan Çid, su procurador, como señor de la ynstançia, y don Fernando de Çúniga, reçevidor que fue de la dicha Horden de San Juan, comendador de la dicha encomienda, difunto, y Juan Toledano, su procurador, como señor de la ynstançia, y don García Manrique, comendador que al presente es de la dicha encomienda, y el dicho Juan Toledano, su procurador, de la una parte, y doña Elvira de Açevedo, difunta, muger que fue de don Diego de Açevedo, y Pedro de Salaçar, sostituto / de Pedro Moriz, su procurador, como señor de la ynstançia, e doña Juan de Açevedo y don Pedro de Açevedo y Fonseca, Conde y Condesa de Fuentes, e Rodrigo de Carrión, su procurador, e don Francisco de Fonseca, de la otra, Fallamos que la sen- tencia difinitiva en este pleito dada y pronunçiada por algunos de nos los oidores desta Real Audiençia del rey nuestro señor es de emendar y para la emendar la devemos de revocar y revocamos, atentas las nuevas provanças, ante nos fechas y presentadas en este grado de suplicaçión, y açiendo justiçia, absolvemos a los dichos Conde y Condesa de Fuentes y a don Francisco de Fonseca de la demanda contra ellos puesta por don Diego de Guzmán y Relijión de San Juan y por los demás comendadores de la encomienda de Paços de Arrenteiro, dámosles por libres y quitos de la dicha demanda, conque después de los días y vida de la dicha Condesa doña Juan de Açevedo el dicho medio puerto de Cambados y coto de Nogueira y los demás vienes, con- tenidos en el fuero, sobre que es este pleito, // queden libres para la dicha encomienda de Paços y Relijión de San Juan, cuyos son con todos los mejoramientos echos e que se hiçieren en los dichos vienes sin desquento alguno y condenamos a los dichos Conde y Condesa a que paguen al dicho comendador y Relijión de San Juan el canon y pensión de la escritura de fuero contenido todo el tiempo que le huviere dejado de pagar y del que adelante lo tuviese por los días de la vida de la dicha Condesa y por esta nuestra sentencia difinitiva en grado de revista ansí lo pronunçiamos y mandamos y no açemos condenaçión de costas = El liçençiado Atiença = El licenciado Hernando de Barrientos = El licenciado Alonso Fernández de Córdova = El liçençiado An tonio Fernández de Castro = El licenciado Gil Ramírez de Arellano = An de firmar el señor don Pedro de Castro y los señores don Lorenço de Córdova y dotor Antonio Bo- nal = La qual dicha sentençia fue dada y pronunçiada por los dichos nuestro presidente y oydores que en ella firmaron sus nombres en veinte y tres días del mes de marzo del año / pasado de mill y quinientos y noventa y fue notificada a los procuradores de las partes y, estando el pleito en este estado, el dicho Juan Toledano en nombre del dicho don Garçía Manrrique, comendador de Paços de Arrenteyro, por petiçión que en él presentó fuera de audienzia, dixo que en caso de que huviese lugar segunda suplicaçión de la dicha sentencia de revista, dada y pronunçiada por los dichos nuestro presidente y oidores, en quanto por ella havían revocado la sentencia de
98
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
vista en el dicho pleito dada y avían absuelto y dado por libres a las partes contrarias en çierta forma de la demanda contra ellos puesta por don Diego de Guzmán y Relijión de San Juan y por los demás comendadores de la dicha encomienda, según quien la dicha sentencia más largamente se contenía, cuyo tenor repetido, ablando con devido acatamiento suplicaba della segunda vez y para ante nuestra persona real con la obligación, pena y fianza de las mill y quinientas doblas de oro de caveza de que ha vía ablado la ley de Segovia y declaraçión della, dixo ser ninguna, ynjusta y de revocar por lo jeneral y por lo que del proçeso resultava que avía por espresado y porque // debiendo de confirmar las dichas sentencias, suplirlas y emendarlas conforme a lo por su parte y por los dichos comendadores, sus predeçesores, pedido y suplicado, no lo avían fecho, antes lo contrario y porque la mitad del coto de Nogueira, villa y puerto de Cambados con su jurisdicción çivil y criminal, rentas, pechos y derechos, patronazgos y presentaçiones, todo ello havía sido y era propio de la dicha encomienda y co- mendadores de ella y les estava adjudicado por tal por la carta executoria, en este pleito presentada, que se avía dado y librado en el año de quatroçientos y noventa y zinco contra doña María de Ulloa, visabuela de la dicha Condesa y las llamadas escrituras de foro y compusiçión que presentavan, que sonavan haverse echo en el año de quinientos y doze en favor del arçovispo de Santiago don Alonso de Fonseca, su abue- lo, en que fundavan toda su justicia, eran notoriamente nulas y no les podía dar título ni derecho alguno a los vienes que bastante fuese, porque las dichas escrituras tales quales eran no se avían sacado con la forma y solenidad que de derecho se requería eran contrarias a sí mismas / y a una llamado registro, de donde avían sido sacadas y, como dellas mismas constava y pareçía y ansí no se les podía dar fee ni crédito, como porque mucho menos se le podía dar al registro y protocolo donde pretendían averlas sacado por no tener firma y suscreçión de escrivano, ante quien deçían averse otorgado ni las otras solenidades que de derecho se requerían y estava todo borrado e ynterlineado y la suscreçión de diferente letra y mano del cuerpo de toda la dicha escritura y diferente de todas las demás que estavan en el libro de los protocolos del dicho año, como de su ynspictión constava y pareçía, y esto no se podía suplir ni suplía con la firma que estava al prinçipio del dicho libro de protocolos, porque no constava ni estava aberiguado que fuese del dicho escrivano, tanpoco estava en la forma que la ley requería y quando la dicha escritura fuera válida y solene, que no lo hera, la ena xenaçión que por ella se havía hecho de los vienes // sobre que era este dicho pleito en el dicho arçovispo y en sus suçesores avía sido y era nula por estar la Orden del Sacto Sepulcro por el año de doze quando pareçía haverse hecho despojada de los dichos vienes y el dicho arçovispo apoderado injustamente dellas no consintiendo ni dando lugar que la carta executoria que estava dada en favor de la dicha encomienda y Orden del Sancto Sepulcro contra la dicha doña María de Ulloa, su madre, se cunpliese y ejecutase, por lo qual el dicho llamado fuero, transaçión y conpusiçión que para la haçer se avía tomado con el dicho arzovispo avía sido y era nulo, viçioso e ylijítimo tal, que mediante él no se avía podido pasar ni avía pasado en el dicho arçovispo ni en los dichos sus suzesores posesión ni señorío alguno y el dicho viçio no se avía purgado con la posesión que las partes contrarias y los dichos sus predeçesores avían tenido de los dichos vienes ni en las pagas que havían hecho en execución del dicho foro, porque siendo el dicho título desde su prinçipio viçioso y nulo por razón
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
99
del dicho despoxo y fuerza con que el dicho arçovispo avía / entrado en los dichos vienes por ningún tiempo se havía podido combalidar especialmente considerada la potençia del arçovispo y el poco poder de los comendadores de la dicha encomienda y Horden del Santo Sepulcro y los medios que avía tenido para ynpedir la execución de la dicha carta ejecutoria, a lo qual no obstava deçir que la dicha encomienda y Orden del Santo Sepulcro por el dicho año de doze, quando el arçovispo se avía apoderado de los dichos vienes no tenía posesión dellos y quel dicho arçovispo, como hijo y eredero de la dicha doña María de Ulloa, se avía quedado con ellos y los avía podido retener por razón de los mejoramientos y porque en él se avía de reformar y renovar el dicho foro, porque todo lo contrario constava del proçeso deste pleito así porque la dicha doña María de Ulloa por la carta executoria del año de noventa y zin co estava condenada a dejar los dichos vienes después de sus días libremente a la dicha encomienda y comendadores della y a la otra y punto que havía muerto la posesión natural que dellos tenía se avía consolidado con la çivil que siempre la // havía tenido en sí la dicha encomienda y comendadores della, como porque y por raçón de la posesión çivil que el señor del directo dominio tenía en los vienes einfitéoticos le competían todos los remedios posesorios de la misma manera que si juntamente con ella tuviera la natural, demás que luego que avía muerto la dicha doña María de Ulloa pudieran por su propia autoridad tomar y ocupar los dichos vienes a la posesión natural que por ella avía vacado se avía juntado luego con la çivil que la dicha encomien da y comendadores della tenían de los dichos vienes y de todo esto le avía despojado ynjusta y violentamente el dicho arçovispo y si se avía conpuesto con él y le avían hecho el dicho fuero, avía sido y era por estar despojados de los dichos vienes y no poder alcançar del justicia en el reyno de Galiçia por ser su poder tan grande y el de los comendadores tan poco y en este caso hera cosa llana aver sido y ser ninguno el dicho fuero y negava deverse mejoramientos ningunos ni por razón dellos poder el dicho arçovispo tener los dichos vienes por quanto que la dicha doña María de Ulloa los avía pedido / en el pleito donde havía emanado la dicha carta ejecutoria y avía su- plicado de la sentencia de vista por no se los aver mandado pagar, sin envargo avía sido condenada a que dejase los dichos vienes después de sus días libremente a la dicha encomienda y comendadores della y ansí havían quedado absueltos de los mejoramientos, de tal manera que no se avían podido más pedir en execución de la dicha carta executoria ni los avía quedado acción ni recurso alguno a ello y quando lo suso dicho çesara, que no çesava el dicho arçovispo no era ni avía sido parte para retener los dichos vienes por la dicha razón ni tanpoco para pedir revocaçión del fuero, porque siendo como havía sido ylejítimo ijo del Patriarca de Alejandría, como era notorio en estos nuestros reino, y por tal lo alegava, no avía sido ni podía ser heredero de la dicha doña María de Ulloa, su madre, y por el mismo caso no avía podido pedir la dicha revocaçión ni avía sido capaz para ello espeçialmente siendo vienes eclesiásticos, porque para que huviera lugar la dicha redintegraçión, preçisamente era neçesario que fuera ligítimo // y juntamente con serlo que fuera heredero de la dicha su madre y no lo podía se conforme a las leyes de nuestros reynos y a la más verdadera y rezivida opinión, siendo como hera hijo de clérigo y los vienes eclesiásticos, como dicho era, y quando lo susodicho zesara, que no zesava, estando condenada la dicha doña María de Ulloa a que dejara los vienes después de sus días libremente a la dicha Reli-
100
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
jión en ninguna manera los pudiera retener el dicho arçovispo por raçón de la dicha revocaçión ni aun era parte para la pedir asta que estuviera la dicha encomienda y comendadores della restituida y redintegrada en ellos, como se mandava por la dicha carta executoria, y estando despojada la dicha encomienda y comendadores della, no avía podido haver lugar de se pedir la dicha renovación ni se avía hecho ni hizo con voluntad de los comendadores de la dicha encomienda y Orden del Sancto Sepulcro ni de su consentimiento, sino conpulsos por el dicho arçovispo, como dicho hera, y demás de lo susodicho en la enaxenación de los dichos vienes no havía yntervenido la solenidad de derecho neçesaria, porque no avía avido causa de neçesidad, utilidad ni forma de solenidad, lo qual todo hera neçesario para que fuera válida la dicha enagenaçion y don Fernando de Fonseca, / administrador perpetuo de la Orden del Santo Sepulcro, no era parte ni tenía poder ni comisión de Su Santidad para haçer la dicha enagenaçión ni darla para que se hiçiese ni tal constava por todo el proçeso desta cau- sa ni estava presentada en él y por el mismo caso quel dicho arçovispo avía tomado y aforado los dichos vienes mediante su licencia y comisión sin le constar del poder que para ello tuviese de su señoria avía tenido mala fe en la dicha enagenaçión y no avía podido mediante el dicho título siendo como avía sido nulo en inválido por la di- cha razón retener los dichos vienes ni avía corrido prescriçión alguna contra su parte y sus predeçesores y para que pudiera ser válida la dicha enagenaçion avía de preçeder lizencia de su señoría o a lo menos avía de constar quel dicho administrador tuviera su poder y comisión y faltando, como havía faltado, lo susodicho, era cosa clara aver sido y ser ninguna y tal qual havía sido no se guardando por el comisario la forma de la comisión, porque por ella preçisamente se avía mandado que se reziviese ynformación de la evidente u//tilidad que se seguía a la dicha Relijión e encomienda y comendadores de ella de açerse la dicha enagenaçión quel dicho arçovispo y de la que se avía recibido y de las provanças deste pleito y de las hechas en el pleito viejo, de donde avía emanado la dicha carta executoria constava estar la dicha encomienda y comendadores della ynormísimamente lesos y engañados, porque los dichos vienes por el año de doze y muchos años antes valían de renta más de sesenta mil mrs. sin la calidad dellos por ser dos lugares en uno dellos con un puerto de mar con su jurisdición zivil y criminal con rentas espirituales y tenporales y con presentación de venefiçios y otros aprovechamientos, de que resultava estar la dicha encomienda ynormísimamente lesa y no se aver guardado la forma de la dicha comisión ni aver la dispusiçión del derecho de más que la relación que se avía hecho al dicho administrador de que a la dicha encomienda y comendadores della les hera útil y provechoso aforar los dichos vienes al dicho arçovispo por las comodidades que les haçía y porque se esperava haver grandes pleitos y diferençias y otras cosas contadas en la dicha comision / havía sido falta subretiçia y obretiçia, porque todos los pleitos que podía aver estavan feneçidos y acavados con la carta executoria que se avía librado el año de noventa y çinco en favor de la dicha encomienda y comendadores della y solo restava executarla como dicho era y el dicho arçovispo no avía cunplido de su parte con las demás comodidades que avía ofreçido que haría a la dicha encomienda y comendadores della para que le aforasen los dichos vienes, porque ni avía dado las escrivanías que avía ofreçido ni con el preçio y valor dellas se avía unido ni anejado el venefiçio que a la dicha encomienda se avía de anejar y ansí se avía cumplido con lo que deçían
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
101
los testigos de la ynformaçión de la utilidad ni tanpoco con los tratados, liçençia del comisario no aun con el decreto del juez y todo se avía fecho finjido y simuladamente, como el arçovispo y sus ajentes lo avían hordenado sin se aver guardado la forma de la comsión ni aver yntervenido utilidad ni neçesidad en la enagenaçion de los dichos vienes, por todo lo qual avía sido nulo y aviendo havido falta de solemnidad en la dicha enagenaçión, el dicho foro avía sido nulo y no avía podido causar buena fee en el dicho arçovispo ni en sus suçesores, antes siempre // la havían tenido y tenían mala y ansí no se podían ayudar de prescripçión alguna ni aun para ello avía corrido tiempo lijítimo mayormente aviéndose de sacar del que avía pasado desde que se avía hecho el dicho fuero asta que se avía movido este pleito todo el tiempo que avía vivido frai Alonso Gago, comendador de la dicha encomienda, que avía sido el que avía agregado y dado causa al dicho contrato y el que avía servido en él de título y parte y aun el que avía vivido el dicho don Fernando de Fonseca, administrador perpetuo de la dicha Orden, con cuya lizencia y comisión se avía fecho la dicha enagenaçión y sacado de por medio el dicho tiempo, no quedava tiempo ligítimo para la dicha prescriçión para ver vivido el dicho frai Alonso Gago asta el año de quarenta y dos, como compareçía por su testamento y desapropiamiento y por las demás escrituras que tenía presentadas y estando la Orden del Santo Sepulcro de Jerusalén, de cuya Orden era la dicha encomienda, supresa por Ynoçençio octavo desde el año quatrocientos y noventa y dos e yncorporada en la de la Religion de San Juan, como estava provado y constava por las bulas de confirmación que tenía presentadas, ninguna duda podía aver de que no se pudiese haver hecho la dicha enagenaçión por el administrador / perpetuo y comendadores de la Horden, porque por la dicha supresión totalmente se le avía quitado el poder y facultad que tenía para poder enagenar vienes de la dicha Horden y ansí para que fuera válida neçesariamente havía de yntervenir liçençia del Gran Gran Maestre y Capítulo de la Religión de San Juan conforme a sus establementos, yndultos y bulas de Su Santidad por se aver hecho sin la dicha lizençia avían sido del todo ninguno y el título y escritura que las partes contrarias presentavan hecha en su favor por la Orden del Santo Sepulcro, en que fundavan su justicia avía sido nulo, viçioso e ilijítimo, como dado de persona que no tenía poder ni comisión para le dar y, teniendo tantas nulidades el dicho título, no avía podido valer por las tres vidas del dicho arçovispo y de don Diego de Açevedo y su hijo y de la dicha Condesa que litigava ni por otro tiempo alguno, como por la dicha sentencia de revista se deçía, porque para que se pudiera sustentar por las tres vidas avía de aver yntervenido en la di- cha enagenaçión lizencia de persona que la pudiera dar neçesidad y utilidad con todas las demás solenidades de derecho necesarias para su balidaçión y faltando, como avían faltado, todas estas, por ningún tiempo avía sido válido el dicho fuero // ni se avía podido sustentar y ansí la dicha sentencia de revista en quanto avía declarado dever goçar la dicha Condesa de los dichos vienes por su vida avía sido ynjusta y contradicho y mucho menos se avían podido mover los dichos nuestro presidente y oidores a dar la dicha sentençia por deçir que la dicha enagenaçión avía sido temporal de por vidas y no perpetua y que los dichos vienes estavan en costumbre de se aforar y que ansí no avía sido neçesaria solemnidad alguna, porque se respondía lo uno que la dicha enagenaçión no avía sido temporal, sino perpetua, y por tal era avida de derecho, pues no solo se avían enagenado los dichos vienes por la vida del
102
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
dicho arçovispo, sino por otras tres vidas y veinte y nueve años más y las enagenaçiones fechas en esta forma sí tenía por más que perpetuas y en ellas se requería la mes ma solenidad que a las que verdaderamente lo eran y conforme a las bulas yndultos de Su Santidad, conçedidas a la Religión de San Juan y a sus establementos, confirmadas por las mismas bulas e yndultos, ninguna enaxenación perpetua ni de por vidas se podía haçer de vienes de la dicha Relijión por los comendadores della sin lizencia del Gran Maestre y Capítulo y las fechas en contrario desto eran nulas ypse jure [sic] y como si nunca / se huvieran hecho, de tal manera que no se pasava señorío ni posesión en las personas en quien se haçían las tales enagenaçiones demás que los dichos vienes en la forma que se avían hecho el dicho fuero ni por el tiempo y vidas que se avían aforado al dicho arçovispo jamás havían sido aforados antes allaríamos que por averse hecho fuero de ellos a la dicha doña María de Ulloa en la forma que se avía hecho al dicho arçovispo y por el mismo tiempo y vidas avía sido declarado por nulo por las sentençias de la dicha carta ejecutoria, por las quales raçones y por cada una dellas nos pidió y suplicó revocásemos la dicha sentencia de revista y confirmásemos las de vista en el dicho pleito dadas en favor de su parte y de los comendadores en la dicha encomienda revocándolas, supliéndolas y emendándolas en quanto avían sido en su perjuicio, açiendo en todo como por esta segunda suplicaçión se pedía y suplicava. Otrosí dijo que cumpliendo con la dicha ley de Segovia y declaraçión della hazía presentación de una escritura de poder, obligaçión y fianza. Signada de escribano público, y nos suplicó lo huviésemos por presentado y mandásemos se le // diese fee y testimonio de la dicha segunda suplicación para se presentar ante nuestra real persona. Y Pedro de Carrión en nombre del Conde y Condesa de Fuentes por petiçión que ante los dichos nuestro presidente y oidores presentó, dijo que en caso que huviese lugar segunda suplicaçión de la sentençia de revista en este pleito dada por los dichos nuestro presidente e oydores suplicava della segunda vez para ante nuestra real perso na con la obligaçión, pena y fiança de las mil yquinientas doblas de oro de caveza, de que ablava la ley de Segovia y declaraçiones della, y en quanto hera o podía ser contra sus partes, ablando con el devido acatamiento, la dijo ninguna o a lo menos ynjusta y muy agraviada de suplir y emendar por lo que del proçeso resultava y estava dicho y alegado por sus partes, en que se afirmava, y porque deviendo los dichos nuestro presidente y oidores albsolver y dar por libres a los dichos sus partes de la demanda contra ellos puesta por don Diego de Guzmán y Relijión de San Juan y otros comenda dores, anteçesores de la parte contraria o a lo menos declarar la dicha Condesa, su parte, por sus vidas y por los de otra persona qual ella nonbrase y veinte y nueve años más poder goçar la mitad / de la villa y puerto de Canbados y Nogueira, pagando en cada un año dos mil mrs. de canon y pensión no lo avían hecho ni declarado más de por los días y vida de la dicha Condesa y porque la mitad de la dicha villa y puertos perteneçía a la dicha Condesa, su parte, por los días de vida y de otra qual ella nonbrase y veinte y nueve años más, porque allaríamos que el año de mill y quinientos y doze el comendador y freiles que a la sazón eran de la dicha encomienda avían aforado los dichos vienes a don Alonso de Fonseca, arçovispo de Santiago, por quatro vidas y veinte y nueve años más, de las quales no avían corrido más de la vida del dicho arçovispo y la de don Diego de Açevedo y faltavan por correr la de la dicha
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
103
Condesa y otra que ella nonbrase y los dichos veinte y nueve años más, como constava y pareçía por la escritura del dicho fuero por sus partes presentada, y la dicha escritura o a lo menos el registro y protocolo della tenía todas las solenidades de derecho neçesarias sin que le faltase ninguna, porque tenía día, mes y año y lugar donde se avía hecho y estava firmada de las partes del escribano, ante quien se avía otor gado, y tenía su signo y suscre//çión y conçitación de la parte contraria y provisión nuestra se avía sacado y llevado a la dicha nuestra Audiençia y, aviéndose allado entre otros muchos protocolos y resgistros del escribano que la avía hecho con la misma solenidad que los otros registros, y en esto no avía podido aver duda y puesto que la dicha escritura tuviera alguna falta o defecto, que no tenía, con la ynformación de tes tigos que se avía hecho al tiempo que se avía sacado la dicha escritura, en que avían reconoçido la letra, signo y suscreçión della ser del mismo escribano y averse allado entre sus protocolos y averse pedido y cobrado en virtud della el canon y pensión de el dicho fuero quieta y paçíficamente y sin pleito más de çinquenta años, çesava toda duda y en la daçión y conçesión del dicho fuero avían yntervenido y se avían guardado todas las solemnidades de derecho neçesarias y aun más de las que eran menester, porque havía havido lizencia del superior que a la sazón era y utilidad y provecho de la dicha encomienda y tratados y consentimiento del dicho comendador y freiles que a la saçón eran, los quales estavan ynsertos en la escriptura del fuero, como por ella pareçía y sin tanta solemnidad se pudieran muy / bien aforar, atento la costumbre de tiempo ynmemorial que se avía tenido en aforar los dichos vienes a sus predeçesores del dicho arçovispo, como constava por las otras escrituras de fuero antiguas, por sus partes presentadas, y atento asimismo quel dicho fuero avía sido más renovaçión de los dichos fueros antiguos que nueva conzesión y que se avía hecho por vía de transaçión y conçierto y la utilidad y provecho de la dicha encomienda en aforar los dichos vienes avía sido notoria y manifiesta atento los mejoramientos quel dicho arçovispo se avía obligado a dejar a la dicha encomienda así los que estavan fechos como los que adelante se hiçiesen, que eran muchos y de mucho valor y estimaçión y que se avía obligado de pagar dos mil mrs. de canon y pensión en cada un año, no valiendo, como a la saçón no valían más de diez mil mrs. de renta los dichos vienes y aviendo sus anteçesores siempre pagado trecientos y quatroçientos mrs. y bastava quitarse de pleitos la dicha encomienda y la obligación y neçesidad que tenía de renovar el dicho fuero, para que la dicha utilidad // fuese notoria y manifiesta quanto más el ca non y pensión no se pagava en recompensa de los futos sino en reconoçimiento del directo dominio y a cavo de tantos años y sobre tantas pagas rezividas no se podía ni devía tratar de lesión ni engaño y el dicho arçovispo no se avía obligado a anejar venecifios ni escrivanias ad bitan [sic] al dicho comendador, para que el mismo con el valor y estimaçion de ellas hiçiese anexar al dicho benefiçio y lo que avía sido a cargo del dicho arçovispo que avía sido dar al dicho comendador las dichas escrivanías ad vitan [sic] lo avía cumplido y ansí se presumía por el transcurso de tanto tiempo y porque avían de ser las dichas escribanías ad vitan [sic] del dicho arçovispo y para provecho del dicho comendador ni avía ynterés de la dicha encomienda ni de la parte contraria y, no aviendo sido a cargo del dicho arçovispo la enagenaçión del dicho ve nefiçio ni a él ni a sus suçesores se le podía pedir ni ynputar cosa alguna demás que el administrador del Santo Sepulcro, que avía dado la dicha lizencia era a la saçón que
104
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
la avía dado el verdadero superior del comendador y frailes de la dicha encomienda / y a quien de derecho perteneçía dar demejantes lizençias y no avía sido neçesaria lizençia de Su Santidad conforme a derecho no avía dispusiçión alguna de el que en los casos de derecho permitidos o quando fuese fueran vienes que estavan en costumbre de aforarse requería lizençia de Su Santidad, la qual solamente hera neçesaria quanto sin solenidad alguna se açía la enagenaçión y menos havía sido neçesaria la lizencia del Gran Maestre de la Religión de San Juan, porque la dicha encomienda no hera no estava yncorporada a la dicha Religión el dicho año de doze quando se avía hecho el dicho fuero ni tal constava ni estava provado, antes constava por las provan ças de ambas partes lo contrario y, puesto que antes del dicho año se huviera mandando suprimir en yncorporar, en efecto no se avía fecho ni ejecutado la dicha yncorporaçión y anejión [sic] ni se avía tomado la posesión della ni podido tomar en vida del comendador de la dicha encomienda, que havía vivido muchos años después y conque todo lo susodicho çesava, era que presupuesto que en la escritura, donaçión y conçesión del dicho fuero avía avido alguna falta o defecto que no // havía havido estava preescripto qualquier derecho que la dicha encomienda tuviera para pedir los dichos vienes por el transcurso de más de zinquenta años que la dicha Condesa y el dicho don Diego de Açevedo, su padre, y el dicho arçovispo avían tenido y poseydo quieta y paçíficamente y sin pleito alguno los dichos vienes, pagando por ellos los dichos dos mil mrs. de canon y pensión y vastavan solos quarenta y quatro años para que la dicha encomienda y comendadores della obieran perdido qualquier derecho que tuvieran para revocar el dicho fuero, pues por tanto tiempo, aunque la enajena çión fuera perpetua, se pudieran aver prescrito los mismos vienes del todo y de los dichos çinquenta y más años de la dicha preescriçión que se contava del dicho año de doze que se avía conçedido el dicho fuero asta el de sesenta y tres, que se avía co- mençado este pleito, no se podían sacar los años que avía vivido el comendador que a la saçón hera, por deçir que en vida del perlado que enajenava mal los vienes de yglesia no corría prescriçión, porque el dicho comendador no avía enajenado mal, sino muy bien / y con todos los requisitos de derecho neçesarios y más de los que eran menester conforme a la costumbre que se avía tenido en aforar los dichos vienes y a la neçesidad que avía de revocar el dicho fuero al dicho arçovispo y por otras muchas raçones y no avía sido solo el dicho comendador el que avía aforado los dichos vienes, pues juntamente con él los avían aforado los demás freiles de la dicha encomienda y el dicho arçovispo no avía tenido mala fee quando avía tomado a fuero los dichos vienes por deçir que la encomienda estava despojada dellos y que era onbre poderoso y que los avía tomado sin las solenidades de derecho neçesarias, porque ni avía havido despojo ni esta alegaçión competía en este juiçio en que se tratava de propiedad, espeçialmente después de tanto tiempo ni el dicho arçovispo hera poderoso para hazer fuerza al comendador y freiles de la dicha encomienda para que le dieran el dicho fuero ni ellos no quisieran ni la falta de solenidades les avía podido causar mala fee, pues avían yntervenido // todas las que havían sido neçesarias y aun más de las que eran menester, demás que el dicho fuero no se avía dado al dicho arçovispo en su persona, sino a un procurador suyo en su nombre, estando él ausente del reyno de Galiçia en la çiudad de Salamanca, como constava por la escritura del dicho fuero y poder que para tomarlo avía dado el dicho arçovispo a un Gómez Ares,
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
105
merino de Rodeyro y ansí no avía popdido tener mala fee, pues quando algún yerro uviera, no sería de derecho, sino de hecho, del qual no resultava mala fee, sino buena, como era notorio y llana de derecho y en caso que lo susodicho çesara, que no zesava y que sus partes pudieran ser condenados en la forma que se contenía en la dicha sentenzia, por la misma razón devieran los dichos nuestro presidente y oidores condenar al dicho don Garçía Manrrique a que pagara a sus partes todos los mejoramientos que en la dicha media villa y puerto sus partes y sus predeçesores avían hecho, porque si el dicho arçovispo quando le avía tomado / a fuero havía remitido los que havían fe cho doña María de Ulloa, su madre, y sus predeçesores y avía querido que quedasen para la encomienda con más los quel y sus suçesores después hiçiesen, avía sido con presupuesto de que todo lo contenido en el contrato se avía de cumplir sin faltar cosa alguna, pues no le cumplía a la parte contraria y pretendía deshaçerle y en efecto los dichos nuestro presidente y oydores le avían deshecho por lo tocante a la última vida y veinte y nueve años devieran condenar en los dichos mejoramientos y en no lo aver mandado ansí avían hecho agravio notorio a sus partes y se devía reformar y dehaçer y ansí lo pedía, por las quales raçones nos pidió y suplicó mandásemos confirmar y confirmásemos la dicha sentençia en lo que era en favor de sus partes y en todo lo demás que era o podía ser en su perjuicio la revocásemos, absolviéndolos y dándoles por libres en todo de lo por la parte contraria pedido y en su demanda contenido, açiendo según por sus partes estava pedido y en esta petiçión se contenía. // Otrosí dixo que, cumpliendo con lo dispuesto por la dicha ley de Segovia y decla raçiones della, açía presentaçión de un poder espeçial, obligaçión y fiança, signada de escribano público, y nos suplicó lo ubiésemos por presentado y mandásemos se le die- se fee y testimonio de la dicha segunda supplicaçión para se presentar ante nuestra real persona. Y vista la dicha petiçión, poder, obligaçión y fiança por los dichos nuestro presidente y oidores, mandaron dar dello traslado a la otra parte. Y pareçe que en prosecuçión de la dicha segunda suplicaçión ynterpuesta por las dichas partes, se presentaron en el dicho grado ante nuestra real persona y, aviéndoles reçivido en él, lo cometimos a los del nuestro Consejo para que conforme a la dicha ley de Segovia, en el dicho grado de segunda suplicaçión librasen y determinasen lo que allasen por jus tiçia, como se contiene en las comisiones que para ello les dimos de pedimiento de anbas partes, que su tenor de la dada a pedimiento del dicho don Garçía Manrrique es del tenor siguiente = 1590, mayo, 10. Aranjuez.
Comisión
del grado.
Don / Phelipe por la graçia de Dios rey de Castilla, de León, de Aragón, las Dos Siçilias, de Jerusalem, de Portugal, de Navarra, de Granada, de Toledo, de Valençia, de Galiçia, de Mallorcas, de Sevilla, de Çerdeña, de Córdova, de Córçega, de Murçia, de Xaén, de los Algarves, de Algeçira, de Jibraltar, de las Yslas de Canaria, de las Yndias Orientales y Oçidentales, Yslas, Tierra Firme del Mar Oçeano, archiduque de Austria, duque de Vorgoña, de Bravante y Milán, conde de Abspurg, de Flandes y de Tirol y de Var çelona, señor de Vizcaya y de Molina, etc., los del nuestro Consejo saved que pleito se trató en la nuestra Audiençia y Chançillería que reside en la villa de Valladolid an-
106
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
te el presidente y oidores della entre don Garçía Manrrique, como comendador de la encomienda de Paços de Arrenteiro de la Relixión de San Juan, y su procurador en su nombre, de la una parte, y don Pedro de Açevedo y Fonseca y doña Juana de Açe- vedo, su mujer, Condes de Fuentes, y doña Elvira de Açevedo // y don Françisco de Fonseca y su procurador en su nombre, de la otra, sobre el puerto de Cambados y coto de Arrenteyro [sic] y su jurisdicción, rentas y anexos a la dicha encomienda y sobre las otras causas y raçones en el proçeso del dicho pleito contenidas, en el que por el dicho nuestro presidente y oidores fue pronunçiada sentençia de revista en favor de los dichos Condes de Fuentes y agora Pedro del Castillo en nombre del dicho don Garçía Manrrique nos hizo relaçión que por su parte fue suplicado de la dicha sentençia para ante nos con la pena y fiança de las mill y quinientas doblas de caveça, que la ley de Segovia y declaraçión sobre ello hecha dispone y fueron dadas las fianças y se presentó en el dicho grado ante nos y nos suplicó mandásemos nombrar jueçes que viese el pleito en el dicho grado y librasen y determinasen en él según el tenor y forma de la di- cha ley de Segovia o que sobre ello proveyésemos como la nuestra merced fuese y nos la emos tenido por vien y, confiando de bosotros que aréis justiçia / a las partes, nuestra merced es de los encomendar y cometer este negoçio y por la presente os le encomendamos y cometemos y os mandamos beais el proçeso del dicho pleito en el grado de segunda supplicaçión y atento el thenor y forma de la dicha ley de Segovia lo libréis y determinéis como con justiçia devais, para lo qual os damos poder cumplido con todas sus ynçidençias y dependençias, anejidades y conejidades. Dada en Aranjuez a doze días de mayo de mil y quinientos y noventa años = Yo el Rey = El Conde de Varajas = El liçençiado Juan Gómez. Y Juan Bázquez del rey nuestro señor [sic] la fize escribir por su mandado. Rejistrada Jorje de Olalde Vergara, chançiller mayor = Jorje de Olalde Vergara. La qual dicha nuestra carta y comisión por parte del dicho don Garçía Manrrique se presentó ante los del nuestro Consejo, los quales la obedeçieron con el devido aca tamiento y açetaron el conoçimiento de ella y en su cumplimiento mandaron dar y se dieron más carta y provisiones de emplaçamiento para çitar a los dichos Conde y Con- desa de Fuentes // para que viniesen e ymbiasen ante los del nuestro Consejo en se guimiento del dicho pleito y causa con señalamiento de estrados en forma y compulsoria para quel dicho pleito se trajese ante ellos originalmente para le ver y determinar en el dicho grado y lo mesmo se mandó y despachó a pedimiento de los dichos Condes de Fuente. Con el qual pareçe fue çitado el dicho don Garçía Manrrique y en virtud de la dicha compulsoria se trajo ante los del nuestro Consejo el proçeso original de la di cha causa y, por ellos visto, dieron y pronunçiaron en él en el dicho grado de la dicha segunda suplicación la sentencia del tenor siguiente = 1600, junio, 7. Madrid.
Sentencia
de grado.
En el pleito que es entre don Diego de Guzmán, comendador que fue de Fuente lapeña y Paços de Arrenteiro, difunto, y don Fernando de Çúniga, reçividor que fue de la Orden de San Juan, difunto, y don Garçía Manrrique, ansimismo comendador de la
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
107
dicha encomienda, y don Antonio de Toledo, theniente de Gran Prior de San Juan, por lo que toca a su Religión, y Rodrigo Juárez, su procurador, de la una parte, y doña Elvira de Açevedo y doña Juana de Açevedo y don Pedro de / Açevedo y Fonseca, Conde y Codesa de Fuentes, y Bartolomé Martínez, su procurador, de la otra, Fallamos atento los autos y méritos de este proçeso que devemos de absolver y alsolvemos a los dichos doña Juana de Açevedo y don Pedro de Açevedo y Fonseca, Conde y Condesa de Fuentes, y doña Elvira de Açevedo, su madre, de la demanda contra ellos puesta por los dichos comendadores de Paços y Religión de San Juan, dámoslos por libres y quitos della y mandamos se guarde en todo y por todo el foro del año de mil y quinientos y doze, en este pleito presentado, en que reçivió en foro los dichos vienes el arçovispo don Alonso de Fonseca por su vida y otras tres vidas y veinte y nueve años más, con condiçión que, acavado el fuero, los mejoramientos hechos y que se hiçieren adelan te queden para la dicha encomienda y en dos mil maravedís cada año, y en lo que la sentençia de revista, dada por el presidente y oidores de la Real Audiençia de Valladolid, contraria a lo en esta contenida, la revocamos y por esta nuestra sentençia difinitiva en grado de segunda suplicación con la pena y fiança de la ley de Segovia así lo pronunçiamos y mandamos y no haçemos // condenaçión de costas = Doctor don Alonso de Ágreda = El liçençiado don Juan de Acuña = El liçençiado Juan de Ovalle de Villena = Doctor Alonso de Anaya Pereira = El liçençiado don Juan de Ocón = La qual dicha sentençia fue dada y pronunçiada por los del nuestro Consejo que en ella firmaron sus nombre en esta villa de Madrid a siete días del mes de junio pasado del año de seisçientos. Y ahora la parte de la dicha Religión de San Juan nos suplicó le mandásemos dar nuestra carta ejecutoria de la dicha sentençia, dada en el dicho grado de segunda supplicaçión, para que lo en ella contenido fuese guardado, cunplido y executado o como la nuestra merced fuese, lo qual visto por los del nuestro Consejo, fue acordado que devíamos mandar dar esta nuestra carta executoria para vos en la dicha razón y nos tuvímoslo por vien, por la qual bos mandamos a todos y a cada uno de vos en los dichos vuestros lugares y jurisdiçiones, según dicho es, que siendo con ella requeridos por parte de la dicha Relijión de San Juan, veais las dichas sentençias, dadas y pro- nunçiadas por los dichos nuestro Presidente y oidores en vista y grado de revista y la dada y pronunçiada por los del nuestro Consejo en el dicho grado de segunda su plicaçión, que de suso van yncorporadas y conforme a la dada y pronunçiada por los del nuestro Consejo en el dicho grado / las guardéis, cumpláis y ejecutéis y hagáis guardar, cumplir y ejecutar en todo y por todo, como en ella se contiene, y contra su thenor y forma no vayáis ni paséis ni consintáys yr ni pasar en manera alguna. Y no fagades endeal so pena de la nuestra merced y de çinquenta mill mrs. para la cámara, so la qual dicha pena mando a qualquier escrivano la notifique y dé testimonio dello, porque nos sepamos cómo se cumple nuestro mandado. Dada en Madrid a veinte y çinco días del mes de setiembre de mill y seisçientos y siete años = El licenciando Núñez de Bohórquez [rúb.] = El licenciado don Diego López de Ayala [rúb.] = El licenciado [ilegible] [rúb.] = El licenciado Joan Aldrete [rúb.] = El licenciado don Diego Aldrete [rúb.] = Yo Francisco Martinez [borroso] del rey nuestro señor lo hize escribir por su mandato con licencia del Presidente de su Consejo = Va con noventa y nueve ojas con esta =
108
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Executoria del pleito que pendió en Consejo en grado de segunda supplicaçión con la pena y fiança de las mill y quinientas doblas entre los Condes de Fuentes con la Relijión de San Juan sobre el puerto de Cambados a pedimiento dela dicha Religión de San Juan. // En la villa de Madrid a veinte y un días del mes de junio de mil y seisçientos y ocho años yo Medel de Urraca, escrivano de Su Magestad, de pedimiento de Francisco de Yta, agente de los negocios de la Orden y Religión de San Juan, ley e notifiqué la executoria de atrás y sentencia en ella inserta del grado de mil y quinientos a la señora doña Juana de Açebedo y Fonseca, Condesa de Fuentes, en su persona, y dixo que lo oya y estava bien, de lo qual doy fee, siendo testigos el contador Lucas de Landa y Miguel de Olaondo y Juan de Ybarra, criados de Su excelencia, y en fe dello yo el dicho Medel Urraca fize mi signo = En testimonio de verdad Medel Urraca [signo y rúb.]
1.169 1609. Ejecutoria del pleito litigado por Hernando de Aldana, comendador de la encomienda de Mourentán (Pontevedra), con García Sarmiento, señor de Salvatierra de Miño (Pontevedra). ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 2058,42. Vid. también ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 277,20: Ejecutoria del pleito litigado por Diego de Villasanta, comendador de las encomiendas de Moretón [sic], Viade y Toroño, de la orden de San Juan, con García Sarmiento, señor de Salvatierra y Sobroso, sobre señorío y jurisdicción [1512, agosto, 10]. BNE, ms. 9551, fols. 45r.º‑52v.º: Concesión de Juan I de la tierra de Sobroso, en Galicia, a Pedro Ruiz Sarmiento, adelantado mayor de Galicia, y confirmación de Enrique III en la persona de Diego Pérez Sarmiento, hijo de don Pedro. La conceción de Juan I fechada en 6 de julio de 1379; la confirmación de Enrique III no tiene fecha.
Executoria en forma a pedimiento de frei Diego de Villasante, comendador de San Juan de Jerusalén. Jullio de 1609 [sic]. Don Phelipe, etc.ª al nuestro justicia mayor y a los del del nuestro Consejo, presidente e oydores de las nuestras audiencias, alcaldes, alguaciles de la nuestra casa, corte y chancilerías y a todos los correxidores, alcaldes mayores y hordinarios, jueces de residencia y sus lugarestinientes en los dichos oficios e otros jueces merinos e justicias qualesquier de todas las ciudades, villa y lugares de los nuestros reynos y señoríos ansí a los que agora son como a los que serán de aquí adelante e a cada uno e qualquier de vos e dellos en vuestros e sus lugares e jurisdiciones aquí en esta nuestra carta executoria o su treslado, signado de escrivano público, sacado con autoridad de justicia en pública forma y en manera que aga fe, salud y gracia. Sepades que pleito pasó y se trató e queda pendiente en la nuestra corte y chancillería ante el presidente e oydores de la Audiencia, questá y reside en la ciudad de Valladolid, el qual ante ellos se començó por nueva demanda y […] pleito entre Hernando de Aldana, comendador que fue de la encomienda de Morentana e Biade, difunto, e Gaspar de Anaya, comendador de la dicha encomienda, que es de la Horden de San Juan, e su procurador en su nombre, de la una parte, y don García Sarmiento, cuya dicen ques la villa
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
109
de Salvatierra, y su procurador en su nombre, de la otra. Éste començó sobre raçón que paresce que Bernardino González, en nombre del dicho comendador presentó ante los dichos nuestro presidente e oydores una executoria real, sellada con un real sello de la señor reyna doña Juana, que santa gloria aya, nuestra proxinitora, librada por algunos de los oydores de la dicha Audiencia e otros oficiales della, por la qual paresce que pleito pasó y se trató en la nuestra corte y chancillería ante el presidente e oydores de la nuestra Audiencia, el qual ante ellos vino en grado de apelación ante el governador e alcaldes mayores de nuestro Reyno de Galicia y era el dicho pleito entre fray Diego de Villasanz [sic], comendador de las encomiendas de Mourentana e Biade, de la Horden de San Juan, e su procurador en su nombre, de una parte, e García Sarmiento, cuya dizen que era la villa de Salvatierra e Sobroso, e su procurador en su nombre, de la otra = E se cimentó sobre razón de una demanda quel dicho procurador del dicho comendador fray Diego de Billasante puso e presentó ante los dichos gobernadores, alcaldes mayores contra el dicho Garzía Sarmiento en contra Diego [tachado: Garzía] Sarmiento, su hermano e merino de la fortaleza de la dicha villa de Salbatierra por Garzía de Sarmiento. E contando el caso de la dicha su demanda y querella, dixo que teniendo como tenía la dicha Horden prebillexio ansí del rey don Fernando, nuestro señor, que santa gloria aya, e de la reyna doña Ysabel, de gloriosa memoria, sus antezesores, y por la dicha señora reyna doña Juana confirmados, para que todos los basallos […] de la dicha Horden de las encomiendas que en estos nuestros reynos tenían, fuesen exsentos y exsemidos de qualquier juridizión, salbo de las 1v.º de los comendadores de las dichas encomiendas, e que nos los pudiesen prender ni prendiesen por ningunas causas ansí ziviles como criminales, ni agan pechos ni monedas ni otros tributos algunos, e teniendo el dicho comendador, su parte, e siendo sobre por razón de las dichas encomiendas de los cotos de Portos e Villaro e Morentana e Pestebios e Tuigra e Prado de Canga Liganos, sitos en el obispado de Tui, e per- teneziéndole la juresdizión zebil e creminal dellos, el dicho Garzía Sarmiento y el dicho Diego Sarmiento, su hermano, y otros por su mandado con poco temor de Dios y en menosprezio de la justiçia, desde un ano aquella parte poco más o menos, estando el dicho comendador, su parte, ausente del dicho reyno, avía entrado en los dichos coctos y llebado ziertas lotuosas de los caseros y basallos del dicho su parte, moradores en los dichos cotos, y abía prendido a algunos basallos dellos y les avía apremiado que la pagasen ziertos serbizios, quebrantándoles las puertas de las casas, donde bibían, e prendándoles por ziertos mrs., que diz que se devía por raçón de cabado, y aziéndoles hir a serbir a la dicha fortaleza de Salbatierra e Sobruso y a cabar sus binas y les azía otras prisiones e ynjustiçias, queriéndoles traer y trayéndoles, como si fueran sus propios basallos, no siendo como no heran tales ni a ello obligados, antes siendo esentos, como dicho avía, lo qual avía fecho e fazía en gran perjuicio del dicho su parte e contra el tenor e forma de los dichos prebilexios y exsenziones. Por ende, pido al dicho gobernador e alcaldes mayores sobre ellos le yziesen cumplimiento de justiçia e si otro cumplimiento o pedimiento o conclusión era más nezesario, declarando la relazión de suso por efecha [sic] ser ansí o tanta parte della que bastasen condenasen e condenase, e condenados conpeliesen e apremiasen a los dichos Garzía Sarmiento e Diego Sarmiento, su hermano, a desde allí adelante non entrasen en los dichos coctos a prender ni prendiese los dichos basallos ni los fiziesen hir a serbir a las
110
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
dichas fortalezas ni a otra parte alguna, ni conoziesen de sus causas zibiles ni crimina les, ni les pidiesen los dichos mrs. por razón de las dichas zevadas y les bolbiesen y restituyesen todas e qualesquier prendas, que ansí les tomaron de las dichas zebadas e por otra qualquier causa, e que bolbiesen al dicho su parte y a él en su nombre las dichas lotuosas o por ello su justo balor, y poniéndoles zerca de todo ello perpetuo silenzio, e juró en forma que la dicha demanda no la ponía maliziosamente, salbo por alcanzar a cumplimiento de justicia y que la entendía probar por testigos e presentar ante ellos los treslados de los dichos prebillexios que los dichos señores reyes, de gloriosa memoria, nuestros projenitores, les avían conzedido a los dichos comendadores y encomiendas, con otros treslados de una probisión, las quales escrituras juró en forma ser buenas e berdaderas e que como de tales quería usar e que el conozimiento de la dicha causa les perteneze a los dichos gobernadores e alcaldes mayores, por ser pedido en nombre del comendador y de su encomienda, e porque el dicho García Sarmiento era ombre poderoso y el dicho Diego Sarmiento, su hermano. La qual dicha demanda y escrituras vistos por el dicho gobernador e alcaldes mayores, mandaron dar e dieron un mandamiento de emplazamiento, en que fue ynserta la dicha demanda, contra los dichos Garzía Sarmiento e 2r.º Diego Sarmiento, su hermano, por el qual les mandaron que dentro de zierto término e plazos e so ziertos aperzivimientos contenidos contenidos [sic] en el dicho madamiento biniesen o ynbiasen ante ellos a responder a la dicha demanda e a dezir y alegar sobre ello de su derecho, según que los susodicho y otras cosas en el dicho mandamiento se contenía. El qual, siéndoles leydo e notificado, paresze que hizieron su procurador y lo ynbiaron ante ellos, en siguimiento del dicho emprazamiento, e benido por una petizión, que ante ellos presentó, poniendo execuciones e defensiones contra la dicha demanda, dixo que no se podía ni debía hazer la dicha demanda ni lo que por ella se pedía, porque el dicho comendador, parte contraria, ni menos su procurador en su nombre, fueron ni heran para lo que pedía ni la dicha su demanda no hera verdadera ni en la forma que de derecho devía ni el remedio que yntentaba no lo competía ni la relazión que azía no era zierta ni berdadera e negábalo, afirmándose en una contestazión que de la dicha demanda por su parte o en su nombre estaba echa, porque no se allarían los dichos bienes, lu gares, ezetos en la dicha su demanda contenidos, ser de las dichas encomiendas de Morentana e Viade y Torno [sic], e puesto que algún derecho en ello tubiesen, sería en los frutos y rentas, pero en el señorío y jurisdizión zebill y creminal del, porque aquello siempre fue del dicho Garzía Sarmiento, su parte, e de los otros, de quien en él tenía causa y descendenzia, los quales como señores de la dicha villa e Otero de la dicha tierra de Salbatierra, ellos y los otros posehedores, que fueron de la dicha villa y su alfoz, estubieron en pazífica posesión bel casi del uso y exerzizio del señorío y jurisdizión zebil y creminal de los dichos cotos y lugares, contenidos en la dicha demanda, serbiéndose de los bezinos dellos como de sus propios basallos, usando y exerzitando entre ellos la dicha jurisdizión zebil e creminal en bista echa de sabiduría del dicho comendador y de los otros comendadores que fueron de las dichas encomiendas, sin contradizión dellos no de otra persona alguna y esto por birtud de zierto prebillexio que para ello prozedió, por birtud del qual dichos su parte y los otros, de quien tenía causa, tubieron la dicha posesión bel casi, sin embargo de los dichos pribilexios y escrituras, en contrario alegadas e presentadas, las quales no eran tan pú-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
111
blicas ni auténticas ni signadas de escrivanos públicos ni por tales abidos ni tenidos e demás de aquello, los dichos prebillexios no fueron usados ni guardados y por contrario uso se perdieron por el transcurso de sus [sic] del tiempo ynmemorial perdió el dicho parte contraria qualqueira derecho que tubiesen lo que pedía, y negó los dichos sus partes aber fecho fuerza ni biolenzia alguna a los bezinos de los dichos lugares e todo lo que fizieron e llebaron, si alguno fuese, ba justamente, siéndoles debido por ellos como por sus basallos e pagándoselo ellos de su boluntad y ansí pidió que pronunzia2v.ºdo la parte contraria por no parte y su demanda no prozeder que les absolbiese a los dichos sus partes de la dicha demanda de la ynstanzia de su juizio e de esto cesase e los diese por libres e quitos de lo contra ellos pedido y demandado, po niendo sobre ello a la parte contraria perpetuo silenzio y juró en forma. El dicho pley to se fue prosiguiendo y las partes rezividas a prueba en forma e conzierto, término dentro del qual yzieron ziertas probanzas por testigos y escrituras. Todo lo qual bisto por los dichos gobernadores y alcaldes mayores, dieron e pronunziaron en el dicho pleito y entre las dichas partes y sobre razón de los susodicho sentenzia difinitiba, que su tenor y de las dadas e pronunziadas por el presidente e oydores de la dicha nuestra audiencia en bista y en grado de rebista con su pronunziazión es como se sigue: 1512, agosto, 9. Valladolid.
Carta
ejecutoria de sentencias.
En el pleyto e causa que ante nos pende entre fray Diego de Billasante, comen dador de Morentana e Biade, de la Horden de Sant Juan, y su procurador en su nom- bre, de la una parte, e Garzía Sarmiento, señor de Salbatierra y Sobroso, e Diego Sar- miento, su hermano, e su procurador en su nombre, de la otra, sobre razón de la ju risdizión de los cotos de Canda e Bugarino y Portocason, Vos y Linares e Morentán e […] e sobre la exsenzión de los basallos que en ellos bivían e sobre las lutuosas, pren das que de algunos de los vezinos e moradores de los dichos lugares an llebado e sobre las otras causas e razones, en el prozeso del dicho pleito contenidas, Fallamos, atento los autos y méritos deste prozeso, que el dicho comendador y su procurador en su nombre probaron su demanda, e damos todo aquello que les convenía probar e da mos e pronunziamos su yntenzión por bien probada, y el dicho Garzía Sarmiento para escluirse de lo susodicho no probó sus exszeziones ni defensiones e dámoslas e pronunziámoslas por no probadas, por ende que debemos amparar e defender e por esta nuestra sentenzia amparamos y defendemos al dicho comendador en la posesión del uso y exerzizio de la jurisdizión zebil y criminal y vezinos de los dichos cotos de suso declarados e debemos mandar e mandamos e condenar e condenamos al dicho Garzía Sarmiento e Diego Sarmiento, a que agora e de aquí adelante no molesten ni perturben al dicho comendador ni a sus partes en la jurisdizión zebil e creminal de los vezinos e moradores de los dichos cotos e feligresías de suso declaradas ni entre los dichos cotos ni prendan los vezinos e moradores de los dichos cotos ni los agan hir a serbir ni lleben zebadas ni otros derechos ni pedidos algunos en perjuizio del dicho comendador ni lleben las lutuosas de los vezinos e moradores de los dichos cotos antes las dexen llebar al dicho comendador y a los dichos factores en su nombre e ansimismo debemos condenar y condenamos al dicho Garzía Sarmiento e Diego
112
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Sarmiento, a que del día que con la carta executoria desta nuestra sentencia fuesen requeridos, 3r.º tornen e restituyan qualesquier lotuosas e prendas que ayan llebado de los vezinos de los dichos cotos, la liquidazión de los quales reserbamos para azer liquidar en la carta executoria de esta nuestra sentencia e por algunas causas que a ello nos muebe e no azemos condenazión de costas e por esta nuestra sentencia difinitiba ansí juzgando ansí la pronunziamos y madamos en estos escritos e por ellos Petris Le- zinziatus [sic]. Lizenziatus Baraxa. En el pleyto ques entre el comendador fray Diego de Billasante y su procurador en su nombre, de la una parte, e de la otra Garzía Sarmiento, cuya es Salbatierra, y su procurador en su nombre, de la otra, Fallamos que los alcaldes mayores del reyno de Galizia, que deste pleito conozieron, que la sentenzia difinitiba que en él dieron e pro- nunziaron de que por parte del dicho Garzía Sarmiento fue apelado, judgaron e pronunziaron bien, y García Sarmiento apeló mal, por ende que debemos confirmar e confirmamos su juicio y sentencia de los dichos alcaldes mayores e mandamos que este pleyto sea desuelto sea desuelto [sic] ante los dichos alcaldes mayores para que bean la dicha su sentencia e la lleben a pura e debida execución con efecto. E no fazemos con- denazión de costas. Didacus doctor. Lizenziatus Demibera. Petrus Manuel lizenziatus. En el pleyto que es entre el comendador frey Diego de Billasante y su procurador en su nombre, de la una parte, y Garzía Sarmiento, cuyo es Sobroso, y su procurador en su nombre, de la otra, Fallamos que la sentencia difinitiba en este pleito, dada e pronunziada por algunos de los señores oydores de la Audiencia de la reyna nuestra se ñora, de que por parte del dicho Garzía Sarmiento fue suplicado, que fue y es buena, justa y derecha mandada en pronunziada e que, sin embargo de las razones a manera de agrabios contra ella dichas y alegadas, la debemos confirmar e confirmámosla en grado de rebista con costas contra el dicho Garzía Sarmiento en este grado de sustituzión, la tasazión de las quales reserbamos e nos Didacus doctor, lizenziatus Demibera, Petrus Manuel lizenziatus, Antonius lizenziatus. Y de las dichas sentenzias suso yncorporadas se dio e libró carta executoria a la parte del dicho frey Diego de Billasante, comendador, derixida a la execución della a las justizias destos nuestros reynos y a cada una en su jurisdizión, su dacta en la ciudad de Balladolid, que entonzes era billa, a nuebe días del mes de agosto ano del nazimien to de Nuestro Salbador Jesucristo de mill y quinientos e doze años. 1563, marzo, 19. Valladolid.
Presentación
de poder.
Después de lo qual paresze que en la dicha ziudad de Balladolid a diez e nuebe días del mes de marzo del año pasado de mill e quinientos e sesenta e tres anos, es tando los dichos nuestro presidente e oydores aziendo audiencia pública, pareszió ante ellos Bernardino González en nombre del dicho comendador Hernando de Aldana, comendador de la dicha encomienda de Morentana, 3v.º e para por él se mostrar parte en el dicho pleito, presentó una carta de poder, que del dicho su parte abía e tenía, que su tenor de la qual e de la sostituyzión en birtud della echa, es como sigue:
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
113
1563, marzo, 8. Cáceres.
Poder. Sepan quantos esta carta de poder vieren cómo yo, el comendador Hernando de Aldana, comendador de la encomienda de Morentana, vezino que soy de la noble e muy real billa de Cázeres, conosco y otorgo por esta presente carta, que doy y otorgo todo mi poder cumplido, libre, llenero, bastante, qual de derecho se requiere para más baler y con libre y general administrazión, a bos los señores comendador Martyn de Duero, comendador de Castronuno y procurador general de la Orden de San Joan en el prioradgo de León, vezino de la villa de Balladolid, y a Lorenzo de Aldana, mi sobrino, vezino desta dicha villa de Cázeres, y a cada uno dellos por sí e yn solidum, con que no sea mexor la condizión a el ocupante ni por el contrario, para que por mí y en mi nombre, como tal comendador de la dicha Horden, e representando mi pro pia persona, podáis pareszer e parezcáis ante Su Magestad y los señores de su Real Consexo y de la su Audiencia e Chanzillería de la villa de Balladolid e ante otras qualesquier juezes e justizias e ante quien con derecho podades y debades y os quexar y agrabiar e poner demanda contra don Garzía Sarmiento e contra otra qualquier per- sona e personas e contra quien y con derecho podades e debades sobre razón que en siendo mía e de los encomendadores de la dicha encomienda de Morentana la jurisdizión zevill y creminal y derechos de los cotos de Canda y Burgarinos e Portocaso, los Linares e Morentán e Tobrán, que son de la dicha encomienda, el dicho don Garzía Sarmiento e los demás culpados reos le an osurpado y tomado los dichos derechos, yendo contra la carta executoria real de Su Magestad, sobre ello dada en contradictorio juicio e pedir se me restituya los que después de mí subzediren en la dicha en- comienda, y lo podáis pedir zebil e criminalmente por la vía e forma que mexor podáis e debáis y más a mi derecho combenga y lo seguir e proseguir en todas ynstanzias, aziendo en todo ello todos los autos, pedimientos, juramentos e protestaziones, que combengan y sean nezesarios de se azer, e todo aquello que yo aría e azer podría, presente siendo, e con que la espezialidad no derogue a la generalidad ni por […] bos doy y otorgo este dicho poder generalmente para en todos mis pleitos e cau- sas e negozios mobidos e por mober, quantos yo tengo y espero tener contra quales quier 4r.º personas e conzexos contra mí en qualquier manera, para que así, en deman dando como en defendiendo podáis parezer e parezcáis ante Su Magestad y ante los señores de su Real Consexo y comendadores mayores, presidente e oydores, alcaldes e notarios de su casa, corte e chanzillería, e ante todas otras qualesquier justicias, al caldes e juezes eclesiásticos e seglares de qualquier fuero e jurisdizión que sean, que de mis pleytos y causas puedan e deban conozer, oyr y deliberar e conozer e ante ellos e qualesquier dellos podáis demandar, responder, defender, negar e conozer pleyto o pleytos, contestar ezeziones, defensiones, poner e alegar, requerir, emplazar, protestar, combenir, recombenir testimonio o testimonios, pedir e sacar e para jurar en mi ánima qualesquier juramento o juramentos ansí de calumnia como dezisorios e de verdad, dezir e pedir sean fechos por la otra parte o partes contrarias e para sacar e tomar en bos qualesquier escrituras a mí tocantes e pertenezientes de poder de qualesquier escrituras y personas que las tengan e para azer qualesquier embargos, execuziones, presiones, […] e remates de bienes e para poder artículos e despusiziones y absolber las
114
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
que contra mí fueren puestas e presentadas, negando o conoziendo, e para recusar e poner sospecha a qualesquier juezes y escrivanos y las jurar e para presentar testigos, cartas y estrumentos e toda otra manera de prueba e ver presentar, jurar e conozer los tetsigos de las otras partes contrarias e pedir publicazión de testigos y abonar mis testigos e probanzas echas y contradezir los de contrario, ansí en dichos como con personas, e para jurar e ver jurar e tasar costas y danos y menoscabos e rezivir la tasazión dellas e para ganar e ympetrar de Su Magestad e de las dichas justicias qualesquier cartas e sobrecartas, zédelas [sic] e probisiones, que a mi derecho combenga, y casar y embargar las que en contrario se ganasen o quisiesen ganar, e para concevir y zerrar razones y pedir e oyr sentenzia o sentenzias, ansí ynterlocutorias como difinitibas, y las quen mi en mi [sic] fabor diesen, consentir de las que contra mí diesen o quisieren dar, o de otro qualquier auto o agrabio apelar e suplicar y […] e agraviar y seguir la tal ape- lazión o suplicazión donde con derecho se deban seguir o dar quien las siga e para azer todas las otras causas e delixenzias y autos judiziales y estrajudiziales, que a la calidad de los de los [sic] dichos mis pleytos e causas e de cada uno dellos combengan e menester sean de se azer, que yo mismo aría e azer podría, siendo presente, aunque aquí no se declaren ni espazifiquen [sic], e para ello según derecho requi4v.ºera aber mi presenzia personal y más mi espezial mandado e para que en birtud e otro lugar y en mi nombre podáis sostituir e sostituyáis un procurador, dos o más y los rebocar cada que bos bien bisto sea, a los quales y a bos reliebo de toda carga de satisdazión, fiaduría e cauzión so la cláusula de jurisdizion sisti judicatus solbi, con todas sus clásulas acostumbradas e quan cumplido e bastante poder como tengo para todo lo que dicho es e para cada cosa e parte della, otro tal e tan cumplido e bastante y ese mismo lo doy y otorgo, zedo e traspaso en bos y a bos Martín Doero y Lorenzo de Aldana y en los dichos vuestros sostitutos o sostituto con todas sus ynzidenzias e dependenzias, anexidades e conexidades, para lo qual todo que dicho es ansí tener, guardar e aber por firme, obrigo mi persona e bienes, avidos e por aver, en testimonio de lo qual lo otorgué ante el ecrivano público e testigos de yuso escritos, que fue fecha e otorgada en la dicha villa de Cázeres a ocho días del mes de marzo de mill y quinientos e sesenta e tres años. Testigos que fueron presentes = Tomé Hernández e Joan González e Gerónimo Garzía, vezinos de la dicha villa de Cázeres. Y firmólo de su nombre el dicho otor- gante en el registro desta carta Fernando de Aldana. Pasó ante mí Antonio Gutiérrez, escrivano. E yo Antonio Gutiérrez, escrivano público e uno de los del número de la villa de Cázeres e su tierra por Su Magestad, presente fui al otorgamiento desta carta de poder en uno con los dichos testigos, e doy fee que conozco al otorgante e por ende fize aquí mi signo a tal, en testimonio de verdad. Antonio Gutiérrez, escrivano. 1563, marzo, 19. Valladolid.
Sustitución
de poder.
En Balladolid a diez e nuebe días del mes de marzo de mill y quinientos e sesenta e tres años, ante mí el escrivano y testigos de yuso escritos, Lorenzo de Aldana, ve zino de la villa de Cázeres, dixo que por birtud deste poder que tiene del comendador Hernando de Aldana, en el dicho poder contenido sostituya e sostituyó el dicho po- der a Juan de Angulo, sostituidor, e Gaspar de Valcarzer e Rodrigo de Carrión e Ber-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
115
nardino González, procuradores del número de esta Real Audiencia e Chanzillería de Balladolid e vezinos desta villa, a cada uno dellos yn solidum para todo lo desuso en este poder contenido y les relebó según e les relebó [sic] y obligó los bienes a él obligados por el dicho poder y le otorgó carta de sostituzión en forma e lo firmó de su nombre, estando presente 5r.º Diego Martyn, vezino de Cázeres, que juró en forma conozer al dicho otorgante, e Joan de Tibera e Joan Ramos, estantes en esta dicha villa, y el dicho Juan de Angulo juró ansimesmo en forma conozer al dicho otorgante Lorenzo de Aldana. E yo Cosme Delariz, escrivano de Su Magestad, fui presente con los dichos testigos a lo que dicho es e por ende fize mi signo, que es a tal, en testimonio de verdad Cosme Delariz, escrivano. La qual dicha carta de poder e sostituzión fue presentada en el prozeso del dicho pleyto e juntamente con ella el dicho Bernardino González en nombre del dicho comendador Hernando de Aldana presentó ante los dichos nuestro presidente e oydores una petizión, en que dixo que frey Diego de Billasante, comendador que abía sido de la dicha encomienda, predezesor que abía sido del dicho su parte, avía tratado pleito en la dicha nuestra Audiencia con García Sarmiento, señor que se dezía ser de Salbatie- rra, e con Diego Sarmiento, su hermano, sobre ziertos cotos e basallos e jurisdizión e otras cosas, en el qual se abían dado sentencias de bista e rebista por algunos de los oydores della, de que se abía dado e librado a la parte del dicho frey Diego de Villasante carta executoria, con la qual, aunque avía sido requerido el dicho Garzía Sarmiento, no la avía querido cumplir, por ser don Garzía Sarmiento, su nieto, persona poderosa, como pareszía por la dicha executoria, que hera la que de suso ba echa relazión, que hizo presentazión con el juramento necesario, por que nos pidió e suplicó mandásemos probeer e probeyésemos de un executor que fuese con bara de nuestra justizia y un escribano a costa de las partes contrarias, con derechos y salario fuese a cumplir y executar la dicha carta executoria, y en caso que a costa de las partes contrarias no obiese lugar, fuese a costa de los dichos sus partes. Los dichos nuestro presidente e oydores lo mandaron llebar al acuerdo para lo ver e probeer, después de lo qual Francisco de Salas en nombre del dicho Garzía Sarmiento de Sotomayor, para por él en el dicho pleito se mostrar parte, presentó una carta de poder e sostituzión, que del dicho su parte abía e tenía, que su tenor de la qual es como se sigue: 1562, diciembre, 12. Salvatierra.
Poder. Yn Dey nomine amen. Sepan quantos esta carta de poder bieren cómo yo don García Sarmiento de Sotomayor, señor de las fortalezas de Salbatierra, Sobroso e For- nellos, que soy presente, otorgo y conozco por esta presente 5v.º carta que en los me xores modos, bía, forma e manera que puedo e con derecho doy y otorgo todo mi poder cumplido, libre, llenero, bastante poder, según que yo lo ei y tengo e mexor e más cumplidamente lo puedo e debo dar y otorgar de derecho a Luis de Avilla y Albar Garzía, criado de Cristóbal de Balle, y a Bastián Rodríguez, a todos juntamente y a cada uno y qualquier dellos yn solidum, para que lo que el uno comenzare, el otro o otros lo acaben e puedan mediar, feneszer y acabar y llebar a debido efecto, especial
116
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
y espresamente para en zierto pleito que trato con Hernando de Sandobal delante los señores presidente e oydores de la Real Chacillería de Balladolid sobre ziertos mrs. que me pide de zenso, que le tiene situado, e para que podáis e cada uno de bos pueda nombrar a Juan Montero por escribano o acompañado, para que junto con el escrivano nombrado por el dicho Hernando de Sandobal esté presente al dicho negozio e nombrar otros qualesquier escrivanos e generalmente para en todos los mis pleitos e causas e negozios zebiles e criminales, mobidos e por mober, ansí en demandando y acusando como en defendiendo e para que en mi nombre podáis parezer e parezcáis ante todos los juezes e justizias de los reynos y señoríos de Su Magestad, que de los dichos pleitos puedan e deban conozer y ante ellos e a cada uno dellos e cada uno dellos [sic] en mi nombre podáis proseguir los pleitos comenzados ansí de pública yns tanzia como que ante ellos pendan por otro qualquier grado e poner qualesquier demandas, querellas, pedimientos, denunziaziones zebiles o criminales, y a lo contra mí puesto e presentado, responder, negar e conozer, dezir e alegar de mi derecho en qualquiera tiempo e por qualquiera bía, forma e manera que sea y a bos bien bisto fuese, ganar probisiones, noteficarlas e yntimarlas, e azer todos los demás autos, que a lo su- sodicho combenga, e conzebir e zerrar razones, pedir e oyr sentenzia o sentenzias, así ynterlocutorias como difinitibas, e consentir las de mi fabor y apelar de las en contrario dadas e seguir la tal apelazión e suplicazión, ansí de las sentencias contra mí da- das como de las en mi fabor, de que por la parte contraria fuese apelado, fasta los feneszer e acabar, e nombrar autores e defensores en los dichos pleytos, para que en mi nombre y en vuestras ánimas podáis azer todos los juramentos de calunia o dezisorios de verdad dezir, que a los tales pleytos combengan e deferirlo a la otra parte 6r.º o partes, e para que lo gane e para que en mi nombre y en buestro lugar podáis hazer e sostituir un procurador, dos o más, y aquellos rebocar y otros de nuevo azer, quedando en bos el dicho oficio de procuradores prenzipales e para que en mi nombre podáis pedir toda restituyzión […] de qualquiera cosa como caso probado e mandado, zerca de lo qual en mi nombre podáis azer todos los autos, pedimientos, requerimientos, no- teficaziones, estimaziones, protestaziones e delixenzias e todas aquellas cosas que yo mesmo aría e azer podría, presente siendo, aunque para ello combengan mi presenzia personal. E otro mi más espezial poder, como yo e y tengo, otro tal y ese mismo doy y otorgo a bos los dichos mis procuradores con todas sus ynzidenzias y de pendenzias, anexidades e conexidades e con libre e general administrazión, y me obligo con mi persona e bienes de aber por bueno y firme e baledero lo por bos, los dichos mis procuradores, hecho de no hir contra ello agora ni en tiempo alguno, so la qual obligazión os reliebo en forma de toda carga de satisdazión, cauzión e fiaduría, so la cláusula del derecho judicum sisti judicatum solbi. En testimonio de lo qual, otorgué dello la presente carta de popder e procurazión en la manera de susodicho ante el presente escrivano e testigos de yuso escritos, que fue fecho y otorgado en el palazio de la billa de Salbatierra a doze días del mes de diziembre de mill y quinientos e sesenta e dos años, estando a ello presentes por testigos Rodrigo Paz, vezino de tierra de San Martino, y Luis de Azebedo e Joan Rodríguez, vezinos de Salvatierra. Don Garzía Sarmiento de Sotomayor. Pasó ante mí Gonzalo Montero, escrivano e notario público de la Real Magestad e del número e conzexo de tierra de San Martino por el yllustre señor don Garzía Sarmiento de Sotomayor, mi señor, a lo que arriba dicho es
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
117
fui presente y aquí fize escribir e signé e firmé e doy fee que otro tanto queda por registro en mi poder, por ende pongo aquí mi nombre e signo a tal en testimonio de verdad Gonzalo Montero, escrivano. 1563, marzo, 28. Valladolid.
Sustitución
de poder.
En Balladolid veinte e ocho días del mes de marzo de mill e quinientos e sesenta e tres años, en presencia de mí, Francisco Ximénez, escrivano de Su Magestad, e tes tigos de yusoescritos paresció presente Luis de Avila, estante en esta corte, e dixo que 6v.º por virtud de poder desta otra parte, contenido que a y tiene de don Garzía de Sotomayor, señor de las fortalezas de Salbatierra, Fornelos e Sobroso, en su lugar y en el dicho nombre e para lo en dicho poder contenido, sostituya e sostituyó por su mandato a Francisco de Salas, procurador de la Audiencia de Su Magestad, al qual relebóse e les [sic] relebado e obligado e obligó los vienes propios e rentas a él obligados y lo otorgó ante mí, el dicho escrivano, y firmó de su nombre, al qual yo, escrivano, doy fee que conozco. Testigos que fueron presentes Francisco de Soto e Joan de Ortega y Sancho de la Puente, vezinos y estantes en esta corte. Luis de Ábila. E porque yo el dicho escrivano fui presente con el dicho otorgante e testigos a lo que dicho es, fize mi signo a tal en testimonio de verdad Francisco Ximénez. La qual dicha carta de poder e sostituzión fue puesta e presentada en le prozeso del dicho pleyto e juntamente con ella el dicho Francisco de Salas en el dicho nombre presentó ante los dichos nuestros presidente e oydores una petizión en que dixo que debíamos de denegar a la parte contraria e juez executor por su parte pedido, atento que por la data de la dicha carta executoria aver pasado más de zinquenta anos, por lo qual conforme a derecho y leyes de costas nuestros reynos estava prescripto y zesaba qualquier derecho de executoria que pudiera competer por la dicha executoria e sería notorio agravio que su parte reziviría si constando notoriamente que no se podía executar se diese juez executor e se yziesen gastos e costas, por que nos pidió e suplicó se lo mandásemos denegar e denegásemos los dichos nuestro presidente e oydores mandar dar treslado a la otra parte, sin embargo de lo qual la parte del dicho comendador, negando […] perjudical cuncluyó, sin embargo los dichos nuestro presidente e oydores bieron el dicho pleyto por concluso, e por él bisto, dieron e pro nunziaron en él un auto e mandamiento de traslado de las públicas firmas del tenor siguiente: 1563, abril, 27. Valladolid.
Auto
y mandamiento de traslado.
Entre Hernando de Aldana, comendador de la encomienda de Morentana, de la una parte, e don García Sarmiento, cuya diz ques la villa de Salbatierra, de la otra, visto este prozeso y autos del por los señores presidente e oydores de la Audiencia de Su Magestad en audiencia pública en Valladolid a veinte y siete días del mes de abrill de mill y quinientos e sesenta e tres años = Dixeron que lo pedido e demandado por
118
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
parte del dicho comendador Hernando de Aldana zerca de que se diese una persona desta corte que fuese a executar la carta executoria por su parte ante los dichos señores presentada, no avía lugar e se lo debían de denegar y denegaron = El qual dicho auto fue notificado a los procuradores de las dichas partes en sus personas e del por parte del dicho comendador frey Hernando de Aldana fue suplicado e Bernardino González e Bernardino González [sic] en su nombre presentó ante los dichos nuestro presidente e oydores una petizión de suplicazión, en que dixo 7r.º alegando agravios contra el dicho auto, ablando con el debido acatamiento, le dixo de enmendar y rebo car por lo seguiente e porque devieran mandar que fuera a executar la dicha carta executoria e no obstaba de ser que la dicha execución se avía dado a favor de fray Diego de Billasante, comendador que fue de la dicha encomienda, y que abía más de quarenta años que se avía dado, y que conforme a derecho estava prescripto el derecho de execución desta, porque lo susodicho era verdad, sino fuese contra menor e persona religiosa, porque contra esto no corría la aprescripción y no hera nezesario pedir restituyzión contra el dicho tiempo, porque la dicha prescripción no comenzava a correr contra el menor, mientras él lo era y entonzes era el nezasario bolber la restituy zión quando avía comenzado a correr contra el padre del dicho menor e contra aquel de quien tenía título e causa e quesa que era Horden y Religión de San Joan e persona religiosa no avía corrido el dicho tiempo, mayormente que dicho su parte no tenía título ni causa del dicho frey Diego de Billasante, sino que por su anzianidad de dere cho le avía cavido la dicha encomienda, en cupimiento era señor de la encomienda que tenía, sino solamente usuario por el tiempo que bibía y ningno podía perjudicar al que después benía a ella, para mayor abundamiento en el dicho nombre pidió restituizión contra qualquier tiempo e proscrición que aya corrido contra qualquier daño e perjuicio que por no se aver executado, luego a sus partes se aya causado y seguido, y así nos suplicó bos mandásemos conzeder e juró en forma que no la pidía de malizia. Y atento que las partes eran personas poderosas y sus partes personas relixiosas e que avían sido lesos e danificados, se la mandásemos conzeder, mandó proveer execución que fuese a la executar la dicha carta executoria la dicha carta executoria [sic], como lo tenía pedido, y en caso que lo susodicho no obiese lugar por bía hordinaria, o como me- xor ubiese lugar de derecho, mandásemos condenar y condenásemos al dicho Gacía Sarmiento que restituyese a sus partes todos los dichos vienes, lugares e cotos, conte nidos en la dicha executoria, como tenedor e posehedor dello e como heredero e […] que hera del dicho Garzía Sarmiento, señor que abía sido de Salbatierra, e de Diego Sar- miento, su hermano, e como tenedor e posehedor de sus bienes, e como mejor obiese lugar de derecho y a sus partes más combiniese. E pidió cumplimiento de justicia e costas e yzo presentación de todas las probanzas, títulos, pedimientos y escrituras y de los otros autos, que en nombre de dicho frey Diego de Billasante estaban echos e pre sentados en prozeso viexo de do avía manado la dicha carta executoria. Los dichos nuestros presidente e oydores mandaron dar treslado a la otra parte e fue notificado a Francisco de Salas en nombre del dicho don Garzía Sarmiento, respondiendo a la dicha petizión, en contrario presentada, presentó ante los dichos nuestro presidente e oydores una petizión de execuziones en que dixo que el auto en el dicho pleito dado por el presidente y algunos de los oydores de la dicha nuestra Audiencia en pleito era en fabor de su parte, fue y era bueno, justo e derechamente dado y del no ubo lugar
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
119
apelazión ni suplicazión ni otro remedio alguno, e por tal nos pidió e suplicó se lo mandásemos confirmar, sin embargo de las razones en la dicha petizión contenidas, que no lo ympedía por lo siguiente, por no ser dichas ni alegadas por parte bastante en tiempo ni en forma, e porque el dicho auto fuera y era tal qual dicho tenía, pues parezía aber pasado más de zinquenta años después de la dicha carta executoria e, conforme a las leyes destos nuestros reynos, no se poder executar contra el dicho su parte ni contra otra persona alguna e porque no azía al caso la restituyción que en contrario pretende, por no le competer por aber pasado tanto tiempo que contra yglesia o monesterio sobraba para causa la dicha prescrición, mayormente que para tratar de la dicha restituzión me requería vía hordinaria e ansí zesaba el remedio de la dicha execución, e porque en quanto al remedio hordinario por la parte contraria yntento zesaba e no avía lugar y en quanto obiese lugar negó lo en él contenido con ánimo de contestar, si de contestazión era digno, mayormente quel dicho su parte no posee ya los cotos contenidos en la dicha carta executoria ni aun la mitad dello, por las quales razones e por las demás que protestó dezir y alegar nos pidió e suplicó mandásemos denegar y denegásemos a las partes contrarias y lo por ellas pedido e absolbiésemos e diésemos por libres a los dichos sus partes y sobre todo pidió cumplimiento de justicia. Los dichos nuestro presidente e oydores manda7v.ºron dar treslado a las partes e sobre ello el dicho pleyto fue concluso y las partes rezividas a prueba en forma e con zierto término, dentro de qual Bernardino González en nombre del Gran Maestre de la Santa Casa e Ospital de San Joan de Jerusalén para por él se mostrar parte en el dicho pleyto presentó una carta de poder del tenor siguiente: 1559, abril, 13. Valladolid.
Presentación
de poder.
Sepan quantos esta carta de poder vieren cómo yo fray Martín de Duero, de la Orden e Relixión del Señor San Juan e su recividor general en el Priorato de León e otros reynos, y en nombre del yllustrísimo señor Gran Maese de la Santa Casa e Ospital de Hierusalem e por birtud del poder que del dicho yllustrísimo Gran Maese tengo, el qual fue traduzido con autoridad de juez por ante e presente escrivano, su tenor del qual es como se sigue = En la muy noble villa de Balladolid a treze días del mes de abril año del nazemiento de Nuestro Salbador Jesucristo de mill y quinientos e zinquenta y nuebe años, ante el señor lizenziado Albar Garzía de Nabia, alcalde en esta dicha villa por Su Magestad, y por ante mí, Pedro Lucas, escrivano de Su Magestad e del número de la dicha villa e testigos de yuso escritos, pareszió presente Pedro Romero en nombre de fray Martín de Duero, rescibidor general de la Orden de San Joan en el priorato de León, e presentó ante el dicho señor alcalde un poder, otorgado por el yllustre Gran Maese de Jerusalén, escrito en pergamino en lengua latina, sellado con un sello de plomo pendiente en filos de lana […] y dixo al dicho señor alcalde quel dicho reszividor, su parte, tenía nezesidad traduzir el dicho poder de la lengua latina en la castellana, porque mexor en esta parte sea entendido, que pidía al dicho alcalde que nombrase una persona que fuese ábil y sufiziente que feziese la dicha tradución, de la qual le mandase dar e diese uno o más treslados, los que el dicho su parte qui-
120
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
siese, signados y en forma e que ynterpusiese a ello su autoridad e decreto e pidió justicia e por el dicho señor alcalde visto el dicho pedimiento y el dicho poder estar sano y no roto ni canzelado ni parte alguna del sospechoso antes de todo bizio e sospecha caresciente, dixo que nombraba e nombró por yntérpetre para azer la dicha traduzión a Melchor de Laserna, notario, que presente estaba, al qual mandaba hi mandó hiziese la dicha traduzión, sin adir ni quitar ni menguar del dicho poder cláusula ni sustanzia alguna ni otra cosa que mudase ni bariase su entendimiento = El qual dicho Melchor de Laserna dixo que él tenía echa la dicha traduzión, de la qual azía e yzo presentazión, firmada de su nombre, su tenor de la qual es este que se sigue: 1558, enero, 14. Malta.
Poder
del
Gran Maestre.
Frey Joan de Baleta, por la gracia de Dios Maestre de la Santa Casa y Ospital de Yerusalén y guard de los probes de Jesucristo, a todos e qualesquier que las presentes nuestras letras leyesen e oyesen, salud en Nuestro Señor e que los que pidieren tengan sus deseos con bien e con obra e con dilexencia e con todo estudio orar e belar para que todo aquello ques de nuestra Horden e de su común tesoro […] bienes e derechos para exercer el culto dibino e defensa de la fee católica e guarda de la jente cristiana y obras pías del Santo Ospital se cobren e conserben e que de cada día rescivamos aumento e como esto no lo podamos azer por nuestras personas e que en todas partes no podamos estar presentes, determinamos nombrar procuradores fieles para ello, los quales cumplan nuestras bezes y confiados de la mucha bondad, fuele cuy dado e delixenzia del relixioso yn Christo e muy amado nuestro fray Martín de Duero, caballero de los nuestros prioratos de Castilla y León sin rebocazión de otros nuestros procuradores, constituydos en dibersas partes del mundo, rebocando primeramente el poder ynfraescrito, dado en persona del relixioso en Christo el muy amado nuestro fray Fernando de Alarcón, en quanto al priorato de Castilla confirmándole, constituymos, creamos, hazemos e solenemente hordenamos al dicho fray Martí de Duero, pre sente e azeptante la carga susodicha en la mexor bía e forma y manera que mexor e más bálido podemos hazer, debemos por el tenor de las presentes de nuestra zierta cienzia y en nuestro y de la dicha Relixión e de sus derechos e común tesoro rezividor, coxedor, porcurador [sic], autor e de los negozios nustro gestor síndico, mayordomo e nunzio nuestro espezial e general, en tal manera que la espezialidad general en tal manera que la especilidad [sic] no derogue a la general ni por el contrario es pezial y espresamente para que en nuestro nombre e del dicho tesorero e Relixión en el dicho priorato de León pueda pedir e demandar, reszivir e cobrar del yllustre benerando prior 8r.º del dicho priorato, baylío, comendador, freyles e de otros qualesquier que estén dentro de los límites del dicho priorato que posee […] de nuestra Horden e poseyeron e todos e qualesquier derechos y deudas y arrendamientos hasta aquí por ellos conzertado y que por tiempo conçertasen azerca del maestre, tesoro e Relixión e también en las espolias e bienes de los nuestros frayles, que de aquí adelante falleszieren, ayan falleszido e de los derechos de los mortuorios y bacantes y las pasaxes de los frayles, que profesan nuestra Orden y las responsiones e defensiones e ympu suziones y otras qualesquier cargas e derechos sobre ellas puestos e que se pusie-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
121
ren e generalmente todas qualesquier cargas sumas de mrs. qualesquier bienes por qualquier o qualesquier causas a nos y al dicho tesorero y Relixión devidas e que se debieren por tiempo e de lo que resziviere tan solamente dar pitanzas, absolber, dar por libres e azer e dar e otorgar qualesquier cartas de pago o que perpetuamente sean bálidas e según nuestra voluntad disponen dellos, yten para tomar a aprender el prio rato, encomiendas e bienes sobredichos de los que más pagaban qualesquier que fueren sobre ellos quales dicho vienes los dichos arrendamientos, juros e rentas e de todas quentas conzertados e fechos por contrato e que por tiempo an y tienen y los frutos e rentas dellos tomados en sus manos para el nuestro común tesoro, en esevillos, coxerlos e administrarlos e coxerlos e fazerlos coxer e administrar que el dicho tesorero aya reszivido entera paga, conforme a las constituziones de los capitulares e forma de los nuestros establecimientos, pedir cumplimiento de justicia contra los que más pagavan en el capítulo provinçial azen bela del dicho priorato y adonde fuere necesario y alcançar justicia, e por todo lo que dicho hes y en razón dello, si fuere nes- çesario ymplorar el auxilio y favor del braço seglar contra los malos pagadores de la Çesárea Real Magestad e de los reverendísimo señores perlados e los ylustrísimos príncipes, duques e de otros qualesquier magistrados ansí eclesiásticos como seglares, donde los tales vienes estubiesen e ante ellos e qualquier dellos tantas quantas veçes fuene nescesario en juiçio e fuera del, paresçer, pleytear y alegar e defender los derechos del dicho tesorero y Religión nuestra e presentar e pedir y alcançar cumplimiento de justiçia dando y conçediendo al dicho nuestro procurador y resçibidor en todo lo que dicho hes e cada una cosa e parte della plena e libre e bastante autoridad e facultad e poder para que totalmente puedan executar e proseguir nuestras beçes, por virtud de las quales los podríamos seguir y nos lo podríamos cumplir, si presentes estubiésemos, aunque sean tales cosas que requieran más espeçial que en las presentes, está espresado, conçediendo sobre todo al dicho nuestro procurador y resçevidor autoridad e facultad para que para los pleytos tan solamente pueda sostituyr uno o más procuradores e cada e quando les paresçiere, revocallos e sostituyr otros, quedando en su fuerça para lo que dicho hes e no de otra manera este presente poder, prometiendo con buena fee de aver por rato e firme qualquier cosa que por el dicho nuestro procurador e los sostitutos del y lo que dicho hes açerca dello fuere fecho, resçevido y librado so espresa obligación e ypoteca de todos nuestros bienes e de nuestra Religión, presentes e futuros, testimonio de la qual la presente bulla nuestra magistral en las presentes está sellada con plomo pendiente, dada en Malta en nuestro Convento a catorze del mes de henero año de la encarnaçión de mill e quinientos e cincuenta e ocho, fray Martín Rojas de Portalrrubio, viçechançiller, registrada en chançellería = Yo Melchor de la Serna, vezino de la villa de Valladolid, notario público por la autoridad apostólica y real de la abadía de Valladolid, doy fee e juro a Dios en forma que el sobredicho treslado de poder está bien entrepretado, traducico e sacado de la lengua latina, en que estava el original, en nuestro bulgar castellano, en quanto puede e mejor entendí, sin mudar ni alterar sustançia e efecto, en fe de lo qual lo firmé de mi mano e fecho e Valladolid a treçe días del mes de mill e quinientos e cincuenta y nuebe anos = Melchor de la Serna, notario = Y así presentada la dicha traduçión, el dicho señor alcalde tomó juramento del dicho Melchior de la Serna por Dios Nuestro Señor e por una señal de cruz a tal como esta ✠ que la dicha traduçión está bien e fielmente hecha
122
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
sin añadir, quitar ni menguar del dicho poder cláusula y sustançia ni otra cosa que mu- de ni baríe su entendimiento. El qual dicho Melchor a la fuerça e solenidad del dicho juramento dixo así lo juro y amén, e por el dicho señor alcalde visto el dicho jura mento e solenidad dixo que mandava e mandó a mí, el dicho escrivano, diese de la dicha traduçión uno e más treslados asignados de mí el dicho escrivano e el dicho se- ñor alcalde dixo que ynterponía e ynterpuso su autoridad e decreto judiçial tanto quanto podía y con derecho devía, para que baliesen e hiçiesen fee en juiçio e fuera del, doquier que paresçiesen, e ansí lo probeyó e mandó e firmólo de su nombre, a lo qual fueron testigos Simón de Cabeçón e Payo Cuello, escrivanos del número de la villa. El licençiado Nabia. 1559, junio, 19. Valladolid.
Poder. Por vertud del qual dicho poder, que desuso ba yncorporado e del usando en el dicho nombre como tal rescevidor, digo que sostituyo, doy y otorgo todo mi poder cumplido, como yo le tengo de la dicha Religión e de derecho más puede e debe valer, a bos Joan de Carrión y Alonso Pérez e Joan de Fuentes, procuradores de la audiençia abaçial desta villa de Balladolid e Bernardino Gonçález, procurador de la Real Audiençia e Chançillería de Su Magestad, que reside en esta dicha villa, e Luis Gonçález e Diego Gonçález Calderón, residentes en esta villa, e a cada uno de bos por si yn solidum, espeçialmente para en çierto pleyto y causa que se trata con el ylustre e muy reverendo obispo de León sobre y en razón quel dicho señor obispo e sus ofiçiales se an querido entrometer en vesitar la yglesia de Villardefallades, ques de la dicha Religión, e sobre otras causas en el proçeso y autos del dicho pleyto contenidas, e generalmente para 8v.º en todos e qualesquier otros pleytos e causas ansí çebiles como creminales, mobidos como por mober, que la dicha Orden e Religión e Convento della a e tiene, oviere e otuviere con quales yglesias, conçejos, monesterios o ospitales, cofradías, cabildos e uni bersidades e otras qualesquier personas particulares de qualquier calidad o que las tales los an e tiene o tubieren contra la dicha Religión ansí en demandando como en defendiendo cerca de los quales dichos pleyto o pleytos podays paresçer ante Su Magestad y señores de su Consejo, alcaldes de su casa y corte e ante otros qualesquier jueçes y justiçias eclesiásticas e seglares que del dicho pleyto e pleytos puedan o deban conoscer e demandar, responder, negar e conosçer, raçonar e contradezir e contestar exçesiones, poner e alegar e para hazer qualesquier pedimientos de execuçiones e asentamientos, requerimientos, presentaçiones, çitaçiones, envargos, prisiones, trançes, remates de bienes, posesiones e todos los dichos autos y deligençias, que sean nesçesarios de se façer, e para presentar testigos, probanças y escrituras e para jurar en ányma de la dicha Religión e Convento della e para contradezir y embargar las que en contrario se ganaren e para concluyr y çerrar razones e pedir sentençias ansí interlocutorias como difinitibas, consentir en las que se dieren por la dicha Religión e de las en contrario dadas e que se dieren, apelar e suplicar e seguir la tal apelación e su- plicaçión y agravio e cobrarlas e otorgar carta o cartas de pago e finiquito dellas e para con causas justas podays recusar jueçes y escribanos e otros qualesquier ofiçiales e para dezir e tratar e procurar todas las otras costas, autos e deligençias que sean nes-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
123
cesarios de se sacar que yo mismo haría e hacer podría, presente siendo, aunque sean tales cosas e de tal calidad, que según derecho en sí requieran e deban aver otro mi más espeçial poder para ello e para que podays jurar e jureys las exçesiones e posiçiones e finalmente haçer todos otros qualesquier autos y deligencias e cosas que sean nescesarias y lo que yo en el dicho nombre podría haçer, siendo presente, y el mismo poder, como yo le tengo, doy e otorgo a vos los susodichos e a cada uno de bos yn solidum e a quien buestro poder o de qualquier de bos obiere e sostituyéredes con todas sus ynçidençias e dependençias, mergençias, anexidades y conexidades e para aver por firme este poder e todo lo que en virtud del fuere fecho e autuado e procurado e que no será rebocado ni contradicho en manera alguna obligo los bienes de la dicha Religión, a my obligados, y bos rellebo en forma, según que yo lo soy e por más firmeza lo otorgué ante Pedro Lucas, escrivano de Su Magestad e del número desta villa de Valladolid, que es fecha en la dicha villa a diez e nuebe días del mes de junio de mill e quinientos e çincuenta e nuebe años. Testigos que fueron presentes a lo que dicho hes e vieron firmar su nombre al dicho otorgante en el registro desta carta, al qual yo el dicho escrivano doy fee que conozco. Martín de San Román e San Joán de Laranja e Francisco de Montalbán, estantes en la dicha villa. Fray Martín de Duero. E yo el dicho Pedro Lucas, escrivano público susodicho, presente fuy a lo que dicho es con los dichos testigos e fiçe aquí mi signo en testimonio de verdad = Pedro Lucas. La qual dicha carta de poder fue puesta e presentada en el proceso del dicho pley- to y dentro del dicho término probatorio Françisco de Salas en nombre del dicho don Garçía Sarmiento para en prueba de la yntençión de su parte hiço presentaçión de un privilegio en pública forma del señor rey don Enrique el segundo con la confirmaçión del señor rey don Joan, su hijo, y ansimismo de una escritura de trueque e concordia, que pasó entre Diego Pérez Sarmiento, adelantado que fue de Galiçia, e Payo de So tomator, tocantes a la tierra de Sobroso, lo qual presentó e quanto haçía o hacer podía en su fabor y no en más y aliende, en cuya ánima juró a Dios que heran çiertas e ver daderas, e pidió justiçia, y su tenor de las dichas escrituras es como se sigue: 1401, junio, 20. Valladolid.
Privilegio
real y confirmaciones.
Sepan quantos este privilegio vieren cómo yo don Enrique, por la graçia de Dios rey de Castilla, de León, de Toledo, de Galiçia, de Sevilla, de Córdova, de Murçia, de Jaén, del Algarve, de Aljeçira y señor de Vizcaya e de Molina, etc., vi un privilegio del rey don Joan, my padre e my senor, que Dios perdone, escripto en pergamino de cuero y sellado con su sello de plomo, pendiente en filos de seda, fecho en esta guisa = En el nombre de Dios, Padre e Fixo y Espíritu Sancto 9r.º que son tres presonas y un solo Dios verdadero que vive y reyna para siempre xamás, y de la vienabenturada Virgen gloriosa Santa María, su madre, a quien nos tenemos por senora e por abogada en todos nuestros fechos, y a onra e serviçio de todos los santos de la corte celestial y porque natural cosa es que todas las cosas que Dios en este mundo fiço nacer, quiso que feneçiesen quando el tiempo e por vien e non finca otra cosa que fin non aya salvo Dios, que nunca ubo comienço ni abrá fin, y a semexanza del ordenó los án
124
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
geles y la corte çelestial e como quier que quiso que oviese comienço, non quiso que oviese firmas que durase siempre e ansí como él es duradero, ansí quiso que el reyno suyo que durase por siempre y porque todo ome que en este mundo vien façe el vien, sirve a su Señor, quiere aber galardón que se non olvide, nen se perda como quier que canse e mengue el curso de la vida deste mundo e que ello es lo que finca en remenbrança por el mundo este, viene guiados de la su alma ante Dios e por ende todos los reyes se deven nombrar de aquel reyno a que an de yr a dar raçón de los regnos que les dio en este mundo e comendo e cuyo lugar tienen, por lo qual entre todas las cosas son tenidos y les es dado a los reyes facer gracia e merced senaladamente do se manda con derecho e raçón, ca el rey a de catar sus cosas, la primera qué merced es aquella que le demandan, la segunda qués el pro del […] que de ende le puedan benir si las tuviere, la terçera qué lugar es aquel en que a de facer la merced como se le mereçe, e por non caer en olvido, lo mandaron los reyes poner en escrito en sus privilegios e por ende nos, acatando esto, queremos que sepan por es tes nuestros previlexios todos los omes que agora son e serán de aquí adelante cómo nos don Juan por la graçia de Dios rey de Castilla, de León, de Toledo, de Galiçia, de Sevilla, de Córdova, de Murçia, de Xaén, del Algarve, de Alxeçira, de Vizcaya, de Moli na, renante en uno con la reyna doña Leonor en Castella y en León, vimos unno alvalá, escrito en papel, firmado de nuestro nombre, fecho en esta guisa = Yo el rey por façer vien y merced a bos Pedro Ruy Sarmiento, mi basallo e mi adelantado mayor de Castilla, por muchos serviçios e buenos que façistes al rey don Enrique, mi padre, que Dios perdone, y a mí haredes de aquí adelante, dovos por juro de herda para siempre xamás, para vos e para vuestros erederos e para los que de bos vinieren del en delante de lixítimo matrimonio la tierra de Sobroso, ques en la merindad de Toroño, en el reyno de Galiçia, con todos sus caminos e perteneçias e montes e prados y aguas corrientes y estantes, con todos los vasallos, vecinos y moradores e rentas e pe chos, derechos y […] e xantares e martiniegas, con la justiçia civil e criminal e mero e mixto e con todas las otras cosas que a mí me pertenecían e pertenecer puede en qualquier manera en la dicha tierra de Sobroso, e todo esto sobredicho en la manera que dicho es vos do para que los podades dar e bender, empenar e trocar y enaxenar, donar e para que fagades dello y en ello todo lo que quisiéredes así como de cosa vuestra e propia, porque tengo por vien questo que non lo podades facer con ome de Dios, orden ni de relixión ni del fuera de mi señorío sin mi liçençia e mi mandato, por este mi alvalá o por el traslado signado de escrivano público, mando a los vecinos e moradores de la dicha tierra de Sobroso e a cada uno dellos, que agora son, ovedezcan e cumplan vuestras cartas e mandamientos e […] con los alcaldes, alguaçiles, escrivanos y otros ofiçiales que vos pusierdes en la dicha tierra e bos recudan y agan recudir con todas las rentas, pechos y derechos de la dicha tierra e non fagan endeal so pena de la nuestra merced y de los cuerpos de quantos an y sobre esto mando al mi chançiller con9v.ºtadores e notarios y escrivanos y a los que están en la tabla de mi sello, que vos den previlexio e cartas mías, las que menester ubiere derecho en esta raçón las más cumplidas que dar pueden = Toledo diez de julio de mil e quatrocientos e diez y siete años [Debe decir era en vez de años] = Yo el Rey = E por quanto vos el dicho Pedro Ruyz Sarmiento nos pedistes por merced que vos confirmáramos la dicha merced, que vos fiziéramos e vos mandásemos dar nuestro privilexio en esta
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
125
raçón e por conoçer a vos el dicho Pedro Ruyz los grandes y altos serviçios que vos feçestes al dicho rey nuestro padre, que Dios perdone, e abedes fecho a nos e facedes de cada día, e por vos dar dello galardón, abiendo voluntad de bos heredar con los nuestros reynos, confirmámosvos la dicha merced, que vos feçimos en la manera que dicha es e mandamos que vos vala e vos sea guardada vien e cumplidamente, según dicho es y en el dicho nuestro alvalá se contenía, pero tenemos por vien que do vos menguaredes la justicia, que nos que la mandemos facer cumplir e retenemos para nos e para los reyes que después de nos reynaren en Castilla y en León con alcavalas e monedas viexas e otros pechos quando los echaremos en los nuestros reynos para los nuestros menesteres, e mineras de oro e de plata e de açul e de otro metal, si los y oviere, e por este nuestro privilexio vos mandamos e damos poder que podades poner e pongades en la dicha tierra de Sobroso alcaldes e jueces e merinos e escrivanos e los otros ofiçiales que entendiéredes que cumple e defendemos firmemente e por este nuestro privilexio que alguno ni algunos no sean osados de vos hir ni pasar ni em bargar ni contradecir esta donaçión y merced que vos facemos ni de vos la menguar en todo ni en parte, sino que qualesquier que lo contradixesen y abrían nuestra yra e pecharnos y an pena diez mil mrs. de la vuena moneda y a vos el dicho Pedro Ruyz Sarmiento y a quien de bos lo uviere de heredar y a quien vuestra boz tubiere, todos los daños e los menoscabos que por ende reçiviésedes doblados y demás dellos y a lo que ubiesen nos tornaríamos por ello e destos vos mandamos dar este nuestro privilexio rodado y sellado con nuestro sello de plomo. Fecho el previlexio en las cortes que nos mandamos hacer en la muy noble ciudad de Burgos diez y nuebe días de agosto año de mil e quatrocientos e diez y siete años [Debe decir era en vez de años] = E nos el sobre dicho rey don Juan, regnante en uno con la reyna dona Leonor, mi mujer, en Castilla, en León, en Toledo, en Galiçia, en Sevilla, en Córdova, en Murçia, en Xaén, en el Algarve, en Alxeçira, en Lara, en Vizcaya, en Molina, otorgamos este previlexio e confirmámoslo = Don Pedro, ovispo de Plasencia, notario mayor de los previlexios reales rodados, lo mandó facer por mandado del rey en el ano primero que el sobredicho rey don Juan reynó y se coronó y armó caballero = Yo, Diego Fer nández, escribano del dicho señor rey, lo fize escribir = Juan Fernández = Martín Anes = Vista Albar Martínez […] = Alfonso Martínez = Yo el rey = Diego Pérez Sarmiento, mi adelantando mayor en Galiçia, hijo del dicho Pedro Ruiz Sarmiento, pidióme merced que confirmase el dicho privilexio y la merced en él contada y se lo mandase guardar y cumplir. Yo, el sobredicho rey don Enrique, por facer vien e merced al dicho Diego Pérez Sarmiento, mi adelantado, tóvelo por vien e confirmé el dicho previlexio e la merced en él contenida, e mando que le vala e sea guardado, se- gún que valió e fue guardada al dicho Pedro Ruyz Sarmiento, su padre, en tiempo del rey don Juan, mi padre e mi señor, que Dios perdone, y el dicho Diego Pérez Sarmiento, su fixo, en tiempo del rey don Juan, mi padre, y el mío fasta aquí ha defendido firmemente que alguno ni algunos sean osados de hir ni pasar contra el dicho previlexio e confirmando en la manera que dicha es, ni contra lo en él contenido ni contra parte dello 10r.º por se lo quebrantar e meguar en algún tiempo e por alguna manera aya qualquier que lo feziese averá la mi hira y pecharme y a la pena en el dicho privilexio contada y al dicho Diego Pérez Sarmiento, mi adelantado, o a quien su voz tubiere, todas las costas, danos e menoscavos que por ende reciviese doblados, y demás man-
126
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
do a todos las justicias y oficiales de los mis regnos, do esto acaeciere, ansí a los que agora son como a los que serán de aquí adelante y a cada uno dellos, que se lo non consientan, mas que le defiendan y amparen con la dicha merced en la manera que dicha es e que prendan en vienes de aquellos contra ellos fiçieren en la dicha pena y la […] para facer de ella lo que la mi merced fuere y quien ni endeal fagan en mandar al dicho Diego Pérez Sarmiento o a quien su voz tubiere de todas las costas, daños e monoscavos que por ende reçiviere e doblados, como dicho es, e demás por qualquier o qualesquier por quien fincare de lo ansí facer cumplir, mando al ome quel este mi previlexio mostrar dé o treslado del, signado de escrivano público, sacado con au turida de juez u de alcalde, que los emplacen que parezcan ante mí en la mi corte del día que los emplaçaren a quince días primeros siguientes, so la dicha pena a cada uno decir por la qual raçón no cumple mi mandado, e mando so la dicha pena a qualquier escrivano público, que para ello fuere llamado, que dendeal que se lo mostrare testimonio signado con su signo, porque yo sepa cómo se cumple mi mandado y desto le mandé dar este mi previlexio, escrito en pargamino de cuero e sellado con mi plomo pendiente en filos de seda. Dado en Valladolid veinte días de junio año del naçimiento de Nuestro Señor Jesucristo de mil e quatrocientos e un anos. Yo Juan Gon- çález de Piña, escrivano de nuestro señor el rey, lo fice escribir por su mandado = Didacus […] yn legibus. Vacalarius Jotus qz [sic] juris doctor. 1400, mayo, 21. Ribadavia.
Escritura
de cambio.
Savean quantos esta carta vieren cómo tal troque e concambea e carta firme e ba- ledeyra para siempre entre nos Diego Pérez Sarmiento, adelantado mayor por el rey en Galicia, e Pay Sorredea de Sotomayor, cada uno de nos por nos e por nosa voz facemos e otorgamos el dicho troque e concambea en esta maneira que se sigue: el dito adelantado dona a vos el dito Pay Sorredea y a vos y a voz para siempre en troque en concambea, según dito he, toda a mina terra de Sobroso, ques en ovispado de Tuy, con todos los dreytos e señorío que heu y ey e me de derecho perteneçe e mis- to e o mero e ymperio, según que mellor e más cumplidamente asta aquí oybe y leybe la dita tierra de Sobroso eu, otros en meu nombre e u meu padre Pedro Ruyz Sarmiento, que fue y tevo asta el tiempo de su finamiento e ubo ganados dos reyes que fueron en Castilla y en León e eu después del ata aquí e doubos, entrégovos o privilexio, porque a dita tierra de Sobroso tengo ganado e desde oy día questa carta es feita tiro e aparto de mí e de mina voz todo jure e dereito, voz, propiedade, senorío e aución, posesión e misto e mero e ymperio, que eu de dereito hey en la dita terra de Sobroso e dareyos dela e os dono e trespaso en vos o dito Pay Sorredea e en vosa voz para siempre e pido por merced o dito senor rey vos otorgue e confirme o dito troque e concambea. E eu o dito Pay Sorredea, por min e por mina voz dou a vos o dito Diego Pérez, endeantado, e a bosa voz para siempre en troque e con10v.ºcambea para la dicha tierra de Soberoso a mina vila do Castro de Covadoso con seu alfoz e término, que é en ovispado de Ourense, con todas sus dereituras e dereitos e senoríos e misto mero ymperio, según a mí mellor e más cumplidamente de dereito pertece en qualquier manera que o teño ganado de o dito senor rey e como asta aquí o ybe [sic] y
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
127
lebey eu, otros en meu nonbre, e doubos e otórgovos e previlexio porque a dita vila de Castro Cobadoso teno ey ganado de o dito senor rey e toro e parto de mí e de mina voz todo jure, dereito, voz, propieda, senorío, aución, posesión e mistico [sic] mero ymperio que eu ey en la dita vila e Castro de Covadoso con seu alfoz, dereitos e poño e trespaso en voso dito adeantado, en vosa voz para siempre en troque e concambea por la dita tierra de Sobroso, y pidió por merced a o dito senor rey que vos otorgue, confirme o dito troque e concambea e a dita vila de Castro de Covadoso eu, dito adeantado, ansí entrego e reçivo, e reçivió el dito troque e concambea a dita vila de Castro de Covadoso, e otorgo eu, dito adeantado que sexades vos el dicho Pay Sorredea e vosa voz para siempre amparado a dereito con a dita tierra de Soberoso, pero los otros e meus ves que vos para ello obligo eu dito Pay Serradea [sic] otorgo que vos o dito endeantado e vosa voz para siempre que sexades amparado a dereito con a dita vila de Castro Cavadoso porlos otros meos ves que vos para ello obligo e demais nos os ditos endeantado i Payo Serradea [sic] para que estar a dereito e teneremos e cumpliremos, guardaremos, facemos juramento sobre esta senal de ✠ en lugar dos Santos Evanxeos, que corporalmente con nosas maos tangemos, que nos nin cada uno de nos nunca contra ello vamos nin pasamos en parte ni en todo e u cumplamos e u guardemos en la manera que dita es e si más vale un dos ditos troques que outro, dámoslo en pura doaçión, segundo que doaçón mellor e más cumplidamente de dereito puede y debe ser feita e dada entre vivos e de dereito más valer un de nos a o outro, e renunçiamos que destos nunca digamos lo contrario en ningún tiempo por alguna manera por nos nin por outro en juiçio ni fora del, esto deçimos ou más solo deçir queremos e otorgamos que non bala ni seamos sobre ello oydos ni espresamente sobre este caso renunçiamos e apartamos de nos e de nosa voz a todos los dereitos escritos e non escritos, canónicas, seculares e todas las otras leyes e esecciones e ho as raçohes e defensoes que contrarias posan ser o aquí sobre dito e [espacio en blanco] e que nos non bala nen posamos nos nin ninhun de nos en contrario o en contra u otro poder deçir ni alegar en juiçio ni fuera del, según sobre dito he, qualquier de nos las partes ficieron pasare en parte o en todo y no cumplire guardar, peyte a parte aguardante por nome de pena posteira ynterés e çinquenta mil mrs. da moeda osual a voz del rey e otros tantos peite a a dita pagada ou non desta carta de troque e concambea e todo lo en ella escrito e contenido vala, fique e firme para siempre e para questo sea firme, nos o sobredito adeantado e Pai Sorredea otorgamos todo o que sobredito he […] o notario deyuso escrito, ao qual mandamos e rogamos que fecesen de dúas cartas a amas feitas de un tenor. Feita carta en la villa de Rivadavia a vinte y un días do mes de mayo ano del naçimiento de Noso Salvador Jesucristo de mill 11r.º e quatrocientos años, testigos que foron presentes Juan Núñez, Pardo Gote Fernández de Aceves, Juan Álvarez de Gadillo, Gonzalo [tapado] Veltrán, escudero do dito adeantado, y Álvaro Fernández, juez de mí, Gonzalo Yáñez de Parameas, veçino de Vayona, […] e outros. E Diego Rodríguez, notario público en la dicha vila de Rivadavia por lo dito Diego Pérez Sarmiento, a esto que sobredito he, e presente fuy e lo escriví aquí por ruego e pedimiento de os sobreditos hendeantado e Pay Serradea a meu nome señal en testimonio de verdade e puxe questal. Las quales dichas escrituras desuso yncorporadas fueron puestas e presentadas en el proceso del dicho pleito e dellas se mandó dar traslado, cuyos orexinales parece
128
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
que por mandado de los dichos nuestro presidente y oidores se volvieron a la parte que las presentó, y del reçivo dellas hiço conoçimiento su procurador, las quales di chas escrituras por parte de la dicha Orden e Relixión de San Juan e Fernando de Al dana, comendador de Morentana, fueron redarguidas de falsas cevilmente y sobre la dicha redarguición y lo demás por su parte pedido y alegado contra la dicha escritura de trueque e previlexio y concordia suso yncorporadas los dichos nuestro presidente y oidores reçivieron las dichas partes a prueva en forma e con cierto término, después de lo qual Vernardino Gonçález en nombre de la dicha Horden y Relixión de San Juan y del dicho comendador de Morentana, respondiendo a la dicha petiçión y escrituras, y alegando más cumplidamente de la justicia de su parte, presentó ante los dichos nues tros presidente y oidores una petiçión, en que dixo que las dichas escrituras ninguna face ni prueva haçían ni se devía recevir por lo siguiente: lo primero porque no se avían presentado por parte ni en tiempo, e por todo lo general e porque las dichas escrituras no tenían firma ni sinos, porque la que llamavan de trueque no tenía firma de escrivano ni de ninguna de las partes, y la otra no tenía firma ni sello ni auturida nin guna y las dichas escrituras no heran çiertas ni verdaderas ni echas por las personas que sonavan, antes heran falsas e falsamente fabricadas e por tales las redarguya ce vilmente e juró en forma en ánima de su parte que no lo açía con malicia, suplicándo nos mandásemos repeler las dichas escrituras e que nos reçibiesen los dichos nuestro presidente y oidores mandaron dar testimonio a la otra parte y Francisco de Salas en nombre del dicho Diego Garçía Sarmiento, respondiendo a la dicha petiçión en contrario presentada, pareçió ante los dichos nuestro presidente y oidores e presentó ante ellos una petición en que dixo que el previlexio y escritura de trueque y cambio, por su parte presentandas, fueran y heran presentadas por parte vastante, en tiempo y en formas públicas e auténticas e contenían las calidades e solenidades que de derecho e conforme a las leyes destos nuestros reynos heran necesarias para ser avidas y tenidas por tales y ansí, conforme a ellas, devíamos de mandar hacer en todo según e cómo por su parte estava pedido, sin embargo de todo lo en contrario dicho y alegado, porque allaríamos demás de su parte no ser obligado a entregar restituir a las partes con trarias los dichos lugares ni alguno dellos antes las partes contrarias injusta y endinamente tenían en11v.ºtrados y ocupados el coto e feligresía del Porto y el coto i felegresía de Linares, que entrambos a dos estavan ynclusos dentro de los límites y alfoz de la villa de Salvatierra, la qual dicha villa con su alfoz, jurisdiçión cevil e criminal, alta, vaxa, mero misto ymperio, senorío, vasallaxe, rentas, pechos y derechos, avían pertenecido y pertenecían al dicho su parte jure domine vel casi [sic] e por otros justos e de rechos títulos e como sucesor en la casa y mayorazgo de Payo Sorreda de Sotomayor, por ende en la mejor vía e forma que de derecho mejor lugar aya, nos pidió e suplicó que, asolviendo al dicho su parte de todo lo en contrario pedido i demandado, condenando a las partes contrarias y a cada una dellas a que entregasen e retituyesen al dicho su parte, como tal decendiente del dicho Pay Sorredea de Sotomayor e como tal sucesor en su casa e mayorazgo e tenedor e poseedor de la dicha villa de Salvatierra con su alfoz los dichos dos cotos de Linares e Porto, anejos e perteneçientes a la dicha villa de Salvatierra e su alfoz con su jurisdizión cevil e criminal, alta, vaxa, mero misto ymperio y con todo el término e basallaxe e rentas, pechos e derechos de los dichos cotos con los frutos e rentas que avían rentado e podían rentar con los que ren-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
129
tasen e podiesen reentar asta la real restituçión, haçiéndoles sobre todo e sobre cada co- sa e parte dello entero cumplimiento de justicia por vía de reconvençión o motu [sic] a petición o nueva demanda e como mexor oviese lugar de derecho e más a su parte conviniese, en cuya ánima juró a Dios y a una cruz que la dicha demanda e pedimiento no la haçía de maliçia e desde luego presentava el privilejio de la dicha villa de Sal- vatierra e su alfoz, presentado en el dicho procesos con las demás provanças y sentencias echas e presentadas por García Sarmiento, aguelo del dicho su parte, en quanto serán o podían ser a favor de su parte […] e en más e pidió que lo pedió y alegado en la dicha petiçión se entendiese con la sentencia de prueba. Los dichos nuestro presidente y oidores mandaron dar traslado a la otra parte y que lo dicho y alegado en la dicha petición se entendiese con la […] de prueba. Después de lo qual, en la villa de Valladolid a doce días del mes de septiembre del ano pasado de mil e quinientos y se senta y quatro, estando los dichos nuestro presidente y oidores haciendo audiencia pública, pareció ante ellos Vernardino Gonçález en nombre de la dicha Horden de San Juan y del comendador de Morentana, que hera de la dicha Horden, presentó una pe- tición en que dixo que el dicho pleito hera sobre los cotos de Vugarín, el coto de Porto y el coto de Tebara y el coto de Prado de Canda, el coto de Lueda [sic] e sobre otros cotos, y ahora avía venido a su noticia e de sus partes cómo después que se avía aliviado la carta executoria a favor de sus partes, en el dicho pleito presentada, no poseya todos los dichos cotos el dicho don Garçía Sarmiento de Sotomayor, sino que los demás dellos tenían e poseyan dona Urraca de Moscoso e Álvaro Juárez de Cal [sic], Garçía Alores de Sotomayor e Antonio Sarmiento, suplicándonos que porque a los susodichos les parase el perjuiçio, las sentencias e autos que en el dicho pleito se hiçieren e diesen, les mandásemos dar nuestra carta e provisión de emplaçamiento contra los susodichos 12r.º e cada uno dellos, como tenedores que heran de los dichos cotos que mayor avundamiento él en nombre de sus partes les ponía a todos y a cada uno dellos la misma demanda y demandas que su parte tenían puestas contra el dicho don Garçía Sarmiento, según e como en ellas se contiene, e juró a Dios en forma que las dicha demanda o demandas no las ponía de maliçia e pidió entero cumplimiento de justicia contra los susodichos e cada uno dellos, como mejor obiese lugar de derecho. Los dichos nuestro presidente y oidores mandador dar y dieron la dicha nuestra carta e provisión de emplaçamiento para el efecto en la dicha petición contenido, la qual fue noteficada al dicho don Antonio Sarmiento y a la dicha dona Urraca de Moscoso y Ál- varo, juez de Deça, y a la dicha doña Aldonça, y echas las dichas noteficaçiones, se truxeron e presentaron en la dicha nuestra audiencia ante los dichos nuestro presidente y oidores e fueron pustas en el proceso del dicho pleito. Después de lo qual, Alonso de Cascaxares en nombre del dicho don Garçía Sarmiento de Sotomayor, para se mostrar parte en el dicho pleito, presentó una carta de poder que del dicho su parte avía e te- nía, su tenor de la qual es como se sigue: 1565, octubre, 17. Valladolid.
Poder. Sepan quantos esta carta vieren cómo yo don Garçía Sarmiento de Sotomayor, señor de las villas de Salvatierra, de la fortaleça de Sobroso e Fornelos, otorgo e conozco
130
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
por esta carta que doy y otorgo todo mi poder cumplido, libre, llenero, vastante, según que le [sic] y tengo, según que de derecho en tal caso se requiere e más que puede e debe valer, a vos Diego Alonso de Cascaxares e Rodrigo de Carrión, procuradores del número desta nuestra Real Audiencia y Chancillería y a cada uno y qualquier dellos yn solidum, espeçialmente para en un pleito que trato con don Hernando de Montene gro, oydor desta Real Audiencia sobre la cuarta parte de la fortaleça de Fornelos, e por la presente revoco qualquier poder que para el dicho pleito e otros tengo dados, a Francisco de Salas y otros qualesquier procuradores desta Real Audiencia y Chancille ría, y otrosí […] por el contenido vos doy este dicho poder cumplido generalmente pa- ra en todos mis pleitos e causas civiles e creminales, movidos e por mover, que yo tengo e espero aver y tener contra qualesquier personas y las tales personas contra mí en qualquier manera demandado y en defendiendo çerca de lo qual podáis parecer y parezcáis ante Su Magestad y ante los señores del su muy alto Consejo, Corte y Chancillerías y ante otras qualesquier justicias e jueces eclesiásticos e seglares y ante ello e qualesquier de ellos podáis responder, negar y emplaçar, requerir, protestar, convenir, reconvenir testimonio e testimonios, pedir e […] jueçes e jurdiçiones e justicias, declinar e hacer qualesquier recusaçiones, pedir restituçiones e las jurar e açer en mi ánima qualesquier juramento de calunia e decisorio y de verdad 12v.º deçir, pedir ser fechos por las partes contrarias, pedir sacar qualesquier escrituras, a mí tocantes i perte neçientes, de poder, de qualesquier escrituras y otras paersonas, en cuyo poder estubieren con la solenidad que se requiere, he açer todas las demandas, pedimientos, requirimiento, protestaçiones, çitaçiones e prisiones e pregones, ventas, trançes e remates de vienes e jurar la deuda que me es devida, presentar testigos, escrituras y provanças y aver, presentar lo de contrario y lo tachar y contradecir ansí en dichos como en personas, articular e poner pusiçiones, responder a las en contrario y lo tachar y contradeçir y pidir y […] sentencias ynterlocutorias y difinitivas, consentir en las en mi favor dadas, e apelar e suplicar e seguir la tal apelaçión e suplicación donde e con derecho se devan seguir e para ganar e […] qualesquier cartas e provisiones de Su Ma- gestad i de otras sus justicias, embargarlas e contradeçirlas de contrario e protestar costas, jurarlas y reçevirlas e dar cartas de pago dellas e hacer e agáis todos los otros autos e deligencias judiçiales y estrajudiçiales, que combengan e menester sean de se haçer e que yo haría e açer podía, presente siendo, que quan cumplido e vastante poder como yo tengo, tal os doy y otorgo con todas sus yncedençias y dependençias, anexidades e conexidade e con poder de jurar e sostituir un procurador, dos o más, a los quales y a vos reliebo en forma e para lo aver por firme, obrigo mi persona e vienes avidos e por aver, en testimonio de lo qual otorgué esta carta de poder ante el presente escrivano e testigos, que fue fecha y otorgada en la dicha de Valladolid a diez y siete días del mes de octubre de mil e quinientos e sesenta e çinco años, siendo testigos Pedro de Arauxo, escrivano de Sotelo, e Venito de Vanos, criado del dicho señor i otorgante, que yo, el escrivano, doy fee que conozco. Lo firmó don Garçía Sarmiento de Sotomayor. Yo, Pedro de Gaona, escrivano de Su Magestad, vecino de esta villa de Valladolid, fuy presente con los dichos testigos e fize mi signo en testimonio de verdad. Pedro de Gaona, escrivano. La qual dicha carta de poder fue puesta e presentada en el proceso del dicho pleito, en el qual Vernardino Gonçález en nombre del dicho frai Gaspar de Anaya, co-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
131
mendador de la dicha encomienda, para se mostrar parte, presentó una carta de po- der del tenor siguiente: 1565, diciembre, 10. Ribadavia.
Poder. Sepan quantos esta carta de poder vieren cómo yo fray Gaspar de Anaya, comen dador de Morentana e Viade, que es de la Horden de Senor San Juan, estante al presente en la encomienda de Viade y al presente en esta villa de Rivadavia, otorgo conozco que doy todo mi poder cumplido, entero, vastante, según que le y tengo e según que yo le tengo, mejor e más cumplidamente le puedo e devo dar de derecho, a vos Pedro Romero, soleçitador de la dicha 13r.º Horden de Senor San Juan, residente en la villa de Valladolid, y a bos Vartolomé Gonçález el Moço, vecino de la dicha villa de Valladolid, y a vos Juan de Quintela y a vos Juan Martínez de Moya, procurador de causas en Corte y en Consejo Real de Su Magestad, que estáis presentes, vien ansí como si estubiéredes presentes [sic], y a cada uno de vos por sí e yn solidum espeçialmente, para que por mí y en mi nombre e como yo mismo como tal comendador de la dicha encomienda vos o qualquier de vos los dichos mis procuradores podáis pa reçer y parezcáis ante Su Magestad y ante los señores presidente y oidores de Su Real Consexo, Corte y Chancillerías e pedir ante ellos e qualesquier dellos que todas las personas que tubieren carta de fuero y posesiones y heredades y otras cosas, perteneçientes a la dicha mi encomienda de Morentana e Viade, ansí dentro de su jurisdizión como fuera della, muestren el título e raçón para [palabra borrada] dellas tener a mí el dicho comendador Gaspar de Anaya, como tal comendador e senor de la di- cha encomienda, e para que visto los dichos título e recaudos sea satisfecho e los su sodichos los puedan poseer con justo título i no los tengan tomados e osurpados a la dicha encomienda e a mí mismo, e para que podáis pedir e pidáis a Su Magestad e a los dichos señores mandan dar su provisión o provisiones para qualesquier justicias de Su Magestad y otras qualesquier que con ellas fueren requeridos por mí y en mi nombre, manden y entreguen la posesión de qualquier fuero que tocare a la dicha mi encomienda, que ubiere caydo en yncomiso por aver ydo contra las condiçiones del dicho fuero echo por qualesquiera comendadores y otras personas y por sus poderes mis antecesores y ansimismo se me dé la posesión de qualesquier posesiones y heredades y otras qualesquier que estubieren vendidas y enaxenadas, que fueren de la dicha mi encomienda en poder de qualesquiera personas eclesiásticas e seglares, constando ser de la dicha mi encomienda por el tumbo o en tumbos della con autoridad de los señores oydores de la Audiencia Real deste Reyno de Galiçia, y ansimismo para que las dichas justicias cumplan y apremien a las tales personas, me muestre la es- critura o escrituras de fuero e título que tubieren de los dichos lugares e posesiones y otras cosas tocantes a la dicha mi encomienda, como a tal comendador e señor della, so las penas contenidas en las dichas provisiones y cerca dello podáis vos los dichos mis pro13v.ºcuradores e qualquier de vos por sí yn solidum dar qualesquier provisiones, sacar, ganar qualesquier provisiones e facer todos los autos e delixençias, que yo faría e podía facer, siendo presente ansimismo vos doy este dicho mi poder generalmente para en todos mis pleitos e causas e negocios, movidos e por mover, para que ansí
132
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
demandando en ellos y cada uno dellos como en defendiendo ante qualesquier jueces e justicias, podáis demandar, defender, negar e conocer, requerir, protestar, convenir, reconvenir testimonio o testimonios, sacar e pedir e jurar en mi ánima qualesquier juramentos de calunia decesorio de verdad, decir, presentar testigos y escrituras y ha- cer qualesquier execuciones y embargos e prisiones, ventas e remates de bienes y apelaçiones e suplicaçiones e todas las otras cosas, deligençias judiçiales y estrajudiçiales, que convenga ser fechas e yo podía façer, presente siendo, aunque aquí no se de- claren e para ello, según derecho requieran aver mi presencia e más mi especial mandado e para sostituir en vuestro lugar y en mi nombre un procurador, dos o más y los revocar cada quando aver vien visto sea, a los quales y a bos relevo de toda causa de satisdación, caución e fiaduría e aución so la cláusula de judicium sisti judicatum sol- vi, sus clásulas, en derecho acostumbradas, para lo qual vos doy este dicho poder, co- mo yo tengo, con todas sus yncidencias e dependencias, anexidades e conexidades e con […] de general administración e para lo aver por fin obrigo mis arras e joyas e vienes de mi encomienda, espirituales y temporales, avidos e por aver, en testimonio de lo qual otorgué esya carta de poder en la manera que dicha es, ante Fernando Dano, escrivano de Su Magestad público, testigos de yuso escritos, que fue otorgada en la villa de Rivadavia a diez días del mes de diziembre del ano del Señor de mil e quinientos e sesenta e cinco anos. Testigos a ello presentes, llamados e rogados Juan López e Pedro de Lamayarteta, escrivanos de Su Magestad, escribano de la dicha villa. E yo, el dicho escrivano público e de Su Magestad, 14r.º doy fee que conozco al dicho otorgante, que es el mismo aquí contenido comendador de Viade, al presente Gaspar de Anaya. Pasó ante mí Fernando Dano, escrivano. E yo el dicho Fernando Daño, es- crivano e notario público de Su Magestad, uno del número desta villa de Rivadavia e vecino della, doy fee que presente fui en uno con los testigos, e presente al otorgamien to deste poder, que según ante mí pasó. Lo fize escribir e signé e firmé de mi nombre e signo a tal, en testimonio de verdad. Fernando Dano, notario. La qual dicha carta de poder fue puesta e presentada en el proceso del dicho pleito. Después de lo qual, el dicho Vernardino Gonçález en nombre del dicho Gaspar de Anaya presentó ante los dichos nuestro presidente y oidores una petición, en que dixo que el dicho pleito tocava Antonio Sarmiento y a dona Aldonça, muxer que avía sido de Garçía Corres [sic] de Sotomayor, e a sus hijos, residentes e vecinos en el nuestro reyno de Galiçia, suplicándonos le mandásemos dar nuestra carta de emplaçamiento en forma, para que el dicho don Antonio Sarmiento e dona Aldonça vinisen o ynbiasen en siguimiento del dicho pleito y los hijos de la dicha dona Aldonça e García Corres de Sotomayor, difunto, por ser como heran menores, e no estando proveydos de curador y el curador que así fuere se proveyese. E se ha llamado e çitado para que ansimismo en nombre de los dichos menores viniesen o ymbiasen en siguimiento del dicho. Los dichos nues- tro presidente y oidores mandaron dar y dieron la dicha carta de provisión de emplaçamiento para el pleito, en la dicha pitión contenido, la qual parece por testimonio de escrivano público fue noteficada a los susodichos en sus personas y echas las dichas peticiones, se truxeron e presentaron en la dicha nuestra audiencia ante los dichos nuestro presidente y oidores de ella. Después de lo qual, Juan Toledano en nombre de los dichos Álvaro Juárez de Deça, para por él se mostrar presente en el dicho pleito, presentó una carta de poder, que de su parte avía e tenía, que su poder de la qual es como se sigue:
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
133
1564, abril, 22. Fortaleza de Tebra.
Poder. Sepan quantos esta carta de procuraçión vieren cómo yo Álvaro Juárez de Deça, escribano del Valle de Tevar [sic], questoy presente, otorgo e conozco por esta presente carta que en los mejores modos, vía, forma e manera, que puedo e con derecho debo, doy y otorgo todo mi poder cumplido, llenero, vastante 14v.º y abundante, según que yo le e y tengo e según que mejor e más cumplidamente lo puedo e devo dar y otorgar de derecho y más puede y debe valer, a vos Alonso Juárez de Deça, mi herma no, que estáis presente, e a Juan Toledano, procurador de causas en la Real Chancillería de Valladolid, ausente vien ansí como si fuésedes presente, y a cada uno quales quier de vos yn solidum, con que la condición del uno no sea mayor ni menor que la del otro y lo que el uno començare, el otro o qualquiera de bos lo pueda acavar, en lo que avajo en esta dicha carta de poder será contenido, rateficando como ante todas cosas ratefico, apruebo yo por vueno apruebo y e por bueno, estavel y vastante todo lo por vos los dichos mis procuradores echo, procurado, pedido y demandado, alegado en juicio, que quiera que valga e sea firme e vastante en juiçio e fuera del, en lo quel resta dicha carta de poder, será contenido espeçial y espresamente para en çierto pleito e causa que yo e y traté y espero aver y tratar contra el av, monxes e convento del monesterio de Osera sobre y en raçón de los lugares, casares de Arcos e otros vienes que me piden, sitos en tierra de Camba, diocis de Lugo, e generalmente para en todos mis pleitos e causas e negocios ceviles, criminales, movidos e por mover, quantos yo e y trato y espero aver y tratar contra qualesquier personas y las tales personas contra mí para que ansí en demandando como en defendiendo en ellos y en cada uno dellos podáis parecer y parezcáis ante Su Magestad y ante el muy magnífico señor e muy magníficos señores presidente e oidores de la su Real Audiencia e Chancillería de Valladolid y ante los señores governadores y oidores deste Reyno de Galiçia y ante otras qualesquier jueces y justicias de los reynos e señoríos de Su Magestad, que de los dichos mis pleitos puedan e devan oyr, librar, conocer y antellos y qualquier dellos podáis demandar, responder, negar e conocer pleito o pleitos, contestar execuciones e defensiones, poner e alegar e requerir, emplaçar, protestar, convinir e reconvinir testimonio o testimonios, sacar e pidir e para jurar en mi ánima qualesquier juramentos ansí de calunia como de derecho e de verdad decir e pedir sean hechos por la otra parte contratos e para sacar e tomar en vos qualesquier escrituras, a mí tocantes e pertenecientes de poder de qualesquier escrivanos e personas que las tenga e para hacer qualesquier embargos, execuciones e prisiones, ventas, trances e remates de vienes e para poner artículos, pusiçiones, absolver los que contra mí fueren puestos e presentados, negando, conosciendo e para recusar e poner sospechas a qualesquier jueçes, escrivanos, 15r.º e las jurar con devida solenidad e presentar testigos, cartas e instrumentos y otros, qualquier manera de prueva y […] presentar, jurar y conocer los testigos de la otra parte o partes e pedir provisión de testigos e avonar […] e provanças e tachar e contradecir la tasación de ellas e para ganar de Su Magestad y de la dicha su justicia todas e qualesquier cartas de provisiones, que a mi derecho combengan, y casar y embargar las en contrario se ganaren e quisieren ganar e para concluir e cerrar raçones e oir sentencia o sentencias ynterlocutorias y difinitivas y las que en
134
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
mi favor dieren consentir y de las en contra apelar e suplicar e vos alçar y apremiar e seguir la tal apelaçión e suplicaçión allí y donde y ante quien devan ser seguidos o dar quien les siga e para hacer todas las otras cosas y delixençias y autos judiciales y estrajudiciales, que la calidad de los dichos mis pleitos e causas e cada uno de ellos con- vengan e menester sean de hacer e que yo mismo haría e açer podría, presente siendo, aunque aquí no se declaren e pacifique e para ello, según derecho requiera aver mi presençia personal y más especial mandado y para que en vuestro lugar y en mi nombre podáis sostituir e sostituyáis un procurador, dos o más y les revocar cada que a vos visto sea, a los quales y a vos relevo de toda carga de satisdacción e fiaduría so la cláusula de judicium siste judicatum solvi con todas sus clásulas acostumbradas e quan cumplido e vastante poder, como yo e y tengo, para todo lo que dicho e para cosa e parte de ello, otro tal e tan cumplido doy ese mismo y ese mismo lo otorgo e doy, le doi e trespaso en vos y a vos los dichos Alonso Suárez, mi sobrino, y Juan Toledano y en los dichos vuestros sostitutos con todas sus hincedencias y dependencias, anexidades e conexidades, para lo qual todo lo que dicho es ansí tener, guardar, cumplir y aver por firme, obligo mi persona e vienes avidos e por aver, en testimonio de lo qual otorgué la presente carta de poder en la manera que dicha es ante el presente escrivano e testigos de yuso escritos, en cuyo registro lo firmé de mi nombre, que fue fecha y otorgada en la fortaleça de Treva [sic] a veynte y dos días del mes de abril de mill y quinientos y sesenta i quatro años, estando presente por testigos Álvaro Dora, alcalde mayor en el dicho valle, y Juan Fernández, su criado, e Pedro López de Puga, criado del dicho señor Álvaro Juárez. E yo, el dicho ecrivano, doy fee que conozco al dicho otorgante e que es el mesmo Álvaro Juárez de Deça. Pasó ante mí Vartolomé de Varçia, escrivano, e yo Vartolomé 15v.º de Varçia, escrivano público de Su Magestad en la su Corte, reynos e señoríos, y ordinario en el Valle de Tebra por el dicho señor Ál varo Juárez de Deça, doy fee que al dicho otorgamiento desta dicha carta de poder juntamente con el dicho otorgante e testigos fuy presente, según que delante mí pasó. Aquí lo escriví vien e fielmente del orixinal, que queda en mi poder, firmado del dicho otorgante. Por ende puse aquí mi nombre e signo acostumbrado, que es a tal, en testimonio de verdad. Vartolomé de Varçia. La qual dicha carta de poder fue puesta e presentada en el proceso del dicho pleito, después de lo qual Gaspar de Valcarçe en nombre del dicho don Antonio Sarmiento e para por él en el dicho pleito se mostrar parte, presentó ante los dichos una carta de poder del tenor siguiente: 1566, marzo, 3. A Coruña.
Poder. Sepan quantos esta carta vieren cómo yo Antonio Sarmiento, vecino e rexidor de la ciudad de La Coruña, que soy presente, otorgo e conozco por esta presente carta que en los mexores modos, vía, forma y manera, que puedo e con derecho devo, doy y otorgo mi poder cumplido, según que le e y tengo y de derecho mejor puede valer, a vos Gaspar de Valcarce e Juan Toledano, procuradores en la Audiencia e Chancillería de Valladolid, ausentes como si fuésedes presentes, y a cada uno de bos yn solidum,
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
135
espeçial y espresamente para en cierto pleito que yo e y trato con el comendador de Viade, y generalmente para en todos mis pleitos y causas civiles e criminales, movidos e por mover, ansí en demandando como en defendiendo, para que en mi nombre po- ds pareçer e parezcáis ante Su Magestad y ante los señores de su muy alto Consejo, presidente y oidores de la su Real Audiencia i Chancillería de Valladolid y ante otros qualesquier jueces e justicias ansí eclesiásticas como seglares y ante ellos y cada uno dellos podáis poner e pongáis todas qualesquier demandas, querellas e pedimientos e ganar qualesquier cartas e provisiones, pedir y oir sentencias o sentencias ynter locutorias, como difinitivas e de las en mi favor dadas consentirlas e de las en contrario apelar y suplicar e siguir la tal petición e suplicación allí e donde se devía seguir y suplicarla e siga e hacer otros qualesquier juramentos de calunia e derecho que sean de verdad, hacer e pidir que los agan las partes contrarias e para que podáis pedir execuçión de todos e qualesquier contratos y obligaciones, conocimientos, jurar las deudas y lo en ellas contenido e para que podáis pedir costas, jurarlas e recivirlas e dar cartas de pago dellas he de todos los otros autos, delixencias necesarias, que yo mismo haría he açer podría, presente siendo, para que podáis sostituir un procurador, dos o más, los que quisierdes e por vien tubierdes, quedando en vos el dicho oficio de mis procuraciones yn ynterim, según que quan cumplido e vastante poder como yo he y tengo, otro tal y ese mismo hos doy y otorgo con todas sus yncidencias y dependencias […] e vos relevo de toda carga de satisdaçión e aución y obligación e fiaduría so las cláusulas del derecho dicha en latín judicium siste judicatum solvi, e me obligo con mi persona 16r.º e vienes muebles y raíçes, avidos e por aver, de aver por firme por vos y los dichos vuestros sostitutos e de no yr contra ello agora ni en tiempo alguno, en testimonio de lo qual otorgué la presente carta de poder ante el presente escrivano público e testigos deyuso escritos, en cuyo registro lo firmé de mi nombre, que fue fecho y otorgado en la villa de La Coruña a tres días del mes de março de mil e quinientos e sesenta e seis años, estando a ello presentes por testigos Álvaro López, clérigo, e Pedro Rodríguez, escrivano, e Francisco Garçía […], veçino de la dicha villa. E yo, escrivano, doy fee conozco al dicho señor Antonio Sarmiento, otorgante. Antonio Sarmiento. Pasó ante mí Pedro Catoira, escrivano. Yo el dicho Pedro Catoira, escrivano público de la Magestad Real del número de la Audiencia de La Coruña, presente fui al otorgamiento desta carta de poder, según que ante mí pasó, aquí lo hiçe ercrivir de otro tanto, que queda en mi oficio. E por ende fiçe aquí este mi nombre e signo a tal en testimonio de verdad Pedro Catoira, escrivano. La qual dicha carta de poder fue puesta y presentada en el proceso del dicho pleito, después de lo qual, el dicho Gaspar de Valcarce en nombre de la dicha doña Urraca de Moscoso e para por ella en el dicho pleito se mostrar parte, presentó una carta de poder del tenor siguiente: 1562, agosto, 26. Teáns.
Poder. Sepan quantos esta carta de poder vieren cómo yo doña Urraca de Moscoso, señora de la fortaleça de Sotomayor e Fornelos, otorgo e conozco por esta presente car-
136
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
ta que en el mejor modo, vía, forma y manera que puedo e con derecho doy y otorgo todo mi poder cumplido, llenero, vastante, según que le e y tengo e de derecho puedo e devo dar a vos Gaspar de Valcarçe, procurador en la Corte y Chançillería de Va lladolid, e a Melchor de la Piña, procurador en Consejo Real, e a Gaspar Felguera, cria- do del señor don Fernando de Andre, y a cada uno y qualesquier de vos yn solidum, y lo que el uno o unos començaren e otro o otros lo puedan me deçir feneçer y acavar para en cierto pleito que traté con los teatinos y colexiales del Colexio de Jesús de la ciudad de Salamanca e contra qualquier persona sobre la presentación e venefiçio de las çinco partes sinecura de venefiçio y parrochial yglesia de Santa María de Datavo con su anejo Santiago de la villa de Cangas, de la dioçis compostelana, de que soy verdadera patrona e lo fueron mis anteçesores, señores de la dicha su casa e fortaleça de Sotomayor, por fundaçión e dotaçión, en el qual tengo apresentado por clérigo al dicho venefiçio y anejo e çinco partes a Gregorio Secrino, de la diocis compostelana, y está a título dello a mi presentación, ratificando como ratifico, apruebo y por bueno firme e rato, grato, estable e baledero agora para siempre todo quanto en mi nombre a echo sobre el dicho negoçio Gaspar de Valcarçe, e presentaçión de la provisión que a echo e provisiones, ganadas e otros qualesquiera autos pididos y aquellos, ratificando e otorgando de nuevo e otorgo el dicho mi poder vastante a bos los dichos mis procuradores y a cada uno de vos yn solidum para en el dicho pleito e causa e lo a ello tocante, anejo e perteneçiente e generalmente para en todos mis pleitos se causa se ceviles e creminales, movidos e por mover que yo he i tengo y espero tener e mo ver contra qualesquier personas, de qualquier calidad e primenencias que sean, como en los que ellos e qualquiera dellos ansí an y tienen y esperan tener e mover contra mí, ansí en demandando como en defendiendo, para que en mi nombre en los dichos pleitos e cada uno dellos en este poder contenido y cada cosa y parte dello y lo a ello tocante vos los dichos mis procuradores e cada uno de vos podáis parescer delante Su Magestad y de los señores presidente y oidores de Su Real Consejo, señores presidente y oidores de la Corte y Chançillería de Valladolid e delante de otras qualesquier justicias e personas que dello puedan conocer y en mi nombre presentar petiçiones, libelos, demandas, querellas, ynformaçiones e testigos, provanças y sentencias y escrituras, títulos, pusiçiones, fundaçiones, provisiones y otros qualesquiera instrumentos, que a mi derecho convengan, e deçir e contradeçir a los contra mí dados y presentados, concluir y çerrar raçones, pedir y oir sentencia o sentencias ansí ynterlocutorias como difinitivas, consentir en las que se dieren por mí y en mi favor e pedir cartas executorias de ellas y açerlas llevar a devido efecto, apelar e suplicar de las contra mí, seguir las apelaçiones e suplicaçiones o dar quien las siga, juramentos pedirlos de las partes contrarias, 16v.º pedir costas, jurar las e recivirlas e para ganar cartas executorias, cédulas e mandamientos, ynivitorias y otras qualessquier provisiones, que provechosas me sean, y enbargar las que contra mí ganaren o se quisieren ganar, e para que podáis hacer y agáis todos los otros autos e pedimientos, requerimientos, deligençias, […], auciones, protestaciones, çitaçiones y lo más que yo aia e podía hacer, siendo presente, aunque sean cosas que según requieran aver en sí otro más […] especial poder e mandado e presencia personal, otro tal os doy y el dicho poder cumplido, para que cada uno de vos en todo lo contenido en este poder o parte de ello pueda sostituir un procurador, dos o más y los revocar quando quisiéredes, quedando en vos este dicho
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
137
poder, el qual os doy y otorgo en forma con sus yncidencias y dependencias, anexidades e conexidades e con libre e general administración y prometo y otorgo y obligo mi persona y vienes de aver y que abré por vueno, firme e rato, grato, estable e bálido para siempre todo lo que por echo e procurado y que no lo revocaré ni varaxaré agora ni en tiempo alguno, y si necesario es relevación de […] o de la obligación de mi persona e vienes, vos relievo de toda carga de satisadación, cauçión e finanças, la cláusula dicha en derecho judicatum sisti judicatum solvi, en testimonio de lo qual otorgué la presente carta ante presente escrivano e notario e testigos, en cuyo registro lo firmé de mi nombre, que fue fecha y otorgada en la Vega Teanes de la orilla del río de Martino, feligresía de Santacomba de Xirafurada, ques en el reyno de Galiçia, ovispado de Tuy, a veinte y seis días del mes de agosto del ano de mil e quinientos e se- senta e dos anos. Testigos que fueron presentes para ello llamados don Diego Corres de Sotomayor y don Álvaro de Sotomayor, hijos del senor Garçía Corres, senor del coto de Teans, e Jorge de Vanos, vecino de la villa de Moncón, e otros. E yo el presente escrivano doy fee conozco a la otorgante, que es la misma aquí contenida, dona Urra ca de Moscoso. Ante mí, Juan de Moreira. E yo, el dicho Juan de Moreira, escrivano e notario público de Su Magestad e del número de la villa de Salvatierra e su alfoz, que fui presente al otorgamiento desta carta de poder, según ante mí pasó, que por mi ma- no lo escriví de otro tanto que por mis registros queda firmado de la otorgante, en fe de lo qual aquí fice mi sino y nombre acostmbrado en testimonio de verdad. Juan de Movilla. Fecho e sacado fue este traslado de la carta de poder orexinal, que de suso va incorporado en la villa de Valladolid a veinte e quatro días del mes de abril de mil e quinientos e sesenta e seis años. Testigos que fueron presentes de verlo correxir y concertar con el orixinal Gaspar de Valcarçe el Moço, Martín Ruíz de Chavarría e Martín Garçía de la Peitera, vecinos y estantes en esta dicha villa. E yo Juan de Rueda, es- crivano de Su Magestad, presente fui con los dichos testigos, e doy fee va çierto e verdadero e lo fice escribir e va çierto e verdadero e lo fice escrivir [sic] e fice mi signo en testimonio de verdad. Juan de Rueda. La qual dicha carta de poder fue espuesta e presentada en el proceso del dicho pleito. Después de lo qual Juan Toledano, en nombre 17r.º del dicho Álvaro Xuárez de Deça, presentó ante los dichos nuestro presidente y oidores una petiçión, en que dixo que a él se le avía notificado çierto pedimiento, hecho por el dicho comendador de Morentán, porquel dicho su parte por la mesma demanda se diçe hera vezino e morador en el Reyno de Galiçia, donde tenía su domeçilio y avía de ser combenido quando algo las partes contrarias le quieran pedir e no en la dicha nuestra audiençia, conforme a derecho y leyes destos nuestros reynos, porque nos pidió que en quanto al dicho pedimiento, contra su parte hecho, mandásemos remitir e remitiese al fuero e domeçilio de su parte, declarando no aver lugar de se conosçer su proçeder contra él en la dicha nuestra audiençia e sobre el dicho artículo pedió ante todas cosas devido pronunçiamiento e que asta tanto que se declarase sobre lo susodicho protestó no le corriese término para responder e alegar de su justicia. Los dichos nuestro presidente e oydores mandaron dar treslado a la otra parte e que se llebase ante ellos a la sala para lo ver e proveer, lo qual fue notificado al procurador del dicho comendador. Después de lo qual, Gaspar de Valcarçe, en nombre de la dicha doña Urraca de Moscoso paresçió ante los dichos nuestro presidente e oydores e presentó ante ellos una petiçión, en que dixo que a su parte se le avía
138
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
notificado una nuestra carta e provisión de emplaçamiento, a pedimiento del dicho comendador para que biniese o ymbiase en seguimiento de la dicha demanda, contra su parte puesta por parte del dicho comendador e repondiendo a ella dixo, que nuestro muy reverendo presidente e oydores de la dicha auciencia no eran jueçes para conosçer de la dicha causa y la devían remetir a la justiçia, que della pudiese e deviese conosçer, e porque la dicha doña Urraca de Mosocoso, su parte, era vecina e domiciliaria del dicho nuestro Reyno de Galiçia, donde tenía su casa e domeçilio, y si la parte contraria alguna cosa le quisiese pedir, se lo avía de pedir en el dicho nuestro Reyno de Galiçia. Por ende, declinava la jurisdiçión de los dichos nuestro presidente e oydores y nos suplicó mandásemos remetir e remetiésemos la dicha causa a la justiçia, que della pudiese e deviese conosçer, pronunçiándose, si hera nescesario, no aver lugar de tratarse en la dicha nuestra Audiencia, e pidió justiçia e costas y ofresçió ynformaçión de lo contenido en la dicha petiçión e sobre el dicho artículo, ante todas cosas pedió devido pronunçiamiento. Los dichos nuestro presidente e oydores mandaron dar treslado a la otra parte e fue notificado al procurador de la dicha encomienda. Después de lo qual, el dicho Gaspar de Valcarçe en nombre del dicho Antonio Sarmiento presentó ante los dicho nuestro presidente y oidores otra petiçión, en que dixo que a su parte se le avía notificado una nuestra carta e provisión de emplaçamiento a pedimiento del dicho comendador, por la qual mandábamos quel dicho su parte viniese a responder a çierto pedimiento, echo por el dicho comendador, según que en la dicha nuestra provisión de emplaçamiento se contenía, a que se refirió, allaríamos quel dicho Antonio Sarmiento, su parte, solamente tenía e poseya el coto de Luneda, sobre el qual asta entonçes no avía avido pleito ninguno ni jamás se avía puesto demanda al dicho su parte sobre el dicho coto, e siendo como era pleyto diferente e sobre diferentes bienes, del que asta entonçes se avía tratado con el dicho don Garçía Sarmiento e su padre e abuelo y los otros sus consortes, su parte, no tenía que respon der al dicho emplaçamiento ni se devía entender con él, pues, como estava dicho, fasta entonçes nunca se avía tratado pleyto sobre el dicho coto de Luneda ni se avía puesto demanda contra el dicho su parte, e si la parte contraria alguna demanda quisiere poner al dicho su parte sobre el dicho coto de Luneda, lo avía de pedir por nueba demanda, a parte y ante juez competente, e no podía emplaçar e çitar a su parte para aquel pleyto ni su parte tenía para qué salir del, por ende nos pidió e suplicó mandásemos declarar e declarásemos el dicho Antonio Sarmiento, su parte, no ser obligado a responder al dicho emplaçamiento ni salir al dicho pleyto e que si la parte contraria alguna cosa quisiere pedir a su parte, lo pidiese e demandase por nueba demanda a parte, de manera que no andase junto con el dicho pleyto, declarando, si fuere nesçesario el dicho emplaçamiento, no enten17v.ºderse con su parte e pidió justiçia e costas y sobre el dicho artículo ante todas cosas devido pronunçiamiento. Los dichos nuestro presidente e oydores mandaron dar treslado a la otra parte e respondiendo a las dichas declinatorias Bernardino González en nombre del dicho Gaspar de Anaya, comendador de Morentán, apresentó ante los dichos nuestro presidente e oydores una petición, en que dixo que no avía lugar ni procedía lo pedido en contrario. E sin embargo de todo ello e de sus declinatorios, devíamos mandar que las partes contrarias respondiesen derechamente a los pedimientos que por su parte estaban hechos en el negoçio prençipal por lo seguiente: lo uno porque las dichas de-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
139
clinatorias no se avían echo por partes bastantes en tiempo ni en forma, e porque lo que su parte pedía, dependía del pleyto prençipal que se avía tratado e tratava en la dicha nuestra audiencia contra don Garçía Sarmiento e sobre la carta executoria, por su parte presentada, por aver las partes contrarias tomado e ocupado algunos de los cotos, sobre que se avía librado la dicha nuestra carta executoria con título e causa del dicho don Garçía Sarmiento, e puesto todo e una mesma cosa a lo menos era lo uno dependeinte de lo otro no avía causa ni razón por donde, aunque las partes contrarias fuesen vecinos del dicho Reyno de Galicia, no pudiesen ser combenidos en el dicho pleyto, aquí ante nos, pues no se avía de devidir la consistençia de la causa e porque las partes contrarias estaban entrados e metidos en los dichos cotos con sus vasallos e jurisdición çivil e creminal, perteneçiendo todo ello a la dicha encomienda, pues el dicho pleyto era sobre vasallos e jurisdiçión e causa cremonal, perteneçiendo todo ello a la dicha encomienda, como dicho era, no ay cosa que empida que en la dicha nuestra Audiencia no se trate ni conozca dello, aunque fuese en primera ynstançia, es- peçialmente que por ser las partes contrarias señores de vasallos y la dicha encomienda de la Religión de San Juan de Rodas, competía al dicho su parte e […] de corte e porque menos empedía dezir dicho Antonio Sarmiento, que solamente poseya el coto de Luneda e que de aquél no se avía tratado asta entonçes, porque el susodicho poseya parte de los dichos cotos, sobre que avía sido y era el dicho pleyto y si […] no lo poseya, que negava abía sido por averlo dexado de poseer con doble maliçia por huir deste juiçio, quanto más que aún el dicho coto de Luneda era parte de los otros, sobre que se letigava y avía letigado e sobre todo e avía hecho y azía el dicho pleyto, por las quales raçones e por cada una dellas y las que del proçeso se colegían a favor del dicho su parte, nos pidió e suplicó mandásemos denegar a las partes contrarias e a cada una dellas lo en su […] pedido y sin embargo de sus declinatorias, les mandase responder e alegar derechamente al negoçio prençipal, reteniendo, si necesario hera, en la dicha nuestra Audiencia el conoscimiento de la dicha causa, e pidió cumplimiento de justiçia e costas. Los dichos nuestro presidente e oydores mandaron dar treslado a la otra parte e sobre ello el dicho pleyto fuese concluso, el qual visto por los dichos nuestro presidente e oydores, dieron e pronunçiaron sobre ello un auto y mandamiento, señalado de las rúblicas de sus firmas, del tenor seguiente: 1566, noviembre, 8. Valladolid.
Auto. Entre la Orden de San Juan e fray Gaspar de Anaya, comendador de la encomien da de Morentán, de la una parte, y Antonio Sarmiento y Álvaro Suárez de Deça e do- ña Urraca de Moscoso, de la otra, visto el proceso y autos del por los señores presidente e oydores de la Audiencia de Su Magestad en Valladolid a ocho días del mes de nobiembre de mill e quinientos e sesenta e seys años, dixeron que, sin embargo de las declinatorias ante los dichos señores alegadas por parte de los dichos Antonio Sarmiento y Álvaro Suárez de Deça y doña Urraca de Moscoso, les mandaban y mandaron que para la primera audiencia respondan derechamente a lo contra ellos en el pleyto pedido por parte de la dicha Orden de San Juan y comendador de Morentán, para que por los dichos señores visto, probean lo que sea justiçia, el qual dicho fue
140
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
dado e pronunçiado por los dichos nuestro presidente e oydores día, mes y año en él contenido. Después de lo qual, Gaspar de Valcárçel en nombre del dicho Antonio Sarmiento presentó ante los dichos nuestro presidente e oydores una petiçión, por la qual contestó e negó la dicha demanda en todo e por todo, como en ella se contenía, e protestó poner contra ella sus exeçiones e defensiones dentro del término de la ley, del qual protestó gozar. Los dichos nuestro presidente y oidores mandaron dar treslado a la otra parte. Después de lo qual, el dicho Gaspar de Valcárçel en nombre de la dicha doña Urraca de Moscoso por otra petiçión, que en su nombre presentó ante los dichos nustro presidente e oydores ansimesmo negó la dicha demanda en todo y por todo, como en ella se contenía, en ánimo de la contestar e poner sus exçetiones e defensiones dentro del término de la ley y del qual protestó goçar. Los dichos nuestro presidente y oidores la mandaron poner en el proçeso. Después de lo qual, Gaspar de Valcárçel en nombre de la dicha doña Urraca de Moscoso presentó ante los dichos nuestro presidente y oidores una petiçión, en que dixo que por parte del dicho Gaspar de Anaya la dicha su parte avía sido emplaçada juntamente con Antonio Sarmiento y Álvaro Juárez de Deça y las partes contrarias no avían dicho ni declarado qué bienes le pedían a la dicha su parte, de manera que no podía saber ni savía sobre qué se avía de defender, asta tanto que la parte contraria pusiese su demanda en forma y declarase qué bienes y qué cosa pedía. Por tanto, nos pidió e suplicó mandásemos que ante todas cosas la parte 18r.º contraria declarase su demanda e dixese qué bienes heran los que pedía a su parte para que pudiese responder a ella y en el entretato declarásemos su parte no se obligada a responder a la dicha demanda y en el entretanto no le corriese término para responder a ella e pedió justiçia e costas. Los dichos nuestro pre- sidente e oydores mandaron dar treslado a la otra parte. Después de lo qual, Juan To- ledano en nombre del dicho Álvaro Juárez de Deça, respondiendo a la dicha deman da, paresçió ante los dichos nuestro presidente e oydores e presentó ante él un escrito de exçetiones, en que dixo que respondiendo a la dicha demanda por la parte contraria contra su parte, por la qual en efeto pedía el Valle de Tebra con la jurisdiçión çevil y creminal, según que más largamente de la dicha demanda constava. Supuesto su tenor, declaró que no avía lugar e devíamos absolver a su parte della e todo lo en contrario pedido, por lo seguiente: lo primero por lo general, porque la relaçión que en ella haçían no era çierta ni verdadera ni se ponía por parte bastante, negávala en todo e por todo ynjusto e perjudiçial e porque el dicho coto de Tebra no pertenesçía a la parte contraria ni tenía derecho alguno a él, antes pertenesçía a su parte por título de señorío vel casi e por otros justos e derechos títulos e porque el dicho su parte e sus antecesores, de quien tenían título e causa, avía tenido e poseydo el dicho coto con su jurisdiçión decil y creminal alta e vaxa mero mixto imperio, derechos e rentas e to do lo demás a él anexo e pertenesçiente con señorío e vasallaje de uno, diez e veynte, quarenta e çién años aquella parte y de tanto tiempo que no avía memoria de hombres en contrario a vista, çiençia e paçiençia de las partes contrarias y de sus antecesores sin contradiçión alguna e porque las partes contrarias e los comendadores, que avían sido de la dicha encomienda, solamente avían tenido un lugar del dicho co- to, que se deçía Villameá, çiertas tierras e posesiones que labrasen tres o quatro labradores, como rentas particulares, según que los dichos labradores los tenían de otras
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
141
personas particulares y las avía en el dicho lugar e nunca avían tenido otro señorío ni reconoscimientos alguno diferente e porque los dichos tres o quatro labradores he- ran del mismo conçejo del Balle de Tebra e andaban e se juntaban en un conçejo con todos los demás vecinos del y heran de la mesma jurisdicción e se governaban por una justiçia por su parte y sus antecesores puesta e pagaban a su parte e avían pagado siempre a sus anteçesores todos los serviçios y lutuosas, que como a señores del dicho Valle los devían, e porque en la dicha tierra e comarca avía muchos labrado res de la mesma manera que aunque tenían tierras de personas particulares, heran de la jurisdicción de los cotos y lugares donde estaban y aquello hera cosa notoria, e porque aviéndolo tenido e poseydo el dicho su parte y sus pasados tanto tiempo, según hera dicho y con justos títulos e buena fe, quando las partes contrarias algún de recho pudieran tener o tubieran, que ninguno tenían, les estaría y estava prescrito y la dicha exçeçión de prescriçión ympedía todo yngreso e progreso de pleyto, porque nos pidió e suplicó mandásemos absolver e absolviésemos al dicho su parte de la dicha demanda e pedimiento e de todo lo en contrario pedido, excluyendo a la parte contraria della e poniéndole perpetuo silençio e sobre todo pidió cumplimiento de justiçia e costas. Los dichos nuestro presidente e oydores mandaron dar treslado a la otra parte. Después de lo qual, Gaspar de Balcárçel en nombre del dicho Antonio Sarmiento presentó ante los dichos nuestros presidente e oydores una petiçión, en que dixo que en el dicho pleyto se avía dado auto por algunos de nuestros oydores, por el qual se mandó que su parte respondiese derechamente a la demanda contra él puesta por parte del dicho comendador de Moretana y hera ansí que por la demanda puesta por parte del dicho comendador, su parte, no podía saber ni entender qué vie- nes heran los que por la dicha demanda se le pedían, porque no contenía cosa çierta y espeçificada y ansi su parte no podía responder della, porque nos pidió e suplicó mandásemos que ante todas cosas la parte contraria declarase particularmente qué bienes heran los que pedía a su parte, para que ansí declarado su parte pudiese alegar lo que le combiniese e defenderse de la dicha demanda, porque de otra manera, siendo la demanda ynçierta y general, no podía responder a ella e sobre el dicho artículo pidió ante todas cosas devido pronunçiamiento. Los dichos nuestro presidente e oydores mandaron dar treslado a la otra parte e que se llebase ante ellos a la sala para lo ver e prober. Después de lo qual, Christóbal de Madrigal en nombre del dicho Gaspar de Anaya, para por él se mostrar parte en el dicho pleyto, presentó una carta de poder 18v.º del tenor siguiente: 1570, mayo, [s. d.]. Valladolid.
