Hattischer Wortschatz in Hethitischer Textuberlieferung (HANDBOOK OF ORIENTAL STUDIES/HANDBUCH DER ORIENTALISTIK) (English and German Edition) 9004137068, 9789004137066

The particular aim of this volume is an extensive compilation of Hattian words based on Hittite written sources. It sets

135 87 55MB

English, German Pages 1056 [1057] Year 2003

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Table of contents :
HATTISCHER WORTSCHATZIN HETHITISCHER TEXTÜBERLIEFERUNG
INHALTSÜBERSICHT
Vorwort
Abküruzngsverzeichnis
Literaturabkütirzungen
Grammatikalische und textliche Abkütirzungen
Zur Umschrift und besondere Zeichen
Einleitung
Zum Allgemeinen
Zur vorliegenden Arbeit
Kapitel I
: Textmaterial
Liste der verwendeten hattischen oder Hattisch enthaltenden Texte nebst ihrer Datierungen
Kapitel II: Orthographisches / Phonologisches
Graphische und lautliche Qualität der hattischen Wörter in hethitischer Überlieferung
Kategorische Zusammenstellungen
Index der orthographisch- / phonologischen Besonderheiten
Index der Umwandlungen bei den hattischen Sprachelementen im
Hethitischen
Kapitel III: Grammatikalisches
Eine Skizze der hattischen Sprachlehre
Morphologische Elemente des Hattischen in hethitischer Überlieferung
Kapitel IV: Lexikalisches
Liste der hattischen Wortbedeutungen in hethitischer Überlieferung
Kapitel V: Liste der hattischen Wörter in hethitischer Textüberlieferung
Hattische Wörter
Logogramme, Akkadogramme und Zahlen
Rückblick
Glossar der nicht-hattischen Wörter und Index der Eigennamen
Hethitische Wörter
Logogramme
Akkadogramme
Eigennamen
Index der nicht-hattischen Wörter
Namenverzeichnis
Literaturverzeichnis
HANDBOOK OF ORIENTAL STUDIES (HANDBUCH DER ORIENTALISTIK)
Recommend Papers

Hattischer Wortschatz in Hethitischer Textuberlieferung (HANDBOOK OF ORIENTAL STUDIES/HANDBUCH DER ORIENTALISTIK) (English and German Edition)
 9004137068, 9789004137066

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

HATTISCHER WORTSCHATZ IN HETHITISCHER TEXTUBERLIEFERUNG

HANDBOOK OF ORIENTAL STUDIES HANDBUCH DER ORIENTALISTIK SECTION ONE

THE NEAR AND MIDDLE EAST EDITED BY

H. ALTENMULLER · B. HROUDA · B.A. LEVINE · R.S. O 'FAHEY K.R. VEENHOF · C.H.M. VERSTEEGH

VOLUME SEVENTY-FOUR

HATTISCHER WORTSCHATZ IN HETHITISCHER .. TEXTUBERLIEFERUNG VON

OGUZSOYSAL

BRILL LEIDEN • BOSTON 2004

This book is printed on acid-free paper.

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data LC Control Number

2003065434

ISSN 0169-9423 ISBN 90 04 13706 8

© Copyright 2004 by Koninklijke Brill Nv, Leiden, The Netherlands All rights reserved. No part qf this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in ai!JI .form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher. Authorization to photocopy items.for internal or personal use is granted by Brill provided that the appropriate fees are paid direct{y to The Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Suite 910, Danvers MA 01923, USA. Fees are subject to change. PRINTED IN TilE NETHERLANDS

'ln 1Janf6arfeit Prof 1Jr. Ozer Soysa{, meinem Vater una Lefirer una 'lm §eaenfen an ~sin Soysa{, meiner Mutter

INHALTSUBERSICHT IX

Vorwort ................................................................................ Abkurzungsverzeichnis

Literaturabktirzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

XI

Grammatikalische und textliche Abktirzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

XIX

Zur Umschrift und besondere Zeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXII Einleitung

Zum Allgemeinen ............................................................. . Zur vorliegenden Arbeit......................................................

40

Kapitel 1: Textmaterial Liste der verwendeten hattischen oder Hattisch enthaltenden Texte nebst ihrer Datierungen.................................................

47

Kapitel II: Orthographisches I Phonologisches Graphische und lautliche Qualitat der hattischen Worter in hethitischer Uberlieferung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

69

Kategorische Zusammenstellungen.......................................

92

Index der orthographisch- I phonologischen Besonderheiten ........................................................... Index der Umwandlungen bei den hattischen Sprachelementen im Hethitischen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

156 172

Kapitel III: Grammatikalisches Eine Skizze der hattischen Sprachlehre......................... .. . . . . . . .

176

Morphologische Elemente des Hattischen in hethitischer Uberlieferung.............................................

205

Kapitel IV: Lexikalisches Liste der hattischen Wortbedeutungen in hethitischer Uberlieferung.............................................

27 4

Kapitel V: Liste der hattischen Worter in hethitischer Textuberlieferung Hattische Worter........................................................... .. . .

336

Logogramme, Akkadogramme und Zahlen.............................

958

Ruckblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

965

VIII

INHALTSUBERSICHT

Glossar der nicht-hattischen Worter und Index der Eigennamen Hethitische Worter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 967 Logo gramme.................................................................... 986 Akkadogramme................................................................. 994 Eigennamen . .. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 995 Index der nicht-hattischen Worter ......................................... 1000 Namenverzeichnis ............................................................. 1002 Literaturverzeichnis................................................................. 1009

VORWORT Die Erfassung der hier vorgelegten Untersuchung mit dem Titel "Hattischer Wortschatz in hethitischer Textiiberlieferung" (als Abkiirzung dafiir ware HWHT vorzuschlagen) erstreckte sich tiber eine etwa siebenjahrige Zeitspanne in Chicago, deren Vorarbeiten aber bereits bis auf meine Studienzeit in Deutschland zuriickgehen. Das zunehmende Interesse der Altanatolisten an den hattischen Studien und die erzielten Fortschritte in diesem Bereich in den letzten zehn Jahren haben mich ermutigt, die Ergebnisse der Beschaftigung mit dem Hattischen und den neuesten Forschungsstand dieser Sprache in einer lexikalisch orientierten Arbeit darzulegen. Das Manuskript ist im Mai 2002 abgeschlossen worden. Die neuen Publikationen groBeren Umfangs nach diesem Datum konnten nicht mehr eingearbeitet werden. In verschiedenen Hinsichten habe ich den folgenden Personen fiir ihre Freundlichkeit, Hilfe und Forderung bei der Entstehung dieser Studie aufrichtig zu danken: In erster Linie gedenke ich in tiefster Dankbarkeit dem Altmeister Herrn Prof. Dr. H. G. Giiterbock (Chicago) fiir seine stete Anregung zur Erfassung eines hattischen Buches, auch sein friiherer wissenschaftlicher Werdegang in den 1930er Jahren war sehr eng mit den hattischen Texten verbunden. Er fOrderte meine Forschungen nicht nur durch seine wertvollen Hinweise und Erinnerungen, sondern unterstiitzte sie auch mit seinen reichen Belegsammlungen. Mein besonderer Dank gebiihrt Frau Prof. Dr. A. Siiel und Herrn Dr. M. Siiel (beide Ankara) fiir ihre groBziigige Erlaubnis zur Mitbenutzung der Ortakoy-Fragmente aus hattischem Milieu, die eine bedeutsame Bereicherung fiir die Arbeit in ihrem Inhalt ermoglicht haben. Weitere wesentliche Erglinzungen zum in diesem Buch verwendeten hattischen Textmaterial verdanke ich ferner der Arbeitsstelle "Hethitische Forschungen" der Akademie der Wissenschaften und der Literatur Mainz unter Leitung von Herrn Prof. Dr. H. Otten (Mainz) und Herrn Prof. Dr. G. Wilhelm (Wiirzburg I Mainz), die freundlicherweise eine Genehmigung fiir das Zitieren der Belege der unveroffentlichten Ankara-Texte erteilt haben. Meine ehemalige Marburger Kollegin Frau Dr. M. Holscher ( Alsfeld) hat freundlicherweise das Korrekturlesen des deutschen Textes des Gesamtmanuskripts iibernommen, das teilweise auch von Frau Dr. G. Farber, Frau F. Giiterbock und Frau cand. phil. J. Pfeiffer (alle Chicago) durchgelesen worden ist. Herr T. Urban (Chicago) half mir bei der Formatierung und kamerafertigen Einrichtung des Manuskripts, Frau P. Radder, Frau M.

X

VORWORT

Kuiper (beide Leiden) und Herr Prof. Dr. Th. van den Hout (Chicago) karnen mir freundlicherweise bei der Herausgabe der Arbeit in der Reihe Handbuch der Orientalistik entgegen. Kollegiale Hilfe verschiedener Weise boten zudem Frau Doz. Dr. Y. Ankan (Ankara), Herr Prof. Dr. J. A. Brinkman, Frau Dr. H. Haroutunian (beide Chicago), Herr Prof. Dr. K. Hecker (Munster), Herr Prof. Dr. H. Klengel (Berlin) und Herr T. Pedersen (Eden Prairie, MN). Allen sei hiermit herzlichst gedankt. SchlieBlich mochte ich mich auch bei demAmerican Research Institute in Turkey bedanken, das mir durch zwei Forschungsstipendien in den Jahren 1999 und 2000 eine intensive Arbeit an den Ortakoy-Texten in Ankara und -k-:

-!Ju- > -u-:

m-Schwund im Wortinneren: -mp- > -ps. noch unter:

Sandhi-Schreibung

169

A 107.2 B 76.4 B 34.3 ( unsicher) Assimilation Graphik Kontraktion Nasalschwund Synkope

A 69.2, 81.1; B4.3; c 16, 23, 24, 29, 44, 46.1-3, 49

seltene Zeichen ( s. unter Zeichengebrauch) Spatium (oboe) (s. unter Worttrennung) Synkope a-Schwund im Inlaut:

e-Schwund im Inlaut: i-Schwund im Inlaut:

u-Schwund im Inlaut: ui-Schwund im Inlaut:

Tenues- Media k-Tenues:

p-Tenues: t-Tenues:

A 42.2 (unsicher), 239.2-5; B 53.2 (unsicher), 69.2-6, 70.2, 96.4, 108.2, 111.711.20.21, 177.3.4; C 12.1, 38e.2 (beide unsicher) B 144.2 (unsicher), 166.1 (unsicher) A 41a.3, 65.2 (unsicher), 68.2, 243.2; B 11.2 (unsicher), 15.1.2.4, 23.3.4, 13.1.2 (unsicher), 96.4, 141.2 ( unsicher) A 100.3; B 76.1.2, 161.3 ( unsicher) A 41a.3 A 27.2, 79.5, 83.1, 84.3, 150.2-4, 152.2, 182.1, 193.2.3, 215.3, 216.2.3; B 9.3, 41.1-3, 46.1, 48.2.3, 50.1.2.5.6.11, 52.2.3.5.6, 56.3, 12.7.8, 75.2 A 44.3, 67.3, 84.2.3, 131.2 A 46.1, 62.3.6, 67.2.3, 72.3.5.6, 72a.2, 106.1.2, 146.4.6.10, 153.2, 160.3, 164.2.3, 169.2.3, 193.3,

170

KAPITEL II.

g-Media:

b-Media: d-Media:

194.1.6, 205.2, 210.2, 211.2, 212.2, 220.2, 227a.1, 236a.3; B 4.3, 6.1, 7.1.3.4, 15.2-4, 76.1.2.4, 97.3.4, 126.3-7, 127.2-5, 7-9, 129.2-6, 144.2, 154.3,164.2.3, 174.3, 177.2 A 27.1, 79.4, 83.2, 84.1.4, 150.1, 152.1, 182.2, 193.1.4, 215.1.2, 216.1; B 9.4, 41.4-6, 46.2, 48.1, 50.4.10, 52.1.4, 56.1.2.5, 72.16.9, 75.1 A 44.2, 67.2, 84.1, 131.1; B 130.1 ( unsicher) A 46.2.3, 62.2.5, 67.1.4, 72.1.2.4, 72a.1, 106.3, 146.5.7, 153.1, 160.2, 164.1, 169.1.2, 193.1.2.4, 194.2.3, 205.1, 210.1, 211.1, 212.1, 220.1, 227a.2, 236a.1; B 4.2, 6.2, 7.2, 15.1, 76.3, 97.5.6, 126.1.2, 127.1.6, 129.1, 130.1 (unsicher), 144.1, 154.4, 164.1, 174.2, 177.1.3

Thematisierung (im Auslaut) -i:

B 123.2

Themavokal (Zusatz im Inlaut) -a-:

B 53.1, 121.8

Worttrennung unsichere, fehlerhafte:

ohne Spatium:

A 10.2, 23.2, 33.2, 46.3, 56.1, 72.1-3, 75.5, 77.1.2, 84.1, 92.1.3, 93.1, 96.2, 145.2, 156.1, 173.1.3, 178.1; B 13.1.2, 14.1, 16.2.5, 45.2, 51.1, 76.2, 82.2, 98.2.3, 108.3, 127.2, 130.7, 139.2, 141.2, 147.3, 158.2.3, 172.1.2.5, 176.1, 176a.1; c 10, 19, 24, 35, 46.2, 47, 49 A 56.2; B 33a.2, 180.4; C23

Zeichenalternation ( s. unter Zeichengebrauch) Zeichenauslassung ( s. unter Fehlschreibung I Fehlertypologie)

ORTHOGRAPHISCHES I PHONOLOGISCHES

Zeichengebrauch Zeichenaltemation: "pu" und ''puu ": "u" und "U":

"uu " und "uu ~ u ~ u. . ": seltene Zeichen und Lautwerte:

"as= taS":

"gaz = kaz":

"ma!J":

"nir = nar": "puu": "sa": "se, si'': "su": "tum= tu/':

A 144.1.2 A 7.1-4, 24.1-3, 38.1.2, 40.1.2, 118.1-7, 119.1-3, 177.1-3, 178.1.2, 190.1.4, 192.1.2, 209.1.2, 225.1.2, 240.1.2; B 77.4.5, 86.6.7.9.10.11, 95.35, 110.1.2.4.5, 122.1.2.4.6.8, 167.4.5, 167a.2.3, 170.1.5.6.7; C 38e.1.2 A 232.3-6, 237.1.2; B 77.1-5, 102.2. 3. 4. 6. 8. 9. 10.11.12.13, 167.5.6

A 172.2; B 130.6 (KBo 37.11 I 14, 15, 29') A 243.1 (unsicher); B 73.4 B 175.4 A 144.2 A 126.2, 202.1-4 A 47.1, 81.3; B 61.2, 103.1.2; c 1.1.2 c 38 A 104.1; B 55.1 B 143.3 B 105.2

Zeicheninversion ( s. unter Fehlschreibung I Fehlertypologie) Zeichenverschreibung ( s. unter Fehlschreibung I Fehlertypologie) Zeichenvertauschung ( s. unter Fehlschreibung I Fehlertypologie) Zusammenziehung ( s. Kontraktion) zusatzliches Komplement "a!J" verschrieben "as(!)":

"utz":

171

A 76.1 A 233.1

172

KAPITEL II.

D) INDEX DER UMWANDLUNGEN BEl DEN HATTISCHEN SPRACHELEMENTEN IM HETHITISCHEN Die Umwandlungen bei den hattischen oder vorhethitischen Sprachelementen ( aus der Kiiltepe-Zeit) in der hethitischen Lexik sollen im folgenden aufgrund ihrer Quellenbasis (hattisch, vorhethitisch, hethitisch) in drei Kategorien veranschaulicht werden. Die Transformation eines hattischen Wortes in das Hethitische kann in einigen Hillen ohne bemerkenswerte formale Anderung staatfinden ( wie Nr. D 15, 19, 24, 30, 39, 40, 42, 45, 73). Ftir die meisten Falle gilt indes die Regel, daB die hattischen Substantive (meist mit konsonantischen Auslauten) durch vokalische Thematisierungen (-a I -i I -u) und als Genus commune ins Hethitische entlehnt werden (wie Nr. D 2, 5, 14, 17, 18, 23, 28, 29, 33, 33a, 34, 35, 38, 55, 61, 62, 69, 76, 79). Es gibt auch vereinzelte Beispiele, in denen der SchluBkonsonant (besonders -s) weggelassen und erst dann das hattische Wort in eine Vokalklasse im Hethitischen tiberftihrt wird ( wie Nr. D 46, 54). Nicht alle Unterschiede zwischen hattischen und hethitischen Wortformen lassen sich rein formal bzw. lautlich erkliiren, weil sie ebenso gut entscheidende morphologisch I grammatikalische Merkmale in heiden Sprachen aufweisen konnen. Die Elemente solcher Falle sind mit der Bezeichnung "formativ" gekennzeichnet (wie Nr. D 1,4,8,14,16,22,23,33,34,46,54,60,60a,81,83). 1) Umwandlungen bei hattischen Lehnwortern im Hethitischen. Belege stammen nur aus hethitischem Kontext:

-0 - -s( a) (formativ) 0-- ta!J(a)- (formativ)

-V - -Va (Thematisierung)

a-- 0a- e I i a- i a- i- u a-u e/ i- u !J-g/k !J-k

-!Ja-Reduktion im Inlaut i- u i(a)-a -it - -a (formativ)

60b 4

49 3,40 60a 58, 65, 77, 83, 84a (unsicher) 26,83 52,60a,64a,66 59 25 85 60b 26,58,66 75 46a

ORTHOGRAPHISCHES I PHONOLOGISCHES

1-r 1-t

1-z

m-p m-p -wx -np-- -mpp-wx

-pn- - -np- (Metathese)

-s- -

-0- (s-Schwund im Inlaut)

s-t s-t-z s-z

-sn-- -ss- (n-Assimilation) -KsV- -KVs (Anaptyxe)

t-z

u- wa (zusatzlicher a-Inlaut) a-Synkope i-Synkope u-Synkope Nasalschwund

173

20,27 11, 12 (beide unsicher ), 64 38 (unsicher) 9,13,41,51,53,57,65,67,75 20 21 46a 49,50,52,59,77,83 86 47 63,65 21 58 38,60a 47 60a 51, 72 ( unsicher) 77,78 53,60b 65,77 64a 46a,67

2) Umwandlungen bei hattischen oder vorhethitischen (Kiiltepe) Wortern im Vergleich zu ihren sp~iteren Formen im Hethitischen. Belege sind aus hattischem Kontext oder aus Ktiltepe-Texten ( 1. Spalte) und aus hethitischem Kontext (2. Spalte) entnommen:

-0 - -(a )Ia ( formativ)

-0 - -(a )na ( formativ) 0-- ta(!Ja)- (formativ) 0-- zi- (formativ?) -0- -tala (formativ) -K- -Ka (Thematisierung) -K- -Ki (Thematisierung) -K- -Ku (Thematisierung) -V- -Va (Thematisierung) a- (formativ?)- 0

a-e a- e I i a/e-i

60 22 33, 60a ( unsicher) 47 84a 2, 17, 18, 33a, 34, 38, 61,76 14, 23, 28, 29, 33, 35, 55,62,69,79 5 1, 10, 16, 21 2

10,80a 43,66 5

20 Zum Wechsel m - b I p im mesopotamischen und altanatolischen Bereich s. H.S. Schuster, HHB I, 33 Fn. 120 (m. Lit.); H. C. Melchert, AHP (1994) 123-124; vgl. noch 0. Carruba, Beitriige zum Palaischen, 24; H. A. Hoffner, AlHeth., 189. 21 Siehe Anm. 3.

174 a~

KAPITEL II.

2,6,31,38,60,70,86 59 62 35 83

i

a~u

e~a

e ~a I i e~alilu

e~i

-b- ~ -0- ([1-Schwund im Inlaut)

b(a)- (formativ) ~ 0*ba- (formativ) ~ ba-

i ~a i- (formativ?) ~ 0ia

~

iIa

k~tz

ka- (formativ) ~ 0-/ ( formativ) ~ -0 -I ( formativ) ~ -aSSi (formativ) m~p

n~l p~m

-s (formativ) ~ -0 s~ t I z

s~z

-t ( formativ) ~

-0

d~s t~z

t

Iz~l

-u ( formativ) ~

ui ~ u -W_x- ~

-0

-0-

Wx~m

wx~b Wx~P

wuu ~u wuub- ~ za[la- (formativ) z~s z~t

Erstarrte Form Ohne wesentliche Anderung Reduplikation der ersten Silbe (formativ) a-Synkope u-Synkope

22 Siehe Anm. 2.

7 71

1,16,22 84a 75,84,86 32 75 33 ( unsicher) 33a 14 8

51,75,84 17, 18 22 48 46,54 51,53 56,59 33 71,80

17 68,82 83 73 17 37 14,17,18,64b,80a 68 14,47,66,74 51 81 28 14,33 6,31 15, 19, 24, 30, 39, 40, 42,45,73 34 26a 39

ORTHOGRAPHISCHES I PHONOLOGISCHES

3) Lautliche Alternationen innerhalb der hattischen oder vorhethitischen (Kiiltepe) Worter. Belege sind aus hattischem Kontext oder aus Ktiltepe-Texten:

a-u Ql- l

e/i- u i- u

m-w b-w b-wx p-wx

51, 59 (beide unsicher)

23

59 ( unsicher) 59 ( unsicher)

44 36 68 51

s-t

69 23

w-wx m-Assimilation u-Synkope N asalschwund

59 1

-u - -I ( formativ)

39

21a

175

KAPITEL III. GRAMMATIKALISCHES A) EINE SKIZZE DER HATTISCHEN SPRACHLEHRE Vorbemerkung: Als J. Friedrich 1940 im Vorwort der ersten Auflage seines grundlegenden Werkes Hethitisches Elementarbuch (Erster Teil; Kurzgefasste Grammatik) wohlbegrlindet seine Verzogerung flir die Erfassung einer ausflihrlichen Grammatik des Hethitischen anhand des damaligen Sprachmaterials auBerte, so werden wir heute, mehr als sechzig Jahre nach J. Friedrich, einen guten Grund haben, flir das Hattische noch skeptischer zu sein, wenn man gegenwartig an einen eventuellen V ersuch einer Sprachlehre dieser Sprache denkt. W egen des mageren Sprachmaterials des Hattischen sind unsere Kenntnisse dieser Sprache derart llickenhaft, als daB sie mit denen des Hethitischen zu vergleichen waren. Als das einzige zusammenfassende W erk zur hattischen Grammatik besteht nach wie vor der Beitrag von A. Kammenhuber "Das Hattische" in HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) aus dem Jahre 1969 mit dessen leicht geanderter Fassung "Chattskij Jazyk:' im russischen Sammelband Drevnie Jazyki Maloj Azii, erschienen in 1980. 1 Die von A. Kammenhuber vorgelegten Textmaterialien und Sprachkenntnisse des Hattischen sind heute teilweise liberholt und bedlirfen in verschiedenen Hinsichten Revisionen, die gegebenenfalls in dieser Arbeit untemommen wurden, aber grundsatzlich von zuklinftigen Arbeiten zu erwarten sind. Aus oben angeflihrten Grunden, und auch gemaB dem Zweck vorliegender Untersuchung, ist hier eine eingehende Behandlung der hattischen Sprachlehre nicht vorgesehen. Vielmehr wird im folgenden zunachst ein Uberblick tiber die grammatischen Bestandteile (Nomina, Adverbia, Verba, Konjunktionen usw.) 1 Zu erwlihnen ist dabei gleichwohl die Monographie von Chr. Girbal, Beitriige ( 1986), die sich mit hattischer Grammatik auszugsweise beschiiftigt. Resi.imierende Darstellungen der hattischen Grammatik finden sich auch bei: I. M. D'jakonov, Jazyki Drevnej Perednej Azii (1967) 166-176; I. M. Dunaevskaja - I. M. D'jakonov, in: Jazyki Azii i Afriki 3 (1979) 79-86; J. Klinger, StBoT 37 ( 1996) 615633.

GRAMMATIKALISCHES

177

geboten. Im Hauptteil dieses Kapitels, "Morphologische Elemente des Hattischen in hethitischer Uberlieferung", wird dann der Versuch gemacht, die gesicherten oder vermuteten Bauelemente der hattischen Sprache alphabetisch aufzulisten. 2 Diese Aufstellung soli in erster Linie zum besseren Verstandnis der im Kapitel "Liste der hattischen Worter in hethitischer Textiiberlieferung" angegebenen Analysen der Wortketten dienen. Hierfiir verwendete grammatikalische Erkenntnisse bestehen aus denen, die seit E. Forrer 1919 erworben worden sind. Der begrenzte Raum dieses Kapitels wird uns aber nicht erlauben, aile kontraren Auffassungen in der einschlagigen Literatur mit aufzunehmen oder ihre Richtigkeit zu diskutieren. 3 Deshalb wurde bier fiir die morphologischen Eintragungen, die die individuellen Feststellungen und Vorschlage verschiedener Gelehrter darstellen, eine kritische Auswahl vorgenommen, wonach die nicht iiberzeugenden und veralteten

2 Wenn auch nicht immer vollstiindig und zuverlassig, wurden einige alphabetische Darstellungen der morphologischen Elemente des Hattischen bereits geboten von E. Laroche, JCS 1 (1947) 216; idem, RA 41 (1947) 97-98; idem, Rech. (1947) 42; idem, NH (1966) 379-380; A. Kammenhuber, RHA 20 (1962) 26-29; eadem, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 584-588; eadem, MSS, Beiheft 4 (1969) 96121; I. M. Dunaevskaja- I. M. D'jakonov, in: Jazyki Azii i Afriki 3, 80-82; V. V. Ivanov, Istorija slavjanskich i balkanskich nazvanij metallov (1983) 193-195; Chr. Girbal, Beitrage, 184-190; vgl. zudem I. Dunajevskaja, BiOr 33 (1976) 207 (kritisches Resume zu H.-S. Schuster, HHB I [1974]). 3 Eine der markanten Differenzen bei der Festlegung der Funktionen der Morpheme im Hattischen, die in der Fachliteratur reichlich zu notieren sind, ist der Fall beim Prafix !e-. Dieses an und ftir sich sehr oft belegte Prafix bei Nomina wurde in den ersten Jahren der Hethitologie von E. Forrer als Pluralprafix definiert, spater tendiert man jedoch dazu, es als ein possessivisches Element zu deuten, was aber immer noch nicht einstimmig ist; zur Forschungsgeschichte s. J. Klinger, StBoT 37, 650 ff. Als zweites Beispiel kann man die angeblichen Affixe zum Ausdruck der Reflexivitat im Hattischen anftihren. Daftir wurden zwei voneinander stark abweichende Vorschlage vorgebracht: Das Prafix a- (A. Kammenhuber, in: HbOr [Altkleinasiatische Sprachen] 512) und das Suffix -rna (H.-S. Schuster, HHB I, 84 ). DaB eventuell keine der beiden Alternative richtig ist, zeigen die weiteren Erklarungsversuche dieser Elemente. Das Suffix -ma bei Verba, das manchmal auch mit pala "und" zusammen kombiniert ist, ist namlich vielmehr mit der Konjunktion ma in Verbindung zu bringen. Zur Forschungsgeschichte der Partikel -rna s. J. Klinger, StBoT 37, 632 Fn. 65, 652 m. Fn. 79. Auch das Prafix a- durfte kein tadelloser Kandidat ftir Reflexivitat sein, weil es bislang ausschlieBlich bei Pradikaten ftir 3. Pers. Sg. I Pl. auftritt, an der Stelle, wo die Anzeiger weiterer Personen ftir 1. und 2. Pers. Sg. sowie 1. Pers. Pl. ( waa-, u-, ai- I e- I i-) erscheinen. Es konnte daher ebensogut Anzeiger ftir 3. Pers. Sg. I Pl. sein, das aber von Chr. Girbal, Beitrage, 17 f., 135 f. und 172, neben seiner "indirekten Reflexivitatsfunktion" auch als ein Richtungsprafix angenommen wird. Es muB weiterhin betont werden, daB sich eine Reflexivitat im Hattischen im Sinne von Funktion der Partikel -za des Hethitischen noch nicht nachweis en laBt.

178

KAPITEL III.

Meinungen unberticksichtigt bleiben sollen. 4 Die neuesten Ausktinfte, die wir den hattisch-hethitischen Dokumenten aus Ortakoy verdanken und hier teilweise verwenden durften, sollen in der Zukunft in einer Reihe von Textbearbeitungen 5 und philologisch orientierten Untersuchungen6 ausftihrlich erortert werden. Im folgenden wird versucht, vorerst die grammatischen Einheiten des Hattischen in Umrissen vorzustellen.

1) Nomina und Adjektiva. Sollen hier zusammen behandelt werden, weil ftir die Adjektiva im hattischen Wortschatz nur wenige Belege zur V erftigung stehen, und manchmal eine saubere Trennung zwischen Nomina und Adjektiva nicht moglich ist. Als Beispiele wurden auch die neu erworbenen W ortbedeutungen genannt, die einen wesentlichen Zuwachs gegentiber dem von A. Kammenhuber, HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 450 ff. ("das Nomen"), herangezogenen Sprachmaterial bilden. a) Nominaltypen: Nomina mit vokalischen Auslauten: zipina "Lab", zuwassine "ein holzerner Gebliudeteil", katakumi "Zauberer", akku "Soldat; ( Gefolgs )leute". Nomina mit konsonantischen Auslauten: nima!J "Auge(n)", alep "Zunge; Wort", kinawar "Kupfer", liS "Jahr". Als Worterllinge der Nominalstlimme lassen sich bisher ein bis zu vier Silben belegen. Reduplizierte Formen (nur gesicherte, vollreduplizierte Belege sind aufgenommen): !Jalu!Jalu "Riegel", !Jur!Jur "ein menschlicher Korperteil?", kalukalu (vielleicht zu !Jalu!Jalu), munamuna "Grundstein(e)", pakkupaku (neben wakkumakku) "Hammer", pirpir "ein menschlicher Korperteil?", sepsep "Schuh( e)". Es ist anzunehmen, daB diese Formen in pluralischem Sinne verstanden werden sollen. Insbesondere konnten sepsep und die Korperbezeichnungen !Jur!Jur sowie pirpir die paarweise vorhandenen Dinge bezeichnet haben, die 4 Aufgenommen sind vor allem diejenigen primiir-originellen ldeen, die sich als zuverllissig erwiesen und (generell) anerkannt worden sind. Die sekundiiren Auffassungen, die noch zusatzliche Bemerkungen bieten, wurden ebenfalls berticksichtigt und vor ihren Literaturangaben mit Vermerk "vgl. auch" gekennzeichnet. Nur diejenigen gegenteiligen Stellungnahmen, die wohl begrtindet sind, wurden mit Vermerk "vgl. aber" zitiert. Die Literaturangaben wurden diesmal nicht nach Verfassernamen, sondern nach Erscheinungsjahren der Studien eingeordnet, urn die Prioritaten der Forscher ftir die jeweiligen Meinungen zu verdeutlichen. 5 Vorbereitet zur Zeit als eine Zusammenarbeit von A. Stiel und 0. Soysal unter dem Titel "The Hattian-Hittite Foundation Rituals from Ortakoy (/-Ill)". 6 Vorgesehen von 0. Soysal.

GRAMMA TIKALISCHES

179

wir wohl als Dual ansehen dtirften. Andererseits, pakkupaku und sepsep konnten aber ebensogut onomatopoetische Bildungen darstellen. b) Nominale Lehnworter im und a us dem Hattischen: Bei verschiedenen Gelegenheiten ist geauBert worden, daB das Hattische einige Fremdworter akkadischer Herkunft besaBe, wie karamln "Wein" (zu Akkad. kariinu "ds."), 7 kazue "Becher" (zu Akkad. kiisu "ds."), 8 kusim "Stuhl, Thron" (zu Akkad. I Assyr. kussum, kussium "ds.") 9 und zinar I zinir "Musik(instrument)?" (zu Akkad. zamiiru "Lied, Gesang" oder zannaru "Art Leier"). 10 Die Moglichkeit liegt auf der Hand, daB diese meist zum Alltagsleben gehorigen Bezeichnungen wahrend der altassyrischen Kolonie-Zeit im 3. und frtihen 2. Jahrtausend unter einem mesopotamischen KultureinfluB ins Hattische entlehnt worden waren, obwohl im Hattischen ftir diese Begriffe auch einheimische Entsprechungen existieren konnten. Beispielsweise, ftir "Stuhl" und "Thron" sind bereits die hattischen Worter (tittab- )zilat bzw. banwaasuit (auch vergottlicht) festgestellt worden. Die bemerkenswerte Ahnlichkeit zwischen dem Hattischen und den semitischen Sprachen ist jedoch nicht nur anhand der Lexikographie, sondem auch der Morphologie zu sptiren, wonach das Femininum bei Nomina auch im Hattischen mit Endung -t markiert ist. Ob diese Erscheinung ein reiner Zufall ist, oder auf eine ursprtingliche, geographische Nachbarschaft des Hattischen zu einer semitischen Sprache zurtickzuftihren ist, soll vorlaufig dahingestellt bleiben. Der genannte Fall bleibt jedoch ganz singular, urn irgendeine genetische Verbindung des Hattischen zum semitischen Sprachbereich zu erstellen. Als Lehnwort in umgekehrter Richtung, namlich aus dem Hattischen in die anderen Sprachen, ist das bapalki "Eisen" bekannt. Anscheinend wurde dieses Nomen im Vorderasien des zweiten Jahrtausends beinahe ein Kulturwort, wie es im Hethitischen und Hurritischen unverandert als bapalki, aber auch im akkadischsprachigen Bereich als babalglkin(n )u in Erscheinung tritt. Wenn auch nicht ganz gesichert, ware als ein weiteres Beispiel daftir die hattische Tierbezeichnung bapras- "Panther, Leopard" zu nennen. Der mogliche Wortstamm *p(a)ras, der dem nominalen Bildungsprafix ba- folgt, erinnert sehr stark an Heth. parsana-, Griech. 7 J. Klinger, StBoT 37, 669-670 (m. Lit.). 8 0. Soysal, Kratylos 44 ( 1999) 165 (m. Fn. 7) und Lit. 9 Chr. Girbal, Beitrage, 73, 89. 10 A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 437-438.

180

KAPITEL III.

pardos, pardalis, panther, (auch im Lat. panthera), aber auch Pers. pars ( auch im Osman.-Tiirk. pars), also ein weitverbereitetes W anderwort bisher unbekannten Ursprungs.ll Die Anzahl der hattischen Lehnworter nominalen Charakters in benachbarten Sprachen Altkleinasiens, im Hethitischen, Luwischen und Palaischen, ist erheblich, und sie bestehen natiirlich nicht nur aus dem klassischen Beispiel von koniglichen Ehrentiteln tabarna, tawannanna und tu!Jkanti, sondem konnen auch die Bezeichnungen mehrerer Beamter, Topferwaren, Gebaude innerhalb des hethitischen Wortschatzes umfassen. Diese und die immensen Einfliisse der hattischen nominalen Lexik auch auf das altanatolische Theonomastikon, Onomastikon sowie auf die Toponymie erfordem weiterhin eine gesonderte und eingehende Untersuchung. 12 c) Affixe bei Nomina: Da das Hattische eine agglutinierende Sprache ist, konnen neben den einfachen Bauelementen zur W ortbildung auch mehrere Spracheinheiten in unterschiedlichsten Funktionen in Nomina aufgenommen werden, die in Gestalt der Pdifixe, Infixe und Suffixe in Erscheinung treten. Es seien beispielsweise genannt die Prafixe: a- ( etwa Deixis oder Demonstrativum), as- (Anzeiger des direkten Pl. Objekts ), u(Possessivanzeiger fiir 2. Pers. Sg), zi- (zum Ortsbezug "nach unten, hinab"); die Infixe (selten, und agieren auch als Prafixe): -ba(dativische Richtungsbezeichnung), -ki- (unklar), -waa- (zum Ausdruck der Pluralitat und des Kollektivums?); die Suffixe: -elI -il (Zugehorigkeitssuffix bei mannlichen Wesen), -bu (Partikel der zitierten Rede), -pa (konjunktive Partikel), -su I -tu (Obliquusendung). Der iiberaus reiche Gebrauch der Affixe Hillt sich bildhaft beim Nominalstamm s(a)!Jap fiir den Begriff "Gott", eines der am haufigsten bezeugten Lexeme des Hattischen, darstellen: es!Jawuun ( e::: s!Jap::: un ), d!Jepin ( e::: s!Jep::: in; nicht sicher, ob hierzu gehOrig), !Janunis!Jawii (ba::: nu::: ni :::S!Jap :::i), !Jawaas!Jawijpi (ba::: waa :::S!Jap ::: i::: pi), las!Jawii ( la :::S!Jap::: i), mazzis!Japi (rna::: zi :::S!Jap::: i), pizzipas!Jap (pi:::izzi:::pa:::S!Jap), sa!Jawupun (sa!Jap:::un), taparwaas!Jap ( ta::: par :::waa :::S!Jap ), tewaasbawii ( te::: waa :::S!Jap :::i), waarwaas!Jap (waar:::waa:::S!Jap), waas!Japel (waa:::S!Jap:::el), waas!Japma (waa::: 11 Diskutiert von V. V. Ivanov, IFZ 1976/4 (75), 80 (m. Fn. 45); idem, Etimologija 1976 ( 1978) 153-158; und wiederholt noch an mehreren anderen Stell en. 12 Siehe zusammenfassend, aber teilweise iiberholt, A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 431-438 (m. Lit.). In vorliegender Arbeit wird im Kapitel II unter der Kategorie "D" sowie in der Worterliste (Kapitel V) jeweils unter "Kommentar" auf einige relevante Beispiele in Auswahl hingewiesen.

181

GRAMMATIKALISCHES sbap~ma),

waattewaasbap

(waa~te~waadbap)

und zanisbap

(za~

ni~sbap ).

Die Affixe an Hattischen Nomina sollen in der nachstehenden Liste der morphologischen Elemente einzeln dargestellt werden. d) Adjektiva: Lassen sich sehr sparlich bezeugen. Hinzu kommt noch der ungiinstige Umstand, daB ihre Trennung von Nomina und so gar Verba nicht so leicht fallt, wenn sie in Wortkomplexen zum Vorschein kommen: barkimab "breit", das womoglich auch ein Verbum in der Bedeutung "breit sein I werden" sein konnte. Dies erscheint namlich in der prekativen Wendung te ~ barkimab ~a "mage breit sein I werden !". Weitere Belege lauten: izzi "giinstig, "gut" ' sah. . . "bose" ' *ure I uri "machtig" ' wu uti giitig?" ' rna/hip ... "lang". Das letztere liegt vor sowohl in der nominalen Bildung galka~wuutidis "das lange Jahr" als auch in verbaler te~wuuti~a "mage lang sein I werden !". Unter diesen Beiwortem ist sab als das besser bezeugte und erkennbare ausgezeichnet, indem es neben seiner nackten Stammform auch mit a- und i-Deixeis a~sah bzw. idab "dieses? bose ... " bzw. "jenes? bose ... " auftrit~t, und gelegentlich mittels Nominalprafix ba- substantiviert wird: ba ~ sab "das Bose". Die hattischen Adjektiva mit sab "bose", neben malbip "gut", werden jedoch in den zweisprachigen Texten ins Hethitische zugleich auch im substantivischen Sinne iibertragen. 13 Die anschaulichste adjektivische Wendung mit sab ist iibrigens in der Pluralform waadab "die bosen ... " bezeugt: waadbap~un I waa ~ zari ~ un waa dab a lip "die bosen Zungen ( oder: Worter) der Gotter I der Menschen". Die Geschlechts- und obliquen Endungen konnen auch an die Adjektiva angehangt werden: ure ~I (mask.) und ure ~ t (fern.) sowie ure d (oblique) in ure ~ s buzzassai du "den machtigen Schmied". e) Komposita: Lassen sich haupsachlich in zwei Formen gestalten, und die haufigste davon ist die Bildungsweise "Nomen + Nomen", die bei den Berufsbezeichnungen zibar-tail "Holz-Meister ( = Tischler)", *buzza(n )-sail "Herd-Meister ( = Schmied)", aber auch beim Epitheton w uur( un )-sail "Land( es )-Herr" erscheint. Auch die Gottemamen Dwuurun-katte "Landes-Konig", DKattesbapi "Konig-Gott", DTaburp(an)-istanu "Sonnengottheit von 13 A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 451-452,453 ff., 458. Ein lehrreiches Beispiel dafiir bildet die unterschiedliche semantische Wendung des hattischen Wortes i ::mal/)ip( ::pi) im Bilinguetext KUB 2.2+KUB 48.1, wo dessen hethitische Ubertragungen durch nominales assu- "das Gute", adjektivisches SIGsant- "gut, giinstig" (auch substantiviert "das Gute, Giinstige"), aber auch durch adverbiales SIG 5-in "gut, wohl" vorgenommen wurden.

182

KAPITEL Ill.

Ta]Jurpa" gehoren zur gleichen Kategorie. Wenn sie auch nicht als sicher gelten konnen, sind hierzu auch die Bildungen weelkammama "Kammama (des) Haus( es )" und pel-waabisi "Waabisi (des) Haus( es )", womit wohl die hauslichen Gottheiten gemeint sind, zu nennen. Eine weitere Bildungsweise des Kompositums ist "Adjektiv + Nomen", die insbesondere bei den Bezeichnungen der Gegenstiinde vorliegt: tittal;-zilat "groBer-Stuhl (d. i. Thron)", tetekuzzan "groBer-Herd (d. i. Schmelzofen)", bun-zinar "groBes?Musik( instrument)", ippi-zinar "kleines?-Musik( instrument)". Hinzu kame noch der Gottemame Drete-sl;api "groBe-Gottin". f) Geschlecht: Das Hattische macht einen Unterschied zwischen den miinnlichen und weiblichen Geschlechtem, die bei Nomina und Adjektiva mit den Endungen "-f' bzw. "-t" gekenngezeichnet sind. Das echte Maskulinum HiBt sich ftir Nomina am ehesten bei den Beamtenn'!men bezeugen: LOdudduslJiyal "ein Angestellte~ beim Hofe", LU!Jakkazuel "Becher-Mann, der Tranker", LUtuizzil "Laufer". Weitere Beispiele lauten: sail "Herr" (belebt), waa::::zarel "die Menschen; die Menschheit" und baipunammul ( = Heth. pisnatar, UJ -tar) "Mannlichkeit, Mannhaftigkeit" ( unbelebt und Abstraktum). AuBerdem gibt es im Hattischen eine Reihe von auf-/ auslautenden Substantiven, bei denen man nicht zu einer sicheren Entscheidung kommen kann, ob sie tatsachlich ftir mannlich vorgestellt werden konnten: lJalwuzzel "ein holzemer ( und sakraler) Gegenstand", banal "Essen, Speise? ", istarazil "Erde, Erdboden", kurkupal "Nagel", pizil "Wind", s( a )kit "Herz", tumil "Regen" und waael "Haus". Zu den Maskulina gehoren ferner die Bildungen von adjektivisch-nominalem Charakter: iyal;Sul ( iyal;tul) "himmlischer?; der Himmlische" (auch als Gotterbezeichnung DJyal;sul), takelJal "Lowe> Held; der heldenhafte (Beiwort des Gottes Waasezil)", urel (uri/) "machtiger; der Machtige", wapal;Sul "adlerhafter?". Auch als miinnlich markierte Ethnika zu verzeichnen sind hanikkuil "der von Ankuwa" und URUziplandel "der von Zip(pa)lant~". Innerhalb der hattischen Nomina konnte bisher nur eine geringe Zahl der echten Feminina festgestellt werden. Zwei handfeste Beispiele daftir waren zuwatu "Gattin, (Neben)frau" und nimbut( u) "Frau?", die doch lexikalisch noch nicht als ganz sicher gel ten konnen. Das Femininum ist jedoch vielmehr bei den Gottemamen zu beobachten: D!janwasuit "Throngottin" und TalJakSaziyat(i) "die (Gottin) von (Stadt) Kaksat" (ursprlinglich wohl adjektivisch). Analog den maskulinen Mustem gebildet, gibt es die folgenden adjektivisch-nominalen Worter zur Bezeichnung der Feminina: set

GRAMMATIKALISCHES

183

( auch sit; beide sind variierte Form en fiir *sait) "Herrin?" ( vgl. gegeniiber mask. sail), take!Jat "Lowin > Heldin; die heldenhafte" (gegeniiber mask. take!Jal), uret (urit) "machtige; die Machtige" (gegeniiber mask. urel). Die hattische Lexik bietet zudem eine erhebliche Anzahl der Nomina mit Wortausgang auf -t, die sich jedoch semantisch nicht einwandfrei als echte Feminina einstufen lassen. Es ist dabei bemerkenswert, daB die meisten davon die pflanzlichen Substanzen oder Produkte wiedergeben: kait "Getreide?", sawaat "Apfelbaum", talwiit "holzerner Gebaudeteil?", wet (wit) "Apfel?", zilat "Stuhl, Thron?". Daneben existieren indes auch Bezeichnungen der Begriffe unterschiedlichster Charakterziige: kut "Seele", pupiset "Feuer" und sezzit "ein unheilvoller Stein?". Im semantischen Bereich darf man doch die Erscheinung nicht iibersehen, daB das Wort pupiset "Feuer(stelle)?" gemaB seiner Endung -t im Hattischen moglicherweise als weiblich vorgestellt worden war, wie dies bei Akkadischem isiitu "Feuer" der Fall ist. Zum SchluB ware noch die Problematik zu unterstreichen, ob die iibrigen Worter im Hattischen, auBer denen mit-lund -t Auslauten, tatsachlich irgendein Geschlecht aufweisen, oder sie einer anderen Klasse, wie z. B. dem bislang fiir das Hattische nicht gesicherten Neutrum, zugerechnet werden diirfen. Ungeachtet der beiden nominalen Endungen -l und -t kann man auch beim Gebrauch der Possessiva im Hattischen eine bemerkenswerte Erscheinung verzeichnen, die fiir die Geschlechsvorstellung in dieser Sprache relevant ware. Wie die Anwendung DuTU ::;un te:::: pin "der Sonnengottin, ihr Kind = das Kind der Sonnengottin" verdeutlicht, ist der weibliche Possessivanzeiger ein prafigiertes te::;, das moglicherweise eine lautliche Variante (mit Wechsel s - t) des anderswo belegten se::; darstellt ( s. DKata!Jziwuure:::: n se:::: alep "das Wort der Gottin Katagzipuri"). Das Prafix te::; erscheint aber in gleicher possessivischen Funktion auch bei anderen Wortern wie zari "Mensch", "Stadt ( eigentlich ijattus)" und w uu r "Land": zari::::un te::::pin "das Kind des Menschen = das Menschenkind", D!fattus::::in te::::s!Jap "die Gottheit von ijattus", wuur::::un te::::waa::::katti "die Konige des Landes". So steht man nun vor dem Dilemma, ob auch diese Begriffe in der hattischen Sprache als weiblich aufgefaBt wurden, oder ob man angesichts der unbelebten Dinge "Land" und "Stadt" in diesen eine Neutrumsklasse sehen kann, die mit dem Femininum vereinigt ist. Neben zari "Mensch" kennt das Hattische iibrigens noch eine als Maskulinum markierte Bildung zaril. Die Frage nach der Existenz eines eventuellen

184

KAPITEL III.

N eutrums und dessen Trennung von anderen Genera im Hattischen scheint daher nicht nur von sprachhistorischen, sondem auch von kulturhistorischen Fakten abhangig zu sein. g) Numerus: Die Worter im Singular kommen manchmal mit Prafixen a- und i- vor, wie a dab bzw. i ::::Sab (s. oben). Diese heiden Deixeis funktionieren gleichzeitig als Bauelemente zur Bildung des Plurals im Hattischen, wobei sie in pa- I pi- aber auch als lautliche Variante davon, und zwar haufiger, in w aa- I wiiauftreten. Das primare Pluralmorphem im Hattischen ist p- I Wx(l*f !). Beispiele daflir lauten: pa::Sab und waa::Sab "die bosen ... " ( adjektivisch), pi::: pezzil und wij::: pizil "die Winde" (nominal). Die Pluralformen gebildet mit Morphemen p- I wx- agieren innerhalb des Satzes entweder als Subjekte oder indirekte Objekte. Die direkten Pluralobjekte scheinen dagegen meistens mit den Prafixen as- I is( d-) markiert zu sein, wobei man den Anzeiger der Pluralitat diesmal in einem sehen mochte. Ob aber tatsachlich ein echtes nominales Pluralmorphem sein soll, oder vielmehr mit verbaler Pluralitat (Iterativ, Habiltativ, Distributiv usw.) zu tun hat, die auch in Nomina aufgenommen werden kann, bedarf noch weiterer Diskussion. DaB die Deixeis -oder im engeren Sinne die Vorsatze- a- und i- bei den Prafixen as- I is- (bzw. d-) im Gegensatz zu pa-, waa- I pi-, wir anscheinend dem Pluralmorphem? -s- vorangesetzt sind, konnte sich vielleicht mit einer Lautumstellung gegentiber den moglichen ursprlinglicheren Formen *sa- I *si- (bzw. *se-) erklaren; vgl. die Graphik se::: munamuna statt *d::: munamuna "die Grundsteine (Akk. )". Die Wendung se::: munamuna wtirde andererseits leicht mit der Bildung "ihre (fern.) Grundsteine" vertauscht werden konnen, weil se::: gleichzeitig als Possessivanzeiger flir das Femininum gilt. h) Kasus: Ein Kasussystem wie im Hethitischen, das schlechthin mit Endungen funktioniert, ist flir das Hattische nicht festgelegt. Zwei hauptsachliche Obliquusendungen -(V)n und -s( u) -nebst seiner lautlichen Variante -t( u )- und ihre Kombinationen mit den Lokalprafixen ba-, ka-,pe- und zi- geben ungefahr die Fhlle auBer den nackten Stammformen, d. h. etwa dem Nominativ, wieder. Akkusativ: Nach bisheriger Kenntnislage des Hattischen kann man nicht von einem echten Akkusativmorphem sprechen, sondem vielmehr von einem Anzeiger des direkten Objekts. Nur die betonten, nominalen Objekte der transitiven Satze werden mit Endung -su bzw. -tu I -du versehen, wahrend die Adjektiva daflir bloB bzw. -t besitzen, d. h. ohne Aufnahme der Nominalmarkierung -u-. Ein schones Beispiel hierflir bildet die

-s-

-s

-s-

GRAMMATIKALISCHES

185

\\Cendung ure::: s buzzassai::: su ( = in heth. Kontext: innarauwandan LUsiMUG.A) "den machtigen Schmied". Dativ: Wird ausgedriickt entweder ganz einfach durch die Lokalprafixe pe- (auch wee-?), ba- bzw. ka-, oder gebildet durch die Kombination dieser Prafixe mit der Obliquusendung -(V)n bei Nomina. Die Beispiele hierfiir heiBen: pe::: wiil ( = in heth. Kontext: E-ri anda) "in das Haus hinein", ba::: le::: kis ( = Heth. bada[ ni?]) "zu (seine )m Kopfe", ba::: pi::: puna::: n ( = Heth. dandukism) "zur I fiir die Menschheit, up::: ba::: pulupta::: n ( = Heth. NINDAbarsa(S)::: smas) "zu euren I fiir eure Dickbrote(n)"; ka:::ta}"U (zu GN Taru), ka:::banwaasuit:::un (=in heth. Kontext: :::San GISDAG-ti) "auf den Thron". Eine angebliche dativische Endung auf -e I -ya, wie es bisher angenommen wurde, laBt sich nicht mehr halten. 14 Es ist iibrigens noch zu notieren, daB das Dativobjekt des Satzes moglicherweise auch ohne irgendein Lokalprafix erscheinen kann, indem es nur mit der Obliquusendung -n versehen ist (s. H.-S. Schuster, HHB I, 123 f.): [(pal)]a a:::S:::iya Dwaasul I [(t)]abarna::: n katte ( = Heth. nu pier iyata I tameta laba[rnai] LUGAL-i) "Sie gaben den UberfluB und die Uppigkeit dem tabarna-Konig" (KBo 21.110 Vs. 10'-11' II KUB 2.2 + KUB 48.1 III 27-29). Die moglichen Arten von einem Dativ in hattischer Sprache oder deren feinere Abstufung voneinander konnen zur Zeit nicht ermittelt werden. Lokativ: Obgleich ein Ort bestimmender Kasus im Hattischen nicht mit ganzer Klarheit ausfindig gemacht werden kann, laBt sich doch eine lokative Nuancierung bei Nomina durch die Kombination des Lokalprafixes ba- ( womoglich auch ka-) mit Nominalsuffix -i (-e?) vermuten, wie sie bei den Anwendungen ba:::waa:::Sbap:::i (= in heth. Kontext: DINGIR.MES:::nan I DINGIR.MES:::nas iStarna) "unter den Gottem" und ka::: mubal::: e ( = Heth. bassi) "am I beim Herd" zu spiiren ist. Vgl. noch ba::: wuur::: i etwa "im Lande?, sowie ka::: zi::: skit::: i "im I beim ... Herzen?"; beide Belege haben allerdings keine hethitische Ubersetzung. Es ist iibrigens den bisherigen Belegen in den hattisch-hethitischen Bilinguetexten zu entnehmen, daB die geographischen Eigennamen im Hattischen ohne irgendeine Lokativaufnahme zum Vorschein kommen, indem sie mit ihren 14 Siehe zusammenfassend A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 487, 508, 533, 535 f. Der angebliche Anhaltspunkt fiir diese Annahme ja-a-ja in KBo 19.162 Vs.10 und KBo 37.7 + KUB 9.33 II 3' konnte ein Schreibfehler fiir ia-a-e in KUB 2.2 + KUB 48.1 II 47 sein. Das letztere ware sinnvoll in i:::(i)ya:::; (= Heth. piweni) "wir werden I wollen geben" zu segmentieren; vgl. i::: tu::: e (= Heth. etweni) "laB uns essen !".

186

KAPITEL III.

endungslosen Formen vorliegen: VRVLabzan (= Hetb.: URULibzini) "in der Stadt Li)Jzina". Angeblicbe lokative Bildungen auf ba-, und pe- I pi-, oder sogar die Existenz dreier verscbiedener Lokative im Hattiscben, die von A. Kammenbuber oft genannt wurden, sind nunmehr stark zu bezweifeln. 15 Ablativ: Funktioniert anscbeinend wiederum durcb eine Kombination der Lokalprlifixen ka- und zi- mit der Obliquusendung -tu I -su. DaB der Ablativanzeiger allein die Endung -tu I -du gewesen sei, wie es im allgemeinen akzeptiert wurde, mocbte man nun bezweifeln, weil -tu als lautlicbe Variante von -su sonst auf das direkte Objekt des transitiven Satzes binweist. Als Beispiele bierfiir seien genannt: ka::yab:du I du (= Hetb. nepisaz) "von dort (Himmel) bierber (berauf)", zi::yab:du I du I tu (= Hetb. nepisaz) "von bier (Himmel) dortbin (binab )", Genitiv: Als der am besten belegte und bekannte Fall im Hattiscben gilt wobl der Genitiv, der regelmliBig mit der Obliquusendung -n gekennzeicbnet wird. 16 Diese Endung kann aucb mit vorangesetzten Vokalen als -an, -in und -un auftreten. Die groBte Zabl der Bespiele fiir Genitivgebraucb ist bei den sogenannten "genitivus possessivus" Bildungen bezeugt, die zusammen mit den Possessivprafixen le-, se-, te- usw. konstruiert werden: tabarna:: n le::wuur "des tabarna, sein Land= das Land von tabarna", zari::un te::pin "des Menscben, sein Kind= das Menscbenkind". 2) Personalanzeiger: Das battiscbe Spracbmaterial ist vorlaufig zu diirftig, urn eine gesonderte Klasse der Pronomina fiir diese Spracbe mit absoluter Sicberbeit annebmen zu konnen. Desbalb wiirden unter die bier als Notbebelf angefiibrte Rubrik der "Personalanzeiger" freilicb mebrere grammatikaliscbe Einbeiten fallen, wie die eventuellen Personal- und Possessivpronomen -womoglicb aucb Demonstrativpronomen fiir 3. Pers. Sg. und Pl.sowie die verhalen Personenzeicben. Die bislang festgestellten oder vermuteten Personenanzeiger verscbiedener Kategorien lauten dann wie folgt:

15 A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 470, 487-491, 493. Die von ihr als "Lokativ" betrachteten Morpheme [.ta- und pe- I pi- lassen sich jetzt einfach im dativischen Sinne erklliren. 16 Nur wenige Ausnahmen ohne Endung -n sollten Schreibfehlem zugeschrieben werden; s. Kapitelll unter A. 6. b (S. 76) und 10 (S. 80).

GRAMMA TIKALISCHES

1. Sg.

2. Sg. 3. Sg.

Possessivisch

Verbal

Selbstandig

? u*i-, *ele- (mask.) se-, te- (fern.)

waau-, un-

0 oder a-?

? we (u-e)

ai-? up-, *uwaaip-, iwaa-

ai-, e-, i? 0 oder a-?

. .

1. Pl.

2.Pl. 3.Pl.

?

187

le? (le-e; s.le)

.

vere1mgt · mit: te- ( unbelebt)

te- (s. te2) ? ? te-... -p ( s. te-... -p)

Es Hi.Bt sich vermuten, daB die Personenzeichen bei Possessiva und bei Verba, abgesehen von denen fiir 3. Pers. Sg. und Pl., ganz identisch sein konnen, wie dies bei u- fiir 2. Pers. Sg. und bei ai- fiir 1. Pers. Pl. zu beobachten ist. Daher wiirde man gerne fiir die noch nicht bezeugten Personenzeichen der 1. Pers. Sg. bei Possesiva und der 2. Pers. Pl. bei Verbajeweils ein *waa- bzw. *up- postulieren. 3) Verba: Als Worterllingen der V erbalstamme sind bisher bis zu drei Silben bezeugt: nu "kommen, gehen", zi "liegen", teb "bauen", bit "( auf)schiitten', wuuti "lang sein I werden ?, , niw( a as) "sitzen; sich setzen" (Verbalwurzel gilt allerdings als nicht ganz sicher, da hierfiir eine Analyse niw~as erfolgen kann), karkar "schaben" ( wohl eine reduplizierte Bildung, demnach in iterativer Funktion oder formal lautmalerisch), barkimab "breit sein I werden?", kunkubu "leben". Wie sich seinerzeit A. Kammenhuber, HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 451, auBerte, werden Nomen und Verbum im Hattischen formal nicht unterschieden. Ferner bestiinde die Moglichkeit immer noch, daB ein Nominalstamm auch als Verbalstamm agieren konnte, wenngleich es bislang keinen handfesten Beweis dafiir gibt; 17 vgl. auch unter Adjektiva. Die nominal- und verhalen Stamme im Hattischen werden iiberdies auch mit ganz identischen Lokalprafixen (ba-, ka-,pi-, ta-, wa- und zi-) modifiziert. Die Tempuserscheinungen bei den hattischen Verben sind rudimentar und sehr schwer erkennbar. Das darf aber keineswegs bedeuten, daB man ganz die Existenz der Zeitformen der Verba fiir das Hattische bezweifeln sollte. G. Neumann, ZDMG 129 (1979) 374, bemerkte -besonders im Bezug auf das Hattische- die sprachhistorische Tatsache, daB Tempusnotierungen uberall in den Sprachen der Erde vorhanden sind. Die hattisch-hethitischen 17 Vgl. J. Klinger, StBoT 37, 671.

188

KAPITEL III.

Bilinguen haben es mit Sicherheit offenbart, daB das Hattische fi.ir das Pditeritum keine besondere Markierung besitzt. Dagegen haben einige finite Verbalformen die suffigierten Elemente -e und -u, die in der Sekundarliteratur von Forschem als Zeichen zum Ausdruck des Futurs und I oder Pdisens angenommen wurden ( s. unten -e und -u2 ). An der gleichen Stelle der Verben erscheint tatsachlich ein drittes Element -a zum Ausdruck des Modus ( s. -a2 ), des sen Existenz und Funktion anhand der Angaben der Bilinguetexte heute unumstritten sind. Soweit es die gegenwartige Kenntnislage zulaBt, lassen sich die hattischen V erbalformen anhand ihrer Funktionen ganz grob in folgende Kategorien klassifizieren: a) Rein-Transitiv: Dank der reichlichen Belege in den Bilinguen ist diese Gruppe innerhalb der hattischen Verba uns am besten bekannt. Die Pradikate dieser Art werden prinzipiell in ihren Vorsilben durch Vn~, Vp~ und Vs~ (nebst mehreren lautlichen V arianten) markiert, die die morphologischen Elemente in den Spalten 1 und 2 der nachstehenden Tabelle enthalten. Die Verbalformen mit anlautendem Vn~ (z. B. an:::) geben in den transitivisch gebildeten Satzen regelmaBig verbale Singularitat mit direktem I betontem (singularem) Objekt wieder. Erstaunlicherweise erfahrt das Morphem V n ~ mehrere und regelmaBige Assimilationen besonders vor den Konsonanten "b", "!(', "m", "p", aber auch vor "t", "z" und vermutlich sogar vor "f', indem es sich in Vb~. Vk~. Vm::: und V/~? verwandelt, so daB man dabei mit einem sehr schwach artikulierten Nasal, und zwar schwacher als ein velarer Nasal, rechnen solite, des sen exakte Schreibung in der Keilschrift nicht Ieicht gewesen ware. Ganz seltene Faile in den Bilinguen, wo ein hattisches Pradikat auf an::: ins Hethitische doch mit einer intransitivischen Entsprechung tibertragen wird, sollten auf jeden Fall auf die allmahlich nachlassende Oberlieferungstradition der Hethiter zurtickgefi.ihrt werden. 18 Zum besseren Verstandnis der transitivischen Verbalketten im Hattischen sei nun die folgende Obersicht nebst den dazu gehorigen Erklarungen und Beispielen geboten: 19 18 Vgl. Kapitel II unter A. 15 (S. 81 f.) und unter der Kategorie "C" 9a-c (S. 137). 19 Aus Raumgriinden ist die tabellarische Darstellung sehr stilistisch gestaltet. Sie ist zuerst rechtsHiufig nach der theoretischen Reihenfolge der Morpheme, aber dann spaltenweise nach deren alphabetischer Reihenfolge geordnet und gibt daher nicht die realen Kombinationen der jeweiligen sprachlichen Bauelemente innerhalb der Verbalketten wieder. Die belegten Reihenfolgen der Morpheme konnen am bestens bei den spater genannten Beispielen beobachtet werden.

189

GRAMMATIKALISCHES

1 a::; ai e u waa

2

3

da::; ta za v ? se· n te? p ti? s du? t w(a) tu? !J::; k rn

4 lJ(aJ"' has· v v? gas· kas? v? zas·

5

ga::; k ka kii zi

(6)* P"' waa

7 8 9 Stamm::; Tempus::; Partikel

(0) (e)

(rna)

(ba·) (pa) (pi)

(u)

(waa)

Personalprafixe a::; (ftir 3. Pers. 7 Sg. I Pl.); ai::;, e::; und i::; (alle fiir 1. Pers. Pl.); u::; (2. Pers. Sg.); waa"' (1. Pers. Sg.). Objektanzeiger mit verbaler Singularitat I Pluralitat ::;!J::;, ::;k::;, Spalte 2: ::;rn::;, ::;n::; (alle Sg.); "'P"'' ::;s::;, ::;t::;, ::;w(a)::; (aile Pl.). Spalten 3-5: Lokalinfixe ::;ta::; (mit graphisch-lautlichen Varianten ::;da::;, ::;za::;) "darin, hinein", ::;te::;? (mit graphisch-lautlichen Varianten ::;se::;?, ::;ti::;?), ::;tu::;? (mit graphischer Variante ::;du::; ?; moglicherweise eine falsche Formation ftir ::;ta::;; s. -tu3-), ::;!J(a) (zum Ausdruck der Bewegung), ::;!Jas::;?, ::;gas::;?, ::;kas::;? und ::;zas::;? (aile sind wohl graphische Fehler fiir ::;!Ja::;; s. -bas-, -gas- I -kas-, -zas-), ::;ka::; (mit graphischlautlichen Varianten ::;k::;, ::;ga::;, ::;kii::;) "darauf, oben", ::;zi::; "darunter, hinab". Spalte 6: Infix "'waa"' ( auch gekiirzt "'p"'), das nicht klar definiert werden kann. Spalte 7: Verbalstamme. Tempusanzeiger ::;@ (Prt.), ::;e (Futur), ::;u (Prs.). Spalte 8: Konjunktive Partikel ::;rna, ::;pa (mit graphisch-lautlichen Spalte 9: Varianten ::;ba?, ::;waa), ::;pi. Spalte 1:

Beispiele:

ai::;p(::;)pu

(1+2?+7) a::;s::;waa

Geschrieben:

pu

a-as-l}aa

waa

d-se-e-pe-d

pis

"machen"

(1+2+7) edde::;pis

(1+2+3+7) i ::;§ ::;ka"' te!J

is-ka-a-te-e!J irn-pu-u, i-irn-pu-u

(1 + 2 + 7 + 8?) a::;s::;du::;kas::;dur

te!J

pu tur

"schlagen" us-ti-e-ep-se

(1+2+3+7+8?) e"' s"' ka "'!Jer "'pi

d-ka-a-!Je-er-pi

a::;s::;waa ::;ti!J::;rna

a-aS-l}aa-ti-i!J-rna

pis

"?" !Jer

"verwalten"

(1+2+5+7+9) (1+2+6+7+9)

"?"

"machen" a-as-du-u-uk-ka-as-du-ur

(1 + 2 + 3 + 4 + 7) ud::;te::;pis(::;)e

"setzen"

"bauen"

(1+2+5+7)

i ::;rn::;pu(::; )u

Verbalstamm:

a-i-ip-pu

te!J

"bauen"

KAPITEL III.

190 u;:; s;:; se;:; [las;:; tur;:; rna

us-se-e-ba-as-tu-ur-ma

tur

"schlagen"

(1+2+3+4+7+9) a::: p::: ta::: ka::: waa\" )ab

(w)ab

a-ap-ta-ka-a-~Jaa-ab

"befehlen"

(1+2+3+5+6· +7) a;:; b;:; [Ia;:; k;:; sui;:; ba

a-ab-ba-ak-su-u-ui-ba

sui

"lassen"

(1+2+4+5+7+9) a::: n::: ta::: [Ia::: ka::: waa(::: )ab::: pi

a-an-ta-ba-ka-a-~Jaa-ab-pf

(1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6? + 7 + 9)

(w)ab

"befeh1en"

b) Transitiv-Intransitiv: Diese Gruppe bildet die zweitgroBte V erbalkategorie im Hattischen, in der die Pdidikate durch das Affix tu::: ( du::: ) und mit des sen lautlicher V ariante su::: gekennzeichnet werden, die in der Spalte 2 der nachstehenden Tabelle erscheinen. Im Gegensatz zu rein-transitiver Klasse kann diese V erbalkategorie auch die intransitiven Pradikate einschlieBen. Die exakte Funktion der Bildungen mit tu::: I su::: und deren feine Differenzen mit reintransitiver Klasse sind im Augenblick nicht genau feststellbar, zumal wenn sie als transitiv agieren. Man konnte sich hierflir versuchsweise eine reflexive oder intensive Nuance bei der Handlung vorstellen?0 1

(!)::: u un waa

2 su::: du tu tii

Spalte 1: Spalte 2:

3

(!)::: h

"k? n? p s t wa? waa?

4

5

6

7

ta::: za te? tu 7

b(a~:::

ga::: k ka

Stamm:::

has· ~ v? zas·

·?

Zl"

8 9 Tempus::: Partikel (@) (as~ (e) (u)

(at·) (pa)

(s?)

Personalprafixe (!)::: (fiir 3. Pers.? Sg. I Pl.); i::: (1. Pers. Pl.); u:::, un::: (2. Pers. Sg.); waa::: (1. Pers. Sg.). Determinierendes V erbalaffix tu:::: I tii::: bzw. du::: (mit lautlicher V ariante su::: ).

20 Die Spracheinheit tu- I du-, die A. Kammenhuber seinerzeit in HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 523, 531, schlicht fiir ein Ortspriifix "hinterher" hielt, wurde zum ersten Mal von Chr. Girbal, AoF 27 (2000) 369, ganz zutreffend als verbales Element zum Ausdruck einer Aktionsart erkannt. Seine Festellung jedoch, daB "tuetwa die dativische Reflexivitat zum Nutzen des Handelnden ausdriicken konnte", wiirde nicht der exakten Funktion dieses Morphems entsprechen, da es auch, und zwar sehr oft, bei den intransitiven Prlidikaten auftritt. Wie auch die reiche Beleglage zeigt, scheint der Verwendungszweck von tu- I du- auf einer breiteren Ebene zu sein.

GRAMMATIKALISCHES

Spalte 3:

Spalten 4-6:

Spalte 7: Spalte 8: Spalte 9:

191

Objektanzeiger mit verbaler Singularitiit I PluralWit: ::::0:::: fiir Intransitiva ~ und Transitiva mit indirektem Objekt ), ::::b::::, ::::k:::: 1, ::::n:::: · (aile Sg.), ::::p::::, ::::s::::, ::::t:::: (aile Pl.) fiir Transitiva mit direktem Objekt und ::::wa::::? bzw. ::::waa::::? fiir Intransitiva (Pl.). Lokalinfixe ::::ta:::: "darin, hinein" (mit lautlicher Variante ::::za:::: ), ::::te:::: ?, ::::tu:::: (moglicherweise eine falsche Formation fi.ir ::::ta::::; s. -tu3-), ::::b(aj:::: (zum Ausdruck der Bewegung), ::::bas::::? und ::::z as::::· (beide sind wohl graphische Fehler fi.ir ::::ba::::; s. -bas-, -zas-), ::::k(a):::: (mit graphischer Variante : : g a : : ) "darauf, oben", : : z i::::? "darunter, hinab". Verbalstamme. Tempusanzeiger ::::0 (Prt.), ::::e (Futur), ::::u (Prs.). v :::at·? (f"" v? (f"" Part1"ke} ::::as, ur·? ::::asv) , ::::pa, ::::s· ur·? ::::asv) .

Beispiele: i::: tu::::p:::: bit (1+2+3+7)

Geschrieben:

un:::tu::::b::::Sin

un-tu-u-ub-si-in

i-tu-u-up-bi-il

(1 + 2 + 3 oder 5 + 7) un:::; tu:::; nu(::: )u

un-tu-nu-u l:faa-tu-u-uk-su-u-ul-pa l:faa-tu-ba-as-tu-ru-u

nu sui tur

"schlagen"

(1+2+5+7+8) u::::Su::::k::::iwii::::S

"?"

"lassen"

( 1 + 2 + 3 oder 6 + 7 + 9) waa:::: tu:::: bas:::: tur:::: u

bil

"aufschi.itten" sin "gehen"

( 1 + 2 + 7 + 8?) waa::: tu:::: k::::sul:::: pa

V erbalstamm:

us-su-uk-ki-l}ij-is

(1+2+6+7+9)

*iwaae

"?"

u:::; su::: p::: ka:::; waalwa~l(:::; )at us-su-up-ka-l}aa-al-l}aa-la-at waalwaal(at)

"?"

(1+2+3+6+7+9·)

tu::::pu

du-up-pu, tu-up-pu

pu

su-u-l}aa

waa

"machen"

(2 + 7) su::::waa

"setzen"

(2 + 7) tu:::t::::bel

tu-ut-be-el

tu::::waa::::zik

tu-u-l}aa-zi-ik

(2 + 3 + 7) tu:::k::::zik

du-uk-zi-ik, tu-uk-zi-ik

(2 + 6 + 7) tu::::zi :::pnu

tu-u-zi-ip-nu tu-ub-ta-su-ul tu-ub-za-su-ul

(2 + 3 + 4 + 7)

sui sui

"lassen"

(2 + 3 + 4 + 7) tu:::: s:::: tu::: bit

(a)pnu

"lassen"

(2 + 3 + 4 + 7) tu::::b:::za::::Sul

zik

"fallen1" zik "fallen?, "beobachten"

(2 + 6 + 7) tu:::; b:::; ta::: sui

bil

"aufschi.itten"

(2 + 3 + 7)

tu-us-tu-ub-bi-il

bil

"aufschi.itten"

192

KAPITEL III.

+7)

tu::::wa::::ta::::haz

(2 + 3? + 4

tu::::p:::: !Ja:::: zit

du-u-ya-ta-a!J-!Ja-az tu-up-!Ja-zi-il

zit

tu-u-up-kar-ga-ra-as

kargar

(2 + 3 + 5 + 7) tu:::: p:::: kargar::::as

!Jaz

"?" "?"

"schaben"

(2+3+7+9) tu:::: n:::: te:::: h:::: tus

tu-un-te-e!J-tu-us

su ::::p:::: !Ja:::: k:::: !Jil

su-u-up-!Ja-ak-!Ji-il

(2? + 3? +-4 + 5 + 7)

tus

"?" !Jil

"aufschiitten"

(2 + 3 + 5 + 6 + 7)

c) Rein-Intransitiv der Bewegung (und auch des Zustandes?): Im Vergleich zu rein-transitiven und intransitivtransitiven V erbaltypen werden die Pradikate dieser Klasse von relativ kurzen Verbalketten vertreten -nach bisherigem Befund sind diese auf drei Morpheme reduziert-, da sie keine Objektaufnahme brauchen, und die Beispiele fiir Intransitivum in den Bilinguen lediglich fiir 3. Pers. Sg. und im Prateritum auftreten, die anscheinend keine speziellen Anzeiger erfordem. Die Hauptfunktion dieser Klasse besteht darin, eine (reflexive) Aktion mit Ziel wie nu "gehen" und niw( a as) "sich setzen" auszudriicken, wobei aber auch ein inchoativ-fientiver Werdegang vorstellbar ware, wie das Pradikat bawit (ba:::: wit) mit seiner hethitischen Entsprechung sammalds"zum Apfel? verwandeln > beginnen sauer? zu werden" hindeuten wlirde. Andererseits aber fiihrt uns der Beleg kanti ( etwa ka:::: nti "steht darauf? "; vgl. ga:::: ur:::: an:::: nti:::: u "tiber dem Brunn en steht es") in einer nicht bilingualen Textpassage (KUB 28.107 I 13') mit Vorbehalt zu der V ermutung, daB die Funktion dieser Klasse doch auch den Ausdruck des Zustandes umfassen konnte. Diese V erbalkategorie ist hauptsachlich durch die Lokalprafixe ba:::: und pi:::: I wa:::: erkennbar: 2

ha::::

ka?

pi

wa ·?

Stamm::::

3 Partikel (as?)

(at)

(pa)

Zl"

Spalte 1:

Spalte 2: Spalte 3:

Lokalprafixe !Ja::::, pi:::: "dorthin ?, mit des sen lautlich- und morphologisch bedingter (richtungsanzeigender7) Variante wa:::: ( < *pa:::) "hierher?", ka:::: "darauf, oben", zi:::: "darunter, hinab". Verbalstiimme. Partikel ::::as? (fiir? ::::at), ::::at, ::::pa.

193

GRAMMATIKALISCHES

Beispie1e:

Geschrieben:

V erbalstamm:

ka:::nti

ka-an-ti

nti

(1 + 2)

"stehen"

zi:::sim

zi-si-im

sim

"?"

(1 + 2) ba::: niw(::: )as

(1 + 2 + 3?) ba:::wit:::pa

ba-a-ni-l,:!aa-as

niw(aS)

"sich setzen" ba-a-u-it-pa

wit

"sauer werden ?,

(1+2+3) pi:::nu:::at

pf-in-nu-l,:!aa-at

nu

"gehen"

(1+2+3) wa:::nu:::pa

l,:!a-nu-u-up-pa

nu

"gehen"

(1+2+3)

d) Partizip Prasens?: Moglicherweise zum Ausdruck eines Verlaufs dienend, umfaBt diese Verbalklasse sowohl die transitiven wie auch die intransitiven Verben. Als Merkmal der dazu gehOrigen Pradikate stellt sich ein Element tal)a- heraus, das eine Zusammensetzung der Lokalaffixe ta- (mit lokativer Nuance) und -ba- (Indikator der Bewegung) sein konnte. Einziger Personenanzeiger, den man bei dieser Verbalgruppe bislang ausfindig machen kann, ist ai- ftir 1. Pers. Pl. Als ein gesicherter Beleg hierzu, den man durch eine hattisch-hethitische Wortgleichung in einem Bilinguetext gewinnt, ist das Pradikat tal)awet ( ta::: l)a:::: wet) mit seiner hethi-tischen Wiedergabe sammalliya- "apfelahnlich I sauer? werden( d)". Dies enthalt diesel be Verbalwurzel wie bei oben zitiertem l)a::::wit "zum Apfel? verwandeln". Es ist bemerkenswert, daB ta:::: ba:::: wet gegeniiber ba::: wet -soweit man an die hethitischen Entsprechungen beider Pradikate glauben darf- nicht mehr eine inchoativ-fientive Nuance wiedergibt, obwohl es doch den Anzeiger der Bewegung -ba- besitzt. Das konnte vermutlich ein Resultat der Mitaufnahme auch des lokativ-stativen Elements ta- in das Pradikat sein. Die Morphemreihe von ta:::: l)a:::: scheint auch bei der Bildung der Nomina weitgehend produktiv zu sein, so daB ihre Funktion in Verbindung mit der verhalen, aber gleichzeitig auch mit der nominalen Klasse eher eines Partizipiums entsprliche. ai~

2

3

4

ta:::

ba:::

ka:::

5 Stamm:::

6 Partike1 (waa)

Spalte 1: Spalten 2-3: Spa1te 4: Spalte 5: Spa1te 6:

Personalprafix ai::: (fUr 1. Pers. Pl.). Determinierende Verbalaffixe :::ta::: und :::ba:::. Lokalinfix ::: ka:::. V erbalstiirnme. Partike1 ::: waa.

KAPITEL III.

194

Beispiele:

Geschrieben:

Verbalstamm:

ta:::b,a:::wet

ta-a-b,a-a-u-e-et

wet

ta::: &a::: ka::: nu

ta-b,a-a-ak-ka-nu

(2 + 3 + 5)

"sauer werden ?" nu

"gehen"

(2 + 3 + 4 + 5) ta::: &a::: ka::: te&

ta-b,a-a-kat-te-e&

te&

"bauen"

(2 + 3 + 4 + 5) ai::: ta::: &a::: ka::: a&::: waa

a-i(- )ta-b,a-ka-ab,-yaa

(w)a&

"befehlen"

(1+2+3+4+5+6)

e) Stativ (einschlie81ich des "Partizip Perfekts ?"): Eine oppositive Funktion gegeniiber der oben dargestellten V erbalklasse hat wohl diese Gruppe zum Ausdruck eines Resultats, die auch die stativen Verben umfassen kann. Drei, durch die Angaben der Bilinguetexte gesicherten, Belege seien hier genannt: takur (ta:::kur) mit seiner hethitischen Entsprechung arantari "sie stehen I befinden sich in stehender Position", taluma ( ta:::: lu:::: ma) = Heth. : : za tara[lta "es war imstande, zu ... ") und das etwas passivisch wirkende tataet ( ta::: taet) = Heth. newan "ist neu" bzw. "ist emeuert (worden)", wobei das Merkzeichen der dazu gehtirigen Pradikate das Affix taist. Es ist wohl nicht verwunderlich, daB bei diesen Fallen der Anzeiger der Bewegung -ba- nicht mehr erscheint. (1)*

a:::

2

(3)*

ta::: tu

ka:::

Spalte 1: Spalte 2: Spalte 3: Spalte 4: Spalte 5: Spalte 6:

(4)* &:::

5 Stamm:::

(6)* Partikel (as?) (rna)

Personalprafix a::: (ftir 3. Pers.? Sg. I Pl.); hierftir nicht sicher zu belegen. Determinierende Verbalaffixe ta::: (ftir 3. Pers. Sg. I Pl.), tu::: (fiir 2. Pers. Sg.). Lokalinfix :::ka:::; hierfiir nicht sicher zu belegen. Infix :::b,:::, das nicht klar definiert werden kann. V erbalstamme. Partikel :::as?, :::rna.

Beispiele:

Geschrieben:

Verbalstamm:

ta:::kur

ta-a-ak-ku-ur

kur

(2 + 5)

"stehen (bleiben)"

ta:::taet

ta-a-ta-e-et

ta::: niw(::: )as

ta-ni-yaa-as

(2 + 5)

(2 + 5 + 6?)

ta :::lu:::rna

(2 + 5 + 6)

taet

"neu sein?, niw(aS)

"sitzen" ta-a-lu-rna

lu

"imstande sein?"

GRAMMATIKALISCHES

tu::::lu:::ma (2 + 5 + 6) a:::ta::: niw(::: )as ( 1 + 2 + 5 + 6 7) a::: ta::: ka::: [l:::zas (1+2+3+4+5)

tu-u-lu-ma ?

.

a· -ta-m-l:faa-as v

a-ta-ka-a-ab-za-as

195

lu "imstande sein7, niw(aS) "sitzen" zas

"?"

In den oben erorterten Kategorien c und e ist glticklicherweise ein und derselbe Verbalstamm niw( as) belegt, so daB man ftir ihn je nach Kategorie die folgenden Bedeutungsnuancen zu bestimmen wagen darf: ba::: niw( as) "er setzt sich dahin" (reflexiv-punktuell), ta::: niw( as) "er sitzt da; er ist sitzend", moglicherweise auch "er ist gesetzt" (stativ-passivisch?), a:::ta:::niw(as) "der da sitzend I gesetzt (ist)" (partizipial-passivisch?). Eine weitere Bildung mit niw(as) bildet a-ranJ(getiigt)-ni-!faa-as in KBo 19.162 Vs. 7, die man vorderhand im transitivischen Sinne a::: n::: niw(::: )as "HiBt Platz nehmen > setzen" ( zu Kategorie a) oder intransitivisch a::: niw(::: )as "der sich setzend" interpretieren wtirde. Der Kontext dort verbietet aber eine transitivische Konstruktion, und auch eine Bildung wie a::: niw(::: )as bliebe bislang ohne V ergleich. Wie die Wen dung ta-ni-!faa-as im Duplikattext KUB 2.2 + KUB 48.1 II 42 zeigt, handelt es sich bei aran J-ni-!faa-as wohl urn einen Schreibfehler. t) Modi: Es steht seit langem fest, daB im Hattischen ein Suffix -a zur Bildung des Imperativs dient. Diese Nachsilbe kann aber auch durch die weiteren Affixe modifiziert werden, urn Optativ und Prohibitiv zu bilden. Imperativ: Gebildet als eine einfache Zusammensetzung der nackten Verbalstamme mit dem Suffix -a: mis:::a "nimm !", an:::a::: mis:::a (= Heth. ebu:::us:::za da) "komm und nimm (sie) !". Ganz selten tritt dabei zusatzlich ein Lokalprafix auf, wie ka::: te::: (y )a "sei (darauf) gelegt? !", oder flillt die Modalendung -a aus, wie ka:::mar ( = Heth. iskalli) "schlitz auf !". Optativ: Im Vergleich zum Imperativ erfordem die prekativen Bildungen llingere Verbalketten. Die Optativformen z. B., die grundsatzlich eine Kombination des Prafixes te- und der Modalendung -a sind, konnen mit erganzenden morphologischen Elementen noch erweitert werden: te::: kunkubbu::: a "es moge leben ! ", te::: p::: kunkubbu:::a "es moge I sie mogen fur ewig leben !", ted::: kukkubu[::: a?] "es moge I sie mogen ihn I sie (Pl.) fur ewig leben lassen (=am Leben halten) !".

196

KAPITEL III.

1

2

3

4

5

6

te::; ti tu rue tun

su~

k::;

[!(a)::;

tu

p s r? wa?

ta::; za r? te?

ga::; ka

du

7 Stamm:;;

Zl

8 (9)* Modus Partikel? (0) (ba) (a)

(ta)

waa

Prekative Verbalprlifixe te::; und ti::; (fiir 3. Pers. Sg. I Pl.?), tu::; und tub? bzw. tun::; (fiir 2. Pers. Sg.). Determinierendes Verbalaffix du::; bzw. ::;fu::; (mit graSpalte 2: phischer Variante ::;du::; ). Objekt- bzw. Subjektanze~er mit verbaler Singularitat ::;k::; Spalte 3: und Pluralitat ::;[!::;, ::;wa::; · bzw. ::;waa::; (fiir Subjekt oder indirektes Objekt?), ::;§::; und ::;f::;? (fiir direktes Objekt [Pl.?]). Spalten 4-6: Lokalinfixe ::;t(a)::; (mit lautlicher Variante ::;za::;), ::;fe::;?, ::;[!(a)::;, ::;ka::; (mit graphischer Variante ::;ga::;) und ::;zi::;. Verbalstamme. Spalte 7: Modalendung ::;a, die gelegentlich fehlen kann. Spalte 8: Suffigierte Elemente ( etwa Partikeln ?) ::;[!a und ::;fa Spalte 9: unbekannter Funktion, die aber ebenso die Modalendung ::;a enthalten konnen. Spalte 1:

Beispiele:

Geschrieben:

Verbalstamm:

te::;put

te-pu-u-ut

put

"sein"

(1 + 7) te::;tu::;mis

te-tu-mi-is

te::;p::;put

te-ep-pu-u-ut

put

te-d-pu-ut

put

"sein"

(1 + 3 + 7) te::;s::;put

"sein"

(1+3+7) tu::;ta::;sul

[t]u ?-u-ta-su-u-ul te-ku-un-ku-u[l-bu-a

(1 + 2 + 3? + 7)

v te::; su::; t::;.h"l 1 ::; ?·

te-d-su-u-!!a-az-zi-in te-su-u-ut-bi-i[ l] te-ep-ta[l-[lu-ul

(1+3+4+7) te::; s::; kukkubuJ ::;a?]

te-d-ku-u-uk-ku-[lu-[a?] te-!!aa-pu-le-e-a

(1+3+7+8) ted::;tep::;[la

(1+3+7+9)

bit

[lul

"?" kunkub[lu

"I eben"

(1+3+7+8·) te::;waa ::;pu/e::;a

zin

"?" "aufschiitten"

( 1 + 2 + 3 oder 4 + 7) te::; p::; ta::; [lul

kunkub[lu

"leben"

(1+7+8) te ::;su::;wa::;zin

sul

"lassen"

(1 +4+7) te::; kunku[lu::; a

mis

"nehmen"

(1+2+7)

[te] -d-te-ep-[la

pule

"werden?, tep

"?"

GRAMMATIKALISCHES

tun::: te::: h::: tus (1 7 + 4 ~ 5 + 7) te::: ta::: b :::Sui (1+4+5+7) te::: ka::: te::: (y )a (1+6+7+8) tuk:::ha:::lin:::a (1?.;5+7+8) tun::: tu :::p::: tel :::a (1+2+3+7+8) te :::du::: ta::: ka :::waa(::: )ab (1+2+4+6+7) te :::k:::za:::sul :::a (1+3+4+7+8) te:::p:::ka:::bil :::a (1+3+6+7+8) te :::S::: ga:::sub::: ta (1 + 3 + 6 1 + 7 + 9) te::: b:::zi:::kziw:::a (1+5+6+7+8)

tu-un-te-eb-tu-us te-e-ta-ab-su-u-ul te-kat-te-ia tu-uk-ba-a-li-i-na-a tu-un-tu-up-ti-el-la te-du-u-ta-a-ka-l;!a-ab te-ek-za-su-u-la te-ep-ka-ab-bi-la te-d-ga-su-u[l-ta te-eb-zi-ik-zi-l;!aa

197

tus

"?" sui "lassen" te "liegen" lin "trinken ?, tel

"?"

(w)ab "befehlen" sui "lassen" bil "wachsen" sub

"?"

*kzip

"?"

Prohibitiv (und Negativ): Im Hattischen verftigt der Prohibitiv tiber ein Formparadigma, das nach dem Schema tVs:;tV :; ... :;a funktioniert und in den schriftlichen Dokumenten sehr haufig vorkommt. Wie beim Imperativ und Optativ, kann die Modalendung -a, wohl als Folge der unzuverlassigen Oberlieferung der Hethiter, auch bei den prohibitiven V erbalformen ausgelassen werden. W enn es sich auch bisher durch die Angaben der Bilinguen nicht bestatigen Hillt, konnte man mutmaBen, daB die -a-lose Bildungen auf tVs:::tV::: (d. h. ohne Modalaufnahme) urspriinglich die Negation bei den finiten V erbalformen des Hattischen darstellten. Man kann zwar in einsprachig-hattischen oder bilingualen Texten keine Bildung wie tVs:;tV:; im negativischen Sinne belegen, es konnte aber die Wendung mit sd::: ta::: ein guter Kandidat dafiir sein, wenn man einmal mit dem eigenartigen Lautwechsel s - t im Hattischen rechnen mochte. In einem rein-hattischen Kontext in KBo 37.28 IV 8 '-14', der keinen Prohibitiv in der Erziihlung erfordert, finden wir namlich die folgenden Anwendungen (mit reziproken Erganzungen): zar sd::: ta::: kur I sd::: ta::: bu::: meme( n) "das Schaf steht nicht (mehr auf Beinen) I sagt nicht (mehr) 'me-me' !", GV 4 -up sd::: ta::: kur I sd::: ta::: bu::: mumu( n) "das Rind steht nicht ( mehr auf Beinen) I sagt nicht (mehr) 'mu-mu' !", waa:::zaril ses:::ta:::kur I

198

KAPITEL III.

sd::: ta::: bu::: p/wiiub "die Menschheit steht nicht ( mehr auf Beinen) I sagt nicht (mehr) 'p/fiuh' !". 21 2 ses::: tas teS tis

3

ta::: te ti tu

Spalte 1: Spalte 2:

Spalten 3-5: Spalte 6: Spalte 7: Spalte 8:

ta

4

b:::

5

(6)*

ga::: ka

waa:::

7 Stamm:::

8 Modus (@)

(a)

Determinierendes V erbalprafix tas::: und seine lautlich bzw. morphologisch bedingten (richtungsanzeigenden ?) Varianten sd:::, td::: und tis:::. Determinierende Verbalaffixe :::ta:::, :::te:::, :::ti::: (alle flir 3. Pers. Sg. belegt; wohl als morphologisch bedingte [richtungsanzeigende ?] Varianten zueinander); ::: tu::: ( 2. Pers. Sg.). Lokalinfixe :::t(a)::: "darin, hinein", :::b(a)?::: (zum Ausdruck der Bewegung), :::ka::: (mit graphischer Variante :::ga:::) "darauf, oben". Infix :::waa:::, das nicht klar definiert werden kann. Verbalstamme. Modalendung :::a, die gelegentlich fehlen kann.

Beispiele:

Geschrieben:

V erbalstamm:

tas::: ti :::puzil:::?

ta-a-as-ti-pu-zi-il(-)

puziz?

ta-as-te-( e- )mu-u

mu

(1+2+7) tas:::te:::mu

(1 +2+7) td::: ta::: budu

te-d-tab-bu-u-du se-eS-tab-bu-me-me( -en) te-is-te-ta-nu

(1 + 2 + 6? + 7)

tas :::te:::ya(y) :::a

ti-is-ti-IJaa-IJaa-ab

ta-as-te-nu-U-IJa

nu

ta-as-te-su? -Ia

sui

"geben" "gehen" "lassen"

(1+2+7+8) tas::: te::: ta::: nu:::a

ta-as-te-e-ta-nu-u-IJa

nu

"gehen"

(1+2+3+7+8) tas::: tu::: ta :::sui :::a

(w)ab?

"befehlen" ya(y)

(1+2+7+8) tas::: te :::Sui::: a

nu

ta-as-te-( e- )ia-ia

(1+2+7+8) tas:::te::: nu:::a

bu

"gehen"

(1+2+3+7) tis::: ti::: waa::: waab

budu

"sagen, sprechen"

(1+2+7) td::: te::: ta::: nu

"?" "loskommen"

(1 +2+7) se§::: ta::: bu-meme( n)

"?"

ta-as-tu-u-ta-su-u-la

(1+2+3+7+8)

21 0. Soysal, N.A.B.U. 2002 Nr. 1 (2002) 8-9.

sui

"lassen"

GRAMMATIKALISCHES

tis::: ti::: t::: ga "'nu :::a (1 + 2 + 3 + 5 + 7 + 8) tas::: te::: {l:::ka :::zi :::a (1 + 2 + 4 + 5 + 7 + 8)

199

ti-is-ti -it- ga-a-nu-l}a

nu

ta-as-te-e{l-ka-zi-ia

"gehen" zi "liegen"

g) Sonderfalle: Unter dieser Gruppe, die bier in aller Kiirze gefaBt werden soH, werden die seltenen, irregularen, Pdidikate angezeigt. Sie konnen anscheinend formal in keine, oder in mehrere, der bereits angefi.ihrten V erbalklassen mit einbezogen werden und di.irften in manchen Hillen wohl auf die unregelmassigen oder defekten Schreibungen zuriickzufi.ihren sein: 1) a:::n:::ta:::nu:::ma (geschr. a-an-ta-nu-ma) in KUB 28.59 I 15'. Dieser Beleg kommt in einem einsprachig-hattischen Text vor und hat daher keine hethitische Entsprechung. Man fragt sich indes, wie ein intransitives Verb wie nu "kommen, gehen" innerhalb einer durchaus transitiv gestalteten V erbalkette zu erklaren ist. Ware es bier etwa der Fall, daB sich die Grundbedeutung einer Verbalwurzel nach jeweiligem Korperbau des Pradikats abstufen laBt ("kommen I gehen" ==> in transitiver Gestalt "kommen I gehen lassen" > "bringen I fi.ihren"), 22 den das Hurritische kennt ?23 Andererseits konnte man bier mit einer unkorrekten Bildung rechnen, weil die hethitische Schreibtradition die Trennung von transitiven und intransitiven Pradikaten im Hattischen nicht immer sorgfaltig machen kann.18 2) i::: tu::: e (geschr. i-tu-u-e) in KBo 37.1 I 36 ( = Heth. etweni "laB uns essen !") ist anscheinend ohne direkte Objektaufnahme; oder steht es doch fi.ir ein regulares Transitivum *ai::: n?::: tu::: e ? 3) n:::i:::pu:::pe (geschr. ni-i-pu-pe-e) in KUB 2.2 + KUB 48.1 II 46 ( = Heth. iyaweni "wir (mochten) machen") ist anscheinend ohne direkte Objektaufnahme; oder steht es doch fi.ir ein regulares Transitivum *i:::n:::pu:::e:::pi < *ai:::n:::pu:::e:::pi? 4) na :::S::: put::: u ( geschr. na-as-pu-u-tu) in KBo 21.82 I 24' ( ohne heth. Entsprechung; alterniert mit is::: put::: u in einer Paralleltextstelle) ist unklar; oder ist es ein Schreibfehler fi.ir as-l}apu-u-tu?

5) se:::b:::ku:::at (geschr. se-eb-ku-l}a-at) in KUB 28.4 Vs. lk. Kol.18 ( = Heth. epta::: an "es packte ihn") wird alterniert mit ta::: b::: ku::: at in einer Paralleltextstelle (geschr. ta-ab-ku-l}a-at) m 22 Vgl. P. Taracha, AoF 15 (1988) 63 Fn. 23. 23 Vgl. Hurr. itk- "rein sein I reinigen", na!Jtt- "sitzen I sitzen lassen", wa[lri- "gut sein I gut machen", aber insbesondere un- "kommen I bringen"; I. Wegner, Einfiihrung in die hurritische Sprache. Wiesbaden (2000) 224, 233, 236, 254.

200

KAPITEL III.

KUB 28.4 Vs. lk. Kol. 11 (mit derselben hethitischen Entsprechung libertragen). Trotz der transitiven Wiedergabe im hethitischen Text wlirde die Gestalt des hattischen Pdidikats ta:::: b( a):::: ku:::: at eher einer intransitiven Verbalklasse entsprechen ( z. B. "es flirchtete sich" oder "ist von Angst gepackt"), wie etwa d bzw. e oben. Die Form se:::: b:::: ku:::: at gegentiber ta:::: b:::: ku:::: at weist auf zuerst einen schlichten Lautwechsel s - t im Anlaut hin und dann eine morphologisch bedingte, und zwar richtungsanzeigende?, Differenz in der Erziihlung, die mit dem Lautwechsel a- e ausgedrlickt ist. 24 6) tu-un-te-eb-tu-us (KUB 17.28 II 26), tu'-un-te-d-tu-u-us (KUB 17.28 II 16), tu-un-tu-up-ti-el-la (KBo 23.97 Rs.lO') und tuun-ta-~J-ee-ma (KBo 37.23 I 10'). Diese ganz selten belegten Verbalformen sind durch das anlautende tun- charakterisiert. Da sie aile in einsprachig-hattischen Texten vorkommen, sind ihre Bedeutung und ihre Funktion innerhalb des Satzes nicht auszumachen. Die erstgenannten heiden Formen konnen sogar ein und dasselbe Pradikat darstellen, falls es sich dabei urn eine V ertauschung zwischen den Zeichen "e b" und "eS'' handeln sollte. 25 Vorderhand hatte man diese als Angehorigen der Verbalkategorie "TransitivIntransitiv" (s. b oben) angenommen (tu::::n::::te::::b::::tus bzw. tu::::n::::te::::S::::tus), die zweimalige Objektaufnahme ::::n:::: (Sg.) und dann ::::b:::: (Sg.) bzw. ::::s:::: (Pl.) ware indes auBerst ungewohnlich. Demnach mochte man in ::::b:::: vielmehr eine kurze Form des Lokalinfixes : : ba:::: mit einer a-Synkope sehen und tu:::: n:::: te:::: b:::: tus gegenliber tu:::: n:::: te ::::S:::: tus flir die richtige Bildung hal ten. Als weiterer Erklarungsversuch dazu kame eine Optativbildung mit Personalanzeiger flir 2. Pers. Sg. -un- (s. un- in der Liste der "morphologischen Elemente") in Frage ( t:::: un:::: te:::: b:::: tus). In diesem Fall hatte aber immer noch das angebliche Infix -te- eine Erklarung gebraucht, das vielleicht in einer iihnlichen Funktion wie das Lokalinfix ::::ta:::: fungiert. Es ist noch zu beachten, daB beide Formen kein Modalsuffix -a haben. Die Form tu-un-tu-up-ti-el-la kann dagegen mit wenigen Bedenken als eine Optativbildung flir 2. Pers. Sg. angesehen werden (t::::un::::tu::::p::::tel::::a), weil sie anscheinend auch noch die Modalendung -a besitzt. Flir diese Annahme hat man vorauszusetzen, daB die V erbalkategorie "Transitiv-Intransitiv", gekennzeichnet mit dem Morphem -tu( erscheint hier mit verbaler Pluralitat als -tu-p- ), mit dem Optativ 24 Siehe Kapitel II, unter Textvergleich Nr. 4. c (S. 90). 25 Siehe Kapitel II C unter "Zeichenvertauschung" (mit Beispiel B 155.1.2 [S. 161]).

GRAMMATIKALISCHES

201

kombiniert wird. Als weitere textliche Indizien daftir seien die Wunschformen te::: tu::: mis und te::: du::: ta::: ka::: waa(::: )a!J genannt ( s. unter Optativ), obgleich sie kein Modalsuffix -a besitzen. Der letzte Beleg tu-un-ta-l:f-ee-ma wiirde allerdings zu heiden Alternativen schon pas sen: tu::: n::: ta::: wee::: rna ( finit) oder t::: un::: ta::: we em::: a (modal). Da sich im Augenblick eine Entscheidung zur genaueren Definition der Pradikate tu-un-te-e!J-tu-us, tu-un-ta-l:f-ee-ma aber auch tu-uk-!Ja-a-li-i-na-a ( dabei ist wohl mit einem Lautwechsel n k zu rechnen; KBo 37.11 II 17', 18') nicht treffen Hillt, werden sie an verschiedenen Stellen dieser Arbeit als Beispiele ftir sowohl finite wie auch modale Verbalformen angeftihrt.

4) Konjunktionen: Zu den enklitischen Partikeln in verbindender Funktion im Hattischen -rna -falls diese nicht auf eine eventuelle Reflexivitat hinweisen sollte ( s. Anm. 3 )-, -ba I -pa I -waa?, und -pi s. einzeln in der nachstehenden Liste der morphologischen Elemente. Als selbststlindige Konjunktionen, tiber deren exakte Definitionen man einstweilen jedoch nur mutmaBen darf, sind noch die folgenden Lexeme in alphabetischer Reihenfolge aufzuzlihlen: 1 . anna ( Satzeinleitend): Diirfte vielmehr eine temporale Nuance besitzen, weil es in einem Bilinguetext mit Hethitischem man "wenn; als, sobald" wechselt. 2 . inta: Wechselt in einer Bilingue mit Akkadogramm QATAMMA "ebenso" und konnte an sich auch einen adverbialen Charakter aufweisen. Es liegt vor auch in folgenden Gestalten: a) inda, inta und znta? als bedeutungslose, rein-graphische Varianten; b) inta:::ma, inta:::ma und inta(:::)ma::: (mit einem anschlieBenden Wort) kombiniert mit suffigierter Partikel -rna; c) ida und ita mit Nasalreduktion; das letztere wechselt in einer Bilingue mit dem hethitischen Adverb kinissan "in dieser Weise, so"; d) ida::: rna, ida::: waa, ita::: ba und ita::: pa mit den suffigierten Partikeln -rna I -ba I -pa I -waa; e) [i t]a::: !Ju und ita::: !Ju::: pi mit daran anschlieBendem Verbum dicendi !Ju "sprechen, sagen" und mit suffigierter Partikel -pi: "spricht aber in dieser Weise". 3. lama: Erscheint bislang nur in den einsprachig-hattischen Texten, sodaB man seine prazise Funktion und Bedeutung nicht ermitteln kann. Es liegt vor auch in folgenden Gestalten:

202

KAPITEL III.

a) lama und lama als bedeutungslose, rein-graphische Varianten. 4. ma (Satzeinleitend): Erscheint bislang nur in den einsprachighattischen Texten. Dies konnte vielleicht genetisch mit der konjunktiven Partikel -ma verwandt sein. Es liegt vor auch in folgenden Gestalten: a) ma- (mit lautlicher Variante waa-?) als nicht-plene geschrieben und an das folgende Prlidikat angeschlossen. 5. mane: Agiert vermutlich als eine Konjunktion im Sinne von "so daB?; dann?" 26 und hat eventuell eine genetische Verwandschaft zu ma. Sie liegt vor auch in folgender Gestalt: a) mane als unwesentliche, rein-graphische Variante. 6. pala (Wort- und Satzverbindend): Gilt als die am haufigsten dokumentierte Konjunktion des Hattischen und findet ihre hethitischen Aquivalente in den Bilinguetexten in verschiedenen Wendungen wie -(Y,)a, -ma, namma und nu "auch; aber; femer; und, nun". Sie liegt vor zudem in folgenden Gestalten: a) pala, pala als unwesentlichen, rein-graphischen Varianten; b) mala (nur einmal belegt und daher unsicher), bala, *wala (in: wala::::: b, wala::::: p?) als lautliche Varianten; c) pal a::::: ma ( auch mit unwesentlichen, rein-graphischen Varianten pala:::::ma,pala:::::ma), *pala:::::pa (belegt nur als kurze Form pala::::: p ?) kombiniert mit suffigierter Partikel -ma I -pa; d) pala ... (Pradikat):::::ma, pala ... (Pradikat):::::pa, pala ... (Prlidikat)::::pi mit folgenden Prlidikaten und daran suffigierten Partikeln -ma I -pa und -pi (letztere ist nur einmal belegt und daher unsicher). e) pale als mogliche Folge einer Kontraktion von *pala le:::::: (Possessiv ). 7. pama (Wortverbindend?): Erscheint bislang nur in den einsprachig-hattischen Texten. Es liegt vor auBerdem in folgenden Gestalten: a) pama, pama? als unwesentlichen, rein-graphischen Varianten; b) waama als lautliche Variante.

26 A. Siiel- 0. Soysal (in Vorbereitung).

203

GRAMMATIKALISCHES

8. uk: Dient zum Vergleichen und wechselt in einem Bilinguetext mit GIM-an "wie". Es erscheint auch in folgenden Gestalten: a) uk:::bu:::ma und uk:::bu:::ba mit daran anschlieBendem Verbum dicendi bu "sprechen, sagen" und mit suffigierter Partikel -ma I -ba: "spricht aber wie es ist".

5) Partikeln: Die enklitischen Partikeln, bzw. Partikelartigen Suffixe, an Nomina, Adjektiva, Verba und Konjunktionen -as, -at, -bu, -ma, -pa, -pi, -ta und -waa sollen in der nachstehenden Liste der morphologischen Elemente einzeln behandelt werden. Zum SchluB sei noch eine tabellarische Ubersicht der nichtverbalen Morphemenketten ( zu Nomina, Possesiva, Partikeln usw.) im Hattischen gegeben, wobei nur die gesicherten Morpheme mit aufgenommen sind. Aus Raumgriinden ist die tabellarische Darstellung sehr stilistisch gestaltet und gibt daher nicht die realen Kombinationen der jeweiligen sprachlichen Bauelemente innerhalb der Ketten wieder. Die belegten Reihenfolgen der Morpheme konnen am bestens bei den Beispielen der morphologischen Elemente (s. unten Abschnitt B) beobachtet werden: a:::Sab:::nu (3 + 7a + 9), zari:::un:::ab (7a + 8a + 9), ba:::waa:::Sbap:::i (4 + 6 + 7a + 8a), ma:::zi :::p:::liliyabu:::n ( 1 + 4 + 6 + 7a + 8a) usw. (1)

2

3 4

ma m(u?) a ba waa n(u?) e ga ka pe ta wee za v? zas· zi

5 m··?

ip iwaa ta? le li ne ni se si da ta te ti u up

6

7a

p(a) Stamm

p(i)

Sa Obliquus i I e7 (V)n

a a!J an b bu inu us (Sb) ga Geschlecht leu (l) liu ma neu niu nu ba pa pi waa

(u) (7b) s(V) Geschlecht su t (/) du wa (t) tu

s

waa Wii

9 Suffix I Partikel

204

Spalte ( 1): Spalte 2: Spalte 3: Spalte 4: Spalte 5:

Spalte 6: Spalte 7: Spalte 8:

Spalte 9:

KAPITEL III.

Vorangesetzte Konjunktion ma:::: (Var. waa:::: ), ohne unbedingt zur Kette zu gehoren. Unklare Affixe mu:::: und nu::::, die jedoch ein -u- (2. Pers. Sg.) enthalten konnen; dann *m und *n in Verbindung mit u:::: in Spalte 5. Deixis I Demonstrativa a:::: "dieses?", i:::: (Var. e::::) "jenes?"; auch in Verbindung mit Pluralanzeigem in Spalte 6. Lokalinfixe ba::::, ka:::: (Var. ga:::: ), pe:::: (Var. wee=), ta::::, za::::, zas::::? (fehlerhaft? flir ba:::: ), zi ::::. Possessiva ai:::: (flir 1. Pers. Pl.); i:::: (3. Pers. Sg.); ip::::, iwaa:::: (3. Pers. Pl.); le::::, li:::: (Var. Ia::::?, ne::::, ni:::: [3. Pers. Sg. mask.]);se::::, si:::: (Var. te::::, ti::::, auch fehlerhaft? da::::, ta:::: [3. Pers. Sg. fern.]); u:::: (2. Pers. Sg.); up:::: (2. Pers. Pl.). Pluralanzeiger pa:::: (Var. ::::wa, ::::waa), pi:::: (Var. wii::::) beim Subjekt und indirekten Objekt?; s:::: (Var.? t::::) beim direkten Objekt. Nominalstamme; diese besitzen manchmal den Nominalanzeiger : : u ( ohne Geschlecht) oder die Geschlechtsanzeiger ::::1 (mask.) und ::::t (fern.). Obliquusendungen ::::i (Var. ::::e?) in Verbindung mit ba:::: und ka:::: in Spalte 4 (im lokativen? Sinne), ::::n alleinstehend oder in Verbindung mit ba:::: und ka:::: in Spalte 4 (im dativischen Sinne ), in Verbindung mit Possessiva ( im genitivischen Sinne), ::::Su (Var. ::::du, ::::tu, ::::us) alleinstehend (im akkusativischen Sinne) und in Verbindung mit ka:::: sowie zi:::: in Spalte 4 (im ablativischen Sinne). Bei Adjektiva konnen ::::su und ::::tu manchmal vom Geschlechtsanzeiger ::::! (mask.) gefolgt werden. Suffixe und Partikel ::::[lu (Var.? ::::[7; Partikel der direkten Rede), ::::inu (Diminutivsuffix?), ::::ga (unsicher, fehlerhaft? flir ::::ta), ::::ma, ::::pa (Var. ::::ba, ::::waa), ::::pi (aile konjunktive Partikeln) und unklare ::::a, ::::an (Var.? ::::ab), ::::leu (Var. ::::liu, ::::neu, ::::niu), ::::nu.

GRAMMATIKALISCHES

205

B) MORPHOLOGISCHE ELEMENTE DES HATTISCHEN IN HETHITISCHER UBERLIEFERUNG27 al.

Definition: Bildungsaffix bei Nomina (und bei Adjektiva?). Funktion: Moglicherweise singularischer Nominalartikel; Deixis oder Demonstrativum "das (besagte) ... ; dieses; das hiesige ... ". Bemerkungen: Erscheint auch in: as[a-+ -s-] ==> asl-; und als *-a- in Pluralformen: pa[p- + -a-] wa[w- +-a-] wa3 [ wx- +-a-]. Tritt an der Stelle von ba- auf, wobei eine Zeichenvertauschung zwischen "a" und "!Ja" denkbar ware. Oppositum zu ==> il-. Beispiele: sa!J "bOse" und a:: sa!J "dieses? Bose". Vielleicht auch bei Eigennamen: ON A :: la!Jzina in KiiltepeTexten (zu VRVLi!Jzina) und GN DA::mamma (zu DMamma).

27 Einige Eintragungen werden in Klammem gesetzt, wenn ihre morphologische Existenz noch unbewiesen bleibt, z. B. (kip-). Die kleinsten Bildungselemente, die nicht selbstiindig auftreten, werden mit einem Asterisk versehen, z. B. *-m-. Es empfiehlt sich, bei der Suche nach den morphologischen Einheiten nicht diese kleinen Bildungselemente, sondem zuerst die groBeren Glieder nachzusehen, die sonst diese Bauelemente enthalten, z. B. fiir *-m- ==>am-. Die Verweise darauf sind unter den jeweiligen Eintragungen zu find en. Die morphologischen Elemente, die formal identisch aussehen, werden nach einer systematischen Gliederung, und zwar gemiiB ihrer grammatikalischen Funktionen "Nomen (bzw. Pronomen oder Possessivum) - Adjektivum (bzw. Adverbum) - Verbum" durchnumeriert, z. B. i 1- (nominal I adjektivisch), i 2(nominal) und i 3- (verbal). Die weitere Untergliederung der Morpheme erfolgt nach ihrer Klassifizierung als "Priifix- (Affix) -Infix- Suffix", z. B. ta (Priifix bei Verba), -ta1- (Infix bei Verba), -ta (Suffix bei Verba). Die Segmentierungen der Beispiele in der Liste der "morphologischen Elemente" wurden vorzugsweise nach den groBeren Bauteilen der Wortkomplexe gemacht (z. B. an-, sup-), da nicht alle Beispiele nach ihren kleineren Bauteilen mit Sicherheit zu zergliedem sind. Die grammatikalisch genaueren Analysen werden entweder unter "Morphologie" in der Liste der "morphologischen Elemente" in diesem Kapitel (z. B. [a-+ -n-] bzw. [su- + -p-1), oder unter "Analyse" in der "Liste der hattischen Worter" im Kapitel V angefiihrt bzw. vorgeschlagen (z. B. a:::n::: bzw. su:::p::: ). Ein Asterisk vor dem Bauelement eines hattischen Wortes weist auf eine Assimilation oder assimilierte Form hin, z. B. mit der Schreibung aw:::am:::mis ist eigentlich aw::: *an::: mis gemeint, oder w a a::: !J::: zi::: !Jer::: ta geht auf ein *m a *!Ja::: zi::: !Jer::: ta bzw. *rna *an ::: zi::: !Jer::: ta zuriick.

206

KAPITEL III.

Literatur: E. Forrer, SPAW (phil.-hist. Klasse) 53 (1919) 1033; idem, ZDMG 76 (1922) 231, 238; E. Laroche, RA 41 (1947) 86; JKF 1 (1950-51) 177; H.-S. Schuster, HHB I, 102; vgl. aber A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen, 1969) 453, 463, 494, 498, 535. a2-

Definition: Prafigiertes Glied bei Verba. Funktion: Vielleicht Anzeiger der 3. Pers. (Sg. und Pl.?). Bemerkungen: Meistens bei transitiven Verben beobachtet. Erscheint in erster Position der V erbalkette und Ofters geschrieben mit a-Plene, das aber nicht obligatorisch ist. Gefolgt von Morphemen -n- ( auch assimiliert als -b-, -k-, -m- ), -p- (*-w-) und -s-. Erscheint in: 1. a-a(n)[a-+ -n-] (Verbale SingulariHit mit direktem Sg. Objekt). Assimiliert auch in: a-a(b )[a- + -b-] a-a(k)[a-+-k-] a-a(m)[a-+ -m-] 2. a-a(p )[a- + -p-] (Verbale Pluralitat mit indirektem oder fehlendem? Objekt). Vielleicht auch: [a-+ -w(a)-] ==> -wala-(wa)3. a-( as)[a-+ -s-] (Verbale Pluralitat I Intensivitat mit direktem [Pl.?] Objekt). Vielleicht auch: [a-+ -t-] (mit Lautwechsel s- t). atLiteratur: Vgl. A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 501, 512-515, 518-519,531.

(a3-)

Definition: Prafix bei Verba. Funktion: Hat vielleicht eine personifizierende Funktion. Bemerkungen: Erscheint (nur einmat?) bei Intransitivum. Seine Existenz noch unbewiesen. Vielleicht auf a2- zu beziehen. Siebe auch ==> ( -ta2-). Beispiele: a::: ta::: niwaas (Lesung nach H.-S. Schuster, HHB I, 144) "der sitzt, der sitzencte?" und vielleicht auch a ::: ta::: ka::: b::: zas ( nicht ganz sicher, ob verbal).

GRAMMATIKALISCHES

207

Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 501, 510, 512, 521, 527, 531; H.-S. Schuster, HHB I, 144. (a4-)

Definition: Prafix bei Verba. Funktion: Unbekannt; auch Existenz unbewiesen. Bemerkungen: Erscheint bei Imperativformen. Hat vielleicht Richtungsfunktion "(hier )her"; daher zu? a L. Mit weniger Wahrscheinlichkeit auf==> (a3-) zu beziehen. Beispiele: a~ ba, a~ na, a~ sa (falls nicht ab ~a, an~ a, bzw. as~a), auch? a ~bul ~a, a ~un~a, a dul ~a. Literatur: Chr. Girbal, Beitrage, 17-18, 135-136, 172.

*-a-

Siehe unter al-.

-al

Definition: Suffix bei Nomina. Funktion: Unklar Beispiele: a~ sab ~a, WUur ~a . Literatur: 0. Soysal, N.A.B.U. 2001 Nr. 4 (2001) 89.

-a2

Definition: Suffix bei Verba. Funktion: Modalendung. Dient zur Bildung: Imperativ [Verbalstamm +-a] Optativ [te- + Verbalstamm + -a] Prohibitiv [tas + te + Verbalstamm + a] Bemerkungen: Bei Imperativ, Optativ und Prohibitiv kann aber -a manchmal fehlen. Beispiele: mis ~a "nimm !", aber ohne Modalsuffix ka(~)mar (= Heth. iskalli "schlitz auf !"); te~mis~a "es mage nehmen !"; tas~te~nu~a (= Heth. le uizzi "es mage nicht kommen !"). Literatur: H.-S. Schuster, HHB I, 96, 146; Chr. Girbal, Beitrage, 7 (Fn. 2), 175-176; AoF27 (2000) 370,371,372.

ab-

Definition: Prafigiertes Glied bei Verba. Funktion: Siehe unter a2-. Bemerkungen: Geschrieben: (a- )a]J-. Morphologie: [a-+ -b-] ==> a2- und *-lJL. Beispiele: aiJ ~ ka ~ nu fiir *an~ ka ~ nu( ~ u ). Hinweis: Unter "Analyse" in der "Liste der hattischen W orter" wird es als a~ b ~ angefiihrt.

208

KAPITEL III.

-(a)b- Siebe unter -b2-. -abl

Definition: Suffigiertes Glied bei Nomina und Adjektiva. Funktion: Ein Anzeiger des Femininums? bei Nomina und Adjektiva; noch nicht ganz gekHirt. Bemerkungen: Konnte auch -b heiBen; s. auch ==> (*-bl). Beispiele: katta ~.IJ "Konigin"; titta ~.IJ zilat "der groBe Stuhl''. Literatur: E. Laroche, JCS 1 (1947) 198; A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 459-460, 494, 539; I. M. Dunaevskaja- I. M. D'jakonov in: Jazyki Azii i Afriki 3 (1979) 81; J. Klinger, StBoT 37 (1996) 624 (m. Fn. 39).

-ab2

Definition: Suffix bei Nomina. Funktion: Unklar. Bemerkungen: Erscheint nach Obliquusendung -un. Moglicherweise lautliche Variante von -an2. Mit weniger W ahrscheinlichkeit eine verderbte? Form fiir ==> -bu; s. auch ==> (*-b2). Beispiele: *te( ~ )waad( i) ~ un ~a.IJ, zari ~ un ~a.(}, DuTUn~ un~a.fJ.

Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 539; I. M. Dunaevskaja - I. M. D'jakonov in: Jazyki Azii i Afriki 3, 81; Chr. Girbal, Beitrage, 22, 153. (aiL)

Definition: Prafigiertes Glied bei Nomina. Funktion: Vermutlich Possessivanzeiger fiir 1. Pers. Pl. Bemerkungen: Seine Existenz noch unbewiesen. Siebe auch ==> ( -ai-). Beispiele: ai ~kuya (gegeniiber? kuya und up~waa~ kuya).

ai2-

Definition: Affix bei Verba. Funktion: Personenzeichen fiir 1. Pers. Pl. bei Transitiva und Intransitiva?. Bemerkungen: Lautlich kontrahiert auch als e- und igeschrieben. Tritt vielleicht auch in den prekativen Formen als Infix auf. Beispiele: ai ~ p u ( = Heth. iyawen "wir machten"), t ~ ai ~ b ~ kun ~a, te ~ai ~sa? ::;tuw ~a (beide unsicher ). Literatur: H.-S. Schuster, HHB I, 93.

GRAMMATIKALISCHES

(-ai-)

209

Definition: Affix bei Nomina. Funktion: Moglicherweise Possessivanzeiger fiir 1. Pers. Pl. Bemerkungen: Existenz noch nicht nachzuweisen.

Erscheint bisher nur nach Lokalprafix ba-, kann aber theoretisch auch ein Prafix sein; s. ==>(ail-). Beispiele: oa:: ai:: wai( :: p:: ) "in I nach unser( em) Haus ?, . Literatur: Vgl. H.-S. Schuster, HHB I, 97.

(-ai)

Definition: Suffix bei Nomina. Funktion: Unbekannt; auch Existenz unbewiesen. Bemerkungen: Erscheint nach Obliquusendung -un. Beispiele: a(:: )soap:: un:: ai (geschr. as-ba-yuu-ul-na-a-i, wobei -ai Teil eines evtl. folgenden Wortes sein kann); vgl. noch Belege ... :: un:: a.fJ I an I ais. Literatur: H.-S. Schuster, HHB I, 80-81 (Fn. 190).

(-ais)

Definition: Suffigiertes Glied bei Nomina. Funktion: Unbekannt; auch Existenz unbewiesen. Bemerkungen: Erscheint nach Obliquusendung -un. Weitere Segmentierung moglich: [-ai + -s]. Beispiele: lja::wuur::un::ais (oder :::ai::s); vgl. noch Belege ... ::un::afJ I an I ai.

ak-

Definition: Prlifigiertes Glied bei Verba. Funktion: Siebe unter a2-. Bemerkungen: Geschrieben: (a-)ak- und allomorph auch: ka- ( ==> ka4- ). Morphologie: [a-+ -k-] ==> a2- und *-kL. Beispiele: ak:: [lam:: pa fiir *an:: ban:: pa. Hinweis: Unter "Analyse" in der "Liste der hattischen W orter'', wird als a:: k:: angefiihrt.

(-al)

Siebe unter *-1.

am-

Definition: Prlifigiertes Glied bei Verba. Funktion: Siebe unter a2-. Bemerkungen: Geschrieben: (a- )am-. Morphologie: [a-+ -m-] ==> a2- und *-m-. Beispiele: am:: mis fiir *an:: mis. Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 512-514,531. Hinweis: Unter "Analyse" in der "Liste der hattischen W orter", wird als a:: m:: angefiihrt.

210

KAPITEL III.

an-

Definition: Pdifigiertes Glied bei Verba. Funktion: Siebe unter a2-. Bemerkungen: Geschrieben: (a- )an-. Bei Transitiva und selten ( wohl irrig) auch bei Intransitiva. Morphologie: [a-+ -n-] ==> a2- und -n-. Beispiele: an::: nd oder eher an::: d ( = Heth. dais "setzte, legte"), an:::[la:::ka:::nu (= Heth. anda:::ma:::as:::kan pait "ging aber hinein"), wobei die hattische (transitive) V erbalform wohl fehlerhaft gebildet ist. Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 512-514, 531; H.-S. Schuster, HHB I, 120, 142; J. Klinger, Hethitica 12 (1994) 30, 38; StBoT 37, 651; Chr. Girbal, AoF 27, 369. Hinweis: Unter "Analyse" in der "Liste der hattischen Worter", wird als a::: n::: angefiihrt.

-anl

Definition: Suffix bei Nomina. Funktion: Obliquusendung, die meistens in genitivischer Funktion ist. Bemerkungen: Erscheint bei vokalischem Stammausgang -l.

Siebe auch ==> -n. Beispiele: !Japalki(y)::: an, DTetepiri::: an. -an2

Definition: Suffix bei Nomina. Funktion: Unklar. Bemerkungen: Erscheint nach Obliquusendung -un. Moglicherweise erscheint es auch als ==> -ab2. Beispiele: wuur::: un::: an . Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 539.

(-(a)n3) Definition: Suffigiertes Glied bei Verba. Funktion: Unbekannt; auch Existenz unbewiesen. Beispiele: td:::ta:::[lul:::an (mit Negation?) oder moglicherweise td:::ta:::[lul:::a:::n (mit Prohibitiv), wenn der V erbalstamm nicht bulan sein sollte. In dies em einzigen Beleg konnte es sich bei -an ebenfalls urn eine falsche Wiedergabe der Modalendung -a handeln.

GRAMMATIKALISCHES

211

ap-

Definition: Prlifigiertes Glied bei Verba. Funktion: Siebe unter a2- und *-pl-. Morphologic: [a- + -p-]. Bemerkungen: Geschrieben: (a- )ap-; vielleicht auch: a-w(a)- [a-+ -w-] (mit Lautwechselp- w). Beispiele: ap::: ta::: ka::: waab oder ap::: ta::: ka::: waa::: ab ( = Heth. anda::: rna :::Si :::San watarnabbi "( daraufhin) gaben sie ihm Befehl"). Literatur: H.-S. Schuster, HHB I, 131-132, 142; J. Klinger, Hethitica 12, 30. Hinweis: Unter "Analyse" in der "Liste der hattischen Worter", wird als a::: p::: angefi.ihrt.

asl-

Definition: Prafigiertes Glied bei Nomina. Funktion: Anzeiger des direkten Pl. Objekts (Akkusativ). Morphologic: [a-+ -s-]. Bemerkungen: Lautliche?, oder eher morphologisch bedingte (richtungsanzeigende?) Variante von esl- I isL. Vielleicht auch at- (mit Lautwechsel s- t) geschrieben. Beispiele: as::: WUur. Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 464, 485; I. M. Dunaevskaja- I. M. D'jakonov in: Jazyki Azii i Afriki 3, 81.

as2-

Definition: Prlifigiertes Glied bei Verba. Funktion: Anzeiger der verhalen PluraliHit mit direktem (Pl.?) Objekt. Nicht sicher, ob moglicherweise auch Personenzeichen fi.ir 3. Pers. (Sg. I Pl.) enthaltend. Bemerkungen: Geschrieben: (a-)as-. Morphologic: [a-+ -s-] ==> a2- und *-s2-. Beispiele: as::: ka::: bir ( = Heth. maniyabbir "sie verwalteten"). Literatur: E. Laroche, RA 41, 83; A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 512-513,514,531, 536; H.-S. Schuster, HHB I, 90, 106; I. M. Dunaevskaja- I. M. D'jakonov in: Jazyki Azii i Afriki 3, 80; J. Klinger, Hethitica 12, 30, 38. Hinweis: Unter "Analyse" in der "Liste der hattischen Worter", wird als a::: s::: angefi.ihrt.

212

KAPITEL III.

-as

Definition: Suffix bei Verba. Funktion: Unbekannt. Bemerkungen: Erscheint bei Transitiva und Intransitiva?. Vielleicht auch ==> -at (mit Lautwechsel s - t) und femer ==> -ta (bedingt durch Lautumstellung) geschrieben. Beispiele: tup:: kargar(:: )as, vgl. aber te:: karkar(:: )at; auch bei ta:: niw:: as ( unsicher). Literatur: H.-S. Schuster, HHB I, 89; P. Taracha, in: GsCarter (2000) 238-239; vgl. auch J. Klinger, StBoT 37, 663 (m. Fn. 129), 667 (m. Fn. 150).

atl.

Definition: Prafix bei Nomina. Funktion: Unklar. Nominal- oder Demonstrativprafix?. Bemerkungen: Vielleicht lautliche Variante von ==> asl. (mit Lautwechsel s - t) oder V erschreibung ftir Ia- ( zu Possessivprafix le- ). Beispiele: at:: kurkupal, at:: kusim; vgl. aber die Form en mit Possessivprafixen le:: kusim und la ::wuur (ftir le:: wuur). Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 479, 494; H.-S. Schuster, HHB I, 46; Chr. Girbal, Beitrage, 68-69 (m. Fn. 5), 79, 81, 171; J. Klinger, StBoT 37, 683-684.

(at2-)

Definition: Prafigiertes Glied bei Verba. Funktion: Unsicher; auch Existenz unbewiesen. Morphologie: [a-+ -t-] ==> a2- und *-tl-. Bemerkungen: Vielleicht lautliche Variante von ==> as2(mit Lautwechsel s- t). Beispiele: at::ba::waalwaal(::)at (nicht sicher, ob verbal).

-at

Definition: Suffix bei Verba. Funktion: Unbekannt. Bemerkungen: Erscheint bei Transitiva und Intransitiva. Vielleicht auch -as (mit Lautwechsel s- t) und femer ==> -ta (bedingt durch Lautumstellung) geschrieben . . Beispiele: pi:: nu ::at, se:: b:: ku ::at, te:: karkar(:: )at, u:: sup:: ka:: waalwaal(:: )at ( unsicher ). Literatur: E. Forrer, SPAW (phil.-hist. Klasse) 53, 1034; idem, ZDMG 76, 237; P. Taracha, in: GsCarter, 238, 240.

GRAMMATIKALISCHES

213

(atba-) Siebe unter taba-. Morphologie: [at- + -ba-] ( unsicher ). Beispiele: at.{1a:::[wit] (steht ftir ta.{1a:::wet in einem Duplikattext ), falls dies nicht als *as::: fJa::: [wit] zu verstehen ist. Hinweis: Unter "Analyse" in der "Liste der hattischen W orter" als at::: fJa::: angefiihrt. aw-

Definition: Prafigiertes Glied bei Verba. Funktion: Siebe unter a2-. Bemerkungen: Geschrieben: a-w(a)-. Morphologie: [a-+ -w-] ==> a2-, *-pl- und -wal-. Beispiele: aw:::am:::mis fiir aw:::*an:::mis, aw:::am:::puli fiir aw::: *an::: puli.

Literatur: Vgl. A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 470, 480. *el-

Definition: Bildungselement bei nominalen Prlifixen. Funktion: Siebe unter esl-. Bemerkungen: Erscheint in: es- [e- + -s-] ==> esL.

*e2-

Definition: Bildungselement bei verhalen Prafixen. Funktion: Eigentliches Personenzeichen ftir 1. Pers. Pl. bei Verba. Bemerkungen: Erscheint in: ep[e- + -p-] ==> epes[e- + -s-] ==> es2-. Ursprtinglichere Form==> ai2-. Auch i3- geschrieben. Literatur: H.-S. Schuster, HHB I, 90.

*-el-

Definition: Bildungselement bei nominalen Prlifixen. Funktion: Eigentliches ( oder neutrales ?) Possessivzeichen fiir 3. Pers. Sg. Bemerkungen: Modifiziert durch die vorangesetzten Elementen 1- ( n- ), s- und t-, und erscheint in: le[1- + -e-] auch?: ne[n- + -e-] ( dabeil- n ); se[s- + -e-] te[t- + -e-]. Tritt auf auch als ==> *-il-.

214

KAPITEL III.

*-e2-

Definition: Bildungselement bei verhalen Priifixen. Funktion: Anzeiger fiir 3. Pers. Sg. bei Optativ. Bemerkungen: Erscheint in: te- [t- + -e-] ==> te4-. Tritt auf auch als ==> *-i3-.

-e

Definition: Suffix bei Verba. Funktion: Tempusanzeiger fiir Futur ( auch als Modus Adhortativ I Voluntativ?). Bemerkungen: Tritt an der Stelle von -u (Prasens) und -0 ( Prateritum). Beispiele: i::::tu::::e (= Heth. etweni "laB uns essen !"), i:::: ( i)ya:::: e ( = Heth. piweni "wir werden I wollen ( ihm) geben". Literatur: J. Klinger, StBoT 37, 632 (Fn. 62), 669; vgl. aber H.-S. Schuster, HHB I, 93, 146.

(-e)

Siehe unter -i.

-el

Definition: Suffigiertes Element bei Nomina. Funktion: Zugehorigkeitssuffix bei mannlichen Wesen; zur Bildung von Adjektiva. Bemerkungen: Entstanden wohl als Folge des Lautwandels von °a-il > -el. Erscheint auch als ==> -il. Siehe auch ==> *-1. Beispiele: VRVziplandel ( < VRVzip(pa )lanta:::: it) "der aus der Stadt Zip(pa )lanta"; vgl. auch w aa ::::Sbap:::: el "der gottliche? ... ", das aber ebensogut "die mannlichen Gotter" heiBen konnte. Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 447, 460-462, 494-495.

ep-

Definition: Priifigiertes Glied bei Verba. Funktion: Personenzeichen fiir 1. Pers. Pl. mit folgendem Anzeiger der verhalen Pluralitat mit indirektem oder fehlendem? Objekt. Morphologie: [e- + -p-] fiir [*ai- + -p-]. Beispiele: ep:::: ka:::: waaril oder ep:::: ka:::: waa:::: aril ( nicht ganz sicher, ob hier eine Verbalkette vorliegt).

GRAMMATIKALISCHES

215

esl-

Definition: Prafigiertes Glied bei Nomina. Funktion: Anzeiger des direkten Pl. Objekts (Akkusativ). Morphologie: [e- + -s-]. Bemerkungen: Auch isl- (nur lautliche Variante), asl_? ( dabei Lautwechsel a ~ e, oder eher morphologisch bedingter [richtungsanzeigender?] Unterschied?) und femer ==> se2- (bedingt durch Lautumstellung) geschrieben. Beispiele: es ~ WUur ( = in beth. Kontext: KUR.MES "die Lander (A.)"), es~maiu. Literatur: E. Laroche, RA 41, 79; A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 463-464, 485, 543; I. M. Dunaevskaja- I. M. D'jakonov in: Jazyki Azii i Afriki 3, 81; J. Klinger, Hethitica 12, 37-38; vgl. aber H.-S. Schuster, HHB I, 81-82, 106.

es2-

Definition: Prafigiertes Glied bei Verba. Funktion: Personenzeichen fiir 1. Pers. Pl. mit folgendem Anzeiger der verhalen Pluralitat mit direktem (Pl.?) Objekt. Morphologie: [e- + -s-] fiir [*ai- + -s-]. Bemerkungen: Auch isl- geschrieben. Beispiele: es ~ ka ~ ber ~pi ( = Heth. tapariyaweni ~rna "aber bestimmen wir"). Literatur: E. Laroche, RA 41, 83; H.-S. Schuster, HHB I, 90. Hinweis: Unter "Analyse" in der "Liste der hattischen worter"' wird als e ~ s~ angefiihrt.

-et

Definition: Suffigiertes Element bei Nomina. Funktion: Zugehorigkeitssuffix bei weiblichen Wesen; zur Bildung von Adjektiva. Bemerkungen: Erscheint auch als ==> -it. Siebe auch ==> -tl. Beispiele: Kastuwar~et "die (Gottin) aus I von der Stadt Kasduwara". Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 432,460,461.

*-bl-

Definition: Bildungselement bei verhalen Prafixen. Funktion: Zum Ausdruck von singularischem Transitivum. Siebe auch ==> a2- ' ahund tuh-. ...... .....

216

KAPITELIIL

Bemerkungen: Assimilierte Form von==> *-n-. Geschrieben: (a-a)b[a-+-b-]. (tu)-b[tu- + -b-]. Literatur: E. Forrer, ZDMG 76, 237, 238. (-b2-)

Definition: Infix bei Verba. Funktion: Unbekannt; auch Existenz unbewiesen. Bei Transitiva und auch Intransitiva?. Bemerkungen: Erscheint nach -ka- und tritt auf an der Stelle von==> (-waal_ ). Da immer auf -ka- folgend, ist es schwierig zu ermitteln, ob die eigentliche Form -b- oder doch -(a)b- heiBen soli. Beispiele: a:: ta:: ka:: JJ:: zas, as:: pa:: ka:: JJ:: pi!:: u, u:: ka:: JJ:: pa; die letztgenannte Form konnte jedoch genauso gut den Verbalstamm ab enthalten anstatt (-~- ).

(-b3-)

Definition: Infix bei Verba. Funktion: Unbekannt; auch Existenz unbewiesen. Bemerkungen: Erscheint manchmal auch vor Lokalinfixen -ka- und -zi3-. Moglicherweise kurze Form (mit a-Synkope) ftir ==> -ba2-. Beispiele: se:: JJ:: ku:: at, ta:: JJ:: ku:: at, tas:: te:: JJ:: ka:: zi:: a ( = Heth. le kittari "es moge nicht ( darin) liegen"), te ::JJ:: zi:: kziw:: a, tu:: ta ::JJ:: sui, vermutlich auch? waa:: JJ:: zi::ber::ta (= Heth. munna[ndu] "sie sollen verbergen !"). Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 521-522, 525-526, 531.

(*-bl) Definition: Suffigiertes Glied bei Nomina und Adjektiva. Funktion: Ein Anzeiger des Femininums?; nicht gesichert. Bemerkungen: Konnte auch -ab heiBen; s. auch ==> -abl. Beispiele: katta ::JJ "Konigin"; titta ::JJ zilat "der groBe Stuhl''. Literatur: Vgl. aber H.-S. Schuster, HHB I, 126. (*-b2) Definition: Suffigiertes Glied bei Nomina, Verba und Konjunktionen. Funktion: Unklar; auch Existenz zweifelhaft. Bemerkungen: Konnte zur Partikel der direkten I zitierten Rede -bu gehOren; s. auch ==> -ab2.

GRAMMATIKALISCHES

217

Beispiele: DvTV-n::::un::::(a).f!, ana::::.f! (vgl. die Form ana:::: bu ), wala ::::.{1 (ftir? *pala ::::.{1 ). Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 535, 537, 539; Chr. Girbal, Beitdige, 22, 153. ba-

Definition: Prafix bei Nomina und Verba. Bemerkungen: Erscheint gelegentlich auch als Infix, daher eher als Affix zu betrachten. Funktion: Zu verschiedenen Bildungen: 1) Praformatives Element bei Nomina: Beispiele: .f!a::::niwaas::::u (deverbal; zu niwaaf. ohne Geschlecht ), {Ja:::: nti:::: u ( zu verbal em nti). {Ja:::: n( i)waaS:::: u:::: ( i)t ( deverbal; zu niwaaf. mit femininem Geschlecht); auch beim? ONVRV!fak(a)mis(a) (= [la::::ka:::: mis), etwa zum Verbalstamm? miS. {Ja:::: kazue:::: l ( denominal? ; zu kazue; mit maskulinem Geschlecht) . .f!a::::p(a)ras::::un (nicht klar ob deverbal oder denominal; zu *p(a)ras; mit Obliquusendung -un). Literatur: E. Laroche, RA 41, 89. 2) Bildungsprafix bei Nomina (abgeleitet von Adjektiva). Personifizierendes, individualisierendes Prafix. Tritt an der Stelle von a 1_ und i- (a ::::Sa[l, i ::::Sab) auf, wobei ftir den ersten Fall eine Zeichenvertauschung zwischen "a" und "ba" denkbar ware. Beispiele: sa!J "bose" und _(]a ::::Sa!J "das Bose". 3) Lokalprafix bei Nomina. Fungiert als ( dativische) Richtungsbezeichnung, driickt eine Bewegung aus. Bemerkungen: Erscheint auch vor Possessivanzeigern und Pluralaffixen -waa-, -Wij- I -pi- usw. Beispiele: _(]a::::le::::kis (= Heth. [lada[ni?] "zu (seine)m Kopf', {Ja:::: ai:::: wai( : : p : : ) "in I nach unser Haus? ", {Ja:::: waa::::s{lap.

Vgl. noch: taL, za-, zas-, zi2-. Literatur: E. Laroche, JCS 1, 195; A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 470, 487-488, 490-491, 493; H.-S. Schuster, HHB I, 97; I. M. Dunaevskaja - I . M. D'jakonov in: Jazyki Azii i Afriki 3, 80; Chr. Girba1, Beitrage, 122-123. Bemerkungen: Kombiniert mit der Obliquusendung -n zur Bildung des Dativs?.

218

KAPITEL III.

Beispiele: J]a:::: pi:::: puna:::: n ( = Heth. dandukisni "zur I ftir die Menschheit ), J]a:::: pi:::: zari:::: un; erscheint auch als Infix bei up:::: J]a:::: pulupta:::: n ( = Heth. NINDAbada( s) ::::Smas "zu euren I ftir eure Dickbrote( n)") und bei is:::: J]a :::: waa(::::) pusne.

Bemerkungen: Kombiniert mit Nominalsuffix -i zur Bildung Lokativ ?. Beispiele: lJ a:::: waa ::::Sbap:::: i ( = in heth. Kontext: DINGIR. MES-nan istarna "unter den Gottem"), f}a::::wuur::::i. 4) Bei Verba zur Bezeichnung des Intransitivums (insbesondere der Verben der Bewegung). Bemerkungen: Wohl identisch mit verbalem Infix -ba-. Oppositum? zu ==> Lokativ- I Stativem ta4- I -ta2-. Erscheint vielleicht auch in taba- [ta- + -ba-]. Beispiele: J]a:::: nu:::: a:::: pa ( = Heth. andan pait "ging hinein"), J]a ::::wit::::pa ( = Heth. sammaldzi; eine inchoative Verbalform), J]a:::: niwaas "es setzt sich" ( dagegen aber ta::::niwaas"es sitzt; sitzend?; ist gesetzt?"). Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 510-512, 524, 531. -bal-

Definition: Infix bei Nomina. Funktion: Hat dativische Nuance; s. unter ==> )Ja-.

-ba2-

Definition: Infix bei Verba. Funktion: Hat dativische Nuance; zum Ausdruck einer Bewegung. Bemerkungen: Wohl identisch mit verbalem Prafix ba- und nominalem Infix -bal-. Moglicherweise geschrieben auch in gektirzter Form (mit aSynkope) als -b-; s. auch ==> -b3-. Oppositum? zu ==> Lokativ- I Stativem ta4- I -ta2-. Liegt vor wohl auch in taba- und -taba-. Beispiele: an:::: J]a:::: ka:::: nu ( = Heth. anda:::: ma:::: as:::: kan pait "ging aber hinein"), wobei hattische (transitive) Verbalform wohl fehlerhaft gebildet ist; s. aber ta ::::f}a:::: ka:::: nu ( intransitiv). Literatur: H.-S. Schuster, HHB I, 97; J. Klinger, Hethitica 12, 30.

GRAMMA TIKALISCHES

(-ba)

219

Definition: Suffix bei Verba. Funktion: Unbekannt; auch Existenz nicht nachzuweisen. Bemerkungen: Erscheint nur einmal am Ende der prekativen V erbalkette und tritt auf an der Stelle von ==>

-ta. Beispiele: td ~ tep ~.(}a ; vgl. aber td ~ tep ~ ta. (bai-) Definition: Prafigiertes Glied bei Nomina. Funktion: Zur Bezeichnung des Abstraktums?. Bemerkungen: Unklar, ob es eine Zusammensetzung zweier Morpheme bildet; weitere Segmentierung [ba- + -i-], d. i. mit anschlieBendem Possessivanzeiger? als ba ~ i ~, ware auch moglich wie bei ba~u~ (s. unter ==> ba-). Vgl. auch (tail-). Beispiele: .(Jai ~ punamu d ( = Heth. pisnatardet I LVtardet "seine Mannlichkeit"), JJai~pule "Geschehen?; Schicksat?", vgl. auch .(Jai ~pin.

(-bas-) Definition: Infigiertes Element bei Verba. Funktion: Unbekannt; auch Existenz nicht nachzuweisen. Bemerkungen: Die Graphie "ba +aS" kann ebensowohl ein Schreibfehler fiir "ba" sein; vgl. auch (-gas-, -kas-) und (-zas-). Morphologie: Vermutlich [-ba- + -s-]. Beispiele: as~.fJas~tur (= Heth. wa[lbir?] "sie schlugen"). bina-

Definition: Praformatives? Element bei Nomina. Funktion: Unbekannt; auch Existenz unbewiesen. Bemerkungen: Erscheint vor Possessivanzeigern. Morphologie: Eine weitere Segmentierung wie [bi- + -na-] ware denkbar.

Beispiele: .(}ina~ li ~ zel, .(}ina~ si ~zit. -bu

Definition: Suffix bei Nomina, Verba und Adverbia. Funktion: Partikel der direkten I zitierten Rede. Bemerkungen: Geschrieben vielleicht auch verderbt -ab; s. unter ==> -ab2. Entspricht Heth. -wa(r). Beispiele: dtan ~ .(Ju, ana ~.flu, asa~ .(Ju, ita ~.flu. Literatur: E. Laroche, RA 41, 95-96; idem, JKF 1, 177; A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 471, 504, 513, 539; H.-S. Schuster, HHB I, 142-143, 145; Chr.

220

KAPITEL III.

Girbal, Beitrlige, 22, 153, 177; J. Klinger, StBoT 37, 655656. iL

Definition: Bildungsaffix bei Nomina (und bei Adjektiva ?). Funktion: Moglicherweise singularischer Nominalartikel; Deixis oder Demonstrativum "das (besagte) ... ; jenes; das dortige ... ". Bemerkungen: Erscheint auch in: is[i- + -s- J ==> islund als *-i2- in Pluralformen: pi[p- + -i-] Wii[wx- + -i-]. Oppositum zu ==> aL. Beispiele: sa!J "bose" und i ::::Sa!J "jenes? Bose", i:::: mal!Jip. Vielleicht auch bei Eigennamen: ON IJUR.SAGJ ::::da!Jalmuna in Bogazkoy-Texten (zu IJVR.SAGDa!Jalmuna und Ida!Jalmuna). Literatur: E. Forrer, SPAW (phil.-hist. Klasse) 53, 1033; idem, ZDMG 76, 231; E. Laroche, RA 41, 85-86; A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 439, 453, 458-459, 469, 494, 535, 543; H.-S. Schuster, HHB I, 95, 102, 121; V. Haas, KN (1970) 182.

i2-

Definition: Prlifix bei Nomina. Funktion: Eigentlicher ( oder neutraler?) Possessivanzeiger fiir 3. Pers. Sg. Bemerkungen: Tritt aufmoglicherweise auch als ==> *-iL. Konnte aber gleichwohl identisch mit ==> il- sein. Beispiele: i:::: ziptipil (gegeniiber li:::: ziptepel [Maskulinum], te:::: ziptepel [Femininum ]); auch in Plural: i:::: waa:::: waa ::::Ski/ "ihre Herzen", das sich auf als Neutra vorgestellte Gotter bezieht. Literatur: 0. Soysal, ArAn 4 (2000) 195.

i3-

Definition: Bildungselement bei verhalen Prlifixen. Funktion: Prlifigiertes Personenzeichen fiir 1. Pers. Pl. Bemerkungen: Erscheint auch in: (i-)im- [i-+-m-] is[i- + -s-]. Geschrieben auch *e-; s. unter ==> *el-. Urspriinglich ==> ai2-.

GRAMMATIKALISCHES

221

Beispiele: i;;;tu;;;e (= Heth. etweni "laB uns essen !"), i;;;(i)ya;;;e (= Heth. piweni "wir werden I wollen (ihm) geben", i"' tup"' bit[ ... ], i "'pu( ;;;u ). Literatur: H.-S. Schuster, HHB I, 93; vgl. auch J. Klinger, StBoT 37,669. *·il_

Definition: Bildungselement bei nominalen Prafixen. Funktion: Eigentlicher ( oder neutraler?) Possessivanzeiger ftir 3. Pers. Sg. Bemerkungen: Erscheint auch als ==> *-el .. Tritt auf moglicherweise auch als Prafix ==> i2 •. Modifiziert durch die vorangesetzten Elemente 1-, s- und t-, und erscheint in: ==> li- ( auch? ni-; dabei l- n ), si-, ti-. Literatur: E. Forrer, SPAW (phil.-hist. Klasse) 53, 1033; idem, ZDMG 76,231-232.

*-i2.

Siebe unter iL.

* -i3.

Definition: Bildungselement bei verbal en Prafixen. Funktion: Anzeiger fiir 3. Pers. Sg. bei Optativ. Bemerkungen: Erscheint in: ==> ti- [t- + -i-] ==> ti3 •. Tritt auf auch als ==> *-e2..

-i

Definition: Suffix bei Nomina. Funktion: Unsicher. Beispiele: tumil;;;i (zu tumil), te;;;wuur"'i; vgl. noch pi"' pezzild (zu wii"'Pizil); auch bei Eigennamen: Dsusumab;;;i (zu susumab) und waasuld (zu Dwaasul?). Bemerkungen: Auch kombiniert mit Prafix ba- und kaL im lokativen? Sinne "inmitten, unter, bei". Geschrieben auch? -e. Beispiele: ba"' waasbap d ( = in heth. Kontext: DINGIR. MES::::nan bzw. DINGIR.MES::::nas istarna "unter den Gottem"), ba;;;wuurd; ka;;;zidkild, ka;;;mubal;;;e (= Heth. bassi "am I beim Herd").

-il

Definition: Suffigiertes Element bei Nomina. Funktion: ZugehOrigkeitssuffix bei mannlichen Wesen; zur Bildung von Adjektiva. Bemerkungen: Erscheint auch als ==> -el (s. auch ==> *-1). Beispiele: URUNerik;;;i/ "der aus I von der Stadt Nerik"

222

KAPITEL III.

Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 446, 461; vgl. auch H.-S. Schuster, HHB I, 89, 107. im-

Definition: Prafigiertes Glied bei Verba. Funktion: Personenzeichen filr 1. Pers. Pl. mit folgendem Anzeiger -n- der verhalen Singularitlit mit direktem Sg. Objekt. Bemerkungen: Geschrieben (i- )im-. Morphologie: [i- + -m-] filr [*ai- + -n-]. Beispiele: im :::pu( ::::u ), im :::pu( ::::u) (fUr *ai::: *n::: pu ( ::::u) ). Hinweis: Unter "Analyse" in der "Liste der hattischen Worter", wird als i::: m::: angefilhrt.

-in

Definition: Suffix bei Nomina. Funktion: Obliquusendung (genitivisch) bei konsonantischem Stammausgang. Bemerkungen: Erscheint vorwiegend nach -!J. Siehe auch ==> -n. Beispiele: Dljattus:::in te:::S!Jap, !Jikkirma!J:::in, DKatta!J:::in,

waa::: sa!J :::in. (-inu) Definition: Suffix bei Nomina. Funktion: Diminutivsuffix? "das kleine ... , ... chen". Bemerkungen: Weitere Segmentierung ist moglich. Beispiele: waalwaalaz :::inu (zu waalwaalat); auch bei Gotternamen: DMamma:::inu, Dwuurunkatta:::inu ( = in heth. Kontext: TUR-as DZABA 4BAras "der kleine I junge Wurunkatte"), tazzuwasiu :::inu, zalinu :::inu. Literatur: Vgl. aber H.-S. Schuster, HHB I, 126-127. ip-

Definition: Prlifigiertes Glied bei Nomina. Funktion: Possessivzeichen flir 3. Pers. Pl. Morphologie: [i- + -p] kurze Form (mit a-Synkope) ftir? [i+ -wa3 ]. Bemerkungen: Auch ==> iwa 3 - geschrieben. Meistens kombiniert mit einem vorausgehenden Nomen mit Obliquusendung -(V)n. Gefolgt von Pluralmorphem -wa3 - (ip::::waa:::: ), oder von Nominalinfix -ba- (in dativischer Funktion; ip::::)Ja:::: ). Beispiele: ip::: !Ja::: kis, DINGIR.MES::: un ip::: pulasni I ip:::

tewuusni, ip::: waa::: alip::: u.

GRAMMATIKALISCHES

223

Literatur: Vgl. A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 485, 494.

(-ip)

Definition: Suffix bei Verba?. Funktion: UngewiB. Vielleicht zur Bildung nominaler Ableitungen von Verbalstfunmen. Bemerkungen: Tritt nach einem Verbalstamm auf. Erscheint an der Stelle vom Imperativsuffix -a. Beispiele: an ::::ip gegentiber verbalem an:::: a, giz!J ::::ip gegentiber giz!J:::: a, mis:::: ip gegentiber mis:::: a. Literatur: H.-S. Schuster, HHB I, 95-96.

isl.

Definition: Prafigiertes Glied bei Nomina. Funktion: Anzeiger des direkten Pl. Objekts (Akkusativ). Morphologie: [i- + -s-]. Bemerkungen: Auch asl.? ( dabei Lautwechsel a - e; oder eher morphologisch bedingter [richtungsanzeigender?] Unterschied), esl. (nur lautliche Variante) und femer ==> se2. (bedingt durch Lautumstellung) geschrieben. Beispiele: is::::alip, is::::kinawar (=in beth. Kontext: URUDU. iji.A-as [Genitivus materiae] "aus Kupfer [Pl.])". Literatur: Vgl. aber H.-S. Schuster, HHB I, 137.

is2.

Definition: Prafigiertes Glied bei Verba. Funktion: Personenzeichen flir 1. Pers. Pl. mit folgendem Anzeiger der verhalen Pluralitat mit direktem (Pl.?) Objekt. Morphologie: [i- + -s-] flir [*ai- + -s-]. Bemerkungen: Geschrieben auch ==> es2-. Beispiele: is:::: ta:::: !Jil. Hinweis: Unter "Analyse" in der "Liste der hattischen Worter", wird als i:::: s:::: angeflihrt.

(-it)

Definition: Suffigiertes Element bei Nomina. Funktion: ZugehOrigkeitssuffix bei weiblichen Wesen; zur Bildung von Adjektiva. Bemerkungen: Erscheint bisher hauptsachlich als ==> -et. Siebe auch ==> -tl.

iwa 3 -

Definition: Prafigiertes Glied bei Nomina. Funktion: Possessivzeichen flir 3. Pers. Pl. (Neutrum ?). Morphologie: [i- + -wa3 ].

224

KAPITEL III.

Bemerkungen: Auch gektirzt? (mit a-Synkope) ==> ipgeschrieben. Kombiniert mit einem vorausgehenden Nomen mit Obliquusendung -(V)n. Beispiele: waa:::: sbap:::: un iwaa:::: waa:::: skel "der Gotter ihre Herzen" ( = in heth. Kontext: DINGIR.MES::::nas SA-SUNU "das Herz der Gotter"). Literatur: J. Klinger, StBoT 37, 664; F. Pecchioli Daddi, Studi e Testi 2 (1999) 155. *-kl_

Definition: Bildungselement bei verhalen Prafixen. Funktion: Verbale Singularitat mit direktem Sg. Objekt; s. auch unter a2- und ak- (mit Beispielen). Bemerkungen: Geschrieben: (a-a)k- [a-+ -k-]. Erscheint vielleicht auch in Optativbildung te ::::k:::: za:::: sui:::: a und auch in tu::::k::::ba::::lina (falls tu::::*n::::ba::::lina und nicht t:::: *un:::: ba:::: lin:::: a zu verstehen ist ).

*-k2-

Definition: Infix bei Verba. Funktion: Unbekannt. Bemerkungen: Vielleicht kurze Form (mit a-Synkope) ftir ==> -ka-. Beispiele: a!J:::: !Ja:::: k ::::Sui:::: ba, sup:::: !Ja:::: k:::: !Jil, tu:::: k:::: zik ( =? Heth. mausta "es fiel"), waa:::: tu ::::k ::::Sui:::: pa.

ga-

Siehe unter ka2- und ka3-.

-ga-

Definition: Infix bei Verba. Funktion: Zum Ortsbezug. Bemerkungen: Wohl identisch mit==> ka2-. Auch -ka- und vielleicht gektirzt? (mit a-Synkope) -kgeschrieben; s. unter ==> *-k2-. Beispiele: an:::: ga::::sub, is::::ga ::::pus( e) ::::e?, sup:::::ga ::::bit, tis::::: ti:::::t:::::ga ::::nu::::a.

(-ga)

Definition: Suffix bei Nomina. Funktion: Unbekannt; auch Existenz unbewiesen. Bemerkungen: Bisher belegt nur in malbip::::ga, wobei es sich urn einen Schreibfehler ftir "ta" handeln wtirde. Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Aitkleinasiatische Sprachen) 539.

GRAMMATIKALISCHES

225

kal-

Definition: Prliformatives Element bei Nomina. Funktion: Wohl abzutrennen von==> ka2-. Bemerkungen: Auch ga- geschrieben. Erscheint ( auch) vor Lokalprafix zi 1_. Auch kombiniert? mit Nominalsuffix -i (auch -e?); dann moglicherweise identisch? auch mit ==> ba- ( dabei Lautwechsel b -k). Beispiele: ka::: mubal::: e ( = Heth. bassi "am I beim Herd"), ka:::zi:::Skil:::i (zu s(a)ki/), hierzu auch? ka/ga:::wuuti:::lis "das lange Jahr".

ka2-

Definition: Affix bei Nomina und Verba. Funktion: Lokalprafix, dativisch-lokativ "(dar )auf; tiber, oben". 1) Bei Nomina: Zur Bezeichnung des Dativs und Lokativs. 2) Bei Verba: Zur Bezeichnung des Intransitivums mit lokativer Nuance (insbesondere bei stativen Verben) und des Transitivums mit dativischer Nuance. Siehe auch ==> ka3-. Bemerkungen: Auch ga- geschrieben. Tritt manchmal auf an der Stelle von==> zil-. Erscheint ohne und mit Obliquusendungen der folgenden Nomina. Beispiele: ka::: taru ( ohne Obliquusendung). ka::: banwaasuit:::un (mit Obliquusendyng; dativisch; "auf den Thron" == in heth. Kontext: :::San GISoAG-ti). ga:::ura:::n:::nti:::u oder besser ga:::ur:::an:::nti:::u (mit Obliquusendung; im lokativen Sinne; "tiber dem Brunnen steht es" =in heth. Kontext: PV-i ser artari). ka::: yab::: su/du (mit Obliquusendung; ablativisch; "von dort (Himmel) hierher (herauf)" = Heth. nepisaz). Bemerkungen: Erscheint? auch beim ON URUKand ( = ka:::nd; vgl. heth. Form URUNda). Litera tor: E. Forrer, SPAW (phil.-hist. Klasse) 53, 1031; idem, Glotta 26 (1938) 190 (Fn. 1); E. Laroche, RA 41, 91; A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 469, 480, 491, 492, 542; H.-S. Schuster, HHB I, 117; I. M. Dunaevskaja- I. M. D'jakonov in: Jazyki Azii i Afriki 3, 80; Chr. Girbal, Beitrage, 2 (Fn. 2), 39, 57-58, 118-119, 167, 177; J. Klinger, Hethitica 12, 31-32; idem, StBoT 37, 662,670.

226

KAPITEL III.

ka3-

Definition: Affix bei Verba. Funktion: Zum Ortsbezug. Bemerkungen: Wohl identisch mit==> ka2-. Auch ga- und vielleicht geklirzt? (mit a-Synkope) -kgeschrieben (s. unter ==> *-k2- ). Tritt manchmal auf an der Stelle von==> zi3-. Beispiele: ka::: mar ( = Heth. iskalli "schlitze ( darauf) !"), an:::da:::!Ja:::ka:::tu!J (= Heth. sara das "nahm hinauf'), waa:::ka:::mar::::u, vgl. auch ga:::niwaas:::u[ ... ], [ ... ](:::)ka:::: niwaas "sitzt darauf' und [... ]u:::: !Ja::: ga ::::Sui "llillt I lieB darauf'. Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 469, 521,523-524, 531; J. Klinger, Hethitica 12, 31-32; idem, StBoT 37, 630; P. Taracha, in: GsCarter (2000) 235; 0. Soysal, N.A.B.U. 2001 Nr. 3 (2001) 68.

ka4-

Definition: Prafigiertes Glied bei Verba. Bemerkungen: Allomorphe Variante von==> ak-. Beispiele: ka::: !Jan fiir ak::: !Jan.

(-kai-) Siebe unter (-kiL). Bemerkungen: Unklar, ob es eine Zusammensetzung zweier Morpheme bildet; weitere Segmentierung [-ka- + -i-], d. i. mit anschlieBendem Possessivanzeiger? als ::::ka::: i::: , ware auch moglich. (-gas-), (-kas-) Definition: Infigiertes Element bei Verba. Funktion: Unbekannt; auch Existenz nicht nachzuweisen. Bemerkungen: Wohllautliche Variante von==> (-bas). Beispiele: as:::du::::gas::::dur, as:::du:::kas::::dur (vgl. dagegen as :::(}as::: tur ).

(ki-)

Definition: Bildungselement bei verhalen? Prafixen. Funktion: Unbekannt; auch Existenz unbewiesen. Bemerkungen: Erscheint vermutlich auch als Infix?; s. unter ==> (-ki2-), dann eher als Affix zu betrachten. Belegt auch in: kip- [ki- + -p-] (mit Pluralmorphem -p-)?. Beispiele: ki::: tat (falls nicht kitat; vgl. an::: ki(::: )tat::: pa [ = Heth. sullezzi "es streitet"]), ki::: p::: taliStus ( nicht sicher ob verbal; vgl. alleinstehendes ta ::::le :::S::: dus), ki::: p::::tus::: tu::: !Jil ( vgl. alleinstehendes tus::: tu::: !Jil). V gl. auch gi::: ze!J ( flir

227

GRAMMATIKALISCHES

und Imp. dazugi:::zba (fiir ki:::*zib:::a) und dazu gehoriges gi::: zbi :::p (ki::: *zib::: ip; ==> (-ip)).

ki:::zeb)

(-kil-) Definition: Affix bei Nomina. Funktion: Unbekannt; auch Existenz unbewiesen. Bemerkungen: Erscheint auch nach Prafix es- I is-, dem Anzeiger des direkten Objekts im Plural. Dabei konnte sich urn eine lautliche Zusammenziehung von -kai- > -ki- handeln; vgl. Verbalformen ussukkaiwaae und ussukkiwee. ==> (*-kai-). Beispiele: es

I

*

is::;; ki::;; WUur::;; nu ( fiir? eS::;; kai::;; WUur::;; nu; vgl. die ahnliche Bildung tai:::wuur:::nu), is:::ki(:::)nawar (Wortstamm als kinawar ist jedoch wahrscheinlicher).

Es gibt auch eine Reihe von Bildungen, die anscheinend dieses Element auch als Prafix haben: ki::: mut, ki::: mud::: a, ki :::wud:::u, die sich nicht mit Sicherheit als Nomina oder Verba feststellen lassen. Die weiteren Form en mit Possessiv-anzeigern li::: ki(::: )wuut und li::: ki(::: )wuud::: u beftirworten auf jeden Fall den nominalen Charakter von ki:::wud:::u.

(-ki2-) Definition: Infix bei Verba. Funktion: Unbekannt; auch Existenz unbewiesen. Beispiele: an:::ki:::tat:::pa (falls nicht an:::kitat:::pa; = Heth. sullezzi "es streitet"), d :::ki::: mis (nicht sicher, ob verbal). (kip-) Siehe unter (ki-). *11-

Definition: Bildungselement bei Possessivprafixen. Funktion: Zur Bezeichnung des Maskulinums. Bemerkungen: Erscheint in: le[I- + -e-] li[1- + -i-]. Liegt vor auch in Pleneschreibungen: le- und li-.

(*12-)

Definition: Prafigiertes Bildungselement bei Verba. Funktion: Unbekannt; auch Existenz unbewiesen. Bemerkungen: Erscheint vor Personalprafixen?. Beispiele: lailina (I::: ai :::lin::: a?) gegentiber ailina ( ai :::lin::: a?); vgl. auch layalina gegentiber? iyalina(-) [ ... ].

228

KAPITEL III.

*-1

Definition: Suffix bei Nomina und Adjektiva. Funktion: Maskulinendung. Bemerkungen: Erscheint mit vorangesetzten Vokalen als -al?, -el I -il und -ul?. Siehe auch ==> -el und -il. B~ispiele: LUduddusbiya :::1, LUba ~kazue :::1 ( = Heth. LUekuttarra[S] "der Tranker"), uri:::/ "der machtige ... ", bai~punamu:::l (= Heth. pisnatardet I LTJ-tardet "seine Mannlichkeit"). Literatur: E. Forrer, ZDMG 76, 231; E. Laroche, JCS 1, 214; A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 460-461; H.-S. Schuster, HHB I, 89; I. M. Dunaevskaja- I. M. D'jakonov in: Jazyki Azii i Afriki 3, 81.

Ia-

Definition: Affix bei Nomina. Funktion: Unklar; etwa Nominalartiket?. Bemerkungen: Erscheint vermutlich auch nach Lokalprafix ka- zur Konkretisierung seiner dativisch-lokativen Nuance in Bezug auf folgendes Nomen. Vielleicht auch lautliche Variante von Possessivprafix ==> le-. Beispiele: Ia ~ wuur, ka :::Ia ~ pupiset ( = in heth. Kontext: KA.IZI[ ... ] "Feuer(stelle?)"), ka :::Ia ~ pusau, ka :::Ia ~waae ( = Heth. ~san passui "auf das Postament"). Literatur: H.-S. Schuster, HHB I, 46; Chr. Girbal, Beitrage, 68-69 (m. Fn. 5); J. Klinger, StBoT 37, 683-684.

(le)

Definition: Selbstandige? Spracheinheit. Funktion: Unsicher. Vermutlich betontes Personalpronomen (ftir 3. Pers. Sg. maskulin?). Bemerkungen: Steht wohl im engen Zusammenhang mit possessivischem ==> le-. Liegt vielleicht auch suffigiert vor in ==> -leu "er ( ist) dein " Literatur: H.-S. Schuster, HHB I, 115; vgl. auch J. Klinger, StBoT 37,651 (Fn. 74); idem, in: GsCarter (2000) 156 (Fn. 19).

le-

Definition: Affigiertes Glied bei Nomina. Funktion: Possessiv ftir 3. Pers. Sg. (maskulin). Morphologie: [1- + -e-].

GRAMMATIKALISCHES

229

Bemerkungen: Meistens kombiniert mit einem vorausgehenden Nomen mit Obliquusendung -(V)n im Sinne von Genitivus possessivus. Wiedergegeben in Pleneschreibung le-e-. Geschrieben auch ==> li- und li-. Tritt auf auch nach Lokalprafixen ba-, ta- und zi2-. Gefolgt von Pluralmorphemen: le:::waa::: auch variiert: le:::pa::: und als kurze? Form: le:::p::: (indirektes Objekt); le:::s::: (direktes Objekt). Beispiele: tabarna::: n le::: wuur "des tabarna, sein Land = das Land von tabarna", DSaru::: n le::: zub "des Wettergottes, sein Kleid = das Kleid des W ettergottes", le::: p::: pinu "seine Kinder", le:::S:::terab (=in beth. Kontext: KUSNfG.BAR. iji.A "(seine) Decken"), le::: waa::: katti "seine Konige". Literatur: A. H. Sayee, JRAS 1924, 255; E. Laroche, JKF 1, 178; A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische

Sprachen)463,466,467,475,477,481,482-484,535,543; H.-S. Schuster, HHB I, 113, 126; I. M. Dunaevskaja- I. M. D'jakonov in: Jazyki Azii i Afriki 3, 81; J. Klinger, StBoT 37,650-651 (m. Fn. 74), 671. (-leu)

Definition: Suffix bei Nomina und Verba?. Funktion: Unbekannt. Morphologie: [-le- + -u]?. Bemerkungen: Geschrieben auch ==> -liu. Wohllautliche Variante von==> -neu (mit Lautwechsel/ ~ n).

Nach den Mustem te:::u "es (ist) dein ... " und te:::u:::p "sie (sind) deine ... " konnte dies als le:::u "er (ist) dein ... " verstanden werden. Eine ErkHirung bei einer Verbalform ware indes schwierig. Beispiele: bimenaka :::leu , tiltili :::leu (beide nominal), an::: zas::: kus :::leu, an::: zi::: mar :::leu (beide verbaC oder doch nominal Dzaskus:::leu bzw. Dzimar:::leu). li-

Siebe unter le-. Morphologie: [1- + -i-]. Bemerkungen: Liegt vor auch in Pleneschreibung li-. Beispiele: li::: we el, li :::lis (gegeniiber le :::lis), li::: si::: tit.

230

KAPITEL III.

(-liu)

Siebe unter (-leu). Beispiele: izzi:::: tai( I) ::::liu "er ist dein gtitiger Herr?", es::::zil::::zas::::liu (beide nominal), tatai::::liu (nominal oder verbal?), an::::zi::::rnar::::liu (verbal? oder doch nominal Dzirnar::::liu), [ ... ]te::::Su::::baip::::liu (wohl verbal).

*m-

Definition: Bildungselement bei nominalen Prafixen. Funktion: Unbekannt. Bemerkungen: Erscheint wohl in: mu[m- + -u-] mes- [m- + -e- + -s-]; auch? mis- (als lautliche Variante) mus- [m- + -u- + -s-]. Die zweiten Morpheme sind vielleicht in Bezug auf Possessiv- I Personalanzeiger. Eine weitere Moglichkeit ware eine Kombination von konjunktivem rna I rna- ( assimiliert) und folgenden Personenzeichen u-, es- I is- und us-. Beispiele: me-::::s(-::::)tael, mi-::::s-::::zaslat (vgl. die Form zas:::: te::::zaslat), mu::::pin, m u-::::s(::::)td (gegentiber le-::::s(::::)td), mu -::::s(:::: )tup (gegentiber le-::::s(:::: )tup ).

*-m-

Definition: Bildungselement bei verhalen Prafixen. Funktion: Siebe unter a2- und am-. Bemerkungen: Geschrieben: (a-a)m- [a-+ -m-].

rna-

Definition: Prafigiertes Element bei Nomina und Verba. Funktion: Wohl identisch mit Konjunktion rna. Bemerkungen: Geschrieben auch? ==> wa3 3- ( dabei Lautwechsel rn - wx). Beispiele: ma:::: zi:::: p:::: liliyabu:::: n; ma:::: ku:::: at, ma:::: as-:::: pu, ma ::::arn::::pit:::: u fiir rna *an::::pit:::: u.

-rna

Definition: Suffix bei Nomina, Verba, Adverbia? und Konjunktionen. Funktion: Unklar; entweder: 1) Reflexivpartikel? ( entspricht Heth. -za ), oder: 2) eher satzeinleitende Partikel (vgl. selbstandiges rna). Bemerkungen: Geschrieben auch mit a-Plene. Vgl. noch -pa, -wa3 und -pi (mit morphologisch bedingtem [richtungsanzeigendem ?] Unterschied als Oppositum?). Manchmal suffigiert an Konjunktion pala oder kombiniert mit ihr alspala ... (Pradikat)::::ma.

GRAMMA TIKALISCHES

231

Beispiele: sawaat::::ma, am::::mis::::ma, ida::::ma, pala::::ma ( auch plenegeschrieben pala:::: ma), pala as:::: ta:::: !Jil:::: ma. Literatur: E. Forrer, ZDMG 76, 230, 240; E. Laroche, RA 41, 78; A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 539, 540-541; H.-S. Schuster, HHB I, 81, 84. mes-

Siehe unter *m-.

(mi-)

Definition: Prafigiertes Glied bei Nomina. Funktion: Unklar; auch Existenz unbewiesen. Bemerkungen: Siehe auch ==> wij-. Beispiele: le::::mi(::::)lup (=in heth. Kontext: SA ... GU 4 .tU.A "die Rinder von ... ").

mis-

Siehe unter *m-.

mu-

Definition: Affigiertes Glied bei Nomina. Funktion: Unbekannt. Bemerkungen: Siehe auch ==> *m-. Beispiele: mu:::: wakkupakku ( zu pak[ kupa ]k u), mu:::: !Jai:::: pin, ta:::: mu:::: zi:::: ya!J ::::Su ( vgl. ta:::: zi:::: ya!J:::: du ). Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 469, 494.

mus-

Siehe unter *m-.

*nl-

Definition: Affigiertes Bildungselement bei Nomina. Funktion: Unsicher. Bemerkungen: Vielleicht lautliche Variante flir possessivisches *Jl. ( dabei Lautwechsel/ ~ n ). Erscheint in: ne[n- + -e-] ==> ne-ni[-n- + -i-] ==> -nil-.

*n2-

Definition: Prafigiertes Bildungselement bei Verba. Funktion: Unbekannt; auch Existenz unbewiesen. Bemerkungen: Erscheint vor Personenanzeigern?. Beispiele: n::::i::::pu::::pe, n::::as::::put::::u (gegentiber is::::put:::: u). Aber die Form n::::i::::pu::::pe (= Heth. iyaweni "wir ( mochten) machen") kann auch als fehlerhaftes *i:::: n:::: pu:::: e:::: pi ( flir *ai:::: n:::: pu:::: e:::: pi) interpretiert werden, d. i. eine Verbalform mit prafigiertem Anzeiger flir 1. Pers. Pl. Literatur: H.-S. Schuster, HHB I, 93.

232

KAPITEL III.

*-n-

Definition: Bildungselement bei verbal en Priifixen. Funktion: Anzeiger ftir singularische Transitiva. Bemerkungen: Erscheint in: [u- + -n-] ftir 2. Pers. Sg.; geschrieben ( u- )un[a- + -n-] ftir 3. Pers. Sg.; geschrieben (a- )an-. Siehe auch ==> a2-, an- und u2-. Literatur: H.-S. Schuster, HHB I, 146.

-n

Definition: Bildungselement bei nominalen Suffixen. Funktion: Eigentliche Obliquusendung. Bemerkungen: Meist in genitivischen Bildungen; in Verbindung mit folgenden Possessivprafixen. Alleinstehend auch dativisch, oder in Verbindung mit vorangehenden Lokalprafixen ==> ba- und ka2-. Liegt vor auch mit vorangesetzten Vokalen -a, -i und -u (s. unter ==>-an, -in, -un), diese sind aber an keine feste Regel gebunden. Beispiele: tabarna:: n, DKatabziwuure:: n ( ohne vorangesetzte Vokale ); bapalki(y) ::an, waa ::::Sab ::in, zari:: un (mit vorangesetzten Vokalen). Literatur: H.-S. Schuster, HHB I, 105, 119, 123-124; I. M. Dunaevskaja- I. M. D'jakonov in: Jazyki Azii i Afriki 3, 80; Chr. Girbal, Beitrage, 167.

na-

Definition: Prafix bei Nomina und Verba. Funktion: Unbekannt. Beispiele: Bei Nomina: na ::waa::sba[p ?] (zu waa:::: sbap ). Bei Verba: na ::::S:: put:: u ( gegentiber is:: put:: u).

ne-

Definition: Affix bei Nomina. Funktion: Unsicher. Morphologie: [n- + -e-]. Bemerkungen: Vielleicht lautliche Variante ftir possessivisches le- ( dabei Lautwechsel/ ~ n ). Geschrieben auch ==>-nil.. Erscheint auch im Plural==> nep-. In Singularform bislang nur im Wortinneren belegt. Beispiele: ba ::ne::::Skiel (gegentiber ba ::le:: ski/).

nep-

Siehe unter ne-. Morphologie: [ne- + -p-]. Beispiele: nep:::: kara [mu?] , nep:::: ziyaw [e?] .

GRAMMATIKALISCHES

233

Hinweis: Unter "Analyse" in der "Liste der hattischen Worter" wird als ne::: p::: angeftihrt. (-neu) Definition: Suffix bei Nomina und Verba?. Funktion: Unbekannt. Morphologie: [-ne- + -u]?. Bemerkungen: Geschrieben auch ==> -niu. Wohllautliche Variante von==> -leu (mit Lautwechselln). Beispiele: tabustawaa::neu, zusuc::niu (beide nominal). -nil-

Siehe unter ne-. Morphologie: [n- + -i-]. Beispiele: ba ::nic::: nub (gegeniiber ba ::li::: nub), za ::ni::: sbap.

(-ni2-) Definition: Infix bei Verba. Funktion: Unbekannt. Bemerkungen: Erscheint nach Prafixen ftir Intransitivum ka2- und ta4-. Bislang belegt nur bei Imperativbildungen gekennzeichnet durch Suffix -a. Beispiele: ka::: ni::: zil::: a zil::: a, ta::: ni::: zil::: a zil::: a. Literatur: 0. Soysal, JCS 50 (1998) 60-61. (-niu) Siehe unter (-neu). nu-

Definition: Prafix bei Nomina (und bei Adverbia?). Funktion: Unklar; Dieses Prafix enthalt vielleicht doch -u(Personenzeichen ftir 2. Pers. Sg. ). Beispiele: eS::: tawaar nu::: *e§::: ta(::: )waar etwa "tausend und ... tausend", nu::: takkibal " ... heldenhaft?". Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 494; A. Siiel-0. Soysal (in Vorbereitung).

-nu

Definition: Suffix bei Nomina. Funktion: Unklar. Beispiele: a::: sab::: nu, bun::: zinar::: nu, ippi::: zinar::: nu, tai::: wuur::nu.

234

KAPITEL III.

nus-

Siebe unter nu-. Morphologie: [nu- + -es-]. Literatur: V gl. A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 494. Beispiele: nus:::: ta(:::: )waar. Hinweis: Unter "Analyse" in der "Liste der hattischen Worter" wird als nu:::: s:::: angeftihrt.

*pl.

Definition: Affigiertes Bildungselement bei Nomina. Funktion: Eigentlicher Pluralanzeiger. Bemerkungen: Tritt auf auch als Infix nach Possessiva. Geschrieben auch *wl- und *wxl. ( dabei Lautwechsel p ~ w lwx). Erscheint auch in: pa[p- + -a-] pi[p- + -i-]. Beispiele: le:::: p:::: pinu, li:::: p:::: zipinu, se:::: p:::: zil. Literatur: E. Laroche, JKF 1, 178; H.-S. Schuster, HHB I, 129.

*p2-

Definition: Pdifigiertes Bildungselement bei Nomina und Verba. Funktion: Eigentliches Richtungsprafix. Bemerkungen: Geschrieben auch *w2- und *wx2_ ( dabei Lautwechselp ~ w !wx). Erscheint in: pe[p- + -e-] auch lautlich variiert: pi[p-+-i-].

*-pl-

Definition: Bildungselement bei Verba. Funktion: Driickt verbale Pluralitat mit indirektem oder fehlendem? Objekt aus. Bemerkungen: Auch -wa- I -waa- geschrieben ( dabei Lautwechselp ~ w ~ wx); s. auch ==> -waa2_ (mit Beispielen). Erscheint in: (a-a)p[a-+ -p-]; s. auch ==> a2-, ap-; (a- )w(a)[a-+ -w-] ( e )p[ e- + -p-] (te-e )p[te- + -p-] ( su-u )p[su- + -p-] (tu-u)p[tu- + -p-].

GRAMMATIKALISCHES

235

*-p2-

Definition: Infix bei Verba. Funktion: Unbekannt; auch Existenz unbewiesen. Bemerkungen: Vielleicht gekiirzte Schreibung (mit aSynkope) fiir ==> (-wa3 -). Beispiele: as::: ka::: p::: t[ib::: rna].

-p

Definition: Suffigiertes Element bei Verba und Konjunktionen. Bemerkungen: Vielleicht kurze Form (mit Apokope) fiir ==> -pa. Beispiele: te:::tu::::t::::lzuru::::p (vgl. dagegen am:::lzuru::::pa), pala:::p, [w]ala::: p.

Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 537, 539.

pa-

Definition: Prafigiertes Glied bei Nomina. Funktion: Pluralprafix. Morphologie: [p- +-a-] ==> al-. Bemerkungen: Gebraucht beim Subjekt oder indirekten Objekt. Geschrieben auch ==> wa- und wa3 -. Mit morphologisch bedingtem ( richtungsanzeigendem ?) Unterschied als Oppositum zu ==> pi- und wij-. Beispiele: pa::: slzap, pa::: sab::: in. Literatur: H.-S. Schuster, HHB I, 99, 121; Chr. Girbal, Beitrage, 62.

-ba,

-pa

Definition: Suffix bei Nomina, Verba und Konjunktionen. Funktion: Verbindende Partikel?. Bemerkungen: Vielleicht auf -pi (mit morphologisch bedingtem [richtungsanzeigendem ?] Unterschied als Oppositum?) zu beziehen. Vgl. noch -rna und -wa3 . Manchmal kombiniert mit Konjunktion pala als pala ... (Pradikat) -pa. Beispiele: le:::zari::::um::::pa, am::::lzuru:::pa, ita:::pa, ita:::ba, pala an::::ba:::wit::::pa. Literatur: E. Forrer, ZDMG 76, 230; E. Laroche, RA 41, 82; A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 511-512, 525, 539, 540-541; H.-S. Schuster, HHB I, 101, 103, 139.

236

KAPITEL III.

pe-

Definition: Pdifix bei Nomina. Funktion: Lokalpdifix in Richtungsfunktion "hinein?". Bemerkungen: Auch ==> pi2- (bei Verba) und ==>wee(bei Nomina) geschrieben. Beispiele: pe:::: wiil ( = in heth. Kontext: E-ri anda "in das Haus hinein"). Literatur: E. Forrer, ZDMG 76, 230-231; E. Laroche, RA 41, 94, 95; A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 468, 470, 487-490, 511-512, 521, 531; H.-S. Schuster, HHB I, 137; vgl. auch 0. Soysal, AoF 28 (2001) 287.

pil.

Definition: Prlifigiertes Glied bei Nomina. Funktion: Pluralprlifix. Morphologie: [p- + -i-] ==> il.. Bemerkungen: Gebraucht beim Subjekt oder indirekten Objekt?. Geschrieben auch ==> wij- ( dabei Lautwechsel p ~ wx). Mit morphologisch bedingtem ( richtungsanzeigendem?) Unterschied als Oppositum zu ==> pa- und waa-· Beispiele: pi:::: pezzil:::: i, pi:::: izzi:::: pa:::: s!Jap. Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 465; H.-S. Schuster, HHB I, 95, 102, 121, 128, 137; I. M. Dunaevskaja- I. M. D'jakonov in: Jazyki Azii i Afriki 3, 81.

pi2-

Definition: Prlifix bei Verba. Funktion: Lokalprlifix in einer Richtungsfunktion "dorthin?". Bemerkungen: Geschrieben auch ==> pe- und ==> wee(bei Nomina). Mit morphologisch bedingtem ( richtungsanzeigendem?) Unterschied als Oppositum zu ==> wa2-. Beispiele: pi:::: nu:::: at ( = Heth. pait:::: as "ging") altemiert mit wa::::nu::::pa. Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 511-512; Chr. Girbal, Beitrlige, 62, 135, 172.

-pi

Definition: Suffix bei Nomina, Verba und Konjunktionen. Funktion: Verbindende Partikel "aber, jedoch; und" ( entspricht Heth. -rna).

GRAMMATIKALISCHES

237

Bemerkungen: Vgl. noch Opposita? (mit morphologisch bedingtem [richtungsanzeigendem?] Unterschied) -rna, -pa und -waa. Vermutlich kombiniert auch mit Konjunktion pala als pala ... (Pradikat) -pi. Beispiele: istarazil:::: pi, d:::: ka:::: !Jer:::: pi, ita:::: !Ju:::: pi, pala an::::ta::::!Ja::::ka::::waab (oder: waa::::alJ)::::pi. Literatur: E. Forrer, ZDMG 76, 230, 238; E. Laroche, JCS 1, 195; idem, RA 41, 82; A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 504, 507, 539, 540; H.-S. Schuster, HHB I, 91-92, 103, 108, 139, 142, 143, 145; Chr. Girbal, Beitrlige, 18, 177; P. Taracha, in: GsCarter, 235. *sl-

Definition: Bildungselement bei Possessivprlifixen. Funktion: Zur Bezeichnung des Femininums I Neutrums (unbelebten Wesens). Bemerkungen: Erscheint in: se[s- + -e-] si[s- + -i-]. Siehe auch ==> sel- und si-.

*s2-

Definition: Bildungselement am Verbalprlifix. Funktion: Unbekannt. Bemerkungen: Erscheint in se- [s- + -e-] ==> se3-. Geschrieben auch te- [t- + -e-] (mit Lautwechsel s- t). Siehe auch ==> *t4- und te3-.

*-sl-

Definition: Bildungselement bei nominalen Prlifixen. Funktion: Eigentlicher Anzeiger des direkten Pl. Objekts (Akkusativ). Bemerkungen: Erscheint in: asl[a-+-s-] esl[e- + -s-] iS~[i- + -s-].

*-s2-

Definition: Bildungselement bei verhalen Prlifixen. Funktion: Drtickt verbale Pluralitlit I Intensivitlit mit direktem (Pl.?) Objekt aus (bei Transitiva). Bemerkungen: Erscheint in: (a-a)s[a-+-s-]==>a2-,as2-; (te-e )s[te- + -s-] (tu-u)s[tu- + -s-].

238

KAPITEL III.

Erscheint wohl auch als ==> *-tl- (mit Lautwechsel s- t) in: [a-+ -t-] ==> at2(a)t(tu-u)t[tu- + -t-] ==> tut-. *-s3-

Definition: Bildungselement bei verhalen Infixen. Funktion: Unklar; auch Existenz unbewiesen. Bemerkungen: Erscheint in: ==> (-bas-) und (-zas-).

-sl

Definition: Suffigiertes Bildungselement bei Adjektiva ( und Nomina). Funktion: Eigentliche Obliquusendung ( akkusativisch) bei Adjektiva. Bemerkungen: Erscheint bei Nomen mit einer zuslitzlichen, vokalischen, Nominalendung als -su [-s- + -u]. Beispiele: ure:::: s ( = Heth. innarauwandan "den mlichtigen ... ") .

(-s2)

Definition: Suffix bei Verba. Funktion: Unsicher; auch Existenz unbewiesen. Bemerkungen: Vielleicht kurze Form (mit a-Synkope) zu ==>-as Beispiele: u ::::Su:::: k:::: iwii:::: s (gegentiber u ::::Su:::: ka:::: iwaae sowie u:::: su:::: k:::: iwee).

(sa-)

Definition: Prlifix bei Nomina. Funktion: Unsicher. Vielleicht dient es zur Bildung einer Art von Kollektivum?. Beispiele: sa:::: paraiu ( = in heth. Kontext: LU.MESsANGA "die Priester, Priesterschaft?"),sa::::waat (=in heth. Kontext: GISijASijUR "Apfelbaum"; zu Hatt. wit "Apfel"); vgl. auch sa::::bar (gegentiber is::::ga::::bar), jedoch nicht sicher, ob nominal oder verbal. Bemerkungen: Moglicherweise liegt es auch bei Stadtnamen vor. Beispiele: VRVSapinuwa (*sa::::pinu::::a; zu? Hatt. pinu "Kind, Sohn"), VRVSamuba (*sa::::mub::::a; zu? Hatt. mub "Herd?"), VRVsarissa (*sa ::::a/erd::::a [unsicher]).

sel-

Definition: Prlifigiertes Glied bei Nomina. Funktion: Possessiv ftir 3. Pers. Sg. (feminin). Morphologie: [s- + -e-].

GRAMMATIKALISCHES

239

Bemerkungen: Manchmal kann es genau identisch mit==> teL (fiir unbelebte Wesen?) sein, wenn man einen Lautwechsel s- tin Betracht zieht. Geschrieben auch selten ==> si-. Gefolgt von Pluralmorphemen: se::::waa:::: und als kurze? Form: se::::p:::: (indirektes Objekt); se::::s:::: (direktes Objekt)?. Meistens kombiniert mit einem vorausgehenden Nomen mit Obliquusendung -(V)n. Erscheint selten als Infix in Komposita. Beispiele: DKatabziwuure::: n se::: alep "Zunge I Wort der Gottin Katabzipuri", se:::p::::pinu "ihre Kinder", se:::S::: waalw[aal(::::)at?] (nicht sicher, ob nominal oder verbal), se::: waa::: kattab "ihre Koniginnen"; wuur::: u( n) :::se::: mu, auch? bina::: se::: zil ( vgl. aber maskulines bina :::li::: zel). Literatur: E. Laroche, JKF 1, 178; J. Klinger, StBoT 37, 671,672. se2-

Definition: Prafigiertes Glied bei Nomina. Funktion: Anzeiger des direkten Pl. Objekts (Akkusativ). Bemerkungen: Variante (bedingt durch Lautumstellung) fiir esl-. Beispiele: se::: munamuna ( = Heth. samanus "die Grundsteine" aber nicht "ihre (fern.) Grundsteine"). Literatur: J. Klinger, StBoT 37, 653-654; A. Stiel - 0. Soysal (in Vorbereitung).

se3-

Definition: Prafix bei Verba. Funktion: Unbekannt. Bemerkungen: Geschrieben auch ==> te3- ( dabei Lautwechsel s - t) und alterniert mit ==> ta5- (mit morphologisch bedingtem [richtungsanzeigendem?] Unterschied als Oppositum ?). Folgt manchmal vorangehenden Personenzeichen ? ==> (-se-). Beispiele: se:::b:::ku:::at (= Heth. epta:::an "es packte ihn"; alterniert mit ta:::: b::: ku::: at in gleicher heth. Ubersetzung), se:::tuk:::as (fiir te:::dug:::as). Literatur: E. Forrer, ZDMG 76, 237; A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 505, 519-520, 522, 531, 533.

240

KAPITEL III.

se4-

Siehe unter te4-.

(-se-)

Definition: Infix bei Verba. Funktion: Unbekannt; auch Existenz unbewiesen. Bemerkungen: Wohl identisch mit==> (-te2-) (dabei LautwechselS ~ t). Beispiele: e.S::: se::: pe.S, us::: se::: ljas::: tur::: rna.

ses-

Definition: Prafix bei Verba. Funktion: Zur Bildung der Negation. Bemerkungen: Kombiniert mit folgendem -ta- ( ==> -ta3- ). Wohl identisch mit==> tes2- ( dabei Lautwechsel s~ t). Beispiele: ses::: ta::: lju::: meme " ( das Schaf) sagt nicht ( mehr) me-me!", ses:::ta:::lju:::mumu "(das Rind) sagt nicht (mehr) mu-mu !".

Literatur: 0. Soysal, N.A.B.U. 2002 Nr. 1, 9. si-

Definition: Affigiertes Glied bei Nomina. Funktion: Possessiv ftir 3. Pers. Sg. (feminin und I auch? unbelebt). Morphologic: [s- + -i-]. Bemerkungen: Geschrieben auch haufig ==> sel-. Erscheint wohl auch nach Nominalprafix ta- (s. unter ==> tal.). Beispiele: si::: p::: zit, rna :::Si::: WUur, ta::: si::: garam; auch bei Kompositum: WUur::: un::: si::: mu.

-si-

Definition: Infigiertes Glied bei Nomina. Bemerkungen: Existenz unbewiesen. Steht vielleicht ftir ==> *-sl-. Beispiele: li::: si::: tit ( ftir li::: *s::: tit).

-sine, -sini -sne, -sni

Siehe unter -sne.

Definition: Nominalendung. Funktion: Dient zur Substantivbildung?. Bemerkungen: Erscheint auch als -sine, -sini. Beispiele: pulasne, pulasni ( vgl. pula), tewuusne, tewuusni ( vgl. tewuu-tewuus), tewasine, zuwasini ( vgl. zuwa ); vgl. auch isljawaaPusne, taljawaaiusni.

GRAMMATIKALISCHES

241

Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 485; H.-S. Schuster, HHB I, 96; Chr. Girbal, Beitrage, 81, 82. su-

Definition: Affix bei Verba. Funktion: Siebe unter tu3-. Bemerkungen: Erscheint auch nach einem Personenanzeiger. Geschrieben auch ==> du- und tu- ( dabei Lautwechsel s ~ t). Erscheint auch in: sup- [su- + -p-] ==> sup-. Beispiele: su::: waa ( = Heth. dair::: ma::: at "aber sie nahmen! es"), te:::Su:::waa:::waab (auch mit u-Synkope als te:::S::: waa:::waab ), u :::Su::: ka :::waalwaal(::: )at, u :::Su::: (p::: )pu.

-su

Definition: Suffigiertes Glied bei Nomina. Funktion: Obliquusendung. Morphologie: [-s- + -u]. Bemerkungen: Erscheint auch bei Adjektiva als ==> -sl, d. i. ohne vokalische Nominalmarkierung -ul. Alleinstehend akkusativisch ( als betontes, direktes Objekt ). Liegt vor vielleicht auch als ==> -us (bedingt durch Lautumstellung) und ==> -du, -tu ( dabei Lautwechsel} ~ t). Beispiele: buzzassai :::Su ( = in beth. Kontext: LUsrMUG.A "den Schmied"). Literatur: E. Laroche, RHA 24 ( 1966) 165-170; A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 449, 458, 470, 474-477, 487, 492, 501; J. Klinger, Hethitica 12, 37 (m. Fn. 67); vgl. aber Chr. Girbal, Beitrage, 138-139, 168. Bemerkungen: Auch kombiniert mit Lokalprafixen ka- und zil- (ablativisch). Beispiele: ka::: yab::: su, zi::: yab :::Su ( = Heth. nepisaz "vom Himmel").

-sui

Definition: Suffigiertes Glied bei Nomina. Funktion: Dient vielleicht zur Adjektivbildung. Morphologie: Wohl [ -su- + -1], d. i. Obliquusendung mit folgendem Anzeiger des Maskulinums: "der von ... ". Bemerkungen: Geschrieben auch -tul [ -tu- + -1] ==> -tul ( dabei Lautwechsel s~ t).

242

KAPITEL III.

Beispiele: wapab~sul (= Heth. baranili "wie Adler; der adlerhafte ... "); yabdul~tu "den vom Himmel (stammenden ... ), den himmlischen ... ". sup-

Definition: Affigiertes Glied bei Verba. Funktion: Verbale PluraliHit I Intensivitat mit indirektem oder fehlendem? Objekt. Morphologie: [su- + -p-] (Verbalprafix mit folgendem Pluralmorphem -p-). Bemerkungen: Erscheint auch nach einem Personenanzeiger. Geschrieben auch dup- und tup- [ tu- + -p-] ==> tup- ( dabei Lautwechsel s- t). Beispiele: sup~ ba ~biZ, sup~ ga ~biZ, sup~ ka ~mar, u ~sup~ ka ~ waalwaal(::: )at. Hinweis: Unter "Analyse" in der "Liste der hattischen W orter" als su::: p::: angeftihrt.

(sus-) Definition: Affigiertes Glied bei Verba?. Funktion: Unsicher, da nur einmal belegt ist. Morphologie: [su- + -s-] (nicht sicher). Wenn der einzige Beleg tatsachlich eine prohibite Form darstellt, ware hierftir eher ein sus- zu erwarten (d. i. ftir *tVs:::t V::: ). Bemerkungen: Vielleicht lautliche Variante von ==> tus ( dabei Lautwechsel s- t). Beispiele: sus::: ta ~ kun ~a. *tl-

Definition: Bildungselement bei Possessivprafixen. Funktion: Zur Bezeichnung des Femininums und Neutrums?. Bemerkungen: Erscheint in: te[t- + -e-] ==>tel[t-+-i-]==>til-. ti-

*t2-

Definition: Bildungselement vor Personalprafixen bei Verba. Funktion: Zur Bildung des Optativs und Prohibitivs. Bemerkungen: Erscheint in: tai[t- + -ai-] fur 1. Pers. Pl. ( unsicher; ==> tai2-) te- I -te- [t- + -e-] sowie: ti[t- + -i-] beide ftir 3. Pers. Sg. ( ==> te4- und ti3-) tu- I -tu- [t- + -u-] ( ==> tu2- und -tu2-) und fraglich: tun[t- + -un-] ( ==> tun2-) beide ftir 2. Pers. Sg.

GRAMMATIKALISCHES

243

*t3-

Definition: Bildungselement bei verhalen Pdifixen. Funktion: Bezeichnet vielleicht Stativ, Partizip oder Passiv in nominalen Satzen. Bemerkungen: Erscheint in: ta[t- +-a-] fiir 3. Pers. Sg. (==> ta4-) tu[t- + -u-] fiir 2. Pers. Sg. ( ==> tul- und u2- ). Literatur: Vgl. J. Klinger, StBoT 37, 657-658.

*t4-

Definition: Bildungselement am Verbalpdifix. Funktion: Unbekannt. Bemerkungen: Erscheint in: te- [t- + -e-] ==> te3-. Geschrieben auch als se- [s- + -e-] ( dabei Lautwechsel t). Siehe auch ==> *s2- und se3-.

s-

*-tl-

Siehe unter *-sl- und *-s2-.

*-t2-

Siehe unter -tal-.

-tl

Definition: Suffix bei Nomina und Adjektiva. Funktion: Eigentliche Femininendung bei richtigen Feminina oder als weiblich vorgestellten Unbelebten. Bemerkungen: Erscheint auch mit vorangesetzten Vokalen? (s. unter ==> -et und -it). Beispiele: (D)tza::::niwaas::::u::::(i)t, ure::::t. Literatur: E. Laroche, JCS 1, 213, 214; idem, RA 41, 89; H.-S. Schuster, HHB I, 89.

*-t2

Definition: Suffigiertes Bildungselement bei Nomina und womoglich bei Adverbia? (noch nicht belegt). Funktion: Eigentliche Obliquusendung ( akkusativisch). Bemerkungen: Wiedergegeben auch mit ==> -s. Bei Nomen erscheint mit einer zusatzlichen, vokalischen, Nominalendung als: -su [-s- + -u] (mit Lautwechsel t) -du [-d- + -u] -tu [-t-+-u].

s-

da-

Siehe unter ta3-.

tal-

Definition: Prafix bei Nomina. Funktion: Unsicher; wohl Lokalprafix ( vgl. verbales -tal-).

244

KAPITEL III.

Bemerkungen: Erscheint vor Possessivanzeigem. Vgl. ba-, za-, zas-, zi2-. Beispiele: ta::: li::: kis, ta::: li::: s::: tus, ta::: si::: garam. ta2-

Definition: Praformatives Element bei Nomina. Funktion: Dient zur Bildung der Nomina. Bemerkungen: Tritt auf auch als Infix nach dem Anzeiger des direkten Pl. Objekts ==> *-sl-. Beispiele: ta::: bar::: na, ta::: wana::: na, ta::: zi::: yab::: du "das vom Himmel (stammende), das Himmlische" (= Heth. misriwanza "gHinzend, entztickend"), d :::ta::: wa 0 r, is :::ta::: lumul. Beachte noch die Gotterbezeichnungen Drazziyasu und Drazzuwasi. Die letztere ist als "Konkubine" des Gottes Zali(ya)nu bekannt und enthalt in ihrem Namen sicher das Hattische Wort zuwatu "Gattin, Nebenfrau"; vgl. die hatt. Form ta::: zuwasiu::: inu.

ta3-

Definition: Prafigiertes Glied bei Nomina. Funktion: Possessivanzeiger ftir 3. Pers. Sg. (feminin und I auch? unbelebt). Bemerkungen: Vielleicht spate, verderbte V erwendung von ==>tel-. Geschrieben auch? da-. Beispiele: ta::: munamuna ( ftir? te::: munamuna ), ta::: zub::: asti ( ftir? * te::: zub as::: ti "sie legt ihr Kleid ( darauf)" = in heth. Kontext: TUG-SU ser kariyaz[i]), URUGIDRU? :::an da:::basba (verderbt? ftir *URUijattus:::an te:::wa0 ::: sbap). Siehe auch in heth. Kontext: D Astan::: un DTappinu (*astan:::un pala ta:::pinu) und DJStanu Dpa[atappinu (*istanu pala ta:::pinu) "Sonnengottin und ihr Kind". Literatur: H.-S. Schuster, HHB I, 113; G. F. del Monte, in: FsMeriggi2 I (1979) 118; J. Klinger, StBoT 37, 683; 0. Soysal, ArAn 4, 190-191.

ta4-

Definition: Prafigiertes Glied bei Verba. Funktion: Subjektanzeiger; Besitzt eine lokative Nuance; drtickt vielleicht Stativ, Passiv oder Partizip (ftir 3. Pers. Sg.) bei Nominalsatzen? aus. Oppositum? zu ==> ba-. Morphologie: Moglicherweise als [t- + -a] zu verstehen ( s. unter ==> *t3. ).

GRAMMATIKALISCHES

245

Bemerkungen: Vielleicht mit verbalem Infix ==> -ta2- in Beziehung zu bringen. Beispiele: ta::: lu::: ma ( = Heth. ::: za tarabta "war imstande, zu ... "), ta::: taet ( = Heth. newan "ist neu, erneuert"), ta::: niwaas vgl. a::: ta::: niwaas ( = Heth. anda dzi "sitzt I sitzend darin"), vgl. aber dagegen {Ja::: niwaas "setzt sich". Bemerkungen: Kombiniert auch mit -ba2- als ==> taba-. Literatur: E. Laroche, RA 41, 81; A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 510, 521; H.-S. Schuster, HHB I, 89, 144; J. Klinger, Hethitica 12, 37 (Fn. 63). taS-

Definition: Prafix bei Verba. Funktion: Unbekannt. Bemerkungen: Alterniert mit ==> se3- ( dabei Lautwechsel s ~ t und ferner mit morphologisch bedingtem [richtungsanzeigendem?] Unterschied als Oppositum?). Oder moglicherweise auch zu ==> ta4- zu stellen ? Beispiele: ta:::b:::ku:::at (= Heth. epta:::an "es packte ihn"; alterniert mit se:::b:::ku:::at in gleicher heth. Ubersetzung); hierzu gehort wahl auch ta::: b::: kun. Literatur: E. Forrer, ZDMG 76, 237; A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 519-520,522, 531, 533.

ta6-

Definition: Prafix bei Verba. Funktion: Konnte auf das Prekativmorphem ==> te4bezogen werden. Bemerkungen: Kann nach verftigbaren Belegen nicht als sicher gelten. Beispiele: ta::: bel::: a, ta :::lis::: a (beide unsicher ), ta::: yay::: a.

-da-

Definition: Infix bei Verba (Transitiva und Intransitiva). Funktion: Zum Ortsbezug "hinein, herein?". Bemerkungen: Meistens ==>-taL geschrieben. Beispiele: an:::da:::ba:::ka:::tub, u:::da:::nu (= Heth. anda paisi "du gehst hinein").

-tal-

Definition: Infix bei Verba. Funktion: Zum Ortsbezug "hin(ein), her(ein)?". Bemerkungen: Gelegentlich ==> -da-, mit a-Synkope als -t( s. unter *- t2.) und womoglich auch ==> -za- ( dabei Lautwechsel t ~ z) geschrieben.

246

KAPITEL III.

Beispiele: as ,:fa,;; bil,;; ma ( = Heth. ,;; za,;; kan isbuwas "es schtittete hin( ein) ", tas,;; te,;; ta,;; nu,;; a ( = Heth. anda le uizzi "es moge nicht hineinkommen !"),tis,;; tid,; ga,;; nu,;a. Literatur: E. Forrer, SPAW (phil.-hist. Klasse) 53, 1034; idem, ZDMG 76, 237; A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 510, 511, 521-522; J. Klinger, Hethitica 12, 31; P. Taracha, in: GsCarter, 233. (-ta2-) Definition: Infix bei Verba. Funktion: Unklar; auch Existenz unbewiesen. Bemerkungen: Vielleicht mit verbalem Prafix ta4- inVerbindung zu bringen. Siebe auch ==> (a3-). Oppositum? zu ==> -ba-. Beispiele: a,;; ta,;; niwaas ( = Heth. anda dzi "es sitzt darin") gegentiber ta ,;; niwaas; und vielleicht auch a,;; ta,;; ka,;; b,;; zaS. Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 510, 521; H.-S. Schuster, HHB I, 144. -ta3-

Definition: Infix bei Verba. Funktion: Zur Bildung der Negation. Bemerkungen: Kombiniert mit==> ses- und tes2-.

-ta

Definition: Suffix bei Verba. Funktion: Unbekannt. Bemerkungen: Erscheint am Ende der verhalen Kette. Bei Transitiva und Intransitiva?. Vielleicht identisch mit ==> -at (bedingt durch Lautumstellung) und femer mit ==> -as (bedingt durch Lautwechsel s~ t). Beispiele: td,;; ga,;; sub,;; ta, td,;; tep,;; ta, waa,;; b,;; zi ~ber,;; ta (= Heth. munna[ndu] "sie sollen verbergen !"). Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 506-507, 512, 525, 528, 533-534, 540; J. Klinger, Hethitica 12, 32.

taba-

Definition: Prafigiertes Glied bei Nomina und Verba. Funktion: Zu verschiedenen Bildungen: 1) Erscheint bei Nomina (insbesondere bei Lehnwortem im Hethitischen) und bei Gottemamen; wohl formativ und dient vielleicht zu denominalen und I oder deverbalen (partizipialen ?) Bildungen.

GRAMMATIKALISCHES

247

Bemerkungen: Liegt vor auch als ==> atba- (mit Lautumstellung) und ==> zaba- (mit Lautwechsel t ~ z)? Beispiele: ta(}a::: sail::: i::: ma; vgl. auch NA4ta(}apsettae- in heth. Kontext ( zu Hattischem li::: psattai, pastae), talJ.attenuit (Gottername; = Heth. Ta[lattanuiti), Drapava0 sezzu. Literatur: 0. Soysal, N.A.B.U. 2001 Nr. 4, 88-89. 2) Bei Verba: Tritt moglicherweise sowohl bei Intransitiva als auch bei Transitiva auf. Morphologie: Bildet wohl eine Zusammensetzung zweier Morpheme als [ta- + -ba2-]. Bemerkungen: Gebraucht ftir 3. Pers. Sg. (und Pl.?). Beispiele: tapa::: ka::: nu ( zu Intransitivum nu "gehen"), tapa:::ka:::teb (zu Transitivum teb "bauen"), talJ.a:::wet (= Heth. sammaliyazi; eine intransitive Verbalform). Hinweis: Unter "Analyse" in der "Liste der hattischen worter" als ta:;:; ba:;:; angeftihrt. (tabu-) Definition: Prafigiertes Glied bei Verba?. Funktion: Unsicher; gehort vielleicht zu taba- oben. Morphologie: Bildet wohl eine Zusammensetzung dreier Morpheme als [ta- + -b(a)- + -u-]. Bemerkungen: Sollte es den Anzeiger -u- enthalten, dann ist dieses Glied vielmehr fiir 2. Pers. Sg. gebraucht, gegeniiber dem ==> taba- fiir 3. Pers. Beispiele: talJ.u::: pet und talJ.u::: pit, vgl. aber tapa::: wet ( = Heth. sammaliyazi) fiir 3. Pers. Sg. Hinweis: Unter "Analyse" in der "Liste der hattischen worter" als ta:;:; b:;:; u:;:; angeftihrt. (tail-) Definition: Prafigiertes Glied bei Nomina. Funktion: Unbekannt. Bemerkungen: Unklar, ob es eine Zusammensetzung zweier Morpheme bildet; weitere Segmentierung [ta- + -i-], d. i. mit anschlieBendem Possessivanzeiger? als ta::: i:::, ware auch moglich wie bei ta::: li::: (==>tal-). Vgl. auch (bai-) und (*-kai-). Beispiele: tai::: wuur::: nu. (tai2-) Definition: Prafigiertes Glied bei Verba. Funktion: Prekativmorphem, moglicherweise in Bezug auf 1. Pers. Pl. Morphologie: [t- + -ai-].

248

KAPITEL III.

Bemerkungen: Kann nach verfiigbaren Belegen nicht als sicher gelten. Beispiele: tai::: b::: kun::: a (geschr. ta-i-ab-ku-na, ta-ja-ab-kuna und ta-ja-ab-ku-un-na ), tai::: ay::: a (geschr. ta-ja-ja ). (-tai-) Definition: Affix bei Nomina. Funktion: Unbekannt. Bemerkungen: Erscheint bisher nur als Infix und nach den Possessivanzeigern le- und te-. Wohl identisch mit ==> (taiL). Beispiele: le::: tai::: pinu, le::: tai::: ziweekuk[ a? ] , te::: tai::: zi-

we[ekuka?]. tas-

Definition: Prafix bei Verba. Funktion: Negation. Zur Bildung des Prohibitivs bei Transitiva und Intransitiva. Bemerkungen: Immer in erster Position; kombiniert mit folgenden -te- I -ti-? und -tu-, modifiziert von -a amEnde der V erbalkette. Erscheint in: tas-te- [t- + -e-] und auch? tas-ti- [t- + -i-] fiir 3. Pers. Sg. tas-tu- [t- + -u-] fiir 2. Pers. Sg. Beispiele: tas::: te::: ta::: nu::: a ( = Heth. anda le uizzi "es moge nicht hineinkommen !"), tas:::ti:::puzil(:::), tas:::tu:::ta:::Sul:::a ( = Heth. ::: kan anda le tarnai (!) "du solist es nicht hineinlassen"). Literatur: E. Forrer, SPAW (phil.-hist. Klasse) 53, 1034; idem, ZDMG 76,237, 238; E. Laroche, RA 41, 94, 95; idem, JKF 1, 179; A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 499,501,503-504,507,530, 531; H.-S. Schuster, HHB I, 138, 143.

teL

Definition: Prlifigiertes Glied bei Nomina. Funktion: Possessiv fiir 3. Pers. Sg. ( unbelebt und I auch? feminin). Morphologie: [t- + -e]. Bemerkungen: Geschrieben auch: ti- (==>til-) und ta-? (spat, verderbt; ==> ta3- ). Formal identisch? mit femininem ==> sel-.

GRAMMA TIKALISCHES

249

Meistens kombiniert mit einem vorausgehenden Nomen mit Obliquusendung -(V)n. Gefolgt von Pluralmorphemen: te:::waa::: und variiert: te:::pa::: (indirektes Objekt) te:::s::: (direktes Objektf. Beispiele: zari:::: un te::: pin "das Kind des Mensch en = das Menschenkind", D!fattus::: in te :::Sbap "die Gottheit von ijattus", URUKU.BABBAR-sa::: n te::: pa::: sba[p] "die Gotter von ijattusa", te :::S::: waalw[ aal(::: )at?] ( nicht sicher ob nominal oder verbal), wuur::: un te::: waa::: katti "die Konige des Landes"; vgl. auch DuTU::: un te:::: pin "das Kind der Sonnengottin", das sich sicher auf ein weibliches Wesen bezieht. Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 444, 463, 482, 484-485, 505, 513, 535, 543; J. Klinger, StBoT 37, 683. te2-

Definition: Prafigiertes Glied vor Possessiva. Funktion: Unsicher. Vielleicht eigentliches Personal- I Demonstrativpronomen ftir 3. Pers. Sg. (feminin und I auch? unbelebt). Bemerkungen: Geschrieben auch ==> ti2- und? zi- ( s. unter -ul- ). Beispiele: Belegt in: [u? :::m ]illawuu te:::: u "es (ist) dein ... ".

te3-

Definition: Prafix bei Verba. Funktion: Unbekannt. Bemerkungen: Geschrieben auch ==> se3-. Erscheint auch vor ==> tu3- I -tu- I -du-. Beispiele: te:::: karkar(:::: )at, te:::: dug:::: as (ftir se:::: tuk::::as), te::::du::::ta::::ka::::wab (oder te::::du::::ta::::ka::::wa::::ab).

te4-

Definition: Affix bei Verba. Funktion: Prekativmorphem. Optativ ftir 3. Pers. Sg. Morphologie: [t- + -e-]. Bemerkungen: Erscheint bei Prohibitiv nach ==> tas- an zweiter Stelle als Infix ==> -tel-. Modifiziert von -a am Ende der V erbalkette, das aber gelegentlich fehlen kann. Geschrieben auch: se- [s- + -e] ==> se4- (dabei Lautwechsel s ~t)

250

KAPITEL III.

ta- ( unsicher) ==> ta6ti- [t- + -i] ==> ti3-. Erscheint in verbaler Singularitiit mit direktem Sg. Objekt?: tek[te- + -k-] (unsicher); auch in Pluralformen als: tep[te- + -p-] tes[te- + -s-]. Beispiele: te:::ka:::te:::(y)a, te:::kip (= Heth. pabsaru "es mage schiitzen !"), te:::mis:::a und te:::tu:::mis "es mage nehmen !", se:::pule:::a (vgl. te:::puli:::a). Literatur: E. Forrer, SPAW (phil.-hist. Klasse) 53, 1034; idem, ZDMG 76, 237; E. Laroche, JCS 1, 196; idem, RA 41, 94; idem, JKF 1, 179; A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 439, 499, 501, 503, 504-507, 509, 530, 531; H.-S. Schuster, HHB I, 134; Chr. Girbal, Beitriige, 175. -tel-

Definition: Affix bei Verba. Funktion: Zur Bildung des Prohibitivs fiir 3. Pers. Sg. Bemerkungen: Erscheint nach ==> tas-, tes2- und modifiziert von -a am Ende der Verbalkette. Gelegentlich auch ==> -til- geschrieben. Vgl. auch als Prafix ==> te4-. Beispiele: tas::: te::: ta::: nu::: a ( = Heth. anda le uizzi "es mage nicht hineinkommen !"), td:::te:::ta:::nu (= Heth. [anda? le ui]zzi "es mage nicht hineinkommen !"). Literatur: E. Forrer, SPAW (phil.-hist. Klasse) 53, 1034; idem, ZDMG 76,237.

(-te2-) Definition: Infix bei Verba. Funktion: Unbekannt; auch Existenz unbewiesen. Bemerkungen: Wohl identisch mit ==> ( -se-) ( dabei Lautwechsel s ~ t) und geschrieben auch (-ti2-). Erscheint an der Stelle von -tal-, fungiert damit in einer iihnlichen Funktion, aber mit morphologisch bedingtem (richtungsanzeigendem ?) Unterschied als Oppositum?. Beispiele: d:::te::: b::: kunil, tun:::te::: b::: tus, tun:::te:::s:::tus (die beiden letzten Formen kannen aber ein und dasselbe Priidikat darstellen und auf einen Schreibfehler beruhen); vgl. auch us :::te::: pse ( fiir? us::: te::: *pis::: e) und us :::ti::: kas(:::.) a(:::. )kais.

GRAMMATIKALISCHES

tek-

251

Definition: Priifigiertes Glied bei Verba. Funktion: Optativ, ausdrtickend verb ale Singularitat mit direktem Sg. Objekt?. Seine Existenz kann noch nicht als sicher gelten. Morphologie: [te- + -k-]. Bemerkungen: Modifiziert von -a am Wortende. Beispiele: tek::: za::: sui::: a. Hinweis: Unter "Analyse" in der "Liste der hattischen worter" als te::: k::: angeftihrt.

te-... -p Definition: Bildungselemente mit Possessiva. Funktion: Unsicher. Vielleicht eigentliches Personal- I Demonstrativpronomen ftir 3. Pers. Pl. (feminin und I auch? unbelebt). Morphologie: [te- + (Possessivum) + -p-]. Beispiele: Belegt in: u:::waa:::zar te:::u:::p (= in heth. Kontext: UDU.lj:I.A-KA (tuel)) "sie (sind) deine Schafe". Literatur: Vgl. Chr. Girbal, AoF 27, 378. tep-

Definition: Prafigiertes Glied bei Verba. Funktion: Optativ, ausdrtickend verbale Pluralitat I Intensivitat mit indirektem oder fehlendem? Objekt. Morphologie: [te- + -p-]. Bemerkungen: Modifiziert von -a am Wortende, das aber gelegentlich fehlen kann. Gebraucht ftir 3. Pers. Sg. (und Pl.?). Geschrieben auch als ==> tewaa-· Ftir Transitiva ==> tes-. Beispiele: tep::: kunkubbu::: a "es moge I sie mogen ftir ewig leben !", tep:::put (= Heth. asandu "sie sollen ... sein !"; vgl. dagegen singularisches te::: put "es moge ... sein !"), tep::: ta::: bul. Literatur: J. Klinger, in: GsCarter, 161 (m. Fn. 46); 0. Soysal, ArAn 4, 194. Hinweis: Unter "Analyse" in der "Liste der hattischen Worter'' als te::: p::: angeftihrt.

tesl-

Definition: Prafigiertes Glied bei Verba. Funktion: Optativ ( auch ausdrtickend verbale Pluralitat I Intensivitat mit direktem [Pl.?] Objekt). Morphologie: [te- + -s-].

252

KAPITEL III.

Bemerkungen: Moglicherweise modifiziert auch von -a am Ende der V erbalkette, das aber bislang nicht belegt ist. Gebraucht fiir 3. Pers. Sg. und auch? Pl. Fi.ir Intransitiva ==> tep-. Beispiele: tes:::kukkub[u:::a?] "es moge I sie mogen ihn I sie (Pl.) fiir ewig leben lassen ( = am Leben halten) !", tes::: put "es moge I sie mogen immer so sein lassen!". Literatur: E. Laroche, JKF 1, 179; A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 505-507; J. Klinger, Hethitica 12, 38 (m. Fn. 72). Hinweis: Unter "Analyse" in der "Liste der hattischen worter" als te::: s::: angefiihrt. tes2-

Definition: Prafix bei Verba. Funktion: Wohl zur Bildung des Negativs und Prohibitivs. Bemerkungen: Kombiniert mit folgendem -ta- ( ==> -ta3-) und -te- (==>-tel-). Lautlich oder eher morphologisch bedingte Variante? von ==> tas- und lautliche Variante von ==> tis-. Wohl identisch auch mit==> ses- ( dabei Lautwechsel s~ t). Beispiele: tes::: ta::: budu ( =? Heth. le ninitari "es moge nicht loskommen !"), tes:::te:::ta:::nu (= Heth. [anda? le ui]zzi "es moge nicht hineinkommen !"), [t]es:::ti:::puse ( unsicher). Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 504, 505, 507, 530, 531.

tewaa- Definition: Prafigiertes Glied bei Verba. Funktion: Optativ, ausdri.ickend verbale Pluralitat I Intensivitat mit indirektem oder fehlendem? Objekt. Morphologie: [te- + -waa-]. Bemerkungen: Modifiziert von -a am Wortende, das aber gelegentlich fehlen kann. Gebraucht fiir 3. Pers. Sg. ( und Pl.?). Geschrieben auch geki.irzt? (mit a-Synkope) als ==> tep-. Beispiele: tewaa::: pule::: a, tewaa::: pule. Hinweis: Unter "Analyse" in der "Liste der hattischen W orter" als te::: waa::: angefiihrt. til-

Siehe unter tel-. Beispiele: WUur::: un ti::: waa::: sbap "die Gotter des Landes".

GRAMMATIKALISCHES

253

ti2-

Siebe unter te2-. Beispiele: Belegt in: u::: millawuu I millawuu ti::: u "es ( ist) dein ... ".

ti3-

Siebe unter te4-. Beispiele: ti::: enti(y)::: a ftir te::: nte(y)::: a.

-tiL

Definition: Infix bei Verba. Funktion: Zur Bildung des Probibitivs ftir 3. Pers. Sg. Bemerkungen: Erscbeint nacb ==> tas-, tis-. Moglicberweise modifiziert aucb von -a am Ende der Verbalkette, das aber oft feblen kann. Meistens ==> -tel- gescbrieben. Beispiele: taS:::ti:::puzil(:::), [t]es:::ti:::puse (unsicber), tis::: ti :::waa:::waab·

(-ti2-) Siebe unter -te2-. tis-

Definition: Prafix bei Verba. Funktion: Wobl zur Bildung des Negativs und Probibitivs. Bemerkungen: Kombiniert mit folgendem -ti- und modifiziert aucb von -a am Ende der Verbalkette, das aber feblen kann. Lautlicb oder eber morpbologiscb bedingte Variante? von ==> tas- und lautlicbe Variante von==> tes2-. Beispiele: tis::: ti::: puli[ ... ], tis::: ti::: t( a) ::: ga::: nu::: a, tis::: ti::: waa:::waab·

du-

Siebe unter tu3-.

tul-

Definition: Prafigiertes Glied bei Verba. Funktion: Drtickt vielleicbt Stativ, Passiv oder Partizip bei Verba (ftir 2. Pers. Sg.) bei Nominalsatzen? aus. Morphologie: Moglicberweise als [t- + -u-] zu versteben (s. unter *t3- und u2- ). Bemerkungen: Vgl. ==> ta4- ftir 3. Pers. Sg. Beispiele: tu :::lu::: rna ( = Hetb. ::: z a tarabta "du warst imstande, zu ... "). Literatur: Vgl. J. Klinger, StBoT 37, 657-658.

tu2-

Definition: Prafigiertes Glied bei Verba. Funktion: Zur Bildung des Optativs ftir 2. Pers. Sg.

254

KAPITEL III.

Morphologie: [t- + -u-]. Bemerkungen: Vgl. auch ==> tun2-. Modifiziert? von -a amEnde der Verbalkette, das aber fehlen kann. Erscheint bei Prohibitiv nach ==> tas-. Beispiele: tu:: ta:: sui. Literatur: H.-S. Schuster, HHB I, 134, 143-144. tu3-

Definition: Affix bei Verba. Funktion: Zur Bildung von Transitiva und Intransitiva. Bemerkungen: Hat bei 3. Pers. Sg. und Pl. keinen Personenanzeiger. Geschrieben auch ==> du- und su- ( dabei Lautwechsel s ~ t). Vgl. auch als Infix ==> -tul. nach Personenzeichen wa3 und Prekativmorphem te-. Erscheint auch in: tub[tu- + -b] fiir? [*tu- + -n] tun[tu- + -n] (unsicher) ==> (tunL) tup[tu-+-p] tus[tu- + -s] tut[tu- + -t]. Beispiele: tu:: mis ( = Heth. ::za das "es nahm fiir sich"), tu:: ndi ( = Heth. arantari "sie stehen"), du:: pu. Literatur: Chr. Girbal, AoF 27, 369; A. Stiel- 0. Soysal (in Vorbereitung).

