373 71 18MB
Spanish Pages [343] Year 1928
r* A>:
iy . r-4'T
4 V «v
AS.
RI
in
'y . . •-.i-
4t /< fM
GPÄMATICA V A SC A -J ^-L
A ! p r e d á r o
^
h ijo
d e
V a s c o n iá , E x c e le n t ís im o
e H u s t r ís im o
S e ñ o r A r z o b is p o
H a d o lid . D o n
R e m ig io
E l
d e
d e
V s-
O a n d á s e ^ u i,
Au t o r .
" ^ S R A M A T I C A ,.
;n ;i:,
i , i , ííj"iii:iifitíJJiiiM'.í' ii:iiiii,':Jlilliiif!iJllllf(IJIII!lff»(i1fMWHi
P
D
on
V A S C A
P
or el
a b l o
y
PpEaRiTERO
de
U
Z
a m a r ripa
raoa
N U EV A E D IC IO N , R E P O P M A D A
I M P R O N T A
É B
L f ü R E H t A
G A U B £ K A B m w po
V jz c a v a
C
on
la s
D en rD & s
u c e n c ia s
G R A M A T I C A
V
a
s
c
a
L E C C IÓ N 1
A lfabeto V asco
E l oUabeio v d a c o se co m p o ne in necesidad de que le ncom paite la i/. A s i Que ^ y í i pronuncian, re s p e ciiv a m e iiK . co m o en cas* reKano s e pro nun cian fpic y g u i, v . gr. en «guerra» y « ^ ila r r a » . y
p o r lo m ism o ,
g a e y g ü í tn
ffu e y g u i
«vergüenza»
y
se pron un cian co m o en c a s k lla n o
« c h a n íliú .
1.a / y la r » e prODunclan, respeviivam ente, co m o en cdft* le lla n o
U y rr. ch fran cesa en t i v o c a b lo
L a y s e p ro n u n cia c o m o la «ch eval». L a p ro n u n ciación prop ia d é l a
z v a a c a n o e s precisam ente
i;om ü la de la 2 c aslellan a, p ero tam p oco co m o la de la s: m ás bien vom o la de la re n d e e n s e g u i d a
la n ío la p ro n u n
c i a c i ó n d e ) a / z c o m ò d < lo A5. 6 « r i a m u y c o n v e n ie n t e q u e e l p r o f e s o r p r o n u n c i a s e q1 a lu m n o , o e lo n o f l o r a n a l g u n a s Ie r r a s q u e é l c o n o c e d e l a lfa b e fo c a s le lla n o . L e v o y a e x p l i c a r s u o m is ió n . I> e s d e h a c e t i e m p o s e h a c o n v e n i d o e n q u e p le a r e n l a e s c r it u r a e u s k é r ic A I a
no
se debe em
k
n i ta m p o c o la c n i t a m p o c o l a r qué en u n ciar en e sle lug-dr).
T e n ie n d o en cuenta e sla ex p licació n , e l lector puede ío rm a r fácilm enre el presente del verb o etzan, yacer. V asfirnsm u lo s de eron, ve n ir, ib ih . an d a r y / b « « , ir ; tenien d o en cueni4i adem ás, respeci iv a mente, p o r ro so n es de ronén'ca, que M r para unirse n r, o ze pierde su r. que bU p a ra unirse con lo s m is m o s pide in le rp o sició n de /, V que o a qu ila su « s lo s prefllos na, za . e ic
5 e aparra de la re ç la form iiiado en e l precedenfe esquem a t í présenle de ¡zan. ise r». E l c u a l es com o si^ue:
N az Z a ra
G o ra Z a rle
Da
D ira
E s la ú n ic a excepción.
V erb o s 9in tiempos dintéticos
T ie m p o s sinréncos (lla m a d o r p o r o tro nom bre sim p les). *on lo a que expresan su s perso n as con fo rm a s sim ples. T a le s so n en va scu en ce el prc»enle de in d ic a tivo , en que c o m o hornos visto , la s to rm os so n airriples, con to n a ^ , p o r ejemplo. y el pretérito im perfecto del m i»m o m odo. M ien tras que lie rn p o s p e rifrástico » so n aq u e llo s en que l« s per so n a s se expresa n co n fo rm a s com puestas, co m o i s l a ; etorren da.
P u e s bten; ia m a vo ria de lo s v e rb o s v a s c o s , la n lo iro n s illv o s c o m o in^ransillvos. care c e n de üem pos dÍn>efÍcos (1), l i s de cir, gue carecen de presen le y preiéríio jm perí«cro de indicativo. Y In falid d e esto s se su ple, respeclivam ente, con
el frecuen-
la liv o p re s e n te y e ! frecu entativo prelérito im perfecto, gue «e expondrán en s u c o rrc s p o n ü ie n ie lug«ír. N o se ala rm e p o r esto e l lec(or, gue si e s fá cil el estudio de lo s (ietnpns sintéticos, aún lo e s m As el d e lo s j>erirrisTÍcos.
61ntaxÍ8 del ve rb o con el sujeto
E n tre el verlK^ conjug’ddo y e l suielo de la o ra c ió n se ob serva este urden d e c. cD ag u Pcru> ele aunque en caa íe lla n o y « se dice «V ie n e t»edro* io irié m o aue • Pe d ro vien e», * té la Pe d ro » , lo m íam o que « P e d ro «Rfá». etc
El
prefijo v e rb a l b a
» p r e f i j o ^ puede s ig n ific a r .sl>, co n ju n ció n co n d icio n a l, o «ya », a d v e rb io de alirm ación . V se d isim guen d ich a s d o s acepciones de Ó4 m era es cotí acento y i a segunda sin ¿ 1. B é d a io r ... ( 0 B o d a io r.
en c u e la orí-
S i viene... V a vien e.''
E J v e rb o ^ n ¿ « s ig n ific a n d o « y a » puede preceder a au aufelo pefo n o co n m s ig n ilíc a n d n « s i* . ’ B d rta Jo r P e ru .
y a vien e Pe d ro ,
P e r u bá d aro r,,.
3 i v íen e P e d r o ...
ad verb io e z « I TOCHO M
>■ CiOn y éig n iflca «ai». — ¿M a n u d a ? Ez.
¿ E « M a n u e l? No,
da? - B a i.
Ped ro ? S í.
a d e «firma-
N o eM and o re g id o del y a v ia lo ba, o de a/ o de e i o de ere (d e e^To» rre» c o n v e n d rá h aM o r m ás adelante), 8e expreaa, lo m id iro que su equ ivalen re en caalellano» inrn«dl^ todo, di ae Ira le d e fo rm a verb al que princi pia co n d. A la s fo rm a » vert)aleft q u c com ienzan co n d lea preflia cam b iánd oles d ich a in ic ia l en o la s que com ienzan con cam b iándoles d ich a In icia l en y a ta » que com ienzan co n n y a Ib s que com ienzan co n z , perdiendo é] au z. A s í es que s e dice, v , gr.:
fz/a ro r p o r ezáator e tk s to i p o r ezgatoz enstor p o r eznatnr y tzatxíz p o r e%i9toz. R ) o co n ju g a d o de que es negación, (E x c u s a m o s a d v e n ir que una c o s a es «si no...> y otra , conjunción a d v e rs a tiva . [>e ¿ a is se h ab lará . D io s m edíanle, en la leccirtn X X X ÍX ). E l verb o co n c z lo m is m o puede preceder que s e g u ir t su aujeiü, pero e l v e rb o co n azpe suena m e lc r sigul^jtdole que precediéndole. EzüaiOf P e r ú .
P e r ú eziaror.
P e f u «¿p ad aio r...
L E C C IO N IV
A d ve rb io s d e lu g a r
L o s m 6 i corrlenre$ scm:
N on, dónde. Em en. oquÍ. O r y éhf. An, allí*. E donon. en cu alq u ier dilio.
/ñon, en sig ú n sitio o lu g ar. A/onbái/, cn a lg ú n sitio o lu g ar. £/r, ocrea.
l/ñ in . lejos.
ffíofí y nonbait. c o m o s e v e , so n aitiónIrnos. S e di»Mnguen en e l u so en que el p rim ero se empleo en o ra cio n es inierrogaere>. E s t a r ía m al d ich o , por «tem plo, «eztago ifion bere ez».
L a conjunción castellana
y
L a conjuficióti c o p u laK va castellan a m traduce a) v a ^ cuence p o r K . P e r ú la T xan d res. P ra ia k u ta M a n u . L a conjunción
P e d r o y ÍOdé At^dréa. F ra n c is c o y M anuel.
. q u é a ve c e s se em plea en lug nr de «y>.
se traduce lo m ism o que eala. M an u e l e Ig n acio . L a co n ju n ció n fe. tra s
M anu ta Iñazio.
v o c a b lo que term ina en k . p . A
/a, tx f> tz. se co n vierte en cW . A q u e llo s y M an u .
A re k e 'a M anu.
Sin ta x is del ve rb o co n los ad verb io s de lugar
E l v e rb o co n ju gad o, a s í com o a l sujeto, tómblén a l ad verb io de lu g a r »e pospone, siem pre que a i\ m ism o ( a l ve rb o conjuga-
d o ) n o le preceda et prefilo ba «ig n ifican d o « y a * o et a d v e rb io ex, r> n o le sigd t\»ufìjo re la tivo n o e ) c o n jim iìv o )a. E m e n d a lo r.
Aquc viene.
B a d a g o emen. E ¿ l a ^ emen.
Y a h a y a a u i d « lu g a r, s in o tam bién para d caso de ve rb o , sujeto y a d v e rb io d e tiem po, para el c a s o de verbo, suleto y ad v e rb io de m odo, p a ra e i c a s o d e vert>o, aujefo y Jérm m o d irecto de la acciú n , para el c a s o Qa verbo, aufeto y c u a l q u ie ra p alab ra co n suflio c a su a l, y en fin. p a ra el c a s o de vert>o y d o » o m ás p alab ras, d o s d e la s cu ales sean d o s cualesquiera de la s que hem os citad o c o m o co m p añ eras del verbo.
L a p a la b ra dom inante en la fra se vasca
P a r a la fo rm acióri de fra s e s v a s c a s co n
verb u conjugado,
co n vie n e tener en cuenta c u á l de la s « l a b r a s que le han de ac o m p añ ar v a n ser la palab ra dom inante, V a s im is m o para la tradu cción de frases castellan as co n ve r b o co n ju g ad o a la leng ua v a sc o n g a d a , c o n vie n e tener en cuenta c u á l d e la s p a la b ra s que le aco m pañan e s la p a la b ra dom ínam e.
(J) P J vcfM «f»>f «dttnéa de ««et«?, pned« al«nrnciir «heher» m el 6*"tno de .
L Iâ m am o « palab ra dom in an t« a aquello co n la c u a l se con* C K ia principalm enle el sentido de là frase. P o r ejem piu, cu n «rsias tres p alab ras;
A hí, viene. Pedro. podem os fo rm a s e.sras d o s frases:
A ó f vien e P a ir o . P edro vie n e ahf. Sb ipongarnos que co n la prim era fra se .se quiere d e c ir que
á ! ) í doitde vien e Pedtn>. P u e s ia palab ra d o rn ln a n (c e n la tal p rim era fra se e s e s a pnla* bra ahi. p o rq ue c o a e lla se c^'increla principalm ente e l seniido de la lai prim era frase, ^U|>0ngam05 que co n la aeg’unda frase se u u le re d e c ir que
Pedixi es guíen vie n e ahí. P u e s la palab ra d om in an le en to la l sef^unda fra.se es la pala*
\ hú Pedro, porque co n el Id
con creta principalm em e el aenli*
do de In la l segund a frase. H l^ tn o n o s a h o ra en e l lu;^ar que o cupa cn am U as fra s e s la respectiva pnlnbra dom inante. V e n io s qu « en am bos se halto inm ediatám cnie an iv» del verl>o co n ju gad o . P e r ú n o sucede a s í en rodas la s frases castellana.s. P u e s resulta que, v . g r .. queriendo decir que
a h í e s donde vien e PeU ru lo m is m o se dice; «P e d ro vien e ahT», que «a h í vien e Ped ro ». y en la frase « P e d ro vie n e ahí> y a se ve que la pnlnbra dom i* Manie n o v a in m edia la mente aniea del verb o . > as lm la m o resulta que queriendo d e c ir que
t^ d r o e s quien vie n e ahí lu m istno se dice « A h í vien e P e d ru » que « P e d ro vien e ahl>; y en la frase «A h f vien e P e d ro » tam bién s e v e que la palabra dom inarne n o v a inm ediaiam eiue a nies del verbo. E n la s fra s e s v a s c a s la p alafíra dom lnonîe aiem pre debe ir tninediatam enie antes d e l verb o , a n o se r que a éste le h a y a de
preceder e l ad verb io de nef^ación o e l prefijo ód eq u ivd leníe de
•ya>, o le h a y a d e se g u ir e l su íijo re la liv o /? o e l co n ju n tivo /a. A s í ee gue co n la s palabras o r, dator, Perú, equivalenreA cuskéricas> respeciivam enle^de la s cdstellanas abi.
v ienes Pedro. sie n d o o r l a p a la b ra dom inaníe, h a y que decir:
O r d a io r P e rú u P e r ú o r d a ío r poniendo siem pre a o r inmedidTamenre an i«a de dator, Y sie n d o P erú la p siab ra do m iiianie, h s y gue decir:
P e ra dato r or u O r P era flaior p o n ien d o siem pre a Peru in niedlatsinenie antes de dator. C u a lq u ie ra que ^ea el sentido de la frase» s e em pieza p o r o r o p o r P erú, aegún c u á l de lo s d o s sea en el m om ento e l fem a de la co n ve rs a c ió n .