Poder. Sepan quantos esta carta de poder vieren cómo yo Gaspar de Anaya, comendador de la Horden de San Joan e de la encomienda de Viade e Morentana, ques en el Reyno de Galicia, otorgo e conozco que doy todo mi poder cumplido y bastante, según lo yo e y tengo a vos Christóval de Madrigal, procurador del número desta Real Chançellería de Valladolid, con poder de jurar y sostituir un procurador, dos o más e generalmente para en todos mis pleytos e causas çeviles e creminales, eclesiásticos e seglares que al presente tengo e tubiere de aquí adelante con qualesquier personas
142
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
en demandando y en defendiendo, e para que sobre los dichos pleytos parezcáis ante qualesquier justiçias eclesiásticas e seglares destos reynos e señoríos e de fuera dellos, de qualquier jurisdición que sean e ante qualesquier pedimientos, requerimientos, protestaçiones, emplaçamientos, execuçiones, juramentos de trances, remates, embargos, secrestos, ventas de bienes, presiones, açetar remates y çesiones e tomar posesión de bienes, presentar testigos, escrituras e probanças, ynformaçiones, aver, presentar, jurar e conosçer los en contrario presentados e tacharlos, contradeçirlos en dicho e probar la falsedad, e redarguir de falsas qualesquier escrituras, çevil e creminalmente, apartaros dellas, pedir términos e goçar dellos e de negación de los que las otras partes pidieren e haçer en mi ánima qualesquier juramentos, ansí de calunia como decesorio de verdad dezir e haçer recusaçiones de juezes y escrivanos por sospechosos, e jurar e dar fianças e apartaros dello e sacar e ganar cartas e provisiones, bulas y escrituras de qualesquier escribanos, ante quien ayan pasado y en cuyo poder estén, e concluir e pedir sentençias interlocutorias o definitifivas e consentir las que fueren en mi fabor e apelar e suplicar de las en contrario, pedir costas, jurarlas e rescrevirlas e dar cartas de pago dellas e verlas, pedir, jurar e tasar a las otras partes y apelar de la ynmensa tasaçión e proseguir los dichos pleytos por todas ynstançias hasta los acabar e haçer otros autos e deligençias judiçiales y extrajudiçiales que se requieran e para que podáis haçer un procurador autor, dos o más, revocallos y haçer otros de nuevo, quedando siempre en bos este poder, que quan cumplido le tengo para todo lo susodicho, os le doy y a los buestros sostitutos con todas sus ynçidençias e dependençias y anexidades y os rellebo en forma de derecho so la cláusula judiçium sisti iudicatum solvi, con todas sus cláusulas acostumbradas e me obligo que compliré este poder e todo lo que por virtud del fuere fecho y no lo revocaré ny yré contra ello, so expresa obligaçión que hago de mi persona e vienes e por más firmeza lo otorgué ansí ante el escrivano público e testigos. Que fue fecha en Valladolid días [sic] del mes de mayo de mill e quinientos e setenta anos. Y el dicho otorgante firmó de su nombre. Testigos que fueron presentes Francisco Roiz e Pedro Fernández y Lorenço Romero, vecinos y estantes en la villa de Valladolid. Gaspar de Anaya. E yo Francisco Rodríguez, escriva no de Su Magestad, vecino desta villa de Balladolid, fuy presente al otorgamiento deste poder e conozco al otorgante e fize my signo en testimonio de verdad Francisco Rodríguez, escrivano. La qual dicha carta de poder fue puesta e presentada en el proceso del dicho pleyto y dentro del dicho término a las dichas partes dado y asignado. Por algunas de las dichas partes se hiçieron çiertas probanças por testigos y escrituras e por parte del dicho don Garçía Sarmiento, demás de las probanças por su parte hechas en prueba de su yntençión hiço presentaçión de unas diez escrituras y autos originales, las nueve escritas en pergamino y la otra en papel, su fecha de la una en seys de mayo del año pasado de mily y quatroçientos e tres y la otra a seys de mayo del año de mill e quatroçientos e veynte e tres y la otra a quinze de julio del año de mill e quatrocientos y sesenta y dos y la otra a çinco de deziembre de mill e quatroçientos e ochenta e tres e la otra a catorze de deziembre de mill e quatroçientos e siete y la escritura escripta en quatro ojas de papel de quarto pliego y signado de Juan de Limia, escrivano público, su fecha en treçe de junio de mill e quatroçientos e nobenta e un años y otra su
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
143
fecha en diez y seis de febrero de mill y quinientos e quatro años e de la otra de doze de abril de mill e quinientos y siete e de otra de diez e siete días del mes de março de mill y quinientos e diez años e de la última a diez de abril de mill y quinientos e diez y seis. Todas las quales escrituras las presentó como buenas e berdaderas e signadas de escrivanos públicos e así lo juró a Dios en forma e como tales las presentó e quiso usar dellas en quanto haçían o haçer podían en fabor de su parte e no en más ni allen de, suplicándonos las mandásemos aver e oviésemos por presentadas e haçer a su parte sobre lo que para el dicho pleyto entero cumplimiento de justifiçia por aquella vía e remedio que mejor de derecho lugar ubiese e más probecho le fuese, las quales dichas escrituras pedió se le bolviesen, quedando un treslado dellas, las quales dichas escrituras fueron puestas e presentadas en el proçeso del dicho pleyto e dellas se mandó dar treslado = E Diego de Cascaxares en nombre del dicho don Garçía Sarmiento de Sotomayor, respondiendo a lo en contrario últimamente alegado, paresçió ante los dichos nuestro presidente e oydores e presentó ante ellos una petiçión, en que dixo que devíamos absolver e dar por libre a su 19r.º parte de todo lo encontrado, ymponiendo perpetuo silençio a las partes contrarias e a cada una dellas sobre la pro piedad del señorío e señoríos de la felegresía de Bugarín e de los demás cotos e bienes, sobre que avía sido y hera el dicho pleyto, declarando no aver lugar suspensión del petitorio y lo demás en contrario pedido que no consistía en hesto ni avía lugar de derecho ni se decían por parte bastante en tiempo ni en forma e a ellos satisfaciendo, dixo que las escrituras, por su parte presentadas, averse presentado por parte bastante y la forma que en tal caso se requería conforme a derecho e ordenanças de la dicha nuestra Audiencia y las escrituras, proçeso e autos de jurisdiçión por su parte presentadas heran hechos en tiempo muy antiguo e no tanto e de pocos años acá, como en contrario se alegava, de manera que siempre su parte e sus predeçesores y los juezes por ellos puestos en tierra de Sobroso, do estava sita la dicha felegresía de Bugarín, sobre el señorío e jurisdicción de la qual avía sido y era el dicho pleyto, co mo en contrario se confesaba, cuya confesión açetó en lo que haçía o haçer podía a favor de su parte e no en más ni allende hicieron autos de jurisdiçión judiçiales y extrajudiçiales en la dicha felegresía de Bugarín, con los quales avían conserbado la nominada jurisdicción de la dicha felegresía, siendo como hera suya, como por los privilegios e títulos en el proçeso presentados aviertamente paresçía, los quales autos de jurisdicción bastaban e bastaba para adquerirla de nuebo en caso que nesçesario le fuera, quanto más para conserbarla, siendo como ya hera y hes suya, en lo qual no se podía poner duda por se aver hecho los dichos autos e proçesos biéndolo e saviéndolo e no lo contradiçiendo el dicho comendador ni sus predeçesores ni las personas por ellos puestas e no lo pudiendo ignorar por ser como avía sido y hera muy pública e notoria en la dicha feligresía de Bugarín e su contorno e comarca e pues que en contrario de aquello se negava alegando que no lo avían los dichos comendadores y en nombre de su parte ofreció a probar la dicha çiençia e paçiençia e todo lo demás que por la dicha petiçión se negava e a su parte fuese necesario en defensas de lo en dicha petiçión alegado e negava las partes contrarias, después de los dichos autos aver podido ganar posesión alguna en la dicha felegresía, pues como por los dichos autos parescía de çiento e setenta años a aquella parte hasta agora siempre avían hecho e continuado continuadamente por el dicho su parte e sus predeçesores e jueçes y la
144
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
llamada declaraçión e suspensión de petitorio en contrario, echa de derecho, no avía lugar ni se devía admetir por se haçer después de estar como estava ya el dicho pleyto concluso en definitiva y siendo en efecto no declaración, sino rebocación de los que primero abían pedido e de todo el dicho pleyto que abía sido y hera sobre la propiedad, señorío e jurisdicción de la dicha felegresía, como por la demanda contraria paresçía e por las probanças de testigos de ambas partes e porque contra los privilegios e títulos de su parte que notoriamente heran sobre la propiedad, no se avía alegado por las partes contrarias que se repeliesen del dicho pleyto, antes los avían ympugnado e redarguido de facto çivilmente, entendiendo como hera de verdad y al prençipio desta su última petición confesava quel dicho pleyto avía sido y hera sobre propiedades que se avía de derterminar por los dichos privilegios e títulos de parte e ansí sobre la redarguición e comprobaçión dellas se hiçieron probanças e siendo lo susodicho como lo hera en ninguna manera podían haçer la dicha suspensión, porque con ella quedaría frustratorio el dicho pleyto e sin efecto los gastos que en él el dicho su parte avía hecho para allanar sus justiçias, a lo qual no se devía dar lugar, mas aviéndose hecho en tan supremo tribunal y la restitución que en contrario se pedía, no hera com petente al cavo de casi sesenta años que avía que se libró la dicha carta executoria en que se fundava la qual y el derecho de executar en virtud della les pudiera compeler y aún qualquiera otra acçión ordinaria que dello pudiera resultar estava legítimamente prescripta por el transcurso de tan largo tiempo e pues que en contrario se alegava ser aquellos bienes de orden e de religión, en derecho menos avía lugar la dicha suspensión e restituçión e so color della ni de otro título alguno la Yglesia nunca quería y permetía ni devió permitir quel verdadero señor fuese despojado de su haçienda y ansí ningún agravio se le azía ni les avían rescevido y rescevían, de que por nos se bie- se e determinase quién hera el señor de los dichos bienes e sin lesión llano hera que no competía restituçión y la executoria e las demás escrituras e probanças de que en contrario se haçia presentaçión, quando de admitir fuesen, no perjudicaban a su parte por lo que alegado tenía e por lo demás protestó alegar en la prosecuçión de la dicha causa e ansí se save e no avía lugar lo que en contrrio se alegaba e pedía e, si embargo dello, nos pidió e suplicó mandásemos hazer e hiziésemos en todo, según desuso, y ante todas cosas pidió devido pronunçiamiento sobre que no abía lugar de se hazer la dicha suspensión del petitorio e sobre que su parte se abía rescevido a prueba de loque desuso de abía ofreçido a probar e sobre 19v.º todo pidió cumplimiento de justi çia e costas = Los dichos nuestro presidente e oydores mandaron dar treslado a la otra parte e que se llebase ante ellos a la sala para lo ver e probar. Lo qual fue llebado e visto por los dichos nuestro presidente e oydores sobre la suspensión del dicho petitorio e que la parte del dicho don Garçía Sarmiento fuese resçevido a prueba sobre lo que se ofreçía a probar por auto por ellos sobre ello dado, reserbaron de prober sobre ello para quando el dicho pleyto se biese en difinitiva y de allí resultaría lo que de justicia se deviese haçer, las quales dichas probanças, echas por testigo y escrituras, fueron puestas e presentadas en el proceso del dicho pleyto e della fue pedido e man dado haçer publicaçión en forma, y estando el dicho pleyto en este estado, Christóbal de Madrigal en nombre de la dicha Orden e Religión del Señor San Joan de Jherusalén e para por él en el dicho pleyto se mostrar parte, presentó una carta de poder e sostituçión del tenor siguiente:
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
145
1568, abril, 17. Valladolid.
Presentación
de poder.
En la muy noble de Valladolid a diez e siete días del mes de abril de mill e quinien- tos e sesenta e ocho años antel muy magnífico señor el licenciado Carrascón, teniente de corregidor por su magestad en esta dicha villa, e por ante mí, Joan de Rocas, escrivano de Su Magestad e del número de la dicha villa, e testigos deyuso escritos, paresçió presente el muy magnífico señor frey Hernando de Çúniga, comendador de la encomienda de Paços de Arenteyro y Arraval, de la Horden e Cavallería de Señor San Joan e de su común tesoro en estos reynos de Castilla y León, e dixo que por quanto él tiene una carta de poder que le fue otorgado por el ylustrísimo y reverendísimo Gran Maestre de la Casa y Ospital de la Horden de San Joan de Jherusalén, de las yslas de Mal- ta e por los ylustres e muy reverendo señorers mayores consiliarios para cobrar todo lo pertenesçiente a la dicha Religión e a su común tesoro, la cual es escripta en pergamino de cuero y se alla con un sello de çera y en letra y lengua latina, según por la dicha carta poder consta e paresçe, de la qual dixo que haçía e hiço presentaçión e porque, como tal reçividor de la dicha Orden y en el dicho nombre y del dicho su co- mún tesoro, tiene neçesidad de la dicha carta de poder, se traduzga de la dicha letra en lengua latina, en questá, en letra e lengua castellana, para que mejor en estos rey nos se entienda, que pedía e pedió al dicho señor teniente mandase nombrar una persona, que entienda y sepa la dicha letra y lengua latina, en questá, en lengua y letra castellana, e de la dicha traduçión le mandó dar un treslado, dos o más, escritos en limpio, y signados en pública forma y en manera que hagan fee para los ymbiar a muchas partes y lugares, que tendrán nesçesidad para cosas tocantes a la dicha Religión, ynterponiendo a ello su derecho y autoridad judiçial, para balgan e áganse doquier que parescan, e sobre todo dixo que pedía e pidió justicia = Y luego el dicho señor teniente dixo que lo oya e que lo abía e ubo por presentada la dicha carta de poder y la bio e miró e por su merçed visto questava sana y no rota ny cançelada ny en parte alguna della sospechosa antes de todo viçio y sospecha caresçiente, que nombrava e nombró por yntérprete para la traduçión de la dicha carta de poder a Melchor de la Serna, notario desta villa e vezino della, al qual mandaba e mandó que sobre jura miento que primero hiziese ante mí, el dicho escrivano, traduxese la dicha carta de poder de latín en lengua castellana, sin añadir ni menguar cláusula ny sustançia ny otra cosa alguna, por razón de lo qual le mandaría pagar justo e devido salario, a loqual fueron presentes por testigos Antonio Rodríguez y Domingo Hernández, escrivanos públicos del número desta dicha villa = E después de lo susodicho, este dicho día, mes y años susodichos yo el dicho Joan de Roças, escrivano, notifiqué el auto y mandamiento del dicho señor teniente al dicho Melchior de la Serna, notario yntérprete, nombrado para la dicha traduçión, el qual dixo que lo oya e questava presto de haçer, e cumplió lo que por el dicho señor teniente le hera mandado, y en cumpli miento de todo lo qual, dixo que juraba e juró a Dios e a Santa María sobre una se ñal de cruz a tal como ésta ✠, en que puso su mano derecha e por las palabras de los Santos Quatro Evangelios doquier que más largamente están escritos, que bien e fielmente ará la dicha traduçión del dicho poder de letra y lengua latina en lengua e letra castellana, sin añadir nin menguar cláusula ny sustançia ni otra cosa alguna de
146
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
lo por mí, el dicho escrivano, le fue hecha, y echada la fuerça e solenidad del dicho juramento, el qual dicho Melchor de la Serna dixo e respondió al dicho juramento, que le fue tomado como a la confesión del sí juro e amén, a lo que fueron presentes por testigos Diego Romero e Alonso Pérez, vecinos de la dicha villa. E después de lo susodicho, en la dicha villa de Valladolid a siete días del mes de mayo del año de mill e quinientos y sesenta e ocho anos, antel dicho señor teniente y en presençia de mí el dicho Juan de Roças, escrivano e testigos de yuso escriptos, pareçió presente el dicho Melchor de la Serna, notario yntérprete susodicho, he dicho que en cumplimiento de lo mandado por el dicho teniente él avía traduçido la dicha carta de poder, que de suso se haçe mençión, de la dicha letra y lengua latina en lengua y letra castellana. La qual dicha traduçión dixo estava bien e fielmente sacada, sin anadir ny menguar en ello cosa alguna, según por ello se podría ver, de que dixo haçía e hiço presentaçión, firmado de su nombre, su tenor del qual de berbum ad berbum es este que se sigue: 1567, diciembre, 12. Malta.
Poder
del
Gran Maestre.
En el nombre del Señor, amén. Año del naçimiento del mismo Señor de mill y quinientos y sesenta y siete en la judiçión [sic] 20r.º undéçima a doze días del mes de de ziembre año segundo del pontificado de nuestro sancto padre e señor nuestro Pío por la divina providençia para quinto, por el tenor del presente público ynstrumento perpetuamente baledero, a todos sea notorio que el ylustrísimo e reverendísimo señor don frey Joan de Valesta, por la graçia de Dios Gran Maestre dignísimo de la Casa e Ospital de la Orden de San Joan de Jherusalén y de las yslas de Malta e Gaulos e prínçipe nuestro meretísimo, e también los ylustres e muy reberendos señores mayores consiliarios, estando congregados en la sacristía de la yglesia de san Lloreynte desta çiudad y çelebrando su consejo ordinario, conforme a la costumbre e forma de los estabilimientos loables de la dicha Orden, todos unánimes e yguales en boto e consentimiento, ninguno en cosa alguna discrepante en todas las mejores vía, modo, derecho, forma, que más e mejor e más valedero de derecho se puede e pudo dezía e haçer y sin revocaçión del poder conçedido en la persona del reverendo señor cavallero don Fernando de Çúñiga, comendador de Paços de Arenteyro e reçevidor nue- bamente elegido en el benerable priorato de Castilla y León por la cançellería de la dicha Orden en onze días de agosto próximo pasado, emanado en bulla plomada con cuerdas de cáñamo, como es costumbre, y soescritpo por el onrado Fancisco Mego, doctor en ambos derechos e viçecançiller, el qual vimos y leymos no estar biçiado ni cançeado ni en alguna parte dospechoso, antes caresçiente en todo de todo viçio, cuyo tenor quisieron aquí aver por suficiente, espresado como si de berbum ad verbum aquí fuese ynserto, constituyeron al dicho señor fray Fernando, ausente, como si fuese presente por su procurador y de la dicha Orden e por su nunçio espeçial e para lo ynfraescritpo general para haçer todo lo contenido en el dicho poder o en defecto o ympedimiento del dicho señor reçividor o procurador ya constituydo o que se constituyere en el dicho benerable priorato de Castilla e León e quando que fuere nesçesario e por evitar gastos e costas e travajos de las personas para sostituir uno o más
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
147
procuradores para pedir y demandar, cobrar, aver e reçevir e confesar aver resçecido e cobrado de todos e quales cambios bancheros, tabalarios, depositarios e personas, lugar, comunidad, colegio e universidad eclesiástica o seglar e fisco , todos e qualesquier restos en romançe y lenguas españolas, llamados, pagas de qualesquier arrenda mientos hechos por qualesquier illustres e reverendos señores priores, vaylíos, comen dadores, cavalleros e religiosos de qualquier grado e calidad de qualesquier prioratos y bayliatos, de encomiendas, miembros, benefiçios e de qualesquier bienes de la dicha Orden por razón de años mortuorios e bacantes asta aquí corridos a la dicha Orden, como a legítimo suçesor con benefiçio de ley e ynbentario e no en otra manera pertenesçientes e devidos e qualesquier créditos e bienes a las espuelas de los flayres de qualquier grado y orden con que no sean comendadores de la dicha Orden, que falleçieron desta presente vida en falleçieren adelante y esto por virtud de qualesquier dichos y escrituras públicas e pribadas y sin ellas y en otra qualquier manera o por otra qualquier razón e de todo lo avido y cobrado a todos y qualesquiera a quien to care, toca o tocar puede adelante en qualquier manera dallos por libres y absolvellos e fenescer con ellos y mandar dar por ningunos los ynstrumentos y çeder los derechos y los dichos nuestros bienes y derecho que tubere depositados en qualesquiera bancos e tablas o que por bentura se depositaren en las arcas y libros dellos asentalla en nombre de los dichos procuradores que sostituyeren e pasallos e después que fueren asentados e pasados, avellos e resçevillos e de lo cobrado como arriba dar por libre y çeder los derechos, revocar los dichos procuradores e después que fueren sostituydos e haçer otros en qualquier parte del juiçio tantas quantas vozes fuere neçesario y al dicho señor reçevidor le pluguiere, quedando este prençipal poder en su fuerça y, si neçesario fuere, en razón de lo susodicho paresçer ante qualesquier ylustres e generosos señores y magistrados y otros ofiçiales de justiçia ansí esclesiásticos como seglares mayores e menores, donde e quando e quantas veçes fuene neçesario, según las causas e defender e dar petiçiones e responder a las que se dieren e poner çeçiones, protestar, duplicar, triplicar e contestar pleytos e jurar e deferir juramento de calunia e de verdad y otro qualquier lícito y de qualquier género acostumbrado y necesario e vien visto juramento como procuradores […] y aver y alcançar qualesquier letras y executorias y otras qualesquier que contengan en sí […] como justiçia e pedir que sean llebadas a devida execución, contradezir las que en contrario se obieren y elegir juezes e notarios y domiçilios y quitar los sospechosos y darlos sin sospecha e presentar ynstrumentos, derechos y otros qualesquier 20v.º géneros de prueba y alegar e contradezir en contrario se presentar e ver jurar ansí sus testigos como los de la parte con- traria e publicar sus dichos e deçir de falso, posponer a los que en contrario fueren publicados e si nescesario fuere, acusallos de falsos e barios, pedir términos e dilaçiones e contradezir a los que en contrario se pudieren e ovieren e conlcuir las causas y haçellas concluir e pedir e alcançar benefiçio de restituçión yn yntegrum e otros qualesquier remedios de pecho e de derecho, contradezir a lo que en contrario se obiere y oir sentencias ansí ynterlucutorias como difinitibas e pedir que se den e pronunçien e dellas e de otro qualquier agravio, pecho o que se hiçiere apelar e probocar e dezir de nulidad, posponer contra ellos y las causas de apellaçiones y nulidades e revistas ansí justa como apartadamente, seguillas hasta el fin del pleyto y causa y legítimamente pasada en cosa juzgada e haçer dezir todas las otras cosas en lo sobredicho neçesa-
148
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
rias ansí en las ordinarias como apelatorias, juiçios e procurar sobre ello hasta entera cobrança de prençipal e costas, yntereses del pleyto e fuera del con todas sus ynçidencias e dependençias, merxençias, anexidades e conexidades y geralmente en todo lo que dicho hes y çerca de todo ello y açer todo lo demás que fuere nesçesario con plena, libre e cumplida y larga facultad y general y espeçial y entera administraçión, que la orden del derecho y méritos de la causa y estilos de los juiçios requieran e de mandan y lo que los dichos ylustre e yllustres señores constituyentes podrían haçer deçir, si presentes estubiesen, aunque fuesen tales cosas que requiriesen más espeçial poder, que en las presentes está espresado, prometiendo los dichos señores constituyentes a mí, el notario ynfraescripto, como a pública persona presente y estipulante por todos aquellos, a quien toca, tocare o tocar puede de en qualquiera manera de aver perpetuamente por firme, rato, grato todo aquello que por el dicho procurador e por los que por él fueren sostituydos fuere fecho, dicho e procurado en todo lo que dicho hes y cada una cosa e parte dello e de no dezir, haçer ni benir contra ello por ellos o por otro o otros por ninguna razón, derecho, modo o causa pasada, presente e por venir y no pensada de hecho o de derecho en juiçio ni fuera del, aunque de derecho se pudiese, rellebándole de toda carga de satisdaçión y destar a derecho y pagar lo juzgado. Así lo juraron, puestas sus manos derecha sobre la cruz de sus ávitos, conforme a su Orden e so obligación e ypoteca de todos y qualesquier sus bienes muebles e rayzes, presentes e futuros, e devaxo de todo dar renunçiaçión de hecho o de derecho o cautela y echo en la dicha çiudad de Malta, estando presentes por testigos a lo que dicho hes, espeçialmente llamados e rogados, el muy reverendo generoso cavallero de la Horden don fray Joan Francisco Lamota y el muy onrado señor Fran- cisco Mego, viçecançiller y doctor en ambos derechos, y el benerable capellán fray Antonio Masa y otros testigos conosçidos. E yo Biçençio Buenabentura de Bonetros de Rodas, vezino de Malta, escrivano público por las autoridades apostólicas e ymperial e ducal e maestre, notario de la Sagrada Religión de Jerusalén, que a todo lo que dicho hes, como así se hiçiese, juntamente con los dichos testigos, presente fui e todo ello rogado lo escribí, publiqué y lo reçeví en registro y lo puse en esta pública forma e por ende aquí me suscribí con el signo acostumbrado de my ofiçio. Lo signé en tes timonio de lo que dicho hes = Fray Joan de Baleta, por la gracia de Dios Maestre umil- de de la Sagrada Casa y Ospital de San Juan de Jerusalén, guarda de los pobres de Jesucristo, a los que las presentes letras bieren e oyeren, salud en Nuestro Señor, haçémosles saber y en palabra de verdad çertificamos quel dicho Viçençio Buenabentura Eboneçis, que en las osbredichas se suscribió, es notario público, fiel e legal e fidedigno, a cuyos actos y escrituras e ynstrumentos siempre en juiçio e fuera del e se fue dada plena e yndubitable fee en testimonio de lo qual esta bula nuestra magistral es ympresa en las presentes en çera negra, dadas en Malta en nuestro combento a doze días del mes de setiembre de mill quinientos e sesenta y siete. Francisco, Mego, viçecançiller. Yo Melchor de la Serna, vezino desta muy noble villa de Valladolid, doy fee que de mandamiento del señor teniente de corregidor de esta dicha villa saqué y traduçí este poder de lengua latina, en que en su original estava en nuestra lengua castellana, vien e fielmente sin añadir ni mudar sustançia, efeto en quanto mejor pude y entendí, en fe de lo qual lo firmo e juro a Dios en forma ser ansí verdadero. Fecho en Valladolid a siete días del mes de mayo de mill e quinientos y sesenta e ocho años = Melchor de la Serna. E ansí presentado el dicho traducimiento suso yncorporado
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
149
por el dicho Melchor de la Sena e por el dicho señor teniente visto, dixo que mandava y mandó a mí, el dicho escrivano, sacase e fiçiese sacar un treslado, dos o más de todo lo susodicho y escrito en limpio y signado en pública forma, en manera que pa gase lo dé y entregue al dicho señor reçividor para lo ymbiar y aprobecharse dello do biere que le combiene, a todo lo qual, siendo signado e firmado de mí, el dicho escrivano, dixo que ynterponía e ynterpuso su autoridad e decreto judiçial tanto quanto podía e de derecho devía, para que balga e aga fee donde quiera que parezca, e lo firmó de su nombre, siendo presentes por testigos Gaspar Peral y Antonio Rodríguez y Domingo Hernández, escrivanos públciso del número desta dicha villa = Va testado o diz sdo. Ruiz no bala = E yo Joan de Roças, escrivano de Su Ma21r.ºgestad y del nú mero desta dicha villa de Valladolid, fuy presente con los dichos testigos, a lo que di- cho hes y doy fee que el dicho poder, aquí inserto va bien e fielmente sacado. Por ende fize aquí este mi signo a tal en testimonio de verdad = Joan de Roças. 1570, noviembre, 27. Valladolid.
Presentación
de poder.
En la noble villa de Valladolid a veynte y siete días del mes de nobiembre de mill e quinientos e setenta años, ante mí Joan de Roças, escrivano público de Su Magestad e del número desta dicha villa, y testigos de yuso escriptos, paresció presente el ylus tre señor fray Hernando de Çúñiga, comendador de Paços de Arenteyro e Arravalde, reçividor general de la Horden de Señor San Juan en estos reynos de Castilla e León, e dixo que por virtud deste poder que tiene del Gran Maestre y consiliarios e religio sos de la dicha Horden en su lugar y en el dicho nombre, sostituya e sostituyó a Christóbal de Madrigal, procurador desta Real Audiencia, especialmente de Biade, Morantayna de la dicha Orden con don Garçía Sarmiento de Sotomayor, señor de Salvatierra sobre la jurisdicción o del coto y basallos de Bugarín e sobre las otras causas e raçones en el proçeso del dicho pleyto contenidas, el qual dicho pleyto pende en esta Real Audiençia de Valladolid, el qual dicho coto y su jurisdicción hes y pertenesçe a la dicha encomienda de Biade Morantaina y dello tiene carta executoria, para el qual dicho pleyto dava e dio el dicho Christóbal de Madrigal el mismo poder, quel tiene, ques el desta otra parte, escrito questá signado de mí, el dicho escrivano, e no para otra cosa alguna, e le relebó, según ques relebado e obligó a él obligados e otorgó carta de sostituçión en forma ante mí, el dicho escrivano, estando presentes por testigos Juan de Segovia e Lupercio Martínez e Pedro Romero, vecinos y estantes en esta dicha villa y el otorgante, que yo el presente escrivano doy fee que conozco, lo firmó de su nombre. Ba enmendado = Es relebado valga = Hernando de Çúñiga = Yo Juan de Roças, escrivano público y del número desta villa, que fuy presente con los dichos testigos, a lo que dicho hes fize aquí mi signo, ques a tal. En testimonio de verdad Joan de Roças, escrivano. E juntamente con el dicho poder que desuso ba yncorporado presentó una petiçión, en que dixo que a notiçia de sus partes hera venido cierto pleyto que pendía en la dicha Audiencia entre el comendador de Morentana e de Biade con don Garçía Sarmiento, cuya es la villa de Salvatierra, sobre el coto de Bugarín e otros bienes, e porque en el dicho pleyto se trata del ynterese de la dicha Horden e Religión, yo salgo a este dicho pleyto e causa y me afirmo en todos los
150
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
pedimientos que por parte del dicho comendador están fechos y en la suspensión de la dicha propiedad e restituciones yn yntegrum y en todo lo demás, que son e pueden ser a favor de la dicha Religión y del dicho comendador y, si es neçesario, digo e alego y ago representaçión de las escrituras e probanças que por parte del dicho comendador están fechas e presentadas en este pleyto con el juramento e solemnidad debida y sobre todo pido se haga a mis partes entero cumplimiento de justicia con costas e juro a Dios en forma en ánima de sus partes no lo pedía de maliçia. De la qual dicha petiçión por los dichos nuestro presidente e oydores fue mandado dar treslado a las otras partes y Diego de Cascaxares en nombre del dicho don Garçía, escrivano, en respuesta de la dicha petiçión, presentó otra, en que dixo que la devían mandar re- peler del proçeso del dicho pleyto, condenando en costas a la parte contraria, porque allaríamos que la Religión de San Juan tenía antes hecho el mismo pedimiento y que haçía ante los dichos nuestro presidente e oydores de la misma forma e manera que le haçían e firmado de los mismos letrados y a él avía sido respondido por sus partes y se avía concluydo e llebado a poder del relator sobre si avía lugar de haçerse otro y sobrello avía avido auto en que se avía reserbado para difinitiva, el qual avía pasado en cosa juzgada, y así estando como el dicho pleyto estava concluso e para se ver en difinitivos en poder del relator muchos días avía, no avía lugar so color e ynvençión de llamarle de nuevo pedimiento, pedir e querer conseguir lo que por el dicho auto pa- sado en cosa juzgada estava denegado a las partes contrarias. Por lo qual nos pidió e suplicó mandásemos repeler y repeliésemos del proçeso del dicho pleyto el dicho nuevo pedimiento y opresión, condenando e costas a las partes contrarias y sobre el dicho artículo ante todas cosas devido pronunçiamiento e que se llebase en provisión a la sala. De la qual dicha petiçión por los dichos nuestro presidente e oydores fue man- dado dar treslado a las otras partes y sobre ello el dicho pleyto fue concluso e visto por los 21v.º dichos nuestro presidente e oydores dieron auto señalado de las rúbricas e sinadas de sus firmas, por el qual mandaron que, sin embargo de la suplicaçión ynterpuesta por parte del dicho don Garçía de Sotomayor, confirmaron e revista el auto dado por los dichos nuestro presidente e oydores, en que avían reservado lo que fuese justicia sobre lo pedido por el dicho don Garçía Sarmiento çerca de que se declarase no aver lugar de haçer las suspensiones del petitorio e que fuese reçevido a prueba de lo que estava ofreçido aprobar para quando el dicho pleyto e causa serviese en difinitiva. El qual se notificó a los procuradores de las dichas partes en sus personas. Sobre todo lo qual el dicho pleyto fue concluso e por los dichos nustro presidente e oydores se dio auto, en que reservaron el repeler del dicho pleyto el pedimiento, pre- sentado por el dicho Christóbal de Madrigal en el dicho nombre, para quando el dicho pleyto se biese en difinitiba. El qual se noteficó a los procuradores de las dichas partes en sus personas, y estando en este estado, Rodrigo Sánchez Pardo en nombre del dicho Gaspar de Anaya, comendador de la Orden de San Juan, para por él en el dicho pleyto se mostrar parte, presentó una escritura de poder del tenor seguiente: 1570, junio, 16. Valladolid.
Poder. Sepan quantos esta carta de poder vieren cómo yo, Gaspar de Anaya, comendador de la Orden de San Juan y de la encomienda de Morentana e Viade, estante al pre- sente en esta corte, otorgo y conozco por el esta presente carta que doy e otorgo todo
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
151
mi poder cumplido, según yo lo tengo de derecho en tal caso se requiere dar e otorgar, a vos, Rodrigo Sánchez Pardo, procurador del número de esta corte y Chançellería, generalmente para en todos mis pleytos e causas çeviles y creminales y esclesiásticas, que al presente tengo e tubiere de aquí adelante, con qualesquier personas en demandando y en defendiendo e para que sobre los dichos pleytos podáis pareçer e parezcáis ante todas qualesquier justiçias eclesiásticas e seglares destos reynos e señoríos e de fuera dellos, de qualquiera jurisdiçión que sean e ante qualquier dellos podáis poner demandas, haçer asentamientos, querellas e acusaçiones y oposiçiones y açer qualesquier pedimientos, requerimientos, protestaçiones, emplaçamientos y execuçiones, juramentos dellas, trançes, remates, embargos, secrestos, deviones, prisiones, vençiones e tomar posesión de vienes e presentar testigos, escrituras, probanças, ynformaçiones e ver presentar, jurar y conoçer los en contrario presentados e tacharlos y contradezirlos en dichos e personas e probar la falsedad y redarguir de falsas qualesquier escrituras çevil y creminalmente y pedir términos e goçar dellos y de negaçión de los que las otras partes pidieren haçer en mi ánima qualesquier juramentos ansí de calunia como deçesorio y de verdad, dezir e açer rebocaçiones de juezes o escrivanos por sospechoso e dar fianças dello e sacar y ganar cartas e provisiones e bulas y escrituras de qualesquier escrivanos, ante quien ayan pasado y en cuyo poder estén, y concluir e pedir sentençias ynterlocutorias e difinitibas y consentir las que fueren en mi fabor e apelar e suplicar de las en contrario, pedir costas, jurarlas e reçevirlas e dar cartas de pago dellas e verlas pedir, jurar e tasar a las dichas otras partes y apelar de la ynmensa tasaçión e proseguir los dichos pleytos e todas ynstançias asta los acavar y haçer en ellos los otros autos e deligençias judiçiales e extrajudiçiales que se requieran. E para que podáis açer un procurador actor, dos o más e revocarlos e açer otros de nuevo, e quedando siempre en bos este poder que quan cumplido le tengo os le doy e a los dichos bustros sostitutos con todos sus ynçidencçias e dependençias, anexidades y conexidades y os reliebo en forma de derecho so la cláusula del derecho judicium sisti judicatum solvi con todas sus cláusulas acostumbradas y prometo y me obligo que cumpliré este poder e todo lo que en virtud del fuere fecho e autuado e no lo revocaré ni yrñe contra ello so espresa obligación que hago de mi persona e bienes e por más firmeça la otorgué ansí antel presente escrivano público e testigos, que fue fecha en la villa de Valladolid a diez e seys días del mes de junio de mill y quinientos y setenta años. Testigos que fueron presentes a lo que dicho hes Antonio López e Juan Calvo e Pedro de Herrera, estantes en esta corte. Y el dicho otorgante, que yo, el pre- sente escrivano, doy fe que conozco, lo firmó en el registro desta escritura el comendados Gaspar de Anaya. E yo, Juan de Pedrosa, escrivano público de la Magestad Real e vezino desta dicha villa, presente fui a lo que dicho hes, e de pedimiento e otorgamiento del dicho otorgante lo escriví, en fe de lo qual fiçe mi signo, ques a tal, en testimonio de verdad Juan de Pedrosa, escrivano. Sobre todo lo qual el dicho pleyto fue concluso e Francisco de Prada para en el dicho pleyto se mostrar parte en nombre del dicho Gaspar de Anaya, comendador, presentó una escritura de poder, que del susodicho avía e tenía del tenor siguiente: 22r.º 1571, septiembre, 11. Valladolid.
Poder.
152
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Sepan quantos esta carta de poder vieren cómo yo Gaspar de Anaya, cavallero de la Orden de San Juan e comenador de Viade y Morentana en el Reyno de Galicia, es- tante en la villa de Balladolid al presente, otorgo conozco por esta carta que doy y otorgo todo mi poder cumplido bastante, según que yo le he y tengo e de derecho más puede e debe valer, a vos Hernando de Parada, procurador del número desta Real Audiencia e Chaçillería de Su Magestad, que reside en esta dicha villa de Valladolid e veçino della, generalmente para en todos mis pleytos y causas çeviles y creminales, esclesiásticas e seglares, movidos e por mober, y en raçón de qualquiera dellos podáis paresçer y parezcáis ante Su Magestad y ante los señores presidente e oydores de sus Reales Consejos e Chancillerías y sus alcaldes e otras justiçias e jueçes, que con de recho deváis, eclesiásticas e seglares y ante qualquier dellos poner demandas, açer pe dimientos, requerimientos, çitaçiones, protestaçiones, pedir execucçiones, prisiones, trançes, remates de bienes, tomar posesión dellos, jurar en mi ánima qualesquier juramentos y de verdad dezir y los deferir en las otras partes, presentar testigos, escrituras e otras pruebas qualesquier, tachar e contradezir lo que en contrario se presentare, concluir, pedir e oyr sentençias, consentir las que se dieren en my favor y de las en contrario apelar y suplicar y las seguir ante quien con derecho deváis pedir costas, jurar las tasas, reçevirlas, dar cartas de pago dellas y açer en los dichos pleytos y lo a ellos anexo e dependiente en qualquier manera los autos y deligençias nesçesarias en juiçio como fuera del que yo aría e haçer podría e que yo aría, siendo presente, aunque sean de tal calidad que requieran mi presençia y más espeçial poder que quan cumplido, vastante, poder como yo le he e tengo, le doy e otorgo a vos el susodicho con poder de sostituir un procurador, dos o más e los revocar, e con todas sus ynçidençias e de- pendençias, anexidades, con libre y general administración, e vos reliebo, siendo nes- cesario en forma devida e de derecho so las cláusulas en tal caso acostumbradas e para que lo abré todo por bueno e firme y más que contra ello en manera alguna obligo mi persona e bienes, avidos e por aver. En testimonio de lo qual otorgué esta carta de poder en la manera que dicha hes antel presente escrivano público e testigos juso escriptos, que fue fecha en la villa de Valladolid a onçe días del mes de setiembre de mill e quinientos e setenta e un años. Testigos que fueron presentes a lo que dicho hes Francisco Hernández y Hernando de Çelis e Juan Pérez, criados del dicho señor comendador, estantes en esta corte. Y el dicho señor comendador otorgante, al qual yo, el presente escrivano, doy fe que conozco, lo firmó de su nombre en el registro desta carta. El comendador Gaspar de Anaya. E yo Juan de Revenga, escrivano público de Su Magestad Real e vezino de la dicha villa de Valladolid, que fui presente con los dichos testigos, a lo que dicho hes. Fiçe mi signo a tal en testimonio de verdad. Juan de Rebenga. Y visto por los dichos nuestro presidente y oydores el proceso del dicho pleyto, dieron e pronunçiaron en el yntre las dichas partes e sobre razón de lo susodicho sentençia difinitiva del tenor siguiente: 1572, junio, 27. Valladolid.
Sentencia
definitiva.
En el pleyto ques entre Gaspar de Anaya, comendador de la Orden de San Juan y de la encomienda de Viade Morentán, y Hernando de Prada e Rodrigo Sánchez,
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
153
sus procuradores, de la una parte, y don Garçía Sarmiento de Sotomayor, cuya diz ques la villa de Salvatierra, y Diego Alonso de Cascaxares, su procurador, de la otra, fallamos que la parte del dicho comendador don Gaspar de Anaya no provó su petiçión y demanda, dámosla e pronunçiámosla por no provada e que la parte del dicho don Garçía Sarmiento de Sotomayor provó sus eçeçiones e defensiones, dámoslas e pronunçiámoslas por vien provadas, por ende devemos absolver y absolvemos al dicho don Garçía Sarmiento de la demanda y pedimiento contra él fecho por parte del dicho comendador Gaspar de Anaya e le damos por libre e quito del e ponemos perpetuo silençio al dicho comendador Gaspar de Anaya, para que sobre ello en la dicha demanda y pedimiento contenido no le pida ni demande más cosa alguna agora ni en tiempo alguno ni por alguna manera y declaramos el coto que diçen de Bugarín con su jurisdiçión çevil y creminal, sobre que a sido y es este dicho pleyto, pertenesçer al dicho don Garçía Sarmiento de Sotomayor y por tal se lo devemos adjudicar y adjudicamos y no haçemos condenaçión de costas e por esta nuestra sentencia difinitiba ansí lo pronunçiamos y mandamos = El liçençiado Figueroa Maldonado = El liçençiado don Juan de Cuaço = El liçençiado Cobasrubios = El liçençiado don Pedro de Quebara = El liçençiado Alonso Martínez Espadero = El liçençiado Francisco de vera = La qual dicha sentençia que de suso ba yncorporada por los dichos nuestro presidente y oidores, fue dada y pronunçiada estando haçiendo audiencia pública en la villa de Valladolid 22v.º a veynte y siete días del mes de junio de mill e quinientos e setenta y dos años y se notificó a los procuradores de las dichas partes en su persona y de la dicha sentencia por patre del dicho don Gaspar de Anaya, comendador de la encomienda de Morentana, fue suplicado e Rodrigo Sánchez Pardo en su nombre pre sentó ante los dichos nuestro presidente y oydores una petiçión en que dixo que suplicaba de una sentencia en el dicho pleyto, dada por algunos de los oydores de la dicha nuestra Audiencia y ablando con el devido acatamiento la deçía ninguna e de alguna, muy agraviada de enmendar y rebocar por las causas e raçones de nulidad e agravio, que de la dicha sentençia e proçeso se podían e devían colegir, que avía por espresadas e por las demás que protestava deçir e alegar en prosecuçión de la causa, dándosele al proçeso, por lo qual nos pidió y suplicó mandásemos revocar y enmendar la dicha sentencia, haçiendo al dicho su parte entero cumplimiento de justiçia y ofreçióse a probar lo neçesario e pidió restituçión para haçer probança por los mismos artículos y derechamente contrarios de la qual dicha petiçión por los dichos nuestro presidente e oydores fue mandado dar treslado a la otra parte, la qual se notificó y el dicho Rodrigo Sánchez Pardo, alegando más cumplidamente de la justiçia de su parte, presentó otra petiçión en que dixo que la dicha sentençia hera tal por sus partes estava dicho y se devía rebocar por las causas y razones por su parte dichas e alegadas en que se afirmaba y se devía haçer según por sus partes estava dicho e alegado, en que se afirmava y se devía haçer, según que por sus partes estava dicho y suplicado. E por la dicha sentençia no se avía dado a pedimiento de partes ni tiempo e porque avían absuelto de la demanda por su parte contra el dicho don Garçía, puesta sobre el coto de Bugarín, sobre que hera el dicho pleyto y avían declarado el dicho coto ser del dicho don Garçía, no estando el dicho pleyto sustançiado ni en término para poderse pronunçiar, como avía pronunçiado en el artículo de la propiedad, y porque
154
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
siendo el dicho pleyto sobre la jurisdiçión del dicho coto, avían declarado el dicho coto ser del dicho don Garçía, no aviendo sobre lo susodicho pleyto e porque estando el dicho pleyto en el artículo de la posesión de la jurisdición del dicho coto, no se avían podido entrometer a tratar de la propiedad de la dicha jurisdiçión e más de el dicho coto, pues quanto tocava a la propiedad del dicho coto no avía avido pleyto ni pedimiento en propiedad ni en posesión, e porque su parte y su encomienda tenía carta executoria en el dicho proçeso presentada, por la qual Garçía Sarmiento, ante çesor de la parte contraria e de quien pretendía título y causa, estava condenado en la posesión del dicho coto, ya que no moleste al comendador de la dicha encomienda en ello y siendo lo susodicho ansí, devieran los dichos nuestro presidente e oydores condenar a la parte contraria a que restituyese a su parte y su encomienda la posesión de la dicha jurisdiçión, e porque no se avía podido mober los dichos nuestros oydores, por deçir como la parte contraria deçía, que la dicha executoria estava excartada, porque su parte y su encomienda tenían un casar en el dicho coto, en que se avía ve- rificado la dicha executoria, porque lo mesmo avía alegado en el pleyto viejo y sin embargo dello, avía sido condenado a que restituyese a la dicha encomienda la posesión de la jurisdición del dicho coto de Bugarín e porque diferente cosa hera el coto, sobre cuya jurisdiçión hera el dicho pleyto de una casa o casar, sita en el dicho coto, y aunque su parte tubiese e poseyese la jurisdiçión del dicho casar, no estava cumplida ni executada la dicha executoria, la qual se avía de cumplir e executar, e porque no se podían mover los dichos nuestro presidente y oidores por dezir quel derecho de executar y la acción que abía naçido de la dicha executoria estava ya prescrito, e porque la parte contraria avía suçedido al dicho Garçía Sarmiento, que tenía mala fe y avía sido violento posedor, como constava de la dicha executoria, y siendo lo susodicho ansí por ningún tiempo e porque los comendadores anteçesores de sus partes avían estando ausentes del dicho Reyno de Galicia, donde estava el dicho coto, en ser- vició de la Religión contra los ynfieles y enemigos de la fe quarenta y más años después que se avía dado la dicha executoria, por la qual ninguna presentación avía corrido contra la dicha encomienda y en posesión y en propidad e por aquel dicho coto y su juridiçión se avía apeado después de la executoria çitada la parte del dicho don Garçía por propio de la dicha encomienda. Por lo qual no sólo se prueba ser propio de la dicha encomienda, pero se ynterrompió qualquiera prescriçión que ubiese e començó a correr e porque en el pleyto viejo, de donde avía manado la dicha carta exe- cutoria, estaba bastantemente probado que la dicha carta, encomienda e los comendadores, que por tiempo avían sido, avían tenido e poseydo el coto y su juridiçión por tanto tiempo que se avía probado aver sido e ser suyo, aunque la parte contraria antes de aquello tuviera, como no tenía, título de las quales probanças hechas por el dicho comendador en el dicho pleyto viejo, açía presentaçión, e siendo como lo susodicho hera ansí en el dicho pleyto la dicha encomienda tenía bastantemente probado el señorío del dicho coto e su jurisdiçión e se avía hecho a su parte notorio agravio en declararlo todo ello por del dicho don Garçía. Por lo qual, nos pidió y suplicó mandá semos revocar la dicha sentencia, haçiendo en todo según y como por su parte esta- va pedido, e pidió justiçia e costas e ofreçióse a probar lo neçesario de la qual dicha petiçión por los dichos nuestro presidente e oydores fue mandado dar treslado a la otra parte, la qual se noteficó y sobre ello el dicho pleyto fue concluso, e las partes resçe-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
155
vidas a prueba en forma con çierto término, y estando en este estado, Diego de Cascaxares en nombre del dicho don Garçía Sarmiento 23r.º satisfaçiendo a lo en contrario alegado, presentó una petiçión, en que dixo que, sin embargo de lo en contrario alegado, que no hera jurídico ni verdadero, se devía confirmar la dicha sentençia de vis ta, por consiguiente. Lo uno, porque en el dicho pleyto hera sobre la posesión de la jurisdiçión de la felegresía de Vugarín, como en contrario se confesava, cuya açetaçión e lo susodicho y en lo demás contenido en la dicha petiçión, por manera que la renta e todo lo demás que avía en la dicha felegresía no lo avían pedido ni agora lo pedían las partes contrarias ni sobre ello avía avido ni avía pleyto, porque lo susodicho avía dicho y hera de su parte llanamente y el pedimiento que quanto a la juridiçión avían echo las partes contrarias ante nos avía sido pleno y general, que comprehendía posesión y propiedad y sobre todo se avía reçevido se avía reçevido [sic] a prueba y se abía presentado por su parte escrituras que avían sido redarguidas por las partes contrarias, en lo qual y en otras cosas que resultaban del proçeso paresçía claramente quel dicho pleyto avía sido y hera también sobre la propiedad como sobre la posesión de la dicha juridiçión, e porque supuesto que la dicha fortaleza de Bugarín estava yn clusa e metida en la tierra e jurisdiçión de Sobroso, que avía sido y hera de su parte y de sus anteçesores, de lo qual no avía duda ni se podía dudar, pues demás destar pro bado por su parte, lo deçía muchos testigos de las partes contrarias. Con lo qual se fundava en atençión de sus partes e tenía por sí la presunción de derecho, el qual re sistía e repugnava a la pretensión de las partes contrarias e porque lo que su parte tenía probado y resultava del proçeso constava del notorio defecto de la propiedad en lo que pretendían las partes contrarias, porque sus partes tenían probado con testigos y escrituras antiguas de más de çien años aver usado la juridiçión de la dicha fortaleza de Bugarín por sus juezes e merinos, que él y sus antepasados avían puesto en la dicha fortaleza e tierra de Sobroso y estava probada en lo susodicho la ynmemorial con todos los requesitos neçesarios e por más discursos de tiempos del que se requería para la ynmemorial e porque las partes contrarias no avían mostrado título ni causa por donde les competiese la juridçión ni aver hecho acto de juridiçión ninguna, por lo qual aunque su parte no probara como bastantemente su yntençión, avía de ser dado por libre, pues era reo e poseedor e porque a todo lo sobredicho no obstava la executoria en contrario presentada, porque como por ella paresçía el pleyto viejo, donde constava aver sido librada, avía sido sobre otros cotos e fortalezas, y aunque en ello sonaba estar Bugarín en todo lo que por ella se avía adjudicada a las partes contrarias, avía sido cumplido y executado y ansí paresçía entre otras cosas por la carta de pago que en las espaldas della estava firmada y signada de Juan Nieto, notario, por la qual e por otra carta de pago que estava junto al sello de la dicha executoria, firmada de fray Juan de Ortega, paresçía e constava claramente cómo el bachiller Alonso de Solís, procurador de Garçía Sarmiento, aguelo de su padre, contra quien se avía librado la dicha carta executoria, avía pagado a fray Joan de Ortega, procurador de fray Diego de Villasantre, comendador de Morentana, a cuyo pedimiento se avía ganado la dicha carta executoria, los prendase e costas en que el dicho Garçía Sarmiento avía sido condenado, de que se colegía y constava claramente que pues en lo susodicho se avía executado y la avía cumplido el dicho Garçía Sarmiento en todo lo demás en ella contenido estava y está cumplido, con lo qual junto con el más que
156
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
longísimo transcurso de tiempo que avía pasado lo sobredicho, que avía sido año de mill e quinientos e doçe constava ser claro e yndubitable averse cumplido y executado la dicha executoria en todo lo en ella contenido y porque el estar cumplida y executada en todo la dicha executoria demás de lo que dicho hera constava ansimesmo por la sustançia escrita de la dicha executoria y de lo en ella conyenido, pues por ella en efecto el dicho Garçía Sarmiento avía sido condenado a que no perturbase ni molestase al dicho comendador de Morentana en el uso y exerçiçio de la juriçión de los cotos e fortalezas en ella expresados e a que restituyese las prendas que sus merinos e criados avían llebado y hecho e a que pagase las costas en que avía sido condenado e las costas e prendas se avían restituydo e pagado como dicho hera e lo demás no requería ni avía menester execucçión, pues sin ella se cumplía y executava con que el dicho Garçía Sarmiento y sus merinos e jueçes no hiçiesen lo que antes de la dicha executoria haçían, que era usar de juridiçión en todos los 23v.º cotos e fortalezas que se espresavan en la dicha executoria, por lo qual se avía declarado lo pertenesçiente a la dicha executoria y encomienda, en lo qual paresçía aver sido amparada e restituyda, como en espeçial lo avía sido en el coto de Prado de Canda y en la renta e juridiçión, que de los dichos cotos le pertenesçía. Todo lo qual le avía dexado llanamente el dicho don Garçía Sarmiento y él se avía quedado con lo que le competía, que era la dicha fortaleza de Bugarín con su juridiçión, fuera de un casar, a que llamaban Fleytado, que solamente avía sido y hera de la dicha encomienda, cuyos comendadores lo avían tenido e tenían como a mayordomo e cobrador de sus rentas e aun la jurisdiçión del dicho casar avía sido y hera de su parte y de sus predeçesores e por que era verdad quel dicho comendador no avía tenido ni tenía en la dicha fortaleza de Bugarín más que un casero para cobrar sus rentas e no para más e lo probava su parte con mucho número de testigos y constava del pleyto viejo, en el qual demás de lo susodicho, avía muchos testigos, presentados por la parte contraria, que deçían lo mismo en espeçial el veynte e uno, que avía sido casero del dicho comendador, e porque si el dicho comendador avía hecho algún acto de jurisdiçión en la dicha fortaleza de Bugarín, avía sido e fue en nombre de su parte y de sus predeçesores, en cuyo nombre e por los quales fue merino de la dicha fortaleza y tierra de Sobroso, a do estava sita e ynclusa la dicha fortaleza, como estava probado por su parte e lo dezían muchos testigos de la parte contraria en el dicho pleyto viejo. Por lo qual, no solamente no fundava su yntençión la posesión que en contrario se pretendía, antes se excluya e fundava la de su parte e porque quando lo dicho çesase, que no çesava por el transcurso de tiempo, que avía pasado dende que se avía librado la dicha executoria, que avía sido el año de doze asta el de sesenta e tres, en que se avía presentado, e por ella se avía començado el dicho pleyto, en que avían pasado más de çinquenta e un años, se avía prescribido no solamente el derecho e remedio executibo, pero el ordinario y otro qualquier derecho de acción, que tubiesen e pretendiesen las partes contrarias e porque a lo sobredicho no constava la mala fee en contrario, porque no la avía abido en sus partes ni en sus predeçesores, que avían tenido e tenían justo título e buena fee, pues por el privilegio, por sus partes presentado, paresçía que la dicha fortaleza e tierra de Sobroso e con ella la dicha fortaleza de Bugarín con su jurisdiçión avía sido en merçed a los dichos sus partes por los reyes nuestros progenitores e porque el dicho previlegio no solamente excluya la contraria, empero en caso ne-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
157
gado que las partes contrarias algún derecho tubieran a la juridiçión de la dicha fortaleza antes de la dicha executoria, pues no avían usado della en los dichos çincuenta e un años y después acá que la dicha executoria se abía librado, y siendo como heran sus partes y sus predeçesores señores verdaderos de la dicha fortaleza e su juridiçión, se podía dezir aver buelto la dicha juridiçión al verdadero señor della, en el qual menos tiempo se requería de lo ordinario para la prescriçión, e porque no obstava la pretensa ausencia de los comendadores, porque negava que ubiese sido tal ni tanta que bastase para fundar su yntençión y escluir la de su parte, por las quales razones nos pidió y suplicó que, sin embargo de lo en contrario alegado, mandásemos confirmar e confirmásemos la dicha sentencia de vista e haçer en todo como por su parte estava pedido e pidió justiçia e costas e que por su parte avía sido puesta en recombençión a las partes contrarias de los cotos e felegresías de Porto e Linares, que pertenesçían ambos a dos a su parte por razón de la dicha villa de Salvatierra, en cuyo alfoz e jurisdiçión estavan ynclusos e metidos e de que a los predeçesores de sus partes se avía hecho merced de que se les avía dado en conçedido previlegio e la parte contraria los avía tenido e tenía entrado y ocupados los dichos dos cotos e fortalezas de Porto e Linares, sobre lo qual no se avía declarado por la dicha sentençia, e para ello, si nes çesario hera, se afirmasen en todo lo por su parte pedido e lo pedía e alegava de nue- vo por la vía e forma que mejor de derecho lugar ubiese, e presentava todas las escrituras e probanças por su parte e por Garçía Sarmiento, su aguelo, hechas e presentadas e jurava en forma que no lo pedía de maliçia, por lo qual nos pidió y suplicó que declarando o enmendando la dicha sentençia, mandásemos condenar y condenásemos a las partes contrarias a que dexasen e restituyesen a su parte la fortaleza e coto de Linares con la fortaleza e coto de Porto con su jurisdición çebil y creminal, alta e vaja mero misto imperio, con todas las rentas, pechos e derechos a ellas anexos e per tenesçientes en qualquier manera ansí las que avían rentado e podido rentar como las que rentasen e pudiesen rentar asta la real sustituiçión, e pdió justicia e costas e que todo lo susodicho se entendiese con la sentencia de pruebas. De la qual dicha petiçión por los dichos nuestro presidente e oydores fue mandado dar treslado a la otra parte e que lo en ella contenido se entendiese con la sen tencia de 24r.º prueba, sobre todo lo qual el dicho pleyto fue concluso y dentro del término probatorio, con que fueron resçevidas a prueba por nynguna de las dichas partes se hiço probança y ansimesmo el dicho pleyto fue resçevido a prueba por restituçión pedida por parte del dicho comendador y encomienda de Viade Morentana en forma e con çierto término, dentro del qual por las dichas partes se hiçieron probanças por testigos y escrituras, de que se pidió e hiço publicaçión, sobre todo lo qual el dicho pleyto fue concluso e visto por los dichos nuestro presidente e oydores, dieron e pronunçiaron en el dicho pleyto y entre las dichas partes sobre razón de lo susodicho sentençia difinitiva en grado de revista del tenor seguiente: 1574, marzo, 12. Valladolid.
Sentencia
definitiva en grado de revista.
En el pleyto ques entre Gaspar de Anaya, comendador de la Orden de San Juan e de la encomienda de Hevia [sic] e Morentana, y Hernando de Prada y Rodrigo Sán-
158
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
chez, sus procuradores, de la una parte, y don Garçía Sarmiento de Sotomayor, cuya diz que es la villa de Salvatierra, y Diego Alonso de Cascaxares, su procurador, de la otra, Fallamos que la sentençia difinitiva, en este pleyto dada, e pronunçiada por algunos de nos los oydores desta Real Audiencia de Su Magestad de que por parte del dicho Gaspar de Anaya y encomienda de Hevia [sic] e Morentán fue suplicado, fue y es buena, justa y derechamente dada e pronunçiada y, sin embargo de las razones a manera de agravios contra ella dichas e alegadas, la devemos confirmar e confirmamos y en quanto a la recombençión ante nos puesta por parte del dicho don García Sarmiento contra el dicho comendador de Hevia [sic] e Morentana, ausolvemos al dicho comendador y encomienda de la dicha recombençión y ponemos perpetuo silençio al dicho don Garçía Sarmiento, para que sobre razón de lo en la dicha su recombençión contenido no le pida ni demande más cosa alguna en tiempo alguno ni por alguna manera y no haçemos condenaçión de costas e por esta nuestra sentençia difinitiba en grado de revista ansí lo pronunçiamos e mandamos = El liçençiado Figueroa Maldonado = El liçençiado don Hernando Niño de Guebara = El liçençiado Aguirre Baraona = Episcopus Palentinus = Comes. La qual dicha sentencia, que de suso ba yncorporada por los dichos nuestro pre- sidente e oydores, fue dada e pronunçiada estando açiendo audiencia en la villa de Valladolid a doçe días de março de mill e quinientos e setenta e quatro anos e se notificó a los procuradores de las dichas partes en sus personas y de la dicha sentencia por el dicho don Garçía Sarmiento fue suplicado en çierta forma y Diego de Cascaxares en su nombre presentó una petición en que dixo que la sentencia últimamente dada e pronunçiada por los dichos nuestro presidente e oydores en quanto avían confirmado la de vista, hera buena e como tal pedía della confirmaçión de e carta executoria. Pero en quanto abían dado por libre las partes contrarias de la recombençión por su parte puesta y en todo lo demás que la dicha sentencia hera o podía ser contra su parte, suplicaba della y ablando con el devido acatamiento la dezía nen- guna de rebocar y enmendar por lo seguiente = General e porque deviendo los dichos nuestro presidente e oydores condenar a las partes contrarias en los cotos por su parte pedido, avía pronunçiado según hera e porque los cotos de Porto e Linares, que poseya la parte contraria, estaban escluydos e yncluydos en el alfoz de Salvatierra, que era de su parte, y della se avía hecho merçed a Payo Sorredea de Sotomayor, predeçesor de su parte, por el señor rey don Juan, de gloriosa memoria, por vía de título de mayorazgo. Por lo qual no se avía podido prescribir y prescrebía e se escluya la posesión en contrario alegado, e porque a lo sobredicho no obstava la executoria por la parte contraria presentada, porque solamente hera en posesión, y en quanto a la propiedad de que se tratava los dichos fructos y cotos pertenesçían al dicho su parte e para ellos ningún título tenía la parte contraria e porque por averse dado la dicha villa de Salvatierra e su alfoz por vía e título de mayorazgo, por el qual lo avía po seydo e poseya su parte y estaba proybida la enaxenaçión y la prescripción e otro qualquier artículo que la parte contraria pretendiese tener. En espeçial que avía sido y hera con más fe la pretensión, en contrario presentada, e porque por aver estado ocupados la villa de Salvatiera e su alfoz por el conde Pedro Álvarez y otros, que poseyan la casa de Sotomayor, avían dexado los anteçesores de su parte de continuar en su poseión en los dichos cotos, en los quales por lo susodicho se avían entrado las partes
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
159
contrarias y sus predeçesores, cuya posesión por lo susodichos hera biolenta e porque su parte tenía fundada su yntençión en estar los dichos cotos ynclusos en el alfoz de la dicha de Salvatierra, que hera de su parte, por la qual nos pidió e suplicó mandásemos haçer, como tenía pedido, y que declarando por ninguna e rebocando la dicha sentencia quanto a lo sobredicho mandásemos condenar y condenásemos a que dexasen, bolviesen e restituyesen a su parte los dichos cotos de Porto e Linares con los frutos que ubiesen rentado en rentasen 24v.º asta la real restituçión e pidió justiçia e costas e ofreçiose a probar lo neçesario. De la qual dicha petiçión por los dichos nuestro presidente e oydores fue mandado dar treslado a la otra parte, y estando en este estado, Gerónimo de Rueda, en nombre del dicho don Diego de Sotomayor presentó una petiçión, en que dixo, que en la dicha nuestra Audiencia avía pendido el dicho pleyto con el dicho comendador de Hevia [sic] e Morentán, y en él se avían dado sen- tençias de vista e rebista a favor de el dicho don Garçía Sarmiento, por las quales le abía absuelto de la demanda contra él puesta por la parte contraria y dellas no avía sacado executoria el dicho don Garçía, por quedar el dicho pleyto, como avía quedado, pendiente en otro artículo de la recombençión quel dicho don Garçía avía puesto a la parte contraria. Por lo qual, nos pidió e suplicó mandásemos dar a su parte executoria de las dichas sentençias de vista e revista, en lo que eran en revista, como suçesor que hera en los mayorazgos e bienes dellos, sobre que era el dicho pleyto y que para ello se llebase al semanero. La qual vista por los dichos nuestro presidente e oydores, la mandaron llebar al semanero, la qual se llebó al liçençiado don Juan de Ayala, oydor desta dicha nuestra Audiencia y semanero de la sala, el qual dio un auto, en que lo remitió a la sala original, para que visto por los dichos nuestro presidente e oydores, probeyesen sobre el dar la dicha carta executoria, la qual se llebó, e visto por los dichos nuestro presidente e oydores, dieron un auto, senalado de las rúblicas y senales de sus firmas, del tenor seguiente: 1608, mayo, 2. Valladolid.
Auto. Entre don Diego Sarmiento de Sotomayor e Gerónimo de Rueda, su procurador, de la una parte, y Gaspar de Anaya, comendador de la encomienda de Hevia [sic] y Morentán, de la otra, visto el proçeso y autos del por los señores presidente e oydores de esta Real Audiencia en Valladolid a dos de mayo de mill e seysçientos e ocho años, dixeron que mandaban e mandaron dar carta executoria del rey nuestro señor a la parte del dicho don Diego Sarmiento de las sentençias de vista e revista en el pleyto por los dichos señores dadas, del que son en revista y contra quien son para que sean guardadas, cumplidas y executadas, como en ellas se contiene, el qual auto se dio e pronunçió día, mes y año en él contenido. 1609, julio, 21. Valladolid.
Carta
ejecutoria.
Y agora, conforme a las dichas sentençias e auto, e de pedimiento e suplicaçión de la parte del dicho don Diego Sarmiento de Sotomayor, por los dichos nuestro
160
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
presidente e oydores fue acordado que devíamos de mandar dar esta nuestra carta executoria de las dichas sentençias e auto para bos los dichos jueçes e justiçias en la dicha razón. E nos tubímoslo por bien, porque bos mandamos que luego que con ella o con el dicho su treslado, signado y sacado según dicho hes, fuéredes requeridos o qualquier de bos por parte del dicho don Diego Sarmiento de Sotomayor, beays las dichas sentençias difinitibas e auto en vista e grado de revista por los dichos nuestro presidente e oydores dadas e pronunçiadas e el dicho auto que desuso ban yncorporadas y en lo que son en rebista e contra quien son las guardeys y executeys, agais e mandeys guardar, cumplir e exedcutar e llebeys e que sean llebadas a devida execuc çión con efecto, como en ellas se contiene, y contra su tenor e forma dellas, y de lo en ellas contenido no bays ni poseys nin consintays hir ni pasar por alguna manera, so pena de la nuestra merced e de veinte mill mrs. para la nuestra cámara e fisco, so la qual dicha pena mandamos a qualquier nuestro escrivano público, que para ello fuere llamado, vos la notifique e dello deje, porque nos sepamos cómo se cumple nustro mandado. Dada en la çiudad de Valladolid a veinte y un días del mes de julio de mill e seysçientos y nuebe anos = El licenciado don Gerónimo de Camargo por el señor licenciado Figueroa Maldonado = El licenciado Sanjurjo de la Corte por el licenciado don Fernando Niño de Guevara = El doctor Méndez de Puebla por el señor obispo de Palencia = Luis Fernández [rúb.].
1.170 1616, marzo, 4. Ejecutoria del pleito litigado por la Orden de San Juan, con Carlos Juárez, pintor, vecino de Orense, sobre el pago del trabajo por la obra realizada para el retablo de la iglesia, según contrato. ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 2198,36.
Executoria en forma a pedimiento de la Relixión de San Juan. Secretario Bárcena. Marzo, 1616. Don Phelipe, etc. Al nuestro justiçia mayor e a los de nuestro Consejo, presiden tes e oydores de las nuestras audiencias, alcaldes, alguaçiles de la nuestra casa y corte e chancellerías e a todos los corregidores, assistentes, gobernadores, alcaldes mayores e ordinarios e otros jueces y justicias qualesquier de todas las ciudades, billas e lugares de los nuestros reynos y señoríos, ansí a los que agora son como a los que serán de aquí adelante y a cada uno y qualquier de bos em buestros lugares e juresdiciones, a quien esta nuestra carta executoria fuere mostrada o su traslado della, signado de escrivano público, sacado con autoridad de justicia en pública forma, en manera que aga fee, salud y gracia. Sepades que pleyto pasó y se trató en la nuestra corte y chan- cellería ante el presidentes e oydores de la nuestra Audencia de la ciudad de Balladolid entre la Relixión de San Juan y don Lorenço de Figeroa, su recebidor, e Grabiel de Baldés, su procurador, de la una parte, e Carlos Juárez, pintor, becino de la ciudad de Orense, e Francisco Díaz de la Rocha, su procurador, de la otra = El qual ante ellos bino en grado de apelación de ante los alcaldes mayores del Reyno de Ga-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
161
licia e se començó sobre raçón que parece que en el lugar de Biade a postrero día de el mes de otubre del ano pasado de mill y seyscientos y trece ante Lucas Rodríguez de Montaos, alcalde mayor de la encomienda del dicho lugar de Biade, que es de la Orden de San Juan, paresció el dicho Carlos Juárez, becino de la ciudad de Orense, e presentó ante el dicho alcalde mayor una petición e pedimiento que que dixo: Que el de su parte tenía acabado de pintar las obras retablo que a su cargo estaba de la yglesia de Santa María de Biade, según lo tratado e concertado entre los dos, conforme a la escriptura que estaba echa e ansí pues abía cunplido con su obligación, pidió al dicho alcalde mayor, siendo necesario requirió las beces necesarias que a su derecho conbenía mandase traer su ombre bueno tasador para que juntamente con el que por su parte sería nombrado e traydo tasasen la dicha obra en la forma que se requería e se le pagase su trabajo, colores y oro e lo más que tenía puesto conforme a la dicha arte, residente en la nuestra corte persona, dijo dicha escriptura que estana echa relebándose de la pena que en ella estaba puesta e para el dicho efecto desde entonces nonbraba para la dicha tasa/ción a Juan de la Cruz, maestro de obras de la dicha arte, que estaba residente en la nuestra corte, persona de satisfación e perita en la dicha ar- te, que estaba presto de traer para el dicho efecto y en defecto de no se hacer ansí, pedía no corriese el término ni le parase ningún perjuycio, pues abía cunplido de su parte lo que estaba obligado, e sobre todo pidió justicia y al presente escribano se le diese por testimonio. Otrosí dixo que para la dicha tasación tenía por odiosos y sospechosos a todos los pintores de la ciudad de Orense e a Santiago Hernández e a Francisco Bázquez e Alonso Hernández e a Francisco Bázquez, pintores, por ser enemigos suyos, por sus diferencias que abía tenido y rancor, por tanto, desde luego los recusaba en la forma de el derecho e juraba la dicha recusación no la acía de malicia e pidió al dicho alcal de mayor mandase nombrar y nombrase persona de satisfación sin sospecha, que en- tendiese bien la dicha arte. Para hacer la dicha tasación pidio justicia e, presentada la dicha petición ante el dicho alcalde mayor e por él bista, mandó que cada una de las partes nombradse su tasador para que tasasen el retablo, contenido en el dicho pedimiento dentro de seys días, e parece que por parte del dicho Carlos Juárez se pre- sentó la escriptura de concierto de el dicho retablo. E por parte del dicho don Fernando Manuel, comendador de la dicha encomienda se presentó ante el dicho alclade mayor un pedimiento, en que dixo, que por quanto él abía dado a pintar al dicho Carlos Juárez, pintor, cierto retablo, que tenía echo para la yglesia de la felegresía de Biade conforme a ciertas escripturas entre ellas fechas a tasación y lo abía de dar acabado de pintar en todo el mes de otubre próximo pasado so ciertas penas, e por le dicho Carlos Juárez se abía declarado tener la obra que estaba a su cargo, que estaba acabada conforme a çierto requerimiento e protesta que de ello abía tomado e le abía pedido al dico comendador nombrase su tasador nombrado çierto de el dicho Carlos Huárez de Madrid, que estaba a cien leguas de el dicho lugar, a fin de que no se tasase la dicha obra por no bolber lo que tenía reçebido más de lo que montaba dicha obra, que pedía al dicho alcalde mayor compeleiese al sobredicho Carlos Juárez a que dentro de brebe tiempo nombrase pintor para a dicha tasación de su parte que fuese maestro de el dicho arte de pintura ansí de dorar y de todo xénero de estofar, como lo requería la dicha obra, quien jntamente con Alonso López, becino de la ciudad de
162
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Orense, maestro de opinión, fama y esperiencia en el dicho oficio, la tasasen e declarasen su balor, para que se cumpliese con las dichas escripturas, entre ellos echas, y en defecto de lo nombrar de la dicha forma e juntándolo dentro de el dicho término el dicho alcalde mayor nombrase pintor de su oficio, quien juntamente con el dicho Alonso López por el nombrado la tasen y tercero en caso de discordia e para el dicho efecto pedía se mandase al dicho Carlos Juárez se ocupase la dicha obra e la entregase y en defecto fuese confuso a ello e desde luego el dicho comendador decía recusaba todos los oficiales de el dicho Carlos Juárez que abía tenido en la dicha obra por no ser de justicia hiziesen la dicha // tasación como se requería la dicha tasación, obra, personas de más esperiencia quanto estaba muy yndispuesto y enfermo y quería se tasase la dicha obra y en defecto de no tasar, sea por culpa de el dicho Carlos Juárez, protestaba la parase al dicho Carlos Juárez perjuizio e no podiese cobrar de sus bienes y azienda que de él quedase ni de otra persona cosa alguna antes se reputase e juzgase por pagado e antes deberle a él e que al dicho comendador no le parase ningún perjuizio, e lo pedía por testimonio e justicia. E visto por el dicho alcalde mayor mandó que el dicho Carlos Juárez dentro de un día nonbrase pintor de esperiencia e diestro en el arte que no fuese su oficial ni hubise sido en la dicha obra, con apercivimiento que de su oficio le nonbraría tercero en discordia e se notificó al dicho Carlos Juárez y en cumplimiento de el dicho auto el susodicho nonbró por tasador de el dicho retablo a Juan de Verta, maestro de el dicho arte de pintura e persona perita en el arte, e parece que los dichos tasadores an sido nonbrados e açetaron el dicho oficio e hizieron el juramento e solenidad neçesarios e por los dichos tasadores se hizieron çiertas declaraçiones. El dicho Alonso López en mill y quinze ducados y el dicho Juan de Verta en mill y çiento y quarenta e dos ducados, e por no se confirmar, el dicho alcalde mayor nonbró por terçero para tasar la dicha obra a Juan Gonçález Moguer, pintor, el qual abiendo estado presente e acetado el dicho nombramiento e echo la solenidad del juramento e abiendo bisto la dicha obra, se confirmó con la declaraçión fecha por el dicho Alonso López, pintor, e abiéndose dadao treslado de la dichas dichas declaraçiones, pareçe que el dicho Lucas Rodríguez de Montaos, alcalde mayor en la dicha encomienda de Biade dio e pronunció el auto de el tenor siguiente: Visto los autos de atrás por Lucas Rodríguez de Montaos, alcalde mayor en la encomienda de Viade e sus jurisdiciones, entre su merced, de don Fernando Manuel, comendador desta encomien da e Carlos Juárez, pintor, vezino e la ciudad de Orense, en razón de la pintura que el dicho Carlos Juárez hizo en el retablo que el dicho comendador le dio a pintar, dixo que conformándose con las declaraciones de Alonso López, tasador, nombrado por parte de el comendador, y la de Juan Gonçález Moguer Martínez, terçero nonbrado en discordia de los por entre las partes nonbrados, declaraba y declaró la dicha pintura del dicho retablo, echa por los dichos Carlos Juárez, tasador a los dichos Alonso López e Juan González Moguer Martínez deber aber el dicho Carlos Juárez, según las dichas declaraciones, mill y quinze ducados, y en ello lo abía por tasado, / según las escrituras cerca de ello, otorgadas entre el dicho comendador y el dicho Carlos Juárez, que están en los dichos autos presentadas e ansimismo e ansimismo [sic] declaró conforme las cartas de pago, presentadas por el dicho comendador, aber recevido el dicho Carlos Juárez para en pago de la dicha obra e pintura nobeçientos e sesenta y tres ducados e no más conforme a la tasación declaró restarle, debiendo el dicho
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
163
comendador al dicho Carlos Juárez lo más a cumplimiento de los dichos mil y quinze ducados e conforme a ello y ará la citación se conforme a ello y al allanamiento echo por el dicho comendador, en que se allana a pagarlo e pide se ponga el retablo. Dixo que pagándolo al dicho Carlos Juárez está satisfecho y pagado de todo lo que abía de aber por la dicha obra e el asiento y ponga el retablo a costa de el dicho comendador en la parte e lugar para el dicho efecto que se hizo, que es en la yglesia de la dicha en- comienda e reservó su derecho a salvo al dicho Carlos Juárez para que siga su justicia ante quien e como mejor a su derecho convenga en razón si la dicha obra de pintura ba bien más e por este su auto ansí lo proveyó con acuerdo de asesor, que firmó en el dicho acto, siendo testigos Lucas frade e Juan Rodríguez, peritos, vecinos del dicho coto de Biade. Lucas Rodríguez, el bachiller Gregorio Dano. Ante mí Francisco Pérez. Y en virtud del dicho auto, el dicho don Fernando Manuel, comendador, pagó al di cho Carlos Juárez çinquenta y dos ducados, e por parte de el dicho Carlos Juárez fue apelado para ante los nuestros alcaldes mayores de el reyno de Galiçia, ante los que por su parte se dixo e alegó agravios de las dichas tasas e vistos por los dichos alcaldes mayores, dieron la sentencia de el tenor siguiente: En el pleito e causa que ante nos pende entre Carlos Juárez, pintor, y Francisco Rodríguez Lorenço, su procurador, de la una parte, e el comendador de Biade don Lorenço de Figueroa, comendador de Pazos de Arentario, que con su poder administra la dicha encomienda de Biade, Lucas Rodríguez, Juan Gonçález Villarín e Juan Gonçález Máguezbez // en su rebeldía, de la otra, Fallamos atentos los autos e méritos deste proceso que debemos de revocar y revocamos por ynobado e atentando todo lo en esta causa fecho e procedido por la justicia de la dicha encomienda de Beade, de que por parte del dicho Carlos Juárez fue apelado y lo damos por ninguno y de ningún balos y efeto e con esto ponemos el pleito en el punto y estado en que estaba al tiempo e quando dieron sus pareceres los dichos tasadores. Retenemos este pleito en esta Real Audiencia, adonde sigan su justicia las partes y por esta nuestra sentencia ansí lo pronunciamos e mandamos con constas = El licenciado Álbaro de Paz de Quinones = El Dr. Feliciano de Solís = La qual dicha sentencia que de suso ba incorporada fue dada y pronunciada por los dichos nuestros alcaldes mayores, estando en visita general de pasqua de navidad en La Coruña a veinte y quatro días de el mes de diciembre de el año pasado de mil y seiscientos a catorze […] Ratificó a los procuradores de las dichas partes en sus personas, de la qual parece se suplicó por parte de don Lorenço de Figueroa, comendador de Pazos e se confirmó, de la qual parece se despachó carta executoria al dicho Carlos Juárez, se cometiño la execución de ella a uno de los rectores de la dicha Audiencia, que fue Joan de Noguerido, ante el qual el dicho don Lorenço de Figueroa presentó una petición en que dixo que de justicia e llevándose a debida execución las senetncias de vista e revista, contenidas / en la dicha executoria el dicho juez executó por su auto e determinación que en tal caso, lugar o […] debía adsolberle e darle por libre y a la dicha religión de todo ello, remitiendo el conocimiento de la causa al dicho nuestro gobernador […] del dicho reino, como por la dicha executoria se le mandaba, cobrando sus salarios e costas de la parte adversa por la su parte, lo primero por lo general que abía por espreso e porque las dichas senten cias, ablando con el debido respeto en lo que a su parte perjudicaban […] e ansí obs
164
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
taba la execución de nulidad, que oponían en la […] que de derecho mejor lugar obie- re e se verificaba claramente por aber sido la apelación interpuesta por el dicho Carlos Juárez de sentencia difinitiba e por lo menos interlocutoria que en sí conntubiese reparable daño y en caso que de sentencia interlocutoria obiera sido conforme expreso […] de el derecho no se podía revocar por atentado antes que se viese y determinase el negocio en lo principal e costase de la justificación que abía para ello, sino hera que le juez abía otorgado la apelación e, sin embargo después abía procedido e ynobado el negocio, que en tal caso antes de verse en lo principal e aberigarse la verdad de la causa se revocaba a pedimiento de parte por antentado e porque quando el dicho juez executor de echo quisiese llevan a debida execución las dichas sentencias e poner el pleito en el punto e estado que antes estaba que hera lo que por ella se mandaba y no tra cosa por razón de no se aber echo ni inobado en la causa después de la dicha apelaçión más de tan solamente el nombramiento de terçero en discordia de la tasa por él echa de justicia el dicho executor, revocándolo en dándolo por nulo, cumplía el tenor de la dicha executoria e con esto fenecía e se acababa su execución, remitiendo el más conocimiento a los dichos nuestros oidores o quien de derecho de llo podiese conocer e pedía al dicho executor ansí lo declarase, no cediendo en la dicha execución en más ni allende con protestación de tener recurso conra el dicho juez executor donde y ante quien // al derecho de su Religión conviniese y lo pedió por testimonio justicia e costas. E por un otrosí pedió al dicho juez executor e siendo necesario las bezes de derecho necesario que abiéndose de nombrar […] tercero para la tasa de el retablo de que se litigaba la dicha cusa fuesen Gonçalo López e Agustín de Salaçar, maestros maestros [sic] en el dicho arte, vecinos de la ciudad de Orense, por ser las personas de ciencia y conciencia y entera satisfación, y en defecto de no recusaba por odiosos e sospechosos a los más oficiales de arte en el dicho […] no por ser íntimos amigos e con quien el dicho Carlos Juárez tenía correspondencia e lo mismo recusaba a los más por él nombrados e juraba la dicha recusación, no la hazía de ma licia en no abiendo conformidad en el nonbraiento del terçero segunda bez al dicho juez executor requiría a mayor abundamiento remitiese el nonbrarle e demás conocimiento de la dicha causa a los dichos nuestros gobernadores y oydores de el dicho reyno, de donde emanaba y en defecto de no como de noticia, fuerça e agrabio por la palabra de derecho mejor lugar obiese, apelaba por delante de los dichos nuestro gobernador e oydores, debaxo de cuya proteción ponía los méritos de la dicha causa e viéndolo ynjustamente denagada la dicha apelaçión, añadiendo agrabiao a agrabio e fuerça a fuerça, yterun apelaba para delante de los dichos nuestro gobernador e oydores e pidió justicia, costas e testimonio, de la qual e dicha petición por el dicho juez executor fue mandado dar treslado a la otra parte e parece ansimismo que el dicho Carlos Juárez, presentó ante el dicho juez executor una petición, en que dixo reuiría con una real probisión y executoria de el dicho nuestro gobernador e oydores de el dicho reyno a su pedimiento, librada contra don Lorenço de Figueroa, comendador de Paços de Arentero e administrador / de la encomienda de Biade, y contra Lu- cas Rodríguez y Juan Gonçález Mogueymez en ella contenidos, por la qual sentencia en ella ynserta, de que se abía mandado despachar la dicha executoria se rebocaba por ynobado e atentado todo lo echo e procedido por el dicho Lucas Rodríguez en su perjuizio sobre el retablo que le abía sacado e depositado en poder de Pedro de Saa
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
165
breda [sic], Pedro Rey e Domingo Rodríguez Franqueira, vecinos de Biade, y dezía que para executarlla e llebarla a debido efeto el dicho juez executor, guardando su tenor, debía proceder la forma siguiente: Lo primero, después de notificada la dicha executoria a las dichas personas, conpeler al dicho Mogueimez le diese y entregase el bohemio de raso que se le abía sacado para sus salarios atento que constaba aberse sacado después de su apelaçión. Lo segundo, conpeler a los dichos Pedro de Saabreda [sic], Pedro Rey e Domingo Rodríguez Franqueyra le entregasen el retablo que se les abía depositado por el dicho Lucas Rodríguez, conpeliéndole ansimismo a que se lo entregasen y no lo haziendo dentro de el término por el dicho juez executor sinalado pedió al dicho juez executor que a costa de los sobredichos lo mandase sacar de qual quiera lugar do estubiese e se lo entregase para que después de entregado en razón de lo que se le dibía de la obra que en él abía echo pudiese pedir su justicia donde a su derecho conbiese e porque después de aberle emtregado el dicho retablo y boemio al dicho juez executor, pidió que de los bienes de el dicho Lucas Rodríguez de quien más derecho lugar obiese se // mandase aber pago de todas las costas e mrs. que yban tasados e declaradas en la dicha probisión, procediendo en la execución de todo brebe e sumariamente asta cunplir con efecto el tenor de la dicha executoria, sobre que pedió justicia con costas e juró en forma de la qual dicha provisión por el dicho juez executor se mandó dar traslado a la otra parte e respondió a ella Pedro de Sabreda en nombre de el dicho don Lorenço de Figueroa, presentó ante el dicho juez executor una petición en que dixo que en quanto a las costas contenidas en la dicha real probisión estar pagado de su parte y sus consortes, como constaba de los autos que pedió el dicho juez executor […] con los de la dicha executoria para que constase de ello y en quanto al retablo que pretendiese sacarse de la yglesia de Biade, donde estaba asentado e clabado, el dicho juez executor con acatamiento no hera juez ni tenía ni comisión para sacarlo ni conpeler a ello a los susodichos, porque si bien se miraba a las palabras de la sentencia en la dicha carta executoria ynserta solo rebocando e por atentado e ynobando lo echo por la justicia de el coto debíase de mandar bolber el dicho pleito al punto y estado en que estaba quando los tasadores abían dado sus pareceres e no se le mandaba entregar al dicho Carlos Juárez el dicho retablo, aunque lo abía pedido ante los dichos alcaldes mayores por el escrito de agrabios que estaba ynserto en la dicha executoria y estando juzgado y dezidido cerca de ello hera sin fundamento pedirlo ante el dicho juez executor e siendo aquello llano tenía que satisfaçer más a elo según más por estenso estaba alegado por parte de Lucas Rodríguez, cuyo escrito abía allí por repetido e ynserto en quanto aquello y queriendo el dicho juez executor […] de su comisión que sería ese de sacar el dicho retablo de la dicha yglesia de Biade donde estaba puesto se siguirían muchos / danos e ynconbinientes e pérdida al dicho retablo y a su persona, porque en la dicha encomienda de Biade ocupado sin abitación sin abitación donde se pudiese poner el dicho retablo y en ninguna parte podía estar más cómodamente que en la dicha yglesia, adonde estaba e allí se podía ver y tasar la pintura del sin que se pudiese ocultar cosa alguna y estaba la yglesia bistosa y todas las pinturas […] se beían por la delantera e sacándose e desclabándose el dicho retablo, estando como estaba fuertemente clabado y asido con yerros y en la pared de la dicha yglesia, podría suçedere no podría ser menos que se quebrasen y rachasen algunas picias del dicho retablo y figuras en él puestas en que
166
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
se hiziese de dano más de quinientos ducados y aún hera probecho de la yglesia y le está mejor al dicho Carlos Juárez, que no se deshiziese ni desasentase el dicho retablo ni sacase de la dicha yglesia, porque quando se sacase y desclabase y en llebarle a otra parte, en tocarle y manosearle se desaría la pintura en que se le tassase muy menos de lo que se le pretendía que de fuuerça se abía de poner en casa donde obiese avitación, que no la abía desocupado de otra manera e se aumaría y llobería por él, que además de ser en perjicio de su parte, como yba dicho, era probecho del dicho Carlos Juárez. Atento lo qual, pidió al dicho juez executor que sitata [sic] la parte se le reçibiese ynformación al tenor de los capítulos sinalados e constándole de ello y el allanamiento de su parte hiziese en todo según estaba pedido y en todo pidió justicia y costas e lo pidió por testimonio e por un otrosí dixo que conforme a la naturaleza y calidad de los atentados hera derecho e justicia se rediciese la lcuasa en el estado conforme lo dezía en la dicha executoria, pues se abía de executar e se hexecutaba en lo que hera en fabor de su parte, conpliendo al adeberso por prisión de su persona e venta de sus bienes a que bolbiese e restituiese al dicho su parte todos los mrs. que se abían adjudicado e mandado pagar por Juan Gonçález Mo//gueimez, pintor terçero, tasador nonbrado para la dicha pintura, cuyo parecer estaba rebocado por bía de atentado, como constaba de la dicha sentencia, de hazer lo contrario. Protestaba de querellarse de el dicho juez executor ante los dichos nuestro gobernador e oydores e pedió otro ministro que a su costa viniese a hazer el dicho pago a su parte y executar la dicha executoria en quanto aquello aber e cobrar todas las costas e yntereses e menoscabos que en razón de todo ello se seguiesen a su parte e ansí lo pedía e por testimonio como hiziese y a los presentes de ello le fuesen testigos de la general dicha posesión. Por el dicho juez executor fue mandado dar treslado a la partea que se llebasen los autos para los ver e probar e por él bistos, dio el auto de el tenor seguiente: Vista por mí Juan Nogueredo, recetor de el número de la Real Audiencia de este reyno los autos de la carta executoria, con que fue requerido por parte de Carlos Juárez con tra Lucas Rodríguez de Montaos, alcalde mayor de la encomienda de Biade e más con- sortes, digo atento que me costa estar el retablo, sobre que es el pleito. Puesto e asentado en la yglesia de Biade para donde se abía echo y en la costodia de el Santísimo Sacramento e que no se puede sacar. Para ello tiene facultad el dicho Lucas Rodríguez, abía causa, dio la fianza contenida con los autos de la execución de la dicha carta executoria e según le fue mandado conparecer de asesor y atento que las partes no se conforman en el nonbramiento de pintor que tase el retablo o piden lo nonbren los señores gobernador y oydores donde llana mi comisión, según sus alegados, e para el dicho efecto se tomó el requerimiento de atrás para que entregasen los papeles en poder de el escribano de asiento en razón de el estado que pretende el dicho Lucas Rodríguez y el dicho comendador, y en razón de todo lo demás por lasl dichas partes pedido, por tanto, sin perjuizio del estado de la execuçión de la dicha executoria, que protesto fenecer y acabar como más manden los dichos señores. Remito la dicha executoria e autos de ella a los dichos senores gobernador e oydores deste reyno, que en razón de lo susodicho e de lo que las partes pretenden manden lo que más conbenga para administración y execución / de la dicha carta executoria. E ansí lo probeyó e pronunçió día, mes y año de arriba, siendo testigos Jacome López e Domingo Dorrego. Ante mí, Juan Noguerido, escribano. Y en cunplimiento de el dicho auto por par-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
167
te del dicho don Lorenço de Figueroa se presentó ante los dichos alcaldes mayores una petiçión en que dixo que bistos los autos echos por Juan de Noguerido en execuçión de la sentencia de ynobado por los dichos alcaldes mayores dada, allarán que en todo lo que abían sido contra la dicha encomienda e comendador y su parte en su nonbre contra Lucas Rodríguez deberse rebocar y anular po todo lo que dello resultava en favor de su parte e lo demás […]e porque el susodicho abía consentido en la tasación que en él abía echo conforme a la escritura e abía recibido los çinquenta y dos ducados de más de los que ya tenía recebido, como constaba de sus cartas de pa- ga reconoçidas, que todo ello sumaba mill e quinze ducados, que ansí tenía recivido y mucho más de lo que abía de aber conforme a las capitulaçiones y escriptura ansí por no aber cunplido dentro de el término, como por las muchas tasas y defectos que abía echo en la dicha obra, que a todo está obligado a pagar e porque el dicho executor no abía tenido que executar ni para que molestar al dicho Lucas Rodríguez que abía procedido judiçialmente e de consentimiento del adberso puesta execución en la tentativa de ynobado abía quedado en acordar los dichos alcaldes mayores por nulo todo lo echo después de el parecer de los contadores y en lo que tocaba al retablo que estaba puesto e fixado en la yglesia de la dicha encomienda y puesto el Santísimo Sacramento en la costodia de él, no hera justo que la parte contraria se atrebiese teme riamente a pretender que se sacase de la yglesia e se le entregase ni se pusiese ni debiese hazer e porque lo que restaba conforme a la dicha escritura y capitulaçiones para esta causa era pía y de el culto dibino que los dichos alcaldes mayores la faboreciese de manera que la parte contraria no quedase defraudada de lo que en él le debiese conforme a la dicha escritura ni a la dicha en//comienda e relixión se le siguiesen gastos e molestias en pago de la buena yntención y obra piadosa que abía echo don Fernando Manuel con procurar azer el dicho retablo, que será uno de los buenos que abía en el reyno y ansí los dichos alcaldes mayores abía de nonbrar los pintores y terçero en discordia para que conforme a la dicha excritura e capitulaciones tasasen y amaderasen la dicha obra e con aquello se atajarían gastos ynjustos que la parte contraria azia e azía azer publicando que se le debía siendo él el que debía e no abía cunplido su parte porque pidió a los dichos alcaldes mayores que de su oficio, justicia e gobierno o como más le pareçiese e pobreiese e mandase en razón de ello lo que les pareciese e concluya con los mismos autos de la qual dicha petición por los dichos alcaldes mayores fue mandadodar traslado a la otra parte = E respondiendo a ella por parte de el dicho Carlos Juárez, pintor, se presentó ante los dichos alcaldes mayores una petición en que dixo que enbargos los dichos alcaldes mayores deberán confirmar lo echo por Juan de Neguerido, recetor, e pronunciar en fabor de su parte como tenía pedido por todo lo gencial e que resulta de los autos e porque jurídicamente abía proçedido el dicho reçetor y en conpeler a Lucas Rodríguez no abía exçedido pulbera forçoso executar contra él la executoria de el ynobado por el desacato y biolencia con que abía proçedido sin que les escusase lo en su fabor alegado, que cesaba por ser opuesto después de la dicha executoria, con la que su parte no pretendía se hiziese yrreberencia del culto dibino, sino que con toda deçençia e hiziese la di- cha tasa que pedía, pues abía cunplido su parte con las condiçiones de la escritura e no abía abido faltas, como lo confesaba el adberso, pues dezía qie el retablo hera uno de los buenos de el reyno, por cuya causa ansí como hera justo que los dichos alcal-
168
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
des mayores faboreçiesen la dicha obra pía lo estaban bien que su parte no quedase pobre desfraudado de lo que con tanto gasto e cuidado se abía esmerado en poner en prefeción [sic] el dicjo retablo, atento lo qual pisió a los dichos alcaldes mayores que con la brebedad pusibre [sic] pronunçiasen según tenía pedido, pues era justicia, la qual pedía con costas e que se llebasen los autos / a la sala de la que dicha petición por los dichos nuestros alcaldes mayores fue mandado dar traslado a las partes, sobre todo lo qual se concluyó e bisto por los dichos alcaldes mayores, dieron e pronunçiaron el auto de el tenor siguiente entre Carlos Juárez, pintor, Lorençana su procurador, de la una parte, don Lorenço de Figueroa, comendador de Pazos, Lucas Rodríguez, Germán Montero su procurador, de la otra, visto este proceso y autos de él por los señores gobernador e alcaldes mayores deste reyno en La Coruña a veinte e tres días del mes de junio de mill y seisçientos y quinze años, dixeron que nonbraban e nonbraron por tasadores que bean e tasen la dicha obra de pintura, que hizo e pintó el dicho Carlos Juárez en el retablo de la yglesia de Biade, sobre que es este pleito, a Antonio Bázquez de Castro, vezino de la çiudad de Betanzos, e a Rodrigo Pérez Altamirano, vezino de esta ciudad, a costa de anbas partes, e reserbaron en sí de nonbrar terçero, en caso de discordia de lo sobredicho, lo qual se haga por presençia del reçetor Noguerido, que asista a la dicha tasa, el qual dicho auto fue dado e pronunçiado día, mes y año en él contenido. De el qual dicho auto por parte del dicho comendador don Lorenço de Figueroa fue apelado para ante nos e para ante quien y con nderecho debía e, sin embargo, pareçe se mandó repeler la petiçión de apelaçión e se confirmó el dicho auto, de que pareçe se despachó su mandamiento para que se cunpliese su auto y en su cunplimiento el dicho Juan de Noguerido recivió juramento de los tasadores nonbrados por los dichos alcaldes mayores, os quales hizieron la tasa de el tenor seguiente: En la feligresía de Santa María de Beade a treinta días del mes de agosto de mill y seisçientos y quinze años delante mí, escribano recetor, los dichos Rodrigo Pérez Al tamirano, abiendo bisto el retablo de la dicha yglesia que pintó el dicho Carlos Juárez, juntamente Bázquez de Castro, pintores nonbrados por los dichos señores para la tasa del dicho retablo, e abiñendolo mirado en presençia de las partes qu epara ello fueron citados e mirada de pieça por pieça y cada cosa por menor, después de aber echo la jura debida sobre una señal de cruz, de que en los autos de atrás se haze mençión, entranbos y dos ansí el dicho Antonio Bázquez de Castro e Rodrigo Pérez Altamirano, pintores nonbrados para lo susodicho, unánime, conforme ser de un aquerdo e conformidad, declararon el dicho retablo de la // dicha yglesia de Santa Ma- ría de Biade, que pintó el dicho Carlos Juárez, sobre que es este dicho pleito, e la obra, oro y pintura e lo demás y que en ella puso e trabajo el dicho Carlos Juárez ser y es del balor siguiente: Primeramente dezimos nos los dichos Rodrigo Pérez Altamirano e Antonio Bázquez de Castro que hemos bisto y mirado el dicho retablo, que pintó el dicho Carlos Juárez, pieça por pieça, alto e baxo, y hallamos en la primera orden baxa aber çinco cajas o seis colunitas con sus capiteles conpositos estriadas asta el tercio baxo, que están de medio tallar, las quales están de dibersas conposiciones de bichas, cogollos, oxas e frutas con sus estreados e su pedestal e banco baxo con quatro medallas de
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
169
media talla en los llanos, de el uno la figura de San Andrés y en otro la figura de San Pablo y en otro la figura de la Magdalena y en los llanos de los resaltos de el dicho pedestal ay diez y seis figuras de pinçel al olio, de cosa de palmo y medio de alto, y a los lados ay dos gernisiones de media talla, que enchen la distancia que ay desde el retablo a la pared, que serán dos palmos de ancho y alcançan desde el frixo e cornisa primera desta horden asta el pedestal de abaxo, la qual dicha cornisa está toda dorada como la demás obra y estofado de friso sobre la media talla, que tiene de todas colores como lo están en las caxas e figuras e cartelas e goarnisiones, en la qual dicha orden baxa en las dichas çinco cajas no ay más de tres figuras pintadas que se ayan de tasar, como es en la primera caxa de la mano derecha desta horden baxa allamos una figura de Santa Ana, dorada e estofada a punta de pinzel, con dibersidad destofados de todos colores, raxados e picados los canpos y encarnado apolumento e la caxa donde está la dicha figura está toda dorada e por parte de adentro está sobre el derecho echo un brocado de colores diferentes, raxado el canpo dellos y a los lados y en parte de ellos estofados de colores y en parte grabado, picado e raxado y esta imaxen con su caxa / y el pedestal con su medalla de San Andrés y las ocho figuras de pincel al olio, que están en los resaltos de el dicho pedestal con las dos colunas e sus tres pilares, e lo que ocupa de el frixo y cornisa y la guarnicion que arrima a la parez lo emos tasado cada cosa de por sí como mereçe e declaramos baler todo lo susodicho ducientos ducados. Yten la otra caxa, que está junto desta, donde está una figura, está estofado el ábito de pardo a punta de pincel y lo mismo está la caxa por los lados e frontero e por el llano de adentro está echo un brocado de colores sobre el oro raxado el canpo, como lo está el de la figura de San Antonio, e con esta caxa e figura entra lo que ocupa de frixo e cornisa e la medalla de el Sr. San Pedro, que está abajo […] con la cartela que está junto a la costodia. Todo esto, conforme ba dicho lo miramos pieça por pieça cada cosa de por sí, según está pintado, dorado y estofado, raxado, grabado y encarna- do, todo lo susodicho lo tasamos que bale cien ducados. Y en la caja de medio, que es donde esta la costodia, questá por pintar con sus dos colunas e e tres pilares de […] difuso e cornisal […] frontispisio y esto fecho con cada cosa de por sí visto y mirado conforme esta bale e lo tasamos en mill e quinientos reales. Yten la otra caxa que está junto a esta a la mano yzquierda, donde está la figura de San Miguel, que está por pintar la misma figura que esta no se tasa, porque no corre por quenta del dicho Carlos Juárez, sólo doró y estofó de la dicha caxa e friso y cornisa, que las puso y el banco de abaxo con la medalla de San Paulo e su cartel a conforme la otra del otro lado, como está todo lo dicho dorado y estofado, picado y rasado e grabados anbos lados de la caxa mirado e tentado // cada cosa de por sí allamos que bale ochocientos reales. Yten la otra caxa de el remate de el retablo, donde está la santa Ysabel con todo su adorno de las dos colunas, según y de la manera que vale la primera caxa, tasada con las pieças que tiene desde la cornisa al pedestal conforme la primera de la dicha Santa Ana de la mesma manera que está dorada y estofada la figura de Santa Ysabel y la caxa a como está dorada y estofada, grabada e picada, raxada la figura y […] la dicha caxa con todo su adorno, como dicho es, con la medalla de la Madalena, que está debaxo en el pedestal e las ocho figuras de pincel al olio, que están en el mismo
170
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
banco e resaltos de la guarniçión que arrima a la pared con la que ella ocupa de friso e cornixa, como está todo dorado y estofado e picado e goteado e raxado e grabado bale. E lo tasamos cada cosa de por sí, según hes y tiene de costa, junto esto, vale du- cientos ducados. Yten los dos términos, que sirven en esta horden vaja desde el banco hasta el suelo conforme están dorados y estofados, raxados y encadernados balen e los tasamoos entrambos en quatrocietnos reales. Yten allamos en la horden de medio del retablo otras çinco caxas, por la misma horden de avaxo, con sus figuras, que son las siguientes: en la primera caxa de la mano de- recha está un san Bertholomé con sus ynsignias y en la segunda caxa una sancta Apo lonia y en la de medio está la Virgen vistiéndola la casulla a San Yldefonso e çinco ángeles con sus ynsignias. E luego en la otra caxa de la mano yzquierda de junto desta una santa Luzía y en la otra caxa última está un san Josef con otra figura del Niño Je- sús. Las quales tasamos en la forma siguiente: la caxa primera de la mano derecha, donde está San Bartholomé, está toda dorada y estofada dentro y fuera, como las demás, e lo mesmo lo está la figura del señor Bertolomé lo que del se be e con su pedestal e adorno de las dos colunas que con ellas está, las quales están por la horden de lo de avaxo e lo que alcança de friso e cornixas / su frontispicio e con la guarnición que llega a la pared y pedestal que alcança la mesma caxa con las mesmas seis figuras de pincel al olio con todo lo uno y lo otro, que está dorado, estofado, raxado e pica do, ojeteado y encarnado, según que todo, según que todo lo hemos mirado pieça por peça e cada cosa por sí, según la costa que tiene e travaxo, lo tasamos en mill y quinientos reales. Yten la otra caxa siguiente, donde está la otra santa Apolonia, questá tanbién do rada y estofada de dentro e fuera la dicha caxa, como las demás, echo un damasco en el llano e partes de adentro de colores sobre el horo raxado el campo y lo mesmo está la figura estofada de diversas colores todo lo que dellas se be e raxado e picado el campop de las ropas con historia de pincel al olio, questá en el pedestal de la mesma caxa con el friso e lo que alcança de cornixa, según y de la manera que cada cosa está con su encarnación e más menudencias, lo tasamos e moderamos en ochocientos reales. Yten la caxa del medio, donde está la Virgen y el san Alifonso y los ángeles en las nubes y las dos colunas e lo que alcanza de cornixa, que e stá todo dorado y estofado de diferentes colores, encarnados e picados y oxeteados, pasados, gravados, según di- cho hes cada cosa destas de por sí lo emos mirado e tanteado que montó lo que ta samos por lo susodicho en çeinto y cinquenta ducados. Yten la otra caxa de junto desta, donde está la santa Lucía, desde lo que alcança de friso e cornisa con su pedestal con la ystoria de pinçel al olio, según y de la manera que está la caxa dentro e fuera dorada y estofada dentro e fuera e lo mismo la figura de mucha bariedad de colores y estoltos [sic] raxados los canpos e gravado algos lados de la caxa y picados los mesmos labores e raxados, como lo demás susodicho y encarnada la figura e polimento conforme la demás, que por todo lo que dicho hes e tanteando cada cosa de por sí, allamos e tasamos baler nuebeçientos reales. Yten la otra caxa de la esquina, donde está el señor san Joseph con el Niño Jesús, con la caxa e sus // dos colunas, que están conforme a las demás e lo que ocupa de friso e cornigal [sic] pedestal con las seis figuritas de pinçel al olio, que están en los resaltos e llanos de el pedestal, como la figura e caxa estaba estofado a punta de pinzel
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
171
como las demás de dibersas colores e canbiantes e lo mismo la caxa con su subrocado echo sobre el oro y estofados las fonteras de las caxas e tercios de las colunas e sus capiteles conforme están las demás dorado y estofado, raxado e picado, oxeteado e grabado en partes todo ello e lo que tiene e costa cada cosa según el trabajo e costa que lleba cada cosa de por sí bino a montar e lo tasamos con la goarnición que arrima a la pared e según está la otra de la otra yzquina bale todo mill y quinientos reales. Yten allamos en la orden de arriba asta tres caxas e dos remates con las armas del comendador e sus adornos de tarxetas e por remate e frontispicio tres tarjetas tanbién con las armas con sus adornos e conpución y dos ninotes sobre el frontispicio principal y en medio una xarra de açuçenas y en las caxas ay las figuras siguientes: en la primera de la mano derecha un san Gregorio y en la de medio la asención [sic] de la Birgen con quatro ángeles, también dorado y estofado, y aunque es verdad que en la caxa ay otra figura por pintar, no se tase sino lo que está echo y en la otra caxa está otra figura de santa Catalina con sus ynsignias e tasamos la dicha obra en la manera siguiente: la caxa de la mano derecha, donde está el san Gregorio con el adorno de re mate de las armas que están al laldo de ella con lo que ocupa la caxa con su cornisa e las armas, que están por remate de ella y el pedestal con sus figuras de pincel al olio, como está todo figra e caja e demás adornos dorado y estofado de colores, raxado / e picado slos canpos ojeteados e grabado en partes y encarnada la figura a polimento se- gún dicho es, mirado e tanteado cada cosa de por sí, según la costa que tiene hecha bale e l o tasamos en mill y quinientos reales la caxa de en medio con las dos colunas e la cornisa e friso cobn el frontispicio e la tarjeta con la encomienda de San Juan e xarra de açuçenas y lo que en la caxa ay pintado, dorado y estofado, ques la figura de Nuestra Señora y tres ángeles bestidos, dorada y estofada la ropa e quatro angelitos desnudos encarnados y en el pedestal seis figurillas de pinçes al olio en los resaltos. Del todo lo dicho, mirado e tanteado, allamos baler mill e quinientos çinquenta reales. Yten la otra caxa de la esquina, donde está Catalina con su caxa toda dorada y es- tofada caxa e figura e lo más que allí ay de dibersas colores con las mesmas pieças que tiene el otro lado alto y baxo e cornixal pedestal con el otro escudo alto con las armas de el dicho comendasdor, como el de los lados, todo mirado y tanteado cada cosa de por sí e junto, allamos baler mill y quinientos reales. Toda la qual dicha obra es la que ba aquí declarada e no ay otra cosa, porque lo que ay por pintar en el dicho retablo e lo tasamos, la qual dicha obra bale lo que dicho es, según ban catorze partidas, sacada la suma de cada cosa, que en todo generalmente monta diez y nuebe mill y çien reales, salbo erro de quenta. E ansí lo tasamos, según dicho es, con asistencia de Juan de Noguerido, recetor de la Real Audiençia des- te reyno, e ansi lo declaramos y firmamos de nuestros nonbres juntamente con el di cho reçetor y entranbos e dos unánimes conformes e de una conformidad hazemos la dicha tasación en la manera que ba declarada y declaramos tener el dicho valor, a nues- tro ver y entender. Fecho en la feligresía de Santa María de Beade al postrero de agosto de mill // e seiscientos e quinze años, quando se feneçió la tasa desuso declarada = Ruiz Pérez Altamirano, antonio Bázquez de Castro = Ante mí Juan de Neguerido, escribano. En ansí echa la la dicha declaración por los dichos pintores, bisto por el dicho Juan de Neguerido dio e pronucio el auto del tenor siguiente =
172
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
En el lugar de Biade al postrero día de el mes de agosto de mill e seiscientos e quinze años, visto por mií Juan de Noguerido, escribano recetor de la Real Audiencia deste reyno de Galicia, a quien por los señores gobrnador e oydores de ella está cometido el lasistir a la tasa de el retablo con los pintores Rodrigo Pérez Altamirano e Antonio Bázquez e lo más que contiene mi comisión, según atrás se haze mençión, de- claró atento la aberiguación de atrás deberse de pagar a los dichos pintores quinze ducados de benida, estada y buelta, a razón de dos ducados cada un día e cada uno de ellos aber de cobrar treinta ducados, la mitad de Carlos Juárez e la mitad de los vie- nes del dicho comendador, que fue de la dicha encomienda de Santa María de Beade, y esto obligándose cada uno dellos, que no abiendo de aber tanto bolberán cada e quando que le sea mandado e si más pretenden cobrar, acudan a los dichos señores donde pende mi comisión para que en razón de ello probean y manden lo que más conbiene a la administración de justicia. Ya ansí lo probeió e firmó como juez execu tor en esta causa, día, mes e año de arriba, ante mí Juan de Noguerido, escribano, e pareçe que en prosecuçión de la apelación ynterpuesta por parte del dicho don Lorenço de Figueroa de el auto dado por los dichos alcaldes mayores el proceso e autos del dicho pleito fue traido e presentado e la dicha nuestra Audiencia en virtud de una probisión real, despechada por los dichos nuestro presidente e oydores, ante los quales Grabiel [sic] de Baldés e más de el dicho don Lorenço de Figueroa e para poderse mostrar parte, presentó la carta de poder de el tenor siguiente: Sepan quantos esta carta de poder vieren cómo yo don Lorenço de Figueroa, comendador de Penalén, Pazos e Reynte [sic] e recevidor general de la Sacra Religión de San Juan en estos reynos de Castilla de León, de que yo escribano doy fee, que es tal recebidor general e que usa y exerce el dicho oficio, yo el dicho don Lorenço doy mi poder cunplido e de la dicha Religión tan bastante como le tengo e se requiera de derecho a Grabiel de Baldés e Manuel de Acosta, procuradores de el número desta Real Audiencia e cada in solidum / generalmente para en todos para en todos [sic] los pleitos e causas de la dicha Religión e comendadores de ella, cebiles y crimina les, mobidos e por mober, en demandando y defendiendo e xeneralmente para en todos mis pleitos e causas cebiles criminales, mobidos e por mober, que yo tengo contra todas y qualesquier personas y las tales personas lo a o tiene aber e mober contra mí, ansí en ndemandando como en defendiendo, e para que por mí en mi nombre podráis parecer e aparezcais ente todas y qualesquier justicias del rey, nuestro señor, ansí eclesiásticas como seglares de qualquier parte y jurisdiçión que sean e ante ellos qualquier de ellos podáis pedir y demandar, negar e conoçer, conbenir e reconbenir testimonio o testmonios e sacar escrituras de escrivanos muertos con la solenidad que se requiere, presentar testigos, escribanos e probanças, pedir e oyr sen tencias, ostentar así ynterlocutorias como difinitibas consentidas, en las que por mí se dieren e pronunciare e de las en contrario apelar y suplicar la tal apelación e suplicación allí donde y ante quien biere que conbiene sustituir un procurador, do o más e otros de nuevo criar, quedando siempre en bos este dicho poder e hazer otros qualesquier autos o deligencias judiçiales que yo aria e hazer podría que coan cunplido e bastante poder, como para todo lo susodicho yo e tengo, otro tal os doy a bos y a vuestro sostituto o sustitutos con todas sus ynçidencias e dependencias, anesidades y
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
173
conesidades y con libre y general administración bos reliebe en forma so la cláusula de el derecho que es dicha en latín judicium sisti judicatum solbit con todas sus cláusulas acostumbradas e para aber por firme este dicho poder e lo que en birtud de él se hiziere, obligo mi persona e bienes muebles e raizes abidos e por aber y lo otorgo an- sí ante el presente escribano e testigos yuso escritos, que fue fecha y otorgada en la ciudad de Valladolid a veinte siete días de el mes de agosto de mill y seiscientos y quin- ze años. Testigos Licenciado Ybáñez e Juan de Montoya e Antonio // de Escobar, estan- tes en Valladolid e lo firmó el otorgante, a quien yo el escrivano doy fee que conozco = Don Lorenço de Figueroa = Pasó ante mí Josepe [sic] de Frías Sandobal = Y en fee de ello lo signé en testimonio de verdad = Josef de Frías Sandobal = Y ansimismo parece que Francisco de Fricisco [sic] Díaz de la Rocha en nombre del dicho Carlos Juárez, pintor, presentó ante los dichos oydores una carta de poder o sostituçión, que de el dicho su parte avía e tenía, para por él y en su nombre qual mos- trar parte en el dicho pleito, que es del tenor siguiente = Sepan quantos esta carta de poder bieren cómo yo Carlos Juárez, pintor, vezino dela çiudad de Orense y estante al presente en este coto de Biade, dixo que por la bía que mejor aya lugar de dercho doy todo mi poder cunplido, según lo tengo e de derecho puede y debe baler ansí lo doy y lo otorgo a Francisco Rodríguez Lorençana, Blas de Billar, Juan López […], procuradores de causas de los reynos, e a Jamome López, mercero, vezino de la ciudad de Orense, e a cada uno el qualquier dellos in solidum con poder de jurar e consituir este poder en otros procuradores, lo qual balga, como si yo los sostituyese, e,specialmente para en el pleito que trato y espero aber y tratar con Pedro Montero e Francisco Montero sobre y razón de no me aber cunplido de cierta escritura de concierto y en todo ello puedan hazer y hagan todas las diligencias nece sarias que yo darán, seindo a todo ello presente generalmente para en todos mis pleitos e causas cebiles y criminales, mobidos e por mober ansi en demandando como en defendiendo e para que en mi nombre podáis parecer e parezcaáis ente el rey nuestro señor e ante los señores de su muy alto Consejo, presidente e oydores de la su Real Chancillería de Valladolid y ante los señores Gobernador, oydores deste reyno de Galicia e ante otros qualesquier justicias civiles y eclesiásticas y ante ellas poner demandas, querellas, pedimientos, ganar cartas e probisiones, presentar testigos, escrituras e probanças en prinçipal y entachar, alegar, conprobar, tachar, contradezir, / pedir qualesquiera secretos y enbargos de bienes, pedir e oyr sentencias ynterlocutorias y difinitibas e las consentir e apelar, resuplicar e siguir la tal apelación para adonde se pueda argüir y demandar e dar quien las siga e pedir execuciones de qualesquier obligaçiones e de otros recaudos que la truxeren aparajeda, jurarlos e pedir costas e jurarlos en reçebirlos y dar cartas de pago de ellas, pedir qualquiera término del abuso de tiempo pasado, hazer qualesquiera juramentos de calunia o decisorio, pedirlos, ajar las partes contradiztorias, hazer qualesquiera recusaciones de juezes e escribanos e sostituir este poder en otros procuradores que quan cunplido poder como yo tengo, otro tal y ese mismo le doy con todas sus yncidencias e dependencias, anesidades y nonejidades e con libre general administración e bos reliebo según relebación de derecho en tal caso se requiere e con la obligación general de mi persona e bienes e ansí lo otorgo
174
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
ante el presente escrivano e testigos, en cuyo rejistro lo firmo, según que es fecho y otorgado en el coto de Biade a treze días del mes de nobienbre de mill seiscientos e treze años, siendo testigos Alonso Baez, vezino del dicho coto, e Juan de Cuesta y Francisco García, estantes en el dicho coto. E yo el escribano doy fee que conozco al otorgante e testigos = Carlos Juárez = Pasó ante mí Francisco Pérez, escribano del rey nuestro señor e vecino del dicho coto de Biade, doy fee presente fui a lo que dicho es juntamente con la parte otorgante y en fee de ello de su pedimiento lo signo, firmo e llebo de derechos un real y en testimonio de verdad Francisco López en la ciudad de Orsense a diez y siete días de el mes de octubre de mill seiscientos y quinze años, ante mí el escribano público e testigos pareció Juan López, merçero, vezino desta çiudad, a quien yo el escribano doy fee que conozco = E dixo e otrogó que sostiyuya e sostiytuyó e poder a él dado por Carlos Juárez, pintor, vezino desta dicha ciudad, en Francisco Díaz de la Rocha i Antonio de Perlines, procuradores de la Real Chançillería de Valladolid, y Gregorio de Sierra, vezinos // de la ciudad de Valladolid e a cada uno e qualquier dellos yn solidum para todas las cosas e causas en el dicho poder contenidas sin executar ni reserbar en sí cosa alguna e para el punto que trata Carlos Juárez en la Real Audiencia de este reyno que está pendiente para apelación en la dicha Real Chançillería con don Lorenço de Figueroa, administrador que es de la encomienda de Beade, ceca de un retablo que el dicho Carlos Juárez pintó en la dicha yglesia de Bia- de y obligó los bienes por el dicho poder obligados e relebo según es relebado e otor go sostitución en forma e lo firmo, siendo testigos Bartolomé Rodríguez e Domingo Gonçález, calçetero, e Baltasar Esteban, vezinos de la dicha ciudad, Xacomé López e yo Juan de Espinosa, escribano del rey nuestro señor, vezino de esta ciudad de Orense, presente fui al otorgamiento desta sostitución e lo siguiente en testimonio de verdad Juan de Espinosa. E ansimismo pareçe que el dicho Francisco Díaz de la Rocha, procurador de el número de la dicha nuestra Audiencia, presentó ante los dichos nuestro presidente e oydores otra carta de poder, otorgada por el dicho Carlos Juárez, pintor, el tenor de la qual es este que se sigue = Sepan quantos esta carta de poder e procuraçión vieren cómo yo Carlos Juárez, pintor, vezino de la ciudad de Orense, estante al presente en esta ciudad de La Coruña, que estoy presente, otorgo y conozco por esta presente carta que doy e otorgo todo mi poder cunplido, según que yo lo he y tengo e de derecho en tal caso mejor puede e debe haber y es necesario a Bartolomé Rodríguez, Francisco Díaz de Arocha, Juan Gíaz Gonçález, procuradores de el número de la Real Chancillería de Valladolid, e a cada uno e qualquiera dellos in solidum y especialmente para en cierto pleito que trato y espero aber y tratar ante los señores presidente e oydores de la dicha Real Chancillería de Valladolid con el comendador de la encomienda de Biade en este rey- no de Galicia y su administrador / e con Lucas Rodríguez e con otras personas en razón de la echura de pintura de un retablo que pinté para la yglesia de Biade por orden de don Fernando Manuel, comendador de la dicha encomienda, y generalmente para en todos mis pleitos y causas cebiles y criminales, mobidos e por mober ansí en demandando como en defendiendo e para que en mi nombre podáis parecer e parezcáis ante el rey nuestro señor e ante los de su real Consejo presidente oydores de la su
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
175
Real Audiencia e Chançillería de Valladolid e ante el gobernador e oydores de el reyno de Galiçia e ante otros qualesquier juezes e justicias ansí eclesiásticas como seglares e ante ellos e cada uno de ellos podáis pedir y pongáis todas e qualesquier demandas, querellas e pedimientos e ganar qualesquier cartas e probisioes e presentar testigos, escrituras e probanças en prinçipal y tachas e alegar, conprobar e argüir, contradezir y hazer qualesquiera recusaciones de juezes y escritos e jurarlas e concluir y consentir e hazer qualesquiera requerimientos, protestas, enbargos, escritos, pedir e oyr sentencias ansí ynterlocutorias como difinitibas e las en mi fabor dadas consentirlas e de las en contrario apelar, suplicar e seguir la tal apelación y suplicacion para allí y adonde deban seguir o dar quien la siga e hazer qualesquier juramentos de calunia e decisorio que sean de verdad, dezir o pedir queellas la pasrtes contrarias e para que podáis decir, pedir e demandar execución de todos e qualesquier contratos, obligaçiones, conoçimientos, jurarlas [...] e lo en ellas contenido para que podáis pedir costas, jurarlas e reçebirlas e dar cartas de pago de ella e hazer todos los autos y diligencias, que yo mismo aría, hazer podria, presente siendo, e para que podáis sostituir un procurador dos o mas, os que quisieredes e por bien tubiéredes, quedando en bos, el dicho oficio de mis procuradores principales e para pedir // restituciones yn yntegrum e quan cumplido e bastante poder, como yo tengo, otro tal y ese mismo doy con todas sus ynçidençias e dependencias, annegidades y conegidades e con libre e general administración y bos reliebo en forma de toda carga de satisdaçión […] so la cláusula de el derecho judicatum sisti judicatum solbi e me obligo con persona e bienes muebles y raizes, abidos e por aber de aber por firme lo por bos e por los dichos vuestros sos titutos fecho y de no yr contra ello agora ni en tiempo alguno. En testimonio de lo qual otorgo de ello la presente carta de poder por ante escribano y testigos de yuso escritos, en cuyo registro lo firmo de mi nombre, que fue fecgo y otorgado en la dicha ciudad de Coruña, reyno de Galicia, a diez días de el mes de octubre de mil y seiscientos e quinze años, estando presentes por testigos Blas Rodríguez, oficial, e Francisco Rodríguez Lorençana, procuradores de el número de la Real Audiencia deste reyno, e Antonio Rodríguez Lorençana, su hijo, e Diego Gutiérrez de Prado e Ulloa, clérigo abad de Sorbira [¿ ?], estante en esta ciudad e vecino della. E yo el escribano doy fee conozco al otorgante Carlos Juárez. Pasó e se otorgó ante mí, Francisco Rodríguez Lorençana, escribano de Su Magestad e vezino desta dicha ciudad de La Coruña. En fee dello lo signo y firmo en este original e doy fee no recibí derecho. En testimonio de verdad Francisco Rodríguez Lorençana. Después de lo qual, Gabriel de Baldés en nombre de la Religión de San Juan pre sentó ante los dichos señores presidente e oidores una petición en que dixo que los autos e nombramientos de tasadores echos por los alcaldes mayores e gobernador de el reyno de Galicia e la tasación echa por los nonbrados del retablo sobre que era el dicho pleito, todo ello abía sido injusto e muy agraviado e de revocar por lo siguiente: lo uno, por lo esencial e porque los dichos gobernadores e alcaldes mayores no abían tenido jurisdicción para conocer de el dicho pleito, porque abiéndose llevado ante ellos en grado de apelación el dicho pleito sobre el artículo del nombramiento de tercero e pedióse rebocaçión / de lo hecho por la justicia hordinaria e dado sentencia de atentado e despachado su executoria, se devolvía con esto la causa a la justicia hordinaria e no abían tenido jurisdicción para tornar a conocer de la dicha causa e la
176
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
qual quando la tuvieron no abían podido nombrar tasadores para tasar el dicho retablo, porque aquellos ya estaban nonbrados por las partes, como estaba dispuesto por la escritura de conçierto de la dicha obra e los dichos tasadores abían tasado la dicha obra e nombrado por sus partes en mil e quinze ducados y el nombrado por la parte contraria en mil çiento y quarenta e dos e medio. Y ansí por estas discordancias solo se pudiera nombrar tercero y aquel nombramiento tocaba a la justicia hordinaria, en caso que las partes no se conformaran en nonbrarle e porque no se abían podido mo ver los dichos alcaldes mayores ha azer el dicho nombramiento por aberse allanado a ello el procurador de sus partes, porque demás de que no abían tenido poder para ello e no aber echo el dicho allanamiento, abían sido sus partes los así danificados enormísimamente e ncontra él les competía el beneficio de la restitución que en sun nonbre pedía con el juramento necesario e porque de aber los dichos alcaldes mayores nombrado los dichos tasadores e de acerse el dicho nombramiento se abía apelado por sus partes e sin embargo de la dicha apelación e mandádola repeler se abía confirmado el dicho auto e de ello se abía despachado executoria e se abía echo la dicha tasación en diez y nueve mil y tantos reales, lo que abía sido atentando e por tal se debía declarar e porque […] que los tasadores pudieran hazer lal dicha tasación, estaban sus partes muy agrabiados, pues la primera se abía echo en poco más de mil ducados e la segunda se abía tasado en las dichas diez y nueve mil e tantos reales, siendo ansí que aunque la dicha obra estuviera en toda perfección e no tuviera los defectos que tenía a común estimación no valía aún mil ducados, porque supuesto que abía tasación echa por los tasadores nonbrados por las parte, era cierto que solo se puede [sic] era nombrar terçero por estar discorde e aquel // se abía de nonbrar e bo abía otra cosa que hazer y aunque aquel nonbramiento no hera necesario, supuesto que abía sido e se abía confirmado con el tasador de su parte e la parte contraria abía recebido los cinquenta y dos ducados de el alcançe que se le estaba debiendo conforme a la dicha tasación, por lo qual nos pidió y suplicó rebocásemos los dichos autos e tasaciones e mandamientos […] si estubiese e pasase por la echa por los tasadores que abían sido nonbrados por anbas partes, condicionando a la contraria a que estubiese por los pareçeres de el tercero e tasador de su parte e pedido aquello […] mandásemos nonbrar terçero que biese las tasaciones echas por los tasadores de anbas partes y con bista del dicho retablo se diese nuestro pareçer a costa de anbas partes e pedió justicia e costas e ofrecióse a probar lo necesario y por un otrosí dixo que abiendo su parte apelado de los dichos autos de los dichos alcaldes mayores los abían mandado executar e abían despachado executoria e xuez executor que la executase, que la estaba executando como pareçía por unos testimonios signados de Francisco Pérez e Xorxe de Barrio, escribanos, que presentaba con el juramento necesarios, atentando e ynobando en ello y en perjuizio de la apelación, y ende sacó […] por lo qual nos pedió e suplicó que por bía de atentado e ynobado notorio ynjusto e por la bía he remedio que mejor obiese lugar de derecho mandásemos rebopcar y rebocásemos todo lo echo, procedido y executado por los dichos alcaldes mayores e su juez de comisión, mandando poner el dicho pleito en el estado en que estaba quando sus partes abían apelado o pedido apelación, mandándole fuesen bueltos qualesquier bienes e mrs. que por la dicha razón les obiesen sido tomados y executados ta- les y tan buenos como les avían sido tomados o por ellos su balor con los frutos e
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
177
rentas que abían rentado e pdido rentar e pudiesen rentar asta la real entrega y restitu ción, sobre que pidió justicia y costas. De la qual dicha petición e testimonio por los dichos nuestros presidente e oydores / se mandó dar traslado a la otra parte e respondiendo a la petición el dicho Francisco Díaz de la Rocha en nombre del dicho Carlos Juárez, pintor, presentó ante los dichos nuestro presidente e oydores una petición en que dixo que los autos en el dicho pleito dados por el gobernador y alcaldes mayores de la nuestra Audiencia de Galiçia, por los quales abían nonbrado por tasadores para tasar el retablo, sobre que hera el dicho pleito y la tasa echa por las personas por ellos nonbrados e todos los demás en birtd de los dichos autos e tasación fecho, procedido y executado en fabor de su parte abía sido justo e que no abía abido lugar de apela çión ansí por no ser de la cantidad en que conforme a nuestras leies reales se podía apelar de la sentencia e autos de los dichos aclades mayores, como porque quanto se pudiera apelar todo ello era justo e se debía confirmar por lo siguiente: Lo primero, por lo general que de el proceso resultava e favor de mis partes que el dicho pleito solo abía sido en razón de la tasación de la obra de pintura, labrado y estofado de el dicho retablo, para que se tasase a su parte lo que se le restaba debiendo sobre lo que abía recebido e así supuesto que se le estaban pagados nobeçientos ducados, poco más o menos, toda la condenación contra lasl partes contrarias se abía benido a reduzir a siete mill e nobecientos e treinta e çinco reales y así no se abía podido apelar de la dicha cantidad para la dicha nuestra Audiencia e se debía remitir la dicha causa a los dichos alcaldes mayores. Y él así lo pedía y porque de aquello no se apartando y en caso que obiese lugar la apelación se debían confirmar los dichos autos e tasacio nes, porque de la primera no abía querio hazer caso respeto haberse echo portadores nonbrados por el mismo alcalde mayor de Biade, pusto por el dicho comendador, que fuerça y contra la boluntad de su parte le abía conpelido e apremiado a que nonbrase la persona que el dicho alcalde mayor quiso elexir y de aquel y otros agrabios grandes que en razón de ello le abía echo el dicho alcalde mayor se abía querellado su parte de lo suso dicho ante los dichos gobernadores y alcaldes donde se // abía dado todo por ninguno e atentando e se abía retenido la causa en la dicha nuestra Audiencia de Galicia, con que tanbién abía quedado por ninguna la dicha llamada tasación e declaración de el terçero e porque por no se aber confirmado en nonbrar tasadores, abía buelto otra bez el pleito a la dicha Audiencia, por quien lo abía remitido al juez executor por ellos ellos nonbrado y en ello abía pedido la parte contraria que los dichos alcaldes mayores nonbrasen tasadores para la dicha obra de su pedimiento e consentimiento de su parte se abían nonbrado los que últimamente la abían tasado en diez y nuebe mill çinco reales y ansí justamente abían pedido hazer la dicha tasación e porque el procurador de la parte contraria abía tenido poder vastante para pedirlo e contra ello no le conpetía la restitución que pedía e porque lal dicha tasación abía sido muy justificada e se abía echo por muy menudo y antes su parte era el agrabiado por estar tanbién echa la dicha obra que balía más de dos mill ducados e las partes contrarias tenían confesado ser el mejor retablo que abía en todo aquel reyno e porque los dichos tasadores abían estado conformes en la dicha tasación y eran muy puestas y expertas en el arte de la pintura, que ninguna cosa perjudicaba a su parte el aber reçebido cinquenta e dos ducados que yban de más a más en la primera tasaçión, por- que aquello abía echo sin perjuizio de su derecho e protestando protestar e proseguir
178
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
como abía proseguido como abía pproseguido su justicia a lal apelación e porque de aquello resultaba no aber abido agrabio en los dichos autos ni tasación en que no hera ni abía sido necesario nonbrar tercero para ello, por todo lo qual nos pidió e suplicó que declarando no aber abido lugar la apelación ynterpuesta por lals partes contrarias por la dicha nuestra Audiencia remitiésemos la dicha causa a los dichos gobernador y alcalde mayor de Galicia o quanto aquello lugar no obiese, que se abía, mandase […] confirmar e confirmamremos los dichos autos e tasación y todo lo en birtud de ello fecho, procedido y executado en fabor de su parte e denegamos a la parte contraria lo que pedía e pretendía y pidió / justicia e costas e por un otrosí dixo que las partes contrarias maliçiosamente se ofreçían a probar sin alegar cosa de nuevo ni consistir el dicho pleito en probança pidió e suplicó les denegasen la dicha prueba e mandásemos que el dicho pleito se le llevásemos a la sala para berse en difinitiba e por un otrosí dixo que el atentado pedido por las partes contrarias se les debía de negar porque supuesto que tasación y pareçeres de los tasadores abían sido conformes se abían podido e debido executar mayormente con los autos que sobre ellos abían caído, dados por los señores nuestros alcaldes mayores, porque nos pedió e suplicó les denegásemos el dicho atentado de lal qual dicha petición por los dichos nuestros presidente e oydores fue mandado dar treslado a la otra parte sobre todo lo que el dicho pleito fue concluso e, bisto por los dichos nuestro presidente e oydores, dieron e pro nunciaron sentencia de atentado de el tenor siguiente: 1616, febrero, 9. Valladolid.
Sentencia. En el pleito que es entre la Religión de San Juan, don Lorenço de Figueroa, su recividor, Grabiel de Valdés, su procurador, de la una parte, y Carlos Juárez, pintor, vezino de la ciudad de Orense, e Francisco Díaz de Larrocha, su procurador, de la otra, Fallamos atentos los autos y méritos de el proceso deste pleito que debemos de rebocar y rebocamos por bía de atentado todo lo en este dicho pleito fecho, procedido y executado por los alcaldes mayores de el Reyno de Galicia, después de la apelación ynterpuesta por parte de el dicho don Lorenço de Figueroa de el auto e nonbramiento de tasadores, echo por los dichos alcaldes mayores en veinte e tres de junio de el año pasado de seisçientos e quinze e lo damos todo ello por ninguno y de ningún ba- lor y efeto y habiendo justicia, man//damos que al dicho don Lorenço de Figueroa le sean bueltos e restituidos todos e qualesquiera bienes e mrs., que por razón de lo sobre es este dicho pleito lel ubieren sido tomados y executados, libres e quitos e sin costa alguna, dézima, mrs. de execuçión, tales y tan buenos como se los tomaron o por ellos su justo precio e balor con los frutos e rentas que los dichos vienes e mrs. obie ren rentado desde que los tomaron e rentaren asta la real entrega e restitución e no hazemos condenaçión de costas e por esta nuestra sentencia de atentado ansí lo pro nunciamos y mandamos = El licenciado Degues = El licenciado Fernando de Villasur = El licenciado don Luis de Villabicencio. La qual dicha sentencia, que desuso ba yncorporada por los dichos nuestro presidente e oydores, fue dada e pronunçiada estando aziendo audiencia pública en la çiudad de Valladolid a nuebe días del mes de hebrero de mill seisçientos y diez y seis
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
179
años, e fue notificada a los dichos procuradores de las dichas partes en sus personas e della por parte de el dicho Carlos Juárez, pintor, fue suplicado y el dicho Francisco Díaz de la Rocha en su nombre presentó ante los dichos nuestro presidente e oydores una petición de suplicación, en que dixo que suplicaba de la sentencia en el dicho pleito, dada por algunos de nuestros oydores, por la qual abían rebocado por bía de atentado lo echo y executado por el gobernador y alcaldes mayores de el Reyno de Galiçia e hablar / e ablando con el debido acatamiento la deçía ynjusta e de rebocar por lo ge- neral e que de el proceso resultaba dicho alegado en fabor de su parte, en que se afirmaba e porque en lo que abían mandado hazer y excutar el dicho gobernador e alcaldes mayores no abía abido atentando alguno, porqueaunque al principio se abía nonbrado tasadores por las partes para tasar la obra de el retablo, sobre que hera el dicho pleito e se abía echo çierta tasaçión, pero después abiéndose apelado de todo ello por su parte, se abía rebocado y dado tiodo ello por ninguno y atentado e se abía remitido el pleito en la dicha nuestra Audiencia de Galicia e porque tratándose después de nonbrar nuebos tasadores para tasar la dicha obra sobre el nonbramiento de ellos aber ydo otra bez a la dicha nuestra Audiencia de Galicia, remitiendo por el exe- cutor de el dicho atentado y en ella las apartes contrarias abían pedido que los di- chos alcaldes mayores nonbrasen los tasadores de la dicha obra e de su pedimiento se abían nonbrado e porque los dichos tasadores nonbrados a pedimiento de las partes abían tasado la dicha obra e se abían confirmado en la tasaçión della de aquellos, se abía conformado e mandado executar por los dichos alcaldes mayores e se abía pedido e debido hazer por estar conformes los tasadores y ansí en aberse executado la dicha tasación, no abía atentado ni abía abido causa para rebocarlo e darlo // por nin- guno por atentado, por todo lo qual nos pidió y suplicó mandásemos rebocar e rebocásemos la dicha sentencia de atentado e atengásemos [¿ ?] a las partes contrarias lo que en razón de ello pedían e pretendían e pedió justicia y costas, de lo qual dicha petición por los dichos nuestros pesidente e oydores fue mandado dar traslado a la otra parte, sobre todo lo qual el dicho pleito fue concluso e visto por los dichos nuestros presidente e oydores dieron e pronunciaron sentencia de atentado en grado de rebista del tenor siguiente: 1616, marzo, 4. Valladolid.
Sentencia
de revista.
En el pleito que es entre la Religion de San Juan e don Lorenço de Figueroa, su recebidor, e Grabiel de Baldés, su procurador, de la una parte, e Carlos Juárez, pintor, vezino de la ciudad de Orense e Francisco de la Rocha, su procurador, de la otra, Fallamos que la sentencia de atentado en este dicho pleito, dada e pronunciada por algunos de los oydores desta Real Audiencia de el rey nuestro señor, de que por parte de el dicho Carlos Juárez Pintor, fue suplicado fue y es buena, justa e derechamente dada e pronunciada y, sin embargo de las razones a manera de agrabios contra ella dichas y alegadas la debemos de confirmar e confirmamose por esta nuestra sentencia de atetando en grado de rebista ansí lo pronunciamos e mandamos = El licenciado don Martín Delgues = El licenciado Fernando Villasenor [¿ ?] = El licenciado Don Luis de Villabicencia.
180
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
La qual dicha setencia que desuso ba yncorprada fue dada e pronunçiada por los / dichos nuestro presidente e oydores, estando haziendo audiencia pública en la çiudad de Valladolid a quatro días del mes de março de mill y seiscientos y diez y seis. E agora pareció ante nos la parte de la dicha Religión de San Juan y el dicho don Lorenço de Figueroa, su recebidor, pidió e suplicó le mandásemos dar nuestra carta executoria de las dichas sentencias de atentado, para que lo en ellas contenidas le fue- se guardado, cunplido y executado o que sobre ello probásemos cómo la nuestra merced fiase. Lo qual visto por los dichos nuestro presidente e oydores fue por ellos acordado que debíamos de mandar esta nuestra carta executoria para bos los dichos juezes e justicias en la dicha razón, e nos tubímosla por bien, porque os mandamos que luego que con ella o con el dicho su treslado signado según dicho es fuéredes requerido o qualquier de los procuradores de la dicha Religión de San Juan bean las dichas sentencias e asentad en el dicho pleito e causa y entre las dichas partes e razón de los sobredicho dadas e pronunciadas por los dichos nuestro presidente y oydores, dadas e pronunciadas, e las guardéis y cunpláis, executéis, agáis e mandéis guardar, // cun- plir y executar y llebar y llebéis e hazer que sean llebadas a pura y debida execición con efecto, como en ella se contiene e contra su tenor e forma no bais ni paséis ni con sentáis yr bi pasar en tienp alguno ni por alguna manera so pena de la nuestra merced e de diez mill mrs. para la nuestra cámara, so la lqual mandamos a qualquier escriba- no os la notifique, de ello dñe fee, porque nos sepamos cómo se cunple nuestro ma nado. Dada en Valladolid a veinte y tres de março de seisçientos [¿ ?] [1616] = El licenciado Fernando de Villasenor = El licenciado don Martín Delgues = Alfonso Fernández [rúb.] = Mateo de Bárcena [rúb.]
1.171 1620‑1815. Beade. Santa María. Cofradía del Rosario 1620‑1815. AHDOu, L. 22-2-25, 161 fols (del fol. 153r.º al final, en blanco), 30 x 21 cm, encuadernado en pergamino.
Fundación
de la cofradía.
[Fols. 2r.º‑8r.º]. Jhs maría. Libro de la Cofradía de Nuestra Señora del Rosario colocada en esta Iglesia de Santa María de Veade por el prior de nuestro Santo Domingo, prior y cura de dicha yglesia y cofrades abaxo escritos el año de 1620. En el nombre de la Santísima Trinidad y de la Virgen Señora Nuestra de el Rosario yo, frey Gerónimo Rexón, relixioso de la Orden de el patriarca Santo Domingo, mi padre, prior del convento de la villa de Ribadavia de la dicha Orden, en tres días del mes de febrero del año del Señor de mil seiscientos y diez y nueve, aviendo predicado en la yglesia de Santa María de la villa de Veade algo de los misterios del Santíssimo Rosario a ynstancia y devoción de el licenciado fray Grabiel Román de Ocampo, de el ávito del Señor San Juan y prior de la dicha yglesia, y acabado mi sermón, el di cho prior y los clérigos y más feligreses y parroquianos de la dicha yglesia, que es-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
181
taban presentes en ella, oyendo dicho sermón, me pedieron con devoción de la Vir- gen Santíssima y de su Santíssimo Rosario fundase en la dicha yglesia cofradía y ermandad para tener más ocasión de serbir a la serenísima Virgen y gozar y ganar las yndulgencias y gracias y perdones que mediante el fabor divino se gana en la dicha cofradía. Y atendiendo a cosa tan justa, santa y piadosa; y a las obligaciones de mi oficio e Relixión de Predicadores, en nombre y con licencia de mi padre general fray Seraphin, la fundo y asiento la cofradía y ermandad del Santíssimo Rosario de la Yn- maculada Virgen, Señora Nuestra, en la dicha yglesia, en el altar coleteral que es a ma- no del Evangelio y en el interin que otra ymagen no se hiziere o capilla para la dicha cofradía, nombro por capellán mayor de la dicha cofradía al dicho licenciado fray Grabiel Román, prior susodicho, y le doy poder cumplido tan bastante qual se requiere para el dicho caso, para que en mi ausencia y escusándome pueda vendicir los rosarios y escrebir los cofrades de la dicha cofradía, y en su ausencia del dicho prior, enfermedad o muerte, aga el dicho oficio su capellán, o clérigo más antigo de la dicha yglesia que conste mande dar la presente firmada de mi nombre y del escribano ynfraescrito, día, mes y año dicho con las constituciones y ordenanzas seguientes = Las quales los hermanos guardarán lo mas cómodamente que pudieren, animándose a serbir mui de veras a esta divina Señora para que sea en nuestro amparo defensa, abogada e yntercesora delante de su Unigénito Hijo, el qual bibe y reyna en los siglos de los siglos amen = Frai Gerónimo Rexón, prior = Por mandado de su paternidad Rodrigo Beloso, escrivano.
Constituciones
del
Santísimo Rosario
Constitución
son las siguientes:
primera.
Primeramente hordenamos que qualquiera persona de qualquier estado y calidad que sea pueda nonbrar 2v.º en esta santa cofradía, haziéndose escribir en el libro della por algun fraile de San Domingo que tenga lizencia de su reveredíssima general o por otra persona que tenga esta licencia sin obligación a pagar por la entrada cosa alguna.
Segundo
libro de la cofradía de
Nuestra Señora
del
Rosario.
Nueva Constitución. [Fols. 9r.º‑11r.º]. 1775, octubre, 10. Beade.
Forma
o modo con que se han de dar el estandarte, casulla, dalmáticas y paño de facistol de la cofradía del
Santísimo Rosario.
[Fols. 11r.º‑11v.º]. En la feligresía de Beade a diez días del mes de otubre de mil setecientos setenta y cinco el señor frei don Antonio Panduro, del ábito de San Juan, governador y vicario
182
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
xeneral de esta dicha encomienda y sus agregados, en virtud de la santa visita en que entiende, ha reconocido las constituciones de la Hermandad del Santíssimo Rosario, que habrara [sic] este libro 11v.º que aprueba en un todo y manda se cumplan, observen y guarden según y en la manera que en ella se expresan, sin alteración alguna así en quanto a la percepción de alcanzes a la manera que previene en los autos probeidos en este libro en la autual visita y la anterior del año de mil setecientos sesenta y cinco y para evitar dudas en lo subcesivo, asimismo advierte que siempre que acaheciere dar el hornato y dalmáticas de damasco blanco que tiene esta cofradía para el entierro de algún niño o niña de algun hixo de padre o madre, cofrades de ésta, como de hermano o sobrino de qualqueira que autualmente sea cofrade, y esté pagando la cota señalada a esta ermandad sin que deva atraso alguno, aya de pagar por el uso de dicho ornato y dalmáticas seis reales, por el paño de facistol dos, y por el estandarte quatro, que todos componen doze reales, pero si se dieren dichos hornatos a qualquiera que no tenga padre, madre, hermano o tío cofrade o hermano actual de ésta del Rosario, pagará doble de lo referido y para ése así lo mandó, probeyó y firmó, de que yo, notario de bisita, doy fee = Don Antonio Panduro [rúb.] Ante mí, Juan Am brosio Martínez [rúb.] =
Index
de las constituciones que tiene este libro
Hermandad de Rosario, acordadas
y las antecedentes de la
Nuestra Señora
del
y consentidas por los ermanos della y aprobadas por los superiores dellos.
[Fols. 13r.º‑15r.º]. 1. Que qualquiera persona que entrare en esta Ermandad se mande escrebir en el libro por un religioso de nuestro padre Santo Domingo u otro que tenga licencia para ello. 2. Que cada cofrade que rezare un rosario entero, que son 150 Ave María y 15 pa- ternostres, en una semana goze de todas las indulgencias que tiene dicha cofradía. 3. Que el que no rezare por su negligencia o floxedad no peque, pero no gane. 4. Que el que rezare el rosario entero por el ánima de algún difunto, haziéndole escribir primero en el libro, si no lo está antes, goze lo mesmo en el purgatorio. 5. Que las quatro fiestas de Nuestra Señora, que son Purificación, Anunciación, Assunción y Natividad, se diga una missa cantada por los cofrades difuntos y que, si muriere alguno, cada cofrade le reze un rosario y el vicario tenga obligación avisarles. 6. Que el primer domingo de cada mes le aga processión con Nuestra Señora y los cofrades acompañen con los rosarios en las manos. 7. Que nuestro padre Santo Papa Gregorio XIII concede por un motu proprio a los cofrades desta Ermandad se reze este primer domingo el oficio de Nuestra Señora del Rosario doble.
Estas son las primeras del libro Viejo. Constituciones por los hermanos.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
183
1. Que no haya más de quarenta hermanos, salbo si muriere alguno que entre otro por voto de todos los ermanos. 2. Que no se admita ninguno de fuera como pase de media legua, y el que fuere admitido, quando le tocare ser maiordomo o vicario, no saque fuera desta villa cosa alguna de la cofradía. 3. Que cada un cofrade ha de dar cada un año medio moyo de vino blanco y media libra de cera por labrar. 4. Que la cera y limosna, procedida de los ermanos, ande y esté siempre destinta y apartada una de la otra. 5. Que cada año se nombre nuebo maiordomo y vicario y que estos tomen a ter cero día cuenta a los pasados, pena de diez ducados. 6. Que aya dos libros, uno para cera principal y que éste lo tenga el maiordomo y el otro para la limosna y que le tenga el vicario, pena de dos ducados. 7. Que se compre una arca, en donde esté la cera, y si está junta una y otra, tenga cada una diferente marca por la que se ha de dar a los hermanos y el vicario cobre las deudas, pena de dos libros libras. 8. Que se agan doze achas y quatro blandones y quarenta velas, cada una de me dia libra de cera, para el día de la fiesta. 13v.º 9. Que la colación y gasto que se hiciere la víspera y día de la fiesta sea a costa del maiordomo y vicario, excepto la limosna de las missas, sermón y máscaras, que ésas sean a costa de la Ermandad. 10. Que todos asistan a las vísperas y día de la fiesta, pena de quatro libras de cera, y el maiordomo y vicario tengan obligación de le avissar dicho día antes, porque no tengan disculpa que dar. 11. Que el maiordomo y vicario que fueren eletos por voto de los ermanos, aceten luego, pena de diez ducados. 12. Que el día que muriere algún ermano todos los demás ermanos le acompañen y lleben quatro ermanos que nombrará el vicario, y arda toda la cera y pongan las doze achas en el escano y los quatro blandones dos en el altar maior y los otros dos en los colaterales. 13. Que así que se muera algún ermano, el vicario dé luego dos blandones y dos velas para que ardan mientras estubiere sobre tierra, y nombre dos ermanos cada ora para asistan al difunto y el que reusare pague dos libras de cera. 14. Que el día que muriere algún ermano de los nuestros luego se le diga una mi- ssa cantada con diácono, subdiácono y vigilia a costa de la cofradía. 15. Que si muriere algún hijo, hijo o hija de los ermanos, se le den dos achas y quatro blandones y toda la cera necesaria para su entierro. 16. Que para el tercio y cabo de año del ermano difunto se dé toda la cera nece ssaria y el disfalco se pague cera por cera sin descuento alguno. 17. Que si alguno que no sea ermano quisiere alguna cera, se le dé por peso, y que pague el desfalco al doble y el vicario que lo contrario hiziere pague de penados dos ducados. 18. Que si muriere a nuestros ermanos algún criado o criada y fuere pobre y no tubiere roldada ni padres, le digan a costa de la cofradía dos misas y la cera necesaria y lo mesmo algún pobre.
184
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
19. Que luego que nuestro vicario fuere avisado de la muerte de algún ermano nuestro de fuera desta villa, avise a todos los demás ermanos asistir a su entierro, pena de dos libras de cera. 20. Que alcanze que se hiziere al maiordomo y vicario pague luego sin dilación alguna dentro de tres pena de quatro libras de cera. 21. Que la cuenta que se tomare al maiordomo y vicario lo pueda hazer el prior, que es o fuere de por sí solo por ser capellán maior y de cada uno de por sí. 22. Que el maiordomo sea dueño principal de todo y el vicario ha de estar a cargo de la cera y condenaciones y tener libro con día y mes. 23. Que luego se manden hazer dos candeleros para las achas de los entierros. 24. Que teniendo posible la Ermandad se diga cada semana una misa rezada. Y cada primer domingo del mes una cantada antes de salir Nuestro Señor. 25. Que el ermano que se saliere de la Ermandad, después de admitido en ella, pa- gue de pena quatro ducados. Y después ni el ni hijos no puedan ser admitidos. 14r.º Nueba constitución para que cada ermano pague de lo prometido cada un año medio cañado de tinto blanco. Yten que además de la cera que queda por constitución para los hijos se le dé la demás que quisiere, pagando por cada libra cinco reales, todo por acuerdo de los ermanos.
Auto. Acordaron los hermanos juntos con el vicario que todas las personas principales que quisieren entrar por ermanos se admitan por seren pocos, pagando como los de más antecesores. Acuerdo y auto de los hermanos para que no se cobre de los tales ermanos o hi jos una libra de cera, como lo refiere una constitución deste libro. Modo y acuerdo para dezir todos los sábados del año misa cantada, sin por ella llebar estipendio asta que la cofradía tenga caudal. Nueba constitución para que se digan seis misas rezadas además de la cantada por el anima de qualquier ermano que se faleciere. Y que el maiordomo que fuere recobre la cera. Nueba constitución en que se ordena por los ermanos que para el tercio y cabo de año de sus entierros se dé toda la cera necesaria sin por ella pagar cosa ninguna a la cofradía. Por acuerdo de los ermanos dixeron que el bachiller frei Francisco de Lama dixe se cada sábado una missa cantada a Nuestra Señora del Rosario y por ella cien reales y frai Gaspar González Villarino y Alonso Rodríguez la veneficiasen sin pagaren el anal como ermanos. Asta esta partida son todas del primer libro de la fundación.
Libro
segundo constitución primera.