-du-

Definition: Infix bei Verba. Funktion: Unklar. Bemerkungen: Konnte auch mit ==> tu3- und (-tul-) ideotisch sein. Beispiele: as ::du:: kas:: dur, as ::du:: zak:: rna.

-tuL

Definition: Affix bei Verba. Funktion: Zur Bildung von Transitiva und Intransitiva?. Bemerkungen: Erscheint nach einem Personenanzeiger oder Prekativmorphem. Hat bei 3. Pers. Sg. und Pl. keinen Personenanzeiger. Geschrieben? auch ==> -du-. Vgl. auch als Prafix tu3-. Beispiele: te::tu::mis "es moge nehmen !", waa::tu::tu[l (= Heth. [larmi "ich halte").

GRAMMATIKALISCHES

255

Literatur: Chr. Girbal, AoF 27, 372; A. Stiel- 0. Soysal (in Vorbereitung). -tu2-

Definition: Infix bei Verba. Funktion: Zur Bildung des Prohibitivs ftir 2. Pers. Sg. Morphologie: [-t- + -u-]. Bemerkungen: Erscheint nach ==> tas- und modifiziert von -a am Ende der Verbalkette. Beispiele: tas::: tu::: ta::: sui::: a. Literatur: H.-S. Schuster, HHB I, 143.

(-tu3-) Definition: Infix bei Verba. Funktion: Unklar; auch Existenz unbewiesen. Bemerkungen: Erscheint in der Position von ==> -tal(manchmal vor -ba-). Geschrieben? auch -du- (manchmal vor -ka- ). Es konnte sich dabei urn eine graphische V ertauschung von ta-b( a) ==> tu-b( a) handeln, verursacht durch MiSinterpretation? des Zeichens "tab I tu!J" seitens der hethitischen Kopisten. Beispiele: is :::tu::: !Jil::: u ( steht? ftir schon belegtes is::: ta::: !Jil::: u ), tus::: tu::: !Jil ( steht? ftir *tus::: ta::: !Jil). -du

Definition: Suffix bei Nomina. Funktion: Obliquusendung (alleinstehend akkusativisch). Bemerkungen: Geschrieben auch ==> -tu. Lautliche Variante von==> -su (mit Lautwechsel s~d). Auch kombiniert mit Lokalprafixen ==> ka- und zil- im ablativischen Sinne. Beispiele: zar::: du ( = in heth. Kontext: UDU -un "das Schaf [A.]"); ka:::ya!J:::du, zi:::ya!J:::du (= Heth. nepiSaz "vom Himmel").

-tu

Definition: Suffix bei Nomina. Funktion: Obliquusendung ( alleinstehend akkusativisch). Bemerkungen: Geschrieben auch ==> -du. Lautliche Variante von==> -su (mit Lautwechsel s~ t). Literatur: E. Laroche, JKF 1, 177-178; A. Kammenhuber, RHA 20 (1962) 6-7; J. Klinger, StBoT 37, 683; vgl. aber H.- S. Schuster, HHB I, 130, 142; Chr. Girbal, Beitrage, 6364,66, 167.

256

KAPITEL III.

Auch kombiniert mit Lokalprafixen ==> zil- und womoglich ka- im ablativischen Sinne. Beispiele: estan::::tu, le::::weel::::tu, KVR:::tu (= WUur::::tu); zi:::: yab ::::tu. tub-

Definition: Prafigiertes Glied bei Verba. Funktion: Drtickt verbale Singularitat mit direktem Sg. I Pl.? Objekt aus. Morphologic: [tu- + -b-] ftir? [*tu- + -n-]. Beispiele: tuJ]:::: ta :::Sui ( = Heth. EGIR-an tarnas "es lieB hinterher"). Hinweis: Unter "Analyse" in der "Liste der hattischen worter'' als tu:::: b:::: angeftihrt.

(tuba-) Definition: Prafigiertes Glied bei Nomina. Funktion: Unsicher; gehOrt vielleicht zu taba- oben. Morphologic: Bildet wahl eine Zusammensetzung dreier Morpheme als [t(a)- + -u- + -b(a)-]. Bemerkungen: Sollte es den Anzeiger -u- enthalten, dann ist dieses Glied vielmehr ftir 2. Pers. Sg. gebraucht, gegentiber dem ==> taba- ftir 3. Pers. Beispiele: tuJ]a :::Sail:::: i; vgl. aber taJJa :::Sail:::: i ( ftir? 3. Pers.). tuk-

Siehe unter (tun2-). Morphologic: [t- + -uk-] ftir? [*t- + -un-]. Beispiele: tuk::::l;a::::lin::::a (falls ftir t::::*un::::l;a::::lin::::a und nicht ftir tu:::: *n:::: ba:::: /ina). Hinweis: Unter "Analyse" in der "Liste der hattischen Worter" als t:::: uk:::: angeftihrt.

-tul

Definition: Suffigiertes Glied bei Nomina. Funktion: Dient vielleicht zur Adjektivbildung. Morphologic: Wahl [-tu- + -1] d. i. Obliquusendung mit folgendem Anzeiger des Maskulins, "der von ... ". Bemerkungen: Geschrieben auch ==> -sui [-su- + -1] ( dabei Lautwechsel s~ t). Beispiele: yab :::tul "der vom Himmel ( stammende ), der himmlische ... ".

GRAMMATIKALISCHES

257

(tunl.) Definition: Prlifigiertes Glied bei Verba. Funktion: Drtickt verbale Singularitat mit direktem Sg. und auch Pl.? Objekt aus. Seine Existenz ist unbewiesen. Morphologie: [tu- + -n-]. Bemerkungen: Geschrieben auch? ==> tub- [tu- + -b-]. Beispiele: tun~te~b~tus (fraglich), tun~ta~wee~ma (falls nicht in tun~ ta ~we em~ a [d. i. Optativ ftir 2. Pers. Sg.] zu zerlegen ist). Hinweis: Unter "Analyse" in der "Liste der hattischen worter" als tu ~ n ~ angeftihrt. (tun2-) Definition: Prafigiertes Glied bei Verba. Funktion: Prekativmorphem ?. Optativ ftir 2. Pers. Sg. Seine Existenz kann noch nicht als sicher gelten. Morphologie: [t- + -un-]. Bemerkungen: Vgl. auch ==> tu2-. Anscheinend modifiziert von -a am Ende der Verbalkette. Geschrieben auch? ==> tuk- [t- + -uk-]. Beispiele: tun~ta~weem~a (falls nicht in tun~ta~wee~ma [d. i. finites Verb] zu zerlegen ist ), tun~ te ~ b ~ tus, tun~ ted~tus (beide sehr fraglich), tun~tu~p~tel~a. Hinweis: Unter "Analyse" in der "Liste der hattischen worter" als t ~ un ~ angeftihrt. dup-

Siebe unter tup-. Morphologie: [du- + -p-]. Beispiele: dup ~ ta ~ [lil. Hinweis: Unter "Analyse" in der "Liste der hattischen W orter" als du ~ p ~ angeftihrt.

tup-

Definition: Affigiertes Glied bei Verba. Funktion: V erbale Pluralitat I Intensivitat mit indirektem oder fehlendem? Objekt. Morphologie: [tu- + -p-]. Bemerkungen: Erscheint meistens an erster Stelle der verhalen Kette, aber manchmal auch nach Personenanzeigern. Geschrieben auch ==> sup- ( dabei Lautwechsel s ~ t) und dup-.

258

KAPITEL III.

Beispiele: tup:: kargar( "')as ( = Heth. arba babbaret "es verscharrte"), tup:: zel, tup:: ba:: zil; i:: tup:: bil, waa:: tup:: bil. Literatur: Vgl. J. Klinger, StBoT 37, 663. Hinweis: Unter "Analyse" in der "Liste der hattischen W orter" als tu:: p:: angefiihrt. tus-

Definition: Pdifigiertes Glied bei Verba. Funktion: Verbale Pluralitat I Intensivitat mit direktem [Pl.?] Objekt. Morphologie: [tu- + -s-]. Bemerkungen: Geschrieben auch ==> tut- ( dabei Lautwechsel s~ t). Beispiele: tus::bel. Hinweis: Unter "Analyse" in der "Liste der hattischen worter" als tu:: s:: angefiihrt.

tut-

Siebe unter tus-. Morphologie: [tu- + -t-]. Beispiele: tut:: bel, tut:: ba ::Sui. Hinweis: Unter "Analyse" in der "Liste der hattischen W orter" als tu:: t:: angefiihrt.

ul-

Definition: Prafix bei Nomina. Funktion: Possessivanzeiger fiir 2. Pers. Sg. Bemerkungen: Liegt vor auch als Affix==> -ul-. Beispiele: u::waa::zar (=in beth. Kontext: UDU.ijl.A-KA "deine Schafe"). Literatur: H.-S. Schuster, HHB I, 134; Chr. Girbal, OLZ 93 (1998) 31; idem, AoF 27, 376; idem, AoF 28 (2001) 296297.

u2-

Definition: Affix bei Verba. Funktion: Personenzeichen fiir 2. Pers. Sg. Bemerkungen: Bislang als sicher nur einmal bei einem intransitiven Pradikat bezeugt. Liegt vor vielleicht auch bei transitiven Verben als Teil des prafigierten Glieds als: un[u- + -n-] us[u-+s-]. Auch als Infix bei Intransitiv- I Stativem ==> tul- [t- + -u-] und bei Optativ- I Prohibitivem ==> tu2- I -tu2-.

GRAMMATIKALISCHES

259

Beispiele: u "'da"' nu ( = Heth. zig"' a"' wa"' kan anda paiSi "du gehst hinein"). Literatur: H.-S. Schuster, HHB I, 91, 96, 143, 145-147; Chr. Girbal, Beitrage, 56, 173; idem, AoF 28, 296-297; vgl. auch J. Klinger, StBoT 37, 658. -ul-

Definition: Affix bei Nomina. Funktion: Possessivanzeiger ftir 2. Pers. Sg. Bemerkungen: Als Prafix ==> ul-. Erscheint in: te:::u (mit lautlichen Varianten ti:::u und? zi:::u [dabei t ~ z]) te:::un ( oder te:::u:::n) te:::u:::p (mit lautlicher Variante? zi:::u::::p [dabei t ~ z]) ti:::u:::s (unsicher). ==> te2-, ==> te- ... -p, ==> ti2-. Beispiele: te::::u "es (ist) dein ... ", te"'u"'p "sie (sind) deine "

-u2-

Definition: Infigiertes Bildungselement bei Nomina. Funktion: Bezeichnet Nomen ( deverbal und auch denominat?) mit folgendem Suffix des Geschlechts. Beispiele: lta:::: n( i)waas"' u:::: ( i)t = lzanwasuit "Thron" ( zu niwaas"sitzen, sich setzen").

-ul

Definition: Suffigiertes Glied bei Nomina. Funktion: Nominalanzeiger. Zur Bezeichnung der Nomina ( auch deverbal?) in Grundform, d. i. kein Obliquus und ohne Geschlecht (weder Maskulinum noch Femininum). Bemerkungen: Erscheint vor einem Geschlechtssuffix auch als ==> -u2-. Kombiniert auch mit nominalen Prafixen ==> ba- und zas-. Auch Bestandteil der Obliquusendungen: -su [-s- + -u] und -du I -tu [ -d- I-t-+ -u]. Beispiele: (- )aski:::: u (gegentiber aski ::::1, (-)saki ::::1"' du ), le:::: ltana,;u (gegentiber li::::lzanaid), karam,;u (gegentiber le:::: karam ), sai"' u (gegentiber sai:::: /, sai"' su ), ba"' niwaas"' u (zu verbalem niwaaf), ba,;nfi,;u (zu verbalem nti), zas"' niwaas"' u ( zu verbal em niwaaf>. Literatur: H.-S. Schuster, HHB I, 89, 126.

260

KAPITEL III.

-u2

Definition: Suffix bei Verba. Funktion: Moglicherweise Tempusanzeiger ftir Prasens?. Bemerkungen: Tritt an die Stelle von -e (Futur) und -0 (Prateritum). Beispiele: am::::mis::::u, waa::::mis::::u. Literatur: Chr. Girbal, Beitrage, 7, 10, 111, 113, 124-126, 174; P. Taracha, in: GsCarter, 238, 240.

(-u3)

Definition: Suffix bei Nomina. Funktion: Unsicher; auch Existenz unbewiesen. Bemerkungen: Eher kurze Form (mit Apokope) ftir Obliquusendung -un. Beispiele: se:::: WUur:::: u ftir se:::: WUur:::: *un, waa:::: sbaw:::: u ftir waa:::: sbaw:::: *un; unklar: UR ULabzan:::: u.

(-ul)

Siehe unter *-1.

un-

Definition: Prafigiertes Glied bei Verba. Funktion: Personenzeichen ftir 2. Pers. Sg. mit verbaler? Singularitat. Morphologie: Wohl [u- + -n-]. Bemerkungen: Nicht klar, ob nur bei Transitiva oder auch bei Intransiti va?. Beispiele: un:::: bu:::: pi, un:::: tu:::: b ::::Sin (gegentiber 1. Pers. Sg. wa8 ::::tu::::b::::sin), un::::du::::kam oder un::::du::::ka::::am (gegentiber 1. Pers. Sg. waa:::: tu:::: kam oder waa:::: tu:::: ka:::: am).

Literatur: E. Laroche, RA 41, 96; H.-S. Schuster, HHB I, 145-146. -un

Definition: Suffix bei Nomina. Funktion: Obliquusendung (meist genitivisch). Bemerkungen: Erscheint bei vokalischen -a, -i (manchmal assimiliert) und konsonantischen Stammausgangen. Siehe auch ==> -n. Auch kombiniert mit Lokalprafix ==> ka2- im dativischen Sinn e. Beispiele: ka:::: banwaasuit:::: un, karam:::: un, katakum:::: un (ftir *katakumi::::un), takeba::::un, waa::::Sbap::::un, wuur::::un, zari:::: un.

Literatur: H.-S. Schuster, HHB I, 110, 117, 123.

GRAMMATIKALISCHES

261

up-

Definition: Prlifigiertes Glied bei Nomina. Funktion: Possessivanzeiger flir 2. Pers. Pl. Morphologie: [u- + -p-] flir urspriinglicheres? [*u- +-wa3 - ]. Bemerkungen: Erscheint auch mit Obliquusendung -(V)n und mit Nominalinfix -ba- (in dativischer Funktion). Gefolgt von Pluralmorphem -wa3 -: up::::waa::::. Beispiele: up:::: pulupta:::: n, up:::: ba:::: pulupta:::: ( = Heth. NINDAbarsa(S) ::::Smas "zu euren Dickbroten"), up::::waa:::: kuya (gegeniiber? kuya und ai:::: kuya ).

us-

Definition: Prlifigiertes Glied bei Verba. Funktion: Unsicher. Vielleicht Personenzeichen flir 2. Pers. Sg. oder Pl. mit folgendem Anzeiger der verbalen Pluralitlit mit direktem (Pl.?) Objekt. Morphologie: [u- + -s-]. Beispiele: us::::pis::::pa, US::::Waab (oder us::::waa::::ab). Literatur: H.-S. Schuster, HHB I, 91. Hinweis: Unter "Analyse" in der "Liste der hattischen worter" als u:::: s:::: angeflihrt.

-us

Definition: Suffix bei Nomina. Funktion: Unklar. Bemerkungen: Variantschreibung? (mit Lautumstellung) flir die Obliquusendung ==> -su. Beispiele: [... ]wuur:::: us. Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 466-467, 476, 498.

(usse-) Definition: Prlifigiertes Glied bei Verba. Funktion: Unbekannt. Vielleicht mit ==> us- in Verbindung zu bringen. Morphologie: [u- + -s- + -se-] ( flir u- + -s- + -te- [mit Lautwechsel s- t, ==> (-se-) und (-te2-)]); ganz unsicher. Beispiele: usse::::bas::::tur::::ma (vgl. dagegen e::::bas::::dur), usse;:; zas:::: tur:::: ma, usse:::: sale/. Hinweis: Unter "Analyse" in der "Liste der hattischen orter" als u:::: s:::: se:::: angeflihrt.

w

*wl-

Definition: Prlifigiertes Bildungselement bei Nomina. Funktion: Eigentlicher Pluralanzeiger. Bemerkungen: Erscheint in: wa- [w- +-a-]==> wal-.

262

KAPITEL III.

*w2-

Definition: Prafigiertes Bildungselement bei Nomina und Verba. Funktion: Eigentliches Richtungspdifix. Bemerkungen: Geschrieben auch *p2- und *wx2_ (dabei Lautwechselp -w I wx). Erscheint in: wa- [w- + -a-] (bisher nur bei Verba); mit morphologisch bedingtem (richtungsanzeigendem?) Unterschied auch als: wee- [wx- + -e-] (bisher nur bei Nomina).

*-w-

Definition: Bildungselement bei verhalen Prafixen. Funktion: Siehe unter a2-, -ap- und *-pl-. Bemerkungen: Erscheint in: (a- )w(a)- [a-+ -w-]. Geschrieben auch ==> -w(a)-.

*wxl_ Definition: Prafigiertes Bildungselement bei Nomina. Funktion: Eigentlicher Pluralanzeiger. Bemerkungen: Erscheint in: wa3 - [ wx- + -a-] wii[wx- + -i-]. *wx2_ Definition: Prafigiertes Bildungselement bei Nomina. Funktion: Eigentliches Richtungsprafix. Bemerkungen: Geschrieben auch *p2- ( dabei Lautwechsel p -wx). Erscheint in: wee- [wx- + -e-] (bisher nur bei Nomina). wal-

Definition: Prafigiertes Glied bei Nomina. Funktion: Siehe unter wa3 L. Morphologie: [w- +-a-] ==> al-. Bemerkungen: Geschrieben auch ==> pa- und wa3 -. Mit morphologisch bedingtem (richtungsanzeigendem?) Unterschied als Oppositum zu ==>pi- und wii-· Beispiele: wa ~ s!Jap (= in heth. Kontext: DINGIR.MES "die Gotter").

wa2-

Definition: Prafigiertes Glied bei Verba. Funktion: Lokalprafix in einer Richtungsfunktion "bierher?". Morphologie: [w- +-a-]. Bemerkungen: Mit morphologisch bedingtem (richtungsanzeigendem?) Unterschied als Oppositum zu ==> pi2-.

GRAMMATIKALISCHES

263

Beispiele: wa::: nu::: pa a1terniert mit pi::: nu::: at ( = Heth. pait:::as"es ging"). Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 511-512; Chr. Girba1, Beitrage, 62, 172. -wal. Definition: Bi1dungse1ement bei Verba. Funktion: Woh1 zum Ausdruck von 3. Pers. Pl. bei Transitiva und Intransitiva. Bemerkungen: Erscheint in: 1. (a-)w(a)[a-+-w(a)-] (Verba1e Singu1aritat mit indirektem oder feh1endem? Objekt) 2. (a- )w(a-an)- [a-+ -w(a)-n-] (Verbale Singu1aritat mit direktem [Sg.?] Objekt) Assimiliert auch in: (a- )w(a-am)- [a-+ -w(a)-m-] 3. (a-)w(a-ap)- [a-+ -w(a)-p-] (V erba1e P1uralitat mit indirektem oder feh1endem? Objekt) 4. (a- )w( a-as)[a- + -w( a )-s-] (V erba1e P1uralitat I Intensivitat mit direktem [Pl.?] Objekt). Geschrieben auch -wa3 -. Siebe auch ==> a2-, ap-, *-pl. und *-w-. Beispiele: a::: w( a a) :::ips(::: )e ( unsicher; vielleicht ftir a::: w(aa):::*pis(:::)e), a::::w(a)::::m::::mis (ftir a::::w(a)::::*n:::mis), a:::w(a) :::n:::du!J, a:::w(a) :::n:::ta:::nu:::ma, a:::w(a) :::s:::pit (:::: )u, a:::w(aa) :::p:::ga::: [ ... ] (unvollstandig).

(-wa2-) Siebe unter -wa3 2-. -wa

Siebe unter -wa3 .

we

Definition: Se1bstandige Spracheinheit. Funktion: Woh1 betontes Persona1pronomen ftir 2. Pers. Sg. Morphologie: [u- + -e]? Bemerkungen: Syllabisch u-e geschrieben. Liegt vor auch? a1s ==> wi. Literatur: H.-S. Schuster, HHB I, 146-147; Chr. Girba1, Beitrage, 88; 0. Soysa1, ArAn 4, 205 (Fn. 32).

264

wi

KAPITEL III.

Siebe unter we. Bernerkungen: Syllabisch u-i geschrieben. Literatur: 0. Soysal, ArAn 4, 205 (Fn. 32).

waal· Definition: Affigiertes Glied bei Nomina. Funktion: Pluralprafix beim Subjekt oder indirekten Objekt?, auch mit moglicher Nuance des Kollektivums. Morphologie: [wx- +-a-]==> al •. Bernerkungen: Geschrieben auch ==> pa- und wa-. Mit morphologisch bedingtem ( richtungsanzeigendem?) Unterschied als Oppositum zu ==>pi- und wij-. Erscheint auch als Infix nach Possessiva ip-, le- und u-, und dem Lokalprafix ba-. Zum Pluralprafix beim direkten (Pl.) Objekt ==> asl. und esl.. Beispiele: wa8 ::: sbap ( = in beth. Kontext: DINGIR.MES-d "die Gotter (N. )", ba::: w aa :::Sbap, ip::: waa::: alip::: u, le::: waa::: katti "seine Konige", u::: waa::: zar ( = in beth. Kontext: UDU.ijl.A-KA "deine Schafe"). Literatur: E. Laroche, JCS 1, 195-196; idem, RA 41, 77, 88; idem, JKF 1, 178, 180; A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 433, 453, 458-459, 463-465, 467-468, 470, 502, 524-525, 542-543; H.-S. Schuster, HHB I, 79-80, 99, 102, 105, 122, 129; I. M. Dunaevskaja- I. M. D'jakonov in: Jazyki Azii i Afriki 3, 80-81; Chr. Girbal, Beitrage, 62; J. Klinger, Hethitica 12, 30. wa3 2. Definition: Prlifix bei Verba. Funktion: Personenzeichen ftir 1. Pers. Sg. Bernerkungen: Nicht klar, ob es nur bei Transitiva vorliegt. Beispiele: wa8 ::: mis::: u, waa::: tu::: tub ( = Heth. barmi "ich halte"). Literatur: Chr. Girbal, Beitrage, 59-62, 111, 172; A. Stiel -0. Soysal (in Vorbereitung). wa3 3- Definition: Prafigiertes Element bei Verba ( und auch bei Nomina?). Funktion: Wohl identisch mit Konjunktion rna. Bernerkungen: Geschrieben auch? ==> rna- (mit Lautwechsel m ~wx).

GRAMMATIKALISCHES

265

Beispiele: waa:::: a!J:::: kun ( fiir *rna *an:::: kurr, = Heth. austa:::: at "sah es"), wa8 ::::a!J::::zi::::!Jer::::ta (fiir *rna *!Ja::::zi::::!Jer::::ta oder? *rna*an::::zi::::!Jer::::ta); wa8 ::::te::::waa::::s!Jap (fiir *rna te:::: waa ::::S!Jap); vgl. auch die Alternation zwischen waa:::: du:::: waa zi:::: niwaas und ma du :::: waa zi:::: ni[ waaSJ in KUB 28. 18 Vs. r. Kol. 6 und Rs. r. Kol. 4'. Literatur: A. Siiel- 0. Soysal (in Vorbereitung).

(-wai-) Definition: Infix bei Verba. Funktion: Unbekannt; auch Existenz unbewiesen. Bemerkungen: Geschrieben auch gekiirzt? (mita-Synkope) als -p-; s. auch ==> *-p2-. Beispiele: Einziger handfester Beleg ist as:::: :::: wa8 :::: ti!J:::: rna mit seiner variierenden Wiedergabe in einem Duplikattext as:::: ka:::: p:::: ti!J:::: rna; vielleicht auch bei tis:::: ti:::: wa8 ::::waa!J, falls ::::waa:::: kein Pluralanzeiger -wa3 2- ist; vgl. auch ap::::ta::::ka::::wa8 ::::a!J und te::::du::::ta::::ka::::wa::::a!J, wenn diese nicht als ap::::ta::::ka::::waa!J bzw. te::::du::::ta:::: ka:::: wa!J zu segmentieren sein sollten. -wa3 2- Definition: Verbales Bildungselement. Funktion: Driickt verbale Pluralitat mit indirektem oder fehlendem? Objekt aus. Bemerkungen: Geschrieben auch -wa.? und gekiirzt? (mit a-Synkope) -p- (dabei auch Lautwechsel p ~ wx); s. auch ==>-pl-. Beispiele: tu:::: waa:::: zik ( fiir? *tu:::: p:::: zik, vgl. singularisches tu::::k::::zik), tu:::: waa:::: pu (fiir? tu::::p::::pu), waa:::: tu::::wa8 :::: p(i)s::::e (fiir? *waa::::tu::::p::::pis::::e), te::::wa8 ::::pule::::a (fiir? te:::: p:::: puli ::::a); vgl. auch te:::: su:::: wa:::: zin, te:::: su:::: p:::: ta:::: !Jil. -wa3

Definition: Suffix bei Nomina?, Verba, Adjektiva und Konjunktionen. Funktion: Unbekannt, vielleicht eine Partikel?. Bemerkungen: Geschrieben auch -wa?. Vermutlich lautliche Variante von==> -pa und? -rna. Vgl. noch -pi (mit morphologisch bedingtem [richtungsanzeigendem?] Unterschied als Oppositum?). Beispiele: es:::: tawaar::::wa8 , a!J::::!Ja::::nu::::wa, a!J::::kunu:::: wa8 , rnal!Jip:::: wa8 , ida:::: wa8 .

266

KAPITEL Ill.

Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 524, 540; H.-S. Schuster, HHB I, 103. wee-

Definition: Prafix bei Nomina. Funktion: Lokalprafix in Richtungsfunktion "hinein?, . Bemerkungen: Geschrieben auch ==> pe- (bei Nomina) und pi2- (bei Verba). Beispiele: wee:: warak ( =? in beth. Kontext: SUGULLI anda "in die Herde I Hiirde? hinein"). Literatur: 0. Soysal, AoF 28, 287; vgl. aber Chr. Girbal, AoF 27, 374, 379.

wij-

Definition: Prafigiertes Glied bei Nomina. Funktion: Pluralprafix. Morphologie: [wx- + -i-] ==> il.. Bemerkungen: Gebraucht beim Subjekt oder indirekten Objekt?. Geschrieben auch ==> (mi-)? (mit Lautwechsel m- wx) und pi- ( s. unter pil. ). Mit morphologisch bedingtem ( richtungsanzeigendem?) Unterschied als Oppositum zu ==> pa- und waa-· Beispiele: wij :: pizil ( = Heth. buwatas "die Winde"). Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 465; H.-S. Schuster, HHB I, 99, 105; I. M. Dunaevskaja- I. M. D'jakonov in: Jazyki Azii i Afriki 3, 81; Chr. Girbal, Beitrage, 62.

-z-

Definition: Infix bei Verba. Bemerkungen: Vielleicht kurze Form fiir ==> (-za-) und I oder zi3-. Beispiele: tu :::z:: niwaa[SJ ( vgl. waa:: zi:: niwaas), un:: tu:: z:: niwaa[ S], te :::z:: waa:: b:: ser.

za-

Definition: Praformatives Element bei Nomina. Funktion: Unsicher; wohl Lokalprafix. Bemerkungen: Findet sich bei Nominalkette meistens in erster Position, vor Possessivanzeigem le::, te:::, aber auch vor Gottemamen. Erscheint wohl auch in ==> zas-. Altemiert mit ba-, hat daher vielleicht ahnliche Funktion wie ba-, etwa Oppositum dazu, oder so gar manchmal V erschreibung? dafiir.

GRAMMATIKALISCHES

267

Vgl. noch ba-, tal-, zas-, zi2-. Beispiele: za::::le::::nimab, za::::te::::kas (falls keine Verschreibung fiir J]a :::: te:::: kas ist), za ::::Saru:::: n (falls nicht als za:::s::::saru::::n zu analysieren ist [GN]), za::::S(a)bapuna (GN). (-za-)

Definition: Infix bei Verba. Funktion: Unbekannt. Lokalaffix?. Existenz unbewiesen, da die Schreibung "za" ebensowohl ein iapsus calami fiir "ba" sein kann. Bemerkungen: Vgl. (-zas-). Beispiele: an:::: za:::: nu ( vgl. dagegen an:::: zas:::: nu ); weiterer Beleg tu:::: b ::::za:::: sui ist nicht gesichert, da er in einem Duplikattext mit tu:::: b:::: ta:::: sui wechselt, wobei eher mit einem Lautwechsel t- z (s. unter -tal-) zu rechnen ist; vgl. zudem ab::::za::::ui, te::::k::::za::::sui::::a und [... ]::::za::::k::::zuentu (gegeniiber eS::::ta::::k::::tuweentu). Literatur: Vgl. J. Klinger, in: GsCarter, 163 (Fn. 54).

zaba-

Siebe unter taba-. Beispiele: zaJ]anittenna- in beth. Kontext ( zu Hattischem wuubnettinni).

Literatur: 0. Soysal, N.A.B.U. 2001 Nr. 4, 89. (zas-) Definition: Pdiformatives Element bei Nomina. Funktion: Unsicher; wohl Lokalprafix( e)?. Existenz unbewiesen, da die Graphie "za + as" ebensowohl ein Schreibfehler ftir "ba" sein kann. Morphologie: Vermutlich [za- + -s- ]. Bemerkungen: Erscheint meistens vor Possessivanzeigem und altemiert mit ==> ba-. Beispiele: zas:::: li:::: tunip (gegeniiber J]a:::: li:::: tunip, falls die Graphie "za-aS" kein Schreibfehler fiir "ba" ist ), zas:::: te:::: kas (gegeniiber ba::::le::::kis)' zas::::niwaas::::u (gegeniiber ba:::: niwaas:::: u ).

(-zas-) Definition: Infix( e) bei Verba. Funktion: Unbekannt; auch Existenz unbewiesen, da die Graphie "za + as" ebensowohl ein Schreibfehler fiir "ba" sein kann; vgl. auch (-bas-) und (-gas-, -kas-). Morphologie: Vermutlich [-za- + -s-].

268

KAPITEL III.

Bemerkungen: Tritt angeblicb aucb am Ende der verhalen Kette auf. Vgl. (-za-). Beispiele: an:::zas::: nu ( =? Hetb. werniyanzi "sie werden finden"; vgl. dagegen an:::za:::nu), sup:::zas:::ka:::tar (vgl. aber sup;:; ba;:; k::: bil)' us :::Se;:; zas;:; tur;:; rna, dup;:; zas (dies sollte aber eber Verbalstamm sein; vgl. a::: ta::: ka::: b::: zas). Literatur: J. Klinger, in: GsCarter, 163 (m. Fn. 54). -zas

Siebe unter (-zas-).

zil-

Definition: Affix bei Nomina. Funktion: Zum Ortsbezug; "(nacb) unten, binab; nieder?". Bemerkungen: Tritt mancbmal auf an der Stelle von ==> ka2-. Erscbeint obne und mit Obliquusendungen der Nomen -suI -du I -tu und -un. Beispiele: zi::: taru ( ohne Obliquusendung). zi::: s[law::: un (mit Obliquusendung). zi::: yab::: su ldu ltu (mit Obliquusendung; ablativiscb "von bier (Himmel) dortbin (binab))". Aucb in: ta:::zi :::ya[l:::du "das vom Himmel (stammende), das Himmlische" ( = Heth. rnisriwanza "glanzend, entztickend"). Literatur: A. Kammenbuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 469,492, 542; Chr. Girbal, Beitrage, 173, 177.

zi2-

Definition: Praformatives Element bei Nomina. Funktion: Unsicber; wobl Lokalaffix. Bemerkungen: Belegt aucb in: zip- [zi- + -p-] (mit Pluralmorpbem -p-). Moglicberweise identiscb mit==> zil-. Vgl. nocb ba-, tal-, za-, zas-. Beispiele: zi::: li::: kurun ( oder mit Obliquusendung zi::: li::: kuru:::n bzw. :::kur:::un), zi:::p:::kurkuweenna; aucb mit einer vorangebenden Konjunktion: rna::: zi::: li::: kurun, rna::: zi::: p::: liliyabu::: n.

zi3-

Definition: Affix bei Verba. Funktion: Zum Ortsbezug. Bemerkungen: Wobl identiscb mit Nominalem ==> zil-. Tritt meistens auf an der Stelle von==> ka3-.

GRAMMATIKALISCHES

269

Beispiele: zi:::: nti, tu:::: zi:::: pnu, waa:::: zi:::: niwaas, waa:::: !J:::: zi:::: !Jer::::ta; vgl. auch ma::::!J::::ze::::nkuru::::as (fraglich). Literatur: A. Kammenhuber, in: HbOr (Altkleinasiatische Sprachen) 492,516,521,523-524,531. zip-

Siehe unter zi2-.

KAPITEL IV. LEXIKALISCHES Vorbemerkung: In diesem Kapitel wurden ungefahr 300 hattische Worter bzw. Wortstfunme, nebst deren anhand der hattischhethitischen Bilinguen, Parallel- und Analogtexte festgestellten oder wahrscheinlich gemachten Bedeutungen, gesammelt. Aufgenommen sind zugleich auch diejenigen Wurzeln, die sich mit Sicherheit als Nomina oder Verba ermitteln lassen, aber vorHiufig nicht zu deuten sind. Die hattischen Wortkomplexe, die aus mehr als einem Lexem bestehen oder mit den zusatzlichen Morphemen erscheinen, sind hier mit ihren grammatikalischen Segmentierungen angeftihrt, wobei die Wurzeln durch Fettdruck hervorgehoben sind. Die eigenstandigen Worter ohne Affixe sind dagegen silbenweise ausgeschrieben. Die Belege erfolgen in alphabetischer Reihenfolge. Sie sind aber nicht nach ihren Stammen sondem nach ihren Wortformen geordnet, wie sie in den Texten vorkommen. AnschlieBend an die Hauptbelege sind gelegentlich weitere Beispiele als "vgl. auch" zitiert, die in den Texten unvollstandig erhalten sind oder mit dem behandelten Stichwort nicht ganz einwandfrei in Zusammenhang gebracht werden konnen. Zum besseren V erstandnis der hattischen Eintragungen werden auch ihre phonetischen, logographischen und akkadographischen Entsprechungen in hethitischem Kontext mit aufgenommen. Die Bedeutungen solcher Worter befinden sich gesondert im "Glossar der nicht-hattischen Worter" dieser Arbeit. Die Oberlieferungsqualitat der Entsprechungen sind wie folgt gekennzeichnet: a) " =? " bezeichnet unsichere Entsprechungen. b) " =' "und "='?" deuten sicher fehlerhafte bzw. nicht glaubwi.irdige Entsprechungen. Samtliche der hier angeftihrten Wortstamme finden sich im Kapitel V "Liste der hattischen Worter in hethitischer Textiiberlieferung" unter "Analyse" und sie sind dort im Fettdruck hervorgehoben. Der Ermittlung der eigentlichen hattischen Stamme stehen etliche Schwierigkeiten entgegen, wenn sie in Wortkomplexen

272

KAPITELIV.

auftreten. 1 Auf solche Faile wurde unter der jeweiligen lexikalischen Eintragung besonders hingewiesen, und die problematischen Formen selbst in eckige Klammem gesetzt. Es folgen dann Verweise auf die wahrscheinlicheren ( und ktirzeren) Form en. Dies gilt vomehmlich ftir die: 1) Angeblich -s-haltige Nominalwurzeln ( [stawaar] ==> waar, [iskinawar] ==> kinawar, [skub] ==> kub, [sterab] ==> tera}J, [stup] ==> tup), bei denen im Wortinneren vielmehr das Merkmal des direkten Objekts im Plural darstellen soll. 2) Auf ba- anlautende Nomina ([bapras] ==> p(a)ras), bei denen ba- eher ein praformatives Element ist. 3) Auf ka- ([kastip] ==> *stip oder *tip, [kawuutilis] ==> wuutilis) und kala- anlautende Nomina ([kalapupiset] ==> pupiset, [kalawaae] ==> waae), bei denen ka- eher als Lokalaffix "(dar)auf' und -la- ein nominales, determinierendes, Element zu betrachten ist. 4) Auf ta- anlautende Nomina ([tapar I tawar] ==>par lwaar), bei denen ta- eher ein praformatives Element ist. 5) Anscheinend auf -u auslautende Nominalwurzeln ([pinu] ==> pin, [karamu] ==> karam), die aber genausogut ein Suffix -u enthalten konnten. Solche Formen werden mit heiden Altemativen wiedergegeben. 6) Angeblich -ba-haltige Verbalstamme ([bawet I bawit] ==> wet I wit), bei denen sich -ba- eher als Lokalaffix zur Bezeichnung des Intransitivums und der Bewegung isolieren laBt. 7) -bas- (mit lautlicher Variante -gas- I -kas-) und -zas-haltige Verbalstamme ([bastur, kastur, zastur] ==> tur), bei denen es sich einfach urn einen ursprtinglichen Schreibfehler "za-as I ba-as' ftir das Zeichen "ba" handeln konnte. Vgl. auch nominales zaslitunip ( = zas :::= li :::= tunip) ftir richtiges balitunip ( =ba :::= li :::= tunip ).

-s-

1 Ein kritischer Blick auf "Indices" in MSS, Beiheft 4 ( 1969) 96 ff. zum hattischen Beitrag von A. Kammenhuber "Das Hattische" in HbOr (Altkleinasiatische Sprachen, 1969) zeigt nunmehr, daB die meisten der dort nach der damaligen Kenntnislage als nackte Wortstamme ermittelten Eintragungen in Wirklichkeit zusatzliche Spracheinheiten -vorwiegend Prafixe aber auch Suffixe- enthalten und daher mit Vorbehalt aufgenommen werden sollten: !Jawet (= jetzt eher wet), iskinawar (= kinawar), ka!J!Jir (= !Jir), kii!Jer (= !Jer), kamar (=mar), *gapnu (= (a )pnu ), kastip ( = stip oder tip), kasu!J (=sub), kattu-r ( = tur), *kaz(z )iya I *ziya (= zi), kuwa (= ku), nuwa (= nu), (le=)pakku (= (a)ku),pipiz(z)el I pipiz(z)il (= pizel), ptab!Jul I tapta!J!Jul ( = !Jul), plwuunan (=pun oder puna), stera!J ( = tera!J ), stup (= tup ), sul(a) ( = sul), suwaa (= waa), tab!Jil I tii!Jil ( = !Jil), tukka I tuqqa (= tuk ), ( waa- )tuqqam ( = kam ), zaras ( = zar ), zi!Jer I* !Jerta (= !Jer( t) ), ziyapa ( = zis), zisim ( = sim ). Deshalb sind auch die Stamme der hattischen Eintragungen bei J. Friedrich, HW (1952) 316-319 und idem, 1. Erg. (1957) 34, 2. Erg. (1961) 35, 3. Erg. ( 1966) 47, nicht mehr verwendbar.

LEXIKALISCHES

273

8) -ka-haltige Verbalstamme ([kabil] ==>Q.il, [kaber I kabir] ==> Q.er I Q.ir, [kamar] ==>mar, [katar] ==>tar, [kati I kazi] ==> ti I zi), bei den en sich -ka- eher als Lokalaffix "(dar )auf' isolieren laBt. 9) -ta-haltige Verbalstamme ([tabel I tabil] ==> Q.el I Q.il), bei den en sich -ta- eher als Lokalaffix "hin( ein ), her( ein) ?" isolieren laBt. 10) -zi-haltige Verbalstamme ([ziber(t)] ==> Q.er(t)), bei denen sich -zi- eher als Lokalaffix "(nach) unten, hinab; nieder?" isolieren laBt. 11) Anscheinend auf -a auslautende V erbalstamme ( [ nuwa] ==> nu), die vielmehr die Modalendung -a besitzen. 12) Anscheinend auf -as, -at und -ta auslautende Verbalstamme ([kargaras I karkarat] ==> karkar, [niwaaSJ ==> niw, [zaras] ==> *zar, [kuwat] ==> ku, [waalwaalat] ==> w aalwaal, [berta] ==> Q.er( t) ), bei den en diese drei Endungen moglicherweise auf ein und dasselbe Suffix -as> -at > -ta unbekannter Funktion zurtickzufiihren sein diirften. 13) Auf -u auslautende VerbalsHimme ([bukuru] ==> Q.ukur, [kunu] ==> kun, [kuru] ==> kur, [putu] ==> put), die aber genausogut das Tempuszeichen -u flir Prasens enthalten konnten. Solche Formen werden mit heiden Alternativen wiedergegeben. Die lexikalische Qualitat der behandelten Worter und Wortstamme lassen sich durch die folgenden Zitierweisen charakterisieren: Fettdruck:

Normal: (in Klammem): ((in Doppelklammem) ): [in eckigen Klammem]:

*

gesicherte Worter und Wortstiimme mit bekannten Bedeutungen. gesicherte Worter und Wortstamme mit unsicheren oder unbekannten Bedeutungen. Nebenformen; insbesondere altemierende Stamme mit Lautwechseln und Assimilationen. Lexem ist in hattischen Texten bisher nicht bezeugt. zweifelhafte Wortformen, womoglich mit zusatzlichen Affixen. nicht selbstandig belegte und daher meist unsichere Formen. falsch iiberlieferte Formen.

274

KAPITEL IV.

LISTE DER HATTISCHEN WORTBEDEUTUNGEN IN HETHITISCHER UBERLIEFERUNG

I oder *waab (pab, wab ); (Verbum) "setzen, ( ein)ordnen; befehlen" Wohl modifiziert auch durch das Infix -ka- "( dar)auf'. Entsprechungen: dai-, watarnalt!J-. Belege: ab :::a, ai:::ta:::ba:::ka:::a.(] :::waa, a::: n::: ta::: ba :::ka:::wa8 (] :::pi (falls nicht a:::n:::ta:::ba:::ka:::waa :::a(] :::pi), a:::p:::ta:::ka::: waa(J, izzi (:::) wa 8 (J:::a, ma:::waa:::wa8 (] (falls nicht ma:::wa8 wa8 (]), [ ... ]ta:::ba:::ka

*ab und

:::a(] :::pa, te:::su:::waa::: wa 8 (], te :::s::: waa::: wa 8 (], te:::du:::ta:::ka:::pa(J

(falls nicht te:::du:::ta:::ka:::pa:::a(J), te:::du:::ta:::ka:::wa(J, te:::t:::waa(J

:::a, tis:::ti:::waa:::wa8 (], u:::ka:::a.(] :::pa, u;s:::~aa(J, u::: wa8 (], ~aab :::a, vgl. auch: [... ]:::ka:::vw~~:::u·, kz::: .. ?:::wa8 (J:::pa,%e:::waa(J :::nu-, te:::wa8 (J(:::)a:::b:::ba:::k:::sunt·, du::: wa 8 (] ·, waa:::a.b :::u·.

waa~wa 8 (];

aba ( ein Zuruf, u. B.)

Wohl Imperativform zu ==> *ab Belege: a-ba-a. *aip ==> [saip] *ay==> *yay *aku oder *ku (Nomen) "Soldat?; Gefolgsmann? o. a." Nur in den Pluralformen ==> paku, waaku bezeugt. Belege: le:::p:::aku (falls nicht le:::pa:::ku), le:::waa:::aku (falls nicht le:::waa:::ku), se:::waa:::aku (falls nicht se:::waa:::ku); vgl. auch: se::: pa::: (a)ku?. alabzan (Nomen, u. B.); etwa "Stadt?"

Belege: as::: ala(Jzan. *ale==> *le alep (alip, aliw); (Nomen) "Zunge; Wort?, Rede?; (auch? Verbum)

"spreehen?, Entsprechungen: EME, =?merna-. Belege: ai:::alip, at:::alip, d:::alep, d:::alip, i:::p:::waa:::alip:::u,

i:::p:::waa:::aliw:::u, is:::alip, le:::alep, le :::alip, le:::aliw:::u, li:::alip, li :::alip:::u, li::: aliw::: u, se:::alep, tas::: te::: ta :::aliw:::a, te :::alip, te::: (y)alip?.

an (Verbum); etwa "(herein?) kommen"

Belege: an :::a, an :::a:::b, an:::a:::bu, an:::a:::mis:::a.

LEXIKALISCHES

275

ana ( ein Zuruf) "komm (herein?) !" Imperativform zu ==> an Entsprechungen: e!Ju. Belege: a-na-a.

anna (Konjunktion) "sobald, als" Entsprechungen: man. Belege: an-na.

anti ==> *nti

t antiu

==> !Jantiu

*apnu ==> *pnu are ( ari, *ri?) (Nomen, u. B.) Belege: a-re-e, are("' )!Jipulia:::: rna, are::: I:::: a, are:::s, are:::s:::ma, .. •t vg. 1 auc: hz::: " yan::: ( ) · /:::a·,ta:::are:::a·,te:::n:::a ? ? . are:::u,a-n-z,an:::; (fiir? te:::*ari:::a).

arisa (Nomen oder Adjektiv, u. B.); ein Gotterepitheton. Beiname der Gottheit Mittunun. Belege: a-a-ri-sal?.

as (Verbum); etwa "(herbei?)kommen"

v v h vg. 1 auc h : a:::p:::ta:::as·, >!I v •• B e1ege: as:::a, as:::a:::.u; as:::a:::mzs, te:::p::: ka:::as:::a, te:::du:::waa:::as (falls nicht te :::du::: waas), tu:::!Ja:::as?.

asa ( ein Zuruf) "komm (herbei?) !" Imperativform zu ==> as Entsprechungen: e!Ju. Belege: a-sa-a.

asa!J "dieses? Bose" ==> sa.f} as!Jap? ==> *sa.f}ap *askin, *aski(u)= ==> sakil astan ==> estan asti (Nomen) "Vogel?" Entsprechungen: MUSEN. Belege: wa 0 :::: asti.

276

KAPITELIV.

awa ( ein Zuruf) "komm (herbei) !" Entsprechungen: e[lu. Belege: a-l;fa.

[elianu ?] ==> *lianu?

*d (is, auchet?, it?) oder *nd? (Verbum) "setzen, stellen, legen" Entsprechungen: dai-. Belege: a::: n::: e8 (falls nicht a:::n:::nes), ta :::is, tas:::te:::es:::a, tas:::te:::is:::a, waa:::b:::zi:::is:::ma (falls nicht waa:::b:::zis:::ma); vgl. auch: ta:::et?, ta:::it, waa:::is:::u, waa:::du:::et?.

estan (*istan) auchastan (Nomen) "Sonne(ngottheit); Tag?" Entsprechungen: DuTU( -u- ). Belege: as-ta-a-an, eJ-ta-a-an, estan::: [lu, e8tan::: tu, e8tan::: un, e8tan :::un(:::)u:::mama?, le:::DVTV, li:::istan, DvTV-an, DvTV-n:::un:::a[l, DvTV:::tu, DvTV:::un; vgl. auch: DEs-ta-nu-U, ba:::Stanu:::el, i:::waa::: astan::: tu ?, 0 Ta[l:::istan:::u.

et? ==> *es

*h""' tha ==> hu .... .... [baipin] (lzapen?, lzepin?) (Nomen, u. B.; wohl Abstraktum)

Der Stamm ist unsicher, da eine weitere Segmentierung des Wortes als

bai::: pin moglich wli.re; s. auch unter ==> pin. Belege: eJ:::J]epin (falls nicht d:::[le:::pin ftir d:::*bai:::pin), ba-a-ippi-in, ba-a-i-ip-pi-in, ba-i-ip-pi-in, ba-ap-pe-en ( ftir? *J]aipin ), is::: ga :::wa:::ta:::J]aipin, le:::waa:::!Jaipin, li:::p:::J]aipin, mu:::J]aipin.

[baipinamul] (baiweenamul) (Nomen; wohl Abstraktum) "Mannlichkeit; Mannhaftigkeit" Der Stamm ist nicht ganz sicher, da eine weitere Segmentierung des Wortes als bai:::pinammul moglich ware; vgl. ==> *pinammul I *weenamul.

Entsprechungen: =? pisnatar, LlJ-tar. Belege: ba-a-i-pi-na-am-mu-ul (falls nicht bai::: pinamul), ba-a-i-l;!eena-a-mu-ul (falls nicht bai::: weeJlamul); vgl.auch: [... ](- )x-pi-na-a-muul.

[baipule] (bipulia) (Nomen, u. B.; wohl Abstraktum); etwa "Geschehen?; SchicksaC" Der Stamm ist nicht ganz sicher, da eine weitere Segmentierung des Wortes als [lai::: pule moglich wli.re; vgl. ==> *pule, *pulia. Belege: eJ :::J]aipule? (falls nicht eJ::: bai::: pule), ba-i-ip-pu-le-e; vgl. auch: are(::: )J]ippulia::: rna.

LEXIKALISCHES

277

[[laiweenamul] ==> [[laipinammu[j [layamma (Nomen oder Adjektiv, u. B.); ein Gotterepitheton. Beinarne der Gottheit Kait. Belege: ba-a-ja-am-ma.

t [layan ==> .(Jan LV_(Jagazuel (Nomen) "Becher-Mann; Tdi.nker; Wasserbesorger?" EntsprechlJflgen: LU ekuttarra-. Belege: LUba-ag-ga-zu-e-el.

bal (*lba) (Verbum, u. B.) Belege: a:d:::ga:::Pal (fehlerhaft? fiir a:::S:::*tal:::paJ), a:d:::ta:::Jpa::: rna.

baliyanna (Nomen oder Adjektiv, u. B.); ein Gotterepitheton. Beinarne der Gottheit Kagalwuuzzel. Belege: ba-li-ja-a-an-na.

balputti (balwuutte), auch als Maskulinum markiert balwuuzzel (Nomen); ein hol~emer, sakraler Gegenstand. Entsprechungen: GISbalputi-. Belege: bal-I}Uu-ut-te, ka:::palputti, ka:::Palwuuzzel . .(Jalu.(Jalu auch? kalukalu (Nomen) "Riegel" Fiir dieses Wort konnte man mit einer Reduplikation rechnen, wonach der Stamm eher *balu ware. Entsprechungen: battalwas GIS-ru. Belege: Palupalu::: tu; vgl. auch: ka-lu-uk-kar l u, ka-a-lu-uk-karlu, kalukalu::: n, le :::Palu-[Palu f.

balwuutte, balwuuzzel ==> balputti bam ==> .(Jan .(Jamuruwa (Nomen) "(Dach)balken" Entsprechungen: GIS.UR. Belege: ba-mu-ru-u-l}a, ba-a-mu-ru-u-l}a, [... ]le :::Pamuruwa 8 .

ban (Nomen) "Meer?" Entsprechungen: =? aruna-. Belege: Pan:::wa}; vgl. auch: d:::Pan:::un?.

KAPITELIV .

278

.fJan (bam, tyayan) (Verbum) "Offnen" Entsprechungen: !Jas-, =!? da-. Belege: a:::k:::~am:::pa, a:::k:::~an, a:::n:::ta:::~an, ka:::~aran (fehlerhaft ftir *a:::k:::*~anl), ka:::~an; vgl. auch: waa::: tu:::~an::: u·.

*{lana, [banal, banail, banau] (Nomen) "Essen, Speise?" Belege:

~ana:::!, le:::~ana:::u, li:::~anai:::l, se:::~ana:::l, te:::~ana:::l.

Dqanikku (Nomen) "Konigin( -Gottin) von Ankuwa" Entsprechungen: URUAnkuwas °Katta!J!Ja-. Belege: D.ffa-a-ni-ik-ku-u-un . .fJanikkuil ( substantiviertes Adjektiv) "der von Ankuwa" Belege: !Ja-ni-ik-ku-i-il.

banti (bant?) (Verbum) "rufen?" Entsprechungen: gallis-. Belege: [... ]:::~anti,[ ... ] :::~anti:::ma, tu:::~antP, su:::ta:::~antP, ti :::~ant :::a.

LVpantipsuwa (Noll\en) "Koch" Entsprechijngen: LUMUijALDIM. .. B e1ege: LUh"a-an-tz-zp-su-l;faa -a. v

bantiu (tantiu) (Adjektiv) "der (aufrecht) stehende?; groB?" Entsprechungen: =? GAL. Belege: an-ti-i-u (fehlerhaft? ftir *~antiu! ), !Ja-an-ti-i-u ( eigentlich !Ja:::nti :::u).

(D)ffanwasuit (Nomep.) "Throngottin;_Thron" Entsprechungen: GIS!Jalmassuitta-, GISoAG. v•DHa-an-l;faa-su-u-z-zt, ka :::~anwa8suid::: un, Bl h e ege: "a-an-f:faa-su-zt, V'''

v

ka :::~anwa8suit::: un .

.fJapalki (Nomen) "Eisen" Entsprechungen: AN.BAR. Belege: ~apalki:::an, le:::~apalki:::an, AN.BAR-an.

[bapen] ==> [baipin] [bapras] ==> *p( a )ras bar (Nomen und I oder Verbum, u. B.) Belege: [... ]a :::S::: ta :::bar, [ ... ]e :::S::: ta :::~ar, [ ... ]e :::S::: ta :::~ar::: ma, i :::S::: ga:::~ar, i:::s:::ta:::(Jar, [ ... ]:::ta:::~ar, te:::ta:::~ar, waa:::i:::S:::ta:::~ar:::

279

LEXIKALISCHES

rna, waa::=s::=ta::=bar:? vgl. auch: sa::=bar, si::=pa::=bar, suta::=wee::=ta::; bar, up::=ta::=bar::=un·.

*t lzaril ==> *zari , zaril .(Jarkima.(} (Verbum) "breit sein I werden" Entsprechungen: =? palbi- as- I d-. Belege: te::=barkimab, te::=barkimab::=a, te::=barkimab::=u?. basab (substantiviertes Adjektiv) "der? Bose" ==>sa(} bastanuel (Nomen oder Adjektiv, u. B.); ein Gotterepitheton.

Beiname der Gottheit AMAR-mentel. Belege: ba-as-ta-nu-e-el. [bastur] ==> tur Dljattusan tewaasbap, Dljattusin DTeJbap (Nomen) "die Gotter bzw. die Gottheit von t£attus(a)" (= Dljattus::=an te::=waadbap bzw. Dljattus::: in DTe::: slzap ).

Gotterbezeichnungen. Belege: 0 ija-at-tu-sa-an-te-yaa-as-b[a-ap ], 0 ija-at-tu-si-in °Te-dba-ap.

((LVtzatwaaya)) (Nomen); ein Kultfunktionar.

In hattischen Texten nicht belegbar. Vgl. aber: ba-ta-yaa-a-ia, ba-atyee-iS.

[bawet, bawit] ==> wet, wit bazuwab (Nomen, u. B.)

Belege: bazuwab::=entu, le::=bazuwab, le::=bazuwab::=intu7. .(Jel, .(Jil (Verbum) "schlitten" Entsprechungen: isbuwai-. Belege: a::=n::=ta::=ba::=bil, a::=n::=ta::=bel::=u, a::=n::=ta::=bil, a::=n::=ta::=bil ::=u, a::=s::=ta::=bil::=rna, id::=ta::=bel, i::=s::=ta::=bil, id::=ta::=bil::=u, id : = tu::=bil ::=u, i : = tu::=p::=bil, ta::=bel ::=a, ta ::=bel ::=rna, ta::=bil, te du::=p::= ta::=hil, tedu::=t::=hil, du::=p::=ta::=hel, tu::=s::=hel, tu::=s::=tu::=hil, tu::=t::=hel, u::=su::=bel, waa::=bel::=u, waa::=bil::=u, waa::=ta::=bil::=a·, waa::=du::=bil, waa"' tu "'p ::=bil, waa ::=tu::=p::=ta::=bil; vgl. auch: [ ... ]e d::=ta::=ba::=bil, ki ::=p ::;tu§::; tu::=bil, te "'zi"' ta ::=bil[ ... ], dubu::=bil"' u, [ ... ]tu : = p ::=da ::=bil[ ... ]. ~

~

~

~

?~

~

KAPITELIV.

280

J]el, J]il (Verbum) "wachsen, gedeihen" Moglicherweise dasselbe Verbum wie oben, das aber durch das Infix -ka- "(dar )auf' modifiziert wird: "(dar )aufgeschlittet werden" > "sich vermehren". Entsprechungen: mai-. Be~ege: su:::p:::!Ja:::k:::JJil, su:::p.:::,pa:::JJel, te:::p:::ka:::JJil:::a; vgl. auch: kalt("' )ga :::JJiJ(,; )u, [ ... ] :::waa :::JJll·.

[bepin]

==>

[baipin]

ber (Nomen); ein menschlicher Korperteil? oder dazu GehOriges. Belege: !Ja::: le::: ber.

J]er, fJ i r (Verbum) "zuteilen; bestimmen; einordnen; befehlen; verwalten" Wohl modifiziert durch das Infix -ka- "( dar)auf'. Entsprechungen: maniya!J!J-, tapariya-. Belege: a :::S::: ka::: JJir, e :::S::: ka :::JJer::: pi.

*ber oder weniger wahrscheinlich *bert (Verbum) "verbergen, verstecken"

Moglicherweise dasselbe Verbum wie oben, das aber durch das Infix -zi- "(nach) unten, hinab; nieder?" modifiziert wird. Entsprechungen: munna-. Belege: ku:::!J:::zi:::JJer:::ta (fehlerhaft filr *mal:::!J:::zi:::JJer:::ta), waa:::!J :::zi:::JJer:::ta (falls nicht waa:::!J:::zi:::JJert:::a).

bermab, birmab (Nomen, u. B.) Belege: !;te-e-er-ma!J, (- )!Ji-ir-ma-a!J, JJirmaJ]::: in.

*ber(t)

==>

*ber

bikkirmab (Nomen, u. B.) Entsprechungen: !Jikkirma!J ( i )-. Belege: JJikkirmaJ]::: in.

J]il ==> bel

fJil ==>bel [bipulia]

==>

J]ir ==> J]er

[baipule]

LEXIKALISCHES

281

birmab ==> bermab bu (Nomen?, u. B.)

Belege: le ::::(}u, li ::::(Ju .

tba) (Verbum) "sagen, sprechen; rufen'~" Entsprechungen: balzai-. Belege: a::::k::::te::::inta::::(Ju, ita::::(Ju, ita::::(Ju::::pi, sd::::ta::::(Ju::::meme,

.flu (*b,

sd

: : ta ::::(}u:::: mumun, sd:::: ta ::::(}u:::: piub, sd:::: ta ::::(Ju:::: wiiub, uk(:::: )bu:::: ita, uk::::(Ju::::ma, uk::::(Ju::::ba, un::::(Ju::::pi, waa::::bu?, weel::::(Ju; vgl. auch: an::::a::::(J, an::::a::::(Ju, as::::a::::(Ju, im::::a::::(Ja (fehlerhaft fi.ir im::::a::::*bu'), im::::a::::(Ju(::::)sail, i::::S::::pis::::(Ju, i::::S::::pud::::u::::(J, is::::tabbu::::(Ju, kana:::: (Ju? kap::::(Ju, Dsulikatte::::(Ju, Dsulinkatte::::(Ju, tabarna::::(Ju?, ta::::we:::: (Ju·, uk::::tu::::ida::::(J, wala::::(J, 0 Wuurunkatte::::(Ju?. bubbupalli (Nomen); ein Musikinstrument. Belege: bu-ub-bu-pa-al-li, rna ::::(}ub(]upalli.

*bukur oder *bukuru (Verbum) "beobachten, schauen" Entsprechungen: aus-. Belege: a::::n::::ta::::(Jukur::::u (falls nicht a::::n::::ta::::(Jukuru), ta::::(Jukur ::::u, ta::::(Jukur::::u::::pi. bul auch I oder *bule, *buli (Verbum, u. B.) Belege:? a::::(Jul::::a?, bu-u-ul, te::::pa::::sa::::(Jul, te::::p::::ta::::(Jul, td::::ta:::: (Jul::::an-, te::::ta::::p::::ta::::(Jul; vgl. auch: a::::n::::te::::ga::::(Jul::::i (falls nicht a::::n::::te::::ga::::(Juli), ma(:::)a::::S::::(Juli:::: [ ... ], te::::ga::::(Jul::::e (falls nicht te ::::ga::::(Jule), te::::S::::(Juli ::::a?, waa(::::)a::::S::::(Juli:::: [ ... ]. bunzinar (Nomen); eine musikalische Bezeichnung, etwa "groBes? /Star- Instrument" ==> zinar Entsprechungen: =? GIS(.DhNANNA.GAL. Belege: (Junzinar:::: nu. *bur (Nomen); ein menschlicher Korperteil oder dazu GehOriges. Bislang nur in reduplizi~rter Fo~ [lur[lur bezeugt. Belege: ba::::le::::(Jur(Jur-, ba::::lt::::(Jur(Jur. *bur/a (Nomen) "der Hurriter'~"

Vgl. ==> waaburla buru (Verbum, u. B.) a::::m::::(Juru::::pa, te::::tu::::t::::(Juru::::p, ti::::tu::::t::::(Juru::::p, u::::t::::(Juru; vgl. auch: [... ]tu::::(Juru::::p, tu:::: (Juru::::p::::td, u::::du::::t::::(Juru::::p?.

282

KAPITELIV.

bus (Verbum, u. B.) Belege:

vgl. auch: e:::S:::ka:::~us[ ... ], ma(:::)a:::!J:::~us (falls nicht tu:::~us), waa:::tu:::p:::ta:::~us, tu!Ju:::~us.

a:::n:::ka:::~us:::u;

:::!Ju, ta:::~us

*bud oder eher *budu (Verbum) "loskommen, sich bewegen?" Entsprechungen: =? nini(n)k-. Belege: i:::S:::ka:::tu:::~ud:::u? (falls nicht i:::S:::ka:::tu:::~udu?), [ ... ] te::: !Ja:::ta:::~ud:::u (falls nicht [... ]te:::!Ja:::ta:::~udu), td:::ta:::~ud:::u (falls nicht td:::ta~~udu); vgl. auch: td:::ka:::tu:::~udu? (falls nicht i:::S::: ka:::tu:::~udu· ).

*buzza ==> kuzan *.(Juzzassai(l) (Nomep.) "Herdmeister" >"Schmied" Entsprechungen: LUsiMUG(.A). Belege: ~uzza.Sai::: su.

*buzzi oder *uzzi (Verbum, u. B.) Belege:

te:::~uzzi ::a

(falls nicht te :::!;:::uzzi ::a).

*iya ==> *yay [iyab] ==> ya.(J [iyabsul, iyalztul] ==> ya.(Jsul, ya.(Jtul iyara (yara, tiyal) (Nomen?, u. B.); etwas zum Trinken?. Belege: te::: u(::: )yara(::: )te::: [ ... ], ti::: u(::: )iyara, zi::: u(::: )iyaJ!(::: )lin :::a(:::) ya, zi::: u(::: )iyara.

*im (Verbum, u. B.) Nur in lmperativform ima belegt. Belege: im::: a, im::: a::: !Ja, im::: a::: !Ju(::: )Sail.

imallen, imallin (Demonstrativum ?; auch adverbiell?) "dies"; auch "(auf) diese (Weise)?, Vgl. die Wendung [im]alin? te:::put "Dies moge sein !" Entsprechungen: ka-. Belege: i-ma-al-le-en, i-ma-a-al-le-en, i-ma-al-li-in.

inta (inda), ita (ida) (Konjunktion; auch adverbiell) "(eben)so; in dieser Weise"

Entsprechungen: kiniSSan, QATAMMA.

LEXIKALISCHES

283

Be1ege: a:::k:::te:::inta:::lju, in-ta, in-da-a, in-ta-a, i-in-ta, inta:::ma, inta:::ba, i-da-a, i-ta-a, ita:::lju,ita:::lju:::pi, ita(:::)la:::kuru,ida:::ma, ita::: ba, ita::: pa, ita(::: )s::: ta::: waar::: nu, ida::: waa, uk (::: )lju::: ita, uk::: tu :::ida::: lj.

ippizinar (Nomen); eine musikalische Bezeichnung, etwa "kleines? /Star- Instrument" ==> zinar Entsprechungen: =? GIS(.D)JNANNA.TUR. Be1ege: i-ip-pi-zi-na-ar, ippizinar::: nu.

*ips==> pis is==> *d

isab "jenes? Bose"==> s~ [iskinawar] ==> kinawar

*ispel (Nomen) "baser Mensch?"

Entsprechungen: =!? ida/us UN-as. Be1ege: is-pe-e-el.

*istan ==> estan istarrazil (tistarranzel) (Nomen, als Maskulinum markiert) "( schwarze) Erde, Erdboden"; auch "der lrdische?"

Auch in Gotterbezeichnung 0 /Starazzil. Vgl. B. H. L. van Gessel, Onomasticon I ( 1998) 206. Entsprechungen: daganzipa-, dankui- takn-. Be1ege: is-tar-ra-an-ze-el, is-tar-ra-zi-il, is-tar-ra-a-zi-il, istarrazil::: pi.

it==> *es ita==> inta *iwaa oder *iwaae (*iwee, *iwii) (Verbum, u. B.) Be1ege: u:::Su:::ka:::iwa8 e (falls nicht u:::su:::ka:::iwa8 :::e), u:::su:::k::: • v k:::lWlj:::s; • • v vg. 1 auc h : a:::n:::ta:::Iwa • 8,k " 8 e::: [] lWee. u:::su::: a:::Iwa ....

izzi ( auch izi?) ( Adjektiv) "gtinstig?; glitig?" Auch in P1uralform pizzi bezeugt. Be1ege: iz-zi, iz-zi-i, p :::izzi::: pa :::Sljap; vgl. auch: a::: n :::izzi::: waa ( oder · · te:::SU, v IZZl:::p:::tz:::pl • • · ·z?·,JZZI:::Sal::: · · v ·z z·zu·,? IZZI:::taz::: • · ·z d OC h vera·, b 1?) IZZI::: liu, izzi::: u::: kuz?, izzi(::: )waab::: a, izzi::: zi::: pulia, li :::izzi::: p::: ti::: wa,j[?, . . . I ? • • . ? ma:::IZI :::WljU :::a·, ma:::IZI :::WUutl :::a·.

284

KAPITELIV.

( ( D Izzistanu)) (Nomen) "giinstiger Tag ( vergottlicht )" Wohl izzi :::istanu ( ==> i zzi und e8tan) zu verstehen und mit

logographischem DuD.SIG5 gleichzusetzen; s. E. Laroche, Rech. (1947) 26, 106. In hattischen Texten nicht belegbar.

*ya ==>*yay ya.(J auch? [iyab] (Nomen) "Himmel" Entsprechungen: nepis. Belege: i::yaJ]::Su (falls nicht iyaJ]::Su), ka::i::yaJ][ ... ] (falls nicht kadyaJ][ ... ]), ka::yaJ]::Su, ka::yaJ]::du, ta::mu::zi::yaJ]::Su, ta::zi:: yalJ:: du, ~i ::y~ ::Su, zi,: yalJ:: ~u, zi ~ ,:raJJ:: tu; v.fl. auch: ka ::S:: bar ::u::yalJ, h::leh::yalJ ::u-, ma::zl::p::llh::yalJ ::un-.

ya.(Jsul, ya(Jtul auch? [iyabsul, iyabtul] (substantiviertes Adjektiv,

als Maskulinum markiert) "der vom Himmel stammende" > "der Himmlische?" (= (i)yab::::Su::l).

Auch in Gotterbezeichnung DJya[lsul. Vgl. B. H. L. van Gessel, Onomasticon I, 177. Belege: i:: yaJ]sul (falls nichtiyaJ]su/), i ::yaJ]tul (falls nichtiyaJ]tu/),

yaJ]sul:: tu, ja-a[l-tu-ul, ja-a[l-tu-u-ul, yaJ]tul:: tu?.

*yay (*ay?, *iya, *ya) (Verbum) "geben"

0

Entsprechungen: pi a-.

B~lege: a::S::iya, RU!fattusdya, ya:: e, ya ::ya (fehlerhaft fiir ya:: *e·), katte::yay::a, ta::yay::a, tas::te::yay::a; vgl. auch: kukku::ay::a, milluw::ay::a, [ ... ]pirpir7::ay::a, tu[la::ya::ma7.

[gabel, gabil, kabil] ==>bel, bil [kaber, kabir] ==> ber, bir kais (Nomen) "Horn" Entsprechungen: SI. Belege: i::waa::kais, le::waa::kais; vgl. auch: usti::kasa::kais.

kait (auch? *gait) (Nomen) "Getreide?" (auch vergottlicht) Entsprechungen: = 7 balki-.

Belege: ka-i-it; vgl. auch: kait(::)ga::!Jil(::)u, ti::Su::mas::gait?.

[kalapupiset] ==> pupiset [kalawaae] ==> waae

LEXIKALISCHES

285

[kale] ====> *le kalukalu ====> -IJalu-IJalu kam (gam, gan?) (Verbum, u. B.) Belege: ta:::gam, un:::du:::kam, waa:::tu:::kam; vgl. auch: ta:::gan:::ni :::S;:: tit.

(D)Kammama Name einer Gottheit. Belege: d :::kammama, d :::kammama::: n, ga-ma-am-ma, fia-ma-am-

ma-a, gammamma::: n, ka-am-ma-ma, ka-am-ma-ma-a, Ka-a-amkamamma:::n; vgl. auch: ma-ma, ka-a-am-ma-ma-a, ... yan:::gammar. .. ]?,pin:::kammama, weel:::kamama, 0 URAS-mama (falls nicht ==> 'Dm-mama').

[kamar] ====>mar gan ====> kam [kantiuz] ====> tiuz kap (Nomen?, u. B.) Belege: ka-a-ap, kap::: !Ju, kap::: tu.

t gara ==> karam karam (tgara, garam, garan) auch I oder karamu (garamu) (Nomen) "Wein(ration)?" Vgl. Akkad. kariinu "Wein". Belege: d::: garam::: u (falls nicht d::: garamu ), d::: karam::: u (falls nicht d:::karamu), karam:::u, le:::garam, le:::karam, le:::karam:::u?, li:::gara, li:::garam, li:::karam:::u, li:::karam:::un, li:::garan, [ ... ] ne:::p ? • ? k ::: k aram:::u·,pmtu:::garam·, s1:::garan, ta:::sl:::garam, te::: aramu:::n, wijndu::: karam. V•

V•

karat (garat) (Nomen, u. B.) Belege: !Ja::: n::: garat, le::: garat, le :::karat, te :::karat. *karkar (kargar) (Verbum) "verscharren" Wohl reduplizierte Bildung zu einem kleineren Element *kar. Entsprechungen: !Ja!J!Jariya-. Belege: te:::karkar:::at, tu:::p:::kargar:::aS.

286

KAPITELIV.

[kargaras, karkarat] ==> *karkar kas (gas), kis (ket?, tteis?) (Nomen) "Kopf, Haupt" Entsprechungen: =? barJan-, SAG.DU. Belege: ba::le::kis, ba::li::gas, ba::li::kas, ba::li::kis, ba::te::kaS, u::kiS, za:: le::kis?, zas:;:: te ::kas, za:: te ::kas (beide fehlerhaft? ftir *h a·:::: I te:::: k asv) ; vg l . auc h : as:::: v k•v • h v ["z:::: k•v? •vi IS, zp:::: v a:::: k•v IS, ["z:::: k es, 1s·, ["1:::: f e1s·, v

ta::li::kis.

kas auch ke§? und kis? (Verbum, u. B.) Belege: ka-a-as, kas:::: mis:::: a; vgl. auch: te:::: p ::kas:::: a (falls nicht te ::p::ka::as::a ), tu:: b::kes, tu::b::kis, tu:: b::kis::ma, u::S:::: ti ::kas(:;::) a(:;::)kais.

(D)Kasku (tDKasma) (Nomen) "Mond(gott)?" ?

D

Entsprechungen: = · SIN. Belege: ka-a-as-ku, DKa-a-as-ku, DKa-a-as-ma. A

kasmisa ( ein Zuruf) " ... nimm !" Imperativform zu ==> kas und ==> mis "nehmen" Belege: ka-a-as-mi-eJ-sa, ka-as-mi-is-sa-a, ka-a-as-mi-sa-a, ka-a-asmi-is-sa, ka-a-as-mi-is-sa-a.

kasbaruyafJ ( substantiviertes? Adjektiv) "strahlend, schimmemd" bzw. "die Strahlende, Lichtquelle?" Beiname der Sonnengottin. Entsprechungen: lalukkima-. Belege: ka-as-ba-ru-u-ja-ab.

[kastip] (Nomen) "Tor" Der Stamm ist unsicher, da weitere Segmentierungen des Wortes moglich wiiren: ==> *stip oder *tip. Entsprechungen: KA. Belege: ka-as-ti-ip (kadtip falls nicht ka::J:;::tip).

[kastur] ==> tur kastut?[ ... ] oder kastuw[a? ... ] (Nomen oder Adjektiv, u. B.); em GOtterepitheton. Beiname der Gottheit KaiJalwuuzzel. Belege: ka-as-tu-ut I !![a-... ].

kattafJ (Nomen) "Konigin" Entsprechungen: MUNUS.LUGAL.

LEXIKALISCHES

287

Belege: as::::katta1J?, es::::katta~[ ... ], ka-a-ta-a!J, ka-at-ta!J, kat-ta-a!J,

ka-a-at::,ta!J, kata~;::: in, katta1J ::::na, li ::::katta1J, se;::: waa ::::katta1J, te:::: katta1! ·; vgl. auch: DKa-a-at-ta!J, ga-ad-da-!Ji, DKa-at-ta!J-!Ji-in.

DKata!Jzipuri ( kata!Jzipiri, DKata!Jziwuure, (D) Kata!Jziwuuri) Name der ZauberBottin. Entsprechungen: Kamrusepa-, DKamrusipa-. . . Dv . . . , . DK a-ta,h -zl-[JU-u-n, B e1ege: ka-ta,h -zz15z-n, n.a-at-ta,h -zz-pu-n, DKata1Jziguri:::: su, Kata1Jzi-wuure:::: n, DKata~ziwuure:::: su, ka-ta!Jzi-l:fUu-ri,

Ka-ta!J-zi-l:fUu-ri, DKa-ta!J-zi-i-l:fUu-ri, DKa-ta!J-zi-l:fUu-u-ri.

katakumi (*gatakum, *katakum, gatakume, katakume) (Adjektiv?

und Nomen) "zauberkdiftig?; Zauberer"

Entsprechungen: alwanzena-. Belege: ga-a-ta-ku-u-me, ka-ta-ak-ku-mi, katakumi:::: s1, gatakum::: un, katakum:::: un, kiu(:::) katakume, le("' )katakume.

[katar] ==>tar [kataral] oder *tara! (Nomen); ein menschlicher Korperteil? oder dazu Gehoriges. Belege: ka-a-ta-ra-a[ ~ (falls nicht ka:::: taral).

[kate, kati] ==> ti

t katta, *kate ==> katte katte, katti (*kate, tkatta) (Nomen) "Konig"

Entsprechungen: LUGAL( -u ). Belege: kat-te, ka-at-te, ka-a-at-te, ga-at-te-e, ka-at-te-e, kat-te-e, ka-a-

at-te-e, kat-te-e-i, katte:::: yay:::: a, katte(;::: )mane, katte:::: n, katte("' )d :::: ta:::: par, ka-at-ti, ka-a-at-ti, katti(;::: )li :::wii ::::pin::: u 1, le:::: waa :::katti, li ::::katti, pa ::::katte:::: na, piddu ::::katti, te ::::waa ::::katti, LUGAL-te; vgl. auch: [... ]d::::katte::::n?, is::::katte:::n?, °Katte::::S!Jawii, katte::::S::::ta:::: waar;::: waasiu;::: ni, katti(;:::) is;::: ta;::: par?' katti;::: t?' sule;::: n;::: katte' suli;::: n ::::kate, 0 Suli:::n:::katta::::inu, wuur;:::un::::katta:::inu, wu¥r::::un::::katta:::: la::::s!Ja (fehlerhaft fi.ir wuur::::un::::*katte(;:::)*le::::*s!Jap·), wuur:::un:::: katte;::: inu, WUur;::: un ::::katte;::: Ia;::: s!Ja?' zi!Jar;::: pali(;::: )katte ?.

DKattd!Jawii (Nomen) "der Konig-Gott" (= katted!Jawji). Name eines Gottes. Belege: [DKa-a]t-te-d-!Ja-l:fii.

t gaun? ==> kun

KAPITELIV.

288

[kawa a~h] ==> *ah~· *wa a~h [kawuutilis] ==> wuutilis kazza (Adjektiv?) "blutfarbig?, rot?" •VharwesVk•zya-. Entsprechungen: =·? zs~ Belege: ka-az-za.

[kazi] ==> ti [gazib, kazib] ==> [gizeb] kazue (gazue, gazui, kazui) (Nomen) "Becher?" Vgl. Akkad. kasu "Becher". Belege: at::: kazue::: ma!J, !Ja::: gazue :::1, ip::: gazue::: ma!J,?kazzue::: ma!J, /i::: kazui::: ma!J, ta::: gazzui::: ma; vgl. auch kazue(:::) lama·.

kd ==> kas kes? ==> kas

LVkiJu.fJ (Nomen) "LJiufer-Kup.dschafter?" Entsprechl}ngen: LUNf.zu LUKAS 4 .E. Belege: LUki-i-lu-u!J.

kimut (kiwuut) oder *mut (*w uut) (Nomen); ein menschlicher Korperteil? oder dazu Gehoriges. Belege: ki-mu-ut (falls nicht ki :::mut), kimud:::a, kiwuud::: u (falls nicht ki:::wuud :::u), li::: kiwuut, li:::kiwuud:::u.

kinawar (Nomen) "Kupfer" Entsprechungen: URUDU. Belege: is:::kinawar; vgl. auch: [... ]kinnawar:::in.

kip (*kiw, *kpi?) (Nomen, u. B.) Belege: la:::kip(:::)uk7, le:::kiw:::un, zi:::le:::kpi:::n 7. kip (Verbum) "schiitzen" Entsprechungen: pa!JS-. Belege: ki-i-ip, te:::kip; vgl. auch: kip::: a.

kis ==> kas

289

LEXIKALISCHES

kif!==> kas [kisat] ==> [kitat] [kitat] auch? [kisat] oder *tatbzw. *sat (Verbum) "(be)streiten?" Entsprechungen: sullai-. Belege: a:::n:::kitat:::pa (falls nicht a:::n:::ki:::tat:::pa), a:::t:::kitat (falls nicht a::: t::: ki::: tat ), ki-i-ta-at (falls nicht ki :::tat); vgl. auch: kiSat:::u (falls nicht ki:::Sat:::u), [ ... ]-ki-ta-at.

*kiw==> kip kiwuut ==> kimut [gizeb] (*gizb, gazib?, kazib?) oder *zeb (*zb, *zib?) (Nomen oder Verbum, u. B.) Belege: gi-ze-e-e[lz] (falls nicht gi::: zeJ] ), gizJ]::: a (falls nicht gi::: zb::: a),gizJ]:::ip (falls nicht gi:::zJ}:::ip); vgl. auch: [... ]:::ka(:::)ziJ], ga(:::) ziJ]::: bali, ka(::: )ziJ]::: pali, ga(::: )ziJ]::: pili.

*kpi ==>kip *ku ==> *aku *ku oder weniger wahrscheinlich [ku(w)as, ku(w)at] (Verbum) "ergreifen, packen"

Entsprechungen: epp-. Belege: i:::p:::ku:::at (falls nicht i:::p:::kuwat),ku:::at (falls nicht kuwat), se:::lz:::ku:::at, ta:::lz:::ku:::at; vgl. auch: le:::lzzilz:::ku:::as (falls nicht le:::lzzilz:::kuwas), ma(:::'j(u:::a, ma(:::)ku:::at (falls nicht rna(:::) kuwat), se:::lz:::ku, ta:::t:::ku:::a[ ... ].

kuelzip (Nomen); ein menschlicher Korperteil? oder Gehoriges.

dazu

Belege: lza::: li :::kuelzip.

kub oder weniger wahrscheinlich [skub] (Nomen); ein menschlicher KorperteiC oder dazu GehOriges. Belege: lza::: ne :::S :::kuJ] (falls nicht lza::: ne :::skuJ] ).

kubi (Nomen, u. B.) Belege: ma :::kuJ]i::: l::: i, ma :::kuJ]i::: s::: tu.

290

KAPITELIV.

kukkas (kuggaS), kukkis (Nomen, u. B.); ein menschlicher Korperteil? oder dazu GehOriges. Belege:

d:::kukkis, [ ... -k]u-uk-ki-is, le:::kuggas, li :::kuggas, li:::

kukkas.

kukku ( ftir? *kunku) "Leben?" Vgl. verbales kunkufJu. Belege: ku-u-uk-ku-u, kukku::: ay::: a.

kukkubu ==> kunku(}u kulip (Nomen); etwas Nutzbares. Belege: ku-li-i-ip, ta:::kulip:::tail, u:::kulip?.

*kum ==> kun kun (Nomen); ein menschlicher Korperteil? oder dazu GehOriges. Belege: [ladi:::kun; vgl. auch: ka:::te(:::)kun, te:::kun.

kun (tgaun?, *kum) auch kunu? (Verbum) "sehen" Entsprechungen: aus-. Belege: a:::[l:::kun:::a, a:::[l:::kun:::u (falls nicht a:::[l:::kunu), a:::[l:::

kunu:::waa, a:::b:::kun:::waa, a::::k::::kunu::::waa, i::::s::::tis::::!Ja::::kunu, pa:::b:::kun, sus:::ta:::kun:::a, ta:::[l::::kun, t:::ai:::~;kun, t:::ai:::!J::::ku_~ ::::a, wa 0 :::[l:::k'J,n; vgl. auch: ta:::[l::::kum~pail·, ta:::b:::kun:::pab·, ta:::b:::kun:::patz·, te:::kun, wa 0 :::[l:::gaun[ ... ]·.

kunel, kunil (Verbum, u. B.)

Belege: e::: s::: te::: b :::kunil, i::: s::: te:::: b :::kunel; v91. auch: ta:::: ga:::: s::: kuniP, ta:::ta:::S:::kuniP, w a0 :::[l:::ta:::s:::kunil·, w a0 :::ta:::[l:::ta:::s::: kuniJ?, zi::: tas::: ti :::kuniJ?.

*kunku ==> kukku kunkuJ]u (kukkubu, kunkun?, tkununkubu) (Verbum) "(intrans.) Ieben, am Leben sein; (trans.) am Leben hal ten" Entsprechungen: [lusuwant- d-. ? Belege: kununku(Ju::: a, pal a("' )ti :::kun.fub(Ju::: a·, te :::kunku(J(Ju::: a, te:::p::::kunku(J(Ju:::a, te:::S:::kukku.f]u:::a·; vgl. auch: kunkun:::a?.

kunkun ==> kunkuJ]u kunu ==> kun

LEXIKALISCHES

291

tkununkubu ==> kunku.(}u kup (Nomen); ein menschlicher Korperteil? oder dazu Gehoriges.

Belege: !Ja::::le::::kup, !Ja::::li::::kup?; vgl. auch: zi::::kup::::tu. kur oder kuru (Nomen, u. B.) Belege: kuru::::m (falls nicht kur::::um), [ ... ]kuru:::: rna, kuru:::: n, le::::kuru::::n?, li::::kuru (falls nicht li::::kur::::u), ma::::zi::::li::::kuru::::n, te::::kuru,zi::::kuru::::n, zi::::li::::kuru::::n; vgl. auch: inta::::ma(::;)zas ::::kuru, ita(::;) la::::kuru?.

kur (Verbum) "stehen (bleiben ), sich aufrechthalten?" Entsprechungen: ar-. Belege: sd::::ta::::kur, ta::::kur; vgl. auch: inta:::: ma(::;)zas::::kur::::u?, ta::::kur::::u 7, te::::kur::::u?, waa::::kur::::u 7.

tkura? ==> *kuraiti *kuraiti (tkura?) (Nomen); ein menschlicher Korperteit? oder dazu

GehOriges. Belege: !Ja::::le::::kuraiti, !Ja::::li::::kura?, !;za::::li::::kuraiti.

kurkupal (Nomen) "Pflock, Nagel" Vielleicht identisch ruit ==> kurkupenna. Entsprechungen: (GIS)GAG. Belege: kur-ku-u-pa-al, at::::kurkupal. kurkupenna (kurkupun?, kurkuweenna usw.) (Nomen); ein wert-

valles, holzemes Gerjit im Kult.

Entsprechungen: =? GISarimpa-. Belege: kur-ku-pe-en-na, kur-ku-~aa-na, kur-ku-~ee-en-na, [ku-u]r-kuuee-e n- na kur-ku-uee-en-na-a kur-ku-uij-e n-na [kur-k]u-uij-i-na 'ie::::kurku~eenna?, ]te::::kurk~weenna~; vgl. au~h: kurkupun::::tu: [kurkuw]iienna ::::n, zi::::p::::kurkuweenna?.

l ..

t kursawe e ==> kurtapi kurtapi ( t kur8awee, t kur_talpi?) (Nomen) "Blattwerk?, Entsprechungen: =? GIS !Jappuriya-. Belege: kurtapi:::: n?, le ::::kurtapi; vgl. auch: kursawee:::: na? (fehlerhaft fiir *kurtapi':::: na ), kurtalpi(:::: )le?. kuru==> kur

292

KAPITELIV.

kusim, kusim (Nomen) "Thron?" Vgl. Akkad./ Assyr. kussum, kussium "Thron". Belege: at::: kusim, le :::kusim. kut ( kud) (Nomen) "Seele" Entsprechungen: Zl. Belege: ku-u-ut, le:::kut, le:::kut:::u, li:::kut, li:::kud:::a, li:::kut:::u.

[kuwas?, kuwat] ==> *ku kuzan (*buzza) (Nomen) "Herd" Entsprechungen: =? bassa-. Belege: (]uzza:::Sai:::su, ta:::kuzan, tete:::kuzzan. lama (Konjunktion) Belege: la-ma, la-a-ma, la-ma-a; vgl. auch: kazue(::: )lama?, lama(:::) ai?, lama(::: )askai?, lama (::: )at:::gasiya[ ... ], pamaku(::: )lama.

*le oder *ale (Verbum, u. B.); etwa "neidisch sein?; beneiden?" Wohl modifiziert durch das Infix -ka- "(dar )auf'. Entsprechungen: =·? arsamya-. Belege: a~ b::: ka :::le (falls nicht a::: b::: ka ':'ale), pa::: b::: ka :::~e; vgl auch: a::: b::: ga :::11[ ... ], a::: l :::le, a::: p::: ka :::le[ ... ], z::: tu :::le, te::: tu :::le·. v



*lei==> [sale!] *leliyab (*liliyab) oder leliyabu (Nomen) "Lichtquelle; Glanz" Beiname der Sonnengottin von Kaksat( a) I Kaksazet. Entsprechungen: lalukkima-. Belege: le-e-li-ia-bu (falls nicht leliya(]::: u), /i :::leliya(]u (falls nicht /i :::leliya(]::: u), rna::: zi :::p :::liliya(]::: un.

les ==>lis *lba ==> bal *lianu? oder weniger wahrscheinlich [elianu?] (Nomen) "Gerat( schaften) ?" _ Entsprechungen: UNOTEMES. Belege: le:::waae:::lianu (falls nicht le:::waa:::elianu).

t liyan? ==> lin *Iii==> [sale!]

LEXIKALISCHES

293

*liliyab ==> *leliyab lin (ttiyan?) oder /ina? (Verbum, u. B.); etwa "trinken?" Be1ege: a::lin ::a, ai ::lin ::a, I ::ai ::lin:: a?, I ::aya::lin ::a?, lin ::a, t:: uk:: ba::lin::a; vgl. auch: a::wa::liyan::a (fiir? a::wa::*lin::a), zi::u(::) iyal(:: )lin:: a(:: )ya.

lis (/d) (Nomen) "Jahr, Lebensjahr?" Entsprechunge~: MU(.~M} .v . • ·v Be1ege: ka:: les, ka:: les:: du ·, ka:: l1s:: tu, ka:: put1:: h:: l1s, ka :: wuute:: lis?, ga::wuuti::lis, le::lis, li::lis, te::ga::wuuti::lis; vgl. auch: d::ta:: • Jov? v J"'? ov? te:: J"' par::tl:: 1s·, se::t::pa:: 1s·, te:: Je1s·, IS, u:: ka:: J"'? 1s·.

liS (Verbum, u. B.)

ov ? • ? a::rn:: Jov? • J"'? B e1ege: a::vh ::pa:: JIS::a·, a::vh ::pa:: J"' IS::lp·, 1s·, a::n::zl:: IS·, ov J"' k J"' ? 1 h v v? da:: JIS::a, ta:: IS::a, w aa:: a:: IS::a·; vg. auc : se::t::pa:: J"1s·,

te ::leis?, te ::lis.

*lmab ==> nima(J. lu

(Verbum) "imstande sein, konnen?, Entsprechungen: ::za tarb-. Be1ege: ta::lu::rna, tu::lu ::rna; vgl. auch: uk(:: )su::lu ::rna(:: )pa:: ?.

LVJuizzil (Nomen) ".~.Jiufer" Entsprechl}ngen: LUKAS 4 .E. · · · · ·1. B e1ege: LUzU-U-l-lZ-Zl-1-l

lui (Verbum?, u. B.) Be1ege: a::lul::a?, lu-u-ul,lul::a?.

*lumul (Nomen); etwas Nutzbares. Be1ege: is::ta::lumul, waail::lumul (falls nicht waai::lumul), zi:: lumul.

*/up ==> [mil up] ma auch waa? (Konjunktion) Be1ege: rna-a, ma:: bubbupalli, ma::b::ze ::nkuru::as, ma:: izi:: wijul ::a, ma::izi::wuuti::a, ma::kubil::i, ma::kubi::s::tu, ma::a::rn::pit::u, ma::pur, ma::sella, ma::sba::skil::i, ma::si::wuur, ma;;;a;;;§,:pu, ma :: tuba::wijl:: nu, ma:: waa::waab, ma:: zaril ::i?, ma:: zilat, ma:: zi:: li ::kuru:: n, ma:: zi:: p:: liliyab:: un, ma:: zi:: sbap:: i; vgl. auch: wa 8 :: b:: kun, wa 8 ::b::zi;;;ber::ta, wa 8 ::b::zis::rna, wa 8 (::)a::S::buli:: [ ... ], wa 8 :: s::ta::bar, waa::te::waa::sbap, waa::du::waa.

294

KAPITELIV.

mai(u) (Nomen); ein wertvolles Tuch, Leinen. Entsprechungen: GADA. v • v • ? • [ ... ]( - ) ma-a-1-u, . ' mm:::un; • 1 B e1ege: as:::mmu, es:::ma1u·, mm:::tu, vg. . . ? h auc : pl:::ta::: mmu·.

t makiba ==> take.(}a mala ==> pala

t malbiyaw? ==> mal.(}ip mal.(}ip (tmalbiyaw?) (Adjektiv) "gut, gi.instig" Entsprechungen: assu, assiyant-, SIG5-ant-, SIG5-in. Be1ege: i:::malbip, i:::malbip:::pi, ka:::malbip, malbip:::bu, malbip::: ga, malb~p:::waq, se:::malbip; vgl. auch: a:::malbip:::i?, malbiyaw:::u 7, [ ... ]malblp:::ma·.

mane (Konjunktion) "dann?; so daB?" Be1ege: ma-ne, ma-ne-e; vgl. auch: katte( ")mane, kazzu(" )mane?, mane(" )le::: muS.

mar (Verbum) "schlitzen" Woh1 modifiziert durch die Affixe -ka- "(dar)auf' unct? -zi- "(nach) unten, hinab; nieder?". Entsprechungen: iskalli-. Be1ege: ka:::mar, su:::p:::ka:::mar, waa:::ka:::mar:::u; vgl. auch: a:::n::: zi :::mar::: leu?, a :::n:::zi :::mar:::liu?.

*LVmassel oder eher ~LVparse! (Nomen) "Rezitator?" Entsprechl}ngen: LUALAM.ZP 9• Be1ege: LUmas-si-e-el oder LUpar-si-e-el. meme(n) (lautmalerisch); Schrei des Schafes.

Be1ege: sd:::ta:::bu:::meme, sd:::ta:::bu:::memen.

md==> mis

milip?, *millaw?, *milluw? ==> [milup] [milup] (auch milip?, *millaw?, *milluw?) oder *lup? (Nomen) "Rind" Entsprechungen: GU4 . Be1ege: le:::milup (falls nicht le:::mi:::lup), GU 4-tapl, GU4-up; vgl. auch: ka:::milip[ ... ], li:::millaw:::u?, mi-li-ip, mi-i-li-ip, milip:::nu, millaw:::u, milluw:::ay:::a, u:::millaw:::u.

295

LEXIKALISCHES

minzu, mizzu (Nomen?, u. B.) Belege: mi-in-z[u-u ], [ mz]-i-in-zu-u, (- )mi-in-zu-u, mi-iz-zu-u, mi-iz-zumi-iz-zu(-), u:::minzu.

mis, mis (md; auch mit?, pis?) (Verbum) "(fiir sich) nehmen" Entsprechungen: :::za da-, =' dai-. Belege: a:::m:::mis, a:::m:::mis:::ma, a:::m:::mis:::u, a:::m:::mis:::u:::ma, an:::a:::mis:::a, a:::s:::mis, a:::wa:::m:::mis, kas:::mis:::a, mes:::a, mis:::a, o..,? m1s:::a, te:::mls:::a, te:::tu:::mls, tu:::m1s, waa:::mJs:::u, waa:::tu:::mJs·; vgl. auch: a:::m:::pis, as:::a:::mii!, e:::s:::ki:::mis, i :::mis:::waa, mit:::a, su:::mes. oV

ov

OV

OV

OV

misa ( ein Zuruf) "nimm ( fiir dich) !" Imperativform zu ==> mis Entsprechungen: ::: za dii.

misaruna (Nomen?, u. B.) Belege: ga:::misaruna, ta:::ga:::misaruna, u:::misaruna(?).

mit==>mis mizzu ==> minzu mu auchpu? (wuu) (Nomen) "Mutter?" Diese Bedeutung kann lediglich angesichts der Gotternamen

Dwuurunsemu (= Dwuur:::un:::se:::mu) "des Landes, seine Mutter 7,

Landesmutter?" vermutet werden. V gl. auch ==> *tetimu. Belege: waar:::u:::se:::mu, wuur:::un:::si:::mu, wuur:::u:::se:::mu, wuur::: u:::Si:::mu; vgl. auch: teti:::mu:::n (falls nicht teti :::mun ), u:::mu,

wuur:::te:::pu:::s7, wuur:::ti:::wu 0 :::s7, wuur:::u:::mu.

mu (Verbum, u. B.) Belege: a:::m:::mu (falls nicht a:::m:::mu:::u), tas:::te:::mu.

mub ==> *muba *muba (mub?) oder *mubal (Nomen) "Herd?" Entsprechungen: =? [lassa-. Belege: ka:::muJ]a:::le (falls nicht ka:::muJ]al:::e); vgl. auch: li:::weJ::: muJ], [ ... ]:::muJ].

mumun (lautmalerisch); Schrei des Rindes. Belege: ses:::ta:::[lu:::mumun; vgl. auch: te:::tu:::mumun.

296

KAPITELIV.

*muna (Nomen) "Grund-, Fundament( stein)" Bislang nur in reduplizierter Form munamuna bezeugt. Entsprechungen: samana-. Belege: [ta:::munamuna, le:::munamuna[ ... ], li:::munamuna, se::: munamuna, ta::: muna-muna, te :::munamuna. *mus oder *musa (Nomen); etwas zum Baum gehorig, "Frucht?"

Belege: li::: mus::: a (falls nicht /i::: musa ), mane(::: )le::: mus.

*mut ==> kimut *na? ==> nu nab (Nomen?, u. B.) Belege: pa:::li:::na~; vgl. auch: ka:::n~:::u?, ta:::zi:::na~:::pa (beide

konnen auch verbal sein; s. unten).

*nab (Verbum?, u. B.)

Belege:

a:::n:::tu:::n~:::u

(falls nicht a:::n:::tun:::a[t:::u); vgl. auch:

ka::: na~::: u (falls nicht kana :::~u ). *nes ==> *es

nima.(} (*lmab) (Nomen) "Auge(n)?" Entsprechungen: =? sakuwa.

Belege: [... ]eJ:::nima~,

[ta:::le:::lm~, [ta:::li:::lma~, [ta:::li:::nima~,

li:::nima~, u:::nim~[ ... ], za:::le:::nim~.

*nimbut (nimbus?) oder *nimbutu (Nomen) "Frau?"

Belege: nim~ut:::un (falls nichtnim~utu:::n), MUNUS-un; vgl. auch: u:::nim~us::: (ftir? u:::*nim~ut::: ).

*nitet? ==> *ntel DNidubel (nidubil) (Nomen) ( ein sakraler, als mfumlich markierter

Gegenstand mit E~itheton katte "Konig"). Entsprechun5en: [D ·[talp]utili-. Vgl. Heth. [talputili- ( ein Gottemame oder etwas Vergottlichtes ?) "dem ltajgu~i-geh6rig7 ".. .. Belege: Ni-du-[te-el, m-du-[tl-11.

t nituip

==> tunip

LEXIKALISCHES

*niw ( *nw) oder [niwaas. nwaaSJ

297

(Verbum) "sitzen; sich setzen"

Entsprechungen: es-. Belege: a::::n::::niw(::::)as, a::::ta::::niw(::::)as, !Ja::::niw(::::)as, !Ja::::niw (::::)as

::::u, !Ja::::nw(::::)as, [ ... ](::::)ka::::niw(::::)as, ga::::niw(::::)as::::u[ ... ], ta::::niw ::::)as, zas:::: niw(:::: )as:::: U, zi:::: niw(:::: )as; vgl. auch: !Ja:::: DW8aS:::: U :::it (in: ~ D)H v • ) • ( ) v ? tu::::z::::nlw"' • ( ) as·, v? • _ anwaasutt, ta::::n1w"' as::::ma·, un::::tu::::z::::nlw v? (' • "()v? () "'as·, waa::::tu::::nw ::::)at, zt::::nlw"' as·.

[ niwaaSJ ==>

*niw

*nizis? ==> *nzis t nki ==> *nti *nte ==> *nti

(auch *ntif?) oder *nitez? (Nomen) "Bild, Gestalt; Korper( bau)"

*ntel

Wohl substantiviert aus Verbalstamm *nti "stehen; gestellt sein ?, mit der Maskulinmarkierung -1. Entsprechungen: =? esri-. Belege: le::::ntel; vgl. auch: zi::::ntil(::::)ta::::p::::pul::::a?. *nti (*nte, *ndi, tnki)

auch anti? (Verbum) "stehen; bestehen,

existieren"

Entsprechungen: ar-. Belege: a::::nti::::a (falls nicht anti::::a), ka::::nti, ga::::ur::::an::::nti::::u,

su::::nti, te ::::nte ::::a, ti:::: anti ::::a, ti:::: nti ::::a, ("' )tu:::: !J:::: ka ::::nti:::: u, tu:::: nki (fehlerhaft fiir tu::::*nti!), tu::::ndi, tu::::nti, zi::::ntP, zi::::nti::::u; vgl. auch: a ::::nti:::: u, [ ... ]::::an ::::nti:::: u, !Ja :::Ia ::::nti:::: u, !Ja ::::nti:::: u, [ ... ]:::: ga ::::nti ::::a, [ ... ]::::ka::::nti::::u, l e ::::nte::::l, te::::zi::::!J::::ka::::nti::::u?, ti::::!Ja::::ant::::a?, tu::::p::::zi ::::ntt, w aa ::::tu::::!J::::ka::::nte:::: n, zi ::::nti:::: u("' )ne::::p:::: [ ... ], zi ::::nti (::::)ziyawe.

*nti[? ==> *ntel

*

nu ( na?, *nw)

(Verbum) "(intrans.) kommen, gehen; (trans.)

bringen ?" Entsprechungen: pai-, uwa-. Belege: a::::!J::::ka::::nu, a::::n::::!Ja::::ka::::nu, a::::n::::ta::::nu::::ma, a::::wa::::n:::: ta::::nu::::ma, !Ja ::::nu::::wa::::pa, !Ja::::nw(::::)waasuisiu::::inu, pi::::nu::::at, ta::::!Ja::::ka::::nu, tas::::te::::nu::::a, tas::::te::::ta::::nu::::a, te::::p::::ga::::k::::nu::::a (fehlerhaft flir te::::p::::*tal::::*ka::::nu::::a), te::::p::::ta::::k::::nu::::a, td::::ta:::: ? nu::::a·, tes::::te::::ta::::nu, tls::::tt::::t::::ga::::nu::::a, u:::: da::::nu, wa::::nu::::pa; vgl. auch: a::::!J::::!Ja::::nu (falls nicht u::::!Ja::::nu), a::::!J::::!Ja::::nu::::wa, a::::n::::ga::::nu::::, a::::n::::nu::::!J?, a::::n::::tu::::nu::::u, a::::n::::za::::nu, a::::n::::za:::: V

•V



298

KAPITELIV. ? h ( ) ? nu::::u, a::::n::::zas::::nu::::u, a::::ta::::nu·, ~a ::::n u ::::waasuzs::::m·,pa::::tu:::: ? ? ? v _'I [ ] hva::::nu::::a·, p l· ::::na ::::a·, te ::::fJ::::U ::::a·, se:::: ta ::::nu·, ta:::: h ~a::::nu ... , 1 ti::::tu::::ha::::nu , du::::p::::ta::::nu::::? (falls nicht du::p::ka::nu:::: ?), dud:::: ? ta::::nu(::::), un::::tu::::nu::::u, waa::::pen(::::)nu·, waa::::tu::::!;a::::nu. V

v

nub

V



-

(Nomen); ein menschlicher Korperteil? oder dazu Gehoriges. Belege:

!;a::::le::::nub, !;a::::li::::nub, !;a::::ne::::s::::nu!J, !;a:::: te:::: nub. nus

•V

!;a::::ni::::nuJ],

(Verbum, u. B.) Belege: a::::wa::::n::::nus; vgl. auch: a::::n::::ga::::nus::::at:::: ?.

[nuwa] ==> nu *nw ==> *niw *nw ==> nu [nwaaSJ ==> *niw *nzis oder *nizis? (Nomen); ein menschlicher Korperteit? oder dazu Gehoriges. Belege: ba::: le::: nzis, ka::: tul::: le::: nzis. pa und wa8 (Verbum) "setzen, legen, stellen" Entsprechungen: dai-.

Beleg~: a:::: b ~ pa, a ::::S:::: wa 8 , e:::: s:::: wa 8 ? su:::: wa8 ;

vgl. auch: a ::::S:::: ka:::: 1; ::: wa8 ·, ta::::zm(::::)a::::!;:::pa, du::::[la::::pa·, du:::t:::wa8 , du:::: wa 8 , tu:::: wa8 , waa::::ta::::p::::d::::tip(:::)tu:::: wa 8 1, waa ::::du::::wa8 .

*bae ==> *waae pab ==> *ab I *waab pail==> wa8 el paku ==> waaku pakkupaku, wakkupakk[! (Nomen) "Hammer" Entsprechungen: =? GISNfG.GUL. Belege: mu:::: wakkupakku, pa-ak-[ ku-pa]-ku-u.

LEXIKALISCHES

299

pala (mala?, bala, wa[a?, waala) auch assimiliert als pale fiir *pala:: le:: (Konjunktion) "und, auch, dann" Entsprechungen: :: (y )a, ::rna, n( u)::, namma. Belege: rna-a-la, mala:: waa:: s:: ta:: waar, ba-la, pa-la, pa-a-la, pa-laa, pala "'rna, pala::ma("') a:: n::, pala ::p? (falls nicht pala("' }a::p:: ), pala(:::}ti::kunku!J[lu::a, pade:::pin::u (fiir *pala (,;;)le:::gin::u), pa ::le::zuwatu (flir *pala("' )le ::zuwatu), pa::li ::meli:: rna (flir· *pala li::meli::ma),pa::li:::nq_,b (ftir? *pala(::)li:::na[l),wala:::b, wala::p, zibar"' pali, zules("') pala ·. pama (bama?, waama) (Konjunktion) Belege: [Ja-ma, pa ?-rna-a, pa-a-ma, uaa-a-ma; vgl. auch: hai:: sum in ? ? ~ (::)bama·, pama::ku(::) lama·. papaiya ==> *waaPpaya *par (*bar?), *wa8 r (ur?, twuur) (Nomen) "Tausend" Entsprechungen: =? IlM. Belege: eS:::ta::: par::tilis, e s"' ta "'par::waasiu :::inu, eJ"' ta::: waa,r, eS::ta::: WBar::waa, es:: ta:: WUu r (fehlerhaft fiir es::ta:: *waar·), d:: ta:: wuur::waa (fehlerhaft flir eS::: ta:: *wa8 r! ::waa), ita(::)s:::ta:: wa8 r::nu, i:::waa:::par::waa, katte(,;;}es::ta::par, katte::s::ta::wa8 r:: waasiu::ni, katti(,;;)is::ta::par, mala:::waa::s::ta::waar, nu::s::ta:: wa8 r, ta ::par::waa::s[lap, [... ]wa8 r::waaraiu, te::waa:::s::ta::wa8 r, wa8 r::waa:::s[lap, wa8 r::waaril; vgl. auch: is::ga::waf::i, ka::par:: wuun, k~::par:::wuur, ka:::S::bar::u::ya[l, katti(::)is::ta:::par?, le:::S::: par::[lu-, da::ur::warak, ta::ur::warak, [... ]:::ta:::waar. paraya, paraiu (peraiu), wa8 rai (waarae), wa8 raiu (Nomen)

"Priester"

Entsprechungen: LUsANGA. Belege: ai? ::paraya:::su, i ::peraiu, i:: wa8 rai::su, paraya::su, sa:: paraiu, [... ]waar::wa8 raiu, u:::ka:::wa8 raiu, wa 8 rae::tu, wa8 rai::su, . tu, l:!aa-a-ra-a-1-u; . vg1. auch : 1p::: . wa rmu . ?·. wa8 rm"' 8

*p(a)ras oder weniger wahrscheinlich [[lapraS] (Nomen) "Panther,

Leopard" Entsprechungen: PIRIG.TUR. Belege: [Ia:: pras:: un (falls nicht.f!apras::un).

parasni (Nomen); ein Gegenstand, der den Gottern zugeeignet ist. Belege: ip::: para5ni.

pari[ (waril, waaril) (Verbum, u. B.) Belege: e::p::ka::wa8 ril (falls nicht e::p::ka::waa::aril), [... ]i:::ga:: paril, i :::S ::du"' waril, u::waa:: k:: wa8 ril.

KAPITELIV.

300

parnulli (Nomen); ein pflanzlicher Gegenstand, Baum- oder _ Holzart. Entsprechungen: GISparnulli-. Belege: le::: parnulli. parningas, parninkis (Nomen); eine unerwiinschte Erscheinung beim menschlichen Korper. Belege: par-ni-in-ga-as, par-ni-in-ki-is.

baruwapsa (Nomen oder Adjektiv, u. B.); ein Gotterepitheton. Beiname der Gottheit Miyatanzipa. Belege: ba? -ru-l;:!a-ap-sa.

pastae (*psatae, *psattai) (Nomen); em Hiebgedit, etwa "( Schlacht-)Keule?" Auch NA4ta!Japsettae- in beth. Texten. Belege: li::: psatae, li::: psattai, pastae::: a. pasun (pasuna?, *psun, waasunu?) (Nomen) "Hauch?; Seele?; Lunge?" Vgl. auch ==>pusan "hauchen, (an)fachen". Entsprechungen: =? ZI. . v . v v v ? 1. v B eIege: l e:::pasun:::a, 1e:::psun:::a·, 1z:::psun:::a, 1z:::psun:::an, z:::psun, u::: pasuna :::el, u::: pasuna::: il, [ ... ]-l;:!aa-su-nu.

pel==> waael pen==> pin peraiu ==> paraya, paraiu peJ ==>pis pet ==> wet, wit pezil, pizel, pizil (*pzael, waazil) (Nomen) "Wind" Entsprechungen: !Juwa(n)t-, !Jeu-. Belege: le::: pi::: pizil::: i, pi ::: pezil::: i, waa::: pizel, waa::: pzael, waa::: wa8 zil, wii:::pizel, wii:::pizil.

='

pi! ==> waael

LEXIKALISCHES

301

pi/==> wil pin ==> waael pin (pen, ween, wijn) auch pinu (Nomen) "Kind, Sohn" Entsprechungen: DUMU. Belege: le:::pin?, le:::pin:::u (falls nicht le:::i:::pinu), le:::pin:::u (falls nicht le :::pinu ), le::: p :::pin::: u, l e::: wi;n, li::: pen, li::: pin, li::: pin :::u, li:::p:::pin:::u?, li::: pin::: u::: inu, mu:::pin, pa::: l e :::pin:::u, pin :::u, v • • • • • ? se:::p:::pln:::u, ta:::pln:::u:::, ta:::WJ;n, te :::pen, te:::pln, te:::p:::p1n·, te:::pin:::u, u:::pin, u:::p:::pin?, yij-i-en, yij-i-in; vgl. auch: d:::be:::pin, [ ... ]d:::wi;n:::u, bai :::pin, ba:::le:::ween (falls nicht bale:::ween), ba:::li:::pin:::u (falls nicht bali:::pinu), ba:::li:::ween (falls nicht bali :::ween), ba :::pen, URUijattus:::an(::: )i::: pin :::u?, is:::ga :::wa::: ta:::bai :::pin, katti(::: )li :::wii::: pin::: u ?, ka::: te::: wi;n ?, [ ... ]le::: pen[ ... ], le :::S::: • ( ) u·, ? 1e:::taz:::pln:::un·, · · ? 1e:::waa:::vaz:::pln, h · • 1·z:::p:::"az:::pln, h · • Wljn::: h . . Oln:::tu:::garam·, . ? l . ? • ? . . ? mu:::"az:::pln, lz:::p:::WJ;n·, ta::: e:::p1n·, te:::pln:::a·, 'I ? ( )' • ? ? u:::pen ~... ] ·, u :::pen:::an-, waa:::pen:::u-, warta:::n ::: z:::pln:::u·, . d ? • d k ? [ ] . ? . Weefl:::U', Wljn::: a:::WUur:::a·, Wljn::: U::: aram·, ... :::Wljn:::u-, Wl::: • ? v • ? pln::: U', zas::: Wljn::: U::: ... , za::: Weefl :::U'. In Gotternamen: DDala :::pinu, tala::: pinu, DDala:::pinu:::inu, D,.,.. • ta 1·z:::p1n, • D,.,.. · da 1·1:::-f{nu, · Dv a 1·z:::glnu, · • 1a1e:::WJ;n, 1a1·z:::pln, ta 1·z:::p1nu, Drali:::pinu, Drali:::weenu, Drali:::wi;n, Teli:::pinu, Teli:::pinu:::n.

pin oder pinu (Verb, u. B.) Belege: a:::wa:::m:::pin:::u (falls nicht a:::wa:::m:::pinu),es:::tip:::tu(:::)tu :::pin:::u (falls nicht eJ:::tip:::tu(:::)tu:::pinu ).

*pinammul ==> [baipinammul] pintuggaram ==> LVwi;ndukkaram pinu ==>pin pinu ==>pin pip (Nomen) "Stein?, Entsprechungen: =? NA4 • Belege: pf-i-ip.

*pir (Nomen); ein menschlicher Korperteil? oder dazu Gehoriges. Bislang nur in reduplizierter Form pirpir bezeugt. B~le?e~ at:::pirpir?, ba:::le:::pirpir,lja:::li:::pirpir; vgl. auch: [ ... ] p1rp1r· :::ay:::a.

KAPITELIV.

302 pzs

•V

(* zps·,pes, • v? v *pse·, v ? -E WliS" • -E) (V erb urn, u. B. ) wees·, Konnte zu ==> mis gehoren. Belege: a::m::pis, a::wa::m::pis::ma, e::s::se::pes, i::s::pis::[lu, du ::S "'pes, u::: s"' pis"' pa, u"' su "'pis, waa "'pis; vgl. auch: a"' waa"' pse,

iyai::p::ti::pes, iyai ::p"' ti ::pis, i"' s"' wijs::u(:::)pala, pe"' [Ia ::pis, v v h • v? • v u::s::te::pse, waa::. ::WljS·, waa::tu:::waa:::Ips::e.

pit ==> wet, wit pit (pid)

und I oder pitu?

(pidu?)

(Verbum, u. B.)

Konnte zu ==>pis gehoren. Belege: a::m::pid:::u (falls nicht a::m:::pidu), a:::wa:::m::pid::u, a:::wa:::m:::f!id::u::ma, a::: wa::s::pit::u (falls nicht a::wa::s::pitu), v •t ::u-, ? l::s::sa::pi . v v •t ::u (fall s met . h l::s::sa::pi . v v "t u, ) ma::a::m:: e::s::pi pit::u; vgl. auch: te::pid::a.

piuf], wiiulJ (lautmalerisch) Freudenausruf des Menschen. Belege: sd::ta::[lu::piuJ], se§::ta::[lu::wijuJ]; vgl. auch: ai::piuJ], i::piulJ.

pizel, pizil ==> pezil (Adjektiv, Pluralform zu ==> izzi) In pizzipasbap ( = p"' izzi "'pa:;; sbap) "die guten I gutmiitigen Gotter" belegt.

pizzi

oder weniger wahrscheinlich schauen"

*pnu

*apnu

(Verbum) "beobachten,

Entsprechungen: usk-. Belege: a::: n::: ta::: pnu (falls nicht a::n:: ta::apnu ), a::: n::: da::: pu (fehlerhaft fiir a::: n::: *ta ::*pnu'), a:: n:: tu:: [Ia:: pnu, teaus ::te::ga:: pnu, tu::zi::pnu; vgl. auch: du::ta::pnu?.

*psattai ==> pastae *pse ==>pis

*psun ==> pasun pu ==> mu

pu (Verbum) "machen" Entsprechungen: iya-.

LEXIKALISCHES

303

Belege: ai::::pu (falls nicht ai::::p::::pu),a::::m::::pu, a::::S::::pu, e::::S::::pu (falls nicht e::::S::::pu::::u), ma::::a:::s:::pu, n::::i::::pu::::pe, du::::pu (falls nicht du::::p::::pu), tu::::pu (falls nicht tu::::p::::pu), tu::::waa::::pu (falls nicht tu::::waa::::pu::::u), u::::Su::::pu (falls nicht u::::Su::::p::::pu), waa:::pu (falls nicht waa:::: p:::: pu ), waa::: tu:::: pu (falls nicht waa:::: tu:::: p:::: pu ); vgl. auch: i::::m::::P_U (f~lls nicht i::::m::::pu::::u), i "'fu (f~lls nic~t i::::p::::pu), i::::pu (falls mcht 1:::: pu:::: u ), ka::::a:::: n:::: pu ::::du·, taun(:::: )a::::s:::: pu.

pul ==> wuul pulasne (pulasni), wuulasne (Nomen) "Brot; Brotopfer" Belege: es:::: w uJasne,

i:::: p:::: pulasni, pu-la-a-as-ne, pu-la-as-ni, u::::pulasne, u::::pulasne::::n.

pule, puli (*pwuuli) (Verbum) "werden?, geschehen?" Entsprechungen: kis-. Belege: a::::pule::::a(falls nicht a::::p::::pule::::a?), a::::wa::::m::::puli, se:::: pule::::a, te ::::puli::::a (falls nicht te::::p::::puli::::a), te::::waa::::pule, te::::waa::::pule::::a, tis::::ti::::pullT ... ]; vgl. auch: [... ]a::::m::::pule, izzi::::zi:::: puli ::::a, izzi ::::zi ::::pwuJi::::a, pule::::e, ta::::pule (falls nicht ta:::: puli(:::: )a), waa:::: ka:::: puli.

*pule, *pulia ==> [baipule]

*puluku (Nomen) "Laubwerk?, Grtin?, Entsprechungen: =? lab[lurnuzziyant-. Belege: puluku ::::pe?.

pulup oder pulupta (Nomen); eine Brotsorte, etwa "dickes Brot?" Entsprechungen: NINDAtzarsi-. Belege: pu{upta ::::Su?, up:::: [za:::: pulupta:::: a ( fehlerhaft fiir up:::: [za:::: pulupta:::: *n· ), up:::: ba:::: pulupta:::: n, l!f:::: pulupta:::: n; vgl. auch: le:::: pulup[ ... ]? , u:::: pulup?, u:::: pulupta ::::Su-.

pun

(wuun) oder puna (wuuna) (Nomen) "Sterblichkeit; Menschheit" Entsprechungen: dandukissar. Belege: ba:::: pi:::: pun:::: an (falls nicht [za:::: pi:::: puna:::: n) [za:::: wii:::: pun:::: an, [za::::wij::::Wuun::::an, [ ... ]i::::[za::::pi::::pun::::an, le::::[zai:::: pun:::a[ ... ]; h ? 1 auc h : es::::.a::::wuun·, vg. se::::Wlj:::Wuun, Sl::::Wee:::wuun, Wlj::::Wuun. V

V



V•

*punamul (Nomen) "Mann?"; ==> .(}aipinammul *pupiset (Nomen) "Feuer( stelle I -sHitte) ?, Entsprechungen: KA.IZI[ ... ]. Belege: ka:::: Ia:::: pupiset.

0

304

KAPITEL IV.

pur, puur ==> wuur purusimu, puurusimu ==> wuurunsemu

*

*pus oder puse

(Verbum) "fressen ?"

Entsprechungen: at-. Belege: i::S:::ga:::pus:::e (falls nicht i::S:::ga:::puse:::e), td:::ti:::pus:::e (falls nicht td :::ti::: puse\ pusan

(Verbum) "hauchen, (an )fachen"

Entsprechungen: parai-. Belege: a::: m::: pusan.

*pusne ==> [ waaPusne] put (pud, twaau)

auch? putu (pudu) (Verbum) "sein"

Mit dem Tempuszeichen -u schwerlich von Belegen zu ==> putu zu trennen. Entsprechungen: as- I d-. Belege: a::: n::: ta::: ga::: put, kakza( "')a ::S::: put?, [ ... ]ta::: put?, te::: put, te:::put:::a?, te:::p:::put, te::S:::put, te:::s:::wa8 u (fehlerhaft flir te::S::: *put!); vgl. auch: a:::m:::put:::u (falls nicht a:::m:::putu), a::S:::put:::u (falls nicht a:::s:::putu),e::S:::put:::u (falls nicht e:::s:::putu), i:::S:::pud:::u (falls nicht i:::s:::pudu), i:::s:::pud:::u:::b (falls nicht i::S:::pudu:::b), n:::a::S:::put:::u? (falls nicht n:::a:::s:::putu), te:::t:::ka::: put:::a, u:::put:::u (falls nicht u:::putu). put, *pud ==> putu puti ==> wuute, wuuti putu, pudu ==> put putu (pudu)

und I oder put? (*pud?) (Verbum) "niederstrecken?"

Kommt mit Infix -ka- vor ? Ware sonst schwerlich von Belegen zu ==> put zu trennen. Entsprechungen: =? palza[lai-. Belege: waa::: ka::: pudu (falls nicht waa::: ka::: pud::: u ), waa::: ka::: putu (falls nicht waa:::ka:::put:::u); vgl. auch: ka:::a:::n:::pudu?, waa:::ka::: put?. puzel (*upset?},puzil (Verbum, u. B.) Belege: se::S:::puzil:::i?, tas:::ti:::puzil; vgl. auch: i:::upsel, [ ... ]puze[J]?, waa::: waa::: puz1·1?·.

LEXIKALISCHES

305

*pwuuli ==> pule, puli *pzael ==> pezil [saman, saman] ==>*sam sel (sil) zu? ==>sail set (sit) zu? ==> set ( < *sa it)

*sael ==> sail sa() (*sba?) und *tab? (Adjektiv; auch substantiviert) "bOse, schlecht· das Bose?" ' Entsprechungen: idalu-, ij:VL-lu-. Belege: a:::Sab, a::sab::a, a :::Sab::nu, a ::sab::pi, a :::Sab::du, d::tip ("' )ba ::sab, ba ::sab, ba ::sab ::askin, i:: pa dab, i dab, le:: a ::Sab, le:: waa dab' le:: waa:: sab:: in, li:: waa:: sab' pa ::sab:: in, sa-a-a[!, te::Sab, waa::sab, waa:::Sab::in; vgl. auch: [la::waa::tab, is::te:::Sab, ka ::tab, rna :::Sba ::Skit:: i[ ... ] (fiir? rna:: *sab:: *saki! ::i[ ... ]), waa ::tab.

*sahaip? v '*sahaw v ' *sahaw v p ==> *sahap v *sahap (ashap? ... ... ' *sahaip? "' ' *sahaw .. ' *sahaw .. P' *tsha? ... ' *sham? .. ' *tsban, *sbap, *tsbat, *sbaw, *sbep?) (Nomen) "Gott(heit)"

Entsprechungen: DINGIR( -u- ). Belege: e::shaw::un, ba:: nu:: ni ::sbaw::i, ba::nu::ni::Sbaw::u, [la::waa::sban1, [la::waa::sbap, [la::waa:::Sbap::i (falls nicht [la:: waa::sbap::pi), [la::waa:::Sbaw::i::pi, Ia ::sbaw::i, ma(::)sabaw::us, rna:: zi ::SJ]ap:: i, pi:: izzi:: pa:: sbap, sabawp:: un, ta:: par:: waa:: sbap, 0 Te::sbap, te::waa ::sbap, te ::waa ::sbap:: i, te ::waa ::sbat!, te::waa:: sbaw::i, ti:: waa::sbap, waar::waa:::Sbap, wa ::sbap, waa:::Sbap, waa::sbap::el, waa::sbap::ma, w aa::sbap::un, waa::sbaw::aun, waa ::sbaw::i, waa ::sbaw:: i:: pi, w aa :::Sbaw:: u, waa ::sbaw::un, waa ::te ::waa::sbap, [... ]waa(:: )za:::Sbaw:: i:: pi, wuur:: un(:: )ti ::waa:: sbap, za:: ni :::Sbap, zi:: nu:;ni:: sbaw ::i, zi:: nu:;ni dbaw:: u, DINGIRap, DINGIR.MES-ap, DINGIR.MES-ap:: mama, DINGIR.MES-pi, DINGIR.MES-un; vgl. auch: a(::)sbap::un::ai?, e::Sbep::in, DKatte:: ~1. • t•t::savmp::wtj, vh • • ma::svam::ma·, ~1. ? ~1. •? vh [... ], svaWlj, rna ::svap::t·, ma::svep 0 na::waa::sbap?, [... ]::sbap::i::liu?, da::ba:::Sba, Tete::Sbapi, te:: Waa ::Sbam?, (... ]:: Uvn ::la:: sbap =;uri, W Uur::un::katta::/a::sba?, wuur:: un::katte ::la::sba·, zubaw:: un-.

*sabezni? ==> *sbezni

KAPITELIV.

306

sabis (Nomen); ein pfjanzlicher Gegenstand, Baum- oder Holzart. Entsprechungen: GISJa[zi-. Belege: sa-a-lzi-is.

sabbu und tabbu (Nomen) "Erdboden?, Grund?" Entsprechungen: =? tekan-. Belefe: lza::sat#]u,4a::sabbu, te::p::lza::tabbu; vgl. auch: is::tabbu

"'lzu-, wiiJaS ::tabbu ·.

LVsabtaril (Nomen); ,eine Priesterart. Entsprechl}ngen: LUGALA. .. ·z. B e1ege: LUvsa-avh -ta-n-1-1

*sai ==> sail sail (auch? *sael, *sai, *sel, *sil, *tael, twael, *zel, *zil), *tail (Nomen; als Maskulinum markiert) "Herr?"; vgl. auch ==> *sai(u ).

Belege: im:: a:: lzu(::: )sail, sa-i-il, sa-a-i-il, sail:: pi, ta:: tza ::Sail:: i:: rna, tulza::saild; vgl. auch: [... ]a[l::tail, [... ]a::Skil::in(:::)sael, es::zil::zas diu, [!ina di ::zel' [!ina de::; zil, tzuzza ::Sai ::Su, [... ]izzi::; sail diu[ ... ]?, . . t m:: "J z·ru, k a::sa1 v "1 ::r·,me::s:: ·? v t ae1?·,sal v "1( "' )dustar, v z· se::p::ser, v v .r? rzzr::: se::p::sel::inu, se::p::zil, si::p::Sil,si::p::sil::a, si::p::wael (fehlerhaft .. v· *vse.·'') ~ sr;f::ze., v· ·' ~~:::P~fl, v· "I ta::: k u z·!?"' t a1"J.• te::tu:c>."' h f ur sr::p:: waa::tall, tulza::s::tall·, duta ::sall::r·, [... ]u(:::)sr::p::zil, w uur::sail, zas::; sail::; i?' zi[lar::; tail.

[saip] oder *aip (Verbum) "gut machen?" Der Stamm ist unsicher, da eine weitere Segmentierung des Wortes moglich wli.re; ==> *aip. Entsprechungen: SIG 5-atzlz-. Belege: ai"' saip (falls nicht ai ::S"' aip ); vgl. auch: u ::saip? (falls nicht

u::S::aip).

*sait ==> set *sai(u) auch taiu?, zaiu? (Nomen) "Herr?" Erscheint auch als Gottemame Dzaiu. Vgl. auch ==>sail. Belege: [luzza:: sai:: su, sa-i-u, sa-a-i-u; vgl. auch: ta-a-i-u, za-a-i-u.

saki/ (*askin?' *aski( u ), (Nomen) "Herz"

*ske?'

*skel, *ski!, *skin?) auch takif?

Entsprechungen: SA( -ir). Belege: as::sakiJ?, [... ]::askiu (falls nicht [... ]::aski::u), eJ::Sakil, lza de ::Skil, lza:: ne ::Skil, tza ::Salz ::askin, i"' waa ::waa::skel, ka di"'

LEXIKALISCHES

307

saki/;:;i?, ka;:;zidki/;:;i, [e;:;sakil, ledaki/;:;du?, /i;:;sakil; vgl. auch: [ ... \an~u,.sakil "'vi, .[ ... ~a ;:;skil ;:;in_("' )sael,v e."'fki![ ... ], ~- )iskel, fe,.!kin ;:; U., fl;:; !Janta ;:;Ski}, fl;:; U ;:;p(;:; )Zl ;:;Waa;:; ski}·, fl ;:;fakiJ ;:;rna, rna ;:;s!Ja;:; skil;:;i[ ... ], [ ... rn]anna;:;saki/;:;i, [ ... ];:;waa;:;sked?.

[sale!] ( auch tale!, t tali, tali!) oder weniger wahrscheinlich *lei (*liZ) (Verbum, u. B.) Belege: tu;:;s;:;faJel (falls nicht tud;:;ta;:;lel), tu;:;s;:;tali, u,.J,.Je,. sale}, udde;:;talil, wadale};:;rna(falls nicht wa;:;tade};:;rna); vgl. aber auch: te del"' an, te du del"' an.

*sam (sama?) oder saman? (Saman) (Verbum?, u. B.); etwa "( an)horen ?, Belege: sa-rna-a (falls nicht sam"' a), tu;:;!Ja;:;saman (falls nicht tu(;:;)!Ja;:;sam(;:;)an), tu;:;!Jadaman (falls nicht tl(:::)!Ja;:;sam(;:;)an); vgl. auch: andai(-)saman(-)waa(-)?, ddama, u;:;sama.

*t sari ==> *zari (D)Saru, (D)Taru ((D)Daru) (Nomen) "Wettergott" Entsprechungen: DIM, Du. Belege: sa-a-ru, sa-a-ru-u, Dsa-a-ru, DSaru;:;n, DSaru;:;n;:;hu, da-aru, ta-a-ru, ta-ru-u,ta-a-ru-u, Dra-ru, Dva-a-ru, Dra-a-ru-,;,taru;:;n, DTaru;:;n(;:;)fe;:;, taru;:;tu, ti/i;:;taru, DJM;:;un, Du::::tu; vgl. auch: ka"' taru, za "'Saru "'n (falls nicht zas"' saru"' n), zi"' taru.

sasip auch zasip? (Nomen); ein menschlicher Korperteil? oder dazu Gehoriges. Belege: !Ja;:;/i;:;zasip, fe,.sasip.

*sat ==> [ kitat] [sawaat] oder *waat (Nomen) "Apfelbaum" Entsprechungen: GISijASijUR. Belege: sawa8 t;:;rna (falls nicht sa;:;waaf;:;rna).

*sel ==> sail *sep (Nomen) "Schuh" Bislang nur in reduBijzierter Form sepsep bezeugt. Entsprechungen: K sE.SIR. Belege: /e;:;sepsep.

set, set (sit) (Nomen) "Herrin?"; steht wohl fiir *sait. Belege: se-e-et, si-it, se-e-et; vgl. auch: waa"'set.

KAPITELIV.

308

*sezzit (Nomen); ein unheilvoller Stein?. Bis1ang nur in P1uralfonn pasezzit be1egt. Entsprechungen: =? al[wri-. Belege: pa::: sezzit.

*sba ==> sa.fJ *sbezni ftir *sabezni? (Nomen) "Fuchs?" Entsprechungen: KA5 .A. Be1ege: le::: i::: waa::: s.(}ezni?.

siyawi auch ziyawe? (ziyawi, ziwe ?) (Nomen, u. B.)

Be1ege: as:::siyawi, d:::ziyawe, d:::ziyawi, ne:::p:::ziyawe7, zi:::nti(:::) ? vg. 1 auch ts:::zlwe:::un·. ? z1yawe·; 0

•V

0

*sil ==> sail *sim oder weniger wahrscheinlich *simu (Nomen, u. B.) Be1ege: [tai::: sim, [tai :::Sim::: u (falls nicht [Ia i :::Simu ), [Ia::: sim::: u::: il::: t?, l a :::Sim::: u::: ez?, le::: [tab :::sim (feh1erhaft7 ftir le::: *[tail :::Sim ), rna(::: )Ia::: sim::: u::: el.

sim (intrans. Verbum, u. B.) Be1ege: zi dim.

*simu ==> *sim sin auch zin? (Nomen, u. B.) Be1ege: le:::Sin, le:::waa:::sin (falls nicht le:::wa8 s:::in); vgl. auch: li:::[ ... ]:::zin, ta:::zin(:::)a:::[l:::pa.

sin auch zin? (Verbum, u. B.)

Belege: ~?;tu:::[t:::Sin, waa:::tu::: lt :::sin; vgl. auch: te:::Su:::wa:::zin, waa:::tu:::sJn·.

sip (Nomen); ein menschlicher Korperteil oder dazu GehOriges. v. ? h . v. ? . v. B e1ege: h 1 auc h : t:::Slp, va::: le:::Slp·, _a::: 1t:::Slp·; vg. Sl-1-lp. V·

*ske, *skel, *ski/, *skin?==> saki/ [skub] ==> kub

••

LEXIKALISCHES

309

[stawaarl ==> par' waar [stera!J] ==> tera!J

*stip ==> [kastip] [stit] ==> tit [stup] ==> tup [stur] ==> tur [sdus, stuS] ==> *tus tsu ==> tur su!J (Verbum, u. B.) Geh6rt vielleicht zu ==> tub und wird modifiziert durch das Infix -ka"(dar)auf'. Belege: a::n::ga::sub, a::n::ta::ka::sub; vgl. auch: ba::p::ka::sub :: zati, te ::S:: ga ::Sub:: ta.

sui (tteul, ttiul) (Verbum) "lassen, (in ein Gebaude) zulassen" Entsprechungen: tarna-. Belege: a::b::ba::k::sul::ba, a::n::da::sul, a::n::ta::sul?, a::n::ta:: teul (fehlerhaft? flir a:::n:::ta:::*sui), a:::n:::ta:::tiul (fehlerhaft7 ftir a::n:::ta:: *suJ!), tas"' te ::sui"' a, tas:: tu:: ta::sul ::a, te "'k"' za ::sui ::a, te"' ta "'h ::sui, tu"' h"' ta ::Sui, tu"' h "'za ::Sui, t:: u"' ta ::sui, tu"' ? t:: ha ::sui, [... ]u::ba,;=g~::Sul, waa::tu::kdul::pa, waa::tu:::p::!Ja::Sul·; vgl. auch: [... ] "'ta ::sui·. v

v

v

v

*sule, *suli (*suwali) (Nomen, u. B.) Liegt im Gottesnamen Dsulinkatte "des suli Konig" vor. Entsprechungen: Dsulinkatte, Dsulinkatti, Du.GUR. Beleft sule::n::katte, suli::n::kate, DSuli::katte::!Ju, DSuli::n::katta:: inu, Suli::n::;katte::bu, 0 Suwali::n::katte[ ... ]; vgl. auch: sule::;te::tup, waa::; suli (falls nicht waasul ::i). Dsulinkatte (= su/i::;n::;katte) ==> unter *sule sumin ==> tumil sunip ==> tunip

310

KAPITELIV.

sup (*suw) (Nomen) "Bulle?" Entsprechungen: =? GU4 .NITA. Belege: waa::::sup,waa::::suw::::un; vgl. auch: [... ]u::::waa::::sup,

[... ]waa :::Sup.

*suwali ==> *sule I *suli *taef? ==> sail *taet ==> [tataet] *tab ==> sa.(} ta.(Jaya (Nomen); ein,Kultdiener, etwa "Barbier" Entsprechungen: LUsu.I. Belege: ta-ba-ja, ta-a-ba-ja, ta-ba-a-ja.

*tabalain[ ... ] (Adjektiv?) "rob?, frisch? (Beiwort der Leber)" Entsprechungen: =? (UZUNfG.GIG) buisu-. Belege: ta-ba-la-a-i[n ... ]. [tabawaaiusni] oder *waaiusni (Nomen); etwas Ni.itzliches. Der Stamm ist unsicher, da weitere Segmentierungen des Wortes moglich waren; ==> *waaiusni, oder *iusni. Belege: ta-ba-':!aa-i-u-us-ni (falls nicht ta:::: ba:::: wa;jusni); vgl. auch:

ta-ba-l:fUu-us(-) [... ].

[tabel, tabil] ==> .(Jel, .(Jil ((tabustama)) (Nomen); ein Kultobjekt?. In hattischen Texten nicht belegbar. V gl. aber: ta-bu-u-us-ta-':!aa( -ni-eu).

tabbu ==> sabbu tail ==> sail taiu ==> *sai(u) [t tagaet] ==> [tataet] take.(Ja, taki.(Ja (t makiba, *takib) (Nomen) "Lowe" auch "Held" Entsprechungen: UR.MAij, UR.SAG( -i- ).

LEXIKALISCHES

311

Belege: le::::taki~a::::un, maki~a::::Su (fehlerhaft fi.ir *taki~a!::::su), take~a::::un, taki~a:::: s, taki~a::::Si (fehlerhaft fi.ir taki~a::::*su!), taki~a ::::Su, taki~:::: un

(fi.ir *taki~a:::: un), UR.MAij-uno

takebal, takibal (Nomen; als Maskulinum markiert) "Lowe; Held" Beiname der Gottheit Waasezzil. Entsprechungen: UR.MAijo Belege: nu:::: taki~a/, tak-ke-e-bal, ta-ak-ke-e-bal, ta-ak-ke-e-ba-al, tak-

ki-bal,

te::::taki~a/0

takebat (Nomen; als Femininum markiert) "Lowin; Heldin?" Belege: [ooo](- )x(- )ta-ke-e-ba-ato *takib, taki(Ja ==> take(Ja takil ==> saki/ LVdagulrunail (Nomen)y"Zeltmann"

EntsprechJJngen: UJ GISzA.LAMoGARo Belege: LUda-a-gul-ru-na-a?-i[o

takusza, takuzza (Nomen); eine musikalische Bezeichnungo Belege: ta-ku-us-za, ta-ku-uz-zao [tale/, ttali, tali/]==> [sale/] talwijt (Nomen); holze!ller Gebaudeteil?o Entsprechungen: (GIS)buimpa-0 Belege: ta-al-l}ij-it, ta-al-l}ij-i-ito LVtanisawa (Nomen) "S~eptermann, Herold" EntsprechlJllgen: UJ GISGIDRUo v B el ege: LUta-a-m-sa-l}ao 0

[tapar] ==>*par, *wa8 r (I)Tabarna (dabarna, tawaarna) (Nomen) "Herrscher" Titel des hethitischen Konigso Entsprechungen: labarna-, tabarna-0 Belege: da-ba-ar-na, ta-ba-ar-na, tabarna::::hu?, tabarna::::ma, tabarna:::: n, I Tabarna:::: n, tabarna ::::S? [ta-l}]aa-a-ar-na, [taw]a 8 rna 0

::::no

,

KAPITELIV.

312

( (taparwaasu)) (Nomen); Beiwort des Wettergottes; auch Bezeichnung eines Gebiicks. Vgl. J. Tischler, HEG III I 8 (1991) 119-121 (m. Lit.). In hattischen Texten nicht belegbar. Vgl. aber: [e]s? -ta-par-!!aa-si-i-ui-nu und [... (- )t]a-!!aa-par-!!aa-a-si. tar (Verbum, u. B.) Wohl modifiziert durch das Infix -ka- "(dar)auf'. Belege: su::p::zas::ga::tar, su::p::zas::ka::tar (beide fehlerhaft? fiir su::p:: *!Jal ::ka::tar).

*tara! ==> [kataral] taris (Nomen) "Pferd?" Entsprechungen: =? ANSE.KUR.RA. Belege: waa:: taris. (D)Taru ==> (D)Saru

tasa (tasab) auch tase (Nomen); ein menschlicher Korperteil? oder dazu GehOriges. Belege: !Jadi::tasa, !Jadi::tasaJ], !Jadi::tase?, li::tasa. *tat==> [kitat] [tataet] und [ttagaet] (Priidikat oder Adjektiv) "neu?; emeuert?" Morphologisch kleinere Segmentierung des Wortes in ==> *taet denkbar. Entsprechungen: newa-, GIBIL. Belege: tagaet (fehlerhaft ftir tataetl), tataet (falls nicht ta::taet). tauwa 8 auch fehlerhaft? tauwa 8 tupi (Nomen) "Angst, Schreck" Entsprechungen: weritema-. Belege: ta-u- !faa, ta-a-u-!!aa, [ ta ]-a-u-!!aa-tu-p{, ta-a-u-!faa-tu-u-p{, t[ a ]-u-!!aa-tu-u-p{.

(MVNVS)Tawananna ( t tawanan) (Nomen) "Herrscherin" Titel der regierenden hethitischen Konigin. Entsprechungen: MUNUSTawananna. Belege: ta-a-!;la-na-an (fehlerhaft), ta-!;la-na-an-na, MUNUSTa-!;la-naa n- n a ta-a-ua-na-an-na ta-ua-a-na-an-na ta-ua-an-na-an-na MUNUSra-!!a-dn-na-an-na, MUNOSrawananna::'n, t~wanan-na:: n: tawannanna:: n, tawannana:: n.

313

LEXIKALISCHES

[tawaarl ==>*par, *wa8 r tawaarna ==> (I)Tabarna [taziyabdu] (substantiviertes Adjektiv) "das vom Himmel ( stammende), das Himmlische" Siebe aucb unter ==> yaf]. Entsprecbungen: misriwant-. Belege: ta-az-zi-£a-alz-du ( = ta::: zi::: yatz::: du ).

[tazubasti] (Pradikat oder Adjektiv) "hat ihre Kleidung angelegt" etwa "mit Kleid bedeckt?, bekleidet?" Siebe aucb unter ==> ti und zub. Belege: ta-zu-u-tza-as-ti ( = ta::: zulz(::: )a::: s::: ti). Entsprecbungen: TVG-SU ser kariya-. *te, *ti (Adjektiv?) "erhaben?, groB?" Erscbeint in==> teli (mask.) und ==>tete, teti (fern.).

te ==> ti teatanna (Adjektiv? oder eme verbale Form?) "geschlagen, zerstoBen?" Entsprecbungen: =? walalzbant-. Belege: te-a-ta-an-na. te.IJ, ti.IJ (Verbum) "bauen" Entsprecbungen: wete-. Belege: a:::n:::teh, a:::s:::ka:::[J:::teh:::ma, a:::s:::waa:::tih:::ma, ta:::ha:::ka ? ::: teb; vgl. aucb: i :::S::: ka :::teb ·. ~

~

~

~

*teli, *tili (Adjektiv, auch substantiviert?; als Maskulinum markiert mit -1-) "der erhabene? ... , der groBe? ... " Belege: DTe/i:::pinu, tili :::taru. Drelipinu (DDalapinu, talapinu, Dra!ewijn, Dralipin, DDalipinu, Dralipinu, Draliweenu, Draliwijn usw.) (Nomen) "der erhabene Sohn" ( = teli::: pinu ). Name eines Gottes. Belege: ==>pin, pinu

tep (Verbum?, u. B.) Belege: te :::S::: tep, te :::S :::tep::: [Ia, te :::S :::tep::: ta.

KAPITELIV.

314

tepusne, tewu 0 sne (tewuusni) (Nomen) "Opfer?; Trankopfer"

Entsprechungen: ispantuzzi-, = 7 mald[dsar] oder mald[dnas ... ]. Belege: d::tepusne, i::p::tewuusni, li::tewuusne?, te-IJUu-us-ne, tev v "[ h t ewuusne::n·, v ? u:: t ewuusne. v IJUu-u-us-m, tz:: t ewuu5ne::z, up::va:: 0

0

*terab oder weniger wahrscheinlich [sterab] (Nomen); ein Kleidungsstiick au~ Leder. Entsprechungen: KUSNiG.BAR. Belege: le ::S:: tera~ (falls nicht le:: ster~).

*tes·, tea·, tet·? ==> tzt -!}

{)

0

*tetab ==> *tittab *tete (*teti, *titi?) (Adjektiv, auch substantiviert?; als Femininum markiert mit+) "die erhabene? ... ,die groBe? ... " Siebe auch ==> *tittab. Belege: tete::kuzzan, 0 Tete::Sbapi, 0 Tete::Sbawii, teti::mu::n (falls nicht teti:: mun), titi:: watt.

tetekuzzan (Nomen) "groBer Herd, Schmelzofen?, Entsprechungen: GUNNI. Belege: te-te-ku-uz'-za-an.

Dretdbapi, Dretdbawi; (Nomen) "die erhabene Gottin" ( = tete:;;.; sbapi). Name einer Gottin. Belege: Dre-te-d-ba-p{, DTete::S~api:: n, Dre-te-d-ba-l;!ii, Dre-te-dba-l;!ipf·

*teti ==> *tete *tetimu oder *tetimun (Nomen) "die groBe Mutter?" Belege: te-ti-mu-u-un, te-ti-mu-u-un.

t teul ==> sui t tewassine ==> zuwasini tewu 0 sne, tewu 0 sni ==> tepusne *ti ==> *te

LEXIKALISCHES

315

ti, te auch? zi (Verbum) "(intrans.) liegen; (trans.) (nieder)legen?"

Wohl modifiziert durch das Infix -ka- "(dar)auf'. Entsprechungen: ki-. Belege: a::::n::::ka::::ti::::u::::ma, ka::::te, ka::::ti::::a, tas::::te::::!J::::ka::::zi::::a, te::::ka::::te::::a, te::::ka::::ti::::a; vgl. auch: a::::k::::te::::inta::::!Ju, a::::n::::te::::ma?, ka::::te(::::)!Ja::::waa::::[ ... ], ka::::te(::::)kun, su::::ka::::ti, ta::::zu!J (::::)a::::S::::ti, v t•? h k a ::::Zl::::a·, . ? . v t" '? t" h ( : : )a::::s:::: te::::,ap 1·, te::::,:::: tl::::su::::wa 0 :::: l::::ma·, t u :::: 1, wa 0 it(:::: )ka:::: ti:::: u, wa 0 :::: tumil(:::: )a:::: n:::: tF.

til (Verbum?, u. B.) Belege: t:::: un::::tu::::p:::: til :::a.

dilat, tilat ==> zilat *tili ==> *teli

t tili ==> tiuz *tip (Nomen, u. B.) Belege: d::::tip(::::)!Ja::::sa!J, d::::tip::::tu(::::)tu::::pinu, is::::tip, ma(::::)is::::tip, v t"1p ( ::: ) tu::::wa0 ; vg. l auc h : k a::::s:::: v t"1p·, ? tzz::::s:::: "/" v t" ? wa 0 ::::ta::::p::::es:::: 1p·.

tit (*tef!, ted!, tet?, *dit) oder weniger wahrscheinlich [stit] (Nomen); ein menschlicher Korperteil? oder dazu Gehoriges.

Belege: !Ja::::ne::::S::::tit (falls nicht !Ja::::ne::::Stit), le::::S::::dit, le::::S::::tit, le::::tit; li::::Si::::tit; vgl. auch: !Ja::::tes::::tu, le::::S::::tes?, ma::::tet, ma::::ted::::a,

mu::::S::::tes, ta::::gan::::ni::::S::::tit, te::::s::::tes.

*titi? ==> *tete *tittab auch *tetab? (Adjektiv, auch substantiviert?; als Femininum? . ) "d.1e erhabene·? ... , d.1e groBe·? ... " mark1ert Siebe auch ==>*tete. Entsprechungen: salli GISsu.A. Belege: tittaiJ::::zilat; vgl. auch: tetaiJ::::iwa0 la (bzw. teta1J::::!Jiwa0 la).

titta.IJZilat (Nomen) "groBer Stuhl, Thron?"

Belege: ti-it-ta-a!J-zi-la-at.

t tiul ==> sui tiuz (ttili), ziuz (Nomen) "Fels(en), Felsblock" Konnte auf ==> [kantiuz] bezogen oder sogar an ==> ziS "Berg" angekntipft werden.

KAPITELIV.

316

Entsprechungen: =? NA4piruna-. Belege: at:::: l;a::::tili:::: tu (fehlerhaft fiir at:::: !;a:::: *tiuz!:::: tu ), at:::: !;a ::::ziuz, !;a:::: kan(:::: )tiuz:::: tu.

tdu ==> tur tu (Verbum) "essen" Entsprechungen: et-. Belege: i:::: tu:::: e; vgl. auch: i:::: tu:::: ya, waa:::: tu:::: ya. tu(J (dub) (Verbum) "nehmen; halten?" Entsprechungen: (::::za) da-, = 7 l;ar-. Belege: a::::n ::::da:::: !;a ::::ka ::::tub, a::::n::::ta::::ga::::tub, a:::: n:::: tub,a::::n:::: tub::::u, a:::: wa:::: n ::::dub, tu::::p::::ka::::tu~, waa::::tub, waa::::dub ::::ma, waa::::tu::::tub; vgJ- auch: a::::waa::::p::::tub·, mu::::ka::::tub, te{tub (falls nicht te::::t::::tub·), tete::::dub (falls nicht te::::te::::dub·), ti::::tub, waa ::::p::::ga::::l;::::tub 7.

dulwn, ruban (Nomen, u. B.) Belege: du-u-l;a-an, du-u-!;a-a-an, tub an:::: u (falls nicht tubanu ), tuJ]ban::::u, duban::::un; vgl. auch: pa::::tubanu::::a, ti::::tubanu, waa : : tubanu.

( ( tubkanti)) (Nomen) "der Designierte, Kronprinz" In hattischen Texten nicht belegbar. V gl. aber: l}aa-tu-ul;-ka-an-te-en. [tubul] (Nomen) "vier Pfeiler?" (als Teil des Hauses). Der Stamm ist unsicher, da eine weitere Segmentierung des Wortes moglich ist. Entsprechungen: IV-as sarl;ulius. Belege: tu-u-!;u-ul, tu-u-l;u-ul. tuk (dug, *dugh, duk, tug) (Verbum) "hintreten, beistehen?" Entsprechungen: =? tiya-. Belege: se::::tug::::as, se::::tuk ::::as, te ::::duJ]g::::a, te ::::duk ::::a, te ::::tuk::::a, te::::dug::::as; vgl. auch te::::tuk, un::::duk.

tul ==> tur tumil, tumin (Sumin?) (Nomen) "Regen" Entsprechungen: !;eu-. Belege: le:::: tumil, li ::::tumil:::: i, tu-u-ma-il, tu-u-mi-il, tu-u-mi-i-il, tumil::::i, tu-mi-in, tu-u-mi-in; vgl. auch: haidumin::::a, f)ai::::sumin v • v • ·r w aa:::: tUffll'1( :::: )a:::: n:::: fl·, -? ( : : )bama ?·, p a : : t um1·1 : : 1,· sm:::: sum1n:::: an·, za:::: le:::: sumin.

LEXIKALISCHES

317

tun (Verbum?, u. B.) Belege: a::n::tun::u (falls nicht a::n::tu::nu(::)u), un::tun::u (falls nicht un:: tu ::nu(:: )u ); vgl. auch: a:: n:: tun:: a:: bu? (falls nicht a::n::tu::nab ::u). tunip ( t nituip) auch sunip (Nomen); ein menschlicher Korperteit? oder dazu Gehoriges. Belege: ba::le::sunip, ba:: le ::tunip, ba::li::tunip, te::tunip, zas::li::nituip (fehlerhaft ftir *ba' ::li::*tunip'), zas::li::tunip (fehlerhaft flir *ba! ::li::tunip). dundu (Verbum) "beschworen" Entsprechungen: uddaniya-. Belege: a::n::tu::b::dundu. tup oder weniger wahrscheinlich [stup] (Nomen) "Wurzel?" Entsprechungen: surki-. Belege: le::S::tup (falls nicht le::stup), mu::S::tup (falls nicht mu::stup); vgl. auch: eS::tup::en(::'fu::b::ka::nti::u, sule::te::tup, te::tup. tup (dup, *tuw) (Verbum, u. B.) Belege: ka::tup::a, te::ai::sa? ::tuw::a, te::as::tup::as, te::tu::ba:: tup, du::b~::dup, tu::ba::~up; vgl. auch: te::tup, ti::dup, ti::du:: p::ba::dup·, du::p::ba::dup·, waa::dup. tupi, tuwij (auch? tutuwaa, tutuwii?) (Nomen) "Furcht" Entsprechungen: nab§aratt-. Belege: tu-u-pf, tu-u-l;!ii; auch fehlerhaft ut-U-I}aa, [ut-U-1} lii?. tur ( dur; auch? tul, t su, t du) (Verbum) "schlagen" Entsprechungen: walb-. Belege: [... ]a:: p:: ga:: tur, a:: s:: bas:: tur (fehlerhaft ftir a::S:: *ba! ::tur), a::s::du::gas::dur, a::S::du::kas::dur (beide fehlerhaft ftir a::s::du::*ba 1 ::*tur), e::bas::dur, ka:: tur, u::s::se::bas::tur::ma, u::s::se::zas::dur::ma, u::s::se::zas::tur::ma, waa::ka::tur, waa::tu:: bas::tur::u; vgl. auch: a::S::du::gas::su, a::S::du::gas::du (beide fehlerhaft? fiir a::s::du::*ba!:: *tur!), ba::p::tur:: u, ka::tul:: le::nzis. *tus (*dus) oder weniger wahrscheinlich [stus, sdus] (Nomen, u. B.) Belege: le ::S:: dus (falls nicht le ::Sdus), [... ]le ::S:: tus[ ... ], le ::S ::tus(") te:: inu ?, I i :: s ::dus, ta ::le ::S:: dus, ta ::li ::S" dus?, ta:: li ::S ::tuf, da::nu::s::dus, ta::nu::S::dus, ta::nu::s::tus; vgl. auch: ki::p(::) ta:: li ::S:: tus, ta:: le ::S:: tus:: te, ta:: le ::S:: tus:: ten, ta:: le:: s:: tus:: tu[ ... ], ta:: le:: s:: tustus? (mit Reduplikation?).

KAPITELIV.

318 tus

(Verbum, u. B.)

Belege: t::: un::: te::: b::: tus (falls nicht tu::: n::: te::: b::: tus ), t::: un::: te :::S :::tus (falls nicht tu::: n::: te :::S::: tus).

LUtus!Jawaadun

tanist;~we (Nomen); ein Angestellter bei Hofe.

EntsprechiJilgen: LUGAD.TAR. Belege: LVtu-us-ba-!:!aa-du-un ta-a-ni-sa-u-e ?. LUduddus!Jiyal

(Nom~n); ein Angestellter bei Hofe.

EntsprechQngen: LUduddus!Jiyalla-. Belege: LUdu-ud-du-us-bi-ja-al. *tuw ==> tup [tuwa!JSi]

(Nomen) "Mauer( werk) ?" ( als Teil des Hauses ).

Der Stamm ist unsicher, da eine weitere Segmentierung des Wortes moglich ist. Entsprechungen: =? kutt-. Belege: tu-!:fa-a!J-si.

(Verbum, u. B.) Belege: e:::s:::ta:::k:::tuweentu; vgl. auch: [... ]:::za:::k:::zuentu.

tuweentu ( auch? zuentu)

tuwij ==> tupi uk (Konjunktion auch Relativpronomen?) "wie ( es ist ); was?" Entsprechungen: GIM-an, =? kuit. Belege: la:::kif!("')uk, u-uk, uk(:;)!Ju_,:::ita, uk:::!Ju:::~a, uk:::!Ju:::b~, uk:::ma, uk(:;)su:::lu:::ma (:;)pa:::, uk:;:su:::pa, uk(:;)tes:::ka:::tu:::!Judu·, uk::: tu::: ida::: !J, waa::: zizintu("' )uk, zar:::du::: uk, zip in::: u:::uk.

ul ==> wuul *ubala

(Nomen); ein Kleidungssttick.

Nicht sicher, ob die~ der eigentliche Stamm ist. Entsprechungen: TUGkurdsar. Belege: u-ba-la-a.

*upsel ==> puzel ur

==>*par

*ur

oder *uri (Nomen) "Brunnen, Quelle" Entsprechungen:

PU.

LEXIKALISCHES

319

Belege: ga:::ur:::an:::nti:::u, ga:::uri (falls nicht ga:::ur:::i); vgl. auch: as::: ta::: urP, ta::: uri(::: )a :::S::: pu.

urana (Adjektiv?) "kantig?" Entsprechungen: =? tatrant-. Belege: u-ra-na. *ure, *uri (Adjektiv) "stark, machtig, kraftig" Entsprechungen: innarawant-. Belege: ure:::s, ure:::t, uri :::1. uret ( substantiviertes? Adjektiv, als Femininum markiert) "die machtige ... ; die Machtige" ==> *ure. *uri==> *ur uril (substantiviertes? Adjektiv, als Maskulinum markiert) "der machtige ... ; der Machtige" ==> *ure. uruwiis (Nomen); ein menschlicher Korperteil? oder dazu GehOriges. Belege: !;ta :::le::: uruwijS. utburu ( t utru) ( ein Zuruf bei der Anrede zum Gott) Gehort wohl zu ==> !Juru. Entsprechungen: tuwa(t)tu. Belege: ut-!Ju-ru-u, ut-ru-u (fehlerhaft). uti==> wuute, wuuti

t utuwaa, t utuwii ==> tupi, tuwi; *uzzi ==> *buzzi waa==> ma

wa8

==>

pa

*waae (*bae?) (Nomen) "Postament" Entsprechungen: passu-. Belege: ka :::Ia::: wa8 e; vgl. auch: ka :::Ia :::bae.

KAPITELIV.

320

t wael ==> sail wa8 el (wee/, wi;l; auch paiz?, pet?, pif?, pin?, waaiz?) (Nomen) "Haus"; ( auch verbal?) "(be )hausen?" Vgl. auch ==> wil. Entsprechungen: E( -ir ). Belege: le::::wa8 el, le ::::weJ, l e ::::weJ::::tu, li::::wa 8 el, li::::weJ, li::::weJ::::mub,pe::::wi;l, u ::::wa8 el, weei::::bu, weJ::::kamama, wi;l:::: waabisi; vgl. auch: izzi:::: p:::: ti:::: pil, li:::: zi:::: p:::: te:::: pel, li:::: zi:::: p:::: ti:::: wa8 il, [ ... ]ma::::te::::weJ?, ma::::tuha::::wi;l ::::nu, pel::::labanu, pel ::::waabisi, pin : : kammama, te::::wa8 il::::a1, te::::zi::::p::::te::::pel, u:::: wa 8 iJ?, u :::wee/[ ... ], wa8 il::::lumul, waa::::wa8 il, waa::::wi;l, zi::::pa::::ti::::waJI, [ ... ]zi::::p::::te:::: pel, [ ... ]zi ::::p:::: te:::: pi/, zi ::::p:::: ti:::: pail, zi:::: p:::: ti:::: pi/, zi::::p::::ti::::waJI, zi:::: si:::: waail.

*waab ==> *ab waaba ( ein Zuruf, u. B.) Wohl lmperativform zu ==> *waab Belege: yaa-ab-a, yaa-ba-a, yaa-a-ba-a.

t waabaril ==> waazarel waaburla (Nomen im kollektivischen? Plural) "die Hurriter?" Zu ==> *hurla "der Hurriter?". ? Belege: waa::::flurla::::n-. v

waail ==> wil *waaiusni ==> [tabawaaiusni] waaku (paku) (Nomen im kollektivischen? Plural) "Soldaten?;

Gefolgsleute?, Gefolgschaft? o. a."

Zu ==> *aku oder *ku. wakkupakku ==> pakkupaku wala, waala ==> pala

LEXIKALISCHES

*waalwaal

321

oder [waalwaalat] (*waalwaalaz) (Nomen, u. B.)

Wohl reduplizierte Bildung zu einem kleineren Element *waal. Belege: IJaa-al-l}aa-ia-at (falls nicht wa8 /wa 8 /:::at), waaJwa 8 /az:::inu. *waalwaal

oder [waalwaalat] (Verbum dicendi, u. B.)

Entsprechungen: =?merna-. Belege: at::: !Ja::: waaJwa 8 1(::: )at, e::: s::: walwa 8 1(::: )at, e::: s::: wa 8 /wa 8 1(:::)

at, se::: s::: wa8 /wa 8 1(::: )at?, te::: s::: wa 8 1wa8 1(::: )at, u::: su::: ka::: wa8 lwa8 1 (:::)at, u:::Su:::p:::ka:::waJwa8 1(::: )at. waama ==> pama *wapab (*waawaab)

Belege:

(Nomen) "Adler?"

wap~ :::Sui, wa 8 wa 8 1] :::Sui;

vgl. auch: wa 8 wa 8 1] :::du.

(Adjektiv, auch substantiviert? und als Maskulinum markiert) "wie Adler?, adlerhaft?; der adlerhafte? "

wapab§ul (waawaabsul)

Entsprechungen: =? !Jaraniii-. Belege: l}a-pa-a!J-su-ui, IJaa-a-l}aa-alJ-[su-u~. *waaPpaya (papaiya?, *waawaaya) (Nomen) "Vater?" Entsprechungen: =? atta-. Belege: wa 8 ppaya::: s::: !Jaipwi i?, wa 8 wa 8 ya::: s::: !Jaipwi i; vgl. auch: paa-pa-a-i-ia-a, te::: !Ja::: wa8 wa 8 ya. [waaPusne]

oder *pusne (Nomen); etwas Ntitzliches.

Belege: is::: !Ja::: wa8 pusne (falls nicht is::: !Ja::: waa::: pusne ). *waar ==>*par

waarae, waarai( u) ==> paraya, paraiu warak, waarak

(Nomen); eine LokaliHit?, ein Gebaude oder dessen

Teil?. Belege: ba:::wa8 rak:::zip, i:::p:::wij:::Warak, da:::ur:::warak,ta:::ur::: warak, l}a-a-ra-ak, [ ... ]:::wa 8 rak, wee:::warak, zi:::waarak. waaril

(Nomen, u. B.)

Vielleicht gleiches ( aber als Maskulinum markiertes) Wort wie ==> paraya I waaraiu. Belege: ka:::p:::wa 8 ril:::i, waar:::wa8 ril (vgl. [... ]waar:::wa8 raiu).

322

KAPITELIV.

waril, waaril ==> pari/

t Waarusemu ==>

WUurunsemu

waas (Nomen, u. B.) Belege: le::: wa8 s, le::: wa 8 s::: in (falls nicht le::: waa :::Sin ); vgl. auch: me :::S::: wa8 s[ ... ]. waasab (Adjektiv im kollektivischen? Plural) "die bOsen ... "

Zu ==>

sa.IJ.

waasbap (Nomen im kollektivischen? Plural) "Gotter( schaft)"

Zu ==> *sa!Jap. *DWa a si?. Dwaa sil. Dwaa siul , Dwa asun?==> Dwa asui

*waasnu, *WliSnu . (Nomen, u. B). v

v

Bislang nur in reduplizierten Formen bezeugt. Belege: ba :::li::: waa8nuwa 8 sn u, le::: weJsnuwiisnu, [l]e::: wiiesn[uwijsnu ], li::: weJsnuwijs-nu.

Dwa8 sul (*DWaasi?, Dwaasil, Dwaasiul, *waasiu?, *waasui?, Dwaasun?) (Nomen) "UberfluB?"; auch (vergottlicht?) "Gottes Segen" Entsprechungen: iyata tameta, =? assu-. Belege: Dyaa-a-si-il, Dl}Oa-a-si-i-il, Dyaq,-si-u(- )ul(-)[ ... ], Dwaa8i::: un 1, Dl}Oa-su-u-ul, Dyaa-su-u-un ( oder ftir· *DWaa8i::: un ); vgl. auch: ba:::n(u):::wa8 suis:::in?, ba:::nw(::;)wa8 suiSiu :::inu (fehlerhaft? flir ba::: *nuC::: )*wa8 sus!::: inu ), ba::: nw(" )wa8 sus::: inu, katte:::S:::ta:::waar::: waasiu:::ni (fehlerhaft? flir katte(" )*eS':::ta:::waar:::waasiu:::*inu!), katte :::S::: ta :::wafr::: wa 8 suisiu :::inu (fehlerhaft? Flir katte" *d::: ta::: waar::: *waasiu·:::inu), waasul:::i 1.

waasunu ==> pasun *waat ==> [sawaat]

t waau ==> put t waul ==> wuul t waauti ==>

wuuti

LEXIKALISCHES

323

*wa 0 wa 0 b ==> *wapab [ wa 0 wa0 b] ==> *waab *wa 0 waaYa ==> *waaPpaya wa 0 wa 0 ysul ==> wapaysul wa 0 zarel (t w aabaril)

(Nomen im kollektivischen? Plural)

"Menschheit"

Zu ==> *zari.

Entsprechungen: DUMU.NAM.UJ.U 19.LU.

wa 0 zil ==> pezil

weel ==> wa8 el wei==> wil ween==> pin *weenamul ==> [baipinammul] wees==> pis

I werden I mach en?, > "sauer sein I werden I mach en?" Entsprechungen: sammalds-, sammalliya-. Belege: a:::;n:::;!Ja:::;wif:::;pa, at:::;!Ja:::;wit, !Ja:::;wit:::;pa, ta:::;!Ja:::;wet, vgl. auch: ta "'b"' u "'pet, ta"' b"' u "'pit, u "'s"' pet.

wet, wit (auch? pet, pit) (Verbum) "apfeHihnlich sein

wil (auch? pil, wa 0 il, wel) (Verbum, u. B.) Vielleicht auf==> waaei I wijl "Haus" zu beziehen und daher als verbal

"hausen ?, zu deuten. Belege: a:::;wi/:::;a, ka:::;wi/:::;ma, su:::;ga:::;wi/:::;a, WOada:::;wiJ?; vgl. auch: a:::;s:::;pa:::;ka:::;!J:::;pi/:::;u, a:::;s:::;ta:::;pi/:::;u, te:::;wa8 i/:::;a, we/::; a, wi/:::;a.

wi;l ==> wa8 el

KAPITELIV.

324

LVwijndukkaram

(pintuggaram) (Nomen) "W einschenk, Mundschenk" , Entsprechungen: LUsAGI. , Belege: p{-in-t[u-ug?-ga?]-ra-a-am, LUI}ij-in-du-uk-karra-am.

*wijsnu ==> *waasnu wit==> wet

witanu (Nomen) "Kase" Entsprechungen: GA.KIN.AG. Belege: le::: wittanu, u-i-ta-a-nu.

wijUQ ==> piu(J wuu ==> mu wuubnetini (Nomen); eine heilige Ortlichkeit. Entsprechungen: za!Janitena-. Belege: l}Uu-u!J-ne-et-ti-in-ni. wuul (auchpul, ul, twaul) (Verbum, u. B.) Belege: a:::!J:::za:::ul,pul:::a, ta:::ni:::pul:::a, ta:::ni:::ul:::a, ta:::ni::: wuyl:::a, td:::ta:::ul,ti:::ta:::ul, ti:::ul;waul:::a; vgl. auch: td:::te:::uJ?, ul :::a?, zi::: ntil("' )ta:::p::: pul :::a 1. wuulasne ==> pulasne

t wuun wuun

wuur

==> wuur

I wuuna ==>pun I puna (pur,

puur,

twaar,

twuu, twuun)

(Nomen) "Land;

Landesbevolkerung" Entsprechungen: utne, KUR( -e), utni(y )ant-, uddani-. Belege: as:::wuur, es:::wuur, !Ja:::wuur:::i?, !Ja:::wuur:::inu, !Ja:::wuur::: un:::ais, ka:::par:::wuun (fehlerhaft fiir ka:::par:::*wuur!), ka:::par::: wuur, lala:::n(::;)te:::wuur, la:::wuur, le:::waar:::un (fehlerhaft fiir

='

le:::*wuur!::;un), le:::wuur, li:::wuur, ma:::si:::WfluT, pur:::un:::katte1, pur:::u:::sael, pur:::u:::si:::mu, PUur:::u:::si:::mu, se:::WUur:::u, te:::pur, te:::t:::wuur, te:::wuur, te :::wuur"4• tue 1:::tu!Ja:::wuur, tu!Ja:::wuur, tu!Ja:::wuur"'ael, duwaa:::wuur:::un-, l}Uu-u-ur, wuur:::a, wuur:::el:::a,

LEXIKALISCHES

325

wuur::te::pus, wuur:: ti:: wuus, wuur:: du, wuur::tu, wuur::u:: buwaasiwaa, wuur::u::mu, wuur::un, wuur::un::an, WIJur::un::katta ::inu, wuur::un::katta::la::sba, wuur::un::katte::inu, wuur::un::katte ::la::sba?, w uur== un ::si:: mu, wuur== un(:: )ti ::waa ::sbap, [... ] wuur== us, WUur::u::se::mu, WUur::u::si::mu, KUR-tu; vgl. auch: es::ki:: wuur::nu, b a ::pur::a, is::ki::wuur::nu, is::pur::us, ma::pur, nu::zu::pur?, sez::wuur?, tai::wuur::nu, te::waar ::u::kit (fehlerhaft? ftir te ::WUur!:: *un::kit), Waar:: U:: se:: mu (fehlerhaft fiir *WUur!:: *un::*se::mu), wi 1n::da::wuur::a?, wij::Wuu::n (fehlerhaft ftir wij:: *wuur·::un 1 ) , Wlj::Wuur::un, • v ·1 wuur:::sm.

twuur ==>*par I *waar

(D)Wuurunkatte (Dw uurukatta, wuurunkatta) (Nomen) "der Landes-Konig" ( = wuur:: un:: katte ). Name des Kriegsgottes. Entsprechungen: DzABA 4BA4 , TUR-as DZABA4BA 4• Belege: Dwuurukatta:: inu, w uurunkatta:: inu, wuurunkatta::: Ia:: sba, !! u u -ru-un-kat-te-e, !fUu-u-ru-un-kat-te-e, D!:! Uu-ru-un-kat-te, Dwuurunkatte:: bu?' w Uurunkatte:: inu, WUurunkatte:: Ia:: sba, Dwuurunkatte:: n, (D)ZABA 4BAre:::n.

wuurunsemu (purusimu, puurusimu, twaarusemu, wuurusimu usw.) (Nomen) "die Landes-Mutter?" ( = wuur::: un::Se::: mu). Name der Sonnengottin von Arinna. Entsprechungen: URUpD-nas DuTU-u-. Belege: pu-u-ru-si-mu, puu-ru-si-mu[ ... ], !!aa-ru-u-se-mu ( fehlerhaft ), !fUu-ru-un-si-mu, !fUa-ru-se-mu, !fUa-ru-se-mu-u, !! u a -u-ru-se-mu-u, f$Uu-u-ru-si-mu-u, f$Uu-ru-u-si-mu-u, [!$]ua-ru-us-si-mu-u; vgl. auch: le:: purusimu?.

wuusi (Nomen, u. B.) Belege: ba ::le:: wu usi.

wuute, wuuti (puti, uti?) (Adjektiv) "lang?"

Beleg~: ga:: wuuti ==.liS, ka ==.I:uti ::li:: tis?, ka:: wuute ::lis7; vgl. auch:

ka:: uti::[ ... ], [... ]weer:: wuutJ·.

wuuti (twaauti) (Verbum) "lang sein I werden?" Entsprechungen: =? taluki- as- I eJ-.

Belege: ma::izi::wuuti::a, ma(::)wa8 uti::a (fehlerhaft? fiir ma(::) *wuufjl::a), te::wuuti::a, wuuti::a; vgl. auch: te::ga::wuuti::a?.

wuutilis (Kompositum wuuti:: liS) "das lange (Lebens- )Jahr" Siebe auch unter ==>lis (Nomen) und ==> wuuti (Adjektiv).

326

KAPITELIV.

zaiu ==> *sai( u) zar (Nomen) "Schaf' Entsprechungen: UDU(-u). Belege: u::::waa::::zar, za-a-ar, zar::::du, zar::::du::::uk.

*zar oder [zaraS] (Verbum) "rufen" Entsprechungen: !Jalzai-, kalld-. Belege: a ::::n::::zar::::as::::rna (falls nicht a::::n::::zaras::::rna).

[zaras] ==> *zar *zarel ==> *zari, zaril *zari, zaril (*t[laril,*tsarP, *zarel, *tzuru?) (Nomen) "der Sterbliche; Mensch" Entsprechungen: dandukdsar. Belege: !Ja::::pi::::zari::::un, !Ja::::zaril::::i, le(::::)zari::::urn::::pa, rna::::zaril:::: [ ... ] (falls nicht rna::::zaril::::i[ ... ]), w aa::::~aril (fehlerhaft ftir

waa::::*zarii), waa::::zarel, waa::::zari ::::s::::tu, waa::::zari ::::un, wa::::zari:::: un:::: pi, zari:::: zari:::: du, zari:::: un, zari:::: un:::: a!J; vgl. auch: ga:::: pa:::: zari:::: un ?, sari ::::S:::: du (fehlerhaft? ftir *zar;! ::::S:::: *tu ), zerit?, zuru:::: s ::::du (fehlerhaft? ftir *zari! ::::S:::: *tu ).

s,

zas, zis (Verbum, u. B.) Belege: a::::p::::zas, a::::ta::::ka::::!J::::zas, [ ... ]!Ja::::te::::p::::ka::::!J::::zas~ ta::::ka:::: !J::::zis, du::::p::::zas; vgl. auch: !Ja::::!J::::ti::::!J::::zas, ta::::ti::::!J::::zas, waa::::!J:::: zis:::: rna (falls nicht waa:::: !J:::: zi :::is:::: rna).

zasip ==> sasip [zastur] ==> tur za[ ... ]awe (Nomen) "Tisch" Etwa als za[l]awe zu vervollstiindigen ? Vgl. ==> LVzuluwee "Tischmann, Tafeldec~r". Entsprechungen: =? GISBANSUR. Belege: za-x-[ ... ?]-a?-u-e; vgl. auch: le::::zawe.

zaween ==> zipin *zeb ==> [gizeb]

LEXIKALISCHES

327

zeljar, ziljar (Nomen) "Holz" Entsprechungen: GIS-ru. Belege: ze-e-bar, zi-i-bar, zif}ar::::pali, zif}ar::::su?; vgl. auch: zif}ar:::: tail. *zel, *zil ==>sail zel, zil (Verbum) "schreien ?, weinen?" Entsprechungen: =? wai-. Belege: a::::s::::ta::::zel; vgl. auch: a::::b::::ziP, ka::::ni::::zil::::a, ta::::ni::::zel::::a, ta::::ni::::zil::::a, [ ... ]te::::b::::zi/7, tu::::p::::ba::::zil, tu::::p::::zel, [ ... ]::::zas::::zil, zel::::a,zil::::a. zelas ==> zilat *zena ==> *zi(y)ana *zb, *zib ==> [gizeb] *zi (Adjektiv?) "klein?" Erscheint in ==> zip in I zipinu ( = zi:::: pin( u)) "kleines Kind; Kleinkind" > "Enkel?".

zi ==> ti ziljar ==> zeljar ziJ]artail (Nomen) "Holzmeister" >"Tischler?"

Belege: zi-ba-ar-ta-a-il. [ziber(t)] ==> *ber(t) ==> *ber

t ziya

==> zis

*zi(y)ana (*zena) (Nomen); eine unerwtinschte Person I unheilvolle

Sache oder ungtinstiger Zustand. Belege: zena:::: n, ziana:::: n, ziyana:::: n; vgl. auch: [... ]ba(:::: )ziyana:::: n. ziyawe' ziyawi ==> siyawi zik (Verbum) "fallen"

Entsprechungen: =? maus-. Belege: du::::k::::zik, tu::::k::::zik, tu::::waa::::zik; vgl. auch: te::::ka::::b::::zik?.

328

KAPITELIV.

zit==> zel zilat ( auch? dilat, tilat~ zelas, zilas) (Nomen) "Stuhl, Thron?, Entsprechungen: GISsu.A. Belege: ma::zilat, tittalJ ::zilat; [... ]zilat; vgl. auch: eS::: zilas:: i?,

lJa ::dilat?, lJa::: tilat, ta::: lJa ::zelas:: u[ ... ].

ziluwaluwa (Nomen oder Adjektiv, u. B.); ein Gotterepitheton. Beiname einer Gottheit. Belege: zi-lu-l;!a-lu-l}a, zi-lu-l}a-a-lu-f:!a.

zin ==>sin zin ==>sin [... ]zin (Nomen) "Platte, Tafel" Entsprechungen: =? isparuzzi-. Belege: li:::[ ... ]::zin. zinar, zinir (Nomen); Name eines Saiteninstruments "/StarInstrument"; auch als Zuruf "Musik !" V gl. Akkad. zamiiru "Lied, Gesang" und zannaru "Art Leier".

Entsprechungen: =? GIS(.DhNANNA. Belege: zi-na-ar, zi-nir; vgl. auch: bun ::zinar:: nu, ippi ::zinar,

ippi::: zinar::: nu.

( (zintu!Ji)) (Nomen) "junge Frau?, Madchen?" In hattischen Texten nicht belegbar.

zinzalmet (zinzilmet) auch zizzalmiti (Nomen); ein menschlicher Korperteil? oder dazu Gehoriges. Belege: lJa::: li::: lJ(:: )zinzilmet, lJa::: ne ::zinzalmet, zi-iz-za-al-mi-i-ti. zipa!J? (Nomen) "Messer?, Dolch?" Entsprechungen: =? GfR.. Belege: zi-pa-alJ, [... ]zip~::: tu (falls nicht zi::: p~::: tu).

zipen ==> zipin zipikuka, ziweekuka (Nomen); Bezeichnung eines Familien-, Sippenangeh6rigen; etwa "Enkel ( und) Urenkel" Entsprechungen: =? lJassa- hanzassa-. Belege: le::tai::ziweJwka1, li::p::zipikuka, te::tai::ziweJwka?.

LEXIKALISCHES

329

zipin (zaween?, zipen, ziwiin) oder zipinu (Nomen) "kleines Kind?;

Kleinkind" > "Enkel ?"

Belege: le:::zipin:::u? (falls nicht le:::zipinu), li:::p:::zipin:::u, [ ... ] nu::: ? k 1 z1pen:::u, pzssu:::z1p1n:::u, waa:::ZlWljD:::u·, z1p1n:::u, z1p1n:::u:::u; vg. .. ? h l e:::zlpm·,zaween:::u. auc: o

•VV

o

o

o

o

o

o

o

o

zipina (Nomen) "Lab" Entsprechungen: EM$U. Belege: le:::zipina. zipinu ==> zipin

URUZiplandel ( substantiviertes Adjektiv) "der von Zip(pa )lanta" Belege: [UR] UZi-ip-la-an-di-i-el. zis ( t ziya) (Nomen) "Berg"

Entsprechungen: ijUR.SAG. Belege: ziya:::pa (fehlerhaft ftir *zisl:::pa), zis:::pa; vgl. auch: !Ja:::te:::

zis, ta::: !Ja::: li :::zis?, zis:::du?, zis::: un?. zis ==> zas ziuz ==> tiuz

t ziwatu ==> zuwatu •

?

zzwe · ==> szyawz V•



ziwe ekuka ==> zipikuka ziwiin ==> zipin zizzalmiti ==> zinzalmet zizintu, zizentu (Nomen) "Nachfolger?; Samen?"

Entsprechungen: ERIN.MES UZU.GESPU "Truppen der Korperstarke?" (unklar). Belege: le:::pa:::zizintu, waa:::zizentu, waa:::zizintu:::k. zuentu ==> tuweentu zu.(J (Nomen) "Kleid(ung), Gewand"

Entsprechungen: TUG. Belege: le :::zu!J? li :::zu.fJ, ma(~ )li:::zu.fJ, ta:::zu.fJ :::asti, u:::zu.fJ; vgl. auch: waaku:::zu.fJ:::tu·, ze:::le:::zu.fJ·.

330

KAPITELIV.

LVzuluwee (Nomen) "Ti~chmann, Tafeldecker" Entsprechgngen: LlJ GISBANSUR. Belege: LUzu-u-lu-u-!;fee-e.

*t zuru ==> *zari zuwasini (t tewasine) {Nomen); ein holzemer Gebaudeteit?. Entsprechungen: GIS!Jittas( a)-. Belege: te-!;fa-as-si-ne ( fehlerhaft ), zu-u-!;fa-si-i-ni.

zuwatu (t ziwatu, zuwasiu?, zuwadu) (Nomen) "Gattin, Gemahlin" oder eher "Nebenfrau" Entsprechungen: DAM. Belege: le:::ziwatu (fehlerhaft ftir le:::*zuwatul), le:::zuwatu, li:::zuwadu; vgl. auch: le:::pi:::zuwatu:::es?,pa:::le:::zuwatu?, ta:::

zuwasiu;:;: inu.

KAPITEL V. LISTE DER HATTISCHEN WORTER IN HETHITISCHER TEXTUBERLIEFERUNG Vorbemerkung: Der Aufbau dieses Kapitels mit lnformationen tiber die hattischen Worter(reste), ihre Belegstellen und dazu gehorige Literatur zeigt zunachst dieses, vielfach vereinfachte Bild: Wort Bemerkungen Analyse Entsprechungen Kommentar Literatur.

Belegstelle( n)

Die einzelnen Uberschriften seien wie folgt erlautert: Wort: Stellt jeweils die einzelne Einheit des hattischen Wortschatzes dar. a) Da die hattischen Belege in diese Arbeit ursprtinglich aus den Umschriften einer Korpussammlung tibertragen wurden, finden sich hier die speziellen Zeichen zum Hervorheben der beschadigten bzw. gebrochenen Keilschriftzeichen, wie die halben eckigen Klammem und untergestellte Ptinktchen, besonders gekennzeichnet, urn den exakten Erhaltungszustand des Wortes wiederzugeben. Aus dem gleichen Grund wurden auch die unergiebigen Worterreste in die Liste mit aufgenommen, die nur aus einem einzigen Zeichen bestehen. Diese konnten jedoch durch Duplikate und Joins weiterhin zu vollstandigeren Wortem erganzt werden. b) Die Duplikaterganzungen wurden nicht in [ ( ) ] angegeben, weil mehrere Belege aus unterschiedlichen Texten unter einem und demselben Lexem gesammelt sein konnen. c) Die Worter in den runden Klammern gehoren zu kurzen hattischen Rezitationen, Zurufen, Glossen, technischen Termini, Gottemamen, Interjektionen oder auch zu Onomatopoetika. d) Diejenigen Worter, die sprachlich oder wegen des bruchsttickhaften Zustandes ihrer Belegstelle nicht sicher als Hattisch einzustufen sind, werden mit einem kritischen Vermerk

332

KAPITEL V.

"(Hattisch?)" gekennzeichnet, die gelegentlich auch die Teile eines hethitischen Kontextes sein konnen. e) Die als Glossenkeil bekannten Sonderzeichen "\" und "~" (s. H.-S. Schuster, HHB I [1974] 22) sollten in den hattischen Dokumenten freilich von ihrem tiblichen Verwendungszweck fiir das Keilschriftluwische aus Bogazkoy abgesondert werden. Auch das Zeichen """ am Wortende, das wie ein "u" aussieht, dient moglicherweise als Worttrenner oder Absatzindikator am Zeilenende. Auf solche Hille wird in den "Bemerkungen" textkritisch hingewiesen. Belegstelle(n): Enthalten zum groBten Teil das verOffentlichte Textmaterial aus Bogazkoy und die unpublizierten hattischen Fragmente aus Ortakoy (mit ihren Siglen genannt). a) Aus Platzgrtinden werden die Texte aus mehreren Joins vorzugsweise nach Editionsnummern nach nur einem oder hochstens zwei Fragmenten mit einem eingesetzten "+" zitiert, die meistens hattische Textpassagen beinhalten. Die Editionsnummern aller Fragmente der mehrteiligen Joins sind in der Textliste im Kapitel I "Textmateriaf' zu finden. b) Mit einem "*" versehene Belegstellen stehen dieser Arbeit zur V erfiigung, soweit sie in der Fachliteratur zitiert, oder nur in Umschriften zu finden sind. Diese sind vorwiegend die unpublizierten Bo-Texte. Bemerkungen: Enthalten vorwiegend textkritische Hinweise, die die Umschrift betreffen, gelegentlich aber auch lexikalische Ausktinfte, die zur naheren Identifikation des behandelten W ortes vom Interesse sein konnen. a) VorschHige zu nicht klar lesbaren bzw. nicht identifizierbaren Zeichen oder Hinweise auf die Alternativlesungen. b) Korrekturen zu fehlerhaften Zeichen- bzw. Wortformen. c) Vermerke zu Tafeleigenheiten und zur Schrift. d) Erganzungsvorschlage oder Hinweise auf die eventuelle lexikalische ZugehOrigkeit des behandelten Wortes. e) Verschiedene Duplikatangaben ftir die problematischen Faile, die zur Erklarung der behandelten Wortformen beitragen konnen. f) Gelegentliche Hinweise auf die Wendungen, die entweder mit dem behandelten Wort verwandt sind, oder mit ihm gewisse Ahnlichkeit aufweisen.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

333

g) Hinweise auf die nicht unbedingt als "Hattisch" gesicherten Worteriiberreste, die vielleicht zu einem hethitischen Kontext gehoren. h) Mit einem vorangesetzten "t" sind diejenige Worter gekennzeichnet, die nicht existieren und lediglich auf falsche Lesungen bzw. Interpretationen in der Fachliteratur beruhen; z. B. t te-l}aa-tas-ba-l}ii gegeniiber dem korrekten te-l}aa-as-ba-l}ij. Analyse: Bietet sichere und wahrscheinlichere Segmentierungen der hattischen Worter oder Wortkomplexe mit Hervorhebung der Wurzeln, falls diese sich ermitteln lieBen. a) Die Analysen sind hauptsachlich nach nominalem oder verbalem Charakter der behandelten Worter erfolgt, weil die hattischen Adjektiva in den verfiigbaren Belegen sehr schwach vertreten sind und von Nomina und sogar von Verba nicht leicht getrennt werden konnen; s. Kapitel III 1. d (S. 181). b) Wortstamme werden im Fettdruck wiedergegeben. Wenn es sich dabei urn ein Kompositum handelt, oder zwei Worter aus irgendeinem Grund zusammengekoppelt sind, so daB man mit zwei Wurzeln rechnen sollte, werden auch beide Wurzeln (nominalenominale), (nominale - verbale) bzw. (verbale - verbale) hervorgehoben. c) Die feststellbaren Stamme sind nach den Segmentierungen der Worter in den eckigen Klamm ern als [==> Stamm] hervorgehoben. Zum besseren Verstandnis der mit Fettdruck markierten Stamme -wenn sie iiberhaupt zu deuten sind- sei auf das Kapitel IV "Lexikalisches" verwiesen, das alphabetisch nach diesen Wurzeln geordnet ist. d) Falls nicht in allen bezeugten Belegen zu beobachten, wird auf Gebrauch der Doppelkonsonanten bei den Wortstammen verzichtet (mit Ausnahme von z. B. ziemlich etablierten Formen katte und kattab ). e) Gleitlaute zwischen zwei Gliedem oder Morphemen werden durchweg ignoriert, urn MiBverstandnisse bei der Feststellung der Wortstamme zu vermeiden. Beispielsweise wird sebkuwat segmentiert als se"' b :=:ku"' at aber nicht als se "'b"' kuw"' at. f) Bei der Wiedergabe der Wurzeln, die in ihrer Syllabierung in der Keilschrift graphisch leicht variieren ( wie ei oder ie ), werden die ersten oder plenegeschriebenen Vokale bevorzugt. g) Zwischen den nicht als sicher geltenden Segmentierungen ist ein "( "')" eingesetzt.

334

KAPITEL V.

h) Die Stamme und Morpheme mit Assimilation, Lautwechsel und Lapsus werden jeweils durch die darauf folgenden reguHiren Formen erHiutert, denen ein "*" vorangestellt ist. So erkHirt sich a:::m:::mis als a:::*n:::mis, zi:::sbaw:::un als zi:::*sbap:::un und te:::p:::ga:::k:::nu:::a als te:::p:::*ta!.:::*ka::: nu:::a.

Entsprechungen: Bestehen tiberwiegend aus den hethitischen Wortern, Logogrammen und Akkadogrammen in hattischhethitischen Bilinguen, Quasibilinguen, Analog- bzw. Paralleltexten und gegebenenfalls auch aus qen Glossen in hethitischem Kontext (wie Hatt. tabaya = Logogr. LUsu.I "Barbier" in IBoT 1.36 65-66). Die Bedeutungen der als Entsprechung festgelegten Worter sind im "Glossar der nicht-hattischen Worter" dieser Arbeit aufgeftihrt. a) "=? " bezeichnet unsichere Entsprechungen. b) "=!" und "=!?" deuten sicher fehlerhafte bzw. nicht glaubwtirdige Entsprechungen an. c) Die genauen Aquivalente der hattischen Worter in hethitischem Kontext werden auBerhalb der runden Klammern gesetzt. Kommentar: Enthalt kurzgefaBte, vorlaufige Hinweise auf Moglichkeiten des behandelten hattischen Lexems als Lehnwort im Hethitischen

oder

seine

eventuelle

Widerspiegelung

im

Theonomastikon, Onomastikon und der Toponymie Altanatoliens. Eine Vollstandigkeit dieser Ausktinfte wird im Rahmen der vorliegenden Arbeit nicht angestrebt. Literatur: Bietet eine umfangreiche aber gleichwohl unkritische ( s. "Einleitung" B. 2. 3 [S. 44]) Sammlung der Sekundarliteratur.

a) Hier konnen sich bibliographische Angaben auch ftir die unergiebig winzigen lexikalischen Eintragungen finden. Denn die jeweiligen Literaturzitate beziehen sich auf die hattischen Worter oder Worterreste nicht immer als sprachlich diskutierte "Lexeme", sondem auch als individuelle "Belege" innerhalb einer Korpussammlung ( s. oben) oder als einzelne textliche "Einheit" der Umschrift einer Textbearbeitung. Solche Literaturangaben werden dem Leser auch bei der Suche nach Bearbeitungen der Textpassagen behilflich sein, wo der in Frage kommende hattische Beleg auftritt. b) Literaturangaben in kursiven Buchstaben (z. B. Neu 1980: 214) gehen ausschlieBlich auf die Arbeiten zurtick, die nur die Umschriften der hattischen Texte umfassen. Dem Leser ware dann zu

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

335

empfehlen, diese Angaben auszulassen, falls speziell philologischkulturelle Ausklinfte gesucht werden. c) Ein hochgestellter "*" nach Literaturangaben (z. B. Pecchioli Daddi 1999:162*) bezeichnet linguistisch orientierte AuBerungen, wie zur hattischen Phonologie, Morphologie ( einschlieBlich der analysierten Wortformen und Wurzeln), Etymologie aber auch Problemen zur vergleichenden Sprachwissenschaft. d) Hochgestellte "**" nach Literaturangaben ( z. B. Zinko 1986:34**) kennzeichnen Erorterungen tiber die (vergleichende) Kultur- und Religionsgeschichte, das Onomastikon, Theonomastikon und die Toponymie Altanatoliens. e) Es muB betont werden, daB die Zusammenstellung einer Bibliographie zu hattischen Wortem und Texten eine lange Zeit und groBen Arbeitsaufwand beansprucht hat. Als Grund hierflir kann man neben dem Umfang des Materials auch die UmsHinde bei der Benutzung der Werke einiger Forschem benennen: 1) Mlihsam war die Erstellung der bibliographischen Angaben zum liberaus reichen Textmaterial von H.-S. Schuster, HHB I ( = Schuster 1974), weil es dort keinen Index der besprochenen oder zitierten Belegstellen gibt. Hinzu kam noch der unglinstige Umstand, daB die von H.-S. Schuster verwendeten Texte damals zum groBten Teil noch unpubliziert waren und erst spater in den Editionsbanden KUB 48 und KBo 37 in Keilschriftkopien verOffentlicht wurden. Gegenliber den Keilschrifteditionen lassen sich nun in HHB I nicht nur geringfligige Abweichungen bei den Umschriften der hattischen Belege, sondem auch Unstimmigkeiten bei der Bestimmung der Tafelseiten und Zeilenziffem feststellen. In solchen Fallen wurden die Texte so zugrunde gelegt, wie sie ediert sind, aus technischen und Raumgrlinden konnten aber keine kritischen Bemerkungen zu den Nennungsweisen in HHB I gemacht werden. Es sei noch darauf hingewiesen, daB HHB I die -seinerzeit neu festgestellten- Joins meist ohne Nennung aller Bruchstlicke nur als "Siglum +" zitiert. 2) Besondere Schwierigkeiten bereiteten zudem die Arbeiten, die keine Belegstelle flir die behandelten hattischen Lexeme gaben, oder die hattischen Beispiele bloB nach ihren W ortstammen nann ten. Beispielsweise flihrte V. V. Ivanov, Istorija slavjanskich i balkanskich nazvanij metallov ( = Ivanov 1983a) 141, die hattische Nominalwurzel p/wakku- ohne Erwahnung irgendeiner Belegstelle an, die dann jedoch an drei Textstellen und in drei verschiedenen Gestalten auftritt: le-e-ep-ak-ku-u (KUB 1.17 VI 15 ), le-e-l}aa(- )kuu(-)[ ... ] (KUB 1.17 V 58') und se-e-l}aa-ak-ku-u (KUB 1.17 VI 26). Deswegen muBte das Zitat von V. V. Ivanov in der Worterliste

336

KAPITEL V.

jeweils in "Literatur" zu diesen drei separaten Eintragungen aufgenommen werden. Vgl. auch verbales tabbil I ttibil bei A. Kammenhuber, in: HbOr, Altkleinasiatische Sprachen ( = Kammenhuber 1969) 432, dessen bibliographische Aufnahme nicht nur unter [tab ]i-ii, sondem auch unter ta-be-el-la, ta-a-be-el-ma, a-an-tab-bi-il und a-as-tab-bi-il-ma vorgenommen werden muBte. Der eigentliche V erbalstamm sollte allerdings nicht tabbil I tiibil sondem eher bil I bel heiBen; s. Kapitel IV "Lexikalisches" ( S. 272 Anm. 1, 273 ). 3) Literaturangaben zu angeblichen hattischen Formen, die hauptsachlich auf die Fehllesungen der Fachleute zurtickzuftihren sind, werden in dieser Arbeit unter "Literatur" zu den korrekten Formen aufgeftihrt. Aus Raum- und technischen Grunden sind aber nicht tiber aile solche Falle korrigierende Bemerkungen gemacht worden, sondem nur auf die inkorrekten Formen in lexikalischgrammatikalisch bedeutsamen Werken kritische Hinweise in "Bemerkungen" (s. oben) beigesteuert worden, wie z. B. tte-yaatas-ba-yii (so bei Kammenhuber 1961:205) gegentiber dem korrekten te-yaa-as-ba-yij, tu-te-la-a (Klinger 1996:642) gegentiber dem korrekten u-ba-la-a, tse-d-ba-u-u-it (Dunaevskaja 1961a:146) gegentiber dem korrekten se-d-ba-lu-u-it.

1) HATTISCHE WORTER

-Aa-[ ... ] KBo 37.76:6'; KUB 20.87+ V 1'; KUB 28.15 Vs.lk.Kol. 3 Literatur: Bossert 1954-59:353; Yoshida 1996:292.

a-[ ... ] KBo 37.27:3' Bernerkungen: Angesichts des Kontextes wohl zu a[le/ip] zu stellen.

*ab]. Literatur: Alp 1940:69, 70, 87; Alp 1983:108, 109, 126, 150, 200, 327; Ardzinba 1982a:162 (Fn. 5), 212 (Fn. 145), 217 (Fn. 167); Badali 1986a:40; Badall 1989:282-284, 288; Bossert 1944:45; de Martino 1987:175 (Fn. 31); de Martino 1989:26-27 (Fn. 30), 52, 53; Dunaevskaja 1961a:85; Forrer 1922:233; Girbal 1986:17-18*, 144, 146; Giiterbock-van den Hout 1991:30, 32, 57; Haas-Wiifler 197374:17, 18, 19; Hrozny 1920:32; Jasink 1978-79:228 (Fn.75); Kammenhuber 1959:79 (Fn.5); Kammenhuber 1959b:32; Kammenhuber 1961:207 (Fn. 2); Klinger 1993:95; Klinger 1994: 29 (m. Fn. 26); Klinger 1996:106-107 (Fn. 105), 223-227,230-232,233,235 (Fn. 420), 632*, 658,721, 749; Klinger 2000:163 (Fn. 53); Laroche 198081:491; Neu 1980:90, 91, 92, 93, 94, 95, 97; Neu 1983:323 (m. Fn. 1); Neumann 1986:379; Pecchioli Daddi 1987a:53 (Fn. 33); Pecchioli Daddi 1982:284-285; Sayee 1924:253; Schuster 1974:52; Singer 1984:14, 60, 69; Stefanini 1983:39 (m. Fn. 39); Thiel 1976:169*; Yoshida 1996:260,261,262,263, 264, 304.

(a--ha-a) 54/s Vs.? I 13'; 25/t:7'; 642/u:4' (a--hfa-aJ) KBo 25.184 II 29 (a--ha-fa1) KBo 30.7 V 7' Literatur: Singer 1984:25.

(La--hJa-a) IBoT 2.96 V 18' (a--ha-[a]) KBo 30.74 II 6'; KBo 39.84+KBo 37.5 Rs.? r.Kol. 12' (a--h[a-a]) KBo 40.200 r. Kol. 5'; KUB 28.95 Rs.? III 2'; KUB 41.40 I 16' Literatur: Alp 1983:345. (~-[-ha-a])

KBo 25.32 r.Kol.14'

([a]-L-ha-aJ) KBo 10.23(+)22+KBo 11.67 II 35' Literatur: Alp 1983:194, 336; Ardzinba 1982a:174 (Fn. 84); Giiterbock-van den Hout 1991:61; Singer 1984:11.

([a--h]a-a) IBoT 3.40:13'; KBo 11.73 Vs.(III) 19'; KUB 39.35 IV 2' Literatur: Alp 1983:240.

a-a!?_-ha-a KBo 21.90 Rs.43' Literatur: Klinger 1996:224 (Fn. 386), 225.

340

KAPITEL V.

[... ](-)~?-ba-~ KUB 48.221k.Kol.1' Literatur: Singer 1984:101. a-ab-ba-~?-su-u-1;11-b~? KBo 37.107 Rs.? 7' Bemerkungen: Vgl. die Bildung waatuksulpa. Analyse: Verbales a::::!J::::!Ja::::k::::sul::::ba fiir a::::*n::::!Ja::::*ka::::Sul::::*pa. [==>sui].

a-ba-al-y[a(-) ... ] KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.17' ab?-ba-nu VBoT 126+ Vs.IF 3' Bemerkungen: Oder moglicherweise u!J?_o zu lesen. Analyse: Verbales a::::!J::::!Ja::::nu fiir a::::*n::::!;a::::nu oder u::::!Ja::::nu. [==> nu]. Literatur: Pecchioli Daddi 1999:160; Schuster 1974:96, 97*.

[... ]-~-ab-as-ki-in KBo 37.17:12' Bemerkungen: Wohl als [!JaS]a!Jaskin wiederherzustellen; vgl. die Form !Jasa!J!Jaskin. Analyse: Nominates !Ja:::: saJ] ::::askin fiir !Ja ::::SaJ]:::: *sakin bzw. !Ja:::: salJ::::*sakil. [==> sab, ==> sakil]. Literatur: Schuster 1974:102*.

[... ](-)~-ab-be-e1 KUB 48.65:5' [... ](-)~-a-be-yl-nF-1~(-) KUB 28.29 Vs.? r.Kol.7' [... ](-)~-ab?-y-si-ir(!) KUB 28.32 Vs.lk.Kol.6' Bemerkungen: Vgl. den Beleg [... ]a!Jse[r]. Literatur: Schuster 1974:48.

[... ](-)~-a?-~-bi-i-il KBo 37.100:3' Analyse: Wohl zum Verbum !;til gehOrig.

[... ](-)~-a-bi-irnl(-)[ ... ] KBo 25.153:3' Bemerkungen: x = "sd' zu lesen und das Wort zu [ waaSJa!Jin zu erganzen?

[... ](-)~-~?-a-bi-in KBo 37.107 Vs.? 5' aij?-bi-i-su-~(-)[ ... ]

KBo 21.82 II 9'

[... ](-)~(-)aij?-bi-yaa-u KUB 17.28 I 50 a-ab-ka-al-1[ e?-e?] KBo 37.50 IV 3 Bemerkungen: Vgl. die Form aile. Analyse: Verbales a:::: !J ::::kalle oder eher a:::: !J:::: ka ::::le fiir a:::: *n ::::ka(::::) le::::*a(?). [==> *le].

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

341

Literatur: Girbal 2000a:373, 374, 379; Pecchioli Daddi 1999:161, 162*, 164; Soysal2001a:284.

a-a]J-ka-al-[le?-e?] KBo 37.50 IV 4 Literatur: Girbal 2000a:373, 374, 379; Pecchioli Daddi 1999:161, 162*, 164; Soysa12001a:284.

;:t-[a]J-ka-al-le?-e?] KBo 37.50 IV 2 Entsprechungen: =? [l]e arsandi (KBo 25.122 III 14') Literatur: Girbal 2000a:373, 374, 379; Pecchioli Daddi 1999:161; Soysal200la:284.

a]J-ga-al-l[i(-) ... ] KBo 17.50+KBo 25.129 Rs.? III 14' Bemerkungen: Vgl. die Bildungen abkalle und alle. Literatur: Girba12000a:379; Kammenhuber 1982:153; Neu 1980:214; Pecchioli Daddi 1999:162*.

a]J-ka-a-nu-u KBo 23.98 I 8' Analyse: Verbales a;;b:;:ka:;:nu odera:;:b:;:ka:;:nu:;:u fUr a:;:*n:;:ka:;: nu(:;:)u; weniger wahrscheinlich a:;:b:;:kan:;:u fiir a:;:*n:;:kan:;:u. [==> nu].

a-aiJ-kv?-[ ... ] KBo 23.98 I 5' a]J-ku-mi(-)[ ... ] KUB 48.39:3' a]J-ku-un-na KBo 37.165:6' Analyse: Verbales a:;:b:;:kun:;:a fUr a:;: *n:;:kun :;:a.[==> kun].

al;}-ku-nu-u KUB 17.28 II 12, 22 Analyse: Verbales a:;:b:;:kunu oder a:;:b:;:kun:;:u fUr a :;:*n:;:kun(:;:)u. [==> kun]. Literatur: del Monte 1979:114, 115; Dunaevskaja 1959:30; Dunaevskaja 1961a:142, 150-151; Forrer 1922:237; Girbal 1986:20, 22, 23*, 24*; Kammenhuber 1969:518-519, 523*; Thiel1976:153, 165*.

(-)a]J-ku-u-un-nu KBo 21.82 I 27' Literatur: del Monte 1979:113; Girbal 1986:53*; Girbal 1998:29; Kammenhuber 1969:519, 526*.

a-a]J-ku-un-nu-yaa KUB 28.4 Vs.lk.Ko1.9; KUB 28.5(+) Vs.lk. Kol.21' Analyse: Verbales a:;: b:;: kunu:;: waa fiir a:;: *n:;: kunu:;: waa. [ ==> kun]. Entsprechungen: au[sta( :;:an)] (KUB 28.5(+) Vs.r.Kol.20'); aust[a( :;:ma7 :;:an? :;:kan?)] (KUB 28.5( +) Vs.r.Kol.12') Literatur: Bilgir;: 1945-51:7 (Fn. 54*); Bossert 1946:165, 166; Chirikba 1996:409*; Dunaevskaja 1954:77 (Fn. 65*); Dunaevskaja

342

KAPITEL V. 1959:23, 24, 30; Dunaevskaja 1961:6; Dunaevskaja 1961a:100, 101, 114, 127; Dunajevskaja 1962:279; Dunaevskaja 1980:17; Forrer 1919:1034; Forrer 1922:236; Friedrich 1936-37:78; Girbal 1986:9*, 166*, 173*; Kammenhuber 1955:107 (m. Fn. 4), 108, 115, 116, 121, 122; Kammenhuber 1958:134; Kammenhuber 1964:22; Kammenhuber 1969:518*, 520*, 526*, 532*, 533*, 540*; Laroche 1947a:83; Laroche 1947b:32; Soysal2000:204 (Fn. 31 *); Thiel1976:153, 165*.

a-a\}-ku-nu-'Qaa KUB 28.3+KUB 48.61 V s.lk.Kol.19 Entsprechungen: austa(::: an) (KUB 28.4 Vs.r.Kol.19') Literatur: Bossert 1946:166; Friedrich 1936-37:78; Kammenhuber 1955:108 (Fn. 3); Kammenhuber 1969:518; Laroche 1966a:254*; Steiner 1979:203*; Thiel1976:153, 165*.

a-a\}-ku-un-'Q?a(-)[ ... ] KUB 28.3+KUB 48.61 Vs.lk.Kol.lO Entsprechungen: aust[a(::: rna?::: an?::: kan ?) ] (KUB 28.5( +) V s.r.Kol. 12') Literatur: Dunaevskaja 1959:30; Kammenhuber 1955:107 (Fn. 4); Kammenhuber 1969:518, 532*; Kuhne 1980:102; Thiel 1976:153, 165*.

a-a\}-ku-un-'Qaa-a KUB 28.5( +) V s.lk.Kol.11' Analyse: Verbales a:::lz:::kun:::waa ftir a::: *n:::kun :::waa. [==> kun]. Entsprechungen: aust[a( :::rna? :::an? :::kan?)] (KUB 28.5( +) Vs.r.Kol. 12') Literatur: Bossert 1946:165, 166; Dunaevskaja 1959:23, 25, 26, 30; Dunaevskaja 1961:4, 6; Dunaevskaja 1961a:100, 105, 106, 107, 108, 109, 113, 127, 139, 150-151; Dunaevskaja 1962:276, 279; Dunaevskaja 1980:17; Fahnrich 1980:74*; Kammenhuber 1955:106, 115, 116, 121, 122; Kammenhuber 1958:134; Kammenhuber 1964:22; Kammenhuber 1969:518*, 526*, 540*; Klinger 1994:32; Taracha 1988:60-61 (Fn. 11), 63; Taracha 1989:262; Thiel1976:153, 165*.

[... -a]b?-Ia-~(-)[ ... ] 87/u:4' [... -a]b?-ma-sa-as KUB 28.50:6 a-a\}-pa KBo 37.1 I 10 Bemerkungen: Vgl. die Bildung aswaa. Analyse: Verbales a:::lz:::pa ftir a::: *n::: *waa. [==> pa]. Entsprechungen: dais(:::rna:::at:::San) (KBo 37.1 II 9); tais(:::rna::: at::: tan!) (Or. 90/1335+ II 8 [Stiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Klinger 1994:29; Klinger 1996:224*, 638, 658-659*, 666*; Stiel-Soysal: in Vorbereitung.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

343

ab-pa-a-li KBo 37.23 Il4' Bemerkungen: Oder mit folgendem Glied sip als abpalisip zusammenzufassen ? Vgl. die Form abpalisa. Analyse: Verbales a::b::pa::lis::ip(?). [==>lis]. Literatur: Schuster 1974:95. ab-pa-a-li-sa KBo 21.82 I 21' Analyse: Verbales a::b::padis::a(?). [==>lis]. Literatur: Schuster 1974:95. ag?-pa-a-du-un-Lna7J(-)[ ... ] KBo 37.34 Vs.14' [... ](-)~-ag?-se-e-e[r] KUB 28.32 Vs.lk.Kol.3' Literatur: Schuster 1974:48. a-ab-s~(-)[ ... ]

KUB 28.71 Vs.lk.Kol.9'

a-aij-8~-~UluJ-[ ... ] KBo 37.10 Vs.11'

[... ]-sail]. a-ag-ta-~aa-~

KBo 37.100:4'

[... ](-)~-ab7 -tu KBo 1.56 Vs.lk.Kol.12' [... ]-LX-aJb-tu-~(-)[ ... ] 951/v:6' [... ]C- )~-~-ab-tu( -)~(-) [... ] 951/v:2' a-bu-~(-)[ ... ] (Hattisch?) KUB 48.53 r.Kol.13'

URUA-bu-i[n?-... ] *Bo 5129 Rs.? 14' Bemerkungen: Vielleicht verschrieben fiir URUA-ri'-i[n-na]. a' 7-bl:l-1:1H[a(-) ... ] KUB 47.108:2' Literatur: Soysal2000:189; Soysal2002b:764, 765. [a-b]u-1:11-1~ KUB 47.108:6' Analyse: Verbales a::-IJul::a(?). [==> bul].

Literatur: Soysal2000:189; Soysal2002b:765.

[a-bu-ul-l]LaJ(?) KUB 47.108:7' a-bu-ul-la-~(-)[ ... ]

KUB 47.108:4'

344

KAPITEL V.

Literatur: Soysal 2000: 189; Soysal 2002b:764.

x-ab-7-bu-us-bu-un-tu-u-ma KUB 28.59 I 20' Bemerkungen: x = "rna 1" zu lesen ? Analyse: Verbales rna ::::a:::: b ::::(}us:::bu(:::: )un:::: tu:::: rna fiir rna( :::)a:::*n::: (Jus:::bu(::::)un::::tu::::rna(?). [==>bus]. [ ••• ]-~ 7 -l!aa-ta-nu-l!aa-as

KBo 37.107 Vs.? 6'

[... ](-)~-aij.?-za KBo 25.119:9'; KUB 28.46 Vs.? r.Kol.1' Literatur: Neu 1980:200.

ab-za-s[a-... ] KUB 28.69 Vs.lk.Kol.5' a-ab-f za-UJ-Ul KBo 37 .100:5' Analyse: Verbales a::::b::::za::::ul fiir a:::: *n:::: *ta:::: ul(?). [==> w0 ul].

[... (-)aij.?-z]Le-enJ-ku-ru-l!a-as KBo 37.34 Rs.17' Bemerkungen: Mog1icherweise zu [rnabz ]enkuruwas zu erganzen. Literatur: van Gesse/1998:585. ~-aij.?-zi

KUB 28.54lk.Kol.8

[... ]-aij.-zi KBo 37.39 Vs.1' [... -aij.-z]i-ik KBo 37.21 Rs.8, 9, 10 [... -alJ-zi]-ik KBo 37.21 Vs.6

[... -aij.-zi-i]k KBo 37.21 Vs.7, 8; KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.9 ~-~-ab-zi-ik

KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.9

Bemerkungen: Evtl. t[e-k]t;l(?)-ab-zi-ik zu lesen? Analyse: Verbales te::::ka::::b::::zik(?). [==> zik].

faij.?-zJi-il KUB 28.45 I 17' Analyse: Verbales a:::: b::::zilfiir a:::: *n::::zil(?). [==> zel].

[... (-)a]ij?-zi-in-ku-ru-l!(;l-as KUB 28.53 I 10' Bemerkungen: Moglicherweise als [rna-a]b- zu erganzen; vgl. das Wort rnabzenkuru[was?]. Kommentar: Vgl. den GN Dze/inkuruwa und den PN MUNUS Zenkuruwa.

Literatur: Kiihne 1980:100 (Fn. 35); van Gesse/1998:585.

[... ](-)La?J-ab-zu-I(;l?-a?-il KUB 28.17 Vs.r.Kol.6' a-i KBo 21.109+ III 4, 11, 19; KUB 7.19+*Bo 6048 Rs.2' Literatur: Klinger 1996:697, 698, 723; Schuster 1974:9*. a-Ha-~(-)[ ... ]

KUB 28.79:11'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

345

[... ]-~-ia KBo 37.62:4' Bemerkungen: Wohl zu [mab]aya oder eher zu [tab]aya zu stellen. Literatur: Klinger 1996:705. ~-r a-ila

KUB 48.40:6'

Bemerkungen: x = "ta" zu lesen ? Vgl. die Form ta-a-la.

[... ](-)~-a-ia KBo 20.69+KBo 25.142 Vs.? 10'; KUB 48.29 Vs.? 5', 7' Literatur: Neu 1980:229.

a-ia-le-e-ep KBo 37.23 III 24, 26 Analyse: Nominales oder verbales ai::alip. [==> alep].

a-ia-ru-u KBo 37.108 Vs.16' [... -a]-j-y *Bo 5992: 10' [... ](-)~-a-i-e *Bo 5992:7' a-i-ku-u-ia KBo 23.97 Rs.17' Bemerkungen: Vgl. die Bildungen kuya, upwa 0 kuya. Analyse: ai ::kuya oder ai ::kuy::a(?). Literatur: Pecchioli Daddi 1992:104, 106*.

a-i-ku-v-[ia] KBo 23.97 Rs.15' Literatur: Pecchioli Daddi 1992:104.

a-i-14u-u-ia] KBo 23.97 Rs.17' Literatur: Pecchioli Daddi 1992:104.

(URUA-[ ... -il]) KBo 30.157 I 6'

[... ](-)~-a-i-il KBo 37.39 Rs.3 a-i-li-na KBo 21.109+ I 13' Bemerkungen: Vgl. die Form en iyalina(- )[ ... ] , lailina und layalina. Analyse: Verbales ai::lin::a(?). [==>lin]. Literatur: Klinger 1996:694.

a-i-li-fnaJ KBo 30.150 Vs.4' Literatur: Klinger 1996:704. [ ..• ](-)~-~7 -i-li-yaa-a KBo 37.116:9' Literatur: Otten 1990:27, 36.

a-i-pf-ib-~-i-p[f(-) ... ]

IBoT 2.30 Vs.? 5'

Bemerkungen: Wohl als a-i-pi-ib g-i-p[i-ib] zu lesen und zu erglinzen. Auch eine Altemativ-lesung "ib" = "ub" ware moglich. Analyse: ai:: pilJ oder ai:: piulJ. [==> piub].

346

KAPITEL V.

Literatur: Otten 1973:54.

a-i-ip-pu KBo 37.9 Vs.5' Analyse: Verbales ai::::pu oderai::::p::::pu. [==> pu]. Entsprechungen: iyauen (KUB 28.1 IV 19") Literatur: Ivanov 1983a:119*; Ivanov 1985:29*; Laroche 1966:166; Schuster 1974:52, 93; Steiner 1979:205*.

a-Hia-i-jp KBo 37.9 Vs.6' Analyse: Verbales ai:::: saip oder ai ::::S ::::aip(?). [==> [saip] ]. Entsprechungen: [SIGs-abb]uen(?) (KUB 28.1 IV 20") Literatur: Laroche 1966:166.

a-i-da-a-rna KUB 28.6 Vs.lk.Ko1.15' Analyse: Evtl. fehlerhaft fiir ida:::: rna ? Literatur: Braun 1994:20*; Ivanov 1983a:l67.

[... ](-)~-~?-i-ti KBo 37.14 Vs.? I 16' Bemerkungen: Wohl zu [balikur]aiti zu stellen.

a-i-du-ut KUB 28.110 II 13' Analyse: ai::::dut(?).

[... ]-~-i-u KBo 23.103 I 31 Literatur: Klinger 1996:709. ~-~-[ ... ]

KBo 37.160 III 4'

ak-~(-)[ ... ]

KUB 28.86+KUB 48.23 II 8'

Bemerkungen: x = "ba" zu lesen?

a-I.e[ a?-... ] KBo 25.110 I 3' [... ](-)~-a-ak-ka-[ ... ] Bo 69/158:4' ak-ka-tu-u)J KUB 2.2+KUB 48.1 III 46 Bemerkungen: Eher mit vorangehendem Glied als andaba(- )akkatub zusarnrnenzufassen. Analyse: Verbales a::::n::::da::::lza::::ka::::tulJ. [==>tub]. Entsprechungen: (n::::at sara) das (KUB 2.2+KUB 48.1 III 49); (n::::at) d[aS) (Or. 90!132+0r. 90/292 Rs.7' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Ardzinba 1974:12, 13; Ardzinba 1979:30 (m. Fn. 28); Chirikba 1996:413*, 419; Dunaevskaja 1959:24, 28, 33; Dunaevskaja 1961:4; Dunaevskaja 1961a:68, 76, 78, 81 (m. Fn. 59), 101, 108, 109, 113, 122, 138, 156-157; Dunajevskaja 1962:276; Dunaevskaja 1980:19; Friedrich 1932:4; Girbal 1986:10*, 16, 17*, 19*; Ivanov 1981:8*; Ivanov 1983a:122*, 126*; Ivanov 1983c:35, 296; Ivanov

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

347

1985:31*, 34*; Kammenhuber 1969:524*, 529*, 532*; Klinger 1994:28-29 (Fn. 24 ); Klinger 1996:630*; Laroche 1947a:94, 95; Sayee 1924:248; Schuster 1974:74, 138, 139, 142; Siiel-Soysal: in Vorbereitung; Taracha 1989:262. [a]g-ga-tl;l?-l;llJ? KBo 21.110 Rs.6' . ? ? Bemerkungen: Oder alternativ als [a-an-ta-a-a]g-ga-tl! ·-~b· zu erganzen? Analyse: Verbales a::::n::::ta::::ga::::tub fiir a::::n::::ta::::*ka::::tub. [==>tub]. Literatur: Schuster 1974:74, 139-140, 142*. [ ... ](-)~(-)ak-lJa-al-si-[ ... ] KUB 28.68 r.Kol.7' ak-lJa-am-pa KUB 28.82+ II 13' Analyse: Verbales a::::k::::bam::::pa fiir a:::: *n:::: *ban::::pa. [==>ban]. Literatur: Una/1998:72. ak-ba-a-am-[pa] KBo 37.13 Vs.? 19' ak-ba-a-an VBoT 73(+) I 4', 5' Bemerkungen: Vgl. die Formen kaban und kabayan. Analyse: Verbales a::::k::::ban fiir a:::: *n::::ban oder a:::: *n::::*ka::::ban(?). [==>ban]. Entsprechungen: basta (KUB 28.4 Vs.r.Kol.31 ') Literatur: Dunaevskaja 1964:104; Kammenhuber 1955:110, 111 (Fn. 10), 116; Sayee 1924:250. [ ... -a]k-ki-mu KUB 35.158 Vs.5' Bemerkungen: Evtl. als [waa]kkimu zu erganzen? a-ki-na-rna (Hattisch?) KUB 48.53 r.Kol.6' KUB 28.80 II 12' Analyse: Verbales a::::k::::kin:::: u fiir a:::: *n::::kin ::::u(?).

a-~-ki-in-nu

a-ak-ki-nu-n[a(-) ... ] KBo 14.117 I 9 Literatur: Alp 1983:270; Klinger 1996:690. [ ... ]-l;l?-ak-LPf(-)~J(-)[ ... ] 10/w Vs.3 Bemerkungen: Zu [tab ]akpi zu stellen ? [ ... ](-)~-ak-su-du KUB 28.83 Vs.6' Bemerkungen: x = "ga" zu lesen ? ak-te-e-in-ta-lJu KBo 37.23 II 16' Analyse: Verbales a::::k::::te ::::inta ::::bufiir a:::: *n::::te(::: )inta ::::bu(?). [==> ti, ==> inta, ==> bn].

348

KAPITEL V.

a-ak-te-e-in-ta-a-bu KBo 37.23 I 12' Literatur: Kammenhuber 1969:537*. [ ... ](-))5.- malbip]. a-l[i-... ] KBo 21.109+ I 5' Literatur: Klinger 1996:694. a-l[i-... ] (Hattisch?) KBo 1.56 Vs.r.Kol.5' Bemerkungen: Oder in heth. Kontext? [ ... ](-)burn]. Literatur: Chirikba 1996:408*; del Monte 1979:115, 116; Girbal 1986:20, 53-54 (m. Fn. 18*); Kammenhuber 1969:523*, 526*, 541 *; Laroche 1947:196. [ ... ](-)~-am-mi (Hattisch?) KBo 37.30 Rs.? 10' a-am-mi-is KBo 23.98 I 7'; KBo 37.1 I 26; KBo 37.100:9'; Or. 90/673 I 6' Bemerkungen: Die beth. Entsprechungen dieses Pradikats erscheinen als da- "nehmen" und dai- "setzen, legen, stellen", die leicht miteinander verwechselt werden. Analyse: Verbales a:::m:::mis fiira:::*n:::mis. [==> mis]. Literatur: Chirikba 1996:410*; Dunaevskaja 1980:17; Kammenhuber 1969:514*, 527*, 532*; Klinger 1996:642, 667*; Schuster 1974:116*; von Schuler 1988:244. a-am-mi-i[s] Or. 90/1839+0r. 90/1771+0r. 91/113 Vs.14' raLa[m-mi-is] KBo 21.110 Vs.1' Literatur: Schuster 1974:70. [a-am-m];-is KBo 21.110 Vs.6' Entsprechungen: =!dais( :::ma:::za) (KUB 2.2+KUB 48.1 III 25; KUB 48.3:4'; KUB 48.6:2') Literatur: Ardzinba 1979:35; Kammenhuber 1969:482*; Kammenhuber 1980:80*; Schuster 1974:70, 116*. [a-am-mi-i]s KBo 37.1 I 23; KBo 37.2:6'; KUB 2.2+KUB 48.1 III 15 Entsprechungen: =!?dais (KBo 37.1 II 23) oder eher: = (n:::an:::za) das (KBo 37.1 II 22); (n:::an:::za) da[SJ) (Or. 90/1335+ II 18 [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Ivanov 1983c:29, 32, 296; Kammenhuber 1969:513*; Klinger 1996:642, 680; Schuster 1974:70, Ill (m. Fn. 244, 245); SiielSoysal: in Vorbereitung.