A h o r a n o » parece conveniente a d v e n ir gue bien puede se r pdla U ra dom inante de la frase e l m ism o verbo. E n «fecto, v . j r .» co n la frase P e d ro ahí viene« bien se p o drá q u erer d e c ir que vetiír es lo que hace P e d ro ah í. y en jal coao. y a ée ve, la palab ra dom inante « s e l m ism o verbo. P u e s bien; en vascu en ce, sien d o la palab ra dom inante e l mis* m o veri>o, ^
expresa el m ism o In c o n ju s ad o c o lo c a d o anies de
i\ m ism o coniugado. E n e sla form a;
et e s ia » ahí, n o estás a q u í.— S i n o an d á is aquí, e stáis ah í. •* D e a lg ú n sitio v e n im o s ,— 4 A / v ie n e Pe d ro .
(I)
S t e r e p r e q u e c r e a m o a n « c e M r l o , Í o O h ; a r « n io s c u í 1 ? s
b
»» «lab ra
> n t(M iitv p c u i k o d c l a c o n k f r a ú is ilt it a . S a m u y C 4 ;rrie n t« < 3edr « v i e o « » p o r « y a v t e n e * c o c it v e M n d o
cidti d«i n«eivo de vtmtr.
d
la nes«*
L E C C IÓ N V
S ig u e la conjugación neutra sintética IN D IC A T IV O PRETÉO rTO IM PK RPEC T O
3W OÍ/UV
P L i/M l
N en - g o - an .
E o lo b a ( y o )
ü e n - go - zan.
Z « n - gu - zan.
tistah as.
Zea - g u - zen.
E * g o - on.
B a ia fía (¿ ))
E * g o - 2d n .
E stá b a m o s. E s Ja b a ia .
bsTaban.
A s f e a e l prelérito i ir perfecto ú t in d icativo de e ^ n .
y p o r el m is m o estilo es e( de I0 9 dem ás v e rb o s neutros que llenen tiem pos siniéticoa. excepción hecha de í/d n «aer» y Joon >e aco h am o s de ve r. E l lecto r puede fo rm a r con ío ririe a este esquem a e l presente de iá k in , poniendo s u ra d ical ((lue « s k i. p o r ex ce p ció n ) ( 2 ), en
(I) 9 in »m baryn no m d k « d a u k o r . S « dice d a u k f. V c^«^> uu « m is ailn, al ineno«. p or la pdrie Oe T xo rivrri, ( ? ) S a g íiii la r « f 1a general U a M « n tfr e«pl(C4Cl6n Uwl eeiktu. 51 (a frase arti fonrtade Auena btei», iw nal ci» de que el verbo r s activo , y (ti caAo konlrarlo, téngase p or averiguado Que s ( neutro t * n r e j e m p lo l a f r a e e < ¿ Q u ^ ( r í e s t u "> » u e n s b ie n . L u e s o e l v e r b o
« trae r»
es activo C n cam bín 1« rm'C>i«9 iu?> 9u«nA mal, nn lie rx «eotido.l.u«f o el « erbo «m archar* e a neutro ^Olese en cuattto a lo s verboa v s M n s ^ riix i. im á !. jtró o B y tra g ó n . Que aumjti« a1 )eclor Te pueden parecer neufroe porque s u s eaurlvalenrcs c s s t ? ' lla n o A s o i neulroe, s a co n ju re n co m o actlvoe.
Naturalm ente, p a ra que el suielo de veiÍN> a c tiv o renga »
L o s n om bres co m p uesíoa c u y o ú llim o nom bre com ponente seo d« lo B Que figuran en la colu m n a izquierdo serán siem pre m ascu lin o s, y a l c o n ira rio . serán fem eninos io d o s lo s que (en tran p o r últim o non>bre com ponente un nom bre que R ? u r a en la colum na derecns. A s i, ugazai/a. p ad rasrro, m asculino, y
ugazAm a, nsadraslra, fem enino.
E l sexo de un m t c u y o nom bre peñenece a l ^ ¿n e ro com ún Ae pueds p recisar po sp o nien d o a l tnl notnbrc a r o eme. que s ig ' niñean, reap eciivám en le. «mocho> y «hem bra*,
Z o zo á f. lo rd o m acho. Zogo eme. tord o hem bra. H o b lo n d o del g a n a d o , «h em bra* e s u ñ iz a .
(1> L o s nombres s d n y u m t aoh com unes s sm bos S* « p l i C A c M n g e n e r a l y s « in s e d i c * c M I n s d e p e c h o
V t/m « « n q u e M t e w ^
^ m e n o r e s d e t r e s s n o * . / / '• r e s ig H t l^ c e « d e m é s « c r í « * v 9« a i’ Q c « t a n t M n • l o *
(S) C o n tie n e ad vertir qu€ p or e u fvo iw n o , mAKtme en presencia de lo * lnler«Mdr>s, m d ecir g iz o n u r en vez de é g v r t,y »n d ra l a r t n ''t t á c arte.
ZAMAROfPA
Pro n o m b re s personales
M. Z u. B eror!. Bera,
Yo. Tú. Usled. E l.
Oü. Z ück . E uro k. E acak.
NosoffoA. V o w (r o s . U stedes. E llo s .
T am b ién / sig n ifica p ero una co sa e s c l «ni* sig n in cad o p o r / V Ofra el A ipniíicad o p o r zu. E ) sig n iñ c a d o p o r / es e$^p«clalmen}e fa m iliar, y p o r lo m is m o i soiam enfe se puede decir a p e rs o n a s co n la s c u ales s e llene especial ram illisrldad. mle^ifras qu« e l slgniH cad o p o r z u tiene a l ^ nilicncl6n de un «tú> menua fa m ilia r que e l sig n iñ c a d o p o r /, y a co n la sig n ificació n de un «usted> m enos respetuoso 0 « eJ sig n ificad o p o r t>erori. y s e íM ia de i. a la s p e rs o n a s co n la s cu ales s« llene especial fam iliaridad : de berori. a la s que m erccen especial resp clo p e r su c a rre ra o p o sició n s o c ia l y de z ú . a to d a s la s dem áa. A a í en C h o rie rri, c o m a rca com puesta de los sigu ien tes pue b lo s: E ra n d io , S o n d e ca, L ú ju a , Lejo n a, Lauquínjz, G a lle a , D eu S' ío . D e n o , Z a m u d io y M unguia. E n A rra tia y o ir á s co m a rc a », en c a s i foUas, s e trata adem ás d e b ero ri a lo s pad rea, a lo s ilo s , a lo s ab u elo s y a toda perso n a de re sp e ia b le edad.
E n cu an to al iraiam lenro de / debem os a d v e n ir, p o r lo q u e se »poneino6 e n « n ír la f t , resulta m u y fá cil: p ero esiiin arao s convenienfe h ace rlo en o íro lu g ar: en A péndice» au e añ adirem os a la presente obro. M em os v is io que b tra a e traduce p o r «¿l>. P e r o también bero ri slgn iC ca e slo m ísnto. y lam bién t>eróa. A a í au e «él> puede trad u cira e p o r c u ala u iera d e la a tre« palsbraSs aunque n o indishnlam ente. P o r beráu, reñrlendoae o vo, pues lam hién s e debe saber gue seré neulru o a c d v o , scg d n que sea neulro o a c liv o el NTrbr» a que rig e. A s f. V, g r .. en la frase: G i2 on ak d íilo i — L o s hom bres vienen « s sujeto p lu ral neutro, porque d a ío z ea neutro; y en cam b io en efttn otra (rase; O i¿ o n a k d a k a fe = L o s hom bres traen e s su)ero plural a c ilv o . porque d a k a ñ e s nclivo, y n o le exira ñe oue g izo n .sen S izo n co n a. sin g u la r, y asim ism o g izo n co n ak . plurni, m ientras gue hom bre es hom bre con sin g u la r, y hom brta con Jes, plural. P u e s en va scu en ce tod os loj. nom bre.ssubstanhvos, a s í com o Ifl generalidad de lo s adjetivos so n en su sÍg n ÍG c a c i6 r p lural de la m ism a ío rm a que en su s ig n ih o ic ió n sin g u la r. S i n g a n a r nu n c a ag reg ació n de letra alg u n a p o r la sig n ificació n plural.
P o r razones de ío n élica, el a rlícu lo . a lo s v o c a b lo s term in a' d o s en a, «n el núm ero s in g u la r se le s une cam b ia n d o la la l ¿ en t . y en el núm ero p lu ral elim in án d o les la tal jeira. A s i que, v . g r ,, de a za y y
de a za y
a. azea, la berza; ak . a zak , ta s berzas.
P o r excepción, siem p re a i v o c a b lo i/gwztf6 «, y a l v o c a b lo aUa. fuera del tf/Ve«/v/?del a c lo de san tig uarse, y a l v o c a b lo am a, fuera d e l a m ta que s e llam a a m adre de pájaros, aún en el n ú m ero sin g u lar, se les une elid ien d o s u 9.
L E C C IO N VIII
A d jetivos num erales card inales
L 0 9 â û je iiv o s n um erales ca rd in a !e s , a s í «n eu sk era co m u en erdera, n o so n o íra c u s a que lo s nom bres dTt3lk9. Alarnculo Mívnnioido
y
r.
L E C C IÓ N IX
S u fijo s casuales o declinativos
DeApuéB de Haber d ad o a c o n o c e r el s u f ijo * , c a ra e lerísiicó d« su í« 10 plural, el au fijc * , c a ra cleríatica de suieir» s in g u la r a c iív o . y e l sufijo a, a n fc u lo deten iiin ad o , au e tam bién so n suH Jos c a s u a le s o d eclin afivo s, c o n vie n s e x p lic a r aq u í |o3 siguienies:
gona, gaita/io. g a n a a ti.
go¿. cun gan, i¿n g án d ik . J e
a hasTa Hacia
g a itik . por
P e d ro .
P e ru g a n s . P e ru ^ c n a ñ o .
D e Ped ro .
P e n ig a n a n tt.
Pe ru g az.
Con
P e ru g an . P e r u la ridik
En
P e d ro .
P e ru g a iiití. La
A Ped rü . H a s ta P e d ro H a c ia P e d ro .
P o r Pe d ro .
«de> sig n ificad a p o r gn nd ik tb d e o b la iiv o , denotando
t>rocedeocia. P e ru ifa n d ik dato r.
V ie n e de Ped ro .
L u e g o verem os. D io s m ediante, un su ñio que traduce la «de> de g e n ilivo . E n c u an lo a la prep o sición «a» sig n ificad a porg aría tín g a s e en cuenta uue n o ea la *a> d e d a tiv o o com plem ento indirecto, n i tam p o co la de a c u s a tiv o o coniplem ento directo, s in o la «a> Q u e podem os lla m a r de térm ino de via|e, con d u cció n o e n vío . P e ru g a n a d o a. P e ru g a n a bat daro ag u .
Va
a Ped ro .
U n o lle v a m o s a P e d ro .
L a «a» de d a iiv n ^
iraduce p o r e l ftuli{o rf. d e l c u a l coswìene
h d ìila r m á s tarde; y la *e> de a c u sa tiv o no se traduce p o r nada. & s d e c ir que c l a c u s4 liv o lo m ie m o se traduce eslan d o con que e s ia n d o s ìn el)«, L n form a de lo d a palab ra v a s c a es la m ism a .siendo acu sa tivo que .siendo su ieio. E n e l sin g u la r, I4 m ism a que siendo suielo s in g u la r neuirn,
— ¿ N o r d a r n a a íe o r ?