1. Que no se dé la cera de Nuestra Señora a persona ninguna por qualquier oca sión que se ofrezca, sin acuerdo del maiordomo y vicario y otros tres ermanos, pesándola primero y el disfalco han de pagar el doble.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
185
2. Que no se dé la cera a los que debieren alcances a la cofradía y fueren rebeldes en pagar, sin que primero pongan prenda en manos del vicario. 3. Que se digan otras seis misas por el ánima de qualquier ermano que se muriere, que con las de atrás hazen doze misas y la cantada y por ellas quarenta y quatro reales. 4. Que se diga cada sábado del ano una misa cantada, si ay quien la benefizie, y, a falta, rezada a Nuestra Señora y en su altar y por ella cien reales. Las quales constituciones por acuerdo y consentimiento aprobó el señor vicario frai Francisco da Lama. Por acuerdo y consentimiento de los hermanos que el maiordomo fuere al segundo día de la fiesta de cuenta y con pago y el alcanze que se hiziere se ponga en una arca de tres llabes, que la una tendrá el prior desta yglesia como sea ermano, y las dos el maiordomo y bicario cada uno la suya. 14v.º Por acuerdo y consentimiento de los ermanos dixeron que en las onrras de qualquiera ermano aya doze señores sacerdotes que fueren ermanos sean preferidos a los demás. Por acuerdo y consentimiento de los ermanos dixeron que por seren pocos ermanos y la cofradía yr en desminución desde aquí en adelante no se pague de anal más de un canado de vino blanco, marido y muger cada año. Y ansimesmo que todos los ermanos asistan el primer domingo de cada mes a la procesión de Nuestra Señora. Que el maiordomo al otro día de la fiesta de cuenta con pago y el vicario que fue- re tenga obligación de cobrar el alcance pena de quatro libras de cera. Por acuerdo de los ermanos que el vicario reciba la cera por peso de antecesor y que no se saque ninguna cera del arca, pena ninguna función, sin pesarla primero y se buelba por peso a ella con asistencia de dos ermanos, pena de quatro libras de cera. Don fray Lorenzo Yague, vicario con sistancia [sic] de los ermanos, mando que no se dé cera ninguna ni de otra manera, sino en caso mui fortuito. Y que al otro día del entierro de algún ermano luego se le aga el auto de la Ermandad. Dentro de la yglesia de Santa María de Beade de a primero de jullio del año de mill siete cientos y veinte y uno, estando juntos la mayor parte de los hermanos desta Santa Hermandad, después de acabar vísperas, aviéndose expressado claramente de manera que todos lo entendieron, como fueron principalmente el licenciado don Jazinto de Evia, prior de dicha yglesia, don Gregorio de Brus, don Francisco González Rañón, don Jerónimo Tizón, don Benito de Amill, don Domingo de Montaos, don Die- go Rodríguez, todos presbíteros y hermanos de dicha Hermandad, don Gregorio Montero, don Antonio Ramón, don Ynoçençio Pérez, don Arsenio Mosquera, Andrés Fernández, Jacobo Rodríguez, Domingos Freyre, Juan Alonso, Francisco Pérez, Amaro Fremosso, Antonio Álvarez, mayordomo desta dicha yglesia, Ramiro González, Joseph Mosquera; todos estos por sí y en nombre de los demás acordaron por más conveniente la propuesta de dicho cura que es la siguiente: Que se elija un fiscal a que hemos eligido como más celoso de dicha nuestra Her mandad a don Simón Saavedra, presbítero. Y le damos todo nuestro poder cumplido en forma de derecho para que tenga cuydado de confesar y hacer pago de todos los
186
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
alcançes 15r.º que se están debiendo a dicha Hermandad; juntamente la mesma comi ssión damos para que aga concurrir dentro de terçer día al mayordomo, que es o fue ren desta nuestra Hermandad, le aga dar quentas, con pago dentro del año. Y todo el dinero, que se cobrare de los alcançes, se ponga en la arca, que tenemos dentro de la sacristía desta dicha yglessia de Beade, la qual tiene tres çerraduras con tres llaves, la una dellas aya de tener el cura, que es o fueren de dicha yglesia, la otra la aya de tener el mayordomo que es o fueren. Y la otra la aya de tener el bicario, que es o fueren de la Hermandad. Y siendo todo lo aquí expresado en útil y provecho de los hermanos, confirmamos de nuestros nombres a dos de jullio del año de mill siete cientos y veinte y uno = Jacinto Evia [rúb.] = Gregorio de Brus [rúb.] = Gregorio Alonso Montero [rúb.] = Joseph de Cruz y Araujo [rúb.] = Domingo Rodríguez de Montaos [rúb.] = Francisco González Ramón [rúb.] = Benito Amill de Araujo [rúb.] = Jacobo Rodríguez [rúb.] = Juan Pérez [rúb.] = Joseph Mosquera [rúb.] = Andrés Fernández [rúb.] = Benito Fernández [rúb.]. [En los fols. 17r.º‑17v.º siguen las Quentas de la hermandad que se tomaron a don Francisco Pérez, maiordomo que ha sido de dicha cofradía, el año de mill setecientos y seis, que continúan en los fols. 18r.º‑132v.º].
1.172 1626. Expediente que acredita los mejoramientos hechos en la encomienda de Beade por el comendador que lo era de ella frey don Diego Mesía de Aledo. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7472 (antes leg. 28), núm. 41, 218 fols. más 75. Los mejoramientos se llevaron a cabo en virtud de la provisión despachada por don Bernardino de Zúñiga, bailío del Sepulcro de Toro, lugarteniente de gran prior de San Juan en los reinos de Castilla y León y comendador de Quiroga, en el capítulo celebrado en Madrid el 4 de julio de 1626, a petición de frey Diego Mesía de Aledo, comendador de y Morentán, para lo que se nombró comisarios al comendador don Nuño de Alvarado, don Fernando de Guzmán, don Juan de Castañeda, don Alonso de Quero, don Diego de Góngora, don Pedro Sarabia, don Pedro Mesía de Vargas y don Álvaro de Ulloa, de los que se seleccionaron a don Nuño de Alvarado y Chaves y a don Pedro Sarabia y Rueda. Los mejoramientos propiamente dichos se contienen en los fols. 49r.º-218r.º y 1r.º-75r.º. Los fols. del inicio fols. 2r.º-20r.º se refieren al tiempo en que frey Diego Mesía de Aledo fue administrador de la bailía de Lora en nombre de frey Pedro González de Mendoza. Los fols. 26r.º-58r.º contienen testimonios y cartas de pago de las obras y actuaciones llevadas a cabo por el comendador Diego Mesía de Aledo. En el fol. 1r.º más uno sin numerar se contiene la solicitud de mejoramiento por parte de frey Diego Mesía de Aledo.
[Sin fecha] Don Diego Messía de Aledo, comendador de Viade y Morentán, digo que ante vuestra merced paresco y presento un Monseñor Illustísimo Gran Maestre y de su Conçejo de Malta, en que en él me dan por residençia conbentual todo el tiempo que residiere en la villa de Lora, administrando aquel vailiage en nonbre de don Pedro Gonzales de Mendoça, vailío que fue del. Pido y suplico a vuestra merced manden sa car un tanto al presente escrivano, signado en manera que haga fee, el qual se ponga
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
187
de Jerusalén
en mis mexoramientos y con la fee que está atrás de quando tomé la posesión de la administración de dicho vailiage y, sacada, se me vuelva original, para guarda de mi derecho. Y asimismo presento ante vuestra merced el poder e ynstrucción que me dio dicho bailío don Pedro Gonzalez de Mendoça, para que conste aber yo administrado dicho vailiage. Tanbién presento una ynformaçión hecha por comisión de su Excelencia y Sacra Asamblea y pasada después de hecha por dicha Sacra Asamblea, del tiempo que residí en la dicha administración en la villa de Lora sin salir de ella, que son quatro años y diez meses, como consta de la dicha probança que presento con el juramento necesario que en el 1v.º tiempo que he residido en esta encomienda, que es desde los principios de este presente año tengo cumplido con la quincanal residencia y muchos meses más. Otrosí presento las fees de los secretarios Juan de Azedo Velásquez y don Manuel Rufin de cómo asistí en siete capítulos desde el de diez y nuebe hasta el de veinte y cinco ynclusive, que según el estilo del Conçejo de nuestra Sacra Religión de Malta da dos meses de quincanal residencia en cada capítulo, como se hiço con el comendador Juan de Monsalve, que fue, siendo comendador de la encomienda de Salamanca, yendo a Malta con sus mexoramientos se los contradixo el comendador Alonso de Texeira por no aber cumplido la quincanal residencia y litigando los dos en dicha ra çón ante Monsr. Ilustrísimo Gran Maestre y su Conçejo, se dio a dicho comendador Monsalve dos meses de residencia de cada capítulo, como constará por cansillería en los decretos della y aunque yo no tengo necesidad de dicha residencia, presento estas fees para mayor abundamiento. Por tanto, pido y suplico a vuestra merced ponga con mis mexoramientos y papeles, por mí presentados, para que conste mi quincanal re sidencia ynterponga en ello su autoridad y decreto judicial. Justicia que pido y para ello, etc. = Don Diego Messía de Aledo [rúb.]. Otrosí presento ante vuestra merced un memorial de gastos, echos en esta encomienda del tiempo que la he tenido y cartas de pago, que es el que sigue =
Memorial
de gastos hecho en la encomienda de
Messía
de
Aledo
Viade
por mí don
Diego
después que soy comendador della
Viade Actuaciones Primeramente se an gastado en los reparos de las casas que tiene la encomienda en la villa de Viade y hazer un aposento nuevo y puertas y ventanas y poner suelo de tabla en ella mill y setecientos reales Más del reparo de tres lagares que tenía la dicha casa y hazer otro lagar nuevo, que con él son quatro, por conbenio así se gastaron dos mill y seiscientos reales De plantar las dos viñas, que estavan yermas y sin cepas, y levantar los muros dellas, que es tavan caydos, y plantar una guerta de árboles frutales y viña y parrales, que respeto des-...
Reales 1700 2600
188
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Memorial
de gastos hecho en la encomienda de
Messía
de
Aledo
Viade
por mí don
Diego
después que soy comendador della
(continuación) Viade (continuación) Actuaciones
Reales
... to se cogen en las dichas viñas más de ochocientas arrobas de bino, de lo que solían coger mis antecesrores, y en todo ellos se gastaron más de diez mill reales, como se probará por la ynformación que dello se hiziere
10 000
Más se ha gastado en reparar quarenta y quatro cubas viexas, que fue menester muchas tablas y sellos, ochocientos reales
800
Más se ha gastado en acabar de dorar el retablo de Santa María de Viade y la custodia que estava toda por dorar, mill y ducientos reales, como consta por la carta de pago
1200
A Canda Actuaciones
Reales
Iten se ha gastado en la yglesia de Prado de A Canda 165 reales de compra de un relicario de plata para que esté el Santísimo
165
Más se ha gastado en el reparo de la capilla mayor de dicha yglesia ciento y diez reales
110
Luneda Actuaciones
Reales
Más de ha gastado 165 reales de un relicario de plata para la yglesia de Luneda. /
165
Porto Actuaciones
Reales
Doscientos y veinte reales de un relicario de plata para la yglesia de Porto
220
Más de un frontal y hornamento para dezir misa ciento y setenta y seis reales
176
De consagrar y bendecir la dicha iglesia seiscientos reales
600
De reparos en las casas que tiene en dicho coto la encomienda trecientos reales
300
Tebra Actuaciones
Reales
De un hornamento para dezir misa y un misal y binageras, cáliz, patena de plata costó todo quatrocientos reales
Castrelo
de
400
Vigo
Actuaciones
Reales
Gastáronse ducientos y veinte reales de un relicario de plata para el Santísimo Sacramento
220
Más se gastaron en las casas de Morentán quatrocientos reales.
400
Gastóse en el pleito para cobrar la pesquera y volverla a la dicha encomienda mill y quinientos reales.
1500
Las
encomiendas gallegas de la
Memorial
Orden Militar
de
de gastos hecho en la encomienda de
Messía
de
Aledo
San Juan Viade
189
de Jerusalén
por mí don
Diego
después que soy comendador della
(continuación) Salarios de llevador y procurador Actuaciones
Reales
Más dos mill reales de siete años de salario al procurador y letrado que tengo asalariado en La Coruña.
2000
Yten de sacar un tanto de los apeos de dicha encomienda para llebar a Çamora y en el gasto de llebarlos y traer testimonio, ochocientos reales.
800
Yten en defender la jurisdición de nuestra Religión contra los obispos, que tod ha salido a favor de dicha Religión se ha gastado dos mill y quinientos reales en los pleitos.
2500
Más he gastado en pleitos contra el conde de Lemos y el de Salbatierra y otros particulares dos mill reales.
2000
Más he gastado en gastos de por menudo, como se berá por vista de oxos en los partidos y reparos dellos dos mill reales.
2000
Por manera que suma lo que he gastado en reparos y pleitos y otras cosas necesarias y en adorno de yglesias más de treinta mil reales.
30 556
1613, julio, 18. Convento de Malta.
En
Dios. Instrucción de lo que el comendador don Diedo Mesía de Aledo a de ser servido de hacer en su biage y en el bayliaje de Lora como mi lugarteniente. nombre de
[Fols. 2r.º-3v.º]. 1. Primeramente lleva vuestra merced amplícísimo poder para tomar la posesión, administrar y gobernar en tenporal y en espiritual el dicho bailiage y para exhibir y cobrar todas las rentas del, como más largamente en el dicho poder se contiene, a que me refiero, sin que otra persona ninguna en acienda ni en jurisdición pueda poner ma- no ni tener ni salida, porque así conviene, como vuestra merced bien save de la boluntad de nuestro patrón. 2. Lleva vuestra merced carta para el cabildo de la villa de Lora. Vuestra merced los mande llamar a nuestro palacio, como hizo el señor don Luys de Fonseca, y le dé mi carta con el mejor término que se pudiere, asegurándoles de mi boluntad lo bien que serán tratados y gobernados, como yo deseo mediante Dios primeramente. 3. Ya vuestra merced save, como tan principal religioso y cavallero, la gran obli gación que tenemos a la hospitalidad, al culto divino, al ornato y decencia de las yglesias, a la defensa de los pobres y biudas, todo esto encargo a vuestra merced en pri mer lugar y en primera obligación, porque llegándonos a Dios y a su justicia y a su equidad todas las cosas deseadas se llegan a nosotros, de modo, señor, que quiero ser avisado muy por menudo de todo lo que en ésta ay, de todo lo que yo devo hacer y de todo que será bien que aga.
190
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
4. La justicia es el firme fundamento de la silla de los reyes. Esta se a de tener en gran decoro, porque es la siguridad de la vida humana, que tiene todas las cosas en pe- so 2v.º y en raçón y es mucho de estimar, porque así como la luz toda depende del sol, la jurisdicción y administración de la justicia depende del rey y de él se deriba en to dos los que la administran. 5. La villa de Lora fue dada a la Religión por grandes servicios que hizo al señor rey don Fernando el Santo en la toma de Sebilla y porque la gratitud es cosa agradable a Dios y este principio es honrorísimo querría saber qué memoria ay de este santo rey en la dicha villa. 6. Vuestra merced con su discreción y experiencia save muy bien quan llano es en este contento con la jurisdicción espiritual que los bailíos tenemos y lo que importa para quietud, sosiego y buena administración de Lora, que esto se contiene como se a hecho siempre y así en mi nombre encargo mucho a vuestra merced que probea lue- go bicario, pues confío que con la carta que monseñor ilustrísimo Gran Maestre escribe a Su Alteça será servido de esto y acá no lebantaremos la mano deste negocio asta que se asiente, como conviene a la jurisdicción. 7. Ya vuestra merced save, y en esto no ay duda, que después de tomada la pose sión, durante la bacante y mortuorio los bailíos an de probeer todos los beneficios que bacaren y porque las capellanías no son beneficios curados, probeerá vuestra merced qualquiera que bacare en persona de Gerónimo Ruíz, mi criado, que tiene buen principio de letras y save suficientemente el latín y tiene edad que puede luego ordenarse. 8. Mucho encargo a vuestra merced lo que nos ymporta defender el mostrenco del bailiage. Vuestra merced exorte y anime mucho al señor don Luys de Fonseca para que defienda esta causa y esta misma diligencia es importante que vuestra merced aga con el marqués, mi señor, y con el señor recividor, para que todos juntos defendamos esta causa la qual principalmente se a de tratar con el que fuere comisario de la cruçada 3r.º que si es el señor don Martín de Córdoba, siempre a sido muy señor mío y es tan generoso cavallero, que no querrá quitar nada a San Juan. No sé si Su Magestad le a pro- movido a alguna dignidad, si tubiere todabía la cruçada, vuestra merced le able que ynportará mucho porque en su mano estará hacer lo que fuere servido. 9. Ya vuestra merced bio la merced que me hizo monseñor ilustrísimo de las co sas del estado, si acaso estuvieren en Marsella, vuestra merced se entregue de todo y los cavallos y las mulas y el coche mande vuestra merced al señor recividor de Marsella, para que lo invíe todo aquí en la primera ocasión que se ofreçiere y las sillas y bancos el adreço de cozina puede vuestra merced llevarlo asta Cartagena y de allí en caminarlo en un carro a Lora y entregallo al señor son Luis de Fonseca, para que lo tenga en quenta del estado, como lo manda monseñor ilustrísimo en su memoria. 10. Si las dichas cosas allare vuestra merced en Lora, la carroça y las mulas y los cavallos, coches y garniciones mande vuestra merced que se lleven al Biso y que se entreguen a Antonio de Valmaseda. 11. La posesión ymporta mucho que vuestra merced tome luego y assí reciviré mucha nerced, que desde Cartagena parta vuestra merced derecho a la villa de Lora y assí conviene por la probisión de los beneficios y por congratularnos con la villa que yo tenga noticia con tiempo de todas las cossas para prebenirlas, como conviene, entre tanto que pasa la bacante y mortuorio.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
191
12. Para la buena administración de la justicia por la mucha plática y experiencia que vuestra merced tiene de gobierno, sé que era poco necesario más letras de las que vuestra merced tiene por mucha esperiencia, con todo, para satisfación del pue blo será bien tener acesor, al qual dará vuestra merced el salario y título que le pareciere conviniente, que le pague del cuerpo de mi acienda y a los demás tenedores y cojedores de los frutos, como uso y costumbre, y vuestra merced 3v.º será servido de retener para sí en cada un año quatrocientos escudos de oro, lo qual me ará vuestra mer- ced de acetar en señal de amor y de la amistad y boluntad que tengo de servir a vuestra merced, que se quenten del día que yo entrare en renta del dicho bailiage, y otros ducientos ducados tomará vuestra merced de mis rentas por una bez, por los gastos del aver ydo a tomar la posesión, quedando yo obligado a otras demostraciones, que yo aré con el tiempo en serbicio de vuestra merced, a quien suplico me tenga siempre en su buena memoria en lugar de muy fiel amigo que mande en este convento todo lo que fuere tocante al servicio de vuestra merced, que lo aré con la mayor boluntad que puedo encarecer y ruego a Dios Nuestro Señor que lleve a vuestra merced con bien y le conserve en su santo servicio. Fecho en el Convento de Malta a 18 de julio de 1613 = Sello en seco con las armas de los Mendoza = El Bailío de Lora don Pedro Gon çález de Mendoça [rúb.] = Por mandado del baylío mi señor Alberto de Totesaus, se- cretario [rúb.]. [En los fols. 4r.º‑7r.º se contiene en latín el poder del señor bailío de Lora don Pe dro González de Mendoza para que el comendador frey don Diego Mesía de Aledo tome posesión y administre los bienes del bailiaje de Lora. En los fols. 8r.º-20v.º se contiene certificación de la información sobre el tiempo durante el cual frey Diego Mesía de Aledo, comendador de Beade y Mourentán, fue administrador del bailiaje de Lora en nombre de frey don Pedro González de Mendoza]. 1627, octubre, 13. Madrid. [A los fols. 9v.º-10r.º consta la provisión de don Bernardino de Zúñiga, lugar te niente de Gran Prior de San Juan en los reinos de Castilla y León, para llevar a cabo la información sobre la estancia de frey Diego Mesía de Aledo como administrador de la bailía de Lora en nombre del bailío frey Pedro González de Mendoza]. Don Bernardino de Çúniga, lugarteniente de Gran Prior de San Juan en los reynos de Castilla y León, teniendo y celebrando asamblea en esta villa de Madrid en uno con los baylíos, comendadores, cavalleros y religiosos de nuestro hábito, que de los nombres de algunos juntamente con el nuestro la presente yrá firmada, a vos qualquiera comendador o cavallero de nuestro hábito, que con ésta fuere requerido, salud y graçia en Nuestro Señor, sabed que ante nos se presentó la petición del tenor siguiente = Excmo. Señor y Sacra Asemblea = Don Diego Messía de Aledo, comendador de Biade 10r.º y Morentán, digo que a mi derecho conviene provar el tiempo que residí en Lora por lugarteniente de don Pedro González de Mendoza, baylío que fue della, que no salí della todo el tiempo que tube en administración el dicho bayliage, que fue desde el día que tomé posesión hasta fin de julio del año de seisçientos y diez y ocho, sino fue a Sevilla a remitir dineros a Malta. Por lo qual, suplico a V. E. y Sacra Asamblea mande
192
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
nombrar un comendador o cavallero que haga la dicha provanza en la dicha villa de Lora = Frei don Diego Messía de Aledo = Y por nos vista, fue acordado devíamos mandar dar la presente para vos en la dicha razón, por la qual os ordenamos y en virtud de santa obediençia mandamos vays a la dicha villa de Lora y reciváis la dicha ynformación, al tenor de la dicha petición desuso yncorporada con el número de testigos que os pareciere exsaminar y hecha, çerrada y sellada, la remitireys a manos del ynfraescripto, nuestro secretario, y por la ocupación que en ello tuviéredes, os mandaremos señalar el salario que en semejantes casos se acostumbra, para que en efecto se os pague. Dada en Madrid a treze de julio de mill y seisçientos y veynte y siete = Lugarteniente de Gran Prior frei don Bernardino de Çúniga = Frei don Esteban de Albornoz = Frei don Ramón de Cardona y Córdova = Frei don Pablo Galindo de Ay- llón = Por mandado de S. E. y Sacra Asamblea frei don Manuel Ruffin = 10v.º 1627, diciembre, 7. Lora.
Notificación. En la villa de Lora en siete días del mes de diziembre de mil y seiscientos y veynte y siete años de pedimiento de Juan de Monte Agudo en nombre de don Diego Messía de Aledo, cavallero del hábito de San Juan, comendador de Viade y Morentán, y en virtud del poder que de él tiene, yo, Alonso Pérez de la Barreda, escribano público de esta villa, ley y notifiqué la comisión de atrás, dada por S. E. y Sacra Asamblea, de pedimiento del dicho don Diego Messía de Aledo a qualquier cavallero del ávito que con ella fuere requerido a su merced don Martín de Saavedra Torreblanca, cavallero del hábito de San Juan, y para el efecto en él contenido, bino a esta billa en su persona, el qual dixo que la aceptava e aceptó y está presto de hacer e cunplir lo que por ella se le comete e manda y lo firmó frei don Martín de Saavedra Torreblanca = Alonso Pé rez de la Barrera, escrivano. 1627, diciembre, 9. Lora.
Comparecencia
de testigos.
E después de lo susodicho, en la dicha villa de Lora en nuebe días del mes de diziembre de mill y seisçientos y veynte y siete años el dicho señor don Martín de Saavedra Torreblanca, cavallero del hábito de San Juan, en execución y cumplimiento de la dicha comisión de su ofiçio hizo parezer ante sí a çiertos testigos, a los quales recivió para la dicha ynformación en la forma siguiente y firmó = Frei don Martín de Saavedra Torreblanca = Alonso Pérez de la Barreda, escribano. 11r.º [En los fols. 11r.º-19v.º se contiene la declaración de los testigos. — Fols. 11r.º-11v.º: Licdo. Diego de la Barrera, presbítero, comisario del Santo Oficio de la Inquisición de la ciudad de Sevilla, vecino de Lora]. En la villa de Lora en nueve días del mes de diziembre de mill y seisçientos y veynte y siete años su merced el dicho señor don Martín de Saavedra Torreblanca para abe- riguación de lo contenido en la dicha comisión y en cumplimiento della, hizo pare
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
193
zer ante mí a el lizenciado Diego de la Barrera, presvítero, comisario del Santo Oficio de la Ynquisición de la ciudad de Sevilla y vecino della, el qual juró in bervo sacerdotis de decir verdad, y preguntado por el tenor de la ptición ynserta en la dicha comisión, dixo que este testigo conoze a don Diego Messía de Aledo, cavallero del hábito de San Juan, comendador de Viade y Morentán, y save e vido que entró en esta villa por el mes de septiembre del año de mill e sesiçientos y treze a seis o siete del dicho mes a tomar y tomó la posesión deste bayliaje por el señor don Pedro González de Mendoza, baylío que della fue, y en su nombre y así como tal y su lugarteniente, administró este dicho bayliage hasta quinçe o diez y seis de jullio del año de mill y seiçientos y diez y ocho, que se partió desta villa para Castilla, y en todo el dicho tiempo no hizo ninguna falta ni ausencia desta villa, sino a la ciudad de Sevilla, que fue algunas vezes a llevar dineros para remitirlos al dicho baylío y no estava ninguna vez más de seis u ocho días, porque siempre estava con mucho cuydado en la dicha administración y otra bez que fue a curarse de una grave enfermedad a la dicha ciudad, 11v.º en que estava diez y seis o diez y siete días, y otra vez que fue a la dicha ciudad a visitar el Convento de Santa Isabel con comisión de Su Alteza el Príncipe Gran Prior de San Juan el año de seisçientos y diez y siete, en que se ocuparía quinçe días poco más o menos. Y esto lo save este testigo, porque lo vido, lo qual es la verdad so cargo del juramento que tiene fecho, y lo firmó de su nombre. Declaró ser de hedad de setenta años poco más o menos y asimismo el dicho comisario frei don Martín de Saavedra Torreblanca, el lizençiado Diego de la Barrera, ante mí Alonso Pérez de la Barrera, es- cribano. [— Fols. 11v.º-12v.º: Don Andrés de Cervantes Cabrera, vecino de Lora y alcalde ordinario de ella. — Fols. 12v.º-13v.º: Don Francisco Dávila y Cervantes, clérigo presbítero, vecino de Lora. — Fols. 13v.º-14v.º: Licdo. Juan de Cervantes, abogado y vecino de Lora, juez de alcabalas de esta villa. — Fols. 14v.º-15r.º: Don Juan de Linán, vecino de Lora. — Fols. 15v.º-16r.º: Gerónimo de Valencia, vecino y regidor perpetuo de Lora. — Fols. 16r.º-17r.º: Licdo. José de la Barrera, presbítero, cura de la iglesia mayor y vecino de Lora. — Fols. 17r.º-18r.º: Francisco de Mallen, escribano del cabildo y vecino de Lora. — Fols. 18r.º-18v.º: Diego de Sigura de la Barrera, vecino de Lora. — Fols. 19r.º-19v.º: Juan García Parra, vecino de Lora]. 1624, julio, 22. Madrid. Testimonio de que frey Diego Messía de Aledo asistió a varios capítulos. 21r.º Juan de Açedo Velázquez, secretario del Sr. Príncipe Philiberto, Gran Prior de San Juan y de los Capítulo y Asembleas de la Sagrada Religión en los Prioratos de Castilla y León, çertifico y doy fee que en la Assamblea que se tubo y çelebró en esta villa de Madrid a diez y ocho días del mes de jullio deste presente año, se presentó y bio en ella una petiçión del señor don Diego Messía de Aledo, comendador de Viade
194
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
y Morentán, que su tenor es como se sigue = Serenísimo Sr. y Sacra Assemblea = Don Diego Messía de Aledo, comendador de Viade y Morentán, digo que a mi derecho combiene que el secretario desta Sacra Assemblea me dé un testimonio en manera que haga fee de cómo he asistido en los capítulos provinçiales desde el año de seis çientos y diez y nuebe, que se çelebró en Torreçilla y el de veynte, que se çelebró en esta villa de Madrid y el de veynte y uno en Torreçilla y el de veynte y dos en Alcáçar y el de veynte y tres en esta villa de Madrid y este último de veynte y quatro en la villa de Consuegra, como constará de los decretos de los dichos capítulos, que en ello reçiví merçed con justicia = Don Diego Messía de Aledo = Y vista por S. A. y Sacra Assemblea, se decretó que yo el presente secretario le diese la dicha fee y en su cum plimiento miré los cuadernos de los dichos seys Capítulos Provinçiales y pareçe por ellos haverse hallado en los dichos seys Capítulos, como lo refriere en su pedimiento el dicho señor comendador don Diego Messía de aledo, a que fui presente, exerçiendo el dicho ofiçio de secretario, y para que dello conste, por mandado de Su Alteza y Sacra Asemblea, dí la presente firmada de mi mano y sellada con el sello de la Sagrada Religión, en la villa de Madrid a veynte y dos días del mes de jullio de mill y seyscientos y veynte y quatro años = [Sello en seco] = Juan de Azedo Velázquez [rúb.]. [Testimonio para el señor comendador don Diego Messía de Aledo de cómo asistió a los Capítulos de los años 1619, 1620, 1621, 1622, 1623 y 1624]. 1629, enero, 25. Madrid.
Aprobación
de los mejoramientos hechos
por el comendador
Diego Messía
de
Aledo.
[Fols. 75r.º‑75v.º]. Decimos nos don Rafael Ortiz de Sotomaior, comendador de la encomienda de Calasparra y reçibidor general de nuestra Sagrada Religión del partido de Madrid, y don Pablo Galindo de Aillón, comendador de Baldabida, que por comisión de V. E. y Sacra Asamblea General se nos cometió para que biésemos los mejoramientos que tiene hechos don Diego Mesía de Aledo de la encomienda de Biade y Morantana y, abien- do bisto de berbo ad berbum ansí cartas de pago de los gastos, ynformaçiones públi cas y secretas y que pareçe aber gastado el dicho don Diego Mesía de Aledo en las dichas mejoras más de treinta mil reales, aber defendido la juridición de la dicha encomienda ansí espiritual como temporal, gastando en su defensa todo lo necesario y aber cumplido los preceptos de los visitadores generales, y asimismo aber cumplido con la quinquinal residencia, abiendo estado en la dicha encomienda conforme las decla raçiones de los testigos y con el demás tiempo que asistió en la villa y bailiaje de Lora en bertud de la procura que tenía de su alteça el Gran Maestre y aber reparado la casa, yglesias y dado ornamentos y cálices, como más largamente consta por las dichas probanças y cartas de pago de los gastos, y abiéndolo bisto todo, como dicho es, somos de pareçer que el dicho don Diego Mexía de Aledo, comendador de Biade y Morentana, a cumplido bien y bastantemente con lo que mandan nuestros estatutos de nuestra Sagra75v.ºda Religión y así nos conformamos con el parecer de los comisarios en pasárselos y dárselos por buenos y así se los pasamos y aprobamos y damos por
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
195
buenos y se le deben pasar y aprobar y lo firmamos de nuestros nombres, su fecha en Madrid a los beinte y çinco de enero de mil y seisçientos y beinte y nuebe años = Frei don Rafael Ortiz de Sotomaior [rúb.] = Frei don Pablo Galindo de Ayllón [rúb.].
1.173 1635. Visita general de la encomienda de Beade hecha en el año de 1635 por los señores visitadores generales frey don Sebastián Viezma y Narvaiz y el doctor frey Juan Fernández Malpartida, nombrados al intento por el ilustrísimo bailío frey don Eugenio Ramírez Maldonado, teniente de Gran Prior de los reinos de Castilla y León, actuando como escribano de visita Pedro Núñez de Baamonde. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7471 (antes leg. 28), núm. 37, sin numerar. Vid. AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127. Al comienzo tiene un memorial de las rentas de toda la encomienda, desglosado por partidos.
1635, julio, 31. Palacio de la encomienda de Beade. Entrega del memorial de las rentas de la encomienda de Beade.
Casco
de
Viade.
La encomienda de Beade y Morentán en este reyno de Galiçia, de que es comendador su señoría el Gran Chanciller don Michael Solís Ovando de la Rocha y comendador ansimismo de la encomienda de Poios y Penalén = Y tiene dicha encomienda de Biade en Biade y su casco la dicha haçienda y rentas siguientes: — Viade es caveça de dicha encomienda y tiene en ella la Religión del Señor San Juan y dicho señor Gran Chanciller, como señor y comendador de dicha encomienda, una yglesia parrochial de la advocación de Santa María, y en ella prior del ávito de dicha Religión, puesto y atitulado a dicho benefiçio por los señores comendadores de dicha encomienda, que es anexa della la presentación del benefiçio. — Tienen asimismo dichos señores comendador en dicha encomienda en Viade hasta ochenta vasallos y de término quarto y medio de legua en contorno de jurisdi çión tenporal mero misto imperio y en ella alcalde mayor, que exerçe dicha jurisdi çión, y escrivano puesto por su señoría dicho señor Gran Chanciller. — Y dentro deste dicho término pagan los dichos vasallos, quando se mueren, las lutuosas de cada uno, que es la mexor cosa mueble e que tubieren dentro de su casa. — Tiene más otros veinte veçinos junto a Viade, que se llama Cabo / de Vila de Viade, vasallos del Conde de Rivadavia y parrochianos y feligreses de dicha iglesia de Viade. — Tiene más el lugar de Las Regadas, que serán hasta quarenta y seis vecinos, vasallos de dicho Conde de Rivadavia, y son asimismo parroquianos desta dicha iglesia. — Y dichos vasallos y feligreses pagan a la dicha encomienda los diezmos enteramente mayores y menores del fruto que cogen dentro de los marcos de dicha feligresía y ansimismo pagan la mitad de los diezmos de lo que labran en las feligresías de Veiro, Carballeda y San Christóval de Regodeigón a esta dicha encomienda.
196
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Pagan ansimismo dichos feligreses el quinto del fruto que cojen en las propiedades questán dentro y fuera de dicha felegresía, que son del fuero desta encomienda, y lo traen a los lagares de las casas de ella. — Están obligados dichos feligreses en cada un año podar la viña da Seara sin llebar jornal. — Y los vasallos de Viade tienen obligación de benir a arcar las cubas para la vendimia sin llebar jornal y dar cada uno un día de bendimia en la Seara sin jornal. — Y tiene la dicha encomienda en toda la felegresía jurisdiçión eclesiástica y espiritual. // — Tiene junto de la iglesia unas casas donde viben los señores comendadores e sus administradores con tres bodegas y en ellas quarenta y dos cubas grandes y pequeñas, quatro lagares, caballariça y quatro tullas para recoger el pan. — Y alderredor de dicha casa iglesia una viña de hasta çien jornaleros, que se llama la Seara Grande y Pequeña y una guerta con su fuente. — Tiene ansimismo dicha encomienda contenidas dentro desta felegresía y parroquia de Biade tres hermitas. — La hermita de San Roque, la hermita de Nuetra Señora de la Portela y en Las Re- gadas la hermita de San Amaro. — Y en la villa de Rivadavia tiene dicha encomienda una iglesia parroquial de la advocación del Señor San Joan y en ella prior del ávito, atitulado por dichos señores comendadores, y la dicha encomienda tiene en dicha iglesia y sus parrochianos la ju risdición espiritual y la renta y diezmos de ella. Lleba el prior, que en ella está, por su congrua y tiene una casa, en que vive, junto a dicha iglesia. //
Vienes
del estado de esta encomienda.
— Tiene la dicha encomienda por bienes de estado en el aposento de la casa prin- çipal una arca de castaño, que se llama el tumbo de dos llabes, donde están los apeos y más papeles de la encomienda. — Un escritorillo pequeño sin llave. — Una cama de nogal, que se compró en tiempo de don Francisco de Godoy. — Tiene más en la dicha casa otra media cama de madera viexa en un aposento junto a la antebodega. — Y otra cama para moços, que llaman lecho, y en la sala de la cosina y aposentos quatro arcas de castaño viejas y un almario viejo, y otra arca algo mejor y una cama vieja en el aposento de junto a la coçina, y otra cama para criados en otro aposento. — Un almario grande viexo y otro más pequeño de quatro pies, un bufete de no gal, una mesa vieja de cadena pequeña y una fuente de estaño, una caldera pequeña usada. — Quatro sillas de castaño viexas y quebradas, dos panos françeses viejos, que están en dicho aposento de la sala grande. — Tiene más dicha encomienda çinco legones y una peta para cavar las viñas. — Más doçe çestos de vendimia viejos. — Más otra mesa de quatro pies larga, y un banco largo. Todo ellos de madera de castaño viejo, en que comían los criados de dicha encomienda y están en la dicha sa- la de la coçina.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
197
— Más una arca de quatro pies para echar pan en ella, que está en la antebodega de dichas casas. — Y todos los dichos bienes son los que tiene dicha encomienda del hestado della, y además de dichos bienes, tiene la dicha encomienda quarenta y dos cubas grandes y pequeñas de todos portes y asta veinte y çinco moyos de bino para la cosecha de As Siaras, diezmos y fueros de la dicha encomienda y estan dichas cubas en las tres bodegas de dichas casas. — Tiene más quatro lagares y dos sobrelagares, fexes fassos y el enmaderamiento en ellos para esprimir las hubas y todos dichos bienes son de dicha encomienda y su estado, como dicho es. //
Partido
del alrededor de
Viade.
— Tiene más la dicha encomienda el partido de alrededor de Viade, que es perteneçiente al caso de Viade y anda junto con él, que está en su contorno, que le perteneçe a este partido sesenta y sinco fanegas de çenteno de renta savida en cada un año. Una fanega y dos ferrados de mijo. — Quatro fanegas de castañas verdes. — Y dos ferrados de castañas secas. — Onçe marranas, las siete de a diez reales, una de seis reales, dos de a nuebe reales y una que se paga con dos gallinas en La Vega, felegresía de Carvalleda, en nueve reales gallinas y marranas. — Treynta moyos de vino blanco. — Doçe moyos de bino tinto. — Un toçino o doçe reales por él. — Seis ducados de fuero de la barca de Pedro López. — Quatro ducados del horno de Biade, que fue de Juan Trigo. — Quarenta gallinas. Y dicha renta se paga en cada año a dicha encomienda den tro y fuera desta felegresía de Viade y en su contorno de dicho partido y aora anda arrendado este partido en ciento y cinquenta y cinco ducados en cada año. — Y en este partido de arrededor están contenido el coto, que llaman de Sa, que son ocho vasallos, donde la encomienda tiene jurisdiçión civil y criminal mero misto ymperio y son feligreses de San Miguel de Carvalleda, del obispado de Tui, y pagan los diezmos / al cura de la iglesia donde son feligreses y están sujetos a Viade y distan de dicho lugar una legua. — Y está contenido en este partido una hermita de San Lorenço en Beronça, fe legresía de la iglesia de San Miguel de Carballeda. — Y tiene más este partido otra hermita en la felegresía en San Andrés Dabelenda das Penas de la adbocación de San Mamed. //
Menudos
de
Viade.
— Tiene más la dicha encomienda junto con el casco de Viade otro partido que se llaman menudos de Biade y le perteneçe a dicho partido lo siguiente: — Perteneçe a este partido los diezmos menores, que son marranas, pollos, çebollas, lino, lana, corderos, castañas y el diezmo de pan çenteno, mijo y trigo.
198
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Tiene más este partido anexo así las primisias de la felegresía de Biade, que son y pagan cada veçino dos açumbres de vino blanco y dos de tinto, siendo casados, y los solteros viudas no pagan más de un açumbre de tinto y otro de blanco. — Y tiene más este partido media fanega de çenteno y media de mijo, que pagan de renta en cada un año los hererederos de Gregorio de Loureiro, vezino de Priguero. — Y está arrendado este partido en treinta y ocho ducados.
Partido
de
Balde.
— Tiene la dicha encomienda del coto de Balde, que son nuebe o diez vasallos, y en dicho coto tiene la dicha encomienda la jurisdicción secular, civil y crinimal, mero misto imperio, sujetos a la justiçia de Viade = Y son feligreses de San Andrés Dabe lenda das Penas, ovispado de Orense, y en dicho lugar de Valde una hermita de la advocación de San Martín. — Y pagan dichos vasallos y más personas, que labran dentro de los marcos de dicho coto, a dicha encomienda los diezmos mayores y menores de todo quanto fruto cojen dentro del dicho coto, excepto que de un pedaço de término que lo divide el camino que ba para Pontebedra, yendo del dicho lugar de Avelenda das Penas, a la mano hizquierda = Que pagan de lo que allí siembran la mitad del diezmo al cura de dicho lugar da Avelenda pr razón de que les administran los santos sacramentos y la otra mitad a dicha encomienda. — Pagan más dichos vasallos a dicha encomienda las primiçias, que se montan dos fanegas de çenteno en cada año. — Pagan más en cada año fuero de quinto de todo el fruto que cogen en las be gas labradías que se llama Çerraçon. — Además del diezmo y más renta y además desto, pagan la lutuosa quando se muere qualquiera veçino a dicha / encomienda, que es la mejor cosa mueble que se alla- re suya en su casa. — Y anda arrendado este partido en çinquenta y ocho ducados. — Y pagan más de lo susodicho ocho ducados en dinero por raçón de quatro to- çinos y quatro carneros por raçón de las novenas [¿ ?].
Corneda
y
Conçiero.
— Tiene la dicha encomienda de Viade en la felegresía de Santiago de Corneda y Conçiero, obispado de Orense, un partido de renta sabida, que en cada ano pagan los caseros, que posen los lugares y propiedades, que son anejas a dicha encomienda, la renta siguiente: — Pagan en cada un año dichos caseros çinquenta y seis fanegas y media de çen teno a dicha encomienda, de los dichos lugares labradíos, casas y montes. — Pagan asnsimismo doçe gallinas. — Pagan un carnero de un año. — Pagan dos cabritos. — Pagan onçe marabedís de derechuras. — Y los diezmos que causan los sobredichos veçinos de dichos lugares lleva el cura de la dicha iglesia de Santiago de Corneda y Conçiero.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
199
— Y anda arrendado este partido en sesenta ducados en cada año.
Oroso. — Tiene la dicha encomienda el partido de Oroso, que está en la felegresía de Sancta María de Oroso, que en dicha felegresía pagan na la dicha encomienda y señores comendadores de ella en cada año de renta savida de los campos, casas y montes, que son propios de ella sesenta y nuebe fanegas menos un çelemín de çenteno. — Y de mijo çinco fanegas menos un ferrado. — Veinte quartillos de manteca de vaca. — Pagan más seis cabritos. — Pagan más seis lampreas secas. — Pagan más dos moyos de vino tinto. — Pagan un carnero. — Pagan más cinquenta maravedís de derechuras. — Pagan más ferrado y medio de castanas secas. — Y está arrendado este partido en cada año en çiento y veinte y quatro ducados. — Y páganse más catorçe gallinas de campo.
Arcos. — Tiene la dicha encomienda el partido de Arcos y en él y sus veçinos y moradores tiene la jurisdición temporal mero misto imperio y están sujetos a el alcalde mayor de esta encomienda y en el dicho luagr ai juez, puesto por los señores comendadores de esta encomienda, que conosçe de todas causas çiviles y criminales. Y la iglesia parrochial es del ovispado de Orense y tiene la terçia parte de la presentaçión del be nefiçio dicha encomienda. Y los diezmos los pagan al cura del. — Tiene más dicha encomienda en dicho lugar quarenta y dos fanegas y media de çenteno de renta en cada año savidas. — Tiene más de renta seis porcallas de a un año. — Tiene más una porcalla de un real. — Tiene más siete carneros. — Tiene más dicha encomienda onçe gallinas de renta en cada año. — Y quando mueren dichos vasallos, pagan a esta encomienda la lutuosa, que es / la mejor cosa mueble que tuvieren por bienes y haçienda. — Y anda arrendado este partido en sesenta ducados en cada año.
Luneda
y
Morentán.
— Tiene la dicha encomienda en el Valle de las Achas una iglesia parrochial de la advocaçión de Santa María de Luneda y en ella sus parrochianos, jurisdiçión eclesiás tica y espiritual y prior en ella, atitulado a dicho benefiçio por los señores comendadores de esta encomienda. — Pagan dichos feligreses e parrochianos en cada un año a dicha encomienda las tres quartas partes de los diezmos, que en ella cogen de todo género de frutos, y la otra quarta parte cobra el cabildo de Tuy y ayuda a pagar la congrua a dicho prior.
200
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Tiene más otro partido anejo a este de Luneda, que es Morentán, y en él tiene una casa de morada con su alto y vodega y lagar y dentro de ella una capilla de la ad- bocaçión de Señor San Juan. — Y tiene alrededor de dicha casa campos de sembrar pan suyos propios y un pedaço de viña y además dello tiene otros campos, que labran los veçinos, que viven alrededor de dicha casa, de que pagan fuero de raçón que es quinto o quarto del fru to que cogen. — Tiene más en dicho partido de Morentán la quarta parte del pescado que cogen en el río Miño, en que la dicha encomienda tiene las pesqueras, que llaman del Cabrón y Carballo avajo de las dichas casas. — Pagan a dicha encomienda dichos caseros y feligreses de Luneda veinte y seis fanegas de çenteno y mijo de renta en cada año de las propiedades y campos que traen en fuero dichos caseros y más personas, veçinos de Sancta María de Arbo. — Pagan más dichos caseros catorçe gallinas de renta en cada un año. / — Pagan un carnero o dos reales por él. — Y anda arrendado este partido en çiento y treinta ducados.
Prado
da
Canda.
— Tiene la dicha encomienda el partido de Prado da Canda y en él yglesia parrochial de la advocaçión de Santiago de Prado y en dicha yglesia y parrochianos de ella tiene la jurisdiçión eclesiástica espiritual dicha encomienda y prior en ella del ávito, atitulado y puesto por los dichos señores comendadores. — Pagan a dicha encomienda dichos parrochianos cada año la mitad de los diezmos y la otra mitad la pagan a el cabildo de Tui y ayudan a pagar la congrua a dicho prior en cada año, acuden con diez ducados para ello. — Pagan a dicha encomienda dichos parroquianos y más personas que labran dentro de dicha felegresía en cada año veynte y seis fanegas de çenteno y mijo. — Y pagan con cada fanega çinco quartillos de derechuras. — Y está arrendado este partido en treynta y quatro ducados. //
Partido
de
Bugarín.
— Tiene la dicha encomienda el partido de Bugarín y yglesia parrochial de la advocaçión de Santa Christina y en ella prior del ávito, aunque el que ahora está no lo tiene por no aver venido la provisión de Madrid para dárselo, que eran pasadas sus pruevas desde treçe de henero deste año y es dicho benefiçio de la dicha encomienda. — Y en dicha yglesia y parrochia y parrochianos tiene la encomienda la jurisdiçión eclesiástica y espiritual. — Y ansimismo pagan los dichos feligreses a dicha encomienda y señores comendadores della los diezmos y fueros de quarto y quinto, que se llama de raçón de las propiedades, viñas y campos, contenidas dentro del término, que llaman el casar que está en contorno de dicha yglesia, por ser propios de la dicha encomienda. — Y además de lo dicho, pagan a la dicha encomienda de lo demás restante de la dicha felegresía la mitad de los diezmos de todo el fruto que cogen dentro de los mar-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
201
cos de la dicha felegresía y la otra mitad lleva el prior de dicha yglesia por su congrua, sin otra cosa alguna. — Pagan además de lo susodicho a dicha encomienda dentro y fuera de dicha fe- legresía en su contorno de los lugares foreros della doçe fanegas de çenteno en cada año y anda arrendado este / partido, que perteneçe a dicha encomienda, en çiento y treinta ducados en cada año. //
Partido
de
Porto
y
Liñares.
— Tiene la dicha encomienda el partido de Porto y en él yglesia parrochial de la advocaçión de San Pablo y prior del ávito, en ella puesto por los señores comendadores y a título de dicho benefiçio toman el ávito cada vez que vaca. — Tiene la dicha encomienda en dicho lugar y parrochianos de él y señores co- mendadores la jurisdiçión eclesiástica, espiritual y la tenporal, secular mero misto ym perio y juez que exerse la jurisdiçión en dicho lugar, puesto por los señores comendadores y escrivano, nombrado ansimismo por dichos señores, ante quien pasan los negocios y causas que se ofresen en dicho coto. — Pagan los vasallos de dicho coto y más personas que de fuera de ella labran viñas o campos dentro del término de dicho lugar los diezmos enteramente de todo el fruto que cojen en dicho término de pan, trigo, mijo, lino, cabaços, feyxotes y el diez- mo del pescado que sacan del Miño a dicha encomienda y dichos señores comendadores en cada año. — Y ansimismo pagan a dicha encomienda de lo que labran dichos vasallos fuera de la dicha felegresía en otra alguna cercana la mitad de los diezmos de todo lo que cojen de fruto. — Pagan a dicha encomienda en cada año de los campos, viñas y heredades, que son de fuero de la dicha encomienda el quarto y quinto, que se llama fuero de raçón, y estos quintos raçon es la mitad del coto haçia la parte del río Miño, y la otra mitad de arriva e de fuero del cabildo de Tuy y los diezmos de dicha encomienda. — Pagan más a dicha encomienda los caseros que traen campos y casares de fuero / de ella de renta savida en cada un año dentro de dicho coto y fuera de él en su contorno quarenta y una fanegas de mijo y çenteno. — Pagan más de trigo siete fanegas. — Pagan más diez gallinas. — Pagan más una marrana. — Pagan más un carnero. — Tiene más dicha encomienda anexo a este partido el coto de Linares, que está aforado con la jurisdiçión çivil y criminal a los herederos de Andrés de Brito, y en cada año an de pagar de fuero a el dicho coto de Porto quarenta y dos reales de plata. — Y tiene dicho coto una yglesia parrochial de la advocaçión de Sancta María de Linares, que es del ovispado de Tuy, y los vasallos pagan el diezmo a su cura. — Y ansimismo tiene dicha encomienda en dicho lugar de Porto unas casas de morada con su alto y vodega, donde los renteros recogen la renta de dicho lugar y más a él anexo. — Y anda arrendado este partido este año en ducientos ducados. //
202
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Partido
del
Ospital
de
Tebra.
— Tiene la dicha encomienda en el Valle de Tebra una hermita de la adbocaçión de San Lorenço del Hospital y alrededor de dicha hermita un terretorio poco más o menos de medio quarto de legua y los vezinos, que vieven junto de la dicha hermita son tres o quatro caseros de dicha encomienda, que pagan el diezmo de lo que cogen del fruto que Dios les da en dicho término. — Y además de dicho diezmo pagan fuero de quarto y quinto que llaman de ra çón de las propiedades contenidas en dicho término. — Y pagan dichos caseros y más personas que labran dicho término de renta en cada un año siete fanegas y un carnero. — Y además de lo susodicho, anda junto con este partido do Hospital de Tebra, Valdeborbén, Junqueras y Troncoso y pagan a dicha encomienda en cada año los caseros de dichos tres lugares que traen en fuero las casas, canpos, montes y más propiedades anejas a dicha encomienda treinta y nuebe fanegas de pan de renta, mijo y çenteno. — Dos fanegas de trigo. — Pagan más diez gallinas. — Pagan más tres carneros. — Pagan más çinco marranas. — Y tiene obligación la dicha encomienda y señores comendadores de ella de darles capellán, que les diga misa en dicha hermita de San Lorenço en los sábados de cada semana, como se haçe, para lo qual tienen hornamento, cáliz y patena, misal y vi nageras, que se le ha dado por quenta de la dicha encomienda. — Y anda arrendado este partido en ochenta ducados. //
Castrelos
de
Vigo.
— Tiene más la dicha encomienda y señores comendadores el partido de Castrelos de Vigo y en él tiene yglesia parrochial de la advocaçión de Santa María de Castrelos y en ella prior del ávito, puesto por los señores comendadores desta encomienda, cuya es la presentaçión cada vez que vaca dicho venefiçio. — Tiene la dicha encomienda en dicha yglesia y parrochianos de ella jurisdiçión eclesiástica espiritual. — Y pagan dichos parrochianos y más personas que labran de fuera de ella dentro de dicha felegresía los diezmos mayores y menores del fruto que cogen dentro del dicho término de pan, trigo, mijo, çenteno, lino, lana, feyxotes e cabaços y mais y vi- no. — Pagan más dichos feligreses y más personas que traen en fuero los campos y casas de la encomienda, como caseros de ella, el fuero de quinto y quarto, que llaman de raçón, y otro a dos diezmos y esta paga es además del diezmo. — Págase más en dicha felegresía a dicha encomienda treynta y ocho fanegas de pan terçiado trigo, mijo y çenteno. — Pagan más diez y seis gallinas. — Pagan más un carnero. — Páganse más siete marranas y dos ducados de serviçio en cada año.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
203
— Págase más a este partido setenta y ocho reales y medio, que pagan los herederos de Leonardo Gil de Baragones [Barraganes] en cada un año de la felegresía de la capilla de cámara de Santa María do Campo, que está en el Valle de / Morraço y la traen los susodichos por de la dicha encomienda. — Tiene este anejo a este partido mill maravedís que se pagan a la dicha encomienda de la terçia parte que le toca de la villa de Cambados y coto de Santa María del coto de Nogueira, que lo trae el Conde de Monterrey en fuero, y la encomienda de Pa- ços debe cobrar dos mill maravedís y no sé que se ayan cobrado desde que yo administro esta encomienda, por cuya causa, quando se otrogan los arrendamientos deste partido, dejo para la encomienda esta cantidad de maravedís. — Tiene la dicha encomienda una torre con dos sobrados y una bodega, en que los rendatarios recojen el pan y el vino. — Y además de dicha torre, junto della, una casa con su alto y vajo y guerta, en que viven los priores. — Y en el valle de Morraço tiene la dicha encomienda una capilla de cámara de la advocación de Santa María do Campo, que traen en fuero, como dicho es, los herederos de Leonardo Gil de Barragones [Barraganes] y todo lo çenteno dentro deste territorio de dicha iglesia goçan los sobredichos en birtud del fuero y pagan los dichos setenta y ocho reales y medio y tiene de vecinos y feligreses hasta veinte y dos más o menos y pagan los diezmos a dicha Leonor do Gil y sus herederos la mitad, y o // tra mitad a el abad de San Thomé de Pinero, que es en la parrochia más çercana por la administraçión de los santos sacramentos. Y tienen un capellán que les diçe misa en dicha yglesia. — Tiene más la terçia parte de la villa de Canbados y coto de Nogueira desuso referida la dicha encomienda, que trae en fuero el Conde de Monterrei, de que debe pa- gar en cada año tres mill maravedís, a esta encomienda mill maravedís y a la de Paços dos mill maravedís y no se an pagado que yo sepa de muchos años a esta parte. — Y estos dos partidos, como van declarados, están anejados al de Castrelos. — Y está arrendado este partido en treçientos y doçe ducados.
Sotolongo. — Tiene la dicha encomienda el partido de Santa María de Sotolongo y Rosende y un anexo de la advocaçión de Santa María de Albarellos y en dicha yglesia de Sotolongo ay prior del ávito de nuestra Sagrada Religión, puesto por los señores comendadores, cuya es la dicha yglesia y presentaçión del dicho benefiçio y tiene la dicha encomienda en dicha yglesia y parrochianos de ella la jurisdiçión eclesiástica espiritual. — Tiene ansimismo dicha encomienda y señores comendadores de ella preheminencia para poner y nombrar juez, para cognosçer de las cosas seviles en dicha felegresía y su anexo hasta en quantidad de seis reales y hazer ynventario de bienes de vi- bos y difuntos, a pedimiento de partes o de ofiçio y demandar, marcar las medidas con la cruz de nuestra Religión y mandar çerrar y tapar los portillos de los senbrados. — Y la demás jurisdiçión superior la tiene el Conde de Lemos. — Pagan todos los feligreses y parrochianos de dicha yglesia de Sotolongo y su anejo a la dicha encomienda los diezmos mayores y menores de todo el fruto que
204
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
cojen dentro de los marcos de dicha felegresía de todo pan y de ganados mayores y menores. — Pagan los caseros que traen en fuero los lugares de la dicha encomienda en el contorno de dicha felegresía ochenta y dos fanegas y media de çenteno y en esta quantidad entran dos y media de mijo y se pagan en cada año. — Pagan más dichos caseros çinquenta y dos reales en dineros de las propiedades, viñas y casas, sitas en la Puente Sarandón, que lo trae en fuero Joan de Neira Silvaescura. Y acude con ellos en cada año a Sotolongo. — Pagan más dichos caseros en cada año treynta y tres gallinas. — Pagan de derechuras ochenta maravedís. — Y en su anejo, que es Santa María de Alvarelos, que son seis o siete vecinos, pagan los diezmos enteramente del fruto que cojen dentro del término de dicho ane xo y de los ganados mayores y menores y además de ellos pagan quatro fanegas de centeno en cada año, que van encorporadas en la partida arriva. — Y ansimismo pagan dos toçinos en cada año por razón del diezmo de los nabos, a escoger de la persona que administra dicho partido. — Y en este coto, como dicho es, tiene la encomienda la jurisdiçión secular en la forma que en Sotolongo. — Y tiene más la dicha encomienda la jurisdiçión eclesiástica espiritual en dicho coto. — Y el prior de Sotolongo tiene obligaçión por nuevo precepto de visita de yr a deçir misa cada quinçe días en // los domingos, como se guarde y cumple. — Y los vezinos del coto de Castro y la mitad de los vezinos del coto de Lodeiro son medios feligreses de dicha yglesia de Sotolongo y pagan a la encomienda por esta razón la mitad de los diezmos. — Pagan dichos feligreses, las mujeres de ellos quando se mueren la lutuosa por razón de abadía, que es el mejor vestido que tienen dichas mujeres y la cama en que mueren. — Y todos los dichos feligreses pagan primiçias a la encomienda, exçepto los hidalgos que en ella viven. — Tiene más dicha encomienda el coto de Rosende, anexo a este partido, que serán veinte vecinco, y en él tiene la encomienda y señores comendadores jurisdiçión tenporal mero misto ynperio y pone la justiçia y escrivano en dicho coto. — Pagan cada uno de dichos vasallos a la dicha encomienda veynte y una fanegas de çenteno de renta de las tierra que goçan en dicho coto. — Pagan nuebe gallinas. — Pagan ochenta maravedís de derechuras y ansimismo pagan quando se mueren alguno de los dichos vasallos la lutuosa, que es la mejor cosa mueble que a dicho tiempo poseen, y los diezmos pagan a su cura, que es del ovispado de Lugo. Y está arrendado este partido en duçientos y veinte ducados. 1635, septiembre, 2. Ribadavia. En la dicha villa de Rivadavia a los sobrechos días del dicho mes // de septiembre del dicho año de mill y seiscientos y treinta y cinco anos los dichos señores bisitadores generales por delante mí, escribano de visita, visitaron el ospital de Santa María
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
205
de Ribadavia, que está en la dicha villa, incluso en la jurisdizión espiritual de la dicha encomienda de Biade, y no allaron en él un ospitalero que dizen le vive, por dezir que hes hido a la ciudad de La Coruña y en la Real Audiencia que en ella reside a seguir ciertos pleitos sobre acienda perteneciente al dicho hospital, y aviendo entrado en el dicho ospital, los dichos señores visitadores generales allaron en la entrada del dicho ospital un altar en que estava la imaxen de Nuestra Señora = Con más allaron un bufete de nogal = Con más / allaron en el dicho ospital quatro lechos con su paja y en tres dellos estaban tres camas echas con sus sargones y cada uno con dos mantas de sayal, con que dieron por echa la dicha bisita los dichos señores visitadores generales, por quanto allaron el dicho ospital bien linpio y reparado de todo lo neçesario, por cuya causa no dexan por ahora ningún preçepto en el dicho ospital y lo firmaron de sus nombres = Frei don Sebastián Viezma y Narvaez [rúb.] = Frei don Juan Fernández Malpartida [rúb.] = Por ante mí, Pedro Núñez de Baamonde [rúb].
1.174 1635. Expediente relativo a la visita de la encomienda de Beade practicada en el año de 1635 por los señores visitadores nombrados al intento. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7472 (antes leg. 28), núm. 38. Vid. también AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
1.175 1653-1655. Copia de apeos comprensiva de todos los bienes y rentas pertenecientes a la encomienda de Beade y Morentaina en los cotos de Beade y Santa María de Arcos, hechos en los años de 1653, 1654 y 1655 siendo comendador el bailío don Micael de Solís Obando, y pasaron por testimonio de Juan Reynaldo, vecino y escribano del municipio y Ayuntamiento de la villa de Ribadavia, en cuyo oficio existirá el protocolo o registro. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7446 (antes leg. 15), núm. 2. Vid. también AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
1.176 1661, 1662 y 1663. Copia de apeos comprensiva de los bienes y rentas que a la encomienda de Beade y Morentaina corresponden en el partido de Corneda, partido de Soutolongo y partido de San Juan de la villa de Ribadavia, hechos en los años de 1661, 1662 y 1663, en que fueron comendadores don Micael de Solís Obando, frey don Alonso Martínez de Angulo y frey García de Ávila, y pasaron por testimonio de Andrés Barela, escribano y vecino de la jurisdicción de Pazos de Arenteiro, y Diego Sánchez, escribano y vecino de la feligresía de Beade, en cuyos oficios existirán los registros. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7447 (antes leg. 16), núm. 3. Vid. también AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
206
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo 1.177 1665. Apeo de que dio fee Diego Bázquez en el año pasado de mill seiscientos y sesenta y cinco, de quien se halla autorizado dicho apeo a lo último que está por testimonio, pero de parte de él dio fee quien se expresará, sacado por frei don Antonio Panduro en el año de mill setezientos y ochenta, cuio apeo se reduze tan solamente al partido de Corneda, Sotolongo, Coto de Rosende y su anexo con el de Rivadavia y el partido de Cambados. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77911 (antes leg. 190), núm. 30, 2.ª serie, 169 fols. más 538, con cinco fols. sin numerar al principio de índices, elaborados por frey Antonio Panduro en 1780. Encuadernado en pergamino.
1.178 1665. Foro hecho en el año de 1665 ante Diego Vázquez por don Lorenzo Velasco a don Antonio de Castro y Ulloa de una casa en la villa de Pontevedra, en la calle y Campo de la Yerva; renta once reales. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7756, núm. 1, 2.ª serie.
1.179 1671. Mexoramientos de la encomienda de Veade y Morentana, hechos por su comendador frei don García Dávila, año de 1671, siendo comisarios frei don Manuel de Loaysa Bernardo de Quirós y frei don Pedro de Losada Rodríguez de Ledesma, no- tario Diego Bázquez. AHN, OO. MM., San Juan caja 7795 (antes leg. 193), núm. 2, 2.ª serie. Numerada la 1.ª parte 1r.º‑ 57 r.º y la 2.ª parte, 1r.º‑24r.º.
Resumen
del balor líquido de la encomienda de
Veade
y
Morentana.
[1.ª parte, fol. 15r.º] Partidos La granxa y viña de junto al palacio que llaman las Searas, y los diezmos, quintos y sestos de la feligresía de Santa María, caveza de dicha encomienda, se administra y bale un año con otro quinze mill reales líquidos y libres de gastos El partido que se dize de alderredor de Veade anda arrendado en dos mill y quinientos reales libres El partido de Balde anda arrendado en ochoçientos y nobenta y un reales El partido de Arcos anda arrendado en nuebeçientos reales El partido de Oroso en mill y quatroçientos reales El partido de Prado de Canda en quatrocientos reales Luneda y Morentana en mill quatroçientos reales
Reales 15 000 2500 891 900 1400 400 1400
Las
Orden Militar
encomiendas gallegas de la
Resumen
de
San Juan
del balor líquido de la encomienda de
Veade
207
de Jerusalén
y
Morentana.
[1.ª parte, fol. 15r.º] (continuación) Partidos
Reales
El de Bugarín en mill quinientos y quarenta y quatro reales El de Porto en mill y quatroçientos reales El de Tebra en mill çien reales Castrelos de Vigo, dos mill y çien reales Corneda y Conçieyro sieteçientos reales Sotolongo en dos mill y ochoçientos reales Suma el balor de toda la encomienda treynta y dos mill ciento y treynta y cinco reales, de los quales se rebajan los nuebe mill quinientos y setenta y ocho de cargas, paresce quedan libres al comendador veinte y dos mill quinientos y cinquenta y siete reales libres de todos gastos y espensas
Memorial
1544 1400 1100 2100 700 2800
22 557
García Dávila Morentana
de las mejoras y reparos y pleitos que frei
a echo y seguido en la encomienda de
Beade
y
después que entró en posesión della son los siguientes
Concepto
Reales
Iglesia de Beade Palacio de Beade Ermitas Partido de Prado da Canda Partido de Tebra y Porto Partido de Morentana y Luneda Partido de Albarellos Pleitos que siguió el comendador a su costa Total
600 1365 339 410 382 49 34 2830 6009
1665, junio, 2. Palacio de Beade.
Toma
Beade Dávila.
de posesión de la encomienda de frei
García
por su comendador
[1.ª parte, fol. 18r.º]. Yo, Diego Vázquez, escribano de Su Magestad, notario apostólico por Su Santidad y de la encomienda de Beade, çertifico de verdad a los señores que la presente bieren en cómo en dos de junio del año de mil seisçientos y sesenta y çinco su merced frei don Garçía Dávila, caballero del ábito de San Juan, comendador de Beade y
208
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Morentana, a tomado la posesión de esta dicha encomienda en boz y en nonbre de todos sus bienes y rentas della, la qual dicha posesión se la dio Antonio Gonçález de Araujo, merino y justicia della, real, autual bel cuasi, como se requiere de derecho y en señal de posesión le tomó por la mano y le pasó por el palacio y casas del y le en- tregó las llabes de las puertas del y de cómo la tomó quieta y paçíficamente, lo pedió a mí, escribano y notario, por testimonio, como más largamente consta de los autos que sobre y en raçón dello se içieron, que dicho merino entregó originalmente a su merced dicho señor comendador, a que me refiero, y en fe dello, lo sino y firmo dentro de dicho palacio de Beade dicho día, mes y año arriva dicho = En testimonio de verdad Diego Bázquez [signo y rúb.]. [Aceptados los mejoramientos por la Sacra Asamblea en Madrid el 27 de agosto de 1671, 2.ª parte, fol. 24r.º].
1.180 1679‑1757. Libro de fábrica de la iglesia de Santa María de Beade. AHDOu, Libro de fábrica de Santa María de Beade (1679-1757), 22-02-18, 194 fols.
Memorial y libro donde se adscriben los asignados al servicio de las yglesias, sien- do yo prior desta de Beade frei don Domingo Peres, por la presente siento [sic] y adscribo al lizenciado don Francisco de Benevides, mi parroquiano, clérigo de menores órdenes, de quien fui requerido con letras para ello del doctor frai Pedro de Angulo y Valenzuela, vicario general de Beade, y lo firmo oi veinte y seis de junio de sietezientos y dies y nuebe años = Frei Domingo Pérez [rúb.]. Siendo yo, don Matheo de Prado, prior y cura párroco desta yglesia de Santa María de Beade, adscribo y siento por asignado a esta yglesia a don Manuel Alonso, mi feli grés, clérigo de menores órdenes, quien para este efecto me requirió con letras del señor vicario general, frey don Juan Baptista Boullosa. Y para que conste, lo firmo oy vein- te y cinco de marzo de mil sietecientos cinquenta y tres = Matheo de Prado [rúb.]. [A continuación, desde el fol. 4r.º en adelante se consignan las vistas y las cuentas de la iglesia de Santa María de Beade por data y cargo desde el año 1679 a 1757].
Visitas Fecha
Visitadores
1682, Frei Francisco de la Cueva y Carbajal, comendador de la encomienda; septiembre, 6 Frei Pedro Durán Cervera, prior del Hospital de San Salvador de Quiroga, gobernador y vicario de dicha encomienda. El licdo. frey Francisco de Amorín Cabral y Mendoza, prior y vicario de la iglesia y encomienda de Beade
Fols.
15v.º-40r.º
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
209
Visitas (continuación) Fecha
Visitadores
Fols.
1686, junio, 5
Frei Francisco de la Cueva y Carbajal, comendador de la encomienda; Frei Alonso Domínguez Rouco, prior de San Juan de Ribadavia, vicario y visitador general de esta encomienda. Frei Lorenzo Yagüe, prior de Beade
51r.º-58r.º
1690, abril, 26
Frei Alonso Domínguez Rouco, prior de San Juan de Ribadavia y visitador de la encomienda; frei Lorenzo Yagüe, prior de Beade
81v.º-85r.º
1719, enero, 22
Frei doctor Pedro de Angulo y Valenzuela, vicario visitador de las encomiendas de Beade, Ribadavia y Mourentán. Frei Domingo Pérez, prior de Beade
120v.º-124v.º
1723, agosto, 7
José Antonio Mariño, visitador general de esta encomienda, con asistencia de Francisco Antonio Vázquez, notario. Frei Jacinto de Evia, prior de Beade
128v.º-131v.º
1727, agosto, 18
Dr. Don Rodrigo de Ulloa y Losada, arcediano de Orense, dignidad en la S. I. C., juez conservador y de visita de esta encomienda y agregados en virtud de título expedido por frei Eugenio de Torres y Mesía, comendador y señor de esta encomienda; Pedro González, notario apostólico
140v.º-144v.º
1735, junio, 26
Frei José Antonio Mariño, vicario, juez eclesiástico y visitador general de esta encomienda; Alexandro Rodríguez, notario. Jacinto de Evia, prior de Beade.
149r.º-153v.º
1751, julio, 25
Frei José Antonio Mariño, vicario, juez eclesiástico y visitador de esta encomienda. Francisco de Soto, teniente de prior de Beade.
158v.º-161v.º
1753, julio, 8
Frei Juan Bautista de Boullosa y Pazos, visitador y vicario general, juez eclesiástico y ordinario de esta encomienda; Fernando Cavallero, notario. Frei Mateo de Prado Ibáñez, prior de Beade.
163r.º-171r.º
1757, Mayo, 10
Frei Gregorio Cortés Gómez y Vallesteros, vicario general y juez eclesiástico de esta encomienda; Matheo de Prado Ybáñez, prior de la feligresía de Beade y notario apostólico.
183r.º-192r.º
1682, septiembre, 17.
Preceptos
de la visita de
1682.
[Fols. 34r.º‑39v.º]. En las casas de palaçio de la encomienda de Beade y Morentana a diez y siete días del mes de septiembre de mill y seyscientos y ochenta y dos años sus mercedes los señores visitadores, aviendo visitado la yglesia parroquial de Santa María de Beade deste lugar, su fábrica y cofradías, fundadas en ella, mandaron se guarden y cumplan los pre- ceptos siguientes: 1. Primeramente hordenaron y mandaron se cumplan y guarden los preceptos de la bisita general.
210
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
2. Yten hordenaron y mandaron al licenziado frey don Francisco de Amorín Cabral y Mendoza, prior desta yglesia, tenga mucho cuydado de enseñar la doctrina christiana a sus feligreses y hexplicarles el evangelio y misterios de la Encarnación y Trinidad los domingos del año y en especial los de adviento y quaresma y a los que no supieren lo que an de creer y guardar, no les dé el sacramento de la eucaristía y, quan do alguno de sus feligreses se aya de casar, los exsamine en la doctrina christiana y al que no supiere 34v.º [en blanco] 35r.º [en blanco] 36r.º los mandamientos de la ley de Dios y artículos de su santa fe no asista a sus matrimonios asta tanto que los sepan. 3. Yten mandaron a dicho prior tenga mucho cuydado con el aseo y limpieza de la yglesia y muy en particular con el sagrario, y tenga mucho cuidado en renobar el be- rano de ocho a ocho días y el ynbierno de quinze a quinze. Y asimismo tenga mucho cuydado todas las vísperas de la Natividad de Nuestra Señora en dezir una misa con su responso de requien por los cavalleros religiosos que murieron en el sitio de Malta. Yten el mesmo día de la Natividad aga una procesión en azimiento de gracias por la vitoria que dicho día Nuestro Señor fue serbido de dar a la Religión, triunfando del enemigo común, sobre que le encargamos la conciencia y para esto junte la feligresía. 4. Yten ordenaron y mandaron a todos los mayordomos que han sido de la fábrica desta yglesia y que en esta visita se les an tomado quentas y rebista, las que antes de ella abían dado paguen los alcançes que se les an echo, la mitad dentro de dos meses y la otra mitad dentro de ocho meses y lo entreguen y pongan en poder de Ja çinto Beloso, tesorero, que sus mercedes an nombrado para percivir y cobrar los alcançes y rentas tocantes a la fábrica de la yglesia solamente. 5. Yten hordenaron y mandaron que todos los mayordomos de las cofradías, que hestán sitas en esta yglesia dentro de quinze días 36r.º de cómo hicieren las fiestas, den las quentas de dicha cofradía y mayordomía que aya tenido ante el prior de dicha yglesia y quatro cofrades, los que el prior nonbrare, y si más cofrades quisieren allarse a ellas, se les abise el día y lugar adonde se toman para que se allen presentes y echo el cargo y descargo al mayordomo el alcanze que se le yziere, entregue al mayordomo que le suzediere y en las quentas que a héste le tomaren, se le aga el primer cargo el que tubo su antesesor para que con esto hesté el caudal de la cofradía con toda claridad y no se le oculte = Y si dentro de un mes de como se le tomaren las quentas al mayordomo que despide no pagare el cargo que se le hiciere y lo pusiere en poder del mayordomo que le suzede héste, le ejecute y le apremie a ello, baliéndose de la justiçia de los dos fueros, si fuere necesario, y si quando diere sus quentas no diere todas deligencias echas lo pagará de su casa sin que le balga la hescusa de que no lo a podido cobrar. 6. Yten mandaron sus merçedes que los cofrades de cada una de las cofradías o el mayordomo o persona a quien toca nonbrar nuevo mayordomo aga el nuevo non bramiento ocho o diez días antes que se agan los prometidos, para que el nuevo mayordomo reconosca quién son los que azen los prometidos y no siendo abonados para pagar lo que prometen, no los admita y admitiéndolos, quede obligado a cobrar dichos prometidos y en la quenta que diere se le aga cargo de 36v.º ellos y no se le admita en descargo no cobre tantos prometidos con que se evitan pleytos. Y si aconteciere que alguna de las cofradías se perdiese algún bino, hesté obligado el mayor domo luego que conosca se pierde requerir al prior de la yglesia y tres o quatro co frades para que bayan a ver dicho vino y dispongan lo que se a de hazer dello y no
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
211
prezediendo esta deligencia se le cargue por entero a las balidas [sic] al mayordomo sin admitille desquento alguno. 7. Yten hordenaron y mandaron a todos los feligreses que tubieren sobre sus haziendas algunos anibersarios de misas, cumplan con ellas y tengan obligación de dar la limosma dellas al prior de la yglesia que hes o fuere, para que las diga, si quisiere dezirlas, y no las pudiendo dezir, nonbre sazerdote que las diga y encargan al prior de dicha yglesia que en esto tenga mucho cuydado, por quanto hes en beneficio de las ánimas y cumplimiento de los fundadores y dicho prior aga toda la diligencia posible, baliéndose para ello de la jurisdicción eclesiástica y seglar, siendo necesario asta tanto que queden aclareados dichos anibersarios y declarados pondrá una tabla dellos en la yglesia, poniendo en ella las propiedades sobre que hestán cargados y el coste que tubiese en aclarear dichos anibersario se lo dará el tesorero de la yglesia 37r.º con toda quenta y razón de la fábrica desta yglesia. 8. Yten mandaron sus mercedes que en todas ocasiones que se nonbrare nuebo tesorero de la yglesia, luego que salga de tal tesorero, el que lo hera dé quenta del caudal que tiene la fábrica, la qual le tomará el prior con asistencia de algunos feligreses y el alcanze que al que sale de tesorero se le hiciere dentro de un mes le entregue al que le suzede. Y a héste en las quentas que se le tomaren sea el primer cargo que se le aga el alcanze que tubo su antezesor y en esto se obserbe lo mesmo que ba dicho en los mayordomos de las cofradías. 9. Yten mandaron sus mercedes que el mayordomo de la yglesia y fábrica que al presente les sirba dicha mayordomía asta la dominica yn albis y este día a la misa mayor nombre mayordomo que le suzeda en la forma que se acostumbra por los yncombenientes que se allaron y se siguen y nombrándole dicho día tiene el mayordomo tiempo para probeherse de zera y todo lo demás nezesario para la dicha yglesia y servicio della. 10. Yten mandaron sus mercedes a todos los saçerdotes que en esta yglesia dixeren y celebraren el santo sacrificio de la misa que al acabar la misa coja los corporales y el cáliz y lo llebe a la sacristía y lo meta en el cajón, que está dedicado para ello, y no quede en el altar corporales ni cáliz sino en caso que así como se acabe de dezir misa luego se aya de comenzar otra. 11. Yten que mediante no pagan nada por la entrada de la hermandad ni añada los sacerdotes 37v.º acudan con toda puntualidad a ayudar a beneficiar la misa de los sábados. Y a las de las ánimas se les encarga agan lo mesmo de caridad, pues hes un su- fragio tan azecto a los ojos de Dios. 12. Yten que el thesorero de la yglesia conpre del primer dinero que entrare en su poder unos paños para cubrir el altar mayor desde el sábado in passione asta la resurrectión, como hes ceremonia de la Santa Madre Yglesia. 13. Yten que a costa del caudal de dicha fábrica se adereze el biril y se le pongan bidrieras para que esté con toda descencia [sic] Nuestro Señor Sacramentado. 14. Yten que el prior de dicha yglesia, quando se aya de llebar el viático a algún enfermo, mande repicar las campanas para que se junte el pueblo y con la descencia devida le llebe debajo del palio, el qual llebarán los sacerdotes que se allaren y, no abiendo bastantes, ayudarán las personas de mayor graduación que se allaren en dicho acto = Y no abiendo personas bastantes para que su divina magestad baya con toda descencia, le llebe dicho prior en secreto conm luz ensendida en la linterna =
212
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Y que quando Nuestro Señor baya en público, llebe el preste más formas de las que a de dar a los enfermos para que la proseçión [sic] buelba a la yglesia en la forma que salió y el preste le mostrará al pueblo, como se acostumbra y tiene dispuesto la santa madre yglesia, y explique el preste a los circunstantes antes de meter a Nuestro Señor 38r.º en el sagrario las yndulgeçias que hestán concedidas a los que en tales actos ban aconpañando a su divina magestad. 15. Yten que el tesorero de la yglesia conpre un pectoral de plata a quenta de la fábrica para llebar a Nuestro Señor a los enfermos. 16. Yten que se conpre una biga para poner el Santo Christo del Hespíritu Santo en mitad de la yglesia, como hestá hoy. 17. Yten que se agan unas puertas del sagrado y adrio para que no entre ningún ganado en él. 18. Yten que se aga un cabildo al camino que ba para Bieyte con su puerta y llave y en él se meta todos los trastes de madera de la yglesia. 19. Yten mandaron que todas las personas que devieren a la yglesia marabedises así de sus rentas como de alcanzes atrasados lo pongan, como se lleba dicho, en po der del tesorero y de poder deste se saque lo que fuere necesario para comprar lo que se lleba dicho y más que se ofreciere en la yglesia y ni el prior ni bicario que hes o fuere pueda cobrar dinero ni dar rescivo dello de los deudores de la fábrica, por quanto se le a de cargar sus rentas al thesorero y lo que se sacare de poder del thesorero lo firme el prior y bicario que hes o fuere con el thesorero, poniendo con toda claridad en qué se empleó el dinero y el precio de cada cosa y si el tesorero o el prior por sí solo lo yziere, lo pagará de su casa y en las primeras quentas que el tesorero diere dar a por descargo lo que hubiere gastado, el qual se le pasará siendo con la justificación 38v.º que se lleba dicho yno se le pase en quenta partidas que ponga a la marxen deste libro por lo que en estas quentas se a experimentado. 20. Yten mandaron al prior y bicario desta yglesia obligue a los vezinos de las Re- gadas nonbren un mayordomo para las dos cofradías y San Amaro, en cuyo poder entren los alcanzes de dichas dos cofradías, y en nombrando mayordomo nuevo, el que despide de las quentas dentro de quinze días y entregue el alcanze que se le hiciere al nuevo mayordomo dentro de treynta días y a éste el primer cargo que se le aga sea el alcanze de su antecesor y en las demás confradías se nombre uno u dos mayordo mos que les paresciere para que en su poder entren los alcalzes que en esta bisita se les an echo a los mayordomos que an sido y demás caudal que de aquí adelante tu bieren dichas cofradías, y en quanto a la distribuyción del dinero se obserbe lo que ba dispuesto en lo tocante a la fábrica y asimesmo en las quentas que dieren los mayordomos que despiden sin que el prior ni bicario ni otra alguna persona se aga dueño del caudal de la fábrica ni cofradías, sino sólo los tesoreros, que son los que an de dar quenta dello y estos asimismo no puedan comprar nada sin ynterbención del párracho. 21. Yten se conpre una cruz dorada para poner ensima de la custodia y los remates de la custodia que hestán caydos se pongan en dicha custodia y si faltare alguno, se aga de nuevo. 39r.º 22. Yten a costa del caudal que tienen las cofradías del Dulce Nombre de Jesús y glorioso San Amaro se compre un retablo en que poner las ymágenes de dicha hermi ta y los guecos que a los lados quedaren se blanqueen y toda la hermita y fachada de-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
213
lla y que los vezinos de las Regadas enlosen el cabildo de dicha ermita la retexen a costa del caudal de dichas cofradías. Y asimesmo se retexen las hermitas del glorioso San Roque y de Nuestra Senora de la Portela. 23. Yten mandaron sus merçedes al prior que hes o fuere de dicha yglesia no lle- be por los derechos parroquiales que lo que se lleba en el obispado en quanto a las misas, rateos y entradas de yglesia = Y en quanto a las ofrendas de los difuntos, pase por lo que los testadores dejaren y los que murieren sin testar obligue a que los hon- ren y ofrenden conforme a su calidad y cantidad, todos los quales preceptos sus mercedes mandaron se cumplan y aga cumplir el prior y vicario y los que a él le tocan cum- pla, pena de excomunión mayor. Así lo mandaron sus mercedes y firmaron dicho día, mes, lugar y año arriba dicho, y de todo ello yo, notario de bisita, ago fee. 24. Y asimismo mandaron sus mercedes que a quenta de los alcanzes que hestán deviendo a la cofradía del glorioso San Juan se conpre un libro blanco para tomar las quentas de dicha cofradía y por caveza del se ponga el resumen de quentas y alcanzes que en esta visita se an echo a los mayordomos en la conformidad que están en el libro biejo. 25. Yten mandaron sus mercedes al prior y vicario desta yglesia que por quanto no a parescido don Antonio Gonzá39v.ºlez Ranón a dar quenta de la mayordomía que a tenido de la cofradía del glorioso San Juan, dicho bicario le embargue los frutos y vienes que tubiere en esta feligresía asta tanto quede dicha quenta con pago. 26. Yten mandaron sus mercedes que al escribano que asistiere a los prometidos de las cofradías no se le den derechos ningunos, pues basta se agan ante el prior y algunos cofrades y que el prior los firme y los cofrades que se allaren en presentes sabiendo. 27. Yten mandaron sus mercedes que por razón de tomar las quentas de dichas cofradías el vicario que hes o fuere ni otra persona que asistiere a ellas no lleben de de- rechos más que quatro reales, y por las quentas de la fábrica seys reales. 28. Yten mandaron sus mercedes que todas las personas que tiene sepulturas en esta yglesia aforadas las vengan a reconoscer dentro de quinze días de la publicación destos preçetos y pasado dicho término, el prior desta yglesia haya de por vacas por los ynconbinientes que ay sobre la paga dellas y poca claridad. Todos los quales preçeptos mandaron sus mercedes se cumplan pena descomunión mayor, debajo de la qual pena mandaron a el prior y vicario desta encomienda y los aga cumplir y guardar y lo firmaron sus mercedes el dicho día, mes y año y lugar arriba dicho, de que yo, notario, doi fee = Don Francisco de la Cueba y Carbajal [rúb.] = Frei Pedro Durán Zervera [rúb.] = Ante mí, Diego Bázquez [rúb.] 1719, enero, 29. Beade.
Preceptos
de la visita de
1719.
[Fols. 133v.º-134v.º]. En las casas y palacio desta villa y encomienda de Beade a veinte y nuebe días del mes de henero de mill sietezientos y dies y nuebe años, su merced el señor doctor
214
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
frei don Pedro de Angulo y Valenzuela, del ávito y caballería de San Juan, vicario y visitador general de las encomiendas de San Juan de Rivadavia, Beade y Morentán, que son de la Sagrada Religión de San Juan, después de visitar la yglesia, su maiordomo, rentas de la fábrica, capellanías, cofradías y más obras pías con lo más devido de visitar en cada libro y cada uno dellos, anotado lo que se devía abserbar, mandó se cumpla en la forma y manera en ellos decretado con los preceptos siguientes: 1. Primeramente que los todos los religiosos profesos se arreglen al estatuto nono de las Sagradas Constituziones de la Religión de San Juan en el título duodécimo dell Ufficio de Fratelli, en que mandan y disponen que todos los años agan dispropiamento de sus vienes, por lo qual manda su merced dicho señor vicario general que dentro de los quince días que se han publicado estos preceptos agan imbentario de todos sus vienes muebles y raíces con todas las deudas a favor y en contra, firmado y jurado de su nombre y éste zerrado y sellado, lo entreguen a su merced y que todos los años ayan de renobar la pena de propietarios y perdimiento de todos sus vienes y los más que aya lugar en derecho. 2. Yten que aviendo recognocido que los ecclesiásticos del ávito como los que no lo son por escusarse de rezar de algunas dominicas de entre año y ferias, reçan de santos de otros obispados, de que deven haçer gravísimo escrúpulo, manda se reçe só- lo de los santos contenidos en el Brebiario Romano y de los de España y de los propios destas encomiendas y que, demás destos, reçen los del auto de los sanctos propio de la Sagrada Religión de San Juan. Y queriendo gozar del mismo indulto y privilegio los que no son del ávito, sean recividos en manos del prior que es o fuere desta yglesia por cofrades de dicha Religión. 3. Yten que ningún señor sacerdote pueda decir misa sin loba ni asistir a funzión sin loba y sobrepelliz, pena de excomunión maior y un quartillo de açeite para la fá brica. 134r.º 4. Yten que el prior que es o fuere tenga cuidado de dicir una misa con un responso todas las vísperas de la Natibidad de Nuestra Señora por los caballeros que mu- rieron en Malta y en el día de la Natibidad ocho de setiembre aga procesión por la victoria que los caballeros obtubieron en dicho día. 5. Yten que el prior, sus tenentes o escusadores expliquen la doctrina christiana todas las dominicas del año de que tan repetidas instancias haçen los Sagrados Conçilios y Constituciones Apostólicas y que los que hubieren de contraher matrimonio sean examinados y aprobados por su propio párrocho y no por otro alguno. 6. Yten que dicho prior asista a vien morir y visitar los enfermos y que no se le mueran sin los santos sacramentos y testamento, en que se cumpla, según su última volunntad, sin llebar más derechos que los acostumbrados generalmente. 7. Yten que los que tubieren capellanía en esta yglesia con obligación de dizir misa en altar y ora señalada lo cumplan, so pena de excomunión y aperçibimiento. 8. Yten para que se conserbe el oro precioso de la sabiduría en el clero y que con el discuido y silencio no se aga yrremediable el daño de perderla, mandó su merced que el prior tenga cuidado de combocar dos días en cada mes a todos los ecclesiásticos así de menores como de maiores, que serán uno de mediado cada mes y el otro al fin del, para que se junten en esta yglesia y se tenga conferencia de una questión de moral y que dure una ora presisamente y después de acabada dicha conferencia, se
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
215
conferencie un rato sobre las zeremonias de misa cantada y rezada, forma y modo del reso divino, sustentando el más moderno y preçidiendo el más antiguo y así suce sivamente por su orden y de la práptica y obserbançia deste tan esencial precepto ten- ga cuidado dicho prior, como también de multar al que faltare en medio quartillo de aceite por cada vez para la lámpara del Santísimo, como no esté absente del lugar o lejítimamente impedido, de que ará juramento el omiso y se obserbe, so pena de excomunión maior y de la multa referida. 134v.º 9. Que a todo maiordomo presente le entregue copia de los alcanzes que hubiere el prior y dellos se le aga cargo con lo principal y hagan las fiestas a dinero seco, cuias promesas que diere serán a su quenta, saliendo fallidas, y dentro de quinze días dé quenta con pago al nueblo maiordomo y a ello le apremie y dello se le ará cargo al nue- vo maiordomo, quien se alle presente a las quentas de su antesesor y sin él no sean bálidas. 10. Que el sacristán tenga el cuidado de tener con limpieza la yglesia, sacristía y pila con lo necesario, aiudando a las misas con el recado necesario una ora cada día a lo menos después de raiar el sol. Y el maiordomo entrege lo que sobrare de los gastos y clabos y cláusulas numerados al nuevo maiordomo que le susceda y lo cumpla so pena de mill maravedís para la fábrica. Todos los quales preceptos mandó su merced se obserben y guarden en todo y por todo y en la manera referida y anotada en cada libro sin perjuicio de los derechos de visita de la cobranza de los alcançes de cada libro, y se aga saber al ofertorio de la misa popular del primer día festivo que ará el prior, notario o qualquier notario los cumpla y aga guardar. Firmólo su merced el señor vicario y de todo ello ago fee = Doctor frei don Pedro de Angulo y Valenzuela [rúb.] = Francisco González Rañón [rúb.] 1735, junio, 26. Beade.
Visita
de la
Yglesia Parroquial
de
Santa María
de
Beade.
[Fols. 149r.º-153v.º]. Dentro de la yglesia parroquial de Santa María de Beade a veinte y seis días del mes de junio del año de mill sieteçientos y treinta y cinco, su merced frei don Joseph Antonio Mariño, vicario, juez eclesiástico y visitador general de la encomienda de Beade, Mourentán y sus agregados de la Sagrada Religión de San Juan, con asistençia de mí, secretario de visita, y testigos infreaescriptos visitó la yglesia de Santa María de Beade desta dicha encomienda, aviendo dicho y çelebrado misa en el altar mayor de dicha yglesia y a su ofertorio se leyó el edicto de pecados públicos, con lo más que se debe executar, aviendo asimismo visitado la custodia y urna, alló dentro della un copón o relicario de plata con su cubierta y cruz de lo mismo, en que se venera el Santísimo 149v.º Sacramento de la Eucaristía y dentro de dicho copón ha allado una forma grande y seis pequeñas, todas redondas, y éste colocado ençima de una ara con sus corporales y aviendo echo la bendiçión al pueblo con el Santísimo Sacramento, se fue en proseçión a la pila bautismal, la que se visitó, y los santos óleos, y luego se hizo la proçesión por los difuntos y está feniçida, se visitaron los altares y capillas de dicha yglesia, aras y santos, colocados en ellos y se probeyó el pasar a bisitar los vienes y alajas de dicha yglesia, como también las capillas, que se allan fuera della,
216
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
en la referida feligresía, con los libros y más conduçente a dicha visita, de que fueron testigos los licenciados don Francisco de Soto, don Diego Rodríguez y don Juan Rodríguez, todos presvíteros, vezinos desta dicha feligresía, y lo firmó su merced, de que yo dicho escribano de visita doy fee = Fray don Joseph Antonio Mariño [rúb.] = Ante mí, Alexandro Rodríguez [rúb.]
Visita
de los bienes a alajas de la yglesia.
Y luego yn continente dicho día, mes y año su merced frei don Joseph Antonio Mariño, vicario, juez y visitador general de la referida encomienda, hizo comparecer ante sí a Gabriel Rodríguez, mayordomo autual que es de la referida yglesia de Beade, del qual tomó y recivió juramento en forma, debajo del qual prometió dezir verdad sobre lo que supiere y le fuere preguntado, y siéndolo sobre qué vienes, rentas y más emolumentos tiene la fábrica de dicha yglesia, como también de las alajas y ropa della, dijo que en quanto a la renta, se remite a las quentas que tiene dado al folio çiento qua- renta y ocho buelta, y en lo que mira a las sepulturas, se pagan conforme adonde se mandan enterrar, no las teniendo dotadas, de cuio ymporte tanbién da quenta al fin de cada año, y en lo que mira 150r.º a la ropa y alajas, manifestó y puso de pronto las siguientes: Una cruz de plata sobredorada. Çinco cálizes con sus patenas, el uno sobredorado, todos de plata, y dos de ellos con el pie de broze estañado. Un copón con su cubierta y cruz de plata. Un relicario, en que se lleba el sacramento a los enfermos. Un veril de plata sin pie. Un ynsensario con su nabeta y cuchara todo de plata. Unas vinageras y platillo, todo de plata y las vinajeras sin cubierta. Otros dos pares de vinajeras de estaño. Una fuente de estaño. Tres ampollas con su caja y cubiertas, todo de plata. Ocho candeleros de bronçe y una lámpara de los mesmo estañada. Dos bancos de respaldo nuebos y uno viejo. Tres sillas nuebas, que sirven de confisionarios, más otra silla mediana, todas de palo. Quatro campanas en el campanario, dos grandes y dos pequeñas. Una rueda con siete campanillas. Más otras dos campanillas, la una rota. Siete misales, los dos nuebos. Un manual. Dos candeleros de hierro grandes. Dos calderos pequeños, para el agua bendita, y otro que está en la pila bautismal. Un terno entero que se compone de capa, casulla, dalmáticas, paño de atril, paño de cáliz y volsa de corporales, todo de tela de gorgorá, campo encarnado y flores blancos.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
217
Otra casulla con su bolsa de corporales y paño de cáliz, tela de persiana, campo azul y flores blancas. Cuyos ornatos dio el señor comendador frei don Eugenio de Torres. Otro terno encarnado que se compone de capa encarnada y blanca y la casulla y dalmáticas encarnadas. Otro terno que se compoe de casulla y dalmáticas de mamasco blancos, que es de la cofradía y hermandad de Nuestra Señora. Más otro terno negro con sus senefas encarnadas bordadas, que se compone de capa, casulla, dalmáticas y paño de atril. Más otro paño de atril de damasco blanco. Más otra capa de difuntos ya vieja de serafina. Más dos casullas de damasco encarnado, mediadas. Más dos casullas de seda de adviento, una morada y otra de piñuela. Más otra casulla de terçiopelo encarnado 150v.º Más quatro casullas, las tres de drogete, que sirben a dos haçes, y la otra de sera fina. Más onze paños de cáliçes, quatro encarnados de tafetán, tres negros de tafetán, dos blancos y uno morado de lo mismo. Otro amusgo [sic] bordado. Un palio con su águila en medio. Dos pendones, uno encarnado de damasco nuevo y el otro negro ya viejo, tres estandartes con sus láminas, uno blanco y dos negros. Veynte y una albas con sus puntas, doze amitos, treinta y dos tablas de manteles, dos sábenas, doze tablas de corporales, cinco bolsas de corporales, dos mangas de la cruz, una de damasco negro y la otra de tafetán encarnado, una banda de tafetán encarnado, tres frontales, uno de gorgorán encarnado, el campo con flores blancas, otro de damasco encarnado y otro de damasco negro, con más otros dos frontales viejos, uno de piñuela amusgo y otro de zerafino. Dos mantos de paño negro de difuntos, tres paños de lienzo teñido, con que se cubre los altares, una linterna, un palo de hierro, una peta y una llabe, todo para abrir las sepulturas. Cuyos vienes ha manifestado de pronto y dize no sabe ni tiene notiçia de otros y en esto se afirma y retifica, los que de mandato de su merced dicho señor visitador volvió a reçivir y recoger para en todo tiempo que le sean pedidos dar quenta dellos y a esto se obligó en forma con más queda en su poder una sobrepelliz vieja, y que es de edad de çinquenta y tres años. Firmó con su merced, de que yo, secretario de vi- sita doy fee = Gabriel Rodríguez = Fray don Joseph Antonio Mariño [rúb.] = Ante mí, Alexandro Rodríguez [rúb.].
Visita de las capillas que se allan dentro de la referida feligresía Nuestra Señora de la Portela, San Roque y San Amaro. En la feligresía de Santa María de Beade a veinte y nuebe días del mes de junio del año de mill sietecientos y treinta y çinco, su merçed el señor fray don Joseph Antonio
218
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Mariño, vicario, juez y visitador de la referida encomienda, prosiguiendo la visita della, visitó las capillas de Santa María de la Portela, la de San 151r.º Roque, la de San Mauro en las Regadas, y en ésta manda por auto de visita se compre un misal, por ser ya viejo el que se halla en ella a costa de las dos hermandades o cofradías que se çelebran en dicha capilla, cuyas capillas se allan dentro de los términos de dicha feligresía de Bea- de, y no allando más de reparos, diólas por visitadas y dello yo, el presente secretario de visita, hago fee = Fray Don Joseph Mariño [rúb.] = Ante mí, Alexandro Rodríguez [rúb.]. 1735, julio, 4. Beade.
Auto
para que el cura y prior declare las misas de fundaçión.
En la feligresía de Santa María de Beade a quatro días del mes de julio del año de mill sieteçientos y treinta y çinco su merced el señor fray don Joseph Antonio Mariño, vicario, juez, eclesiástico y visitador general de la encomienda de Beade, Mourentán y sus agregados, prosiguiendo en la visita de la referida feligresía, hizo conpareçer ante sí al prior della fray don Jaçinto de Evia, del qual reçivió juramento, que lo hizo en forma, a fin de que declare con dibidualidad [sic] las misas que tiene de fundaçión en dicha su yglesia y capellanías a ella anesas, que enterado de su contenido, dijo tiene dicha yglesia la fundaçión de una misa de alba en los domingos y fiestas de guardar, la que está a cargo de mandar dezir don Joseph Trigo, vezino del lugar de Lobios, situada sobre los vienes que el referido don Joseph Trigo tiene y lleba por sí y en esta referida feligresía de Beade. Tiene más otra misa semanaria de fundaçión en la capilla de San Lorenço y Santa Ana, ynclusa en dicha yglesia, la que manda dezir doña Rosa de Hermida, como tutora y viuda de don Joseph Rañón, vezino desta feligresía, situada sobre la mayor parte de los vienes que lleba y tiene en dicha feligresía. Más otra misa semanaria que se dize en el coletoral de Nuestra Señora 151v.º de dicha yglesia, situada sobre diez y ocho cabaduras de viñas poco más o menos y presenta çión de los vezinos de la referida feligresía, cuyas viñas oy lleba don Benito Amil, como capellán nombrado a dicha capilla. Más otra misa semanaria que se dize en dicha yglesia, la que está a cargo de Leonardo Rodríguez, como llebador de los vienes en que está fundada dicha misa en esta feligresía. Más otra misa semanaria en el referido coletoral de Muestra Señora, la que está a cargo de mandar dezir don Manuel Ojea, como llebador de los vienes de don Joseph Suárez Carnero, los que tenía y llebaba en esta referida feligresía. Digo que esta misa la debe pagar don Joseph Ojea, canónigo de la Santa Yglesia de Orense, como apoderado del heredro de dicho don Joseph Suares, difunto, vezino que ha sido de la ciudad de Córdova. Más otra misa semanaria que se dezía en la capilla del Christo de dicha yglesia, la que está a cargo de mandar dezir Juan Antonio Pérez, Antonio de Araujo y hermanas, Antonio Lapela, Bernabé González, Ramiro y hermanos, Manuel Rodríguez y hermanos. Tiene obligación de mandat dezir otrra misa en dicho altar semanaria y unos y otros por los vienes que lleban en esta dicha feligresía y en los que constar estar fundadas dichas misas.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
219
Más otra misa que se dize todos los domingos y fiestas del año a la ora de onze, cuya misa manda dezir don Pedro de Barros, vezino de Salón, ypotecada en los vienes que el sobredicho lleba y tiene en esta feligresía de Beade. Más otra misa semanaria que se debe dezir todos los viernes en el coletoral del Espíritu Santo, cuya misa está a cargo de los herederos de Benito Fernández el Viejo, y oy los lleban sus herederos, situada sobre los vienes que quedaron por muerte del so- bredicho en este lugar. Y ansimismo se deben dezir y dizen otras muchas misas anuales, según más largamente consta de un libro en que están todas anotadas, si bien algunas dellas ya no se dizen por no aver memoria ni notiçia de los vienes en que fueron fundadas y que es todo lo que puede decir y declarar en razón de dichas 152r.º misas bajo el juramento que fecho lleba en que se afirma y retifica y que es de edad de quarenta y dos años poco más o menos. Firmó con su merced, de que doy fee = Fray don Joseph Antonio Mou riño [rúb.] = Ante mí, Alexandro Rodríguez [rúb.]. 1735, julio, 6. Beade.
Preçeptos
de la visita.
En la feligresía de Beade a seis días del mes de julio del año de mill sieteçientos y treinta y çinco su merçed el señor fray don Joseph Antonio Mariño, vicario juez eclesiástico y visitador general de la encomienda de Beade, Mourentán y sus agregados de la Religión de San Juan, después de aver visitado la parroquia de dicha feligresía, sus capillas y vienes y alajas a ellas perteneçientes, tomado juramento al prior y cura propio de dicha yglesia, perteneçiente a las obras pías, fundaçiones de misas así semanarias como anuales, que deben dezir y dizen en dicha yglesia y sus capillas, cuya diligençia también se executó con Gabriel Rodríguez, mayordomo que es de la referida yglesia, quien asimismo ha declarado los vienes y alajas, rentas y más derechuras que se pagan y tiene la fábrica y cofradías que se çelebran en dicha yglesia y sus capillas y los en los que se adescriben las partidas de los bautizados, casados y velados, difuntos y el de la fábrica y […] visitar en cada libro y en cada uno dellos anotado, lo que se debe obserbar mandó se cumpla, guarde y execute, según y en la forma que en ellos queda anotado, con los preçeptos siguientes: 152v.º 1.º Que se cumplan y guarden los preceptos de las visitas anteçedentes que se hallan en este libro. 2.º Que ningún señor saçerdote diga misa sin loba ni asista a funçión alguna sin ella y sobrepellís, ni menos pueda llebar la limosna sin asistir al acto o funçión a que es lamado. 3.º Que todos los saçerdotes que fueren llamados para las funçiones de entierros tengan obligación de yr personalmente a buscar el cuerpo del difunto, siendo dentro del lugar, con loba y sobrepellís, y el que no lo cumpliere, el prior le saque de los derechos que le tocaren de dicha funçión un real para azeite de la lámpara del Señor. 4.º Que las personas que tiene capillas, fundaçiones u otras memorias dentro de la yglesia desta encomienda o en alguna hermita anexas a ella, tengan obligación den- tro de treynta días a presentar una copia auténtica de su fundaçión ante nos, para
220
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
reconoçer su derecho y si el tal cumple con la voluntad de su fundador y pasado no lo haçiendo, se proverá contra los omisos lo que aya lugar en derecho, cuyo término corre desde el día de la publicaçión en adelante. 5.º Yten que el prior, sus thenientes o escusadores espliquen la doctrina christiana todas las dominicas del año, de que tan repitidas ynstançias haçen los sagrados conçilios y constituçiones apostólicas, y que los que huvieren de contraer matrimonio sean exsaminados y aprobados por su propio párrocho y no por otro alguno. 6.º Yten que dicho prior asista a bien morir y visitar los enfermos y que no se le mueran sin los santos sacramentos y testamento en que se cumpla su última voluntad, sin llebarle más derechos que los acostumbrados generalmente. 153r.º 7.º Yten que los que tuvieren capellanía en esta yglesia con obligazión de dezir misa en altar y ora señalada lo cumplan so pena de excomunión mayor y aperçibimiento. 8.º Yten que el sachristán, que eso fuere, tenga con limpieza y todo aseo la yglesia y altares della y por quanto algunos vecinos se han quejado de que se les lleba más derechos que los que se le solían llebar por razón de sachristía, su merced dicho señor vicario manda que el sachristán no perciba ni llebe más estipendio que el que hasta aquí cobraban sus antesesores, que es no queriendo yr a comer lo que le dieren en los bautizos, no llebe más de quatro quartos por razón de sus asistencia, y lo mismo debe perçivir en los entierros de los párbulos, y en los entierros de los adultos debe llebar tres reales a secas y, comiendo en la funçión, dos reales y haçiendo los dos funçiones de honras en un día debe llebar quatro reales y si huviere yncienso en qualquiera funçión no dando la parte perçiba un real por dicho yncienso. Y en las fiestas de cofradías y hermandades, si no fuere a comer, llebe por su trabajo tres reales en cada día y si comiere en la fiesta, un real. Todo lo qual cumplan unos y otros debajo de santa obe- diençia y el prior o su theniente u otro qualquiera notario lo hagan notorio al ofertorio de la misa popular, que se diga en dicha yglesia, para que benga a noticia de todos y ninguno pretenda ynorançia y por este auto su merced así lo mandó y firmó, de que doy fee = Fray don Joseph Antonio Mariño [rúb.] = Por mandado del señor vicario general, Alexandro Rodríguez [rúb.]. 1753, julio, 9. Beade.
Visita
de las capillas de esta feligresía.
[Fols. 166v.º-171r.º]. En la feligresía de Santa María de Beade a nuebe días del mes de julio año de mil setecientos cinquenta y tres su merced fray don Juan Baptista Boullosa y Pazos, visita dor y vicario general de las encomiendas de Pazos y Beade, después de visitada la yglesia, vienes y alajas de ella y también la renta que tiene la fábrica, pasó a visitar las ca- pillas de esta feligresía, como son la de Nuestra Señora de la Portela, la de don Manuel Ojea, la de San Roque y la de San Mauro de las Regadas, las que halló decentes a ex cepción de la de San Roque, que se está redificando de nuevo por el señor comendador, por lo que mandó se prosiga en lo adelante con la mesma desencia y limpieza 167r.º cuia visita firmó su merced, de que yo, secretario, doy fee = Fray don Juan Baptista de Boullosa y Pazos [rúb.] = Por mandado de su merced el señor vicario general, Fernando Cavallero [rúb.]
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
221
1753, julio, 9. Beade.
Auto. Su merced don Juan Baptista de Boullosa y Pazos, vicario y visitador general de las encomiendas de Pazos de Arenteiro y Beade, aviendo visitado hesta yglesia de Santa María de Beade y capillas de dicha feligresía, alló caerse y amenazar ruina las dos capillas que están en la yglesia, una al lado del evangelio y otra al lado de la epístola, porque aviendo encontrado trabajando en dicha yglesia a Benito de Bouzas, maestro de obras de cantería, le mandó vajo juramento que de él recivió su merced dijese el estado en que se allaban para providenciar lo conveniente, el qual aviéndolas mirado primera y segunda vez con atençión, dijo que la que está al lado del evangelio, que en otro tiempo se llamaba del Spiritu Santo y oy del Christo, está toda la obra de ella falsa y que necesita andarse con todas las paredes de nuevo y, de no hacerlo en brebe, se caerá, de que se seguirá hacer daño a las demás capillas y obra de la yglesia = Y en quanto a la que está al lado de la epístola, que se dice de Santa Ana, respondió que algo dieron de sí algunas 167v.º juntas de la bóveda de ella, y para más vien informarse a lo adelante, es de sentir se le dé una cinta de cal para ver si después abre y que abriendo, se infiere estar falsa, pero al de presente no le pareze lo esté. Que es todo lo que puede decir y declarar vajo su juramento fecho = Como también se le sacó juramento si una piedra que está de turro y esbirro [sic] entre las paredes de la sacristía y capilla de Santa María dañó a la obra de dicha sacristía, el que dixo no le hacía provecho, antes bien le sirve de daño, lo qual declaró vaxo el mismo juramento. Firmólo su merced, estando en visita en Santa María de Beade a nueve días del mes de julio año de mill sietecientos cinquenta y tres = Fray Juan Baptista de Boullosa y Pazos [rúb.] = Por mandado de su merced el señor vicario, Fernando Cavallero [rúb.].
Preceptos
de visita.
168v.º 1. Primeramente mandó su merced su cumplan y guarden los autos y preceptos que se contienen en las visitas generales y particulares en quanto no se opongan a los de hesta. 2. Que el señor cura prior que es o fuere tenga cuidado de enseñar la doctrina christiana y explicar el evangelio en las dominicas, especialmente en las de adviento y quaresma, sobre que se le encarga la conciencia. 3. Que los que tiene obligación de aniversarios y misas de tabla las hagan deçir y paguen dentro de treinta días vaxo excomunión mayor y, no lo haciendo, el prior los declare por públicos excomulgados y, cumpliendo, los absuelva. 4. Que ninguna muger oiga misa desde el medio cuerpo de la yglesia arriba en los días de precepto, y ninguna persona pueda oir misa en capilla privada ni sepultura sin que por ella pague renta. 5. Que ningún sacerdote entre a la misa de alva sin primero rezar el rosario y ten gan devoción con el via crucis ni tampoco diga misa sin que primero se toque a ella en qualquiera día de la semana y antes de la preparación de la oración, para que los devotos puedan concurrir a oirla. 6. Que ninguna persona entre a oir misa en la yglesia embozado con el pelo atado ni rede en la caveza, pena de excomunión mayor, y, si alguno lo hiciere, siendo
222
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
avisado, el sacristán le puede cortar el pelo y sacar 169r.ºrede, lo que haga vajo la misma pena. 7. Que no se travaje en los días de precepto sin necesidad y con licencia del cura o prior y al que de otra suerte lo hiciere, les multe dicho prior en el aceite que le pa reciere para la lámpara del Santísimo. 8. Que el sacristán toque todos los días a alabar la Virxen, a lo menos a medio día y anochecer, y tenga la obligación también de pedir para las ánimas de purgatorio. 9. Que los albaceas y herederos de los difuntos que ha avido desde la visita antecedente traigan los testamentos dentro de treinta días ante el prior y al que estubiere cumplido lo ponga por tal en el libro de difuntos y al que no estubiere cumplido, lo haga cumplir dentro de quince días y, si algún testamento tubiere cláusula para que se funde obra pía y no lo esté, de él se saque un tanto y se ponga en el libro de fábrica con los vienes que se adjudicaron y lo cumplan vajo excomunión mayor. 10. Que a los hijos de familia los honren sus padres muriendo en edad pecaminosa que es de los siete años arriba y a ello sean obligados y con tres nocturnos, mas no lo sean a pagar responso y ofrenda quando fueren impúberes, que es la muger menor de doce años y el varón de catorce. 11. Que quando se llevare el Santísimo a algún enfermo, se toque tres veces la campana en tres pausas, para que concurra jente a acompañarle, y una persona de casa del enfermo, a quien se lleva el Santísimo, tenga la oobligación de avisar los vecinos de aquel lugar para que vengan a acompañarle. 169v.º 12. Que ningún sacerdote diga misa sin cuello, sotana, ni entrar a funciones sin lo dicho ni sobrepelliz y haciendo lo contrario, el prior no los admita así a decir misa como a funciones en dicha yglesia. 13. Que no se admita a sacerdote forastero y desconocido a decir misa en dicha yglesia, capillas, ni otras funciones sin que exista licencia de su ordinario. 14. Que los sacerdotes anden decentes, vestidos de paño negro, cercenados de pe- lo y corona de buen tamaño abierto y no usen del estrafalario uso de traer jaquetillas cortas y paños de color por el peligro a que se exponen de que le pierdan el decoro e inmunidad eclesiástica y no se distinguir de seglares, lo que cumplan vajo excomunión mayor latae sententiae. 15. Que el prior ponga una tabla de misas de memoria y obra pía en la yglesia para que siempre conste y no aiga ignorancia y que teniendo el prior noticia de algún difunto dejó obra pía a la yglesia o misas de tabla, no se le dé sepultura hasta que dicho prior vea el testamento y de él ponga un tanto en los libros para que siempre conste. 16. Que ninguna persona, que tenga obligación de mandar decir misa de tabla y obras pías, pueda dar el estipendio a sacerdote o relijioso, sino al prior el que le dé recibo, pues conviene así para que simpre conste y no se pode averiguar la letra y firma de otro qualquiera que recive el estipendio y ser obligación propia que toca a dicho prior. 170r.º Todos los quales preceptos manda su merced que unos y otros los cumplan, según se les está mandado vaxo de santa ovediencia y de excomunión mayor latae sen tentiae y apercivimiento de que, no lo haciendo, se pasará a proceder contra ellos en mayor rigor.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
223
Yten que ningún sacerdote haga exorcismo en casa sino en la yglesia y a puertas abiertas y para esto ha de ser primero examinado lo que manda su merced vajo excomunión mayor latae sententiae. 1753, julio, 12. Beade.
Auto. Su merced fray don Juan Baptista de Boullosa y Pazos, visitador y vicario general, juez eclesiástico y ordinario de las encomiendas de Pazos de Arenteiro, Beade, Mourentán y sus agregados, aviendo acabado la visita desta yglesia de Santa María de Beade, visitó también los libros de cofradías, bautizados, casados, difuntos, obras pías, capillas que ay en dicha feligresía, y aviendo allado alcançes en los libros de cofradías, informándose de la respuesta de misas de tabla, que dio el prior, como también aver allado las dos capillas que están en la referida yglesia, una al lado del evangelio y otra al lado de la epístola, indecentes y una de ellas cayéndose, según respuesta que dio vajo juramento Benito de Bouzas, maestro de cantería, mandó que todos los alcançes que ay en los referidos libros se junten en el arca de depósito, para comprar lo necesario para las hermandades y acabar las obras que alló principadas en dicha yglesia y que el prior averigue las misas de tabla que ay, pediendo 170v.º para hesta averiguación en justicia y asimismo exiva el libro de memorias de misas de tabla para visitarlo su merced y que la capilla del Espíritu Santo, que está al lado del evangelio, se redifique y conponga de nuevo, se le haga retablo y se prevenga de lo necesario para celebrar dentro de un año = Y aviendo llegado a noticia de su merced que don Manuel Ojea, vecino de la referida feligresía, defendía dicha capilla, diciendo ser suya de fundación, le mandó presentase la fundaçión y derecho que tenía a ella, el que respondió no la tenía, por que mandó su merced que dentro de seis meses exiviese dicha fundación ante el prior de dicha feligresía y no la exiviendo en dicho término, los feligreses la compongan dentro del dicho, haciéndola común a todos y privando al sobredicho del derecho que finje tener = Y en la de Santa María que está al lado de la epístola se haga un retablo, santos nuebos, lo que declaró el maestro de cantería y más que consta de la fundación de dicha capilla y mientras tanto mandó su merced que ni en una ni en otra se celebre. Todo lo qual mandó su merced se hiciese, con que dio la visita desta feligresía por finalizada, la que firmó su merced estando en Santa María de Beade a doce días del mes de julio de mill setezientos cinquenta y tres y de todo ello yo, secretario, doy fee = Fray Juan Baptista de Boullosa y Pazos [rúb.] = Por mandado de su merced el señor vicario general Fernando Cavallero [rúb.] 171r.º 1753, julio, 13. Beade.
Visita
de las capillas que están fuera de esta feligresía.
En la feligresía de Santa María de Beade a trece días del mes de julio año de mill sietecientos cinquenta y tres su merced frei don Juan Baptista de Boullosa y Pazos, visitador y vicario general de las encomiendas de Pazos de Arenteiro, Beade y sus agregados, aviendo visitado y acabado la visita desta feligresía de Santa María de Beade, proveió el pasar a visitar las capillas que están fuera desta referida feligresía y son
224
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
anejas a esta encomienda, y aviendo pasado a San Martín de Valde, visitó la dicha capilla del Santo, en la que alló faltar un San Martín nuevo, un frontal, un purificador, composisión del misal y una caja de retablo, por que mandó se hagan todos los reparos para con mayor decencia celebrar en ella. Visitó también la de San Mamed de Casares, la que alló del todo destruída, por que mandó no se celebrase en ella hasta tanto que se repare de lo necesario para celebrar, cuyas dos capillas están en la feligresía de la Avelenda de las Penas, obispado de Orense. Visitó más la capilla de San Lorenzo de Beronza, la que está en la feligresía de Carvalleda, obispado de Tuy, en la que falta hacerla una puerta nueba, retexarla, darle un blanco, como también alló faltar el hornato, caliz y patena y todo lo necesario para celebrar, por que mandó que hasta que se reparase de lo dicho no se celebrase en ella, con cuyas faltas dio la visita de dichas capillas por acabadas y la firmó, de que yo, su secretario, doy fee = Frei Juan Baptista de Boullosa y Pazos [rúb.] = Por mandado de su merced el señor vicario general Fernando Cavallero [rúb.] 1757, mayo, 8. Beade.
Edificación
de la torre de la iglesia de
Santa María
de
Beade.
[Fols. 178r.º-183r.º]. Quentas que se tomaron a don Manuel Ojea, don Francisco Arsenio y don Pedro Fremoso, vecinos de la feligresía de Santa María de Veade, como acordadores que asta ahora lo han sido de ella, nombrados para la distribución de los caudales de las cofradías de que se compone esta dicha feligresía y su recogimiento por el señor vicario xeneral de ella frei don Gregorio Cortés Gómez y Vallesteros, y asistencia de don Carlos Montero, don Joseph Guerra, Andrés de Brus y Mauro Fernández, también vecinos de esta referida feligresía y acordadores nuebos, nombrados para el efecto de recoger y distribuir dichos caudales y rentas de la yglesia y sus cofradías que con cargo y data es como se sigue:
Cargo Concepto Házesele cargo a dichos acordadores de haver percivido y cobrado de la cofradía de Corpus cinco mill y treinta y seis reales y catorze mrs. Más de la de Nuestra Señora del Rosario tres mill nuebecientos sesenta y tres reales y catorze mrs. Más de la de las Ánimas mill quinientos veinte y siete reales vellón Más de la de San Roque mill seiscientos veinte y quatro reales y treinta y un mrs. Más de la del Buen Jesús mil seiscientos cinquenta y nuebe reales y diez y nueve mrs. Más de la de San Mauro nuebecientos y cinco reales y veinte y un mrs. 178v.º Más de bino que recogió don Manuel Ojea de orden del señor comendador frei don Phelipe de Vargas en la vindimia del año de cinquenta y tres para la obra de la yglesia, según quenta que se tomó y dio, ochocientos reales
Reales
Mrs.
5036
14
3963 1527 1624
14 — 31
1659 905
19 21
800
—
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
225
de Jerusalén
Cargo (continuación) Concepto
Reales
Más un mil trescientos ochenta y nuebe reales y veinte y nuebe mrs. del vino de María López, quentas que antezeden en este libro y dadas por el señor prior a los acordadores Más de treinta y ocho moios, seis ollas y siete azumbres de vino tinto, que se cobró de los vecinos de esta feligresía para las obras de la yglesia el año pasado y vindimia de cinquenta y cinco, el que se vendió a quatro ducados moio y suma mill setecientos nuebe reales y veinte y cinco mrs. Más mill reales que dio don Manuel Ojea para enlosar la capilla de Nuestra Señora del Rosario el año de cinquenta y seis, por lo que los hermanos de la cofradía le eximieron de tener la fiesta dicho año, la que tomara de su devoción, y pasó a otro hermano, quedando dicho Ojea libre y exsento de tenerla quando le toque, según Constituciones de la hermandad Pareze suma el cargo diez y nuebe mill seiscientos diez y seis reales y diez y siete mrs. vellón
Mrs.
1389
29
1709
25
1000
—
19 616
17
Reales
Mrs.
1500
—
4000
—
4500
—
1200
—
128
20
41
—
8 188
— —
170
—
33
—
34
—
19
—
Data Concepto Primeramente es data mill y quinientos reales que se entregaron al señor comendador frei don Phelipe de Vargas, con los que puso la torre asta el friso de la primera cornisa del corredor de avajo Más quatro mill reales en que se ajustó la torre asta el friso del segundo corredor a Dionisio Vidal, 179r.º maestro de cantería, dejando de nuestra cuenta cal, marona, maderas para las estadas y su echura, clavos, clavijas, carretos y sevo para la maroma y lo más que se nezesitase para este efecto Más quatro mill y quinientos reales en que se ajustó a dicho maestro el fenecimiento de la torre, a excepción del corredor de avajo Más se ajustó el corredor de avajo en mill y doscientos reales, los que se le entregaron con lo más que consta de las partidas de arriva aquí expresadas Más ciento veinte y ocho reales y veinte mrs. que costaron quatro achas de cera blanca para alumbrar al Santísimo Sacramento quando sale por la calle a los enfermos y se entregaron a Joseph de Soto, maiordomo de la yglesia, el año de cinquenta y tres, las que pesaron doze libras y quarta, a diez reales y medio libra Más para todas las barillas de yerro en que están aseguradas las vidrieras de toda la yglesia quarenta y un reales Más ocho reales que tubo de coste un despacho del señor vicario para la cobranza de los alcanzes, el qual ejecutó Andrés Mein, notario apostólico y vecino de Levosende Más para la echura de las vidrieras de la yglesia ciento ochenta y ocho reales Más ciento y setenta reales que llevó el pintor don Joseph Ojea por .pintar las gradas, dozes, peana de Nuestra Señora del Rosario, que está en el altar maior, la peana de San Martín, la de San Antonio de Padua y la de San Antonio Abad Más treinta y tres reales que se dieron al secretario Castro por diligencias que hizo en cobranza de alcanzes Más treinta y quatro reales que se dieron a Antonio Pérez por un pedacito de viña para el espolón de San Roque 179v.º Más diez y nuebe reales que tubo de coste la primera rexa de yerro que tubo la ventana de San Roque
226
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Data (continuación) Concepto Más por retejar toda la yglesia veinte y dos reales Más para teja y maderas de San Roque ciento siete reales y veinte mrs. Más para los yerros nuebos de la yglesia para hazer las ostias que se entregaron a Joseph de Soto, sachristán, que tubieron de coste ciento cinquenta y quatro reales Más para tres pares de vinageras de estaño fino para la sachristía con sus platos de lo mismo que costaron cinquenta y siete reales Más trescientos sesenta y ocho reales que tubo de coste la cruz de la torre y por pintarla y dorar la bola, ciento veinte y ocho reales, que ymporta todo quatrocientos y noventa y seis reales Más para las estadas ochenta y dos quartas de madera de piso que costaron ciento sestenta y dos reales y medio Más para clavijas, clavos, tablas de la puerta de la tribuna, sus visagras, cerraduras, aldava y el rasgado de la pared, noventa y ocho reales y veinte y cinco mrs. Más de veinte y nuebe oficiales carpinteros, que se ocuparon en hazer las estadas y cavalletes, como también el sarillo, ciento veinte y nuebe reales y veinte y seis mrs. Más para deshazer las estadas y hazer las que sólo fueron para poner la cruz costaron quarenta reales Más para la renovación de la maroma, su condución desde Pontevedra y asistencia del maestro Dionisio se entregaron quatrocientos quarenta y nuebe reales y veinte y seis mrs. que tubo de coste 180r.º Más quinientos cinquenta y ocho reales que tubieron de coste veinte y dos cargas de cal, las que hicieron el cuerpo de la torre Más treinta y nuebe reales que tubieron de coste treze ferrados de cal que se gastaron en los corredores y su mesado Más para sebo de la maroma ocho reales Más para las tres primeras diligencias que hizo el notario Mein a los deudores de los alcanzes veinte y siete reales Más pare el uso que sacó de las justicias seculares, recurso que se hizo al señor vicario con su propio doze reales Más para la echura y mudanza del muro de la Carrera de Avajo, que llevó con el maestro treinta y seis oficiales y ocho canteros ayudaron a cargar los carros en diferentes días en la cantera a falta de los vecinos y dicho maestro a cinco reales día ymportaron ciento ochenta y dos reales Más noventa reales de dos autos que se hicieron por la Hermandad de Nuestra Señora por Juan Antonio Álvarez de Castro y María de Brus Más se sacaron del depósito ciento ochenta reales para quatro actos que se hicieron para María Prego, Juan de Brus, Manuel Rivera y Matheo Sobreira Más se sacaron para cera de la Hermandad de Nuestra Señora ciento treinta y dos reales, los que se entregaron a Joseph Martínez, vicario de ella, consta del libro y sus cuentas del año de cinquenta y cinco Más noventa reales que costó una cuba nueba para recoger el vino de Corpus de las Regadas Más mill ciento veinte y cinco reales que tubieron de coste noventa carros de piedra de grano de Corneira y cada uno por doze reales y medio 180v.º
Reales
Mrs.
22 107
— 20
154
—
57
—
496
—
172
17
98
25
129
26
40
—
449
26
558
—
39 8
— —
27
—
12
—
182
—
90
—
180
—
132
—
90
—
1125
—
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
227
de Jerusalén
Data (continuación) Concepto Más se pagaron de depósito ochocientos y quinze reales por ocho cientos y quince carretos que vinieron de piedra para la torre de Sanchagaga Más para pagar el trabajo de mudar la cruz que está encima de la Seara Pequeña veinte y cinco reales Más veinte y quatro reales y ocho mrs. que llevó el herrero para las gatas de yerro que llevó el corredor de arriva Más para seis libras de plomo para asegurar las gatas en dicho corredor doze reales Más se compraron y pagaron quatro achas de cera blanca para acompañar al sacramento por las calles, quando sale a los enfermos, su peso ocho libras y quarta que ymportaron ciento siete reales y ocho mrs., siendo cada libra a treze reales y se entregaron a dicho Joseph de Soto, sachristán, el pasado año de cinquenta y seis Más se compró una lámpara para el glorioso San Roque, la que costó setenta reales Más se pagaron quarenta reales al escultor Gregorio González por hazer la peana de Nuestra Señora del Rosario, su dosel, la caja y peana de San Roque y las puertas de los confesonarios viejos Más noventa y seis reales que llevó don Joseph Ojea por pintar la peana y caja de San Roque y retocar la ymagen de San Juan, que está en el altar maior Más quarenta y ocho reales que tubieron de coste diez y seis ferrados de cal, que se gastaron en dar blanco a la capilla de San Roque 181r.º Más veinte y un reales y quatro mrs. que tubieron de coste las quatro visagras de la ventana de San Roque Más ocho reales y medio que se dieron al errero por la echura de las gatas del corredor de avajo Más se pagaron por treinta y dos días que ocupó Adrián Muiños y su criado en hazer todas las tarimas de los altares, sus mesas, dos confesonarios nuebos, composición y puerta de otros dos, marco del frontal que está en el altar de Nuestra Señora del Carmen, la puerta que cubre la pila baptismal, las ventanas de San Roque y otras cosas precisas y necesarias en la yglesia, docientos cinquenta y seis reales Más cinquenta y seis reales que tubieron de coste catorze quartas de tablado de doze de largo que se gastaron en las mesas de los altares y más obras de la yglesia Más quarenta y nuebe reales y catorze mrs. que tubieron de coste trescientas y ocho quartas de cangos y cinquenta y seis pontones, los que se gastaron en el canzel de ánimas y más obras de la yglesia Más sesenta y seis reales que tubo de coste en subir el arco que haze caja donde está Nuestra Señora del Carmen y su retablo Más doze reales que llevaron tres oficiales por blanquear la capilla que está devajo de la torre Más treinta y seis reales que tubieron de coste doze ferrados de cal con los que se blanqueó la capilla de Nuestra Señora y Ánimas y más altares Más ciento cinquenta y quatro reales que llevaron treinta y ocho oficiales y medio, los que se ocuparon en dar el blanco a dichas capillas y altares 181v.º Más treinta y dos reales que tubieron de coste diez y ocho visagras y onze aldavas que se gastaron en los confesonarios y altares
Reales
Mrs.
815
—
25
—
24
8
12
—
107
8
70
—
40
—
96
—
48
—
21
24
8
17
256
—
56
—
49
14
76
—
12
—
36
—
154
—
32
—
228
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Data (continuación) Concepto Más cinquenta reales para clavos de ochavo que se gastaron en las tarimas, confisionarios y bisagras y más que se ofreció en la yglesia Más quatro reales de clavos de maravedí que se gastaron en la yglesia Más sesenta y nuebe reales que tubieron de coste las rejas de la ventana de San Roque y su renovación, tomando a quenta el errero catorze libras que pesava la vieja, la que se hizo por causa de los muchachos que entravan en la capilla Más sesenta y seis reales de dos niños espósitos que llevaron a Santiago Más para componer uno de los remates de la cruz de plata maior de la yglesia ocho reales Más diez y ocho reales que llevaron por componer el cáliz de plata que sirve su pie el viril Más de quatro moios de teja, cinquenta y dos reales y por ponerla y rejar parte de la yglesia, llevó Francisco Sobreira diez reales, que todo hazen Más se pagaron an Andrés de Brus quatro quartas de madera de piso que havía prestado para la yglesia, su coste diez reales Más es data quarenta y ocho reales que llevaron seis ombres por la conducción del metal de la campana vieja a Orense Más veinte y quatro reales que dio de gasto don Antonio Montero en la asistencia de la fundición de campanas, su yda y buelta a Orense Más veinte y tres reales que tubo de coste el badajo del esquilón 182r.º Más quarenta y quatro reales que llevó el carretero por la conducción de las campanas desde Orense Más treze reales que costaron dos pedazos de roble y su condución desde San Payo aquí, los que fueron para zepos de las campanas Más nuebe reales que costaron otros dos pedazos de roble para el mismo efecto Más noventa y seis reales que llevó Adrián Muiños, capintero, y su criado por doze días que ocuparon en la echura de los referidos zepos Más trescientos treinta y cinco reales y catorze mrs. que llevó Manuel González, errero, vecino de San Clodio, por ciento diez y nuebe libras y media de yerro que tubieron de peso los errajes de las campanas Más diez y ocho reales y veinte y un mrs. que tubieron de coste el badajo nuevo de la campana pequeña, la composición de otro, dos ejes para una de las campanas pequeñas y dos gatas Más se pagaron quatrocientos sesenta y cinco carretos de piedra para enlosar la capilla de Nuestra Señora la del medio canon y el cuerpo de la yglesia, pagado real por carro, ymporta los mismos quatrocientos sesenta y cinco reales vellón Más se pagaron mill y cien reales a Dionisio Vidal por la echura de cinquenta y cinco sepulturas del cuerpo de la yglesia, llevando por cada una veinte reales en que fue ajustado Más llevó el maestro por cinquenta y quatro sepulturas que tiene la capilla de Nuestra Señora y el medio canón mill y ochenta reales ajustadas en lo mismo que las de arriva 182v.º Más sesenta y quatro reales que tubo de coste el recogimiento de los treinta y ocho moios que havían dado los vecinos para la yglesia, en que se ocuparon diez y seis hombres, cada uno por quatro reales Total
Reales
Mrs.
50 4
— —
79 66
— —
8
—
18
—
62
—
10
—
48
—
24 23
— —
44
—
13 9
— —
96
—
335
14
18
21
465
—
1100
—
1080
—
64 21 548
— 2
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
229
Pareze suma la data salvo yerro veinte y un mill quinientos quarenta y ocho rea les y dos mrs. vellón que, computada con el cargo que lo es de diez y nuebe mill ses- cientos y diez y seis reales y diez y siete mrs., pareze alcanzan dichos acordadores que despidieron a la yglesia y sus cofradías en un mill nuebecientos treinta y un reales y diez y nuebe mrs., cuya cantidad de alcanze confiesan dichos acordadores haver su plido el licenciado Matheo de Prado, prior actual de esta feligresía, en cuya conformi dad don Carlos Montero, don Joseph Guerra, Andres de Brus y Mauro Fernández, acor- dadores nuebos nombrados, juntos con el señor vicario xeneral, aprueban y dan por buenas y balederas estas cuentas, sin que a sus datas y recivos dados para el señor prior y más que los hubiesen dado tengan que decir y repitir cosa alguna y se obligan y allanan en forma de pagar de los primeros efectos y rentas que aya de dichas cofradías la cantidad de un mill nuebecientos treinta y un reales de alcance a dicho don Ma- theo de Prado por haverlos suplido para reparos de la yglesia y a su apronto consienten ser ejecutados y para que conste lo firmó el señor vicario xeneral con los acordadores 183r.º nuebos, estando dentro del palacio de Santa María de Veade, donde haze audiencia, a ocho días del mes de mayo año de mill setecientos cinquenta y siete y de ello yo, notario de visita, doy fee = Joseph Vázquez Guerra [rúb.] = Frei Gre- gorio Cortés y Vallesteros [rúb.] = Don Carlos Francisco Montero y Montaos [rúb.] = Andrés Antonio de Brus [rúb.] = Amaro Fernández Montero [rúb.]. 1757, mayo, 10. Beade.
Certificazión
de haverse visitado la parrochial
y reencuentro de las alajas y ropa de ella, según consta de autos.
[Fol. 183r.º-192r.º]. Estando en el palacio de la encomienda, y feligresía de Santa María de Veade a diez días del mes de maio de mil setecientos cinquenta y siete yo, el infraescripto notario público, que doy fee, en la visita que está practicando su merced el señor vicario general de ella y sus agregados y con su asistencia, en ausencia de Joseph Vázquez Guerra, notario primario en dicha visita, certifico en la mejor forma que puedo cómo por los autos generales consta haverse fijado edicto publicando dicha visita y leído el de pecados públicos, haverse visitado dicha yglesia de esta feligresía, el Santísimo Sacramento, que se halla colocado en su capilla maior, la pila baptismal, el santo olio y chrisma, como también las capillas de las Ánimas y de Nuestra Señora, todo ello en las correspondientes ceremonias, y se halla todo perfectamente 183v.º dispuesto con la decencia y custodia que se requiere y que así mandó se cumpla en lo adelante y que por lo respiciente a las capillas del Espíritu Santo y Santa Ana, que se hallaron yndecentes, la una sin retablo ni santos nuebos y la otra amenazando ruina, protestó el señor vicario proveher en su asumpto lo que conviniese; y al folio quarto de dichos autos generales se enquentra la visita de hornatos y más alajas de dicha yglesia, y al folio nueve de ellos hay una comparecencia del sacristán de ella y diligencia practicada con don Matheo de Prado, su prior, en asumpto a dichos hornatos que uno y otro sacado a la letra dize así:
230
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Visita
de las alajas de la yglesia.
Dentro de la yglesia de Santa María de Veade a veinte y dos días del mes de no viembre año de mill setezientos cinquenta y seis el señor frei don Gregorio Cortés Gó- mez y Vallesteros, del hávito de San Juan, vicario general, juez eclesiástico de esta en comienda, por ante mí, notario apostólico y de visita de esta feligresía, y de Joseph de Soto, sachristán, hizo visita y reconocimiento de las alaxas de esta yglesia que tiene a su cargo dicho sachristán y constan de los libros haverle sido entregadas y son las que se hallan en ser las del thenor siguiente = Una cruz de plata con su piana de lo mismo, sin falta de tornillo, toda sobredorada. Una cruz de broze con su piana, que sirve para las funciones de dicha yglesia. Seis cálizes, tres de ellos de plata, uno de ellos sobredorado, con sus patenas de plata, los otros tres son de plata con sus patenas de lo mismo y tiene el pie de estaño fino. Más una cuchara de plata que sirve a los cálices. Más un copón de plata con su cubierta de lo mismo, que se halla en la custodia. Más una caxa de plata en que se lleva el Sacramento a los enfermos con su bolsa. Más un biril de plata sin pie y le sirve el de un cáliz. Más un yncensario con sus cadenas, caveza y cuchara de 184r.º plata y sólo dichas ca- denas por la parte de abajo tienen de hierro por havérsele añadido, por causa del fuego quarta y media y todo su compuesto de cinco quartas de alto. Más unas vinajeras con su plato de plata sin cubierta. Más tres pares de vinaxeras con sus platos de estaño fino. Más una fuente de estaño. Más tres ampollas de plata con su caxa y cubierta de lo mismo. Más ocho candeleros de bronze, seis grandes y dos, digo dos grandes y seis pe queños, el uno de los dos grandes destruído, y todos los demás bastante usados. Más dos lámparas de broze, una del altar mayor y otra del de Nuestra Señora. Más cinco bancos de respaldo, dos de tornillo y los más de tabla rasa. Más tres sillas nuevas y otra mediana y tres taburetes, todo de madera. Más quatro campanas, tres grandes y una pequeña, la una de éstas es la que esta va en la capilla del glorioso San Roque y una de las grandes es la que se infundió. Más una rueda con doze campanillas. Más dos campanillas que sirven para los altares, nuebas. Más seis misales, el uno de ellos fue para la capilla de San Martín de Valde, viexo, y de los cinco, los quatro nuebos y el otro viejo. Más dos manuales, uno nuevo y otro viejo. Más dos candeleros de yerro, su altor [sic] de ocho quartas. Más quatro calderos, tres de cobre y el otro de broze. Más un terno entero, que se compone de capa, casulla, almáticas [sic], paño de atril, paño de cálizes y bolsa de corporales, todo de gorgorán de seda blanco y encarnado. Más otra casulla con su bolsa de corporales nueva, de preseana azul y blanca. Más otro terno encarnado de damasco de seda que se compone de casulla, dalmáticas y paño de cálizes.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
231
Más otro terno de damasco blanco de seda, que se compone de capa, casulla y dalmáticas y paño de atril. Más otro terno de damasco negro de seda, que se compone de capa nueva, casulla, dalmáticas, paño de atril de damasco de lana y lo demás de seda. 184v.º Más una capa de difuntos de chita negra blanca don su zenefa de raso fino, digo liso pajizo. Más una casulla de teletán morada con su zenefa pajiza todo de seda. Más otra casulla de terciopelo carmesí encarnado con su zenefa de preseana blan- ca y encarnada. Más otra casulla del mismo terciopelo vieja. Más trece paños de seda de cálizes, dos encarnados, cinco negros, dos blancos, uno morado, otro berde y dos muscos [sic], el uno con sus flores doradas. Más un palio de damasco viejo con su águila bordada en medio. Más dos pendones, uno de damasco encarnado de seda nuevo y otro de damasco negro de lana viejo sin cordones. Más tres estandartes, uno de damasco blanco de seda bueno con sus cordones y borlas. Más otro de damasco de seda negro viejo con cordones y el otro de damasco de la- na negro viejo sin cordones, los dos de seda tienen dos láminas en medio pintadas. Más diez y seis albas. Más veinte amitos. Más treinta y dos manteles, de estos se revajan dos que se añadieron otros y tres viejos, que sólo sirven para poner debajo los nuebos. Más un lienzo de estopa gruesa, que sirve en el altar maior para devajo de los manteles. Más dos sávanas de estopa gruesa. Más diez y nueve mesas de corporales enteras. Más quatro bolsas de corporales de seda, dos medianas y dos buenas. Más quatro mangas de las dos cruzes de seda, dos negras, otra encarnada y otra do- rada. Más dos bandas de seda, una encarnada y otra blanca, la encarnada bieja. Más tres frontales que sirven al altar maior, uno de gorgorán encarnado y blanco; otro de damasco encarnado y el otro de damasco negro con sus zenefas doradas, digo bordadas de color pajizo, todos de seda. Más otro de gorgorán azul y blanco de 185r.º de seda nuevo. Más otros dos viejos, uno de serafina y otro de piñuela. Más otro nuevo de pieles doradas, que sirve al altar maior. Más dos mantos negros de paño de difuntos. Más tres cortinas de lienzo teñido, que sirven para cubrir los altares en la semana de pasión. Más una linterna vieja. Más un palo de yerro. Más una peta. Más una llave de ierro de habrir sepulturas. Más dos pares de cortinas de Nuestra Señora, unas de gorgorán azul y blanco de se- da nueba y otras de tafetán verde viejas.
232
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Más quatro túnicas del Santísimo Christo con sus encajes. Más quinze paños de limpiar manos de los altares. Más una tohalla con sus encajes de lienzo. Más quarenta y seis purificadores de cálizes. Más dos candados de ierro, que fueron de la puerta mayor, sin llaves, de la yglesia. Más una cerradura con su llave, que fue de la misma. Más dos ierros de hacer hostias, uno de dos formas y otro de una. Más una caja de dosel, cubierta de raso, con su fleque alrededor. Más otra con su cubierta de piel dorada, que ambas sirven para poner el viril. Más dos casullas de damasco verde y dorado con sus zenefas de damasco encarnado. Más un paño del atril de seda berde y dorado. Más unas tijeras para las hostias. Más dos barandillas de yerro, la una sirve en las cortinas de Nuestra Señora y la otra en la cortina de la puerta de la sacristía. Más una cortina de baieta berde en dicha puerta de la sachristía. Más una casulla de seda de damasco verde con su encomienda de San Juan. Más otra casulla negra de piñuela con su zenefa de diferente color. Más otra casulla de damasquillo de lana negra vieja. Más una paz de estaño. Más una sobrepelliz para la administración de la yglesia. Más una hurna para el monumento, dorada con su llave en la que se pone el Sa- cramento. Más una cruz de San Juan de plata, peso de nueve honzas, para poner sobre la custodia. Más una casulla de media tapizería con su campo morado y 185v.º flores de diferentes colores, con su alba de tela fina, amito y zíngulo, todo nuevo. Más otro hornato viejo, de tela encarnada y blanca. Más cinco cruzes en los altares negras con su gueso embutido y su peana cada una. Más quatro candelos de madera grandes y pintados que sirven para poner ellos fachas. Más seis aras. Más treinta candeleros de palo, que con las alajas que se hallaron en la referida yglesia y además de ello declara dicho sachristán sacó de ella y tiene en su poder dicho don Matheo de Prado, una alba buena, nueba, de lienzo fino, y una casulla de tercio pelo negro con se zenefa encarnada de damasco, que dicho prior se constituie y entrega en esta dicha ygelsia al referido sachristán. Más sacó de ella don Bartolomé Pardo para sepultar a don Gregorio Tizón, presbí tero, un hornato entero y lo debe. Más se halló en dicha yglesia una alfombra buena. Más un paleo viejo de damasco morado. Y para que conste y que todo se reconoció y lo firma dicho señor vicario con el prior y sachristán, de que yo, notario, doy fee. Más se halló dentro la referida yglesia un cirio pasqual de peso de quarenta y tantas libras, el qual se pesará al cabo de cada año, para saber lo que merma y queda a cargo
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
233
de dicho sachristán, ut supra = Frei don Gregorio Cortés y Vallesteros = Don Ma- theo de Prado = Joseph de Soto = Ante mí Joseph Vázquez Guerra. 1756, noviembre, 28. Beade.
Comparecencia
del sachristán.
En la encomienda de Veade a veinte y ocho días del mes de noviembre año de mill setecientos cinquenta y seis Joseph de Soto, sachristán, pareció ante el señor vi- cario xeneral de esta encomienda e dixo que sin embargo de las alaxas que tiene de- claradas haver sacado de la yglesia de esta feligresía el licenciado don Mateo de Prado, prior de ella, le quedó por olvido una casulla de media tapizería con su estola y manípulo y la de terciopelo, que tiene declarada el dicho prior, asimismo fue con su estola y manípulo además del alba de lienzo, que uno y otro debe dar quenta dicho prior y por dicho señor vicario le mandó entregue al día de la notificazión y lo firma con dicho sachristán, de que io, el notario, doy fee = Vallesteros = Joseph de Soto = Ante mí, Joseph Vázquez Guerra = 1756, noviembre, 28. Beade.
Notificación
al prior don
Matheo
de
Prado.
En dicha encomienda 186r.º Veade día, mes y año que precede, dicho señor vicario, theniendo a su presencia al lizenciado don Matheo de Prado, prior de esta dicha feli- gresía, le hizo saber e yo, notario, de su mandado notefiqué lo que contiene la dili gencia de atrás en su persona, que enterado, dijo ser cierto parar en su poder las dos casullas, una de media tapizería, y la otra de terciopelo, con sus astolas [sic] y maní pulos, además del alba de lienzo, que llegado el caso entregará a dicha yglesia y su sa- christán, y lo firma con dicho señor vicario, de que yo, notario, doy fee = Frei don Gregorio Cortés y Vallesteros = Don Matheo de Prado = Ante mí, Joseph Vázquez Guerra. Como consta todo de los referidos autos xenerales, que firmo con dicho señor vi- cario xeneral, de que io, el notario, doy fee = Frei Gregorio Cortés y Vallesteros [rúb.] = Joseph de Soto [rúb.] = Por mandado del señor vicario general Pedro Martínez [rúb.]. 1757, mayo, 13. Beade.
Mandatos. Mandatos que el señor frei Gregorio Cortés y Vallesteros, del hávito de San Juan, vicario xeneral, juez eclesiástico hordinario de esta encomienda de Veade y sus agregados, pone para su observancia y entero cumplimiento en lo sucesivo, estando haciendo visita xeneral en esta ynfraescripta feligresía y son del thenor siguiente: 1. Primeramente manda su merced que el prior de esta feligresía tenga la devida obligación de explicar la doctrina christiana a todos sus feligreses y en su ausencia su
234
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
theniente cura, preguntándosela a la estancia de la misa en los días dominicales y en la quaresma todos los días de precepto, entendiéndose dicho mandato con todos di chos sus feligreses de embrambos sexos y niños, procurando en todo instruirlos en los rudimentos de nuestra santa fee cathólica, exercitándolos cada día festibo con uno u dos de dichos sus feligreses, alternando con ellos, para que los demás atiendan y no ignoren lo que es tan nezesario para la salvación de nuestras almas, y en esto ten ga mucho cuidado y celo y antes de entrar 188r.º en la primera misa, rezen el rosario a choros y les esplique el Santo Ebangelio a lo menos todas las dominicas y, no pudiendo hacerlo de memoria, lo haga por un libro, para que más bien lo entiendan y les aconseje guarden los mandamientos de la Ley de Dios y se amen unos a otros con charidad y en todo la ejecución y cumplimiento. 2. Ytem manda su merced que el prior de dicha feligresía tenga la devida obligación de residir en ella, no haciendo ausencia ni aún el tiempo que permite el Santo Concilio de Trento, sin que preceda lizencia de su hordinario. 3. Ytem manda su merced que todas las personas que estubiesen deviendo alcanzes de fábrica o cofradías y obras pías las paguen y apronten dichos alcances dentro del término de treinta días y las personas, a cuio cargo estubiere sus cobranzas, la ejecuten en el mismo término, sirbiendo este mandato de despacho para su execución en forma vajo excomunión maior latae sententiae, y de lo contrario, pasado dicho término, se procederá a lo demás que haia lugar, cuio mandato se estienda a las personas, a cuio cargo esté el cumplimiento de las misas perpetuas, aniversario de ánimas, las hagan decir y cumplir dentro del mismo término que principia a correr desde el día de la fecha de estos mandatos y, pasados los dichos plazos, el cura prior o su theniente les heviese [sic] de los dibinos oficios y esto lo haga constar para que en las yglesias vezinas no sean admitidas a ellos; y asimismo tenga el cuidado de si a lo adelante se instituiere algún anibersario o fundación, haga que los herederos 188v.º saquen la copia del ynstrumento y lo incorporen al libro de fábrica y lo mismo haga por las que ia están fundadas debajo del término señalado y pasado no lo haziendo, los hevitará en la misma forma de los dibinos oficios y todo ello lo cumplan vajo la multa de veinte ducados, aplicados para la fábrica de esta yglesia, que pagarán dichos curas. 4. Yten manda su merced que, según se halla informado, hay en esta yglesia mi sas de hora señaladas y que no se cumplen en perjuicio del bien común, según y en la forma dispuesto por sus fundadores, que los capellanes lo cumplan a la ora que cada uno tiene obligación sin anteponerse ni posponerse por ningún pretexto y ninguna de las tales misas sirva la del pueblo ni escusante del prior, ejecutando lo referido no por eso deje el tal capellán de decir o mandar decir la de la hora señalada y que haia, digo que ningún sacerdote salga de la sachristía a celebrar sin la decencia que pide tan santo ministerio, como es loba, que le cubra el talón del zapato y que la alba baia mui igual sin levantarla de adelante con demasía, llevando en la caveza su bonete; asimismo su acólito delante para auidarle y hallándose otro diciendo misa, la deje acavar antes de principiar la otra y el sachristán tenga la obligación de hacer señal a cada misa que haia en dicha yglesia para que no ignoren los feligreses y pasageros de este beneficio lo que ejecute todos los días y lo cumplan uno y otros vajo escomunión y de dos ducados de multa, aplicados para la fábrica por cada bez que dejaren de cumplirlo 189r.º y que los señores eclesiásticos no asistan a las funciones, no siendo con la
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
235
decencia que corresponde a su estado sacerdotal, como es loba, pelliz y bonete, y en las funciones clásicas y fúnebres asistan como es devido y en otra forma no se les dé derechos algunos y tengan la obligación de traer en el lugar cuello y fuera de él alza cuello no oigan de penitencia a ninguna muger sin confesonario o regilla, siendo todo en parte pública y lugar decente, dentro de la yglesia o en el atrio, no pudiendo hacerlo en sus casa ni administrarlas, si no es en precisa urgencia, ni lleven ynterese alguno. 5. Yten manda su merced que ningún sacerdote pueda ni haga nóminas ni rescriptos, a menos que sean examinados por la persona que tenga facultad para ello y licencia expresa de su superior ni menos se vistan de día ni de noche de hávitos profanos, no anden en vailes ni concurran a folijones [sic] ni jueguen juegos de embites, por ser en desdoro del estado, ni acompañen mugeres de noche ni de día en paseos ni romerías ni llevarlas de la mano, que den motivo a nota y mormoración, que no asistan por ningún pretexto directa ni indirectamente a ninguna junta pública que se ofrezca hacer por los vezinos y consejo de el estado secular, dejándolos a su arbitrio, que no defiendan pleitos agenos con poder o sin él, que no declaren en causas criminales y en las cibiles sin licencia expresa del hordinario, que no traten ni comercien en ningún trato usurario ni mecánico con ningún pretexto, que hagan conferencia de moral que a todos combiene y en expecial a los confesores, a lo 189v.º menos de quinze a quinze días, concurriendo todos los eclesiásticos de esta feligresía al domingo por la tarde en la parte y sitio que les sea más a propósito, sin dispensación de alguno. 6. Ytem manda su merced que el sachristán tenga con todo aseo y limpieza los altares e ymágenes y asistida la lámpara del Señor de noche y de día y los hornamentos con la limpieza y aseqo que se deven mantener y no cumpliendo con su obligación el prior y más feligreses, puedan elegir otro que más conveniente les sea y puntual en todo lo atrás declarado y por cada falta que hiciere se le multe en quatro reales de ve- llón para la fábrica de dicha yglesia. 7. Ytem manda su merced que los hombres nombrados y peritos para tomar y recibir las quentas y alcanzes que hay y hubiere de las cofradías y más caudales que tenga esta yglesia, tengan todo cuidado y obligación de ponerlos y depositarlos en la arca que está destinada para dichos efectos y no puedan ni devan distribuirlos sin que sea con parecer y aprovación e todos los acordarores, arregándose a las constituciones que refiere el libro del Santísimo, tomando con toda claridad y distinción a cada maiordomo que eso fuere de dichas cofradías, las quentas anuales, de manera que no pueda haver fraude ni engaño y para mior claridad y reconocimiento de cada una, lleben la regla de hacer cargo al último mayordomo de todos los haveres atrasados para que estos se tengan presentes en dicha última quenta y consiguientemente a los sucesivos y aunque dichos caudales se hallen en la referida arca, es conveniente para dicha claridad se 190r.º baian anotando, dándole a cada uno el recibo para su resguardo o tomándole de él en las entradas y sacas de dinero en dicha arca respetibamente y se manda a dichos acordadores pena de veinte ducados aplicados para la fábrica de dicha yglesia y vajo santa obediencia tenga los libros de todas las cofradías, a excepción de los libros de difuntos, casados y baptizados en la misma arca o archibo que hay en la torre y de ella no salgan sino con consentimiento de todos quatro para anotar en ellos lo que ocurra y de echo los buelban a encerrar, teniendo cada uno su llave y el prior de esta dicha feligresía tenga la obligación de asistir al tomar de las quentas y
236
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
llevar el estipendio, solamente que por ello le está señalado y la tenga de dar parte a su merced, lo contrario haciendo dichos acordadores. 8. Ytem manda su merced que en las funciones que se ofrecieren en esta yglesia o fuera de ella, donde deven concurrir los eclesiásticos de esta feligresía, el prior, no caviendo todos en dichas funciones, haga que alternen y llame unas veces a unos y otra a otros, de manera que todos gozen dellas y no permitan que en las capillas de la yglesia ni sachristía se confiesen mugeres, sino en la forma que llevo anotado en el precepto quarto, y todo lo cumpla vajo las dichas censuras y excomunión maior latae sententiae. 9. Ytem manda su merced que respecto hay muchas bisitas en los libros de esta yglesia en que mandan los visitadores y tienen reconocido que en ella se hallan dos capillas, la una al lado de la epístola y la otra al lado del ebangelio yndecentísimas, co mo de dichas visitas consta y ser así la verdad, de modo que no se puede celebrar en ellas, antes sí 190v.º están amenzando ruina y de ellas se podrá seguir a la maior parte de la yglesia, manda su merced nuebamente se haga saber a los patronos las reedifiquen y pongan decentes, según y en la forma que se debe o den la razón y el motivo que ten- gan para dejar de hacerlo, o dejen las dichas capillas libres para que la feligresía como propias de dicha yglesia las repare y ponga con la decencia correspondiente y el fiscal desta audiencia tenga el cuidado y obligación de dar la razón en que consiste esta demora, flojedad y tibieza de no dar cumplimiento tan justo a los mandatos repetidos en tantas visitas sobre dichas capillas, para cuias diligencias saque caudales de la fábrica de esta yglesia, dejando rezivo y estando a quenta de lo que tomare para sus ejecución y saliendo alguno condenado, restituia a dicha fábrica lo que de ella se gastare, y por que nuevamente hay erigido un altar a la entrada principal de la yglesia, mano izquierda, que antiguamente lo havía en dicha yglesia y haora se halla en el referido sitio con sus escudos de armas, del que es patrono don Joseph Trigo, vecino de la feligresía de Partobia y estante en ésta, manda su merced que dicho patrono lo ponga decente y de manera que se pueda celebrar en él y cumplir con lo que manda la fundación de la misa de alba en dicha yglesia vajo la multa de quatro ducados, aplicados por la fábrica de la yglesia. 10. Ytem manda su merced que ninguna muger oiga misa en los días de precepto desde el medio cuerpo de la yglesia arriba ni en capilla privada ni en sepultura, si no es que por ello pague renta. 11. Yten manda su merced que ninguna persona entre en 191r.º la yglesia embozado con red ni gorro en la caveza ni con el pelo atado, pena de excomunión maior; si alguno tubiere atrevimiento de hacerlo, el sachristán debajo de los mismos preceptos le saque la red o gorro y le corte el pelo. 12. Yten manda no travaje en los días de precepto sin necesidad y licencia del prior y el que lo hiciere, dicho prior pueda multar en la cantidad de aceite que le pa reciere para alumbrar al Santísimo. 13. Ytem que el sachristán toque tres vezes al día a alabar a la Virgen, la primera al amanecer, la segunda al mediodía y la tercera a la noche, vajo la multa de dos reales para la fábrica de esta yglesia. 14. Ytem manda su merced que el prior de esta feligresía haga que los albaceas de los difuntos que hubiere traigan los testamentos antes de su entierro para cerciorarse de las distribuzión y mandas que en él se haze son según su realidad, cantidad y es-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
237
tado, y quando tenga cumplido con lo en él mandado, lo ponga por tal en el libro de difuntos y al que no, lo haga cumplir dentro de un breve término y si dejare alguna obra pía, haga se saque un tanto y se ponga como ba referido en el libro de fábrica. 15. Ytem manda su merced que los hijos de familias de siete años arriva sus padres sean obligados a hacerles su entierro con sus tres nocturnos, testando sus padres por ellos, según su arbitrio y boluntad. 16. Ytem manda su merced que quando salga el Santísimo para 191v.º algún enfer mo, el sachristán haga las señales acostumbradas para que las gentes entiendan y ven- gan a acompañarles y ganar las yndulgencias que por tan pía devoción están concedidas. 17. Ytem manda su merced que no se admita a decir misa en dicha yglesia ni a funciones a sacerdote forastero y desconocido, no esxiviendo lizencia de su hordinario. 18. Ytem que los sacerdotes handen bestidos según el traje que pide su estado, arreglados en todo a su modesto estado. 19. Ytem manda que el prior anote y ponga con distinción clara todas las misas que haia de fundación así de aniversario como de tabla y más obras pías en el libro de fábrica y esta misma anotación la ponga en una tabla y esta la fige en una parte pública en donde cómodamente la puedan leer y que de esta forma no padezcan ignoran- cia los que tienen obligación de mandar las decir y teniendo noticia de que algún di funto dejó obra pía, no le den sepultura hasta que sus herederos pongan un tanto en el libro de visita y que ninguna persona pueda mandar decir dichas misas dando el estipendio a sacerdote o religioso sin lizencia o permiso de dicho prior. 20. Ytem manda su merced que los maiordomos de las cofradías, en cuio poder pare el vino que tubieren, no lo puedan vender sin lizencia de los acordadores y, si alguno se propasase a hacerlo, tenga la obligación de pagarlo al maior 192r.º precio que se se vendiere en la feligresía, además de yncurrir en la pena de diez reales vellón, aplicados para la fábrica de la yglesia. 21. Ytem manda su merced que el sacerdote de esta feligresía que no tubiere li cencia de confesar, no se le admita a las funciones. 22. Ytem manda su merced se compre otro libro a costa de esta fábrica, puesto que se feneció éste en esta visita, para que lo baia ocurriendo en el mejor réjimen. 23. Ytem manda su merced que ningún sacerdote hadministre el santo sacramento de la estremaución sin ir con la decencia de pelliz y estola y esto lo cumplan vajo santa obediencia. 24. Ytem manda su merced que el fiscal de esta audiencia cumpla en dar quenta de si cumplen todos los mandatos a la letra, según y de ellos consta vajo la pena de dos ducados, aplicados para la fábrica de esta yglesia. Con cuia conformidad se conluieron dichos preceptos que su merced dicho señor vicario mandó se guarden imbiolablemente. Beade y mayo trece de mill setecientos cinquenta y siete años = Frei Gregorio Cortés y Vallesteros [rúb.] = Por mandado del señor vicario general, Pedro Martínez [rúb.]. [En los fols. 192v.º-194r.º están consignadas las cuentas de los años 1757‑1758, firmadas con fecha de 27 de mayo de 1759 por frey don Antonio Panduro].
238
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo 1.181 1682, agosto, 31. Madrid. Información sobre varias capillas de la encomienda de Beade y otros. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7644 (antes leg. 30), 2.ª serie, en una carpetilla con el título: Va- rios 1695‑1850. Contiene información sobre las capillas de Nuestra Señora de la Soledad de la iglesia de San Juan de Ribadavia, la capilla de las Ánimas de la iglesia de Santa María de Castrelos de Vigo, otra capilla sin nombre en Santa María de Castrelos, la capilla de San Lorenzo y Santa Ana de la iglesia de Beade y la capilla del Espíritu Santo en la iglesia de San Amaro, feligresía de San Pablo do Porto.