354

KAPITEL V.

a-arn-mi-is-ma KBo 37.1 I 30, 33 Analyse: Verbales a::m::mis::ma ftir a:: *n::miS::ma. [==> mis]. Entsprechungen: dair(::ma) (KBo 37.1 II 33; Or. 90/1335+ II 26); dair( ::ma::an) (KBo 37.1 II 31); [dai]r( ::ma::an) (Or. 90/1335+ II 24 [Stiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Haas 1970:172; Kammenhuber 1962:20; Klinger 1996:642; Stiel-Soysal: in Vorbereitung. arn-mi-i-su-u KUB 28.75 II 7; KUB 28.77+KBo 25.118 I 7 Analyse: Verbales a ::m:::: mis:: u ftir a:::: *n:::: mis:: u. [==> mis]. Literatur: Girbal 1986:7*, 82-83 (Fn. 11 *), 124*; Klinger 1996:180181; Laroche 1947:191, 200; Laroche 1947a:78; Neu 1980:193; Neu 1991:163. arn-mi-su-u-ma KUB 28.102+III 15' Analyse: Verbales a::m:: mis:: u::ma ftir a::*n::mis::u::ma. [==> mis]. Literatur: Laroche 1947a:78; Soysal 2002a:326 (Fn. 29*); Soysal 2002c:181 (Fn. 28*). a-arn-li-is (Hattisch?) KBo 33.104 r.Kol.6' Analyse: Verbales a:::: m ::lis ftir a:::: *n::lis(?). [==>lis]. Literatur: Soysal2000:181 *; Soysal2002b:757*. a-arn-pi-js KUB 28.71 Rs.lk.Kol.5' Analyse: Verbales a::m::piSfiir a::*n::pis oder a::*n::*mis(?). [==> pis]. Literatur: Girbal1986:7*, 60*; Laroche 1947a:90. ~-arn-pi-i-du KBo 37.34 Rs.5'

Analyse: Verbales a::m::pidu oder a::m::pid::u ftir a::*n::*pit(:: )u oder a:::: *n:::: *pis:::: u(?). [ ==> pit]. [a?-arn-pi]-f~Ldu KBo 37.34 Rs.4'

[a-arn-pi-i]-d1,1 KBo 37.35:4' [a-arn-pi-i-d]u KBo 37.35:3' a-arn-pu KUB 2.2+KUB 48.1 III 15 Analyse: Verbales a::m::pu ftira::*n::pu. [==> pu]. Entsprechungen: iet (KUB 2.2+KUB 48.1 III 18) Literatur: Chirikba 1996:410*, 419; Dunaevskaja 1961a:67, 76, 80; Dunaevskaja 1980:18; Friedrich 1932:3; Girbal 1986:6*, 12*, 173*; Ivanov 1981:7*; Ivanov 1983a:119*; Ivanov 1983c:29, 33; Ivanov 1985:29*; Kammenhuber 1969:480, 513*, 528*, 532*; Kammenhuber 1980:78; Klinger 2000:160*, 161 (Fn. 43*); Laroche 1947a:89, 90; Sayee 1924:241; Schuster 1974:70,93, 109, 110*.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

[a]-~-pu

355

Or. 90/1839+0r. 90/1771+0r. 91/113 Vs.lO'

[... -a]m-pu-le-e KBo 37.92:7' Bemerkungen: Zu [awaa]rnpule zu stellen ? Literatur: Kammenhuber 1969:480*; Pecchioli Daddi 1999:156.

am-pu-u-pi-li(-)[ ... ] IBoT 2.29 Vs.7' Literatur: Singer 1984:99.

am-pu-u-pi-li-i KBo 30.17 r.Kol. 15'; KBo 42.9 Rs.? r.Kol. 11' Literatur: Neumann 1986:379; Singer 1984:100.

am-[pu-u-pi-li-i] KBo 30.17 r.Kol. 15' Literatur: Singer 1984: 100.

[am-pu-u]-LPi-li-iJ KBo 42.9 Rs.? r.Kol.11' a-am-pu-sa-an KBo 37.1 I 24, 25 Analyse: Verbales a;:: rn;:: pusan oder a;:: rn;:: pus;:: an fiir a;:: *n;:: pus(:::) an.[==> pusan]. Entsprechungen: [p]arai[S] (Or. 90/1335+ II 19 [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]); parais( ;::rna) (KBo 37.1 II 23, 25); parai[s( ;::rna)] (Or. 90/1335+ II 20) Literatur: Chirikba 1996:424*; Girbal 1986: 100*; Klinger 1996:642, 666*; Soysal 2002a:335; Soysal 2002c: 189; von Schuler 1988:244; Siiel-Soysal: in Vorbereitung.

a-am-pu-sa-[an] KBo 37.2:5' Literatur: Klinger 1996:680.

[a-a]m-pu-sa-an Or. 90/673 I 8' am-pu-u-ut-tu KUB 28.75 II 8 Bemerkungen: V gl. die zweifelhafte Form puddu. Analyse: Verbales a;:: rn;:: putu oder a;:: rn;:: put;:: u fiir a;:: *n;:: put(::: )u. [==>put]. Literatur: Dunaevskaja 1959:32; Dunaevskaja 1961a:ll9, 145, 152153, 159 (Fn. 7); Dunaevskaja 1964: 103; Girbal 1986:111 *; Ivanov 1977:13; Ivanov 1979:113 (Fn. 8); Ivanov 1983a:94; Klinger 1996:180-181; Laroche 1947:191; Neu 1980:193.

am-pu-u-ftu XJ KUB 28.77+KBo 25.118 I 8 Literatur: Klinger 1996:180-181; Laroche 1947:200.

a-am-mu-u KBo 21.109+ IV 21' Analyse: Verbales a;::rn;::mu oder a;::rn;::mu;::u fiir a;::*n;::mu(::: )u(?). [==> mu]. Literatur: Klinger 1996:699.

356

KAPITEL V.

([UR]U~m-mu-na-a-il) VBoT 68 II 19' Literatur: Gotze 1930:28; Kretschmer 1933:90; Laroche 1966a:251; Singer 1984a:118; Tischler 1997:179.

KBo 12.131 r.Kol.16' Bemerkungen: V gl. die Form ampupili.

am-~uu-pf-li-i

Literatur: Singer 1984:79. a[m-~uu-pf-li-i]

KBo 12.131 r.Kol.16'

Literatur: Singer 1984:79.

[... ]-am-za-ma KBo 37.32 Rs.? 6' an-[ ... ] KBo 21.82 I 29' Bemerkungen: Wohl als an[zaskusleu] zu erganzen. Literatur: del Monte 1979:113. Lan?J-[ ... ]-~ KUB 28.74 Vs.r.Ko1.10' Bemerkungen: Oder als LDJ[ ... ]-~ zu interpretieren? Literatur: Yoshida 1996:191.

an?-[ ... ] KUB 28.11 r.Kol.4' Bemerkungen: Oder als D[ ... ] zu interpretieren? an-~(-)[ ... ]

KUB 48.46 Vs.r.Kol.5'

an-~(-)[ ... ]

KUB 28.86+KUB 48.23 II 6'

Bemerkungen: x = "nu" zu lesen ? Literatur: Ivanov 1983a:l66. an?-~-[ ... ] KBo 37.15:14'; KBo 37.116:10' an?-~(-)[ ... ] KUB 28.11 r.Kol.5' Bemerkungen: Oder als D~-[ ... ] anzusehen?

[... ]-an KBo 37.107 Vs.? 11'; KBo 37.108 Rs.2, 5 [... ]-an KUB 28.70 Vs. r. Ko1.2' Bemerkungen: Wohl zu [tawannann]an gehorig. [... ]-an (Hattisch?) KBo 42.9 Vs.? r.Kol.8" Bemerkungen: Oder in heth. Kontext ? [... ]-~? KUB 44.60+KUB 28.9 I 14' [... -a]n KBo 37.83:3' [... ]-~?-anKUB 1.17I43 Bemerkungen: Wohl als [liggar]an anzusehen. Literatur: Pecchioli Daddi 1995:94; Sayee 1924:251.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

357

[... ]-~-an KBo 37.55 Vs.6' [... ](-)~-an KUB 28.107 I 17' Literatur: Laroche 1947a:68; Schuster 1974:15 (Fn. 40).

[.. .?](-)~-an Or. 90/627 I 4' [... ]-~-an(-) KBo 37.15:8' [... ](-)~-an(-)[ ... ] KUB 28.113 Rs.? 13 [... ](-)~-a[n(-) ... ] Or. 90/627 I 1' [... ]-~-an KBo 21.106 Vs.16'; KBo 37.83:1' [... ]-~-an(-)[ ... ] KBo 37.77:12' a-an-~(-)[ ... ]

KUB 28.40 II 13

La-anJ-~-[ ... ]

KBo 37.107 Vs.? 12'

[... ](-)~-a-an IBoT 2.34 Vs.ll'; KBo 21.106 Vs.13' [... ]-~-~-an KUB 28.102+III 17' [... ](-)~-a-afnl(-)[ ... ] KUB 57.51 I 1' [... ](-)La-an(?)-~J(-)[ ... ] KBo 37.92:8' a-na-a KUB 28.80 I 7', 22'; KUB 28.82+ I 43', II 22' Analyse: Verbales an::: a oder weniger wahrscheinlich a::: na::: a. [ ==> an]. Entsprechungen: ebu; s. unter anamisa. Literatur: Chirikba 1996:429*; Dunaevskaja-D'jakonov 1979:81; Forlanini 1987:120-121 (Fn. 66); Karnmenhuber 1969:481, 535, 543, 544; Klinger 1996:629 (Fn. 54); Laroche 1947a:84; Pecchioli Daddi 1999:153-154, 155*; Schuster 1974:91; Una/1998:72.

a?-na-a KBo 21.82 III 18' an-na KBo 19.162 Vs.8; KBo 25.120:5'; KBo 37.7+KUB 9.33 II 1'; KUB 2.2+KUB 48.1 II 45; Or. 90/401 Vs.7 Entsprechungen: man(:::at) (KUB 2.2+KUB 48.1 II 48); man[(:::at)] (Or. 90/1147 Vs.3' [Stiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Archi 1975:367; Berman 1977:455; Braun 1994:21 *; Chirikba 1996:429*; Dunaevskaja 1961:7; Dunaevskaja 1961a:130; Dunajevskaja 1962:282 (Fn. 4 ); Dunaevskaja-D'jakonov 1979:81; Friedrich 1932:2; Girbal 1986:7 (Fn. 1), 60; Haas 1976:206; Ivanov 1983a:l15, 134*; Ivanov 1983c:17*; Ivanov 1985:40*; Karnmenhuber 1962:9, 22; Kammenhuber 1969:453, 481, 514, 535, 543;

358

KAPITEL V.

Kammenhuber 1980:49, 50; Laroche 1947a:81, 83-84, 84, 96; Neu 1980:201 (m. Fn. 649); Sayee 1924:246; Schuster 1974:66, 91, 95; Siiel-Soysal: in Vorbereitung; Taracha 1988:62 (Fn. 18), 63 (m. Fn. 24); Taracha 1998:15; Taracha 2000:235*, 236,237,238. a-an-na KBo 21.109+ IV 18' Literatur: Klinger 1996:699; Schuster 1974:91 (Fn. 207*). a-an-n[a(-) ... ] 745/u:3' fa-nl[a?- ... ] KUB 28.45 I 1' [ ... ]-an-n(;l (Hattisch?) KUB 48.43:7' a-na-ab KBo 37.21 Vs.3; KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.6 Bemerkungen: Vgl. die Bildung ana!Ju. Analyse: Verbales an::::a::::b fur? an::::a::::*bu, oder weniger wahrscheinlich a:::: na ::::a:::: b. [==> an, ==> bu]. Literatur: Kammenhuber 1969:535*, 539*. a-na-a-bu KUB 1.17 I 26 Analyse: Verbales an:::: a:::: bu oder weniger wahrscheinlich a:::: na:::: a ::::bu. [==>an,==> bu]. Literatur: Kammenhuber 1969:535, 539*; Laroche 1947a:96; Sayee 1924:250; Soysal2000:191; Soysal2002b:767. [ ... ](-)~(-)a-na(-)iju (Hattisch?) VS 28.68 Vs.2 a?-na-ma KBo 21.82 III 11' Literatur: Chirikba 1996:429*; Kammenhuber 1969:535*, 541 *. a-na-(;1-mi-sLa-aJ KBo 37.1 I 12 Analyse: Verbales an ::::a::::mis::::a oder weniger wahrscheinlich a ::::na:::: a::::mis::::a. [==>an,==> mis]. Entsprechungen: e!Ju( ::::us::::za) da(KBo 37.1 II 12); eb[u( ::::us::::za) da] (Or. 90/1335+ II 10 [Siiel-Soysa1: in Vorbereitung]). Litera tor: Girbal 1986: 136*; Kammenhuber 1962b:379; Kammenhuber 1969:478, 508*, 509*, 514*, 527*, 530*; Kammenhuber 1980:76, 77*; Klinger 1996:640, 660* (m. Fn. 118-120); Schuster 1974:95, 96*, 116*, 120*; Soysal 2000:191; Soysal2002b:767; SiielSoysal: in Vorbereitung. [ ... ](-)~-~-~-x 7 -an 7 -a-mu KBo 37.94 Vs.4' [... ](-)~-a-na-an KUB 28.36+KBo 25.125 Vs.lk.Kol.6 Literatur: Neu 1980:210. a-an-na-si-i[n(-) ... ] KBo 37.100:8'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

359

[... ]-a?-ne-e KBo 43.225:7' an-ne-es KUB 2.2+KUB 48.1 III 20 Analyse: Verbales a::: n::: nes oder eher a::: n::: es. [==> *d]. Entsprechungen: dais (KUB 2.2+KUB 48.1 III 22) Literatur: Chirikba 1996:409*, 410*, 420*; Dunaevskaja 1961:6, 9; Dunaevskaja 1961a:77, 81 (Fn. 60), 107, 127, 133, 137; Dunajevskaja 1962:279, 281; Dunaevskaja 1964:104; Dunaevskaja 1980:17; Friedrich 1932:3; Friedrich 1957a:77, 78; Friedrich 1966:64, 65; Girbal 1986:167; Ivanov 1981:7*; Ivanov 1983a:ll9*; Ivanov 1983c:30, 32, 296*; Ivanov 1985:29*; Kammenhuber 1969:481*, 507*, 514*, 527*, 532*, 535*; Kammenhuber 1980:79*; Laroche 1947a:84, 89, 90, 95; Laroche 1947b:22; Sayee 1924:247; Schuster 1974:70,85,91, 111 (m. Fn. 245), 116*; Steiner 1979:202*.

[an-n]y-ys KUB 2.2+KUB 48.1 III 24 Entsprechungen: dais (KUB 2.2+KUB 48.1 III 25) Literatur: Ardzinba 1979:35; Friedrich 1932 :3; Friedrich 1957a:77, 78; Friedrich 1966:64, 65; Kammenhuber 1969:482*; Kammenhuber 1980:80*; Laroche 1947a:89, 91, 95; Schuster 1974:70, 116*.

a-an-ne-eS Or. 90/1839+0r. 90/1771+0r. 91/113 Vs.16' ~-an-ny-[eS]

KBo 21.110 Vs.7'

Literatur: Schuster 1974:70,85, 111 (m. Fn. 245).

a-an-n[e-eS] Or. 90/1839+0r. 90/1771+0r. 91/113 Vs.13' a-an-n[e-es?(-) ... ] KBo 43.225:5' [... ](-)~7-an-ne-es KBo 37.104 Vs.4' Literatur: Dunaevskaja 1980:17; Kammenhuber 1969:514*, 527*, 532*, 535*; Klinger 1996: 666; Schuster 1974:116*, 117.

a-an-ba-ak-ka-nu KBo 37.1 IV 4 Bemerkungen: Vielleicht in «a-an-»ba-ak-ka-nu zu emendieren. Das Wort steht dann fiir (ta)bakanu. Analyse: Verbales a:::n:::ba:::ka:::nu. [==> nu]. Entsprechungen: (anda:::ma:::as:::kan) pait (Or. 90/1693 II 10' [Si.ielSoysal: in Vorbereitung]). Literatur: Klinger 1996:646, 670*; Si.iel-Soysal: in Vorbereitung. a-an-}J~-1)-[i]~-pa

KBo 37.9 Vs.lO'

Bemerkungen: Vielleicht in «a-an-»ba-u-it-pa zu emendieren; das Wort steht dann fiir bawitpa. Vgl. die Bildungen bawitpa, tabawet. Analyse: V erbales a::: n::: ba::: wit::: pa. [==> wet].

360

KAPITEL V.

Entsprechungen: ([apa]sila') sammaldzi(:::ma:::as) (KUB 28.1 IV 26") Literatur: Chirikba 1996:430*; Dunaevskaja 1980:16; Ivanov 1983:145, 146*; Ivanov 1984:82, 83; Ivanov 1985:40-41*; Kammenhuber 1969:514*, 526*, 532*, 541 *; Schuster 1974:52; Soysal 1989:181 (Fn. 41). a-an-)Ju-~(-)[ ... ] KBo 21.105 Vs.8'

[ ... -a]n-ni KUB 28.53 IV 8' Bemerkungen: Zu [awa]nni zu stellen? an-nF-~d 7 -d~ (Hattisch 7) KBo 37.165:4' ~-ni-e An Ar 3136 Rs.? III 2'

Literatur: Akdogan-Soysal: im Druck. [ ... -a]n?-ni-en-na *Bo 5129 Rs.? 17' KBo 21.90 Rs.44' Literatur: Schuster 1974:48.

~-an-ni-k~-uz-ni-i

KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.18' Literatur: Schuster 1974:48.

an-ni-i(-)ku-~[z]-ni

an-n[i-i(-)ku-uz-ni] KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.17' [an-ni-k]u 7-uz-n! KBo 21.90 Rs.44' a-ni-il-ma KUB 12.8+KUB 20.87 IV 1 Analyse: Verbales a:::n:::il:::ma(?). a-ni-i-fiJp(-) KUB 28.45 I 10' Literatur: Schuster 1974:95. a-ni-i[p(-) ... ] KUB 48.11 Rs.13' Literatur: Schuster 1974:95. [ ... ](-)a?-an-ni-i[p] KUB 28.70 Vs.r.Kol.4' [ ... ](-)~-~?-an-ni-u KUB 17.28 I 54 a-f anJ-ni-~aa-as KBo 19.162 Vs.7 Bemerkungen: Wohl als eine fehlerhafte Bildung zu deuten. Im Duplikattext KUB 2.2 + KUB 48.1 II 42 steht dafiir ta-ni-yaa-as. Analyse: Verbales a:::n:::niwa8 s oder a:::n:::niw:::as, bzw. a:::niwa 8 s oder a:::niw:::as. [==> *niw]. Literatur: Archi 1975:367; Berman 1977:455; Bin-Nun 1972:59 (Fn. 34); Haas 1976:206; Ivanov 1983c:17; Kammenhuber 1969:502*,

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

361

510*; Klinger 1994:39 (Fn. 81); Klinger 1996:667; Silvestri 1988:172, 173.

an-ni-llaa-du-1[i(-)... ] KUB 48.63:5'

Bemerkungen: Steht ftir *anniwaasuli ( dabei s - t) ? Das Wort ware dann evtl. zu niwaas oder zu (D)waasul(i) zu stellen.

an-ni-iz-zi-llaaKBo 21.90 Vs.28' Bemerkungen: Vgl. die Form izziwaa!Ja. Analyse: a:::n:::izzi:::waa(?). [==> izzi].

[an-ni-i]z-zi-llaa KBo 21.90 V s.28' an-kr al-:~~(-)[ ... ] KUB 28.70 Rs.r.Kol.2' an-ka-gu-us-su-u KUB 17.28 II 11 Analyse: Verbales a:::n:::ka:::fjus:::u. [==>bus]. Literatur: del Monte 1979:114; Girbal 1986:20, 22, 23*; Kammenhuber 1969:523*, 524, 530.

[a]J).-ka-ag-gu-us-su KUB 17.28 II 22 Literatur: del Monte 1979:115; Girbal1986:20, 22.

an-ka-1ra-xl(-)[ ... ] KBo 14.117 IV 4' Bemerkungen: x = "f:!aa" zu lesen? Vgl. das Wort ankalapazzizzi. Literatur: Klinger 1996:691 (m. Fn. 7). an-ka-1~-pa-az-zi-iz-zi

KBo 21.109+ I 5'

Literatur: Klinger 1996:694.

(-)a-an-kam KBo 37.129:4' an-ka-ne-u-un-ni KUB 17.28 II 13 Bemerkungen: Wohl nicht als tDKaneunni zu verstehen. Vgl. die Form kaneun. Literatur: del Monte 1979:114; Girbal 1986:20, 22, 23*; Klinger 1996:180; Laroche 1947b:27; Taracha 1988:65 (Fn. 35).

[an-k]a-ne-u-un-nu-u KUB 17.28 II 24 Bemerkungen: Wohl nicht als t[DK]aneunnu zu verstehen. Literatur: del Monte 1979:115; Girbal 1986:20, 22, 23*; Klinger 1996: 180; Laroche 1947b:27; Taracha 1988:65 (Fn. 34-35). [an-ka]-~-nj-un-ni

KUB 17.28 II 29

a-an-ga-nu-s~-at-~(-)[ ... ]

KUB 28.20 Vs.? r.Kol.14

Analyse: Verbales a:::n:::ga:::nu::: ... oder a:::n:::ga:::nus:::at:::(?) ftir a:::n:::*ka:::nu(:::)S:::at::: (?). [==> nu]. Literatur: Bossert 1944:254.

362

KAPITEL V.

a-an-ga-as-sa-an KUB 28.53 I 8' Analyse: Verbales a::::n::::ga:::San filra::::n::::*ka:::San(?). [a-an-ga-as-sa]-~

KBo 37.34 Rs.16'

a-an-ga-su-ub KBo 37.117:5' Bemerkungen: Vgl. Bildungen wie antakasu!J, !Japkasu!Jzati und teJgasu!Jta.

Analyse: Verbales a:::: n::::ga::::sub filr a::::n:::: *ka:::: *tub(?). [==>sub]. Literatur: Kammenhuber 1969:506; Klinger 1994:29.

an-ka-ti-i-u-rna KBo 21.82 I 12' Analyse: Verbales a::::n::::ka::::ti::::u::::ma. [==> ti]. Literatur: Chirikba 1996:419; Girba1 1986:121 *, 123-124*, 125*; Pecchioli Daddi 1999:155 (Fn. 21); Soysal 2002a:324, 326 (m. Fn. 29*); Soysal2002c:179, 180-181 * (m. Fn. 28).

an-ka-zi-ip-be-en-tu KUB 28.75 II 9; KUB 28.77+KBo 25.118 I9 Bemerkungen: Wohl nicht als tDKazip!Jentu anzusetzen. Analyse: Verbales a::::n::::ka::::zipbentu oder a::::n::::ka::::zi(::::)ip:::: bentu(?).

Literatur: del Monte 1984:175; Forlanini 1987:111; Forrer 1922:241; Klinger 1996:180-181 *;Laroche 1947:191, 200; Laroche 1947b:29; Neu 1980:193.

a-an-kF-t~?-a-~t?-pa

KBo 37.9 Vs.9'

Bemerkungen: Vgl. die teilweise erhaltene Form [... ]kitat. Analyse: Verbales a::::n::::kitat::::pa oder a::::n::::ki::::tat::::pa(?). [==> [kitat] ]. an-ku-~(-)[ ... ]

(Hattisch?) KBo 37.165:4'

Bemerkungen: x = "li" zu lesen?

[... ](-)~-an-kv?-~r KBo 37.72:2' ~-an-ba-la(-)~(-)[ ... ]

a-an-p~-s[ u(-) ... ]

KUB 48.36 Vs.2'

KBo 8.140 u.Rd. 2'

a-an-pi-[ ... ] KUB 28.52 Vs.? r.Kol.l8 Bemerkungen: Als -[le-e-... ] oder -[tu] zu vervollsHindigen? Literatur: Girbal 1986:8*. a-a-an-pi-~(-)[ ... ]

KUB 28.46 Rs.? r.Kol.3'

Bemerkungen: x = "li" oder "tu" zu lesen?

[... ](-)~-a-an-pi-le-e-et-tu(-)[ ... ] KUB 28.43 Vs.3'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

363

[... ](-)an-sa-i-~(-)[ ... ] KBo 37.63:5' an-d[ a-... ] KBo 21.105 Vs.5' (;Ul1-tL *ab]. Entsprechungen: (n:::at:::kan anda) dais (KUB 2.2+KUB 48.1 III 49); [n:::at:::kan] anda dais (Or. 90/132+0r. 90/292 Rs.7'-8' [StielSoysal: in Vorbereitung]). Literatur: Ardzinba 1974:12, 13; Ardzinba 1979:30; Chirikba 1996:409*, 410*, 413*, 419; D'jakonov 1967:172; Dunaevskaja 1954:76, 77 (Fn. 65*); Dunaevskaja 1959:22, 25, 26, 32; Dunaevskaja 1961:4, 6, 9; Dunaevskaja 1961a:61, 62, 75, 76, 78, 81, 87, 105, 106, 107, 108, 126, 133, 154-155; Dunajevskaja 1962:276, 278, 281; Friedrich 1932:4; Gamkrelidze 1961:258; Girba11986:16, 17*; Ivanov 1983c:35; Kammenhuber 1969:513, 524; Kammenhuber 1980:78; Klinger 1994:32; Klinger 1996:630*; Laroche 1947a:94; Sayee 1924: 248; Schuster 1974:74, 111 (Fn. 246), 138, 142*; Sommer 1947:75*; Stiel-Soysal: in Vorbereitung; Taracha 1989:262.

[... ](-) ban]. Entsprechungen: =!? ( ::ma::za::kan) t[a]s (KUB 2.2+KUB 48.1 III 17). Literatur: Ardzinba 1974:12, 13; Ardzinba 1979:30 (m. Fn. 25); Chirikba 1996:416*; Dunaevskaja 1961:9; Dunaevskaja 1961a:69, 76, 78, 79 (m. Fn. 54), 80, 81, 107, 114, 133; Dunajevskaja 1962:281; Dunaevskaja 1964:104 (Fn. 14); Friedrich 1932:3; Girbal 1986:49 (Fn. 14); Ivanov 1981:7*; Ivanov 1983a:119*, 125*; Ivanov 1983c:29*, 30*, 296*; Ivanov 1984:77; Ivanov 1985:29*, 33*, 38*; Kammenhuber 1962:23; Kammenhuber 1969:480*, 513, 539; Kammenhuber 1980:78*; Laroche 1947a:89, 90, 94; Sayee 1924:247; Schuster 1974:70, 109 (m. Fn. 240), 111 (m. Fn. 246*), 112; Sommer 1923:447.

an-ta-]Jy-e[l-l]u KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.8 Analyse: Verbales a::n:: ta::bel ::u fi.ir a::n:: ta:: *bil:: u. [==>bel].

an-ta-]Ji-LX-XJ KUB 28.66 rntl.Kol.6' ~-~-ta]J-bi-il

KUB 28.71 Rs.lk.Kol.7'

Bemerkungen: Oder weniger wahrscheinlich statt "tab" altemativ "tub" zu lesen ? Analyse: V erbales a:: n:: ta:: bil. [==> bel]. Literatur: Dunaevskaja 1980:19; Fiihnrich 1980:74*; Gamkrelidze 1957:44*; Kammenhuber 1962:22, 23; Kammenhuber 1969:432*, 447 (m. Anm. 2*), 460*, 515*, 529*, 532*; Kammenhuber 1980:27*; Klinger 1996:652 (Fn. 81); Laroche 1947:195,216.

an-ta-bi-il-lu KBo 37.21 Vs.5, Rs.7 Analyse: V erbales a:: n:: ta:: bil:: u. [==> bel]. Literatur: Pecchioli Daddi 1999:152 (Fn. 14).

an-ta-bi-il-lu-u KBo 37.23 I 8' Analyse: Verbales a:: n:: ta ::bil:: u. [==> bel]. Literatur: Pecchioli Daddi 1999:152 (Fn. 14 ).

an-ta]J-bu-ku-ru KUB 28.4 Vs.lk.Kol.l3 Bemerkungen: Oder weniger wahrscheinlich statt "tab" altemativ "tub" zu lesen ?

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

365

Analyse: Verbales a::::n::::ta::::Jjukuru oder a::::n::::ta::::Jjukur::::u. [==> *bukur]. Entsprechungen: austa( ::::ma::::kan) (KUB 28.4 Vs.r.Kol.15') Literatur: Bossert 1946:165; del Monte 1979:110, 116; Dunaevskaja 1961a:140; Dunaevskaja 1980:17; Girbal 1986:52*, 53, 174*, 178; Ivanov 1983a:135*; Kammenhuber 1955:107, 120 (m. Fn. 1), 122 (m. Fn. 2 ); Kammenhuber 1969:520*, 522*, 526*, 527*; Laroche 1947:195; Schuster 1974:52; Steiner 1979:206*.

[an-ta\}-bu-ku-r]u KUB 28.3 + KUB 48.61 Vs.lk.Kol.16; KUB 28.5 (+) Vs.lk.Kol.18' Entsprechungen: austa(:::: rna:::: kan) (KUB 28.4 Vs.r.Kol.15'; KUB 28.5 ( +) V s. r. Kol.17') Literatur: Bossert 1946:166; del Monte 1979:110; Dunaevskaja 1961a:140; Kammenhuber 1955:106; Laroche 1947:195.

a-an-tah-hu-ku-ru KBo 37.22:4'; KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 4 Bemerkungen: Oder weniger wahrscheinlich statt "tab" alternativ "tub" zu lesen. Vgl. die Form tabbukuru. Analyse: Verbales a::::n::::ta::::Jjukuru oder a::::n::::ta::::Jjukur::::u. [==> *bukur]. Literatur: del Monte 1979:111, 116; Dunaevskaja 1954:77 (Fn. 65 ); Dunaevskaja 1961a:146; Dunaevskaja 1980:17; Eichner 1986:460*; Girbal 1986:53; Ivanov 1983a:120*; Ivanov 1985:30*, 41 *; Kammenhuber 1958:134; Kammenhuber 1969:520*, 522*, 527*, 532*; Laroche 1947:195; Schuster 1974:52; Taracha 1989:262. a-~-ta-i

KUB 28.81 II 13

Analyse: Verbales a::::n::::tai(?). Literatur: Schuster 1974:80-81 (Fn. 190*).

[... -a]I).-ta-i-il KUB 28.59 IV 18' [... ](-)~-a-an-ta-il KBo 37.49 Rs.4' ~n-da-i-sa

KUB 28.6 Vs.lk.Kol.14'

Bemerkungen: Mit folgendem Wort manwaa eher als *andai(-) saman(- )waa(-) zusammenzufassen. Literatur: Ivanov 1983a:167; Schuster 1974:51.

a-an-ta-i-uaa KUB 28.81 II 14, 15 Analyse: Verbales a::::n::::ta::::iwa8 (?). [==> *iwa3 ]. Literatur: Schuster 1974:80-81 (Fn. 190*). a-[an]-t~-i-11aa KUB

28.81 II 16

366

KAPITEL V.

[a-an]-Lt~J-i-lt~a KUB 28.81

II 17

a-an-tag-ga-pu-ut KBo 37.100:6' Analyse: Verbales a::: n:::ta:::ga::: put ftir a:::n::: ta::: *ka:::put. [==>put]. Literatur: Klinger 1994:29. an-ta-ka-su-1;11;} KUB 1.14 II 17' Bemerkungen: Wohl nicht als tDra-ka-su-u!J zu verstehen. Vgl. die Verbalform angasu!J. Analyse: Verbales a:::n:::ta:::ka:::sub ftira:::n:::ta:::ka:::*tub(?). [==>

sub]. Literatur: Klinger 1994:29, 32; Laroche 1947b:32; Neumann 1979:375; Pecchioli Daddi 1992:102 (Fn. 23); Sayee 1924:250; Schuster 1974:24 (Fn. 67*). an?-ta-la-[ ... ] (Hattisch?) KUB 2.10b:5' Bemerkungen: Oder zu DTalafpil(u)] gehorig? a-an-ta-nu-ma KUB 28.59 I 15' Analyse: Verbales a:::n:::ta:::nu:::ma. [==> nu]. Literatur: Taracha 1988:63 (Fn. 23). a-an-ta-a[p-nu?] KUB 28.31 Vs.? lk.Kol.4', 5' Analyse: Verbales a:::n:::ta:::pnu. [==> *pnu]. Bemerkungen: Oder weniger wahrscheinlich zu antafppu] zu stellen? Literatur: Ardzinba 1979:33 (Fn. 45); Forlanini 1983:18 (Fn. 23); Haas 1970:75 (Fn. 1, Fn. 2*); Ivanov 1983a:138*; Ivanov 1985:45*. a-an-t[a-ap-nu?] KUB 28.31 Vs.? lk.Kol.3', 6' Literatur: Ardzinba 1979:33 (Fn. 45); Haas 1970:75 (Fn. 2*). La-anJ-[ta-ap-nu(?)] KUB 28.31 Vs.? lk.Kol.7' Literatur: Ardzinba 1979:33 (Fn. 45). a-a[n-ta-ap-nu?] KUB 28.31 Vs.? lk.Kol.2' Literatur: Ardzinba 1979:33 (Fn. 45); Haas 1970:75 (Fn. 2*). ~-[ an-ta-ap-nu ?] KUB 28.31 V s.? lk.Kol.1'

Literatur: Ardzinba 1979:33 (Fn. 45). a-an-ta-ap-nu(-) KBo 21.110 Vs.9' Literatur: Klinger 1996:631 (Fn. 61); Schuster 1974:72, 120*. ~-an-d~-ap-pu(!) KUB 2.2+KUB 48.1

III 26

Bemerkungen: Das Zeichen "pu" verschrieben ftir "nu", und das Wort steht daher ftir andapnu; vgl. die Form antapnu(-) in einem Duplikattext.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

367

Analyse: Verbales a:::: n:::: da:::: pu fehlerhaft ftir a:::: n:::: *ta ::::*pnu!. [ ==> *pnu]. Entsprechungen: (anda) u[sker?] (KUB 48.3:6'; KUB 48.6:5') Literatur: Ardzinba 1974:14; Ardzinba 1979:33 (m. Fn. 45); Berman 1977:458; Chirikba 1996:421-422*; Friedrich 1932:4; Haas 1970:15 (Fn. 2), 167*; Ivanov 1981:7*; Ivanov 1983a:l19*; Ivanov 1983c:33; Ivanov 1984:77; Ivanov 1985:29*; Klinger 1996:631 (Fn. 61); Laroche 1947a:92; Sayee 1924:241; Schuster 1974:72, 120*; Taracha 1995:357; Taracha 2000:240*.

a-an-tLa-su?J-ul KUB 28.74 Vs.r.Kol.9' Bemerkungen: Oder ... -te?-ut zu lesen. Analyse: Verbales a::: n::: ta ::::Sui(?). [==>sui]. Literatur: Pecchioli Daddi 1992:99; Soysal 2000:198 (m. Fn. 23); Soysal2002b:774 (m. Fn. 28); Yoshida 1996:191.

a-an-da-su-u-[ ul] KBo 37 .118:4' Analyse: Verbales a::::n::::da::::Sul fiir a::::n:::: *ta::::sul. [==>sui]. Literatur: Soysal 2000:198 (Fn. 23), 199; Soysal 2002b:774 (m. Fn. 28). [ .•. 7](-)c;t?(-)an-da-a(-)c;tt-[t]c;t7 KBo

37.37 Vs.? 2'

[... ? (-)a?](-)c;tn-da-a(-)a[t-ta?] KBo 37.37 Vs.? 1' a-an-[t]La-te?-ulJ VS 28.17:15' Bemerkungen: Fehlerhaft fiir a-an-ta-su'-ut? Analyse: Verbales a:::n:::: ta::::teul ftir a::::n::::ta:::: *sui(?). [==>sui]. Literatur: Soysal 2000:196, 198 (Fn. 23), 199; Soysal 2002b:772, 774.

a-an-ta-ti-ul KUB 28.74 Vs.r.Kol.8' Bemerkungen: Fehlerhaft fiir a-an-ta-su'-ut ? Vgl. die Bildung antateul.

Analyse: Verbales a::::n::::ta::::tiul ftir a::::n::::ta::::*suJ!(?). [==>sui]. Literatur: Pecchioli Daddi 1992:99; Soysal 2000:198 (m. Fn. 23); Soysal2002b:774 (m. Fn. 28); Yoshida 1996:191.

a-an-ta-[ti-ul] VS 28.17:14' Literatur: Soysal2000:196, 199; Soysal2002b:772, 774.

[a-an-ta?-... ]-ul KBo 37.83:5' Literatur: Soysal 2000: 199; Soysal 2002b:774.

[a-an-ta?-... ?]-~-ul KBo 37.118:5' Literatur: Soysal 2000: 199; Soysal 2002b:774.

KAPITEL V.

368

a-an-te-e]J KBo 37.1 I 4; Or. 90/1335(+)0r. 90/784 I 3 Analyse: V erbales a::: n :::te1J. [==> teb]. Entsprechungen: (DUTU-us:::wa:::az) wetet (KBo 37.1 II 3; Or. 90/1335+ II 3 [Stiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Ardzinba 1979:35; Chirikba 1996:408, 409*, 410*; Dunaevskaja 1959:33; Dunaevskaja 1961:6; Dunaevskaja 1961a:84 (Fn. 71), 86, 87, 107, 117, 126, 127, 141, 154-155; Dunajevskaja 1962:278, 279; Dunaevskaja 1980:19; Friedrich 1952-53:146; Girbal 1986:136*, 142, 150*, 178*; Ivanov 1981:7*; Ivanov 1983a:119*; Ivanov 1985:29*; Kammenhuber 1962:5, 10, 12, 21; Kammenhuber 1969:447*, 471 *, 513*, 529*, 532*; Kammenhuber 1980:43*, 68*; Klinger 1996:627*, 638, 651 *, 656; Steiner 1979:206*; Stiel-Soysal: in Vorbereitung; Toporov 1985a:123 (Fn. 35); van den Hout-Lubotsky 1998:218.

a-an-te-f e]JJ KBo 37.1 I 7 Entsprechungen: ( nu::: za) wetet (KBo 37.1 II 6; Or. 90/1335+ II 6 [Stiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Dunaevskaja 1959:33; Dunaevskaja 1961a:141; Friedrich 1952-53:146; Kammenhuber 1962:11, 12; Kammenhuber 1969:471 *, 513*; Stiel-Soysal: in Vorbereitung; van den Hout-Lubotsky 1998:218.

[a-an-te-e]]J Or. 90/1335( +)Or. 90/784 I 6 an-te-eg-ga-]Ju-li KBo 21.109+ I 9', 17' Bemerkungen: Wohl nicht tDTe-eg-ga-bu-li zu lesen. Analyse: Verbales a:::n:::te:::ga:::1Juli oder a:::n:::te:::ga:::1Jul:::i(?). [==> bul]. Literatur: Klinger 1996:694,695, 721; Schuster 1974:18 (Fn. 50).

an-te-eg-ga-]J[u-li?(-) ... ] KBo 14.117 I 7, 12 Literatur: Alp 1983:270; Klinger 1996:690, 691, 693 (m. Fn. 12), 721.

an-ty-yg-g?-[bu-li] KBo 30.150 Vs.6' Literatur: Klinger 1996:704.

a-an-te!?_ma KUB 28.71 Rs.lk.Kol.3' Analyse: Verbales a::: n :::te::ma fiir a::n:: *ti :::rna(?). [==> ti].

an-ti-[ ... ] KUB 28.4 Vs.lk.Kol. 29 Literatur: Kammenhuber 1955:110, Ill (Fn. 12 ). an-ti-~(-)[ ... ]

KBo 37.1 I 46

Bemerkungen: Evtl. als an-ti-/-[u?] zu lesen und zu erganzen? Literatur: Klinger 1996:644.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

369

an-ti-ia KUB 28.107 I 11'(2x) Analyse: Verbales anti :::a oder a:::nti :::a.[==> *nti]. Literatur: Dunaevskaja 1959:33; Dunaevskaja 1961a:147, 154-155; Forrer 1938:189-190 (Fn. 4); Laroche 1947a:85; Pecchioli Daddi 1987a:41. [ ••. ](-)~7 -~-ti-ia-at (Hattisch 7) KBo 8.73 Rs.6'

[ ... (-)a?-a]n-ti-ia-at (Hattisch?) KBo 8.73 Rs.7' [ ... ](-)~-an-ti-is (Hattisch?) KUB 34.83:7' Bemerkungen: Oder in beth. Kontext ? [ ... ](-)~(-)an-ti-du-up KBo 37.32 Rs.? 7' an-ti-i-u KBo 37.1 I 51 Bemerkungen: Wohl verschrieben fiir nominales an-ti-i-u; vgl. die Form bantiu. Analyse: a::: nti::: u ( fehlerhaft? fiir *ba!::: nti::: u ). [==> bantiu ]. Entsprechungen: =? GAL.MES-T/M (Or. 90/1693 II 5' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Chirikba 1996:409*, 419*; Dunaevskaja 1959:25; Dunaevskaja 1961a:l05, 106, 107, 108, 109, 113, 154-155; Ivanov 1981:7*; Ivanov 1983a:119*, 120*, 138*; Ivanov 1985:29*, 30, 45*, 52 (Fn. 2*); Kammenhuber 1969:509, 526; Klinger 1996:644; Siiel-Soysal: in Vorbereitung. [ ... (-)a]n?-ti-u-lj-li-u[n 7] KBo 37.104 Vs.l'

II 3 Literatur: Akdogan-Soysal: im Dtuck.

an-du-~(-)[ ... ] An Ar 3136 Vs.?

a-an-tu-u]J KBo 37.105:5', 7', 8'; KUB 2.2+KUB 48.1 III 19, 45; Or. 90/ 1839+0r. 90/1771+0r. 91/113 Vs.12' Analyse: Verbales a::: n::: tuJ]. [==> tub]. Entsprechungen: das( :::ma:::as:::za) (KUB 2.2+KUB 48.1 III 21); da[s(:::ma:::as:::za)] (Or. 90/132+0r. 90/292 Vs.lO' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]); das( :::ma:::za) (KUB 2.2+KUB 48.1 III 48; Or. 90/132+0r. 90/292 Rs.6') Literatur: Ardzinba 1974:12, 13; Ardzinba 1979:30; Berman 1977:458, 459; Chirikba 1996:409*, 410*, 419; Dunaevskaja 1954:76, 77 (m. Fn. 65*); Dunaevskaja 1959:24, 33; Dunaevskaja 1961:6, 9; Dunaevskaja 1961a:76, 77, 78, 79, 81, 87, 101, 107, 108, 109, 113, 126, 127, 133, 137, 138, 156-157; Dunajevskaja 1962:278, 279, 281; Dunaevskaja 1980:19; Fahnrich 1980:74*; Friedrich 1932:3, 4; Friedrich 1957a:77, 78; Friedrich 1966:64, 65; Girbal 1986:16, 17*,

370

KAPITEL V.

80*; Haas 1970:187; Hoffner 1968:536; Ivanov 1981:7*; Ivanov 1983a:119*, 121 *, 125*, 141 *; Ivanov 1983c:30*, 32, 35; Ivanov 1985:29*, 31 *, 33*, 47*; Ivanov 1988:133*; Kammenhuber 1962:12, 21, 23; Kammenhuber 1969:432*, 447*, 479*, 481 *, 483*, 513*, 520*, 529*, 532*; Kammenhuber 1980:27*, 43*, 77*, 79*, 81 *; Klinger 1996:627*; Laroche 1947a:90 (m. Fn. 1), 94; Sayee 1924:247, 248; Schuster 1974:9*, 70, 74, 116*, 138, 140*; Steiner 1979:202*; Siiel-Soysal: in Vorbereitung; Taracha 2000:233*. [a-an-tu-u]~

KBo 21.110 Vs.3'

Literatur: Schuster 1974:70.

[... ](-)a-an-dl;l?-u]J KUB 28.23 Rs.lk.Kol.17' Literatur: Girbal1986:60*.

an-tu-]Ja-!a-za-a[n(-) ... ] *Bo 7949+KUB 48.21 Rs.6 Literatur: Klinger 1996:715; Popko 1994:158. a-~-tu-u)J-]Ja-nab,==> tun]. Literatur: Chirikba 1996:422*; Forlanini 1987:118 (Fn. 45); Kammenhuber 1969:536*; Laroche 1947b:36. [an-tu]-n~-b\l KUB 28.70 Rs.r.Kol.13'

Literatur: Chirikba 1996:422; Forlanini 1987:118 (Fn. 45); Kammenhuber 1969:536*, 539*. an-tu-nu-u KUB 17.28 II 26 Bemerkungen: Vgl. die Bildung untunu. Analyse: Verbales a~n~tun~u oder a~n~tu~nu bzw. a~n~tu~ nu~u(?). [==>tun,==> nu]. Literatur: del Monte 1979:115; Girbal 1986:12*, 20, 22*, 23*; Taracha 1989:263. an?-tu-~aa-as-su-u KBo 37.23 I 11'

~ an-nu-~(-)[ ... ] KUB 48.46 Rs.r.. Kol.2' ~?-~-~(-)~(-)~(-)[ ... ] KBo 37.160 III

9'

an? -~-e-ba-nu-up-~(-) [ ... ] (Hattisch?) KBo 37.30 Rs.? 8' Bemerkungen: Oder statt "an" alternativ "D" zu verstehen? an-nu-ub KUB 28.36+KBo 25.125 Vs.lk.Kol.7

372

KAPITEL V.

Analyse: Verbales a~n~nuJ] oder a~n~nu~b fiir a~n~nu~*bu(?). [==> nu]. Literatur: Neu 1980:210; Soysal 2002a:325 (Fn. 27*); Soysal 2002c:179-180 (Fn. 26*).

a-an-nu-u-ru-zi-i[n?(-) ... ] KBo 37.57 Vs.? 6' [... ](-)~-an-nu-sa-a-ki-i-li KBo 37.36 Rs.IO' Bemerkungen: x = "rna" zu lesen ? Vgl. die Form (- )rnannasakkili. Analyse: Nominales [... ]~ ... :::saki/d.[==> sakil]. Literatur: Pecchioli Daddi 1999:156 (Fn. 23*). an-nu-~-sa-al-pf(-)[ ... ]

an-LZaJ-~(-)[ ... ]

KBo 37.162 Rs.7'

KBo 37.10 Vs.lO'

an-za-an-nu KBo 43.225:3' Analyse: Verbales a~n~za~nu fehlerhaft fiir a~n~*ba'~nu(?). [==> nu].

an-za-nu-u-u KBo 21.82 I 9' Bemerkungen: Vgl. die Bildung anzasnu. Analyse: Verbales a~n~za~nu ~ u fehlerhaft fiir a~ n~ *ba'~nu ~ u(?). [==> nu]. Literatur: Klinger 2000:163 (Fn. 54).

a-an-za-ar-as-ma KBo 37.1 I 7, 11; Or. 90/1663+0r. 90/1470 I

5'

Analyse: Verbales a~n~zaras~rna oder a~n~zar~as~rna(?). [==> *zar]. Entsprechungen: (nu~za) balzais (KBo 37.1 II 11; Or. 90/1335+ II 9 [Siiel-Soysab in Vorbereitung]); (nu~wa~z) kalldta, kallista (KBo 37.1 II 7; Or. 90/1335+ II 7) Literatur: Chirikba 1996:422*; Dunaevskaja 1980:19; Girbal 1986: 138*, 168; Kammenhuber 1961:206; Kammenhuber 1962:11, 12, 21; Kammenhuber 1969:447*, 452*, 471 *, 513*, 529*, 532*, 541 *; Kammenhuber 1980:43*, 48, 68*; Klinger 1996:638, 640, 656* (m. Fn. 101 ), 659*; Laroche 1966: 165; Steiner 1979:206*; Siiel-Soysal: in Vorbereitung; Toporov 1985a:111; van den Hout-Lubotsky 1998:218. an-za-as-m~?-us-ly-e-u

KBo 21.82 I 25'

Bemerkungen: Oder weniger wahrscheinlich statt "rna" alternativ "ku" zu lesen. Wohl nicht als tDzaskusleu anzusetzen. Literatur: del Monte 1979:113; Schuster 1974:110 (Fn. 242); Soysal 2002a:327; Soysal2002c:182.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

373

an-za-as-nu'-u KBo 37.49 Rs.19' Bemerkungen: Vgl. die Bildung anzanu. Analyse: Verbales a:::n:::zas:::nu:::u fehlerhaft ftir a:::n:::*lza!:::nu::: u(?). [==> nu]. Entsprechungen: =? wemiya[nzi], [wemiya]nzi (KBo 17.22 III 11'; KBo 37.48 (+)KUB 28.8 Vs. r.Kol.lO', 11') Literatur: Klinger 2000:159, 163 (m. Fn. 54*). an-zi-i-li KUB 35.158 Rs.5 a-an-zi-lHs KBo 37.107 Rs. 7 6' Analyse: Verbales a::: n::: zi :::lis(?). [==>lis]. an-zi-ma-a-ar-le-e-u KBo 21.82 I 26' Bemerkungen: Wohl nicht als tDzimarleu anzusetzen. Analyse: Verbales a:::n:::zi:::mar:::leu(?). [==>mar]. Literatur: del Monte 1979:113; Schuster 1974:110 (Fn. 242); Soysal 2002a:327; Soysal2002c: 182. an-zi-ma-ar-li-u KBo 21.82 I 30' Bemerkungen: Wohl nicht als tDzimarliu anzusetzen. Analyse: Verbales a:::n:::zi:::mar:::liu(?). [==>mar]. Literatur: del Monte 1979:113. an-zi-in-na-~(-)[ ... ] KUB 57.57:11'

Bemerkungen: Oder statt "an" altemativ "D" zu lesen ? ap 7-[ •.• ] KUB 48.45 Rs.ll a-a[p-... ] KUB 28.40 III 6' [... ]-1;1?-ap KUB 28.109:7' ~-a[p- ... ] KUB 48.46 Rs.r.Kol.l5'

a-pa KUB 28.75 IV 1', 4' Bemerkungen: Erscheint im unklaren Kontext KI a-pa KUR. Literatur: Braun 1994:21 *; Kammenhuber 1969:450; Laroche 1947: 199, 216. a-pa-e-yC;l(-)[ ... ] KBo 25.123:12' Literatur: Neu 1980:206. ap-pa-~-~?-Is?(-)[ ... ] (Hattisch?) KBo 37.30 Vs.? 15'

a-pa-li-!a-be-za(-)[ ... ] KBo 37.111:7' 1;1-par (Hattisch7) KUB 48.53 r.Kol.6'

374

KAPITEL V.

KBo 21.109+ IV 26' Literatur: Klinger 1996:700.

a-ba-ar-su-~a

a-pa-as-pa KBo 21.109+ IV 9', 12', 14' Literatur: Klinger 1996:699, 724. [... ](-)~-a?-pe-el *Bo 6805 Rs.3' a-aLP-baJ-[ ... ] KUB 28.31 Rs.? r.Kol.4' a-~p-b[a- ... ] KUB 28.31 Rs.? r.Kol.6'

a-a[p-ba-... ] KUB 28.31 Rs.? r.Kol.5' a-ap-ba-~(-)[ ... ] KUB 28.31 Rs.? r.Kol.3'

a-LPJ[f?-... ] (Hattisch?) KUB 47.108:5' Bemerkungen: Oder als heth. ap[e::: ma::: si] zu verstehen ? Literatur: Soysal2000: 189; Soysal2002b:764, 765. [... ]-a?-pf KBo 37.31 Rs.r.Kol.3'; KBo 37.93:6' [... ](-)~(-)ap?-pf-i-in KUB 28.70 Rs.r.Kol.8' Bemerkungen: Oder [... ](- )~-[l]i-pi- 0 zu lesen? [ ... ]-ap?-pf-zi-~(-)[ ... ] KUB 28.70 Vs.r.Kol.13' Bemerkungen: Oder [l]i-pi- 0 zu lesen? [... ](-)~-a?-pf-se-el KUB 28.47 r.Kol.5' Bemerkungen: x = "1fa" zu lesen und das Wort mit waapizel in Zusammenhang zu bringen ? ap-ka-le-y?(-)[ ... ] KBo 37.144 Vs.3' Analyse: Verbales a:::p:::kale[ ... ] oder a:::p:::ka:::le[ ... ](?). [==> *le]. [... ](-)~-ap?-ga-tu-ur KBo 37.17:7' Analyse: Verbales [... ]a:::p:::ga:::turftir [ ... ]a:::p:::*ka:::tur. [==> tur]. Literatur: Soysa12001b:89*. [... ](-)Laj-ap'(?)-ml;l-du-um-mu-ub-s[i] (Hattisch?) KBo 37.30 Rs.? 11' [... (-)a]-LaPJ(?)-ml;l-du-um-mu-ub-si (Hattisch?) KBo 37.30 Vs.? 12' KBo 21.110 V s.14' Bemerkungen: Vgl. die Bildung antalza(- )kawaalzpi. Analyse: Verbales a::: p::: ta::: ka::: watJ]. oder a::: p::: ta::: ka::: waa::: aJ]. [==> *ab].

a-~p-t~-k~-a-~aa-ab

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

375

Literatur: Ivanov 1983a:122*, 126*; Ivanov 1983c:34, 296; Ivanov 1984:81; Ivanov 1985:31 *;Klinger 1994:28, 29; Klinger 1996:630*; Schuster 1974:72, 130-132*; Taracha 2000:233*. [a-ap-ta]-ka-a-~aa-~-ab KUB 2.2+KUB 48.1 III 34 Entsprechungen: ( anda::: rna::: si::: san) watarnalt!Ji (KUB 2.2+KUB 48.1 III 37); ([kui]ssa) wa[tarnabbi] (Or. 90/132+0r. 90/292 Rs.2' [Stiel-Soysal: in Vorbereitung]); [watarn ]abbi? (Or. 90/422 Rs.1)

Literatur: Chirikba 1996:412*; Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:61 (Fn. 11), 67, 83, 84, 138, 156-157; Friedrich 1932:4; Kammenhuber 1969:524*; Laroche 1947a:92, 93; Sayee 1924:247; Schuster 1974:72, 130-132*, 138; Stiel-Soysal: in Vorbereitung; Taracha 1988:61; Taracha 1989:262 (Fn. 2); Taracha 1993:289; Taracha 1995:355; Taracha 1998:16; Thiel1976:149, 163. [ ... ](-)~?-ap?-ta-ki-il-ma KUB 28.52 Vs.? r.Kol.27 Bemerkungen: Oder besser [l]P -ta-ki-il-ma zu lesen ? Analyse: Nominales li:::takil:::mafiir li:::*sakil:::ma(?); oder weniger wahrscheinlich verbales a:::p:::ta:::kil:::ma(?); bildungsweise vgl. a:::p::: ta::: ka::: waab· [ ==> sakil]. Literatur: Girbal1986:165*. a-ap-ta-as KBo 23.98 I 6' Analyse: Verbales a:::p:::tas oder a:::p:::ta:::as(?). [==>as]. [ ... ](-)~-ap?-te KUB 1.17 III 26 [ ... ](-)~-ap?(-)tu-mi-il'-la-an-ti KUB 48.34 Vs.6' Bemerkungen: Vielleicht [!;t] ti]. LXJ-ap7-tu-u-ni-jp KUB 28.40 II 11 Bemerkungen: Oder mit vorangehendem Zeichen tba-lJi'-tu- 0 zu lesen? Analyse: Nominales ba:::li:::tunip. [==> tunip]. a-ap-pu-le-e-La?J KBo 37.144 Vs.8' Analyse: Verbales a::: pule:::a oder a:::p:::pule:::pule]. a-~p-za-as KBo 37.28 IV 15'

Analyse: Verbales a:::p:::zas. [==> zas]. ~-[ ... ] (Hattisch?) KBo 37.138:2'

arrl-[ ... ] KBo 37.117:1'

376

KAPITEL V.

[... ]-ar KUB 48.33:7', 8', 9' [... ]-a-ar KUB 48.62:4' [... -a]r-~(-)[ ... ] KUB 48.8 Vs.ll Bemerkungen: Oder [... ](- )~-ri-~(- )[ ... ] zu lesen?

[... ]-~-ar KUB 28.47 r.Kol.2' rx-xl-ar KBo 37.23 I 2' ar-~-[ ... ]

KBo 37.147:6'

~-[ ... ]-~-LaJ[r(-) ... ]

KUB 48.40:10'

[... ](-)~-r alr?-a-~(-)[ ... ] KUB 48.35+KUB 28.16 Vs.lk.Kol.l'a ( ar?-ra-ab) (Hattisch ?) *Bo 2689 II 7' a-ra-am-me-za-~aa-ab-se-er Literatur: Vna/1998:72.

KUB 28.82+ II 12'

a-ra-me-za-as-~aa-a-a]J-se-er Literatur: Vna/1998:72.

KUB 28.82+ II 13'

[... ]-~-r~-nu KUB 28.61 Vs.r.Kol.9' a-ra-si-ip KBo 37 .18:5' Bemerkungen: Vgl. die Formen warasip, Waarasip.

a-re-e KBo 37.38 r.Kol.2'; KBo 43.216 Rs. 2' Analyse: Nominales are(?).[==> are].

a-re-y?(-)[ ... ] IBoT 2.30 Vs.? 6' Literatur: Otten 1973:54.

[... ](-)~-a-re-y KBo 37.68 Vs.? 13' Literatur: Pecchioli Daddi 2001:552,555.

a-re-e(-)]Ji-ip-pu-li-a-m[a7] KUB 28.36+KBo 25.125 Vs.lk.Kol. 7 Bemerkungen: Oder statt "rna" altemativ "ba" zu lesen? Analyse: Nominales are(::: )l]ipulia :::rna fiir are(::: )*l]ai :::pulia :::rna. [==>are,==> [baipule] ]. Literatur: Laroche 1947a:90; Neu 1980:210 (m. Fn. 699); Neu 1983:367; Otten 1973:54 (Fn. 23); Pecchioli Daddi 2001:555.

a-re-el-la KBo 37.71:10'; KUB 28.112:7',13' Analyse: Nominales are:::l:::a(?). [==>are]. Literatur: Girbal 1986:95*; Otten 1973:54 (Fn. 23); Pecchioli Daddi 2001:555; Soysal2000:189; Soysal2002b:765.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

377

a-re!-el-la KUB 28.112:10' Bemerkungen: Das Zeichen "ri" als "!Ju" verschrieben. Literatur: Girball986:95*; Soysal2000: 189; Soysal2002b:765.

a-re-el-l[a] KUB 28.112:7' Literatur: Girbal1986:95*.

a-re'-el-l[a] KBo 37.71:11' Bemerkungen: Das Zeichen "ri" als "!Ju" verschrieben. Literatur: Soysal2000:189; Soysal2002b:765.

[a-re-e]l-la KUB 28.112:4' a-re-e-eS(-)[ ... ] KUB 28.28 Vs.r.Ko1.8 Analyse: Nominales are::S(?). [==>are]. Literatur: Pecchioli Daddi 2001:555.

a-re-es-m[a(-) ... ] KBo 37.46 r.Ko1.3' Analyse: Nominales are::S:::ma(?). [==>are].

a-re-e-u KUB 28.75 II 10; KUB 28.77+KBo 25.118 II 4' Analyse: Nominales are:::u(?). [==>are]. Literatur: Girbal 1986:86 (Fn. 16*); Laroche 1947:197; Neu 1980:193; Pecchioli Daddi 2001: 555.

a-r[i?-... ] KUB 28.103 I 8' Bemerkungen: Wohl als a-r[i-£a] wiederherzustellen. Literatur: del Monte 1984:170; Girball986:128.

a-ri-i KUB 28.52 Rs.? r.Ko1.35' Analyse: Nominales ari ftir are(?). [==>are]. Literatur: Girbal 1986:86 (m. Fn. 16); Pecchioli Daddi 2001:555; Schuster 1974:96.

a-ri-ia HFAC 92:10' Literatur: Pecchioli Daddi 2001:555; Soysal2000:193; Soysal2002b: 769.

a-ri-il KUB 28.15 Vs.r.Ko1.34" Analyse: Nominales ari:::l fiir *are :::I(?).[==> are]. Literatur: Girball986:95; Pecchioli Daddi 2001:555.

URUA-ri-in-na KBo 21.109+ III 15; KUB 28.73:2'; KUB 28. 110 II 29', 32' Literatur: Brandenstein 1936:29*; Girbal 1986:133; Girbal 2001:290*; Haas 1976:203*; Haas-Thiel 1976:23*; Ivanov 1982:162 (Fn. 30*); Ivanov 1983a:130*, 133*, 134*; Ivanov 1983c:28*, 34*; Ivanov 1985:37*, 39*, 40*, 44*; Justus 1983:81 (Fn. 32**);

378

KAPITEL V.

Kammenhuber 1969:461; Kammenhuber 1980:58; Klinger 1996:698; Mittelberger 1983:277*; Yoshida 1996:290.

[URU]J\.-ri-in-na-a KUB 1.17 I 40 Literatur: Klinger 1996:738; Sayee 1924:251.

URUA-ri-in-n[a(-) ... ] KUB 1.17 I 36 Literatur: Klinger 1996:738; Sayee 1924:251.

URUA-ri-i[n-na(-) ... ] KUB 48.18 Vs.? 6' Literatur: Schuster 1974:22.

[U]RU?A-ri-Hn?-na?(-) ... ] 780/u:2' DA-ri-ni-id-du IBoT 1.29 Rs.22', 23' Kommentar: Vgl. auch den GN DArunit(ti), DArunit(a). Literatur: Ardzinba 1982a:179 (Fn. 154);Friedrich 1952-53:153 (Fn. 4); Hoffner 1998:118**; Ivanov 1985:44*; Justus 1992:454*; Kammenhuber 1958:135; Kammenhuber 1969:433*, 461 *; Kammenhuber 1980:29*, 58*; Laroche 1947:214; Laroche 1947a:80; Laroche 1966a:253 (m. Fn. 29**); Yoshida 1996:105, 213; Zinko 1986:34**.

a-a-ri-sa 17 KUB 28.75 III 18' Bem.erkungen: Nicht t a-a-ri-pf oder t a-a-ri-us zu lesen. Literatur: Bossert 1944:252; Forlanini 1984:263; Friedrich 1954:138; Klinger 1996:174; Laroche 1947:192; Neu 1980:195; Neu 1983:323, 367; van Gesse/1998:312; von Bredow 1995: 93**, 99**, 135**.

[... ]-~?-ri-~? KBo 25.122 IV 4' Bemerkungen: Oder weniger wahrscheinlich [... ]-q?-ri-fs? zu lesen. Entsprechungen: =? GU4AB.iji.A (KBo 25.122 III 5') Literatur: Girbal 2000a:374, 375-376; Soysal2001a:285, 288.

[... ](-)ar-ka-ni KUB 28.70 Rs.r.Kol.9' (ar-lu-u) IBoT 2.28 Vs.II? 2 Literatur: Otten 1950a:346.

([a]r-lu-u) IBoT 2.28 Vs.II? 1 (a[r-l]u-u-ia) KUB 1.14 II 3' Analyse: Mit beth. ,;ya? Literatur: Otten 1950a:346.

([a]r-lu-u-ia) KUB 28.96:3', 6' Analyse: Mit beth. ,;ya? Literatur: Otten 1950a:346.

LISTE DER HATIISCHEN WORTER

379

[... ](-)~?-~- paraya]. [... ](-)Lx-x7J-ar-~ as]. Entsprechungen: =? ebu (KUB 36.90 Rs.32') Literatur: Braun 1994:21 *; Girbal 1986: 136*; Giiterbock, KUB 28 S. V (Vorwort); Giiterbock 1974:309 (m. Fn. 14); Haas 1970:183, 184; Haas-Klinger 1988:287; Klinger 1996:629 (Fn. 54), 669; Laroche 1947b:33; Schuster 1974:31 (Fn. 111).

[a]-Lsa-aJ KUB 28.60 Vs.lk.Kol.12' Literatur: Haas 1970:183.

[a-s]a-a KUB 28.93 Vs.6'; KUB 28.94 I 6' r~-as?-saJ

KUB 60.114:7'

Literatur: Soysa12000:190; Soysal2002b:766.

[... ](-)~-a?-as-fsal(-)[ ... ] KBo 37.63:1' a-sa-ab KBo 19.162 Vs.11; KBo 37.120:12'; KUB 2.2 48.1 III 40; KUB 44.26 Vs.14' Analyse: Nominales a:::saf1. [==> sab].

+

KUB

Entsprechungen: ida/us (KUB 2.2+KUB 48.1 III 42); ida[luS] (Or. 90/995+0r. 90/1750 Rs.3' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]); i[daluS] (Or. 90/132+0r. 90/292 Rs.3') Literatur: Archi 1975:367, 368; Ardzinba 1979:35, 37 (m. Fn. 70); Berman 1977:455, 456; Chirikba 1996:415; Comil-Lebrun 1972:59; Dunaevskaja 1954:77 (Fn. 65); Dunaevskaja 1961:6; Dunaevskaja 1961a:128; Dunajevskaja 1962:279; Forrer 1919:1033; Forrer 1922:231; Friedrich 1931:43*; Friedrich 1932:4; Friedrich 1934:293, 295; Friedrich 1938:179; Friedrich 1957a:77, 78; Friedrich 1966:64, 65; Gamkrelidze 1957:43, 44; Haas 1976:206; Ivanov 1983a:120; Ivanov 1983c:24, 25, 34; Ivanov 1985:30; Justus 1992:455; Kammenhuber 1962:10, 20, 24 (Fn. 6); Kammenhuber 1965:210 (Fn.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

381

115a); Kammenhuber 1969:447 (Fn. 2), 451, 453, 457, 458, 459, 466, 467, 474, 475, 489, 494, 504, 521, 535*; Kammenhuber 1980:42, 47, 49, 52*, 53*, 54, 55, 56, 62, 64, 71-72, 73, 87, 92; Kretschmer 1933:86**; Laroche 1947a:86, 93, 94; Laroche 1947b:21 *; Laroche 1966a:242*; Sayee 1924:248, 254; Schuster 1974:72, 136, 137-138*; Soysal 2002a:325 (Fn. 28*); Soysal 2002c:180 (Fn. 27*); Steiner 1979:202*; Stiel-Soysal: in Vorbereitung.

a-sa-af\}1 KUB 48.14:2' [... ](-)~-sa-a\} KUB 47.98 Rs.4 Bemerkungen: Eher als [le-e]-q-sa-ab anzusehen. Literatur: Soysal2000:185, 186*; Soysal2002b:762*.

[... -a-s]a-ab KUB 57.57:25' Literatur: Soysal 2002a:332, 333 (Fn. 46); Soysal 2002c:186, 187 (Fn. 45).

a-sa-a\}-a KBo 37.28 IV 17' Analyse: Nominales a:::sa1J:::a. [==> sab]. ~-sa-a\J-LaJ

KBo 37.28 IV 18'

a-sa-a\}-nu KBo 37.14 Vs.? II 4' Analyse: Nominates a:::saf]:::nu. [==> sab].

a-sa-a\}-pf KUB 2.2+KUB 48.1 III 51 Analyse: Nominales a:::saf]:::pi. [==> sab]. Entsprechungen: idalu::: ma(::: kan) (KUB 2.2+KUB 48.1 III 55); idalau[wa? :::ma](:::kan) (Or. 90/132+0r. 90/292 Rs.lO' [Slie1-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Berman 1977:459; Chirikba 1996:413, 430*; Dunaevskaja 1961:6; Dunaevskaja 1961a:95, 127; Dunajevskaja 1962:279; Forrer 1922:238; Friedrich 1932:5; Friedrich 1957a:77, 78; Friedrich 1966:64, 65; Gamkrelidze 1957:43; Haas 1970:74 (Fn. 5); Ivanov 1983c:35; Kammenhuber 1969:458*, 504*, 539*; Kammenhuber 1980:54*; Laroche 1947:195; Laroche 1947a:82, 95, 96; Sayee 1924:248; Schuster 1974:74, 143*, 145 (Fn. 300*); Steiner 1979:205*.

a-sa-[a\}-pi] Or. 90/1010 Rs.4' a-sa-a\}-du KUB 24.14 IV lk.Kol.14' Analyse: Nomina1es a:::saf! :::du fiir a:::saf!::: *tu. [==> salJ]. Literatur: Chirikba 1996:417*; Dunaevskaja 1961:7; Dunaevskaja 1961a: 130; Dunajevskaja 1962:282 (Fn. 4 ); Friedrich 1932 :6; Girba1 1986:102, 110; Hrozny 1920:34; Kammenhuber 1962:24 (Fn. 6); Kammenhuber 1969:467*, 492*; Kammenhuber 1980:64*, 90*;

382

KAPITEL V.

Laroche 1950-51:177, 178; Sayee 1924:254; Schuster 1974:142; Taracha 1988:63.

a-sa-al] '-du KUB 24.14 IV lk.Kol.4' Literatur: Girbal1986:102, 114; Laroche 1950-51:177, 178; Schuster 1974:142.

[a]-s alabzan]. Kommentar: Vgl. den ON Ala!Jzina (Kiiltepe) und URUAtaz!Jana? (Bogazkoy ).

Literatur: Bossert 1944:254; Dunaevskaja 1961a:144; Girbal1986:69.

r siyawi]. Literatur: Girbal 1986:89*; Kammenhuber 1969:484; Kammenhuber 1980:83; Klinger 1996:618 (Fn. 9*); Taracha 1988:62 (Fn. 20).

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

385

LaJ-si-i-ia-u-i KBo 37.33 Vs.? 6' Analyse: Nominales as :::Siyawi. [==> siyawi].

[... ](-)~?-x-as-si-k~?-a? KUB 48.26 Vs.8

[ ... ] pa]. Literatur: Siiel-Soysal: in Vorbereitung. [a-as(?)-ka-a]b?-~aa

KBo 37.1 IV 10'

Literatur: Klinger 1996:646; Siiel-Soysal: in Vorbereitung.

a-as-ka-i-e-li KUB 28.47 r.Kol.8' Bemerkungen: Vgl. die Form tigaieli. Analyse: Nominales as::::kaieli oder verbales a::::S::::ka::::ieli(?). Literatur: Soysal1997-98:321; Soysal2000a:106.

a-as-ka-i-y-[li] KUB 28.58 Rs.r.Kol.2 Literatur: Soysal1997-98:321; Soysal2000a:106.

a-as-kap-t[i?-ib-ma] Or. 90/745 +Or. 90/880+0r. 94/26 (+) Or. 90/1513 I 8' Bemerkungen: Vgl. die Form aswaati!Jma. Analyse: Verbales a::::s::::ka::::p::::te~::::ma fiir [==>teb]. Literatur: Siiel-Soysal: in Vorbereitung.

a::::s::::ka::::*waa::::te~::::ma.

[... ](-)~-as?-kar-nu KUB 44.60+KUB 28.9 IV 9 Literatur: Schuster 1974:98. ~s-k~-a-at-Hab 1 (-) ... ]

KUB 28.59 I 16'

Analyse: Nominales as::::katta~(?). [==> kattab]. Literatur: Taracha 1988:62 (Fn. 20).

[ ... ] kas]. Literatur: Soysal 2002a:324-325 (Fn. 24*); Soysal 2002c:179 (Fn. 23*).

[... ]-ras?l-ki-u KUB 28.6 Vs.lk.Kol.5' Bemerkungen: Zum Wort saki(!) geh6rig. Analyse: Nominales [... ]::::aski::::u. [==> sakil]. Entsprechungen: sA-ir (KUB 28.6 Vs.r.Kol.5')

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

387

Literatur: Ivanov 1983a:J67.

[... ](-)~-as 1 -ku 1 -ru-i-it KBo 37.162 I 8' a-as-m[a-... ] Or. 90/1375 F 8' a-as-ma-a-i-u KUB 28.40 II 7, 8, 9 Analyse: Nominales as:::maiu. [==> mai(u) ]. Literatur: Girbal 1986:92-93*, 94, 154*; Kammenhuber 1969:484, 485*; Kammenhuber 1980: 82, 83; Laroche 1947b:24; Laroche 195051:180; Soysa12001a:287*; Taracha 1988:62 (Fn. 20), 67 (Fn. 40).

a-as-mi-is KBo 37.1 I 39; Or. 90/627 I 5' Analyse: Verbales a:::S:::mis. [==> mis]. Literatur: Klinger 1996:644; Soysa12000:191 *; Soysa12002b:767*.

[a-as]-mi-is Or. 90/627 I 6' [a-as]-mi-is Or. 90/745 +Or. 90/880 +Or. 94/26(+)0r. 90/1513 I 15' [a-as-m]i-is Or. 90/745 +Or. 90/880 +Or. 94/26(+)0r. 90/1513 I 16' [a-as-mi]-is KBo 37.1 IV 12' Entsprechungen: =? [d]air(:::ma:::as:::za) (Or. 90/1693 II 15' [SiielSoysal: in Vorbereitung]). Literatur: Klinger 1996:646; Siiel-Soysal: in Vorbereitung.

[a-as-mi-i]s KBo 37.1 IV 11' Literatur: Klinger 1996:646.

[... ]-~-as?-na KBo 37.69:6' [... ](-)~-as?-na-an-bu KUB 28.110 III 25' [ ... ](-)~1 -as-pa-ka-aiJ-pf-lu

KUB 48.37 Vs.? 6'

Bemerkungen: In dieser Form wohl vollstandig. Analyse: Verbales a:::S:::pa:::ka:::!;z:::pil:::u(?). [==> wil].

[... (-)a?]-as-pa-ka-aiJ-pi-lu KUB 48.37 Vs.? 7' [... (-)a?-as]-pa-fkal-aiJ-pi-lu KUB 48.37 Vs.? 3' [... (-)a?-as]-LPJa-ka-aiJ-pi-lu KUB 48.37 Vs.? 4' a-as-pu KBo 37.1 I 21 Analyse: Verbales a:::S:::pu. [==> pu]. Entsprechungen: iyanz[i] (KBo 37.1 II 20) Literatur: Klinger 1996:640, 663, 665*; Schuster 1974:93.

388

KAPITEL V.

[... ](-)~-as-pu-i-il KUB 28.39 Rs.r.Kol.4' as-pu-~-l;lt-tu-u

KBo 37.49 Vs.8'

Analyse: Verbales a ::S::: putu oder a ::S::: put:::u. [==>put].

as-pu-6-l;lt-t[u-u] KBo 37.49 Vs.5' [as]-pu-ut-t[u-u] KBo 37.49 Vs.2' a-as-~-~-~ 7 -ri

KUB 48.35+KUB 28.16 Vs.lk.Kol.3'a

Bemerkungen: Evtl.

a-as-tq-q-~-ri

zu lesen ?

a-as-ta KBo 21.109+ IV 23' Literatur: Klinger 1996:700. a-as-t~-[ ...

1KUB 28.58 Rs.r.Kol.1

Bemerkungen: Zu asta[uri] zu stellen?

a-as-t[a-... ] KBo 14.118 I 9' a-as-taij-~(-)[ ... ]

KBo 32.121 Vs.5

Bemerkungen: x = "bu" zu lesen ? Literatur: Klinger 1996:717. as-t~-ba-~(-)[ ... ]

KUB 48.46 Rs.r.Kol.16'

as-ta-ija-i-mu-un-nu KUB 48.26 Vs.16 [... (-)as-tab]-ba-ar KUB 28.13lk.Kol.6' Bemerkungen: Vgl. waastabbar usw. Analyse: [... ]a::S:::ta:::.(Jar(?). [==>bar].

[... (-)as-tab-ba]-ar KUB 28.11lk.Ko1.10a' [... (-)as-tab-ba]-a[r] KUB 28.12 Vs.lk.Kol.6' as-t~-ab-bi

(Hattisch?) KBo 37.30 Vs.? 10'

a-as-tab-bi-il-ma KBo 37.1 I 4 Bemerkungen: Oder weniger wahrscheinlich statt "tab" altemativ "tub" zu lesen. Analyse: Verbales a ::S::: ta::: .(Jil::: ma. [ ==> bel]. Entsprechungen: (nu:::war:::us:::za:::kan) isbuwas (KBo 37.1 II 4; Or. 90/1335+ II 4 [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: D'jakonov 1967:172; Dunaevskaja 1959:25, 29; Dunaevskaja 1961:7; Dunaevskaja 1961a:71, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 113, 129, 130, 141, 148-149; Dunajevskaja 1962:280, 282 (Fn. 4); Dunaevskaja 1980:19; Fahnrich 1980:74*; Friedrich 1952-53:146; Girbal 1986:37*, 155*, 178*; Kammenhuber 1962:10, 22; Kammenhuber 1969:432*, 447 (m. Anm. 2*), 460*, 471 *, 515*, 529*, 532*,

LISTE DER HATIISCHEN WORTER

389

541*; Kammenhuber 1980:68*; Klinger 1996:638, 652*; Pecchioli Daddi 1992:105; Stiel-Soysal: in Vorbereitung; Taracha 1988:61 (Fn. 15); Taracha 1989:267; van den Hout-Lubotsky 1998:218. a-as-tab-bfi-il[l-ma] Or. 90/1663+0r. 90/1470 I 2' [ a-as-tab-bi-il]-LmaJ Or. 90/1335( +)Or. 90/784 I 4 as-t~-b1;1 7 -~(-)[ •.• ] KBo 37.136 r.Kol.2'

a-as-ta-ia-ah-ha KBo 21.109+ IV 20' v v Analyse: Verbales a :::S:: ta:: yal] ::a(?). Literatur: Klinger 1996:699. ~

a-as-d~-ak-si-du(-)[ ... ] KUB 28.83 Rs. (Koloph.) 2'

Analyse: Verbales a :::S ::da:: k::Sit(:: )u[ ... ] ftir ad:: *ta:: *ka ::Sit(::) u(?). Literatur: Laroche 1947a:72. a-as-ta-al-ba-ma KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 11 Bemerkungen: Oder "ta" verschrieben ftir "ga"? Vgl. asga[lal. Analyse: Verbales a :::S:: ta ::lba:: ma fehlerhaft ftir a :::S:: ta:: *bai:: ma bzw. a:::S::*gal::*bai::ma(?). [==> bal]. Literatur: del Monte 1979:111; Laroche 1947a:78; Schuster 1974:48, 51.

a-as-ta-ma-an KBo 21.109+ IV 22' Analyse: Verbales a:::S::ta::man oder nominales ad ::taman(?). Literatur: Klinger 1996:699. [ ... ](-)~-as-ta-am-m1;1-li-mu-up-t~ KBo 25.121 I 24' Bemerkungen: x = "ka" zu lesen ? Literatur: Neu 1980:203. as-ta-a-an KBo 37.55 Vs.5' Bemerkungen: Vgl. die hliufigere Form dtan. Literatur: Justus 1983:92 (Fn. 45**); Kammenhuber 1969:434**, 446*, 464, 478*; Kammenhuber 1980:29**, 41 *, 42*, 60; Klinger 1996:618*; Laroche 1973a:84. [... ](-)~(-)as-da-nu-~aa-ap-te-et(-)[ ... ] KBo 37.36 Rs.8' [ ... ](-)~-as-t~-ba-[ ... 1(Hattisch?) KBo 33.206:10' a-as-t[a?-p]f?-lu KBo 37.34 Rs.9' Analyse: Verbales a:::S::ta::pil::u(?). [==> wil]. as-ta-r[u?-... ] *Bo 5129 Rs.? 18'

390

KAPITEL V.

a-as-t~-~-ta KUB 28.12 Rs.lk.Kol.8

[a-as-ta-a]-ta KUB 28.12 Vs.lk.Kol.1' as-ta-lJ.?-ri KUB 28.16+ Vs.lk.Kol.6'a Bemerkongen: Vgl. die Bildung tauriaspu. Analyse: as ::tauri oder as::: ta::: uri(?). [==> *or]. Literator: Schuster 1974:39. [... ] zel]. Entsprechongen: =? uai (KUB 28.6 Vs.r.Kol.16') Literator: D'jakonov 1967:172; Dunaevskaja 1959:34; Donaevskaja 1961:7, 8; Dunaevskaja 1961a:67, 71 (m. Fn. 32), 73, 75, 108, 109. 129, 130, 141, 158-159; Dunajevskaja 1962:280; Ivanov 1983a:J67; Kammenhuber 1969:503*; Linderski 1962:154; Soysal 1998:60 (Fn. 4 ); Tischler 1999:695 (Fn. 3*). as-t~-az-zu-um-mu

KBo 37.11 I 10

[as-t]a-az-zu-um-mu KBo 37.11 I 11 as-te-pe-en-t[a?(-) ... ] (Hattisch?) KBo 37.30 Rs.? 6' KUB 28.6 Rs.lk.Kol.9 Literator: Ivanov 1983a:J68.

~s-te-ez-zu-mu

[... ](-)~-as 1 -ti-sa-ab-]Ja KBo 37.144 Rs.7' [... ]-as?-ti-it KBo 37.111:4' as-ti-da-nu KUB 48.26 Vs.14, 15 [... ](-)~-as-tu KUB 28.37 Vs.r.Kol.5' Bemerkongen: x = "a" oder "ja" zu lesen ? ~-a-a-as-tu-u]J KUB 28.54lk.Kol.7

[a-as-du-u]-ug-ga-a-as-d1;1(-)[ ... ] KBo 37.35:7' Bemerkongen: Sicher zu asduggasdur. Analyse: Verbales a:::S:::du:::gas:::du ftir a:::S:::du:::*ba'::: *tur'(?). [==> tor]. a-as-du-u-uk-ka-as-du-ilr KBo 37.34 Rs.12' Analyse: Verbales a:::s:::du:::kas:::dur fiira:::s:::du::*ba':::*tur. [==> tor]. a-as-du-u-ug-r ga-a-as-dJu-ur KBo 37.34 Rs.8'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

391

a-as-du-ug-ga-as-su KUB 28.83 Vs.lO' Bemerkungen: Fehlerhaft fiir asduggasdur. Analyse: Verbales a :::S :::du "'gas :::su fiir a :::S :::du:::*!Ja! "'*turl(?). [==> tur]. a-as-du-~[ aa-ta-a-... ]

KUB 48.4 Vs.16'

a-as-du-~aa-ta-a-~(-)[ ... ]

KBo 37.34 Rs.9'

[as-d]u-u-za-ak KUB 48.4 Vs.15' Analyse: Verbales a:::S:::du:::zak.

[as-du-u-z]a-ak KUB 48.4 Vs.11' a-as-du-u-za-ak KBo 37.34 Rs.6', 9' [a-as-du]-*-za-ak KBo 37.35:8' a-as-du-u-za-ak-ma KBo 37.34 Rs.7' Analyse: Verbales a :::S"' du "'zak "'rna.

[... ]-l;l7-su *Bo 6760:3' [... ]-as?-s~ KUB 48.67:4' [... ](-)a-as-su-li KBo 25.136 Vs.? 3' Literatur: Schuster 1974:133. l;l7 -as-~aa

KBo 37.1 I 41

Bemerkungen: Vgl. die Bildungen a!Jpa, suwaa usw. Analyse: V erbales a"' s"' wa8 fiir a"' s"' *pa. [==> pa]. Entsprechungen: =? daie[r] (Or. 90/1335+ II 32 [Sliel-Soysal: in Vorbereitung]); daie[r] (KBo 37.1 II 41) Literatur: Klinger 1996:644; Stiel-Soysal: in Vorbereitung. [a-as(?)]-~aa

KBo 37.1 I 29

Entsprechungen: (:::San) dais (KBo 37.1 II 29) Literatur: Klinger 1996:642; Stiel-Soysal: in Vorbereitung. [a-as(?)-~a]aKBo

37.1 I 30

Entsprechungen: (:::San) dais (KBo 37.1 II 30) Literatur: Haas 1970:172; Kammenhuber 1961:203; Kammenhuber 1969:479; Kammenhuber 1980:77; Klinger 1996:642; Toporov 1985a:123 (Fn. 37); Stiel-Soysal: in Vorbereitung.

([ ... ](-)a-as-~aa-ak-J;w-Il;l?-k~ 7 ) *Bo 2692 V 4' a-as-~aa-ti-il;}-ma

KBo 37.1 IV 1

Bemerkungen: Wohl in a-as--f;!aa-0 zu emendieren; vgl. den Ortakoy Beleg a-as-kap-t[i7-ib-ma].

KAPITEL V.

392

Analyse: Verbales a::: s::: waa::: ti.f!::: rna fehlerhaft fiir a::: s::: *ka!::: waa::: *te.f!::: rna. [==> teb]. Entsprechungen: ( n::: an) weter (Or. 90/1693 II 8' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Klinger 1996:646, 670*; Siiel-Soysal: in Vorbereitung. a-as-uuu-u-ur KUB 28.20 Rs.? r.Ko1.5' Bemerkungen: Vgl. die Form eJwuur. Analyse: Nominales as::: WUur. [==> WUur ]. Literatur: Bossert 1944:254; Dunaevskaja 1961:7 (Fn. evskaja 1961a:130 (Fn. 134); Gamkrelidze 1957:42; 1961:203**; Girbal 1986:69*, 169*; Kammenhuber Kammenhuber 1980:63; Laroche 1947a:79; Laroche Schuster 1974:82.

9); DunaGiorgadze 1969:467; 1947b:21;

[a-as-yuu-u-u]r(?) KUB 28.15 Rs.r.Kol.28" ~-as-yuu-u-ur(-) KUB 28.20 Vs.? r.Kol.13

Literatur: Bossert 1944:254; Gamkrelidze 1957:42; Giorgadze 1961: 203**; Laroche 1947a:79; Laroche 1947b:21; Schuster 1974:82; Taracha 1988:62 (Fn. 20). a-as!?_za 7-yaa(-) KBo 37.125 Vs.? 1' Bemerkungen: Evtl. mit -[ri] zu vervollstandigen ? Vgl. aszipari im Duplikattext. a-as-zi-pa-ri KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 9 Analyse: Nominales as:::zipari(?). Literatur: del Monte 1979: 111. a[t-... ] KUB 28.40 III 14'; KUB 28.48 Vs.lk.Kol.4 [ ... ]-at KBo 37.108 Rs.15; KUB 28.28 Vs.r.Kol.3; KUB 28.47 r.Kol.6' [ ... ]-at (Hattisch?) Bo 69/396 Rs.1' Bemerkungen: Oder in heth. Kontext ? at-~-[ ... ] KUB 28.42 Vs.lk.Kol.9' at-~-[ ... ] KUB 28.15 Rs.r.Kol.19" Bemerkungen: x = "ku" zu lesen und das Wort zu atku[sirn] zu stel-

len? [ ... ]-~-at KUB 48.40:3' [ ... ]-~-l;lt? KBo 37.32 Vs.? 10'; KUB 28.44 Vs.? r.Kol.3' [ ... ]-L~-at? J KUB 28.70 Vs.r.Kol.17'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

393

[ ... ]-~-~t?(-)[ ... ] KBo 37.76:7' a-t[a?-... ] KBo 37.128:2' at-t[a?-... ] KUB 28.53 III 9' [ ... ]-a(-)ta(-)~(-)[ ... ] KBo 37.154:2' [ ... ](-)~-at-ta KBo 19.161 IV 20'; KUB 48.44:4' [ ... ]-~t-t~(-)[ ... ] (Hattisch?) KUB 48.38 Rs.3 a-ta-a-IJl.l(-)[ ... ] KUB 57.57:6' a-ta-k~-a-alJ-za-as KUB 28.81 II 11

Bemerkungen: Vgl. die Bildungen [... (- )b ]atepkabzas, se(- )takabzis. Analyse: Verbales a::;ta::;ka::;{l::;zas(?). [==> zas]. [ ... ](- )~(- )at-t~-le-el-mal? KUB 48.65:4' Bemerkungen: x = "!!a" zu lesen und das Wort als wattalelma zu verstehen? Analyse: Verbales wadaleJ::;ma oder wa::;ta::;/e/::;ma(?). [==> [salel]]. ~t-ta-a-li-[ ... ]

KUB 28.18 Vs.r.Kol.1 Bemerkungen: Zu attali[p(u)]. Literatur: Girbal1986:76, 78-79*, 84*, 166, 171*; Laroche 1947a:73; Schuster 1974:40 (Fn. 145).

at-t~-~7-[Ii?- ... ] KUB 28.52 Rs.? r.Kol.36' Bemerkungen: Zu atta[lip(u)].

Literatur: Girbal1986:78-79*; Neu 1991:163 KUB 28.16+ Rs.lk.Kol.7' Bemerkungen: Zu attalip( u ).

at-ta-a-li(-)~-~

at-ta-li-i[p(-) ... ] KBo 43.216 Rs. 3' Analyse: Nominales at::;aJip fehlerhaft? flir *tal::;a/ip bzw. */e::;alip. [==> alep]. at-ta-a-li-i[p(-) ... ] KUB 28.40 III 9' Literatur: Ivanov 1981:8*; Ivanov 1983a:112; Schuster 1974:96. [ ... ](-)~(-)a-da-nj?(-)[ ... ] (Hattisch7) KBo 20.69+KBo 25.142 Rs.?

2'

Bemerkungen: Oder in beth. Kontext ? Literatur: Neu 1980:230. [a?-t]a-ni-~aa-as KUB 2.2+KUB 48.1 III 53

Bemerkungen: Schuster 1974:144liest nach Kollation f;l-ftlf;l-ni-!!aa-as. Analyse: Verbales a:::; ta:::; niwa 8 s oder a:::; ta:::; niw:::; as [ ==> *niw].

394

KAPITEL V.

Entsprechungen: (DSulinkattis::San anda) dzi (KUB 2.2+KUB 48.1 lli 56)

Literatur: Archi 1975:368; Ardzinba 1974:11; Ardzinba 1979:28; Berman 1977:455; Carini 1982:512; Chirikba 1996:409*, 421 *; Dunaevskaja 1959:31; Dunaevskaja 1961a:138; Dunaevskaja 1980:17; Friedrich 1932:5; Friedrich 1934:294; Friedrich 1957a:77; Friedrich 1966:64; Girbal 1986:29, 30 (m. Fn. 28*); Haas 1970:74 (Fn. 5); Ivanov 1983c:16*, 35; Justus 1992:455*; Kammenhuber 1962:20, 21; Kammenhuber 1969:458*, 473*, 501 *, 502*, 510*, 511 *, 512*, 514*, 521 *, 522*, 527*, 532*; Kammenhuber 1980:54*; Klinger 1994:39 (Fn. 81); Klinger 1996:667; Laroche 1947a:81, 95, 96; Laroche 1947b:22; Sayee 1924:248; Schuster 1974:74, 88, 144*, 146 (Fn. 301); Silvestri 1988:172, 173; Taracha 1988:62 (Fn. 22).

a-ta-an-nu KBo 37.17: 16' Analyse: Verbales a;;::ta;;::nu(?). [==> nu].

[... ](-)~-at-ta-a-pu KUB 28.49 Rs.r.Kol.6 [... ]-LaJt?-ta-Lu-i-ilJ Or. 90/745 IV 8' Bemerkungen: Evtl. zu [~wa-a 1J-LaJt?-ta-Lu-i-ilJ zu erganzen? Analyse: Verbales waa ;;::ta;;:: wil(?). [==> wil].

[... ]-at-te KBo 35.51:2' Bemerkungen: Zu [k]atte?

[... ]{-)~- wet]. Entsprechungen: (n:::as) sammalliyazi (KUB 28.1 IV 37") at-ba-~aa-al-~aa-la-at KUB 28.20 Rs.? r.Kol.8' Analyse: Verbales? at::: !Ja::: waaJwa8 lat oder at::: !Ja::: waJwa8 l::: at fiir *as:::!Ja:::waaiwa8 l(:::)at bzw. *ta:::!Ja:::waaJwa8 l(:::)at(?). [==> *wa3 1-

wa31]. Literatur: Bossert 1944:254; Dunaevskaja 196la:117, 144; Eichner 1993:154; Forrer 1922:244; Girball986:85*. at-Lba-~aa-al-~aa-la-atJ KUB 28.20 Rs.? r.Kol.l4' Literatur: Bossert 1944:255; Eichner 1993:154.

at-ba-r ziJ-ULZJ KUB 28.5( +) V s.lk.Ko1.26' Analyse: at::: !Ja :::ziuz fiir at:::!Ja::: *tiuz(?). [==> tiuz]. Literatur: Bossert 1946:165, 166; Kammenhuber 1955:108; Schuster 1974:93*. [ ... ](-}Ji:-a-ti (Hattisch?) KUB 58.67 I 4' Ji:-:;t?-th~::ta(-)

An Ar 3136 Vs.? II 2

Literatur: Akdogan-Soysal: im Druck. at-k:;t-ba-a-ri KUB 28.52 Vs.? r.Kol.25 Bemerkungen: Oder at-ka-ma!?_a-ri zu lesen. Literatur: Dunaevskaja 1961a:117; Girbal1986:85*. at-ga-a-at-Ji:(-)[ ... ] KBo 37.155 Vs.? 9' Bemerkungen: x= "te" zu lesen? at-ga-az-[zu-e?-ma?-ag?] KUB 48.58:3' at-k[a-az?-zu-e?-ma?-ag?] KUB 28.52 Rs.? r.Kol.37' Analyse: Nominales at:::kazue:::ma!J oder at:::kazue:::ma:::!J(?). [==> kazue]. at-k}.-[ta-a-at] KBo 37.74:3' Bemerkungen: Vgl. die Bildung ankitat(pa). Analyse: Verbales a:::t:::kitat bzw. a:::t:::ki:::tat fiir a:::*s:::ki(:::)tat(?). [==> [kitat] ]. Entsprechungen: (n:::as) sullezzi (KUB 28.1 IV 36") at-kl;l?-LXJ(-)[ ... ] KUB 28.40 III 8' Bemerkungen: Zu atkus[im] zu stellen oder als at-tt_a?J-[li-ip(-) ... ] zu lesen und zu erganzen ?

396

KAPITEL V.

Literatur: Schuster 1974:96.

fat-ku-u?l-[ ... ] KUB 28.40 III 13' Bemerkungen: Zu atku[sim] zu stellen? at-kur-ku-u-p~;tl

KBo 37.3+KUB 28.87 Vs.8'

Bemerkungen: Evtl. statt lakurkupal ? Analyse: Nominales at:::kurkupal. [==> kurkupal]. Entsprechungen: GAG.iji.A (Or. 90/1693 III 6' [Stiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Girbal 1986:69-70 (Fn. 5*); Ivanov 1983a:111; Kammenhuber 1969:479*, 494*; Kammenhuber 1980:77*, 92*; Klinger 1996:635*, 682, 683-684*; Stiel-Soysal: in Vorbereitung; Taracha 1988:66.

[a]t-ku-u-sHm KUB 28.18 Vs.r.Kol.8 Bemerkungen: Oder als [l]akusim zu verstehen ? Vgl. die Bildung lekusim. Analyse: Nominales at:::kusim. [==> kusim]. Kommentar: Vielleicht mit Akkad. I Assyr. kussum, kussium "Stuhl, Thron" in Zusammenhang zu bringen; daher ein Lehnwort aus dem mesopotamischen Bereich ? Literatur: Braun 1994:20*; Girbal 1986:65*, 66, 67*, 68-69 (m. Fn. 5*), 76, 89*, 166*; Kammenhuber 1964:23; Klinger 1996:620*, 683; Neu 1991:163; Schuster 1974:40 (m. Fn. 145*), 46; Soysal1999:165 (Fn. 7*); Taracha 1988:66; Taracha 1989:266 (Fn. 18).

[... ](-)~-a-at-nu *Bo 6763:3" [... ](-)~-at-pf-nu KUB 28.37 Rs.r.Kol.lO at-pf-ir-pf-[ ... ] KBo 37.104 Vs.9' Bemerkungen: Evtl. zum Wort pirpir gehorig; vgl. die Bildung balipirpir.

Analyse: Nominales at:::pirpir(?). [==> *pir]. Literatur: Kammenhuber 1969:494*, 499*; Kammenhuber 1980:92*, 98*.

at-pf-jr-p[f-... ] KBo 37.104 Vs.10' [... ](-)~-~;tt-sa KUB 48.44:3' [... ]-~-a-at-t1;1 KBo 25.121 I 15' Literatur: Neu 1980:203.

[... ](-)~-a(-)tu-u-ub KBo 25.121 I 4' Bemerkungen: x = "ia" oder "za" zu lesen?

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

397

Literatur: del Monte 1984:169; Neu 1980:202 (m. Fn. 656). [ ... ](-)~t-ll;l-mi-is *Bo 6805 Rs.4' Bemerkungen: Evtl. zu [waa]ttumis zu erganzen? Analyse: Verbales waa::=tu::mis(?). [==> mis]. [ ... ]-~?-du-un KUB 57.51 IV 13' , Bemerkungen: Vgl. die Bildungen abpadunna? (-), LUtusbawaadun. at-tu-un-llaa-a-ap? KBo 25.121 I 8' Bemerkungen: Moglicherweise eine Verbalform; vgl. die Bildung waatunwaat. Literatur: Neu 1980:202. [ ... ](-)~?-tu-up-IJa-su-u-u[J?] *Bo 7898:4' Bemerkungen: Oder [!!a]a-tu- 0 zu lesen? Analyse: Verbales waa::tu::p::ba::=Sul(?). [==>sui]. [ ... ]-a?-at-lla (Hattisch?) KBo 21.100 Rs.18' Bemerkungen: Oder in heth. Kontext ? (a-u-~(-)[ ... ]) *Bo

6533:3'

a-u-il-Ia KBo 21.109+ II 5'(2x), 6', 10'(2x), 11' Bemerkungen: Vgl. die Bildung suggawilla. Analyse: Verbales awil ::a oder a:: wil ::a(?). [==> wil]. Literatur: Girbal 1986:96*; Klinger 1996:696, 722; Schuster 1974:18 (Fn. 50). fa-ul-il-[la] KBo 21.109+ II 1' Literatur: Klinger 1996:696. [a-u]-j[l-la] KBo 21.109+ II 2' [ ... ](-)~-a-u-i-ma-a KBo 43.225:8' a-u-li KBo 21.109+ IV 24' Literatur: Klinger 1996:700. [a]-f~l-[Ii] KUB

48.30:1'

a-u-li-!a KBo 21.109+ IV 24' Literatur: Klinger 1996:700. a-u-un-ni-i-i KBo 21.101 Vs.3', 5' a-~-se;rr KUB

28.79:11'

a-ut -ti (Hattisch?) KBo 37.140: 8' a-u-llaKUB 28.79:11'

KAPITEL V.

398

Literatur: Klinger 1996:348.

KBo 17.88+KBo 24.116 III 15', 19'; KBo 20.67+ IV 14, 28; KUB 59.17 Rs.7

(a-~a)

Entsprechungen: ebu (KBo 22.201 IV 7) Literatur: Klinger 1996:320, 322, 324, 347-348. a-~~a-~H-)[ ... ]

KBo 37.126:1'

a-~aa-e-~(-)[ ... ]

KBo 37.117:7'

a-~aa-Fc-)[ ... ] KBo 37.14 Vs.? II 6' Bemerkungen: Oder a-!!aa-1[ a] zu lesen ? (a-~aa-ia)

KUB 10.66 VI 7(2x)

Literatur: Kammenhuber 1959b:29. (a-~aa-a-i-ia) KUB 58.14 Rs.? 28' Literatur: de Martino 2001:75, 76, 78; Klinger 1996:228 (Fn. 401); Neu 1974:82, 83; Watkins 1986:55. ([a-~a]a-a-i-ia)

KUB 58.14 Rs.? 28'

Literatur: de Martino 2001:75, 76, 78; Klinger 1996:228 (Fn. 401 ); Neu 1974:82, 83; Watkins 1986:55. a-~aa-ak:-k[a/- ... ]

*Bo 8662:4'

a-~a-li-Ha-an-na

KBo 21.109+ IV 21'

Analyse: Verbales a::wa:::liyan::a fiir a::wa::*lin::a(?). [==>lin]. Literatur: Klinger 1996:699. ~-~a-a[m- ... ]

KBo 37.34 Rs.3'

a-~a-am-mi-is

KUB 28.42 Vs.lk.Kol.7'

Analyse: Verbales a::wa::m::mis fur a::wa:: *n::mis. [==> mis]. a-~a-am-mi-i[s?]

KUB 28.23 Rs.r.Kol.3', 4'

a-~a-am-m[i-is?]

KUB 28.23 Rs.r.Kol.10'

~-~[a-am?-mi?-is?] a-~a-am-pf

KUB 28.23 Vs.r.Kol.1'

KUB 28.53 IV 9'

Literatur: Girbal1986:8*; Laroche 1947a:90.

ra-~a-am-pfJ KBo 37.34 Vs.9' a-~a-am-pf-nu

KBo 37.45 Vs.6

Analyse: a::wa::m::pinu oder a::wa::m::pin::u fiir a::wa::*n::pin (::)u. [==>pin]. a-L~J[a-am]-pf-nu

*Bo 6805 Vs.5'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

399

a-y.a-am-pi-i-nu-u KUB 28.48 Vs.lk.Kol.l a-y.a-am-pi-is(-)ma-a KUB 28.53 III 4' Analyse: Verbales a::wa::rn::pis::rna fiira::wa::*n::*pis (::)rna.[==> pis]. Literatur: Laroche 1947a:90. [a]-y.a-am-pi-du KUB 28.53 I 14' Bemerkungen: Vgl. die Form awaspitu. Analyse: Verbales a:: wa:: rn:: pidu oder a:: wa:: rn:: pid:: u fiir a:: wa:: *n::*pif(:;:)u. [==>pit]. [a-y.a-am-pi(?)-d]u-ma KUB 28.53 I 12' Analyse: Verbales a:: wa:: rn:: pidu:: rna oder a:: wa:: rn:: pid:: u:: rna fiir a::wa:: *n:: *pit(:;: )u ::rna. [==>pit]. a-y.a-am-pu-u-l[i(-) ... ] KBo 37.156 Rs.4' Bemerkungen: Evtl. auch zu awarnpul[ea] zu erganzen; vgl. appulea. Analyse: Verbales a:: wa:: rn:: puli fiir a:: wa:: *n:: puli. [ ==> pule]. Literatur: Kammenhuber 1969:480*; Pecchioli Daddi 1999:156. a-y.a-an KUB 20.10 IV 11' Literatur: Girbal 1986:8*, 36*; Haas 1970:63, 274, 275; Laroche 1947a:90. a-y.a-an(-)[ ... ] KBo 14.117 IV 3' Bemerkungen: Als awan[ta] anzusehen? Literatur: Klinger 1996:691. (a-y.a-a-an(-)[ ... ]) (Hattisch?) *Bo 5907 I 10 Bemerkungen: Oder in beth. Kontext ? a-y.a-an-ni KBo 37.34 Vs.8'; KUB 28.53 IV 6' [a-y.a(?)-a]n-ni KUB 28.53 IV 8' a-y.a-an-ta KBo 21.109+ IV 20' Literatur: Klinger 1996:699. a-y.a-an-ta-nu-ma KUB 28.59 I 16' Analyse: Verbales a::wa::n::ta::nu::rna. [==> nu]. a-y.a-an-du-u}J KUB 28.27 Rs.lk.Kol.8', 9' Analyse: Verbales a:: wa:: n:: du-fJ fiir a:: wa:: n:: *tu-f}. [ ==> tub]. a-y.a-an-nu-us KUB 48.47 r.Ko1.4' Analyse: Verbales a::wa::n::nus oder a::wa::n:: us(?). [==>nus]. a-ua-an-zi-ra-ah KUB 28.53 III 9' •

~

v

KAPITEL V.

400

Bemerkungen: Vgl. die Form en !;wmanzirabu, zirab. Analyse: Verbales a::: wa::: n::: ziraj} oder a::: wa::: n::: zir::: a b. Literatur: Laroche 1947a:90. a-~aa-a[p- ... ]

KUB 28.40 III 13'

a-~aa-ap-ga-~(-)[ ... ]

KBo 37.126:3'

Bemerkungen: Evtl. als awaapgat[ur] zu interpretieren? Analyse: Verbales a::: waa::: p::: ga::: [ ... ]. a-~aa-ap-se

KBo 37.3+KUB 28.87 Vs.2', 3'

Bemerkungen: Vgl. die Bi1dung waatuwaaipse. Analyse: Verbales a:::waa:::p:::seoder a:::waa:::pse flir a:::waa::: *pis:::e(?). [==>pis]. Literatur: Klinger 1996:682. a-~aa-ap-talJ(-)[ ... ]

KUB 28.53 II 15'

Bemerkungen: Oder statt "tab" altemativ "tub" zu lesen? Analyse: Verbales a:::waa:::p:::ta:::b:::[ ... ] oder a:::waa:::p:::tu_IJ(?). [==> tub]. a-~aa-~-ru-pa

KBo 19.161 IV 16'

Literatur: Soysal1998:60 (Fn. 2). [a]-~aa-ar-ru-~a(-)

KBo 21.90 u.Rd. 32'

Literatur: Soysal1998:60 (Fn. 2). a-~aa-a[s- ... ]

KUB 1.17 I 50

Literatur: Sayee 1924:251. LaJ-~a-as-pf-t\1

KUB 28.117:12'

Bemerkungen: Vgl. die Form awampidu. Analyse: Verbales a:::wa:::S:::pitu oder a:::wa:::S:::pit:::u. [==>pit]. a-~a-az-za

KUB 20.17+KUB 11.32 II 7, 10, 12

Literatur: Kammenhuber 1961:204 (Fn. 1); Klinger 1996:280; Schuster 1974:49. a-~a-az-za-an-ni-ga

KUB 20.17+KUB 11.32 II 11, 12

Literatur: Kammenhuber 1961:204 (Fn. 1), 210 (Fn.1); Klinger 1996:280; Laroche 1947b:37; Schuster 1974:49. a-~a-az-za-an-ga

KUB 20.17+KUB 11.32 II 7

Bemerkungen: Steht fi.ir awazzanniga. Literatur: Klinger 1996:280; Schuster 1974:49.

[... ]-az KUB 48.45 Rs.6 [... ]-a?-az KBo 37.37 Rs.? 13'

LISTE DER HATIISCHEN WORTER

401

La-~-za7 J-[ ... ] KBo 37.28 IV 18' ~-az'-za-~-~ KBo 21.90 Rs.35'

az-za-a-e-a (Hattisch?) KBo 25.58 II 2 a-a-az-za-i-u KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.7' a!-~-az-za-i!-u

KBo 21.90 Rs.35'

[ ... ](-)~(-)f a-za?-anl-p1:1-1:1-ru-u

KUB 28.15 Rs.r.Ko1.23"

[... ]-La?j-za-as KUB 48.65:6' [... ](-)~-az-za-su-u-ul-l[a?] *Bo 7898:3' a-a-az--i-u-~(-)[ ... ]

KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.7'

a-az-za-u-i KBo 19.161 IV 20' (-)~z-z~-za7 -u 7 KUB 47.98 Vs.ll'

Bemerkungen: Oder (- )qz-zq-ba!? zu lesen? Literatur: Soysal 2000: 186; Soysal 2002b:762. a-az-za-az-za-al-ma KBo 19.161 IV 20' [... ]-~-az-ze-el1180/z:5' Bemerkungen: x = "ba" zu lesen? [... -a]z?-bu KBo 37.133 Rs.4' Bemerkungen: Oder evtl. als [u-u]k-buzu lesen und zu erganzen? [... ](-)~-az-z[i-ku-u-ru] KUB 28.110 III 24' [... -az-z]i-ku-u-ru KUB 28.110 III 23' [... ](-)~-LaJz-zi-[ .. .7]-il KBo 1.56 Rs.8' Literatur: von Schuler 1968-69:6. [... -a]z?-zi-im KUB 60.114:3' Literatur: Soysal 2000: 190; Soysal 2002b:766. a-zi-ma-al-gLa?-~?-XJ(-)[ ... ] KUB 48.30:13'

Literatur: Klinger 1996:706. a-zi-is-kal-[ ... ] (Hattisch?) KBo 37.139:5' [a]z-zi-ti-is-sa KUB 20.17+KUB 11.32 II 17 Literatur: Klinger 1996:280. [a-z]i-iz?-za-Ha KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.9' Literatur: Pecchioli Daddi 1998:21-22 (Fn. 112); Pecchioli Daddi 1998a:139 (m. Fn. 106).

402

KAPITEL V.

[a-zi-iz(?)-z]i KBo 21.90 Rs.36' Literatur: Pecchioli Daddi 1998a:139 (Fn. 105).

a-zi-iz-zi-ia KBo 19.161 IV 21' Literatur: Pecchioli Daddi 1998:21-22 (Fn. 112); Pecchioli Daddi 1998a:139 (m. Fn. 105).

[... -a]~-ka-ab KBo 37.39 Vs.2' [... ]-~?-rna KUB 28.16+ Rs.lk.Kol.11' Bemerkungen: Oder statt "az" altemativ "uk" zu lesen? [ ... ]-az?-pe-e (Hattisch?) IBoT 3.431k.Kol.3' Bemerkungen: Oder statt "az" altemativ "uk" zu lesen?

[... ](-)~-~z-t~(?)-6 KBo 37.41 Rs.12'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

403

-E~?-[ ... ]

KUB 28.113 Rs.? 6

~?-[ ... ]

(Hattisch?) KBo 37.138:1'

rel-[ ... ] KUB 28.53 III 1' [ ... ]-e KBo 37.23 III 24, 26; KBo 37.44 Rs.2; KBo 37.46 lk.Kol.6'; KBo 37.108 Rs.7; KUB 28.37 Rs.r.Kol.11; KUB 28.52 Vs.? r.Kol.14; KUB 34.83:2' [... ]-e (Hattisch?) KBo 37.70 Kehrseite 1' Bemerkungen: Oder in beth. Kontext ?

[... ]-f el KUB 34.83:1' [... ]-~? KUB 48.8 Vs.9 [... ]-~? 833/u:3' [... ]-e-JH-)[ ... ] KBo 14.115 I 1' [... ](-)~-e KBo 25.132:5' Literatur: Neu 1980:216.

[... ](-)~-e (Hattisch7) KBo 37.55 Rs.5 Bemerkungen: Oder in beth. Kontext? [... ](-)~-~? KBo 37.33 Vs.? 2'; KUB 48.51:7' [... ]-~-e KUB 28.39 Rs.r.Kol.9'; KUB 28.49 Rs.r.Kol.4; KUB 48.26 Vs. 4; KUB 48.36 Rd. 3; KUB 57.51 IV 1' [... ]-~-e KUB 48.18 Vs.? 2' Bemerkungen: x = "te" zu 1esen ? Literatur: Pecchioli Daddi 1999:156. [ ... ](-)LXJ-~-~-x(-)LXJ(-)[ ... ]

KUB 28.29 Rs.? r.Kol.8'

[... ]-~?-a Or. 90/1687 IV 7" [... ]-~-as (Hattisch?) KUB 58.67 I 13' [... ]-~-~?-e-e)J KUB 17.28 II 26 Bemerkungen: Oder eher als [ba-t]?-ny-u!?_ub zu lesen und zu erglinzen? Analyse: Nominales lza::te::nu-IJ(?). Literatur: del Monte 1979: 115; Girbal 1986:20, 22; Soysal 2002a:325 (Fn. 27*); Soysa12002c:179-180 (Fn. 26*).

404

KAPITEL V.

e-ba-as-du-ur KBo 37.23 I 14', 15', 16' Bemerkungen: Vgl. die Bildung asbastur. Analyse: Verbales e :::bas:::dur fiir *ai::: *ba!::: *tur(?). [==> tur]. Literatur: Girbal 2001 :291.

[... ](-)~-y-yiJ?-nHl KBo 37.10 Vs.12' [... ]-f e?l-IJu KUB 48.39:1' [... ](-)~-e-bu KUB 28.112:9', 12' Bemerkungen: x = "te" zu lesen ?

[... ]-y?-eiJ-bu-ur-bu-ur KBo 37.13 Vs.? 7' Bemerkungen: W ohl als [balJebburbur zu verstehen. Analyse: Nominales ba:::le:::J]urJ]ur(?). [==>*bur]. Literatur: Soysal 2000: 187*.

[... ](-)fxl-e-~-is-pf Kelly "B":3' Bemerkungen: x2 = "i;!ax" zu lesen ? Literatur: Soysal 2000:203; Soysal 2002b:778.

[... ]-y?-i-~aa-as-be-yz-ni KUB 24.14 IV lk.Kol.21' Bemerkungen: Evtl. zu [le ]- zu erglinzen ? Analyse: Nominales le :::i :::waa :::SJ]ezni(?). Der eigentliche Stamm ist vielleicht als [==> *sabezni] zu bestimmen; vgl. waasbap ==> *sabap. Entsprechungen: KA5 .A.iji.A (KUB 24.14 IV r.Kol.20') Literatur: Friedrich 1932:7; Girbal 1986:99, 102, 105, 107, 117; Hrozny 1920:34; Sayee 1924:254.

[... ]-y-eg-ga-e-es (Hattisch?) KBo 37.140:7' [... ]-y?_fxJ-ka-ra-mu KUB 28.108:8' Bemerkungen: Wohl zu [l]ekaramu.

[... ]-y-ek-zu-u-li-il KBo 17.50+KBo 25.129+KBo 37.75 Rs.III?

9'

Literatur: Neu 1980:214.

[... -e-e]~-zu-u-li-i[l] KBo 17.50+KBo 25.129+KBo 37.75 Rs. III? 8' [... ]-el KUB 48.63:2' [... ]-yl KUB 17.28 I 38 Bemerkungen: Wohl zu [istebkuni]el.

[... -e]F KBo 37.113lk.Kol.l1'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

405

[ ... -e]J? KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.2' Bemerkungen: Oder altemativ [... -r]l! zu lesen. [ ... ]-~-el (Hattisch?) KBo 20.79:7' Bemerkungen: Oder in heth. Kontext ? ( ... ]-LXJ-~1 KBo 37.1 I 55 Bemerkungen: Wohl zu [le-e-yeheJ-?1 zu erglinzen. Entsprechungen: (INA) E (DUTU) (Or. 90/1693 II 7' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Klinger 1996:644; Siiel-Soysal: in Vorbereitung. ( ... ](-)~?-~-e1 KUB 57.57:20' Bemerkungen: Vielleicht [... ](- )..x-LaJ-el zu lesen. Das Wort dann zu sael gehOrig? Literatur: Soysal 2002a:332; Soysal 2002c: 186.

LlJ~-~-~-el KBo 5.11( +)I 13 Bemerkungen: Die in der Literatur bisher vorgeschlagenen Lesungen tLDduduel bzw. tLDduwel iiberzeugen nicht. Man wiirde hierfiir eher ein *LUzilipurel erwarten. Entsprechungen: LUzilipuriyatallas (KBo 5.11 (+) I 13) Literatur: Friedrich 1932:6; Hrozny 1920:26, 28; Kammenhuber 1959:72,74, 77; Klinger 1996:202; Sayee 1924:249; Sommer 1947:93. [ ... -e]F-la KBo 37.49 Vs.13' Bemerkungen: Oder als [a-a]l-la zu erglinzen und zu lesen? Literatur: Schuster 1974:129. [ ... -e]F-la (Hattisch?) KUB 48.53lk.Kol.1' (-)el-~-'Pl?-~ii-is-~[a?(-) ... ] KBo 37.107 Rs.? 4' el-la-as-bu-~[a(-) ... ] (Hattisch?) KUB 48.43:6' e-He]-el-li-~a KBo 37.49 Vs.7'

[ ... ]-e-li-i KBo 37.148:3' Bemerkungen: Zu [tu[lul]eli oder [tarul]eli? ( el-li-ia-~a) *Bo 5907 I 15 ( el-li-[ia?-~a?]) *Bo 5907 I 15 [ ... ]-~1-m[ a(?)-... ] KUB 28.53 IV 18' Bemerkungen: Vielleicht mit -m[a-ab] zu erglinzen. Das Wort konnte dann zu balelmab gehOren.

406

KAPITEL V.

[... ]- *nti].

[... ](-)~-e-1u-u-i-1u'-u-un KBo 37.144 Rs.4' [... ](-)~-e-m sasip].

es-se-e KBo 37.23 II 23' Literatur: Kammenhuber 1962:6,7.

es-se-e-pe-es KBo 37.23 II 23' Bemerkungen: Vgl. die Bildung pebapis. Analyse: e d de"' pes ftir e d de :::*pis(?). [==>pis]. Literatur: Kammenhuber 1962:6,7.

410

KAPITEL V.

es-f)Jal-[ ... ] KBo 37.38 r.Kol.1' es-)Ja-a-i-ip-pu-~-fxl(-)[ ... ] KUB 28.57 Rs.lk.Kol.4'

Bemerkungen: Evtl. ... -pu-lf e-e 1(-) zu lesen ? Analyse: Nominales eJ :::J]aipule ( eigentlich es :::J]ai::: pule). [ ==> UJ.aipule) ]. Literatur: Laroche 1947a:90. es-)Jl;l-nu-un KBo 37.133 Rs.5' Analyse: Nominales d:::J]an::: un oder d:::J]anu :::n(?). [==>ban]. [ ... (-)e]s-)Ja-a[p?(-) ... ] KUB 28.61 Rs.r.Kol.5' Analyse: Zum Wortstamm s!Jap gehorig? Literatur: Schuster 1974:80. [ ... (-)e]s-)Ja-~u0 -u)J-ki-tu-~(-)[ ... ] KUB 28.37 Rs.r.Ko1.5 Analyse: Zum Wortstamm s!Jap (> s!Jawx) geh6rig? e8-)Ja-~u 0 -u-un KBo 37.93:4'

Analyse: Nominales e:::sJ]aw:::un fiir *ai:::*sbap:::un(?). [==> *sabap]. e8-)Je-pf-i-in KBo 37.38 r.Kol.9' Analyse: Nominales e:::sJ]ep:::in fiir e:::*sbap:::in(?) oder eher d:::!Je::: pin fiir eJ::: *!Jai::: pin(?). [==> *sabap, ==> [ baipin] ]. Literatur: Schuster 1974:128*. e8-)Ji-na-as?(-)[ ... ] (Hattisch?) KBo 37.150 r.Kol.8' [ ... ](-)~-LeS?J-sHp KBo 37.14 Vs.? I 14' Bemerkungen: Zu [!Jal]dsip zu stellen ? Analyse: Nominales !Ja:::le:::Sip(?). [==>sip]. Literatur: Schuster 1974:112. es-ka-a-)Je-er-pf KBo 19.162 Vs.8; KUB 2.2+KUB 48.1 II 45; Or. 90/401 Vs.7 Analyse: Verbales e:::s:::ka:::J]er:::pi fiir *ai :::s:::ka::: *bir:::pi. [==> ber]. Entsprechungen: tapariyaweni::: rna (KUB 2.2+KUB 48.1 II 48) Literatur: Archi 1975:361; Berman 1977:455; Braun 1994:17; Carruba 1986:206*; Chirikba 1996:411 *, 429*; Dunaevskaja 1954:77 (Fn. 65*); Dunaevskaja 1959:25, 29; Dunaevskaja 1961:5, 7; Dunaevskaja 1961a:84, 94, 104, 106, 108, 126, 129, 130, 137, 148149; Dunajevskaja 1962:278, 280, 282 (Fn. 4); Dunaevskaja 1980:16; Friedrich 1932:2; Gamkrelidze 1957:42, 43; Haas 1976:206; Ivanov 1983a:114*, 115, 116, 120*, 122*, 131 *, 136*, 139*; Ivanov 1983c:12*, 17 (m. Fn. 31*), 27, 296*; Ivanov 1985:28*, 30, 31*, 38*, 42*, 46*; Ivanov 1988:137*; Kammenhuber 1962:9, 16, 22; Kammenhuber 1969:447 (m. Anm. 2*), 453*, 466*, 500*, 514*, 515*, 526*,

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

411

532*, 539*; Kammenhuber 1980:42*, 43*, 49, 50*, 63*; Klinger 1996:627*; Laroche 1947a:79, 81, 82, 82-83; Sayee 1924:246; Schuster 1974:66, 90*, 91 *, 93*; Taracha 1988:62 (Fn. 18); Taracha 1989:265; Taracha 1998:15; Taracha 2000:235*, 236*, 237*. es-k~-~-b[e-er-pi]

KBo 37.7+KUB 9.33 II 1'

Literatur: Schuster 1974:66. es-ka-bu-~(-)[ ... ]

KBo 37.56:2'

Bemerkungen: x = "us" zu lesen ? Vgl. die Bildung ankabussu. Analyse: Verbates e::::S:::ka:::f1us[ ... ]. [==>bus].

es-ka-a-arn-ma-arn-ma KUB 48.29 Rs. 7 6' Analyse: Nominates d:::kammama. [==> (D)Kammama].

e-es-ka-arn-ma-ma-a-an KUB 28.113 Rs.? 5 Analyse: Nominates d:::kammama:::n. [==> (D)Kammama]. Literatur: Forlanini 1987:115 (Fn. 21).

es-ga-a-ra-mu KBo 37.104 Vs.3' Analyse: Nominates es:::garam:::u fiir d:::*karam:::u. [==> karam].

es-ka-a-ra-mu KBo 37.103 Vs.? 8'; KUB 28.18 Rs.r.Kol.12' Analyse: Nominates d:::karam:::u. [==> karam]. Literatur: Girbat1986:77, 88-89*; Girbat1998:30; Haas 1970:219b*; Ivanov 1981:7*; Ivanov 1983a:116; Justus 1992:455*; Kammenhuber 1959:77; Kammenhuber 1962:14; Kammenhuber 1969:466*, 474*, 485*; Kammenhuber 1980:63*, 72*, 83*; Klinger 1996:670 (Fn. 162*); Laroche 1947a:79; Laroche 1955b:76. es-k~-a-at-taij(-)[ ... ]

KUB 28.59 I 15'

Analyse: Nominates d:::kattaf1[ ... ]. [==> kattab]. Literatur: Dunaevskaja 1959:33; Dunaevskaja 1961a:119, 145, 154155; Forrer 1922:234; Linderski 1962:154 (Fn.5); Taracha 1988:63 (Fn. 23).

[... ](-)~-es-kat-te-~n KBo 37.96:6' Bemerkungen: Vgl. die Formen iskatte[n], katten. Analyse: Nominates [... )(:::)d:::katte:::n(?). [==> katte].

[... ](-)es-k~?-u KBo 37.36 Vs.2' es-kHb-ma KUB 28.107 I 15'

Analyse: V erbates e::: s::: kib::: ma. Literatur: Pecchioli Daddi 1995:94 (Fn. 21).

d-ki-i[l(-) ... ] KBo 25.121 I 22' Analyse: Zum Wortstamm s(a)kil gehOrig?

412

KAPITEL V.

Literatur: Kassian 2000:101; Neu 1980:203; Pecchioli Daddi 1999:155*.

es-ki-mi-is Jendryschik III 7' Analyse: Nominales e§::::kimis oder verbales e::::S::::ki::::mis(?). [==> mis]. Literatur: Forlanini 1987:110, 119 (Fn. 56); Silvestri 1988:174, 175; von Schuler 1968-69:4, 6.

es-ki-ri-ip KUB 28.4 Vs.lk.Kol.22; KUB 28.5(+) Vs.lk.Kol.28' Analyse: Nominales eJ ;:;kirip oder verbales e:::: s ::::kir;:; ip(?). Literatur: Bossert 1944:254; Friedrich 1936-37:77; Kammenhuber 1955:110.

es-ki-uuu-ur-nu KBo 30.17 r.Kol.6' Bemerkungen: Vgl. die Form iskiwuurnu. Analyse: Nominales es::::kiwuur::::nu oder d::::ki::::wlJur;:;nu(?). [==> wuur]. Literatur: Schuster 1974:127; Singer 1984:99. e8-fkil-[~uu-ur-nu]

KBo 30.17 r.Kol.4'

Literatur: Schuster 1974:127; Singer 1984:99.

es-ki-uuu-u-ur-nu KUB 48.7 III 10, 15 Literatur: Haas 1981a:112; Ivanov 1983a:135*; Ivanov 1985:41*; Ivanov 1988:137*; Singer 1984:100, 101.

es-ku-uk-ki-is KUB 28.80 I 14' Analyse: Nominales d::::kukkis. [==> kukkas]. ys-~-li-iz-zi-i

KUB 28.4 Vs.lk.Kol.23

Bemerkungen: x = "ki" zu lesen ? Literatur: Kammenhuber 1955:110 (m. Fn. 1); Schuster 1974:121*.

[e8-x-li-iz-zi]-j? KUB 28.5( +) Vs.lk.Kol.29' e8-ma!-a-i-~(-)[ ... ]

KBo 37.104 Rs.4'

es-~-n~?-as?(-)[ ... ]

KUB 48.42:10'

Bemerkungen: x = "u" zu lesen ? Analyse: Nominales d::::maiu. [==> mai(u)].

[... (-)e]s-ni-i-ma-a]J KBo 37.105:3' Analyse: Nominales [... ]d::::nima{J. [==> nimab]. Literatur: Soysal 2002a:325 (Fn. 25*); Soysal 2002c:179-180 (Fn. 24*). ~-ys?-pa

KBo 37.9 Vs.13'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

es-pa-a-ga-~(-)[ ... ] ~s-fpf?-i?l-[ ... ]

413

KUB 48.55:4'

KBo 37.1 I 20

Bemerkungen: Wohl mit -[in I nu] zu erglinzen. Das Wort dann zu pin( u) gehorig. Analyse: Nominales e§::;pin oder e§::;pin::;u(?). Entsprechungen: DUM[U-... ] (KBo 37.1 II 19) Literatur: Klinger 1996:640, 663, 664; Pecchioli Daddi 1999:157 (m. Fn. 27*).

es-pf-i-il(-)[se-e(-) ... ] KBo 37.77:5' Bemerkungen: Vgl. die Form [eswi]iel(- )se(-).

es-pf-i-tu KBo 37.23 I 5' Bemerkungen: Mit folgendem Wort KI.MIN nicht te:s-pi-i-tu-ur zu lesen. Analyse: V erbales e " s"pit u bzw. e" s"pit" u oder nominales d" pitu(?). [==>pit]. Literatur: Kammenhuber 1969:476, 495*; Kammenhuber 1980:74*, 94*.

es-pf-i-tu-u KBo 37.23 I 2', 3', 4' Literatur: Kammenhuber 1969:476; Kammenhuber 1980:74.

es-pu-u KBo 37.1 I 21; KBo 37.2:2'; Or. 90/673 I 4' Analyse: Verbales ed::;pu oder ed::;pu::;u fi.ir *aid::;pu(,;)u. [==> pu]. Literatur: Klinger 1996:640,663, 665*, 680.

es-pu-ut-tu KBo 37.23 I 6' Analyse: Verbales ed::;putu oder e::;S'::;put::;u. [==>put].

es-ta-[ ... ] KUB 28.43 Vs.8' Bemerkungen: Evtl. d-ta-[!faa-···1?

es-t[a-... ] KUB 28.36+KBo 25.125 Vs.lk.Kol.16 Bemerkungen: Evtl. zu dt[an]. Literatur: Kassian 2000:101; Neu 1980:210. ~8-t~-~-[ ... ]

KUB 28.43 Vs.9'

Bemerkungen: X= "!faa" zu lesen? Das Wort dann zu estawaar usw. gehorig.

es-ta-a-[ ... ] KBo 25.110 I 6' ~s-ta-a-~(-)[ ... ]

KBo 37.29 Rs.IV 9'

Bemerkungen: x = "an" zu lesen ?

KAPITEL V.

414

[... ](-)~s-t::t-tw-ab-bi-il(-)[ ... ] 57/u Rs. 1 Analyse: Verbales [... ]e :::S::: ta::: [la :::.(!il(?). [==> bel].

[... -eH1-ta.Q-]Ja-ar KUB 28.108:5' Bemerkungen: Evtl. zu [waae ]sta[Jbar ? Analyse: [... ]e:::S:::ta:::.(!ar(?).[==> bar].

[... -e]s-ta.Q-ba-ar-ma KBo 37.49 Rs.lO' Bemerkungen: Evtl. zu [waae]sta[l[larma ? Vgl. die Form waaistalzbarma. Analyse: [... ]e :::S::: ta :::.(!ar::: rna(?). [==> bar]. es-ta-:;t-ak-tu-~~e-en-t[u]

KUB 28.81 II 6

Bemerkungen: Vgl. die Form [... ]zakzuentu (dabei t- z ?). Analyse: Verbales e:::s:::ta:::k:::tuweef1tu flir e::: s::: ta::: *ka::: tuweef1tu(?). [==> tuweentu]. Literatur: Dunaevskaja 1959:27, 32; Dunaevskaja 1961a:121, 122, 146, 152-153.

eS-ta-a-an KBo 37.1 I 3; KUB 28.8+ Rs.! lk.Kol.ll'; KUB 28. 15 Vs. lk. Kol.4 Entsprechungen: DuTU-us(:::wa:::az) (KBo 37.1 II 3); DuTUu[S) (::: wa::: az) (Or. 90/1335+ II 3 [Stiel-Soysal: in Vorbereitung]); DuTU-i (KBo 17.22 III 17") Literatur: Ardzinba 1979:35; Bin-Nun 1972:58 (m. Fn. 24 ), 78; Bossert 1954-59:353; Carruba 1972:43**; Chirikba 1996:408; Fauth 1979:241 (Fn. 144), 244; Friedrich 1952-53:145, 146; Gabeskiria 1998:225*; Girbal 1986:136, 142, 143**, 150, 152**, 178; Hoffner 1975:198**; Ivanov 1961:330-331 (m. Fn. 100), 594; Ivanov 1982:162*; Ivanov 1983:147*; Ivanov 1983a:135*; Ivanov 1983c:7*; Ivanov 1985:41 *;Ivanov 1988:137, 139*; Justus 1983:70**, 71-73**, 75 (Fn. 26**), 81-82**, 92 (Fn. 45**); Kammenhuber 1959:65; Kammenhuber 1962:5, 6, 7, 8, 9, 10, 16; Kammenhuber 1965:196; Kammenhuber 1969:434**, 436**, 446*, 447 (Anm. 2), 464, 471, 472, 513; Kammenhuber 1972:296, 299; Kammenhuber 1980:29**, 32**, 41*, 42*, 43, 60, 68, 69; Kammenhuber 1991:146**; Kellerman 1978:205**, 207**; Klinger 1996:141 (m. Fn. 50), 618*, 627, 638, 650**; Klinger 2000:155-156 (m. Fn. 16); Laroche 1947:198, 216; Laroche 1947b:25, 26, 42; Laroche 1973a:84 (m. Fn. 1); Lebrun 1980:48 (m. Fn. 53), 472; Lebrun 1990:58 (Fn. 1**); Steiner 1979:206*; Stiel-Soysal: in Vorbereitung; Taracha 1998:12; Thiel 1976:155, 156, 158*, 161*, 164*; Toporov 1985a:122 (Fn. 34), 123 (Fn. 35); Torri 1999:34 (Fn. 89); van den Hout-Lubotsky 1998:218; Yoshida 1996:292.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

415

re18-ta-a-an Or. 90/1663+0r. 90/1470 I 1' es-ta-a-a[n] KUB 28.36+KBo 25.125 Vs.lk.Kol.15 Literatur: Kassian 2000:101; Neu 1980:210. e8-[t]~-a-a[n]

Literatur:

KBo 37.102 I 4 Kassian 2000:101.

[es-t]a-a-an KBo 25.131 Vs.? 5'; KBo 37.49 Rs.6', 22' Entsprechungen: DuTU-i (KBo 17.22 III 17") Literatur: Klinger 1996:141; Klinger 2000:156, 159; Neu 1980:215; van Gesse/1998:68.

[es-t]a(?)-a-an KBo 37.49 Rs.12' Literatur: Kammenhuber 1961:204; Klinger 2000:159.

es-ta-r al-[an?(-) ... ] KUB 48.55:2' Literatur: Kiihne 1980: 104.

e8-ta-a-an-)Ju KBo 37.1 I 6; Or. 90/1663+0r. 90/1470 I 4' Analyse: Nominales estan::: !Ju. [==> estan]. Entsprechungen: 0 UTU-us (KBo 37.1 II 6; Or. 90/1335+ II 6 [SiielSoysal: in Vorbereitung]). Literatur: Chirikba 1996:422*; Friedrich 1952-53:146; Girbal 1986:142*; Kammenhuber 1962: 11, 21; Kammenhuber 1969:471*, 513*; Kammenhuber 1980:68*; Klinger 1996:638, 655*; Otten 1950: 128; Siiel-Soysal: in Vorbereitung; Thiel 1976:156; van den HoutLubotsky 1998: 218.

es-ta-a-an-tu KUB 28.48 Vs.lk.Kol.12 Analyse: Nominales estan :::tu. [==> estan]. Literatur: Ivanov 1985:44*; Kammenhuber 1962:6; Kammenhuber 1969:472*, 492*; Kammenhuber 1980:69*, 90*.

[DE]s-ta-nu-u (Hattisch?) Bo 69/659:3' Bemerkungen: Eher ein Gottername in heth. Kontext.

es-ta-nu-u-un KBo 37.1 I 54 Analyse: Nominales estan::: un. [==> estan]. Entsprechungen: (E) DuTU (Or. 90/1693 II 7' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Kammenhuber 1969:472*, 478*; Kammenhuber 1980:76*; Klinger 1996:644; Siiel-Soysal: in Vorbereitung.

es-ta-a-nu-1;1[n] KBo 37.49 Rs.23' Literatur: Klinger 2000: 159.

416

KAPITEL V.

es-ta-nu-nu-ma-ma KUB 28.57 Rs.lk.Ko1.5' Analyse: Nominales estan :::un(::: )u:::mama(?). [==> estan]. Literatur: Kammenhuber 1962:8. es-ta-par-ti-li-is KUB 1.17 II 26 Bemerkungen: Vgl. die Form dtawaar( waa). Analyse: Nominales d:::: ta :::par::: tilis oder d:::: ta:::: par::: ti :::lis(?). [==> *par]. Literatur: D'jakonov 1967:171-172 (Fn. 15); Girbal1986:94*; Haas 1970:172; Hrozny 1920:32 (m. Fn. 3); Klinger 1996:446; Sayee 1924:251. e[s-t]a-par-ti-li-is KUB 1.17 I 22 Literatur: Dunaevskaja 1961a:142; Girbal1986:94*; Sayee 1924:250. d-ta-par-t[i-li-is] KUB 1.17 I 39 Literatur: Girbal1986:94*; Sayee 1924:251. [d-ta-par-t]i-li-is KBo 37.4 Rs.3 Literatur: Klinger 1996:446. es-ta-a-par-ti-li-is KUB 1.17 VI 16, 27 Literatur: Bleichsteiner 1923:103*; D'jakonov 1967:171-172 (Fn. 15); Dunaevskaja 1961a:142; Forrer 1922:235, 239; Girbal 1986:94*, 145, 147-148, 149-150*; Haas 1970:172; Hrozny 1920:32, 33; Kammenhuber 1962:13; Kammenhuber 1969:483; Kammenhuber 1980:81; Sayee 1924:253. es-ta-a-par-ti-l[i-is] KUB 1.17 V 59' Literatur: Dunaevskaja 1961a:142; Girbal1986:94*, 146; Sayee 1924: 252. [ e ]s 7-ta-par-~aa-si-i-u-i-nu KUB 28.20 Rs.? r.Ko1.4' Analyse: Nominales d:::: tapar:::: waaSiu :::inu oder d:::: ta:::: par:::: waasiu : : inu(?). [==> *par]. Kommentar: Vgl. die Bezeichnung NINDAtaparwaasu-. Literatur: Bossert 1944:253*, 254, 299; Dunaevskaja 1961a:144; Forrer 1922:239; Girbal 1986:90-91 *, 94*; Klinger 1996:620 (Fn. 17*); Laroche 1966:170; Pecchioli Daddi 1998:24 (m. Fn. 133), 25, 26; Tischler 1998:680. es-ta(-)ar-nu KBo 23.103 I 13 Bemerkungen: Evtl. fehlerhaft fiir estarnu ? Literatur: Klinger 1996:707; Schuster 1974:49. es-ta-a-uLlJ-[ ... ] KUB 28.116 III 8' Bemerkungen: Vielleicht zu dtaul[lin] geh6rig.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

417

es-ta-a-u-li-in KBo 37.23 III 6 [es?-t]La-llaa-XJ(-)[ ... ] KUB 28.15 Rs.r.Kol.7' Bemerkungen: Wohl zu estawaarwaa zu stellen.

es-ta-a(-)llaa-ar KBo 37.1 I 32 Bemerkungen: Wohl mit folgendem Wort [ nustawaa]r in nachster Zeile zusammenzufassen. Analyse: Nominales e§::: tawa 8 r oder e§::: ta::: wa 8 r. [ ==> *par]. Entsprechungen: =? sa[kri ... ] (KBo 37.1 II 32); sak[ri. .. ] (Or. 90/1335+ II 25 [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Kommentar: Vgl. den PN MUNUSJStapariya. Literatur: Girbal 1986:90, 91-95*, 164 (m. Fn. 2*); Haas 1970:172; Klinger 1996:620 (Fn. 17*), 642, 668* (m. Fn. 154), 678 (Fn. 194*).

[e]s-ta-llaa-ar KBo 37.1 I 41 Literatur: Klinger 1996:644; Schuster 1974:84.

[es-tahl(?)-llaa-[a]r KBo 37.1 I 47 Literatur: Klinger 1996:644.

[d-ta-a?]-llaa-ar Or. 90/745 +Or. 90/880 +Or. 94/26(+)0r. 90/ 1513I2' [es-ta-a?-lla]a?-ar KBo 37.1 I 31 Bemerkungen: Wohl mit folgendem Wort nustawaar zusammenzufassen. Entsprechungen: =? sakri[ ... ] (KBo 37.1 II 31) Literatur: Haas 1970:172; Klinger 1996:642.

[d-ta-a?-llaa]-ar KBo 37.1 I 40,45 Bemerkungen: Wohl mit folgendem Wort nustawaar zusammenzufassen. Entsprechungen: =?LIM (KBo 37.1 II 40, 45); L[lM(?)] (Or. 90/1335+ II 31 [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Klinger 1996:644; Siiel-Soysal: in Vorbereitung.

es-ta-llaa-a[r(- )... ] KBo 37.31 Rs.r.Ko1.9' [e]s-ta-ll~a-aLr-XJ(-)[ ... ] KBo 14.115 Bemerkungen: x = "!!aa" zu lesen?

IV 3

es-ta-a-11aa-ar-11aa KUB 28.18 Vs.r.Kol.3, Rs.r.Kol.14' Bemerkungen: Mit folgendem Wort siuinu zusammenzufassen? Vgl. die Bildung estaparwaasiuinu. Analyse: N ominales e§ :::tawa 8 r::: waa oder e.S::: ta::: wa 8 r::: waa. [==> *par].

418

KAPITEL V.

Literatur: Dunaevskaja 1961 a: 143; Forrer 1922:239; Girbal 1986:76, 77, 85, 90; Kammenhuber 1969:485*; Kammenhuber 1980:83; Laroche 1966: 170; Pecchioli Daddi 1998:24 ( m. Fn. 133 ), 25, 26; Pecchioli Daddi 1998a:l37 (m. Fn. 87, 91), 138; Schuster 1974:41, 51; Taracha 1989:261 (Fn. la); Thiell976:169*. [e]S-ta-a-~aa-ar-~aaKUB 28.52 Vs.? r.Kol.6 Literatur: Bossert 1944:254, 299; Dunaevskaja 196la:l44; Girbal

1986:94; Laroche 1966:170. [ e8-ta-a-~aahrr-~aa KUB 28.52 V s.? r.Kol.17 Literatur: Dunaevskaja 1961 a: 144; Girbal 1986:94; Laroche 1966: 170. [es-ta-a-~aa-a]tr-~aaJ KUB 28.52 Rs.? r.Kol.30'

Literatur: Laroche 1966: 170. es-ftal-[a?-~aa?-ar?-~aa?(-) ... ] KUB 28.18 Rs.r.Kol.2'

Literatur: Girbal 1986:77.

II 24 Bemerkungen: Oder eher Verschreibung ftir ... -IJee-er!?. Literatur: Dunaevskaja 196la:l42; Girbal 1986:95*, 164*; Hrozny 1920:32; Klinger 1996:446; Sayee 1924:251.

e8-ta-a-~ee-ni KUB 1.17

[es-t]taJ-[a]-t~eJe-ni?KUB 1.17

III 59

Literatur: Hrozny 1920:31. es-ta-uuu-ur KBo 21.90 Rs.40'; KUB 32.83+KBo 21.103 Rs. 14' Bemerkungen: Vgl. die Form e.Stawaar. Analyse: Nominales e.S:::ta:::wuur fehlerhaft ftir e.S:::ta:::*wa8 r!. [==> *par]. Literatur: Girball986:95*, 164*; Haas 1970:172; Schuster 1974:84. [ es-ta-~ ]uu-ur KBo 21.90 Rs.41' [e]s-ta-~uu-ur-~a KBo 21.90 Rs.40'

Analyse: Nominales e.S::: ta::: wuur" waa fehlerhaft fiir e.S:::ta:::*wa8 r!:::waa. [==>*par]. e8-ta-~uu-u[r-~aa] KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.13'

[es-ta-~u]tu?-ur1 -~aaJ KBo 19.161 IV 26'

e8-t[e-... ] (Hattisch?) KBo 8.136 r.Kol.3' es-ty-~-[ ... ] KUB 28.80

II 28'

Bemerkungen: x = "ek" zu lesen? Vgl. e.Stekuk[ ... ].

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

e-es-te-~(-)[ ... ]

419

KUB 28.72 Rs.lk.Kol.6

es-te-e1J-ku-ni-j1 KBo 37.10 Vs.lO' Bemerkungen: Vgl. die Bildungen iste!Jkunil, wa!Jtaskunnil und wata!Jtaskunnil usw. Analyse: Verbales e:::S:::te:::!J:::kunil fiir e:::S:::te:::*!Ja:::kunil(?). [==> kunel].

es-[te-elJ-k]v-nH1 KUB 17.28 I 36 es-ty-yk-uk-[ ... ] KUB 28.80 II 29' Bemerkungen: Gebrochene Schreibung fiir dtekuk[kiS] ? Analyse: d:::te:::kukkis(?).

(-)es-te-yp-ta-nu-ia- wuul]. es-di-~-[ ... ]

KBo 37.112 I 2'

es-ti-ip-IJa-sa-a-aiJ KUB 28.20 Vs.? r.Ko1.6 Bemerkungen: Eher als zwei getrennte Worter anzusehen: dtip und !Jasa!J. Analyse: Nominales d:::tip(:::)!Ja:::s~(?). [==>*tip,==> sab]. Literatur: Bossert 1944:254; Dunaevskaja 1959:33; Dunaevskaja 1961a:75, 77, 143, 154-155; Eichner 1993:154; Girbal1986:49, 177*; Laroche 1947:198; Laroche 1957a:6 (m. Fn. 11); Schuster 1974:112*. es-t~-ip-tu-tu-u-pf-in-nu

KBo 37.23 II 13'

Bemerkungen: Eher als zwei separate Worter anzusehen: dtiptu und

tupinnu. Analyse: es:::tipdu(:::)tu:::pinu oder e8:::tip:::tu(:::)tu:::pin:::u(?). [==> *tip,==> pin]. Literatur: Girba11986:42*; Schuster 1974:112*.

[... ](-)~-LeJs-ti-pu-se KUB 28.45 I 21' Bemerkungen: x = "te" zu lesen ? Analyse: Verbales tes:::ti:::puse oder td::: ti:::pus:::e(?). [=>*pus]. Literatur: Forrer 1919:1034.

420

KAPITEL V.

[... (-)e]s?-ti-it *Bo 6805 Rs.5' [... ]- tup, ==> *nti]. Entsprechungen: ( ::za) suppiabbati (KBo 25.112 II 14', 21') Literatur: del Monte 1984: 173; Dunaevskaja 1959:32; Dunaevskaja 1961a:145, 152-153; Forrer 1922:241; Girbal 1986:41 (m. Fn. 8*); Kassian 2000:101; Klinger 1996:220 (Fn. 372*); Laroche 1947:197; Laroche 1958:44, 45 (m. Fn. 11); Laroche 1979-80:551; Lebrun 1978:163; Neu 1974:126 (Fn. 305); Neu 1980:194; Neu 1983:323 (m. Fn. 2); van Gesse/1998:899.

es-tu-u-pe-e-tu KUB 28.77+KBo 25.118 I 10 Literatur: del Monte 1984:173, 174, 175; Dunaevskaja 1959:32; Dunaevskaja 1961a:145, 152-153; Girbal1986:49; Laroche 1947:198, 200; Neu 1983:323 (Fn. 3); Sommer 1947:72*.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

421

es-tu-u-pf-it-t\1 KBo 25.121 I 18' Literatur: del Monte 1984:173, 174, 175; Girbal 1986:49; Kassian 2000:101; Laroche 1979-80:551; Neu 1980:203; Neu 1983:323 (m. Fn. 3).

es-tu-u-pu-un-tu(-) KUB 28.75 II 6 Bemerkungen: Vielleicht mit folgendem Glied ubkantiu zusammenzufassen. Entsprechungen: ( :::za) suppiabbati (KBo 25.112 ll 14', 21') Literatur: del Monte 1984:173; Dunaevskaja 1959:32; Dunaevskaja 1961a:118, 145, 152-153; Forrer 1922:241; Girbal1986:41 (m. Fn. 8), 126; Kassian 2000:101; Laroche 1947:197, 198; Laroche 1958:45 (m. Fn. 11); Neu 1980:193; Neu 1983:323 (m. Fn. 4); van Gessel 1998:211, 227.

[d-tu-u-pu]-un-tu(-) KUB 48.12lk.Kol.ll' Literatur: del Monte 1984:173; Forlanini 1984:262; Neu 1983:323 (Fn. 4).

[... -e]s-tu-us KBo 37.42:5' Bemerkungen: Zu [le ]stus oder [tale ]stus zu stellen.

es-du-us-ta-ia KUB 28.15 Vs.lk.Kol.5 Kommentar: Vgl. den GN DJSdustaya. Literatur: Bossert 1954-59:353; Dunaevskaja 1959:30; Dunaevskaja 1961a:143, 148-149; Fauth 1979:241 (Fn. 144); Kammenhuber 1969:464; Kammenhuber 1972:296; Kammenhuber 1980:60; Laroche 1947b:25, 26; Taracha 1998:12; Yoshida 1996:292.

[... ](-)~-es-su-~(-)[ ... ] KUB 28.16+KUB 48.35 Rs.lk.Kol.10' [... ]{-)~-y-s\1 7 -bu KBo 37.36 Rs.6' es-su-um? KUB 17.28 II 29 es-su-u-ut KUB 48.19 V 2' Analyse: Nominales d:::sut oderverbales e:::S:::Sut(?).

es-uaa-a KBo 25.121 I 13' Bemerkungen: Vgl. die Bildungen aswaa und suwaa. Analyse: Verbales e:::S:::wa8 . [==> pa]. Literatur: Kassian 2000:101; Neu 1980:203. [es?]-~aa-ral

KBo 25.121 I 13'

Literatur: Neu 1980:203. es-~a-a-al-~aa-la-[ ... ]

KUB 28.33:6

Bemerkungen: Hochstwahrscheinlich mit -[at] zu vervollstandigen.

422

KAPITEL V.

Analyse: Verbales e::S:::walwa8 lat oder e:::s:::walwa8 l:::at. [==> *wa3 1wa3 1]. Literatur: Dunaevskaja 1961a:144; Haas 1970:187; Laroche 1947: 198; Schuster 1974:46. es-~aa-al-~%-l:;t-at

KBo 37.9 Vs.4'

Bemerkungen: Zu waalwaalat. Analyse: Verbales e:::s::: wa8 lwa8 lat oder e ::S::: wa8 lwa8 1:::at. [==> *wa3 1wa3 1]. Entsprechungen: =? memir (KUB 28.1 IV 15") Literatur: Schuster 1974:46.

[... ](-)~-es-~aa-al-~aa-la-a[t] KUB 28.37 Rs.r.Kol.3 Bemerkungen: Moglicherweise x = "te" zu lesen; dann zu tdwaalwaalat. Analyse: Verbales te::: s::: wa8 lwa8 lat oder te ::S::: wa8 lwa8 1 :::at. [==> *wa3 1wa3 1]. Literatur: Dunaevskaja 1961a:75, 144; Girbal1986:85*, 133; Laroche 1947:198.

[es-~i1?-e-el(-) se-e(-) 328/v :7' Bemerkungen: Vgl. die Form dpi/(- )[se(-)... ].

[... ]-eS-~ii-llU *Bo 6760:5' Bemerkungen: Evtl. zu [le]-eS'-~ii-nu zu ergiinzen? Analyse: Nominales le::S::: wijn :::u fiir le::S::: *pin::: u(?). [==>pin]. es-~uu-la-as-ne

KUB 28.18 Rs.r.Kol.ll'

Analyse: Nominales d:::wuulasne fiir d:::*pulasne. [==> pulasne]. Literatur: Braun 1994:20*; Carruba 1972:11 *; Forrer 1922:247; Girbal1986:77, 88; Ivanov 1981:7*; Ivanov 1983a:116; Kammenhuber 1955b:364 (Fn. 1); Kammenhuber 1956:5; Kammenhuber 1958:134; Kammenhuber 1959:67, 70, 77; Kammenhuber 1962:14; Kammenhuber 1969:447*, 466*, 485*; Kammenhuber 1980:63*, 83*; Klinger 1996:670 (Fn. 162*); Laroche 1955b:76; van den Hout-Lubotsky 1998:218; Zinko 1986:35*.

es-uuu-ur KUB 2.2+KUB 48.1 II 40 Bemerkungen: Vgl. die Form aswuur. Analyse: Nominales eS::: WUur. [ ==> wnur]. Entsprechungen: KUR.MES (KUB 2.2+KUB 48.1 II 43) Literatur: Archi 1975:368; Ardzinba 1979:35; Berman 1977:455, 459; Chirikba 1996:416*; Dunaevskaja 1961:7 (m. Fn. 9); Dunaevskaja 1961a:73, 74, 130 (m. Fn. 134); Dunajevskaja 1962:282 (Fn. 4); Forrer 1922:230, 234; Friedrich 1932:2; Friedrich 1957a:77, 78;

LISTE DER HATIISCHEN WORTER

423

Friedrich 1966:64, 65; Gamkrelidze 1957:42, 44; Gragg 1995:2176; Haas 1970:172*; Ivanov 1981:6*, 7*; Ivanov 1983:146, 151*; Ivanov 1983a:114*, 115, 116; Ivanov 1983c:6, 11, 12, 14*; Ivanov 1985:28*; Justus 1992:455*; Kammenhuber 1962:22; Kammenhuber 1969:467*, 473*, 475*, 476*, 477*, 514*; Kammenhuber 1980:63*, 71 *, 73*, 74*; Klinger 1996:627*; Laroche 1947:201; Laroche 1947a:77, 78, 79; Laroche 1947b:21; Linderski 1962:153; Sayee 1924:245, 254; Schuster 1974:66, 81-82*, 106; Silvestri 1988:168, 169-170, 170 (Fn. 10); Steiner 1979:202*; Smieszek 1919-1924a:157*; Taracha 1988:61; Taracha 2000:237*; Tischler 1997:180.

eS-lJUu-u-ur KBo 19.162 Vs.4; KBo 37.23 II 21' Literatur: Archi 1975:361; Haas 1976:206; Kammenhuber 1962:6, 7; Schuster 1974:82. d-~uu-v-[ur]

Or. 90/401 Vs.3

[... ](-)Les-~uu?-u-UJT Bo 69/396 Rs.4' Analyse: Nominales [... ]d:::wuur.

d-z[i?-... ] KBo 37.93:11' es-zi-F-[ ... ] KBo 37.104 Rs.3' Bemerkungen: Oder eher als eS'-zi-i[a-u-e] zu lesen und zu erganzen.

es-zi-ia-u-e KBo 37.103 Vs.? 7' Analyse: Nominales es:::ziyawe. [==> siyawi].

es-zi-i siyawi]. Literatur: Girba11986:77, 89*; Kammenhuber 1962:13-14; Kammenhuber 1969:485*; Kammenhuber 1980:83*; Klinger 1996:618 (Fn. 9*); Taracha 1988:62 (Fn. 20), 67 (Fn. 40).

es-zi-la-a-si KBo 37.103 Vs.? 6' Analyse: Nominales eS':::zilasi. Steht ftir Wortstamm zilat (dabei s- t)? [==> zilat]. Literatur: Klinger 1996:620.

es-zi-il-za-as-li-u KBo 37.23 I 2', 3', 4' Analyse: Nominales es :::zil::: zas :::liu(?). [==>sail].

[... ](-)~-es-zu-6-[ ... ] KUB 48.39:9' [... ](-)~-e-et KUB 28.71 Rs.lk.Kol.3' [... ]-~?-te-ez-zi-Li?J(-)[ ... ] KBo 37.144 Vs.9'

424

KAPITEL V.

[... ](-)y-et-ku-~z KBo 37.117:3' Bemerkungen: Evtl. als [S]etkuaz anzusehen? Vgl. seljkuwat. Analyse: Verbales se::;t:::ku:::az fiir se:::t:::ku:::*at(?). e-et-tu-u-us KUB 35.158 Vs.3' [... ]-~-e-du-ya-ad-dl;l707/z Vs.3 [... ]-e-u KUB 57.57:6' [ ... ] zas]. Literatur: Dunaevskaja 1961a:143. b':l-F-~C-)[ ... ] KUB 28.80 I 35'

ba-ja-bu-u7(-)[ ... ] KBo 37.23 III 1 ha-a-ia-am-rna KUB 28.75 III 27' Literatur: Bossert 1944:253; Forlanini 1984:263; Kammenhuber 1991:144**; Laroche 1947:193; Neu 1980:195; van Gesse/1998:70, 75, 212; von Bredow 1995:93**, 100**, 104**, 119**. v

~

[... ](-)~-ba-ja-llii-li-u KUB 48.26 Vs.7 [ ... ](-)~-~ 7 -bl;l-~k? KUB 28.61 Rs.r.Kol.8'

ba-a-i-rna-a[k-... ?]-~ KUB 28.20 Vs.? r.Kol.8 Bemerkungen: x = "u" zu lesen und das Wort als lzaima[kk]u anzusehen? Literatur: Bossert 1944:254. [... (-)1J]a-i-rna-ri-in KBo 21.82 I 12' Analyse: Nominales [... ]lzai:::mar:::in(?).

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

427

Literatur: Girbal 1986:123; Soysal 2002a:324, 326*; Soysal 2002c: 179, 180*.

[... (-)ija]-~-ma-ri-in KBo 21.82 I 11' )Ja-i-mu-un-nu KUB 48.26 Vs.17 Analyse: Nominales ltai:: munu(?).

f)Ja-a-i-nl[i?-ti] KBo 37.34 Rs.7' )Ja-i-i[p?-... ] KUB 48.32:4' Bemerkungen: Wohl mit -i[p-pf-in] zu vervollstandigen und mit vorangehendem Glied lep als lepbaifppin] zusammenzufassen; vgl. lipbaippin.

Literatur: Girbal 1986: 131-132*.

)Ja-a-i-pa-la-tu KUB 17.28 II 20 Analyse: Nominales bai:: pala:: tu(?). Literatur: del Monte 1979:115; Girbal1986:20, 21.

)Ja-a-i-pa-la-tu-u KUB 17.28 II 9 Literatur: del Monte 1979:114; Girball986:20, 21; Taracha 1988:65. [)J]~-a-ip-pf-in

KUB 47.108:3'

Analyse: Nominales baipin oder bai:: pin. [==> [baipin] ]. Literatur: Soysal2000:188, 189; Soysal2002b:764.

)Ja-a-i-ip-pf-in KUB 28.15 Vs.r.Kol.17' Literatur: del Monte 1984:172-173 (Fn. 24); Kammenhuber 1962:15; Kammenhuber 1969:446*, 498*; Kammenhuber 1980:42, 97*; Schuster 1974:128*; Soysal2000:188; Soysa12002b:764.

)Ja-i-ip-pf-in KBo 37.21 Rs.15 Literatur: Soysal 2000: 188; Soysal 2002b:764.

(-))Ja-f-[ip-pf-in] KUB 28.59 IV 19' Bemerkungen: Eher mit vorausgehendem Glied als [le-e l-!!4Za(- )ba:i?[ip-pf-in] zu lesen und zu erganzen. Literatur: Kammenhuber 1962:15.

[)Ja-i-ip-p]f-i-in KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.13 Literatur: Schuster 1974:128*; Soysa12000:188; Soysa12002b:764.

)Ja-a-i-pf-na-am-mu-ul KUB 28.74 Rs.r.Kol.2' Analyse: Nominales baipinamul oder bai:: pinamul. [==> [baipinamul] ]. Entsprechungen: =? pisnatar( det::wa) (KUB 20.54 + KBo 13.122 IV 7); UJ-tardet( ::wa) (KBo 21.22 u.Rd. 26')

428

KAPITEL V.

Literatur: del Monte 1984:171, 172-173.

[ba-a-i-p]f-na-am-mu-ul KUB 48.15 Vs.15 Literatur: del Monte 1984: 172.

[... ](-)~-Lba7 J-i-pf-ri-iaC-)[ ... ] KUB 28.107 I 21' Literatur: Laroche 1947a:80; Pecchioli Daddi 1992:99 (Fn. 17).

)Ja-i-ip-pu-le- [baipule] ]. Literatur: Laroche 1947a:90; Neu 1980:210. )Ja-ip-~ida

KBo 37.11 I 14

Bemerkungen: Vgl. die Bildungen ( du )dabaipwij, tetubaipwee und waa waayasbaipwi i. Literatur: Pecchioli Daddi 1999:160.

)Ja-a-i-si-i-im KUB 28.21 Vs.lk.Kol.4' Analyse: Nominates bai:::Sim(?). [==> *sim]. (-))Ja-i-sPim-~J

KUB 28.89+ I 12'

Bemerkungen: x = "mu" zu lesen ? Das Wort lautet nicht t za-u-i-siim-me. Literatur: Pecchioli Daddi 1998:15, 26; Pecchioli Daddi 1998a:139 (m. Fn. 102). )J~?-i-sir

J-mu KUB 28.21 Vs.lk.Kol.9'

Analyse: Nominates bai :::Simu oder bai::: sim::: u. [==> *sim].

)Ja-a-i-su-mi-na KUB 28.4 Vs.lk.Kol.22 Analyse: Nominates bai:::sumin:::a fiir bai:::*tumin:::a(?). [==> tumil]. Literatur: Kammenhuber 1955:110.

)Ja-a-j-[su-mi-na] KUB 28.5( +) Vs.lk.Kol.28' b~-[ ... ]-~-jt

KBo 21.82 I 21'

)Ja-i-du-e KBo 37.109 I 8' [... -)J]~-i-u? *Bo 6760:10' )Ja-i-u-~(-)[ ... ]

966/v:2'

Bemerkungen: x = "ma" zu lesen ? )Ja-i-~aa-e-~a

KBo 21.82 I 20'

Bemerkungen: Vgl. die Form baiwaaip.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

429

ija-a-i-~aa-iP VBoT 126+ Vs.JI? 3'

Literatur: Ivanov 1978a:154*; Ivanov 1983a:ll3, 125*; Ivanov 1985:28, 33*; Kammenhuber 1969:498*; Kammenhuber 1980:97*; Pecchioli Daddi 1999:160; Schuster 1974:96, 97*. [b]LaJ-~+~~[a-ip] *Bo 3686 IV? 11' Literatur: Otten-Riister 1975:249. ba-a-i-~aa-Pf KUB 28.48 Vs.lk.Kol.11 Bemerkungen: Vgl. die Formen [laiwaaewa und [laiwaaip.

Literatur: Ivanov 1983a:132*; Ivanov 1985:38*. ija-a-i-~ee(-)na-a-mu-u[l] KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.6 Bemerkungen: Zu [laipinammul. Analyse: Nominates l]aiweeiJamul oder [lai:::WeeiJamul fiir [lai(:::)*pinamul. [==> baipinamul].

Literatur: Pecchioli Daddi 1999:160. [ba-a-i-~ee(-)n]a-a-mu-ul KBo 37.21 Vs.4 [ba-a-i-~ee(-)na-a-m]u-ul

KBo 37.21 Rs.6

(URUija-ag-g~-mi-is-si-i~-il) VBoT 68 III 7 Literatur: Gotze 1930:19, 22; Laroche 1966a:251; Lewy 1950:412 (Fn. 265*); Singer 1984a: 118.

[ ... ](-)ij~?-ak-am-pu-[ ... ] KBo 37.127:2' ija-ga-a-an-na-as KUB 28.56:5' ija-kan-te-es KUB 20.17+KUB 11.32 II 21 Analyse: [Ia :::kante::: s fiir [Ia::: *kanti::: s(?). Literatur: Haas 1970:33 (Fn. 7); Haas 1981:29 (Fn. 1); Kammenhuber 1962:16; Klinger 1996:280. ija-ak-kan-ti-uz-t[u] KUB 28.4 Vs.lk.Kol.21 Analyse: Nominales [la:::kantiuz:::tu oder [la:::kan:::tiuz:::tu(?). [==> tiuz]. Entsprechungen: =? NA4pirunaz (KUB 28.4 Vs.r.Kol.26') Literatur: Girbal 1986:44-45*; Kammenhuber 1955: 109; Schuster 1974:93*. (ija-ak-kan-t]i-uz-11:1 KUB 28.5( +) Vs.lk.Kol.27' Literatur: Bossert 1946:165, 166; Kammenhuber 1955:108. [ ... -ij]a?-ka-pl;l?-[ ... ] 690/u:2' ija-ag-g~-~aa KUB 28.8+ Rs.! lk.Kol.8' Literatur: Bin-Nun 1972:77.

430

KAPITEL V.

L(J~Ht-~g-g~-Zl!-~-el KBo 5.11(+) I 14 Analyse: Nominates !Ja::gazue::l fiir !;za:: *kazue:: I.[==> kazue]. Entsprechungen: LUekuttarra[S] (KBo 5.11( +)I 14) Literatur: Ancillotti 1975:33; Braun 1994:22*; Chirikba 1996:418*; Forrer 1922:231; Friedrich 1932:6; Gtiterbock-van den Rout 1991:58; Haas 1976:205 (Fn. 15); Ivanov 1958:143-144 (Fn. 6); Ivanov 1981:8*; Ivanov 1983a:125*, 132*, 143*; Ivanov 1983c:22, 296*; Ivanov 1984:81*, 82, 83; Ivanov 1985:34*, 39*, 50*; Ivanov 1988:134, 135*; Justus 1992:456, 460; Kammenhuber 1959:72, 73, 77, 78; Kammenhuber 1962:3; Kammenhuber 1969:435*, 460*, 502; Kammenhuber 1980:31 *, 57*; Klinger 1996:202, 203-204, 673; Laroche 1966a:248*; Pecchioli Daddi 1982: 144; Sayee 1924:249; Sommer 1947:83; Soysal1999:165*; Zinko 1986:35**. Kommentar: Vgl. die Bildung LUtzaggazuwassi- in beth. Texten. l.Ja-a-k~-~-~-ki-sa *Bo 5129 Rs.? 18' Bemerkungen: Versuchsweise !;za-a-k.i-l!P ?_pp -ki-sa zu lesen ? ba-ak-k~-is-sa

KBo 21.109+ IV 18'

Literatur: Klinger 1996:699; Schuster 1974:91 (Fn. 207). (b~-~-~-ti-u-"Qa)

IBoT 1.29 Vs.30

Literatur: Yoshida 1996:221.

D]ja-ak-s[a-... ] vs 28.17:11' Literatur: Soysat 2000: 196; Soysal 2002b:771.

[... (-)Q]a-la-is KBo 37.116:4' Literatur: Otten 1990:27, 36.

ba-la-an-ti-u KBo 39.171 Rs.6' Analyse: Nominates !;za:: Ia ::nti:: u fur !;za:: *le ::nti:: u(?). [==> *nti]. Literatur: Gtiterbock 1974:308-309*; Klinger 1996:572*.

(ba-la-an-tu-"Qa) KUB 30.25 +IV 12 Bemerkungen: Eher als beth. *!Jalentu(wa) im Allativ-Kasus anzusehen; vgl. auch die Form !Jalinduwa. Literatur: Gtiterbock 1974:309; Jasink 1978-79:228 (Fn. 75); Yoshida 1996:263.

(ba-la-an-tu-u-"Qa) KUB 39.5 Rs.14; VS 28.28 IV? 5' Literatur: Alp 1983:122, 123.

(URUijal-la-pf-ia-il) VBoT 68 II 10' Literatur: Gotze 1930:30.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

431

DtJal-la-ra KUB 28.107 II 4; KUB 28.110 II 22', 25' Bemerkungen: Die Altemativlesung an-bat-la-ra ware wohl weniger wahrscheinlich. Kommentar: Vgl. den GN D.ffallara in heth. Texten.

ba-le-e-be-er KUB 28.104 Vs.III 12' Analyse: Nominales ba ::::le:::: ber. [ ==> ber]. Litera tor: Kammenhuber 1962: 16; Kammenhuber 1969:446*, 466*, 500*, 515*; Kammenhuber 1980:63*; Laroche 1947a:83. b~-le-e-ek-ki-is

KBo 37.1 IV 14'

Analyse: Nominales ba::::le::::kiS. [==> kas]. Entsprechungen: =? barsa[ni?] (KBo 37.1 III 14') Literatur: Klinger 1996:646; Soysal 2002a:324 (Fn. 24*); Soysal 2002c:179 (Fn. 23*).

[ba-l]e-e-ek-ku-up KBo 21.82 I 15' Analyse: Nominales ba::::le::::kup. [==> kup]. Literatur: Soysal 2002a:324, 325 (Fn. 26*); Soysal 2002c:l79, 179180 (Fn. 25*).

[ba-le]-~-ku-ra-i-ti KBo 37 .17:4' Analyse: Nominales ba::::le::::kuraiti. [==> *kuraiti]. ba-le-el-m~?-ab

KBo 37.14 Vs.? I 8'

Analyse: Nominales ba::::le::::lmaJ] fiir ba::::le::::*nimaJ]. [==> nimab].

[ba-a?-I]e-el-ma-ab KUB 28.63 lk.Kol.3' Literatur: del Monte 1984:173; Girbal1986:121.

ba-le-e[n-... ] KUB 28.60 Vs.lk.Kol.8' Literatur: Gtiterbock 1974:309; Haas 1970:183, 185.

bal-le-e-nu-[ ... ] KUB 28.52 Rs.? r.Kol.l3', 26' Bemerkungen: Wohl mit -[u] zu vervollstandigen. Literatur: Haas 1970:185. rbal-Il[e]-L~-nJU-~ KUB 28.52 Rs.?r.Kol.33' Bemerkungen: x = "u" zu lesen ? Das Wort ist dann vielleicht zu balenub zu stellen.

[ba-le]-e-nu-l:lb KBo 21.82 I 16' Analyse: Nominales ba::::le::::nub. [==>nub]. Literatur: Soysal 2002a:324, 325 (Fn. 27*); Soysal 2002c:179, 179180 (Fn. 26*).

432

KAPITEL V.

[]Ja-a7- ••• 7-l]e-en-zi-is KUB 28.63 lk.Kol.7' Analyse: Nominales !Ja:::le::::nzis fiir !Ja:::le::::*enzis I *nizis(?). [==> *nzis]. Literatur: Girbatt986:122; Neu 1991:163.

]Ja-le-e-pf-ir-pf-ir KBo 37.34 Rs.l3'; KUB 28.53 I 3' Analyse: Nominales !Ja::::le::::pirpir. [==> *pir]. Literatur: Ardzinba 1979:32; Forrer 1922:244; Kammenhuber 1962:16; Kammenhuber 1969:467*, 499*; Kammenhuber 1980:42*, 97*, 98*.

LlJa-le-e7J-[eS-... ] KUB 28.82+ II 32' tw-ly-y-es-~ KBo 37.13 Vs.? 9' Bemerkungen: x = "du" zu tesen ?

]Ja-le-es-ki-i[l] KBo 37.14 Vs.? I 12' Bemerkungen: Vgl. die Form !Jandkiel. Analyse: Nominates !Ja ::::le ::::Ski/. [ ==> sakil]. Literatur: Laroche 1980-81:491; Pecchioti Daddi 1999:155*.

[]Ja-le-es-ki(?)]-jl KBo 37.17:2' [... (-)]J]a-al-le-y-~s-t~-a-6 KUB 28.52 Vs.? r.Kol.7 Analyse: Nominales !Ja::::le::::stau oder !Ja::::le::::S::::tau(?).

[... (-)]Ja-a?]-al-le-e-es-ta-a-6 KUB 28.52 Vs.? r.Kol.19 ]J[a-le-e?-su-u?-ni-ip] 328/v:6' []Ja-l]e-e-su-u-ni-ip KUB 28.104 Vs.III 5' Bemerkungen: V gl. die Form en !Jaletunip, !Jalitunip. Analyse: Nominates !Ja::::le::::Sunip fiir !Ja:::le::::*tunip. [==> tunip].

]Ja-le-e-et-]Ju-ri KBo 21.82 I 20' Analyse: Nominates !Ja:::: le ::::t/;}uri fiir !Ja ::::le:::: *tu/;}uri(?). Literatur: Soysal2002a:324 (Fn. 23*); Soysal2002c:179 (Fn. 22*).

[]Ja-le]-y-tu-u-ni-ip KBo 37.49 Rs.24' Bemerkungen: Vgl. die Form tetunip. Analyse: Nominales !Ja:::le::::tunip. [==> tunip]. Literatur: Kammenhuber 1969:513*; Klinger 2000:159 (m. Fn. 37).

]Ja-a-le-e-u? KBo 37.34 Rs.ll' Bemerkungen: Das tetzte Zeichen ist eher Worttrenner oder Absatzindikator \. b~-a-~-~-~-fleLe-u

KBo 37.23 I 1'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

433

]Ja-le-e-u-ru-l}ii-is KBo 21.82 I 16' Analyse: Nominales !Jade::: uruwijs. [==> uruwijs]. Literatur: Kammenhuber 1969:491 *; Kammenhuber 1980:90*; Soysal 2002a:324; Soysal2002c: 179. ]Ja-ltt-e-l}ee-en KBo 37.21 Vs.4 Analyse: Nominales !Ja:::le:::ween fiir !Jade:::*pin(?). Falls Gottername, dann eher als "ale::: ween zu verstehen. [==> pin]. Kommentar: Vgl. den GN D!falipinu. ]Ja-l[e-e-l}ee-en] KBo 37.21 Rs.6 ]Ja-le-e-l}ii-en KBo 37.21 Rs.13 Literatur: van Gesse/1998:564.

]J[a]-le-e-l}ii-en KBo 37.21 Vs.12 []Ja-le-e-l}i]i?-en KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.12 Literatur: Schuster 1974:128*. ]Ja-le-e-l}Uu-u-si KUB 28.20 Vs.? r.Kol.17 Analyse: Nominales !Ja :::le::: wuusi. [==> wu0 si]. Literatur: Bossert 1944:254.

]Jal-]Ja-lu-ma-as-ta KBo 21.109+ IV 25' Literatur: Klinger 1996:700. ]Jal-]Ja-lf u1-mf a'-as-t1[a] KUB 48.30:2' Literatur: Klinger 1996:706. ]Ja-l[i-... ] KBo 21.82 II 4' ]Ja-[li-... ] KUB 28.82+ II 31'; KUB 47.98 Rs.6 Literatur: Girbal1986:123; Soysa12000:186; Soysal2002b:762. ]Ja-a-l[i-... ] KUB 28.63 lk.Kol.8' Literatur: Girbal 1986: 122. ]Ja-a-~-l[i- ... ]

KUB 28.52 Vs.? r.Kol.3

Bemerkungen: Wohl als !Ja-a-ql-l[e-e-eS'-ta-a-u] zu erganzen.

]Ja-li-~-[ ... ]

KBo 37.13 Vs.? 29'

[]Ja-li-... ]-~ An Ar 12168 Rs.? 10' Literatur: Akdogan-Soysal2003:183. ha-li-ia-a-an-na KUB 28.75 II 5 Literatur: Forlanini 1984:262; Laroche 1947:197; Neu 1980:193; van Gesse/1998:211, 227; von Bredow 1995:92**, 130**. v

~

434

KAPITEL V.

ba-li-gur-[gur?] KUB 47.98 Rs.5 Analyse: Nominales lza:di:::~ur~ur. [==>*bur]. Literatur: Soysal2000:186, 187*; Soysal2002b:762, 763*.

[b]a-li-gur-gur An Ar 12168 Rs.? 4' Literatur: Akdogan-Soysal2003:183, 184*.

[ba-a? -li-... ?-i]b?-gu-ur-bu-ur KUB 28.63 lk.Kol.5' Literatur: Girbal1986:122; Soysa12000:187*. b~-lF-ib-zi-in-zi-il-me-et

KBo 21.82 I 21'

Bemerkungen: Vgl. die Bildungen lzanezin(- )zalmeit und zizzalmiti. Analyse: Nominales lza:di:::lz:::zinzilmet fiir tza:di:::lz:::*zinzalmet(?). [==> zinzalmet].

ba-li-ik-ka4-as KBo 37.18:7' Bemerkungen: Vgl. die Form lzalikkis; dabei Lautwechsel a - i? Analyse: Nominales ba:di:::ka5. [==> kaS]. Literatur: Soysal2002a:324 (Fn. 24*); Soysal2002c:179 (Fn. 23*).

[ba-l]i-ik-ka4-as KBo 37.16:7' [ba-liHk-ka4-as KBo 37.18:8' [ba-a?-l]i-ig-ga-as KUB 28.63lk.Kol.2' Analyse: Nominales ba:::li:::gas fiir lza:::li:::*kas. [==> kas]. Literatur: Giorgieri 1990:274; Girbal 1986:121; Soysal 2002a:324 (Fn. 24*); Soysal2002c: 179 (Fn. 23*).

ga-li-ik-ki-is KBo 37.13 Vs.? 26'; KUB 28.82+ II 27' Bemerkungen: Vgl. die Form lzalikkas; dabei Lautwechsel a - i? Analyse: Nominales lza::: li :::kis fiir lza::: li::: *ka5. [==> kas]. Literatur: Girbal 1986:123; Pecchioli Daddi 1992:106; Soysal 2002a:324 (Fn. 24*); Soysal 2002c: 179 (Fn. 23*); Unall998:72.

ba-a-li-ik-ki-is KBo 37.13 Vs.? 5' Literatur: Soysal2002a:324 (Fn. 24*); Soysal 2002c: 179 (Fn. 23*). [b]a-li-ik-ku-e-el-zj-~

KBo 37.13 Vs.? 10'

Bemerkungen: x = "ip" zu erwarten, was aber nach Keilschriftkopie unwahrscheinlich ist.

ba-li-ik-ku-e-el-zi-ip KUB 28.63 lk.Kol.lO' Analyse: Nominales lza:di:::kuelzip. [==> kuelzip]. Literatur: Girball986:122*.

ba-li-ku-t;m KBo 37.17:2' Analyse: Nominales lza:::li:::kun. [==> kun].

LISTE DER HAITISCHEN WORTER

435

Literatur: Pecchio1i Daddi 1999:153 (Fn. 15*). b~-1~-ku-u[n] KBo 37.17:1'

\}a-1Hk-ku-un KBo 37.14 Vs.? I 12' Literatur: Pecchio1i Daddi 1999:153 (Fn. 15*), 155. [ba-1i-i]k-ku-un An Ar 12168 Rs.? 7' Literatur: Akdogan-Soysal2003:183, 184*. b~-1~-ik-kl;l-~-\ln KBo 37.107 Rs.? 8'

[ba-1]i-ku-up An Ar 12168 Rs.? 5' Analyse: Nominales ba:::li:::kup. [==> kup]. Literatur: Akdogan-Soysal 2003:183, 184*. [ba-a?-1i-... ?-i]k-ku-u-up KUB 28.63lk.Kol.6' Literatur: Giorgieri 1990:274 (Fn. 74); Neu 1991:163; Soysa1 2002a:325 (Fn. 26*); Soysal2002c:179-180 (Fn. 25*). [ba-1i-ik(?)-k]l;l-u-ra KBo 37.14 V s.? I 7' Analyse: Nominales ba:::li:::kura(?). [==> *kuraiti]. ba-li-ik-ku-ra-fi?L[ti] KUB 28.631k.Kol.12' Bemerkungen: Vgl. [bal]ekuraiti. Analyse: Nomina1es ba :::li :::kuraiti. [ ==> *kuraiti]. Literatur: Girba11986:122*. b~-1Hk-kl;l-r~-[i?-ti?] KBo 37.13 Vs. 7 11'

[ba-1]i-i1-[ma-ab] An Ar 12168 Rs.? 2' Analyse: Nominales ba:::li:::lma1] fiir ba:::li:::*nima1]. [==> nimab]. Literatur: Akdogan-Soysa12003:183, 184*. [ba-1]i(?)-ni-ma\} KUB 57.57:22' Analyse: Nominales ba:::li:::nima1]. [==> nimab]. Literatur: Soysa1 2002a:325 (Fn. 25* ), 332*; Soysal 2002c: 179-180 (Fn. 24*), 186*. (ba-li-in-du-l}a) (Hattisch?) KBo 5.11(+) IV 9' Bemerkungen: Eher als beth. *balentu(wa) im Allativ-Kasus anzusehen; vgl. auch die Form balantuwa. Literatur: Giiterbock 1974:309; Ivanov 1989:239*; Laroche 1966a:249*. \}a-li-nu-u\} KBo 37.14 Vs.? I 13'; KBo 37.17:3'; KUB 47.98 Rs.6 Analyse: Nominales ba:::li:::nuf}. [==>nub].

436

KAPITEL V.

Literatur: Soysal2000:186, 187; Soysal 2002a:325 (Fn. 27*); Soysal 2002b:762, 763; Soysal 2002c: 179-180 (Fn. 26* ).

ba-a-li-nu-ub KUB 28.63 lk.Kol.9' Literatur: Girbal1986:122; Haas 1970:185; Soysal 2000:187; Soysal 2002a:325 (Fn. 27*); Soysal2002c:179-180 (Fn. 26*).

ba-li-pf-nu KBo 37.107 Rs.? 8' Bemerkungen: Oder eher als GN anzusehen ? Analyse: Nominales ba:::li:::pin:::u. Falls GN, dann eher J]ali :::pinu. [==>pin]. Kommentar: Vgl. den GN D.!falipinu in heth. Texten. Literatur: Forrer 1919:1033; Giorgadze 1961:203**; Kammenhuber 1961:206; Laroche 1947b:21 *;Schuster 1974:128*.

ba-a-li-pf-ir-pf-ir KUB 28.63 lk.Kol.8' Analyse: Nominales ba:::li:::pirpir. [==> pir]. Literatur: Ardzinba 1979:32; Girbal 1986:122*; Kammenhuber 1962:16; Kammenhuber 1969:447*, 498*, 499*; Kammenhuber 1980: 97*, 98*.

[ba]-a-li-pf-ir-pf-ir KBo 37.13 Vs.? 9' [ba-a?-li-pf-ir-p]Lf-irJ KUB 28.82+ II 32' ba-fli-is J-ba-sip]. Literatur: Akdogan-Soysal: 2003:183, 184*.

[ba-li-... ?]-~-sj-ip An Ar 12168 Rs.? 9' Bemerkungen: x ="iS" oder "za" zu lesen? Literatur: Akdogan-Soysal2003:183, 184*. ba-li-su-~(-)[ ... ]

KBo 37.77:4'

Bemerkungen: Wohl ba-li-su-n[a-ip] oder ba-li-su-nj!?_[ip] zu lesen.

ba-li-ta-ba-a-an KUB 28.4 V s.lk.Kol.31 Literatur: Dunaevskaja 1961a:72; Dunaevskaja 1964:104; Kammenhuber 1955:111.

ba-li-t tasa]. Literatur: Akdogan-Soysal2003:183, 184*.

ba-1i-tu-ni-ifp 1 KUB 28.63 lk.Kol.11' Analyse: Nominales !Ja::::li::::tunip. [==> tunip]. Literatur: Girbal 1986:122; Kammenhuber 1969:513*; Laroche 1947a:84; Schuster 1974:48; Soysal2000:187; Soysal2002b:763.

[ba-1i-t]\t-u-ni-ip KBo 37.13 Vs.? 30' 1Ja-a-1i-tu-ni-ip KUB 28.8+ Rs.! 1k.Kol.13' Literatur: Bin-Nun 1972:78; Kammenhuber 1969:513*; Laroche 1947a:84; Schuster 1974:48.

[1Ja-a-1i-t]l;l?-u-ni-ip KUB 28.84 IV 6' Literatur: Bin-Nun 1972:78. IJa-lj-~aa-as-nu-~a[a-aS?-nu?] KUB 28.68 r.Kol.6' Bemerkungen: V gl. die Bildung liweeisnuwijsnu. Analyse: Nominales !Ja::::li::::wa8 snuwa8 snu. [==> *wa3 snu]. Literatur: Kammenhuber 1962:16; Kammenhuber 1969:446*, 467*, 499; Kammenhuber 1980:98*; Laroche 1947:195.

ba-1~-~uu(!)_en KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.7 Bemerkungen: Das Zeichen "!!uu" verschrieben ftir "!!ee"· Analyse: Nominales !Ja ::::li:::: ween ftir !Ja:::: li:::: *pin. Falls Gottemame, dann eher bali:::: ween . [ ==> pin]. Literatur: Schuster 1974:128*. IJa-1~-zaLsHp

KBo 37.14 Vs.? I 11'

Bemerkungen: Vgl. die Form [l]esasip; dabei Lautwechsel s- z ? Analyse: Nominales !Ja::::li::::zasip ftir !Ja::::li::::*sasip(?). [==> sasip].

[ba-1]Li?J-za-si-ip An Ar 12168 Rs.? 6' Literatur: Akdogan-Soysa12003:183, 184*.

1Ja1-ma-an-t(;l?-as-su KBo 21.90 Rs.43' [ba-a]l-ma-an-ta-as-su KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.17' [ba-a1-ma-an-t]fal-as-su KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.17' b~-11J-1Ja-1u-u-tu

KUB 2.2+KUB 48.1 III 47

Bemerkungen: V gl. die Formen kalukkalu und kalukalun. Analyse: Nominales balubalu:::: tu. [==> balubalu]. Entsprechungen: !Jattalwas GIS-rui (KUB 2.2+KUB 48.1 III 50)

438

KAPITEL V.

Literatur: Dunaevskaja 1961a:77, 85; Friedrich 1932:4; Girbal 1986:16, 17, 18*, 19*; Haas 1970:187; Ivanov 1983a:136*; Ivanov 1983c:35, 297*; Ivanov 1985:42*; Kammenhuber 1969:498*, 524*; Kammenhuber 1980:98*; Klinger 1994:28; Klinger 1996:630*; Laroche 1947a:94, 95; Sayee 1924:248; Schuster 1974:74, 138, 142 (m. Fn. 297*); Soysa12002b:779 (Fn. 37*); Taracha 1989:262.

ba-lu-ba-lu-[u-tu] KBo 21.110 Rs.7' Literatur: Schuster 1974:74.

[ba-lu-ba]-lu-u-tu Or. 90/1010 Rs.3' ba-lu-u-iz-zi-in-m[a1(-) ... ] KUB 48.19 V 2' bal-l}l;lu-l;(t-te KUB 28.83 Vs.4' Bemerkungen: Evtl. mit folgendem Glied lasbawii zu interpretieren ? Vgl. die Bildungen kabalputti und kabalwuuzzel. Analyse: Nominales balwuutte Ia ::::Sbaw::: i flir *balputti::: * n * le::: *sbap:::i(?). [==> balputti, *sabap]. Literatur: Archi 1966:117; Carruba 1972:24; Bin-Nun 1972:57; Girbal 1986:69-70 (Fn. 5); Kammenhuber 1969:462*, 473; Kammenhuber 1980:58*, 70; Laroche 1947a:77, 78; Laroche 1966a:248; Pecchioli Daddi 1999:159; Schuster 1974:52*, 81; Thiel1976:169*; van Gessel 1998:79. ba-m~1 -[ ... ]-~-ku?-l}a

KBo 21.82 I 22'

ba-am-ma-lu KBo 37.23 II 18' Bemerkungen: Vielleicht mit folgendem Glied sab bammalusab zu lesen; vgl. bamalus. Analyse: bamalus:::ab. Literatur: Kammenhuber 1969:453; Kammenhuber 1980:49; Schuster 1974:132 (Fn. 280).

ba-a-ma-lu-u-us KBo 37.23 II 20' Literatur: Schuster 1974:132 (Fn. 280).

I?ija-am-ma-an-ni-i KUB 28.74 Vs.r.Ko1.5' Entsprechungen: [Dijamman]nis (KUB 20.54+KBo 13.122 IV 13) Literatur: Bossert 1946:168**; del Monte 1984:172; Haas 1988:99; Pecchioli Daddi 1992:99; Soysal 2000:196; Soysal 2002b:772; Yoshida 1996:191,275. [Dija-am]-m~-an-ni-j

VS 28.17:12'

Literatur: Soysal 2000: 196; Soysal 2002b:772.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

439

ba-a-ma-an-zi-ra-gu KUB 28.110 II 18', 20' Bemerkungen: Vgl. die Formen awanzirab und zirab. Analyse: ba:::ma:::n:::ziraf}::: u fiir ba::: *wa::: n:::ziraf} :::u(?).

ga-ma-at-ta (Hattisch?) KBo 37.30 Rs.? 10' g~-m~?-zu

KUB 28.75 II 10

Bemerkungen: Oder ba-bq?-zu zu lesen? Vgl. die Form kan[a]bapzu Literatur: Laroche 1947:197; Neu 1980:193.

Dija-a-mi(-)[ ... ] KUB 28.72 Vs.lk.Kol.7' Bemerkungen: Die Altemativ1esung an-ba-a-mi(-) wiire wohl weniger wahrscheinlich. Literatur: Laroche 1947b:22.

(URUija-am-mu-lJi-ia-i[l]) VBoT 68 II 12' Literatur: Gotze 1930:30.

ga-a-mfu-nal-mu-[na?] KUB 28.15 Rs.r.Kol.21" Analyse: Nominales ba:::munamuna. [==>*mona]. Literatur: Kammenhuber 1962:11; Kammenhuber 1969:466*, 498*; Kammenhuber 1980:63*.

ha-mu-ru-u-ua KUB 2.2+KUB 48.1 II 58; Or. 90/1839 +Or. 90/1771 +Or. 91/113 V s.2' v

~

Entsprechungen: GIS.UR (KUB 2.2+KUB 48.1 III 1) Literatur: Chirikba 1996:423*, 428; Dunaevskaja 1961a:88; Forrer 1922:231; Friedrich 1932:2; Garelli 1963:154; Ivanov 1983a:134*; Ivanov 1983c:25, 26*, 27; Ivanov 1985:40*; Kammenhuber 1969:455; Kammenhuber 1980:51; Laroche 1947a:86, 87, 88; Sayee 1924:246; Schuster 1974:68, 101, 103.

ha-a-mu-ru-u-ua KUB 2.2+KUB 48.1 III 4 v

~

Entsprechungen: [GIS.U]R (KUB 2.2+KUB 48.1 III 7) Literatur: Forrer 1922:231; Friedrich 1932:3; Kammenhuber 1969: 455; Kammenhuber 1980:52; Laroche 1947a:86, 87, 88; Sayee 1924:246; Schuster 1974:68, 101, 103.

[ga-a-mu-r]Lu?J-[u?]-n,taJ KBo 19.162 Vs.16 Literatur: Archi 1975:368; Berman 1977:455.

ga-a[n?-... ] (Hattisch?) IBoT 4.249 Rs.3' ga-an-~(-)[ ... ]

KUB 28.56:6'; KUB 28.57 Vs.lk.Kol.6'

~-ba-a-an-[ ... ]

KUB 1.17 V 55'

Literatur: Sayee 1924:252.

440

KAPITEL V.

[ ... -b]a?-na KBo 25.122 I 7' ba-na-a-al KBo 37.23 II 23' Literatur: Kammenhuber 1962:6,7. ba-na-a-aLFJ KBo 37.1 I 37 Bemerkungen: Wohl nicht tba-na-a-~ zu lesen. Vgl. die Formen lebanau, [nibanail, [S]ebanal, tebanal. Analyse: Nominales "ana:::!. [==> *bana]. Literatur: Klinger 1996:644. ba-a-na-ne-sa-az KUB 28.81 II 10 ba-an-na-as-si-~aa-ab-~C-)[ ... ]

KUB 48.58:4'

[ ... (-)g]a-na-at-na-a-bu KUB 28.22 Vs.? lk.Kol.5' [ ... (-)g]a-an-na-at-na-bu KUB 28.22 Vs.? lk.Kol.T ba-ne-es-ki-i-el KUB 28.98 III 19' Analyse: Nominales ba::: ne :::Ski/ fiir ba::: *le :::Ski/. [ ==> sakil]. Literatur: Dunaevskaja 1961a:147; Girbal 1986:122-123*; Haas 1970:186, 187*; Ivanov 1983a: 122*; Ivanov 1985:31 *; Pecchioli Daddi 1999:155-156 (m. Fn. 22*). ba-ny-d-ku-ub KUB 28.98 III 18' Analyse: Nominales !Ja:::ne:::skub oder !Ja:::ne:::s:::kub flir !Ja:::*le::: s(:::)ku". [==> kub]. Literatur: Dunaevskaja 1961a:147; Girbal 1986:122-123*; Haas 1970:186, 187*; Ivanov 1983a:122*; Ivanov 1985:31 *; Pecchioli Daddi 1999:155-156 (m. Fn. 22*). rga1-ne-es-nu-u[b ?] KBo 37 .96:2' Analyse: Nominales ba:::ne:::S:::nu" fiir ba:::*le:::S:::nu". [==>nub]. ba-ne-e-es-ti-it KBo 37.23 II 3' Bemerkungen: Vgl. die Formen leSdit und liSitit. Analyse: Nominales ba:::ne:::stit oder ba:::ne:::S:::tit ftir ba:::*le::: s(:::)tit. [==>tit]. Literatur: Pecchioli Daddi 1999:154; Pecchioli Daddi 2001:554*. ba-ne-zi-in KBo 37.23 II 4' Bemerkungen: Mit folgendem Wort in nachster Zeile eher als banezin(-)zalmeit zusammenzufassen; vgl. die Bildungen balibzinzilmet und zizzalmiti. Analyse: Nominales ba:::ne:::zinzalmet fiir ba:::*le:::zinzalmet. [==> zinzalmet].

LISTE DER HATIISCHEN WORTER

441

ba-a-ni-i KBo 37.11 I 19 ba-n[i-... ] (Hattisch ?) KBo 14.120:4' [ ... ]-Lba-ni(?)J An Ar 12175 Vs. 6' Literatur: Akdogan-Soysal 2003: 184. ba-an-n~-[ ... ] KBo 37.47 Vs. r.Kol.l ba-ni-~(-)[ ... ] KUB 28.69 Vs.lk.Ko1.3'

ba-an-ni-~(-)[ ... ] KBo 37.47 Vs. r.Kol.5

Bemerkungen: x ="iS" zu lesen? [UR]Uija-a-ni-ik-ku-1;1 KUB 28.114 Vs.12' Literatur: Hoffner 1998:117**; Kammenhuber 1969:449, 461; Kammenhuber 1980:45, 58; Laroche 1962:29; Laroche 1966a:250; Laroche 1973a:89; Lebrun 1990:65**; Neumann 1986:379-380; Pecchioli Daddi 1998:6**; Dnal 1981:436 (m. Fn. 20, 21 **); Dnal 1984:89 (m. Fn. 12, 13**). (ba-ni-ik-ku-Li-ilJ) KBo 10.24 Rs.IV 30 Literatur: Ardzinba 1982a:175 (Fn. 95); Chirikba 1996:418*; Justus 1992:454*; Kammenhuber 1969:449*, 461 *; Kammenhuber 1980:45*, 58*; Klinger 1996:191, 241; Laroche 1962:29; Singer 1983:62 (Fn. 31); Singer 1984:20; Unal1981:435-436*; Unal1984:89*. (ba-ni-ik-ku-[i?-il]) KUB 2.10a III 11' Literatur: Laroche 1962:29. (Dtia-a-ni-ik-ku-u-u[n]) KBo 21.85+KBo 8.109 I 25' Entsprechungen: URUAnkuwas DKatta!J!Jan (KBo 20.70+KBo 21.88 II 6) Literatur: Laroche 1973a:84, 89; Singer 1983:62 (Fn. 31), 102; von Bredow 1995:131 (Fn. 48). ba-ni-rna-pur *Bo 5129 Rs.? 12' ba-nF-nu-ub KUB 28.80 I 26' Bemerkungen: Wohl nicht t !Jasnu!J zu lesen. Analyse: Nominales !Ja:::ni:::nub fiir !Ja:::*li:::nub(?). [==>nub]. Literatur: Soysal 2002a:325 (Fn. 27*); Soysal 2002c:179-180 (Fn. 26*). ba-an-ni-is-su-u-i KUB 28.20 Literatur: Bossert 1944:254.

v s.? r.Kol.16

ba-an-it-ta KBo 37.144 Vs.14'

442

KAPITEL V.

[ ... ](-)\}a-ni-ta (Hattisch?) KBo 14.120:4' [ ... (-)g]a-ni-tu-ru-li KBo 37.113 lk.Kol.14' ba-a-ni-~aa-as KUB 28.18 Vs.r.Ko1.8, Rs.r.Kol.6'

Bemerkungen: Vgl. die Form banwaas. Analyse: Verbales ba::niwa 8 s oder ba::niw::as. [==> *niw]. Literatur: Dunaevskaja 1959:31; Dunaevskaja 1961a:80, 143, 150151; Dunaevskaja 1980:17; Girbal 1986:66, 67, 69, 71, 74, 76, 77, 173*; Ivanov 1983a:124*, 131 *; Ivanov 1983c:16-17, 18*, 27, 30; Ivanov 1985:33*, 38*, 52 (Fn. 2); Ivanov 1988:133*; Kammenhuber 1962:19-20, 21; Kammenhuber 1964:23, 24; Kammenhuber 1969:510*, 511*, 527*, 532*; Laroche 1947a:81; Schuster 1974:40, 89*, 120*, 144 (Fn. 299); Taracha 1988:64,66. ba-a-ni-~aa-[as] KUB 28.52 Vs.? r.Kol.ll

Literatur: Dunaevskaja 1959:31; Dunaevskaja 1961a:145; Schuster 1974:144 (Fn. 299). ga-ni-~aa-su-u KUB 28.110 III 9'

Analyse: Nominates oder verbales ba:: niwa 8 s:: u oder ba ::niw:: as:: u. [==> *niw]. Literatur: Dunaevskaja 1959:31; Dunaevskaja 1961a:147, 150-151; Laroche 1947a:81; Schuster 1974:89, 127*.

ba-an-ga-ra-i-u-us KUB 57.51 IV 3' ba-an-g~?-~-a-at KBo 37.34 Vs.3'

Bemerkungen: X= "ra" zu lesen? Das Wort ware dann als bangarat anzusetzen; vgl. die Form [le ]garat. Analyse: Nominales ba::n::garat ftir ba::*ni::garat bzw. ba ::*li:: *karat. [==>karat]. ba-an-pf(-)[ ... ] KUB 28.58 Vs.r.Kol.3' ba-an-si-in-ku-ra-as KBo 37.23 I 9' ba-an-[te?-e?] Or. 90/745+0r. 90/880+0r. 94/26(+)0r. 90/1513 I 12' Literatur: Siiel-Soysal: in Vorbereitung. [ ... -ga-a]n(?)-te KBo 37.1 I 51 Literatur: Klinger 1996:644. [ ... (-)\}a-an-te?]-~? KBo 37.1 IV 7 Literatur: Klinger 1996:646; Siiei-Soysal: in Vorbereitung.

LISTE DER HAITISCHEN WORTER

443

ba-an-te-es KBo 21.102 Rs.14'(2x); KBo 21.106 Vs.13' Bemerkungen: Vgl. die Bildungen !Jakantd, kantisma.

[... ]-ba-an-ti KBo 37.1 I 46 Analyse: Verbales [... ]::::.banti(?). [==> banti]. Entsprechungen: [galijis( ::::ma::::as) (Or. 90/1693 II 2' [Siiei-Soysal: in Vorbereitung] ). Literatur: Girbal2001:289; Klinger 1996:644; Siiel-Soysal: in Vorbereitung.

[... ](-)~-ba-an-ti KBo 37.1 I 38 Bemerkungen: x = "du" oder "tu" zu lesen ? Analyse: Verbales tu::::.banti(?). [==> banti]. Entsprechungen: gallis( ::::ma) (KBo 37.1 II 38; Or. 90/1335+ II 30 [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]) Literatur: Girbal2001:289; Klinger 1996:644; Siiel-Soysal: in Vorbereitung.

[... ](-)~-ba-an-ti Or. 90/745 +Or. 90/880 +Or. 94/26(+)0r. 90 I 1513I5' Bemerkungen: x = "tu" zu 1esen ? Literatur: Siie1-Soysal: in Vorbereitung.

[... ](-)~-ba-an-t[i?(-) ... ] Or. 90/745+0r. 90/880+0r. 94/26(+)0r. 90/1513 I 1' [... ](-)~-ba-an-ti-ma KBo 37.1 I 43 Analyse: Verbales [... ]::::.banti::::ma(?). [==> banti]. Entsprechungen: galli[.(::::ma7 )] (KBo 37.1 II 43; Or. 90/1335+ II 33 [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Girbal2001:289; Klinger 1996:644; Stiel-Soysal: in Vorbereitung. ba-an-ti-i-nu-~(-)[ ... ]

KBo 43.216 Vs. 2

LDba-an-ti-ip-su-~aa-~ KBo 5.11(+) I 10 Entsprechungen: LUMUijALDIM-as (KBo 5.11(+) I 10) Literatur: Bossert 1944:16-17; Braun 1994:21*; Friedrich 1932:6; Hrozny 1920:26, 28; Ivanov 1983a:140*; Ivanov 1983c:22*; Ivanov 1985:47*; Ivanov 1988: 135*; Jasink 1978-79:230; Kammenhuber 1958:135; Kammenhuber 1959:72, 77, 78, 82 (Fn. 22); Kammenhuber 1961:209; Kammenhuber 1969:496*, 502*, 508*; Kammenhuber 1980:95*; Klinger 1996:202; Otten 1953:12; Pecchioli Daddi 1982:65; Sayee 1924:249, 254*.

[LUba-a]Ln-ti-ip J-[su-~aa-a] 260/v:6'

444

KAPITEL V.

ba-~-tj-i-u

KBo 21.82 I 18'

Analyse: Nominales oder verbales -!Jantiu bzw. [la::nti::u. [==> bantiu, ==> *nti].

ba-an-tu-U-LUP-XJ(-)[ ... ] KBo 14.115 IV 2 ba-nu-u KUB 17.28 II 25 Literatur: del Monte 1979: 115; Girbal 1986:20, 22. [b]a-~-nu(-)

KUB 28.6 Rs.lk.Kol.6

Bemerkungen: Eher mit fo1gendem G1ied nidbawuu zusammenzufassen; vgl. banunisbawii in einem Duplikattext. Analyse: Nominales ba:: nu:: ni ::s-!Jaw:: u fehlerhaft? fiir ba:: nu:: *li::*s-!Jap::*i'. [==> *sabap]. Literatur: Ivanov 1983a:J68; Laroche 1947a:78; Pecchioli Daddi 1999:158; Schuster 1974:81. ba-a-~-nu

KUB 28.80 I 11'

ba-nu-l;ln(-)[ ... ] KUB 28.65 Vs.lk.Kol.5", 6" ba-nu-ni-is-ba-yii-i KBo 37.11 I 7 Bemerkungen: Vgl. die Bildungen (- )nidbawuu, zinnu(- )nisbawij. Analyse: Nomina1es ba:: nu:: ni ::8-!Jaw ::i fiir ba:: nu:: *li:: *s-!Jap:: i. [==> *sabap]. Literatur: Pecchioli Daddi 1999:158, 160*; Schuster 1974:81.

[... ]-~-ba-nu-6-ya KBo 21.82 I 20' Bemerkungen: X = "ab" ZU lesen ? Das Wort ware dann a1s [a ]bbanuwa anzusehen. Verbales: a::b::ba ::nu ::wa fiir a:: *n:: ba::nu::wa(?).

ba-nu-u-ya-pa KBo 37.1 I 16 Analyse: Verbales ba::nu::wa::pa. [==> nu]. Entsprechungen: (andan::ma::as::kan) pait (KBo 37.1 II 17; Or. 90/1335+ II 14 [Siiei-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Chirikba 1996:413*, 430*; Dunaevskaja 1980:17; Ivanov 1984:81; Justus 1992:455*; Kammenhuber 1962:19, 21; Kammenhuber 1969:472*, 490*, 511 *, 527*, 532*, 541 *; Kammenhuber 1980:42*, 70*, 88*; Klinger 1996:640, 662* (m. Fn. 127, 128); Schuster 1974:146; Siiel-Soysal: in Vorbereitung.

ba-an-yaa KBo 37.16:6'; KBo 37.84:12' ba-a-an-yaa KBo 37.49 Rs.18' Analyse: Nominales-!Jan::waa(?). [==>ban]. Entsprechungen: =? arunas (KBo 37.48( +)KUB 28.8 Vs.r.Kol.9')

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

445

Literatur: Klinger 1996:188-189 (Fn. 258*); Klinger 2000:159, 162*

ija-an-l}aa-a-[ ... ] KBo 37.88 Vs.8' ija-an-l}aa-(;1-[ ... ] KUB 28.37 Rs.r.Kol.6 Bemerkungen: Wohl mit -[aS] zu ergiinzen. Literatur: Carini 1982:512; Laroche 1947a:89; Laroche 1947b:22.

[... (-)ij]a7-an-l}(;l(-)[ ... ] KBo 37.41 Rs.1' ija-an-l}aa-as KUB 28.39 Rs.r.Kol.8'; KUB 28.80 I 32' Bemerkungen: Steht fiir !Janiwaas. Analyse: Verbales !Ja::: nwaas oder !Ja::: nw(::: )as fiir !Ja::: *niw(::: )as. [==> *niw]. Literatur: Carini 1982:512; Chirikba 1996:413; Dunaevskaja 1959:24, 31; Dunaevskaja 1961a:102, 144, 152-153; Dunaevskaja 1980:17; Kammenhuber 1962:20, 21; Kammenhuber 1969:491 *, 510*, 527*, 532*; Kammenhuber 1980:90*; Laroche 1947a:89; Laroche 1947b:22; Starke 1979:110, 112.

ija-an-l}(;la-r asl KUB 28.71 Rs.lk.Ko1.2' [.ba]-an-l}aa-as KUB 28.80 I 20' Literatur: Dunaevskaja 1959:31; Dunaevskaja 1961a:146; Kammenhuber 1962:20, 21.

Q(;l-an-l}aa-a-as KUB 28.80 I 5' Literatur: Carini 1982:512; Dunaevskaja 1959:31; Dunaevskaja 1961a:146; Kammenhuber 1962:20, 21; Laroche 1947a:89; Laroche 1947b:22.

[ija7]-an-l}aa-si-u-un KBo 37.84:11' Bemerkungen: Oder ohne irgendeine Ergiinzung D!faa-si-u-un zu lesen? Analyse: Nominates Dwaasi"' un(?). [==> Dwa3 sul]. Literatur: Schuster 1974:122.

ija-an-l}aa-a-su-i-si-i-in KBo 37.104 Vs.5' Bemerkungen: Wohl nicht mit !Janwaasuit in Zusammenhang zu bringen. Analyse: !Ja:::n:::waasuis:::infiir !Ja:::*nu:::*waasius:::in(?). [==> nu, ==> Dwa3 sul]. Literatur: Pecchioli Daddi 1999:159; Schuster 1974:116 (Fn. 260); Starke 1979:111.

ija-an-l}aa-a-su-i-si-j?-lf(-)[ ... ] KBo 37.11 I 5 Bemerkungen: Evtl. mit -[i?-nu?] zu ergiinzen?

KAPITEL V.

446

Analyse: [ta :::nw("' )wa8 suiSiu :::inu fehlerhaft fiir [ta"' *nu("') *wa 8 sus!"' inu(?). [ ==> nu, ==> 0 Wa 3 sul]. Entsprechungen: =? assu(::: smas) ui[t] (KUB 28.6 Rs.r.Kol.2) Literatur: Carini 1982:512; Kammenhuber 1969:449; Kammenhuber 1980:45; Pecchioli Daddi 1999:157-158; Schuster 1974:116 (Fn. 260), 127*; Starke 1979:111. Dija-an-~aa-su-u-i-it

KUB 1.17 VI 32

Analyse: Nominales [ta::: nwa 8 s::: u::: it. [==> (D )ijanwasuit, ==> *niw]. Literatur: Ancillotti 1975:33; Archi 1966:78; Archi 1988:13-14 (Fn. 35); Bossert 1944:49; Carini 1982:512; Carruba 1992a:255*; Chirikba 1996:414*; Dunaevskaja 1964:104; Girbal 1986:73, 157*, 168*; Giiterbock 1974:308*; Hoffner 1998:119**; Ivanov 1977:11 *;Ivanov 1978a:154 (Fn. 3*); Ivanov 1983a:93, 116**; Ivanov 1983c:27; Ivanov 1985:44*, 47*; Justus 1992:452*, 454*, 455*; Kammenhuber 1958:134; Kammenhuber 1959:65, 78; Kammenhuber 1961:209; Kammmenhuber 1962:18; Kammenhuber 1969:432*, 444*, 446, 449, 460*, 465, 468*, 479-480, 493*, 494*, 496, 502*, 510*; Kammenhuber 1980:28*, 39*, 42, 45, 57*, 62, 65*, 78, 91*, 92*, 95; Klinger 1996:164 (m. Fn. 148*); Laroche 1947:209, 214; Laroche 1947a:89, 91; Laroche 1947b:22, 42; Laroche 1966a:380; Sayee 1924:253, 255; Schuster 1974:89*, 116 (Fn. 260); Soysal 1997-98:316; Soysal 1999:161**; Soysal 2000a:102; Starke 1979:111, 112; von Bredow 1995:121**; Yoshida 1996:316 (Fn. 45). Dija-[an-~aa-su-u-i-it] ba-an-~~a-sv-it(-)[ ... ]

KUB 1.17 Ill 21

KBo 37.9 Vs.ll'

Literatur: Girbal 1986:126*; Klinger 1996:164; Laroche 1966a:253; Schuster 1974:87; van Gesse/1998:87.

[... (- )ija-an-~aa(?)]-as-su-u-i-id-d[ u(-)... ] KBo 43.308:4' Bemerkungen: Vgl. ka[tanwaasuiddun. b~-an-~aa-as-u-si-nu

KUB 28.6 Rs.lk.Kol.2

Analyse: [ta:::nw(:::)wa 8 sus:::inu fiir [ta:::*nu(:::)*wa8 sus:::inu(?). [==> nu, ==> 0 Wa3 sul]. Entsprechungen: =? assu( :::smas) ui[t] (KUB 28.6 Rs.r.Kol.2) Literatur: Carini 1982:512; Dunaevskaja 1959:31; Dunaevskaja 1961a:67, 70-71, 80, 141, 152-153; Ivanov 1983a:168; Kammenhuber 1969:449, 511*; Kammenhuber 1980:45; Pecchioli Daddi 1999:158159*.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

Dija-an-~aa-su-si(-)[ ... ]

447

KUB 28.72 Vs.lk.Kol.3'

Literatur: Carini 1982:512; Laroche 1947a:84, 89; Laroche 1947b:22, 27; Schuster 1974:116 (Fn. 260); Starke 1979:111. [)Ja?]- bapalki]. Entsprechungen: AN.BAR-as (KUB 55.2 Rs.4) Literatur: Catsanicos 1997:177; Chirikba 1996:417*; del Monte 1984:171, 172; Dunaevskaja 1964:103; Girbal 1986:111, 155-156*; Ivanov 1979:111**, 114-115**, 116*; Ivanov 1983a:42*, 43**, 44*, 95*, 98*, 107*, 108*, 139*, 144*; Justus 1992:452*; Kammenhuber 1961:170 (Fn. 1); Kammenhuber 1969:436-437**, 446*, 448*, 467*, 478*, 479*; Kammenhuber 1980:32**, 42*, 64*, 76*, 77*; Klinger 1996:180-181; Laroche 1947:197; Neu 1980:193, 201 (Fn. 649*); Neu 1983:324 (m. Fn. 5*); Zinko 1986:35**. [)J]a-pal-ki-an KUB 48.15 Vs.16

448

KAPITEL V.

Entsprechungen: AN.BAR-as (KUB 55.2 Rs.4) Literatur: del Monte 1984: 172.

[]J]a-pal-ki-aLllJ Or. 90/325 IV 9' ]Ja-pal-k~-a-an

KUB 28.77+KBo 25.118 I 8

Literatur: Laroche 1947:200.

]Ja-pal-ki-ia-an KBo 37.1 I 13, 15, 23; KBo 37.3+KUB 28.87 Vs.2', 7'; KUB 28.116 III 6' Entsprechungen: AN.BAR-as (KBo 37.1 II 15, 23; Or. 90/1335+ II 12 [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]); SA AN.BAR (KBo 37.1 II 12; Or. 90/1335+ II 11) Literatur: Ancillotti 1975:31-33, 35**; Ardzinba 1979:37; Chedden 1989:235, 236, 237*; Chirikba 1996:417*; Dunaevskaja 1964:103; Giorgadze 1987:136**; Giorgadze 1988:73**; Girbal1986:156; Haas 1976:203*; Hoffner 1967:184**; Ivanov 1976:78**, 79*, 80 (m. Fn. 46*), 81*, 82*, 83*; Ivanov 1977:11**, 13**, 14**; Ivanov 1978a:153-154*; Ivanov 1983a:93, 95*, 132*; Ivanov 1983b:54**, 56*; Ivanov 1985:38*; Ivanov 1989:239*; Justus 1992:454*; Kammenhuber 1958:135; Kammenhuber 1959:67; Kammenhuber 1961:203; Kammenhuber 1962:17; Kammenhuber 1962b:379; Kammenhuber 1969:478*, 479*; Kammenhuber 1972:298; Kammenhuber 1980:64*, 76*, 77*; Kammenhuber 1996:216; Klinger 1996:640, 642, 662, 666, 682; Kosak 1986: 126; Kronasser 1959: 166*; Laroche 1966:169; Pecchioli Daddi 1992:106; Pecchioli Daddi 1998:18 (Fn. 81); Silvestri 1988:171; Siiel-Soysal: in Vorbereitung; Toporov 1985a: 111; von Schuler 1988:244.

[]J]a-pal-ki-ia-an KBo 37.40:3' []Ja-p]al-ki-i~-an KBo 37 .2:4' Literatur: Klinger 1996:680.

[]Ja-pa]l-ki-ia-an *Bo 5714:2' Literatur: Kammenhuber 1979a:335 (Fn. 5).

]Ja-pa-an-ta-li KUB 28.4 V s.lk.Kol.19; KUB 28.5 (+) V s.lk.Kol. 24' Entsprechungen: D.ffapantaliyas (KUB 28.4 Vs.r.Kol.22') Literatur: Akurgal 1987:6; Bossert 1946:164, 165, 166; Friedrich 1936-37:77; Girbal 1986:33, 34, 37; Goetze 1953:272**; Kammenhuber 1955:108, 109, 115; Kammenhuber 1969:519; Laroche 1947b:22, 23; Soysal2002a:336 (Fn. 57); Soysal 2002c:190 (Fn. 56); Taracha 1993:292; Taracha 2000:239.

LISTE DER HAITISCHEN WORTER

449

[ga-pa-an-t]La-1J[i] KUB 28.3+KUB 48.61 Vs.lk.Kol.22 Entsprechungen: Dijapantaliyas (KUB 28.4 Vs.r.Kol.22')

[Dij]a-ba-an-ta-1i KUB 28.3+KUB 48.61 V s.lk.Kol.14 Entsprechungen: [D.t!]apantaliya[S) (KUB 28.5( +) Vs.r.Kol.15') Literatur: Bossert 1946:161**, 166; Chirikba 1996:414, 430; Garelli 1963:154; Kammenhuber 1969:519; Laroche 1947b:23.

I?ija-pa-an-ta-1i KUB 28.4 Vs.lk.Ko1.12 Entsprechungen: [D.t!]apantaliya[S) (KUB 28.5( +) Vs.r.Kol.15') Literatur: Bilgi~ 1954:13**; Bossert 1946:161 **, 164, 166; Carruba 1983:89-90**; Chirikba 1996:414; Friedrich 1936-37:76; Girbal 1986:33, 34; Kammenhuber 1955:107, 115; Kammenhuber 1969:512; Macqueen 1959:176*; Neu 1991:163; Soysal 2002a:336 (Fn. 57); Soysal2002c:190 (Fn. 56); Taracha 1995:356; Taracha 2000:239.

[Dija-pa-a]1).-tpun]. Entsprechungen: dandukisni (KBo 25.112 II 18', III 6'; KUB 8.41 II 2', 5', 8', 11', 19') Literatur: Bossert 1944:252, 253; Chedden 1989:236*; Collins 1998:20 (Fn. 28); Forlanini 1983:18 (Fn. 20); Forrer 1922:235; Friedrich 1936-37:77; Friedrich 1954:138, 139; Haas 1982:358; HaasWiifler 1977:91 (Fn. 26); Ivanov 1976:79*; Ivanov 1977:14*; Ivanov 1978a:153*; Ivanov 1979:116*; Ivanov 1980:38*, 44*; Ivanov 1983a:95*, 128*, 142*; Ivanov 1985:35-36*, 49*; Ivanov 1988:135*; Kammenhuber 1962:16; Kammenhuber 1964:21; Kammenhuber 1969: 447*, 467*, 490*; Kammenhuber 1980:42*, 64, 89*; Klinger 1996:664-665 (Fn. 137); Laroche 1947:192, 193, 194, 195; Laroche 1947b:35; Neu 1980:194, 195, 200, 201; Neu 1983:324 (m. Fn. 6); Silvestri 1984:71 (Fn. 20); Sommer 1938:25; van Gesse/1998:70, 75, 97,212,312,412,457,520,525,556,888. ba-pf-pu-n~-~-a[n]

KBo 25.119:7'

Literatur: Haas 1982:358; Neu 1980:200. ba-pf-pu-na-~-[an]

KBo 25.120:8'

Literatur: Neu 1980:201; van Gesse/1998:226.

ija-pf-p1;1-[na-a-an] KUB 28.75 III 2' Literatur: Bossert 1944:251; Laroche 1947:192; Neu 1980:194.

[b]a-pf-pu-na-a-a[n] KBo 25.113:3' Literatur: van Gesse/1998:227.

[ba-pf-p]u-na-a-an KUB 28.75 IV 10' ba-pf-it-bu-fll[F(-) ... ] KBo 37.3+KUB 28.87 Vs.4' Literatur: Klinger 1996:682.

ba-a-pf-i-za-ri-i-u-un KUB 28.23 Rs.lk.Ko1.5' Bemerkungen: Zur Bildung vgl. !;zapipunan. Analyse: Nominales !Ja;;pi;;zari:-un. [==> *zari]. Literatur: Girba12001:294.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

451

)Ja-ap-ka-as-su-u)J-za-ti KUB 48.26 V s.17 (2x) Bemerkungen: Vgl. die Bildung antakasub. Analyse: Verbales ba::::p::::ka:::SuJ]::::zati(?). [==>sub].

)Ja-ap-ra-as-su-un KBo 37.1 I 30 Analyse: Nominates J]apras::::un oderba::::pras::::un fiir ba(::::)*paras:::: un. [==> *p(a)ras]. Entsprechungen: SA PIRIG.TUR (KBo 37.1 II 30); SA PIRIG.[TUR] (Or. 90/1335+ II 24 [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Chedden 1989:236, 237*; Haas 1970:172; Ivanov 1976:80 (m. Fn. 45*); Ivanov 1977:14*; Ivanov 1978a:153, 154, 155, 158*; Ivanov 1979:116*; Ivanov 1980:40 (m. Fn. 13*); Ivanov 1983a:42*, 95*; Ivanov 1983b:56*, 57 (m. Fn. 20*); Kammenhuber 1961:203; Kammenhuber 1962b:379; Kammenhuber 1969:479*; Kammenhuber 1980:77*; Klinger 1996:642, 668; Siiel-Soysal: in Vorbereitung; Toporov 1985a:123 (Fn. 37).

)Ja-a-ap-ta-as-ga KBo 37.11 I 26', 27' [... -)J]a-ap-du KUB 48.34 Rs.2' )Ja-ap-tl;l-1~-u(-)[ ... ]

KUB 28.80 I 27'

)Ja-ap-tu-u-ru KUB 1.17 VI 7 Analyse: Verbales ba::::p::::tur::::u(?). [==> tur]. Literatur: Hrozny 1920:32; Sayee 1924:253.

)Ja-a-pu-ra KBo 21.109+ IV 21' Analyse: Zum Wortstamm wuur ( dabei p - wx) gehorig ? Nominales ba::::pur::::a fiir ba::::*wu 0 r ::::a(?).[==> wu 0 r]. Literatur: Klinger 1996:699.

)Ja-ap-zi-za-as-ta-u KBo 37.23 III 2 Bemerkungen: Vgl. die Bildungen bastau, zistau usw. )Ja-ap-zu-~(-)[ ... ]

KBo 21.82 IV 4'

Literatur: Otten 1971:32.

)Ja-ap-Zl;l-La?J KBo 37.92:7' (URUijar-as-ta-a-~1) VBoT Literatur: Gotze 1930:30. )Ja-~-ki-ia-1~(-)[ ... ]

68 II 8'

KBo 21.90 Rs.37'

[)J]arC!)_ku-un-nu-u KBo 37.28 IV 11' Bemerkungen: Eher als [a]b!-ku-un-nu-u zu interpretieren.

452

KAPITEL V.

Analyse: Verbales a::: b :::kunu oder a:::b:::kunu:::u fiir a:::*n::: kunu(:::)u. [==> kun].

Literatur: Girbal1998:29; Soysal2002:8. [... ]-]Jar-nu-~,ma KBo 37.105:6' ]Ja-a-ru-[ ... ] (Hattisch?) KBo 33.104 r.Ko1.3' Literatur: Soysal2000:181; Soysal2002b:757. ]Ja-a-ru-1;1p-pi-il KBo 37.21 Rs.17 KUB 28.18 Vs.r.Ko1.1 Bemerkungen: x = "du" oder "tu" zu lesen; das Wort daher sicher zu tubasaman gehorig. Literatur: Girbal 1986:76, 78, 82-84 (m. Fn. 12*), 166*; Laroche 1947a:73 (m. Fn. 2); Neu 1991:163; Schuster 1974:49.

~-]Ja-a-sa-ma-a

[IJ]~-~-sPmu-ul-i-[li] KUB 28.52 Rs.? r.Ko1.7' Bemerkungen: Sieber nicht t a-si-ti-u-i zu lesen; vgl. basimuili. Kommentar: Evtl. zum GN D.(jasimil(i) zu stellen?