¿ A auién lle v á is a h f?
— P e rú ,
A Ped ro .
L n p rep o sición «por* sig n ificad a p o r g j/ f / t denota cau sa , m o ilvo . P e ru g a itik d a io r.
V ie n e p o r P e d r o , (S ie n d o P e d ro e l m o tivo).
L a que d en o la paAO, irá n sllo . se traduce p o r Sfa/jd/Jr o por
y zesr. V ie n e p o r P e d ro . (P a s a n d o p o r P e d r o ). P e ru g a iid ik dator.
L a que denola hipóiesj$ o adop ción se traduce p o r /Z0 /.
T e n ^ o p o r ve rd a d ,,,
E ^ itz a l d auk ol.,,
A P e d ro le lo m ó p o r hijo,
P e rú sem eizai artu eban.
T o d o s lo s suñjoa d e c lln a fivo s que com ienzan co n co n so n a n te, m enos 1^ 0 / y e l m odal Ar¿, del c u a l se h a b la rá , D io s m ed ia n a , después úe tra la r de lo s adverbio.*^ de m odo, para u n irse a v o c a b lo s que term inan en con sonante piden la inlerp u sicíó n de u na 6. C o n A n d rés. P u r m entira.
Andrescgaz. C u 2 urtzat.
E l sufijo d eclinatívo 6 n 5 )g n i& ca «de* d e i^ n liiv o . deno ian do |>o8e8¡óii. e i d e A iid ré s .
A nd resen a.
E l ptTfo d e A n d rés.
A n d re s e » (xakufa-
D e la m iam a m anera que entre un jfe n iliv o d e p o sesió n y eJ nom bre d e lo poseído precede aqu€l a ¿s ie , enire v a n o s g e n id ' v o s , el g e n iliv o p o s e s o r d e o iro g e n iiiv o precede a ésle que es objeto d e su p o sesió n , resu llo n d o siem pre entre e llo s un orden de c o lo c a c ió n en su fra se com pleiam enle d ísíin fo a l que se o b s e rv a entre an a e q u iv a k n ie » en la fra se casrellan a. A lkarearen oiseiftaren s a ^ a M . L a m anzana del c rta d o d e l alcaide. E s te aufllo e n a v o c a b lo s term inados en v o c a l s e une con iiiíerp09ÍCÍÓn de u n a r o perdiendo su e. y lo m is m o al arK cu lo deierm in ado. E l de P e d r o .
P e ru re n a .
E l d e l hom bre.
C iz o n a re n a . G iz u n an a.
P e n in a .
A l d em o afraiivo a, siem pre co n jnierpoaición d e r . E l de aquél.
A ren a.
E l sufi|o declinativ o
e n tz s t
S ig n ific a «para». A n Jre s e n iz a t.
P a r a A nd rés.
E ^ o vie n e p a ra A n d r ^ .
A u A n d re s e n u a i dalo r.
L o m ism o gue ei7. a v o c a b lo » term in ados en v o c a l y al
a rtícu lo determ inado se une co n in terp o sició n de una r o bien perdiendo su e. P a ra Ped ro .
Perurentzat.
Perunizat.
Par Ka «cordAdo o i k » « ««cn tM § . B ie r o e a r r e lo a v o c a W e * e p U é n ca m e n T e t « tK o n M id o &
P o s n t« n t a n a s e nías.
N i r e u p a r Dt.
1 re s r e a n id o a * a tla s .
N ir e Ir ti s a ^ a r.
fifís
doa m e n n o e» .
M t í ire s m a n M
0« 8.
N t r e s a ^ a r b la k . N tre In i a a g a W c .
es
«1
p r l-
V O C A B U L A R IO Z a ritk o , b lan q u ecin o , B aU tizka. negruzco. Belcgl. o MI a rillo , O eh ztó. am arillento. O orí. ro jo , e n carn ad o . G crizta, rojizo.
ZarUasuo. blancura. flafTzUaaun. negrura. ¡ieleipta^un, am ^rjlles. O on/asun, rojez. A ndi. grande. Txiku p«quefio.
L E C C IO N
XV
E l ve rb o sustantivado
L n va scu e n ce ei ve rb o su s ta n llv a ü o e a ei In fiju iiv o d el m ism o verb o co n el AUfiio s u a ta n liv a d o r H .
S a láa . C idu,
V end er. ü e if a r .
S a id u H a . E ld u H a ,
E l vender. E l licu ar.
E l tal A ufijo te a (o d o iJífitiilivo term inado en n le su p rim e la fal Ierra fin al. A s i que, v , gr., de enioa (d a r ) y fe reaulla emote. A un qu e sin m ás u tiikiad lo n é lic a que la de co n cisiü n . también se le su e le s u p rim ir su / fin al a lo s v e rb o s term in ad o s en es(a le.lra. D iciend o , v . g r . eroaie/t f>or erosi/ea, iJíuaíea p o r ik u a íf^ , etc. E l v e rb o su a ta n liv a d o v a s c o ae posp o ne siem pre a la p ala b ra a que rige. E l co m p ra r eá o ,,.
O r í e ro s ie a ...
E l gerundio en vascuence
E l g e ru n d io «n v a s cuenca e s e l m iem u verb o sustentivado m ás e l su fijo in e s iv o fí. So ld u ten . E ru B te n .
V end iendo. C o ir pran d o .
E lo n e n .
V in ien d o ,
L o m ism o q u « e l verb o su »lo n livo ü u del c u a l se d e n v a , se p o sp o ne a l v o c a b lo a que r i ^ . C o m p ra n d o e s o e s iá . V
O r í erosien dago.
la p alab re regido p o r él, siem pre que no sea nom bre propio
o v o c a b lo gue denoie cani Ida d. c o m o aako, bat, e ic .. o vo cab lo c o n co rd a d o e p iie lic a m e n » co n v o c a b lo que denole csn iid ad , o n o h a y a de lle v a r arifcu lo indefêrm inado. debe lle v a r el deíerm i' liado, aunque resulte ex pletivo p a ra el castellano. B « i ¿ com ien do p an .
Og’ia jafen d ag o.
Lisiá g a n a n d o m ucho.
A s k o irabazten d a f o .
A n d a pegando a T>edro.
P e r ú loren dabi].
E l p articip io p asivo
E l p d riicip io p a s iv o puede tener c a rá u e r de a d verb io , com o en e sia frase t t il pan e s i¿
vendido.
O carácter de ad jetivo, c o m o en eáia o ira: E l pan ve n d id o a q u í e»iá.
E n va scu e n ce e l p a ríicip ío p d s iv o que liene c s rá C K r de a d v e rb io . a l c u a l p o ra b re v tn r le ilam am o s particip io a d v e rb ia l, ae furm a co n e l in fín iliv o y el sufijo ! ó . y tam bién con e l m is m o in(inilkvo y e l aiiH io ik. (ís t ü está ve n d id o .
O r í sa ld u la d a ^ .
O r í M id u r ik d ág o .
V 'd p arllcip io p a s iv o que tiene c a rá cte r Ue ad je iivo , a l cual ie lla m a m o s p ard cip io ad jetiva l, s« fo rm a con el m is m o infini tiv o y el Aufijo ik o , y tam bién co n e! m lAnio in fih iiiv o y e l su fijo rako L o ve n d id o aquí e slá . — — -.
S a ld u r ik o a em en d ag o. S a ld u ta k o a emen üaifO.
E l s u fijo / A o , lo iniam o Que el su fijo ik . p a ra u nirse a su co rrespo n d ien ie iu fiiiiiiv o , pide la interp o sició n d e r, V en / o
lo » su fijo s T3 y lak o , para u n lr»e a In fin itiv o s que terminan cam b ian su /'en d. E s i á m uerio.
hdadag'O .
C u a n d o h a ya que ex p resar el nom bre de la p erso n a, anim al o co sa a que af«ctA e l p a rtid p io , se (endrá en cuenta que« s i el la l p arllcip io e s adjetival, se c o lo c a üespué.s d e l ta l participio; y
9i e l la l p articip io e s a d v e rb ia l, se c o lo c a antes d el ta l participio en e l c a s o de n o ex p resar ad e m a» e l v e rb o co n ju g ad o (en el m ism o inciso» se entiende), y dependerá de cuál de lo s d o s v o c a b lo s , el p articip io advei'b ial o el nom bre d ich o s aue afec ta, e» la palab ra dom inante, en e l c a s o d e que s e exprese adem ás el verb o conjugado. L a m anzana ve n d id a aq u í está. 5 a ld u r ik o sa ]?a ra em en «Jago. V e n d id a la m anzana, se fué » Nb»o. ^ a g a f a sa ld u ta, &llbora jo»n zan.
Vvndida está la m anzana.
S a g a r a aa ld u la Uago.
V e n d id a )a m anxona está,
S o g a r a d a g o salduta.
E l nom bre de la p erso n a, an im a l o c o s a que sea cau aa e fi ciente de la acció n d « l participio, tanto a d v e rb ia l co m o a d Ie llva L
co n âu c o rre s p c id ie n re sufijo k . equivalente en el
se
ca&o a ia pretKV&idôn casfctlan a . que s e ap a rta al(?o de In reg la Form ulada en . de c u y o em pleo conven d rá h ab lar en o fro luffar. L a falla de) c o n d icio n a d o sm féfico de lo d o s lo s v e r b o s flCltv o s que carecen de él, y la d e l m ism o de ixan a d i v o n o signiflcatid o «se r*, s e su p le co n el d ich o co n d ic io n a d o futuro en c u y a form ación entra co m o e u x ilia r e l m l^m o c o n d icio n a d o slniétíco del m is m o iza n acllvo .
C o n d icio na} del condicionado
Ban e-u ko ,
S i tu v ie ra (y o ) .
B are - u k o , B a le * u k o .
S í lu v ie r a s . S I lu v ie ra (é l).
Ba^-uko. Bate*u ko -e. Bale-uko-e.
S h u v lé ra m o s . 51 lu viéraia, S i lu vieran .
A s í e s e l co n d icio n a ! de) c o n d ic io n a d o s ln té tk o de eukl.
y p o r c ] m is m o eW ilo e s « I de e k s n y /akin, con su rad ica! re *p e c iiv4 puesta «n e l lu g a r que ocupa ak o , ra d ic a l ú te u k i. en f l esquem a que a c ab a m o s d e ve r. E n c u a n « ) a la ra d ic a l i/ko. h a y q u e tener p r e « n ie que am e el suH)o « pierde su o, o la cam bia en i. y en c u an io a esta m ism a ra d ical u k o de e u k i y en c u an lo a A a y d e b í a n y *•/de/a/f/n, co n viene a d v e n ir que, aunque sm (finta u lilid ad fonética, en la prim era y segunda p erso n a, tanto del s in g u la r co m o d e l plural, a e le 5U«)e anteponer ff a su re s p c c iiv a Ar. D icieo d o , v.
t*3neun/íO p o r baiteuko barten/(ar p o r banekery ftenenki p o r baneki. R l co n d ic io n a l del c o n d icio n a d o sin íetico d e) Iza n a c tivo , que $e ap a ria alg o de la re g la form u lada en el esquem a, e s com o sigue: Psneu.
I
Bagcndu.
B a w n d ii,
Baw ndue.
B a ie u .
&6]tb€.
N o h a y m ás ve rb o s ocrivos co n c o n d leio n al del co n d ic io n a d o sintético en uao que lo s cu atro citad os: euk/. ekari. fo km y el izen activo . y en c u an lo a l del ta l iza n a d iv o , l o m ism o que se ha a d v e rtid o respecto de su c o n d icio n a d o sin télico , h a y que ad vern r que co m o ta l c o n d ic io n a l de( c o n d icio n a d o s in ié llc o , es decir, n o tom ado co m o au x ilia r del c o n d ic io n a l de) c o n d icio n a d o funjro. que e s perifrástico, se em plea solam ente co n la signiflcació n de «ser», de c u y o em pleo co n ve n d rá h a b la r en o ir o lu g ar. L a falla de) c o n d icio n a d o si m élico de tod os lo s v e r b o s atíiv o s que c a r e c e de él, y la de) m is m o del iia f í ac tivo n o sig n i fican d o «ser», s e suple c o r e l d ich o c o n d ic io n a l d e l condiciona* d o futuro, en c u y a fo rm ació n entra c o m o a u x ilia r ^ m ism o cond ic ip n a l del c o n d ic io n a d o slm étìco d i i m is m o / ¿ a n activo.
V O C A B U L A R IO
E skatv. pedir. O n d a s u n . haciende. Lepar, lad ró n . ¡^p o fe ta . robo. A diikfde^ am i^o.