1682, agosto, 31. Beade. Lorenzo Yagüe, vecino de la villa de Beade, solicita averiguación del valor y renta de la capilla de Nuestra Señora de la Soledad, fundada por Catarina Estebes en la iglesia de San Juan de Ribadavia, para proveerla. Excelentísimo Señor y Sacra Asamblea = Lorenzo Yagüe, vezino y residente en la villa de Beade, que es de la Sagrada Religión de San Juan, ante V. E. y Sacra Asamblea, paresco y digo que yo mediante la voluntad de Dios Nuestro Señor pretendo azerme sacerdote y ordenarme de los menores y maiores órdenes, artículo de la capilla de Nuestra Señora de la Soledad, ynclusa en la yglesia parroquial del priorato de la iglesia de San Juan de la villa de Ribadabia, que es desta encomienda de Beade y súbdita a V. E. y Sacra Asamblea, de la qual capilla es patrono yn solidum el prior que es o fuere de dicho priorato, según consta de la fundación della, que a echo Catarina Estebes, ve- zina de dicho Ribadavia, la qual fundadora dexó a dicha su capilla y a los capellanes que la sirbieren ciento y dies ducados de renta en cada un año sobre sus biñas, una guerta y casa. De todo lo qual es señor absoluto el capellán que sirviere a dicha capilla con otros más proventos que renta dicha acienda de legumbres y otros frutos, con que puede pasar bien dicho capellán y es congrua bastante y suficiente = Y porque dicho prior no puede servir dicha capilla por seren los domingos y días festibos a la hora de siete de la mañana, me a echo nombramiento y donasión della, como consta de escritura que pretendo presentar con los demás despachos a ello tocantes = Por que a V. E. pido y suplico se sirva mandar que el vicario de Beade, de quien soy súbdito, aga aberiguasión del balor y renta de dicha capilla, como llebo referido, y de la azienda anexa y pertenesciente a ella y constándole ser congrua bastante para sustentarme (como lo es), me dé las reberendas para ordenarme de las órdenes que pretendo, que por ser súbdito de V. E. y Sacra Asamblea es de justicia, que pido, y para ello juro lo necesario, etc. = Lorenzo Yagüe [rúb.]. / Lorenzo Yagüe = Veade 1682. En Madrid a 31 de agosto de 1682. En la Asamblea de este día = Despáchese probisión para el vicario de la encomienda de Veade, para que aga ynformación de la con- grua en la forma hordinaria =
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
239
1682, agosto, 7. Madrid. Antonio del Rial y Reboreda solicita las reberendas y averiguación de su legitimidad, valor y renta para ordenarse de presbítero a título de la capilla de las Ánimas de la iglesia de Santa María de Castrelos de Vigo, de quien es patrón Lorenzo Cabral y Xiraldes. El lizenciado don Antonio del Rial y Reboreda, vezino de la feligresía y priorato de Sancta María de Castrelos de Bigo, que hes de la Sagrada Religión de San Juan, a V. E. y Sacra Asamblea suplico y digo que yo mediante la boluntad de Dios Nuestro Señor, me quiero hordenar de los sacros hórdenes a título de la capilla de las ánimas questá baca y sita en la yglesia parroquial de dicho priorato, de la qual hes patrono Lorenzo Cabral y Xiraldes, quien de ella me tiene echo nombramiento, la qual tiene de renta ochenta ducados para las misas, que en ella se dizen cada semana, fundados sobre los vienes del sobredicho. Y además dello a título de mi lejítima y herençia fincable de mi padre, que Dios aya, y patrimonio que me tiene echo mi madre, que todo ello baldrá de renta cada un año más de ducientos y cinquenta ducados. Atento lo qual, a V. E. y Sacra Asamblea pido y suplico se sirva manda al bicario de Beade, de quien soi súbdito, me dé las reberendas y haga a beriguación de mi legitimidad, balor y ren ta de dicha capilla y patrimonio, que hes justicia que pido = Don Antonio de Rial y Revoreda [rúb.] 1698, septiembre, 12. Madrid. Francisco Domínguez Villar, clérigo de menores, solicita información del valor de una capellanía, fundada en la iglesia de Santa María de Castrelos de Vigo por Francisco de Lago y José Domínguez Villar. Serenísimo Señor y Sacra Asamblea = Francisco Domínguez Villar, clérigo de me- nores hórdenes, vecino de la feligresía de Santa María de Castrelos de Vigo, que es de la encomienda de Beade, ante V. A. digo que él thiene yntento mediante la voluntad de Dios de hordenarse de hórdenes mayores a título de una capellanía que Francisca de Lago y el lizenciado don Joseph Domínguez Villar, presvítero an fundado en la yglesia de dicha feligresía de Castrelos de Vigo, de que se alla con título, colación y pose sión canónica, dada por el vicario de dicha encomienda, suplico a V. A. se sirva mandar se haga ynformación del balor de dicha capellanía y siendo quantiosa como lo es, mandar asiemos despacharle reberendas para sonsiguir el fin que desea que recivirá merced de la mano poderosa de V. A. y Sacra Asamblea, como todo ello consta del testimonio que presenta, etc. Francisco Domínguez Villar [rúb.]. / Francisco Domínguez Villar = Hórdenes 1698. En Madrid a 12 de septiembre de 1698 = En la asamblea deste día = Como se pide. 1682, agosto, 31. Madrid. Ignacio Fernández, clérigo de menores, solicita se haga información de su legiti midad, vida y costumbres así como del valor y renta de la capilla de San Lorenzo y Santa Ana de la iglesia de Beade, de quien es patrón Antonio Rañón y Estrada, para ordenarse a título de ella.
240
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Excelentísimo señor y Sacra Asamblea: El licenciado Ygnacio Fernández, clérigo de menores hórdenes, vecino de la feli gresía de Santa María de Beade, que es de la Sagrada Religión de San Juan, hijo lejítimo de Francisco Fernández y de Ana Feyjóo, dice a V. S. y Sacra Asamblea que yo median- te la voluntad de Dios Nuestro Señor pretendo hordenarme de las mayores hórdenes de epístola, ebangelio y misa a título de la capilla de San Lorenço y Santa Ana, ynclu- sa en esta yglesia de Beade, de quien es patrono in solidum don Antonio Rañón y Estrada, el qual, por estar baca por dexación que de ella hiço el licenciado Antonio Gon- zález Sanmartiño por ascenso que a tenido a otra, me a echo nonbramiento para ordenarme a título de ella y serbir sus misas, por las quales tiene de renta dicha capilla ochenta ducados, en los días lunes y miércoles de cada semana, según consta de la fundación que a echo Ana González sobre todos sus vienes y además de dicha renta, a título de mi patrimonio que me tiene echo dichos mis padres sobre los bienes que me pudieron tocar de […], casa, prados y resíos, que eran asta ochocientos ducados poco más o menos, como consta de escriptura que pasa ante Diego Vázquez, escribano de Su Magestad. Por todo lo qual, a V. S. pido y suplico se sirban mandarme recibir información de mi legitimidad, vida y costumbres y del balor y renta de dicha capilla y patrimonio y en virtud de todo ello, mandar que el vicario de Beade, de quien soy súbdito, me dé las reberendas para ordenarme de dichos sacros hórdenes, que por ser súbdito de la Sagrada Religión de San Juan es de justicia que pido y para ello, etc. Yg- nacio Fernández [rúb.]. / Ygnacio Fernández = Veade En Madrid a 31 de agosto de 1682, en la asamblea deste día. No a lugar lo que se pide. 1696, agosto, 25. Madrid. Antonio Varela, clérigo de menores, solicita despachos necesarios para ordenarse in sacris a título de la capellanía del Espíritu Santo, fundada por el canónigo Manuel Pereira de Castro en la iglesia de San Amaro, feligresía de San Pablo do Porto. Serenísimo Señor y Sacra Asamblea = El licenciado Antonio Varela, clérigo de menores órdenes, vezino de la felegresía de Sancta María de Castrelos, uno de los prioratos de la encomienda de Veade de la Sagrada Religión de San Juan, dize, que avien- do vacado por muerte del licenciado don Diego Marín, presvítero, la capellanía nombrada del Espíritu Santo, sita en la yglesia de San Amaro en la felegresía de San Pablo de Porto, de dicha ecnomienda, la qual dicha capellanía fundó el canónigo don Ma nuel Pereira de Castro, difunto, de que es patrono don Manuel Pereira de Castro, co mo tal, nombró al suplicante por capellán de ella para ordenándose a título de dicha capellanía pueda cumplir con dicha fundaçión y memoria de tres misas semanarias y por ella percivir y gozar los emolumentos, limosna y renta asignada por dicho fundador, por que a V. A. suplica se sirva mandar darle los despachos neçesarios para que pueda ordenarse in sacrisa título de ella respecto de ser congrua sufiçiente en que recivirá merced = Antonio Varela [rúb.]. / Licenciado Antono Varela = Hórdenes 1696 = Veade
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
241
En Madrid a 25 de agosto de 1696, en la asamblea deste día, como se pide = 1697, febrero, 7. Madrid. Benito Romero, capellán de la capellanía del Espíritu Santo en la feligresía de San Pablo do Porto, solicita información del valor y rentas de dicha capellanía y que se le despachen las reverendas para ordenarse de mayores. Serenísimo Señor y Sacra Asamblea = El lizenziado Benito Romero, clérigo de menores hórdenes, vezino de la feligresía de San Pablo de Porto, de la encomienda de Beade y Morentana, dize que es capellán de la capellanía del Espíritu Santo, sita en la dicha yglesia de San Pablo de Porto, de que tiene título y colazión y posesión y con la renta de ella tiene congrua sufiziente y vastante para ser sazerdote mediante lo qual, a V. A. y Sacra Asamblea pide y suplica mande despachar probisión para hazer ynformazión del valor y rentas de dicha capellanía y constando ser zierto lo referido se me mande dar reberendas para hordenarse de hórdenes mayores, en que rezibirá mercez = Licenciado Benito Romero = Hórdenes = Veade. En Madrid a 7 de febrero de 1697, en la asamblea deste día. Despáchese probi sión en la forma hordinaria, cometida al vicario para la ynformación de congrua = [Sigue documentación variada con el título: Coto de Santiago de la Canda el que con su jurisdicción espiritual y temporal, presentación, diezmos, primicias, rentas, lu tuosas y más derechuras es anexo a la encomienda de Beade. A continuación, una carpetilla separada con regestos variados y referencias de diversos documentos desde el siglo xiv al xix]. Regesto de la donación del rey don Fernando a don Juan Ozores, maestre de la caballería de San Juan, de todas las luctuosas de todos los vasallos del reino. Donación datada en la era 1346 y que fue confirmada por don Fernando y doña Isabel el año 1475. Foro año de 1519.3 Por ante Fernando López, escribano, el comendador frei Julián Hordóñez, otorgó foro a favor de Pedro de Prado, Ruy Pillitero, Gregorio Pillitero, Afonso y Fernán Pérez y María Pilliteira, muger de Juan Pilliteiro, vecinos del Coto de Prado. Vienes.— Todo el coto de Prado da Canda con todas sus entradas y salidas y más a él anexo y perteneziente, según que está demarcado por el agua y arroyo del Porto a Prado. Y de allí va por el agua arriva al marco de Pedradedra, y de allí al agua de Portoacerdeira, y de allí va hasta el marco de Portoamarnoto, y de allí va dar al marco del Monasterio, el que es coto rodado de dicha encomienda, mero misto ymperio. Renta.— 20 fanegas de zenteno y mijo por mitad, un carnero de servicio, 4 galli nas. Puesto a su costa en el coto de Porto con el décimo y primicia y estar obligado a
3
Cf. AHPOu, Clero, L. 118, fols. 73r.º-74v.º Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.121.
242
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
dar de comer y beber a dicho comendador, sus criados y cavallerías y a otros mensa geros suyos cada vez y quando pasaren por dicho coto y que sean basallos, sirvientes y ovedientes ni pidan ante otro juez ni justicia. // Executoria, año de 1512.4 Por ante Fernando de Vallejo, escribano de cámara de la Audiencia de Valladolid, consta de dicha executoria que el comendador frei don Diego de Villasanta puso demanda en la Audienzia de Galizia contra Garzía Sarmiento, su hermano Diego Sarmiento y el merino de la fortaleza de la villa de Salvatierra en razón de las jurisdicciones y cotos que la encomienda de Morentán tiene en le obispado de Tuy y perteneziéndole la jurisdizión civil y criminal mero misto ymperio de ellas, los expresados avían entrado en ellas, llevando ciertas luctuosas a los caseros y basallos y obligándoles a la paga de ziertos mrs. y a servir a las fortalezas de Salvatierra y Sobroso y tenerles como tales basallos suios, usurpándoles absolutamente las jurisdiziones a su Religión y otras cosas que contiene el pedimiento, con el que se presentó dicho comendador el previlegio conzesión real, en que se le da a la Religión de San Juan entre otras muchas jurisdiziones, cotos con sus tierras, señorío, basallajes y luctuosas los expresados en dicho pedi miento por el rey don Fernando, padre de la reyna doña Ysavel de gloriosa memoria, confirmados de los reyes, sus antezesores, y en espezial por la reyna dona Juana, lo que manda que todos los basallos y caseros de la Orden de San Juan sean esenctos de qualquiera jurisdicción y que no los pudiesen prender por ninguna causa civil y criminal ni echar pechos ni otro tributo alguno, etc. = Con la qual dicha demanda ci- tóse las partes que se opusieron y conlcuydo el pleito, se dio la setenzia del thenor si- guiente =
Sentencia. Fallamos atento a los autos y méritos de este prozeso que todo aquello que el co- mendador y procurador en su nombre provaron su demanda e damos todo aquello que les convenía provar y damos y pronunziamos su yntenzión por vien provada, y el di cho Garzía Sarmiento para exclusión de lo susodicho no provó sus exsecuziones ni defensiones y dámoslas y pronunziámoslas por no provadas, por ende que devemos de amparar y defender y por esta nuestra sentencia amparamos y defendemos al dicho comendador en la posesión del uso y exerzizio de la jurisdicción civil y criminal y ve- zinos de los dichos cotos, desuso declarados, y devemos mandar y mandamos condenar y condenamos al dicho Garzía y Diego Sarmiento, su hermano, que ahora ni de aquí adelante no molesten ni perturben al dicho comendador ni a sus fautores en la jurisdicción civil y / criminal de los vezinos y moradores de los dichos cotos y feligresías, de suso declaradas, ni entren en los dichos cotos, ni prender los vezinos y moradores de ellos, ni los hagan yr a servir ni lleven cevadas ni otros derechos ni pedidos algunos en perjuizio del dicho comendador ni lleven las luctuosas de los vezinos y moradores de los dichos cotos, antes los dexen llevar al dicho comendador
4
Cf. ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 277,20. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.169.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
243
y a los factores en su nombre. Y asimismo devemos condenar y condenamos al dicho Garzía Sarmiento y Diego Sarmiento, su hermano, a que desde el día que con la carta executoria de esta nuestra sentencia fueren requeridos, tornen y restituyan qua lesquiera lutuosas y prendas que ayan llevado de los vezinos de los dichos cotos, la liquidazión de los quales reservamos para hazer y liquidar en la carta executoria de esta nuestra sentencia y por algunas cosas que a ello nos mueben no hazemos condenazión de costas y por esta nuestra sentencia difinitiva, juzgando, así la pronunziamos y mandamos en estos escritos y por ellos = Petrus Lizenziatus = Lizenziatus Bargas = De la que apeló Garzía Sarmiento y de llevado los autos a la Chanzellería se dio auto de prueba, la que se executó y presentó la donazión siguiente = 1389, septiembre, 7. Segovia.
Donazión
de
Salvatierra.
El rey don Juan junto con la reyna doña Beatriz, su muger, y con el prínzipe, su hi- jo, don Enrique por los espeziales servizios echos por Payo Serredia de Sotomayor le hizo grazia de la villa de Salvatierra con su alfox en el reyno de Galizia, obispado de Tuy, con todos sus términos, prados, montes, dehesas, aguas corrientes y no corrien tes y con todas sus rentas y pechos, fueros y derechos, pertenezientes a ella y con todas las otras cosas y cada una de ellas que la dicha villa y alfox ha y debe aver y le perteneze en qualquiera manera con toda la jurisdicción civil y criminal, mero misto ymperio, en dicha villa y alfox por vía de mayorazgo por línia recta de vos que re- cayga en hijo o hija lexítimo y faltando la línea recta, debuelva a la corona. Otrosí retenemos para nos y nuestros sucesores el señorío real recte de la dicha villa y alfox, terzias, alcavalas, minerales y monedas, que es mi merced que sea para nos y que quan- do el prínzipe don Enrique o sus subzesores llegaren a la dicha villa y lugares de su alfox, // que nos acojáis y que hagays guerra por nuestro mandado y paz = Otrosí detenemos las alzadas de los pleytos de la dicha villa y alfox para reconozer de ellas y más que dicha donazión contiene y de esto os mandamos dar nuestro privilegio, escrito en pergamino de cuero rodado y sellado con nuestro sello de plomo, pendiente en filos, fecha en la ciudad de Segovia a siete días del mes de septiembre año de 1389.
Cofirmación
año de
1397.
El rey don Enrique, hijo del muy noble señor rey don Juan 1.º, heredero en los Reynos de Castilla y León, Prínzipe de Asturias, Duque de Soria y Señor de Molina. Confirma don Fernando, hijo del Rey, Duque de Peñafiel, Conde de Mayorga y Señor de Lara. Confirma don Juan Garzía Sarmiento, digo Manrique, Arzobispo de Santiago, Capellán Mayor del Rey, su Canziller Mayor y Notario Mayordel Reyno de Toledo, digo de León. Confirma don Pedro, Arzobispo de Toledo, Primado de las Españas, Notario Mayor del Reyno de Toledo. Y en esta conformidad prosigue a ser confirmado de todos arzobispos, obispos, Gran Prior del Hospital de San Juan, duques, condes, mar queses y más títulos y señores, que seguían la corte, que son mucho númeroy se dan por expresados, el qual está firmado del obispo de Plazenzia, notario mayor de los privilegios rodados. Lo mandó en el dozeno año que el señor dicho rey reynó, yo, Juan Fernández, escribano del rey = Joanes Abad =
244
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Según que más largamente della se contiene, de la que y más obrado se dio vista a la parte del comendador, quien alegó lato, reproduziendo las donaziones presentadas por su parte ser éstas más antiguas con todas las solegnidades que se acostumbran dar por los reys. Y ésta presentada la redarguye civilmente de falsa por no estar firmada del rey don Juan ni de su hijo, quien la confirma y con las más solegnidades que va expresado en su alegato. Y concluso por una y otra parte, se dio la sentencia del thenor siguiente =
Sentencia. Fallamos que los alcaldes maiores del Reyno de Galizia que de este pleyto conozieron que en la sentencia difinitiva que en él dieron y pronunziaron, de que por parte del dicho Garzía Sarmiento fue apelado, que juzgaron y pronunziaron bien y Garzía Sarmiento apeló mal. Por ende, que devemos confirmar y confirmamos su juizio y sen- tenzia de los dichos alcaldes maiores y mandamos que este pleyto sea buelto ante los dichos aclcaldes mayores para que vean la dicha sentencia y la lleven a pura y devida execución con efecto, y no hazemos condenazión de costas alguna. Didacus Doctor = Lizenziatus de / Rivera = Petrus Manuel lizenziatus = De la que por parte de Garzía Sarmiento fue suplicada y alegado de nuevo de parte a parte, consluso, se dio la senten cia del thenor siguiente =
Sentenzia
de revista.
Fallamos que la sentencia difinitiva, en este pleyto dada y ponunziada por algunos de nos los oydores de la Audiencia de la Reyna doña Juana, nuestra señora, de que por parte del dicho Garzía Sarmiento fue suplicado, que fue y es buena, justa y derecha mente dada y pronunziada y que sin embargo de algunas razones a manera de agravios contra ella dichos y alegados, le devemos de confirmar y confirmámosla en grado de revista con costas contra el dicho Garzía Sarmiento en este grado de suplicazión. La tasazión de las quales reservamos en nos = Didacus doctor = Lizenziatus de Rivera = Lizenziatus Petrus Manoel = Acuña Lizenziatus. Y en 9 de agosto del año de 1512 se libró la carta executoria con condenazión de costas, que fueron 4664 mrs., los que pagó, y en dicho año se le notificó a dicho Garzía Sarmiento en la villa de Pontevedra, quien no le dio cumplimiento, y Alonso de Solís, su procurador, se presentó con poder bastante para darle el devido cumplimiento y de ello pidió testimonio y que no le parase perjuizio, que se lo dio Juan Nieto, notario público, y en éste de la executoria se alla firmado de Fernán da Vello, escrivano, por canziller Bacum de León = Registrada Juan Núñez = Refrendada ante Christóval de Cabrera, escribano, y comprovada por Benito Gonzalez y Antonio Giráldez, escribanos. Se allará en el partido de Morentán. // [Apeo año de 1539, del que dio fe Martín de Orive, escribano, siendo comendador de Morentán Sancho Núñez del Águila].
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
245
Renta.— 20 fanegas de pan mediado, zenteno y mijo, por día de San Martín del mes de nobiembre, 4 gallinas, un carnero, puesto y pago en la feligresía de Porto, y la mitad de todo el décimo y primizias, según se expresa en el foro antezedente… / [Apeo año de 1548, del que dio fe Rodrigo Martínez, escribano]. Renta.— Pagan anualmente a la referida encomienda 20 buzios de pan mediado tigo y zenteno, un carnero y dos pares de gallinas, puesto en el coto de Porto. Y asimismo es propia de la dicha encomienda la yglesia y veneficio de Santiago da Canda, cuya feligresía comprende, lo mismo que el dicho coto y de todos los frutos y diezmos de los vienes de él pagan la mitad a la zitada encomienda, // cuyo benefizio es de presentación de la expresada encomienda y lo visitan los vicarios generales de ella y quando acaeze benir a dicho coto el comendador o sus facores, son obligados a darle de comer y veber y a los más familiares que con él vienen y eso mismo siempre ha sido la jurisdicción civil y criminal de la nominada encomienda poniendo juez que en él administre justicia y eso mismo también pagan los vecinos de dicho coto las primizias. [Tumbo y apeo año de 1580, de que dio fe Francisco Fernández, escribano]. Renta.— 25 fanegas de pan y mijo por metad, 2 carneros y 6 gallinas, puesto pa go todo ello a su costa en el coto do Porto. Y asimismo cobra la dicha encomienda la mitad enteramente de todos los diezmos y otras derechuras eclesiásticas, anexas y pertenecientes a la yglesia y beneficio de Santiago de Prado, sito en el dicho coto, co- mo de las primizias. [Apeo año 1600, de que dio fe Pedro Giráldez, escribano receptor]. Renta.— En el qual coto biven 17 vasallos, que todos tienen sus casas, los quales por dichos lugares y propiedades, que están dentro de dichas demarcaciones, pagan en cada un año de renta a la dicha encomienda 26 tegas de pan, mijo y centeno, tanto de uno como de otro, 2 carneros y 8 gallinas de campo. Y esta renta conforme a un arrendamiento que está echo al primer declarante y más basallos de dicho coto por el comendador don Fernando Manoel, y están obligados a llevar a sus costa dicho pan a la panera del palacio de Veade. Y además de dicha renta la mitad enteramente de to- dos los diezmos y otras derechuras eclesiásticas, anexas a la dicha yglesia y benefizio de Santiago de Prado da Canda, como de las más primicias, que dichos feligreses pa- gan y esto por razón que siempre dicha encomienda ha tenido por suio la mitad enteramente de dicho benefizio, y la otra mitad lo lleva dicho Cavildo / de Tuy. Y así el dicho Cavildo como a referida encomienda pagan de por medio y han pagado siempre al clérigo o clérigos que han administrado y administran los santos sacramentos y divinos ofizios a los dichos feligreses. La qual dicha feligresía de Prado da Canda llega quanto han las dichas demarcaziones de dicho coto atrás expresadas y oyeron decir por diferentes ocasiones a personas viejas y ancianas, que dicha encomienda tenía el dicho coto con su jurisdicción civil y criminal, señorío y vasallaxe y siempre han visto que la justizia que fue por don Garzía Ozores y ahora de don Fernando Ozores, administra justicia en dicho coto.
246
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
[Apeo del año de 1663, de que dio fe Diego Vázquez, escribano]. Renta.— 26 fanegas de mijo y pan por mitad, tanto de uno como de otro, 2 carneros y 8 gallinas del campo, y están obligados a llevar dicho pan al coto de Veade a su costa y esto pago por San Miguel de cada un año y además de la renta arriba referi da, le perteneçe a la dicha encomienda la mitad enteramente de los diezmos y otras derechuras. 1816, abril, 20. Madrid. Expediente de órdenes a título de patrimonio de don Juan Manuel Alonso, clérigo de menores, natural y vecino de la feligresía de Santa María de Luneda, encomienda de Beade. Por parte de don Juan Manuel Alonso, clérigo de menores, natural y vecino de la feligresía de Santa María de Luneda, en esa encomienda de Beade, se ha acudido al venerando Tribunal de la Asamblea de mi Orden de San Juan con una escritura de pa- trimonio, que le han otorgado a su favor sus padres Juan Alonso y Rosa María Domínguez, para que a título de los bienes que le ceden pueda ordenarse hasta de presbítero y ayudar al párroco de la / feligresía de Santa Cristina de Bugarín en esta encomienda en la administración de sacramentos y pasto espiritual de los feligreses de ella. En cuia vista se ha servido mandar dicho venerando tribunal de la Asamblea que le informe vuestra merced por mi medio al thenor de la escritura de patrimonio que original le acompaña, consistente en tres foxas, rubricadas por mí, si los bienes que contiene eran al tiempo de la donación propios de los otorgantes, libres en propiedad y usufructo y, como tales, los posehían, si antes los tenían prometidos u obligados a otra persona, // si tienen sobre sí algún censo al quitar u otro gravamen y carga, quál es y en qué consiste, si todos o algunos de ellos están sugetos a foro, a quién se paga y quánto en cada año, si es perpetuo o por vida de reyes, quántas ban cumplidas y quántas restan, si lo están a vínculo, mayorazgo o hipoteca, si son fructíferos y existen, como refiere la escritura, que valen en renta, según el estado en que al presente se hallan, si considera vuestra merced se seguirá perjuicio de tercero en la donación, dando razón en este caso qué bienes raíces quedan a los / donantes, si los cedidos están sitos en la jurisdicción espiritual de esa encomienda, qué edad tiene el pretendiente, si en la yglesia parroquial de Santa Cristina de Bugarín hay capellanías colativas que piden residencia, quántas y quales y si lo cumplen o no sus poseedores, quántos sacerdotes pa trimonistas o capellanes hay en la citada feligresía, donde residen, y qué hedad tienen, sin son confesores, de quátos lugares se compone dicha feligresía, quánto dista cada uno de la Yglesia y quánto entre sí y de la parroquia, si entre // ésta y aquellos hay arroyo, río u otro mal paso, y de quántos vecinos cada uno, si hay algún anexo y a qué distancia de la matriz, si contempla vuestra merced hay necesidad de más eclesiásticos, dando la razón, y si en el caso de haverla, considera vuestra merced útil la ad misión a órdenes de este ynteresado, qué ha estudiado, por quánto tiempo y con qué motivo, si es de buena vida y costumbres e inclinado al estado eclesiástico, si descien de de moros, judíos o penitenciados, si ha sido casado, si con doncella o viuda, si es irregular o tiene algún impedimento ab jure vel ab homine para ascender a las ór denes mayores que solicita. Si ha hecho ausencia de dicho su pueblo, si le considera
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
247
vuestra merced hávil y suficientemente instruido para la cura de almas. Y últimamente si considera vuestra merced algún inconbeniente o perjuicio en que se defiera a la pre- tensión, esplicando quáles. Lo que de orden de dicho venerando Tribunal participo a vuestra merced para su inteligencia y cumplimiento, previniéndole que este ynforme lo ebaqúe // por sí, valiéndose en lo que ignore de personas de satisfacción, pues ha de quedar responsable si en algún tiempo resultare lo contrario, de lo que informe y con el que haga, me debolverá la citada escritura y esta orden = Dios guarde a vuestra mer- ced muchos años = Madrid 20 de abril de 1816 = Comendador frei don Josef de Gor- tari [rúb.]. Sr. vicario interino de la encomienda de Beade don Pedro Balboa. 1816. Expediente de órdenes a título de patrimonio de don José Domínguez, clérigo de menores, natural y vecino de la feligresía de Santa María de Luneda, en la encomienda de Beade. 1816. Expediente de órdenes a título de patrimonio de don Pasqual Domínguez, clérigo de menores, natural y vecino dela feligresía de Santa María de Luneda en encomienda de Beade. 1817. Expediente de órdenes a título de patrimonio de don Francisco José de Yglesias, clérigo de prima tonsura, natural y vecino de la ciudad de Vigo, Reyno de Galicia, con agregación a la parroquia de Santa María de Castrelos, en la encomienda de Beade. 1817. Expediente de órdenes a título de patrimonio de don Francisco Cuebas, clérigo de menores, natural y vecino de la parroquia de Santa Cristina de Bugarín, encomienda de Beade. 1819‑1820. Expediente a título de patrimonio de don Benito de Noboa y Blanco, clérigo de prima y grada, vecino de la feligresía de Santa María de Sotolongo, encomienda de Beade. 1824‑1825. Expediente de órdenes a título de patrimonio de don Jacinto González y Gil, clé rigo de menores, natural, vecino y residente de la feligresía de Santa María de Luneda, en la encomienda de Beade, con agregación a dicha parroquia y feligresía. 1825, 1826 y 1829. Expediente, solicitando dimisorias para órdenes de prima y grados de don José Plá- cido Martínez, vecino de Santa Cristina de Bugarín, priorato de la encomienda de Bea de y natural de la feligresía de Santa Marina de Pías, jurisdicción de Sobroso, obispado
248
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
de Tuy, estudiante de filosofía, a título de una vinculación que posee, fundada en dicha parroquia de Santa Cristina.
1.182 1685. Mejoramientos de la encomienda de Beade, hechos en virtud de comisión de la Sacra Asamblea a pedimiento de don Francisco de la Cueva y Carbajal, comendador de ella, y fueron sus comisarios frey don Pedro Mosquera y don Eugenio Baca, caballeros de dicho hábito de San Juan. Se hicieron el año de 1685. Notario Antonio de Balboa. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7795 (antes leg. 193), núm. 1, 2.ª serie, sin numerar.
1685, octubre, 27.
Memorial
Carbajal] reparos desde que entré en la encomienda de Veade, que fue en primero del año de 1682.
de lo que he gastado y
[Francisco
de la
Cueva
y
Conceptos Primeramente se ajustó el solar, la sala principal con Anbrosio Barosa, vezino de Santa María de Arcos, en precio de ducientos y sesenta reales, por la tabla y manos a su costa, como consta de la obligación y reçivo el averlos percivido = Y asimismo se compraron mill clavos, que constaron a tres reales el çiento que hazen treinta reales, y en todo ducientos y nobenta reales. Más de componer las dos entradas de la sala, que se llaman los pasillos, se gastaron de tablas, clavos y manos çiento y tres reales y medio, comjo consta de los reçivos de los maestros que lo hicieron Más en componer y rebajar y allanar la sala baja gastó el maestro de cantería Lorenzo Cota diez días y un oficial que en todo costó de selario y comida quarenta y seis reales, como consta de sus reçivos, a que me remito Más de hazer el orno para el servicio de la casa de las manos del maestro Lorenço Cota, como de carrear la piedra barro costó en todo ochenta y dos reales, como consta de reçivo, a que me remito Más de hazer las contraventanas de los aposentos de tablas y gonsos y manos del maestro veinte y tres reales y seis reales de bidrios, que en todo hazen veinte y nuebe reales Más de retejar toda la casa y vodegas y lagares se gastaron doçe moyos de teja, que costaron a nuebe reales el moyo con el porte, que montan çiento y ocho reales y de diez y nuebe días que andubo el maestro y oficial de su jornal y comida costaron cinquenta y siete reales y diez y seis reales de cal para los cañales y lagares, que en todo monta este reparo ciento y ochenta y un real, como consta de su reçivo y materiales, a que remito Más de una puerta que se hizo en la sala baja de madera y manos y visagras quinçe reales, como consta del reçivo del maestro a que remito Más de un serrojo y llabe que se hizo para la sala baja y adelgas costó treçe reales y de otras llabes que conpuso el maestro llebó catorçe reales por conponerlas y ponerlas, que en todo hazen veinte y siete reales. Consta de su reçivo, a que me remito
en obras
Reales
Mrs.
290
—
103
17
46
—
82
—
29
—
181
—
15
—
27
—
Las
encomiendas gallegas de la
Memorial
[Francisco
de
San Juan
de la
Cueva
249
de Jerusalén
Carbajal] reparos desde que entré en la encomienda de Veade, que fue en primero del año de 1682
de lo que he gastado y
Orden Militar
y
en obras
(continuación) Conceptos Más de hazer la contraventanas de la sala grande de / madera, visagras, clavos y manos y maestro veinte y ocho reales y medio, como consta de su reçivo, a que me remito Más se le dieron a Lorenço Cota, maestro de cantería, cinquenta y quatro días que andubo en cortar y hazer la muralla de la Seara Grande, que de sus salarios ynportaron ciento y sesenta y dos reales y ciento quarenta y ocho reales del gasto y selario de los que le ayudaron a carrear la piedra, que en todo hazen trecientos y doce reales, como consta de su recibo, a que me remito Más pagé a Domingo Giraldes, vezino de San Juan de Cardeyro, maestro de cantería, treçientos y ochenta reales de los días que se ocupó en la cerca de la Seara Grande, con los carretos, como consta de su reçivo, a que me remito Más e gastado veinte y ocho reales en hazer una pared para resguardo del orno con piedra, manos y barro, como consta de recibo, a que remito Más cinquenta reales que dí a la yglesia de Luneda para ayuda de un retablo Más en la yglesia de Prado de Canda dí ciento y cinquenta y dos reales para ayuda de hazer el retablo, como consta de recibo, a que me remito Más para le hermita de San Lorenço de Beronza y su composición en quarenta y quatro reales, como consta de recibo, a que me remito Más de hazer las puertas de reja para la bodega del vino tinto, que costó quarenta y quatro reales con los clavos, como consta del reçivo del maestro que lo hizo, a que me remito Más de adrezar las tullas, tablas y clavos y gonçes y manos del maestro, veinte y quatro reales, como consta de su reçivo Más de un bufete, bancos y cama de cordeles, que se hizieron y otros reparos menores, que todos serán con un balde cinquenta y tres reales y medio, como consta de reçivo a que me remito Más de un uso para los lagares y aderesar las mesas de las piedras de dichos lagares con los clavos y manos del maestro treinta y dos reales y medio, como consta de su reçivo, a que me remito Más se gastaron en conponer las cubas de las dos bodegas de vino blanco y tinto, en que se hizieron seis de nuevo, desaziendo las viejas, y de echar sesenta tablas más a las otras de made//ra ciento y quarenta y cinco reales y medio y de mano del maestro Domingo Prieto y dos oficiales ciento y nobenta y cinco reales, como consta de su reçivo que en todo ynportan trecientos y quarenta reales y medio Más de hazer la pesebrera de tablas, pontones, clavos y manos veinte y un reales, como consta de recibo Más sesenta reales de retejar la yglesia, torre y sacristía, con tejas y manos del maestro, y más doce reales y medio, como consta de su recibo Más de allanar y revajar la vodega del vino tinto treinta y un reales y quartillo Más de vajar y conponer la fuente y calearla, cesto de cal, piedras y maestros veynte y tres reales y seis del oficial, que haçen veynte y nuebe reales Más de açer una pared por la parte de la seara para […] porque no se lloviese, veinte y siete reales, las manos del maestro y de cortar y acarrear la piedra, costó treinta y dos reales y medio, que en todo açen çinquenta y nuebe reales y medio
Reales
Mrs.
28
17
312
—
380
—
28 50
— —
152
—
44
—
44
—
24
—
53
17
32
17
340
17
21
—
72 31
17 ¼
29
—
59
17
250
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Memorial
Carbajal] reparos desde que entré en la encomienda de Veade, que fue en primero del año de 1682
de lo que he gastado y
[Francisco
de la
Cueva
y
en obras
(continuación) Conceptos Más se an gastado en el pleyto e información que se yço en defensa de la Fuente de la Seara sobre tener pretensión don Graviel Pita, como heredero de doña Jazinta Araujo, de tener una llave de la puerta de la Seara para entrar por agua quando quisiese y costó de juez y escribano ochenta y ocho reales Más se an gastado en las notificaciones de los quatro fueros de Berán y el de la Pena, a quien se le puso demanda por no pagar, trecientos reales Más se gastó con el reçeptor que vino a las informaciones de las demandas de dichos fueros de sus salarios, escriptura y gasto quinientos doçe reales, como consta de papel Más se a gastado del salario que se da al avogado y procurador de la Real Audiencia de La Coruña duçientos reales cada año a cada uno que asta ahora inporta mil y quatro/çientos reales, como consta de sus cartas y reçivos Más se a gastado en dos viajes que se yço a La Coruña, la una en defensa de la jurisdicción de la encomienda y la otra por las ynformaziones y provisiones de la fuente de la huerta seiscientos y quatro reales y un quartillo, como consta por el reçivo que dio quien fue Más de la persona que fue a La Coruña a dar la querella de fuerça contra el señor obispo de Tuy por querer introducirse a visitar la yglesia de San Juan de la villa de Rivadavia con tasa de despachos y uno y otro se gastaron ochenta y cinco reales Más se gastó en el adreço de la torre de Castrelos de Vigo en tablas para solarla, clavos y echura de los maestros y de retejar, ciento y ochenta reales, como consta de resçivo, a que me remito Más en componer las puertas de la hermita de San Lorenço de Tebra de madera, clavos y echura de maestro veynte y dos reales Más un hornato con sus adreços para la hermita de San Roque de Albarellos, anejo a la yglesia de Sotolongo, que costó siete ducados = Y para dicha hermita una canpana de bronçe mediana, que costó tres ducados y del retejo de dicha hermita y texa y maestro veynte y quatro reales, que en todo azen ciento y treinta y quatro reales, como consta de sus resçivos, a que me remito Total
Reales
Mrs.
88
—
300
—
512
—
1400
—
604
¼
85
—
180
—
22
—
134 5801
— —
Don Francisco de la Cueba y Carbajal [rúb.].
1686, agosto, 13. Madrid.
Aprobación
de los mejoramientos.
En la villa de Madrid a treçe días del mes de agosto de mill y seisçientos y ochenta y seis años en la Sacra Asemblea que se tubo y zelebró este día, se vieron estos mejo ramientos de la encomienda de Veade y Morentana, hechos // por su comendador frei Francisco de la Cueba y Carbajal y la dicha Sacra Asemblea se confirmó nemine discre- pante con el pareçer de los primeros comisarios que los yzieron y el de los segundos, a quien se cometieron, de que zertifico y doy fee yo, Juan de Ponferrada, del ávito de
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
251
San Juan y secretario de los Sacros Capítulos y Asembleas de dicha Relixión en estos Reynos de Castilla y León, y lo firmé = Juan de Ponferrada [rúb.].
1.183 1699, mayo, 9. Madrid. Noticia del pleito entre la Orden de San Juan con el obispo de Tui sobre la visita que hizo este a la iglesia de San Juan de Ribadavia. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7472, núm. 38bis, 1 fol.
Con motibo de aber visitado el obispo de Tuy la yglesia parroquial de San Juan de Ribadabia, dependiente de la encomienda de Beade, jurisdizión privativa de la Religión de San Juan, en los siete del mes de julio de 1692 se libró despacho de la Sa- grada Asamblea para que el prior de Beade frey Lorenzo Jaque [sic] 5, bicario y bisitador general de dicha encomienda, haga causa del prior de Ribadabia, fray don Alonso Domínguez, por aver dejado bisitar la riferida yglesia de San Juan de Ribadabia a el obispo de Tuy, don Antonio de Torre 6, y averse sujetado en alguna manera, y assi mesmo azer aberiguazión sobre las formas y violencia de la dicha bisita. Echas las susodichas diligencias en los 16 días del mes de agosto de dicho año 1692, se nombró de echo por parte de la encomienda capellán interino para la misa po- pular y administrazión de sacramentos y fue el licenciado don Juan López. Contestado el pleyto delante el nuncio de Su Santidad en los 9 de mayo de 1699, salió a fabor de la encomienda el auto que es del tenor siguiente: 1699, mayo, 9. Madrid.
Auto. En la villa de Madrid a 9 días del mes de mayo de 1699, vistos estos autos y proceso por el Ilustrísimo Sr. D. Joseph Archinto, nuncio, etc., dijo que por ahora y sin per- juizio del derecho de las partes en los juizios petitorio, / plenario y posesorio y hasta que otra cosa se probea, amparaba y amparó a el dicho prior de Beade, bicario, etc. en la posesión que se allaba hasta tanto que se mobió este pleyto. Para justificazión de la encomienda se presentaron en el proceso que existe en el Tribunal de la Nunciatura de Madrid diferentes escrituras y, entre otras, la carta del Príncipe Filiberto, escrita a el obispo de Segobia, mandándole que en birtud de la bula de Paulo V del año 1618 7 no molestase ni perturbase en manera alguna a los bicarios y priores de las encomiendas en visitar y exercer la omnímoda jurisdictión en las yglesias y beneficios de las encomiendas, por allarse en la posesión de tiempo inmemo rial antes y después del Santo Concilio, y que no era razón quitar a una Religión tan
5
Debe decir: «Lorenzo Yagüe».
6
Debe decir: «Anselmo Gómez de la Torre».
7
Al margen izquierdo: «La menzionada bula se alla en esta Vicecanzillería de Malta».
252
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
benemérita, como la de San Juan, esta regalía, con lo demás que expresa la dicha car- ta, adonde me remito. Se presentó otrosí un testimonio de La Coruña del año 1626, en que se abía man- dado que el obispo de Tuy, don Antonio Vela8 remitiese a el bicario general de dicha encomienda de Beade la bisita que violentamente hizo y, por aver obedecido pronta mente el referido obispo, se le echaron todas las temporalidades con amenazas de des- terrarlo en Portugal. // También se presentaron otras bisitas antiguas, sacadas del Archivo de Zamora, hechas por los bisitadores de la Religión privativamente. Bula que ganó el príncipe Filiberto en el año de 1618 del papa Paulo V se alla en esta Cancelaría.
1.184 Siglo xviii. Apeo hecho en el partido de Santiago de Corneda de la encomienda de Beade en virtud de real provisión de su excelencia los señores presidente, regente y oidores de la Real Audiencia del Reino de Galicia, de que dio fe Esteban Varela del Corral, escribano del rey nuestro señor y su receptor del primer número de ella. AHN, OO. MM., San Juan, caja. 77862 (antes, leg. 185), núm. 15, 2.ª serie, 329 fols., más dos en blanco al final.
1.185 1702. Apeo de Antonio de Caxide y Andrade, hecho en el año de 1702 de los bienes y ren- tas del partido de Morentán, siendo comendador frey don Antonio de Paz y Guz mán. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77812 (antes leg. 180), núm. 3, 2.ª serie, 367 fols.
1.186 1702‑1707. Apeos de los bienes de los partidos de Santa María de Castrelos de Vigo y Santa María do Campo y Morrazo, siendo comendador frey Antonio de Paz y Guzmán, residente en Malta, por testimonio de Antonio de Caxide y Andrade. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77811 (antes leg. 180), núm. 1, 2.ª serie, 522 fols.
1.187 1703. Copia de apeos comprensivos de los bienes, rentas y derechos que corresponden a la encomienda de Beade en el partido de Santa Cristina de Bugarín, hechos en el
8 En 1626 era obispo de Tui fray Pedro de Herrera. Hay un Vela, pero no Antonio Vela, sino Diego de Vela, obispo de Tui entre 1632 y 1635.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
253
año de 1703, siendo comendador frey don Antonio de Paz, y pasaron por testimonio de Antonio de Caxide y Andrade, escribano de la Real Audiencia de Galicia y vecino de la feligresía de San Pedro de Cameiro, en cuyo oficio se hallará el protocolo o registro. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7450 (antes leg. 18), núm. 8. Vid. también AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
1.188 1703. Copia de apeos comprensiva de los bienes, rentas y prerrogatibas pertenecientes a la encomienda de Beade en el partido de Luneda y Morentana, hechos en el año de 1703, siendo comendador frey don Antonio de Paz, y pasaron por testimonio de Antonio de Caxide y Andrade, escribano de la Real Audiencia de Galicia y vecino de la feligresía de San Pedro de Cumeiro, en cuyo oficio existirá el protocolo o registro. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7451 (antes leg. 18), núm. 9. Vid. también AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
1.189 1708. Copia de apeos comprensiva de los bienes, rentas y derechos que corresponden a la encomienda de Beade en los partidos de Portolinares, Junqueiras, Baldeborbén y San Lorenzo de Tebra, hechos en el año de 1708, siendo comendador don Antonio de Paz, y pasaron por testimonio de Antonio de Caxide Andrade, escribano de la Real Audiencia de Galicia y vecino de la feligresía de San Pedro de Cumeiro, en cuyo oficio se hallará el protocolo o registro. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7451 (antes leg. 18), núm. 10. Vid. también AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
1.190 1708. Apeos de los partidos de Porto, Liñares y Tebra ante Antonio de Caxide y Andrade, siendo comendador de Beade y Mourentán frey Antonio de Paz y Guzmán, residente en Malta. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77813 (antes leg. 180), núm. 4, 2.ª serie, 431 fols.
1.191 1708. Copia de apeos comprensiva de todos los bienes, rentas y derechos que pertenecen a la encomienda de Beade en los dos partidos de Castrelos y Santa María de Campo y Morrazo, hechos en el año de mil setecientos ocho, siendo comendador frey don Antonio de Paz, y pasaron por testimonio de Antonio de Caxide y Andrade, escribano de la Real Audiencia de Galicia y vecino de la feligresía de San Pedro de Cumeiro, en cuyo oficio existirá el protocolo o registro.
254
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo AHN, OO. MM., San Juan, caja 7452 (antes leg. 19), núm. 11. Vid. también AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
1.192 1702. Apeo de Caxide hecho en el año de 1702 de los bienes y rentas del partido de Mou rentán, siendo comendador frey don Antonio Paz. AHN, OO. MM., San Juan, leg. 77812, 2.ª serie, 367 fols.
1.193 1703, 1780. Pauta del apeo de los partidos de Pontevedra, hechos en 1703. AHN, OO. MM., San Juan, leg. 77813, 2.ª serie, 422 fols.
1.194 1704, noviembre, 6. Memorial de los lugares y bienes que tiene el partido de Santa Cristina de Bugarín, que son propios de las encomiendas de Beade, Ribadavia y Mourentán y de su co mendador de la Sacra Religión de San Juan, con sus límites y demarcaciones y la renta que por razón de ellos se les paga. AHN, OO. MM., San Juan, leg. 7755 (antes leg. 153), núm. 1, 2.ª serie. Dos piezas: 169 fols. y 182r.º‑441v.º.
1.195 1706, febrero, 25. Demanda de Andrés Montero de Villar en nombre de frey Antonio de Paz y Guzmán, comendador de Beade, Ribadavia y Mourentán, de la Orden Militar de San Juan, contra el convento y monjas de Nuestra Señora de los Remedios de Vigo (Pontevedra) y otras personas, por apropiación indebida del lugar de Viloura, perteneciente al priorato de Santa María de Castrelos (Vigo, Pontevedra). AHN, Sección nobleza. Mos‑Valladares, C.24, D.33.
1.196 1707. Apeo de los bienes de los partidos de Santa María de Castrelos de Vigo, Santa María do Campo y Morrazo, efectuado en 1707. 1
AHN, OO. MM., San Juan, leg. 7781 , 2.ª serie, 522 fols.
1.197 1716. Mejoramientos de la encomienda de Beade y Mourentán, hechos por su comenda dor frey don Pedro Dávila y Guzmán, siendo comisario frey Francisco Tomás Car-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
255
bajal, notario Francisco González Rañón. No aceptados los apeos, fueron nombra dos como nuevos comisarios comendadores frey don Diego de Vergara y Vela y frey don Vicente de Ayala Ladrón de Guevara. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7795 (antes leg. 193), núm. 3, 2.ª serie, 56 fols.
1716, octubre, 31. Beade.
Requerimiento. 3r.º En las casas y palacio de la encomienda de Beade a treinta y un días del mes de octubre del año de mill setecientos y diez y seis años ante mí notario público y testigos infraescriptos, don Joseph Dávila, administrador de dicha encomienda, como consta de poder que exibo del señor frei don Pedro Dávila y Guzmán, cavallero del ávito de San Juan, comendador y señor de dicha encomienda de Beade y Morentana, cuio poder pasó ante Juan Rodríguez de Alva, escrivano de Su Magestad, su fecha en Madrid a beinte y dos días del mes de junio del año de mill sietecientos y catorze, re- quirió a su merced frei don Francisco Thomás Carbajal Osorio, cavallero de dicho ávi- to, con la bulla y comisión de su eminencia, el eminentísimo señor frei don Raymun- do de Perellos y Rocafull, Gran Maestre de la Sagrada Religión de San Juan, por la qual se le conçede poder visitar las mejoras desta dicha encomienda por in solidum comi sario con asistencia de notario, y en su virtud pide açete dicha comisión y le reçiba informazión al tenor del memorial de preguntas, que protesta presentar con las mas diligencias necesarias al cumplimiento de la referida comisión = Y visto por su merced, obedeçió dicha provisión con el respecto devido, la acetó y puso sobre su caveza como provisión de su Sagrada Religión y açetó la jurisdicción que por ella se le da y está preste en todo cumplir con su thenor en la forma que se le ordena y firmó, siendo tes- tigos frei don Domingo Peres, prior y bicario general de Beade y sus agregados = Lizenciado don Jacinto Fremoso, presvítero, y Manuel Rodríguez, vecinos desta susodicha encomienda, y de todo ello yo, notario, doi fee = Frei Francisco Thomás Carvajal [rúb.] = Don Joseph Dávila [rúb.] = Ante mí, Francisco González de Rañon [rúb.].
1712, febrero, 5. Beade.
Toma
de posesión de la encomienda de frei
Pedro
de
Ávila
y
Beade por Guzmán.
su comendador
En las casa y palacio de la encomienda de Beade a cinco días del mes de fe- brero de mill sietezientos y doze años ante su merced frei don Domingo Peres, prior, vicario general de las encomiendas de Beade y Morentana, religioso profeso del Orden de San Juan, y a presencia de mí, notario público de dichas encomiendas, y testigos infraescriptos, pareçió presente el señor frei don Francisco Thomás Carbajal Osorio, cavallero de la mesma Orden de San Juan, en nombre de su señoría frei don Pedro de Ávila y Guzmán, cavallero de dicha Orden de San Juan, de quien mostró poder legítimo para tomar posesión de las encomiendas de Beade y Morentana en virtud de la presente bulla y letras apostólicas del eminentísimo señor frei don Raymundus de Perellos Rocafull, Gran Maestre de la Sagrada Religión de San Juan, con que fue requerido dicho frei don Domingo Peres, el qual la açetó y della husando, cojió a dicho 4r.º
256
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
frei don Francisco Thomás Carbajal y le dio en nombre de su señoría frei don Pedro de Ávila la dicha posesión real, actual, coporal seu quasi de las dichas encomiendas de Beade y Morentana, ansí en lo espiritual como en lo temporal, y de todos sus derechos, frutos y rentas y en ella le metieron y le reçivieron y admitieron por comendador y señor en lo espiritual y temporal. Y en señal de dicha posesión, su merced frei don Domingo Peres le abrió las puertas de la yglesia y sacristía, entregó las llabes y sentó en lo principal del coro y capilla maior = Y esto mesmo entregó a dicho frei don Francisco Thomás Carbajal las llabes de todas las puertas y arcas del palacio de dicha encomienda de Beade, y lo mesmo de la cárçel así eclesiástica como secular, con todo lo más anejo y dependiente. Cuia posesión se le dio y tomó quieta y pacíficamente sin contradizión alguna en voz y en nombre de las demás yglesias de la dignidad de dichas encomiendas de Beade y Morentana, villas, fortalezas, castillos y lugares y ju ridicción espiritual y temporal. Y lo firmó su merced dicho señor visitador general y señor frei don Francisco Thomás Carbajal, como procurador, y me pedió a mí, el presente notario, se lo diese por testimonio a presencia de los testigos, que lo fueron el lizenciado don Andrés Bázquez, presvítero, don Bartolomé Básquez, abogado deste Reyno de Galiçia, don Simón Saabedra, vecinos deste lugar y encomienda de Beade, y otras muchas personas, esclesiásticas y seglares, y de todo ello yo, notario, doi fee = Frei don Domingo Peres = Frei don Francisco Thomás Carvajal = Como testigo don Andrés Básquez = Fui testigo don Bartolomé Básquez = Ante mí, Francisco de Rañón = Es copia de su orijinal que en mi oficio y poder queda, a que me refiero, y para que conste, de pedimiento del señor frei don Francisco Thomás Carbajal lo signo y firmo del que acostumbro en esta oja de papel común a veinte de setiembre de mill setecientos y doze años = En testimonio de verdad Francisco González Rañón [signo y rúb.] 1717, enero, 5. Madrid.
Aprobación
de los mejoramientos.
Serenísimo Señor y Sacra Asamblea: Habiendo visto estos mexoramientos de la encomienda de Beade, hechos por su comendador Pedro de Ábila y Guzmán, hallamos estar bien executados, por lo qual nos nos conformamos con el parezer del comisario que los a executado y se los pasamos y aprobamos, salbo el mexor sentir de V. A. y Sacra Asamblea. Madrid y henero 5 de 1717 = Don Francisco de Frías y Haro [rúb.] = Frei don Fernando de Araque y Villamayor [rúb.]. 51v.º
1717, enero, 16. Madrid.
Decreto. En la villa de Madrid a diez y seis días del mes de henero año de mill setecientos y diez y siete, en la Sacra Asamblea que se tubo y zelebró este día, se vio el parezer an- tezedente y confirmándose con él y con el 52r.º del primer comisario que hizo estos mejoramientos, fueron pasados y aprovados, nemine discrepante, y en todo y por todo, de que zertifico yo, el ynfraescripto secretario, y lo firmé = Don Juan Rodríguez de Alva [rúb.]
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
257
1714, septiembre, 20. Madrid.
Petición
del comendador frei
Antonio
de
Paz
y
Guzmán.
Serenísimo Señor y Sacra Asamblea: Don Antonio de Paz y Guzmán, comendador de la encomienda de Fresno y To rrezilla, dize que siendo comendador de la encomienda de Beade, Rivadavia y Morentana, le tocó azer los apeos de ella, y estando echos, fenezidos y acavados en toda forma desde el año pasado de 1707, y se presentaron en este Tribunal en el de 1708, y aunque en el discurso del referido tiempo a sido V. A. y Sacra Asamblea servido de nombrar diferentes cavalleros comisarios para el reconozimiento y cotejo de dichos apeos modernos con los antiguos de la dicha encomienda de Beade, nunca a llegado el caso de ejecutar dicho cotejo y renozimiento, unas vezes por enfermedades, otras por ocupaciones y otras por ausenzias, que an ocurrido a los dichos comisarios, por cuyo motivo se an estado y están detenidos dichos apeos, de que se le puede seguir grave perjuizio = Por lo qual, suplica a V. A. y Sacra Asamblea se sirva de nombrar otros cavalleros comisarios que vean y cotejen dichos apeos modernos con los anti guos, en que rezivirá merced = 54r.º
Decreto. En la villa de Madrid a veinte días del mes de septiembre año de mill setecientos y catorze en la Sacra Asamblea que se tubo y zelebró este día, se presentó esta pe tizión y los apeos antiguos y modernos, que contiene de la encomienda de Veade y Morentana, y se nombraron por comisarios 54v.º a los señores comendadores frei don Diego de Bergara y Vela y frey don Vizente de Ayala Ladrón de Guevara, para que los reconozcan y cotejen unos con otros y hecho, den su parezer por escripto para determinar, de que zertifico yo, el secretario de la Asamblea, y lo firmé = Don Juan Rodríguez de Alva [rúb.]. 1716, enero, 7. Madrid.
P arecer
de los comisarios para cotejar los apeos .
Serenísimo Señor y Sacra Asamblea: Por decreto de Vuestra Alteza hemos sido nombrados por comisarios para reco nocer los apeos modernos de la encomienda de Veade, Rivadavia y Morentana, en el Reyno de Galizia, que es de nuestra Sagrada Religión de San Juan, echos por don Antonio de Paz, comendador que a sido de la dicha encomienda desde el año de mil y setecientos hasta el de mill setecientos y siete, por ante Antonio de Cagide y Andrade, escribano y rezeptor de la Audiencia de dicho Reyno de Galizia, que están en quatro tomos y libros. Y aviéndolos visto, reconozido y cotejado con todo cuidado con los apeos antiguos de la dicha encomienda, que son tres libros enquadernados, allamos que en los dichos apeos modernos falta mucha hacienda, vienes y foros, propios de la dicha encomienda en los partidos de Sotolongo, Rosende, Beade, Balde, Sa de Vila riño y alrededor, Porto y Liñarez y su coto, Tebra, Bugarín, Santa María do Campo y 54v.º
258
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Morrazo, Castrelos de Vigo, 55r.º Morentana y Luneda. Por cuyo motibo no conquerdan los dichos apeos modernos con los antiguos y emos echo memoria suelta muy porme nor de todos los vienes, foros y hazienda que en cada uno de los dichos partidos falta y se alla menos que por ser muy dilatada y de quinze fojas de relazión (a que nos remitimos) no se aze expresión, por evitar proligidad. Por lo qual, no debemos pasar los dichos apeos modernos y somos de parezer que V. A. mande que a costa y por- quenta del dicho don Antonio de Paz, se agan todas las deligencias judiziales y estra- judiziales que combengan hasta descubrir y allar toda la hazienda con separación de lo que toca a cada uno de los referidos partidos para que se junte y acomulen cada cosa en su lugar en los dichos apeos modernos que están diminutos, porque de lo contrario se seguirá gran perjuizio a nuestra Religión y a dicha encomienda, a que no se debe dar lugar. Y que en caso nezesario, el dicho don Antonio de Paz y sus poderes avien- tes pongan y sigan el pleyto y pleytos que combengan sobre la propiedad de dicha hazienda hasta desposeer y despojar a los yntrusos en ella. Este es nuestro parezer, remitiéndonos en todo al de V. A. y Sacra Asamblea. Madrid y henero siete de mill sete55v.ºzientos y diez y seis años = Frey don Diego de Bergara [rúb.] = Don Vicente de Ayala [rúb.]. 1716, enero, 10. Madrid.
Decreto. En la villa de Madrid a diez y seis días del mes de henero año de mill setecientos y diez y seis en la Sacra Asamblea que se tubo y zelebró este día, con fuerza de Capí tulo Provincial, se hizo relación del parezer antezedente, y visto y entendido, nemine discrepante, confirmándose con él en todo y por todo, fueron reprobados estos apeos y mandaron que por quenta del comendador frei don Antonio de Paz se hagan los apeos que faltan y sigan los pleitos que previene dicho parezer y para ello se le entre gue el apuntamiento aparte que se ha hecho y copia desta petición y parezer y decretos, de que zertifico yo, el secretario, y lo firmé = Don Juan Rodríguez de Alba [rúb.].
1.198 1721. Apeo de que dio fee Francisco Antonio Bázquez en el año de mil setecientos y veinte y uno, de los partidos de Porto, Tortoreos, Tebra y cotos de Junqueira y Liñares, siendo comendador frei Antonio de Paz y Guzmán. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77821 (antes leg. 181), núm. 5, 2.ª serie, 410 fols. Los apeos van precedidos por un índice o epacta elaborado el año de 1780 por frey don Antonio Panduro, gobernador y vicario general de la encomienda de Beade.
1.199 1721. Faltas de los apeos echos en virtud de la real provisión del Real Consejo por el escribano Francisco Antonio Vázquez, asistido de frei don Joseph Manuel Octazo, cavallero del ávito de San Juan, y frei don Bernardo Ramallal, prior de Luneda, apo-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
259
derados comisionarios del señor comendador Paz, en los partidos Castrelos de Vigo, Santa María del Campo, Pontevedra y sus cercanías el año de 1721. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77822 (antes leg. 181), núm. 6, 2.ª serie, 500 fols. precedidos de un índice de cinco fols. sin numerar. Se trata de los partidos de Castrelos de Vigo, Santa María del Campo, Pontevedra y sus cercanías.
1.200 1721. Epacta de los partidos y foros que contiene este apeo, de que dio fee Francisco Antonio Bázquez en el año pasado de mill setezientos y veinte y uno, sacada por frei don Antonio Panduro, governador y vicario general de la encomienda de Beade, en este año de mill setezientos y ochenta, cuios partidos son los siguientes = Faltas del partido de Porto = Tortoreos = Tebra, Cotos de Junqueira y Linares. AHN, OO. MM., San Juan, leg. 77821, 2.ª serie, 410 fols. numerados más diez en blanco al final.
1.201 1721. Copia de apeos comprensiva de los bienes, rentas y regalías que a la encomienda de Beade corresponden en los partidos de San Pablo de Porto y Tebra, hechos en el año de 1721 a solicitud de frey don Antonio de Paz, comendador de Fresno, quien antes lo había sido de Beade, y pasaron por testimonio de Francisco Antonio Vázquez escribano y vecino del lugar de cabo de villa de la jurisdicción de la Vega, en cuyo oficio existirá el protocolo o registro. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7453 (antes leg. 19), núm. 12. Vid. también AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
1.202 1722‑1724. Faltas de apeo del partido de Morentán, Arbo y Luneda, cuyo apeo se entienda con el hecho por el receptor Caxide y del presente dio fee Francisco Antonio Báz- quez, siendo factores apoderados el prior de Luneda y el cavallero frei don Joseph Manuel de Octazo en los año de 1722 y 1724. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77823 (antes leg. 181), núm. 7, 2.ª serie, 177 fols.
1.203 1725. Copia de apeos comprensiba de todos los vienes, rentas y derechos pertenecientes a la encomienda de Beade y Morentana en el partido de Castrelos de Vigo, Santa María Docampo Morrajo y sus agregados, hechos a solicitud de frey don An- tonio de Paz, comendador de Fresno y que antes lo había sido de Beade, los cuales fueron practicados en el año de 1725 y pasaron por testimonio de Francisco Antonio Bázquez, escribano y vecino del lugar de Cabo de Villa de la jurisdición de la Bega, en cuyo oficio existirá el protocolo o rejistro.
260
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo AHN, OO. MM., San Juan, caja 7454 (antes leg. 19), núm. 13. Vid. también AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
1.204 1725. Copia de apeos, comprensiba de todos los vienes, rentas y derechos, pertenecientes a la encomienda de Beade en el partido de Bugarín, hechos en el año de 1725 a solicitud de frey don Antonio de Paz, comendador de Fresno, que antes lo fue de Beade, y pasaron por testimonio de Francisco Antonio Bázquez, escribano y ve- cino del lugar de Cavodevilla de la jurisdición de la Bega, en cuyo oficio existirá el protocolo o rejistro. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7455 (antes leg. 20), núm. 13. Vid. AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
1.205 1725. Copia de apeos comprensiba de todos los vienes, rentas / y derechos pertenecien tes a la encomienda de Beade en el partido de Luneda, Morentana y agregados, he- cho en el año de 1725 a pedimento de Don Antonio de Paz, comendador de Fres- no y que antes lo fue de Beade, los cuales pasaron por testimonio de Francisco Antonio Bázquez, escribano y vecino del lugar de cabo de villa de la jurisdición de la Vega, en cuyo oficio existirá el protocolo o rejistro. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7455 (antes leg. 20), núm. 14. Vid. AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
1.206 1725. Copia de apeos comprensiba de los vienes, rentas y derechos que corresponden a la encomienda de Beade en el partido de Sotolongo y villa de Cambados, hechos en el año de 1725, siendo comendador de Fresno don Antonio de Paz, quien anteriormente lo había sido de Beade, y pasaron por testimonio de Francisco An tonio Bázquez, escribano y vecino del lugar de Cabodevilla de la jurisdición de la Vega, en cuyo oficio se hallará el protocolo o rejistro. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7455 (antes leg. 20), núm. 16. Vid. AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
1.207 1725. Copia comprensiba de los vienes, rentas y derechos perte/necientes a la encomien da de Beade en el partido de este nombre y sus agregados, en que se incluye la villa de Rivadavia jurisdiciones Roucos y Arnoya, todo ello correspondiente a di- cha encomienda de Beade y Morentana, los cuales fueron hechos en el año de mil setecientos veinte y cinco a solicitud del bailío frey don Antonio de Paz, comendador que fue de ella, y pasaron por testimonio de Gabriel Arias Roquero, escri-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
261
bano del número de la encomienda de Pazos de Arenteiro, y de Francisco Antonio Bázquez, también escribano y vecino del lugar de Cabodevilla, jurisdición de la Bega. Y en el oficio que ejerció éste, deberá hallarse el protocolo o rejistro. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7455 (antes leg. 20), núm. 17. Vid. AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
1.208 1730. Mejoramientos de la encomienda de Beade y Morentana, hechos por su comendador frei don Euxenio de Torres y Mesía, siendo comisarios de ellos el comendador frei don Lorenzo Duque de Estrada y frei don Phelipe de Bargas, notario de dilixencias Manuel Antonio de la Torre Rubalcava. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7795 (antes leg. 193), núm. 4, 2.ª serie, 100 fols. numerados más otros siete sin numerar. Fueron aprobados por la Sacra Asamblea nemine discrepante el 31 de diciembre de 1730.
1.209 1733, enero, 8. Madrid. Ejecutoria del pleito entre el comendador don Eugenio de Torres y el monasterio de Oseira por el foro del Puerto y Arenal, llamado de la Barca de Pedro López, sito en las feligresías de San Pedro de Sanín y Santiago de Trasariz. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7755 (antes leg. 153), núm. 3, 2.ª serie, 241 fols. más uno de índices. Encuadernado en pergamino.
1.210 1741. Legajo de los reparos y mejoras echas en la encomienda de Beade y Morentana por su comendador frei don Gonzalo Adorno Dávila, el año de 1741. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7795 (antes leg. 193), núm. 5, 2.ª serie, 204 fols. Fueron aprobados por la Sacra Asamblea el 12 de febrero de 1742. Vid. también AHPOu, Clero, L. 147.
1.211 1741. Espediente que acredita los mejoramientos hechos en la encomienda de Beade en el año de 1741, siendo comendador de ella frey don Gonzalo Adorno. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7473 (antes leg. 28), núm. 42, sin numerar.
1741, agosto, 14. Madrid. Frei don Manuel de Madariaga y Zea, cavallero de justicia de San Juan, que hago oficio de secretario por ausencia del comendador capellán combentual de justicia frei don Clemente Sánchez de Torres, que lo es propietario de los Sacros Capítulos y Asambleas de mi Sagrada Religión en estos reynos de Castilla y León, Zertifico que en la Asamblea que se tubo y zelebró el día diez y siete del mes de jullio próximo pasado
262
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
de este presente año se presentaron los mejoramientos de la encomienda de Veade, echos por su comendador frei don Gonzalo Adorno y visitados por los comendadores frei don Gonzalo Valledor y frei don Phelipe de Vargas y se nombraron por comisarios al comendador frei don Agustín de Arze y Arrieta y cavallero frei don Juan Antonio The- rán, para que los viesen y reconociesen y diesen su parezer por escrito para determinar. Y haviéndolo executado en la Asamblea de tres de el presente mes, se vio el parezer que dieron, que con el decreto puesto a su continuación es del thenor siguiente = 1741, agosto, 2. Madrid.
Parezer. Serenísimo Señor y Sacra Asamblea = Por decreto de V. A. y Sacra Asamblea de diez y siete del pasado de este presente año fuimos nombrados para reconocer los mejoramientos de la encomienda de Veade, echos por su comendador don Gonzalo Adorno Dávila y visitados por los comendadores don frei don Gonzalo Valledor y frei don Phelipe de Vargas, y haviendo obedezido el decreto de V. A. con el respeto devido, ha- llamos en dichos mejoramientos en la páxina número tres buelta en el cotejo del memorial de vienes con los últimos apeos en que dize que el comendador frei don Antonio Paz y Guzmán (que santa gloria aiga) empezó sus apeos en el mes de agosto de mil setezientos y que acabaron en el de setezientos siete, siendo así que en testimonio sacado por la parte del comendador frei don Gonzalo Adorno del // Archivo de Za- mora para insertarlo en estos autos consta haverse dado principio en los apeos últimamente echos por dicho comendador don Antonio de Paz en doze de agosto del año de mill y setezientos y que se acabaron en el día quinze del mes de henero de mill setezientos veinte y zinco. Y asimismo por la deposizión o deposiziones de los testigos de que dizen no conozen a su comendador por no haver residido en la encomienda ni menos haver oydo dezir tubiese dispensa para no residir en ella ni haverla presentado a los comisarios para que la remitiesen en estos autos, por lo que somos de sentir que las copias del cotejo del memorial de vienes con los últimos apeos que presentó don Joseph Antonio Mariño a los expresados comendadores don / Gonzalo Valledor y don Phelipe de Vargas manda V. A. y Sacra Asamblea se presenten en este venera- ble Tribunal para en su visita se vea si confrontan las fechas de ellas con la del testimonio sacado últimanente del Archivo de Zamora. Y el comendador frei don Gonzalo Adorno que presente, si tiene, dispensa para no residir en la encomienda o haga presentes los motibos que ha tenido para no residir en dicha encomienda, como también en el parezer de dichos comisarios consta estar bien echos los mejoramientos por el reconocimiento y vista ocular que de ellos se ha hecho bien que dizen estar faltosos dichos apeos, cuio término «faltosos» lo entendemos haver adquirido dicho comendador algunas posesiones que estubiesen perdidas y que no consten en dichos apeos, por lo que se debe mandar // al expresado comenador justifique si en los apeos echos dejó de poner alguna posesión adquirida para insertarla en ellos, y conste en adelan- te y justificados los reparos que a V. A. hazemos presentes, los damos dichos mejo- ramientos por vien echos y válidos en Dios y en nuestras conciencias, salvo el más zer- tado dictamen de V. A. y Sacra Asamblea. Madrid dos de agosto de mill setezientos quarenta y uno = Frei don Agustín de Arze y Arrieta = Frei don Juan Antonio Therán.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
263
1741, agosto, 3. Madrid.
Decreto. Madrid tres de agosto de mill setezientos quarenta y uno, en la Asamblea de este día = El comendador don Gonzalo Adorno haga constar por ynformazión todos los vienes nuebamente adquiridos y que no se enquentran en los apeos, para que conste en lo por venir, y los subcesores lo tengan presente / para mayor aumento de esta en- comienda, y asimismo presente en este venerando Tribunal la bulla que tubiese, en que se le dispense la quinquenal residencia, o vien haga constar los motibos que ha tenido para no residir en dicha encomienda. De que zertifico yo, el pro-secretario, y lo firmé = Frei don Manuel de Madariaga = Como todo lo referido consta y pareze del zitado decreto de remisión a comisarios, parezer que estos dieron y decreto a su continuazión, puesto orejinales que quedan en esta secretaría, de que zertifico. Y para que conste de pedimiento de la parte del expresado comendador don Gonzalo Adorno doy la presente, que firmé y sellé con el sello de dichos Sacros Capítulos y Asambleas // en la villa de Madrid a catorze días del mes de agosto de mil setezientos quarenta y un año = Frei don Manuel Madariaga, pro-secretario [rúb.]. 1741, diciembre, 17. Beade. Digo yo, frei don Joseph Antonio Mariño, vicario xeneral de la encomienda de Bea- de, Morentán y sus partidos, que reziví por mano del Illmo. señor el bailío frei don Francisco Frías Aro, Cavallero Gran Cruz y Rezividor por su Sagrada Relijión en la ciu- dad de Valladolid, como apoderado de frei don Gonzalo Adorno, comendador de la encomienda de Veade, una certificazión, dada por frei don Manuel de Madariaga, cavallero de dicho Orden de San Juan, su fecha catorze del mes de agosto de mill setecientos quarenta y uno, con el decreto de Su Alteza y Sacra Asamblea, su fecha en Madrid a tres de agosto del año referido, por el qual se manda a dicho comendador de Viade presente la bula que tiene para no residir en su encomienda y los motivos que para ello tiene, como también aga constar por ynformazión los vienes que se an aclareado en los partidos de una encomienda, en los que no avía razón en los últimos apeos para más claridad de los venideros comendadores y memoriales que se aian de efectuar a lo adelante en razón de los apeos de la referida encomienda de Veade, por lo qual / y para que toda claridad se pueda efectuar dicho memorial siempre que llegue el caso, me parezió conveniente no sólo hazer la ynformazión que pide dicho decreto de S. A: y Sacra Asamblea, sino también remitir un memorial de todos los vienes que consta dicha encomienda así con las demarcaziones de todas sus propiedades y sus nuevos poseedores como con la siembra de sus frutos, pues en éstas como en las demarcaziones se allaron algunos fraudes con la prescrezión del tiempo, según se reconozió por los apeos de más de quatrozientos años a esta parte con los hermamientos echos a que se añaderon los vienes, que constarán en la deposizión de los testigos que abrán de jurar en la justificazión que se pide y para ello desde luego a representazión a Jazinto Rodríguez, notario apostólico y vezino de la dicha encomienda de Veade, para que entendiendo de la dicha certificación y decreto de S. A. y
264
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Sacra Aasamblea, reciba la justificación, que por él se le manda, de los títulos que por mí fueren presentados, para que en vista de dicha justificazión y memorial sobredicho de todos los vienes de la referida encomienda con sus demarcaziones y sembraduras pueda Su Alteza y Sacra Asamblea determinar lo que fuere de su agrado = Beade y diziembre diez y siete, año de mill setezientos quarenta y uno = Frei don Joseph Ma- riño [rúb.]. 1741, diciembre, 18. Beade. En dicha encomienda de Veade a diez y ocho días del mes de diziembre año de mill setezientos quarenta y uno yo, notario requerido con el despacho que antezede de S. A. y señores de la Sacra Asamblea, proveyendo se aga saber a frei don Joseph Antonio Mariño, vicario xeneral de dicha encomienda y sus partidos, parte requeriente, dé y presente los testigos que tubiere que dar para la justificazión que previene el dicho despacho de Su Alteza y Sacra Asamblea, y por este auto, porveydo por mí y ante mí, así lo dijo y firmó = Por mí y ante mí Jazinto Rodríguez [rúb.]. 1741, diciembre, 18. Beade.
Notificazión. En dicha encomienda dicho día, mes y año referido yo, notario, notifiqué e hize saber el auto de arriva a frei Joseph Antonio Mariño, para que cumpla con su tenor en su persona, que dijo está proncto dar y presentar los testigos nezesarios para el efecto, que se refiere. Firmó y de ello yo, notario, doi fee = Mariño [rúb.] = Ante mí Jazinto Rodríguez [rúb.]. [A continuación en 4 fols. van las declaraciones de los testigos]: — Joseph de Castro, vezino de la feligresía de Santa Eulalia de Atios, jurisdicción del Porriño, obispado de Tuy, y residente al presente en este lugar de Veade. En el lugar y encomienda de Santa María de Veade a diez y nueve días del mes de diziembre año de mill setezientos quarenta y uno, frei don Joseph Antonio Mariño, vicario xeneral y juez eclesiástico de esta dicha encomienda, como parte requiriente para averiguazión de lo prevenido en el despacho de S. A. y Sacra Asamblea, presentó ante mí, notario, por testigo a don Joseph de Castro, vezino de la feligresía de Santa Eulalia de Atios, jurisdicción de Porriño, obispado de Tuy, y residente al presente en este lugar de Veade, del qual tomé y reziví juramento en forma de derecho, devajo del qual prometió dizir verdad de lo que supiere y le fuere preguntado y siéndolo al tenor del decreto y despacho de S. A. y Sacra Asamblea el que ba por caveza destos autos, dijo que aviendo sido llamado por parte de dicho frei don Joseph Antonio Mariño, co mo consta en el memorial de los mejoramiento, para ratear y tasar las partidas, nuevamente adqueridas con los demás vienes que an sido demandados, para lo qual le fue nezesario correr todos los partidos de la sobredicha encomienda, en los que a tenido presente el último / apeo, echo por el rezeptor Antonio de Cajide y Andrade y otros más antiguos, conduzentes a este fin, y asimismo nombrado por pareador y tasador, cuio oficio ejerze por diferentes decretos y mandactos del Real Tribunal de la Audiencia de
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
265
Galicia, como también lo a sido para la clareazión de los vienes de la referida encomienda de que se trata y le consta la relazión siguiente, ser así la verdad, aviendo visto el memorial, que se remite a S. A. y Sacra Asamblea, en el que consta en el partido de Santa María de Veade duzientas y setenta y siete partidas, aclareadas y faltosas en el último apeo de Cajide, las que ban anotadas en dicho memorial con dos letras, que son una N. y una p. = En el partido de Valde y Avia-Allá treinta y nueve, en el de Rivadavia quarenta y seys, en el de Arcos setenta y dos, en el de Corneda veinte y dos, en el de Sotolongo quinze, en el de Morrazo setenta y nueve, en el de Castrelos de Bigo se- tenta y una, en el de San Pedro da Ramallosa sesenta, en el de Tebra cinco, en el de Porto ochenta y dos, en el de Tortoreos veinte y dos, en el de Bugarín veinte y seis, en el de Junqueiras diez y seis, en el de Luneda onze, en el de Morentán cinquenta y una. De cuios partidos consta se compone la referida encomienda de Veade y todas las sobredichas partidas, nuevamente aclareadas, ban señaladas en el sobredicho memorial con las letras arriva dichas y de todas ellas, como tal pareador y tasador, ha echo rateos en cada uno de sus partidos. Es todo lo que puede referir en horden a la materia de que se trata y es preguntado. // Y en ello se afirma y ratifica vajo el juramento que fecho lleva. No le tocan las generales de la ley y que es de edad de sesenta y quatro años poco más o menos. Firmó y de todo ello yo, notario, doi fee = Joseph de Castro Mos quera [rúb.] = Ante mí, Jazinto Rodríguez [rúb.]. [— Pedro de Amil, vecino del lugar de Leiro, feligresía de San Miguel de Levosende, jurisdicción de San Clodio, obispado de Orense. — José Antonio Vázquez Guerra, vecino de Beade]: En el dicho lugar de Veade a veinte días del mes de diziembre año de mill sete cientos quarenta y uno dicho señor vicario presentó por testigo a Joseph Antonio Vázquez, vezino de este dicho lugar de Veade, del qual thomé y reziví juramento conforme a derecho, devajo del qual prometió dizir verdad de lo que supiere y le fuese preguntado y, aviéndolo sido al tenor de lo mandado por el despacho y decreto de Su Alteza y Sacra Asamblea, dijo que él asistió por escriviente de pluma al secretario Antonio Rodríguez Novelle, el que ha entendido en la execuzión de algunos despachos del Real Tribunal de esta Audiencia de Galicia, ganadas a favor del comendador de dicha encomienda de Veade sobre la oposición de algunos poseedores que llevavan vienes de la referida encomienda por tenerlos obscurezidos de algunos años a esta parte y por esta causa ha visto y savido que en algunos partidos, en que a asistido en la referida compañía de dicho escribano se an aclareado y rateado muchas de las par tidas que llevavan negadas, ymponiéndolas las rentas que como a tales les pertenezían, las que asimismo vio por el apeo del rezeptor Antonio de Cajide no estavan apeadas y enseñándosele asimismo el memorial que por razón de estas faltas se le dize, se re- mite a S. A. y Sacra Asamblea, reconoze que el que muchas de las partidas que ban senaladas con las dos letras N. P. son las mismas que él bio ratear en los partidos en que él asistió y en los demás que no asistiósólo puede dizir tiene notizias ciertas de que en todos los partidos avía diferentes propiedades obscurezidas y las que no estavan apeadas, no puede dar razón del número dellas por no aver asistido en todos los partidos, como lleva dicho, y por ser así la verdad devajo del juramento que fecho
266
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
lleva, en que se afirma y ratifica, no le tocan las generales de la ley y que es de hedad de veinte y cinco años poco más o menos. Firmó el dicho testigo / con mí, el presente notario, que de todo ello doy fee = Joseph Antonio Vázquez Guerra [rúb.] = Ante mí, Jazinto Rodríguez [rúb.]. [— Benito Pérez, vecino del lugar de Las Regadas, jurisdicción de la Vega]. 1741, diciembre, 21. Beade. Certifico yo, Jazinto Rodríguez, notario apostólico, en cómo he visto en el Archivo que se alla en el palacio deste lugar de Santa María de Beade, los apeos hechos por el receptor Antonio de Caxide y Andrade, los que tuvieron principio, según más vien de ellos consta, en doze de agosto del año de mill y setezientos y fenezieron en veinte y ocho de mayo del año de mill setezientos y siete. Y por allarse en ellos algunas faltas, no se dieron por fenezidos, por lo que asimismo he visto en dicho archivo el apeo de las sobredichas faltas, hecho por Francisco Antonio Vázquez, escribano de S. M., el tuvo principio, según asimismo del consta, en treinta de junio del año de mill sietezientos y diez y siete y fenezió en tres de marzo del año de mill setezientos y veinte y quatro., Cuio apeo se allatestimoniado del secretario Antonio Rodríguez de Novelle en diez de febrero del año de mill setecientos y treinta y ocho. Y para que así conste a Su Alteza y señores de la Sacra Asamblea, doy la presente a petición del referido señor vicario frei don Joseph Antonio Mariño, que signo y firmo según acostumbro en dicho Palacio de Beade a veinte y no días del mes de diziembre del año de mill setezientos quarenta y uno = En testimonio de verdad Jazinto Rodríguez [rúb.]. [Sigue el memorial de toda la encomienda, muy voluminoso y sin numerar. Los dos últimos fols. contienen el siguiente pedimento]:
Pedimento. Serenísimo Señor y Sacra Asamblea = Don Francsico Alonso Romero en nombre del comendador de Beade frei don Gonzalo Adorno Dávila en la mejor vía y forma que aya lugar, Digo que por mi parte se presentaron ante V. A. y Sacra Asamblea los autos de la vista y mejoramientos de la zitada encomienda, hechos por dicho su comendador y visitados por los comendadores frei don Gonzalo Valledor y frei don Phelipe de Bargas, y se nombraron por V. A. y Sacra Asamblea al comendador frei don Agustín de Arce y Arrieta y cavallero frei don Juan Antonio Therán para que los viesen, reconociesen y diesen su parecer y, haviéndolo ejecutado en su vista y de los reparos que expusieron por decreto de V. A. y Sacra Asamblea de tres de agosto de el pasado de mil setezientos y quarenta y uno, se mandó que el dicho comendador frei don Gonzalo Adorno haga constar por ynformación todos los vienes nuebamente adquiridos, que no se hallan en los últimos apeos, executados por el receptor Antonio Cagid y Andrade y que justifique apresente la bulla en que le está dispensada la quinquenal residenzia y en observación de lo mandado por V. A. y Sacra Asamblea en el decreto ci tado presentó en devida forma la ynformación e ynstrumentos que califican los vienes nuebamente adquiridos y aclarados y en cuia posesión, propiedad y goze se halla di-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
267
cho comendador. Y en atención de que estos ynstrumentos / son de ymponderable utilidad y beneficio a dicha encomienda y sus comendadores, y el excesibo coste que a el actual se le ha orijinado en la justificazión, reyntegro y posesión de ellos, y que es sumamente útil se agreguen a los apeos, para que en los subzesibos se tengan presentes y no se omita su expresión, en cuia atención, Suplico a V. A. y Sacra Asamblea que precediendo la aprobación de dichos mejoramientos por presentar asimismo la copia de la bulla orijinal en que le está dispensada la quinquenal residencia y no deverse juntar dicha comprobación con los autos de visita, se sirba mandar unir y agregar a los apeos últimos la ynformación y memorial que llebo presentada, en que recibiré especial merced, además de ser justicia que pido, etc. = Francisco Alonso Romero. 1742, febrero, 12. Madrid.
Decreto. Madrid y febrero de mill setezientos y quarenta y dos en la Asamblea de este día = Mediante que el comendador frei don frei don Gonzalo Adorno y Dávila cumple con lo que se le mandó en tres de agosto de mill setezientos quarenta y uno, se le aprueban sus mejoramientos y líbrese despacho para que en el Archivo de Zamora se ponga en custodia la ynformación y memorial que esta parte presenta y se yncorpore con los últimos apeos = Está rubricado.
1.212 1743‑1749 Prorrateo de los bienes que la encomienda de Beade tiene en Santa Cristina de Bugarín. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7755 (antes leg. 153), 2.ª serie, fols. 182‑441.
1.213 1752, abril, 8. Interrogatorio del lugar de Beade y las dos aldeas de Sá y Balde, a él unidas. AGS, Catastro de Ensenada, Respuestas generales, leg. 214, fols. 396r.º‑421v.º.
En el lugar de Beade a ocho días del mes de abril año de mil setecientos cinquenta y dos el señor don Luys Jacinto de Layseca y Albarado, rexidor perpetuo y alcalde mayor de ronda más antiguo de la ciudad de Orense, juez subdelegado nombrado por la real junta de la única contribución, vaxo las órdenes y direcciones del señor don Francisco Xavier García Serón, principal comisionado para el arreglo y establecimiento de ella en este Reino de Galicia, por ante mí, escrivano, en fuerza de las dilixencias practicadas comparecieron don Francisco de 396v.º Soto, theniente cura de esta feligresía de Beade, por el recado público que se le ha dado, don Bernardino, cura, juez y justicia ordinaria de él, don Francisco Rivera, Joseph Martínez Francisco de Barzia, peritos nombrados por dicho juez, y Balthasar Alonso, nombrado por su merced para efecto de albsolber y responder a las preguntas del ynterrogatorio que va por caveza y vaxo juramento que tenemos echo y a mayor abundamiento de ratificación (a excepción de
268
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
dicho cura) prometieron decir verdad sin colusión, pasión ni engaño, según su saber y entender,y conforme se han ynformado para la mayor especificación, cada uno por lo que le toca, fueron declarando lo siguiente: 1.ª A la primera pregunta 397r.º de dicho ynterrogatorio, que le ha sido lehida, dixeron que esta población se llama lugar de Beade y a él están unidas las dos aldeas que llaman Sá y Balde, en las que manda la justicia de esta jurisdicción, sin embargo que tiene su mojonera por mediar entre ellos otras jurisdiciones diversas. 2.ª A la segunda pregunta dixeron que este lugar y las dos aldeas referidas son de señorío de la encomienda de Beade, de la Sagrada Relixión de San Juan, de la que es su comendador don Gonzalo Adorno, asistente en la ciudad de Jerez de la Frontera en el Reino de Andalucía, y fray don Phelipe de Bargas, su administrador en nombre de dicho don Gonzalo, quien pone juez y justicia ordinaria, no saven por qué título, refiérense 397v.º al que huviesen presentado, por cuia razón le pagan de servicio cada vecino del estado pleveo en hir dos días de travaxo en cada año uno por el lavor y travaxo de podas en las viñas, y otro por el recogimiento de vino, por cuia razón le consideran de utilidad en cada año quarenta y seis reales de vellón en este lugar de Beade, y la aldea de Sá diez y nueve reales de la mesma moneda, que en todo hacen ochenta y cinco reales de la mesma moneda = También cobra de este lugar y las referidas aldeas la lutuosa, que es de cada caveza de casa, que muere, lleva dicho comendador la mejor alaxa que queda del difunto a su escoger, aunque cierta que con dicho fray don Phelipe se ajustan los herederos por un tanto 398r.º y le regulan su producto en cada un año en cinquenta reales de vellón = También percive las condenaciones que se hazen en esta jurisdición de penas de cámara y gastos de justicia, las quales le regulan de utilidad en cada año doze reales y no saven perciba otra cosa por la razón referida. 3.ª A la tercera pregunta dixeron que el territorio que ocupa esta población de Beade y tierras que compreende de levante a poniente medio quarto de legua, y del norte al sur otro medio quarto, que en circunferencia tiene media legua, que se anda toda ella en una hora, y principia su demarcación en el río Avia, y sitio que llaman da Congostra, por la que suve al camino que llaman da Bacota, de aquí 398v.º al sitio da Lavandeira do Outeiro, sigue por un arroio de agua asta un marco que está junto a una fuente que llaman do Rigueiro, sube por el mesmo arroyo asta otro marco que está en la fuente da Presa, de éste va a un peñasco que está en viña de Ygnacio Domínguez con su cruz, de éste va a otra peña que está en el monte que llaman do Poexo, de éste al sitio y coto que llaman do Uzal, de aquí vaxa al río de Moas, por el fondo de un monte propio de Manuel Morgade, vaja por dicho río asta entrar en otro que llaman de la Barvaña, demarcando por todas partes con la jurisdición de la Vega y entra demarcando con la de San Clodio y vaxa por dicho río Barvaña asta un soto de don Francisco Arsenio, en el que se halla un marco con dos cruzes, 399r.º de aquí sigue al camino real, que va de Beade para Vieite, sigue derecho a una peña que tiene una cruz, y está en medio de unas viñas de Juan Antonio Pérez, de éste va a otro marco con su cruz, que está en el Puertoapazos, en el que están gravadas algunas letras, de éste sigue al río Avia, vaxando al término da Bacota y congostra del mesmo nombre, donde se le dio principio a la demarcación = La aldea de Sá tiene de levante a poniente un quarto de legua y del norte al sur otro quarto de legua, que en circunferencia ocupa una legua, que se
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
269
anda en hora y media, y principia su demarcación en el arroio que llaman Entrambasaguas, de aquí al marco que llaman de Abelao, de aquí a un peñasco con su cruz, que está en el arroio que llaman dos Montes, 399v.º de aquí al marco das Covas, de és- te a un peñasco, que tiene una cruz en el sitio dos Chanes, de éste a un marco que llaman de Vidos, de éste da buelta por el sitio da Portaliña da Costa, de aquí va al Portodezima y a un peñasco con su cruz, de aquí a otro peñasco con su cruz al Porto da Feixa, de aquí buelbe al arroyo de Entrambasaguas, donde se dio principio a la demarcación, demarcando con la jurisdición de Melón y con la de la Vega = La aldea de Balde y tierras que compreende ocupa de levante a poniente un quarto de legua y en circunferencia una legua, que se andará en tres horas, por ser la tierra árida y peñascal, y principia su demarcación en el porto que llaman de Martiñas, en el que se halla un marco, 400r.º que devide dicha aldea con la jurisdición de Melón, de éste va a otro marco que se halla en el sitio dos Apretadiños da Buleira, de aquí al sitio da Capela, de aquí a otro sitio que llaman da Pedrasanguina, de aquí al término dos Moiños da Serra, de éste va a otro sitio que llaman Pico da Cruz, sigue al Cotiño que llaman da Zentea, de donde buelve al Porto das Martiñas, donde se le dio principio a la demarcación, cuyas figuras son las del margen. 4.ª A la quarta pregunta dixeron que las espezies de tierra, que ay en esta jurisdición y sus dos aldeas, son viñas, parrales, guertos, montes vaxos, heredades, prados, sotos, aunque en este lugar de Beade no hay prado alguno, y en el lugar o aldea de Sá ay porción de 400v.º montes altos, que producen leña de robles, hérvedos, toxo, jestales o retamares. Sólo tienen riego los guertos y prados de las dos aldeas, aunque no es permanente, sino las tres partes del año y también alguna heredad es de riego, pero esto se le hecha en el año que siembran el mixo grueso, los demás montes en este lugar y aldea de Balde son vaxos, que produzen toxo para el avono de las viñas y sembrado, advirtiendo también que los prados que ay en las dos aldeas solo produzen el pasto para los ganados. Las heredades y guertas sólo producen una cosecha al año, pero dichas heredades son de primera calidad, sin embargo que un año dan el fruto de centeno o trigo y en otro el mixo grueso 401r.º y havas o judías. Las heredades de segunda calidad son las que produzen zenteno con la yntermisión de un año. Y las de tercera con yntermisión de dos años. Los montes de primera calidad son los que pro ducen leña, tojo y otros matorrales de jestales de tres a tres años. Los de segunda de seis a seis y de terzera de nueve a nueve, como también se advierte en las que en las guertas de primer calidad también se siembra porciones de lino, pero por ser los territorios cortos se explicará su producto yncorporado con la cavida de las guertas, por manera que en todo el término de este lugar de Beade y sus aldeas no ay tierras ni sembrados que produzcan al año más que una cosecha. 401v.º 5.ª A la quinta pregunta dixeron que las calidades de tierras que en la pregunta an- tezedente llevan declarado son tres, que es buena, mediana e ynferior, excepto los parrales, que sólo de buena y mediana. 6.ª 7.ª 8.ª A la sexta, séptima y octava preguntas dixeron que las tierras que compreende este lugar y sus dos aldeas, por lo que mira a éste, abunda de guindos, zere zos, higueras, perales, melocotones, abrideros, tal qual paviera, morales, castaños, algunos lamigueiros, que son unos árvoles silbestres, y olivos. El lugar de Sá tiene castaños y zerezos. Y la aldea de Balde sólo tiene algunos castaños, 402r.º pero todos di-
270
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
chos frutales y árvoles, excepto la poca prozión de sembradura de sotos, están dispersos sin forma ni medida, sino confusamente por las propiedades, según sus dueños se les antoja ponerlos, unos a las orillas de las propiedades o en medio, cuio fruto no se vende por peso ni medida, sino que cada uno los tiene para su regalo, de lo que a ma- yor abundamiento se remiten a sus relaciones, y de su utilidad y producto, según sus espezies, se dará más clara explicación en las preguntas siguientes. 9. A la pregunta novena dixeron que la medida que se usa en esta tierra es el ferrado o tega, que es lo mesmo uno que otro, y cada uno tiene seis quartales o por otro nombre seis quartos ca402v.ºda uno cinco copelos y cada ferrado o tega en sembradura ocupa en quatro treinta varas castallenas y esto multiplicadas en las quatro ha- cen ciento y veinte, y se entiene que sembrada de zenteno o trigo ocupa lo mismo uno que otro, pero si es de mixo grueso, ocupa el ferrado un quarto, y si es de linaza, es menester para sembrarlo dos ferrados. También ay la medida del vino, que es un moyo, que haze ocho ollas, y cada olla treinta y dos quartillos u ocho azumbres. Y la medida de tierras, que ocupan las viñas y parrales, es por cavaduras, que cada cavadura hace veinte y cinco varas en quadro, que multiplicadas por las quatro líneas, hacen cien varas, y de sembradura le corresponde cinco 403r.º quartos o sesmas por otro nombre. Y se advierte que el mixo, linaza y castañas se miden a llenas, pero el trigo y centeno se le hecha su revollo, que llaman a rapadas. El moio de vino contiene también quatro cañados o doze quartas y una fanega cinco ferrados. 10. Más a la pregunta diez dixeron que las medidas de tierras que ay en los tér minos de este lugar y sus dos aldeas son de viñas y parrales, en este lugar y aldea de Sá mill ducientos setenta y dos cavaduras y dos quartas y media de guertas, here dades, montes, prados y sotos, mill ciento sesenta y nueve ferrados, un quarto y un co- pelo y medio. Que los parrales de primera calidad son ciento treinta y quatro 403v.º ca- vaduras y dos quartas y media; y de segunda, cinquenta y seis cavaduras, de segunda seiscientas quarenta y ocho, tres quartas; guertas de primer calidad, treinta y seis ferrados, dos quartos y tres copelos, de segunda doze ferrados y medio copelo; de terzera un ferrado, quatro quartos y medio copelo. Heredades de primer calidad: duzientos y diez ferrados, un quarto y quatro copelos; de segunda ducientos y siete ferrados un quatro y medio copelo, dos quartos y quatro copelos. Montes de primer calidad: ciento y trece ferrados, dos quartos y tres copelos y medio, de segunda ciento veinte y quatro ferrados, quatro quartos 304r.º y dos copelos; de terzera trescientos diez ferrados, quatro quartos y dos copelos. Prados de primera calidad: diez ferrados, un quarto y un copelo, de segunda un ferrado, quatro quartos y quatro copelos y medio; de tercera un ferrado. Sotos de primer calidad: diez y nueve ferrados, cinco quartos y dos copelos y medio; de segunda, cinco ferrados, dos quartos y tres copelos y medio; de ter- cera, cinco ferrados y cinco quartos. Que todas partidas de medidas y calidades es a su saber y entender y con arvitrio prudente y no a medida fixa, por no aver medidores en este país. 11.ª A la pregunta onze dixeron que las expecies de frutos que se cogen en los términos de este lugar y sus dos aldeas es ubas, centeno, 404v.º castañas, mixo grueso, lino, estrumen o abono para las viñas, porción de leña, fruta de gueso, como es melocotones, guindas, poca porción de pavías, zerezas, peras, higos, poca porzión de azei tuna y más que produzen los árvoles, que quedan declarados en las preguntas sexta
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
271
séptima y octava y en las guertas se cogen legumbres y todo género hortaliza y en éstas porción de lino. 12. A la pregunta doze dixeron que el fruto que produze una medida de tierra de las que ay en los términos de este lugar y sus aldeas y dejan ya declaradas regulan con una hordinaria cultura en esta forma: una cavadura de viña de primer calidad, un moyo de vino, que son ocho 405r.º ollas; de segunda cinco ollas; y de terzera dos. Los parrales de primer calidad diez ollas de vino; y de segunda seis. Las guertas y medida de ferrado en sembradura de primer calidad, en donde siembran los frutos expresados en la pregunta quarta, por ser muy diversas las expezies que se siembran en ellas, no pueden regular su producto, sino reduciéndolo a dinero y se le regula cada medida en treinta y tres reales vellón; de segunda en veinte y dos reales; y de terzera en onze. El ferrado de tierra labradío de primer calidad de regadío y secano año fértil con estéril y que produce un año centeno o trigo y en otro año el mixo regulan producirá de centeno quatro ferrados, 405v.º si es de trigo lo mismo, y si es de mixo otros quatro ferrados; de segunda calidad con la yntermisión de un año tres ferrados de centeno, y no otra cosa, por ser tierra para eso; y de tercera con la yntermisión de dos años dos ferrados de centeno; el ferrado en semiente de monte alto y vaxo de primer calidad, que se corta la leña o se roza de tres a tres años para el avono de las viñas le regulan en los tres años dos carros de leña y tres de estrumen o abono; de segunda que ya son sólo montes vaxos y que se rozan de seis a seis años tres carros de estrumen o abono; y de terzera que se roza de nueve a nueve años dos carros. El soto de primera 406r.º calidad, que no produce otra cosa más que las castañas regulan el ferrado de sembradura su producto cada año yncluso el útil de la madera en siete ferrados de castañas verdes, de segunda en cinco ferrados y de terzera dos. El ferrado en sembradura de prado que ay en las dos aldeas referidas y que sólo produzen el pasto para el ganado, por lo que reducen su utilidad a dinero; el de primer calidad treinta reales; de segunda veinte y de terzera doze. 13. A la pregunta treze dixeron que el producto que darán los árvoles frutales, que ay en los términos valdíos de este lugar y sus aldeas, reducidos a medida, regulan sus […] en esta forma: 406v.º los castaños dispersos, que ay en dichos términos valdíos, son setecientos y treinta y nueve, que cabrán en cada medida de ferrado por línea diez pies, que a este cómputo resulta ocupan setenta y quatro ferrados, sin embargo de que falta un pie y los consideran y regulan por de segunda calidad con el producto explicado en la pregunta antezedente. Los árboles de fruta que quedan esplicados resulta haver trescientos y sesenta y tres y cabrán en cada medida puestos en línea a treinta pies, que componen doze ferrados y medio, aunque le falten dos pies, cuio producto por no se vender por peso ni medida reducirán a dinero el producto de cada medida en la pregunta siguiente: los morales que ay son seis, que por no compo407r.ºner cavidos sacarán su utilidad en la pregunta siguiente. Los árboles silbestres, que llaman lamigueiros, que sólo sirven para arcos de las cuvas y no para otra cosa, y los que resultan haver en este término son veinte y nueve, le regulan ocupan la medida de un ferrado, cuio producto sacarán en la pregunta siguiente. Los olivos que ay en este término son siete, que por no tener cavida, se sacará su utilidad en la pregunta siguiente. 14. A la pregunta catorze dixeron que cada ferrado de trigo por lo regular en este país vale a seis reales; el ferrado de centeno a quatro reales; el de mixo quatro reales;
272
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
el moio de vino un año con otro, yncluso el de parral, su valor a quarenta y quatro reales; el ferrado de castañas verdes a dos reales. Los olivos, que van explicados, regu407v.ºlan la utilidad de cada uno en dos reales de vellón mediante la azeituna no la aprovechan, sino en comer compuestas. Los frutales de hueso, higueras y perales regulan la utilidad de cada ferrado que ocupa en treinta reales. Los seis morales regulan la utilidad de cada uno en tres reales. Los árvoles silbestres, llamados lamigueiros, regulan la medida de ferrado que ocupan sesenta reales; el carro de leña por lo regular en este país se paga a siete reales; el carro de estrumen a seis reales; la libra de lino cinco reales; una gallina dos reales y medio; el cesto de ubas ocho reales; un ferrado de havas cinco reales y la libra de lana real y medio. 15. A la pregunta quinze dixeron que sobre las tierras del término 408r.º de este lugar y sus aldeas se hallan ympuestos el diezmo y primicia, como también el boto del glorioso Santiago; dicho diezmo y primicia lo cobra en este lugar y aldea de Balde el administrador de la encomienda de Beade; le regulan en cada un año por un quinquenio cien moios de vino, quince ferrados de castañas verdes, un afusal de lino en rama, su valor seis reales, quize rastras de zebolla a real cada una, veinte y cinco ferrados y me- dio de centeno, quatro ferrados de trigo, cinquenta ferrados de mixo, advirtiendo que en dicha aldea de Balde le dexa al cura de la Avelenda das Penas los menudos porque diga misa a aquellos feligreses, que le ymportará cada año quatro ferrados de castañas verdes, de lino en rama cinco afusales a seis reales cada uno, y de otras legumbres 408v.º le ymportará treinta reales, lana cinco libras y por la leche de ganados le regulan diez reales de vellón. También cobra dicho comendador la primicia en este lugar de cada vecino una quarta de vino y le regulan en cinco moios cada año, en la aldea de Balde le paga cada vecino un ferrado de centeno, que ymporta al año veinte y un ferrados; en la aldea de Sá cobra el diezmo y primicia el cura de Carvalleda y le regu lan en cada un año por un quinquenio sesenta ferrados de mixo, quinze ferrados de centeno, quatro ferrados de trigo, siete ferrados de castañas verdes, diez y seis de vino ocho afusales de lino en rama a seis reales cada uno, quatro libras de lana por razón de leche y más 409r.º que llaman pescondoita nueve reales de vellón, y por razón de primicia le da cada vezino diez quartos y medio en dinero que le ymportará al año diez y nueve reales y veinte y seis mrs., el boto del glorioso Santiago paga cada vecino de Beade una quarta de vino, la aldea de Sá cada vezino medio ferrado de centeno, y en la de Balde lo mesmo, que ymportará cada año cinco moyos de vino y de centeno diez y siete ferrados, todo lo qual cobran sin que esté en arriendo. También cobra dicho comendador el quinto del fruto por razón de foro en los términos que constarán de las relaciones de los ynteresados, a que se remiten y le regulan por un quinquenio en treinta moios de vino cada año. 409v.º 16. A la diez y seis dijeron que dichas primicias y diezmos con el quinto del fruto la cobran las personas ya referidas, administrándolas por sus criados. 17. A la pregunta diez y siete dixeron que en este lugar de Beade y sus aldeas no ay minas, salinas ni batanes, que se halla una casa de molino con dos ruedas negreras, que muelen el centeno, trigo o mijo con una levada de agua, que se saca del río Barvaña, con cuia agua sólo mueven los ocho meses del año, el qual lleva de foro de dicha encomienda Joseph Martínez, vecino de este lugar, y por razón de su dominio le paga tres moyos de vino 410r.º en cada un año y además de esto el que ayan de moler
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
273
libre todos los granos que se ofrescan para la casa de la encomienda, por cuia utilidad le regulan al año veinte ferrados de centeno, y para dicho Joseph Martínez también le regulan de utilidad en cada año quarenta ferrados de centeno y treinta y cinco de mixo. La aldea de Sá tiene quatro molinos harineros con una rueda en cada casa y muelen con presas o levadas de agua, que llaman del río llamado Bidos, y todos en un término, que el uno es de Amaro Sánchez, vezino del lugar de Soutogrande, jurisdicción de la Vega, y le regulan de utilidad al año ocho ferrados de centeno. Otro es de Santiago Amaro, vezino de dicha aldea 410v.º de Sá, por cuia utilidad le regulan seis ferrados de centeno al año. Otro es de Juan de Canda, vecino del lugar de Villarino, jurisdicción de la Bega, por cuia utilidad le regulan diez ferrados de centeno al año y el otro es de Joseph Fernández, vecino de dicha aldea, por cuia utilidad le regulan ca da año ocho ferrados de centeno, advirtiendo que dichos molinos no muelen sino la metad del año por no tener agua, que es lo que ay en este término en orden a dicha pregunta. 18. A la pregunta diez y ocho dixeron que en este lugar de Beade no ay esquileo ni ganados, aparzería, sólo que los vecinos crían algún ganado de cerda para el consumo de su casa, pero estos son machos, sin que aya 411r.º hembras algunas. En las dos aldeas ay algún esquileo de ganado lanar, pero éste lo hace cada uno en su casa con el ganado que tiene. También ay ganado cabruno, de cerda, bueyes y bacas, los que pueden declarar quáles son de parzería o suios propios, remítense a las relaciones de los ynteresados, donde constará que por lo que mira al ganado de cerda regulan su producto en el reemplazo de las hembras en veinte y dos reales de vellón cada año, y siendo de aparzería, según la costumbre del país, la mitad para el dueño y la mitad para el criador. Por cada caveza de ovexa por la lana y cordero sin contar la leche, que nezesite quatro reales de vellón y siendo de aparzería la mitad al dueño y la 411v.º mitad al creador. Un par de bueyes regulan su utilidad en el travaxo de carretos cada año en veinte y dos reales y de ganancia veinte, y esta ganancia, siendo de parcería parten por mitad entre el dueño y el criador. Una baca con cría regulan su utilidad en dicho travaxo de carretos onze reales y de ganancia al año, otros onze que siendo de parzería de parte por mitad, como los bueyes quedando al criador el útil del travaxo, una baca con su cría regulan la utilidad de la leche en quinze reales de vellón cada año para el criador y por el bezerro veinte y quatro reales, que siendo de parzería le toca doze al criador y doze al dueño de la baca, según la costumbre de este país. Un carnero dejará de utilidad 412r.º en cada año tres reales, dos de aumento y uno de lana, y siendo que se pague de renta bale diez a onze reales, un cabrito con la utilidad de la leche de la cabra quatro reales de vellón. 19. A la pregunta diez y nuebe dixeron que en este lugar y término y aldeas a él sujetas ay ciento y diez colmenas, cuios dueños constarán de sus relaciones y le regulan de utilidad por cada en cada año tres reales de vellón. Que aunque don Manuel Oxea tiene un palomar en la presa que llaman das Cernadas, por no tener palomas no les regulan utilidad. 20. A la pregunta veinte dixeron que las espezies de ganados que ay en este lugar y sus dos aldeas 412v.º son bueyes, bacas, ovexas, carneros, cabras y ganado de zerda, sin que dentro de su término y fuera de él aya cavaña ni yeguada, mediante dicho ganado lo tiene y recoge cada vezino en su casa y le dan los pastos de sus haciendas.
274
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
21. A la pregunta veinte y una dixeron que el número de vezinos que ay en esta población y sus aldeas son ciento y quarenta y uno, remítense a las relaciones y ve zindarios. 22. A la veinte y dos dixeron que las casas que ay avitables en la población de este lugar son ciento veinte y dos con más diez formales, que sólo parezen sus zimientos. En la aldea de Sá ay treinta casas avitables y dos formales. La aldea de Balde ay 413r.º cinquenta y seis casas y de estas cinco sólo formales. Que como llevan dicho a la pregunta segunda, este lugar y las dos aldeas referidas son de señorío de la encomienda de Beade y consideran que la lutuosa es por el uso de las casas y el travaxo de dos días cada vecino por razón de vasallaxe. 23. 24. 25. 26. A las preguntas veinte y tres, veinte y quatro, veinte y cinco y veinte y seis dixeron que el común en esta jurisdicción no disfruta propios algunos, ni debe satisfazerlos a justicia ni otra persona alguna ni menos ay ayuntamientos, cavildos ni rexidores, como en las ciudades y villas, sólo sí que en este lugar de Beade se pone en- tre los vecinos a posturas públicas la taverna con la obligación de aquel a quien se rematare dar 413v.º la carne que nezesite la vezindad y en este año se remató en Joseph de Amill, vecino de ella, en la cantidad de quatrozientos sesenta reales de vellón, los que se destribuyen en veredas, reparos de caminos y otros prezisos gastos, que se le ofrescan al bien público de la vezindad, cuio remate se hace verval entre todos ellos, sin que se reduzga a ynstrumento público. Y al dicho Joseph le consideran y regu- lan en este año, por lo que mira a la taverna, treinta reales y, por lo que mira al abasto de carnes a otros, treinta, sin que el común disfrute otro arbitrio ni sisa alguna. 27. A la pregunta veinte y siete dixeron que esta jurisdición paga de servicio hordinario y ex414r.ºtraordinario y más que por cavezón de alcavalas le fue repartido para Su Magestad (que Dios guarde) quatro mill ochocientos cinquenta y quatro reales y seis maravedís de vellón cada año, cuio ymporte se conduze por tercias pagas a la thesoresía de la ciudad de Orense, como caveza de provincia y en ella consideran es tar muy cargada esta jurisdicción. 28. A la pregunta veinte y ocho dixeron que en esta jurisdición no ay ningún em pleo de alcavalas ni otras rentas enajenadas, sino que el excelentísimo señor conde de Rivadavia cobra en esta jurisdición el derecho que llaman de portazgo, que es por cada cavallería que transita, carga o descarga, durmiendo en el lugar, paga 414v.º un quarto y, transitando por él sin durmir, dos mrs., y por cada carro que viene con madera o por vino diez mrs., y le regulan en cada un año para su excelencia en ducientos y quarenta reales vellón, en cuia cantidad la traen arrendada Casimiro González y Thomás Rodríguez de esta vezindad, a quiene regulan de utilidad al año treinte reales de vellón para los dos, cuio derecho de portazgo, según tienen entendido y se dize por público, es porque a su excelencia o sus antepasados se le conzedió por Su Magestad el ser adelantado mayor de Galicia, no save si fue por servicios que hicieron. Refiérense a los papeles que hubiesen presentado donde constará. 29. A la pregunta 415r.º veinte y nueve dixeron que en esta jurisdición no ay más ta- verna que la que va referida en las preguntas antezedentes, mesones, panaderías, puentes, mercados ni ferias, más que tan solamente una barca sobre el río Avia, que pone don Manuel Oxea, vezino de Cavodevila, que según tienen entendido, es por cesión de foro de doña María Josepha Suárez Pimentel, vezina de Castro del Río, en el Rey no de Córdova, cuia barca tiene la obligación de pasar de valde a toda la familia, ca-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
275
vallerías y más que se le ofresca a la encomienda, como dueño de la jurisdición, y le regulan de utilidad 415v.º por dicho pasage en cada año ocho reales de vellón, y a dicho don Manuel Ojea se la traen en arriendo Francisco Pérez y Matheo de Guntín, vezinos de Beade, por la cantidad cada año de ciento treinta y dos reales vellón, y a los dos referidos por remarla le regulan de utilidad, paga dicha cantidad paga dicha cantidad [sic] a cada uno veinte y dos reales de vellón, que en todo ymporta dicha barca ciento ochenta y quatro reales. Asimesmo ay en este lugar un horno, que sirve para cozer el centeno y trigo a los vecinos, el qual es propio de don Antonio Cotón, vezino de la ciudad de Santiago, y lo tiene arrendado en Antonio González, vezino de 416r.º Cavodevila, en la cantidad cada año de duzientos cinquenta y seis reales vellón, a quien regulan de utilidad de demás de dicha cantidad otros sesenta reales vellón. 30. A la pregunta treinta dixeron que no ay hospital en esta población. 31. A la pregunta treinta y una dixeron que en este lugar no ay ningún cambista, mercader de por mayor, que veneficie su caudal por mano de corredor ni cosa ninguna de lo que ella contiene. 32. A la pregunta treinta y dos dixeron no haver en esta población más que Andrés Antonio de Brus, que trafica con 416v.º paños de Castilla, bayetas y otros géneros, y los veneficia y vende por las ferias de este contorno, a quien le consideran unos ocho mill reales vellón, pero no saven si son suios propios y le regulan de utilidad en dicho caudal en cada un año mil reales de la mesma moneda. 33. 34. 35. A las preguntas treinta y tres, treinta y quatro y treinta y cinco dixeron que en esta población, en orden a lo que ellas contienen, sólo ay los oficios de pasantes de gramática y primeras letras, procurador eclesiástico, barvero, herrero, zapateros, ministros hordinarios, una costurera y un cantero, que con las utilidades de sus oficios se saca 417r.º en la manera siguiente: don Francisco Fuentes, pasante de gramática y escuela de primeras letras, que no tiene oficio, le consideran de utilidad en cada año por éste quinientos reales vellón; don Francisco Xil Recamán, maestro de niños de primeras letras, que no tiene otro oficio, le consideran de utilidad en cada año cien reales de vellón; Manuel Riveros, procurador eclesiástico en dicha encomienda de Beade y al mismo tiempo procurador general, por cuia utilidad le consideran cada año diez reales vellón, por no haver causas que defender; Manuel de Medina, estanquillero de tavaco, que lo vende por menor en esta jurisdicción, por cuia utilidad 417v.º o travaxo le dan veinte reales cada año; Domingo Rivera con el oficio de herrero le consideran de utilidad en cada año seiscientos reales vellón y sólo travaxa la mitad del año y en cada día quince quartos; Joseph Martínez con el oficio de molinero se le lleva dado el producto del molino en la pregunta diez y siete y, aunque ejerció además de esto el oficio de barvero, no lo ejerze de algunos años a esta parte, por estar mayor de hedad, no le consideran de utilidad cosa alguna; Pedro Rodríguez, su oficio zapatero de obra prima, pero sin caudal, le consideran de salario cada día que travaxa dos reales y en el año sólo travaxa los quatro meses, que ymportan ducientos quarenta 418r.º reales; Mi guel Sánchez, su oficio también de zapatero de obra prima, sin caudal, le regulan lo mesmo que el de arriva, que en el año ymporta los mismos ducientos y quarenta rea- les; Juan Rodríguez, remendón de zapatos, por cuio oficio travaxa dos meses en el año, por ocuparse lo demás en el cultivo de su hacienda, y en cada uno de los días que travaxa se le da un real, que haze al año sesenta reales; Miguel Rodríguez, ministro ordinario y al mesmo tiempo carzelero, por cuia utilidad se le da en cada año
276
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
quarenta reales vellón; Estevan Castañeda, también ministro hordinario, por cuia utilidad le consideran veinte reales cada año; Antonio 418v.º Sobreira, que tiene el oficio de sachristán de la yglesia y al mesmo tiempo ministro eclesiástico, por lo qual le consideran por sachristán cinquenta reales y por ministro eclesiástico quarenta reales en cada año; Benito Villarino con el oficio de barvear, por cuia utililidad le consideran cada año cien reales vellón; Jacinto Tavoada, con el oficio de sastre, le consideran de salario cada día que travaxa dos reales vellón, cuio oficio le ejerze quatro meses cada año, que ymportan ducientos y quarenta reales; Gerónimo Vieites, que también trabaxa de sastre, solamente en remendar le consideran de utilidad un real cada día que travaja, y en el año solamente lo hace dos meses, 419r.º ymporta sesenta reales; Joseph Medela, que también travaja el oficio de sastre, y en el año lo hace quatro meses, que a respecto de cada día dos reales ymportan ducientos y quarenta reales; Manuel da Pousa, también remendador de sastre, le consideran travaxa dos meses en el año y en cada día de travaxo un real, que ymporta sesenta reales. Así éste como los demás también travajan su hacienda; Andrés Antonio de Brus, tratante en géneros, ya se le deja dado su producto; Ysavel González, con el oficio de costurera, en cuio exercicio travaxa los dos meses del año, y en cada uno de los días quatro quartos, que ymportan al año veinte 419v.º y ocho reales y ocho maravedís; Miguel López, vezino de las aldea de Balde, tiene el oficio de cantero, en cuio exercicio travaxa la metad del año, y en cada día se le da dos reales, que ymportan cada año trescientos sesenta y seis reales, que son los oficios que ay en esta jurisdición, sin que todos ellos tengan caudales por mayor ni por menor ni menos ningún vezino tiene oficio de jornalero, porque cada uno travaja en el cultivo de sus haciendas. 36. A la pregunta treinta y seis dixeron que los pobres de solemnidad, que ay en esta jurisdición, son Dominga Formigo, Gregoria de Alemparte, Lucía Rodríguez, Dominga de Castro, Madalena Fidalgo, 420r.º Benita Pérez, Domingo Rodríguez y su muger Ygnés de Berea, sin que sepan ayan otros algunos. 37. A la pregunta treinta y siete dixeron no haver yndividuos que tengan embarcaciones para pescar ni más de lo que ella contiene. 38. A la pregunta treinta y ocho dixeron que los clérigos que ay en esta población son don Francisco de Soto, theniente cura, don Antonio Montero y don Joseph Mos- quera. 39. A la pregunta treinta y nueve dixeron que en esta población no ay convento alguno, más que la encomienda de Beade, que es de la Sagrada Religión de San Juan, la que administra sus ren420v.ºtas el dicho frey don Phelipe de Bargas Orosco, cavallero profeso de ella. 40. A la pregunta quarenta y última del ynterrogatorio dixeron que Su Magestad no tiene en esta población y su término rentas ni fincas más que las generales y que deven estinguirse. En cuia conformidad respondieron a thenor de las preguntas del ynterrogatorio que va por caveza, y haviéndolo lehido a la justicia y peritos, dixeron haver echo y re- gulado lo aquí contenido, según su saber y entender y las calidades y expezies de las tierras, oficios e yndustrias, sin que en todo ello yntervenido pasión enemiga, dolo ni fraude y por 421r.º tal lo declararon vaxo el juramento echo en que se afirman y ratifican y firmaron de sus nombres, excepto el perito de la aldea de Sá, que por haver dicho no
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
277
saber, lo hace otro en su nombre, como tampoco firmó dicho theniente cura, que visto por el señor subdelegado, huvo por fenecido y acavado las respuestas del ynterro gatorio, sin perxuicio de pasara a la más averiguación, siempre y quando que convenga y mandó se tenga en legajo separado para lo más pronto en qualquiera advertencia que resulte con la protexta de juntar a los autos quando sea devido, así lo mandó y firmó, de todo ello yo, escrivano, doy fee = Don Luys Jazinto de Layseca y Albarado = Don Bernardo Eira = Francisco Rivera = Don 421v.º Joseph Rivera, digo Martínez = Por Francisco de Barcia, Joseph Martínez = Balthasar Alonso = Ante mí, Joseph Pérez de Neira.
1.214 1752, noviembre, 20. Ynterrogatorio de la villa de Cambados y feligresías de San Vizente, San Lorenzo y Santo Thomé de Nogueira y Coto de Corbos. AGS, Catastro de Ensenada, leg. 248, fols. 419v.º-421r.º.
A la primera pregunta digeron que las poblaciones y feligresías 420r.º en que se haze esta operación son esta referida villa de Cambados, San Vizente de Nogueira, San Lorenzo de Nogueira, Santo Thomé de Nogueira y el Coto Real de Corbos, que componen la jurisdición de esta villa y responden. A la segunda digeron que esta villa y feligresías y coto son de señorío de la Señora Duquesa de Alba, Condesa de Monterrey, y así lo tienen entendido por público y notorio y se remiten a los títulos que tubiere a referida señora, quien tiene las regalías de nombrar un alcalde maior en esta villa y su jurisdición, que conoce en lo civil y criminal, governatibo y enconómico, probehe los empleos de dos rejidores, un procurador general, dos de causas, un alguacil maior y un escrivano de número y en esta villa la contibuye por razón de vasallage cada vecino caveza de casa 420v.º veinte y dos maravedís y once cada viuda, no comprehendiéndose en esta contribución los del estado noble, cuio derecho ascenderá a veinte reales de vellón annuales. Asimismo goza la regalía en el término de esta villa y marina de ella de una ostrera con pro- babisión [sic] de que otra persona pueda usarla, la qual producirá de utilidad annualmente de ser solo para el regalo de la casa de su excelencia sesenta reales y en las feligresías referidas de San Lorenzo, San Vizente y Santo Thomé de Nogueira la pagan con título de vasallage la lutuosa que se reduce a treinta reales por ve cino caveza de casas, siendo de posibilidad al fallecimiento de cada uno y siendo pobre se ajusta en tres o quatro reales con la advertencia de que muriendo la muger antes que el ma rido no está en práctica de satisfazerla y sólo la paga quando muere viuda, el qual derecho de lutuosa regulan por 421r.º quinquenios en San Vizente y San Lorenzo en cada una setenta y cinco reales y en Santo Thomé cinquenta al año y en el coto Rial de Corbos pagan con nombre de basallage a la mencionada Duquesa de Alba, Condesa de Monterrey, nuebe ferrados de trigo, que están pensionados sobre otras tantas casas de dicho coto, las quales los tendrán puesto en sus relaciones los satisfactores y al reberendo Arzobispo de Santiago doscientos y sesenta y siete reales por razón de alcabala al año y responden.
278
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo 1.215 1752. Copia de apeos comprensiba de las rentas, vienes, y derechos que pertenecen a la encomienda de Beade // en el partido y coto de la tierra de Santa María de Arcos y agregados, hechos en el año de 1752, siendo comendador don Gonzalo Adorno Dábila, y pasaron por testimonio de José Bázquez Guerra, escribano y vecino de Santa María de Beade, en cuyo oficio se hallará el protocolo o rejistro. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7456 (antes leg. 20), núm. 18. Vid. AHN, OO. MM., San Juan, Ín- dice 127.
1.216 1752. Copia de apeos comprensiba de todos los vienes, rentas y derechos que pertenecen a la encomienda de Beade en el partido de Rosende, hechos en el año de 1752 siendo comendador don Gonzalo Adorno Dávila, y pasaron por testimonio de José Bázquez Guerra, escribano y vecino de la feligresía de Santa María de Veade, en cuyo oficio se hallará el protocolo o rejistro. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7456 (antes leg. 20), núm. 19. Vid. AHN, OO. MM., San Juan, Ín- dice 127.
1.217 1752. Copia de apeos comprensiba de todos los vienes, rentas y derechos que corresponden a la encomienda de Beade en el partido de Santa María de Oroso, hechos en el año de 1752, siendo comendador Don Gonzalo Adorno Dábila, y pasaron por testimonio de José Bázquez Guerra, escribano y vecino de Santa María de Beade, en cuyo oficio se hallará el protocolo o rejistro. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7457 (antes leg. 21), núm. 20. Vid. AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
1.218 1752. Copia de apeos comprensiva de los vienes, rentas y // derechos que corresponden a la encomienda de Beade en el partido de Santiago de Corneda, hechos en el año de 1752, siendo comendador don Gonzalo Adorno Dávila, y pasaron por testimonio de José Bázquez Guerra, escribano y vecino de la feligresía de Santa Ma- ría de Beade, en cuyo oficio se hallará el protocolo o rejistro. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7457 (antes leg. 21), núm. 21. Vid. AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
1.219 1752. Copia de apeos comprensiba de todos los vienes, rentas y derechos que a la en comienda de Beade corresponden en el partido de Santa María de Sotolongo, he-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
279
chos en el año de 1752, siendo comendador frey don Gonzalo Adorno Dábila y pasaron por testimonio de José Bázquez Guerra, escribano y vecino de la feligre sía de Santa María de Beade, en cuyo oficio se hallará el rejistro o protocolo. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7458 (antes leg. 21), núm. 22. Vid. AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
1.220 1753 Apeo echo en el partido de San Pablo de Porto, perteneziente a la encomienda de Beade, de que ha dado fee Gregorio Joseph Saavedra, escribano, en virtud de real zédula del Supremo Consejo de Castilla, siendo comendador frei don Gonzalo Adorno Dávila. Año de 1753. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77831 (antes leg. 182), núm. 8, 2.ª serie, 252 fols., con un plano al principio con el título: Razón de las demarcaziones que contiene este coto de la encomienda de Beade en la feligresía de Arenteyro y el que devide con el Miño el Reyno de Portugal.
1.221 1753. Copia de apeos comprensiba de todos los bienes, rentas y regalías pertenecientes a la encomienda de Beade en el partido de Santa María de Beade, hechos en el año de mil sietezientos cinquenta y tres, siendo comendador frey don Gonzalo Adorno Dábila, y pasaron por testimonio de Antonio Bázquez Bergara, escribano y vecino de la jurisdición de Creciente, en cuyo oficio existirá el protocolo o rejistro. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7459 (antes leg. 22), núm. 23. Vid. AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
1.222 1753. Copia de apeos comprensiba de los vienes, rentas y derechos // pertenecientes a la encomienda de Beade en el partido de Tebra y Miñor, hechos en el año de 1753, siendo comendador frey don Gonzalo Adorno Dábila, y pasaron por testimonio de Gregorio José Saavedra, escribano y vecino de la feligresía de Beade en cuyo oficio se hallara el protocolo o registro. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7460 (antes leg. 23), núm. 24. Vid. AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
1.223 1753. Copia de apeos comprensiba de los vienes y rentas y derechos que corresponden a la encomienda de Beade en la villa de Cambados, hechos el año de 1753, siendo comendador don Gonzalo Adorno Dávila, y pasaron por testimonio de Antonio Bázquez Bergara, escribano y becino de la jurisdición de Creciente, en cuyo oficio se hallará el protocolo o rejistro. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7461 (antes leg. 23), núm. 25. Vid. AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
280
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo 1.224 1753. Copia de apeos comprensiba de los vienes, rentas y derechos que a la encomienda de Beade corresponden en el partido de Santiago de Tortoreos, hechos en el año de 1753, siendo comendador don Gonzalo Adorno Dábila, y pasaron por tes timonio de Gregorio José Saavedra, escribano y vecino de la feligresía de Santa María de Beade, en cuyo oficio se hallará el protocolo o rejistro. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7461 (antes leg. 23), núm. 16. Vid. AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
1.225 1753. Copia de apeos comprensiba de los vienes, rentas y derechos pertenecientes a la encomienda de Beade en el // partido de Santa María de Campo en tierra de Morrazo, hechos en el año de 1753, siendo comendador don Gonzalo Adorno Dábila, y pasaron por testimonio de Antonio Bázquez Bergara, escribano y vecino de la jurisdición de Creciente, en cuyo oficio se hallará el protocolo o rejistro. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7464 (antes leg. 24), núm. 27. Vid. AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
1.226 1753. Copia de apeos comprensiba de los vienes, rentas y derechos que pertenecen a la encomienda de Beade en el partido de Trasariz, hechos en el año de 1753, siendo comendador don Gonzalo Adorno Dávila, y pasaron por testimonio de Gregorio José Saavedra, escribano y vecino del lugar de Readigós, feligresía de Santa María de Beade, en cuyo oficio existirá el protocolo o rejistro. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7463 (antes leg. 24), núm. 28. Vid. AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
1.227 1753. Copia de apeos de todos los vienes, rentas y prerrogatibas que a la encomienda de Beade corresponden en el partido y coto de Santa María de Castrelos, hechos en el año de 1753, siendo comendador frey don Gonzalo Adorno Dávila, y pasaron por testimonio de Cayetano de Castro, escrivano y vecino de la jurisdición de Me lón, en cuyo oficio existirá el protocolo o rejistro. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7464 (antes leg. 25), núm. 29. Vid. AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
1.228 1753. Copia de apeos comprensiba de todos los vienes, rentas y regalías pertenecientes a la encomienda de Beade / en el partido de San Pablo de Porto, hechos en el año
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
281
de 1753, siendo comendador frey don Gonzalo Adorno Dávila, y pasaron por tes timonio de Gregorio José Saabedra, vecino y escribano de la feligresía de Santa María de Beade, en cuyo oficio existirá el protocolo o rejistro. AHN, OO. MM.: SanJuan, caja 7465 (antes leg. 25), núm. 30. Vid. AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
1.229 1753. Copia de apeos comprensiba de los vienes, rentas y derechos pertenecientes a la encomienda de Beade en la villa de Rivadavia y su partido, hechos el año de 1753, siendo comendador frey don Gonzalo Adorno Dávila, y pasaron por testimonio de Cayetano de Castro Salgado, escribano y vecino de la jurisdición de Melón, en cuyo oficio se hallará el protocolo o rejistro. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7466 (antes leg. 26), núm. 31. Vid. AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
1.230 1753. Copia de apeos correspondiente de todos los vienes, rentas y derechos que pertenecen a la encomienda de Beade en el partido de Morentán y agregados, hechos en el año de 1753, siendo comendador don Gonzalo Adorno Dávila, y pasaron por testimonio de Gregorio José Saavedra, escribano y becino de Santa María de Beade, en cuyo oficio se hallará el protocolo o rejistros. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7467 (antes leg. 26), núm. 32. Vid. AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
1.231 1753. Copia de apeos comprensiba de todos los vienes, rentas y / regalías pertenecientes a la encomienda de Beade en el partido de Bugarín, hechos en el año de 1753, siendo comendador frey don Gonzalo Adorno Dávila, y pasaron por testimonio de Cayetano de Castro, escribano y vecino de la jurisdición de Melón, en cuyo oficio existirá el protocolo o registro. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7468 (antes leg. 26), núm. 33. Vid. AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
1.232 1753. Copia de apeos comprensiba de los vienes, rentas y derechos pertenecientes a la encomienda de Beade en el partido de San Salvador de Junqueiras y sus agregados, hechos en el año de 1753, siendo comendador don Gonzalo Adorno Dávila, y pasaron por testimonio de Cayetano de Castro Salgado, escribano y vecino de la jurisdición Melón, en cuyo odicio se hallará el protocolo o rejistro.
282
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo AHN, OO. MM., San Juan, caja 7469 (antes leg. 27), núm. 34. Vid. AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
1.233 1753. Copia de apeos comprensiba de todos los vienes, rentas y prerrogatibas perte necientes a la encomienda de Santa María de Beade en las feligresías de San Cristóbal de Regodeigón, San Miguel de Carballeda, San Julián de Muimenta, San Andrés de la Belenda, San Esteban de Foramontaos y feligresía de Verán, hechos en el año de 1753, siendo comendador don Gonzalo Adorno Dávila, y pasaron por testimonio de Gregorio José Saavedra, escribano y vecino del lugar de las Regadas, feligresía de Santa María de Beade, en cuyo oficio se hallará el protocolo o rejistro. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7470 (antes leg. 37), núm. 35. Vid. AHN, OO. MM., San Juan, Índice 127.
1.234 1753. Apeo original del partido de Santa María do Campo, tierra de Morrazo, echo por Antonio Vázquez Vergara, escribano de Su Magestad, en virtud de real zédula el año de 1753. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77832 (antes leg. 182), núm. 9, 2.ª serie, 621 fols., encuadernado en cuero.
1.235 1753. Apeo echo en los partidos del Valle de Tebra y Miñor y vienes de que se compo nen, pertenecientes a la encomienda de Santa María de Veade y su dominio, a pedimiento del señor frei don Gonzalo Adorno Dávila, comendador propietario de ella, en virtud de real zédula de S. M. y señores de su Real y Supremo Consejo de Castilla, de que dio fee Gregorio Joseph Saavedra, escribano y vezino del lugar de Las Regadas, feligresía de Santa María de Veade, el año de 1753. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77841 (antes leg. 183), núm. 10, 2.ª serie. Tras el apeo, en los fols. 326r.º‑329v.º se contiene la carta ejecutoria del pleito iniciado en la Real Audiencia de Galicia entre frey Diego de Villasanta, comendador de Beade, y los hermanos Diego y García Sarmiento sobre diferentes cotos y jurisdicciones en el obispado de Tui: Cotos de Canda, Bugarín, Porto, Castrelos, Liñares, Morentán y Tebra, con sentencia favorable al comendador, fols. 327r.º‑328v.º. En los fols. 329r.º‑339r.º se contiene una copia de la donación del papa Juan XXII y su confirmación por el rey Alfonso XI de la donación de los bienes de la extinta Orden del Temple a la Orden de San Juan. Encuadernado en cuero.
1.236 1753. Pauta y breve compendio del apeo original del partido de Santa María do Campo, Tierra de Morrazo, echo por Antonio Vázquez Vergara, escrivano de S. M., en vir tud de real zédula el año de 1753.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
283
AHN, OO. MM., San Juan, caja. 77832, 2.ª serie, 621 fols. Los lugares contenidos son: Carrazelas, Ouviña, Freiría, Vilidas, Souto Santa María do Campo, Matujan, Fonte, Matuja, Currás, Rio, Outeiro, Vilidas, Videiras, Aguete, Santa Maria do Campo, Lugar da Laxea, Souto, Soaxe, Caeiro, Quinteiron, Seuon, Casal da Fonte, Torre de Freande, Casal de Testal, Arxan, Casal do Souto y do Pazo, Limens, Areas, Nerga, Vidas, Souto, Casales de Fremoso, Magdalena, Paredes, Avelenda, Peroxa, Casal do Rio, Casas de Pontevedra, Porta, Alen, lugar do Pazo, Outeiro, Curbillon, Bora, Savariz, Zima de Vila, Heredad de Tolons, Casal de Maria, heredades da Cancela da Cruz, heredades da Chousa, Rañadoiro y lugar de Paredes.
1.237 1753. Apeo del partido de Cambados y más de su ynmediazión, perteneziente a la encomienda de Beade, de que ha dado fee Antonio Vázquez Vergara, escribano, en virtud de real zédula de S. M. en el año de 1753. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77841 (antes leg. 183), núm. 11, 2.ª serie, 284 fols. En los fols. 265r.º‑ 284r.º se contiene la ejecutoria del pleito iniciado el 23 diciembre de 1563 por parte de la Religión de San Juan en la Real Audiencia de Galicia contra don Francisco de Fonseca y doña Jua na de Acevedo y Fonseca, y doña Elvira de Acevedo, su madre, sobre la villa y puerto de Cam- bados, el puerto y coto de Nogueira con su jurisdicción civil y criminal, alto y bajo mero mixto imperio, señorío, vasallaje, pechos, derechos, presentaciones, derecho de patronazgo de las iglesias y beneficios con todo lo demás anejo a la Religión de Malta. Encuadernado en cuero.
1753, mayo, 19.
Apeo
de la villa, coto y puerto de
presentazión
Cambados, derechos y regalías y de su venefizio, que llevan los Condes de Moterrey en foro de la Religión de San Juan.
[Declaración de don Alejandro Rodríguez de Cambados]. [Fols. 104r.º‑108r.º]. En la villa de Cambados, feligresía de Santa Mariña Dozo, y casa de mesón de ella, auditorio señalado para este apeo, a diez y nueve días del mes de mayo, año de mil setezientos cinquenta y tres, ante mí, escribano ejecutor, en cumplimiento de la real zédula de S. M. y señores de su Real y Supremo Consejo en mí subdelegada por el juez realengo de la ciudad de Orense, don Pedro Fernández Abeledo, en nombre y como substituto de su señoría el señor frei don Phelipe de Vargas y Orozco, cavallero de la Sagrada Religión de San Juan, comendador de las encomiendas 104v.º de León y Maiorga, governador y apoderado de la de Veade, Rivadavia y Morentán por frei Gon zalo Adorno de Ávila, comendador de ella, para apeo y deslinde de dicha villa de Cambados y más regalías que en ella pertenezen a la encomienda, su parte, presentó por testigo a don Alejandro Rodríguez de Camba, que así dijo llamarse y ser vezino y procurador de número en esta villa, del qual tomé y reziví juramento, que lo hizo por Dios Nuestro Señor, y una señal de cruz, que formó con su mano derecha, según se requiere, de que doi fee, vajo del qual prometió dezir verdad de lo que supiere y le fue- re preguntado y siendo examinado por la petizión y memorial de vienes presentado, dijo que no conoze la parte que le presenta, a cuio pedimiento se aze este apeo, de
284
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
que tiene notizias, no le tocan xenerales algunas de la ley y que es de hedad de seten ta y ocho años poco 105r.º más o menos, y de lo más que expresa dicho memorial, declara que esta dicha villa y puerto de Cambados con su jurisdizión zivil y criminal le llevan y posehen los exzelentísimos condes de Monterrey han llevado y poseído sus causantes desde inmemorial tiempo a esta parte con la jurisdizión del Coto de Nogueira, la de Rial de Corvos y otros muchos más vienes y presentaziones de venefizios y es propio todo ello de la Religión de San Juan de Rodas, según papeles que ha visto y no- tizias que de ello le ha dado su padre y otros, que murieron de crezida hedad y en esta dicha jurisdizión con la feligresía de Santa Mariña Dozo, se divide de las más que con ella confinan por los límites siguientes =
Demarcación. Comienza con la de San Thomé do Mar, que lleva don Antonio de Murga y Zára te, Marqués de Montesacro en la feligresia de San Thomé, que queda dentro de esta 105v.º dicha villa y en el riego de agua que de ella sale, y de allí ba derecho a la mar, y a una piedra que dentro de ella está con una cruz y la cubre el agua quando creze la marea, y desde dicha piedra da buelta asta donde se entra en el motivado riego en la mar, y de allí ba por detrás de dicha fuente, guerta y casa que lleva Antonia Suárez, viuda que fincó de Pedro de la Peña, derecho por el camino de carro que ba por jun- to al cruzero de San Thomé y ba a lo largo de la casa de Antonio de Vea, que queda dentro de esta jurisdizión y camino alderredor de la guerta de este mismo, por el ca mino que llaman Las Canivelas y de allí a orillas de la mar y camina a un marco que está arrimado a una viña del Conde de Fafiñanez, que lleva Ambrosio Núñez; y de este 106r.º marco ba al que llaman dos Caeiros junto al camino que ba de esta villa de Cambados a la Barca das Estacas y entra por viña y heredad que fue de Pedro de Vila chá, escrivano, y oi lleva dicho Marqués de Montesacro y ba a salir esta demarcazión al prado que llaman da Grenla, que queda la maior parte de él en los término de esta dicha villa y de él sale fuera al camino que viene de dicha Varca a esta dicha villa y a un marco que allí está con una cruz; camina desde allí por medio del Castro de Santa Mariña, donde está una piedra con una cruz y por otras de la ermita del Buen Jesús, asta llegar al camino que ba al cruzero de Lonje, donde está otro marco en un campo, y aquí feneze la división y confinanzia de esta villa y coto con la dicha de San Thomé do Mar, y prosigue con la de Fafiñanes por el camino que ba de esta villa y un 106v.º mar- co que está arrimado a la viña que lleva don Joseph Fortio, que al presente se alla de labradío, cuio marco se alla en el camino que ba de esta villa para San Adrián de Vilariño y otras partes, y de dicho marco ba a una casa que llaman de Carvalladas y lleva don Joseph Taboada, y de ella ba por el camino avajo a dar en otro marco que está fixado junto a una casa que lleva inmediata al camino, de cuio marco sigue a otro que se alla con una cruz en dicho camino, arrimado a vienes del Conde de Fafiñanes, que llaman las Cortes, y de allí ba a otro marco que está donde llaman el Estremo, jun- to a una casa que lleva Ana Vieitez, viuda de Benito Vidal, y de allí baja al cruzero de Fafiñanes, que queda dentro de esta villa y corre a otro marco grande, que está junto a la casa que 107r.º lleva la viuda de Joseph González, y de él ba derecho a la mar al sitio donde llaman las Rodas y a una piedra que allí está con su cruz, que queda en
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
285
seco quando mengua dicha mar, y de allí prosigue por esta adelante asta otra piedra con una cruz, que llaman Tragove, y de ella prosigue al primer límite donde se comenzó esta demarcazión, y todo quanto de ella adentro queda, sin reservazión alguna, es de la motivada Religión y en su nombre de la casa de Monterrey, y, como tal, pone y elige une scribano y dos procuradores de número, que uno de ellos es el que declara, siempre y quando suelen bacar, como también cura en esta dicha feligresía de Santa Marina Dozo, que se deslinda por los mismos mojones de esta villa y coto, cada y quando que también 107v.º suele bacar, de que es al presente cura don Francisco Antonio Garzía, a los quales por razón de la administrazión les está señalado la quinta parte de todos los frutos diezmales maiores y menores y los restantes los lle- va la motivada duquesa por la dicha encomienda, como también diversas rentas de pan, vino, pescado y otras derechuras, que suelen andar arrendadas por maior, como al presente lo están, aunque no puede el testigo asentar a punto fijo el número de la cantidad, como asimismo perzive por razón de fuegos de cada vasallo de esta villa y coto de tres en tres años quinze quartos y medio de vellón, y no save que además de la dicha Duquesa persona alguna cobre renta ni pensión dentro de los límites que ban expresados, sino es el Marqués de Figueroa, 108r.º don Francisco Paula, vezino de Villa garzía, don Joseph Benito Pardiñas, vezino de Villajuán, patrón del combento de San Francisco de esta villa, dicho Marqués de Montesacro y don Joseph Mariño, vezino de la villa de Pontevedra, no puede asentar la cantidad que cada uno perzive ni por qué título ni menos la que dicha excelentísima señora Duquesa satisfaze a la motivada Religión y encomienda, solo sí aver oydo contribuhía con alguna que constará del foro y papeles de dicha encomienda, a que se remite. Que es lo que save y puede dezir ha visto y oído en orden a esta motivada villa, puerto y coto de Cambados, y todo ello la verdad sin cosa en contrario, en que so cargo el juramento que fecho lleva se afirma y ratifica, firma y de todo ello yo, escrivano ejecutor, doi fee = Don Alejandro Rodríguez de Camba [rúb.] = Ante mí Antonio Vázquez Vergara [rúb.]. 1753, mayo, 21.
Apeo
del
Coto
de
Nogueira
y presentazión de sus venefizios.
[Declaración de Francisco y Domingo Luzio]. [Fols. 127r.º‑131r.º]. En la feligresía de San Adrián de Vilariño, jurisdizión de Fafiñanes, a veinte y un días del mes de maio, año de mil setezientos cinquenta y tres ante mí, escrivano eje cutor, en cumplimiento de la real zédula de S. M. (que Dios guarde) y señores de su Real y Supremo Consejo de Castilla, en mí subdelegada por el juez realengo de la ciudad de Orense, don Pedro Fernández Abeledo, en nombre y como sustituto de su señoría el señor frei don Phelipe de Vargas y Orozco, cavallero de la Religión de San Juan, comendador de las encomiendas de León y Mayorga, governador y apoderado de la de Santa María de Veade por frei don Gonzalo Adorno de Ávila, cavallero de la misma Religión y comendador de ella, para 127r.º deslinde y averiguazión del Coto de Nogueira, presentación de sus venefizios y más derechos y regalías que en él tiene la dicha encomienda, su parte, y llevan por foro de ella los exzelentísimos señores Con-
286
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
des de Monterrey, presentó por testigos a los que djeron llamarse Domingo y Francis co Luzio y ser vezinos de esta dicha feligresía, de los quales tomé y reziví juramento, que cada uno de ellos formó en su mano derecha, de que doi fee, y vajo de él prome tieron dezir verdad de lo que supieren y les fuere preguntado y, siéndolo, por la pe- tizión y memorial con ella presentado, que les fue leído, dijeron de un acuerdo y con formidad que no conozen al apoderado que les presenta ni a las partes de quien lo […]128r.º tiene notizias de que se aze este apeo a pedimiento de los cavalleros de San Juan de Rodas, que no les tocan ningunas generales de la ley y que son de hedad el Domingo de setenta y dos y el Francisco de sesenta y seis años poco más o menos, y dando razón vajo la misma conformidad que saven y conozen mui bien el Coto de No gueira y sus límites por donde se divide de las más jurisdiziones confinantes, que son los siguientes =
Demarcazión. Comienza en un marco que llaman de Jarelas, y de allí ba por el río arriva asta dar en el marco que llaman da Travesa, de éste corre por otras de la hermita de Santa Ma- riña al Fojo da Cabrita, de allí sigue a una piedra señalada con una insinia a manera de una silla, que llaman el Marco de Paio de Nogueira, 128v.º corre desde allí avajo a dar en el río de Argavalla, y de él al marco do Rego da Cruz, de él ba donde llaman Piedradedra y de éste a las Siete Fuentes, y de allí a un marco, que está en la Bouza de Travesas, y de él a la Piedra Corveira, y de ella a la Laje de Tarrio, y de allí al marco de Ricón, que está en la Veiga de Muimenta, y de él baja al río de Fervenzas, por el que prosigue avajo asta dar en la Puente, que se llama de Quintáns, de allí corre por la to- mada de Muiños en derechura a la Cruz de Varalta, de ésta al marco de Fuenteseca y de él al referido de Jarelas, donde comenzó la dicha demarcazión, dentro de la qual es jurisdizión zivil y criminal, aneja y su129r.ºfragánea a la de la villa de Cambados, que po- nen sus exzelencias los señores Condes de Monterrey, quienes la administran, su escrivano y dos procuradores de número, que también nombran dichos Condes, en cuia posesión se allan desde tiempo immemorial a esta parte por así lo aver visto los que declaran y oídolo dezir a otros sus maiores que murieron de crezida hedad, como tambhién en la de cobrar la mitad enteramente de todos los diezmos y primizias, maiores y menores, de las feligresías de San Lorenzo y San Thomé de Nogueira, su anejo, y de la de San Vizente, y enteramente los del lugar de Mosteiro, del de Sobreira y demás vienes que traen aforados y de cada vasallo del menzionado Coto de Nogueira la lutuosa 129v.º a su fin y muerte, que suelen ajustarla conforme a estado de cada uno, exzep- to de los nobles, que de estos no perziven ninguna, y asimismo presentan dichos Con des in solidumcada vez que suele vacar el referido curato de San Lorenzo y su anejo de San Thomé, y el tal cura paga en cada un año por razón de patronato setenta y dos rapadas de mijo y zenteno por mitad, que cada rapada es dos ferrados, y la otra mitad de dichos diezmos y primizias las llevan los motivados curas de San Vizente y San Lorenzo, exzeptuando, como ba dicho, los de los lugares y vienes que están aforados; asimismo ay en dicho Coto de Nogueira una yglesia que llaman Nuestra Señora 130r.º del Monasterio, inclusa en el lugar del mismo nombre, que se administra por el cura de San Vizente, la qual se dize de público ha quedado de los Templarios, y a
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
287
expaldas de dicha yglesia y atrio de ella, tienen los Condes una casa donde recojen las rentas de aquel partido, que redificaron de un palazio viejo, que quedara de los Templarios; y el venefizio expresado de San Vizente lo presenta don Joseph Mariño, vezino dela villa de Pontevedra, no pueden dezir por qué título, y de lo demás que ex- presa dicho memorial quanto al referido Coto de Nogueira no pueden dar razón alguna, más de que oieron dezir por muchas vezes le llevaban los referidos Condes de Monterrey por foro que les avía echo a sus antepasados 130v.º la Religión de San Juan de Malta en zierta pensión de mrs., que no saven la que es, y si se le paga, remítese a los papeles y foros que tenga; y asimesmo oieron a don Francisco Loureiro, cura de San Miguel de Deiro, que la señora Duquesa de Alva avía tratado vender dicho Coto de No- gueira, el de Rial de Corvos, villa de Cambados, presentaziones y más vienes a ellos anejos a don Francisco Gondar, padre del chantre de Santiago, en duzientos mill pesos, y después de estaren para ejecutar dicha venta, avía sentido el referido Gondar eran de la expresada Religión y por eso lo avía reusado y el dicho Francisco Luzio dize que además de ello también lo oyó 131r.º a don Andrés Fernández, presvítero, vezino que fue de la villa de Cambados, que aunque sus exzelenzias llevaban dichos cotos y vienes, no eran suios, pues los tenían en foro de la Religión de Malta. Así lo dijeron y declararon ser la verdad de lo que saven, han oído y en ello vajo el juramento que fe cho llevan, se afirman y ratifican, firma el dicho, no lo haze el Francisco, porque dijo no saber, y de todo ello yo, escrivano ejecutor, doi fee = Domingo de Lucio [rúb.] = An- te mí, Antonio Vázquez Vergara [rúb.].
Testimonio
en relación de la real carta executoria exivida.
265v.º En virtud del auto que precede y en cumplimiento de la real cédula de S. M., que Dios guarde, y señores de su Real Consexo en mí subdelegada por el juez corre xidor de la ciudad de Orense, con que actualmente me allo en266r.ºtendiendo en el apeo y deslinde de los vienes y rentas pertenecientes a la encomienda de Veade de la Sagrada Religión de San Juan, yo, Antonio Vázquez Vergara, escribano de S. M., ve- zino de la jurisdicción de Creciente, hago fee verdadera para que la haga y conste adonde convenga, que de la real carta executoria, ante mí exivida y que expresa en la petición precedente, escrita en docientas y dos oxas útiles, según su foliatura, signada y firmada a lo último de Andres Varela, escrivano, como suena, consta lo siguiente =
Que en veinte y tres de diziembre del año de mill quinientos sesenta y tres por parte del la Religión de San Juan se puso en la Real Audiencia de este Reino de Galicia demanda contra don Francisco de Fonseca y doña Juana de Acevedo y a doña Elvira de Acevedo, su madre, sobre la villa y puerto de Canvados, el 266v.º puerto y coto de Nogueira con su jurisdicción civill y criminal, alto y vaxo mero mixto ymperio, señorío y vasallaxe, pechos y derechos, quales presentaciones, derecho de patronazgo de las yglesias y veneficios, que están sitos e ynclusos dentro de cicha villa y puerto de Canvados y puerto de Nogueira y con todo lo demás anexo, devido y perteneciente a la dicha Religión, según lo tenían y posehían por sí sus factores, maiordomos, justicias y otras personas en nombre de dicha Religión, llevando y perciviendo los frutos, rentas, pechos y derechos dentro de ello quieta y pacíficamente sin contradición alguna de más de cien años y sobre que por parte de dicha encomienda se avía ob-
288
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
tenido sentencia en la motivada Chancellaría y por ella se le avía 267r.º adjudicado dicha villa y puerto de Canvados y que los demandados de algunos años a aquella parte, sin causa ni título lexítimo, se havían yntrusado sin pagar canon nin pensión alguna. Libróse enplazamiento para las partes demandadas, que se les hizo saber y de echo se presentaron y se acusaron las reveldías y en este estado, haviéndose por concluso por los demandados y Alonso Diz, su procurador, se presentó pedimiento, recusando del conocimiento de esta demanda a los oydores de la Real Audiencia deste Reino de Galicia, alegando que por ser la dicha doña Elvira de Acevedo viuda y onesta, pertenecía dicho conocimiento a los de la Real Chancellaría de Valladolid, a quien tenía es- coxido por sus jueces. Dióse traslado a la parte de la encomienda, la que contradixo dicha diclinatoria y en vista de ello, se dio auto, reteniendo el conocimiento en dicha Real Audiencia, que se notificó 267v.º a ambas partes, y por la de las demandas se recu rrió a la Chancellaría con narrativa de su diclinatoria libróse compulsoria para llevar los autos, dióse traslado a la encomienda, la que alegó no dever aver lugar a la diclinatoria y apelación de que asimismo se dio traslado a los demandados, y en dicha Chancellaría se dio auto y por él se libró carta de emplazamiento, que se hizo saber, y concluso, se recivió a prueva, donde se alegó de parte a parte y presentadas sus pro vanzas y por la de los demandados un foro, otorgado por dicha Religión a favor de don Alonso de Fonseca, arzovispo de Santiago, el año de mill quinientos y doce y en su nombre a Gómez Arias de Mosquera, merino de Rodeiro, sus apoderados por su vida, tres voces y veinte y nueve años más en renta 268r.º de dos mill mrs. vellón de a seis cornados cada uno y de así presentados, se dieron traslados y alegó de parte a parte y de concluso, se pronunció en difinitiva la sentencia del tenor siguiente = 1561, marzo, 23. Valladolid.
Sentencia. En el pleito que es entre don Diego de Guzmán, comendador de Fuentelapeña y Pazos de Arenteiro, y Juan Cid, sustituto de Francisco Sánchez, su procurador, e don Hernando de Zúñiga, recividor de la Orden de San Juan y comendador de la dicha encomienda de Pazos de Arenteiro, y Juan Toledano, su procurador, de la una parte, e doña Elvira de Aecvedo, viuda, muger que fue de don Diego de Acevedo, e don Francisco de Fonseca e doña Juana de Acevedo y Fonsesa, su muger, cuias diz que son las villas de Coca, Calaexos y Pedro Mouriz, su procurador, de la otra, Fallamos atento los autos y méritos del proceso de este dicho pleito que la parte del dicho don Hernando de Zúniga, recividor de la Orden de San Juan e comendador de la encomienda de Pazos de Arenteiro, 268v.º provó su petición y demanda quanto a lo que de suso se hará mención, pronunciamos quanto a ello su yntención por vien provada y que la parte de los dichos doña Elvira de Acevedo y don Francisco de Fonseca y doña Juana de Acevedo, su muger, quanto a ello no provó sus excesiones, pronunciámoslas por no provadas, por ende, devemos de condenar y condenamos al dicho don Francisco de Fonseca y a doña Juana de Acevedo e doña Elvira de Acevedo a que dentro de nueve días primeros siguientes, que fueren requeridos con la carta executoria desta nuestra setencia, dexen, entreguen y restituian a el dicho don Hernando de Zúniga, comendador de la dicha encomienda, o a quien su poder hubiere, la mitad del Coto de Nogueira, y puerto del lugar de Canvados con todo el basallaxe, jurisdicción 269r.º civill y
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
289
criminal y con todo lo demás al dicho coto, digo medio coto de Nogueira y puerto de Canvados, anexo y perteneciente, que parece haver dado a fuero don fray Alonso Ga go e fray Pacífico e otros frailes e comendadores de la Orden del Santo Sepulcro de Jerusalén, de la diócesis de Orense, a don Alonso de Fonseca, arzobispo que fue de la Santa Yglesia de Santiago, en primero de septiembre del año de mill y quinientos y do- ce, con los frutos y rentas, que los dichos vienes an rentado desde la contextación des te pleito y rentaren asta la real restitución, y en quanto así restituyrá asimismo la dicha doña Juana de Acevedo e don Francisco de Fonseca y doña Elvira de Acevedo an de restituyr los mexoramientos echos en los dichos vienes e ansimesmo los frutos que los dichos vienes an rentado desde que dexaron de pagar la pensión y canon del dicho fuero asta la contextación, los remitimos a otra sala e no acemos 268v.º condenación de costas y por esta nuestra sentencia difinitiva ansí lo pronunciamos y mandamos = El lizenziado don Alonso Martínez Espadero = El lizenziado Luis Tello Maldonado = El lizenziado donm Pedro Porto Carreiro = Por la que dicha sentencia fue dada y pronunciada por los dichos nuestro presidente y oidores que en ella firmaron sus nombres, estando aciendo audiencia pública en Valladolid a veinte e tres días del mes de marzo del año de mill quinientos e sesen ta y uno. Se notificó a las parte, y por parte de los demandados se suplicó, en cuia ynmediación precedieron barios pedimientos, autos y otras delixencias. Dióse sentencia de revista y por ella se absolvió a los demandados en quanto a los frutos y rentas de los vienes del letixio y a la citada encomienda y sus comendadores de la satisfacción de los 270r.º perfectos y mexoramientos en ellos echos y se hizo saber a las partes y fue su- plicado y alegado latamente y presentadas nuevas provanzas, y en vista dello se dio sentencia en dicha Chancellaría y por ella se rebocó la antecedente y mandó que después de la vida de la Condesa doña Juana de Acevedo quedasen libres y desocupados los vienes de la demanda a la citada Religión con todos los mexoramientos echos y que se hiciesen y que en ynterim pagasen el feudo contenido en el foro citado. Fue dada en Valladolid el año de mill quinientos y noventa. Notificóse a las partes y por la de la encomienda se suplicó a la sala de mill y quinientos y presentó una executoria del año mill quatrocientos noventa y cinco contra doña María del Villar, bisabuela de la dicha Condesa, donde alegó latamente y lo mismo por los demandados, donde se lleva- ron los autos y de conclusos se dio la sentencia del grado siguiente = 1600, junio, 7. Madrid.