Literatur: Klinger 1996:620. ]Ja-si-i-in KBo 37.155 Rs.? 6' f]J~-si-iJ-in KBo 37.155 Rs.? 5' ]Ja-asU~-~?1(-)[ ... ]

KBo 43.225:2'

[ ... ](-)L~-xJ-IJa-as KBo 25.120:17' Bemerkungen: x2 = "da" zu lesen? Literatur: Neu 1980:202. ]Ja-sa-a KUB 48.11 Rs.4' Bemerkungen: Vgl. die Form asa. Literatur: Braun 1994:21 *;Schuster 1974:32. []Ja-a-as]-8~ KUB 28.31 Rs.? r.Ko1.4'

]Ja-a-as-sa-a(-) KUB 28.31 Rs.? r.Ko1.5', 6' ]Ja-as-sa-~(-)[ ... ] KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.5'

]Ja-~-sa-a]J KUB 28.4 V s.lk.Ko1.22 Analyse: Nominales ba:::S~. [==> satJ). Literatur: Bossert 1944:254; Friedrich 1936-37:77; Kammenhuber

1955:110. []Ja-a?-s]a-a]J KBo 37.1 IV 18' Entsprechungen: idalu[S) (KBo 37.1 III 18') Literatur: Klinger 1996:646, 671.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

453

ba-s~-~-[ab] Or. 90/1375 I 7 4' Entsprechungen: idalu[S] (KBo 37.1 III 18') Literatur: Stiel-Soysal: in Vorbereitung.

[... ](-)~-ba-as-sa-~ KBo 21.82 I 19' b~-sa-ab-ba-as-ki-i-in

KUB 28.24 Vs.lk.Kol.9'

Analyse: Nominales !Ja::::SalJ:::askin flir !Ja:::salJ:::*sakin bzw. !Ja::: salJ;:: *saki/. [ ==> sab, ==> sakil]. Entsprechungen: Vgl. !Juwappas sA-tit in Or. 90/1693 III 12' (SlielSoysal: in Vorbereitung). Literatur: Dunaevskaja 1964:104; Ivanov 1976:80*; Ivanov 1977:14*; Ivanov 1978a:154*; Ivanov 1983a:95*; Kammenhuber 1961:203; Kammenhuber 1969:486*; Kammenhuber 1980:84*; Schuster 1974: 102*.

ba-s[a-a-ab-bu] KBo 37.49 Rs.18' Literatur: Klinger 2000: 159 ( m. Fn. 34).

[ba-sa-a-ab]-bu KBo 17.22 IV 10' Literatur: Klinger 2000:159 (Fn. 34 ).

[b]a7-sa-a-ab-bu(-) KUB 28.8+ Rs.! lk.Kol.7' Bemerkungen: Vgl. die Bildungen tasa!J!Ju, tep!Jata!J!Ju ( dabei s ~ t ? ) usw. Analyse: Nominales !Ja:::saJ]J]u. [==> sabbu]. Entsprechungen: =? tega(n)(:::Set) (KBo 17.22 III 11') Literatur: Bin-Nun 197278; Klinger 2000:159 (Fn. 35), 162-163 (m. Fn. 52, 53*).

[b]f a?-a-sal-i-l[i] KUB 28.52 Rs.? r.Ko1.31' ba-a-sa-ma-an-na-ta KUB 28.6 Rs.lk.Kol.7, 8 Literatur: Ivanov 1983a:J68; Laroche 1966a:249.

ba-a-sa-ma-an-na-ad-da KBo 37.11 I 8 ba-a-sa(- )m~-an-na-ad-da KBo 37.11 I 9 Dija-sa-am-mi-i-iLlJ KBo 37.1 I 17 Entsprechungen: Dija[sajm[milis] (KBo 37.1 II 17); 0 [ij]asammilis (Or. 90/1335+ II 14 [Sliel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Carruba 1983:90**; Hoffmann 1983:99; Ivanov 1983:147*; Ivanov 1983c:7*; Kammenhuber 1961:200-201 (Fn. 2), 206; Kammenhuber 1962:19; Kammenhuber 1969:436**, 446, 472-473, 478; Kammenhuber 1972:298; Kammenhuber 1980:32*, 42, 70; Klinger 1996:640; Laroche 1947b:23; Laroche 1966a:249; Laroche

454

KAPITEL V.

1973a:88; Pecchio1i Daddi 1992:98 (Fn. 10); Pecchioli Daddi 1995:95; Singer 1983:102 (m. Fn. 45); Siiel-Soysal: in Vorbereitung.

[Dtia-sa-a]m-mi-!-fill Or. 90/673 I 2' [... ](-)~(-)]Ja-a-sa-ra KBo 25.121 I 8' Literatur: Neu 1980:202.

]Ja-si-j?-[ ... ] KBo 37.155 Rs.? 13' [... ](-)f]Jla-si-i-mi-il KBo 43.225:5' Kommentar: Zum GN D.ffasammil(i) zu stellen? ]Ja-a-si-!-mi-li-i-~-~

KUB 28.20 Vs.? r.Kol.lO

Kommentar: Zum GN D.ffasammil(i) zu stellen? Literatur: Bossert 1944:253, 254, 279*; Carruba 1983:90**; Kammenhuber 1969:473; Kammenhuber 1980:70; Laroche 1947b:23, 25; Pecchioli Daddi 1995:96; Sommer 1938:24; van Gesse/1998:105.

]Ja-a-si-mu-u-i-[li] KUB 28.52 Rs.? r.Kol.25' Bemerkungen: Vgl. die Bildungen baisim, baisimu. Analyse: Nominates ba::::Sim:::u:::il:::i fiir *bai:::sim:::u:::il:::i(?). [==> *sim]. Kommentar: Evtl. zum GN D.ffasammil(i) zu stellen?

]Ja-a-s[i-mu]-fuL[i]-l[i] KUB 28.52 Rs.? r.Kol.32' []Ja-a-si?-mu-u]-i-l[i?] KUB 28.52 Rs.? r. Kol.l2' ]Ja-a-as-ku-u-mi-a-as KUB 28.20 Vs.? r.Kol.9 Literatur: Bossert 1944:254.

ha-a-as-ku-um-mi-ia-as KUB 28.20 Vs.? r.Kol.11 v

~

Literatur: Bossert 1944:254.

[... (-)]J]a?-as-ma-~(-)[ ... ] KBo 37.41 Rs.3' ]Ja-as-ma-ru-i KUB 28.72 Vs.lk.Kol.8' Bemerkungen: Wohl nicht tba-as-ba-ru-i zu lesen. Literatur: Laroche 1947b:23; Laroche 1958:45 (Fn. 10); Laroche 1966a:254*.

]Ja-a-as-pf-u KUB 48.47 r.Kol.4' ([URU]tlf:l-as-pu-na-a-il) VBoT 68 II 4' Literatur: Forlanini 1980:72 (Fn. 8); Giorgadze 1961:206**; Gotze 1930:30.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

455

(-)ija-a-as-ta-e-el KBo 2.24 Vs.r.Kol.3' Bemerkungen: Vgl. die Bildungen bastau, basteu, tabastau usw. Diese Form weist wohl die maskuline Markierung -/ auf. Analyse: ba:::stael oder ba:::S:::tael(?).

[... (-)ij]a-as-tr a-biJ-mu-u-un KBo 37.24 Rs.3' ba-as-ta-nu-e-el KUB 28.77+KBo 25.118 I 5 Bemerkungen: Zur Bildung vgl. Lllbaggazuel. Analyse: "astanu::: el oder ba::: stanu::: el. [==> bastanuel]. Literatur: Forlanini 1984:262; Laroche 1947:200; Laroche 1966a:249.

ija-a-as-ttit]. }Ja-te-e-zi-is KBo 37.23 I 15', 17' Analyse: Nominales !Ja:::: te:::: zis. [ ==> zis]. Literatur: Girbal 2001:291 *. [ ... ](-)}Ja-at-ti (Hattisch?) KBo 37.30 Rs.? 4' }Ja-a-ti-te?-XJ (Hattisch?) KUB 48.13 Vs.17' Bemerkungen: Oder in beth. Kontext ? l!RUija-at-ti-en KBo 37.133 Vs.3' Literatur: Klinger 1996:89-90 (m. Fn. 38). [}J]a-ti-i-1a-a-at KUB 1.14 II 21' Analyse: Zum Wortstamm zilat (dabei t- z) gehorig ? Nominales !;ta::::tilat ftir !Ja::::*zilat(?). [==> zilat]. Literatur: Pecchioli Daddi 1992:102 (Fn. 23); Sayee 1924:250. }Ja-di-_i-[1a-a-at] KUB 28.95 Vs.? II 6 Analyse: Nominales !;ta::::dilat(?) ftir !Ja::::*tilat(?). [==> zilat]. Literatur: Pecchioli Daddi 1992:102 (Fn. 23). [ ... ](-)~-}Ja-a-ti-tap-ta KUB 28.1 IV 43" Literatur: Ivanov 1984:84. [ ... ](-)~(-)}J~-~t?-ti-it-ti KUB 35.158 Rs.4 [ ... ](-)}J~-at-ma-a-ar KUB 28.110 III 9' Bemerkungen: Vgl. die Form pittamar. Analyse: Nominales [... ]!Ja:::: t::::mar fiir !Ja:::: *ta:::: mar(?). URUija-at-t[u-... ] KBo 12.131 r.Kol.4'; KBo 37.120:8' Literatur: Singer 1984:79. [UR]Uija-a-at-t[u-... ] KBo 37.40:1' }Ja-tu-nu-li-1;1t? KUB 28.98 IV 6' Bemerkungen: Oder statt "ut" alternativ "!!ax" zu lesen? Literatur: Haas 1970:186. [ ... ]-}Ja-du-up KUB 28.51:3' Bemerkungen: Evtl. zu [dup]!Jadup zu erganzen? Vgl. die Bildungen du!Jadup, tetub!Jatup usw. Analyse: Verbales du::::p::::!Ja::::dup ftir *tu::::p::::!Ja::::*tup(?). [==>top].

458

KAPITEL V.

KBo 19.162 Vs.5; KUB 2.2+KUB 48.1 II 41; KUB 28.59 IV 5; KUB 28.73:3'

URU~::;[a-at-tu-us

Entsprechungen: URUf!attusi (KUB 2.2+KUB 48.1 II 43) Literatur: Archi 1975:367; Berman 1977:455; Bin-Nun 1972:59; Chirikba 1996:418*; Dunaevskaja 1961a:73, 74, 76; Forlanini 1987:114 (Fn. 16); Friedrich 1932:2; Friedrich 1957a:77, 78; Friedrich 1966:64, 65; Gamkrelidze 1957:45-46 (Fn. 2); Girba1 1986:133, 152; Gragg 1995:2176; Haas 1976:206; Ivanov 1981:8; Ivanov 1983a:111, 117; Ivanov 1983c:14, 16, 18*; Ivanov 1985:32; Kammenhuber 1962:5, 18; Kammenhuber 1969:437*, 446, 473, 489; Kammenhuber 1980:32*, 42, 71, 87; Klinger 1996:87 (Fn. 29), 650 (m. Fn. 70), 656 (Fn. 104); Kretschmer 1933:94; Laroche 1947a:77, 80; Laroche 1966:167; Linderski 1962:153; Sayee 1924:245; Schuster 1974:66, 86, 103; Silvestri 1988:168, 169, 170 (Fn. 10), 171; Steiner 1979:202*; Taracha 1988:61; Yoshida 1996:291; Zinko 1986:34**.

URU!ja-at-tu-u[s] Or. 90/401 Vs.4 LURUija-at-tUJ-l;l[s?] KUB 28.95 IJ? 7 Literatur: Schuster 1974:24 (Fn. 67). URU!ja-[a]~-tu-us

KBo 37.49 Vs.ll'

[U]LRUijaJ-~t-tl;l-US

KUB 1.14 II 22'

Literatur: Pecchioli Daddi 1992:102 (Fn. 23); Sayee 1924:250; Schuster 1974:24 (Fn. 67).

[UR]Uija-at-tu-us KBo 14.116 I 3'; KBo 37.49 Vs.14'; KUB 28.59 I 5' URlJij~-~[t-tu-us]

1513 I 7'

Or. 90/745 +Or. 90/880+ Or. 94/26( +)Or. 90 I

Entsprechungen: URUf!attusi (Or. 90/1693 II 6' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]).

[URUija-at(?)-t]l;l-l;IS KBo 37.1 IV 2 Entsprechungen: URUf!attusan (Or. 90/1693 II 9' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]); URUf!att[usan] (KBo 37.1 III 3) Literatur: Klinger 1996:646; Siiel-Soysal: in Vorbereitung.

[URUija-at-tu-u]s KBo 37.1 I 54 Entsprechungen: URUf!attusi (Or. 90/1693 II 6' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung] ).

URUija-at-tu-u-us KBo 23.103 I 10 Literatur: Klinger 1996:87-88 (Fn. 29), 707.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

459

[URUija-a]t-tu-us-~(-)[ ... ] KBo 37.49 Vs.5'

URUija-at-tu-sa KBo 21.109+ III 22 Literatur: Hoffner 1967:184**; Klinger 1996:87-88 (Fn. 29), 698. LURUija-at-tuJ-~[a?] KUB 28.95 Vs.? II 7

(URUija-ad-du-sa) VS 28.30 IV 1 Literatur: Klinger 1996:366, 371; Soysal2000:190-191 (m. Fn. 14*); Soysal 2002b:766-767 (Fn. 17*). URUija-at-tu-sa-an-ni KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 6 Bemerkungen: Wohl mit folgendem Wort pinnu zusammenzufassen. Analyse: Nominales VRVijattus:::an(:::)i:::pin,;;u(?). [==>pin]. Literatur: del Monte 1979:111, 112; Schuster 1974:132; Taracha 1988:65 (Fn. 35). URUija-at-tu-sLa-anJ-[ni] KBo 37.22:7' [URU]fijal-[at]-tl;l-Sa-an-ni KUB 28.86+KUB 48.23 II 14' Literatur: del Monte 1979:111; Ivanov 1983a:166; Schuster 1974:132. (Dija-at-tu-sa-an-te-~aa-as-)J[a-ap]) KBo 21.85+KBo 8.109 I

24' Analyse: Nominales Dijattus:::an(:::)te:::waa:::sJ]ap. [==> *sabap]. Entsprechungen: VRVijattusas DINGIR.MES (KBo 20.70+KBo 21.88 II 5) Kommentar: Vgl. URUKU.BABBAR-san tepaslza(p] in KUB 34.127 Rs. r. KoL 3, VRVijaddusa DINGIR.MES-ap in VS 28.30 IV 1 und Dijattusin DTeslzap in KBo 25.62:5'. Alle bedeuten "die Gotter (bzw. die Gottheit) von ijattusa". Literatur: Klinger 2000:165 (Fn. 64 ); Laroche 1973a:84, 88-89 (m. Fn. 9); Singer 1983:102 (m. Fn. 46); Soysal 1997-98:330*; Soysal 2000:190-191 (m. Fn. 14*); Soysal 2000a:114*; Soysal 2002b:766767 (Fn. 17*); van Gesse/1998:112; von Bredow 1995:140**. URUHa-at-tu-si-ia KUB 28.83 Vs.ll' Analyse: Wohl nicht VRVijattus:::iya (Suffix unbekannter Funktion), sondem VRVijattus(:::)iya "gib (es) der Stadt ijattus"(?). [==>*yay]. URUija-at-tu-si-in KUB 28.7 Vs.lk.Kol.l Analyse: Nominales URUijattus::: in. Literatur: Girbal 1986: 19*, 177*; Kammenhuber 1969:486*; Kammenhuber 1980:85*; Klinger 1996:88; Laroche 1947a:91; Laroche 1947b:33; Pecchioli Daddi 1995:95 (Fn. 36); van Gesse/1998:450.

460

KAPITEL V.

(I?ija-at-tu-si-in DTe-es-ba-ap) KBo 25.62:5' Analyse: Nominales D.f.fattus::: in DTe :::stJap "die Gottheit von ijattus". [==> *sabap]. Literatur: Neu 1980:137; Soysa1 2002b:766-767 (Fn. 17*); van Gesse/1998:113, 481; von Bredow 1995:123**, 140**. ba-at-l}ee-is KUB 28.7 Vs.lk.Kol.2 Bemerkungen: Wohl nicht t ba-la-l:fee-is zu lesen; vgl. die Form batawaaYa. Literatur: Kammenhuber 1959:75, 77, 78; Kammenhuber 1959b:29; Kammenhuber 1969:435*, 447 (Anm. 3); Kammenhuber 1980:30*, 43*; Zinko 1986:35**. ba-a-6-~t-p(;l KUB 28.1 IV 25"

Bemerkungen: Wohl mit folgendem Wort uk zu verbinden. Analyse: Verbales ba:::wit:::pa. [==>wet]. Entsprechungen: ([apa]sila) sammaleszi( :::ma:::as) (KUB 28.1 IV 26") Literatur: Ivanov 1981a:36*; Ivanov 1983:145, 146, 147*; Ivanov 1983a:111, 134*; Ivanov 1984:81-82, 169; Ivanov 1985:27*; Kammenhuber 1969:514*, 526*, 541 *; Laroche 1947a:81, 82; Schuster 1974:52*; Soysal1989:181 (Fn. 41). ba-a-6-ku-l}a-iz-za-at-te(-)[ ... ] (Hattisch?) KBo 37.30 Vs. 7 T bl;l-Vll-[ ... ] KUB 35.158 Rs.4 bl;l-~-1} *salJap]. \}a-~aa-as-ba-ap KUB 28.100 Vs. 7 IIF 8' Analyse: Nominales ba:::waa:::s(Jap. [==> *sabap]. Literatur: Bossert 1946:81; Chirikba 1996:413-414*; Ivanov 1976:80 (Fn. 46*); Ivanov 1978a:154*; Ivanov 1979:116*; Kammenhuber

KAPITEL V.

462

1962:19; Kammenhuber 1969:450*, 473*, 491 *; Kammenhuber 1980:46, 71*, 90*; Laroche 1947:195; Schuster 1974:80; Soysa1 2000:181 (m. Fn. 5); Soysa12002b:758 (m. Fn. 5). )Ja-~aa-as-Lba-apJ

KUB 28.631k.Kol.l5'

Literatur: Bossert 1946:81; Girba11986:122; Laroche 1947:195. [ba-~]aa-as-ba-~p(-)pf(-)

KBo 37.13 Vs.? 13'

Analyse: Nominales [la:::waa:::sbap:::i oder [la:::waa:::sbap:::pi(?). [==> *sabap]. Literatur: Ivanov 1980:38*; Soysal 2000:181 (m. Fn. 5); Soysal 2002b:758 (m. Fn. 5). )Ja-~aa-as-ba-~ii

KUB 48.12 r.Kol.9'

Analyse: Nominales [la:::waa:::sbaw:::i fiir [la:::waa:::*sbap:::i. [==> *sabap]. Literatur: Ivanov 1980:38*; Kammenhuber 1969:450*, 473*, 490*, 491 *; Kammenhuber 1980:46, 71 *, 89*; Klinger 1996:662 (Fn. 127*); Schuster 1974:80; Soysal 2000:181 (m. Fn. 5); Soysal 2002b:758 (m. Fn. 5); van Gesse/1998:509. )Ja-~aa-as-ba-~i[i(-) ... ]

KUB 48.32:10'

Literatur: Girba11986:131, 133. )Ja-~aa-as-ba-~[ii(- )... ]

KUB 48.32:11'

Literatur: Girba11986:131, 133. )Ja-~aa-as-ba-~[V(-) ... ] b~-~~a-as-)Ja-~~i-i

KUB 48.121k.Kol.l0'

KUB 28.75 II 22

Entsprechungen: DINGIR.MES-nan(:::a) istarna (KBo 25.112 III 11'); DINGIR.MES-nas( :::a) istarna (KBo 25.112 II 12', 19') Literatur: Friedrich 1952-53:146; Ivanov 1978:71; Ivanov 1983:147*; Ivanov 1983a:66, 128*; Ivanov 1983c:7*; Ivanov 1985:35*; Justus 1992:455*; Kammenhuber 1962:16, 19; Laroche 1947:195 (m. Fn. 14), 197; Laroche 1958:44; Neu 1974:126; Neu 1980:194; Neu 1983:324 (m. Fn. 7); Schuster 1974:80; Soysal 2000:181 (m. Fn. 5); Soysa12002b:758 (m. Fn. 5); van Gesse/1998:899. [ba-~]aa-as-)Ja-~ii-i

KUB 28.77+KBo 25.118 I 5

Literatur: Bossert 1946:81; Laroche 1947:200.

KBo 25.121 I 11'; KUB 28.75 II 4, III 9', 13', 17', 22', 27'

)Ja-~aa-as-)Ja-~ii-Pf

Analyse: Nominales [la:::waa:::sbaw:::i:::pi fiir [la:::waa:::*sbap:::i:::pi. [==> *sabap].

LISTE DER HATIISCHEN WORTER

463

Entsprechungen: DINGIR.MES-nan( :::a) istarna (KBo 25.112 III 11'); DINGIR.MES-nas(::::a) istarna (KBo 25.112 II 12', 19'; KUB 8.41 II 8', III 18) Literatur: Bossert 1944:252, 253; Bossert 1946:81; Collins 1998:20 (Fn. 28); Friedrich 1954:138, 139; Kammenhuber 1962:16; Kammenhuber 1969:490*; Kammenhuber 1980:89*; Klinger 1996: 664-665 (Fn. 137); Laroche 1947:192, 193, 194, 195, 197; Laroche 1947a:77, 82; Neu 1980:193, 194, 195, 203; Schuster 1974:92*; Silvestri 1984:71 (Fn. 20); van Gesse/1998:70, 75,211, 212, 227, 312, 457,520,556,888.

ba-llaa-as-ba-fllil[i-Pf] KUB 28.75 III 6' Literatur: Bossert 1944:252; Friedrich 1954:138; Laroche 1947:192, 208; Neu 1980:194; van Gesse/1998:427.

[ba-llaa-as-ba-lti]i-pf 966/v:2' ba-llaa-as-ba-ltii-i-pf KBo 8.133+KUB 28.76:9'; KBo 25.120:9' Entsprechungen: DINGIR.MES-nan:::a istarn[a] (KUB 31.143 II 13) Literatur: Girbal 1986:25; Neu 1980:201; Schuster 1974:92*; van Gesse/1998:226, 584.

ba-llaa-as-ba-ltii-j-p[f] KBo 25.120: 12' Literatur: Neu 1980:201; van Gesse/1998:97, 412.

Lba-llaa-as-baJ-[ltii-i-pf] KBo 25.120: 18' Literatur: Neu 1980:202. [b]a-~aa-f aSJ-ba-~ii-i-pf

KBo 8.133+KUB 28.76:16'

[ba-llaa-as]-fba-ltii-i-pfl KUB 28.77+KBo 25.118 IV 1' [ba-llaa-as-b]a-ltii-i-pf KBo 25.120:16' Literatur: Neu 1980:202; van Gesse/1998:239.

[ba-llaa-as-ba-lti]i?-i-pf KBo 8.133+KUB 28.76 r.Rd. 2' ba-llaa-at-ta-ab KBo 37.111:5' Analyse: Nominales lza:::waa:::ta.IJ ftir lza:::waa::: *saJ](?). [==>sal)]. ba-llee-ru-~(-)[ ... ]

KUB 48.11 Rs.9'

Bemerkungen: x = "na" zu lesen und das Zeichen "wee'' als Verschreibung ftir "wua" zu verste-hen? Vgl. das Wort lzawuurunais.

[... ](-)~-ba-llh?pun]. Literatur: Kammenhuber 1969:447*; Kammenhuber 1980:42*. ba-~ii-~Uu-na-a-an

14

KUB 28.75 II 21; KUB 28.77+KBo 25.118

Bemerkungen: V gl. die Schreibungen bapipunan und bawiipunan. Analyse: Wegen der Pleneschreibung 0 -~uu-na-a- 0 wtirde man den Wortstamm eher als w uuna ansehen. Nominales ba:: wii:: wuuna:: n oder ba::wii::Wuun ::an fiir ba:: *pi:: *pun(:;)a (:;)n. [==>pun]. Entsprechungen: dandukisni(KBo 25.112 II 18', III 6'; KUB 8.41 II 2', 5', 8', 11', 19') Literatur: Braun 1994:20*; Chedden 1989:236*; Forlanini 1983:18 (Fn. 20); Forrer 1922:235; Friedrich 1936-37:77; Friedrich 195253:146; Ivanov 1976:79*; Ivanov 1977:14*; Ivanov 1978:71; Ivanov 1978a:153*; Ivanov 1979:116*; Ivanov 1980:38*, 44*; Ivanov 1983a:66, 95*, 128*, 142*; Ivanov 1985:35-36*, 49*; Ivanov 1988:135*; Kammenhuber 1962:16; Kammenhuber 1964:21; Kammenhuber 1969:447*, 467*, 490*, 491*; Kammenhuber 1980:42*, 64, 89*; Laroche 1947:195, 197, 200; Laroche 1958:44; Neu 1974:126; Neu 1980:194; Neu 1983:324 (m. Fn. 8); van Gessel 1998:899. ba-~ii-~Uu-na-a-[a]fnl

KBo 8.133+KUB 28.76:8'

Literatur: Girbal1986:25; Neu 1991:163; van Gesse/1998:584. ba-~ii-~Uu-na-a-[an]

KBo 8.133+KUB 28.76:15'

ba-~ii-~Uu-nfal-[a-an]

KUB 28.75 II 3

Literatur: Klinger 1996:664-665 (Fn. 137); Laroche 1947:197; Neu 1980:193; van Gessel1998:211, 227. fijla-~ii-~Uu-[na-a-an]

966/v:1'

ba-~jj-~[uu 1 -na-a-an] KUB 48.12 Literatur: van Gessel1998:509. [ba-~ii-~Uu]-fna-aL[an]

[ba-~ii-~Uu-n]a-a-an

r.Kol.8'

KUB 48.12 r.Kol.1'

KBo 8.133+KUB 28.76:3'

Literatur: van Gessel1998:450.

[... ]-ba-~uu' KBo 37.44 Vs.3"

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

465

[... -ij]a-~uu-un KUB 28.16+ Vs.lk.Kol.6'a Bemerkungen: Wohl zu [waas!J ]awuun gehOrig. Literatur: Schuster 1974:39.

[... ]-ba-a-~uu-un KBo 37.103 Vs.? 3' Bemerkungen: Wohl zu [waaSJ!Jawuun gehOrig.

[... -ij]a-~uu-u-u[n] *Bo 8604:2' [... ](-)~-ba-~uu-U-\lll KBo 37.11 II 31' Bemerkungen: x = "as" zu lesen und das Wort als [waa]s!Jawuun anzusehen? Literatur: Schuster 1974:80. ba-~uu-r[i(-) ... ]

KUB 28.16+ Vs.r.Kol.Tb

Bemerkungen: Oder evtl. mit -r[i-nu] wiederherzustellen? Analyse: Nominales !Ja::: wuur::::i(?). [==> wu 0 r]. Literatur: Chirikba 1996:413*; Kammenhuber 1969:467*, 490*; Kammenhuber 1980:63*, 88; Schuster 1974:39*, 83. ba-~uu-ri-nu

KBo 37.36 Rs.13'

Analyse: Nominales !Ja :::wuur::::inu oder !Ja:::wuur:::i:::nu(?). [==> wu 0 r]. ba-~uu'-ru-n~-a-is

KUB 28.45 I 1T

Bemerkungen: Zur Bildung vgl. as!Jawuunai. Analyse: Nominales !Ja::: wuur::: un::: ais oder !Ja :::wuur::: un:::ai :::S(?). [==> wu0 r]. Literatur: Kammenhuber 1961:204 (Fn. 2); Schuster 1974:9*, 83.

ba-a[z-... ] KUB 28.4 Vs.lk.Kol.22 Literatur: Kammenhuber 1955: 110. ija-za-~(-)[ ... ]

KUB 48.35+KUB 28.16 Vs.lk.Kol.8'a

Bemerkungen: x = "a" zu lesen ?

ba-za-a-ri-li KUB 28.16+ Vs.lk.Kol.Ta Bemerkungen: Zur Bildung vgl. !Jawaasbawij. Analyse: Nominales !Ja:::zarH:::i. [==> *zari]. Literatur: Schuster 1974:39*.

[b]a-az-za-ar-zu-ma KUB 28.20 Vs.? r.Kol.12 Literatur: Bossert 1944:253, 254; Laroche 1947b:25.

[... ](-)Q~(-)z~-i~-na-a-an KBo 37.107 Vs.? 4' Analyse: Nominales [... ]!Ja(:::)ziyana:::n. [==> *zi(y)ana]. [ija?-a]~-zi-ki-u-~a-si

KUB 57.51 IV 2'

KAPITEL V.

466

b~-~(?)-zi-ik-ki-u-[~a?-si?] KUB 57.51 IV 4'

)Ja-az-zi-in-gu[l(-) ... ?]-~ KUB 1.14 II 22' Literatur: Pecchioli Daddi 1992:102 (Fn. 23); Sayee 1924:250.

[... ](-)~(-)}Ja-zi-ip-~(-)[ ... ] KBo 37.127:5' )Ja-az-zi-su-u-ut-ta KUB 28.27 Rs.lk.Ko1.7' Bemerkungen: Zur Bildung vgl. ( wa 0 )[zzi[zerta. Analyse: Verbales [za::: zi :::Sut::: a oder lza::: zi :::Sut::: ta.

)Ja-az-zi-i-u KBo 37.23 III 3, 4, 5, 6, 7 )Ja-a-az-zi-i-u KBo 37.23 II 14' [... ](-)}Ja-az-zu-u KBo 37.41 Rs.ll' b~-z~-lj-ia

KUB 28.80 I 20'

Analyse: Nominales [za:::zuliya. Literatur: Ivanov 1976:80*; Ivanov 1977:14*; Ivanov 1978a:154*; Ivanov 1983a:95*; Kammenhuber 1969:491 *, 511 *; Kammenhuber 1980:90*.

KUB 28.80 I 32'

b~-z~-[li-ia]

Literatur: Ivanov 1976:80*; Ivanov 1977:14*; Ivanov 1978a:154*; Ivanov 1983a:95*.

ha-zu-li-ia-an KUB 28.80 I 5' Analyse: Nominales lza::: zuliya::: n. v

~

Literatur: Ivanov 1976:80*; Ivanov 1977:14*; Ivanov 1978a:154*; Ivanov 1983a:95*; Kammenhuber 1969:491 *; Kammenhuber 1980: 90*.

(URUija-az-zu-mi-[ia-il]) VBoT 68 II 7' Literatur: Gotze 1930:30.

ha-zu-u-ua-he-en-tu KUB 28.77+KBo 25.118 I 7 .....

0

,..,.

v

Bemerkungen: Vgl. die Bildungen le[zazuwalz, [l]e[zazuwa[zi[ntu]. Analyse: Nominales bazuw~ :::entu(?). [==> bazuwa)J]. Literatur: Chirikba 1996:419; Girbal1986:7, 124; Laroche 1947:200.

ha-zu-ua-he-en-tu ... • ""'. ""0 • KUB 28.75 II 7

Literatur: Forlanini 1987:120 (Fn. 66); Forrer 1922:241; Klinger 1996:180-181*; Laroche 1947:197, 198; Neu 1980:193.

[... ](-)Lba-zu-~a-biJ-[in-tu] KBo 37.115:6' [... (-))Ja-z]u-~a-)Ji-in-[tu] KBo 37.115:4' be-~-[ ... ] (Hattisch?)

KBo 37.138:3'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

467

IJe-e-elJ KBo 37.23 II 8' Literatur: Schuster 1974:XVII*. [... ]-~-be-el KBo 37.84:7'

Bemerkungen: X= "ga" oder "tab" zu lesen. Das Wort ware dann vielleicht als [supg]abel oder [dupta]bbel anzusehen.

[... ]-IJe-el-lu-u KBo 37.147:4' Analyse: Verbales [... ]::::(Jel.:::: u fUr [... ]::::*(Jil.:::: u. IJe-e-nf a\-)[ ... ] KUB 28.71 Vs.lk.Kol.6' Bemerkungen: A1s bena[sezi~ anzusehen? Vgl. binasez(z)il. [... ]-IJe?-e-nj(-)[ ... ] (Hattisch?) KBo 37.30 Vs. 7 1' IJe-e-er(-)[ ... ] KBo 21.82 II 11' Bemerkungen: Zu ber[mab] zu stellen? Literatur: Kammenhuber 1969:466, 500, 515. b~-er-~(-)[ ... ]

KBo 32.121 Vs.7 Literatur: Klinger 1996:717.

IJe-e-ra KUB 12.8+KUB 20.87 II 15', III 8 b~-~ 7 -[ra7 ]

KUB 28.79:10'

IJe-e-er-m~

KBo 21.82 III 10'

IJe-e-er-za-as KUB 28.15 Vs.r.Kol.l8' Literatur: Dunaevskaja 1961a:143. [... ](-)~-IJtj-es(-)[ ... ] KUB 28.89+ IV 5' IJe-~-[ ... ?]-za-a-[ ... ]

KUB 28.15 Rs.r.Kol.25" Bemerkungen: Zu berzas zu stellen ?

[... ]-IJi(-)[ ... ] KBo 21.102 Rs.16' [... ](-)LX-XJ-IJi KUB 28.21 Rs.lk.Kol.8' Bemerkungen: Evtl. (-) Lsa I ta-a J-bi zu lesen ?

([ ... ]-tx7-XJ-1Ji) *Bo 4992 II 13' • [... ](-)~-IJi-ia-d KUB 28.8+ Rs. 1 lk.Kol.l5' Bemerkungen: Oder in beth. Kontext als [MUNUS.MESzi-in-t]u-bee(!Les zu lesen und zu inter-pretieren? [... ](-)gi-ia-al-la-l}a (Hattisch?) KUB 26.f3(+) II 6' Bemerkungen: Oder in beth. Kontext [LUduddus]biyalla.::::wa? IJi-i[k]-kj-ir-m~-IJi-in KBo 37.144 Vs.6' Analyse: Nominales(Jikkirma(J.::::in. [==> bikkirmab].

468

KAPITEL V.

Entsprechungen: =? bikkirmabiya (KBo 13.49 r.Kol.9') Literatur: Soysal2002a:336 (Fn. 58*); Soysal2002c:190 (Fn. 57).

[... ]-bHl KBo 37.105:2' [... -b]i-il Bo 69/461:1' [... ](-)~-bi-il KUB 48.13 Vs.14' [... ]-f~-bli-jl KUB 28.13 lk.Kol.3' Bemerkungen: x = "tab" zu lesen ? Analyse: Verbales [... ]:::ta:::(!il(?).

[... ](-)L~-XJ-bi-il KUB 48.58:7' Bemerkungen: x2 ="!!a" oder "!!aa" zu lesen? Analyse: Verbales [... ]:::waa :::(!il(?). bi-me-na-k~-ly-e-u

KBo 37.23 III 1

Analyse: Nominales bimenaka :::leu(?); weitere Segmentierung ware moglich.

[... ]-fx-ijil-in KBo 17.50+KBo 25.129 Rs.? III 10' Literatur: Neu 1980:214. bi-nfa-al-~-[ ... ]-jl?KBo

37.34 Vs.1'

Bemerkungen: Wohl bi-nra-a 1-as-s[i-iz-zi]-il zu lesen.

bi-na-li'-ze-el KUB 28.4 Vs.lk.Kol.23 Bemerkungen: Als bi-na-se-ez-ze-el verschrieben. Vgl. aber die Form binasezzil. Analyse: Nominales bina::::li:::zel oder bi:::na:::li:::zel. [==>sail]. Literatur: Kammenhuber 1955:110 (m. Fn. 2); Soysal1998:60 (Fn. 4).

bi-na-l[i-ze-el] KUB 28.5( +) Vs.lk.Kol.29' Literatur: Kammenhuber 1955:110 (Fn. 2). bi-i-na-se-~[i-il]

KBo 37.21 Vs.1

Bemerkungen: Vgl. die Bildung binalizel. Analyse: Nominates bina:::Se:::zil oder bi:::na:::Se:::zil. [==>sail].

bi-i-na-se-ez-zi-il KBo 37.21 Rs.3, 16 bi-i-na-se-ez-z[i-il] KBo 37.21 Vs.15 bi-in-na-si-iz-ze-e[l] KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.14 Literatur: Soysal 1998:60 (Fn. 4 ). bi-na-si-~[i-i]flJ

KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.4

Literatur: Soysal1998:60 (Fn. 4).

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

469

[... ](-)~-rgiLi-ip KUB 48.66:2' ~-~-bHP

KUB 28.40 III 9'

Literatur: Schuster 1974:96.

([UR]lJ[ijiHp-pu-ri-ia-i1) VBoT 68 II 6' Literatur: Gotze 1930:30.

(-)gi-ir(-)ma-alJ KUB 17.28 I 43 Bemerkungen: Mit vorangehendem Wort als [G]U/-up birmab zusammenzufassen? Vgl. die Form bermab. Literatur: Girba12000a:377. ~?(-)[g]i?-~r-ma-a-gi-in

KBo 37.3+KUB 28.87 Vs.8'

Bemerkungen: Wohl zu birmab gehorig; vgl. aber auch die Bildung bikkirmabin. Analyse: Nominales .Pirma.P::: in. [==> bermab]. Entsprechungen: =? URUDU.iji.A-as [... ] (Or. 90/1693 III 6' [StielSoysal: in Vorbereitung]). Literatur: Klinger 1996:682; Stiel-Soysal: in Vorbereitung; Taracha 1988:66.

[... ](-)~-gi-i-is (Hattisch?) HFAC 92:2' Bemerkungen: x = "ab, eb usw." zu lesen? Oder in heth. Kontext? Literatur: Soysal2000:193; Soysal2002b:769.

[... ](-)~-gi-za(-)[ ... ] KUB 28.69 Vs.lk.Kol.l2' (-)~-bi-zi

KBo 37.15:11'

[... ]-gu KUB 28.39 Rs.r.Kol.3', 5' [... ]-gu (Hattisch?) KUB 35.1541k.Kol.4 [... ]-LQJU KUB 28.8+ Rs. 11k.Kol.3' Literatur: Bin-Nun 1972:77.

[... -g]u? KBo 35.51:1'; KBo 37.115:2' [... -g]u? KUB 28.32 Vs.lk.Kol.2' Bemerkungen: Wohl als [... -u-ul-b]u zu ergiinzen. bl:l-~(-)[ ... ] gu-~-[ ... ]

KBo 14.118 I 7'

KBo 37.113 r.Kol.6'

[... ](-)~-gu KBo 8.139 Vs.2'; KUB 28.33:2; KUB 28.81 II 12 [... ](-)r~-gul KUB 48.40:1' [... ]-~-gu KBo 37.36 Rs.18'; KBo 37.77:13'

470

KAPITEL V.

[ ... ](-)fxl-bu-u-~(-)[ ... ] KUB 48.62:2' Bemerkungen: x 1 ="sa" und ".! = "ut" oder "!!a" bzw. "!!ax" zu lesen? (bu-u-u) KBo 17.18 II 4; KBo 25.46:9'; KBo 25.145:9'; KBo 25.154:9'; KBo 43.81 Vs.? 4' Bemerkungen: Eher als eine lautmalerische Wortform anzusetzen. Literatur: Ankan 2002:20, 21; Klinger 1996:227-229, 655 (Fn. 95); Neu 1980:91, 100. (bfu-u-ul) KBo 30.136 Rs.2' (bl;l-l;l-[u(?)]) KBo 37.163:8' ([bu]-u-u) KBo 25.37 Rs.(IV) 13'; KBo 37.6:3' Literatur: Neu 1980:96.

KUB 48.49:1' Bemerkungen: Oder in heth. Kontext als bue[kzi] zu verstehen?

bu-e-~(-)[ ... ] (Hattisch?)

[ ... (-)b]u7-u-bi-il KBo 25.121 I 5' Literatur: Neu 1980:202. (bu-ub-bu-pa-al-li) *Bo 3542 II 3' Bemerkungen: Vgl. die Bildung mabubbupalli. Kommentar: Vgl. die Worter (GIS)tzulzupa/(i)-, bubuwaalli- (KUB 32.18 + KBo 30.39 + KUB 35.164 Rs.18) in heth. Texten. [ ... -b]u7-bu-u-ut Or. 90/1687 IV 12" (bu-u-i-ia) KBo 10.24 Vs.III 16' Analyse: Wii.re eine Zusammensetzung von lzu und heth. Konjunktion ,;ya, oder bloB Heth. buiya "renne, lauf !"? Literatur: Ankan 2002:44, 45; de Martino 1989:67; Klinger 1996:243 (Fn. 446); Neumann 1986:379; Singer 1984:18, 139. bu-u-i-ta-a KBo 37.28 IV 11' Bemerkungen: Mit vorangehendem Wort als u-u[k](-)bu-u-i-ta-a zu interpretieren. Analyse: Verbales uk(,; ).!Ju,; ita. [==> bu]. Literatur: Girbal1998:29; Soysal2002:8. bu-u-ul KUB 28.98 III 13' Literatur: Haas 1970:186; Pecchioli Daddi 1992:106; Schuster 1974:134 (m. Fn. 283).

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

471

Diju-u1-1a KUB 28.59 I 19', 22' Bemerkungen: Die Alternativlesung an-!Ju-ul-la ware wohl weniger wahrscheinlich. Kommentar: V gl. den GN D!fulla in beth. Texten. Literatur: Forlanini 1987:114 (Fn. 16); Laroche 1947b:25; Pecchioli Daddi 1992:106; Soysa12000:189; Soysal2002b:765. (URUiju-[u?-ui?]-1~-ra-i1) VBoT 68

II 9'

Literatur: Gotze 1930:30. [ ... (-)ij]u-ma-as-sa-kat-zi(-)[ ... ] (Hattisch?) KBo 37.139:4' [ ... (-)ij]u-ma-sa-al-mu-u-ti KUB 28.97 II 14' [ ... ](-)~-bu-un-nLaJ KUB 48.42:7' [ ... ]-bu-na-a-an KUB 48.36 Rd. 7 bu-u-un-bu-nu-pf-ne-e-a KBo 37.23 III 10 Bemerkungen: Steht evtl. flir *kunkunu0 (dabei Lautwechsel!J- k)? Literatur: Kammenhuber 1961:207 (Fn. 3). bu-un-bu-nu-va-a-ap KBo 37.23 III 15 Bemerkungen: Steht evtl. ftir *kunkunu 0 (dabei Lautwechsel!J- k)? Literatur: Kammenhuber 1961:207 (Fn. 3); Kammenhuber 1969:494, 511; Kammenhuber 1980:93.

III 14' Analyse: Nominales !Jun:::zinar:::nu. [==> zinar]. Entsprechungen: =? GIS(.D)INANNA.GAL Kommentar: V gl. die beth. Bezeichnung GIS!Junzinar( a)- und den ON VRVzina/irnuwa. Literatur: Badali 1986:59; Braun 1994:20*; Chirikba 1996:427*; de Martino 1987:173*, 175 (m. Fn. 31*); Fahnrich 1980:74*; Goetze 1968-69:22; Ivanov 1982:161, 162, 163*; Ivanov 1983a:142-143*; Ivanov 1985:41 *, 49*; Ivanov 1988: 134*; Ivanov 1999:587*; Kammenhuber 1959:68, 79 (Fn. 5); Kammenhuber 1961:207; Kammenhuber 1962a:370; Kammenhuber 1969:437-438*, 452*, 493*, 497*; Kammenhuber 1980:33*, 48*, 92*, 96*; Klinger 1996:232-233; Laroche 1955b:74; Zinko 1986:35**.

Q.u-u-un-zi-n~-ar-n\1 KUB 28.110

[ ... (-)ij]u?-pa-a-as KUB 28.21 Vs.lk.Kol.11' [ ... ]-~-bu-pf KUB 48.11 Vs.7' Q.u-up-pf-is KUB 1.14 II 19' Literatur: Pecchioli Daddi 1992:102 (Fn. 23); Sayee 1924:250.

472

KAPITEL V.

(URUiju-u-pf-i[s?-na-i1]) KBo 30.6:8' ([URUiju-u-p]f-na-!1) KBo 10.24 Rs.V 18 Literatur: Alp 1983:198; Gamkrelidze 1957:45; Laroche 1962:29; Laroche 1966a:251; Singer 1984:21.

IJu-up-pu-u-d[u] KUB 28.31 Rs.? r.Kol.T Literatur: Laroche 1973a:87 (Fn. 8).

[... ]-IJ\1-pu-u-ya-a-i-i~C-) [... ] (Hattisch7) 1264/v:4' IJu-u[r-... ] KUB 60.133:3' Literatur: Soysal 2000: 192; Soysal 2002b:768.

[... -IJ]\1-l:lr-IJu-ur KBo 37.16:9' Bemerkungen: Wohl zu [baleb]urbur zu stellen. Analyse: Nominales ba:::le:::)Jurpur. [==>*bur]. Literatur: Soysal 2000: 187*.

[... ](-)~(-)IJu-ur-IJu-uLr(-)XJ(-)[ ... ] 10/w Vs.2

Bemerkungen: x1 = "e b" zu lesen ? Das Wort ist dann als [bale ]bburbur anzusehen. Analyse: ba:::le:::purpur(?). [==>*bur].

[... ](- )~(- )Q\1-u-ri-i-is KUB 28.56:3' (-)IJu-ur-ta-a-as-1!-~C-)[ ... ]

An Ar 3136 Rs.? III 3'

Bemerkungen: x = "ip" zu lesen? Literatur: Akdogan-Soysal: im Druck.

[... (-)IJ]u-ur-ti-sa(-)~(-)[ ... ] KBo 37.144 Vs.9' [... -IJ]u-fl:l-l:lP KUB 57.51 I 10' Bemerkungen: Wohl zu [... (- )tub]urup zu stellen.

[... ](-)~-IJu-ru-up KUB 57.51 I 9' Bemerkungen: X= "tu" lesen? Das Wort ware dann [... (-)t]uburup; vgl. die Bildung tetutburup. Analyse: Verbales [... ]tu:::Puru:::p(?). [==> buru]. IJu-us-~-[ ... ]

KUB 28.15 Vs.lk.Kol.l, 2

Bemerkungen: x = "ta" zu lesen ? Literatur: Bossert 1954-59:353; van Gessel 1998:417, 450; Yoshida 1996:292.

[... -IJ]u?-u-si KBo 37.17:6' ~-~?-IJu-si-is-za-ma-a(-)[ ... ] KBo 37.124:5'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

473

[ ... ](-)~(-)\}l;l-us-par-t[a] KUB 28.102+ Vs. IIIl19' Literatur: Soysal2001:67. [ ... ](-)~(-)gu-u-us-par-ta KBo 42.8 III 15' Literatur: Soysal2001:67. [ ... ](-)~-bu-te-ep KUB 48.67:5' [ ... ](-)~-bu-~~a-[ ... ] KBo 1.56 Rs.4' bu-~aa-a-at KBo 37.23 II 19'

Literatur: Schuster 1974:132 (Fn. 280). bu-u-~aa-ta-ab KBo 37.23 II 17' Analyse: (Juwaat:::ab(?).

Literatur: Schuster 1974:132 (m. Fn. 280*). gu-u-~a-a-ti-ma (Hattisch?) KUB 48.53 r.Kol.8'

gu-uz-za-as-sa-a-i-su KBo 37.1 I 12 Analyse: Nominales (Juzza::: sai :::Su fi.ir *kuzza::: *n :::Sai :::Su. [ ==> *buzzassai(l), ==> kuzan, ==>sail]. Entsprechungen: [L]USIMUG (Or. 90/1335+ II 10 [Si.iel-Soysal: in Vorbereitung]); LUsiMUG.A (KBo 37.1 II 11) Literatur: Braun 1994:20*; Girbal 1986:138*; Kammenhuber 1961: 206, 208; Kammenhuber 1962:21; Kammenhuber 1969:436*, 451 *, 452, 458*, 475*, 513*; Kammenhuber 1980:32*, 47, 48*, 55*, 73*; Kammenhuber 1996:216; Klinger 1994:35 (m. Fn. 54); Klinger 1996:640, 659*; Laroche 1966:165, 166; Silvestri 1988:175; Soysal 2000:204 (m. Fn. 31 *); Soysal 2002b:779 (m. Fn. 37*); Stie1-Soysal: in Vorbereitung. gu-uz-za-as-Lsa-aJ-[i-su] Or. 90/1663+0r. 90/1470 I 8' [ ... (-)g]l._I-z[i(?)(-) ... ] KBo 1.56 Rs.1' [ ... ](-)~(-)Ql;l-UZ-zi-~(-)[ ... ] 10/w Vs.1 (-)hu-uLz-ziJ-ia-a KUB 28.104 Vs.III 16' Bemerkungen: Vielleicht mit vorangehenden Zeichen ka-a- zu verbinden. Literatur: Kammenhuber 1969:491*, 534**; Kammenhuber 1980: 90*; Laroche 1947a:68 (Fn. 5); Laroche 1973a:87 (Fn. 8); Schuster 1974:15 (Fn. 40*). v

~

(-)QU(-)zi!?_~t-ta KBo 14.116 I 2'

Literatur: Pecchioli Daddi 2001:553 (Fn. 4 ).

474

KAPITEL V.

-1/Yi-[ ... ] KBo 42.137 Rs.6, 7 i?-[ ... ] KUB 28.7 Vs.lk.Kol.7; KUB 47.98 Vs.11' Literatur: Soysal 2000: 186; Soysal 2002b:762. [ ... ]-i

KBo 37.46lk.Kol.4'; KUB 28.34 Vs.r.Kol.7, 8

[... ]-i (Hattisch?) KUB 20.17+KUB 11.32 I 9 Bemerkungen: Oder in heth. Kontext ?

[... ]-j? KBo 37.39 Rs.1 i-~-[ ... ]

KBo 14.117 IV 2' Bemerkungen: x = "ja" zu lesen ? Literatur: Klinger 1996:691.

i-~-[ ... ]

KBo 37.128:3'

[... ]-~-i KBo 23.103 I 32; KUB 28.75 IV 20'; KUB 28.104 Vs.III 4'; KUB 48.30:9' Literatur: Klinger 1996:709; Schuster 1974:22. [... ](-)~-i (Hattisch?) KBo 37.87:7' Bemerkungen: Oder in heth. Kontext ? [... ]-~-i (Hattisch?) KUB 20.17+KUB 11.32 I 12 Bemerkungen: Oder in heth. Kontext ? f~-i-XJ

KBo 37.94 Rs.4

(i-i) KBo 17.43 I 11'; KBo 17.44+ I 18' Bemerkungen: Eher als eine lautmalerische Wortform zu verstehen. Literatur: de Martino 1989:69, 70; Fortson 1998:29; Klinger 1996:228 (Fn. 401); Neu 1980:101, 105; Pecchioli Daddi 1987:376 (Fn. 54). [... ]-ia KBo 2.24 Vs.lk.Kol.4'; KBo 37.108 Rs.17; KUB 28.4 Vs.lk. Kol.24; KUB 28.110 III 27'; *Bo 5129 Rs.? 18' Literatur: Kammenhuber 1955: 110. [... ]-LiaJ KUB 47.98 Rs.10 Literatur: Soysal2000:186; Soysal2002b:762. [... -i]a KBo 17.22 IV 8'; KUB 28.101 Vs. 7 II 5'; KUB 28.110 III?' Literatur: Girbal 1986: 130. [... -i] yab]. Kommentar: Vgl. die Gotterbezeichnung D1yab§ul in KBo 21.85+ KBo 8.109 I 18'. Literatur: del Monte 1984: 169; Eichner 1986:460; Girbal 1986:65*, 66*, 68, 76; Ivanov 1983c: 13*; Kammenhuber 1964:23, 24; Kammenhuber 1969:492*, 495*; Kammenhuber 1980:91 *, 93*; Laroche 1950-51:178; Neu 1991:163; Taracha 1988:66; Taracha 1989:266 (Fn. 18). i~ 1 -aij-su-u-u[l-tu]

KUB 28.18 Rs.r.Kol.5'

Literatur: Girbal 1986:67, 73*, 77, 143; Kammenhuber 1964:23, 24; Laroche 1950-51:178; Silvestri 1988:171 (Fn. 12).

[... (-)i]a-aij-su-8~ 1 (-)[ ... ] KUB 48.11 Vs.9' [... -i]a?-aij-d[u] KBo 37.84:6' [... ](-)~(-)ia-alJ-tu-~(-)[ ... ] KUB 48.11 Vs.lO' Bemerkungen: x2 ="sa" zu lesen? ia-aij-tu-ufll VBoT 73( +) I 3' Analyse: Nominales yap::: tu::: l. [==> yab]. Entsprechungen: [n]epis (KUB 28.4 Vs:r.Kol.30') Literatur: Eichner 1986:460; Girbal 1986:65*, 66*; Ivanov 1983b:60*; Kammenhuber 1955:111 (Fn. 10); Kammenhuber 1969: 492*, 495*; Kammenhuber 1980:91*; Laroche 1950-51:177; Sayee 1924:250.

ia-ah-tu-u-ul KBo 25.121 I 2'

~

v

Literatur: del Monte 1984:168, 169; Girbal 1986:65; Neu 1980:202; Neu 1983:324 (m. Fn. 9*).

[ia-a]IJ-tu-u-ul Bo 69/461:3' [... (-)i]a?-a]J-tu-u-ul(-)[ ... ] KUB 48.49:3' Literatur: Kiihne 1980:101. [i]~-ab-tu-~-[ul-tu 1 ]

KBo 25.134:3'

Analyse: Nominalesyab:::tu:::l:::tu(?). [==> yab].

[... ](-)~-~-i~?_IJu-u 1019/u Vs.7' (-)ia-ab-~-za?

KBo 37.15:8'

ia-a-ia KBo 19.162 Vs.lO; KBo 37.7+KUB 9.33 II 3' Analyse: Verbales ya :::ya fehlerhaft fiir *i::: ya:::*e. [==>*yay].

LISTE DER HA TTISCHEN WORTER

477

Literatur: Archi 1975:367; Berman 1977:455, 456; Haas 1976:206; Ivanov 1983c:21, 23*; Karnmenhuber 1969:487*, 502*, 508*, 515*, 526*, 532*; Karnmenhuber 1980:86*; Schuster 1974:66,92. i~-~(?)-i~

Or. 90/401 Vs.9

ia-a-ia-~[a\-) ... ] KBo 17.50+KBo 25.129 Rs.?

III 13'

Bemerkungen: Zu yaya zu stellen ? Literatur: Girba12000:371; Neu 1980:214; Schuster 1974:122*. ~-i~-i-j[p 7 (-) •.. ] KBo 21.104 Vs.?

II 12'

[... -i]a-~ KBo 37.144 Vs.6' [... ](-)~-ia-ak-ki-i[l?(-) ... ] KBo 37.148:2' Bemerkungen: x1 = "li'' zu 1esen? i-[ ... ]-~1-1~?-~~?-~(-)[ ... ] KBo 37.11 I 28' ia-a-a1-1e-e KBo 37.38 r.Kol.4' [... ](-)~-ia-1e-e-1a (Hattisch?) KBo 37.30 Rs.? 6' [... ]-ia-1~-n~-~-i~-~ KBo 37.76:6' Bemerkungen: Evtl. mit [i]- 0 zu vervollstiindigen? [... ](-)~(-)~-i~-lu-~a-i-u KBo 14.116 I 5' [... -i]a-ma KUB 28.53 I 11' [... ](-)fx-x-pa-ma KUB 48.36 Rd. 1 [... -i]a-an KBo 37.132:3' [... ](-)~-ia-ni-ia(-)~(-)[ ... ] KBo 21.106 Vs.14' [... ]-i~-an-ni-na KBo 21.96:9' Bemerkungen: Zu [z]yannina zu stellen? [... ](-)~-ia-an-ni-in-na KBo 21.95 I 10' Bemerkungen: x = "i" zu lesen ? [... -i]a-an-ni-ta KBo 37.11 I 32' ~7_~-ia-an-ga-am-ma(-)[ ... ] (Hattisch?) KBo 27.183 Rs.1

Bemerkungen: Vielleicht in beth. Kontext g-p.f(?)-ja Dca-am-ma[m0(-) ... ?] oder doch Hattisch [p]fl? -ja-an-ga-am-ma-[ma?] zu lesen; vgl. die Form pinkammama. [==> (D)Kammama]. Literatur: Soysal 2000: 179; Soysal 2002b:755-756.

[... ](-)~-i-an-ti-it(-)[ ... ] KBo 21.106 Vs.15'

478

KAPITEL V.

[... ](-)~-i-an-zi (Hattisch?) KBo 37.70:6' Bemerkungen: Oder in beth. Kontext ? [... ]-1~?-ri-is KUB 57.57:4' ([ ... ]-!a-sa) (Hattisch?) KBo 7.48:7' Bemerkungen: Oder in beth. Kontext ? !a-as-se-e KBo 37.23 II 6', 7' [... ]-~-i~?-tf al KBo 25.136 Rs.? 2' [... -i]a-tl! KBo 37.10 Vs.12' [... ](-)~-i~-a-du KUB 28.37 Vs.r.Kol.lO' Bemerkungen: Wohl x = "li'' zu lesen. [... -i]a-~aa-as KUB 48.44:7' [... ](-)~-ia-~a-[as?] KUB 48.44:8' [... -i]a-~[i(-) ... ] KBo 37.55 Rs.1 i-!aKBo 21.109+ II 6'; KUB 28.40 III 22'; KUB 28.107 I 8', 10', 16'; KUB 28.110 II 23' Literatur: Girbal 1986:95; Klinger 1996:696, 722; Pecchioli Daddi 1995:94 (Fn. 21); Schuster 1974:18 (Fn. 50), 22. ~

i-ia KUB 48.46 Rs.r.Kol.21'

Ha-[ ... ] KBo 37.72:6' fi-iaL[ ... ] KUB 48.46 Vs.r.Kol.l' \ i-i[a-... ] KUB 48.46 Vs.r.Kol.3', 4' ~

i-i[a-... ] KUB 48.46 Vs.r.Kol.2'

i-i[a?-... ] KBo 14.122:5' " [... ]-j?-!a KUB 28.107 I 2' [... ](-)~-i[a\-) ... ] KBo 37.128:4' i-!a-~(-)[ ... ]

IBoT 2.43 II 11'; KBo 14.122:3'

[... ](-)~-fi-ial KBo 37.11 II 4' [... ] paril].

[... -ig-ga-a-pa-r]Hl KUB 28.23 Rs.lk.Kol.l4' i-ik-ki-~(-)[ ... ]

KBo 21.82 II 17'

[... ](-)~-ik-ma-as-ka-ia-ru KBo 37.94 Rs.8 [... ]-fik-ta-~?1-[ ... ] KBo 37.102 IV 1' [... -i]k-ta-a(-)LXJ(-)[ ... ] KUB 60.133:9' Literatur: Soysal 2000: 192; Soysal 2002b:768.

i-ku?-u KBo 37.39 Rs.3 [... ](-)~-~k-ku-J!p KBo 37.107 Rs.? 8' Bemerkungen: Wohl als [ba-l]i-fk-ku-I!P zu lesen und zu erglinzen. Analyse: Nominales ba:::li:::kup. [==> kup]. Literatur: Soysal 2002a:325 (Fn. 26* ); Soysal 2002c: 179-180 (Fn. 25*).

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

483

[... ](-)~-ik-za-~(-)[ ... ] Bo 69/358:3' [... ](-)~-~k-z[i-p)f(?)-~n KBo 37.11 II 40'

[... ]-il KBo 1.56 Vs. lie Kol. 5'; KBo 37.1 I 37; KBo 37.10 Vs. 13'; KUB 28.12 Vs. 1k. Kol.2', 3', Rs.lk.Kol.9, 10; KUB 28.14lk.Kol.2', 3' Literatur: Klinger 1996:644.

[... ]-i11139/v lk.Kol.4', 8' [... ]-i1 (Hattisch?) IBoT 2.138:1', 2'; KBo 2.27 1k.Kol.2', 3', 4',

5'

Literatur: Popko 1994:158.

[... ]-iril (Hattisch?) KBo 2.271k.Kol.1' [... ]-fi11966/v:1' [ ... ]-jl? KBo 37.36 r.Rd. 1' [... -i]1 KBo 37.137:3'; KUB 28.50:3; KUB 28.64 Vs.9; KUB 60.133:2' Literatur: Soysal2000:192; Soysal2002b:768. [... -i]1 KBo 37.77:2' Bemerkungen: Vermutlich als [sa-i-i]l zu erganzen. [... -i]1 745/u:3' [... -i]I? KBo 37.130:1'; KUB 48.58:8'

([URU ... -i]1) KBo 30.8 lk.Kol.Y Literatur: Singer 1984:26.

[... ]-~-i1 KBo 37.44 Rs.4; KUB 28.6 Vs.lk.Kol.4'; KUB 28. 56:6' Literatur: Ivanov 1983a:167. [... ]-~-i1 (Hattisch?) KBo 2.271k.Kol.6' [... ]-~?-~1 Or. 90!745+0r. 90/880+0r. 94/26(+)0r. 90/1513 I 13' [... ]-~-ifll KBo 37.42:2' (DRl![ ... ]-~-[ ... -i1])

VBoT 68 II 4'

[... ]-~-il-~ KBo 37.1 IV 8 Literatur: Klinger 1996:646.

[... ](-)LXJ(-)~1-tXJ(-)[ ... ] KUB 28.2 Vs.r.Kol.T Bemerkungen: Mit folgenden unlesbaren Zeichen als [... r]il LtistitganuwaJ zu interpretieren?

484

KAPITEL V.

[... ]-HI 1139/v lk.Kol.3' Hl-~(-)[ ... ]

KUB 48.46 Rs.r.Kol.19'

[... ](-)~-HI-~-~ KUB 28.16+ Rs.lk.Kol.5' ~

il-Ia KUB 48.46 Rs.r.Kol.5' Literatur: Schuster 1974:22.

i-la-a KBo 21.90 Rs.39' Literatur: Ivanov 1983c:22; Schuster 1974:95.

i-l[a-a] KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.12' HI-la *Bo 5129 Rs.? 14' Literatur: Schuster 1974:22.

[... ](-)~-il-Ia KUB 28.110 III 32' KUB 48.30:9'

i-la-al-lu-~a-ia

Literatur: Klinger 1996:706. [i-l]a-al-lu-~a-i-ia

KBo 21.109+ IV 29', 32'; KUB 48.30:11'

Literatur: Klinger 1996:700, 706; Schuster 1974:21. i-la-al-~[a(-) ... ]

KUB 48.30:7'

Bemerkungen: Evtl. als ilalw[aiya] zu erganzen ? Vgl. die Form ilalluwa( i)ya. Literatur: Klinger 1996:706.

[... ](-)~-il-Ia-rna KBo 1.56 Rs.6' il-la-~a

KUB 48.46 Rs.r.Kol.17'

~ il-Ia-~~

KUB 48.46 Rs.r.Kol.17'

j-le-el-~(-)[ ... ]

KBo 19.161d:3'

i-le-yl-li-i[a] KUB 28.110 III 6' Literatur: Bossert 1946:183.

[i-le-e]J?-li-ia KUB 28.110 III 5' Literatur: Bossert 1946:183. i-le-el-[li-~a]

KUB 28.59 I 4'

[i?-l]e-el-lu-~a-ia KBo 21.90 Vs.19' Literatur: Anlcan 2002:28; de Martino 1989:92. i-le-el-lu-~a-i-ia

KBo 21.90 Vs.19'

Literatur: Ankan 2002:28; de Martino 1989:92; Schuster 1974:21. i-1~-[ ... ]

KUB 28.107 III 4'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

485

[... ]-F-1i KBo 33.141:3' [... H-1~(?) *Bo 5129 Rs.? 8' i-1~-i[F- ... ]

KUB 28.107 III 2'

i-1i-i1-1i-ia KUB 28.110 III 10' Literatur: Bossert 1946:183. i-1i-il-1i-i[a] KUB 28.110 III 8' Literatur: Bossert 1946:183. i-li-li-ia-~(-)~(-)[ ... ]

KBo 30.16 Rs.? 9' Literatur: Neumann 1986:379; Singer 1984:98.

i-li-1i-ia-an(-)[ ... ] KUB 25.51(+) IV 5' Literatur: Schuster 1974:22. ti-li-1Ji-u KBo 30.16 Rs.? 12' Literatur: Singer 1984:98. i-li-li-u-un(-)[ ... ] KBo 30.16 Rs.? 12' Literatur: Singer 1984:98. i-1i-1i-u-un-n~?(-)~(-)[ ... ]

KBo 30.16 Rs.? 11'

Literatur: Singer 1984:98. KUB 28.110 II 17' Literatur: Kammenhuber 1969:498.

i-li-lu-~a-i~

KUB 28.110 II 17', 22', 24' Literatur: Schuster 1974:21.

i-1i-1u-~a-a-ia

KBo 25.48 III 6'; KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.14' Literatur: Ankan 2002:20; Haas 1982:358.

i-li-lu-~a-a-i-ia

KBo 25.48 III 5' Literatur: Ankan 2002:20; Haas 1982:358.

i-1i-1u-~a-a-i-[ia]

i-li-lu-~[a-a-i-ia]

KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.2'

[i-li-l]fu-~~1-a-i-ifal

KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.13'

i-li-na-a KBo 14.117 I 6 Literatur: Alp 1983:270; Klinger 1996:690, 693; von Schuler 196869:5.

i-li-nf a-pa KUB 28.106:4' Literatur: Schuster 1974:48; Singer 1984:96 (Fn. 2). [... -i]F-li-ti (Hattisch?) KBo 37.121:4'

KAPITEL V.

486

i-1i-u *Bo 5992:7', 10' [... ](-)~-~1-1i-!.mu' KBo 37.32 Vs.? 2' Bemerkungen: x = "pf' oder "zi" zu lesen ? Vgl. auch die Bildung tiltililipu.

[... -i]FC-)ga-si-ml;l(-)[ ... ] KBo 37.11 I 33' [... -m-ma-as KUB 48.35+KUB 28.16 Vs.lk.Kol.4'a [... ](-)~-i1-me-et KBo 25.121 I 22' Bemerkungen: x = "zi" zu lesen und das Wort als [balifJzinz]ilmet wiederherzustellen ? Analyse: Nominales fJa:::li:::fJ:::zinzilmet fiir fJa:::li:::fJ:::*zinzalmet(?). [==> zinzalmet]. Literatur: Neu 1980:203; Pecchioli Daddi 1999:155.

[... -i]!?(-)pf(-)[ ... ] KBo 37.130:2' ~1-1ful-[ ... ]

KBo 37.12:2'

Bemerkungen: Vgl. die FormP-11/-1}(/-~ im Duplikattext KBo 37.11 11.

[... -i]1-1u KBo 37.108 Vs.11'; KUB 48.27:6' ~-i1-1u-u(-)

KUB 28.54lk.Kol.6

Bemerkungen: x = "pi' zu lesen ?

[... -i]J?-up-k[a-... ] KBo 37.130:3' Hu-~ malbip]. Entsprechungen: SIG5-antan, SIG 5 -in (KUB 2.2+KUB 48.1 III 8(2x) ); SIG5-i[ n] (Or. 90/1362 V s.2' [Stiel-Soysal: in Vorbereitung]); [SI]Gs-in (Or. 90/132+0r. 90/292 Vs.4'); SIG5-andus (KUB 2.2+KUB 48.1 1150) Literatur: Chirikba 1996:411 *, 428*; Dunaevskaja 1954:76, 77 (Fn. 65*); Dunaevskaja 1961a:96; Friedrich 1931:43*; Friedrich 1932:2, 3; Friedrich 1934:293, 295; Haas 1970:182*; Ivanov 1981:7*; Ivanov 1981a:35*; Ivanov 1982:160*; Ivanov 1983a:113, 119*, 126*, 136,

488

KAPITEL V.

137*; Ivanov 1983c:21, 22-23*, 27; Ivanov 1985:28, 29*, 34*, 42, 44*; Kammenhuber 1962:19; Kammenhuber 1969:453*, 454*, 455*, 456*, 458*, 469*, 475*, 494*, 508*, 535*; Kammenhuber 1980:42*, 49, 50, 52, 55, 66*, 72-73*, 92*; Laroche 1947:201, 216; Laroche 1947a:81, 86, 87, 88; Laroche 1966a:242*; Sayee 1924:246, 254; Schuster 1974:66, 68, 94*, 101 (m. Fn. 216*), 107*; Siiel-Soysal: in Vorbereitung; Taracha 1988:63; Taracha 2000:235*.

i-ma-al-]Ji-i[p] KBo 19.162 Vs.10 Literatur: Archi 1975:367; Berman 1977:455; Haas 1976:206.

i-ma-al-[]Ji-ip] KUB 45.87:5' Literatur: Soysal2000:183; Soysal2002b:759, 760.

i-ma-a[l-]Ji-ip] KBo 37.7+KUB 9.33 II 3'; KUB 2.2+KUB 48.1 III3 Entsprechungen: SIG 5 -antan (KUB 2.2+KUB 48.1 III 7); S[IG5 antan] (Or. 90/1362 Vs.1' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Forrer 1922:231; Friedrich 1932:3; Ivanov 1983c:27; Kammenhuber 1969:455*; Kammenhuber 1980:52; Laroche 1947a:86, 87, 88; Sayee 1924:246; Schuster 1974:66, 68, 101; Siiel-Soysal: in Vorbereitung.

j-[ma-al-]Ji-ip] Or. 90/401 V s.9 [i-ma]-al-]Ji-ip Or. 90/1067 Vs.3' [i-ma-a]l-]Ji-ifp 1 KUB 45.87:3' Literatur: Soysal2000:183; Soysa12002b:759, 760.

[i-ma-al]-]Ji-ip KUB 45.87:6' Literatur: Soysal2000: 183; Soysal2002b:759, 760. [i]-m~-a-al-]Ji-ip

Or. 90/1839+0r. 90/1771+0r. 91/113 Vs.5'

[i-m]a-a-al-[]Ji-ip] Or. 90/1690 Vs.5' i-ma-al-]Ji-ip-pf KUB 2.2+KUB 48.1 III 3 Analyse: Nominales i::::mal.fJip::::pi. [==> malbip]. Entsprechungen: SIG5-in::::ma (KUB 2.2+KUB 48.1 III 7); [SIG5 i]n::::m[a] (Or. 90/132+0r. 90/292 Vs.3' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Chirikba 1996:428*; Friedrich 1932:3; Ivanov 1983c:27; Kammenhuber 1969:455*, 539*; Kammenhuber 1980:52*; Laroche 1947:195; Laroche 1947a:82, 86, 87, 88; Sayee 1924:246; Schuster 1974:68, 101 *, 103*, 127*; Steiner 1979:202*; Siiel-Soysal: in Vorbereitung.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER ~-m~-al-bi-i[p-pf]

489

Or. 90/1839+0r. 90/1771+0r. 91/113 Vs.8'

~-m~-afl-~ l[i]-tip-pfJ KUB 2.2+KUB 48.1 III 11 Entsprechungen: assu:::ma (KUB 2.2+KUB 48.1 III 13) Litera tor: Friedrich 1932 :3; Ivanov 1983c:28; Kammenhuber 1969: 457*; Kammenhuber 1980:53*; Laroche 1947a:82, 88; Sayee 1924:

246; Schuster 1974:68. [i-m]~-~-bi-ip-[pf]

Or. 90/1690 Vs.4'

[i]-m~-~-al-bi-ip-pf

Or. 90/1839+0r. 90/1771+0r. 91/113 Vs.4'

i-ma-al-li-in KBo 27.183 Rs.2 Literatur: Girbal 2000:370 (Fn. 2); Soysal 2000:179; Soysal 2002b:754, 755. [i-ma-a-a]l-W-in KUB 28.78 IV 3' Entsprechungen: =? ku[n] (KUB 24.14 IV r.Kol.11') Literatur: Friedrich 1936-37:77; Girbal 1986:104; Girbal 2000:370; Soysal 2000:178, 179; Soysal 2002b:755. [i-ma-a?-al-l]i-in KBo 37.120:2' Literatur: Soysal 2000: 180; Soysal 2002b:7 56. i-im-r maJ-a[m(-)... ] KUB 28.61 Rs.r.Kol.9' Literatur: Laroche 1950-51:179. Hm-[ma-am(-) ... ] KUB 28.61 Rs.r.Kol.9' [... Hm-ma-~(-)[ ... ] (Hattisch7) 1264/v:2' [... ](-)~-im-ma-an IBoT 2.33 IV? 4' i-ma-a-an-nu KBo 37.26:9' i-im-ma-ta-a-fpfl-[in] KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.15' [i-im-ma-t]a?-a-pf-in KBo 21.90 Rs.42' i-me-e KBo 37.21 Rs.19 [i-me]-e KBo 37.21 Rs.1 (-)i-me-e KUB 17.28 II 28 Literatur: Chirikba 1996:429*; Kammenhuber 1969:535; Laroche 1950-51:179. i-me-el-li KBo 37.93:6' Bemerkungen: Evtl. zum Wort imallen gehorig?

490

KAPITEL V.

i-m~-li-m iota].

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

in-ta(-)ma-za-as-ku-ru KBo 21.109+ IV 15' Analyse: inta:: rna("' )zas:: kur("' )u. [==>iota,==> kur ]. Literatur: Klinger 1996:699, 724. ~n-ta-a-b~ KBo 21.82 I 34' Analyse: inta:: ba fiir inta:: *rna. [==>

iota]. Literatur: Chirikba 1996:429*; Kammenhuber 1969:537, 541 *.

[... Hn(-)te-lluu-u(-)~(-)[ ... ] KUB 28.19 Rs.lk.Kol.11' Analyse: [... ]::in te(::)wuu[ ... ]. [... ]-~-nu KUB 28.17 Vs.r.Ko1.3' Bemerkungen: Wohl zu [... (- )p]inu oder zu [... (-)zip ]inu zu stellen. [... ](-)~-filn-nu KBo 21.82 I 1' x-in-nu-u-lu KBo 22.176:5' i-nu-sa-al-li-ni-m[a(-) ... ] (Hattisch?) Bo 4411:3' Literatur: Schuster 1974:9. ~p?-[ ... ] KUB 28.31 Rs. 7 r.Kol.l'

[... ]-ip KUB 28.16+ Vs.lk.Ko1.5'a [... ]-ip KBo 37.2:2' Bemerkungen: Wohl als [teku ... ]ip anzusetzen. Literatur: Klinger 1996:680. [... ]-ip IBoT 2.31lk.Ko1.3' Bemerkungen: Evtl. als [leal]ip zu erganzen? [... ]-~p!? KBo 37.108 Rs.13 [... ]-filp KUB 28.29 Rs. 7 r.Kol.l' [... -i]p KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 14; KUB 45.86:4' Literatur: Ivanov 1983a:J66; Soysal2000:182; Soysal2002b:758. [... -i]p? KUB 28.15 Vs.r.Ko1.21'; Or. 90/673 I 4' ip-~(-)[ ... ]

KBo 23.98 I 9'

ip-~-[ ... ]

KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 15 Bemerkungen: x = "ta" oder "ga" zu lesen?

[... ]-~-ip KBo 37.154:4' [... ]-~-ip IBoT 2.31lk.Ko1.5' Bemerkungen: Vielleicht als [dsal]ip zu erganzen.

493

494

KAPITEL V.

[... ](-)ip-~-~ KBo 37.84:10' Bemerkungen: Evtl. (- )ip-p[f-n]a zu lesen?

[... ](-)fx?-xl-ip KBo 37.96:4' [... ]-filp-pa KUB 28.104 Vs.III 7' [... ]-~-jp-pa An Ar 3136 Vs.? II 6 Bemerkungen: Vielleicht als [le]~-ep-pa zu lesen und zu erganzen. Literatur: Akdogan-Soysal: im Druck. jp-pa-r~-a-as-ni

KUB 28.40 II 4

Analyse: Nominales ip::parasni. [==> parasni]. Literatur: del Monte 1984:174; Girbal 1986:82*; Kammenhuber 1969:484; Kammenhuber 1980:82; Laroche 1955b:76; Neu 1991:163.

j?-pa-a-sa-a\} KBo 37.3+KUB 28.87 Vs.3' Analyse: Nominales i::pa::St#] flir i::*wa 0 ::st#]. [==> sab]. Literatur: Klinger 1996:682.

i-pa-at-ti KBo 21.109+ IV 28'; KUB 48.30:4' Literatur: Klinger 1996:700, 706. j-p~-e-ra-i-u

KUB 48.29 Rs.? 8'

Analyse: Nominales i:: peraiu fiir i:: *paraiu. [ ==> paraya]. i-pe-~-r~?-j?-[u?] (-)ip-~-~-yt

KUB 48.29 Rs.? 4'

KBo 2.24 Vs.r.Kol.5'

Bemerkungen: Evtl. ip-tt:-t:-t:t zu lesen ?

ip-IJa-a-ak-ki-is KUB 28.42 Vs.lk.Kol.8' Analyse: ip::lza::kis. [==> kas]. Literatur: Soysal 2002a:324-325 (Fn. 24*); Soysal 2002c: 179 (Fn. 23*).

[... -i]p?-IJu KBo 37.93:5' [... ]-~-i-pf *Bo 6805 Vs.1' [... ]-jp-pf KUB 28.110 II 30' [... -i]p-pf KBo 8.139 Vs.5' [... -i]fp?l-pf KUB 28.15 Vs.lk.Kol.17' [... ](-)~-ip-pi-i-in KUB 28.30 Rs.? 11' [... ](-)fxl-ip-pf-j-[in?] KUB 28.30 Rs.? 3' [... ]-j-pf-nu KUB 48.47 r.Kol.2'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER LX-x(-)~-pfJ-llU-un

495

KBo 37.3+KUB 28.87 Vs.10'

Literatur: Klinger 1996:682.

[... ](-)~-i-pi-is KUB 28.19 Vs.lk.Kol.3' i-pi-u-bi(!) KBo 37.68 Vs. 7 13' Bemerkungen: Das Zeichen "!;tt' verschrieben fiir "u!J". Literatur: Pecchioli Daddi 2001:552, 555*.

i-pi-u-ub KBo 37.68 Vs.? 14' Bemerkungen: Vgl. die Bildungen aipiu!J, [seJta!J!Ju]piu!J und sdta!J!Juwiju!J. Analyse: i:::piub. [==>pint)].

Literatur: Pecchioli Daddi 2001:552, 555*.

Hp-pi-zi-na-ar KUB 28.110 III 15' Analyse: Nominales i::: pi::: zinar oder ippi::: zinar. [ ==> zinar]. Entsprechungen: =? GIS(.D)JNANNA.TUR Literatur: Badall1986:59; Chirikba 1996:427*; de Martino 1987:173 (m. Fn. 17); Goetze 1968-69:22; Ivanov 1982:160, 161 *; Ivanov 1983a:135-136*, 142-143*; Ivanov 1983c:23*; Ivanov 1985:41*, 42*, 49*; Ivanov 1988:134*; Ivanov 1999:587*; Kammenhuber 1959:68; Kammenhuber 1961:207; Kammenhuber 1969:437-438*, 452*, 497*; Kammenhuber 1980:33*, 48, 96*; Klinger 1996:232-233; Laroche 1955b:74. [i-ip-pi-ziH-na-~-nu

KUB 28.110 III 14'

Analyse: Nominales i:::pi:::zinar:::nu oder ippi:::zinar:::nu. [==> zinar]. Kommentar: Vgl. den ON URUzina/irnuwa. Literatur: Klinger 1996:232-233; Laroche 1955b:74. ~p-ga-az-zu-e-rna-ab

KUB 28.19 Vs.lk.Kol. 7'

Analyse: Nominales ip::: gazue:::ma!J ftir ip::: *kazue:::ma!;t. [ ==> kazue]. Literatur: del Monte 1984:170 (Fn. 16); Girbal1986:120*; Laroche 1966a:249*.

ip-ga-az-zu-t;-[rna-ab] KBo 37.102 IV 5' ip-ku-~a-at

KUB 28.19 V s.lk.Kol.6'

Bemerkungen: Vgl. die Bildungen ku(w)at, se!;tkuwat, ta!Jkuwat usw. Analyse: Nominales ip:::kuwat oder verbales i:::p:::kuwat bzw. i:::p::: ku:::at fiir *ai:::p:::ku(::)at. [==> *ku]. Literatur: Girbal1986:87*; Schuster 1974:96.

[... ](-)~-~p 7-li KBo 37.12:7'

496

KAPITEL V.

[... ]-ip-nH~ tepusne]. Literatur: del Monte 1984:174; Girbal 1986:80, 81 *; Girbal2001:296; Kammenhuber 1969:484, 485*, 494*; Kammenhuber 1980:83*, 92; Laroche 1955b:76; Laroche 1966a:249 (Fn. 11 *). [i]p-te-~l;lu-u-us-ni

KUB 28.40 II 3

Literatur: del Monte 1984:174; Girbal 1986:82*; Kammenhuber 1969:484; Kammenhuber 1980:82; Pecchioli Daddi 1999:164. ~-ip-du-u-li-i-mu-li

KUB 28.18 Rs.r.Kol.lO'

Bemerkungen: Wohl x ="!faa" oder "!fi( zu lesen. Literatur: Girbal 1986:67, 75, 77; Kammenhuber 1969:497-498, 499*; Kammenhuber 1980:97, 98*. ~p-du?-t~[\J(-) ... ] ~p-[ ... ]-u

KUB 48.11 Rs.ll'

KBo 37.1 IV 20'

Bemerkungen: Hochstwahrscheinlich als ip-[pu]-u zu interpretieren. Analyse: Verbales i:::pu oder i:::p:::pu fiir *ai:::pu bzw. *ai:::p:::pu. [==> pu]. Literatur: Klinger 1996:646.

i-pu-u IBoT 2.43 III 9' Bemerkungen: Verschreibung oder Assimilation fiir impu ? Analyse: Verbales i::: pu oder i::: pu::: u fiir *ai::: pu(::: )u(?). [==> pu]. Literatur: Klinger 1996:229.

ip-pu-la-as-ni KUB 28.40 III 17' Analyse: Nominales i :::p::: pulasni fiir i::: *waa::: pulasni. [==> pulasne].

LISTE DER HATIISCHEN WORTER

497

Literatur: del Monte 1984:174; Girbal1986:80, 81*; Ivanov 1981:8*; Ivanov 1983a:ll2; Ivanov 1985:27; Ivanov 1988:136; Kammenhuber 1959:67; Kammenhuber 1962:14, 24 (Fn. 6); Kammenhuber 1969:446, 466*, 484, 485*, 494*, 497*; Kammenhuber 1980:42, 63*, 83*, 92*, 97*; Klinger 1996:664* (m. Fn. 135); Laroche 1955b:76; Laroche 1966a:249 (Fn. 11 *); Neu 1991:163; Schuster 1974:127*.

[ip-pu-l] alep]. ip-~ii-~a-ra-ak

KUB 28.40 II 6

Bemerkungen: Vgl. die Bildungen weewarak und ziwaarak. Analyse: Nominales i:::p:::wij:::Warak. [==> warak]. Literatur: del Monte 1984:174; Girbal 1986:82*; Girbal 2000a:377; Ivanov 1981 :8*; Ivanov 1983a: 112*; Ivanov 1984:75*; Ivanov 1985:27*, 52 (Fn. 2*); Ivanov 1988:136*; Kammenhuber 1969:484; Kammenhuber 1980:82; Laroche 1955b:76; Laroche 1966a:249 (Fn. 11 *); Pecchioli Daddi 1999:164*, 165*.

ip-za-a-pu KUB 28.42 Vs.lk.Kol.9' Analyse: i:::p:::zapu(?).

498

KAPITEL V.

ip!?_za-ar-si-i *pir, ==>*yay]. [x-i-ir-sla-tf e-e-un1 KUB 28.53 III 1' (is-[ ... ]) *Bo 4992 II 12' is-[ ... ] (Hattisch?) KBo 1.56 Vs.r.Kol.2' Bemerkungen: Oder in heth. Kontext ? ~s-[ ... ] 92/v:6'

Bemerkungen: An Hand eines Duplikattextes wohl zu is[tabbubu] zu erganzen. i[s-... ] 690/u:6' i[s? -... ] KBo 2.24 V s.r.Kol.l1' [... ]-is KBo 37.33 Rs.? 5'; KUB 1.17 I 31 Literatur: Sayee 1924:251. [ ... ]-f J-is (Hattisch?) KBo 8.136 lk.Kol.1' [... ]-i~?VBoT 73(+) I 1' Bemerkungen: Zu einer strukturmaBig ziemlich fraglichen Form us? rigaligais zu stellen ? Literatur: Kammenhuber 1955:110 (Fn. 6). [... -i]s KBo 37.100:4' [... -i]s? KUB 48.58:4' is-~-[ ... ] KBo 37.164 Rs.5 is-~-[ ... ] KBo 37.144 Vs.4'

Bemerkungen: x = "pu" zu lesen ? Das Wort dann zu isp[uruS] gehOrig. Analyse: Nominales is:::pur:::us fiir *d:::*wuur:::uS.

LISTE DER HATIISCHEN WORTER

499

is-~-[ ... ] KBo 21.82 I 28' Bemerkungen: X= "pu" zu lesen? Das Wort dann moglicherweise zu isp[utu] gehOrig; vgl. die Form nasputu.

Analyse: Verbales i:::S:::putu oder i:::S:::put:::u(?). Literatur: del Monte 1979:113. is-~-[ ... ] (Hattisch?) KBo 1.56 Vs.r.Kol.3';

HFAC 92:2'

Bemerkungen: Oder in heth. Kontext ? Literatur: Soysal2000:193; Soysal2002b:769. [ ... ]-~-is KUB 35.158 Vs.9'; KUB 48.22lk.Kol.4' Literatur: Pecchioli Daddi 1992:106; Singer 1984:101. [ ... ](-)~-is(-)[ ... ] KUB 28.19 Rs.lk.Kol.16' js-~-~?(-)[ ... ] KBo 37.47 Vs. r.Kol.8

[ ... ](-)L~?-x-isJ (Hattisch?) KUB 2.10b:5' [ ... ](-)~-is-~-~ (Hattisch?) KBo 37.90:13" (-)LX-x-x-iJ-iS KUB 28.31 Vs.? lk.Kol.6' [ ... ]-i-is KBo 2.24 Vs.lk.Kol.9'; KBo 37.100 r.Rd. 1' [ ... ](-)~-i-is KBo 24.104:10' [ ... ]bar].

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

501

is-k~?-te (Hattisch?) IBoT 3.43 1k.Kol.4'

js? -ga-ap-pu-se-e KUB 24.14 IV lk.Kol.22' Bemerkungen: Oder t(f?-ga-ap-pu-se-e zu lesen? Analyse: Verbales j,;;S::::ga::::pus::::e bzw. i::::s::::ga::::puse::::e oder alternativ te:::: ga:::: puse:::: *a. [ ==> *pus]. Entsprechungen: adanzi (KUB 24.14 IV r.Kol.21') Literatur: Forrer 1919:1034; Friedrich 1932:1; Girbal 1986:99, 102, 105, 107*, 116, 117*; Hrozny 1920:34; Laroche 1947a:73; Laroche 1950-51:180, 181 (Fn. 20); Sayee 1924:254. is-kat-te-e(-)[ ... ] KBo 37.94 Vs.8' Bemerkungen: Verrnutlich mit -[en] zu vervollstlindigen; vgl. die Belege [... ]eskatten und katten. Analyse: Nominales is::::katte::::n(?). [==> katte]. Literatur: Haas 1970:81 (Fn. 1); Pecchioli Daddi 2001:555. is-ka-~-t~-eb KUB 2.2+KUB 48.1 III 36 Analyse: Verbales i::::S::::ka::::tep(?). [==> teb].

Literatur: Dunaevskaja 1959:22 (Fn. 8), 32; Dunaevskaja 1961:7, 8; Dunaevskaja 1961a:61 (m. Fn. 11), 84 (m. Fn. 71), 102, 108, 109, 113, 129, 131, 138, 152-153; Dunajevskaja 1962:280; Dunaevskaja 1980: 18; Friedrich 1932:4; Ivanov 1983a:121 *, 132*; Ivanov 1983c:34*; Ivanov 1985:31 *, 38*, 53 (Fn. 13); Kammenhuber 1969: 506*, 512*, 515*, 526*, 528*, 531 *, 532*; Laroche 1947a:92, 93; Sayee 1924:241; Schuster 1974:72, 133, 134, 136, 137. is-ka-a-t[e?-e)J] KBo 21.110 Vs.16' Literatur: Schuster 1974:72. is-ka-tu!?_)Ju-1]7-[du?] KUB 24.14 IV lk.Kol.3' Bemerkungen: Oder mit den vorangehenden Zeichen als y? -uk(- )te!?is-ka-tu !? -bu-y?-[ du ?] zu verstehen ? Analyse: Verba1es i::::S::::ka::::tu::::Pudu bzw. td::::ka::::tu::::pudu(?). [==> *bud]. Literatnr: Girba11986:102, 114, 116 (m. Fn. 8*); Taracha 1993:290. [i]s?-ga-~aa-a-ri KBo 37.126:4' Analyse: Nominales is::::ga::::wa8 r::::i(?). [==>*par]. is-ga-a-~a-ta-ba-i-pi-in KUB 28.23 Rs.lk.Ko1.7' Analyse: Nominales is::::ga::::wa::::ta::::paipin oder is::::ga::::wa::::ta::::lzai::::

pin. [ ==> [baipin] ].

Literatnr: del Monte 1984:172-173 (Fn. 24); Dunaevskaja 1961a:144; Girbal2001:289; Schuster 1974:48.

KAPITEL V.

502 is-ga-a-~a-ta-ba-pf-Hn

KUB 28.23 Rs.lk.Kol.12'

Literatur: Dunaevskaja 1961a:144; Schuster 1974:48.

(-)js-ke-el KBo 37.107 Rs.? 3' Analyse: Wohl zum Stamm s(a)kil geh6rig.

is-kfil-[ ... ] KBo 37.3+KUB 28.87 Vs.3' Bemerkungen: Evtl. als iski[nawar] zu ergiinzen? Literatur: Klinger 1996:682.

is-kHa-az-zi-il KBo 23.97 Rs.18' Bemerkungen: Vgl. die Form kisazzel. Literatur: Klinger 1994:32 (Fn. 43); Pecchioli Daddi 1992:104, 106; Soysal1998:60 (Fn. 4). is-ki-na-~~-[ar]

Or. 90/745 +Or. 90/880 +Or. 94/26(+)0r. 90/

is-ki-na-a-~a-ar

KBo 37.1 I 14, IV 10', 11', 12'

1513 I 14'

Analyse: Nominales is:::kinawar. [==> kinawar]. Entsprechungen: URUDU-as (KBo 37.1 II 13; Or. 90/1335+ II 11 [Stiel-Soysal: in Vorbereitung]); URUDU.Jj.I.A-as (Or. 90/1693 II 14'); URUD[U.iji.A-aS] (KBo 37.1 III 12'); U[RUDU.iji.A-aS] (KBo 37.1III11') Literatur: Kammenhuber 1962:15; Kammenhuber 1962b:379; Kammenhuber 1969:446-447, 451, 478; Kammenhuber 1980:42, 47, 76; Klinger 1996:111 (Fn. 125), 640, 646, 661 (m. Fn. 122), 671; Stiel-Soysal: in Vorbereitung. js-ki-na-a-~~-[ar]

Or. 90/745 +Or. 90/880 +Or. 94/26(+)0r.

is-kj-n~-~-~[a-ar]

Or. 90/745 +Or. 90/880 +Or. 94/26( +)Or.

90/1513 I 15' 90/1513 I 16'

is-kj-pf-jt-J5.(-)[ ... ] KBo 37.41 Vs.3' is-kj-it-t[a?(-) ... ] KBo 37.95 Rs.? 4' is-ki-~uu-ur-nu-u

KUB 48.7 III 6

Bemerkungen: Vgl. die Form e§kiwuurnu. Analyse: Nominales is:::kiwu 0 r:::nu oder is:::ki:::WIJur:::nu(?). [==> wu 0 r]. Literatur: Haas 1981a:112; Ivanov 1983a:135*; Ivanov 1985:41 *; Singer 1984: 100.

[... ](-)~(-)is(-)fku-6-uz-zi-ne'J KBo 37.94 Rs.3 Bemerkungen: Vgl. die Bildungen iskuzzinu, [... ]kallikuzzine.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

503

is-ku-uz-zi-i-nu KUB 28.98 III 16' Analyse: Nominates is::::kuzzi::::nu oder is::::kuz(zi)::::inu(?). Literatur: Dunaevskaja 1961a:147; Forrer 1922:239; Girbat1986:122; Haas 1970:186.

is-pa-a-tar-zi-JH-)[ ... ] KUB 28.67 r.Kol.5' is-p~-e-yl

KBo 21.110 Rs.2

Literatur: Schuster 1974:72. js-p~-y-yl!

KUB 2.2+KUB 48.1 III 41

Bemerkungen: Sieber nicht t is-te-e-ru oder t is-ga-a-ru bzw. t is-na-aru zu lesen. Die Form isteru ist aber anderswo belegt (s. v.). Analyse: Nominates ispel oder is::::pel(?). [==> *ispel]. Entsprechungen: =!? idalus(::::wa::::kan) UN-as (KUB 2.2+KUB 48.1 III 43); idalu[s(::::wa::::kan) UN-aS] (Or. 90/995+0r. 90/1750 Rs.4'-5' [Stiel-Soysal: in Vorbereitung]); [id]alu[s(::::wa::::kan) UN-aS] (Or. 90/132+0r. 90/292 Rs.4'); [ida/us( ::::wa::::kan) U]N-as (Or. 90/422 Rs.5) Literatur: Ardzinba 1979:29, 35; Dunaevskaja 1961:6; Dunaevskaja 1961a:128; Dunajevskaja 1962:279; Friedrich 1932:4; Friedrich 1957a:77, 78; Friedrich 1966:64, 65; Gamkrelidze 1957:43, 44; Ivanov 1983c:34; Kammenhuber 1962:10, 20; Kammenhuber 1969:457; Kammenhuber 1980:53, 54*; Laroche 1947a:93, 94; Sayee 1924:248; Schuster 1974:72, 136, 137*; Stiel-Soysal: in Vorbereitung.

is-pf-fisygu KBo 37.41 Vs.4' Analyse: Verbates

i::::S::::pis::::~u(?).

[==>pis,==> bu].

js-p[u?]-u-ru-u-us KBo 37.144 Vs.7' Analyse: Nominates is::::pur::::us fiir is::::*wuur::::us(?). [==> wu 0 r].

fils-pu-du-u KUB 28.23 Vs.lk.Kol.3' Bemerkungen: Vgl. die Form ispudub im gleichen Text. Analyse: Verbales i::::s::::pudu oder i::::s::::pud::::u ftir i::::S::::pud(::::) u::::*b(?). [==>put]. Literatur: Bossert 1946:161.

is-pu-du-ub KUB 28.23 Vs.lk.Kol.6', 9', 12' Bemerkungen: Vgl. die Form ispudu im gleichen Text. Analyse: Verbales i::::S::::pudu::::b oder i::::S::::pud::::u::::b fiir i::::S::::pud(::::) u:::: *~u(?). [==>put,==> bu]. Literatur: Bossert 1946:161; Dunaevskaja 1959:33; Dunaevskaja

1961a:77, 144, 156-157.

is-ta-[ ... ] (Hattisch?) KBo 2.27 r.Kol.5'

KAPITEL V.

504

is-t[a-... ] KUB 28.23 Rs.r.Kol.6' is-ta-LXJ-[ ... ] KUB 28.23 Rs.r.Kol.ll' Bemerkungen: x = "za" zu lesen ?

is-ta-a-[ ... ] KBo 37.46 r.Kol.7' is-ta- bel].

is-ta-be-e-es An Ar 3136 Rs.? III 5' Literatur: Akdogan-Soysal: im Druck.

is-ta-a-bi bel]. Literatur: Dunaevskaja 1959:29; Dunaevskaja 1961a:143, 148-149.

is-ta-ab-bu-u-bu KUB 48.8 Vs.8 Analyse: Nominales is:::taMu:::[lu(?). [==> sabbu, ==> bu].

[... ](-)~-is-ta-li KBo 21.104 Vs. 7 II 14' is-ta-al-ma-a[t?(-) ... ] KUB 28.43 Vs.6' is-ta-al-lu-m[u?-uF] KBo 37.156 Rs.5'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

505

is-ta-a-lu-mu-ul KBo 37.34 Vs.9' Bemerkungen: Vgl. die Bildungen waaillumul, zilumul. Analyse: Nominales is:::ta:::lumul. [==> *lumul]. KUB 28.53 IV 9' Literatur: Girball986:8.

[is-t]~-a-lu-mu-ul

[i]f-t~-m[a?- ... ] KBo 37.47 Rs. r.Kol.l'

[... (-)i]s?-ta-a-an KBo 21.105 Vs.7' [... (-)i]s?-ta-a'-an KBo 21.105 Vs.8' ~s-t~-~-an-~(-)[ ... ] KBo 37.11 II 34'

is-ta-na-a-bi-li KUB 28.18 Vs.r.Kol.15 Literatur: Dunaevskaja 1959:29; Dunaevskaja 1961a:143, 148-149; Girball986:76; Kammenhuber 1969:485; Kammenhuber 1980:83. is-ta-na-a-bi-[li] KUB 28.52 Vs.? r.Kol.21, 29 Literatur: Dunaevskaja 1961a:145. fis-t 1[a?-na-a-bi-li] KUB 28.52 Rs.? r.Kol.3' is-ta-an-na-a-an KBo 37.68 Vs.? 13' Literatur: Pecchio1i Daddi 2001:552, 555*. tis-ta?(-)par-x(-)XJ(-)[ ... ] KBo 37.135:6' Bemerkungen: x 1 = "!!a" bzw. "!faa" zu lesen. Vgl. die Bildungen estaparwaasiuinu, dtawaarwaa.

[... ](-)LiSJ-ta-pf'-i-es KUB 28.70 Rs.r.Kol.l6' Bemerkungen: Das Zeichen "pt' ist tiber "me" geschrieben. [... -i]s-ta-pf-i[t-ta] (Hattisch?) KBo 37.82:2' Bemerkungen: Oder in heth. Kontext? [... -is-ta-p ]j-it-ta (Hattisch ?) KBo 37 .82:9' Bemerkungen: Oder in heth. Kontext ? [... ](-)~-is-ta-pf-it-t[a] (Hattisch?) KBo 37.82:7' Bemerkungen: Oder in heth. Kontext ? is-tar-ra-an(!)_ze-el *Bo 5714:3' Bemerkungen: Das Zeichen "an" verschrieben fiir "iz". Literatur: Kammenhuber 1979a:335 (Fn. 5 ); Schuster 1974: 108; Soysal1998:60 (Fn. 4).

506

KAPITEL V.

is-tar-ra-zi-il KUB 28.4 Vs.lk.Kol.28 Kommentar: Vgl. die Gotterbezeichnung D /Starazzil in KBo 21.85+KBo 8.109 I 18'. Literatur: Braun 1994:20*; Chirikba 1996:411 *, 413, 414-415*, 430; Giorgadze 1987:137; Giorgadze 1988:74; Ivanov 1982:162*; Ivanov 1983a:139-140*; Ivanov 1985:46*; Ivanov 1988:135*; Kammenhuber 1955:110; Kammenhuber 1962b:380; Kammenhuber 1969:447, 451, 464, 465, 475, 476, 492; Kammenhuber 1980:42, 47, 60, 62, 73, 91; Laroche 1973a:87; Schuster 1974:108; Silvestri 1988:179 (Fn. 20); Soysal 1998:60 (Fn. 4 ). i8-t~-ra-zj-[iJ?]

KBo 37 .132:4'

Literatur: Schuster 1974:108.

is-tar-ra-a-zj-il KBo 37.1 I 16 Entsprechungen: daganzipan (KBo 37.1 II 16), daganzipa[n] (Or. 90/1335+ II 13 [Stiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Kammenhuber 1962b:380; Kammenhuber 1969:472; Kammenhuber 1980:70; Kammenhuber 1996:216; Klinger 1996:640, 662; Schuster 1974:107*; Soysal2002a:330; Soysal2002c:184; Steiner 1979:202*; Stiel-Soysal: in Vorbereitung.

is-tar-ra-az-z[i-il] VBoT 73( +) I 4' Literatur: Kammenhuber 1955:111 (Fn. 10); Sayee 1924:250.

[is-tar-ra-az?-zi-i]l KBo 25.121 I 3' Literatur: del Monte 1984:168, 169; Neu 1980:202.

[i]LS-tJar-ra-zi-il-pf KUB 2.2+KUB 48.1 III 10 Analyse: Nominales istarrazil "'pi. [==> istarrazil]. Entsprechungen: dankuwai::;ma takni (KUB 2.2+KUB 48.1 III 12); [d]ankuw[ai::;ma takni] (Or. 90/132+0r. 90/292 Vs.6' [Stiel-Soysal: in Vorbereitung]); [dank]uwai::;matakni (Or. 90/1362 Vs.5') Literatur: Berman 1977:458; Friedrich 1932:3; Ivanov 1983a:130*; Ivanov 1983c:27-28*; Ivanov 1985:36-37*; Kammenhuber 1962:5; Kammenhuber 1962b:380 (m. Fn. 1); Kammenhuber 1969:451, 456*, 489*; Kammenhuber 1980:53*, 87*; Laroche 1947a:82, 88; Linderski 1962:156 (Fn. 5*); Sayee 1924:246; Schuster 1974:68, 107*, 108*; Soysal 2002a:330*; Soysal 2002c:184*; Steiner 1979:202*; SiielSoysal: in Vorbereitung. js-tar-r~-a-aLz-ziJ-[i]l-pf

Vs.7'

Or. 90/1839+0r. 90/1771+0r. 91/113

is-ta-ru-u(-)[ ... ] KBo 37.77:2'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

~s-ty-~(-)[ ... ]

507

KBo 37.24 Rs.10'

is-te-e(-)[ ... ] KBo 2.24 Vs.r.Kol.15', 16' Literatur: Haas 1970:187.

is-te-e-]Ja-zi(-)[ ... ] KBo 37.93:5' Analyse: Verbales i :::S::: te::: ba :::zi[ ... ](?).

is-te-e]J-ku-ni-[ el] KUB 17.28 I 37 Analyse: Verbales i :::S::: te::: b:::kunel fiir i :::S::: te::: *ba :::kunel(?). [ ==> kunel]. Literatur: Dunaevskaja 1959:30; Dunaevskaja 1961a:142, 150-151.

[i]s-te-e]J-ku-ni-el KUB 17.28 I 40, 41 Literatur: Dunaevskaja 1959:30; Dunaevskaja 1961a:142, 150-151.

[is-te-e]J-k]u-ni-el KUB 17.28 I 39 [is]-te-e[]J-ku-ni-i]l KBo 37.10 Vs.ll' Analyse: Verbales id:::te:::b:::kunil fiir i:::S:::te:::*ba:::kunil(?).

[... -i]s-te-]Ju KBo 37.133 Rs.5' is-te-e-ek KUB 28.98 III 13', 15' Literatur: Dunaevskaja 1959:30; Dunaevskaja 1961a:118, 122, 146, 150-151; Haas 1970:186, 187.

[... ](-)is-te-ga-zi-z~(-)[ ... ] KBo 37.117:8' is-te-e-na(-)[ ... ] KBo 25.133lk.Kol.5', 7' Literatur: Neu 1980:216,217.

is-te-e-n[a(-) ... ] KBo 37.40:9' i[s-te-e-na(-) ... ] KBo 37.40:7' ~s-te-ep-ka-ta-as-ka-ti-~(-)[ ... ]

KBo 21.82 I 32'

Bemerkungen: Vgl. die Bildungen itupkataska[ti ... ] und tasgatin[ ... ]. Analyse: Verbales id:::te:::p:::ka:::taskati[ ... ](?). Literatur: del Monte 1979: 113.

is-te-e-ru KBo 21.82 I 24' Analyse: Nominales is :::teru(?). Literatur: del Monte 1979:113; Forlanini 1987:111; Soysal 2002a:327; Soysal2002c:182.

is-te-sa-a]J KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 14 Analyse: Nominales is:::te:::saJ](?). [==> sab].

508

KAPITEL V.

[ ... (-)i]iF-te-e-e8-da-nu-~aa-ti-P(-)[ ... ] KBo 37.36 Rs.7' Analyse: Verbales [... ] i :::S:::: tes ::::da ::::nu:::: ... (?). is-te-~a-[ ... ]

KBo 2.24 Vs.r.Kol.10'

is-ti-e KUB 28.18 Vs.r.Kol.4; KUB 28.52 Rs.? r.Kol.2' Literatur: Girbal 1986:76, 85. is-tiLbu-~(-)[ ... ] KBo 37.144 Vs.13'

is-ti-i KUB 28.18 Vs.r.Kol.14 Literatur: Girbal1986:69, 76, 85; Kammenhuber 1969:485; Kammenhuber 1980:83. is-ti-i-~(-)[ ... ] KUB 28.29 Vs.? r.Kol.9' Bemerkungen: x = "e" zu lesen ?

is-ti-ku-u-ma-aij(-) KBo 37.47 Vs. r.Kol.2 is-ti-i-ip KUB 28.15 Vs.r.Ko1.19', 20' Bemerkungen: Vgl. estip(-). Analyse: Nominates is::::tip(?). [==>*tip]. Literatur: Girba1 1986:49; Laroche 1957a:6 (m. Fn. 11); Schuster 1974:112*. is-ti-i-pa(-)~(-)[ ... ]

KUB 28.53 II 13' Bemerkungen: x = "ga" oder "ta" zu lesen ? Literatur: Girba11986:83; Laroche 1947:198.

is-ti-is-ba-ku-un-nu KUB 28.23 Vs.lk.Kol.8' Analyse: Verbales i :::S:::: tis:::: ba:::: kunu. [ ==> kun]. Literatur: Dunaevskaja 1961a:144, 158 (Fn. 4); Forrer 1922:237. [is-t]i-is-ba-ku-un-nu KUB 28.23 Vs.lk.Kol.l1' Literatur: Dunaevskaja 1961a:144, 158 (Fn. 4). [is-ti-i]s-ba-ku-un-nu KUB 28.23 Vs.lk.Kol.5' Literatur: Dunaevskaja 1961a:l44, 158 (Fn. 4). [is-ti-is-ba-ku-u]Ln-nuJ KUB 28.23 Vs.lk.Kol.14' is-dv-[ ... ] KBo 25.124:3' js-t[u?-... ] KBo 37.160 III 10' is-du-~(-)[ ... ] KUB 28.23 Vs.r.Kol.5'

Literatur: Bossert 1954-59:353. is-du-11-ub(-)[ ... ] KBo 37.45 Vs.7 Bemerkungen: Zu isdub[billu] zu stellen ? Vgl. die Form istubbillu.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

509

is-tu-u-u[IJ?-... ] KBo 37.40:6' Bemerkungen: Vielleicht zu istu[bkubusut] zu stellen. Literatur: Girbal2000a:379; Soysa12001a:286. is-tu-u)J-)Ja-~ee

KBo 37.21 Vs.3

Literatur: Schuster 1974:9*. [is-tu-u)J-)J]~-~~e

KBo 37.21 Rs.5

[is-tu-u)J-)Ja-~e]e?

KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.6

([URU ... ?(-)i]s-tu-)Ji-la-il) KBo 30.157 I 7' is-tu-u)J-)Ji-il-lu KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.5 Analyse: Verbales i:::S:::tu:::./Jil:::u fehlerhaft ftir i:::S:::*ta!:::./Jil:::u(?). [==>bel]. Literatur: Dunaevskaja 1959:29; Dunaevskaja 1961a:122, 146, 148149; Girbal1986:37*; Klinger 1996:652 (Fn. 82*).

[is-tu-u)J-)Ji-i]l-lu KBo 37.21 Vs.3 is-tu-u[)J-ku-)Ju-su-u-ut] KBo 37.50 I 4' Entsprechungen: =?andale autti (KBo 25.122 III 11') Literatur: Girbal 2000a:373, 374, 376, 379*; Pecchioli Daddi 1999:161; Soysal2001a:284.

[is-t]u-u-u)J-ku-)Ju-su-u-ut KBo 37.50 I 2' Entsprechungen: = 1 andale autt[i] (KBo 25.122 III 9') Literatur: Girbal 2000a:373, 374, 376, 379*; Pecchioli Daddi 1999:161, 162*; Soysal2001a: 284,286. [is-tu(?)]-~-u)J-ku-)Ju-s[u-u?-ut?]

5'

KBo 37.50 IV 6; KBo 37.56:

Literatur: Girbal 2000a:373, 374, 376, 379*; Pecchioli Daddi 1999:161; Soysa12001a:284. is-tl;l-~-n\1 1-~-s~?-jl is-du-~m-ri-il

KBo 37.113lk.Ko1.3'

KBo 37.47 Rs. r.Ko1.9'

Bemerkungen: Vgl. die Bildungen epkawaaril und uwaakwaari[l]. Analyse: Verbales i :::S :::du:::: waril ftir i :::S:;:: *tu::: *pari/(?). [==> paril].

is-81;1-[ ... ] KBo 37.37 Rs.? 13' [... ](-)~-fiLsu KUB 28.83 Vs.4' [... ](-):~qiJs-su-i KUB 28.21 Rs.lk.Kol.6' i-su-u KBo 37.156 Vs.2, 6

510

KAPITEL V.

[... ](-)i-su-u-mi-in-na KUB 28.21 Rs.lk.Kol.3' Bemerkungen: Evtl. zu [ba]isuminnaoder [sa]isuminna zu erglinzen? Analyse: Nominales bai::::Sumin:::a fiir bai:::*tumin:::a(?). [==> tumil].

(-)i-su-mi-na-a-a[n] KBo 25.135 Rs.7' (Koloph.) Bemerkungen: Mit vorangehendem Zeichen als sa-i-su-mi-na-a-a[n] zu verstehen ? Analyse: Nominales sai:::Sumin:::an fiir *tai:::*tumin:::an(?). [==> tumil].

[... ](-)~-i-su-mi-in-ba-m~ KUB 48.54:3' Bemerkungen: Als ganzes wohl als [b ]aisumin(- )bama zu verstehen. Analyse: Nominales bai::: sumin(::: )bama fiir bai::: *tumin(::: )*pama. [==> tumil, ==> pama].

[... ](-)~-i-su-mHn'?-b~-ma KUB 48.54:2' Bemerkungen: Als ganzes wohl als [b ]aisumin(- )bama zu verstehen.

[... ]-i-su-pa *Bo 5129 Rs.? 2' is-yaa-a-[ ... ] KBo 21.82 II 14' [... (-)i]~-yaa-as-bj-[i]n? KBo 37.37 Vs.? 5' risJ-llee-et-~(-)[ ... ]

KUB 28.67 r.Kol.lO'

is-yii-is-di?-Ia KUB 57.57 :6' Bemerkungen: Oder is-IJii-is-u-pa-la zu lesen ? Analyse: Verbales i:::S::: wi;s:::u(:::)pala fiir *ai:::S:::*pis:::u(:::)pala(?). [==>pis,==> pala].

is-zi-i-u-e-urnl KBo 37.104 Vs.2' Bemerkungen: Vgl. die Bildungen eS'ziyawe, esziyawi. Analyse: Nominales is:::ziwe:::un(?). [==> siyawi]. Literatur: Kammenhuber 1961:207 (Fn. 2).

i[t-... ] KUB 28.53 II 16' [... ]-it KBo 37.108 Vs.10'; KUB 28.29 Rs.? r.Kol.4'; KUB 28.80 I 44'

[ ... ]-j[t] KBo 1.56 Vs.lk.Kol.1' [... -i]t KUB 28.53 IV 10' [... -i]t 87/u:2' [... -i]rtl KUB 60.133:1' Literatur: Soysal2000:192; Soysal2002b:767.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

511

[... ]-~-it KBo 23.98 I 7'; KBo 37.111:2'; KUB 28.70 Rs.r.Kol. 6'; KUB 48.62:5' [... ]-~-it KUB 48.24 Rs.? 4' Bemerkungen: Evtl. als [si]-.i-it zu lesen und zu ergiinzen?

[... ]-Ht KUB 60.133:4' Literatur: Soysal 2000: 192; Soysal 2002b:768.

[... ](-)~-i-it KUB 28.53 I 13' [... ](-)~-i-j[t(-) ... ] (Hattisch?) KUB 48.49:6' Bemerkungen: Oder in heth. Kontext ? i-d~-[ ... ]

KBo 37.23 II 13'

i-ta-[ ... ] KUB 48.39:7' i-d[a?-... ] KUB 48.39:1' i-da-a KUB 17.28 II 19; KUB 28.10 Vs.lk.Kol.9', 10'; KUB 28.48 Vs.lk.Kol.8; KUB 28.60 Rs.lk.Kol.9' Literatur: Chirikba 1996:430*; del Monte 1979:115, 117; Gamkrelidze 1961:258; Girbal 1986:20, 53; Haas 1970:184; Kammenhuber 1969:536, 540; Laroche 1950-51:177; Sommer 1947: 75*; Taracha 1989:264.

i-ta-a KBo 2.24 Vs.r.Kol.12'; KBo 2.25 Vs.9', 10', 11', 12', 13', 14'; KBo 37.122 III 5'; KBo 37.155 Vs.? 8', Rs.? 10', 11', 13'; KBo 37.156 Vs.1, 5; KUB 28.3+KUB 48.61 Vs.lk.Kol.17; KUB 28.4 Vs.lk.Kol.14(2x); KUB 28.5(+) Vs.lk.Ko1.19'; KUB 28.27 Rs.r.Kol.6'; KUB 28.32 Vs.lk.Kol.2', 5', 8', 10', 11'; KUB 28.38 1k.Kol.2'; KUB 28.52 Vs.? r.Kol.15; KUB 28.53 III 7'; KUB 28.54lk.Kol.5 Entsprechungen: kiniSSan (KUB 28.4 Vs.r.Kol.16') Literatur: Bossert 1946:165, 166; Chirikba 1996:422, 430*; del Monte 1979:110, 113, 117; Forrer 1919:1033; Gamkrelidze 1961:258; Girbal 1986:13, 52; Kammenhuber 1955:106, 107, 116, 120; Kammenhuber 1958:134; Kammenhuber 1969:448, 520, 521, 536; Kammenhuber 1980:44; Klinger 1996:166 (Fn. 158), 655-656; Laroche 1950-51:176, 177; Schuster 1974:39; Sommer 1947:72*, 75*; Taracha 1989:262,264. i-tLaJ-~

KUB 28.23 Rs.r.Kol.18'

i-t[ a-a] IBoT 2.32 Rs.2' i-t[a-a] 281/w:1'

512

KAPITEL V.

[i]-da-a KBo 37.45 Vs.1 [i]-ta-a KBo 2.25 Vs.8', 15' [i-d]a-a KUB 28.10 Vs.lk.Kol.6'; KUB 28.48 Vs.lk.Kol.18 [i-t]a-a KBo 2.25 Vs.6', 7', 16', 17', 18'; KBo 37.155 Rs.? 3' [i-t]a(?)-a KBo 43.225: 10'; KUB 28.15 Rs.lk.Kol.28' [i-ta(?)]-iota,==> bn].

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

513

Literatur: del Monte 1979:111; Girbal 1986:53*; Kammenhuber 1969:537*, 539*, 540*; Klinger 1996:655-656*; Schuster 1974:143*; Taracha 1989:262; Taracha 2000:233*. (- )i-ta-a-b[u-pf] KBo 37 .22:5' i-da-al-la KUB 28.83 Vs.5' [ ... ](-)j-ta-a(-)la-ak-ku-u-ru KUB 28.111 :3' Analyse: Nominalesita(:::)/a:::kur(:::)u(?). [==> inta, ==> kur]. [ ... (-)i-ta-a(-)la-ak-k]l;l-l;l?-11;1 KUB 28.111:5' [ ... (-)i-ta-a(-)la-ak-ku-u-r]l;l KUB 28.111:6' it-ta-la-ta-ti KUB 35.158 Rs.7 [ ... ](-)j-jt-t~-le-~-Pl:l(-)[ ... ] KBo 37.132:5' i-da-a-rna KUB 28.60 Vs.lk.Kol.3' Analyse: ida:::: rna fiir *ita::: rna. [ ==> inta]. Literatur: Chirikba 1996:429*; Haas 1970:183; Kammenhuber 1969: 537,541*. i-ta-ap-~(-)[ ... ] KUB 48.47 r.Kol.7'

i-ta-a-ba KUB 28.15 Rs.lk.Kol.33', 34', 35'; KUB 48.36 Vs.3',

4'

Analyse: ita:::ba ftir ita:::*rna. [==> inta]. Literatur: Chirikba 1996:430*; Forrer 1919:1033; Kammenhuber 1969:536-537*, 541 *; Soysal1997-98:329 (Fn. 58); Soysal2000a:113 (Fn. 59). [i-t]a-a-ba KUB 48.39:3' i-ta-a-pa KUB 28.54 lk.Kol.4 Analyse: ita:::pa. [==> inta]. Literatur: Chirikba 1996:430*; Kammenhuber 1969:537, 541 *; Soysal1997-98:329 (Fn. 58); Soysal2000a:113 (Fn. 59). i-ta-a-pa(-)e?-x? (Hattisch?) KUB 2.10b:3' i-da-a-ra-si-sa (Hattisch?) KBo 37.150 r.Kol.2' i-ta(-)a-as-ta-l}aa-ar-nu KBo 23.103 I 12 Analyse: ita(:::)s:::ta:::wa8 r:::nu ftir *inta(:::)*d:::ta:::wa8 r:::nu. [==> inta, ==>*par]. Literatur: Klinger 1996:707; Schuster 1974:49. i-da-ta-a KBo 37.23 III 8

514

KAPITEL V.

i-ta-a-u? KBo 37.34 Rs.14'; KBo 37.155 Vs.? 2' Bemerkungen: Das letzte Zeichen ist eher Worttrenner oder Absatzindikator \. [i-t]~-a-u? KUB 28.53 I 5'

Bemerkungen: Das letzte Zeichen ist eher Worttrenner oder Absatzindikator '. [i-ta]-~-u? KUB 28.53 I 6'

Bemerkungen: Das letzte Zeichen ist eher Worttrenner oder Absatzindikator '· i-da-a-uaaKUB 28.48 Vs.lk.Kol.9 Analyse: ida:::waa filr *ita::: *pa. [==>iota]. Literatur: Kammenhuber 1969:540. [ ... ](-)J!.:-i-te-is KUB 28.74 Rs.r.Kol.3' Bemerkungen: x ="It' zu lesen? Evtl. eine Verschreibung filr [l]i-iki!-is.

Analyse: li::: teis fehlerhaft ftir li::: *kis~?). [==> kas]. Entsprechungen: =? SAG.DV-SU (KUB 20.54 + KBo 13.122 IV 7) Literatur: del Monte 1984:171, 172. [ ... ](-)i-te-er-gi-ma-a\} KUB 28.37 Vs.r.Kol.3' [ ... -i]t-ba-a-la KBo 37.34 Vs.8' [ ... ](-)J!.:-~t-ba-a-1~ KUB 28.53 IV 6' [ ... -i]t-ba-ni-i-u KBo 21.82 I 4' [ ... ](-)~-filt-bu KUB 28.112:2' [... ]-~-ti-k~[n(-) ... ] (Hattisch?) KUB 48.49:5' Bemerkungen: Oder in beth. Kontext ? [... ]-j?-ti-u-1~ KUB 28.53 I 20' i-d[u?-... ] KUB 28.80 II 2' [ ... ](-)J!.:-it-tu KBo 37.23 III 25 i-tu-u-e KBo 37.1 I 36 Analyse: Verbales i:::tu:::e filr *ai:::n? :::tu:::e. [==> tu]. Entsprechungen: etweni (Or. 90/1335+ II 29 [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Chirikba 1996:411; Ivanov 1981:7*, 8*; Ivanov 1983a:110*, 112, 119*, 141*; Ivanov 1983c:12*; Ivanov 1984:79*;

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

515

Ivanov 1985:26*, 29*, 48*; Klinger 1996:644, 669*; Pecchioli Daddi 1992:105; Schuster 1974:93; Stiel-Soysal: in Vorbereitung. i-tu-u-ia KUB 28.40 III 16' Be;;.erkungen: Vgl. die Formen itue, waatuy[a'l]. Analyse: Verbales i :::tu ::ya fiir i :::tu:: *e(?). [==> tu]. Literatur: del Monte 1984:174; Ivanov 1981:8*; Ivanov 1983a:112. [ ... ](-)i-du-ia (Hattisch?) KBo 33.206:7' [ ... ](-)~-tu-u-uk-ka(-)[ ... ] KBo 23.98 I 11' Bemerkungen: Evtl. zu [t]itukka zu stellen? Vgl. die Bildung tetukka. Analyse: ti:: tu:: ka:: [... ] oder ti:: tuk ::a[ ... ](?). i-tu-u-ul-le-e KUB 28.81 II 8 Bemerkungen: Vgl. die Formen abkall[ e], pabkalle. Analyse: Verbales i::tu::le(?). [==> *le]. i-tu-ruJ-up-]Ji-i[l(-) ... ] KBo 37.93:10' Bemerkungen: Vgl. die Formen waatupbil, waatuptabbil. Analyse: Verbales i::tu::p::J]il. [==>bel].

I 33' Bemerkungen: Vgl. die Bildungen istepkataskati[ ... ] und tasgatin[ ... ] . Analyse: Verbales i::tu::p::ka::taskati[ ... ]. Literatur: del Monte 1979:113.

~-tu-up-ka-ta-as-ka-[ti?- ... ] KBo 21.82

[ ... (-)i]t-~aa-ba-]Ja-az-ze-el KUB 28.22 Vs.? lk.Ko1.6', 8' Analyse: [... ]t::waa::ba::.(!azel. Literatur: Dunaevskaja 1961a:119, 144; Schuster 1974:50. [ ... ]-i-u (Hattisch?) KBo 14.120:5' [ ... ]-F-u *Bo 5129 Rs.? 19' [ ... ](-)~-i-u KUB 28.32 Vs.lk.Kol.12' i-u-u]J KUB 28.5(+) Vs.lk.Kol.25' Bemerkungen: Fehlerhafter Gebrauch flir pi-i-ib-a-an in Vs.lk.Kol. 17'? Literatur: Bossert 1946:165, 166; Dunaevskaja 1959:30; Dunaevskaja 1961a:90, 140, 150-151; Girbal 1986:35*; Kammenhuber 1955:108, 109 (Fn. 11), 117, 118-119 (Fn. 2), 120 (Fn. 4); Kammenhuber 1969:520; Pecchioli Daddi 2001:555 (m. Fn. 24 ); Taracha 2000:239*. [ ... ]-~-u-ma-as-~~i KUB 28.110 III 21' [ ... ](-)~-~-u-m~-a8-~ii KUB 28.110 III 22'

516

KAPITEL V.

i-u-up-se-e-yl KBo 37.155 Vs.? T Analyse: Verbales i:::: upsel fiir *ai::::*puzel(?). [==> puzel]. Literatur: Klinger 1996:620 (Fn. 16-17* ). i-!;laa-~(-)[ ... ]

Bo 69/158:5'

[... ](-)j-!Jaa(-)~(-)[ ... ] KBo 37.86 Rs.3' Bemerkungen: x = "a" zu lesen ?

[... ](-)~-F-!J[ax?- ... ] Bo 69/461:6' i-!;laa-ba-[ ... ] KUB 28.113 Rs.? 7 i-!;laa-ab-ru-!;la KUB 28.83 Vs.7', Rs. (Koloph.) 2' Literatur: Bin-Nun 1972:57; Laroche 1947a:72.

i-!;laa-i-!;laaKBo 21.109+ IV 23' Literatur: Klinger 1996:700.

i-!;laa-a-ak-ka-is KBo 37.1 I 51 Bemerkungen: Vgl. die Bildung lewaakkais. Analyse: Nominales i:::: waa ::::kais. [ ==> kais]. Entsprechungen: SI.ijl.A (Or. 90/1693 II 5' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Klinger 1996:644; Siiel-Soysal: in Vorbereitung.

i-!Jaa-Ha?-... ] KUB 48.8 Vs.7 [... ](-)~-i-!;la-nu KUB 28.37 Vs.r.Kol.T [i-!;laa-pa]-ri-!;la KBo 21.90 u.Rd. 34' i-!;laa-pa-ar-!Jaa KBo 19.161 IV 18' Analyse: i::::waa::::par::::waa(?). [==>*par]. F-!Jaa-ra-~-i-u-su KUB 28.104 Vs.III 16' Bemerkungen: Wohl verschrieben ( durch Zeichenumstellung) fiir *il}Ga-ra-a-i-su-u. Analyse: Nominales i:::: waarai:::: su fiir i:::: *parai:::: su. [ ==> paraya]. Literatur: Laroche 1966: 166.

i-!;laa-a-sa-ra KUB 28.116 II 9' [... ]-fi-!;llaa-as-ma KBo 43.225:2' [... ](-)~-i-!;laa-as-ma KBo 43.225:6' j-!Jaa-as-ta-an-~(-)[ ... ] KUB 28.69 Bemerkungen: x = "tu" zu lesen ?

Vs.lk.Kol.6'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

517

Analyse: Nominates i :::waa::: astan::: tu(?). Bildungsweise vgl. listan ( = li::: istan) und le-DUTU ( = le :::*e§tan ). [==> estan].

i-l}aa-a-l}aa-as-ke-el KBo 37.1 I 18 Analyse: Nominates i:::waa:::waa:::skel fiir i:::waa:::Waa:::*sakil. [==> sakil]. Entsprechungen: sA-SUNU (KBo 37.1 II 19); [SA-S]UNU (Or. 90/1335+ II 15 [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Litera tor: Klinger 1996:640, 663-664*; Laroche 1980-81:491; Pecchioli Daddi 1999: 155*; Siiel-Soysal: in Vorbereitung.

[i-yaa-a-yaa-as-ke-e]l Or. 90/673 I 3' [... ]-iz?-[ ... ] KUB 48.64:8' ~-iz?(-)[ ... ]

KBo 37.15:6'

(-)i-za-as-li An Ar 3136 Vs.? II 2 Literatur: Akdogan-Soysal: im Druck.

iz-zi *Bo 7949+KUB 48.21 Vs.2', 6' Literatur: Ivanov 1982:163*; Ivanov 1983a:129-130*; Ivanov 1983b:58*; Ivanov 1983c:31*, 33; Ivanov 1985:36*; Ivanov 1988:135*; Kammenhuber 1961:207; Klinger 1996:715; Popko 1994: 156; Schuster 1974:21, 121, 126*.

iz-zi-i KBo 37.95 Rs.? 3'; KUB 28.4 Vs.lk.Kol.24 Literatur: Haas 1970:219b; Kammenhuber 1955:110; Kammenhuber 1961:207 (Fn. 2); Schuster 1974:121.

[... ](-)~-iz-zi KUB 1.17 I 47 Literatur: Sayee 1924:251.

jz-zi-i-ly-es-su-u KUB 28.104 Vs.III 13' Analyse: Nominates izzi::: le :::Su(?). [==> izzi]. Literatur: Girbal 2001:289; Kammenhuber 1961:207 (Fn. 2); Schuster 1974:121*.

iz-z[i-ip] KUB 1.17 VI 9 Literatur: Dunaevskaja 1961a:85; Forrer 1922:233; Girbal 1986:144, 146; Hrozny 1920:32; Kammenhuber 1961:207 (Fn. 2); Sayee 1924:253; Schuster 1974:52, 121; Thiel1976:169*.

iz-zi-ip-ti-pf-i-il KUB 1.17 VI 21,22 Analyse: Nominates izzi:::p:::ti:::pil oderi:::zi:::p:::ti:::pil. [==> izzi, ==> wa3 el]. Literatur: Chirikba 1996:411 *; Forrer 1922:235, 239; Girbal 1986:145, 146, 147*; Hrozny 1920:32 (Fn. 7*), 33; Kammenhuber

518

KAPITEL V.

1969:494*; Kammenhuber 1980:92*; Sayee 1924:253; Soysal 2000: 195*; Soysal 2002b:770*.

[... ](-)~-iz-zi-sa-i-~(-)[ ... ] KBo 37.162 I 4' Bemerkungen: x2 = "li'' zu lesen und das Wort als [... ]izzisail[iu] zu interpretieren ? Analyse: Nominales [... ]izzi:::Sail:diu[ ... ](?). [==> izzi, ==>sail].

[... ]-iz 7-zi-jt Or. 90/1687 IV 8" iz-zi-it-ta-i-li-u KUB 28.110 II 18', 20' Analyse: Nominalesizzi::::tail:diu fiirizzi::::*sail::::liu(?). [==> izzi, ==> sail]. Literatur: Kammenhuber 1961:207 (Fn. 2); Schuster 1974:121*.

iz-zi-ti KUB 28.99: 12' Literatur: Bossert 1944:206; Haas 1970:93, 219a, 219b*; Schuster 1974:121.

iz-zi-u-ku-u-ul KUB 28.20 Rs.? r.Kol.2' Analyse: Nominales izzi:::: u ::::kul(?). [ ==> izzi]. Literatur: Bossert 1944:254; del Monte 1984:174 (Fn. 29); Kammenhuber 1961:207 (Fn. 2); Laroche 1947b:26*; Schuster 1974:121 *. iz-zi-"!;laa-ba-a KUB 1.17 VI 20 Analyse: izzi(:::: )wa8 (J ::::a fiir izzi ::::p::::a(J::::a(?). [==> izzi, ==> *ab]. Literatur: Dunaevskaja 1961a:85; Forrer 1922:233; Girbal1986:145, 146; Hroznj 1920:33; Kammenhuber 1961:207 (Fn. 2); Sayee 1924:253; Schuster 1974:52, 121; Thiel1976:169*.

iz-zi-zi-ip-pu-li-ia KUB 28.91+ VI! 3 Analyse: izzi ::::zi:::: pulia oder izzi ::::zi ::::puli::::a. [==> izzi, ==>pule]. Literatur: Kammenhuber 1961:207 (Fn. 2); Klinger 1996:244-245*; Laroche 1947b:26*; Popko 1994:246; Schuster 1974:121 *.

[iz-zi-z]i-ip-llu0-li-ia KUB 28.101 Vs.? II 9' Bemerkungen: Steht fiir izzizippuliya. Analyse: izzi::::zi::::pwuuJi::::a fiirizzi::::zi::::*puli::::a. [==> izzi, ==>pule]. Literatur: Girbal 1986:130-131*; Kammenhuber 1961:207 (Fn. 2); Laroche 1947a:90; Laroche 1947b:26.

[... ](-)~-iz 7 -zu-si-iz-li KUB 28.21 Rs.lk.Kol.5'

LISTE DER HAITISCHEN WORTER

519

-Kga-[ ... ] KUB 28.48 Vs.lk.Ko1.5 ka-[ ... ] KBo 25.121 I 16'; KBo 37.97 Vs.8'; *Bo 5129 Rs. 7 16' Literatur: Neu 1980:203; van Gesse/1998:416.

ka-[ ... ] (Hattisch?) KBo 8.136 r.Kol.5' kban]. Literatur: Dunaevskaja 1964: 104; Kammenhuber 1955:110, 116; Schuster 1974:47.

fkJa-a-ba-al-pu-u-ut-ti KUB 28.15 Rs.r.Kol.34" Analyse: Nominales ka:::Palputti. [==> balputti]. Kommentar: Vgl. (GIS)!Jalmuti- I !Jalputi-, GIS!Jalputel, GIS!Jalputiliin beth. Kontext. Literatur: Archi 1966:117; Kammenhuber 1969:462*, 491 *; Kammenhuber 1980:58*, 90*; Laroche 1947:214; Laroche 1966a: 248*, 252 (Fn. 27*), 380*.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

521

k~-bal-l]U 0 -uz-ze-el KUB 28.75 II 3, 4

Analyse: Nominales ka::::f}alwuuzzel. [==> balputti]. Entsprechungen: GISbalputi (KUB 28.75 II 1) Kommentar: Vgl. zudem die beth. Bezeichnung GISkalmus-. Literatur: Archi 1966: 117; Carruba 1972:24; Forlanini 1984:262; Kammenhuber 1969:462*; Kammenhuber 1980:58*; Kammenhuber 1991:146**; Klinger 1996:171**, 177 (m. Fn. 213**); Laroche 1947:197, 198, 214; Laroche 1947a:78, 91; Laroche 1966a:248*, 252 (Fn. 27*); Neu 1980:193; Soysal 1998:60 (Fn. 4); van Gessel 1998:221, 227; von Bredow 1995:92**, 94**, 96**, 130**. ka-ba-a-an VBoT 73( +)I 3' Bemerkungen: Allomorphe Variante fi.ir akban. Analyse: Verbales ka::::f}an fi.ir *a:::k:::f}an. [==>ban]. Literatur: Ivanov 1983c:296*; Ivanov 1985:38*; Kammenhuber 1955:111 (Fn. 9, 10), 116; Sayee 1924:250; Schuster 1974:47. ka-~-b~-an(-)l}aa-su-id-du-un KUB 2.2+KUB 48.1 III 24 Analyse: Nominales ka :::f}anwa8 suid::: un fi.ir ka::: *f}anwaaSuit::: un.

[==> (D)ij:anwasuit]. Entsprechungen: (n:::at:::San) GISDAG-ti (KUB 2.2+KUB 48.1 III 25) Literatur: Archi 1966:119 (Fn. 128); Ardzinba 1979:35; Carini 1982:513; Chirikba 1996:412*; Dunaevskaja 1964:104; Forlanini 1987:120 (Fn. 64); Friedrich 1932:3; Friedrich 1938:179; Friedrich 1957a:77, 78; Friedrich 1966:64, 65; Kammenhuber 1969:480, 481 *, 482*, 490*, 491*; Kammenhuber 1980:78, 80*, 88*, 90*; Klinger 1996:670 (Fn. 164*); Laroche 1947a:81, 89, 91; Laroche 1973a:88; Sayee 1924:247; Schuster 1974:51,70, 116-117*; Soysal1997-98:316; Soysal 2000a: 102; Starke 1979:105-106. ka-a-ha-an(- )uaa-su-id-du-u-un KUB 2.2+KUB 48.1 III 20 E~tsprech~ngen: (n:::as:::San) GISDAG-ti (KUB 2.2+KUB 48.1 III 22) Literatur: Archi 1966:119 (Fn. 128); Carini 1982:513; Dunaevskaja 1961a:77; Dunaevskaja 1964:104; Friedrich 1932:3; Friedrich 1938:179; Friedrich 1957a:77, 78; Friedrich 1966:64, 65; Girbal 1986:167*; Ivanov 1983c:29-30*, 32; Kammenhuber 1969:480, 481 *; Kammenhuber 1980:78, 79*; Laroche 1947a:84, 89, 90; Laroche 1947b:22; Laroche 1973a:88; Sayee 1924:247; Schuster 1974:51, 70, 116-117*; Sommer 1947:93*; Soysal1997-98:316; Soysal2000a:102; Starke 1979:105-106.

522

KAPITEL V.

k *pupiSet]. Entsprechungen: KA.IZI-x(- )[ ... ] (Or. 90/1335+ II 12 [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]); KA.I[ZI(-) ... ?] (KBo 37.1 II 15) Literatur: Ardzinba 1979:37; Dunaevskaja 1964: 103; Girbal 1986: 157*; Ivanov 1977:11 **; Ivanov 1983a:93; Kammenhuber 1969: 479; Kammenhuber 1980:77; Kammenhuber 1996:216; Klinger 1996: 640, 662, 675; Siiel-Soysal: in Vorbereitung.

[... (-)k]a-1a-a-pv?-sa-a-u KUB 48.57:4' Analyse: Nominales ka ::::la:::: pusau(?).

ka-1a-da KUB 28.83 Vs.5' Literatur: Bossert 1944:278. klis]. Literatur: Laroche 1947:200.

ka-li-su-ku-u KBo 37.162 Rs.3', 5' kal-ga-le-en-na KUB 1.17 VI 33 Literatur: Bossert 1944:50; Girbal2001:292*; Sayee 1924:253, 255.

kal-ga-[le-en-na] KUB 1.17 I 63

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

527

kal-[ga-1e-en-na] KUB 1.17 III 22 kal-ma-az-zu-u KUB 35.158 Rs.8 (kal-mu-se-e[I?(-) ... ]) KUB 34.93 Vs.? 3' Bemerkungen: Vgl. die Bildung ka!Jalwuuzzel. Kommentar: Vgl. GISkalmus- in beth. Texten. ka-a1-pu-v-[ ... ] KUB 28.31 Rs. 7 r.Kol.2' [k]a-1u-uk-ka4-1u KUB 28.110 III 17' Bemerkungen: Vgl. die Form !Jalu!Jalutu. Literatur: Ivanov 1983a:136*; Ivanov 1983c:297*; Ivanov 1985:42*; Kammenhuber 1969:498; Kammenhuber 1980:98; Schuster 1974:142; Soysat 2002b:779 (Fn. 37). kl;l-a-1u-uk-ka4-1u KUB 28.110 III 18' Literatur: Ivanov 1983a:136*; Ivanov 1983c:297*; Ivanov 1985:42*; Schuster 1974:142; Soysat2002b:779 (Fn. 37). ka-1u-k(;l-1u-un KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.9 Analyse: Nominates kalukalu::: n. [==> balubalu]. Literatur: Kammenhuber 1969:498*; Kammenhuber 1980:98*; Schuster 1974:142; Soysal2002b:779 (Fn. 37*). ka-1u-ka-1u-u-un KBo 37.21 Vs.7, Rs.9 Literatur: Soysat2002b:779 (Fn. 37*). ka-a-1u-v1 malbip]. Literatur: Kammenhuber 1969:475*, 491 *; Kammenhuber 1980:73*, 90*; Laroche 1947:200, 201; Laroche 1947a:88. ga-ma-a[m 7- .•• ] KUB 28.23 Rs.r.Kol.13' Bemerkungen: Wohl zu gama[mma(-) ... ]. Literatur: Forlanini 1987:115 (Fn. 21).

KAPITEL V.

528 g~-ma-am-~(-)[ ... ]

KUB 28.23 Rs.r.Kol.8'

Bemerkungen: Wohl zu gamamm[a(-) ... ]. Literatur: Forlanini 1987:115 (Fn. 21).

ka-am-ma-ma KUB 1.17 VI 37 Literatur: Bossert 1944:50; Giorgadze 1961:206**; Girba11986:149, 152; Kammenhuber 1955b:369 (Fn. 1**); Kammenhuber 1980:42; Laroche 1947b:27; Sayee 1924:253; Yoshida 1996:316 (Fn. 45).

ka-am-ma-ma-a KUB 1.17 VI 35 Literatur: Bossert 1944:50; Girbal 1986:152; Pecchioli Daddi 1995:94; Sayee 1924:253; Yoshida 1996:316 (Fn. 45).

DKa-a-am-ma-ma KUB 28.64 Vs.1 Literatur: Bossert 1944:49; Laroche 1947b:27; Laroche 1973a:85.

ka-a-am-ma-ma-a KUB 28.117:7' Literatur: Laroche 1947b:27.

ga-ma-am-ma KBo 37.47 Vs. r.Kol.8; KBo 37.102 I 5 ga-ma-am-ma-a KBo 37.47 Rs. r.Kol.3'; KBo 37.156 Rs.6' [k]a-ma-am-ma-a-an KBo 21.105 Vs.5' Analyse: Nominales kamamma::: n. [==> (D)Kammama]. ga-am-m~-am-m~-~- (D)Kammama]. Literatur: Forlanini 1987:115 (Fn. 21); Girba1 1986:92-93*, 154155*; Soysal2001a:287*. k~-ma?-pu-6-un-ta

KBo 25.121 I 17'

Bemerkungen: Oder /uf-ku- 0 zu lesen? Literatur: Neu 1980:203.

ka-a-mar KBo 37.1 I 16 Analyse: Verbales ka:::mar. [==>mar]. Entsprechungen: iskalli (KBo 37.1 II 16); [iska]lli (Or. 90/1335+ II 13 [Stiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Kammenhuber 1969:472, 508-509, 526; Kammenhuber 1980:70; Klinger 1996:640, 662*; Pecchioli Daddi 1999:152, 153*, 155; Soysal 2001 :68*; Steiner 1979:202*; Stiel-Soysal: in Vorbereitung.

ka-mi-li-ip(-)[ ... ] Jendryschik III 7' Bemerkungen: Vgl. die Form milip. Analyse: ka:::milip[ ... ](?). [==> [milup]]. Literatur: Silvestri 1988:174, 175, 176; von Schuler 1968-69:4,6.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

g~-~-m~-sa-a-ru-LX?J(-)[ ... ]

529

KUB 28.29 Rs.? r.Kol.4'

Bemerkungen: Moglicherweise als gamisarun[a] anzusehen; vgl. die Bildungen tagamisaruna, umisa[runa?]. Analyse: Nominales ga ::::misaruna ftir *ka::::misaruna(?). [==> misaruna].

ga-am-nu-u KBo 23.97 Rs.12' Literatur: Pecchioli Daddi 1992:104. [k]~-mu-u

KUB 28.35:4'

ka-a-mu-u-ba-le-e KBo 37.1 IV 7 Analyse: Nominales ka::::muPa::::le oder ka::::mupal::::e(?). [==> *muba]. Entsprechungen: =? ( ::::kan) lzassi (Or. 90/1693 II 13' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung] ) . Literatur: Klinger 1996:646; Siiel-Soysal: in Vorbereitung.

[... -g]a?-am-za KBo 8.139 Vs.3' kam-zi KBo 37.125 Vs.? 5' Bemerkungen: Fehlerhaft fiir kamzil.

kam-zi-il KUB 28.72 Vs.lk.Kol.l6' Literatur: del Monte 1979:112; Soysal1998:60 (Fn. 4).

ka[m]-zi-il KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 3 Literatur: del Monte 1979:111; Ivanov 1983a:166.

ga-am-z[i-il] KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 12 Literatur: del Monte 1979:111; Ivanov 1983a:166.

fka 1-an KUB 28.51 :2' k~-LanJ

KUB 28.51:7'

ka-a-an VBoT 73( +) I 5' Bemerkungen: Wohl mit folgendem Glied pu[ddu] zusammenzufassen. Analyse: Verbales ka::::a::::n::::pu::::du oder ka::::a::::n::::pudu(?). [==> pu, ==> putu]. Entsprechungen: =? ie[t] (KUB 28.4 Vs.r.Kol.31') Literatur: Kammenhuber 1955:11 0; Sayee 1924:250.

ka-a-an 87/u:8' [ka-a-a]fnl(?) KUB 28.104 Vs.III 9' kan-[ ... ] KUB 28.60 Rs.lk.Kol.4' Literatur: Haas 1970:184.

KAPITEL V.

530

ka[n-... ] KBo 37.147:7' (-)rka4-a-anJ(-)[ ... ] KBo 37.77:6' g bu, ==> *nab]. ka-a-an-na-i KBo 25.121 I 12' Literatur: Girba11986:112*; Neu 1980:203. ka-a-an-na-a-i(-)[ ... ] KBo 24.104:10' ka-a-na-i-v KUB 24.14 IV lk.Kol.12'; KUB 28.78 IV 4' Literatur: Dunaevskaja 1961 :7; Dunaevskaja 1961 a: 130; Dunajevskaja 1962:282 (Fn. 4 ); Friedrich 1932:6; Girbal 1986:102, 104, 110, 112-113*, 114*, 116*; Hrozny 1920:34; Kammenhuber 1964a: 163 (Fn. 31); Laroche 1950-51:179, 180; Sayee 1924:253. ka-ne-e-un KUB 28.37 Rs.r.Kol.2 Literatur: Klinger 1996:180; Laroche 1947b:27. [ ... ](-)~-ka-nPi-~Jaa-as KBo 37.1 IV 6 Analyse: Verbales [... ](:::)ka:::niwa 8 s oder [... ](:::)ka:::niw:::as. [==> *niw]. Entsprechungen: =? [... ]-x-zi (Or. 90/1693 II 11' [Stiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Klinger 1996:646, 670* (m. Fn. 165); Stiel-Soysal: in Vorbereitung. ga-ni-~ *par, ==> wuur]. Literatur: Hrozny 1920:31 (m. Fn. 1); Sayee 1924:252. ka-a-par(-)~uu-u-ur

KUB 1.17 II 21

Analyse: Nominales ka==par== wuur. [==>*par,==> wu 0 r]. Literatur: Hrozny 1920:31 (m. Fn. 1, 6); Sayee 1924:251.

ga-a-pa-az-Lza-xJ-[ ... ] KUB 28.40 III 20' Bemerkungen: x = "ri" zu lesen und das Wort als gapazzar[iun] anzusehen? Analyse: Nominales ga==pa==zari==un fiir *ka == *waa ==zari == un(?). [==> *zari]. k~-~-ap-ij1;1

KUB 28.4 Vs.lk.Kol.15

Analyse: Nominaleskap==.fJu. [==> kap, ==> bu]. Literatur: Bossert 1946:165; Chirikba 1996:422*; Girba11986:64 (Fn. 4); Ivanov 1983c:l9, 20; Kammenhuber 1955:109, 119, 120 (Fn. 1), 121; Kammenhuber 1969:517*; Laroche 1947a:95; Laroche 195051:176.

ka-a-p[f-... ] KUB 28.107 II 9 ka-~-[pi- ... ]

KUB 28.107 II 10 ka-a-~p?-tu-u KUB 17.28 II 4 Analyse: Nominaleskap==tu. [==> kap]. Literatur: Beckman 1983:84; Girbal 1986:64 (Fn. 4 ); Ivanov 1983c:19; Kammenhuber 1964:26; Kammenhuber 1969:492*; Laroche 1950-51:178. ka-pu-u-ti-li-~(-)[ ... ]

KBo 37.98 Rs.4'

Bemerkungen: x = "li" zu lesen? Das Wort ware dann als kaputilil[iSJ anzusetzen; vgl. die Formen gawuutilis und [k]awuuteli[S]. Analyse: Nominales ka == puti(" )li dis fiir ka == *wuuti(" )li dis(?). [==> wu 0 te, ==> lis]. Literatur: Girba12000:371 *. kap-~aa-ri-il-li

KBo 37.11 I 18

Bemerkungen: Vgl. die Bildungen epkawaaril, uwaakwaari[l].

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

533

Analyse: Nominates ka:::p:::wa8 ril:::i. [==> wa3 ril]. [k]ap-~a 3-ri-jl-li

KBo 37.11 I 17

ka-a-ra-[ ... ] KUB 28.72 Rs.lk.Kol.7 Literatur: Kammenhuber 1969:498; Kammenhuber 1980:98. (l!RUK~-r~-aij-na-jl) KBo 10.21:3' Literatur: Singer 1984:27.

([URUKa-ra-aij-na]-jl) KBo 30.81k.Ko1.13' Literatur: Singer 1984:27. k~-ra-am-mu *Bo 5992:6'

Bemerkungen: Vgl. die Bildungen liggaram, lig(g)aran. Kommentar: Vielleicht mit Akkad. kariinu "Wein" in Zusamrnenhang zu bringen; daher ein Lehnwort aus dem mesopotamischen Bereich ? Analyse: Nominates karam:::u. [==> karam].

ka-a-ra-mu KBo 37.104 V s.4' Literatur: Gabeskiria 1998:229*; Girbat1998:28; Ivanov 1983a:136*; Kammenhuber 1961:209; Kammenhuber 1969:447 (Anm. 3), 448, 466; Kammenhuber 1980:43, 44, 63, 94*; Schuster 1974:116; Soysal 1999:165 (Fn. 7*). ka-ra-mu-u KUB 28.99:11' Literatur: Bossert 1944:206; Haas 1970:93, 219a, 219b. k~-~-r~-~-m\1(-)[ ... ] KBo 37.97 Vs.16'

[ ... ](-)~-rxJ(-)ka-ra-mu(-)[ ... ] KUB 28.108:8' Bemerkungen: x 1 = "e" zu lesen ? Das Wort dann zu [l]ekaramu gehOrig. (l!RUKa-ra-as-mi-jt-ti-ia-il) VBoT 68 III 9 Literatur: Gotze 1930:19, 23; Lewy 1950:412 (Fn. 265*); Singer 1984a:118. [ ... ](-)~-ga-ra-at KBo 37.34 Vs.6' Bemerkungen: X = "an, zu lesen ? Das Wort ware dann moglicherweise zu [ba-a]n-ga-ra-at zu erganzen. [k]afr? 1-]Ji-p[f(-) ... ] (Hattisch?) HFAC 94:1' _ Bemerkungen: Oder in heth. Kontext als [GISS]a-faLbi-i[S] zu verstehen? [ ... ]-g~-ri KBo 37.15:2' ka-a-ri-ip-nf al(-)[ ... ] KBo 21.82 I 2'

534

KAPITEL V.

(ka-a-as) KBo 10.23(+)22+KBo 11.67 II 19'; *Bo 5741:9' Literatur: Alp 1983:194; Guterbock-van den Hout 1991:61; Klinger 1993:91, 92 (m. Fn. 7), 93, 96; Klinger 1996:235; Singer 1984:11; Taracha 1998:13. (ka-a-~[s])

KBo 10.23( +)22+KBo 11.67 II 7'

Literatur: Singer 1984:11.

([k]a-a-as) KUB 25.16 I 14 Literatur: Alp 1983:45; Badali 1989:285; Klinger 1993:100.

[... ]-k~7 -as *Bo 5129 Rs.? 5' [... ](-)Jl:-tka-aj-as KUB 28.15 Rs.lk.Ko1.21' Analyse: Wohl zum nominalen oder verhalen kas gehorig.

[... ](-)Jl:-ga-as-sa-i KUB 28.25 Rs.5' ka-a-as-sa-i-1~

KBo 37.94 Rs.7

Analyse: Nominales ka ::Sail :::i(?). [==>sail].

(URUGa-as-sa-mu-il) VBoT 68 III 5 Literatur: Gotze 1930:19, 21; Lewy 1950:412 (Fn. 265*); Singer 1984a:118.

PUKa-s[i? -... ] KUB 28.60 V s.lk.Kol.lO'

Bemerkungen: Oder als PU kas[i... ] anzusehen ? Vgl. die Form kassima im gleichen Text. Entsprechungen: =? (/STU) p(J (KUB 36.90 Rs.32') Literatur: Haas 1970:183, 184; Haas-Klinger 1988:287.

[... (-)k]a-as-si-i-ia KBo 37.36 Rs.9' ka-as-si-ma KUB 28.60 Vs.lk.Ko1.9' Bemerkungen: Vgl. PUKas[i ... ] im gleichen Text. Literatur: Haas 1970:183.

ka-a-as-ku KUB 28.3+KUB 48.61 Vs.lk.Ko1.9; KUB 28.5(+) V s.lk.Ko1.1 0' Entsprechungen: =? D[SIN-as(:::kan)] (KUB 28.5(+)Vs.r.Kol.10') Literatur: Akurgal 1987:6; Bossert 1946:164, 165, 166; Fahnrich 1980:74*; Giorgadze 1961:199**, 208, 588; Hoffner 1975:198**; Ivanov 1983a:l36-137*; Ivanov 1983c:19*, 297*; Kammenhuber 1955:106, 111, 115; Kammenhuber 1969:442**, 517; Kammenhuber 1980:37**; Kuhne 1980:102; Landsberger 1950a:326 (Fn. 114*); Laroche 1947b:28; Laroche 1955a:17**.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

535

DKa-a-as-ku KUB 28.4 Vs.lk.Kol.8; KUB 28.5(+) Vs.lk.Kol. 20' Entsprechungen: =? D[siN-as(:::kan)] (KUB 28.5(+)Vs.r.Kol.10') Literatur: Bossert 1946: 164, 166; Giorgadze 1961: 199**; Girbal 1986:39, 64 (Fn. 4); Haas 1976:203*; Haas-Thiel 1976:23*; Ivanov 1983c:l9, 20; Ivanov 1985:43*; Ivanov 1988:137*; Kammenhuber 1955:107, 108, 115; Kammenhuber 1969:517; Laroche 1950-51:176; Taracha 1989:263; Taracha 2000:240.

DK[ a-a-as-ku] 281/w:2' DKa-a-as-maC!) KUB 28.3+KUB 48.61 Vs.lk.Kol.18; KUB 28. 4 Vs.lk. Kol. 15 Bemerkungen: Das Zeichen "ma" verschrieben fiir "ku". Entsprechungen: =? DsfN-as( :::wa:::kan) (KUB 28.4 Vs.r.Kol.16') Literatur: Bossert 1946:164; Friedrich 1936-37:76; Kammenhuber 1955:108 (Fn. 1), 109, 121; Klinger 1996:153 (Fn. 101); Laroche 1947b:28; Schuster 1974:46.

(ka-a-a[s-mi-... ]) ABoT 13 I 10' Literatur: Alp 1983:44; Klinger 1993:100.

(ka-!;1-[as-mi-... ]) KBo 30.76lk.Kol.14' Literatur: Klinger 1993:99.

([k]a-a-as-mi-[ ... ]) IBoT 2.15 Rs.3' (ka-a-as-mi-es-sa) KBo 4.9 III 35; KUB 20.76 III 22' Analyse: Verbales kas:::mis:::a. [==> mis]. Literatur: Alp 1940:12 (Fn. 1); Alp 1983:49; Ardzinba 1982a:202 (Fn. 59); Badali 1986a:44; Girbal 2001:291 * (m. Fn. 2, 4 ); Ivanov 1983a:l37*; Ivanov 1983c:21; Ivanov 1985:44*; Kammenhuber 1959:79 (Fn. 5); Kammenhuber 1959b:32; Kammenhuber 1962:24 (Fn. 7); Kammenhuber 1962b:380; Kammenhuber 1969:508*, 527*; Klinger 1993:92 (m. Fn. 4), 99, 102; Stefanini 1983:39 (m. Fn. 39), 40,41 (m. Fn. 43-45).

([k]a-a-as-mi-LsaJ) 1239/u:7' (k~H;ts-m~-is-sa-a) IBoT 3.56:6' Analyse: Verbales kas:::mis:::a. [==> mis]. Literatur: Klinger 1993:91, 92 (m. Fn. 7), 93, 96 (m. Fn. 13), 100; Laroche 1980-81:491.

(ka-a-as-mi-sa-a) KUB 10.3 I 30; KUB 10.18 II 20; KUB 20. 76 III 2'; KUB 25.3 II 13'; KUB 58.42 IV 8 Literatur: Alp 1940:12 (Fn. 1); Alp 1983:48; Badali 1989:285; de Martino 1983:82-83, 93 (Fn. 28); Klinger 1993:92, 100, 102; Klinger 1996:660 (Fn. 119), 661; Stefanini 1983:41 (Fn. 43), 42.

536

KAPITEL V.

(ka-a-as-mi-is-sa) KBo 24.103 III 3; KBo 38.6 I 5' Literatur: Badali 1989:284; Klinger 1993:92, 99; Klinger 1996:106107 (Fn. 105), 235; Neumann 1986:379; Stefanini 1983:41, 42*; Taracha 1998:13.

(ka-a-as(-)mi-is-sa-a) KUB 10.54 II 4; KUB 56.34 Vs. III? 5 Literatur: Alp 1983:45 (Fn. 52); Klinger 1993:100; Stefanini 1983:41 (Fn. 43), 42 (Fn. 47).

(ka-a-as-mi-is-sa-a) KBo 22.189 V 3'; KBo 27.42 I 14; KBo 30.164 IV 12'; KUB 2.15 I 8'; KUB 10.17 II 17'; 54/s Vs.? II 10' Literatur: Alp 1940:12 (Fn. 1); Alp 1983:50; Klinger 1993:91, 92, 99, 100; Singer 1984:54.

(ka-a-as-m[i-is-sa-a?]) KBo 30.24:5' Literatur: Klinger 1993:99.

([ka-a-as(?)]-mi-is-sa-a) KUB 25.2 I 20' Literatur: Klinger 1993:100; Stefanini 1983:45.

([ka-a-as-m]i-is-sa-a) KBo 11.52 I 6' Literatur: Klinger 1993:99.

ka-as-ba-ru-u-ia-a1] KUB 28.75 II 22 Analyse: Nominales ka :::s"' bar::: u "'yaJJ fiir ka :::s"' *par::: *un::: yaJJ(?). [==>*par, ==> yalJ_]. Entsprechungen: laluk[kimas(?)] (KBo 25.112 II 12') Literatur: Bin-Nun 1972:70-71; del Monte 1984:169; Fauth 1979:244; Forlanini 1984:262; Forlanini 1987:110, 117 (Fn. 40); Friedrich 195253:146; Ivanov 1978:71 (m. Fn. 13); Ivanov 1983:144; Ivanov 1983a:66, 136*, 137*; Ivanov 1985:42*, 44*; Ivanov 1988:134*; Kammenhuber 1962:7; Kammenhuber 1969:434**, 447*; Kammenhuber 1980:29**, 42; Klinger 1996:153 (Fn. 101 *); 171 (m. Fn. 183*), 175, 183 (Fn. 237*); Laroche 1947:197, 198; Laroche 1958:44, 45 (m. Fn. 10); Laroche 1966a:254*; Laroche 1979-80:550; Neu 1974:126; Neu 1980:194; Neu 1983:325 (m. Fn. 11); van Gessel 1998:899; von Bredow 1995:97**, 143**. k~-as-ti-ip

KUB 2.2+KUB 48.1 III 14

Bemerkungen: Nicht t ka-as-ti-ip-an zu lesen; das letzte Zeichen gehort zum folgenden Wort. Analyse: Nominates kadtip oder ka::Sdip(?). [==> [kastip], ==> *tip].

LISTE DER HATIISCHEN WORTER

537

Entsprechungen: KA-as( :::ma:::za:::kan) (KUB 2.2+KUB 48.1 III 17); KA?-as[(:::ma:::za:::kan)] (Or. 90/132+0r. 90/292 Vs.8' [SiielSoysal: in Vorbereitung]). Kommentar: Vgl. die beth. Bildung Ekaskastipa-. Literatur: Archi 1975:367; Ardzinba 1982a:202 (Fn. 59); Berman 1977:457-458; Dunaevskaja 1964:103, 104 (Fn. 14); Dunaevskaja 1961a:76; Forlanini 1987:120 (Fn. 64); Friedrich 1932:3; Girbal 1986:49 (m. Fn. 14*), 177*; Giiterbock 1974:313 (Fn. 28); Giiterbockvan den Hout 1991:60; Haas 1970:161 (Fn. 2), 187*; Ivanov 1983a:136*, 140*; Ivanov 1983b:58*; Ivanov 1983c:29*, 31, 32*; Ivanov 1984:77; Ivanov 1985:43*, 46*; Ivanov 1988:134*; Kammenhuber 1969:480*, 486*, 498*, 517*; Kammenhuber 1980:78*, 84*, 97*; Laroche 1947a:89, 90; Laroche 1947b:39; Laroche 1962:30; Sayee 1924:247; Schuster 1974:70, 110, 112*, 134*; Singer 1975:85; Singer 1983:115; Siiel-Soysal: in Vorbereitung; Taracha 1995:357; Taracha 2000:238; Tischler 1998:679 (Fn. 14 ). k[a-as-t]i-jp Or. 90/1839+0r. 90/1771+0r. 91/113 Vs.9' ga-as-ti-j-u KBo 37.41 Vs.9' Bemerkungen: Evtl. mit dem Wort kastip in Zusammenhang zu bringen?

*Bo 8019 Rs.3' Bemerkungen: Oder in beth. Kontext ?

(ga-as-du-~(-)[ ... ]) (Hattisch?)

ka-as-tu-ut? KUB 28.75 II 4 Bemerkungen: Oder altemativ ka-as-tu-w[a- ... ] zu lesen. Literatur: Forlanini 1984:262; Klinger 1996:177; Laroche 1947:197, 198, 214; Neu 1980:193, 201 (Fn. 651); van Gesse/1998:211, 227; von Bredow 1995:100**, 130**. ka-a-as-tu-\!-a-re-e KBo 25.120:8' Bemerkungen: Vgl. die Form kasduwarwaa. Literatur: Forlanini 1984:263; Neu 1980:201 (m. Fn. 651); van Gessel 1998:226. ka-a-as-tu-\!-a-r~-e-et

KBo 25.120:9'

Analyse: Nominates kastuwar::: et. Entsprechungen: Kastuwar[iti]s (KUB 31.143 II 13) Literatur: Forlanini 1984:263; Hoffner 1998: 118**; Kammenhuber 1991:146**; Klinger 1996: 177**; Laroche 1966a:252**; Neu 1980: 201; van Gesse/1998:226.

KUB 28.80 II 13' Bemerkungen: Vgl. die Form kastuwaret mit fern. Geschlecht.

k~-a-as-du-\!-a-~-\!-~a

538

KAPITEL V.

Analyse: Nominales kasduwar:::: waa. Kommentar: Vgl. den ON URUKasduwara in beth. Texten. Literatur: Forlanini 1987: 111.

ka-a-as-su KBo 37.132:2' .Bemerkungen: Evtl. mit (D)Kasku I Kasmal in Beziehung zu bringen? ga-as-za-~-[ ... 7 ]-~-pa KBo 37.3+KUB 28.87 Vs.5'

Literatur: Klinger 1996:682. k~-at-[ ... ]

KUB 28.80 II 31'

rkat?l-[ ... ] KBo 37.129:1' Bemerkungen: Wohl zu kat[te] zu ergiinzen. ka-a[t-... ] KUB 28.20 Vs.? r.Kol.9 Literatur: Bossert 1944:254; van Gesse/1998:105. ka-a[t-... ] KUB 28.79:12' Bemerkungen: Moglicherweise als ka-a[t-te] zu ergiinzen. ka-a[t-... ] KUB 28.93:7' Bemerkungen: Wohl zu ka[tti] zu ergiinzen. Literatur: van Gesse/1998:450. ka-LaJ[t?-... ] KUB 28.20 Vs.? r.Kol.ll Literatur: Bossert 1944:254. kat-~-[ ... ]

KUB 48.65:4' Bemerkungen: x = "ta" zu lesen ?

kat-~(-)[ ... ] (Hattisch?) KUB 7.19+ Vs.18' Bemerkungen: x = "ta" zu lesen ? Dann wohl zu beth. katt[an

arkuwai-] zu stellen. Literatur: Pecchioli Daddi 1992:103.

[... ](-)~-ga-at KUB 28.70 Vs.r.Kol.14' ka-a-t[a?-... ] Or. 90/1375 J? 5' Bemerkungen: Wohl zu kat[akumun] zu ergiinzen. [... ]-Lga?J-ta (Hattisch?) KBo 33.104lk.Kol.5' Literatur: Soysal2000:180; Soysal2002b:757. [... -ga?-t]a (Hattisch?) KBo 33.104lk.Kol.2' Literatur: Soysal 2000: 180; Soysal 2002b:757. [... (-)k]a-at-ta(-)[ ... ] 380/t I 6'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

539

ka-a-ta-al} KBo 37.23 II 21' Bemerkungen: Wohl nicht mit dem Wort katta!J gleichzusetzen. Analyse: Nominates ka::::ta1} fiir ka::::*sa1](?). [==> sab]. Literatur: Bossert 1946:164; Kammenhuber 1962:6, 7; Kammenhuber 1969:447 (Anm. 2); Kammenhuber 1980:43; Schuster 1974:126.

ka-at-tal} KBo 23.103 I 26; KBo 37.49 Rs.6'; KUB 28.31 Vs.? lk.Kol.1'; KUB 28.82+ II 22'; KUB 28.103 I 3' Literatur: Ankan 2002:13; Bilgi~ 1945-51:16 (Fn. 118*), 17; BinNun 1972:54, 55, 56, 70, 71; Bossert 1946:81, 164; Braun 1994:19*; Carruba 1969:8-9 (Fn. 2**); Carruba 1992:85, 86 (Fn. 36); Carruba 1993:255**; Chirikba 1996:408*, 415*, 416*, 424*, 429; del Monte 1984:170; D'jakonov 1967:171 (Fn. 15); Dunaevskaja 1954:76; Dunaevskaja 1961a:74; Eichner 1986:460; Forrer 1922:232; Forrer 1938:190 (Fn. 1); Friedrich 1936-37:77, 78; Friedrich 1950:246 (Fn. 1); Giorgadze 1961:204**; Girbal 1986:128, 157*, 164*, 168*, 178; Gragg 1995:2175; Haas 1970:75 (Fn. 2); Hoffner 1998:119**; Ivanov 1978a:158-159 (Fn. 24*); Ivanov 1983a:130-131*, 133*, 138*; Ivanov 1983c:17*; Ivanov 1984:78; Ivanov 1985:37*, 39*, 45*; Ivanov 1988:134*; Justus 1983:72**; Kammenhuber 1955:120; Kammenhuber 1956:11; Kammenhuber 1958:135; Kammenhuber 1961:183; Kammenhuber 1969:439, 447 (m. Anm. 2), 459, 460*, 461, 466, 473, 485, 490, 494, 535, 539, 544; Kammenhuber 1980:34, 42, 43, 56, 63, 70, 89, 93; Kammenhuber 1991:147 (Fn. 18**); Klinger 1996:141 (Fn. 52), 214 (m. Fn. 347), 219 (Fn. 363**), 624 (Fn. 38, 39), 625 (m. Fn. 40), 659-660 (m. Fn. 115), 708, 712; Kiihne 1980:97 (Fn. 12); Laroche 1947a:84; Laroche 1947b:42; Lebrun 1980:52 (m. Fn. 63), 472; Linderski 1962:154; Neumann 1986:380; Pecchioli Daddi 1992:97 (m. Fn. 9), 107; Pecchioli Daddi 1999:153; Sayee 1924:255; Schuster 1974:33 (Fn. 122), 87, 125, 126*; Silvestri 1988:171, 175; Sommer 1947:84; Smieszek 1919-24a:159; Szemerenyi 1988:260; Una/1998:72; van Gesse/1998:68. k~-~[t-t]~

KUB 28.80 I 22'

Literatur: Girbal 1986:158, 169; Laroche 1947a:84; Pecchioli Daddi 1992:97 (Fn. 9).

k[a-at?-talJ?] *Bo 7949+KUB 48.21 Rs.4 Literatur: Klinger 1996:715; Popko 1994:158, 159.

kat-ta-a[b] KBo 21.110 Vs.12' Literatur: Bin-Nun 1972:60 (Fn. 37a); Puhvel 1989:352; Schuster 1974:72, 124-125.

KAPITEL V.

540

kat-t[a-ag?] KUB 28.70 Vs.r.Kol.6' Literatur: Schuster 1974:15 (Fn. 40), 125.

ka-a-at-tab KBo 25.120:10'; KBo 37.49 Rs.22'; KUB 28.75 II 22, III 10', 23', 27'; KUB 48.12 r.Kol.lO' Eutsprechungen: MUNUS.LUGAL-as (KBo 25.112 III 12', KUB 8.41 II 9', KUB 31.143 II 14); MUNUS.LUGAL (KBo 17.221II 17") Literatur: Bossert 1944:252, 253; Bossert 1946:81, 155; Brandenstein 1936:30; Carini 1982:518; Fauth 1979:244; Forlanini 1987:117 (Fn. 40); Forrer 1922:232, 238; Friedrich 1952-53:145, 146; Friedrich 1954:138; Gamkrelidze 1957:45; Girbal 1986:143; Kammenhuber 1962:6, 7; Kammenhuber 1969:447 (Anm. 2); Kammenhuber 1980:43, 57; Klinger 1996:173 (Fn. 189); Klinger 2000:159; Laroche 1947:192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 209, 216; Laroche 1947a:77; Laroche 1947b:28 (m. Fn. 3); Laroche 1958:44, 45; Laroche 1966a:252; Neu 1974:126; Neu 1980:194, 195. 201; Neu 1983:325 (m. Fn. 12); Schuster 1974:113 (Fn. 249), 125; Sivestri 1984:71 (Fn. 20); van Gessel 1998:68, 70, 75, 212, 226, 457, 509, 520, 888, 899; von Bredow 1995:93**, 97**, 98**, 100**, 119**. k~-a-at-ta[b]

KBo 37.9 Vs.3'

Literatur: Schuster 1974:87, 125.

ka-a-at-[tag?] KBo 37.49 Rs.ll' Entsprechungen: MUNUS.LUGAL-[an] (KBo 37.48( + )KUB 28.8 Vs. r.Kol.l') Literatur: Klinger 2000:159; Schuster 1974:125.

ka-a-a[t-tab] KBo 25.131 Vs. 7 5' Entsprechungen: MUNUS.LUGAL (KBo 17.22 III 17") Literatur: Klinger 1996:141; Klinger 2000:156; Neu 1980:215.

[k]a-a-at-tab KBo 37.9 Vs.11'; KUB 28.84 IV 3' Entsprechungen: MUNUS.LUGAL (KBo 17.22 III 17") Literatur: Bin-Nun 1972:57 (m. Fn. 22), 58 (m. Fn. 24), 78; Fauth 1979:244; Klinger 1996:141, 164; Klinger 2000:155-156 (m. Fn. 18); Laroche 1966a:253; Schuster 1974:87; van Gesse/1998:87.

[ka-a-a]t-tab KUB 28.1 IV 28" Literatur: Ivanov 1984:82; Laroche 1947:195.

[ka-a-at-ta]b(?) KBo 25.113:5' DKa-a-at-tab KUB 28.72 Vs.lk.Ko1.4' Literatur: Bossert 1944:105, 251 **; Chirikba 1996:424*; Fauth 1979:256 (Fn. 269 ); Friedrich 1950:246 (Fn. 1); Hoffner 1998: 119**;

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

541

Kammenhuber 1969:449; Kammenhuber 1980:56; Laroche 1947a:84; Laroche 1947b:27, 28; Laroche 1966a:254*; Lebrun 1980:52 (m. Fn. 63*); Schuster 1974:125; Toporov 1985:149; Ona11981:436**; Onal 1984:89**.

ka-taij'-as(!) KUB 2.2+KUB 48.1 III 30 Bemerkungen: Wohl nicht t ka-tab-as zu lesen. Eher eine V erschreibung fiir ka-tabab. Entsprechungen: (ANA) MUNUS.LUGA[L] (KUB 2.2+KUB 48.1 III 32) Literatur: Bin-Nun 1972:60; Dunaevskaja 1964:103 (m. Fn. 11); Friedrich 1932:4; Gamkrelidze 1961:245; Ivanov 1983c:33; Kammenhuber 1959:66; Kammenhuber 1969:447 (Anm. 2); Kammenhuber 1980:43; Laroche 1945-46:5; Laroche 1947:199; Laroche 1947a:92; Melchert 1973:60; Puhvel 1989:352; Sayee 1924:247; Schuster 1974:72, 124-125; Toporov 1985:149.

ga-ad-da-]Ji KBo 37.11 II 5', 6' Literatur: Neumann 1986:380. ka-ta-1J~-in

KUB 28.98 III 14'

Analyse: Nominates kataf}::: in. [==> kattab]. Literatur: Haas 1970:186; Schuster 1974:126.

DKa-at-tab-IJi-in Jendryschik II 5 Literatur: Fauth 1979:256 (Fn. 269); Laroche 1947b:28; Laroche 1973a:88; Schuster 1974:125; Silvestri 1988:173, 174, 175, 175-176; von Schuler 1968-69:4, 5; von Bredow 1995:131 **.

ka-a-at-tab-na-a KUB 1.17 VI 24 Bemerkungen: Evtl. eine V erschreibung fiir kattabna ? V gl. die Bildung pakkattenna. Analyse: Nominates kattaf} :::na(?). [==> kattab]. Literatur: D'jakonov 1967:171-172 (Fn. 15); Forrer 1922:235, 238; Girbal 1986:144*, 145, 147-148*, 149*, 150*; Girbal 2001:292; Hrozny 1920:33; Ivanov 1983a:117; Sayee 1924:253; Schuster 1974:125*; Silvestri 1988:170 (Fn. 9); Taracha 1988:64 (m. Fn. 30); Taracha 1995:355; Taracha 1998:15 (Fn. 20); Yoshida 1996:316 (Fn. 45*). ka-at-ta\}(-)da-1~-[ ... ]

KBo 37.98 Rs.8'

ka-taij-zi-pi-ri KUB 28.3+KUB 48.61 Vs.lk.Kol.16; KUB 28.5 Vs.lk. Kol.18' Entsprechungen: DKamrusipas (KUB 28.4 Vs.r.Kol.15')

542

KAPITEL V.

Literatur: Bossert 1946:164, 165, 166; del Monte 1979:110; Friedrich 1936-37:77; Kammenhuber 1955:106, 107 (Fn. 15), 112, 115, 116 (m. Fn. 2), 120, 122; Kammenhuber 1961:170 (Fn. 1); Kammenhuber 1969:445*, 520; Kammenhuber 1980:41 *; Klengel 1988:106; Laroche 1947b:28-29*; Toporov 1985a:124 (Fn. 53).

DKa-ta\}-zi-pu-u-ri KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 4 Literatur: del Monte 1979:111; Fiihnrich 1980:74*; Girbal 1986:53; Ivanov 1983a:65**, 166; Kammenhuber 1955:116 (Fn. 2); Kammenhuber 1958:135; Kammenhuber 1961:170 (Fn. 1), 183, 208; Kammenhuber 1969:433**, 445*, 452, 476, 497*; Kammenhuber 1976:76; Kammenhuber 1980:29**, 41 *, 74, 96*; Laroche 1945-46:5; Linderski 1962:157 (Fn. 3*); Toporov 1985:149*; von Bredow 1995:132*.

DK[a-ta\}-zi-pu-u-ri] KBo 37.22:4' [DKa-ta\}-zi-pu-u-r]i KBo 37.125 Vs.? 6' DKa-at'-ta.Q-zi-pu-ri KUB 17.28 II 18 Bemerkungen: Als DKa-ap- 0 verschrieben. Literatur: Bossert 1946:164; del Monte 1979:115; Girbal1986:20, 53; Kammenhuber 1962:23; Kammenhuber 1969:523; Klengel 1988:106; Laroche 1947:196; Laroche 1947b:28-29*; Toporov 1985a:124 (Fn. 53).

DKa-tl;lb-zj-pl;l-q-su KUB 57.57:7' Analyse: Nominales DKat~zipuri:::: su. [ ==> DKatabzipuri]. [DK]a-tag-zi-yuu-[r]~-en KBo 37.1 IV 19' Analyse: Nominales DKat~ziwuure:::: n. [ ==> DKatabzipuri].

Literatur: Girbal 1986:171; Klinger 1996:646, 671 *, 672*; Soysal 1997-98:330*; Soysal2000a:114*; van Gesse/1998:237.

DKa-ta\}-zi-yuu-re-e-su KBo 37.1 I 8 Analyse: Nominales °Kataf}ziwuure::::su. [==> °Katabzipuri]. Entsprechungen: DKamrusepan (KBo 37.1 II 7); DKamrusepa[n] (Or. 90/1335+ 117 [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Girbal 1986:138*, 168*; Kammenhuber 1961:206; Kammenhuber 1962:12, 21; Kammenhuber 1969:471 *, 475*, 513*; Kammenhuber 1980:68*, 73*, 74*; Klinger 1996:638, 656-657*; Laroche 1966:165, 166, 167; Laroche 1979-80:551; Steiner 1979:206*; Stiel-Soysal: in Vorbereitung; Toporov 1985a: 111; van den HoutLubotsky 1998:218.

DK[a-ta\}-zi-yuu-re-e-su] Or. 90/1663t0r. 90/1470 I 5' [°Ka-ta\}-zi-yuu-re-e-s]u Or. 90/1335( + pr. 90/784 I 7

LISTE DER HATTISCHEN WORTER ka-ta.Q-zi-~uu-ri

543

KUB 28.4 Vs.lk.Kol.13

Entsprechungen: DKamrusipas (KUB 28.4 Vs.r.Kol.15') Literatur: Akurgal 1987:6; Bossert 1946:166; del Monte 1979:110; Friedrich 1936-37:77; Girbal1986:52, 174, 178; Goetze 1953:265 (m. Fn. 14, 16), 272**; Ivanov 1978a:158-159 (Fn. 24*); Kammenhuber 1955:107, 112, 115, 116 (m. Fn. 2); Kammenhuber 1956:5; Kammenhuber 1969:433**, 445*, 452, 476, 497*; Kammenhuber 1980:41 *, 96*; Kellerman 1987:133 (Fn. 11); Klengel 1988:106; Klinger 1996:155 (Fn. 112*); Laroche 1947b:28-29*; Puhvel 1977:397 (Fn. 4); Schuster 1974:126*; Steiner 1979:206*; Toporov 1985a:124 (Fn. 53). DKa-ta.Q-zi-~uu-ri

KBo 21.82 I 26'; KBo 37.1 I 10

Entsprechungen: DKamrusepa (KBo 37.1 II 10) Literatur: del Monte 1979:113; Girbal 1986:53; Girbal 1998:29; Ivanov 1983a:65; Ivanov 1983b:59*; Ivanov 1983c:13*; Kammenhuber 1961:170 (Fn. 1), 183; Kammenhuber 1969:478; Kammenhuber 1976:76; Kammenhuber 1980:29, 48; Klinger 1996: 638, 658, 659; Laroche 1966:167; Pecchioli Daddi 1992:107; Soysal 2002a:328; Soysal2002c:l82. DKa-ta.Q-zi-i-~uu-ri

KBo 37.1 I 22,27

Entsprechungen: °Kamrusepas (KBo 37.1 II 26; Or. 90/1335+ II 22 [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]); DKamrusepas( :::a) (KBo 37.1 II 22); [DKamruS]epas(:::a) (Or. 90/1335+ II 18) Literatur: Klinger 1996:642, 665; Siiel-Soysal: in Vorbereitung; Taracha 1995:358; Taracha 2000:239; von Schuler 1988:244,245. DKa-ta.Q-z[i-i-~uu-ri]

KBo 37 .2:3'

Literatur: Klinger 1996:680. DKa-ta[IJ-zi-i-~uu-ri]

KBo 37 .2:6'

Literatur: Klinger 1996:680. DKa-ta.Q-zi-~uu-u-ri

KBo 37.28 IV 10'

Literatur: Girball998:29; Soysal 2002:8, 9.

ga-a-ta-ku-u-me KBo 37.3+KUB 28.87 Vs.6' Bemerkungen: Nicht t gatakusi zu lesen; sicher zu katakumi gehOrig. Literatur: Klinger 1996:682.

[... ? (-)ka-at-ta]-kl;l-my-y KUB 28.26:2' [k]a-ta-ak-ku-mi Or. 90/325 IV 8' Bemerkungen: Vgl. die Obliquusform katakkumun.

[ka?-t]a-ak-ku-mi KUB 28.104 Vs.III 8'

544

KAPITEL V.

(-)ka(-)ta-ak-fku-mi-iSJ(-) KBo 37.77:6' Analyse: Nominales katakumi :d"(?). [==> katakumi]. ka-ta-ak-ku-mu-un KUB 44.26 Vs.9' Analyse: Nominales katakum:::.un fur katakumi].

*katakumi:::.un.

[==>

ka-ta.k-ku-mu-u-un KUB 28.24 Vs.lk.Kol.8' Bemerkungen: Sicher nicht t katakbamun zu lesen. Literatur: Bossert 1944:225*; Dunaevskaja 1964:104; Kammenhuber 1961:203; Kammenhuber 1969:486*; Kammenhuber 1980:84*. [ga?-t]a-ak-ku-u-mu-u-un KBo 37.1 IV 16' Entsprechungen: [alwanz ]enas (Or. 90/1693 II 17' [Suel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Klinger 1996:646, 671; Suel-Soysal: in Vorbereitung. ga-ta-ku-m1;1-Un KBo 37.3+KUB 28.87 Vs.9' Literatur: Bossert 1944:225*; Klinger 1996:682. ka-ta-ku-mu-u-u[n] Or. 90/1687 IV 13" ka-a-t ti]. Literatur: Bossert 1944:278; Bossert 1946:164; Schuster 1974:87; van Gessel1998:450.

ka-te-e KBo 25.121 I 22', 23'; KUB 28.75 II 10; KUB 28.80 I 16', 28' Bemerkungen: Wohl nicht zum nominalen Wort katte gehorig. Literatur: Bossert 1944:278; Girbal 1986:46, 47, 61; Kammenhuber 1959:66; Kammenhuber 1962:9; Laroche 1947:194, 197; Neu 1980: 193, 203; Neu 1983:325 (m. Fn. 13); Pecchioli Daddi 1999:155; Schuster 1974:87; Silvestri 1988:172 (Fn. 13); Thiel1976:155.

kat-te KBo 37.41 Vs.7' ka-at-te KBo 23.97 Rs.ll', 13'; KBo 37.50 IV 1; KUB 12.8 + KUB 20.87 IV 1, 3, 4, 5; KUB 28.20 Vs.? r.Kol.5, 7; KUB 28.70 Rs. r. Kol. 4'; KUB 28.77+KBo 25.118 I 5; KUB 28.107 I 17'; KUB 48.8 Vs.6 Entsprechungen: LUGAL-ui (KBo 25.122 III 13') Literatur: Archi 1979:35; Ardzinba 1985:74; Ankan 2002:13; Bilgi¥ 1945-51:16 (Fn. 118), 17; Bin-Nun 1972:54, 55, 56, 59; Bossert 1944:251, 253, 254, 278, 279*; Bossert 1946:81, 172*; Braun 1994:19*; Carruba 1969:8-9 (Fn. 2**); Carruba 1983:89**; Carruba 1992:85; Carruba 1993:255**; Chirikba 1996:408*, 415, 416, 424*, 429; Dunaevskaja 1954:76, 77 (Fn. 65); Dunaevskaja 1961a:74; Eichner 1986:460; Eichner 1993:154; Hihnrich 1980:74*; Forlanini 1987:111, 120-121 (Fn. 66); Forrer 1922:232; Forrer 1938:190 (Fn. 1); Friedrich 1936-37:77, 78; Giorgadze 1961:204**; Girbal1986:164165*; Girbal 1998:31; Girbal 2000a:373; Gragg 1995:2175; Hoffner 1998:119**; Ivanov 1983a:130-131*; Ivanov 1983c:17*; Ivanov 1984:78; Ivanov 1985:37*; Kammenhuber 1955:120; Kammenhuber 1955b:365-366 (Fn. 4 ); Kammenhuber 1956:6, 11; Kammenhuber 1959:65; Kammenhuber 1961:207; Kammenhuber 1962:6; Kammenhuber1969:432,439,444,447,453,459,460,466,473,474,487,490, 497, 535, 544; Kammenhuber 1980:34, 40, 42, 56, 63, 70, 71, 85, 89,

546

KAPITEL V.

96; Klinger 1996:211, 212-213 (m. Fn. 341), 219 (Fn. 363**), 220, 624 (Fn. 38, 39), 625 (m. Fn. 40), 627, 635, 659; Laroche 1947:200; Laroche 1947a:68; Laroche 1947b:28 (Fn. 3), 42; Laroche 1958:45; Laroche 1973a:86; Lebrun 1980:52 (Fn. 63), 472; Linderski 1962:154, 158; Pecchioli Daddi 1992:97 (m. Fn. 9), 104, 107; Pecchioli Daddi 1999:161; Schuster 1974:15 (Fn. 40), 33 (Fn. 122), 86, 87, 125, 126*; Silvestri 1988:171, 175; Sommer 1947:75*; Soysal 1997-98:330; Soysal 2000:187; Soysal 2000a:114; Soysal 2001a:283, 284; Steiner 1979:202*; Smieszek 1919-24a:159, 160*, 173*, 174; Szemerenyi 1988:260; Thiel 1976:151, 155, 164*; Tischler 1982a:441 **, 444**; Tischler 1988:352**; van Gessel 1998:436, 511; von Bredow 1995:141 **. k~-at-te!

KUB 28.86+KUB 48.23 II 4'

Literatur: Ivanov 1983a:166.

ka-at-t[e] KUB 28.70 Vs.r.Kol.16'; KUB 48.65:3' k~?-at-t[e]

*Bo 6459 Rs.7'

ka-a[t-te1] KBo 37.98 Rs.1', 2' Bemerkungen: Oder als ka-a[t-tab] zu erglinzen?

[k]a?-at-te KBo 32.121 Vs.5 Literatur: Klinger 1996:717.

[ka]-at-te KBo 37.98 Rs.3' [ka-a]t-te 92/v:3' ka-a-at-te KBo 8.133+KUB 28.76:17'; KBo 19.162 Vs.7; KBo 23.97 Rs.5'; KBo 25.121 I 17'; KBo 37.1 I 5, 6, IV 5; KBo 37.14 Vs.? I 6'; KBo 37.21 Vs.1, Rs.16; KBo 37.92:4'; KUB 12.8+KUB 20.87 IV 2; KUB 28.64 Vs.2; KUB 28.75 II 5, 6, 14, 23, III 14', 18', IV 11'; KUB 28.77+KBo 25.118 II 8'; KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.14; Or. 90/401 Vs.6; Or. 90/1335(+)0r. 90/784 I 5; Or. 90/1839+0r. 90/177l+Or. 91/113 Vs.lO' Entsprechungen: LUGAL-us (KBo 25.112 II 4', III 20'; KBo 37.1 II 5; KUB 8.41 II 6'; Or. 90/1335+ II 5; Or. 90/1693 II 10' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]); LUGAL-us( ::::za) (KBo 25. 112 II 14') Literatur: Archi 1975:367; Berman 1977:455; Bossert 1944:252, 278; Bossert 1946:81; Carruba 1986:202, 203, 205; Collins 1998:20 (Fn. 28); del Monte 1984:168, 173; Forrer 1922:232; Friedrich 195253:146; Friedrich 1954:138; Girbal1986:41 (m. Fn. 8), 126, 127, 142, 155, 178; Haas 1976:206; Haas-Wafler 1977:87 (Fn. 2);

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

547

Kammenhuber 1962:10, 22; Kammenhuber 1969:471, 515; Kammenhuber 1980:68; Klinger 1996:638, 646, 654, 668; Laroche 1947:192, 194, 195, 196, 197, 198, 214, 216; Laroche 1947a:77; Laroche 1947b:30; Laroche 1958:44, 45; Laroche 1966a:248, 252; Laroche 1979-80:551; Macqueen 1959:179; Neu 1974:126 (Fn. 305); Neu 1980:193, 194, 195, 203; Neu 1983:325 (m. Fn. 13); Otten 1950:128; Pecchioli Daddi 1992:104; Schuster 1974:26 (Fn. 82), 52, 86, 87, 88, 113 (Fn. 249), 126; Silvestri 1984:71 (Fn. 20); Siiel-Soysal: in Vorbereitung; Taracha 1988:61 (Fn. 15); Thiel 1976:155, 164*, 169; Tischler 1988:352 (Fn. 14); Toporov 1985a:123 (Fn. 36); Torri 1999:54 (Fn. 56), 57, 123; van den Hout-Lubotsky 1998:218; van Gessel 1998:211, 227, 281, 312, 436, 556, 899; von Bredow 1995:92**,93**,99**, 130**, 135**.

ka-a-aft-tel KBo 37.3+KUB 28.87 Vs.5' Literatur: Kammenhuber 1962:9; Klinger 1996:682, 683.

ka-a-at-[te1] KBo 37.93:9', 14' Literatur: Girbal1998:31; van Gessel1998:450, 1045. ka-a-~[t-te]

11'

Or. 90!745+0r. 90/880+0r. 94/26( +)Or. 90/1513 I

ka-~?-[at-te?] k~-[a-at-te]

KBo 37.19:3'

KBo 37.21 Vs.12

l,c[a]-~(?)-at-t~?

KUB 28.75 III 31'

Literatur: Laroche 1947:193; Neu 1980:195; van Gessel1998:525.

[k]a-a-at-te KBo 37.21 Rs.13; KUB 28.77+KBo 25.118 I 6, 16 Literatur: Laroche 1947:200; van Gessel1998:564.

[ka-a1-a]t-te KBo 37.9 Vs.12'; KBo 37.21 Vs.15, Rs.3 Entsprechungen: LUGAL-us (KUB 28.1 IV 30") Literatur: Laroche 1966a:253; Schuster 1974:87.

[ka-a-a]Lt-teJ KBo 25.120:13' Literatur: Klinger 1996:179; Neu 1980:202; van Gessel1998:97, 412.

ga-at-te-e KBo 37.13 Vs.? 20'; KUB 28.82+ II 15' Literatur: Bossert 1944:278; Schuster 1974:87; Sommer 1947:75*; Soysal2002b:763; Thiel1976:155; Unal1998:72.

ka-at-te-e KBo 25.133 lk.Kol.4'; KUB 2.2+KUB 48.1 III 27; KUB 28.18 Rs. r. Kol.14'; KUB 28.37 Vs.r.Kol.6'; KUB 28.98 III 10' Entsprechungen: LUGAL-i (KUB 2.2+KUB 48.1 III 29)

548

KAPITEL V.

Literatur: Berman 1977:458; Bossert 1944:278; Friedrich 1932:4 (m. Fn. 3); Girbal 1986:77, 90; Haas 1970:75 (Fn. 2), 185; Ivanov 1983c:33; Kammenhuber 1969:453, 485; Kammenhuber 1980:50, 83; Laroche 1947a:88, 92; Neu 1980:216; Puhvel 1989:352; Sayee 1924:247; Schuster 1974:41, 51, 72, 86; Sommer 1947:84, 92; Sommer-Falkenstein 1938:25; Taracha 1988:61 (Fn. 16); Thiel 1976: 155, 165*.

ka-a[t-te?-e?] KBo 37.13 Vs. 7 14' [k]a- ti]. Literatur: Neu 1980:203. kat-t~-e-~

KBo 37.41 Vs.8'

Bemerkungen: Oder mit vorangehendem Wort als wuurun(-)kattei anzusetzen ?

ka-at-te-!a-a-[ia] KUB 2.2+KUB 48.1 III 6 Analyse: katte::: yay:::a fiir katte *te :::yay:::a. [==> katte, ==>*yay]. Entsprechungen: LUGAL-i piy[and]u (KUB 2.2+KUB 48.1 III 9); LUGAL-i [pi(y)andu] (Or. 90/1362 Vs.4' [Si.iel-Soysal: in Vorbereitung]); [LUGAL-i pi(y)]an[du] (Or. 90/132+0r. 90/292 Vs.4'-5') Literatur: Chirikba 1996:417*; Friedrich 1932:3; Ivanov 1983c:27; Kammenhuber 1969:446*, 455*, 456*, 487*, 502*, 508*, 526*, 532*; Kammenhuber 1980:52*, 85*; Laroche 1947a:86, 88; Sayee 1924:246;

550

KAPITEL V.

Schuster 1974:50*, 51, 68, 105*, 106*, 122*; Steiner 1979:202*; SiielSoysal: in Vorbereitung; Taracha 2000:236*; Thiel1976:167*. [ka-at-te-i]~-a-ia

KUB 2.2+KUB 48.1 III 11

Entsprechungen: LUGAL-i (labarn[aP]) [piyandu] (KUB 2.2+KUB 48.1 III 13); [LUGAL-i] ([la]barna) pi[(y)andu] (Or. 90/1362 Vs.7' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Dunaevskaja 1980:16; Ivanov 1983c:28; Kammenhuber 1969:457*; Kammenhuber 1980:53*; Schuster 1974:68; Siiel-Soysal: in Vorbereitung.

fkat-te-e-p[a-a-ia] Or. 90/1839+0r. 90/1771+0r. 91/113 Vs.6' kat-te-~-[ia-a-ia] k~-ty-e(-)ku-u-un

Or. 90/1839+0r. 90/1771+0r. 91/113 Vs.8' KBo 25.121 I 21'

Analyse: Verbales ka::te(::)kun fiir ka::*zi(::)kun(?). [==> ti, ==> kun]. Literatur: Neu 1980:203.

ka-at-te(-)ma-ne KUB 28.60 Rs.lk.Kol.12' Analyse: Nominales katte("' )mane. [ ==> katte, ==> mane]. Literatur: Haas 1970:184.

ka-at-te-en KBo 37.155 Rs.? 8' Analyse: Nominaleskatte::n. [==> katte].

[°Ka-a]t-ty-es-ba-llii KBo 37.50 IV 1 Analyse: Nominales DKatte:: s-f!awi; ftir DKatte:: *s-!Japi. [ ==> katte, ==> *sabap]. Entsprechungen: [DK]attestzawii (KBo 25.122 III 13') Kommentar: Vgl. den GN DKatte/islzapi und den PN MUNDS KatteS'bapi.

Literatur: Girbal 1998:31; Girbal 2000a:373; Kammenhuber 1969: 495*, 497*; Kammenhuber 1980:94*, 96*; Klinger 1996:585 (m. Fn. 1*); Laroche 1947b:29*, 35*; Pecchioli Daddi 1999:161; Soysal 2001a:283, 284; van Gesse/1998:511; von Bredow 1995: 132*.

[°Ka-at]-te-es-ba-llii KBo 37.56:3' [DKa-at-te-es-b]a-llii KUB 48.41:6' [ka]t-te-es-ta-pa-ar KBo 37.49 Vs.19' Analyse: Nominales katte("' )eS'::ta:: par. [==> katte, ==>*par]. Literatur: Schuster 1974:51; Thiel1976:170*. ka-at-te-y(-)ta-IP-~C-)[ ... ]

KBo 37.98 Rs.7'

LISTE DER HATIISCHEN WORTER

kat-te-llji?-~(-)[ ... ]

551

KUB 28.90 I 10'

Bemerkungen: Evtl. als kat-te-!.tfi?-_;?-[en?] zu lesen und zu erganzen? Analyse: Nominales ka::::te::::wiin flir ka::::te::::*pin(?). [==>pin]. Literatur: Schuster 1974:127-128. ka-te-l!Uu-~(-)[ ... ]

KBo 25.121 I 19'

Bemerkungen: x = "ul" zu lesen ? Analyse: Nominales ka::::te::::wuu[l...]. Literatur: del Monte 1984:174 (Fn. 29); Neu 1980:203 (m. Fn. 662).

ka-at-ti KBo 23.97 Rs.ll'; KBo 37.144 Vs.5'; KUB 1.14 II 15'; KUB 1.17 III 54; KUB 2.2+KUB 48.1 III 15, 52; KUB 28.1 IV 28"; KUB 28.80 I 7'; KUB 28.84 IV 4'; KUB 28.94 I 7'; KUB 28. 96:19'; KUB 28.103 I 2' Entsprechungen: LUGAL-us (KUB 2.2+KUB 48.1 III 17, 56; KUB 28.1 IV 30"); LUGAL-[uS] (KBo 17.22 III 18") Literatur: Ardzinba 1979:28; Bin-Nun 1972:59, 78; Bossert 1944:278; Bossert 1946:164, 172*; Carruba 1986:202; Chirikba 1996:409, 421; D'jakonov 1967:171 (Fn. 15); del Monte 1984:170; Dunaevskaja 1961a:76; Forlanini 1987:120-121 (Fn. 66); Friedrich 1932:3, 5; Friedrich 1957a:77; Friedrich 1966:64; Gamkrelidze 1957:45; Girbal 1986:29, 30, 128, 158, 169, 178; Haas 1970:74 (Fn. 5); Hrozny 1920:31; Ivanov 1983c:29, 35; Ivanov 1984:77, 82; Kammenhuber 1969:458, 473, 477, 480, 510; Kammenhuber 1980:54, 78; Klinger 2000:161; Laroche 1947:195; Laroche 1947a:77, 89, 90, 95; Laroche 1966a:248 (Fn. 9); Neu 1980:215 (Fn. 721); Pecchioli Daddi 1992:9798 (Fn. 9), 102 (Fn. 23), 104; Sayee 1924:247, 248, 250, 252, 254, 255; Schuster 1974:24 (Fn. 66), 70, 74, 86, 87, 109-110, 126, 144; Silvestri 1988:172 (m. Fn. 13); Taracha 1995:357; Taracha 2000:238; Thiel1976:155, 161 *, 164*; van Gesse/1998:412, 450.

ka-aLt-tiJ KUB 28.71 Rs.lk.Kol.ll' k?-?[t]-tj KUB 28.80 I 22' ka-at-t[i?] KBo 22.176:2' ka-a[t-ti] KUB 28.93 Vs.7' ka-a[t-ti?] KUB 28.95 Vs.? II 3 [k]a?-at-ti KUB 48.41:3' ka-a-at-ti KBo 8.133+KUB 28.76:10'; KBo 37.49 Rs.ll', 23'; KUB 1.17 II 20; KUB 2.2+KUB 48.1 II 42; KUB 28.8+ Rs.! lk.Kol.12'; Or. 90/1663+0r. 90/1470 I 3'

KAPITEL V.

552

Entsprechungen: LUGAL-us (KUB 2.2+KUB 48.1 II 44; Or. 90/1147 Vs.2' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]); LUGAL-[uS] (KBo 17.22 III 18"); [L)UGAL-un (KBo 37.48(+)KUB 28.8 Vs. r. Kol.1') Literatur: Archi 1975 :368; Ardzinba 1979:28, 35; Bin-Nun 1972:78; Bossert 1944:278; Dunaevskaja 1961a:73, 74, 75; Friedrich 1932:2; Friedrich 1934:294; Friedrich 1957a:77, 78; Friedrich 1966:64, 65; Gamkrelidze 1957:44; Girbal 1986:25; Gragg 1995:2176; Hrozny 1920: 31; Ivanov 1983c:16; Kammenhuber 1980:71; Klinger 2000:159; Ktihne 1980:97 (Fn.12); Linderski 1962:153; Neu 1991:163; Puhvel 1989:352; Sayee 1924:245, 251; Schuster 1974:66, 86; Silvestri 1988:168, 169, 172; Stiel-Soysal: in Vorbereitung; Taracha 1988:62; Taracha 1995: 358; Taracha 2000:239; Thiel 1976:155, 164*; van Gesse/1998:584; Yakubovich 2002:101. ka-a-~[t?-tj?] KUB 48.41:6'

k[a?-a-at-ti] KBo 25.131 u.Rd. 6' Entsprechungen: LUGAL-[uS) (KBo 17.22 III 18") [k]~-a-at-ti

KUB 48.41:7'

ka-ti-~(-)[ ... ] KUB 35.162 Vs.? r.Ko1.4' Bemerkungen: X= "i" oder "ja" zu lesen ? Das Wort ware dann zu

kati[ya] zu stellen. Analyse: Verbales ka :::ti :::a ftir ka::: *zi :::a(?). [ ... ](-)~(-)kat-t~ KBo 21.82 I 9' Bemerkungen: x ="in" zu lesen und das Wort als [DSuli]nkatti zu erganzen? Literatur: Girbal1986:98. [ ... ](- )~(- )ka-a-at-LtiJ(-) [ ... ] (Hattisch7) 644/v:5' Bemerkungen: Oder eher Teil eines Gottemamen ? ka-ti-i-ia KBo 37.13 Vs.? 6'; KUB 28.63 lk.Kol.9', 11'; KUB 28.98 III 18' Analyse: Verbales ka:::ti :::a ftir ka::: *zi :::a(?). [==> ti]. Literatur: Dunaevskaja 1959:33; Dunaevskaja 1961a:147, 154-155; Giorgieri 1990:275; Girbal1986:121*, 122, 123-124*; Haas 1970:186; Pecchioli Daddi 1999:155; Schuster 1974:9*, 30 (Fn. 109); Soysal 2000: 186*; Soysal 2002a:325 (Fn. 28*); Soysal 2002b:763*; Soysal 2002c:180 (Fn. 27*). ka-ti-i-i[a] KUB 28.82+ II 28', 29', 30' Literatur: Girbal1986:123; Una/1998:72. ka-ti-_i-[!]a? KBo 37.13 Vs.? 27'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

553

ka-t[i-i-ia] KUB 28.63 lk.Kol.4' Literatur: Girbal 1986: 122.

ka-[ti-i-ia] KUB 28.63 lk.Ko1.6', 7' Literatur: Giorgieri 1990:274 (m. Fn. 74); Girbal1986:122.

k[a-ti-i-ia] KBo 37.13 Vs.? 7'; KUB 28.631k.Kol.2', 3' Literatur: Giorgieri 1990:274; Girbal1986:121.

[k]a-ti-i-ia KBo 37.13 Vs.? 8' [k]~-[tH-Ha

KUB 28.63 lk.Kol.13'

Literatur: Girbal 1986: 122. [k]~-[ti]-.i(?)-ia

KBo 37.13 Vs.? 29'

[ka-ti-i-i]a KUB 28.63 lk.Kol.IO' k~-a-LtiJ-[ia?]

KUB 28.98 III 19'

Literatur: Bossert 1944:278; Dunaevskaja 1959:33; Dunaevskaja 1961a:147, 154-155; Girbal 1986:122, 123; Haas 1970:186; Pecchioli Daddi 1999:155 (m. Fn. 21). Lk~-ti-i~?J(-)[ ... ]

KUB 35.162 Vs.? r.Kol.5'

([UR]UKa-at-ti-la-a-il) KUB 10.1 I 4' Literatur: Haas 1988:98 (Fn. 44); Klinger 1996:235 (Fn. 420); Laroche 1966a:251; Singer 1984:22. ([URUK]at-ti-1~-a-il)

KBo 20.99+KBo 21.52 I 6'

(kat-ti-li-~ii-p[f?(-) ... 1)

*Bo 3472:5'

Bemerkungen: Evtl. mit ...-p[in(u)] zu vervollsUindigen? Analyse: Nominaleskatti(::)li:::wii:::pin:::u(?). [==> katte, ==>pin].

ka-ti-i[p(-) ... ] KBo 37.107 Vs.? 8' kat-t[i-is-ta-pa-ar(?)] KBo 37.49 Vs.16'

Bemerkungen: Vgl. die Form kattestapar, aber hier nicht t kat-t[ e-d... ] zu lesen. Analyse: Nominales katti(::: )is::: ta::: par. [ ==> katte, ==> *par]. Literatur: Schuster 1974:51; Thiel1976:170*.

ka-at-ti-it KBo 37 .18:6' Analyse: Nominales katti::: t(?); oder eher mit folgendem Wort taba[rna] als eine fehlerhafte Bildung katti«t» taba[rna] zu interpretieren. [==> katte].

ka-a-ti-ti(-)[ ... ] KBo 25.120:16' Literatur: Forlanini 1984:263; Klinger 1996:179; Neu 1980:202; van Gesse/1998:239.

KAPITEL V.

554

kat-tH,ta-la-an-ni KUB 28.40 III 21' [... (-)k]a-a-tu-u KUB 28.75 IV 18' Literatur: Kammenhuber 1969:495; Kammenhuber 1980:94.

rx(-)ka-al-tl;l-U KBo 25.120:7' Literatur: Neu 1980:201; Neu 1983:325 (m. Fn. 14).

[... ](- )~-x? -ka-tu-u[IJC-) ... ] 30/v:5' ka-t1;1-ul-le-en-zH[s] KBo 37.13 Vs.? 8' Bemerkungen: Vgl. [ltal]enziS. Analyse: ka::tul::le::nzis fiir ka::*tur::le::nzis I *nizis(?). [==> tur, ==> *nzis).

kat-tu-u-pa KUB 28.82+ II 31' Analyse: Verbales ka::tup::a. [==> tup]. Literatur: Girbal1986:123; Kammenhuber 1969:495, 541 *; Kammenhuber 1980:94.

kat-tu-[u-pa] KBo 37.13 Vs.? 28' ka-tu-u-ur KBo 37.77:7'; KUB 28.104 Vs.III 10' Analyse: Verbales ka::tur. [==> tur). Literatur: Kammenhuber 1969:495*; Kammenhuber 1980:94*.

[... ]-kat-tu-u-ur KUB 28.26:6' Bemerkungen: Vielleicht als [waa]kattur zu erganzen. Analyse: Verbales waa ::ka::tur(?). [==> tur]. Literatur: Kammenhuber 1969:495*; Kammenhuber 1980:94*. ka-a-du-t~(-)[ ... ]

KBo 37.49 Rs.5'

ka-a-u-il-rna KUB 28.79:12' Analyse: Verbales? ka::wil::ma. [==> wil]. Literatur: Kammenhuber 1969:462*.

[k]a-u-le-e KUB 28.12 Rs.lk.Kol.ll, 12 Literatur: Kammenhuber 1969:462.

ka-a-u-le-e KUB 28.13 lk.Kol.4', 5' Literatur: Kammenhuber 1969:462.

ka-a-u-[le-e] KUB 28.10 Vs.lk.Kol.7', 8' k[a-a-u-le-e] KBo 2.25 Vs.3' [ka-a?-u-l]e-~

KUB 28.12 Vs.lk.Kol.5'

[ka-a?-u-le]-e KUB 28.1llk.Kol.8', 9'; KUB 28.12 Vs. lk. Kol.

4'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

ka-a-u-le-efll-~(-)[ ... ]

555

KBo 37.49 Rs.4'

Bemerkungen: Evtl. mit vorangehendem Glied mate zusammenzufassen? Analyse: Nominales rna(" )te ;:::kaulel(?). Literatur: Kammenhuber 1969:462*.

ga-u-ra-an(-)ti-i-u KUB 28.6 Vs.lk.Kol.lO' Analyse: ga;:::ur;:::an;:::nti;:::u fiir *ka;:::ur;:::an;:::nti;:::u. [==> *ur, ==> *nti]. Entsprechungen: PV-i ser artari (KUB 28.6 Vs.r.Kol.lO') Literatur: Bilgi~ 1945-51:16**, 17*; Bossert 1944:224*; Braun 1994:20*, 21*; Chirikba 1996:408*, 410*, 412*, 416*, 420*; D'jakonov 1967:172; de Martino 1986:212-213 (Fn. 5); Dunaevskaja 1959:33; Dunaevskaja 1960:77; Dunaevskaja 1961a:87, 132, 140, 154155; Dunajevskaja 1962:281; Forlanini 1987:118 (Fn. 45), 120 (Fn. 66); Forrer 1922:241; Forrer 1938:189-190; Friedrich 1932:5; Friedrich 1952-53:144-145; Giorgadze 1961:203**; Girbal 1986:5758*, 118-119*, 120 (m. Fn. 3*), 124*, 156, 158; Girbal 2001:290*; Ivanov 1983a:167; Ivanov 1983c:34*; Ivanov 1984:84*; Kammenhuber 1969:462*, 491*, 509*, 526*; Kammenhuber 1980:58*, 90*; Klinger 1994:39 (Fn. 81); Laroche 1947:198; Laroche 1947a:91; Laroche 1947b:36 (Fn. 2*), 42*; Laroche 1950-51:180; Schuster 1974:51; Soysal 1989:179; Steiner 1979:207*; Taracha 1988:62-63; Taracha 1993:290; Taracha 1995:354 (m. Fn. 12), 357; Taracha 2000:238*; Tischler 2002:350 (Fn. 26). ga-~-ri

KUB 28.70 Rs.r.Kol.13'

Analyse: Nominales ga;:::uri oder ga;:::ur;:::i fiir *ka;:::ur(;:::)i. [==> *ur]. Literatur: Chirikba 1996:422*, 426*; Forlanini 1987:118 (Fn. 45); Kammenhuber 1969:462*, 491 *, 536*; Kammenhuber 1980:90*; Laroche 1947b:42*. g~-u-r[i]

KUB 28.70 Rs.r.Kol.l3'

Literatur: Chirikba 1996:422*; Forlanini 1987:118 (Fn. 45); Kammenhuber 1969:536*. ga-1;1s-m~-[a]r-ki-is

KUB 28.70 Rs.r.Kol.l2'

ka-a-*-t[i(-) ... ] KBo 37.107 Vs.? 11' Bemerkungen: Mit gawuutilis in Verbindung zu bringen ? Analyse: ka;:::uti" [ ... ] fiir ka" *wuuti::: [ ... ](?). [==> wu0 te].

[... ]-ga-u-~a-a[r(-) ... ] KUB 57.51 IV 12' [... -ga-u]-~~-ar(-)[ ... ] KUB 57.51 IV 10'

556

KAPITEL V.

[ ... ](-)~-ga-u-~a-a[r(-) ... ] KUB 57.51 IV 14' MUNUS?ka-u-~a-ti-i[n] KUB 28.80 II 5'

Literatur: Soysal2000:183; Soysal2002b:759. ka-~aa-[ ... ] KBo 37.107 Vs.?

7'

ka-a-~aa-alJ-pf KUB 2.2+KUB 48.1 III 47

Bemerkungen: Eher mit vorangehendem Glied als antalza(- )kawaalzPi zusammenzufassen; vgl. die Bildung aptakawaab· Entsprechungen: (n:::at:::kan anda) dais (KUB 2.2+KUB 48.1 III 49) Analyse: Verbales a:::n:::ta:::lza:::ka:::wa8 -IJ :::pi oder a:::n:::ta:::lza:::ka::: waa:::a-IJ:::pi. [==> *ab]. Literatur: Chirikba 1996:412; Dunaevskaja 1961a:61 (Fn. 11), 68, 69, 77, 81, 82 (Fn. 64), 83, 84, 85; Friedrich 1932:4; Girbal1986:16, 17, 18*, 19*; Ivanov 1983a:122*; Ivanov 1983c:35, 296; Ivanov 1984:81; Ivanov 1985:34*; Kammenhuber 1969:524*; Klinger 1994:28, 32; Klinger 1996:630*; Laroche 1947a:93, 94, 95; Sayee 1924:248; Schuster 1974:74, 138, 139, 142*; Taracha 1989:262. [ka]- wnute, ==>lis]. Literatur: Girbal2000:371 *; Neu 1980:214.

ga-az-[ ... ] KBo 8.139 Vs.4' ka-az-~(-)[ ... ]

KUB 48.15 Vs.9

ka-az-za KUB 28.6 Vs.lk.Ko1.11' Bemerkungen: Wohl mit folgendem Wort limmusa zu verbinden. Entsprechungen: ( n:::: at) isbarwidkizzi (KUB 28.6 V s.r.Kol.11 ') Literatur: Ardzinba 1974:14; Ardzinba 1979:33 (m. Fn. 41), 34; Bossert 1944:224, 225; Chirikba 1996:412; de Martino 1986:212-213 (Fn. 5); Dunaevskaja 1961a:67, 72, 140; Eichner 1986:460; Forrer 1922:239, 240; Friedrich 1932:5; Friedrich 1952-53: 145; Giorgadze 1961: 203**; Girbal1986:118-120, 156, 158; Ivanov 1983a:167.

x-ka-a-za-ra KUB 28.77+KBo 25.118 I 12 Literatur: Laroche 1947:200.

[... ](-)fkl~-az-za-as-li-i-ia KUB 28.23 Rs.lk.Kol.4' [ka-z]i-ia KBo 37.8lk.Kol.2', 4' Bemerkungen: Zu tasteb(- )kaziya geh6rig. Literatur: Schuster 1974:66.

(-)ka-az-zi-i-Fal KUB 2.2+KUB 48.1 II 53 Bemerkungen: Mit vorausgehendem Glied als tasteb(- )kazziya zu verstehen. Analyse: V erbales tas:::: te:::: b:::: ka:::: zi:::: a fiir tas:::: te:::: *ba:::: ka ::::zi:::: a. [==> ti].

558

KAPITEL V.

Entsprechungen: (andale) (KUB 2.2+KUB 48.1 II 56) Literatur: Alp 1983:110 (Fn. 140*); Ardzinba 1979:31; Berman 1977:456; Braun 1994:21 *; Dunaevskaja 1961a:69, 86, 87, 88, 114; Dunaevskaja 1973:20*; Dunaevskaja 1980:15*; Friedrich 1932:2; Kammenhuber 1969:454; Kammenhuber 1980:50, 51*; Klinger 1996:252 (m. Fn. 463*); Laroche 1947a:85, 86; Sayee 1924:246; Schuster 1974:51,66, 100; Taracha 2000: 235*, 236*; Una/1988:1469 (Fn. 2). [ ... ](-)ka-az-zi-ib KUB 28.44 Vs.? r.Kol.6' Analyse: Nominales [... ]kazi.(J oder verbales [... ]:::ka:::zi.(J(?). [==> [gizeb] ]. Literatur: Schuster 1974:96 (Fn. 211 ). ga-az-zi-ib-ba(-)J[i(-) ... ] KUB 28.53 II 9' Analyse: ga(:::)zi.(J:::bali[ ... ] fiir *ka(:::)zi.(J(:::)*pa/a(:::)*li:::[ ... )(?); gazi.(J (oder ga:::zi.(J) wlire auch ftir *gize.(J oder flir *gi:::*ze.(J. [==> [gizeb] ]. Literatur: Girbal 1986:83; Kammenhuber 1969:465*; Schuster 1974: 95, 96; Soysall997-98:329 (Fn. 58); Soysal2000a:113 (Fn. 59). [ga7-a]z-zHb-b[a-li?] KUB 28.16+KUB 48.35 Rs.lk.Kol.9' [ga-az-z]fi-iijl-pa-li KBo 37.34 Vs.2' [... ](-)~(-)ka-a-az-zi-iij-pa-li KUB 28.58 Rs.r.Kol.4 Analyse: ka(:::)zi.(J:::pali[ ... ] fiir ka(:::)zi.(J(:::)*pala(:::)*li:::[ ... ](?). [==> [gizeb] ]. Literatur: Soysal1997-98:329 (Fn. 58); Soysal2000a:113 (Fn. 59). ga-az-zi-ib-pf-[l]p KUB 28.53 III 2' Bemerkungen: Vgl. die Form gazzi[lbali. Analyse: ga(::: )zi.(J :::pili fiir *ka(::: )zi.(J :::*pali(?). [==> [gizeb] ]. Literatur: Schuster 1974:95, 96. k~-zi-in(-)[ ... ] KUB 28.77+KBo 25.118

II 10'

Literatur: Klinger 2000:164 (m. Fn. 61}; Laroche 1947:197; Neu 1980:194 (Fn. 628). ka-a-zi-nu-u (Hattisch?) KUB 58.67 I 16' [ka-zi]-LiJn(-)Ll}aa?J(-)[ ... ] KUB 28.77+KBo 25.118 I 18 ka-zi-in-l}[aa?(-) ... ] KBo 37.93:2' ka-zi-i[n-l}aa?(-) ... ] KBo 37.93:3' ka-az-zi-ra-pu KUB 28.20 Rs.? r.Kol.11' Literatur: Bossert 1944:254; Eichner 1993:154.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

559

ka-zi-is-ki-li KBo 37.17:6' Analyse: Nominales ka::: zi::: ski/ :::i fiir ka::: zi::: *saki/::: i. [ ==> sakil]. ka-az-te-mc;t-~(-)[ ... ] ka-az-zu-~(-)[ ... ]

KBo 37.94 Rs.7

KUB 48.40:3'

(ka-a-az-zu-e) KBo 5.11 (+) IV 10' Kommentar: Vielleicht mit Akk:ad. kiisu "Becher" in Zusammenhang zu bringen; daher ein Lehnwort aus dem mesopotamischen Bereich ? Literatur: Alp 1940:12 (Fn. 1); Alp 1983:110-111 (m. Fn. 140*); Klinger 1996:251-252 (m. Fn. 463*); Laroche 1966a:248-249, 380; Neu 1991:163; Pecchioli Daddi 1982:171; Soysal1999:164-165*.

ka-az-zu-e-m[a(-) ... ] KUB 28.44 Vs.? r.Kol.3' Bemerkungen: Evtl. mit ... -m[a-ab] wiederherzustellen? Vgl. die Bildung ipgazzuemab. Analyse: Nominales kazzue:::mab oder kazzue:::ma:::b(?). [==> kazue]. Literatur: Laroche 1966a:249 (Fn. 11 ).

ka-az-zu-ma KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.l5' Bemerkungen: Moglicherweise fiir *kazzuema(b)? Analyse: Nominales kazzu::: rna.

ka-az-zu-ma-a-an-am(!) KUB 17.28 II 23 Bemerkungen: Das Zeichen "am" verschrieben fiir "ne". Literatur: del Monte 1979:115; Girba11986:20 (m. Fn. 15), 22, 120*.

ka-az-zu-ma-a-an-ne KUB 17.28 II 13 Analyse: Nominales kazzu(::: )mane. Literatur: del Monte 1979:114, 115; Girbal1986:20, 22, 23, 120*.

gc;tz-zu-um-mu KBo 37.11 I 14 Bemerkungen: Vielleicht statt "gaz" alternativ "kaz" zu lesen; vgl. Chr. Riister-E. Neu, HZL Nr 122 (Anm.). Literatur: Girbal1998:28.

[g]az-zu-um-mu KBo 37.11 I 15 Literatur: Girbal1998:28. gaz-zu-1!-~a

KBo 37.11 I 29'

Literatur: Girbal1998:28.

ka-az-zu-za-ma-a KUB 17.28 II 31 [g]y-y?-[ ... ] KBo 37.155 Vs.? 10' Bemerkungen: Oder alternativ

[g]j-_iz-~(- )[ ... ]

zu lesen?

560

KAPITEL V.

k~-~ 7 -[ •.• ] (Hattisch7) KBo 37.94 Vs.1'

Bemerkungen: Oder in heth. Kontext ? (ke-e-ru) KUB 59.15 III 7 (k[e-e-ru(?)]) KUB 59.15 III 7 [... ](-)~-ke-e-d KUB 28.53 I 9' Bemerkungen: Wohl als [li-i]k(?)-ke-e-d zu lesen und zu erganzen. Analyse: Nominales li ::kes fiir li:: *kis(?). [==> kas]. [... -g]e-et-ta KBo 17.50+KBo 25.129+KBo 37.75 Rs.IIF 6' Literatur: Neu 1980:214. g[i-... ] KBo 37.155 Rs.? 12', 14' Bemerkungen: Wahrscheinlich zu g[ize[l] zu stellen. k;-[ ... ] KBo 37.120:12'; KUB 28.111:3' kF-[ ... ] KBo 37.120:15' k[i?-... ] KUB 28.41 r.Kol.6' [... ]-ki KUB 44.60 +KUB 28.9 IV 7 ki-~-[ ... ] (Hattisch?) KBo 30.17 r.Kol.13'

Bemerkungen: Wohl als Heth. ki-.i-[ma-as-si] zu lesen und zu erganzen. Literatur: Singer 1984:100. kfil-~-[ ... ]

KBo 25.128 r.Kol.2' Literatur: Neu 1980:213.

[... ]-~-kp-[ ... ] KBo 37.35:1' Bemerkungen: Evtl. zu [l]iki[wuut] bzw. [l]iki[wuuddu] zu stellen? ki-i-[ ... ] KBo 37.1 I 26 Entsprechungen: =? GI.DUG.GA (KBo 37.1 II 25) Literatur: Klinger 1996:642; von Schuler 1988:244. ki-F-[ ... ] KBo 42.137 Rs.14 [... ](-)~-kF-i-~(-)[ ... ] KUB 48.24 Rs.? 3' Bemerkungen: Vielleicht als [... -a]s-k.i -i-i[ n] zu lesen und zu erganzen. Analyse: Das Wort wohl zum Nominalstamm s(a)kil gehOrig. ki-i-i[a-... ] KBo 37.141:3'

([URU ... ]-~-ki-ia-il) VBoT 68 II 2' Literatur: Gotze 1930:30.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

561

ki-i-ia-ru-u-sa KUB 12.8+KUB 20.87 II 16', III 9 Bemerkungen: V gl. die Form en kirusa, kiurusa.

ki-ia-d[u-... ] KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 15 Literatur: Ivanov 1983a:166.