Af>eráf2, rico, A fid ik i, ä rietú crata. f?z e v k i\
pobre.
Txiro, pobre. fzñkcko, m e n d i^ . Es/cori, Aúplica, E ukirsu, opul«rtio,
O sfí/, robar. D Iru. dinero. L o fs a , ver^Uent^, B ild u r . m iedo.
ÍZAke. pidiendu. E skcán, m endigando.
Txiro es v o z a rc a ic a que de n uevo v iv e en la lileratura. E 9 k t, c o m o $ u h & ia n i)v o . sig n ific a «pelición»,
T E M A S D E T R A D U C C IO N
I . P e r u k b alek i, issrer leiork e.
2. E m e n
b a le ro A nionen
sem ee. o n d o ^ n g ’okez. 3. M a n u nlKaie baHiz, P e r u ondo le* ^oke. 4, Z u k o r í bazenki, Inster 7iñoak&?, ó, D irii a s k o bazennko, o r e r zengokez.
6. N eu es nengoke, a b e ra U a ban m R .
7. L o tso rik b ale u k o . ez lii?a k e tapur oren ad iz k id t. k a le b a llu , la p u H k e i le^ o k e eH an .
8. O r i al-
9. O n a k b S K Íñ a . an ^ n -
SOkez. 10. O r i b a n en k i, la a íe r n lñ o ya k e . H . T a ezpazcnki, o r tengnk& ? beii. 12. P e r u k dtrua h alekar, P e r u o n a lilzake. Id . E z p a le k a r, ez. i4 . D in i ask o bag^eunko» aberatzak g in iz a k « .
1. d i tu vie ra is m ucho d inero, n o eslarCais a a u í. laríaift v o » o n t)s . ro .
3. A h í es*
5. P e d ro s e ria b u «n o . 8i iu viera m ucho dioe*
4. $ i sup iera ( y o ) e so , pronto irta a l alca ld e ,
fi. T ú n o
eslíirtflft ah í, 8Í tu v ie ra s vergiien^/d. pueblo, a i n o fuera a lca ld e .
6, N o w i a r l a ése en C9(e
7. E a e siem pre ha tenido (e u k id a u )
m ucho dinero , y s i n o fuera n e o , n o s e r ía alealde. 8. Y o Ir ía a B ilb a o , a i m arch ara m i h erm an o. 9. S i luvkcra toa d in e ro s de eslarfa b ien. d inero .
10. Ak raeno* (b e in iM l) v e n d ría s co n m ucho
11. Y se ría rico .
12. Y n o es ta rla s en pueblo.
L E C C IO N XVII
C o n {u g a d ó n neutra p erifrástica M o d o indicativo
P R E T É R I T O P R Ó X IM O E Id u > >
-
naz.
He
zara.
—
H as
>
da. g a ra .
— —
Ha H em os
*
za rie.
—
>
dirá.
lle g a d o (1).
H abéis H an
P R E T É R IT O R E M O T O E Id u nintzan.
-
> ziñean.
—
Lleg aste, h a b la »
»
. ja n . > giftean.
—
L le g ó , haM a L le g a m o s , hablam os
»
»
zii^ien.
> ziran .
O)
C ono
e Jd a .
L leg u é,
h a b ía
lleg-ado (yo) (¿1)
LlegA 8ieis, hab íais —
Lle g a ro n * habían
au« 9C M t o n e d o p or m o d e l o p a r a «9ta c o n l u s e d a r .
c M l u g e t t p « n r r a s n M i i i « n i c r o d o a l o s v c r D o a d e c o n | o 9 a c l 6 n n e u tr a .
rU T U R O -
R ld u k O f ia í.
IM P E R F E C T O M egor^ ,
he
de »«srar.
ta r a .
—
Ü e g a rá s .
has
de
d ».
—
L le g a rá ,
hn
de
gafazarie
L le g a re m o s, hem o« de L le g a ré is . Iidhiáisd«
d tra.
L le g a rá n ,
han
de
FU TU RO REM O TO ( E q u i v a l « a l p lu a c u « im p e r 1 « i^ lo d c a u b l o n f t v o c a ^ ie lU n o )
E ld u k o nhiízan. zlñean,
H u b ie ra
lleg a d o ( y o )
zan.
H u b ie ra s H u b iera
giñean.
H u b iéram o s
¿iAlen.
H u b ie ra is H u b ie ran
zi ran.
> >
(é l) > > >
F R IS C U K N T A T IV O P R E S E N T E E Id u ie n na2 . •
zara.
S u e lo S u e le s
>
da.
duele
>
^ ara.
S o le m o s
• >
zarie, d ira.
S o lé is
F R E C U E N T A T IV O B ld u íe n ninrzan.
]le;?ar
Su e le n
P R E T E R IT O
IM P E R F E C T O
S o lía
»
ziñean.
*
zan.
S o lía
>
giftean.
S o lía m o s S o lía is .
> *
zifiien. ziran.
lle g a r (y o )
S o lía s
S o lía n .
m
RftTo» Aels Tiempos lo s aprenderé en seg uida, filán do se en que el v e rb o a u x ilia d o en el prim ero y seg und o eslé en in fln ltlv o . en el ferceru y cu arto en futurible ( I ) , y en ei qutnio y sexto en ge* ru n d ió , y gue la s flexiones au x ilia re s so n n sz, zsre, elc>. en el prim ero, lercero y qtiinto, y n in i zan. ziñ c sn , eic.» en el segundo, cu arfo y sexro. T a m o en la co n jo g acló n p erifrástica d e lo s v e rb o s neutros co m o en la de lo s a c iiv o s
h a y a d e in á s frecu e n lallvo pretérito
p róxim o y frecuenidTivo pretérito rem oto, en c u y a resp ectiva for m ació n en Ira e) in tln iiiv o d e iifta detrás d el g erun d io del verb o auxiliado. O d u te n izan naz.
H e s o lid o lleg sr,
E Id d te n izan ninízan.
H a b ía s o lid o Herrar.
I.a falta del presente y pretérito im perfecto d e in d k a liv o d é lo s v e rb o s flue carecen de tales tiem po» sintéticos, s e suple» respec* tivam ente. co n el frecuentativo presenté y co n el frecuentativo pretérito im perfecto. L le g o .
E ld u le n naz.
L le g a b a ( y o ) . Eld u te n nintzan.
O ptativo presente E ld u k o a i naz.
(I)
O ja lá
llegu e ( y o ) llegues
ol da.
% y
>
a l g a ra
>
lleg^jemos
> >
a l zarie. a l d ira.
% $
lleguéis tteguen
*
a l zara.
>
lle g u e (é l)
U e n i o f u lu r i e le , e o o io v « 1 o lM & r 4 o o t « d o e l l e c l o r , s ) e l e o e n t o
c n n t v R c Jó o p c rtfr4 s n c « c o m p a n t « d e v c ftK i
« ti
lo n n lt K o
y
d e s u ñ je
«
de tu
v « r l « n J e f o n é J lc a f o . Lo d ve rb o «
que r e c i b e n go en ves de ko i o n /7,
1 o e le m in M o É e a
b
.
d n ic o i« n n t n * d o
en !, v
O ptativo pretérito E Id u k o di nini2AH. ¿ I zifíean.
O io lá h o y a «
e l zaix. e l gifiedn,
>
Iletrado heyam(>a
a l ziñien.
>
h ayá is
e l zíran.
»
hayen
(é l) >
^ l o s d o s Tiempos lo s aprenderé en seg uida, filán dose en que en am bcA c e s o » h a y d o s elsm en lo s que siem p re so n lo s m ism os: el ruhjrib le d e l verb o a u x ilia d o y e l y gue la » Hcxiones a u x v Ite re s so n ; n s i , zara, ele., en e) prhncro, y n i n t z o i i . i i ñ e a n , eTc., en e l segund o.
Im p erativo fn d u zaiTez. > beile, » >
L ie g a (lú ).
zaifezc.
I.leg u e (é l). Lleg a d .
beitez.
Lleg u e n ,
V O C A B U L A R IO G orputz, cuerpo. B u m , cah e¿a. Ule. pelo. Arpesii. cara . M atraiÍa, c a rrillo . B fia r, b arb a, olo.
B ek ok i, frejiie. 099^un, salud. Titomin, D om ingo.
tie ia rí, oreje. A o, boce, A tfin, diente. m andíbula.
O n n a za . au ilaü a. O ko fz. b arb illa. M in. lengue. E zp an . labio. O a/xo. enfermedad. P raieko, F ra n cisc o .
Neníese que
Txom¡n y P ra ísk u so n fiom U res de sentido
fam iliar. iln cu an to a $91x0. n óies« qu « co m o s u b s lin iiv o . y )o m ísm u c o m o ad íe livo . sígnHico .
L E C C IÓ N XVIII
S íg u e la conjugación n e u tra p e rifrá stjca M o d o subjuntivo
PR ESEN T E ABSO LUTO E )d u naiien.
Q u e ( I ) lle g u i ( y o ) > Uegueft
> >
zaKeznn. dduen
>
gaiiezan,
> lleguem os
>
zaitezen.
»
lleguéis
>
üailezan.
»
lleguen.
>
PRESEN TE E ld u
C O N D fC lO N A l,
E n c a s o d e que (2 ) llegue ( y u )
>
bazaitez.
—
»>
llegues
•
b a d a ik .
—
•>
llegue >
bflgalK?^. bazditeze.
-
>>lleguem os >* lle g u éis
•
badaitez.
—
(t) en
b an aíle, —
llegue
B l B u filo
n
del p rc ^ n te
>>
v
p r n é r lt o lit i^ r f e c t o
lleguen
a h » o 1 u ( o » , ) o m is m o
la c o n io g a c t ó f i « c R v « g u « e n (a oeulre » ls n Í C I t 4 « 9 «pare u u c * . s e v u n
gue « 9 ti o n o re ^ U o Oc ve rP o q u «
O «C M t« l UW ».
slKnllli-e
«U v»««» c w n o v * ''*
*aoluto p ro v is ta s del p re fljo ó a y p riv a d a s d c;?o 0 /7 fm al(l). A s f, p o r ejem plo, b a d á ife del presente co n d ic io n a l e& d a ite n . desprendida de su n fin al y p ro v ia la del prefijo ¿xf.
P R E T É R IT O
IM P E R F E C T O
A R SO l UTO
Q u e lle g a se ( y o )
E !d u niniean. > fintezan,
lle g a se s
>
ziiean.
lle g a se (^1)
>
gintezan
lle g á sem o s
>
zioleren.
>
»iie»án.
lleg a seis llegasen.
P R C T É f t IT O E id u baninle. bazintez.
IM P E R F E C T O
C O N D IC IO N A L
E n c a s o de Que lle g a se {yo> « > llegases
b a l lie.
>
i
lle g a se (é l)
baginrez bazinfeze.
>
>
llegásem os
»
»
lleg a seis
baliiez.
»
»
llagasen
T am b ién s e aprende en seg u id a la form ación de este iiempo> una vez aprendida (a del pretérito im perfecto absoluto. F u e ra de Oe b a z U e se dice b a lit e y en vez de b s z it e z . b a U /e z. la diferencia de fo rm ació n entre e l pretérito Im p e rfe c io ^ b so tu io y e l pretérito im perfecto co n d ic io n a l, es la m ism a aue existe entre e l presente
ab so lu to
y
e l presente
co n d icio n a l.
(1)
D e rt, 9t la 'a t n fin a l no eatd precedida de «.*yde a n en ca ao ccdiirano.
C ond icionad o
rU T U R O L le g a n « (y o )
E ld u k o iiinizake. zinizakex.
L leg d ría a
Illzake. ^Ínlz4ké7.
Lleg’a r ía ( ¿ I)
7inrzakeze.
L le g a ría is
Iitzak?z.
L le g a ría n
Ü e g a ría m o s
C o n d icio n a l del condicionado
Fum cK )
E ld u k o bdniiz. > baziña.
—
S i lle g a se ( y o )
—
S i lle g a se s
—
S i llegase {41)
>
baliiz.
»
b«i(;iña.
S i ]le^á»e»io8.
>
baziñie.
>
bAlire.
S i llegaseis S i llegasen (e llo s ).
H a y también preferito pluscua ni perfecto de c o n d ic io n n i. Rri éete el ve rb o au x ilid do e slá en in fin iíivo.
E ld u
b alilz.
hubiera lleg a d o (é l).
V O C A B U L A R IO Jaufígolko , D io » . C ska, m ano. EskuTur, m uñecá. ü k a b il. puño. A ra. p alm u. A tí. d ed o. Arsazáf, u ñ a. B Ízk ar, esp a ld a . G a n . cintura. Aingeru, ángel.