Sentencia
del grado.
En el pleito que es entre don Diego 270v.º de Guzmán, comendador que fue de Fuen- te da Pena y Pazos de Arenteiro, difunto, y don Hernando de Zúniga, rcividor que fue de la Orden de San Juan, difunto, y don García Manrique, ansimesmo comendador de la dicha encomienda, y don Antonio de Tozedo, theniente de Gran Prior de San Juan, por lo que toca a su Religión, y Rodrigo Suárez, su procurador, de la una parte, y doña Elvira de Acevedo, muger que fue de don Diego de Acevedo y doña Juana de Acevedo y don Pedro de Acevedo y Fonseca, Conde y Condesa de Fuentes, y Bartholomé Martínez, su procurador, de la otra, Fallamos atento 271r.º los autos y méritos deste proceso
290
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
que devemos de abosolver y albsolvemos a los dichos doña Juana de Acevedo y don Pedro de Acevedo y Fonseca, Conde de y Condesa de Fuentes, y doña Elvira de Acevedo, su madre, de la demanda contra ellos puesta por los dichos comendadores de Pazos y Religión de San Juan, dámoslos por libres y quitos della y mandamos se guarde en todo y por todo el foro del año de mill quinientos y doce, en este pleito pre- sentado, en que recivió en foro los dichos vienes el arzobispo don Alonso de Fonseca por su vida y otras tres vidas y veinte y nueve años más con condición que acavado el fuero, los mexoramientos echos y que se hicieren adelante 271v.º queden para la dicha encomienda y en dos mill mrs. cada año y en el que la sentencia de revista dada por el presidente y oidores de la Real Audiencia de Balladolid, contraria a lo en ésta contenida la revocamos y por esta nuestra sentencia difinitiva en grado de segunda suplicación con la pena y fianza de la Ley de Segovia, ansí la pronunciamos y mandamos y no hacemos condenación de costas = El doctor don Alonso de Ágreda = El lizenziado don Juan de Acuña = El lizenziado Juan de Avalle de Billena = Doctor don Alonso de Ania Perreira = El lizenziado don Juan de Ocón = Fue dada en siete de junio de mill seis 272r.º cientos, que se notificó a todas partes, y a pedimiento de la encomienda se libró la Real Carta Executoria el año de mill seiscientos y ocho por testimonio de Alonso Carmona, escrivano del rei nuestro señor y del número de la villa de Madrid y su tierra, según más largamente consta de dicha Carta Real Executoria, a que me remito = Y asimismo esivió un pergamino, escrito en latín con el trasunto de él en romance, que a sus espaldas le acompaña, echo por don Matheo de Prado y don Diego Tavoada y Saavedra, ambos del ávito de San Juan, ynteligentes, signado y firmado de Gregorio Joseph Saavedra, escribano, con autoridad de juez, que su tenor es este que se sigue = [Sigue el privilegio del rey Alfonso XI por el que confirma la donación hecha por el papa Juan XXII de los bienes de los extintos Templarios a la Orden de San Juan, fols. 272r.º‑280r.º].
1.238 1753. Apeo echo en los partidos del Valle de Tebra y Miñor y vienes de que se compo nen, pertenezientes a la encomienda de Santa María de Veade y su dominio, a pedimiento del señor frei don Gonzalo Adorno Davila, comendador propietario de ella, en virtud de Real Zédula de S. M. y señores de su Real y Supremo Consejo de Castilla, de que dio fee Gregorio Joseph Saavedra, escrivano y vezino del lugar de las Regadas, feligresía de Santa María de Veade, el año de 1753. AHN, OO. MM., San Juan, caja. 77841, 2.ª serie, 339 fols.
1.239 1753, mayo, 26. San Cosme de Cusanca. Información sobre las iglesias, sacerdotes, capellanías, rentas y congruas de la en- comienda de Beade. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7884 (antes leg. 292), 2.ª serie.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
291
Señores priores de la encomienda de Veade = Muy señores míos = Participo a vuestras mercedes como horden de Su Alteza Real y Sacra Asamblea he recibido una carta horden del thenor siguiente = Señor mío: por Real Decreto de Su Alteza y Sacra Asamblea, en la que se ha celebrado oy día de la fecha a pedimento fiscal con acuerdo de uno de sus auxiliares se me manda dar orden a vuestra merced (como executo) para que con la mayor brevedad vuestra merced reconozca qué capellanías y bene ficios ay en esa yglesia, capillas, hermitas y santuarios de esta jurisdicción, si ay o faltan sus fundaciones, si están copiadas o anotadas en el libro que llaman Becerro y debe aver en este Archivo, en cuios límites existan, si constan en la tabla de memorias que ygualmente debe aver y en el libro de visitas, quién las fundó, con qué vienes y efectos, si todos existen al presente, si algunos no existen o están usurpados, con qué motivo, por quién y desde qué tiempo y quién era capellán o beneficiado entonces, si mediante algún pleito o convenio se han segregado de los vienes alguna parte o el to- do de los que expresa la fundación o anulado hésta / y por qué causa, qué valdrán los vienes con que se fundaron y los que actualmente existen por de la capellanía, qué redituarán annualmente regulado por quinquenio, si están vacantes, de quánto tiempo a hesta parte y si provistas, quién las posee y quánto, si piden residencia y si sus posehedores cumplen con ella, qué cargas tienen, si están cumplidas, quién son los pa tronos y si por llamamiento, si consta de héste, quáles son de libre presentación de los comendadores, si se han hecho apeos de sus heredades, en qué año y en qué visita se mandaron, para lo qual vuestra merced examine o haga examinar a persona de su satisfacción las fundaciones de capellanías o beneficios de los libros de visita, de be cerro y demás necesario y que, executado, vuestra merced informe en el término de dos meses, que para todo lo referido se conceden, y de cada capellanía o beneficio, lo que vuestra merced allare sobre cada uno de los particulares referidos con distinción y claridad, sin omitir alguno, arreglándose a los enunciados libros, fundación e ynstrumentos que ubiere, / jurando ser lo que vuestra merced informe y no constarle cosa en contrario, con apercivimiento que si posteriormente se allare aver fallado a la ver- dad en algún particular por la averiguación que se hará, se le exigirán a vuestra merced cien ducados de multa, privación de la vicaría y se procederá a lo demás que aya lugar = Todo lo qual lo participo a vuestra merced de horden de Su Alteza y Sacra Asamblea para su inteligencia y cumplimiento. Dios guarde a vuestra merced muchos años = Madrid 26 de mayo de 1753 = Frei don Matheo Fernández Manjón = Y atendidendo que ninguno puede informar mejor que vuestra merced cada uno en su priorato y feligresía les mando un tanto de ella, para que vaxo santa ovediencia me informen, mandando a mi poder sus certificaciones, para yo cumplir con lo que se me manda, lo que harán dentro del término que se me asigna, remitiéndome también hesta carta para mayor cumplimiento = Nuestro Señor guarde a vuestras mercedes muchos años = San Cosme, encomienda de Pazos y julio 8 de 1753 = Besa la mano de vuestra merced su seguro servidor = Frei Juan Baptista de Boullosa y Pazos [rúb.] — Francisco Antonio Jardón y Trelles, abad y rector de la feligresía de Santa María del Campo, jurisdicción espiritual de la encomienda de San Juan de Morentán y en el temporal del arzobispado de Santiago, jurisdicción de la villa de Cangas en el Morra zo, certifica que este curato reditúa, regulado por un quinquenio, 1200 reales vellón, más 21 misas rezadas de fundación, su limosna 2 ½ reales de vellón cada una, dichas
292
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
anualmente, anotadas en el libro de fábrica y perpetuadas sobre diferentes bienes, por ser distintos sus fundadores. Hay 2 sacerdotes, uno Juan Antonio Alonso y Piñeyro y el otro Tomás García. El primero ha sido ordenado a título de patrimonio con bienes regulados por un quinque nio deductis expensis en 330 reales vellón de congrua. Goza de una capilla fundada por Francisco Alonso, cirujano viudo y vecino que fue de esta feligresía, con llamamiento de sangre colativa, fundada en el altar de San Juan de esta iglesia con pensión anual de 6 misas rezadas, su limosna 2 reales vellón, con que se cumple. Redituará a su cape llán, libre todas expensas, 440 reales vellón. En los bienes no hay menoscabo. Se paga de renta por ellos y al conde de San Román 3 ferrados y 3 concas de trigo, uno, y 2 concas de centeno, 4 ½ ferrados de pan mediado y 10 reales y 10 mrs. en dinero. A don Antonio Salgado, señor de Borrageiros, 2 ferrados y 4 ½ de pan mediado centeno y menudo. A la hija de don Benito Tabarés 1 ferrado de trigo, 6 ¾ de pan mediado y 14 rea- les y 32 mrs. en dinero. A don Melchor de Camba 3 concas de pan mediado y 9 reales y 8 mrs. en dinero. A don Antonio Jacinto de Romay, del Consejo de S. M., 4 concas de pan mediado y 2 reales y 20 mrs., al arzobispo de Santiago ¼ de un ferrado de trigo, 1 ¾ de pan mediado y 20 mrs. en dinero. A don José Benito de Castro 1 ¼ de cen- teno. A don José Saavedra 11 reales y 30 mrs. Al conde de Maceda 1 ¾ ferrados de pan mediado y 2 reales. Al rector de San Thomé 1 ½ de pan mediado. Y pagadas dichas personas, le quedan al capellán que goza dichos bienes 750 reales vellón libres. Y Tomás García, ordenado a título de patrimonio, goza de bienes sin defraudación alguno, regulados por un quinquenio, libres de toda renta y pensiones, en 400 reales. Por dichos bienes se paga lo siguiente: al Conde de San Román 14 reales y 8 concas de trigo, a don Antonio Salgado 3 ½ ferrados de pan mediado. A la hija de don Benito Taboada 1 real y 8 mrs. y a don Melchor de Camba 4 conocas de pan mediado. A don Be- nito Osorio 10 concas de trigo. — Relación jurada que yo don Manuel Jacinto Cabral Correa, vecino y natural de la villa de Vigo, provincia de Tuy, doy del vínculo y patronato lego, que fundó frei don Lorenzo Cabral, mi tío, prior profeso de la Religión de San Juan, de la feligresía y priorato de la feligresía de Santa María de Castrelos, encomienda de Veade, de que me hallo poseedor. El año de 1655 frei don Lorenzo Cabral, del hábito de San Juan, fundó un vínculo y patronanto de lego de todos sus bienes así muebles como raíces, siendo el primer llamado mi padre, ahora difunto, con la carga y pensión de cada un año para siempre jamás de tres misas semanarias y además dos misas cantadas, y trece rezadas, también en cada un año, y asimismo seis reales a la fábrica de dicha feligresía de Castrelos. Los bienes que tiene tal fundación son los siguientes: En dicha feligresía y priorato de Santa María de Castrelos, donde está situada dicha capellanía, en un colectoral de la iglesia de ella, adbocación del Buen Jesús, se paga de renta cada un año foral 43 reales y 25 mrs., los que pagan don Pedro Abreu, Francisco de Pazo y Domingo de Vilar, vecinos de ella. En la feligresía de Valladares Domingo Costas y consortes pagan cada un año 17 reales y 6 mrs. En la referida de Castrelos 4 ferrados de trigo, 4 de mijo maíz y 2 de mixo menudo, que pagan Bernavé Pérez y consortes. 10 reales.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
293
En la feligresdía de San Martín de Coia se paga cada año 7 ferrados de trigo, los que paga Domingo Fernández y consortes. 7 reales. Cuia cantidad tengo consignado antes de ahora para satisfacción de una // misa semanaria, las 13 rezadas, dos cantadas y dichos seis reales para la fábrica, sobre que hize relación al señor vicario de la encomienda de Veade, de que los vienes y rentas de dicha fundación se allavan deteriorados y los más de ellos havían salido ynziertos, otros haver avido despoxo dello por los señoríos directos, porque la fundación no podía ni tenía al de presente vienes ni fondos para el cumplimiento de la fundazión, que visto por su merced dicho señor vicario general, dio comisión a persona de su satisfacción para la averiguación de lo que llevo representado, que haviéndose echo dicha averiguación, no se hallaron más vienes exsistentes a fuera de los arriva expresados, que llevo consignado, más de los siguientes: En la feligresía de Castrelos un lugar que se compone de labradío, viña, frutales y una casa alta, de sembradura seis ferrados de pan, foral de la dicha encomienda de Veade, por que se paga cada un año dos ferrados de centeno, uno de mixo menudo y 32 quartos de vellón. Más dos ferrados de sembradura, conjunto a los de arriva, por que se paga en ca- da un año 16 reales y medio de renta foral a don Antonio Manuel de Montenegro. En la feligresía de San Pedro de Matamá por el campo que se llama da Carneira cinco ferrados de trigo, foral el Convento de Santo Domingo de Pontevedra, y el que se puso demanda antes de ahora y se me ha notificado la sentencia ahora de próximo de despoxo. En la feligresía de Castrelos una deesa de robles y arcal, de sembradura dos ferra dos de pan poco más o menos, del dominio de dicha / encomienda de Veade. En la feligresía de San Estevan de Veade un campo, por que se paga tres ferrados y medio de trigo. Es de directo dominio del Marqués de Valladares, a quien por que se le paga cada año 22 reales de vellón. Más se paga en dicha feligresía de Veade de réditos de censo cada un año 10 reales. En la feligresía de Santa María de Cabral se paga por el Campo da Barxa 6 ferrados de trigo. Éste es del directo dominio del Cavildo de Tuy, a quien se le paga cada año la ración de fruto, que en él se recoxe. En la villa de Vigo una casa alta en el sitio que llaman do Outeiro, por que se paga de foro 22 reales, los que ha muchos años no se cobran, por aver dado en quiebra. Que visto por su merced dicho señor vicario general el ynforme que se le ha da- do de los vienes exsistentes de dicha fundación y los enaxenados por ynçiertos y des poxos, fue servido reducir dicha fundación a sola una misa semanaria, las 13 rezadas, dos cantadas y los dichos seis reales de la fábrica, por considerar no haver más fondos de los que llevo consignados. Cuia relación doi cierta y verdadera y por tal la juro y firmo, para que conste adonde convenga en esta feligresía de Santa María de Castrelos a primero de septiembre año de mill setecientos cinquenta y tres = Manuel Jazinto Cabral y Correa [rúb.] = Certifico ser cierta y verdadera la relazión de arriva y para que conste la juro y firmo = Frei Ambrosio Varela y Osórez [rúb]. //
294
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
— Certifico yo frei don Álvaro Gil de Arauxo, prior de Santiago de Prado da Canda, encomienda de Beade, que no ai en esta iglesia y feligresía capellanía eclesiástica colativa alguna, solo ai dos obras pías legas, a título de las quales se han ordenado don Mauro Martínez y don Mauricio de Poñe, presvíteros y vezinos de este priorato, y los vienes que corresponde a la obra pía de don Mauro son los siguientes: La heredad que se dize da Griga, la heredad do Espiñeiral, la heredad dos Pibi dáns, un pedazo de fraga en dicho sitio dos Pibidáns, la heredad da Charabasca, la he- redad do Río da Bouza, un pedazo de monte que se dize do Bal da Bentosa, otro pedazo de monte que se dize do Campo. Todos dichos vienes se allan dentro de los límites deste priorato, y por ellos se paga al señor comendador de renta anualmente tres ferrados y un copelo y medio, asimismo una misa cantada a Nuestra Señora del Rosario y siete rezadas, cuia fundación hizo Juan Andrés, ahora difunto, y se alla arrimada en el li- bro de obras pías desta iglesia. Y los vienes de la obra pía con que se ordenó don Maurizio de Poñe son los si guientes: una casa terrena con sus resíos, guerta y robles, sitos en este dicho priorato, un pedazo de monte, que se dize do Couto, la heredad da Cabada Noba, el Campo del Corral, el Campo do Bal, la heredad da Cortiña, el Campo do Loureiro, la heredad do Saborido, la heredad da Espiñeira, la heredad do Carballal, la heredad da Costeiriña con sus montes, la heredad de Berdea y Rabete, la heredad da Costa de Abaxo y de Arriba, la heredad da Viña, la heredad da Zerdeiriña, la heredad do Forcado, sitos todos dichos bienes en la feligresía de San Ciprián de Mouriscados, obispado de Tuy. Tiene de pensión en cada un año diez y siete misas, doze rezadas pagas a dos reales, quatro pagas a tres y la otra cantada, su limosna quinze reales. Cuia obra pía fundó don Domingo de Poñe Muñoz, prior que fue desta feligresía y se alla en el libro de obras pías desta iglesia, sin que dichos vienes se allen / deteriorados no sobre ellos pensión alguna y baldrán de principal poco más o menos mil y doscientos ducados y redituarán por un quinquenio doscientos ducados. Asimismo este patronato es presentación del señor comendador desta encomienda y los diezmos y primicias de él los perziben la mitad el señor comendador de dicha encomienda y la otra mitad el Cabildo de Tuy. Y me pagan entre ambos doscientos y veinte reales vellón por razón de administración de sacramentos y no tengo otra renta alguna. Y para que conste, lo certifico y siendo nece sario juro in verbo sacerdotis y firmo estando en el priorato de Santiago de Prado da Canda a ocho del mes de octubre año de mil setecientos cinquenta y tres = Frei don Álbaro Gil de Araujo [rúb.]. // — Relación jurada que yo frei don Ambrosio Varela y Ozores, del ávito de la Religión de San Juan, prior de Santa María de Castrelos, encomienda de Veade, doy en vir- tud de carta orden, con que me hallo del vicario que de ella, según y en la conformidad que dicjo señor la recivió de la Sacra Asamblea a cerca de lo que este priorato me importa y cumpliendo con lo que se me manda, digo = Primeramente me da el comendador de dicha encomienda de Veade por congrua sustentación quarenta y cinco ferrados de trigo cada un año, que estos regulados por quinquenio a seis reales ferrado, suman docientos y setenta reales.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
295
Más por dicha razón cada año veinte y quatro ferrados de zenteno, que regulados por quinquenio cada un año a tres reales y medio, suman ochenta y quatro reales. / Más por la misma razón perciví el diezmo de lino, que regulado un año con otro por un quinquenio quatro quintales en cada un año en rama y éstos a razón de veinte y cinco reales cada quintal suman cien reales. Más el diezmo de abichuelas y por otro nombre frexoles, que por un quinquenio serán ocho ferrados cada un año, que a precio de seis reales cada uno, ymporta quarenta y ocho reales. Yten asimismo el diezmo de cevollas y melones de olla, que por un quinquenio baldrán diez reales cada un año. Asimismo percivo el diezmo de marranitos y corderos que regulado por un quinquenio baldrán doce reales. Asimismo percivo de oblatas por un quinquenio quarenta reales. // No percivo ni cobro otros derechos algunos ni menos tengo ni poseio otros vie nes algunos más de los que llevo relacionado. Y en quanto a las fundaciones de obras pías en esta yglesia fundadas, remito la certificación jurada, dada por don Manuel Cabral Correa, patrono de la capellanía del Buen Jesús. Y la otra que ay en esta dicha yglesia, fundada, de que es patrona doña Micaela de Silva y don Marcos Parcero, su apoderado, no dio razón ni quiere darla de su primitiva fundación, de que no ai ninguna en dicha yglesia, más de tan solamente de que en al- gunos años pagavan catorze reales en cada uno y dos misas semanarias y los dichos catorce reales / son para la fundación de San Gregorio, sin que pueda dar otra razón sobre ello más de lo expresado. Y afuera de esto, tengo de fundaciones en esta yglesia quarenta y una misas resadas y ocho cantadas, las rezadas a dos reales y las cantadas a seis, yncluso su veneficio. Cuia relación es cierta y verdadera y por tal la doy y juro en esta feligresía de Santa María de Castrelos a quince días del mes de octubre año de mill setecientos cinquenta y tres = Frei Ambrosio Varela Osórez [rúb.]. // — Zertifico yo don Gregorio Álvarez, presbítero, vecino que soy de la feligresía y priorato de Santa María de Luneda, de la Religión de San Juan, como poseedor de una capellanía que fundó antes de ahora el lizenciado don Gregorio Álvarez, mi tío, ya difunto, vecino de la referida feligresía y priorato, con carga de doze misas reçadas ca- da mes […], las que están cumplidas asta este presente año de cinquenta y tres, cuia capellanía contiene los vienes siguientes: El campo y eredad que se llama Casabella, que por esta propiedad pago anualmente tres quartos de zenteno al benerable cabildo de Tuy […] Con más un pedazo de soto de castaños […], otro pedazo de campo llamado Riegodelongo, […] con más dos pezados de monte conjuntos llados Sitiofeltrellos, […] con más otro pedazo de monte, sitio en la feligresía de Santiago de Parada, […] con más otro pedazo de monte y pasto […], con más dos pedazos de parra, sita en la feligresía de San Cristóbal / de Morentán, […] con más un día y noche en el molino da Taxoja. Los bienes expresados son del balor de ochocientos ducados y se pagan por estos todos estos bienes
296
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
la bintena parte al señor de esta jurisdicción, sin saber qué, sólo sí por los bienes de San Cristóbal son libres y quitado el granjeo y las pensiones referidas, retituará por un quinquenio cinquenta y cinco ducados, que dicha capellanía no tiene otra pensión alguna. Y para que conste lo firmo de mi mano, estando en mi casa, sita en la feligresía de Luneda, a 24 de octubre de 1753 = Gregorio Álvarez [rúb.]. — Zertifico yo, don Melchor Álbarez de Ribera, presbítero, vecino que soi de la feligresía de Santa María de Luneda y priorato de la Religión de San Juan, como poseedor de una capillanía y obra pía que fundó mi padre, Gregorio Álvarez, ya difunto, vecino de la referida de la dicha feligresía y priorato, con carga de dos misas reçadas anualmente, las que están cumplidas asta este presente año de çinquenta y tres, cuia capillanía y obra pía contienen los bienes siguientes = La casa y parra con sus resíos en el dicho sitio de Fraguas, […] con más una eredad que se llama Lacobiña […], que por esta eredad y propiedad pago anualmente dos ferrados y medio de pan mediado al monasterio de la Franquera, Horden de San Bernardo, con más la eredad que se llama Leiralonga, […] con más un pedazo de campo en el sitio da Leiralonga, […] con más el soto de castaños y cabada de monte en Requeixos, […] con más la tapada y monte de Ramalleda, […] con más un pedazo de soto, sitio Fenteira, en la feligresía de Santiago de Parada, […] y estos dichos bienes están yncorporados sin desfraude alguno y son de balor de sietecientos y cinco ducados y se pagan por estos dichos bienes la bintena parte al señor desta jurisdción, sin saber por qué razón ni por qué título, y quitado el granjeo y las pensiones referidas, redituará libre para sustentación del capellán, que es o fuese, cinquenta ducados, que dicha capillanía y obra pía no tiene otra pensión alguna. Y para que conste, lo firmo de mi nombre, estando en mi casa en dicho lugar de Fraguas a 24 de octubre de 1753 = Don Melchor Álvarez de Rivera [rúb.]. // — Zertifico yo, frei don Cosme de Sindín Troncoso, prior de la feligresía de Santa María de Luneda, encomienda de Veade, haver recivido una carta orde del señor vicario general de esta encomienda, la misma que vino del Sacro Tribunal de la Asamblea, y a su cumplimiento obedeciendo (como debo) vajo santa obediencia, que se me ha puesto, digo ay en esta yglesia y feligresía una obra pía, que fundó mi padre en onrra y alabanza de Nuestra Señora de las Candelas, a título de que me e ordenado y estoi en posesión de sus réditos, la que tiene los vienes siguientes = En primer lugar, la casa nueba, que al de presente tenía y en que vivía el funda dor, con la otra mitad de casa, también nueba, junta con la de arriva y demachado = Más dos toneles, una arca, más el campo que se nombra das Aveleyras de Melón y Forxamal e la mitad del corral,que está quasi pegado a la cabezera de este campo te rreno y texado = Más la cabada y monte que se dice dos Lameyros o Zapateyras, que compró el fundador a Domingo Alonso con la mitad que asimesmo compró a Gregorio Duro da Castiñeyrabella, que todo está conjunto una con otra = Más la mitad del monte y ayra, que está ymmediato al lagar conjunto a las dichas casas = Más el souto que se nombra do Salto = Más el molino de Soutoamanga, corriente y moliente, con sus pertrechos = Más tiene en el campo, que se nombra de Guiduje o Raxoy valor de
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
297
setenta y cinco ducados, cuio importe se le sacó por litigio en la cabecera del sobredicho Campo das Aveleyras y se le abonó aquí, cuios vienes tienen de pensión un fe rrado de centeno anualmente al monasterio de Melón y medio ferrado e dos copelos por la medida […] al Cavildo de Tuy, y además de esto, eçétuando dicho molino y parte del Campo de Guinduje, que son diezmo a Dios, de todo lo demás se paga de veynte ferrados de lo que se coge, uno al señor de la jurisdicción de Parada. Valdrá toda esta obra pía de principal a mi modo de entender mil y nobenta ducados y redituará en cada un año, rebaxadas carga y cultibo, quinientos y cinquenta reales vellón. Carga de misa son una misa cantada en el referido día de Nuestra Señora de las Candelas perpetuamente en cada año, en la yglesia de esta feligresía, con cinco sacerdotes, por que se pagarán veynte y dos reales en esta forma: seis al que la cantare y quatro a cada uno de los sacerdotes que aiudaren a oficiarla, con carga de decir cada uno su misa rezada por el ánima uno y otro del fundador. Y el primer sávado de mes de cada año se le a de decir o mandar decir una misa rezada a intenzión del fundador / y en el altar de ánimas de esta feligresía paga cada por dos reales, cuias misas es cierto están cumplidas asta ahora. Y es de norar [sic] que al fin del ynstrumento el fundador dice, que iten más agrega los vienes que tiene [palabra tapada] el señor don Diego Sarmiento, señor de Parada, y Domingo Pérez, su hierno, los que al de presente no viven. Y que saliendo cierto lo referido, también para en todo tiempo de siempre ja- más, manda que los sucesores digan o manden decir tres misas rezadas en cada un año, día de San Juan, pagas a dos reales. Éstas no se cumplen, por quanto después el fun dador en su testamento dice que estos vienes se entienda ser la viña que llaman do Piñeyro, por que se pagan en cada un año al posehedor de esta obra pía ciento y veinte quartillos de vino. Valdrá de principal cinquenta ducados poco más o menos, com pútanse el importe de dos quartillos de vino en cada un año en treinta y tres reales y en dicho testamento ba expresando las cargas de esta obra pía y sólo añade en dicho día de las Candelas una misa rezada cada un año, además de las quatro que ya arriba ban referidas en ese día. Y lo que probablemente se congetura que estos bienes que dice el fundador tiene en la jurisdicción de Alveos no era esta viña, sí eran los quintos de Mourentán, que avía aforado a un apoderado del comendador, que entonces era de esta encomienda de Beade, sobre los que en su testamento hizo una obra pía con carga de doce misas rezadas en cada un año y cada segundo sávado de mes suia, y además de esto que el sucesor en ella los primeros diez años avía de duzientos que se avían de comprar en vienes y agregar a una obra pía, que asimesmo hizo en dicho testamento de mias ade alva de todos los domingos de esta parrochia , de la que abaxo se hará mención., Y ni se cumplen dichas doce misas de segundo sávado de mes ni se an agergado ni comprado dichos ducados para dicha obra pía de misa de alva, prque dicho foro de quintos a agregado otra vez el comendador frei don Felipe de Vargas a esta encomienda, diciendo era nulo. Y eceutuando lo dicho, es cierto que estaobra pái de las Candelas está perfeutada, nada disminuida y visitada por los señores vicarios, que viene a visitar esta parrochia y están reconocidas y confesadas por mí dichas quatro rezadas del priner ynstrumento. Y la otra añadida en el dicho testamento, que asimesmo se cumple con decirla o mandarla decir = Y asimesmo es cierto estoi en posesión del usufructo de dicha obra pía de misa de alva, por ser a ella el primer llamado por dicho mi padre, la que también dí nombre de capellanía y tiene los vienes siguientes =
298
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Un pedazo de monte, que llaman dos Lameyros, […] //
— Relación certificada = Don Manuel Rodríguez de Araujo, presbítero, vecino de la ciudad de Tuy y capellán actual de la capellanía con adbocación de San Liborio, sita en el coto y jurisdicción de San Pablo de Porto, de la encomienda de la Sagrada Relixión de los cavalleros de San Juan, cuia capellanía fue fundada por don Clemente de Ynigo, thesorero y dignidad que fue de la Santa Yglesia Cathedral de esta ciudad de Tuy, Certifico quanto puedo que haviéndome ynsinuado el señor vicario de la encomienda de Beade, que en consequencia de la orden con que se hallaba de Su Alteza Real y Sacra Asamblea para obligar a los eclesiástico que tienen capellanías en los término de su encomienda, a que den una relación expecífica cada uno de la renta que fructifica la suia, con expresión de sus fundadores, pensiones, fincas, condiziones y obligaciones, que yo hiciese de la mía, y deseando cumplir con dicha orden, paso a formar la siguiente certificación con arreglo a ella, regulados los valores de los frutos por un quinquenio, y es en la manera siguiente =
Especies de renta
Concepto
En cada un año producirá regularmente dicha capellanía tres pipas de vino, que regulada cada pipa a ciento treinta y dos reales, ymportan trescientos noventa y seis reales de vellón. Trigo Produze de trigo en cada un año treinta y nuebe ferrados y medio, que regulado el ferrado a ocho reales, ymportan tresceintos y diez y seis reales vellón. Zenteno De zenteno produce quatro ferrados y regulado cada uno a quatro reales, suman diez y seis reales de vellón. Maíz De maíz produce annualmente ciento y sesenta y dos ferrados y regulado cada uno a cinco reales, ymportan ochocientos y diez reales de vellón. Zensos Tiene annualmente de renta de censos ochocientos setenta y un reales y diez y siete mrs. de vellón. Y los servicios de gallinas y pollos ymportan cada año veinGallinas y pollos te reales de vellón. Montes arrendados Y los montes tojales arrendados producen annualmente ciento y sesenta y cinco reales de vellón. Total
Producto en Reales vellón
Mrs.
Vino
396
—
316
—
16
—
810
—
871
17
20
—
165 2594
— 17
Por manera que toda la renta que actualmente tiene dicha capellanía pareze ym- porta cada año dos mil quinientos noventa y quatro reales y diez y siete mrs. de vellón, de cuia cantidad se deben revajar quatrocientos y cinquenta reales de vellón, que en cada un año de pensión de renta foral por distintas haciendas de la capellanía a varios directos de ellas = Y asimismo tiene de pensión dicha capilla dos misas rezadas ca-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
299
da semana y en el día de San Liborio una cantada y cinco rezadas en la misma capilla y también ha de asistir el capellán el día de juebes y viernes santo a los oficios de la yglesia parroquial de San Pablo de Porto, poniendo quantro belas para el monumento.
Renta
desmembrada a la capilla.
Asimismo certifico que siendo yo actual capellán de la referida / capilla tenía esta aún más de renta veinte y un ferrados de trigo, otros veinte y uno de zenteno, diez y ocho de maíz, otros tantos de menudo, dos carneros y dos gallinas y quarenta ducados de vellón, que producía annualmente por arriendo el lugar de Freanxo, a cuia renta de dicha capilla se opuso el Marqués de Mos, pretextando ser de sus mayorasgos, y habiéndose por ello seguido pleito, lo defendí en todos los recursos asta que se dio sentencia a fabor de dicho Marqués, quien se aposesionó de dicha renta y oy la lleba. También eran de dicha capilla unos vienes que producían al año cien reales de vellón y se desmembraro de ella por el señor comendador de Beade. En certificación de lo qual y de mandato del referido señor vicario de la encunciada encomienda de Beade, doy la presente que firmo de mi nombre, estando en la ciudad de Tuy a ocho días del mes de noviembre año de mil sietecientos y cinquenta y tres = Don Manuel Rodríguez Araujo [rúb.]. // — En cumplimiento de la carta horden de S. A. Real y S. A. que me comunicó el señor vicario xeneral de esta encomienda de Santa María de Veade, que es de la Sa grada Religión de San Juan, Zertifico yo, frey don Bernardo Antonio Gómez Merino, prior profeso en el priorato de San Pablo de Porto y San Lorenzo de Tebra, su anexo, lo siguiente = Que, como tal prior, percivo anualmente del Sr. frei don Gonzalo Adorno Dávila, comendador de la dicha encomienda de Veade, de congrua quarenta y dos ferrados de trigo, diez y ocho de zenteno y ziento y sesenta y cinco reales vellón, que por un quinquenio ymporta quinientos y zinquenta de la misma moneda. De manera que me ymporta dicho priorato de Porto, que presenta dicho señor comendador Adorno, quinientos y zinquenta reales de vellón.
Capellanía
del
Espíritu Santo.
Ay en el enunziado priorato, como consta de los libros de visita e él, fundadas en su parroquial yglesia, la capilla del Espíritu Santo, por Gregorio Fernández Vesada y Ysavel Fernández, su muger, de que son capellanes don Gregorio Vesada, vezino de Guillarey, y don Constantino Álbarez, del reyno de Portugal. Tiene obligación quatro misas semanarias y diez ducados anualmente para una guérfana. Sólo se cumple con tres misas y cinco ducados al año. Tiene puesta la copia de fundazión en dicho libro. Entre dos capellanes ay pleito pendiente.
Capellanía
de
San Amaro.
Ay la capilla del glorioso San Amaro. / No save quién la fundó ni tiene puesto la fundación en el libro de visitas don Manuel de Meneses, su patrono, sin embargo de
300
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
habérsela mandado poner en la última visita. Éste paga todos los días de fiesta una misa rezada.
Espíritu Santo. Ay otra capilla del Espíritu Santo, fundada por don Manuel Pereira de Castro. Es su actual patrono don Rodrigo de Lira y su capellán don Manuel Ybarra, vezino del dicho priorato. Tiene de obligación tres misas semanarias, cúmplense desde los últimos quatro años y no se cumplieron las de los treze antezedentes ni tiene puesta la fun- dación en el libro de visitas.
San Livorio. Ay otra capilla de adbocación de San Liborio, fundada por don Clemente de Yni go, con dos misas semanarias y otras pensiones, con las que cumple, exzepto que di- viendo dizirlas su capellán don Manuel Rodríguez en dicha capilla, las dize en Tuy u donde se alla. Tiene puesta la fundazión en el libro. Y por no poder asentar el estado de los vienes de dichas quatro capillas ni lo que productan, me refiero a las certificaziones de sus capellanes. Y para que así conste, doy esta relazión verdadera, lo que siendo nezesario certi fico y juro in verbo sacerdotis, estando en el referido priorato a seis días de diziembre de mill setezientos cinquenta y tres = Frei Bernardo Antonio Gómez Merino [rúb.]. // — Deseando dar el devido cumplimiento a la carta del señor vicario xeneral de esta encomienda de Veade y agregados en el Reyno de Galizia en la presente, ynserta una carta horden de S. A. R. y Sacra Asamblea, expedida a pedimento fiscal sobre que ynforme hazerca de lo que contiene. Y enterado de su contenido, digo que el priorato curado de esta yglesia parroquial de Santa María de Veade, que oy obtengo, es de mi Sagrada Religión de San Juan y que lo que pueden valer la congrua y demás emolumentos, que como a tal prior me pertenenzen, no lo puedo asegurar por el poco tiem- po ha lo soy, y así me remito a los reconozimientos que por la Relixión se hazen. Ay sita en esta dicha yglesia solamente una capellanía, que tienen por colativa, cuia fundazión no ay. Hállase visitada y anotada en los libros de visita y de ellos consta haverla fundado Briolanda Mosquera, sin que aia más razón de los vienes con que se fundó que una declarazión rezivida en la visita que se zelebró el año de mill seiszientos veinte y tres, de la que pareze tenía la zitada capellanía en dicho tiempo dos viñas, que componen diez y seis cavaduras, y diez ollas de vino de renta, cuios límites y demarcaziones constan de la referida declarazión. Y desde esta dicha visita hasta la que hizo frei Juan Freire en el año de mill sei- zientos quarenta y cinco se obscurezieron las diez ollas de vino de renta, según declarazión del lizenciado Gaspar González, capellán que de ella era. Y aunque manifestó que las devían pagar los herederos de Gonzalo Fernández y de Ana Rodríguez, no se halla hubiese hecho dilixencia alguna sobre ello = Y así solo quedaron por de dicha capellanía las dos citadas viñas, que oy exsisten y reguladas por un quinquenio estiman su producto cada un año en zinquenta ducados. Es su capellán don Zeferino
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
301
Antonio Martínez de Prego desde el año pasado de mill setezientos zinquenta y dos y no consta pida residenzia y en cada semana dize una misa rezada, aunque de la visita del año de mill seiszientos veinte y tres se deduze tenía de carga dos misas semanarias y quatro cantadas. Y ya en la visita de mill seiscientos quarenta y cinco sólo se / dize la una misa semanaria rezada y las quatro cantadas anuales. En la mil setezientos diez y nueve, siendo capellán de ella don Domingo Pérez, consta que sólo dizía una misa semanaria rezada, sin que se alle razón alguna sobre ello en las demás visitas que se siguieron. Tiénense por patrono los vezinos de esta feligresía, aunque de la visita ya zitada del año de mill y seiszientos veinte y tres, constan lo eran juntamente el prior y vezinos, en quienes tengo noticia recayó dicho patronato por falta de lexítimo sucesor, como también que la deven presentar en el sazerdote más antiguo de esta feligresía y más vien consta esto de unos autos que paran en la yglesia de San Pedro de Beiro = No consta se huviese mandado ni echo apeo de esta dicha capellanía, aunque de las misas semanarias y anuales, que havía en el libro de memorias, se mandó hazer en la visita de dicho libro en el año de mill setezientos diez y nueve, siendo prior de esta yglesia don Domingo Pérez, que no consta lo hiziese de lo uno ni lo otro = Asimismo en la visita del año de mill setezientos treinta y cinco se mandó que las personas que tubiesen capillas, fundaziones u otras memorias dentro de la yglesia de esta encomien- da o en alguna hermita de las anexas a ella trajesen copia auténtica de las tales fundaziones, lo que no consta se hiziese. Era a este tiempo prior de esta yglesia frei don Jazinto Evia, quien hizo reconozimiento de algunas misas semanarias anuales. Ay dentro de esta dicha yglesia una capilla de adbocación del Espíritu Santo, sita al lado del Ebangelio del altar maior. No ay su fundazión. Hállase visitada en los libros de visitas, apareze haverla fundado Basco Rodríguez de Esposende y en la de mill seiszientos sesenta y uno se dize ser fundazión de los Villarinos, y en una cláusula del testamento que hizo el Dr. Suero Arias, rector // que fue de Santa María la Grande de Pontevedra, en el año de mill y seiszientos y seis se dize que ynstituie por su unibersal heredero de todo lo remanente de sus vienes, después de cumplidas las cláusulas y legatos a la dicha capilla del Espíritu Santo, a que es suia y de sus hermanos, nom brando por patrono de ella a Juan Gómez Vilariño, rexidor de la villa de Pontevedra, y uno de los dichos sus hermanos para que llevase los referidos vienes por de la dicha capilla con las cargas de mandar dizir dos misas rezadas en cada semana, encargándole también declarase los vienes que eran, por no hacerlo él en su testamento. Y aunque en el año de mill seiscientos diez y nueve se mandó poner dicha cláusula en el libro de memorias, donde se alla, pero no lo hizieron de los vienes ni se alla re conozimiento alguno de ellos por de la dicha capilla, vien es verdad que se an dicho y dizen dos misas semanarias en esta yglesia por el dicho Dr. Suero Arias y de una nota que ay al fin del libro de memorias de misas apareze las devía pagar en el año de mill setezientos y onze don Pedro Gayoso, vezino de Pontevedra, y por él lo hazían Manuel Rodríguez y hermanos, como colonos y tenedores de dichos vienes, que están reconozidos con la carga de las dos misas semanarias y no como de la referida capilla del Espíritu Santo prinzipalmente, ni yo sé tenga otros vienes = Al presente se dezía ser patrono don Manuel Oxea y pidiéndole la fundazión o título que para ello tenía en la visita que se zelebró en este año, respondió no la tenía, por lo que se le mandó por el señor vicario que dentro de seis meses la exiviese o hiziese constar serlo y donde
302
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
no, que se provehería lo que huviese lugar. Y respecto no sea ha cumplido dicho término, no puedo dar más razón en esto = Ay más otra capilla dentro de la yglesia al lado de la Epístola del altar maior de adbocación de Santa Ana. No ay su fundazión en el archivo de esta yglesia. Hállase visitada y anotada en los libros de visita y consta que Ana González, muxer que fue de Lorenzo Rodríguez, por su último tes- tamento, con que murió, dexó todos sus vienes para fabricar dicha capilla, para el cumplimiento de una misa semanaria y quatro anuales en esta yglesia y después de echa la dicha capilla, que se dijesen en ella. No consta quándo se fundó. Hállase visitada en el año de mill seiszientos sesenta y uno y aunque consta que dicha Ana Gon zález, primera muxer que fue de Lorenzo Rodríguez, dexó todos sus vienes para dicha capilla, no ay el reconozimiento de ellos. Y en el que se hizo por don Jazinto Evia en el año de mill / setezientos treinta y seis s´polo los declara como sujetos solamente a una misa semanaria y quatro anuales doña María Rosa Hermida y Osorio, como madre y tutora que era de sus hixos, y al presente los lleva don Pedro Ygnazio Pardo Riva- deneira, como marido de doña Juana Bernarda González Rañón, quien paga a la fábrica de esta yglesia seis ollas de vino cada un año y se tiene por patrono de dicha capilla. Y aviéndole pedido ante el señor vicario me entregase copia auténtica de la fun dación, dotaziòn y lizencia, respondió tener la copia auténtica en la Real Audiencia de la Coruña por pleito que allí tenía, por cuio motivo no puedo exponer más, que lo que llevo dicho = Ay fuera de la yglesia una capilla que pareze haver fundado don Manuel Ojea y es agregada a au maiorazgo. No ay su fundazión ni lizencia y sólo consta en la visita en la visita que se zelebró este presente año darse por visitada. Asimismo ay fuera de esta yglesia tres hermitas que no consta quién las fundó ni que tengan vienes algunos. Hállasen visitadas en todas las visitas. Todo lo qual se alla dentro de esta feligresía de Santa María de Veade. Y en quanto a las capillas que ay dentro de la yglesia, devo dizir que siempre procuraron dejarlas excluidas de los vie nes para con este motivo dexarlas quando tienen que hazer algunos reparos, como lo hazen con las dos oy ay y han hecho con otras que hubo en otro tiempo. Y por ser así, lo zertifico y firmo y siendo nezesario juro in verbo sacerdotis, estando en dicho priorato de Santa María de Veade a doze días del mes de diziembre año de mil setezientos cinquenta y tres = Matheo Prado Ybáñez [rúb.]. // — Don Pedro Fernández Baamonde, del ávito y Religión de San Juan, prior de la feligresía y priorato de Santa Christina de Bugarín, cuia provisión y jurisdicción eclesiástica es de mi Sagrada Religión, ynclusa en el obispado de Tuy, Reino de Galicia, Certifico en virtud de carta horden con que me allo de frei don Juan Bauptista de Boullosa y Pazos, vicario, visitador y juez eclesiástico de esta encomienda de Veade y la de Pazos de Arenteiro, y a dicho vicario comunicada por decreto de S. A. y Sacra Asamblea para el menisterio que en ella se contiene, digo que la congrua que el señor comendador de dicha encomienda de Beade me da anualmente en frutos diezmales, regulados por un quinquenio, valen en cada un año mill duzientos reales vellión, con la carga de aplicar por mis feligreses las misas dominicales y las más que por las signodales de este obispado tienen los párrocos y que en dicha mi parroquia no ay capellanías colativas / ni eclesiásticas o título de que alguno se ordene, a excepción de una, que se ordenó don Joseph Reinaldo, la que oy se está letigando sobre la pudie
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
303
ron azer los fundadores entre don Joseph de Castro, presvítero, y don Antonio Rei naldo, su primo, cuios autos se allan en la audiencia episcopal de Tuy, donde los fun dadores y partes letigantes son domiziliarios. También ay algunas misas que dejaron en su testamento los fundadores en sus testamentos y últimas voluntades, sin que dichos vienes sean impedidos a partirse y dividirse entre los herederos que asta aquí ha avido y a lo adelante ubiere, su limosna a dos reales de vellón, con la facultad que con dicha carga se puedan vender, trocar y enajenar y no de otra suerte, como constará en las relaziones del marqueo de la real y única contribuzión. Y para que conste adonde convenga, lo firmo en este priorato de Santa Christina de Bugarín a doze días del mes de diziembre año de mill setezientos cinquenta y tres = Frei don Pedro Fernández Baamonde [rúb.]. // — Yo el infraescripto prior de Santa María de Sotolongo y su anejo Santa María de Albarellos, de la Sagrada Reilixión de San Juan, certifico adonde convenga que por car- ta horden que he tenido del señor vicario general de esta encomienda de Beade se me manda dé la relación del valor de mi priorato y capillas colatibas que en él se hallan existentes, a lo que debo decir que el priorato que se compone de la tercia de zenteno y trigo y la mitad de menudos, cuya cantidad, año fértil con año estéril ymporta cien ducados y las capillas que son dos, la una advocación de San Joseph y la otra de San Gregorio, redetúan cada año quarenta ducados, que es lo que prebie nen las sinodales del obispado de Lugo, en cuyo territorio se halla yncluso este prio rato. Y para que conste adonde convenga, doy la presente que firmo, estando en dicho priorato a veinte de diziembre de 1753 = Frei Don Gregorio Cortez González y Ballesteros [rúb.]. — Certifico yo, don Juan Manuel Álvarez y Sarmiento, clérigo de menores, vezino que soy de la feligresía de Santa María de Luneda, priorato de la Religión de San Juan, como posehedor de una capilla que fundó antes de ahora el lizenciado don Pedro Álvarez, mi bisabuelo, ya difunto, vezino de la referida feligresía y priorato, con carga de una misa semanaria y en el día de la patrona una misa cantada y dos rezadas y la vintena del fruto que se coge al señor de Parada, cuias misas están cumplidas hasta este año de cinquenta y tres. Cuia capilla contiene los vienes siguientes = Primeramente el Campodaporta con las casas altas y baxas, guerta y parrales, y dentro del mismo lugar está edificada la capilla, cuia adbocación es de Nuestra Señora de la Concepción. Más el Campo do Pereiro, más el Campo da Santa Marta, más la tapada, que se dize da Trugeyra, que se compone de campo de castañois y monte, con más dos pedazos de monte en el sitio de Penas, con más cien ducados de principal de censo, los que le redimiento a mi abuelo y en satisfación dio el campo, que se nombra Trasdacasa, con más le redimieron setenta ducados de principal, por lo que le dio en satisfación treinta ducados de principal de censo y el campo que se nombra de Penas. Iten tiene veinte ducados de principal de censo, cuio Campo de Penas después lo bolvió a vender sin asta ahora dar satisfación ni yo pidirla. Cuia capilla vale de principal nuebecinetos du- cados afuera de dicho Campo de Penas, y quitada dicha vintena, que se entiende de veinte ferrados de fruto que en estos vienes se coge de veinte quartillos de vino y misa semanaria, que son cada misa de a dos reales de vellón, y dicha misa cantada y
304
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
dos rezadas día de la Concepción (que así estas como la semanaria cumplo y cumplí mandar dicirlas desde que la poseo), que importa su limosna catorce reales vellón y el cultibar dichos vienes, me quedan libres cada año cinquenta y ocho ducados y siempre ha sido visitada por el señor vicario de esta encomienda, quando deerminava hacer su visita y no hallava el mínimo reparo, quanto a que dichos vienes dejasen de estar perfectiados, según se requiere. Y para que conste, lo firmo de mi nombre, estan- do en mi casa, sita en la referida feligresía, enero 4 de 1754 = Juan Manuel Álvarez y Sarmiento [rúb.]. // — Zertifico yo, don Luis Francisco González Sindín, presbítero, vezino de la feligresía de San Christóbal de Morentán, que estoy en la posesión de una capillanía, fundada por Joseph González y María de Sindín, mis padres, yo juntamente con ellos, con carga de dos misas rezadas, una a San Joseph, otra a Nuestra Madre María Santísima, dicha en la feligresía de Santa María de Luneda en sus días correspondientes, cuya capilla obtiene los vienes siguientes = Primeramente una casa tejada que vale de principal sesenta ducados, sita en dicha feligresía de Luneda. Más el campo nombrado do Tallo en dicha feligresía, que de principal vale ciento y cinquenta ducados. Tiene de pensión a la encomienda de Beade siete copelos de pan terzeado, zenteno y mijo menudo. Reditúa libremente para su capellán cinquenta rea les vellón. Más el Campo de Villariño, sito en la feligresía de San Christóbal, que de principal vale duzientos ducados, por ser diezmo a Dios, reditúa ciento y veinte reales. Más la viña y parra de Rías, sita en la dicha de San Christóbal de Morentán, que va- le de prinzipal ciento y cinquenta ducados y reditúa cien reales. Más la vila y heredad de Lavandeyra, sita en la dicha de San Christóbal, que de prinzipal vale cien ducados y reditúa ochenta y ocho reales vellón. Más el souto da Franqueyra en la dicha feligresía de San Christóbal de Morentán, que de prinzipal vale cien ducados y reditúa treinta y tres reales. Más el souto da Carrasca, que está en dicha / feligresía de San Christóbal, que de principal vale ciento y cinquenta ducados y sus réditos son cien reales. Más el monte do Soutiño con sus robles en la misma de San Christóbal, que vale de pincipal ciento y sesenta ducados. Reditúa noventa reales. Más la cabada de Baldopombo en dicha de Mourentán, que vale cien ducados y sus réditos importan cinquenta reales. Cuias partidas valen poco más o menos mil ciento y sesenta ducados de prinzipal y sus réditos por un quinquenio importan quinientos y cinquenta reales poco más o menos. No están dichos vienes deteriorados. Tienen de pensión las dichas misas rezadas en la dicha parroquia de Luneda, las que están cumplidas. Y dicha capilla no pide residencia y está visitada por los señores vicarios quando vienen a la visita. Y para que conste adonde convenga, por ser así la verdad, lo firmo y siendo nezesario lo juraré. Luneda henero 10 de 1754 = Luis Francisco González Sindín [rúb.]. // — Zertifico yo, don Pedro Duro, presbítero, vecino de la feligresía de Santa María de Luneda, que me hallo en la posesión de una capilla eclesiástica, fundada del pa-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
305
trimonio lexítimo, que me correspondía de mis padres Gregorio Duro e Ysabel Gon zález, vezinos de dicha feligresía de Luneda, cuyos vienes son los siguientes = Primeramente el lugar adonde vibo, que se compone de casa texada y corrales, huerta, árboles frutíferos, viña, un campo encima de dicha casa, que todo vale de principal quinientos ducados. Sus réditos importan libremente trezientos y treinta reales vellón y por dicho lugar pago al monasterio de la Franquera un ferrado de zenteno. Y más la cabada da Fonte, que se compone de castaños, otros géneros de árboles no frutíferos, prado y monte, todo circundado sobre sí, que de principal vale duzien tos ducados, pago e las castañas la veintena parte al señor de Parada y me queda libremente de réditos duzientos reales vellón, cuyas dos piezas están sitas en dicha fe ligresía de Luneda y el lugar también paga su veintena parte al señor de Parada. Iten la viña que se dize de Zimadevila en la feligresía de San Christóbal de Mo rentán y más un pedazo de monte adjunto, que todo vale de principal ciento y sesen- ta ducados. Tiene de pensión al señor de la Sierra tres copelos de centeno y a la enco- mienda de Beade ocho quartillos de vino y me quedan libres cien reales. Dichos vie nes valen de prin/cipal ochocientos y sesenta ducados poco más o menos y rebajadas las cargas y pensiones me quedan libres quinientos y sesenta reales un año por otro. Tiene dicha capilla la carga de una misa cantada en el día de San Antonio Abad a diez y siete de henero, hes perpetua, ha de ayudarla a cantar dos señores sacerdotes, cuya misa está cumplida asta el de presente y está visitada por los señores vicarios siempre que vienen a la visita y dichos vienes no están deteriorados y por ser verdad, lo firmo. Luneda henero diez de mil sietecientos cinquenta y quatro = Pedro Duro [rúb.]
1.240 1753. Apeo echo en la feligresía de Santiago de Tortoreos, de que ha dado fee Gregorio Joseph Saavedra, escrivano, y es perteneziente a la encomienda de Beade, en virtud de real zédula de S. M. año de 1753. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77842 (antes leg. 183), núm. 12, 2.ª serie, 199 fols. Los apeos propiamente dichos se contienen en los fols. 1r.º‑185v.º. En los fols. siguientes 186r.º‑199v.º sigue un testimonio de carta ejecutoria del pleito entre el comendador de Beade contra los hermanos Diego y García Sarmiento sobre jurisdicción y derechos en cotos y aldeas de la diócesis de Tui (fols. 186r.º‑189r.º) y a continuación se halla la confirmación del rey Alfonso XI de la donación papal de los bienes de los extintos Templarios a la Orden de San Juan (fols. 189r.º‑199r.º).
Noticia
Diego García Sarmiento.9
del pleito del comendador con
de
Villasanta
En la Real Audienzia de este reyno de Galizia frei Diego de Villasanta, comendador de esta encomienda de Veade, presentó petizión de demanda contra Diego 186r.º
9 Cf. ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 277,20: Ejecutoria del pleito litigado por Diego de Villa santa, comendador de las encomiendas de Moretón, Viade y Toroño, de la orden de San Juan, con
306
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Sarmiento y García Sarmiento, su hermano, expresando que en virtud de previlegio del rey don Fernando 186v.º y de la reyna doña Ysavel y de los más reies eran exentos los caseros y basallos de su Relixión de toda otra qualquier jurisdición y que no los podían preender por ninguna causa zivill y criminal, ni menos hechar pechos, ni derechos, contribuciones y otras cargas, y que teniendo la dicha Relixión en el obispado de Tuy diferentes caseros, cotos y jurisdiciones, los expresados Garzía y Diego Sarmiento y otras personas de su horden les entravan en ellos a exiguirles diferentes lutuosas, prehender a sus vasallos y obligarles a servir en sus fortalezas de Salbatierra y Sobroso y otras vejaciones. Libróse emplazamiento contra ellos, a que se obpusieron negando thener derecho alguno la motivada encomienda de Veade y sus comendadores ni do- minio de jurisdizión, sino la de perzivir diferentes pensiones y rentas, alegóse de parte aparte, diose justificación 187r.º y de concluso se dio sentenzia que es del thenor si guiente:
Sentencia. En el pleito y causa que ante nos pende entre frey Diego de Villasanta, comendador de Morentán e Viade de la Horden de San Juan y su procurador en su nombre, de la una parte, y García Sarmiento, señor de Salvatierra y Sobroso y Diego Sarmiento, su hermano, y su procurador en su nombre, de la otra, sobre razón de la jurisdición de los cotos de Canda, Bugariños e Porto, Castrelos e Liñares e Morentán, […], e sola excepción de los vasallos que en ellos vivían sobre las lutuosas y prendas que de al gunos vezinos e moradores de los dichos lugares han llevado y sobre las outras cousas e razones en el prozeso del dicho pleito contenidas, fallamos, atento a los autos y méritos de este prozeso, que el dicho comendador 187v.º y su procurador en su nombre provaron su demanda todo aquello que les convenía probar, y damos y pronunziamos su yntenzión por vien provada. Y el dicho García Sarmiento para exclusion de los susodicho no probó sus exemptiones, e defensiones, e dámoslas e pronunziámoslas por no provadas, por ende que devemos amparar y defender e por esta nuestra sentenzia, amparamos e defendemos al dicho comendador en la posesión del uso y ejerzizio de la jurisdizión zivill e criminal e vezinos de los dichos cotos de suso declarados e devemos mandar e mandamos e condenar e condenamos al dicho Garzía Sarmiento y Diego Sarmiento que agora ni de aquí adelante no molesten ni perturben al dicho co- mendador ni a sus factores en la jurisdizión zivill e criminal 188r.º de los vezinos e mo radores de los dichos cotos y feligresías de suso declarados, ni entren en los dichos cotos, ni prender los vezinos e moradores de los dicho cotos ni los hagan hir a servir, ni lleven zebada, ni otros derechos ni pedidos algunos en perxuizio del dicho comendador ni lleven las lutuosas de los vezinos e moradores de los dichos cotos e jurisdiziones, antes las dexen llevar al dicho comendador y a los dichos factores en su nombre, y ansimismo devemos condenar y condenamos al dicho Garzía Sarmiento y Diego Sarmiento a que de el día que con la carta executoria de esta nuestra sentenzia
García Sarmiento, señor de Salvatierra y Sobroso, sobre señorío y jurisdicción. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.169.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
307
fueren requeridos tornen e restituian qualesquier lutuosas e prendas que aian llevado de los vezinos de los dichos cotos, la liquidazión de los quales reserbamos 188v.º para hazer e liquidar en la carta executoria de esta nuestra sentencia e por algunas causas que ellos los mueven no hazemos condenazión de costas, e por esta nuestra sentenzia difinitiva juzgado así lo pronunziamos y mandamos en estos escritos y por ellos = Petrus Lizenziatus = Lizenziatus Barja = Del que fue apelado por dicho Garzía Samiento para la Real Chanzellaria de Va- lladolid, adonde se llebaron los autos y se alegó por hambas partes las que presentaron sus privilejios, y de concluso se dio sentenzia y por ella se confirmó a antezedente suplicóse por dicho Garzía Sarmiento, y en grado de revista se dio otra en confirmazión de la de vista; y la dada en la Real Audienzia de este reyno 189r.º libróse la Real Carta Exe cutoria que se notifico en la villa de Pontebedra a dicho Garzía Sarmiento, quien man- dó darle cumplimiento por parte de su procurador, y se halla signada y firmada de Chris- tóbal de Cabrera, escribano, en veinte y siete ojas útiles: Y ansimismo exivió un legajo de donaziones y entre ellas la del thenor siguiente:
Donaciones
papal y real.
Savean quantos esta carta vieren cómo yo don Alfonso por la gracia de Dios rey de Castilla, de Toledo, de León, de Galicia, de Sevilla, de Córdova, de Murcia, de Jaén, de Algarve, señor de Molina, & = Vi una carta de noso señor el papa, sellada con su bu- lla y armas con flecos...10
1.241 1753 Apeo del partido y coto de Santa María de Castrelos de Vigo, como propio y del dominio directo de la encomienda de Santa María de Veade, de la Relixión de San Juan, de que dio fee Cayetano de Castro Salgado, escribano de S. M. y vecino de la jurisdicción de Melón este presente año de mill setecientos cinquenta y tres. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7785 (antes leg. 184), núm. 14, 2.ª serie, 953 fols. con tres sin numerar con el índice al principio, encuadernado en cuero.
1.242 1753. Apeo del coto de San Salvador de Junqueiras y vienes de los lugares agregados en la jurisdición de Redondela como del directo dominio de la encomienda de Santa María de Veade de la Sagrada Religión de San Juan. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77841 (antes leg. 183), núm. 13, 2.ª serie, 369 fols. En los fols. 1r.º‑355v.º se contienen los apeos propiamente dichos. En los fols. 356r.º‑360r.º se halla el testimonio de la carta ejecutoria del pleito entre el comendador de Beade y los hermanos Diego y
10
Cf. Encomiendas I. Vid. Col. diplom., doc. núm. 111.
308
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo García Sarmiento. Sigue la donación a la Orden de San Juan y a Pedro Ares, su prior en España, de todos sus bienes en Galicia y en Asturias (fols. 360r.º‑362r.º). Confirmaciones de varias donaciones y apeos (fols. 362r.º‑369r.º).
1.243 1759. Relación de los partidos de la encomienda de Beade con sus rentas. BNE, ms. 13338: Priorato de Castilla, Bailiages y Encomiendas con la tasa del valor antiguo que save para ver las pensiones que se pueden cargar en el quinto, fols. 369r.º-391v.º.
Encomienda
de
Beade
Partido
de
y
Morentán.
Beade.
Tiene la encomienda la jurisdicción civil y criminal mero mixto imperio en el coto de Beade y así mismo la jurisdicción eclesiástica en toda la feligresía y todos los vasallos de él quando se mueren pagan sus herederos la mejor pieza o alhaja que queda por su fallecimiento por razón de lutuosa. Assí mismo se halla en posesión de cobrar de ca- da vasallo tres días de servicio que son uno de poda, otro de arreaje y otro de vendi mias; y lo mismo en los cotos de Arcos, Saa, Valde y Trasouteiro. Y en los demás feli greses que comprehende la feligresía pagan un día de servicio. Nombra alcalde maior, juezes y justicia hordinaria en dicho coto y jurisdicción de dicha encomienda, nombra escrivanos, percive las penas de cámara, nombra juezes de residencia, avoca a sí las causas assí en lo espiritual como en lo temporal o nombra nue- vo juez que las determine; y tiene cárcel en dicho coto. Percive el diezmo enteramente de toda la feligresía y la mitad de los que labran en las comarcanas. Tiene en foro la barca de Beade con el pasaje libre a la familia del comendador. Nombra vicario para todas las feligresías y prioratos y assí mismo nombra visitadores. 369v.º Tiene la presentación del priorato de Santa María de Beade, que a de ser del ávito. Tiene una casa palacio con todas sus oficinas de bodega y lagares y pegado a ella dos piezas de viña, que serán 200 cavaduras, incluida la huerta que está pegada a la maior. Yten tiene tres cavaduras de viña en la Andurruñeira, de que se cobra el quinto. Yten otra cavadura en el término de Vegora paga el quinto. Yten otra cavadura do dizen Soteiro paga el quinto. Yten una cavadura en Cobelo de Abajo paga el quinto. Yten tres cavaduras donde dizen los Moinos pagan el quinto. Yten la viña de sus Moiños de quatro cavaduras paga el quinto. Dos cavaduras en el sitio de sus Moiños paga el quinto. Una cavadura do dizen Maxanxo paga el quinto. Una cavadura en las Cernadas paga el quinto. Media cavadura detrás de la Hermita de San Roque paga el quinto. Un lugar sito en el casal que lleva Manuel Lapelades paga la renta de medio caña do de vino blanco.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
309
La viña do dizen la Moa de diez cavaduras paga el quinto y junto a ella una cava dura paga un cañado de vino blanco. Cavadura y media detrás de la yglesia paga el quinto. Dos cavaduras del Odio y parra donde llaman 370r.º la Carrera de Beade pagan el quinto. Dos cavaduras donde dizen Cobelo pagan un cañado de vino blanco. Dos casas una junto a la Picota y la otra del otro lado paga cada una quarta parte de vino. Una casa terrena en el lugar de Oteiro paga una quarta de vino. Quatro cavaduras de vino en la Begora pagan el quinto. Una pieza de viña llamada las Pedreiras paga el quinto. Dos cavaduras de viña debajo de la yglesia y tres cavaduras donde dizen Cobelo pagan el quinto. Una casa tejada con su alto y bajo donde dizen la Pateira paga dos cañados de vino blanco. La sexta parte de una cavarura de viña donde dizen la Presa paga cinco azumbres de vino blanco. Una casa donde dizen Acarreira con su lagar, bodega y territorio paga un cañado de vino blanco, dos gallinas y dos reales. El Molino de la Barbaña paga quatro fanegas de centeno, treze gallinas y moler de valde la casa. Una casa que se llama de Oteiro paga un cañado de vino blanco. La cerrada de los Casarrios de diez cavaduras paga dos cañados de vino blanco y tres de tinto. Un pedazo de tarro y viña junto a la casa de Lorenso Ordoñes paga una gallina. Una casa que está enmediata a dicho tarreo medio real. 370v.º Un lodio de media cavadura en el lugar de Oteiro paga medio cañado de vino blanco. Dos leiras de viña de una cavadura donde llaman Ourzal paga el quinto. Una cavadura de viña donde llaman Puerto a Pazos paga tres azumbres de vino blanco. Diez cavaduras de viña en el cortiñal de Oteiro pagan el sexto. Las casas y lagares de Oteiro pagan diez cañados de vino. Dos cavaduras de viña y lobio donde dizen la Oliveira pagan el quinto. La sexta parte de una cavadura en el Puerto a Pazos paga un azumbre de vino blanco. Media cavadura que se llama Boalboio y dos cavaduras y media en Courtillal de Oteiro pagan el quinto. Una casita en Oteiro con su lagar paga una quarta de vino. La quarta parte de una cavadura de vino y lobio en las cortiñas de Oteiro; la quar- ta parte y un pedazo de casa que lleva Sevastián Alvares; el otro pedazo de casa con su alto y bajo, su lagar y media lagareta; Pedro Sobreira y Sevastián Peres otras casa; San- tiago de Remparte una quarta cavadura de huerta; Andrés Ogea otra quarta cavadura, don Antonio Rañón otra media cavadura, doña Ángela de Castro y Antonio Peres otra quarta 371r.º cavadura y don Antonio Montero cavadura y media de parra por todo se pa- ga un moio de vino blanco. Una cavadura de viña junto al molino de la Barbaña, cinco cavaduras en la Batoca y otra cavadura en dicho sitio pagan el quinto.
310
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Tres cavaduras en la Lama de Abeiria pagan quatro azumbres de vino blanco. Una cavadura de viña en las Cortiñas de Oteiro paga el quinto. La viña Damoa de una cavadura paga un cañado de vino blanco y una gallina. Tres cavaduras de viña en la Begora paga el quinto. Un pedazo de viña desde la bodega de Juan Lorenso hasta el cabo donde dizen los Pombas paga el sexto. Quatro cavaduras de viña en la Begora, dos cavaduras llamadas da Batoca, una cavadura llamada la Verdellina, una cavadura en el Alboio, dos cavaduras donde dizen la Oliveiriña y vacadura y media en la Begora pagan el quinto. Una casa y horno en el lugar de Beade paga quatro ducados y medio cañado de vino blanco y cocer de valde el pan de Palacio. Una cavadura de viña donde dizen Niño de Ocoello, dos cavaduras y media junto a la antecedente y dos cavaduras donde dizen el Cortiño pagan el quinto. 371v.º Diez cavaduras de viña donde dizen Aziriña, una cavadura donde dizen As Pedriñas, ocho cavaduras en el cruzero de San Roque, una cavadura de lodio en la Infesta, dos cavaduras en términos de la Barbaña, tres cavaduras de lodio en la Infesta y la vi- ña de Oporto a Pazos de seis cavaduras pagan el quinto. Una casa, lagar y huerta en la Infesta paga un canado de vino blanco. Una pieza de viña de quatro cavaduras llamada Dandurriñeira, media cavadura don- de dizen Tallo do Frade, tres cavaduras donde dizen a la Mala Veiga, cavadura y me- dia donde dizen el Alboio, la viña de Ocoello, la viña de junto a la Seara de seis ca vaduras, tres cavaduras en Alboio, una cavadura en el Cruzero de San Roque, dos ca- vaduras en Cobelo, media cavadura en el cruzero de San Roque, una cavadura en el Tallo dos Frades y dos cavaduras en el Pombal pagan el quinto. Un pedazo de lobio en el Reiqueiro de Beade de media cavadura paga quatro azumbres de vino. Una cavadura de viña donde dizen la Barbaña paga el quinto. Una casa que se dize do Casal, otra casa grande junto a la antecedente con su alto y bajo, una cortella larga y recia junto a dichas casas y otros bienes pagan 372r.º dos ca- ñados de vino blanco y uno de tinto. Cavadura y media de viña en el Cortiñar de abajo pagan el quinto Dos cavaduras de viña en el Cortiñar de Oteiro pagan el sexto. Media cavadura de lobio detrás del horno, media cavadura de viña llamada dos Fondos del Cortiñar, una cavadura donde dizen las Pedriñas, una cavadura llamada das Pedras, y cinco cavaduras llamadas do Pombal pagan el quinto y dos cavaduras donde dizen Cobelo de Arriba pagan con las cinco antecedentes dos cañados de vino tinto. La Viña de Angueira de tres cavaduras, una cavadura llamada de Veiga, otra cava dura en dicho sitio, tres cavaduras de videiras en Covelo de Abajo, ocho cavaduras donde Niño de Ocoello y tres cavaduras de viña y huerta debajo la huerta de la encomien da pagan el quinto. Ocho cavaduras de viña en los Piñeiros pagan un cañado de vino blanco. Una cavadura de viña en la Begora paga el quinto. Un pedazo de soto de una cavadura en la Barbaña paga una gallina. Dos cavaduras de parral en la Picota y media cavadura en Pombal pagan el quinto. Una casa que se llama de Enfesta paga tres azumbres de vino. 372v.º Un pedazo de viña en el cruzero de San Roque paga el quinto. El Alargo del cruzero de San Roque paga un cañado de vino blanco.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
311
Tres partes de una cavadura de viña en la Batoca, quatro cavaduras en la Carrera de Beade y tres cavaduras junto a la barca pagan el quinto. Una casa terrena con sus lagares en el lugar de Oteiro paga dos gallinas. Las casas en el Oteiro que llaman de Doña Ursola pagan un moio de vino blanco y medio de tinto. Cavadura y media de viña al sitio de Oval, dos cavaduras en el Cortiñar de Oteiro, dos cavaduras en la Infesta, cavadura y quatro en la Begora, una cavadura donde dizen Val y diez cavaduras en las Forcas pagan el quinto. Una cavadura y quatro de monte en la Barbaña paga la octava parte de frutos y 20 azumbres de vino por mitad. Cinco cavaduras de viña y monte en dicho sitio pagan lo mismo. Otras cinco cavaduras en dicho sitio pagan lo mismo. Seis cavaduras de viña en las Forcas, tres cavaduras en la Barbaña, tres cavaduras en la Portela, tres cavaduras en la Begora, seis cavaduras en el Carreiro de la Begora, la tercera parte de una cavadura en la Batoca, tres cavaduras en la Batoca, cavadura y media en 373r.º dicho sitio, una cavadura en Niño Coello, tres cavaduras detrás de la Yglesia de Beade, tres cavaduras en Niño Coello, tres cavaduras en la Batoca, tres cavaduras detrás de la yglesia de Beade, dos cavaduras en la Begora y tres cavaduras y media que se llama Couso de los Moiños pagan el quinto. La sexta parte de una cavadura en el sitio de Orrigueiro paga quatro azumbres de vino blanco. Tres cavaduras en la Chousa de sus Moiños, media cavadura en dicho sitio y dos cavaduras en el Portelo del crucero de San Roque pagan el quinto. En el Rio de Mora media cavadura de viña y tres de soto y tres partes de una ca vadura en Cobelo pagan el quinto. Doze cavaduras de viña en la Barbaña pagan un moio de vino blanco, tres azumbres de tinto y la octava parte del fruto. Seis cavaduras en el Pombal, tres cavaduras en la Portella, la sexta parte de una cavadura en la Cortina y una cavadura en el crucero de San Roque pagan el quinto. La sexta parte de una cavadura de parral detrás de la casa de la Pateira y otros bienes pagan dos cañados y medio de vino blanco y una gallina. 373v.º La casa de la Infesta paga dos reales de vellón. Una cavadura de viña en Oval, una cavadura en el sitio de San Roque, cinco ca- vaduras en la Begora, tres cavaduras en dicho sitio, cinco cavaduras detrás de la Yglesia, una cavadura donde dizen A Nogueira, dos cavaduras en Covelo, dos cavaduras y media detrás de la yglesia, otras dos cavaduras y media en el mismo sitio, dos cava duras y media detrás de la yglesia de Beade, cavadura y media en la Begora, una ca vadura detrás de la yglesia, dos cavaduras y media en las Cernadas, media cavadura en Cobelo, una quarta parte de una cavadura en la Begora, una cavadura detrás de la yglesia, media cavadura en la Barbaña, media cavadura detrás de la yglesia, la quarta parte de la cerrada de sus Moiños, ocho cavaduras en la Barbaña con su monte, media cavadura en el crucero de San Roque y dos cavaduras en Cobelo pagan el quinto.
Condado
de
Ribadavia.
Primeramente una pieza de viña y monte donde dizen la Prioña de seis cavaduras paga dos gallinas.
312
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Tres cavaduras de viña de Mourisca junto a la Portela paga un cañado de vino blanco. La viña que se dize do Portillón de dos cavaduras en San Miguel de Carvalleda paga una quarta de vino blanco 374r.º Cinco cavaduras donde dizen la Torre en Carvalleda y otras tres en dicho sitio pagan el quinto. Dos labraduras donde dizen Valdepereira paga tres quartos de vino tinto. Quatro cavaduras llamadas de los Chousiños de las Picoñas paga un cañado de vino por mitad. Quatro cavaduras de viña donde dizen Os Pardiñeiros, y un pedazo de viña donde dizen Castro pequeño de tres cavaduras pagan el quinto. Dos cavaduras donde dizen Amarchan pagan dos cañados de vino blanco. Una cavadura en el agro de Borregeiros y tres cavaduras en la Picoñas pagan el quinto. Una pieza de viña de doze cavaduras en Valdepereira paga dos cañados de vino por mitad. Dos cavaduras donde dizen Lamarchan paga medio cañado de vino blanco. La sexta parte de una cavadura en la huerta de arriba, una cavadura en Borregeiros, dos cavaduras donde dizen Rio de Moas, una cavadura donde dizen Valdepereira y dos cavaduras donde dizen Agro de Borregeiros pagan el quinto. Una casa donde dizen Otendal en las Regadas paga quatro reales y diez mrs. Una cavadura donde dizen Chousiños paga un 374v.º canado de vino por mitad. Una cavadura de monte y viña donde dizen Portoalodeiro paga medio cañado de vino blanco. Una cavadura de viña en el Puertoloduro, media cavadura en dicho sitio, media cavadura donde dizen la encrucillada, tres cavaduras donde dizen Os Lameiros, cavadura y media en dicho sitio, la viña que se dize Douzal en la cabeza del Soto de Varsialongo, la viña la Portela y dos cavaduras donde dizen Lamarchan pagan el quinto. Quatro cavaduras donde dizen la Cruz de los Casarios paga con la antecedente dos cañados de vino blanco. Ocho cavaduras donde dizen la Searabella con otra pieza de seis cavaduras pagan veinte azumbres de vino blanco. Dos viñas de ocho cavaduras en la Encrucillada y otras tres en dicho sitio pagan un cañado de vino blanco. Dos cavaduras en el Agro de Carvallo, una cavadura en Regodeygon, media cavadura en la Begora y la heredad y viña de Ocarvallo de tres cavaduras pagan el quinto. Dos cavaduras en Lamarcha pagan dos cañados de vino blanco. Media cavadura en la Encrucillada dos Laneiros, dos cavaduras donde dizen la Alaja de Yrón, tres cavaduras 375r.º en el Puerto de Lodeiro, ocho cavaduras en dicho término, dos cavaduras en el Rego do Corvo, otro pedazo junto a las antecedentes, tres cavaduras do llaman la Barbaña, media cavadura en dicho sitio, una cavadura en los Lameiros y cavadura y media en dicho sitio pagan el quinto. Una casa en el lugar de San Christóval paga un cañado de vino blanco. Cinco cavaduras en Valdepereiro pagan el quinto. La presentación del benenficio de Abelenda las penas. Veinte y quatro cavaduras en Searabella pagan cinco cañados de vino blanco.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
313
Cinco cavaduras en dicho sitio pagan dos cañados de vino blanco. La granja de Santo Domingo de Ribadavia paga dos moios de vino por mitad. El campo y heredad de Caldelas de Barán paga un cañado de vino blanco. Dos piezas de viña en Alaxe de Ygón paga tres canados de vino blanco. La viña y granja de la Sarmienta en Ygón paga el quinto y de renta un cañado de vino blanco y un real. Una pieza de viña en Valdepereira de veinte quatro cavaduras paga de renta ocho cañados de vino los seis de blanco y los dos de tinto. 375v.º Una cavadura en el Puerto Lodeiro paga el quinto. La granja y lugar que se nombra la Corteira con lo a ella anexo paga catorze cañados de vino por mitad, dos fanegas de centeno, una porcalla y dos gallinas. Por el fuero de Andrés Peres que se compone de diferentes bienes se pagan tres cañados de vino blanco. La granja llamada Desinia de Vila que se compone de casas, resíos, viñas, montes, heredades y sotos paga diez moios de vino por mitad. Dos piezas de viña en la feligresía de Esposende de veinte y quatro cavaduras y otra pieza de viña llamada de Castiñeiro pagan el quinto. Otra viña do llaman el Rego do Carvallo paga con la de arriba un moio de vino blanco. La heredad do Espiñeiro paga cinco ferrados de pan mediado. La casa de las Regadas paga dos cañados de vino. El coto detrás de Oteiro que se compone de casas, viñas y otros bienes, paga un moio de vino blanco y tres canados de tinto, seis reales y medio y seis ferrados y me dio de centeno. El lugar y casas de Fondavila con todo lo a el anexo paga de renta quatro fanegas y media de centeno, dos gallinas y un carro de leña. 376r.º Por el foro de Casal de viña de pagan nueve ferrados de pan. El lugar de Juan Rey paga quinze ferrados de pan, dos gallinas y un carro de leña. El lugar de Sinia de Vila con todo lo a él anexo paga 18 ferrados de centeno, dos gallinas y quatro reales. El lugar llamado el Rio de Corneira que se compone de casas, tierras y otros bienes paga cinco fanegas y media de pan de seis en texa [sic] y dos gallinas. El lugar de Casares que se compone de casas, tierras y otros bienes paga seis fa negas de centeno y una porcalla. El lugar de Couto paga ocho ferrados de pan y una gallina. El lugar de Fornelos paga cinco ferrados de pan y dos gallinas. El lugar de Salado paga diez ferrados de centeno, cinco de menudo y dos gallinas. El lugar de Rodrigo Ferreiro paga dos fanegas de centeno de seis ferrados en fa nega y una marrana cevada. El lugar y foro de Vanopaz paga quatro ferrados de centeno y dos gallinas. El lugar de Acarreira paga veinte ferrados de centeno, dos gallinas y un carro de leña. El lugar de Martinaz en Abelenda con su jurisdicción civil y criminal y lo a él ane xo paga seis ferrados de centeno. El Molino, que se nombra de Obullón en Abelenda, paga dos ferrados de centeno y uno de menudo. 376v.º
314
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
El lugar de Veronza paga ocho fanegas de centeno, una porcalla y dos cañados y medio de vino tinto. El lugar de San Estevan de Nabua paga quinze ferrados de centeno. El lugar de Mirauso en Mereno paga un moio de vino blanco. El lugar de Alaxa paga quatro fanegas de centeno de a seis ferrados, medio real de derechura, tres moios de vino blanco, medio de tinto, dos fanegas de castañas y quatro gallinas. El lugar de Pumar en Trazariz paga nueve cañados de vino blanco y quatro reales. El lugar de Eguedilla paga dos moios de vino blanco. La barca en el río Miño paga seis ducados. El lugar de Pena paga quatro moios de vino blanco, un lechón cebado, un carnero, una porcalla y dos reales y medio. El lugar de Casar de Mato que se compone de casas, caleiros, corteiros, bodegas y lo a él anexo paga ocho fanegas de centeno y un tosino. El lugar de la Hermita paga dos moios y tres cañados y medio de vino blanco y tres de tinto y dos cabritos. El lugar de Sobrado paga siete ferrados de castañas, doze cañados y medio de vino blanco y una porcalla. El lugar de Quintan paga cinco fanegas de centeno y una porcalla y dos gallinas. El lugar de Calve paga tres fanegas y media de 377r.º centeno, una marrana y dos ga- llinas. El lugar de Arreguenga que se compone de casas, heredades, montes y demás a él anexo, paga quatro fanegas y media de centeno, una porcalla cevada, dos gallinas, dos días de servicio y la lutuosa.
Partido
de
Corneda.
Primeramente el lugar de Sotelo que se compone de casas, tierras y otros bienes. Paga ocho fanegas de centeno, dos gallinas y un cabrito. El lugar de Campeliños paga cinco fanegas y media paga cinco fanegas y media de pan y dos gallinas. El lugar de Vilameá paga tres fanegas y media de centeno y dos gallinas. El lugar de Oteiro paga tres fanegas y media de centeno. El lugar de Pedriña paga seis fanegas y media de centeno y dos gallinas. El lugar de Lixán paga dos fanegas y media de centeno. El lugar da Infesta paga dos fanegas y media de pan y unan gallina. El lugar do Viso paga tres fanegas de denteno y un carnero. Otro lugar do Viso paga dos fanegas de centenoun año y fanega y media otro. El lugar de Lucio paga cinco fanegas y cinco toledanos de pan y por otras propie dades anexas a dicho lugar quatro ferrados. El lugar de Balloton paga tres fanegas y tres toledanos de centeno y una gallina. El lugar de Canedo paga quatro ferrados de centeno. 377v.º El foro del tarreo y heredad de Escoredo paga quatro ferrados de centeno. El lugar do Barrio paga cinco fanegas y media de centeno, dos gallinas y cinco mrs. viejos que es un real de plata.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
315
El lugar de Orros paga cinco fanegas y media de centeno y un cabrito. Tiene la presentación del beneficio de Santiago de Corneda.
Partido
de
Arcos.
Primeramente tiene el coto de Arcos con la jurisdicción civil y criminal mero mix to imperio, preeminencias, servicios y lutuosa y la presentación del beneficio de Santa María de Arcos. El lugar do Forno en dicho coto paga seis fanegas de ceteno, un carnero o un du- cado por él, y una porcalla o veinte reales por ella, puesto en el Palacio de dicha en comienda. El lugar de Bagarimos paga siete ferrados de centeno y dos gallinas. El lugar y heredades da Rigerma y Lamas de Carracedo paga tres ferrados de cen teno y una gallina. El lugar de Cardenia paga dos fanegas de centeno, dos gallinas, dos días de servicio y la lutuiosa. El lugar do Fardel paga una fanega de centeno y una buena marrana. 378r.º El foro de la cortiña de Nerboa paga ferrado y medio de pan. El lugar de Oteiro paga un carnero y una porcalla. El lugar de Mundín paga seis fanegas de cednteno y dos gallinas. El lugar de Raparia paga veinte y dos ferrados de centeno, un carnero, dos gallinas y quatro marevedís viejos que hazen real y medio. El lugar do Quinteiro paga ocho fanegas y cinco ferrados de centeno, un carnero, una buena porcalla cevada y medio real. El foro de la heredad de Oteiro paga media fanega y dos ferrados de centeno, un carnero, una porcalla cevada y dos gallinas. El lugar de Framia paga seis fanegas y dos ferrados de centeno, un carnero, dos gallinas, una porcalla y veinte blancas que es un real. El lugar de Uzeira Daldea paga cinco fanegas de centeno, un carnero y una porcalla cevada. El coto de Valde con su jurisdicción civil y criminal, en el que se cobra los diezmos enteramente y el medio lugar de Casares la primicia de todos los que viven dentro de dicho coto y el quinto de todo género de frutos de la mitad del coto y el sexto del 378v.º fruto que se coje en los montes y un día de podar a las searas y además doze fanegas de centeno, dos lechones, quatro carneros de a tres años, dos pollos y la lutuosa. El coto de Saa con su jurisdicción civil y criminal mero mixto imperio y con todo lo a él perteneciente paga de renta quatro ferrados de centeno y una real, un día de servicio a las searas y la lutuosa.
Partido
de
Sotolongo.
Primeramente el coto de Sotolongo con su jurisdicción civil y criminal y la feligre sía la jurisdicción espriritual con la presentación del priorato y los vasallos a más de las rentas y primicias pagan lutuosa y el paño de manfesta. El foro del lugar de Sestelo renta quatro ferrados de pan y una gallina.
316
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
En el lugar de Otero y Desestero dos casas con un terreo, huerta y heredad paga ocho celemines de centeno. El lugar de Quintanas paga quatro ferrados y medio de centeno. El lugar de Carvallude paga veinte ferrados y medio de centeno y dos gallinas. El lugar de Suapena paga 15 ferrados de centeno y dos gallinas. El lugar de Valdes paga quatro fanegas de centeno y dos gallinas. El lugar de Bendoiro paga 24 ferrados de pan, 379r.º tres de mijo y cinco pares de blancas. El lugar de Villarino paga seis fanegas de centeno. La heredad de Pendora Doiro paga dos ferrados de centeno. El lugar Damogueiras paga 27 ferrados de centeno y tres gallinas. El lugar del Hospital paga 15 ferrados de centeno. El lugar de Meisome paga 20 ferrados de centeno y diez de mijo. El lugar de Brenzos paga 20 ferrados de pan, la tercia parte de mijo y las dos de cen- teno. El lugar Danzujado de la Torre Docal paga seis fanegas de centeno. El lugar de Villar Destar paga tres fanegas de centeno y un par de capones. El lugfar de Abeledo paga 21 ferrados de centeno. El lugar de Regonfo paga dos ferrados de trigo. El lugar de Cancelas paga una fanega de centeno. El lugar da Torre paga quatro fanegas y media de pan, dos capones cevados y dos gallinas. El lugar de Castro paga 24 ferrados de centeno y dos gallinas. El lugar y bienes del yglesario de la feligresía de Santa María de Sotolongo paga 30 ferrados de pan y dos gallinas. Los bienes que posee el prior de Sotolongo que se componen de tres casas en el lugar de Lodeiro 379v.º y los demás bienes a ellas anexos pagan 28 fanegas y media de centeno y se dan a los dichos por su congrua. El lugar de Lebozán paga tres fanegas de centeno y quatro gallinas. El molino de Carracedo en el Rio de San Paio paga siete ferrados de centeno. Las heredades de la Fuente de la Yglesia pagan quatro ferrados y medio de centeno. El lugar de Sotolongo paga 21 ferrados de pan y dos gallinas y el pan se da al prior ara su congrua. El lugar de Dozón paga 27 ferrados de centeno y dos gallinas. El lugar de Rivela paga diez ferrados de pan. El lugar de Moimenta paga 12 ferrados de centeno. El lugar de Carvalleda paga seis fanegas de centeno y dos gallinas. El coto y feligresía de Santa María de Alvarellos con su jurisdicción espiritual y temporal, anexo al priorato de Sotolongo, y la granja que allí tiene la encomienda paga el diezmo enteramente y veinte y quatro ferrados de centeno, dos tosinos, dos carneros, dos azumbres de manteca y medio real. El coto de Rosende con su jurisdicción civil y crimjinal y lutuosa y por el foral de Zinia se paga de 380r.º renta quatro fanegas y media de pan, una de mijo y tres gallinas cevadas y por el molino do dizen La Freixa se paga una fanega de pan y otra de mijo.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
317
El foral del Hospital de Abajo paga tres fanegas y media de pan, una de mijo y quatro gallinas. El lugar de Casar de Rey paga 17 ferrados de centeno y quarenta maravedís. El lugar de Rosende paga quatro fanegas de centeno y dos gallinas. El lugar de Meijomende paga 24 ferrados de pan y dos gallinas. Los bienes sitos junto a la barca de Sarandón, arzobispado de Santiago, pagan 52 reales de vellón.
Partido
de
Mourentán.
El coto de Morentán que se compone de casas, cortes, corrales, huertas, heredades, sotos, dehesas y más a él anexo paga el quinto del fruto, una marrana o cinco reales por ella y una lamprea. El lugar de Pumares paga el quinto y quatro fanegas de centeno, una buena ma rrana, dos gallinas y una azumbre de vino. La viña de Puente Mourentán paga quatro reales. El lugar do Soto paga treinta mrs. viejos, una marrana con su vino de servicio y con sus fiscos a la casa de Morentán, una gallina o por ella una lamprea, tres celemines de centeno y tres días de servicio a la caba, dos a la poda y dos a la vendimia y no bastando, están obligados a acabar de hazer la caba todos los años. El lugar de Vila paga dos reales de plata, una 380v.º buena marrana cevada y el fisco como se acostumbra. El lugar de Almoiña paga 16 ferrados de pan y mijo por mitad, una lamprea y la mitad del pescado que se coje en las pesqueras de Mollón y los fiscos a la viña de la granja de la encomienda. El lugar de Orreal paga una fanega y un ferrado de pan y mijho por mitad, una marrana de un año, quatro reales y medio de plata, una gallina, una azumbre de vino tinto, día de disco en las vendimias y la lutuosa y dando dos días de fisco, están oblugados a dar cada uno quatro hombres assí a la poda como a la caba. La mitad del lugar de Pazón paga una fanega de pan y mijo por mitad y dos días de servicio. La casa de Santa Gracia y bienes a ella anexos paga el quinto del fruto. La viña de Currelo paga cinco quartas de vino tinto. Una casa terreña y más a ella anexo paga dos celemines y un ferrado de mijo y un maravedí. El lugar de Almuiña dos ferrados de pan y mijo, sesenta mrs. viejos, una buena ma- rrana, una azumbre de vino el día de fisco y la lutuosa. El lugar de Lamas paga nueve celemines y un ferrado de pan, los tres son de mijo, una marrana, una gallina, una azumbre de vino, dos reales y un día de servicio cada poseedor y la lutuosa. 381r.º El lugar de Torgán paga siete celemines de pan, una gallina, un quartillo en dine ro y la lutuosa. El lugar del Hospital paga veinte mrs. viejos, dos ferrados de trigo, dos de centeno, dos azumbres de vino tinto, dos reales y el fisco a las viñas. El lugar do Torgán paga dos lampreas, seis reales y medio, una marrana, el fisco, tres celemines de centeno y la lutuosa.
318
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
El lugar de Calvos paga dos celemines de centeno, un ferrado de mijo, una marra na, doze reales de servicio, dos lampreas, una gallina, un día de fisco y la lutuosa. El lugar de Paredes paga cinco quartas de vino tinto. El lugar da Laxa paga 16 mrs. viejos, un celemín de centeno, un maravedí de pan de trigo, una marrana de servicio, una azumbre de vino, dos días de servicio, dos ga llinas y la lutuosa. El lugar de Sima de Vila paga siete ferrados [tachado: fanegas] de centeno y mijo por mitad, quatro quartas de vino y una gallina. El lugar de Fuente Carreira paga tres fanegas y un ferrado de centeno, dos de mi- jo, un carnero, dos gallinas y una azumbre de vino. El lugar do Mato paga dos celemines de pan y un real. El lugar de Pazos paga dos fanegas de pan, una gallina o tres reales de vellón por ella. 381v.º El lugar de Oporto paga quatro celemines y medio de pan, tres y medio de mijo, medio real y una lamprea seca. El lugar de Almoiña paga una lamprea, una azumbre de vino y de la heredad da Bouza la octava parte del fruto y del molino dos celemines de pan y mijo por mitad, dos lampreas frescas, una seca, dos reales, una marrana, un azumbre de vino tinto, un celemín de pan y mijo, otra lamprea seca, otro azumbre de vino tinto y real y medio. Otras heredades sitas en Morentán pagan el quinto. Las heredades de Porteliña pagan tres celemines de pan y mijo por mitad y un real. Las pesqueiras del Cabrón de Carreiro, Queimadas pagan la mitad del pescado que muere de algunas y de otras el tercio. Las pesqueiras de Lampreira pagan ocho lampreas secas.
Luneda. El priorato y beneficio de Santa María de Luneda con su jurisdicción eclesiástica de que se pagan diezmos y primicias. El lugar de Luneda paga 21 celemines de centeno y quatro gallinas. El lugar de Quintenio paga 21 celemines de pan y mijo por mitad y tres gallinas. El lugar de Fraguas paga una gallina y onze reales. El lugar del Hospital paga un celemín de mijo 382r.º mais, una fanega de pan y mijo por mitad, dos ferrados de mijo, tres celemines de trigo, tres de centeno, tres de mijo, un cabrito y dos gallinas. Las Pesqueras de Morentán en Rio Miño pagan la mitad del pescado que se coje en algunas y de otras la tercera parte. La viña da Reboira y Pumar paga un ferrado de centeno. Una casa en Morentán paga dos lampreas y una gallina.
Canda. El priorato de Santiago da Canda con su jurisdicción espiritual y temporal, con sus diezmos y primicias, que se compone de casas y bienes a él anexos y por razón de ellos se paga de renta 26 fanegas de pan y mijo por mitad, dos carneros, ocho gallinas y la lutuosa.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
319
Bugarins [sic]. Primeramente el priorato de Santa Christina de Bugarins con su jurisdicción espiritual, diezmos y preeminencias a él pertenecientes. El lugar de Santa Christina de Bugarins [sic] paga tres fanegas y un celemín de cen- teno, tres fanegas de trigo, dos de mijo, una marrana, un real de servicio, tres gallinas, medio celemín de trigo, un azumbre de vino y el sexto del fruto de la viña de Destros. El campo de Oteiro paga dos celemines de mijo y uno de centeno. La viña del Lamero de abajo paga medio celemín 382v.º de centeno y una gallina. La viña y huerta llamada de Destros paga diez nrs., dos gallinas y un azumbre de vino. El lugar de Cruz paga dos celemines y medio de centeno y dos de mijo. En dicha feligresía de Pias otras heredades pagan un celemín de trigo, uno de cen- teno y dos de mijo. Otras heredades pagan nueve celemines de pan y mijo por mitad y dos gallinas. El lugar de Pazo da Freira paga dos reales de plata, dos gallinas, dos celemines de pan y uno de mijo. Otras heredades en las feligresías de Fontenlas y Arcos pagan medio celemín de trigo, uno de mijo, otros dos de trigo, tres de centeno, dos de mijo, quatro gallinas y dos reales.
Oroso. Primeramente el lugar do Piñeiro en la feligresía de Santa María de Oroso paga siete fanegas de centeno y quatro gallinas. El lugar de Bouzas paga dos fanegas de centeno y un cabrito. Las heredades llamadas de Fianas y Fraga pagan dos fanegas de centeno. El lugar do Couto paga con sus casas y bienes dos fanegas de centeno y dos ga llinas. 383r.º El lugar de Lamas da Brea paga dos fanegas de pan y dos gallinas. El lugar de Acevedo paga seis fanegas de centeno y cada poseedor que viviere en dicho lugar paga dos gallinas. El lugar de Fuente de Cortiña paga tres fanegas y media de centeno, dos quartillos de manteca y dos gallinas. El lugar Dalén paga seis fanegas de centeno, dos gallinas y un cabrito. El lugar de Oroso paga cinco fanegas de pan, media de mijo, dos gallinas y media azumbre de manteca y por la heredad de Pontillón otra media fanega de pan. El lugar de Guntín paga cinco fanegas de centeno y dos gallinas. Otro lugar de Guntín paga cinco fanegas de pan y mijo por mitad y dos gallinas del campo. El lugar de Ribadani paga quatro fanegas de centeno y dos gallinas y de cada uno que se muriere un carnero. El lugar de Sobreirón paga quatro fanegas de pan, un azumbre de manteca y un cabrito y por la heredad de Ribadil un azumbre de manteca y un cabrito. El lugar de Amejeira paga cinco fanegas de pan y 4 gallinas. El lugar de Merni paga dos fanegas y media de pan y quatro gallinas.
320
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
El lugar de Porto Afreire paga dos fanegas y media de pan y dos gallinas. El lugar de Riba paga tres fanegas de pan, dos gallinas y medio real de vellón. 383v.º El lugar da Barronda con la heredad llamada Leira Doval paga dos fanegas de centeno, una de mijo menos un quartillo y quatro gallinas. El lugar de Casal do Reiro paga con otras heredades quatro fanegas y media de pan, dos gallinas y un azumbre de manteca. El lugar del Hospital paga dos moios de vino tinto, quatro lampreas, dos cabritos y una fanega de centeno. El lugar y campos de Paisans paga media fanega de pan, celemín y medio de cas tañas secas y un día de servicio. El lugar de Suayglesia paga cinco fanegas de pan, dos gallinas y un día de servicio, qual un pollo o doze huevos.
Partido
de
Porto.
Primeramente el priorato de San Pablo de Porto con su jurisdicción espiritual y temporal, diezmos, rentas y demás regalías a él anexas. El lugar de Anguarde paga catorze de mijo, quinze de centeno, media pipa de vino tinto y un cabrito. La viña da Batoca paga dos celemines de centeno. La heredad de Santigana paga un celemín de centeno. El lugar de Sobral paga diez celemines de centeno, diez de mijo, dos gallinas y un real. Una leira de viña paga dos diezmos, una gallina y medio real. La propiedad llamada la Siara paga dos ferrados de pan y mijo por mitad y dos gallinas y de parte de 384r.º parte de ellas se paga el sexto del fruto. La viña del Oteiro do Pereiro paga el séptimo del fruto y una gallina. La viña da Texeira paga el sexto del fruto. Las dos Leiras de viña y monte do llaman San Pablo pagan el sexto. Una pieza de viña, monte y campo paga tres moios de pan mediado, 300 mrs. y dos gallinas. Una casa terrena y bienes a ella anexos paga dos diezmos del fruto y por la viña de Sobral de Mixón dos diezmos y treinta y quatro mars. Otra viña de Sobral paga 51 azumbres de vino tinto. El monte y heredad de la Cruz paga la loctava parte del fruto, una dozena de ca muesas y medio ferrado de centeno. Dos piezas de heredad en el medio de la beiga de Logros paga diez celemines de centeno. Dos heredades en el Barreiro y otra en Filgueiras pagan tres celemines de centeno. Una pieza de viña y monte en San Pablo el Viejo pagan el diezmo y quatro ferrados de pan mediado. Una casa en la calle de la Caníncula de la ciudad de Tui paga 34 mrs. El lugar de Mirón paga diez ferrados de centeno por mitad y por la viña de San Pa- blo y otra heredad da Posa celemín y medio de pan, una dozena de camuesas y una gallina y por la heredad de Muñiga un celemín de pan. 384v.º
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
321
El lugar de Pesqueiras paga ocho reales, una marrana, quatro gallinas y un azumbre de vino. La viña de Codesal paga un celemín de pan. Una viña en Damajina paga 100 sardinas saladas y diez mrs. Otra pieza de viña en dicho sitio paga un celemín de pan. El casal de Campo da Vila paga 26 reales, quatro fanegas de pan y mijo por mitad, seis bucios de pan, un cavaço de vino, doze palominos, tres gallinas y otra azumbre de vino y dos dozenas de manzanas; y por otra pieza de viña y monte dos azumbres de vino y 200 mrs. Otras dos propriedades pagan 14 celemines y medio de pan. La heredad de Pedro Simón paga nueve celemines de centeno, trigo y mijo y una gallina. La heredad de Bouja Cobas con otra heredad de Camerelle pagan una fanega de pan mediado. El casal da Cerquiña paga tres celemines de trigo, cinco y un quarto de centeno, quatro y un quarto de mijo y una gallina. El lugar da Carreira paga tres fanegas de centeno, trigo y mijo. El lugar de Villar y otros bienes paagan dos fanegas de pan y dos gallinas. Una heredad en Cobelo paga un celemín de pan. Una heredad y viña en Dabausinia paga dos celemines de centeno. La heredad da Ramallosa y un pedazo de soto pagan 385r.º quatro celemines y me dio de pan mediado. La heredad de Fuenteboa paga dos celemines de mijo y otra de Fuenteboa paga dos celemines de pan y uno de mijo. La heredad de Carracedo paga nueve celemines de centeno, trigo y mijo por ter cias partes. La heredad de Means y otra llamada de Alvar pagan tres fanegas de trigo, centeno y mijo y dos gallinas. El medio campo de Sobreira y otra heredad do Carvallo paga quatro celemines de centeno, trigo y mijo. La heredad del Lombo y un tallo de viña pagan tres celemines de pan y mijo por mitad. La heredad Dagrero y otra do Lombo pagan siete celemines y medio de centeno, uno de trigo y otro de mijo. La heredad en el coto de Lira y otras cinco pagan quatro celemines y medio de pan y mijo, el sexto del fruto y dos gallinas. La heredad de Moimenta paga quinze celemines de centeno, trigo y mijo terciado y dos gallinas; y otra en Moimenta paga dos celemines de trigo, dos de centeno, tres de mijo y una gallina. Dos leiras y otro pedazo de territorio pagan cinco celemines de centeno, cinco de trigom seis de mijo y dos gallinas. La heredad de Padrosiños y otras pagan quatro celemines y medio de centeno, trigo y mijo, un bucio de centeno, otro de trigo y otro de mijo. Dos leiras en el Carbañal pagan un bucio de centeno, 385v.º otro de mijo, medio de trigo y una gallina.
322
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
La heredad llamada do Barco y otra da Ola pagan seis maquilas de pan. El casal llamado de Fernán Cousal paga quatro fanegas y un celemín de trigo, quatro fanegas de centeno, quatro de mijo, un cabrito y dos gallinas. El lugar y casar de Moreiras paga ocho fanegas de centeno, triggo y mijo terciado y quatro gallinas. El lugar del Hospital paga 17 celemines de centeno y mijo, un cabrito y un pollo. El lugar de Sotovidal paga doze bucios de pan, trigo, y mijo terciado, una marrana, un carnero, dos gallinas y un ferrado de trigo. El lugar de San Sevastián paga cinco fanegas de centeno, trigo y mijo terciado, dos gallinas y un carnero. La heredad de Belenda y otros bienes pagan 17 celemines de trigo, 15 de mijo, 15 de centeno, un cabrito y dos gallinas. Quatro leiras en la Veiga de Moimenta pagan quatro fanegas de pan, trigo y mijo terciado, un cabrito y dos gallinas. El Campo do Barco paga nueve celemines de centeno, trigo y mijo terciado y dos gallinas. El lugar de Rubios paga tres fanegas de centeno y mijo por mitad y un carnero. El lugar de Cruz paga quatro fanegas y dos ferrados de centeno y mijo por mitad y dos gallinas. 386r.º El lugar de Fondevila paga una fanega de trigo, otra de mijo, siete celemines de centeno, dos reales y una gallina. El lugar de Salgueiral paga tres fanegas de centeno, trigo y mijo terciado, un carnero y dos gallinas. El lugar do Rejenjo paga seis celemines de trigo, nueve de centeno, tres de mijo y una marrana o 22 reales. Quatro heredades en la feligresía de San Adrián pagan tres celemines de trigo, sie- te y medio de centeno y mijo, dos gallinas y un ferrado de centeno y mijo. El lugar de Nande paga tres celemines y medio de centeno y mijo y por dos heredades y una casa un celemín de centeno y medio de mijo y por un pedazo de heredad y una casa en dicho lugar un celemín de pan y medio de mijo. El lugar de Lamas paga cinco celemines de centeno y tres de mijo. El lugar das Tercias paga dos fanegas de centeno y mijo, dos gallinas y un azumbre de vino. El lugar de Moimenta paga dos bucios de pan y mijo. Dos heredades da Perdigota pagan 18 ferrados de mijo y dos gallinas y otras dos heredades medio bucio de mijo. La heredad de Pedrosiños paga nueve celemines de trigo, centeno y mijo terciado. El lugar de Julans y Parabisco pagan dos diezmos del fruto y quatro gallinas y me- dia. Las heredades de Sobreiras pagan nueve celemines de 386v.º trigo, mijo y centeno por tercias partes. Un pedazo de heredad por bajo de la Hermita de San Pablo paga dos diezmos del fruto. Una pieza de viña y monte en Valiña paga dos diezmos, seis gallinas y seis reales. La viña llamada la Pedreira paga el diezmo del fruto, el sexto del vino y dos ga llinas.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
323
Otra viña y monte en San Pablo paga dos ferrados de centeno. Una leira en Moimenta paga tres celemines de mijo, dos de trigo y dos de centeno. Dos leiras con una casa y otros bienes pagan cinco celemines de trigo, cinco de centeno, seis de mijo y dos gallinas. Otra heredad de Moimenta paga cinco celemines de centeno, trigo y mijo terciado y dos gallinas. Un pedazo de heredad en Sobral paga dos diezmos. El lugar del Monasterio paga quinze celemines de centeno y mijo y una marrana. Un pedazo de recio en las Quintas paga un celemín de centeno. El lugar de la Fuente de Oteiro paga doze celemines de centeno, seis de mijo y una marrana cevada. El lugar Dalen paga tres bucios de pan y mijo, un carnero y la lutuosa. Otros bienes en San Saturnino pagan siete celemines de pan y mijo. El coto de Junqueiras con su jurisdicción civil 387r.º y criminal en el lugar de Carvallo y más bienes paga 18 celemines de pan, mijo, una marrana, medio real de servicio y la lutuosa. El medio lugar do Casqueiros paga seis celemines de pan mediado y media marrana. El lugar de Corcobado paga dos fanegas de pan y mijo, una marrana y la lutuosa. El lugar de la Fuente de Casqueiros paga 25 celemines de pan y mijo, una marrana cevada, un carnero y un real. El lugar de Boente y Hospital paga dos fanegas de pan y mijo, un carnero, dos ga- llinas y la lutuosa. Los bienes del lugar de Troncoso pagan seis celemines de pan y mijo y una gallina. El lugar de Verdeal paga quinze celemines de pan y mijo y dos gallinas. Las propriedades de Santa Baia pagan siete celemines de pan y mijo y una gallina y otras propriedades pagan seis celemines de pan y mijo.
Tebra. Primeramente el lugar del Hospital de Tebra, que se compone de casas y bienes, paga dos fanegas de trigo, dos de centeno y tres de mijo, una gallina, un carnero, un ferrado de trigo, dos azumbres de vino, el diezmo y quinto de ubas, diezmo de ganados, un ferrado de mijo de primicia y el diezmo de todo el grano de fuera de dicho lu- gar y la lutuosa. 387v.º El lugar de Freixeiro paga el quinto del fruto y de una heredad del lugar de Seara el quinto y el diezmo y de la heredad de Trabesiñas medio diezmo y de todos los bienes dos gallinas y la lutuosa. El lugar das Pedras paga el quinto del fruto, dos gallinas y tres reales de plata y assí mismo dos ferrados de centeno. La heredad de Curelos y otras en dicho sitio pagan el quinto y dos gallinas. Tres leiras pagan un celemín de pan, por la heredad de Gerei medio celemín de centeno, por la do Feijo dos celemines, por la llamada Nobas un celemín de mijo y por otra do llaman el Foijo el quinto del fruto y de lo demás un celemín de centeno y por el campo da Chousas quatro celemines de mijo y dos de centeno y por el lugar da Pereira quatro celemines de pan.
324
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
El lugar das Pedras paga un celemín de pan. La heredad de Liñares paga quatro celemines y medio de centeno y el quinto de las dos partes. Tres leiras do llaman Retorta pagan el quinto. El campo de Retortiña paga dos celemines de centeno. La heredad llamada Cochograjal paga un celemín de centeno. La heredad de Foijo paga un celemín de centeno y el Cocho de Fonte otro celemín. La heredad da Cortiña da Lama y el Cocho de Arriba 388r.º pagan medio celemín de mijo. El campo do Moscallal paga treinta maravedís. El toxal de Xarei paga el quinto, quatro bucios de centeno, uno de mijo y dos gallinas. La heredad de Moscallal paga treinta mrs. y por el campo de Retorta el quinto. Las propriedades do llaman el Agro pagan el quinto. La heredad do Baselo paga de un pedazo medio celemín de centeno y de lo demás el quinto. La heredad de la Fontiña, la de la dehesa de Cornide y la de Chincharros y otros bienes pagan el quinto. La heredad y campo llamado Douchosa paga un celemín de centeno y celemín y medio de mijo. Un pedazo de heredad do llaman Cocho paga dos celemines de centeno. La heredad de Dehesachaa paga el quinto. Las heredades de Liñares pagan el quinto y quatro celemines de centeno y mijo por mitad. El lugar de Anguarde paga el quinto. La heredad de Barbantiño paga un celemín de mijo. La heredad de Semera paga un celemín de centeno. Otras heredades en la feligresía de Santa María de Tomiño pagan el quinto y me dia gallina. Las propriedades en Santiago de Tollo pagan siete reales y un savalo. El lugar de Bulgeira paga dos gallinas. 388v.º Las leiras de Dosoteiros pagan dos bucios de centeno y dos gallinas. Las propriedades de la feligresía de San Pedro de Filgeiras pagan un bucio de pan y mijo por mitad. La granja de Cameselle paga doze reales y dos gallinas. El lugar de Cabreira paga 35 reales. La heredad do Barreiro paga dos azumbres de vino y 10 mrs. La heredad do Jorjal paga un celemín de centeno.
Castrelos. El lugar de Castrelos de Vigo es priorato que nombra el comendador con la juris dicción espiritual y los feligreses le pagan los diezmos y primicias y tiene en dicha fe- ligresía unas casas con su resío.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
325
El lugar de Romeu paga el quinto del fruto y de algunas el quarto del vino y una marrana y servicio de pan y vino, y la primicia de dicho lugar y los diezmos para la yglesia de Castrelos. Las heredades de Beirán pagan 18 celemines de pan terciado y dos gallinas. La heredad de Orticedo paga el quinto y diezmo y la de Liñares dos nietos de trigo que es un celemín viejo y otra en Liñares paga quatro nietos de pan. El lugar do Preguntadoiro paga quatro celemines de mijo y dos de centeno de primicia. El lugar de la Yglesia paga la quarta del fruto de 389r.º granos y del vino el quinto y diezmo y de la debesa de Belaido dos diezmos y una marrana con su pan y vino y una primicia. El campo de la Yglesia paga el quarto del fruto. La heredad de Pardarilla paga un nieto viejo de pan. La viña vieja paga el quarto del fruto. Las propriedades de la Yglesia pagan un bucio de mijo y trigo. Una casa junto a la yglesia paga con un pedazo de viña el quarto y una marrana. La heredad do Roso paga medio bucio de pan y vino por mitad y dos gallinas. El campo llamado la Debesa que está de viña paga dos diezmos. Un pedazo de heredad llamado Dobiso paga el quarto. Un campo que se llama de la Yglesia paga el quarto. El medio lugar do Paso paga el quinto y primicia, una marrana cevada y tres nie tos de trigo. El lugar de Oteiro paga el quinto, escepto la heredad de Asnomorto, que paga dos diezmos, dos gallinas, un quarto de trigo cocido y un azumbre de vino y por el monte do Prejal que se halla de campo, dos diezmos, una porcalla con su pan y vino o por ella dos ducados y además del quinto se paga el diezmo y de la fruta el quinto y de la hortalisa y legumbres 389v.º el diezmo y la lutuosa. El campo de Perderillas y otra casa paga el quinto del fruto y dos nietos de mijo. El lugar de Chantada paga ocho bucios de pan terciado y medio de mijo y cente no, una marrana cevada con su pan y vino, la lutuosa y una primicia que son diez to- ledanos los quatro de centeno y seis de mijo. Las propriedades de Gendulfe y do Viso pagan dos diezmos del fruto y por las heredades de Casadulfe siete reales de plata. La viña Dandurriña paga dos medidas de trigo y el diezmo. La heredad de Belardo paga medio bucio de mijo. El lugar de Argasara paga dos bucios y medio de pan terciado y dos gallinas. Los bienes en la feligresía de San Andrés pagan un bucio de pan. Los bienes que llevó Joseph de Ulloa pagan dos gallinas y dos reales de plata. Los bienes que llevó Gregorio Gonzales pagan bucio y medio de pan mediado y una gallina. Las heredades del casal que se hallan de viña pagan el quarto del fruto y una ga- llina. El lugar da Rufana paga 30 ferrados de trigo y una marrana cevada o 27 reales por ella. 390r.º El lugar de Quintela paga a don Antonio de Rojas siete celemines de trigo y un carnero.
326
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
El lugar de Prejal paga a dicho don Antonio quatro bucios de trigo y una marrana. El lugar de Soito paga al susodicho nueve fanegas de pan, 22 celemines de trigo, 16 de centeno, 16 de mijo y un carnero. El lugar de Ferreira paga al susodicho quatro bucios y medio de trigo y una marrana. El lugar do Rio paga al susodicho una pipa de vino tinto de tres moios, 15 ferrados de trigo y una marrana, y el dicho don Antonio por este lugar y los antecedentes paga a la encomienda 500 mrs. Los bienes de Segeiros con los molinos pagan medio bucio de pan y trigo por mitad y un real. El lugar de Sequeiros paga 15 celemines de trigo, 15 de centeno, un carnero y una marrana con su pan y vino de servicio. Las propriedades de Viloira pagan tres ferrados de centeno y quatro reales. Las propriedades del lugar de Sequeiros pagan a los herederos de Jacome de Be navides 15 bucios de pan. Las propriedades a dicho lugar de Sequeiro y del fuero de Francisco Ares y otras propriedades pagan a los herederos de doña Antonia de Saavedra 24 bucios de pan. 390v.º Las propriedades que poseieron Juan Mariño y otros pagan a los herederos de don Juan Faxardo 21 bucios de pan. Por los bienes anexos al foro de Teresa Benavides pagan a sus herederos 20 bucios de pan terciado y una marrana. Por el fuero de Pedro de Benavides pagan a sus herederos 16 bucios de pan. La heredad de casal que se halla de viña paga el quinto. El lugar de Rejades paga dos bucios de pan y mijo por mitad, una marrana con su pan y vino y el quinto y de las heredades bravas dos diezmos. El lugar de Figeireiro paga a los herederos de don Juan Suares quatro bucios de pan terciado, una marrana y el quarto de la viña Caiña. Las propriedades sitas en la feligresía de San Pedro de Mataman pagan de las he- redades mansas el quinto y de las bravas y monte dos diezmos, una gallina y dos nie tos de trigo. Las propriedades de Ribelas pagan el quarto del fruto, dos gallinas y medio real de plata. La villa y heredad del Chouso paga un ferrado de trigo y un azumbre de vino. El lugar dos Freides paga quatro celemines de trigo, una marrana cevada, un ce- lemín de trigo concido y un azumbre de vino y otros bienes en dicho lugar pagan on- ze ferrados de trigo. 391r.º El lugar y casal de San Joseph de Musende paga ocho reales y quatro gallinas. Una casa en Pontevedra paga dos reales de plata y dos gallinas. La casa sita en la calle del campo paga onze reales de vellón. La viña tras la Debesa paga dos diezmos del fruto. Las heredades de Villafix y de Riva de Anoxeira pagan el quinto y el diezmo, una gallina, 50 camuesas y el quinto y el diezmo de los árboles, hortalisas y legumbres. Por el campo de Hortiosiedo paga un nieto de pan.
Santa María
do
Campo.
La yglesia de Santa María do Campo tiene la encomienda la jurisdicción espiritual, recive sus diezmos, rentas de toda la feligresía, casa y granja que allí tiene, rentas de
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
327
todos los forales que están fuera y son anexos a dicho partido y por todo ello paga 206 reales y 24 mrs.
Bienes
de
Estado.
Cinco camas de madera sin ropa ninguna. Cinco arcas las tres viejas y las otras dos pequeñas con sus cerraduras. Tres bufetes uno grande y de servicio y los dos pequeños y viejos. Dos armarios de castaño viejos. Un banco de respaldo viejo y otro bueno. Una gramallera. Once eijadas y una peta. Dos tullas buenas y otra que se deshizo por inútil. Cinquenta 391v.º cestos de vendimia viejos.
Cargas. Paga de responsiones y bajeles 4303 reales. Al prior de Santa María de Beade 19 fanegas de centeno, cinco moios y medio de vino tinto y siete canados de blanco. Al de San Juan de Ribadavia la octava parte de diezmos. Al de Santiago de la Canda 20 ducados, tres fanegas de centeno y tres de trigo. Al de Santa Christina de Bugarín la mitad de todos los diezmos, escepto del Casal de la Yglesia. Al de San Pablo de Porto 15 ducados y dos fanegas de trigo y centeno. Al capellán de San Lorenzo de Tebra 100 reales. Al de Santa María de Castrelos 45 ferrados de trigo, 24 de centeno y los diesmos me- nudos. Al de Luneda siete ducados y 16 ferrados de centeno. Al de Santa María de Sotolongo la tercia parte del manojo de centeno, mijo y más menudencias, la mitad de los diezmos y del anexo de Santa María de Albarellos la mi- tad de los diezmos.
Valores. En el año de 1724 valió la encomienda ...................... 25 872 reales En el de 1725 valió ....................................................... 29 612 reales de vellón En el de 1726 ................................................................ 35 751 En el de 1727 ................................................................ 23 526 En el de 1728 ................................................................ 30 750 En el de 1729 ................................................................ 30 750 Desde el año de 1739 hasta el de 1744 estuvo arrendada a 32 000 reales cada uno y pagar las congruas a los priores, En administración en los años de 1756 – 57 – 58 y 59 a razón de 92 291 reales de vellón.
328
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo 1.244 1759, abril, 9. Santa María de Soutolongo. Frey Gregorio Cortés y Ballesteros, vicario general y juez ordinario de la encomienda de Beade y Mourentán, certifica la buena conducta del novicio frey Antonio Panduro al frente de la iglesia parroquial de Santa María de Beade. AHN, OO. MM., San Juan, expte. 25687.
Frei don Gregorio Cortés y Vallesteros, vicario general y juez eclesiástico hordinario de las encomiendas de Veade, Morentán y más agregados, prior actual de Santa María de Sotolongo y su anexo, certifico que en en virtud de la certificación de aproba ción de pruebas que se hizieron para don Antonio Paduro, dada por el doctor frei don Matheo Fernández Manxón, secretario de su Apostólica Real y Su Alteza, fecha en Ma- drid a nuebe de octubre del año pasado de mill seteçientos cinquenta y ocho, en la qual se me nombra por maestro de nobiçios y en virtud de lo qual le destine y le nombre por su nobiçiado la residençia en la iglesia parroquial de Santa María de Veade, para que, como prior de ella, la rejentase y asistiese, dando el pasto espiritual a sus fe- ligreses, con cuyo cargo cumplió exactamente hasta el día de oy sin que hubiese incurrido en cosa que contravenga a los estatutos y leyes de nuestra Sagrada Religión, y para que conste, doy la presente a pedimiento de dicho don Antonio Panduro en esta feligresía de Santa María de Sotolongo abril nuebe de mill setecientos cinquenta y nuebe = Frei Gregorio Cortés y Vallesteros [rúb.] = [Sello en seco de la Orden] =
Comprovación. Los notarios apostólicos y públicos que aquí signamos y firmamos, zertificamos y damos fee en verdadero testimonio cómo / frei don Gregorio Cortés y Vallesteros, de quien va dada y firmada la antezedente, hes tal vicario xeneral, juez hordinario de la encomienda de Santa María de Veade, Morentana y agregados, como se yntitula y a todos sus escriptos siempre se les ha dado y da entera fee y crédito en juizio y fuera del, y para que conste, damos la presente estando en el partido del Rivero de Abia, jurisdizión de la Vega y feligresía de Santa María de Veade, provinzia de Orense, Reyno de Galizia, donde somos vezinos, a diez y seis días del mes de abrill ano de mill setezientos cinquenta y nuebe = En testimonio de verdad Joseph Vázquez Guerra [signo y rúb.] = En testimonio de verdad Antonio Rodríguez y Novelle [signo y rúb.] = En testimonio de verdad Francisco Fernández Montero [signo y rúb.]. 1759, mayo, 2. Madrid. Serenísimo señor y Sacra Asamblea: Don Alberto Quílez Santa Cruz, vecino de es- ta Corte, como apoderado de don Antonio Panduro, ante V. A. R. y Sacra Asamblea en la forma que de más haya lugar parezco y digo que haviendo mi principal sido nombrado por prior de la yglesia parroquial de Santa María de la villa de Beade por su actual comendador el cavallero frei don Joseph Oxea y Guzmán, por muerte de don Matheo de Prado, se le hicieron y aprobaron sus pruebas en nuebe de octubre del año próximo pasado, nombrándole por maestro de nobicios al vicario de aquella enco-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
329
mienda frei don Gregorio Cortés, quien haciéndoselo destinado en aquella parroquial, certifica por la adjunta que presento aber cumplido exactamente con su nobiciado hasta el día de dicha fecha. En cuya atención, teniendo mi parte vivas ansias y deseos de profesar en esta Sagrada Religión, suplico a V. E. Real y Sacra Asamblea que haviendo por presentada dicha certificación, se digne de hacerle la gracia de mandar ex pedir el despacho conveniente contenido a qualquiera persona de la Orden, para que ante ella haga mi parte y le reciba la profesión que solicita en la forma acostumbrada, que además de ser justicia recibirá merced. Alberto Quílez Santa Cruz [rúb.]. Madrid y mayo 2 de 1759 en la asamblea de este día. No constando en la secretaría haverse echo oposición dello, como lo pide. Nota.— Haviéndose registrado esta Secretaría y sus papeles, no se enquentra ex- pediente alguno de oposición contra esta parte don Antonio de Panduro y sí se encuentra uno que lo seguía al comendador actual frei don Joseph de Oxea, para que no se le admitiese a la profesión a don Matheo de Prado, prior antecesor a este = Fecho el despacho dicho día.
1.245 1759‑1781. Libro de fábrica de la iglesia prioral de Santa María de Beade. AHDOu, Libro de fábrica de Santa María de Beade (1759-1781), libro 22-02-19, 194 fols. Lleva por título: Libro de la fábrica / de Santa María de Veade / que se prinçipió el año / de 1760, siendo governador, / vicario general y prior de / esta encomienda frei don Antonio / Panduro y Mo/rales. En las hojas de guarda del inicio se halla una sucinta historia de la expulsión de los jesuitas el 1 de abril de 1767, redactada por frey Antonio Panduro y Morales. En las de guarda del final se consignan los colegios que la Compañía tenía en España y las Indias al tiempo de su extrañamiento. Contiene cuentas y visitas de la iglesia de Beade desde el año 1759 a 1781. Los fols. 188v.º‑192v.º se consignan acontecimientos ocurridos y obras, muchas de ellas llevadas a cabo en la iglesia de Beade por frey Antonio Panduro entre 1756 y 1775.
1769, octubre, [s. d.]. Beade. [Fol. 188v.º‑189r.º]. El año de mil setecientos sesenta y nuebe, frutos del de 1768, fue tan estéril y mí sero en este Reyno de Galicia que llegó a valer el ferrado de maíz a cinquenta y quatro reales. En Ribadavia y en algunos paraxes se me dixo llegó a sesenta reales, pero en el Ribero se mantubo lo más del año de treynta y seis, quarenta, quarenta y quatro rea- les y cinquenta tanto el ferrado de maíz como el de zenteno y trigo; acudió nuestro rey señor don Carlos terzero con granos a los puertos de Vigo y Coruña, conduzidos desde varios reynos, pero llegó casi al tiempo que se cogía lo nuebo, por lo qual se padeció la mayor necesidad, muriendo muchas gentes de ellas y andando las gentes en procesiones por los caminos tan disfiguradas con el hambre, que más parecían ca dáberes animados que personas vibientes; el ferrado de carolos u cimas de las espigas del maíz de vendía en muchos paraxes a tres y quatro reales, de los que después de molidos hazían un género de masa para alimentarse; sin duda estas penalidades las ocasionan nuestras grabes culpas, pagando los pobres ynocentes (por nosotros los
330
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
malos christianos) tantos trabaxos. Dios nos comunique sus luzes para enmendar nuestras relaxadas vidas y nos libre por su misericordia de semejantes desdichas, lo que anoto por curiosidad, aunque te parezca ympertinente para lo sucesibo, que llega- rá tiempo en que guste el oirlo para alabar a Dios. Beade y octubre de 1769 = Frei don Antonio Panduro [rúb.]. 189r.º 1769, junio, 1.º En el año de 1769 hize a mi costa la ymagen del Santísimo Christo del Descendimiento, que la he dado a esta mi parrochia, y la muger de don Carlos Montero dio la ymagen de Nuestra Señora de la Soledad, y en dicho año y su quaresma se tubo en es- ta yglesia el primer dezendimiento y por si por este beneficio me mandare algún predicador rezar un avemaría por mi ánima, pongo esta anotación y a mis sucesores les pido en charidad la manden rezar y un responso quando esta leyeren, lo que firmo en esta encomienda de Beade a 1.º de junio de 1769 = Frei don Antonio Panduro [rúb.]. 1770, octubre, 3. En este año se principió ha pintar el retablo de las benditas ánimas de esta parrochia y se concluyó en el de mil setecientos y setenta. Tubo de coste quatro mil ciento y quarenta y quatro reales y siete mrs. el coste de materiales y jornales, según consta de las prevenciones de géneros y materiales que yo, don Antonio Panduro, hize y en lo que se haorró más de 2500 reales, y por verdad lo firmo en esta encomienda de Beade a tres de octubre de 1770 = Panduro [rúb.] = Suplí yo y di para este retablo 289 reales y todo el espíritu para el charol y mucho gasto de leña, manutenzión y otros. 189v.º 1764, julio, [s. d.]. En julio de mil setecientos y sesenta y quatro yo, don Antonio Panduro, hize y di limosma a San Roque una calabazita de plata y un puño del bordón de lo mismo que uno y otro pesa cerca de cien reales y con veinte reales que me costó dorar dicho bordón de madera, y la hechura de dicha calabaza y puño tubo de coste más de doscientos reales = Frei don Antonio Panduro [rúb.] = Se entregó al sacristán y así y a éste como a los sucesibos debe pedírsele. Más en el año de mil setecientos sesenta y cinco hize y pinté a mi costa y de doña Ysabel Fermoso una ymagen de San Francisco Xabier, que puse en la parrochia = Panduro [rúb.]. 190r.º En dicho año de 1765 hize y pinté a mi costa un archibo para la yglesia y vicaría, en donde dexo todos los papeles que pertenecen a una y otra y por verdad lo firmo en 28 de octubre de dicho año = Panduro [rúb.]. En julio de mil setecientos sesenta y siete hize los caxones de la sacristía de esta mi parrochia de Beade. A costa de los feligreses = Panduro [rúb.]. En el año de mil setecientos y sesenta y nuebe hize un palio de brocato u medio tapiz, campo encarnado, cuyo coste pagué la mitad del caudal de María López y la otra
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
331
metad por el comendador actual, y éste dio también un paño de púlpito y otro de fa cistol. Pusiéronse en esta yglesia de Beade = Panduro [rúb.]. 190v.º 1764, agosto, 18. En el año de mil setecientos sesenta y quatro se pintó o doró el retablo de Nuestra Señora del Carmen, se techó lo que restaba de bóbeda de madera a la yglesia, se reedificó el costado del lado del evangelio del cuerpo de dicha yglesia y se hizo arco de nuevo a la capilla, que se nombraba de Santa Cathalina. Esta obra y el techo o bóbeda a costa de los vezinos y el dorar el retablo de limosnas de devotos se mandó hazer común a los vezinos dicha capilla por no haver redificado los patronos, como consta de los autos, que para ello se hizieron. Y para que conste en lo sucesibo, pongo esta anotación, que firmo como vicario general, prior y gobernador de esta encomienda y feligresía de Veade, en ella a diez y ocho de agosto de 1764 = Los autos paran con los papeles de la Yglesia. Dio fee de ellos Francisco Fernández Montero, escribano, ve- cino del coto de Beade = Frei don Antonio Panduro [rúb.] 191r.º 1760, junio, [s. d.]. En en el mes de mayo y junio de 1756 se concluyó la torre de esta yglesia de Beade y en el mismo y en el siguiente de 1757 se hicieron las campanas y puso el piso de dicha torre de madera, siendo administrador de esta encomienda yo, don Antonio Panduro, y para que conste los firmo en la citada encomienda en junio de 1760 = Frei don Antonio Panduro [rúb.]. Asimismo en el año de 1759 se lebantó cinco hileras de piedra la capilla de las ánimas, siendo yo prior de esta feligresía y encomienda = Panduro [rúb.]. En el año de 1760 hize un terno de damasco morado a costa del comendador frei don Joseph Oxea, el que entregué en esta yglesia de Beade = Panduro [rúb.] 191v.º En veinte y uno de octubre de mil setecientos y sesenta y quatro yo, frei don An- tonio Panduro, vicario general y prior de esta feligresía de Veade, governador y administrador de esta encomienda, haviendo librado el osario de esta parrochia para valdosarlo, hize entierro de los huesos con toda solemnidad devida, después de cantada una vigilia y la misa con asistencia de todos los sacerdotes de esta y otros varios de fuera en el pórtico de la yglesia, dentro del círculo que murado compone dicho atrio a la mano derecha como entramos en dicho pórtico en la parte superior que está a dicho mano entre los muros y para memoria en lo sucesibo pongo esta anotación y fir- mo en dicho día, mes y año = Frei don Antonio Panduro [rúb.] 192r.º En el año de 1769 hize yo frei don Antonio Panduro, governador de esta encomien- da y vicario general de ella y prior de esta feligresía de Beade a mi costa la ymagen del Santísimo Christo del Desconsuelo y lo pinté con el fin de que sirba para el descendimiento y después lo coloqué en el retablo de las ánimas per se vaxa para dicho efecto = Frei don Antonio Panduro [rúb.].
332
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
En junio de mil setecientos setenta y uno se puso el retablo en la capilla de doña Juana González Rañón, viuda de don Pedro Pardo, costó nuebecientos y cinquenta reales así éste como la hechura de la ymagen de Santa Ana y reparar la de San Lorenzo y el caxón frontal, lo que se practicó por disposición mía y lo firmo dicho mes = Panduro [rúb.].
1.246 1761. Prozeso de mexoramientos de la encomienda de Beade y Morentán, echos a pedi miento de su comendador frei don Joseph de Oxea y Guzmán por los comisarios el comendador frei don Alonso Carrillo y cavallero frei don Manuel Bentura Balles- teros y ante Pedro Antonio de Osinde, notario, en los meses de julio y agosto de 1761. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7669 (antes leg. 60), 2.ª serie, 361 fols. numerados, que contie nen los mejoramientos propiamente dichos, precedidos por un índice y la autorización impresa por el Gran Prior de San Juan en los Reinos de Castilla y León. Siguen veinte fols., también numerados, con una infomación secreta de todos los partidos de la encomienda. Remata la pieza con once fols. sin numerar al final con varias cartas.
1761, marzo, 14. Madrid
Autorización
para hacer los mejoramiento.
✠ El Infante don Carlos de Borbón, Gran Prior de San Juan en los Reynos de Castilla y León y Nos el baylío frei don Luis Arias, Barón de Relleu, cavallero Gran Cruz de la Orden de San Juan y lugartheinte de S. A. Real, etc. Teniendo y celebrando asamblea en esta villa de Madrid en uno con los baylíos, comendadores, cavalleros y religiosos de nuestra Religión, que de los nombres de algunos juntamente con el nuestro la presente irá firmada, a vos el comendador frei don Alonso Carrillo y cavallero frei don Manuel Bentura Ballesteros, cavalleros de nuestro ábito, salud y gracia. Sabed que nos ha sido presentada una petición del tenor si guiente: Petición. Serenísimo señor y Sacra Asamblea = Don Alberto Quílez Santa Cruz, como apo derado del cavallero frei don Joseph de Oxea y Guzmán, comendador de Beade, ante V. A. Real y Sacra Asamblea digo que mi parte desea hazer los mejoramientos de la citada encomienda y respecto de que el cavallero frei don Manuel Bentura Ballesteros está para salir a practicar la visita de la de Ciudad Rodrigo con Bula de Malta, a que también a de concurrir el comendador frei don Alonso Carrillo, en esta atención y a la menos distancia que hai desde aquella capital a la villa y encomienda de Beade y para evitar dilaciones y costos, suplica a V. A. Real y Sacra Asamblea se sirba nombrar a los referidos comendador frei don Alonso Carrillo y cavallero frei don Manuel Bentura Ballesteros por comisarios para executar los mejoramientos de dicha encomienda de Beade, librando para ello el despacho o despachos nezesarios en que rezivirá merced de la gran justificación de V. A. etc. = En virtud de poder = Alberto Quílez Santa Cruz.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
333
Y por nos vista la dicha petición, procedimos a echar suertes de los comendadores y cavalleros de nuestro ábito en conformidad de lo que dispone y manda la Or- denación quinta de receptione fratrum y de lo proveído y mandado por decreto del venerando Consejo de nuestra Sacra Religión de veinte y ocho de mayo del año pasado de mil seiscientos y quarenta y quatro y os tocó las dichas suertes a vos los dichos comendador frei don Alonso Carrillo y cavallero frei don Manuel Bentura Ballesteros. Y considerando el tenor de la dicha petición, todos de una voluntad, acordamos de dar y dimos la presente para vos en la dicha razón, por la qual os ordenamos y en virtud de santa obediencia os mandamos vais a la encomienda de Beade (y debaxo de solemne juramento que ante todas cosas haréis el uno en manos del otro y el otro en las del otro en presencia del / notario o escrivano, ante quien huviere de pasar la probança de mejoramiento, de que bien y fielmente y conforme a los establecimientos de nuestra Religión usaréis de esta comisión, que con el dicho juramento se ha de poner por cabeça de los autos que se hizieren) y visitéis y veáis por vista de ojos la cabeça y miembros de la encomienda, apeamientos de las heredades, casas, granjas, iglesias, hermitas, hospitales y las demás cosa tocantes a ella; y recibáis bastante información de los registros fidedignos y sin sospecha que por su parte os fueren presentados. A los quales tomaréis juramento en manos del dicho notario o escrivano, preguntándoles por las generales de la ley, si son inducidos o sobornados para que digan al contrario de la verdad, si saben lo que está mejorado en la dicha encomienda y miembros de ella y en qué parte y en qué cantidad o si está empeorada o menoscabada, después que la posee el dicho comendador frei don Joseph de Oxea y Guzmán, de manera que nos conste del dicho mejoramiento, menoscabo o empeoramiento, haziendo cerca de la dicha averiguación las diligencias necesarias, conforme a los establecimientos antiguos de la dicha nuestra Religión y del que se hizo en el Capítulo General que el eminentísimo señor Gran Maestre Frei Felipe de Villers Lisledamo celebró, cuyo tenor traducido de latín a romance es como sigue: Porque los libros censuales, reconocimientos y territorios han de estar escritos en los mejoramientos, a los quales por la diversidad de las naciones unas vezes el vulgo los nombra papeles de la tierra y reconocimientos, muy más claro en ésta, que contiene toda la suma de nuestra Orden, para que sean conservados los beneficios y todos los demás bienes de él, ordenamos que de aquí adelante los mejoramientos de ninguna encomienda sean aprobados por valederos si primero los comisarios, puestos para reconocer los tales mejoramientos (mediante juramento por ante notarios públicos) no confesare en ellos aver visto los apeamientos de las heredades y censos de las encomiendas y que verdaderamente y con diligencia se han hecho según el uso de la provincia por relación de adonde son hechos. Y las escrituras y apeamientos mandamos sean depositados en lugar seguro y lo mismo sea también hecho por cada uno de los dichos priores y castellano de Amposta de nuestra Religión, los quales tengan cuydado de guardar ellos mismos esta condición. Y quando por algún comendador fuere hecho alguna peora en su encomienda, después de una vez probado el mejoramiento della, quede perpetuamente en ella sin esperar otra mejor. Y si acaso alguna otra mejor vacare y la tomare, por la misma razón sea privado della. Y probándose primeramente el empeoramiento de la primera, buelva a aquella, en la qual en tan mala fee estuvo y la mejor que avía ocupado, quede para aquel a quien la primera desparada
334
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
tocava. Y recibiréis por ante el dicho notario o escrivano las probanças y escrituras que por parte del dicho comendador se quisieren hazer y presentar, para averiguar el mejoramiento de la dicha encomienda. Y asimismo os mandamos que veais por vista de ojos los apeos y límites de las tierras, heredades, censos, posesiones y bie//nes de la dicha encomienda, los quales apeos estén en parte segura, conforme al dicho establecimiento, y ante todas cosas veréis los apeamientos y preceptos que los visitadores generales de nuestra Orden dexaron hechos en la dicha encomienda, quando la visitaron, los quales mandamos a dicho comendador los exhiba y presente ante vos, para que vayan en la dicha probança de mejoramiento. Y veréis si las cosas que avían de estar cumplidas y executadas lo están y estando así, procederéis a hazer las dichas probanças y no de otra manera. Y porque no se pueda dudar acerca de los dichos mandamientos de visita, declaramos que todo aquello que los visitadores generales les dexaron mandado, con término de tiempo, siendo pasado, si está cumplido quando se hizieren las dichas probanças, y si lo que dexaron ordenado es de manera que requie re término, como seguir algún pleyto o sacar lo enagenado, en tal caso veias si a començado a hazer diligencias y declaramos no serlo, poner tan solamente la demanda sin proseguir el pleyto y hazer lo que en sí es. Y declaramos que los comendadores en sus encomiendas y prioratos no están obligados a hazer obras nuevas, sino a sustentar y reparar lo que hallaron. Por lo que mandamos que de aquí adelante en todas las comisiones de mejoramientos se ponga esta cláusula, para los comendadores tengan cuydado y diligencia en hazer cumplir los que los dichos visitadores dexaron mandado. Y recibiréis información de los dichos testigos por ante dicho notario o escrivano, si el dicho comendador ha hecho la residencia quinquenial, que es obligado a hazer en la dicha encomienda y hecha en la forma que dicha es, poniendo al pie de ella vuestro parecer y lo que sentís de la peora o mejora (según lo que huviéredes visto y entendido), firmada de vuestros nombres, signada del notario o escrivano, ante quien pasare, cerrada y sellada en manera que haga fee, la entregaréis a la parte del dicho comendador frei don Joseph de Oxea y Guzmán, para que la presente ante nos en nuestro Capítulo o Asemblea y se provea justicia, conformándonos con la ordenación hecha en el Capítulo General que se celebró en nuestro Convento de Malta el año pasado de mil y quinientos y sesenta y quatro. Y demás de la dicha probança pública, haréis otra secreta de vuestro oficio cerca de lo susodicho con testigos (asimismo) fidedignos, debaxo de solemne juramento. Y así hecha y firmada de vuestro nombres, con vuestro parecer cerca de lo que della sentís, cerrada y sellada, la embiaréis con persona de confiança ante nos a manos de frei don Matheo Fernández Manjón, de nuestro ábito, nuestro secratario, y de los Sacros Capítulos y Asembleas, para que vista con la pública, se provea lo que conforme a nuestros establecimientos hallaremos, con que no podáis pedir ni recibir más de treinta y seis reales de moneda de vellón cada uno por cada un día de los que legítimamente os ocupáredesen execución de esta comi sión y sin que podáis pretender que se os dé de comer ni otra cosa alguna del dicho comendador frei don Joseph de Oxea y Guzmán por regalo ni otro título, como avéis de cami/nar cada día ocho leguas y examinar quatro testigos en cada un día, quando estuviéreis en la dicha encomienda o en alguno de sus miembros, y en etsa conformidad, caminando más o menos y examinando más o menos testigos, mandaremos tasar las dietas, y pretendiendo o recibiendo otra cosa, demás de que seréis obligados a restituir aquello que demás huviéredes recibido, incurriréis ipso facto en pena de do
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
335
cientos ducados a favor del Común Tesoro de nuestra Sacra Religión y en incapacidad hasta aver efectivamente pagado, como lo son los deudores de responsiones y otros derechos del dicho Común Tesoro. Y si para el cumplimiento de nuestra comisión y de que los testigos depongan y declaren sus dichos fuere necesario algún oficio, pedimos a todos los señores y justicias destos Reynos, por lo que desean la gracia, os den el favor y auxilio necesario, y a los de nuestra jurisdicción ordenamos y mandamos ha- gan lo mismo, y para cobrar el dicho salario del dicho comendador y de sus bienes, os damos poder en forma, como también que agáis espresión de cadas uno de los pleitos pendientes en pro o en contra, partes litigantes, Tribunal en que pendan, notario o es- cribano por quienm pasa y estado en que se alla, entendiéndose por punto general. Dada en Madrid a catorze de marzo de mill setezientos sesenta y un años = El bailío frei don Vicente de Aguilera [Rúb] = El lugar theniente de S. A. Real el bailío don Luis Arias, Barón de Rilleu [Rúb] = Frei don Joseph de Oxea [Rúb] = Dr. frei don Antonio Ra món de Osoro [Rúb] = Por mandado de S. A. Real y Sacra Asamblea, frei don Mateo Fernández Manjón [Rúb] = [Sello en papel]. Vuestra Alteza da comisión al comendador frei don Alonso Carrillo y cavallero frei frei don Manuel Bentura Ballesteros para la visita de mejoramientos de la encomienda de Beade ha pedimiento de su comendador frei don Joseph de Oxea y Guzmán = Correxida.
Villa
de
Cambados
y
Coto
de
Nogueira.
1. Más es propio de desta encomienda el coto de Nogueira con su jurisdicción civil y criminal mero mixto ymperio, señorío real y basallaje, luctuosa, fuegos, pechos y derechos, el qual con todos los vienes que se expresarán en este partido lo llevan el Conde de Monterrei y Fuentes y maiordomos y factores en su nombre, en cuio coto y jurisdicción ponen juezes, ministros, escribanos de número, rejidores y procuratores generales y, como tal, cobran además de las rentas forales y diezmos de mar y tierra las luctuosas de cada basallo llano y los fuegos, que es cada uno de tres en tres años dos reales menos dos mrs. y también presenta dicho Conde de Monterrei la bailía de Nuestra Señora de Santa María de Nugueira cada y quando suele vacar, a quien da en congrua 279v.º la mitad enteramente de todos los diezmos maiores y menores y la otra mitad de todo ello con los dézimos enteramente que andan aforados los perciben dichos Condes en nombre y como foreros de la citada encomienda, según que todo ello consta del apeo de mill setecientos cinquenta y tres y foros antiguos que expresaré a lo último de este partido. 279r.º
Beneficio
de
San Lorenzo
y
San Thomé.
2. Más es propio de esta encomienda el beneficio curado de San Lorenzo y su anejo San Thomé de Nugueira, que presenta dicho Conde de Monterrei, como forero de la encomienda y Religión de San Juan. 3. Más es propio de dicha encomienda y Religión tres cortiñas que están entre la fuente de San Thomé de Nugueira.
336
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Más el bacelo que llaman de Juan Fariña. Más los Salgueiros que están sobre la Beiga de Gonzalo Douteiro, que fueron suforados por dichos Condes en nombre de la encomienda el año de mill quatrocientos ochenta y dos. Más el lugar y casal de San Vicente de Nugueira, sito en el coto del mismo nombre, que llevan por su foro de los referidos Condes diferentes caseros. Más otros diferentes casales, lugares, heredades, huertas, viñas, cortiñas, montes, deesas, resíos, 280r.º prados, pastos, abrebaderos, que se hallan en dicha feligresía, coto y jurisdicción de Santa María de Nogueira, tierra de San Les, de cuios vienes cobran y perciven los referidos Condes de Monterrei y Fuentes diferentes rentas y todos ellos sin reservación de cosa alguna son del dominio de esta encomienda y Sagrada religión, según lo tiene aforado.
Coto
de
Cambados.
Más es propia de esta encomienda la villa, coto y puerto de Canbados con su jurisdicción civill y criminal mero misto ymperio, señorío real y basallaje, y en ella ponen los referidos Condes de Monterrei, como foreros de la encomienda, juezes, merinos, escribanos de número, rexidores y procuradores xenerales y cobran y perciven las luctuosas de los basallos que se mueren, los fuegos que son cada tres años dos rea- les menos dos mrs.
Santa María
do
Zo.
Más presentan yn solidum los nominados Condes, como foreros de la encomienda, el beneficio de Santa María do Zo y Puerto de Cambados, siempre y quando suele bacar a quien dan por razón de congrua la quinta parte de todos los diezmos y las quatro partes restantes las perciben los dichos Condes, además de las rentas forales.
Mosteiro. Más lleban dichos Condes, como foreros de la encomienda, el lugar do Mosteiro, yncluso en dicha jurisdicción y coto, con todas sus casas, corrales, airas, huertas, heredades, prados, viñas, pastos, montes y todo lo más a él anejo y perteneziente 280v.º a montes y a fontes, que traen por su foro de dichos Condes diferentes caseros y de él cobran además de la renta foral los diezmos enteramente. Más llevan y poseen los nominados Condes de Monterrei y Fuentes otros diferentes lugares, casares y vienes en el prenotado coto, villa y Puerto de Cambados, los quales son propios de la encomienda y los referidos Condes los traen suforados a distintos caseros, de quienes perciben la renta y diezmos.
Arcos
de
Furcos.
Más llevan los dichos Condes el coto y jurisdicción de Arcos de Furcos con su señorío, basallaje, luctuosas, pechos, derechos y fuegos, ponen justicias, escribanos y rexidores y tienen cárcel y prisiones.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
337
Cordeiro. Más el coto y jurisdicción de Cordeiro, civil y criminal señorío y basallaje.
Real
de
Corbos.
Más el coto y juridicción de Real de Corbos y Finsteus civil y criminal mero misto ynperio, luctuosas, fuegos, derechuras y basallaje.
Santa Baia
de
Ribadumia.
Más llevan dichos Condes, como foreros de la encomienda, la presentación de beneficio de Santa Baia de Ribadumia. 281r.º Más la presentación del beneficio de San Martín de Meis. Ésta y la antecedente presentazión eran de por mitad con la casa de Sobrán y esta encomienda. Más lleban los predichos condes, como foreros de la encomienda, la presentación del beneficio de Santa María de Paradela. Más el beneficio de San Feliz de Leies en San Lens. Más el de San Juan de Romay en San Lens. Más el de San Salvador de Meis en San Lens. Más el de San Vicenso de Nogueira en San Lens. Los quales beneficios eran de visitazión de los vicarios generales, juezes eclesiás ticos de esta encomienda y su colación, conozía de todas las causas de sus feligreses, discernía censuras y exercía todos los actos de jurisdicción hordinaria, que le corres pondían y oi se hallan de visitación y colación del arzobispo de Santiago. Más llevan dichos Condes el lugar de Agudelo, sito en la feligresía de Breijome de Barro, que se compone de diez y ocho partidas de vienes. Más llevan como foreros de la Religión el lugar de Redondelo, sito en la feligresía de Santa María de Godos, que se compone de quince partidas de vienes, según consta éste y el antecedente de los apeos del año de cinquenta y tres. 281v.º Más llevan el lugar de Barro y Ameira, sito en la feligresía de Santa María de Beso- maño. Más llevan dichos Condes en nombre de la Religión el lugar de Barrantiños, sito en la feligresía de San Andrés de Barrantes, que se compone de diez y siete partidas de vienes. Más llevan el lugar de Santa Mariña, sito en la feligresía de Santa Mariña Dozo, que se compone de veinte y tres partidas de vienes. Y asimismo llevan anejos a dichos lu- gares y en las feligresías de Santa María do Curro San Lorenzo y San Vizente de No gueira, San Julián de Romai y Ladebordóns, el lugar de Rocaforte, el de Quintán, el de Maráns, Eldel y Hospital y dibersos vienes que se componen, según el memorial del apeo del año de cinquenta y tres de cientro treinta y siete partidas, las quales con los lugares, cotos, jurisdiziones, presentaziones de benenficios y más, que llevo expresado en este partido de Canbados los poseen y lleban los escelentísimos señores Condes de Monterrei, como consta 282r.º por foro que otorgó la encomienda en el año de mill quinientos y doce a favor de don Alonso Fonseca, arzobispo de Santiago, en renta de dos mill mrs. viejos, la mitad para esta encomienda y la otra metad para la de Pazos. Púsose demanda a este foro en el año de mill quinientos sesenta y tres, se libró
338
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
executoria y después de haverse dado sentencia de vista y rebista en la Chancillería de Valladolid, se apeló a la Sal de Mill y Quinientas, en donde se dio la de que concluido el foro, se restituiesen los vienes a las encomiendas.
Nota. Adviértase que según consta de el testimonio de mejoramientos echos en el año de quarenta y uno, que se halla en el Archivo de esta encomienda, hasta el presente se hallan reducidos a dinero los granos de trigo, centeno, máiz, menudo, gallinas, carneros, marranas y más derechuras, que anteriormente pagavan en los partidos de Castrelos, Tebra, Tortoreos, Sotolongo, Corneda, Arcos, Avelenda, Avia-Acá, Avia-Allá, como tanvién distintas partidas de vino en el casco de Veade y de sus ynmediaciones, se- gún consta de los varios foros y escrituras de reducción, echas y otorgadas por frei don Phelipe de Vargas y sus apoderados por ante los escribanos Joseph Vázquez Gue rra, Gregorio Joseph Saavedra y otros y se reconocerá e el aumento de mrs., 282v.º que se halla en el resumen de las rentas actuales, al que entonces se dio […] = Frei don Antonio Panduro [rúb.]. 1755, enero, 12. Casa-palacio de la encomienda de Beade.
Posesión
de la encomienda de
Beade
por
Mateo
de
Prado.
En cumplimiento del auto oi día dado por sus señorías los señores visitadores, que obedezco como devo, yo, Pedro Antonio de Osinde, notario, que como tal asisto al dar fee de la presente visita, zertifico que la posesión que de esta encomienda de Veade tomó don Matheo de Prado en nombre de frey don Joseph de Oxea y Guzmán, comendador de ella, es del thenor siguiente = 283r.º
En la casa palacio de la encomienda de Santa María de Veade, jurisdizión expi ritual y temporal del mismo nombre a doze días del mes de henero año de mill se tezientos cinquenta y cinco el lizenciado don Matheo de Prado Ybanes, de el ábito de San Juan, abogado de la Real Audiencia de este Reino de Galizia y prior párroco de esta dicha feligresía, en consequencia del poder que se le ha conferido por el señor frey don Joseph de Oxea y Guzmán, cavallero de aquel ábito y Horden de San Juan y actual comendador de esta nominada encomienda, la de Morentán y sus agregados, que pasó por testimonio de Pedro Antonio Merodio, escribano del rey nuestro señor y del número y maior de el aiuntamiento de la ziudad de Alcalá de Henares, en onze de noviembre del año próximo pasado de setezientos cinquenta y quatro y se halla legalizado por Francisco Fernández Medarra, Francisco de Bricio y Phelipe de Ascó y Hurzúa, también escribanos, para el fin que de él se reconoze y particular efecto de apreender la posesión de dicha encomienda y sus frutos, rentas, piezas, casas, territorios y más que la componen en fuerza de la copia de bula que con el citado poder le ha remitido della a su favor, expedida por S. A el eminentísimo señor frey don Manuel Pinto, Gran Maestre de la enunciada Horden, su fecha de cinco del mes de junio del mismo año, en su combento de Malta, a que se refiere, dijo que usando de cu contenido y de el del expresado poder que tiene azeptado por 283v.º ante mí, escribano, en nombre del repitido señor don Joseph de Oxea, haviendo llevado al suio las llaves de este pre-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
339
de Jerusalén
notado palacio, paneras, bodegas y sus aposentos, con ellas abrió unas y otros y lo ha buelto a zerrar sin ympedimento alguno, por lo que en todo ello, vienes de estado pertenezientes a la referida encomienda, a voz y en nombre de los prioratos, sincuras, diezmos, rentas, servicios y más derchos que le pertenezen tomava la posesión actual, corporal, zivil seu quasi, y como se le prebiene por el dicho poder y de cómo así la aprendió quieta y pazíficamente sin contradizión de persona alguna, lo pidió por testimonio y que los presentes de todo ello le fuese testigos, como además de otros lo han sido por tales don Pedro de Otero San Jurjo, don Benito Pardo Rivadeneyra y Antonio González, todos actualmente residentes en esta motibada felegresía. Firmólo dicho don Matheo de Prado con mí, escribano, que a todo ello presente fuy = Don Ma- theo de Prado = Ante mí, Gregorio Joseph Saavedra = Así confronta con dicha pose sión, que por frey don Antonio Panduro bolvió a recoger a su poder, a que me remito y en fee de ello para juntar a los autos, según me está mandado, doi el presente que signo y firmo, y firma dicho don Antonio Panduro, estando en la villa de Veade a vein te y un días del mes de jullio año de mill setezientos sesenta y uno = Enmendado = Veinte y un = Valga = Don Antonio Panduro [rúb.] = En testimonio de verdad Pedro Antonio de Osinde [rúb.].
Relación
de las rentas y efectos que tiene esta encomienda de
Veade
284r.º
Concepto
Cantidad
Primeramente de trigo, de diezmos y renta, trescientos ochenta y nuebe ferrados De centeno, un mill y trescientos noventa y dos ferrados De mijo un mill ciento setenta y ocho ferrados De mijo menudo trescientos noventa y siete ferrados y medio De vino sietecientos moios y quatro ollas De gallinas y capones noventa y quatro Ciento y once lampreas Cinco carneros = Dos cabritos Cinco marranas Dos tocinos Ocho quartillos de manteca Sesenta ferrados de castañas De dinero veinte y cinco mill doscientos setenta y nuebe reales y veinte y un mrs. de vellón
389 ferrados 1392 ferrados 1178 ferrados 397 ferrados ½ 700 moyos 4 ollas 94 111 5 5 2 8 60 25 279 reales
Frei Antonio Panduro [rúb.].
Explicación
de las medidas de vino y granos de la encomienda en esta feligresía de
284v.º
Veade.
Cinco ferrados de esta feligresía componen una fanega de Ávila.
21
340
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Un moio de vino se compone de quatro cañados y cada cañado de dos ollas, que son ocho ollas el moio, y cada olla de treinta y dos quartillos que hacen arrobas de Castilla ocho cada moio. Y en cada partido ai distintas medidas maiores o menores, por lo que no se pue de dar razón fixa, como subzede en la vara de medir = Panduro [rúb.].
Relación de las cargas y pensiones que tiene esta encomienda de Veade, de la que io, frei don Antonio Panduro, soi adeministrador en virtud de poderes de el cavallero frei don Joseph de Oxea, su actual comendador Concepto Primeramente, de responsiones y bajeles paga annualmente quatro mill trescientos dos reales y treinta y dos mrs. vellón De pensiones, al benerando bailío frei don Julián de Arriaga ciento y cinquenta escudos brutos, que hacen un mill ciento y setenta reales de vellón Al comendador frei don Phelipe de Vargas doscientos y sesenta escudos brutos, que hacen dos mill veinte y ocho reales vellón Al cavallero frei don Manuel Bentura Ballesteros ciento y cinquenta escudos brutos, que hacen un mill ciento y setenta reales vellón Al cavallero frei don Sancho Basurto cien escudos brutos, que hacen setecientos y ochenta reales de vellón
Congruas de priores Concepto Al prior de esta feligresía de Veade cien ducados en dinero, que hacen un mill y cien reales. Al de San Juan de Rivadavia se le dan los diezmos que tocan en dicha villa, que es la octava parte de diezmo entero de las propiedades que allí tiene la encomienda y los diezmos de el coto de San Lorenzo, adonde tiene su capilla, y asimismo los diezmos de el casal de Carreira, feligresía de San Estevan de Novoa. Al de Santa María de Sotolongo y su anejo Santa María de Alvarellos se le da la tercera parte del manojo de trigo, centeno y del mijo y más menudencias la mitad, y de los frutos de diezmo de el anejo enteramente. Al de Santiago de la Canda se le da seis hanegas de centeno y menudo por mitad y diez ducados en dinero. E el cavildo de Tui, que lleva la mitad de los diezmos de aquella feligresía, le da otros diez ducados. Al de Santa María de Luneda se le da seis hanegas de centeno, siete de maíz, siete de menudo y siete ducados en dinero y el cavildo de Tui, que lleva en dicha feligresía la quarta parte de los diezmos, le da veinte y cinco ferrados de centeno, mijo y menudo y diez y nuebe reales en dinero. 285v.º Al de San Pablo de Porto quarenta y dos ferrados de trigo, diez y ocho de centeno y quince ducados en dinero y usufrutuar los vienes que tiene el yglesario y la mitad de los diezmos de el coto de Tebra, anejo a la dicha yglesia de San Pablo de Porto. Al de Santa Christina de Bugarín se le da la mitad de todos los diezmos de aquella feligresía, excepto del casal de el Yglesario. Al de Santa María de Castrelos se le dan quarenta y cinco ferrados de trigo, veinte y quatro de centeno y los diezmos menores.
Reales
Mrs.
4302
32
1170
—
2028
—
1170
—
780
—
Reales
Mrs.
1100
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
341
de Jerusalén
Relación de las cargas y pensiones que tiene esta encomienda de Veade, de la que io, frei don Antonio Panduro, soi adeministrador en virtud de poderes de el cavallero frei don Joseph de Oxea, su actual comendador (continuación) Congruas de priores Concepto
Reales
Mrs.