[... ](-)~-ki-i-el KUB 48.57:5' Bemerkungen: x = "si" zu lesen ? Analyse: Das Wort wohl zum Nominalstamm s(a)kil gehOrig.

[... ](-)ki-]Je-er-ma-L~J(-)[ ... ] KBo 33.141:7' [... ](-)kj-ga-ap-pu KUB 28.110 III 13' [... (-)ki-g]a-ap-pu KUB 28.110 III 12' [... ](-)~-x?-ki'-Ii-in'-sa-fxJ-~1 KUB 57.57:21' Bemerkungen: Oder [... ] (- )~-as-ki'-li- 0 zu lesen. Analyse: Nominales [... ]a::::Skil::::in(::::)sael(?). [==> sakil, ==>sail]. Literatur: Soysal 2002a:332; Soysal 2002c: 186.

LUki-i-lu-uh KBo 5.11(+) I 19

E~tspre~hungen: LUNf.ZU LUKAS 4 .E (KBo 5.11(+) I 19) Literatur: Ankan 2002:13; Braun 1994:22*; Friedrich 1932:6; Kammenhuber 1959:73, 78; Kammenhuber 1969:460; Klinger 1996: 202; Pecchioli Daddi 1982:467; Sayee 1924:249; Tischler 1998:678 (Fn. 8); von Schuler 1957:52.

ki-i-ma-da *Bo 5129 Rs.? 11' ki-im-me-is(-)[ ... ] KUB 28.60 Rs.lk.Kol.lO' Bemerkungen: Nicht tKI GUDU-is zu lesen. Literatur: Forlanini 1987:119 (Fn. 56); Haas 1970:184; von Schuler 1968-69:6.

ki-i-mi-[ ... ] KUB 28.72 Rs.lk.Kol.8 Literatur: von Schuler 1968-69:6.

kj-mv-vt KUB 28.110 II 12' Bemerkungen: Vgl. die Form kimudda. Analyse: kimut oder ki::::mut(?). [==> kimut].

ki-i-mu-ud-da KUB 28.110 II 12' Bemerkungen: Vgl. die Form kimut. Analyse: kimud ::::a oder ki ::::mud ::::a(?) fiir ki(:::: )*mut::::a. [==> kimut].

kj-i-mu-vd-[d] bel].

ki-ip-t1;1-uS-t1;1-( u]J? -]Ji-il] KUB 28.111 :5' k~-[ip-tu-us-tu-u]J? -]Ji-il] ki-i-ip-~aa-e8

KUB 28.111 :3'

KUB 28.48 Vs.lk.Ko1.2, 3, 4

[... ](-)~-~-~-ki-ra-~a-nu-un (Hattisch?) KBo 37.140:6' ki-ri-u-~aa-as-w KUB 28.36+KBo Literatur: Neu 1980:210.

25.125 Vs.lk.Ko1.9

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

563

LkiJ-ri-u-uaa-as-tu KUB 28.36+KBo 25.125 Vs.lk.Kol.10 Literatur: Neu 1980:210.

ki-i-ru-u-li-ba-as KBo 37.41 Vs.6' ki-ru-u-sa KUB 12.8+KUB 20.87 II 12', III 5 Bemerkungen: V die Formen kiyarusa, kiurusa. Literatur: Schuster 1974:48; Stiel-Soysal: im Druck.

[... ]-ki-is KBo 37.50 I 1' Literatur: Girbal 2000a:373, 374; Pecchioli Daddi 1999:161; Soysal 2001a:284, 285.

[... ](-)fxl-ki-is KUB 28.26:5' Bemerkungen: Wohl zu [bale/i]kkis zu ergiinzen.

ki-i-s[a-... ] KUB 1.17 I 47 Literatur: Sayee 1924:251.

kj-sa-an-du-mu-li KUB 28.53 IV 9' ki-i-s [kitat] ].

ki-sa-at-t[u] KBo 37.103 Vs.? 2' [ki-sa-ad?]-du KUB 28.111k.Kol.7' ki-sa-az-ze-el KBo 23.97 Rs.16' Bemerkungen: Vgl. die Form iskiyazzil. Literatur: Klinger 1994:32 (Fn. 43); Pecchioli Daddi 1992:104, 106; Soysal 1998:60 (Fn. 4 ).

[... ](-)ki-is-gy-y(-) [kitat] ] .

[... ]-ki-ta- [gizeb] ]. Literatur: Schuster 1974:95.

gi-iz-)Ji-i[p] KUB 28.40 III 7' Literatur: Girbal 1986:86*, 95; Ivanov 1981:8*; Ivanov 1985:52 (Fn. 2); Schuster 1974:96.

[g]i-iz-)Ji-ip KUB 28.40 III 8' Literatur: Girbal1986:86*; Schuster 1974:96. ku-~-[ ... ]

KBo 27.33:2'

kl!?-~-[ ... ]

KBo 37.16:7'

LkU?J-~-[ ... ]

KBo 37.69:7'

[... ](-)~-ku KUB 28.2 Rs.r.Ko1.3' Bemerkungen: x = "a" zu lesen ? kfu?-x-~?1(-)[ ... ]

KBo 37.3+KUB 28.87 Vs.2'

Bemerkungen: Evtl. als kfuLu-[ur-ku-pal] zu lesen und zu erganzen? kl!-~-~-~?

KUB 28.70 Rs.r.Kol.l4'

ku?-~-~(-)[ ... ]

KUB 48.26 Vs.22

ku-a-at KUB 28.18 Vs.r.Kol.17 Bemerkungen: Vgl. die Form kuwat. Literatur: Girbal1986:76, 86, 88; Schuster 1974:96, 146.

ku-a-[at] KUB 28.52 Vs.? r.Kol.32, Rs.? r.Kol.5' Literatur: Girbal1986:87.

(-)ku'-u-u)J-tum-ma KBo 17.50 +KBo 25.129 + KBo 37.75 Rs. III? 3' Bemerkungen: Vgl. die Form (- )kubtun. Analyse: (:::)kuf]tum:::ma fiir (:::)*kuf]tun:::ma(?). Literatur: Neu 1980:214.

(-)kl!-u-u)J-tu-un KBo 17.50+KBo 25.129+KBo 37.75 Rs.III? 4' Literatur: Neu 1980:214.

ku?-[ ... ]-~-)Ju KUB 28.40 III 19' ku-)Ju-u-un KUB 28.48 Vs.lk.Kol.6, 7 ku-u[)J?-zi-i-)Je-er-ta] Or. 90/1839+0r. 90/1771+0r. 91/113 Vs. 7' Bemerkungen: Das Zeichen "ku" ware verschrieben fiir "rna"; vgl. die Form l}aa-ab-zi-i-be-er-ta.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

567

Analyse: Verbales ku:::!J:::zi:::f}er:::ta wohl fehlerhaft fiir *ma!(:::)*a::: n:::zi:::f}er:::ta oder *mal(:::) *!Ja:::zi:::f}er:::ta. [==> *ber].

[ku-u])J?-zi-i-)Je-er-ta KUB 2.2+KUB 48.1 III 10 Bemerkungen: Auf Grund des Ortakoy-Belegs oben nicht als t[!,lllaa ]!J-zi-i-!;te-er-ta zu erglinzen. Entsprechungen: munnandu (KUB 2.2+KUB 48.1 III 12); munnan[du] (Or. 90/1362 Vs.6' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]); munn[andu] (Or. 90/132+0r. 90/292 Vs.7')

Literatur: Berman 1977:458; Ivanov 1983c:28; Kammenhuber 1969: 457*; Kammenhuber 1980: 53*; Laroche 1947a:88; Schuster 1974:68; Siiel-Soysal: in Vorbereitung.

ku-u-ia KUB 7.19+*Bo 6048 Rs.4' Bemerkungen: Vgl. die Bildungen aikuya, upwaakuya. Analyse: kuy:::a(?).

ku-u-i[a] KUB 7.19+*Bo 6048 Rs.2' Bemerkungen: Vielleicht mit vorangehendem Glied ai zusammenzufassen; vgl. die Form aikuya.

ku-i-mF-n[a(-) ... ] KUB 28.70 Rs.r.Kol.14' ku-i-is KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 13 [... -k]u-uk-ki-is KBo 37.42:4' Bemerkungen: W ohl mit [le-e?-] wiederherzustellen; vgl. die Formen dkukkis und lekuggas ( dabei a - i). Analyse: Nominales [... ]:::kukkiS. [==> kukkas].

ku-u-uk-ku-l;J. KBo 37.10 Vs.13' Bemerkungen: Vgl. die Bildungen kunku!J[ ... ], kunkuna und (te)kunku!J!Ju(w)a; damit kukku < *kunku? Analyse: Nominales kukku fiir *kunku(?). [==> kukku].

kl;l-gur(!)_sa-pa KUB 25.51 (+) IV 7' Bemerkungen: Steht wohl fiir k11-ru!?_sa-pa; vgl. die Form kurussap[a].

Literatur: Schuster 1974:46; Soysal2001:68.

ku-uk-ku-l}a-i-ia KBo 21.90 Vs.26'(2x) Bemerkungen: Vgl. die Form kukku. Analyse: kukku:::ay:::a fiir *kunku:::*yay:::a(?). [==> kukku, *yay]. Literatur: Girbal 1986:11 *, 119*, 134*; Klinger 1994:38 (Fn. 74); Taracha 1989:262. Kommentar: Vgl. ijUR.SAGKukumusa I Kukumisa und ijUR.SAG Kunkumussa.

568

KAPITEL V.

ku-1;1-ul-l;;t-a-am-t[e-... ] KBo 37.160 III 13' ku-lj-~(-)[ ... ]

KBo 37.94 Vs.5'

([URU ... ]-~-kl;l?-Ii-ia-il) VBoT 68 II 3' Literatur: Gotze 1930:30.

ku-li-i-ip KBo 17.50+KBo 25.129+KBo 37.75 Rs.III? 11'; KBo 25.121 I 5'; KBo 37.93:7' Analyse: Nominates kulip. [==> kulip]. Literatur: del Monte 1984:174 (Fn. 29); Neu 1980:202,214.

[ku-l]j(?)-i-ip KBo 37.93:16' [... ](-)~(-)ku-li-i-ip KBo 25.121 I 20'

Bemerkungen: x = "u" zu lesen ? Analyse: Nominates u::kulip(?). [==> kulip]. Literatur: del Monte 1984:174 (Fn. 29); Neu 1980:203.

[... ](-)~(-)LkuJ-[l]H-ip KBo 25.121 I 18' Literatur: del Monte 1984:173; Neu 1980:203.

ku-lu-u-mi-is(-)Qa(-)[ ... ] KUB 28.70 Rs.r.Ko1.6' Bemerkungen: V gl. die Bildungen tekulumes, ma!lumies(-)[ ... ]. Literatur: Schuster 1974:46.

ku-un-na-li KBo 23.97 I 20, 21; KUB 7.19+ Vs.17', 18' Literatur: Pecchioli Daddi 1992:103.

ku-ne-ra KBo 37.94 Vs.8' Bemerkungen: Oder weniger wahrscheinlich ma-ne-ra zu lesen ? Literatur: Haas 1970:81 (Fn. 1).

ku-un-ku-ub-[ ... ] KUB 28.73:7' Bemerkungen: Mit vorausgehendem Zeichen (- )ti zu verbinden und zu tikunkulz[lzu( w )a] zu erganzen. Analyse: Verbales ti::kunku""u::afiir *te::kunku""u::a. [==> kunkubu]. Literatur: del Monte 1984:170 (Fn. 16); Girbal 1986:134*; Schuster 1974:52; Thiel1976:169*.

ku-un-ku-u[b-... ] KUB 28.73:6' Bemerkungen: Mit vorausgehendem Zeichen (- )ti zu verbinden und zu tikunku[lzbu(w)a] zu erganzen. Literatur: del Monte 1984:170 (Fn. 16); Girbal 1986:133-134*; Schuster 1974:52; Thiel1976:169*.

ku-un-ku-na-a KUB 1.17 I 29 Bemerkungen: Vgl. die Formen kukku, kunkulz[ ... ], kununkulzua, tekunkulzlzua.

LISTE DER HATTISCHEN WQRTER

569

Analyse: Verbaleskunkun:::a(?). [==> kunkubu]. Literatur: Dunaevskaja 1959:30; Dunaevskaja 1961a:142, 150-151; Girbal 1986:135*; Girbal 2001:293*; Kammenhuber 1969:498; Kammenhuber 1980:98; Sayee 1924:250.

ku-un-tar-su-un-tar KBo 21.109+ IV 16' Literatur: Klinger 1996:699.

[... ](-)~-ku-un-ub7 -[ ••• ] KBo 37.152:2' Bemerkungen: x = "te" zu lesen ? Wohl fehlerhafte Schreibung fi.ir [t]ekunub[bua].

ku-nu-un-ku-bu-a KBo 25.26:2' Bemerkungen: Es ist auch moglich, dieses Wort mit dem vorangehenden Zeichen als [t]e 7(- )ku-nu-un-ku-bu-a zu interpretieren. Analyse: Verbales kununku.f]u::: a fehlerhaft fi.ir *kunku.f].f]u::: a. [==> kunkubu].

[... ]-~-ku-up KUB 17.28 I 47 Bemerkungen: X= "e" zu lesen ? Das Wort ware dann als [tzanekup anzusehen. Litera tor: Soysal 2002a:325 (Fn. 26* ); Soy sal 2002c: 179-180 (Fn. 25*).

[... ](-)~-k\1-u-up KUB 28.29 Vs.? r.Kol.4' Bemerkungen: x = "ik" zu lesen? Das Wort ware dann als [bali]kkup zu verstehen. Literatur: Soysal 2002a:325 (Fn. 26*); Soysal 2002c:l79-180 (Fn. 25*).

(ku-u-pf-in-na) *Bo 3542 II 4' kur-ku-u-pa-al KBo 37.1 I 13 Entsprechungen: GISGAG.iji.A (KBo 37.1 II 12; Or. 90/1335+ II 11 [Si.iel-Soysal: in Vorbereitung] ). Literatur: Ardzinba 1979:37; Dunaevskaja 1964:l03;Haas 1970:185; Ivanov 1976:78**; Ivanov 1977:11 **; Ivanov 1978a:154; Ivanov 1983a:93; Kammenhuber 1962b:379; Kammenhuber 1969:465, 478, 479; Kammenhuber 1980:62, 76, 77; Kammenhuber 1996:216; Klinger 1996: 635, 640, 661; Pecchioli Daddi 1992:105; Si.ie1-Soysal: in Vorbereitung. [kur-ku-u-pa]-~

Or. 90/1663+0r. 90/1470 I 9'

[... ?(-)kur?]-ku-u-pa-al KBo 37.1 IV 13' Literatur: Klinger 1996:646, 671.

570

KAPITEL V.

kur-ku-pe-en-na KUB 1.17 I 43, 46, II 4, 20, VI 12 Literatur: Bossert 1944:50; D'jakonov 1967:171-172 (Fn. 15); Girbal 1986:144, 147-148; Hrozny 1920:31, 32; Kammenhuber 1969:448; Kammenhuber 1980:44; Kuhne 1980:102; Sayee 1924:251, 253, 254; van Gesse/1998:307, 565. kur-ku-pe-en-n[ a] KUB 1.17 I 33, III 58 Literatur: Hrozny 1920:31 (m. Fn. 2); Kuhne 1980:102; Sayee 1924:251, 252; van Gesse/1998: 565. kl;l-u-ur-ku-pu-u-un-tu-u KUB 28.59 I 14' Bemerkungen: Wohl zu kurkupenna gehorig. Analyse: Nominales kurkupun~tu fiir *kurkupen~tu(?). [==> kurkupenna]. ku-u-ur-[ku-pu]-L~J-l;lll-tl;l kur-ku-~aa-na

KBo 37.49 Vs.21'

KUB 48.9 II 17

Bemerkungen: Zu kurkuweenna gehorig. [==> kurkupenna]. Literatur: Forlanini 1987:122 (Fn. 77); Girbal 1986:60; Klinger 1996:239; Kuhne 1980:102; Singer 1984:96. kur-ku-u[aa?-na] KUB 28.106:5' " Literatur: Pecchioli Daddi 1992:105; Singer 1984:96 (Fn. 2). kur-ku-yee-en-na KUB 1.17 III 54, VI 10, 20, 23, 34, 37; KUB

48.57:3'

Literatur: Bossert 1944:50; D'jakonov 1967:171-172 (Fn. 15); Girbal 1986:144, 145, 146-148; Hrozny 1920:31 (m. Fn. 2), 32, 33; Kammenhuber 1969:448; Kammenhuber 1980:44; Klinger 2000: 159 (Fn. 36); Kuhne 1980:102; Laroche 1947b:27; Sayee 1924:252, 253. kur-kl;l-~~e?-e[n?-na?]

KUB 28.60 Vs.lk.Kol.7'

Bemerkungen: Mit vorausgehendem Glied zip! als zip(:;) kurkuwee[nna] zu verstehen. Analyse: Nominales zi~p~kurkuweenna(?). [==> kurkupenna]. Literatur: Haas 1970:183, 185; Kammenhuber 1969:448; Kammenhuber 1980:44; Kuhne 1980: 102. [ku-u]r?-ku-uee-en-na KBo 37.49 Rs.20' Entsprechungen: GISarimpas (KBo 17.22 III 15"); GISari[mpaS] (KBo 37.48 (+) KUB 28.8 Vs. r.Kol.12') Literatur: Klinger 2000:159 (m. Fn. 36). kur-ku-~ee-en-na-a

KUB 1.17 III 2, 6

Literatur: Kuhne 1980:102; Sayee 1924:252.

LISTE DER HATIISCHEN WORTER

571

kur-ku-"Qee-e[ n-na-a?] KUB 1.17 VI 5 Literatur: Hrozny 1920:32; Sayee 1924:253; van Gesse/1998:91.

kur-[ku-"Qee7-en-na-a?] KUB 1.17 III 24 [kur-ku(?)-"Q]ee-e-en-na KBo 37.92:5' [k]ur-ku-"Qee-e[n-na(-) ... ] KUB 48.50:2' kur-ku-uii-en-na KUB 1.17 II 23 Literatur: Hrozny 1920:32; Kuhne 1980:102; Sayee 1924:251, 254; van Gesse/1998:565.

[kur?-ku-"Q]ii?-Lellj-na-a-an 1145/v Rs. 8' Analyse: Nominales kurkuwijena:::n(?). [==> kurkupenna]. [kur-k]u-"Qii-i-na KUB 1.14 II 16' Literatur: Pecchioli Daddi 1992:102 (Fn. 23), 105; Sayee 1924:250. [... ](-)~(-)kur-pa-!k-si KBo 37.107 Rs. 7 5' [... ](-)~-~-kur-p~-z~(?) KBo 37.32 Vs.? 12' Lkurj-Sa-a-"Qee-en-na-a KUB 1.17 II 52 Bemerkungen: Wohl verschrieben fiir kur-ta-a- 0 ; vgl. die Form kurtapien.

Analyse: Nominales kurJaweezna oder kur8awee:::na wohl fehlerhaft fiir *kurtapi!(::: )na. [==> kurtapi]. Literatur: Sayee 1924:252.

gur-da-bLa?J-[ ... ] *Bo 5129 Rs.? 13' ku-ur-ta-pi-i-en KUB 17.28 II 29 Bemerkungen: Vgl. die Bildung [l]e(- )kurtapi. Analyse: Nominales kurtapin oder kurtapi:::n(?). [==> kurtapi]. ku-u-r[u-... ] KBo 37.11 II 22' [... ]-~-ku-u-ru KUB 28.117:2' [... ]-~-k\1-u-ru-u KBo 37.36 Vs.9' ku-u-ru-urn KBo 21.109+ IV 20' Bemerkungen: Steht wohl ftir kurun. Analyse: Nominales kuru:::m oder kur:::um ftir kur(:::)u:::*n. [==> kur]. Literatur: Klinger 1996:699.

[... ](-)ku-ru-urn-rna KBo 37.42:3' Analyse: Nominales [... ]kuru:::maoder kur:::u:::ma ftir kur(:::)u::: *n:::ma(?). [==> kur].

KAPITEL V.

572

[... ](-)Ji:-ku-ru-mi-ia-f a-al[n 7] *Bo 7898:2' ku-ru-u-un KBo 37.21 Vs.9, Rs.11 Analyse: Nominales kuru:::: n oder kur:::: un. [==> kur]. Literatur: Kammenhuber 1969:520*.

ku-u-ru-un KBo 14.116 I 3'; KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.lO Literatur: Girbal 1986:54.

ku-ru-us-sa-p[a?] KUB 25.51(+) IV 6' Bemerkungen: Vgl. die fehlerhafte Schreibung ku-gur(!Lsa-pa. Literatur: Soysal2001:68.

[ku-ru-u ]fs(?)-sla-pa KUB 48.17:2' ku-ru-us-sa-~p-pf

KBo 42.137 Rs.9

Bemerkungen: Vgl. kurussap[a]. Literatur: Soysal2001:68. (URUKu-IlJ-l:IS-t~-ma-a-il)

VBoT 68 II 8'

Literatur: Gotze 1930:30.

[ku-ru-uH-ta(!)_ap-pf KBo 42.137 Rs.11 Bemerkungen: Vgl. die korrekte Form kurussappi im gleichen Text. Literatur: Soysal2001:68.

ku-us-si-e-mu KBo 37.94 Vs.5' ku-u-ut KBo 37.23 II 12' Literatur: Girbal 1998:29; Ivanov 1983a:137*; Ivanov 1985:44*; Kammenhuber 1964a:163 (Fn. 31).

[... ](-)~-ku-ut KUB 48.51:5' Bemerkungen: x = "li" zu 1esen? Das Wort lautet dann [l]ikut. Analyse: Nominales li::::kut. [==> kut]. kl:l-l:lt-t~(?)-ri-su-l:ln?(-)[ ... ] KUB Literatur: Bossert 1944:255.

28.20 Rs. 7 r.Kol.17'

(ku-tar-ma-a) izmir 1270+1271+1272 Vs.III 18(2x) Bemerkungen: Hochstwahrscheinlich als Gottername zu interpretieren; vgl. die Schreibung °Kutarma. Literatur: Klinger 1996:238; Singer 1984:73; Soysal1998:60 (Fn. 7).

(DKu-tar-ma-a) izmir 1270+1271+1272 Vs.III 20 Literatur: Klinger 1996:238; Singer 1984:73; Soysal1998:60 (Fn. 7). (-)ku 7 -~~a-Ji:-Ji: KUB 44.26 Vs.8'

[... ](-)Ji:-ku-~a-Ji:(-)[ ... ] KBo 37.36 Rs.4' Bemerkungen: x2 ="at" zu lesen?

LISTE DER HAITISCHEN WORTER

573

[... ](-)~-ku-l}a-ap-pi-is (Hattisch?) KBo 37.30 Vs. 7 8' [... ](-)~-ku-l}a-ra-am-me-e-es-ku(-)[ ... ] (Hattisch?) KBo 30.168 Rs.? 9' [... ](-)ku-l}a-ra-am-mi-in (Hattisch?) KBo 30.168 Rs.? 10' ku-l}a-a-at KBo 37.23 III 19, 21 Bemerkungen: V gl. die Form kuat. Literatur: Girbal 1986:88; Kammenhuber 1969:447*; Kammenhuber 1980:42*; Schuster 1974: 100.

[kht-l}a-a-at KBo 37.23 III 23 ku-l}a-a-at-~(-)[ ... ]

KUB 28.102+ Vs. III' 17'

574

KAPITEL V.

-Lla-[ ... ] KBo 2.24 Vs.r.Kol.17' l[a-... ] KBo 37.122 III 4' [... ]-la KBo 37.55 Rs.2; KBo 37.84: 14' [... ]-la Or. 90/1687 IV 9" [... ]-la (Hattisch?) IBoT 4.249 Rs.2' [... -l]a KBo 39.171 Rs.7' [... ](-)~-la *Bo 5129 Rs. 7 15' [ ... ](-)~-1~? KBo 19.161 IV 22'; KBo 37.9 Vs.5'; KBo 37.120: 16'

[... ](-)~-la (Hattisch?) KBo 33.206:6' [... ](-)~-J[a(-) ... ] KBo 33.141:1'

[... ]-~-la KBo 21.105 Vs.lO'; *Bo 5129 Rs.? 15' [ ... ](-)~-}~?-~(-)[ ... ] 1019/u Vs.11'

la-a-[ ... ] KUB 48.46 Rs.r.Kol.5' Literatur: Schuster 1974:22. 1~-r a?l-[ ... ] KBo 37.147:4'

[U]Rl!L~-ab-a(! )_an KUB 28.4 V s.lk.Kol.16

Bemerkungen: Das Zeichen "a" verschrieben fiir "za"; das Wort nicht t ZZ!? -du-ub-a-an zu 1esen. Literatur: Kammenhuber 1955:107 (Fn. 3), 109, 121; Kammenhuber

1969:517; Schuster 1974:52.

la-a-ab-si-i KBo 37.11 II 13', 14' flaC!)-abJ-SU-[ ... ]LXJ[ ... ] KUB 28.82+ II 27' Bemerkungen: Eine Duplikatangabe lautet dagegen te-eb-su-u-[ ... ]. Literatur: Girba11986:123; Vna/1998:72.

URl!La-ab-za-am-pf KBo 21.82 I 17' Analyse: Nominales URULa(Jzam::pi fiir *URULa(Jzan::pi. Literatur: Girbal 1986:7*; Kammenhuber 1962:8; Kammenhuber 1969:448*; Kammenhuber 1980:44*; Klinger 2000:161 (Fn. 43*); Kiihne 1980:103 (Fn. 50); Schuster 1974:92*; Soysal 2002a:326; Soysal 2002c: 181.

LISTE DER HATIISCHEN WORTER

575

URULa-aiJ-za-an KBo 37.1 I 3 Entsprechungen: URULitzzini (KBo 37.1 II 3; Or. 90/1335+ II 3 [Sue1-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Ardzinba 1979:35; Chirikba 1996:408; Friedrich 195253:146; Girbal1986:136, 142, 150, 178; Ivanov 1983c:16*; Kammenhuber 1962:5, 8, 21; Kammenhuber 1969:436**, 447, 448, 471, 489, 493, 513; Kammenhuber 1980:32**, 42, 44, 68, 87; Klinger 1996:627, 638, 650; Kuhne 1980:103 (Fn. 50, 52); Schuster 1974:86; Soysal 1999:164 (Fn. 6*); Suel-Soysal: in Vorbereitung; Toporov 1985a:112, 123 (Fn. 35); van den Hout-Lubotsky 1998:218. [U]RlJLa-aiJ-z~-l;Ul

KUB 28.4 Vs.lk.Kol.9

Bemerkungen: Nicht tZI/-du?!_ulz-a-an oder tZI/-at?-atz-a-an zu lesen. Literatur: Kammenhuber 1955:107 (m. Fn. 3); Kammenhuber 1969: 539; Taracha 2000:240.

[UR ]llL~-aiJ-za-an KBo 37 .132:2' [URU]La-a.IJ-za-l;Ul KUB 28.3+KUB 48.61 Vs.lk.Kol.lO Literatur: Bossert 1946:165; Dunaevskaja 1964:104; Ivanov 1983a: 143*; Ivanov 1983c:19, 20, 21, 296*; Ivanov 1985:38*, 50*; Ivanov 1988:135, 137*; Kuhne 1980:102, 103, 104; Laroche 1980-81:490491.

[URULa-aiJ-za-a]Q. KUB 28.5( +) Vs.lk.Kol.21' Bemerkungen: Nicht t [zu? -du-ulz-a-a ]n zu lesen. Literatur: Bossert 1946:165, 166; Kammenhuber 1955:108, 120.

URULa-a-aiJ-za-an KBo 21.82 I 25', 29' Literatur: del Monte 1979:113; Girbal 1986:7; Kammenhuber 1962: 12; Kuhne 1980:103 (Fn. 50); Soysal2002a:327; Soysal2002c:182.

U[RULa-a-aiJ-za-an] Or. 90/1663+0r. 90/1470 I 1' [UR]lJLLaj-a-aiJ-za-an Or. 90/1335( +)Or. 90/784 I 3 UR[UL]a-a.IJ-za-nu-u KBo 21.82 I 17' Analyse: Nominales URULafJzan::::u fiir URULafJzan::::*un(?). Literatur: Kammenhuber 1962:8; Kammenhuber 1969:493; Kammenhuber 1980:92*; Kuhne 1980:103 (Fn. 50); Soysal 2002a:326; Soysal 2002c:181.

(-)la-ia-[ ... ] KUB 28.108:2' [l]a-a-ia KUB 28.112: 13' Literatur: Girbal1986:95.

576

KAPITEL V.

[... ](-)1~-a-ia 30/v:6' 1a-a-i-ia KUB 28.107 I 8', 10', 16'; KUB 28.112:7', 10', 16' Literatur: Girbal 1986:95; Haas 1970:174; Pecchioli Daddi 1995:94 (Fn. 21); Schuster 1974:18 (Fn. 50), 22; von Schuler 1968-69:5.

[1a-a]-i-ia KBo 37.71:11' [1a-a-i]-i~

KUB 28.112:7'

Literatur: Girbal1986:95.

[1a-a-i-i]a KBo 37.71:10' 1a-a-Ha-a KBo 23.97 I 20, 21 Literatur: Pecchioli Daddi 1992:103. [1a-a-i-ia]-~

KUB 7.19+ Vs.1 T

1a-a-i-ia(-)~(-)[ ... ]

KUB 28.7 Vs.lk.Kol.6

Bemerkungen: x = "li" zu lesen ?

1a-a-i-1i-na KUB 28.59 IV 8' Bemerkungen: Vgl. dieFormenai/ina, iyalina(-)[ ... ], layalina. Analyse: Verbales l::ai::lin::a(?). [==>lin]. Literatur: Girbal1986:26.

[... ](-)~(-)1~-ia-fiF\-)[ ... ] KUB 28.108:2' 1a-ia-1i-na KBo 37.49 Vs.12' Analyse: Verbales l::aya::lin::a fiir 1:: *ai::lin::a(?). [==>lin].

1[a-ia-1]i-na KBo 37.49 Vs.12' [1]a-ia-1~-na

KUB 28.59 I 6'

[1a-ia-1i]-i-na KBo 37.49 Vs.12' 1a-ia-lj-na-m[a?] KUB 28.59 I 6' [1a]-!:l-Ha-1i'-!,la KBo 23.103 I 24 Literatur: Klinger 1996:708.

1a-a-Ha-li-!,la-a KBo 23.103 I 24 Literatur: Klinger 1996:708. [1]~?-~-1u-!,la-a-ia KUB 28.6 Vs.lk.Ko1.17' Literatur: Ivanov 1983a:167. [1]~-a-i-1u-!,la-a-i-u

KBo 37.11 I 1

1a-i-u-[... ] KBo 37.69:4'

LISTE DER HATIISCHEN WORTER

577

[la-a-i-u-y]a-ia KUB 28.6 Vs.lk.Ko1.18' Literatur: Ivanov 1983a:167. la-a-~-u-ya-a-i-[u]

KBo 37.11 I 1

la-ki'-i-pu-u-uk KUB 28.23 Rs.lk.Ko1.8', 13' Analyse: Nominales Ia :::kip(::: )uk oder la:::kipu(::: )uk (?). [==>kip]. Literatur: Forlanini 1987:116 (Fn. 28). la-al-la-a KUB 28.92 I 7' la'-la'-e KBo 37.94 Rs.4 1~-la-al-sa-an-~(-)[ ... ] KBo 37.14 Vs.? II 7'

la-a-la-an-ka-sa-an-du KBo 21.109+ I 13' Literatur: Klinger 1996:694; Schuster 1974:83*. [l]a-a-la-an-te-yuu-u-ur KUB 48.52 Rs.? 3 Analyse: Nominales /ala::: n(::: )te::: wuur. [ ==> WUur]. Literatur: Schuster 1974:83*. la-al-la-ya (Hattisch?) KBo 14.120:3' la-a-al-bi *Bo 5129 Rs.? 12' la-ma KUB 28.54 lk.Ko1.8 Literatur: Kammenhuber 1969:537; Thiel1976:149. la-ma(-)[ ... ] KBo 37.67:2' la-m[a(-) ... ] KBo 25.135 Rs.2' la-a-ma KUB 28.56:2'; KUB 28.110 II 17' Literatur: Kammenhuber 1969:537; Thiel1976:149. la-ma-a KBo 20.26+KBo 25.34 Vs.17'; KBo 37.34 Rs.6', 8', 11', 12'; KBo 37.35:5'; KBo 37.104 Rs.2'; KUB 28.18 Vs.r.Kol.15, Rs.r.Kol.11', 12'; KUB 28.31 Rs.? r.Kol.4'; KUB 28.35:4'; KUB 28.51:5'; KUB 28.52 Rs.? r.Kol.3'; KUB 28.53 IV 12' Literatur: Ankan 2002:23, 24; Forrer 1919:1033; Forrer 1922:230; Girbal1986:76, 77, 88; Girbal1998:30; Kammenhuber 1969:485, 537; Kammenhuber 1980:83; Laroche 1955b:76; Neu 1980:89; Neu 1983:325 (m. Fn. 15); Thiel1976:149. 1~-mr a-al KUB 28.52 Vs.? r.Ko1.5

Literatur: Girbal1986:88. r1~l-m~-a

KUB 28.53 I 1'

578

KAPITEL V.

l[a-ma-a] KUB 28.35:2', 3', 6', T, 8', 9' [l]a-ma-a KUB 28.53 I 17', 18' [l]a-fma-al KBo 37.104 Rs.1' [la-m]a-a KUB 28.31 Rs.? r.Kol.3'; KUB 48.4 Vs.14' (-)la-LmaJ KUB 28.31 Rs.? r.Kol.5' (-)1[ a-m ]a KUB 28.31 Rs.? lk.Kol.6' (-)la-ma-a KUB 28.54 lk.Kol.6 [... ](-)la-a-ma KUB 28.16+KUB 48.35 Rs.lk.Kol.8' [... ](-)~-la-m[a?] KUB 48.35+KUB 28.16 Vs.lk.Kol.Ta 1~?-~-am-ma-a-i KBo 21.101 Vs.4' Analyse: lama(:: )ai(?). [==>lama].

fla-m~?-iaJ-~(-)[ ... ]

KBo 21.104 Vs.? II 22'

la-a-ma-as KUB 28.110 II 22' la-am-ma-as-ka-a-i KUB 12.8+KUB 20.87 II 13', III 6 Analyse: lama(::)askai(?). [==>lama]. Literatur: Schuster 1974:80-81 (Fn. 190*).

l[a-am-ma-as-ka-a-i(?)] KUB 28.79:9' la-ma-at-ga-as-si-iaC-)[ ... ] KUB 28.2 Rs.r.Kol.2' Analyse: lama(::)at::gasiya[ ... ](?). [==>lama].

la-ma-a(-)at-ta-na-a KUB 28.51 :4' la-a-mu KBo 37.11 II 14' Literatur: Pecchioli Daddi 1999: 160*.

[... ](-)LX-XJ-la?-mu-un KUB 28.30 Rs.? 10' [... ]-~-la-an rxJ KBo 37.151:3' [... -l]a-a-an KBo 37.83:2' Bemerkungen: Zu [DMezzull]an zu stellen? Literatur: Soysal2000:197; Soysal2002b:773.

[... ]-1~-p~-ne-e(-)[ ... ] 683/u:3' l~ 7 -pi-i-nu(-)9a-az-zi

KUB 57.57:8'

Bemerkungen: Steht lapinu(-) evtl. fiir lepinu(-) ?

la-se-e KBo 37.94 Rs.4

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

579

[ ... -1a-as-)Ja-a]-as (Hattisch?) KBo 33.104lk.Kol.1' Literator: Soysal 2000: 180; Soysal 2002b:7 57. [ ... ](-)~-la-as-)Ja-a-as (Hattisch?) KBo 33.104lk.Kol.4' Bemerkungen: x ="a", "e", ''J.a" oder "za" zu lesen? Literatur: Soysal 2000:181; Soysal 2002b:757. 1a-as-)Ja-a-l}ii KUB 28.83 Vs.4' Bemerkungen: Mit vorausgehendem Wort !Jalwuutte zusammenzufassen? Analyse: Nominales la:::s.fJaw::i fiir *le:::*s.fJap:::i(?). [==> *sabap]. Literatur: Carruba 1972:24; Girbal 1986:69-70 (Fn. 5*); Kammenhuber 1969: 473; Kammenhuber 1980:70; Laroche 1947a:77, 78; Laroche 1966a:248*; Pecchioli Daddi 1999:159; Schuster 1974: 52*, 81; Thiel1976:169*; van Gesse/1998:79. 1a-si-im-~(-)[ ... ]

KUB 48.26 Vs.9

Bemerkungen: Als lasimm[uel] anzusehen? Vgl. die Bildung mala (- )simuel. Analyse: Nominales la:::simu :::el oder la:::sim:::u:::el(?). [==> *sim]. 1~-as-da-1~-~-zu

KUB 48.34 Vs.8'

[la-as(?)-d]a-la-az-zu KUB 48.34 Vs.8' la-as-ta-a-m[u(-) ... ] KUB 28.10 Vs.lk.Kol.9' (-)1a-a-as-ta-ra KBo 37.11 I 13 Bemerkungen: Wohl mit vorangehendem Glied kandu!Ja(-) zu verbinden. Vgl. aber das Wort leS'tera!J. [ ... ](-)1~-~-as-da-ra KBo 37.11 I 20 1a-a-su KUB 60.114:3' Literatur: Soysal2000:190; Soysal2002b:766. la-a-ta(-) [ ... ] KBo 37 .69:6' la-a-ta-~

KUB 28.59 I 18'

Bemerkungen: Vgl. die Form tai. Analyse: Ia::: tai. la-a-ta-i-e KUB 28.59 I 21(2x) Bemerkungen: Vgl. die Form taie. Analyse: Ia::: taie. 1a-a-t~-a-i-e

KUB 28.59 I 18'

KAPITEL V.

580

KBo 37.11 I 31' Bemerkungen: Vgl. die Form tanita. Analyse: Ia::: danida fiir Ia::: *tanita.

la-a-da-ni-i-d~

[la-a-da-niH-da KBo 37.11 I 31' [... ]-la-u KUB 48.33:5' KBo 37.11 II 10', 11' Bemerkungen: Steht wohl fiir die geHiufige Form lewuur. Analyse: Nominales Ia::: wuur fiir *le:::wuur. [==> w~~ur]. Literatur: Schuster 1974:82.

la-a-~uu-u-ur

le-e Or. 90/325 IV 3', 5'; Or. 90/745 IV 7' l[e-e] Or. 90/745 IV 5' le-e-[ ... ] IBoT 2.32 Rs.6'; KBo 37.34 Vs.16'; KBo 37.37 Rs.? 7'; KBo 37.42:8'; KUB 28.59 I 19'; KUB 47.98 Vs.9' Literatur: Soysal 2000: 186; Soysal 2002b:762. le-~?-[ ... ]

KBo 23.98 I 4'; KBo 37.42:4'; KBo 37.160 III 3'; KUB 28.45 I 2'

le-~?-[ ... ]

(Hattisch?) KBo 8.136 r.Ko1.2'

lre-el-[ ... ] KBo 37.23 II 1' Lle-e?J-[ ... ] KBo 25.136 Vs.? 7' l[e-e?-... ] KUB 47.98 Vs.8' Literatur: Soysal 2000: 186; Soysal 2002b:762. [... ](-)le-e KUB 48.19 I 15' [... ]-le-e KBo 37.147:9' [... -l]e?-e Or. 90/627 I 3' (-)le-e-[ ... ] KUB 28.55 Vs.r.Ko1.9 [... (-)l]e-~(-)[ ... ] 328/v:2' le-e-~(-)[ ... ]

KBo 21.82 II 20'; KBo 37.115:3'; KUB 28.29 Rs.?

r.Ko1.2' le-Le-XJ-[ ... ] KUB 28.57 Rs.lk.Ko1.7' Lle-e-XJ-[ ... ] KBo 37.81 Vs.? 2 Bemerkungen: x = "si" oder "!!a" bzw. "!!ax" zu lesen.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

581

[... ](-)~-le-e KUB 28.36 + KBo 25.125 Vs.lk.Kol.12; KUB 48. 27:2' Literatur: Neu 1980:210. le-Le-X-~J-[ ... ]

KUB 28.78 IV 7'

Literatur: Girbal 1986:104. le-e-x-~-LXJ(-)[ ... ]

1~-e-~-~-~?(-)[ ... ] le-e(-)a-~-[ ... ]

KUB 48.54:7'

KBo 37.160 III 8'

KBo 37.120:9'

le-e-~-[ ... ?]-a?-an KUB 28.102+ Vs. III' 15' Bemerkungen: Oder alternativ [... -i]a-an zu lesen? Literatur: Laroche 1947a:78.

le-e-a-le-e-ep KBo 25.121 I 8'; KBo 37.1 IV 18' Analyse: Nominales le:::alep. [==> alep]. Literatur: Ivanov 1983a: 117; Ivanov 1985:29; Justus 1992:455*; Kammenhuber 1969:466*, 474*; Kammenhuber 1980:72*; Klinger 1996:646; Neu 1980:202; Neu 1983:325 (m. Fn. 17). 1~-Le-a-leJ-[e-ep]

KBo 37.1 IV 15'

Entsprechungen: = EME.iji.A-[aS] (KBo 37.1 III 15') Literatur: Klinger 1996:646, 671 *; Soysal 2000: 187*; Soysal 2002b:763*.

l[e-e-a-le-e-ep] Or. 90/745 +Or. 90/880 +Or. 94/26(+)0r. 90/ 1513 I 18' [l]e7-e-a-le-e-e[p] KUB 48.18 Vs.? 4' Literatur: KUhne 1980:99. [le]-~-a-le-e-ep

Or. 90/627 I 8'

[l]e-e-a-li-~?(-)[ ... ] le-e-~-1~-ip

KBo 14.115 I 6'

KUB 28.53 II 11'

Analyse: Nominales le:::alip. [==> alep]. Literatur: Girball986:83.

le-e-a-lh,nl uJ KUB 28.49 Rs.r.Kol.3 Analyse: Nominales le:::aliw:::u flir le:::*alip:::u. [==> alep]. Literatur: Justus 1992:455*; Kammenhuber 1962:24 (Fn. 6); Kammenhuber 1969:466*, 485*; Kammenhuber 1980:63*. le-~(-)a-an-pa-as-se

KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 10

Literatur: del Monte 1979:111, 112; Girbal 1986:8*; Ivanov 1983a:166.

582

KAPITEL V.

LlJ[e-e(-)a-an-pa-as-se] KUB 28.86+KUB 48.23 II 16' Literatur: del Monte 1979:111, 112; Ivanov 1983a:l66.

[le-e(-)a-a]Q.-p *aku]. Literatur: Bleichsteiner 1923:103*; D'jakonov 1967:171-172 (Fn. 15); Forrer 1922:233, 234, 235; Girbal 1986:145, 147*, 149*, 150*; Hrozny 1920:32, 33 (Fn. 6*); Ivanov 1983a:117, 118, 141*; Ivanov 1985:48*; Kammenhuber 1962:13, 15; Kammenhuber 1969:447*, 465*, 483*, 499*; Kammenhuber 1980:42*, 61 *, 81 *, 98*; Laroche 1947:200; Laroche 1950-51:178; Sayee 1924:253; Taracha 1988:65 (Fn. 33).

1e-y-[par-nu]-u-u1-1i KBo 37.1 I 25 Analyse: Nominales le:::: parnulli. [ ==> parnulli]. Entsprechungen: GISparnulli( ::::ya) (KBo 37.1 II 24); GISpa[rnulli (::::ya)] (Or. 90/1335+ II 20 [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Haas 2002:146*; Kammenhuber 1980:32*; Klinger 1996: 642, 667; Soysal 2002a:335, 336* (m. Fn. 56); Soysal 2002c:189*,

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

591

190 (Fn. 55*); Siiel-Soysal: in Vorbereitung; von Schuler 1988:244; Zinko 1986:35**.

[le-e]-par-nu-ul-li KBo 37 .2:5' Literatur: Klinger 1996:680.

le-e-pa-su-un-na-a KBo 21.82 I 9' Bemerkungen: Vgl. die Form [l]ipsunna. Analyse: Nominales le :::pasun :::a fiir le:::p8Sun::: *an(?). [==> pasun]. Literatur: Girbal 1986:98-99*, 100-101 *. 1~-e-pa-zi-zi-in-tu

KUB 24.14 IV lk.Kol.16'

Analyse: Nominales le:::pa:::zizintu fiir le:::*waa:::zizintu. [==> zizintu]. Literatur: Ankan 2002: 14; Bleichsteiner 1923:1 03*; Chirikba 1996:416*; Dunaevskaja 1954:77 (Fn. 65*); Dunaevskaja 1961:7; Dunaevskaja 1961a: 130; Dunajevskaja 1962:282 (Fn. 4 ); Friedrich 1932:6; Girbal 1986:102, 110; Hroznj 1920:34; Ivanov 1983a:142*, 143*; Ivanov 1985:49*, 50*; Kammenhuber 1962:15; Kammenhuber 1969:447*, 460*, 465*, 497*; Kammenhuber 1980:42*, 61 *, 96*; Laroche 1947:199,200, 216; Laroche 1947a:92; Laroche 1950-51:177178; Laroche 1966:168; Lebrun 1980:44 (Fn. 39*); Melchert 1973:60; Pecchioli Daddi 1992:97 (Fn. 7); Sayee 1924:254, 255*; Taracha 1988:63, 64.

[l]e-e-pa-zi-zi-in-t\1 KUB 24.14 IV lk.Kol.25' Entsprechungen: ERIN.MES UZU.GESPU (KUB 24.14 IV r.Kol.23') Literatur: Ankan 2002:15*; Beckman 1989:671; Friedrich 1932:7; Gamkrelidze 1957:44; Girbal 1986:63, 102, 105, 108, 130, 144; Hrozny 1920:34; Laroche 1947:199, 216; Laroche 1950-51:177, 178; Sayee 1924:254.

[... ](-)le-e-pe-en(-)[ ... ] Bo 69/396 Rs.3' Analyse: Nominales [... ]le:::pen[ ... ](?). [==>pin]. (-)le-~-pf?-~-~-~ KBo 37.15:7' Bemerkungen: Oder (- )le-e-n(!-:r--:r- zu lesen?

[... ](-)le-e-pf-in KUB 28.64 Vs.2 Bemerkungen: Oder als [ta-a ]-le-e-pi-in zu erglinzen ? Vgl. die Form talipin. Analyse: Nominales le:::pin oder ta:::le:::pin. [==>pin]. Literatur: Ivanov 1981:7*; Kammenhuber 1980:42*; Schuster 1974: 87, 126*, 127*; van Gesse/1998:436.

592

KAPITEL V.

le-e-pf-nu KUB 2.2+KUB 48.1 III 30; KUB 28.37 Vs.r.Kol.9' Analyse: Nominales le::pin::u. [==>pin]. Entsprechungen: [DUMU.ME)S (KUB 2.2+KUB 48.1 III 32) Literatur: Aalto 1952:226; Akurgal 1987:5; Brandenstein 1936:30*; Chirikba 1996:408*, 411 *; Dunaevskaja 1954:76, 77 (Fn. 65); Dunaevskaja 1964:103; Forrer 1919:1033; Forrer 1922:230; Friedrich 1931:43*; Friedrich 1932:4; Ivanov 1983c:33*; Ivanov 1984:78; Kammenhuber 1959:71; Kammenhuber 1962:14; Kammenhuber 1969: 465*; Kammenhuber 1980:61*; Laroche 1947:199; Laroche 1947a:77, 92; Melchert 1973:60; Sayee 1924:247; Schuster 1974:72, 113, 120, 126-127*, 128*; Soysal 1999:163 (m. Fn. 3*); Taracha 1988:64 (Fn. 28).

[le-e-p]f-n1;1(?) KUB 47.98 Vs.7' Literatur: Soysal2000:186, 187; Soysal2002b:762, 763.

le-e-ep-pf-nu-u KUB 1.17 VI 15 Analyse: Nominales le:: p:: pin:: u fiir le:: *waa:: pin:: u. [==> pin]. Literatur: Bleichsteiner 1923:103 (m. Fn. 1*); Brandenstein 1936:30*; D'jakonov 1967:171-172 (Fn. 15); Forrer 1922:233, 234; Girbal1986:145, 147*, 149*, 150-151*;Hrozny 1920:32, 33 (Fn. 6); Kammenhuber 1959:71; Kammenhuber 1962:13; Kammenhuber 1969: 483*; Kammenhuber 1980:81*; Laroche 1950-51:178; Sayee 1924:253, 254*; Schuster 1974:127; Smieszek 1919-24a:156, 157.

le-e-pf-pf-i-iz-zi-li KUB 28.18 Rs.r.Kol.8' Analyse: Nominales le:: pi:: pizil:: i. [==> pezil]. Literatur: Girbal 1986:67, 69*, 77; Ivanov 1983a:110, 118; Kammenhuber 1964:22, 24; Kammenhuber 1980:97*; Schuster 1974:40, 127; Taracha 1988:64; Taracha 1989:266-267 (Fn. 18). [le-e?(-)p]f-iz-zu-~a-at-tv-u-e-e8

VI5

KBo 10.23(+)22+KBo 11.67

Analyse: Nominales le::pi::zuwatu::e.S(?). [==> zuwatu]. Literatur: Ardzinba 1982a: 174 (Fn. 90); Klinger 1996:237; Singer 1984:15.

le-e-ep-su-u-un-LXJ KUB 28.18 Vs.r.Kol.19 Bemerkungen: Zu lepsunna zu stellen ? V gl. die Form en lepasunna und lipsunna(n). Analyse: Nominales le::psun ::a ftir le:: *pasun ::a. [==> pasun]. Literatur: Girbal 1986:76, 88*, 98-99*, 100-101 *;Haas 1970:275; Neu 1991:163.

LISTE DER HA TTISCHEN WORTER

593

le-e-pu-lu(-)[ ... ] KBo 17.50+KBo 25.129 Rs.? III 10' Bemerkungen: Evtl. zu lepulufp(-) ... ] zu stellen? Analyse: Nominales le::::pulup[ ... ](?). [==> pulup]. Literatur: del Monte 1984:174 (Fn. 29); Neu 1980:214. [l]e-e(?)-pu-ru-us-~(-)[ ... ] KUB 28.46 Rs.? r.Kol.2' Bemerkungen: x = "U' zu lesen ? Das Wort dann zu purus[imu]

gehorig? Analyse: Nominales le::::purusimu(?). [==> wuurunsemu].

[... ]-ly-e-es KUB 17.28 I 44 le-e-sa-~(-)[ ... ]

KUB 28.67 r.Kol.8'

Bemerkungen: Evtl. als ... -sa-k[i-il] zu lesen und zu erganzen ?

le-e-sa-a-ki-i[l] KUB 28.52 Rs.? r.Kol.31' Analyse: Nominales le::::sakil. [==> sakil]. Literatur: Girbal 1986:165*; Kammenhuber 1969:466*; Kammenhuber 1980:63*; Laroche 1947a:79; Pecchioli Daddi 1999:156*.

LleJ-e-sa-a-k[i?-il?(-) ... ] KUB 28.18 Vs.r.Kol.23 Literatur: Girbal 1986:76*; Laroche 1947a:79; Pecchioli Daddi 1999:156*.

[le-e(?)-s]a-a-ki-il-du KUB 28.52 V s.? r.Kol.18 Analyse: Nominales le::::Sakil::::du fiir le::::Sakil::::*tu. [==> sakil]. Literatur: Girbal1986:8.

le-e-sa-mu-ul-la KUB 28.110 II 30' Analyse: Nominales le ::::Samulla.

[le-e-s]LaJ-ID\1-\IH[a] KUB 28.110 II 33' le-e-se-yp-se-yp Or. 90/1839+0r. 90/1771 +Or. 91/113 V s.13' Analyse: Nominales le ::::Sepsep. [==> *sep].

[l]e-e-se-ep-se-ep KBo 21.110 Vs.4' Literatur: Schuster 1974:70.

Ifel-[e-se-ep-s]Le-epJ KUB 2.2+KUB 48.1 III 19 Entsprechungen: KUSE.SIR.iji.A( ::::ya) (KUB 2.2+KUB 48.1 III 21) Literatur: Ardzinba 1974:13; Ardzinba 1979:32; Berman 1977:458; Braun 1994:20*; Chirikba 1996:419; Dunaevskaja 1961a:77; Friedrich 1957a:77, 78; Friedrich 1966:64, 65; Ivanov 1983a: 118, 139*, 140*; Ivanov 1983b:57, 58*; Ivanov 1983c:30, 31 *; Ivanov 1985:42*, 4546*; Ivanov 1988:134*; Kammenhuber 1962:12, 21; Kammenhuber 1969:447*, 481*, 499*; Kammenhuber 1980:43*, 79*, 98*; Schuster 1974:70, 115; Taracha 1988:64.

594

KAPITEL V.

le-e-es-ba-~(-)[ ... ]

KUB 28.41 r.Kol.4'

le-e-si-i[n] KUB 48.8 Vs.4 Bemerkungen: Vgl. die Bi1dung lewaasi[n]. Analyse: Nominales le:::sin. [==>sin].

[l]e-e-si-in KUB 48.8 Vs.3 [l]e-e-si-[in] 92/v:2' [le]-y-si-in KBo 37.151:4' [le-e-si]-in KUB 48.8 Vs.5 le-es-ki-nu(-)~(-)[ ... ]

KUB 48.14:3'

Analyse: Nominales le:::skin :::u oder le :::S :::kin::: u(?). [==> sakil]. le-e-e8-p~-ar-\}u

KBo 37.28 IV 16'

Analyse: Nominales le:::spar:::!Ju oder le:::S:::par:::!Ju(?). [==>*par].

le-e8-te-ra-a\} KUB 2.2+KUB 48.1 III 19 Analyse: Nominales le:::steraJ] oder le:::S:::teraJ]. [==> *terab]. Entsprechungen: KUSNfG.BA.R..iji.A (KUB 2.2+KUB 48.1 III 21) Literatur: Berman 1977:458; Chirikba 1996:415*, 419; Dunaevskaja 1961a:77; Forrer 1922:230; Friedrich 1932:3; Friedrich 1957a:77, 78; Friedrich 1966:64, 65; Ivanov 1982:162*; Ivanov 1983a:118, 140*; Ivanov 1983c:30, 296*; Ivanov 1985:46*; Ivanov 1988:135*; Kammenhuber 1962:12, 21; Kammenhuber 1969:447*, 450*, 481 *; Kammenhuber 1980:43, 46, 79*; Laroche 1947a:90, 91; Sayee 1924:241; Schuster 1974:70, 113-114*; Taracha 1988:64.

l[e-es-te-ra-ab] KBo 21.110 Vs.3' Literatur: Schuster 1974:70.

le-es-te-e-r[a-ab] Or. 90/1839+0r. 90/1771+0r. 91/113 Vs.12' ly-es-te-es vs 28.17:14' Bemerkungen: Vgl. die Bi1dung mustd. Analyse: Nominates le :::stes oder le::: s::: tes ftir le :::S::: *tit(?). [==>tit]. Literatur: Soysa12000:196, 199; Soysa12002b:772, 774.

[le-es-te(?)]-e-es KBo 37.83:4' Literatur: Soysa12000:199; Soysa12002b:774.

le-e-e8-di-it KBo 23.98 I 5' Bemerkungen: Vgl. die Formen !Jandtit, letit, lisitit. Analyse: Nominales le:::sdit oder le:::S:::dit fiir le:::S(:;:)*tit. [==>tit].

le-e-es-tj-[it?] KBo 37.131:4'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

595

Analyse: Nominales le:::stit oder le:::S:::tit. [==>tit].

le-es-tv-up KBo 37.49 Rs.18' Bemerkungen: Vgl. die Bildung mustup. Analyse: Nominales le:::stup oder le :::S::: tup. [==> tup]. Entsprechungen: surkis :::S[eS] (KBo 17.22 III 10') Literatur: Forlanini 1987:120-121 (Fn. 66); Girbal1986:42*, 48-49*; Ivanov 1983c:29; Kammenhuber 1969:482*, 494*; Kammenhuber 1980:81*, 93*; Klinger 1996:712 (Fn. 39*); Klinger 2000:159, 162 (m. Fn. 49*); Pecchioli Daddi 1992:105; Popko 1994:156*. 1~-d-tu-u-up

KBo 21.82 I 11'

Literatur: Forlanini 1987:120-121 (Fn. 66); Girbal 1986:49; Laroche 1958:45 (Fn. 11 ); Laroche 1979-80:551. 1~-d-dv? -vs 7 *Bo

5992:8'

Analyse: Nominales le :::Sdus oder le :::S :::dus fiir le :::S(::: )*tus. [ ==> *tus].

[... (- )1]~-e-d-tv-u[s(-) ... ] 683/u:7' Bemerkungen: Oder eher zu [tal]eJtu[S] geh6rig? Analyse: Nominales [... ]le:::S:::tus[ ... ]. [==> *tus]. 1~-es-tu-u-us-te-in-nu

KBo 22.176:3'

Bemerkungen: Vgl. taleJtuste( n ). Analyse: Nominales le :::Stus(::: )te::: inu oder le :::S :::tus(::: )te::: inu(?). [==> *tus].

le-e-su-u-mi KBo 37.34 Rs.10' Analyse: Nominales le:::Sumi. le-e8-~ii-[ ... ]

KBo 37.132:3'

Bemerkungen: Wohl als leJwij[n(u)] anzusehen. Analyse: Nominales le :::S::: wijn(::: )u fiir le :::S::: *pin(::: )u(?). [==> pin]. le-e-ta-i-~(-)[ ... ]

KUB 28.62:4'

Bemerkungen: x = "pt'' oder "!fii" zu lesen ? Das Wort dann zu letaip[inu(-) ... ] geh6rig. Analyse: Nominales le:::tai:::pin(:::)u(?).

[l]e-e-ta-a-i-pf-nu(-)u[n 7] KUB 48.54:5' Analyse: Nominales le:::tai:::pin(:::)u bzw. le:::tai:::pin:::un(?). [==> pin]. le-e-ta-C;t-i-zi-~ee-kuLu-~(-)[ ... ] KUB 48.54:6' Bemerkungen: x = "uk!?, zu lesen und das Wort als letaiziweeku[kka]

anzusehen?

596

KAPITEL V.

Analyse: Nominales le::::tai::::ziweeJwka(?). [==> zipikuka].

le-e-tak:-ki-ba-u-un VBoT 126+ Vs.II7 7' Analyse: Nominales le::::takiba::::un. [==> takeba]. Literatur: del Monte 1984:170 (Fn. 16); Girbal 2001:295*; Ivanov 1983a:118; Kammenhuber 1962:16-17; Kammenhuber 1969:467*; Kammenhuber 1980:64*; Laroche 1947:209; Laroche 1947a:91.

[le]- tumil]. Literatur: Beckman 1983:84; Girbal 1986:97*; Ivanov 1983a:110; Kammenhuber 1959b:32; Kammenhuber 1964:26; Kammenhuber 1969:522*.

l *lianu]. Entsprechungen: UNUTEMES (KUB 2.2+KUB 48.1 III 48) Literatur: Berman 1977:459; Chirikba 1996:419, 426*; Dunaevskaja 1961a:76; Friedrich 1931:43*; Friedrich 1932:4; Girbal 1986:16, 17; Ivanov 1983c:35; Kammenhuber 1962:23; Kammenhuber 1969:480*, 483*; Kammenhuber 1980:79*, 81 *; Klinger 1996:627*; Laroche 1947:198; Laroche 1947a:94, 95; Sayee 1924:248; Schuster 1974:74, 141*; Soysal2000:195 (m. Fn. 18*); Taracha 1988:64,65. le-e-uaa-e-el KBo 37.7+KUB 9.33 II 2'; KUB 2.2+KUB 48.1 II 46; Or 90/401 Vs.8 Analyse: Nominales ze,.wa8 el. [==> wa3 el]. Entsprechungen: (labarnas LUGAL-was) E-ir (KUB 2.2+KUB 48.1 II 49) Literatur: Archi 1975 :368; Berman 1977:456; Chirikba 1996:408*; Forrer 1919:1033; Friedrich 1932:2; Friedrich 1934:296; Girbal 1986:97*, 142; Ivanov 1983a:141 *; Ivanov 1984:77; Kammenhuber 1962:9, 22; Kammenhuber 1969:453, 454*, 482*, 514*; Kammenhuber 1980:49, 50, 73*, 75*, 80*; Klinger 1994:39; Klinger 1996: 627*; Laroche 1947a:81, 84; Sayee 1924:246; Schuster 1974:66, 92, 137*; Soysal 2000:195 (m. Fn. 18*); Soysal 2002b:771 (m. Fn. 21 *);

598

KAPITEL V.

Taracha 1988:62 (Fn. 18), 64; Taracha 1998:15; Taracha 2000:235236*. [le-e-~aa]-~-lj(-)~-~

KBo 21.110 Rs.5'

Bemerkungen: Zu le-e-yaa-e(-)(i!?_r/-n!! in KUB 2.2+KUB 48.1 III 45. Literatur: Schuster 1974:74, 141 *. le-e-~aa(-)\}a-a-~(-)[ ... ]

KUB 28.59 I 17'

Bemerkungen: Wohl als ... (- )ba-a-.i-[ip-pf-in] zu lesen und zu erganzen. Literatur: Kammenhuber 1962:5, 15; Taracha 1988:65. [l]e-e-~aa-ba-i-ip-pi-in

KBo 37.49 Rs.5'

Bemerkungen: Vgl. die Form lipbaippin. Analyse: Nominales le:::waa:::flaipin oder le:::waa:::bai:::pin. [==> [baipin] ]. Literatur: Kammenhuber 1962:15. le-e-~aa(-)\}[u(-) ... ]

KUB 1.17 V 57'

Literatur: Girbal1986:146; Sayee 1924:252. le-e-~aa-a-ak-ka-is

KBo 21.82 I 18'

Bemerkungen: Vgl. die Bildung iwaakkais. Analyse: Nominales le:::waa:::kais. [==> kais]. le-e-~aa(-)ku-u(-)[ ... ]

KUB 1.17 V 58'

Analyse: Nominales le:::waa:::aku oder le:::waa:::ku. [==> *aku]. Literatur: Forrer 1922:235; Girbal 1986: 146; Ivanov 1983a: 117, 141 *; Ivanov 1985:48*; Kammenhuber 1962:15; Kammenhuber 1969:447*, 465*, 499*; Kammenhuber 1980:42*, 61 *, 98*; Sayee 1924:252; Schuster 1974:46. le-e-~aa-ru-un

KUB 1.17 VI 16

Analyse: Nominales le::: wa 8 r::: un fehlerhaft fiir le :::*wu0 r!::: un. [ ==> wu 0 r]. Literatur: Bleichsteiner 1923:103*; Brandenstein 1936:31*; D'jakonov 1967:171-172 (Fn. 15); Forrer 1922:233, 234, 235; Girbal 1986:145, 147*, 149*, 150*; Hrozny 1920:32, 33 (Fn. 7); Ivanov 1983a:117; Kammenhuber 1962:13; Kammenhuber 1969:483*; Laroche 1947a:79; Sayee 1924:253; Schuster 1974:83; Smieszek 191924a:156, 157, 159*; Thiel1976:154. le-e-~aa-as

KUB 28.38 lk.Kol.6'

Bemerkungen: Vgl. die Form mdwaaf(- )[ ... ]. Analyse: Nominales le::: wa 8 s. [==> waas].

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

599

Literatur: Kammenhuber 1969:463*; Kammenhuber 1980:59*, 81.

[1e1-~-ltaa-a-sa-a[lJ1 Bo 6922 III 2' Analyse: Nominates le::::waa::::s~. [==> sab]. Literatur: Ivanov 1981:7*; Soysal2000:200; Soysal2002b:775.

[1e 1-~(?)-lta-sa-)Ji-in KBo 37 .154:5' Analyse: Nominales

le::::waa::::s~::::in.

[==> sab].

1e-e-llaa-si-Hn1 KUB 48.8 Vs.3 Bemerkungen: Vgl. die Formen !din und lewaas. Analyse: Nominales le::::waa::::sin oder le::::wa8 s::::in. [==>sin, ==> waas].

1e-e-llaa-si-[in1 KUB 48.8 Vs.5 1[e-e-llaa-si-i-in1 KBo 37.151:4' KBo 37.151:2' 1e-e-llaa-at(!)_ka-at-ti KUB 1.17 VI 14 [1e1-~-llaa-si-i-i[n1

Bemerkungen: Das Zeichen "at" verschrieben fiir "ak". Analyse: Nominales le::::waa::::katti. [==> katte]. Literatur: D'jakonov 1967:171-172 (Fn. 15); Forrer 1922:234; Girbal 1986:145, 146*, 147*, 149*, 150*; Hrozny 1920:32, 33 (Fn. 5*); Ivanov 1981:7*; Ivanov 1983a:ll7; Kammenhuber 1969:483*; Sayee 1924:253; Schuster 1974:127; Silvestri 1988:170 (Fn. 9); Taracha 1988:65.

1e-e-llee-e-e1 KBo 19.162 Vs.9; KBo 37.1 I 7, IV 3; Or. 90/ 1335(+)0r. 90/784 I 3 Analyse: Nominales le::::weJ. [==> wa3 el]. Entsprechungen: E-ir::::Set (KBo 37.1 II 6; Or. 90/1335+ II 6 [StielSoysal: in Vorbereitung]); (labarnas) E.tJI.A-T/M (Or. 90/1693 II 10'), E.MES(-)[ ... ?] (KBo 37.1 III 5) Literatur: Archi 1975:367; Berman 1977:455, 456; Dunaevskaja 1954:77 (Fn. 65*); Forrer 1930:233-234*; Girbal1986:97*, 142; Haas 1976:206; Ivanov 1983a:ll8; Ivanov 1983c:18*; Ivanov 1985:48*; Justus 1992:455*; Kammenhuber 1958:135; Kammenhuber 1962:11; Kammenhuber 1969:467*, 471*, 475*, 477*, 513*; Kammenhuber 1980:57*, 64*; Klinger 1996:625* (m. Fn. 40), 638, 646; Laroche 1979-80:551; Schuster 1974:113, 137*; Stiel-Soysal: in Vorbereitung; Taracha 1988:64; Taracha 1989:266 (Fn. 18); van den Hout-Lubotsky 1998:218.

1e-e-llee-e-fell KBo 37.1 I 3 Entsprechungen: E-ir (Or. 90/1335+ II 3 [Stiel-Soysal: in Vorbereitung]).

600

KAPITEL V.

Literatur: Ardzinba 1979:35; Chirikba 1996:408*; Friedrich 195253:146, 153 (Fn. 13); Girba11986:136, 142*, 150, 178; Kammenhuber 1962:5, 6, 7, 8, 21; Kammenhuber 1969:471 *, 513*; Kammenhuber 1980:68*; Klinger 1996:627*, 638, 650-651*; Laroche 1979-80:551; Schuster 1974:137*; Steiner 1979:206*; Siiel-Soysal: in Vorbereitung; Toporov 1985a:123 (Fn. 35); van den Hout-Lubotsky 1998:218.

le-e-1,;1[ ee-e-el] Or. 90/1663+0r. 90/1470 I 4' le-e-l}ee-el-tu4 KUB 28.82+ II 20' Bemerkungen: Nicht t[e-e-I:fee-el-tum zu lesen. Analyse: Nominates le"' weei "'tu. [==> wa3 el]. Literatur: Forrer 1919:1033; Kammenhuber 1962:10; Kammenhuber 1969:467, 495*; Kammenhuber 1980:64, 93*; Pecchioli Daddi 1999: 153; Schuster 1974:130*; Una/1998:72.

[le-e]-l}ee-((1-tu KBo 37.3+KUB 28.87 Vs.6' Literatur: Klinger 1996:682, 683*.

le-e-l}ee-is-nu-l}ji-is-nu KUB 28.80 I 17' Analyse: Nominales lec:::wee5nuwi;snu. [==> *wa3 snu]. Literatur: Dunaevskaja 1961a:86; Girbal1986:46-47*, 61*; Kammenhuber 1962:16; Kammenhuber 1969:467*, 499*; Kammenhuber 1980: 98*; Laroche 1947:195; Soysal2001b:88*.

[l]e-e-1,;1ii-es-n[u-l}ii-is-nu] KUB 28.80 I 3' le-e-uii-in KUB 28.103 I 4' Bemerkungen: V gl. die Form lepin. Analyse: Nominales le"' wi;n fiir le"' *pin. [==> pin]. Literatur: del Monte 1984:170; Girbal1986:128; Ivanov 1983a:118; Schuster 1974:126; Soysa12000:194; Soysa12002b:769.

le-e-uuu-ur KBo 37.9 Vs.8' Analyse: Nominates lec:::wuur. [==> WUur]. Literatur: Dunaevskaja 1954:77 (Fn. 65*); Justus 1992:455*; Kammenhuber 1969:467*; Kammenhuber 1980:63*; Laroche 1966: 166.

[le]-((-l}Uu-ur KUB 28.7 Vs.lk.Kol.3 Literatur: Laroche 1947a:79; Schuster 1974:82.

[le]-((-l}Uu-[u]r KBo 37.9 Vs.2' [le-e-l}uu]-ur KUB 28.1 IV 18" Literatur: Ivanov 1984:81; Laroche 1966:166.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

601

le-e-l}Uu-u-ur KBo 25.121 I 2'; KBo 37.68 Vs. 7 2', 3'; KUB 28. 1 IV 6'; KUB 28.66 mtl. Ko1.3'; KUB 28.103 I 6' Literatur: del Monte 1984:168, 170; Girbal1986:65, 128-129*; Girbal 2000:372; Ivanov 1983a:118; Ivanov 1984:76; Kammenhuber 1980: 63*; Laroche 1947a:79; Neu 1980:202; Neu 1983:325 (m. Fn. 18); Pecchioli Daddi 2001:552, 553*; Schuster 1974:82, 126; Soysal 2000:194*; Soysal2002b:769*.

[l]e-e-l}Uu-u-ur KBo 25.131 Rs.? 11' Literatur: Neu 1980:216. le-e(-)z~?-[ ... ]

KBo 37.154:4'

[l]LeJ-e-za-li(-)[ ... ] KBo 37.152:6' Bemerkungen: Oder eher als [/]Le J-e-a'-li-[ip] zu verstehen? 1~-e-za-~-[ .. .?]-~-n~?

KUB 28.102+ Vs. III' 20'

Bemerkungen: x 1 = "li" oder "te" zu lesen?

le-e(-)za-ri-u-um-pa KBo 37.1 I 19 Bemerkungen: Das Glied le(-) konnte aber auch zum vorausgehenden Wort gehOren. Analyse: Nominales le("' )zari"' um "'pa fiir le("' )zari::: *un "'pa. [==> *zari]. Entsprechungen: dandukisna (KBo 37.1 II 19) Literatur: Girbal 2001:295; Ivanov 1983a:118; Kammenhuber 1962: 16; Kammenhuber 1969: 467*; Kammenhuber 1980:63-64*; Kammenhuber 1996:216; Klinger 1996:640, 663, 664-665* (m. Fn. 137).

LleJ-e-za-u-e KUB 28.45 I 18' Analyse: Nominales le:::zawe. [==>za[ ... ]awe]. Literatur: Kammenhuber 1961:204 (Fn. 2). le-~-[zi- ... ]

KBo 21.110 Vs.13'

Literatur: Schuster 1974:72, 129 (Fn. 277).

le-e-zi-p[f?-... ] Or. 90/1839+0r. 90/1771+0r. 91/113 Vs.15' Bemerkungen: Wohl mit ... -p[f1-i-na7] wiederherzustellen. le-e-ez-zi-pf-n~!

KUB 2.2+KUB 48.1 III 23

Analyse: Nominales le:::zipina. [==> zipina]. Entsprechungen: EM$U( :::ya) (KUB 2.2+KUB 48.1 III 25) Kommentar: V gl. die heth. Bezeichnung NINDAzappinni- 1NINDA zinnipi- I NINDAzinpinni- I NINDAzippinni-. Literatur: Ardzinba 1979:35; Braun 1994:20*; Friedrich 1932:3; Friedrich 1957a:77, 78; Friedrich 1966:64, 65; Hoffner 1968:536; Ivanov 1982:163*; Ivanov 1983a:143*; Ivanov 1983b:58*; Ivanov

602

KAPITEL V.

1983c:31 *, 32*, 33*; Ivanov 1985:50*; Kammenhuber 1969:482*; Kammenhuber 1980:80*; Laroche 1947a:91; Sayee 1924:241; Schuster 1974:XVII*, 70, 115.

[l]e-e-ez-zi-pf-i-na KBo 21.110 Vs.7' Literatur: Schuster 1974:70, 115. 1~-~(?)-zi-pf-n[u]

KUB 47.98 Vs.7'

Analyse: Nominales le::zipin::u(?). [==> zipin]. Literatur: Soysal2000:186, 187; Soysal2002b:762, 763. le-~-z[i]-~-~-[ ... ?]-~-~-tu KUB 2.2+KUB 48.1 III 31 Entsprechungen: =? DUMU.DUMU.MES oder [tassus [lta]nza[sS]u[S] (KUB 2.2+KUB 48.1 ill 32-33) Literatur: Dunaevskaja 1964: 103; Friedrich 1932:4; Ivanov 1983c:33; Kammenhuber 1969:460; Laroche 1947:199; Laroche 1947a:92; Melchert 1973:60; Sayee 1924:241; Schuster 1974:72, 129-130*.

le-e-ez-zi-ua-a-tu KUB 24.14 IV lk.Kol.14' Analys;: Nominates le ::ziwatu fehlerhaft fiir le:: *zuwatul. [==> zuwatu]. Literatur: Dunaevskaja 1961:7; Dunaevskaja 1961a:130; Dunajevskaja 1962:282 (Fn. 4); Fii.hnrich 1980:74*; Friedrich 1932:6; Friedrich 1968:303*; Girbal 1986:102, 110; Hrozny 1920:34 (m. Fn. 3); Kammenhuber 1962:15; Kammenhuber 1969:445*, 465*; Kammenhuber 1980:61 *; Laroche 1947:199, 216; Laroche 195051:177, 178; Laroche 1966a:253 (Fn. 29*); Linderski 1962:156*; Sayee 1924:254; Taracha 1988:63; Taracha 1995:355 (Fn. 19).

le-e-zu-ub KBo 21.82 I 24'; Or. 90/1839+0r. 90/1771+0r. 91/ 113 Vs.12' Analyse: Nominales le::zul}. [==> zulJ). Literatur: Berman 1977:459; Chirikba 1996:411 *; del Monte 1979:113; Girbal 1986:18, 143, 166; Ivanov 1981:7*; Kammenhuber 1962:12, 17; Kammenhuber 1969:481*, 482*, 483*, 502*, 535*; Kammenhuber 1980:79*, 80*, 81 *; Schuster 1974: 113*; Soysal 2002a:327* (m. Fn. 34); Soysal2002c:182* (m. Fn. 33). le-~?-zu-ub

*Bo 5992:9'

le-e-zu-u-ub KBo 21.82 I 28'; KBo 21.110 Vs.3'; KUB 2.2 + KUB 48.1 III 19 Entsprechungen: TUG.iji.A (KUB 2.2+KUB 48.1 m 21) Literatur: Berman 1977:458, 459; Chirikba 1996:419; del Monte 1979:113; Dunaevskaja 1954:77 (Fn. 65*); Dunaevskaja 1961a:77; Forrer 1922:230, 240; Friedrich 1931 :43*; Friedrich 1932 :3; Friedrich

LISTE DER HATIISCHEN WORTER

603

1957a:77, 78; Friedrich 1966:64, 65; Girbal 1986:19, 166; Ivanov

1983:145*; Ivanov 1983a:l18, 143*; Ivanov 1983c:30*; Ivanov 1985:50*; Kammenhuber 1958:135; Kammenhuber 1962:12, 21; Kammenhuber 1969:447*, 481 *; Kammenhuber 1980:43*, 79*; Laroche 1947a:90, 91; Sayee 1924:247; Schuster 1974:70, 113*; Soysal 2002a:327 (Fn. 34*); Soysal 2002c: 182 (Fn. 33*); Steiner 1979:202*; Taracha 1988:63, 64. le-e-ez-zu-~a-fa'J-tU

KUB 28.78 IV 6'

Analyse: Nominales le::: zuwatu. [==> zuwatu]. Literatur: Dunaevskaja 1954:77 (Fn. 65*); Faimrich 1980:74*; Gamkrelidze 1957:44; Garnkrelidze 1961:258; Girbal1986:104, 168*; Ivanov 1983a:143*; Ivanov 1985:50*; Kammenhuber 1962:15; Kammenhuber 1969:445*; Kammenhuber 1980:61 *; Laroche 1947: 199, 216; Laroche 1950-51:178; Laroche 1966a:253 (Fn. 29*).

le-e-DUTU KUB 28.75 II 21(2x) Bemerkungen: Vgl. die Form listan. Analyse: Nominales le::: DuTU fiir le::: *estan. [==> estan]. Entsprechungen: DuTU-us (KBo 25.112 II 12'); D[U]TU-i (KBo 25.112 1111') Literatur: Forlanini 1984:262; Forrer 1922:232; Friedrich 195253:146; Girbal1986:142-143 (m. Fn. 3); Ivanov 1978:71 (m. Fn. 13); Ivanov 1983a:66, 118; Kammenhuber 1962:7; Kammenhuber 1969: 434**, 472; Kammenhuber 1980:29**; Kammenhuber 1991:146**; Klinger 1996:142 (Fn. 53*), 171 (Fn. 182), 651 (Fn. 74*); Klinger 2000:156 (Fn. 19); Laroche 1947:196, 197, 198; Laroche 1958:44, 45 (m. Fn. 13); Laroche 1979-80:551; Neu 1974:126 (m. Fn. 305); Neu 1980:194; Neu 1983:325 (m. Fn. 16); Schuster 1974:113 (Fn. 249*); van Gesse/1998:861 (m. Fn. 59), 899; von Bredow 1995:97**, 143**; Yoshida 1996:291*.

li-[ ... ] KBo 21.82 III 10'; KBo 37.42:3'; KUB 28.80 I 37'; KUB 48.11 Rs.10'

IF-[ ... ] KBo 37.113 r.Kol.2' Ifil-[ ... ] KUB 28.15 Vs.r.Kol.l6' flil-[ ... ] KUB 28.60 Rs.lk.Kol.2' Literatur: Haas 1970:184.

LliJ-[ ... ] KBo 37.109 I 9' l[i-... ] KBo 25.132:4'; KBo 25.153:5'; KBo 37.93:4'; KBo 37. 107 Rs.? 5'; KUB 28.15 Rs.r.Kol.18"; KUB 28.43 Vs.1';

604

KAPITEL V.

KUB 28.48 Vs.lk.Kol.1; KUB 28.80 II 15'; KUB 48.36 Rs.2'; KUB 48.47 r.Kol.4' Literatur: Neu 1980:216.

1[i-... ] 833/u:3' l[i-... ] (Hattisch?) KBo 8.136 r.Kol.4' l[i?-... ] KBo 30.17 r.Kol.6'; KUB 28.46 Vs.? r.Kol.2'; *Bo 8604:3', 4' Literatur: Singer 1984:99.

I[i?-... ] KUB 48.36 Rs.6' Bemerkungen: Oder se-? 7-[ ... ] zu lesen. [ ... ](-)JF(-)[ ... ]

KUB 28.16+ Vs.lk.Kol.l'a

[... ]-li KBo 1.56 Vs.lk.Kol.3', 8', 9'; KBo 25.136 Rs.? 3'; KBo 37.33 Rs.? 3', 10'; KBo 37.34 Vs.14'; KBo 37.36 Rs.3'; KBo 37.113 lk.Kol.7'; KBo 37.152:5'; KUB 28.23 Rs.lk.Kol.19'; KUB 28.49 Vs. r. Kol.4', 8'; KUB 44.60+ KUB 28.9 IV 2, 3

[... ]-1~ KBo 37.47 Rs.r.Kol.T Bemerkungen: Wohl zu [kisandumu]li zu stellen.

[... ]-li (Hattisch?) KBo 8.1361k.Kol.3'; KBo 37.30 Rs.? 9' [... ]-LliJ KBo 1.56 Vs.lk.Kol.14' [... -l]j KBo 37.34 Vs.1 7'

[... -l]i? KBo 37.41 Rs.5' [... -I]F KBo 21.96:8' Bemerkungen: Oder in beth. Kontext als [battil]i zu verstehen ?

[... ]-Iril-[ ... ] KBo 37.142:1'

KBo 37.47 Rs. r.Kol.5'; KUB 28.45 I 2'; KUB 28.59 IV 13'; KUB 28.61 Vs.r.Kol.9'; KUB 28.80 I 37'

li-~(-)[ ... ]

li-~(-)[ ... ] li-~-[ ... ]

(Hattisch?) KBo 8.136 r.Kol.T

KBo 37.97 Vs.14'

Bemerkungen: Wohl als li-~[aa- ... ] oder le-?-[~aa-si-i 7 -in] zu lesen und zu erganzen. li-~-[ ... ]

KUB 48.45 Rs.7

Bemerkungen: x = "ka" zu lesen ?

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

605

Lli-XJ-[ ... ] KUB 28.52 Vs.? r.Ko1.42 Bemerkungen: Wohl zu liy[alip] gehOrig. [ ... ](-)~(-)lLiJC-)[ ... ] KUB 28.19 Vs.lk.Kol.lO' [ ... (-)l]i?(-)~(-)[ ... ] KBo 25.120:1' [ ... ]-~-li KBo 37.34 Vs.13'; KUB 28.46 Vs.? r.Ko1.3'; KUB 28.49 Vs. r. Ko1.5' [ ... ]-~-li (Hattisch?) KBo 37.30 Rs.? 8'

[... ](-)~-~-~-~-lj 1019/u Vs.4' [ ... ]-~-li(-)[ ... ] KBo 37.36 Vs.17' Bemerkungen: x = "ti" zu lesen ? [ ... ](-)~(-)lj-~ KUB 28.61 Vs.r.Ko1.10' ~-lfil-~(-)[ ... ] KUB 28.69 Vs.lk.Kol.l'

flil-[ ... ]-fx-xl(-)[ ... ] KBo 17.50+KBo 25.129 Rs.? III 9' [ ... ](-)L~-~ 7 (-)liJ(-)[ ... ] KUB 28.53 II 18' (-)li-i(-)[ ... ] KUB 28.45 I 13' lj-a-lj-[ ... ] KUB 28.58 Rs.r.Ko1.5 Bemerkungen: Sicher zu liali[p( u)] gehorig. li-a-li-ip KBo 37.133 Vs.6', 7' Analyse: Nominales li::::alip. [==> alep]. [l]j?-~-li-pu KBo 37.44 Rs.5 Analyse: Nominales li::::alip::::u. [==> alep].

li-a-li-yuu KUB 28.47 r.Ko1.4' Bemerkungen: Vgl. die Formen lealiwuu und [l]ialipu. Analyse: Nominales li::::aliw::::u flir li::::*alip::::u. [==> alep]. Literatur: Kammenhuber 1962:24 (Fn. 6); Kammenhuber 1969:466*; Kammenhuber 1980:63*. ljl?-~?-n~ KUB 2.2+KUB 48.1 III 45 Bemerkungen: Wohl nicht t tu-a-nu zu lesen und eher mit vorausgehendem Glied als le-e-IJaa-e (- )(i!? -q) -nlf- zu interpretieren. Analyse: Nominales le::::waa::::elianu bzw. le::::waae::::lianu(?). [==>

*lianu]. Entsprechungen: UNUTEMES (KUB 2.2+KUB 48.1 III 48; Or. 90/132+0r. 90/292 Rs.7' [Si.iel-Soysal: in Vorbereitung]).

606

KAPITEL V.

Literatur: Berman 1977:459; Dunaevskaja 1961a:76; Friedrich 1932:4; Ivanov 1983c:35; Kammenhuber 1962:23; Kammenhuber 1969:483; Kammenhuber 1980:81; Klinger 1996:627*; Laroche 1947a: 94, 95; Schuster 1974:74, 141 *; Siiel-Soysal: in Vorbereitung; Taracha 1988:64, 65.

[... -l]i?-as-ti KBo 37.1131k.Kol.9' (-)l[i](-)~-~-a-u

KBo 37.14 Vs.? I 4'

li-i[a-... ] KBo 37.102 IV 2' [... -l]j-ia 92/v:6' li-ia-li-jp KUB 28.51:3' Bemerkungen: Leicht abweichende Schreibweise fiir lealip und lialip. Analyse: Nominales li:::alip. [==> alep]. Literatur: Kammenhuber 1958:135; Kammenhuber 1959:70; Kammenhuber 1969:466*; Kammenhuber 1980:63; Laroche 1947a:79.

li-ia-li-i[p] KUB 28.53 II 12' Literatur: Girbal1986:83, 166.

[l]i-ia-li-i[p 7] KUB 28.71 Vs.lk.Kol.2' li-ia-a-li-[ip?] KUB 28.52 Rs.? r.Kol.24' Literatur: Girbal 1986:72*.

li-ia- *bana].

li-ba-an-ta- bu]. Literatur: del Monte 1979:111; Ivanov 1983a:166.

lHIJ-za-ka-jl KUB 28.80 I 18', 30' Analyse: Nominales li ::::~zakail ftir li:::: *~izakail(?). Literatur: Girbal1986:61; Soysal2001b:88*. li-jlJ-~[a-ka-il]

KUB 28.80 I 4'

li-ih-zi-ih-ku-ua-a-as KUB 1.17 II 5 v

v

~

Analyse: Nominales li ::::~zi~kuwas ftir li:::: *~izi~kuwas(?). Aber auch eine weitere Segmentierung ware moglich wie le ::::~zi~ ::::ku ::::as fiir le::::~zi~(::::)ku::::*at(?). [==> *ku]. Literatur: Bossert 1944:50; Sayee 1924:251; Schuster 1974:49. li-ilJ-zi-ku-~a-LaJ-[as] KUB 1.17 VI 38 Literatur: Bossert 1944:50; Sayee 1924:253; Schuster 1974:49. li-ilJ-zu-~(-)[ ... ] KUB 1.17 I Literatur: Sayee 1924:251.

38

li-i[k-... ] KUB 28.15 Rs.r.Kol.26" li-ik-~(-)[ ... ]

KUB 28.25 Rs.lO'

[... ](-)~-li-ik KUB 28.64 Vs.3 li-ga-~?(-)[ ... ]

KUB 47.98 Vs.10'

Bemerkungen: Oder li-ga-as-~(- )[ ... ] zu lesen? Literatur: Soysal 2000: 186; Soy sal 2002b:762.

li-ig-ga-ra KUB 60.114:2' Analyse: Nominales li:::: gara fehlerhaft fiir li:::: *karam! oder li:::: *karan!. [==> karam]. Literatur: Pecchioli Daddi 1995:94; Soysal 2000:190, 191 (Fn. 16*); Soysal 2002b:766.

[l]F-ig-ga-ra KBo 37.165:3' Literatur: Soysal2000:189; Soysa12002b:765.

608

KAPITEL V.

li-ig-ga-ra-a-am KUB 1.17 VI 3, 4 Bemerkungen: Vgl. lig(g )aran. Analyse: Nominales li:::garam ftir li:::*karam. [==> karam]. Literatur: Girbal1986:89*, 151; Hrozny 1920:32 (m. Fn. 5*); Ivanov 1985:42-43*; Justus 1992: 455*; Kammenhuber 1962:14; Kammenhuber 1969:447 (m. Anm. 3*), 448*; Kammenhuber 1980:42*, 43*, 63*, 72*; Laroche 1947a:79, 91; Pecchioli Daddi 1995:94, 95; Sayee 1924:253; Soysal 1999:165 (Fn. 7*); Soysal 2000:190 (m. Fn. 13*); Soysal2002b:766 (m. Fn. 16*), 767 (Fn. 19*).

li-ig-ga-ra-a-a[m] KUB 1.17 VI 2 Literatur: Hrozny 1920:32; Kammenhuber 1962:14; Laroche 1947a: 79, 91; Pecchioli Daddi 1995:94; Sayee 1924:253.

[... ](-)~(-)li-ga-ra-a-am KUB 28.23 Rs.lk.Kol.18' [... ](-)~(-)li-ka-ra-m\1 KUB 28.49 Vs.r.Kol.2' Analyse: Nominales li:::karam:::u. [==> karam].

li-i-k[a-a?-ra-m]u-un KBo 37.11 II 34' Analyse: Nominales li:::karam:::un oder li:::karamu:::n. [==> karam].

li-ig-ga-ra-a KUB 1.17 III 4 Literatur: Girbal 1986:151 *; Pecchioli Daddi 1995:94; Sayee 1924:252.

li-ga-ra-an KUB 48.9 II 17 Bemerkungen: Vgl. liggaram. Analyse: Nominales li :::garan ftir li::: *karam. [==> karam]. Literatur: Forlanini 1987:122 (Fn. 77); Girbal 1986:60*; Kammenhuber 1969:448*; Kammenhuber 1980:44*; Klinger 1996:239 (m. Fn. 434*); Singer 1984:96; Soysal1999:165 (Fn. 7*); Yoshida 1996:337.

li-ig-ga-ra-a-an KUB 1.17 II 22, 51, Ill 57 Literatur: Girbal 1986:89*, 143, 171 *; Girbal 2001 :293; Hrozny 1920:31, 32 (m. Fn. 5); Ivanov 1983a:118; Kammenhuber 1962:14; Pecchioli Daddi 1995:94; Sayee 1924:251, 252; Soysal 2000:190 (m. Fn. 13*); Soysal 2002b:766 (m. Fn. 16*), 767 (Fn. 19*); Taracha 1993:291.

li-ig-ga-[ra-a-an] KUB 1.17 III 1 Literatur: Kammenhuber 1962:14; Pecchioli Daddi 1995:94; Sayee 1924:252.

li-ig-[ga-ra-a-an] KUB 1.17 III 2 Literatur: Sayee 1924:252.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

609

[1i-i]g-ga-ra-a-an KUB 1.17 II 53 Literatur: Kammenhuber 1962:14; Sayee 1924:252.

[li-i]Lg-gJa-ra-a-f J-an KUB 1.17 II 54 Literatur: Kammenhuber 1962:14; Pecchioli Daddi 1995:94; Sayee 1924:252.

[... ](-)~-1~-ga-fas?J KBo 37.129:2' Bemerkungen: Vielleicht zu [b ]aligas zu stellen.

1i-ka-a-at-ta]J KUB 1.17 VI 24 Analyse: Nominales li :::kattaJ]. [ ==> kattab]. Literatur: D'jakonov 1967:171-172 (Fn. 15); Girba11986:144, 145, 147-148*, 149*, 150; Girbal 2001:292; Hrozny 1920:33; Ivanov 1983a:ll7; Sayee 1924:253; Schuster 1974:125*; Silvestri 1988:170 (Fn. 9); Taracha 1988:64 (m. Fn. 30); Taracha 1995:355; Taracha 1998:15 (Fn. 20).

1i-ik-ka-at-ti KUB 1.17 VI 13 Analyse: Nominales li:::katti. [==> katte]. Literatur: D'jakonov 1967:171-172 (Fn. 15); Forrer 1922:233, 238; Girbal 1986:135, 143, 144, 147-148*, 149*, 150; Girbal 2001:292; Hrozny 1920:32; Ivanov 1983a:117, 118; Sayee 1924:253; Silvestri 1988:170 (Fn. 9); Taracha 1988:64, 64-65 (Fn. 32); Taracha 1993:291; Taracha 1995:355; Taracha 1998:15 (Fn. 20).

1i-ga-zu?-[... ] KUB 28.25 Rs.8' Bemerkungen: Evtl. zu ligazu[imab] zu stellen ?

1i-ik-k[arzu-i-ma-a]J] KUB 28.105 Vs.? IF 9' Analyse: Nominales li :::kazui::: mab flir li::: *kazue::: malj. [==> kazue]. Literatur: del Monte 1984:170 (Fn. 16).

[1i-i]k-ka4 -zu-i-ma-a1J KUB 28.100 Vs.? IIJ? 3'; VBoT 126+ Vs.II? 5' Literatur: de1Monte 1984:170 (Fn. 16).

[li-ik-ka4-zu-i-ma]-a]J Bo 6922 III 3' Literatur: Soysa12000:200; Soysa12002b:775. 1~-ik-k[i- ... ]

KBo 37.109 I 11'

Bemerkungen: Evtl. zu likk[itan] gehorig ?

li-ik-ki-i-ta-an KBo 37.34 Vs.4' Analyse: Nominales li :::kitan.

[l]i-i-ki-i-ta-a[n ?] KUB 48.27 :3'

KAPITEL V.

610

1i-ki-~uu-u-ut

KUB 28.53 I 9'

Bemerkungen: Vgl. die Bildungen kimut, lekiwuun, likiwuuddu. Analyse: Nominales li ::::kiwuut oder /i:::: ki:::: wuut. [==> kimut]. 1i-k[i-~uu-u-ut]

KBo 37.34 Rs.2'

flil-[ki-~uu-u-ut]

KBo 37.34 Rs.1'

1i-ki-~uu-l;l-l;ld-du

KUB 28.53 I 11'

Bemerkungen: Vgl. die Bildungen kimut, kimudda, kiwuuddu,

likiwuut. Analyse: Nominales li ::::kiwuud:::: u oder /i:::: ki:::: wuud:::: u fiir /i ::::ki(::::) *wuut::::u. [==> kimut]. 1i-ki-~[uu-u?-ud]-dl;l

KBo 37.34 Rs.3'

li-ik-1i-ik KBo 37.23 I 20' 1~-ik-ma(-)[ ... ]

KUB 28.68 r.Ko1.9'

1~-kl;l?-~ KUB 24.14 IV 1k.Kol.2' Bemerkungen: x = "ut" zu lesen ? Das Wort wiire dann als liku[t] anzusetzen. Literatur: Girbal1986:102, 111, 114. 1i-ku-~(-)[ ... ]

KUB 48.18 Vs.? 8'

1i-ik-ku-uLg-ga-asJ KBo 37.109 I 10' Bemerkungen: V gl. die Form ( es)kukkis ( dabei a - i). Analyse: Nominales /i ::::kuggas fiir /i:::: *kukkas. [==> kukkas].

1i-ik-k1;1-uk-ka4 -as KBo 37.109 I 7' Analyse: Nominales /i ::::kukkas. [==> kukkas].

[l]F-ik-ku-u-u[g-ga 7-as 7] KUB 28.28 Vs.r.Kol.9 [li?-i]k-ku-u-ug-ga-as KUB 28.28 Vs.r.Kol.5 [l]i-ik-ku-ru KUB 1.14 II 17' Analyse: Nominales li::::kuru oder li::::kur::::u. [==> kur]. Literatur: Kammenhuber 1969:520*; Peeehioli Daddi 1992:102 (Fn. 23); Sayee 1924:250.

li-ku-1;1t VBoT 73( +) I 8' Analyse: Nominales /i ::::kut. [==> kut]. Literatur: Chirikba 1996:411 *, 426*; Girbal 1986:101 *; Ivanov 1983a:117, 137*; Ivanov 1985:44*; Kammenhuber 1955:111 (Fn. 16), 116; Kammenhuber 1969:462*, 466*, 483*; Kammenhuber 1980:63*, 82*; Sayee 1924:250.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

611

li-ku-u-ut KUB 28.4 Vs.lk.Ko1.32; VBoT 73(+) I 7' Entsprechungen: ZI-anzan[i] (KUB 28.4 Vs.r.Ko1.32') Literatur: Kammenhuber 1955:111, 116, 120 (m. Fn. 2); Laroche 1947b:29, 42*; Sayee 1924: 250. 1~-ku-ut(-)[ ... ]

KUB 28.16+KUB 48.35 Rs.lk.Kol.ll'

1i-ku-ud-da(-) KUB 28.89+ I 12' Analyse: Nominales li:::kud:::a ftir li:::*kut:::a(?). [==> kut].

1i-ku-ut-tu KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.9, 10(3x) Analyse: Nominales li:::kut:::u. [==> kut]. Literatur: Chirikba 1996:411 *, 426*; Girba1 1986:54, 101 *; Ivanov 1983a:117, 137*; Ivanov 1985:44*; Kammenhuber 1969:462*, 466*, 483*; Kammenhuber 1980:63*, 82*.

L1i-ku(?)J-l;lt-tU KBo 37.154:6' li-kl;l-~?-~a-a-si

KBo 37.34 Vs.4'

Bemerkungen: Vgl. die Bildung ( wuuru )buwaasi( waa) ( dabei b- k?). Analyse: Nominales li :::kuwasi. 1~-i-HI- ... ]

KUB 28.10 Vs.lk.Kol.16'

[... ](-)Lx-x(-)1Ji-le-e-ia KBo 37.34 Rs.12' [l]i-1e-e-1[i-ia-bu] Or. 901745 IV 3' Bemerkungen: Vgl. die Formen leliyabu, mazzip(- )liliyabun. Analyse: Nominales li:::leliya1Ju oder li:::leliyab:::u li:::*liliya1J(:::)u. [==> *leliyab]. [li-le]-~?-1~-i~-bl:l li-li-~(-)[ ... ]

Or. 90/325 IV 1'

KUB 48.68 r.Kol.3'

Bemerkungen: Woblli-li-i[s?] zu lesen. Analyse: Nominales li:::lis(?). [==>lis]. Literatur: Girbal1998:31; Girbal2000:370.

[... ](-)1~-1i-~(-)[ ... ] KUB 28.46 Rs.? r.Ko1.1' li-i-1i-is KBo 37.144 Vs.5' Bemerkungen: Vgl. die Form leliS. Analyse: Nominates li:::lis. [==>lis]. Entsprechungen: =? MU.KAM.iji.A:::SeJ (KBo 13.49 r.Kol.8') Literatur: Klinger 2000: 161.

fiir

612

KAPITEL V.

[li]-j(?)-li-is KBo 37.49 Rs.16' Entsprechungen: MU ..iji.A::::SeS' (KBo 17.22 III 9'; KBo 37.48( +)KUB 28.8 Vs. r.Kol.5') Literatur: Girba1 1998:31; Girba1 2000:367, 369; Klinger 2000:159, 160, 162*. 1F-il-~ 7 -ll[a7 (-) ... ]

KUB 28.10 Vs.lk.Kol.15'

[... ](-)~-li-ma KBo 37.104 Rs.5' [... -l]i 7-mab KUB 48.46 Rs.lk.Kol.3' [... ](-)lj-ma-lla-at KUB 28.71 Vs.lk.Kol.8' li-mi-i-il-la-[ ... ] KUB 28.52 Vs.? r.Kol.20 Bemerkungen: Hochstwahrscheinlich a1s limilla[wuu] zu interpretieren. Analyse: Nominales li:::millaw:::u fiir li:::*millap:::u(?). [==> [milup]].

li-mv-na-mu-n[a] KUB 28.20 Vs. 7 r.Kol.15 Analyse: Nominales li:::munamuna. [==> *muna]. Literatur: Bossert 1944:254; Forrer 1922:244; Ivanov 1983a:118; Kammenhuber 1962: 11.

li-im-mu-sa KUB 28.6 Vs.lk.Kol.11' Bemerkungen: Wohl mit vorausgehendem Wort kazza zusammenzufassen. Analyse: Nominales li:::musa oder li:::mus:::a(?). [==> *mus]. Entsprechungen: ( n::: at) isbarwidkizzi (KUB 28.6 V s.r.Kol.11 ') Literatur: Ardzinba 1979:33 (Fn. 39), 34; Bossert 1944:224; de Martino 1986:212-213 (Fn. 5); Dunaevskaja 1961a:72, 140; Forrer 1922:239, 240; Friedrich 1932:5; Girbal 1986:118-119*, 135*, 156157*, 158-159*; Girba12001:293 (Fn. 6*); Ivanov 1983a:167.

[... ](-)~-li-in KBo 37.49 Rs.17' Bemerkungen: Evtl. als [i-m ]a-li-in oder [i-ma-a ]I-Ii-in zu lesen und zu erganzen ? Literatur: Girbal 1998:31; Girbal 2000:367, 370; Klinger 2000:159, 160.

li-na-a KBo 14.117 I 11; KBo 21.109+ I 8', 16'; KBo 30.150 Vs.5' Analyse: Verbaleslin:::a. [==>lin]. Literatur: Alp 1983:270; Klinger 1996:690, 693, 694, 695, 704, 721; von Schuler 1968-69:5.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

613

KBo 25.64 Rs.? 13'

1~-n[a-a]

Literatur: Neu 1980:91.

li-i-na KBo 37.49 Vs.12', 18'; KUB 28.59 I 11' Literatur: Schuster 1974:100. [1i]-~-na

1145/v Rs. 7'

li-n~-LiaJ

KUB 48.46 Rs.r.Ko1.22'

li-i-na-ia KUB 48.9 II 16(2x) Literatur: Forlanini 1987:122 (Fn. 77); Girbal 1986:60; Klinger 1996:239; Schuster 1974:48; Singer 1984:96. flil-~-[na-ia(?)]

KUB 28.106:4'

Literatur: Schuster 1974:48; Singer 1984:96 (Fn. 2).

[l]i-i-na-ia KBo 25.180 Vs. 7 5' Literatur: Singer 1984:97.

li-na-a-i-u KBo 37.94 Rs.2 [l]i-n~-~-i-u

KBo 37.94 Rs.1

li-i-na-i-u KBo 21.109+ I 7'; KBo 30.150 Vs.5' Literatur: Klinger 1996:694,704, 721; Schuster 1974:100. li-~-na-i-fu!J

KBo 21.109+ I 15'

Literatur: Klinger 1996:694. [l]i 7 +ni-i~ KUB 48.46 Rs.lk.Kol.l' Bemerkungen: Oder altemativ als [URUTa I Da-]-~-,i-ni-jq anzusehen? Literatur: Kuhne 1980:101, 104.

li-ni-ma-a.b KUB 28.74 Rs.r.Kol.4' Analyse: Nominales li::nim~. [==> nimab]. Entsprechungen: =? sakuwa::Set( ::wa) (KUB 20.54 + KBo 13.122 IV 8) Literatur: del Monte 1984:171, 172, 173; Soysal 2002a:325 (Fn. 25*); Soysal2002c:l79-180 (Fn. 24*). [li-ni]-Lm~?-~J KUB 48.15 Vs.17 Entsprechungen: =? sakuwa::Set( ::wa) (KUB 20.54 + KBo 13.122 IV 8) Literatur: del Monte 1984:172.

[... ](-)x-li-ni-tu(-)ip(-) KUB 28.71 Vs.lk.Kol.5' Bemerkungen: Evtl. als [za]-as-li- 0 zu lesen und zu erganzen.

614

KAPITEL V.

Analyse: Nominales zas:::li::nituip fehlerhaft fiir *!Ja! ::li::*tunip!. [==> tunip]. Literatur: Kammenhuber 1969:513; Laroche 1947a:84 (Fn. 3); Schuster 1974:48.

[... -l]i-nu-u KUB 28.114 Vs.15' Ii!?-ip-[ ... ] KUB 48.45 Rs.6 li-i[p-... ] KUB 28.103 I 4'

Bemerkungen: Evtl. als li-i[p-zi-I}ij-in I nu] zu vervollsHindigen ? Literatur: del Monte 1984:170; Girbal 1986:128; Schuster 1974:126; Soysal2000:194; Soysal2002b:769.

li-i[p?-... ] KBo 30.17lk.Kol.5' [... -l]i-i-ip KUB 28.77+KBo 25.118 I 11 Bemerkungen: Nach dem Kontext ware evtl. zu erganzen. Analyse: Nominales u::kulip(?). [==> kulip]. Literatur: del Monte 1984:173; Laroche 1947:200. Ij!?_ip-~(-)[ ... ]

[u-ku-~i-i-ip

zu

KUB 48.45 Rs.5

li-ip-pa An Ar 3136 Vs.? II 3, 4 Literatur: Akdogan-Soysal: im Druck.

li-pe-en(-) KUB 28.86+KUB 48.23 II 5' Analyse: Nominales li::pen fiir li::*pin. [==>pin]. Literatur: Ivanov 1983a:166; Schuster 1974:128*.

flli-i-pe-fe-ez?l-[ ... ] KBo 37.159:1' [l]fi?-pe-e-zi-xl(-)[ ... ] KUB 28.24 Vs.lk.Kol.3' li-ip-ba-ip-pi-in KUB 20.10 IV 13' Bemerkungen: V gl. die Form [l]ewaa!Jaippin. Analyse: Nominales li::p::J]aipin oder li::p::!Jai::pin fiir li::*waa:: J]ai(e::)pin. [==> [baipin] ]. Literatur: del Monte 1984:172-173 (Fn. 24); Girbal 1986:36, 37*; Haas 1970:63,274, 275*; Schuster 1974:128*.

[l]Li-i-pi(-)XJ(-)[ ... ] KUB 45.87:8' Bemerkungen: x ="en" zu lesen ? Das Wort ware dann als [l]ipe[n] zu verstehen. Literatur: Soysal2000:183; Soysal2002b:760.

lj-pi-i-in KBo 37.123 Rs.? 3' Analyse: Nominales li:: pin. [==> pin].

LISTE DER HATIISCHEN WORTER

615

Literatur: Schuster 1974: 128 *.

(- )li-~-pf-in KUB 28.40 I 1 Bemerkungen: Oder mit vorausgehendem Zeichen vielleicht als [t]alipin anzusetzen. Literatur: Ivanov 1983a:118; Schuster 1974:128*; Sommer 1938:25.

li-pi-nu KUB 28.6 Vs.lk.Ko1.16' Analyse: Nominales li:::: pin:::: u. [ ==> pin]. Entsprechungen: DUMU-as (KUB 28.6 Vs.r.Kol.16') Literatur: Braun 1994:17*; Forlanini 1987:122 (Fn. 76); Ivanov 1983:144; Ivanov 1983a:117, 167; Kammenhuber 1959:71; Schuster 1974:128*.

[l]j-pi-nu KBo 37.98 Rs.11' Literatur: Schuster 1974:128*, 129.

[li 7Hp 17-pi-i-nu KBo 37.67:2' Bemerkungen: Das Zeichen "ip" verschrieben als "ur". Analyse: Nominales li:::: pin:::: u oder li:::: p:::: pin:::: u. [==>pin].

[l]j-pf-nu-i-nu KBo 37.147:7' Analyse: Nominales li:::: pin:::: u:::: inu. [ ==> pin].

li-i-ip-ma KUB 28.54 lk.Ko1.2 li-ip-ni?-[ ... ] KUB 48.11 Rs.8' li-[ip-sa-t] pasun].

616

KAPITEL V.

[li-i]p(?)-sv-u-un-n~

KBo 37.32 Vs.? 1'

li-ip-su-un-na-a-an KUB 28.40 I 12 Analyse: Nominates li ::::psun ::::an fiir li:::: *pasun ::::an. [==> pasun]. Literatur: Eichner 1986:460; Girbal1986:98-99*, 100-101 *. li-ip-~ii-~(-)[ ... ]

KUB 48.59 r.Kol.2'

Bemerkungen: Als ... -!fii-.i-[in] zu lesen und zu erganzen? Analyse: Nominates li::::p::::wijn fiir li::::p::::*pin. [==>pin]. Literatur: Girbat 1986: 129-130*.

li-ip-zi-[ ... ] KUB 28.70 Vs.r.Kol.7' li-ip-z[i-... ] KBo 37.15:4' lj-ip-z[i-... ] KUB 48.59 r.Kol.3' Bemerkungen: Evtl. als li-ip-z[i-!fij-i? -in] zu erganzen ? Literatur: Girbal1986:129-130; Schuster 1974:129; Soysat2000:194; Soysat 2002b:769.

[li-i]p(?)-zi-pf-ku-ka KBo 37.144 Vs.7' Analyse: Nominates li::::p::::zipikuka. [==> zipikuka]. Entsprechungen: =? !Jassd [!J]anzassd (KBo 13.49 r.Kol.I0'-11') Literatur: Soysat2000:193; Soysal2002b:769.

[li-ip(?)-zi-pf]-kv7-uk-ka4 HFAC 92:7' Literatur: Soysat 2000: 193-194; Soysat 2002b:769*.

li-ip-zi-pf-[nu] KBo 37.98 Rs.11' Analyse: Nominates li:::: p:::: zipin:::: u. [ ==> zip in]. Literatur: Ivanov 1983c:34; Schuster 1974:129*. li-si?-~(-)[ ... ]

KBo 37.39 Vs.5'

[... ](-)lj?-js(-)~(-)[ ... ] KUB 28.16+ Rs.lk.Kol.2' li-s~-ba-i[p(- )... ]

KUB 28.80 II 32'

Bemerkungen: Wohl mit -i(p-!fiil zu vervollsHindigen; vgl. die Bildungen !Jaipwiiya, ( du )da-!Jaipwij, waa waayas!Jaipwi i. Analyse: li::::SafJaip::::wijoder li::::Sa::::baipwij. [==> *sabap].

li-sa-kj-jl KBo 37.33 Rs.? 3' Bemerkungen: Vgl. ldaki[~. Analyse: Nominates li::::sakil. [==> sakil]. Literatur: Pecchioli Daddi 1999:156*.

[... ](-)li-sa-ki-jl KUB 28.39 Rs.r.Kol.IO' Literatur: Pecchioli Daddi 1999: 156*.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

617

li-se-e-un KBo 21.82 IV 4' Literatur: Otten 1971 :32. li-se-ua3 -al KUB 28.86+KUB 48.23 II 9' li-i-si-i-ti-it KUB 28.53 I 8' Bemerkungen: Steht fiir leSdit. Analyse: Nominales li::: sitit oder li::: si::: tit fiir li::: *s::: *tit. [ ==> tit]. lLi-i-si-iJ-ti-it KBo 37.34 Rs.l6' [ ... -l]i-is-tfal(-)[ ... ] (Hattisch?) KUB 48.43:1' li-is-ta-a-an KUB 28.80 I 8' Bemerkungen: Oder mit vorausgehendem Wort als zissiwaail(- )istan zu interpretieren? Vgl. aber die Bildung !e-DUTU. Analyse: Nominales li :::istan fiir li::: *estan; oder zi :::Si::: wa 8 il istan. [==> estan, ==> waael]. Literatur: Chirikba 1996:411 *; Ivanov 1978:71 (Fn. 13 ); Kammenhuber 1962:7; Kammenhuber 1969:472*; Kammenhuber 1980:69*; Laroche 1947a:79; Laroche 1947b:25; Laroche 1958:45 (Fn. 13); Schuster 1974:51*, 52 (Fn. 168). li-is-du-l_ls KUB 28.20 Vs.? r.Kol.6 Analyse: Nomina1es li :::S::: dus fiir li :::S::: *tus. [ ==> *tus]. Literatur: Bossert 1944:254; Eichner 1993:154; Laroche 1947a:79; Pecchioli Daddi 1992:105. ~-li-is-tu-u-l_ls KUB 28.66 mtl.Kol.6' Bemerkungen: Eher als [tahaJ-li- 0 zu lesen und zu erglinzen. Analyse: Nominales ta:::li:::S:::tuS(?). [==> *tus].

Literatur: Laroche 1947a:79; Pecchioli Daddi 1992:105. [ ... (-)l]i?-su-me-is KUB 28.74 Vs.r.Kol.8' Literatur: Pecchioli Daddi 1992:99; Soysal 2000:198; Soysal 2002b:774; Yoshida 1996:191. li-i-it-ta-as-sa KBo 37.109 I 9' Bemerkungen: Vgl. die Bildung lzalitasa. Analyse: Nominales li:::tasa. [==> tasa]. li-te-~ye-e KUB 28.80 I 16' Analyse: Nominales li::: tewee(?).

Literatur: Dunaevskaja 1959:30; Dunaevskaja 1961a:121, 146, 148149; Girbal 1986:46*, 47, 61 *; Kammenhuber 1961:205; Kammenhuber 1969:477*; Soysal200lb:88*.

618

KAPITEL V.

[1i]-te-l!ee-y KUB 28.80 I 3' Literatur: Kammenhuber 1961:205. [1i-te]-l!ye-~

KUB 28.80 I 29'

Literatur: Kammenhuber 1961:205. 1i-te-l!Uu-u[s?-... ] KUB 28.41 r.Kol.5' Bemerkungen: Wohl zu litewuu[sne/i] zu stellen. Analyse: Nominales li::tewuusne(?). [==> tepusne]. 1i-tu-u-mi-1i KUB 28.18 Rs.r.Kol.7' Analyse: Nominales li"' tumil"' i. [==> tumil]. Literatur: Girbal 1986:67, 69*, 77, 96*; Ivanov 1983a: 110, 118; Kammenhuber 1959b:32; Kammenhuber 1964:23, 24; Schuster 1974: 40; Taracha 1988:64; Taracha 1989:266-267 (Fn. 18). [1]i-it-tu-ti KUB 28.42 Vs.lk.Kol.1 0' Analyse: Nominales li::tuti(?). 1Li-uJ-[ ... ] KUB 28.68 r.Kol.11' Bemerkungen: Moglicherweise mit -[!,taa-x(-) ... ] zu erweitem. [ ... ]-li-i-u KUB 48.51:4' li-u-mi-i-i[a?(-) ... ] KUB 28.53 II 6' ('

[ ... ](-)~(-)1~-u-mi-it-~ KBo 37.129:5' [ ... (-)1]F-i-u-un KBo 37.36 Vs.10' Bemerkungen: Moglicherweise als [za-l]P- 0 zu erganzen. li-u-un-na KBo 42.137 Rs.10 [ ... ](-)1~-u-un-na KBo 42.137 Rs.10 [ ... (-)1H-u-un-na KBo 42.137 Rs.8 [ ... ](-)L!FJ-~-up-zi-l!~a-as-k[i?- ... ] KBo 37.105:10' Bemerkungen: Vermutlich als ... -k[i-i~ zu erweitem. Analyse: Nominates li::u::p(::)zi::waa::Skil(?). [==> sakil]. 1i-u-l!aa-~(-)[ ... ]

KUB 28.68 r.Kol.8'

[ ... -1H-lt~-~ KBo 42.137 Vs.2' 1i-lta[x?-... ] KUB 48.59 r.Kol.5' Bemerkungen: Oder als li-(:!U[u-u-ur] zu lesen und zu erganzen ? Literatur: Girbal 1986:129-130. [1]i?-l!aa-efiJ KBo 19.161 IV 18' Analyse: Nominales li::wa8 el. [==> wa3 el].

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

619

1hHta-sa-alJ KUB 28.80 I 35' Analyse: Nominales li:::waa:::sa(]. [==> sab]. Literatur: Ivanov 1983a:l17; Kammenhuber 1962:24 (Fn. 6); Kammenhuber 1980:64*. 1i-~aa-sa-a[b?] 683/u:6' 1i-~aa-a-[sa-alJ] KUB 28.105 V s.? II? 8'

Literatur: del Monte 1984:170 (Fn. 16); Ivanov 1983a:l17; Kammenhuber 1962:24 (Fn. 6); Kammenhuber 1969:467*; Kammenhuber 1980:64*. [li-~]aa-a-sa'-alJ VBoT 126+ Vs.IJ? 4'

Literatur: del Monte 1984:170 (Fn. 16); Ivanov 1983a:117; Kammenhuber 1962:24 (Fn. 6). [li-~aa]-~-sa-aij KUB 28.100 Vs.? III? 2'

Literatur: del Monte 1984:170 (Fn. 16); Ivanov 1983a:l17; Kammenhuber 1962:24 (Fn. 6). 1~-~fYe1-is-nu-~ii-is-n1:1 KUB 28.80 I 29'

Bemerkungen: Vgl. die Bildung baliwaasnuwa[asnu]. Analyse: Nominales li::: wee-Snuwi;snu. [==> *wa3 snu]. Literatur: Dunaevskaja 196la:86; Kammenhuber 1969:446*, 467*. 1~-~ee-e-el KBo 21.90 u.Rd. 34'

Analyse: Nominales li::: weJ. [==> wa3 el]. Literatur: Girbal 1986: 170-171 *. [1i-l}ee]-f~l-e1

KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.6'

1~-~fYe-el-mu-u-ub 707 /z V s.2

Analyse: Nominales li:::weJ :::mu(]. [==> wa3 el, ==> *muba]. li-~u 0 -u-[ ... ] KUB 1.17 VI 8

Bemerkungen: Wohl mit -[ur] zu vervollsUindigen. Literatur: Hrozny 1920:32; Sayee 1924:253. li-~uu-ur KUB 28.7 Vs.lk.Ko1.2

Analyse: Nominales li::: wuur. [ ==> w~~ur]. Literatur: Ivanov 1984:78, 80; Laroche 1947a:79; Schuster 1974:82. li-~uu-u-ur KBo 23.103 I 27; KBo 37.34 Vs.3'; KBo 37.49 Rs.

14' Entsprechungen: (nu:::za) utn[e] (KBo 17.22 III 5'); (nu:::za) [utn]e (KBo 37 .48( +)KUB 28.8 Vs.r.Kol.4')

620

KAPITEL V.

Literatur: Girbal2000:367, 368; Kammenhuber 1969:482*; Kammenhuber 1980:81 *; Klinger 1996:708; Klinger 2000:159, 160*; Schuster 1974:82, 130*.

[li-... -x-ze]-y-en Or. 90/627 I 5' Entsprechungen: =? isparuzzi (Or. 90/1693 II 14' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Siiel-Soysal: in Vorbereitung.

1i-iz-z[i?-... ] KUB 28.53 III 11' 1[i-... ]-~-zi-i-en KBo 37.1 IV 10' Analyse: Nominales li::: [... ]zin oder li::: [... ] :::zin. [==>sin,==> [... ]zin]. Entsprechungen: =? isparuzzi (Or. 90/1693 II 14' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Klinger 1996:646; Siiel-Soysal: in Vorbereitung.

1i-zi-ip-te-pe-e1 KBo 37.103 Vs.? 9', 10' Bemerkungen: Vgl. die Form lizziptiwaail. Analyse: Nominales li:::zi:::p:::te:::pel oder li:::*izzi:::p:::te:::pel fur li::: ( iz )zi::: *waa ::: te::: *wa8 il. [==> wa3 el]. Literatur: Soysal 2000: 195*; Soysal 2002b:770-771 *.

[l]j-zj-jp-t[ e-pe-e1] IBoT 4.243 Rs.? 3' Literatur: Soysal2000:194; Soysal2002b:770.

[1]j?-zi-jp-rtl[e-pe-e1] IBoT 4.243 Rs.? 2' Literatur: Soysal 2000: 194; Soysal 2002b:770.

[1]j-zi-i[p-te-pe-e1] IBoT 4.243 Rs.? 4' Literatur: Soysal 2000: 194; Soysal 2002b:770.

[1]j?-zi-[ip-te-pe-e1] IBoT 4.243 Rs. 7 5' Literatur: Soysal 2000: 194; Soysal 2002b:770.

[1]i-iz-zi-ip-te-pe-e[1(-) ... ] KBo 37.41 Rs.5', 6' Literatur: Soysal2000:195*; Soysal2002b:770-771 *.

[1]i-iz-zi-ip-[t]y-[pe-e1(-) ... ] KBo 37.41 Rs.4' Literatur: Soysal 2000: 195*; Soysal 2002b:770-771 *. [1]i-iz-~[i-ip-te-pe-e1(-) ... ]

KBo 37.41 Rs.3'

Literatur: Soysal2000:195*; Soysal2002b:770-771 *.

[li-iz-zi-ip-te-p]e-e1(-)pa(-)[ ... ] KBo 37.41 Rs.2' Literatur: Soysal2000:195*; Soysal2002b:770-771 *.

1i-iz-zi-ip-t[i-... ] KUB 1.17 VI 10 Bemerkungen: Wohl mit -t[i-!!aa-i-il] zu vervollstiindigen.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

621

Literatur: Forrer 1922:235; Girbal 1986:144, 146; Hrozny 1920:32; Sayee 1924:253. li-iz-zi-ip-ti-~aa-i-i[l]

KUB 1.17 VI 11

Bemerkungen: Vgl. die Form liziptepel. Analyse: Nominales li::: zi::: p::: ti::: wa8 il oder li :::izzi::: p::: ti::: waail. [==> wa3 el]. Literatur: Forrer 1922:235; Girbal 1986:144, 146, 147*; Hrozny 1920:32; Kammenhuber 1969:494*; Kammenhuber 1980:92*; Sayee 1924:253; Soysal2000:195*; Soysal2002b:770*. [li-i]~-zi-ip-ti-~aa-Hl

KBo 37.4 Rs.2

Literatur: Klinger 1996:446; Soysa12000:195*; Soysal2002b:770*.

li-iz-zi-za-as-su-u-na KBo 37.34 V s.6' Analyse: Nominales li:::zi:::zassuna(?).

[l]i-zu-u-ulJ KBo 37.11 II 26' Analyse: Nominales li:::zu~. [==> zub]. Literatur: Schuster 1974:113*.

rtli-iz-zu-u-ga-ru-na-as KUB 28.53 I 2' [li-iz-z]LUJ-Iu(!)-g~-ru-na-f ~s? J KBo 37.34 Rs.13' li-iz-zu-~a-du

KUB 24.14 IV lk.Kol.23'

Analyse: Nominales li::: zuwadu fiir li::: *zuwatu. [==> zuwatu]. Entsprechungen: (SA) DAM.MES-SU (KUB 24.14 IV r.Kol.22') Literatur: Bleichsteiner 1923:103*; Braun 1994:19*; Friedrich 1932:7; Gamkrelidze 1961:258; Girba11986:63 (m. Fn. 3*), 102, 105, 107-108*, 168*; Hrozny 1920:34; Ivanov 1983a:143*; Ivanov 1985:50*; Ivanov 1988:139*; Kammenhuber 1969:465*; Kammenhuber 1980:61 *;Laroche 1950-51:177, 178; Sayee 1924:254. li-i[z-zu-~a-du]

KUB 24.14 IV lk.Kol.4'

Literatur: Girba11986:102, 114.

lu-[ ... ] KUB 28.107 II 8, 11 l[u-... ] Jendryschik II 7 Literatur: Silvestri 1988: 173; von Schuler 1968-69:4.

[... -1]\1 KBo 37.1 I 49 Literatur: Klinger 1996:644.

[... ]-I\1?(-)[ ... ] KBo 37.113 lk.Kol.2' [... ]-~-lu KBo 37.128:3'

622

KAPITEL V.

1u-1;1?-[ ... ] *Bo 8662:3' [... ]-1u-u Or. 90/745+0r. 90/880+0r. 94/26(+)0r. 90/1513 I 4' [... -1]u?-u KUB 28.50:8 URULu-1!-[ ... ] KUB 48.40:4' [... ](-)~-11;1-~-~-e KUB 35.158 Vs.1' 1u-u-i(-)[... ] KUB 10.99 I 27' Bemerkungen: An Hand eines Duplikats wohl mit -[li] zu erglinzen. Es ist aber nicht sicher, ob dies moglicherweise als hethitisch luwili "in luwischer Sprache" zu verstehen ist. Literatur: Ardzinba 1982a:180 (Fn. 167); Badali 1986a:51 (Fn. 38); Klinger 1996:247-248; Pecchioli Daddi 1982:284; Yoshida 1996:153, 311.

[1u]-u-i-1i 495/w Rs.? VI 13' Bemerkungen: Nicht sicher, ob moglicherweise als hethitisch luwili "in luwischer Sprache" zu verstehen ist.

LUlu-u-i-iz-zi-i-i1 KBo 5.11(+) I 18 Entsprechungen: LUKAS 4 .E (KBo 5.11 (+) I 18) Literatur: Chirikba 1996:418*; Forrer 1922:231; Friedrich 1932:6; Kammenhuber 1959:73, 77; Kammenhuber 1969:452 (Fn. 2); Kammenhuber 1980:48 (Fn. 1); Klinger 1996:202; Kretschmer 1933: 90; Linderski 1962:156 (Fn. 5); Pecchioli Daddi 1982:127; Sayee 1924:249.

1u-u-u1 KBo 37.50 I 4'; KUB 28.40 III 7' Literatur: Girbal 1986:95; Girbal 2000a:373, 376, 378; Pecchioli Daddi 1999:161, 163; Schuster 1974:96; Soysal 2001a:284; von Schuler 1968-69:6.

1[u-u-u1] KBo 37.50 I 6' Literatur: Girbal 2000a:373, 376, 378; Pecchioli Daddi 1999:161; Soysal2001a:284.

[1u-u]-1;11 KBo 25.122 IV 5' Literatur: Girba12000a:374, 375; Soysal2001a:285.

[1u-u-u]1 KBo 25.122 IV 3' Bemerkungen: Wohl nicht t[ ... ]GU4 zu lesen. Literatur: Girbal 2000a:374, 375; Soysal2001a:285, 288.

[1u-u-u]1(?) KBo 25.122 IV 1' Literatur: Soysal2001a:285.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

623

lu-ul-la KBo 23.103 I 7, 15; KUB 28.107 I 6', 8', 10', 16'; Jendryschik II 4, 7(2x) Bemerkungen: Nicht t u-ul-la zu lesen. Analyse: Verbales lui :::a(?). [==>lui]. Literatur: Girbal 1986:95*; Girbal 2000a:378; Haas 1982:358; Klinger 1996:707; Neu 1983:328 (Fn. 40); Pecchioli Daddi 1995:94 (Fn. 21); Schuster 1974:18 (Fn. 50), 22; Silvestri 1988:173, 174, 175, 176; von Schuler 1968-69:4, 5, 6.

[lu-ul]-1a KUB 28.107 I 3' 1u-u[l-la(-) ... ] Jendryschik II 3 Literatur: Silvestri 1988:173, 176; von Schuler 1968-69:4,6.

If u-~1-lla-a Jendryschik II 4 Literatur: Silvestri 1988:173, 174, 175, 176; von Schuler 1968-69:4,

6. [1]~-~1-1~-a

Jendryschik III 10'

Literatur: Silvestri 1988:174, 177; von Schuler 1968-69:4,6.

Iu?-Ia-a-i(-) KBo 37.9 Vs.7' Bemerkungen: Nach Keilschriftedition sicher nicht tptJ-ltJ-a-i zu lesen; lu-la- 0 kann aber Ver-schreibung fiir pa!-za sein. Mit folgendem Wort ta!Jaka!Jwaa als pala(:::: )ai(:::: )ta!Jaka!Jwaa zusammenzufassen. Literatur: Laroche 1966:166; Schuster 1974:52*, 92 (Fn. 208); Thiel 1976:169*.

lu-u-la-ap-tl,l(-)[ ... ] KBo 37.93:15' Literatur: Pecchioli Daddi 1999:163.

1u-u-1u KBo 21.109+ IV 17' Literatur: Klinger 1996:699.

1u-me-e-ni KUB 28.79:3' [... ]-lu-u-up KUB 28.77+KBo 25.118 I 10 Bemerkungen: Nach dem Kontext evtl. zu [u-pu]-lu-u-up zu erganzen. Analyse: Nominales u:::: pulup(?). [ ==> pulup]. Literatur: del Monte 1984:173, 174, 175; Laroche 1947:200; Schuster 1974:96*.

flu-lll[ a-... ] KBo 37.11 II 4' 1u-u-lla-a KUB 60.133:5' Literatur: Soysal 2000: 192; Soysal 2002b:768.

[... ](-)J,C-1u-u-ll~(-)[ ... ] KBo 20.69+KBo 25.142 Rs.? 3' Literatur: Neu 1980:230.

624

KAPITEL V.

[... ]-fllu-u-~f aa \-)[ ... ] KBo 25.131 Vs.? 1' Literatur: Neu 1980:215. lu-~a-ia

KUB 28.110 II 6'

lu-~a-a-ia(-)[ ... ] lu-~a-i-ia

KUB 48.40:6'

KBo 21.109+ IV 18'

Literatur: Klinger 1996:699; Schuster 1974:91 (Fn. 207); Soysal 2000: 192; Soysal 2002b:768.

KBo 37.72:8'

[lu]-~a-i-ia

Literatur: Soysal 2000: 192; Soysal 2002b:768. lu-u-~a-i-ia

KBo 19.161 IV 19'; KUB 60.133:5'

Literatur: Girbal2000a:378; Haas 1982:358; Soysal2000:192; Soysal 2002b:768. [lu-u-~a]-Ha

KUB 60.133:5'

Literatur: Soysal 2000: 192; Soysal 2002b:768. lu-u-~a-a-j-[ia?]

KBo 20.69+KBo 25.142 Vs.? 3'

Literatur: Kammenhuber 1982:153; Neu 1980:229 (m. Fn. 771); Soysal2000:192; Soysal2002b:768.

[... (-)l]u-~a-i-ia KBo 37.67:3' Literatur: Soysal2000:192; Soysal2002b:768. ~ lu-~a-i-u

KUB 48.46 Rs.r.Kol.4', 19'

Literatur: Schuster 1974:22. lu-~a-a-i-u

KBo 23.103 I 8, 16

Literatur: Haas 1982:358; Klinger 1996:236-237 (Fn. 426), 707; Schuster 1974:22. lu-~a-a-i-u

KUB 48.46 Rs.r.Kol.5', 8'; *Bo 5129 Rs.? 14'

Literatur: Schuster 1974:22. lu-~a-a-i-[u]

KUB 48.46 Rs.r.Kol.4'

Literatur: Schuster 1974:22. lu-u-~a-i-u

KBo 23.103 I 32

Literatur: Klinger 1996:709; Schuster 1974:22. lu-u-~a-i-u

KBo 21.109+ III 10

Literatur: Klinger 1996:698.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

lu-u-~a-a-i-u

+III 2

625

KBo 20.5+ IIIl8'; KBo 20.27 Rs.? 5'; KBo 21.109

Literatur: Ankan 2002:17; de Martino 1989:65; Haas 1982:358; Klinger 1996:238, 697; Neu 1980:34, 111 (m. Fn. 362); Neumann 1986:379; Pecchioli Daddi 1988:201; Singer 1984:36. lu-~a-i-u( -ma-as-si)

KUB 48.7 III 4

Bemerkungen: Letzte Elemente wohl als Heth . ... ,;;ma,;;si zu verstehen. Literatur: Haas 1981a:112; Klinger 1996:236-237 (Fn. 426*); Singer 1984:100. Iu(!)_~a-la

KBo 37.12:2'

Bemerkungen: Verschrieben fur u-!:!a-la. [lu]-u-~a-ma

KUB 60.133:6'

Literatur: Soysal 2000: 192; Soysal 2002b:768.

626

KAPITEL V.

-Mrna-[ ... ] KBo 42.10:6'; KUB 28.20 Vs.? r.Kol.2; KUB 48.4 Vs.4'; *Bo 5129 Rs.? 2' Literatur: Bossert 1944:253.

rna-[ ... ] (Hattisch7) KBo 2.27 r.Kol.3' rn(;l?-[ ... ] KUB 28.11 r.Kol.6' frna?l-[ ... ] KUB 48.55:1' rn[a-... ] KBo 42.10:5' rn[a 7- ... ] KBo 37.12:4'; KBo 37.97 Vs.9'; KUB 28.59 I 9' [... ]-rna KBo 37.56:1'; KBo 37.108 Vs.3'; Kelly "B":4' Literatur: Soysal 2000:203; Soysal 2002b:778.

[... ]-rn mai(u)]. Literatur: Bossert 1944:254; del Monte 1984:175-176; Eichner 1993:154.

[... ](-)ma-a-i-6 KBo 37.1 I 32 Bemerkungen: Vgl. die Bildung asrnaiu. Analyse: Nominales [... ]maiu. [==> mai(u)]. Entsprechungen: GADA? (KBo 37.1 II 32) Literatur: Girbal 1986:93; Haas 1970:172; Klinger 1996:642; Pecchioli Daddi 1999:150; Stiel-Soysal: in Vorbereitung.

ma-a-i-6-un KBo 21.105 Vs.4' Analyse: Nominales mai:::un. [==> mai(u)].

ma-a-i-6-l;l[n] KBo 21.106 Vs.12' [ma-a]-j-6-un KBo 21.102 Rs.14'; KBo 21.106 Vs.12' ma-a-i-zi-lljj-ul-la KBo 23.103 IV 12' Analyse: rna:::izi::: wijul :::a fiir rna(::: )*izzi :::wijul :::a(?). [==> izzi]. Literatur: Alp 1983:264; Badali 1986a:51-52 (Fn. 39); Klinger 1996:709,716, 726; Schuster 1974:20*, 121 *.

ma-i-zi-lluu-u-ti-ia KBo 23.103 IV 6' Analyse: rna:::izi::: wu 0 ti :::a fiir rna(::: )*izzi :::wuuti :::a(?). [==> izzi, ==> WUuti].

632

KAPITEL Vo

Literatur: Alp 1983:264; Klinger 1996:709, 726; Schuster 1974:20, 121 *0 ma-ak-~(-)[.o.] (Hattisch?) KBo 37.140:5'

ma(-)k[a?-... ] KUB 28.65 Vs.lk.Kol.7" ma-a(-)ke-e-e\}(-)[ ... ] KUB 28.117:9' (-)ma-ki-ba-su KBo 37.12:4' Bemerkungen: Moglicherweise das Zeichen "rna" verschrieben fiir "tak"; vgl. das Wort takkioasu in einem Duplikattext. Analyse: Nominalesrnaki&a:::Su fehlerhaft fiir *taki(Ja!,:;su. [==> takeba]o Entsprechungen: UR.SAG-is( "as) (KUB 28.6 Vsor.Kol.19') ma-a(-)ki-i-n *ku]. Literatur: Girbal 1986:88* 0

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

633

ma-a-laKUB 28.16+ Vs.r.Kol.ll'b ma-la(-) KUB 48.26 Vs.lO Bemerkungen: Mit folgendem Wort simuel zusammenzufassen? rna-al-Ia-~-~-~-~(-)[ ... ] 1019/u Vs.2'

ma-la-as-k[i?-... ] KBo 37.126:2' Bemerkungen: Evtl. zu malask[il(i)] zu stellen? Analyse: Nominales mala("' )ski/"' i (?). ma-la-yaa-as-ta-yaa-ar KBo 37.32 Rs.? 4', 5' Bemerkungen: Vgl. die Bildungen dtawaar, nustawaar. Analyse: Nominales mala"' waa d"' ta"' wa8 r ftir mala("' )waa::: *e§::: ta::: wa8 r. [==>*par]. (URUMa-la-az-zi-!a-il) VBoT 68 III 8 Literatur: Gotze 1930:19, 23; Singer 1984a:118. m~-a-le-e KUB 28.20 Rs.? r.Kol.9' Analyse: rna"' le"' oder steht ftir *mane(?). Literatur: Bossert 1944:254; Dunaevskaja 1964:103 (Fn. 10); Eichner 1993:154; Kammenhuber 1962:14. [m]~-a-le-e KUB 28.20 Rs.? r.Kol.13' Literatur: Bossert 1944:254; Eichner 1993:154. ma-le-e-lu(-)~(-)[ ... ] IBoT 2.29 Vs.8'

Bemerkungen: x = "~a" zu lesen ? Vgl. maleluwa. Literatur: Singer 1984:99. ma-le-{(-lu-ya-a KBo 42.9 Rs.? r.Kol.lO' Bemerkungen: Vgl. die Form maliluwa. Literatur: Soy sal 2001 :68. ma-al-bi-i[p?(-) ... ] KBo 37.94 Rs.4 [ ... ](-)fma-all-bi-fipl(-)[ ... ] KBo 25.26:1' [ ... (-)ma-a]l-bH-jp KBo 32.121 Vs.ll Bemerkungen: Vielleicht mit [i? -rna-a ]l- 0 wiederherzustellen. Literatur: Klinger 1996:717; Soysal2000:183; Soysal2002b:760. ma'-al-bi-ip-[ij]u KUB 2.2+KUB 48.1 III 51 Analyse: Nominales malJ]ip:::!Ju. [==> malbip]. Entsprechungen: assu (KUB 2.2+KUB 48.1 III 54); a[ss]u (Or. 90/132+0r. 90/292 Rs.9' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Ardzinba 1979:33 (Fn. 44); Berman 1977:459; Braun 1994:20*; Chirikba 1996:422*; Forrer 1922:238; Friedrich 1932:5;

KAPITEL V.

634

Friedrich 1957a:77, 78; Friedrich 1966:64, 65; Gamkrelidze 1957:43; Haas 1970:74 (Fn. 5), 182*; Ivanov 1983c:35; Kammenhuber 1961:208; Kammenhuber 1969:447*, 451 *, 452*, 453*, 458*, 466*, 475*, 504*, 521*; Kammenhuber 1980:47*, 48*, 49*, 52*, 53*, 54*, 55*, 62*, 73*; Laroche 1947a:88, 95; Laroche 1966a:242*; Sayee 1924:248; Schuster 1974:74, 126*, 142-143*; Steiner 1979:202*, 205*; Si.iel-Soysal: in Vorbereitung.

[ma-a1-bi-ip-b]l:l KBo 21.110 Rs.8' Literatur: Schuster 1974:74. m~-~-bi-ip-g~

KUB 28.40 III 23'

Analyse: Nominales mal!Jipo:ga fi.ir mal!Jipo:*ka(?). [==> malbip]. Literatur: Kammenhuber 1969:475*, 539*; Kammenhuber 1980:73*; Laroche 1947a:88.

[... (-)m ]a-al-bi-_i-[i]p-[m]a7 KBo 32.121 Vs.8

Bemerkungen: Vielleicht mit [P -rn ]a-al- 0 zu ergiinzen. Analyse: Nominales (io: )mal!Jipo:rna(?). [==> malbip]. Literatur: Klinger 1996:717; Soysal2000:183; Soysa12002b:760.

ma-al-bHp-llaaKBo 17.50+KBo 25.129 Rs.? III 14' Analyse: Nominales mal!Jipo:waa fi.ir mal!Jipo: *rna(?).[==> malbip]. Literatur: Girbal2000a:379; Kammenhuber 1982:153; Neu 1980:214; Neu 1983:326 (m. Fn. 19); Pecchio1i Daddi 1999:162*. ma-a-1~-1u-lta-a

KBo 30.17 r.Kol.14'

Bemerkungen: Vgl. die Form rnaleluwa. Literatur: Singer 1984:100. [m]a-a-1~-zu-ub

KUB 28.107 I 19'

Analyse: N ominales rna("' )/i "'zuJJ. [==> zub]. Literatur: Kammenhuber 1969:481*; Schuster 1974:113*.

ma(!)_1u-u-mi-e8(-)[ ... ] KUB 28.70 Rs.r.Kol.lO' Bemerkungen: Das Zeichen "rna" verschrieben fi.ir "ku"; vgl. die Form kulurnis(-). Literatur: Schuster 1974:46.

DMa-am-maKUB 28.74 Vs.r.Kol.5'; VS 28.17:12' Entsprechungen: DMarnrnas (KUB 20.54 + KBo 13.122 IV 13) Literatur: Cornil-Lebrun 1972:59**; del Monte 1984: 172; Gamkrelidze 1957:44*; Giorgadze 1961:206**; Haas 1988:99; Kammenhuber 1969:498**; Kammenhuber 1980:97**; Laroche 1947b:20-21*, 42; Pecchioli Daddi 1992:99; Soysal2000:196; Soysal 2002b:772; Yoshida 1996:191,275.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

635

ma-a-ma-at-ti KBo 21.109+ IV 27' Literatur: Klinger 1996:700.

ma-am-pi-tu-u KUB 28.20 Rs.? r.Ko1.6' Bemerkungen: Vgl. die Form arnpidu. Analyse: Verbales rna:::a:::rn:::pit:::u ftir rna(:::)a:::*n:::pit:::u. [==>pit]. Literatur: Bossert 1944:254; Eichner 1993:154. rna-an-~(-)[ ... ]

*Bo 8662:5'

[... -m]a-a-an KUB 28.70 Rs.r.Ko1.12' [... ](-)~-ma-~-~-~?KUB 28.75 I 13' [... (-)m]a?-an-na(-)sa-ak-ki-li KUB 28.40 I 10 Bemerkungen: Vgl. [.. ]annusakili. Analyse: [... ]::: ... :::sakil:::i. [==> sakil]. Literatur: Pecchioli Daddi 1999: 156*.

ma-ne KBo 37.13 Vs.? 15'; KUB 28.82+ II 3' ma-n[e?(-) ... ] KBo 37.113 r.Kol.15' rna-ne-e KUB 28.52 Vs.? r.Ko1.5; Or. 90/325 IV 5'; Or. 90/745 IV 4' Literatur: Girba11986:88.

[ma-n]e-e Or. 90/325 IV 2' ma-ne-e(-)le'-e'-mu-u-us fxJ KUB 28.64 Vs.5 Bemerkungen: x = "rna" zu lesen ? Analyse: Nominales mane(:::)/e:::mus. [==>mane,==> *mus].

[... ](-)~-rna-a-ni KBo 37.116:2' Bemerkungen: x = "sa" oder "ta" zu lesen ?

rna-a-an-ni-e?(-)[ ... ] KBo 37.156 Vs.3 Bemerkungen: Evtl. mit -[rna] zu vervollstlindigen?

ma-a-an-ni-i-ma KUB 28.20 Rs.? r.Ko1.8' Literatur: Bossert 1944:254; Eichner 1993:154.

[m]a-a-an-ni-i-ma KUB 28.20 Rs.? r.Ko1.14' Literatur: Bossert 1944:255; Eichner 1993:154.

[... ](-)rna-an-ti-rna KBo 37.2:3' Literatur: Klinger 1996:680.

[... (-)ma-an-ti]-m~ KBo 37.1 I 22 Literatur: Klinger 1996:642.

636

KAPITEL V.

ma-an-uaa KUB 28.6 V s.lk.Kol.14' Bemerkungen: Mit vorangehendem Glied andaisa eher als andai(-) saman(- )waa zusammenzufassen. Literatur: Ivanov 1983a:J67; Schuster 1974:51. (-)ma-ap(-) KBo 37.129:4' rna-a-pur *Bo 5129 Rs.? 12' Bemerkungen: Vgl. die Bildung tepur. Analyse: Nominales ma::::pur fiir ma::::*wuur(?). [==> wu0 r]. ma-ra-a-ra KBo 37.102 I 3 [... ](-)ma-re-y-et KUB 28.75 IV 2' Literatur: Laroche 1947:199. ma-ru-1)-a-as Jendryschik III 7' Literatur: Silvestri 1988:174, 175; von Schuler 1968-69:4,6. ma-a-ru-u-1)-a(-)a-as-~(-)[ ... ]

KBo 43.225:7'

rna-se-e(-)[ ... ] KBo 2.24 Vs.r.Kol.13' rna-as KUB 28.107 II 4 ma-a-r as?J KUB 28.112:8', 9' rna-as-[ ... ] KBo 37.57 Vs.? 4' Bemerkungen: Evtl. zu mas[tauruwaa(n)] zu stellen? [... ]-~-ma(-)s~-[ ... ] KUB 28.50:7 ma-sLa-a?J KBo 21.100 Vs.13' Literatur: Haas 1982:358 (Fn. 7). ma-a(-)sa-ba-1)-Uu-u-us KBo 37.11 II 10', 11' Bemerkungen: Vgl. die Form sabawupun(-)[ ... ]. Analyse: Nominales ma(::::)sa!Jaw::::us fiir rna(:::: )*sa!Jap::::us. [==> *sabap]. rna-sa-an-ti KBo 37.41 Vs.5' [... ](-)ma-as-sa-zi (Hattisch?) KBo 37.139:3' ma-se-el-la KBo 8.139 Vs.7' Bemerkungen: Vgl. sella. Analyse: ma::::sella oder ma::::sel::::a(?). rna-as-ba-a-~(-)[ ... ]

KBo 14.118 I 5' Bemerkungen: x = "pt' zu lesen ? Analyse: Nominales ma::::s!Jap::::i(?). [==> *salJap].

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

637

[... ](-)~(-)ma-as-\}a-a[k- .. .1]-~ KUB 44.60+KUB 28.9 I 20' ma-as-ba-am-ma KBo 37.165:7' Analyse: Nominates rna ::::S~am::: rna fehlerhaft fiir rna::: *s~apl::: rna(?). [==> *sabap]. m~-as-ba-as-ki-1~(-)[ ... ] KBo 37.107 Rs.? 10' Bemerkungen: Vgl. die Bildung [lasaltltaskin. Analyse: Nominales rna::::S~a:::skil:::i[ ... ] fiir rna:::*s~:::*sakil:::i[ ... ] (?). [==> sab, ==> sakil].

ma-as-be-e[p(-) ... ] KBo 14.118 I 4' Analyse: Nominales rna :::s~ep[ ... ] ftir rna::: *s~ap[ ... ](?). [==> *sabap]. ma-as-bu-~(-)[ ... ]

KBo 14.118 I 3'

Bemerkungen: Zu rnas[lul[i(-) ... ] zu stellen?

ma-a-as-bu-u-l[i(-) ... ] KUB 28.43 Vs.7'

Bemerkungen: v gl. die Form waasltul[i(- ) ... ] ( dabei rn- Wx ?). Analyse: Verbales rna(::: )a :::S :::~uli::: [ ... ](?). [==> bul].

LDmas?-si-e-el KBo 5.11 (+) I 11 Bemerkungen: Andere und wahrscheinlichere Lesungsmoglichkeit ist LUpar-si-e-el ( s. u. ). Entsprechungen: LUALAM.ZU9 (KBo 5.11(+) I 11) Literatur: Forrer 1922:231; Kammenhuber 1969:435*; Kammenhuber 1980:31*; Kretschmer 1933:90.

ma-a(-)si-lu-e-lu-u KUB 28.40 II 10 ma-a-si-ltl;lu-u[r] KBo 21.105 Vs.9' Analyse: Nominales rna::;si ::;WUur. [==> wu0 r]. Literatur: Schuster 1974:82*. ma-as-ga-u-ba-~(-)[ ... ]

*Bo 7949+KUB 48.21 Rs.3

Literatur: Klinger 1996:715; Popko 1994:158. ma-a-as-ki'-ll~a KBo m~-~-;;ts-~[i?-llaa]

21.90 Rs.41'

KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.14'

m~?-a!?_~s-ki!-ll~a-i-u

KBo 21.90 Rs.41'

ma-as-pu KUB 1.17 III 9 Analyse: Verbales rna:::a:::s:::pu ftir rna(::;)a:::S:::pu. [==> pu]. Literatur: Sayee 1924:252. [m]a-as-t~!-bu-ur-ltaa

KBo 19.161 IV 21'

ma-as-ta(-)\}u-ur-llaa-an KBo 21.90 Rs.36'

KAPITEL V.

638

rna?-as-da-bu-[ur-~aa-an]

KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.8'

rna-as-ta-a-6-ru-J. waael]. rn~ 7 -l)-~(-)[ ... ] KBo 37.39 Vs.1' rn~-a-~[a- ... ] (Hattisch?) KUB 48.43:7'

rna-a(-)f~Jaa-~aa-ab KUB 28.91+ VI' 2 Analyse: ma::: waa::: wa8 -IJ. [==> *ab].

Literatur: Dunaevskaja 1961a:85, 146; Klinger 1996:244; Laroche 1947b:37; Pecchioli Daddi 1982:285; Popko 1994:246; Schuster 1974:132*. rna-a[z-... ] KUB 28.50:5

640

KAPITEL V.

ma-za-a KBo 21.102 Rs.12'; *24/1:15' Literatur: Haas 1982:358 (Fn. 7); Schuster 1974:95.

ma-az-f za-~1 KBo 21.106 Vs.11' Literatur: Schuster 1974:95.

fma-a(?) 1-za-ri-il(-)JF(-)[... ] KUB 28.65 Vs.lk.Kol.l' Analyse: Nominales rna:::zaril:::[ ... ] oder rna:::zaril:::i[ ... ](?). [==> *zari].

ma-a-az-]Ja KBo 19.163 I 11' Literatur: Haas 1982:358 (Fn. 7).

ma-a-z[i-... ] KBo 37.49 Vs.8' ma-zi-la-a-at KBo 19.162 Vs.6 Bemerkungen: Mit tetta[b] in vorangehender Zeile zusammenzufassen; fehlerhaft fiir titta[lzilat. Analyse: Nominales ma:::zilat. [==>rna,==> zilat]. Entsprechungen: salli GIS,S(J.A (KUB 2.2+KUB 48.1 II 44) Literatur: Archi 1975:367; Berman 1977:455; Girbal 1986:157 (Fn. 12), 168*; Haas 1976:206, 207; Ivanov 1983:150 (m. Fn. 49); Ivanov 1983a:123-124*, 131 *, 142*; Ivanov 1983c:10 (m. Fn. 20), 14, 15*; Ivanov 1985:32*, 38*, 49*; Pecchioli Daddi 1992:98.

ma-a-zi-i-li-ku-u-ru-u-un KBo 37.34 Vs.5' Analyse: Nominales rna::: zi::: li::: kuru::: n oder rna::: zi::: li::: kur::: un. [ ==> kur].

ma-az-zi-ip(-)li-li-ia-gu-un KUB 28.7 Vs.lk.Kol.3 Bemerkungen: Vgl. die Form leliya[lu. Analyse: Nominales rna:::zi :::p:::IHiyaJ] :::un oder rna:::zi:::p:::liliyaJ]u:::n. [==> *leliyab]. Literatur: del Monte 1984:169; Schuster 1974:95.

m[a-az-zi-ip(-)li-li-ia-]Ju-un] KBo 25.131 Rs.? 11' Literatur: Neu 1980:216 (m. Fn. 724). ma-~-zi-is-]Ja-pi

KBo 21.109+ IV 12'

Analyse: Nominales rna:::zi:::sf.J.ap:::i. [==> *sabap]. Literatur: Klinger 1996:699, 724; Schuster 1974:81.

[... -m]~-fz1[i-i]t KBo 37.11 II 5' [... ](-)~-ma-zHt KBo 37.11 II 6' me?-[ ... ] KUB 48.11 Vs.7'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

me-ba-pa-~(-)[ ... ]

641

KUB 35.158 Vs.8'

Literatur: Girbal1986:108.

me-i-Ii KBo 21.109+ IV 29'(2x), 30'; KUB 48.30:5'(2x), 9', 11' Literatur: Klinger 1996:700, 706. m~-H[i]

KBo 21.109+ IV 32'

Literatur: Klinger 1996:700. [m]e?-i-1~

KUB 48.30:15'

Literatur: Klinger 1996:706.

[me]-j-Iil KUB 48.30: 13' [me-i-l]i KBo 37.62:7' Literatur: Klinger 1996:705.

me-i-li-i KBo 21.109+ IV 16'; KUB 48.30:10' Literatur: Klinger 1996:699, 706; Pecchioli Daddi 1992:98 (Fn. 12).

(me-is-sa-a) KBo 4.9 VI 17; *310/e V 7 8' (= KBo 43.116) Analyse: Verbales mes:::a ftir *miS:::a. [==> mis]. Literatur: Alp 1940:12 (Fn. 1); Ardzinba 1982a:202 (Fn. 59); Badali 1986a:44; Girbal 1986:18; Kammenhuber 1959:79 (Fn. 5); Kammenhuber 1959b:32; Kammenhuber 1962b:380; Kammenhuber 1969:527; Klinger 1993:92, 108; Klinger 1994:29; Stefanini 1983:39 (m. Fn. 39), 41 (Fn. 43, 44), 43.

me-is-ga-an-ta-li-pa-fl:l KBo 21.109+ II 7' Bemerkungen: Vgl. die Form memigantaliparu. Literatur: Klinger 1996:696.

[... ]-m~?-i-u-u KUB 28.113 Rs.? 3 Bemerkungen: Das erste Zeichen konnte ebenso "si" oder "!:!a" sein.

me-mi-ga-an-ta-li-pa-ru-u KBo 21.109+ II 8' Bemerkungen: Vgl. die Form meisgantaliparu. Literatur: Klinger 1996:696.

me-e-na-ag-ga(-)[ ... ] KUB 28.30 Rs. 7 15' m~?-ep-ni-e(-)[ ... ]

KUB 28.29 Vs.? r.Ko1.3', 4'

[... ](-)~-me-e-d KBo 37.104 Vs.5' me-es-ta-e-el KBo 37.23 II 6', 8' Analyse: Nominales me:::S:::tael. [==>sail].

me-es-ta-ka-ah-ta-a-at KBo 37 23 II 7' 9' v



'

642

KAPITEL V.

me-e8-~aa-a-as(-)[ ... ] KUB 28.38lk.Kol.6'

Bemerkungen: V gl. die Bildung lewaas. Analyse: Nominales me:::s:::wa3 s[ ... ]. [==> wa3 s]. Literatur: Kammenhuber 1969:463*; Kammenhuber 1980:59*. DMe-ez-zu-ul-la KUB 28.74 Vs.r.Kol.6' Literatur: del Monte 1984:172; Haas 1988:100; Hoffner 1975:198**; Kammenhuber 1969: 450**; Laroche 1947b:30; Peeehioli Daddi 1992: 99; Soysal 2000:196; Soysal 2002b:772; van Gessel 1998:1045; Yoshida 1996:191.

[DMe-ez-z]1!-ul-la KUB 1.17 I 46 Literatur: Kammenhuber 1971a:157; Kammenhuber 1972:296; Sayee 1924:251; van Gesse/1998:307; Yoshida 1996:316**.

I?Me-ez-zu-ul-la-an KUB 1.17 I 44 Literatur: Kammenhuber 1971a:157; Kammenhuber 1972:296; Klinger 1996:738; Sayee 1924: 251; Yoshida 1996:316**. [ ... ]-mi KUB 48.10 II 9' [ ... ]-~-mi KUB 48.66:5' [ ... ](-)~-mi-x (Hattisch?) KBo 25.64 Rs.? 5' Bemerkungen: Evtl. das Wort [... -s]um-mi-il-tal zu lesen ? Oder in beth. Kontext ?

[ ... ]-m~-e KUB 28.70 Rs.r.Kol.7' [ ... ](-)~-mi-el KBo 37.28 IV 17' KUB 20.17+KUB 11.32 II 3 Bemerkungen: V gl. (le )milup. Analyse: milluw:::ay:::a fiir *milup:::*yay:::a(?). [==> [milup], ==> *yay]. Literatur: Ankan 2002:21, 22; Klinger 1996:279.

mi-el-lu-~a-i-ia

[ ... ](-)~-mH~n-nl;l1019/u Vs.2' [ ... ](-)mi-es-te-ni *Bo 8604:5' [ ... ]-Lmi-iJll(?) KUB 28.36+KBo 25.125 Vs.lk.Kol.16 Literatur: Neu 1980:210. mH-jl(?)-[ ... ] KUB 28.52 Vs.? r.Kol.23 Bemerkungen: Wohl zu mil[lawuu] zu stellen.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

mi-i-i1-1a-~uuKUB

29'

643

28.18 Vs.r.Kol.14; KUB 28.52 Rs.? r.Kol.

Analyse: Nominales millaw::::u fiir *milup::::u(?). [==> [milup] ]. Literatur: Girbal1986:69, 76, 85; Karnmenhuber 1969:485; Karnmenhuber 1980:83. mi-i-i1-h;t-[~uu]

KUB 28.52 Vs.? r.Kol.28

[mi]-L~-iJ1-1a-~uu [mi-i-i]1-1a-~uu mi-1i-~p

KUB 28.52 Vs. 1 r.Kol.38

KUB 28.52 Vs.? r.Kol.37

KBo 21.90 Rs.39'

Bemerkungen: Vgl. die Bildungen kamilip(-)[ ... ], milipnu. [==> [milup]]. Literatur: Girbal1986:85; Ivanov 1983c:22*; Schuster 1974:95*, 120.

mi-i-1i-ip KBo 19.161 IV 24' [mi-i-1i-i]p KBo 19.161 IV 25'; KBo 21.90 Rs.39' mi-1i-ip-nu KUB 48.26 Vs.15, 16 Analyse: Nominales milip::::nu. [==> [milup]]. Literatur: Schuster 1974:120*.

[... ]-mi-~m-ma KUB 28.70 Rs.r.Kol.3' [... ]-m~-na-a KUB 28.70 Vs.r.Kol.8' [... ](-)fxl-mi-ni KUB 28.30 Rs.? 6' mi-ifn-zl[u-u] KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.16' [mi]-i-in-zu-u KBo 21.90 Rs.43' x?(-)mi-in-zu-u KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.16' m~-[ ... ]-~?-fl;l?-u]J-du

KUB 35.158 Vs.9'

mi-sa-a KBo 37.122 III 2', 3' Analyse: Verbales mis::::a fiir *mis::::a. [==> mis]. Literatur: Klinger 1996:620 (Fn. 18*).

mi-is KBo 8.139 Vs.3' Literatur: Dunaevskaja 1980:17; von Schuler 1968-69:6.

[... ]-m~-i8 Or. 90/1687 IV 5" [... ]-fmi?-isl-~ KUB 28.53 IV 5' mi-sa-aKBo 37.1 I 15; KUB 1.17 I 26 Analyse: Verbales mis::::a. [==> mis].

644

KAPITEL V.

Entsprechungen: da(::ma::an::za) (KBo 37.1 II 15) Literatur: Braun 1994:22*; Dunaevskaja 1980:17; Girba11986:81 (m. Fn. 10*), 82 (Fn. 11*), 176*; Ivanov 1983a:113, 137*; Ivanov 1983c:21 *;Ivanov 1985:28, 44*; Kammenhuber 1962:18, 20, 24 (Fn. 7); Kammenhuber 1962b:380; Kammenhuber 1969:447*, 478-479*, 508*, 509*, 514, 520*, 527*, 529*, 530*, 532*; Kammenhuber 1980:42*, 77; Klinger 1993:92 (m. Fn. 3-4); Klinger 1996:620 (Fn. 18*), 640, 661*; Pecchioli Daddi 1999:155; Sayee 1924:250; Stefanini 1983:41 (m. Fn. 45); Taracha 1988:63.

mi-i-sa-a KUB 1.17 II 49 Literatur: Alp 1940:12 (Fn. 1); Haas 1970:161; Kammenhuber 1962: 18; Sayee 1924:252; Sommer-Ehelolf 1924:69; Stefanini 1983:41 (Fn. 43), 46 (Fn. 53).

(mi-is-sa) KUB 30.41 I 33', II 13'; *Bo 5741:9' Literatur: Alp 1940:12 (Fn. 1); Ardzinba 1982a:202 (Fn. 59); Girbal 1986:7 (Fn. 2*), 18; Kammenhuber 1969:527; Klinger 1993:92, 94-95, 96, 98; Klinger 1996:106-107 (Fn. 105), 233, 234, 235 (m. Fn. 420), 632*, 659, 660* (m. Fn. 119).

(mi'-is-sa) KBo 4.9 IV 22 Literatur: Badali 1986a:41, 44; Badali 1989:282, 284-285, 288; Jasink 1978-79:228 (Fn. 75); Kammenhuber 1962:24 (Fn. 7); Kammenhuber 1962b:380; Klinger 1993:91, 92 (m. Fn. 4), 93, 97, 102; Laroche 1980-81:491; Stefanini 1983:39,41 (m. Fn. 43, 45), 42*, 43 (m. Fn. 48), 44, 45-49*, 46 (Fn. 53); Taracha 1998:13.

([m]i-is-sa) KUB 30.41 I 28' Literatur: Klinger 1993:92; Stefanini 1983:42 (Fn. 47).

( mi-is-sa(-) [... ]) KBo 34.161 r.Kol.2' (mi-is-sa-a) KBo 5.11(+) IV 19'; KUB 2.6 IV 39; KUB 10.3 II 18; KUB 10. 37 +Montserrat 1:3'; KUB 20.28 (+?) 2120/g I 20; KUB 25.16 I 51; KUB 26.28 IV 4'; KUB 58.25 V 7; *Bo 6054 r.Kol.9' Literatur: Alp 1940:12 (Fn. 1); Alp 1983:46; Badali 1986a:50 (Fn. 24); Jasink 1978-79:230; Kammenhuber 1959:79 (Fn. 5); Kammenhuber 1959b:32; Klinger 1993:91, 92, 93, 100, 102; Neumann 1986:379; Pecchioli Daddi 1982: 172; Sommer-Ehelolf 1924:69; Stefanini 1983:41 (Fn. 43), 43 (Fn. 49). (mi-is-sa-~?)

KBo 23.64 II 4'

Literatur: Klinger 1993:108.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

645

(mHs-[sa-a]) KUB 26.28 IV 4' ([miHs-sa-a) KBo 5.11(+) IV 19' Literatur: Jasink 1978-79:230; Klinger 1993:93; Pecchioli Daddi 1982:172.

([mi-i]s-sa-a) KUB 25.1 II 16, KUB 56.42 VI 10' Literatur: Klinger 1993:108.

(mi-[is?-sa-a?]) KBo 10.26 II 24 Literatur: Klinger 1993: 102.

([ ... ](-)mi-is-sa-a) *Bo 6703:2' (mi-is-s[a(-) ... 7]) KBo 23.77 II 4 Literatur: Klinger 1993: 102.

(mi-i[s-sa(-) ... ?]) KUB 10.17 Vs. III 3' Literatur: Klinger 1993: 102.

([ ... (-)m]i-sa-a) IBoT 4.205 Vs.? 3' Literatur: Klinger 1993: 102.

([ ... (-)mi?]-is-sa-a) IBoT 4.62 I 5' Literatur: Klinger 1993: 100.

([ ... ]-~(-)mi-is-sa-a) KBo 30.60:6' Literatur: Klinger 1993:92, 102.

[... ](-)mi-sa-a-~aa-s[a] KUB 28.2 Vs.r.Kol.2' mi-i-si-ip(-)[ ... ] KBo 37.26:8' Literatur: Ivanov 1983a:113*, 137*; Ivanov 1983c:22*; Ivanov 1985:28*, 44*; Schuster 1974: 95. mi-is-~[a?- ... ]

Jendryschik III 5'

Literatur: Silvestri 1988:174; von Schuler 1968-69:4,6.

mi-is-za-as-la-a-at KBo 37.23 I 8' Analyse: Nominales mi ::::S::zaslat filr *me ::::S::zaslat(?).

[... -m]i-it KUB 48.18 Vs.? 7' mi-ta-a KUB 17.28 II 29 Bemerkungen: Steht filr misa und misa ( dabei sIs- t) ? Analyse: Verbales mit::a filr *mis::a(?). [==> mis].

mi-it-tu-u-nu-un KUB 28.75 III 16', 17' Entsprechungen: Mittununi (KBo 25.112 III 19')

646

KAPITEL V.

Literatur: Bossert 1944:251, 252; Forlanini 1984:263; Forrer 1922:232; Friedrich 1936-37:76; Friedrich 1954:138, 139; Kammenhuber 1991:146**; Klinger 1996:174-175**; Laroche 1947: 192, 212; Laroche 1947b:30; Neu 1980:195; Silvestri 1984:71 (Fn. 20); van Gessel1998:312; von Bredow 1995:93**, 134-135**. [ ... ](-)~-~-mF-u KUB 28.83 Rs.4' Bemerkungen: x1 ="!!a" bzw. "!!aa" und x2 = "ap" zu lesen? Literatur: Laroche 1947a:72. mi-~-[ ... 7 ](-)l;ln?-ga-~-e KBo 37.3+KUB 28.87 Vs.4' Bemerkungen: x2 = "si'' zu lesen ?

Literatur: Klinger 1996:682. mi-iz-zu-u KBo 37.68 Vs.? 6', 7'(2x), 8'(2x), 9'(2x), 10'(2x) Bemerkungen: Steht wohl fur minzu. [==> minzu]. Literatur: Pecchioli Daddi 2001:552,553. mHz-[z]l;l-u KBo 37.68 Vs. 7 6' Literatur: Pecchioli Daddi 2001:552. mi-iz-zu-mi-iz-zu(-) KBo 14.116 I 2' Analyse: mizzu:::mizzu fiir *minzu:::minzu(?). [==> minzu]. Literatur: Pecchioli Daddi 2001:553 (Fn. 4 ).

mu-[ ... ] KBo 37.56:1' mu-[ ... ] (Hattisch?) KBo 33.206:8' m[u-... ] KBo 37.128:1' [ ... ]-mu KBo 37.33 Rs.? 6'; KUB 48.64:7' mu-u-[ ... ] KUB 28.20 Vs.? r.Kol.4 Literatur: Bossert 1944:253. [ ... ]-m1;1-u KBo 37.40:4' Bemerkungen: Evtl. als [... (- )x-!!a ]-m¥-zl anzusehen? [ ... ]-m1;1?-u KBo 37.44 Rs.1 [ ... ](-)~-mu-u(-)[ ... ] KBo 37.130:5' mu-u?-tf(-)[ ... ] KBo 37.165:6' [ ... ]-~-mu(-)a-i-~(-)[ ... ] KBo 21.102 Rs.17' Bemerkungen: x2 = "rna" zu lesen ? [ ... ](-)~-mu-ulJ KUB 28.81 II 15 Bemerkungen: Wohl [... -n ]e-mu-ub oder [... - ]b.i-iz-mu-ub zu lesen.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

647

Analyse: Nominales [... ]:::mu{l(?). [==> *muba]. mu-~-f]Ja?L~(-)[ ... ]

KBo 37.3+KUB 28.87 Vs.1'

Bemerkungen: x 1 = "mu" zu lesen? Literatur: Klinger 1996:682.

mu-IJa-a-ip-pi-in KUB 28.115 III 10' Analyse: Nominales mu:::{laipin oder mu:::bai:::pin. [==> [baipin) ]. Literatur: del Monte 1984:172 (Fn. 24); Kammenhuber 1962:15; Kammenhuber 1969:446*, 494*; Kammenhuber 1980:42, 93*; Schuster 1974:128*. mu-IJa-~-Hp?-pf-in]

KUB 28.115 III 12'

Literatur: del Monte 1984:172 (Fn. 24); Kammenhuber 1962:15.

mu-]Ja-a-[ip-pi-in] KUB 28.115 III 11' Literatur: del Monte 1984:172 (Fn. 24); Kammenhuber 1962:15.

mu-u-IJa-az-zi-i KBo 37.113 r.Kol.8' mu-ulJ-sa-i-~(-)[ ... ]

KBo 37.102 I 2

GISmu-u-kar KBo 37.23 III 13 Bemerkungen: Wohl nicht t iz-mu-u-kar zu lesen. Literatur: Ivanov 1982:163*; Ivanov 1983a:138*; Ivanov 1985:45*; Ivanov 1988:135*; Kammenhuber 1969:438, 494; Kammenhuber 1980:93; Schuster 1974:98.

mu-u-kat KUB 35.162 Vs.? r.Kol.3' mu-ka-at-tu-u-ub KBo 37.23 III 13 Analyse: Verbales mu:::ka:::tu{l fiir *ma:::u:::ka:::tu{l(?). [==>tub]. Literatur: Ivanov 1983a:124*; Ivanov 1985:32*; Kammenhuber 1969: 494, 495*; Kammenhuber 1980:93, 94*.

(-)ml;l-l:lk-kl:l-FC-)[ ... ] KBo 37.113 r.Kol.11' mu-u-li-ia KBo 21.109+ IV 20' Literatur: Klinger 1996:699.

[... -m]u?-u-l:ln KBo 37.11 II 37' [... ]-~-mU-l;lll KBo 37.107 Rs.? 2' Bemerkungen: Vielleicht zu [g/katak]umun zu stellen.

[... ]-m1;1-na KBo 37.36 Vs.14' [... ](-)~-mu-6-na KBo 19.161 IV 22' [... ](-)~-mu-l;ln-ni KUB 28.30 Rs.? 8'

648

KAPITEL V.

mu-un-mu-nu-pu-bu-ti KUB 48.26 Vs.ll, 12, 13 mu-un-mu-nu-pu-bu-t[i?] KUB 48.26 Vs.13 mu-pf-i-in KBo 37.13 Vs.? 24' Analyse: Nominales mu:::pin. [==>pin]. Literatur: Ivanov 1983a:123*; Ivanov 1985:32*; Kammenhuber 1969: 494*; Kammenhuber 1980: 93*; Pecchioli Daddi 1999:153-154 (m. Fn. 20*); Schuster 1974:128*.

[mu-u-pf]-_i(?Hn KBo 37.13 Vs.? 3' [... ]-mu-u-v[r?(-) ... ] KBo 37.10 Vs.lO' [... ](-)~-mu-ur KBo 8.139 Vs.4' mu-ra-[ ... ] KBo 14.122:4' mu-ur-mu-ur KBo 37.34 Rs.9' [mu-ur]-mu-ur KUB 48.4 Vs.16' mu-se?-~(-)[ ... ]

KUB 28.15 Rs.lk.Kol.36'

mu-us-bu-ur-tr a! J-al KBo 23.97 Rs.lO' Analyse: Nominales mu:::S:::/;)urtal(?). Literatur: Pecchioli Daddi 1992:104, 106.

mu-us-te-e-es KBo 37.23 III 14 Bemerkungen: Vgl. die Form le§tes. Analyse: Nominales mu:::S:::tes fiir *ma:::u:::S:::tes(?). [==>tit]. Literatur: Kammenhuber 1969:494; Kammenhuber 1980:93.

mu-vs-tu-up KUB 28.80 I 7' Bemerkungen: Vgl. die Form le§tup. Analyse: Nominales mu :::S :::tup fiir *rna::: u :::S::: tup(?). [ ==> tup ]. Literatur: Forlanini 1987:120-121 (Fn. 66); Kammenhuber 1969: 494*; Kammenhuber 1980: 93*; Pecchioli Daddi 1992:105.

[... ](-)LXJ-mu-su-mu KUB 28.81 II 16 ~-[ ... ]-~-mu-ut

KUB 28.116 II 10'

mu-u-ta-~(-)[ ... ] mu-ya-~(-)[ ... ]

KUB 28.59 IV 1

KBo 37.67:6'

Bemerkungen: Moglicherweise zu muwal[ina] zu stellen.

mu-ya'-ak-ku-u-pa-ak-ku-u KBo 37.1 I 14 Bemerkungen: Das Zeichen "!!a" verschrieben als "si".

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

649

Analyse: Nominales mu:::wakkupakku ftir *ma:::u:::*pakkupakku(?). [==> pakkupaku]. Entsprechungen: =? GISNfG.GUL (KBo 37.1 II 13; Or. 90/1335+ II 11 [Stiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Ardzinba 1974:13; Ardzinba 1979:32; Ivanov 1983a:141*; Ivanov 1985:48*; Kammenhuber 1961:205 (Fn. 1); Kammenhuber 1962:15; Kammenhuber 1962b:379; Kammenhuber 1969:447, 478, 493*, 494, 499*; Kammenhuber 1980:42, 76, 91 *, 93, 98*; Kammenhuber 1996:216; Klinger 1996:111 (Fn. 125), 640; Stiel-Soysal: in Vorbereitung.

mu-u-ya-a-[Ia?] KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.10' Bemerkungen: Oder weniger wahrscheinlich mit -[ti] zu vervollstandigen. Literatur: del Monte 1984:169 (Fn. 13).

[mu-u-y]a(?)-a-la KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.11' Literatur: Kammenhuber 1962: 11.

[... (-)m]u-y~-1a KBo 19.161 IV 23' mu-u-ya-li-na KBo 21.109+ I 16' Literatur: Klinger 1996:695, 721.

mu-u-ya-li-n[a] KBo 14.117 I 6 Literatur: Alp 1983:270; Klinger 1996:690, 721; von Schuler 196869:5.

mu-u-ya-li-[na] KBo 14.117 I 11 Literatur: Alp 1983:270; Klinger 1996:690, 721; von Schuler 196869:5.

mu-u-ya-li-na-a KBo 21.109+ I 8' Literatur: Klinger 1996:694, 721.

mu-u-yaa-ti-su-u-up An Ar 12175 Vs. 5' Literatur: Akdogan-Soysal2003:184, 185*.

(-)mu-u-yaa-z[i(-) ... ] KUB 28.29 Vs.? r.Kol.7' mu-za-as-te-e-er KBo 37.23 III 12 Literatur: Kammenhuber 1969:494; Kammenhuber 1980:93.

mu-u-zu-i-se-li KUB 28.61 Rs.r.Kol.lO', 11'

650

KAPITEL V.

-Nn~7 -[ ..• ]

Or. 90/1375 J? 11'

[... ]-na KBo 20.69+KBo 25.142 Vs.? 11'; KBo 37.11 II 23'; KUB 28.104 Vs.III 18'; KUB 28.114 Vs.4'; KUB 48.12 r.Kol.3' Literatur: Girbal1986:26; Neu 1980:229.

[... -n]a? KBo 37.120:4' [... ](-)~-na KBo 21.105 Vs.3' [... ]-~(-)n[a?(-) ... ] KUB 28.53 IV 2' [... ]-~-na KUB 28.21 Vs.lk.Kol.2' [... ]-~-na 690/u:6' [... ]-~-na KUB 28.73:7' Bemerkungen: Wohl zu [tawanna]nna zu stellen. Literatur: Girba11986:134.

[... ](-)~?-~-n~ KUB 28.73:6' Bemerkungen: Hochstwahrscheinlich als [ta-bahlr-nq zu lesen und zu erganzen.

[... ](-)~-~?-na KBo 37.34 Vs.12' [... ](-)L~-~J-~-n~? KUB 28.53 IV 14' [... -n]a?-a KUB 1.17 I 42 Literatur: Schuster 1974:83.

[... ](-)~-na-a KUB 44.26 Vs.9' Bemerkungen: Wohl als [zi-i]q?-na-a zu erganzen und zu interpretieren.

[... ](-)~-na-aKBo 21.82 I 17' Bemerkungen: Evtl. x ="in" zu lesen und das Wort zu [te-pf-i]n-na-a zu stellen? Literatur: Soysal 2002a:326 (m. Fn. 30); Soysal 2002c:181 (m. Fn. 29).

[... -n]~-a-es Jendryschik III 2' Literatur: Silvestri 1988:173; von Schuler 1968-69:4,6.

[... -na]-~(?)-eS Jendryschik II 1 Literatur: Silvestri 1988:173; von Schuler 1968-69:4,6.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

651

~-n~-a-e8 Jendryschik III 6'

Literatur: Silvestri 1988:174; von Schuler 1968-69:4,6. na-x(-)ij[a-... ] (Hattisch?) KUB 48.53 r.Kol.3' [ ... ]-n~?-b\1-~(-)[ ... ] KUB 28.22 Vs.? lk.Kol.1' [ ... ](-)na-a-iju(-)~(-)[ ... ] IBoT 2.33 IV? 2' [ ... ](-)LX-x-naJ-QU KUB 28.22 Vs.? lk.Kol.9' [ ... ]-n~-i-e KBo 37.36 Rs.12' nam-ma(-)~-~?(-)[ ... ] (Hattisch?) KUB 28.98 IV 8'

Bemerkungen: Oder in beth. Kontext ? Literatur: Haas 1970:186. [ ... -n]a?-an KUB 57.57:26' Bemerkungen: Evtl. zu [CMUNUS)Tawannann]an zu stellen? Literatur: Soysal 2002a:332; Soysal 2002c: 186. [ ... ](-)~-na-an (Hattisch?) KUB 17.28 I 52 Bemerkungen: Oder in heth. Kontext ? [ ... -na?-a]n-t~-i-u KUB 28.6 Vs.lk.Kol.6' Entsprechungen: arta (KUB 28.6 Vs.r.Kol.6') Literatur: Bossert 1944:224; Dunaevskaja 1959:33; Dunaevskaja 1961a:87, 140; Forrer 1922: 241; Ivanov 1983a:167; Ivanov 1984:84*; Laroche 1950-51:180. [ ... ](-)~-n~?-~-ti-i-u KUB 28.6 Vs.lk.Kol.8' Analyse: Verbales [... ]::::an::::nti::::u. [==> *nti]. Entsprechungen: arta (KUB 28.6 Vs.r.Kol.8') Literatur: Bossert 1944:224; Dunaevskaja 1959:33; Dunaevskaja 1961a:87, 140; Forrer 1922: 241; Ivanov 1983a:167; Ivanov 1984:84*; Laroche 1950-51:180. na-a[p?-... ] (Hattisch?) KBo 37.150 r.Kol.3' [ ... ](-)LXJ(-)n~-p~-e-~(-)[ ... ] KUB 28.56:7' ~-na-a-ap-pe-~1-lu-u KUB 48.26 Vs.9

URUNa-ra-ak KUB 28.73:5' Literatur: Bossert 1944:279*; Friedrich 1936-37:77; Girbal1986:133; Haas 1970:95 (Fn. 2); Kammenhuber 1969:446*, 461; Kammenhuber 1980:42*, 58; Laroche 1966a:249; Sommer 1938:24; Soysal1999:164 (Fn. 6*); Thiel1976:156, 158*, 161*, 164*; Yoshida 1996:291. [ ... ](-)n~?-si-lF-ia-~(-)[ ... ] (Hattisch?) KBo 8.73 Rs.4'

652

KAPITEL V.

[... ]-na-as-nu KBo 37.37 Rs.? 9' na-as-pu-u-t\1? KBo 21.82 I 24' Bemerkungen: Evtl. als Schreibfehler fiir as'-TJa'-pu-u-tu zu interpretieren? Vgl. die Form isp[utu]. Analyse: Verbales n::::a::S::::putu oder n::::a::::S::::put::::u(?). [==>put]. Literatur: del Monte 1979:113; Soysal2002a:327; Soysal2002c:182.

[... ](-).~c-na-a-at KBo 37.31 Rs.lk.Kol.3' Bemerkungen: x = "un" oder "za" zu lesen?

na-a-u-un-ta (Hattisch?) KBo 37.150 r.Kol.3' na-a-u-us(-) KBo 37.113 r.Ko1.11' na-ll~a-a-~s-lw-[ ... ]

KBo 37.87:7'

Bemerkungen: Evtl. mit -[ap] zu vervollstandigen? Analyse: Nominales na::::wa0 ::::sf]ap(?). [==> *sabap].

[... ]-fne?l KBo 25.133 1k.Kol.4' [... -n]e? KBo 37.44 Vs.6" [... -n]e-e KBo 21.105 Vs.9' [... -n]y-e KUB 28.18 Rs.r.Kol.11' Bemerkungen: Wohl als [ma-nk-e zu erganzen. Literatur: Girbal 1986:77, 88; Kammenhuber 1969:485; Kammenhuber 1980:83; Laroche 1955b: 76.

J5.-lly-e KUB 28.18 Rs.r.Kol.12' Bemerkungen: Wohl rmla-n~-e zu lesen. Literatur: Beckman 1989:670; Girbal 1986:77, 88; Girbal 1998:30; Kammenhuber 1969:485; Kammenhuber 1980:83; Laroche 1955b:76.

[... ]-J5.-ne-i KBo 43.225:9' [... (-)n]e?-e-ku-zi-J5.(-)[ ... ] KBo 43.309:4' [... ]-J5.-ne-ma KBo 10.23( +)22+KBo 11.67 VI 6 Bemerkungen: x = "ka" zu lesen ? Literatur: Ardzinba 1982a:174 (Fn. 90); Klinger 1996:237; Singer 1984:15.

[... -n]e-e-yn 87/u:6' Bemerkungen: Wohl zu [upulasn ]en oder [upljatewuusn ]en gehOrig.

[... -ne?]-y-en 87/u:3' Bemerkungen: Wohl zu [upulasn]en oder [upljatewuusn]en gehi:irig.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

653

[... ](-)~-ne-e-en KBo 25.133lk.Kol.7'; KBo 37.40:9' Bemerkungen: Moglicherweise als [utewuu]snen anzusehen. Literatur: Neu 1980:217.

[... ]LXJ(-)ne-ep-ka-a-ra-[ ... ] KUB 28.33:10 Bemerkungen: Wohl als nepkara[m(u)] anzusehen. Analyse: Nominates [... ]ne:::p:::karam::::u fiir *le:::: p :::karam::::u(?). [==> karam].

ne-ep-zi-ia-lf(-)[ ... ] KUB 28.33:9 Bemerkungen: Wohl mit -[e] oder -[i] zu vervollstandigen; vgl. die Bildung zintiziyaw[ eli]. Analyse: Nominates ne:::p:::ziyawe fiir *le:::p:::ziyawe(?). [==> siyawi]. URUNe-ra-~(-)~(-)[ ... )

KBo 37.144 Vs.16'

Literatur: Laroche 1973a:85; Sommer 1938:24.

[URUN]e?-ri-ik-ka4 KUB 48.37 Vs.? 8' Entsprechungen: =? [V]RV[N]erik ... (KUB 44.60+KUB 28.911 11') Literatur: Hoffner 1998: 117**.

URUNe-ri-ki-il KUB 28.92 I 5' Literatur: Chirikba 1996:418*; Gamkrelidze 1957:45; Haas 1970:95; Hoffner 1998:117**; Justus 1992:454*, 457*, 460*; Kammenhuber 1958:135; Kammenhuber 1969:446*, 461 *; Kammenhuber 1980:42*, 58*; Klinger 1996:196; Laroche 1947:214; Laroche 1966a:249; Popko 1994:32 (m. Fn. 4); Schuster 1974:31 (Fn. 111); Thiel 1976:156, 158*, 164*.

ny-e-ru-u KBo 43.216 Vs. 1 ne-y-ru-u?(-) KBo 37.47 Rs. r.Kol.lO' [n]e-~~a-ap-S\J

KUB 28.60 Rs.lk.Kol.l3'

Literatur: Haas 1970:184.

[... ](-)LX-nje-~aa-as (Hattisch7) KUB 48.38 Rs.2

Q.[i?-... ] KUB 28.46 Vs.? r.Kol.1' [... ]-ni 1139/v lk.Kol.6' [... ]-ni7 KUB 28.53 I 15' [... ](-)~-~?-ni? KBo 37.15:10' [... -n]i?-i KBo 43.225:3'

654

KAPITEL V.

(- )ni-es-IJa-~uu KUB 28.6 Rs.lk.Ko1.6 Bemerkungen: Wohl mit vorausgehendem Glied [b]anu(-) zusammenzufassen; vgl. lzanunislzawii in einem Duplikattext. Analyse: Nominales lza:::nu:::ni:::sJ]aw:::u fehlerhaft 7 ftir [za:::nu:::*li::: *sJ]ap:::*i'. [==> *sabap]. Literatur: Ivanov 1983a:168; Laroche 1947a:78; Pecchioli Daddi 1999:158, 160*; Schuster 1974:81.

[... ](-)fxLni-ia KBo 25.133lk.Ko1.2' Literatur: Neu 1980:216.

ni-ia-a-ar KUB 35.158 Rs.9 ni-i~7 -ra KUB

28.92 I 7'

[... ](-)~-ni-lj KBo 25.123:12' Literatur: Neu 1980:206. ni-im-IJu-tu-~-~?(-)[ ... ] KBo 23.98 Bemerkungen: x 1 = "u" zu lesen ?

I 3'

ni-im-IJu-tu-un KUB 17.28 II 14; KUB 28.59 IV 9', 10', 11' Bemerkungen: W echselt mit der halblogographischen Schreibung MVNUS-un in KUB 17.28 II 25. Analyse: Nominales nimJ]utu::: n oder nimJ]ut::: un. [ ==> *nimbut]. Literatur: Braun 1994:19*; del Monte 1979:114, 115; Forrer 1921:26; Girbal1986:20, 22, 24, 25, 26, 27, 28.

[ni-i]m-IJu-tu-un KUB 28.59 IV 16' Literatur: del Monte 1979:115; Girbal1986:27 (m. Fn. 25).

[ni]-jm-IJu-u-[tu-un] KBo 37.49 Rs.2' [... ]-~-ni-ip KUB 28.84 IV 6' Bemerkungen: Versuchsweise als [ba-li-tht-u-ni-ip zu lesen und zu ergiinzen?

ni-p[u-... ] KUB 28.68 r.Kol.10' Literatur: Kammenhuber 1969:513.

ni-i-pu-pe-e KBo 19.162 Vs.9; KUB 2.2+KUB 48.1 II 46 Bemerkungen: Vielleicht eine verderbte Form (mit mehrfachen Metathesen) fiir *inpuepi. Analyse: Verbales n:::i:::pu:::pe fehlerhaft ftir *ai:::n:::pu:::*e:::*pi(?). [==> pu]. Entsprechungen: iyaweni(::: ma::: as) (KUB 2.2+KUB 48.1 II 49) Literatur: Archi 1975:367; Berman 1977:455; Chirikba 1996:419*; Dunaevskaja 1959:31; Dunaevskaja 1961:6, 8; Dunaevskaja 1961a:79,

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

655

80, 84, 127, 131, 137, 150-151; Dunajevskaja 1962:279, 280; Friedrich 1932:2; Girba1 1986:58*, 125*; Haas 1976:206; Ivanov 1981:7*; Ivanov 1983a:119*, 131 *, 134*; Ivanov 1983c:18*, 27, 29, 33, 35; Ivanov 1984:77; Ivanov 1985:29, 38*, 40*; Ivanov 1988:135*; Kammenhuber 1969:453, 454*, 480, 502, 513*, 528*, 539*; Kammenhuber 1980:49, 50*, 78; Klinger 1996:629* (m. Fn. 55), 668-669 (Fn. 155); Klinger 2000:163 (Fn. 57); Laroche 1947a:81, 84; Sayee 1924:246, 254*; Schuster 1974:66, 90, 92-93 (m. Fn. 208*), 107*; Steiner 1979:205*; Taracha 1989:265; Taracha 1998:16; Taracha 2000:235*, 236*.

ni-i-p[u-pe-e] Or. 90/401 Vs.8 n[i-i-pu-pe-e] KBo 37.7+KUB 9.33 II 2' Literatur: Schuster 1974:66. [ni-i-pu-pe]-~

Or. 90/1067 Vs.2'

[... ]-nj-i[s(?)-... ] KUB 28.10 Rs.lk.Kol.2' [... ](-)~-ni-is KBo 25.123:11' Literatur: Neu 1980:206.

ni-irs-ba 1-[~ii ?] KUB 28.18 Rs.r.Kol.3' Bemerkungen: Oder mit -[!fUu ?] zu erglinzen und zusammen mit vorangehendem Glied zinnu zu verstehen ? Analyse: Nominales ni:: s(Jaw:: i fiir *li:: *s(Jap:: i(?). [==> *sabap]. Literatur: Girbal1986:67, 77; Laroche 1947a:78; Schuster 1974:81.

LX-X?J-ni-da-a-rna KUB 28.10 Vs.lk.Kol.11' Bemerkungen: Evtl. x 1 + x2 = "zi" zu lesen?

[... ](-)~-ni 7 -LtJU-u KUB 48.42:10' DNi-du-\}e-el KUB 28.1 IV 28" Bemerkungen: Wohl nicht annidu!Jel zu lesen; vgl. die folgende Form. Entsprechungen: [D?!Jalp]utilis(::ma)(?) (KUB 28.1 IV 30") Literatur: Gamkrelidze 1957:44; Ivanov 1984:82; Laroche 1947:195, 216; Laroche 1966a:248 (Fn. 9).

nj-du-bHl KBo 37.9 Vs.l2' Bemerkungen: Gotterdeterminativ ausgelassen ? Vgl. die obige Form. Entsprechungen: [D?!Jalp]utilis( ::ma)(?) (KUB 28.1 IV 30") Literatur: Laroche 1966a:253; Schuster 1974:87.

[... ](-)~-ni!?_u KUB 28.51:4' Bemerkungen: x = "ga" zu lesen ?

656

KAPITEL V.

ni-l}aa-[ ... ] KBo 37.56:4' ni-l}aa-i~

KBo 37.23 III 9

[... ](-)~-ni-l}aa-i-u KUB 48.22lk.Kol.5' Literatur: Singer 1984:101. ni-l}aa-mu-u 7-vs 7-mu KBo 37.113 r.Kol.10' [... ](-)ni-l}aa-as KUB 28.39 Rs.r.Kol.6' Literatur: Kammenhuber 1962:20. [... ](-)~-ni-l}aa-as-ma KBo 37.77:4' Bemerkungen: x = "ta" zu lesen ? Analyse: Verbales ta:::niwa 8 s:::ma oder

ta:::niw:::as:::ma(?). [==>

*niw].

nv?-[ ... ] KBo 37.15:2' [... ]-nu KBo 25.122 I 3'; KBo 37.33 Vs.? 7'; KBo 37.108 Vs.8', Rs.14; KBo 37.122 IV (Koloph.?) 1'; KUB 28.49 Rs.r. Kol.5; KUB 28.81 II 4; KUB 28.114 Rs.8, 14; KUB 44.60 +KUB 28.9 IV 10, 12 [... ] f J-nu (Hattisch ?) KBo 8.136 lk.Kol.2' [... ]-fnuJ KUB 28.49 Vs.r.Kol.3' [... ]-LllJU KBo 37.33 Vs.? 8' [... ]-nv? KBo 37.11 I 7; KBo 37.15:4' Literatur: Pecchioli Daddi 1999:158, 160. [... -n]u KUB 28.81 II 4; KUB 48.15 Vs.11; *Bo 6760:2', 7' [... -n]u (Hattisch?) KBo 33.206:2' [... -n]u? KUB 28.23 Rs.lk.Kol.5' nu-~-[ ... ]

KBo 23.98 I 8'

fnuJ-~-[ ... ]

KUB 28.15 Rs.r.Kol.3'

[... ](-)lll;l(-)~(-)[ ... ] KBo 37.15:1' [... ](-)~-nu KBo 21.82 I 8'; KBo 37.34 Vs.3' [... ](-)~-nu 7 KBo 37.165:1' [... ]-~-n1;1 KUB 48.34 Vs.4' [... ]-~-nu(-)[ ... ] KBo 37.36 Vs.18' [... ](-)LX-XJ(-)[ ... ]-LllUJ KUB 28.21 Vs.lk.Kol.l2'

LISTE DER HATIISCHEN WORTER

nu-~-~(-)~-~?

657

KUB 28.75 I 11'

[nu]-l;l(?) KBo 37.34 Vs.16' nu-6(-) KUB 1.17 I 20 Literatur: Kammenhuber 1969:511, 537; Sayee 1924:250.

[... ](-)LXJ-llU-6 KUB 28.70 Vs.r.Kol.11' [... ]-~-nu-6 KBo 37.148:5' Bemerkungen: X= "za" zu lesen ? Das Wort ware dann zu [anz]anu oder [URULa[lz]anu zu stellen.

[... -n]LU-6J(-)[u(?)(-) ... ] Bo 6922 III 9' Bemerkungen: Moglicherweise als [... n]u [upi ... ] zu verstehen. Erstes Element wohl zu [anzan]u geh6rig. Literatur: Soysal2000:200; Soysal2002b:775.

[... -n]u?-6-bu-pa-ma KUB 28.42 Vs.lk.Kol.4' [... -n]u-i-fxJ-li KUB 28.22 Vs.? lk.Kol.4' n1;1?-k~?-~(-)[ ... ]

KUB 28.27 Rs.lk.Kol.4'

lll;l(-)le-y?-[ ... ] KBo 37.34 Vs.l5' [... ](-)~-nu-u-ma KBo 37.24 Rs.8' [... -n]u?-un KBo 37.159:4' [... ]-~-nu-6-un *Bo 8604:4' [... ](-)~-nu-un(-)te-yvu-u-[ ... ] KUB 28.19 Rs.lk.Kol.lO' [... ](-)~-nu-un-te-yuu-[u- ... ] KUB 28.19 Rs.lk.Kol.8' nu-un-nu KBo 37.31 Rs.r.Kol.7'; KUB 28.107 I 17' Literatur: Kammenhuber 1969:498**, 534**; Kammenhuber 1980: 97**; Laroche 1947a:68; Schuster 1974:15 (Fn. 40). 1Nu-un-nu

15'

KBo 37.144 Rs./K.oloph. 9'; KUB 28.70 Vs.r.Kol.

Literatur: Laroche 1947a:68; Schuster 1974:15 (Fn. 40).

[... ](-)nu-un-nu-6-un KBo 23.98 I 10' Literatur: Schuster 1974:15 (Fn. 40).

nu-6-pa(-) KUB 1.17 I 35 Literatur: Kammenhuber 1969:511 *;Sayee 1924:251.

658

KAPITEL V.

(-)nu-pa-y7-ti KUB 28.97 II 13' Bemerkungen: Evtl. fehlerhaft ftir *nupati? Vgl. die Formen nupali, nupasi.

nu-u-pa-li KUB 1.17 VI 12 Bemerkungen: Vgl. nupasi. Literatur: D'jakonov 1967:171-172 (Fn. 15); Forrer 1922:234; Girbal 1986:144, 147-148*; Hroznj 1920:32, 33 (Fn. 3); Sayee 1924:253; Smieszek 1919-24a:156, 157, 328; Taracha 1988:64; Taracha 1989:265 (Fn. 14), 268 (Fn. 22); Taracha 1993:291.

nu-u-pa-fJ[a?-li] KUB 1.17 VI4 Literatur: Girbal1986:149, 151; Hroznj 1920:32; Sayee 1924:253.

nu-u-pa-a-si KUB 1.17 II 3, VI 22, 36 Bemerkungen: Vgl. nupali. Literatur: D'jakonov 1967:171-172 (Fn. 15); Bossert 1944:50; Forrer 1922:234; Girbal 1986:145, 148*, 149, 151 *, 152; Hroznj 1920:33; Kammenhuber 1969:511*; Laroche 1947b:27; Sayee 1924:251, 253; Smieszek 1919-24a:156, 157, 328; Taracha 1988:64; Taracha 1989:265 (Fn. 14), 268 (Fn. 22); Taracha 1993:291.

nu-u-pa-a-[si ?] KUB 1.17 III 4 Bemerkungen: Oder mit -[li] zu vervollstandigen ? Literatur: Girbal1986:149, 151; Sayee 1924:252.

nl._l?-pa-as-s[i?(-) ... ] KBo 37.35:9' [... ]-nu-u(-)u-pf-[ ... ] Bo 6922 III 7' Bemerkungen: Moglicherweise als [... ]nu upl{ ... ] zu verstehen. Erstes Element wohl zu [anza ]nu gehOrig. Literatur: Soysal2000:200; Soysal2002b:775.

[... ](-)L~-nu?-pfJ-ma-ta-at KBo 22.176:6' nu-us-ta-~a[a-a]r

KBo 37.1 I 40

Bemerkungen: Wohl mit vorausgehendem Wort [dtawaa]r zusammenzufassen. Analyse: N ominales nu:::: s:::: ta:::: wa8 r fiir nu:::: *d:::: ta:::: wa8 r. [==> *par]. Entsprechungen: = 7 LIM (KBo 37.1 II 40); L[lM(?)] (Or. 90/1335+ II 31 [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Klinger 1996:644; Siiel-Soysal: in Vorbereitung. nu-us-t[a-~aa-a]r

KBo 37.1 I 45

Bemerkungen: Wohl mit vorausgehendem Wort [estawaa]r zusammenzufassen.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

659

Entsprechungen: =? L[l]M (KBo 37.1 II 45) Literatur: Klinger 1996:644.

KBo 37.1 I 42

[nu-us-t](;l-~aa-ar

Literatur: Klinger 1996:644. nu-us-ta-a-~aa-ar

KBo 37.1 I 31, 34

Bemerkungen: Wohl mit vorausgehendem Wort [eS'tawa]ar bzw. [ eS'tawaar] zusammenzufassen. Analyse: Nominales nu::: s::: ta::: wa8 r fiir nu::: *es::: ta::: wa8 r. Entsprechungen: =? sakri[ ... ] (KBo 37.1 II 31) bzw. LiM (KBo 37.1 II 34) Literatur: Haas 1970:172; Kammenhuber 1969:494*; Kammenhuber 1980:93*; Klinger 1996: 642, 668* (m. Fn. 154). [nu-us-ta]-a-~aa-ar

1513I3'

Or. 90/745+0r. 90/880+0r. 94/26(+)0r. 90/

[nu-us-ta]- wuur]. Literatur: Schuster 1974:84.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

661

-Pp[a-... ] KBo 37.34 Rs.6' Bemerkungen: Vielleicht als p[alama] wiederherzustellen?

[... -p]a? KBo 14.118 I 11' pa-~(-)[ ... ]

KBo 14.115 I 4'; KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 17

Literatur: Ivanov 1983a:l66. p~L~.(-)[ ... ]

KUB 28.86+KUB 48.23 II 3'

Literatur: Ivanov 1983a:166.

[... ]-pra-~1(-)[ ... ] KUB 48.24 Vs.? 1' [... ](-)~-p~? KBo 37.14 Vs.? I 4' (-)pa-~-[ ... ]-~

KBo 37.100:7'

ba(!)_a KUB 28.56:6' Bemerkungen: Verschrieben flir ma-a.

[... ](-)b~7 -a KBo 14.115 IV 2 Bemerkungen: Oder altemativ [... (- )k]a?-a zu lesen? pa-~-[ ... ]

KBo 37.11 II 35'; KBo 37.156 Vs.2

LX-XJ-pa-a KUB 28.53 II 17' pa-a]J-ka-al-1~-~

KBo 37.50 I 5'

Bemerkungen: Vgl. die Form alzkall[e]. Analyse: Verbales pa:::lz:::kalle oder pa::: lz:::ka:::le flir *ma::: *n:::ka(:::) le:::*a(?). [==> *le]. Entsprechungen: =? l[e a]r§ane.Si (KBo 25.122 III 11'-12') Literatur: Girbal 2000a:373, 374; Pecchioli Daddi 1999:161, 162*; Soysal 2001a:284.

[p]a-a]J-ka-al-le-e KBo 37.50 I 3' Entsprechungen: =? [le a]dane.Si (KBo 25.122 III 9'-10') Literatur: Girbal 2000a:373, 374, 376; Pecchioli Daddi 1999:161, 162*; Soysal2001a:284.

[pa?-a]J-k]a-al-le-e KBo 37.50 IV 5 Literatur: Girbal 2000a:373, 374, 376; Pecchioli Daddi 1999:161; Soysal 2001a:284.

pa-a]J-ku-un KUB 48.47 r.Kol.2' Bemerkungen: Graphie ftir waatzgaun(-) und [w ]aalzkun ? Analyse: Verbales pa:::lz:::kun flir *rna::: *n:::kun(?). [==> kun].

662

KAPITEL V.

(-)p~-a-a.Q-su-~(-)[ ... ]

KBo 37.47 Rs. r.Kol.10'

[... (-)p]a7-a.Q-su-le-e KBo 37.102 I 1 Bemerkungen: Oder altemativ als [at-te]-??-etz- 0 zu lesen und zu ergiinzen? p~-a.Q-te-un

KBo 37.23 I 7'

pa-i KBo 30.17 r.Kol.13' Literatur: Singer 1984:100.

pa-a-i KBo 42.9 Rs.? r.Kol.8'; KUB 28.80 I 7' Literatur: Soysal 2001:68.

[... ]-~(-)pa-i fxJ(-)[ ... ] KBo 37.37 Rs.? 2' pa-a-j-n~-sa-an

KBo 30.17 r.Kol.13'

Literatur: Singer 1984:100.

pa-i-na-sa-an KBo 42.9 Rs.? r.Kol.8' Literatur: Soysal 2001 :68. pa-ia-lu-~a-a-ia

KUB 28.110 II 18'

[pa-i]a-lu-~a-a-ia

KUB 28.110 II 20'

pa-iz(!) KUB 28.58 Rs.r.Kol.l Bemerkungen: Verschrieben filr pa-ma. Literatur: Schuster 1974:39, 46. pa-ka-~-~-~(-)[ ... ]

KUB 35.158 Rs.ll

pa-ak-kat-te-en-naKUB 1.17 VI 13 Analyse: Nominales pa::: katte::: na oder pa::: katte::: n :::a fiir *w aa::: katte:::n(:::)a. [==> katte]. Literatur: D'jakonov 1967:171-172 (Fn. 15); Forrer 1922:234, 238; Girbal1986:135*, 143-144*, 147-148, 149; Girbal 2001:292; Hrozny 1920:32; Sayee 1924:253; Silvestri 1988:170 (Fn. 9); Taracha 1988:64, 64-65 (Fn. 32); Taracha 1993:291; Taracha 1995:355; Taracha 1998:15 (Fn. 20).

(-)pa-a-ak-ku KUB 35.158 Rs.3 p~-ak-[ku-pa]-kv-u

KBo 37.1 IV 11'

Analyse: Nominales pakkupaku (reduplizierte Bildung); vgl. auch die Form mu:::wakkupakku. [==> pakkupaku]. Literatur: Klinger 1996:646, 661, 671.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

663

[... -p]a?-al-~(-)[ ... ] KUB 48.50:3' Bemerkungen: Oder besser als [le-e?-k]a-rq-a[m] zu lesen und zu ergiinzen?

ba-1a KUB 2.2+KUB 48.1 III 19,20 Entsprechungen: (KUSE.SIR.tJ.I.A::: )ya (KUB 2.2+KUB 48.1 III 21); n(:::as:::San) (KUB 2.2 + KUB 48.1 III 22); n[(:::as:::San)] (Or. 90/132+0r. 90/292 Vs.ll' [Stiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Berman 1977:458; Chirikba 1996:419, 429*; Dunaevskaja 1959:22; Dunaevskaja 1961a:61, 77; Dunaevskaja 1964:104; Forrer 1922:230; Friedrich 1932:3; Friedrich 1957a:77, 78; Friedrich 1966:64, 65; Garnkrelidze 1961:258; Ivanov 1983c:30; Karnmenhuber 1962:12, 21; Karnmenhuber 1969:447, 481, 537; Karnmenhuber 1980: 42, 79; Laroche 1947a:84, 90; Laroche 1947b:22; Sayee 1924:247; Schuster 1974:70, 115 (m. Fn. 258); Soysal 1997-98:329 (Fn. 58); Soysal 2000a:ll3 (Fn. 59); Stiel-Soysal: in Vorbereitung; Taracha 1988:64.

pa-1a KBo 19.162 Vs.10, 12; KBo 21.82 I 22', 26', 29', 30', 31'; KBo 21.110 Vs.7', 13'; KBo 23.97 Rs.16', 18'; KBo 25.120:7'; KBo 37.1 I 4, 7, 11, 22, 23, 24, 37, 39; KBo 37.9 Vs.4', 5', 6', 8', 9', 10'; KBo 37.22:3'; KBo 37.34 Rs.13'; KBo 37.49 Rs.11'; KBo 37.98 Rs.3', 11'; KBo 37.100:4', 5', 6'; KBo 37.102 I 2; KBo 37.107 Rs.? 5'; KBo 37.132:7'; KBo 37.133 Vs.9'; KBo 37.136 r.Kol.4', 5'; KBo 37.144 Vs.10'; KUB 2.2+KUB 48.1 III 15, 23, 26, 27, 30, 31, 46(2x); KUB 7.19+ Rs.2', 4'; KUB 17.28 II 13, 23, 25; KUB 28.1 IV 5', 25"; KUB 28.4 Vs.lk.Kol.14; KUB 28.25 Rs.8', 9'; KUB 28.40 III 22'; KUB 28.45 I 3'; KUB 28.53 I 3'; KUB 28.68 r.Kol.10'; KUB 28.69 Vs.lk.Kol.3', 5'; KUB 28.70 Rs.r.Ko1.9'; KUB 28.75 II 11, 13, 16; KUB 28.77+KBo 25.118 II 5'; KUB 28.80 II 2', 9', 31', 33'; KUB 28.81 II 3; KUB 28.84 IV 5'; KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 1, 2, 3, 8, 10, 14; KUB 28.98 III 13', 14'; KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.16'; KUB 48.11 Rs.6', 10'; Or. 90 I 1663 +Or. 90/1470 I 2'; Or. 90/1839+0r. 90/1771+0r. 91/113 Vs.13', 15' Entsprechungen: (EM$U:::)ya (KUB 2. 2 + KUB 48.1 III 25); (:::)rna(:::) (KUB 28.1 IV 26"); n( :::an) (KUB 28.1 IV 7'; Or. 90/1335+ II 19 [Stiel-Soysal: in Vorbereitung]); n(:::an:::za) (KBo 37.1 II 22; Or. 90/1335+ II 18 ); n(::: as :::Si) (KBo 37.8 r.Kol.3'; KUB 2.2+KUB 48.1 II 50); n::: (asta) (KUB 2.2+KUB 48.1 III 28); n( :::at) (KUB 2.2+KUB 48.1 III 49; Or. 90/995+0r. 90/1750 Rs.7'); n( :::at:::kan) (KUB

664

KAPITEL V.

2.2+KUB 48.1 III 49); n( :::at:::za) (KBo 37.1 II 39); nu (KBo 37.1 II 23; KUB 2.2+KUB 48.1 III 28; KUB 28.1 IV 15"); nu(:::war:::us:::za:::kan) (KBo 37.1 II 4; Or. 90/1335+ II 4); nu( :::wa:::z) (KBo 37.1 II 7; Or. 90/1335+ II 7); nu(:::za) (KBo 37.1 II 11; Or. 90/1335+ II 9) Literatur: Archi 1975:367; Ardzinba 1979:30, 33, 35; Berman 1977:455, 456, 458; Bin-Nun 1972:78; Bossert 1946:165; Chirikba 1996:419, 422, 429*; del Monte 1979:110, 111, 112, 113, 114, 115, 117; Dunaevskaja 1959:22; Dunaevskaja 1961:6; Dunaevskaja 1961a: 61, 62, 76, 126, 138; Dunajevskaja 1962:278; Dunaevskaja 1964:103; Friedrich 1932:3, 4; Friedrich 1936-37:77; Friedrich 1952-53:146; Friedrich 1957a:77, 78; Friedrich 1966:64, 65; Gamkrelidze 1961:258; Girbal1986:13, 16, 17, 20, 22, 52, 53, 138, 155, 168, 178; Haas 1970:75 (Fn. 2), 167, 186; Haas 1976:206; Ivanov 1983a:133*, 166; Ivanov 1983c:18, 19*, 25, 29, 32, 33, 35; Ivanov 1984:76, 77, 78*, 81, 169*; Ivanov 1985:39; Kammenhuber 1955:107, 116 (Fn. 2), 120; Kammenhuber 1958:134; Kammenhuber 1961:206; Kammenhuber 1962:10, 11, 22; Kammenhuber 1964:24; Kammenhuber 1969:447,452,471,480,482,493,513,515,520,537,540, 541,543; Kammenhuber 1980:42, 48, 68, 78, 80, 92; Klinger 1996:638, 640, 642, 644, 651, 656; Klinger 2000:159; Laroche 1947:197, 198, 199, 216; Laroche 1947a:83, 84, 89, 91, 92, 94; Laroche 1947b:42; Laroche 1950-51:176; Laroche 1966:165, 166; Melchert 1973:60; Neu 1980:193, 194, 201; Neu 1983:326 (m. Fn. 21); Pecchioli Daddi 1992:104, 106; Sayee 1924:247, 248, 255; Schuster 1974:9*, 52, 70, 72, 74, 91, 92, 100, 109, 110 (m. Fn. 242), 111, 115 (m. Fn. 258), 118 (Fn. 265), 119, 120, 121, 124, 126, 129, 136, 138, 139, 142, 144; Sommer 1947:75; Soysal1989:181 (Fn. 41); Soysal1997-98:329 (Fn. 58); Soysal 2000a:113 (Fn. 59); Soysal 2002a:327, 328, 335; Soysal 2002c:182, 189; Steiner 1979:202*, 206*; Stiel-Soysal: in Vorbereitung; Taracha 1988:61 (Fn. 15, 16); Thiel 1976:149, 150 (Fn. 7*), 163; van den Hout-Lubotsky 1998:218; von Schuler 1988:244, 245.

pa 1-l pala, ==>pin]. Literatur: Forrer 1919:1033; Forrer 1922:231; Girbal 1986:108*; Kammenhuber 1969:465; Schuster 1974:50*; Una/1998:72.

pa-le-y-[pf-i-nu] KBo 37.13 Vs.? 22' pa-le-e-zu-ya-a(-)[ ... ] KUB 28.82+ II 18' Bemerkungen: Evtl. mit -[tu I du] zu vervollstandigen. Analyse: Nominalespa:::le:::zuwatu ftir *pala(:::)le:::zuwatu(?). [==> pala, ==> zuwatu]. Literatur: Girba11986:108*; Kammenhuber 1969:465; Laroche 1947: 199; Schuster 1974:50*; Thiel1976:167*; Una/1998:72.

pal-}Ji-i-jn KUB 17.28 I 19 pa-li KUB 28.81 II 8 Literatur: Kammenhuber 1969:497; Kammenhuber 1980:96.

pa-1i KBo 37.107 Vs.? 6' Bemerkungen: Eher mit folgendem Wort als pali(-)imelima zu verstehen. Analyse: Nominalespa:::li:::meli:::ma fiir *pala li:::meli:::ma(?). [==> pala].

pa-1j-[ ... ] KBo 23.98 I 15' pa1-li-[ ... ] KBo 37.156 Vs.4 [... -p]a?-1i KUB 28.43 Vs.7' Bemerkungen: Evtl. zu [ta!Jkunp ]ali zu stellen ?

[... -p]a-lj(?)(-)~(-)[ ... ] KUB 28.79:2' [... ](-)~-ba?-Ii KUB 28.32 Vs.lk.Kol.13' Bemerkungen: X = "i b" zu lesen ? Das wort ware dann zu [g/kazzi]!Jbali zu stellen. Literatur: Haas 1970:184. pa-li-i-li-~(-)[ ... ]

KBo 37.49 Vs.19'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

669

[pa-1i-i-i]n-na-a-f alJJ KUB 28.5( +) Vs.lk.Ko1.26' Analyse: Nominalespa::::li::nab flir *pala(::)li::na(J(?). [==> pala, ==>nab].

Literatur: Bossert 1946:166; Kammenhuber 1955:108.

pa-1ti-i-in-nJa-gi KUB 28.4 Vs.lk.Kol.20 Literatur: Bossert 1946:165; Kammenhuber 1955:109 (m. Fn. 9), 112.

pa-ma KUB 28.16+ V s.lk.Kol.6' a Literatur: Schuster 1974:39.

[... (-)p]a?-ma KBo 1.56 Rs.7' pC;l-m[a(-) ... ] 833/u:4' P':l?-ma-a KUB 28.15 Rs.r.Kol.19" pa-a-ma KBo 37.34 Vs.11', Rs.14'; KBo 37.37 Vs.? 3', 6'; KBo 37.39 Rs.5; KBo 37.41 Vs.3'; KBo 37.104 Vs.3', 7', 9'; KUB 28.15 Rs.r.Kol.26", 28"; KUB 28.18 Vs.r.Kol.4, 9, 13, 14; KUB 28.20 Vs.? r.Ko1.6, Rs.? 5'; KUB 28.23 Rs. 1k. Kol. 11'; KUB 28.48 Vs. 1k. Ko1.2, 3, 4, 14; KUB 28.52 Rs. 7 r.Ko1.22'; KUB 28.53 I 5', 6', III 7', IV 13'; KUB 48.39:4' Literatur: Bossert 1944:254; Eichner 1993:154; Forrer 1919:1033; Forrer 1922:230; Girbal 1986:67, 69, 76, 85; Kammenhuber 1962:13; Kammenhuber 1964:23, 24; Kammenhuber 1969: 485, 537; Kammenhuber 1980:83; Schuster 1974:39, 40; Taracha 1988:66.

pC;l-a-mC;l!? KBo 37.37 Vs.? 4' pa-a-m[a] KBo 14.115 IV 1; KBo 37.35:2'; KBo 37.47 Rs. r.Kol.6'; KUB 28.15 Vs.r.Kol.34"; KUB 28.31 Rs.? r. Kol. 7'; KUB 28.35:5'; KUB 48.39:6'; *Bo 6763:3" [p]a-a-ma KUB 28.52 Vs.? r.Kol.28 [p]a7-a-ma KUB 28.53 I 11' Bemerkungen: Oder altemativ [... -i]a-ma zu lesen?

[p]La?-aJ-ma KUB 28.18 Vs.r.Ko1.22 Literatur: Girbal1986:76; Kammenhuber 1962:13; Neu 1991:163.

[pa]-C;l-ma KBo 37.34 Rs.3' [pa?]-a-ma KBo 37.103 Vs.? 8' [pa?-a]-ma KBo 37.103 Vs.? 6', 7'

KAPITEL V.

670

LPa-ma-aJ KUB 28.53 IV 13' [pa]-Lma-a(?)J KUB 28.52 Vs.? r.Kol.23 (-)pa-a-ma KUB 28.20 Vs.? r.Kol.13 Literatur: Bossert 1944:254.

[... ](-))_C-pa-a-rna KBo 37.41 Vs.4' [... ](-)pa-ma-a-ia-lama,==> pama]. Literatur: Schuster 1974:22.

p nu]. Entsprechungen: =? paimi (KUB 28.4 Vs.r.Kol.26') Literatur: Bossert 1946:165, 166; Dunaevskaja 1959:25 (Fn. 20), 31; Dunaevskaja 1961:8; Dunaevskaja 1961a:70, 71 (Fn. 29), 107 (m. Fn. 105), 108 (m. Fn. 106), 131, 140, 152-153; Dunajevskaja 1962:280; Forrer 1919:1033; Forrer 1922:237; Girbal 1986:44-45*; Kammenhuber 1955:108, 109, 118-119 (Fn. 2 ).

[... ](-)~-pf-na-a-mu-ul KUB 28.2 Rs.r.Kol.5' Bemerkungen: x = "e" oder "la" zu lesen ? Das Wort dann zu [lra ]epinamul gehorig. Literatur: del Monte 1984:172-173 (Fn. 24).

pf-in-na-a-an KUB 28.45 I 14' Literatur: Dunaevskaja 1961 a: 144. pf-in-ka-am-ma-~[a1 (-) ... ]

KUB 28.15 Vs.lk.Ko1.6

Analyse: Nominales pin::: kammama fiir * w ijl::: kammama(?). [==> wa3 el, ==> (D)Kammama]. Literatur: Bossert 1954-59:353; Kammenhuber 1962:10, 13; Kammenhuber 1969:447*, 482*, 496-497*; Kammenhuber 1972:296; Kammenhuber 1980:42, 81*, 95*; Laroche 1947a:84; Taracha 1998:13; van Gesse/1998:354; Yoshida 1996:292-293, 328 (Fn. 30).

[... ](-)~-p:f-in-pa KBo 25.120:6'

Bemerkungen: Evtl. [ta]p 1-pf-in-pa zu lesen? Vgl. [... ](-)~(-)tap-pi-in in KUB 28.75 IV 17'. Literatur: Neu 1980:201 (m. Fn. 650).

p:f-in-t[u-ug?-ga?]-ra-a-?ID KBo }7.1 I 43 Bemerkungen: Vgl. die Form LUwi;ndukkaram (dabeip- wx). Analyse: Nominales pintu:::garam oder pin:::tu:::garam(?). [==> karam. ==> pin]. Literatur: Klinger 1996:644, 669-670* (m. Fn. 162-163).

p:f-in-nu KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 7 Analyse: Nominalespin:::u. [==>pin]. Literatur: del Monte 1979:111; Ivanov 1983a:166; Taracha 1988:65 (Fn. 35).

p:f-jn-[nu] KUB 28.86+KUB 48.23 II 15' Literatur: del Monte 1979:111; Ivanov 1983a:166; Ivanov 1984:82.

680

KAPITEL V.

pf-i[n-nu] KUB 28.86+KUB 48.23 II 14' Literatur: del Monte 1979:111; Ivanov 1983a:l66; Ivanov 1984:82.

pf-i-in-nu KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 6 Bemerkungen: Wohl mit vorausgehendem Wort URU.ffattusanni zu verbinden. Analyse: Nominales URU.ffattus::::an(,;)i,;pin,;u(?). [==>pin]. Literatur: del Monte 1979:111; Ivanov 1983a:J66; Ivanov 1984:79; Taracha 1988:65 (Fn. 35).

pf-in-nu-u KBo 37.122 III 4' pf-in-n[u?(-) ... ] KBo 25.135 Rs.3' [... ](-)pf-in-nu KUB 48.52 Vs.? 1' [... (-)p ]f-in-nu-u KBo 37.11 II 25' pf-i-nu-u KUB 28.10 Vs.lk.Kol.10' Literatur: Aalto 1952:226; Akurga11987:5; Braun 1994:19*; Chirikba 1996:424*; Dunaevskaja 1961a:142; Forlanini 1987:118 (Fn. 49); Forrer 1919:1033; Forrer 1930:245*; Forrer 1938:197; Friedrich 193637:78; Giorgadze 1961:206**; Ivanov 1979:126 (Fn. 54*); Ivanov 1983a:138*, 154*; Ivanov 1983c:22 (Fn. 44*); Ivanov 1985:45*; Kammenhuber 1958:134; Kammenhuber 1959:71; Kammenhuber 1961:202; Kammenhuber 1962:14, 15, 16; Kammenhuber 1969:447 (m. Anm. 1), 465; Kammenhuber 1980:42, 61; Laroche 1947:199, 216; Laroche 1947b:42; Laroche 1950-51:178; Laroche 1973a:84; Lebrun 1980:46*.

[... ]-pf-nu KBo 37.16:6' (-)~-pf-~-n\1

KUB 28.80 I 24', 25', 26'

(-)~-~-pf-_i-n\1

KUB 28.80 I 23'

[pf-i-i]:Q.(?)-nu-u(-)ga(!)_ sail]. [sa-i!?(-)du-us-t]a-li KBo 37.34 Vs.9' sa-i-u KUB 1.17 I 43 Literatur: Laroche 1950-51:180; Pecchioli Daddi 1992:98 (Fn. 10); Pecchioli Daddi 1995:94, 95, 96; Sayee 1924:251; Soysal 2000:190*; Soysal 2002b:766*. sa-a-i-u KUB 1.17 I 32, II 51, III 1, VI 2 Literatur: Hrozny 1920:32; Laroche 1950-51:180; Pecchioli Daddi 1992:98 (Fn. 10); Pecchioli Daddi 1995:94 (m. Fn. 21); Sayee 1924:251, 252, 253; Soysal 2000:190*, 204 (m. Fn. 29*); Soysal 2002b:766*, 779 (m. Fn. 35). s~!?-a-j-1F KBo 37.165:3'

Literatur: Soysa12000:189; Soysa12002b:765. [s]La?-aJ-i-u KUB 60.114:2' Literatur: Pecchioli Daddi 1995:94; Soysal 2000:190; Soysal 2002b:766. sa-ka-e(-)[ ... ] (Hattisch?) KBo 37.30 Vs. 7 8' [ ... ](-)LX-XJ-S~-ki-jl KUB 28.40 I 2 Bemerkungen: Moglicherweise Lle-eJ-sq-ki-fl zu lesen.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

699

Analyse: Nominates le:::SakiJ?. [==> sakil].

sa-a-ki-1! KBo 2.24 Vs.r.Kol.7' Bemerkungen: Mit vorausgehendem Glied kalli zu verbinden ? Analyse: Nominales ka"' li "'saki/ :::i. [ ==> sakil]. Literatur: Kammenhuber 1969:466; Kammenhuber 1980:63; Pecchioli Daddi 1999:163.

[... (-)sa?-a]k-ki-i-I[i?] 380/t I 7' Bemerkungen: Vgl. die Bildungen [... ]annusakili und [... m]anna(-) sakkili.

Analyse: [... ]saki/"' i(?).