Zew .
cíelo.
Peso, lír a w . ü c s a p t, sobaco. U kondo. codo. 0 !ti. pie. fila r , m uslo. Oe¡áatt. ro d illa. Z e n k o , p an io rrilia, Zonkape, c o rva , T xeñn, dioblo.
P o r « D io s* »e dice, In d isi)ntamente, Ja u n g o ik o y Ja t^k o . P a r a s ig n ific a r «éngcl» se hn c re a d o ek neologistnio p ero e l pueblo sig u e em pleando Aolamenre aingero. A l d ia b lo e l pueblo, general men le. le llam a dem oniño o deabru en e l lenguaje corriente: y en el fa m lla r barvba^. y m ás fo* m iliarm ente, p ra k a g o n (e l d e lo s p antalon es ro lo s). C o m o cu fe * m is m o d « «d iab lo », d irlg lé n d u sc a perso n as q u s comeien a lg o m a lo o d esa g ra d ab le , em plea la s v o c e s bàftibaìJ y arano, Fisia últim a v o z propiam enie dignifica . ¿c cp cid n d a p o r la m a y o r p an e de) v u lg o .
descotiocí*
P o r , en V iz c a y a , m ás que atz s e d ice a/zam ar.
T E M A S P E T R A D U C C IO N 1. N i e tu fik o banbz. eforiku liíz ak e M an u . lezao gu ra dn u (q u ie re ) M an u k .
9. Z u e lo n zal-
3. N I lo s n g o nintzske. P ra ís k u
lo a n g o b a liit. 4 O n e to ñ k o lilM k e , zu lo a n g o haziña. 5. Txom ifiek g dra Í 2a n dau (lia q u erid o ) zu e lo fl zaitezan. ñ. N i eldu* ho baniníz, l^raisku an e g o n g o litsake,
7. P ra ís k u a n eg o n g o
1
da
g « ro .
«.
Ez.
n i
ío a t i
b a n a lle .
tf iim
lo a n
lO . K z i a u g u r a ( n o q u k r e ) P r a i a k u k n i ) o a n n a it e n . e ld u k o n liit z a k c a r a . M anuN. 14.
15,
Z uek o r
1.
ü u ib ilik o
2.
P asad o
m e io r
s u e le
7.
d e D o m in g o . 9.
(q u k re )
ib ilik o
h a lirz ,
z in tz a k e ^ e .
m añana
D o m in g o .
yo,
^ to n a k z z . M a n u
in a f id n a ,
e
iré *
m a ñ a n a , » i D io «
t ría a m a ñ a n a , a i e b lu v ie r a a ll í l u h e r m a n o .
h e r m a n o a ic m p r e
d r ía
B l a r e ld u z a it e z a n g u r a d a u
íb iíik o
M a n u e l q u ie r e q u e v a v a
q u ie r e .
5.
12. an
la s (e r .
i t . N i b la r
A lU
ir á a
R.
S i
lí.
e s t a r ía
a llí,
(ú ,
C o n te n to
e s t a r ía s
( o b e lo )
e s la r
4.
6,
(p o z ik )
A h o ra ir ía
v in ie r a
el
b ie n .
10,
en
c a « .
su
V e le
12,
H .
S i
5. M i
m a f la n a ,
lo s
h ij o s
con
D o m in g o ,
e s t a r ía s
E s e s ie m p r e s u e le v e n ir , y
d r ía c o n te n ió ,
ir ía n
M anuel
m ism o T ú
ix a A a d o
lo a a h o ra
ir la
11.
E se
m a l v in ie r a
y o , ven
p a s a d o m a f ia n a v e n
A c a s o p a s a d o m a ñ a n a íú v e n d r ía s .
LECaO N
X IX
F in de la conjugación neutra p erifrástica M o d o potencial
P R E S E N T E
E id u
de
h ij o «
n e in K k e .
Puedo
z e in te k e z .
Puedes
le ile k e .
Puede
g e in ie k e z .
Podem os
z e ln K h e z e .
P o d é is
le i t e k e z .
Pueden
lle g a r
L a s Q exíoM e.« d u x il l a r e s d e c s i e Tieint>o s o n p r o p i a s
del
p re
s a n t e d e ] p o i « n c ia l d « i ¿ a a n e u lr u .
P R E T É R IT O
H Idu
P 9
neintehean.
—
P o d ía
zeinieke^an. leíiekeaii.
—
P ü d fa s
o 0
pudisfe
P o d ta
0
pudo
ffeiníekez^n. >
zeinlekezen.
>
lellekezan.
pude
o
pudim os pudísT«is
% %
o
pudieron
»
P o d ía m o s o —
P o d ía is P o d ía n
P í i e s e e n q u 9 l a s R e x i u n e s d e e s t e it ó m p o d e l p r e s e n t e c o n l a d if ó r e n c io d e l e n
lleg ar 9 •
son
lo s
m ie m a s
o J i q u í 8 « a ñ o d e e n é s ie s
y q u e t ie n e v a l o r d e p r e i é r l i o Í m p e r f e c lo
y
de
p r e t ó r ilo r e m o t o .
M o d o supositivo S U P Ü S m V O E ld u
iz a n g o
E ld u
iz e n fio
P R Ó X IM O
nez.
H a b ré
z a ra ,
H ab réa
Ü cgddo
da.
M a b ré
g a ra ,
H e b re m o s
z a rie ,
h a b r é is
d ir a .
H o b rén
S U P O S IT IV O
m
I« - :M O T O
n in r z a n ,
H e b r le
ziAcdn,
H o b n 'a a
zan.
H o b r ío
g if ie a n .
H ab ríam o s
z iftie n ,
K e b r fa is
z ir a n .
H a b r ía n .
lle g a d o
(y o )
m
E s lA » d o s tienipoft lo s ¿p ren d e rá en se g u id a, fiján do se en gue en dtnbos h a y d o s elem enfos q iK «ien ip re s o n lo s m lsm oa: et In fin itivo del v e rb o au x ilia d o y e l fulurible Ízaa¿o , y que la s AeKÍones a u x ilia re s so n : n a z. z a n . eíc ., en el p rim ero , y nlnt^an.
ziñean. « K .. en el segundo.
Sin ta x is del v e rb o auxiliado co n el auxiliar
B n toda co n lu g a ció n perifrásíica se t Ín lra n 9 Íliva , s e a tra n si tiv a , enire el verb o a u x ilia d o y el au iiilia r, n o in te rvin ie n d o el ad ve rb io er, se o b se rva esle urden de c o lo c a c ió n que s e h a v l v tu en l0 9 p a ra d ig m a s de la co n ju g ació n perifrástica neulru que acab am a^ de exponer: prim ero t i ve rb o au x U iad u y
después el
au x ilia r.
E /d u na 2 .
E /d ii zara, d e .
P e r ú in te rvin ie n d o e l ad verb io ez. se in v ie n e d ich o orden d e co lo cació n . A s f q u e c o n e z a e d ic e : H i na2 eldii.
E z ¿ a r a eldu, etc.
P o r excepción, »e deja de in v e rtir dicho o rden de colocació n en Ic 8 c u a lro I lem pos de i m odo su b íu n livo . y s e puede deior de In v e n ir en lo a d o s del polencial. P a r a que n o llegue. N o puede lleg a r. (N ó te se que t z
Y
en
lild u ezdeilen. B z in eld u leiiehe.
lo » tiem pos d « l poiencia! ez ezln).
a e üe ia asim ism o de in v e n ir d ich o orden de c o lo c a c ió n en
todo tiem po p erifrástico au e esté reg id o p o r algún sufijo poslle* x io n a i Que n o s e a la. y aún e slan d o reg id o p o r ¿ate, s i co n é l s e em plea co n cará c T e M e gerundio.
Pu e e lo que aún n o se han ex plicado lo s su fijo s posflexíoiia* k s , ex cusam os p o ner a q u í ejem plos de íiem po s
co n
aufijo
ponflexionnl.
ñ l m ism o o rden de c o lo c a c ió n que con ez o b se rva n co n bé, síg n iñ caiid o «yd> o c o n ira rio , "!uet/o v e rá kp que k pasa*.
¡Oeid//. ex clam ación que denota que se qu iere que esté qui«la la perso n a a quien v a d irig id a . ¡B akesn!, ex clam ación sin ó n im a átjg elU //
¡A lde!. ex clam ación co n que d« in d ic a a 1« person a a quien v a ü iris id o que c « I0 H>a en el sitio en que ealá. E q u iv a te , pues, a '•quftak (o q u itao s o quííeae o qutiense) ciún castellan a «a> Ue d a iiv o o com plem ento In direcio. P e n ir i,
A Pe d ro .
Q iz o n a ri.
A l hom bre.
P e r u r l ee y a k o elori.
A P e d ro n o le h a ven ido.
E ld u
V a n o s ha lle g a d o s nosotros.
y a k u guri.
L a * cd raieristica de io d o p lu ra l, di c h o c a r co n este sufijo. suprim e. V é sie se c o n vie n e en /. Z u ei. C iz o n d i.
LECCION
A vo d o iro s. A lo B hom brea.
XXX
9 ¡g u c la co njugació n p ronom inal nculra p erifrástica
IM P R H A T ÍV O
...n o 8
llégdm e
llld u za>!idd2
llé g a n o »
llégueine
»
bekit
D ^ u e iio d
Ilegddm e lléguenm e
>
z a k id a íe
>
bekidrtz
H cgddnos Héguennos
lléguenle
E ld u bckizu > beki¡euz
llé g u e v s
llé^uele lle g á o sle lléfTuenle
bck ig u zakiguze
>
bekigus
E (ú u bekizue
llcgut^n 0VOM4TO« »
beklzuez
...le s
...le llégale
> >
.XfS
...te llégueie
O d u z a k ig u z
B ld u Zdkl07' > bekio
ilé(*ale9
>
zdkÍ02C
ilécuele» lleg á o sles
>
bekio»
lléguen lcs
E ld u to k iez >
hekie
>
zakieze
>
bekiez
M odo
sub|unHvo
PRR5EN TF. A BSO LU TO
Q u e nie.M llegu es
E ld u zakldnznn
Q u e n o s ... llegu es
E ld u zakiguzan
llegu e
>
dakiiien
llegue
»
d akigun
llegu éis
» >
¿flk tilaíen úakidazan
lleg u éis
»
zakiguzcn
lleguen
»
dakiguzan
lleguen
Q u e te ... Ileffue
E ld u n aki2 un
Q u e o a ... llegu e llegue
E ld u nakizuen > dakizuen
llegue
»
dokizun
lle g u e m o s
>
gnhi^uzan
lleg u em o s
»
gakizuezan
lleguen
>
d rtkuu tan
lleguen
»
dakizuezan
Q u e I«... llegue llegues
E ld u n akion
Q ue
led.,.
*
znkioxen
llegue llegues
* «
dakion gakiozdn
lle g u e
>
lle^ucm ')s
lleg u em o s
>
gakiezan
lle{*uéi6
»
zakiozen
lleguen
■
dakiozaii
lleg u é is lleguen
> >
znkiezen dakiezdn
llegue
Nofe
E lú u nakien • zakiezan dakien
d lu m rio q iie \c9 fle>;Íoned au x ilia re s de esfe ilem po son
la s n iis rrd s del íniperATivo cori esjns l i a r a s va ria c io n e e ; C a m b io de be en ds en la s que cnm ien ¿en co n be y 6uniacluesio en todo edin, g u e resulta se n e iilísim o . a l le c lo r le se rá m uy fá cil fo rm a r cu a lg u íe ra flexión a c tiva pro n o m in al s in lé lic a d < l presente. ¿Q u ie r« usted d e c ir era vascu ence, v , g r .. «me tienes»? N ada m ds fá cil: Na~uko~za N aukozu. E n el p re i¿riio im p e rfe to , lo s s u fijo s agentes, s in d ejar de s e r agentes, se con vieríe n en in fijo s fodo 6 e llo s p o r la à caracterísliCfl de pretérito que s « lea sufijo, p ero p o r lo dem és so n lo s m iam os. L o s rece p tivo s so n ; en vc2 de na. ne » > > za . ze
»
»
> ga, ge
E s d e n o ta r que en e^ie tiem po, co n esto s receptivos, v a rio s flexiones prono m ln aiea a c iiv a s vienen a se r la s m ism a s que en co n ju g a ció n pura. L a flexión neukan v .g r . e s lo m ism a s íg n lllc a n d o «tenía (yo)* que s ig n ific a n d o «me tenía (él)* . C la r o esfá que no h a y l u j a r a co n fu sió n , fmes la sig n in ca c ió n que le co rresp o n d e en el ca so se ve rá p o r e l sujeto. P o r excep ció n, lo s rece p tivo s del pretérito im perfecto de in d i ca tiv o de IZ A N s o n . en v e z de lo s seA alado s au u í, n¡n, z ia y gfrt. co m o se v e rá en la co n iu g a ció n p ro n o m in al pertfrástica que a co n tin u a ció n se expone.