—
—
A la capilla de San Juan de Morentán, en donde cobra la encomienda el diezmo de los fiscos y de la circumbelación de los quintos se le da al capellán cien reales o huerta. Y los vecinos le dan vino a la yglesia de Santa María de Veade para el predicador de quaresma, aiuda para la cera del monumento y aceite de la lámpara de Santísimo trescientos quarenta reales y vino para las misas.
—
—
Más al adeministrador de esta encomienda quatro mill y quatrocientos reales de vellón
4400
—
Más a un maiordomo que se necesita para las cobranzas sietecientos reales
700
—
Más a tres criados para el servicio de la casa, seiscientos reales
600
—
Más tienen de coste las labrazas de las viñas de la casa, las maderas y bimbres para ellas, podas, rodrigas, cavas, vimas, vendimias, pagas de carrejones, que recojen los diezmos, lagareros, arcajes y cobranzas de los partidos, manutención de la familia, de una mula, que se necesita para el manejo de dicha adeministración, veinte mill doscientos reales, quarenta y cinco moios de vino y quinientos y cinquenta ferrados de grano
—
—
Al de San Martín de Balde doscientos reales y los diezmos menores
Frei Antonio Panduro [rúb.].
Memorial jurado que doi yo, frei don Antonio Panduro, adeministrador de esta encomienda de Veade, de los valores que ha tenido esta encomienda desde el primero de maio de mill setecientos cinquenta y seis hasta tal día último de maio de el año pa sado de mill setecientos y sesenta, que es lo que yncluien las quentas que tengo dadas al caballero comendador frei don Joseph de Oxea y Guzmán, como de ellas consta, y regulación prudencial de los frutos pendientes de el año pasado de sesenta. 286r.º
Concepto
Reales
Primeramente an tenido e ymportado los frutos y su desecha de los años de cinquenta y seis, cinquenta y siete, cinquenta y ocho y cinquenta y nuebe, trescientos sesenta y nuebe mill ciento sesenta y seis reales y cinco mrs. vellón, como consta de las quentas que llevo referido tengo dadas 369 166 Que los quatro años referidos compartidos toca a cada uno de ellos noventa y dos mill doscientos noventa y un reales y medio vellón Y por quanto la desecha de frutos desde primero de maio de sesenta hasta otro tal día de el año corriente no se a acavado de despachar y faltan varias cobranzas que...
92 291
Mrs.
5 17
342
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Concepto (continuación)
Reales
Mrs.
... hacer, no puedo certificar el valor justo de dicho año, pero según el cómputo que prudencialmente hago, ascenderá a cerca de ocho mill ducados poco más o menos en bruto y por ser verdad lo arriva expresado, lo firmo
—
—
Frei don Antonio Panduro [rúb.]
Memorial
de gastos y reparos echos en esta encomienda de
el señor comendador de ella frei don Joseph de
Oxea
y
Veade a Guzmán
costa de desde el
primero de maio de mill setecientos cinquenta y seis hasta el presente
Partido
Concepto
Primeramente han costado tablas, arcos, jornales para reparar algunas cubas, de las que entregó el apoderado del venerando bailío frei don Gonzalo Adorno, comendador que fue de esta encomienda hasta el año de cinquenta y seis, tablas para el aparato de los lagares, retejar el palacio, echar una vigueta en la vodega de el vino blanco, reparar las puertas de dichas vodegas y corral, echar una abrazadera de hierro en una viga de un lagar, reparar la pared de dichos lagares, echar distintos vidrios en los maineles y portaventanas de esta casa, que se hallavan rompidos, hacer una tocienra, que se fijó en la vodega de el vino tinto, una cantarera para la cocina, que todo ello tubo de coste un mill quatrocientos cinquenta y siete reales y trece mrs. Más tubieron de coste seis cubas, que se han hecho de nuevo las tres de parte de treinta y ocho moios cada una, otra de treinta, otra de veinte y cinco, otra de veinte y dos, con más otras tres cubas que se compraron de las que vendió el señor Vargas en esta feligresía, la una de treinta moios y las otras dos de catorze, para todas las quales se compraron canteros nuebos, que todo ello tubo de coste tres mill trescientos sesenta y ocho reales y quatro mrs. Más tubo de coste el concluir el mirador que se hallava principiado en esta encomienda, maderas para techarlo, teja, clavazón y más necesario para cubrirlo, que todo ello ymportó ochocientos ochenta y dos reales y diez y nuebe mrs. vellón Más se ha dado a la yglesia de esta feligresía de Veade un terno que se compone de casulla, dalmáticas, volsa y paño de cáliz de damasco morado, dos misales nuebos, dos cortinas de ermosilla de seda azul y blanca para los altares. Pintóse una ymagen de San Juan y un frontal, que todo ello tubo de coste un mill ochocientos noventa y cinco reales y veinte y cinco mrs. 287v.º Más se a echo un pendón de damasco carmesí de diez y seis baras, que con fleco y borlas tubo a coste seiscientos reales. Partido de Más en la yglesia de Valde se colocó el retablo maior, que se quitó de Valde, Avia- Bugarín, quando se hizo allí el nuevo, hízose un frontal con su marco Acá y Avia- de madera, hízose un orrio para recoger maíz y una ymagen de San MarAllá tín, que todo ello tubo de coste, además de lo que aiudaron los vecinos de dicho coto, doscientos y quarenta reales
Reales
287r.º
Mrs.
Partido de Veade
1457
13
3368
4
882
19
1895
25
600
—
240
—
Las
encomiendas gallegas de la
Memorial
Orden Militar
de
San Juan
de gastos y reparos echos en esta encomienda de
el señor comendador de ella frei don Joseph de
Oxea
y
343
de Jerusalén
Veade a Guzmán
costa de desde el
primero de maio de mill setecientos cinquenta y seis hasta el presente
287r.º
(continuación) Partido
Concepto
Partido de Valde, AviaAcá y AviaAllá
Más se redificó techo de madera y teja la capilla de San Mamed, sita en la feligresía de San Andrés de la Avelenda das Penas, hízosele la puerta y cerradura, que todo ello tubo de coste nuebecientos diez y nuebe reales y diez y nuebe mrs. Más en el partido de Avia-Acá se hizo rateo de algunos forales, para clarear la renta correspondiente a los colonos. Costó doscientos y quarenta reales Más en la yglesia de San Juan de Rivadavia se blanqueó la capilla maior, diose una alva de lienzo con sus encajes, hízose un retablo para Nuestra Señora de el Carmen, que además de lo que aiudó la devoción de algunos devotos para dicho retablo, tubo de coste todo ello seiscientos y ochenta reales Más se ha dado un misal a la yglesia de Santa María de Sotolongo, que costó ciento quarenta y dos reales y dos mrs.
Rivadavia
Partido de Sotolongo y su anejo Partido de Santa María de Castrelos Partido de Tebra y la Ramallosa Partido de Porto
Más en la yglesia de Santa María de Castrelos de Vigo se ha echado piso y barandillas al coro, una puerta para la salida de la campana, que todo ello tubo de coste trescientos y cinquenta reales. Más en la yglesia de San Lorenzo de Tebra se ha dado una alva con su admito y echo un cajón para la ropa, lo qual tubo de coste ciento y treinta reales. Más en la yglesia de San Pablo de Porto se ha dado una capa de damasco blanco y encarnado, compróse madera para techar la yglesia, hacer y pintar unas andas, reparo de la ropa, que todo ello tubo de coste un mill doscientos seis reales y treinta mrs. vellón. Más se ha hecho un quarto pequeño y colmado de casa para vodega y en él se puso dos toneles, que todo ello tubo de coste trescientos y diez reales vellón. 288r.º Partido de Más en la yglesia de Santa Christina de Bugarín se levantó la capilla maior, echáronsele maderas al techo, hízose el retablo maior nuevo, diósele una Bugarín, Junqueiras casulla de damasco blanco y encarnado, un misal, que todo ello tubo de ciste un mill quinientos cinquenta y cinco reales y medio vellón. Más se an comprado y puesto en la vodega que allí tiene esta encomienda cinco toneles y una pipa, todos ellos de porte de quarenta moios poco más o menos, dos arcas grandes y una mediana y una tinaja de madera, que llevará tres moios, que todo ello tubo de coste quinientos cinquenta y tres reales vellón. Partido de Más en la yglesia de la Canda se ha gastado en dos colaterales y un miSantiago de sal que se ha dado y reparar las ropas un mill seiscientos sesenta y seis la Canda y reales y dos mrs. Tortoreos Partido de Más en la yglesia de Santa María de Luneda se ha hecho de nuevo el Santa María costado derecho de la capilla maior, baldosóse de piedra, diósele una de Luneda casulla de damasco blanco y encarnado, que todo ello tubo de coste sey Oroso tecientos quarenta y tres reales.
Reales
Mrs.
919
19
240
—
680
—
142
2
350
—
130
—
1206
30
310
—
1555
17
553
—
1666
2
743
—
344
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Memorial
de gastos y reparos echos en esta encomienda de
el señor comendador de ella frei don Joseph de
Oxea
y
Veade a Guzmán
costa de desde el
primero de maio de mill setecientos cinquenta y seis hasta el presente
287r.º
(continuación) Partido
Concepto
Más en la capilla de Morentán se echó puerta nueba, hízose una ymagen de San Juan, un frontal con su marco de madera, pintóse dicha ymagen y repararon las puertas de la casa, que todo ello tubo de coste doscientos sesenta y nuebe reales y medio vellón Pleitos. Es- Más desde primero de maio de mill setecientos cinquenta y seis hasta el tado en que presente se han gastado con los procuradores y ajentes de la Real Audiense hallan cia de este reino y Sacra Asamblea, receptores y escribanos que an entendido en las demandas y pleitos, que ha siguido y sigue esta encomienda, que son una en San Pedro de la Ramallosa sobre distintos vienes, para lo que se sacó compulsa de más de quinientas ojas, la que hallándose en el relator para verse en el Tribunal de este Reino a instancia de la parte contraria, que es don Manuel Docampo y consortes, se pidió ynforme por el governador de el Consejo Real de Castilla y por éste se mandó el que dicha demanda se viese en sala plena, en cuio estado se halla. Otra que se puso por el cavallero comendador frei don Joseph Oxea contra el Conde de Rivadavia 288v.º sobre querer éste yntrusarse a cobrar portazgo de la desecha de fueros de esta repetida encomienda, la que se halla vista en discordia. Otra demanda puesta por el señor comendador antecedente contra el nominado Conde sobre el servicio personal que pagavan los vecinos de Cavodevila y Regadas a esta encomienda, los que se han levantado contra ella y en su nombre el referido Conde, la que se halla en el relator para verse una y otra pendientes en el Tribunal de este Reino. Otra que se puso por el señor comendador frei don Joseph de Oxea contra el convento de Santo Domingo de Santiago sobre una pieza de viña en la Sarmienta, en la que después de presentado compulsorio alegado y provado, se dio sentencia a favor de esta encomienda, de la que se sacó testimonio, que pasó por ante Manuel Benito Salgado, escribano y puso en el archivo. Otra demanda, que se puso y ganó por el señor comendador actual contra don Matheo de Prado, prior y adeministrador que fue de esta encomienda, sobre querer apropiarse de el foral de Casares en el partido de Avia-Acá, cuios autos pasaron por ante el vicario que al tiempo era. Se hallan archivados y asimismo por dicho señor comendador actual se siguió pleito contra el expresado Prado sobre la recuperación de los papeles extraídos del archivo de esta encomienda quando entró a el goze de ella el nominado señor Oxea, cuio pleito se quedó pendiente por la muerte de el repetido Prado. Y posterior a ella ha restituído varios papeles. Otra demanda que asimismo se puso por el nominado señor Oxea contra don Antonio Jacinto Cotón sobre el despojo de un hórreo y parral, sito en esta feligresía de Veade, la qual se halla ganada con grado de vista y rebista a favor de esta encomienda en la Real Auciencia de este Reino. Siete querellas de fuerza dadas por el obispo y cavildo de Tuy en el Tribunal de este Reino contra esta encomienda sobre distintos vienes en el partido de Tortoreos, las quales están pendientes y no se an puesto en execución por hallarse en términos de concordia y transación. Cuias dependencias an tenido de coste los pagos de los sobredichos procuradores, ajentes, receptores y escribanos, que an entendido en ellas, veinte y dos mill setecientos cin-...
Reales
Mrs.
Partido y coto de Morentán
269
17
Las
encomiendas gallegas de la
Memorial
Orden Militar
de
San Juan
de gastos y reparos echos en esta encomienda de
el señor comendador de ella frei don Joseph de
Oxea
y
345
de Jerusalén
Veade a Guzmán
costa de desde el
primero de maio de mill setecientos cinquenta y seis hasta el presente
287r.º
(continuación) Partido
Concepto
Pleitos. Estado en que se hallan Nota
... quenta y nuebe reales y diez mrs. vellón, como consta de los recivos de los sobredichos procuradores, ajentes, receptores y escribanos, que presento para su reconocimiento y berificación. 289r.º Además de los perfectos y reparos echos en esta encomienda en los partidos que anteceden por el cavallero comendador de ella frei don Joseph de Oxea y Guzmán se fabricaron en las yglesias que avajo yrán expresadas por las cofradías, fábricas y feligreses de ellas las obras y reparos siguientes: Primeramente en esta yglesia de Veade se hizo una torre de tres altos con dos corredores de piedra con sus balaustres de lo mismo y tres campanas, la una de más de treinta arrobas. Otra de más de veinte y otra más pequeña, dos capillas en el cuerpo de dicha yglesia de más de treinta pies en quadro cada una con sus vóvedas de piedra baldosadas y marqueadas de la misma. Otra capilla de medio cañón de piedra vajo de dicha torre. Un coro de vóveda, de piedra. Vajo de las escaleras de el marco en que se puso la pila baptismal con sus puertas y balaustres de madera alargóse la yglesia más de doze pies. Hiciéronse en dichas capillas dos retablos que llenan la frontera de ellas. Hiciéronse en dichas capillas dos retablos que llenan la frontera de ella. Hízose el púlpito de hierro. Una imagen de nuestra Señora de el Carmen, la que se pintó y asimismo se le está dorando el retablo. Se le a echo una lámpara de plata y asimismo se redificó la capilla de San Roque a cimentis. Hízose un via crucis de piedra con sus escaleras en quadro cada cruz. Y en dicho sitio actualmente se está concluiendo un cavildo, que todo ello ha tenido de coste más de ochenta mill reales. Más el partido de Sotolongo se fabricó por dichas cofradías, feligreses y devotos dos colaterales, dos confesonarios, dos púlpitos, un camarín para Nuestra Señora, el que se pintó con dichos colaterales y púlpitos, siete bestidos para dicha ymagen, unas arañas. Hízose una capa y una casulla y un paño para el facistol de damasco negro. Otra capa de lo mismo blanco, dos casullas de seda de colores, un estandarte, dos tables de corporales, cinco cíngulos de hilo y uno de seda, quatro albas delgadas y tres andas. Reparóse la pila baptismal, echósele cerradura, compróse un cáliz 289v.º de plata, una lámpara de metal, una calderilla de alambre. Y en la yglesia de Santa María de Alvarellos, su anejo, se ha hecho un cáliz con su patena y cuchara de plata, el retablo maior y un colateral, dos casullas y un frontal de damasco blanco y encarnado, que todo ello tubo de coste más de siete mill ochocientos reales vellón. Más en la yglesia de Santa María de el Campo, de cuia feligresía percive el Conde de San Román los diezmos, se hizo por los feligreses y devotos desde el año pasado de cinquenta y seis un camarín para Nuestra Señora. Pintóse y doróse. Retocáronse cinco ymágines. Hízose otra de un Niño Jesús y otra de Nuestra Señora de la Soledad. Abrióse una ventana, dióse blanco a la yglesia, techóse la sachristía, compróse un rostrillo de plata para Nuestra Señora, una lámpara de metal, una casulla de damasco encarnado, hundióse la campana y añadiósele metal,que todo ello tubo de coste quatro mill trescientos seis reales y medio vellón.
Veade
Partido de Sotolongo y su anejo
Santa María de el Campo
Reales
Mrs.
22 759
10
—
—
—
—
—
—
—
—
346
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Memorial
de gastos y reparos echos en esta encomienda de
el señor comendador de ella frei don Joseph de
Oxea
y
Veade a Guzmán
costa de desde el
primero de maio de mill setecientos cinquenta y seis hasta el presente
287r.º
(continuación) Partido Porto y Tebra Partido de Bugarín
Partido de Luneda
Concepto Más los feligreses de la feligresía de Porto hicieron un retablo y altar de ánimas, pintáronlo, más doraron el retablo de Nuestra Señora y le compraron un bestido de seda y en todo ello gastaron mill y nuebe cientos reales. Más en la yglesia de Bugarín se hizo por los feligreses y cofradías dos pendones de damasco, uno blanco y otro negro, refundir y añadir la campana, hacer y pintar el retablo para Nuestra Señora de el Carmen, hacer otro retablo de ánimas. Revajar y marquear el piso de la yglesia, que todo ello tubo de coste dos mil seiscientos sesenta y nuebe reales vellón. Partido de Luneda, Yglesia de Luneda, gastaron los feligreses y cofradías quinientos un reales y medio vellón en valdosar el cuerpo de la yglesia y componer su atrio.
Reales
Mrs.
—
—
—
—
—
—
Frei don Antonio Panduro [rúb.]
1761, julio, 22
Cuentas
de los gastos de la encomienda de desde
1756
hasta
1761.
Beade
En cumplimiento del auto de los señores visitadores de oy veinte y dos de julio de mill setecientos sesenta y uno, compulsando lo prevenido en dicho decreto, dize así = Dando principio por las cuentas del procurador de la Real Audiencia de este Reino que las cuentas de éste dadas tienen su fecha en la ciudad de La Coruña a treinta de diziembre de mill setecientos cinquenta y seis y por caveza lo siguiente = 290r.º
Quenta de los gastos echos por la encomienda de Veade desde el día quatro de agosto de este presente año de mil setecientos cinquenta y seis, en que se han principiado a suportar de orden del señor don Antonio Panduro desde que es administrador de la referida encomienda en virtud del poder que para ello le ha dado el señor don Joseph Antonio de Oxea, desde que se le ha conferido asta oy día dela fecha son los siguientes =
Gastos Concepto Y prosigue con las partidas gastadas en el siguimiento de los pleitos y dependencias de esta dicha encomienda de Veade y el guarismo que trae por conclusión contiene...
Reales
Mrs.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
347
de Jerusalén
Gastos (continuación) Concepto ... un mill quatrocientos veinte y siete reales y catorce mrs. La qual cantidad junto con doscientos reales que se le dieron a dicho procurador por su trabajo, según consta de la carta de recibo, su fecha en la ciudad de La Coruña a diez y nueve de febrero de mill setecientos cinquenta y siete, componen la cantidad de un mill setezientos, digo seiscientos veinte y siete reales y catorce mrs., cuias quentas concluien con la fecha que ba referida y éstas y la citada carta de recibo se hallan firmadas de dicho procura- dor, la qual firma dize: Francisco Estevan de Santiago, que son las mismas firmas del citado procurador Más otras cuentas de dicho procurador que dan principio de el thenor siguiente = Cuenta de los gastos echos en las dependencias de la encomienda de Veade desde el día veinte y dos de nobiembre de mill setecientos cinquenta y seis, en que se ha remitido al señor don Antonio Panduro, su administrador, son los siguientes = Y prosigue poniendo en ellas las partidas de gastos que el resumen de ellas ymporta un mill doscientos siete reales y veinte y ocho mrs. y concluien poniendo en letra esta cantidad y poniendo la fecha 290v.º que lo es en La Coruña a primero de henero de mill setezientos cinquenta y ocho. Y firmado con ésta, Francisco Estevan de Santiago Más otro recibo dado por el repetido Francisco Estevan de Santiago de la cantidad de seiscientos reales vellón, para los gastos de agencias de las dependencias de esta encomiendas que comienza como procurador del señor don Joseph de Oxea y Guzmán y concluie así: Coruña jullio treinta de mill setecientos cinquenta y siete y la firma de dicho procurador dize: Francisco Estevan de Santiago Más otro recibo del citado procurador de nuebecientos siete reales y veinte y ocho mrs. vellón, que percibió por las agencias de sus dependencias y su principio es del thenor siguiente = Reciví del señor don Antonio Panduro, governador de la encomienda de Veade = Y concluie así: Coruña febrero siete de mill seteciento cinquenta y ocho. Y la firma Francisco Estevan de Santiago Más otro recibo de dicho procurador, que dice así: Como procurador de la encomienda de Veade, reciví de don Antonio Panduro, governador y administrador de ella, mill reales vellón para los gastos de las dependencias y lo firmo, Francisco Estevan de Santiago Más otras cuentas de dicho procurador que su caveza es del thenor siguiente = memoria d elos gastos echos en las dependencias del señor frei don Joseph de Oxea y Guzmán, comendador de la de Veade, desde primero de henero de mill setecientos cinquenta y ocho asta oy día, son los siguientes = Y prosigue conm las partidas de gastos causadas, que el resumen de ellas es el de dos mill catorce reales y diez y ocho mrs. vellón y concluien con la fecha y firma siguiente = Coruña treinta de marzo de mill setecientos y sesenta. Francisco Esteban de Santiago Más otro recibo del repetido procurador de la cantidad de un mill y catorce reales vellón, que da principio en la manera siguiente = Como procurador de la encomienda de Veade y concluie 291r.º así. Coruña y junio quatro mill setezientos sesenta. Francisco Estevan de Santiago Más otro recibo del escribano, digo quentas del nominado procurador, que tienen por caveza lo siguiente = Relación de los gastos echos en las dependencias de su señoría el señor frei don Joseph de Oxea y Guzmán, cavallero del Orden de San Juan y comendaxdor de la encomienda de Veade desde treinta de marzo del año próxsimo pasado asta oy día de la fecha son los siguientes. Y haziendo expresión de las cantidades en que cada dependencia ha suportado, conluie y dize: Cuias partidas pareze ymportan un mill quinientos ochenta y cinco reales vellón y veinte y ocho mrs., salbo hierro, de cuenta si le hubiere y lo firmo. Coruña henero siete de mill setecientos sesenta y uno. Francisco Estevan de Santiago
Reales
Mrs.
1627
14
1207
28
600
—
907
28
1000
—
2014
18
1014
—
1585
28
348
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Gastos (continuación) Concepto Más otro recibo del repetido procurador, que contiene mill quinientos ochenta y cinco reales vellón y da principio: Reciví del señor frei don Antonio Panduro, y concluie: Coruña y febrero de mill setecientos sesenta y uno: Francisco Esteban de Santiago Más otras cuentas dadas por don Bernardo Boised Villanueba, axente de las dependencias de esta encomienda, que dan principio en la manera siguiente: Cuenta de lo gastado de orden del señor comendador frei don Joseph de Oxea y Guzmán, cavallero de la Sagrada Relixión de San Juan, en los pleitos que se han ofrecido y demás deligencias en todo este año que cumplirá en fiin de este presente mes, y prosiguiendo con la relazión de cantidades de mrs., distribuidas em las dependencias que refiere, concluie y dize ymporta esta cuenta por lo que toca a gastos asta diez y ocho de este presente mes y de salario asta fín de este mes nuevecientos nueve reales y veinte y quatro mrs., salbo hierro, de suma o pluma, previniéndose que al pasante de pluma de don Miguel de la Higuera no ha querido propina. Madrid abrill treinta de mill setecientos cinquenta y siete = Bernardo Boiset Villanueba Más otra cuenta dada por el referido Boiset, que da principio diziendo: Cuenta de lo gastado de orden del señor comendador de Veade frei don Joseph de Oxea y Guzmán desde primero de maio de deste presente año en el pleito con don Matheo de Prado y demás que se expresan y prosiguiendo esta cuenta con las partidas que refiere, concluie y dize: Ymporta esta segunda cuenta ciento y ochenta y tres reales y medio de vellón. Madrid agosto once de mill setecientos cinquenta y siete: Bernardo Boiset Villanueba Yten otras cuentas das por don Alverto Quílez Santa Cruz, vezino de la villa y corte de Madrid, ajente y apoderado del señor frei don Joseph Oxea, en lugar de don Bernardo Boiset, para las dependencias en la Sacra Asamblea y Consejo Real de Castilla, que dan prinzipio con esta espresión = Relazión y cuenta jurada que doy al señor don Joseph de Oxea, cavallero del Orden de San Juan, comendador de Veade, de los gastos que como su apoderado he hecho en las dependencias de su encomienda desde treinta de jullio del año próxsimo pasado, en que me confirió su poder, asta fin de henero de la fecha y relazionando las cantidades suplidas las resume al fino de ellas que su ymporte es el de dos mill trescientos y diez reales vellón y finaliza así: Cuia cuenta ba arreglada y así lo juro por Dios Nuestro Señor y a esta señal de ✠ y la 292r.º formo en Madrid a quince de febrero de mill setezientos cinquenta y ocho: Alverto Quílez Santacruz Ygualmente otro recibo dado por Facundo Antonio Feijóo, recibidor de la Real Audiencia de este Reino, en que expresa que como tal por dependencias en que asistió de cuenta de la encomienda de Veade, ha recivido de don Antonio Panduro, su administrador, ducientos y sesenta reales vellón, y conluie diziendo: Y para su resguardo lo firmo en Veade a primero de agosto de mill setecientos cinquenta y seis. Facundo Antonio Feixóo Y de la misma forma otro recibo dado por Mauro Benito González, escribano, en que confiesa haver recivido de don Antonio Panduro, administrador de la encomienda de Veade, ciento y ochenta reales vellón por el salario de nueve días que expresa coupó de acompañado en la ynformación que se dio por parte del Conde de Rivadavia en el pleito que sigue con la encomienda sobre el portazgo y feneze dicho recibo diciendo: Beade y junio tres de mill setecientos cinquenta y seis años = Mauro Beniro González También otro recibo dado por Joseph Vázquez Guerra, escribano, en que expresa haver rezivido de don Antonio Panduro, administrador de la encomienda de Beade, ciento y veinte reales de vellón por los salarios de diez días que expresa haver ocupado en la prosecución del despacho de S. A. Real y Sacra Asamblea sobre la entrega...
Reales
Mrs.
1585
—
909
24
183
17
2310
—
260
—
180
—
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
349
de Jerusalén
Gastos (continuación) Concepto ... de papeles y vienes de estado de la encomienda contra don Mateo de Prado y fe- neze el citado recibo diziendo, lo firma en el palacio de Veade a veinte y tres de di ziembre de mill setecientos cinquenta y seis años = Joseph Vázquez Guerra De la misma manera otro recibo dado por dicho escribano Joseph Vázquez Guerra, en que dize recivió de don Antonio Panduro por los rateos echos en el lugar de Casares, foro de aquel partido, ciento y ochenta y cinco reales y feneze: Beade y septiembre diez y ocho de setecientos cinquenta y ocho = Joseph Vázquez Guerra. 292v.º De la misma manera otro rezibo dado por dicho escribano Joseph Vázquez Guerra, en que se dize recibió de don Antonio Panduro por los rateos echos en el lugar de Casares, foro de aquel partido, ciento ochenta y cinco reales, y feneze Beade y septiembre diez y ocho de tetiembre cinquenta y ocho = Joseph Vázquez. Ytem más otra cuenta que consta dada por el prenominado Joseph Vázquez Guerra, escribano, que su prinzipio dize así: Quenta del señor don Antonio Panduro y que tube en las dependencias de la encomienda, es como se sigue = Y prosigue con la espresión de las cantidades que devengó en las dependencia que zita y que son de la encomienda, ynstrumentos y escrituras, pertenecientes a ella, sacando de dicha cuenta la cantidad de mill ciento quarenta y ocho reales y feneze diziendo: reciví de dicho señor don Antonio Panduro los mill ciento quarenta y ocho reales que ymporta esta cuenta y lo firmo en el palacio de la encomienda de Veade a diez y ocho días del mes de septiembre año de mill setezientos cincuenta y ocho = Joseph Vázquez Guerra También consta otra recibo por mí el presente notario, como escribano que soy de Su Magestad, dado en que hize la espresión haver recivido y reciví del señor don Antonio Panduro, administrador de esta encomienda de Beade, ciento sesenta y cinco reales de vellón, ymporte de los salarios devengados en los emplazamientos con los poseedores de los vienes de San Pedro de Filgueiras y San Felix de Nigrán. Cuio recibo expresando ser las deligencias en punto de compulsoria de papeles sobre la reybendicación de aquellos vienes en razón de que se halla puesto demanda además de dichos emplaza293r.ºtos, feneze y dize: Y para resguardo de dicho administrador, doi el presente que firmo, estando en la citada encomienda de Veade a diez y ocho días del mes de junio año de mill setecientos cinquenta y ocho = Pedro Antonio de Osinde De la misma manera consta por otro recibo por mí, notario, como escribano de Su Magestad dado haver recivido del señor don Antonio Panduro, prior de esta feligresía de Santa María de Beade, encomienda del mismo nombre, treinta reales vellón por la ocupación que he tenido en formar un testimonio que le he dado en relazión del pleito que siguió con don Matheo de Prado, difunto, ante el vicario eclesiástico de la encomienda sonre los diezmos menores de la dicha feligresía de Veade y rendimientos del lugar de Casares y concluie dicho recibo. Y para que conste le doy el presente que firmo en Veade a dos de diziembre de mill setezientos cinquenta y ocho = Pedro Antonio de Osinde Ydem otros dos recibos por mí el presente notario, como tal escribano dados, que ambos se hallan en un medio pliego de papel común, que enm el primero hago la espresión haver recivido y reciví de don Antonio Panduro, administrador general de la encomienda de Veade, cien reales de vellón, correspondientes a mis salarios de los días ocupados en el obispado de Tuy en punto de dependencia de la encomienda sobre los vienes del partido de Tortoreos, el qual recibo feneze en dicha encomienda de Veade a diez y nueve de febrero de mill setezientos cinquenta y ocho = Pedro Antonio de Osinde. Y el otro rezibo también citado expresa haver recivido de dicho don Antonio Panduro, administrador de 293v.º la referida encomienda setenta y cinco reales vellón en la de-...
Reales
Mrs.
120
—
185
—
185
—
1148
—
165
—
30
—
100
—
350
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Gastos (continuación) Concepto ... pendencia sobre el ymbentario de los vienes que quedaron por muerte de don Mateo de Prado, prior que fue de esta feligresía, y en la casa de su residencia, el qual rezibo concluie diziendo: Doy el presente que firmo, estando en la encomienda de Veade a veinte y tres de febrero de mill setezientos cinquenta y ocho = Pedro Antonio de Osinde. Ytem más otro recibo dado por Mauro Benito González, escribano, en que confiesa haver recivido de dicho don Antonio Panduro, administrador de la encomienda de Veade, ciento ochenta reales vellón por los salarios de doze días que expresa ocupó de acompañado por parte de la encomienda en la ynformación y compulsorio que ha hecho don Mateo de Prado en el pleito que litigaba con el señor cavallero comendador de esta encomienda frei don Joseph de Oxea sobre los rendimientos del lugar de Casares y diezmos menores de esta feligresía de Beade. Y concluie: Lo firmó a veinte y ocho días del mes de octubre año de mill setezientos cinquenta y siete = Mauro Benito González. Más otro recibo de Gregorio Joseph Saavedra, escribano, de un mill ciento y cinquenta y seis reales y veinte y un mrs. vellón, que por mano de Joseph Vázquez Guerra, asimismo escribano, y de los colonos del lugar de Casares percivió del dicho don Antonio Panduro sobre la demanda que se siguió contra don Matheo de Prado sobre la reybendicación del citado lugar de Casares. Y concluie: Beade septiembre veinte y quatro de mill setezientos cinquenta y siete = Gregorio Joseph Saavedra. De la misma manera otro recibo por mí el notario, como escribano de Su Magestad dado, en que he confesado haver recivido de dicho don Antonio Panduro ochenta reales vellón, importe de los 294r.º días que ocupé en el apremio contra don Mateo de Prado sobre retención de la llave del archibo y más vienes de la encomienda. Y concluie a quatro días del mes de agosto año de mill setezientos cinquenta y seis = Pedro Antonio de Osinde. Otro recibo de Domingo Romero de Pemas, rezeptor, por haverse ocupado nueve días en las probanzas contra Cotón, consta de quatrocientos sesenta y un reales, su fecha en Veade a diez y ocho de henero de setecientos y sesenta = Domingo Antonio de Pemas. Otro recibo de Francisco Fernández Montero, escribano, de diez y ocho reales por sus salarios de tres peticiones contra los dominicos de Santiago, su fecha veinte y seis de febrero de mill setecientos y sesenta = Francisco Fernández Montero. Otro recibo de Alexo Basadre, correo de Orense, de quarenta reales de unos autos zertificados que se remitieron a la Sacra Asamblea, su fecha ocho de noviembre de mill setecientos cinquenta y seis = Alexo Basadre. Otro recibo de Manuel Benito Salgado, escribano y executor de la demanda que se siguió contra el Convento de Dominicos de Santiago y por sus salarios y demás deligencias costa de ciento y setenta y cinco reales, su fecha en Beade a treinta de maio de mill setezientos sesenta y uno = Manuel Benito Salgado. Otro recibo de Agustín Mateo de ciento ochenta reales por el tiempo que a estado ocupado en diferentes copias y compulsorios, su fecha en esta villa a seis de abril de mill setecientos y sesenta = Agustín Mateo. Otro recibo de Cayethano de Castro y Salgado, escribano, de quatrocientos noventa y ocho reales y ocho mrs. vellón, que expresa recivió de don Antonio Panduro por haverse ocupado en diferentes dependencias de la encomienda, su fecha en Ve294v.º ade a catorce de octubre de mill setecientos cinquenta y siete = Caiethano de Castro y Salgado.
Reales
Mrs.
75
—
180
—
1156
21
80
—
461
—
18
—
40
—
175
—
180
—
498
8
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
351
de Jerusalén
Gastos (continuación) Concepto Otro de Francisco Salgado Araujo, tanvién escribano, de quatrozientos cinquenta y siete reales y seis mrs. de los salarios que debengó en el compulsorio de la demanda contra Cotón, su fecha en Veade a treze días del mes de abril de mill setezientos y sesenta = Francisco Salgado Araujo. Otro de Pedro Zendón, maestro de carpintería, de mill setecientos noventa y tres reales de diferentes cubas que ha fabricado para esta encomienda, su fecha en Beade a dos de octubre de mill setezientos cinquenta y ocho = Pedro Zendón. Más otro recibo del mismo maestro, que expresa otros trescientos y un reales por composición de cubas, de vienes de estado y tablas que para ello suplió, su fecha quince de septiembre de mill setecientos cinquenta y seis = Pedro Zendón. Otro recibo del mismo Pedro Zendón, carpintero, de sesenta y seis reales vellón, con que se le completó la paga de las tres cubas que hizo para la encomienda, su fecha diez y seis de abril de mill setecientos cinquenta y nueve = Pedro Zendón. Otro rezibo de don Varlos Francisco Montero y Montados, su fecha diez de octubre de mill setezientos cinquenta y ocho, de seiscientos cinco reales que menciona por dos cubas que dicho don Antonio Panduro le ha comprado para la encomienda = Don Carlos Francisco Montero y Montados. Ygualmente otro recibo del citado Pedro Zendón, carpintero, su fecha en la encomienda de Beade a quatro de agosto del año de mill setezientos cinquenta y nueve, en que expresa recivió de dicho don Antonio Panduro setecientos quarenta y seis reales y un maravedí, ymporte de las maderas para techar el mirador que se concluió en el palacio de la encomienda = Pedro Zendón. 295r.º Otro recibo, tanvién de dicho Pedro Zendón, carpintero, su fecha en Veade a veinte de marzo de mill setezientos y sesenta, en que confiesa recivió de dicho don Antonio Panduro setenta y siete reales y catorce mrs., ymporte de siete tablas, dos pontones y días que se ocupó en hazer dos frontales para las capillas de Balde y Morentán = Pedro Zendón. Otro de Francisco Fandiño, latonero, su fecha en Veade a veinte y uno de junio de mill setecientos cinquenta y nueve, en que dize recivió de dicho don Antonio Panduro quarenta y siete reales y medio vellón, ymporte de vidrios, plomo y su trabajo de ponerlos en las contrabidrieras del palacio de la encomienda = Francisco Fandiño. Otro recibo de Hermixildo Feixóo, pintor, su fecha en Beade a veinte y seis días del mes de agosto de mill setezientos cinquenta y ocho, en que dize recivió de don Antonio Panduro noventa reales de vellón por las pinturas y trabaxo que ha tenido en darlas a la ymagen del señor San Juan, que se venera en la parrochial de Beade = Herminixildo Feixóo. Más otro del expresado pintor, en que confiesa haver recivido trescientos reales de vellón de don Antonio Panduro por pintar un frontal a Nuestra Señora de esta parrochia, su fecha en Veade a cinco de Nobiembre de mill setezientos cinquenta y ocho = Herminixildo Feijóo. Otro recibo de Luis de Raña, maestro de cantería, su fecha en Beade a veinte de septiembre de cinquenta y ocho, por el que confiesa haver recivido de don Antonio Panduro ochocientos reales vellón por el levante de una capilla en esta parrochia de Beade = Luis de Raña. Otro recibo de Benito de Lemos, escultor, su fecha en Veade a trece de henero de mill setecientos y sesenta, en el que declara haver recivido treinta reales del repetido Panduro por sentar un retablo del coto de Balde = Benito de Lemos. 295v.º Otro recibo de Francisco Fandiño, bidriero, su fecha en Beade a veinte y seis de febrero del año de sesenta en el que declara haver recivido del repetido don Antonio...
Reales
Mrs.
457
6
1793
—
301
—
66
—
605
—
746
1
77
14
47
17
90
—
300
—
800
—
30
—
352
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Gastos (continuación) Concepto ... Panduro veinte y nueve reales por limpiar las lámparas de esta parrochia = Fran cisco Fandiño. Otro de Joseph Antonio de la Cruz, platero, dado en Rivadavia en el mes de jullio de mill setezientos y sesenta, en que dize recivió de dicho don Antonio Panduro cinquenta reales vellón por la composizión de la cruz de esta parrochia de Veade = Joseph Antonio de la Cruz, platero. Otra carta recibo de don Baltasar Sandianes, mercader de la ciudad de Orense, su fecha en dicha ciudad a onze de abill de este año de sesenta y uno, por la que confiesa haver recivido quinientos veinte y quatro reales y doze mrs. de don Antonio Panduro, ymporte de diez y seis baras y tercia de damasco carmesí y seda para fleco de un pendón. Otro recibo de Domingo Fernández de Rivera, herrero, en que declara haver recivi do por obra que ha hecho para la encomienda treinta y nueve reales vellón, su fecha en Beade a diez de jullio de mill setecientos cinquenta y siete = Domingo Fernández de Rivera. Otro recibo de Bernardo de Vila, escultor, su fecha en Beade a veinte y cinco de octubre de mill setecientos y sesenta de haver recivido setenta reales por hazer una ymagen de San Juan para la capilla de Morentán de esta encomienda. Otro de Hermenexildo Feixóo, pintor, de ochenta reales por pintar la ymaxen de San Juan que arriba ba dicha, su fecha en Beade a diez y seis de octubre de mill setecientos y sesenta = Hermenexildo Feixóo. Otro recibo de Francisco de Sobreira, carpintero, su fecha en Beade a veinte y ocho de junio de mill setecientos y sesenta de la cantidad de nuevecientos y diez y nueve reales y diez 296r.º y nueve mrs., que recivió de don Antonio Panduro por techar la capilla de San Mamed, sita en la Avelenda das Penas, propia de la encomienda = Francisco Sobreira. Otros dos recibos de Julián Carralero, vezino de Madrid, maestro de sastre, su fecha en dicha villa, a seis de agosto de mill sietezeintos cinquenta y nueve por los que confiesa haver recivido un mill trescientos sesenta y tres reales y veinte y un mrs., ymporte del damasco y echura y más necesario para un terno de dalmáticas y casulla, bolsa de corporales de damasco morado, una capa de coro y otra casulla de damasco morado blanco y encarnado, todo para esta encomienda de Veade = Julián Carralero. Otra zertificación jurada de don Alverto Quílez Santa Cruz, su fecha en Madrid a ocho de octubre de mill setezientos cinquenta y nueve, por la que declara haver comprado para el señor don Joseph de Oxea, comendador de Beade, en el nuevo rezibido tres misales de media cámara con sus rexistros, que tubieron de coste quatrocientos veinte y seis reales y seis mrs. = Alverto Quílez Santacruz. Otro recibo de don Diego Taboada y Saavedra, prior de San Juan de Rivadavia, de seiscientos ochenta reales del coste de los reparos que se hizieron en aquella yglesia de quenta de la encomienda que corrió por su mano, su fecha en dicha villa a quatro de octubre de setezientos y sesenta = Don Diego Taboada y Saavedra. Otro recibo de Luis de Senra, maestro de cantería, su fecha en Veade a veinte y nueve de octubre de mill setezientos cinquenta y nueve, de la cantidad de quatrozientos reales vellón, que recibió de frei don Antonio Panduro por haver reedificado de nuevo el costado derecho y baldosado de la capilla mayor de la Yglesia de Luneda = Luis de Senra. Otro de Pedro Gradín, carretero, de ciento y quarenta reales por haver conducido ochenta y tres carros de piedra para dicha obra de la yglesia de Luneda, que uno y...
Reales
Mrs.
29
—
50
—
524
12
39
—
70
—
80
—
919
19
1363
21
426
6
680
—
400
—
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
353
de Jerusalén
Gastos (continuación) Concepto ... otro se hizo a espensas de esta encomienda, su fecha en Veade a veinte y nueve de octubre de mill setecientos cinquenta y nueve = Pedro Gradín. 296v.º Otro recibo de el prior de dicha feligresía de Luneda, frei don Cosme Sendín Troncoso, su fecha en Luneda a veinte y ocho de maio de mill setezientos y sesenta, en que declara haver recivido de don Antonio Panduro una casulla de damasco blanco con su zenefa encarnada y con su manípulo y estola de lo mismo, todo nuevo, que tubo de costo ciento y cinquenta reales vellón = Frei Cosme de Sendín y Troncoso. Otro de frei don Álvaro Gill de Arauxo, prior de la Canda, de un mill y quinientos reales vellón de los reparos que se han hecho en aquella yglesia de orden del señor comendador frei don Joseph de Oxea, su fecha en dicha feligresía en veinte y tres de abrill de mill setecientos y sesenta = Frei don Álvaro Gill de Arauxo. Otro del referido prior, su fecha en la Canda a veinte y uno de diziembre de mill setezientos cinquenta y nueve de haver recivido un misal nuevo = Frei don Álvaro Gill de Arauxo. Otro de Benito de Lemos, escultor, de ochocientos y cinquenta reales vellón, que re- civió de don Antonio Panduro ymporte de un retablo que hizo y puso en la yglesia de Bugarín, su fecha en Veade a diez de febrero de mill setecientos cinquenta y nueve = Benito de Lemos. Otro recibo de frei don Pedro Fernández Baamonde, prior que fue de Bugarín, en que confiesa haver recivido de don Antonio Panduro treszientos cinquenta y siete reales y medio, coste que ha tenido el lebantar y echar maderas a la capilla mayor de aquella yglesia, que se hizo esta obra por orden de la encomienda, su fecha en Bugarín a veinte y quatro de octubre de mill setecientos cinquenta y nueve = Frei don Pedro Fernández Baamonde. Otro del referido prior, su fecha a honze de mayo de mill setezientos y sesenta de un misal y una casulla de damasco blanco y encarnado, uno y otro nuebas, que rezivió de don Antonio Panduro para el servicio de dicha yglesia = Frei don Pedro Fernández Baamonde. Otra de frei don Bernardo Antonio Gómez Merino, prior que ha sido de San Pablo do Porto, de setecientos y noventa reales de diferentes obras, que en aquella yglesia hizo de orden del señor comen297r.ºdador frei don Joseph de Oxea y en la capilla de Tebra, aneja a dicho priorato, su fecha en Porto a veinte y dos de nobiembre de mill setezientos cinquenta y nueve = Frei don Bernardo Antonio Gómez Merino. Otro del referido prior de haver recivido del nominado Panduro para la yglesia do Porto una capa de coro de damasco blanco y encarnado, su fecha en Porto a veinte y nueve de febrero de mill setezientos y sesenta = Frei Bernardo Antonio Gómez Merino. Otro recibo de Juan Fernández, carpintero, de trescientos y cinquenta reales, que recivió de don Antonio Panduro por echar balaustres y pisar el coro de la yglesia de Santa María de Castrelos, que es de esta encomienda, su fecha en dicha feligresía en veinte y quatro de noviembre de mill setecientos cinquenta y nueve = Juan Fernández. Otro de frei don Gregorio Cortés y Vallesteros, prior de la feligresía de Santa María de Sotolongo, por el que declara recivió de don Antonio Panduro un misal nuevo para su yglesia, su fecha en Sotolongo a primero de abrill de este año de mill setecientos sesenta y uno = Frei don Gregorio Cortés y Vallesteros. Una zertificación de don Antonio Fernández Rivera y San Paio, capellán de la capilla de Morentán, en que declara que de orden de don Antonio Panduro se ha hecho en dicha capilla un frontal con su marco de madera y clavijas de hierro, hízose puerta...
Reales
Mrs.
140
—
155
—
1500
—
—
—
850
—
357
17
—
790
—
350
—
—
—
—
—
—
—
—
354
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Gastos (continuación) Concepto
Reales
Mrs.
... nueba, hízose y pintó una ymaxen de San Juan y recivió un misal mediano, su fecha en Morentán a veinte y seis de abrill de mill setezientos y sesenta = Antonio Fernández de Rivera y San Paio. Las quales cantidades expresadas en dichos rezibos y quentas pareze ymportan treinta y tres mill catorze reales y siete mrs. de vellón y el exceso que ay de la cantidad dada en gastos a ésta la contiene las cartas que por el auto delos señores comisarios me está mandado no hazer expresión de ellas.
33 014
7
Según todo lo referido consta de los zitados rezibos 297v.º y cuentas de que queda hecho menzión y bolví a entregar a frei don Antonio Panduro, administrador de la enumpciada encomienda de Veade, que uno y otro recivió y llebó a su poder, a que me remito, y en fee de ello, como notario que asisto a darla de la presente visita, lo signo y firmo en estas ocho ojas de papel común, estando en la villa y feligresía de Santa María de Veade, encomienda del mismo nombre, a veinte y dos días del mes de jullio, año de mill setecientos sesenta y uno = Entre renglones = Y uno = Valga = En testimonio de verdad Pedro Antonio de Osinde [signo y rúb.].
Memorial
de los vienes de estado de esta encomienda de
Veade.
314r.º Primeramente se me entregaron por el apoderado de el venerando bailío frei don Gonzalo Adorno en el año de mill setecientos cinquenta y seis, según consta de el ynventario y entrega, que pasó por ante Caietano de Castro, escribano y notario:
Tres camas, una de nogal y otra de castaño. Otra de palo de rosa sin ropa alguna. Dos tarimas. Un bufete grande. Dos medianos ya viejos. Cinco arcas viejas. Dos armarios de castaño, un con candado y otro con cerradura. Un banco de respaldo. Un escaño viejo. Cinco sillas. Dos taburetes de madera. Una macheta o destraleja vieja. Treinta concas u orderas de palo. Un barcal de lo mismo. Una tinaja de barro. Quatro ollas de lo mismo. Treinta y nuebe cestos. Seis cestas. Y doce mollidos.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
355
Una peta u azada vieja. Onze azadones de cavar. Veinte y nuebe cubas grandes y pequeñas y de ellas las trece ynútiles por su mu- cha vejez, por la que cinco de ellas y un fuste que asimismo entregaron se han hundi do por sí, cuios pedazos de tablas no sirven sino es para el fuego. Dos trillas para los granos de madera sin cubierta. Una gramallerira ollares de hierro. Una orma de palo para belas vieja Y una escalera para las cubas.
Aumento
de vienes de estado echo por el señor comendador frey don Joseph de
Oxea.
Trece cubas, que se an echo de nuevo y comprado y todas ellas llevarán de porte trescientos moios poco más o menos. Más una mesa grande redonda y otra nueba de mediado tamaño. Doce taburetes de madera. Más veinte concas. Más seis gatos de arcar cubas. Un pipote o fuste de porte de quatro ollas. Diez tablones para el uso de los lagares. Una medida de efrado. Cinco azadones. Veinte cestos. Veinte cestas. Una arca. Una tocinera, que se fijó en la vodega de el vino tinto. Una cantarera para la cozina. Dos acas para los pies de los lagares. Más un ynbudo de lata. Más un jarro de estaño. 314v.º Y en el palacio de Castrelos de Vigo consta thener la encomienda por el testimo nio de los mejoramientos últimos que se hicieron, que se hallan en este archivo, aunque a mí no se me entregaron quando entró el señor comendador actual: Tres camas de madera sin ropa. Dos bancos de respaldo. Seis taburetes usados. Dos bufetes y un estante. Cinco toneles de porte de quarenta moios. Una tulla y quatro arcas de madera, en las que se incluie una para el servicio de dicha yglesia. Quatro medidas para granos. Un orrio grande de madera con sus cerraduras, cubierto de texa. Y en Santa Christina de Bugarín:
356
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Otro orrio grande de la misma fábrica. Y se ha aumentado más por el señor Oxea cinco toneles y una pipa de porte, todos de quarenta moios. Una tinaja de madera de dos moios. Un embudo de lo mismo para el uso de los dichos toneles. Tres arcas de madera, las dos grandes y una mediana. Unos y otros para recoxer los diezmos de vino y grano. Más en el priorato de Porto se an puesto otros dos toneles. Más havía y existe otro orrio de bimbres en el partido de Morentán. Otro de lo mismo en San Martín de Balde y otro en Sotolongo. Frei don Antonio Panduro [rúb.].
1.247 1761. Copia del proceso de mexoramientos de la encomienda de Beade y Morantán, he- chos a pedimento de su comendador frei don Joseph de Oxea y Guzmán por los comisarios el comendador frei don Alonso Carrillo y Cavallero, frei don Manuel Bentura Ballesteros y ante Pedro de Osiende, notario, en los meses de julio y agosto de 1761. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7796 (antes leg. 194), núm. 6, 2.ª serie, 929 fols., incluidos los cuatro de índices. El último fol. muy deteriorado. Cosido, sin cubiertas, sin encuadernar. Vid. los originales en AHN, OO. MM., San Juan, caja 7669, 2.ª serie (antes leg. 60).
1.248 1774. Visita de mejoramientos de la encomienda de Beade, echos por su comendador frei don Juan de Auñón y Herrera, echa por el benerando baylío frei don Gonzalo Valledor y por el cavallero frei don Diego de Briceño ante el notario Gregorio Joseph Saavedra. AHN, OO. MM., San Juan, leg. 7670, 2.ª serie (antes leg. 61), 549 fols. numerados más catorce sin numerar. Comisión expedida en Madrid el 3 de agosto de 1774. Aprobación de los mejoramientos en Madrid a 21 de febrero de 1775.
Relación
de la rentas y efectos que tienes esta encomienda de
Trigo. De foros, 225 ferrados, y de diezmos 164 ferrados Centeno. De renta 897 ferrados y medio, y de diezmos 494 y medio Mijo máiz. De renta 177 ferrados, y de diezmos 1000 ferrados Menudo. Renta foral, 157 ferrados. De diezmos 240 ferrados Vino. Renta foral: 70 moyos, 6 ollas y 17 azumbres. Diezmo: 629 moyos y 6 ollas Lampreas 107
Beade.
340r.º
Total: 389 ferrados Total: 1392 ferrados Total: 1177 Total: 397 Total: 700 moyos y 4 ollas
Las
encomiendas gallegas de la
Relación
Orden Militar
de
San Juan
357
de Jerusalén
de la rentas y efectos que tienes esta encomienda de
Beade.
340r.º
(continuación) Y aunque suman en los foros de esta encomienda 94 gallinas y capones, siete carneros, cinco marranas, dos tocinos y 8 quartillos de manteca, no se cobra en especie ninguna cosa de éstas, pues todo se alla reducido a dinero y se yncluie en el de mrs. Más regulan de los diezmos menores de esta feligresía de Beade 60 ferrados de castañas Más ymportan todos los forales reducidos a dinero, ynclusas las derechuras, gallinas, capones, manteca y dos tocinos
— 25 279 reales y 21 mrs.
Memorial de los vienes de estado que tiene esta encomienda así en este palacio de Beade como en la casa de Castrelos de Vigo y feligresías de Santa Cristina de Bugarín y San Pablo de Porto y más partidos de ella. [Fol. 338r.º-348v.º]. 1774, octubre, 6. Razón de la Bulla Magistral de colación de la encomienda de Beade a favor de frei don Juan de Auñón y autos de posesión de ella. [Fol. 349r.º y v.º]. Gregorio Josef de Saavedra, escrivano de S. M. y notario eligido por los señores comisarios de estos mejoramientos para dar fee de ellos, vezino del lugar de las Regadas, feligresía de esta encomienda, en lo que toca a la jurisdición de la Vega y Carvalleda: Certifico quanto puedo que en virtud del auto que prezede oy día probehido por los referidos señores comisarios, frei don Antonio Panduro, del hávito de San Juan, vicario y administrador general de dicha encomienda, exhivió la Bulla Magistral de colación de ella, expedida a favor de don Juan de Auñón y Herrera por Su Alteza Eminentísima el Eminentísimo Señor Gran Maestre frei don Manuel Pinto en su Combento de Malta a veinte y quatro días del mes de octubre de mil setecientos sesenta y cinco, que bieron y reconocieron los expresados señores comisarios, en virtud de la qual también consta que dicho frei don Juan de Auñón, a fin de thomar posesión de ella en la villa de Morón de la Frontera a diez y nueve de mayo de mill setecientos sesenta y seis, otorgó poder a favor de su hermano frei don Joseph de Auñón, comendador de la encomienda de Zamayón, según copia que se exhivió, authorizado de Juan Phelipe de Ábila, escribano y vezino dela dicha villa de Morón, quien en la ciudad de Balladolid a onze de agosto del citado año, por ante Lucas de Carrazedo para el mismo fin lo substituyó en don Joseph Agullo 349v.º y éste usando del mencionado poder y substituzión con presentación de la significada Bulla Magistral en veinte y dos días del mes de agosto de mill setecientos sesenta y seis, por ante Francisco Antonio Raña thomó posesión de la enunpciada encomienda en el palacio de ella y sus vienes de estado, a
358
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
boz y nombre de los los más, quieta y pacíficamente, a favor del repetido frei don Juan de Auñón y Herrera, la que así se le dio y pidió por testimonio, de que fueron testigos don Joseph Vázquez, don Joseph Pérez y Bernardo de Castro, todos vecinos de la ci tada feligresía de Veade, según más por menor resulta de dichas dilijencias, poderes y bula que ygualmente reconocieron los señores comisarios y llevó el frei don Antonio Panduro a su poder, a que me remito, y en fee de ello, lo signo, estando en ella seis días del mes de octubre año de mill setecientos setenta y quatro = Testado = Legalizada por = No valga = En testimonio de verdad, Gregorio Joseph Saavedra [signo y rúb.]. 1761, septiembre, 20. [Al final fol. 17r.º sin numerar]. Marcos Pérez y Sothelino, procurador de causas de esta jurisdición y marquesado de Sobroso, notario apostólico, vecino de la villa de Ponteareas, certifico y doy fee en cómo de llamamiento de frei don Bernardo Antonio Gómez Merino, prior actual de la feligresía de Santa Christina de Bugarín, concurrí a la yglesia parroquial de ella, en donde se allava dicho prior, el que me manifestó un libro con su pergamino de cuero, en el que a folio quarenta y uno se alla puesto por los cavalleros, visitadores de resulta de visita un auto por el que se previene y manda a dicho prior haga saber a don An- tonio Mariño, vezino de dicha feligresía, como patrono que es de una capilla que está arruinada a dicha yglesia y mira a la parte del vendabal en la que tenía una puerta de campo que mirava hacia la puerta del poniente, por la que dicho don Antonio Marino, como patrono dce dicha capilla entrava y salía en algunas ocasiones con su familia le hiciese saber el que dentro del término de veinte días cerrase la significada puerta con cal y canto y no queriendo ejecutarlo el predicho don Antonio, lo hiciese dicho prior, el que en obedecimiento del referido auto de visita hizo patente dicho auto al referido don Antonio en los nuebe días del correinte mes, lo que no ejecutó muy antes dicho prior por averse allado absente el referido don Antonio Mariño en el obispado de Orense, quien enterado del referido auto y en su obedecimiento, luego inme diatamente pasó a cerrar dicha puerta de cal y canto, según al de presente se alla ce- rrada con obra de manos y quitada la puerta de madera que antes tenía y para que así conste adonde convenga y que el repetido prior recogió a su poder dicho libro y me pedió le ldiese por testimonio de cómo dicha puerta se alla cerrada en la manera que va dicho, doy el presente que signo y firmo según acostumbro estando en dicha feligresía de Bugarín a veinte días del mes de septiembre año de mill setecientos sesenta y uno = En testimonio de verdad Marcos Pérez y Sotelino [rúb.].
1.249 1781, enero, 6. Monforte de Lemos. Partida de Bautismo de Manuel Antero Yáñez Ribadeneira. APMA. Monforte de Lemos.
En seis de enero de mil setecientos ochenta y uno baptizé solemnemente un niño que nació el día tres de dicho mes, púsele por nombre Manuel Antero, hijo lexítimo de don Pedro Yáñez Gayoso y de doña Rosa Rivadeneira, fueron padrinos sus hermanos
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
359
don Ygnacio y doña Benita Yáñez. Abuelos maternos don Gerónimo Rivadeneira y do- ña Tomasa Quiroga, todos vecinos de esta villa. Paternos don Benito Yáñez y doña Ana Gaioso, vecinos de San Miguel de Vidueira, obispado de Astorga y por verdad lo firmo en dicho día ut supra = Manuel Fernández [rúb.].
1.250 1781. Visita de mejoramientos de la encomienda de Beade, echos por su cavallero comendador frei don Pedro Pablo Zarzana, residente en Malta, echa por el comendador frei don Diego Briceño y cavallero frei don Diego de Escovedo ante el no- tario Joseph Benito García. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7760 (antes leg. 158), 2.ª serie, 388 fols. más trece fols. sin nume rar en las que se inserta, entre otras, una bula en latín y su traducción al castellano de frey Ma nuel de Rohan, gran Maestre de la Sagrada Casa del Hospital, datada el 10 de diciembre de 1781.
1.251 1784. Acta del apeo echo en el partido de Santiago de Corneda de la encomienda de Beade en virtud de real provisión de Su Exzelencia los señores presidente rexente y oidores de la Real Audiencia del Reino de Galizia, de que dio fee Esteban Varela del Corral, escrivano del rey nuestro señor y su rezeptor del primer número de ella. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77862 (antes leg. 185), núm. 15, 2.ª serie, 329 fols., con cinco fols. sin numerar al principio de índices, es copia, encuadernado en pergamino.
1.252 1784. Acta del partido y apeo del coto de Rosende a pedimento del señor frei don Antonio Panduro, administrador y apoderado xeneral de la encomienda de Beade, en virtud de comsión de los señores del Real Tribunal de este Reino, de que dio fee Estevan Varela del Corral, escribano de S. M. y su rezeptor de primero número de ella en el año de 1784. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77862 (antes leg. 185), núm. 16, 2.ª serie, 99 fols., con dos fols. de índices sin numerar al principio, es copia.
1.253 1784. Apeo echo por Estevan Varela del Corral, escrivano de S. M. y su rezetor de primer número en la Real Audiencia de este reino en el partido de Santa María de Sotolongo, perteneciente a la encomienda de Santa María de Beade, en virtud de la real provisión de S. E. los señores de la Real Audiencia de este Reino de Galicia en el año de 1784. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77861 (antes leg. 185), núm. 17, 2.ª serie, 372 fols. numerados más tres en blanco al final.
360
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo 1.254 1785. Apeo del partido de Oroso en virtud de real provisión de los señores del Real Tribunal y dicho apeo es perteneziente a la encomienda de Beade, de que ha dado fee Estevan Varela del Corral, escribano de S. M. y su rezetor del primer número en la Real Audiencia de este reino en el año de 1785. Apeo de la feligresía y coto de Santiago de Prado de la Canda, presentación de priorato, xurisdiçión eclesiástica y secular, sus vienes, rentas, derechos y regalías, pertenencientes a la en comienda de Veade, echo en virtud de comisión del Real Tribunal de este reino por el rezetor Estevan Varela del Corral, año de 1785. AHN, OO. MM., San Juan, leg. 77871 (antes, leg. 186), núm. 18, 2.ª serie, dividido en dos partes con distintas numeraciones: 1.ª parte, fols. 1r.º‑125v.º [Apeo del partido de Oroso]; 2.ª parte, fols. 1r.º-34r.º [Apeo del partido de la feligresía y coto de Santiago de Prado da Canda].
1.255 1785. Acta del apeo del partido de Oroso en virtud de real provisión de los señores del Real Tribunal y dicho apeo es perteneziente a la encomienda de Beade, de que ha dado fee Estevan Varela del Corral, escribano de S. M. y su rezetor del primer número en la Real Audiencia de este Reino en el año de 1785. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77872 (antes leg. 186), núm. 18, 2.ª serie, 304 fols. con dos sin nu- merar al principio de índices, encuadernado en cuero.
1.256 1785. Copia del apeo echa en el partido de Oroso en virtud de real provisión de los señores del Real Tribunal y dicho apeo hes perteneciente a la encomienda de Veade, de que ha dado fee Estevan Varela del Corral, rezetor en el año de 1785. Apeo de la feligresía y Coto de Santiago de Prado de la Canda, presentación de priorato jurisdición eclesiástica y secular, sus vienes, rentas, derechos y regalías, pertenecientes a la encomienda de Veade, echo en virtud de comisión del Real Tribunal de este reino por el rezetor Estevan Varela del Corral año de 1785. AHN, OO. MM., San Juan, leg. 77872 (antes leg. 186), núm. 19, 2.ª serie, dividido en dos partes: 1.ª parte, fols. 1r.º‑137r.º [Partido de Oroso]; 2.ª parte, fols. 1r.º‑47r.º [Feligresía y coto de Santiago de Prado da Canda].
1.257 1786. Acta del apeo echo en el partido de San Juan de la villa de Rivadavia, perteneciente a la encomienda de Santa María de Veade, de que dio fee Estevan Varela del Co rral, escrivano de S. M. y su rezeptor del primer número en la Real Audiencia de este Reino, en virtud de comisión de S. E. los señores de ella en el año de 1786. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77872 (antes leg. 186), núm. 20, 2.ª serie, 257 fols., con cuatro fols. sin numerar al principio de índices, encuadernado en pergamino.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
361
1.258 1786. Acta de la copia del apeo, echo en el partido de Santa María de Arcos, pertenecien- te a la encomienda de Veade, de que ha dado fee Estevan Varela del Corral, rezeptor del Tribunal de este Reino, con comisión de S. E. los señores de él en el año de 1786. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77872 (antes leg. 186), núm. 21, 2.ª serie, 221 fols., con dos fols. sin numerar al principio de índices, encuadernado en pergamino.
1.259 1786. Copia de apeo echo en el partido y coto de Santa María de Castrelos de Vigo, pro- pio del dominio de la encomienda de Santa María de Beade, de que dio fee Este van Varela del Corral, escrivano de S. M. y su rezetor de primer número en la Real Audiencia de este Reino, en el año de 1786. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7788 (antes leg. 187), núm. 22, 2.ª serie, 722 fols., con cinco fols. sin numerar al principio de índices, encuadernado en pergamino.
1.260 1786. Copia de apeos del partido yntitulado del Avia-Allá por Estevan Varela del Corral, escribano de S. M. y su rezetor del primer número en la Real Audiencia de Galicia, en virtud de reales provisiones, libradas de aquel Subperior Tribunal a pedimento de la encomienda de Veade el año de 1786. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77581 (antes leg. 156), núm. 1, 2.ª serie, 252 fols., encuadernado en pergamino. Solicitud de frey Antonio Panduro, gobernador y apoderado general de la encomien da por el caballero comendador don Pedro Pablo Zarzana y Espínola.
1.261 1787. Acta del apeo hecho en el lugar Santa Cristina de Bugarín, de que dio fe Esteban Va- rela del Corral, escrivano de S. M. y su rezetor de primer número en la Real Audiencia de este Reino, en el año de 1787, con la declaración de doze testigos. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77891 (antes leg. 188), núm. 23, 2.ª serie, 288 fols. sin índices, encuadernado en cuero.
1.262 1787. Acta del apeo echo en el partido de Morentán, a que hes agregado la feligresía de Luneda, perteneciente a la encomienda de Santa María de Veade, de que ha dado fee Estevan Varela del Corral, escribano de S. M. y su rezeptor del primer número en la Real Audiencia de este Reino, envirtud de comisión de S. E. los señores de ella en el año de 1787.
362
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo AHN, OO. MM., San Juan, caja 77891 (antes leg. 188), núm. 24, 2.ª serie, 287 fols. con tres sin nu- merar al principio de índices, cosido sin cubierta.
1.263 1787. Acta de la copia de apeo echo por el rezeptor Estevan Varela del Corral con co misión de S. E. los señores dela Real Audiencia de este Reino, a instancia del señor bailío cavallero comendador de la de Veade, don Pedro Pablo Zarzana, de los vienes, rentas y más regalías que tiene en el partido de Junqueras. Año de 1787. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77892 (antes leg. 188), núm. 25, 2.ª serie, 375 fols. con tres sin numerar al principio de índices, encuadernado en pergamino.
1.264 1787. Memorial de los vienes que la encomienda de Veade de la Religión de San Juan tiene en la feligresía y coto de Santa Christina de Bugarín, la que con la presentación de su priorato y jurisdición espiritual hes propia in solidum de los comendadores de ella, como lo hes el dicho coto con la xurisdición civil y criminal, se- ñorío, real basallaje y vienes a él anexos. Año 1787. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77891 (antes leg. 188), núm. 23, 2.ª serie, 288 fols.
1.265 1787. Apeo del coto de San Salvador de Junqueras y vienes del anexo en la jurisdición de Redondela, de que dio fee Esteban Varela del Corral, rezetor en virtud de real provisión de S. E. los señores de la Real Audiencia de este Reino, en el año de 1787. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77901 (antes leg. 189), núm. 26, 2.ª serie, 333 fols.
1.266 1787. Gregorio Sebastián de Espineira y Barea, natural de la feligresía de San Sebastián de Castro, para escribano del número de la jurisdicción y coto de San Pablo de Porto, en virtud de nombramiento del apoderado del comendador de Beade. AHN, Consejos, leg. 31292, expte. núm. 41.
1.267 1788. Copia del apeo echo de los vienes que la encomienda de Santa María de Veade tiene en los Valles de Miñor y Tebra y más de su compuesto y de que ha dado fee Es- tevan Varela del Corral, escribano de S. M. y su receptor del primer número en la Real Audiencia de este Reino, en el año de 1788. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77912 (antes leg. 190), núm. 31, 2.ª serie, 406 fols. con tres sin numerar al principio de índices, encuadernado en pergamino.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
363
1.268 1788. Apeo echo en el partido de San Pablo do Porto, perteneciente a la encomienda de Beade, de que ha dado fee Esteban Varela del Corral, escrivano de S. M. y su receptor del primer número en la Real Audiencia de este Reyno, con comisión de los señores de ella en el año de 1788. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77901 (antes leg. 189), núm. 27, 2.ª serie, 214 fols., con tres sin numerar al principio de índices, encuadernado en cuero.
1.269 1788. Apeo echo en el feligresía de Santiago de Tortoreos, de que ha dado fee Estevan Varela del Corral, escrivano de S. M. y su receptor del primer número en la Real Au diencia deste Reino y hes perteneciente a la encomienda de Veade en virtud de la real provisión de S. E. los señores de ella, en el año de 1788. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77902 (antes leg. 189), núm. 28, 2.ª serie, 183 fols. con dos sin numerar al principio de índices, cosido, sin cubierta.
1.270 1788. Copia del apeo original echo en el partido de San Pablo do Porto, perteneciente a la encomienda de Veade, de que ha dado fee Estevan Varela del Corral, escrivano de S. M. y su receptor del primer número en la Real Audiencia de este Reyno, con comisión de los señores de ella en el año de mill setecientos ochenta y ocho. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77902 (antes leg. 189), núm. 29, 2.ª serie, 333 fols. con tres sin numerar al principio de índices, encuadernado en pergamino.
1.271 1788. Copia del apeo echo de los vienes que la encomienda de Santa María de Veade tiene en los Valles de Miñor y Tebra y más de su compuesto y de que ha dado fee Estevan Varela del Corral, escribano de S. M. y su receptor del primer número en la Real Audiencia de este reino, en el año de 1788. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77912 (antes leg. 190), núm. 31, 2.ª serie, 406 fols.
1.272 1788. Copia del apeo echo de los vienes del partido de Avia-Acá, ynclusos en las felegresías de San Christóval de Regodeigón, San Andrés de la Avelenda das Penas y otras, y de que ha dado fee Estevan Varela del Corral, escrivano de Su Magestad y su rezetor del primer número en la Real Audiencia de este Reino con comisión de su excelencia los señores de ella en este año de 1788.
364
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo AHN, OO. MM., San Juan, caja 77582 (antes leg. 156), núm. 2, 2.ª serie, 582 fols., encuadernado en pergamino. Solicitud de frey Antonio Panduro, gobernador y apoderado general de la encomienda por el caballero comendador don Pedro Pablo Zarzana y Espínola.
1.273 1789. Copia de los apeos obrado por Estevan Varela del Corral, escrivano de Su Magestad y su receptor de primer número en la Real Audiencia de este Reino, en el año de 1789, a petición de frei Antonio Panduro, gobernador y apoderado general de la encomienda de Beade por el caballero comendador de ella don Pedro Pablo Zar zana y Espínola, en virtud de real provisión despachada en la Coruña el 23 de marzo de 1784. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7793 (antes leg. 191), núm. 32, 2.ª serie, 969 fols. con siete sin numerar al principio de índices. Los apeos se realizaron durante el año 1784, siendo comendador frei Pedro Pablo Zarzana y Espínola. La presente copia está fechada en la feligresía de Castrelo a 20 de octubre de 1789, siendo comendador Joaquín María Briones. Encuadernado en pergamino.
1.274 1790. Copia del apeo del partido de Cambados y más de su inmediación, perteneciente a la encomienda de Beade, de que ha dado fee Estevan Varela del Corral, escrivano recetor por S. M. del primer número en la Real Audiencia de este Reino en virtud de real provisión de S. E. los señores de ella en el año de 1790. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77941 (antes leg. 192), núm. 33, 2.ª serie, 316 fols. con tres sin nu- merar al principio de índices. A petición de frey Antonio Panduro, la real provisión fue despachada en A Coruña el 23 de marzo de 1784. La presente copia está datada en el lugar de San Esteban, jurisdicción de Puentecastrelo de Miño, el 30 de mayo de 1790. Encuadernado en pergamino.
Memorial de los vienes que la encomienda de Beade y Morentán tiene en el coto de, bailía y monasterio de Santa María de Nogueira, coto, puerto y villa 33r.º de Camba dos en tierra de San Lens, presentación de veneficios, patronatos, jurisdiciones eclesiásticas y seculares y otros vienes con sus lutuosas y pertenecencias en la Moraña y otras partes, sus anexos en el arzobispado de Santiago, que hes como se sigue =
Feligresía
de
Santa María
de
Nogeira,
coto del mismo nombre.
Primeramente el coto de Nogeira con su jurisdición zivil y criminal, mero mixto ynperio, señorío real y basallaxe, lutuosas, fuegos, pechos y derechos, que poseieron 33v.º Álvaro Paz de Sotomaior y su muger Maior Hernández; de éstos, don Fernando Yáñez de Sotomaior; después don Pedro Álvarez de Sotomaior, vizconde de Tuy; después doña María de Ulloa; de ésta, don Alonso de Fonseca, arzobispo de Santiago; de éstos, don Diego de Azevedo y Fonseca; después don Pedro Enríquez de Azevedo, doña Juana y don Francisco de Azevedo, conde de Fuentes, su primer marido y, por nulidad de este primer matrimonio, se casó doña Juana con don Pedro Azevedo y Fonseca; 34r.º después y al presente los Condes de Monterrey y Fuentes, maiordomos, factores y ca-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
365
seros en su nombre, en cuio coto y xurisdición ponen juezes y justicias, ministros, es- crivanos de número, rexidores y procuradores generales y, como tal, cobran además de las rentas forales y diezmos de mar y tierra, lutuosas de cada vasallo, que se mueve, que hes la mejor alaxa de quatro pie que de él fincare, y asimismo los fuegos de todos los vasallos llanos, que hes cada uno de cada tres año dos reales me34v.ºnos dos maravedís, excepto que desto son exsentos los hixosdalgo.
Bailía
de
Nogueira.
Más la presentación in solidum de la bailía y Monasterio de dicha Santa María de Nogeira cada vez que sucede vacar por el cura rector admitan que le administre a quien hazen nombramiento y por razón de su trabaxo y administración le tiene señalado la mitad de todos los diezmos maiores de pescado, vino, pan y todo jénero de ligumbres 35r.º y la otra mitad de todo ello con los diezmos enteramente de los vienes que han del aforador los perciven dichos Condes en nombre y como foreros de esta encomienda, sin que los tales retores de dichos vienes aforados lleven cosa alguna de diezmos.
Beneficio
de
San Lorenzo
y
San Thomé.
[Fols. 35r.º‑36r.º]. Más la presentación yn solidum del beneficio de San Lorenzo y su anexo San Thomé de Nogeira, en las que elixe y nombra cura cada y quando que baca y tienen seña- lado por razón de congrua la metad de todos los diez35v.ºmos maiores y menores y la otra metad con setenta rapadas de mixo y zenteno de por mitad la cobran dichos Con des, como foreros de dicha encomienda. [Sigue Casal de San Vizente, fols. 36r.º‑37v.º].
Coto
de
Cambados.
[Fols. 37v.º‑38r.º]. Más la villa, coto y puerto de Cambados con su jurisdicción zivil y criminal, mero mixto ymperio, señorío real y vasallaxe, en donde esta zitada encomienda 38r.º y los referidos Condes en su nombre ponen juezes, ministros, escrivanos de número, rexido res y procuradores generales y, como tal, perciven de cada vasallo, que se muere la lutuosa, que hes la mexor alaja que de él queda, sea los mostrencos y abentadizos como también los fuegos, que hes cada tres años dos reales menos dos maravedís, a exzepzión de los hijosdalgo, que no le deven pagar.
Santa María
de
Dozo.
Más la presentación del beneficio de Santa María Dozo y puerto Cambados, en la qual cada y quando que aca38v.ºeze bacar, ponen y nombran cura ad nutum y por ra zón de cogrua le dan y tienen señalado la quinta parte de todos los diezmos maiores y menores, y las quatro restantes con los diezmos enteramente de lo lugares y tierras
366
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
que andan en foro los cobran dichos Condes, como principales foreros de esta dicha encomienda.
Mosteiro
Nogeira.
de
Más el lugar de Mosterio, incluso en dicha jurisdicción, con todas sus casas, corra les, airas, huertas, heredades, prados, viñas, pastos, montes, deesas y todo lo más a él anexo y perteneziente a montes y a fontes, que dichos Condes traen 39r.º suforado a diferentes caseros y por ello además de la renta foral, cobran los diezmos enteramente. Más otros diferentes lugares, casares y vienes en el prenotado coto, villa y puerto de Cambados en tierra de San Lens, que llevaron y poseieron y oy llevan y poseen en nombre de dichos Condes dibersos caseros y colonos en virtud de suforo, que aquellos le han otorgado y todos ellos además de los diezmos en la conformidad referida, pagan diferentes rentas de pan, vino, gallinas, carneros y otras especies y de las huertas dos / 39v.º ameas [sic] cantidad de pescado, según que dichos vienes, presentaciones, coto y jurisdición se enquentra dentro de los límites y demarcaciones siguientes = [Sigue la demarcación, fols. 39v.º‑42r.º].
Arcos
de
Furcos.
Más hes anexo a los dichos cotos, bailías y jurisdiciones el coto y jurisdición de Arcos de Furcos con su señorío, lutuosas, pechos, derechos, fuegos y basallaxe, donde ponen justicias, escrivanos, rexidores y procuradores generales, tiene cárzel y prisiones.
Cordeiro. Más el coto y jurisdicción de Cordeiro civil y criminal, mero mixto ynperio, seño río, basallaxe, lutuosas, pechos y derechos, poenen justicias en lo civil y político.
Rial
de
Corbos
y
Finisteus.
Más el coto y 43r.º jurisdicción de Rial de Corbos y Finisteus, civil y criminal, mero mixto ynpefrio, lutuosas, fuegos, derechuras, basallaxe y pertenencias, pone juezes y jus tizias, ministros, escrivanos, rexidores y procuradores.
Presentación
en
Santa Vaia
de
Rivadumia.
Más el beneficio de Santa Vaia de Rivadumia de presentación (quando sucede bacan- te) de esta encomienda y la Casa de Sobrán, se paga anualmente a los predichos Con- des en nombre de la precitada encomienda seis car43v.ºgas de zenteno y mijo medeado.
San Martín
de
Meys.
Más el beneficio de San Martín de Meis, también de presentación de esta encomienda y la Casa de Sobrán de por mitad y cada y quando que sucede bacar, por
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
367
cuio patronato pagan anualmente a dichos Condes en nombre de la encomienda tres cargas de pan, mixo y zenteno medeado.
Santa María
de
Paradela.
Más el beneficio de Santa María de Paradela, de presentar in solidum de esta dicha encomienda y en su nombre de los motivados Con44r.ºdes todas las vezes que sucede vacar, por cuia razón le pagan de congrua al curato la mitad de los diezmos y la otra mitad a dichos Condes y quarenta y dos rapadas de centeno y mixo medeado.
San Felis
de
Leies.
Más el beneficio de San Feliz de Leies en San Lens. San Julián de Romai. Más el beneficio de San Julián de Romay en San Lens. San Salvador de Meis. Más el San Salbador de Meis en dicho San Lens.
44v.º
San Vizente de Nogeira. Más el de San Vizente de Nogeira en el mismo San Lens.
Jurisdicción
eclesiástica.
Más perteneze a los vicarios generales, juezes eclesiásticos ordinarios, elixidos por la dicha encomiendas y sus comendadores la jurisdicción eclesiástica hordinaria de todos dichos beneficios con su visitación y colación, conoze de las causas de ellos y más feligreses en lo eclesiástico, diszirnieren zensuras, sin que otro juez ni prelado lo pueda azer, sólo si los de su Religión, Su 45r.º Santidad o su nunzio en las apelaciones y casos que le corresponden castiga y corrixe los pecados públicos y escandalosos, forma y crea por sí sus notarios fiscales y ministros los autos de jurisdicción ordinaria.
Vienes. Más diferentes lugares, casales, heredades, viñas, cortiñas, huertas, montes y deesas suforadas y en arriendo por dichos Condes diferentes caseros porque le pagan mu- chas rentas de pan, vino, carneros, galli45v.ºnas, pescado y otros foraxes y especies y están sitos en las referidas feligresías, cotos y jurisdiciones, como anexos y pertene cientes uno y otro a la vailía, coto y jurisdición de Nogeira, villa, coto y puerto de Cambados, tierra de Moraña y otras partes. Todos los quales dichos vienes, cotos, jurisdiciones, bailías, yglesias, presentaciones y más derechuras referidas son propias de la motivada encomienda de Beade y Morentán, Sagrada Religión de San Juan y comendadores de ella, según las dibersas donaciones a favor dellas echas y entre ellas una 46r.º del papa Juan, obispo de Deus,
368
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
confirmada por el rey don Alonso y la reina doña Sancha, su abuela y tutora, el año [era] de mil trescientos cinquenta y siete, en la que donó a dicha Relixión todas las casas, casares, lugares, vienes, yglesias, vailías y todo jénero de vienes, que havían poseído los cavalleros templarios quando fueron estinguidos y, por consiguiente, la cofirmó el año de mil quatrocientos setenta y cinco el rey don Fernando y la reyna doña Ysavel y, como tales, 46v.º dicha encomienda los aforó el año de mil quatrocientos setenta y quatro a Álbaro Paz de Sotomaior y su muger Maior Hernández por su vidas y dos vozes más en renta de doscientos mrs. viexos. El qual se renovó el año de mil quinientos y doze por esta dicha encomienda a favor de don Alonso de Fonseca, arzobispo de Santiago, en renta de dos mil mrs. viexos, puestos y pagos por su quenta en Morentán, y asimismo consta del apeo de mil quinientos quarenta y ocho 47r.º ante Rodrigo Martínez, escribano, el de mil quinientos cinquenta, practicado a pedimien to de la Condesa de Fuentes, ante Lopo Xaneiro, rezeptor, y el de mil quinientos y ochenta ante Francisco Fernández y otros más posteriores, executoriado a demanda, puesta por esta dicha encomienda en la sala de mil y quinientos contra dichos Condes de Fuentes y se mandó restituir todo ello a la recordada encomienda, fenezidas las vozes del foro, con todos los perfectos. Cuia executoria fue librada en el año de mil y seiscientos, refrendada y testimoniada por Andrés Varela, escrivano. [Testimonio en relación de la real carta executoria del pleito con los Condes de Fuentes, fols. 287v.º‑315r.º].
1.275 1790. Apeo orixinal del partido de Santa María do Campo, tierra de Morrazo, echo por Estevan Varela del Corral, escrivano reeceptor por S. M. del primero número en la Real Audienzia de este Reino, el año de 1790. AHN, OO. MM., San Juan, caja 77942 (antes leg. 192), núm. 34, 2.ª serie, 720 fols. con tres sin numerar al principio de índices. Encuadernado en cuero. Tal apeo fue efectuado a petición de frey Antonio Panduro y por real provisión, despacada en A Coruña el 23 de marzo de 1784. En los fols. 705r.º‑719v.º se contiene un compulsorio de varios documentos medievales. Fols. 708v.º711r.º: Fernando II da a Pedro Arias, prior del Hospital, el realengo de Morrazo, con la aldea y villa de Lapamala, en tierra de Darobo [1169, julio, 5]. Vid. Col. diplom., doc. núm. 1.2
1.276 1790. Memorial de bienes de la encomienda de Beade. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7977, núm. 5.
1.277 1790. Mejoramientos de la encomienda de Beade y Mourentán a pedimiento de su comendador frey don Joaquín de Briones por el comisario comendador frey Pedro Tomás de Barreda y ante Antonio Ribera, notario.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
369
AHN, OO. MM., San Juan, caja 7797 (antes leg. 195), núm. 7, 2.ª serie, 374 fols. con tres sin numerar al principio de índices. Cosido sin cubiertas. Fueron aprobados por la Sacra Asamblea el 16 de agosto de 1792.
[Fols. 206r.º-207v.º].
Villa
de
Cambados
Coto
y
de
Nogueira.
Más es propio de esta encomienda el Coto de Nogueira con su jurisdición civil y criminal, mero misto imperio, señorío real y basallaje con luctuosas, fuegos de todos los vasallos llanos, el que con todos sus vienes lo lleva al presente el Conde de Monte rrey, sus apoderados y factores, en cuio coto pone juezes, ministros, escribanos de número, rejidores y procuradores generales y además de las rentas forales y diezmos de mar y tierra, cobran las luctuosas y fuegos, que es cada basallo lego dos reales cada tres años y también presenta dicho conde la baylía de Nuestra Señora del Monasterio de Santa María de Nugueira, quando baca, a quien da por cóngrua la mitad enteramen- te de los diezmos maiores y menores y la otra mitad de todo ello con los diezmos en- teramente de los vienes aforados los que perciven dichos condes como foreros de la en- comienda, según que todo ello consta de los foros y apeos de esta encomienda.
Beneficio
de
San Thomé.
Más es propio de esta encomienda y llevan dichos Condes la presentación yn so lidum del beneficio de San Lorenzo y su anejo San Thomé de Nogueira 206v.º, que presentan siempre y quando bacan como foreros de esta encomienda. Más lleban tres cortiñas sitas en tal fuente de San Thomé de Nogueira. Más el bazelo llamado de Juan Fariña. Más los Galgueiros sobre la Veiga de Gonzalo de Outeiro. Más el lugar y casal de San Vizente de Nogueira, que por suforo de dichos Con des llevan diferentes caseros, sito en el Coto de Nogueira. Más otros diferentes lugares, heredades, huertas, viñas, montes, dehesas, prados y abrebaderos, que se hallan en dicha fleigresía, coto y jurisdición de Nogueira, tierra de San Lens, por cuios vienes cobran y perciven diferentes rentas los nominados Condes, siendo todos ellos de esta encomienda.
Coto
de
Cambados.
Más la villa, coto y puerto de Cambados con su jurisdición civil y criminal, mero misto imperio, señoría real y basallaje, en donde los mencionados condes, como foreros de esta encomienda, ponen juezes, ministros, escribanos y procuradores generales y cobran la luctuosa de los basallos que mueren y los fuegos, que son cada tres años dos reales menos dos mrs.
Santa María
de
Doro.
Más presentan yn solidum los nominados Condes, como foreros de la encomien da, el beneficio de Santa Mariña de Dozo y Puerto de Cambados, siempre y quando
370
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
bacan, a quien dan de cóngrua la quinta parte de todos los diezmos y las quatro restantes las llevan los dichos Condes, además de las rentas forales. […]
Arcos
de
Furcos.
Más llevan dichos Condes el coto y jurisdición de Arcos de Furcos, su señorío, luctuosas, pechos, derechos, fuegos y basallaje, donde ponen justicias, escribanos y rejidores, tienen cárcel y prisiones.
Cordeiro. Más el coto y jurisdición de Cordeiro con su jurisdición civil y criminal, señorío y basallaje. 207r.º
Rial
de
Corbos.
Más llevan dichos Condes el coto y jurisdición de Real de Corbos y Finsteos con lo civil y criminal, mero mixto imperio, luctuosa, fuegos, derechuras y basallaje.
Presentación
de
Santa Baia
de
Rivadumia.
Más llevan dichos Condes la presentación como foreros de la encomienda, del beneficio de Santa Baia de Ribadumia. Más la presentación del beneficio de San Martín de Meis, ésta y la anterior de por mitad con la Casa de Sobrán y la encomienda. Más lleban los mismos Condes a nombre de la encomienda la presentación del beneficio de Santa María de Paradela. Más el beneficio de San Félix de Leies en San Lens. Más el beneficio de San Juan de Romay en dicho San Lens. Más el de San Salvador de Meis en dicho San Lens. Más el de San Bizenzo de Nugueira en San Lens. Los quales benefizios fueron de visitación de los vicarios generales de esta encomienda y su colación y conozimiento de todas las causas en los feligreses con el ejercicio de todos los autos de jurisdicción eclesiástica y oy son de visitación y colazión del Arzobispo de Santiago. […] [Fol. 207r.º-207v.º].
Nota. Más llevan el lugar de Santa María, sito en la feligresía del mismo nombre y villa de Cambados, compuesto de veinte y tres partidas de vienes e ygualmente llevan los re- petidos Condes diversos vienes anejos a dichos lugares, sitos en las feligresías de Santa María do Curro, San Lorenzo y San Vizente de Nogueira, San Julián de Romay y el de Bordón, el lugar de Bocaforte, el de Quintán, el de Marcáns con el del Hospital y otros barios vienes que los componen, según se hallan estampados en el memorial
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
371
del apeo practicado el año de mil setecientos cinquenta y tres, de que dio fe Antonio Bázquez Bergara, y comprende dichos lugares nominados de cientro treinta y siete partidas, todos los quales con los lugares, cotos y jurisdicciones, presentaciones de 207v.º beneficios y más que ba relacionado en este partido de Cambados los llevan los Excmos. Señores Condes de Monterrey por foro que otorgó la encomienda el año de mil quinientos doze a favor de Alonso de Fonseca en renta de dos mil mrs. viejos por mitad para esta encomienda y la de Pazos de Arenteiro, de las que son dichos vienes, y por ellas se puso demanda el año de mil quinientos sesenta y tres en la Audiencia de este Reyno contra don Francisco Fonseca y doña Juan de Acevedo y Fonseca sobre la villa y Puerto de Cambados, coto de Nogueira con las presentaciones y jurisdicciones pertenecientes a él, llevóse a la Chancillería de Valladolid, en donde se dio sentencia, condenando a los sobredichos a dejar libres los vienes con sus perfectos dentro de nueve días, apelaron, digo, suplicaron y se dio sentencia de revista por la que manda ron que a la muerte de la doña Juana de Azevedo dejase libre dicha villa y más vienes a la Religión; apelaron a la Sala de Mil y Quinientas, en al que se dio sentencia, amparando en la posesión a los sobredichos durante las vozes del foro citado con tal que pagasen a la Religión dichos dos mil mrs. viejos, lo que no hazen y están llevando los vienes = Cuio memorial doy cierto y con arreglo a los últimos apeos de esta encomienda y por tal lo firmo = Juan Bautista Díaz [rúb.]. 228r.º
Memorial de los bienes de estado que tiene esta encomienda en este Beade como en la casa de Castrelos de Vigo, feligresía de Santa Christina de Bugarín, San Pablo de Porto y más partidos.
palacio de
Primeramente, en este palacio de Beade tres camas, la una de nogal = Otra de castaño, y la otra palo de rosa, mui antiguas y biejas, sin ropa alguna. Dos tarimas de madera castaño. Cinco mesas dela misma madera, las trespequeñas y mui biejas, la otra grande redonda y la retante de mediano tamaño y bastante uso. Cinco arcas viejas y una menos mala y azen seis. Dos armarios de castaño, uno con candado y otro con zerradura, viejos pero ser bibles. Un banco de respaldo, un escaño, viejos, cinco sillas y catorze taburetes de made- ra castaño, todo viejo pero serbible. Una macheta para picar carne, vieja. Cincuenta concas de madera. Un barcal de lo mismo. Una tinaja pequeña de barro para azeite. Quatro ollas para carrear agua, del país, con su cantarero. Quarenta y nuebe zestos y seis cestas para carretar uba, parte de ellos medianos, y los otros mui usados. Doze mollidos de paja. Una peta, diez y seis azadones de dos puntas. Treinta y siete cubas entre grandes, medianas y pequeñas.
372
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Dos tullas biejas e inútiles de madera, sin cubierta, que se hallan en la bodega pe- queña, que deben de hazerse, mediante no hazen falta y están sin uso ocupando dicha bodega. Unas yares de yerro. Una forma de palo para hazer belas, ynútil. Una escalera pequeña para el uso de las cubas. Seis gatos para arcar éstas. Un pipote, porte de quatro ollas, mui biejo. Diez tablones para el uso de los lagares. Una nedida de ferrado. Una tozinera en la bodega del tinto. Dos achas para el uso de los lagares. Un embudo de lata. Un xarro de estaño, ambos inútiles. Y en la casa de Castrelos de Vigo tiene dicha encomienda tres camas, que las dos de ellas llaman tarimas, sin ropa alguna y estropeadas. Dos bancos de respaldo con mucho uso. Seis taburetes de madera, los quatro mui biejos y los dos inútiles. Dos mesas y un estante de madera. Cinco toneles, prte de todos ellos quarenta moios. Quatro arcas, tres grandes, una dellas inútil y otra mediana para el uso de la yglesia. Unas medidas para granos. Un orrio de madera 228v.º con su zerradura, cubierto de teja, mui biejo, bien que se ratificó enm el año de ochenta y siete por mí. En Bugarín existe también otro orrio de la propia clase que el antecedente, que estaba en tarreno de don Manuel Aballe y de mi orden se mudó a tarreno que tiene la encomienda, pegado a una casita propia en la que existen cinco toneles y una pipa, todos ellos lleban quarenta moios poco más o menos. Una tinaja de madera de dos moios de porte. Un embudo de lo mismo para el uso de dichos toneles. Tres arcas, dos grandes y una mediana, unos y otras para recoger los diezmos de vino y grano, que allí percibe la encomienda. Y en San Pablo de Porto y casita con su lugar que allí agregó el predicho frei don Antonio Panduro a la encomienda, existen dos toneles para la recolección del vino de diezmos, cuia casa está inmediata a la que bibe el prior de alquiler. En el coto de Balde hai un orrio de timbres que he hecho io, el que sin embargo de que lo había antes, no lo hallé. En el Sotolongo hai otro orrio.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
373
En el de Morentán ninguno ni es nezesario, porque nada se percibe en grano de es- piga = Juan Bautista Díaz [rúb.]
Relación
de las rentas y efectos que tiene esta encomienda de
Beade.
Primeramente de trigo foral, ciento y ocho ferrados y medio en todos los par- tidos y en los mismos regulo de diezmo ziento setenta ferrados, que componen dos cientos setenta y ocho ferrados y medio. De zenteno de renta de foros, ynclusas premicias, ochocientos nobenta y siete fe rrados y medio, y de diezmos se regulan en todos los partidos quatrocientos nobenta y ocho, que todo compone un mill trescientos nobenta y seis y medio, de los que re bajan de renta. De lo que se dirá abajo y lo por qué. De mijo máiz tiene de renta ciento setenta y siete ferrados en dicho partidos y de diezmos en los mismos partidos se regulan mill ferrados, que en ambas partes compo nen un mill ciento setenta y cinco ferrados, digo setenta y siete. De menudo de renta ciento cinquenta y siete ferrados y de diezmo en dichos par tidos se regulan doscientos quarenta y dos, todo trescientos nobenta y nuebe. De bino de renta foral setenta y quatro moios, dos ollas y siete azumbres y de diez- mo en esta feligresía de Beade, Luneda, Porto, Bugarín y Castrelos de Vigo se regulan seiscientos y setenta moios, en lo que ba incluso lo que percibe de diezmo el prior de Bugarín, que es la metad de los de aquella feligresía, en cuia cantidad ba yncluso lo que también el prior de Ribadavia, que unas y otras partidas componen la de sete cientos quarenta y quatro moios, dos ollas y siete azumbres. Ciento y siete lampreas secas más o menos, según arriendo de los fiscos. Cinquenta ferrado de castañas berdes, que produce de diezmo esta feligresía de Beade y cada año serán menos, porque arrancan los castaños para maderas. 209v.º Los foros de esta encomienda consta deberse pagar nobenta y una gallinas y ca pones, siete carneros, cinco marranas, dos tozinos y ocho quartillos de manteca, nada de ello se cobra en especie por hazerlo a dinero y, por tanto, se yncluye en la renta de mrs. Más importan todos los forales reducidos a dinero, inclusas derechuras, importe de gallinas y más expecies citadas, veinte y seis mill trescientos cinquenta y siete reales y quatro mrs., de los que son solo cobrables veinte y tres mill quatrocientos treinta y ocho reales y treinta mrs., a causa de que en le partido de Tortoreos y Coto de Liñares no paga éste quatrocientos cinquenta y cinco reales, de que debían hazerlo cada un año, y en los foros de aquel partido se cobran mucho menos de lo que suenan las escrituras de foro, otorgadas por el señor frei don Phelipe de Bargas en los últimos foros por el excesibo aumento que les impuso, de que resultó siete querellas de fuerza, que aún se hallan pendientes y en otros partidos por otras yguales causas. Los ciento diez y seis ferrados de trigo, tres y medio de centeno y quatro de menudo, que estos siete y medio de zenteno y menudo quedan anotados y no los de trigo. Los redujo frei don Antonio Panduro a dinero, que lo paga Montenegro de Tui en el partido de Castrelos y por ellos un mill setenta y siete reales y medio, los que ban incluidos en la suma de arriva, que la es de veinte y tres mil quatrocientos treinta y ocho reales y treinta mrs. y lo firmo = Juan Bautista Díaz [rúb.]. 209r.º
374
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Expecificación
de las medidas de vino y granos de la encomienda en esta feligresía de
Beade.
Un moio de vino tiene quatro cañados, cada cañado dos ollas y cada olla treinta y dos quartillos, de manera que tiene el mollo ocho ollas. Una anega de pan, trigo, zen210r.º teno, mijo, menudo y grueso tiene cinco ferrados y cada ferrado veinte y quatro co- pelos, que es lo mismo que quartillos y lo mismo es sustancialmente en todos los par tidos. Bautista [rúb.].
Relación
de las cargas y pensiones, que tiene esta encomienda de
Beade
con la
de las congruas, que se dan a sus párrocos y capellanes.
Primeramente se paga anualmente por responsiones nuebe mill seiscientos nobenta y siete reales. 211r.º
Pensiones. Al donado don Bizente Michaleje, un mill doscientos reales. Al señor don Josef Thomas Ballesteros, un mill doscientos reales. Al sazerdote comendador frei don Josef Sánchez de Torres, ochocientos reales. Al prior don Antonio Panduro, ochocientos reales. Cuias responsiones y pensiones importan en cada un año treze mill seiscientos no- benta y siete reales. Los mismos que en cada uno dellos desde que la goza dicho actual señor comendador los tengo satisfechos en la recibiduría de este partido hasta el año pasado de ochenta y nuebe inclusibe.
Congruas. Asimismo se paga al prior de esta feligresía de Beade cien ducados vellón por razón de congrua. Al de San Juan de Ribadavia todos los diezmos que tocan a esta dicha encomienda en aquella villa, que es la octaba parte de los de aquella vezindad y propiedades que allí tiene la encomienda, por entero como los del coto de San Lorenzo (en donde tiene su capilla) con los del casar de la Carreira en San Esteban de Noboa. Al de Santa María de Sotolongo y su anejo Santa María de Albarellos, de uno y otro la terzera parte del diezmo del manojo que es trigo y zenteno, y la metad de todo el diezmo de las más expecies. Al de Santiago de la Canda se le dan y percibe seis anegas de zenteno y menudo por metad y ciento y cinquenta y quatro reales en dinero. Y el cabildo de Tui que percibe en dicho priorato la metad de los diezmos y pri micias le da ciento diez reales. Al de Santa María de Luneda se le dan seis anegas de zenteno, siete de maíz, siete de menudo y setenta y siete reales en dinero, el zitado cabildo de Tui, quien lleba en aquella feligresía la quarta parte de todos los diezmos, ygualmente le da veinte y cinco ferrados de zenteno, mijo, maíz y menudo y diez y nuebe reales en dinero.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
375
Al de San Pablo de Porto se le dan quarenta y dos ferrados de trigo, diez y ocho de zenteno y ciento sesenta y cinco reales en dinero, con la metad de los diezmos del coto de Tebra, anejo con su capilla a la citada de Porto, como también usufrutuar los vienes llamados Yglesario. Al de Santa Christina de Bugarín se le dan 211v.º y perzibe la metad de los diezmos de aquella feligresía, execepto los del Casal de la Yglesia. Al de Santa María de Castrelos de Vigo se le dan quarenta y cinco ferrados de tri go, veinte y quatro de zenteno y los diezmos menores de toda la feligresía. Al capellán que zelebra los días festibos misa en la capilla del Coto de San Martín de Balde se le dan los diezmos menores de él, regulados en doscientos reales. Al que zelebra misa todos los festibos en la capilla del citado Coto de Tebra ygualmente le da la encomienda cien reales. A esta yglesia de Beade tiene dicha encomienda obligación de pagar al predicador que predica la quaresma. Al cabildo de Tui también se le pagan anualmente en la casa de Castrelos veinte ferrados de trigo, que las aquí referidas son las pensiones que actualmente paga esta encomienda. Que por ciento, como administrador de ella y apoderado del caballero comendador, lo firmo = Juan Bautista Díaz [rúb.]. 212r.º
Memorial
jurado que hago yo don Juan
Bautista Díaz
y doi de los valores de
esta encomienda de los últimos tres años desde ochenta y siete hasta ochenta y nuebe, uno y otro inclusibe, ha tenido esta encomienda, según sus comunes balores en cada un año, sin que en esta suma baian yncluidos los gastos de la administración, cóngruas, pensiones, contestación del actual señor comendador frei don
Juaquín Briones y otras que por incidencia de dicha encomienda de Beade se ocasionan, de cuio total se rebajan. Primeramente ymportan todos los frutos diezmales, renta, derechuras, luctuosas que percibió la encomienda en dichos tres años doscientos nobenta y seis mil nuebecientos veinte y siete reales (296 927) en bruto, de los que perteneze a cada uno de ellos a nobenta y ocho mill nuebecientos setenta y cinco reales (98 975) y veinte y tres mrs. en la forma siguiente: Los frutos de ochenta y siete ymportaron en bruto nobenta y siete mill (97 000) reales. Los de ochenta y ocho noventa mill (90 000) y los de ochenta y nuebe, contando con ciento treinta y un moios de vino viejo y tres más que en junio próximo bertió una cuba, ymportaron también en bruto ciento nuebe mill nuebecientos veinte y siete (109 927) reales. Adbertiendo que en dichos tres años gasté en la administrazión de dicha encomienda, correspondencia de correos, conduziones de dinero, guéspedes, propios que ocasiona dicha administración, cóngruas a los priores, pensión al Cabildo de Tui, pensiones a las yglesias setenta y cinco mill reales (75 000), que rebajados de los doscientos nobenta y seis mil nuebecientos veinte y siete reales (296 927) se queda en líquido balor de doscientos veinte y un mil nuebecientos veinte y siete (221 927) reales, de los que perteneze a cada uno de los referidos tres años setenta y tres mil nuebe cientos setenta y cinco (73 975) reales y veinte y dos mrs. y tres partes de otro. Cuio ba-
376
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
lor es el que tubo en dichos años: a saber, que de éste se pagan las responsiones y pennsiones a la Recibiduría de Valladolid, cuia relación de valores y más referido doi fiel y legalmente, según los apuntes y quentas que en dichos años llebé sin que 212v.º en ella se omitiese cosa alguna. Ygualmente confieso traerla en arriendo por tres años por el actual señor comenador en setenta mil reales (70 000), de los que se pagan dichas responsiones y pensiones y por verdad lo firmo = Juan Bautista Díaz [rúb.] 213r.º
Relación
que io don Juan
encomienda de
Beade,
Bautista Díaz,
administrador y apoderado de esta
formo de los documentos y preeminencias, pribilegios,
ejecutorias, apeos y más pertenencias que existen en el
Archibo
de esta
referida encomienda.
Primeramente una real zédula de Su Magestad don Fernando el sexto y su Real y Supremo Consejo, ganada a instancia del benerando bailío frei don Josef Oxea, para que se mantengan en el Archibo todos los papeles originales que existen en él, por haber intentado los escribanos de asiento del Tribunal de este Reino recojerlos a sus oficios. Un testimonio sinado de Antonio López, escribano, sobre pertenezer a la Religión de San Juan las penas de cámara. Otros dos testimonios unidos, el uno dado por Josef de Ponferrada, escribano de Valladolid, y el otro por el escribano Antonio Rodríguez Nobelle, en razón de poderse bender los frutos y diezmos de la Religión de San Juan libremente en todas partes. Otro testimonio dado por Antonio Martínez sobre los pergaminos y documentos que se colocaron en el Archibo de Zamora, correspondientes a las encomiendas de Ga- licia y Asturias. Una bula en pergamino, que, según pareze, es donación del papa Juan de vienes a fabor de la Sagrada Religión. Un quaderno de la bisita general practicada en el año de mill seiscientos cinquenta y cinco. Un despacho de la Real Audiencia de este Reino sobre pago de penas de cámara, cuios documentos se hallan en dos mazos con rótulo que dize: Regalías, visitas y pre minencias. Yten otro mazo de la misma clase y contiene un quaderno ympreso, decición de la Sacra Rota, ganada a fabor de los pribilegios de dicha Religión contra el arzobispo de Toledo y más obispos. Una bula ympresa de Benedicto dézimo quarto sobre lizencias para testar 213v.º los religiosos de San Juan. Memorial latino impreso y jurídico por el lizenciado don Francisco López en defensa de los pribilegios de la Religión. Dos pergaminos que contienen dos bulas de papas Clemente séptimo y otros por las que conzeden varias yndulgencias a los que visitaren las yglesias, hermitas y oratorios de la Sagrada Religión de San Juan en los días que señalan y a los que se hizieren sus cofrades. Yten separadas una ejecutoria en testimonio dado por el rezetor Domingo Antonio Uzal a fabor de la encomienda contra don Antonio Félix Tabares sobre muchas partidas de vienes en el partido de Castrelos.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
377
Otra sobre el subsidio, ganada por la misma enncomienda en la Comisaría Ge neral de Cruzada contra la mesa capitular de Tui. Un testimonio de otra ejecutoria, ganada en el año de mill quinientos y uno por la encomienda contra don Bernardino López [sic] Sarmiento, Conde de Ribadavia, en fuerza de la jurisdicción de los cotos de Baldearcos. Otra legalizada por Gregorio Sánchez a fabor de la encomienda sobre la granja de la Costeira en la feligresía de Carballeda. Otra autorizada por Antonio Francisco, rezetor, ygualmente ganada por dicha en comienda sobre el lugar de la Pena y otros vienes. Otra también a fabor de la encomienda, declarada en los tribunales de este Reino de Valladolid sobre el coto de Junqueiras. Un pergamino estrecho y largo, que su contenido pareze ser de una casa en Ribadavia. Un testimonio dado por Manuel Benito Salgado, escribano, de un auto a fabor de la encomienda contra el Combento de Santo Domingo de Santiago sobre una viña en la Sarmienta. Un pleito original, siguido y ganado por la encomienda contra don Juan Francisco Feixóo y consortes sobre una viña en el sitio das Forcas y otros vienes. Un testimonio relatibo de una ejecutoria a fabor de la encomienda, lega214r.ºlizado por dicho rezetor Domingo Antonio Uzal sobre el Campo de Gondulfe en el partido de Castrelos. Otro ygual testimonio dado por el mismo rezetor Uzal de otra ejecutoria a fabor de la encomienda sobre el lugar de Oya en el partido de Castrelos. Otro testimonio autorizado por dicho rezetor Uzal de una demanda que ganó la encomienda, correspondiente al lugar de Viloura y sus vienes en dicho partido de Castrelos. Otra ejecutoria ganada por la encomienda el año de mil quinientos y doze en los Tribunales de este Reino y Valladolid contra García Sarmiento, Conde de Salbaterra, sobre la jurisdicción de los cotos de Mourentán, Canda, Bugarín y otros. Un legajo o testimonio de foros antiguos, pertenezientes a los partidos de Beade, Oroso y Mourentán, que según se reconoce son mui antiguos y pasaron por ante Ro drigo Vilariño.
Apeos. Cinco legajos de letra antigua poco legible, que según de ella se percibe son sobre apeos y visita de vienes echos desde el año de mill quinientos treinta y siete hasta el de quarenta y uno, de los partidos de Castrelos, Porto, Tebra y Sotolongo. Otro legajo apeo de la yglesia de Ribadavia por frei don García de Ábila en el año de mil seiscientos sesenta y cinco. Un libro pergaminado de apeo, practicado el año de mil quinientos quarenta y ocho con probisión del Real Tribunal de este Reino, autorizado por Rodrigo Martínez, escribano, en papel de marquilla, forrado en pasta y cabritilla encarnada. Apeo de esta encomienda con comisión del citado Tribunal de este Reino en el año de mil quinientos y ochenta, legalizado por Francisco Fernández, escribano, y testimonio de él.
378
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Otros dos libros aforrados en pergamino y son los apeos originales de que dio fee Pedro Giraldes, escribano, en el año de mill seiscientos y dos, los que no tiene pro- bisión y se hallan maltratados y rompidas varias ojas. Otros tres libros, aforrados ygualmente en pergamino y autorizados por testimonio de Juan Reinaldo y Diego Vázquez, que son apeos practicados con probisión de Su Magestad y señores de su Real y Supremo Consejo, librada el año de mill seiscientos cinquenta y tres, practicados el de cinquenta y cinco. 214v.º Yten diez y seis libros o quadernos, aforrados solamente seis de ellos en perga mino y cabritilla, que todos componen el apeo, de que dio fee Antonio Cajide, reze- tor, en el año de mil setezientos y dos, con probisión de la Real Chancillería de Va lladolid, y como el citado rezetor dejase varios vienes sin incluir en dicho apeo, se dio comisión por su A. R. a frei don Manuel de Otargo para la justificación y apeo de aquellas faltas que resulta lo practicó por ante escribano, que autorizó algunos de di chos legajos. Otros diez y ocho libros, forrados en cabritilla encarnada, que todos componen los apeos originales, practicados con otra real pensión de Su Magestad y su Supremo Consejo, librada el año de mil setecientos quarenta y nuebe, de cuios apeos dieron fee los escribanos Josef Vázquez Guerra, Caetano de Castro, Gregorio Josef Saabedra y Antonio Vázquez Vergara. Yten tres libros, aforrados en cabritilla encarnada, y unos legajitos sueltos, que es tos y aquellos contienen dibersos rateos practicados de forales, correspondientes a los partidos de esta encomienda por barios escribanos con comisiones del Real Tribunal de este Reino. Otro libro, aforrado en pergamino, comprensibo de dilixencias practicadas con vezinos de Beade y autorizadas por Jazinto de la Rocha, escribano, para reconoci miento de vienes en fuerza de Real Probisión Ordinaria de prorrateos, despachada por el Real Tribunal de deste Reino. Un testimonio en relación de los mejoramientos echos en el año de mill setecientos quarenta y uno, comprensibo en un libro aforrado de badana negra.
Mazos
de papel.
Yten un mazo grande papeles, pertenecientes al casco de Beade, que contienen mucho número de escrituras de foros, antiguas y modernas, algunos pergaminos y muchas anotaciones sobre los vienes que comprende, cuio mazo se halla atado con trenzas. Otro mazo ligado en la misma forma con trenzas, que contiene escrituras antiguas y modernas de foros de vienes y algunas de ellas en pergamino, a que acompañan muchas apuntaciones simples y todo correspondiente al partido de San Christóbal y Abia Acá. 215r.º Otro mazo de yguales escrituras de foros y anotaciones, tocantes al partido de Tra sarís y Abia Allá, ligado con trenzas, como los anteriores. Otro mazo también de escrituras y apuntaciones, pertenecientes al partido de Arcos.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
379
Otro mazo, también de escrituras de foros y respectibas anotaciones simples con algunos pergaminos, correspondientes al partido de Corneda. Otro mozo de yguales escrituras de foros y algunas en pergamino con sus anotaciones simples, pertencientes a los partidos de Sotolongo y Coto de Rosende. Otro mazo compuesto de yguales escrituras de foro y anotaciones simples, tocantes al partido de Ribadavia. Otro mazo de la misma clase que los antezedentes que conduzen a los partidos de Oroso y la Canda. Otro mazo de la misma clase de escrituas y anotaciones, pertencientes a los partidos de Mourentán y Luneda. Otro mazo, que igualmente contiene escrituras de foros pergaminos y puntaciones, correspondientes al partido de Bugarín. Otro mazo con más escrituras de foros y anotaciones tocantes al partido de Porto. Otro mazo de yguales ynstrumentos pertenecientes al partido de Tortoreos. Otro mazo compuesto de semejantes escrituras y algunos pergaminso y anotaciones, conzernientes al partido de Castrelos de Vigo. Otro mazo de ygual clase de escrituras y anotaciones, correspondientes a los partidos de Tebra y Miñor. Otro mazo puesto de yguales documentos, tocantes al partido de Junqueiras. Otro mazo de semejantes documentos, pertenezientes al partido de Morrazo. Otro de dibersos instrumentos y apuntaciones, conduzentes al partido de Cambados. Otro mazo grande de papeles sueltos útiles. Otro mazo más reducido que el subsodicho con su rotulata de papeles ynútiles. También se hallan en dicho Archibo dos libros de volumen sin forro, que son los apeos originales de que resulta haberen dado fee Juan Reinaldo y Diego Vázquez, escribanos, de los vienes del compuesto de la encomienda. 215v.º Otro libro perteneciente al partido de Castrelo de Vigo con su aforro de pergamino roto con algunas ojas, cuio es un testimonio de los vienes y rentas de aquel partido y apeo que practicó el recetor Pedro Giraldes en el año de mill seiscientos y dos. Yten una copia simple de los mejoramientos de esta encomienda, acreditados el año de mil seteicnetos sesenta y uno. Yten un testimonio dado por el rezetor Manuel Gómez de Castro, como ejecutor de una real querella de fuerza por mí dada a nombre de el Ylustre Señor alctual comendador, dueño de esta encomienda de Beade, contra don Josef Ribera, vezino de Mourentán, contensibo del allanamiento que hizo por si y herederos de no perturbar a la encomienda y sus colonos el pase del agua al sitio de los Fiscos. Su fecha quinze de julio y año próximo pasado de ochenta y ocho. Yten otra Real Probisión querella de fuerza, a mi instancia librada el año de ochenta y siete contra barios cabezaleros de forales de renta y sus consortes del partido de Abelenda das Penas, la que se declaró en fabor de dicha encomienda, y todos los comprendidos a la notificazión y dilixencias que se le practicaron por el ejecutor Francisco Fernández Montero, escribano, se allanaron al cumplimiento de la probidencia, como resulta de lo obrado el año de ochenta y ocho.
380
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Más diez y ocho quadernos del apeo general, practicado con comisión del Real Tribunal de este Reino, librada a pedimiento y en nombre del benerando bailío el se- ñor frei Pedro Pablo Zarzana, dueño y señor comendador que ha sido de esta dicha de Beade en el año pasado de mil setecientos ochenta y quatro, y en el uno de dichos qua- dernos, que es el correspondientes al partido de Oroso, se halla agregado el perteneziente al partido de la Canda. Todos los quales apeos originales y sus correspondientes copias sin enquadernar ni cubrir se me entregaron ahora de próximo por el ejecutor comisionado de dicho apeo, que lo fue el recetor Esteban Barela del Corral, con un testimonio de Real Auto, dado en el presente año de nobenta, a consequencia de haber concluido en el mismo dicho apeo, por el qual se mandan existir los originales en dicho Archibo de esta encomienda, 216r.º en donde los he colocado, y también por ahora quedan en él las referidas copias hasta que se preparen y remitan al general Archibo de Zamora. Que son los pribilegios, ejecutorias, preheminencias, apeos y mazos de papeles, consistentes en este expresado Archibo, según y como lleba relacionado, y para que conste lo firmo = Juan Bautista Díaz [rúb.] // […]. 1786, mayo, 9 y 1790, noviembre, 6.
Razón
del poder general que exivió don Juan
Bautista Díaz
para la administración de la encomienda.
Antonio Rivera, notario público de esta audiencia y vecino de esta parroquia y xurisdicción de la encomienda de Santa María de Beade, electo por el ylustre señor comisario de estos mejoramientos para darle fee de lo que en el asumpto resulte, Certifico en verdadero testimonio para que conste adonde competa cómo don Juan Bautista Díaz, por quien se rixe, govierna y administra la encomienda de esta dicha feligresía de Santa María de Beade con todas sus pertenencias, en cumplimiento del auto que se le notificó, probeído en el día de oy por dicho ylustre señor comisario, le exivió y puso de manifiesto por ante mí el poder xeneral en fuerza de que rixe su empleo y resulta otorgado en veinte y siete de julio y año pasado de mil setecientos ochenta y cinco por ylustre señor frey don Joaquín María Briones, cavallero comendador por su Sagrada Religión de San Juan de esta nominada encomienda de Beade del muy ylustre Priorato de Castilla y León y recividor por la misma Sagrada Orden en la Real Corte de Madrid y su partido a favor del señor don Benito Gill y Lemos, vecino de esta ciudad de Santiago en este Reino de Galicia, por testimonio de don Joseph Febrero Bermúdez y Osorio, escribano de S. M. y del colegio de dicha Real Carta de Madrid, en donde resulta otorgado por la citada administración y jeneral govierno de la mencionada encomienda con cláusula expecífica de su sustitución que en efecto la hizo amplia y jenérica sin limitación alguna dicho señor Gill en el citado don Juan Bautista Díaz por escritura de que dio fee Joseph Antonio de Sanín, ygualmente escri bano de Su Magestad, su fecha en la referida ciudad de Santiago, donde se titula ve cino, a nuebe de maio de mil setecientos ochenta y seis = Cuia copia de poder y sus sustitución, compuesta de seis oxas útiles, después de reconocida y declarada 217v.º por bastante y suficiente para dicho fin por el señor comisario, bolbió a recoger para su 217r.º
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
381
uso en los mismos efectos a que se dirixe el prenotado don Juan Bautista Díaz, a que me remito, y en fee de ello, lo signo y firmo, estando en la expresada encomienda de Beade a diez y seis días del mes de nobiembre año de mil setecientos nobenta = En testimonio de verdad = Antonio Ribera [signo y rúb.]. 218r.º 1784, octubre, 25 y 1790, noviembre, 6.
Razón
de la bula magistral de la encomienda de
don Joaquín
María Briones
Beade
a favor del señor frey
y de los autos de posesión manifestados.
Antonio Rivera, notario público de esta audiencia, vecino de esta feligresía y jurisdicción expiritual y temporal de la encomienda de Beade, Certifico de verdad quanto puedo que en virtud y cumplimiento del auto antecedente, oy día probeído por el se- ñor comisario de esta causa, don Juan Bautista, apoderado jeneral de esta citada en comienda, exivió la bula magistral de su colación, expedida a favor del señor frei don Joaquín María Briones, cavallero, comendador y dueño de ella, a cuio nombre la re xenta y administra, expedida por su Alteza Eminentísima, el eminentísimo señor Gran Maestre frei don Manuel de Roan en su Combento de Malta, a veinte y cinco de octu bre del año pasado de mil setecienntos ochenta y quatro, la qual bula reconoció el referido señor comisario y a su consequencia también consta que el repitido don Juan Bautista Díaz a nombre del mencionado señor, a quien representa, y con poder que a el efecto le fue conferido por sustitución suficiente y con presentación de la citada bula en onze de agosto de ochenta y cinco por ante Estevan Varela del Corral, rexidor de primer número en la Real Audiencia de este Reino de Galicia, recorrió a la xusticia secular de este juzgado, pidiendo y se le mandó dar la posesión formal que ha tomado de la sinificada encomienda de voz y en nombre de todas las más pertenencias de ella quieta y pacíficamente a favor del enunciado señor frey don Joaquín María Briones, según más por menor consta de dichos autos y bula que igualmente reconoción el referido señor comisario y de su orden bolvió a recoger el don Juan 218v.º Bautista a su poder para el competente resguardo, a que me remito, y en fe de ello, yo, el prenotado Antonio Rivera, que como tal notario por elección del señor comisario le asisto dando fee en esta causa, lo signo y firmo, estando en la nominada encomienda a diez y seis del mes de nobiembre año de mil setecientos nobenta = En testimonio de verdad, Antonio Ribera [signo y rúb.] 1655, abril, 9. Visita de la encomienda. [Fols. 219r.º-230r.º]. Copia de la útima visita general, practicada en esta encomienda de Beade el año pasado de mil seiscientos cinquenta y cinco por el comendador de Ceresinos frei don Francisco de Torres Pacheco y Cárdenas y frei don Pedro Liaño, prior y vicario de Calasparra, cuia bisita general se contiene en un libro de a folio, cubierto con un pergamino viejo y roto, de buelta y presillas sin botón, ni principio, derrotado hasta el folio nuebe, en el que se contienen otras visitas u quentas de esta parroquia y a ojas
382
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
doscientas veiente y nuebe buelta se hallan los preceptos de la citada general visita, cuio thenor compulsado es como se sigue =
Preceptos. En las casas y palacio de esta encomienda de Beade y Morentana a veinte y nuebe días del mes de abril de mil y seiscientos y cinquenta y cinco años los dichos señores besitadores generales, habiendo visitado la parroquial de Santa María de este dicho lugar y lo demás que visitar combino, probeiendo de lo nezesario, mandaron se guar den y cumplan los mandatos y prezeptos siguientes = Primeramente ordenaron y mandaron se guarden y cumplan los preceptos de las otras visitas generales antezedentes, vajo las penas y censuras en ellos ympuestas. Yten ordenaron y mandaron al Lizdo. Frei Francisco Fernández Alama, prior de la dicha yglesia, y a los demás que le subzedieren tengan mucho cuiado en enseñar la Doctrina Christiana a sus feligreses y esplicarles el Santo Ebangelio los domingos y fiestas, en expecial los domingos de adbiento y quaresma, y lo cumpla en birtud de santa obediencia, sobre que le encargaron la conciencia. Yten ordenaron y mandaron al dicho prior y a los demás que le subzedieren que por todas las vísperas de la Natibidad de Nuestra Señora diga una misa de Requiem con su responso y vigilia por los caballeros religiosos que murieron en el sitio de Malta y el propio día de la Natibidad de Nuestra Señora haga una procesión 219v.º solegne en azimiento de gracias a Nuestro Señor Jesu Christo por la victoria que en dicho día se sirbió de dar a la Sacra Religión de San Juan contra el enemigo común de nuestra san ta fe y cobre por ello de la dicha fábrica los quatro reales acostumbrados y lo cumpla en birtud de santa obediencia, sobre que se encargaron la conciencia. Yten ordenaron y mandaron a todos los maiordomos que han sido de la dicha parroquial y de las cofradías del Santísimo Sacramento, Nombre de Jesús, Nuestra Señora de la Asumpción, San Juan Bautista, San Roque y San Amaro, sitas en dicha parroquial, que estubieren debiendo alcanzes de los años de sus maiordomías, conforme las quentas que de todas la dicha fábrica y cofradías sus mercedes han tomado que dentro de seis meses que se contaran del día de la publicación de estos preceptos den y paguen cada uno todo lo que debieren, según las dichas quentas, sin que falte cosa alguna a Domingo de Montados, vezinos de esta feligresía, thesorero nombrado, o al que le subzediere en dicho oficio y lo cumplan en birtud de santa obediencia y pena de excomunión maior late sentencie ypso facto yncurrenda trina canonica monicione en derecho premisa, en que desde luego les dan por condenados, lo contrario haciendo. Y pasado dicho término, el prior de dicha parroquial lo publique por públicos esco- mulgados de escomunión maior a las misas maiores, según costumbre, y escriba sus nombres en la tablilla y los ebite de los debinos oficios, y se le da comisión para que los absuelba, constándole haber satisfecho, pagado y lo que cada uno debiere, y el dicho prior lo cumpla y execute en birtud de santa obediencia y bajo las mismas cen suras. Yten ordenaron y mandaron al dicho thesorero o al que le subzediere que dentro de nuebe meses dela publicación destos preceptos por quenta de los quatro mill
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
383
quinientos y treinta y seis 220r.º que hai de alcanzes en fabor de la dicha fábrica y cofra días que han de entrar en su poder, compre con asistencia del dicho prior las cosas siguientes = Unas cortinas de lienzo grueso, que las hará teñir de color azul o pardo, para cubrir con ellas todo el retablo de la capilla maior, por estar mandado así por otras visitas generales. Una capa de coro de damasco negro. Un paño negro de veinte y dozeno para los difuntos, con su cruz colorada. Un frontal de virlibra o para el altar maior tres vastidores de madera, para poner los frontales del altar maior y coreterales [sic]. Que haga aderezar todos los ornamentos que tubieren nezesidad. Que haga ade rezar la cruz de plata. Una palia de damasco carmesí con una cruz de San Juan para delante de la custodia del Santísimo Sacramento. Una sobrepeliz de olanda. Una funda de lienzo para la manga de la cruz. Y asimismo haga reparar las hermitas de San Roque, Nuestra Señora de la Portela, San Mauro de las Regadas, San Lorenzo de Beronza, San Mamed de la Abelenda das Penas, San Martín de Balde, de todos los reparos que fueren nezesarios dentro del dicho término con asistencia del dicho prior, por quenta de dichos alcances. Los quales en caso nezesario desde luego sus mercedes los aplican para la dicha compra y repa ros, y mandaron todos los maiordomos y cofrades no baian contra el thenor de este pre- cepto en cosa alguna, pena de escomunión maior late sentenciae ypso facto yncurren da trina canonica municione en derecho premisa. Y el dicho thesorero y el prior cumplan y ejecuten todo lo subsodicho sin que falte cosa alguna en birtud de santa obediencia y pena de cinquenta ducados, aplicados a la dicha fábrica, en que desde luego les condenan, lo contrario haciendo. Yten ordenaron y mandaron a todos los maiordomos que de aquí adelante fueren de la dicha fábrica y cofradías que dentro de quinze 220v.º días de cómo hubieren hecho cada uno en su año su fiesta, den quentas ante el dicho prior y vicario y los alcances que en ellas se les hiziere los entreguen dentro de otros treinta días siguientes al the sorero que es o fuere de la dicha fábrica para que con interbeción de dicho prior com- pre las cosas nezesarias para el serbicio del culto dibino y no en otra cosa con aperci bimiento que si el dicho thesorero combertiere los dichos alcanzes en otra cosa de lo que por este precepto se ordena, los pagará de su casa y lo cumplan los unos y los otros en birtud de santa obediencia y pena de diez ducados, aplicados a la dicha fábrica, en que desde luego les condenan, lo contrario haciendo. Yten ordenaron y mandaron al dicho licenciado frei Francisco Fernández de Alama, prior de dicha parroquial y vicario xeneral de esta encomienda, y a los más que le subzedieren, que de aquí adelante hagan visita ordinaria de toda esta encomienda de dos en dos años y ajuste las quentas de todas las fábricas y cofradías y demás obras pías y lo cumpla en birtud de santa obediencia y dentro de dos meses haga escribir en una tabla todas las misas perpetuas u anibersarios de la dicha yglesia y la ponga
384
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
en ella en parte de donde se bea y lo cumplan en birtud de santa obediencia, sobre que le encargan la conciencia. Yten ordenaron y mandaron a todas las personas que debieren limosna de misas perpetuas o de testamentos o tubieren ocultas algunas que hubieren dejado fundado sus antezesores que dentro de dos meses de la publicación de estos precptos paguen las que estubieren estado ocultas, para que se pongan en dicha tabla y lo cumplan en birtud de santa obediencia y pena de escomunión maior late sentenciae ypso facto yncurrenda trina canonica municione en derecho premisa, y pasando el dicho término, el dicho prior los publique por tales escomulgados y se le da comisión para que los absuelba, constándole haber cumplido con el thenor de este precepto. 221r.º Yten ordenaron y mandaron al dicho prior que el primer domingo o día festibo lea y publique estos preceptos a sus feligreses al tiempo del ofertorio y haga poner un tanto de ellos en una tabla y que se ponga en parte donde se pueda leer y ponga al pie de ellos zertificación de todo y lo cumpla en birtud de santa obediencia. Todos los quales preceptos sus mercedes mandaron se guarden y cumplan y ejecuten vajo las penas y censuras en ellos impuestas, y a sí lo probeieron, mandaron y firmaron = Frei don Francisco de Torres Pacheco y Cárdenas = Lizenciado frei don Pedro de Liaño = Ante mí Manuel de Vitacarros = Dicho día, mes y año dichos, yo el notario de visita notifiquñe dichos preceptos al dicho prior en su persona, que dijo lo haría y que está pronto cumplir con lo que por ello se le manda, esto respondió y firmó = El li zenciado frei Francisco Fernández de Alama = Vitacarros = Yten ordenaron y mandaron que de aquí adelante el dicho prior, thesoreo y maiordomos no presten ornamentos alguno de la dicha yglesia para fuera de ella y lo cumplan en birtud de santa obediencia, pena de escomunión maior late sentenciae ypso facto yncurrenda trina canonica municione en derecho premisa = Frei don Francisco de Torres Pacheco y Cárdenas = Lizenciado frei don Pedro de Liaño = Ante mí Manuel de Vitacarros. 1655, abril, 30.
Preceptos
de
Ribadavia.
Y asimismo de un quaderno se copiaran los preceptos de la propia visita general, correspondientes a la yglesia de San Juan de Ribadavia, que su thenor es como se siguen = En las casas y palacio de esta encomienda de Beade a treinta días de abril de mil y seiscientos y cinquenta y cinco años los dichos señores visitadores generales después de haber visitado la yglesia parroquial de Ribadavia y lo demás que visitar combino, probeiendo de lo necesario por ante mí el notario de visita mandaron se guarden y cumplan los mandatos y preceptos siguientes = Primeramente ordenaron y mandaron se guarden y cumplan los preceptos y mandatos de las otras visitas generales, antezedentes a ésta, vajo las penas y censuras en ellas impuestas, en lo que no fueren contrarios a estos.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
385
Yten ordenaron y mandaron al lizenciado señor prior de la dicha yglesia 221v.º y a los más que subzedieren tengan mucho cuidadoen en enseñar la Doctrina Christiana a sus feligreses y esplicarles el Santo Ebangelio los domingos y fiestas, en expecial los días de adbiento y quaresma, y lo cumplan en birtud de santa obediencia, sobre que les encargan la conciencia. Yten ordenaron y mandaron al dicho prior y a los más que le subzedieren que por todas las vísperas de la Natibidad de Nuestra Señora digan una misa de requiem con su responso y vigilia por los caballeros y religiosos que murieron en el sitio de Mal- ta el propio día de la Natibidad de Nuestra Señora haga una prozesión solegne en ha- zimiento de gracias a Nuestro Señor Jesu Christo por la victoria que en dicho día dio a la Sacra Religión de San Juan contra el enemigo común de nuestra santa fee, y lo cumplan en birtud de santa obediencia, sobre que le encargamos la conciencia. Yten ordenaron y mandaron que todos los maiordomos que han sido de la dicha fábrica y a los que adelante fueren hagan cada uno en un año quatro achas de zera pa- ra el serbicio de ella, según y como hasta aquí se ha usado, y los que hubieren llebado a su casa la zera que sobró en su año de las dichas achas, las restituian y entreguen al maiordomo presente dentro de nuebe días de la publicación de estos preceptos, y lo cumplan en birtud de santa obediencia y pasado el dicho término y no habiendo restituidos cada uno enteramente lo que estubiere debeindo, les compela con censu ras el dicho prior, que para ello se le da comisión en bastante forma de derecho y el dicho prior lo cumpla vajo de dicha pena, sobre que le encargamos la conciencia. Yten ordenaron y mandaron a todos los feligreses que estubieren debiendo ma rabedís algunos a la dicha fábrica así por repartimiento que entre todos se haia hecho, sea para la paga de la campana que está fecha como por haber ofrecido algunas limosnas para dicho efecto y otros reparos de la yglesia o tubieren ocultos otros vienes o rentas que la pertenezca, que dentro 222r.º de nuebe días de la publicación de estos prezeptos entregue cada uno lo que estubiere debiendo al maiordomo de la dicha fábrica y al dicho prior y lo cumplan en birtud e santa obediencia y pena de escomunión maior late sentenciae ypso facto yncurrenda trina canonica municione en derecho premisa, en que desde luego les dan por condenados lo contario haciendo y, pasado dicho término, no lo cumpliendo, el dicho prior los publique por públicos escomulgados de escomunión maior y los ebite de los dibinos oficios y le dan comisiónn para que les absuelba, constándole haber pagado y satisfecho cada uno lo que debiere y el dicho prior haga ejecutar lo contenido en este precepto y lo cumpla en birtud de santa obediencia y de diez ducados de pena para la dicha fábrica. Yten ordenaron y mandaron al dicho prior que el primer domingo o día festibo leia y publique estos precpetos a sus feligreses al tiempo del ofertorio y al pie de ellos ponga certificación de haberlo hecho y lo cumpla en birtud de santa obediencia. Todo los quales dichos preceptos sus mercedes mandaron se guarden y cumplan debajo de las penas y censuras por ellos impuestas. Así lo probeieron, mandaron y firmaron = Frei don Francisco de Torres Pacheco y Cárdenas = Lizdo. Frei don pedro de Liaño = Ante mí Manuel de Vitacarros. Notificación = En dicho día, mes y año dichos, yo el notario de visita notifiqué dichos preceptos al dicho prior en su persona, que dijo los hohía y firma = Manuel de Vitacarros.
386
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo 1655, abril, 30.
Canda. En dicho lugar de Prado da Canda dicho día treinta de abril de mil seiscientos y cinquenta y cinco años, los señores visitadores generales, después de haber visitado la parroquial del Señor Santiago de dicho lugar y lo demás que bisitar, combino probeiendo de lo necesario, mandaron se guarde y cumplan los prezeptos y mandatos siguientes = Hordenaron y mandaron se guarden y cumplan los preceptos y mandatos de las otras visitas generales antezedentes vajo las penas y censuras ympuestas. Yten ordenaron y mandaron al Lizdo. Domingo Prieto, capellán de la dicha yglesia, y a los demás que le subcedieren tengan mucho cuidado de enseñar la Doctrina Christiana a sus feligreses y esplicarles el Santo Ebangelio los domingos y fiestas, en expecial los de adbiento y quaresma, y lo cumplan en birtud de santa obediencia. So bre que le encargaron la conciencia. 222v.º Yten ordenaron y mandaron al dicho capellán que le subzedieren que por todas las bísperas del Nazimiento de Nuestra Señora digan una misa de requiem con su responso y bigilia por los caballeros y religiosos que murieron en el sito de Malta y el propio día de la Natividad de Nuestra Señora haga una prozesión solegne en azimiento de gracias por la victoria que en dicho día se sirbió dar a la Sacra Religión de San Juan contra el enemigo de nuestra santa fee y lo cumpla en birtud de santa obediencia, sobre que le encargaron la conciencia. Yten ordenaron y mandaron a todos los feligreses de la dicha paroquial que dentro de dos meses de la publicación de estos preceptos reparen de teja la capilla maior y bieron el atrio de la dicha yglesia con la piedra de la casa que está dentro de dicho atrio, que es de dicha yglesia y nombre, en la dicha parte sin algún incom- beniente. Y lo cumplan en birtud de santa obediencia, pena de seis reales, en que desde luego le dan por condenado a cada uno de los dichos feligreses que contrabinie- sen lo dispuesto en este precepto. Los que sus mercedes aplican a la dicha fábrica. Y el dicho cura y capellán hagan cumplir la dicha pena y que se entreguen al maiordomo. Yten ordenaron y mandaron a los dichos feligreses que al tiempo que se zelebre la misa en dicha parroquial y los oficios dibinos no hablen ni tengan combersación unos con otros, pena de dos reales por la primera vez, y por la segunda quatro y por la terzera seis y el cura ha de ejecutar y entregar al maiordomo de dicha fábrica para el serbicio de ella y lo cumplan los unos y los otros en birtud de santa obediencia, sobre que les encargan su conciencia. Yten ordenaron y mandaron al dicho cura que el primer domingo o día festibo leia y publique estos prezeptos a sus feligreses al tiempo del ofertorio de la misa y al pie de ellos ponga certificación de haberlo cumplido y lo cumpla en birtud de santa obediencia, sobre que el encargaron la conciencia. Los quales dichos preceptos sus mercedes mandaron se guarden y cumplan vajo las penas y censuras en ellos impuestas. Así lo probeieron, mandaron y firmaron =
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
387
Frei don Francisco de Torres Pacheco y Cárdenas = Lizdo. Frei don Pedro de Liaño = Ante mí 223r.º Manuel de Vitacarros. Notificación = Dicho día, mes y año dichos yo el notario de visita notifiqué dichos preceptos a dicho cura en su persona, que dijo que los ohía y estaba pronto a cumplir lo que en ellos se le manda y esto respondió y firmé = Vitacarros. […] 1655, mayo, 3.
Bugarín. Yten ordenaron y mandaron al maiordomo que al presente es de la cofradía de San Sebastián que de los mill nuebecientos treinta y siete reales que tiene de alcanze a su fabor la dicha cofradía dentro de tres meses desde la notificación de estos preceptos y publicación entregue al prior de dicha parroquial y al maiordomo de ella ochenta reales de a ocho y al maiordomo de la cofradía de Nuestra Señora dentro del dicho término entregue a dicho prior y maiordomo por quenta de los setecientos treinta y nuebe reales que tiene la dicha cofradía veinte reales de a ocho, para que el dicho prior y maiordomo de la fábrica compren una echura de cruz de plata de los cien reales de a ocho de peso y lo que costare la echura se pague de los doze ducados que la dicha fábrica tiene y con ellos y cien reales que ha ofrecido el dicho prior de limosma para el dicho efecto se puede conseguir el que haia en la dicha parroquial y cofradías la dicha cruz de que se necesita. Y los unos y los otros cumplan con el thenor de este precepto […] 223v.º
1655, mayo, 4.
Porto. Yten ordenaron y mandaron a todos los maiordomos que han sido de la cofradía del Santímo Sacramento, sita en dicha yglesia, de diez años a esta parte den quentas de los mrs. y demás cosas que en su poder entraron y debieron entrar por vienes propios y rentas de la cofradía y al dicha quenta la dé cada uno de su año al dicho prior y capellán y en presencia de dichos cofrades de ella, los que mejor pareciere al dicho prior y capellán [Lizdo. Gonzalo Barrio], el qual les haga el cargo que pareciere y les reciba su descargo lexítimo y las dichas quentas las den los dichos maiordomo al dicho capellán, como ba dicho, dentro de nuebe días de la publicación de estos preceptos. Y dentro de nuebe días siguientes pague cada uno el alcanze que se le 224v.º hiziere al maiordomo que al presente es de la dicha cofradía y lo cumplan dentro del dicho término en birtud de santa obediencia […] Y el dicho capellán lo cumpla en birtud de santa obediencia, por quanto sus mercedes están informados haber [sic] dicho tiempo de diez años a esta parte no se haber dado quenta. Yten ordenaron y mandaron al maiordomo presente de la dicha cofradía del San tísimo Sacramento que de los alcanzes que prozedieren de los dichos maiordomos, sus antezesores, adereze el atrio de la dicha yglesia y compre dos libros, el uno de quatro manos de papel blanco con su pergamino, que sirba para las bisitas generales y órdenes de la dicha yglesia, en el qual se ponga un tanto de esta visita por cabeza de él, y el otro de dos manos de papel en la misma forma, para que el dicho capellán y 224r.º
388
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
los demás que le subzedieren asienten y escriban los bautizados, casados y difuntos con toda distinción y separación, en caso que los dichos alcanzes no sean equibalentes para dicho adrezo y compra de libros, ordenaron y mandaron a los feligreses de dicha yglesia contribuian y entreguen al dicho maiordomo la cantidad que faltare pa- ra el dicho efecto. La qual el dicho capellán y maiordomo repartan entre sí dichos feligreses, según el caudal de cada uno y los unos y los otros cumplan en birtud de santa obediencia […] 225r.º 1655, mayo, 7.
Castrelos. Yten ordenaron y mandaron al dicho frei Lorenzo Cabral, prior de la dicha yglesia, que dentro de cinquenta días de la notificación y publicación de estos prezeptos haga la profesión regular de su Sagrada Religión en manos de caballero religioso profeso con la solegnidad y ceremonias que mandan los estatutos, atento constan los papeles ynstrumentos que ante sus mercedes ha presentado haber recibido para dicho ábito en el lugar de Beade, cabeza de esta encomienda, en treze días del mes de nobiembre del año pasado de seiscientos treinta y siete de mano del Lizdo. Frei Gabriel Román de Ocampo, vicario que fue de esta dicha encomienda, en birtud de probisión de la Sacra Asamblea, su data 225v.º en Madrid en siete de agosto de dicho año, refrendada del secretario don Manuel Rufín, por la qual se le mandó que acabado el año de su nobiciado y aprobación en dicha parroquial, tubiesen la dicha profesión, y asta ahora no lo ha hecho, y cumpla dicho prior con el thenor de este precepto en birtud de santa obediencia y pena de cinquenta ducados de plata aplicados al común thesoro de la dicha Santa Religión en que le han por condenado, lo contrario hacien do, y dentro de otros dos meses siguientes remita testimonio de haberlo cumplido a poder del secretario don Domingo de Oria y Cabales, que lo es de los sacros caballe- ros y Asamblea y lo cumpla en birtud de santa obediencia y debajo dicha pena y con apercimiento que por su quenta y riesgo bendrá persona a hazérselo cumplir. […]. Yten ordenaron y mandaron al maiordomo que al presente es de la dicha fábrica que de los mrs. que procedieren de dichos alcanzes en fabor de la dicha fábrica y en particular de los doscientos y veinte y nuebe reales y medio, que se hizieron alcanze a Domingo de Campelos, maiordomo que fue de ellos en las quentas que sus mercedes lo tomaron dentro de nuebe meses compre para el serbicio de la yglesia las cosas siguientes: 226r.º una palea de damasco de seda de color con su cruz de San Juan en medio, para poner delante de la custodia del Santísimo Sacramento. Una casulla blanca de damasco de seda con su zenefa de color. Una bolsa de color de damasco de los corporales. Lo qual cumpla dentro del dicho término con el dicho caudal que al presente haia y a lo adelante hubiere de la dicha fábrica con interbención del dicho prior. Y asimismo repare la casa que la fábrica tiene junto a la dicha yglesia, que adelante fuere caiendo en virtud de santa obediencia, sobre que le encargaron la conciencia. Yten ordenaron y mandaron a los vezinos y feligreses de la dicha parroquial de Santa María de este lugar que dentro de quatro meses de la publicación de estos pre ceptos aderezen el faiado y techo de la dicha yglesia de los nezesario de cal, piedra,
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
389
madera y teja y demás materiales, por quanto en las visitas que sus mercedes hicieron de ella para estar el dicho techo faiado, malparado y necesitado de reparo y estar como está la dicha fábrica. Y asimismo allanen y limpien la yglesia, ygualando las sepolturas que fueren propias con piedras largas y todas queden con igualdad y zerquen el atrio y el resto y para lo contenido en este precepto tenga cumplido efecto el dicho prior y maiordomo haga memoria y repartimiento de la cantidad que fuere nezesaria para dicho aderezo y reparos que por los dichos feligreses conforma a los poseibles y caudal de cada uno y lo que así les fuere repartido lo paguen y entreguen al dicho maiordomo dentro del dicho térmimo lo cumplan en birtud de santa obediencia y pena […].226v.º 1655, mayo, 16.
Luneda. [Lizdo. Frei Andres de Canocha, prior]. Yten por quanto sus mercedes están informados que los mozos y mozas solteras de esta feligresía, estando en la yglesia a las misas y oficios dibinos que en ella se cele bran, se sientan y ponen delante de los viejos y ancianos de ella, de que ha resultado el haber muchas discensiones y pláticas unos con otros, con poca atención y reberencia en la parte donde están, por tanto, ordenaron y mandaron desde aquí adelante todos los mozos y mozas donzellas se sienten y estén más debajo de la gente donde se sientan los viejos y al tiempo de la misa y siempre que celebraren los demás oficios dibinos estén todos con atención y silencio que se debe, sin hablar unos con otros y lo cumplan en birtud de santa obediencia y pena, la primera vez que contrabinieren a este precepto de dos reales a cada uno, la segunda quatro y la terzera seis, los quales se aplican para la fábrica de la dicha yglesia, que cobrará el maiordomo o luminario de ella, y se da comisión al dicho prior para que ejecute la cobranza y paga de dichas condenaciones por todo rigor de censuras […] 227v.º Yten ordenaron y mandaron al dicho prior maiordomo y luminario de dicha yglesia y a los que les subcedieren desde aquí adelante no presten ornamentos algunos de la dicha yglesia para fuera de ella y lo cumplan en birtud de santa obediencia y de diez ducados de pena aplicados para la dicha fábrica y debajo de la misma pena el prior no llebe más derechos de los que debía llebar sus antezesores y se han acostum brado por los bautismos y casados, todos los quales preceptos sus mercedes manda ron se guarden y cumplan vajo las penas y censuras en ellos ympuestas y que el dicho prior las publique […]. 227r.º
1655, mayo, 22.
Sotolongo. [Lizdo. Frei Bartolomé González de Villamaior, prior de Soutolongo]. 228r.º Yten ordenaron y mandaron a todos los maiordomos, luminarios y arrendata rios de las rentas pertenecientes a la dicha yglesia y a los maiordomos de la cofradía de Nuestra Señora de la Asumpción, en ella que hasta ahora han sido y estubieren de
390
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
biendo alcanzes en fabor de la dicha cofradía y fábrica, según las quentas que sus mercedes han ajustado y a qualquiera otras personas de qualquiera estado o calidad que sea que asimismo debieren restituir y satisfazer mrs. algunos por qualquiera frau de, causa o razón que sea les den y paguen enteramente al thesoreso depositario de la dicha yglesia y maiordomo de dicha cofradía dentro de quatro meses que se cum plirán a fin de setiembre de este presente año, sin quedar a deber cosa alguna y lo cumplan en birtud de santa obediencia […] 228v.º Yten ordenaron y mandaron al dicho juez de Couso, thesorero depositario de las rentas de la dicha yglesia, por quenta de ella haga reparar y cubrir de madera y rexa la parte del trecho de entre los dos coros de la dicha yglesia dentro de dos meses de la notificación y publicación de estos preceptos, y pague al maestro Josef Mouro, con quien está conzertado la dicha obra, después de acabada, sesenta y tres ducados, que se le restan a deber de los ochenta y seis en que se conzertó, y dentro del dicho término haga traer un maestro de cantería que bea el arco de piedra y capilla maior que tienen algunas aberturas, para que se componga el remedio necesario y quenta del corte, alcanzes y rentas de la dicha fábrica y lo cumplan en birtud de santa obediencia […]. Yten ordenaron y mandaron al dicho thesorero que después de haber echo en dicha yglesia los reparos arriba dichos y dentro de un año de la publicación de estos preceptos, haga comprar para serbicio de ella un terno de damasco de seda, negro, con su casulla, dalmáticas y frontal, con otro frontal más de virlimbau para el serbicio del altar maior ordinariamente y se haga poner una palia de damasco encarnada con una cruz de San Juan, para poner delante del sagrario en el altar maior y lo cumpa en birtud de santa obediencia […] 229r.º Yten ordenaron y mandaron a Antonio López, maiordomo de la cofradía de Nues- tra Señora de la Asumpción, sita en dicha yglesia, que de los vienes y rentas de ella dentro de nuebe días ha de comprar un pendón de damasco encarnado para el serbicio de dicha yglesia y cofradía y lo cumpla en birtud de santa obediencia […] Yten ordenaron y mandaron al dicho maiordomo de la dicha cofradía de Nuestra Señora y a los demás que le suzedieren que cada uno en su año no gaste más caudal en zera y otras cosas en serbicio de la dicha cofradía, del que prozediere en dicho año, con apercibimiento de que si hizieren algún alcanze contra la dicha cofradía, no les ha de pasar en la quenta que dieren con el prior y vicario de esta encomienda no se lo pasen, atento el mal orden que hasta ahora ha abido, habiendo gastado algunos maiordomos los alcanzes de otros, por cuia causa no se han comprado los ornatos que por otras visitas generales está mandado lo cumplan los dichos maiordomos y prior y vicario en birtud de santa obediencia pena de veinte ducados aplicados para la dicha cofradía. Yten ordenaron y mandaron al dicho Antonio López, maiordomo de la dicha cofradía de Nuestra Señora, que dentro de nuebe meses de la publicación de estos preceptos compre para el serbicio de dicha yglesia y cofradía un pendón de damasco azul con sus cordones por quenta de los setezientos reales que tiene de caudal y lo cumpla en birtud de santa obediencia, aplicados a la dicha fábrica. Yten ordenaron y mandaron al thesorero de la dicha fábrica, que presente es, y a los que le subzedieren tengan libro de quenta y razón y cobren recibo de los gastos
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
391
que hizieren para dar quenta, como se requiere, del caudal de la dicha yglesia, sin que otra persona haga gasto alguno y si lo contrario hicieren, no se le 229v.º reciban ni pase en quenta y lo cumplan en birtud de santa obediencia. Yten ordenaron y mandaron a todos los feligreses de la dicha parroquial que tu- bieren sepulturas en ella las allanen y pongan yguales unas con otras dentro de quatro meses de la publicación de estos preceptos y lo cumplan en birtud de santa obediencia y pena de dos ducados, aplicados para la dicha fábrica. 1790, noviembre, 17. 231r.º Antonio Ribera, notario público de esta audiencia y vezino de esta parroquia, jurisdicción de la encomienda de Santa María de Beade, electo por el mui ylustre señor comisario de estos mejoramientos para darle fee de lo que en el asumpto resulte, Certifico en verdadero testimonio para que conste adonde combenga cómo don Juan Bautista Díaz, administrador general de esta encomienda de Santa María de Beade y apoderado actual del señor comendador, en cumplimiento del auto probeído en diez y seis del que rige por el dicho señor comisario que se le notificó en fuerza de que a mí, notario, me puso de manifiesto diez y ocho quadernos o legajos, que dijo compren dían el último apeo de esta repetida encomienda, que vistos y reconozidos por mi notario, resulta componerse todos ellos, según sus foliaturas en guarismo, de seis mill ciento quarenta y siete hojas, a los que da principio una Real Probisión del Tribu nal de este reino, ganada a pedimiento de frei don Antonio Panduro, apoderado del benerado bailío frei don Pedro Pablo Zarzana, comendador de esta encomienda, por lo que resulta pedido el apeo, deslinde y amojonamiento de esta encomienda, sus vienes, rentas, jurisdicciones, regalías y más derechos, que tubo efecto en veinte y tres de marzo del año pasado de mil setecientos ochenta y quatro, mandando los señores de dicho Real Tribunal en la forma ordinaria, cometida a rezetor por turno, y abién dose cargado el rezetor Esteban Barela del Corral, éste la azetó y prosiguió dichos apeos, de los que resulta haberense concluido en treinta de abril del presente año de nobenta y enseguida resulta haberse echo por la encomienda al mismo Tribunal, quejándose del referido rezetor Barela, para que éste entregase al apoderado del señor comendador frei don Juaquín María Briones la citada comisión con todo lo en su virtud obrado, para colocar en el archibo, según Real Zédula. El Tribunal mandó pasar al fiscal de Su Magestad y con bista de lo respondido por éste, por auto de veinte y tres de agosto de este año se sirbió dicho Tribunal mandar que le expresado rezetor originalmente entregase comisión y obrado a la parte del comendador, vajo el competente resguardo, para poner en el oficio, según más largamente consta del testamento dado por don Josef Casal y Barela, escribano del asiento y cámara, uno de quatro en dicho Real Tribunal, a consequencia de que el recetor Varela en veinte de setiembre de este año entregó al expresado don Juan los referidos apeos, según queda relacionado y resulta del testimonio a continuación del antezedente, yncluso el recibo de don Juan, dado por el mismo rezetor Barela, a que me remito, cuios legajos y apeos bolbió a recoger el don Juan para colocar en el archibo y en fee de ello, lo signo y firmo, del que acostumbro, es231v.ºtando en la referida encomienda y su palacio de Beade a diez y sie te días de nobiembre de mil setecientos nobenta = En testimonio de verdad, Antonio Ribera [signo y rúb.].
392
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Memorial de los gastos y reparos echos en esta encomienda de Beade, sus yglesias, capillas y más fincas, casas y se arán por el señor comendador de ella frei don Juaquín María Briones y los suplidos por su administrador don Juan Bautista desde primero de maio de mil setecientos ochenta y seis hasta el presente, a saber: 232r.º
Apunte de recibidor
1.º
2.º
3.º 4.º
5.º
6.º
7.º —
Concepto Primeramente en el berano de ochenta y siete se retejó todo el palacio, excepto el mirador, por no hazerle falta, en cuio palacio y tejado que cubre la escalera principal se echó un cango y encima la puerta pequeña de la bodega del blanco, sobre el que se le añadieron más que una bara de tejado para sacar el agua de dicha puerta, como también se retejó dicha bodega de blanco y el lagar contigua a ella, qye todo incluso, xornales y dos palos, tubo de coste ciento veinte reales, como lo acredita el recibo número primero Más diez y siete brazas de muro que ratifiqué en el que cierra la seara y en la cabezera de ésta y sitio de la benera con más otras ocho baras en el que cierra la guerta por el camino que baja al Outeiro, que uno i otro con una solera que eché a la puerta principal de la bodega del tino, una piedra en el piso de la chaminea por haber consumido la lumbre la que ante tenía, tunieron de coste trescientos y quarenta reales. Más en el presente año y mes de septiembre dos fusos a dos lagares por ser ynútiles lo sque tenían, que tubieron de costo quarenta reales Más en el mes de otubre de este año eché a una cuba grande dos tablas de aro, cuio costo de estas formales del maestro que se las echó con dos arcos que se le añadieron por sólo tener ocho y necesitar diez, con los que quedan, que todo tubo de costo setenta reales Más a todas las más cubas restantres desde el año de ochenta y seis ynclusive hasta el presente 232v.º les eché sesenta arcos de varios tamaños por sonsumírsele unos y otros quebarantársele, cuio coste de estos mimbres y el de echárselos lo hes de ochocientos nobenta y siete reales y medio Una contrabentana de dos ojas con sus bisagras y clavijas en el quarto de los mayordomos, reedificar la bentana de adentro, la puerta pequeña de la bodega del blanco, una balaustrada con sus mesas nuebas en una de las puertas de la sala principal y el balcón de la pieza común. Que con todo los materiales de madera, calvos y más referidos tuno de coste ochenta y ocho reales Más beinte vidrios a dos puertas del palacio que costaron cien reales, yncluso el trabajo del bidrieron. Cuias siete partidas suman la de un mil seiscientos cinquenta y cinco reales y medio, suplidos por dicho administrador don Juan Bautista Díaz a fabor del actual señor comendador y siguen las suplidas por éste a beneficio unas y otras de dicha encomienda
Reales
Mrs.
120
—
340
—
40
—
70
—
897
17
88
—
100
—
1655
17
A saber Apunte de recibidor
8.º
Concepto Composición de la casa del partido de Castrelos de Vigo, propia de la encomienda, un mil doscientos cinquenta y seis reales, según por menor...
Reales
Mrs.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
393
de Jerusalén
Memorial de los gastos y reparos echos en esta encomienda de Beade, sus yglesias, capillas y más fincas, casas y se arán por el señor comendador de ella frei don Juaquín María Briones y los suplidos por su administrador don Juan Bautista desde primero de maio de mil setecientos ochenta y seis hasta el presente, a saber: 232r.º (continuación) A saber Apunte de recibidor
9.º 10. 11.
12. 13.
14.
15.
Concepto ... consta de la quenta dada por don Pedro Zelestino de Prado, prior de aquella parroquia Más por hazer el techo de la capilla maior de esta yglesia de Beade, quatrocientos treinta y quatro reales y diez mrs. Por hazer el de la capilla del Coto de Balde en este partido de Beade, doscientos cinquenta y ocho reales. 233r.º Yten por hazer la capilla de Mourentán, según por menor resulta de quenta dada por frey don Gabriel Antonio González Mosquera, prior de Luneda, dos mil trescientas y tres reales y medio vellón Yten por hazer un retablo a dicha capilla, ochocientos cinquenta reales Yten por dorar el retablo de la capilla maior de la Canda, quinientos y cinquenta reales con otra ygual partida que pagó el cavildo de Tuy por llevar en ella la mitad de los diezmos. Más por reedificar el muro a la seara y viña que circunda este palacio desde el enunciado en el número segundo hasta dicho palacio y desde ésta hasta el camino que ba a Bieite, un mil nuebecientos reales. Con más por los vezinos de esta parroquia de Beade a quenta de los caudales de la fábrica y confradías han ynfundido en el presente año una campana, yncluiendo en ella dos pequeñas que abía en la torre, cuio coste con la agregación de metal, según se me ha dicho por frey don Antonio Panduro y párroco de dicha yglesia de Beade lo hes de cinco mil reales, cuia partida no puedo calificar con recibo por aver corrido dicho Panduro y acordadores con ella en donde contemplo el recaudo.
Reales
Mrs.
1256
—
434
10
258
—
2303 850
17 —
550
—
1900
—
—
—
Reales
Mrs.
Gastos de los pleitos siguidos Apunte de recibidor
16.
Concepto Por sustener una querella de fuerza que han dado los acordadores de esta yglesia de Beade sobre recoger a su poder la limosna del predicador de quaresma 233v.º y otros particulares que falaxmente articularon al tribunal contra esta encomienda, quien los contradixo, hubo ynformaciones, seguióse en dicho Tribunal de este Reyno, que declaró no aver lugar al real auto ordinario, que se yntentava contra dicha encomienda, dexándola en posesión y costumbre, cuio pleito tubo principio en marzo de ochencta y nuebe y se feneció en febrero de este año, en que se expidieron y gastaron un mill nuebecientos veinte y nuebe reales y dos mrs., líquido ymporte, salarios del recetor, acompañado, abogado, relatores, memorialistas y procurador y administrador de ello, en la manutención de acompañado y recetor, gastos míos de un mes que asistí en...