[... ]-sa-ak-ki-is KBo 37.37 Rs.? 6' Literatur: Soysal 2002a:324-325 (Fn. 24*); Soysal 2002c: 179 (Fn. 23*). sa-ak-tu-nu-u-~a

KBo 19.162 Vs.14

Literatur: Archi 1975:368; Berman 1977:455, 456; Forlanini 1987:118 (Fn. 47); Haas 1976: 206; Ivanov 1983c:25, 26*. rsa-ak-tl[u-nu-u-~a]

1'

Or. 90/1839 +Or. 90/1771+0r. 91/113 Vs.

sa-ak-tu(- )nu-u-~a(- )~a KUB 2.2+ KUB 48.1 II 57 Bemerkungen: Wohl in *Saktunuwa wa zu emendieren. Entsprechungen: (INA ijUR.SAG)Sakdunuwa (KUB 2.2+KUB 48.1 II 61) Literatur: Archi 1975:368; Berman 1977:456; Dunaevskaja 1959:31; Dunaevskaja 1961a:88 (m. Fn. 82), 100, 137, 152-153; Friedrich 1932:2; Ivanov 1983a:139*; Ivanov 1985:45*; Kammenhuber 1969:455, 489, 511; Kammenhuber 1980:51, 53, 87; Laroche 1947: 212; Laroche 1947a:86, 87, 88; Sayee 1924:246; Schuster 1974:4950*,68, 103*, 107*.

[... (-)s]a-ku-u KUB 28.70 Vs.r.Kol.lO' (DRUSa-ku-uk-kH!-ia-al) VBoT 68 III 6 Literatur: Gotze 1930:19, 21; Laroche 1966a:251; Singer 1984a:118

sa-ma-a KUB 28.53 II 12' Analyse: Verbales same:: a(?).[==> *sam]. Literatur: Girbal1986:83, 166*.

[... ]-sa-ma-a-an KUB 28.16+KUB 48.35 Rs.lk.Kol.7' Bemerkungen: Wohl zu [tu[la]saman zu stellen; vgl. die Form tu[lasaman.

KAPITEL V.

700

Analyse: Nominales tu!Ja::::saman oder verbales tu::::!Ja::::saman bzw. tu :::: !Ja :::Sam ::::an. [ ==> *sam]. sa-am-ma-an-da KBo 37.11 I 26', 27', 28' [... ](-)Jl:(-)Jl:-Jl: 7 -s~-me-e-u KBo 37.107 Rs. 7 7' URUSam?-Iu-vsC-)[ ... ] Jendryschik III 3' Bemerkungen: Oder statt "sam" altemativ "u" zu lesen ? Literatur: Soysal1989:182-183 (Fn. 50); von Schuler 1968-69:4,6. URUSam?-Iu-us(-)na-a-ys(-)~(-)[ ... ] Jendryschik II 8 Bemerkungen: Oder statt "sam" altemativ "u" zu lesen? Literatur: Soysal1989:182-183 (Fn. 50); von Schuler 1968-69:4,6.

[... -s]a-an *Bo 6763:4" [... ]-s~?-a-an KBo 25.153:5' [... ](-)Jl:-sa-an KUB 48.18 Vs.? 3' [... ]-sa-na-as (Hattisch?) KBo 37.138:2' Jl:-Jl:?(-)s~-a-ni-ip KBo 37.26:8'

[... (-)s]ra?l-nu-u?-rvr?l(-)[ ... ] KUB 48.27:1' Bemerkungen: Oder ... -nu-rful(-)[ ... ] zu lesen? [... ](-)sa-a-an-zi-in(-)[ ... ] KUB 28.33:3 [s]a?-pa-a-~-LXJ(-)[ ... ] KUB 28.67 r.Kol.l1' ~ sa-ba-ap-ta-ad-du KUB 48.46 Rs.r.Kol.12', 14', 15' ~ [s]a-ba-ap-ta-ad-du KUB 48.46 Rs.r.Kol.13'

sa-pa-ra-a-i-u KUB 48.37 Vs.? 8' Analyse: Nominales sa::::para~u(?). [==> paraya]. Entsprechungen: =? LU.MESsANGA-us( ::::ma) (KUB 44.60+KUB 28.9 II 11') Literatur: Laroche 1966a:380*. [sa-pa-r]r a-al-i-1;1 KUB 48.37 Vs.? 2' sa-pa-ra-a-u KUB 48.37 Vs.? 5' Entsprechungen: =? UJ.MESsANGA-us(::::ma) (KUB 44.60+KUB 28.9 II 10') s[a?-p]a-ra-~1(-)ty?-\l[aa?(-) ... ] KBo 37.160 III12' sa-ap-~ee KUB 28.47 r.Kol.T

Literatur: Schuster 1974:9*.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

701

sa-ri-is-du KUB 28.6 Rs.lk.Kol.9 Bemerkungen: Steht ftir *zarisdu (vgl. die Form waazaristu)? Ein Duplikattext bietet hierfiir zurusdu. Analyse: Nominates saris:::du oder sari :::S:::du(?). [==> *zari). Literatur: Forlanini 1987: Ill; Ivanov 1983a:168; Pecchioli Daddi 1999:160*.

sa-a-ru KBo 37.109 I 4' DSa-a-ru KBo 37.1 I 5 Entsprechungen: DIM-as (KBo 37.1 II 5); DJ[M]-as (Or. 90/1335+ II 5 [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Carruba 1986:202; Chirikba 1996:416**; Friedrich 195253:146; Girbal 1986:155, 178; Kammenhuber 1962:2, 3, 10, 22; Kammenhuber 1969:433**, 447, 449, 450**, 460**, 471, 472, 515; Kammenhuber 1980:29**, 43, 45*, 46*, 68, 70; Klinger 1996:638, 654*; Otten 1950:128; Schuster 1974:87; Siiel-Soysal: in Vorbereitung; Taracha 1988:61 (Fn. 15); Tischler 1988:352 (Fn. 14); Toporov 1985a:l23 (Fn. 36); Torri 1999:34 (Fn. 89); van den Hout-Lubotsky 1998:218; van Gesse/1998:376.

sa-a-ru-u KUB 1.17 II 53 Literatur: Kammenhuber 197la:157; Kammenhuber 1972:296; Klinger 1996:738 (m. Fn. 42); Pecchioli Daddi 1995:94; Sayee 1924:252.

[sa]-LaJ-ru-u KUB 1.17 II 55 Literatur: Kammenhuber 197la:l57; Kammenhuber 1972:296; Klinger 1996:738 (m. Fn. 42); Sayee 1924:252; van Gesse/1998:376. sa-ru-u-~(-)[ ... ]

KUB 28.61 Vs.r.Ko1.2'

sa-ffl:l?-u?l(-)[ ... ] KUB 47.98 Vs.5' Bemerkungen: Mit -[ia] zu vervollstandigen? Literatur: Soysa12000:186; Soysal2002b:762.

DSa-a-ru-\;1(-)[ ... ] KBo 21.82 III 17' s~-ru-u-ia

KUB 44.26 Vs.14'

DSa-ru-u-u[n] KBo 37.1 I 52 Analyse: Nominates DSaru::: n. [==> (D)Saru]. Literatur: Klinger 1996:644.

DSa-a-ru-u-un KBo 21.82 I 24' Literatur: Berman 1977:459; Chirikba 1996:411 *; del Monte 1979:113; Girba11986:18 (m. Fn. 13*), 143, 165-166*; Kammenhuber

702

KAPITEL V.

1962:12, 17; Kammenhuber 1969:478*, 481 *, 482*, 483*, 535*; Kammenhuber 1980:76*, 79*, 80*, 81*; Schuster 1974:113; Soysal 2002a:327* (m. Fn. 33); Soysal 2002c:181 *, 182* (m. Fn. 32); Taracha 1988:63. [DSa?-a-r]l_l-u-un KBo 37.1 I 50 Bemerkungen: Oder altemativ als [Dra? -a-r ]~- 0 anzusetzen. Entsprechungen: SA Du (Or. 90/1693 II 4' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Klinger 1996:644, 670; Soysal 2001a:288*; Siiel-Soysal: in Vorbereitung. [ ... ]-sa-ru-n~(-)[ ... ] KUB 28.29 Vs.? r.Kol.12' Bemerkungen: Mit vorausgehendem Zeichen vielleicht als (- )~-[rnl]­ sa-ru-na(-)[ ... ] zu verstehen. Analyse: Nominales u::misaruna(?). [==> misaruna]. DSa-a-[r]l_l-l_l-l_ln-bu KBo 21.82 I 28' Analyse: Nominales DSaru::n::bu. [==> (D)Saru]. Literatur: Berman 1977:459; del Monte 1979:113; Girbal1974:113*; Girbal 1986:19, 165-166*; Kammenhuber 1962:12; Schuster 1974: 143*. sa-as?-~?(-)[ ... ] KBo 37.50 I 1'

Literatur: Girbal 2000a:373, 374; Pecchioli Daddi 1999:161; Soysal 2001a:284, 285. rsa-at-teJ-e-~aa-a-i KBo 37.34 Vs.7' sa-at-rna(-)~(-)[ ... ] KBo 37.34 Vs.13'

sa-at-mi-is KUB 28.15 Vs.r.Kol.16' Bemerkungen: Vgl. die Form asatpiS. sa-at-mi-Hs] KUB 28.15 Vs.r.Kol.15' sr a-al[t-mi-is] KUB 28.15 Vs.r.Kol.14' sa-a-u KBo 37.18:4'; KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 8, 9 Literatur: del Monte 1979: 111. sa-u-~-bi?-[ ... ] (Hattisch?) KUB 48.4 Rs./Koloph. 2' Bemerkungen: Oder in beth. Kontext ?

rsa-al-uaa-at-ma KUB 28.6 Vs.lk.Kol.lO' Analyse: Nominales sawa8 t ::rna oder sa:: wa 8 t:: rna(?).[ ==>[sawa3 t]]. Entsprechungen: GIS]jASijUR (KUB 28.6 Vs.r.Kol.lO')

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

703

Literatur: Bossert 1944:224*, 225; Braun 1994:20*; Chirikba 1996:416*; de Martino 1986:212-213 (Fn. 5); Dunaevskaja 1954:77*; Dunaevskaja 1961a:132; Dunajevskaja 1962:281; Ertem 1974:61 **; Forlanini 1987:118 (Fn. 45); Forrer 1922:239, 240; Forrer 1938:189; Friedrich 1932:5; Friedrich 1952-53:144; Gabeskiria 1998:229*; Gamkrelidze 1986:94*; Girbal 1986:57, 118*, 124, 156-157*, 158159*; Ivanov 1978a: 162*; Ivanov 1983:146*; Ivanov 1983a:134*, 167; Ivanov 1985:40-41 *; Laroche 1947a:78; Pechhioli Daddi 1999:158; Soysal 1989:178, 179-180; Steiner 1979: 207*; Taracha 1988:62-63; Taracha 1993:290; Taracha 1995:354; Tischler 2002:350* (m. Fn. 26). s~-~z-za-a1-1i 1019/u Vs.9' Bemerkungen: Evtl. mit den vorangehenden Zeichen als DwatJazzalli zusammenzufassen? Dann wii.re zum GN DwatJizzil gehorig. sa-z~?-ta-~(-)[ ... ] (Hattisch?) KBo 8.140 Rs.? 9'

Bemerkungen: Oder in beth. Kontext ? sa-za-u KBo 37.18:5' Bemerkungen: Oder evtl. Verschreibung fur sa-a'-u ? s[e?-... ] KUB 47.108:6' Literatur: Soysal2000:189; Soysal2002b:765. [ ... ]-se KBo 37.108 Vs.13' LSe-~J(-)[ ... ] KUB 47.108:7'

Literatur: Soysal2000:189; Soysal2002b:765. (-)se-~(-)[ ... ] KUB 1.17 I 35

Bemerkungen: x = "!!ee" oder "!!ua" zu lesen. Literatur: Sayee 1924:251. se-e(-)KBo 23.103 I 13 Bemerkungen: Wohl mit folgendem Glied se(- )taka[zzis zu lesen. Literatur: Klinger 1996:707. LSe-e(?)J(-)[ ... ] (Hattisch?) KBo 1.56 Vs.r.Kol.6' Bemerkungen: Oder in beth. Kontext ? [ ... ]-~-se? KUB 48.66:3' [ ... ]-~-se (Hattisch?) KBo 37.30 Vs.? 7' se-e-a-1e-e-ep KBo 37.1 IV 19' Analyse: Nominales se:::alep. [==> alep]. Entsprechungen: =? EME-as (KBo 37.1 III 20')

704

KAPITEL V.

Literatur: Chirikba 1996:412*; Girbal1986:171*; Ivanov 1983a:114; Ivanov 1985:28; Kammenhuber 1969:466*; Klinger 1996:646, 671 *, 672*; Soysal1997-98:330*; Soysal2000a: 114*; van Gesse/1998:237.

He?]_f y-aL1y-e-ep KBo 37.1 IV 16' Bemerkungen: Wohl nicht t;[s-S]ra-al-1~-e-ep zu lesen. Entsprechungen: EME.iji.A-as (Or. 90/1693 II 17' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]); EME.iji.A-[aSJ (KBo 37.1 III 15') Literatur: Klinger 1996:646, 671 *; Siiel-Soysal: in Vorbereitung. [s]y?-y-a-1y-~-y[p] Or. 90/745 +Or. 90/880+0r. 94/26(+)0r. 90/

1513 I 19'

[se?]-y-IJa-na-a-al KBo 37.77:5' Bemerkungen: Vgl. die Formen !Janal, le!Janau, [l]i!Janail, te!Janal. Analyse: Nominales se :::/]ana ::::1. [==> *bana]. Literatur: Girba12001:294.

[se?-e-1Ja-n]a-a-a1 KUB 28.104 Vs.III 6' se-e-eiJ-ku KBo 37.23 II 25' Bemerkungen: Vgl. die Form se!Jkuwat. Analyse: Verbales se:::!J:::ku fiir se:::*!Ja:::ku. [==> *ku]. Literatur: Kammenhuber 1962:7.

se-eiJ-ku-!;la-a[t] KUB 28.4 V s.lk.Kol.18 Bemerkungen: Vgl. die Formen se!Jku, ta!Jkuwat. Analyse: Verbales se;::;!J:::ku:::at fiir se:::*!Ja:::ku:::at. [==> *ku]. Entsprechungen: epta( :::an) (KUB 28.4 Vs.r.Ko1.21') Literatur: Chirikba 1996:416*, 421 *; Dunaevskaja 1961:4, 6; Dunaevskaja 1961a:97, 101, 102, 107, 108, 109, 113, 128, 139, 150151; Dunajevskaja 1962:276, 279; Dunaevskaja 1980:17; Forrer 1919:1034; Forrer 1922:237; Gamkrelidze 1957:43; Ivanov 1983a:65, 117, 120*, 122*, 131*, 137*; Ivanov 1983b:59, 60*; Ivanov 1983c:13*; Ivanov 1985:30*, 31 *, 38*, 44*; Ivanov 1988:135*; Kammenhuber 1955:109; Kammenhuber 1955a:229 (Fn. 1*); Kammenhuber 1969:519*, 520*, 522*, 524*, 527*, 532*, 533*, 534*; Kammenhuber 1980:42*; Puhvel1977:397 (m. Fn. 4*).

[se-eiJ-ku-!;ta]-at KUB 28.5( +) Vs.lk.Kol.23' Entsprechungen: epta( :::an) (KUB 28.4 Vs.r.Kol.21') Literatur: Bossert 1946:165, 166; Braun 1994:22*; Dunaevskaja 1954:77 (Fn. 65*); Dunaevskaja 1959:24, 30; Kammenhuber 1955:108, 118, 119, 121, 122; Kammenhuber 1958: 134; Kammenhuber 1959:69; Kammenhuber 1962:19; Laroche 1947a:81, 83.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

705

[se-eij-ku-lla]-aLtJ KUB 28.3+KUB 48.61 Vs.lk.Kol.21 Entsprechungen: epta( ,:an) (KUB 28.4 Vs.r.Kol.21') se-e-iju-u[r(-) ... ] (Hattisch?) KUB 34.83:7' Bemerkungen: Oder in beth. Kontext ? sy-j?-~(-)[ ... ] KBo 37.37 Vs.? 6'

se-i-in KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 1 Literatur: del Monte 1979:111; Ivanov 1983a:166; Schuster 1974:48, 51.

se-ku-l:lr-k\1-[ ... ] KUB 28.86+KUB 48.23 II 4' Bemerkungen: Evtl. zu se "'kurku[ weenna] zu stellen. Analyse: Nominales se"'kurkuweenna. [==> kurkupenna]. Literatur: Ivanov 1983a:166. se-e[l-... ] KUB 48.36 Rd. 7 se-el-la KUB 28.61 Vs.r.Kol.3' Bemerkungen: Vgl. die Formen selli, masella. Literatur: Girbal 1986:95, 96*; Kammenhuber 1969:485; Kammenhuber 1980:83; Soysa12002a: 333; Soysa12002c:187. Sy-el-le-e-en KUB 28.18 Rs.r.Kol.15' Bemerkungen: Vgl. die Form en selli, tellen. Literatur: Girbal 1986:77, 95*; Kammenhuber 1969:485*, 486*; Kammenhuber 1980:83*, 84*; Schuster 1974:9*. se-el-li KUB 28.61 Vs.r.Kol.7' Bemerkungen: Vgl. die Form sella. Literatur: Girbal 1986:95, 96*; Kammenhuber 1969:485; Kammenhuber 1980:83; Soysal2002a: 333; Soysa12002c:187. se-ma-al-bi-[ip?] KUB 28.60 Vs.lk.Kol.11' Analyse: Nominales se"'malf)ip. [==> malbip]. Entsprechungen: =? assiyandaz (KUB 36.90 Rs.33') Literatur: Haas 1970:183, 185; Kammenhuber 1969:475*; Kammenhuber 1980:73*; Laroche 1947a:88. se-Il).[a-aF-bi?-ip?] KUB 28.60 Vs.lk.Kol.9' Literatur: Haas 1970:183.

III 6' Analyse: Nominales se"'misil "'rna(?). Literatur: Silvestri 1988:174, 175; von Schuler 1968-69:4,6.

se-m~-si-il-ma Jendryschik

706

KAPITEL V.

se-mi-sHI-m[ a] Jendryschik III 2' Literatur: Silvestri 1988:173, 175, 176; von Schuler 1968-69:4,6.

LSe-mu-na-muj-na Or. 90/1335(+)0r. 90/784 I 4 se-mu-na-a-mu-na KBo 37.1 I 5 Analyse: Nominales se::munamuna flir *d::munamuna. [==> *muna]. Entsprechungen: samanus (KBo 37.1 II 4); samanus (Or. 90/1335+ II 4 [Stiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Ardzinba 1974:13; Ardzinba 1979:32; Chirikba 1996:412*; Dunaevskaja 1961:7; Dunaevskaja 1961a:130; Dunajevskaja 1962:282 (Fn. 4); Friedrich 1952-53:146; Girbal1986: 155*, 178 (m. Fn. 9*); Haas 1970:182*, 187*; Ivanov 1983a:114; Ivanov 1985:28; Kammenhuber 1961:205 (Fn. 1); Kammenhuber 1962:10, 11, 13, 16, 22; Kammenhuber 1969: 447*, 466*, 471 *, 475*, 483*, 498*, 515*; Kammenhuber 1980:42*, 63*, 68*, 73*, 81*, 98*; Kammenhuber 1996:216; Klinger 1996:638, 653-654 (m. Fn. 87*); Stiel-Soysal: in Vorbereitung; Taracha 1988:61 (Fn. 15); Taracha 1989:267; van den Hout-Lubotsky 1998:218.

[... ](-)J_C-se-nu-un KBo 37.86 Rs.2' [... ](-)~(-)se-pa-ku-J_e(-)[ ... ] KUB 28.69 Vs.lk.Kol.lO' Bemerkungen: Oder altemativ [... (- )zli-pa-ku-~(- )[ ... ] zu lesen. Analyse: Nominales se::pa::aku oderse::pa::ku(?). [==> *aku].

se-ep-pf-nu KUB 1.17 VI 26 Analyse: Nominales se:: p:: pin:: u. [==> pin]. Literatur: Bleichsteiner 1923: 103*; Brandenstein 1936:30*; D'jakonov 1967:171-172 (Fn. 15); Forrer 1922:233, 234; Girbal 1986:145, 148*, 149*, 150-151*; Hrozny 1920:33 (m. Fn. 6); Ivanov 1983a:116; Kammenhuber 1962:13; Kammenhuber 1969:483*; Kammenhuber 1980:81*; Laroche 1950-51:178; Sayee 1924:253; Schuster 1974:127; Smieszek 1919-24a:l56, 157.

URUSe-pf-it-tu-un KUB 28.72 Vs. lk.Kol.ll' Kommentar: Vgl. den ON (KUR) URUsa/ipidduwa in beth. Texten. Literatur: Forianini 1987: 114 (Fn. 11).

se-ep-se-[iJ?] KUB 1.17 VI 7 Bemerkungen: Oder mit -[el] zu vervollstiindigen. Analyse: Nominales se::p::Sel. [==>sail]. Literatur: Hrozny 1920:32; Laroche 1947a:73; Sayee 1924:253.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

707

LSt;J-ep-se-i-i1 KUB 28.113 Rs.? 9 Literatur: Laroche 1947a:73; Pecchioli Daddi 1995:94. se-ep-se-~-[i1]

KUB 28.113 Rs.? 5

Literatur: Forlanini 1987:115 (Fn. 21); Laroche 1947a:73. [se-e]p-se-i-1i-n~

KUB 28.116 II 7'

Analyse: Nominales se:::pdel:::inu. [==>sail].

se-ep-ta]J-bu-ta-sF KUB 28.80 I 14' Literatur: Laroche 1945-46:6 (Fn. 27).

se-pu-u-1e-e-a(-)[ ... ] KUB 28.86+KUB 48.23 II 12' Bemerkungen: Steht fiir *tepulea (dabei s - t) ? Vgl. die Form teppulia. Analyse: Verbales se:::pule:::a fiir *te:::pule:::a(?). [==>pule].

se-ep-zi-i1 KUB 48.55:5' Analyse: Nominales se:::p:::zil. [==>sail]. Literatur: Pecchioli Daddi 1995:94.

fse-er-pa-aJ-LdJu? KUB 28.35:9' se-er(-)te-et-k~-pu-ut-t~

KUB 28.71 Rs.lk.Kol.8'

Analyse: Verbales ( ::)te::: t:::ka::: put:::a fiir te::: *ta::ka::: put:::a(?). [==> put]. se-es-b~-lu-u-it

KUB 28.80 I 11'

Bemerkungen: Sicher nicht t se-d-ba-u-u-it zu lesen. Literatur: Beckman 1989:671; Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:146, 158-159; Forlanini 1987:116 (Fn. 27); Laroche 1947:209. se-es-b~?-ap-be-en

KUB 28.80 I 10'

Bemerkungen: Oder eher ... -za-ap-be-en zu lesen? Literatur: Dunaevskaja 1961a:146; Forlanini 1987:116 (Fn. 27); Girbal1986:113.

se?-si-mu-u KBo 32.121 Vs.7, 9 Bemerkungen: Steht evtl. fiir *tetimu ( dabei s - t; vgl. die Form tetimun)? Oder altemativ [... -z]P-si-mu-u zu lesen? Literatur: Klinger 1996:717; Soysal2000:183; Soysal2002b:760. se-es-pu-zi-~(-)[ ... ]

KBo 37.88 Vs.5'

Bemerkungen: x = "li" zu lesen? Vgl. die Bildung tastipuzil. Analyse: Verbales se :::S::: puzil::: i fiir *te :::S::: puzil::: i(?). [==> puzel].

se-es-ta]J-bu-me-me? KBo 37.28 IV 13' Bemerkungen: Das Zeichen "tab" sicher nicht "tub" zu lesen.

708

KAPITEL V.

Analyse: Verbales sd:::ta:::.(]u:::meme fiir *td:::ta:::.(]u:::*memen. [==> ~u, ==> meme(n)]. Literatur: Girbal1998:29, 30; Singer 2002:67*; Soysal2002:8, 9*. [s]e-d-tat-bu-me-me-~n

KBo 37.28 IV 9'

Bemerkungen: Das Zeichen "tab" sicher nicht "tub" zu lesen. Literatur: Girbal1998:29, 30; Singer 2002:67*; Soysal2002:8, 9*.

se-d-taij-bu-mu-ml:l-un KBo 37.28 IV 9' Bemerkungen: Das Zeichen "tab" sicher nicht "tub" zu lesen. Analyse: Verbales sd:::ta:::.(]u:::mumun fiir *td:::ta:::.(]u:::mumun. [==> ~u, ==> mumun]. Literatur: Girball998:29, 30; Singer 2002:67*; Soysal2002:8, 9*.

[se-d-tat-bu]-pi-ub KBo 37.28 IV 10' Bemerkungen: Vgl. die Form sestab!Juwiiub. Analyse: Verbales sd:::ta:::.(]u:::piu.(] fiir *tes:::ta:::.(]u:::piu.(]. [==>

~u,

==> piu~].

Literatur: Girbal1998:29; Singer 2002:67*; Soysal2002:8, 9*.

se-es-tat-bu-llii-u-uij KBo 37.28 IV 14' Bemerkungen: Das Zeichen "tab" sicher nicht "tub" zu lesen. Analyse: Verbales sd:::ta:::.(]u:::wiju.fl fiir *td:::ta:::.(]u:::*piu.(]. [==> ~u,

==> piu~].

Literatur: Girbal1998:29; Singer 2002:67*; Soysal2002:9*.

se-es-tak-ku-ur KBo 37.28 IV 8', 12' Analyse: V erbales ses::: ta::: kur. [ ==> kur]. Literatur: Girbal1998:29, 30; Soysal2002:8, 9*.

se-d-llaa-al-ll[aa-···1 KUB 28.16+ Rs.lk.Kol.11' Bemerkungen: Hochstwahrscheinlich mit [-!a-at] zu vervollstiindigen. Analyse: se:::s:::wa8 /wa 8 lat oder se:::s:::wa8 lwa8 l:::at. [==> *wa3 1wa3 1]. Literatur: Dunaevskaja 196la:143; Laroche 1947:198.

se-es-llii-it-ba-a-i-pi-[ ... ] KUB 28.33:8 Bemerkungen: Vielleicht mit [-ni] zu vervollstiindigen. Literatur: Dunaevskaja 1961 a: 144. s~-~8-llii-it-ba-a-i-pi-n[i?] KUB 28.33:7 Literatur: Dunaevskaja 1961 a: 144.

se-e-et KBo 37.45 Vs.3, 5; KUB 48.36 Vs.5' Bemerkungen: Graphie fiir set und sit. Literatur: Klinger 1996:620 (Fn. 18); Pecchioli Daddi 1992:98 (Fn. 10); Pecchioli Daddi 1995: 95; Schuster 1974:96.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

709

LSe-tt-eJt KUB 48.36 Vs.6' Literatur: Pecchioli Daddi 1992:98 (Fn. 10).

se-et-tak?-ka-LaJ(-)[ ... ] KBo 21.82 III 15' Bemerkungen: Oder statt "tak" alternativ "tuk9" zu lesen ? V gl. die Form settukkas. Analyse: Verbales se:::tuk:::as(?). [==> tuk]. Literatur: Girbal1986:38 (m. Fn. 6*).

se-e-et-ta-nu KBo 23.103 I 12 Analyse: Verbales se:::ta:::nu(?). [==>no]. Literatur: Klinger 1996:707.

[... ](-)~-se-et-ta-u? KBo 37.86 Rs.6" se-e-et-te KBo 21.82 I 6' se-e-et-pa-lHs KUB 17.28 II 22 Analyse: se:::t:::pa:::lis(?). [==>lis]. Literatur: del Monte 1979:115; Girbal1986:20, 22, 23, 38; Kammenhuber 1969:523*, 529*.

se-e-et-pa-a-li-is KUB 17.28 II 12 Literatur: del Monte 1979:114; Girbal1986:20, 22, 23, 38; Kammenhuber 1969:523*.

se-et-tu-ug-ga-as KUB 28.4 Vs.lk.Kol.12 Analyse: V erbales se::: tug::: as ftir se ::: * t uk :::as bzw. * te::: *tuk::: as. [==> tuk]. Entsprechungen: =? [(n:::as:::Si kattan)] tiyat (KUB 28.5(+) Vs.r.Kol.15' -16') Literatur: Bossert 1946: 166; Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:82, 140; Girbal 1986:33, 34, 35, 38*; 72-73*, 75*; Kammenhuber 1955:107 (m. Fn. 12), 115; Klinger 1996:618; Taracha 1988:66-67 (Fn. 39); Taracha 1989:263-264, 265; Taracha 1995:356; Taracha 2000:239*.

se-et-tu-uk-ka4-as KUB 28.3+KUB 48.61 Vs.lk.Kol.l4; KUB 28.4 Vs. lk. Kol.19 Analyse: Verbales se :::tuk::: as fiir *te :::tuk::: as. [ ==> tuk ]. Entsprechungen: =? [(n:::as:::Si kattan)] tiy[a]t (KUB 28.4 Vs.r.Kol.11'-12'; KUB 28.5(+) Vs. r.Kol.15'-16'); (:::Si kattan) tiet (KUB 28.4 Vs.r.Kol.22') Literatur: Bossert 1946:166; Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:82, 140; Girbal 1986:33, 34, 37, 38*; Kammenhuber 1955:107

710

KAPITEL V.

(Fn. 12), 109, 115; Kammenhuber 1969:520*, 533*; Klinger 1996: 618; Taracha 1993:292; Taracha 2000:239*.

se-et-tu-uk-k[a-as] KUB 28.5(+) Vs.lk.Kol.24' Entsprechungen: =? (:: si kattan) tiet (KUB 28.4 V s.r.Kol.22') Literatur: Bossert 1946:165, 166; Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:82, 140; Girbal 1986:34, 38*; Kammenhuber 1955:108, 115; Klinger 1996:618.

se-tu-uk-ka4-as KUB 28.5(+) Vs.lk.Kol.16' Entsprechungen: =? [ ( n:: as ::Si kattan)] tiyat (KUB 28.5 (+) V s.r.Kol. 15'-16') Literatur: Bossert 1946:165, 166; Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961:6; Dunaevskaja 1961a:82, 128, 140, 156-157; Dunajevskaja 1962:279; Eichner 1986:460; Girbal 1986:38*; Kammenhuber 1955:106, 115, 118-119 (Fn. 2); Kammenhuber 1969:520*, 522*; Klinger 1996:618.

se-et-lJa-LaJ(-)[ ... ] KUB 28.33:12 se-et-11~e-[ ... ]

KBo 37.109 IT

se-e-et-lJi[i(-) ... ] KBo 21.82 I 6' [... ](-)~-se?-un KBo 25.120:4' Literatur: Neu 1980:201 (m. Fn. 648). 8~?-~-us

KBo 37.15:6'

~-s~?-~-ll~a-a(-)[ ... ]

KBo 21.82 IV 1'

se-llaa-alJ-nu KUB 48.26 Vs.18 Analyse: Verbales se::wa8 l]::nu oder se::waa::IJnu fur se::waa:: *l]anu(?). [==> *ab].

se-e-11aa-ka-at-tal] KUB 1.17 VI 25 Analyse: Nominales se::waa::kattal]. [==> kattab]. Literatur: D'jakonov 1967:171-172 (Fn. 15); Forrer 1922:234; Girbal 1986:145, 146, 148*, 149*, 150*; Hrozny 1920:33 (m. Fn. 5*); Kammenhuber 1969:483*; Sayee 1924:253; Schuster 1974:125*, 127; Taracha 1988:65; Yoshida 1996:316 (Fn. 45*). fse-l!Jaa-ku-~(-)[ ... ]

KUB 28.86+KUB 48.23 II 5'

Bemerkungen: x = "u" zu lesen ? Analyse: Nominales se::waa::ku[ ... ](?). [==> *aku]. Literatur: Ivanov 1983a:166.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

711

se-e-uaa-ak-ku-u KUB 1.17 VI 26 Analyse: Nominales se::::waa::::aku oder se::::waa::::ku. [==> *aku]. Literatur: Bleichsteiner 1923:103*; D'jakonov 1967:171-172 (Fn. 15); Forrer 1922:233, 234, 235; Girbat 1986:145, 148*, 149*, 150*; Hrozny 1920:33 (m. Fn. 6); Ivanov 1983a:l16, 141*; Kammenhuber 1962:13; Kammenhuber 1969:465*, 483*, 499*; Kammenhuber 1980: 81*, 98*; Laroche 1950-51:178; Sayee 1924:253; Schuster 1974:46. s~? -e-~aa-al

KUB 28.80 I 11'

Literatur: Beckman 1989:671; Forlanini 1987:116 (Fn. 27); Girbat 1986:113.

[... ](-)~-se-e-~aa-al KBo 37.23 III 22 se-~[ii-~Uu-un]

KBo 37.21 Rs.3

Analyse: Nominates se::::wijWUun oder se::::Wij::::Wuun. [==>pun]. Literatur: Klinger 1996:617; Schuster 1974:49; Thiel 1976:145-147, 163. [se-~]ii-~Uu-un

KBo 37.21 Vs.l

Literatur: Klinger 1996:617; Schuster 1974:49; Thiel1976:145-147, 163. se-e-~uu-u-i~

KUB 28.80 I 12'

se-e-~uu-ru-u

KUB 1.17 VI 27

Analyse: Nominates se::::wuur::::u ftir se::::wuur::::*un(?). [==> WUurl Kommentar: Vgl. den GN °Sepuru 1°Sipuru I 0 suwuuru I Dzuwuuru in heth. Texten. Literatur: Bleichsteiner 1923:103*; Chirikba 1996:412*; D'jakonov 1967:171-172 (Fn. 15); Forrer 1922:233, 234, 235; Girbal 1986:145, 148*, 149*, 150*; Hrozny 1920:33; Ivanov 1983a:114*, 116; Ivanov 1985:28*; Kammenhuber 1962:13; Kammenhuber 1969:467*, 483*; Kammenhuber 1980:63*, 81 *; Laroche 1947a:79; Laroche 1973a:88; Linderski 1962:157 (Fn. 3*); Sayee 1924:253; Schuster 1974:83; Smieszek 1919-24a:156, 157*, 159*. ~-8~7 -~-zF-~

KBo 37.15:10'

se-ez-~uu(-)[ ... ]

KUB 1.17 III 9

Bemerkungen: "se + ez" verschrieben ftir "U'? Das Wort ist wohl mit [ -u? -ur] wiederherzustellen. Analyse: Nominates sez:::: WUur fehlerhaft ftir *til::: WUur. [==> WUur]. Literatur: Sayee 1924:252.

[... ]-si KUB 28.40 I 7; KUB 28.62 Kehrseite 1'

712

KAPITEL V.

[ ... ]-si (Hattisch?) KUB 28.110 III 33' Bemerkungen: Oder in beth. Kontext ? [D? ... ]-si Ankara "1934" mtl.Kol.11' Bemerkungen: Evtl. zu [DWaabi]si zu stellen. Literatur: Soysal1998:59, 62. [ ... ]-~-si KBo 37.46lk.Kol.l' LX-X-XJ-StiJ-~(-)[ ... ] KUB 28.41 r.Kol.7'

si-i KUB 28.72 Vs.lk.Kol.4' [ ... ]-sf-i KUB 28.12 Rs.lk.Kol.6 [ ... ](-)~-si-~ KBo 37.11 I 8 [ ... ](-)~-LSi?J-i KBo 37.11 II 16' si-~-[ ... ]-an

KUB 1.17 I 32 Bemerkungen: Evtl. zu sie[gar]an zu stellen. Literatur: Pecchioli Daddi 1995:94 (Fn. 21); Sayee 1924:251.

si-e-ga-:;t-[ra-a-a]n KUB 1.17 I 44 Analyse: Nominales si:::: garan fiir *se:::: *karan. [==> karam]. Literatur: Pecchio1i Daddi 1992:98 (Fn. 10); Sayee 1924:251. si-e-g[a-a?-ra-a?]-an KUB 1.17 I 45 Literatur: Pecchioli Daddi 1992:98 (Fn. 10); Sayee 1924:251. [ ... ]-si-el KUB 1.17 II 58 Bemerkungen: Wohl mit [se-ep]- zu vervollstandigen. Literatur: Sayee 1924:252. [ ... ](-)~-si-en KUB 28.23 Vs.lk.Kol.6' Bemerkungen: x = "uk" zu lesen ? [ ... -si]-LellJ KUB 28.23 Vs.lk.Kol.12' Bemerkungen: Zu [...ukSi]en zu stellen? [ ... ](-)~-si-i1 KBo 37.105:4' [ ... ](-)~-si-l[i(-) ... ] KUB 28.53 IV 17' [ ... ](-)~-si-i-mi-si-i-l!a KUB 28.33:5 Bemerkungen: x = "da" oder "ta" zu lesen? Kommentar: Das Wort ist wohl zum GN DTasimiz gehorig. Literatur: Laroche 1947a:73. si-mu-u-~(-)[ ... ] KUB 48.26 Vs.7 Bemerkungen: x = "il" zu lesen ? Vgl. die Form (- )simuel im gleichen

Text.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

713

[... -s]i?-mu KUB 45.87:7' Literatur: Soysal2000: 183; Soysal2002b:759.

[... ]-si-fml[u?(-) ... ] KUB 45.87:2' Literatur: Soysal2000:183; Soysal2002b:759.

(-)si-mu-u-el KUB 48.26 Vs.lO Bemerkungen: Mit vorangehendem Glied mala zu verbinden ? Analyse: Nominates ma(-;;)/adimu ::::el oder ma(:;)/adim::::u::::el(?). [==> *sim].

si-in KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 3 Literatur: del Monte 1979:111; Schuster 1974:51.

s[i-in] KBo 37.22:3' [si-i]n KBo 37.125 Vs.? 5' si-i-in KBo 37.97 Vs.14' si-i-ifnJ KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 2 Literatur: del Monte 1979:111; Ivanov 1983a:J66; Schuster 1974:51.

[s]i-i-in KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 11 Literatur: del Monte 1979:111; Ivanov 1983a:J66; Schuster 1974:51.

[s]i?-i-in KBo 37.155 Rs.? 2' [s]Li?-i-in?J *Bo 5714:6' [si]-L~-inJ(?)

KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 12

Literatur: del Monte 1979:111; Ivanov 1983a:J66.

[... ](-)~-sF-~n(-)[ ... ] KUB 28.80 I 45' si-ni-i(-)t[e(-) ... ] KBo 37.1 I 13 Literatur: Chedden 1989:238*; Giorgadze 1987:136**; Giorgadze 1988:73**; Ivanov 1983a: 139*, 144*; Ivanov 1985:46*; Kammenhuber 1962:15; Kammenhuber 1962b:379; Kammenhuber 1969:447, 478*; Kammenhuber 1980:43, 76*; Klinger 1996:640, 661 (m. Fn. 122).

si-nH(-)[te(-) ... ?] Or. 90/1663+0r. 90/1470 I 9' si-in-ki-ir KBo 37.23 II 25' Literatur: Kammenhuber 1962:7.

[... ]-~-si-in-te (Hattisch?) KUB 58.67 I 12' Bemerkungen: Zu [jmt]usinte zu stellen.

si-in-te-u-e KBo 37.23 I 11'

714

KAPITEL V.

si-in-dLUJ-~(-)[ ... ]

KBo 37.102 I 6

8~-in-tu-l;lp-tu-u-un (Hattisch?)

KUB 58.67 I 17'

[si-in]-tu-up-tu-u-un (Hattisch?) KUB 58.67 I 5', 8', 14' [si-in]-tu-l}p-Hu-u-un] (Hattisch?) KUB 58.67 I 2' [si-in-t]u-up-tu-u-un (Hattisch?) KUB 58.67 I 11' si-i-ip KBo 37.23 II 4' Bemerkungen: Oder mit vorausgehendem Glied aljpali als aljpalisip zusammenzufassen ? Vgl. die Form aljpalisa.

Analyse: Nominales sip(?). [==>sip]. Literatur: Schuster 1974:95.

si-pa-]Ja-ar KUB 1.17 I 37 Analyse: Nominales si::::pa::::J]ar fiir *se::::*waa::::!Jar(?). [==>bar]. Literatur: Sayee 1924:251.

si-ip-si-el *Bo 7949+KUB 48.21 Rs.4 Bemerkungen: Vgl. die Form en sipsil, sipzel, sipzil. Analyse: Nominales si:::: p ::::Sil fiir *se:::: *waa:::: *sail(?). [==>sail]. Literatur: Klinger 1996:712, 715; Popko 1994:158, 159.

si-ip-si-e[l] *Bo 7949+KUB 48.21 Rs.2 Literatur: Klinger 1996:712, 715; Popko 1994:158. si-~p-si-W

*Bo 5992:5'

si-ip-si-i-il KBo 37.113lk.Kol.4' Literatur: Klinger 1996:618 (Fn. 9*).

si-ip-si-i-i[l] KUB 28.108:7' Literatur: Haas 1970:219a*; Laroche 1947a:73; Macqueen 1959:176; Pecchioli Daddi 1995:94.

si-ip-si-la KBo 37.11 I 15 Analyse: Nominales si::::p::::Sil ::::a fi.ir *se:::: *waa:::: *sail ::::a(?). [==>sail]. si-ip-~a(!)_el

KBo 23.103 I 26

Bemerkungen: Verschrieben fiir si-ip-si'-el. Analyse: Nominales si:::: p:::: wael fehlerhaft fiir *se:::: *waa:::: *saiJl(?). [==>sail]. Literatur: Klinger 1996:708, 712; Popko 1994:159.

si-ip-ze-el KUB 28.99:11' Analyse: Nominales si::::p::::zel fi.ir *se::::*waa:::: *sail(?).[==> sail].

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

715

Literatur: Bossert 1944:206; Haas 1970:93, 219a*; Laroche

1947a:73; Soysal1998:60 (Fn. 4). si-ip-zi-il KUB 28.53 II 6', 16' Analyse: Nominales si ;:;p;:;zi/ ftir *se"' *waa"' *sail(?). [==>sail]. Literatur: Klinger 1996:618 (Fn. 9*); Laroche 1945-46:6 (Fn. 27); Laroche 1947a:73; Macqueen 1959:176; Soysal1998:60 (Fn. 4). rsi-ip l-zi-i1 KUB 28.53 IV 5' Literatur: Laroche 1947a:73. si-ip-zi-i[1] KUB 48.27:4' si-i[p-zi-i1] 92/v:3' [si?-i]p-z~-i1 KUB 28.59 IV 2 Literatur: Laroche 1947a:73; Pecchioli Daddi 1995:94.

si-i-ip-zi-Hl] KUB 48.8 Vs.6 [si?-i]p-zi-i-i1 KBo 43.225:4' (-)si-ip-zi-i1 KUB 28.59 I 3' Literatur: Laroche 1947a:73; Pecchioli Daddi 1995:94. si-ip-zi-i-i[1(-) ... ] KUB 28.16+ Rs.lk.Kol.12' Literatur: Laroche 1947a:73. si-ip-zi-~-i1-~(-)[ ... ]

KUB 28.16+ Rs.lk.Kol.10'

Literatur: Laroche 1947a:73.

si-i-ir KBo 37.23 III 12 Literatur: Kammenhuber 1969:494; Kammenhuber 1980:93. si-i-ru-t;tt-[ti-i-... ] (Hattisch?) KBo 33.104 r.Kol.4' Literatur: Soysal2000:181; Soysal2002b:757. s[i-i-ru-ut-ti-i-... ] (Hattisch?) KBo 33.104 r.Kol.1' Literatur: Soysal2000:181; Soysal2002b:757. si-i-ru-ut-ti-i-~(-)[ ... ] (Hattisch?) KBo 33.104 r.Kol.7' Bemerkungen: x = "il" oder "pi" zu lesen ? Literatur: Soysal2000:181; Soysal2002b:757. sHt-~-~? KBo 37.41 Vs.9'

si-it-~-bl:l-l:lP?-ti-ia KBo 37.133 Rs.4' si-du-~(-)[ ... ]

KBo 8.139 Vs.5'

si-i-u (Hattisch?) KBo 33.206:3'

716

KAPITEL V.

[... ](-)~-si-u? KBo 37.71:8' Bemerkungen: Oder ... -si-e zu lesen ? sj-1!(?)-~-~(-)[ ... ]

KBo 37.87:8'

si-u-ru-uaa-a-as KUB 28.98 III 11' Literatur: Haas 1970:185. si-i-ya-ru-Lu?J(-)[ ... ] KUB 28.72 Vs.lk.Kol.9' Kommentar: Zum GN DSepuru I DSipuru zu stellen ? Literatur: Laroche 1947b:30. si-uee-UUu-Un KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.4 Bemerkungen: vgl. die Schreibung sewiiWUun. Analyse: Nominales si:::weeWUun oder si:::wee="WUun. [==>pun]. Literatur: Klinger 1996:617; Schuster 1974:49, 79; Thiel 1976:145, 163. ~

~

[... ]-si-iz-li KUB 28.21 Rs.lk.Kol.4' Bemerkungen: V gl. die Schreibung [... ](- )~-iz?-zu-si-iz-li im gleichen Text Rs.lk.Kol.5' (dabei s- s). s[u 7- .•. ] KBo 37.88 Vs.6' [... ]-su KBo 37.17:13' KUB 28.61 Vs.r.Kol.3' Bemerkungen: x = "pf I pe" zu lesen ?

Sl;l-)$.(-)[ ... ]

81;1?-~-~?(-)[ ... ] 707/z Vs.1

[... ]-~-su KBo 25.136 Rs.? 4' [... ]-su-u KBo 37.108 Rs.4; KUB 57.57:7' su-u-~(-)[ ... ] (Hattisch?) KUB 48.53 r.Kol.l1'

[... ](-)~-8u-u KBo 37.94 Rs.16 [... ](-)L~J-Su-6 KUB 1.17 II 57 Literatur: Sayee 1924:252. [... ](-)~-SlJ-1!-IJi-js(-)[ ... ] KBo 37.37 Vs.? 11' [... -s]u?-u]J-za KBo 37.37 Rs.? 5' su-ug-ga KUB 1.17 III 52 Literatur: Haas 1970:219b; Hrozny 1920:31; Sayee 1924:252,255. 81;1-uk-ka4-sa-an KUB 28.95 Vs.? II 6 Literatur: Peeehioli Daddi 1992:102 (Fn. 23).

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

717

su-uk-ka4 -ti KUB 28.80 I 36'; VBoT 126+ Vs.IJ? 5' Analyse: Verbales su:::ka:::ti ftir *tu:::ka:::ti(?). [==> ti]. Literatur: del Monte 1984:170 (Fn. 16); Haas 1970:219b.

[su-u]k-ka4 -ti KUB 28.100 Vs.? IIJ? 4' Literatur: del Monte 1984:170 (Fn. 16).

su-u-uk-k[a7-ti] Bo 6922 III 3' Literatur: Soysal2000:200; Soysal2002b:775.

su-ug-ga-u-il-la KBo 21.109+ II 6', 12' Bemerkungen: Vgl. die Bildung awilla. Analyse: Verbales su:::ga:::wil:::a oder su:::ga:::awil:::a ftir su:::*ka::: a(:::)wil:::a(?). [==> wil]. Literatur: Girbal 1986:96*; Klinger 1996:619 (Fn. 14), 696, 722; Schuster 1974:18 (Fn. 50). ~(-)su-uk-ki-is-ta-a-an KUB 1.14 II 20' Literatur: Pecchioli Daddi 1992:102 (Fn. 23); Sayee 1924:250.

[... -s]u?-ul Or. 90!745+0r. 90/880+0r. 94/26(+)0r. 90/1513 I 8' Entsprechungen: =? (nu:::San EGIR-an) tarnir (Or. 90/1693 II 8' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Siiel-Soysal: in Vorbereitung.

[... ]-~-su-6-ul KBo 37.84:8' [... -s]u?-u-la KBo 37.136lk.Kol.3' su-u-le-en-kat-te KUB 28.31 Vs.? lk.Kol.3' Analyse: Nominales sule::: n :::katte fur *suli::: n :::katte. [ ==> *sole, ==> katte]. Literatur: Bossert 1944:205; Forlanini 1983:18 (Fn. 23); Haas 1970:75 (Fn. 1, 2); Laroche 1947a:84; Laroche 1947b:31 *; Schuster 1974:132.

su-u-le-e-te-tup? KBo 37.28 IV 15' Analyse: Nominales sule:::te:::tup fiir *suli:::*n:::te:::tup(?). [==> *sule].

DSu-li-kat-He?-bu] KBo 37.22:6' Analyse: Nominales 0 Sulikatte:::J] u fiir *DSulinkatte:::J]u. [ ==> DSulinkatte, ==> )Ju].

DSu-li-i-in-k[at?-... ] Or. 90/1839+0r. 90/1771+0r. 91/113 Vs.9'

718

KAPITEL V.

DSu-li-in-kat-ta-i-[nu(-) ... ] KBo 37.11 II 12' Analyse: Nominales 0 Sulinkatta dnu ftir ~Sulinkatte dnu. [==> DSulinkatte, ==> katte]. Literatur: Haas 1970:94 (m. Fn. 4 ); Pecchioli Daddi 1998:7; Schuster 1974:132-133.

DSu-li-in-ka[t-ta-i-nu(-) ... ] KBo 37.11 II 10' Literatur: Schuster 1974:132-133.

DSu-li-Hn-kat-ta-i-nu(-)... ] KBo 37.11 II 7' Literatur: Schuster 1974:132-133.

DS[u-li-in-kat-ta-i-nu(-) ... ] KBo 37.11 II 5' Literatur: Schuster 1974:132-133.

I?Su-li-in-kat-te KBo 21.110 Rs.4' Literatur: Bilgi~ 1945-51: 16*; Bossert 1944:251 **; Dunaevskaja 1964:104; Goetze 1953:272**; Gonnet 1992:201 (m. Fn. 7*); Haas 1970:73*; Ivanov 1983a:127*; Ivanov 1985:35*; Kammenhuber 1961: 204; Kammenhuber 1969:473, 497*; Kammenhuber 1980:70, 96*; Pecchioli Daddi 1998:6**; Schuster 1974:74.

DSl;l?-J[iHn-kat-te KBo 25.120:12' Literatur: Forlanini 1984:263; Kammenhuber 1991:146**; Neu 1980: 201; van Gesse/1998:97, 412. [DSu-li-i]l).-k~t-te KBo 21.110 Rs.10' Literatur: Schuster 1974:74; van Gesse/1998:412.

[DSu-li-i]LllJ-kat-t[e] Or. 90/1010 Rs.5' DSu-li-in-kat-t[e(-) ... ] KUB 28.86+KUB 48.23 II 14' Literatur: Bossert 1944:205; del Monte 1979: 111; Friedrich 193637:76; Laroche 1947b:31 *;Schuster 1974:123, 132.

DSu-lti-iJ[n?-kat?-te?(-) ... ] KUB 28.99:12' Literatur: Bossert 1944:206; Haas 1970:93, 94, 219a, 219b; Laroche 1947b:31 *.

su-li-i-in-ka-t[e(-) ... ] KUB 28.45 I 8' Analyse: Nominales suli::: n::: kate ftir suli::: n::: *katte. [==> *sole, ==> katte]. Literatur: Bossert 1944:205; Friedrich 1936-37:76; Laroche 1947b:31*. 0 Su-li-in-kat-te-hu

KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 5

Analyse: Nominales DSuJinkatte:::JJu. [==> DSulinkatte, ==> bu].

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

719

Literatur: del Monte 1979:111; Girbal 1986:53*; Ivanov 1983a:166; Schuster 1974:123; van Gessel1998:411.

[DSu-li-i]n-kat-t~-[]Ju?] KBo 37.125 Vs.? Literatur: Schuster 1974:123.

7'

DSu-li-in-kat-ti KUB 2.2+KUB 48.1 III 34, 45, 52 Entsprechungen: DSulinkattd (KUB 2.2+KUB 48.1 III 48); 0 Su[linkattis] (Or. 90/132+0r. 90/292 Rs.6' [Stiel-Soysal: in

Vorbereitung]); [DS]ulinkatti[Sj (Or. 90/995+0r. 90/1750 Rs.6'); DSulinkattis(dan) (KUB 2.2+KUB 48.1 III 56); DSuli[nkattis(dan)] (Or. 90/132+0r. 90/292 Rs.ll'); Du.GUR (KUB 2.2+KUB 48.1 III 38) Literatur: Ardzinba 1979:28; Berman 1977:459; Bossert 1944:205; Carruba 1986:202; Catsanicos 1997a:ll (m. Fn. 12); Chirikba 1996:419, 421; Dunaevskaja 1961a:76, 84; Friedrich 1932:4, 5; Friedrich 1957a:77; Friedrich 1966:64; Girbal 1986:16, 17, 29, 30; Haas 1970:74 (Fn. 5); Haas-Wlifler 1977:88 (Fn. 9**); Ivanov 1983c:34, 35; Kammenhuber 1962:23; Kammenhuber 1969:458, 478*, 483, 510; Kammenhuber 1980:54, 76*, 81; Klinger 1996:627, 630; Laroche 1947a:92, 93, 94, 95; Laroche 1947b:31*; Sayee 1924:247, 248; Schuster 1974:72, 74, 87, 124, 132-133*, 140, 144; Silvestri 1988:172; Stiel-Soysal: in Vorbereitung; Taracha 1988:61; Taracha 1989:262 (Fn. 2); Taracha 1993:289; Taracha 1995:355; Taracha 1998:16; van Gessel1998:412; Yoshida 1991:59 (Fn. 19).

D$[u-1i-in-kat-ti] KBo 21.110 Vs.14' Literatur: Schuster 1974:72.

[DSu-li-in-ka]-at-t[i] Or. 90/1010 Rs.1' su-ma-a-ma-a]J KBo 37.23 III 12 Literatur: Kammenhuber 1969:494; Kammenhuber 1980:93.

Sl;l-m[ e-es] VBoT 126+ V s.II? 6' Bemerkungen: Vgl. die Form tumiS. Analyse: Verbales su::mes fUr *tu:::;*mis(?). [==> mis].

[su-m]e-es KUB 28.100 Vs.IIF 6' Literatur: del Monte 1984:170 (Fn. 16).

su-funl-[ ... ] KUB 28.60 Vs.lk.Kol.2' Literatur: Haas 1970:183.

su-un-ti KUB 1.17 I 23 Bemerkungen: Steht wohl fUr tunti; vgl. dieselbe Textstelle. Analyse: Verbales su::nti fUr *tu::nti. [==> *nti].

720

KAPITEL V.

Literatur: Sayee 1924:250.

[... ](-)~-Sl;l-l;lll-tu-wn?-mH~n 1019/u Vs.3' su-up-b[a-... ] KBo 37.46 r.Ko1.2' Analyse: Verbales su:::p:::lza::: [ ... ]. Literatur: Pecchioli Daddi 1999:164*.

su-u-up-ba-ak-bi-il KBo 25.121 I 7' Analyse: Verbales su:::p::: ba::: k:::l]il fiir su::: p::: ba::: *ka :::l]il. [==>bel]. Literatur: Neu 1980:202; Pecchioli Daddi 1999:152-153*, 164*.

su-up-ba-ba-JH-)[ ... ] KBo 37.147:5' Literatur: Pecchioli Daddi 1999:164*.

su-up-ga-be-el VBoT 126+ Vs.IJ? 4' Analyse: Verbales su:::p:::ga:::l]el fiir su:::p:::*ka:::*l]il. [==> beij. Literatur: del Monte 1984:170 (Fn. 16); Haas 1970:274; Pecchioli Daddi 1999:152 (Fn. 14), 164*.

su-up-ga-[be-el] VBoT 126+ Vs.JI? 3' Literatur: Pecchioli Daddi 1999:160.

su-up-g[a-be-el] KUB 28.100 Vs. 7 III7 1', 2' Literatur: del Monte 1984:170 (Fn. 16). su-up-ka-~?-~(-)[ ... ]

KBo 37.113 r.Kol.7'

su-up-ka-ma-ar KBo 25.121 I 7' Analyse: Verbales su:::p:::ka:::mar. [==>mar]. Literatur: Neu 1980:202; Pecchioli Daddi 1999:152*, 164*. su-up-ka(-)u-yaa-bu-ri-~(-)[ ... ]

KBo 37.11 II 16'

Literatur: Haas 1970:274; Pecchioli Daddi 1999:164*. su-up-ti-ma-a-y~?

KBo 37.90:11"

Literatur: Pecchioli Daddi 1999:164*.

[su-up-z ]a-as-ga-a-tar KUB 28.53 IV 11' Analyse: Verbales su:::p:::zas:::ga:::tar fehlerhaft fiir su:::p:::*tzal::: *ka:::tar(?). [==>tar].

su-up-za-as-ka-a-tar KBo 37.34 Vs.1 0' Analyse: Verbales su::: p::: zas::: ka::: tar fehlerhaft fiir su::: p::: *tzal::: ka:::tar(?). [==>tar].

su-ur-ma-ik-ba-na KUB 28.81 II 9 [... -s]u?-u-us KUB 28.35:3'

LISTE DER HA TTISCHEN WORTER

721

su-us-ta-ku-un-na KBo 21.109+ II 8' Analyse: V erbales sus:::: ta:::: kun:::: a oder su :::S:::: ta:::: kun ::::a fiir *tus:::: ta:::: kun :::a bzw. *tu:::S:::ta:::kun :::a(?).[==> kun]. Literatur: Klinger 1996:696. [s]v-v-su-ma-ab KBo 37.97 Vs.8' Bemerkungen: Vgl. Dsusuma!Ji. Literatur: Soysal 2000: 194; Soysal 2002b:769-770; van Gessel 1998:416.

DSu-su-ma-a-bi KUB 28.103 I 8' Bemerkungen: Vgl. [S]usuma!J. Kommentar: V gl. den GN Dsusuma!Ji und den PN M UN US Susumanniga in heth. Texten. Literatur: del Monte 1984: 170; Girbal 1986: 128-129; Goetze 1954a:353; Haas 1981:28; Laroche 1947b:31; Pecchioli Daddi 1992:97 (Fn. 7); Pecchioli Daddi 1998:11 **;Schuster 1974:26 (Fn. 80). [DSu-su-ma-a-b]i HFAC 92:1 0' Literatur: Soysal2000:193; Soysal2002b:769. [ ... ](-)~-su-u-ut KUB 28.81 II 9 Bemerkungen: x = "rna" zu lesen ? su-u-ta-ba-an-ti-i(-)[ ... ] KBo 37.47 Rs. r.Kol.T Analyse: Verbales su:::: ta :::.(Janti[ ... ](?). [ ==> banti]. Literatur: Girbal2001:289. su-u-ta-ap KBo 37.41 Vs.6' ~ sv-u-da-ba-a-as KUB 48.46 Rs.r.Kol.16' su-ta-yee-e-t~-ba-ar KUB 28.108:6' Analyse: suta:::wee:::ta:::.(Jarbzw. su:::ta:::wee:::ta:::.(Jar(?). [==>bar].

su-u-uaa KBo 19.162 Vs.5, 6; KUB 2.2+KUB 48.1 II 40, 41; KUB 28.15 Vs.lk.Kol.1; Or. 90/401 Vs.4, 5 Bemerkungen: Wohl Variante ftir du I tu-u-l}aa. Analyse: Verbales su::: wa 8 fiir *tu::: wa 8 . [==> pa]. Entsprechungen: =! dair(:::ma:::at) (KUB 2.2+KUB 48.1 II 43, 44); dai[r(:::ma:::at)] (Or. 90/1147 Vs.1' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Der hatt. Verbalstamm waa bedeutet "setzen, leg en", so daB seine heth. Ubersetzung mit da- "nehmen" hier sicher auf einem Versehen beruht. Dabei sollten die heth. Verben dai- "setzen, legen" und da- "nehmen" verwechselt sein. Literatur: Archi 1975:361; Berman 1977:455; Bossert 1954-59:353; Braun 1994:21 *; Dunaevskaja 1961a:73, 74, 75 (m. Fn. 47); Friedrich

722

KAPITEL V.

1932:2; Friedrich 1957a:77, 78; Friedrich 1966:64, 65; Gragg 1995:2176; Haas 1976:206; Hoffner 1968:536; Ivanov 1983: 146;

Ivanov 1983a:115, 140*; Ivanov 1983c:6, 14*, 25; Ivanov 1985:47*; Ivanov 1988:135*; Kammenhuber 1959:77; Kammenhuber 1961:209; Kammenhuber 1962:18; Kammenhuber 1962b:380; Kammenhuber 1969:447, 450*, 473,496, 507, 508, 509, 529; Kammenhuber 1980:43, 71, 95; Klinger 1996:656 (Fn. 104); Laroche 1947a:77, 79-80; Laroche 1966:167 (m. Fn. 23); Linderski 1962:153, 155; Pecchioli Daddi 1999:163-164; Sayee 1924:245, 254; Schuster 1974:66, 84-85*, 86; Silvestri 1988:168, 169, 170, 170-171 (Fn. 10); Soysal 2001a:287; Steiner 1979:202*; Siiel-Soysal: in Vorbereitung; Taracha 1988:61; van Gesse/1998:417; Yoshida 1996:292.

[... ](-)su-l'aa KBo 37.113 lk.Kol.5' DSu-l'a-li-in-kat-te-et-tl;l(-PH-)[ ... ] KBo 37.26:5' Kommentar: Zu iiblichem GN DSulinkatte zu stellen. Literatur: Haas-Wiifler 1977:88 (Fn. 9); Schuster 1974:132, 133*; van Gesse/1998:411.

su-11a-a-ru(-)[ ... ] KBo 37.131:3' Bemerkungen: Mit -[un] zu ergiinzen?

su-u-11a-a-ru-un KUB 28.31 Vs.? lk.Kol.5' Kommentar: Da in einer Gotterliste erwiihnt, wohl ein Gottername; vgl. sewuuru und SUWUurin. Literatur: Haas 1970:75 (Fn. 2); Laroche 1947a:84.

su-l'ye(-)[ ... ] KUB 28.61 Vs.r.Kol.7' su-u-l'uu-u-ri-finJ KUB 28.31 Vs.? lk.Kol.4' Kommentar: Da in einer Gotterliste erwiihnt, wohl ein Gottername; vgl. SeWUurU und SUWarun. Literatur: Haas 1970:75 (Fn. 2); Laroche 1947a:84; Laroche 1947b:30; Pecchioli Daddi 1995:94; Schuster 1974:83; van Gessel 1998:422. su-ll-l'l:lu?-tu-u-up-pf-~ KBo 37.14 Vs.? I 5'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

723

-Tda-[ ... ] *Bo 6763:5" ta-[ ... ] KBo 37.47 Vs. r.Kol.7; KBo 37.144 Vs.7', Rs.4'; KUB 28.27 Rs.lk.Kol.8' tfal-[ ... ] KUB 48.40:1' t(;l?-[ ... ] KUB 47.98 Rs.8 Literatur: Soysal 2000: 186; Soysal 2002b:762.

t[a-... ] KUB 28.15 Rs.lk.Kol.32'; KUB 28.53 III 3', 6'; KUB 48.8 Vs.8 t[a-... ] (Hattisch?) KBo 37.150 r.Kol.lO' t[a?-... ] KBo 37.46 r.Kol.6'; KBo 37.47 Vs. r.Kol.4; KBo 37.109 I 2'; KUB 28.43 Vs.4'; KUB 28.117:2' t[a?-... ] KUB 48.42:6' Bemerkungen: Evtl. zu t[ ataet] zu stellen.

[... ]-ta KBo 1.56 Vs.lk.Kol.10'; KBo 37.28 IV 5'; KBo 37.100 r.Rd.3"; KBo 37.103 Vs. 7 2'; KBo 37.127:6' ta(-)~(-)[ ... ]

KBo 21.102 Rs.15'

ta-~(-)[ ... ]

KBo 21.82 I 34'; KBo 21.96:8'; KBo 25.110 I 2'; KBo 37.49 Rs.6'; KUB 28.59 I 14'; KUB 28.86+KUB 48.23 II 9'

ta-~(-)[ ... ]

KUB 28.113 Rs.? 3

Bemerkungen: x = "i" oder "ia" zu lesen ?

tfa-xl(-)[ ... ] KUB 28.86+KUB 48.23 II 1' Bemerkungen: x = "mu" zu lesen ? Literatur: Ivanov 1983a:J66.

[... ](-)Lta-~J(-)[ ... ] KUB 48.33:11' da-~-[ ... ]

KBo 37.16:6'

dl;l?-~-[ ... ]

KBo 37.37 Vs.? 5'

ta-~-[ ... ]

KBo 42.137 Vs.2'

ta-~-[ ... ]

KBo 25.110 Rs.1'

Bemerkungen: x = "ba" zu lesen ? Das Wort dann zu tab[arna] gehOrig.

KAPITEL V.

724

ta-~-[ ... ]

KUB 48.30:11'

Bemerkungen: Wohl als tab[arna(- ) ... ] zu erganzen. Literatur: Klinger 1996:706. ~-ta-[ ... ]

*Bo 7949+KUB 48.21 Rs.7

Literatur: Klinger 1996:715.

[... ]-~-d~ KBo 37.11 I 21 [... ]-~-d~? KBo 37.15:11' [... ]-~-rctJa (Hattisch?) KBo 37.121:3' [... ]-~-taKBo25.121 I 17'; KUB 28.11011 14' Literatur: Neu 1980:203.

[... ]-~-ta (Hattisch?) KBo 33.206:8' [... ]-r~?-tal KUB 28.14lk.Kol.l' [... ](-)~(-)[ ... ]-da KUB 44.60+KUB 28.9 IV 5 t~-~?-~

KUB 28.80 I 35'

ta-~-~(-)[ ... ]

KUB 48.32:6'

Literatur: Girbal1986:131-132*.

[... ](-)rx-x-xLta KUB 60.133:3' Literatur: Soysal 2000: 192; Soysal 2002b:768. LX-X-XJ-t~-~-~? KUB 28.98 Vs.III Literatur: Girbal 1986: 122.

20'

ta-a-[ ... ] KUB 28.52 Vs.? r.Kol.40 da-r aL[ ... ] (Hattisch?) KUB 48.53 r.Kol.2' tra-al-[ ... ] KBo 37.31 Rs.r.Kol.6' tLa-a?J-[ ... ] KBo 37.34 Vs.16' [... (-)t]~-a KUB 28.110 III 10' [... ]-d~?-a KUB 48.29 Vs.? 4' d~-~-~(-)[ ... ]

KUB 28.70 Rs.r.Kol.l2'

dLa-aj-~?(-)[ ... ] ta-a-~-[ ... ]

(Hattisch?) KBo 14.120:5'

KUB 48.44:7'

[... ] *es]. LX-x-x?J-t~-~?-Lx-x?J KUB 28.98 Literatur: Haas 1970:186.

III 20'

ta- zis]. Literatur: Haas 1970:182.

[... ](-)~(-)t~-ba-am-pf-Itu[u?(-) ... ] KUB 47.83 III 4' Bemerkungen: Eher als DTabampiwu[zll] anzusehen. Literatur: Soysal2000:184, 185; Soysal2002b:760, 761. d~-~-b~-[an- ... ] KUB 28.46 Vs. 7 r.Kol.6' Literatur: Dunaevskaja 1961a:77, 144, 154-155; Haas 1970:168 (Fn. 1). da-a-ba-an-~(-)[ ... ] KUB 28.46 Vs.? r.Kol.5' Bemerkungen: x ="kat, "ti" oder "zi" zu lesen. Literatur: Dunaevskaja 1961a:77, 144, 154-155; Girbal 2001:292; Haas 1970:168 (Fn. 1).

(ta-ba-na-as-s[a?(-) ... ]) *Bo 6533:4' Bemerkungen: Oder ... -as-g[a(- ) ... ] bzw . ... -as-t[a( -) ... ] zu lesen.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

729

[ ... -t]a?-}Ja-an-ti KUB 28.21 Vs.lk.Kol.7'; KUB 28.23 Rs.lk. Kol.7' Bemerkungen: Wohl zu [sut]a[wnti zu ergli.nzen. Analyse: Verbales su::::ta::::.fJanti(?). [==> banti]. Literatur: Girba12001:289-290. [ ... -ta?-}Ja-a]n-ti-i KUB 28.23 Rs.lk.Kol.12' Bemerkungen: Wohl zu [sutalza]nti zu ergli.nzen. ta-~-}Ja-nu-6(-)[ ... ] KBo 37.31 Rs.r.Kol.3'

Analyse: Verbales ta::::lza::::nu[ ... ](?). [==> nu]. ta-}Ja-pi-sa-a-i KBo 22.236:5' , Kommentar: Vgl. die heth. Bildung SIGta-lza-pi-sa-(a)-i (Bezeichnung eines Wollgegenstandes) in KBo 41.35 II 6, KBo 41.36 Vs. 4 und KBo 41.37 Vs.? 1'. da-a-tJa-ap-l}aa-az-zi-i KBo 37.11 I 12 Bemerkungen: Eher mit vorausgehendem Zeichen [t]u-da-a-lza-apl:faa-az-zi-i zu lesen. [ ... ]-tatJ-}Ja-ar KUB 28.108:7' Bemerkungen: Vielleicht zu [sutawee]talzlzar oder zu [waaeSJta[zlzar zu stellen? DTa-}Ja-ru-u-ul KUB 28.74 Vs.r.Ko1.6' Entsprechungen: DTalzarulas (KUB 20.54 + KBo 13.122 IV 14) Literatur: del Monte 1984:172; Giorgadze 1961:205**; Haas 1988: 100; Kammenhuber 1969: 495*; Laroche 1947a:83; Laroche 1947b:31; Pecchioli Daddi 1992:99; Soysal 2000:196; Soysal 2002b:772; van Gesse/1998:1045; Yoshida 1996:191. ta-a-}Ja-sa-i-1~-rn~? KUB 28.20 Vs.? r.Kol.1 Analyse: Nominales ta:::: [za ::::Sail:::: i:::: rna. [==> sail].

Literatur: Bossert 1944:253; Laroche 1947b:31. ta-}Ja-as-ta-a-u KUB 28.98 III 11' Bemerkungen: Vgl. die Formen lzastau, lzasteu, (- )lzastael, zistau. Analyse: ta::::lza::::stau oder ta::::lza::::S::::tau(?). Literatur: Haas 1970:185. ta-}Ja-as-tu-us-tu-r ulJ KUB 17.28 II 3 Literatur: Beckman 1983:84; Dunaevskaja 1959:27; Dunaevskaja 1960:75; Dunaevskaja 1961a: 121, 142, 158-159 (Fn. 4); Kammenhuber 1964:26. [ ... ](-)~(-)t~-}Ja-as-za?-atJ-~(-)[ ... ] KBo 37.9 Vs.15'

730

KAPITEL V.

ta-ba-ta-[ ... ] KUB 28.77+KBo 25.118 II 11' Bemerkungen: Moglicherweise mit -[u-uS] zu ergiinzen. Entsprechungen: A.SA AGAR ta!Jataussas (KBo 25.112 II 7', KBo 25.114 Vs.4') Literatur: Laroche 1947:197; Neu 1980:194 (Fn. 629).

ta-a-ba-t[a(-) ... ] KBo 37.31 Rs.r.Ko1.8' ta-ba-at-te-nu-i-it KUB 28.75 III 6' Entsprechungen: [Da!Ja]ttenuitis (KBo 25.112 III 7'); Ta!Jattanuitis (KUB 8.41 II 2'); [Ta!Jattanu]edis (KUB 31.143a+VBoT 124 II 11') Literatur: Bossert 1944:251, 252; Carini 1982:512; Forlanini 1984: 263; Friedrich 1954:138, 139; Giorgadze 1961:205**; Kammenhuber 1991:146**; Klinger 1996:172-173**; Laroche 1947:192, 194, 208209; Laroche 1947b:31; Laroche 1966a:253**; Neu 1980:194; Silvestri 1984:71 (Fn. 20); Starke 1979:104; van Gesse/1998:427; von Bredow 1995:93**; Yoshida 1996:291**.

ta-ba-

[tabawa3 iusni] ]. Literatur: Girbal1998:30. ta-ba-~aa-i-u-us-rnil

KUB 28.40 III 16'

Literatur: del Monte 1984:174; Girbal1998:30.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

731

ta-ba-lluu-us(-)[ ... ] KBo 37.110 Rs.? 4' Bemerkungen: Vielleicht als ta[lawuus[ni] anzusetzen ? V gl. ta[lawaaiusni.

Analyse: Nominales ta:::[la:::wuusni fi.ir ta:::[la:::*wa;,iusni(?). [==> [tabawa3 iusni] ]. ta-ba-ze-la-~(-)[ ... ]

Bemerkungen:

KUB 48.26 Vs.6

X

= "aS" oder "su" zu lesen. Das Wort ware zu

ta[lazelas[ u(-) ... ] gehorig.

ta-ba-ze-1~-Sl;l(-)[ ... ]

KUB 48.26 Vs.3

Analyse: Nominales ta:::[la:::zelas:::u[ ... ] fi.ir ta:::[la:::*zilat:::u[ ... ](?). [==> zilat].

ta-a-ba-zi(-)[ ... ] KUB 28.25 Rs.7' Literatur: Girbal1986:113*; Laroche 1950-51:180, 181 (Fn. 19). (-)t~-be-[ ... ] An Ar 3136 Vs. 7 II 1 Literatur: Akdogan-Soysa1: im Druck.

ta-be-el-la KBo 23.97 Rs.8' Analyse: Verbales ta::: (Jel :::a fi.ir ta::: *bil :::a(?). [==>bel]. Literatur: Kammenhuber 1969:432*; Pecchioli Daddi 1992:104, 105.

ta-a-be-el-ma KUB 28.81 II 3 Analyse: Verbales ta:::(Jel :::rna fi.ir ta::: *(Jil :::rna(?). [==>bel]. Literatur: Forlanini 1987:116 (Fn. 34); Kammenhuber 1962:22, 23; Kammenhuber 1969:432*, 447 (m. Anm. 2*), 460*, 515*, 529*, 532*; Kammenhuber 1980:27*, 43*, 57*; Pecchioli Daddi 1999:153.

[ta-b]i-il KUB 1.14 II 18' Analyse: Verbales ta:::(Jil. [==>bel]. Literatur: Dunaevskaja 1980:19; Kammenhuber 1962:22, 23; Kammenhuber 1969:432, 515, 529, 532; Klinger 1996:652 (Fn. 81 *); Pecchioli Daddi 1992:102 (Fn. 23), 105; Sayee 1924:250; Schuster 1974:24 (Fn. 67*). t~-bi-il-pa-u-un KUB 28.95 Vs.? II 5 Literatur: Forlanini 1987:116 (Fn. 34); Kammenhuber 1962:22, 23; Pecchioli Daddi 1992:102 (Fn. 23); Schuster 1974:24 (Fn. 67*).

talJ-bi-pe-el-lu KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.6 Bemerkungen: Graphie fi.ir tab[liweeillu. 0 Ta-bi-is-ta-nu

Ankara "1934" mtl.Kol.8'

Analyse: Nominales 0 Ta[l:::istan:::u fi.ir 0 Ta::: *[la :::istan :::u. [==> estan].

732

KAPITEL V.

Literatur: Soysal1998:59, 61-62 (m. Fn. 11, 12*). [ ... ]-ftla-]Ji-fdu?l (Hattisch?) KBo 37.121:1' t~-[bi]-yee-il-f XJ-lu-u

KBo 37.21 Vs.3

Bemerkungen: Graphie ftir tabbipellu. t~-iji-fX-XJ-Y~i-il'-l[u]

KBo 37.21 Rs.5

ta-bi-iz-zi-il KBo 37.23 II 8' taij-ku-u(-)um-pa-1~-i

KUB 28.45 I 18'

Bemerkungen: Graphie fiir tabkunpali. Analyse: ta:::b:::kum :::pali fiir ta::: *ba::: *kun::: *nupali. [==> kun]. Literatur: Klinger 2000:161 (Fn. 43*). ta-alJ-ku-um-pa-li KUB 28.53 III 10' Literatur: Girba11986:8*; Klinger 2000:161 (Fn. 43*). ta-alJ-ku-uLm-pa-lJi KUB 28.53 IV 10' Literatur: Klinger 2000:161 (Fn. 43*). (-)ta-alJ-ku-um-pa-l[i] KUB 28.53 II 2' Literatur: Klinger 2000:161 (Fn. 43*). [t]alJ-ku-un KUB 28.40 III 2' Analyse: Verbales ta :::b:::kun fiir ta::: *ba:::kun. [==> kun]. [t]a?-alJ-ku-un(-)pa-~(-)[ ... ] KBo 37.37 Vs.? 10' Bemerkungen: x = "e" zu lesen ? Das Wort ware dann als [t]abkunpae[li] zu interpretieren (fehlerhaft fiir tabkunpali ?).

talJ-ku-un-pa-li KBo 37.31 Rs.r.Kol.8'; KBo 37.47 Vs. r.Kol.6 Bemerkungen: Vgl. die Schreibung tabkumpali. Analyse: ta::: b:::kun :::pali fiir ta::: *ba:::kun::: *nupali. [==> kun]. t~[b-ku-un 7 -pa7 -li]

KBo 37.45 Vs.5

[t ]aij-ku-un-p~-[li] KBo 37.31 Rs.r.Kol.2' ta-alJ-ku-un-pa-l[i(-) ... ] KUB 28.53 II 14' Literatur: Girbal 1986:8*; Klinger 2000:161 (Fn. 43*); Neu 1991:163. [ta]IJ-ku-un-pa-[li(-) ... ] KUB 28.40 III 1' talJ-ku-un-pa-ti KBo 37.47 Rs. r.Kol.5' Bemerkungen: Vgl. die Bildung tabkum/npali. Analyse: ta:::b:::kun :::pati ftir ta::: *ba:::kun::: *nupati. [==> kun]. t~-ku-u-t[aij?(-) ... ]

KBo 37.88 Vs.3'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

733

KUB 28.3 +KUB 48.61 Vs. lk. Kol.13; KUB 28.4 Vs.lk. Kol.11; KUB 28.5(+) Vs.lk.Kol.15'

ta-alJ-ku-~a-at

Bemerkungen: Vgl. die Bi1dung sebkuwat. Analyse: Verbales ta::b::ku ::at ftir ta:: *ba::ku ::at. [==> *ku]. Entsprechungen: epta( ::an) (KUB 28.5( +) Vs.r.Kol.14') Literatur: Bossert 1946:165, 166; Braun 1994:22*; Chirikba 1996:416*, 421 *; Dunaevskaja 1954:77 (Fn. 65*); Dunaevskaja 1959:25, 30; Dunaevskaja 1961:6; Dunaevskaja 1961a:75, 97, 105, 107, 114, 128, 139, 150-151; Dunajevskaja 1962:279; Dunaevskaja 1980:17; Forrer 1919:1034; Forrer 1922:237; Friedrich 1936-37:77; Gamkrelidze 1957:43; Ivanov 1983a:65, 117, 120*, 122*, 131*, 137*; Ivanov 1983b:59*; Ivanov 1983c:12-13*; Ivanov 1985:30*, 31 *, 38*, 44*; Ivanov 1988:135*; Kammenhuber 1955:106, 107, 118, 119, 121, 122; Kammenhuber 1955a:229 (Fn. 1*); Kammenhuber 1958:134; Kammenhuber 1959:69; Kammenhuber 1962:19; Kammenhuber 1969: 519*, 520*, 522*, 524*, 526*, 527*, 532*, 533*, 534*; Kammenhuber 1980:42*; Laroche 1947a:81, 83; Linderski 1962:156 (Fn. 2); Puhvel 1977:397* (m. Fn. 2, 4); Steiner 1979:203*; Taracha 1988:61 (Fn. 15); Taracha 1989:262 (m. Fn. 5); Taracha 1993:292; Taracha 1995:356; Taracha 2000:238*, 240*.

ta-a-ab-na-as-d\1-l:lS KUB 35.158 Vs.4' talJ-pa(-) KUB 17.28 II 28 LX-tJa-alJ-pa(-)~(-)[ ... ]

KUB 35.158 Rs.12

MUNUS?talJ.?-ru-e-sa-an KUB 45.86:3' Bemerkungen: Oder statt "tab" altemativ "tub" zu lesen? Literatur: Soysa12000:182-183; Soysa12002b:758, 759.

talJ-f\1?-na KBo 37.15:4' talJ-s[a-... ] KUB 28.43 Vs.2' talJ-talJ-ba-a-i[ a] Or. 90/325 IV 8' Analyse: Verbales ta(Jta(J(Jay::a(?); weitere Segmentierung ware auch moglich.

talJ-t[ alJ-ba-a-ia] Or. 90/325 IV 7' [t]alJ-talJ-ba-a-ia Or. 90/325 IV 7' (tab-tu-\1-\IS(-)[ ... ]) KUB 28.89+ IV 10' ta-bu-[ ... ] KBo 37.49 Vs.12'

734

KAPITEL V.

[t]a-]Ju-]Je-en-na KUB 28.59 I 8' Literatur: Forlanini 1987:114 (Fn. 16).

ta-]Ju-bi-in-na KUB 28.59 I 7' t~-a-]Ju-]Ji-[in-n]~

KBo 37.49 Vs.13'

[t]ra-a-]Ju-]Ji-in-nJaKBo 37.49 Vs.15' ta-a-bu-u-bi-in-n[a] KBo 37.49 Vs.14' ta]J-bu-u-ku-fl:l KBo 21.82 I 26' Bemerkungen: Oder statt "tab" altemativ "tub" zu lesen ? Vgl. die Bildung antab!Jukuru. Analyse: Verbales ta:::.(]ukuru oder ta:::.(]ukur:::u. [==> *bukur]. Literatur: del Monte 1979:113, 116; Eichner 1986:460*; Girba1 1986:45*, 50*, 53*, 54*, 83, 161*, 174*; Girbal 1998:29; Kuhne 1980:98 (Fn. 21 ); Schuster 1974:52; Taracha 1989:262.

ta]J-bu-u-kv-[r]u?-pf KBo 37.28 IV 10' Analyse: Verbales ta:::.(}ukuru :::pi oder ta :::J]ukur::: u :::pi. [==> *bukur]. Literatur: Girbal1998:29; Soysal2002:8.

x-ta-ah?-u-li-ia . . ..... ..... KBo 21.82 I 23' ta-a-bu-pe-e-et KUB 17.28 II 12 Bemerkungen: Vgl. die Form tabawet. Analyse: Verbales ta:::b:::u:::pet fiir ta:::b:::u:::*wet(?). [==>wet]. Literatur: del Monte 1979:114; Girba11986:20, 22, 23; Haas-Wlifler 1976:80 (Fn. 61).

ta-]Ju-pf-i-it KUB 17.28 II 31 Analyse: Verbales ta:::b:::u:::pit fiir ta:::b:::u:::*wet(?). [==>wet]. Literatur: Haas-Wlifler 1976:80 (Fn. 61).

[taht(?)-]Ju-pf-i-it KUB 17.28 II 23 Literatur: del Monte 1979:115; Girbal1986:20, 22; Neu 1991:163.

URUTa-bur-pa KBo 21.109+ Ill7 Literatur: Klinger 1996:697.

ta-]Ju!-ru-rni-it(-)[ ... ] KUB 28.65 Vs.lk.Kol.3' Literatur: Laroche 1947:196.

ta-]Ju-I'I;l-rn[i-it(-) ... ] KUB 28.65 Vs.lk.Kol.2' Literatur: Laroche 1947:196.

[... ](-)ttJa-a-]Ju-ru-u-s[a(-) ... ] KBo 37.94 Rs.13

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

735

ta-a-hur-ua KUB 28.20 Vs.? r.Ko1.18 Kom~entar: Vgl. den ON URUTaburpa (auch in hatt. Kontext). Literatur: Bossert 1944:254; Dunaevskaja 1959:29; Dunaevskaja 1961a:143, 148-149; Laroche 1947b:32. ta-)Ju-u-us-ta-l}aa-ni-e-u KBo 37.23 III 11 Analyse: Nominales ta(Justawaa "niu ftir ta(Justawaa" *liu(?). [==> ( (tabustama)) ]. Kommentar: Vgl. das Wort tabustama- in heth. Texten. fx-x?l-ta-a-)Ju-l}Uu-e(-)[ ... ] KUB 28.42 Vs.lk.Kol.5' ta)J-zi-[ ... ] KBo 37.113 r.Kol.3' [... ]-ta-a)J-zi KBo 33.141:5' ta)J-zi-ti KBo 22.176:4' [... ](-)~(-)ta}J-zi-i-t[i(-) ... ] (Hattisch?) KBo 33.206:4' ta-a-a)J-zu-u)J-z *es]. Literatur: del Monte 1979:115; Girbal 1986:20, 22, 25, 27; Taracha 1988:65 (Fn. 34, 35).

ta-a-i-it KUB 17.28 II 14 Bemerkungen: Steht wohl fiir taiS. Analyse: Verbales ta::::it fiir ta:::: *is.[==> *es]. Literatur: del Monte 1979:114; Girbal 1986:20, 22, 24, 25; Taracha 1988:65 (Fn. 35).

[... ](-)~(-)ta-a-i-tu-u KUB 28.59 IV 17' Analyse: Nominales [... ]tai:::: tu(?).

ta-a-i-u KUB 28.107 I 15' Bemerkungen: Steht fiir saiu und zaiu ? Literatur: Laroche 1950-51: 180; Pecchioli Daddi 1995:94 ( m. Fn. 21); Soysal2000:204 (Fn. 29); Soysal2002b:779 (Fn. 35).

[... -t]a-i-u KUB 48.30: 12' Literatur: Klinger 1996:706.

ta-a-i-uuu-ur-nu KUB 28.112:6' Bemerkungen: Vgl. die Bildung dkiwuurnu. Analyse: Nominales tai::::wuur::::nu oder ta::::i::::wuur::::nu bzw. ta::::ai:::: wuur::::nu(?). [==> wu 0 r].

[ta-a-i-y]uu-ur-nu KUB 28.112:5' ta-a[k-... ] KUB 48.52 Rs.? 1 t~-k[a- ... ]

KBo 37.120:7'

tak-k[a?-... ] KUB 28.65 Vs.lk.Kol.9" ta-ga-~-~-~?(-)[ ... ]

KUB 28.27 Rs.lk.Kol.6'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

739

Bemerkungen: Vielleicht als ta-ga-a[n-n]i-{s-ti-it(- ) ... ] zu lesen und zu erganzen ?

ta-gaC!)-e-et KUB 28.74 Rs.r.Kol.5' Bemerkungen: Verschrieben ftir ta-ta-e-et. Analyse: Verbales tagaet fehlerhaft fur *tataet!. [ ==> [tataet] ]. Entsprechungen: neuwan (KUB 20.54 + KBo 13.122 IV 10) Literatur: del Monte 1984:171 (m. Fn. 19), 172; Taracha 1988:65 (Fn. 34).

[... ](-)~-ta-ga-a}J-zi KUB 28.112:6' Bemerkungen: X= "te" zu lesen? Das Wort ware dann als [t]etagabzi anzusetzen und mit se (- )taka!Jzis zu vergleichen.

(-)ta-ka-a}J-zi-is KBo 23.103 I 13 Bemerkungen: Konnte auch mit vorangehendem se(-) als se(-) taka!Jzis interpretiert werden. Vgl. die verschiedenen Bildungen waa!Jzis(ma) sowie ataka!Jzas, [ ... ]!Jatepka!Jzas, tati!Jzas (dabei Gleichsetzung der Stamme zas und zis mit Lautwechsel a - i). Analyse: Verbales ta::::ka::::!J::::zis(?). [==> zas]. Literatur: Klinger 1996:707.

tag-ga-a-am KBo 37.3+KUB 28.87 Vs.6' Analyse: Verbales ta:::: gam ftir ta:::: *kan(?). [ ==> kam]. Literatur: Bossert 1946:155; Klinger 1996:682.

ta-a-ga-mi-sa-a-truJ-na KUB 28.19 Vs.lk.Kol.8' Bemerkungen: Vgl. die Bildungen gamisaru[na?], umisa[runa?]. Analyse: Nominales ta::::ga::::misaruna ftir ta:::: *ka::::misaruna(?). [==> misaruna]. Literatur: Bossert 1946:155.

ftag-ga-a-an-ni-is-tJi-i[t(-) ... ] KUB 28.29 Vs.? r.Kol.6' Analyse: ta:::: gan:::: ni:::: s:::: tit ftir ta:::: *kan(:::: )*li:::: s:::: tit(?). [==>tit].

(URUTag-gl;l-pU-1;1?-HJ]) VBoT 68 II 6' Literatur: Gotze 1930:30.

tag-ga-ap-za(-)[ ... ] KUB 48.25 Vs.4' ta-ga-as-ga-ni-is KUB 20.17 +KUB 11.32 II 13 Literatur: Kammenhuber 1961:204 (Fn. 1); Klinger 1996:280.

tta-aJg-ga-as-ku-n[i?-iF] KUB 28.53 III 13' Bemerkungen: Vgl. tataskunni[l]. Eine fehlerhafte Form dazu? Analyse: ta::::ga::::S::::kunil(?). [==> kunil].

ta-a-ga-as-k[u-ni?-i!?] KUB 28.53 III 12'

740

KAPITEL V.

Bemerkungen: Vgl. tataskunni[l]. Eine fehlerhafte Form dazu?

ta-ka-yaa-i-u-us-ta-a[ n(-) ... ] KUB 48.54:4' ta-a-ga-az-zu-i-ma KUB 28.20 Vs.? r.Kol.3 Bemerkungen: Vgl. die Bildung ipgazzuemab. Analyse: Nominales ta:::gazzui :::rna fiir ta::: *kazue:::ma. [==> kazue]. Literatur: Bossert 1944:253; Girbal1986:120*; Laroche 1966a:249*; Neu 1991:163.

tak-ke-e-IJal KUB 28.75 III 13' Analyse: Nominales takeJ]a::: l. [ ==> takebal]. Entsprechungen: UR.MAij (KUB 8.41 II 6'); UR.MAij-as (KBo 25.112 III 16') Literatur: Ardzinba 1982a:200 (Fn. 26); Bossert 1944:252; Chirikba 1996:418*; Collins 1998: 20 (Fn. 28); Forlanini 1984:263; Friedrich 1954:138; Girbal 2001:293-294* (m. Fn. 7); Haas 1976:203*; HaasThiel 1976:23*; Ivanov 1980:40; Ivanov 1985:53 (Fn. 12*); Kammenhuber 1969:447, 466, 467*; Kammenhuber 1980:43, 62; Klinger 1996:174, 624 (Fn. 38), 668 (m. Fn. 151); Laroche 1947:192, 209; Laroche 1966a:252; Neu 1980:195; Neu 1983:326 (m. Fn. 25); van Gesse/1998:556; von Bredow 1995:93**, 99**, 138**, 145**.

t?-[ak?-k]e?-e-IJal KUB 28.53 II 3' [t]a-ak-ke-e-]Ja-a[l] KUB 28.111:9' (-)ta-ak-ke-e-IJal KUB 28.115 III 2', 3' Literatur: Laroche 1947:209.

(-)ftal-ak-kf e-el-[IJal] KUB 28.115 III 1' Literatur: Laroche 1947:209.

[... ]C-)~(-)ta-k takeba]. Literatur: Pecchioli Daddi 1999:154; van Gesse/1998:432.

tak:-ki-ga-[as] KUB 28.53 IV 7' Literatur: Laroche 1947:209.

ta[k-kH-\l':l-as KUB 28.53 IV 12' tak:-ki-i-ga-as KBo 37.34 Vs.7', 8'; KBo 37.47 Rs. r.Kol.8' Literatur: Klinger 1996:668; van Gesse/1998:432.

[tak:-ki]-j-ga-as KBo 37.34 Vs.7' Literatur: van Gesse/1998:432.

[tak:-ki]-_i-ga-(;1-as KBo 37.34 Vs.11' [ta]k-ki-ga-a-si KUB 28.6 Rs.lk.Kol.12' Analyse: Nominales takkiJJa :::Si fehlerhaft fiir takiJJa::: *su!. [==> takeba]. Literatur: Ivanov 1983a:168.

Ltak:J-ki-ga-su KUB 28.6 Vs.lk.Kol. 19' Analyse: Nominales takiJJa:::Su. [==> takeba]. Entsprechungen: UR.SAG-is( :::as) (KUB 28.6 Vs.r.Kol.19') Literatur: Ardzinba 1985:74, 76 (Fn. 9); Ivanov 1983a:168; Kammen-huber 1969:466; Kammenhuber 1980:62; Laroche 1947:209; Laroche 1966:166-167; Laroche 1966a:252*; van Gesse/1998:563.

ta-ki-ga-a-su KBo 37.11 I 15 Literatur: van Gesse/1998:432.

tak:-ki-ga-a-su KBo 37.11 I 13

742

KAPITEL V.

Literatur: van Gesse/1998:432. ta-~-k[i?-i?-ija?-a?-s]1;1?-u KBo 37.11 I 2

Entsprechungen: UR.SAG-is( ::as) (KUB 28.6 Vs.r.Kol.19') t~-ki-bu-u-l!n? KUB 35.162 Vs.? r.Kol.4' Analyse: Nominales takiiJ:: un fiir *takiiJa:: un. [==> takeba].

Literatur: Girbal2001:295*. ta-ak-ki-ir-ki-z[i?(-) ... ] (Hattisch?) KBo 37.30 Vs.? 10' [ ... ](-)ta-ak-sa-an KBo 37.94 Vs.6' Literatur: Haas 1970:81 (Fn. 1). tak-se-el KBo 21.82 I 18', II 13' ta-ku-li-ip-ta-a-il KBo 21.82 I 22' Bemerkungen: Vgl. kulip. Analyse: Nominales ta::kulip::tail. [==> kulip, ==>sail]. Literatur: del Monte 1984:174 (Fn. 29).

LUda-a-gul-ru-na-~?-il K~o 5.11(+) I 15 Entsprechungen: LlJ GISzA.LAM.GAR (KBo 5.11(+) I 15) Literatur: Forrer 1922:231; Friedrich 1932:6; Kammenhuber 1959:72, 77, 83 (Fn. 24); Klinger 1996:202, 204; Pecchioli Daddi 1982:133; Popko 1980:101 (Fn. 5); Sayee 1924:249. [ ... (-)t]fa?-ku-mu-ul[n?(-) ... ] *Bo 7898:1' Bemerkungen: Moglicherweise zu [g/kat]akumu[n] gehorig. ta-a-ak-kU-LUfJ KBo 37.1 IV 8 Analyse: Verbales ta::kur. [==> kur]. Entsprechungen: = arantari (Or. 90/1693 1113' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Klinger 1996:646; Soysal2002:9*. ta-a-ku-ru KBo 37.21 Vs.5; KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.8 Analyse: Verbales ta::kuru oder ta::kur::u. [==> kur]. Literatur: Girbal 1986:55; Kammenhuber 1969:520*, 522*, 527*, 532*. t[a-a-ku-ru] KBo 37.21 Rs.7 ta-ku-u-ru-mi KBo 37.21 Rs.l5 Literatur: Schuster 1974:48; Thiel1976:157 (m. Fn. 10), 165*. [t]~-ku-u-ru-mi KBo 37.21 Vs.14

Literatur: Schuster 1974:48.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

743

t;;t-ku-ru-u-mi KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.13 Literatur: Schuster 1974:48; Thiel1976:157 (m. Fn. 10), 165*. ( ta-ku-us-za) KUB 58.46 III 17' Bemerkungen: Lautliche Variante von takuzza ( dabei s ~ z). (ta-ku-uz-za) KBo 42.102 Vs.? II 6'; *Bo 5265:9' Bemerkungen: Lautliche Variante von takusza ( dabei z ~ s). Literatur: Otten-Ruster, KBo 42 S. VI (Inhaltsubersicht); Soysal 2001:68. ta-a-ku-za-a-an KBo 37.144 Vs.4' Analyse: Nominales ta:::kuzan. [==> kuzan]. Entsprechungen: =?bassi (kattan) (KBo 13.49 r.Ko1.7') Literatur: Soysal2001:68. [ ... -t]a-a-al KBo 8.133+KUB 28.76:15' Literatur: Forlanini 1984:263. da-la-[ ... ] KUB 48.46 Rs.r.Kol.lO' Bemerkungen: Als dala[pinu] zu ergiinzen? Literatur: Kuhne 1980:101; Schuster 1974:128. ta-la-a-iaKUB 20.17+KUB 11.32 III 16, IV 13' Literatur: Ardzinba 1982a:209 (Fn. 133, 135); Ankan 2002:22, 23; Goetze 1947:88 (Fn. 5); Klinger 1996:281; Laroche 1948-49:13. ta-a-la-[a?-ia] *Bo 7298 r.Kol.4' ~(- )ta-la-ia

KUB 48.46 Rs.r.Kol.11' Bemerkungen: x = ":!::" anzusehen.

ta-la-a-ia-ta KUB 20.17+KUB 11.32 III 16, IV 13' Literatur: Ardzinba 1982a:209 (Fn. 133, 135); Ankan 2002:22, 23; Goetze 1947:88 (Fn. 5); Klinger 1996:281; Laroche 1948-49:13. ta-a-la-[a?-ia-ta] *Bo 7298 r.Kol.5' [ ... (-)t]a?-a-1~-pi-~(-)[ ... ] (Hattisch?) KBo 37.139:2' Bemerkungen: x = "nu" zu lesen ? ~ DDa-la-pi-nu KUB 48.46 Rs.r.Ko1.10'

Literatur: Kuhne 1980:101, 104; Schuster 1974:128*. [t]a-a-la(-)pf-i-nu(-)[ ... ] KUB 48.44:5' Literatur: Kuhne 1980:104. fJ:?? 1D;;t-l;;t-pf-n\l-j-n\l? 1019/u Vs.1' Analyse: Nominales 0 Dalapinu:::inu. [==>pin].

744

KAPITEL V.

ta-a1-1e-~?(-)[ ... ]

KUB 28.67 r.Kol.9'

ta-al-J[e?-e7(-) ..• ] KUB 28.67 r.Kol.4' ta-a-1e-d-du-u-us KUB 28.53 II 5' Bemerkungen: vgl. tanusdus Analyse: Nominales ta :::le :::S ::::dus flir ta :::le :::S:::: *tus. [==> *tus]. Literatur: Pecchioli Daddi 1992: I 05.

[t]a-1e-e-es-du-us KUB 28.71 Vs.lk.Kol.3' Literatur: Pecchioli Daddi 1992:105.

t *tus]. ta-1~-es-tu-us-te! KUB 40.85+KUB 28.88 Literatur: Pecchioli Daddi 1992:105. [t]a?-1e-es-tl;l-US-t~

V s.11

KBo 37.21 Vs.ll

ta-1e-es-tu-l;ls-te-en KBo 37.21 u.Rd. 20 Analyse: Nominales ta:::le:::S::::tus::::ten(?). [==> *tus].

ta-1e-e-es-tu-vs-[te-en] KBo 37.21 Rs.2 [ta-1e-es-tu-u]s-te-en KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.17 [t]a-le-d-tu-us-tu(-)[ ... ] KUB 48.52 Vs.? 2', 3' Analyse: Nominales ta:::le:::S::::tus::::tu[ ... ]. [==> *tus]. Literatur: Klihne 1980:102; Pecchioli Daddi 1992:105.

ta-1e-es-tU-l;lS-tl;l-npin]. Literatur: Schuster 1974:128*.

ta-a-li-pi-i-nu KUB 28.15 Rs.r.Kol.32"; KUB 28.20 Vs.?r.Kol. 7 Analyse: Nominales tali::::pinu. [==>pin]. Literatur: Bossert 1944:253, 254, 279*, 301; Eichner 1993: 154; Forrer 1919:1033; Forrer 1922:231; Forrer 1938:197 (Fn. 3*); Friedrich 1936-37:76, 77; Girbal 1986:120*; Ivanov 1978a: 154 (Fn. 4*); Kammenhuber 1959:81 (Fn. 12); Kammenhuber 1961:170 (Fn. 1 ); Kammenhuber 1969:450*, 469; Kammenhuber 1980:46*, 66; Laroche 1947:198; Laroche 1947b:25; Laroche 1973a:85; Schuster 1974:128*; Sommer 1938:24, 25 (m. Fn. 1); Sommer 1947:12*; Soysal 1999:164 (Fn. 6*); Thiel 1976:156, 160, 161 *, 164*; van Gessel1998:436.

ta-r a-lli-pi-j-[nu?] KUB 28.20 Rs.? r.Kol.1' Literatur: Bossert 1944:254; Schuster 1974:126*.

746

KAPITEL V.

ta-a-Ifi-pf-iL[nu?] KUB 28.20 Vs.? r.Kol.5 Literatur: Bossert 1944:253; Schuster 1974:128*; Sommer 1938:25; van Gesse/1998:436.

(da-lj-sa) IBoT 3.1 Rs.67' Bemerkungen: Vgl. die Bildung telis. Analyse: Verbales da :::lis :::a fiir *te :::lis :::a(?). [==>lis]. Literatur: Jasink 1978-79:228 (Fn. 75); Laroche 1980-81:491; Soysal 2000:181 *; Soysal2002b: 757*.

(ta-li-sa) KUB 10.21 I 9 Bemerkungen: Vgl. die Bildung teliS. Analyse: Verbales ta:::lis:::a fiir *te:::lis:::a(?). [==>lis]. Literatur: Laroche 1980-81:491; Soysal 2000:181 *; Soysal 2002b:757*.

(ta-li-i-sa) KBo 4.9 I 20 Bemerkungen: Vgl. die Bildung telis. Literatur: Alp 1983:156; Laroche 1980-81:491; Soysal 2000:181*; Soysal2002b:757*; Stefanini 1983:39, 40. [t]~?-Ii-sa-ri-ip

KUB 47.98 Rs.8

Bemerkungen: Vgl. die Bildungen taliserip, talisirip. Analyse: Nominales ta::::li:::Sarip(?). Literatur: Soysal2000:186, 187; Soysal2002b:762, 763.

ta-li-se-ri-ip KBo 37.17:4' Bemerkungen: Vgl. die Bildungen talisarip, talisirip. Analyse: Nominales ta ::::li :::Serip fiir ta ::::li::: *sarip(?). Literatur: Soysal2000:187; Soysa12002b:763.

ta-li-si-ri-ip *Bo 5714:4' Bemerkungen: Vgl. die Bildungen talisarip, taliserip. Analyse: Nominales ta ::::li :::sirip fiir ta::::li::: *sarip(?).

[... (-)ta-li-i]s-te-li-is KUB 28.63 lk.Kol.14' Literatur: Girbal 1986: 122.

[... ]C-)~(-)ta-li-is-ty-lHs? KBo 37.13 Vs.? 12' ta-li-is-d[ uc-)... ] KBo 23.97 Rs.6' Bemerkungen: Wohl zu talisd[uSI zu stellen. Analyse: Nominales ta:::li:::S:::dus(?). [==> *tus]. Literatur: Neu 1983:326 (Fn. 26); Pecchioli Daddi 1992:104, 105.

ta-li-is-tu-pf-iz-su-un KBo 21.82 I 15'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

747

Literatur: Forlanini 1987:120-121 (Fn. 66); Soysa12002a:324; Soysal 2002c:179. t~-li-t~-b[u\-) ... ] ta-a-li-~a

KBo 37.14 Vs.? I 16'

KUB 28.81 II 2

Literatur: Pecchioli Daddi 1992:98 (Fn. 12). DTa-li-~ee-nu

KUB 48.26 Vs.10

Literatur: Schuster 1974:15 (Fn. 40), 128*. DTa-1~-[~ii]-en

KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.5

Literatur: Schuster 1974:126*.

[... ](-)~-da-li-~uu(-)[ ... ] KBo 37.36 Rs.5' ta-a-li-iz-mu KBo 37.31 Rs.r.Kol.6' (URUTa-al-ga-mu-us-~[i?-ia?-il])

VBoT 68 II 13'

Literatur: Gotze 1930:30; Kretschmer 1933:90.

ta-a-lu-ma KBo 37.1 I 11; Or. 90/1663+0r. 90/1470 I 7' Analyse: Verbales ta ::::lu:::: rna. [==> lu ]. Entsprechungen: Mit folgendem Wort !:!aa-a-mar-ku-up = 7 (kuit:::ma::: )z tara!Jta (KBo 37.1 Il10); ([k]uit:::ma :::)za tara!;zta (Or. 90/1335+ Il9 [Si.iel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Klinger 1996:640, 658*; Laroche 1966: 167; Schuster 1974:24 (Fn. 67*); Si.iel-Soysal: in Vorbereitung. [t]a-al-~idt

Or. 90/1839+0r. 90/1771+0r. 91/113 Vs.6'

ta-al-uii-i-it KUB 2.2+KUB 48.1 II 59, III 5; Or. 90/325 IV 5' E~tsprechungen: !;zuimpan (KUB 2.2+KUB 48.1 III 2); GIStzui[mpa]n (KUB 2.2+KUB 48.1 III 8); [GIStzu]impan (Or. 90/1362 Vs.3' [Si.ielSoysal: in Vorbereitung]); GI[Sbuimpan] (Or. 90/132+0r. 90/292 Vs.4') Literatur: Dunaevskaja 1961a:88; Friedrich 1932:2, 3; Ivanov 1983a:141 *;Ivanov 1983c:25, 27*; Ivanov 1985:47*; Kammenhuber 1969:455; Kammenhuber 1980:51, 52; Laroche 1947a:86, 87, 88; Sayee 1924:246; Schuster 1974:68, 101, 104; Si.iel-Soysal: in Vorbereitung. ta-al-~ii-i-i[t]

Or. 90/1839+0r. 90/1771+0r. 91/113 Vs.3'

ta-m[ a?-... ] KBo 25.110 I 4' [... ]-da-ma KUB 48.11 Vs.11' [... ](-)t~-a-ma-~(-)[ ... ] KUB 48.35+KUB 28.16 Vs.lk.Kol.lO'a

748

KAPITEL V.

Bemerkungen: Oder zu [tu[za]sa'man zu stellen? ta-am-m~?-rxl(-)[ ... ]

KUB 28.75 III 3'

Bemerkungen: x = "et" oder "na" zu lesen? Literatur: Bossert 1944:251; Forlanini 1984:263; Laroche 1947:192, 208, 210; Laroche 1947b: 31; Neu 1980:194; von Bredow 1995:104**.

[... ](-)ta-am-mi-is KUB 28.21 Vs.lk.Kol.8' [... ](-)~-t~-am-mu-u-mu-up-ta KBo 25.121 I 19' Bemerkungen: Als [ka-aU(?)-tg-am-mu-u-mu-up-ta zu lesen und zu ergiinzen? Literatur: Neu 1980:203. ta-a-mu-na-a-~[u-na]

KBo 37.3+KUB 28.87 Vs.3'

Bemerkungen: Vgl. die Form temunamuna. Analyse: Nominales ta:::munamuna flir *te:::munamuna(?). [==> *mona]. Literatur: Klinger 1996:682, 683*.

ta-a-am-mu-nu-rutJ-tu-uz KUB 28.72 Vs.lk.Kol.lO' ta-mu-u-ta KUB 35.162 Vs.? r.Kol.3' ta-mu-u- 7-zi-ia-ah-su KBo 37.17:14' Bemerkungen: Vgl. die Bildung tazziya[zdu. Analyse: Nominales ta:::mu:::zi:::yaJ.J :::Su. [==> yab]. ~

~

ta-a[n-... ] (Hattisch?) KBo 43.308:2' Bemerkungen: Oder in heth. Kontext ? [... ]-ta-an (Hattisch?) KUB 28.109:1' Bemerkungen: Oder in heth. Kontext ? [... ](-)~-t~-an KBo 37.44 Vs.T [... ]-ta-na KUB 28.22 Vs. 7 lk.Kol.3' ta-na-a-i KUB 28.52 Vs.? r.Kol.15 ta-na-a-ri~? J KUB 28.45 I 15'

ta-a-na-a-i-e-twC-)[ ... ] KBo 37.38 r.Kol.7' [... ](-)~-t~-~-a-x-x-n~-as-si KUB 57.57:10' Bemerkungen: x2 = "ba" und x3 "Ia" zu lesen? [ta-a]-ni(-) KBo 42.21 I 2' [... ](-)~(-)LtJa-ni-ma-su-ul-lu KUB 28.32 Rs.lk.Kol.1 t[a-ni]-in-«en-»ti KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.6

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

749

Literatur: Soysal1998:60 (Fn. 3).

ta-ni-in-ti KBo 37.21 Vs.3 Literatur: Soysal1998:60 (Fn. 3). [ta-a-n]~-pu-u-la

KBo 42.21 I 1'

Bemerkungen: Vgl. die Form taniwuulla. Analyse: Verbales ta:::ni :::pul :::a ftir ta::: ni::: *wu,) :::a(?). [==> wu 0 1].

!7

tfa-al-n~-s~-~-~?KBo 5.11(+) I Bemerkungen: Vgl. das Wort LUtanisawa. Wohl mit vorausgehendem Wort LUtusbawaadun zu verbinden. Analyse: Nominales ta::: ni :::sawe(?). Entsprechungen: LUGAD.TAR (KBo 5.11(+) I 17) Literatur: Kammenhuber 1961:170 (Fn. 1); Kammenhuber 1969:443 (Fn. 1), 486; Klinger 1996:202; Soysal 1998:60 (Fn. 3); Unal 1987:477.

LlJta-a-ni-sa-l}a KBo 5.11(+) I 16 Bemerkungen: Vgl. die Form tanisawe. Entsprechungen: LU GISGIDRU (KBo 5.11(+) I 16) Literatur: Braun 1994:21 *;Friedrich 1932:6; Kammenhuber 1959:72, 77, 78; Kammenhuber 1961:170 (Fn. 1); Kammenhuber 1969:443 (Fn. 1); Klinger 1996:202; Sayee 1924:249; Soysall998:60 (Fn. 3).

[t]a-a-ni-it KBo 37.49 Vs.20' ta-a-ni-ta KBo 37.49 Vs.20'; KUB 28.59 I

13'(2x)

Literatur: Soysal1998:60 (Fn. 3).

ta-a-ni-t[a] KBo 37.49 Vs.20' ta-ni-i-ta KUB 48.26 Vs.1, 2 [ta]-n~-i-ta

KUB 48.26 Vs.1

~(- )t~-ni-ta

KUB 28.59 IV 1

ta-ni-t~-ni-in

KBo 37.21 Rs.10

Literatur: Kammenhuber 1969:499*; Kammenhuber 1980:98*; Soysal 1998:60 (Fn. 3).

ta-ni-ta-ni-[in] KBo 37.21 Vs.8 [t]a-ni-ta-ni-in KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.lO ta-a-ni(-)l;ll-la(-) KUB 10.100+KUB 44.25 II 10 Bemerkungen: Vgl. die Formen [tan]ipula und taniwuulla. Analyse: Verbales ta :::ni :::ul :::a ftir ta:::ni::: *wu,) :::a(?). [==> wu 0 1].

750

KAPITEL V.

Literatur: Soysal1998:61; Groddek 2000:110.

ta-ni-yaa-[a-a(-) ... ] KBo 24.104:4', 5' Bemerkungen: Evtl. zu taniwaa[SI zu stellen. Analyse: Verbales ta:::niwa 8 s oder ta:::niw:::as. [==> *niw].

[t]fa-nil-yaa-a-a(-)[ ... ] KBo 24.104:7' Bemerkungen: Evtl. zu [t]aniwaa[SI zu stellen.

[t]a-ni-yaa-[ a-a(-) ... ] KBo 24.104:2' Bemerkungen: Evtl. zu [t]aniwaa[SI zu stellen.

[ta-ni-yaa-a]-a(-) KBo 24.104:11' Bemerkungen: Evtl. zu [taniwa]a[S] zu stellen.

[t]a?-ni-yaa-pa(!)KBo 37.1 I 28

Bemerkungen: Das Zeichen "pa" moglicherweise verschrieben fi.ir "as I tas". Das Wort sollte dann [t]aniwaas Iauten. Analyse: Verbales ta::: niwa 8 s oder ta::: niw::: as. [==> *niw]. Entsprechungen: dsat (KBo 37.1 ll 27) Literatur: Klinger 1996:642, 667* (m. Fn. 150); Taracha 1995:358; Taracha 2000:239*; von Schuler 1988:245.

ta-ni-yaa-as KUB 2.2+KUB 48.1 II 42 Bemerkungen: Im Duplikattext KBo 19.162 Vs.7 steht daftir eine fehlerhafte transitivische Bildung anniwaas. Analyse: Verbales ta::: niwa8 s oder ta:::niw:::as. [==> *niw]. Entsprechungen: (nu:::za) [(anda(n)1) dzi I dat(i)] (?) (KUB 2.2+KUB 48.1 II 44) Literatur: Archi 1975:368; Ardzinba 1979:28, 35; Berman 1977:455; Carini 1982:512; Chirikba 1996:409*, 413*; Dunaevskaja 1959:24, 31; Dunaevskaja 1961:6; Dunaevskaja 1961a:73, 74, 75, 102, 114, 128, 137, 150-151; Dunajevskaja 1962:279; Dunaevskaja 1980:17; Friedrich 1932:2; Friedrich 1934:294; Friedrich 1957a:77, 78; Friedrich 1966:64, 65; Gamkrelidze 1957:44; Gragg 1995:2176; Ivanov 1983c:16-17*, 18, 30; Kammenhuber 1955:122; Kammenhuber 1958:134; Kammenhuber 1962:21; Kammenhuber 1969:447*, 473*, 489*, 502*, 510*, 521 *, 527*, 532*; Kammenhuber 1980:42*, 71 *, 88*; Klinger 1994:39 (Fn. 81); Klinger 1996:163 (m. Fn. 147*), 667; Laroche 1947a:77, 81, 89; Laroche 1947b:22, 42*; Linderski 1962:153; Sayee 1924:245, 254-255*; Schuster 1974:66, 88-89, 144; Silvestri 1988:168, 169, 171-172, 173; Taracha 1988:62; Taracha 1995:357-358, 358; Taracha 2000:238*, 239*; Yakubovich 2002:101.

ta-ni-i-uaa-as KUB 28.64 Vs.4

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

751

Literatur: Dunaevskaja 1959:31; Dunaevskaja 1961a:145, 150-151; Kammenhuber 1962:21; Kammenhuber 1969:510*. [ta 7 -ni]-i-~aa-as-rna

328/v:6'

ta-ni-uuu-u1-1a Ankara" 1934" rntl.Kol.3' Bemerkungen: Vgl. die Form [tan ]ipula. Analyse: Verbales ta:::ni:::wuuJ:::a(?). [==> wuul]. Literatur: Soysal1998:59, 60, 62. ta-a-ni(-)[ze-e]1-1~(-)

KUB 10.100+KUB 44.25 II 11

Bemerkungen: Vgl. die Form tanizila. Analyse: Verbales ta:::ni:::zel:::a fiir ta:::ni:::*zil:::a(?). [==> zel]. Literatur: Soysa11998:61; Groddek 2000:110.

ta-ni-zi-1a Ankara "1934" rntl.Kol.4' Bemerkungen: Vgl. die Form tani[ze]lla. Analyse: Verbales ta:::ni:::zil:::a(?). [==> zel]. Kommentar: Vgl. den ON URUTanizila in heth. Texten. Literatur: Soysa11998:59, 60, 62.

[... ]-da-an-da-1i-i(-)[ ... ] KBo 37.37 Rs.? 8' [... ]-Lta?J-llU KUB 28.20 Vs.? r.Kol.20 Literatur: Bossert 1944:254.

ta-nu-u-[ ... ] KBo 37.93:8' Bemerkungen: Vielleicht zu tanu[sduS] zu stellen? ta-nu-rn~(-)[ ... ]

KBo 37.55 Vs.2'

da-nu-us-du-us KBo 23.97 Rs.8' Bemerkungen: Vgl. die Bildung taldduS. Analyse: Nominales da::: nu :::S :::dus fiir *ta::: nu :::S::: *tus. [ ==> *tus]. Literatur: Pecchioli Daddi 1992:104, 105; Schuster 1974:48.

ta-a-nu-us-du-us KUB 28.2 Rs.r.Kol.3' Analyse: Nominales ta:::nu:::S:::dus fiir ta:::nu:::S:::*tus. [==> *tus]. Literatur: Pecchioli Daddi 1992:105; Schuster 1974:48; Thiel 1976:144, 164*.

ta-nu-u-us-tu-us KBo 17 .50+ KBo 25.129 Rs.? III 11' Analyse: Nominales ta::: nu :::S::: tus. [ ==> *tus]. Literatur: Neu 1980:214; Pecchioli Daddi 1992:105; Schuster 1974:48; Thiel1976:144, 155, 164*.

ta-Lan 7-za7-an7J-[ ... ] KBo 43.225:9' ta-an-zi-i-~(-)[ ... ]

KBo 43.225:6'

752

KAPITEL V.

ta-ba-a[r?-... ] KUB 48.25 Rs.3, 4 da-ba-ar-nf al KBo 19.162 Vs.8 Literatur: Archi 1975:367; Berman 1977:455; Haas 1976:206; Ivanov 1983c:18; Ivanov 1984: 77.

ta-ba-ar-na KBo 21.90 u.Rd. 34', 40'; KBo 21.109+ II 20', 21', III 3, 4; KBo 23.103 I 9, 10; KBo 30.16 Rs.? 13'; KBo 37.11 I 7; KBo 37.14 Vs.? I 6', II 2'; KBo 37.49 Rs.14'; KBo 37.57 Vs. 7 9'; KUB 1.17 I 20, II 4, 56, VI 6, 11, 12, 23, 38; KUB 2.2+KUB 48.1 II 42, III 27; KUB 12.8+KUB 20.87 II 14', III 7; KUB 28.18 Rs. r. Kol. 15'; KUB 28.36 + KBo 25.125 Vs.llc Kol. 11; KUB 28.60 Rs.lk.Ko1.9'; KUB 28.74 Rs.r.Ko1.1'; KUB 28.82+ II 14'; KUB 28.83 Vs.7'; KUB 28.112:8'; KUB 48.13 Vs.14'; VBoT 73(+) I 8' Entsprechungen: labarnas (KUB 2.2+KUB 48.1 II 44, 48); labarnas (LUGAL-us) (KBo 17.22 III 5'; KUB 28.4 Vs.r.Ko1.33'); laba[rnaS] (KBo 37.48( + )KUB 28.8 Vs. r.Ko1.4'); laba[rnai] (KUB 2.2+KUB 48.1 III 29); tabar[na(-) ... ?] (KUB 28.6 Rs.r.Ko1.5) Literatur: Archi 1979:35; Archi 1988:9 (Fn. 20*); Ardzinba 1979:28, 35; Ardzinba 1985:75; Berman 1977:458; Bi1gi9 1945-51:15-16*; BinNun 1972:55, 56, 57, 59; Bossert 1944:50; Carruba 1983:89**; Carruba 1986:201-206*; Catsanicos 1997:176-177; Chirikba 1996:408, 409, 417, 425; D'jakonov 1967:171-172 (Fn. 15); del Monte 1984:171; Dunaevskaja 1954:77 (m. Fn. 65*); Dunaevskaja 1961a:73, 74, 75; Forrer 1922:229; Friedrich 1932:2 (m. Fn. 2), 4 (m. Fn. 3); Friedrich 1934:294; Friedrich 1957a:77, 78; Friedrich 1966:64, 65; Gamkrelidze 1957:44; Gamkrelidze 1986:94; Girbal 1986:77, 82, 94, 95, 142, 144, 145, 146-148, 166-167*, 171; Girbal 2000:367, 368; Girbal 2000a:377; Gragg 1995:2176; Haas 1970:75 (Fn. 2), 184; Hoffner 1975:197**; Hrozny 1920:32 (m. Fn. 6), 33; Ivanov 1983c:16, 17, 33; Jaritz 1967:154*; Justus 1983:62-63 (Fn. 10**), 65**, 74 (m. Fn. 25**); Justus 1992:455; Kammenhuber 1955:111 (Fn. 16), 112; Kammenhuber 1955b:365-366 (Fn. 4 ); Kammenhuber 1956:6; Kammenhuber 1959:65, 66, 80 (Fn. 8); Kammenhuber 1961:207; Kammenhuber 1962:6, 9, 22; Kammenhuber 1965:194 (Fn. 63); Kammenhuber 1969:432, 437*, 442, 444-445 (Fn. 2*), 447, 453, 454, 459, 466, 473, 474, 475, 482, 485, 486, 487, 508, 510, 514; Kammenhuber 1980:32-33*, 37**, 39-40*, 43, 49, 50, 56, 62, 71, 73*, 75*, 80*, 81, 83, 84, 85; Klinger 1996:207-213**, 215**, 219**, 622623 (m. Fn. 30*), 627, 635, 654, 697, 707, 723, 724; Klinger 2000:159, 160; Laroche 1947:209; Laroche 1947a:77, 81, 88, 92; Laroche 1947b:32; Laroche 1966:166; Laroche 1966a:252; Laroche

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

753

1973a:85 (m. Fn. 3); Linderski 1962:153; Macqueen 1959:181-182**; Neu 1980:210; Neu 1983:326 (m. Fn. 27); Pecchioli Daddi 1999:158, 160; Puhvel1989:352, 360*; Sayee 1924:245,246,247,250, 251,252, 253, 254; Schuster 1974:31 (Fn. 114), 41 (Fn. 147), 66, 72, 86, 87, 88, 92; Silvestri 1988:168, 169, 172 (m. Fn. 13); Singer 1984:98; Sommer 1947:92*; Sommer-Falkenstein 1938:25; Soysa11997-98:339 (Fn. 73); Soysal 1999:161 **; Soysal 2000:187; Soysal 2000a:122 (Fn. 76); Soysal 2002b:763; Smieszek 1919-24:147*, 149*, 327*; Taracha 1988:61 (Fn. 16), 62 (m. Fn. 18), 64; Taracha 1995:358; Taracha 1998:13**, 15; Taracha 2000:235*, 239; Tischler 1988:350-351 *, 352 (m. Fn. 14*); Una! 1998:72; van Gessel 199&91, 376, 564, 565; Yakubovich 2002:101; Yoshida 1996:316 (Fn. 47); Zinko 1986:34**, 39 (Fn. 15**).

ta-LbaJ-r ar-nla Or. 90!1839+0r. 90/1771+0r. 91/113 Vs.6' ta-b (I)Tabarna]. Literatur: Girbal 1986:46, 47, 61; Justus 1992:455*; Kammenhuber 1959:66; Kammenhuber 1962:9; Kammenhuber 1969:466*, 477*, 478*, 487*; Kammenhuber 1980:62*, 76*, 85*; Klinger 1996:625, 646, 682, 683*, 697, 698, 723, 724; Schuster 1974:87, 88; Silvestri 1988:172 (Fn. 13); Sommer 1938:25; Soysal 1997-98:330*; Soysal 2000a:114*; Soysal2001b:89*; Stiel-Soysal: in Vorbereitung.

ITa-ba-ar-nf a-an?l KBo 19.161 IV 18' ta-ba-ar-nlaJ-[an?] KUB 2.2 + KUB 48.1 II 45 Entsprechungen: labarnas (KUB 2.2+KUB 48.1 II 48)

ta-ba-ar-n[a-an?] KBo 37.49 Rs.15' Entsprechungen: labarnas(::::a) (KBo 17.22 III 9'); lab[arnas(::::a)] (KBo 37.48( +)KUB 28.8 Vs.r.Kol.7') Literatur: Girbal 1998:31; Girbal 2000:367, 369; Klinger 2000:159, 160.

ta-[ba-ar-na-an?] Or. 90/401 Vs.7 [t]a-ba-ar-na-an KBo 21.110 Vs.11'; KBo 37.98 Rs.9'; KUB 28.57 Rs. lk.Ko1.7'; KUB 57.57:11'; Or. 90/1839 +Or. 90/ 1771+0r.91/113 Vs.8' Bemerkungen: Nicht sicher, ob der Beleg in KBo 21.110 Vs.ll' zu [t]a-ba-ar-na«-an» zu emendieren wlire. Literatur: Ivanov 1984:77; Schuster 1974:72, 123*, 124, 125; Sommer 1938:25; Taracha 1988: 61 (Fn. 16).

[ta-b]a-ar-Lna-anJ KUB 28.57 Rs.lk.Kol.9' [ta-ba]-Lar-naJ-an KUB 28.110 II 32' [ta-ba-a]r?-na-an KUB 57.57: 17' Literatur: Soysal2002a:332*; Soysal2002c:186*.

[ta?-ba?-a]r-na-an KUB 28.71 Vs.lk.Kol.6' Literatur: Kammenhuber 1962:9.

[ta-ba-a]Lr-naJ-an KBo 37.49 Rs.18' Entsprechungen: labarnas (KBo 17.22 III 10'); labarna[S] (KBo 37.48(+)KUB 28.8 Vs. r. Kol.9') Literatur: Forlanini 1987:120-121 (Fn. 66); Ivanov 1983c:29; Kammenhuber 1969:482*; Kammenhuber 1980:81 *;Klinger 2000:159.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

757

ta-ba-ar-na-as KUB 1.17 VI 21 Analyse: Nominales tabarna :::S(?); oder eine fehlerhafte Form. [==> (I)Tabarna]. Literatur: Girbal 1986:145, 146, 147*; Hrozny 1920:33; Kammenhuber 1969:466; Kammenhuber 1980:62; Sayee 1924:253. ta-par-si-~(-)[ ... ]

KUB 1.17 I 40

Bemerkungen: Oder ... -si-u-~(- )[ ... ] zu lesen? Literatur: Sayee 1924:251.

(ta-par-ya-[ ... ]) KUB 59.15 II 5' ta-par-yaa-as-ba-ap KUB 28.107 I 9' Analyse: Nominales ta::par::waa:::SJJap. [==>*par,==> *sabap]. Literatur: Bossert 1946:81; Forrer 1922:239; Laroche 1966:170; Pecchioli Daddi 1998:24 (m. Fn. 132), 26; Pecchioli Daddi 1998a:137 (m. Fn. 88); Schuster 1974:80.

ta-pa-a-sa-an KUB 60.114:5' Literatur: Soysal2000:190; Soysal2002b:766.

da-ba-as-ba KUB 60.114:4' Analyse: Nominales da::ba:::SJ]a verderbt fiir *te::waa:::SJJap(?). [==> *sabap]. Literatur: Soysal 2000:190, 191 (Fn. 16*); Soysal 2002b:766*, 767 (Fn. 19*).

da-pe-el-da-as KBo 37.36 Vs.l1' tap-pe-e-er KUB 28.75 II 19; KUB 48.121k.Kol.7' Analyse: Verbales ta:: per oder ta ::p:: per(?). Literatur: Laroche 1947:197; Neu 1980:194; Neu 1983:326 (m. Fn. 28).

[tap-p]e-e-er KUB 28.75 IV 8' Literatur: Laroche 1947:199. tap-pe-e-ri-~

KUB 28.28 Vs.r.Kol.2

Bemerkungen: x = "is" zu lesen ? t~-ap-ba-at-te-en

KUB 28.80 II 14'

(URUTa-pHk-ki-ia-~1) VBoT 68 III 7 Literatur: Gotze 1930:19, 22; Laroche 1966a:251; Singer 1984a:I18.

[... ](-)~(-)tap-pf-in KUB 28.75 IV 17' t~p-pf-in-nu-waJ(-)[ ... ]

30/v:4'

Bemerkungen: Mit vorausgehendem Wort [pa]la evtl. als [DAstanun I DJStanu pa]la tappinnuwa[ ... ] zu interpretieren.

758

KAPITEL V.

Analyse: Nominales ta::::pinu::::[ ... ] flir *te::::pinu[ ... ]. [==>pin]. tap-sa-a-u(-)~(-)[ ... ] KUB 28.29 Rs.? r.Kol.3'

Literatur: Pecchio1iDaddi 1998:21 (Fn.111). ta-ap(-)te-u-up KUB 28.1 IV 32" Bemerkungen: Vgl. das Wort teup. Vielleicht mit vorangehendem G1ied usbas zu verbinden. Wechselt mit iisbaskiip(- )[ ... ] in einem Paral1e1text. Analyse: ta:::: p:::: te:::: u:::: p fiir t(a):::: *ai:::: p:::: te:::: u:::: up(?). Entsprechungen: =?[ ... ]en Prt. I Imp. Pl. 1. (KUB 28.1 IV 34") Literatur: Ivanov 1983a:111; Ivanov 1984:82; Ivanov 1985:26-27. KBo 21.82 I 22' Bemerkungen: x = "e" oder "ia" zu 1esen ? Analyse: ta:::: pule oder ta:::: puli(::: )a(?). [==>pule].

ta-pu-u-li-~

[... ](-)~(-)ta-pu-u-vt KBo 37.98 Rs.6' Analyse: Verbales [... ]ta::::put(?). [==>put]. ta-ap-~aa-~ii KBo 23.97 Rs.9' Literatur: Girbal1986:48; Pecchioli Daddi 1992:104; Schuster 1974:

XVII*. tap-~ee-eS-\}1!(-)[ ... ] KBo 43.225:8' Bemerkungen: Vgl. [... ]un(-)tapeslzu[ ... ].

t~-~p?-ze-e]J-~(-)[ ... ] KUB 28.55 Vs.r.Kol.5 Bemerkungen: x = "ti" zu 1esen ? ta-~-[ ... ]-raKUB 1.17I24

Literatur: Sayee 1924:250. [... (-)d]~?-a-ra-6-~(-)[ ... ] KUB 28.30 Rs.? 13' ta-re-e-a KUB 28.86+KUB 48.23 II 8' Analyse: Nomina1es oder verba1es? ta::::are::::a fiir *te::::are::::a(?). [==> are]. Literatur: Girba11986:86 (Fn. 16*); Ivanov 1983a:166. ta-ri-ta-ri-ib-s[i(-) ... ] (Hattisch?) KBo 37.30 Vs.? 13' LtaJ-ri-t~-[ri-ib-si(-) ... ] (Hattisch?) KBo 37.30 Rs.? 12'

tar-ku-un (Hattisch?) KUB 58.67 I 10' Bemerkungen: Oder statt "tar" a1temativ "bas" zu 1esen ? tar-ku-u-un (Hattisch?) KUB 58.67 I 7', 13' Bemerkungen: Oder statt "tar" a1temativ "baS" zu lesen?

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

759

DTa-ru KUB 17.28 II 4 Literatur: Beckman 1983:84; Carruba 1983:90, 91 **; Chirikba 1996:416**; Fauth 1979:244**; Gabeskiria 1998:225*, 226*; Girbal 1986:73**, 74 (m. Fn. 7**); Goetze 1953:271 (Fn. 66**); Greppin 1982:145**; Justus 1983:92 (Fn. 45**); Kammenhuber 1964:26; Kammenhuber 1965: 196; Kammenhuber 1969:433**, 447, 449, 450**, 460**, 472, 522; Kammenhuber 1980:29**, 43, 45*, 46*, 70; Laroche 1973a:85; Pecchio1i Daddi 1998:6**. [DT]~(?)-ru

KUB 28.59 IV 22'

Bemerkungen: Oder zu [ka-a?-t]a-ru zu erganzen?

da-a-ru KUB 28.94 I 7' Literatur: Bossert 1946:164; Giorgadze 1961:205-206**; Schuster 1974:87; Sommer 1947:75*; van Gesse/1998:450.

ta-a-ru KBo 8.133+KUB 28.76:3'; KBo 37.9 Vs.3'; KBo 37.21 Vs.2; KBo 37.93:14'; KBo 37.117:2'; KUB 28.3+KUB 48.61 Vs. lk. Kol.19; KUB 28.4 Vs.lk.Kol.9; KUB 28.5(+) Vs.lk.Kol.21'; KUB 28.17 Vs.r.Kol.2'; KUB 28.18 Vs.r.Kol.7, 19, Rs.r.Kol.5'; KUB 28.52 Vs.? r.Kol.35, 36; KUB 28.60 Vs.lk.Kol.5'; KUB 28.80 II 9', 18', 27' Entsprechungen: Du (KUB 28.5(+) Vs.r.Kol.12'); Du-as (KUB 28.4 Vs. r. Kol. 19') Literatur: Bossert 1946:163-164**, 165, 166, 168**; Fiihnrich 1980:74*; Forlanini 1984:263; Friedrich 1957:224**; Girbal 1986:9, 66, 67, 68, 71, 76, 77, 88, 98; Girba1 1998:31; Giiterbock 1974:309; Haas 1970:183, 184; Haas 1977:61 **; Hoffner 1975:198**, 213**; Ivanov 1983a:110; Kammenhuber 1955:107, 108, 111, 115, 117, 119, 122; Kammenhuber 1958:135; Kammenhuber 1962:8; Kammenhuber 1964:22, 23, 24; Kammenhuber 1969:518; Kammenhuber 1991:146**; Laroche 1947b:32-33; Pecchioli Daddi 1999:157 (Fn. 29); Puhvel 1977:397 (Fn. 4); Schuster 1974:87; Sommer 1947:75*; Steiner 1979:203*; Taracha 1988:63, 66; Yoshida 1996:291 **; van Gessel 1998:450.

ta-a-ru 707/z V s.2 t~?-a-ru

KUB 48.65:7'

Literatur: Girba11986:40; Kiihne 1980:103, 104.

ta-a-r[u] KBo 8.133+KUB 28.76:2' Literatur: van Gesse/1998:450.

LtaJ-[a-ru] KUB 28.4 Vs.lk.Kol.16 Entsprechungen: Du-as (KUB 28.4 Vs.r.Kol.19')

760

KAPITEL V.

Literatur: Girbal1986:10; Kammenhuber 1955:109, 121.

[t]a-a-ru KUB 28.3+KUB 48.61 Vs.lk.Kol.11 Entsprechungen: Du (KUB 28.5( +) Vs.r.Kol.12') Literatur: Ktihne 1980: 102.

[t]a?-a-ru KBo 37.90:12"; KUB 28.93 Vs.7' [ta-a-r]u KBo 37.21 Rs.4; VBoT 126+ II? 3' Literatur: Pecchioli Daddi 1999:160; Schuster 1974:96, 97*.

DDa-a-ru KUB 20.10 IV 12' Bemerkungen: Eher mit folgendem Wort als DDaru(- )lelli zusammenzufassen. Literatur: Girbal 1986:36; Haas 1970:63, 274, 275; Laroche 1947a:83.

[D?T]a-a-ru KUB 48.12lk.Kol.9' Literatur: Forlanini 1984:262; Ktihne 1980:104.

rta-ruJ-U KUB 28.7 Vs.lk.Kol.2 Literatur: Bossert 1946:164; van Gesse/1998:450.

ta-a-ru-u KUB 28.15 Vs.lk.Kol.2 Literatur: Bossert 1946:164; Bossert 1954-59:353; Fauth 1979:241 (Fn. 144); Friedrich 1952-53:145; Girbal 1986:165-166*; Kammenhuber 1972:296; Laroche 1947:198; Laroche 1947b:25; Taracha 1998:12; van Gesse/1998:450; Yoshida 1996:292.

DTa-a-ru-u KBo 37.23 I 7' Literatur: Girba12001:295.

ta-a-ru(-)[ ... ] KUB 28.52 Rs.? r.Kol.27'; KUB 28.105 Vs.? II? 7' Literatur: Schuster 1974:32.

[t]??-a-r[u(-) ... ] KBo 25.124:4' ta-a-ru-u(-)~(-)[ ... ]

KUB 28.23 Rs.r.Kol.7'

Bemerkungen: x = "li" zu lesen? Das Wort ware dann zu tarul[ili(n)] zu stellen.

ta-rru-uij?-tlu?(-)[ ... ] KBo 17.50+KBo 25.129 Rs.? III 3' Literatur: Neu 1980:214.

ta-a-ru-li-li KUB 28.115 III 8' Literatur: Laroche 1947a:83; Laroche 1947b:33.

ta-ru-li-il-li-i-in KBo 37.70:5' Analyse: Nominales tarulili::: n(?).

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

761

ta-ru-ul-li-pa KUB 20.17+KUB 11.32 II 11 Literatur: Kammenhuber 1961:204 (Fn. 1); Klinger 1996:280.

ta-a-r[u-un] KUB 53.16 V 6' Analyse: Nominales taru:::: n. [ ==> (D)Saru]. Literatur: Klinger 1996:242*.

[t]a-a-ru-un KUB 28.18 Vs.r.Kol.13 Literatur: Bossert 1946:164; Girbal1986:69, 76; Kammenhuber 1962: 13; Kammenhuber 1969: 472*, 478*, 485*; Kammenhuber 1980:70*, 76*, 83*; Taracha 1988:65.

ta-a-ru-u-un KBo 37.21 Rs.12 ta-a-ru-u-l;ln? KUB 28.15 Rs.r.Kol.19" Literatur: Bossert 1946:164.

[t]LaJ-[a]-LfUJ-U-un KBo 37.21 Vs.ll [DTa-a(?)]-ru-u-un *Bo 8604:3' DTa-a-ru-u-u[n](-)le-e KBo 37.1 I 38 Analyse: Nominales DTaru::::n(::::)le::::. [==> (D)Saru]. Literatur: Klinger 1996:644.

ta-a-ru-ut-tu KBo 37.21 Rs.18 Analyse:.Nominales taru::::tu(?). [==> (D)Saru]. Literatur: Kammenhuber 1969:472*, 492*; Kammenhuber 1980:70*, 90*.

([URU .. J](-)~(-)tar-zi-ia-il) KBo 30.157 I 6' Bemerkungen: Oder [UR]lJTar-zi-ia-il zu lesen. ta-as-~(-)[ ... ]

(Hattisch?) KBo 20.79:8'

Bemerkungen: Oder in beth. Kontext ? t~-a-sa-ab-bu

KBo 37.47 Vs. r.Kol.3

Bemerkungen: Vgl. die Bildung basabtzu. Analyse: Nominales ta::::sab/]u(?). [==> salJ.bu].

ta-as-sa-ni-ia KBo 21.106 Vs.11 '(2x) ta-a8-sa-ni-na !BoT 2.43 II 11'; KBo 21.102 Rs.11'(2x) t~-as-sa-ni-n[a]

KBo 21.102 Rs.12'

[ta-as-s]a-ni-na IBoT 2.43 II 11' ta-as-sa-a-ni-na KBo 21.106 Vs.11' ta-as-sa-ni-in-na KBo 21.100 Vs.12'; KBo 21.106 Vs.12'

762

KAPITEL V.

ta-as-sa-[ni-in-na] KBo 19.161 II 24' [t]a-as-sa-ni-in-na KBo 21.100 Vs.12', 13' [ta-as-sa(?)-n]i-in-na KUB 20.17 +KUB 11.32 I 10 [ta-as-sa-ni-i]n(?)-na KUB 20.17 +KUB 11.32 I 11 ta-as-s karam]. Literatur: Bossert 1944:50; Girbal1986:152; Kammenhuber 1962:14; Laroche 1947b:27; Pecchioli Daddi 1995:94; Sayee 1924:253.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

763

ta-si-irn-[ ... ] KBo 37.135:3' Bemerkungen: Wohl als ein Gottername wie tasim[maz] u. anzusehen.

a.

ta-si-rna-az Ankara" 1934" rntl.Ko1.5' Kommentar: Das Wort ist zum GN DTasimmaz gehorig. Literatur: Soysal1998:59, 60, 62.

ta-si-j[rn-rna-a]z KUB 10.100+KUB 44.25 II 12 Kommentar: Das Wort ist zum GN DTasimmaz gehorig. Literatur: Soysall998:61; Groddek 2000:110.

[ta-si-i]rn-rna-az KBo 42.21 I 3' DTa-si-irn-rne-et KUB 28.75 III 8', 9' Entsprechungen: Tasimmeti (KBo 25.112 III 10'); Tasim[me]tis (KBo 25.112 III 11'); Tasimmetis (KUB 8.41 II 8') Literatur: Archi 1966:83 (Fn. 41); Bossert 1944:251, 252; Carini 1982:512; Forlanini 1984: 263; Forlanini 1987:112; Forrer 1922:232; Friedrich 1936-37:76; Friedrich 1954:138, 139; Haas 1970:88 (Fn. 1**); Kammenhuber 1991:146**; Klinger 1996:173**; Landsberger 1950:341 (Fn. 65*); Laroche 1947:192, 194, 209, 210; Laroche 1947b:35; Laroche 1966a:252-253**; Neu 1980:194; Pecchioli Daddi 1998a:139; Silvestri 1984:71-72 (Fn. 20); van Gesse/1998:457, 520; vonBredow 1995:93**; Yoshida 1996:291**.

DTa-si-rni-iz KBo 21.84 IV 3 Literatur: Soysal1998:61. ta-as-k~-[ ... ]

KBo 37.113 r.Kol.14'

ta-as-ga-ti-jn(-)[ ... ] KBo 37.3+KUB 28.87 Vs.lO' Literatur: Dunaevskaja 1959:33; Dunaevskaja 1961a:146, 154-155; Klinger 1996:682.

[... ](-)~-ta-a-as-ki-nu-u KBo 17.50+KBo 25.129 Rs.? III 12' Literatur: Neu 1980:214. ([UR]l!T~-as-ku-ri-ia-il)

VBoT 68 II 5'

Literatur: Gotze 1930:30; Kretschmer 1933:90.

(URUTas-ku-r[i-ia-il]) KBo 30.157 I 7' ta-as-ku-ut-ti KUB 28.46 Vs.? r.Ko1.4' Literatur: Haas 1970:168 (Fn. 1). da-as-ku?_-~[ax- ... ]-i~ KBo

21.105 Vs.3'

764

KAPITEL V.

ta-as-pe-e-et KBo 1.56 Rs.6' Literatur: Dunaevskaja 1961a:142. ta-~? -as-ta- ~(-) [... ]

KUB 48.62:4'

Bemerkungen: x = "ut" oder "IJa'' bzw. "':!ax" zu lesen. ta-as-t~-[ ... ]

KBo 8.134 Vs.? 3

ta-as-t[e-... ] KBo 8.134 Vs.? 4, 5 ta-as-te-etH-) KUB 2.2+KUB 48.1 II 53 Bemerkungen: Mit folgendem Glied tastefJ(- )kazziya zu lesen. Entsprechungen: (anda) le (KUB 2.2+KUB 48.1 II 56) Literatur: Ardzinba 1979:31; Berman 1977:456; Dunaevskaja 1961a: 69, 86, 87, 88; Friedrich 1932:2; Kammenhuber 1969:454; Kammenhuber 1980:50, 51*; Laroche 1947a:85, 86; Sayee 1924:246, 255; Schuster 1974:51, 66, 100; Taracha 2000:235*, 236*; Una/1988:1469 (Fn. 2).

ta-as-te-eb-ka(-)zi-i[a] KBo 19.162 Vs.ll Analyse: Verbales tas::::te::::f;z::::ka::::zi::::a fiir taS::::te::::*f;za::::ka::::*ti::::a. [==> ti]. Literatur: Archi 1975:367; Berman 1977:455, 456 (m. Fn. 3); Dunaevskaja 1980:19; Haas 1976:206; Ivanov 1983c:24-25*, 296*.

ta-as-te-elJ-ka-zi-i[a] KBo 19.162 Vs.13 Literatur: Archi 1975:367; Berman 1977:455, 456 (m. Fn. 3); Haas 1976:206; Klinger 1994:31 (Fn. 38). ta-as-tLeJ-[eb(-)k]~-zi-ia KUB 2.2+KUB 48.1 II 51 Entsprechungen: (ida/us:::: ma ::::Si:::: kan anda) le kittari (KVB 2.2+ KUB 48.1 II 54); ( id[alus::::ma::::Si::::kan anda]) [le] kittar[i] (KBo 37.8

r.Kol.5') Literatur: Ardzinba 1974:13; Ardzinba 1979:31; Chirikba 1996:412*, 421 *; Friedrich 1932:2; Kammenhuber 1969:454, 500*, 504*, 524*, 525*, 526*, 529*, 532*; Kammenhuber 1980:50, 51*; Laroche 1947a:85; Sayee 1924:246; Schuster 1974:66, 100; Una/1988:1469 (Fn. 2).

[ta-as-te-eb(-)k]a-zj-ia Or. 90/1067 Vs.4' [ta-as-te-eb(-)ka-az-zi]-Ha Or. 90/1067 Vs.6' ta-~s-t~?-~b?-te

KUB 28.80 I 38'

ta-as-te-e-i[a?-... ] KBo 21.82 III 14'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

765

ta-as-te-ia-ia KUB 28.80 I 10', 22', 23' Analyse: Verbales tas::: te::: yay::: a. [==> *yay]. Literatur: Dunaevskaja 1959:29; Dunaevskaja 1961a:117, 146, 148149; Dunaevskaja 1980:16; Forrer 1919:1034; Kammenhuber 1962:21; Kammenhuber 1969:504*, 508*, 515*, 526*, 532*; Laroche 1947a:84; Schuster 1974:122*.

ta-as-te-e-ia-ia KUB 28.80 I 9', 24' Literatur: Dunaevskaja 1959:29; Dunaevskaja 1961a:117, 146; Girbal 1986:175*; Kammenhuber 1962:21; Schuster 1974:122*.

[ta]-as-te-e-ia-ia KUB 28.80 I 8' Literatur: Dunaevskaja 1959:29; Dunaevskaja 1961a:146; Kammenhuber 1962:7; Kammenhuber 1969:472*; Schuster 1974:122*. ta-as-te-~-i-sa

KUB 28.82+ I 44'

Bemerkungen: Vgl. die Form tastda. Analyse: Verbales tas::: te :::is:::a fiir tas::: te::: *es:::a(?). [==> *es]. Literatur: Dunaevskaja 1980: 18; Ivanov 1984:79; Kammenhuber 1969:516*; Schuster 1974: 116*.

ta-as-t[e-e-i?-sa] KUB 28.82+ II 23' Literatur: Beckman 1989:671; Girbal 1986:98; Pecchioli Daddi 1999: 153-154*; Una/1998:72.

ta-as-te-m1;1-u KBo 20.26+KBo 25.34 Vs.l6' Analyse: Verbales tas:::te:::mu. [==> mu]. Literatur: Ankan 2002:23, 24; Neu 1980:89. [t]~-as-te-m1;1-u

KBo 20.26+KBo 25.34 Vs.l6'

Literatur: Ankan 2002:23, 24; Neu 1980:89. [t]a-as-te-e-m1;1-~

KBo 25.32 r.Kol.2'

Literatur: Neu 1980:91 (m. Fn. 311). t~-as-te-nu-t1-~~

KUB 2.2+KUB 48.1 III 40

Bemerkungen: Oder fehlerhaft fiir tastenuwa ? Analyse: V erbales tas::: te::: nu::: a. [==> nu]. Entsprechungen: (nu:::wa:::kan and[a?]) le uizzi (KUB 2.2+KUB 48.1 III 42); ([nu:::wa:::kan anda?]) [l]e uizzi (Or. 90/422 Rs.4 [SiielSoysal: in Vorbereitung]); ([nu:::w]a:::kan [anda?]) [le uizz]i (Or. 90/995+0r. 90/1750 Rs.3'-4') Literatur: Ardzinba 1974:13; Ardzinba 1979:31, 35; Braun 1994:21*; Chirikba 1996:414*; Dunaevskaja 1959:24, 26, 28, 31; Dunaevskaja 1961:4, 6; Dunaevskaja 1961a:70, 102, 103, 106, 122, 128, 138, 152153; Dunajevskaja 1962:276, 279; Dunaevskaja 1980:17; Forrer

766

KAPITEL V.

1919:1034; Forrer 1922:237; Friedrich 1931:43*; Friedrich 1932:4; Friedrich 1957a:17, 78; Friedrich 1966:64, 65; Gamkrelidze 1957:43, 44; Ivanov 1983a:125*, 141*; Ivanov 1983c:34; Ivanov 1985:33*, 48*; Ivanov 1988:133*; Justus 1992:455*; Kammenhuber 1962:10, 20, 21; Kammenhuber 1969:457, 489*, 504*, 511 *, 521 *, 527*, 532*; Kammenhuber 1980:53, 54*, 87*; Klinger 1996:627*; Laroche 1947a: 93, 94; Sayee 1924:248, 255; Schuster 1974:50, 72, 136, 138; Steiner 1979:202*; Siiel-Soysal: in Vorbereitung; Thiel 1976:167*; van den Hout-Lubotsky 1998:218.

ta-as-te-e-sa KBo 37.13 Vs.? 25'; KUB 28.82+ I 45', II 25' Bemerkungen: Vgl. die Form tasteisa. Analyse: Verbales tas:: te:: es:: a. [==> *es]. Literatur: Chirikba 1996:422*; Kammenhuber 1969:516*, 528*, 532*; Pecchioli Daddi 1999: 153-154*; Schuster 1974:116*; Una/ 1998:72.

[ta-as-t]y-e-sa KBo 37.13 Vs.? 4' ta-~s-ty-Sl;lq~

KUB 28.80 I 38'

Analyse: Verbales tas ::te ::Sui:: a. [==> sui]. Literatur: Klinger 1996:618*. t~-as-te-t~(-)lj-~[a?(-) ... ]

KUB 28.80 II 6'

Bemerkungen: Oder statt "!$a" altemativ "!$ax" zu lesen ? Analyse: Verbales tas::te::ta::aliw::a fiir tas::te::ta::*alip::a(?). [==> alep]. Literatur: Dunaevskaja 1959:30; Dunaevskaja 1961a:146, 150-151.

ta-as-te-e-ta-nu-u-siC!) KUB 2.2+KUB 48.1 III 41 Bemerkungen: Das Zeichen "si" verschrieben fiir "~a". Analyse: Verbales tas:: te:: ta:: nu:: a. [==> nu]. Entsprechungen: (anda) le uizzi (KUB 2.2+KUB 48.1 III 43-44); ([a]nda) ~e uizzi] (Or. 90/132+0r. 90/292 Rs.5' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Ardzinba 1974:11, 13; Ardzinba 1979:29, 31-32, 35; Chirikba 1996:421 *; D'jakonov 1967:172; Dunaevskaja 1959:23, 25, 28, 31; Dunaevskaja 1961:6; Dunaevskaja 1961a:70, 100, 103, 104, 106, 108, 109, 113, 122, 128, 138, 152-153; Dunajevskaja 1962:279; Dunaevskaja 1980:17; Dunaevskaja-D'jakonov 1979:82; Forrer 1919:1034; Forrer 1922:237; Friedrich 1931: 43*; Friedrich 1932:4; Friedrich 1957a:11, 78; Friedrich 1966:64, 65; Gamkrelidze 1957:43, 44; Ivanov 1983a:125*; Ivanov 1983c:34; Ivanov 1985:33*, 48*; Justus 1992:455*; Kammenhuber 1962:10, 20, 21; Kammenhuber 1969:447*, 450*, 457, 489*, 504*, 510*, 511*, 521*, 522*, 528*,

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

767

532*; Kammenhuber 1980:42*, 53, 54*, 87*; Klinger 1996:627*; Laroche 1947a:81, 88, 93, 94; Sayee 1924:248, 254*; Schuster 1974:72, 136, 138 (m. Fn. 293); Siie1-Soysa1: in Vorbereitung.

ta-as-He-e-ta-nu-u-si(!)] KBo 21.110 Rs.2 Literatur: Schuster 1974:72. [ta]-~s-ty-y-t~-nu-u-~a

KBo 21.110 Rs.1

Analyse: Verbales tas:::te:::ta:::nu:::a. [==> nu]. Literatur: Kammenhuber 1980:42*, 88*; Schuster 1974:50, 72, 136, 138 (m. Fn. 292), 146. ta-a-as-ti-pu-zi-il(-)~?

KUB 28.51:5'

Analyse: Verbales tas::: ti::: puzil. [==> puzel]. Literatur: Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:144, 158-159; Kammenhuber 1969:503*; Laroche 1973:252.

ta-as-tu-ub-ma KBo 37.23 II 19' Bemerkungen: Vgl. die Form tastuk (dabei !J - k ? ) . Analyse: Verbales tas:::tu:::b:::ma fiir tas:::tu:::*bu:::ma bzw. taS:::tu::: *uk:::ma(?). Literatur: Dunaevskaja 1980: 19; Kammenhuber 1962:23; Kammenhuber 1969:503*, 507*, 509*, 513*, 529*, 532*, 541*; Schuster 1974:132 (Fn. 280).

ta-r as J-tu-uij-ma KBo 37.23 II 20' Literatur: Kammenhuber 1962:23.

t sui]. Entsprechungen: (idalu:::ma:::kan anda) le tarnai(!) (KUB 2.2+KUB 48.1 III 55) Literatur: Ardzinba 1974:13; Ardzinba 1979:32; Berman 1977:459; Bossert 1944:205*; Braun 1994:22*; Chirikba 1996:413*, 430*; Dunaevskaja 1959:23, 24, 25, 26, 32; Dunaevskaja 1961:6, 8 (Fn. 11); Dunaevskaja 1961a:86, 95, 100, 102, 103, 104, 106, 108, 109, 113, 127, 128, 131 (Fn. 136), 138, 154-155; Dunajevskaja 1962:276, 279, 282 (Fn. 5); Dunaevskaja 1980:19; Forrer 1922:238, 239; Friedrich 1931:43*; Friedrich 1932:5; Friedrich 1957a:77, 78; Friedrich 1966:64, 66; Gamkrelidze 1957:43, 44; Haas 1970:74 (Fn. 5); Ivanov

768

KAPITEL V.

1983a:l40*; Ivanov 1983c:35; Justus 1992:455*; Kammenhuber 1958:134; Kammenhuber 1959:69; Kammenhuber 1969:445*, 446*, 458*, 504*, 518*, 521 *, 522*, 525*, 528*, 532*; Kammenhuber 1980:40-41 *, 42*, 54*, 88*; Klinger 1996:618*; Laroche 1947a:86, 95, 96; Laroche 1950-51:179; Sayee 1924:248; Schuster 1974:74, 143*, 144; Steiner 1979:205*; Thiel 1976:158*, 160 (m. Fn. 13*), 165*.

[t]a-as-tu-u-ta-su-u-la KBo 21.110 Rs.9' Literatur: Schuster 1974:74, 143*, 144.

[... -t]a-a-su-u KBo 37.11 I 4 Bemerkungen: Wohl als [... -en-t]a-a-su-u zu ergiinzen; vgl. [... hm-tqsu im Duplikattext KBo 37.12:5'. Literatur: Pecchioli Daddi 1999:157.

[... -t]a?-su-u KUB 48.19 I 14' [... ](-)~-da-su-~-et KBo 37.37 Rs.? 3' ta-a-su-u-u-bi KBo 37.11 I 3 Bemerkungen: Vielleicht mit vorausgehendem Zeichen als [... -e ]n ?(-) ta-a-su-u-u-!Ji zu verstehen; vgl. [... hm-tq-su im Duplikattext KBo 37.12:5'.

[... -t]a?-su-u-ul KBo 37.144 Vs.4' Analyse: Verbales [... ]::::ta:::Sul(?). [==>sui].

[... (-)t]a-a-aS-"Ql!u?-u-ul KUB 28.40 I 6 Literatur: Dunaevskaja 1961a:l44.

[... (-)d]i;l?-at-~(-)[ ... ] KUB 28.29 Vs.? r.Kol.12' [... -t]a-tLa-~J(-)[ ... ] KUB 48.24 Vs.? 5' ta-at-ta An Ar 3136 Vs.? II 3, 4 Literatur: Akdogan-Soysal: im Druck.

ta-[at?-ta?] An Ar 3136 Vs.? II 6 Literatur: Akdogan-Soysal: im Druck.

[... ](-)~(-)tt;l?-ta-~(-)~-~(-)[ ... ] KBo 37.107 Rs.? 11' ta-ta-e-et KUB 48.15 Vs.14 Analyse: Verbales tataet oder ta::::taet. [==> [tataet] ]. Entsprechungen: newan (KBo 21.22 u.Rd. 26'); neuwan (KUB 20.54 + KBo 13.122 IV 6, 7, 10; KUB 55.2 Rs.3); GIBIL(-an) (KBo 21.22 Vs.25'(2x), u.Rd. 26')

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

769

Literatur: del Monte 1984:171, 172.

[ta]-ta-e-et KUB 28.74 Rs.r.Ko1.2' Literatur: del Monte 1984: 171, 172.

ta-a-ta-e-et KUB 48.42:7' Literatur: del Monte 1984: 172 (Fn. 23 ).

ta-a-ta-[ e-et] KUB 48.42:5' Literatur: del Monte 1984:172 (Fn. 23).

[ta-a-ta]-y-et KUB 48.42:6' ta-ta-a-i-li-u KBo 37.49 Rs.3' [t]a-ta-a-i-li-u KBo 37.49 Rs.3' ta-a-da-a-an-zi KBo 37.11 II 9' Literatur: Soysal2002a:336 (Fn. 57); Soysal2002c:190 (Fn. 56).

ta-ta-as-ku-un-ni-[il] KUB 28.52 V s.? r.Ko1.16 Bemerkungen: Vgl. die Bildung tag(g)askun[iij; evtl. fehlerhafte Form daftir ? Analyse: ta:=tad:=kunil(?). [==> kunil]. Literatur: Dunaevskaja 1961a:145, 158 (Fn. 4); Karnmenhuber 1961: 210 (Fn. 1); Karnmenhuber 1969:498*; Schuster 1974:49. ta-at-te-~(-)[ ... ]

KUB 28.53 III 8'

Bemerkungen: x ="!!a" oder "!!ax" zu lesen? DTa-te-es-b~-[ ... ]

KBo 21.106 Vs.13'

Literatur: Pecchioli Daddi 1992:100. DTa-ty-es-IJ~-~[ii?(-) ... ]

KBo 21.106 Vs.12'

Literatur: Pecchioli Daddi 1992: 100.

ta-a-ti-iiJ-za-as KUB 28.15 V s.r.Ko1.19' Bemerkungen: Vgl. ataka!Jzas, !Ja!Jti!Jzas, [b ]atepka!Jzas, (- )taka!Jzis und waa!Jzis( rna) ( dabei mit zas = zis zu rechnen ). Analyse: Verbales ta:=ti:=!J:=zas(?). [==> zas]. Literatur: Dunaevskaja 1961a:143.

ta-ti-uaa-an KUB 28.86+KUB 48.23 II 6' Literatur: Ivanov 1983a:J66. ta-ti-~a-at-ti

KBo 23.97 Rs.9'

Bemerkungen: Vgl. die Form [t]itiwatti. Analyse: Nominales tati := wati. Kommentar: Wohl zum GN Dretewatti zu stellen.

KAPITEL V.

770

Literatur: Pecchioli Daddi 1992:97, 101, 104. ta-a-at-ku-u-~?(-)[ ... ]

KUB 28.52 Rs.? r.Kol.35'

Bemerkungen: Evtl. mit -[at] zu vervollstandigen? Vgl. tabkuwat. Analyse: Verbales ta:::t:::ku:::at fiir ta::: *ta:::ku:::at(?). [==> *ku]. Literatur: Schuster 1974:96.

ta-tu-u KBo 37.116:4', 8' Literatur: Otten 1990:27, 28, 36, 37.

[t]a-tu-u KBo 37.116:6', T Literatur: Otten 1990:21, 28, 36, 37.

ta-u-[ ... ] KBo 37.164 Rs.4 tLa-u?J-[ ... ] KUB 28.28 Vs.r.Kol.12 ta-a-u-e-}Ju IBoT 2.44:7' Analyse: ta:::we:::bu(?). [==> bu].

ta-u-e-e8 KBo 37.144 Rs.5' Analyse: ta::: we :::S(?).

[... (-)t]a?-u-e-ta-ap KBo 37.144 Rs.6' ta-a-u-le-e[l(-)... ] KUB 28.53 III 5' (URUT~-~-n~-ia-il)

VBoT 68 II 1T

Literatur: Gotze 1930:28; Laroche 1966a:251; Singer 1984a: 118; Tischler 1997:179, 180.

[... ](-)~(-)t~-a-6-pa KBo 37.129:3' Bemerkungen: Steht fiir tauwaa ( dabei p - Wx) ? t~-a-u-ri-as-p\1 KUB 28.110 III 20' Analyse: tauri(,;)a:::s:::pu oder ta:::uri(,;)a:::s:::pu(?). [==> pu, ==>

*ur]. Literatur: Laroche 1966a:253.

[t]a-a-u-ri-as-pu KUB 28.110 III 19' Literatur: Laroche 1966a:253.

da-a-u-ur-ya-ra-ak KBo 19.161 IV 15' Analyse: Nominales da:::ur::: warak fiir *ta::: *wa8 r:::warak(?). [==> *par,==> warak]. Literatur: Girbal 2000a:377-378 (m. Fn. 5*); Pecchioli Daddi 1999:165 (Fn. 56).

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

771

ta-a-u-ur-'Qa-ra-ak KBo 21.90 u.Rd. 31' Analyse: Nominales ta::: ur::: warak fiir ta::: *wa8 r:::warak(?). [==> *par,==> warak]. Literatur: Girbal 2000a:377-378 (m. Fn. 5*); Pecchioli Daddi 1999:165 (Fn. 56). [t]a-a-u-ur-'Qaa-ra-~

KBo 19.161 IV 16'

Literatur: Girbal 2000a:377-378 (m. Fn. 5*); Pecchioli Daddi 1999:165 (Fn. 56). ta-li-'Qaa KUB 28.4 Vs.lk.Kol.18 Entsprechungen: weritemas (KUB 28.4 Vs.r.Ko1.21') Literatur: Bossert 1946:166; Dunaevskaja 1961:6; Dunaevskaja 1961a:128; Ivanov 1983a:65, 67, 141*; Ivanov 1983b:59, 60*; Ivanov 1983c:12; Ivanov 1985:53 (Fn. 17); Ivanov 1988:135*; Kammenhuber 1955:107 (Fn. 10), 109; Kammenhuber 1969:519; Puhve11977:397*. ta- (MUNUS>Tawananna]. Literatur: Klinger 1996:698,723, 724; Schuster 1974:125. t~-1}~-[a]l)?-[na-an-n]~-an KUB 2.2+KUB 48.1 III 30 Analyse: Nominales tawannanna:::n. [==> (MUNUS!rawananna]. Literatur: Bin-Nun 1972:60; Dunaevskaja 1964:103; Friedrich 1932: 4; Ivanov 1983c:33; Ivanov 1984:78; Kammenhuber 1959:66; Klinger 1996:214; Laroche 1947a:92; Puhvel 1989:352; Sayee 1924:247; Schuster 1974:72, 124, 125.

774

KAPITEL V.

[ta-~a-an-na-an(?)]-na-an

KUB 28.70 Vs.r.Ko1.6'

Literatur: Schuster 1974:15 (Fn. 40), 125. [MUNUS?Ta-~a-a]n-na-an-na-an

KUB 57.57:24'

Literatur: Soysal2002a:332, 333 (m. Fn. 46); Soysal2002c:186, 187. [ta]-~a-an-na-fnJa-an

KBo 37.98 Rs.lO'

Analyse: Nominales tawannana::n. [==> (MUNUSh'awananna]. Literatur: Schuster 1974:125. ta-~aa-nu-~(-)[ ... ]

KUB 28.59 IV 3

[... (-)1]~-~aa-par-~aa-a-si KBo 37.32 Vs.? 8' Kommentar: Vgl. die Bezeichnung NINDAtaparwaasu- in beth. Texten. t~-~~a-~-[ ... ]

KBo 37.160 III 7'

Bemerkungen: Wohl zu tawaar[na(n)] zu stellen. Literatur: Schuster 1974:88. ta-~aa-a[r- ... ]

KBo 25.110 I 5'; KUB 28.62:2'

Bemerkungen: Hochstwahrscheinlich zu tawaa[rna( n)] zu stellen. Literatur: Schuster 1974:88; Sommer 1938:25.

[... ]-ta-~aa-ar KBo 25.133lk.Kol.3' Analyse: Nominales [... ] ::tawaar oder [... ] ::ta:: waw. [==>*par]. Literatur: Neu 1980:216; Neu 1983:326 (m. Fn. 29). [ta-~]~a-a-ar-na

KBo 37.92:4'

Bemerkungen: Graphie fiir tabarna. Literatur: Schuster 1974:88. [ta-~]~a-~-na-a[n]

KUB 28.70 Vs.r.Kol.5'

Bemerkungen: Graphie fiir tabarnan. Analyse: Nominales tawaarna:: n. [==> (I)Tabarna]. Literatur: Schuster 1974:15 (Fn. 40), 88. [ta-~aa-a]r-na-an

KUB 28.70 Vs.r.Kol.1'

Literatur: Schuster 1974:88. ta-~aa-a-as-tu

KUB 28.36t-KBo 25.125 Vs.lk.Kol.9

Literatur: Forlanini 1987:119 (Fn. 57); Neu 1980:210. ta-~aa-du-u-la(-)[ ... ] ta-~aa-u-li-in

KBo 37.23 III 7

ta-f~ee!?l-~(-)[ ... ] ta-~ee-e-es

KBo 37.14 Vs.? II 8'

KUB 48.52 Vs.? 1'

KUB 28.40 II 10

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

775

ta-a-uii-en KBo 37.49 Vs.13' Bemerkungen: Vielleicht Graphie ftir tepin ? Analyse: Nominates ta::: wi;n ftir *te:::*pin(?). [==>pin]. Literatur: Schuster 1974:129. (ta-~[u 0 7 - •.• ]) KBo 25.12+ I 17' Literatur: Neu 1980:30; Singer 1984:33; Yoshida 1996:76. ta-a-~uu(-)[ ... ] KUB 28.72 Rs.lk.Kol.9

[ ... ](-)~-ta-~u 0 -u(-) KUB 28.66 mtl.Kol.7' (ta-~u 0 -su(-)) KBo 25.12+ I 18'

Literatur: Klinger 1996:238; Neu 1980:30; Singer 1984:33; Yoshida 1996:76. ta-az-[ ... ] (Hattisch?) KBo 33.206:6' ta-a[z?-... ] KUB 28.80 II 21' ta-az-za-as-ne-e-er KUB 1.17 VI 34 Literatur: Bossert 1944:50; Sayee 1924:253. t~-~-[ za-as-ne-e-er] KUB 1.17 I 64

t~-[ ... ?-z]e?-e KUB 28.98 IV 7'

Bemerkungen: Oder attemativ tg-[ ... ]-~-se-e zu lesen. Literatur: Haas 1970:186. tfa-zel-el-~aa(-)[ ... ] KUB 57.57:3'

ta-az-zi-ia-ah-du KUB 28.6 V s.lk.Kol.13' v Analyse: Nominates ta :::zi :::yalJ :::du fiir ta:::zi :::yah::: *tu. [==> yab]. Entsprechungen: misriw[anza] (KUB 28.6 Vs.r.Kol.12') Kommentar: Vgl. den GN Drazziyasu. Literatur: de Martino 1986:212-213 (Fn. 5); del Monte 1979:118; Dunaevskaja 1961a:101, 140; Forrer 1922:239, 240; Friedrich 1932:5; Ivanov 1981a:35*; Ivanov 1983:144, 145; Ivanov 1983a:136*, 167; Ivanov 1985:42*; Ivanov 1988:134*; Kammenhuber 1969:492*; Kammenhuber 1980:91*; Laroche 1950-51:178. ~

[ ... ](-)~-ta-~-az-zi-le-e-u KUB 57.57:13' Analyse: Nominales [... ]ta:::zi:::leu(?). Kommentar: Vgl. die heth. Bezeichnung LUrazzelli- und das heth. Wort ta-az-zi-le-e[n~ in KUB 31.142 Rs?. 2'. [ta-a]z-zi-na-~-pa KBo 37.21 Rs.6

Analyse: ta:::zi:::naJ] :::pa oder ta :::zin(:::)a:::b:::pa ftir ta:::zin(:::)a::: *n::: pa(?). [==>nab,==> sin, ==> pa].

776

KAPITEL V.

ta-a-[a]~-zi-na-a]J-pa

KBo 37.21 Vs.4

[t]a-a-az-zi-na-a]J-p zub, ==> ti]. Entsprechungen: TUG-SU (ser kariyaz[i]) (KUB 28.6 Vs.r.Kol.13') Literatur: de Martino 1986:212-213 (Fn. 5); del Monte 1979:118; Dunaevskaja 1961a:140; Forrer 1922:239, 240; Friedrich 1932:5; Ivanov 1983:144, 145*; Ivanov 1983a:167; Kammenhuber 1969:502; Laroche 1947a:91; Schuster 1974:113*.

t zuwatu]. Kommentar: Das Wort ist zum GN Drazzuwasi gehOrig. Literatur: Haas 1970:81 (Fn. 1); Laroche 1947b:33-34; Pecchioli Daddi 1998:7; van Gesse/1998:464.

[ta-a]z-zu-ya-si-u-i-nu KBo 37.32 Vs.? 4' Literatur: van Gesse/1998:464.

te-[ ... ] IBoT 2.44:7'; KBo 23.98 I 6'; KBo 35.51:4'; KBo 37.95 Rs.? 3'; KBo 37.97 Vs.12'; KUB 28.26:2'; KUB 28.69 Vs.lk.Kol.8'; KUB 48.4 Vs.8'; KUB 48.11 Vs.2' te-[ ... ] KUB 28.68 r.Kol.3' Bemerkungen: Evtl. zu te[pinu] zu stellen. Literatur: del Monte 1979:112.

tr el-[ ... ] KUB 28.84 IV 4' Literatur: Bin-Nun 1972:78.

rteL[ ... ] KBo 37.98 Rs.3' Bemerkungen: An Hand des Kontextes te[pkunkubbua] zu erwarten.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

777

t[e-... ] KBo 37.160 III 14'; KUB 28.40 III 5'; KUB 28.62:8'; KUB 28. 84 IV 4'; KUB 48.59 r.Kol.6'; KUB 60.133:2' Literatur: Girbal1986:129; Soysa12000:192; Soysa12002b:768. t[e?-... ]KBo 37.35:3'; KBo 37.144 Vs.ll'; KBo 37.148:3'; KUB 28. 109:10'; KUB 48.11 Rs.6' [... ]-te KBo 1.56 Vs.lk.Kol.4'; KBo 37.108 Rs.8 [... ]-te (Hattisch?) KBo 37.30 Rs.? 7'

7'; KBo 37.14 Vs.? II 3'; KBo 37. 144 Vs.6'; KUB 28.33:1; KUB 28.38 lk.Kol.1'; KUB 28.55 Vs. r.Kol.7; KUB 28.59 IV 14'; KUB 28.80 II 23' Literatur: Girball986:91.

te-~-[ ... ] KBo 21.82 I 5'; KBo 23.98 I

[... ]-~-te KUB 28.70 Rs.r.Kol.4' [... ]-~-te(-)~(-)[ ... ] (Hattisch?) KBo 37.76:3' Bemerkungen: Oder in heth. Kontext? te-~-~

KUB 44.26 Vs.15'

~-~-~-te(-)[ ... ]

KBo 37.11 II 36'

te-e-[ ... ] KBo 37.1 I 19 Bemerkungen: Eher mit den folgenden Zeichen te-e-[ ... ]-le-ezu lesen. Ware dann zu te[waapu]le zu stellen? Entsprechungen: kisaru( ,;at) (KBo 37.1 II 19); kisaruw[( ,;at)] (Or. 90/1335+ II 15 [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Klinger 1996:640, 663, 664* (m. Fn. 136); Siiel-Soysal: in Vorbereitung. te-e-[ ... ] KUB 28.72 Vs.lk.Kol.11' Literatur: Forlanini 1987:114 (Fn. 11). te-e-~(-)[ ... ]

KBo 23.103 II 24'; KUB 48.68 r.Kol.2' Literatur: Girbal1998:31.

te-e-LXJ(-)[ ... ] KUB 48.8 Vs.9 [... ](-)~(-)te-~ KBo 17.50+KBo 25.129 Rs.? III 14' Literatur: Girba12000a:379; Kammenhuber 1982:153; Neu 1980:214 (m. Fn. 716). [... ]-~-te-e Bo 6922 III 5' Bemerkungen: Moglicherweise als [ka-a ]t-te-e zu lesen und zu erganzen.

KAPITEL V.

778

Literatur: Soysal 2000:200; Soysa1 2002b:775. te-e-~-~?(-)[ ... ] te-a-~-[ ... ]

KBo 43.225:10'

KUB 48.18 Vs. 7 3'

Bemerkungen: x = "li" zu 1esen? Das Wort dann zu teal[ip] geh6rig. Literatur: Schuster 1974:99.

Lte-x-x-x-a?J KBo 17.50+KBo 25.129 Rs.? III 15' Literatur: Neu 1980:214. te-a-i-s~?(-)tu-u--ga

KUB 28.82+ I 46'

Bemerkungen: Oder statt "sa" a1ternativ "ta" zu 1esen ? Eine Paral1e1stelle bietet hierftir die Form te-a-as-tu-u-pa-aS. Analyse: Verba1es te::: ai::: sa::: tuw::: a oder te::: ai::: sa::: tuw::: a feh1erhaft flir te:::ai:::*s:::*tup:::a(?). [==>top]. Literatur: Schuster 1974:99*, 116*.

te-e-a-li-ip KBo 37.23 III 25 Analyse: Nominales te:::alip. [==> alep]. Literatur: Chirikba 1996:412*; Ivanov 1983a:111; Kammenhuber 1969:466*; Kammenhuber 1980:63*.

DTe-arn-m[a-... ] VS 28.17:12' Literatur: Soysa1 2000: 196; Soysal 2002b:772.

te-a-as KBo 37.13 Vs.? 24'; KUB 28.82+ II 22' Bemerkungen: Wohl nicht t kar-as zu 1esen. Literatur: Pecchio1i Daddi 1999:153, 155; Schuster 1974:98; Una/ 1998:72. t~-as-~-[ ... ]

KBo 37.107 Vs.? 6'

te-e-a-as-tu-~(-)[ ... ]

KBo 35.51:3'

Bemerkungen: x = "u" zu 1esen ?

t~-a-as-tu-u-pa-as

KUB 28.82+ II 26'

Bemerkungen: Sic her nicht t kar-as-tu-u-pa-as zu 1esen; vgl. obige Form mit Graphie te-e-a- 0 . Eine Paral1e1stelle bietet daftir te-a-i-sa7(-) tu-u-!fa.

Analyse: Verba1es te:::as:::tup:::as feh1erhaft ftir te :::*ai:::S:::tup::: *a 1(?). [==>top]. Literatur: Pecchioli Daddi 1999:153, 155*; Schuster 1974:99; Una! 1998:72.

te-a-ta-an-na KBo 19.162 Vs.12; KUB 2.2+KUB 48.1 II 52 Bemerkungen Woh1 nicht tkar-ta-an-na zu 1esen. Entsprechungen: = 7 walabbanzas( :::a) (KUB 2.2+KUB 48.1 II 55)

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

779

Literatur: Archi 1975:367; Berman 1977:455; Friedrich 1932:2; Haas 1976:206; Ivanov 1983c: 25; Kammenhuber 1969:454; Kammenhuber 1980:51; Laroche 1947a:85, 86; Sayee 1924:246; Schuster 1974:66,97, 98-99*; Una/1988:1469 (Fn. 2). te-~-ta-tanJ-[na]

KBo 37.7+KUB 9.33 II 8'

Literatur: Schuster 1974:66.

[te-a-ta-an-n]a KBo 37.81k.Kol.3' te-a-us-ga-ap-nu KUB 28.24 Vs.lk.Kol.8' Literatur: Dunaevskaja 1964:104 (m. Fn. 17); Kammenhuber 1961: 203; Schuster 1974:99, 120*.

te-a-us-te-ga-ap-nu KUB 28.24 Vs.lk.Kol.5', 6', 10' Analyse: Verbales teaus:::te:::ga:::pnu fehlerhaft fiir *tas!:::te:::*ka::: pnu(?). [==> *pnu]. Literatur: Dunaevskaja 1964:104, 104 (Fn. 17); Dunaevskaja 1980: 16; Kammenhuber 1961:203; Kammenhuber 1969:486, 504*, 526*, 532*; Kammenhuber 1980:84; Laroche 1947a:77; Schuster 1974:99, 120*.

[te-a-u]s-te-ga-[ap-nu] KUB 28.24 Vs.lk.Kol.3' Literatur: Dunaevskaja 1964:104; Schuster 1974:99, 120*. te- *bana]. Literatur: Girbat 2001 :294.

te-ba-ap KBo 37.14 Vs.? II 4' Analyse: Nominates te:::.f!ap.

[t]e?-e-ba-pa-as-ti KUB 28.59 IV 14'

Analyse: te::: .f!ap::: asti fiir te::: .(}ap( ")a::: s::: ti(?). [==> ti].

780

KAPITEL V.

te-)Ja-ap-zu-u(-)~ 7 (-)[ ..• ]

KBo 42.10:3'

Bemerkungen: Vgl. die Formen l;amazu (bzw. l;abazu), l;apzu(a)1, kan[ a ]l;apzu.

Analyse: te :::.{lapzu(:::: )[ ... ](?).

te-e-)Ja-a[r-... ] KUB 48.68 r.Kol.4' Bemerkungen: Sicher zu tel;a[rkimal;( a I u)] zu stellen. Literatur: Girball998:31; Girbal2000:370. t~-ba-ar-ki-ma-a]J

KUB 28.60 Rs.lk.Kol.8'

Analyse: Verbales te:::.{larkima.{l. [==> barkimab]. Literatur: Girball998:31; Girbal2000:370, 371*; Haas 1970:184. t~-ba-ar-k~-ma-a]J(-))J[a(-) ... ]

KUB 28.60 Rs.lk.Kol.6'

Analyse: Verbales te:::.{larkima.{l:::a(?). [==> barkimab]. Literatur: Girball998:31; Girbal2000:367, 370; Haas 1970:184.

te-e-]Ja-a-ar-ki-m[a-a?-a]J-ba] KBo 37.49 Rs.16' Analyse: Verbales te:::.{larkima.{l:::a. [==> barkimab]. Entsprechungen: =? pall;ad,pall;d (KBo 37.48(+)KUB 28.8 Vs. r.Kol.6', 8') (as[andu], [asa]ndu) (KBo 37.48(+)KUB 28.8 Vs. r.Kol.6', 8') Literatur: Girbal 1998:31; Girbal2000:367, 369*; Klinger 2000:159 (m. Fn. 33), 160*, 162*.

[te-ba-ar]-k~-ma-a-a]J-ba KUB 28.8+ Rs.! lk.Kol.4' Literatur: Bin-Nun 1972:77; Girbal2000:368. [t]e 7 -ba-a-ar-ki-ma-~-bl:IC-)[ ... ]

KBo 37.144 Vs.2'

Analyse: Verbales te:::.{larkima.{l:::u?. [==> barkimab]. Literatur: Girbal1998:31; Klinger 2000:162.

[... ]C-PH-)te7-ba-ta)J-bu-du KBo 37.144 Rs.3' Bemerkungen: Oder statt "tal;" altemativ "tub" zu lesen? Analyse: Verbales [... ]te:::l;a:::ta:::.{ludu oder [... ]te:::lJa:::ta:::.{lud:::u fiir [ ... ]te:::: l;a:::: ta:::: *but (:::: )u. [==> *bud].

te-)Ja-llaa-llaa-ia KUB 28.71 Rs.lk.Kol.9' Bemerkungen: Vgl. die Bildung waa waayasl;aipwi i. Analyse: te:::l;a:::wa8 wa 8 ya. [==> *waappaya]. Literatur: Forrer 1922:238.

[... (-)t]e 7-bHl KUB 48.60 Vs.? 5' Analyse: Verbales [... ]te :::.{lil(?). te-e-)Ji-it-ll~aKUB

28.81 II 12

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

781

te-eb-ka-zi-F-[ ... ] KBo 37.144 Rs.8' Bemerkungen: Vielleicht als te!Jkazi[ya] anzusehen ? Vgl. die Bildung taste!Jkaziya.

Analyse: Verbales te::::!J::::ka::::zi::::a(?). [==> ti]. t~-~b-sv-1;1-[ ... ] KBo 37.13 Vs.? 5' te-~[b]-su-u-[ ... ] KBo 37.13 Vs. 7 26'

( [ ... ](- )~-te-e-b[ u 7(-) ..• ]) 150/k::3' te-hu-uz-zi-ia KUB 1.17 VI 9 v Analyse: te::::J]uzzi ::::a oder te ::::!J::::uzzi ::::a. [==> *buzzi]. Literatur: Hrozny 1920:32; Laroche 1947a:68 (Fn. 5); Sayee 1924:253; Schuster 1974:15 (Fn. 40*). ~

te-bu-uz-zi-[ia] KUB 1.17 III 10 Literatur: Laroche 1947a:68 (Fn. 5); Sayee 1924:252. t~ 7 -eb-zHk-z~-~aaKUB 28.4 Vs.lk.Kol.24 Analyse: Verbales te::::!J::::zi::::kziw::::a fi.ir te::::*!J(a)::::zi::::*kzip::::a(?).

Literatur: Kammenhuber 1955:110. [ ... ](-)te-eb-zi-il KBo 37.24 Rs.4' Analyse: Verbales [... ]te::::!J::::zil(?). [==> zel]. [ ... ](-)~-te-ia KBo 37.94 Rs.12 te-e-ia-li-~(-)[ ... ] KUB 48.64:3'

Bemerkungen: Wohl zu teyalifp] zu stellen. Analyse: Nominales te::::(y)alip ftir te::::*alip(?). [==> alep]. te-e-ia-as KUB 28.82+ I 43' Literatur: Schuster 1974:98. KBo 37.1 IV 18' Analyse: Verbales td::::te::::ta::::nu. [==> nu]. Entsprechungen: le [uizzi(?)] (KBo 37.1 III 19'); [le ui]zz~?) (Or. 90/1693 II 20' [Stiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Klinger 1996:646, 671 *; Stiel-Soysal: in Vorbereitung.

te-~s-te-ta-nu

te-i-tu-ub-da-u-~(- )[ ... ] KBo 37.36 Vs.5'

te-i-z[i-... ] KBo 43.225:4' te-~k-[ ... ] (Hattisch?) VS 28.68 Vs.1

te-LkaJ KBo 14.117 I 13 Literatur: Alp 1983:270; Klinger 1996:691, 693.

782

KAPITEL V.

te-eg-gaKBo21.109+I 11', 19' Literatur: Klinger 1996:693, 694, 695, 721; Schuster 1974:18 (Fn. 50).

Lte-kJ[a?(-) ... ] KBo 14.117 I 13 Literatur: Alp 1983:270; Klinger 1996:691.

te-eg-ga(-)[ ... ] KBo 21.109+ I 3' Literatur: Klinger 1996:694.

te-ka-a(-)[ ... ] KBo 14.117 I 8 Literatur: Alp 1983:270; Klinger 1996:690,693.

te-yg-ga-bu-le-e KBo 14.117 I 8 Analyse: Verbales te:::ga:::J]ul:::e ftir te:::*ka:::*J]uli:::*a bzw. te:::*ka::: Jjul::: *a(?). [ ==> bul]. Literatur: Alp 1983:270; Klinger 1996:690.

te-eg-ga-bu-li KBo 21.109+ I 11'(2x), 19' Literatur: Klinger 1996:693, 694, 695, 721; Schuster 1974:18 (Fn. 50).

LteJ-eg-ga-bu-li KBo 14.117 I 13 Literatur: Alp 1983:270; Klinger 1996:691, 721. [te-e]g-ga-bu-1~

KBo 21.109+ I 3'

Literatur: Klinger 1996:694, 721.

te-eg-ga-bu-l[i(-) ... ] KBo 30.150 Vs.7' Literatur: Klinger 1996:704.

te-eg-ga-bu-li-in! KBo 21.109+ I 19' Literatur: Klinger 1996:693,695, 721; Schuster 1974:18 (Fn. 50).

[... ](-)~(-)te-yg-ga-bu-um-ma KBo 37.14 Vs.? I 15' te-g[a?-Iu-ub-ba(-) ... ] KUB 28.84 IV 2' Bemerkungen: Vgl. die Form te!Jalu!Jba(-). Analyse: Nominales te::: galuJ]a fiir te::: *kaluJ]a oder verbales te::: ga::: luJ] :::a fiir te::: *ka :::/uJ] :::a. Literatur: Bin-Nun 1972:78; Klinger 2000:159.

[t]e?-e-ka-me-e KUB 28.59 IV 13' (-)te-ka-a-an-te-mi(-) KUB 28.97 II 13' ty-k~-a-ra-mu-vn

KUB 28.116 II 4'

Analyse: Nominales te:::karamu:::n oder te:::karam:::un. [==> karam].

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

783

Literatur: Chirikba 1996:412*, 417*; Ivanov 1981:8*; Ivanov 1983a: 111; Justus 1992:455*; Kammenhuber 1969:466*, 467*; Kammenhuber 1980:63*, 64*; Laroche 1947a:91; Taracha 1988: 66 (Fn. 38).

te-ka-ra-at KBo 37.23 III 18 Analyse: Nominales te:::karat. [==>karat]. Literatur: Kammenhuber 1969:498*; Kammenhuber 1980:98*; Schuster 1974:98.

[t]y?-kl;l-(;1-ar-ka-ra-a-(;lt KBo 37.23 III 19 Bemerkungen: Vgl. die Bildung tupkargaras. Analyse: Verbales te:::karkarat oder te:::karkar:::at fiir te:::karkar (:::)*as.[==> *karkar]. Literatur: Girbal 1986:88; Kammenhuber 1969:498*; Kammenhuber 1980:98*; Schuster 1974: 98, 100.

te-ka-a-at KUB 28.38 lk.Kol.3' te-e-ka-a-at-ta[)J(-) ... ] KUB 28.59 IV 5 Analyse: Nominales te:::kattaf!(?). [==> kattab]. Literatur: Dunaevskaja 1959:33; Dunaevskaja 1961a:77, 119, 145, 154-155; Forlanini 1987:114 (Fn. 16); Girbal 1986:152*; Ivanov 1981:8*; Ivanov 1983a:111, 117; Ivanov 1985:32; Klinger 1996:650 (Fn. 70); Linderski 1962:154 (Fn. 5).

te-e-k[a-a?-at?-ta)J?(-) ... ] KUB 28.59 IV 2 Literatur: Dunaevskaja 1959:33; Dunaevskaja 1961a:145.

ty?-ka-a(-)tcik-zu-u KUB 28.59 IV 12' Literatur: Girba11986:27 (m. Fn. 24*); Neu 1991:163.

te-kat-te-ia KBo 37.14 Vs.? I 8', 10', 11', 13', 14' Analyse: Verbales te:::ka:::te:::a fiir te:::ka:::*zi:::a(?). [==> ti]. Literatur: Laroche 1980-81:491; Pecchioli Daddi 1999:155 (Fn. 21); Schuster 1974:30 (Fn. 109).

tte-kat-te-!aJ KBo 37.14 Vs.? I 17' Literatur: Pecchioli Daddi 1999:155 (Fn. 21).

te-kat-t[e-ia?] KUB 47.98 Rs.4 Literatur: Soysal 2000:185, 186*; Soysal 2002b:762-763*.

ty-kat-He7-ia?] KBo 37.18:8' Literatur: Pecchioli Daddi 1999:155 (Fn. 21).

tteJ-[kat-te?-ia?] KBo 37.18:9' [te-kat-t]e-!a KBo 37.14 Vs.? I 9'

784

KAPITEL V.

[te-kat-te]-i~KBo

37.14 Vs. 7 I 12'

Literatur: Pecchioli Daddi 1999:155.

te-kat-ti-ia KBo 37.16:11' Analyse: Verbales te::::ka::::ti::::a ftir te::::ka::::*zi::::a(?). [==> ti]. Literatur: Pecchioli Daddi 1999:155 (Fn. 21); Schuster 1974:30 (Fn. 109); Soysal2002a:325 (Fn. 28*); Soysal2002c:180 (Fn. 27*).

te-kat-ti-![a] An Ar 12168 Rs. 7 8' Literatur: Akdogan-Soysal2003:183, 184*.

te-kat-LtJ[i-ia] KBo 37.16:12' Literatur: Pecchioli Daddi 1999:155 (Fn. 21).

He 7-kat-ti-ia] KBo 37.16:8' te-ga-vuu-u-t[i-ia7] KBo 17.50+KBo 25.129 Rs.? III 15' Bemerkungen: Vgl. auch die nominale Form gawuutilis. Analyse: Verbales te::::ga::::wuuti::::a fiir te::::*ka::::wuuti::::a(?). [==> WU 0 ti). Literatur: Girbal2000:371 *; Neu 1980:214.

te-ek-ki-na-a-ap(-)[mu-pf-i-in] KUB 28.115 III 9' Bemerkungen: Vgl. die Formen ma(- )kinap, teknap(- )mupin. Analyse: te::::kinap(::::)mu::::pin bzw. te::::ki::::nap(::::)mu::::pin(?). [==> pin]. Literatur: del Monte 1984:172 (Fn. 24); Kammenhuber 1962:15.

te-kF-i-ip KUB 2.2+KUB 48.1 III 35 Bemerkungen: Wohl nicht t te-di-i-ip zu lesen. Analyse: Verbales te::::kip. [==>kip]. Entsprechungen: pab§aru (KUB 2.2+KUB 48.1 III 39); [p]absaru (Or. 90/422 Rs.3 [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Dunaevskaja 1961a:84; Friedrich 1932 :4; Ivanov 1983a: 141 *; Ivanov 1983c:34*; Ivanov 1985:48*; Laroche 1947a:92, 93; Sayee 1924:247; Schuster 1974:72, 112*, 133-134*, 136 (Fn. 290), 137 (m. Fn. 291); Soysal 2000:181 (Fn. 4*); Soysal 2002b:757 (Fn. 4*); Siiel-Soysal: in Vorbereitung.

te-ki-i-ru-ul KUB 28.116 II 7' te-~[k- ... -l]a 7 KUB

28.116 III 6'

Bemerkungen: Vielleicht als te[kzasufja anzusehen?

te-ek-na-a-ap(-)mu-pf-i-in KUB 28.115 III 11', 12' Bemerkungen: Vgl. die Form en ma(- )kinap, tekkinap(-) [ mupin].

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

785

Analyse: te::::knap(::::)mu::::pin bzw. te::::k::::nap(::::)mu::::pin fi.ir te:::: *ki(::::)nap(::::)mu::::pin(?). [==>pin]. Literatur: del Monte 1984:172 (Fn. 24); Kammenhuber 1962:15.

te-e-k[u?-... -ip] KBo 37.1 I 21 Literatur: Klinger 1996:640, 663, 665.

te-e-ku-u-lu-me-es KUB 28.115 III 7' Analyse: Nominates te ::::kulumes. Literatur: Schuster 1974:46.

te-e-ku-[u-lu-me-es] KUB 28.115 III 5' t[ e-e-ku-u-lu-me-es] KUB 28.115 III 6' te-ku-u-un KBo 25.121 I 7' Analyse: te::::kun. [==> kun]. Literatur: Neu 1980:202; Pecchioli Daddi 1999:152-153 (m. Fn. 15*).

[te7]-ku-un-kLU-UJ[b-bu-... ] Bo 69/158:7' Bemerkungen: Sicher als [te ]kunku[[lbu( w )a] zu erganzen.

te-ku-un-ku-u]J-bu-a KUB 28.101 Vs.? II 6' Analyse: Verbales te::::kunkufJJJu::::a. [==> kunkubu]. Literatur: del Monte 1984:170 (Fn. 16); Girbal1986:130-131; Girbal 2001:293* (m. Fn. 6); Pecchioli Daddi 1999:162*.

[t]e-ku-un-ku-u]J-bu-a KBo 37.97 Vs.3' te-ku-l;ln-ku-l:lb'-bu-u-a KUB 28.75 II 14 Entsprechungen: !Jusuwanza dtu (KBo 25.112 II 4') Literatur: del Monte 1984:168 (m. Fn. 4), 170; Girbal 1986:127*; Laroche 1947:197; Laroche 1979-80:551; Neu 1980:193; Neu 1983:327 (m. Fn. 30); Schuster 1974:52, 126; Taracha 1989: 261 (Fn. la); Thiel1976:169.

te-k[u-un-ku]-ub-bu-u- kurkupenna]. Literatur: Kiihne 1980: 102. t~?-ku-u-ru KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.7 Analyse: te :::kuru oder te ::::kur:::: u. [ ==> kur ].

Literatur: Dunaevskaja 1980:17. [... ](-)~-te-ku-u-ru KUB 48.52 Rs.? 1 Literatur: Girbal1986:55. t~-ek-za-su-1[a?] KUB 48.68 r.Kol.6' Analyse: Verbales te::::k::::za::::sul::::a fiir te::::k::::*ta::::sul::::a. [==>sui].

Literatur: Girbal1998:31; Kiihne 1980:103. te-ek-Lza-suJ-[1a?] KUB 48.68 r.Kol.7' Literatur: Girba11998:31; Kiihne 1980:103. [t]e?-ek-za-su-[1a7] *Bo 7201:4' te-ek-za-su-u-1a KUB 28.75 II 16; KUB 28.80 II 24' Literatur: Dunaevskaja 1959:28, 32; Dunaevskaja 1961a:120, 121, 122, 145, 146, 154-155; Ivanov 1983a:140*; Ivanov 1985:46-47*; Kiihne 1980:103; Laroche 1947:191; Neu 1980:194; Schuster 1974:144. te-1~-~-js-~(-)[ ... ] KBo 37.13 Vs.? 14' Analyse: Nominales oderverbales te::::leis:::: fiir te::::*lis::::(?). [==>lis].

te-e-L1e-eJF KUB 28.61 Vs.r.Kol.8' KUB 17.28 II 17 Bemerkungen: Vielleicht in te-e-le-e-la-an zu emendieren; vgl. die Form tetulelan im gleichen Text. Analyse: te::::lelan oder te::::lel::::an fiir te::::lel::::*a(?). [==> [salel] ]. Literatur: del Monte 1979:115; Dunaevskaja 1959:30; Dunaevskaja 1961a:142, 150-151; Forrer 1922:238; Girbal1986:20, 22.

te-~-1e-e-1a-an

te-el-le-en KBo 37.13 Vs.? 23'; KUB 28.82+ II 21' Bemerkungen: Vgl. die Form :Sellen ( dabei s- t ?). Literatur: Una/1998:72. te-el-le-e-en KBo 37.13 Vs.? 21'; KUB 28.82+ II 17', 18' Literatur: Una/1998:72. ( [ ... ](- )te-le-e-~ee-~(- )[ ... ]) KBo 7.48:3' Bemerkungen: x ="en" zu lesen? Literatur: Thie11976:156, 164*.

LISTE DER HATIISCHEN WORTER (-)te-lfi-~1(-)[ ... ]

787

KUB 28.115 III 8'

DTe-li-pf-nu KBo 19.161 IV 20'; KBo 37.57 Vs.? 4', 7' Literatur: Bilgi9 1945-51:7 (Fn. 50*); Gabeskiria 1998:225**; Giorgadze 1961:203**; Girbal 1980:69-70**; Girbal 1986:121*; Girbal 2000a:378; Hoffner 1975:198**; Kammenhuber 1959:81 (Fn. 12); Kammenhuber 1961:170 (Fn. 1), 206; Kammenhuber 1969:450*; Kammenhuber 1980: 46*; Kellerman 1987:132 (Fn. 9*); Laroche 1947b:34-35*; Laroche 1973a:86; Schuster 1974: 128*; Thiel 1976:160; Tischler 1997:181; Tischler 1998:680 (Fn. 16*); Zinko 1986:34**. [DTe]-fli-pf-nu-ul (Hattisch?) Bo 69/659:1' Bemerkungen: Eher ein Gottemame in beth. Kontext. DTe-li-pf-nu(-)uiJ-si(-)[ ... ] KBo 37.26:7' Literatur: Schuster 1974:128*; van Gesse/1998:469. [DT]y-li-pf-nu-un KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.8' Analyse: Nominales DTelipinu:::n. [==> DTelipinu, ==>pin). Literatur: Schuster 1974:128*. te-li-is KUB 28.12 Rs.lk.Kol.6 Analyse: Nominales oder verbales te :::liS. [==>lis]. Literatur: Kammenhuber 1959:81 (Fn. 12); Soysal 2000:181 (m. Fn. 4*); Soysa12002b:757 (m. Fn. 4*); Tischler 1997:181. [te-li]-is KUB 28.111k.Kol.6' KBo 19.161 IV 17' Bemerkungen: x = "u" zu lesen ?

te-~-mar

te-me-em-ma KUB 17.28 II 30 te-mi-i-sa KUB 45.86:6' Analyse: Verbales te:::miS:::a. [==> mis]. Literatur: Soysal2000:182*; Soysa12002b:759*. te-em-mu-kan-fsi?l(-) [ ... ] KUB 28.38 lk.Kol.5' Literatur: Kammenhuber 1969:463; Kammenhuber 1980:59. te-e-mu-nLa-mu-na-xJ KUB 28.82+ II 21' Bemerkungen: Vgl. die Form en semunamuna, tamunam[ una]. Analyse: Nominales te:::munamuna. [==>*mona]. Literatur: Ivanov 1983a:lll; Kammenhuber 1961:205 (Fn. 1); Kammenhuber 1962:11; Klinger 1996:683*; Pecchioli Daddi 1999:153; Una/1998:72.

788

KAPITEL V.

te-ne-e KBo 37.39 Rs.2 DTe-n[e-ra-... ] KBo 37.83:5' Bemerkungen: Wohl zu DTen[eraiu] geh6rig. Literatur: Soysal 2000: 199; Soysal 2002b:774.

LDJ[Te-n]LeJ-r[a-... ] VS 28.17:15' Entsprechungen: [DTe]neraius (KBo 21.22 Rs.34') Literatur: Soysal2000:196, 199; Soysal2002b:772, 774.

te-n[i?-... ] KUB 48.11 Vs.5' te-e-ni-i KUB 28.82+ II 17' Literatur: Una/1998:72.

DTe-ni-ra-[ ... ] KBo 37.118:5' Bemerkungen: Wohl zu DTenira[iu] geh6rig. Literatur: Soysal 2000: 199; Soysal 2002b:774.

DTe-ni-ra-i-u KUB 28.74 Vs.r.Kol.T Entsprechungen: DTenirayas (KUB 20.54 + KBo 13.122 IV 15); [DTe]neraius (KBo 21.22 Rs. 34') Literatur: del Monte 1984:172; Haas 1988:100; Laroche 1947b:35, 38; Pecchioli Daddi 1992 :99; Soysal 2000: 196; Soysal 2002b:772; Yoshida 1996:191.

[DTe-n]i-r *nti].

te-en-te-i[a] KBo 37.98 Rs.13' te-nu-u-H[a?-... ] KBo 37.26:9' te-e-en(-)Z sabbu].

te-pf-[ ... ] 690/u:5'

790

KAPITEL V.

te-pf-i-[in] KUB 28.18 Vs.r.Kol.21; KUB 28.52 Vs.? r.Kol.24, 26 Analyse: Nominales te:::: pin. [==>pin]. Literatur: Girbal 1986:76; Ivanov 1981:8*; Ivanov 1983a:110, 111; Ivanov 1985:32; Kammenhuber 1962:13; Schuster 1974:128*.

te-e-pf-i-in KUB 17.28 II 9 Literatur: del Monte 1979:114; Girbal 1986:20, 21, 23, 153*; Kammenhuber 1962:6, 10, 13, 17; Kammenhuber 1969:482*, 493*; Kammenhuber 1980:92*; Klinger 1996:671 (Fn. 166); Neu 1991:163; Schuster 1974:128*; Taracha 1988:65; Taracha 1989:265,267. [t]~-e-pf-i-in

KUB 17.28 II 20

Literatur: del Monte 1979:115; Girbal 1986:20, 21, 153; Kammenhuber 1962:6, 13; Kammenhuber 1980:80*.

te-ep-pf-in KBo 21.100 Vs.13' Analyse: Nominales te::::pin oder te::::p::::pin. [==>pin]. Literatur: Schuster 1974:128*. [t]~?-ep-pf-in

KBo 21.102 Rs.12'; KBo 21.106 Vs.ll'

Literatur: Schuster 1974: 128 *.

te-[ep-pf-in] KBo 21.95 I 10' Literatur: Schuster 1974: 128 *.

te-pf-in-n[a-a?] KBo 21.82 III 20' Bemerkungen: Vgl. die Bildung pinna. Analyse: Nominales te:::: pin:::: a oder verbales te:::: p:::: n:::: a ftir te:::: *pi:::: *nu::::a(?). [==>pin,==> nu]. Literatur: Schuster 1974: 128*; Soysal 2002a:326 (Fn. 30); Soysal 2002c:181 (Fn. 29).

te-pf-nu KBo 37.36 Rs.14' Analyse: Nominales te::::pin::::u. [==>pin]. Literatur: Schuster 1974:128*.

te-pf-i-nu KBo 37.23 I 13'; KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 9 Literatur: del Monte 1979:111, 112; Girbal 2001:291; Ivanov 1983a:110, 166; Ivanov 1985:31-32; Kammenhuber 1962:6, 13, 14; Kammenhuber 1969:482*, 493*; Kammenhuber 1980:80*, 92*; Klinger 1996:625 (Fn. 40); Kuhne 1980:100; Schuster 1974:128*; Taracha 1988:65 (Fn. 35).

te-pf-i-nu-u KBo 37.23 I 5' Literatur: Girbal 2001:294; Kammenhuber 1962:6, 13, 14; Klinger 1994:40 (Fn. 86); Klinger 1996:625 (Fn. 40); Schuster 1974:128*.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

791

te-e-pf-LllJ[U(-) ... ] KUB 48.36 Rd. 5 Literatur: Schuster 1974:128*.

te-pf-i-da KUB 28.82+ II 21' Analyse: Verbales te:::pid:::a fiir te:::*pit:::a. [==>pit]. Literatur: Una/1998:72. t~'-pf-i-da

KBo 37.13 Vs. 7 23'

[t]e-ep-ka-ab-bi-la KUB 28.75 II 18 Analyse: Verbales te:::p:::ka:::!Jil:::a. [==>bel]. Entsprechungen: ma[u] (KBo 25.112 II 8') Literatur: Laroche 1947:191; Laroche 1979-80:551; Neu 1980:194; Neu 1983:367.

[t]e-ep-ka-ab-bi-il-la KUB 48.12lk.Kol.6' [te-ep-ka-ai}-)Ji]-il-la KUB 28.75 II 17 Entsprechungen: mau (KBo 25.112 II 7') Literatur: Laroche 1947:191; Neu 1980:194. te-ep-gaC!)-ak-nLu?-~J[a?]

KUB 28.4 Vs.lk.Kol.25

Bemerkungen: Das Zeichen "ga" verschrieben ftir "ta"; vgl. die Form teptak[nuwa?] im gleichen Text. Analyse: Verbales te:::p:::ga:::k:::nu :::a fehlerhaft fiir te:::p:::*ta 1::: *ka:::nu:::a. [==> nu]. Literatur: Kammenhuber 1955:110 (m. Fn. 4).

[... ](-)t~-ep-ka-a-as-s kas, ==> as]. Kommentar: Vgl. die beth. Interjektion kiisa "siehe, nun".

te-ep-ku-[ ... ] KUB 48.11 Rs.T Bemerkungen: Zu tepku[nkulzbu(w)a] zu stellen. Literatur: del Monte 1984:170 (Fn. 16). t~-~p?-kl;l?-[ ... ]

KBo 37.107 Rs.? 9'

Bemerkungen: Zu tepku[nkubbu(w)a] zu stellen.

te-ep-ku-un-[ ... ] KBo 37.96:8', 9' Bemerkungen: Zu tepkun [kubbu( w )a] zu stellen.

fte-elp-ku-u[n- ... ] KUB 48.59 r.Kol.l' Bemerkungen: Zu tepku [nku!J!Ju( w)a] zu stellen. Literatur: Girbal 1986: 129.

te-ep-ku-un-ku-u)J-)Ju-[ ... ] KUB 48.32:5' Bemerkungen: Zu tepkunku!J!Ju[ ( w )a] zu stellen.

792

KAPITEL V.

Literatur: del Monte 1984:170 (Fn. 16); Girbal1986:131, 132.

te-ep-ku-un-ku-ub-b[u-... ] KUB 48.32:7' Bemerkungen: Zu tepkunkubb[ u( w )a] zu stellen. Literatur: del Monte 1984:170 (Fn. 16); Girbal1986:131, 132.

te-ep-ku-un-ku-u[b-bu-... ] KUB 48.32:3' Bemerkungen: Zu tepkunku[bbu( w )a] zu stellen. Literatur: del Monte 1984:170 (Fn. 16); Girbal1986:131, 132.

te-ep-ku-un-kl!-l!b-bl!-[ u? -a] KBo 37.97 V s.5' te-ep-ku-un-ku-ub-};J[ u-u? -a] KBo 37.97 V s.4' te-ep-kl;l-[ un-ku-ub-bu-u-a] KBo 37.98 Rs.1 0' te-~p-k[u 7 -un-ku-ub-bu-u-a]

KBo 37.98 Rs.9'

[te-ep-ku-u]n-ku-ub-bu-u-a KBo 37.98 Rs.12' te-ep!-ku-un-ku-ub-bu-~[a] KUB 28.103 I 5' Analyse: Verbales te:::p:::kunkul]l]u:::a. [==> kunkubu]. Literatur: del Monte 1984:170; Girbal1986:128-129*, 175*; Ivanov 1983a:ll2, 122*; Ivanov 1985:27,31 *;Schuster 1974:126. te-ep-k[u-un-ku-ub-bu-~a]

KUB 28.103 I 3'

Literatur: del Monte 1984:170; Girba11986:128-129*, 178. te-e[p-ku-un-ku-ub-bu-~a]

KUB 28.103 I 2'; HFAC 92:7'

Literatur: del Monte 1984:170; Girbal 1986:128-129*, 178; Soysal 2000:193, 194*; Soysal2002b:769*. [t]~-ep-t bul]. Literatur: del Monte 1979:115; Dunaevskaja 1959:28, 29; Dunaevskaja 1961a:122, 142, 148-149; Forrer 1919:1034; Girbal 1986:20, 22*, 23; Kammenhuber 1969:523*, 528*, 529*; Schuster 1974:46. te-ep-ta-ak-[nu?-~a?] KUB 28.4 Vs.lk.Kol.24 Bemerkungen: Erganzung nach der Form tepga(!)knuw[a] im gleichen Text. Analyse: Verbales te:::p:::ta:::k:::nu:::a fiir te:::p:::ta:::*ka:::nu:::a [==> nu]. Entsprechungen: =? (namma:::at) pandu (KUB 28.4 Vs.r.Kol.27') Literatur: Kammenhuber 1955:110.

te-ep-ta-U(-)[ ... ] KBo 37.124:7' Bemerkungen: Evtl. als teptali[stuS] anzusehen?

LISTE DER HATTISCHEN WORTER te-yp-t~-[IHc- )[ ... ]

793

KBo 37 .124:8'

Bemerkungen: Evtl. als tepta[l]i[stuS] anzusehen?

[... (-)t]e-ep-te-el KBo 37.21 Vs.1 [... (-)te-ep-t]e-el! KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.4 [... (-)te-e]p-t~-yl(?) KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.14 te-ep-pu-u-~(-)[ ... ]

KUB 28.62:3'

Bemerkungen: Evtl. zu teppul[ia] zu stellen.

[t]e-ep-pu-li-a KUB 28.62:8' Analyse: Verbales te::: puli::: a oder te::: p::: puli::: a. [==> pule]. Literatur: Girbal 1986:24-25*; Kammenhuber 1969:513*; Laroche 1947a:90; Neu 1991:163; Soysal2000:182; Soysal2002b:759.

ty-ep-pu-u-l[i-i-a] KUB 45.86:1' Literatur: Pecchioli Daddi 1999:156; Soysal 2000:182; Soysal 2002b:758, 759*.

[t]e-yp-pu-u-li-i-a KUB 45.86:2' Literatur: Pecchioli Daddi 1999: 156; Soysal 2000: 182; Soysal 2002b:758, 759*.

te-pu-u-ur KBo 37 .66:6' Bemerkungen: Vgl. die Bildungen mapur und tewuur ( dabei p - Wx). Analyse: Nominales te:::pur fi.ir te:::*wuur. [==> wuur].

te-pu-u-ut KUB 28.75 II 12; KUB 28.77+KBo 25.118 II 7' Analyse: Verbales te:::put. [==>put]. Literatur: Dunaevskaja 1959:32; Dunaevskaja 1961a:145, 152-153, 159 (Fn. 7); Kammenhuber 1969:447*, 505*; Kammenhuber 1980: 42*; Klinger 2000:161 (Fn. 46); Kuhne 1980:103; Laroche 1947:197; Neu 1980:193.

[te]-pu-u-ut KUB 28.77+KBo 25.118 I 15 Literatur: Kuhne 1980: 103.

te-e-pu-1;1t KUB 48.8 Vs.9 te-ep-pu-ut KBo 37.97 Vs.12' te-ep-pu-u-ut KBo 37.49 Rs.17' Analyse: Verbales te:::p:::put. [==>put]. Entsprechungen: = as[andu], [asa]ndu (KBo 37.48(+)KUB 28.8 Vs. r.Kol.6', 8') Literatur: Girbal 1998:31; Girbal 2000:367, 370 (m. Fn. 3*); Kammenhuber 1969:505*; Klinger 2000:159, 160*, 161 * (m. Fn. 46).

794

KAPITEL V.

te-ep-pu-ta(-)[ ... ] KUB 48.68 r.Kol.5' Analyse: Verbales te:::put:::a(?). [==>put]. Literatur: Girba11998:31; Girbal2000:370*; Kuhne 1980:103.

[... ](-)~-te-e-er KUB 48.40:9' te-r[a7- ... ] KBo 37.66:3' te-ri-ia-an KUB 1.14 II 21' Literatur: Pecchioli Daddi 1992:102 (Fn. 23); Sayee 1924:250

[te]-Le?-riJ-[an] KUB 28.95 IF 7 t sab]. Literatur: del Monte 1979:115; Girbal 1986:20, 22, 27; Soysal 2002a:333 (Fn. 46*); Soysal 2002c:187 (Fn. 45); Taracha 1988:65 (Fn. 34-35).

[... ](-)tt;-se-e-pal KBo 8.139 Vs.6' te-es-bu-u-1~-~

KBo 37.28 IV 4'

Bemerkungen: x = "ja" zu Iesen ? Analyse: Verbales te:::S:::~uli:::a(?). [==> bul].

tt;-si-[ ... ] KUB 28.80 II 22' te-si-i(-)[ ... ] KUB 28.4 Vs.lk.Kol.23 Literatur: Kammenhuber 1955: 110.

te-e8-ga-su-uq-ta KUB 28.1 IV 39" Bemerkungen: Wohl keine Verschreibung fiir tdtalsulzta, da diese Form im gleichen Text zweimal belegt ist. Analyse: Verbales te:::s:::ga:::su~::: ta fiir te:::s::: *ka:::su~ :::ta. [==>sub]. Entsprechungen: [... ]saru (KUB 28.1 IV 41") Literatur: Braun 1994:22*; Dunaevskaja 1959:22 (Fn. 8), 25, 26, 32; Dunaevskaja 1961:4, 7; Dunaevskaja 1961a:61 (m. Fn. 11), 62, 103, 104, 106, 108, 109, 113, 114, 129, 130, 139, 152-153; Dunajevskaja 1962:276, 280, 282 (Fn. 4); Dunaevskaja 1980:18; Ivanov 1984:83; Kammenhuber 1969:505-506*, 507*, 509*, 524*, 526*, 528*, 532*; Klinger 1994:29 (Fn. 28), 32, 40; Klinger 1996:626 (Fn. 44*); Laroche 1947a:93; Schuster 1974:134; Taracha 1988:61; Taracha 1989:264 (Fn. 10); Taracha 1995:354.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

795

[te-es-g]a-su-ub-ta KUB 28.1 IV 38" Literatur: Ivanov 1984:83; Kammenhuber 1969:506*, 507*, 532*; Laroche 1947a:93; Schuster 1974:134.

[te-d-ga-su-u]b-tl;l(?) KBo 37.74:5' te-d-ku-u-uk-ku-b[u-a7] KUB 48.32:8' Bemerkungen: Oder mit -lz[u-!!a] zu erganzen. Analyse: Verbales te::: s :::kukkubu:::a fehlerhaft ftir te:::S::: *kunkubbu:::a. [==> kunkubu]. Literatur: Girball986:131-133*, 140*; Klinger 1994:38 (m. Fn. 72).

te-es-p[u?-... ] KBo 37.100:9' te-es-pu-ut KUB 24.14 IV lk.Ko1.7' Analyse: Verbales te :::S::: put. [==>put]. Literatur: Chirikba 1996:420*; Dunaevskaja 1959:22, 24, 25, 26, 32; Dunaevskaja 1961:4, 7, 8; Dunaevskaja 1961a:61, 86, 94, 101, 103, 104, 106, 129, 131, 138, 152-153, 159 (Fn. 7); Dunajevskaja 1962:276, 280; Dunaevskaja 1980:18; Gamkrelidze 1957:42; Girbal 1986:102, 111*, 113-115*, 117 (m. Fn. 9); Ivanov 1983a:126*; Kammenhuber 1958:134; Kammenhuber 1969:505*, 506*, 528*, 531 *, 532*; Klinger 2000:161 * (m. Fn. 44, 45); Laroche 1950-51:177, 179; Steiner 1979:207*; Taracha 1988:61; Taracha 1993:290.

[t]e-es-pu-1}?-[ut?] KUB 28.78 IV 8' Entsprechungen: (p[alzalzantd(?)]) asandu (KUB 24.14 IV r.Kol. 15'-16') Litera tor: Chirikba 1996:420*; Dunaevskaja 1959:31; Dunaevskaja 1961a:152-153; Girbal 1986: 104, 111; Kammenhuber 1969:505*, 513*; Laroche 1950-51:177, 180; Thiel1976:154.

[... ]-ty-es-ta(-) KUB 28.59 I 10' Bemerkungen: Wohl mit folgenden Zeichengruppen als [kat]-t("-eSta(-)!!aa-ar-(!aa-si-u-[ni I i-nu] zu erganzen und zu lesen, d. i. *katte dtawaar waasiuni I inu.

Analyse: Nominales katte :::s::: ta:::waar::: wa 8 siu::: ni fehlerhaft fiir katte(:::)*d:::ta:::waar:::wa8 siu :::*inu!(?). [==> katte, ==> 0 Wa 3 sul]. Literatur: Dunaevskaja 1961a:145; Schuster 1974:51; Thiel1976:169, 170.

te-es-ta-bu-ul-la-an KBo 23.97 Rs.12' Analyse: Verbales td:::ta:::bul:::an fehlerhaft fUr td:::ta:::bul:::*a'(?). [==> bul]. Literatur: Pecchioli Daddi 1992:104, 106; Soysal2002:9*.

796

KAPITEL V.

te-es-tab-bu-u-du KUB 24.14 IV lk.Kol.8' Bemerkungen: Besser so zu lesen als te-eJ-tu!J- 0 , da es die Graphie teeJ-ta-0 gibt. Vgl. aber die Form is-ka-tu!?_!Ju-~?-[du?] im gleichen

Text. Analyse: Verbales tes:::ta::)Judu oder td:::ta:::J]ud:::u fiir td:::ta::: *J]ut(:::)u. [==>*bud]. Entsprechungen: =? le ninitari (KUB 24.14 IV r.Kol.18') Literatur: Dunaevskaja 1959:24, 25, 26, 29; Dunaevskaja 1961:4, 5, 6; Dunaevskaja 1961a:101, 102, 103, 104, 106, 107, 108, 109, 113, 126, 127, 128, 138, 148-149; Dunajevskaja 1962:276, 278, 279; Dunaevskaja 1980:16; Fahnrich 1980:74*; Girbal 1986:102, 114-115 (m. Fn. 7*), 116; Kammenhuber 1958:134; Kammenhuber 1962:21; Kammenhuber 1969:446*, 504*, 505*, 507*, 522*, 526*, 532*; Kammenhuber 1980:42*; Laroche 1950-51:177, 179; Soysal2002:9*; Taracha 1993:290.

te-es-ta-nu(-)[ ... ] KUB 28.15 Rs.r.Kol.6' Bemerkungen: Evtl. zu tdtanu[(w)a] zu stellen. Analyse: Verbales td:::ta:::nu:::a?. [==> nu]. Literatur: Soysal2002:9*; Taracha 1988:61 (Fn. 12).

te-es-ta-u-ul KUB 28.38 lk.Kol.9' Bemerkungen: Vgl. die Bildung tieul. Analyse: Verbales te.5 :::ta:::ul fiir te.5::: ta::: *wuul(?). [==> wuul). Literatur: Dunaevskaja 1961a:144; Kammenhuber 1969:463; Kammenhuber 1980:59; Soysal2002:9*.

[t]e?-e-es-te-ep KUB 28.52 Vs.? r.Kol.22 Analyse: Nominales te :::step oder eher verbales te:::s:::tep. [==> tep]. Literatur: Laroche 1947:198; Laroche 1957a:6 (m. Fn. 11); Schuster 1974:134.

[te]-ys-te-ep-ba KUB 28.46 Vs.? r.Kol.5' Analyse: Verbales te:::S:::tep:::!Ja. [==> tep]. Literatur: Dunaevskaja 1959:33; Dunaevskaja 1961a:77, 144, 154155; Haas 1970:168 (Fn. 1); Schuster 1974:134.

[t]e-es-te-ep-ta KUB 28.46 Vs.? r.Kol.6' Analyse: Verbales te:::S:::tep:::ta. [==> tep]. Literatur: Dunaevskaja 1959:33; Dunaevskaja 1961a:77, 144, 154155; Haas 1970:168 (Fn. 1); Schuster 1974:134.

[te-es]-ty?-ep-ta KUB 28.46 Vs.? r.Kol.4' Literatur: Haas 1970:168 (Fn. 1); Schuster 1974:134.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

797

te-es-te-e8 KUB 28.8+ Rs.! 1k.Ko1.10' Analyse: Nominates te ::::S :::tes. [==>tit]. Literatur: Bin-Nun 1972:78; Klinger 2000:159. tfe-es-tl[e-es] KBo 25.131 Vs.? 3' Literatur: Neu 1980:215. [ ... ](-)~(-)te-es-su-ija-i-ip-1i-u KUB 28.36 + KBo 25.125 Vs.lk. Kol.13 · Bemerkungen: Vgl. die Form tetubaipwee. Analyse: Verbales [... ]te::::Su::f!aip::diu(?). Literatur: Neu 1980:210. t~-es-su-ka-~(-)[ ... ] KUB 28.45 I 6'

Analyse: Verbales te ::Su:: ka:: [... ]. Literatur: Dunaevskaja 1961 a: 144. te-e8-su-1;1p?-[taij?-iji?-iF] KBo 2.25 Vs.1' Analyse: Verbales te::::Su::p::ta::f!il. [==>bel]. [te-es-su-... 7-ta]ij 7-bH1 KUB 28.13 1k.Kol.3' Bemerkungen: Oder als [te-eS'-su-up I ut-ta ]b-bi-il zu erganzen ? te-su-u-ut-b~-i[1(-) ... ] KUB 48.52 Vs. 7 4'

Bemerkungen: Oder als te-su-u-ut-bi-i[l-la I lu] zu erganzen ? Analyse: Verbales te::::Su::t::f!il ftir te::::Su:: *ta::f!il. [==>bel]. Literatur: Pecchioli Daddi 1999:162*. te-81;1?-u-~~ KBo 37.23 III 8 Analyse: Verbales te::suw::a oder te::Su::wa (?). te-e8-su-~aa-~aa-ab KBo 2.25 Vs.5', 6', 7', 11', 12', 13', 14',

15', 16', 17', 18'; KUB 28. 12 Vs.lk.Ko1.15' Bemerkungen: Vgl. die Graphie teS'waaw[aab]. Analyse: Verbales te::::Su::waa::Waaf! fiir te::*tu::*p::wa8 f!(?). [==> *ab]. Literatur: Forrer 1919:1034; Forrer 1922:238; Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:85, 142, 156-157; Kammenhuber 1969:524*; Laroche 1947b:37; Schuster 1974:37, 38 (Fn. 140), 132*; Sommer 1947:72. te-e8-su-~aa-~a[a]-ab KBo 2.25 Vs.8', 10'

Literatur: Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:85, 142. te-es-su-~aa-~[ aa]-ab KBo 2.25 V s.9'

Literatur: Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:85, 142.