Conjugación activa pronominal perifrástica IN D IC A T IV O P R E T É R I T O P R Ó X IM O
Me.
N o s ...
( 1)
h a s Tomado
A rlu nozu
h a s lo m ad o
>
> ñau
h ab é is »
»
nuzue
ha > habéis>
han
>
nnt>e
han
na
>
»
gaituz
> ^ozuez » ÿdiiuez
>
Te... he to m ado
A rlu 902UZ
O s. he lom ad o
A rlu zailuda>
A ñ u zaihida¿e
ha
hem oB »
■ Zflilktt > x a iiu j’uz
h em o s >
>
zatiuze z a iu g ’U2e
han
> zaiiuez
han
>
zaihjeze
ha
> >
P R E T É R IT O
»
. >
REM O TO
Me hübfaS lomado h ab la h a b ía is
. >
h ab lan
‘
N o s ...
A rfu
h a b ía s lomftdo
ninduzun
»
> niiiduzueQ
h a b ía is
>
• 9indu2i)«Un
> ninduen
hab ían
•
> ÿinduezan
T«... haDfa t»TTMjo h a b ia
>
h a b ie m n s h ab ían .
ÿindu^'Sn
h ab ía
> ntnduan
O s ... tin d u d azan
h ab ía lomado Atíu 2 in dudasen
*
zitiduzon
> •
zinüu ^ U îan zindiiezan
hab ía > hab íam o s
> zlnduzen > zlnduguzen
h a b ía n
* zlnduezen
A rtu
O m llim o s U e A e ( lo e « « d e M
y
/C9. p A ru u e
yt
>
) « • O w M M » c r e l a lu m n o .
IM P lìR A T IV O ...no9
.m e lóm am e
ló m a n o s
A rtu nogizu » »
lóm em e tomadiTte lómenme
nagi n a jiz u e
> n ag i«
A « u g a g liu ?
ló m e ito s
>
sag»/'
lo m ad n o e lóm en n os
>
> gagiez
. mOS
..te A riu u g i r
lótncte
> zagiez
íóinenie
íó nieoa
A H u zagize
lo m en A i
*
^agiese
L E C C IO N X X X IIl
Con|ugacÍón p ronom inal a c íív a pcrifrásH ca (T erm in a ció n ) M odo
subjuntivo
PRESEN TE
ABSO LUTO Q u e R O S...
Q u e ro e ... lo m es
A riu nagizun
to m es
lonte
*
lo m é is
»
nagkíutfn
lom e lo m éia
lom en
>
nagien
lom en
nagian
A rtu zagidazan
> gflgízaji » gdgkzuezan •
tfagiezan
Q u e 0 9...
Q u e « ..• lom e
A n u gagizuzan
lo m «
A rn j zA^jidazen
lo m e > lom em os >
Zdgízan M g ig u ía n
lom e > ía g izen lo m em o s > zagi?uzen
lom en
zagiezsii
tom en
>
>
zagiezen
L e a flexiones duxi(Jarea del p reñ en K c o n d icio n a l del eubjun' liv o so n ealo s m ism as co n la s sig’uienles variaclo ned; prefildclón de ba en (o d as ellas. s u ^ A H í n de a n eii k e lerm in ad á s en zan >' su p resión d e n en to d a s la s dem ás.
P H E T É R IT O ÍM P E R F E C T O
ABSO LUTO
Q u e m e ... lom ases
Q u e n o s ...
A r lu neitg’tTun > nenf?ian
lom ase tom oseis
>
(Ornasen
> *nexigíen
neogiruen
lom asen lom ase lem aseis ionia»en
Q u e te ... lo m a s e lom aae
A n u f?engÍ2 U2 an >
gengizan
> *
gengi2ue2dn t^engiezan
Q u e 09..
A rlu zepgidazan > zengizan
lom ase lom ase
A n u zengidiizen » zengizen
iorn¿9«fiTios
> zengiguzan
lom ásem os
>
zengiguzen
to aiásen
> zenkiezan
'o rn a sen
>
zengiezen
E n tre esre iíem]>o y « ( pretérito Im perfecto c o n d ic io n a l existen la s m ism a » d iferen cias que entre e l presente en so lu to y el pre^ n l e co n d icio n a l.
C o n d icio nad o f 'U T U R O M e .,
N o s ...
to m a ría s A rtu k o jiindukezu to m srfs ,. ninduke
lo m a rla s A rlu k o gindubezuz lo m a rla
g in d u ke t
to m a ría is lo m ariafl
IQ m o riais I0 m « risn
^'induketuet gcndukkz
.,
nindukeeoe nlndukíe
O s ...
T e ... lo m a ría
A rlu k o z in ü u k e d flt
A rtu k o zindukeda^e
zindukeg u t
zm diike¿P zioduke^uzc
zindukiez
lo m aría n
zindiikieze
zinduk«;^
lo m a r td in o s ,, to m arían
,,
lo m a ría
lo m a rín .. lom aríam os ..
lo m a ría
C o n d icio nal del co ndicionado
FU TU RO S I nos.
S i ra e ... lo m a s « »
A n u k o banlnduzu
lo n iaae lo m a s e is
,,
lo m ase n
..
lom aM i^
A n u k o baf*Índn2UZ
banindu fíaninduzue
lom a&e
.«
l>ajinduz
lo m a s e is
,,
ba^induazÍntliJdaze
bdzmduz
lo m a M lom ase
lom ásem os
b az in d u ju z
Tomásemos
bazmduffuze
lom asen
bazinduez
lom asen
bazindneze
lom ase
,,
lotnase
bazijiduze
P o ícn cia l P R E 5 E N ie N o d ...
Me... im edes lo m a r A rtu n n ik e z u
puede»
puede
puede
pod^s pueden
,, ,.
fiAjke ,, o é ik e n ie .. n a ik ie
podéis pueden
lo m a r A riu gaikeziiz ,,
, .,
gaik ez f?aike¿uei j a ik i e ?
Te.,. pueQo
Os...
lomar Artuzflikedaz
puede
,,
zaikez
p o d em o s , pueden
,, zdikcgnz ,, zaik ie?
puedo
(om«/
AiUi z a l k e d á K
p u ed e
,,
podem as „ pueden
M ik e z e
zojkeguze
„
,,
z a ik l« «
Í H i l i T É R l T O I M P E R F E C TO
Me... |x>clfd9 lomar P^^¿ p o d íais
Nos...
flíki neinkezuii
,,
pCHÍían
p>odids tomar Ariti g e inkezu»n
.. n«inkean nefnkuuen
p o d ía
..
,.
p od íoia
„
.. g^inkezuedn
,, neinkien
P O Jia n
M
,,
Te... p o d ía podía
podíarrios » p o d ían >
»
g e in k ie z a n
0 « „.
lomar Arlu zcinkedozan >
g e in k e s á n
z e ín k e u n
> zeinkegu¿an > z«ínkiesan
p o d íd
lomar Artu
p o d ía
>
»
74¡n ked A 2«n z cin k rzeti
podíam os >
»
zein k «g u z en
p o d ía n
>
z eink iezen
*
L E C C IO N X X X IV
C on jugácid n ob|etjvo-pron orni nal L o s recep(ivo9 de e»la co n lu g o ció ii *o n:
9 f — me rsu —í le tso —: le
aku rse
— noe —
oa
—
les
y o cu p an en la fle«íc)n e l lu ^ a r p o sie rio r iiiMiedioto a l ú< Id rad icai. L o s atiía«^ ¿g^cnres so n lo9 m is m o s de lá co n ju ^ M u ó n nnrenor V v a n üespuéd d e lo s recep tivos. P o r razone» de funéllca, convieite a d v e n ir:
Que
s í,
para u n ir le a suHjo que sea con so naiire o com ience
co n a . n e o tt. pierde su v , stn »u^iim cióu. y que ante ela(fer>]e c y an ie lo d o Sbittjo que connenza con e. cam b ia 9u e en í-
t en ien do en cuenta K>do lo d ich o , le » e rá a usted m uy
fácil
fo rm a r cu alq u iera flevic^n ob íeilvo -p ro n o m in al sin lélica s o b re la correspond(CnKi a c n va pura. P o r ejem plo ¿q u ie re usled ü e c ir en va scu en ce egisku n egiskuen
Q u e 08 lo ...
tnnifl^e
A r ]u n e n ? i2 un
tom ase
lo m a s e
> eglzui
gengizun » egizuen
Tomásem os
»
gengizuen
lom asen
*
cglzuen
Q u e ñ t l o ( a e llo a ) ...
Q u e a e l o ( a é t)... inm ase
jo m a se
A rtii n rn ^ lo n
A rlu nengioen
lo m a s e s
> zengioen
lo m a s e
*
tom àsem o«
> «g ion > gengioti
lo m á s e m o s
*
^enffloen
lo m ase is
> zengioen
lu m ad eis
»
zen^ioen
tom asen
•
lo m aa«ii
> esio en
loniaseK
»
foniase
scnglon
e^ioen
egioen
L a s flexiones au x ilia re s de) pretérito c o n d ic io n a l y l.\9 del preW rito ab so lu to se diferenciaII e n ire s í lo m is m o gue la s del presente ab so lu to y r>re»cnic co n d icio n a l.
C ond icionad o
Funmo N o s lo ...
M e lo ... Tom arías
A rlu k o ¿eun sk ii .. leuskit
lo m aría
zeunskide
lo m a ría is lom nrían
,,
leuskide
lo m a ría s A rlu k o ¿eunA kisu ,. k u s k ig u
lom aría
A m ik o neuskizu ,, leuskizu
to m aría tom Aríam o^
geuskizu
poniarísii
leu9ki¿Lie
9 e l o ( a ¿1)... to m aría to m arías fo m aría
A rlu k o neusk io ,,
zeuskio leuaklo
lo ria ría m o s
zeunskigue leuskigue
O s lo ...
T e lo ... Tomarla
,.
lo m aría is lom artnn
lo m a ría is
,,
^ u s k io zeuakie
lo m arían
„
leuskie
tom aría
A rlu k o n e u sk vu e
lo m a ría
,,
leu akim e
lo m aría m o 9 lom arían
,.
ceuskizue leuskizue
S e l o ( a e llo s ) ... tom arín
A rlu k o neu.^kie zeuskie
lom arías lom aría lo m a ría m o s
leoskie
io m arífli»
., ,,
^eti.skie ;icusk)e
lom arían
,>
leuskie
C o n d icio n a l del condicionado FUTURO S I n o 8 lo .
S i m e lo.. Tomases lo m ase lo m a re is lu n is s c n
A rn jk o b a ie u n » ! » b oleu si » bnzeunatc * haleuftle
inm a»e lo m a se is Tomasen
baneutiisu haleuiau haeeunlsu baleulsue
S i a e li> ( a ¿ l ) . . .
A riu k o b aneuniso > bazeuniso > ba1tut»o lom ase b a je u n tso lom ásem os bazeunise lo m aseis haieulse Tomasen
tomase Tomases
bazcunsku baleu^kti b a ie u n s k u c baleu^kue
S I 0 8 lo ...
51 le lo ...
lo m ase A nuko iomafte > lom ósem o s > Tomosen •
A rtu h o > > »
lo m ase A rlu k o lo m ase » lo m á se m o s » tvm nsen *
baneunisue baleilT»ue bogeuntáuc baleutsue
S I s e lo ( a e llo s )...
A n u k o bnneunise bdzeunise baleulse ba^eunise lom ásem os baztkitiTsle lom aseis baleuiAíe Tomasen
lom ase
tomose.^ icims^e
E x c u s a m o s a d v e rtir que « I c o n d icio n a l de co n d icio n ad o pretófiio liene la s m ism a s flexiones au K ilia re » que e l co n d icio n al de co n d icio n a d o au e a c a b a m o s d e ver.
L E C C IO N X X X V I
C o n ju ija d ó n obi^eíivo-pronominal p erifrástica (T erm in ació n ) P o te n cia l PRESEN TE
N o s lo ...
M e lo . puede» (om nr
¿ n u lin e is i
puedee lo m o r A rtu zineigu
puede
*
> leist
puede
>
> leisu
podéis
>
»
ziiielsie
podé)«
'
*
7/ineigue
pueúen
>
>
leiste
pueden
>
*
leiguc
0 9 lo...