394
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Memorial de los gastos y reparos echos en esta encomienda de Beade, sus yglesias, capillas y más fincas, casas y se arán por el señor comendador de ella frei don Juaquín María Briones y los suplidos por su administrador don Juan Bautista desde primero de maio de mil setecientos ochenta y seis hasta el presente, a saber: 232r.º (continuación) Gastos de los pleitos siguidos
Apunte de recibidor
17.
18.
Concepto ... la Real Audiencia para la vista de la citada querella gasté un mill cien- to nobenta y ocho reales, que las dos partidas suman Más de otra querella que en el año de ochenta y siete la encomienda dio contra barios caseros de San Andrés da Abelenda das Penas por resistirse a la paga de nobenta y nuebe ferrados y medio de zenteno anuales, en la que hubo ynformaciones con acompañado, compulsorios, que vista por los señores del Real Tribunal de este Reino, declararon a favor de dicha encomienda y contra aquellos su real auto ordinario, por que se les mandó pagar, cuio auto les notificó el escribano Francisco Fernández Montero, que consintieron, cuio allanamiento orixinal recojí al archivo, que el coste de éste y más litigios 234r.º lo hes de dos mil quinientos sesenta y seis reales y seis maravedís e ygualmente en la manutención del relator cargado por turno para la ynformación y compulsorios y que ocupó quarenta y dos días y otros gastos estraordinarios, expedí ochocientos reales, que ambas partidas componen tres mil trescientos sesen ta y seis reales y seis mrs. Otra querella que dicha encomienda dio en el año de ochenta y ocho y partido de Mourentán contra don Josef Rivera, teniente en las milicias de Tuy, sobre éste perturbar el pase de una levada de agua, que riega una propiedad de los fiscos que allí tiene la encomienda, de la que se cargó el relator Manuel de Castro y a la notificación y citación para la ynformación se apartó y constituió no perturbar bolver las cosas a su antiguo estado, de cuio allanamiento y más autos se me dio testimonio que ygualmente coloqué en el archivo y uno y otro tubo de coste seiscientos setenta y dos reales y seis mrs.
Reales
Mrs.
3127
2
3366
6
672
6
Tribunal eclesiástico Apunte de recibidor
19.
—
Concepto Más en el tribunal eclesiástico de Orense sobre la presentación del beneficio de San Andrés da Abelenda das Penas, alternatiba con el monasterio de Melón, y esta última la ha hecho el autual señor comendador, en al que hubo pleito y en él gastó dicho señor comendador ciento sesenta y cinco reales y seis mrs. Cuias cantidades se expendieron y gastaron en los pleitos citados, puestos y contra234v.ºdicidos por dicha encomienda en los años referidos, los que se allan finalizados y senetnciados a favor de dicha encomienda a la manera dicha. Y por lo que mira apéndices por fuera de los que resultan en la relación de papeles, lo hes una demanda de mucha cantidad y bolumen, puesta mui de antes, a los vezinos del Valle de Miñor, ane-...
Reales
165
Mrs.
6
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
395
de Jerusalén
Memorial de los gastos y reparos echos en esta encomienda de Beade, sus yglesias, capillas y más fincas, casas y se arán por el señor comendador de ella frei don Juaquín María Briones y los suplidos por su administrador don Juan Bautista desde primero de maio de mil setecientos ochenta y seis hasta el presente, a saber: 232r.º (continuación) Tribunal eclesiástico Apunte de recibidor
Concepto
Reales
Mrs.
... xo al de Castrelos de Vigo, sin que sepa demás, cuio pleito se alla al relator en esta Real Audiencia de Galicia. Que todas partidas aquí ynsertas, gastos y reparos ymportan veinte y un mil quinientos treinta y siete reales y treinta mrs., ynclusos los de la campana, a cuio finm presentó los competentes recivos, según y a la manera que queda relacionado, con ex- cepción de los de la campana y los de las dos partidas de gastos, echos con dos recetores y los echos por mí en la ciudad de La Coruña y asistencia al siguimiento del pleito que queda referido, que esto lo he hecho para el menor éxito y la dicha manutención por ser costumbre en este Reino mantener y asistir a los recetores, escrivanos y dependientes, sin que de ello den recivos por ser voluntario 21 537
30
—
Razón de las cubas que en este año dio el autual señor comendador 235r.º a esta su encomienda de las que tenía nezesidad por seren pocas las que en ellas hay y deven rixir como las más por vienes de estado, a saber:
—
20.
Una cuba veinte y cinco moyos, su balor quatrocientos reales
400
—
21.
Otra veinte y dos moyos, valor de trescientos sesenta reales
360
—
22.
Otras dos pequeñas, que ambas componen siete moyos, valen ambas ciento quarenta reales.
140
—
23.
Sesenta y dos piedras de varios tamaños que se allan en el patio de esta encomienda, dispuestas para dos lagares, las que tiene de coste un mil doscientos reales.
1200
—
—
Que también dexa y agrega a dicha encomienda para el uso de dichos lagares y las cubas agregadas a las más de estado que éstas con las más partidas atrás referidas y espendidas en beneficio y mexora de la repitida encomienda ymportan veinte y tres mil seiscientos treinta y siete reales y treinta mrs. en la forma que en cada partida quedan anotados. Y por verdad lo juro y firmo.
23 637
30
Reales
Mrs.
—
Juan Bautista Díaz [rúb.].
Apunte de recibidor
— —
Concepto Más agrega dicho señor comendador otra cuba, porte de quinze moios, su balor trescientos reales. 235v.º
300
—
Yten por un pleito que se litigó con el monasterio de Melón sobre la paga de dos moios de vino en Ribadavia, los que se declararon por de la encomienda, en que fue procurador don Antonio Barros y según resulta de la quenta de éste, costó nuebecientos y ochenta y un reales
981
—
396
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Memorial de los gastos y reparos echos en esta encomienda de Beade, sus yglesias, capillas y más fincas, casas y se arán por el señor comendador de ella frei don Juaquín María Briones y los suplidos por su administrador don Juan Bautista desde primero de maio de mil setecientos ochenta y seis hasta el presente, a saber: 232r.º (continuación)
Apunte de recibidor
—
Concepto Yten al procurador don Andrés López Couto por barias agencias en el Tribunal, ochocientos setenta reales y veinte y seis mrs., según de su misma quenta resultan.
Reales
870
Mrs.
26
Juan Bautista Díaz [rúb.]. Nota.—
Según el memorial antezedente, las partidas líquidas que contiene, suplidas en obras catorze mill doscientos siete reales y diez mrs. = Las cubas y piedras dos mil quatrocientos. Y a estos agregados nuebe mil ciento ochenta y dos reales y doze mrs., compone todo la cantidad de veinte y cinco mil setecientos ochenta y nuebe reales y veinte y dos mrs. vellón. Y lo firmó = Bautista [rúb.]
—
—
1790, noviembre, 17. 236r.º En obedezimiento del auto proveído por el señor comisario visitador en diez y seis del que rige, yo notario nombrado para dar fee oy día diez y siete de noviembre de mil sietecientos noventa pasé a reconozer los recivos y documentos presentados por don Juan Bautista Díaz, apoderado, para la calificación de los gastos que comprende la relación producida sobre pleitos y otros mejoramientos y agregaciones que en el memorial se espresan, cuio tenor es como se sigue:
Apunte
Concepto
1.º
Primeramente por un recibo, su fecha diez y siete agosto de mil setezientos ochenta y siete, dado por Domingo de Deza, retejador, consta haberle dado a don Juan Bautista Díaz ciento y veinte reales por retejar el palacio a la ma- nera que se menciona en el núm. primero. Más otro recibo dado por Ygnacio Baqueiro Cantero, por que consta haber recibido del mismo Bautista trescientos quarenta reales por la partida de muro que expresa la segunda partida del memorial, su fecha en treinta de junio de dicho año. Más otro recibo, fecho en veinte de setiembre de este presente año de nobenta. Consta haber recibido del mismo don Juan quarenta reales por los dos frisos que expresa el número terzero del memorial. Félix Rodríguez Mosquera
2.º
3.º
Reales
120
Mrs.
—
340
—
40
—
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
Apunte
Concepto
4.º
Por otro fecho en veinte y cinco de octubre de dicho año por Francisco González de Araujo consta haber recibido éste del mismo don Juan Bautista por echar dos tablas a una cuba grande a la manera que lo expresa el número quarto del dicho memorial, setenta reales Yten por otro dado por Josef Alonso con fecha de catorze de setiembre del corriente año consta haber recibido del mismo don Juan por los arcos que refiere la partida del memorial múmero quinto ochocientos nobenta y siete reales y medio. Más por otro dado por el repetido Félix Mosquera, carpintero, resulta ha berse dado en treze de nobiembre de este dicho año por que consta haber recibido del mismo don Juan ochenta y ocho reales por las contrabentanas, visagras, clabijas, balconada, remendar la puerta de la bodega a la manera que se comprende en el número sexto de dicho memorial. Yten otro recibo fecho en dos de nobiembre por Manuel Fidalgo, vidrero, por que consta haber recibido del explicado don Juan Bautista por los vi drios que refiere el número séptimo del memorial. Más una quenta dada por don Pedro Celestino de Prado, prior de Santa María de Castrelos de Vigo, de la que resulta haber recibido del don Juan Bau tista un mil doscientos cinquenta y seis reales por la composición de la casa que la encomienda tiene en aquel partido, de cuia quenta resultan el recibo del maestro y con claridad lo que en dicha casa se perfectó, su fecha veinte y nuebe de abril de ochenta y nuebe. Yten otro recibo fecho en veinte y cinco de julio del año pasado de ochenta y nuebe, del que resulta haber recibido del don Juan Bautista quatrocientos treinta y quatro reales por hazer el techo de la capilla maior de esta parroquia de Beade, en que incluye todos los materiales que para ella se compraron. Más otro recibo fecho en quinze de agosto de dicho año de ochenta y nue be, dado por Gregorio Fernández, Gregorio Rodríguez y Francisco Balboa, del que resulta haberen recibido por losa, clabos y jornales, gastados y ocu- pados en hacer el techo a la capilla de Balde, que se relaciona en el número diez del memorial, doscientos cinquenta y ocho reales, que les entregó el mismo Bautista. Yten otro recibo y quenta de catorze de abril de mill sietecientos ochenta y nuebe, producida por frei don Gabriel González Mosquera, prior de Luneda, en la que incluie barios recibos que acreditan la cantidad de dos mil trescientos tres reales y medio, que de dicha quenta resulta haberlos entregado el don Juan Bautista a dicho prior de Luneda, como quien corrió con la reedificación y construcción de parte de la capilla de Mourentán y por dichos recibos insertos en ella de los maestros operarios acreditan la misma cantidad de los dos mil trescientos tres reales y medio, a la manera que se señalan al número onze del memorial. Más otro recibo dado por escultor Juan de Araujo y Figueira por hacer un retablo a la dicha capilla de Mourentán, 237r.º de que resulta también de la obligación que dicho escultor ha hecho, obligándose a hazerlo por la canti dad de ochocientos cinquenta reales, que le entregó en diez y coho de junio de este presente año el mismo Bautista. Otro que acredita haber entregado don Juan Bautista quinientos cinquenta reales a don Cosme de Poñe, prior de la Canda, para éste hacerlo, al que pintó y doró aquel retablo a la manera que lo comprende el memorial al número treze.
5.º
6.º
7.º
8.º
9.º
10
11
12
13
397
de Jerusalén
Reales
Mrs.
70
—
897
17
88
—
100
—
1256
—
434
—
258
—
2303
7
850
—
550
—
398
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Apunte
Concepto
14
Yten otro formado del masetro cantero, de que resulta haberle entregado el mismo don Juan a este mismo cantero Josef Ribas un mill nuebecientos reales por la redificiación del muro que expresa la partida del memorial al número catorze, cuio recibo se halla a las espaldas de la escritura, que en treinta de setiembre hizo el Ribas, de que resulta obligado a hazer dicho muro en la referida cantidad. La partida del número quinze, sin embargo de ser cierta, como me consta a mi notario, por ser vecino de esta feligresía, no exibió recibo por los moti bos que en ella expresa, y a la misma manera son los cinco mill reales.
15
Reales
Mrs.
1900
—
5000
—
Gastos de pleitos Apunte
Concepto
16
Tres recibos unidos en uno con fecha de diez y nuebe de abril del año pasado de ochenta y nuebe y veinte y tres de febrero del presente año, dados por Andrés Quintáns, Esteban Barela del Corral, rezetores de primer número de esta Real Audiencia de Galicia, y don Blas Sánchez Bamonde, procurador en ella, que de ellos resulta haberen recibido de don Juan Bautista Díaz, un mill nuebecientos veinta y nuebe reales y dos mrs. y a espaldas del del procurador resulta una nota de éste que acredita lo más que resulta del citado memorial al número diez y seis tres mil ciento y veinte y siete reales y dos mrs. Yten otros dos recibos unidos en uno, dados por el rezetor Josef Domingo Albarellos y el mismo don Blas Sánchez, aquél fecho en veinte y tres de se- tiembre del año pasado de 237v.º ochenta y siete, que ambos acreditan haber en- tregado y espendido el don Juan Bautista los tres mill trescientos sesenta y seis reales con seis mrs., gastos de la querella de fuerza, que refiere el memorial al número diez y siete, que todo resulta claramente de la quenta del cita- do procurador don Blas, fecha en veinte y nuebe abrill de ochenta y ocho. Otro dado por el rezetor don Manuel Gómez de Castro, fecho en quinze de julio de ochenta y ocho, de que resulta haber recibido el nominado don Juan Bautista los seiscientos setenta y dos reales y seis mrs. por los salarios y gastos que tubo la querella de fuerza que se relaciona en el memorial al número diez y ocho Yten otro recibo con fecha veinte y nuebe de octubre del año pasado de mill setecientos ochenta y seis, dado por don Bartolomé Blanco, procurador eclesiástico en la ciudad de Orense, del que resulta haberle entregado a éste don Juan Bautista Díaz cientos sesenta y cinco reales y seis mrs. por el pleito y espediente sobre la presentación del beneficio que se refiere en el citado memorial al número diez y nuebe Ygualmente yo notario con el señor visitador hemos visto y reconocido las quatro cubas y piedras que se mencionan a los números veinte y uno y veinte y dos y veinte y tres del memorial y allamos ser las mismas que se relacionan y según informe que de ello ha tomado dicho señor visitador resulta no haber engaño en el valor que se les señala de dos mill y cien reales. Yten se reconoció por su señoría la cuba de quinze moios que resulta a la nota y es la misma sin discrepancia que en ella se señala al número veinte y quatro, valor de trescientos reales Más otra quenta con recibo del procurador don Antonio Barros, por que resulta habérsele pagado nuebecientos ochenta y un reales por el pleito que cita al número veinte y cinco del memorial. 238r.º
17
18
19
—
—
—
Reales
Mrs.
3127
2
3366
6
672
6
165
6
2100
—
300
—
981
—
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
399
de Jerusalén
Gastos de pleitos Apunte
Concepto
—
Yten otra quenta y recibo del procurador don Andrés López Couto, por la que resulta habérsele entregado ochocientos setenta reales y veinte y seis mrs., según se señalan al número veinte y seis, que estes y aquellos suman entregados a los dos procuradores por mano del señor don Benito Gill, Conde de Taboada, como apoderado del señor comendador de Beade, frei don Joaquín María Briones. Cuias partidas de gastos y mejoras con las piedras y cubas, agregadas a los vienes de estado, ymportan veinte y cinco mill setecientos ochenta y nuebe y veinte y dos mrs. De manera que lo imbertido en reparos ymportan catorze mill doscientos siete reales y diez mrs. Las cubas y piedras ymportan dos mill quatrocientos reales Y lo espedido en pleitos nuebe mil ciento ochenta y dos con doze mrs., que todas partidas componen la de veinte y cinco mill quinientos ochenta y nuebe reales y veinte y dos mrs.
—
— —
Reales
Mrs.
870
26
14 207 2400 9182
10
25 589
22
12
Todo lo qual resulta de las quentas que dicho don Juan Bautista ha llebado y da- do al señor comendador, recibos y más que queda expresado que enteramente califican las partidas de gastos, según el memorial de ellos lo contiene, en cuia vista el nominado señor comisario dio por fenezido el citado reconozimiento y cotejo, los que bolbió a recoger el nominado don Juan, quien lo firma con su señoría, de que doi fee = Barreda [rúb.] = Juan Bautista Díaz [rúb.]. 1790, noviembre, 18. 239r.º Autos para que don Josef Carlos Santos de Parga, como prior de esta feligresía, presente zertificación de todos los basos sagrados, ornamentos, ropa blanca y más perteneziente a esta dicha su parroquia. En la dicha encomienda de Beade a diez y ocho días del mes de nobiembre año de mil setecientos nobenta el señor visitador de los mejoramientos de esta encomienda, en que entiende por ante mí notario, dijo que le haga saber a frei don Josef Carlos Santos, como cura párroco de esta yglesia de Beade, presente relación expresiba de los basos sagrados, alajas de plata, ornamentos, ropa blanca y más trastos, correspondientes a su yglesia y capillas que la componen, con la de la renta de su fábrica, de manera que uno y otro conste. Y por este auto así lo mandó dicho señor visitador, firma de que yo notario doi fee = Barreda = Ante mí Antonio Ribera [rúb.]. 240r.º Frei don Joseph Santos de Parga, del ábito de San Juan, prior párrocho de esta feligresía de Santa María de Beade, Certifico que la yglesia de ella y capillas o hermitas co- rrespondientes tienen al presente las alajas de plata, vasos sagrados, ornatos, ropas blan- cas y más trastos necesarios para el sirvicio de ellas. Son las siguientes = Primeramente seis basos o cálizes, todos dorados por la parte ynterior, con sus pa- tenas, doradas por lo esterior, y de éstos el pie hes de metal y otro algo rompido por el
400
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
baso = Cinco cucharas de plata = Un copón de plata en el sagrario, dorado = Una cruz parroquial de plata dorada = Dos relicarios para administrar el beático, de plata, el uno dorado = Un yncensario de plata con cadinillas de lo mismo, excepto de que como un palmop de éstas en el fono son de alambre = Una nabeta para el yncensario de plata con su cucharilla de lo mismo = Un biril de plata simple = Una cruz de ocho puntas de plata = Una calabacita de plata, puesta en el bordón de San Roque con su puño de lo mismo = Una joa [sic] de plata dorada del mismo santo = Tres juexos [sic] de vinajeras de plata con un plato de lo mismo = Tres joias de plata, de éstas una sobredorada, y un arillo de otra = Tres ampollas con su caja para los santos olios de plata = Diez vinaxeras de estaño, de éstas ocho ynútiles con tres platos de lo mismo = Diez candeleros de metal, quatro de ellos maiores y uno sin sirvicio =Dos cruces de metal = Una media fuente de estaño biexa = Más seis candeleros de metal grandes nuebos = Una cruz de metal nueba para el altar = Tres cruces de pendones y estandartes de metal = Tres candeleros de cobre usados = Una campana de plata y dos de metal = Un espejo en la sacristía = Más un santo cristo biejo, que también se alla en ella = Otro más nuevo con su belo delante de seda = Otras dos cruces pequeñas, que con lo demás se alla en dicha sacristía = Quatro campanillas de metal para el uso de la yglesia = Tres campanas en la torre = Seis misales y de éstos dos nuebos, epístolas y ebangelios por separados = Un ritual romano para el uso de la iglesia = Cinco aras de altares = Un feros de gata = 240v.º = Quatro candeleros grandes de madera = Dos usuales de lo mismo = Cinco atriles de misales = Cinco bancos de respaldo y de éstos uno de los comendadores = Otro banco biejo en la sacristía = Más se allan en la dicha yglesia otros bancos de particulares = Tres bufetes = Dos tumbas para difuntos = Tres arcas para zera y fábrica = Un cajón para la Virgen del Rosario = Quatro baras con sus pies para el túmulo de difuntos = Una hurna con sus cristales para el biernes santo con su colchoncillo, almoada y una curtina de gara = Seis confesonarios y de estos dos medios = Un cristo grande en la Capilla de la So- ledad = Los hierros para hostias = Yerros para abrir sepulturas = Siete andillas para las ymágenes de los santos =
Ropa Blanca. Cinquenta y seis purificadores y algunos de estos ynútiles = Mesas de altares trein- ta y siete = Amitos treinta y seis = Alvas veinte = Tres lienzos grandes, antiguos y biejos = Dos lienzos de mediano uso para los bautismos = Una mesa para cubrir la del santo San Roque de buena tela = Una banda blanca de tela para uso del descendimiento = Dos paños blancos para el comulgatorio = Treinta paños de corno altaris y de estos muchos biejos = Una pilliz para administración de la yglesia bien usada = Seis tablillas de oraciones secretas de la misa con sus tablas de abanjelios [sic] =
Hornatos. Diez y seis casullas de seda de diversos colores, campo blanco, azul, encarnados y blanco, negra y berde y morada y manípulos correspondientes = Un terno de damas- co morados, sin capa ni paño para el atril = Otro terno de damasco encarnado bien
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
401
usado, pero sin capa ni paño de atril = Otro terno de gorgorán con capa y paño de atril = Otro terno de damasco bueno, pero sin capa = Otro terno de damasco bien usado entero = Nuebe cíngulos de seda y algunos ynútiles = Dos estandartes negros, uno nuevo y otro ynútil = Dos palios, uno bueno y otro ynútil = Tres pendones, el uno negro, otro encarnado y otro blanco = Una almoada negra de terciopelo = Una buceta de seda buena = Una sobremesa de seda buena = 241r.º Quatro bandas de seda blanca, negras, blancas y encarnadas y dos de éstas biejas = Un pedazito de seda biejo sin serbicio = Quatro paños de púlpito, el uno biejo y los otros medianos = Tres paños de atril y uno viejo y dos nuebos = Seis capas de San Roque, algunas bie- jas = Dos dolsas nuebas para llevar el beático a los ennfermos = Un frontal de damasco bueno = Doce bolsas de corporales nuebas y usadas de varios colores = Veinte y quatro paños de cálizes de varias colores, unos buenos y otros a medio uso = Diez y nuebe mesas de corporales de medio uso = Quatro mantas biejas para uso de la ygle sia = Una custodia que sirbe para el molumento [sic] = Capilla de San Amaro, sita en el lugar de las Regadas, yncluso en esta feligresía de Beade, tiene las alajas siguientes = Un cáliz con su patena, su vaso y patena por lo ynterior dorados y el pie de estaño = Una casulla color verde, otra color blanco, ambas de seda, vien husadas = Dos albas de lienzo de buen uso = Un relicario de plata dorado por adentro = Un misal usado = Dos mesas de corporales de buen uso con su bolsa para ellos = Un calderito viejo de agua vendita = Capilla de San Martín de Balde = Un cálix [sic], su vaso y patena de plata sin dorar y el pie de estaño = dos casullas, una de color y otra negra, vien usadas, con sus estolas y manípulos = Una alva y amito, vien usados = Ocho purificadores vien 241v.º usados = Una mesa de corporales con su bolsa = Dos misales bien usados = Una campanilla para el altar = Dos corne altaris = Cuias alaxas y ropas son las que autualmente existen en dichas capillas = Joseph Carlos Santos de Parga [rúb.]. Renta de Fábrica = Don Carlos Montero por dos sepulturas con su banco y tarima en la capilla maior dos ollas de vino = Doña Juana Rañón por una capilla que tiene en la yglesia seis ollas de blanco = Don Bartolomé Pardo por un banco y sepultura en el altar maior un moio de tinto = Juan Ambrosio Martínez y Andrés Fernández dos ollas de vino = Don Juan de Soto y ermanas una olla de blanco por un banco con su tarima en el cuerpo de la yglesia = Don Bernardo Evia por otra tarima y dos sepulturas con su banco, dos ollas de vino = Juan Morgade por Ysabel Morgade, digo Fernández, una olla de vino = Los herederos de don Salbador Andrade por una sepultura con sus armas dos ollas de vino = Don Josef Nobelle po otra sepultura en la capilla maior tres ollas de vino = Los herederos de Andrés Nogueira cinco azumbres = Don Diego Mobilla por una
402
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
sepultura en el cuerpo de la yglesia tres ollas de vino tinto = Doña Juana de Soto diez y seis quartillos de azeite = Don Diego Mobilla deiz y seis quartillos de azeite = Gregorio Pérez dos quartillos de azeite = En cuia conformidad lo firmo = Joseph Carlos Santos de Parga [rúb.]. 1790, noviembre, 26. Vista y reconozimiento ocular de la casa, palacio, lagares y más ofezinas, viñas y archibo. 253r.º En la encomienda de Beade a veinte y seis días del mes de nobiembre año de mil setezientos nobenta, el señor visitador frei don Pedro Thomás de Barreda, en cumplimiento de su comisión, pasó a la inspeució, reconocimiento y vista ocular de la ca- sa palacio que la encomienda tiene en esta feligresía de Santa María de Beade, propia de los señores comen253v.ºdadores, sus viens de estado, viñas y reparos echos, y dándole principio por su entrada y escalera principal, pasaron al salón consistente el cuerpo de dicho palacio, desde éste a la sala principal, en la que hai una alcoba com puertas y enfrente de estas y pared que dize al atrio de la yglesia una ventana con sus correspondientes contrabentanas, desde éste se enderezaron a otro quarto grande, que se alla a la parte del norte, pared en medio de la antezedente, y en él una puerta con sus bidreras y balconcillo, y en una pared tres cajones para ropas con su llabe. Cima de éstes una alazena con sus puertas rejadas de alambre con zerradura y en dicha pared una chaminea con sus puerticitas, desde el que pasaron a otro quarto más grande, debidido de aquél con un tablado de madera, cuio quarto tiene dos puertas al norte con sus maineles, la una rejada por afuera de madera, y la otra con contrapuertas, que sale al corredor que dicho palacio tiene al norte, el que también dicho señor ha inspeucionado, el que está corriente y bien reparado. Y bolbiendo a dicho quarto, en donde existe el Archibo en una lazena metida en la pared interior, zerrado con dos puertas y dos llabes, cuioo reconozimiento dicho señor comiesario reserbó hazerlo hasta concluir lo más de queda echo exprisión. Y de allí se pasó a dos quartos pequeños, que sirben para los maiordomos, con ventanas al patio principal de la citada casa, y en uno y ventana se hallan las contrabentanas con dos clabijas, visagras y marcos en que están afizandas, todo nuevo y echo de próximo, y en el piso de éste una trapa que sirbe para echar grano en la tulla, que se halla por abajo. De donde pasó a otros dos quartos, asimismo pequeños y dibididos, con puerta y otra que dize a la cozina y a la derecha otro quarto con puerta a la referida escalera principal, con otra que sale a un balconcillo, ygualmente retificado de próximo, desde el que se ba a la pieza común = En medio de dichos dos quartos se halla la cozina con su chaminea de piedra y enzima de éste la metad del piso de de ella, y lo restante de madera, y en cima de éste un corredorzito con una alcoba, al que sigue un quarto con dos ventanas. Asimismo reconoció un quarticito pequelo arrimado a dicha chaminea, con una lazena con su llabe metida en la pared y al norte una puerta con su balconzillo y bidreras con más otra puerta que sale al mirador, cubierto éste de teja, su piso de piedra y balcón de madera por zimam del patio de adentro = Desde 254r.º donde pasó a la bodega del bino tinto, en la que se yntrodujo por las puertas principales y en su entrada y antebodega reconoció la tulla, que queda citada, cuia construcción y piso es de piedra y
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
403
la delantera con su puerta de madera, en cuia antebodega se halla colocada una cuba grande, y abriendo otras puertas, aunque viejas y son zerradura, se pasó a la principal del tinto, en la que hallan dos ileras de cubas de barios tamaños, todas buenas y en buena disposición, y en su alto una tozinera a la manera de arteza con tres ganchos de yerro para el uso de carnes. Y de ésta pasó a la del blanco, la que reconoció con otras dos ileras de cubas de barios tamaños, ygualmente mui colocadas y reparadas, en la que se halla un lagar con su biga y piedra, su pío y una lagareta, todo de piedra, y junto a dicho lagar hai una puerta pequeña con su zerradura, ratificada dicha puerta de próximo, y enzima de dicha bodega un quarto afianzado en dos arcos de piedra, que sirbe para recoger paja y maderas, con una ventana rejada de yerro, su puerta y esca lera, que sirbe para su ventana, de donde pasó a reconozer otra bodega pequeña, que dize por debajo de la sala principal, de que queda dado razón, en la que se hallan algunas cubas, dos tullas, si cubierta y nada nezesarias, por cuio motibo están sin uso, desde cuia bodega se sube por una escalera de piedra y madera a la sala citada. Yten pasó a reconozer quatro lagares y una lagareta con sus pilos correspondientes, todo de piedra, y dichos lagares con sus bigas o piedras y fusos correspondientes, que to- dos se hallan en el patio principal vajo un grande cubierto de teja con sus postes de piedra = También pasó a reconocer las quadras y caballerizas que se hallan a la en trada de dicho palacio, debajo de la cozina y del quarto contiguo a ésta, las que se ha- llan con tres pesebres para comer las caballerías, arguellas para prenderlas, todo bien reparado, como ygualmente sus paredes, desde donde pasó a reconozer otro patio más adentro, sepradao del primero con unas puertas biejas, en el que se hallan las sesenta piedras labradas y de barios tamaños que pareze seren para lagares. Cuio palacio, puertas, ventanas, contrabentanas, maineles, pisos, faiados, corredores, techos y más que comprende se halla bien reparado y aseado y la puerta de la sala principal, que dize al patio, la balconada de ella y sus mesas echo de nuevo. Las bodegas y sus cubas todo bien dispuesto y reparadas en un todo de arcos, canteros y más nezesario y la una con dos tablas nuebas y lo mismo los lagares con dos fusos también nuebos, de manera que los reparos echos en etse palacio, capilla maior de esta yglesia y techo de la de Balde a la manera que se señala en la relación así lo ha bisto dicho señor visitador, como también la refificación del muro de la seara, que reconoció por sí mismo, la que se halla perfectamente trabajada con muchísimo aumento de zepas nuebas, bien poblada de éstas y maderada a proporción y a este respecto lo está la viña de la guerta contigua a dicha granja o seara, sin que en uno y otro se note desidia ni discuido. Y los bienes de estado se hallan todos existentes con el aumento de las quatro cubas que se refieren en la re254v.ºlación con las piedras, por lo que dio por bisitado y mandó poner por dilixencia, que firma, de que doi fee = El comisario frei Pedro Tomás de Barreda [rúb.] = Ante mí, Antonio Ribera [rúb.]. Visita y reconocimiento del archibo = Yncontinenti y al día, mes y año referido el señor visitador, colocado en el quarto arriba citado, en donde existe el archibo, mandó al apoderado lo franquease y abriese para su recozimieto, lo que ejecutó con dos llabes, que visto y reconocido por menor y con atención, éste se compone de distintos estantes y en cada uno de ellos los rótu-
404
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
los de cada partido de la encomienda con os papeles instrumentos apeos que le pertenezen a la misma manera que resulta en la relazión producida por dicho don Juan Bautista, con el aseo y limpieza debida, sin que en ello haiga cosa que notarse ni menos en su custodia. Y los últimos apeos, que igualmente inspecionó dicho señor visitador, halló tener estos principio en el año pasado de ochenta y quatro y se concluieron en el presente con el recurso y entrega que motiba el testimonio producido en estos autos, con que da por concluída la bisita en este particular y lo mandó poner por dilixincencia de que doi fee = Y la misma doi de haberlos colocado el dicho don Juan en dicho archibo a la manera que se hallaban, recogiendo a su poder las llabes = El comisario frei Pedro Tomás de Barreda [rúb.] = Ante mí, Antonio Ribera [rúb.]
Razón de las alajas y ropas que se hallan existentes en esta mi parroquia de San Juan de esta villa de Rivadavia oi día veinte y seis de nobiembre de 1790. Alajas.
256r.º
Una cruz parroquial de plata, dada de limosna por don Domingo Rodríguez, na tural de esta villa y vezino que fue de Madrid. Un copón en la custodia de plata dorado por adentro. Un relicario de plata y dorado por adentro para el Santísimo viático. Tres cálices de plata con sus patenas y cucharas, el uno todo dorado, el otro sólo por adentro y el otro viejo y dorado por adentro y miajas por afuera. Unas binajeras de plata con su platillo. Otras de estaño viejas. Un cofrecito de madera con llave y guarnición de plata para reservar el Sacramen to juebes santo, dado de limosna por el que dio la cruz. Un incensario de plata por limosna. Tres ampollas de plata con sus mangos de lo mismo para los santos óleos.
Ropa
blanca.
Nueve tablas de corprales, algunos bien usados. Conco albas de lienzo, unas medianas y otras viejas con sus amitos. Los purificadores correspondientes a los cálizes. Seis mesas de manteles bien usados para los altares. Los paños de manos necesarios para la ablución de los sacerdotes en el altar.
Ropa
de color.
Un terno de terciopelo carmesí bordado, con casulla y capa, antiguo y viejo. Una capa pluvial blanca, limosna de un deboto, es de damasco de seda. Seis bolsas para corporales de diversos colores, algunos de lana. Una casulla de seda morada sin aforoo y vieja. Dos casullas de damasco de seda blanca, usadas bastante. 256v.º Otra de damasco de seda negra, bien usada.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
405
Otra de princesa de seda usada. Otra de terciopelo azul antigua. Otra de damasco blanco de seda de bastante uso. Más dos de lana, llamada droguete. Viejas, y todas las referidas casullas con sus es- tolas, manípulos y cíngulos correspondientes y también conm los paños o tafetanes de diversos colores, necesarios para cubrir los cálizes. Dos paños de púlpito de damasco de seda blanca y encarnada. Un palio de seda encarnada, viejo, paño para el fascistol y vanda.
Existe
también.
Una lámpara de metal, que alumbra al Santísimo Sacramento. Una campanilla de metal. Dos candeleros pequeños de metal y otros de madera. Tres misales, uno bien usado, otro viejo y otro que io he recomendado. Un manual bien viejo. Ai también unos tafetanes del todo viejos, que algún tiempo sirvieron de cortinas en la yglesia. Tres atriles, un fasistol, dos bancos biejos de respaldo, los otros son de la cofradía de las ánimas. Cuias alajas y ropas son las que allé quando tomé posesión en junio de ochenta y ocho u conservo con algunos reparos que les hize. Otras alajas y ropas hallé y existen, pero unas son dela hermandad de las ánimas en esta yglesia, fundada, y otras del hospital que de limosna dieron algunos devotos para la capilla que en él ai, y es de mi pa- rroquia todo lo que es bien notorio y constante y como actual prior lo firmo en esta casa prioral a 27 de nobiembre de 1790 = Ceferino Antonio Yglesia y Lago [rúb.] 1792, agosto, 16. Madrid.
Aprobación
de los mejoramientos.
373r.º Vistos por S. A. Real y Sacra Asamblea en la que concurrieron el Excelentísimo Señor Venerando Baylío frey don Francisco Zarzana, cavallero Gran Cruz del Orden de San Juan, comendador de la de Quiroga, teniente general de los Reales Exércitos y lugarteniente de S. A. Real, el serenísimo señor Ynfante don Pedro, los comendadores frei don Pedro de Ulloa, frei Andrés Valdivielso, frei don Luis de Villavicencio, frei don Miguel de Dueñas y el cavallero frei don Bernardino del Aguila, los mejoramientos de la encomienda de Beade, hechos a instancia de su actual comendador frei don Joa quín de Briones, dixeron (nemine discrepante) que conformándose con el parecer del comisario visitador que los ha hecho y el del revisor, a quien se le pasaron para su reconocimiento, los 373v.º pasaban, aprobaban y daban por buenos, válido y bien he chos en todo y por todo, por haver cumplido el expresado comendador frei don Joa quín María Briones con quanto se le previene por nuestros estatutos y ordenaron y mandaron que a la parte del enunciado comendador Briones se le entregue una copia o más, las que pidiere del proceso de dichos mexoramientos, para que se presente
406
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
con ella al serenísimo y eminentísimo señor Gran Maestre y su muy ylustre Priorado de Castilla y León en la Ysla de Malta, ante queines interponían e interpusieron su autoridad y decreto judicial en forma y con374r.ºfirmaron algunos de dichos señores. En Madrid a diez y seis de agosto de mil setecientos noventa y dos = Lugarteniente de S. Alteza Real, el bailío frei don Francisco Zarzana [rúb.] = El comendador frei don Luis de Villavicencio [rúb.] = Comendador frei don Miguel de Dueñas y Vega [rúb.] = Por mandado de S. A. Real y Sacra Asamblea Fernando de Gortari [rúb.] = Sello en seco = V. A. Aprueba los mexoramientos de la encomienda de Beade, hechos a instancia de su actual comendador frei don Joaquín María de Briones = 374v.º Nota.— Fecha de la copia íntegra de estos mexoramientos para remitir al Malta oy 16 de octubre de 1792, consistente en quinientas sesenta y nuebe foxas.
1.278 1794, septiembre, 6. Valladolid. Ejecutoria del pleito litigado por José Carlos de Santos de Parga, prior de la Encomienda de Santa María de Beade (Ourense), con Nicolás de Acuña, vecino de Santa María de Esposende (Ourense), sobre libertad de una viña y monte. ARCHV, Registro de ejecutorias, caja 3635,36.
Valladolid. Septiembre de 1794 = Ejecutoria a pedimiento de fray don Josef Carlos Santos de Parga, prior de la encomienda de Santa María de Beade. Carlos quarto, por la gracia de Dios rey de Castilla, etc., al nuestro xusticia mayor y a los del nuestro Consejo, presidente y oidores de las nuestras chancillerías y audien cias, alcaldes mayores, alguaciles de la nuestra casa y corte y chancillería y a todos los correxidores, asistentes, gobernadores, alcaldes mayores y […] y sus respectibos thenientes merinos y otros jueces y xusticias de qualesquier calidad y condición, que sean, o sean o puedan ser de todas las ciudades y lugares en los nuestros reynos, señoríos que al presente son y en adelante fueren, a quien esta nuestra real carta executoria o su traslado escrito en limpio, concordado y signado y firmado de escribano público, sacado por vuestro mandado en pública forma y manera que aga fee fuere presentada y de lo en ella contenido, pedida ejecuzión y entero cumplimiento de xusticia y cada una y qualquiera de vos en vuestros lugares y xurisdicciones salud y gracia. Sabed que en la nuestra corte y chancillería, que reside en la ciudad de Valladolid, y ante el nuestro presidente y oidores de ella pleito pasó y se trató entre fray don Joseph Carlos Santos de Parga, prior de la encomienda de Santa María de Beade, de la Orden de San Juan, en el Ribero de Abia, y Crisanto Román, su procurador, de la una parte, con Nicolás de Acuña, vecino de Santa María de Esposende, Ipólito Cantalapiedra Vayón, su procurador, de la otra, sobre que al repetido prior fray don Joseph Carlos Santos de Parga les deje libre y desevarazada la casa, viña y montes, que por la voluntad éste estava disfrutando a medias y demás en dicho pleito deducido el que vino en grado de apelación a esta nuestra Audiencia y Chancillería a instancia del precitado prior de la sentencia difinitiba en él dada y pronunciada por el rejente y al-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
407
caldes mayores de La Coruña y tubo su principio ante la xusticia ordinaria de la xurisdicción de Roucos en trece de noviembre del año pasado de mil setecientos noventa por la petición de querella del tenor siguiente: 1790, noviembre, 13.
Petición. Nicolás de Acuña, vecino de la feligresía de Santa María de Esposende, […] ante vuestra merced por el recurso más faborable sin perjuicio de los más competentes, que- rello de mis convezinos Bernardo, Viztorio y Joaquín Alvar, padre e hijo, desa misma vezindad, y de los más que resulten cómplices en lo de que aze menzión y digo que yo soy casero de medias de fray don Joseph Carlos Santos de Parga, prior y vicario general de la encomienda de Beade, de todos los vienes que dicho señor tiene en la ci- tada mi feligresía, entre ellos lo es una pieza de viña, contigua a dicha casa. Sus mayo res e yo de su orden siempre las hemos labrado y recojido su fruto quieta y pacíficamente desde uno, tres, veinte, treinta, quarenta y más años tiempo inmemorial a vista, ciencia y consentimiento de los acusados, que jamás contradicieron semejante posesión hasta el diez del corriente mes, que de su mano y poder absoluto se propasaron a podar en dicha viña, llevándose para su casa de muchas estacas, con pretesto de leñas, zepas y otras cosas, en todo lo que cometieron notoria […] y delito, en que les acuso, y a vuestra merced suplico se sirva mandar que para remedio de tanto daño se me reviva la sumaria ynformación que yn continenti ofrezco con su citación y costas para autos, y en su virtud ampararme en la posesión de tal casero por el interdito y remedio más breve y sumario, condenando a los querellados a que me buelban y res tituian lo que en él an llebado con todos los más daños y costas y por el delito multarles y apercibirles que que así corresponde a V. I., que pido, dando por expreso el libelo, ación y recurso más competente, juro lo devido = Lizenciado don Andrés de […] Freire. Y en vista de dicha petición, se dictó auto […] en quanto aya lugar de derecho, mandando que con citación contraria que se recibiese información que se ofrecía, y en su vista se probeería, y a su continuación se practió la diligencia de citación, que su tenor es el siguiente: 1790, noviembre, 15. Santa Marina de Esposende.
Citación. En la feligresía de Santa Marina de Esposende, xurisdición de Roucos, a quince días del mes de noviembre de mill setecientos y noventa, yo escrivano teniendo ante mí a presencia de su merced a Bernardo, Joaquín y Viztorio de Alvar, padre e ijos, vecinos desta vecindad, les cité y emplazé para la ynformación que intenta dar Nicolás de Acuña, por si quisiere allarse presente al ver jurar los testigos, poner su acompañado o practicar alguna […] en el asunto lo puedan hacer. A la qual ynformación se dará principio el día diez y nuebe del corriente en la casa de Rosendo González, sita en la feligresía de Zenlle, a las ocho de la mañana de dicho día en sus personas, que dijeron
408
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
están aciendo el labor de la poda de la pieza que se refiere con otros más compañe- ros, que para dicho efecto fueron llamados de orden de don Joseph Carlos Santos, prior y vicario de la encomienda de Santa María de Beade, y su hermano el licenciado don Ramón, con cuia lizencia y facultad ejecutan dicha labor, por ser y constar a los que responden por ser unos / meros jornaleros. Así lo responden, firman los que saben con su merced y de ello yo, escribano, doy fee = […] [1793, junio, 25]
Sentencia
en
La Coruña.
En el pleyto que ante nos pende entre don Joseph Frey, digo frey don Carlos Santos de Parga, prior y vicario general de la encomienda de Veade, Fernando de Mateo y Ron, su procurador, de una parte, Nicolás de Acuña, labrador, Francisco Antonio Navarro, su procurador, de la otra, fallamos que los autos y méritos del proceso, a que nos referimos, que por lo que de ello resulta, devemos de absolber y absolvemos a Nicolás de Acuña, parte de Francisco Antonio Nabarro, contra la ación contra él propuesta por fray don Joseph Carlos Santos de Parga, prior y vicario general de la encomienda de Beade, parte de Fernando Mateo y Ron. Y por esta nuestra sentencia difinitibamente juzgando en grado de vista así lo pronunciamos y mandamos = Don Francisco Cárdenas = Don Miguel de Villagómez = Don Antonio Arébalo. La qual se pronunció en los veinte y cinco de junio deste año. […] 1794, agosto, 12. Valladolid.
Sentencia
de esta
Chancillería.
En el pleyto que es entre frey don Josef Carlos Santos de Parga, prior de la enco mienda de Santa María de Veade, del Orden de San Juan, en el Ribero de Abia, y Chrisanto Román, su procurador, de la una parte, Nicolás de Acuña, vecino de la feligresía de Santa María de Esposende, y Ypólito Cantalapiedra Vayón, su procurador, de la otra, digo // Fallamos que el regente y alcaldes mayores de la Real Audiencia que de La Coruña, que de este pleyto y causa conocieron en la sentencia difinitiba que en él dieron y pronunciaron en veinte y cinco de junio del año próximo pasado de mil setencientos noventa y tres, de que por parte del precitado frey don Josef Carlos Santos de Parga vino apelado, juzgaron y pronunciaron mal, por lo que devemos de rebocar y revocamos su juicio y sentencia de dicho rejente y alcaldes mayores, la damos por ninguna y de ningún valor y efecto, y aciendo xusticia, condenamos al prenotado Nicolás de Acuña, a que deje libre y desembarazada la casa, viña y monte, que por voluntad del Convento de Santa María de Beade, frey don Joseph Carlos Santos de Parga estaba disfrutando a medias, y no acemos condenación de costas, y por esta nuestra sentencia difinitiba así lo pronunciamos y mandamos = Don Joseph Antonio Lafarga = Don Fernando Manuel de Vellutia = Don Fernando Muñoz de Guzmán = Dada y pronunciada fue esta sentencia por los señores presidente y oidores de esta Real Audiencia y Chancillería del rey nuestro señor, estando aciendo la pública en Valladolid a doce de agosto de mil setecientos noventa y quatro, de que yo escribano de Cámara certifico y firmo = Flores.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
409
Petición. Por tenor a lo qual se presentó ante los dichos nuestro presidente y oidores la petición siguiente = Muy poderoso señor: Chrisanto Romás en nombre de frey don Josef Carlos Santos de Parga, prior de la encomienda de Santa María de Beade, Orden de San Juan, en el Ribero de Abia, digo que mi parte a litigado pleito con Nicolás de Acuña, ve- cino de la feligresía de Santa María de Esposende, sobre que éste dejase libre y desem- barazada la casa, viña y monte que por su voluntad de la mía está disfrutando a medias, y aviendo dado sentencia por la sala, estimando la pretensión de mi parte, de que se está espidiendo vuestra real carta executoria, pero como se recela con fundamen- to que resentido la contraria de aver sido vencido […] causarle algunos daños y perjuicios en dicha casa, viña y monte, destrozando todo. Por tanto y para evitarlos, suplico a vuestra señoría se sirva mandar librar real provisión con inserzión de la sentencia de la sala, para que tenga el efecto el reintegro de los mencionados vienes y pueda veneficiar y recaudar sus frutos sin perjuicio de los derechos de la carta executoria, que estoy pronto afianzar a satisfación del escribano de Cámara, en que mi parte recibirá favor con xusticia que pido, etc. = Román. Y en vista de la referida petición, por los enunciados nuestro presidente y oydores se proveyó el auto del tenor siguiente: 1794, agosto, 26. Valladolid.
Auto. Como lo pide, afianzando a satisfacción al dicho. En relaciones, Valladolid y agosto veinte y seis de mil setecientos noventa y quatro = Zamora. Y en el mismo día se libró la real provisión que por el anterior auto se mandava. Y ahora pareció ante nos la parte del prenotado frey don Joseph Carlos Santos Parga, prior de la encomienda de Santa María de Veade, del Orden de San Juan, en el Ribero de Abia, y nos pidió y suplicó le mandásemos despachar nuetra real carta executoria de la referida sentencia, para que lo en ella contenido y declarado a su favor le fuere guardado, cumplido y ejecutado en forma o que sobre ello proveyésemos como la nuestra merced fuese, lo qual visto por los nominados nuestro presidente y oidores, fue acordado dar y librar esta nuestra real carta executoria para vos los dichos jueces y xusticia destos nuestros reynos y señoríos en la citada razón y, haviéndolo tenido por bien, os madamos que siendo en ella requerido cada uno y qualquiera de vos en buestros respectibos pueblos, distritos y jurisdiciones por parte del recordado frey don Joseph Carlos Santos de Parga, prior de la encomienda de Santa María de Beade, vista la citada sentencia por los referidos nuestro presidente y oidores, dada y pronunciada en doce de agosto próximo / pasado deste presente año que en esta nuestra real carta execu- toria va inserta e incorporada y la guarden y cumplan y manden guardar y cumplir y ejecutar, llevar y lleven […] que sea llevado a pura y devida ejecución […] Dada en Valladolid a seis de septiembre de mil setecientos voventa y quatro = Don Fernando Muñoz de Guzmán. Por el señor Vellutia, don Juan Antonio Serrano y Cieza. Por el señor Lafarga, Antonio Seoane. Don Manuel de Ortega Álvarez, escribano de cámara
410
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
del rey, nuestro señor. La hize escribir por su mandado con acuerdo de los oidores de su Real Audiencia en noventa y una fojas = Sanz [rúb.].
1.279 Siglo xix. Lista de los prioratos y curatos en las Parroquias, villas o lugares de las encomiendas de la Orden de San Juan en Galicia y Castilla la Vieja. AHN, OO. MM., San Juan, L. 1531C.
Encomienda
de
Pazos
de
Arenteiro.
Pueblo de San Silbestre de Cardelle, curato. Pueblo de San Julián de Astureses, priorato. Pueblo de San Cosme de Cusanza, priorato. Puebla de San Salvador de Pazos, priorato.
Encomienda
de
Beade.
Pueblo de Beade, Santa María de Beade, priorato. Pueblo de Santa María de Castrelos, priorato. Pueblo de San Pablo de Oporto, priorato. Pueblo de San Martín de Valde, curato. Villa de Rivadavia, priorato. Pueblo de Santa Cristina de Bugarín, priorato. Pueblo de Santiago de Prado Dacanda, priorato. Pueblo de Santa María de Luneda, priorato. Pueblo de Santa María de Sotolongo, priorato.
Encomienda
de
Quiroga.
Pueblo de San Salvador del Hospital de Quiroga, priorato. Pueblo de San Lorenzo de Barjacoba, curato. Pueblo de San Juan de Beredo, curato. Pueblos de Santa Maria de Alberguería y su anejo San Esteban de Corregido, priorato. Pueblos de San Miguel de Jagoaza y su anejo San Lorenzo de Arcos, curato. Pueblo de San Juan de Arnado, curato. Pueblo de Santo Tomé Dabroza, curato. Pueblo de Castrelo. Santa María de Castrelo, priorato. Pueblo de Santa María de Cartelle, priorato. Pueblo de San Juan de Celavente, priorato.
Encomienda
de
Yncio
y
Osoño.
Pueblo de Santa María de Baamorto, curato. Pueblos de Osoño y sus anejos San Juan de Enjames y Nuestra Señora de Expecta ción de Villarelo da Cota, priorato.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
411
Pueblo de San Salvador de Moreda, priorato. Pueblo de Santa María de Peñaverde y su anejo San Martín de Revordondo, priorato.
Encomienda
de
Puertomarín.
Pueblo de San Juan de Obe y otros 22 con sólo una iglesia en Obe, priorato. Pueblo de Puertomarín Colegiata de San Nicolás de Puertomarín, priorato. / Pueblo de Santa María de Ferreiros y su anejo San Vicente de Gondrame, 6 lugares, 6 aldeas, curato vicaría. Pueblo de Santa María de Regoa y San Andrés de Teixido su anejo, priorato. Pueblo de San Julián de Frades, vicaría curada. Pueblo de Santa María Magdalena de Mañán de Arriba, curato. Pueblo de Santa María de Constantín, vicaría curada. Pueblo de San Ysidro de Lamas de Cebreyro, vicaría curada. Pueblo de San Juan de Piedrafita de Campo Redondo y otros 3 pueblos, curato. Pueblos de San Martín de Suarna, Santa María de Alluenca y Santa María de Fonfría; es priorato con 27 lugares esparcidos por la montaña. Pueblos, lugares o aldeas de San Bartolomé de Bagude, Cudeiras, Conqueiras, Biduedo y Acebedo, una yglesia, curato. Pueblo de San Juan del Padrón, San Miguel de la Bastida, priorato. Pueblo de Santa Maria de Gonzar y Herrería, una yglesia, vicaría curada. Ydem de Santa María de Olveda y 5 lugares, una yglesia, curato. Ydem de San Juan de los Baos, priorato. Nuestra Señora de Piñeira, priorato. Idem Santa María de Gondrame.
Diócesis
de
Astorga.
Curato E. de Pazos de Arenteiro. Parroquia de Santa María de la villa de la Puebla de Trives y su anejo San Bartolomé de la misma villa. Priorato de la E. de Quiroga. Parroquia de Santa María de la Alberguería y su ane jo San Esteban de Corregido. Priorato de la E. de Quiroga. Parroquia de San Juan de Celavente. Curato de la E. de Quiroga. Parroquia de San Juan de Éntoma y su anejo Santa Ma- ría de Robledo. Priorato de la E. de Quiroga. Parroquia de San Salvador del Hospital de Quiroga. Curato de la E. de Quiroga. Parroquia de San Miguel de Jagoaza y su anejo San Lorenzo de Arcos. Curato de la E. de Quiroga. Parroquia de San Juan de Arnado. Curato de la E. de Quiroga. Parroquia de San Juan de San Fiz de Villafranca del Vierzo.
Diócesis
de
Lugo.
Curato E. de Puertomarín. Parroquia de Santa María de Ferreiros y su unida San Vicente de Gondrame.
412
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Priorato E. de Incio. Parroquia de Santa María de Baamorto. Curato E. de Puertomarín. Parroquia de San Ysidro de Lamas. Priorato E. de Incio. Parroquia de San Salvador de Moreda. Curato E. de Puertomarín. Parroquia de Santa María de Olveda. Curato E. de Puertomarín. Parroquia de San Juan de Padornelo. Priorato E. de Puertomarín. Parroquia de Santa María de Pineyra. Priorato de E. de Puertomarín. Parroquia de San Nicolás de la villa de Puertomarín. Curato E. de Quiroga. Parroquia de Santa María Magdalena de la Seara y su anejo Santa María de Otero de Soldón, antes de Santa María de la Vega. Curato de la E. de Puertomarín. Parroquia de San Pedro de Viana. Priorato de la E. de Puertomarín. Parroquia de San Juan de los Baos. Curato E. de Puertomarín. Parroquia de San Bartolomé de Bagude. Curato de la E. de Puertomarín. Parroquia de San Juan de Piedrafita de Campo Redondo. Curato E. de Quiroga. Parroquia de Barja de Lor. Curato E. de Incio. Parroquia de Santo Tomé de la Broza. Curato de E. de Puertomarín. Parroquia de Santa María de Constantín. Curato E. de Puertomarín. Parroquia de San Julián de Frades. Curato E. de Puertomarín. Parroquia de San Juan de Furelos. Curato E. de Puertomarín. Parroquia de Santa María de Gonzar. Curato E. de Puertomarín. Parroquia de Santa María Magdalena de Mañán de Arriba. Curato E. de Puertomarín. Parroquia de Santa María de Mesonfrío. Curato E. de Puertomarín. Parroquia de San Juan de Paradavella. Priorato de Beade. Parroquia de Santa María de Solongo y su filial Santa María de Albarellos. Parroquia de San Pedro Feliz del Yncio.
Diócesis
de
Mondoñedo.
Priorato E. Puertomarín. Parroquia de Santa María de Regoa y su anejo San Andrés de Teigido. Priorato E. de Puertomarín. Parroquia de San Juan de Ove. Curato E. de Puertomarín. Parroquia de Santa Eulalia de Pareja.
Diócesis
de
Orense.
Priorato E. de Osoño. Parroquia de San Pedro de Osoño y sus anejos San Juan de Enjames y Nuestra Señora de la Espectación de Vilarello da Cota. Priorato de E. Pazos de Arenteiro. Parroquia de San Miguel de Alvarellos. Priorato de E. Pazos. Parroquia de San Julian de Astureses. Curato de E. de Pazos. Parroquia de San Silvestre de Cardelle. Priorato de E. de Osoño. Parroquia de Santa Maria de Castelle. Curato de E. de Osoño. Parroquia del Hospital del Condado. Priorato de E. Pazos. Parroquia de San Cosme de Cusanca. Curato E. de Pazos. Parroquia de San Antonio de Feás.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
413
Priorato de Pazos. Parroquia de San Salvador de Pazos de Arenteiro. Priorato E. de Osoño. Parroquia de Peñaverde y Revordondo. Curato E. de Osoño. Parroquia de Santa María de Villanueva de Extramuros de la Villa de Allariz. Priorato E. de Osoño. Parroquia de Santa María de Puente Castrelo. Curato de la E. de Quiroga. Parroquia de San Lorenzo de Barjacoba. Curato de E. de Beade. Parroquia de San Martín de Valde. Curato de E. de Quiroga. Parroquia de San Juan de Beredo.
Diócesis Priorato Priorato Priorato Priorato Priorato Priorato Priorato
de
Tui.
de E. de Beade. Parroquia de Santa María de la villa de Beade. E. de Beade. Parroquia de Santa Cristina de Bugarín. de Beade. Parroquia de Santa María de Castrelos de Vigo. de E. de Beade. Parroquia de Santa María de Luneda. E. de Beade. Parroquia de Santiago de Prado Dacanda. de E. de Beade. Parroquia de San Pablo de Porto. E. de Beade. Parroquia de San Juan de Rivadavia.
1.280 1804. Expediente que sigue don Fernando Fernández, vecino de la villa y encomienda de Beade, con el vicario de la misma encomienda frei don Josef Carlos Santos de Parga sobre paga de mrs. que le quedó deviendo de la casa en que vivió el dicho vicario, perteneciente a la testamentaría del presbítero don Antonio Brus y Mosquera. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7641 (antes leg. 27), núm. 2, 2.ª serie, 34 fols., sin numerar.
Don Pedro Carlos de Borbón, ynfante de España, Gran Prior de San Juan en los Reinos de Castilla y León, etc. Nos el baylío frei don Carlos López Altamirano, cavalle ro Gran Cruz del Orden de San Juan, comendador de la de Zamayón, mariscal de campo de los Reales Exércitos de S. M. y lugartehiente de S. A. Real dicho serenísimo señor Ynfante don Pedro, Gran Prior, teniendo y celebrando asamblea en esta villa de Madrid con los comendadores, cavalleros y religiosos de nuestra Orden más inmedia to a la residencia de frei don Josef Carlos Santos de Parga, de nuestro ábito, prior y vicario de la villa y encomienda de Beade, y en su defecto a qualquiera / clérigo de San Pedro o notario que fuere requerido, salud en Nuestro Señor: Saved que ante nos y en nuestra Sacra Asamblea ha sido presentada la petición que su tenor a la letra con el decreto a ella proveído es el siguiente =
Petición. Serenísimo señor y Sacra Asamblea = Manuel Estevan de San Vicente en nombre y en virtud de poder que presento de don Fernando Fernández, vecino de la feligresía
414
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
de la encomienda de Beade en el Reyno de Galicia, a V. A. como mejor proceda digo: que por muerte de don Antonio Brus y Mosquera, presbítero, se formalizó inventario de todos, sus bienes y efectos por la justicia de dicha encomienda de Beade y, por consiguiente, se formó concurso de acreedores, para cuya satisfacción mi parte, como juez de la testamentaría, hizo subastar aquellos, como se verificó, pero haviéndose ofrecido ciertas diferencias // entre los albaceas y testamentarios de dicho Brus, ocu rrieron a la Real Audiencia de aquel Reyno, adonde fueron los autos que se declararon por nulos y la venta de dichos bienes, haciendo responsable a mi parte del reintegro de la herencia que había beneficiado, como lo verificó a su costa luego que se presentó el receptor para la ejecución, aunque bajo la reserva devida de reclamar todos sus derechos y siendo uno de ellos la casa principal de dicho Brus, que no se subhastó por estar pendiente de litigio, la arrendó mi parte a frei don Josef Carlos San tos de Parga, prior y vicario general de la referida encomienda, que la solicitó por hallarse a la sazón sin casa cómoda para ocurrir con prontitud al exercicio de su ministerio, ofreciendo satisfacer los alquileres que redituase con los desperfectos de ella, regulados en mil quinientos treinta / y siete reales de vellón, que satisfizo el Fernán dez para reclamarlos luego del enunciado vicario, que haviendo sido requerido a el pago se opuso inmediatamente con pretextos fríbolos, encausándose satisfacer a mi parte lo que tan justamente le corresponde, declinando aquella jurisdición para no ser molestado, dexándole burlado por este medio y no pareciendo justo que con tan fríbolos pretextos como los que expuso se escuse del pago en grave perjuicio y detrimento de mi parte, como demuestran los documentos y testimonio, que con la devida solemnidad presento. Por tanto, y a fin de deponer el remedio oportuno, a V. A. y Sacra Asamblea, suplico que, haviendo por presentados el poder y testimonio referidos, // se sirvan mandar, atendida la justicia de mi parte, que dicho prior y vicario de la encomienda de Beade frei don Josef Carlos Santos de Parga le pague y satisfaga inmediatamente la referida cantidad que se halla en dever por los motivos referidos en razón de los alquileres que devengó con más los gastos y costas que ha causado y a que diere lugar, para lo qual se libre a favor de mi parte el conducente despacho co- metido al prior de la Orden en dicha encomienda más inmediato y, en caso de no ha- verle, a qualquier cura de San Pedro o notario que se halle en dicha encomienda o sus inmediaciones, que con él fuere requerido, para la egecución de todo ello, que / así es justicia que pido, juro lo necesario, etc. = Manuel Estevan de San Vicente. 1804, abril, 21. Madrid.
Decreto. Madrid veinte y uno de abril de mil ochocientos y quatro = En la Asamblea de este día = Líbrese despacho cometido a qualquiera prior del Orden más inmediato a la residencia de frei don Josef Carlos Santos de Parga y en su defecto a qualesquiera clérigo de San Pedro o notario que fuere requerido para que haga saber al dicho frei don Josef Carlos Santos de Parga, que en el término de tercero día pague a este interesado los mil quinientos treinta y siete reales que se refieren con apercibimiento, y si causa o razón // tubiere para no hacerlo, la exponga en esta superioridad en el término de quince días = Está rubricado.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
415
1804, abril, 24. Madrid. Y en consecuencia de lo mandado por el decreto que antecede, inserto, hemos ve- nido en librar, como libramos, el presente nuestro despacho a vos qualesquiera prior de nuestra Orden más inmediato a la residencia de frei don Josef Carlos Santos de Par- ga, de nuestro ábito, prior y vicario de la villa y encomienda de Beade, y en su defecto a qualesquiera clérigo de San Pedro o notario que fuere requerido, por el qual os ordenamos y mandamos que luego que lo recibáis o con él fuereis requerido, dispon- gáis se haga saber al citado frei don Josef / Carlos Santos de Parga, que en el término de tercero día pague al expresado don Fernando Fernández, vecino de la dicha feligresía y encomienda de Beade, los mil quinientos treinta y siete reales, que le pide por el enunciado pedimento antecedente inserto y, si causa o razón tubiere para no hacer lo, lo exponga formalmente y por medio de procurador en el término de quince días primeros siguientes a la notificación que se le haga, con apercibimiento que, de no ha cerlo así, procederemos a lo que huviere lugar en justicia, sin más citarle ni emplazarle, como lo hacemos por el presente. Y mandamos igualmente a qualesquiera notario o escribano os lo notifique y de ello dé fee = Que así es // nuestra voluntad. Dado en Madrid a veinte y quatro de abril de mil ochocientos y quatro = El lugarteniente de S. A. Real el baylío frei don Carlos López Altamirano [rúb.] = El comendador frei Francisco Eujenio Fernández [rúb.] = El comendador frei Joseph de Gortari [rúb.] = Por mandado de S. A. Real y Sacra Asamblea Fernando de Gortari [rúb.] = [Sello en seco de la Orden].
1.281 1807. Tomás Estébez, de la feligresía de Santiago de Parada con Juan Ramón Álbarez de Santa Christina de Baleige sobre el remate de la obra y reparos de la yglesia de Luneda y más que refiere. AHPOu, Casas particulares, caja 9688, 23 fols. Vid. Encomiendas I, doc. núm. 351.
1.282 1810, noviembre, 27. Beade. Cuentas presentadas relativas por Juan Bautista Díaz, administrador y arrendatario de la encomienda de Beade. AHPOu, Casas particulares, caja 9688, 23 fols.
Encomienda de Beade. Año de 1809. Concepto Se arrendó en Una carta de pago Otra Una cuenta de gastos
Reales 79 000,00 2840,00 26 333,11 13 450.25
416
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Encomienda de Beade. Año de 1809 (continuación) Concepto
Reales
............................................................................................................... Alcance a mi fabor de 808 ............................................................................................................... El 2 por 100 ...............................................................................................................
69 013,02 1950,00 70 593,02 1580,00 72 173,02
Respecto al dinero que he recibido sólo debo 1580 reales y respecto de me deben los mismos del año 1808, no debo nada de estos dos años. Encomienda de Beade ....................... 79 000 reales Año de 1809. Concepto Gastos Una carta de pago Otra Otra El 2% Data Cargo Alcance contra mí
Reales 13 459,25 26 380,00 26 333,11 2840,00 1580,00 70 593,02 79 000,00 8406,32
Quenta de lo suplido por la encomienda de Beade desde la última dada en 12 de julio de 1809. Concepto Al procurador don José Chicharro, rebajada la 1.ª y última partida de la cuenta, por ser estas partidas pleitos de don Juan sin mezcla de la encomienda, quedan contra ésta mil quatrocientos treinta reales y catorce maravedís Por dar la comida el día de San Juan último de 1809, ciento cinquenta reales Al prior y vicario de Beade desde 1.º maio del año pasado hasta último que viene de 810, quatro mil quatrocientos reales, aumento de congrua Al de Luneda por igual razón desde 22 de octubre de 808 hasta igual día del de 809, según resulta del recibo, dos mil trescientos ochenta reales y por lo que va de 22...
Reales 1430,14 150,00 4400,00
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
417
Quenta de lo suplido por la encomienda de Beade desde la última dada en 12 de julio de 1809 (continuación) Concepto
Reales
... octubre de 809 hasta último abril de 810, mil doscientos quarenta y dos reales, que todo compone la cantidad de tres mil seiscientos veinte y dos reales Al de la Canda desde 6 agosto de 1808 hasta igual día del de 809, dos mil doscientos reales la metad en la renta foral de la encomienda y la otra metad en los diezmos que percivía dicha encomienda en aquella feligresía, cuios andaban arrendados al dicho prior y a Lucas Rodríguez en / cien ducados y desde 6 agosto hasta último abril de 810, mil seiscientos diez reales y 22 maravedís, que unidos a los de arriba hacen tres mil ochocientos diez reales y 22 mrs. ................................................................................................................................ Parece importar las cinco partidas de esta cuenta trece mil quatrocientos trece reales y dos mrs., salvo yerro, con más quarenta y seis reales y veinte y tres mrs., que entregó Fermoso en 14 octubre último, y parece componen con las de arriba trece mil quatrocientos cinquenta y nueve reales y 25 mrs. y se resta por el tercio, que venció en 1.º de enero del presente 12.873 y 20 mrs. Total
3622,00
3810,22 13 413,02
46,23 13 459,25
Beade enero 22 de 1810 = Juan Bautista Díaz [rúb.].
Quenta general que doy yo, don Juan Baptista Díaz, de lo gastado en la encomienda de Beade y cantidades entregadas al señor don Lorenzo María Taboada en los años de 809 y 810 Cargo Concepto
Reales
Me cargo de setenta y nueve mil reales que corresponden al año de 1808, vencido en último del abril de 1809, cuia cantidad se pagaba en cada uno de los tres de dicho arrendamiento
79 000,00
Datas Concepto En una cuenta de los gastos suplidos en la encomienda y presentada a dicho señor en 12 julio de 1809 treinta y un mil ochocientos noventa y siete y veinte y siete mrs. En el mismo día entregué al expresado señor quarenta y siete mil cientos dos reales y seite maravedís, con cuia cantidad quedó cubierto el total importe del año de mil ochocientos ocho, vencido en último abril de 809, según todo resulta del recibo dada en 12 de julio del año pasado
Reales 31 897,27
47 102,07
Cargo desde 1.º de maio de 1809 hasta último abril de 1810, en cuio día concedió el arriendo de la encomienda de Beade setenta y nueve mil reales ................... 79 000
418
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Datas Concepto
Reales
En 14 de octubre de 1809 entregué al señor don Lorenzo veinte y seis mil trescientos ochenta reales vellón, según recibo del mismo día, núm. 1.
26 380,00
En 14 febrero del presente, seis mil reales vellón y una quenta comprensiva de trece mil quatrocientos trece reales y dos mrs, la que dejé en su poder y de la cantidad de los seis mil reales dio recibo en el mismo día y lo es del núm. 2.
6000,00 13 413,02
Para el último tercio, que venció en abril de este año, es la cantidad de veinte y seis mil trescientos treinta y tres reales y 11 maravedís, que al principio del arriendo puse en las arcas de la recividuría de Valladolid por vía de fianza y que quedó despositada con la condición de servir para pago del último tercio del tercer año del arrendamiento, según todo consta de recibo dado por fray don José Caveza de Baca en dicha ciudad a 8 de junio de 1807, núm. 3.
26 333,11
Regulo el vino que di para misas desde 1.º maio de este año hasta la celebración del nuevo arriendo en sesenta reales vellón.
60,00
................................................................................................................................
72 186,13
Raciones que se exigieron de los subarrendatarios para las tropas acantonadas en la provincias de Tuy y Orense, según testimonios y valores de las justicias respectivas, las que no se dieron hasta ahora en quenta por no haverse podido recoger los valores hasta la posterioridad de las fechas de cada uno.
—
Bugarín 1
De este partido se sacaron ciento quarenta y cinco calabazos de vino, que se reguló cada uno a 10 reales = Sesenta y tres ferrados y medio de maiz a 18 reales ferrado = Y de patriótica contribución ciento setenta y dos reales, cuios frutos, según los valores dados por la justicia y regimiento de la jurisdición de Sobroso, a donde corresponde dicho partido, inclusos los 172 reales de contribución, importan la cantidad de dos mil sietecientos setenta reales vellón.
2770,00
Porto 2
Para lo mismo de exigieron de los subarrendatarios de este partido quarenta y dos ferrados de maiz, que la justicia reguló según los valores de aquel año a catorce reales ferrado = Catorce de trigo a diez y ocho cada uno = Quince de centeno a diez = Quatro pipas y media de vino a treinta y ocho ducados pipa; que todo compone dos mil ochocientos setenta y un reales
2871,00
Luneda 3
A los de este partido cinquenta y una quartas de vino de veinte quartillos cada una, que se regulan una pipa de vino (según se colige de la fe de valores) que está regulada en seiscientos sesenta reales = Quarenta ferrados de maíz a veinte reales el ferrado = Seis ferrados y medio de centeno a doce reales cada uno = Uno de castañas secas doce reales = Y setenta y cinco en dinero, que todo lo exigido en este partido hace la cantidad de dos mil trescientos setenta y cinco reales
2375,00
Castrelos
De los de éste se sacaron ciento veinte y nuebe arrobas y media de vino, valuada cada una a veinte reales = Y ciento cinquenta ferrados y medio de maiz al mismo precio el ferrado, que todo compone en dinero cinco mil seiscientos reales vellón
5600,00
Beade
De éste trece ferrados de centeno, que la justicia valuó a diez reales cada uno, y suman la cantidad de ciento treinta reales vellón
130,00
................................................................................................................................
85 932,13
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
419
Cuias partidas componen la cantidad de ochenta y cinco mil nuevecientos treinta y dos reales y trece maravedís (salvo yerro) y, según ellas, resultan a mi fabor seis mil nuevecientos treinta y dos reales y trece maravedís, en que alcanzó a la encomienda.
Concepto
Reales
Cargo en el año de 1809 Datas Alcance a mi fabor
79 000,00 85 932,13 6932,13
Beade noviembre veinte y siete de mil ochocientos diez. Por enfermedad de padre. José María Díaz [rúb.].
1.283 1813, octubre, 9. Cádiz. Orden por la que a tenor de las leyes vigentes y del fallecimiento de los comenda dores de las encomiendas de Beade y Portomarín deben ejercer jurisdicción eclesiástica en aquellos territorios tanto los ordinarios de Lugo como los demás en sus respectivas diócesis. AHN, Estado, 11, D, documento impreso.
Gracia y Justicia. A los gobernadores del Obispado de Lugo, sede vacante, digo con esta fecha lo siguiente: Deseando el señor rey don Carlos IV ocurrir a las necesidades espirituales que padecían los pueblos del territorio de las Órdenes Militares, tuvo a bien mandar que una junta de ministros le consultase lo más útil y conforme a la disciplina y al gobierno del clero, y lo más conveniente a la administración del pasto espiritual de los súbditos de la jurisdicción de aquéllas, ya fuese por medio de la erección de obispados en los distritos unidos y extendidos de las mismas, ya también por el de reintegrar en los separados y dispersos en diferentes diócesis la jurisdicción de los ordinarios, sin perjuicio de los otros derechos de las órdenes. En el entretanto que la misma junta en materia de tanta gravedad e importancia examinaba detenidamente este asunto, adhelando el rey por atajar el daño espiritual que de cada día crecía y experimentaban los fieles del término de las Órdenes, careciendo largos años en varias partes de prelado que les administrase el sacramento de la confirmación y falleciendo muchos sin recibirle, S. M. resolvió por orden de 22 de abril de 1793 que los respectivos ordinarios pasasen a confirmar a los pueblos de Orden que estuviesen dentro de sus territorios, para atender por de pronto a necesidad tan urgente y satisfacer S. M. de este modo a la obligación que tenía, como Gran Maestre, de facilitarse este bien espiritual, encargando al mismo tiempo a los RR. Obispos que se acercasen a tomar noticias de la vida y costumbres de los eclesiásticos seculares que había en los citados pueblos de las
420
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Órdenes y a saber si tenían o no instrucción y suficiencia necesaria, informando al rey por esta Secretaría de Estado y del Despacho de Gracia y Justicia de lo que averiguasen, todo sin perjuicio de la jurisdicción de los superiores de la Orden. Ya antes de esta disposición se habían tomado otras para evitar la falta de residencia en sus parroquias de los curas nombrados con título de los priores de justicia por la asmablea de la Orden; y así es que en 15 de octubre del año de 91 se mandó por la Cámara a los MM. RR. Arzobispos, RR. Obispos y otros prelados, en cuyas diócesis o territorios se hallasen prioratos de justicia de la Orden de San Juan, cuyos obten tores no residiesen y sirviesen sus respectivos curatos, los estrechasen a ello por pun- to general, pues en perjuicio de las feligresías no había privilegio legítimo, ni debía tolerarse exención alguuna, cuya orden se amplió por otra del mismo tribunal, expedida en 26 de dicho mes y año, en quanto prevenía que en el caso de intimados los priores por los ordinarios diocesanos al mandamiento formal de residencias, si no obedeciesen, declarasen por vacante el curato y haciéndolo saber a la asamblea para que lo proveyese en otro, si no lo executase, nombrasen los propios ordinarios por derecho devolutivo, previo el concurso acostumbrado, procediendo, ante todas cosas, en observancia de las disposiciones del Concilio Tridentino, al sequestro de los frutos y rentas de los / curatos, proveyéndolos desde luego de ecónomos y de todo lo nece sario al servisio dela Iglesia y culto divino. Después por Real Decreto de 20 de enero de 1802, teniendo en consideración el rey que la utilidad públicas exigía la necesidad, que así como los maestrazgos de las Órdenes Militares Nacionales se uniesen a la Corona las lenguas y asamblea de Es paña de la de San Juan de Jerusalén, tuvo S. M. a bien, en uso de la autoridad que le competía sobre los bienes que en el territorio español hacían la dotación de esta Orden, incorporarlas, como las incorporó, perpetuamente a la Corona, declarándose Gran-Maestre de la misma Orden en las Españas, para invigilar sobre su buen gobier no y dirección en la parte externa, dexando lo concerniente al régimen espiritual y religioso a la autoridad de la Iglesia y del Sumo Pontífice Romano, que no había de saprobado esta providencia. Conforme, pues, a la Real Orden de 22 de abril de 1793 y al Real Decreto de 20 de enero de 1802, el último R. obispo de Lugo dio cuenta a la suprimida Cámara de Castilla en 12 de octubre de 1810, que para dar cumplimiento a las piadosas intenciones del rey, había pasado a la villa de Puerto-Marín, capital de la encomienda del mismo nombre, del Orden de San Juan, confirmado aquellos naturales y tomado las demás noticias que se ponían a su cuidado para el arreglo de la disciplina. La Cámara en su visita y de una Real Orden que se le había comunicado en 17 de noviembre de 1810, dirigió otra a aquel difunto prelado para que sacase a concurso dos capellanías curadas vacantes en la Colegiata de Puerto-Marín. En consequencia manifestó las providencias que había tomado con arreglo a las citadas reales disposiciones y a sus facultades nativas, y la Cámara, con presencia de su exposición y de lo expuesto por el fiscal, acordó que informase la Audiencia de Galicia, adonde había introducido recurso de fuerza el titulado vicario general de dicha encomienda, según hizo presente el propio obispo, a pesar de que, según expuso, no tenía aquel fundamento para reclamar jurisdicción alguna, puesto que el comendador había fallecido y la Orden estaba incorporada a la Corona, y que las providencias de los diocesanos eran un efecto
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
421
necesario del estado actual de cosas inmediatamente dependientes de las mismas ór denes en todo lo concerniente al régimen espitual y religioso de los pueblos de las encomiendas, sitos en sus respectivos distritos. Así las cosas, lo gobernadores, sede vacante, del obipado de Lugo representaron en 20 de febrero de 1812, que habiendo vacado por muerte de su último obtentor el curato de Santa María de Sotolongo, sito en el territorio de aquella diócesis, de la encomienda de Beade, de la Orden de San Juan de Jerusalén, teniendo presente no sólo la inexistencia de la Asamblea, y la vacante de la encomienda por fallecimiento de su poseedor, sino también de la Real Orden y Decreto citados y la comunicada últimamen- te en noviembre de 1810 para la provisión que se hizo por S. M., previo concurso de los curatos de Puerto-Marín, juzgaban debía proveerse aquel también por real nombramiento, verificado que fuese el concurso, y que mientras tanto que uno y otro se efectuaba, para que no careciesen sus feligreses del pasto espiritual, creyeron de su obligación deber nombrar un sacerdote que lo administrase, pero que el vicario de Beade, arrogándose facultades que no le competían, pues qualesquiera que fuesen debieron cesar con el fallecimiento del comendador, como cesan las del provisor de un obispo con // la muerte de éste, se había propasado a conferir el curato a un sobrino suyo, sin preceder edictos, concurso ni otras formalidades, y que demás había exercido, como si tuviese jurisdicción, algunos actos de parroquialidad, con otras cosas. En vista de todo, tuvo S. A. a bien oir el dictamen del Consejo de Estado, y conformándose con él, se ha servido resolver la Regencia del Reyno, que pues resulta haber exercido jurisdicción el reverendo obispo de Lugo en la encomienda de Puerto-Marín, en conformidad a la Real Orden de 22 de abril de 1793 y al Real Decreto de 20 de enero de 1802, y que han fallecido los comendadores de esta encomienda y de la de Beade, deben exercer por ahora jurisdicción eclesiástica en aquellos territorios tanto los ordinarios eclesiásticos de Lugo, como los demás en sus respectivas diócesis, y en su consequencia proceder desde luego a sacar a concurso y proponer sugetos para el curato de Sotolongo, así como se hizo respecto de las capellanías curadas vacantes en la Colegiata de Puerto-Marín. Y respecto también a que aquél se proveyó sin proceder concurso por el vicario general de la encomienda de Beade en un sobrino, se manifies- te al referido vicario el desagrado con que S. A. ha visto el injusto acaloramiento con que procedió a su provisión, atropellando con fuerza armada al sacerdote que los gobernadores, sede vacante, de Lugo habían elegido para administrar el pasto espiritual, interin se nombraba legítimo párroco. De orden de S. A. lo comunicamos a V. S. para su inteligencia y cumplimiento en la parte que les toca y con encargo de que hagan entender al vicario de Beade la prevención de que se hace mérito en esta resolución de la Regencia del Reino. De mandato de S. A. lo traslado a V. para su inteligencia y gobierno. Dios guarde a V. muchos años.— Cádiz, nueve de octubre de mil ochocientos y trece.
1.284 1820-1821. Documentación relativa a la supresión de los conventos de freyres y comendadores hospitalarios de las Órdenes Militares y de San Juan, asimismo sobre que los freires no usen el hábito de su Orden.
422
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo AHN, OO. MM., San Juan, caja 7952 (antes leg. 362), núm. 6, 2.ª serie. Gaceta del Gobierno, núm. 123. Domingo, 29 de octubre de 1820, pág. 544.
El rey ha expedido el decreto siguiente: Don Fernando VII por la gracia de Dios y por la Constitución de la Monarquía española Rey de las Españas, a todos los que las presentes vieren y entendieren, sabed: Que las Cortes han decretado y Nos sancionamos lo siguiente: «Las Cortes, después de haber observado todas las formalidades prescritas por la Constitución, han decretado lo siguiente: Art. 1.º Se suprimen todos los monasterios de las órdenes monacales; los canónigos reglares de S. Benito, de la Congregación claustral Tarraconense y Cesaraugustana; los de S. Agustín y los Premostra tenses, los conventos y colegios de las ordenes mimiltares de Santiago, Calatrava, Alcántara y Montesa, los de la de S. Juan de Jerusalén, los de la de S. Juan de Dios y de betlemitas; y todos los demás hospitalarios de cualquier clase. […] Art. 5.º A todo monge ordenado in sacris, que no pase de 50 años al tiempo de la publicación del presen te decreto, se abonarán anualmente 300 ducados; al que exceda de 50, pero no llegue a 60, se le abonarán 400, y 600 a los mayores de 60. Art. 6.º Los demás monges profesos percibirán anualmente 100 ducados, no llegando a la edad de 50 años, y 200 si pasaren. Quedan además habilitados para obtener empleos civiles en todas las carreras, así como estarán sujetos a las cargas de legos. Art. 7.º Los dos artículos anteriores se aplicarán respectivamente en su caso a los freires de las Órdenes militares e individuos conventuales de obediencia de la de S. Juan de Jerusalén, y a los comendadores hospitalarios…». En la sesión de Cortes del día 8 de noviembre de 1820 con respecto al los pensionistas de la Orden de San Juan se decretó y aprobó el siguiente dictamen de la Comisión de Hacienda: La Comisión ordinaria de Hacienda se ha instruído de la exposición hecha por la Junta Nacional del Crédito público al Ministerio de Hacienda sobre la regla que deberá seguirse en el pago de las pensiones afectas a los fondos de la Orden de San Juan de Jerusalén en antención a que si bien los sujetos que poseen distintas y de tan limitada cantidad que pudieron tal vez haver sido consignadas como continuación de una misma sobre diferentes ecomiendas y que reducirlos ahora al percibo de una sola de dichas pensiones pudieran acaso ser perjudicados se advierte al propio tiempo que otros gozan algunas de consideración. También insinúa la Junta / sujetos que además de dichas pensiones disfrutan sueldo por otros conceptos. Con este motivo, después de recordar la Real Orden de 27 de marzo de este año por la que se aplicó el producto de las encomiendas vacantes de San Juan de Jerusalén al crédito público, quedando de cuenta de éste el pago de las cargas afectas a aquéllas, desea que el Ministerio eleve este asunto a las Cortes para la competente resolución y al efecto acompaña un estado de los sugetos que tienen pensiones con las indicaciones que hasta ahora le han dado los recividores de la Orden en las provincias. La Comisión debe advertir que nada de esto compreende a los capellanes de obediencia y de los conventos que fueron suprimidos por el Decreto sobre Monacales, // sino a las tres clases de cavalleros de justicia, conventuales de justicia y sirvientes de
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
423
armas, que obtienen las encomiendas y pensiones; y es de parecer que en quanto a estos no hay motivo para que se haga novedad ni en el goze de las encomiendas ni en el de las pensiones consignadas sobre ellas, a excepción del caso en que unos u otros disfruten rentas del Estado por empleos, pensiones u otro título y entonces están a las reglas establecidas por el Congreso para los demás empleados y pensionados. De- be, pues, el Crédito Público pagar religiosamente todas las pensiones consignadas so bre los fondos de la Orden, mientras que los pensionistas no gozaren rentas de otra naturaleza. 1821, mayo, 16. Gaceta del Gobierno, núm. 138. Miércoles, 16 de mayo de 1821, pág. 710. 2.ª Con esta fecha digo al M. R. cardenal arzobispo de Toledo lo que sigue: «4.º Dentro del término de 15 días todos los religiosos de órdenes militares, meramente freires, y que no sean caballeros, en egecución de la citada circular de 21 de febrero, como también todos los individuos de orden canonical, cesarán en el uso de los hábitos de ella, y se presentarán dentro de ocho días en solicitud de ascripción al servicio de una iglesia. 5.º Los religiosos de órdenes militares que egercen cura de almas en ese arzobispado [de Toledo] continuarán en este mismo ministerio sin hacer uso de hábito de su orden, o no ser que sean caballeros…».
1.285 1820. Exposición hecha a las Cortes por las asambleas de la Religión de San Juan de Jerusalén. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7952 (antes leg 362), núm. 6, 2.ª serie, en cuadernillo impreso, Madrid, Imprenta de don José del Collado, 1820, págs. 1-10 y 11-17.
Al llamar la atención de los sabios diputados que componen el augusto Congreso de Cortes, sobre la Orden de San Juan de Jerusalén, para que tomada en consideración se la fije sobre bases ciertas y seguras, solo se pretende que por medio de un sistema arreglado y justo contribuya esta ilustre milicia al bien y prosperidad de la Nación, co mo imperiosamente reclaman las circunstancias. Las ventajas que ofrece la situación actual de esta Orden en España, para ayudar al mejor estado de la Marina, se conocerá al examinar los principios constitutivos de este ilustre cuerpo; el estado que ha tenido dentro de la Península desde la pérdida de Malta y los felices resultados que deben esperarse de la aplicación a desempeñar sus obligaciones esenciales. Es muy sabido de todos que al fin del siglo xi tuvo principio la Orden de San Juan de Jerusalén: su objeto primitivo fue la hospitalidad para socorrer y curar los peregrinos que enfermaban cuando iban movidos de piedad a visitar el santo sepulcro.11 Este
11
Bosio, Militia di San Giovanni Hierosolimitano, part. 1, fol. 13 hasta el 19.
424
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
noble empleo en un país de enemigos y cuando de todas partes de Europa concurrían personas animadas del espíritu de religión, debía ser por sí mismo estímulo poderoso a la más virtuosa emulación. Bien pronto se vieron reunidos a esta benéfica hermandad multitud de gentes, celosas de emplearse en el bien público de sus hermanos. Bien pronto excedieron en número al que se necesitaba para el servicio del Hospital, y muy luego encontraron los sobrantes un objeto no menos útil e importante en que ocuparse para desahogar su caridad. Tomaron las armas para escoltar las carabanas que venían de Europa: mil veces derramaron su sangre en defensa de sus hermanos, manifestando su gentil denuedo y valor; y mientras que sus compañeros ejercitaban con los enfermos la piedad más acendrada en Jerusalén, estos recorrían la larga travesía desde el puerto a la Ciudad Santa y expurgaban el tránsito de los bandidos y malhechores. El ardiente celo de los hospitalarios por el bien público supo reunir la más dullde y cariñoa hospitalidad a la más activa y esforzada milicia. Estos deberes al principio voluntarios se elevaron a la ley y quedó formada la Re ligión con los dos objetos esenciales de la hospitalidad y de la milicia.12 Pero no era posible encontrar siempre reunidos el carácter de dulzura y suavidad con la entereza y el valor; y conociendo que el respeto debido al nombre ilustre, cuan do se le agrega el espíritu religioso, inspira cierta elevación de alma que conduce al hombre a las más heroicas acciones, establecieron una ley para que los individuos que se empleasen en la hospitalidad y en las armas fuese de las más esclarecida nobleza, y desde un principio de conservaron estos tres objetos como leyes fundamentales de su instituto para el bien de la humanidad y honra de su nacimiento.13 Los caballeros de San Juan no conocieron jamás otros enemigos en el mundo que los perseguidores del nombre cristiano: prodigaban indistintamente sus socorros a toda suerte de personas, y asistían a todos con igual esmero y caridad; de modo que si esta moderación e interesante conducta no hubiera sido consecuencia de la virtud que distinguía a estos varones esclarecidos, se hubiera considerado como el resultado de la política más sabia y raciones; y de aquí el cuarto principio constitutivo de la Orden, la neutralidad absoluta e invariable con las naciones cristianas, y la guerra abierta contra los enemigos de la Religión Católica.14 Tales fueron y tales han sido las leyes esenciales de esta milicia: religiosa por ins- tituto, hospitalaria, noble y militar, ha dado al mundo los más claros y positivos testi monio de su cumplimiento.15 Estos sagrados deberes, desempeñados con tanta religiosidad como honor, al paso que han servido siempre a la utilidad común de las na- ciones católicas de Europa, la han merecido también de la estimación y justas recompensas con que ha sido honrada por la Iglesia, y por los estados mismos.16 La historia
12
Bosio, Militia di San Giovanni Hierosolimitano, part. 1, fol. 65 hasta el 73, «in bulla quae inci pit, solet anno 13 sui pontificatus». 13
Estatutos.
14
Ordenaciones de la Orden.
15
Bosio, Militia di San Giovanni Hierosolimitano, parte 2, fol. 292 al 350.
16
Real Pragm. 20 de enero de 1802.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
425
tiene consignadas las páginas que abrazan la serie de siete siglos para honrar la piedad y el valor de los caballeros de San Juan, y sería agraviar los vastos conocimiento y las claras luces de los señores Diputados detenerse a probar lo que es ya muy sabido para quien conozca la historia: su muy conocida ilustración nos dispensa hacer la narración de sus hechos:17 indicaremos solo que si el heroismo y la virtud de estos caballeros obraron a la par en la conquista de Rodas, tanto como combatiendo sobre Túnez entre las fuerzas navales de Luis XIV y peleando sobre el Danubio al servicio del emperados Carlos IV, tanto como sobre Argel, al de Carlos III Rey de España. La defensa de Rodas pasmó al mundo,18 y la pérdida de la isla adquirió a la Orden de San Juan tanto honor y gloria militar como a Alejandro sus conquistas;19 pero la negra intriga, de cuyo poderoso imperio nadie puede substraerse, fue sola la que pudo porner en manos de Bonaparte en el año 1798 la Isla de Malta, punto céntrico y residencia del gobierno soberano de la Religión de San Juan de Jerusalén.20 Esta catástrofe desgraciada debió paralizar el curso y marcha de sus negocios en todos los puntos de Europa donde estaba ramificada: como eta consiguiente, se obs truyeron en todas partes las relaciones con el gobierno retirado a Trieste, y así se encuentra desde entonces en España bajo la protección inmediata del Monarca., En tales circunstancias nada parecía más justo que poner a cubierto de la arbitrariedad todos los bienes que la pertencían en los estados, La dispersión de ste cuerpo ofrecñía una imposibilidad absoluta de continuar en sus funciones; su falta de localidad le impedía dirigir los recomendables objetos de su instituto y los príncipes de la Europa adoptaron las medidas más oportunas para impedir que los intereses salieses sin objeto de sus dominios. Cada gobierno encontró en su política razones particulares en que apoyarlas; pero todos, excepto Francia, se abstuvieron de enagenarlos. Baviera, Alemania, Sicilia, Portugal y España convinieron con poca diferencia en unas mismas disposiciones. La ilustre memoria de las bizarras hazañas de los caballeros de San Juan mereció su estimación y aprecio: la pérdida de la Isla de Malta no pudo borrar el grato recuerdo de los servicios que tenía prestados a la Religión y a la Europa entera; y respetando la naturaleza de estos bienes, se declararon los soberanos sucesivamente jefes de ella en sus dominios: la protejieron con su autoridad y pusie ron en una justa dependencia el gobierno judicial, económino y administrativo de la Orden de San Juan. El señor don Carlos IV se declaró Gran Maestre de ella en España en 1802 y man dó que las asambleas continuasen sus funciones sin alterar el orden establecido por los estatutos: se dio desde entonces a los fondos sobrantes de la Religión que en otro
17
Bosio, Militia di San Giovanni Hierosolimitano, parte 2, fol. 3525 al 358.
18
Bosio, Militia di San Giovanni Hierosolimitano, parte 2, fol. 215 al 421.
19
Bosio, Militia di San Giovanni Hierosolimitano, parte 2, fol. 595 al 652; parte 3, fol. 491 al 732.
20
Desde que los caballeros de San Juan fueron desalojados de la Isla de Rodas, se establecieron en Viterbo, a poco tiempo pasaron a Corneto, de Corneto a Villafranca, de Villafranca a Ibiza, de allí a Zaragoza de Sicilia, padeciendo muchas incomodidades, hasta que el emperador Carlos V, compadecido de estas desgracias, y por un efecto de su política, les cedió en soberanía la Isla de Malta, año 1530.
426
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
tiempo apsaban a Malta, una inversión, propia y análoga a su instituto, y jamás se tra tó de aplicarlos a otros distintos objetos, sin haber obtenido antes para ello la bula y consentimiento de la silla Apostólica. Unas propiedades adquiridas por un derecho conocido en todas las naciones, obtenidos en remeuneración de servicios hechos a la causa pública, admitidos y espiritualizados por la soberana potestad de la Iglesia, y disfrutados en una posesión quieta, tranquila y no interrumpida de más de setecientos años, son títulos tan legítimos en los principios de la legislación de las nanciones que no podían menos de ser respetados por la justicia del rey católico de España. Así es, que hasta el día se encuentra conservada esta propiedad en la Península, los derechos y preeminencias de la Orden han sido conservados por el celo de los reyes católicos y la Religión de San Juan ha continuado y continúa sin interrupción en estos dominios, bajo la autoridad del monarca, como Gran Maestre de ella, con so- las las restricciones que su sabidurá ha tenido a bien imponer: se gobierna por sus mismas leyes y estatutos, esperando le momento de continuar sus benéficas tareas. Por desgracia, la Europa entera ha sufrió en todo este tiempo mil vicisitudes y al- teraciones: los estado han tenido que sostener guerras continuas y desoladoras; los soberanos arrojados de sus tronos no han encontrado a su vuelta, sino ruinas, estragos y desolación en sus dominios; nuestra Península llora aún su desgracia y por mucho tiempo ni se borrará la sangre con que fueron regadas sus hermosas campiñas, ni se cicatrizarán las llagas que abrió en su corazón la perfidia de un usurpador; todos los gobiernos, en fin, se han visto precisados a reconcentrarse en sí mismos para reparar los males causados por la guerra, sin que estos primeros cuidados les haya permitido distraerse a otros objetos; cinco años no es tiempo suficiente para arreglar la máquina de un estado, cuando todas las partes que la componen vinieron a una general dislocación y no es de admirar que nuestro gobierno no haya tenido tiempo para arreglar el sistema de la Orden de San Juan en España. Por otra parte, las reclamaciones hechas al Congreso de los soberanos han debido tener pendiente de su resolución la suerte general de ella. El rey mismo se sirvió decir con fecha 8 de diciembre de 1814 por su plenipotenciario en Viena a los comisiona dos de la Orden en aquel congreso que S. M. estaba dispuesto por lo respectivo a sus dominios, a conformarse con lo que los soberanos determinasen en los suyos relativo a la Orden de San Juan, para darla una prueba del aprecio con que mira a esta benemérita milicia, y de estimación que tiene a sus servicios, cuya real orden se comunicó igualmente a las Asambleas del Reino. Este es el verdadero estado de los caballeros de San Juan, dignos a la verdad por sí mismo de la consideración y beneficencia del Congreso, y si la serie de un montón de años de turbulencias en la Europa no han permitido volver los ojos sobre un cuer po, cuya memoria admirará la posteridad, la justicia y la sabiduría de las Cortes sabrá darle un justo impulso y movimiento para continuar el ejercicio de sus funciones dentro de los límites de la Península con mayores y útiles ventajas. Se encuentra para ello con los bienes que la pertenecen con espíritu y valor para continuar sus empresas militares en la marina de España y con el mismo celo para emplearse en el recomendable objeto de la hospitalidad. La España toda funda sus más lisonjeras esperanzas en las luces y altos conocimientos de los ilustres diputados que
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
427
componen el Congreso nacional y los individuos de la Orden de San Juan se acogen e imploran su protección en la justicia que les asiste. El ilustrado y justificado celo de los sabios diputados les aparará en los derechos que actualmente gozan y en los bienes que poseen. El rey, como Gran Maestre, rige la Orden en España, sus propios tribunales ergercen sus funciones, sus estatutos y leyes la gobiernan, y solo esperan que el Congreso Nacional consolide su existencia. Si así fuere, como tienen derecho de esperar, podría ser un medio le más oportu no para dar impulso a la decaida marina nacional, que este cuerpo empezase de nuevo sus tareas, bajo un sistema arreglado a las circunstancias, ¿cuántas ventajas podrían resultar de esta medida? La Orden de San Juan, manteniendo su esplendor, no puede ser gravosa en ningún sentido: sus bienes y propiedad, al paso que la suministran me dios suficientes para el ejercicio de sus ocupaciones esenciales, contribuiría al engrandecimiento de la nación, protegiendo el comercio y haciendo la guerra a los piratas. Ocupada exclusivamente en beneficio del estado por solos individuos españoles, sería un estímulo poderoso a la juventud para dedicarse con entusiasmo a la marina. La glo- riosa memoria de las antiguas proezas de los caballeros españoles y bien pronto se encontraría la nación, sin gasto alguno, con expertos oficiales y hábiles marinos en la escuela de la Orden y su antiguo heroismo se vería reproducido casisin advertirlo en la escuadra nacional; solo que por de pronto se les cediesen algunos buques y un edi- ficio para lazareto u hospital, se vería la España en medio de sus apuros con una escuadrilla de que poder disponer sin costo ni gravamen alguno. De este modo sus bienes traerían más ventajas y utilidad al estado, que si les die se otra aplicación. Una vez sola podría disfrutarlos la nación si se intentase enagenarlos, en lugar que en poder de esye cuerpo no solo permanecería y existiría siempre sin disminuirse, sino que bajo el sistema con se han gobernado y distribuido en poder de la Orden rendirían obenciones suficientes a cubrir los gastos de la escuadrilla y hospital. Los pasages de los caballeros, las responsiones de las encomiendas, los espolios, mortuorios y vacantes que no entran en la masa y sustnacia de laso bienes han producido algunos años más de tres millones de reales para el común de Malta.21
21 Conforme a estatuto, todo individuo que posee encomienda o beneficio, si quiere adelantar en otro, está obligado dentro de los primeros cinco años a hacer mejoramientos y apeos, con sola esta disposición, cuyo requisito jamás se dispensa, conserva la Orden sus bienes, no solo defendidos sino aumentados. El interés está comprometido y la Orden asegurada. Por el último consejo de Malta en 1775 se impuso el diecisiete por ciento a todas las encomiendas sobre sus productos y es lo que se llama en la Orden responsión o bajeles en España, produce 1 183 360 reales anuales por el valor que se dio entonces a las encomiendas. El puntual cumplimiento de las responsiones, que están sujetas a variaciones, es también necesaria para mejorarse. En toda vacante de encomnienda el Común Tesoro cobra integra la renta de dos años que siempre son las mayores por obtenerlas los más ancianos. En la recepción de caballeros se paga cierta cantidad, que se llama pasage, que era el de menor edad 26 666 reales y el de mayor 10 000, que entra íntegro en el Común tesoro. Los espolios de los que mueren componen parte del aumento del tesoro público. Todo consta en el cuerpo de estatutos, capítulo del tesoro.
428
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Estas ideas, que son hijas del celo por la causa pública, desenvueltas, analizadas, y extendidas en un plan bien meditado y combinado por la lata penetración y sabi duría de las Cortes podría traer a la nación un sin número de resultados felices; y alte- rando solo ciertas formas de esta Orden, dentro de poco sería el establecimiento más útil y ventajoso. 1820, julio, 17. Madrid Las asambleas de la Sagrada Religión de San Juan de Jerusalén en los dominios es- pañoles, por sí y en representación de los legítimos derechos de los caballeros y demás individuos, se presentan al augusto Congreso Nacional con la confianza que inspira la rectitud e ilustración de los sabios representantes de esta heroica nación: animados de los vivos deseos de continuar las honrosas tareas de su instituto, empleando sus esfuerzos generosos en el bien común de la patria, creen haber llegado el tiempo de que esta ilustre milicia salga de su estado pasivo y vuelva a sus obligaciones en el lustre y esplendor yan conocido de todos. Los caballeros españoles se amparan al honor de la distinguida liberalidad del Congreso y se acogen bajo la égida de las leyes que protegen las propiedades y derechos que pertenecen a la Orden Militar de San Juan en España. La naturaleza de los bienes que posee y lo sagrados títulos con que fueron adqui ridos, al paso mismo que prueban los importantes y señalados servicios de la Religión y del Estado, reclaman el más oportuno destino dentro de su misma esfera; y el respe to que aquella imspira a los establecimientos eclesiásticos y religiosos, no permite variar su aplicación. Hacer presente la justicia que asiste a la Orden Militar de San Juan y a todos sus individuos españoles para merecer la protección del Congreso, será el objeto de esta respetuosa exposición, para que reconocidos sus derechos por la alta penetración de las Cortes, determine la marcha y sistema que debe seguir. No es nuestro intento llamar la ocupada atención del Congreso con la difusa narración histórica de las heroicas hazañas y servicios insignes que llevaron a esta esforzada milicia al grado de prosperidad y de gloria en que la han visto todos los estados cristianos de Europa. Esta ilustración es común a todos, y nos creemos dispensados de hacerla por las luces y altos conocimientos de todos los sabios representantes. Las pruebas con que se intenta patentizar las adquisiciones y derechos de esta Orden en España no recibirían por esto más fuerza y robustez. Tampoco nos detendremos a especificar las virtudes de estos caballeros religiosos para cumplir en todos los tiempos con lso dos objetos esenciales de su instituto, la hospitalidad y la milicia; bastará solo echar una rápida ojeada sobre los siglos que cuenta de antigüedad, sin haber perdido nada su bien adquirida opinión, ni de sus propiedades y derechos, para cono cer que sin virtudes hubiera venido infaliblemente a su ruina, como otros muchos establecimiento. Esta distinguida milicia, grande y magnánima, ha visto sumirse en el ol vido aquellas relevantes corporaciones religiosas de su tiempo. Se desviaron sin duda de los primitivos objetos de su instituto y vinieron a deshacerse para siempre; pero la constancia, la virtud y el valor de los caballeros de San Juan han sido siempre el más firme apoyo de su Orden, tan ilustre como observante de sus deberes. Las asambleas se lisonjan de su conducta y la de sus individuos; se glorían del aprecio y estimación que la Religión de San Juan ha merecido a los monarcas espa-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
429
ñoles desde la toma de Malta y no puede dejar de exponer los servicios prestados generosamente a la causa común de España, para merecerla también al augusto Congre so. Tanta sangre derramada heroicamente por estos ilustres caballeros para la expulsión de los moros; caudales inmensos gastados en el alivio y socorro de los infelices y tantos cuidados y afanes con que se apresuraron siempre a ofrecer armas y dinero para ayudar a la conquista, la han adquirido territorios, derechos y privilegios, y la hicie ron acreedora a la eterna gratitud de la nación. ¡Oh! si fuera posible poner de bulto y a la vista del Congreso el concurso de estos bizarros caballeros, auxiliando al rey don Alonso de Aragón en la conquista de los pue- blos hedetanos,22 ¿con cuánto interés se vería la gloria de estos esforzados campeones? ¿Quién dejaría de sentirse inclinado a su favor al ver la bizarría de los caballeros de San Juan en medio de las filas de las compañías de Teruel para la conquista del reino de Valencia en tiempo del rey don Jaime I? 23 ¿Puede hacerse un elogio más terminante de su virtud y de su valor, que oir a este príncipe decir públicamente que la conquista de Mallorca la debía al valor de los hos- pitalarios? 24 Si hemos de dar algunan fe y crédito a las historias de Bosso, de Vertot, de Marcho de Tarifa, de Funez, de Marquez y otros, es preciso no dudar de la concurrencia de los hospitalarios en la reconquista de España: es preciso creer que se dejaron ver en Córdoba, Jaén y Extremadura, en Sevilla, Murcia y Granada: es preciso creer que en Túnez, Argel, el Peñón y Orán fueron los primeros a los asaltos, los primeros sobre los muros, con el agua al cuello, los primeros para poner las baterías, y los que con gran de riesgo introducían socorros en las plazas sitiadas por los turcos, protegiendo con sus galeras y bajeles estas peligrosas empresas.25 He aquí las señaladas empresas que merececieron a la milicia de San Juan sus adquisiciones; he aquí justificadas las donaciones de los Alonsos, los Sanchos y Fernandos, de las reinas doña Urraca, doña Sancha y doña María en la Corona de Castilla. He aquí la causa de las que hicieron los reyes de Aragón don Alonso I y II, las de don Ramón de Berenguer, conde de Barcelona, confirmados por la reina doña Petronila, y los prelados y ricos hombres del reino, la de don Ramiro en el año de 1172 y la de don Pedro II en 1218. Sería hacer molesta y difusa esta reverente exposición, si se intentase señalar a cada una de las propiedades que posee la Religión de San Juan en España el legítimo derecho de su adquisición, bastará solo asegurar que unas fueron adquiridas en remuneración de servicios y otras por donación del papa Juan XXII, después de la extinción de los templarios; pero por otra parte el título de 700 años de prescripción, sin haber sido un solo momento reclamada ni perturbada la posesión legítima de la Orden, ¿no es el testimonio más claro y patente del íntimo convencimiento en que siempre ha
22
Zurita, Anales de Aragón.
23
Bossio, Historia della Religione, fol. 57 hasta el 594.
24
Vertot, Histoire de l’ordre de Malta, lib. 3, fol. 351.
25
Marquez, Tesoro militar, fols. 40 y 41.
430
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
estado el gobierno de los imprescriptibles derechos con que posee la Religión de San Juan en España? Ahora se conocerá la razón que tuvieron algunos historiadores, y entre ellos don Fernando de Escaño, y la autoridad de Benedicto XIV para asegurar los privilegios de la Orden de San Juan son remuneratorios e irrevocables, como precio de la sangre y de los servicios de los hospitalarios, y que no cabe revocación alguna, sino es guardando la forma prescrita en la Constitución de Clemente VII. Ni como podría ser en la política de las naciones dispensar por tantos siglos una consideración tan distinguida y su decidida protección a esta Orden Militar, sin que la certeza e importancia de sus servicios se encuentre sostenida por testimonios irrevo cables. En una u otra época favorable se podría haber sorprendido el candor y la pie- dad de los príncipes españoles; pero cuando en la dilatada serie de siete siglos se halla esta religión militar, siempre favorecida y conservada, aumentando siempre sus privilegios, y constantemente defendida por el celo de los príncipes de la Iglesia y de los reinos católicos, no puede dudarse que esta benemérita Religión ha prestado servicios muy señalados y distinguidos a la causa común del estado. Bien públicos son los elogios que la han dispensado los papas Lucio III, Inocencio II, Alejandro IV, Clemente VII y VIII, Sixto V, Pío IV, Gregorio XIV, entre otros muchos, que como dice un historiador,26 conociendo lo mucho que sta Safrada Religión merecía en el pueblo cristiano, les concedieron mayores gracias que a todas las demás Órdenes Militares. Las Asambleas creen que el Congreso se habrá penetrado de los derechos y justos títulos con que posee la Religión de San Juan en España y no duda un momento dispensará a todos los individuos su alta protección para entrar en el goce de lo que les pertenece. La profesión les concede un derecho para reclamar y las renuncias que han tenido que hacer a favor de las leyes, con que se ligaron, exijen las recompensas de justicia. Si las ocurrencias de la Europa desde la pérdida de Malta han paralizado el curso de los negocio más importantes de la Orden, los caballeros y demás individuos españoles se encuentran protegidos por el rey, que declarándose Gran Maestre, formó para España el centro de unidad y abocó a sí la suprema autoridad: si desde entonces han dejado de cumplir los deberes más esencial de su instituto, no han podido por eso perder nada de sus derechos, porque de encuentran preparados y siempre dispuestos al primer llamamiento del gobierno; resta solo que la sabia justificación de las Cortes, tomando en consideración los servición que pueden ofrecer y ofrecen con la mejor voluntad a la nación los individuos de la Orden de San Juan, se designe su ocupación y objeto y los bienes con que ha sido remunerada, de naturalezas espirituales, no se distraigan de los objetos esenciales a que fueron donados. Las asambleas piden reverentemente lo mismo que apoyados en la justicia e ilustración del Congreso esperan conseguir, puesto que la hospitalidad y la milicia, principales ocupaciones de la Orden de San Juan, son objetos que no pueden desatender el gobierno y confían por tanto merecer la más benigna acogida de las Cortes, de cuya sa- biduría y amor a la patria no dudan que fijará las resoluciones más convenientes para que la Religión de San Juan recobre su antiguo esplendor y concurra con sus escfuerzos a consolidadr la gloria de la nación.
26
Marquez.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
431
Madrid, 17 de julio de 1820. La asamblea de Castilla y León por sí y a nombre de las demás del Reino, en vir tud de poder.— El Bailío Fr. D. Joaquín Muñoz, Presidente.— El Bailío Fr. D. Diego Escovedo.— El Comendador Fr. D. Luis María Solís.— Fr. D. Antonio María Izquierdo.— Licenciado Fr. D. Francisco Vélez Cossío.— Fr. D. Domingo Benito Quintana.— Fr. D. Domingo Tordera.— Dr. Fr. D. Pío Rafael Sánchez de León, Fiscal.— Licenciado D. Simeón García González Pericacho, Asesor.— Dr. D. Jaime Ferrer, Asesor.— Licencia do D. Miguel Cutanda, Asesor Fiscal.— Licenciado D. Antonio Martel, Asesor.— Licenciado D. Mateo de Norzagaray, Asesor.— Licenciado D. José del Valle Salazar, Asesor.— Comendador Fr. D. José de Gortari, Secretario con voto.
1.286 1819‑1835. Valores de los frutos de la villa de Ribadavia y de las ejecuciones o despachos libra dos contra deudores. APMA. Monforte de Lemos.
Año 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835
Vino tinto Moyos 60 42 100 82 99 100
Trigo Ferrados — — — — — —
40 76 56 56 60 82 72 16 65 64
12 — — — 12 13 10 8 12 15
Centeno Maíz Castañas Ferrados Ferrados Secas Verdes — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Arrendada la encomienda 6 6 6 2 8 — — — 9 — — — 8 — — — 6 8 — — 9 9 — — 5 6 — — 4 4 — — 6 7 — — 8 8 — —
Panizo Ferrados — — — — — — 3 — — — 3 3 2 2 3,5 4
1.287 1819, julio, 27. Valladolid. Información del reconocimiento hecho de la iglesia de San Mauro de As Regadas. APMA. Monforte de Lemos.
432
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Por la de vuestra merced de 20 de este mes veo pasó a reconocer la yglesia cons truida de San Mauro de las Regadas, para ayuda de parroquia de las Regadas, y que ne- cesita envaldosarse, hacer una campana, el balcón del púlpito y el altar mayor, de que puede vuestra merced disponer se la provea, como necesario que es, mas no lo son los dos colaterales ni puede pintarse el mayor por ahora y hasta tanto que se supure la ma- dera de todo el jugo; en lugar de embaldosado puede enladrillarse; en quanto a cálices, respecto hay uno, bastará se haga otro; el copón, chrismeras y la caja para llevar el Santísimo Viático a los enfermos, de plata, pero con pies de bronce el cáliz y copón; la cruz, yncensario, naveta y lámpara / serán de metal y de cristal las vinageras, todo lo qual creo podrá hacerse con más equidad por ese país que en otra parte. Por lo tocante a ornamentos, me dirá vuestra merced los que son absolutamente precisos para el culto, porque éstos y no otros deberán hacerse, como que han de ser- vir sólo para la celebración de misas en los días festivos y domingos. Ya habrá vuestra mecerd recivido la que en 14 del mismo mes dirigí con copia de lo representado en cabeza de aquellos feligreses sobre los ruinoso de dicha yglesia, para que la reconociese y espero las resultas. Dios guarde a vuestra merced muchos años. Valladolid julio 27 de 1819 = José Cabeza de Vaca [rúb.]. Señor don Manuel Yáñez Rivadeneira.
1.288 1819, septiembre, 14. Diligencias hechas para el reconocimiento e inventario de los bienes de la encomienda de Beade. APMA. Monforte de Lemos.
Presentada por mano de esta parte: Hágase saber a los que se motivan hagan la entrega que se solicita con razón de su estado actual por medio de perito o peritos inte ligentes (en lo que esta parte contemple preciso) nombrados en la forma hordinaria y así evacuado, queriendo testimonio se le dé por el presente escribano, uno y otro por los derechos devidos y sin incurrir en pena, a quien para todo se le da comisión y jurisdicción en forma hasta su conclusión, exhortando en los casos precisos a las señoras justicias y más autoridades competentes. Lo mandó y firma su merced José Pérez de Soto, que administra justicia por falta de juez en la jurisdicción de la encomienda de Beade, en ella y setiembre catorce de mil ochozientos diez y nueve = José Pérez de Soto [rúb.] = Ante mí Benito Antonio Vázquez, escribano [rúb.]. 1819, septiembre, 14. Beade.
Notificación
al licenciado don José
Fermoso.
En la feligresía de Santa María de Beade al día, mes y año precedentes, yo, escriba- no, teniendo presente al lizenziado don José Fermoso de esta feligresía, le intimé e hize saber y él por sí mismo se instruyó de el decreto y pedimiento antecedente, para que en la parte que le toca cumpla con lo que se manda. En su persona que enterado
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
433
dijo: Que a pesar de que en el acuerdo de que se trata son compañeros Agustín Valeyras del Carvallino, don Joaquín Enrríquez de Orense y el lizenziado don José María Díaz de Ventosela, por lo que toca al que responde desde luego está pronto a con- currir con las llaves de dicha encomienda y hacer entrega de ellas y más enseres inventariados, y de que está hecho cargo al que dize ser apoderado general en el ser y estado que los reciviese, a excepción de algún otro deterioro que el transcurso del tiempo pudo haver ocasionado, sin que por lo mismo impida se hagan quantos reconocimientos sean precisos así en el edificio como en las demás pertenecias de dicha encomienda, atento el que responde y sus compañeros sólo han hecho aquellos usos previstos en dichos edificios para la recolección de frutos y han prestado por su parte toda la atención y cuidado que es devida a un verdadero administrador. Así lo respondió y firma, de que doy fee Lizenciado don Josef Fermoso [rúb.]. Ante mí Benito Antonio Vázquez, escribano [rúb.]. 1819, septiembre, 15. Beade. APMA. Monforte de Lemos.
En la encomienda de Beade a quince días del mes de setiembre de mil ochocien tos diez y nueve, yo escribano, comisionado, busqué al lizenziado don Benito Sánchez en su casa de havitación y no fue havido, asegurándome el presbítero don José Sánchez, su hixo, hay dos días falta, pero que presume vendrá hoy o mañana. Instruíle del obgeto por que le busco, de que certifico = Ante mí Benito Antonio Vázquez, escriba no [rúb.]. 1819, septiembre, 15. Beade.
Auto. Respecto el lizenziado don Benito Sánchez no está en el paraxe y el lizenziado don José Fermoso se desentiende del nombramiento de perito, póngase presente uno y otro a don Manuel Yáñez Rivadeneyra para que delivere lo que le importe. Por mí y ante mí, Benito Antonio Vázquez, escribano, egecutor de esta dependencia, así lo pre veí en Beade y setiembre quinze de mil ochocientos diez y nueve = Benito Antonio Vázquez, escribano [rúb.]. 1819, septiembre, 15. Beade. En la encomienda de Beade a quince de setiembre de mil ochocientos diez y nue- ve, yo, escribano comisionado, teniendo presente a don Manuel Yáñez Rivadeneyra, le instruí de este obrado y dijo: Que atento está póxima la recolección de frutos, no debe dilatarse la entrega tanto de la casa, enseres y papeles, como el reconocimiento solicitado. Ya que pues el lizenziado don José Fermoso no impugna ni podía impugnar uno y otro, pide que sin perjuicio de la formal entrega de todo y papeles del ar chivo, que pareze están a cargo del lizenziado don Benito Francisco Sánchez, se practique reconocimiento de la Casa Palacio, sus puertas, ventanas, corredores, lagares, vodegas, techos y pisos con la pieza diestral por medio de / Pedro Parada, maestro de obras, vecino de San Ysidro de Montes, y Manuel Cervela, de esta vecindad, como in-
434
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
teligentes, para que previa su acetación y jura, procedan al reconocimiento indicado, y enseguida concurran a declarar quanto les conste y observen. Hecho esto, se entregue al que dize todo lo más que reste de muebles y cubage, previo igual reconocimiento de un carpintero, y seguidamente los papeles del archivo con cuenta y razón, librándosele testimonio para los usos y efectos que le importen por los derechos devidos. Así lo respondió y firma, de que yo, escribano, doy fee = Manuel Yáñez Rivadeneira [rúb.] = Ante mí Benito Antonio Vázquez [rúb.]. [Aceptación bajo juramento de los peritos nombrados por Manuel Yáñez Ribadeira] En la feligresía y jurisdicción de la encomienda de Beade, día, mes y año prece dentes, yo, escribano comisionado, teniendo presentes al que dijo ser y llamarse Pedro Parada, vecino de San Ysidro de Montes, jurisdicción de los Baños de Untes en el arzobispado de Santiago, maestro de obras, y Manuel Cervela, de esta vecindad, ambos peritos nombrados por don Manuel Yáñez Rivadeneyra, les intimé dicha elección para que aceten el encargo, en sus personas, que enterados digeron: Le acetan y vajo juramento que hicieron, según ley de que certifico, ofrecen desempeñar su encargo vien y fielmente sin fraude ni colusión, si vien a su alcanzar y entender. Así lo expu sieron vajo el juramento hecho, en que se afirman y ratifican, siendo mayores de qua renta años de edad. Firma el Pedro Parada, pero no el Manuel Cervela, por decir no saber, de que yo, escrivano comisionado, doy fee = Pedro Parada [rúb.] = Ante mí Benito Antonio Vázquez [rúb.]. 1819, septiembre, 17. Beade. Declaración de los peritos en su reconocimiento de la Casa Palacio de la encomienda de Beade. APMA. Monforte de Lemos.
En la feligresía de Santa María de Beade a diez y siete días del mes de septiembre de mil ochocientos diez y nuebe, Pedro Parada y Manuel Cervela, peritos nombrados por don Manuel Yáñez Riva de Neira, administrador y apoderado general de la encomienda, comparecieron ante mí, escribano egecutor comisionado, y vajo de el juramento que tienen echo en su acetación y jura, que ratifican, declaran: Que a consequencia de lo pedido por el don Manuel y lo mandado por el juez de esta jurisdición, pasaron al formal reconocimiento de las paredes de la Casa Palacio de dicha encomienda, sus techos, pisos, ventanas, puertas y más oficinas, y hallaron está muy deteriorada en diversas partes, tanto que si no se redifica en algunas quanto antes, es indudable tendrá de coste pasado algún tiempo la mitad más y en otras es de absoluta necesidad edificar de nuevo, ya porque es antiquísima la Casa Palacio, ya porque con el transcurso del tiempo y temporales lo derrotan y consumen, como es así la verdad. A fin de aclararlo más vien o manifestarlo con alguna individualidad (como que está visible), desde luego se prestan a hacerlo como efectivamente lo hacen en esta forma = Reconocieron en primer lugar la pared fronteriza a la yglesia, en la que tiene su portal para el corral y patio de la casa. En cuya pared está sin lesión alguna peligrosa,
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
435
pero se necesita rajarla con cal o argamasa. Las paredes fronterizas al corral y patio es- tán de la misma forma, excepto el esquinal del común o necesaria, que necesita reedificarse de cantería en parte y en parte de nuevo. Asimismo reconocieron las demás paredes medianiles que dividen las oficinas altas y vajas, como son bodega, antevodega, vodegones, panera y quadras. En su alto, salas, quartos, gavinetes, cocina, antecocina y demás piezas y hallan necesitan el blanqueo / […] alguna llana y por la parte de afuera necesitan también rajar las paredes con argamasa, respecto no denotan peligro alguno de arruinarse, pero con dicha argamasa vien dada quedarán las paredes firmes y permanentes por muchos años. Por lo que hace carpintería, de igual forma reconozie ron sus techos, pisos, armaciones, fayados, puertas, ventanas y vidrieras, y hallaron que con motibo de su antigüedad y temporales se fueron carcomiendo y deteriorando en partes y en otras próxima ruina, pues que ya están sobre espeques o ruinas en algunos tramos como a mayor abundamiento lo expresan = Los pisos de las salas, quartos y gavinete están por ahora servibles, excepto el salón o sala principal que necesita alguna reparación, pero mucho más en los puntones, porque la mayor parte de ellos están viejos e inútiles, lo propio que los del quarto que está sobre la panera. Los pisos de la cocina, anteconcina, desembarque de la escalera, corredor que da paso para la necesaria, que mira al mediodía, valaustrado, pasamano, que va al mirador, y corredor que dice a la viña está podrido, vajo los verdaderos motibos de que lleban dado razón de su antigüedad y temporales, y por tanto hay que hacer todo de nuevo. Lo mismo que sucede con muchas de sus puertas, ventanas y antepechos, que es indispensable echarlas también de nuevo para seguridad de la casa y resguardo del vino, pues aunque algunas puedan quedar, es preciso repararlas así en madera como en visagras, cerraduras y llaves. Las que están servibles son únicamente las dos rejas de la bodega y bodegón a su entrada, notándose que para mayor seguridad es preciso echar ocho puertas nuebas en lo interior de las bodegas, como que denota las hubo antiguamente y además sus correspondientes maineles y rejas. Aunque algunas // vidrieras de los maineles están buenas, otras están en pedazos, efecto sin duda de los recios vientos. El fayado y taviques en muchas partes necesita redificarse. La armación en la mayor parte, así como sus boladizos, la parte que dice al patio y aun parte que dice a la viña están carcomidos y pasados vajo las razones expresadas, además de ser delicados sus materiales y, por tanto, menos duraderos. El tejado que cubre los lagares en el corral amenaza ruina, pues ya la mitad por su podridumbre y partidas algunas maderas está arriostado hay muchos años. Las vigas de tres lagares están desquiciadas y por lo mismo se están repasando a fin de que puedan servir para la próxima vendimia. En la vodega, que se dice el vino blanco, está principiando a undirse un pedazo de su arma ción hacia la parte del poniente y así, para evitar su mayor ruina y gasto, se hace preciso su reparación ynmediatamente y hacer de nuevo sus puertas por estar viejas y casi inútiles las que tiene, y además sus correspondientes rejas. El patio y quadras están desempedradas y es útil a la casa este reparo, lo mismo que en toda ella su reteja y construir de nuevo el portal de la entrada, porque no sabe el autual con motibo de estar viejo y sin cerradura ni llave. Así como la puerta que da entrada a la casa. Por lo que respecta a la pieza de viña Diestral, carece de cepas en cosa de la mitad, y la ma yor parte de las que tiene están viejas. Y si no se trata de echar pozos, ingerir unas y
436
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
rebajar otras, estercolar y enmaderar (pues que la madera que tiene en la mayor parte es inútil), será mejor sembrarla de tojo. Esta larga pieza se halla cerrada y circundada en parte con muro y en parte con zarzas. Contemplan los declarantes ser tan necesario como útil reedificarse en varios sitios el muro / y en otros echárselo de nuevo, porque no hay indicios de haverlo tenido jamás. Así, pues, discrepan qual es el que necesita repararse y qual edificarse de nuevo. Desde el muro que cierra la viña de Joseph Fernández Canal y la pieza diestral hasta llegar al camino real está muy bueno con algunos reparos que se hagan y desde dicho camino real, rayando con él, hasta muy cerca de la yglesia, hay que echar el muro en la mayor parte a cimentis hasta topar con el otro que va dar al esquinal de la Casa Palacio a la parte del norte. El otro muro, que principia en el otro esquinal de la misma casa, siguiendo por la carrera de la yglesia con algunos reparos quedará muy bueno, cuyo muro sigue hasta la cruz de venera de San Juan. Desde esta hasta frente a la casa de doña Bernardina Fernández, confinando con el camino público, que va al lugar del Outeiro, está la mayor parte cubierto de matorral y zarzas, y aunque en alguna parte hay especie de muro, es incapaz de subsistir por su mala construcción y arruinado en algunos sitios con este motibo y su antigüedad y por lo mismo es necesario hacerlo todo a cimentis. Desde donde siguen los indicios en partes de que antiguamente pudo haver muro y en otras aún permanecen unas piedras sobre otras de ninguna seguridad, que denota estarlo así hay muchos años, hasta dar en el muro que cierra la viña de dicho Josef Fernández Canal y la de la encomienda, en donde se principió la demarcación, que necesita también para mayor resguardo de la viña hacerlo a cimentis, lo propio que los muros interiores y sitio de la fuente. Esto es lo que han visto, reconocido y observado con la mayor escrupulosidad y quanto en el caso pueden declarar, como lo hacen con verdad vajo el juramento que han prestado, en que se afirman y ratifican, siendo mayores de quarenta años de edad. Firma el Pedro Parada, pero no el Manuel Cervela, por decir no saber, de que yo, escrivano comisionado, doy fee = Y la misma de haverse concluido la tarde de hoy ut supra = Enmendado y entre renglones = m = lo propio que los muros interiores y sitio de la fuente = Valga = Y no lo testado = hasta = Pedro Parada [rúb.] = Ante mí, Benito Antonio Vázquez [rúb.]. 1819, octubre, 5. Beade. Razón de la entrega de muebles con lo más que se expresará. APMA. Monforte de Lemos.
En la Casa Palacio de la encomienda de Beade a cinco días del mes de octubre de mil ochocientos diez y nueve, don Manuel Yáñez Rivadeneyra, administrador de esta encomienda, por ante mí, escribano, da razón que el lizenziado don José Fermoso, último arrendatario, le hizo entrega de los muebles pertenecientes a la misma encomienda, según su estado, aseberando así le fueron entregados, cuios son: Tres camas y dos tarimas sin ropa alguna, poco menos que inútiles. Quatro mesas de diversos tamaños, bastante usadas unas y la más pequeña bastante vieja.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
437
Cinco arcas de diferentes portes, sin llaves y las más sin cerraduras y todas inser vibles. Otra arca de mediano uso y algo más con cerradura y sin llave. Dos armarios de madera sin candados ni llabes, bastante viejos y estropeados. Un banco de respaldo viejo. Un escaño de la cocina viejo y estropeado. Cinco sillas de madera, ters de ellas bien usadas, y las otras viejas. Catorze taburetes, de los que nueve de ellos aún se mantienen en pie, pero casi inútiles y los restantes en pedazos. Una macheta que necesita reedificarse. Cincuenta concas o tazas de palo, la mayor parte inútiles. Un barcal de palo inútil. Una tinaja de barro vieja. Veinte y seis cestos coleyros para carretar ubas a costillas inútiles. Quatro cestas de brazo, también inútiles dos. Doze molidos inútiles. Una peta o sacha inútil. Diez y seis azadones de a dos puntas cada uno viejos. Treinta y siete cubas y cubetos, de las quales diez y seis no admiten composición por su vejez, y las restantes a veneficio de algunas composiciones y reedificaciones que hizo don Manuel Yáñez / en maderas y arcos respectivamente por medio de carpinte ros, que lo fueron Benito Amoroso y Manuel Corujo, según que éste lo asienta por estar presente a este acto, están servibles unas y aún necesitan más otras. Los canteros de cubas los más de ellos carcomidos, porque son de pino y amineiro. Unas llaras de fierro. Una forma de palo para hazer belas inútil. Una escalera de palo de siete pasos rota y otra de cinco pasos, ambas para subir a las cubas. Cinco gatos de fierro con sus mangos de palo para arcar dichas cubas, dós útiles, uno inservible y los dos restantes bien deteriorados. Una pipa de porte unas quatro ollas. Una medida de aferrado para centeno, herrada, hendida y casi inútil, con que se acostumbra tomar el centeno, que cobra esta encomienda, cuia asienta haver cotejado con la del pueblo y resulta ser más pequeña. Una tocinera. Un cantarero viejo. Dos achas viejas para cortar el bagazo en los lagares. Un embudo de madera viejo. Diez tablas estrechas de amineyro. De todo lo que se da por entregado, según su estado actual, que reconocieron los dos sobredichos, que a favor de Fermoso otorga recibo en forma y que conste se pone por escrito, firmándolo con el carpintero Manuel Corujo, de que yo, escribano, doy fee = Enmendado = dos = Valga Manuel Yáñez Rivadeneira [rúb.] = Manuel Pérez Coruxo [rúb.] = Ante mí, Benito Antonio Vázquez [rúb.].
438
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo 1820, mayo, 27. Recibo de pago por reconocimiento de la casa palacio de la encomienda. APMA. Monforte de Lemos.
Reciví de don Manuel Yáñez Rivadeneyra, administrador de la encomienda de Bea- de, por los derechos vencidos en el expediente instaurado sobre el reconocimiento de la casa palacio de la referida encomienda, viña Diestral, entrega de muebles y más que comprende sesenta y nueve reales vellón, en que se incluyen los derechos del juez y papel. Y para su avono, como escribano que di fee, doy el presente que firmo en Beade y mayo veinte y siete de mil ochocientos y veinte = Benito Antonio Vázquez [rúb.]. Don Manuel Yáñez Rivadeneyra, apoderado general de esta encomienda de Beade y las más que se hallan puestas a mi cargo, ante V. como más haya lugar, digo que para el cumplimiento de mis deberes es preciso se me entregue con quenta y razón por el lizenciado don José Fermoso, como arrendatario que ha sido de la misma encomien da en los años de 16, 17 y 18, y por el licenciado don Benito Francisco Sánchez, vecinos ambos de la feligresía de Santa María de dicho Beade, como administrador y ha sido de la propia encomienda en el año de 15 de los libros y memoriales cobradores y pagadores actuales de las rentas debidas a la misma, como también del libro y memorial de los cuartos, quintos y sextos, que contengan los actuales pagadores lexítimos y las heredades, porque deben contribuirlas con el archibo y papeles que contenga y asimismo las casas, alaxas y enseres de su pertenecia con las bodegas, lagares y vasi xas, xuntamente con la granxa y de lo más que sea correspondiente a la dicha enco mienda, tomándose de todo la correspondeinte razón al tiempo de su entrega del es- tado que mantenían por medio de intelixentes en lo que sea preciso. Suplico a V. se sirba mandar se haga saber a los referidos Fermoso y Sánchez cumplan con la entrega de todo, según llebo expresado al día de la notificación, y pagado con apremio va/la protexta que hago de lo contrario de los daños y perxuicio que se me siguen y a la encomienda por qualquiera omisión que se experimente, pido xusticia y la asistencia, juro, etc. Don Manuel Yáñez Rivadeneira [rúb.].
1.289 1820. Relación de las obras a realizar en la iglesia de San Mauro de las Regadas. APMA. Monforte de Lemos.
Primeramente baldosar o sepulturar perfectamente todo el hueco de la yglesia a imitación de la de Santa María de Beade, separándolas solamente de las cavezas y pies. Llastrar la sacristía con ygualdad sin encajonado. Darle blanco, arreglar y fortificar también con ygualdad los tragaluzes que malamente quedaron echos. De la propia suerte y sin sacarle nada de su altura, si no estubiesen iguales los dos tragaluzes que se hallan a los lados de la capilla maior, dejándolos por la parte de afuera en disposizión de ponerles con bastidor con una ylera de cristales, en su medio
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
439
un vergallón de yerro o reja; y por la de adentro vien rasgados e yguales, siendo del cargo del mimso maestro los dichos bastidores y christales. También se ha de arreglar el tragaluz que sobre la puerta pequeña que da entrada a la yglesia ay al de enfrente y a ambos ponerle vergallón o reja de yerro. Se ha de poner otra rexa de yerro al que dize sobre la tribuna de macho y femia con su bastidor y christales. Hacer por una parte de la tribuna una escalerita y tronera capaz para subir al cam- panario con su puertecita y llave. Hacer otra puertecita con su llave en la alacena que ha de servir para poner y custodiar los santos óleos junto a la pila bautismal. Dar blanco por adentro a toda la yglesia y redificar algún pequeño reparo que sea necesario antes de darlo. / Retejar la iglesia, poner la teja que falte y en todo su derredor cumbres y lados fijar la teja sobre cal y en disposición de resistir los vientos.
1.290 1820, julio, 4. Proyecto del arquitecto Alejo Andrade para la iglesia de San Mauro de As Regadas. APMA. Monforte de Lemos.
Don Alejo Andrade, arquitecto de la Academia de San Fernando e ingeniero comisionado en los caminos transversales de Galicia, Certifico que habiendo pasado en virtud de orden del señor don Manuel Jáñez Ribadeneyra, apoderado general y administrador de la encomienda de Beade y otras, a la yglesia de San Mauro de las Regadas, perteneciente a la dicha encomienda de Beade, acompañado del licenciado don Benito Francisco Sánchez al reconocimiento de las obras practicadas de dicha yglesia a fin de manifestar las circunstancias de su edificación, procedí inmediatamente a esta averiguación con la mayor escrupulosidad y hallé que los estribos del arco toral, aunque faltosos del competente grueso, no obs- tante serían bastantes a contener el empuje que aguantan, si la esca sola de sus dovelas y lo defectuoso de la cimbra no hubiera ocasionado un asiento bastante notable en la extensión de 4 dovelas que ha dado margen a que la pared que sobre él asienta, hiciese igualmente un resentimiento de alguna consideración. Asimismo como el mencionado arco toral resulta demasiado alto, no pudieron dirigirse las aguas del principal cuerpo de la yglesia, según combenía, para impedir toda filtración que pueda ser fu nesta a la obra y prometer con el tiempo su ruina. El 2.º cuerpo o remate de la espadaña carece del grueso para no ceder de / ninguna manera al impulso de los vientos y además la argamasa o mezcla invertida en la trabazón de sus piedras no está elaborada según corresponde. El dintel de la puerta principal de la mencionada yglesia de San Mauro se ha rebajado algún tanto y con el tiempo debe rebajar mucho más con motibo del enorme peso de la espadaña que a plomo de él carga, y que por lo mismo debió en su principio haberse construido sobre el dicho dintel un tornadintel, según
440
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
las sanas reglas del arte previene al asentista. Por lo que respecta a las ventanas que facilitan luz a la yglesia, es indispensable fortificarlas con gruesas rejas de hierro para librar a aquella del robo, por sus grandes dimensiones, aunque es preciso advertir que el asentista acortó las dimensiones que se le habían marcado en el directorio o papel de condiciones y por los mismo no es responsable de ninguna manera a los perjuicios. Los gruesos de las paredes, sus cimientos y más circunstancias de la obra están conformes a lo que prescribe el arte, exceptuando el labrado de la superficie exterior de los muros, a lo que contribuyó en cierto modo el grano demasiado grueso de la piedra sillar. La peana del púlpito le he hallado esportillada en una de sus aristas, ocasionado de un golpe inevitable, y la escalerilla del dicho púlpito así como la pila bautismal aún no están colocadas y en quanto a varios pequeños reparos que no influyen en la se guridad de la obra o no hacen en ella un papel de consideración, lo atribuyo a lo confuso de las condiciones, las quales, dictadas tal vez por un // maestro cantero que no tubiese obligación a juzgar de los incombenientes que suelen ojebtarse [sic] en iguales casos no pudo menos incurrir en renunciar que después trahen redundancias perniciosas así a la seguridad como al decoro.
Dictamen
para su reparo.
Para remediar los principales incombenientes que se oponen a la seguridad total de esta obra, se hace forzoso disminuir así la luz o diametro como por consiguiente la montea o sagita del arco toral; y de esta manera a un tiempo que se acude a la competente robusta de los estribos se remedia el defecto de las aguas de la nave principal. Ygual consideración merece el remate de la espadaña, a la que además de darle dos palmos de grueso, deben sentarse sus piedras con toda la igualdad posible y trabarlas con la mezcla, llamada de Loriot, única que debió emplearse en todo el cuerpo de la sobredicha espadaña. Los chapeados así en la parte posterior de la pared de fachada como en el muro que carga sobre el arco toral y a cuyos dos extremos van a terminar las aguas presentes, es preciso hacerlos para que a su abrigo las primeras hileras de la teja estorben la transporación consiguiente de las aguas. Estos chapeados deben extenderse sobre la pared de fachada y a los laterales de la espadaña hasta guardar línea con el alero del tejado, y de esta manera resguardarán al muro y cubrirán la parte de tejado de aquel punto. La puerta principal de la yglesia tiene una quarta menos en su altura de lo que prebienen las condiciones pero en estas no se ha previsto que a darle mayor altura / mal se podría conciliar la colocación de la tribuna. El primer tirante o viga que sostiene el principal peso de la tribuna, además de ca- recer en su perfil de dos o tres pulgadas, no está empotrado en el grueso de los muros laterales de la yglesia que abraza con su tirantez, sino apoyado sobre canecillos de poco vuelo y desnivelados, lo qual obligó a los carpinteros de la obra a recalzar la dicha viga tan sólo por uno de sus extremos. También se hace forzoso construir el bal dosado interior de la yglesia con separación de las sepulturas de uso, de que aún carece enteramente. Quanto arriba llevo expuesto lo he reconocido con la mayor detención, a fin de poderlo asegurar por el presente certificado, el qual para los fines que combenga, fir mo = Beade julio 4 de 1820 = Alejo Andrade [rúb.].
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
441
1.291 1820, octubre, 28. Santa Cristina de Bugarín. Relación de nacimientos, casamientos, comuniones y defunciones de la parroquia de Santa Cristina de Bugarín. APMA. Monforte de Lemos.
Parroquia de Santa Cristina de Bugarín = Priorato de Santa María de Veade = Año de 1820. Relación que da frey don Juan Bautista Sendín, prior párroco de esta feligresía de Santa Cristina de Bugarín, sugeta por lo temporal a la jurisdicción de Puenteareas, partido de Tuy, y por lo espiritual a la encomienda de Veade, de los casamientos, nacidos, difuntos y número de almas de comunión, existentes de ambos sexos, comprensiba desde 1.º de enero de 1819 hasta 30 de agosto último del corriente año de 1820, que con toda claridad y distinción es como sigue:
Casamientos: En el año de 1819 .......................................... 5 Item el de 1820 .............................................. 1 Total ................................................................ 6
Nacidos: Año En 1819 En 1820 Total
Varones
Hembras
7 3 10
2 4 6
Difuntos: Año En 1819 En 1810 Total
Almas
Varones
Hembras
3 1 4
5 5 10
que existen de comunción:
Varones de comunión ................................ 144 Hembras de ydem ...................................... 182 Total ............................................................. 326 Cuya relación es cierta verdadera y como tal la firmo en Santa Cristina de Bugarín y octubre 28 de 1820 = Frey Juan Bautista Sendín [rúb.].
442
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo 1.292 1820, octubre, 28. Puenteareas. Relación de bienes de la feligresía de Santa Cristina de Bugarín. APMA. Monforte de Lemos.
Bugarín = Encomienda de Beade. Relación que yo, frey don Juan Bautista Sendín, prior y cura párroco de esta feligresía de Santa Cristina de Bugarín, doy de los vienes que en esta feligresía hay pertenecientes a la encomienda de Veade, a cuya jurisdicción está sugeta esta parroquia por lo perteneciente a lo espiritual y por lo tocante a lo temporal a la jurisdicción de Puenteareas, partido de Tuy, provincia de Galicia, a saber,
Labradíos: Sitios
Ferrados de Sembradura
Maquilas de sembradura
4
16
Espiñeira. Un retazo de labradío Pereiro. Labradío y viñedo
—
9
Huerta. Un retacito de huerta
—
11
Eyras. Un retazo de viñedo
—
6
3
8
9
2
Yglesario. Labradío y viñedo Total
Montes: Sitios
Ferrados
San Juan. Un retazo de monte
de
Sembradura
Maquilas
de sembradura
7
8
—
9
Yglesario. Otro Idem
8
4
Abal. Tres retazos
8
8
Corgo. Dos retazos
2
7
26
12
Razela. Otro Idem
Total
Ytem retazo de casa texada con su resalido, correspondiente y un orrio o canastro, todo ello deteriorado y de poca consideración, esto es las maderas. Item la encomienda tenía quatro justes para la recolección de los vinos, pero en el día sólo aparecen dos; y los otros dos que faltan deben ser responsables los arrendatarios de estas rentas, como igualmente de una arca destinada para el grano de maíz. Ytem hay un foro cargado sobre los terrenos de esta parroquia, por los que cobra la encomienda de varios vecinos la cantidad de trescientos setenta y cinco reales al año.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
443
Cargas. La yglesia gasta de aceyte para el alumbrado del Señor en la lámpara de tres a tres y media arrobas. De cera de veinte a beinte y tres libras al año. Cuya relación es cierta y verdadera y por tal la firmo en Puenteareas y octubre 28 de 1820 = Frey Juan Bautista Sendín [rúb.].
1.293 1820, julio, 13. Don Manuel Yáñez Rivadeneira, administrador y apoderado general de las encomiendas vacantes de la Orden de San Juan, presenta queja contra Juan Bautista Sendín, prior y cura párroco de Santa Cristina de Bugarín, de alteración y perturbación en el cobro de los diezmos de dicho priorato. APMA. Monforte de Lemos.
Benito Antonio Vázquez, escribano de S. M., notario mayor y único de poio de la audiencia y vicaría general de la encomienda de Beade, certifico y doy fee en verdadero testimonio para que la haga adonde combenga cómo ante el señor vicario general de esta encomienda y por mi oficio se produjo el pedimiento que con el decreto probeido son del tenor siguiente = Don Manuel Yáñez Rivadeneira, administrador y apoderado general de las encomiendas vacantes de la Orden de San Juan y entre ellas de esta de Santa María de Beade, ante V. como mejor proceda en derecho me quejo de perturbación, innobación y atentado de frey don Juan Bautista Sendín, prior cura párroco actual del priorato de Bugarín, correspondiente a esta encomienda y su vicaría y digo, que la encomienda referida de Beade, que represento, se halla en la posesión inmemorial y continuada de percivir y cobrar los diezmos de dicho priorato, unidamente con los priores de él, juntándolos en un acervo común al tiempo de las cosechas y enseguida dividirlos igualmente, alzando la metad la encomienda y la otra metad el prior en razón de su congrua, exceptuando un pequeño partido de dicho priorato, en que por la misma costumbre inmemorial siempre los ha percivido íntegros in solidum dicha encomienda. Y estando dicha encomienda en esta posesión y observancia desde tiempo inmemorial a vista, ciencia y paciencia de todos los priores, que por tiempo han sido, sin la menor contradición ni alteración hasta ahora, acontece que por dicho prior Sendín en este presente año y cosecha se propasó a título de sus medios diezmos por sí y sus criados a recoger independientemente y sin interbeción de mis factores y encargados, a / pesar de los requerimientos que éstos le hicieron, dichos diezmos de los cosecheros que han diezmado en los frutos recogidos de esta cosecha, llevándose los más y mejores y dejando sólo en los campos los que se le antojaba, alterando la dicha costumbre, posesión y observancia de juntarse por quenta de la enco- mienda y priores en un acervo común y después partirlos con intervención de ambos con la debida exactitud, con cuia novedad a cometido notoria perturbación y atenta- do contra la referida posesión. Por lo que a vuestra merced suplico mandar que con citación del referido prior Sendín, se me reciba sumaria ynformación a este tenor y en
444
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
su vista constando lo bastante por su auto de interin o el remedio más pronto, breve y eficaz que haia en derecho y con reserba para otro juicio de los plenarios así posesorios como en propiedad se sirba amparar a la encomienda que represento en la enarrada posesión, condenando a dicho prior innobante a que en ella vajo la multa de cien ducados y más apercibimientos no la inquiete ni perturbe en lo sucesibo y a que guarde la costumbre de recogerse y juntarse dichos diezmos en el acervo común para hacer después su división por sí solo y sin intervención de los factores y representantes de la encomienda propasarse a recoger ni llebar diezmos algunos separadamente y, por consiguiente, a que dé razón y buelva quantos ha percibido, colocándolos en el acerbo común con los que dejase por cobrar y, siempre de algunos se esperimente falta, pérdida o destitución, se le haga responsable de su importe y a que satisfaga los más daños que haia causado con todas las costas y una seria probidencia por su atentado que le contenga en lo sucesibo. Que así es de justicia que pido con ellas juro = Lizenciado Feijóo y Lobariñas. 1820, julio, 13. Beade.
Decreto. Por presentada por mano de esta parte como administrador y apode//rado gene ral de la encomienda, a quien con citación de frei don Juan Bautista Sendín, prior cura párroco de Santa Cristina de Bugarín, de esta jurisdicción espiritual, se reciba la su- maria ynformación que se ofrece, para en su vista probeer lo más que haya lugar, a cuio fin se libre el competente despacho. Lo mandó el señor frei don Pedro Balboa y Llamas, vicario general y juez eclesiástico hordinario de la encomienda de Beade y agregados, estando en su audiencia del día trece de julio de mil ochocientos y veinte = Llamas = Ante mí Benito Vázquez = 1820, julio, 27.
Despacho
y declaración del prior de
Santa Cristina
de
Bugarín.
Libróse el conducente despacho, con que fue requerido don Felipe Cuevas y Melón, quien en los veinte y siete de dicho mes de julio, haviendo citado a frei don Juan Bautista Sendín, prior y cura párroco de Santa Cristina de Bugarín, para el recibo de la ynformación ofrecida por el administrador y apoderado general de dicha encomienda respondió lo siguiente: Dijo: No hay duda recogió en el presente año su parte de fruto de diezmo de centeno, trigo y lino en esta parroquia de Bugarín, en virtud de que también lo havía hecho en la cosecha del año próximo pasado el cura en vacante que fue de este pueblo con Juan Cosme Gil, pero hallándose como se halla cerciorado el diligenciado de que su anterior prior frei don Juan Álvarez y más antecesores, que lo fueron de esta citada parroquia, siempre recogieron en unión y mistidumbre todos los frutos de diez mos pertenecientes a dichos priores y encomienda, por lo mismo conviene el que responde siga desde hoy en adelante aquella costumbre vajo la condición de que los
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
445
arrendatarios de la referida encomienda o sugeto que haga sus veces han de dividir el fruto de pan y lino todos los días de su recolección con el diligenciado a fin de evitar por este medio varios incombenientes lo mismo que se ejecutará con el fruto del vino tan pronto se halle llena la bodega, donde se coloque, que será ésta una sola, siempre y vien acondicionada, colocándose dichos frutos en el sitio más a propósito y con anuencia de todos interesados. Por cuia razón no sólo se separa de hacer en el asumpto para que excitado la menor diligencia, sino que para que desde hoy en adelante promete y a mayor abundamiento se obliga con su persona de no perturbar a la insignuada encomienda en su posesión. Así lo respondió y firma, de que yo escribano doy fee = Frei Juan Bautista Sendín = Ante mí Felipe Cuevas y Melón = Haviéndose reproducido los antecedentes por parte de el administrador de la en comienda con su escrito en los tres de septiembre, digo de agosto, se probeyó a su continuación su decreto, que con la diligencia de ratificación dicen así: 1820, agosto, 3.
Decreto
de
Manuel Yáñez Rivadeneira.
Don Manuel Yáñez Rivadeneira, apoderado y administrador general de las encomiendas vacantes de la Orden de San Juan y entre ellas la de Santa María de Beade, en el expediente con don Juan Bautista Sendín, prior cura párroco del priorato de Santa Cristina de Bugarín, tocante a esta referida encomienda de Beade, sobre perturbación e innobación en la recolección y división de diezmo, lo reproduzco delante vuestra mer- ced quanto faborable con la deligencia que se le ha practicado en veinte y siete de julio de este año, y respuesta que ha dado a la misma deligencia, por la que aquel pasó que confesó quanto expuse en mi querella y sus estremos se allanó a la recolección de diezmos // en lo sucesivo en unión y mistidumbre con los factores y mandatarios de la esta encomienda y a su división con interbención de los mismos y si usar por sí solo de recolecciones y divisiones voluntarias y separadas a su arbitrio, como la ha hecho en la que sobre que recayó mi queja, apartándose al mismo tiempo de la questión, a vuestra merced suplico se sirva haverme por reproducido uno y otro y, en vista de su confesión, allanamiento y apartamiento, mandarle se ratifique en ella vajo juramento y, en su consequencia, haverle por separado con las costas y expresa preveción y advertencia de que en lo sucesibo se abstenga de iguales novedades vajo con minación de multa en que se haya por incurso en caso de contrabención. Espero que vuestra merced así lo estime en justicia, que repito con costas y facultando para su intimidación y recibimiento de la ratificación al escribano notario diligenciar, juro = Lizenciado Feijóo y Loraiñas = Presentada con los antecedentes a que se junte. Comisiónase al escribano don Felipe Cuebas para la ratificación que se solicita y de hecho se debuelba el expediente para probeer. Lo mandó el señor frei don Pedro Balboa y Llamas, vicario general de la encomienda de Beade, en él y agosto tres de mil ochocientos y veinte = Llamas = Ante mí Benito Antonio Vázquez. 1820, agosto, 12. Santa Cristina de Bugarín.
Ratificación.
446
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
En la parroquia de Santa Cristina de Bugarín a doce días del mes de agosto año de mil ochocientos veinte yo, escribano comisionado, teniendo en mi presencia a frey don Juan Bautista Sendín, prior de esta feligresía, le notifiqué e hice saber el decreto antecedente con el / recurso a que fue dado, para que lo tenga entendido y ejecute lo que refiere en su persona, que enterado y vajo juramento que hizo, según lo requiere su estado, de que doi fee, dijo se afirma y ratifica en la respuesta que ha dado por ante el presente escribano en veinte y siete de julio del corriente año a continuación del antecedente despacho por la que promete estar y pasar en todo tiempo sin hir ni venir contra ella en jamás. Así lo dijo y firma ante los presentes testigos, que a ello fueron Pedro Alonso, Juan Alonso y Manuel Antonio do Taro, todos vecinos de este pueblo, de que yo escribano doy fee = Frey Juan Bautista Sendín = Ante mí Felipe Cuebas y Melón = Hízose remisión a tenor con cuio dictamen se probeió el auto que con su notificación nuevo auto probeido y tasa de costas hes como sigue: 1820, agosto, 18.
Auto. Vistos los del proceso por su señoría el señor don Pedro Balboa y Llamas, juez eclesiástico y vicario general en esta encomienda de Santa María de Beade, estando en ella y su audiencia del día diez y ocho de agosto de este año de mil ochocientos y veinte, teniendo presente la respuesta que frey don Juan Bautista Sendín, prior de Bu garín, dio en la deligencia que se le practicó en los veinte y siete del próximo julio, su allanamiento en ella y apartamiento de contradición a la querella dada por don Manuel Yáñez Rivadeneira, como administrador de esta encomienda, y ratificación enseguida hecha, dijo: devía de declarar y declaraba que dicho prior entrando a percibir los diezmos en aquel priorato por sí y sin intervención de don Manuel, a quien hiciese sus veces, perturbó la posesión en que se hallaba la encomienda de percivir los diezmos del priorato de Bugarín, juntamente con sus priores, juntándolos en un acervo, para dividirlos igualmente por mitad, según se motiba por el querellante y asienta el querellado, y, por consiguiente, sin reserva alguna, atento el expuesto allanamiento de éste, devía de mandar y mandaba que cumpliendo con él a lo // sucesibo se abstenga de iguales atentados y consienta no perturbar a la encomienda en la predicha posesión, buelba lo que haia llevado y las cosas a su antiguo estado, pague daños y costas con los derechos del testimonio que para el resguardo del de la encomienda se libre al querellante a consulta del asesor, a quien se hizo remisión y suscribe así lo declara y manda su señoría dicho señor vicario, de que yo notario, doy fee = Como de haver regulado de asesorías seis reales de plata = Pedro Balboa y Llamas = Asesor Lizenciado don Baltasar Fuentes y Mosquera = Ante mí Benito Antonio Vázquez. 1820, agosto, 19. Beade.
Notificación. En la encomienda de Beade a diez y nuebe días del mes de agosto de mil ochocien- tos y veinte, yo, escribano notario de poio, teniendo ante mí a don Manuel Yáñez
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
447
Rivadeneira, administrador y apoderado general de esta citada encomienda, le hize saber notifique, y el por sí mismo se instruyó del auto asesorado anterior, para que lo tenga entendido en su persona, que enterado dijo: Que esta diligencia se entienda con Patricio Estébez, su facultado, quien podrá dar razón de los daños y perjuicios que se hayan originado a la encomienda, para que el prior de Bugarín los satisfaga con todas las costas causadas y se que causaren incluso el testimonio que pide para resguardo de la encomienda, de todo lo que se haga tasa, librándole al efecto el conducente des pacho, respondió y firma, de que doy fee = Yáñez = Ante mí Vázquez. 1820, agosto, 19.
Auto. Con vista de lo respondido por el administrador en la antecedente notificación, previa la tasa de costas que haga el presente notario de poio se libre el competente despacho rela/tibo no sólo para que frei don Juan Bautista Sendín cumpla con el expreso del auto asesorado, sino con el apronte de todas las costas al preciso y perentorio término de tercero día, y pasado sin hacerlo constar con recibo al escribano o notario que sea requerido a quien se le dé comisión y jurisdicción en forma, le apremie, y evacuado todo, lo debolberá al despacho con lo en su sirtud obrado al oficio para librar el testimonio prebenido en dicho asesorado. Y por éste así lo resolvió y firma el señor frei don Pedro Balboa y Llamas, vicario general y juez eclesiástico ordinario de la encomienda de Beade, en su audiencia del día diez y nuebe de agosto de mil ochocientos y veinte, de que doy fee = Llamas = Ante mí Benito Antonio Vázquez.
Tasa. En cumplimiento del auto anterior haga regulación de las costas de este expediente en esta forma: Por la querella del licenciado Feijóo y Lobariñas, incluso papeles por no tener nota alguna de sus derechos le regulo nueve reales y seis mrs. Al mismo por el otro recurso de tres del corriente con papel respecto carece de nota, regulo siete reales y seis mrs. Al señor vicario general por todos sus derechos de probeídos autos y despachos, incluso el que ha de librarse, diez y ocho reales. Al escribano don Felipe Cuebas por las diligencias practicadas con don Bautista Sendín en veinte y siete de julio y doce del corriente por no haver puesto fee de asistencia, le regulo diez y ocho reales. De papel suplico incluso el de despachos y testimonio que se ha de librar para resguardo de la encomienda veinte y seis reales y veinte mrs. Por los derechos del asesor, según la nota puesta por el mismo, doze reales. Por hacer esta regulación seis reales. Suman todas partidas ciento setenta y siete reales // con treinta y dos mrs. vellón, que debe pagar frei don Juan Bautista Sendín, condenado en costas, siendo la regulación que contemplo devo hacer y lo firmo como notario de poio de la encomienda de Beade, en ella y agosto diez y nuebe de mil ochocientos y veinte = Benito Antonio Vázquez =
448
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
En el veinte y uno del citado mes de agosto se libró el despacho prevenido, con el que Patricio Estévez, como facultado por el administrador de la encomienda, requiría al don Felipe Cuebas, que con la notificación hecha al prior de Bugarían y auto de su conclusión dice así: 1820, septiembre, 23. Puenteareas.
Requerimiento. En la villa de Puenteareas a veinte y tres días del mes de septiembre año de mil ochocientos veinte. Patricio Estévez, como facultado de don Manuel Yáñez Rivadenei ra, parte a cuia instancia se libró el antecedente despacho, requiere con él a mí, escribano, para que le lleve a devido efecto contra el actual prior de la parroquia de Bugarín, tan sólo en el particular de las costas en que ha sido condegnado y más a que diere motivo y no a la paga de los daños que refiere el auto asesorado inserto en el citado despacho, respecto se alla informado el que responde de varios vecinos de la referida parroquia de Bugarín de que dicho prior, aunque perturbó a la encomienda en recoger los diezmos de dicha parroquia sin anuencia de los encargados de los pertenecientes a aquéllas, no lo hizo, sino de la parte que le correspondía al mencionado prior. Así lo expuso yu firma, de que doy fee = Patricio Estévez = Ante mí Felipe Cuebas y Melón. 1820, septiembre, 30. Santa Cristina de Bugarín.