798

KAPITEL V.

[t]e-es-su-~aa-~aa-ab KUB 28.12 Rs.lk.Kol.1, 2, 3, 4, 5

Literatur: Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:85, 142. [te]-((s-su-~aa-~aa-ab KUB 28.12 Vs.lk.Kol.12'

Literatur: Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:85, 142. [te-e]s-su-~aa-~aa-ab KUB 28.12 Vs.lk.Kol.ll', 13'

Literatur: Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:85, 142. [te-es]-su-~aa-~aa-ab KUB 28.12 Vs.lk.Kol.14'

Literatur: Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:85, 142. [te-e8-s]u-~aa-~aa-ab KUB 28.12 Vs.lk.Kol.9', 10'

Literatur: Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:85, 142. [te-e8-su-~]aa-~aa-ab KUB 28.12 Vs.lk.Kol.8'

Literatur: Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:85, 142. [te-es-su-~aa]-~aa-ab KUB 28.12 Vs.lk.Kol.7'

Literatur: Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:85, 142. [te-e8-su-~a]a-~aa-ab KUB 28.12 Rs.lk.Kol.14

Literatur: Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:85, 142. [te-e8-su-~]Laa-~Jaa-ab KUB 28.13lk.Kol.7' [te-es-su-~aa-~]aa-ab KUB 28.12 Rs.lk.Kol.15, 16, 17

Literatur: Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:142. [te-es-su-~aa-~a]a-ab KUB 28.13lk.Kol.8' [te-es-su-~aa-~a]a-a[b] [te-es-su-~aa-~aa]-ab

KUB 28.13lk.Kol.9',10'

KUB 28.11lk.Kol.3'a, 4'a, 5'a

[te-es-su-~aa-~aa]-L~J KUB 28.12 Rs.lk.Kol.18

Literatur: Dunaevskaja 1959:34. [te-es-su-~aa-~aa]-~[b] KUB 28.11 lk.Kol.11'

Literatur: Dunaevskaja 1961a:85.

KBo 25.121 I 6' Analyse: Verbales te:::su:::wazin oder te:::su:::wa:::zin fiir te:::su:::

te-es-su-u-~a-az-zi-in

*p:::zin(?). [==>sin]. Literatur: Neu 1980:202.

KBo 25.121 I 12' Bemerkungen: Vgl. die Bildung tuntaweema. Analyse: Verbales te :::su::: wee:::ma oder te:::su:::weem :::a(?). Literatur: Girbal1986:112; Neu 1980:203; Neu 1991:163.

te-es-su-u-~ee-ma

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

799

[te-es-su]-uz-za KUB 28.13 lk.Kol.5' Analyse: Verbales te:::Su::;za. [te-es-su-u ]z-za KUB 28.13 lk.Kol.4' te-es-su-uz-za-ap KBo 2.25 Vs.3' Analyse: Verbales te:::Su::;zap oder te:::Su::;za::;p(?). Literatur: Dunaevskaja 1961a:142. te-es-su-uz-za-a[p] KBo 2.25 V s.2' te-e8-~aa-a-al-~[aa7- .•. ] KUB 48.32:9'

Bemerkungen: Hochstwahrscheinlich als te.Swaalw[aalat] anzusehen. Analyse: Verbales te::;s::;wa8 lwa 8 lat oder te:::S::;wa8 lwa8 /::;at. [==> *wa3 1wa3 1]. Literatur: Girba11986:86*, 131, 133. te-es-~aa!-as-lJu-~(-)[ ... ] KBo 23.97 Rs.12' Bemerkungen: x = "u" oder "ul" zu lesen ?

Literatur: Pecchioli Daddi 1992:104. te-es-~aaC!)-u KUB 24.14 IV lk.Kol.17'

Bemerkungen: Sieber eine verderbte Form. Analyse: Verbales te "'s"' wa8 u fehlerhaft flir te"' s"' *put!. [==> put]. Entsprechungen: (p[ alza[lante.S(?)]) asandu ( KUB 24.14 IV r.Kol. 15'-16') Literatur: Ankan 2002:14; Chirikba 1996:420*; Dunaevskaja 1959: 25, 31; Dunaevskaja 1961:7; Dunaevskaja 1961a:87, 94, 103 (m. Fn. 97), 108, 129, 130, 138, 152-153; Dunajevskaja 1962:280,282 (Fn. 4); Dunaevskaja 1980:18; Friedrich 1932:6; Gamkrelidze:1957:42; Girbal 1986:102, 110*, 111*, 113-114*, 116*, 117 (Fn. 9*); Hrozny 1920:34; Ivanov 1983a:126*; Ivanov 1985:34*; Kammenhuber 1962:23; Kammenhuber 1969:447*, 505*, 506*, 513*, 528*, 532*; Kammenhuber 1980:42*; Klinger 1996:669 (Fn. 159*); Laroche 1950-51:177, 179, 180; Sayee 1924:254; Taracha 1988:61; Thiel1976:154. te-es-~aa-~[aa7-ag 7] KUB 28.10 Vs.lk.Kol.5', 6'

Bemerkungen: Vgl. die Graphie te.Ssuwaawaab· Analyse: te:::S::;waa"' wa8 .(} flir te::; *su::;waa=='Wa8 .(}. [==> *ab]. Literatur: Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:85, 86, 142, 158-159; Schuster 1974:132*. te-es-~~[a-~aa?-ag?] KUB 28.10 Vs.lk.Kol.4'

Literatur: Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:85, 86, 142. te-es-~[aa-~aa?-ag?] KUB 28.10 Vs.lk.Kol.2', 3'

Literatur: Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:85, 86, 142.

800

KAPITEL V.

t[ e-es-yaa-Yaa-aQ(?)] KUB 28.10 V s.lk.Kol.l' te-e-et KUB 28.55 Vs.r.Kol.7 Literatur: Pecchioli Daddi 1992:98 (Fn. 12). te-~t(-)[ ... ] KUB 28.70 Rs.r.Ko1.9'

Lte-taJ-[ ... ] KUB 48.32:12' Literatur: Girbal 1986:131. te-e-t[a?]-~C-)[ ... ] KUB 48.42:9'

[ ... ](-)t~-t~-~(-)[ ... ] KUB 48.11 Vs.13' te-et-t[ab] KBo 19.162 Vs.5 Bemerkungen: Mit mazilat in folgender Zeile zusarnmenzufassen. Literatur: Archi 1975:367; Berman 1977:455; Girbal 1986:165*; Haas 1976:206; Ivanov 1983: 150 (Fn. 49); Ivanov 1983a:123*; Ivanov 1983c:10 (Fn. 20), 14; Ivanov 1985:32*, 53 (Fn. 15); Linderski 1962:153-154, 156; Pecchioli Daddi 1992:98 (m. Fn. 11). te-et -ta.Q-ba-ar KUB 35.162 Rs.? r.Kol.4' Analyse: te:::ta:::.f!ar(?). [==>bar]. te-et-ag?-bi-yaa-a-la KUB 48.12 r.Kol.8', 9' Bemerkungen: Oder te-et-e[l- 0 (mit gebrochener Schreibung) zu lesen? Analyse: teta.f!::: iwaala oder teta.f!::: [liwaala. [==> *tittab]. Kommentar: Ein Gottemarne. Literatur: Forlanini 1984:262; Karnmenhuber 1991:146**; van Gessel 1998:509. te-e-ta-~b-sl;l-1!-ul KUB 2.2+KUB 48.1 III 51

Bemerkungen: Das Duplikat KBo 21.110 Rs.8' bietet hierfiir [t]u?-z~_ ta-su-u-ul. Analyse: Verbales te::: ta:::[l:::sul fiir te::: ta::: *[la:::sul. [==>sui]. Entsprechungen: (anda) tarndkiddu (KUB 2.2+KUB 48.1 III 54); (an[da]) [tarndkiddu] (Or. 90/132+0r. 90/292 Rs.9' [Stiel-Soysal: in Vorbereitung] ). Literatur: Ardzinba 1974:13; Ardzinba 1979:32 (m. Fn. 37); Berman 1977:459; Chirikba 1996: 413*; Dunaevskaja 1954:77 (Fn. 65*); Dunaevskaja 1959:22 (Fn. 8), 23, 25, 32; Dunaevskaja 1961:5, 6, 8; Dunaevskaja 1961a:61 (m. Fn. 11), 75, 95, 100, 103, 104, 107, 120, 122, 126, 127, 131, 138, 154-155; Dunajevskaja 1962:278, 279, 280; Dunaevskaja 1980:19; Forrer 1922:238; Friedrich 1931:43*; Friedrich 1932:5; Friedrich 1957a:77, 78; Friedrich 1966:64, 65; Gamkrelidze 1957:43, 44; Haas 1970:74 (Fn. 5); Ivanov 1983a:110; Ivanov

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

801

1983c:35; Kammenhuber 1969:445*, 458*, 489*, 502*, 504*, 505*, 518*, 521 *, 522*, 525*, 526*, 528*, 532*; Kammenhuber 1980:40*, 54*; Laroche 1947a:95 (m. Fn. 1), 96; Laroche 1950-51:179; Sayee 1924:248; Schuster 1974:74, 143 (m. Fn. 298*); Steiner 1979:202*, 205*; Siiel-Soysal: in Vorbereitung; Thiel1976:152, 153*, 163*. [te-e-ta-a]J-su-u-u ]1 Or. 90/1010 Rs.4' [t]L e 7J-ta-a-i-zi-l}e[e-ku-u? -ka(- ) ... ] KUB 28.62:9' Analyse: Nominales te:::tai:::ziweJwka(?). [==> zipikuka]. te-e(-)tak-ki-IJal KUB 1.17 I 20 Analyse: Nominales te :::takiba :::1. [==> takebal]. Literatur: Laroche 1947:209; Sayee 1924:250.

HFAC 94:4' Bemerkungen: Oder eher in heth. Kontext als Verschreibung fiir Dsulinkat[te] anzusehen? .

(-)t~-d~l(?)-ni-in-kat-[te] (Hattisch ?)

te-e(- )ta-ap-ta]J-bu-ul KUB 17.28 II 11 Literatur: del Monte 1979:114; Dunaevskaja 1959:27, 29; Dunaevskaja 1961 :4; Dunaevskaja 1961 a: 142; Dunajevskaja 1962:277; Forrer 1919:1034; Girbal1986:20, 22, 23; Kammenhuber 1969:523*, 528*, 529*. te-e-ta-a-ap-ta-IJu-ul KUB 17.28 II 21 Bemerkungen: Vgl. die Bildungen tepasabbul, [t]eptabbul. Analyse: Verbales te:::ta:::p:::ta:::J]ul. [==>but]. Literatur: del Monte 1979: 115; Dunaevskaja 1959:28, 29; Dunaevskaja 1961:4; Dunaevskaja 1961a:121, 122, 142, 148-149; Dunajevskaja 1962:277; Forrer 1919:1034; Girbal 1986:20, 22; Kammenhuber 1969:523*, 528*, 529*. ~-te-ta-l}aa-en KUB 28.59

I 7'

Literatur: Schuster 1974:129. te-e-te(-)[ ... ] (Hattisch?) KBo 37.30 Rs.? 7' te-e-te-~(-)[ ... ] KUB 28.72 Rs.lk.Ko1.5

te-te-ku-uz'-za-an KBo 37.1 I 23 Analyse: Nominales tete:::kuzzan. [==> *tete, ==> kuzan, ==> tetekuzzan]. Entsprechungen: GUNNI (KBo 37.1 II 23) Literatur: Ardzinba 1979:37; Ardzinba 1985:76 (Fn. 9); Chirikba 1996:408*, 428*; Dunaevskaja 1964:103; Girbal 1986:156 (m. Fn. 10*); Ivanov 1976:78**; Ivanov 1977:11 (m. Fn. 18**); Ivanov

802

KAPITEL V.

1978a:154; Ivanov 1983a:133*, 137*, 143*; Ivanov 1983c:15*, 16*, 297*; Ivanov 1985:39*, 44*, 50*; Kammenhuber 1958:135; Kammenhuber 1961:203; Kammenhuber 1969:479, 498; Kammenhuber 1980:77, 97; Kammenhuber 1996:216; Klinger 1996:642, 666* (m. Fn. 142-145); Laroche 1966:169; Pecchioli Daddi 1992:97, 106, 108; Pecchioli Daddi 1998: 18 (m. Fn. 81, 82), 26; Pecchioli Daddi 1998a:137; Silvestri 1988:171; Soysal 2002b:779 (Fn. 37*); Toporov 1985a:111; von Bredow 1995:133*; von Schuler 1988:244.

te-te-ku-1:1z-za-*tete,==> mu]. Literatur: Forlanini 1987: 121 (Fn. 69); Kuhne 1980: 100; Pecchioli Daddi 1992:97, 106, 108; Pecchioli Daddi 1998:7; Singer 1984:100. te-ti-mu-u-un KUB 48.22 lk.Kol.4' Literatur: Forlanini 1987: 121 (Fn. 69 ); Pecchioli Daddi 1992:1 06; Pecchioli Daddi 1998:7; Singer 1984:101. [te-t]~-mv-*-vn KBo 42.9 Rs.? r.Kol.2'

II 2 Literatur: Dunaevskaja 1961a:74; Laroche 1947a:80; Pecchioli Daddi 1992:98 (Fn. 12).

te-yt-ti-~i;la KUB 28.81

804

KAPITEL V.

te-du-[ ... ] IBoT 2.32 Rs.7' te-d[u-... ] IBoT 2.32 Rs.9' te-d[u 7- •.. ] IBoT 2.32 I 3' te-t[u-... ] KUB 28.57 Vs.lk.Kol.4' te-et-t[u?-... ] KBo 21.106 Vs.16' te-e-d1;1-[. .. ]-~ KUB 28.61 Rs.r.Kol.lO' te-d1;1-~-~(-)[ ... ] KBo 37.35:4'

Bemerkungen: x 1 = "u" und x2 = "up" zu lesen ?

te-et-tu-ulJ KBo 37.55 Vs.7' Bemerkungen: Vgl. die Form en tetedub, titub. Analyse: te::::tub oder te::::t::::tub filrte::::*te::::tub bzw. *tete::::tub(?). [==>tub]. te-tv-u-IJ[a-... ] KBo 37.96:4' Bemerkungen: Vielleicht zu tetub[awaas(-) ... ] zu stellen. te-e-t1;1-u-1Ja-ip-yeeKUB 28.61 Vs.r.Kol.5' Bemerkungen: Vgl. die Form [... ]tessubaipliu. Analyse: Verbales te::::tu::::baipwee oder te::::tu::::baip::::wee. Literatur: Girba11986:97; Neu 1991:163. te-e-tu-u-IJa-i[p-yee] KUB 28.61 Vs.r.Kol.4' Literatur: Dunaevskaja 1959:33; Dunaevskaja 1961a:78, 145, 156157. te-tu-ulJ-ba-tr u-up ?1 KUB 28.58 V s.r.Kol.2' Bemerkungen: Vgl. die Formen dubadup, tubbatup. Analyse: Verbales te:::: tu:::: ba:::: tup. [ ==> tup ]. Literatur: Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:145, 156-157. te-tu-u-IJa-yaa-as?(-)[ ... ] KBo 37.96:5' Bemerkungen: Vgl. die Bildung teduwaas. Analyse: V erbales te:::: tu:::: ba:::: wa8 s. te-du-ulJ-ga KUB 28.5( +) V s.lk.Kol.25' Bemerkungen: Steht filr tetukka. Analyse: Verbales te::::dubg::::a filr te::::*tuk::::a. [==> tuk]. Literatur: Bossert 1946:165, 166; Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:82, 83; Friedrich 1936-37:78; Girbal 1986:38*; Kammenhuber 1955:108, 115, 116; Kammenhuber 1969:520*.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

805

te-tu-uQ.-~aa-ta-il KUB 48.13 Vs.13'

Analyse: te::: tu::: b::: waa :::tail. [==> sail]. te-tu-~-[ ... ]-~-i-lf e-el[s?(-) ... ] KUB 28.16+ Rs.lk.Kol.9'

te-tu-u-uk KUB 28.48 Vs.lk.Kol.8, 18 Analyse: te:::tuk. [==> tuk]. Literatur: Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:82, 144, 156157; Karnmenhuber 1969: 520*. te-du-ka KUB 28.3+KUB 48.61 Vs.lk.Kol.15 Bemerkungen: Evtl. auch mit folgendem Wort piban zusarnmenzufassen. Analyse: Verbales te:::duk :::a fUr te::: *tuk :::a.[==> tuk]. Literatur: Bossert 1946:166; Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:83, 140; Girbal 1986: 38*; Kammenhuber 1955:107 (Fn. 13), 115, 116. te-tu-uk-ka KUB 28.4 Vs.lk.Kol.13; KUB 28.5(+) Vs.lk.Kol.

17' Bemerkungen: Evtl. auch mit folgendem Wort piban zusammenzufassen. Analyse: Verbales te:::tuk:::a. [==> tuk]. Literatur: Bossert 1946:165, 166; Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:82, 83, 140, 156-157; Eichner 1986:460; Girbal1986:33, 34-35, 38*; Kammenhuber 1955:106, 107, 115, 116; Kammenhuber 1969: 520*, 522*, 529*, 533*, 534*; Taracha 1989:263-264; Taracha 1993:292; Taracha 1995:356; Taracha 2000:239*. te-tu-uk-k[a(-) ... ] KBo 21.82 III 19' Literatur: Girbal1986:38*; Karnmenhuber 1969:520*. te-du-ug-ga-f aSJ KUB 28.4 Vs.lk.Kol.20 Bemerkungen: Vgl. die Form settuggaS. Analyse: Verbales te::: dug::: as fUr te::: *tuk::: as. [==> tuk]. Literatur: Bossert 1946:166; Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:82, 83, 140; Friedrich 1936-37:78; Girbal 1986:33, 34, 37, 38*, 72-73*, 75*; Karnmenhuber 1955:109, 115, 116, 118-119 (Fn. 2); Neu 1991:163; Taracha 2000:239*. te-e-tu-le-e-la-an KUB 17.28 II 27 Bemerkungen: Vgl. die Bildung telelan. Analyse: Verbales te::: tu :::/elan oder te::: tu :::lei::: an ftir te::: tu :::lei::: *a(?). [==> [salel] ]. Literatur: del Monte 1979:115; Dunaevskaja 1959:27, 30; Dunaevskaja 1961a:75, 142, 150-151; Forrer 1922:238; Girbal1986:20, 22.

806

KAPITEL V.

te-tu-ul-l[i?(-) ... ] KBo 37.83 Kehrseite 1' Bemerkungen: Vgl. die Bildung itulle. Analyse: Verbales te:::tu:::le(?). [==> *le].

te-tu-mi-is KUB 28.66 mtl.Kol.3' Bemerkungen: Vgl. die Form tumis. Analyse: V erbales te:::: tu:::: mis. [==> mis]. Literatur: Girba12000:372*; Pecchioli Daddi 1999:163*. [t]~-[e-t]l;J-mu-mu-un KUB 17.28 II 27 Analyse: Verbales te:::tu:::mumun(?). [==> mumun].

Literatur: del Monte 1979:115; Dunaevskaja 1961a:142; Forrer 1922: 238; Girbal1986:20, 22*; Schuster 1974:46-47*.

te-e-tu-mu-nu-ub-za KUB 17.28 II 17 Bemerkungen: Besser te-e-tu-mu-nu-unl zu lesen, also eine fehlerhafte Bildung fiir tetumumun. Analyse: Verbales te:::tu:::munun fehlerhaft fiir te:::tu:::*mumunl(?). [==> mumun]. Literatur: del Monte 1979:115; Dunaevskaja 1961a:75; Forrer 1922: 238; Girba11986:20, 22*; Schuster 1974:46-47*.

te-tu-u-ni-ip KBo 37.49 Rs.10' Bemerkungen: Vgl. die Bildungen [bal]dunip, bale!itunip. Analyse: Nominales te:::tunip. [==> tunip]. Literatur: Kammenhuber 1969:513*.

te-tu-u-up KUB 28.45 I 9' Analyse: te:::tup oder te:::tu:::p(?). [==>top]. Literatur: Girbal1986:83.

rte-tuLu-l;Jp KUB 28.66 mtl.Kol.1' Literatur: Girbal2000:372; Pecchioli Daddi 1999:163.

te-du-u-ta-a-ka-ua-ah KBo 37.34 Rs.5' •





1"'1

....,

Bemerkungen: Vgl. die Bildung aptakawaab· Analyse: Verbales te:::: du:::: ta:::: ka:::: wab oder te:::: du:::: ta:::: ka:::: wa:::: a!J. [==> *ab]. Literatur: Schuster 1974:132*. te-dtu-u-taJ-k *sabap]. Literatur: Bossert 1944:254;Bossert 1946:81; Dunaevskaja 1964:103 (Fn. 10); Eichner 1993:154; Girbal 1986:153*, 167, 171 *; Ivanov 1983a:ll2; Kammenhuber 1961:205; Kammenhuber 1962:14; Kammenhuber 1969:447*, 477*; Kammenhuber 1980:43; Neu 1980: 212 (Fn. 708); Schuster 1974:80. [te-~a]a-as-ba-at(!) 92/v:5'

Bemerkungen: Nach einem Duplikattext sicher fehlerhaft ftir tewaasbap ( dabei Verwechslung der Zeichen "ap" und "at"). Analyse: Nominales te::: waa::: s"at fehlerhaft fiir te::: waa::: *s"ap!. [==> *sabap]. te-~aa-as-ba-~ii KUB 28.37 Vs.r.Kol.4'

Bemerkungen: Wohl nicht t te-IJaa-tas-ba-ljii zu lesen. Analyse: Nominales te:::waa:::s"aw::d fi.ir te:::waa:::*s"ap:::i. [==> *sabap]. Literatur: Kammenhuber 1961:205; Kammenhuber 1969:497*; Kammenhuber 1980:96*; Schuster 1974:80. te-~a-as-si-ne KUB 2.2+KUB 48.1

II 59

Bemerkungen: Angesichts der Ortakoy Belege sollte diese Form eine Verschreibung fiir *zuwasine darstellen. Entsprechungen: GISbitta[ssa] (KBo 37.8 r.Kol.9') Literatur: Archi 1975:368; Berman 1977:456; Dunaevskaja 1961a:88; Friedrich 1932 :2; Ivanov 1983c:25, 27*; Kammenhuber 1969:455, 456; Kammenhuber 1980:51, 53; Laroche 1947a:86, 87, 88; Sayee 1924:246; Schuster 1974:68, 101, 104.

III 4 Bemerkungen: Verschrieben fiir *zuwasine. Entsprechungen: GISbittassa (KUB 2.2+KUB 48.1 III 8); fiiSbitt]as (Or. 90/1362 Vs.2' [Si.iel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Friedrich 1932:3; Kammenhuber 1969:455; Kammenhuber 1980:52; Laroche 1947a: 86, 87, 88; Schuster 1974:68, 104; Si.ielSoysal: in Vorbereitung.

t[e-~a-as-si-ne] KUB 2.2+KUB 48.1

te-~l;la-as-ta-~aa-ar KUB 28.40

II 9

Bemerkungen: Vgl. die Bildungen dtawaar, nustawaar. Analyse: Nominales te :::waa :::s::: ta::: wa8 r fi.ir te:::waa::: *d:::ta::: wa8 r. [==>*par]. Literatur: Dunaevskaja 1961a:144; Girbal 1986:92-93*, 94, 154*; Ivanov 1983c:27; Soysal2001a:287*.

KAPITEL V.

812

te-uaa-a-ti-i KUB 28.116 II 4' Analyse: Nominales te::: wa8 ti oder te::: waa::: ati. Literatur: Ivanov 1983a: 111; Kammenhuber 1961 :205. te-yaa-a-ad-du-na-a]J KUB 28.116 II 3' Bemerkungen: Vgl. die Form tewaati. Analyse: Nominales te:::waa:::ad:::un:::a[l fiir te:::waa:::*ati:::un:::a[l. Zur Bildung vgl. zari::: un::: a[l. Literatur: Kammenhuber 1961:205. te-yee-y 7-[ •.• ] KUB 28.109:7' ty-y-Yl!u-1) KBo 30.16 Rs.? 1' Literatur: Kammenhuber 1969:498*; Kammenhuber 1980:74, 97*; Singer 1984:98.

[t]fel-y-yuu-U KBo 30.16 Rs.? 1' Literatur: Kammenhuber 1969:498*; Kammenhuber 1980:97*; Singer 1984:98.

te-yuu-~(-)[ ... ] KBo 21.82 II 8'

tty 7 -yuu-~(-)[ ... ] KBo 37.97 Vs.ll' ~(-)te-Yl!u-~ KUB 28.19 Rs.lk.Kol.13'

ty?-yuu-U-l;lll(-)te-yuu-U-l;l[n?(-) ... ] KUB 28.19 Rs.lk.Kol.l4' Bemerkungen: Vgl. die Bildung tewuutewuus. Literatur: Kammenhuber 1969:477*. te-yuu-ur KUB 28.74 Rs.r.Kol.5' Analyse: Nominales te:::wuur. [==> w11ur]. Entsprechungen: uddani:::Set(:::a:::wa) (KUB 20.54 + KBo 13.122 IV 10; KUB 55.2 Rs.5). Das Wort uddani soli eine MiBform fiir udne "Land" sein. Literatur: Chirikba 1996:412*; del Monte 1984: 171-172; Kammenhuber 1969:493*; Kammenhuber 1980:92*; Laroche 1947a:79; Schuster 1974:82; Taracha 1988:65 (Fn. 34 ).

='

[t]f e?-y luu-u-ur KBo 37.66:3' [t]e?-yuu-u-rj KUB 47.108:5' Analyse: Nominales te:::wuur:::i. [==> wuur]. Literatur: Soysal2000:188, 189; Soysal2002b:764. te-e-yuu-u-ri KUB 28.18 V s.r.Kol.11, Rs.r.Kol.9' Literatur: Chirikba 1996:412*; Dunaevskaja 1961a:143; Girbal 1986:67, 69, 74-75, 76, 77, 153*; Haas 1970:185; Ivanov 1981:8*;

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

813

Ivanov 1983a: 110; Ivanov 1985:26*; Kammenhuber 1964:24; Kammenhuber 1969:467*, 485*; Kammenhuber 1980:63*, 83*; Schuster 1974:83, 84*; Soysal 2000:188; Soysal 2002b:764; Taracha 1988:65.

KUB 28.7 Vs.lk.Ko1.2 te-~uu-us-[ ... ] KBo 37.14 Vs.? II 5' [te 1 -~]uu-u-us

Bemerkungen: Evtl. mit -[ ne I ni] zu vervollstandigen. Literatur: Girbal1998:28. te-~uu-us-ne

KUB 48.8 Vs.2

Literatur: del Monte 1984:174, 175, 176; Girbal 2001:296; Ivanov 1983a:112; Kammenhuber 1969:494, 498; Kammenhuber 1980:97.

[te]-y-~Uu-us-n[ e?] 92/v:4' te-~uu-u-us-n[ e(-) ... ]

KUB 28.80 II 30'

Literatur: Girbal2001:296; Haas 1970:185; Kammenhuber 1980:92. te-~uu-u-us-ni

KUB 28.64 Vs.9

Literatur: Girbal 2001:296. te-~\lu 1 -[u-us-ni]

KUB 28.64 Vs.1

te-~uu-u-te-~uu-u-us

KUB 28.20 Rs.? r.Kol.7'

Bemerkungen: Vgl. die Bildungen tewuun(-)tewuu[n] und [... ](-) utewuutewuus. Literatur: Bossert 1944:254; del Monte 1984:175; Eichner 1993:154; Forrer 1922:244; Haas 1970:185; Kammenhuber 1961:205; Kammenhuber 1969:477*. te-~uu-u-ti-ia

KBo 37.49 Rs.16'; KUB 28.60 Rs.lk.Kol.ll'

Analyse: Verbales te:::: wu 0 ti:::: a. [==> wu0 ti]. Entsprechungen: =? talugaes, sa!tugaes (KBo 37.48(+)KUB 28.8 Vs. r.Kol. 5', 7') (as[andu], [asa]ndu) (KBo 37.48(+)KUB 28.8 Vs. r. Kol. 6', 8') Literatur: Girbal 1998:31; Girbal 2000:367, 369*; Haas 1970:184, 185; Ivanov 1983a:110; Klinger 2000:159, 160*, 161 *. te-~[uu-u-ti-ia]

KUB 28.60 Rs.lk.Ko1.8'

Literatur: Girbal2000:370; Haas 1970:184.

te-ez-za-as-ma-a-ra(-)[ ... ] KBo 37.124:4' te-ez-zi-i-[ ... ] KBo 37.144 Rs.7' te-ez-zi(-)iij-k~-[ ... ]

KBo 37.97 Vs.15'

Bemerkungen: Evtl. mit -[ti-u] wiederherzustellen ? Vgl. [... ] (- )~-kan­ ti-u und (- )u-u[l-kan-ti-i-u.

814

KAPITEL V.

Analyse: Verbales te::zi::b::ka::nti::u(?). [==> *nti].

te-zi-ip-te-pe-el KBo 37.103 Vs.? 11', 12' Analyse: Nominales te::zi::p::te::pel fiir te::zi::p::te::*wa8 il. [==> waael]. Literatur: Soysal 2000: 195*; Soysal 2002b:770-771 *.

te-zi-ip-te-pe-e[l] KBo 37.103 Rs.? 2', 3' Literatur: Soysal 2000: 195*; Soysal 2002b:770-771 *.

[t]e-zi-i-ta-bHl bel]. Literatur: Neu 1980:232. ty-ez-zi-ta-al-~(-)[ ... ]

KUB 28.116 III 3'

Bemerkungen: x = "ya" bzw. "yax" oder "li" zu lesen ? te-ez-~aa-ab-se-er

KUB 28.82+ II 18', 19'(2x), 20'

Analyse: Verbales te:: z:: waa:: b ::ser fiir te:: *za:: waa:: b:: ser bzw. te:: *zi:: waa:: b ::Ser(?). Literatur: Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:85, 146, 158159; Forrer 1919:1033; Girbal1986:108; Una/1998:72. te-ez-~aa-a-ag-sy-er

KBo 37.13 Vs.7 22'

te-e-ez-~aa-ab-se-er

KUB 28.82+ II 16'

Literatur: Dunaevskaja 1961a:85; Forrer 1919 1033; Una/1998:72. te-e-ez-~1:16?-e-et-~

KBo 21.90 u.Rd. 33'

Bemerkungen: Oder statt "yua" altemativ "yee'' zu lesen?

tj-[ ... ] KUB 28.80 II 34' t[i?-... ] KUB 28.25 Rs.1' [... ]-ti KBo 2.24 Vs.lk.Ko1.2'; KBo 37.108 Rs.12 [... -t]i KUB 28.68 r.Kol.6'; KUB 35.158 Rs.8 ti-~-~-~ 7 (-)[ •.• ]

KBo 37.136 r.Kol.3'

tj-i-[. .. ] KBo 37.47 Vs. r.Ko1.2 ti-j?-[ ... ] KBo 22.176:6' ti-~-[ ... ]

KBo 37.43 r.Kol.2'; KUB 28.80 II 34'

LISTE DER HA TIISCHEN WORTER

815

[ ... ]-~-ti KBo 37.10 Vs.ll'; KBo 37.136lk.Kol.4'; KUB 28.61 Rs.r.Kol.6'; KUB 48.4 Vs.13' Literatur: Schuster 1974:82. [ ... ]-~-ti (Hattisch?) KBo 37.30 Vs.? 5'; KUB 35.154lk.Kol.6, 7 ti-fx-xl(-)[ ... ] KBo 37.3+KUB 28.87 Vs.2' Bemerkungen: Oder ti-i[t?-... ] zu lesen? Literatur: Klinger 1996:682. ~-~-~?-ti KBo 37.11 I 29' ti-i-~(-)[ ... ]

KBo 37.41 Vs.2'

[ ... ](-)~-ti-i KBo 37.96:3'; KUB 28.8+ Rs.! lk.Kol.2' Literatur: Bin-Nun 1972:77. ti-an-ti-ia KBo 37.16:10' Bemerkungen: Vgl. die Graphien tenteya, tientiya. Analyse: Verbales ti ::;anti ::;a fiir *te::; *nti ::;a. [==> *nti]. [ ... ]-ti-e KUB 44.26 Vs.15' Bemerkungen: Evtl. zu [is]tie zu stellen ? ti-e-ba-an-ta KUB 28.60 Rs.lk.Kol.4' Analyse: Verbales ti::;Jjant::;a oder ti::;lta::;ant::;a fiir *te::;*Jjanti::;a bzw. *te::;lta::; *nti ::;a(?).[==> banti, ==> *nti]. Literatur: Haas 1970:184. ~-tj-e-mu-ul(-)[ ... ] KUB 28.55 Vs.r.Kol.4 ti-en-ti-~(-)[ ... ]

KUB 28.60 Rs.lk.Kol.3' Bemerkungen: Wohl zu tientiy[a] zu stellen. Analyse: Verbales ti ::;nti ::;a fiir *te ::;nti ::;a. [==> *nti]. Literatur: Forlanini 1987:119 (Fn. 56); Haas 1970:184.

ti-en-ti-ia 1 HFAC 92:8' Bemerkungen: Vgl. die Graphien tenteya, tiantiya. Analyse: Verbales ti::; nti::; a fiir *te::; nti::; a. [==> *nti]. Literatur: Soysal2000:193, 194*; Soysal2002b:769*. ti-e[n-ti?-ia] KUB 28.103 I 6' Literatur: del Monte 1984:170; Girbal1986:128-129. ti-e-u-ul KBo 37.33 Rs.? 5' Bemerkungen: Vgl. die Bildung tdtaul. Analyse: Verbales ti::; ul fiir *te::; ul(?). [==> wu0 1].

816

KAPITEL V.

ti-ia-is(-)[ ... ] KBo 37.16:5' Literatur: Schuster 1974:99.

fx-xl-ti-il;l-ap(-)[ ... ] (Hattisch7) KBo 37.30 Vs.? 4' ti-ia-aLP-paJ KUB 28.53 II 17' t~-ia-ap-pl;l-':1

KUB 28.53 II 13'

Literatur: Girba11986:83.

(ti-ia-a-at) KBo 25.126:9'; KBo 25.127 + KBo 34.9 + KBo 25. 147+ II 7', III 19' Literatur: Groddek 1995:332;Neu 1980:211, 232; Neu 1983:327 (m. Fn. 37), 367.

(ti-i':l-[a-at]) KBo 25.127+KBo 34.9+KBo 25.147+ II 2' Literatur: Neu 1980:232; Neu 1983:367.

(ti-[ia-a-at]) KBo 25.127+KBo 34.9+KBo 25.147+ III 24' Literatur: Groddek 1995:332; Neu 1980:233. ti-~k-~(-)[ ... ]

KBo 37.47 Rs. r.Kol.3'

[... ](-)LJS 7 -x-ti-ik-~J(-)[ ... ] KBo 22.176:7' ti-i-ga-~(-)[ ... ]

KBo 37.156 Rs.2'

Bemerkungen: Moglicherweise zu tigai[elz] zu stellen. ti-i-ga-i-e-1~

KUB 28.23 Rs.lk.Kol.14'

Bemerkungen: Vgl. die Bildung askaieli. Analyse: ti:::: gaieli oder ti:::: ga ::::ieli fiir *te:::: *ka(:::: )ieli.

ti-ig-ga-i-e-li KUB 28.23 Rs.lk.Kol.9' t~-l[i?- ... ]

An Ar 3136 Rs.? III 1'

Literatur: Akdogan-Soysal: im Druck.

ti-li-)5.(-)[ ... ] *Bo 5992:2' ti-i-li KUB 28.53 III 6' Literatur: Girbal1986:45 (m. Fn. 10), 94 (m. Fn. 27); Kammenhuber 1959:81 (Fn. 12); Tischler 1997:181.

ti-i-IP(-)[ ... ] KBo 37.43 r.Kol.3' (ti-il-l[i-... ]) KBo 30.57 Rs.4' Literatur: Yoshida 1996:218.

ti-il-li-ia KBo 21.90 Rs.44' [ti-il-li-i]a KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.18'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

817

ti-i-li-ma KUB 28.40 II 11 Analyse: tili:::ma(?). Literatur: Kammenhuber 1959:81 (Fn. 12); Tischler 1997:181.

ti-li-is-ti-ip KUB 28.20 Vs.? r.Kol.8 Analyse: Nominales tili:::stip oder tili:::S:::tip(?). [==>*tip]. Literatur: Bossert 1944:254; Dunaevskaja 1961a:143; Girbal1986:49; Schuster 1974: 112*.

ti-li-ta-ru KUB 48.26 Vs.20 Analyse: Nominales tili::: taru. [ ==> *teli, ==> (D)Saru]. Kommentar: Ein Gottemame oder Attribut. Literatur: Girbal 1986:120*, 121 *;Haas 1981:29; Pecchioli Daddi 1992:108; Tischler 1997:181.

ti-il-ti-lj-le-e-u KUB 12.8+KUB 20.87 II 17' Analyse: Nominales til::: tili::: leu fiir *tili::: tili::: leu(?). Literatur: Yoshida 1996:218.

ti-jl-t[i-li-le]-y KUB 12.8+KUB 20.87 III 9 ti-il-ti-li-li-pu-u KUB 12.8+KUB 20.87 II 18', III 10 Literatur: Yoshida 1996:218.

ti-i-ma? KUB 28.48 V s.lk.Kol.5 ti-i-ma-a-ni KBo 37.34 Rs.5', 15' ti-i-m*tete]. Kommentar: Wohl zum GN DTetewatti zu stellen.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

821

Literatur: Giorgadze 1961:207**; Kammenhuber 1969:444; Kammenhuber 1980:40; Laroche 1947a:80; Laroche 1947b:35*; Linderski 1962:154; Pecchioli Daddi 1992:101, 104; Silvestri 1988: 171.

(-)ti-tu-u KBo 37.108 Vs.15' ti-t[u-... ] KUB 48.65:5' ti-tu-x-~?(-)[ ... ]

KUB 28.43 Vs.5'

Bemerkungen: x 1 = "u"? Oder das Wort ti-tu-u[b] zu lesen?

ti-W-ub KBo 37.113lk.Kol.9' Bemerkungen: Vgl. die Form en tetedub, tettub. Analyse: Verbales ti"' tub. [==> tub].

ti-tu-u-ba-nu KBo 21.109+ III 4, 12, 19 Bemerkungen: Vgl. die Form tu[lanu. Analyse: Nominales tiduJ]anu oder verbales ti::;tu::;[la::;nu(?). [==> du)Jan, ==> nu]. Literatur: Klinger 1996:697,698,723.

ti-du-up KUB 28.53 III 6' Bemerkungen: Vgl. die Form tetup. Analyse: ti::;dup oder ti::;du::;p(?) fiir *te::;tup bzw. *te::;tu::;p. [==> tup]. ti-du-up-b tup].

Literatur: Dunaevskaja 1961a:145. ti-i-tu-ut-bu-~(-)[ ... ]

KUB 28.30 Rs. 7 16'

Bemerkungen: Wohl als ti-i-tu-ut-bu-r[u-up] zu lesen und zu ergiinzen; vgl. tetut[lurup. Analyse: Verbales ti::;tu::;t::;Jjuru::;p fiir *te::;tu::;*ta::;Jjuru::;*pa(?). [==> )Juru]. Literatur: Dunaevskaja 1959:29; Dunaevskaja 1961 a: 144; Laroche 1947:196; Schuster 1974:48; Thiel1976:150.

ti-u KUB 28.52 Rs.? r.Kol.28', 29' Bemerkungen: Vgl. die Bildungen teu, teun und teup. Analyse: ti"' u fiir *te"' u. Literatur: Girbal1986:85.

822

KAPITEL V.

ti-*-[ ... ] KBo 37.49 Rs.22' Literatur: Klinger 2000: 159. ti-i-u-Ha-a-rl:l KBo 21.101 Vs.2' Bemerkungen: V gl. die Form ziuiyara (dabei t- z ?). Analyse: Nominales ti:: u("' )iyara. [==> iyara]. [t]i-i-u-i-il:l-l:l-ra KBo 21.101 Vs.2' ti-i-u-un-ll:l-[ ... ] KBo 37.155 Rs.? 9' ti-i-u-us KUB 28.53 III 6' Analyse: tiu ::Soder ti:: u ::S(?). [... -t]i-u-su KUB 28.61 Vs.r.Kol.8' [... ](-)~-ti-u-sv KUB 28.61 Vs.r.Ko1.7' ti-"Qa-a-ri-~(-)[ ... ]

An Ar 3136 Rs.? III 4' Literatur: Akdogan-Soysal: im Druck.

(-)ti(-)"Qaa-as-ba-l:lp KBo 37.109 I 5' Bemerkungen: Eher mit vorangehendem Wort als wuurun( -)tiwaaS!;tap zusarnmenzufassen. Analyse: Nominales ti::waa::SfJap fiir *te::waa::SfJap. [==> *sabap]. Literatur: Karnmenhuber 1969:477*, 497*; Kammenhuber 1980:96*; Schuster 1974:83. ti-i-za-a-f anl(-)[ ... ] KUB 48.52 Rs.? 2 Bemerkungen: Oder ti-ia'-a-fanl(-) zu lesen. [... -t]i?-iz-zi-ia KBo 37.144 Vs.10' tv-[ ... ] (Hattisch?) KBo 37.140:8' tv?-[ ... ] KUB 20.87+ V 2' Bemerkungen: Evtl. zu tu[basta] zu ergiinzen? ~ltu?J-[ ... ]

KUB 48.62:5'

ftlv?-[ ... ] KUB 28.16+ Vs.r.Kol.4'b t[u-... ] KUB 28.48 Vs.lk.Kol.3 [... ]-du KBo 37.44 Vs.4"; KBo 37.111:8'; KUB 28.17 Vs. r. Kol.9' [... ]-tu KBo 37.103 Vs.? 4'; KUB 28.40 I 5; KUB 28.64 Vs.8 [... ]-tu 380/t I 5' Bemerkungen: Mit folgendem Zeichen u[lz ... ] eher als [e.Stupen]tu u[bkantiu] zu interpretieren.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

823

[ ... -t]u KUB 28.75 IV 13' [... ](-)tl;l?(-)[ ... ] (Hattisch?) KUB 48.38 Rs.6 du-~-[ ... ]

KUB 48.4 Vs.9'

du?-~-[ ... ] (Hattisch?) KBo 1.56 Vs.r.Kol.4'

Bemerkungen: Oder in heth. Kontext? tu-~-[ ... ] KUB 28.82+ II 2'; KUB 48.29 Rs.? 8'; VBoT 31:4' tu-~-[ ... ]

KUB 17.28 II 3 Bemerkungen: x = "u!J" zu lesen ? Literatur: Beckman 1983:84; Kammenhuber 1964:26.

tu-~-[ ... ] Or. 90/1375 I? 6'

[... ]-~-du KBo 37.34 Vs.15' [... ](-)~-tl;l-[ ... ] KUB 28.26:7' [... ]-~-tu KBo 37.1 I 52; KUB 28.40 I 4; KUB 48.36 Rd. 6 Literatur: Klinger 1996:644. [... ]-f~-tul (Hattisch?) KUB 28.40 IV (Koloph.?) 1' Bemerkungen: Oder in heth. Kontext ? tU-LX-XJ(-)[ ... ] KBo 21.106 Vs.13' d[u-... ]-~-~(-)[ ... ] KUB 28.15 Rs.r.Kol.17" [... ](-)~-d\1-~(-)[ ... ] KUB 28.116 III 1' Bemerkungen: x1 ="ad" zu lesen? [ ... ](-)~7-~-du KUB 28.53 IV 12' Bemerkungen: Oder evtl. [... -g]a-as!?_du zu lesen und zum Wort [asdugg]asdu zu stellen? [... ](-)~7-~-d[u(-) ... ] KUB 28.53 IV 1' tu-u 7-[ ... ] KBo 37.49 Rs.10' du-~-[ ... ]

KBo 2.24 Vs.r.Kol.9'

tl;l-u-[ ... ] KUB 28.46 Vs.? r.Kol.3' tu-~-[ ... ] Or. 90/1375 I? 7'

Bemerkungen: Nach einer textlichen Kombination mit KBo 37.1 IV 21' wohl als tu-~-[up?-pu] zu erganzen; vgl. die Formen du-up-pu, tuup-pu.

Analyse: Verbales tu::: pu oder tu::: p::: pu. Literatur: Siiel-Soysal: in Vorbereitung.

[ ==> pu].

824

KAPITEL V.

[... -t]u-u KUB 28.75 IV 14' du-u-~(-)[ ... ] tu-u-~(-)[ ... ]

(Hattisch?) KUB 48.53 r.Ko1.10' KUB 1.17 III 6

Literatur: Sayee 1924:252. tu-fuL~(-)[ ... ]

KBo 25.128 r.Ko1.3'

Literatur: Neu 1980:213. tu-u?-~(-)[ ... ] KBo 37.21 Vs.16

du-Lu?-xJ(-)[ ... ] KUB 28.19 Vs.lk.Kol.9' [... (-)d]u?-u-fx-xl(-)[ ... ] KUB 28.52 Vs.? 2 [d]u-e-et KUB 48.7 III 10 Bemerkungen: Oder besser als [waadJuet anzusetzen ? Literatur: Haas 1981a:112; Singer 1984:100. tu-e-tu-ga(-)~Uu-U-~(-)[ ... ]

KUB 48.19 V 3' Bemerkungen: Fur *tetubawuur verschrieben ? Vgl. die Bildung

tubawuur. Analyse: Nominales tue:::tuba:::wuur feh1erhaft fiir *te!:::tuba::: wuur(?). [==> wu0 r]. tu-ulJ-~C-)[ ... ]

KBo 37.107 Vs.? 3'; KUB 28.70 Vs.r.Kol.11'

[... ](-)tl;l-u-ub Bo 69/461:4' du-u-ga(-)[ ... ] KBo 37.102 IV 4' Bemerkungen: Moglicherweise zu duba[saman] zu stellen. ftulJ-IJal-[ ... ] KBo 37.111:1' Bemerkungen: Wohl zu tubba[kunaiz(- )... ] zu stellen. tu-ub-b[a?-... ] KUB 28.57 Vs.lk.Kol.5' tu-u-ba-a-~(-)[ ... ]

KUB 28.16+ Vs.r.Kol.IO'b

tu-uh-ha-ia-rna KUB 28.80 II 21' Analyse: tu~a:::ya:::ma oder tu:::ba:::ya:::ma(?). [==>*yay]. •

lo,l

....,

,....

tulJ-ba-ku-u-na-jz(-)[ ... ] KBo 37.111:4' Analyse: tuba :::kunaiz[ ... ] oder tu::: ba :::kunaiz[ ... ](?). tulJ-ba-ku-ful-na-i[z?(-) ... ] KBo 37.111:2' du-u-ba-an KUB 28.18 Vs.r.Kol.11 Bemerkungen: Vgl. die Bildungen tub(b)anu, [d]ubanun. Analyse: Nominales du~an oderdu~a :::n(?). [==> duban].

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

825

Literatur: Dunaevskaja 1959:33; Dunaevskaja 1961a:78, 143, 156157; Girbal1986:67, 76, 153*; Kammenhuber 1964:24; Kammenhuber 1969:485*; Kammenhuber 1980:83*; Taracha 1988:65. du-li-Lba-an 7J(-)[ ... ] KBo 43.308:5' dl;l-li-ba-a-an KUB 28.18 Rs.r.Kol.9' Literatur: Dunaevskaja 1959:33; Dunaevskaja 1961a:78, 143, 156157; Girbal1986:67, 69, 74-75*, 77; Kammenhuber 1964:24. tu-ba-an-~(-)[ ... ] KUB 48.51:5' tl;l-b~-nu KBo 37.49 Vs.11'

Bemerkungen: Vgl. die Formen du[lan und [d]u[lanun. Analyse: Nominales tu.f}an::=u. [==> duban]. tu-u-ba-nu KBo 23.103 I 10 Literatur: Klinger 1996:707. tu-ub-ba-nu KBo 37.11 II 13', 14' [d]u-u-ba-a-nu-un KUB 28.52 Vs.? r.Kol.4 Bemerkungen: Vgl. die Formen du[lan, tub(b)anu. Analyse: Nominales du.f}an::=un fi.ir *tu.f}an::=un. [==> duban]. Literatur: Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961 a:78, 118, 144, 156-157; Girbal1986:75*, 153*. [ ... (-)d]u-u-ba-an(-)za-a-la-pu KUB 28.39 Rs.r.Kol.2' Bemerkungen: Vgl. das Wort zalapu. Literatur: Laroche 1947a:73. tu-ba-a[p 7- ... ] (Hattisch?) KBo 2.27 r.Kol.6' du-u-ba-pa-a KUB 28.53 II 8' Analyse: du ::= [la ::= pa(?). [ ==> pa]. du-u-ba-a-pa KUB 28.53 II 7' [ ... ](-)~-tu-ub-ba-pa KBo 43.309:5' tu-u(-)ba-ap-g~-~(-)[ ... ] KUB 28.40 II 12

dl;l 7 -b~-fl;l 7 (-)[ ... ] KBo 37.97 Vs.6' tu-ba-a-sa-m~-~-[ an] KBo 37.38 r.Kol.3' Analyse: Nominales tu[la::=saman oder verbales tu::=[la::=saman bzw.

tu::=[la::=sam::=an. [==>*sam].

[tu-b]a(?)-~-sa-rna-a-[ an] KUB 28.52 Rs.? r.Kol.6' Literatur: Girbal1986:87.

826

KAPITEL V.

tu-6-ga-sa-rna-a-an KUB 28.52 Rs.? r.Kol.36' Litera tor: Eichner 1986:460*; Girbal 1986:45*, 50*, 78, 82-84 ( m. Fn. 12*), 87, 162*, 174*; Klinger 1996:619 (m. Fn. 15*); Schuster 1974:49. [tu-6-ga-sa-rna]- sail]. Kommentar: Vgl. den GN DTubasail. Literatur: Haas 1970:160*; Laroche 1966a:248**, 380*; Neumann 1986:380.

[... ](-)~-t6g?-ga-as-g1;1-~(-)[ ... ] KBo 37.144 Rs.2' Bemerkungen: Oder statt "tu!J" altemativ "ta!J" und x 1 = "an" zu lesen?

tu-u-ga-as-ta KUB 12.8+KUB 20.87 Ill5; KUB 28.79:9' tu-u-ga-as-ta-il KUB 12.8+KUB 20.87 IV 5 Bemerkungen: Vgl. die Bildungen bastau, !Jasteu, tabastau. Analyse: Nominales tuba::: stail oder tuba::: s::: tail. [==> sail]. Literatur: Haas 1970:161.

[... ](-)~-tu-ga-as-su-6-un KBo 37.17:10' Literatur: Forlanini 1987:118 (Fn. 43); Laroche 1966a:248*, 380*.

tu-u-ga-a-tap(!)_ta KUB 12.8+KUB 20.87 1112' Bemerkungen: Das Zeichen "tap" verschrieben fiir "aS''.

du-6-ga-d1;1-6-up KUB 28.53 II 10' Analyse: Verbales du:::ba:::dup fiir *tu::: ba::: *tup. [==>top]. Literatur: Girbal1986:83.

tu-l;lg-ga-tu-up KUB 48.35+KUB 28.16 Vs.lk.Kol.6'a Bemerkungen: Vgl. die Bildung tetub!Jatup. Analyse: Verbales tu:::ba:::tup. [==>top].

LISTE DER HATIISCHEN WORTER

827

tu-]Ja-l}Uu-u[r] KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 13 Analyse: Nominales tuba:::: wuur. [==> WUur]. Literatur: Ivanov 1983a:166; Schuster 1974:82.

tu-)Ja-l}Uu-1:1-Uf KUB 28.40 I 4 Literatur: Girbal1986:75; Schuster 1974:82.

tu-]Ja-l}Uu-ra 1-el KUB 28.112: 17' Bemerkungen: Vgl. die Bildung wuurella. Analyse: Nominales tuba:::: wuur::::ael fUr tuba:::: wuur::::*il. [==> wu0 r].

tu-]Ja-l}Uu-r[a-el] KUB 28.112:18' du-u-]Ji KBo 37.34 Vs.13'; KUB 28.53 III 11' Analyse: Nominales dul.Ji oder verbales du ::::~i(?).

du-fu-]Jil KUB 28.53 114' [... (-)d]u-u-]Ji(-)[ ... ] KUB 48.24 Rs.? 2' [t]u?-u-]Ji-ip KUB 28.20 Rs.? r.Kol.16' Analyse: Nominales tu~i ::::p oder verbales tu::::~i ::::p(?). Literatur: Bossert 1944:255; Eichner 1993:154; Schuster 1974:9*.

d1:1-u-]Ji-du-u-ta-nu KBo 37.47 Vs. r.Kol.7 Bemerkungen: Vgl. die Formen tudanu, dudanun. Analyse: dubi:::: dutanu oder du:::: bi:::: dutanu(?).

[... ]-W-]Ji(-)Jf-[ ... ] KBo 37.37 Vs.? 8' [... ](-)~-tu-]Ji(-)\1-~(-)[ ... ] KBo 37.37 Vs.? 9' [... (-)t]u-u]J-k~?-~(-)[ ... ] KBo 37.27:4' Bemerkungen: Zu [waat]ubkant[en] zu stellen?

tu]J-ke-es KBo 30.17 lk./r.Kol.6'/9' (2x) Bemerkungen: Oder statt "tub" alternativ "tab" zu lesen? Analyse: Verbales tu::::b::::kes fiir tu::::*n::::*kis oder tu::::*ba::::*kis(?). [==> kas]. Literatur: Kuhne 1980:101; Pecchioli Daddi 1992:106; Singer 1984:100.

[tu]J-k]e(?)-es KBo 30.17lk./r.Kol.6'/9' Literatur: Kuhne 1980:100; Pecchioli Daddi 1992:106; Singer 1984:100.

[t]l!]J-ki-is KBo 42.9 Rs.? r.Kol.2' Analyse: Verbales tu:::: b::::kis fiir tu:::: *n::::kiS oder tu:::: *ba::::kis(?). [==> kas].

828

KAPITEL V.

t~)J-kis-ma

KUB 48.46 Rs.r.Ko1.18'

Analyse: Verbales tu:::b:::kis:::ma. [==> kas]. Literatur: Kuhne 1980: 101.

tu]J?-ku-ur(-)[ ... ] KUB 48.11 Rs.5' Bemerkungen: Oder statt "tub" altemativ "tab" zu lesen?

(-)tv-v)J-ma(?) KUB 57.57:12' tu-u-u)J-se-llu0 -u-ia KBo 37.23 III 17 Analyse: Verbales tu:::b:::Sewu,j:::a fiir tu::: *n::: *tewu,j ::a(?).

( tu-u)J-si) *Bo 6594 Rs.? III 7' Literatur: Neu 1980:99.

( tu-u)J-si!) *Bo 6594 Rs.? III 7' Literatur: Neu 1980:99.

tu-u)J-ta-su-ul KUB 28.3+KUB 48.61 Vs.lk.Kol. 11; KUB 28.4 Vs.lk.Kol.10, 17 Bemerkungen: Vgl. die Form tubzasu[l]. Analyse: Verbales tu::: b::: ta ::Sui fiir tu::: *n :::ta ::sui. [==>sui]. Entsprechungen: (nu :::Si EGIR-an) tarnas (KUB 28.4 Vs.r.Kol.19'); (nu:::Si EGIR-an) [tarnaS] (KUB 28.5(+) Vs.r.Kol.12'-13') Literatur: Ardzinba 1974:11; Ardzinba 1979:28 (Fn. 14); Bossert 1946:165, 166; Dunaevskaja 1954:77 (Fn. 65*); Dunaevskaja 1959:22 (Fn. 8), 25, 26, 28, 32; Dunaevskaja 1961:4, 6 (m. Fn. 6), 8 (Fn. 11); Dunaevskaja 1961a:61 (Fn. 11), 86, 102, 103, 104, 106, 108, 109, 113, 122, 127 (Fn. 131), 128, 131 (Fn. 136), 139, 154-155; Dunajevskaja 1962:276, 279, 282 (Fn. 3, 5); Dunajevskaja 1973:21 *; Dunaevskaja 1980:15*, 19; Forrer 1922:237; Friedrich 1931:43*; Ivanov 1981:8*; Ivanov 1983a:l10, 120*, 122*; Ivanov 1985:30*, 31 *; Kammenhuber 1955:107, 109, 116, 117, 118, 119, 121, 122; Kammenhuber 1958:134; Kammenhuber 1964:22; Kammenhuber 1969:445*, 449, 518*, 521 *, 523*, 529*, 532*; Kammenhuber 1980:41 *, 45*; Kuhne 1980:102; Laroche 1947a:81, 83; Taracha 1988:63; Taracha 1989:262.

[t]u-u)J-ta-su-ul KUB 28.3 + KUB 48.61 Vs. lk. Ko1.12; KUB 28.4 Vs. lk. Kol.lO Entsprechungen: ( :::Si EGIR-an) tarnas (KUB 28.5( +) Vs.r.Kol.13 ') Literatur: Dunaevskaja 1959:32; Kammenhuber 1955:107; Kuhne 1980:102.

[tu-u)J]-ta-su-ul KUB 28.5(+) Vs.lk.Ko1.12' Entsprechungen: ( :::Si EGIR-an) [tarnaS] (KUB 28.5( +) Vs.r.Kol.12'13')

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

829

Literatur: Bossert 1946:166; Dunaevskaja 1959:32; Kammenhuber 1955:106, 116. [tu-u]J-ta-su-u]1 KUB 28.5(+) Vs.lk.Kol.13' Entsprechungen: ( ::si EGIR-an) tarnas (KUB 28.5( +) Vs.r.Kol.13') Literatur: Bossert 1946:166; Dunaevskaja 1959:32; Kammenhuber 1955:106, 116. tulJ-tu-v?-vs?c-)[ ... ] KUB 28.89+ IV 10' tu-u-]Ju KBo 17 .50+ KBo 25.129 Rs.? III 10' Literatur: Neu 1980:214. tu]J-IJu-u KBo 37.144 Vs.17' [ ... ](-)tu-IJu-u-~(-)[ ... ] (Hattisch?) IBoT 4.249 Rs.5' du-u-1Ju-u-1Ji-i1-1u KBo 37.31 Rs.r.KolS Analyse: dubu::1Jil::u oder du::bu::1Jil::u(?). [==>bel]. tu]J?-IJu-u-IJu KUB 47.98 Vs.8' Bemerkungen: Oder statt "tub" alternativ "tab" zu lesen ? Wohl Verschreibung ftir tubbubu. Literatur: Soysal2000:186, 187; Soysal2002b:762, 763. tu]J?-IJu-IJu-us KUB 47.98 Vs.9' Bemerkungen: Oder statt "tub" alternativ "tab" zu lesen? Analyse: tubu::1Jus oder tu::bu::1Jus(?). [==>bus]. Literatur: Soysal2000:186, 187; Soysal2002b:762, 763. [tulJ-IJu(?)]-IJu-us KUB 47.98 Vs.lO' Literatur: Soysa12000:186, 187; Soysal2002b:762. tu-u-1Ju-u1 KUB 2.2+KUB 48.1 III 35 Entsprechungen: IV-as sarbulius (KUB 2.2+KUB 48.1 III 38); [IV]as sarbulius (Or. 90/422 Rs.2 [Stiel-Soysal: in Vorbereitung]); [IV -as sarbul]ius (Or. 90/995+0r. 90/1750 Rs.2') Literatur: Dunaevskaja 196la:84; Friedrich 1932:4; Ivanov 1983c: 34*; Klinger 1996:630; Laroche 1947:213; Laroche 1947a:92, 93; Laroche 1947b:36; Laroche 1966a:248, 380; Sayee 1924:247; Schuster 1974:72, 134*, 135; Stiel-Soysal: in Vorbereitung. tu-u-]Ju-ul KBo 21.110 Vs.l5' Literatur: Schuster 1974:72. tl]-Ql;l-ly-y-lP KUB 28.75 III 30' Entsprechungen: =? [Tubul]eli[s(?)] (KBo 25.116 Rs.? 3')

KAPITEL V.

830

Literatur: Bossert 1944:251, 253; Forlanini 1984:263; Kammenhuber 1991:146**; Klinger 1996:176**; Laroche 1947:193, 213; Laroche 1947a:93 (Fn. 1); Laroche 1947b:36; Laroche 1966a:248; Neu 1980: 195, 197; van Gesse/1998:525; von Bredow 1995:93**. tl;l-Ql;l-1~-~-[li?] KUB 28.75 III 30' Literatur: Bossert 1944:253; Forlanini 1984:263; Laroche 1947:193, 213; Laroche 1947a:93 (Fn. 1); Laroche 1947b:36; Neu 1980:195; van Gesse/1998:525.

(URUTl;l-u-IJu-up-pf-ia-il) VBoT 68 II 17' Literatur: Gotze 1930:28; Singer 1984a:118; Tischler 1997:179.

(URUTu-u-]Ju!-up-pf-ia-il) VBoT 68 III 4 Literatur: Gotze 1930:18, 21; Singer 1984a:118.

tu-u-u]J-]Ju-up-si-i KBo 37.11 II 12', 13' Literatur: Haas 1970:94 (Fn. 4).

tu-]Ju-ri-pa KUB 17.28 I 20 Analyse: tu::buri::pa(?).

tl;l-u-]Ju-ru-up-te-es KUB 1.17 I 22 Bemerkungen: Vgl. die Bildung utburu. Analyse: Verbales tu::buru::p::td(?). [==> buru]. Literatur: Laroche 1947:196; Sayee 1924:250.

tu]J?-]Ju-us KUB 44.26 Vs.15',16'; KUB 47.98 Vs.5', 7' Bemerkungen: Oder statt "tub" alternativ "tab" zu lesen? Analyse: Verbales ta::bus oder tu::bus(?). [==>bus]. Literatur: Soysa12000:186, 187; Soysal2002b:762. [tu]J?-]Ju-u]~

KUB 44.26 Vs.14'

t~]J?-]Ju-u-tu-]Ja KUB 28.63 lk.Kol.12' Bemerkungen: Oder statt "tub" alternativ "tab" zu lesen?

Literatur: Girbal 1986: 122. (t]u]J?-]Ju-~-tu-]Ja

KBo 37.13 Vs.? 11'

[... (-)t]u-u-u]J-za KUB 28.43 Vs.4' tu-u]J-za-su-u[l] KUB 28.4 V s.lk.Ko1.17 Bemerkungen: Steht ftir tubtasul ( dabei t ~ z ). Analyse: Verbales tu:: b::za::sul fiir tu:: *n:: *ta:: sui. [==>sui]. Entsprechungen: ( ::Si EGIR-anda) tarnas (KUB 28.4 Vs.r.Kol.19'20')

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

831

Literatur: Bossert 1946:166; Chirikba 1996:414*; Dunaevskaja 1959:24, 25, 26, 28, 32; Dunaevskaja 1961:4; Dunaevskaja 1961a:102, 103, 104, 106, 108, 109, 113, 122, 139, 154-155; Dunajevskaja 1962:276; Forrer 1922:237; Ivanov 1983a:110; Kammenhuber 1955:109, 116; Kammenhuber 1958:134; Kammenhuber 1969:445*, 449, 518*; Kammenhuber 1980:41 *, 45*; Klinger 2000:163 (Fn. 54*). [tu-uij-za-su]-ul KUB 28.5(+) Vs.lk.Kol.22' Literatur: Bossert 1946:166; Dunaevskaja 1959:32; Kammenhuber 1955:108. [tu-utJ.]-Lza-8 JU-u-ul 281/w:4' ~-du-u-i KBo 23.97 Rs.7'

Bemerkungen: x = "ti" zu lesen ? Literatur: Pecchioli Daddi 1992:104, 105. [ ... ](-)~?-~(-)~-t1,1-u-~ (Hattisch?) IBoT 3.43 lk.Kol.1' du-u-ia KBo 37.34 Vs.7' tu-u-i[a?] KBo 37.37 Rs.? 9' tu-*!?-i-Hi(-) ... ] KUB 48.36 Rd. 4 d1,1-u-i-ma-ak-ku KUB 28.53 II 4' t\}-u-i-pf-ip-pf-in KBo 37.36 Vs.7' Literatur: Schuster 1974:128*. [ ... ](-)LX-tu-uk(?)J (Hattisch?) KBo 30.168 Rs.? 11' ~-d1,1-u-uk(-)[ ... ] KBo 37.38 r.Kol.lO' Bemerkungen: x = "te" oder "un" zu lesen ?

[ ... (-)t)\1?-g~-~ KBo 37.37 Vs.? 6' du-uk-ka(-)~aa(-)[ ... ] KUB 48.26 Vs.19

tu-uk-ba-a-Hi-i-na-a] KBo 37.11 II 18' Analyse: V erbales tu:::: k::: !Ja :::/ina fi.ir tu:::: *n:::: !Ja:::: lina oder eher t:::: uk:::: !Ja :::lin :::a fur t::: *un:::: !Ja :::lin :::a. [==>lin]. [t]Lu-ukJ-\J~-~-li-i-na-a KBo 37.11 II 17'

[ ... ](-)tu-uk-ki-l[a?(-) ... ] KBo 37.55 Vs.3' tu-uk-z[i?-... ] KUB 48.65:7' Literatur: Girball986:40. du-uk-zi-ik KUB 28.4 Vs.lk.Kol.8; KUB 28.5(+) Vs.lk.Kol.lO' Bemerkungen: V gl. die Bildung tuwaazik.

832

KAPITEL V.

Analyse: Verbales du::::k:::zik fiir *tu:::: *ka::::zik. [==> zik]. Entsprechungen: =? ( ::::kan) mausta (KUB 28.5(+) Vs.r.Koi.IO', 11') Literatur: Ardzinba 1974:13; Bossert 1946:165, 166; Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:82, 83, 139, 156-157, 159 (Fn. 12); Dunajevskaja 1973:20*; Dunaevskaja 1980:15*; Girbal 1986:39*, 40, 64 (Fn. 4); Ivanov 1983a:142*; Ivanov 1983c:19, 20*; Ivanov 1985:49*; Ivanov 1988:137*; Kammenhuber 1955:106, 107, 115; Kammenhuber 1969:517*, 520; Laroche 1950-51: 176; Sommer 1947:75*; Taracha 1989:263; Taracha 2000:240*.

tu-uk-zi-ik KUB 28.3+KUB 48.61 Vs.lk.Kol.18; KUB 28.5(+) V s. lk. Kol. 20' Analyse: Verbales tu::::k::::zik fiir tu:::: *ka::::zik. [==> zik]. Entsprechungen: =? ( ::::kan) mausta (KUB 28.4 Vs.r.Kol.16', 17'); [(::::kan)]maust[a] (KUB 28.5(+) Vs.r.Kol.18'-19') Literatur: Ardzinba 1974:13; Bossert 1946:165, 166; Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a: 82, 83, 119, 139; Girba11986:39*, 40, 173*; Kammenhuber 1955:108, 115, 120, 121, 122; Kammenhuber 1969:517*, 523*, 525-526*, 530*, 531 *;Sommer 1947:75*.

tu-uLk-ZJ[i-i]k KUB 28.4 Vs.lk.Kol.15 Entsprechungen: =? ( ::::kan) mausta (KUB 28.4 Vs.r.Ko1.17') Literatur: Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:82, 83, 139; Girbal1986:40, 64 (Fn. 4); Kammenhuber 1955:109; Neu 1991:163.

[... ](-)tl;l-uk(?)-zi-f ~iu-na-i[l(- )... ] KBo 37 .132:6' tl;l?-ul-la-al-~(-)[ ... ]

KBo 21.104 Vs.? II 14'

tu-u-x-x 7-la-x-un-ne KBo 21.90 Vs.16' B~~erkun.ge~: Versuchsweise tu-u-pg?-q 7-la-tu/-¥n-ne zu lesen? Literatur: de Martino 1983:85.

tu-ul-li VBoT 31 :3' (2x), 4' (2x) tu-ul-[li] VBoT 31 :2' tu-li-ia-nu KUB 28.20 Rs.? r.Kol.9', 13' Literatur: Bossert 1944:254; Dunaevskaja 1964:103 (Fn. 10); Eichner 1993:154; Kammenhuber 1962:14.

tu-1;11-li-i[n(-) ... ] KBo 37.11 II 27' tu-u-li-pu-u-li-pu-u KBo 37.23 I 10' Literatur: Ardzinba 1974:13; Ardzinba 1979:32; Kammenhuber 1969: 499*; Kammenhuber 1980: 98*.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

833

tu-u-lu-ma KBo 37.1 I 9 Analyse: V erbales tu ::du "'ma. [==> lu]. Entsprechungen: Mit folgendem Wort u-mar-ku-up = ? (E-ir::za) tarabta (KBo 37.1 II 9; Or. 90/1335+ II 8 [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Klinger 1996:638, 657-658*; Siiel-Soysal: in Vorbereitung.

tu-u-lu-ll).[a] Or. 90/1663+0r. 90/1470 I 6' [... -d]u-ma KUB 28.53 I 12' t~-u-ma-il

KUB 28.61 Vs.r.Ko1.6'

Bemerkungen: Wohl urspriinglichere Form von tumil. Literatur: Eichner 1986:460*; Girba11986:97*, 162-163*.

tu-u-m tus]. Literatur: del Monte 1979:115; Girbal1986:20, 22*. tu'-un-te-d-tu-u-us KUB 17.28 II 16 Analyse: Verbales tu::: n::: te :::S :::tus oder t::: un::: te :::§::: tus fehlerhaft fiir t:::un:::te:::*b':::tus. [==> tus]. Literatur: del Monte 1979:114; Girbal1986:20, 22*. [tu-u]-un-di Or. 90/745+0r. 90/880+0r. 94/26(+)0r. 90/1513 I

6'

Analyse: Verbales tu::: ndi ftir tu::: *nti. [ ==> *nti]. [tu-u]-un-d~

7'

Or. 90/745+0r. 90/880+0r. 94/26( +)Or. 90/1513 I

tu-un-ti KUB 1.17 I 23 Analyse: Verbales tu:::nti. [==> *nti]. Literatur: Sayee 1924:250. tu-un-tu-up-ti-el-la KBo 23.97 Rs.10' Analyse: Verbales t:::un:::tu:::pdil:::a. [==>til]. Literatur: Pecchioli Daddi 1992:104. [t]u-un-t[u-up-ti-el-la] *Bo 6459 Rs.6' du-u-up KUB 28.27 Rs.lk.Kol.4', 5' Analyse: du:::p ftir *tu:::p. Literatur: Pecchioli Daddi 1999:163. du-u-[up?] KUB 28.27 Rs.lk.Kol.lO' Literatur: Pecchioli Daddi 1999: 163. [d]u-~-up KUB 28.15 Rs.lk.Kol.30' [ ... -d]u?-up (Hattisch?) IBoT 4.249 Rs.4'

836

KAPITEL V.

dup?-pa-a

KBo 37.88 Vs.4'

dup?-p~-[a?(-) ... ]

dLu-up-pa?J-[ ... ] du-up-pa-li

KBo 37.88 Vs.4' KUB 28.27 Rs.lk.Kol.9'

KBo 21.109+ IV 26'; KUB 48.30:3'

Literatur: Klinger 1996:700, 706. dt;t-up-pa-li-ia-an-ta KBo 21.109+ Literatur: Klinger 1996:700.

IV 27'

du-up-p[a-li-ia-an-ta] KUB 48.30:3' Literatur: Klinger 1996:706. du-u-up-]Ja-[ ... ]

KUB 28.53 Il11'

Bemerkungen: Vielleicht mit -[du-u-up] zu vervollstlindigen ? V gl. die Form dubadup im selben Text und tidupbad[up 7]. Analyse: Verbales du::: p::: ba :::dup ftir *tu :::p::: ba::: *tup(?). [==> tup ]. Literatur: Girball986:83. [ ... -d]u?-up-]Ja (Hattisch?)

KBo 37.121:2'

tu-up-]Ja-zi-il KUB 28.40 Il4, 5, 6 Analyse: V erbales tu::: p::: ba::: zil fiir tu::: *waa ::: ba::: zil. [==> zel]. Literatur: del Monte 1984: 174; Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:144, 158-159; Girbal 1986:82; Kammenhuber 1969:484, 503*;

Kammenhuber 1980:82; Soysal1998:60 (Fn. 4). tu-up-]Ja-zi-i[l] KUB 28.40 II 3 Literatur: del Monte 1984:174; Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:144; Girbal 1986:82; Kammenhuber 1969:484; Kammenhuber 1980:82. tt;t-up-IJ~-z[i-il]

KUB 28.40 II 2

Literatur: del Monte 1984: 174; Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 196la:144; Girbal 1986:82; Kammenhuber 1969:484; Kammenhuber 1980:82; Laroche 1955b:76. tt;t-u[p-]Ja-zi-il] KUB 28.40 II 1 Literatur: del Monte 1984:174; Kammenhuber 1969:484; Kammenhuber 1980:82. du-up-IJHp-~(-)[ ... ]

tt;t-u-pf KUB

KBo 43.216 Vs. 3

28.4 Vs.lk.Kol.18

Entsprechungen: na{tSaraz (KUB 28.4 Vs.r.Kol.21') Literatur: Bossert 1946:166; Dunaevskaja 1961:6; Dunaevskaja 1961a:128; Friedrich 1936-37: 77; Ivanov 1983a:65, 67, 141 *;Ivanov

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

837

1983b:59, 60*; Ivanov 1983c:12; Ivanov 1985:53 (Fn. 17); Ivanov 1988:135*; Kammenhuber 1955:107 (Fn. 10), 109, 118 (Fn. 1), 119, 121; Kammenhuber 1969:445, 519; Kammenhuber 1980:40; Puhvel 1977:397*, 398*; Thiel1976: 151, 164*.

[... ]C-)W-pf-HFc-) ... ] KBo 37.151:5' tu-u-up-kar-ga-ra-as KBo 37.1 I 17 Bemerkungen: Vgl. die Bildungen tekarat, [t]ekarkarat. Analyse: Verbales tu:::p:::kargaras odertu:::p:::kargar:::as fiir tu:::p::: *karkar(:::)as. [==> *karkar]. Entsprechungen: (arba) babbaret (KBo 37.1 II 18) Literatur: Klinger 1996:640, 662-663* (m. Fn. 129-130); Pecchioli Daddi 1999:153*, 155*; Schuster 1974:98.

tu-up-ka-a-tu-ub KUB 28.40 II 8, 9, 10 Analyse: Verbales tu:::p:::ka:::tufl. [==>tub]. Literatur: Girbal 1986:92-93, 154; Kammenhuber 1969:484, 503; Kammenhuber 1980:83; Neu 1991:163; Soysal2001a:287*.

tu-up-ka-a-tu-u[b] KUB 28.40 II 7 Literatur: Girbal 1986:92-93, 154; Kammenhuber 1969:484; Kammenhuber 1980:82; Neu 1991: 163; Soysal2001a:287*. du-u-up-~-nu-u-ne-~(-)[ ... ] KUB 48.36 Rd. 3 Bemerkungen: x1 == "ka" oder "ta" zu lesen? Analyse: Verbales du:::p:::ka:::nu:::: oder du:::p:::ta:::nu ::::(?). [==> nu].

du-up-tab-be-el KBo 37.34 Vs.6' Analyse: Verbales du:::p:::ta:::J]el fiir *tu:::p:::ta:::*J]il. [==>bel].

du-up-tab-be-e[l] KBo 37.34 Vs.12' du-up-t[ab-IJe?-eF] KUB 28.53 II 5' Bemerkungen: Oder mit ... -t[ab-bi-il] zu vervollsUindigen.

du-u-up-tap-pa-a KBo 37.34 Vs.5' du-up-pu KUB 1.17 VI 8 Analyse: Verbales du:::pu oder du:::p:::pu ftir *tu:::p(:::)pu. [==> pu]. Literatur: Hrozny 1920:32; Sayee 1924:253.

tu-up-pu KUB 28.40 II 12, 14 Analyse: Verbales tu::: pu oder tu:::p:::pu. [==> pu].

tu-u-pu-zi-in KBo 37.40:8', 10' tu-u-pu-zj-[in] KBo 25.133 lk.Kol.6' Literatur: Neu 1980:217.

838

KAPITEL V.

[tu]-u-pu-zi-in KBo 25.133lk.Kol.8' Literatur: Neu 1980:217.

du-u-up-za KBo 37.34 Vs.12' Bemerkungen: Vielleicht zu dupzas zu stellen ? Analyse: Verbales du:::p:::za(?).

[t]u-up-za-gfaJ-Sar-tu(-)[ ... ] KUB 28.40 III3' Bemerkungen: Oder statt "sar" altemativ "sirg'' zu lesen?

du-up-za-as KBo 37.34 Vs.6' Analyse: Verbales du:::p:::zas. [==> zas].

tu-up-ze-el *Bo 5714:5' Analyse: Verbales tu::: p::: zel fiir tu::: *wa 0 ::: *zil. [==> zel]. t1;1-u-r~ 7 (-).~ 7 (-)~-~ 7 707/z Vs.1

[... ](-)~-tu-ur-tu-u KUB 57.57:5' (tu-[u-us]) KBo 37.10 Vs.5' ([t]l;l-u-us) KUB 17.28 I 29 du-l;ls-[ ... ] KBo 37.38 r.Kol.8' [... -t]l;l?-U-l;IS KBo 37.107 Rs.? 4' [... ](-)~-tu-us KBo 37.76:5' Bemerkungen: X = "at" zu lesen ? Das Wort ware dann zu [URUija]ttus zu stellen.

tu(-)se-e-eij-ku KBo 37.23 II 24' Bemerkungen: Oder besser mit vorausgehendem Wort als wuurtu se!Jku zusammenzufassen; vgl. die Formen se!Jku, se!Jkuwat. Analyse: Verbales se:::!J:::ku. [==> *ku].

Literatur: Kammenhuber 1962:6,7.

[... ](-)tu-us-ba-pa-a-al KUB 17.28 I 53 Bemerkungen: Vgl. die Bildung tunpal. Analyse: Verbales [... ]tu:::S:::!Ja:::pal(?). Literatur: Dunaevskaja 1959:31; Dunaevskaja 1961a:142, 152-153.

LDtu-us-ba-~aa-du-un tf a-a 1-nj-s~-~-y? KBo 5.11 (+) I 17 Analyse: Nominalestus:::!Ja:::wa0 :::ad:::un (fiir tus:::!Ja:::wa0 ::: *(a)ti:::un) ta:::ni:::sawe(?); weitere Segmentierung ist moglich. Bildungsweise vgl. d~s Wort tewa0 dduna!J. Entsprechungen: LUGAD.TAR (KBo 5.11(+) I 17)

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

839

Kommentar: Vgl. auch den GN [DT]us[zapadu; s. H. A. Hoffner, JCS 28 (1976) 247. Literatur: Friedrich 1932:6; Kammenhuber 1959:72, 77; Kammenhuber 1969:443 (Fn. 1 ), 486*; Kammenhuber 1980:84*; Klinger 1996:202, 204 (m. Fn. 309*); Laroche 1947b:36; Pecchioli Daddi 1982:53; Sayee 1924:249; Soysal1998:60 (Fn. 3); Unal1987:477.

tq 7-us-be-e-el KUB 28.82+ II 2' Bemerkungen: Vgl. die Form tutlzel ( dabei s- t ?). Analyse: Verbales tu :::§ :::J}el fiir tu :::§::: *J]il. [ ==> bel].

[... ](-)~-tl;l-u-si-in *Bo 6805 Rs.2' Bemerkungen: Evtl. zu [wa]atusin zu ergiinzen? Analyse: Verbales waa:::tu:::Sin(?). [==>sin].

[... ]-J~.-tu-us-ma KBo 25.153:6' du-u-us-pe-e-e8 KUB 28.53 III 3' Analyse: Verbales du::: s::: pes fiir *tu::: s::: *pis. [==>pis].

tu-us-ta-le-el VBoT 31 :2' Analyse: Verbales tu :::S::: tale/ oder tu :::S::: ta :::lei. [ ==> [salel] ]. Literatur: Dunaevskaja 1959:30; Dunaevskaja 1961a:142, 150-151.

[tu-us-ta]-le-el VBoT 31:4' [tu-us-ta-l]e-el VBoT 31 :3' tu-us-ta-li KBo 21.90 Vs.16' Bemerkungen: Steht fiir tustali ? Vgl. die Form tustalel. Analyse: Verbales tu :::S :::tali fehlerhaft fiir tu:::S:::*talii(?). [==> [salel] ]. Literatur: de Martino 1983:85.

du-u-us-ta-a-nu-u(-) KBo 2.24 V s.r.Kol.5' Analyse: Verbales du:::S:::ta:::nu(:::)(?). [==> nu].

tu-us-tu-ub-bi-il KUB 28.111 :T Bemerkungen: Vgl. die Bildung kiptustubi[Q im gleichen Text. Analyse: Verbales tu:::S:::tu:::J]il fehlerhaft fiir tu:::S:::*tal :::J}il(?). [==> bel]. Literatur: Dunaevskaja 1959:27, 29; Dunaevskaja 1961:4; Dunaevskaja 1961a:121, 147, 148-149.

[... ](-)tu-us-tu-ub-bHl KUB 28.111:8' Literatur: Dunaevskaja 1959:27, 29; Dunaevskaja 1961a:121, 147.

du-1;1t?-[ ... ] KUB 28.107 II 12

840

KAPITEL V.

d1:1-ta-[ ... ] Jendryschik III 10' Bemerkungen: Evtl. zu du-ta-[a] zu erganzen? Literatur: Silvestri 1988:174, 177; von Schuler 1968-69:4, 5, 6.

du-t[a-... ] Jendryschik II 4 Bemerkungen: Evtl. zu du-t[ a-a] zu erganzen ? Literatur: Silvestri 1988:173, 174, 175, 176; von Schuler 1968-69:4, 6.

[du?]-ta-a Jendryschik III 3', 4', 5' Literatur: von Schuler 1968-69:4, 6.

[... ](-)~-ftu-u-dal-[ ...1KBo 37.110 Vs.? 1' tu-u-da-nu KUB 28.43 V s.4' du-u-da-nu-un KUB 28.53 III 3' Analyse: Nominales dudanu:::: n oder dudan:::: un. Literatur: von Schuler 1968-69:6. dl;l?-t?-a-sa-~-1~

KBo 21.90 Rs.42'

Bemerkungen: Oder weniger wahrscheinlich q:p I q:t-tq:-a-sa-,i-(i zu lesen. Analyse: Nominales duta:::: sail:::: i(?); weitere Segmentierung moglich. [==>sail].

[t]u7-u-ta-s1:1-u-ul KBo 21.110 Rs.8' Bemerkungen: Das Duplikat KUB 2.2+KUB 48.1 III 51 bietet hierfiir te-e-ta-a!J-su-u-ul.

Analyse: Verbales t::::u::::ta::::Sul. [==>sui]. Literatur: Schuster 1974:74, 143*, 144. du-ut-}Ja-a-~(-)[ ... ]

KUB 48.26 Vs.8

tu-ut-}Ja-as-su-u-ul KUB 17.28 II 5 Analyse: V erbales tu:::: t:::: !Ja ::::5 ul fiir t u :::: *s:::: !Ja:::: sui oder tu:::: * ta:::: !Ja :::Sui(?). [ ==> sui].

Literatur: Ardzinba 1974:11; Ardzinba 1979:28 (Fn. 14), 32 (Fn. 37); Beckman 1983:84; Bilgi~ 1945-51:16*; Dunaevskaja 1954:77 (Fn. 65*); Dunaevskaja 1959:27, 32; Dunaevskaja 1961a: 142, 154-155; Dunajevskaja 1973:21 *; Dunaevskaja 1980:15*, 19; Forrer 1922:238; Ivanov 1981:8*; Ivanov 1983a:110; Kammenhuber 1964:26; Kammenhuber 1969:445*, 518*, 522*, 523*, 525*, 529*, 532*; Kammenhuber 1980:41 *.

tu-ut-}Je-el KBo 37.49 Rs.12' Bemerkungen: Steht fiir tus!Jel ( dabei s- t) ?

LISTE DER HATIISCHEN WORTER

841

Analyse: Verbales tu:::t:::f}el flir tu::: *s::: *bil(?). [==>bel]. Literatur: Kammenhuber 1961:204; Klinger 2000:159.

tu-u-ti KBo 25.120:6' Analyse: V erbales tu :::ti(?). [==> ti]. Literatur: Neu 1980:201.

t\1?-u-ti KUB 28.80 I 10' [... ](-)~-tu-6-d[i?- ... ] KBo 25.113:7' LUdu-ud-du-us-hi-ia-al KBo 5.11(+) I 20

Entsprechuni~n~ LUduddusbiyalla[S] (KBo 5.11( +)I 20)

Literatur: Bilgic;: 1954:13; Chirikba 1996:418*; Forrer 1922:231; Friedrich 1932:6; Kammenhuber 1959:73, 74, 77; Kammenhuber 1959b:31; Kammenhuber 1969:435*, 447 (Anm. 3); Kammenhuber 1980:30*, 43*; Klinger 1996:202, 205 (m. Fn. 314*); Kretschmer 1933:90, 97; Otten 1953:12; Pecchioli Daddi 1982:118; Sayee 1924:249; Sommer 1947:93; Soysal 2002a: 334; Soysal 2002c:188; Tischler 1998:678 (Fn. 8), 679; Zinko 1986:35**.

du-ud-du-zi KBo 21.109+ IV 26' Literatur: Klinger 1996:700.

[du-ud-du-z]fil KUB 48.30:3' Literatur: Klinger 1996:706.

du-u-ut-yaa KBo 37.34 Vs.11' Analyse: Verbales du:::t:::wa 8 fiir *tu::: *ta::: wa 8 (?). [==> pa].

[du-u-u]Lt-yaaJ KUB 28.53 IV 13' du-u-yaaKBo 37.155 Rs.? 7'; KUB 28.18 Rs.r.Kol.4' Bemerkungen: Variante fiir su-u-yaa ? Analyse: Verbales du::: wa8 fiir *su::: wa8 (?). [==> pa]. Literatur: Dunaevskaja 1961a:143; Girba1 1986:67, 68, 71, 72, 77; Pecchio1i Daddi 1992:105; Schuster 1974:40.

tu-u-yaa KUB 28.40 III 19' Bemerkungen: Variante fiir su-u-yaa? Analyse: Verba1es tu::: wa8 ftir *su::: wa 8 (?). [==> pa].

[... ](-)"~-dl:l-6-ya-a-alJ-~ KUB 28.15 Rs.r.Kol.24" Bemerkungen: x 1 = "te" und x2 = "si" zu 1esen? Literatur: Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:85, 118, 143, 156-157.

842

KAPITEL V.

tu-ua-ah-si KUB 2.2+KUB 48.1 III 35 ~Ent;prechungen: =? kuttan (KUB 2.2+KUB 48.1 III 39) Literatur: Dunaevskaja 1959:25, 34; Dunaevskaja 1961:8 (Fn. 11); Dunaevskaja 1961a:61 (Fn. 11), 67, 83, 84, 103, 114, 131 (Fn. 136), 138, 156-157; Dunajevskaja 1962:282 (Fn. 5); Friedrich 1932:4; Ivanov 1983c:34; Laroche 1947a:92; Sayee 1924:247; Schuster 1974: 72, 134*, 135*. t~!?_ya-~-~[]J?-si] KBo 21.110 Vs.15'

Literatur: Schuster 1974:72. du-u-ya-a-li KBo 21.109+ IV 23' Bemerkungen: Vgl. die Bildung duwaliyanta. Literatur: Klinger 1996:700. du-ya-a-li-ia-an-ta KBo 21.109+ IV 24' Bemerkungen: Vgl. die Form duwali. Analyse: Nominales duwali :::anta oder duwa::: li :::anta(?). Literatur: Klinger 1996:700. t~-u-ya-a-ma KUB 28.107 I 11'

Analyse: Nominales tuwa:::ma(?). ([U]RUTu-u-ya-nu-ya-il) KBo 10.24 Rs.V 8 Literatur: Alp 1983:198; Laroche 1962:29; Laroche 1966a:251; Singer 1984:20. t~-u-yaa-~P(-)[ ... ] KBo 37.49 Rs.12'

Bemerkungen: Wohl als tuwaa]J[pu] wiederherzustellen. Analyse: Verbales tu:::waa:::pu fiir tu:::*p:::pu(?). [==> pu]. Entsprechungen: =? iet (KBo 17.22 III 4'; KBo 37.48(+)KUB 28.8 Vs. r.Ko1.3') Literatur: Kammenhuber 1961:204; Klinger 2000:159, 160*. [t]u-u-yaa-ap-pu-u KBo 37.36 Vs.8' Analyse: Verbales tu::: waa::: pu oder tu::: waa::: pu::: u fiir tu::: *p::: pu(:::) u(?). [==> pu]. (- )du? -ua-ru-nu-u \ KBo 37.113 lk.Kol.1 0' Bemerkungen: Das letzte Zeichen ist wohl Worttrenner oder Absatzindikator \. du-u-ua-ta-ah-ha-az KUB 28.53 III 5' Analyse: Nominales duwa:::ta!Jaz(?) oder verbales du:::wa:::ta:::_!Jaz(?). Literatur: Dunaevskaja 1959:33; Dunaevskaja 1961a:77, 145, 154155, 159 (Fn. 9). ~

v

v

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

du-~aa-~Uu-ru-ufnl(-)[ ... ]

843

KBo 23.97 Rs.7'

Analyse: Nominales duwaa:::wuur:::un(?). [==> wu 0 r]. Literatur: Pecchio1i Daddi 1992:104, 105; Schuster 1974:83. tu-u-~aa-zHk

KBo 21.104 Vs.? 1113'

Bemerkungen: Vgl. die Bi1dung dukzik. Analyse: Verbales tu:::waa :::zik fiir tu::: *p:::zik. [==> zik]. tu-u-~ii

KUB 28.3+KUB 48.61 Vs.lk.Kol.20

Entsprechungen: na!Jsaraz (KUB 28.4 Vs.r.Kol.21') Literatur: Bossert 1946:165; Friedrich 1936-37:77; Haas 1970:185; Ivanov 1983a:65, 67; Ivanov 1983b:59*; Kammenhuber 1955:107 (Fn. 10); Kammenhuber 1969:445, 519; Kammenhuber 1980:40; Kuhne 1980:103 (Fn. 48); Puhvel 1977:397 (Fn. 3*), 398*; Thiel1976:151, 164*.

tu-u-uii! KUB 28.5(+) Vs.lk.Kol.22' Entsprechungen: na!JSaraz (KUB 28.4 Vs.r.Kol.21') Literatur: Bossert 1946:165, 166; Haas 1970:185; Kammenhuber 1955:107 (Fn. 10), 108 (m. Fn. 5), 115, 116, 118, 121; Kuhne 1980:103 (Fn. 48); Puhvel1977:397 (Fn. 3*).

du-uz'-za-nu KUB 28.53 III 11' tu-uz-za(-)a-as-ta KBo 21.109+ IV 17' Bemerkungen: Vgl. die Form tu!Jasta. Literatur: Klinger 1996:699.

tu-u[z-za(-)a?-as-ta] KBo 37.62:7' Literatur: Klinger 1996:705. LXJ-[ ... ?-d]u?-zHn

KBo 37.3+KUB 28.87 Vs.5'

Bemerkungen: x = "na" zu lesen ? Literatur: Klinger 1996:682.

tu-u-zi-ip-nu KUB 28.82+ 1116' Analyse: Verbales tu:::zi:::pnu. [==> *pnu]. Literatur: Schuster 1974:120*; Una/1998:12. tu-uz-ni-~aa(-)[ ... ]

KBo 25.119:5'

Bemerkungen: Mit -[aS] zu vervollstiindigen? Analyse: Verbales tu:::z:::niw(,)as fiir tu:::*za:::niw(,;)as bzw. tu::: *zi:::niw(,)as(?). [==> *niw]. Literatur: Neu 1980:200, 216 ( Fn. 725).

[... ](-)tu-uz-zu-* KUB 48.33:4'

844

KAPITEL V.

tu-u-zu-uz-zu KBo 25.121 I 16' Bemerkungen: Vgl. die Bildung uduzzu. Analyse: tu:::zuzzu(?). Literatur: Neu 1980:203. tu-uz-~ee-e-~ii

KUB 28.82+ II 14'

Analyse: tu:::z::: weewii fiir tu::: *za::: weewii bzw. tu::: *zi::: weewi;(?). Literatur: Una/1998:72.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

845

-Uu-[ ... ] KBo 8.139 Vs.7'; KBo 37.72:8'; KUB 48.29 Vs. 7 5' [... ]-u KBo 1.56 Vs.lk.Kol.6', 7'; KBo 2.24 Vs.lk.Kol.7'; KBo 37. 70: 7'; KBo 37.108 Vs.5', 6', 9', Rs.l, 3, 9; KUB 1.17 I 30; KUB 28.49 Vs.r.Kol.6'; KUB 48.22 lk.Kol.7'; KUB 48.64:4' Literatur: Sayee 1924:251; Singer 1984:101.

[... ]-u? KBo 37.18:5'; KUB 48.11 Vs.5' [... ]-u? KBo 37.70:7' Bemerkungen: Das Zeichen ist wohl Worttrenner oder Absatzindikator '-. [... ]-u KBo 37.33 Rs.? 8'; KBo 37.46 lk.Kol.5'; KBo 37.108 Rs.16; KBo 37.120: 15'; KUB 28.40 I 13; KUB 44.60+KUB 28.9 IV 4 [... ]-ful KUB 28.29 Vs.? r.Kol.3'; KUB 28.56:5' [... ]-*? KBo 37.44 Vs.l'; KBo 37.88 Vs.l'; KUB 57. 51 IV 9' [... ](-)*7(-)[ ..• ] KUB 28.110 II 9' [... ]-f*?l-u KBo 37.148:1' u-~(-)[ ... ]

KBo 37.162 Rs.8'

u-~(-)[ ... ]

KBo 21.82 II 3'

u-~(-)[ ... ]

(Hattisch?) KBo 37.150 r.Kol.2'

Bemerkungen: x = "ga" oder "ta" zu lesen ?

~-u

KUB 28.59 I 3'

[... ](-)~-u KBo 37.24 Rs.5' [... ](-)~-u KUB 48.26 Vs.3 Bemerkungen: X= "su" zu lesen? Das Wort ware dann zu [waats]u zu stellen. [... ](-)~?-u KUB 28.114 Rs.2 [... ](-)~-u? KBo 37.14 Vs.? I 3'; KUB 28.71 Rs.lk.Kol.4' [... ](-)~-u? KUB 28.28 Vs.r.Kol.l [... ]-~-u KBo 21.82 I 2'; KBo 37.9 Rs.3'; KBo 37.108 Rs.6; KUB 28.17 Vs.r.Kol.7'

KAPITEL V.

846

[... ]-~-u KBo 37.62:2' Bemerkungen: Zu [zuwallayal]u zu stellen? Literatur: Klinger 1996:705. [... ]-~-u KUB 28.1 IV 13' Bemerkungen: X= "ru" zu lesen? Das Wort ware dann zu [DTar]u zu

stellen. Literatur: Ivanov 1984:80.

[... ]-~-u KBo 37.41 Rs.8' (-)LXJ-U-~(-)[ .•. ] (Hattisch?) KUB 28.106:7' Bemerkungen: Oder in beth. Kontext ?

[... ](-)~-u-~-~(-)[ ... ] KUB 28.52 Vs.? r.Kol.2 ~-[ ... ]-~-u? KBo 37.14 Vs.? I 3'

u-a-[ ... ] IBoT 2.32 I 2' u-a-~(-)[ ... ]

IBoT 2.32 Rs.5'

v-a(-)am-~(-)[ ... ] KBo 37.155 Rs.? 15'

u-a-an KUB 28.48 Vs.lk.Kol.5 [... ]-~-u-an (Hattisch?) KUB 58.67 I 7' v-a(-)a-pf-tu-u KBo 37.155 Rs.? 4' u-a-y[a?-... ] KUB 28.15 Rs.lk.Kol.34', 35' u-a-[ya?-... ] KUB 28.15 Rs.lk.Kol.33' li-e KUB 28.18 Vs.r.Kol.17 Literatur: Beckman 1989:670; Girbal 1986:76, 86, 88; Ivanov 1981:7*; Ivanov 1983a:109*, 112; Ivanov 1985:26*; Schuster 1974:96, 146; Taracha 1989:261 (Fn. la), 265 (m. Fn. 12); Taracha 1993:293 (m. Fn. 33). [u]-y KUB 28.52 Rs.? r.Kol.5' [... ](-)~-u-e KUB 28.49 Vs.r.Kol.l' u-e-e]J-si(-)[ ... ] (Hattisch?) KBo 37.30 Vs.? 11' u-e-el-la KUB 10.99 I 26'; KUB 27.69 Vs.III 15', 16' Bemerkungen: Vgl. die Form wiella. Analyse: wel:::a(?). [==> wil]. Literatur: Ardzinba 1982a:180 (Fn. 167); Badali 1986a:51 (Fn. 38), 51-52 (Fn. 39); Klinger 1996:247-248, 528; Pecchioli Daddi 1982:284; Yoshida 1996:153,311.

LISTE DER HATIISCHEN WQRTER

847

u-e-el!-Ia-i KUB 10.99 I 27' Literatur: Ardzinba 1982a:180 (Fn. 167); Badali 1986a:51 (Fn. 38); Klinger 1996:247-248; Pecchioli Daddi 1982:284; Yoshida 1996:153, 311.

u-e-il KUB 12.8+KUB 20.87 IV 4 Analyse: wei oder we:::!(?). Literatur: Kammenhuber 1962:10; Laroche 1947a:84.

u-e-il-la-i 495/w Rs.? VI 12' [u-e-il-l]a-i 495/w Rs.? VI 12' u-e-il-la-la-i KUB 10.99 I 26' Literatur: Ardzinba 1982a:180 (Fn. 167); Badali 1986a:51 (Fn. 38); Klinger 1996:247-248; Pecchioli Daddi 1982:284; Yoshida 1996:153, 311.

[... ]-lf-e-et (Hattisch7) KUB 58.67 I 10' u-e-ta-)Ja-pa-~(-)[ ... ] (Hattisch7)

KBo 37.30 Rs. 7 9'

u-e-ut-ta-a KUB 2.2+KUB 48.1 III 57 Analyse: we(:::)utta(?). Literatur: Beckman 1989:670; Friedrich 1932:5; Girbal 1986:29, 31, 56-57; Gragg 1995:2175; Ivanov 1983c:35; Laroche 1947a:96; Sayee 1924:248; Schuster 1974:74, 146-147* (m. Fn. 303); Soysal2000:205 (Fn. 32*); Soysal 2002b:780 (Fn. 38*); Taracha 1989:265, 267 (Fn. 19).

u-u[)J-... ] 380/t I 5' Bemerkungen: Mit vorangehendem Zeichen [... ]tu eher als [estupen]tu u[bkantiu] zu interpretie-ren.

u-u-u)J KBo 37.23 II 16' [... ](-)~-u-)Ja-ag-ga-su-ul KBo 37.17:5' Bemerkungen: x = "su" oder "du" bzw. "tu" zu lesen? Analyse: Verbales [... ]u:::ba:::ga::::Sul flir [... ]u::: ba::: *ka::::Sul. [==>sui]. (URUUIJ-IJF-lla-a-~[1]) VBoT 68 III 9 Bemerkungen: Anlaut als URU Ub- 0 ist sicher. Literatur: Gotze 1930:19, 23; Laroche 1966a:251; Singer 1984a:118.

(-)u-u)J-kan-ti-i-u KUB 28.75 II 6, 23; KUB 28.77+KBo 25.118 I6 Bemerkungen: Evtl. mit vorangehendem Glied als eS'tupentu(-) bzw. eS'tupuntu(-) zusammenzufassen.

848

KAPITEL V.

Analyse: d ::tup:: en(:: )tu:: b:: ka ::nti::: u fiir d:: tup:: en(:: )tu:: *ba:: ka ::nti::u(?). [==> tup, ==> *nti]. Entsprechungen: ( ::za) suppiabb,ati (KBo 25.112 1114', 21') Literatur: Chirikba 1996:419*; del Monte 1984:173; Dunaevskaja 1959:33; Dunaevskaja 1961a:117, 145, 154-155; Eichner 1986:460; Fahnrich 1980:74*; Forlanini 1987:120-121 (Fn. 66); Forrer 1922:241; Girbal 1986:41 (m. Fn. 8*), 43-44*, 45, 49-50*, 126*, 174*; Kammenhuber 1962b:380; Kammenhuber 1969:530; Klinger 1996: 220; Laroche 1947:197, 198, 200, 216; Laroche 1958:44, 45 (m. Fn. 11); Laroche 1979-80:551; Lebrun 1978:163; Neu 1974: 126 (Fn. 305); Neu 1980:193, 194; van Gessel 1998:211, 227, 899; Zinko 1986:34**.

(-)u-[uij-kan-ti-i-u] KUB 48.12 lk.Kol.11' Literatur: de1Monte 1984:173.

[... (-)u-uij-kan-t]i-~-u KUB 28.75 I 14' (-)Lu-ubJ-kan-ti-u(-)LkiJ-[ ... ] KBo 25.120:13' Literatur: del Monte 1984:173; Kassian 2000:101; Neu 1980:202 (m. Fn. 653); van Gesse/1998:97, 412.

[... ](-))$.-l:lb?-si-in KBo 37.127:7' Bemerkungen: zu stellen.

X=

"tu" zu lesen? Das Wort ware dann zu [waat]ub§in

(l;l7-bu-u-u) KBo 17.44+ I 7' Literatur: Neu 1980:101.

( u-u-bu-u) IBoT 2.43 III 9' Literatur: Klinger 1996:229.

(u-i) KUB 36.89 Vs.l0(2x) Literatur: Fortson 1998:29 (Fn. 27); Haas 1970:142, 160; Klinger 1996:245-246*; Macqueen 1959: 173; Soy sal 2000:205 (Fn. 32 ); Soysa12002b:780 (Fn. 38).

[... ]-l;l?-~ KUB 28.104 Vs.III 4' u-i-el-la KUB 2.6 II 4(2x) Bemerkungen: Vgl. die Form wella. Analyse: wil:: a fiir * wel:: a. [==> wil]. Literatur: Ardzinba 1982a:l80 (Fn. 166); Badali 1986a:51 (Fn. 39); Klinger 1996:537; Pecchioli Daddi 1982:507, 510; Yoshida 1996:153154.

[... ](-))$.-U-iLn7J(-)[ ... ] KBo 33.141:8'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

849

[ ... ]-*-i-nu (Hattisch?) KBo 33.206:1' [ ... ](-)~-*-i-nu KBo 37.31 Rs.lk.Kol.2' *?-j-pf-r;t[u?]_*? KUB 28.80 I 22' Analyse: Nominales wi:::pin:::u oder u:::i:::pin:::u(?). [==>pin]. Literatur: Laroche 1947a:84. [ ... ](-)~-u-i-sa-a]J KBo 37.41 Rs.9' u-i-ta(-)[ ... ] (Hattisch?) KBo 37.150 r.Kol.5' Literatur: Girbal 2001 :296. u-i-ta-a-nu KBo 37.14 Vs.? II 6' Bemerkungen: V gl. die Bildung le(- )wittanu. Literatur: Girbal 1998:28; Girbal 2001:296; Ivanov 1983a:142*; Ivanov 1985:49*. u-j-ti-si-pu-zi(-)[ ... ] KBo 37.41 Rs.7' u-i-uii KBo 25.120:7' Literatur: Neu 1980:201. u-i-zi-i[l] KUB 28.71 Rs.lk.Kol.4' Literatur: Soysal1998:60 (Fn. 4). *?-i-zi-i[F] KBo 37.154:3' u-uk KBo 37.9 Vs.9', 10'; KUB 24.14 IV lk.Kol.ll', 21'; KUB 28.1 IV 25"(2x); KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 5; KUB 48.8 Vs.8 Entsprechungen: GIM-an (KUB 24.14 IV r.Kol.19') Literatur: del Monte 1979:110, 111, 117; Forrer 1919:1033; Friedrich 1932:6, 7; Girbal 1986: 53, 99, 102, 105, 107, 110, 112, 115; Hrozny 1920:34; Ivanov 1983a:166; Ivanov 1984:81-82; Kammenhuber 1955:120; Kammenhuber 1969:521, 537, 543; Klinger 1996:655-656; Laroche 1950-51:177, 179, 180; Sayee 1924:253, 254; Soysal 1989:181 (Fn. 41); Soysal2000:178*; Taracha 1989:262,264,268. ru-ukJ KBo 37.22:6' u-u[k] KBo 37.28 IV 11' Bemerkungen: Mit folgendem Wort als u-u[k](- YJu-u-i-ta-a zu interpretieren. Analyse: uk(:::)f]u:::.ita. [==> uk, ==> bu, ==>iota]. Literatur: Girball998:29; Soysal2002:8. [ ... ]-1;1k?-~ KUB 28.81 II 6 Bemerkungen: x = "pa!" zu lesen?

850

KAPITEL V.

u-ga KBo 37.110 Rs. 7 3'; KUB 28.98 III 16', 17' Literatur: Forrer 1922:239; Girbal 1986:122; Haas 1970:186, 187; Kammenhuber 1969:537.

Lll-gJa KBo 37.110 Rs.? 5' u-ug-ga KUB 1.17 III 51 Literatur: Dunaevskaja 1959:28; Dunaevskaja 1961a:117, 122, 142; Haas 1970:187; Hrozny 1920:31; Kammenhuber 1969:537; Sayee 1924:252, 255.

u-uk-ka4 VBoT 73( +) I 6' Literatur: Kammenhuber 1955:111 (Fn. 13), 116, 120; Kammenhuber 1969:537; Laroche 1950-51:177; Sayee 1924:250,255.

u-ka-ag-pa KBo 37.23 II 6', 7' Bemerkungen: Vgl. die Bildungen [... (-)tab]akkabpa und ai(-) tabakabwaa ( dabei p - wx)· Analyse: Verbates u:::ka:::aJJ :::pa fiir u:::ka:::*waab :::pa. [==> *ab].

u-ka-li-i-is KUB 28.75 II 10 Bemerkungen: Wohl nicht tuGU-li-i-is zu lesen. Analyse: Nominates u:::ka:::lis(?). [==>lis]. Literatur: Laroche 1947:197; Neu 1980:193; Neu 1983:328 (m. Fn. 39), 330. [ ... ](-)r u lk-ka4-pa-as-ma

815/z:2'

lf-uk-ka4 «-sy?» KUB 28.4 Vs.lk.Kol.30 Literatur: Kammenhuber 1955:111 (m. Fn. 13), 116.

[... ]-l:lk-at *Bo 6805 Vs.2' u-ga-u-up-pu KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.l3 Literatur: Girbat2001:297*.

u-ka- paraya]. Literatur: Klinger 1996:244; Laroche 1950-51:180; Laroche 1966: 166; Popko 1994:244.

u-uk-]Ju-u-ma KUB 28.5(+) Vs.lk.Kol.19' Analyse: Verbates uk:::lJu:::ma. [==> uk, ==> bu]. Entsprechungen: balzai[s(?)] (kiniSSan) (KUB 28.4 Vs.r.Kol.15'-16')

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

851

Literatur: Bossert 1946:165, 166; Chirikba 1996:422*; del Monte 1979:110; Girbal 1986:13*, 136*, 173*; Ivanov 1983a:135*; Ivanov 1985:41*; Kammenhuber 1955:106, 116; Kammenhuber 1969:520*, 541 *;Klinger 1996:656*; Taracha 1989:262.

[u]-LuJk-bu-u-ma KUB 28.3+KUB 48.61 Vs.lk.Kol.17 Entsprechungen: balzai[S(?)] (kiniSSan) (KUB 28.4 Vs.r.Kol.15'-16') Literatur: Girbal1986:52-53*.

u-uk-l}[u]-Ll;l?J-ma(-) KBo 21.82 I 27' Literatur: del Monte 1979:113; Girbal1986:53; Girba11998:29.

u-uk-bu-u-ba(!) KUB 28.4 Vs.lk.Kol.14 Bemerkungen: Das Zeichen "ba" verschrieben ftir "rna". Analyse: Verbales uk:::f]u:::ba fehlerhaft ftir uk:::f]u:::*ma!. [==> uk, ==> bu]. Entsprechungen: balzai[s(?)] (kiniSSan) (KUB 28.4 Vs.r.Kol.15'-16') Literatur: Bossert 1946:166; Chirikba 1996:422*, 430*; del Monte 1979:110; Girba11986:13-14 (m. Fn. 8*), 52-53*; Ivanov 1983a:135*; Ivanov 1983c:19; Ivanov 1985:41 *; Kammenhuber 1955:107; Kammenhuber 1969:520*, 541*; Klinger 1996:655 (m. Fn. 97), 656* (m. Fn. 99), 659 (Fn. 112*); Laroche 1947a:96; Laroche 1950-51:176, 177; Taracha 1989:262.

l1?-uk«-ki»? KUB 24.14 IV lk.Kol.3' Bemerkungen: Oder alternativ mit folgendem Wort a1s ~J? -uk(- )tel?-iska-tu!?_bu-y?-[du?] zu interpretieren? Analyse: uk(~)teS;;ka;;tu;;f!udu? falls nicht uk(~)id"'ka;;tu;;f!udu?. [==> uk, ==>*bud]. Literatur: Girbal1986:102, 114,116 (m. Fn. 8*).

u-uk-ki-is KBo 37.116:6', 7' Analyse: Nominales u:::kis. [==> kas]. Literatur: Otten 1990:27, 28, 36, 37; Soysal2002a:324-325 (Fn. 24*); Soysal2002c:179 (Fn. 23*).

u-uk-ma-a An Ar 3136 Rs.? III 6' Analyse: uk::: rna. [ ==> uk]. Literatur: Akdogan-Soysal: im Druck.

uk-nu-un-nu KUB 48.26 Vs.11, 12 Literatur: Schuster 1974:15 (Fn. 40).

[... ]-fuk-pf-in?l-[ ... ] KBo 22.176:1' [... ]-LUJk?-si-en KUB 28.23 Vs.lk.Kol.9'

852

KAPITEL V.

u-uk-su-lu-ma?-pa KUB 28.36+KBo 25.125 Vs.lk.Kol.7 Bemerkungen: Das Vorderglied uk wohl getrennt zu interpretieren und suluma mit der Bildung tuluma (dabei s- t ?) zu vergleichen. Analyse: Verbales uk(:::)su:::lu:::ma(:::)pa:::(?). [==> uk, ==> lu]. Literatur: Neu 1980:210 (m. Fn. 699). li-l;lk-su-pa KBo 37.1 I 10 Analyse: uk du "'pa. [ ==> uk]. Entsprechungen: =? kuit( :::ma:::z) (KBo 37.1 II 10); [k]uit( :::ma:::za) (Or. 90/1335+ II 9 [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Kammenhuber 1969:476*, 537*, 541 *; Kammenhuber 1980:73*; Klinger 1994:37 (Fn. 67); Klinger 1996:638, 658, 659*; Laroche 1966:167; Siiel-Soysal: in Vorbereitung; Taracha 1988:67 (Fn. 42). [u-u]Lk-sJu-pa Or. 90/1663+0r. 90/1470 I

7'

[ ... ](-)~-l;lk-~(-)~-t~-a KBo 23.98 I 2' Bemerkungen: Vielleicht ~? -ZJk-!Jlf? (-) i? -tq-a zu lesen. [ ... ](-)u-uk(-)te-e-et-ta-[ ... ] KBo 2.24 Vs.r.Kol.2' KUB 17.28 II 19 Bemerkungen: Evtl. x = "¥'" zu lesen? Analyse: Verbales uk"' tu "'ida"'~ fiir uk :::tu"' *ita"'*~ u. [ ==> uk, ==> iota,==> bu]. Literatur: del Monte 1979:115, 116; Girbal1986:20, 53-54*; Laroche 1950-51:177; Neu 1991: 163; Taracha 1989:264.

~-l;lk-tu-i-da-a-alJ

KUB 1.14 II 19' Literatur: Pecchioli Daddi 1992:102 (Fn. 23); Sayee 1924:250.

~-u-ku

u?-ku-la-le-e-~(-)[ ... ] KUB 28.69 Vs.lk.Kol.4'

Literatur: Laroche 1947b:26. u?-ul KUB 28.18 Vs.r.Kol.15 Literatur: Girbal 1986:76; Kammenhuber 1969:485; Kammenhuber 1980:83. [u-u]l(?) KUB 28.52 Rs.? r.Kol.3' [ ... ]-ul KBo 2.24 Vs.lk.Kol5'; KUB 28.21 Rs.lk.Kol.1'; KUB 28.23 Rs.lk. Kol. 6'; KUB 28.64 Vs.6 [ ... ]-LuJl? (Hattisch?) KBo 2.27lk.Kol.8' [ ... -u]l KBo 37.1 IV 1 Bemerkungen: Evtl. als [... -su]l zu verstehen.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

853

[... ]-u-ul KBo 25.153:7'; KUB 28.50:5 [... ]-ul-~(-)[ ... ] KBo 37.67:7' u-ul-la KBo 25.123:11' Analyse: Verbales ul:::a(?). [==> wu 0 1]. Literatur: Neu 1980:206; Neu 1983:328 (m. Fn. 40). [... ]-ul-la KBo 37.124:5' [... ](-)~-u?-ul-la KBo 37.11 I 18 u-la-al-la *Bo 5129 Rs.? 11' [... ](-)fx(-)ul-la-Ia?l(-)[ ... ] (Hattisch?) KBo 14.120:1' [... ](-)~-ul-la-am *Bo 6760:8' [... ]-ul-]Ju KUB 28.32 Vs.lk.Kol.5' Bemerkungen: Wohl zu [... (- )x-u]-ul-bu zu erweitem. [... ](-)~-1!-ul-]Ju KUB 28.32 Vs.lk.Kol.8' u-lHn KBo 20.26+KBo 25.34 Vs.14' Literatur: Ankan 2002:23, 24; Melchert 1998:47; Neu 1980:89. [u-l]i-va-a KBo 25.64 Rs. 7 13' Literatur: Neu 1980:91. 1!-li-i-va-a KBo 20.26+KBo 25.34 Vs.14' Literatur: Ankan 2002:23, 24; Melchert 1998:47; Neu 1980:89. [... ](-)~-li-~aa-l [milup] ]. Literatur: Girbal1986:85*. u-mi-i-il-la-~uu-u KUB 28.18 Vs.r.Kol.4

Literatur: Girball986:76, 85*; Kammenhuber 1969:494*; Kammenhuber 1980:93*. [ ... ]-v?-mi-li KBo 37.113 lk.Kol.8' u-mi-in-zu-u? . . . KBo 37.11 II 28' Bemerkungen: Vgl. die Formen minzu, mizzu. Analyse: Nominales u::::minzu. [==> minzu]. (-)Lu-mi?-isJ (Hattisch?) KUB 58.67 I 18' ~-~(-)lf-mi-iLS-XJ(-)[ ... ] KBo 37.162 I 9'

1!-mi-sa-~?-[ ... ] KUB 28.29 Vs.? r.Kol.8' Bemerkungen: Moglicherweise als umisa[runa] zu erganzen; vgl. die Bildungen gamisarun[a?] und (- )u[mi]saruna(-)[ ... ] im selben Text sowie tagamisaruna. Analyse: Nominales u::::misaruna(?). [==> misaruna].

u-mu-u KUB 1.17 I 42 Analyse: Nominales u::::mu(?). [==> mu]. Literatur: Sayee 1924:251; Schuster 1974:83. [ ... ]-un KBo 1.56 Vs.lk.Kol.2'; KBo 25.136 Vs.? 7'; KBo 37.11 II 41'; KBo 37.17:11'; KBo 37.133 Rs.3'; KUB 28.15 V s.lk.Kol. 14' [ ... ]-vn KBo 37.133 Vs.7' Bemerkungen: An Hand des Kontextes zu [katakum]un oder [zari]un gehOrig. [ ... ]-un KBo 37.104 Rs.3', 4' Bemerkungen: Zu [waasbawuu]n oder [zari]un zu stellen.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

855

[... ]-un KUB 48.15 Vs.12 Bemerkungen: Als [DUTU]-un zu interpretieren?

[... ]-un (Hattisch?) KBo 42.9 Vs.? r.Kol.7"; HFAC 94:5' Bemerkungen: Oder in heth. Kontext ?

[... ]-~n? KBo 37.133 Rs.8' [... -u]n KBo 37.1 I 53; KUB 28.15 Vs.lk.Kol.15' Literatur: Klinger 1996:644.

[... -u]Q. KUB 28.53 IV 4' [... -u]n?KUB 28.15 Vs.lk.Kol.16' [... ]-u-un KBo 37.11 II 29'; KUB 48.58:6' [... ]-u-un KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 16 Bemerkungen: Wohl zu [waaslzap/w]un gehorig. Literatur: Ivanov 1983a:l66.

[... ]-L~J-Ull KBo 37.33 Vs.? 5' Bemerkungen: Wohl zu [waaslzap/w]un gehOrig. Literatur: Girba11998:30.

[... ]-~?-un KBo 37.86 Rs.1'; KUB 57.57:19' Literatur: Soysal2002a:332; Soysal2002c:186. un-~-[ ... ]

KBo 37.93:6'

[... ]-~-un KBo 2.24 Vs.lk.Kol.8'; KBo 37.11 II 30'; KBo 37. 137:4'; KUB 28.34 Vs. r. Kol.9; KUB 57.51 IV 11' [... ]-x-~n KBo 30.17lk.Kol.8'

Bemerkungen: x = "u'" zu lesen? Das Wort dann zu [tetim]un gehorig?

[... ]-~-~n (Hattisch?) KBo 14.116 I 8' Bemerkungen: Oder in heth. Kontext ?

[... ]-~-~n? KUB 28.74 Rs.r.Kol.4'

Bemerkungen: x = "u" zu lesen und das Wort an [takilza]un anzukniipfen ? Entsprechungen: SA UR.MAij (KBo 21.22 u.Rd. 27'; KUB 20.54 + KBo 13.122 IV 8; KUB 55.2 Rs.4) Literatur: del Monte 1984: 171, 172.

[... ](-)~-u-un KBo 37.36 Rs.15'; KUB 48.57:3' [... ](-)Lx-x?-unJ KUB 48.54:7'

KAPITEL V.

856

[... ]-v-na KBo 37.147:8' [... ]-v 7 -1;1n-n~(-) KUB 48.65:2' u-un-bu-pf KBo 21.110 Rs.11'; KUB 2.2+KUB 48.1 III 53 Analyse: Verbales un::)Ju:::pi oder u:::n:::l]u:::pi. [==> bu]. Entsprechungen: =? [ijig:::a:::wa( :::kan) (KUB 2.2+KUB 48.1 III 58); zig:::a:::wa( :::kan) (Or. 90/132+0r. 90/292 Rs.12' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Ardzinba 1979:28; Braun 1994:21 *; Chirikba 1996:422*; Friedrich 1932:5; Friedrich 1934:294; Friedrich 1957a:77, 78; Friedrich 1966:64, 66; Girbal 1986:14*, 29, 30, 31 *, 136*; Haas 1970:74 (Fn. 5); Ivanov 1983a:109*, 135*; Ivanov 1983c:35, 36; Ivanov 1985:26*, 41 *; Kammenhuber 1969:458*, 501 *, 536*, 539*; Kammenhuber 1980:54*; Klinger 1996:656 (Fn. 99); Laroche 1947a: 95, 96; Sayee 1924:248; Schuster 1974:74, 145-146 (m. Fn. 301 *); Siiel-Soysal: in Vorbereitung; Taracha 1989:262, 263, 265.

[... ](-)~-un-ni-!aKUB 48.8 Vs.2 u-ni-m[a-a\}(-) ... ] 690/u:3' u-ni-i-ma-a[\}(-) ... ] KBo 37.49 Rs.8' Analyse: Nominales u:::nimal][ ... ]. [==> nimab]. Literatur: Soysal 2002a:325 (Fn. 25*); Soysal 2002c:l79-180 (Fn. 24*).

u-ni-im-\}l;J-Us-du-r[u?(-) ... ] KBo 37.113 r.Kol.9' Bemerkungen: Vgl. die Form nimlzutun. Analyse: Nominales u:::niml]us::: ... fiir u :::*niml]ut::: ... (?). [==> *nimbut].

[... ](-)fxl-~-6-ni-"\:_lUu-U KBo 37.18:3' [... ](-)~-un-pa-li KUB 28.43 Vs.2' Bemerkungen: Wohl zu [tabk]unpali zu stellen.

[... ](-)l;Jn?-pa-a-as-\}(;1-pu-u-ri KUB 28.19 Vs.lk.Kol.5' Analyse: Nominales [... ]::: un::: pa :::sl]ap::: uri fiir [... ]::: un(::: )*waa::: sl]ap:::uri(?). [==> *sabap].

Literatur: Schuster 1974:84.

[... -u]n-pf KUB 48.12lk.Kol.5' Bemerkungen: Entweder zu [( waa )zariu ]npi oder zu [DINGIR.MESu ]npi zu stellen. Literatur: Kuhne 1980:97 (Fn. 13 ).

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

857

[... ](-)~-un-pf KUB 28.75 I 6' Bemerkungen: Entweder zu [(waa)zari]unpi oder zu [DINGIR.ME]Sunpi zu stellen.

Literatur: del Monte 1984:174 (Fn. 30).

[... ](-)~-\ln-tsin]. Literatur: Girbal1986:47*, 59-60*.

u-un-tu-u-i KBo 23.97 Rs.8' Analyse: un:::: tu:::: wi(?). Literatur: Pecchioli Daddi 1992:104, 105. un-t[u?]-~-LiJ(-)[ ... ]

KUB 28.40 II 14

Bemerkungen: x = "u" zu lesen ?

un-du-u-ia-ma-ak-k\1 KUB 28.53 I 4' [un-du-u-i]a-ma-ak-ku KBo 37.34 Rs.14' u-un-du-uk KBo 23.97 Rs.9' Analyse: Verbales un:::duk fiir un:::*tuk(?). [==> tuk]. Literatur: Girball986:48*; Pecchioli Daddi 1992:104, 106.

un-du-u-ka[m(-) ... ] KBo 37.122 III 6' Bemerkungen: V gl. die Bildung waatukkam. Analyse: Verbales un:::du:::kam. [==> kam].

un-tu-uk-zu KUB 17.28 II 25 Literatur: del Monte 1979:115; Girbal1986:12*, 22, 23*, 27 (Fn. 24); Taracha 1989:263.

858

KAPITEL V.

vn-tu-uk-zv?KUB 17.28 II 15 Literatur: del Monte 1979:114; Girbal1986:12*, 20, 22, 27 (Fn. 24), 173*.

un-tu-nu-v KUB 17.28 II 16 Bemerkungen: Vgl. die Bildung antunu. Analyse: Verbales un:::tun:::u oder un:::tu:::nu bzw. un:::tu:::nu:::u(?). [==>tun,==> nu]. Literatur: del Monte 1979:114; Girbal 1986:12*, 20, 22*, 23*; Taracha 1989:263.

[... ](-)1)-un-du-pf KBo 33.141:6' [u]n-du-up-tfa-xl(-)[ ... ] KUB 48.24 Vs.? 2' Analyse: Verbales un:::du:::p::: ta::: [ ... ].

un-tu-u-t[a(-) ... ] KUB 28.45 I 14' Analyse: Verbales un:::tu:::ta::: [ ... ]. Literatur: Girbal 1986:60*. vn-du-ut-ta-aij-~(-)[ ... ]

KUB 48.24 Vs.? 3'

Analyse: Verbales un:::du::: ta::: [ ... ].

un-tu-ta-su-it IBoT 2.44:6' Analyse: Verbales un:::tu:::ta:::suit(?).

1) 7-un-tu'-lla(-)[ ... ] KBo 37.11 II 37' [6 7-u]Q.-tV-lt *niw]. Literatur: Neu 1980:216. u-nu-~(-)[ ... ]

KUB 28.48 Vs.lk.Kol.l3

un-nu-u-ut!?_]J[u(-) ... ] KUB 28.48 Vs.lk.Kol.12 [... ](-)~-u-nu-lla KBo 37.36 Rs.16' [... ](-)~-un-llaa-a-al(-) KBo 17.50+KBo 25.129 Rs.? III 4' Literatur: Neu 1980:214.

[... ]-~-6-un(-)ltaa-sa-ab KBo 37.17:9' Bemerkungen: Erstes Glied wohl zu [( waa )zar]iun geh6rig. Analyse: Nominales waa:::zari:::un(:::)waa:::sab(?). [==> *zari, ==>

sab].

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

859

[... -u]l).?-zi-ia-ar KUB 28.22 Vs.? 1k.Ko1.2' [... ]-up KUB 28.631k.Kol.8' Literatur: Girbal 1986:122.

[... ]-1;1p? KUB 48.11 Vs.4' [... -u]p KUB 28.37 Rs.r.Kol.2 [... ]-~-up KUB 28.21 Vs.lk.Ko1.3'; KUB 35.158 Vs.6' [ ... ]-fxJ-UP An Ar 12175 Vs. 2' Literatur: Akdagan-Saysal 2003: 184.

[... ]-~-up(-) KUB 17.28 I 43 Bemerkungen: Moglicherweise [G]U 4-up zu lesen. Literatur: Girbal 2000a:377.

[... ]-u?-up KBo 25.122 IV 2' Bemerkungen: Wahl nicht als t[te]up sandem als [... (-)mil]up zu verstehen. Entsprechungen: = 7 GU4 .iji.A (KBa 25.122 III 3') Literatur: Girbal2000a:374, 375; Saysal2001a:285, 288.

[... )-lJ?-up KUB 28.15 Rs.lk.Ko1.18' [ ... ]-ruJ-UP KUB 28.23 Vs.lk.Kol.IO' Bemerkungen: Zu [ted]up zu stellen ?

[... -u]-up KUB 28.23 Vs.lk.Ko1.13' Bemerkungen: Zu [ted]up zu stellen ? li-1;1p-~(-)[ ... ]

KBo 25.120:4'

Bemerkungen: Evtl. als u-l!p-p[f?-in?] zu lesen und zu erganzen? Literatur: Neu 1980:201.

[... ](-)~-u-up KBo 37.93:15' Literatur: Pecchiali Daddi 1999:163.

[... ](-)~-u-up KUB 28.23 Vs.lk.Ko1.4', 7' Bemerkungen: Wahl als [te-d]u-u-up zu lesen und zu erganzen.

[... ](-)~-u-up(-) KUB 28.97 II 13' [... ]-u?-pa KBo 37.86 Rs.4' [... ](-)~-u-pa-a-ga-as-ta-nu-6-i~ KBo 37.33 Rs.? 2' u-ba-1a-a KBo 37.1 I 33 Bemerkungen: Nicht tu-te-la-a zu lesen.

860

KAPITEL V.

Entsprechungen: TUGk[ureS'sar] (KBo 37.1 II 33); T[U]GkureS'st:.{r] (Or. 90/1335+ II 26 [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Haas 1970:172; Klinger 1996:642; Siiel-Soysal: in Vorbereitung.

u-pa-su-un-na-el KUB 28.82+ II 23' Analyse: Nominales u::: pasuna :::el fiir u:::pasuna::: *il. [==> pasun]. Literatur: Girbal1986:98-99*, 100-101*; Pecchioli Daddi 1999:153154*; Una/1998:72. u-p~-Sl;l-Un-na-jl

KBo 37.13 Vs.? 3'

Analyse: Nominales u:::pasuna:::il. [==> pasun]. Literatur: Pecchioli Daddi 1999:153 (Fn. 18).

up-pa-te-ez-za-an-na KBo 21.90 Rs.37' Bemerkungen: Verschrieben fiir up-pa-sul-un!(- )an-na?

up-pa-te-ez-za-a[n-na] KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.9' Literatur: Girba11986:98-99*, 100-101 *.

[... ](-)r~(-)ul-pe-~(-)[ ... ] Bo 6922 III 1' Literatur: Soysa12000:200; Soysal2002b:775. u-pe-~-[en?(-) ... ]

KUB 28.82+ I 43', 45'

Analyse: Nominales u:::pen[ ... ]. [==>pin]. Literatur: Kammenhuber 1962: 13; Schuster 1974:98; Soysal 2000: 187; Soysal 2002b:763.

u-pe-[e-en?(-) ... ] KUB 28.82+ I 44' Literatur: Kammenhuber 1962:13; Soysal2000:187.

u-pe-en-na-a-aLllJ KUB 47.98 Rs.9 Analyse: Nominales u:::pen:::an(?). [==>pin]. Literatur: Soysal2000:186, 187; Soysa12002b:762, 763.

[... ](-)*-pe-es KBo 37.1 I 36 Literatur: Klinger 1996:644. up-ba-~-[ ... ]

KUB 48.58:9'

Bemerkungen: Evtl. an upba[pulupta(n)] anzukniipfen?

up-ba-a-pu-lu-up-ta-a KUB 28.75 II 17 Bemerkungen: AmEnde des Wortes ein - anzufiigen? Analyse: Nominales up::: ba::: pulupta :::a fehlerhaft fiir up:::ba::: pulupta:::*n!. [==> pulup]. Entsprechungen: NINDAbarsa(s):::smas (KBo 25.112 II 8') Literatur: del Monte 1984:174 (Fn. 30); Laroche 1947:197; Neu 1980:194; Schuster 1974:49.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

861

[upLg]a-a-pu-lu-up-ta-a-an KBo 37.93:11' Analyse: Nominales up:::[la:::pulupta:::n. [==> pulup].

[up-ga-a(?)-te-l}Uu-us-n]y-en KUB 28.75 II 19 Analyse: Nominales up:::[la:::tewuusne:::n. [==> tepusne]. Entsprechungen: ispantuzzia(s) :::Smas (KBo 25.11211 9') Literatur: del Monte 1984:175; Laroche 1947:197; Neu 1980:194.

up-gu-pu-u-si KUB 28.20 Rs.? r.Ko1.3' Analyse: Nominales up:::~upusi(?). Literatur: Bossert 1944:254. u-pf-i(-)~(-)[ ... ]

KBo 21.82 III 11'

[... ](-)~-u-pf? KUB 28.20 Vs.? r.Kol.l6 Bemerkungen: x = "du" zu lesen ? Literatur: Bossert 1944:254. ~-~(-)1?-pf(-)~(-)[ ... ]

KUB 28.44 Rs.? r.Ko1.2'

u-pf-i-in KBo 37.13 Vs.? 3', 4', 24', 25'; KUB 28.82+ II 23', 24', 25' Analyse: Nominales u:::pin. [==>pin]. Literatur: Girbal 1986:98; Girbal 2001:296; Ivanov 1981:7*; Ivanov 1983a:109; Kammenhuber 1962:13; Kammenhuber 1969:494*; Kammenhuber 1980:93*; Pecchioli Daddi 1999:153-154*; Schuster 1974:98, 128*; Soysal2000:187; Soysal2002b:763; Una/1998:72.

up-pf-i[n] KUB 48.15 Vs.7 u-up-pf-in KBo 25.120:7' Analyse: Nominales u:::pin oder u:::p:::pin bzw. up:::pin(?). [==>pin]. Literatur: Neu 1980:201; Schuster 1974:128*.

[... ](-)~-u-pf-in KUB 48.52 Rs. 7 4 [... ](-)~(-)1;1-pf-finl-t~-fa?l KBo 37.124:1' [up-ta-b]a-ru-ri-i KUB 48.4 Vs.12' Analyse: Nominales bar].

up:::ta:::~aruri

oder

up:::ta:::~ar:::uri(?).

[==>

up-ta-a-ba-ru-ri-i KBo 37.34 Rs.7' [up-ta-a-ba]-fl;l-u-ri-i KBo 37.35:6' [... ](-)v-up-ta-ba-a-l}aa-ma KBo 25.136 Vs.? 4' Analyse: Nominales

up:::ta:::~awa 8 :::ma

oder up:::ta:::[la:::wa8 ma(?).

862

KAPITEL V.

[... ](-)~-up-da-IJi-jl(-)[ ... ] KBo 37.37 Rs.? 11' Bemerkungen: Moglicherweise zu [waat]uptalzil[(lu)] zu stellen. Analyse: Verbales [... ]tu::=p::=da::=.(!il[ ... ](?). [==>bel].

[... (-)u]p?-da-IJu-s~?-~ KBo 37.37 Vs.? 7' [... ](-)u-up-ta-mu-u-ra-si-in KBo 25.136 Vs.? 5' Analyse: Nominales [... ]up::=ta::=mura::=Sin oder up::=ta::=murasi::=n(?).

[... ](-)~(-)u-up-ta-ta-a-kar-si-tinJ KBo 25.136 Vs.? 6' Analyse: Nominales [... ]up::=ta::=takar::=Sin oder up::=ta::=takarSi::=n(?). Literatur: Schuster 1974:98. u-up-ta-~-~uu-es

KUB 28.77+KBo 25.118 I 12

Bemerkungen: Wohl eine Verschreibung fiir *uptawees ? Vgl. die Bildung utawees. Analyse: up::= ta : = wuueS fehlerhaft fiir up::= ta ::=*wee-51(?). Literatur: Laroche 1947:200. up-du-u-un-~(-)[ ... ]

KUB 28.23 Rs.r.Ko1.5'

u-p[u-... ] KBo 25.121 I 17' Bemerkungen: Wohl als up[ulup] anzusehen. Literatur: del Monte 1984:173, 174, 175; Neu 1980:203.

u-pu-la-as-ne KUB 48.8 Vs.4 Analyse: Nominates u::=pulasne. [==> pulasne]. Literatur: Chirikba 1996:428*; Girbal 2001:296; Ivanov 1983a:109, 112; Ivanov 1985:27; Kammenhuber 1959:67; Kammenhuber 1969: 494*; Kammenhuber 1980:42*, 93*.

u-pu-la-as-ne-en KUB 28.86+KUB 48.23 II 3' Analyse: Nominates u::=pulasne::=n. [==> pulasne]. Literatur: Girbal2001:296; Ivanov 1981:7*; Ivanov 1983a:109, 166; Kammenhuber 1969:466*; Kammenhuber 1980:63*; Laroche 1955b: 76.

[... ](-)~-u-pu-la-as-ne-e-en KBo 37.40:7' Bemerkungen: Eher als [pa-l]a(- )u-pu-la-0 zu lesen und zu ergiinzen. Analyse: Nominales pala( : = )u::= pulasne::=n. [==> pulasne].

[... (-)x-u-pu-la-as-ne-e-e]n KBo 25.133lk.Ko1.5' Literatur: Neu 1980:216.

u-up-pu-lu-up-ta-a-an KUB 28.75 IV 6' Bemerkungen: Vgl. die Bildung uplzapulupta(n). Analyse: Nominales up::=pulupta::=n. [==> pulup].

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

863

Literatur: del Monte 1984:174 (Fn. 30); Laroche 1947:199; Schuster 1974:49.

up-pu-ut-tu KBo 37.21 Rs.17 Analyse: Verbales u;:;putu oder u= [salel] ]. Entsprechungen: [...w]eni Prs. Pl. 1. (KUB 28.1 IV 37") Literatur: Chirikba 1996:411 *; Dunaevskaja 1959:24; Dunaevskaja 1960:75; Dunaevskaja 1961: 7, 8; Dunaevskaja 1961a:102, 129, 131, 139, 158 (Fn. 4); Dunajevskaja 1962:280; Ivanov 1984: 82, 83, 169; Kammenhuber 1969:515, 516; Laroche 1947a:83; Taracha 1988:60 (Fn. 9).

[us-se-sa-Ii-i]I? KUB 28.1 IV 32" Bemerkungen: Vgl. die Bildung ussdalel. Literatur: Ivanov 1984:82.

l;IS-se-e-es(-)kat(-) [... ] KBo 21.82 IV 2' u-us-s[ e-ta-li-il] KBo 37.9 V s.14' [u-us-s]e-ta-li-il KBo 37.74:3', 4' Bemerkungen: Vgl. die Bildung ussdalel (dabei

s- t

?) in einem

Duplikattext.

Analyse: Verbales u :::S :::Se ::tali/ ftir u :::S::: *te ::*sale/(?). [ ==> [salel] ]. Entsprechungen: [... ]weni Prs. Pl. 1. (KUB 28.1 IV 36", 37")

us-se-ez-za-as-du-ur-ma KBo 37.23 I 19' Bemerkungen: Das Zeichen "za" wohl eine Verschreibung ftir "J;a"; vgl. die Form usseJ;asturma. Analyse: Verbales u:::S:::se:::zas:::dur:::ma fehlerhaft ftir u:::s:::*te:::*J;al :::*tur:::ma(?). [==> tur].

us-se-ez-za-as-tu-ur-ma KBo 37.23 I 21' Bemerkungen: Das Zeichen "za" wohl eine Verschreibung ftir "J;a"; vgl. die Form ussel;asturma. Analyse: Verbales u :::S :::Se::: zas :::tur::: ma fehlerhaft fiir u :::S::: *te ::*/;a! :::tur:::ma(?). [==> tur].

u-us-]Ja-[ ... ] KBo 37.141:2'; KBo 37.160 III 5' us-ba-as(-) KUB 28.1 IV 32" Bemerkungen: Vielleicht mit folgendem tap(- )teup zusammenzufassen. W echselt mit usJ;askiip(-) [ ... ] in einem Paralleltext. Entsprechungen: = 7 uid( ::pat) (KUB 28.1 IV 33")

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

867

Literatur: Chirikba 1996:411, 423*; Dunaevskaja 1961:7; Dunaevskaja 1961a:129, 139; Dunajevskaja 1962:280; DunaevskajaD'jakonov 1979:82; Girbal 1986:58; Ivanov 1984:82; Kammenhuber 1969:515, 516, 536; Laroche 1947a:83; Pecchioli Daddi 1999:157*; Taracha 1988: 60 (Fn. 9). u-us-ba-as-kf a-a-ap?l(-)[ ... ] KBo 37.74:2' Bemerkungen: Wechselt mit us[las(- )tap(- )teiip in einem Paralleltext. Analyse: us[las:::kap(:::)[ ... ] oder u:::S:::[Ias:::ka:::p[ ... ](?). [ ... ]-~-si-in-te (Hattisch?) KUB 58.67 I 6', 9' Bemerkungen: Zu [put]usinte zu stellen. [ ... ]-~-u-si-in-ftel (Hattisch?) KUB 58.67 I 3' Bemerkungen: Zu [put]usinte zu stellen. [ ... ]-~(-)si-ip-zi-il KBo 37.49 Vs.9' [ ... -u(-)si-i]p-zHl KBo 37.49 Vs.6' [ ... -u(-)si-ip-zi-i]l KBo 37.49 Vs.3'

I 3' Bemerkungen: Eher als zwei getrennte Worter anzusehen; vgl. die Formen sipsil, sipzel, sipzil. Analyse: Nominales [... ]u(:::)si:::p:::zil fiir *se:::*waa:::*sail(?). [==> sail].

~-u(- )si-ip-zi-il KUB 28.59

us-ka-as-si KUB 17.28 II 31 [us-k]a?-t;ts?-iH HFAC 15:1' [ ... -u]f-ne KUB 28.8+ Rs.! lk.Kol.T Literatur: Bin-Nun 1972:77. [ ... ](-)us-pa-aij-ta(-)~(-)[ ... ] KUB 51.62 Rs.3' Bemerkungen: Oder a1temativ [... ](- )ka-a[l-ta(-) ... zu lesen? u-us-pe-e-et KBo 37.155 Vs.? 5', 6' Analyse: Verbales u:::S:::petftir u:::S:::*wet(?). [==>wet]. us-pf-~(-)[ ... ] KUB 28.80 II 12'

u-us-pf-is-pa(- )Qt;t(-)[ ... ] KBo 25.120:5' Analyse: Verbales u:::s:::pis:::pa(?). [==>pis]. Literatur: Girbal 1986:7 (Fn. 1*), 60*; Neu 1980:201 (m. Fn. 650); Schuster 1974:91 *. [ ... -u]~?-pf-it KUB 28.71 Vs.lk.Ko1.4'

KAPITEL V.

868

[ ... (-)u]s-ta-ba KBo 37.11 I 13 vs-te-pf-t~-a[b(-) ... ] (Hattisch7) KBo 37.30 Rs.? 4'

us-ti-e-ep-se KBo 21.82 I 19' Analyse: Verbales u::::S::: te::: pse fiir u ::::S::: te::: *pis::: e(?). [ ==> pis]. us-ti-ka-as-sa-a-ak-ka-is KBo 21.82 I 19' Analyse: Nominales I verbales usti::: kasa :::kais(?); weitere Segmentierung wie u::: s::: ti::: kas(::: )a(::: )kais ist moglich. [==> kas, ==> kais]. us-lF-ub-be-el KBo 37.107 Vs.? 7' Analyse: Verbales u::::Su:::flel fiir u::::Su::: *bil(?). [==>bel]. us-su-ub-ti KBo 37.90: 12" [us-s]l:l-vk-ka-i-yaa-a-y KUB 28.77+KBo 25.118 I 13 Analyse: Verbales u::::Su:::ka:::iwa8 e. [==> *iwaa]. Literatur: Kammenhuber 1969:494*; Kammenhuber 1980:93*; Laroche 1947:198, 200, 216; Schuster 1974:9*. [us-s]v-uk-ka-yaa-al-y~a-la-at KUB 28.77+KBo 25.118 I 14 Bemerkungen: Vgl. die Bildung ussupkawaalwaalat. Analyse: Verbales u:::su:::ka:::wa8 lwa8 lat oder u:::su:::ka:::wa8 lwa8 1 :::at. [==> *wa3 1wa3 1]. Literatur: Laroche 1947:200.

KUB 28.75 II 11 Analyse: Verbales u:::su:::k:::iwee fiir u:::su:::*ka:::*iwa8 e. [==> *iwaa]. Literatur: Kammenhuber 1969:494*; Kammenhuber 1980:93*; Laroche 1947:197, 198, 216; Neu 1980:193.

us-su-l:lk-k~-yye-e

us-su-uk-ki-yii-is KUB 28.75 II 11; KUB 28.77+KBo 25.118 I 13 Analyse: Verbales u::::Su:::k:::iwij::::S(?). [==> *iwa3 ]. Literatur: Laroche 1947:197, 198, 200, 216; Neu 1980:193. us-su-6-f up?l(-) [ ... ] KUB 28.69 V s.lk.Kol.2' Literatur: Karnmenhuber 1969:494*, 537*; Karnmenhuber 1980:93*. us-su-up-ka-yaa-al-yaa-la-at KUB 28.75 II 12 Bemerkungen: Vgl. die Bildung [uss]ukkawaalwaalat. Analyse:Verbales u:::su:::p:::ka:::waafwa8 1 at oder u::::Su:::p:::ka::: wa 8 lwa 8 l:::at. [==> *wa3 1wa3 1]. Literatur: Dunaevskaja 1961a:145; Forrer 1922:244; Girbal1986:86*; Kammenhuber 1969:494*; Kammenhuber 1980:93*; Laroche 1947: 197, 198, 216; Neu 1980:193.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

869

us-su-up-k[a-·\:,taa-al-yaa-la-at] KUB 28.77+KBo 25.118 II 6' u-sl;l-li-pHs KBo 37.144 Vs.11' Bemerkungen: Vgl. die Form uspis(pa ). Analyse: Verbales u::Su::::pis(?). [==>pis].

us-su-u-up-pu KUB 28.7511 12; KUB 28.77+KBo 25.118 I 14 Analyse: Verbales u::::Su::::pu oder u::Su::::p:::: pu. [==> pu]. Literatur: Kammenhuber 1969:494, 537; Kammenhuber 1980:93; Laroche 1947:197, 198, 200, 216; Neu 1980:193; Neu 1983:328 (m. Fn. 44).

us-yaa-a-alJ KBo 37.23 I 12' Analyse: Verbales u ::::S:::: waa!J. [ ==> *ab]. Literatur: Schuster 1974:50 (Fn. 166), 132*.

[... ](-)~-l;ls 7 -yl;lu(-)[ ... ] 380/t I 8' [... ]-~-ut KBo 37.84:3' [... ]-u-ut? KBo 25.122 I 4' [... ]-1J7-ut KUB 28.15 Rs.lk.Kol.1 T [... ](-)~-l;l-Ut 87/u:T Bemerkungen: x = "ku" zu lesen ? Analyse: Nominales [... ](::::)kut(?).

u-ut-ta-a-[ ... ] KUB 28.28 Vs.r.Kol.7 Bemerkungen: Evtl. mit -[nu] zu vervollstandigen? Analyse: Verbales u::::ta::::nu(?). Literatur: Girbal1986:57.

u-u[t-ta-a-... ] KUB 28.28 Vs.r.Kol.11 Bemerkungen: Evtl. zu u[ttanu] gehOrig? ut-ta-~(-)[ ... ]

KBo 37.131:2'

l;l-[ta])J(?)-)Jar-i-il KUB 28.116 II T [... -u]-t~-)Ji-il KBo 37.21 Rs.18 [... -u?-t]a-)Ji-il KBo 37.21 Rs.12 [... -u-ta-)Ji-i]J? KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.11 [... ](-)~-u-ta-)Ji-il KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.15 u-ta-mu-u-il KUB 28.82+ II 24' Literatur: Girbal 1986:98; Pecchioli Daddi 1999:153-154*; Una/ 1998:72.

870

KAPITEL V.

u-da-nu KUB 2.2+KUB 48.1 III 57 Analyse: Verbales u:::da:::nu fiir u::: *ta:::nu. [==> nu]. Entsprechungen: ([z]ig:::a:::wa:::kan an[d]a) paiSi (KUB 2.2+KUB 48.1 III 58) Literatur: Braun 1994:17, 21 *; Friedrich 1932:5; Girbal 1986:29, 31 *, 56*, 125*, 174*; Girbal 2001 :297; Ivanov 1983c:35, 36; Klinger 1996:629* (m. Fn. 56), 658 (Fn. 109), 662 (Fn. 128*); Laroche 1947a:96; Sayee 1924:248; Schuster 1974:74, 146-147*; Steiner 1979:205*; Taracha 1988:60 (Fn. 9); Taracha 1989:263; Taracha 1995:357; Taracha 2000:238*. ~-u-ta-ap-nu(-)[ ... ]

KUB 28.15 Rs.lk.Ko1.31' Bemerkungen: x = "du" zu lesen ? Analyse: Verbales du:::ta:::pnu fiir *tu:::ta:::pnu(?). [==> *pnu]. Literatur: Schuster 1974:120*.

[ ... ](-)~-~-u-da-as-ni KBo 37.31 Rs.r.Kol.lO'

II 11 Bemerkungen: Vgl. die fehlerhafte? Bildung uptawuueS· Analyse: u::: ta::: wee-5. Literatur: Laroche 1947:197; Neu 1980:193.

u-ta-~ee-eS KUB 28.75

u-t[a-~ee-es] KUB 28.77+KBo 25.118

II 5'

u-t buru]. Entsprechungen: tuwattu (KBo 25.112 II 9', 11', 18', III 6', 14', 18'); tu[w]atu (KBo 25.112 III 10') Literatur: Bilgi~ 1954:80*; Bossert 1944:252, 253; Collins 1998:20 (Fn. 28); Dunaevskaja 1959:29; Dunaevskaja 1961a:145, 148-149; Friedrich 1952-53:146, 153 (Fn. 15); Friedrich 1954:138; Girbal 1986:26; Ivanov 1978:71; Ivanov 1983a:66, 135*; Ivanov 1985:41*; Kammenhuber 1958:134; Kammenhuber 1969:490*, 501 *, 519*, 523*, 526*, 530*, 536*; Kammenhuber 1980:89*; Laroche 1947:192, 193, 194, 196, 197; Laroche 1947a:96; Laroche 1958:44; Laroche 1979-80:550; Lebrun 1980:426; Neu 1974:126; Neu 1980:194, 195; Neu 1983: 328 (m. Fn. 45); Schuster 1974:9*, 55; Sommer 1938:25; van Gesse/1998:70, 75, 212, 312, 427, 457, 509, 520, 525, 556, 888, 899.

LUtJ-bu-ru-u KUB 28.75 II 3 Literatur: Laroche 1947:197; Neu 1980:193; van Gessel 1998:211, 227.

LUt-QUJ-[ru-u] KUB 48.12 r.Kol.l3' [u]t-gu-ru-u KUB 28.75 III 26' Literatur: Bossert 1944:253; Dunaevskaja 1959:29; Dunaevskaja 1961a:145; Laroche 1947:193.

[ut]-bv-ru-u KBo 37.93:14' Literatur: Girbal 1998:31.

[ut-g]l;l-ru-u KUB 28.77+KBo 25.118 I 4 Literatur: Laroche 1947:200.

[ut-gu-r]u-u KBo 8.133+KUB 28.76:2' ut-ru-u KBo 25.120:8' Bemerkungen: Verschrieben fiir utru. Literatur: Neu 1980:201; van Gesse/1998:226.

1?-du-u-ut-QLU-TJ[u-up] KUB 28.52 Rs.? r.Kol.l1' Bemerkungen: Vgl. die Bildung tedut!Juru[p] im gleichen Text.

KAPITEL V.

872

Analyse: Verbales u:::du:::t:::f}uru:::p fiir u:::*tu:::*ta:::f]uru:::*pa(?). [==>born]. Literatur: Forianini 1987: 111. ut-u-yaa KUB 28.4 V s.lk.Kol.11 Bemerkungen: Wechselt mit der Form tupi im gleichen Text. Entsprechungen: [n]ab§araz (KUB 28.5( +) Vs.r.Kol.14') Literatur: Bossert 1946:165; Ivanov 1983a:65; Ivanov 1983b:59*; Kammenhuber 1955:107; Kammenhuber 1969:519*, 536*; Klinger 1994:39 (Fn. 76). [ut-u-y]ii KUB 28.3+KUB 48.61 Vs.lk.Kol.13 Entsprechungen: [n]ab§araz (KUB 28.5( +) Vs.r.Kol.14') Literatur: Kuhne 1980: 102-103. u-d1;1?-uz-zu-u KBo 25.121 I 16' Bemerkungen: Vgl. die Bildung tuzuzzu. Literatur: Neu 1980:203. u-ut-yaa KUB 28.45 I 16' Literatur: Dunaevskaja 1961 a: 117. u-yaa-a KUB 28.77+KBo 25.118 I 12 Literatur: Laroche 1947:200. u-yaa-[ ... ] KUB 28.95 Vs.? II 5 Literatur: Pecchioli Daddi 1992:102 (Fn. 23). u-yaa-~-[ ... ] (Hattisch?) 145/r:7'

[ ... ]-u-yaKBo 37.124:4' [ ... ](-)~-u-yaa *Bo 6763:6" [ ... ](-)~(-)u!?_yaLaJ(-)[ ... ] KUB 48.45 Rs.lO u-yaa-el KBo 37.23 II 22' Analyse: Nominales u::: wa 8 el. [ ==> [==> wa3 el]. Literatur: Ivanov 1983a:109; Kammenhuber 1962:6, 7, 10; Kammenhuber 1969:467, 494*; Kammenhuber 1980:64, 93*. u-uaa-e-el KBo 37.1 I 36 Literatur: Klinger 1996:644; Schuster 1974:137; Soysal 2002b:771 (m. Fn. 21 *). 1;1-yaa-ab KBo 37.88 Vs.6' Analyse: Verbales u::: waafl. [ ==> *ab ].

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

873

[... ]-l;l-~~a-ab KUB 28.15 Rs.lk.Kol.29' Bemerkungen: Evtl. mit [du]- zu vervollstandigen? Analyse: Verbales du::: waa.fJ(?). [==> *ab]. Literatur: Schuster 1974:132*. f~-uL~~a-aU(-)[ ... ]

KUB 28.54lk.Kol.1

Bemerkungen: x = "du" oder "tu" zu lesen? Literatur: Schuster 1974:132*.

[... ](-)~-u-~a-bi-sj?-jp? KBo 37.15:6' u-~a-H~

KBo 21.90 Rs.38'

u-~a-a-i-z[i-iz-za-ia]

KBo 37.57 Vs.? 8'

[u-~a-a]-j-zi-iz-za-ia

KBo 37.57 Vs.? 8'

Literatur: Pecchioli Daddi 1998:21-22 (Fn. 112); Pecchioli Daddi 1998a:139 (Fn. 106). u-~aa-ag-ga-at

KUB 28.82+ I 42'

Analyse: Verbales u:::waa:::gat(?). u-~aa-ag-g[a-at]

KBo 37.13 Vs.? 2'; KUB 28.82+ I 42'

u-~aa-a-ak-~aa-a-ri-[il]

KUB 28.18 Vs.r.Kol.20

Bemerkungen: Vgl. die Bildungen epkawaaril, kapwaarilli. Analyse: Verbales u:::waa:::k:::waaril fiir u:::waa:::*ka:::waaril bzw. u:::waa::: *ka:::waa :::aril. [==> paril]. Literatur: Dunaevskaja 1961a:143; Girbal1986:76, 84*.

li-1,;1a-laKBo 37.11 I 1; KUB 28.6 Vs.lk.Kol.17'; KUB 28.107 II 6, 14; KUB 28.110 II 23', 28' Kommentar: Vgl. die lautlich abwechselnden Form en uwala- I ewali1 iwali- in beth. Kontext. Literatur: Ivanov 1983a:J67; Schuster 1974:22; Soysal1999:164 (Fn. 6). u-~a-a-la

KUB 28.107 I 10', 16'

Literatur: Girbal1986:95; Pecchioli Daddi 1995:94 (Fn. 21); Schuster 1974:22; Soysal1999: 164 (Fn. 6). l;l-~a-1~(-)~(-)[ ... ]

KUB 28.107 II 17

u-~aa-li-u-~(-)[ ... ] u-~a-lu

KBo 37.152:4'

KUB 48.46 Rs.r.Kol.20', 21'

Literatur: Schuster 1974:22.

874

KAPITEL V.

li-!,la-l[u] KUB 48.46 Rs.r.Kol.6', Literatur: Schuster 1974:22.

7'

~-!,1~-~-lu KUB 28.107 I 8'

Literatur: Schuster 1974:18 (Fn. 50), 22. U-!,la-lu-u KBo 14.116 I 4', 6' Literatur: von Schuler 1968-69:5. li-!,la 3-pf-si-~(-)[ ... ] KBo 37.88 Vs.7' U-!,la3-a-ra-~(-)[ ... ] KBo 37.152:5'

Bemerkungen: x = "ak", "as' oder "si" zu lesen ? Das Wort dann entweder zu *uwaarak oder zu uwaarassi gehorig. u-ua3 -ra-as-si KBo 37.162 Rs.8' li-!,la3 -a-ru'-u-l:Il KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 12 Bemerkungen: Vgl. die Bildung iyarul. Analyse: u:::waa:::arul(?). Literatur: del Monte 1979:111. U-!,la-as(-)[ ... ] (Hattisch?) KBo 8.140 Rs.? 10' Bemerkungen: Oder in heth. Kontext ? [u?]-!,1~-a-as-be-er KBo 37.39 Rs.6

li-!,la3 -a-as-bi-ir KBo 37.34 Rs.lO' [ ... ](-)~-U-!,la3 -su-up KBo 37.147:6' Bemerkungen: v gl. die Bildungen waasup, WGaSUWUun. Analyse: Nominales [... ]u:::waa:::sup(?). [==>sup]. Literatur: Pecchioli Daddi 1999:164*. [ ... ](-)~-!,la-at KUB 28.17 Rs.1' Bemerkungen: Vielleicht zu [... (- )k]uwat zu stellen; vgl. die Bildung makkuwa im selben Text. Analyse: Verbales [... ]kuwat oder [... ]ku:::at(?). [==> *ku]. U-!,la3 -[u?-ku?] KUB 28.95 IJ? 5 U-!,la3 -za-ar KBo 37.50 I 6' Analyse: Nominales u:::waa:::zar. [==> zar]. Entsprechungen: UDU.:iji.A-KA (KBo 25.122 III 12') Literatur: Girbal1998:31; Girbal2000a:373, 376*; Girbal2001:296; Pecchioli Daddi 1999:161; Soysal2001a:284, 286, 288*. U-!,lee-e[l(-) ... ] KBo 21.82 II 16' Analyse: Nominales u:::weJ[ ... ]. [==> wa3 el].

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

875

[... ](-)L~-UJ-llllu-~(-)[ ... ] KUB 57.51 IV 5' (-)u-~u0 -ru-u-~a

KBo 21.90 u.Rd. 32'

Literatur: Soysal1998:60 (Fn. 2).

[... (-)u-~u] 0 ?-ru-u-~a KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.4' Literatur: Bin-Nun 1972:57; Pecchioli Daddi 1998:21 (Fn. 112).

[... ]-uz KUB 28.61 Vs.r.Kol.9' [... ](-)~-uz-za-as-~ KBo 1.56 Rs.5' u-za-az-za KUB 28.6 Vs.lk.Kol.9' Literatur: Ardzinba 1974:14; Ardzinba 1979:33; Ivanov 1983a:l67.

[... ](-)~-uz-zi-su-um-m[a(-) ... ] KBo 32.121 Vs.6 Bemerkungen: x = "u" zu lesen ? Literatur: Klinger 1996:717.

U-ZU-UQ

KUB 17.28 II 28

Analyse: Nominales u:::zup. [==> zub]. Literatur: Chirikba 1996:428*; Girbal 2001:296; Ivanov 1981:7*; Ivanov 1983a:109; Kammenhuber 1969:481*, 494*; Kammenhuber 1980:93*; Laroche 1947a:91; Schuster 1974: 113*.

[... (-)u]~-zu-u-ul KUB 28.45 I 20' u-zu-[u?-si?] KUB 28.28 Vs.r.Kol.lO u-zu-fuJ-si(-)[ ... ] KUB 28.28 Vs.r.Kol.6

876

KAPITEL V.

-W~[a?- ... ] KBo 37.165:3' Bemerkungen: Wohl zu w[arpanna] zu stellen. Literatur: Soysal2000:189; Soysal2002b:765. ~[a?- ... ]

(Hattisch?) KBo 21.100 Rs.18'

Bemerkungen: Oder in beth. Kontext? ~~[x- ... ]

KUB 28.14 r.Kol.4', 5'

~[ax?- ... ] KUB 48.36 Rs.5' ~aa-[ ... ]

KBo 21.82 III 18'; KUB 1.17 III 23; KUB 28.14 r.Kol. 3'; KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 14

f~laa-[ ... ]

(Hattisch?) KBo 8.136 r.Kol.l'

~[ aa7- •.• ] (Hattisch ?) KBo 2.27 r.Kol.1'

[... ]-~a KUB 28.47 r.Kol.3' [... ]-~a fxJ (Hattisch?) KUB 35.154lk.Kol.2 [... ]-~aa KBo 37.1 I 39; KBo 37.123 Rs.? 4'; KBo 37.133 Rs.T Literatur: Haas 1970:172; Kammenhuber 1961:203; Kammenhuber 1969:479; Kammenhuber 1980:77; Klinger 1996:642, 644, 677; Toporov 1985a:123 (Fn. 37). [... ]-~aa 1139/v lk.Kol.9' [ ... -~]aa KBo 37.11 I 26'; KUB 28.51:6'; KUB 28.75 IV 1'; KUB 48. 64: 2'; *Bo 7898:5' Literatur: Laroche 1947:199.

[... ]-~aa-[ ... ] Or. 90/627 I 2' ~~x-~(-)[ ... ]

KUB 28.80 II 13'

~aa-~(-)[ ... ]

KBo 37.47 Rs. r.Kol.9'; KBo 37.94 Vs.4'

~aa-~-[ ... ]

2'

KUB 28.16+KUB 48.35 Rs.lk.Kol.12'; KUB 48.54:

[... ]-fx?J-~a (Hattisch?) KUB 26.23(+) II 7' Bemerkungen: Oder in beth. Kontext ? [... ]-~-~~ KBo 37.49 Rs.21' Literatur: Klinger 2000:159.

LISTE DER HATTISCHEN WQRTER

[... ]-~-~a (Hattisch?) KUB 26.23(+) II 3' Bemerkungen: Oder in beth. Kontext ? [... ]-~-~a (Hattisch?) KUB 35.154lk.Ko1.3 [... ](-)~-~aa KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.15' Bemerkungen: x ="in" oder "ni" zu lesen? [... ]-~-~aaKBo 25.132:4'; KUB 28.97 II 15' Literatur: Neu 1980:216.

[... ](-)~-~~a1(-)[ ... ] KUB 28.19 Rs.lk.Kol.16' [... ](-)~(-)~~a1(-)~(-)[ ... ] KBo 37.127:1' ~~a-~-~(-)[ ... ] KBo 37.107 Vs.? 10' ~~a-rx-x?l(-)[ ... ]

KUB 28.40 III 12'

~aa-~-~-:~:(-)[ ... ] KUB 28.44 Vs.? r.Kol.6' ~aa-a

KBo 23.97 I 20(2x), 21; KUB 7.19+ Vs.17', 18'

Literatur: Pecchioli Daddi 1992:103. ~aa-[a]

KUB 7.19+ Vs.17'

~aa-a-~(-)[ ... ]

KUB 28.50:9

Bemerkungen: x = "rna" zu lesen ?

[... (-)~]aa-a-~(-)[ ... ] KBo 37.9 Rs.2' [... (-)~]aa-ra-xl(-)[ ... ] An Ar 12175 Vs. 1' Literatur: Akdogan-Soysal2003:184. [... ](-)~-~a-e KUB 60.133:7' Literatur: Soysal2000:192; Soysal2002b:768. [... ](-)~-~aa-a-e KUB 28.75 IV 16' [... (-)~]a?-en-ga-a-la-az (Hattisch?) KBo 25.129+ Rs.? III 5' Bemerkungen: Oder in beth. Kontext ? Literatur: Neu 1980:214. ~~x-~-Hu(?)(-) ... ] ~aa-a-a];}

KUB 28.80 II 33'

KBo 37.23 II 17', 18'

Literatur: Schuster 1974:132 (m. Fn. 280*).

[... -~a]a1-a1;} KBo 43.225:11' ~a-a];}-~(-)[ ... ]

(Hattisch?) KUB 35.154 r.Kol.4, 5

[ ... ](-)~ 1 (-)~aa-~C-)[ ... ]

KUB 28.19 Rs.lk.Kol.18'

877

KAPITEL V.

878

~~a-~-a

*Bo 6805 Vs.4'

Analyse: Verbales waab :::a oder waa:::ab :::a fi.ir *ma(::;)a(J :::a(?).[==> *ab]. ~aa-ba-a

KUB 1.17 VI 9; KUB 28.5( +) Vs.lk.Kol.27'

Analyse: Verbales waab::: a oder waa::: ab::: a auch fiir? *rna(" )a(J::: a. [==> *ab]. Entsprechungen: =? tarnabtzi (KUB 28.4 Vs.r.Kol.26') Literatur: Bossert 1946:165, 166; Dunaevskaja 1961a:85; Girbal 1986:144, 146; Hrozny 1920: 32; Kammenhuber 1955:108; Kammenhuber 1961:207 (Fn. 2); Klinger 1996:224*; Sayee 1924: 253; Schuster 1974:52, 132*; Taracha 2000:233*; Thiel1976:169*. ~aa-a-ba-a

KUB 1.17 VI 20

Literatur: Dunaevskaja 1961a:85; Girbal 1986:145, 146; Hrozny 1920:33; Kammenhuber 1961: 207 (Fn. 2); Klinger 1996:224*; Neu 1983:323 (Fn. 1); Sayee 1924:253; Schuster 1974:52, 132*; Thiel 1976:169*.

[... ?(-)~ala-ba-ka-ma-~-[as-~ee-is] Or. 90/745 +Or. 90/880 +Or. 94/26 (+)Or. 90/1513 I 10' Analyse: Verbales [... ]waa::: ba::: ka::: mas(" )wee8(?).

[... ?(-)~aa-b]a(?)-k~-ma-a-as-~ee-is KBo 37.1 IV 4 Literatur: Klinger 1996:646.

[... ](-)~aa-ba-ak-ka-as-su-ut-tj KUB 28.44 Vs.?r.Kol.4' Analyse: Verbales [... ]waa::: ba::: ka::: suti(?). ~aa-a-ba(!)-ri-il

KBo 37.28 IV 14'

Bemerkungen: Verschrieben fi.ir IJaa-a-za '-ri-il. Analyse: Nominales waa:::baril fehlerhaft ftir waa:::*zari!:::t. [==> *zari]. Literatur: Girbal1998:29, 30; Soysal2002:9*.

[... ]C-)~-~aa-be?-a? KBo 37.144 Rs.5' ~aa-b bel].

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

879

~aa-a-a.Q.-ga-u-un(-)~(-)[ ... ] *Bo 7949+KUB 48.21 Vs.3'

Bemerkungen: Steht fiir pa!J,kun und [w]aa!Jkun ? Analyse: Verbales waa::::b::::gaun[ ... ] fiir waa::::b::::*kun[ ... ] oder waa:::: !J::::ga::::un[ ... ] fiirwaa::::*!Ja ::::*ka::::un[ ... ](?). [==> kun]. Literatur: Klinger 1996:715; Popko 1994:156. [~]aa-ab-ku-un KUB 28.6 Vs.lk.Kol.l2' Analyse: Verbales waa::::!J::::kun fi.ir *ma(::::)a::::*n::::kun bzw. *ma(::::) *!Ja::::kun(?). [==> kun]. Entsprechungen: austa(:::: at) (KUB 28.6 V s.r.Kol.11 ') Literatur: Bilgi~ 1945-51:7 (Fn. 54*), 16*; Bossert 1944:224;

Chirikba 1996:411 *, 428*; de Martino 1986:212-213 (Fn. 5); del Monte 1979:118; Dunaevskaja 1954:77 (Fn. 65*); Dunaevskaja 1959:24, 30; Dunaevskaja 1961:4, 6; Dunaevskaja 1961a:85, 88, 96, 100, 102, 107, 108, 109, 127, 140, 150-151; Dunajevskaja 1962:276; Dunaevskaja 1980:17; Fahnrich 1980:74*; Forrer 1919:1034; Forrer 1922:236, 239, 240; Friedrich 1932:5; Gamkrelidze 1957:43; Ivanov 1983:144; Ivanov 1983a:137*, 139*, 167; Ivanov 1985:43*, 45*; Kammenhuber 1969:519*, 524*, 526*, 532*; Klinger 1994:32; Laroche 1947a:83, 88; Schuster 1974:105*; Steiner 1979:202*; Taracha 1988:60-61 (Fn. 11 ); Taracha 1989:262. ~aa-ab-se-er-tu-u KBo 37.23 II 15'

~aa-ab-s~-s~ KUB 57.57: 12'

r~aaJ-a.Q.-ta-as-ku-u[n-ni-il]

KUB 28.52 Vs.? r.Ko1.22 Analyse: waa::::b::::ta::::S:::kunil(?). [==> kunil]. Literatur: Dunaevskaja 1959:28; Dunaevskaja 1961a:122, 145, 158 (Fn. 4); Kammenhuber 1961:210 (Fn. 1); Kammenhuber 1969:498*; Schuster 1974:49.

[~]aa-ab-ta-as-k[u-un-ni-il] KUB 28.52 Vs.? r.Kol.8 ~aa-ab-ta-za-a-ar-~ KBo 37.23 II 14'

~aa-a.Q.-tu-u KUB 24.14 IV lk.Kol.13'

Bemerkungen: Vielleicht mit vorangehendem Wort waata!J,azi zusammenzufassen. Entsprechungen: =? p[idi duwan] duwan( :::a) (KUB 24.14 IV r.Kol. 13'-14') Literatur: Dunaevskaja 1961:7; Dunaevskaja 1961a:130; Dunajevskaja 1962:282 (Fn. 4 ); Friedrich 1932 :6; Friedrich 1936-37:77; Girbal 1986:102, 110, 112, 117 (Fn. 9); Hrozny 1920: 34; Klinger 1996:669*; Laroche 1950-51:179, 180; Sayee 1924:254; Schuster 1974:93*, 105*.

880

KAPITEL V.

~aa-ab-tu-u KUB 28.78 IV

5'

Bemerkungen: Vielleicht mit vorangehendem Wort [waatab]azi zusammenzufassen. Entsprechungen: =? p[idi duwan] duwan(:::a) (KUB 24.14 IV r.Kol.13'-14') Literatur: Friedrich 1936-37:77; Girbal 1986:104; Laroche 195051:179, 180. [ ... (-)~]aa-ab-tu-6-il KBo 37.93:9' Literatur: van Gesse/1998:1045. ~':la-':l-b\1 KUB 28.80 II 28'

Analyse: Verbales waa :::.(]u oder waa:::~ :::u(?). [==> bu, ==> *ab]. Literatur: Dunaevskaja 1961 a: 146. ~aa-a-IJur-l wa 3 el]. [ ••• ](-)~ 7 -~aa(-)i-i[l(-) ... ] Bo 69/358:4'

[ ... ](-)~-~-~aa-a(-)i[l] (Hattisch 7) KBo 14.120:2' Bemerkungen: Evtl. t~-~(?)-!,la0 -a-i[l] zu lesen ? V gl. die Form tewa 0 illa.

[~]a?-il-lu-~-11).[ u?-u}?] KBo 37.110 Rs.? 2'

Analyse: Nominales wail :::lumul oder wai :::lumul(?). [ ==> wa3 el, ==> *lumul]. [~aa-il-lu-u-m]u-t;tl

HFAC 92:9'

Literatur: Soysa12000:193; Soysa12002b:769. ~aa-i-ifl-lu-mu-u?l-[ul] KUB 28.40

III 15'

Bemerkungen: Vgl. die Bildung istalurnul. Analyse: Nominales wa 8 il :::lumul oder wa0 i :::lumul. [==> wa3 el, ==> *lumul].

882

KAPITEL V.

Literatur: Girbal1986:131 *. ~aa-il-lu-l;l-ffil;l-ul(-)[ ... ] KBo 37.97 Vs.7' ~aa-is-t~-ba-ar-ma KBo 37.49 Rs.8'

Bemerkungen: Vgl. die Form waastab(b)ar. Analyse: waa:::i::S:::ta:::f}ar:::ma fiir *ma(:::)i:::s:::ta:::f}ar:::ma(?). [==> bar]. ~aa-i-su KUB 28.38lk.Kol.5'

Analyse: Verbales waa :::is::: u(?). [ ==> *es]. Literatur: Kammenhuber 1969:463; Kammenhuber 1980:59. ~aa-a'-i!?_su?-ge-el-lu KUB 48.42:6'

Bemerkungen: Oder altemativ l}aa-a!_p_za!?_be-el-lu zu 1esen? Analyse: Verbales waa::: ... ::: f}el::: u fiir waa::: ... ::: *f!il::: u(?). [ ==> bel]. [ ... ](-)~-~aa-it KUB 48.10 II 10' Bemerkungen: x = "ul" zu 1esen ? KUB 17.28 I 20 Analyse: Verba1es waait(:::)ka:::ti:::u(?). [==> ti].

~aa-i-it-ka-ti-u

[ ... -~]a-i-u KBo 42.137 Vs.8' [ ... ](-)~-L~aaJ-i-u-i-es KUB 28.20 Vs.?r.Kol.19 Literatur: Bossert 1944:254; Dunaevskaja 1961a:144.

[ ... ](-)~-~a-iz?-~(-)[ ... ] KBo 37.15:13' ~aa-ka!?_[ ... ] KUB 48.54:3'

~aa-ak-ka-li-js-s~? KUB 28.80 I 25'

Analyse: Verbales waa::: ka :::lis :::a(?). [==>lis]. KBo 42.10:4', 5', 6' Analyse: Verbales waa:::ka:::mar:::u. [==>mar]. Literatur: Soysa12001:68*.

~aa-ka-ma-a-ru

L~~a-k~-m~-~J-[ru] KBo 42.10:7'

[~]aa-ka-pl;l-li-li (Hattisch?) KUB 58.67 I 16'

Analyse: Verbales waa:::ka:::puli(?). [==>pule]. [~aa1-ka-pu-ut KUB 24.14 IV lk.Kol.2'

Analyse: Verbales waa::: ka::: put. [ ==> putu]. Literatur: Girba1 1986:102, 111*, 114-115*, 117 (m. Fn. 9*); Kammenhuber 1958:134; Taracha 1993:290. ~aa-ka-a-pu-ud!-du KUB 24.14 IV lk.Ko1.12'

LISTE DER HATIISCHEN WORTER

883

Analyse: Verbales waa ::: ka::: pudu oder waa ::: ka::: pud::: u fUr waa::: ka::: *put(::)u. [==>potu].

Entsprechungen: =? palza[za[mi(?)] (KUB 24.14 IV r.Kol.12') Literatur: Chirikba 1996:428*; Dunaevskaja 1959:22, 31; Dunaevskaja 1961a:62, 105, 106, 108, 109, 113, 114, 138, 152-153; Friedrich 1932:6; Girbal1986:102, 110, 111-112*, 116; Hrozny 1920: 34; Ivanov 1983a:126*; Ivanov 1985:34*; Kammenhuber 1964a:163 (Fn. 31); Laroche 1947b:28*; Laroche 1950-51:179, 180; Sayee 1924:253; Schuster 1974:105*. ~';la-a-ka-pu-ut-[tu~ KBo 27.183 Rs.4 Analyse: Verbales waa ::: ka::: putu oder waa::: ka::: put::: u. [ ==> potu]. Literatur: Soysal2000:179; Soysal2002b:754, 755. [~]aa-a-ka-pu-ut-tu

KUB 28.78 IV 4'

Analyse: Verbales waa::: ka::: putu oder waa::: ka::: put::: u. [ ==> potu]. Entsprechungen: =? palzaba[mi(?)] (KUB 24.14 IV r.Kol.12') Literatur: Girbal 1986:104; Laroche 1950-51:179, 180; Soysal 2000:178. ~aa-ak-k[a-pu-u-ut-tu]

KBo 37.120:5'

Literatur: Soysal2000:180; Soysal2002b:756. [~aa-ak-ka]-pv-u-ut-t[u]

KBo 37.120:3'

Literatur: Soysal2000:180; Soysal2002b:756. ~aa-ak-ka-tu-ur

KUB 28.104 Vs.III 11'

Analyse: V erbales waa::: ka ::fur. [ ==> tur]. Literatur: Kammenhuber 1969:495*; Kammenhuber 1980:94*. ~aa-a-ki-i-[ ... ] ~aa-ki-mu

KBo 37.47 Rs. r.Kol.8'

KUB 28.110 II 13'

Analyse: Nominales waa ::kimu oder verbales waa ::kim::: u(?). ~aa-ku-bu-uij-tu-u

KBo 37.23 II 10'

Bemerkungen: Vgl. die Bildung waakuzubtu. Analyse: Nominales waaku::JJuJJ::tu(?); weitere Segmentierung ist auch moglich. ~aa-ak-ku-k(;l.-~-~

KUB 28.80 I 24'

uaa-ku-u-ru-u KBo 37.23 I 9' Analyse: waa ::kuru oder waa ::kur::u. [==> kur]. ~aa-ku-zu-fuJ-Ub-tu-u

KBo 37.23 II 10'

Bemerkungen: Vgl. die Bildung waakububtu.

884

KAPITEL V.

Analyse: Nominales waaku:::zuf] :::tu(?); weitere Segmentierung ist moglich. [==> zub].

ua-la-a-ah KUB 28.75 II 7 ~.

v

Bemerkungen: Steht flir *palatz ( dabei p - w) ? Analyse: Verbales wala:::f] flir *pala:::*f]u(?). [==> pala, ==> bu]. Literatur: Kammenhuber 1962:11; Kammenhuber 1969:447*, 537*, 539*; Kammenhuber 1980: 42*; Klinger 1996:180; Laroche 1947:197, 198, 216; Neu 1980:193; Schuster 1974:115 (Fn. 258). ~~-[la-a-a]J]

KUB 28.77+KBo 25.118 II 1'

[~]~?_J~-a-ap KBo 37.21 Rs.7 Analyse: wala:::p fiir *pala:::*pa(?). [==> pala]. ~~a-la-at(-)[ ... ]

KUB 28.45 I 5'

uaa-li-za-as-li-ma-an KUB 48.26 Vs.21 ~aa-lu(-)[ ... ]

KUB 28.50:8

[... ]-~aa-lu-fuJ KBo 37.103 Vs.?5' [... ](-)~-~a-a-lu KUB 28.110 II 21' ~aa-al-~aa-la-at

KUB 28.18 Vs.r.Kol.16

Literatur: Dunaevskaja 1961a:75, 143; Forrer 1922:244; Girbal 1986: 76, 85 (m. Fn. 14), 96; Haas 1970:187; Kammenhuber 1961:205 (Fn. 1); Kammenhuber 1962:19; Kammenhuber 1969: 499*; Kammenhuber 1980:98*; Laroche 1947:198. ~aa-al-~aa-la-[at] KUB 28.52 Vs.? r.Kol.31 Literatur: Girbal1986:85; Haas 1970:187; Laroche 1947:198. ~aa-fal-~aa-Il[a-at] KUB 28.52 Rs.?r.Kol.4' Literatur: Girbal1986:85; Laroche 1947:198.

[~a]Ll:l?-alJ-~aa-la-[at?]

KUB 28.40 I 15

~aa-al-~aa-a-la-zi-nu KUB 28.98 III 17' Analyse: Nominales waalwaalaz::: inu fiir *waalwaalat::: inu. [ ==> *waalwaal]. Literatur: Dunaevskaja 1961a:147; Forrer 1922:239, 244; Girbal 1986:86*, 122; Haas 1970:186, 187*; Kammenhuber 1962:19; Laroche 1947:198.

uaa-a-ma KBo 37.11 I 8, II 7', 8', 9', 14' Bemerkungen: Graphie fur pama ( dabei p- wx). [~]aa-a-ma

KBo 37.11 I 9

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

[llaa]-~-rn~

885

KUB 28.6 Rs.lk.Kol.7

Literatur: Ivanov 1983a:J68.

[llaa-a]-rna KUB 28.6 Rs.lk.Kol.8 Literatur: Ivanov 1983a:l68.

[... ]-ll~a-rna KUB 57.51 IT [... (-)ll]aa-a-rna *Bo 6763:5" [... ](-)~-11aa-rna KUB 57.51 I 8' llaa-rna-an-ni-i-ia KBo 10.23( +)22+KBo 11.67 VI 4 Literatur: Ardzinba 1982a:174 (Fn. 90); Klinger 1996:237; Singer 1984:15.

11aa-a-rnar-ku-up KBo 37.1 I 11 Bemerkungen: Vgl. die Bildung umarkup. Analyse: Verbales waa:: markup(?); weitere Segmentierung ist auch moglich. Entsprechungen: Mit vorausgehendem Wort ta-a-lu-ma =? (kuit:: ma::z) tara!Jta (KBo 37.1 II 10); ([k]uit::ma::za) tara!Jta (Or. 90/1335+ II 9 [Stiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Klinger 1996:640, 658*; Laroche 1966:167; Stiel-Soysal: in Vorbereitung.

ll[aa-a-rnar-ku-up] Or. 90/1663+0r. 90/1470 IT llaa-a-rna-ta(-)[ ... ] KBo 22.176:5' llaa-rni-stJ KUB 44.26 Vs.19' Analyse: Verbales waa::mis::u. [==> mis]. Literatur: Soysa12002a:332 (Fn. 45); Soysal2002c:186-187 (Fn. 44).

[... (-)ll]a7-rni-i-su-u KUB 57.57:16' Bemerkungen: Vgl. die Form waamisu. Literatur: Soysal 2002a:332 (m. Fn. 45*); Soysal2002c:186 (m. Fn. 44*).

[... ](-)~-l}a-rnu-u KBo 37.40:5' [... ](-)~(-)Ll}aa7-aJ-ll1U KBo 37.11 II 15' Literatur: Pecchioli Daddi 1999:160.

l}a-a-an KUB 35.162 Vs.? r.Kol.2' Bemerkungen: Vgl. die Form pan ( dabei p- w ?). Literatur: Girbal 1986:36, 177.

[... -l}]a?-an-ni-~(-)[ ... ] KBo 37.11 II 21' llaa-nPba?l-[ ... ] (Hattisch?) KBo 2.27 r.Kol.4'

KAPITEL V.

886

[... ](-)~-~aa-an-ta KUB 28.15 Rs.r.Kol.25" Bemerkungen: x ="sa" oder "ta" zu lesen? ~a-nu-u-up-pa

KUB 28.4 V s.lk.Kol.11

Analyse: V erbales wa:::: nu:::: pa. [ ==> nu]. Entsprechungen: pait[( :::as)] (KUB 28.4 Vs.r.Kol.ll'; KUB 28.5( +) Vs. r. Kol. 15') Literatur: Bossert 1946:165; Chirikba 1996:414*, 430*; Dunaevskaja 1959:23,25 (Fn. 20), 31; Dunaevskaja 1961:6; Dunaevskaja 1961a:97, 100, 108 (Fn. 106), 114, 126, 140, 152-153; Dunajevskaja 1962:278; Dunaevskaja 1980:17; Girbal 1986:33, 34*; Ivanov 1984:81; Kammenhuber 1955:107,117, 118-119 (Fn. 2), 119 (Fn. 1), 122-123; Kammenhuber 1962:19; Kammenhuber 1969:447*, 511 *, 519*, 525*, 527*, 532*, 540*, 541*; Kammenhuber 1980:42*; Taracha 1995:356; Taracha 2000:239*. [~a-nu-u-up-p]LaJ

KUB 28.3+KUB 48.61 Vs.lk.Kol.14

Entsprechungen: pait[ (::::as)] (KUB 28.5( +) Vs.r.Kol.15') ~aa-(;l[p?- ... ]

KBo 37.159:7'

Bemerkungen: Vielleicht zu !;taa-a[p-!,la?- ... ] zu erweitem. [~JLaaJ-ap-~(-)[ ... ] ~a-pa-al;}-su-ul

KUB 28.16+ Vs.r.Kol.12'b

KUB 28.74 Rs.r.Kol.4'

Analyse: Nominales wapap:::: su:::: l fiir *wa 8 wa 8 P:::: su:::: l. [==> wapabsul]. Entsprechungen: =? !Jaranili (KBo 21.22 u.Rd. 28'; KUB 20.54 + KBo 13.122 IV 9) Literatur: del Monte 1984:171, 172. ~';la-ap-pa-ia-as

KUB 28.6 Rs.lk.Kol.5

Bemerkungen: Wohl mit folgendem, erganzten Wort [!;zaip!,iii] in Zeile 6 zu verbinden; vgl. waawaayas!Jaipwii im Duplikattext KBo 37.11 I 7. Analyse: N ominales wa 8 ppaya ::::S:::: !Jaipwi i. [==> *waappaya]. Entsprechungen: =? adda[s(-) ... ] (KUB 28.6 Rs.r.Ko1.6) Literatur: Bossert 1954-59:353*; Ivanov 1983a:J68; Pecchioli Daddi 1999:158, 160*.

[... (-)~]aa-pa-ap-tu 951/v:3' ~aa-ap-ga-t1:1-un-tl:l ~aa-a-pf-i[a(-) ... ]

~aa-pf-is

KUB 28.80 II 15'

KBo 37.46 r.Kol.4'

KUB 48.9 II 17

Bemerkungen: Wechselt mit waawiil in einem Paralleltext. Analyse: Verbales waa ::::pis. [==> pis].

LISTE DER HATIISCHEN WORTER

887

Literatur: Forlanini 1987:122 (Fn. 77); Girbal 1986:60*; Klinger 1996:239; Singer 1984:96. ~aa-pf-ze-el

KUB 28.3

+

KUB 48.61 Vs.lk.Kol. 12; KUB 28.5

(+) Vs.lk.Kol.13' Bemerkungen: Vgl. die Bildung pipezzili. Analyse: Nominales waa "'pizel fur waa"' *pizil. [==> pezil]. Entsprechungen: =' [[l]eus( ::a di) (KUB 28.5(+) Vs.r.Kol.13'). Diese Entsprechung ist sicher falsch uberliefert. Literatur: Bossert 1946:165, 166; Braun 1994:20*; Dunaevskaja 1961:6; Dunaevskaja 1961a: 128, 158-159; Dunajevskaja 1962:279; Friedrich 1936-37:77; Ivanov 1982:162*; Ivanov 1983a: 141-142*; Ivanov 1983c:28*; Ivanov 1985:48*; Kammenhuber 1955:106, 108 (Fn. 4), 117; Kammenhuber 1958:134; Kammenhuber 1959:70; Kammenhuber 1961:170 (Fn. 1); Kammenhuber 1964:21, 23, 25; Kammenhuber 1969:477 (Fn. 2*), 503*, 518; Kammenhuber 1980:76*; Kuhne 1980:102; Schuster 1974:99; Soysal1998:60 (Fn. 4). ~aa-a-ap-ga-a-a\}-~(-)[ ... ]

KBo 37.159:3'

Bemerkungen: x = "tu" zu lesen ? Das Wort ware dann moglicherweise zu waapga[lt[u[l] zu erganzen. Analyse: Verbales waa::p::ga::[l::tu~ filr waa::p::*ka::*[la::tu~(?). [==>tub]. [~aa-a]p-pu

KBo 37.21 Rs.6

~aa-a-ap-pu

KBo 37.21 Vs.4

Analyse: Verbales waa "'pu oder waa ::p::pu(?). [==> pu].

[... ](-)L~aaJ-a-ap-pu KUB 48.57:7' ~-~aa-a-pu ~-[ ... ]

Or. 90/745 IV 2'

[... (-)~]aa-pu-le-f eJ-ia KUB 28.68 r.Kol.4' Bemerkungen: Wohl als [te-!f]aa- 0 wiederherzustellen. Analyse: V erbales te"' waa "'pule"' a. [==> pule]. Literatur: Girbal1986:24-25*; Laroche 1947a:90. ~aa-PU-~Uu-[ ... ]

KBo 37.47 Rs. r.Kol.2'

~aa-ap-~[a7 - .•. ] KBo 37.159:5'

[... ](-)~-~(-)~l;la7-l;lp-~[a 7 (-) ... ] KUB 28.83 Vs.12' ~aa-a-ap-za-efll

KUB 57.57:4'

Bemerkungen: V gl. die Form waapizel. Analyse: Nominales waa "'pzael filr waa"' *pizil. [==> pezil].

[... ](-)~-~aa'-a-ar KUB 48.18 Vs.? 8'

888

KAPITEL V.

~aa-r[a- ... ]

KUB 28.40 III 2'

Bemerkungen: Evtl. zu waar[ak] oder waar[ai(slt)u] zu erganzen. ~a-ra-ra?l-[ ... ]

An Ar 3136 Rs.? III 2'

Literatur: Akdogan-Soysal: im Druck. ~aLa-ra-a-e-tJ[u?(-) ... ]

KUB 28.40 II 15

Bemerkungen: Vgl. die Form waaraitu. Analyse: Nominales wa8 rae:::tu fiir *parai:::*su. [==> paraya]. Literatur: Laroche 1966:166.

uaa-a-ra-i-su KUB 1.17 VI 6 Bemerkungen: Steht fiir *paraisu ( dabei p - wx) und flir waaraitu ( dabei s- t). Analyse: Nominales wa8 rai:::Su fiir *parai:::su. [==> paraya]. Literatur: Hrozny 1920:32; Laroche 1966:166; Sayee 1924:253; Soysal2002a:336 (Fn. 56*); Soysal2002c:190 (Fn. 55*).

uaa-ra-a-i-tu-u KBo 37.49 Rs.9' Bemerkungen: Steht fiir waaraisu ( dabei s- t). Analyse: Nominales wa8 rai :::tu fiir *parai:::*su. [==> paraya]. Literatur: Laroche 1966:166.

uaa-a-ral-a-i-u KUB 28.112:11' Bemerkungen: Steht fiir *paraiu (dabei p- wx)· Analyse: Nominales wa8 rai:::u fiir *parai:::u. [==> paraya]. Literatur: Laroche 1950-51:180; Laroche 1966:166. ~aa-a-[ra-a-i-u]

KUB 28.112:12'

[... ](-)~-~~a-r~-a-i-u KBo 37.11 II 32' Bemerkungen: x = "ip" zu lesen? Analyse: Nominales ip::: wa8 raiu(?). [==> paraya].

[... (-)~]a?-ra-i-l;l!?-x-~?(-)[ ... ] KBo 14.115 IV 4 Bemerkungen: Oder versuchsweise [... (- )!;i ]a?-ra-i-u-~-~-~? (- )[ ... ] zu lesen. ~a-a-ra-ak

KUB 12.8+KUB 20.87 II 14', III 7

Bemerkungen: Vgl. die Bildungen ipwiiwarak, weewarak. Literatur: Girbal 1986:82; Girbal 2000a:377; Pecchioli Daddi 1999:165; Soysal2002a:336 (Fn. 56); Soysal2002c:190 (Fn. 55).

[... ](-)~-~aa-ra-ak KBo 23.98 I 12' Analyse: Nominales [... ]:::wa8 rak. [==> warak]. Literatur: Girbal 2000a:377; Soysal 2002a:336 (Fn. 56); Soysal 2002c:190 (Fn. 55*).

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

889

~a-a-ra-si-ip KUB 28.79:10'

Bemerkungen: Vgl. die Forrnen arasip, waarasip. Literatur: Laroche 1945-46:6 (Fn. 27); Soysal 2002a:336 (Fn. 56); Soysa12002c:190 (Fn. 55). ~aa-a-ra-si-ip KUB 12.8+KUB 20.87

III 8

Bemerkungen: Vgl. die Forrnen arasip, warasip. Literatur: Soysal2002a:336 (Fn. 56); Soysal2002c:190 (Fn. 55). ~aa-ra-a-si-ip KUB 12.8+KUB 20.87

II 15'

[ ... ](-)~(-)~aa-re-e-es KUB 1.17 I 50 Literatur: Sayee 1924:251. [ ... ](-)~-~aa-re-e-es(-)fpf?J-iS(-)te-e-~n(-)[ ... ] KUB 28.70 Rs.r. Kol.15' ~a-ri-ia-~(-)[ ... ] KUB 28.42 Vs.lk.Kol.6' ~aa-ri-ul-li KUB 1.17

II 24

Literatur: Girbal 1986:95; Hrozny 1920:32; Klinger 1996:446; Pecchioli Daddi 2001 :555; Sayee 1924:251; Soysal 2002a:336 (Fn. 56); Soysal2002c:190 (Fn. 55). [~aa]-~-ri-ul-li KBo 37.4 Rs.1

Literatur: Klinger 1996:446; Pecchioli Daddi 2001:555 (Fn. 23). ~aa-a-ri-i-u[I-Ii?] KBo 37.4 Rs.1

Literatur: Klinger 1996:446; Pecchioli Daddi 2001:555 (Fn. 23). [ ... -~]aa-ri-i-it(- )[ ... ] KBo 25.113:4' Literatur: van Gesse/1998:227. ~a-ar-mfu?l-[ ... ] KBo 37.95 Rs.? 2'

KUB 60.114:2' Literatur: Soysal 2000: 190; Soysal 2002b:766.

~a-ar-pa-an-na

KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 7 Bemerkungen: Mit folgendem Wort pinnu zu verbinden? Analyse: Nominales warta::::n(,:;)i::::pin(::::)u(?). [==>pin]. Literatur: del Monte 1979:111; Taracha 1988:65 (Fn. 35).

~a-ar-ta-an-ni

[~a-a]r-ta-an-n[i] KBo 37.125 Rs.? 2'

[ ... ](-)~-~a-a-ru KBo 37.37 Rs.? T Bemerkungen: X= "su" zu lesen? Das Wort dann zu suwaru(n) gehorig. [ ... ](- )~-~~-ru-us(- )sa (Hattisch?) KBo 37.138:1' uaa-ru-u-se-mu KUB 1.17 III 58

890

KAPITEL V.

Analyse: Nominales wa 8 r:::u::Se:::mu fehlerhaft fiir *wuurl:::*un::: *se:::mu. [==> wu0 r, ==> mu]. Literatur: Haas 1970:172; Hrozny 1920:31, 32 (Fn. 1); Sayee 1924:252; Soysal1998:60 (Fn. 2); van Gessef1998:565. l,,taa-ru-~a

KBo 19.161 IV 16'

Literatur: Pecchioli Daddi 1998:21 (Fn. 112); Soysal 1998:60 (Fn. 2). ~a-ar-fl;l-~[a(-)z]i-iz-zi

KBo 19.161 IV 17'

Literatur: Pecchioli Daddi 1998:21 (Fn. 112); Pecchioli Daddi 1998a:139 (Fn. 103). ~aa-a-ar-~aa-rtiJ-~

KUB 28.18 Vs.r.Kol.22

Bemerkungen: x ="if" zu lesen? Das Wort ware dann zu waarwaarif zu stellen. Analyse: Nominales wa 8 r:::wa 8 ril fiir waar:::*paril. [==>*par,==> wa 3 ril]. Literatur: Girbal 1986:76; Kammenhuber 1969:499; Kammenhuber 1980:98; Neu 1991:163. ~aa-a-ar-~aa-ri-~(-)[ ... ] KUB 28.52 Bemerkungen: x = "if" zu lesen ? ~aa-ar-~aa-as-ba-ap

Rs.? r.Kol.22'

KUB 1.17 III 52

Bemerkungen: Vgl. die Bildung taparwaasbap. Analyse: Nominales wa 8 r:::waa:::spap fiir *par:::waa:::spap. [==> *par,==> *sabap]. Literatur: Bossert 1946:81; Forrer 1922:232, 239; Hrozny 1920:31; Sayee 1924:252; Schuster 1974:80.

[... (- )~]aa-r ajr-~aa-si-i-u-ni KBo 37.94 Rs.5 Bemerkungen: Wohl zu [kat-te-d-ta(?)(- )!f]aa-ar-!faa-si-i-u-ni zu erganzen. Analyse: Nominales katte::S:::ta:::wa8 r:::wa 8 siu:::ni fehlerhaft fiir katte(:::)*d:::ta:::wa8 r:::wa 8 siu:::*inul(?). [==> katte, ==> *par, ==> Dwa3 sul].

(- )~aa-ar-~aa-si-u-[ ni?] KUB 28.59 I 10' Bemerkungen: Oder mit -[i-nu] zu vervollsHindigen ? Wohl mit vorausgehenden Zeichengruppen als [kat]-t?-d-ta(- )!faa-ar-!faa-si-u[ni I i-nu] zu erganzen und zu lesen; d. i. *katte dtawaar waasiuni/inu. Analyse: N ominales katte d::: ta::: wa 8 r::: wa 8 siu::: ni fehlerhaft fiir katte(:::)*d:::ta:::wa8 r:::wa 8 siu:::*inul(?). [==> katte, ==>*par, ==> Dwa3 sul].

LISTE DER HA TIISCHEN WORTER

891

Literatur: Dunaevskaja 1961a:145; Schuster 1974:51; Thiel 1976: 170*. ~aa-ar-~uu-u

KUB 1.17 III 51

Literatur: Dunaevskaja 1959:28; Dunaevskaja 1961a: 117, 122, 142; Hrozny 1920:31; Sayee 1924:252.

uaa-se-e-el t J KUB 28.38 lk.Kol.ll' Analyse: Nominales waa :::set fiir waa::: *sait(?). [==>set]. D~aa-si-l[i(-) ... ]

KBo 37.38 r.Kol.5'

Literatur: Klinger 1996:620.

[... ]-~aa-as KBo 37.1 IV 5 Bemerkungen: Wohl zu [kani]waas oder zu [tani]waas zu erganzen. Literatur: Klinger 1996:646.

[... -~]a?-as KBo 43.308:5' [... ]-~aa-a-[as] KBo 25.134:4' Bemerkungen: Zu [bani]waa[SJ zu stellen? ~aa-a-as-~(-)[ ... ]

KBo 37.43 r.Kol.4'

[... (-)~]aa-sa-[ ... ] 328/v:3' [... ](-)~-~aa-a-as-sa KBo 37.1 I 46 Bemerkungen: Evtl. als [le]-L~J(?)-!;laa-a-as-sa zu lesen und zu erganzen? Analyse: Nominales le:::waassa oder le:::waa:::assa. Entsprechungen: =? UDU.iji.A-us (Or. 90/1693 II 2' [Stiel-Soysa1: in Vorbereitung]). Literatur: Klinger 1996:644; Stiel-Soysal: in Vorbereitung. ~aa-sa-a]J

KBo 19.162 Vs.15; KUB 2.2+KUB 48.1 II 58

Analyse: Nominales waa:::sap. [==> sab]. Entsprechungen: idalun (KUB 2.2+KUB 48.1 III 1) Literatur: Archi 1975:368; Ardzinba 1979:37 (Fn. 71); Berman 1977:455; Braun 1994:20*; Cornil-Lebrun 1972:59 (Fn. 7); Dunaevskaja 1961a:88, 96; Forrer 1919:1033; Forrer 1922:231; Friedrich 1931:43*; Friedrich 1932:2; Friedrich 1934:293, 295; Friedrich 1938:179; Haas 1976: 206; Ivanov 1981:8*; Ivanov 1983a:120, 121 *, 130*, 139*; Ivanov 1983c:25, 26; Ivanov 1985: 3031, 36; Kammenhuber 1962:24 (Fn. 6); Kammenhuber 1965:210; Kammenhuber 1969:453*, 455, 456*, 458*, 459*; Kammenhuber 1980:49, 51; Laroche 1947a:86, 87, 88; Laroche 1966a: 242*; Sayee 1924:246; Schuster 1974:68, 101, 102; Steiner 1979:202*.

892

KAPITEL V.

[~aa-s]a-ab Or. 90/1690 Vs.2'

II 58; KUB 28.24 Vs.lk.Kol.7', 9'; Or. 90/1839 +Or. 90/1771 +Or. 91/113 Vs.7' Entsprechungen: idalun (KUB 2.2+KUB 48.1 III 1) Literatur: Chirikba 1996:415*, 428*; Dunaevskaja 1961a:88; Dunaevskaja 1964:104, 105; Friedrich 1932:2; Girba1 1986:170*; Ivanov 1983c:25, 27; Kammenhuber 1961:203, 206; Kammenhuber 1962:14; Kammenhuber 1969:455, 459, 467*, 474*, 475*, 485*, 486*, 523*, 525*; Kammenhuber 1980:51, 52, 55*, 56, 64*, 71-72*, 73*, 84*; Laroche 1947a:86, 87; Sayee 1924:246; Schuster 1974:46, 68, 101, 102.

~aa-a-sa-aij KBo 37.137:2'; KUB 2.2+KUB 48.1

~aa-a-sa-a[IJ] KBo 19.162 Vs.16; KUB 28.24 Vs.lk.Kol.5'

Literatur: Archi 1975:368; Ardzinba 1979:37 (Fn. 71); Berman 1977:455; Dunaevskaja 1964: 104; Girbal 2001:294; Haas 1976:206; Ivanov 1983a:129*; Ivanov 1983c:24; Ivanov 1985:36*; Kammenhuber 1961:203; Kammenhuber 1962:14; Kammenhuber 1980:84*; Laroche 1947a:77. ~Laa-~J-[8]~-~[IJ] KUB 2.2+KUB 48.1 III 10 Entsprechungen: id[alauwa~ (Or. 90/1362 Vs.5' [Siie1-Soysa1: in

V orbereitung]). Literatur: Berman 1977:458; Friedrich 1932:3; Ivanov 1983c:28; Kammenhuber 1969:456*; Kammenhuber 1980:53; Laroche 1947a:88; Sayee 1924:246; Schuster 1974:68; Siie1-Soysa1: in Vorbereitung. ~aa-r a 1-[sa-ab] KUB 28.24 V s.lk.Kol.4'

Literatur: Ardzinba 1979:37 (Fn. 71); Dunaevskaja 1964:104; Ivanov 1983a:129*; Ivanov 1985: 36*; Kammenhuber 1961:203; Kammenhuber 1962:14; Kammenhuber 1980:84*; Laroche 1947a: 77, 79. ~[a]a-~-sa-ab Or. 90/1839+0r. 90/1771+0r. 91/113 Vs.2' [~]aa-a-sa-ab KBo 37.27:3'; Or. 90/1839 +Or. 90/1771 +Or.

91/113 Vs.3' Literatur: Schuster 1974:102. [~a]a-r a-sal-[aij] Or. 90/1690 Vs.1'

[~aa-a7-s]~-ab KBo 19.162 Vs.15 Literatur: Archi 1975:368; Berman 1977:455, 456; Haas 1976:206.

II 15' Literatur: Ardzinba 1979:37 (Fn. 71); Soysa1 1997-98:339 (Fn. 73); Soysa12000a:122 (Fn. 76); Una/1998:72.

~aa-sa-a-ab KUB 28.82+

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

893

l}aa-s[a-a-ab] KBo 37.13 Vs.? 20' l}aa-a-sa-a-ab KBo 37.107 Vs.? 5' l}aa-sa-a-bHn KBo 37.17:12' Bemerkungen: Vgl. die Schreibung pasattin ( dabei p- wx)· Analyse: Nominates waa:::saiJ:::in. [==> sa.!J]. Literatur: Kammenhuber 1962:24 (Fn. 6); Kammenhuber 1969:467*, 478*; Kammenhuber 1980:64*, 76*; Soysal 2000:187*; Soysal 2002b:763*. l}aa-a-sa-[a-bi-in] Or. 90/627 I 7' l}~a-~(?)-[sa-a-bi-in] Or. 901745 +Or. 90/880 +Or. 94/26( +)Or.

90/1513 I 17' [l}aa-a7-s]a-a-bi-in KBo 37.1 IV 14', 17' Entsprechungen: = ida[luS] (KBo 37.1 III 16'); [id]alus (Or. 90/1693 1118' [Stiel-Soysal: in Vorbereitung]); [id]alawi (Or. 90/1693 1116') Literatur: Klinger 1996:646; Soysal 2000:187*; Soysal 2002b:763*; Stiel-Soysal: in Vorbereitung. 11aa-a-s~-~(-)~s(-)[ ... ]

KBo 37.107 Rs. 7 2'

[ ... ](-)~-Ll}Ja7 -sa-![a(-) ... ] KUB 48.44:9' (- )l}a-sa-ma(- )~(- )[ ... ] (Hattisch?) HFAC 94:3' Bemerkungen: Oder in beth. Kontext ?

KBo 37.108 Vs.14' Bemerkungen: Steht ftir *waasezzasil ( etwa mit Lautumstellung -sit -sli) ?

l}aa-se-ez-za-as-1~

>

D~aa-se-ez-ze-el KUB 28.75 III 12' Literatur: Bossert 1944:251, 252; Collins 1998:20 (Fn. 28); Forrer 1922:232; Forlanini 1984: 263; Friedrich 1936-37:76; Friedrich

1954:138, 139; Laroche 1947:192, 194, 209; Laroche 1947b:37*; Laroche 1966:170; Neu 1980:194; Schuster 1974:XVII*; van Gessel 1998:556; von Bredow 1995:93**, 145**; Yoshida 1996:291 **. Duaa-se-ez-zi-il KUB 28.75 III 13' ~ Entsprechungen: Dwaasezzili (KBo 25.112 III 15'); DwaJ'ezzilis (KUB 8.41 115'); Waasezzilis (KUB 31.143a+VBoT 124 II 15') Literatur: Bossert 1944:251, 252; Collins 1998:20 (Fn. 28); Forlanini 1984:263; Friedrich 1954:138, 139; Kammenhuber 1991:146**; Klinger 1996:173-174**, 668 (m. Fn. 152*); Laroche 1947:192, 194, 209; Laroche 1947b:37*; Laroche 1966:170; Laroche 1973a:88; Neu

894

KAPITEL V.

1980:195; Neumann 1986:380; Pecchioli Daddi 1998a:l37; Silvestri 1984:71 (Fn. 20); van Gesse/1998:556.

llaa-se-zi-il(-)nl_l?(-)[ ... ] KBo 37.113 r.Kol.12' 11a-as-\}a-ap KBo 37.1 IV 20' Analyse: Nominales wa :::S!Jap fiir *waa :::S!Jap. [==> *sabap]. Entsprechungen: DINGIR.MES( ::ya:: ?)[ ... ] (KBo 37.1 III 21') Literatur: Klinger 1996:646, 672; Schuster 1974:46.

11a-as-ba-a[p] KBo 21.110 Vs.9' Literatur: Schuster 1974:72, 121.

llaa-as-ba-ap KBo 37.109 I 6'; KUB 28.12 Rs.lk.Kol.8; KUB 28.80 I 38' Analyse: Nominales waa::slJap. [==> *sabap]. Literatur: Alp 1963:370 (Fn. 16*), 379 (Fn. 16*); Ardzinba 1979:34; Berman 1977:457; Bilgi~ 1945-51:16**; Bleichsteiner 1923:104-106*; Bossert 1946:81; Brandenstein 1936:31-32*; Braun 1994:19*; Chirikba 1996:415*, 422, 425*; Cornil-Lebrun 1972:59 (Fn. 7); Deeters 1963:76-77*; Dunaevskaja 1961a:96; Fahnrich 1980:74*; Forrer 1921:25-26; Forrer 1922:230, 232; Forrer 1930:229-230*; Friedrich 1931:44*; Friedrich 1934:293 (Fn. 1), 294-295*; Friedrich 1936-37:77, 78; Friedrich 1952-53:153 (Fn. 16); Gamkrelidze 1957:44; Giorgadze 1961:206**; Girbal 1986:169*; Hoffner 1998:117**; Ivanov 1961:303 (Fn. 40); Ivanov 1983a:139*; Ivanov 1983c: 20*; Ivanov 1985:46*; Justus 1992:455*; Kammenhuber 1958:134; Kam-menhuber 1959: 66, 70; Kammenhuber 1962:8; Kammenhuber 1969:441 *, 447*, 450*, 459*, 465*, 468*, 473*, 497*, 524*; Kammenhuber 1980:36*, 43*, 46, 56*, 61, 64*, 70*, 71 *, 96*; Kretschmer 1933:87**; Laroche 1947:195-196; Laroche 1947a:78*, 88, 91; Laroche 1947b:42; Laroche 1950-51:178; Laroche 1955b:76; Laroche 1966a:242*, 248, 380; Laroche 1973a:89; Lebrun 1980:36 (m. Fn. 26*), 473; Linderski 1962:158*; Macqueen 1959:187*; Namitok 1939:22-26*; Sayee 1924:255*; Schuster 1974:80; Steiner 1979:192*; Smieszek 1919-24a:159*; Tischler 1982a: 441 **, 444**, 448**; Tischler 1998:679 (Fn. 13*); Usakov 1941:102*; von Meszaros 1934:32*.

llaa-a-as-ba-ap KBo 37.1 I 21 Entsprechungen: DINGIR.MES-d( ::pat) (KBo 37.1 II 20; Or. 90/1335+ II 16 [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Klinger 1996:640, 663, 665* (m. Fn. 139), 680 (Fn. 2); Schuster 1974:46, 80; Soysal 1997-98:326; Siiel-Soysal: in Vorbereitung.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

895

~aa-a-as-]Ja-:;1p7 KUB 28.19 V s.lk.Kol.2' Literatur: Bossert 1946:81; Dunaevskaja 1964:103 (Fn. 10). ~[a]a-a-as-ba-ap KBo 37.21 Vs.1

Literatur: Schuster 1974:79. ~aa-as-ba-ap(-) [ ... ] KUB 28.10 V s.lk.Kol.ll' ~aa-as-ba-pe-e-e1 KUB 28.38lk.Ko1.7' Analyse: Nominales waa :::SJJap,:;e/. [==> *sabap].

Literatur: Bossert 1946:81; Carruba 1972:43 (Fn. 13*); Dunaevskaja 1964:103 (Fn. 10); Friedrich 1936-37:78; Gamkrelidze 1957:44; Hoffner 1998:117**; Kammenhuber 1969:463*, 467*; Kammenhuber 1980:59*, 64*; Laroche 1947a: 84; Laroche 1966a:248*; Laroche 1979-80:552; Schuster 1974:80*. ~aa-a-as-ba-?p?-p[£] KUB 28.15 Rs.r.Ko1.27" Analyse: Nominales waa ,:;sJJap,:; i oder waa ,:;sJJap,::pi. [==> *sabap]. Literatur: Bossert 1946:81; Kammenhuber 1980:89*. ~aa-as-ba-ap-ma KBo 19.162 Vs.4; KUB 2.2+KUB 48.1 II 40

Analyse: Nominales waa"'sJJap,:;ma. [==> *sabap]. Entsprechungen: DINGIR.MES (KUB 2.2+KUB 48.1 II 43) Literatur: Archi 1975:361; Ardzinba 1979:35; Berman 1977:455, 459; Bossert 1946:81; Chirikba 1996:416*; Dunaevskaja 1961:7; Dunaevskaja 1961a:73, 74, 130; Dunajevskaja 1962:282 (Fn. 4 ); Forrer 1922:230; Friedrich 1932:2; Friedrich 1957a:71, 78; Friedrich 1966:64, 65; Gamkrelidze 1957:42, 44; Gragg 1995:2176; Haas 1976:206; Ivanov 1981:6*; Ivanov 1983:146, 147, 149, 150*; Ivanov 1983a:115, 128*; Ivanov 1983c:6, 7-8, 10, 21 *; Ivanov 1985:35*; Kammenhuber 1962:22; Kammenhuber 1969:453*, 473*, 514*, 541 *; Kammenhuber 1980:50, 71 *; Klinger 1996:627*; Laroche 1947:196; Laroche 1947a:77; Linderski 1962:153; Sayee 1924:245, 254*; Schuster 1974:66, 79*, 81 *, 106*; Silvestri 1988:168, 169-170, 170 (Fn. 10); Steiner 1979:202*; Taracha 1988:61; Taracha 2000:237*; Tischler 1997:180. ~aa-a-as-ba-ap-ma Or. 90/401 Vs.3

~aa-a-as-ba-LPU-UJ-[un] KBo 37.1 I 18 Analyse: Nominales waa"'sJJap,:;un. [==> *sabap].

Entsprechungen: DINGIR.MES-nas (KBo 37.1 II 18; Or. 90/1335+ II 15 [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Ivanov 1983a:112; Ivanov 1985:27; Klinger 1996:640, 663*; Schuster 1974:80; Siiel-Soysal: in Vorbereitung.

896

KAPITEL V.

~aa-as-Q.a-~aa-11-un

KBo 37.17:8'

Bemerkungen: Steht wohl ftir waasbawuun. Dabei konnte das Zeichen "'daa" eine Verschreibung ftir "'dua" darstellen. Analyse: Nominales waa ::s~aw::aun fehlerhaft ftir waa:: *s~ap:: *un!. [==> *sabap]. Literatur: Schuster 1974:80*. ~aa-as-ba-~ii

KUB 28.40 III 7'

Analyse: Nominales waa ::s~aw:: i ftir waa:: *s~ap::i. [==> *sal}ap]. Literatur: Bossert 1946:81; Carruba 1972:43; Friedrich 1936-37:78; Girbal 1986:95; Ivanov 1981:8; Ivanov 1985:52 (Fn. 2); Justus 1992:455*; Kammenhuber 1980:89*; Schuster 1974:80, 96. ~aa-as-ba-~[ii 7 (-) •.• ]

KUB 28.16+ Vs.r.Ko1.6'b

Literatur: Schuster 1974:39. [ ... ](-)~(-)~aa-as-ba-~ii-PI HFAC 92:3' Analyse: Nominales waa::s~aw:: i ::pi fiir waa::*s~ap::i::pi. [==> *sabap]. Literatur: Soysal2000:193; Soysal2002b:769. ~aa-a-as-ba-~uu(-)fxJ(-)[ ... ]

KBo 37.39 Vs.3'

Literatur: Schuster 1974:80. ~aa-a-as-Q.a-~uu-11

KBo 37.104 Vs.7'

Analyse: Nominales waa:: s~aw:: u oder fehlerhaft fiir waa:: *s~ap:: *un 1(?). [==> *sabap]. Literatur: Akurga11987:5; Schuster 1974:80. ~aa-as-ba-~uu-un

KUB 48.19 V 3'

Analyse: Nominales waa::s~aw::un fiir waa ::*s~ap::un. [==> *sabap]. Literatur: Hoffner 1998:117**; Ivanov 1983a:112; Ivanov 1985:27; Kammenhuber 1969:441*, 447*, 459*, 465*, 468*, 473*, 478*, 484*, 485*; Kammenhuber 1980:71*, 76*, 82*, 83*; Laroche 1966a:248*; Soysal2001b:89*. ~aa-as-ba-~uu-un KUB 1.17 II 22 Literatur: Bossert 1946:81; Carruba 1972:43; Hrozny 1920:32; Ivanov

1983:148*; Ivanov 1983c:9*; Kammenhuber 1962:14, 16; Laroche 1947a:91; Pecchioli Daddi 1995:94; Sayee 1924: 251; Schuster 1974:80. [~]aa-as-Q.a-~uu-un

KUB 28.24 Vs.lk.Kol.4'

Literatur: Dunaevskaja 1964:104; Friedrich 1936-37:78; Ivanov 1983a:129*; Ivanov 1983c:24; Ivanov 1985:36*; Kammenhuber

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

897

1961:203; Kammenhuber 1962:14; Kammenhuber 1969:486*; Kammenhuber 1980:84*; Laroche 1947a:77, 91; Schuster 1974:80. [~aa-as-ba-~]uu-un

KUB 28.47 r.Kol.8'

~aa-as-ija-~uu-u-un KUB 1.17 III 56 Literatur: Bossert 1946:81; Forrer 1922:232; Girbal1986:143*, 171; Girbal 2001:293; Hrozny 1920:31; Kammenhuber 1959:70; Kammenhuber 1962:14; Pecchioli Daddi 1995:94; Sayee 1924:252; Schuster

1974:80; Soysal2000a:l11 *; Taracha 1993:291.

[... ](-)~aa-as-ija-~uu-un KUB 28.20 Rs.? r.Kol.3'; KUB 28.58 Rs.r.Kol.1, 2 Literatur: Bossert 1944:254; Dunaevskaja 1964:103 (Fn. 10), 105; Friedrich 1936-37:78; Laroche 1947a:91; Schuster 1974:39. ~aa-as-bu-u-l[i(-) ... ]

KUB 28.67 r.Kol.7'

Bemerkungen: Vgl. die Form maslzul[i(-) ... ] ( dabei m ~ Wx ?). Analyse: Verbales waa(::: )a :::S :::buli::: [ ... ] fiir *rna(::: )a :::S :::buli::: [... ](?). [==> bul]. Kommentar: Vgl. auch den GN Dwaa.fbulili, aber womoglich nur Zufall. Literatur: Carruba 1972:43; Laroche 1954:123; Laroche 1973a:86; Toporov 1985a:122-123 (Fn. 34). D~aa-si-~-)[ ... ]

KUB 28.56:4'

Duaa-a-si-il KBo 25.121 I 3'; KUB 28.82+II 3'

" Literatur: del Monte 1984:169; Girbal1986:90*, 91;Haas 1970:185; Laroche 1947:209; Linderski 1962:156-157*; Neu 1980:202; Pecchioli Daddi 1998a:137; Schuster 1974:122.

I??[~aa]-f a-si-ill D~aa-a-si-i-il

KBo 37.13 Vs.? 15'

KBo 37.13 Vs.? 15'; KUB 28.2 Vs.r.Ko1.5'

Literatur: Bilgi~ 1954:13; Girbal 1986:91; Laroche 1947:209; Laroche 1947b:37; Schuster 1974: 122.

[... ](-)~-~a-si-ni KUB 44.26 Vs.17' Bemerkungen: Evtl. zu [z ]uwasini geh6rig ? D~aa-si-((-)ul(-)[ ... ]

KUB 28.60 Rs.lk.Ko1.7'

Literatur: Bilgi~ 1954:13; Girbal 1986:91; Girbal 2000:370, 371; Haas 1970:184, 185; Laroche 1947:209; Laroche 1947b:37; Pecchioli Daddi 1998a:137; Schuster 1974:122.

Duaa-si-u?-un KUB 28.80 II 23' ". An~l;se: Nominates Dwa8 si::: un.

[==> Dwaa.Yul].

898

KAPITEL V.

Literatur: Girba11986:91; Schuster 1974:122.

[... (- n~Jaa-a-si-za-as-li 815/z:5' Bemerkungen: Vgl. die Form waasezzasli.

ua3 -a-si-iz-zi-il KUB 28.15 V s.lk.Kol.3 Literatur: Bossert 1954-59:353; Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:119, 143; Fauth 1979:241 (Fn. 144); Friedrich 1952-53:145; Kammenhuber 1969:503; Kammenhuber 1972:296; Laroche 1947b:25, 32, 37*; Linderski 1962:156-157*; Pecchioli Daddi 1998a:137; Taracha 1998: 12; Yoshida 1996:292.

[... ](-)~-ya3-as-ke-e-es KUB 1.17 I 49 Analyse: Nominales [... ]:::waadke:::S(?); vielleicht zum Wortstamm ske( l) gehOrig. [==> sakil]. Literatur: Sayee 1924:251.

[... ](-)~(-)ya3-as-nu-ya3 -as-nu KUB 28.68 r.Kol.5' Bemerkungen: W ohl als [lzal]iwaasnuwaasnu zu lesen und zu ergiinzen. Analyse: Nominales lza:::li:::waasnuwaasnu. [==> *wa3 snu]. Literatur: Kammenhuber 1962:16; Kammenhuber 1969:446*, 467*, 499; Kammenhuber 1980: 41*, 98.

ya3 -a-as-ta-lJa-ar KUB 35.158 Vs.5' Literatur: Fori anini 1987: Ill.

ya3 -as-talJ--ba-ar KBo 2.25 V s.4' Bemerkungen: Steht fiir waaistablzar ( dabei ai >a); vgl. weitere Bildungen wie [... ]astalzlzar, [... ]dtalzlzar(ma), istalzlzar, sutaweetalzlzar, tettablzar, waaistablzar( ma). Analyse: waa :::S::: ta :::~ar fiir *rna(::: )*i :::S::: ta :::~ar(?). [==>bar].

Literatur: Dunaevskaja 1961a:142.

[ya3 ]-as-talJ--ba-ar KUB 28.12 Rs.lk.Kol.l3 Literatur: Dunaevskaja 1961a:143.