T e lo .. puedo tornii r puede * podernos * puédeji
*
A rtu nei/u > lei?u
pitede
' »
gcneizu
podem os •
»
leizue
pueden
>
> lei?u e gineizue »
Iei7ue
S e lu ( a e llo « )...
A rtu nevo
puedo lo m ar
puedes
*
»
¿In e yo
puede»
puede
»
»
le y ó
puüem oa >
*
g in e y o
puede > podem os *
p o d rid pueden
> >
?.ineyoe )eyoe
> >
A rlu n e lz u e
>
f
S e lo ( a é l). puedo lonidr
puedo to m ar
>
zineyoe ieyoe
>
g in eyoe
podeia
>
■
zliieyoe
pueden
>
»
leyo e
P R E T É R IT O IM P E R F E C T O
N o 8 lo ...
M e (o ... p o d ías to(n»{ Artu zeun»k ida n p o d ía
>
> leuskidan
p o d ía is • podían
'
zeunskéden
* leuskiden
>
p o d ía ¡4 to m ai A i t j z e u n s k ig u n
p o d ía
*
*
p o d id í »
i
> z e u n s k ig u ^ n
p o d ía n
>
>
le u s k ig u n te u » k lg U < n
T e lo ...
O s lo ...
p o d ía to m ar A rtii neuskisun
podía loiTiar A n u neuski2uen
podía
pod(. podídm os,,
.« leuskizuen ., Reuskizu^n
p o d ían
..
>
p o d íam o s > podtnri »
> lcd ski2 un > ^ u a k iz u n » leiiskizuen
leuskizuen
5 e lo (a é l)...
S e l o ( a e llo e ),,,
p o d ía to m ar A n u neunakion
podtn lo m a r A n u iieunakien
p o d ías p o d ía
» *
zeunskion leuAkion
p o d ías
p o d ía m u s »
*
geutiAkion
p o d íam o s ,
g'cunskien
p o d íais
>
> ?.
> leuskien
p o d íais podíaik
> >
podía
,,
zeunskien leuskien
leuski«n
C o m o s e ve , e s la s Hexioncs au x ilia re s so n In s m is m a s dcl vo n d icio n n d o co n e^ ias lig e ra s va ria c io n e s: suflt^cíón de a u cn la s term in adas cn t, y su ñ )ación d e fí cn lo d a s la ^ dcnias.
E l sufi|o distribuii VO n a & e une a lo s n um eral«» c a rd in a le s y a
onenbeñte y ofenbesTe. A bát, tofiT y zeinbót. su p rim ién d o les la t
aiitbesfc,
«coda u n o i y erorÍ ninguna runn^rn gue la co n ju g ació n que
rraramienTo de
co n juf?aciún especini, d H m ia de la g j e h a y p a ra c l Irala m ien 'o
zu. co m o lo ) h a y p a ra e l fraianúen lo de /. en c u y o Ira ia in ie n ' ne em plean, co m o y s se Tiene d ich o , una c o n ju g a o ú n especial para h o b ld r co n vd ró n y o ira tam bién especial p a ra h a b la r con de
IO
mujer.
V
4 (a p e rs o n a ti la cu a l s e la trata de b e r o r í, lo m ism o que a
lú perso n a a la cu a( se la Irata de u a ttd , para la co nstrucción de la fradc que se ie hri b e a r dol.
A usted le vendrá.
b c ro fe ri eio^lko ya k o .
A u sK d le diré.
D e ro fe ri & sango deulsal.
E l plural de b e tx tri, , co m o lom bién se ti«ne dicho, lo m ism o que ei de b e n tH , e.
A ustedes le s necesito.
E u r u k bear dodaz.
A usTcdes le s vendrá. A usTedes le s d ir¿.
E u r o i eto rik o v^ke. E u r o i esa n g o deuisiel.
C ierto á salu do s en e] tratam iento de b e r o r i A u n a p e rs o n a
A v a r ia s
E g u n o n d au k ala.
E g u n o n daukela.
E ^ i i o n d a k a fe la . E g u n o n d aro ala .
E g u n o n d ak afielo . E g u n o n d aroela.
S e d ice d á u k a h o d o u h e la a per.v>na o perso n as a quienes se v is ita o se le.s encui¿ntra quietas en un lu |;ar; d a k n ^ l o o d e -
k o r íc /a Q p erso n a o perso n as gue vienen, y d á r o a /á o d a r o t/o a persona o perso n as gue vsn.
a )
£ n 1« le c c V ta i V | l , n ^ i n «
T 4 n )« n t o d e
b e r o r i,
a q o ie n e ? e l O c w
H .
se U e ip M c a d o «
y a guM nes
e ió e f
\ jM n t»
a e d a e t ir a -
N atu ral men le, el egunort.
enuivate a buenos días, cabc
em pledrlo s ó lo p o r Id m añafla. V en au lu g a r »e dice e l rnediCMlíd, eguerdion o arstsaldeon a la larde, afatsafdeon a l anochecer, ilu n íM o n p o r (d n o ch e, fjaabon
A s i co m o en ca sle llo n o e s de m al ef«clo uue íM le 9a!uer. (^ ) A l iza n . P o d e r. tV í/ A ; iza n C om padecer.
L o s lo cu cio n e s ve rb d lc s uate iz a n , m aite iza n y ¿ o r iza n se coniu^AM co m o ve rh o a neutros «n Ia v o z p a s iv a , y fuera d e la v O i p a s iv a , com o ociivoAt Se
debe.
L o debe.
Z o r d a. 2 o r dau.
O i iza n , a l iza n , b e a r iza n , gura iz
D e b e r . x n pí M u t l ó o d e « « a ) " ' ^ ^ H j d d o y
(?) Valer, serotn. (¿)
O e b a r.
« n e l w n t id v M
« t e n « ? d e u O « > , .
«n « I d e .« « M s U a r*
re g ir a m ro 5 v e r b o s eii in fin iiív u o aer Ío que 8« lldixfl d cicn n itisiite s de o iro a ve rb o s, co m o pueden :»erÍo cn erd ers su'« eciuiválcníes c aslellan o s. P u e s bien: o ; iza n y a ! iza n piden co n ju g ació n neuira en la v o 2 p a s iv a y siem p re que »« e m p le e n c o m o d ctcrm iitanles de u n v e rb o neutro. S i se puede. S i puedes ve n ir.
A l bada. IS io ri a l bozora.
y fuern de e.'^Tos d o s c a s o s , piden coniu^'ociÓTi a c ilv a . Puedo.
dof.
S i puedo. Pero
A i badoi.
b e a r ¡'¿nn. gura iza n y gurúgo iz a n s e conjugan
c o m o v e rb o s neu tros so la ia e n le cn la v o z p a s iv a . S e debe lia c e r.
E g ln ben r dd.
D ebe ven ir.
E to f i l>eer dau.
G óm ala Iza n puede s ig n ific a r , c o m o ae dice en el c u a d ro y tam bién . En
e l p n m e r c a s o s e conju(?a co m o v e rb o a d iv o , y en el
segund o, c o m o neulro. puede sig n iflcn r «parecer», < s e rv is ío *. y Jam bién o / a , (1),
ff itá n y d ám a iz a n suelen re g ir a o íro s verbosi, lo s d o s prim ero s en fo rm a su b stan livad a, (con virtién* d o le s en su b stan tivo ve rb a l), y co n e l a rticu lo a , y el tcrcero c o m o ad ie tivo v e rb a l y tam bién co n el a rtíc u lo dicho.
(I)
E n
la
le c c t ó n
X L
it e b is ir e in o s
4«
w » i0 9
« e f ilo d .
P u e s b ie n ; solam ente en e s lu s rest»e^ jvü» ca» confieso.
A u to r dol.
7 c conf’« « ) . ,.
A u to r d«ul8ul.
L o s íjem pos d d potencial y de d i i z a n
E l p rescn le y
e l prcíériro d e l m o d o pofencifll, ta n lo ac llvo
co m o u«u>ro. so n or e) m iam o, y n o puede se r de on'á m anera. Y a se ve ; E ld u neinteke,
P u e d o ir,
(lld u neintekean. A rtu nei.
P o d ía
AfTu tteiniceán.
ir.
L o puedo lomnr. L o podid tom ar.
y cJ o determinados a * l co m o e) in co iiiu g ad o , n o se puede e x p rc M r má.'% y dem ás a d v e rb io s
p re ce d e n
al
nom bre, y p o r lo m ism o , a todo e l com puesto. E n general, e l nom bre, a u c entra con e g in tn la fo rm ació n de u na lo c u c ió n verb al, lo m is m o que n o entrando «n d ich a form a c ió n . en la s fra s e s inicrroffatívo® y n e g a tiv a a lle v a e l arlíc u lo ind e íe rm in ailo ik. P o r excepción no lle va n arg i, a n k a y gogor. N o Quiere dorm tr,
B ïia u
N o llo re » , h erm o so . ¿ Y a h a m ejo rado a l ^ ?
Va
ne^íafik e g in , edefa. ¿ O n e r k o r ik «^ in d a u ?
lo rik egln ÿu ra .
5 i l B h a s re íd o ...
B a f e r ik eg in b adozu..
T in g a s e en cuenla Qu« e l a de eduM , euría. oftetkoa. sefía.
(1> en « I
K a lt a r e n « l » e n l M o a « e r r a r e c o to e le r u n »
In c o m c c t O "
V u r e m ie «
ito a e ls H r . U ta « p n
ir a r k a t o .
D i s p e n s e a l h « f a i n a e . ^1 h e c o r s « H d o Al«!U iva liK o ^ e < 4 ló n >
¿Z eo b el
u ia « s t o â c z u T
¿ A c u á n ta « o iÍ» a e h a a ra U « á o 7
A d e m í » s lf n lO c a < n o * c e rta r> y (2 S
S o n a r M . H n t p l« r 1 o e m o c « 8 .
« » o c o n a e s u lr * .
vm ed y e s e l arftculo determ inado, que debe d esaparecer am e cl indeférm m adu, y lo m is m o am e el cuantitativo. T o d o s loA nom bres que co n egin form an lo cución ve rb al tra du cib le p o r sim ple s'erho, co n eragin va le n p o r « I m is m o verb o y «hacer» co m o determ inante del m isino, E s Que eragifí con au in d io ta , gue significA
, viene
a sig n iC c a r «h acer h acer», y aunque egin n o tenga v a lo r In d u c tiv o en el c o so , siem pre lo tiene su la l in lijo re.
B erba egin. i^eg ar egin. B ear egin.
H ablar. L lo ra r. T r a N jn r .
B erba eragìn. N egar eragin. B ear eragin.
E z in e rs g in deutsat b erh a rik .
H a c e r hablar. H a c e r llo ra r. H a c e r trabajar.
N o le puedo h acer h ablar.
EziauTdo o n eri iñ o k b eaH k e ra g in g o . N a d ie le hará tra b a ia r a ésie.
L e co n ju g ació n de lo d a s e s la s lo cu cio n es ve rb ale s, a s í com o la dei sim ple verb o egin, e s n c liv a o neuira, seg ú n que sea a c ti' v a o p a s iv a la v o z en que s e c o n ju g u e . A c tiv a , en In v o z activa. N eutra, en la voz p a s iv a . A n o c h e no he do rn iid o.
f ia r t ez d o l lo rik egin.
N o s e h a lla m a d o a nadie.
E z y a k o ifio ri ü e lrík egin.
V O C A B U L A R IO B g azk /, so l. ü a rg i. luna. iz a r, estrella, L u r. tieiTa. Itxaao. m ar. A ize, viento.
k e , hum o. A rgi, lu í. Y üsturi, relám pago. A rgitítsun. claridad. T xim hto. ra y o . Trym oí, iriK n o .
L u h iff, v a p o r, vaKi>. S u , fuego, Argifu. a c la ra r. fitr o , c a lo r. Hundo, ob scu recer. BervUi, cal en la r.
Ilu n . o b scu ro . ¡iuntdsun. obscuridad, O tz, ír(o. * O tzitii. en friar. EpeJ. tibio. Epe/du. eniiDiar.
L a s p a la b ra s txim isJargi. «luz eléctrica», txim istindar. «fuer* za eléctrica» y Ar/CT/aéürt//, «irativta eléctrico», so n neologi»* m os Que puede enlender cu a lq u ie r vaftco-hablisfa. C o m o a d je tivo s , y bero slgn lG can, rcspeclivam ente. «c la ro » y «caliente». L a palab ra epety sig n ifica tam bién «cobarde*.