Diligencia. En la parroquia de Bugarín a treinta días del mes de septiembre de mil ochocientos veinte yo, escribano, teniendo en mi presencia a don Juan Bautista Sendín, prior de la misma, le notifiqué e hize saber el despacho antecedente con la tasa de costas en él inserta, para que cumpla con su tenor en su persona, que enterado dijo que por no hallarse con dinero para satisfacer a este auto las costas en que ha sido condenado y que la encomienda o sus mayordomos le están deviendo de congrua perteneziente al servicio de párroco que hizo el que responde en la feligresía de Luneda la cantidad de dos mil quatrocientos setenta y cinco reales, como muy bien consta a la parte de cuia instancia se diligencia por / lo mismo […] de aquella cantidad la partida de ciento cincuenta y cinco reales costas que deven haver los curiales del tribunal de la citada encomienda, y pide que la parte de don Manuel Yáñez Rivadeneira los satisfaga, pues por lo que respecta a los que devía y debe haver el requeriente está enteramente rein tegrado de ellos. Así lo respondió y firma, de que doy fee = Frei Juan Bautista Sendín = Ante mí, Felipe Cuebas y Melón. 1820, octubre, 17. Beade.
Auto. Ya que parece por la diligencia anterior estar concluso en todas sus partes este expediente, restando únicamente el apronte de costas pertenecientes a esta curia y papel, suplido puesto que está reintegrado le escribano don Felipe Cuebas, dando para
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
449
parte el prior de Bugarín para dicho apronte al administrador de la encomienda por existir en su poder cantidad de reales tocantes a su congrua, según que éste mismo lo ha manifestado a su merced extrajudicialmente, ser evidente y estar pronto a la entrega y satisfación, previo el competente resguardo, por ante mí, escribano notario de poyo, probee y manda se le libre el conducente testimonio, según ya está prevenido. Así lo resolvió y firma el señor vicario general de la encomienda de Beade en ella y octubre diez y siete de mil ochocientos y veinte, de que yo escribano notario de poio doy fee = Llamas = Ante mí Benito Antonio Vázquez. 1820, octubre, 29. APMA. Monforte de Lemos.
Recibo. Reciví de don Manuel Yáñez Rivadeneira, administrador y apoderado general de la encomienda de Beade por el prior actual de Bugarín frei don Juan Bautista Sendín, condenado éste en las costas de la queja contra éste dada por aquél sobre diezmos de aquel priorato, bentilado el asunto ante el señor vicario general de esta dicha encomienda, ciento treinta y un reales y veinte mrs. vellón, que devo haver por mis dere chos, papel suplido, testimonio para resguardo de la encomienda y derechos del señor vicario general, que con veinte y ocho reales y doce mrs., a que ascienden los recursos hechos por el referido administrador, inclusos los del asesorado que ha suplido, ajustan ciento cinquenta y nueve reales con treinta y dos mrs., en cuya partida no se incluien los derechos del escribano don Felipe Cueva por haverlos ya percivido de dicho prior. Y para que se lo bonifique por el expresado prior al don Manuel, doy el presente que firmo como notario de poyo de la precitada encomienda, en ella y octubre veinte y nueve de mil ochocientos y veinte = Benito Antonio Vázquez [rúb.].
1.294 1820, octubre, 31. Beade. Construcción y dotación de ornamentos de la iglesia de San Mauro de As Regadas. APMA. Monforte de Lemos.
Postura
y remate de la construcción del retablo mayor de la iglesia de
As Regadas.
En la encomienda de Beade a treinta y uno de octubre de ochocientos veinte, don Carlos Lemos, vecino del lugar de Cacavelos, feligresía de San Lorenzo da Pena, hizo postura y se le remató el retablo mayor para la yglesia de San Mauro de las Regadas, con arreglo a un plano que el mismo ha presentado y va firmado a su reberso del autual señor cura del propio lugar de las Regadas y buelbe a llevar el propio don Carlos para su regencia y conclusión de aquel con esclusión de la mesa, haciendo en lugar de ésta otra del ancho de la sacristía con dos cajones cerrados, que ha de servir para la conservación de ropas, rebestirse los sacerdotes y otras alajas, concernientes a la misma yglesia, hacer el balaustrado del púlpito con su guardavoz liso y dos atriles con sus
450
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
pies torneados, todo bien hecho y a satisfacción de qualquiera ynteligente y puesto cada cosa en su sitio, y concluida en todo el mes de nobiembre y lo más en mediado de diciembre y en la cantidad de mil trescientos reales vellón, pagos en esta forma: quatrocientos reales recividos en este auto, trescientos quando conduzca a la yglesia la obra y el resto al completo de los mil trescientos al estar concluida dicha obra, de que fueron testigos don Joseph Saavedra, don Bernardo Varela y Antonio Pérez, el primero de esta encomienda de Beade, y los otros de Monforte de Lemos. Firma dicho don Carlos con los testigos que saven hacerlo = Joseph Antonio Saavedra [rúb.] = Carlos de Lemos [rúb.] = Fue testigo presente Bernardo Varela y Somoza [rúb.]. Reciví la cantidad que contiene la contrata antecedente de mano del señor don Manuel Yáñez Rivadeneira, administrador de la encomienda de Beade, y para seguro de dicho señor, lo firmo = Carlos de Lemos [rúb.]. 1820, octubre, 31. APMA. Monforte de Lemos.
Acuso
recibo de varios objetos de culto para la iglesia de
As Regadas.
Digo yo don José Antonio Saavedra, vicario de San Mauro de las Regadas, que reciví del señor con Manuel Yáñez Rivadeneira, administrador de la encomienda de Beade, y para aquella yglesia las alajas siguientes: seis candeleros grandes de metal o latón = Una cruz con su efixie para poner en el altar delante la custodia = Un yn ventario con cadenas dobles, gaveta y cuchara de idem = Otra cruz con sus dos remates para el estandarte de idem = Un misal nuevo de media cámara = Una piedra ara = Una sacra fina grande con sus dos ebangelios, cristales y todo guarnecido de oja de lata = Dos ramilletes para adorno del altar mayor de id. = Un terno de gala, fondo blanco de damasco doble con barios enramados finos y sus correspondientes guarniciones de tesú, galones y flecos de oro, compuesto de casulla, dalmáticas, estolas, manípulos, capa de coro, paño de atril, púlpito y caliz, todo aunque no nuevo, sí mui tratado y mejor que los que en el día se hacen, tres albas buenas con sus amitos y encages de más de media vara de ancho con sus correspondientes cíngulos, una bolsa con sus corporales de batista y encaxes, diciendo aquélla a quatro clases o colores = Un estandarte de damasco doble y fino, color carmesí, con sus correspondientes cordones, borlas y más adornos, una banda para las misas solemnes, otra casulla de se da de barios colores, con sus guarniziones, estola y manípulo celeste para cubrir el copón, y de agual calidad / al de la banda = Tres mesas de manteles de altares garnecidos = Quatro cornualtares, también con su respectiba guarnición = Una cruz parroquial plateada y dorada y, aunque de palo, de una hermosa apariencia y con su gran cabazo y hasta, unas vinageras de cristal, una cuerda de cáñamo para sostener la lámpara = Una campana, su peso siete arrobas y diez y ocho libras en limpio, el altar maior, tres bancos de respaldo, otro para poner los cadáveres, un féretro o caxa, dos baran dillas para poner la cera en las funciones fúnebres, otra mesa grande con sus caxones, cerraduras y llave para la sacristía, sirviendo para custodia de las ropas y revestirse los sacerdores, la cubierta de la pila bautismal con su barillón de yerro y can-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
451
dado, cepo de campana, balcón y cubierta del púlpito o torna voz, quatro bastidores con sus cristales para las ventanas y tragaluces, que iluminan la yglesia = El baldosa do o sepolturado de ésta con sus correspondientes separaciones de pie a caveza, haviéndose buelto a hacer de nuevo el arco toral, blanqueado sus paredes por la parte interior, escalera de campanario, retexo con su argamaso de cal en las cumbres y arrededores para su mayor seguridad, y sin que me quede qué decir cosa alguna quanto a las obras executadas y mandadas hacer por disposición del citado señor Yáñez, y para que en todo tiempo conste, lo firmo = Joseph Antonio Saavedra [rúb.]. 1820, octubre, 31. Beade. APMA. Monforte de Lemos.
Acuso
de recibo de más objetos para la iglesia de
As Regadas.
Digo yo, don Joseph Antonio Saavedra, vicario de San Mauro de las Regadas, que reciví ygualmente de la mano de don Manuel Yáñez Rivadeneira, administrador de la encomienda de Veade, una lámpara de oja de lata con sus correspondientes pinturas y adornos, hecha a la moderna, un baso de christal para ella, un terno negro, compues- to de casulla, capotes, capa de coro, pendón y mandil de cruz, con todo lo más correspondiente de pana aterceopelada y guarniciones de galón dorado de seda, una campanilla, un banco de respaldo para la sacristía, dos atriles, el uno para el altar y el otro para el coro, y una cortina para cubrir la custodia con su paño negro con sus guarniciones doradas, que debe servir de cubierta del banco donde se pone el féretro, con cu- yas alajas y las ya anteriormente recibidas para el servicio de dicha yglesia, se dan mis feligreses e yo por satisfechos, y para seguro de dicho don Manuel Yáñez, le doy el presente, que firmo = Joseph Antonio Saavedra [rúb.]. [Sigue en hoja suelta]: Una lámpara medeana de latón de media bara de boca con sus cartones al moderno, su coste 40 reales. Una cruz parroquial de latón, el árbol liso debajo del árbol, una grande bola con dos encadenados alrededor al moderno, su precio trecientos reales, siendo de las antiguas docientos reles. Un yncensario de latón, que paresca dorado, la cadena fuerte y bien enlasada con sus correspondientes nabeta y cuchara, doscientos veynte reales de los ordinarios y metal, obrador de José Cortés, donde se fabricaron las rejas del Apóstol. 1820, noviembre, 20. Beade. APMA. Monforte de Lemos.
Carta
de recibo de objetos de culto y relación de otros necesarios.
En contestación al oficio que usted se sirve dirigirme, su fecha 17 del corriente mes de noviembre, devo decirle que reciví el copón, cáliz con su patena, cuchara y las tres correspondientes chrismeras, que deven servir para el uso de mi yglesia de San Mauro
452
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
de las Regadas, echo todo a lo moderno y con la solidez que se requiere, de que quedo sumamente satisfecho. Y con respecto a lo que usted se sirve ynsignuarme de una exacta relación de todos los ornamentos y alajas que considere necesarias para el uso y culto divino, digo que contemplo yndispensables y de absoluta necesidad campana, cruz parroquial, yncensario, lámpara, dos ternos (el uno fúnebre y el otro de fiesta), con una casulla para el uso ordinario y que diga a diferentes colores, vanda para sostener la patena en misas cantadas de fiesta que se ofrezcan, seis albas con sus cíngulos correspondientes y amitos, tres paños de atriles (el uno de fiesta y dos fúnebres), uno para el altar en misas cantadas y el otro para el servicio del coro, dos pendones (el uno de fiesta y otro fúnebre), ocho candeleros (quatro para el altar maior y quatro para los dos colaterales), tres cruces con sus ymágenes / correspondientes, para poder celebrar seis mesas de manteles, que deven servir para los tres yndicados altares, pues aunque no se pongan todos ellos an autual servicio, se necesitan de repuesto para quando se laben, un ritual romano, un misal, pues los que hay son inútiles y sin hacerse uso, y el que sirve en la autualidad es de una yglesia ynmediata, seis paños para purificar las manos al lavatorio, un atauz o tumba con un paño negro largo, que debe colocarse ba- jo el féretro, una tabla para llevar los párvulos a la yglesia, unos barandones de palo para colocar las achas al tiempo de los oficios fúnebres, tres confesonarios, pues aunque había uno, quedó inutilizado con la ruina de la ermita, tres paños negros y tres de fiesta para cubrir los cálices con seis prurificadores, tres atriles de altar para colocar los misales, tres credencias con los últimos evangelios por no haber ninguna, seis volsas con sus corporales correspondientes, pues una que hay es de la yglesia de Beade, dos piedras aras y una pequeña, para colocar el Santísimo en la custodia hay una y ésa ynútil, un biril con su palio correspondiente, cubierta para la pila baptismal con llabe, paño para el púlpito, con su mesa de manteles para dicho fin, tres juegos de vinageras con sus platos correspondientes, sobrepelliz y sotana para el servicio de la yglesia y una campanilla, seis bancos a lo manos patra sentarse los eclesiásticos en los // divinos oficios, pues no hay el primero. Suplico a usted se sirva probistar con la posible brevedad aquella yglesia de todos los ornamentos y alajas que llevo ynsignuado, pues está usted muy bien penetrado que dicha yglesia no tiene fábrica ni el menor recurso para subvenir a gasto alguno, pues aún debe asignársele alguna dotación para las lámparas, a fin de que el señor vi- cario general de esta encomienda pueda hacer la competente vendición de aquel templo para celebrarse en él los oficios divinos y más funciones parroquiales. Y con esta prudente y cristiana resolución se evitarán los justos clamores de aquellas miserables e ynfelices obejas, que pide pasto espiritual con justicia, de cuio ausilio carecen hace muchos años. Dios guarde a usted muchos años. Encomienda de Beade y noviembre 20 de 1820 = Joseph Antonio Saavedra [rúb.]. Señor administrador de la encomienda de Beade don Manuel Yáñez Rivadeneira.
1.295 1820. Renta foral y gastos de la parroquia de Santa María de Beade en el año 1820. APMA. Monforte de Lemos.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
453
de Jerusalén
Encomienda y parroquia de Santa María de Beade. Renta foral de dicha parroquia por frutos de 1820 Foreros Doña María Antonia Montaos debe pagar anualmente Juan Fernández da Presa. Los herederos de Andrés Fernández, cirujano Los herederos de Andrés Bentín por Jacinta Rodríguez de las Regadas Los mismos por Josefa Bentín Antonio Rodríguez por su suegra y casa del Outeiro Herederos de Agustín Domínguez por Andrés Bentín Yten los mismos por la casa que avita la viuda. Bartolomé Domínguez, cavezalero del foral de López. Herederos de don Basilio de Soto por una casa en el Outeiro, una quarta cabadura de parra junto a ella, 2 cabaduras en el Pombal, otras 6 en el mismo término con Joaquín Fernández. Doña Benita de Soto por 6 cabaduras en Rio de Moas, otra en Niño de Coello y 3 en los Lameiros. Benita de Brus y Josefa de Brus por una casa en la Carreira. Los mismos por la Veiga de las Viñas y foro de Juan Sobreira y Puertopazos Las mismas con otros consortes y por 12 cabaduras en las Picoñas Herederos de Bernardo de Castro por una casa en la Nogueira Los de Bartolomé Freire Vicente Francisco por varias partidas de vienes y una porción de casa
Vino tinto
Vino blanco
Canados Cuartillos Canados Cuartillos
Gallinas
Dinero
Piezas
Reales Mrs.
— —
44 20
— —
— —
— —
—
— —
—
24
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
71/2
—
28
—
—
—
—
—
—
—
—
32
—
—
—
—
32
—
—
—
—
—
—
32
—
—
—
—
—
6
—
—
—
—
—
—
1
19
1
19
—
—
—
1
48
—
—
—
—
—
2
—
—
—
—
—
—
1
12
—
—
—
—
—
—
—
—
—
2
—
17
— —
4 48
— —
— —
— —
— —
— —
—
48
3
48
—
—
—
454
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Encomienda y parroquia de Santa María de Beade. Renta foral de dicha parroquia por frutos de 1820 (continuación) Foreros
El dicho Vicente, como cavezalero del foral de San Roque, echo a Francisco González Araujo Don Benito Francisco Sánchez por varios vienes Herederos de Bernardo Veloso por 4 cabaduras en el Uzal Los mismos por don Carlos Canal Leonor González por dicho don Carlos Canal José Pérez, capellán, por los herederos de Benito Vilarino por una cabadura en el Uzal Ventura Antón, viuda de Pedro González y Rodríguez Herederos de don Carlos Montero por una casa en la Peteira Los mismos por otra casa en las Regadas Caetano Guntín por una cavadura en el Outeiro Domingo Antonio Sobreira por 3 cabaduras en 3 partidas en la Begora Domingo Domínguez y consortes por 6 cabaduras en Tallo de Frades y otros vienes Francisco de Soto por 3 cabaduras en Borraxeiros, 5 en la Vegora y otros vienes Don Baltasar Fuentes, como heredero de don Francisco Fuentes, por varios vienes Francisco Freire por dos cabaduras de monte en Lamarchán Doña Bernardina Fernández por Francisco Fernández Montero
Vino tinto
Vino blanco
Canados Cuartillos Canados Cuartillos
Gallinas
Dinero
Piezas
Reales Mrs.
4
—
—
—
—
—
—
20
—
2
—
—
—
—
—
—
—
—
2
—
—
—
—
1
32
—
—
—
—
—
—
32
—
—
—
—
16
—
—
—
—
—
—
—
—
16
—
—
—
—
—
—
—
—
20
—
—
—
1
—
—
—
—
—
32
—
—
—
—
—
—
48
—
—
—
—
—
2
—
—
—
—
—
—
2
—
—
32
—
—
—
1
53
—
—
—
—
—
—
16
—
—
—
—
—
3
56
3
56
—
—
—
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
455
de Jerusalén
Encomienda y parroquia de Santa María de Beade. Renta foral de dicha parroquia por frutos de 1820 (continuación) Foreros María Caiña por media cabadura en la Portela y otros vienes Francisco Mosquera, hijo de aquélla, y por la misma razón Herederos de doña Francisco Freire por el lovio de Tras el Orno Doña Vicenta Portela por cabadura y media en el Pombal Herederos de don Francisco Recamán y Jacinta Pérez José Pérez con su hermano Juan por dos cabaduras en los Casercos Don Joaquín Taboada por la viña de la Anduriña y Cernada Joseé Pérez de Soto por una casa en el Outeiro y otros vienes Ramón Oytavén por el herederos de doña Juana de Soto, según contrato ortorgado José Amil por la casa en que avita y por la Verdella Juan Antonio Pérez por Juan y José Vázquez por barios vienes y una casa Gestrudis Rivera y su hierno Rosendo por tres cabaduras en Cubelo Ramón Oytavén por don José Pérez por 3 cavaduras en las Batocas Jacinto Formigo, cavezalero de 6 cabaduras en la Vegora, y el monte en la Barbaña, y 3 en la Infesta y 4 en el Rego do Carballo El mismo Jacinto Formigo por la Verdella
Vino tinto
Vino blanco
Canados Cuartillos Canados Cuartillos
Gallinas
Dinero
Piezas
Reales Mrs.
—
32
—
—
—
—
—
—
6
—
—
—
—
—
—
16
—
—
—
—
—
—
32
—
—
—
—
—
1
—
—
—
—
—
—
—
48
—
—
—
—
—
2
—
—
—
—
—
—
1
16
—
32
—
—
—
2
—
—
—
—
—
—
—
36
—
—
—
—
—
1
48
2
—
—
—
—
—
32
—
—
—
—
—
—
24
—
—
—
—
—
2
48
1
48
—
—
—
—
4
—
—
—
—
—
456
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Encomienda y parroquia de Santa María de Beade. Renta foral de dicha parroquia por frutos de 1820 (continuación) Foreros
Manuel Medina por los Cerrados El mismo por un territorio en Lamadaveiga El dicho por la casa grande que lleba con Miguel Fernández y Benita Rodríguez Martín Fernández, cavezalero del foral de don Francisco López de Sotomayor Agustín Domínguez por don Manuel Seijo de Santiago y casa y de la Picota Agustín Losada del Eivedo, como hierno de don Manuel de Soto, por una cabadura en Cuvelo El mismo, como cavezalero de la pieza de Tras de la Yglesia Miguel Domínguez por una cabadura en el Atauz Melchor Domínguez por lo que compró a don Pelaxio Pérez en Cotomadeiro José Martínez da Presa y don Pelaxio Domínguez, éste por su muger y aquél por sus antecesores y Melchor Domínguez El señor prior y vicario general de Beade por el orno Pedro Oytavén por su madre y casa del Outeiro con su resío y otros vienes Ramón Oytavén por la misma razón, por la casa de la Picota y por su suegra Teresa y don Juan Medela por don Pedro Pardo y casa en el Rigueiro Carlos Pousa por Pedro Rey por una cabadura en la Cuqueira
Vino tinto
Vino blanco
Canados Cuartillos Canados Cuartillos —
Gallinas
Dinero
Piezas
Reales Mrs.
2
—
2
—
—
—
—
—
32
—
—
—
2
—
—
—
—
—
—
2
—
—
—
—
—
—
—
32
—
—
—
—
—
—
16
—
—
—
—
—
1
32
—
—
—
—
—
16
—
—
—
—
—
—
32
—
—
—
—
—
—
—
2
—
—
—
—
—
—
—
—
—
50
—
—
—
1
32
—
—
—
—
32
1
16
—
—
—
—
—
2
—
—
—
—
—
—
—
—
—
20
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
457
de Jerusalén
Encomienda y parroquia de Santa María de Beade. Renta foral de dicha parroquia por frutos de 1820 (continuación) Foreros Rafael Vázquez, cavezalero de 12 cabaduras Tras de la Yglesia Margarita Fernández por don Ceferino Martínez por una casa en el Casal, por los molinos y otros vienes y por otra casa que con Vicente Francisco lleba en el Casal Manuel Rodríguez por Lorenzo su padre por una viña Suosmolinos Los herederos de Lucas Freire por una casa y lagar en el Outeiro Los mismos, como cavezaleros del foro echo a Juan Estévez y consortes Jacinto Vilarino, como casero de don Lorenzo Varela, por barios vienes Manuel de Cuña por una casa en la Picota, que fue de don Francisco de Soto Herederos de Francisco Morgade por el foro de Juan Sobreira Doña Gerónima Labora por don Carlos Canal Carlos y Juan Pousa y Roque Morgade por Ysavel Aparicio por un monte en la Barca Herederos de Ygnacio Pérez por una cabadura en las Piedras y tres en las Batocas Los mismos por las viñas dos Pombás Don Juan Medela, cirujano, cavezalero del foral de Juan Morgade José Benito Domínguez, cavezalero de dos partidas en la Vegora Total
Vino tinto
Vino blanco
Canados Cuartillos Canados Cuartillos
Gallinas
Dinero
Piezas
Reales Mrs.
3
—
—
—
—
—
7
16
6
1
—
—
—
—
3
32
—
—
—
—
—
32
—
—
—
4
16
—
—
—
—
—
1
32
—
—
—
—
—
—
—
—
2
17
—
32
—
—
—
—
—
—
16
—
—
—
—
—
—
2
—
—
—
—
—
1
—
—
—
—
—
—
—
48
—
—
—
—
—
6
—
—
—
—
—
—
1 78
— 1219,5
— 32
— 453
— 7
— 72
— 17
458
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Gastos
de la granja de
Beade
en el año
1820
Concepto Llebó la granja de poda en dicho año 151 hombres, que a precio cada uno de quatro reales además de dos quartillos de vino Se compraron 260 reales de tojo para echar a las quadras y patio, con la embarda de la viña y hacer estiércol con el orujo o bagazo de la uba para los pozos que se echaron en la granja Los pozos y lagartos que se echaron en la granja llebaron 80 jornales, que a precio de 4 reales además de dos quartillos de vino que se daban a cada hombre hacen La madera que se compró para la granja y mimbres para atarla costó En la ata de la granja y lebantamiento de sus cepas y lobios se consumieron 97 hombres o jornales, que a 5 reales cada uno además de dos quartillos de vino. En la 1.ª caba de la granja se ocuparon 419 jornales, que a 5 y medio reales cada uno y además cinco quartillos de vino ymportan aquéllos. En la vima o 2.ª, caba llebó 323 jornales, que a 5 reales y medio cada uno, sin incluir 5 quartillos de vino que se le daban también, importan. En las resacas o trahiegas de los vinos se ocuparon, además de los criados de casa, setenta y dos jornales, que a precio de tres reales cada uno, además de darles de comer, suman. El tojo que se compró para la embarda o cierra de la granja, para impedir que entrasen a ella, su roza o corta, condución y ponerla. Total
Reales
Mrs.
604
—
260
—
320 2121
— —
485
—
2304
17
1776
17
216
—
180 8266
— 34
1.296 1822, abril, 9. O Carballiño. Certificación de intento de conciliación entre Bernardo Varela, facultado de Manuel Yáñez, administrador de la encomienda de Beade, y Francisco González, vecino de o Carballiño, sobre la obra que se había obligado a construir en el edificio de dicha encomienda en Beade. APMA. Monforte de Lemos.
Don Agustín Valeiras, presidente del ayuntamiento constitucional del Carballino, cabeza de partido, certifico que ante mí se intentó la conciliación del tenor siguiente: En el Carballino a 28 días del mes de marzo año de 1822 ante el señor Agustín Valeiras, alcalde de este pueblo, concurrió don Bernardo Varela, facultado de don Manuel Yáñez, administrador de la encomienda de Beade, solicitando realizar conciliación con Francisco González de esta vecindad, sobre la obra de carpintería que se obligara a construir en el edificio de la encomienda, en vista de que ha comparecido el Francisco y dijo estaba pronto a concluir su encargo, siempre que de presente se le entregase al- gún dinero a cuenta de 700 reales, que aún le restaba el Yáñez, y por no haber asentido a esta proposición el Varela, quedaron conformes con los hombres buenos, que lo fueron por éste Agustín Rodríguez, de este pueblo, y por aquél, Pedro García, del mismo, en que eligiesen dos peritos que fuesen a reconocer la expresada obra y, según lo
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
459
que éstes determinasen y deliberasen, cumplirán tanto el Varela como el González, a cuyo efecto eligió éste por perito al carpintero Manuel Carballo y el don Bernardo ha manifestado que lo presentaría el día lunes de pascua próximo en Beade, adonde quedó de concurrir el González con el suyo, adelantando que, si no avenieren los dos peritos, que elegirán un tercero. Firman con el alcalde, excepto el García por no saber, Agustín / Baleiras. Bernardo Varela y Somoza. Francisco González. Agustín Rodríguez. Así resulta del libro de conciliaciones a que me remito, y, para que conste, libro el presente que firmo. Carballino. Abril 9 de 1822. Agustín Baleyras [rúb.].
1.297 1822, abril, 9. O Carballiño. Notificación y declaración de Elías García, perito nombrado por Bernardo Varela. APMA. Monforte de Lemos.
En el pueblo cabeza de partido del Carballino y día 9 de abril del año de 1822. Yo, escribano, en presencia y de mandato del señor juez de primera instancia, teniendo delante mí a Elías García, vecino del lugar y feligresía de Santa María de Beade, partido de Ribadavia, perito que suena haber sido puesto por parte de Bernardo Varela, le orienté del auto que antecede y en su cumplimiento, bajo juramento que hizo en forma legal, de que certifico, declara, que en virtud del convenio hecho por Francisco González del Torrón con don Bernardo Varela sobre reconocimiento de estabilidad y echura de las obras de carpintería, propias de la encomienda // de Beade, ajustadas a aquél, pasó acompañado de Agustín Reboredo, de los Baños de Cuntis, perito asimismo nombrado por parte del González, al reconocimiento de ellas, y como peculiares de la profesión que egerce, halló que la que dice en el cubierto, que proteje la puerta de la bodega principal de la encomienda de dicho Beade, se halla falsificada y precisa para su seguridad cuatro nuevos tercios, en lugar de los que ocupa débiles y resintidos, y por los que respecta a la obra de ventanas, que dice al frente de dicha casa de encomienda, halló por útil y capaz el bastidor de la pequeña, que dice sobre la bodega, y las contrabentanas de las dos que existen por el lado izquierdo y bajo el tinglado que da entrada a dicha casa, y por inútiles todos los de las demás. Cuyas faltas deben de ser repuestas antes que se acerbe más el calor, a fin de evitar el daño que con éste pue- de refluir a la bodega, y de que asimismo se les satisfaga la cantidad del contrato. Así lo expuso bajo dicho juramento en que se ratifica, siendo de edad mayor de 50 años. Firma con el señor juez y de todo ello yo, escribano, doy fe. Elías García [rúb.].
1.298 1822, abril, 10. Beade. Recibo de paga a Elías García, maestro carpintero, por reconocer la obra realizada por Francisco González del Torrón en la encomienda de Beade. APMA. Monforte de Lemos.
Digo yo, Elías García, maestro de carpintería y vecino de la parroquia de Beade, que recibí de don Carlos Vilariño, encargado del señor administrador de esta encomienda
460
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
de Beade, 28 reales, importe de dos días, que ocupé en reconocer la obra hecha por Francisco González del Torrón en dicha encomienda, y pasar al Carballino a dar mi declaración ante el juez de primera instancia y para abono del don Carlos doy el presente que firmo. Beade abril 10 de 1822. Elías García [rúb.].
1.299 1822, julio, 24. San Diego de Canedo. El guardián del Convento de San Diego de Canedo reclama al recibidor de la Orden de San Juan la paga por las honras fúnebres del prior de Santa Cristina de Bugarín. APMA. Monforte de Lemos.
Señor cavallero recividor de las encomiendas de San Juan. Señor: Frai Josef González, guardián del Convento de San Diego de Canedo, con sinceridad y verdad expone a V. S. que hace quatro años para enero que por su co munidad se dio sepultura eclesiástica al prior de Santa Christina de Bugarín, de la en comienda de Beade, y se le hicieron los oficios de honrras y cabo de año. Al entierro asistimos de necesidad, porque no había quien lo hiciese, y a los demás oficios fuimos llamados por el teniente de prior don Juan Gil. V. S. sabe que los religiosos de San Francisco no tienen otro medio de subsistir que la caridad de los fieles y trabajo de sus individuos. He hablado varias veces con el actual prior y con el inventariador de los enseres del difunto y aquél me dice que no hay orden para vender y éste me responde que yo ponga el memorial. El difunto, según estoy informado, dejó lo mui su ficiente para sus funerales, y se está perdiendo o aprovechándose de ello quien no debe y, por tanto, Suplico a V. S. que obrando rectamente y según su notoria bondad se sirva mandar se me haga efectivo pago o decirme a quién debo de recurrir. Así lo espera de su justificado proceder este su menor capellán Q. S. M. B. = Frai Josef González = Señor don Josef Cabeza de Vaca. San Diego de Canedo julio 24 de 1822.
1.300 1822, agosto, 6. Beade. Reclamación de congrua por parte José Antonio Saavedra, vicario de la iglesia parroquial de As Regadas. APMA. Monforte de Lemos.
Don Joseph Antonio Saavedra, vicario de la yglesia parroquial de San Mauro de las Regadas, anejo de la de Santa María de Veade, ante vuestra merced el señor alcalde constitucional de Veade y agregados, como más haya lugar, digo que por nombramiento de S. A. el Gran Prior de la Orden de San Juan de Jerusalén se me ha espedido el título de tal vicario y por circular de la Junta Superior del Crédito Público dirigida por el conducto del señor recibidor de Valladolid a todos los que perciben congrua de los frutos de los prioratos de las respectibas encomiendas ynstruyan por el mismo con-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
461
ducto de los títulos y nombramientos con que fueron probistados de la congrua asignada y de todo lo concerniente a la legítima percepción de la tal congrua y como de todo suministré las suficientes noticias el título con que me allo para dar el más pronto cumplimiento a lo que se me manda, A vuestra merced suplico se sirva disponer que el secretario de este ayuntamiento le saque y entregue testimonio fehaciente insignuado título que al efecto protesto poner de manifiesto para así cumplir con lo que me prebiene por ser justo y arreglado a justicia que pido juro, etc. Joseph Antonio Saavedra [rúb.] Como lo pide. Lo mandó don Pedro Santoro y Evia, alcalde constitucional de Beade, en ella y agosto seis de mil ochocientos veinte y dos = Pedro Santoro y Evia [rúb.] = Ante mí Benito Antonio Vázquez [rúb.] / 1822, agosto, 7. Beade.
Compulsa
del nombramiento.
Yo el mismo Benito Antonio Vázquez, escribano de S. M. y secretario del ayunta miento de Beade en el partido de Rivadavia, provincia de Orense, en cumplimiento del decreto anterior, certifico que el nombramiento de que hace mención el presbítero don José Antonio Saavedra en su anterior recurso, lo exhive y pone de manifiesto, el que a la letra dice así: 1814, octubre, 24. Madrid.
Nombramiento. Nos el bailío frei don Antonio Valdés y Bazán, caballero de la insigne Orden del Toysón de Oro, Gran Cruz de la de San Juan de Jerusalén, comendador en ella de la de Paradinas, gentil hombre de cámara de S. M. con ejercicio, consejero de Estado, Capitán General de la Real Armada y lugar teniente de la dignidad de Gran Prior de dicha Orden de San Juan en los reinos de Castilla y León, etc. etc. Por quanto se halla executoriado por decreto del Sacro Capítulo Provincial de nuestra Orden de San Juan de treinta de abril y diez y nuebe de noviembre del año pa- sado por la veneranda Asamblea en veinte de febrero de mil ochocientos seis que el comendador de la de Beade nombre un sacerdote capaz y celoso con la doctación de dos mill y setecientos reales vellón, pagados por medios años de los diezmos que la misma encomienda percive en el lugar de Regadas, para que en la hermita de San Mauro, sita en él como en ayuda de parroquia de la de Beade, celebre el santo sacrificio de la Misa los domingos y días festivos, instruya a sus feligreses en la doctrina cristiana, les esplique el Evangelio y les administre los santos sacramentos, exceptuando el cumplimiento de la Pascua y la celebración de matrimonios, que deberán hacer en la parroquia de Beade. Por tanto, y hallándose vacante la encomienda de este nombre por muerte de su último poseedor, venerando baylío frei don Joaquín María Brio nes, tocando y perteneciendo a nuestra dignidad prioral en los casos de estar vacantes los bayleages y encomiendas de nuestra Orden la provisión, presentación y nombramiento de todos los beneficios y empleos eclesiásticos con las demás regalías que en
462
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
lo espiritual corresponden a los baylíos y comendadores respectivos, usando de las facultades que nos competen y teniendo entendido concurren en vos don Josef Saavedra, presbítero patrimonista de la encomienda de Beade los requisitos necesarios de buena vida, costumbres y suficiencia, según se nos ha informado, hemos venido por nuestro decreto de cinco de agosto de este año en elegiros y nombraros como por virtud del presente os elegimos, nombramos y diputamos por teniente de cura párroco del de Santa María de Beade para que en el lugar de las Regadas y en su hermita de San Mauro celebréis el santo sacrificio de la Misa, espliquéis el Evangelio y Doctrina Cristiana y administréis los santos sacramentos a sus feligreses, según y en la forma que se espresa en los citados decretos del Sacro Capítulo Provincial y veneranda Asamblea de nuestra Orden, por cuya razón os contribuya la encomienda con dos mil y setecientos reales vellón, asignados y además con los emolumentos que como a tal teniente os deben corresponder. Y mandamos que seais habido y tenido por tal y que se os guarden las honras, fraquezas y exenciones que os sean devidas, que así es nuestra voluntad. Dado en Madrid a veinte y cuatro de octubre de mil ochocientos catorce. Baylío frei don Antonio Baldés. Por mandado del excelentísimo señor venerando baylío lugar teniente del Gran Priorato, comendador frei don Josef de Gortari. Sellado con el sello de la Orden. Vuestra Excelencia como lugar teniente de la dignidad de Gran Prior nombra por teniente de cura párroco de la de Santa María de Beade al presbítero don Josef Saabedra, para que en el lugar de las Regadas y su hermita de San Mauro ejerza como en anejo de aquella las funciones parroquiales por estar dicha encomienda de Beade vacante y corresponder a la dignidad prioral el presente nombramiento. Corregido = Registrado Libro 2.º, fol. 324vto. Así resulta a la letra de dicho nombramiento, escrito en papel sello primero, que bolbió a recoger dicho Saavedra, a que me refiero. En cuya certeza a virtud de lo man dado, a instancia de el mismo, signo y firmo el presente en Beade y agosto siete de mil ochocientos veinte y dos. [Signo]. Benito Antonio Vázquez [rúb.]
1.301 1822, septiembre, 6. Certificado de nombramiento de Pedro Balboa y Llamas, hasta ahora cura ecónomo de As Regadas, como prior cura párroco de Santa María de Beade. APMA. Monforte de Lemos.
Benito Antonio Vázquez, escribano de S. M. y notario único de poyo de la encomienda de Beade, en la provincia de Orense, Certifico y doy fee en verdadero testimonio para que la haya a donde convenga cómo por frey don Pedro Balboa y Llamas, del hábito y Sagrada Religión de San Juan de Jerusalén, vicario general y juez eclesiástico hordinario de la dicha encomienda de Beade, prior cura párroco de la feligresía de Santa María del mismo nombre de Beade, su capital, se me exhivió el nombramiento de tal, para que de él le dé el correspondiente testimonio, de forma que haga fee, a fin de remitirlo a la superioridad que así se le encarga, el qual copiado a la letra dice así:
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
463
1814, agosto, 26.
Nombramiento. Nos el baylío frei don Antonio Valdés y Bazán, cavallero de la ynsigne Orden del Toysón de Oro, Gran Cruz de la de San Juan de Jerusalén, comendador en ella de la de Paradinas, gentil hombre de cámara de S. M. con exercicio, consejero de estado, capitán general de la Real Armada y lugar teniente de la dignidad de Gran Prior de Castilla y León en dicha Orden de San Juan, etc., etc. Por quanto corresponde a nuestra dignidad prioral en los bayliages y encomiendas vacantes de nuestra Orden de San Juan, la provisión, presentación y nombramiento de los enpleos y veneficios eclesiásticos, estando actualmente vacante la de Beade por muerte de su último comendador, venerando baylío frei don Joaquín María Briones, y hallándose juntamente vacante el priorato beneficio curado de Santa María de la mis ma villa y encomienda de Beade por ascenso de frei don José Balboa y Llamas que le obtenía, por tanto, y en atención a los buenos informes que tenemos de la virtud, prudencia, literatura y demás buenas prendas y circunstancias que concurren en vos, don Pedro Balboa, presbítero, cura ecónomo de San Mauro de las Regadas, hemos venido por nuestro decreto de veinte y quatro del corriente en eligiros y nombraros, como por virtud del presente hos eligimos, nombramos y diputamos por prior cura párroco de la yglesia de Santa María de Beade en la // encomienda de este nombre, para que le obtengáis, sirváis y gozéis con todos sus frutos, rentas, derechos y emolumentos, que como a tal prior hos deben corresponder, administrando los santos sacramentos a sus feligreses, esplicándoles la Doctrina Cristiana y haciendo todo lo demás anexo a la cura de almas, conforme a lo practicado y devido practicar los demás priores buestros antecesores, sobre que estrechamente hos encargamos la conciencia. Y mandamos que con este nuestro título hos presentéis en el término de dos meses, contados desde es- te día de la fecha con los demás documentos conducentes ante el venerando Tribu- nal de la Asamblea de nuestra Orden, para que hos reciva la correspondiente ynformación de limpieza de sangre, vida, costumbres y demás requisitos necesarios y a su consecuencia hos admita en nuestra Sagrada Religión en el grado de frey capellán de obediencia y a su devido tiempo hos mande dar la profesión regular. Y evacuado lo referido, mandamos al vicario general juez eclesiástico de la espresada encomienda de Beade hos ponga y haga poner en posesión del citado priorato y que constituido en él en la forma referida, seais havido y tenido por tal prior cura párroco. E igualmente mandamos a los foreros, feudatarios y otras qualesquiera personas, que lo deban egecutar, hos acudan con las ofrendas, oblaciones, diezmos, rentas, derechos y emolumentos, tocantes y pertenecientes a dicho veneficio curado de la parroquial de Santa María de Beade, según y en la forma que lo han hecho y devido hacer a buestros antecesores, y que hos guarden y hagan guardar las onras, franquezas, exenciones y prerrogativas que hos sean devidos a vos el susodicho presbítero don Pedro Balboa, que así es nuestra voluntad. Dado en Madrid a veinte y seis de agosto de mil ochocientos catorce = Bailío frei don Antonio Valdés = Por mandado, // venerando baylío lugar teniente del Gran Priorato, comendador frey don José Gortari = Está sellado = V. E. como lugar teniente de la dignidad prioral da título de prior cura párroco de la yglesia
464
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
de Santa María de Beade en la encomienda de este nombre a favor del presbítero don Pedro Balboa, por estar vacante dicha encomienda y corresponder a V. E. el presente nombramiento = Correxido = Rexistrado Libro 2.º, fol. 313. Exhivióme asimismo una certificación, dada y firmada en Madrid a treinte de enero de mill ochocientos quince por frei don José de Gortari, por que consta que el presbítero don Pedro Balboa ha dado sus pruevas que por constar arregladas y conformes a los estatutos de su Sagrada Religión de San Juan fueron pasadas, aprobadas y dadas por buenas, válidas y bien hechas las referidas pruevas. A virtud de cuya certificación, en los veinte y siete de febrero de dicho año de mil ochocientos y quince, aprendió la real posesión prevenida a que asistí yo, escrivano, y por mí se halla autorizada. Según que lo inserto confronta y lo relacionado consta más difusamente de dicha certifi cación y posesión, todo lo que bolvió a recoger el interesado, a que me refiero. En cu- ya certeza, a instancia del mismo, doy el presente que signo y firmo, estando en la precitada encomienda de Beade a seis de setiembre de mil ochocientos veinte y dos = [Signo] = Benito Antonio Vázquez [rúb.]. 1822, septiembre, 6.
Certificación
de congrua, por
Pedro Balboa
y
Llamas.
Frey don Pedro Balboa y Llamas, del ávito y Sagrada Religión de San Juan, prior cu- ra párroco de la feligresía de Santa María de Beade, capital de la encomienda de este nombre, vicario general y juez eclesiástico hordinario de la misma y más agregados, etc., certifico que la congrua con que annualmente me contribuye dicha encomienda para mí manutención consiste e ocho mil y trescientos reales vellón, sin que perciba otros frutos ni se me hubiese consignado casa, huerta ni diestral alguno. Y para que así conste, certifico y firmo la presente para unir al testimonio a mi instancia libra- do por el notario mayor de poyo de esta citada encomienda, estando en ella a seis días del mes de septiembre de mil ochocientos veinte y dos = Pedro Balboa y Llamas [rúb.]. 1822, septiembre, 6.
Legalización. Benito Antonio Vázquez, escribano de S. M. y notario único de poyo de la encomienda de Beade en el partido de Rivadavia, provincia de Orense, certifico y doy fee que frey don Pedro Balboa y Llamas, de quien resulta dada y firmada la certificación antecedente, es tal prior cura párroco de la feligresía de Santa María de Beade, capital de la encomienda de este nombre, de la que es vicario general y juez eclesiástico hordinario, según se titula y la letra y rúbrica de su conclusión, con que la comprueva, / es muy símil a las que usa y a sus semejantes siempre se les dio y da entera fee y crédito así en juicio como fuera de él sin constarme lo contrario. En cuya certeza signo y firmo la presente, estando en dicha encomienda a seis de septiembre de mil ochocientos veinte y dos = [Signo] = Benito Antonio Vázquez [rúb.].
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
465
1.302 1823. Pedro Balboa y Llamas, prior párroco de Santa María de Beade (Ourense), sobre recurso de fuerza de las providencias dadas por la Asamblea de San Juan de Jerusalén en el expediente formado sobre que se presente a examen ante aquella y haberle mandado poner en reclusiones. AHN, Consejos, caja 27570, expte. 19, 23 fols. más un pliego separado.
1823, junio, 20. Madrid.
Pedimento. 5r.º Sacra y Veneranda Asamblea = Sinforiano de Bartolomé en nombre de frei don Pedro Balboa y Llamas, prior, párroco de Santa María de Beade y vicario general ecle siástico de la encomienda del mismo nombre, ante V. A. R. parezco y en la vía y forma que mejor proceda de derecho digo: Que se me ha hecho saber dos providencias de V. A. S., una de nueve del corriente, pronunciada por el Illmo. Reverendo Bailío Presidente de la Veneranda Asamblea con fuerza de Cámar Prioral con acuerdo de asesor, por la que se dijo, sin embargo de quanto expone en el parecer fiscal que precede y con motivo al que prestan los antecedentes del expediente formado sobre que versa la solicitud instaurada por el prior párroco frei don Pedro Balboa y Llamas no ha lugar a la reposición que se solicita de las providencias dadas de conformidad en quince y veinte y nueve de abril último, llébense a puro y devido efecto en todos sus extremos y no ha lugar a librar el testimonio que por parte del prior se solicita, y otra de doze el mismo mes del referido Reverendo Bailío, quien, vistos (dice) los pareceres que preceden de los dos asesores lizenciados don Simeón García González Pericacho y don Bernardo Pérez del Castillo y atendida la naturaleza del punto puramente pastoral de examen de que se trata en este expediente y usando de las facultades que competen al Serenísimo Señor Gran Prior, a quien represento para asegurarme de la suficiencia de un súbdito encargado de la cura de almas que dos veces por escrito se ha allanado al examen y no se ha presentado en esta corte con otro objeto conocido, me conformo con el dictamen del licenciado don Simeón García González Pericacho, cuyas providencias dan bien a entender que el dictamen del señor fiscal era el de que se entregase a mi principal el expediente con suspensión de lo mandado en las indicadas providencias de quince y veinte y nueve de abril y también que hubo diversidad en los pareceres de los dos aasesores consultados al efecto, siendo de notar que por la primera se denegó el testimonio solicitado por mi principal al insistir por segunda vez en el recurso de fuerza que tenía interpuesto por el escrito anterior de todas las actuaciones que han mediado desde su primer recurso, para lo que no cree que baste el decir que la naturaleza del punto es puramente pastoral, pues nadie podrá negar que el examen al que se manda presentar a mi parte es un acto tan pú- blico como indecoroso a su persona y perjudicial 6r.º a los derechos de su clase ni tampoco puede conceder mi principal al Serenísimo Señor Gran Prior (salvo el respecto devido) la facultad que por la segunda providencia se le supone de llamar a examen a mi principal, que en efecto es un súbdito suyo y encargado de la cura de almas,
466
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
pero que como ha dicho en sus escritos anteriores exerce la referida cura almas y demás funciones por derecho propio de tal párroco, sin que se le pueda turbar en su exercicio sin previo conocimiento de causa, idea que seguramente se ha ocultado a la ilustración del Reverendo Bailío, quando al mismo tiempo que se supone con la dicha facultad en la segunda providencia añade con respecto a mi principal que dos veces por escrito se ha allando al examen y no se ha presentado en esta Corte con otro objeto conocido, lo que seguramente no hera necesario recordar si la indicada facultad fuese indisputable, fuera de lo expuesto por mi principal, alegando algunas razones para sostener que no devía presentarse al señor obispo de Orense para ser examinado, según se le mandaba, fue entre otras cosas que le parecía más digno 6v.º de más honor para el mismo y para la Sagrada Religión presentarse en Madrid ante la Sa- cra Asamblea a defender su causa y sufrir el examen (siendo necesario) por los Sinodales de la Real Cámara Prioral, de lo que no creo pueda decirse con propiedad que es un allanamiento, pues desde la primera interpelación que se le hizo de orden de V. A. S., mandándole que se presentase a examen, se decidió a sostener que no devía su frirlo sin una causa conocida y provada legalmente, que es la razón que ha tenido pa- ra pedir que se le oyese en justicia, fundándose no en cavilosidades inoportunas, que pudieran merecer la pena de santa obediencia, con que se le conminó en uno de los decretos anteriores, sino en su íntimo convencimiento de no haber faltado al desempeño de sus deveres y de haberse conducido en ellos en los siete años que se halla al frente de la parroquia con el celo, honradez y suficiencia que contestan los seis testigos examinado a su instancia en la información que presentó, su contenido puesto en parangón con los antecedentes remitidos en secreto y dictados quizas por sentimientos menos nobles habrá contribuido no poco a la diversidad de opiniones que con vista de las providencias indicamos al principio, diversidad que al parezer 7r.º deviera haber inclinado la balanza a favor de mi principal, que pidiendo se le oiga en justicia aspira sólo a que la Asamblea marque todos sus pasos, como hasta aquí con los caracteres de la misma. Esto no obstante, ha creído sin duda arreglado a ella el decidir negativamente las solicitudes de mi principal y como este sin otro fin que el de defender lo que conceptúa que es de su derecho, entiende que no debe sujetarse a examen sin que antes se ventile en justicia este punto del citado que tan cerca ofen de a su honor y buena reputación, que siempre ha procurado conservar, insisto en su nombre por tercer vez en el real auxilio de la fuerza en el modo de conocer y proceder y para ello = A V. A. R. suplico que reformando por contrario imperio o suspendiendo como más haya lugar sus decretos de quince y veinte y nueve del mes de abril próximo pasado, se sirva deferir a la comunicación de los antecedentes soli citada en el segundo de mis escritos y en caso contrario 7v.º que se me provea del correspondiente testimonio para presentarme con él ante S. A. el Real Consejo de Castilla, comprehensivo de quanto se ha actuado desde el primero de mis escritos has- ta el actual, del que conservo en mi poder copia autorizada legalmente para hacer de ella el uso que pueda convenirme, como en su caso protesto realizarlo en justicia que pido juro et. = Licenciado don Isidoro Tarín = Sinforiano Bartolomé = […] En esta villa de Madrid pongo el presente signo y firmo en ella a veinte de junio de mil ochocientos veinte y tres = Tadeo Martínez [signo y rúb.].
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
467
1823, junio, 30. Madrid. 1r.º En la villa de Madrid a veinte de junio de mil ochocientos veinte y tres, ante mí, el escribano de S. M., y testigos pareció don Pedro Balboa Llamas, presbítero, prior, párroco de Santa María de Beade y vicario general de la encomienda del mismo nombre y residente al presente en esta corte, y dijo: Que en la Sacra y Veneranda Asamblea de Jerusalén obra un expediente contra el otorgante, que según ha podido adquirir, es una exposición que se supone dirigida al serenísimo señor Ynfante don Carlos María a principios del año de mil ochocientos diez y nueve por don 1v.º Juan María Ontiberos y don Manuel Núñez, que se dicen ser presbíteros, pero de los que no se tiene la me nor noticia, en que le acusaban de inesacto en el cumplimiento de sus deberes y en cuyo expediente ha havido otros trámites y se mandó por el serenísimo señor Ynfante se oyese a las partes en justicia administránseles conforme a leyes y cánones, la qual no obstante habiéndose insistido por el fiscal en su anterior pretensión o en que se mandase venir a examen, se decretó esto último y hecho saber al otorgante, expuso que estaba pronto a benir a esta Corte a defender sus derechos y aun a presentarse a examen en caso necesario y benido, en efecto, solicitó que le concediese un corto tér mino para justificar su conducta con suspensión de lo mandado, 2r.º a lo que la Asamblea no tubo a bien aceder, no obstante la opinión favorable del fiscal, mandando en quince de abril que se llebase a efecto lo acordado. Ynsistió pidiendo que se le oyese en justicia con entrega de los antecedentes, protestando de lo contrario el real auxilio de la fuerza, fundado en que un párroco no puede ser molestado en su oficio que exer- ce por un derecho propio y perpetuo sin previo conocimiento de causa y aunque también le fue favorable la censura del fiscal, tropezó con la misma negativa de la Asamblea, conminándole con la pena de santa obediencia. Y aunque 2v.º presentó una justificación completa de seis testigos, los más respetables de su feligresía, sobre su buena conducta, celo y suficiencia en el desempeño de sus obligaciones, insistió de nuevo en que se le oyese en justicia, implorando por segunda y tercera vez el real auxilio de la fuerza, para lo que pidió el competente testimonio y contra los pareceres fiscales siempre conformes a su intención y a pesar de la discordia de los dos asesores consultados al efecto, se ha estado en ambas veces por el de un tercero siempre negativo, negándosele el testimonio, a pretexto de ser un expediente pastoral y mandando en la última providencia que, de no cumplir el otorgante con lo acordado, se procede ría a su reclusión en el combento que señalase la Asamblea. En tales circunstancias y quando 3r.º la injusticia de los antecedentes que sirven de pretexto por el empeño de no prestarle audiencia y por la resistencia a darle el testimonio acompañado de medias inoportunamente rigurosas, a fin de que con remesa de los autos originales y con suspensión de la providencia de la Asamblea y para que se estime el recurso de la fuerza, y rebocando el otorgante el poder que tiene conferido en el expediente, de que queda hecha relación en la Sacra y Veneranda Asamblea al procurador Sinforiano de Bartolomé, a quien dejando en su buena fama, crédito y opinión, se le reboca / 3v.º para que no haga más uso de él ni los demás que pueda comprender. Y ahora por el presente otorga que da y confiere todo su poder amplio, cumplido, especial y bastante, el que derecho se requiere y es necesario, más puede y debe valer a favor de Mauricio José de los Mártires, Tomás Antonio Portocarrero y Nicolás Martínez Ambite, procuradores de lso Reales Consejos, a todos juntos y a cada uno in solidum,
468
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
para que en nombre del otorgante y representando su persona, derechos y acciones, instauren y promueban el recurso de fuerza ante los señores del Real y Supremo Consejo de Castilla […] 4r.º En cuyo testimonio así lo dijo, otorgó y firmó, a quien 4v.º doy fee conozco, siendo testigos don Ramón Mariano Martínez, don Francisco Rodríguez y don Ventura María de Ripa, vecinos de esta Corte = Pedro Balboa y Llamas = Ante mí Tadeo Martínez = Tadeo Martínez [signo y rúb.]. Acepto bajo relebación. Madrid 30 de junio de 1823 = Martínez [rúb.].
1.303 1823, agosto 18. Beade. Representación bajo la protesta de daños y perjuicios por haberse alojado cincuenta soldados en las casas de la encomienda de Beade. APMA. Monforte de Lemos.
El encargado de la administración de encomienda alojará 50 hombres de la Compañía del Cuerpo Franco núm. 1.º de la provincia de La Coruña. Beade 12 de agosto de 1823. Señores presidente y más individuos de ayuntamiento constitucional de Beade. Don Juan Francisco Fernández, residente en ésta de Beade y casa de la encomienda, como encargado de don Manuel Yáñez Ribadeneira, administrador de la dicha encomienda por la Junta Superior del Crédito Público, con la debida moderación expone: Que en el día 12 de presente mes de agosto se han alojado en dicha casa 50 soldados y oficiales del Cuerpo Franco de La Coruña, con orden o boleta firmada de uno de los individuos del citado ayuntamiento, llamado Andrés Pérez, regidor. Semejante procedimiento es muy extraño y ageno de toda justicia el hacer cuartel de dicha casa de la encomienda, es muy opuesto a las leyes vigentes y sumamente perjudicial al bien de la nación e intereses, que se custodian y autualmente conservan en ella, como es notorio. Existe, pues, en dicha casa un voluminoso e interesantísimo archivo y alhajas, in- ventariadas por la misma Nación, con una considerable cantidad de vino. Es constante que la referida casa no tiene más piezas habitables que las consistentes sobre las bode- gas, en que está dicho vino, y el uso de ellas haciéndolas cuartel de tropa es causa / necesaria de la ruina y destrucción de dicho vino, máxime en la estación más crítica y peligrosa como la autual. Todo lo que no puede ocultarse a dicho ayuntamiento. Ninguno sirve más de cerca a la Nación que la casa de la encomienda, sus ense- res y frutos custodiados en ella, como que todo ello está destinado a la satisfacción del crédito público y el desentenderse dicho ayuntamiento de tan estrecha obligación es preparar grabes perjuicios y patentizar odio a la persona del exponente, a la de quien representa y a la misma superioridad. Puede considerarse un visible atropellamien to semejante procedimiento, máxime habiendo copia de casas capaces y libres en el pueblo. Y no siendo esto justo, a V. S. I. se lo representa bajo la protesta de daños y perjuicios, causados y que se causen a lo sucesivo con tales procedimientos u otros de esta o igual naturaleza, a que espero no se dará lugar. Y para los efectos que importe, re
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
469
quiero se me libre testimonio de este recurso y decreto, y en otro caso me veré en la precisión de repetir otro por mano de escribano bajo la regular protesta. Beade y agosto 18 de 1823. Juan Francisco Fernández [rúb.].
1.304 1825, marzo, 18. Manuel Yáñez Ribadaneira, apoderado y administrador general de las encomien das vacantes sanjuanistas en Galicia, pide al juez competente apremio para que Francisco González, maestro en carpintería, remate las obras que se le han enco mendado. APMA. Monforte de Lemos.
Don Manuel Yáñez Ribadeneira, administrador y apoderado general de las enco miendas vacantes del Orden de San Juan en este Reyno de Galicia, ante vuestra señoría como juez pribatibo y esclusibo por S. M. para conocer de todos los negocios tocantes a la conserbación de las mismas digo: Que hallándose la casa palacio de la de Beade deteriorada en parte y faltosa de varios reparos útiles e indispensables para la conserbación de quanto en sí contiene, determiné el remedio poniendo en egecución infinitas reedificaciones de que carecía y al efecto traté con Francisco González, maestro de carpintería, vecino del lugar de Torrón, feligresía de Señorín en Partobia, quien, según el ajuste que hemos hecho, se constituhió a ponerlo todo corriente a mi satisfación, según las direcciones que se le han dado, prebio reconocimiento por otros del arte. Este hombre, aunque pasa de cuatro años, dio principio a la obra, luego la abandonó y la que ha hecho, que fue muy poca, además de dejarla muy imperfecta, según el estado que en el día mantiene, dicha casa palacio recibe en el día mayores detrimentos. Hace tres años que continuamente le estube y estoy por mí y por medio de mis dependientes abisando para que buenamente cumpliese con el ajuste y conclusión de reparos referidos y que me consta le han sido comunicados los diferentes que le han pasado, como lo certifico, haciendo alarde de ellos se mantiene contumaz y aumentándose los perjuicios indicados y para su remedio que no puede retardarse, a usted obcurre y le suplico se sirba mandar se apremie al sobredicho Francisco González con todo rigor con embargo y venta de vienes y arresto de su persona y que la obra sea reconocida y concluida por otros del arte a su cuenta y por cuenta de los citados sus vienes a cuyo fin se dé comisión a persona requerida e imparta el ausilio militar con exhorto suplicatorio y lo más necesario, según todo ello es de justicia y exi- girlo así la procedencia de lo que llebo relacionado, juro, etc. = Manuel Yáñez Ribadeneira [rúb.]. 1825, marzo, 18. Monforte de Lemos.
Auto. Por presentada dase comisión vastante a cualquiera persona que merezca la confianza del señor apoderado, parte que habla para que, acompañado de escribano en los casos necesarios, haga entender a Francisco González que dentro de tercer día / se
470
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
presente en la casa palacio de la encomienda de Beade para la continuación y conclusión de la obra que se menciona, a que se le apremie por todo rigor y, resistiéndolo, se le arreste y conduzca a esta real cárcel y ponga otro u otros maestros del arte, que por cuenta de sus vienes lo verifiquen y de echo se reconozca formalmente por peritos sobre su seguridad y perfección para satisfacción des esta parte y más que resulte, debolbiendo el obrado a esta audiencia. Y para que tenga efecto esta providencia, su señoría el que provehe exorta y requiere de parte de S. M. y de la jurisdicción que para estos gastos le tiene conferido directamente de la suia pide y encarga a las señoras jus- ticias, ante quienes fuese manifestado, le impartan el ausilio ordinario nezesario y a los militares de la fuerza armada, que al tanto se ofrece en iguales casos. Lo mandó el señor juez privativo y esclusivo por S. M. para conocer en toda clase de negocios per- tenecientes a las encomiendas de la Orden de San Juan en Galicia, estando en la villa de Monforte de Lemos y audiencia de diez y ocho de marzo de mil ochocientos veinte y cinco = José María Fole [rúb.] = Ante mí José María Orosa [rúb.]. Llébese a debido efecto el antecedente mandato en los términos de esta jurisdicción, a cuyo fin está pronto el que prevee a impartir de su parte el ausilio necesario sin perjuicio de la que administra don José Rodríguez, alcalde carcelero que administra justicia en este coto de Partobia, así lo dijo y manda que estando en él a once de mayo de mil ochocientos veinte y cinco = Y por no saber firmar, hace la señal de la cruz, se- gún acostumbra, de que el presente egecutor da fe. ✠. 1825, mayo, 11. O Torrón. En el lugar do Torrón, feligresía y coto de Santiago de Partobia, a once de mayo de mil ochocientos veinte y cinco, yo, egecutor, teniendo en mi presencia a Francisco González, de este lugar, contenido en el pedimiento y auto antecedentes, le instruhí de su contenido e hice saber que dentro de tercero día ponga en egecución la conclusión de la obra que se refiere del modo y forma que lo previene el decreto de su señoría el señor juez pribatibo en la inteligencia que de no hacerlo, le apremiaré a ello por su cuenta y de sus vienes y procederé a lo más que dicho provehido ordena en su persona que dijo: Que está pronto a concluir la obra, como lo estubo siempre, no siendo por el señor administrador no querer entregarle dinero para los materiales necesarios y que tan pronto se le entregue, está pronto a cumplir con lo que se le manda, según reconocimiento de peritos que sean nombrados por dicho señor y por el que respon de, así lo dijo y contestó por sí mismo. Y vista por mí, egecutor, la antecedente respuesta, nuebamente le hice entender que, concurriendo dentro del término que se le señala a la casa palacio de la encomienda de Beade, sitio en que se halla pendiente la obra, allí se le entregará el resto de dinero que le falta al completo, pues que para ello se halla allí subsistente el señor parte que pide y en otro caso sufrirá las conminaciones y apremios referidos en su persona que nuebamente enterado volbió a decir que el día de mañana doce se presentará en dicha casa palacio a cumplir con lo que se le intima. Así lo contestó, firma y doy fe = Francisco González [rúb.]. 1825, mayo, 11. Beade.
Retirada
y asistencia.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
471
En la feligresía de Santa María de Beade y día once de mayo de mil ochocientos veinte y cinco yo, el comisionado, pongo razón que en haber pasado desde ésta a la feria de Carballino, to//mar el uso y practicar la diligencia antecedentes con la retirada a este pueblo distante dos leguas de aquél me ocupé con el escribano que me da fe las horas regulares del día de hoy y lo firmo. 1825, mayo, 13. Beade.
Razón. En la misma de Beade y día trece de mayo de mil ochocientos veinte y cinco yo el comisionado pongo por razón de haber concurrido en este día Francisco Gonzalez y abocándose con el señor administrador y apoderado general, recombenido que fue por éste por la falta de cumplimiento del contrato en orden a la obra de que se trata y molestias y gastos a que daba margen, ha sido contestado por el mismo que antes de concluirla se nombrasen peritos para saber lo que restaba por hacer, a cuyo tiempo fue instruhido por mí, comisionado, de que la obra sería reconocida por peritos luego que bien o mal estubiese concluida. Por último, dijo el Francisco que se le restaba dinero y le ha sido respondido por el señor apoderado estaba pronto a dárselo en el instante que se pusiese a trabajar en dicha obra, lo que verificase sin dar lugar a ulterior procedimiento, marchándose el sobredicho sin dar otra solución alguna. Y para que todo ello conste, lo anoto y firmo. 1825, mayo, 13.
Asistencia. Pongo razón de que a vista de la concurrencia ofrecida por Francisco González que había de hacer en el día de ayer lo que no egecutó y sí en el de hoy a guardar por el mismo detención para saber su fija determinación y estensión de la razón antecedente me ocupé con el escribano que me da fe me ocupé las horas regulares del día de hoy trece de mayo de mil ochocientos veinte y cinco. 1825, junio, 1. Beade.
Auto. En atención a que, sin embargo de los días que desde el día once hasta el de hoy se adbierten transcurridos, durante los qua/les Francisco González no ha puesto en práctica por sí ni por medio de otra persona la continuación y conclusión de la obra de que trata este negocio […] consta a mí, comisionado, protesto de luego a luego cumplir con quanto se me ordena por el señor juez provatibo con su provehido de diez y ocho de marzo de este año, apremiando por todo rigor al sobredicho Francisco González con embargo de sus vienes, venta de los necesarios a cubrir el haber de otros maestros que por cuenta de ellos se pongan a la mencionada obra, dietas vencidas y más que se venzan hasta la conclusión. Provehido por mí, comisionado, estando en la feligresía de Santa María de Beade a primer día del mes de junio año de mil ochocientos veinte y cinco, de que el presente escribano da fe = testado ocho dí = No valga.
472
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo 1825, junio, 1. O Torrón.
Diligencia
en bista de
Francisco González
y razón de lo que se dirá.
En el lugar do Torrón, parroquia de Partobia, a primer día del mes de junio año de mil ochocientos veinte y cinco yo, comisionado, habiendo llegado con el escribano, que me da fe, a este lugar y casa de Francisco González, le hallé cerrada y única- mente a sus puertas dos niños que dijeron ser hijos suyos y, preguntado al uno de ellos por sus padres, contestó que en casa no se hallaban y sí en la feria titulada del Castro, adonde en vista pasé yo, comisionado, con el presente escribano sin que pudie- se haber visto al Francisco ni a su muger; y aunque nos volbimos por el repetido lugar do Torrón y se halló a la muger del mismo, que dijo llamarse Margarita Pérez, no fue po- sible hallar en todo el lugar vecino alguno para testigos y depositario del embargo que está mandado y que se egecutaría a no ser la referida falta bien fuese por no estar en sus casas con motibo de la feria o bien por respectos particulares al mencionado Francisco. Todo lo qual se pone por diligencia sin perjuicio de continuar en ello. Firma el comisionado, de que el presente escribano da fe. / 1825, junio, 1. Beade.
Asistencia. En la feligresía de Beade y día primero de junio de mil ochocientos veinte y cinco yo, comisionado, pongo razón de que en haber pasado a los parajes que refiere la an- terior diligencia y retirada a ese pueblo me ocupé con el escribano, que me da fe, las horas regulares del día de hoy y lo firmo. 1825, junio, 7. Beade.
Razón. Yo el comisionado la pongo de haber estado ocupado desde el día primero hasta hoy ocupado en asuntos de igual importancia en la casa palacio de la encomienda de Beade, pertenecientes a la misma, por la que protesto en el día de mañana continuar en éste y para que conste lo firmo hoy siete de junio de mil ochocientos veinte y uno. 1825, junio, 8. O Carballiño.
Otra
de la que se dirá.
En el lugar y campo de la feria, titulada del Carballiño, jurisdición de Partobia, a ocho días del mes de julio año de mil ochocientos veinte y cinco yo, comisionado, pongo razón de haber salido de la parroquia de Beade la mañana de este día, acompañado del presente escribano y del ausiliante Juan Estébez, y pasando por el lugar do Torrón y casa de Francisco González para practicar embargo en sus vienes, tampo co fue posible poder hallar los sugetos suficientes para depositario y testigos, por lo que yo, comisionado, determiné venir a esta del Carballiño a tomar, como tomé, la
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
473
fuerza de dos voluntarios realistas, llamados Francisco Arias y Rosendo Rodríguez, y al mismo tiempo al ministro de esta jurisdición, Pedro García, para por medio del conocimiento de éste y el temor de aquellos obligarles a asistir y presenciar y no permitir se negasen a la ovediencia con pretesto de no estar en casa, con cuyos realistas y ministro protesto pasar al lugar do Torrón, donde quedaron aguardando el escribano, que me da fe y ausiliante Juan Estébez. Y para que todo ello conste, lo anoto y firmo. 1825, junio, 8. O Torrón.
Diligencia
en bista de
Francisco González
y embargo de sus vienes.
En el lugar do Torrón, parroquia de Santiago de Partobia, a ocho días del mes de junio año de mil ochocientos veinte y cinco yo, escribano, vine a este lugar y casa que habita Francisco González, ausiliado de Juan Estébez y de los realistas, me constituhí en dicha casa y hallé a una muger, que dijo serlo del Francisco y llamarse Margarita Pérez, a quien hice pregunta por aquél y contestó que, aunque no sabía dónde hiba, quizá no estaría lejos, en vista de que le hice saber y enteré que pusiese de manifiesto los vienes para en ellos hacer el embargo prebenido, que tubo efecto en la forma si guiente: Un pote de porte veinte quartillos de buen uso; unos llares de sobrefuego; otro pote más chico de igual uso, su porte ocho cuartillos poco más o menos; un caldero de cobre con su cinta de lo mismo, porte quatro ollas; un bufete de cuatro pies con dos cajones sin llabes; dos bancos de respaldo madera de castaño de buen uso; una arca nueba de igual madera con una dibisión por el medio sin cubertura, de llebar veinte ferrados poco más o menos; una artesa sin cerradura y con cubierta algo vieja, porte nuebe ferrados; otra artesa en la cocina igual a la anetrior; otra arquita nueba madera de castaño con tapa y sin cerradura, de llebar una fanega; un vaño de salar carne en una pieza con su cubierta de madera lo mismo que lo demás, sin cerradura, porte treinta ferrados; otra arca vieja, de llebar cuatro ferrados; un catre de madera de castaño con cuerdas de junco sin otra cosa de jerjón ni ropa; un cerdo color negro, que valdrá cien reales poco más o menos; dos bueyes color pardo, que su valor será el de seiscientos reales poco más o menos; un orrio de madera de castaño, pilares de cantería y cubertura de teja, que llebará veinte fanegas poco más o menos; la casa de habitación, compuesta de cuadra, cocina y un quarto alto por separado, todo a un andar, cubierta toda ella de paja con sus resíos de huerta, hera y más salidos, que compondrán la sembradura de cinco ferrados, plantada de huerta, árboles frutí/feros, trigo seruendo y maíz grueso, en todos los quales efectos y vienes, puse secuestro y embargo a voz y a nombre de todos los más que resulten ser suyos y los aquí contenidos, deposité en poder de Benito Rodríguez de este mismo lugar, quien estando presente, se constituyó por tal y se obliga en debida forma con su persona y los suyos a dar cuenta de ellos a mí, egecutor, u otro que entienda en la comisión quando se le prebenga, para lo qual se sugeta a las justicias y a la pribatiba, por quien dimana el asunto y renuncia las leyes de su favor, firma el depositario con el ausiliante de que son testigos Francisco Arias, Rosendo Rodríguez, vecinos del Carballiño, y Pedro García, ministro de esta jurisdición de todo lo qual yo, egecutor, doy fe = Benito Rodríguez [rúb.] = Rosendo Rey [rúb.] = Juan Estévez [rúb.].
474
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Razón
de lo que se dirá.
Yo, egecutor, la pongo de que hallándome practicando el embargo antecedente, después que ya lo tenía principiado, se presentó Francisco González, preguntando qué era lo que estaba haciendo y, de instruhido que fue por mi egecutor nuebamente del recurso, auto y diligencias que preparan este embargo, volbió a decir pedía vista de todo el obrado antes de egecutar dicho embargo, que por mí visto, le repliqué no podía dársela y si quiere, acudiese ante su señoría el señor juez pribatibo, de quien pro- cedía mi cometido y, sin esperar otra razón alguna ni hallarse presente al embargo, se marchó diciendo hiba a hacer recurso. Todo lo que pasó en presencia de los arriba contenidos, de que certifico.
Razón
y asistencia.
Yo, el comisionado, la pongo de haber satisfecho a los realistas por su haber cinco reales a cada uno, al ministro Pedro García por el suyo cuatro reales y al ausiliante Juan Estébez […] // a los parajes que refieren las diligencias del día de hoy me ocupé con el escribano, que me da fe las horas de este día y lo firmo. 1825, junio, 10. Beade.
Concurrencia
de
Francisco González
y más que se dirá.
En la casa de la encomienda de Beade y diez días de junio de mil ochocientos vein- te y cinco, hallándome en ella yo, comisionado, con el señor administrador y apode rado general de la misma, concurrió Francisco González con una porción de herraje, compuesta de porlones, visagras, clavijas y tiradores, para emplear en puertas, ventanas y bastidores, pidiendo a dicho señor apoderado le diese, como en efecto le dio para ello, y otras cosas que necesitaba, la cantidad de ciento y [en blanco] reales, asegurando por último que de concluido el presente mes, volbería con los maestros que tenía llamados a esta casa palacio para poner en egecución la continuación y conclusión de la obra y, adbertido que fue por el señor apoderado de que, no obstante tener que pasar con mí, comisionado, a otros puntos en asuntos de la encomienda, no por eso dejase de poner en egecución lo ofrecido lo propio que le repetí yo, comisionado, nuebamente lo prometió hacer y se marchó, todo lo que así pasó y firmo. 1825, julio, 14. Beade.
Razón. Yo, comisionado, la pongo de haber llegado a esta casa palacio de Beade de dar curso a otros negocios y como no ví vestigios de andar en tal obra, hice pregunta a su capellán, mayordomo encargado don Fernando González Lamela, sobre si concurriera el maestro Francisco González o qué hiciera en ello, se me contestó por aquél que ni le viera ni tal sugeto se presentara en esta casa desde la salida de mí, comisionado. Todo lo que anoto y firmo para los efectos que combengan. Beade y julio catorce de mil ochocientos veinte y cinco. /
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
475
de Jerusalén
[1825, julio, 14. Beade]
Auto. Vista por mí, comisionado, la morosidad con que procede Francisco González, quien trata con abandono y desprecio el perjuicio que le causan las diligencias obradas en este asunto, sin que hasta ahora hubiese dado otro paso que el de concurrir con porción de herraje para la continuación y conclusión de la obra, como más que espresa la razón del día [espacio en blanco] del mes próximo pasado, poniéndome a cubierto de tanta morosidad y cumpliendo con mi cometido, protesto hacer entender al mismo que desde la notificación de este provehido, estoy asistiendo a su costa se solicitarán y pondrán maestros del arte y para pago de su haber y el de las dietas vencidas hiré subastando de los embargados los equibalentes, dando principio con los muebles y semobientes y concluyendo con los raíces, fijando a unos y otros los correspondientes edictos con término para los primeros de tres días cada una y para los segundos igualmente de nuebe y al propio tiempo citarle y emplazarle generalmente para todas las diligencias, que se hicieren y obraren, señalando, como para el efecto señalo por auditorios, por lo que hace a la subasta la casa que habita [en blanco] // de mill ochocientos veinte y cinco, yo el comisinado, teniendo ante mí a Francisco González, contenido en este obrado, le instruhí por menor del auto por mí provehido en el día de ayer y en su consequencia le hago entender que me hallo asistiendo de su cuenta y desde hoy inclusibe solicitaré y pondré en la obra de que se trata maestros de su arte que la continúen y concluyan por cuenta de sus vienes, y para pago de su haber dietas vencidas y más que se venzan voy a subastar los equibalentes de los que le tengo secuestrados, para cuyas diligencias le cito y emplazo generalmente y en forma señalo por auditorio.
1.305 1825. Jornales y más gastos empleados en 1825 en el cultivo de la granja de Beade. APMA. Monforte de Lemos.
Cuenta de los jornales y más gastos, que se hicieron para el buen cultivo de la granja o seara que la encomienda de Beade tiene junto la casa palacio del mismo nombre por frutos de 1825, sin incluir en ella el vino que por separado se dio a todo jornalero.
Concepto La poda de dicha granxa llevó doscientos seis jornales, que a precio de cuatro reales uno, importan Compra de madera alta y vaja con inclusión de mimbres. Baja de ingertos, provajes, pozos y lagartos llevó trescientos sesenta y dos jornales, que a precio de cinco reales uno con inclusión de azada y picarañas importó
Reales
Mrs.
824 2375
— 27
1810
—
476
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Concepto Rodriga o ata de cepas y parrales ciento ochenta jornales, que a precio de cuatro reales importan En estrume para estiércol se emplearon La primera caba llevó trescientos cinquenta y cuatro jornales, que a precio de cinco reales uno con inclusión de azada importaron La nueva ingerta, que se bolbió a hacer para rebajar el año siguiente de 1826, llevó sesenta jornales, que a precio de 5 reales uno importan Ydem la segunda caba, llamada vulgarmente vima en dicho país, llevó ciento treinta y tres jornales, que a cinco reales uno La embarda, tapia o cierra, que todos los años cuando el vino va a madurar acostumbra a hacerse con toxo, su corta, conducción y ponerlo importó Total
Reales
Mrs.
720 560
— —
1770
—
300
—
665
—
160 9184
— 27
1.306 1825, mayo, 18. Informe del estado ruinoso de la capilla de Balde. APMA. Monforte de Lemos.
Atento memorial presentado por el doctor don José Benito González, párroco de Avelenda de Penas, en el obispado de Orense y obtenido decreto del Emmo. Sr. Cardenal y Obispo de él con fecha del 5 de abril del año de cuatro para eximirse de administrar a los vecinos de Balde, si no le contribuían con los diezmos y más derechos parroquiales, y por otra parte que la hermita estaba indecente enteramente hasta servir de zilla para recoger los arrendatarios los diezmos de dicho lugar, en cuyo estado permanece, necesitando para su decencia reparar la capilla totalmente, que amenaza rui na, su techo cubierto con terrones, el piso sin formalidades de losas, un cáliz inútil, un misal descuadernado, que remito para que se repare, ropas y más utensilios indecentes y sin las precisas, a excepción del copón, ampollas y relicario, y por ser verdad, lo firmo 18 de mayo de 1825. José Antonio de Pontes [rúb.].
1.307 1825, octubre, 31. Recibo de la congrua del cura vicario de San Mauro de As Regadas. APMA. Monforte de Lemos.
Digo yo, don José Antonio Saavedra, cura vicario de San Mauro de las Regadas, que recibí del Señor don Manuel Yáñez Ribadeneira, administrador y apoderado general de la encomienda de Santa María de Beade, 1350 reales que por razón de congrua vencí desde primero de mayo de 1825 hasta el 31 de octubre del mismo año. Y para seguro de dicho señor, le doy el presente que firmo. José Antonio Saavedra [rúb.]. Son 1350 reales vellón.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
477
de Jerusalén
1.308 1826. Datos de la administración de la encomienda de Beade, correspondientes al año 1826. APMA. Monforte de Lemos.
Frutos de 1826, para la preparación y seguranza de vasijas y otros utensilios fue preciso comprar lo siguiente:
Concepto 10 arcos de varios portes, que su costo importó Decena y media de bascullos. Veinte y cuatro ollas o cántaros de barro. Molidos para la carrejo 3 docenas por Composición de cestos, jornales, incluso el costo de 4 nuevos. Para arcar, limpiar, labar y preparar lagares y cribas hubo 5 jornaleros por espacio de 6 días a 4 reales y de haber cada jornal, que importaron con inclusión de un manojo de mimbres de arcar que fue preciso comprar Como el auto de vendimia general se hubiese puesto para el día 18 de setiembre, el domingo 17 se admitieron y recibieron diezmeros, lagareros y celadores en los puntos de costumbre. Celadores: Juan Manuel Araujo para el Rigueiro, su ocupación en Beade y Regadas ocho días y su haber José Cuña para la Barbaña, su ocupación en este punto y otros, adonde pasó 6 días, su haber Juan Bautista Pérez, para los Lameiros, su ocupación en este punto y en las Regadas 8 días, su haber Juan Estébez Medina, para la Portela, su ocupación 6 días, su haber
Diezmeros o carrejones Juan Benito Fajada, 4 días de ocupación, que importó con los premios de cargas Antonio Parada, otros 4, que con los premios de las cargas importó Benito Campos, 4 días que con premios importó Hipólito Rodríguez, otros 4, que con los premios Joaquín García, 4 días, que con los premios importó Andrés Cibeira 4, ídem Manuel Rodríguez, ídem Pancracio Martínez, ídem José Benito Espiñeira, ídem Alejandro Espiñeira Francisco Fernández, ídem Francisco Vidal, ídem
Reales
Mrs.
115 4 41 21
— 8 6 14
60
—
70
—
40
— —
30 40
—
30
—
Reales
Mrs.
17 18 16 20 17 17 18 16
16 4 8 4 12 8 4 12
15 16
— 4
17 16
— 4
478
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Frutos de 1826, para la preparación y seguranza de vasijas y otros utensilios fue preciso comprar lo siguiente: (continuación) Diezmeros o carrejones José Fernández NOTA.— Como a los 4 días de vendimia ya no es tanta la abundancia de diezmos, se despacharon los hasta aquí nombrados, y los demás admitidos siguieron su trabajo por el orden que se expresará Juan Benito Feijo, 6 días, que con los premios importó Manuel Lorenzo, 6 ídem Antonio Rodríguez, ídem Manuel Fernández, ídem José Pérez, ídem Benito Álvarez, ídem Manuel Sampedro, ídem Ramón Rodríguez, ídem Rosendo Mazaira, ídem Gregorio Rey, ídem Daniel Núñez, ídem Juan Rodríguez, ídem Juan Solleiro, ídem José Nogueira Docampo, ídem Manuel Pérez, ídem Pedro Rodríguez, ídem José Rodríguez, ídem Antonio Nogueira, ídem Manuel López, ídem NOTA.— Como en Beade ya quedasen muy pocos diezmos y las Regadas estuviese más que a su medianía, se despacharon estos diez y nuebe y los demás siguientes, como se reconoce Dionisio Feijo, 8 días, que con los premios debengó Juan Vázquez, 8 idem Manuel Morgade, ídem Antonio Pardellas, 8 ídem José Gayteiro, ídem Juan Gayteiro, ídem Francisco Gómez Viejo, ídem Francisco Gómez Mozo, ídem José Carpintero, ídem Manuel Carpintero, ídem Manuel López, ídem NOTA.— Por causa de llubia que sobrevino aún tube que continuar en los últimos diezmos con los siguientes Francisco Bernárdez, 9 días, que con premios debengó
Reales
Mrs.
15
—
— 32 27 29 30 28 30 31 27 27 26 25 25 25 26 25 26 25 27 28
— — 4 — 12 4 — — 4 8 — 4 8 12 — 8 4 4 — —
— 40 37 42 36 30 30 34 36 35 38 35
— — — 12 — — 4 — — 8 — —
— 44
— —
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
479
de Jerusalén
Frutos de 1826, para la preparación y seguranza de vasijas y otros utensilios fue preciso comprar lo siguiente: (continuación) Diezmeros o carrejones Julián Rodríguez, ídem Julián Benito Pérez, ídem Tomás López, ídem Gerónimo Alonso, ídem
Reales 43 42 43 41
Lagareros que desde el día 18 se emplearon en los lagares, quita de vino y más traba- jos, correspondientes hasta la ultimación de envasijar la cosecha: Juan García, por 15 días, a razón de 3 reales Juan Rodríguez, por ídem Francisco Lorenzo, por ídem Agustín Lorenzo, por ídem José Pérez do Coto, por 12 días José Otero, por ídem Pedro Villar, por ídem Pedro González, por ídem José Miguélez, por 8 días Domingo Antonio Tavoada, por ídem
Concepto Para la manutención de toda la gente he comprado una baca, su coste 355 reales, que con 12 que se dieron al oficial que la mató, son 367, y desterados 60 reales que produjo la piel y 45 que produjeron 22 libras de sebo en rama, se quedan en 262 Item 600 de sardinas a 8 reales son 48 Ítem 1 ferrado de habas, por Berduras y más legumbres los había en la huerta. Se consumieron en pan cocido 38 ferrados de centeno y en arina para el caldo 2, pero en el horno se pagaron por trabajo de cocer, amasar y otros utensilios Para el alumbrado necesario de gente, bodegas, lagares y otros sitios de tránsitos de una bodega a otra, de día y noche, conforme era preciso, se consumieron 20 libras de velas, que 2 reales y medio cada libra importaron NOTA.— Habiéndoseme abonado por el arrendatario del noveno don José Biduedo, la novena parte de gastos desde la nota de celadores, me haré cargo de ella donde corresponda a los productos Como hubiese acaecido que una cuba de 12 moios tuviese maleadas 3 tablas de su arco, sin que tuviese otro remedio que el de echárselas nuevas, coste de estas y salario del maestro, importó la cantidad de Siendo necesaria la cobranza de primicias en Beade y Regadas, se ocuparon en ello 3 hombres por espacio de 5 días, que a razón de 4 reales por día cada persona importan En todo ello se han consumido 2 moios de vino viejo A un hombre que se ocupó por dos días en la limpia y atesta de las cubas y volverlas a barrar pagué
Reales 45 45 45 45 36 36 36 36 24 24
Mrs. 8 12 — 16
Mrs. — — — — — — — — — —
Reales
Mrs.
262 48 14
— — —
14
—
50
—
30
—
60 —
— —
8
—
480
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
Frutos de 1826, para la preparación y seguranza de vasijas y otros utensilios fue preciso comprar lo siguiente: (continuación) Resaca
primera del vino de diezmo y renta
A Carlos Estévez por 18 días Antonio Estévez por ídem Baltasar Estévez por 14 Juan Estévez por ídem José Estévez por 10 A un mozo por asistir a las diferentes ventas que se han hecho de 356 cañados de vino tinto y 286 y medio de blanco para la medición le pague por cada venta grande o pequeña un real y hacen
Segunda
trasiega
8 días a 3 hombres Téngase presente que ha sido necesario comprar 3 libras de sebo en rama para engrudo de las cubas
Tercera
trasiega
Cuatro días y medio a tres hombres Ítem, he dado 20 reales al mozo de medición por las siguientes ventas Ítem, se ha consumido en todo el año con las ventas de noche, trasiegas y ventas por el día donde hay oscuridad y más atención a las cubas 3 libras de velas Total
Reales 72 72 56 56 40
20
Reales 96 7
Reales
Mrs. — — — — —
—
Mrs. — 17
Mrs.
54 20
— —
8 2670
4 27
1.309 1826, mayo, 5. Beade. Condiciones técnicas y presupuesto para la reparación de la iglesia parroquial de San Martín de Balde, presentados por el arquitecto Alejo Andrade. APMA. Monforte de Lemos.
Don Alejo Andrade, arquitecto y académico de mérito de la Real Academia de San Fernando, Certifico que por orden del señor don Manuel Yáñez Rivadeneyra, administrador y apoderado general de las encomiendas de la Orden de San Juan, reconocí la yglesia parroquial de San Martín de Balde, perteneciente a la encomienda de Beade, cuios reparos indispensables para su servicio y conclusión se expresan por vía de condiciones y deberán estipularse en la escritura de contrata, del modo y forma que sigue:
Condiciones. Primeramente se construirá la capilla mayor a continuación el arco toral con buena piedra sillar y argamasa hasta la altura de la cumbre de la armadura de la nave existente de la yglesia y un palmo más, conservando en sus paredes el grueso o espesor que indica la planta adjunta. Al lado de la Epístola se construirá igualmente un lu-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
481
cerno, según lo indica la misma planta, y guarnecido de puente, vidriera y rejilla, todo pintado al óleo, para su mayor conservación. La mencionada capilla mayor tendrá su pavimento elevado medio pie sobre el baldosado de la nave y un escalón o peldaño al vivo del arco toral, según manifiesta el diseño. 2.ª Se reparará la fachada en el asiento de la espadaña y sobre la puerta principal, y además se corregirán algunos defectos del revestimiento, que se observan en varios puntos de las demás paredes, con enspecialidad junto a la lacena de los óleos, próxima a la pila bautismal, y se construirá la espadaña del grueso de veinte y tres pulgadas y en lo demás arreglada al diseño. / 3.ª Se igualarán las sepulturas de la nave y cubrirán de baldosa, las quales quepan en la capilla mayor, dejando en su centro tres de preferencia frente al ara del altar ma yor. Se reemplazarán las demás baldosas, actualmente rotas, con otras nuevas. 4.ª Se interpondrán a las actuales cuchillas de la armadura de la nave otras dos de buenos pontones, para que en unión con aquellas puedan sustentar el peso de las lo- sas del tejado, bien entendido que se colocarán a distancias iguales para mayor firmeza. 5.ª Se techará el lido de la nave y el de la capilla mayor con buena tabla de piso, a saber, aquélla en cielo raso por sobre las vigas que sirven de tirantes a la armadura, y ésta en el sentido de las aguas a cuatro témpano, uno y otro afianzado en buenos pon- tones y con escogido clavazón. 6.ª Se forrará la puerta de la yglesia con buena tabla y se la pintará, e igualmente sus marcos al óleo para su conservación. Se reforzarán las cuatro visagras superiores de dicha puerta y harán de nuevo las dos inferiores, aprobechando el hierro de las existentes. 7.ª Al lado del altar mayor y según lo indica la planta, se construirán dos mesetas con un cajón para admitir y custodiar los ornamentos y demás enseres, al mismo tiem po que una de ellas sirve para revestirse el sacerdote. Cada cajón estará surtido de ce- rradura, llave y dos aldabones. 8.ª Se hará un banco de respaldo para los sacerdotes y en el presbiterio y lados opuestos se pondrán dos banquetas sin respaldo para los sacerdotes que oficien la mi- sa. Se construirán unas andas para el patrono, un facistol para el misal de coro, un baral torneado y pintado para la cruz parroquial, un confesonario cerrado y se compondrá el que actualmente existe deteriorado e inservible. 9.ª Se rebocará el interior de la yglesia con buena argamasa y su correspondiente blanqueo y se cintará el exterior de las paredes con la misma en todos los lechos de los sillares, sin precindir de la cornisa, la cual merece más consideración // en razón de su oficio. 10.ª La cumbre del tejado de la nave y las limas de la capilla mayor se cubrirán con teja escogida y bien argamasada y todo el alero de dichos tejados se argamasará y trabará en su asiento también con argamasa para evitar que los vientos, muy frequentes e impetuosos en aquel punto, derriben la losa y teja y dejen filtrar las aguas en detrimento de las paredes del templo. Esto mismo se practicará con las piedras que cubren la fachada desde la espadaña hasta los ángulos de aquella para que de ningún modo puedan penetrar las lluvias en el interior de la fábrica, teniendo muy particular cuydado de que la unión de las aguas de la nave con la pared del arco toral quede asegurada ya por medio de losas voladas en forma de ceja o ya por un buen argamasado, en cuyo reconocimiento no habrá la menor indulgencia.
482
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
11.ª La capilla mayor será cubierta con teja de la mejor calidad y, por lo que respecta al cuerpo de la yglesia, con la losa existente segura hasta aquí, pero supliendo la que se halla faltosa y quebrada con otra nueva. Una y otra se solapará o enchufará sin enconnomía para evitar de una vez las filtraciones y goteras. 12.ª Concluidas estas operaciones, se trasladará a su lugar correspondiente el altar mayor y se pondrá corriente la cerradura del sagrario como también la de la crismera o lacena de la pila baptismal. Finalmente, se extraerán de las inmediaciones de la yglesia la tierra y cascajo que resulte sobrante de los desmontes y labrado de piedras, hasta que quede expedito el andito [sic] de las procesiones y se encepará la campana con el cepo actual, añadiendo una cadenilla de hierro que llegue por afuera a la altura regular de un hombre. Que es quanto me consta y puedo certificar = Beade y mayo 5 de 1826 = Alejo An- drade [rúb.]. Presupuesto del coste que tendrá la recomposición de la yglesia parroquial de San- ta Martín de Balde y la construcción de la capilla mayor o presviterio, la espadaña y demás muebles que se expresan en el pliego de condiciones, extendido con esta mis ma fecha. A saber:
Obra a realizar Primeramente, la construcción de la espadaña y capilla mayor y todo lo demás de fábrica de piedra asciende a dos mil nuevecientos y treinta reales vellón. 2.º Lo relativo a carpintería y herrages asciende a dos mil cuatrocientos y setenta reales vellón. Y finalmente lo de albañilería a la cantidad de ochocientos reales vellón. Con lo cual asciende el coste total de la obra, según el diseñador y las condiciones estampadas, a la cantidad de seis mil y doscientos reales vellón.
Reales vellón 2930 2470 800 6200
Y para los fines que combenga doy el presente = Beade mayo 5 de 1826 = Alejo Andrade [rúb.].
1.310 [S. d.] Sentencia absolutoria para José Antonio Saavedra, cura vicario de San Mauro de las Regadas. APMA. Monforte de Lemos
Entre partes don Francisco Villorado, fiscal de este tribunal eclesiástico, nombrado por remoción de don José Manuel Antas, de la una, don Josef Antonio Saavedra, cu-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
483
ra vicario de San Mauro de las Regadas, capitulado sobre enormes delitos, de la otra, Fallo por los autos del proceso, que atento lo obrado desde el folio noventa y dos des- vanece casi totalmente el sumario y presenta sobradas y nuevas de la animosidad, intriga y deseo de venganza que inventó la acusación, abanzando el estremo de una pesquisa expecial no solamente contra el don José Antonio Saavedra, mas también con otras personas sujetas a la justicia real ordinaria, bajo el expecioso y calumnioso pretesto de que seducidas por el mismo, se prostituyeran a jurar falso en otros negocios judiciales y las absolviera en el santo tribunal de la penitencia, aunque cómplices en sus deprabaciones, a cuyo intento coadiubó la parcialidad del vicario general frei don José Gil Troncoso, la poca delicadez y facilidad del notario interino don José Benito de Castro y tal vez su coligación, por todo ello, y lo más que resulta, debo de absolver y absuelbo de dicha acusación al espresado don José Antonio Saavedra, cura vicario de San Mauro de las Regadas, mando se le ponga en plena libertad, desembarguen sus vienes y que si esta sen/tencia, que había de consultarse con los autos originales al venerando Tribunal de la Asamblea, mereciere su aprovación, se lea al primer día festivo por el substituto del vicario Saavedra en la santa yglesia de las Regadas al ofertorio de la misa parroquial. Le prevengo, no obstante, evite a lo subcesibo toda ocasión o motibo que por obras, palabras, acciones o por detención en el cumplimiento de su sagrado ministerio pastoral o por no comportarse con decoro y reberencia edificante, deje vacilante su conduta y opinión. Y le reservo su derecho para que obtenida lizencia del venerando Tribunal de la Asamblea pueda usar de él contra dichos don José Ma nuel Antas, frei don José Gil Troncoso, don José Benito de Castro y quienes más haya lugar en razón de los daños y perjuicios y costas que reclama, y providencias a que sean acrehedores. Así lo declaro, pronuncio y mando de acuerdo con el asesor, a quien hice remisión.
1.311 1826, junio, 11. Beade. Licitación de las obras de la iglesia de San Martín de Balde a favor de Antonio Vidal, vecino de San Bartolomé de Seijido. APMA. Monforte de Lemos.
En la casa palacio de Santa María de Beade y día 11 de junio de 1826 ante el señor administrador y apoderado general, mí, escribano, y más personas concurrentes se presentó Ramón Cendón, vecino que dijo ser de San Bartolomé de Seijido, jurisdicción de Calde Bergazo, obispado de Tuy, diciendo se le instruyese de la planta de la iglesia de San Martín de Balde y plan de condiciones acerca de su fábrica en parte y redificación en otra y con arreglo a uno y otro la hace postura en la cantidad de 5980 reales, que fue publicada y mejorada por otros hasta que Antonio Vidal, de la misma vecindad de San Bartolomé de Seijido, que la mejoró a 5860 reales, cuya mejora fue publicada y por no haber quien la mejorase le hizo dicho señor remate de la construcción y redificación en la expuesta cantidad, dando por su fiador de quiebra al anterior postor, Ramón Cendón. Firma éste. No lo hace el postor porque dijo no saber, ejecútalo el señor administrador de que yo, escribano, doy fe. Yáñez [Rúb]. Ramón Cendón [Rúb]. Ante mí, Benito Antonio Vázquez [Rúb].
484
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo 1.312 1826, octubre, 31. Beade. Balance del diezmo de la encomienda de Beade en el año 1826. APMA. Monforte de Lemos.
De los 1323 cañados con 30 cuartillos de vino tinto, que han ingresado en la encomienda vacante de Santa María de Beade por el total de diezmos, cosecha, quintos, primicias y rentas forales, administradas en las parroquias y partidos, correspondientes a la misma por frutos de 1826, se deduce la décima de los vinos tintos, blancos y granos por razón de borras, atestas, mermas inevitables, vorde y aumento, que debe darse al tiempo de la venta, según costumbre en la forma siguiente: de los vinos tintos, arriba expresados, 132 cañados con 22 cuartillos, así como de 803 cañados con 6 cuartillos vino blanco, 80 cañados con 19 cuartillos y medio, ídem de 105 ferrados y medio de trigo, 10 ferrados con 3 cuartillos, ídem de 862 ferrados y medio centeno, 86 ferrados con 6 cuartillos, ídem de 257 ferrados con 6 cuartillos maíz, 25 ferrados con 17 cuartillos, y de 174 ferrados y medio mijo, 17 ferrados con 10 cuartillos y medio. Y como encargado al efecto por el señor don Manuel Yáñez y Ribadeneira, administrador y apo- derado general de dicha encomienda, y para abono del mismo señor, doy el presente, que firmo, estando en la casa palacio de Santa María de Beade a 31 días del mes de octubre año de 1826. José Lobariñas [rúb.].
1.313 1827, abril, 30. Beade. Recibo de 900 reales vellón a cuenta José Gil Troncoso, prior de Santa María de Beade y vicario general de la encomienda, destinados a José Antonio Saavedra, cura de As Regadas, en concepto de tercera parte de congrua. APMA. Monforte de Lemos.
Digo yo, frey don José Gil Troncoso, prior de la feligresía de Santa María de Beade y vicario general de la encomienda del mismo nombre, que a virtud de oficio del venerando Tribunal de la Sacra Asamblea recibí del señor don Manuel Yáñez Ribadeneira, caballero de la Real y Distinguida Orden Española de Carlos III, administrador y apoderado general de las encomiendas vacantes de la de San Juan en Galicia, 900 reales tercera parte de los 2700 que por congrua le estaban señalados por año al cura vicario de las Regadas, don José Antonio Saavedra para dividir entre los presbíteros don Francisco Domínguez y don José Benito Morgade, cuyos 900 reales son pertenecientes al que dio principio en primero de mayo de 1826 y finalizó el 30 de abril inclusive de 1827. Y para seguro de dicho señor, le doy el presente que firmo. Frey José Gil Troncoso [rúb.].
1.314 1827, abril, 30. Beade. Recibo por valor de 900 reales vellón a cuenta de José Antonio Saavedra, teniente cura de As Regadas. APMA. Monforte de Lemos.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
485
Digo yo, don José Antonio Saavedra, presbítero, teniente cura de San Mauro de las Regadas, correspondiente a la encomienda vacante de Beade, que recibí del señor don Manuel Yáñez Ribadeneira, caballero de la Real Distinguida Orden Española de Carlos III, administrador y apoderado general de aquélla, la cantidad de 900 reales vellón, que como tal teniente cura he devengado desde primero noviembre de 1826 hasta el día de la fecha inclusives, cuya cantidad corresponde a los últimos seis meses de dicho año de 826. Y para abono de dicho señor le doy el presente, que firmo en Santa María de Beade a 30 de abril de 1827. José Antonio Saavedra [rúb.].
1.315 1828, enero, 10. Beade. Propuestas para los oficios de justicia de la encomienda de Santa María de Beade. APMA. Monforte de Lemos
El lizenciado don Baltasar Fuentes y Mosquera, juez real y ordinario de esta juris dicción de la encomienda de Sata María de Beade, y Jacinto Bentín, procurador síndico general de la misma, a fin de dar cumplimiento a la Real Orden que previene la nece sidad de hacer las propuestas de los oficios de justicia a los tribunales y señores, a quie- nes corresponde proveerlos, previas las tales propuestas, digeron: Devían hacer y hacen presente con el obgeto indicado a su señoría el señor recividor de la Orden de San Juan de Jerusalén, que después de haverse detenido y pensado con la mayor madurez so- bre qué sugetos por su conducta moral y política y conocimientos podrían desempeñar exacta y cumplidamente el cargo de juez, hallaron que para éste devían nombrar y nombravan en primer lugar a don Bartolomé Magid, en segundo a Juan Bentín y en tercero lugar a Pedro Oytavén, todos ellos afectos al Trono y al Altar. Y por el mismo orden para procurador síndico general en primer lugar a Mauricio Martínez, en segun do a don Joaquín Montero y en tercero a Miguel Domínguez, que igualmente se consi deran afectos al Trono y al Altar. Cuyas propuestas, con el obgeto de exonerarnos de los cargos / que estamos sufriendo, y proporcionar a esta jurisdicción en nuestro relevo y para el mejor servicio del rey nuestro señor y veneficio nuestro y de nuestros combecinos el gobierno más útil y favorable, hacemos a su señoría el dicho señor recividor de la espresada Orden de San Juan de Jerusalén y apoderado general de la serenísima y augusta familia de Su Magestad dichas propuestas para que se sirva formalizar el nombramiento y elección en las personas de los nombrados que sea conforme a su voluntad, en lo que [sic] y en que no se retarde el efecto de nuestra súplica, recivirán los proponentes merced. Fabor que de la notoria bondad y justificación de su señoría es- peran recibir los suplicantes. Santa María de Beade enero 10 de 1828 = Baltasar Fuentes y Mosquera [rúb.] = Jacinto Bentín [rúb.] = Por ante mí Juan Araujo [rúb.]. Nota.— La es de que estas propuestas son muy conformes a la real determinación, publicada en el Consejo en cuatro de enero de mil ochocientos veinte y cinco.
1.316 1828, agosto, 17. Beade.
486
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Remate del arrendamiento de los diezmos de la parroquia de Santa María de Sou tolongo y su filial Santa María de Alvarellos a don Manuel Gil, de San Pedro de Doade, jurisdicción de Deza, en 3900 reales, puestos en Monforte de Lemos. APMA. Monforte de Lemos.
En la casa palacio de la encomienda de Santa María de Beade a 17 días del mes de agosto, año de 1828, don José María Orosa, facultado para la admisión de posturas a la parte de diezmos que dicha encomienda percibe en los pueblos de su comprensión con vista de la postura que don Manuel Gil, de San Pedro de Doade, jurisdicción de Deza, ha hecho, a la parte de diezmos que la insignuada encomienda está en posesión de percibir en la parroquia de Santa María de Sotolongo y su filial Santa María de Alvarellos en la cantidad de 3900 reales a pagar en oro o plata y en dos plazos iguales, primero en todo el mes de octubre del corriente año, segundo y último en todo el mes de abril del próximo venidero de 1829, puestos de su cuenta y riesgo en la villa de Mon- forte, manos y poder del señor don Manuel Yañez Rivadeneira, administrador y apoderado general de la indicada encomienda, teniendo presente que ningún otro se la mejoró, aunque ha transcurrido el día por mí señalado para el remate. Desde luego el don José María Orosa le ha por rematados dicha parte de diezmos bajo la aproba- ción del referido señor apoderado general, cuya garantía luego que la merezca, afianzará competentemente según se previene por el mismo y por de pronto da por su fiador de quiebra a don Tomás Rodríguez Pimentel, vecino de Santa Marina de Gomariz, que está presente, se constituye por tal y firma con el principal, de que yo, escribano, doy fe. José María Orosa [rúb.]. Tomás Rodríguez Pimentel [rúb.]. Manuel Gil [rúb.], y ante mí Benito Antonio Vázquez [rúb.].
1.317 1830. Prueba a consecuencia del despacho inicial pedida por los licenciados don Juan Meruéndano, don Joaquín Barros, escribano, don Benito Vázquez y más consortes y por lo que interesa a la parte fiscal por la vindicta pública contra frey don José Gil Troncoso, prior, vicario y visitador general, juez eclesiástico de la encomienda de Beade, por lo que refiere ratificación de testigos del sumario. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7641 (antes leg. 27), núm. 2, 2.ª serie, 131 fols.
1.318 1830. Auto y causa criminal a instancia y queja de los licenciados don Juan Meruéndano y don Joaquín Barros del escribano don Benito Antonio Vázquez, Miguel Gar- cía, Manuel Rodríguez, Felipe Pérez, Manuel Morgade, Benito Rigueiro, José Pérez y los procuradores generales Jacinto Ventín y Benito Alonso, todos vecinos del pue blo de Beade en esta encomienda, titulada del mismo nombre, contra su prior y párroco y juez eclesiástico de ella frey don José Gil Troncoso, atribuyéndole a este varios excesos. AHN, OO. MM., San Juan, caja 7641 (antes leg. 27), núm. 2, 2.ª serie, 137 fols. [incompleto].
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
487
1830, junio, 16.
Pedimiento
e interrogatorio.
37r.º El Ynfante de España y de Portugal don Sebastián Gabriel de Borbón Bragan za, Gran Prior de San Juan en estos Reynos y Priorado de Castilla y León, etc. Nos, el baylío frey don Joaquín Muñoz y Teruel, caballero Gran Cruz de la Orden de San Juan de Jerusalén, comendador en ella de las de Badillo y Osoño, ministro recividor por orden en esta corte, presidente de los venerando tribunales de la Asamblea, Capítulos Provinciales y Real Cámara Prioral de la misma Orden en estos Reynos y Priorado de Castilla y León, etc., teniendo y celebrando asamblea en esta heroyca villa y corte de Madrid con los baylíos, comendadores y religiosos profesos de dicha nuestra Orden, que a ella asistieron, que de los nombres de algunos juntamente con el nuestro presente irá firmado, a vos el presbítero de nuestro hávito frey don Juan Bautista Sendín, cura prior de la yglesia parroquial de 37v.º Santa Christina de Bugarín, encomienda de Beade, que lo es de la jurisdicción de dicha nuestra Orden, con facultad de subdelegar lo que fuere necesario o no os lo permitiera vuestra salud el hacerlo, salud en Nuestro Señor. Saved que ante nos y en nuestra Sacra Asamblea han pendido y penden autos y causa criminal a instancia y queja de los licenciados Juan Meruéndano y don Joaquín Barros, del escrivano Benito Antonio Vázquez, Miguel García, Manuel Rodríguez, Felipe Pérez, Manuel Morgade, Benito Rigueiro, José Pérez y los procurado res generales Jacinto Ventín y Benito Alonso, todos vecinos del pueblo de Beade, en esa encomienda titulada del mismo nombre, contra su prior, párroco y juez eclesiásti co de ella, frey don José Gil Troncoso, atribuyéndole a éste varios excesos y a nombre de 38r.º ambas partes sus procuradores con los correspondientes poderes, en los quales haviéndose tomado a dicho Troncoso declaración indagatoria, confesión de cargos, ebaquación de citas que resultaban de ella, dado y ebaquádose los traslados correspondientes tanto de las partes como del señor fiscal y puéstose en estado de conclusos, se recivieron a prueba estos autos en providencia de veinte de marzo de este año por término de quarenta días comunes a las partes, y haviéndolos tomado para proponer la suia la del frey don José Gil Troncoso, los debolvió con pedimento en dos de abril siguientes, proponiéndola, presentando ynterrogatorio de preguntas y varios otrosiés, en cuia vista y por providencia de esta Sacra Asamblea dictada en veinte y tres del mismo mes, se acordó libraros a vos el correspondiente despacho de 38v.º co misión para efectuar dicha prueba con citación contraria, el que se libró el primero de mayo y se citó en él en esta corte al procurador contrario en quatro del propio mes. En este estado y haviendo tomado los autos la parte de dichos vecinos para proponer su prueba los debolvió en diez y seis de junio próximo pasado, proponiéndola con pedimento, presentando también ynterrogatorio de preguntas con cinco otrosíes, que el tenor a la letra del citado ynterrogatorio, pedimento segundo, tercero y quinto otrosíes, nota de presentación y decreto a él provehido son el siguiente:
Ynterrogatorio. Por la preguntas siguientes serán examinados los testigos que se presentaren por parte de don Benito Antonio Vázquez, don Joaquín Barros y Miguel García en la causa
488
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
formada contra el presbítero frey don José Gil Troncoso, vicario, juez eclesiástico de la encomienda de 39r.º Santa María de Beade sobre varios excesos y delitos: 1.ª Primeramente serán preguntados por el conocimiento de las partes, noticia de esta causa y demás generales de la ley. 2.ª Si es cierto que don Joaquín Barros, don Benito Antonio Vázquez y Miguel García han sido y son de arregladas costumbres y conducta, veraces y de honradez acre ditada, sin que hayan dado en ningún tiempo motivo justo para ser procesados ni castigados por los tribunales de justicia. 3.ª Si lo es que el presbítero frey don José Gil Troncoso en la época constitucional predicó en la parroquia de Alvarellos, haciendo un desmedido elogio de la Constitución y persuadiendo al auditorio a que la amasen como Jesuchristo a su Yglesia. 4.ª Si lo es también que a seducido a varios sugetos con promesas y amenazas para que declarasen falsamente a su placer como testigos en esta y en otras causas 39v.º formadas a virtud de delaciones del mismo vicario Troncoso, digan con toda expresión lo que les conste a cerca de esto. 5.ª Yten de público y notorio, pública voz y fama común, opinión sin cosa en contrario. Licenciado Recio = Martínez.
Pedimiento. Serenísimo señor y Sacra Asamblea: Baltasar Martínez en nombre de don Benito Antonio Vázquez, don Joaquín Barros y Miguel García, vecinos de la feligresía y jurisdicción de la encomienda de Santa María de Beade, en la causa contra el presbítero fray don José Gil Troncoso, vicario y juez eclesiástico de la misma, sobre varios exce sos y delitos, dijo: que se halla recivida a prueba por el término de la ley común a las partes y para la que intentan hacer mis principales, presento ynterrogatorio, a V. A. Serenísima y Sacra Asamblea suplico se sirba haverlo por 40r.º presentado y mandar que a su tenor, previo juramento y citación contraria, sean examinados los testigos que por mis principales se presentaren, librándose para ello con inserción de él el correspondiente despacho, según es de justicia que pido, juro, etc. Otrosí dice que en parte de prueba combiene también a mis principales que en la misma forma se ratifiquen en sus declaraciones e informe todos los que de uno u otro modo han sido examinados como testigos del sumario y asimismo sean examinados los nuebos que se presentaren con presencia de las denuncias acerca de la certeza de los arrestos del licenciado Barros y consortes y predicaciones insultantes y escandalosas del vicario de Beade, declaran 40v.º unos y otros además por las generales de la ley y de público y notorio, a V. A. y Sacra Asamblea suplico se sirba estimarlo así, mandando sea extensivo a este obgeto el despacho solicitado y mandando acompañe a el original la pieza del sumario formado por el juez comisionado por esta superioridad, según es de justicia que pido como antes. 3.º Otrosí. En aplicación de la prueba conviene a mis principales y a V. A. Serenísima y Sacra Asamblea suplico se sirba mandar que el referido despacho sea también estensivo a que con citación contraria se compulsen los documentos concernientes a la materia de esta causa, que por míos principales se señalaren y se hagan poner por
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
489
el juez comisionado cuantas razones y diligencias se pidieren dentro del término de prueba con arreglo a justicia 41r.º que pido, como arriba. Otrosí como por la distancia del paraje en donde debe hacerse la prueba propues- ta no serán suficientes para practicarla los días que restan del término probatorio, para que no quebe mis partes indefensos, a V. A. Serenísima y Sacra Asamble suplico se sirba prorrogarlo por el de Puentos Allende, pido justicia, etc. Licenciado don Valentín Recio = Baltasar Martínez.
Nota
de presentación.
Presentado a pedimento e ynterrogatorio y diez y seis de junio de mil ochocientos treinta = Gortari. 1830, agosto, 3. Madrid.
Decreto. Madrid tres de agosto de mil ochocientos y treinta. En la asamblea de este día, co mo parece y líbrese el despacho en los términos que proponen de asesores, cometido a frey don Juan Bautista Sendín, prior de Santa Cristina de 41v.º Bugarín, con facultad de subdelegar en lo que fuere necesario o no lo permitiere su salud sin intentarse en él los otrosíes primero y quatro por no haver lugar a ellos, prorrogándose el término de prueba por el de Puertos Allende = Baylío Muñoz. 1830, agosto, 7. Madrid. Y a consecuencia de lo mandado en el decreto antecedente inserto, hemos venido en librar, como libramos, el presente nuestro despacho a bos, el presbítero de nuestro hávito, frey don Juan Bautista Sendín, cura prior de la yglesia parroquial de Santa Cristina de Bugarín, encomienda de Beade, que lo es de la jurisdición de 42r.º dicha nuestra Orden, con facultad de subdelegar en lo que fuere necesario o no os lo permitiere vuestra salud en la provanza que se os manda practicar en virtud de esta comisión y autos o causa que en ella se espresa, por el qual os ordenamos y mandamos que luego que lo reciváis o con él fuereis requerido, procedáis con citación del citado prior y vicario de Beade frey don José Gil Troncoso o persona que a su nombre nombrare y por ante notario o escrivano de vuestra satisfacción que a este efecto nombraréis a examinar los testigos, que por parte de los prenotados vecinos de Beade que se citan al principio de este despacho 42v.º os fueren presentados y al tenor del ynterrogatorio que en él ba inserto, como también a poner en práctica y ebaquar el contenido del segundo otrosí que ba inserto, haciendo se ratifiquen en sus declaraciones e ynformes todos los que de uno y otro han sido examinados como testigos del citado sumario y nuebos que se presentaren, a cuio efecto os acompañamos la pieza original del citado sumario, formado por el juez comisionado por esta superioridad consistente en ciento cincuenta y una foxas rubricadas del ynfraescripto notario secretario de esta causa, para todo lo qual os damos y conferimos la comisión más amplia que necesaria fuere para ello con la de que podáis pasar 43r.º los oficios y exortos necesarios a las personas que deban pasárseles, haciendo igualmense se compulsen los documentos concer-
490
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
nientes a la materia de esta causa que por la parte de los prenotados vecinos de Beade se señalaren y cuantas razones y diligencias se pidieren dentro del término de prueba y con citación contraria, según se nos ha pedido en el tercero otrosí, que también ba inserto, y hemos accedido a ello, deviendo tanto vos como el notario o escrivano ante quien actueis en esta provanza cobrar y percivir de la parte de los mismos vecinos las dietas y derechos que con arreglo a arancel causéis. Y ebaquado nos lo remitiréis cerrado y sellado por mano del prenotado ynfraescripto notario de diligencias de este Venerando Tribunal y havilitado de secretario en estos autos y causa, para proveer en su vista lo que en justicia 43v.º corresponda. Que así es nuestra voluntad. Dado en Ma- drid a siete de agosto de mil ochocientos treinta = El Presidente de la Asamblea Baylío fray Joaquín Muñoz [rúb.] = Comendador fray Josef de Gortari [rúb.] = Fray don Domingo María Tordera [rúb.] = Por mandado de S. A. Real y Sacra Asamblea Julián de Gortari [rúb.] = [Sello en seco del priorato de Castilla y León]. V. A. da comisión a fray don Juan Bautista Sendín, cura prior de Santa Cristina de Bugarín, encomienda de Beade, con facultad de subdelegar en caso necesario, para que practique la provanza que solicitan la parte de los vecinos de aquella villa en los autos criminales que siguen con el prior vicario de dicho Beade sobre excesos que le atribuyen = Prueba a consecuencia del despacho inicial pedida por los licenciados don Juan Meruéndano, don Joaquín Barros, escribano, don Benito Vázquez y más consortes y por lo que interesa a la parte fiscal por la vindicta pública contra frey don José Gil Troncoso, prior, vicario y visitador general, juez eclesiástico de la encomienda de Beade, por lo que refiere. Ratificación de testigos del sumario. [Fols. 87r.º‑137v.º, al final está incompleto]. [Se inicia la prueba el 14 de octubre de 1830].
Testigos. [1.º Testigo Manuel Veloso, vecino de Beade, mayor de 70 años (fol. 87r.º‑88r.º). 2.º Testigo María Josefa Fernández, mujer de Tomás de Prado y Varela, de Beade, mayor de 30 años (fols. 88r.º‑89r.º). 3.º Testigo José Domínguez, de Beade (fols. 89r.º‑91v.º)]. 89r.º A preguntas echas a instancia del acompañado dijo: Que en cuanto a las de- laciones que refiere el primer particular de su declaración, sólo sabe las dio el vicario Troncoso contra el licenciado don Antonio Martínez, que según se dijo por haber can- tado la Constitución a la puerta de don Juan Meruéndano, pero no sabe lo hiciese con tra otros; que dicha delación sólo le consta por ohida, pero no la ha visto y, aunque fue de testigo en el particular en el sumario que se formó por él en Ribadavia, no se le manifestó por el comisionado delación alguna del Troncoso. Que no puede dar razón alguna sobre resentimientos del vicario Troncoso contra Andrés Amil, más que por haber sido éste voluntario nacional así como otros vecinos de este pueblo. Que las causas firmadas contra el Andrés Amil y otros que indica en su declaración fueron
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
491
mucho tiempo antes el que no puede fixar de que Vizente Morgade repitiese las cuentas sobre las campanas, aunque en este particular no puede afirmarse. Que cuando fue llamado de testigo sobre lo que deja insinuado 90r.º ante el alcalde de Ribadavia, como comisionado, no fue llamado para tal testigo por dicho vicario Troncoso ni sobre esto le habló cosa alguna. Que quando el vicario Troncoso habló desde el altar so bre perseguir hasta las puertas del ynfierno a negros carbonarios y otros sectarios no nombró a persona alguna ni menos sobre delatados. Que tiene ohido que a muchas mugeres solteras suele faltarles su regla mensual por largas temporadas y que esta falta les causa cansancio, opilación y mal color en el rostro, de suerte que parezen andar embarazadas, lo que puede asegurar es que por lo que toca a la criada que deja citada del vicario Troncoso la ha conocido recatada y jamás oyó fuese de mala conducta y en razón de lo que dijo de andar embarazada el testigo no la ha visto. Que jamás vio ni oyó que dicho Troncoso tubiese trato ilícito con las mugeres y sí que era recatado. Que en cuanto al suceso que refiere Jacinto Bentín, se lo oyó a éste y al público después que el mismo lo manifestó. Que en cuanto a la conducta del clérigo don Antonio Vázquez, la sentó en su declaración por haber ohido diera un bofetón a Juana Rodríguez, testigo que se le asienta haber sido en el sumario, la qual es desenbuelta en lengua y de que lo hubiera echo con los más que refiere en su dicha decla- ración y a la tal Rachadora que es Teresa Rodríguez, también testigo del sumario, mu ger que, aunque fue casada, tubo antes cuatro hijos del mundo, sin que por esto disfrute buena opinión. Que no puede afirmar si el vicario Troncoso, aunque apeó de encargados del pasto espiritual de las Regadas a don Francisco Domínguez y al presbítero Saabedra, no sabe si in continenti dio este encargo respectibamente a los que subcedieron, como fue a don Bernardino Taubo, 90v.º presbítero. Que aunque se secularizó de fraile francisco, ha ohido había sido antes de la Constitución por enfermo y asistir a su madre sola, vieja, impedida, pero no por adhesión a aquel llamado gobier no. Que los enemigos que el vicario Troncoso ha tenido en esta su parroquia han sido de los adictos a la Constitución, empleados por ella y voluntarios nacionales, y algunos parientes de éstos por no querer llebar relaciones íntimas con los mismos, razón por que los sentimientos políticos de dicho vicario Troncoso fueron y son de verdadero realista y por esta razón eran sus sermones, exortando a sus feligreses no se fiasen de los constitucionales como masones, jacobinos y otros sectarios, pero que no nombraba en dichos sus sermones, como deja dicho, a ninguna persona, tomando por vase en aquello la sagrada doctrina evangélica y sólo de estas predicaciones conocía el testigo se resentían los que eran constitucionales, pues por lo que toca al testigo, por no serlo, nunca se sintió ofendido de dichos sermones y no sabe si otros más se resintirían. Que se persuade que la causa que cita en su declaración formada al clérigo Vázquez, por el tiro que expresó, dado a la puerta de don José Saabedra, sería tal vez formada por el juez don Baltasar Fuentes o quien residere en la jurisdición de la encomienda, de que no hace memoria. Que no sabe por qué causa o razón fue dado dicho tiro. Oyó de público se había dado a desora de la noche. No sabe si fue por fuerza o por conbencimiento el firmar algunos feligreses de Beade la representación que ha dicho en su declaración andubieron con ella al efecto el presbítero don Carlos y el clérigo de menores don Antonio y menos que vecinos la han firmado, pues el testigo no ha visto nada de ello. Que con respecto a la conducta que el vicario Tron-
492
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
coso obserbó, siendo prior en Pazos de Aranteiro [sic], nada puede decir contra ella más que el de aber ohido haber disputado un pleito con feligreses suios. No sabe por qué razón ni con qué vecinos. Tampoco sabe quién arrestó al licenciado Barros en medio de haberlo visto arrestado y de que 91r.º en su casa entró también el vicario Troncoso, a quien el testigo ha visto una carabina o trabuco, ignora si era suio o no, ni si los realistas saben obedecer las órdenes legítimas de la superioridad. Nada tiene que decir contra la conducta de los que hicieron el arresto de Barros, sólo que como llebaban relaciones con Troncoso, por eso estaban mal havidos en el pueblo, cuias re laciones supone serían como tales realistas. El testigo presenció la reclamación que ha hecho el juez Fuentes de la orden para el arresto de que lleba echo mérito, pero en el mismo momento se retiró para su casa, sin embargo de que en el mismo se apersonó el vicario Troncoso, que tenía la casa de su havitación inmediata a la del juez. No sabe el motibo que preparase el arresto que ha citado en su declaración del Ba rros, Vázquez y García, y oyó brebemente o pocos días que en consecuencia de estos sucesos fue llamado en caso de arrestado a Santiago el referido alcalde Fuentes, de quien es pariente el Barros, pues se tratan de primos la madre de éste con aquél. Que las frutas de este país principian a guardarse en el mes de junio y se concluie en el de setiembre. No se acuerda hubiese casamiento alguno quando el toque de bucinas de que habla su declaración. Que las bocinas acostumbran tocarse quando los labores y el que se acostumbra en este país por el octubre es el de pagar cada uno sus rentas, recoleción de castañas, siembra de alcacén y otros varios. Sabe que el presbítero Saabedra fue arrestado de orden del vicario Troncoso en virtud de causa, pero ignora los motibos que la hubiesen preparado. Supone el testigo que las actoridades legítimamente constituhidas cumplen con sus obligaciones, según lo que S. M. manda. Que los vecinos que emigraron de este pueblo quando en él estacionó dicha partida 91v.º uno fue el licenciado don Juan Meruéndano, pero no otros algunos, aunque lo indicaron, bien que luego que salió dicha tropa, regresó el sobredicho a su casa, el qual como adicto a la Constitución fue empledo por ella en Orense y en la actulidad está a disposición del Excelentísimo señor Capitán General de Santiago. Es cierto fue el testigo fianza del lizenciado Barros, excelentísimo Vázquez y Miguel García quando se hallaban arrestados en Orense, pero como rústico no se acuerda ahora la causa de dicho arresto y responde. [4.º Testigo José Pérez Santa María, vecino de Beade, mayor de sesenta años (fols. 91v.º‑94v.º)]. 92r.º A preguntas verbales de instancia del acompañado dijo que es cierto paga el testigo renta anual a la yglesia 92v.º de su parroquia de Beade y no se acuerda fuese re clamada ni recombenido por ella a instancia de su vicario frey don José Gil Troncoso. Que es cierto fue repreendido y amenazado por éste por dibersas vezes el testigo por el uso de una cachucha o cosa semejante con que cubría la caveza. Que aunque el testigo estubo casado siete años y medio, no supo que la falta de mestruo en las mugeres las causa opilación, cansancio y otras incomodidades de esta clase. Que conoció a Benita Soutullo de criada del vicario Troncoso. Que cuando fue de los preñazgos que el testigo ha citado en su declaración, no sabe adonde se ausentó la sobredicha ni en qué tiempo; mas el testigo no ha percivido en ella desemboltura ni cosa que indicase mala conducta y menos embarazo, que la razón por qué a savido de éste ha sido por-
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
493
que la justicia del pueblo ha hecho de ello averiguación judicial, por lo que se hizo público estar tal embarazada la Benita. Que los que indica delatados dicho señor vicario Troncoso han sido don José Andrés Fermoso, don José Sabedra, don Juan Me ruéndano, don Joaquín Barros y escribano Vázquez. Que no sabe por qué delitos los ha delatado y si sentó haber sido tal delator el señor vicario fue por haberse dibulgado en su parroquia de Beade, pero no por qué caso de personas. Que en Beade hubo ba- rios vecinos adictos al sistema constitucional y voluntarios nacionales. Que no sabe tampoco por quién fue delatado Andrés Amil ni por qué delitos. Sin embargo de haber sido voluntario nacional, y después de la época de aquel llamado gobierno usó la cachucha. Que ignora cuál de los días de San Vizente fue el del insulto del vicario al procurador Ventín, si fue en el de Ferrer o Mártir. Que aunque ha visto rajar al señor vica rio de la casa del Morgade y oyó las palabras que aquél dijo al Ventín, no sabe a punto fixo en qué paraje del pueblo le fueron 93r.º dichas ni calle. Que cuando oyó dichas palabras, caminaba el testigo desde Cabodevila hacia la Cruz del Orno, punto céntrico del pueblo de Beade, pero cuando las oyó no bio en aquel acto al Troncoso y Ventín y sólo los destinguió por la voz. Que dicho señor vicario lo ha conocido con porte de buena educación entre sus feligreses como por los que toca al testigo lo experimentó que serían las dos o tres de la tarde poco más o menos que dicho señor vicario salió el día indicado de San Vizente de casa de Morgade y que éste está reputado por un buen vecino y realista. Que el señor vicario en sus sermones toma el tema del Evangelio y después por él seguía hablando de los masones, carbonarios y otros sectarios, cuio particular último los obserbó por barias ocasiones, pero no le ha ohido nombrar a personas. Que se persuade que dicho señor vicario es verdadero realista respecto demostraba enemiga a los constitucionales de Beade. Que las palabras que dize en su declaración vertió el vicario desde el balcón de su casa de «unos no los ven, pues a éstos sangrarlos», aunque, como lleba sentado, se las oyó el testigo no sabe a quién dirigió dichas palabras. Que las de una sola berdulera podía pronunciar semejantes palabras, fue dirigiendo la acción con la mano el señor vicario hacia la puerta de la casa del don Benito Vázquez, escribano, donde se hallaba sentada la muger de éste con algunos hijos de la misma. No percivió a la propia palabras algunas, pero tiene entendido que por su lenguaje se halla penada ahora de recién por la sala del crimen de este Reino. Que no sabe sobre qué dichos fue la condena ni contra quién los vertió. Que Teresa Rodríguez, alias Rachadora, testigo que se le asienta, lo fue en este sumario, su conducta es de haber tenido cuatro hijos del mundo, pero que con ésta no ha tenido el clérigo Vázquez. Que cita en su 93v.º declaración, acciones algunas ni le dio de golpes y sí a una hija de aquélla llamada Juana, también testigo, que se le asienta del sumario, pero este hecho no lo vio el testigo. Que no sabe que por el tiro que dijo haber dado por el Vázquez a la puerta del Sabedra se le formó causa a aquél. Que no sabe si las causas formadas y por qué se hallan juzgados en el día por la Real Sala del Crimen los citados Meruéndano, Barro, Fermoso, Vázquez, su muger y otros fueron de oficio por delación de parte o por el señor vicario Troncoso. Que los mismos y más constitucionales de Beade fueron y son enemigos de dicho vicario. Que la representación que los clérigos Amil y Vázquez llebaron a su casa a firmar no se acuerda a qué se dirigía ni tampoco a favor o contra quién era, lo cierto es que no la firmó. Que el porte de dicho señor vicario con sus feligreses era de verdadero párroco […].
494
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
[5.º Testigo Mauricio Amil, vecino de Beade, mayor de treinta años (fols. 94v.º‑ 95v.º)]. A la tercera, que jamás supo ni oyó que el vicario de Beade frey don José Gil Troncoso predicase en Albarellos ni en otro sitio a fabor de la Constitución, sabe sí que desde que 95r.º vino de prior párroco vicario y juez eclesiástico a dicho Beade ha cumplido y obserbado con sus deberes como tal párroco y demás encargos insinua dos y resoponde. [6.º Testigo Juan Pérez, vecino de Beade, mayor de treinta años (fols. 96r.º‑97v.º). 7.º Testigo doña Rosa Pérez, mujer de don Pelagio Domínguez, vecina de Beade, de cincuenta años (fols. 97v.º‑98r.º). 8.º Testigo Juan Antas, de Beade, de treinta años (fols. 98r.º‑100r.º). 9.º Testigo Ventura Antas, alcalde carcelero en la jurisdicción de la encomienda de Beade, en la real y eclesiástica, mayor de cincuenta años (fols. 100r.º‑100v.º). 10.º Testigo Teresa Rodríguez, viuda de don José Benito García, vecina de Beade, mayor de sesenta años (fols. 101r.º‑101v.º). 11.º Testigo Manuel Antas, de Beade, mayor de seseenta años (fols. 101v.º‑102r.º). 12.º Testigo Carlos Rodríguez, de Beade, mayor de cuarenta años (fols. 102v.º‑ 103r.º). 13.º Testigo Andrés Pérez, de Beade, mayor de seneta años (fols. 103r.º‑103v.º). 14.º Testigo Ramón Antas, de As Regadas, de treinta y dos años (fols. 104r.º‑104v.º). 15.º Testigo don Josés Benito Morgade, presbítero, de As Regadas, mayor de treinta años (fols. 104v.º‑106v.º). 16.º Testigo Juana Rodríguez, mujer de Manuel García, vecina de Beade, de vein te y siete años (fols. 106v.º‑107r.º). 17.º Testigo Manuel Rodríguez, de Villar de Condes, de sesenta y tres años (fols. 107v.º‑108r.º). 18.º Testigo don Tomás de Prado y Varela, de Beade, de más de cuarenta años (fols. 108r.º‑109v.º). 19.º Testigo Vicente Formigo, de Beade, de más de cuarenta años (fols. 109v.º‑ 110v.º). 20.º Testigo Leonor Medina, viuda de José Benito Amil, de Beade, de más de ochen ta años (fols. 110v.º‑111v.º). 21.º Testigo don Francisco Domínguez Vilariño, presbítero, teniente cura párroco de esta feligresía, mayor de treinta años (fols. 111v.º‑113v.º). 22.º Testigo don Joaquín Montero y Mosquera, de Beade, mayor de treinta años (fols. 114r.º‑115r.º). 23.º Testigo don José Gerardo Fernández, vecino de Vimieyros, feligresía de San Payo de Ventosela, de sesenta años (fols. 115v.º‑117v.º). 24.º Testigo don Pedro María de Puga, vecino de San Pedro de Trasalba, jurisdicción de Amoeiro, mayor de cincuenta años (fols. 117v.º‑118r.º). 25.º Testigo doña Juana Pandelo, mujer de don Santiago Méndez, vecina e Beade, mayor de cuarenta años (fols. 118v.º). 26.º Testigo don Santiago Méndez, marido de doña Juana Pandelo, vecino de Bea- de, mayor de treinta años (fols. 119r.º‑123v.º). 27.º Testigo don José Martínez del Barco, abogado de la Real Audiencia de Galicia, de Beade, mayor de cinquenta años (fols. 123v.º‑124r.º).
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
495
28.º Testigo don Joaquín Andrés Pedrosa y Arias, abad de Verán, mayor de setenta años (fols. 128v.º‑129r.º). 29.º Testigo don Vicente de Eguía, abad de Vieite (fols. 125v.º‑126r.º). 30.º Testigo don Manuel Montero y Mosquera, de Ventosela, de treinta y seis años (fols. 126r.º‑127v.º). 31.º Testigo doña Rosa Ventín, mujer de don Manuel Montero, de Ventosela, mayor de treinta años (fols. 127v.º‑128r.º). 32.º Testigo doña Luisa Ventín, mujer de don Joaquín Montero y Mosquera, de Ventosela (fols. 128v.º‑129r.º). 33.º Testigo don Ramón de Puga, vecino de Trasalba, mayor de diecinueve años (fols. 129r.º‑130r.º). 34.º Testigo Ramón Rodríguez, de Beade, de veinte y seis años (fols. 130r.º‑131v.º incompleto)].
1.319 1831, abril, 30. San Martín de Balde. Recibo a cuenta de José Antonio Pontes, cura vicario de Balde, de 250 reales vellón en concepto de congrua. APMA. Monforte de Lemos.
Digo yo, don José Antonio Pontes, cura vicario de la parroquia de San Martín de Balde, comprensiva de la expresada encomienda, que recibí del señor don Manuel Yañez Ribadeneira, caballero de la real y distinguida orden de Carlos III, administrador y apoderado general de la antedicha encomienda y más vacantes en este reino de Ga- licia, la cantidad de reales vellón 250, correspondientes a la congrua que percibo como tal vicario, y medio año que tuvo principio en primero de noviembre de 1830 y finalizó en igual día del mes de la fecha, ambos inclusive. Y para abono de dicho señor apoderado doy el presente que firmo en San Martín de Balde a treinta días del mes de abril de 1831. José Antonio Pontes [rúb.]. Son 250 reales.
1.320 1831, octubre, 15. Recurso por el que Manuel Yáñez Ribadeneira, gobernador y apoderado de las encomiendas vacantes sanjuanistas, y Vicente Morgade, arrendatario del noveno, solicitan una cata de vino de todos los cosecheros del diezmatorio de la encomienda de Beade ante el fraude de muchos diezmeros. APMA. Monforte de Lemos.
Don Manuel Yáñez Ribadeneira, caballero de la Real y Distinguida Orden Espa ñola de Carlos III, director, gobernador y apoderado general de las encomiendas va- cantes de la Orden de San Juan en el Reino de Galicia, y Vicente Morgade, vecino de Beade, como arrendatario del noveno, ante V. por el recurso de queja y agravio o el que más competente fuere, decimos, que con el mayor escándalo, los domiciliarios y terratenientes dentro del territorio de esta encomienda de Beade se sustraen a la obli-
496
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
gación religiosa, civil y política de la satisfacción de los diezmos, que muy pocos pagan escrupulosamente por entero, algunos parcialmente y de lo peor que cosechan y los más ninguno. La subsistencia del culto y sus ministros, el socorro de la indigen- cia y de las necesidades del Estado, las atenciones del crédito público de éste y otras obligaciones forzosas no menos sagradas y de rigurosa justicia se fundan en los productos de las encomiendas vacantes de San Juan y señaladamente sobre los de la de Beade, de modo que aquellas y ésa se administran por cuenta de Su Majestad, gozando por consiguiente de todos los privilegios que disfrutan las rentas de la Corona. La relajación de los tiempos presentes transige ya también con los miramientos de la opinión y los remordimientos de una conciencia justa, que se cree no ser tanto crimen robar a la Iglesia y al Rey, como si cada cual no fuera un legítimo acreedor con obligaciones fijamente establecidas, que no pueden dejar de cumplir sin perjuicio de tercero, de cuya restitución son siempre responsables en conciencia y en justicia los que no pagan el diezmo con la puntualidad constituida por la ley. Lastimosamente la encomienda de Beade no ha recogido la mitad del diezmo de uva que le correspondía, sin embargo de la notoria escasez del año presente, y si esto es doloroso, no lo debe ser menos que queden impugnes todos los años los que robando públicamente a Dios y al Rey lo que les debe de justicia, conspiran constantemente contra el Altar y el Trono. Don Matías Teigeiro, encargado accidentalmente de la administración de la encomienda, procuró establecer este año un medio por el cual fuera imposible di- simular o encubrirse el fraude, entregando los recaudadores del diezmo un billete con- trastado al dueño de cada cesto de uva que recibían, con cuya / garantía ningún pagador podía eludir el cumplimiento de su deber con la confusión de no conocer al recaudador, a quien le pagó el diezmo, y sorprendida la mala fe en sus propios reductos, de un modo casi todos se reusaron a la entrega de esta garantía recíproca con el más público escarnio y desprecio, por manera que el resultado fue continuar el robo como en los años precedentes, sobre cuya indemnización egecutiva a la vista hay despacho pendiente del señor Intendente de este Reino. No es menos notable el inmenso robo que también se hace sobre el diezmo de batatas, lino, castañas, pollos, cebollas y otras especies menores, no obstante de estar ya todos los deudores inculcados por el encargado de la administración de la encomienda sobre la futura responsabilidad civil de la falta notoria en el cumplimiento de su obligación. Para ir muchos de ellos consiguientes en la carrera del crimen a fin de consumarlo impunemente, procuran vender inmediatamente u ocultar el vino recogido, y para que éstos se sujeten como los demás a la debida reparación, suplicamos a V. que sin la menor dilación se sirba man- dar hacer con citación del procurador síndico general del ayuntamiento de este juzgado una cala general del vino de todos los cosecheros del diezmatorio de esta encomienda de Beade con su intervención de V., la de mí, el arrendatario del noveno, y la del encargado de la administración de aquélla, quien pondrá a la vista lista jurada de las cargas de uva entregadas con los nombres de los que respectivamente las hubieren pago, acompañados de autuario por cuenta de los que la solicitamos preventivamente, y después por la de los defraudadores, contra quienes, descubierto el fraude por el cotejo de la cala, con la lista pedimos la indemnización del robo y con digno castigo marcado por la ley (véase la Real Orden sobre paga de los diezmos de 10 de septiembre de 1829 con sus citas) con prevención a los que lo tuvieren oculto o
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
497
de Jerusalén
vendido se conformen en perito o lo nombren bajo la reserva ordinaria, para que en concurrencia del nombrado por la encomienda reconozcan las tierras de que sean dueños y gradúen el diezmo de lo que pudieron coger, protestando con la formalidad debida, que de no estimarlo así, acudiremos a la superioridad, reclamando los daños y perjuicios por cuenta de quien diere lugar la omisión en no administrarnos prontamente justicia, reclamámosla con costas y juramos cuanto se requiere. Otrosí suplicamos también a V. se sirva apremiar al pago de los diezmos vencidos en este // año de lino, ba- tatas, castañas, cebolla, pollos y otras especies menores a los contenidos en la relación jurada, presentada por el referido don Matías Teigeiro, mandando fijar un edicto para que bajo las penas legales establecidas y la multa de 50 ducados nadie levante a lo sucesivo de la tierra estos frutos menores y los de pan, sin que preceda al efecto señal de la campana, según lo previene la ley, o dar cuando esto no se haga previo aviso al palacio de la encomienda, para que se mande por quien lo cuide a recoger los diez- mos que le correspondan. Así es justicia, que repetimos ut supra. Licenciado Baamonde y Roca [rúb.]. Es copia del recurso que en la mañana de hoy he presentado al juez de la Vega y Carvalleda, a que es anexo el lugar de Cabo de Villa y Regadas, diezmatorio de esta encomienda, quien ofreció proveer en él lo conveniente, y para que así conste, como escribano de su S. M., vecino de esta encomienda doy el presente, que firmo en este pliego del sello cuarto mayor en ella a 15 de octubre de 1831. D. Francis co Araujo [rúb.].
1.321 1833, abril, 30. Beade. Gastos en jornales y otros en el cultivo y mantenimiento de la granja que la encomienda de Beade tiene en Beade. APMA. Monforte de Lemos.
Orden de San Juan – Encomienda de Beade. Relación que hago yo, el encargado, de los jornales y más gastos que se hicieron para el buen cultivo de la granja y viña que la encomienda vacante de Santa María de Beade tiene pegado a su casa principal, sita en la parroquia del mismo nombre, por frutos del año que dio principio el primero mayo de mil ochocientos treinta y dos y finaliza en el día de la fecha. Concepto Compra de paja, estrume y tojo para hacer estiércol en las quadras y zaguanes de la propia casa para echar a la granja, según costumbre del país, ascendió a trescientos diez y ocho reales y diez y seis mrs. Madera de varias clases que se compró para sostener las cepas y parrales, costó quinientos cinquenta y quatro reales con diez mrs. Baja de injertos, hechura de pozos y planta de barvadas llevó sesenta y seis jornales, que a dos reales y medio importan ciento sesenta y cinco reales.
Reales
Mrs.
318
16
554
10
165
—
498
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo Relación que hago yo, el encargado de los jornales y más gastos...
(continuación) Concepto En la poda de la referida granja se imbestieron ciento quarenta, a dos reales uno, suman doscientos ochenta reales. Mimbres que se compraron para la ata de sus cepas y parrales, costaron doscientos seis reales. Rodrigar dicha granja y su ata de cepas y parrales llevó ciento sesenta y seis jornales, que a tres reales uno importan quatrocientos noventa y ocho reales. Tanto la primera caba como la segunda o rienda no se le ha dado a causa del estío no haberlo permitido, habiendo sucedido lo propio a otros infinitos sujetos. Lo embarda o tapa de la granja para impedir su entrada, quando la uba está próxima a sazonarse, costó ochenta reales. Bendimia de la propia granja costó ciento sesenta reales. Suman las nuebe partidas antecedentes la cantidad de dos mil trescientos ochenta y siete reales con veinte y seis mrs., cuyos me fueron satisfechos por el Sr. D. Manuel Yáñez Rivadeneyra, cavallero de la Real y distinguida Orden Española de Carlos Tercero y apoderado genral de la referida encomienda de Beade, estando en ella a treinta de abril de mil ochocientos treinta y tres.
Reales
Mrs.
280
—
206
—
498
—
—
—
80 160
— —
2387
26
Mathías Teijeiro [rúb.].
1.322 1834, abril, 30. Beade. Gastos en jornales y otros en el cultivo y mantenimiento de la granja que la encomienda tiene en Beade. APMA. Monforte de Lemos
Orden de San Juan – Encomienda de Beade. Relación jurada que hago yo, encargado de los jornales y más gastos que se hicieron para el buen cultivo y aumento de la granja, viña o seara que la encomienda vacante de Santa María de Beade tiene pegada a su casa principal, sita en la parroquia del mismo nombre, por frutos del año que dio principio el 1.º mayo de 1833 y finalizó en el día de la fecha. Concepto
Reales
Mrs.
Compra de tojo, estrume y paja para hacer estiércol en los zaguanes y cuadras de la casa palacio de Santa María de Beade, a fin de echar a la viña, granja o seara que tiene pegado a la misma, según la costumbre del país, costó trescientos seis reales Yden de varias clases de madera para sostener las cepas y parrales importó cuatrocientos diez y seis reales con veinte y cuatro mrs.
306
—
416
24
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
499
de Jerusalén
Relación jurada que hago yo, encargado de los jornales y más gastos...
(continuación) Concepto Vaja de yngertos, jornales de otros que se han hecho de nuevo, echura de pozos y planta de barbadas, ascendió a doscientos trece reales con diez mrs. En la poda de la referida granja se imbestieron ciento sesenta y un jornales, que a dos reales y medio uno importaron cuatrocientos dos reales y diez y siete mrs. Mimbres, que se compraron para la ata de sus zepas y parrales, costaron ciento sesenta y dos reales Rodrigar dicha granja, su ata de zepas y parrales llevó ciento cinquenta y cinco jornales, que a dos reales y medio uno suman trescientos ochenta y siete reales con diez y siete mrs. Reunión de estiércol, su conducción a la granja y entierro llevó treinta y siete jornales, que a tres reales uno importan ciento once reales. La primera caba de la granja llevó doscientos cinco jornales, que a dos reales y medio uno suman quinientos doce reales con diez y siete mrs. La segunda caba, que vulgarmente llaman bima o rienda, incluso el espelo de la grama, llevó trescientos setenta y cuatro jornales, que a dos reales y medio uno importan nuevecientos treinta y cinco reales. La enbarda o tapa de la granja para impedir sea asaltada cuando la uba se halla próxima a sazonarse costó setenta reales. Vendimia de la citada granja costó trescientos catorce reales. Suman las once partidas la cantidad de tres mil ochocientos treinta reales con diez y siete mrs., que me fueron satisfechos por el Sr. D. Manuel Yáñez Rivadeneira, cavallero de la Real y distinguida Orden Española de Carlos 3.º y apoderado general de la referida encomienda de Beade, estando en ella a 30 de abril de 1834
Reales
Mrs.
213
10
402
17
162
—
387
17
111
—
512
17
935
—
70 314
— —
3830
17
1.323 1834, mayo, 26. Beade. Adjudicación a Antonio Amil de unos bienes forales por falta de pago del forero Bernardino Rodríguez. APMA. Monforte de Lemos.
En la feligresía de la encomienda de Santa María de Beade a veinte y seis días del mes de mayo de mil ochocientos treinta y cuatro. El señor don Manuel Peralta, comisionado para el pago de rentas atrasadas de esta encomienda, por ante mí, escribano, y testigos que se dirán, dijo: Que por el caballero director y apoderado general de las encomiendas vacantes en Galicia de la Orden de San Juan, don Manuel Yáñez Riva- deneyra, se le requirió con un despacho a su instancia, librado por el lizenciado don Andrés Tojo Montenegro, corregidor, alcalde mayor y capitán a guerra por S. M. de la villa de Monforte de Lemos, juez privativo de las encomiendas vacantes de la Orden de San Juan en Galicia, con una relación de los sugetos que están adeudando rentas forales atrasadas a esta de Beade, entre los cuales son comprendidos Agustín Domínguez y Bernardino Rodríguez, por una olla y diez y seis cuartillos de vino de los años
500
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
desde el de mil ochocientos diez y nuebe hasta el de treinta y dos inclusive por el fo- ral que se nombra dos Pombás, dominio directo de dicha encomienda, importantes la cantidad, según fe de valores, de ciento noventa y cuatro reales con treinta y dos mrs. Diligenciados Antonio Amil y su muger María Ángela Domínguez, hija e yerno respectivos del difunto Agustín Domínguez, confesaron se quedara debiendo varios años, siendo responsables a la mitad y a la otra mitad el Bernardino Rodríguez. Diligenciado éste, igualmente respondió que sólo era responsable al pago de los años de mil ochocientos treinta y siguientes a razón de diez y seis cuartillos y medio cada uno. Hu- bo varios ambages y por auto de vein/te y seis de abril último, proveyó hacer saber al citado Bernardino Rodríguez pagase la mitad a valores del importe de dicho foral de los años, que se adeudan y hallan en descubierto, reservándole su derecho a salvo, para que teniendo que repetir contra los erederos del Agustín Domínguez, lo hiciese como mejor le conviniese por ante la justicia de su domicilio, y de no verificarlo, pro ceder al embargo de vienes y su venta breve y sumariamente. Por no haber aprontado dicho Bernardino, procedió al secuestro y embargo de una cavadura de viña poco más o menos que ha señalado a falta de muebles en la expresada situación dos Pombás del dominio de la citada encomienda, lindando actualmente de un lado con el Antonio Amil, de otro con camino sendero que pasa a la encomienda, enfonda con Julián Lorenzo. Procedióse al nombramiento de perito y por tal Felipe Pérez de esta feligresía, quien acetó el ancargo, según derecho, y en los tres del corriente concurrió a declarar, como tubo efecto, diciendo que la motivada viña dos Pombás, propia del Bernardino Rodríguez, tenía de cavida tres cuartas partes de una cavadura, la que le daba de valor quinientos sesenta reales, de los que deducidos ciento setenta y siete reales, valor de veinte y dos cuartillos de vino, que paga de renta anual a la encomienda, y dos reales y diez y seis mrs. a la obra pía de Domingo Domínguez, se quedó en el líquido valor de trescientos ochenta y tres reales. Diéronse los pregones de la ley y fija una […], la primera en los veinte del corriente, que sirvió de primera y última, en la que apercivió el remate a las cinco de la tarde del día veinte y cuatro por haber renunciado los pregones, y por no haberse presentado postor alguno, proveyó hacer saber a los erederos del Agustín Domínguez, como enfitectas en dicho foral del domi nio de la encomienda, aprontasen y pagasen lo que se reclamaba con las costas, de las que se hiciere tasa a continuación en el preciso término de tres días, tomando en // resarcimiento en la viña del Pombal, si lo quisieren, de que estaba pronto a hacerle la competente adjudicación, y de no verificarlo, apremiarles a cuenta de sus vienes, lo que notificado en dicho día veinte y cuatro al Antonio Amil, respondió que desde luego se hallanaba al pago de lo que se le hacía saber, dándole la adjudicación en los vienes o finca del deudor Bernardino Rodríguez y asimismo concediéndole el tiempo suficiente para dicho pago mediante en el día por su quebrantada salud no le era posible aprotar dicha cantidad. Hizo el arreglo de principal y costas que ascendió incluso el cuarto y medio por ciento para la Real Hacienda a la cantidad de doscientos sesenta y nuebe reales con dos mrs., los mismos que asienta el señor comisionado haber recivido en moneda metálica de mano del Antonio Amil, de que se da por pago y satisfecho y otroga a su favor el conducente recibo en forma y en su consecuencia de la espresada partida dos Pombás, según queda deslindada, hace al mismo Antonio Amil adjudicación en forma en la cantidad de los doscientos setenta y nuebe reales y
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
501
dos mrs., que escede con mucho de las dos terceras partes de la tasa. Aparta al deudor Bernardino Rodríguez y su muger para siempre de todo el derecho y acción, que tenían o podía haver y tener a lo adjudicado, y todo ello lo cede, renuncia y traspasa en el recordada Antonio Amil, su muger y los suyos, a quien confiere facultad bastante para que apreenda la posesión judicial o estrajudicial, según mejor le importe, a cuyo fin el señor comisionado da por insertos todos los demás requisitos y cláusulas, que conciernan a la mayor seguridad / de esta adjudicación, a la que interponía e interpone la real aprovación que en derecho se requiera, para que valga y haga fe en juicio y fuera de él. Y estando presente el Antonio Amil, dijo la aceta y obliga, según derecho de pagar anualmente las pensiones que ban designadas. Todo lo que presenció el Bernardino Rodríguez. Lo que para que así conste, se pone por escrito y firman, sien- do testigos don José Antonio Saavedra, presbítero, don José Benito Vázquez y Juan Antas, vecinos de esta feligresía, de que yo, escrivano, de quien para esta diligencia se acompañó el señor comisionado, doy fee = enmendado = una = a = Valga = Ma nuel [rúb.] = Bernardino Rodríguez [rúb.] = Antonio Amil [rúb.] = Ante mí Benito Antonio Vázquez [rúb.] = En 12 de noviembre de 1834 libré testimonio.
1.324 1834, septiembre, 26. Recurso presentado contra la construcción del cementerio en el atrio de la iglesia de Beade, junto al palacio de la encomienda, por razones de salubridad. APMA. Monforte de Lemos.
Muy Poderoso Señor, Baltasar Martínez a nombre y con el poder que presento y juro de frei don José Caveza de Vaca, Gran Cruz de la Religión de San Juan de Jerusalén, comendador de la de Benavente y recividor de Valladolid, a cuyo departamento corresponde la encomienda vacante de Beade en Galicia, ante V. A. por el recurso que sea más conforme, digo: que en cumplimiento de las circulares de la Junta de Sanidad de aquella provincia para la construcción de cementerios, han acordado la justicia y vecinos de Beade se construya uno en el atrio de la yglesia, principiando por el ángulo más al norte, y volviendo por la línea del levante, que siguiera en toda su estensión hasta llegar casi a la puerta del palacio de dicha encomienda, que está al mediodía, obstruyendo en alguna manera su entrada. Como además de estar havitado, sus paneras y bodegas sean las generales de la encomienda, para la salubridad y mejor conservación de los frutos y vinos necesita del aire norte en su mayor pureza e impida su corriente por el cementerio que se intenta construir, no sólo han de perjudicar los miasmas pútridos, que exalarán los cuerpos muertos que allí se entierren y disuelvan, a sus havitantes, sino también los frutos que en él se encierran y benefician. Para impedir tamaño mal, se han procurado por todos los medios que dicta la providencia, el que se aleje de aquel sitio y aun de la población, a cuya inmediación se establece, pero se ha adelantado por rivalidades ridículas, que no debieran influir en las deliveraciones sobre materia tan importante. Sin duda, se cohonestarán con que la Junta de Sanidad de la provincia
502
Isidro García Tato, Eleutino Álvarez Álvarez, Xosé Antón García G.-Ledo
ha / permitido se construyan cementerios en los atrios de las yglesias rurales, circunstancia que no sólo con curre en la de Santa María de Beade, sino que su feligresía es de las más pobladas, pues cuenta sobre 300 vecinos; por manera que la medida que para con aquéllas es no sólo útil y conveniente, sino necesaria, aplicada a ésa, es de gravísimo perjuicio, por escluir absolutamente los efectos venéficos que se propone el gobierno, alejando de los pueblos el religioso recinto de los muertos, para precaver los vivos del aire infecto y miasmas pútridos, que al disolverse exalan. Mi principal pudiera recurrir a la Junta de Sanidad de la provincia, para que instruido el modo en que el juez y vecinos de Beade, aparentando ampliar sus decretos, los contrarian por aplicar a un caso lo dispuesto parta otro, evitase el grandísimo perjuicio que la construcción del cementerio en el sitio designado iba a ocasionar a la casa palacio de la encomienda, pues llevada al cabo la obra, habrá que abandonarlo sin que por ello se librara el resto de la población del mal, para cuyo remedio de ha adoptado el establecimiento de cementerios, pero como la suprema autoridad e inspección en la materia corresponda a V. A., ha preferido recurrir a su alta justificación para que disponga lo conveniente, a fin de que el cementerio de la parroquia de Santa María de Beade se sitúe a la distancia conveniente de la población. Así se acordó anteriormente, previo ynforme de la autoridad eclesiástica y del médico. Mas como por desgracia desconozcan todavía algunas personas la utilidad de las medidas, quieren se verifiquen // los enterramientos dentro de las yglesias por una mal entendida piedad o porque así lo vieron siempre, y no siéndoles posible sostener esa inmemorial costumbre por estar en oposición con las providencias del gobierno, procuran el establecimiento de los cementerios lo más cerca posible de las yglesias y de aquí el aplicarles lo permitido en las rurales, a las que tienen una feligresía numerosa. Errores tan envegecidos, robustecidos por el hábito, han hecho necesaria la intervención de la suprema autoridad del Consejo en materia de tanto interés, cual es la salud pública, que es necesario procurar y conservar aun sin reparar en los medios, exigiéndolo la necesidad, y siendo su conservación el obgeto que motiva el recurso, no es de temer deje de producir el efecto que se propone mi principal, y para su logro, a V. A. suplico se sirva mandar que el cementerio que ha de construirse en la parroquia de Santa María de Beade, lo sea a la correspondiente distancia de la población y no en el atrio que circunda su yglesia por norte y levante hasta casi la línea que mira al mediodía y tan unido a la casa palacio de la encomienda del mismo título que sobre impedirle la ventilación que ne- cesita para la mejor salud de sus habitantes y conservación de los frutos que allí se venefician, obstruye su entrada, trascendiendo el perjuicio al resto de la población, de la que forma parte, en lo que recivirá merced, muy compatible con la justicia que pido, y para ello hago el recurso que sea más conforme, etc.
1.325 1834, octubre, 24. Ourense. Solicitud de Matías Teijeiro y Quiroga, administrador de la encomienda de Beade, al gobernador provincial de Ourense para que no se siga construyendo el cementerio al lado de la iglesia de Beade y palacio de la encomienda por razones de salubridad. APMA. Monforte de Lemos.
Las
encomiendas gallegas de la
Orden Militar
de
San Juan
de Jerusalén
503
Sr. Gobernador Cibil de esta provincia. Don Mathías Teijeiro y Quiroga, administrador de la encomienda de Santa María de Beade, Orden de San Juan, a V. S. respetuosamente expone que en 26 de septiembre último se presentó a V. S. los grabes perjuicios que resultaban al palacio de dicha encomienda, sus moradores y frutos, que se colectan, llebándose adelante el temerario empeño de construir el cementerio en el atrio de la yglesia parroquial frente a dicho palacio, y a muy corta distancia de él, V. S. parece se sirbió decretar acto continuo lo que ese ynconveniente para esta instancia recojida por el escribano don Antonio Valencia y encargada en el mismo día a Joan Amil, yjo del aguacil de aquel juzgado, para que la pusiese en mano del exponente, fue maliciosamente ocultada, se ajitó la obra del expresado cementerio y continua sin intromisión. En este estado se creyó ne- cesario hacer saber al actual juez la real provisión, librada por el Supremo Consejo de Castilla, que existía en manos de su antecesor, de las que no pudo ausentarse en el transcurso de un año, y quando se esperaba la obedeciese religiosamente, trata de elu- dir su cumplimiento con la contradictoria respuesta, subscrita en el decreto que acompaña a aquella, cuios documentos se exiben a V. S., pidiendo se tome razón de ellos y se debuelban para dirijirlos a la Sacra Asamblea que los reclama. Se trata, señor gobernador, de un punto esencialísimo en que a la vez están interesadas las vidas de los moradores de la encomienda y más las de los más avitantes del Ribero, por el continuo trato de unos con otros. La parte posterior del atrio y que está cerrando por dicho cementerio está al norte del palacio y sólo como a la distancia de unas quince a veinte varas / por este conducto recibe el local sus mejores aires, ¿y podrá decirse que los miasmas fétidos que exalan los cuerpos no sean nocibos así a las personas como a los frutos? A V. S. toca pensar esto con su acostumbrada penetración. El Ribero, señor, menos la yglesia de Beade no puede considerarse como rural, por- que todo el país es una población continuada, y aquella tiene la casa dicha a su inme diación, tampoco es necesario hacer mérito de la fogosidad del país y su ardiente cli ma, pero sí en que a las oras que más se desembuelben los miasmas, especialmente en el verano, es quando los almacenes y oficinas del palacio se franquean para gozar de los vientos fr