[ya3 -as-talJ]--ba-ar KUB 28.13 lk.Kol.6' [ya3 -as-talJ--ba]-ar KUB 28.11 lk.Kol.lO' [ya3 -as-talJ--ba]-a[r] KUB 28.12 Vs.lk.Kol.6' ua3 -a-as-ti KUB 24.14 IV lk.Kol.20' Analyse: Nominales waa::: asti. [==> asti]. Entsprechungen: MUSEN.iji.A (KUB 24.14 IV r.Kol.20')

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

899

Literatur: Friedrich 1932:7; Girbal 1986:99, 102, 105, 107, 117; Hrozny 1920:34; Ivanov 1983a: 140*; Ivanov 1985:46*; Ivanov 1988:135*; Sayee 1924:254; Schuster 1974:9*, 105*. ~aa-as-ti-k~-e-na-as ~aa-as-tu-un

KUB 28.58 Vs.r.Kol.3'

~aa-as-t[ u ?-un?] ~aa-as-tu-us

KUB 28.104 Vs.III 13'

KUB 28.58 Rs.r.Kol.3

KBo 37.1 IV 8

Literatur: Klinger 1996:646. ~aa-a-as-t1;1?-[us]

90/1513 I 13' ~aa-as-du-1;18-t~-~

Or. 90/745 +Or. 90/880 +Or. 94/26 (+)Or. KUB 28.80 I 23'

Bemerkungen: x = "ia" oder "it" zu lesen ? V gl. die Bildung ddustaya. Analyse: Nominales waa :::Sdustaya fiir waa="*esdustaya(?).

[ ... ] katte, ==> *par, ==> 0 Wa3 sul]. Literatur: Schuster 1974:51; Thiel1976:170*. D~aa-81;1-~-ul KBo 21.110 Vs.10' Literatur: Girbal1986:90 (m. Fn. 21 *), 91; Ivanov 1983a:127*, 140*; Ivanov 1983b:60*; Ivanov 1983c:33*; Ivanov 1984:77; Ivanov 1985:35*, 46*; Schuster 1974:72,99, 122; Steiner 1979:202*.

Du[ aa-su-u-u ]1 KUB 2.2+KUB 48.1 III 27 "' Entsprechungen: iyata tameta (KUB 2.2+KUB 48.1 III 28-29) Literatur: Berman 1977:458; Carruba 1983:90**; Friedrich 1932:4; Haas 1970:75 (Fn. 2), 185; Laroche 1947a:92; Puhvel 1989:352; Schuster 1974:72, 122; Taracha 1988:61-62 (Fn. 16); von Bredow 1995:145**.

900

KAPITEL V.

[ ... ](-)~(-)I?~aa-su-u-u1 KBo 37.49 Vs.ll' yaa-a-su-fuJ-1i KUB 28.15 Vs.r.Ko1.35" Analyse: Nominales wa:Jul:::i oder waa::suli(?). [==> Dwaa8ul, ==> *sole]. Literatur: Dunaevskaja 1959:32; Dunaevskaja 1961a:143, 154-155; Haas 1970:185; Schuster 1974:133*. Duaa-su-u-un KBo 37.97 Vs.13' ~ Bemerkungen: Vgl. die Form Dwaasul (dabei /- n ?). Analyse: Falls nicht identisch mit 0 Waasul, dann eher *Dwaasi::un. [==> Dwa3 sul]. [ ... ]-l}l;la-su-nu KUB 24.14 IV lk.Kol.20' Analyse: Nominales [... ]::::wa8 sunu fiir [... ]::::*pasunu(?). [==> pasun]. Entsprechungen: =7 ZI-SU (KUB 24.14 IV r.Kol.20') Literatur: Friedrich 1932:7; Girbal1986:99-100*,102, 105, 106-107; Hrozny 1920:34; Ivanov 1988:135*; Sayee 1924:254. yaa-su-u-up KBo 37.50 IV 2 Bemerkungen: Vgl. die Bildung waasuwuun. Analyse: Nominales waa::Sup. [==>sup]. Entsprechungen: =7 GU4 .NITA(-K[A]) (KBo 25.122 III 14') Literatur: Girbal 2000a:373, 374, 376-377, 379; Pecchioli Daddi 1999:161, 163-164*; Soysal2001a:284, 286-287*, 288*.

[ ... ]bel]. yaa-ta-a]J.-ta-as-ku-un-ni-i[l] KUB 28.52 V s.? r.Ko1.12 Bemerkungen: Vgl. die Bildungen tataskunni[l], waa!Jtasku[nnil]. Analyse: Verbales waa::: ta::: !J::: ta :::S :::kunil(?). [ ==> kunil]. Literatur: Dunaevskaja 1959:28; Dunaevskaja 1960:75; Dunaevskaja 1961a:121, 122, 145, 158 (Fn. 4); Kammenhuber 1961:210 (Fn. 1); Kammenhuber 1969:498*; Schuster 1974:49. yaa-ta-a]J.-ta-as-ku-un-ni-[il] KUB 28.52 V s.? r.Kol.14 Literatur: Dunaevskaja 1959:28; Dunaevskaja 1960:75; Dunaevskaja 1961a:121, 122, 145, 158 (Fn. 4); Kammenhuber 1961:210 (Fn. 1). [~aa?-t]ra?-a]J.l-[ta-as]-rku-uln-ni-i[l] KUB 28.52 Vs.? r.Kol.lO

Literatur: Kammenhuber 1961:210 (Fn. 1). ~aa-ta-a-i-i[s?(-) ... ] KBo 37.49 Rs.7' ~aa-~-t[a-a-ak- ... ] Or. 90/745 IV 4' yaa-a-ta-a-(;lk-~-~(-)[ ... ] Or. 90/325 IV 2'

902

KAPITEL V.

uaa-ta-a-ak-ki KBo 37.21 Vs.13, Rs.14 Literatur: Kammenhuber 1969:454; Kammenhuber 1980:51. l}[aa-t]L~J-[a-ak-ki]

KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.12

Literatur: Kammenhuber 1969:454; Kammenhuber 1980:51.

l}aa-ta-a-na KBo 37.40:5' l}aa-ta-pe-e-d-ti-ip-tu-1;1-l}aa KBo 37.23 II 11' Bemerkungen: Vgl. die Bildungen dtip!Jasa!J, estiptutupinnu. Analyse: waa::: ta:::p:::d:::tip(::: )tu::: wa 8 (?). [==>*tip,==> pa].

uaa-ta-a-ri-is KBo 37 .40:4' Analyse: Nominales waa :::taris. [ ==> taris]. Literatur: Girbal2000a:376; Soysal2001a:286. l}aa-a-ta-~-[ri-is]

KBo 37.50 I 3'

Analyse: Nominales waa :::taris. [==> taris]. Entsprechungen: =? [AN]SE.KUR.RA.iji.A (KBo 25.122 III 9') Literatur: Girbal 2000a:373, 374, 376; Pecchioli Daddi 1999:161; Soysal2001a:284, 286*, 288*.

[l}aa-a-t]a-a-ri-is KBo 37.50 IV 4 Literatur: Girbal 2000a:373, 374, 379; Pecchioli Daddi 1999:161, 164; Soysal2001a:284, 286. (y~-~t-t~-ma)

KBo 14.116 IV 7'

Kommentar: Vgl. das Wortwattarwa (dabei m- w ?) KBo 37.54:5' in heth. Kontext und den ON URUwattarwa. Literatur: Hoffner 1974: 172.

([l}a-a]t-tar-ma) KBo 37.73 Vs.? 3' l}aa-at-ta-as KUB 60.133:7' Literatur: Soysal2000:192; Soysal2002b:768.

l}aa-ta-a-as-t[u?(-) ... ] KBo 21.82 I 4' 1}~-a-at-ta-at

KBo 21.82 I 8'

[... ](-)l}~a-ta-u?-~ KBo 37.28 IV 4' [... (-)l}]aa-te-~8(-)[ ... ] KBo 14.118 I 10' l}aa-t~-r~-i[p- ... ]

KUB 28.44 Vs.? r.Kol.5'

Bemerkungen: Evtl. mit -i[p-nu-ut] zu vervollstandigen?

[l}]aa?-te-ri-ip-nu-ut KUB 28.44 Vs.? r.Ko1.5' l}~a-at-te-l}aa-as-]Ja-~p

KUB 28.40 III 4'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

903

Analyse: waa:::te:::waa:::sl]ap wohl fi.ir *ma(:::)te:::waa:::sl]ap. [==> *sabap]. Literatur: Bossert 1946:81; Girbal 1986: 170*; Ivanov 1983a: 112; Laroche 1947a:80; Laroche 1947b:35*; Pecchioli Daddi 1992:101; Schuster 1974:80.

uaa-at-su-u KUB 48.26 Vs.6 [~]aa-a-du-u

KUB 28.18 Vs.r.Kol.6

Bemerkungen: Eher mit folgenden Zeichengruppen als [w ]aaduwaa ziniwaas zusammenzufassen. Analyse: Verbales waa:::du:::wa 8 (zi:::niwa8 s) fiir *ma(:::)*tu::: wa 8 . [==> pa, ==> *niw]. Literatur: Girbal1986:66, 68, 76; Kammenhuber 1969:511, 525, 527; Schuster 1974:40. ~aa-tl;l-[ ... ] KBo ~~a-Hu- ... ]

37.81 Vs.? 1

KUB 48.11 Rs.14'

Bemerkungen: Vielleicht zu waat[uyamatta(- ) ... ] zu stellen. [ .•. 7 ](-)~aa-dLUJ-:~:7 (-)[ •.. 7] ~aa-du-e-et

Or. 90/325 IV 10'

KBo 30.17 r.Kol.4', 6'; KUB 48.7 III 6, 15

Analyse: Verbales waa :::du:::et fiir waa::: *tu::: *es(?). [==> *es]. Literatur: Haas 1981a:112; Singer 1984:99, 100,101. ~aa-du-~-~[ t]

KBo 30.17 r.Ko1.2'

Literatur: Singer 1984:99. ~aa-at-tu.tJnbKUB

28.40III 17', 18'

Bemerkungen: Wohl nicht ... -ta!Jab zu lesen. Analyse: V erbales waa::: tul]. [ ==> tub]. Literatur: Beckman 1989:670; del Monte 1984:174; Girbal1986:80*; Ivanov 1981:8*; Ivanov 1983a:112, 122*; Ivanov 1985:31 *; Kammenhuber 1969:484, 485; Kammenhuber 1980:83; Klinger 1996: 652 (Fn. 80); Laroche 1947a:80, 92; Laroche 1955b:76; Pecchioli Daddi 1992:98 (Fn. 12); Schuster 1974:124. ~aa-a-tu-v-ba-nu

KUB 28.104 Vs.III 12'

Analyse: Nominales waa:::tul]an(:::)u oder verbales waa:::tu:::l]an:::u bzw. waa:::tu:::!Ja:::nu. [==> duban, ==>ban,==> nu].

[... ](-)~~?-~-tu-.tJa-nu KBo 37.77:8' ~aa-tu-u-ba-ru-u-ub-tl:l KBo 37.23 III 17 Analyse: waa::: tu:::l]arul] :::tu oder waa :::tu:::!Ja:::arul]::: tu(?).

904

KAPITEL V.

~aa-tu-ba-as(-)tu-ru-u

KUB 17.28 I 20

Analyse: Verbales waa::::tu:::f;tas::::tur::::u fehlerhaft ftir waa::::tu:::: *ba 1 :::: tur:::: u(?). [==> tur]. ~~a-du-u-bi-il

KUB 28.15 Vs.r.Kol.37"

Analyse: Verbales waa::::du::::.(}ilftirwaa::::*tu::::.(1il. [==>bel]. Literatur: Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:143, 156-157. ~aa-tu-ub-ka-an-te-en KUB 28.80 I 15', 28' Analyse: waa:::: tu::::b::::ka::::nte:::: n(?). [==> *nti].

Literatur: Bin-Nun 1973:25; Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:146, 156-157; Dunaevskaja 1964:104; Girbal 1986:46, 47*, 61 (m. Fn. 5); Ivanov 1983a:127*, 141 *; Ivanov 1983b:60*; Ivanov 1985:35*, 48*; Ivanov 1988:133*; Kammenhuber 1959:66; Kammenhuber 1969:433*, 468*; Kammenhuber 1980:28*, 65*; Klinger 1996:220 (Fn. 368*); Silvestri 1988:172 (Fn. 13); Sommer 1947:92. [~aa]-W-u[b-ka-a]n-te-e[n] [~]aa-a-du-uij-ma

KUB 28.80 I 2'

KUB 7.3:18'

Analyse: Verbales waa ::::du-b ::::rna fiir waa:::: *tu-b ::::rna.[==> tub]. Literatur: Girba11986:60*; Laroche 1947a:78. ~aa-tu-uij-si-in

KUB 28.80 I 15', 19', 28', 31'

Bemerkungen: Vgl. die Bildung untub§in. Analyse: Verbales waa:::: tu::::b::::sin. [==>sin]. Literatur: Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:146, 156-157; Girbal1986:46, 47*, 59-60*, 61. ~aa-tu-u-i[a?]

KUB 28.40 III 15'

Bemerkungen: Oder alternativ ~taa-tu-u-i[t] zu lesen ? V gl. die Bildungen itue, ituya aber auch waaduet. Analyse: Verbales waa ::::tu ::::ya fiir waa:::: tu:::: *e(?). [==> tu]. Literatur: Ivanov 1981:8*; Ivanov 1983a:112. ~aa-tv-~-[ia7 ] KUB 28.40 III 14' ~aa-tu-6-!a-ma-at-ta(-)~(-)[ ... ] KUB 28.45 I 12' Bemerkungen: x = "li" zu lesen und das ganze als *waatuya rna attal[ip] zu interpretieren?

KUB 28.80 I 17'(2x) Bemerkungen: Vgl. die Bildung unduka[rn(- )... ]. Analyse: Verbales waa::::tu::::kam. [==> kam]. Literatur: Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:146, 156-157; Girbal1986:46, 47, 61; Kammenhuber 1969:520.

~aa-tu-uk-k~-~

LISTE DER HATIISCHEN WORTER

905

l}?a-W-l:lk-k?-?[m] KUB 28.80 I 29' Literatur: Dunaevskaja 1961a:146, 156-157. l}aa-tu-uk-k~-am

KUB 28.80 I 16'

Literatur: Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:146, 156-157; Girba11986:46, 47, 61. l}aa-tu-uk-kam KUB 28.80 I 18', 30'(2x), 31' Literatur: Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:146, 156-157; Girba11986:61. [l}a]a-tu-uk-kam KUB 28.80 I 19' Literatur: Dunaevskaja 1961a:146, 156-157. [l}aa-tu]-l;lk-kam KUB 28.80 I 29' Literatur: Dunaevskaja 1959:34. [l}aa~-d1;1-uk-kam

KBo 37.39 Rs.7

l}?a-tu-u-uk-su-u-ul-pa KUB 28.104 Vs.III 15' Analyse: Verbales wa 0 ~tu~k:::Sul::pa fiir wa 0 ::tu::*!J:::Sul::pa oder waa :: tu:: *ka :::Sui:: pa. [==> sui]. Literatur: Girbal 1986:40*. uaa-tu-u-mi KUB 28.63 lk.Kol.14' Literatur: Girbal1986:122. l}?a-q[u7-u-mi] KBo 37.13 Vs.? 12' [l}]aa-tu-u-un-l}aa-at Or. 90/325 IV 4' Analyse: Verbales wa 0 ::tu::nwaat fiir wa 0 ::tu::*niw(,)as(?). [==> *niw]. [l}a]a-tu-u-un-l}aa-at Or. 90/745 IV 6' l}aa-du-u-up KUB 28.15 Vs.r.Kol.39" Analyse: Verbales wa 0 ::du::p oder wa 0 ::dup fiir wa0 ::*tup. [==> tup]. Literatur: Dunaevskaja 1961a:143. [l}]aa-du-1)-u[p] KUB 28.15 Vs.r.Kol.40" Literatur: Dunaevskaja 1961 a: 143. l}~a7-tl:l-l:lP-bP-il KUB 28.80 II 19' Bemerkungen: Vgl. die Bildung itup!Ji[l(- ) ... ]. Analyse: Verbales wa 0 ::tu::p::bil. [==>bel].

l}?a7-tl;l-up-t?Q-bH1 KUB 28.80 II 20' Analyse: Verbales wa 0 ::tu::p::ta::bil. [==>bel].

906

KAPITEL V.

~aa-tu-up-tan-us

KUB 28.58 Rs.r.Kol.3

Bemerkungen: Oder statt "tab" altemativ "tub" zu lesen ? Analyse: Verbales waa:::tu:::p:::ta:::.f!us(?). [==>bus]. ~aa-tu-up-p~ KUB

28.40 III 20'

Analyse: V erbales waa::: tu::: pu oder waa ::: tu::: p::: pu. [ ==> pu]. uaa-a-du-ru-ut-ta KUB

35.158 Vs.6'

[ ... (-)~]aa-tu-us-ta-~(-)[ ... ] ~aa-tu-ta-L~-XJ-~

KUB 48.41:4', 5'

KBo 37.3+KUB 28.87 Vs.8'

Bemerkungen: x3 = "zi" zu lesen ? Entsprechungen: =? [... ]aspammi (unbekanntes Verb in Prs.Sg.l.) (Or. 90/1693 III 7' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Girbal 1986:60*; Klinger 1996:682; Siiel-Soysal: in Vorbereitung. ~aa-tu-u-tu-ub

KBo 37.3+KUB 28.87 Vs.7'

Analyse: Verbales waa:::tu:::tu.f!. [==>tub]. Entsprechungen: =? barmi (Or. 90/1693 III 6' [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Dunaevskaja 1959:34; Dunaevskaja 1961a:78, 146, 156157; Klinger 1996:682; Siiel-Soysal: in Vorbereitung. ~aa-tu-u-t[u?-uij?]

*Bo 6805 Rs.3'

~aa-tu-u-[tu7 -uQ.?]

*Bo 6805 Rs.4'

~aa-t[u-u-tu7 -uQ. 7 ]

*Bo 6805 Rs.2'

~aa-[tu-u-tu?-uij?]

*Bo 6805 Rs.5'

~aa-tu-u-~aa-ip-se7 Or. 90/1687 IV 12" Bemerkungen: Vgl. die Bildung awaapse. Analyse: Verbales waa:::tu:::waa:::ips:::e fiir waa:::tu:::*p:::*pis:::e (mit Lautumstellung? -pis >-ips). [ ==> pis]. ~aa-a-u

KBo 37.23 I 7'

(~a-u(-)[ ... ])

KUB 1.14 II 2'

Bemerkungen: Wohl mit -[ia] zu erganzen. [ ... ](-)f~(-)~laa-u?_f~l(-)[ ... ] (~a-~-ia)

KUB 28.71 Rs.lk.Kol.1'

KUB 1.14 II 4'

Bemerkungen: Wohl mit beth. Konjunktion :::ya. ([~a-u-i]a?) KUB 28.96:5', 7' Bemerkungen: Wohl mit heth. Konjunktion :::ya.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

907

Ankara "1934" mtl.Kol.3' Bemerkungen: Das Zeichen "~:!a" wohl verschrieben ftir "f:!uu"· Analyse: Verbales waul :::a fehlerhaft fiir *wuui! :::a.[==> wuul]. Literatur: Soysal1998:59, 60 (m. Fn. 2), 61, 62.

~a-u1-1a

[... -~]aa-u-un KUB 48.62:3' [ ... ](-)~-~~a-~-un KBo 37.107 Vs.? 3' [ ... ](-)~(-maa-u-ti-ia KBo 23.103 IV 4' Bemerkungen: Oder als [rna]-q(?)(-)f:!aa-u-ti-ia zu lesen und zu ergiinzen? Das Wort steht dann ftir rna(- )wuutiya. Analyse: Verbales rna(" )wa8 uti :::a feh1erhaft ftir rna(" )*wuuti! :::a(?). [==> WUuti]. Literatur: Alp 1983:264; Klinger 1996:709, 713, 726; Schuster 1974:20. ~aa-~~x-[ ... ] KBo 37.111:11'

~aa-a-~~a-alJ KUB 28.70 Rs.r.Kol.11' Bemerkungen: Vgl. rna(- )waa waab·

Analyse: Verbales waa:::;wa8~. [==> *ab]. Literatur: Laroche 1947b:37; Laroche 1966:169; Pecchioli Daddi 1998:26; Pecchioli Daddi 1998a:139 (m. Fn. 100); Schuster 1974:132*. ~aa-~aa-a-ab KBo 37.49 Vs.19'

Literatur: Laroche 1966:169; Schuster 1974:51; Thiel1976:170*. ~~a?-~~a-alJ-~(-)[ ... ] KUB 28.80 II 19'

Literatur: Laroche 1947b:37; Laroche 1966:169. ~aa-~aa-alJ(-~~-pa-1i-i-L1i?J-[ ... ] KUB 28.59 I 12'

Literatur: Dunaevskaja 1961a:85, 145; Laroche 1947b:37; Laroche 1966:169. t~aa-a-~aa-alJJ-[Su-u1] KUB 48.15 Vs.17 Bemerkungen: Vgl. die Graphie wapab§ul ( dabei p - wx)· Analyse: Nominales wa8 wa8~ :::Su:::l. [==> wapabsul]. Entsprechungen: =? baranili (KBo 21.22 u.Rd. 28'; KUB 20.54 +

KBo 13.122 IV 9) ~aa-~aa-alJ-du KUB 28.19 Vs.lk.Kol.3'; *Bo 4992 II 13' Bemerkungen: Vgl. die Bildungen wapabsul, waawaab[sul].

Kommentar: Vgl. den GN °Waawaabfu. Literatur: Laroche 1947b:37; Laroche 1966:169. ~aa-~aa-ia-as-ba-ip-~~ KBo 37.11 I 7

908

KAPITEL V.

Analyse: Nominales wa8 wa8 ya:::S:::lzaipwii. [==> *wa3 ppaya]. Entsprechungen: = 7 adda[s(-) ... ] (KUB 28.6Rs.r.Ko1.6) Literatur: Pecchioli Daddi 1999:158, 160*.

9aa-a-9aa-i-il KBo 37.89 Rs.9' Bemerkungen: Vgl. die Bildungenpewiil, waawil Analyse: Nominales waa ::: wa8 il. [==> wa 3 el]. Literatur: Pecchioli Daddi 1999:160.

9aa-a-9aa-ap-pu-z(i(-) ... ] KUB 28.15 Vs.r.Kol.36" Bemerkungen: Als waawaappuz[il] anzusetzen? Analyse: Verbales waa:::waa:::puzil(?). [==> puzel]. 9aa-9aa-~[r1. ... ]

KUB 28.66 mtl.Kol.2'

Literatur: Girba12000:372; Laroche 1966:169. 9~a-9~a-u

KBo 37.21 Rs.14

Literatur: Kammenhuber 1969:454; Kammenhuber 1980:51; Laroche 1966:169.

uaa-uaa-a-u KUB 40.85-+KUB 28.88 Vs.12 Literatur: Kammenhuber 1969:454; Kammenhuber 1980:51; Laroche 1966:169.

9aa-9aa-z[i-il] KUB 28.59 I 11' Bemerkungen: Vgl. die Bi1dung waapizel. Analyse: Nominales waa::: wa8 zil fiir waa:::*pizil(?). [==> pezil]. Literatur: Soysal1998:60 (Fn. 4 ).

9aa-a-9aa-zi-il KBo 37.49 Vs.18' 9aa-a-9ii-[ ... ] KBo 25.64 Rs. 7 7' [... (-)9]aa-a-9ii-en-da-a-as KBo 37.11 I 2 Bemerkungen: Vgl. die Bildung wiiendawuura.

9aa-a-9ii-il KUB 28.106:5' Bemerkungen: Wechselt mit waapis in einem Paralleltext. Analyse: Nominales waa::: wi;l. [==> wa3 el]. Literatur: Justus 1992:455*; Kammenhuber 1962:8; Kammenhuber 1969:457*, 467*, 474*; Kammenhuber 1980:54, 64*, 72*; Klinger 1994:39; Laroche 1947a:84; Singer 1984:96 (Fn. 2); Steiner 1979: 192*.

[... ](-)~(-)~-~-9aa-9ii-pf-li KBo 37.57 Vs.? 11" Bemerkungen: x2 = "e" und x3 = "ma" zu lesen?

[... -9]aa-9uu-ja KBo 37.18:2'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

909

ya-za-al(-)li-[ ... ] KBo 37.135:5' uaa-za-re-el KBo 37.28 IV 8' Analyse: Nominales waa :::zarel fiir waa::: *zari::: l. [==> *zari]. Literatur: Giorgadze 1987:137; Giorgadze 1988:74; Girbal 1998:29, 30; Girbal 2001:294*; Ivanov 1983:148*; Ivanov 1983a:129*, 142*; Ivanov 1983c:8, 296*; Ivanov 1985:36*; Ivanov 1988:133*, 136, 140*; Kammenhuber 1969:462*; Kammenhuber 1980:59*, 61 *; Soysal2002: 8, 9*. yaa-za-ri-i-is-tu KBo 37.39 Vs.4' Bemerkungen: Vgl. die (verderbten) Formen sarisdu, zurusdu. Analyse: Nominales waa:::zari:::S:::tu. [==> *zari]. yaa-fzal-[r]fi-u-uln KUB 28.24 Vs.lk.Ko1.5' Analyse: Nominales waa::: zari::: un. [==> *zari]. Literatur: Chirikba 1996:415*; Dunaevskaja 1964:104, 105; Girbal 2001:294; Ivanov 1983:148*; Ivanov 1983a:129*, 142*; Ivanov 1983c:9*, 24; Ivanov 1985:36*; Ivanov 1988:133, 136, 140*; Justus 1992:455*; Kammenhuber 1959:70; Kammenhuber 1961:203; Kammenhuber 1962:8, 14, 16; Kammenhuber 1969:465*, 468*, 484*, 486*; Kammenhuber 1980:65*, 82*, 84*; Laroche 1947a:77; Laroche 1950-51:178; Schuster 1974:80. uaa-az-za-ri-un KUB 28.40 III 19' Literatur: Girbal1986:89; Ivanov 1983a:129*; Ivanov 1985:36*, 49*; Kammenhuber 1969: 484*, 507*; Kammenhuber 1980:83*; Taracha 1988:62 (Fn. 20). ya-az-za-ri-u-un-pi KUB 28.1 IV 38" Analyse: Nominales wa:::zari:::un:::pi fiir *waa:::zari:::un:::pi. [==> *zari]. Entsprechungen: [DU]MU.NAM.UJ.U 19.LU:::ma (KUB 28.1 IV 40") Literatur: Dunaevskaja 1961:7; Dunaevskaja 1961a:130; Dunajevskaja 1962:282 (Fn. 4); Girbal2001:294; Ivanov 1983a:128-129*; Ivanov 1984:83; Ivanov 1985:36*, 53 (Fn. 14 ); Kammenhuber 1959:70; Kammenhuber 1969:506*, 507*; Kammenhuber 1980:65*; Laroche 1947a:77, 82, 93; Schuster 1974:80. [yaa]-Laz?J-[za]-Lri-U-UJ[n-pf] KBo 37.74:5' yaa-za(!)_sa-a]J KUB 2.2+KUB 48.1 II 59 Bemerkungen: Das Zeichen "za" verschrieben fiir "a". Analyse: Nominales waa:::Sab. [==> sab]. Entsprechungen: idalu (KUB 2.2+KUB 48.1 III 2)

KAPITEL V.

910

Literatur: Dunaevskaja 1961a:88; Friedrich 1932:2; Ivanov 1983c:25; Kammenhuber 1969:455; Kammenhuber 1980:51; Laroche 1947a:86, 87; Sayee 1924:246; Schuster 1974:46, 68, 101 (Fn. 218).

[lta]a?-za-as-]Ja-ltii-pf HFAC 92:5' Analyse: Nominales [... ]waa(" )za:::s~aw::: i::: pi fiir [... ]waa(:::: )za::: *s~ap:::i:::pi. [==> *sabap]. Literatur: Soysal2000:193; Soysal2002b:769.

[... ](-)J5..-lta-az-zi-in KBo 37.93:8' Bemerkungen: x = geh6rig.

"u"

zu lesen ? Das Wort dann zu [tesS]uwazzin

llaa-zi-i-ni-ltaa-as KUB 28.18 Vs.r.Kol.6 Bemerkungen: Eher mit vorangehenden Zeichengruppen als [w ]aaduwaa ziniwaas zusammenzufassen; vgl. zini[ waaSJ im gleichen Text. Analyse: Verbales (waa:::du:::waa) zi:::niwaas oder zi:::niw(:::)as. [==> pa, ==> *niw]. Literatur: Chirikba 1996:414*; Dunaevskaja 1959:31; Dunaevskaja 1961a:143, 150-151; Dunaevskaja 1980:17; Girbal 1986:66, 68, 73*, 76, 173*; Kammenhuber 1969:511*, 523*, 525*, 527*, 532*; Laroche 1947a:81; Schuster 1974:40. ~aa-zi-pa

*Bo 8662:3'

[... ](-)J5..-lt zizintu].

[ltaa?-zi-ze-e]n-W KBo 37.120:6' Bemerkungen: Oder als [lewaazize]ntu wiederherzustellen? Vgl. die Form lepazizintu. Literatur: Soysal 2000: 180; Soysal 2002b:7 56.

llaa-az-zi-iz-i]J KUB 28.40 III 5' llaa-zi-zi-in-tu'-uk(-)[ ... ] KUB 24.14 IV lk.Kol.6' Bemerkungen: Vgl. die Bildungen (le )pazizintu ( dabei p - w x), waazize[ntu].

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

911

Analyse: Nominales waa ::::zizintu:::: k fiir waa ::::zizintu (:;:: )*uk. [==> zizintu]. Literatur: Ankan 2002: 16; Chirikba 1996:416*; Girbal 1986:102, 114; Kammenhuber 1962:15; Kammenhuber 1969:447, 460*, 465*, 497*; Kammenhuber 1980:42, 96*; Laroche 1950-51:178; Laroche 1966:168; Neu 1991:163; Pecchioli Daddi 1992:97 (Fn. 7).

Duaa-zu-u-ul-la KBo 17.50rKBo 25.129 Rs.? III 12' " Kommentar: Evtl. mit dem heth. GN DMezulla gleichzusetzen? Literatur: Haas 1970:243*; Neu 1980:214; Neu 1983:350; von Bredow 1995:134**. l}ee-~-[ ... ]

KUB 48.47lk.Rd. 1'

[... ](-)~-l}ye KUB 28.61 Vs.r.Kol.3' Bemerkungen: x = "ip" oder "su" zu lesen?

[... ]-l}ee-is-ba-pf-li-u KUB 48.33:6' Analyse: Nominales [... ]d/]ap::::i::::liu(?). [==> *sabap].

[... ]-~-l}ee-e-el KBo 37.93:7' l}ee-e-el-bu KBo 37.1 I 9 Analyse: Nominales weei ::::.IJu. [==> wa3 el, ==> bu]. Entsprechungen: E-ir(:::: za) (KBo 37.1 II 9; Or. 90/1335+ II 8 [SiielSoysal: in Vorbereitung]). Literatur: Justus 1992:455*; Kammenhuber 1958:134; Kammenhuber 1962:9, 14; Kammenhuber 1969:447*, 451 *, 460*, 467*, 476*; Kammenhuber 1980:42*, 47*, 64*, 73*; Klinger 1996:638, 657-658*; Siiel-Soysal: in Vorbereitung; Taracha 1988:67 (Fn. 42).

[l}e]e-e-el-bu Or. 90/1663+0r. 90/1470 I 6' uee-el-ka-ma-ma7 KBo 37.28 IV 5' Bemerkungen: Vgl. die Bildungen pelwaa!Jisi, wijlwaa!Jisi. Analyse: Nominales weJ ::::kamama. [ ==> wa3 el, ==> (D)Kammama]. Literatur: Kammenhuber 1962:10; Kammenhuber 1969:447, 497*; Kammenhuber 1980:42, 95*.

[... ](-)~-l}ye7-en-na KBo 37.77:7'

Bemerkungen: x = "u" zu 1esen ? Das Wort dann zu [kurk]uweenna gehorig.

[... -l}]ee-in KBo 37.144 Rs.8' l}ee-in-nu(-)[ ... ] KBo 37.113 r.Kol.4' Analyse: Nominales ween::::u(?). [==>pin].

912

KAPITEL V.

(-)l}ee-ri-ia-m\1 KUB 48.26 Vs.19 Bemerkungen: Vgl. [... ](wee)riyamul.

(-)l}ee-ri-ia-mu-u(-)[ ... ] KUB 48.26 Vs.20 Bemerkungen: Vgl. [... ](wee)riyamul.

uee-ru-us-nu KUB 48.26 Vs.12, 13 Bemerkungen: Vgl. die Bildung perus (dabei p- Wx ?). Analyse: Nominales weerus::::nu fiir *perus::::nu(?). Literatur: Schuster 1974:95 (Fn. 210), 127.

[... ]-l}~e-su-u KBo 37.24 Rs.9' [... -l}ee-e-e]t?-ta-bu KBo 37.49 Vs.7' Bemerkungen: Fehlerhaft fiir [.. ]weettari? Literatur: Schuster 1974:46.

[... ]-l}~e-et-ta-ri KUB 28.59 I 4' Bemerkungen: Fehlerhaft fiir [.. ]weeftabu? Literatur: Schuster 1974:46.

[... -l}ee]-~-et-ta-as-bu KBo 37.49 Vs.lO' Bemerkungen: Fehlerhaft fiir [.. ]weettabu bzw. [.. ]weettari? Literatur: Schuster 1974:46. l}~e?-e-te-JH-)[ ... ]

KBo 37.26:6'

Bemerkungen: x = "el" zu lesen?

uee-te-e-el KBo 23.97 Rs.6' Bemerkungen: Vgl. die Form Wijtil. Analyse: Nominales wee ::::tel. Literatur: Pecchioli Daddi 1992:104, 105.

l}ee-e-uz-zi(-)[ ... ] KBo 37.14 Vs.? II 9' Bemerkungen: Vgl. die Bildung leuzzi(- )[ ... ].

l}ee-l}a-a[l-... ] KUB 45.87:4' Literatur: Soysal2000:183; Soysal2002b:759, 760. l}~e-e-l}a-ra-ak

KBo 37.50 IV 3

Bemerkungen: Vgl. die Bildung ipwi1warak. Analyse: Nominales wee::::warak. [==> warak]. Literatur: Girbal 2000a:373, 374, 379; Pecchioli Daddi 1999:161, 164*, 165*; Soysal 2000: 183; Soysal 2001a:284, 287*, 288*; Soysal 2002b:760.

[... -l}]ee-i-l}Uu-ti KBo 37.13 Vs.? 14' Analyse: [... ]weei:::: wuuti(?). [==> wuute].

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

913

l}ee-ez-za-as-ti KUB 48.26 Vs.18 Analyse: wee::zasti(?). [ ... ]-~-l}ii KUB 48.60 Vs. 7 5' lJkan-da-ru-up-pf KBo 37.26:6' l}ii-en-da-a-l}U0 -u-ra KBo 37.11 I 16 Analyse: Nominales wi;n ::dawuur::a oder wi;n ::da::wuur::a. [==> pin,==> wu 0 r]. l}ii-e-ep-bi-tu-u KBo 37.49 Rs.6' uii-e-et-tu KUB 57.57:5' [... ]-~-l}ii-i KUB 28.63 lk.Kol.15' Bemerkungen: x = "!Ja" zu lesen ? Literatur: Girbal1986:122. lJida-as-tab-bu KBo 37.11 I 13 Bemerkungen: Vgl. die Graphie piya[stabbu] in einem Duplikattext (dabei p ~ wx). Analyse: Nominales wiiyas::ta.(}.(}u(?); weitere Segmentierung ist auch moglich. [==> sabbu]. l}ii-i-en KUB 28.90 I 10' Bemerkungen: Vgl. die Graphie wijn. Analyse: Nominales wi;en fUr *pin.[==> pin]. Literatur: Schuster 1974:127-128. l}ii-lu-us-Ha7 (-) •.. ] KBo 37.113 r.Kol.5' l}ii-il-l}aa-bi-si KUB 28.72 Vs.lk.Kol.5' Bemerkungen: Vgl. die Graphie pelwaa!Jisi. Analyse: Nominales wi;l ::waa!Jisi fiir *weeJ ::waa!Jisi. [==> waael]. Literatur: Kammenhuber 1961:205; Kammenhuber 1962:10; Kammenhuber 1969:497*; Kammenhuber 1980:95*; Laroche 1947a: 84; Laroche 1947b:36; Soysal 1998:62; von Bredow 1995:145 (Fn. 76**). (l}ii-i-in) *Bo 3472:5' Bemerkungen: Vgl. die Graphie wiien. Analyse: Nominales wi;n fi.ir *pin.[==> pin]. LlJl}ii-in-du-uk-ka4-ra-am KBo 5.11(+) I 8 Analyse: Nominales wiindu::karam oder wi;n ::du::karam(?). [==> pin,==> karam]. Entsprechungen: UJsAGI-as (KBo 5.11(+) I 8)

914

KAPITEL V.

Literatur: Bossert 1944:16-17, 67*; Chirikba 1996:427*; Forlanini 1987:122 (Fn. 77); Friedrich 1932:5; Girbal 1986:47-48*, 89*; Hrozny 1920:26, 28; Ivanov 1958:143-144 (Fn. 6); Ivanov 1981:7*; Ivanov 1983a:132*, 136*, 142*; Ivanov 1985:38*, 43*, 48-49*; Jasink 1978-79:230; Kammenhuber 1958:135; Kammenhuber 1959:72, 77, 78, 82 (Fn. 20); Kammenhuber 1961:209; Kammenhuber 1969:496*; Kam-menhuber 1980:94*; Klinger 1996:202, 239 (Fn. 434*), 669670* (m. Fn. 162-163); Laroche 1947a:91; Otten 1953:12; Pecchioli Daddi 1982: 181; Sayee 1924:249.

[LUllii]-jn-du-l:lk-[ka4 -ra-am] 260/v:4' [... ]-~-llknu KBo 37.32 Rs.? 2' Analyse: Nominales [... ]:::: wi;n:::: u fiir [... ]::::pin:::: u(?). [==>pin].

[llii-pf]-zy-el KUB 28.3+KUB 48.61 Vs.lk.Kol.20 Analyse: Nominales wij:::pizel fiir *pi:::pizil. [==> pezil]. Entsprechungen: lzuwatas(:::: a:::: si) (KUB 28.4 Vs.r.Kol.20') Literatur: Bossert 1946:166; Kammenhuber 1955:108 (Fn. 4); Kammenhuber 1969:477 (Fn. 2*); Soysal1998:60 (Fn. 4).

llii-pf-zi-il KUB 28.4 Vs.lk.Kol.10; KUB 28.5(+) Vs.lk.Kol.22' Analyse: Nominales wii:::: pizil fiir *pi:::: pizil. [ ==> pezil]. Entsprechungen: =' [b]eus(::-a:::Si) (KUB 28.5(+) Vs.r.Kol.13'. Diese Entsprechung ist sicher falsch iiberliefert ); richtig ist !Juwatas(:::: a :::Si) (KUB 28.4 Vs.r.Kol.20') Literatur: Bossert 1946:165, 166; Friedrich 1936-37:77; Ivanov 1983a:110; Ivanov 1983c:28*; Ivanov 1985:48*; Kammenhuber 1955: 107, 108, 117; Kammenhuber 1958:134; Kammenhuber 1961:170 (Fn. 1); Kammenhuber 1964:21, 22, 23, 25; Kammenhuber 1969:477 (Fn. 2*), 518; Kammenhuber 1980:76*; Schuster 1974:99; Soysal 1998:60 (Fn. 4); Taracha 1988:63.

ll[ii-pf-zi-il] 281/w:4' [llii-pf-z ]i-ii KUB 28.4 V s.lk.Kol.17 Entsprechungen: tzuwatas(:::: a:::: si) (KUB 28.4 V s.r.Kol.20') Literatur: Kammenhuber 1955:109, 121.

[... ]-llh-js KBo 37.11 II 38' [... -lli]i-is KBo 25.120:5' Literatur: Neu 1980:201; Schuster 1974:91.

[... ](-)~-l1ii-is VBoT 31:2' lliHi-i-il KBo 37.109 I 8'

LISTE DER HATIISCHEN WORTER

915

Bemerkungen: V gl. die Form weetel. Analyse: Nominales wii:::til. ~ii-du-us

KUB 1.17 II 21

Bemerkungen: Graphie ftir pidus ( dabei p ~ wx). Analyse: Nominales wijdu :::S ftir *pitu :::S. Literatur: Hrozny 1920:31; Kammenhuber 1969:466*, 476; Kammenhuber 1980:63*, 74; Sayee 1924:251, 254. ~ii-u-ul

KUB 1.17 VI 33

Literatur: Bossert 1944:50; Kammenhuber 1962:10; Sayee 1924:253, 255.

uii-u-ul-la KBo 23.103 IV 12'(2x), 13'; *Bo 7949+KUB 48.21 Vs.5'(2x), 6' Analyse: wijul::: a. Literatur: Alp 1983:264; Badali 1986a:51-52 (Fn. 39); Klinger 1996:709,715,716, 726; Popko 1994:156; Schuster 1974:20,21. ~ii-u-ul-l[a]

*Bo 7949+KUB 48.21 Vs.5', 6', 7'

Literatur: Badali 1986a:51-52 (Fn. 39); Klinger 1996:715; Popko 1994:156; Schuster 1974:21.

[... ](-)~k~u 0 -uij-su-~(-)[ ... ] KUB 47.83 III 5'

Bemerkungen: Eher als GN [0 ...7]wi 1wuubSu[n] anzusehen. Literatur: Soysal2000:184, 185; Soysal2002b:760, 761.

~ii-~Uu-un

KBo 37.109 I 6'

Bemerkungen: Oder fehlerhaft fiir wijWUuun ? Analyse: Nominales wii:::Wuun fi.ir *wij:::*pun. [==>pun]. L~ii 7 J-~Uu-u-un KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 9 Bemerkungen: Moglicherweise verschrieben flir yij-l:fUu-u-un oder liegt eine Verwechslung der Zeichen "ni' und "u" vor ? Wohl nicht t[tza]wi 1wuun zu lesen, sondem eher mit folgendem Wort tepinu zu verbinden. Analyse: Nominales wij:::Wuun bzw. wii:::*wuur!:::un te:::pin(:::)u. [==>pun,==> wu 0 r, ==>pin]. Literatur: del Monte 1979:111, 112; Ivanov 1983a:166; Kuhne 1980:100; Taracha 1988:65 (Fn. 35).

[... ](-)f~ili-~Uu-u-un KUB 28.68 r.Kol.3' Bemerkungen: Wohl als wi 1wuuun anzusehen. Analyse: Nominales wij::: wuu:::n fehlerhaft flir wii::: *wuur!:::un(?). [==> wu0 r]. Literatur: del Monte 1979: 112.

916

KAPITEL V.

~iH,tuu-ru-u-un

KUB 28.86+KUB 48.23 II 16'

Analyse: Nominales wij:::Wuur:::un. [==> wuur]. Literatur: Chirikba 1996:428*; del Monte 1979:111, 112; Kammenhuber 1969:467*, 490*; Kammenhuber 1980:63*, 88*; Schuster 1974:82 (Fn. 192*), 83. ~uu-[ ... ]

KUB 20.87+ V 3'

Bemerkungen: Evtl. zu wuu[runkatte] zu ergiinzen?

[... ]-~uu KBo 2.24 Vs.lk.Kol.6'; KBo 37.108 Vs.12' [... -~]uu KUB 28.52 Vs.? r.Kol.40 [... -~]uu KBo 37.44 VsS' [... ]-~-~uu KBo 37.44 Vs.2"; KUB 28.37 Vs.r.Kol.1' [... ](-)f~L~l;lu-u-[ ... ] KUB 47.108:1' Bemerkungen: Wohl als [t]fel-!!~u-u-[ri] zu lesen und zu ergiinzen. Literatur: Soysal2000:188, 189; Soysal2002b:764. ~uu-ulJ-ne-yt-ti-in-ni

KUB 48.15 Vs.ll

Entsprechungen: zabanittennaz(::: wa) (KBo 21.22 Vs. 23', 24'); zabanettiennaza (KUB 20.54 + KBo 13.122 IV 4; KUB 55.2 Rs.1) Literatur: Soysal2001b:89*.

[... -~]uu-ub-~a(?)(-)[ ... ] KBo 37.9 Vs.l' ~uu-la-il;l-at

KUB 28.79:13'

Bemerkungen: Vgl. die Graphie pulayait (dabei p - wx). ~uu-ul-~fuu-ll[a?-an- ... ]

KUB 48.17:2'

~uu-1;11-~uu-la-an-~(-)[ ... ] KUB 25.51(+) Bemerkungen: x = "ni" zu lesen ?

~uu-u-u[n?- ... ]

IV 7'

KBo 37.88 Vs.ll'

[... -~]uu-un KUB 28.40 I 11 [... -~]uu-nu-un KUB 1.17 I 41 Literatur: Sayee 1924:251; Schuster 1974:83.

KUB 28.40 III 21'; KUB 28.59 I 9'; KUB 28.60 Rs.lk.Kol.3', 5', 10'; KUB 48.4 Vs.13'

~uu-u-ur

Literatur: Chirikba 1996:412*, 428; Co~kun 1988:1505**; Fahnrich 1980:74*; Forlanini 1987:110, 119 (Fn. 56); Giorgadze 1961:203**; Girbal 1986:169; Girbal 2000:370, 371; Haas 1970:160*, 184, 185; Haas 1976:203*; Haas-Thiel 1976:23*; Justus 1992:455*; Kammenhuber 1962:15; Kammenhuber 1969:447, 466, 476, 484, 490*;

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

917

Kammenhuber 1980:43, 63, 74, 82, 88; Klinger 1996:678 (Fn. 194); Landsberger 1950:338 (Fn. 54); Laroche 1947:216; Laroche 1947a: 78, 91; Laroche 1947b:42; Laroche 1966a:307, 380; Lebrun 1980:473; Macqueen 1959:173*, 177 (Fn. 31 *), 179*; Sayee 1924:255; Schuster 1974:82; Singer 1984a:118 (Fn. 105*); Sommer 1947:93*; Soysal 2001b:89; Soysal 2002b:780 (m. Fn.38*); Tischler 1998:680 (Fn. 16); Toporov 1977:128; Una11981:438 (Fn. 42*); Una11984:91 (Fn. 25*). ~uu-u-[ur]

KBo 37.49 Vs.15'

[~]uu?-u-ur

KUB 28.40 II 11

r~JUu-u-ur(-)[ ... ]

KBo 8.140 u.Rd. 3'

[... ](-)~Uu-l;IT(-)[ ... ] KBo 37.113 lk.Kol.10' [... (-)~]uu-ur-~(-)[ ... ] KUB 28.108:15' [... ](-)~(-)~-~uu-ur KUB 57.57:9' Bemerkungen: Evtl. ~i? -l}Uu-ur zu lesen ? ~uu-u-ra

KBo 37.11 II 7', 8'

Analyse: Nominales wuur:::a. [==> wuurJ. Literatur: Schuster 1974:83; Soysal2001b:89*. ~uu-re-el-la

KUB 20.17+KUB 11.32 III 21

Analyse: Nominales wuur:::el:::a. [==> wuurJ. Literatur: Ardzinba 1982a:209 (Fn. 133); Ankan 2002:22; Klinger 1996:281; Pecchioli Daddi 1982:556.

[... -~u]u?-ri 690/u:3' [... -~u]u 7 -u-ri KBo 37.49 Vs.16' Bemerkungen: Evtl. zu [tewu]uri zu stellen? Literatur: Schuster 1974:83. [~]uu-ri-ip(-)a-as-~(-)[ ... ]

~uu-u-ri-su-~(-)[ ... ]

KUB 28.72 Rs.lk.Kol.4

KBo 8.139 Vs.2'

~[uu-u-ur-li- ... ] KBo 30.16 Literatur: Singer 1984:98. ~Uu-u-ur-li(-)~(-)[ ... ]

Rs. 7 2'

KBo 30.16 Rs.? 4'

Literatur: Neumann 1986:379; Schuster 1974:9*; Singer 1984:98.

[... -~]uu-ur-ni-~(-)[ ... ] KBo 21.106 Vs.17' ~uu-u-ur-sa-a-[ ... ]

KUB 28.84 IV 6'

Bemerkungen: Evtl. als wuursa[il] zu interpretieren.

918

KAPITEL V.

Analyse: Nominales wuur:::sail fiir wuur:::*un::::sail. [==> WIJur, ==> sail]. Literatur: Bin-Nun 1972:78; Girbal 1986:74*; Haas 1970:160; Kammenhuber 1969:467; Kammenhuber 1980:63; Klinger 2000:159 (m. Fn. 38); Neu 1991:163; Schuster 1974:83; Soysal 2002b:780 (m. Fn. 38*); van Gesse/1998:364. !,1Uu-u-1:1r-[sa-a-... ] KBo 37.49 Rs.24' Bemerkungen: Evtl. als WUur[ sail] zu interpretieren. Literatur: Klinger 2000:159 (m. Fn. 38). !,lUu-u-ur-te-pu-us KBo 37.49 Rs.12' Bemerkungen: V gl. die Graphie wuurtiwuus ( dabei p ~ wx)· Analyse: Nominales wuur:::te::::pus oder wuur::::te:::pu ::::s fiir wuur:::: *un::::te::::pu(:::)s. [==> wu0 r, ==> mu]. Kommentar: Evtl. ein Prototyp fiir den GN Wuuru(n)simu? Literatur: Kammenhuber 1961:204; Kammenhuber 1969:477*, 497*; Kammenhuber 1980:96*; Klinger 2000:159; Schuster 1974:83. !,1Uu-u-ur-ti-!,1Uu-US KUB 28.66 mtl.Kol.5' Bemerkungen: V gl. die Graphie wuurtepus ( dabei p ~ wx). Analyse: Nominales wuur:::: ti:::: wuus oder wuur:::: ti:::: WUu:::: s fiir wuur:::: *un::::*te::::*pu(:::)s. [==> wu0 r, ==> mu]. Kommentar: Evtl. ein Prototyp fiir den GN Wuuru(n)simu? Literatur: Haas 1970:161 (Fn. 2); Kammenhuber 1961:204; Kammenhuber 1969:477*, 497*; Kammenhuber 1980:96*; Schuster 1974: 83; Tischler 1982:230 (Fn. 10*). u[uu_u-u]r-du KUB 28.40 III 16' " Analyse: Nominales wuur::::du fiir wuur::::*tu. [==> wu0 r]. Literatur: Chirikba 1996:417*; del Monte 1984:174; Kammenhuber 1969:467*, 492*; Kammenhuber 1980:63*, 90*; Schuster 1974:83. [!,1Uu-u-u]r-du KUB 28.40 III 15' Literatur: Schuster 1974:83. !,lUu-ruJ-Uf(-)tu KBo 37.23 II 24' Analyse: Nominales wuur:::tu. [==> wu0 r]. Literatur: Kammenhuber 1962:6, 7; Kammenhuber 1969:467*, 472*, 492*; Kammenhuber 1980:63*, 69*, 90*. !,1Uu-u-ur-du(-)~[a7] KUB 28.40 III 23' Bemerkungen: Nicht sicher, ob das Zeichen "ka" dazu geh6rig. Literatur: Schuster 1974:83.

[D ... ](-)~-!,lUu-ru-u (Hattisch?) Bo 69/659:2'

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

919

Bemerkungen: Eher ein Gottemame in heth. Kontext; vgl. Dzifiwuuru, Dsuwuuru, 0 Zuwuuru usw.

"\:_lUu-u-ru-]Ju-"\:_laa-a-si-"\:_laa KBo 23.97 Rs.11' Analyse: Nominates wuur:::u:::.IJuwa;#iwaa oder wuur:::u:::.IJuwa;#i :::waa ftir wuur:::*un:::.IJuwaasi(:::)waa(?); weitere Segmentierung ist moglich. [==> WU 0 r]. Kommentar: Vgl. die Bezeichnung NA4f;uwasi- (steinemes Kultobjekt) in den heth. Texten. Literatur: Pecchioli Daddi 1992:104, 106; Schuster 1974:83.

["\;luu-u]-fl:l-IJU-"\:_laa-a-si-"\:_la[a] *Bo 6459 Rs.8' "\:_lUu-U-fl:l-IJU-"\:_laa-as-si-"\:_laaKBo 23.97 Rs.13' Literatur: Pecchioli Daddi 1992:104; Schuster 1974:83.

Duuu-ru-kat-ta-i-nu KUB 28.6 Rs.lk.Ko1.3 " Analyse: Nominates Dwuurukatta:::inu ftir 0 Wuur:::*un:::*katte::: inu. [==> (D)Wu0 run-katte]. Entsprechungen: TUR-as( :::ma:::as) 0 ZA-BA[4-BAras?] (KUB 28.6 Rs.r.Kol.3) Literatur: Bossert 1944:205; Bossert 1954-59:353; Catsanicos 1997: 170; Dunaevskaja 1964:103; Ivanov 1983:144; Ivanov 1983a:168; Kammenhuber 1959:70-71; Kammenhuber 1961 :202; Kammenhuber 1962:14-15; Kammenhuber 1969:447 (Anm. 1); Kammenhuber 1980: 43; Laroche 1947:215; Laroche 1947b:37-38*; Laroche 1950-51:178; Laroche 1966:167 (Fn. 19); Pecchioli Daddi 1999:158; Schuster 1974:127*; van Gesse/1998:563 (m. Fn. 1). [D~uu]-fl:l-[ka]t-t~-i-nu

KUB 28.6 Rs.lk.Kol.l

Entsprechungen: TUR-as DZA-BA[4 '-BAras?] (KUB 28.6 Rs.r.Kol. 1) Literatur: Bossert 1944:205; Bossert 1954-59:353; Dunaevskaja 1964: 103; Haas 1970:94 (m. Fn. 3); Ivanov 1983:144; Ivanov 1983a:168; Laroche 1947:215; Laroche 1950-51:178; Laroche 1966:167 (Fn. 19); Pecchioli Daddi 1999:158; Schuster 1974:127*; van Gesse/1998:563 (m. Fn. 3). [ 0 ~uu-ru-kat-t]LaJ-~-nu KUB 28.6 Vs.lk.Ko1.20' Entsprechungen: TUR-as DZA-BA 4 '-BA 4 '-as (KUB 28.6 Vs.r.Kol. 20') Literatur: Ivanov 1983:144; Ivanov 1983a:168; Laroche 1950-51:178; Laroche 1966:166-167; Schuster 1974:127*; van Gesse/1998:563 (m. Fn. 2).

(I?l)u0 -ru-kat-te-e-[en]) KBo 21.85+KBo 8.109 I 17'

920

KAPITEL V.

Entsprechungen: DzA-BA 4 -BA 4 (KBo 20.70+KBo 21.88 II 1) Literatur: Laroche 1973a:83, 86.

llllu-ur-u-mu-u KUB 1.17 I 24 Analyse: Nominales wu 0 r::u::mu fiir w u 0 r::*un::mu. [==> wu 0 r, ==> mu].

Literatur: Pecchioli Daddi 1998:7; Sayee 1924:250; Schuster 1974:83.

llllu-ru-un KBo 37.41 Vs.8'; KUB 28.98 IV 7' Analyse: Nominales wu 0 r::un. [==> wu0 r]. Literatur: Brandenstein 1936:31*; Chirikba 1996:417*; Haas 1970: 186; Hoffner 1998:119**; Kammenhuber 1961:170 (Fn. 1); Kammenhuber 1969:466*, 486*; Kammenhuber 1980:63*, 84*; Laroche 1947a:91; Schuster 1974:83.

llllu-u-ru-l;ln KBo 37.49 Vs.IO' Literatur: Schuster 1974:83.

[l1Nu 7-u-ru-un KUB 28.8+ Rs.l lk.Kol.lO' Entsprechungen: utniantan (KBo 37.48 (+) KUB 28.8 Vs.r.Kol.12'); ut[ni]ya[ntan] (KBo 17.22 III 15") Literatur: Bin-Nun 1972:78.

[llu]u 7-u-ru-un KBo 37.117:6' Literatur: Schuster 1974:83.

[lluu]-u-ru-un KBo 25.131 Vs.? 3' Entsprechungen: utniantan (KBo 37.48( +)KUB 28.8 Vs. r.Kol.12'); ut[ ni]ya[ ntan] (KBo 17. 22 III 15") Literatur: Neu 1980:215; Neu 1983:328 (m. Fn. 47*).

[lluu-u(?)]-ru-un KBo 37.49 Rs.13' Entsprechungen: utniyanti (KBo 17.22 III 4'); KU[R-eanti] (KBo 37.48(+)KUB 28.8 Vs. r. Ko1.3') Literatur: Kammenhuber 1961:204; Klinger 2000:159, 160*; Schuster 1974:83.

llllu-ru-u-un KUB 28.59 IV 7 Literatur: Bossert 1944:50; Kammenhuber 1961:204; Schuster 1974: 83.

llllu-ru-u-un KUB 28.35:6', 7', 8' Literatur: Laroche 1947a:91; Schuster 1974:83.

llllu-ru-un(-) KBo 37.109 I 5' Bemerkungen: Eher mit folgendem Wort als wuurun(-)tiwaasbap zu verstehen.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

921

Analyse: Nominales wuur::::un(::::)ti::::waa::::sbap ftir wuur::::un(::::)*te:::: waa::::sbap. [==> wu0 r, ==> *salJ.ap]. Literatur: Kammenhuber 1969:477*, 497*; Kammenhuber 1980:96*; Schuster 1974:83.

l)U0 -ru-u[n(-) ... ] KBo 37.49 Rs.20' Entsprechungen: utniantan (KBo 37.48 (+) KUB 28.8 Vs. r.Kol.12'); ut[ ni]ya[ ntan] (KBo 17. 22 III 15") Literatur: Klinger 2000: 159.

Q\lu-u-ru-na-[ ... ] KUB 48.35+KUB 28.16 Vs.lk.Kol.4'a Bemerkungen: Evtl. mit -[a? -an] zu ergiinzen ? Literatur: Schuster 1974:83.

l}Uu-ru-na-a-an KUB 28.20 Rs.? r.Kol.lO' Analyse: Nominales wuur::::un::::an. [==> WUur]. Literatur: Bossert 1944:254; Dunaevskaja 1964:103 (Fn. 10); Eichner 1993:154; Girbal 1986: 153, 167*, 171; Kammenhuber 1962:14; Kammenhuber 1969:486*, 539*; Kammenhuber 1980: 84*; Schuster 1974:83.

l)U0 -u-ru-na-a-an KUB 28.20 Rs.? r.Kol.15' Literatur: Bossert 1944:255; Eichner 1993:154; Schuster 1974:83.

l}Uu-u-ru-un-kat-ta-i-nu KBo 37.11 I 4, 6 Bemerkungen: V gl. die Schreibung wuurunkatteinu. Analyse: Nominales wuur::::un::::katta::::inu ftir wuur::::un::::*katte::::inu. [==> wu0 r, ==> katte]. Entsprechungen: TUR-as( ::::ma::::as) DzA-BA[/BAras?l (KUB 28.6 Rs.r.Kol.l, 3) Literatur: Kammenhuber 1969:447 (m. Anm. 1*), 495*, 497*; Kammenhuber 1980:43*, 94*, 96*; Pecchioli Daddi 1998:7; Pecchioli Daddi 1999:157-158; van Gessel1998:563.

l}Uu-u-ru-un-i5.[ at? -ta-i-nu] KBo 37.11 I 3 Entsprechungen: TUR-as 0 ZA-BA 4 '-BA 4 '-as (KUB 28.6 Vs.r.Kol. 20') Literatur: van Gessel1998:563.

1}\lu-u-ru-un-kat-ta-la-as-ba KBo 37.11 I 6 Bemerkungen: Evtl. ein Schreibfehler fiir ... -as-!Ja? Analyse: Nominales wuur::::un::::katta::::la::::sba fehlerhaft ftirwuur:::: un::::*katte(::::)*le::::*sbap 1(?). [==> wu 0 r, ==> katte, ==> *salJ.ap]. Entsprechungen: DINGIR-LJM-is( ::::ma::::as:::: ?)[ ... ] DzA-BA 4 -[BAk) ... ?] (KUB 28.6 Rs.r.Kol.4) Literatur: Pecchioli Daddi 1999:158-159*; van Gesse/1998:563.

922

KAPITEL V.

D~uu-ru-un-kat-te

KBo 37.21 Rs.4

Literatur: Bin-Nun 1972:10; Bossert 1944:50*; Haas 1970:76**; Hoffner 1975:198**; Hoffner 1998:119**; Justus 1983:81 **; Kammenhuber 1961:170 (Fn. 1), 202, 203; Kammenhuber 1962a:370; Kammenhuber 1969:447 (Anm. 1*), 478*, 486*, 497*; Kammenhuber 1980:43, 76*, 84*, 96*; Kammenhuber 1991:146**; Kellerman 1987:134 (Fn. 19**); Laroche 1947b:21; Laroche 1955b:73; Laroche 1966a:363*; Laroche 1973a:86; Lebrun 1980:51 (m. Fn. 62*); Pecchioli Daddi 1998:6**; Schuster 1974:123, 133*; Yoshida 1999: 249*.

Duuu-ru-un-kat-t[e(-) ... ] KBo 37.21 Vs.2; KUB 28.86 + KUB " 48.23 II 15' Entsprechungen: ZA-BArBAren (KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.5) Literatur: Bossert 1944:205; del Monte 1979:111; Laroche 1947b:38; Pecchioli Daddi 1999:157 (Fn. 29). rol~uu-ru-vn-k~t?-t[e?(-) ... ]

KUB 28.72 Vs.lk.Kol.2'

Literatur: Laroche 1947a:84; Laroche 1947b:27, 38. LD~uu 7 -ru-un-kJ[at?-te(-) ... ] [~]uu-ru-un-kat-t[e(-) ... ]

KBo 37.22:8'

KUB 28.15 Vs.lk.Kol.8

Literatur: Bossert 1954-59:353; Kammenhuber 1972:296; Laroche 1947:198; Laroche 1947b:25, 38; Taracha 1998:13; Yoshida 1996:292293,332. ~uu-ru-un-kat-ty-y

KUB 12.8+KUB 20.87 III 6

Literatur: Dunaevskaja 1964:103, 104; Girbal 2000a:377; Kammenhuber 1959:80 (Fn. 8); Laroche 1947a:79, 91; Laroche 1947b:37-38*; Laroche 1979-80:552; van Gesse/1998:564. ~uu-u-ru-un-kat-te-e

KUB 12.8+KUB 20.87 II 13'

Literatur: Girba12000a:377; Kammenhuber 1959:80 (Fn. 8); Laroche 1947b:37-38*; van Gesse/1998:564. [D?~]uu-ru-un-ka-at-te-y?(-)[ ... ] 0 ~ururru-un-kat-te-~(-)[ ... ]

KBo 2.24 Vs.r.Kol.4'

KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 6

Bemerkungen: Als ... -te-~-[bu] zu lesen und zu erglinzen? Analyse: Nominales Dwuurunkatte::J]u(?). [==> (D)Wuurunkatte, ==> bu]. Literatur: del Monte 1979: 111; Ivanov 1983a:166. ~uu-ru-u[n-kat-te-i-nu]

KUB 48.45 Rs.8

Bemerkungen: Vgl. die Schreibung wuurunkattainu. Analyse: Nominales wuur::un::katte::inu. [==> wu0 r, ==> katte].

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

923

Literatur: Ivanov 1979:126 (Fn. 54*).

[l}Uu]-11,1-Un-kat-t[e-i-nu] KUB 48.45 Rs.2 [l}Uu-ru]-l;ln-kat-te-i-nu KUB 48.45 Rs.3 [l}Uu-u-ru-un-kat-te]-el-la-as-ba KUB 28.6 Rs.lk.Kol.4 Bemerkungen: Vgl. wuurunkattalasba in einem Duplikattext. Vielleicht in ... -as-ba zu emendieren ? Analyse: Nominales wuur:::un:::katte:::/a:::S.{]afehlerhaft fiir wuur" un:::katte(:::)*le:::*s.{]apl(?). [==> wuur, ==> katte, ==> *sabap]. Entsprechungen: DINGIR-L/M-is(:::ma:::as::: ?)[ ... ] DzA-BAr[BAk) ... ?] (KUB 28.6 Rs.r.Kol.4) Literatur: Ivanov 1983a:168; Pecchioli Daddi 1999:158-159*.

I?uuu-ru-un-kat-te-en KBo 37.21 Rs.13 " Analyse: Nominales Dwuurunkatte:::n. [==> (D)Wuurunkatte]. Literatur: Kammenhuber 1976:78; Schuster 1974:123; van Gessel

1998:564. [D~uu-ru-un-kat-te-e]I,l?

KBo 37.21 Vs.12

l}Uu-ru-un-si-mu KUB 28.104 Vs.III 9' Analyse: Nominales wuur:::un:::Si:::mu fiir w uur:::un:::*te:::mu(?). [==> wuur, ==> mu]. Literatur: Bin-Nun 1972:70; Bossert 1944:50; Braun 1994:21 *; Chirikba 1996:416**; Friedrich 1952-53:153 (Fn. 3);Haas 1970:160; Justus 1992:463 (Fn. 7*); Kammenhuber 1961:203; Kammenhuber 1962a:370; Kammenhuber 1965:196; Kammenhuber 1969:433*, 434**, 447*, 460**, 461 *, 478*, 497*; Kammenhuber 1972:299; Kammenhuber 1980:29*, 43*, 58, 76*, 96*; Klinger 1996:145, 147 (m. Fn. 79*, 80*); Laroche 1947a:79, 91; Laroche 1947b:38*; Laroche 1955b:73; Pecchioli Daddi 1998:7; Zinko 1986:34**.

l}Uu-ru-un-t[e(-) ... ] KUB 48.36 Rd. 6 Literatur: Schuster 1974:83.

(-)l}Uu-ru-un-ti-na(-)[ ... ] KBo 37.98 Rs.5' l}Uu-ur-up-tu KBo 37.23 II 11' [... ](-)~-vuu-u-ru-us KBo 37.1 I 20 Bemerkungen: V gl. die Bildung ispurus. Analyse: Nominales [... ]wuur:::uSfiir [... ]wuur:::*tu(?). [==> wuur]. Entsprechungen: KUR-e( :::ma) (KBo 37.1 II 20; Or. 90/1335+ II 16 [Siiel-Soysal: in Vorbereitung]).

924

KAPITEL V.

Literatur: Ivanov 1983a: 132*; Ivanov 1985:38*; Kammenhuber 1969:466-467*, 476*, 498*; Kammenhuber 1980:63*, 74*, 98*; Klinger 1996:640, 663, 665* (m. Fn. 141); Pecchioli Daddi 1999: 157*; Schuster 1974:83; Siiel-Soysal: in Vorbereitung; Taracha 1998:16 (Fn. 23).

uuu-ru-se-mu KUB 28.6 Vs.lk.Kol.12' Analyse: Nominaleswuur:::u:::se:::mu fiir wuur::=*un:::*te:::mu. [==> wu 0 r, ==> mu]. Entsprechungen: URUpD-nas DuTU-us (KUB 28.6 Vs.r.Kol.12') Literatur: Archi 1988:12-13 (Fn. 30); Bin-Nun 1972:71; Bossert 1944:224; Brandenstein 1936:31 *; de Martino 1986:212-213 (Fn. 5); del Monte 1979:118; Fauth 1979:242; Forrer 1922:239, 240; Friedrich 1932:5; Friedrich 1952-53:144; Haas 1970:160; Hoffner 1975:198**, 213**; Ivanov 1983:144, 144-145; Ivanov 1983a:167; Justus 1983:70**, 81**; Kammenhuber 1958:135; Kammenhuber 1961:203; Kammenhuber 1962a:370; Kammenhuber 1969:497*, 519; Kammenhuber 1980:96*; Laroche 1947a:79; Laroche 1947b:38*; Laroche 1957:136; Macqueen 1959:175-178**; Pecchioli Daddi 1998:6**, 7; Soysal 2000:204 (Fn. 31*); Soysal 2002b:779 (Fn. 37*); Steiner 1979:202*; Toporov 1977:128*; van Gessel 1998:565 (m. Fn. I); Yoshida 1996:315.

yuu-ru-se-mu-u KUB 1.17 I 34, 42, II 2, 23 Literatur: Bossert 1944:50; Friedrich 1952-53:153 (Fn. 3 ); Girbal 1986:151; Haas 1970:172; Hrozny 1920:32; Kammenhuber 1971a:157; Kammenhuber 1972:296; Klinger 1996:145, 738; Laroche 1947b:27, 38*; Pecchioli Daddi 1995:94; Sayee 1924:251; Schuster 1974:83; van Gesse/1998:565; Yoshida 1996:316**. ~uu-U-fl:l-se-mu-u KUB 1.17 II 3 Literatur: Bossert 1944:50; Dunaevskaja 1964:104; Friedrich 1952-

53:153 (Fn. 3); Girbal 1986:149, 151; Kammenhuber 1971a:157; Kammenhuber 1972:296; Sayee 1924:251; Schuster 1974:48; Soysal 1998:60 (Fn. 2); Thiel1976:150 (m. Fn. 8); van Gesse/1998:565. ~uu-u-ru-si-mu-u

KUB 1.17 I 28

Analyse: Nominales wuur::=u:::si:::mu fiir wuur:::*un:::*te:::mu. [==> wu 0 r, ==> mu]. Literatur: Haas 1970:172; Kammenhuber 1971a:157; Kammenhuber 1972:296; Klinger 1996: 738; Sayee 1924:250; Schuster 1974:48; Thiel 1976:150 (m. Fn. 8).

LISTE DER HATIISCHEN WORTER

925

uu6-ru-u-si-mu-u KUB 1.17 I 25 Literatur: Haas 1970:172; Kammenhuber 1971a:157; Kammenhuber 1972:296; Klinger 1996: 738; Sayee 1924:250; Schuster 1974:48; Thiel 1976:150 (m. Fn. 8).

[... (-)~]uu-ru-us-si-mu-u KUB 28.64 Vs.10 Literatur: Laroche 1947b:38*; Soysal 2000:204 (Fn. 31 *); Soysal 2002b:779 (Fn. 37*).

[... ](-)~-~uu-u-us KBo 25.131 Rs.? 10' Bemerkungen: Evtl. [... (- )t]e-!!ua-u-us zu lesen ? Vgl. die Bildung tewuutewuus. Literatur: Neu 1980:215.

[... ]-~-~uu-1:18-n~ KUB 28.75 I 8' Bemerkungen: x = "te" zu lesen und das Wort als [ut]ewuusne zu erganzen? Literatur: del Monte 1984:175; Girbal2001:296. ~l:lu 7 -t[a- ... ]

KBo 32.121 Vs.9

Bemerkungen: Oder erstes Zeichen "!!etf' zu lesen ? Literatur: Klinger 1996:717.

[... ]-~uu-ti *Bo 6760:9' ~uu-u-ti-ia

KBo 23.103 IV 4', 5', 8', 9'

Bemerkungen: Vgl. die Bildung tewuutiya. Analyse: Verbales wuuti:::a. [==> wuuti]. Literatur: Alp 1983:264; Klinger 1996:709, 726; Schuster 1974:20. ~ULuJ-~-:~7 -tu KUB 28.77+KBo 25.118 I 14 Bemerkungen: Evtl. !fULu-UJ-[u]r-tu zu lesen. Analyse: Nominales wuur:::tu(?). [==> wuur]. Literatur: Laroche 1947:200, 201; Laroche 1947a:79; Schuster 1974:83 (m. Fn. 193). ~uu-u?-~-[ ... ?]-~-tu

KBo 37.21 Rs.14

Bemerkungen: Evtl. !fUu-u-yr-tu zu lesen? Literatur: Kammenhuber 1969:454; Kammenhuber 1980:51.

926

KAPITEL V.

-Zrza?L[ ... ] KUB 28.40 III 4' Literatur: Pecchioli Daddi 1992:101.

[... ]-za KUB 48.33:10' [... ]-z~? KBo 37.130:4' [... -z]a? KUB 28.37 Vs.r.Kol.4' z~ 7 -~-[ ••. ] KBo 43.216 Rs. 1' Bemerkungen: x = "ru" oder "u" zu lesen?

[... ]-~-za KBo 37.90:11" [... ](-)~-z~-~(-)[ ... ] KBo 37.110 Vs.? 2' Bemerkungen: x = "ab" zu lesen und das Wort zu [URULa]bza[n] zu stellen? za-1}~-[ ... ]

KBo 37.72:3'

I??z~-1}~-[ ... ] KBo 37.144 Vs.17' Bemerkungen: Zum GN Dzaba[puna] zu stellen oder altemativ an-zaba-[ ... ] zu lesen?

za-b[a?-... ]-na KBo 20.69+KBo 25.142 Vs.? 9' Bemerkungen: Evtl. zum GN zab[apu]na zu stellen? Literatur: Neu 1980:229; Neu 1983:328 (m. Fn. 48). LZa-a(?)J-)J~-el KUB 28.20 Vs.? Literatur: Bossert 1944:254.

r.Kol.16

[... ](-)za-a-i KBo 37.81 Vs.? 1 za-~-~p-y~da

KBo 37.11 I 14

za-a-i-u KBo 30.16 Rs.? 3' Kommentar: V gl. den GN Dzaiu. Literatur: Laroche 1947b:38; Pecchioli Daddi 1992:98 (Fn. 10); Pecchioli Daddi 1995:92; Pecchioli Daddi 1998a:141; Singer 1984:98; Soysal 2000:204 (Fn. 28 ); Soysal 2002b:779 (Fn. 34 ); van Gessel 1998:570 (Fn. 1). za-a-~-[u] KBo 30.16 Rs.? 3' Literatur: Pecchioli Daddi 1992:98 (Fn. 10); Pecchioli Daddi 1995:92; Singer 1984:98; van Gesse/1998:570 (Fn. 1).

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

927

za-a-ka'-as-sa KUB 17.28 II 30 [ ... ](-)Z(;l-a-~?-z\1-en-tu KUB 28.75 I 15' Bemerkungen: V gl. die Bi1dung dtaktuweentu; daher evtl. a1s [eS]zakzuentu ( dabei t - z) anzusehen ? Analyse: Verbales e d:: za:: k:; zuentu ftir e:: s:: *ta:: *ka:: *tuentu(?). [==> tuweentu]. za-la-a-pu KUB 28.53 III 9' Kommentar: Vgl. den ON (KUR) URUzalpuwa. [za-le-e-ek(?)]-ki-is KBo 21.82 I 13' Analyse: Nominales za::le ::kis flir za::le:: *kas. [==> kas]. Literatur: Girba1 1986:123; Pecchio1i Daddi 1992:106; Soysa1 2002a:324 (m. Fn. 22, 24*), 333*; Soysa12002c:l79 (m. Fn. 21, 23*), 187*. za-le-e-ni-ma-a1J KBo 21.82 I 13' Analyse: Nominales za::le::nima(J. [==> nimab]. Literatur: del Monte 1984:173 (Fn. 26); Girbal 1986:123; Soysal 2002a:324, 325 (Fn. 25*), 333*; Soysa1 2002c:179, 179-180 (Fn. 24*), 187*. za-le-e-su-u-mi-in KBo 21.82 I 13' Analyse: Nominales za::le::Sumin fiir za::le::*tumin(?). [==> tumil]. Literatur: Girbal1986:123; Soysa12002a:324; Soysa12002c:179. [za-le-e-et-b]u-u(?)-ri-a KBo 21.82 I 14' Bemerkungen: Vgl. die Bi1dung baletburi. Analyse: Nomina1es za::le::t(Juri ::a fiir za:: le:: *tu(Juri ::a(?). Literatur: Girbal1986:123; Neu 1991:163; Soysa12002a:324 (m. Fn. 23); Soysa12002c:179 (m. Fn. 22). za-al-ba-ip-pf-if al (Hattisch?) KUB 48.43:3' [za-al-b]a-ip-pf-!a (Hattisch7) KUB 48.43:2' [ ... ](-)~(-)~-~-za-al-li 1019/u Vs.10' za-li-nu-i-nu KBo 37.94 Vs.9' Analyse: Nominales zalinu:: inu. Kommentar: Vgl. den GN Dzatinu. Literatur: Haas 1970:81 (Fn. 1, 2); Laroche 1947b:38; Pecchioli Daddi 1998:7.

928

KAPITEL V.

LX-X-XJ(-)Zpin].

[... ]C-)f ~-z la-as-zi-ifll(-) [... ] 745/u:2' za-as-zi-u KBo 37.23 I 20' Analyse: zas:;;ziu oder za:;;§:;;ziu(?).

[... ]-za?(-)te-~(-)[ ... ] KUB 28.66 rntl.Kol.9' zaC!)-te-e-ka-as KUB 17.28 II 15 Bemerkungen: Wohl harmoniert mit vorausgehendem Wort zanu; konnten beide zusammen eine V erschreibung ftir banu batekas sein ? Analyse: Nominales za:;; te :;;kas fehlerhaft fiir *ba!:;; te :;;kas(?). [ ==> kas]. Literatur: del Monte 1979:114, 115; Girbal 1986:20, 22*; Soysal 2002a:324-325 (Fn. 24*); Soysal2002c:179 (Fn. 23*).

LZaJ-du-zi(-)[ ... ] KUB 48.25 Vs.5' za-at-~uu(-)[ ... ]

KBo 37.147:8'

Bemerkungen: Oder statt "af' altemativ "Ia" zu lesen ? V gl. die Form zalapu.

za-~-[ ... ?]-~?-u-e

KBo 37.1 I 39

Bemerkungen: Versuchsweise za-q-[ ... ?-1]q-u-e zu lesen. Evtl. als za[y]awe oder za[layJawe zu interpr~tieren ? Vgl. die Formen

UJ GISBANSUR-as). Entsprechungen: =? GISBANSUR.lji.A (Or. 90/1335+ II 31 [StielSoysal: in Vorbereitung]). Literatur: Klinger 1996:644; Stiel-Soysal: in Vorbereitung.

e§ziyawe/i, isziweun, LUzuluwee ( =

za-uee-e-nu-u KUB 28.40 III 5' Analyse: Nominales zaweefl(:;;)u ftir *zipin(:;;)u oder za:;; wee0 :;;u fiir za:;; *pin:;; u(?). [==>zipin,==> pin].

Literatur: Kammenhuber 1961:204 (Fn. 2).

[... -z]e-e KUB 28.7 Vs.lk.Kol.6, 7 ze-e-)Jar KBo 19.162 Vs.15; KBo 37.8 lk.Kol.5'; KUB 2.2 + KUB 48.1 II 57 Bemerkungen: V gl. die Graphie zibar. Entsprechungen: GIS-ru (KBo 37.8 r.Kol.8') Literatur: Archi 1975:368; Berman 1977:455; Chirikba 1996:428; Forlanini 1987:110; Haas 1976:206; Ivanov 1983c:25, 26*; Kammen-

934

KAPITEL V.

huber 1969:455, 456; Kammenhuber 1980:51, 52; Schuster 1974:68, 101, 103.

ze-e-[bar] Or. 90/1839+0r. 90/1771+0r. 91/113 Vs.4' [... -z]LeJ-el KUB 28.22 Vs. 7 lk.Kol.10' z~-[el-la]

KBo 42.21 I 2'

Analyse: Verbales zel :::a ftir *zil :::a. [==> zel].

(-)ze-el-la KBo 42.21 I 2'; KUB 10.100+KUB 44.25 II 11 Literatur: Soysal1998:61; Groddek 2000:110.

ze-el-le-e-zu-[ ... ] KUB 28.52 Vs. 7 r.Kol.30 Bemerkungen: Evtl. als zellezu[b] zu vervollstandigen? Analyse: Nominales ze:::le:::zuP ftir *zi:::le:::zu1J(?). [==> zub]. z~-~-n~- ziS]. Entsprechungen: tiUR.SAG(Sakdunuwa) (KUB 2.2+KUB 48.1 II 61) Literatur: Archi 1975:368; Berman 1977:456; Dunajevskaja 1954:77 (Fn. 65*); Dunaevskaja 196la:88; Friedrich 1932:2; Kammenhuber 1969:455, 466, 475, 489, 511; Kammenhuber 1980: 51, 72, 73, 87; Klinger 1996:632 (Fn. 65*); Laroche 1947:212, 213, 216; Laroche 1947a:86, 88; Sayee 1924:246; Schuster 1974:68, 93, 100-101 *, 103; Taracha 2000:236*. zi-ia-as-te (Hattisch?) KUB 48.38 Rs.1 Literatur: Pecchioli Daddi 2001 :554. zi-i-es-ta KBo 37.68 Vs.? 6', 7', 8', 9', 10' Literatur: Pecchioli Daddi 1999:154; Pecchioli Daddi 2001:552, 553, 554*. zi-i-gar KUB 2.2+KUB 48.1 III 3 Bemerkungen: Vgl. die Graphie zetzar. Entsprechungen: GIS-ru (KUB 2.2+KUB 48.1 III 7; Or. 90/1362 Vs.1' [Si.iel-Soysal: in Vorbereitung]). Literatur: Ardzinba 1979:37 (Fn. 71); Chirikba 1996:423*, 428; Dunaevskaja 1961a:89; Friedrich 1932:3; Giorgadze 1961:207**;

KAPITEL V.

938

Girbal 1986:19; Ivanov 1983a:142*; Ivanov 1983c:27; Ivanov 1985:49*; Kammenhuber 1969:455, 456; Kammenhuber 1980:52, 53; Laroche 1947a:86, 87, 88; Sayee 1924:246; Schuster 1974:68, 101, 103; Soysal 2000:204*; Soysal 2002b:779*; Steiner 1979:202*; StielSoysal: in Vorbereitung.

zHwr-p(;l-1i KUB 48.35+KUB 28.16 Vs.lk.Ko1.5'a Bemerkungen: Mit folgendem Wort kat[t]e zusammenzufassen ? Analyse: Nominales zibar::pali ftir zibar(:;;)*pala(:;;)*li::katte(?). [==> zebar, ==> pala, ==> katte].

[zi 7]-i-bar-su KUB 28.117:5' Analyse: Nominales zibar::Su(?). [==> zebar].

zi-ba-ar-ta-a-i1 Kelly "B":4' Analyse: Nominales zibar::tail ftir zibar::*sail. [==> zebar, ==>sail]. Literatur: Soysal2000:203, 204*; Soysal2002b:778, 779*.

[... (-)z]i?-ib-pa-i-is KUB 28.29 Vs. 7 r.Ko1.9' Bemerkungen: Evtl. fehlerhaft ftir [g/kaz]i[lpais?

[... -z]Hb-ba-1i KUB 28.21 Vs.lk.Kol.lO' Bemerkungen: Sieber zu [g/kaz]i[lbali zu stellen. Literatur: Kammenhuber 1969:465*.

[... -z]i-i)J-pa-1[i] 833/u:2' Bemerkungen: Sieber zu [g/kaz]i[lpal[i] zu stellen.

[... ](-)~-zi-ib-ba-1~ KUB 28.21 Vs.lk.Ko1.5', 6' Bemerkungen: Wohl ~-~-~-Lzi-bu 7 J-~(-)[ ... ]

[k]a-zi-i[l-ba-~i

zu lesen.

KBo 37.160 III 15'

zi-i[k-... ] KUB 28.57 Vs.lk.Ko1.3' [... (-)zH-ig-gaKUB 28.6 Vs.lk.Ko1.7' Literatur: Ivanov 1983a:167.

zi-i-ga-re-e-is KBo 37.41 Vs.7'; KBo 37.45 Vs.4 zi-ku-u-rupJ-tU KBo 37.23 I 6' Analyse: Nominales zi ::kupdu. [ ==> kup]. Literatur: Soysal 2002a:325 (Fn. 26*); Soysal 2002c:179-180 (Fn. 25*).

zi-ku-ru-un KUB 28.86+KUB 48.23 IIIN 10 Analyse: Nominales zi ::kuru::: n oder zi ::kur:: un. [ ==> kur]. Literatur: del Monte 1979: 111, 112; Girbal 1986:55; Laroche 1947b:39; Linderski 1962:157.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

939

zi-ku-ru-ULllJ KUB 28.86+KUB 48.23 II 16' Literatur: del Monte 1979:111, 112; Girbal 1986:55; Ivanov 1983a:166.

[z]i-ku-ru'-un! KBo 37.125 Vs.? 2' [... -z]H!? KBo 37.28 IV 18' [... ](-)~-zi-il KBo 37.100:8' [... ](-)~-zi-i11139/v lk.Kol.5' Bemerkungen: x = "kam" zu 1esen? Das Wort ist dann [ka]mzil.

[... ](-)~-zHl KUB 28.50:2 Bemerkungen: x = "bi" oder eher "kam" zu lesen. Das Wort dann zu kamzil geh6rig.

[... ](-)~-zi-il(-)[ ... ] KUB 28.19 Rs.lk.Kol.15' zi-la Ankara "1934" mtl.Kol.4' Analyse: Verbales zil :::a. [==> zel]. Literatur: Soysal1998:59, 60, 61, 62.

LZJ[i-il-la] KBo 21.84 IV 2 Literatur: Soysal1998:61.

[... ](-)~(-)zi-la-alJ KBo 37.133 Vs.4' zi-i-la-a-li KBo 21.109+ IV 22' Literatur: Klinger 1996:699.

[... (-)z]i-la-si(-)[ ... ] KBo 37.94 Rs.15 z~-1 kur]. Literatur: Girbal1986:55; Laroche 1947b:39. zj-1i-ku-U-fl;l-Ull KUB 28.53 IV 11' Literatur: Girbal1986:55; Laroche 1947b:39; Linderski 1962:157. zi-i1-1i-ku-u-r[u-un] KBo 37.34 Vs.IO' zi-ih1iJ-[ku-u?-ru-un] KBo 37.34 Vs.ll' LZJ[i?]-li-m *niw]. Literatur: Girbal1986:67, 71, 73*, 77; Schuster 1974:40.

[... ](-)zHn *nti]. zi-in-ti-zi-i~-lf-[ ... ]

KUB 28.33:4

Bemerkungen: Wohl mit -[e] oder -[z] zu vervollsUindigen; vgl. die Bildungen e.Sziyawe, esziyawi, nepziyaw[e/i]. Analyse: zi ::nti(::: )ziyawe(?). [==> *uti,==> siyawi].

[... ]-~-zHn-du KUB 47.98 Vs.8' Bemerkungen: Evtl. zu [lep/waaz ]izindu zu stellen ? Literatur: Soysal2000:186, 187; Soysa12002b:762, 763.

zi-i-in-nu KUB 28.18 Rs.r.Kol.3' Bemerkungen: Wohl mit folgendem Glied nisba[wii] zusammenzufassen; vgl. die Form zinnu(-) nislzawii im gleichen Text. Literatur: Girbal1986:67, 77; Laroche 1947a:78; Schuster 1974:81.

[... ](-)zi?-nu(-)[ ... ] KUB 28.69 Vs.lk.Kol.ll' Bemerkungen: Oder altemativ [... ](- )~-se-nu(- )[ ... ] zu lesen? zi-i-in-nu(-)ni-is-ba-~ii

KUB 28.18 Vs.r.Kol.5

Bemerkungen: Vgl. die Bildung lzanunislzawii. Analyse: Nominales zi:::nu:::ni:::SJ]aw:::i ftir zi:::nu:::*li:::*sJJap:::i(?). [==> *sabap].

KAPITEL V.

944

Literatur: Girbal1986:66, 68, 70*, 72*, 76; Kammenhuber 1969:497; Kammenhuber 1980:96; Laroche 1947a:78; Schuster 1974:81. [z]F-i-in-nu(-)ni-is-ba-~[V]

KUB 28.52 Vs. 7 r.Ko1.13

Literatur: Girbal 1986:72*; Laroche 1947a:78; Neu 1991:163; Schuster 1974:81.

[... ](-)~(-)zi-nu-ni-is-ba-~uu KUB 28.49 Rs.r.Kol.l Bemerkungen: Vgl. die Form zinnu(- )nis!Jawii. Analyse: Nominales [... ]zi:::nu:::ni:::S.baw:::u ftir zi:::nu:::*li:::*s.bap::: u(?). [==> *sabap]. Literatur: Girbal1986:72*; Laroche 1947a:78; Schuster 1974:81.

zi-ip! KUB 28.60 Vs.lk.Ko1.7' Bemerkungen: Im Text zi-SIG (= "sik") geschrieben, aber aus lautlichen Gri.inden sic her nicht so zu lesen. Mit folgendem Wort als zip(- )kurkuwee[nna] zusammenzufassen. Analyse: Nominales zi:::p:::kurkuweef1na(?). [==> kurkupenna]. Literatur: Haas 1970:183 (m. Fn. 1).

[... ]-zi-ip KBo 37.49 Rs.8' [... ]-z~-i-ip KUB 48.66:6' [... ](-)~-zi-i-ip KUB 48.66:4' fzli-pa-ab KUB 47.98 Vs.3' Literatur: Soysal2000:186; Soysal2002b:762. [ ... ](-)~ 7 (-)zi-pa-ab-tv

Or. 90/1687 IV 10"

Bemerkungen: Vgl. die Form zipa!J. Analyse: Nominales [... ]zipa.b::: tu fUr [... ]zipa.b::: *su oder zi::: pa.b::: tu(?). [ ==> zipab ?]. Entsprechungen: =? GIR (Or. 90/1687 III 10") Literatur: Siiel-Soysal: in Vorbereitung.

[URUzi-ip]-pa-la-an-da KUB 48.37 Vs.? 5' Entsprechungen: =? URUziplantumnd (KUB 44.60+KUB 28.9 II 10')

URUzi-ip-pa-la-an-[ta] KUB 28.73:8' Literatur: Friedrich 1936:222**; Girbal 1986:134; Kammenhuber 1969:461; Kammenhuber 1980:58.

[URUZ]i-ip-pa-la-an-ta KUB 28.73:4' Literatur: Girbal 1986:133; Kammenhuber 1969:461; Kammenhuber 1980:58; Yoshida 1996:291.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

945

zi-ip-pa-la-an-ti KUB 1.17 III 3 Bemerkungen: Hochstwahrscheinlich als einen Gottemamen anzusetzen und mit -[it?] zu vervollstandigen. Literatur: Girbal1986:151; Kammenhuber 1969:461 *; Kammenhuber 1971a:157; Kammenhuber 1972:296; Kammenhuber 1980:58*; Klinger 1996:711; Laroche 1947:214; Laroche 1947b:27; Laroche 1966a:249; Pecchioli Daddi 1995:94; Popko 1994:154*; Sayee 1924:252; Sommer 1947:16*; van Gesse/1998:592-593 (m. Fn. 1).

zi-ip-pa-la-an-ti-ia KUB 1.17 III 5 Bemerkungen: Hochstwahrscheinlich als einen Gottemamen anzusetzen und mit -[iz?] zu vervollstandigen. Literatur: Girbal1986:149, 151; Kammenhuber 1969:461 *; Kammenhuber 1971a:157; Kammenhuber 1972:296; Kammenhuber 1980:58*; Klinger 1996:711; Laroche 1947:214; Laroche 1966a:249; Popko 1994:154*; Sayee 1924:252; Sommer 1947:16*; van Gesse/1998:592.

[... ](-)zi-pa-a-as-ki-i-[... ] *Bo 7903:2' Bemerkungen: Evtl. mit -[il I lz] zu erweitem ? Analyse: Zum Nominalstamm s(a)kil gehorig?

fzi-ip-pal-as-kfu-ul KUB 28.71 Rs.lk.Kol.2' Bemerkungen: Vgl. die Form zippisku ( dabei a- i ?).

zi-i-ip-pa-as-ku KBo 25.121 I 4' Literatur: del Monte 1984:169; Neu 1980:202.

zH-[ip-pa-as-ku] Bo 69/461:4' zi-pa-a-ti-yaa-il KUB 1.17 II 25 Bemerkungen: Vgl. die Formen ziptipail, zipt[i]pil, ziptiwaai[l]. Analyse: Nominales zi "'pa"' ti"' waJI. [==> wa3 el]. Literatur: Girbal 1986:147*; Hrozny 1920:32 (m. Fn. 7); Klinger 1996:446; Sayee 1924:251; Soysal2000:195*; Soysal2002b:770*.

zi-i-pf *Bo 5129 Rs.? 13' fzi-pfL[ ... ] KUB 28.62:1' Bemerkungen: Wohl zu zipi[sku] zu stellen. zi-i-pf-ik-ku-t~

KUB 28.113 Rs.? 7

[... (-)z]i-pf-Hn(-) ... ] KBo 43.309:1' zi-pf-in-~(-)[ ... ]

KBo 43.309:3'

[... ](-)~-z~-i-pf-in KUB 28.17 Vs.r.Kol.4'

946

KAPITEL V.

Bemerkungen: x = "e" zu lesen? Das Wort wiirde dann evtl. [l]ezipin Iauten. Analyse: Nominales le:::zipin(?). [==> zipin].

[... ](-)~-zi-pf-i-na KUB 48.42:9' Bemerkungen: Wohl als [leh'(?)-zi-p{-i-na zu lesen und zu ergiinzen. Analyse: Nominales le :::zipina(?). [==> zipina].

zi-i-pf-nu-u KUB 28.53 I 7' Analyse: Nominales zipin:::u. [==> zipin]. Literatur: Ivanov 1983a:143*; Ivanov 1985:50*; Schuster 1974:128*. zi-pf-j-nu-~-uk

KBo 37.34 Rs.15'

Analyse: Nominales zipin::: u::: uk fiir zipin::: u(::: )*uk. [==> zipin].

zi-pf-is KUB 28.6 Vs.lk.Kol.16' Entsprechungen: =? (NU.GAL-as) ammianza (KUB 28.6 Vs.r.Kol. 16') Literatur: Braun 1994:20*; Forlanini 1987:112, 122 (Fn. 76); Ivanov 1981a:35*; Ivanov 1983:144*; Ivanov 1983a: 143*, 167; Ivanov 1985:46*, 50*; Ivanov 1987:211 *; Kammenhuber 1969:465*.

(URUzi-pf-is-bu-na-il) VBoT 68 II 18' Literatur: Gotze 1930:28; Kretschmer 1933:90; Singer 1984a:118; Tischler 1997:179.

zi-pf-is-ku-u KUB 28.62:6' Bemerkungen: Vgl. die Form en zippasku, zippisku.

zi-i-ip-pf-is-ku-u KBo 25.121 I 5' Bemerkungen: Vgl. die Form zippasku ( dabei a- i ?). Literatur: Neu 1980:202.

URUzi-ip-la-an-da KBo 21.109+ II 22' Literatur: Kammenhuber 1969:461; Klinger 1996:697.

[UR]UZi-iLPJ-la-an-di-i-el KUB 28.104 Vs.III 17' Analyse: Nominales URUzipland:::el fiir URU*zippalanta:::el. Literatur: Bilgi *sabap]. Literatur: Schuster 1974:80*.

zi-si-im KUB 28.3+KUB 48.61 Vs.lk.Kol.lO; KUB 28.4 Vs.lk. Kol.9, 16 Analyse: Verbales zi :::Sim(?). [ ==> sim]. Literatur: Bossert 1946:165, 166; Ivanov 1983c:19, 20, 21 *; Kammenhuber 1955:107, 109, 115, 121; Kammenhuber 1969:517; Ktihne 1980:102 (m. Fn. 47); Schuster 1974:52; Taracha 2000:240.

[z]i-si-im KUB 28.5(+) Vs.lk.Kol.ll' Literatur: Bossert 1946:166; Kammenhuber 1955:106, 115.

[zi-s]i-im 281/w:3' zi-i-si-im KUB 28.5(+) Vs.lk.Ko1.21' Literatur: Bossert 1946:165, 166; Kammenhuber 1955:108 (m. Fn. 2), 115, 120.

[zi-i-si-i]m KUB 28.3+KUB 48.61 Vs.lk.Kol.19 zi-is-si-~aa-i(-) KUB

28.80 I 8'

Bemerkungen: Oder mit folgendem Wort als zissiwaail(- )istan zu interpretieren ? Analyse: Nominales zi :::Si::: wa 8 il(?). [ ==> wa3 el]. Literatur: Kammenhuber 1962:7; Schuster 1974:51*, 52 (Fn. 168).

[z]H-is-pa KBo 19.162 Vs.14 Analyse: Nominales zis:::pa. [==> zis]. Entsprechungen: tJUR.SAG(Sakdunuwa) (KUB 2.2+KUB 48.1 II 61)

KAPITEL V.

950

Literatur: Archi 1975:368; Berman 1977:455, 456; Forlanini 1987:118 (Fn. 47); Haas 1976: 206; Ivanov 1983c:25, 26; Klinger 2000:162 (m. Fn. 51*).

[z]fi-i-is-pal Or. 90/1839+0r. 90/1771+0r. 91/113 Vs.1' zj-is-ta-u KBo 21.82 I 29' Bemerkungen: Vgl. die Bildungen [lastau, ta[lastau. Analyse: Verbales zi:::stau oder zi:::S:::tau(?). Literatur: del Monte 1979: 113.

zi-is-ta-u KBo 21.82 I 25' Analyse: Verbales zi:::Stau oder zi:::S:::tau(?). Literatur: del Monte 1979:113; Soysa12002a:327; Soysal2002c:182.

zi-is-d1;1 KBo 21.109+ I 12' Analyse: Nominales zis:::du(?). [==> zis]. Literatur: Klinger 1996:694; Pecchioli Daddi 1992:105.

z[i-is-du] KBo 30.150 Vs.3' Literatur: Klinger 1996:704.

[... ](-)~-~(-)zi-is-~-u? KBo 37.10 Vs.14' Bemerkungen: x 3 = "ta" zu lesen ? Das Wort ist dann zu zistau gehOrig.

zi-is-su-u-un KBo 37.23 III 4 Analyse: Nominales zis::: un(?). [==> zis].

[... ]-zi-jt KBo 37.100:10' [... -z]i-it Bo 69/158:3' [... ]-~-zi-it KUB 28.40 II 1 Literatur: del Monte 1984:174; Kammenhuber 1969:484; Kammenhuber 1980:82.

(URUzi-ta-ak-pf-is-si-ia-il) VBoT 68 II 13' Literatur: Gotze 1930:30.

[z]i-ta-a-pe-el-lu-ub KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.8 Bemerkungen: Nicht als t tapellu[l anzusetzen. Literatur: Forlanini 1987:112.

zi-ta-a-pf-il-l[u-u]b KBo 37.21 Vs.5 zj-t iyara]. zi-u-Ha-z~ 7 (-)[ ••• ]

KBo 21.101 Vs.4'

Bemerkungen: Oder altemativ ... -ja-a!?_[ra] zu lesen?

[... -z]fi?-u-ull KUB 28.53 I 2' LZiJ-Un-pa-}Ji-in-na KUB 35.158 Rs.11 zi-i-up KUB 35.158 Vs.2' Bemerkungen: Steht ftir *tiup ( dabei t- z ) ? Vgl. die Form teup. Analyse: zi::::u::::p fiir *ti::::u::::p. Literatur: Pecchioli Daddi 1999:163*.

zi-vs?-[ ... ] KBo 37.102 I 3

952

KAPITEL V.

[... ](-)zi-i-u-llaa KUB 35.158 Vs.3' Literatur: Pecchioli Daddi 1999:163*.

zi-11aa-a-ra-ak Or. 90/325 IV 4' Analyse: Nominales zi:::waarak. [==> warak].

z[i-llaa-a-ra-ak] Or. 90/745 IV 6' LZJ[i-llaa-ra-ak?] Or. 90/745 IV 8' [z]i-11aa-ra-[ak7] Or. 90/325 IV 6' [... -zJ!-llaa-u KBo 37.21 Vs.2 zi-llaa-llaa-it KBo 37.13 Vs.? 19'; KUB 28.82+ II 12' Literatur: Una/1998:72. [z]!-i-llii-~(-)[ ... ]

KBo 37.88 Vs.2'

[... -zi-llii-i]s-sa-as KUB 28.114 Vs.6' [... ](-)~-zi-11ii-is-sa-as KUB 28.114 Vs.10' zi-lluu-zi KBo 37.111 :6' [z]i-lluu-zi KBo 37.111:3' zi-jz-za-ag-)Ju-si KBo 37.107 Rs.? 9' zi-iz-za-al-rni-i-ti KBo 37.34 Rs.14'; KUB 28.53 I 5' Bemerkungen: Steht fiir *zinza/ilmet ( dabei zz < n z) ? V gl. die Bildungen ljalifpinzilmet, ljanezin(- )zalmeit. Kommentar: StrukturmaBig zu verg1eichen mit dem Wort rzil-iz-zaal-mi-ja-ma KUB 55.41 Vs. 15' in beth. Kontext. Literatur: Laroche 1947b:40.

[zi-i]z-za-as-dl,l KUB 28.8+ Rs! .lk.Kol.1' Entsprechungen: [z]izzasdu(- )[ ... ] KUB 28.8+ Rs.r.Kol.5' Literatur: Bin-Nun 1972:77.

zi-iz-za-aS-Sl,l?-un KUB 28.29 Rs.? r.Kol.3' Analyse: Nominales zizzasu :::n(?). Kommentar: V gl. den GN Dzizzasu. Literatur: Laroche 1947b:40; Pecchioli Daddi 1998:21 (m. Fn. 111 ), 27; Pecchioli Daddi 1998a: 141.

zi-iz-zi KUB 32.83+KBo 21.103 Rs.4' Bemerkungen: Nach Duplikattexten eher m zi-iz-zi zu emendieren.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

953

Literatur: Pecchioli Daddi 1998:21 (m. Fn. 112), 26; Pecchioli Daddi 1998a:139 (m. Fn. 103).

LZi-i-zJ[i?(-) ... ] (Hattisch?) KBo 25.128lk.Ko1.4' Literatur: Neu 1980:212 (m. Fn. 711); Pecchioli Daddi 1998:21-22 (Fn. 112); Pecchioli Daddi 1998a:139 (Fn. 103).

(URl![ .. .?](-)z~-iz?-[ ... -i1]) VBoT 68 II 5' rzi-iz-ziJ-~-m kazue, ==>lama]. [ ... ](-)zu-e-ep(-)[ ... ] KBo 37.127:3' zu-u-ba-~uu-un KBo 21.82 I

11'

Analyse: Nominales zu.(]aw:::un oder zu::::.(]aw::::un fiir zu(:::)*.(]ap::::un; oder weniger wahrscheinlich zu.(]aw::::un ftir *sa.(]ap::::un(?). [==> *sabap]. Literatur: Girbal1986:49. zu-i-zu-i-il-la-an-ti KBo 21.109+ IV 7', 10' Literatur: Klinger 1996:699. zu-i-zu-i-[i]l-la-an-ti KBo 21.109+ IV 13' Literatur: Klinger 1996:699. zu-i-iz-zu-i[l-la-a]n-ti KBo 21.109+KBo 30.100 IV 2 Literatur: Klinger 1996:698, 724, 725. zu-u-le-e-el KUB 28.98 III 15' Literatur: Dunaevskaja 1959:30; Dunaevskaja 1961a:118, 122, 146, 150-151; Haas 1970:186, 243; Kammenhuber 1969:491. zu-*-le-e-yl KUB 28.98 III 14' Literatur: Haas 1970:186, 187,243. z1;1?-ly-e-es-pa-la KBo 37.41 Vs.5' Analyse: zuleJ(:::)pala(?); weitere Segmentierung ist moglich. [==> pala]. zu-u-li KUB 28.20 Vs.? r.Ko1.15 Literatur: Bossert 1944:254; Braun 1994:20*; Haas 1970:187,243. [ ... ](-)~-zu-rii(-)~1(-)[ ... ] (Hattisch?) HFAC 92:1' Bemerkungen: Moglicherweise [b]a?-zu-rti(-)jl[a?(-) ... ] zu lesen. Oder doch in beth. Kontext ?

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

955

Literatur: Soysa12000:193; Soysal2002b:769. zu-li-ia-a KUB 28.32 Vs.lk.Kol.8', 10', 11' Kommentar: Vgl. den GN, PN und FIN Zuliya. Literatur: Haas 1970:184; Kammenhuber 1969:491 *;Klinger 1996: 166 (Fn. 158); van Gesse/1998:600. zu-li-!a-[a] KUB 28.32 Vs.lk.Kol.2', 5' Literatur: Haas 1970:184; Laroche 1947b:41. [ ... ](-)~-zu-li-!~C-)[ ... ] KUB 28.70 Vs.r.Kol.3' Literatur: Haas 1970:184.

tDzu-li-!a-~(-)[ ... ] KUB 28.86+KUB 48.23 II 7' Literatur: Ivanov 1983a:166; Kammenhuber 1969:491; Klinger 1996: 166 (Fn. 158); Laroche 1973a:87. zu-li-!a-an-ma KUB 28.60 Vs.lk.Kol.6' Analyse: Nominales zuliya::: n::: rna. Literatur: Haas 1970:183, 184; Kammenhuber 1969:491 *; Klinger 1996:166 (Fn. 158); Laroche 1947b:41; van Gesse/1998:600*. [z]u?-li-li-!a-an-naKUB 20.17+KUB 11.321118 Literatur: Klinger 1996:280. zu-lu-li-!a-ma KBo 21.109+ IV 25' Literatur: Klinger 1996:700. LUzu-u-lu-u-uee-e KBo 5.11( +) I 9 Entsprech~ngen: LU GISBANSUR-as (KBo 5.11(+) I 9) Literatur: Bossert 1944:16-17; Friedrich 1932:5-6; Hrozny 1920:26, 28; Jasink 1978-79:230; Kammenhuber 1959:72, 78; Klinger 1996: 202, 335; Otten 1953:12; Pecchioli Daddi 1982:152; Sayee 1924:249. [LUzu ]-1]-lU-ltee-~? 260/v:5' zu?-u-um? KUB 28.38lk.Kol.10' Literatur: Kammenhuber 1969:463; Kammenhuber 1980:59. [ ... ]-~-zu-ma KUB 28.15 Rs.r.Kol.29", 30" Bemerkungen: Wohl zu [bazza ]rzuma zu stellen. [ ... ](-)~-zu-um-m[a] *Bo 5129 Rs.? 9' [ ... ]-zu-mu(-)[ ... 7]-~ (Hattisch?) KUB 48.43:4' [ ... ](-)zu-m1;1-un KBo 25.121 I 13' Literatur: Neu 1980:203. Zl;l-mu-tu KBo 37.23 I 4'

956

KAPITEL V.

zu-ri-i?(-)[ ... ] KBo 35.51:2' [... ](-)~-zu-ri-i-il KBo 37.40:6' Bemerkungen: Moglicherweise als [kat-te ]-?(- )zu-ri-i-il zu lesen und zu ergiinzen. Literatur: Girbal2000a:379; Soysal2001a:286. zu-u-ur(-)le-~

KBo 37.3+KUB 28.87 Vs.6'

Literatur: Klinger 1996:682.

[... ]-zv-ur-na- *sabap]. Literatur: Bossert 1946:81; del Monte 1984:174; Friedrich 193637:78; Girbal 1986:82; Ivanov 1981:8; Ivanov 1983a:129; Ivanov 1985:27, 36, 52 (Fn. 2); Kammenhuber 1962:14; Kammenhuber 1969: 473, 484, 485; Kammenhuber 1980:71, 82, 83; Laroche 1947a:91; Schuster 1974:79 (Fn. 188).

[DI]NGIR.MES-un KUB 28.40 III 18' Literatur: del Monte 1984:174; Friedrich 1936-37:78; Girbal1986:80, 81 *; Ivanov 1983a:129; Ivanov 1985:36; Kammenhuber 1969:484; Kammenhuber 1980:83; Laroche 1947a:91.

[DI]rNGIR.MlES-un KUB 28.40 III 17' Literatur: del Monte 1984:174; Friedrich 1936-37:78; Girba11986:80, 81 *;Ivanov 1983a:ll2, 129; Ivanov 1985:36; Kammenhuber 1962:14;

960

KAPITEL V.

Kammenhuber 1969:484; Kammenhuber 1980:83; Laroche 1947a:91; Laroche 1955b:76.

[DINGIR].fM~Sl-un KUB 28.40 II 5 Literatur: del Monte 1984:174; Friedrich 1936-37:78; Girball986:82; Ivanov 1983a:129; Ivanov 1985:36; Kammenhuber 1969:484; Kammenhuber 1980:82; Laroche 1947a:91.

URUQIDRU(?)-an KUB 60.114:4' Bemerkungen: Entspr. URU-ffattusan. Analyse: Nominales *URU.{fattus:::an oder URU.{fattusa:::n. Literatur: Soysal 2000: 190; Soysal 2002b:766*.

GU4-tap KBo 37.23 I 3' Bemerkungen: Das Zeichen "tap" ist moglicherweise verschrieben fiir "up".[==> [milup] ].

Literatur: Girbal 1998:29; Girbal 2000a:377; Pecchioli Daddi 1999:165 (Fn. 53*).

GU4-up KBo 37.28 IV 8', 12', 13' Bemerkungen: Entspr. milup. [==> [milup]]. Literatur: Braun 1994:20*; Girbal 1998:29, 30; Girbal 2000a:376377; Kammenhuber 1969:462; Kammenhuber 1980:59; Pecchioli Daddi 1999:165 (Fn. 53*); Soysal2001a:287, 288; Soysal2002:8, 9.

[GU] 4-up KBo 37.28 IV 9' Literatur: Girbal1998:29; Girbal2000a:376-377; Soysal2002:8.

[GU] 4 7-vp KBo 43.309:2' DIB-ma-ma(?) KUB 28.72 Vs.lk.Kol.6' Bemerkungen: Oder altemativ DuRAS-ma-ma (= DKammama ?) bzw. 0 IB-BA 4 -BA4 als eine Art Kriegsgottheit zu interpretieren? [==> (D)Kammama]. Literatur: Laroche 1947a:84; Laroche 1947b:27. 0 IM-un

KBo 25.121 I 2'; KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.11

Bemerkungen: Entspr. Drarun. Analyse: Nominales *DTaru:::n. [==> (D)Saru]. Literatur: del Monte 1984:168; Girbal 1986:65*; Neu 1980:202, 215 (Fn. 722).

DJM-u[n] KBo 25.131 u.Rd. 7' Entsprechungen: DIM-n[as?] (KBo 17.22 III 19") Literatur: Klinger 2000:159; Neu 1980:215 (m. Fn. 722).

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

961

DIM-[un] KUB 28.84 IV 5' Entsprechungen: DJM-n[a.n (KBo 17.22 III 19") Literatur: Bin-Nun 1972:78.

[DIM-u]n KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.5 (URUKU.BABBAR-sa-an) KUB 34.127 Rs.r.Kol.3 Bemerkungen: Entspr. URUtfattusan. Analyse: Nominales *URUqattus::::an oder URUqattusa::::n. Literatur: Kammenhuber 1961:205; Klinger 1996:88, 262, 410, 650 (Fn. 70); Laroche 1947a:78 (Fn. 3); Laroche 1973a:88 (Fn. 9), 89; Laroche 1980-81:491; Soysal 2000:190-191 (m. Fn. 14*); Soysal 2002b:766-767 (Fn. 17*); Starke 1979:112 (Fn. 153).

KUR-tu KUB 28.75 II 12 Bemerkungen: Entspr. wuurtu. Analyse: Nominales *wuur::::tu. [==> wu0 r]. Entsprechungen: =? utniya ... [... ] (KBo 25.112 113') Literatur: Laroche 1947:197, 198, 201; Laroche 1947a:79; Neu 1980:193; Neu 1983:330 (m. Fn. 51); Schuster 1974:83.

LUGAL-te IBoT 2.34 Vs.ll'; KBo 25.120:13'; KUB 28.99: 12'; KUB 40.85 + KUB 28.88 Vs.4, 12 Bemerkungen: Entspr. katte. [==> katte]. Literatur: Bossert 1944:206, 278; del Monte 1984:173; Friedrich 1936-37:77 (Fn. 5); Haas 1970:93, 219a, 219b; Kammenhuber 1969: 454; Kammenhuber 1980:50-51; Neu 1980:202; Schuster 1974:86; van Gessell998:97, 412.

LUGAL-te-e KUB 28.94 I 8' Literatur: Bossert 1946:164; Schuster 1974:86.

[LUGA]L?-te-e KUB 28.93 Vs.8' MUNUS-un KUB 17.28 II 25 Bemerkungen: Entspr. nimbutun. Analyse: Nominales *nimJJutu::::n oder nimJJut::::un(?). [==> *nimbut]. Literatur: del Monte 1979:115; Girbal1986:20, 22, 27.

l?U-tu KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.15 Bemerkungen: Entspr. DTarutu. Analyse: Nominales *DTaru::::tu. [==> (D)Saru]. Literatur: Kammenhuber 1969:472, 492; Kammenhuber 1980:70*, 90*.

962

KAPITEL V.

UR.MAij-un KBo 25.121 I 13' Bemerkungen: Entspr. take!Jaun. Analyse: Nominales *take-!Ja::::un. [==> takeba]. Literatur: Girbal 2001:295; Klinger 1996:174 (Fn. 197); Neu 1980:203.

DUTU-an IBoT 2.44:5'; KBo 37.83:4'; KUB 28.74 Vs. r. Kol. 8'; KUB 48. 15 Vs.13; VS 28.17:14' Bemerkungen: Entspr. D£:stan. [==> estan]. Entsprechungen: (GIM-an) DuTU-us (KUB 55.2 Rs.2) Literatur: Kammenhuber 1962:6; Pecchioli Daddi 1992:99; Sommer 1938:25 (Fn. 1); Soysal 2000:196 (m. Fn. 19), 198, 199; Soysal 2002b:771 (Fn. 22), 772, 774; Yoshida 1996:191.

[D]lJTU-an KBo 37.118:4' Literatur: Soysal 2000: 199; Soysal 2002b:774.

DUTU-nu-na-ab KUB 17.28 II 19 Bemerkungen: Entspr. DEstanuna!J. Analyse: Nominales *DEstan:::: un:::: a!J. Bildungsweise vgl. zari:::: un::::

a!J. [==> estan]. Literatur: del Monte 1979:115, 116; Girbal 1986:20, 21, 22*, 153154*; Kammenhuber 1962:6, 13, 23; Kammenhuber 1969:482*, 539*; Kammenhuber 1980:80*; Laroche 1947:198; van Gesse/1998:861 (m. Fn. 61).

DUTULtu KBo 37.23 II 24' Bemerkungen: Entspr. DEstantu. Analyse: Nominales *DEstan::::tu. [==> e5tan]. Literatur: Kammenhuber 1962:6, 7; Kammenhuber 1969:472, 492; Kammenhuber 1980:69, 90; van Gesse/1998:861.

DUTU-un KBo 37.144 Vs.lO'; KUB 17.28 II 9; KUB 28.74 Vs.r.Kol.5'; VS 28.17:12' Bemerkungen: Entspr. DEstanun. Analyse: Nominales *DEstan:::: un. [==> estan]. Entsprechungen: DuTU-[us?] (KUB 20.54 + KBo 13.122 IV 13) Literatur: del Monte 1979: 114; del Monte 1984: 172; Girbal 1986:20, 21, 23*, 153; Haas 1988: 99; Kammenhuber 1962:6, 13, 16, 17, 23; Kammenhuber 1969:472*; Kammenhuber 1980:69*; Klinger 1996:671 (Fn. 166); Laroche 1947:198; Pecchioli Daddi 1992:99; Soysal 2000:196; Soysal2002b:772; Taracha 1988:65; Taracha 1989:267; van Gesse/1998:861 (m. Fn. 60); Yoshida 1996:191,275.

LISTE DER HATTISCHEN WORTER

963

zA-BArBAren KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.5 Bemerkungen: Entspr. Dwuurunkatten. Analyse: Nominales *DWuurunkatte::n. [==> (D)Wu0 runkatte]. Literatur: Schuster 1974:123. 0 ZA-BA 4 -BLA 4 J-en

KUB 40.85+KUB 28.88 Vs.11 Literatur: Laroche 1947b:37; Schuster 1974:123.

8-in KBo 25.132:4'; KBo 37.159:2'; KUB 28.75 II 8; KUB 28.77+KBo 25.118 I 8 Literatur: Dunaevskaja 1964:103; Klinger 1996:180; Laroche 1947: 197, 198, 200, 205; Neu 1980:193, 216; Soysal 2002a:327 (Fn. 32); Soysal2002c:181 (Fn. 31). ~?-~n (Hattisch?) VS 28.68 Vs.1

8-Hn] KBo 25.120:2' Literatur: Neu 1980:201; 2002c:181 (Fn. 31).

Soysal 2002a:327 (Fn. 32); Soysal

8-in(-)[ ... ] KBo 25.119:9' Literatur: Neu 1980:200; 2002c:181 (Fn. 31).

Soysal 2002a:327 (Fn. 32); Soysal

9-~n

KUB 48.11 Vs.4'

RUCKBLICK Die vorliegende Untersuchung hatte in erster Linie das Ziel, in Gestalt einer Sarnmelarbeit reichen Stoff zu hattischen Studien, u. a. umfangreiches Belegmaterial und bibliographische Informationen, zu bieten. Dabei wurde der Versuch gemacht, ein heikles Thema in unkomplizierter Weise und mit reichen Beispielen darzustellen. Es ist zu hoffen, daB damit eine Grundlage geschaffen ist, die der zuktinftigen und ertragreicheren Erforschung des Hattischen den W eg bahnen wird. Als ein Erstwerk erhebt diese Arbeit keinen Anspruch auf VollsHindigkeit und Unanfechtbarkeit aller Ergebnisse, die selbstverstandlich durch die weiteren Studien und neuen Funde teilweise revidiert oder ganz tiberholt werden. Die Uberarbeitung und Verfeinerung der hier angewendeten grammatikalischen Termini ftir das Hattische und die Vereinheitlichung des Segmentierungssystems der hattischen Wortkomplexe sind auf die ktinftigen Beitrage der Altanatolisten aber auch der allgemeinen Sprachforscher angewiesen. Die V erwertung des revidierten bzw. neu gewonnenen lexikalischen Materials der hattischen Sprache im etymologischen und sprachkomparativen Sinne ist wiederum von Linguisten, einschlieBlich der Kaukasisten, zu erwarten. Eine der primaren Aufgaben der Hethitologen und Altanatolisten andererseits sollte die Beschiiftigung mit dem hattischen EinfluB auf den hethitischen Wortschatz und auf die altanatolischen Eigennamen sein. Die zunehmende Zahl der neu bekanntgewordenen hattischen Worter und deren Bedeutungen sollte nun mehr Sorgfalt und Zurtickhaltung bei den indogermanischen Etymologien der Lexik der hethitischen Dokumente erfordem. Uberschaut man die Ausftihrungen in der "Einleitung" und in den Kapiteln II sowie III, so waren zwei sprachhistorische bzw. linguistische Themen emeut zur Diskussion gestellt: Erstens sollte das endgtiltige Aussterben des Hattischen wiihrend -sogar schon in frtiheren Phasen- der Hethiterzeit nicht bloB aufgrund der Informationen auf textlicher Basis fest gemacht werden, da das Hattische als Hochsprache gegentiber der damaligen offiziellen Sprache, dem Hethitischen, nunmehr in den Hintergrund geraten war und auch als Volkssprache selbstverstandlich in den amtlichen Dokumenten der Hethiter nicht mehr V erwendung fan d. Das tiberlieferte schriftliche Material gehOrt dann weder zu einer Hochnoch einer Volkssprache, sondem ist lediglich ein Produkt der nicht hattischsprachigen Schreiber, die das Hattische ohne Sprachgeftihl

966

RUCKBLICK

und meist in unkritischer Weise abgeschrieben batten, so daB man hierfi.ir wohl nicht zu unrecht von einem "Schreiber-Hattischen" sprechen darf. Zweitens ging aus den phonologisch-grammatikalischen Erkenntnissen in den Kapiteln II und III dieser Arbeit hervor, daB das bislang strukturmaBig so enigmatisch ausgezeichnete Hattische diese Eigenschaft nicht seiner eigentlichen Sprachlehre, sondern vielmehr der orthographisch-phonologischen Gepflogenheit -oder besser gesagt Unfahigkeit- der keilschriftlichen Schreibtradition der Hethiter bei der Wiedergabe der hattischen Worter zu verdanken hat. Immense Lautwechsel und Assimilationen insbesondere bei den morphologischen Bauteilen machen namlich diese Sprache unnotigerweise kompliziert. AbschlieBend mochte man gerne den optimistischen Wunsch auBern, daB die gegenwartigen, aber auch zuki.inftigen, archaologischen Ausgrabungen in den verschiedenen Orten Zentralanatoliens weitere schriftliche Dokumente zum Hattischen ans Tageslicht fordern mogen.

GLOSSAR DER NICHT-HATTISCHEN WORTER UND INDEX DER EIGENNAMEN Vorbemerkung: Die nachstehende lexikalische Zusammenstellung enthalt die vollstandigen oder teilweise erhaltenen hethitischen Worter, Logogramme, Akkadogramme und Eigennamen, die im Kapitel V "Lisle der hattischen Worter in hethitischer Textiiberlieferung" unter "Entsprechungen" zitiert worden sind. Fiir die Eigennamen in den hattischen Texten, die bier nicht aufgenommen sind, sei auf die alphabetisch angeordnete hattische Worterliste verw1esen. Da der Schwerpunkt der vorliegenden Arbeit nicht auf hethitischer Lexikographie liegt, und auch aus Grunden der Raumersparnis, werden die hethitischen Worter im Kapitel V unter "Entsprechungen" und bier einfach in bound transcription wiedergegeben, wobei auch auf die akzessorischen Zeichen der Umschrift verzichtet wurde. Die Deutungen, Stamme sowie Genus der Worter entsprechen nur denjenigen, die fiir die genannten Texte gelten. Fiir die Verben, Nomen und partizipialen Adjektive wurden keine grammatikalischen Erklarungen gegeben. Die Media-Schreibungen der Worter sind iiblicherweise unter ihren Tenues-Entsprechungen aufgenommen. Die hethitischen Lesungen der Logogramme ( Sumerogramme) wurden nur dann gegeben, falls diese in den in Frage kommenden Texten halblogographisch geschrieben sind. Urn die Kasus der logographisch geschriebenen Worter zu verdeutlichen, die keine phonetischen Komplementierungen besitzen, wurden als Notbehelf den Substantiven die akkadischen Prapositionen ANA, INA, /STU, SA in Klammern vorangestellt. Im Rahmen der fachlichen Einheitlichkeit bei den Transliterationen der Worter sollen die Wiedergaben der Logogramme denjenigen in Chr. Riister- E. Neu, HZL ( 1989) folgen.

1. HETHITISCHE WORTER -a- ( defektives, enklitisches Personalpronomen) "er, sie, es" Sg. N.c. :::as (KUB 28.1 IV 26", 36", 37"; KUB 28.4 Vs. r. Kol. 22'; KUB 28.6 Vs.r.Kol.16', 19', Rs.r.Kol.l, 3)

968

GLOSSAR UND INDEX v?

:::as· :::as:::

Sg. A. c.

:::an

:::an:::

Sg. I Pl. N.-A. n. :::at

:::at:::

Pl. A. c.

:::as v

?

:::as:::· :::as:::

:::us:::

(KUB 28.6 Rs.r.Kol.2) (KBo 37.1 II 17; KUB 2.2 + KUB 48.1 III 21; Or. 9011335 +II 14; Or. 9011693 II 10', 15') (KBo 37.1 II 31; KUB 28.1 IV 7'; KUB 28.4 Vs. r. Kol.19', 21'; KUB 28.5 (+)Vs. r. Kol. 14'; Or. 90 I 1335 +II 19, 24; Or. 9011693 II 8') (KBo 37.1 II 15, 22; Or. 9011335+ II 18) (KBo 37.1 II 19; KUB 2.2+KUB 48.1 II 43, 44, 48, III 49; KUB 28.4 Vs. r. Kol. 27'; KUB 28.6 Vs. r. Kol. 11'(2x); Or. 901132 +Or. 90 I 292 Rs.7'; Or. 901995 +Or. 9011750 Rs.7'; Or. 9011693 II 5', 6', 7') (KBo 37.1 II 9, 39; KUB 2.2+KUB 48.1 III 25, 49; Or. 9011335+ II 8) (KUB 2.2+KUB 48.1 II 49; Or. 9011693 II 2') (KUB 28.6 Rs.r.Kol.4) (KBo 37.8 r. Kol. 3'; KUB 2.2+KUB 48.1 II 50, III 22; Or. 9011147 Vs.5') (KBo 37.1 II 4, 12; Or. 9011335+ II 4)

-a, -ya ( enklitische, kopulative Konjunktion) "und, aber; auch" :::ya (KBo 37.1 II 24; KUB 2.2 + KUB 48.1 III 21, 25) :::a (KBo 17.22 III 9'; KBo 25.112 II 12', 19', III 11'; KBo 37.1 II 5, 22; KUB 2.2+KUB 48.1 II 55; KUB 24.14 IV r.Kol.14', 21'; Or. 9011335+ II 5, 18) :::a::: (KUB 2.2 + KUB 48.1 III 58; KUB 20.54 + KBo 13.122 IV 10; KUB 28.4 Vs. r. Kol. 19', 20'; KUB 28.5( +) Vs. r. Kol. 13'; KUB 55.2 Rs.5; Or. 901132+0r. 901292 Rs.12') :::ya::: (KUB 2.2+KUB 48.1 II 55) albari- (c.) ( ein Stein?)

GLOSSAR UND INDEX Sg.N.

a/bare§ al!Jari[S]

969

(KUB 2.2+KUB 48.1 II 55) (KBo 37.8 r.Kol.6')

alwanzena- ( Adjektiv) "zauberkraftig"; ( Substantiv) (c.) "Zauberer" Sg. I Pl. G. [alwanz]enas (Or. 90/1693 II 17') alw[anzenas(?)] (IBoT 2.31 r.Kol.2') ammiyant- "klein, jung" Sg. N. c. ammianza

(KUB 28.6 Vs.r.Kol.15', 16')

anda, andan (Adverb, Praverb) "darin, drinnen; hinein (zu); hinein-" anda (KBo 25.122 III 9', 11'; KUB 2.2+ KUB 48.1 II 54, 56, III 37, 43, 49, 54, 55, 56; KUB 48.3:6'; KUB 48.6:5'; Or. 90 I 132+0r. 901292 Rs.7'; Or. 90 I 1693 II 10') an[d]a (KUB 2.2+KUB 48.1 III 58) and[a?] (KUB 2.2+KUB 48.1 III 42) an[da] (Or. 90/132+0r. 90/292 Rs.9') [a]nda (Or. 901132+0r. 901292 Rs.5') an dan (Adverb) "hinein ( zu)"

andan

(KBo 37.1 II 17; Or. 901995 + Or. 9011750 Rs.5')

apasila ( verstarktes Demonstrativpronomen) "jener selbst" [apa]sila 1 (KUB 28.1 IV 26") ar- (Med.) "( da)stehen; sich stellen" Prs. Sg. 3. arta

Prs. Pl. 3.

artari arantari ar[antari]

arba (Praverb) "weg-, aus-"

ar!Ja

(KUB 28.6 Vs.r.Kol.6', 8') (KUB 28.6 Vs.r.Kol.lO') (Or. 9011693 II 5', 6', 13') (KBo 37.1 II 54) (KBo 37.1 II 18)

GISarimpa- (c.) ( ein kultischer Gegenstand) Sg. N. GI~arimpas (KBo 17.22 III 15") GISari[mpaS] (KBo 37.48( + )KUB 28.8 Vs. r.Kol. 12') arsanai- "neidisch sein; sich argem" Prs. Sg. 2. arsandi

[a]rsanesi

(KBo 25.122 III 14') (KBo 25.122 III 10', 12')

GLOSSAR UND INDEX

970

arona- (c.) "Meer" Sg. G.

arunas

as-, es- "sein, sich befinden" Imp. Sg. 3. Imp. Pg. 3.

dtu asandu as[andu]

[asa]ndu

(KBo 37.48( + )KUB 28.8 Vs. r.Kol.9') (KBo 25.112 II 4') (KUB 24.14 IV r.Kol.16') (KBo 37.48( + )KUB 28.8 Vs. r.Kol.6') (KBo 37.48( + )KUB 28.8 Vs. r.Kol.8')

assiyant- "beliebt, ge1iebt" Sg. Abl. assiyandaz

(KUB 36.90 Rs.33')

-asta ( Ortspartikel) :::asta

(KUB 2.2+KUB 48.1 III 28)

assu- (n.) "das Gute; Gut; Heil, Wohlergehen, Gltick" Sg. N.-A. assu (KUB 2.2+KUB 48.1 III 13, a[sS]u ? assu·

54) (Or. 901132+0r. 901292 Rs.9') (KUB 28.6 Rs.r.Kol.2)

etweni adanzi

(Or. 9011335+ II 29 ) (KUB 24.14 IV r.Kol.21')

adda[s(-) ... ]

(KUB 28.6 Rs.r.Kol.6)

autti autt[i] austa

(KBo 25.122 III 11') (KBo 25.122 III 9') (KUB 28.4 Vs. r. Kol. 15', 19'; KUB 28.5 (+) Vs. r. Kol.17'; KUB 28.6 V s.r.Kol.11 ') (KUB 28.5( +) Vs.r.Kol.12') (KUB 28.5( +) Vs.r.Kol.20')

vv

at-, et- "essen" Prs. Pl. 1. Prs. Pl. 3.

atta- (c.) "Vater"

Sg. N. I G.(?)

au(s)- "sehen" Prs. Sg. 2.

Prt. Sg. 3.

aust[a] au[sta] -(a)z, -za (Reflexivpartikel)

:::az :::z

:::za

(KBo 37.48( + )KUB 28.8 Vs. r.Kol.4') (KBo 37.1 II 7, 10; Or. 90 I 1335+ II 7) (KBo 17.22 III 5'; KBo 25.112 II 14', 21'; KBo 37.1 II 6, 9, 11, 12, 15, 22, 39; KBo 37.48

GLOSSAR UND INDEX

971

( +) KUB 28.8 Vs. r. Kol. 4'; KUB 2.2+KUB 48.1 II 44, III 21, 25, 48; KUB 48.3:4'; KUB 48.6:2'; Or. 901132+0r. 90 I 292 Rs. 6'; Or. 9011335+ II 6, 8, 9(2x), 18; Or. 9011693 II 15') (KBo 37.1 II 4, 26; KUB 2.2+ KUB 48.11II 17; Or. 9011335 +II 4)

:::za:::

ebu (Interjektion) "auf!, wohlan !, komm !"

ebu

(KBo 22.201 IV 7; KBo 37.1 II 12, 36; KUB 36.90 Rs.32') (Or. 9011335+ II 10)

eb[u]

LlJ ekutara- (c.) "Trank~r" Sg. N.

LUekuttarra[S]

epp- "fassen, ergreifen, packen" Prt. Sg. 3. epta

es- (Akt.) "sitzen"; (Med.) "sich setzen" Prs. Sg. 3. Prt. Sg. 3.

dzi [dzi I dat(i)] dsat

esri- ( n.) "Bild, Gestalt; Korperbau" Sg. N.-A. esri

(KBo 5.11( +)I 14)

(KUB 28.4 Vs.r.Kol.21'; KUB 28.5( +) Vs.r.Kol.14')

(KUB 2.2+KUB 48.11II 56) (KUB 2.2+KUB 48.1 II 44) (KBo 37.1 II 27)

(KUB 20.54 + KBo 13.122 IV 6; KBo 21.22 Vs. 25')

babbariya- "kratzen, schaben"; Vb. comp. arba b. "verscharren" Prt. Sg. 3. babbaret (KBo 37.1 II 18) balki- (c.) "Getreide; Gerste; Emteertrag" Sg. D.-L. balkiya GISbalmassuitta- (c.) "Thronsessel" Sg. A. GI~balmassuittan

GIS bal[ massuittan)

(KUB 28.75 III 25')

(KUB 2.2+KUB 48.11II 18) (Or. 901132+0r. 90/292 Vs.9')

GISbalputi- (c.) ( ein ku]j:isches Gerat aus Holz) GISbalputi (KUB 28.75 II 1) Sg. D.-L. D?balputili- (c.) ( etwas Vergottlichtes ?) "dem balputi-gehorig?" Sg. N. [D?balp]utilis (KUB 28.1 IV 30")

972

balzai- "rufen" Prt. Sg. 3.

GLOSSAR UND INDEX !Jalzais !Jalzai[s(?)]

(KBo 37.1 II 11; Or. 90/1335+ II 9) (KUB 28.4 Vs.r.Kol.15'-16')

GISbappuriya- (c.) "Bl•:tttwerk?, GISh_appurzya · [n(-)... ?] Sg. A . (KBo 37.1 II 25) baranili- (Adjektiv) "wie ein Adler, adlerhaft" !Jaranili (KBo 21.22 u.Rd. 28'; KUB 20.54+KBo 13.122 IV 9) bar- "haben, halten" Prs. Sg. 1. [!Ja]rmi

(Or. 90/1693 III 6')

barsan- (n.) "Kopf, Haupt" Sg. D.-L. !Jarsa[ni?]

(KBo 37.1 III 14')

NINDAbarsi- (c.) "Dickbrot" NINDA!Jarsa(S) Pl. D.-L.

(KBo 25.112 II 8')

bas- "Offnen" Prt. Sg. 3.

!Jasta

(KUB 28.4 Vs.r.Kol.31')

bassa- (c.) "Herd" Sg. D.-L.

!Jassi

(KBo 13.49 r.Kol.7', Or. 90 I 1693 II 13')

bassa- banzassa- (c.) "Enkel ( und) Urenkel" !Jassd [!J]anzassd (KBo 13.49 r.Kol.l0'-11') Pl. N. Pl. D.! (ANA) !Jassus [!Ja]nza[sS]u[S] (KUB 2.2+KUB 48.1 III 3233) battalwas GIS-ru- (n.) "Riegelholz" Sg. D.-L. !Jattalwas GIS-rui ben- (c.) "Regen" Sg. A. Pl. A.

!Jeun !Jeus [!J]eus

bikkirmab(i)- (Nomen, u. B.) Sg. D.-L. !Jikkirma!Jija

(KUB 2.2+KUB 48.1 III 50)

(KUB 28.5( +) Vs.r.Kol.12') (KUB 28.4 Vs.r.Kol.19') (KUB 28.5( +) Vs.r.Kol.13') (KBo 13.49 r.Kol.9')

GISbittas(a)- (n.) (ein HQlzteil am Hause) Sg. N.-A. [GIS!Jitt]as (Or. 90/1362 Vs.2')

GLOSSAR UND INDEX

GIS hittassa GlStzitta[ssa] (GIS).buimpa- (c.) (holzemer Gebaudeteil) Sg. A. !Juimpan GIS hui[ mpa ]n fGl~!Ju]impan bl[S!Juimpan] .buisu- "roh, frisch" Sg. A. n.

!Juisu

973

(KUB 2.2+KUB 48.1 III8) (KBo 37.8 r.Kol.9') (KUB 2.2+KUB 48.1 III2); (KUB 2.2+KUB 48.1 III8) (Or. 90/1362 Vs.3') (Or. 90/132+0r. 90/292 Vs.4') (KUB 25.36 V 34, 37)

.busuwant- "lebendig" Sg. N. c. !Jusuwanza

(KBo 25.112 II 4')

buwa(n)t- (c.) "Wind" Pl. A. !Juwatas

(KUB 28.4 Vs.r.Kol.20')

buwappa- (Adjektiv) "bOse"; ( Substantiv) "das Bose" Sg. I Pl. G. c. !Juwappas (Or. 90/1693 III 12') iya- "machen, tun" Prs. Pl. 1. Prs. Pl. 3. Prt. Sg. 3.

iyaweni iyanz[i] iet ie[t] [i]et

Prt. Pl. 1.

iyauen

iyata(r) (n.) "Fiille, UberfluB" Sg. N.-A. iyata innarawant- "stark, machtig" innarauwandan Sg. A. c.

(KUB 2.2+KUB 48.1 II 49) (KBo 37.1 II 20) (KUB 2.2+KUB 48.1 III 18) (KBo 17.22 III 4'; KUB 28.4 Vs.r.Kol.31') (KBo 37.48( + )KUB 28.8 Vs.r. Kol.3') (KUB 28.1 IV 19") (KUB 2.2+KUB 48.1 III 2829) (KBo 37.1 II 11; Or. 90/1335+ II 10)

isbarweskiya- "allmiihlich von blutroter Farbe werden" Prs. Sg. 3. is!Jarwidkizzi (KUB 28.6 V s.r.Kol.11 ') isbuwai- "schi.itten" Prt. Sg. 3.

is!Juwas

iskalla- "aufschlitzen" Imp. Sg. 2. iskalli [iska ]lli

(KBo 37.1 II 4; Or. 90/1335+ II 4) (KBo 37.1 II 16) (Or. 90/1335+ II 13 )

974

GLOSSAR UND INDEX

ispantuzzi- ( n.) "Ration, Trankopferspende" Pl. D.-L. ispantuzzia(s) (KBo 25.112 II 9') isparuzzi- ( n.) "Platte, Tafel" Pl. N.-A. isparuzzi

(Or. 90/1693 II 14')

istarna (Adverb) "inmitten, zwischen; unter" istarna (KBo 25.112 II 12', 19', III 11'; KUB 8.41 II 8', III 18) istarn[a] (KUB 31.143 II 13) idalu- (Adjektiv) "schlecht, sch1imm, bose"; (Substantiv) "das Bose" Sg. N.c. idalus (KUB 2.2+KUB 48.1 II 54, III 42,43) idalu[S] (KBo 37.1 III 18'; Or. 90/995+ Or. 90/1750 Rs.4') (KBo 37.1 III 16'; Or. 90/995+ ida[luS] Or. 90/1750 Rs.3') (KBo 37.8 r.Kol.4') id[aluS] (Or. 90/132+0r. 90/292 Rs.3') i[daluS] (Or. 90/1693 II 18') [id]alus (Or. 90/132+0r. 90/292 Rs.4') [id]alu[S] (KUB 2.2+KUB 48.1 III 1) Sg. A. c. idalun (KUB 2.2+KUB 48.1 III 2) idalu (KUB 2.2+KUB 48.1 III 55) Sg. N.-A. n. idalu [id]alawi (Or. 90/1693 II 16') Sg. D. L. ida/au [wa ?] (Or. 90 I 132 +Or. 90/292 Rs. Pl. N.-A. n. 10') (Or. 90/1362 Vs.5') id[alauwa~ ka- (Demonstrativpronomen) "diese(r), dieses" Sg. A. c. ku[n] (KUB 24.14 IV r.Kol.11') Sg. G. kel (KUB 24.14 IV r.Kol.19') gallis-, kalles-, kallis- "rufen, auffordern" Prt. Sg. 3. kalle§ta

Imp. Sg. 2.

kallista gallis galli[S] [gall] is

(KBo 37.1 II 7) (Or. 90/1335+ II 7) (KBo 37.1 II 38; Or. 90/1335+ II 30) (KBo 37.1 II 43; Or. 90/1335+ II 33) (Or. 90/1693 II 2')

-kan ( Ortspartikel)

:::kan

(KBo 37.1 II 4, 17, 26; KUB 2.2 + KUB 48.1 II 54, 55, III 17, 42, 43, 49, 55, 58; KUB 28.4 Vs. r. Kol.15', 16', 17'; KUB 28.5 ( + )Vs. r. Kol.lO',

GLOSSAR UND INDEX

975

11', 17'; KUB 28.6 Vs. r. Kol. 15'; Or. 901132 +Or. 90 I 292 Rs.10', 12'; Or. 90 I 995 +Or. 90 I 1750 Rs.3'; Or. 90 I 1335+ II 4, 14; Or. 9011693 II 10', 13') kariya- "bedecken" kariyaz[z] oder: Prs. Sg. 3. Ptz. Sg. N. c. kariya [nza] kattan (Praverb) "herab-, hin( ab )-" kattan

(KUB 28.6 Vs.r.Kol.13') (KBo 13.49 r.Kol.7', KUB 28. 4 Vs.r.Kol.22')

ki- (Med.) "liegen; hingelegt I hingestellt sein" Prs. Sg. 3. kittari (KUB 2.2+KUB 48.1 II 54) kittar[i] (KBo 37.8 r.Kol.5') kinissan (Adverb) "in dieser Weise, so" kin iSSan

(KUB 28.4 Vs.r.Kol.16')

kis- (Med.) "werden, geschehen" Imp. Sg. 3. kisaru kisaru(w):::

(KBo 37.1 II 19) (Or. 9011335+ II 15)

kuit (Relativpronomen) "was; welches" kuit [k]uit

(KBo 37.1 II 10) (Or. 9011335+ II 9)

kuissa (Indefinitpronomen) "jeder" [kui]ssa

(Or. 901132+0r. 901292 Rs.2')

kuitki (Adverb) "irgendwie" kuitki!

(KUB 2.2+KUB 48.1 III 58)

TUGkuressar (n.) ( eine Art Kleidung); oder "Stoffbahn" Sg. N.-A. T{fc]Gkure§sqr] (Or. 90/1335+ II 26) T k[ure§sar] (KBo 37.1 II 33) kutt- (c.) "Wand, Mauer; Seite" Sg. A. kuttan

(KUB 2.2+KUB 48.1 III 39)

labburnuzziyant- (c.) "Laubwerk, Gri.in" Pl. N. labburnuzziyant[eS]

(KBo 17.22 III 12')

lalukkima- (c.) "Lichtquelle; Erleuchtung; Glanz" Sg. N. laluk[kimas(?)] (KBo 25.112 II 12')

976

GLOSSAR UND INDEX

[lal]ukk[imaS]

(KBo 25.112 III 24')

labarna- (c.) (Herrscher-, Ehrentitel des Konigs) Sg. N. labarnas (KBo 17.22 III 5', 18"; KUB 2.2 + KUB 48.1 II 44; KUB 28.4 Vs.r.Kol.33') (KBo 37.48( + )KUB 28.8 Vs. laba[rnaS] r.Kol.4') [la]barna (Or. 9011362 Vs.7') Sg.D. (Or. 9011362 V s.4') [laba]rna labarnai (KUB 2.2+KUB 48.1 III 9) (KUB 2.2+KUB 48.1 III 13) labarn[ai7] (KUB 2.2+KUB 48.1 III 29) laba[rnai] (KBo 17.22 III 9', 10'; KUB labarnas Sg.G. 2.2 +KUB 48.1 II 48; Or. 90 I 1693 II 10') (KBo 37.48(+)KUB 28.8 Vs. labarna[S] r.Kol.9') (KBo 37.48 ( +) KUB 28.8 Vs. lab[arnaS] r.Ko1.7') le (Prohibitiv) "nicht" le

l[e] [l]e

(KBo 25.122 III 9', 11'; KBo 37.1 III 19'; KUB 2.2+KUB 48.1 II 54, 56, III 42, 44, 55; KUB 24.14 IV r.Kol.18') (KBo 25.122 III 11'; Or. 90 I 132+0r. 901292 Rs.5') (KBo 25.122 III 14'; Or. 90 I 422 Rs.4)

-rna ( enk:litische Konjunktion) "aber, jedoch" ::ma (KBo 25.112 II 8', KBo 25.114 Vs.5'; KBo 37.1 II 20, 23, 25, 33, 38; KUB 2.2 + KUB 48.1 II 48, III 7, 12; KUB 28.1 IV 30", 40"; KUB 44.60 + KUB 28.9 II 10', 11'; Or. 9011335+ 1116, 20, 26, 30; Or. 9011362 Vs.5') ::m[a] (Or. 90/132+0r. 901292 Vs.3') ::ma:: (KBo 37.1 119, 10, 15, 17, 26, 31; KUB 2.2+KUB 48.1 1143, 44, 49, 54, III 17, 21, 25, 37, 48, 55; KUB 28.1 IV 26"; KUB 28.4 Vs.r. Kol. 15'; KUB 28.5(+) Vs. r. Kol. 17'; KUB 28.6 Vs. r. Kol.15', Rs.r.Kol.l, 3, 4; KUB 48.3:4'; KUB

GLOSSAR UND INDEX

48.6:2'; Or. 901132 +Or. 90 I 292 Rs.6'; Or. 9011335 + Il8, 9, 14, 24; Or. 9011693 Il2', 6', 7', 10', 15') (KUB 28.6 Rs.r.Ko1.2)

?

::::rna·::::

mai- "wachsen, gedeihen" Imp. Sg. 3. mau

ma[u]

maltessar ( n.) "Opferspende" Sg. I Pl. N.-A. mald[e.fsar] oder: G. maid[e.fnaS] man (Konjunktion) "wenn; als, sobald"

man

maniyabb- "verwalten" Prt. Pl. 3. maniyabbir maus- "fallen" Prt. Sg. 3.

merna- "sprechen" Prt. Pl. 3.

977

mausta

(KBo 25.112 II 7') (KBo 25.112 II 8')

(Or. 9011335+ II 34)

(KUB 2.2+KUB 48.1 II 48; Or. 9011147 Vs.3') (KUB 2.2+KUB 48.1 II 43)

maust[a]

(KUB 28.4 Vs. r. Kol.l6', 17'; KUB 28.5 ( +) Vs. r. Kol. 10', 11') (KUB 28.5( +) Vs.r.Kol.19')

memir

(KUB 28.1 IV 15", 31")

misriwant- "gliinzend, prachtig" Sg. N.c. misriw[anza] munnai- "verhiillen, verstecken" Imp. Pl. 3. munnandu

munnan[du] munna[ndu] munn[andu] nabsaratt- (c.) "Furcht" Sg. N. na!;Saraz

[n ]a!JSaraz

(KUB 28.6 Vs.r.Kol.12')

(KUB 2.2+KUB 48.1 11112) (Or. 9011362 Vs.6') (KBo 37.8 r.Kol.lO', KUB 2.2 +KUB 48.1 1112) (Or. 901132+0r. 901292 Vs.7') (KUB 28.4 Vs.r.Kol.21') (KUB 28.5( +) Vs.r.Kol.14')

namma (Adverb) "dann, femer; wieder"

namma

(KUB 2.2+KUB 48.1 III 58; KUB 28.4 Vs.r.Kol.27')

978

GLOSSAR UND INDEX

(KUB 2.2+KUB 48.1 III 32)

[na]mma

nepi!i- (n.) "Himmel" Sg. N.-A.

nepis

Sg. Abl.

[n]epis nepisaz [nepiS]az

newa- ( Adjektiv) "neu, emeuert; frisch" Sg. N.-A. n. neuwan newan

(KBo 37.48( + )KUB 28.8 Vs. r.Kol.11 ') (KUB 28.4 Vs.r.Kol.30') (KUB 28.4 Vs.r.Kol.15', 16') (KUB 28.5( +) Vs.r.Kol.lO') (KUB 20.54 + KBo 13.122 IV 6, 7, 10; KUB 55.2 Rs.3) (KBo 21.22 u.Rd. 26')

nini(n)k- (Med.) "sich bewegen, loskommen" Prs. Sg. 3. ninitari (KUB 24.14 IV r.Kol.18') nu (Konjunktion) "und; nun; dann" n::::an

n::::an:::: n::::as n::::as:::: n[::::as::::] n::::asta n::::at

n::::at:::: nu nu::::

(KUB 28.1 IV 7'; KUB 28.4 Vs.r.Kol.12', 23'; Or. 9011335 + 1119; Or. 9011693 II 8') (KBo 37.1 II 22; Or. 9011335+ II 18) (KUB 28.1 IV 36", 37") (KBo 37.8 r.Kol.3'; KUB 2.2+ KUB 48.1 II 50, III 22) (Or. 90 I 132+0r. 90 I 292 Vs. 11') (KUB 2.2+KUB 48.1 III 28) (KUB 2.2+ KUB 48.1 III 49; KUB 28.6 Vs.r.Kol.11'; Or. 901132+ Or. 901292 Rs.7'; Or. 901995+0r. 9011750 Rs.7'; Or. 9011693 II 5') (KBo 37.1 II 39; KUB 2.2+ KUB 48.1 III25, 49) (KBo 37.1 II 23; KUB 2.2+ KUB 48.1 III28) (KBo 17.22 III5'; KBo 37.1 II 4, 6, 7, 11, 29; KBo 37.48 ( +) KUB 28.8 Vs. r. Kol. 4'; KUB 2.2 + KUB 48.1 II 44, III42; KUB 28.4 Vs.r.Kol.19'; KUB 28.5( +) Vs.r.Kol.12'; Or. 90 I 1335+ II 4, 6, 7, 9, 23; Or. 9011693 II 8')

GLOSSAR UND INDEX

pabs- "schiitzen"

979

pabfaru [p]a[lSaru

(KUB 2.2+KUB 48.1 III 39) (Or. 90/422 Rs.3 )

Prs. Sg. 1. Prs. Sg. 2. Prt. Sg. 3.

paimi paiSi pait

Imp. Pl. 3.

pandu

(KUB 28.4 Vs.r.Kol.26') (KUB 2.2+KUB 48.1 III 58) (KBo 37.1 ll 17; KUB 28.4 Vs.r.Kol.11', 22'; KUB 28.5 ( +) Vs.r.Kol.15'; Or. 90/1335+ II 14; Or. 90/1693 II 10') (KUB 28.4 Vs.r.Kol.27')

Imp. Sg. 3.

pai- "gehen"

palbi- ( Adjektiv) "breit" Pl. N.c. palbad palbd

(KBo 37.48( + )KUB 28.8 Vs. r.Kol.6') (KBo 37.48( + )KUB 28.8 Vs. r.Kol.8')

palzabai- "niederstrecken" Prs. Sg. 1. palzaba[mi(?)] Ptz. Pl. N.c. p[alzabantes(?)]

(KUB 24.14 IV r.Kol.12') (KUB 24.14 IV r.Ko1.15')

para (Adverb) "noch, auch" para

(Or. 90/1693 1113')

parai- "anfachen, entziinden" Prt. Sg. 3. parais parai[S] [p]arai[S]

(KBo 37.1 1123, 25) (Or. 90/1335+ II 20) (Or. 90/1335+ II 19)

GISparnulli- ( n.) ( eine woh1riechende, pflanz1iche Substanz oder deren Sg. N.-A.

GI~parnulli Gis-pa[rnulli]

passu- (c.) "Sockel, Postament'' Sg. D.-L. passui

Produkt) (KBo 37.1 II 24) (Or. 90/1335+ II 20) (Or. 90/1693 114')

-pat ( identifizierende und hervorhebende Partikel) "eben( so), gerade" (KBo 37.1 1120; KUB 28.1 IV 33"; Or. 90/1335+ II 16)

~pat

peda- (n.) "Stelle" Sg. D.-L.

piya- "geben" Prs. Pl. 1.

p[idi]

(KUB 24.14 IV r.Kol.13')

piweni p[iweni]

(KUB 2.2+KUB 48.1 1150) (Or. 90/1147 Vs.5')

GLOSSAR UND INDEX

980

Prt. Pl. 3. Imp. Pl. 3.

pier piy[and]u pi[ (y )andu] [pi(y)]an[du]

NA4piruna- (c.) "Pels( en), Felsblock" Sg. Abl. NA4pirunaz

(KUB 2.2+KUB 48.1 III 28) (KUB 2.2+KUB 48.1 III 9) (Or. 90/1362 Vs.7') (Or. 90/132+0r. 90/292 Vs.5') (KUB 28.4 Vs.r.Kol.26')

pisnatar ( n.) "Mlinnlichkeit; Mannhaftigkeit" Sg. N.-A. pisnatar (KUB 20.54 + KBo 13.122 IV 7) GISsabi- (c.) ( eine wohlriechende, pflanzliche Substanz oder deren Produkt) Sg. A. GISsabin (KBo 37.11I 24) sakri[ ...] (u. B.)

sakri[ ... ] sak[ri... ] sa[kri... ]

sakuwa (n.) Pl. "Augen" N.-A. sakuwa salli- (Adjektiv) "groB'' Sg. N.-A. n. salli

(KBo 37.111 31) (Or. 90/1335+ II 25) (KBo 37.11I 32) (KUB 20.54 + KBo 13.122 IV 8) (KUB 2.2+KUB 48.1 II 44)

sammaless- (Verb, u. B.) "zum Apfel verwandeln?, Prs. Sg. 3. sammaldzi (KUB 28.1 IV 26") sammalliya- (Verb, u. B.) "apfelli.hnlich werden?; sauerwerden?" Prs. Sg. 3. sammalliyazi (KUB 28.1 IV 37") samana- (c.) "Grund-, Fundament( stein)" Pl. A. samanus (KBo 37.1 II 4; Or. 90/1335+ II 4) -san ( Ortspartikel)

:::san

[.d]a[n] :::tan(!)

(KBo 37.11I 9, 29, 30; KUB 2.2 + KUB 48.1 III 22, 25, 37, 56; Or. 90/1335+ II 23; Or. 90/1693 II 8') (Or. 90/995 +Or. 90/1750 Rs. 1') (Or. 90/1335+ II 8)

sara (Praverb) "herauf, hinauf"

sara

(KUB 2.2+KUB 48.1 III 49)

GLOSSAR UND INDEX

sarbuli- (c.) "Pfeiler" Pl. A. IV-as sar[lulius [IV]-as sar[lulius [IV -as sar[lul]ius

981

(KUB 2.2+KUB 48.1 III 38) (Or. 90/422 Rs.2) (Or. 90/995 +Or. 90/1750 Rs. 2')

ser (Adverb, Prliverb) "oben, (dar )auf, (dar )tiber" ser (KUB 28.6 Vs.r.Kol.lO', 13')

-si (enklitisches Personalpronomen fiir Sg. 3. Person, D.) "ihm, ihr" :::Si

(KBo 37.8 r.Kol.3'; KUB 2.2 + KUB 48.1 II 50; KUB 28.4 Vs. r. Kol. 19' (2x), 20', 22'; KUB 28.5( +) Vs.r.Kol.12', 13'; Or. 90/1147 Vs.5') (KUB 2.2+KUB 48.1 II 54, 55, III 37)

::: si:::

-si- (enklitisches Possessivpronomen fiir Sg. 3. Person) "sein, ihr" Sg. N.-A. n.

:::Set

:::Set:::

Pl. N.c.

:::SeJ

Pl. N.-A. n.

:::S[eS] :::Set:::

(KBo 17.22 III 11'; KBo 37.1 II 6; Or. 90/1335+ II 6) (KBo 21.22 Vs. 25', u.Rd.26'; KUB 20.54+KBo 13.122 IV 6, 7, 10; KUB 55.2 Rs.5) (KBo 13.49 r.Kol.8', KBo 17. 22 III 9'; KBo 37.48( + )KUB 28.8 Vs. r.Kol.5') (KBo 17.22 III 10') (KUB 20.54 + KBo 13.122 IV 8)

-sma- (enklitisches Possessivpronomen fiir Pl. 2. Person) "euer" Pl. D.-L.

:::Smas

(KBo 25.112 II 8', 9')

-sma- (enk:litisches Personalpronomen fiir Pl. 3. Person, D.) "ihnen" (KUB 28.6 Rs.r.Ko1.2)

:::smas?

sullai- "streiten, zank:en" Prs. Sg. 3. sullezzi

(KUB 28.1 IV 36")

suppiyabb- (Med.) "(kultisch) sich reinigen; gereinigt werden" Prt. Sg. 3. suppia[l[lati (KBo 25.112 II 14', 21') surki- (c.) "Wurzel" Pl. N. surkis da-, ta- "nehmen"

Prt. Sg. 3.

das

(KBo 17.22 III 10') (KBo 17.22 III 6'; KBo 37.1 II 22; KBo 37.48( + )KUB 28.8

982

GLOSSAR UND INDEX

da[S] d[aS]

Prt. Pl. 3.

t[a]s dair

Imp. Sg. 2.

dai[r] [d]air [dai]r da

Vs. r. Kol. 4'; KUB 2.2 + KUB 48.1 Ill21, 48, 49; Or. 90/132 + Or. 90/292 Rs.6') (Or. 90/132 +Or. 90/292 Vs. 10'; Or. 90/1335+ II 18) (KBo 37.48( + )KUB 28.8 Vs.r. Kol.5'; Or. 90/132 +Or. 90/ 292 Rs.7') (KUB 2.2+KUB 48.1 Illl7) (KBo 37.1 II 31, 33; KUB 2.2+KUB 48.1 II 43, 44; Or. 90/1335+ II 26) (Or. 90/1147 Vs.1') (Or. 90/1693 II 15') (Or. 90/1335+ II 24) (KBo 37.1 II 12, 15)

tabataussa- (Nomen oder Adjektiv, u. B.) Sg. N. c. A. SA AGAR tabataussas (KBo 25.112 II 7', KBo 25.114 Vs.4') dai-, tai- "setzen, stellen; legen" Prt. Sg. 3. dais

Prt. Pl. 3.

tais daie[r]

daganzipa- (c.) "Erde, Erdboden" Sg. A. daganzipan daganzipa[n] takn-, tekan- (n.) "Erde, Erdboden" Sg. N.-A. tega(n)::; Sg. D.-L. takni taluki- ( Adjektiv) "lang" Pl. N. c. talugae§

sa![ugaes

(KBo 37.1 II 9, 23, 29, 30; KUB 2.2+ KUB 48.1 Ill 22, 25 (2x), 49; KUB 48.3:4'; KUB 48.6:2'; Or. 90/132 +Or. 90 I 292 Rs.8') (Or. 90/1335+ II 8) (KBo 37.1 II 41; Or. 90/1335+ II 32) (KBo 37.1 II 16) (Or. 90/1335+ II 13)

(KBo 17.22 Ill 11 ') (KUB 2.2+KUB 48.1 Ill12; Or. 90/1362 Vs.5')

(KBo 37.48( + )KUB 28.8 Vs. r.Ko1.7') (KBo 37.48( + )KUB 28.8 Vs. r.Kol.5')

GLOSSAR UND INDEX

tameta(r) (n.) "Uppigkeit" Sg. N.-A. tameta dankui- ( Adjektiv) "dunkel; schwarz" Sg. D.-L. dankuwai [d]ankuw[ az] [dank]uwai

983

(KUB 2.2+KUB 48.1 III 2829) (KUB 2.2+KUB 48.1 III 12) (Or. 90/132+0r. 90/292 Vs.6') (Or. 90/1362 Vs.5')

dandukessar ( n.) "Sterblichkeit; Menschheit" Sg. D.-L. dandukisni (KBo 25.1121I 18', III 6'; KUB 8.41 II 2', 5', 8', 11 ', 19') Sg. G. dandukisna (KBo 37.1 II 19) tapariya- "bestimmen, anordnen" Prs. Pl. 1. tapariyaweni

(KUB 2.2+KUB 48.1 II 48)

tabarna- (c.) (Herrscher-, Ehrentitel des Konigs) Sg. N. [t]abarnas (KUB 28.4 Vs.r.Kol.32') unklar: tabar[na(- ) .. .?] (KUB 28.6 Rs.r.Kol.5) tarb- "konnen, bewiiltigen; imstande sein, zu ... "(mit -za) Prt. Sg. 2 I 3. tara!Jta (KBo 37.1 II 9, 10; Or. 90 I 1335+ 118, 9) tarna- "(los )lassen"; unterlassen" Prs. Sg. 1. Prs. Sg. 3. Prt. Sg. 3.

Vb. comp. EGIR-an t. "hinterher lassen; auslassen, tarna!J!Ji tarnai tarnas

Prt. Pl. 3. tarnir Imp. Sg. 3. ( -sk-Erweiterung) tarne§kiddu

(KUB 28.4 Vs.r.Kol.26') (KUB 2.2+KUB 48.1 III 55) (KUB 28.4 Vs. r. Kol. 19', 20' (2x); KUB 28.5 ( +) Vs.r.Kol. 13') (Or. 90/1693 II 8') (KUB 2.2 + KUB 48.1 III 54)

tatrant- "kantig" (in Bezug auf einen Stein?) Sg. N.c. tatranza (KUB 2.2+KUB 48.1 II 55) MUNUSTawananna- ~·lJEhrentitel der regierenden Konigin) Sg. N. U USTawanannas (Or. 90/1693 II 11') tiya- "(bin )treten; sich stellen" Prt. Sg. 3. tiyat tiy[a ]t tiet tuel s. unter zik

(KUB 28.5( +) Vs.r.Kol.16') (KUB 28.4 Vs.r.Kol.12') (KUB 28.4 Vs.r.Kol.22')

984

GLOSSAR UND INDEX

LlJ duddusbiyallaSg. N.

(c.{ , (Angestellter bei Hofe) Ududdusbiyalla[SJ

duwan - duwan (Adverb) "hierhin -

[duwan] duwan

(KBo 5.11(+) I 20)

dorthin" (KUB 24.14 IV r.Kol.13'-14')

tuwat(t)u (Interjektion) "Sei gnadig !"

tuwattu

(KBo 25.112 II 9', 11', 18', III 6', 14', 18') (KBo 25.112 III 10')

tu[w]atu usk- "sehen" Prt. Pl. 3.

(KUB 48.3:6'; KUB 48.6:5')

uddaniya- "besprechen, beschwi:iren" Prs. Sg. 3. ( -sk-Erweiterung)

utne- ( n.) "Land" Sg. N.-A.

uddaniskizzi uddaniski[zzi]

(KUB 28.4 Vs.r.Kol.23') (KUB 28.4 Vs.r.Kol.12')

utn[e] [utn]e

(KBo 17.22III5') (KBo 37.48( + )KUB 28.8 Vs. r.Kol.4') (KUB 20.54 + KBo 13.122 IV 10; KUB 55.2 Rs.5) (KBo 25.112 II 3')

uddani(!) unklar:

utniya ... [... ]

utniyant- (c.) "Land, Bevi:ilkerung" Sg. D.-L. utniyanti Pl. G. utniantan

ut[ ni]ya[ntan] uwa- "kommen" Prs. Sg. 3.

uizzi u[izzi(?)] [ui]zzi(?) [uizz]i

Prt. Sg. 3. Prt. Pl. 3.

ui[t] uer

(KBo 17.22 III 4') (KBo 37.48( + )KUB 28.8 Vs.r. Kol.12') (KBo 17.22 III 15")

(KUB 2.2+KUB 48.1 III 42, 44; Or. 90/422 Rs.4) (KUB 28.6 Vs.r.Kol.15') (Or. 90/1693 II 20') (Or. 90/995 + Or. 90/1750 Rs. 4') (KUB 28.6 Rs.r.Ko1.2) (KUB 28.6 Vs.r.Kol.14')

-wa(r) (Partikel der direkten Rede)

:::wa

(KBo 21.22 Vs. 23', 24', 25', u. Rd. 26'; KUB 20.54+ KBo 13.122 IV 6, 7, 8, 10; KUB 55.2 Rs.5)

GLOSSAR UND INDEX

985

(KBo 37.1 II 7; KUB 2.2+ KUB 48.1 III 42, 43, 58; KUB 28.4 Vs. r.Kol.16'; Or. 90/132 +Or. 90/292 Rs.12'; Or. 90/ 1335+ II 7) (Or. 90/995 +Or. 90/1750 Rs. 3') (KBo 37.1 II 4; Or. 90/1335+ II 4)

:::wa:::

[:::w]a:::

:::war::: wai- "schreien?, weinen ?" Prs. Sg. 3. ( oder Interjektion?) walb- "schlagen" Prt. Pl. 3.

uai

(KUB 28.6 Vs.r.Kol. 16')

wa[lljir~

(KBo 37.1 III 13')

walabbanza- "bestoBen" (im Bezug auf einen Stein?) Sg. N.c. walatzbanzas (KUB 2.2+KUB 48.1 II 55) watarnabb- "mitteilen; Befehl geben" Prt. Pl. 3. watarnaljlji

wa[tarnatzbi] [watarn ]aljlji?

wemiya- "finden, (an )treffen" Prs. Pl. 3. wemiya[nzi]

[wemiya ]nzi

weritema- (c.) "Angst, Schreck" Sg. N. weritemas

we[ritemaS]

(KUB 2.2+KUB 48.1 III 37) (Or. 90/132+0r. 90/292 Rs.2') (Or. 90/422 Rs.1) (KBo 17.22 III 11') (KBo 37.48( + )KUB 28.8 Vs. r.Kol.IO', 11 ') (KUB 28.4 Vs.r.Kol.21') (KUB 28.5( +) Vs.r.Kol.14')

wes (betontes Personalpronomen fiir Pl. 1. Person, N.) "wir" uies (KUB 28.1 IV 33") wete- "bauen" Prt. Sg. 3.

wetet

Prt. Pl. 3.

weter

zabanitena- ( eine heilige Ortlichkeit) Abl. zaljanettiennaza

zaljanittennaz

(KBo 37.1 II 6; Or. 90/1335+ II 6) (Or. 90/1693 II 8') (KUB 20.54 + KBo 13.122 IV 4; KUB 55.2 Rs.1) (KBo 21.22 Vs. 23', 24')

986

GLOSSAR UND INDEX

zik (betontes Personalpronomen fiir Sg. 2. Person) "du" N. zig:::: (Or. 90/132 +Or. 90/292 Rs. 12') [z]ig:::: (KUB 2.2+KUB 48.1 III 58) G. tue[l] (KBo 25.122 III 12') (KBo 25.122 III 10') t[ uel] LU zilipuriyatalla- ( c.Lbein Funktioniir, Priester des Gottes Zilipuri) Sg. N. zilipuriyatallas (KBo 5.11(+) I 13) zizzasdu- (c.?) ( ein Gegenstand)

[z]izzasdu(-)[ ... ]

KUB 28.8+ Rs.r.Kol.5'

Vorn weggebrochene Worter:

[... ]aspammi (zu baspa- "vemichten" ?) Prs. Sg. 1 (Or. 90/1693 III 7') [... ]attalas (Nomen oder Adjektiv) N. I G. Sg. (KUB 31.143 II [ ... ]en [ ... ]eni

[... ]saru [ ... ]uen

[... ]-x-zi

14) Prt. Pl. 1. (KUB 28.1 IV 34") Prs. Pl. 1. (KUB 28.1 IV 37") Imp. Sg. 3 (KUB 28.1 IV 41") Prt. Pl. 1 (KUB 28.1 IV 21") Prs. Sg. 3 (Or. 90/1693 II 11')

(Verb) (Verb) (Verb) (Verb) (Verb)

2. LOGOGRAMME A.SA A.GAR "Feld (und) Flur" Sg. N. A.SA A.GAR tabataussas (KBo 25.1121I 7', KBo 25.114 Vs.4') GU4AB "Kuh" Pl. A.

(KBo 25.122 III 5')

LU ALAM.ZU9 "kultiscl)er Rezitator" Sg. N. LUALAM.ZU9

(KBo5.11(+)I 11)

AMAR "junges Tier" Zu Belegstellen s. die hattische Worterliste. AN.BAR "Eisen" Sg.G.

AN.BAR-as

(KBo 37.11I 15, 23; KUB 55. 2 Rs. 4; Or. 90/1335+ II 12) (SA)AN.BAR (KBo 37.1 II 12; Or. 90/1335+ II 11) Zu weiteren Belegstellen s. noch die hattische Worterliste.

GLOSSAR UND INDEX

987

ANSE.KUR.RA "Pferd" Pl. N. ANSE.KUR.RA.iji.A Pl. A.

(KBo 25.122 m 10') [AN]SE.KUR.RA.iji.A (KBo 25.122 m 9')

GISBANSUR "Tisch" GIS BANSUR.iji.A ~ Pl. A.

(Or. 90/1335+ II 31 )

LU GISBANSUR "Tischmaun, Tafeldecker" Sg. N.c. LU GISBANSUR-as (KBo 5.11( +)I 9) GISDAG "Thronsessel" Sg. D.-L. GISDAG-ti DAM "Ehefrau, Gattin" Pl. G. (SA) DAM.MES DINGIR "Gott" Sg.N.c.

(KUB 2.2+KUB 48.1 ill 22, 25) (KUB 24.14 IV r.Kol.22')

(KBo 25.112 II 13') (KUB 28.6 Rs.r.Kol.4) Pl. N.c. DINGIR.MES-eS' (KBo 37.1 II 20; Or. 90 I 1335 +II 16) DINGIR.MES (KUB 2.2+KUB 48.1 ill 28) (URUijattusas) DINGIR.MES (KBo 20.70 + KBo 21.88 II 5) Pl. G. DINGIR.MES-nan (KBo 25.112 ill 11 ') DINGIR.MES-nas (KBo 25.112 II 12', 19') Zu weiteren Belegstellen s. noch die hattische Worterliste. DINGIR-us DINGIR-LIM-is

DUMU "Kind; Sohn" DVMV-as (KUB 28.6 Vs.r.Kol.16') Sg.N.c. DUM[U-... ] (KBo 37.1 II 19) Sg.G. Pl. N.! c. DVMV.MES-us (KUB 28.6 Vs.r.Kol.14') DUMU.MES (KUB 24.14 IV r.Kol.15') Pl. D. (ANA) [DUMU.ME]S (KUB 2.2+KUB 48.1 ill 32) Pl. G. (SA) DUMU.MES (KUB 24.14 IV r.Kol.23') DUMU.DUMU "Enkel" Pl. D. (ANA) DUMU.DUMU.MES (KUB 2.2+KUB 48.1 ill 32) DUMU.NAM.LU.U19.LU "Mensch( enkind )" [DU]MU.NAM.LU.U 19.LU (KUB 28.1 IV 40")

GLOSSAR UND INDEX

988

E "Haus, Hauswesen" Sg. N.-A. n. E-ir Sg. D.-L.

E-ri [E]-ri

(INA) Pl. A.

E

E.HI.A-T/M , ? E.MES(- )[ ... ·] ~

KUSE.SIR "Schuh" Pl. A. KUSE.SIR.iji.A

(KBo 37.1 II 6, 9; KUB 2.2+ KUB 48.1 II 49; Or. 90/1335+ II3,6,8) (KUB 2.2+KUB 48.1 III 43; Or. 90/422 Rs.5) (Or. 90/995 + Or. 90/17 50 Rs. 5') (Or. 90/1693 II 7') (Or. 90/1693 II 10') (KBo 37.1 III 5) (KUB 2.2+KUB 48.1 III 21)

EGIR-an ( = appan) (Adverb, Praverb) "hinterher, danach; nach-" EGIR-an (KUB 28.4 Vs.r.Kol.19'; KUB 28.5 ( +) Vs.r.Kol.13'(2x); Or. 90 I 1693 II 8') EGIR-anda ( = appanda) (Praverb) "hinterher-" EGIR-anda (KUB 28.4 Vs.r.Kol.20'(2x)) EME "Zunge; Sprache" Sg. N.c. EME-as Pl. A. c. EME.iji.A-as EME.ijl.A-[ aS] EME.ijl.A

(KBo 37.1 III 20') (Or. 90/1693 II 17', 18') (KBo 37.1 III 15') (Or. 90/1693 III 8')

ERIN .MES "Truppen; Schar" Pl. G. (SA) ERIN.MES

(KUB 24.14 IV r.Kol.23')

GA.KIN.AG "Kase" Sg. A. GA.KIN.AG

(KUB 2.2+KUB 48.1 III 25)

LUGAD.TAR (ein Fu~tionar) Sg. N. LUGAD.TAR

(KBo5.11(+)117)

GADA "Leinen(kleid), Tuch" Sg.A. GADA?

(KBo 37.1 II 32)

(GIS)GAG "Pflock, Nagel" Pl. A. GAG.iji.A GISGAG.ijl.A

GAL "groB" Pl. N.

GAL.MES- TIM

(Or. 90/1693 III 6') (KBo 37.1 II 12; Or. 90/1335+ II 11) (Or. 90/1693 II 5')

GLOSSAR UND INDEX

989

LU GALA "Kultslinger, Priestersli.nger" Sg. N. LUGALA

(KBo 5.11( +)I 12)

GI.DUG.GA "SUB-, Wtirzrohr" Sg. A. GI.DUG.GA

(KBo 37.1 II 25)

GIBIL "neu, emeut" Sg. N.-A. n. GIBIL-an GIBIL

(KBo 21.22 Vs.25', u.Rd. 26') (KBo 21.22 Vs.25')

UJ GISGIDRU "Stabtrager,_Herold" Sg. N. UJ GISGIDRU

(KBo 5.11(+) I 16)

GIM-an ( = mabban) (Adverb) "wie, als" (vergleichend) GIM-an (KUB 24.14 IV r. Kol. 19'; KUB 55.2 Rs.2) GIS "Holz" Sg. N.-A. n.

GIS-ru

GIS.UR "(Dach)balken" Sg. A. GIS.UR [GIS.U]R

(KBo 37.8 r. Kol.8'; KUB 2.2 +KUB 48.1 III7; Or. 9011362 Vs.1') (KUB 2.2+KUB 48.1 III1) (KUB 2.2+KUB 48.1 III7)

GU4 "Rind" Pl. N. I A.

(KBo 25.122 III3'; Or. 90 I 1693 II 4') Zu weiteren Belegstellen s. noch die hattische Worterliste.

GU4.NITA "Bulle" Pl. N.

GU4 .NITA

(KBo 25.122 III14')

GUNNI "Herd" Sg.A.

GUNNI

(KBo 37.1 II 23)

GIS.ijAS.ijUR "ApfeHbctum)" Sg. N. GIStJAS.{;IUR

(KUB 28.6 Vs.r.Kol.lO')

.ijUL-lu- ( = idalu-) ( Adjektiv) "schlecht, schlimm, bose" Sg. G.! c. tJUL-/us (KUB 24.14 IV r.Kol.21') .ijUR.SAG "Berg" Pl. A.

tJUR.SAG.MES

GIS(.D)INANNA ( Saiteninstrument)

(KUB 2.2+KUB 48.1 II 49)

990

GLOSSAR UND INDEX

GIS(.D)INANNA.GAL (groBes Saiteninstrument) GIS(.D)INANNA.TUR (kleines Saiteninstrument) KA.IZI "Feuer(stelle?)" Sg. A. KA.IZI-x(- )[ ... ] KA.I[ZI(-) ... ?]

KA "Tiir, Tor" Sg. A.! c.

KA5.A "Fuchs" Pl. N.

(Or. 90/1335+ II 12) (KBo 37.1 II 15)

KA-as '? KA·-as

(KUB 2.2+KUB 48.1 III 17) (Or. 901132+0r. 901292 Vs.8')

KA 5.A.iji.A

(KUB 24.14 IV r.Ko1.20') (KBo 5.11( +)I 18)

KUR "Land" Sg. N.-A. n.

(KBo 37.1 II 20; Or. 9011335+ II 16) Pl. A. KUR.MES (KUB 2.2+KUB 48.111 43) Zu weiteren Belegstellen s. noch die hattische Worterliste.

KUR-e

KUR-eant- ( = utneyant- c.) "Land, Bevolkerung" Sg. D.-L. KU[R-eanti] (KBo 37.48( + )KUB 28.8 Vs. r.Kol.3') UJ-(na)tar ( = pisnatar n.) "Mannheit, Miinnlichkeit" Sg. N. n. UJ-tar (KBo 21.22 u.Rd. 26') LUGAL "Konig" Sg. N. c.

LUGAL-us

Sg. A. c.

LUGA[L-u]s LUGAL-[uS] [L]UGAL-un

Sg. D.

LUGAL-i

Sg. G.

LUGAL-was LUGAL-w[aS] [L]UGAL-was

(KBo 17.22 III 5'; KBo 25.112 II 4', 14', 21', 11120'; KBo 37. 1 II 5; KUB 2.2 + KUB 48.1 II 44,11117, 56; KUB 8.41 II 6'; KUB 28.1 IV 30"; KUB 28.4 Vs. r. Kol. 32', 33'; Or. 90 I 1147 Vs. 2'; Or. 90 I 1335 +II 5; Or. 90 I 1693 II 10') (KUB 2.2+KUB 48.1 III 48) (KBo 17.22 III 18") (KBo 37.48( + )KUB 28.8 Vs.r. Kol.1') (KUB 2.2 + KUB 48.1 III 9, 13, 29; Or. 90 I 1362 Vs.4') (KBo 37.7+KUB 9.33 II 5') (KBo 37.8 r.Kol.2') (Or. 9011147 Vs.4')

GLOSSAR UND INDEX

Sg. Vok. Pl. A. MU(.KAM) "Jahr" Pl. N.

Pl. A. c.

991

[LU]GAL-was [LUGA]L-was LUGAL-i LUGAL-ui LUGAL.MES

(Or. 90/1693 II 10') (KUB 2.2+KUB 48.1 II 49) (KUB 2.2+KUB 48.1 III 38) (KBo 25.122 III 13') (KBo 17.22 III 4')

MU.ijl.A

(KBo 17.22 III 9'; KBo 37.48 ( +) KUB 28.8 Vs. r.Kol.5') (KBo 13.49 r.Kol.8') (KBo 37.48( + )KUB 28.8 Vs. r.Kol.4')

MU.KAM.ijl.A MU.ijl.A-s:::

LlJMUijALDIM "Kocl}" Sg. N.c. LUMUijALDIM-as

(KBo 5.11( +)I 10)

MUNUS "Frau" Zu Belegstellen s. die hattische Worterliste. MUNUS.LUGAL "Konigin" Sg. N. c. MUNUS.LUGAL-as (KBo 25.112 III 12', KUB 8. 41 II 9', KUB 31.143 II 14) Sg. A. c. MUNUS.LUGAL-[an] (KBo 37.48 ( + )KUB 28.8 Vs. r. Kol.l') Sg. D. (ANA) MUNUS.LUGA[L] (KUB 2.2+KUB 48.1 III 32) Sg. Vok. MUNUS.LUGAL (KBo 17.22 III 17") MUSEN "Vogel" Pl. N.

MUSEN.ijl.A

(KUB 24.14 IV r.Kol.20')

NA4 "Stein" Sg. N.

NA4

(KUB 2.2+KUB 48.1 II 54)

LlJNi.ZU LUKAS 4 .E "Spii.her-Kuper" Sg. N. Ll!Nf.ZU LUKAS 4 .E (KBo 5.11( +)I 19) KUSNiG.BAR "Vorhang~Fell, Decke" KUS NIG.BAR.ijl.A ' ' (KUB 2.2+KUB 48.1 III 21) Pl. A. UZUNiG.GIG "Leber" Sg. A. UZUNfG.GIG GISNiG.GUL "Hammer" Sg. A. GISNfG.GUL

(KUB 25.36 V 34, 37, 38) (KBo 37.1 II 13; Or. 90/1335+ II 11)

GLOSSAR UND INDEX

992

NU.GAL "nicht (vorhanden)" NU.GAL

(KUB 28.6 Vs.r.Kol.16')

PIRIG.TUR "Panther, Leopard" Sg. G. (SA) PIRIG.TUR (SA) PIRIG.[TUR]

(KBo 37.1 II 30) (Or. 90/1335+ II 24)

PU "Quelle, Brunnen" Sg. D.-L. PU-i Sg. Abl. (!STU) PU

(KUB 28.6 Vs.r.Kol.lO') (KUB 36.90 Rs.32')

SAG.DU "Kopf, Haupt" Sg. N. SAG.DU LlJ SAGI "Mundschenk" Sg. N. c. LUsAGI-as LU SANG A "Priester" Sg. N.c. rLYlSANGA-an Pl. N. c. tU.MESsANGA-us SI "Hom, Geh6m" Pl. N.

SLiji.A

(KUB 20.54 + KBo 13.122 IV

7)

(KBo 5.11( +)I 8) (KUB 28.1 IV 7') (KUB 44.60+KUB 28.9 II 10' (3x), 11' (3x)) (Or. 90/1693 II 5')

SIG5-ant- ( = assuwant-) (Adjektiv) "gut, giinstig"; (Substantiv) "das Gute, Giinstige" SIG 5-antan (KUB 2.2+KUB 48.1 III 7) Sg.A.c. S[IG5 -antan] (Or. 90/1362 Vs.1') (KUB 2.2+KUB 48.1 II 50) Pl. A. c. SIGs-andus SIG5-in ( = *lazzin) (Adverb) "gut, wohl" SIG5-in (KUB 2.2+KUB 48.1 III 7, 8) SIG5-i[n] (KUB 2.2+KUB 48.1 III 8; Or. 90/1362 Vs.2') [SI]G5-in (Or. 90/132+0r. 90/292 Vs.4') (Or. 90/132+0r. 90/292 Vs.3') [SIGs-i]n SIG5-abb· ( = *lazziyabb·) "gut machen, verbessem" Prt. Pl. 1. SIG5-atzbuen (KUB 28.1 IV 7') [SIG 5-atzb]uen(?) (KUB 28.1 IV 20") LUsiMUG(.A) "Schmied;' Sg. A. rLJUSIMUG tOsiMUG.A

SA "Herz; Leibesinneres" Sg. N.-A. n.

sA-ir

(Or. 90/1335+ II 10) (KBo 37.1 II 11) (KUB 28.6 Vs.r.Kol.5')

GLOSSAR UND INDEX Sg. Instr.

sA

sA-tit

LUSu.I "Barbier; Reiniger" LUVSU.I Sg. N. I A.

993

(KBo 37.1 II 19) (Or. 90/1693 III 12') (KBo 5.11( +)IV 24'; IBoT 1. 36 I 66)

GISsu.A "Stuhl; Thron"v Sg. A. GI~SU.A GISVSU.A-k1 ' . Sg. D.-L.

(KUB 2.2+KUB 48.1 II 44) (KBo 37.1 II 26)

TUG "Kleid, Gewand" Sg. A. TUG Pl. A. TUGJji.A

(KUB 28.6 Vs.r.Kol.13') (KUB 2.2+KUB 48.1 III 21)

TUR "klein, jung" Sg.N.c. UDU "Schaf' Sg.A.c. Pl. N. Pl. A. c. UN "Mensch" Sg.N.c. Sg.G.

TUR-as

(KUB 28.6 Vs.r.Kol.20', Rs.r. Kol.l, 3)

UDU-un UDU.iji.A UDU.iji.A-us [UDU.ij]I.A-us

(KUB 24.14 IV r.Kol.19') (KBo 25.122 III 12') (Or. 90/1693 II 2') (KBo 25.122 III 11')

UN-as [U]N-as UN-as

(KUB 2.2+KUB 48.1 III 43) (Or. 90/422 Rs.5) (KUB 24.14 IV r.Kol.22')

UR.MA{J "Lowe" Sg.N. Sg.N.c. Sg. G. (SA)

UR.MAij UR.MAij-as UR.MAij

UR.SAG "Held" Sg. N.c.

UR.SAG-is

(KUB 28.6 Vs.r.Kol.19')

URUDU "Kupfer" Sg. G.

URUDU-as

(KBo 37.1 II 13; Or. 90/1335+ II11) (Or. 90/1693 II 14', III 6') (KBo 37.1 III 12')

(KUB 8.41 II 6') (KBo 25.112 III 16') (KBo 21.22 u.Rd. 27'; KBo 37.1 II 29; KUB 20.54 +KBo 13.122 IV 8; KUB 55.2 Rs.4) Zu weiteren Belegstellen s. noch die hattische Worterliste.

Pl. G. unsicher:

URUDU.iji.A-as URUD[U(-) ... ]

UZU.GESPU "Korperstarke7" Sg. A. UZU.GESPU

(KUB 24.14 IV r.Kol.23')

994

GLOSSAR UND INDEX

LU GISzA.LAM.GAR "Zeltmann" Sg. N. LU' GIS ZA.LAM.GAR (KBo 5.11(+) I 15)

ZI "Seele; Sinn; Wunsch" Sg. A. Sg. D.-L.

ZI ZI-anzan[i]

(KUB 24.14 IV r.Kol.20') (KUB 28.4 Vs.r.Kol.32')

3. AKKADOGRAMME ANA (zur Bezeichnung des Dativs) "nach, zu, in" ANA (KUB 2.2+KUB 48.1 III 32)

EM$U "sauer; Lab" Sg. A. EMSU

(KUB 2.2+KUB 48.1 III 25)

INA ( zur Bezeichnung des Lokativs) "in, an, bei" INA (KUB 2.2+KUB 48.1 II 61; Or. 90/1693 II 7') ISTU ( zur Bezeichnung des Ablativs) "aus, von" !STU (KUB 36.90 Rs.32') -KA (Pronominalsuffix ftir Sg. 2. c., G.) "dein" -KA (KBo 25.122 III 10', 12') -K[A] (KBo 25.122 III 14')

LIM "taus end"

LIM

L[l]M L[!M(?)]

QATAMMA "ebenso" QATAMMA

(KBo 37.1 II 34, 40, 45) (KBo 37.1 II 45) (Or. 90/1335+ II 31 ) (KUB 24.14 IV r.Kol.15')

-SU, -SU (Pronominalsuffix fiir Sg. 3. m., G.) "sein" -SU (KUB 20.54 + KBo 13.122 IV -SU

7; KUB 28.6 Vs.r.Kol.13') (KUB 24.14 IV r.Kol.15', 20', 22', 23')

-SUNU (Pronominalsuffix fiir Pl. 3. m., G.) "ihr" -SUNU (KBo 37.1 II 19)

GLOSSAR UND INDEX

995

SA (zur Bezeichnung des Genetivs) "der von"

SA

(KBo 21.22 u. Rd. 27'; KBo 37.1 II 12, 29, 30; KUB 20.54 + KBo 13.122 IV 8; KUB 24. 14 IV r. Kol.22'; KUB 55.2 Rs. 4; Or. 90/1335 +II 11, 24; Or. 90/1693 II 4')

UL (Negation) "nicht"

OL

UNOTU "Gerlit" Pl. A.

(KUB 28.6 Vs.r.Kol.15')

UNOTEMES

(KUB 2.2+KUB 48.1 III 48; Or. 90/132+0r. 90/292 Rs.7')

4. EIGENNAMEN A. Gottemamen Dij:ammanni

N.

[0 ijamman]nis

(KUB 20.54+KBo 13.122 IV 13)

Dijapantaliyas [ 0 ll]apantaliya[ S]

(KUB 28.4 Vs.r.Kol.22') (KUB 28.5( +) V s.r.Kol.15')

0 ija[sa]m[miliS] D[ij]asammilis

(KBo 37.1 II 17) (Or. 90/1335+ II 14)

Dij:apantaliya N.

Dij:asammili N.

DKamrusepa (ZauberBottin) Stf. Kamrusepa N.

DKamrusepas

g>KamruS]epas

A.

Kamrusipas DKamrusepan D Kamrusepa[ n]

(KBo 37.1 II 10) (KBo 37.1 II 22, 26; Or. 90 I 1335+ II 22) (Or. 90/1335+ II 18) (KUB 28.4 Vs.r.Kol.15') (KBo 37.1 II 7) (Or. 90/1335+ II 7)

Ka5tuwariti ( eine Gottin hattischer Herkunft) N. Kastuwar[iti]s (KUB 31.143 II 13) DKattabba

A.

DKattesbawii Vok.

( URUAnkuwas) DKattab!Jan

(KBo 20.70+KBo 21.88 II 6) (KBo 25.122 III 13')

996

GLOSSAR UND INDEX

DLelwani (Unterweltsfiott) N. 'Lelwanis

DMamma N.

DMammas

Mittunun ( ein Gott hattischer Herkunft) Vok. Mittununi DSulinkatte, DSulinkatti N. DSulinkattes

DSulinkattis DSuli[ nkattiS] DSu[linkatti.f] [DS]ulinkatti[ ~

(KBo 37.1 II 5; Or. 9011335+ II 5) (Or. 9011335+ II 28) (KUB 20.54 + KBo 13.122 IV 13) (KBo 25.112 III 19') (KUB 2.2+KUB 48.1 III 48) (KUB 2.2+KUB 48.1 III 56) (Or. 90 I 132+0r. 90 I 292 Rs. 11') (Or. 901132+0r. 901292 Rs.6') (Or. 90 1995+0r. 9011750 Rs. 6')

Tabattanuiti , Tabattenuiti ( eine Gottin hattischer Herkunft) N. [Daba]ttenuitis (KBo 25.112 III 7') Tabattanuitis (KUB 8.41 II 2') [Tabattanu]edis (KUB 31.143a+VBoT 124 II 11 ') Vok. Dabatt[enui]t (KBo 25.112 III 6') DTabarula N.

DTabarulas

(KUB 20.54 + KBo 13.122 IV 14)

Tasimmeti ( eine Gottin hattischer Herkunft) N. Tasimmetis (KUB 8.41 II 8') Tasim[me]tis (KBo 25.112 III 11') Vok. Tasimmeti (KBo 25.112 III 10') DTeneraiu N.

(KBo 21.22 Rs.34')

DTeniraya N.

DTenirayas

(KUB 20.54 + KBo 13.122 IV 15)

DTetepiri N.

DTetepiris

(KBo 21.22 Rs. 34')

Tubuleli ( ein Gott hattischer Herkunft) N. [Tubul]el!Is(?)]

(KBo 25.116 Rs.? 3')

GLOSSAR UND INDEX Dwa3 sezzili

Stf.

N.

Dzmpura N.

997

Dwaasezzili Dwaasezzilis w aasezzilis

(KBo 25.112 III 15') (KUB 8.41II5') (KUB 31.143a+VboT 124 II 15')

Dzilipuras [DZ]ilip[ uraS]

(KUB 2.2+KUB 48.1 III 17) (Or. 90/1362 Vs.8')

DmfDURAS Zu Belegstellen s. die hattische Worterliste. DJM "Wettergott" N.

DJM-as (KBo 37.1 115) DJ[M]-as (Or. 90/1335+ II 5) G. DJM-n[as?] (KBo 17.22 III 19") Zu weiteren Belegstellen s. noch die hattische Worterliste. Du "W ettergott" Stf.

Du (KUB 28.5( +) Vs.r.Kol.12') Du-as (KUB 28.4 Vs.r.Kol.19') G. SA Du (Or. 90/1693 114') Zu weiteren Belegstellen s. noch die hattische Worterliste.

N.

Du.GUR (= Dsulinkatte) N. Du.GUR DuTU "Sonne; Sonnengottheit" N. DvTV-us

(KUB 2.2+KUB 48.1 III 38) (KBo 25.112 1112'; KBo 37.1 II 3, 6; KUB 55.2 Rs. 2; Or. 90/1335+ II 3, 6)

(KUB 20.54 + KBo 13.122 IV 13) (URUplJ-na.S) DuTU-us (KUB 28.6 Vs.r. Kol.12') G. ( durch stat. constr.) DuTU (Or. 90/1693 117') DuTU-i (KBo 17.22 III 17") Vok. D[U]TU-i (KBo 25.112 1111') Zu weiteren Belegstellen s. noch die hattische Worterliste. DJSTAR "IS tar" N.

DsiN "Mondgott" N.

DJSTAR-is

(KUB 8.41 119')

DsfN-as D[siN-aS]

(KUB 28.4 Vs.r.Kol.16') (KUB 28.5( +) Vs.r.Kol.lO')

998

GLOSSAR UND INDEX

DzABA4BA4 (= 0Wu~nkatte; Kriefsgott) ZA-BA 4 '-BA 4 ·-as (KUB 28.6 Vs.r.Kol.20') N. DZA-BA[/BA 4 -as?] (KUB 28.6 Rs.r.Kol.l, 3) DZA-BArBA 4 (KBo 20.70+KBo 21.88 II 1) 0 ZA-BAr[BAk) ... 7] (KUB 28.6 Rs.r.Kol.4) unklar: Zu weiteren Belegstellen s. noch die hattische Worterliste.

B. Ortsnamen URUAnkuwa

G.

URUoattusa A.

D.-L. G.

URUAnkuwa(S DKattab!Jan)

(KBo 20.70+KBo 21.88 II 6) (Or. 90/1693 II 9') (KBo 37.1 III 3) (KUB 2.2+KUB 48.1 II 43; Or. 90/1693 II 6') URU.{fattusas (DINGIR.MES) (KBo 20.70+KBo 21.88 II 5)

URUHattusan URUijau[usan] URU.ffattusi

&

URUKaksat, URUKaksata(D.-L. (IN~ RUKaksat unklar: [UR ]Ka[kS]ata(-)[ ... ]

(KUB 28.75 III 19') (KBo 25.112 III 23')

URUKakumaba D.-L.

URUKakuma!Ji

(KBo 25.112 II 8', KBo 25.114 Vs.5')

URULibzina D.-L.

URULi!;zini

(KBo 37.1 II 3; Or. 90 I 1335+ II 3)

URUNerik G. ( durch stat. constr~

URUzip(pa)lanta Eth. Pl. N.c.

[U] D[N]erik ...

(KUB 44.60 + KUB 28.9 II 11')

URUziplantumne§

(KUB 44.60+KUB 28.9 II

10')

URUGIDRU (= ijattusa) Zu Belegstellen s. die hattische Worterliste.

GLOSSAR UND INDEX

999

URUKiJ.BABBAR (= ijattusa) Zu Belegstellen s. die hattische Worterliste. URUpiJ-na (= Arinna) G. URUpiJ-nas (DUTU-us)

(KUB 28.6 Vs.r.Kol.l2')

C. Bergnamen U:UR.SAGJdahalmuna Abl. [ti]UR.SAGJdabalmunaza (KUB 36.90 u.Rd. 23') U:UR.SAGSakdunuwa D.-L.

(INA) tiVR.SAGsakdunuwa (KUB 2.2+KUB 48.1 II 61)

U:UR.SAGnahalmuna [tiUR.SA]GDabalmunaz[a] Abl. (KUB 36.90 u.Rd. 23')

GLOSSAR UND INDEX

1000

5. INDEX DER NICHT-HATTISCHEN WORTER Akkadisch Babilu 2. ijabalg/kin(n)u 179. karanu 34, 179,285,533. karum 4 (m. Anm. 8). kasu 179, 288, 559. kussium (Assyr.) 179,292,396. kussfim 179, 292, 396. sar tambfui 3. wabartum 4 (m. Anm. 8). zamaru 179, 328, 942. zannaru 179, 328, 942. Georgisch didi 33. kvevr 33. tshvar 33. vas1 33. Griechisch panther 179-180. parda1is 179-180. pardos 179-180. Hethitisch (einschlie8lich der Schwestersprachen Luwisch und Palaisch) LlJakuttara- 19. ewali- 873. LlJIJaggazuwassi- (Heth. oder Luw.?) 143, 430, 455. Eyalentiu-, Eyalentuwa- 143, 430, 435. 1Jal1Jaltumar(i)- 833. D/GISijalmasuitt( a)-, ~almasuiz, ~ijalmasut 144~ (GIS) IJalmuti-, GISyalputel, (GIS)yalputi-, Dyalputili-, GISyalputili- 143, 520. IJapalki- 144, 179. gapalzil, IJapalzir 144. EZEN4 IJassumas 145, 455. ijattili 1, 2, 16 (Anm. 38).

L?uatwaaYa- 17, 145,456. LUhazinirtalla- 155, 942. L(JVEyesta- 17 (m. Anm. 40). 1Jikkirma1J ( i)- 146. (GIS)yu1Jupal(i)-, 1Ju1Jupalli-, guiJuwaalli- 146, 470, 629. GISyunzinar(a)- 471. IJurla- 16 (Anm. 38), 880. IJurlili 1. NA41Juwasi- 919. is1Jiul 5. ispant- 5. iwali- 873. GISkalmus- 143, 521, 527. kanisumnili 1. kasa 791. Ekaskastipa- 147, 537. kur-ku-u-e-en-n[a ?]147. labama 9, 70, 147, 152, 154. luwili 1. nasili, ndili, ndumnili 1. palaumnili 1. babili1i 1. paminka-, paminki- (auch Luwisch) 149, 671, 672. GISpamulli 148. parsana- 145, 179. pisena- 148. p/wuulasin(a)- (Palaisch) 149. EZEN4 purulli(ya)- 149. GISsahi- 150. L0sabtarili- 150, 696. n;JGtaiJakappi- 151. SIGta-!Ja-pf-sa-( a )-i 729. NA4ta1Japsettae-, NA4ta1Japzittae151, 300, 615, 673. LUtaiJiyala- 151. D~GtaiJgapis(a)- 151. LUtaiJukanti- 152. NA4ta1Jupastai- 151, 615, 673. taijustama- 152, 735. DUGtagapis(a)- 151. tabama 9, 36, 147, 154, 180.

GLOSSAR UND INDEX NINDAtaparwaasu- 312,416,774. EZEN4 das)Japuna- 150. tawannanna 9, 180. ta-az-zi-le-e[n ?] 775. LlJtazzelli- 775.

Kiiltepe is)Jiulli ( ==> Heth. is)Jiu1) 5. ispattal1u ( ==> Heth. ispant-) 5. gasu)Jtai1 5.

te1ipuri 153. , (LU)tu)Jkanti-, (LU)tu)Jukanti- 9, 35,

Latein panthera 180.

152, 180. LUctuddus)Jiyal1a- 153. ura-, uri- (auch Luwisch) 863. uwala- 873. wattarwa 902. EZEN4 wuurulli- 149. za)Janettienna-, za)Janittenna- 154, 267. NINDAzappinni- 155, 601. LUzilipuriyatal1a- 19. zinail- 941. zinar 155. LU zin)Juri- 155. zinir 155. NINDAzinnipi-, NINDAzinpinni- 155, 601. MUNUSzintu)Ji- 17. NINDAzippinni- 155, 601. NINDAzippu1ani-, NINDAzippu1asne-, NINDAzipp(u)1assi- 149. rziLiz-za-al-mi-ja-ma 952.

Hurritisch as)Ju 34. enda34. )Japa1ki 179. t)Jawur, )Jawumi. 34, 35. Indogermanisch *dieus 9. Kassitisch gandas, gadda8 34, 35. mas)Ju 34. miriyas 34. pur(i) 34, 35. turu)Jna 34.

Osmanisch-Tiirkisch pars 180. Persisch pars 180. Sumerisch LU ALAM.ZU9 17. LUGUDU 12 17. MUNUSKAR.KID 17. MUNUSKI.SIKIL 17.

UJ DISKUR, LlJ Du 19. LUNAR 17. LUsffi 17.

Lu-su.I 29, 334.

1001

6. NAMENVERZEICHNIS * Altorientalische I altanatolische Narnen ** Klassische I moderne geographische Narnen *** Tiirkische I moderne geographische Narnen t Unsichere oder falsch iiberlieferte Narnen Akua (ON; ==> Amku(w)a, Ankuwa)* 142, 144. Alacahoyiik*** 3. Ala.IJzina (ON)* 5 (Anm. 10}, 142, 382. Alazbana (ON}* 142,382. . *** 3 . AI l§af Amarnma (GN; ==>Mamma)* 142, 148. Amarna** 3 (Anm. 6). AMAR-mentel (GN}* 279. AMAR-ti (PN; ==> ijubuti)* 15 (Anm. 33). Amku(w)a (ON;==> Akua, Ankuwa)* 142, 144. Anatolien ( auch Altanatolien, Zentralanatolien) ** 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 13, 14,39,43,966. Anitta (PN; Konig von Kussara)* 5 (Anm. 13), 6 (m. Anm. 14}, 7 (m. Anm. 15}, 13. Ankara*** 1, 26, 49. Ankulla (GN) 142. Ankuwa (ON;==> Akua, Amku(w)a) 142, 144, 182. Anum-birbi, Anum-berwa (PN; Konig von Marna)* 13 ( m. Anm. 28 und 31}. Anunuwa (ON)* 16 (Anm. 38), 17. Arinna (ON} 14, 19. Arnuwanda I. (PN; heth. Konig)* 20. Arunit(a), Arunit(ti)(GN)* 378.

Askiliya (PN; Magierin)* 16 (Anm. 38). Assur (ON}* 3 (Anm. 6). Astan (GN; ==> Estan, IStanu)* 142, 276. Astanun Tappinu (GN)* 142, 146. Babilu (ON}* 2. Babylon** 2, 43. Beldibi*** 2. Berlin** 49. Bogazko/** 1, 5, 12, 16, 19, 20, 21, 49. ISdustaya) * 142, 899. Hacilar*** 2. ija.IJbum (ON)* 4 (Anm. 8}. ijak(a)mis(a), ijakpis(a) (ON)* 143, 217. ijalenzuwa (ON) * 143. ijalipinu (GN)* 143,433,436. ijallara (GN)* 431. ijalma8uitt( a), ijalma8uiz, ijalma8ut (GN; ==> ijanwaasuit) * 144. ijalmutili, ijalputili (GN} * 143. Halys **-Bogen 3, 10. Halys **-Region 4 (Anm. 8). ijarnmani (GN}* 144. ijarnmantaliya (GN; ==> ijapantali, ijawaantali} * 144. ijanaknak (ON)* 4 (Anm. 8). ijanikku (GN)* 142, 144,278. ijanikku (ON)* 142. ijantili I. (PN; heth. Konig)* 9. ijanwaasuit (GN; ==> ijalma8uitt(a))* 144, 278. ijapantali, ijapantaliya (GN; ==> ijarnmantaliya, ijawaantali) * 144, 145, 461. ijabatali (PN aus Kiiltepe)* 5, 145.

GLOSSAR UND INDEX ljarpatiwa (PN; Konig von Kanis)* 5 (Anrn. 10). ljasami1i (PN)* 146. lja8amrni1(i),ljasirnil(i) (GN; ==> lja8rnaiu) * 452, 454. ljasrnaiu ( GN; ==> ljasarnrnil( i)) * 145. ljatalJba, ljata\}ga, ljatagga ( GN; ==> Kata\}ga, Kattabba)* 145. ljatenzuwa (ON)* 143. ljatepinu, ljatepuna, ljatepuni (GN) * 143, 145. ljatti (ON)* 2, 4. ljattu(rn) (ON)* 2. ljattus(a) (ON)* 1, 3, 4 (rn. Anm. 8), 6, 8, 10, 14, 15, 16 (rn. Anm. 38), 183. ljattusili (PN; Magier)* 18. ljattusili I. (PN; heth. Konig==> Labama II.)* 7, 8. ljawalkina (ON;==> ljawarkina)* 146. ljawaantali (GN; ==> ljamrnantaliya, ljapantali) * 144. ljawarkina (ON;==> ljawalkina)* 146. ljazamil (PN aus Ki.iltepe)* 5, 146. Hellespont** 6. Horoztepe*** 3. ljulla (GN) * 471. ljupisna (ON)* 7. ljubuti (PN; Schreiber;==> AMARti)* 15 (Anrn. 33). ljurama (ON)* 4 (Anrn. 8). ljurla (ON)* 880. ljutusi (PN; Magier)* 18. ljuzziya (PN; Konig von Zalpuwa)* 6 (Anrn. 14). Iya\}su1 (GN)* 182, 284,476. IM (GN; ==> Saru, Tarn)* 15, 80, 85. lnar (PN; Konig von Kanis)* 13 (Anm. 29). IStanu (GN; ==> Astan, Estan)* 142, 146.

1003

IStanu Pa1atappinu (GN)* 142, 146. Istapariya (PN [fern.])* 417. Istarazzi1 ( GN) * 283, 506. ISdustaya (GN; ==> Esdustaya)* 142, 421. lda\}alrnuna (Bergname; ==> Da\}alrnuna)* 146, 220. Ka\}alwuuZze1 (GN)* 277, 286. Kait ( GN) * 277 Kaksat(a), Kaksazet (ON)* 146-147, 182,292. Kamrnama (GN)* 182,285. Kamrusepa ( GN; ==> Kata\}zip/wuuri) * 88. Kane/is (ON;==> Nesa)* 3 (rn. Anrn. 5), 4 (rn. Anm. 8), 5 (rn. Anm. 10), 6, 7 (rn. Anrn. 15), 12, 13, 14, 147, 225. Ganda8 (PN; kass. Konig; ==> Gadda8) * 34-35. Karaijna (ON)* 14, 19. Karain *** 2. Kasduwara (ON)* 147,538. Kastuwaret, Kastuwariti (GN)* 147, 215. Kata\}ga (GN; ==> ljatalJba)* 145. Kata\}zip/wuuri (GN; ==> Kamrusepa)* 35, 78,88,89,90, 183,287. KattalJba (GN; ==> .ijatalJba)* 144, 145. Gadda8 (PN; ==> Gandas)* 34-35. Katte8bapi (PN [fern.])* 550. Katte/isijap/wi (GN)* 18, 181, 287, 550. Kaukasien ** 12, 30, 32, 33. Kaukasus(gebiet) ** 6. Kayseri*** -Ebene 3, 10. Kazijanue1 (PN aus Ki.iltepe)* 5 (rn. Anrn. 11). Kazuba, Kazuwa (PN aus Ki.iltepe) * 10 (Anrn. 25), 147. K1Z1hrmak (FIN;==> Halys)*** 3. Kilentiu (PN) * 407. Kizijanu(w)el (PN aus Ki.iltepe)* 5 (rn. Anrn. 11). Kizzuwatna (ON)* 10, 15 (Anrn. 33), 20.

1004

GLOSSAR UND INDEX

Kleinasien (auch Altkleinasien)** 2, 6, 180. Konya *** -Ebene 3, 7, 10. Ku(k)ku (PN aus Ktiltepe)* 10 (Anm. 25). Kukumusa, Kukumisa, Kunkumussa (Bergname)* 567. Kururu (PN; Magierin)* 18. Kussar(a) (ON)* 5-6 (Anm. 13), 6, 7 (m. Anm. 15). Ku§akh *** 1. Kiiltepe *** 3 (m. Anm. 5), 4 (m. Anm. 8), 5 (m. Anm. 10), 6, 7 (Anm. 15), 10-11 (Anm. 25), 12, 72, 172. Lahzan (ON; ==> Lihsina)* 142, 147, 186. Landa (ON)* 7. Labarna (PN; ==> Tabarna)* 147, 154,311. Labarnal. (PN; heth. Konig)* 7 (m. Anm. 15), 8. Labarna II. (PN; heth. Konig==> ijattusili I.)* 7. Leluwani, Lelwani, Lilwani (GN)* 148. Lihsina, Lihzina (ON;==> Lahzan)* 70, 142, 147, 186. Lusna (ON)* 7. Luwi (ON)* 2. Mama (ON)* 4 (Anm. 8), 13. Mamma (GN; ==> Amamma)* 142, 148. Mdeni (PN; ==> Piseni)* 148. ? * 154, Mezulla (GN; ==> Waazulla·) 911. Miyatanzipa (GN)* 300. Mittunun (GN)* 148,275. Mursili (PN; ==> Pursili(m) ?) * 149. Mursili I. (PN; heth. Konig)* 8 (m. Anm. 19 und 20), 43. Na/erak (ON;==> Nerik(a))* 148. Narfun-sin (PN; akkad. Konig)* 3, 4, 7. Nawar (ON)* 3-4 (Anm. 6).

tNawar-tahe (PN)* 3-4 (Anm. 6). Nenassa (ON)* 4 (Anm. 8), 7, 8. Nerik(a) (ON;==> Na/erak)* 14, 16 (Anm. 38), 17, 19,28 (Anm. 75), 148. Nda (ON;==> Kane/is)* 2, 3, 4, 6, 147, 225. Nikalmati (PN; heth. Konigin}* 10. Nimahsu (PN aus Ktiltepe)* 10 (Anm. 25), 148. Niwahsu-sar (PN aus Kiiltepe)* 148. Nu(n)nu (PN aus Kiiltepe)* 10 (Anm. 25). Nunnu (PN; Anfiihrer der Sanger)* 28 (Anm. 75). Nur-Dagan, Nur-Daggal (PN; Konig von Burushattum; ==> ZALAG-Dagan)* 3, 3-4 (Anm. 6). tNurdahhi (PN; ==> Nfu-Dagan)* 3-4 (Anm. 6). Ortakoy*** 1, 12, 19, 20, 21. Ostkaukasien ** 34. Pamba (PN; Konig von ijatti)* 4 (m. Anm. 7). Parsuoanda (ON;==> Purushanda, Burushandar) * 3, 7. Badna (ON)* 4 (Anm. 8). Peruwa (PN aus Kiiltepe)* 10 (Anm. 25). Pimpira, Pimpirit (PN) * 149. Pi(n)pira (GN)* 149. Piseni (PN; ==> Meseni)* 148. Pithana (PN; Konig von Kussara)* 5-6 (Anm. 13), 6, 7. Piusti (PN; Konig von ijatti)* 6 (Anm. 14). Pontisches Gebiet ** 10. Pursili(m) (PN aus Ktiltepe; ==> Mursili?) * 149. Purunkatte (GN; ==> Wuurunkatte, ZABA 4BA 4 )* 149. Purushanda (ON;==> Parsuhanda, Burushandar)* 3, 6 (m. Anm. 14), 7, 8 (m. Anm. 19 und 20).

GLOSSAR UND INDEX tBurusiJandar, Burus1Jattum (ON; ==> Parsu1Janda, PurusiJanda)* 3, 4 (m. Anm. 8), 5 (Anm. 10), 7 (m. Anm. 17), 14. Purusimu (GN; ==> Uruntemu, Wuuru(n)simu)* 149,304,325. Puskuruna (GN; ==> Waaskuruna)* 150. Schwarzes Meer ** 11. Sivas *** 1. Salatuar (ON) * 4 (Anm. 8). Samu1Ja (ON;==> Sapu1Ja)* 150, 238. Sana1J1Juitta (ON)* 8. Sapinuwa (ON;==> Saspinuwa, Zipunuwa)* 1, 19, 20, 150,238. Sa/ipidduwa (ON)* 706. Sapu1Ja (ON;==> Samu1Ja)* 150. Sarissa (ON)* 1, 238. Sarrum-kin (PN; akkad. Konig)* 3 (m. Anm. 5), 7. Saru (GN; ==> Taru, IM)* 35, 77, 307. Saspinuwa (ON;==> Sapinuwa, Zipunuwa)* 150. Sepuru, Sipuru (GN; => Suwuuru, Zuwuuru) * 150-151, 711,716. Sispinuwa (Bergname)* 150. Sius (GN)* 9. Sulinkatte (GN)* 309, 722. Suppiya1Jsu (PN aus Ki.i1tepe)* 5. Suppiluliuma I. (PN; beth. Konig)* 21, 50 (Anm. 9). Susuma1Ji (GN)* 721. Susumanniga (PN [fern.])* 721. Suwuuru (GN; ==> Sepuru, Zuwuuru) * 150-151,711,919. Ta1Jaya (GN)* 151. Ta1Jaya (Bergname)* 151. Ta1Jaya (ON)* 151. TaiJaksaziyat(i) (GN)* 147, 182. Da1Jalmuna (Bergname; ==> Ida1Jalmuna)* 146,220. Ta1Jangulla (GN)* 142. TaiJarul(a) (GN)* 151.

1005

Ta1Jattanuiti, D(fa1Jattenuit, DaiJattenuiti (GN)* 151,247. TaiJistanu, TaiJittanu (GN)* 151. TaiJpillanu, Ta1Jpiltanu (GN)* 151. TaiJurpa (ON)* 182,735. TaiJurpistanu ( GN) * 181. Dagan (GN)* 3-4 (Anm. 6). Takki1Jau (GN)* 740. Takkumisa, Takuppasa, Takkupsa, Takkupta (ON) * 152. D/Talapinu, Talewiien, Talipin, D/Talipinu, Taliweenu, Taliwiien (GN; ==> Telipinu)* 152, 313. Tamalki(ya) (ON;==> Tapalka, Timilkia)* 153. Tamininka (ON;==> Tapinika)* 152. Tanizila (ON)* 751. Tapalka (ON;==> Tamalki(ya), Timilkia)* 153. Tabarna (PN; ==> Labarna, Zabarna?)* 147, 154. Tapinika (ON;==> Tamininka)* 152. Taru (GN)* (==> Saru, IM) 15, 34, 35, 77,80,85, 185,307,312. Tas1Japuna (GN; ==> ZaiJ(a)puna, Zas1Japuna) * 150. Tas1Japuna (ON)* 150. Tasimaz, Tasimiz, Tasimmaz (GN)* 385, 712, 763. (Ta)simmet, Tasimmet(i) (GN; ==> Timmet)* 152, 762, 817. Taspinuwa (ON;==> Zispinuwa)* 150. Ta(u)wana, Tawiniya (ON)* 14, 19, 153. Tazziyasu (GN)* 153, 244, 775. Tazzuwasi (GN)* 244, 776. Telipinu (PN; beth. Konig)* 7, 8. Telipinu, Telipuna (GN; ==> D(falapinu)* 15, 33, 80, 152,313. Teneraiu, Teniraiu, Teniraya (GN)* 153. Tetepiri (GN; => Teteweeri)* 153. Tete81Jap/wi (GN)* 17,25 (Anm. 71), 33, 182, 314. Tetewatti (GN)* 769,820. Teteweeri (GN; ==> Tetepiri)* 153.

1006

GLOSSAR UND INDEX

Timilkia (ON;==> Tamalki(ya), Tapalka) * 153. Timmet (GN; ==> (Ta)simmet)* 152, 817. Tissaruliya (ON)* 16 (Anm. 38), 17. Tuga8ail (GN)* 826. Tugpia (ON)* 4 (Anm. 8). Turgumit (ON)* 4 (Anm. 8). Tusgapadu (GN)* 839. Tutgalia (PN aus Kiiltepe; GroBmundschenk)* 7 (Anm. 15). Tutgaliya (PN; beth. Konig?)* 7 (Anm. 15). Tutgaliya I. I II. (PN; beth. Konig)* 10, 15 (Anm. 33), 20. Tutgaliyaiii. (PN; beth. Konig)* 15 (Anm. 33), 20, 21, 50-51 (Anm. 9). Tuwanuwa (ON)* 7. Tuz GO!ti*** (Salzsee) 10. Ugna (PN; Konig von Zalpuwa)* 6 (Anm. 14). U1am-Buria8 (PN; kass. Konig)* 35. Ul(a)ma (ON)* 4 (Anm. 8), 8. Ulip/waasu (GN; ==> Walpisu)* 153. Ulza (GN; ==> Walza)* 153. Ursu (ON)* 4 (Anm. 8). Uruntemu, Uruntipu, Uru(n)zimu (GN; ==> Purusimu, Wuuru(n)simu)* 149. Waabisi (GN) * 182. Wagsusana (ON)* 4 (Anm. 8). Walkua (PN aus Ktiltepe)* 5. Wa1pisu (GN; ==> Ulip/waasu)* 153. Walza (GN; ==> Ulza)* 153. Warsama (PN; Konig von Kanis)* 13 (m. Anm. 29). twaarusemu (GN; ==> Purusimu, Uruntemu, Wuuru(n)simu)* 149, 322,325. Waasez(z)i1(i) (GN; ==> Waasizzil)* 154, 182,311.

Wasguba (PN aus Ktiltepe)* 10 (Anm. 25). Waasbulili (GN)* 897. Waasizzi1 (GN; ==> Waasez(z)il(i)) * 703. Waaskuruna (GN; ==> Puskuruna)* 150. Wattarwa (ON)* 902. Waawaabsu (GN)* 154,907. Waazulla (GN; ==> Mezulla?)* 154. twijWUuQSU (GN)* 915. Wuurunkatte (GN; => Purunkatte, ZABA 4BA4 )* 15, 80, 85, 149, 325. Wuuru(n)simu, Wuufllllzimu (GN; ==> Purusimu, Uruntemu)* 149, 325,918. Zag(a)puna, Zagmuna (GN; ==> Ta8gapuna, Zasgapuna)* 150, 926. Zaiu (GN)* 150, 306, 926. ZALAG-Dagan (PN; ==> Niir-Dagan)* 3-4 (Anm. 6). Zalinu ( GN) * 927. Zalipura, Zalipuru (GN; ==> Zi1ipureu)* 154. Zallara (ON)* 7. Zalpa, Za1puwa (ON) * 3, 4 (m. Anm. 8), 6 (m. Anm. 14), 8-9 (m. Anm. 20), 14,927. ZABA 4BA 4 ( GN; ==> Purunkatte, Wuurunkatte)* 15, 80, 85, 325. Zabama (PN aus Kiiltepe; ==> Tabama?)* 147, 152, 154. Zapisguna (ON;==> Zimisguna, Zipisguna)* 154. Zasgapuna (GN; ==> Tasgapuna, Zag(a)puna) * 150,931. Zenkuruwa (PN [fern.]) * 155, 344. Ze/inkuruwa (GN)* 155,344. tzigzina (ON;==> Ligsina, Ligzina)* 70, 147. Zi1ipura (GN; ==> Zilipureu)* 154. Zi1ipureu, Zilipuri, Zilipuru, Ziliwuuri, Ziliwuuru (GN; ==> Zalipura)* 153, 154,919. Zimisguna (ON; ==> Zapisguna, Zipisguna)* 154. Zina/irnuwa (ON)* 471,495.

GLOSSAR UND INDEX Zinburi[ ... ] (ON)* 155. Zinkuri[ ... ] (ON)* 155. Zipani (PN; Konig von Kanis)* 4 (m. Anm. 7). Zipisbuna (ON;==> Zapisbuna, Zimisbuna)* 154. Zip(pa)landa (ON)* 14, 19, 182, 214,329. Zipunuwa (ON;==> Sapinuwa, -~ * 150. Saspinuwa) Zispinuwa (ON;==> Ta8pinuwa)* 150. Zidanta I. (PN; heth. Konig)* 9. Zitbara (ON)* 951.

1007

Zitbariya (GN) * 951. Zizzasu (GN)* 952. Zuliya (GN, PN, FIN)* 955. * Zuwuuru (GN; ==> Sepuru, Suwuuru) 150, 711, 919. Zuzu (PN; Konig von Alaijzina)* 5 (Anm. 10). Zuzu (PN; Konig von Kanis)* 5 (Anm. 10), 7 (Anm. 15). Zu(z)zu (PN aus Kiiltepe)* 10 (Anm. 25).

LITERATURVERZEICHNIS Vorbemerkung: Die folgende bibliographische Liste fiihrt aile W erke auf, die im Kapitel V "Liste der hattischen W orter in hethitischer Uberlieferung" bequemlichkeitshalber kurz mit den Zunamen ihrer Verfasser sowie mit den Erscheinungsjahren zitiert werden und nur philologisch orientiert sind. Zuslitzlich kommen bier noch einige Arbeiten in Auswahl hinzu, die kritische Bemerkungen zu hattischen Studien zu anderen Aspekten ( wie Archliologie, Ethnographie, Geschichte, Kultur und Bibliographie usw.) beisteuern. Solche sind im folgenden mit einem Asterisk nach Seitennummern versehen und konnen in den vorhergehenden Kapiteln dieser Arbeit fehlen. Die bibliographischen Angaben werden in weiteren Kapiteln des vorliegenden Buches sonst tiblicherweise gemacht, ftir deren Abktirzungen auf das "Abkiirzungsverzeichnis - 1. Literaturabkiirzungen" verwiesen sei. Die bier, aber auch in der Fachliteratur, aus verschiedenen Grunden unterschiedlich buchstabierten Familiennamen einiger V erfasser (wieDesnickaja I Desnizkaja, Diakonoff I D'jakonov, Dunaevskaja I Dunajevskaja und Goetze I Gotze) gehen auf die jeweiligen Originalangaben in den W erken zurtick, ganz so, wie sie dort erscheinen. Zur bibliographischen Benutzung der Werke s. noch "Einleitung" (unter B. 2. 3 [S. 43 f.]) und "Vorbemerkung" zum Kapitel V. Aalto, P. (1952): "Muinaisen Vlihan Aasian kielet ja kansat" Valvoja 1952, Helsinki, 222-231. Akdogan, R.- Soysal, 0. (2003): "Yaymlanmarm~ Bogazkoy AnAr fragmanlanndan degi~ik i~erikli metinler" Anadolu Medeniyetleri Miizesi 2002 Ytlhgt (2003) 172-195. Akurgal, E. (1987): "Ratti Uygarhgt" GsAnk (1987) 1-13. Akurgal, E. (1992): "L' Art Ratti" FsAlp (1992) 1-5.* Akurgal, E. (1998): "Classification and Chronology of the Hattian and Hittite Periods in Anatolian History (2500-1100 B.C.)" Fs