LECCION XL 3ufí|os p o sfk x io n a le s A a l lla m a m o s a neón, nteako, ne íik . nez y o tro s de los c u ale s pei\aaiT)os tra ta r en la presente lección. L a n in ic ia l de lo s c u a tro c ita d o s e s el m ism o sufijo relativo n , que c o n ve n d rá ex p licar a continuaclóti de ellos. E l s u lijo fit6 n e q u iv a le a «cuando». ¿ N o lz jo a n g o g a r a ? O r í doanean.
¿C u á n d o ire m o s ? C u a n d o v a y a ése.
Nótese que co n lo s suñioe po sü ex lonalea ca b e em p lea r la flexión de presente d e in d ic a tiv o co n v a lo r de presente d« d o b ' luntivo. L o s sufrios ñerako y ñ e tik s o n e lm ia m o su fijo n c a n con supresión de an y su fijación de rako y t¡k. y signiH can , respecti v a mente, «p ara cu an do » y «desde q u o . O r i d o an erak o .
P a r a c u an d o v a y a ése.
O r í doanetih.
D esd e que v a ése.
E n vez de n tra k o . lam bien se suele em p lea r neko. P e r o en e u sn io e
c o n vie n e tener cn cuenla que c o i flexión de prei4~
rilo puede 9 igniH car o s in c o n iu g a r o a scaatt y verl>o conjugado.
Etxetik n a to ftle ikaaten doí~
V in ie n d o de c a s a ( a l v e n ir de
i;a8a, »egún v e n g o d e c a s a ), (e su e lo ver.
Erxefik n e n /o M it ikufti nebon.
V in ie n d o de c a s a a y
«en la id ea ( o
T e n ^ idea de gue es buerio,
O n a d a la k o a n a r r u d o t. L o he lo m a d o c re y e n d o (en la cre e n cia de q u e ) es bueno. E n frase n o aH rm ativa se dice, en ve * de lak o a, lak orik.
V O C A B U L A R IO ArimS, alm a. A dinien, enfend im lento. Gom a/am en, m em oria. fVáfmeji, vo lu n tad. Oogam en. pensam iento, ß uru/tisun. ocurrencio, üare. idea.
P a rk ó z n o . perdón, P arkam en. indulgencia. Oberhneke. penitencia. Ik urton . sacram ento, g ra c ia .
Ü atnu, d o lo r, arre peni imicn fo.
A^TTìo, prop ósito. O ben. f>ecaemu9 a p ro v e c h a r e sla o c a sió n p a ra ad v e rtir que la uoniunción ' ’ni” , eq u ivalien d o a "lam poco *, se debe traducir, com o es n atural, k> m ism o que “ tam poco". — N o vie n e Pe d ro . — N i M an uel. — E z la to r P e r ú , — M a n u bere ez. — N o ha ven ido .
— N I ven d rá.
— E íla e lo r i.
« e to fi be ezla e g in g o .
E n C b ia n lo a la co tijm iciú n ' cjuc" equivalern e a " o ’', dehem os a d v e rlir que se traduce p o r n ài. L ü m ism o d a ( e * ) h o y que m añ an a.
B a rd in d a g a u r noi b iar.
B a ñ a , o fe g a ítiñ o , b a ñ o y h a fiz B añá sIg n H k d “ t>cro’ • “ n ia a , “ em pero’ G a u r e z naz jo t n . b añ a W a r luani^n naz. A n d ia b o d a, b añ a alp efa,
H o y n o he id o . em pero iré maf^ana.
O retid e y a ea, pero va g o .
C u a n d o en(re d o s o ra cio n e s, p rin cip al la unn v a cce so ria la o (ra , « c o l o c a a l fin al de éaia, ba ñ a tiene lo sig n ificació n de
“aunaue”. O fe k e íln k i bizi izalen, d iru a b a d a u k o b a ñ a , lis e no sabe v iv ir , a u n a u c y s tiene dinero.
Of6gaÍt¡Ho sig n ific a “ ain e m b a rg o ". f-tofiko n a í o íe g a lli5 o b ia r e d o e jz i.
Vendr*é sin em b a rg o m a ñ an a o pasado.
T am b ién se dice en vez d e o h ffa ftiñ o su op1>0 re g id o de la con jun ción «que». S i e l la i v e rb o está en in d ic a tivo , el m is m o «lonto»
{r^íduce
p o r oÍnbc3tc y la co n iu n clú n p o r ¿e . y s i e l la l v e rb o e«lá en suíH urilívo. el cotilu n io de y sulTíuntivo 5C Irad u ce por iritln iiivo co n leko y el m is m o «tanto» por beATt.
fin el te rc«r ca so , s e traduce p o r om nbeM e, oK fíbeste o
ñmbt/ite.
P o r fítRl>e9'e, $i se «rnpiea co n la signiH cdción de «una can lid fld co m o ¿sid>. V of ofenbeste. s) 9«
em plea co n
la 5ig:iiifícación d e , y
p o r ainbtste, s i se em plea co n la s iv u ilic a c ló n de «una
can lid fld c o m u ag üella». ¿ ^ a r a qué Tamos p a n e !i?= ¿l^ a ra g u ¿ utia caniidad de panes com o édTa?
¿ Z e la r a k o oncnb esle o g i?
¿ P a r a qué tantos p a n e s ?— ¿ P a r a qué una cantidad de panes com o e 'sa ?
¿ Z e ta ra k o urenbesfe O ffi?
¿ P a r a uu€ tan tus p a n e s ?- « ¿P n ra qué una vantidAil de panes com o a c u e lla ?
¿Z e ta ro h o sin b e sie o g i?
E l a d ve rb io t a n
P a r a sa b e r có m o se ha de trad u cir a i va scu en ce e l ad verb io caste llan o , se ha de
s a b e r
prim eram ente
q u c
puede h allarse
en u n o de I 0 8 treé c a s o s esp ecillca d o s a l h a h la r d e l adjetivo "t a n to " V que no esiará d e m ¿ s e l re(>ctir: 1.** S e g u id o , inm ediata o m ediatam ente, p ero en la »ilsrna o ra ció n , del a d v e rb io " c o m o " . 2.” 5 e ^ l d o , en la o ra ció n su b o rd in a d a coniunciO n ‘'q ue '. 3.*
a la s u y a ,
d e
)a
N o se g u id o d e n in g u n a de d ich a s p alabras.
E n el p rim er c a s o , se traducen é l y e i “ com o'* en conjunto, p o r una s o la p alab ra, au e 9er¿ h d z e n o b e ^ k o . P o r b ó itc n , si e l v o c a b lo a au e aféelo ^ e s ad jetivo. V por bt3l€ko. s i el tal v o c a b lo ea su bstann vo
S o y tan b lan co com o hí.
Z u b aire n zuria n a r.
S o y tati hom bre co m o fú.
Z u besteko gi2o n a naz.
P u e d e o c u rrir, c la r u e «lé . que h á y n do^ pred icad u a en Ia { ffl>»cdc “ lan " y ‘c o m o ': un o (rfld«l “ la n " y o ir o f r a s c l “ com o*'. P u c a b ien; en lot cndo, .'^a c l p red icad u su b slon tlvo , adjetivu . se em plea p rf rerenreni«nré besteko. T e n g a se p re sarle en cuanto e l v e rb o cor\iu^adu, g u e e m p k fi' d o com u !e*rmÍno de la co m p aració n, y a aea re(*Ído p o r háizen, y a seo regido p o r t>efiTeko, debe lle v a r e l su íllo re la tivo n. N o «re s Idn b lan co co m o quieres,
E z ztiro g u ra dozun balzen íu n a .
N o e re s (an hom bre co m o d ices.
E z * a ra diñozun b e s t e k o gisons.
E n el se g u n d o ca so , se rraduce seg ún en q u é m o d o
con
ju g ad o e l ve rb o re g id o ü c la con junción "q u e ". 51 el ral ve rb o cA(á en in d ic a tivo , el m is m o “ i^n' m traduce
püT dlfi y la cotijuncÍ. or}?ulioso. O árbi, lim pio. ¿ o r , sucio.
L a te , la rg o . Labur, corto. ZàbaJ. an ch o . E sta, edirecho.
L odi, g o rd o , grueso. Árffály flaco. M e. delgado. Ze. m enudo. Sedar, angosto. N asai. h o lg ad o . f^ tz . áspero. l^ v n , Uso. Laben, resbaladizo, A ndi, grande. Txii ae Iraduce p o r baño
Y o le tic o má 3 d in e ro . y o s o y m áa vie jo .
N lk d iru g e ya g o daukol. N I za^agoú naz.
Tenero m ás d in e ro ijue Id .
Z u k b a ñ o d iru g e y a g o dsukot.
5 o y m áa v ie jo que n i.
Z u b a ñ o znrog oa tiút.
Fvl v e rb o co n ju g ad o em pleado c o m o Tér*mlno de la c o m p a ra ' cic^n, se expreaa co n e l a u lilo -relativo n.
T e n g o fH ¿s d in e ro que q u iero.
G u r a dodai? hafto diru g e y a g o dflukot.
& o y m ás vÍe |o que cre e s.
U sté dozun bofto s a fa g o a na?.
E:(C u sam o s a d ve rtir q u e e l co m p aro liv o ' ‘m d y o r" significan* d o *’m ás graud e " se irad u ce p o r , p o r gánraago. T a m h k n e$ ex cusado a d vertir que rrKjor se iraduce com o «má.s bueno» y / ic o r co m o «m áv m alo». E n c u an io a «m áa bueno». a Í co n ve n d rá a d v e rtir que $e ira* duce p o r oóa, q u e e » e l co m p arativo p ro p io d e on. y p o r onago.
q u e es de fo rm ació n co n id n . O rd ln aríam e n fe . p o r
obs. P o r ona-
en fra s e s en fálicas inconipletfia co m o la siguiente; (O n a g o d al.. T am b ién 6e em plea repetido. ¡O n fig o d a, onogoT,, E l a d v e rb io rig ien d o a o iro a d verb io , ssa de la clase que fuere, excepción h e c h a de «bien », se iraduce siem pre p o r el su fijo ago. M á s a h í.
O rá g o .
M á a larde.
F^ ran ú u ag o .
Y,t\ c u an to a ond. bien, h a / que lener en cuenta que liene c o m p a ra liv o p ropio: obeto. M tío r , m áa bien.
Obeto.
TaiiTo cr>n oba. c o m p a rs liv u de on, c o m o co n obeto, de ondo. c l suR)o &íío e q u iv a le n «aun». P e rú obea !a au o b ag n a. G a u r obelo ta b ia r obetoago.
P e d ro m ejo r y éste aun m ejor. H o y m ejo r y m añana aun m ^ o r.
M asid a q u í h em o s c o n sid e ra d o a «más> s in e sia r reg id o del a rlíc u lo d cien n itiado. E s la n d o regido dei la t a rlícu lo . lom a carácter de c o m p arativo su p e rlativo , o m ejor dicho» de AuperloUvo co m p arativo. y teniendo la l carócler, se iradu ce, co m o ad v e rb io de co m p a ra ció n de cantidad, p o r geyen, y co m o a d v e rb io de com p aración de cd lid ad , p o r e l su fljo en. L o s m ás a a u í estén. P e d ro es el m ¿ s vie jo .
G e y e n a k em en dagoz. P e r ú da zaréna.
E x c u s a m o s a d v e rtir que el m is m o c a rá cte r d e su p erlativo s com pardiivo.^ tom an, estando re g id o s del Tal a rlíc u lo , lo s co m p a ra tiv o s m ayor, merior. m ejor y peor.
l.d p K fW Skció n »d«> regidd d e l euperlrtiivo c g n ip a ra Jiv o , *i e lla riffc o o »\és*. a e l r a d u « ¡« ria m e n le co n su « lo s » o «las», fKtr el »u flío /*. y en c a s o e o n lra rio , p o r el sufijo efarik.
L o e m óa o co n ju g ad o reg id o p o r el sup eri al iv o com p arai iv o se traduce p o r e l suHjo rc la liv o n seg u id o d e l sufìio ih . L o m á s au e p u edas.
L a m a y o r can lid ad « u e pueda». A ! doiu n ik geycn .
L o m ás bien Que p u edas.
A l dozunik ondoen.
E l m á s g ran d e que le n g as,
D au kazu nik andiena.
ccni«^'*
(1) R * casU IhM O . I o e s h n c«r fi »ees $ u K ^l«lk vo . compars«'-*« McBkMJed p o o k n O o a l » u b s u iu iv o o vo cablo » u l* tle itllv « í« «n ir* el « t K u lo
ó tév e.
V e l a ív - e r t t o « iM s * y a l « a t e n v o « « » o T i n i i « » n
D k ie n o o ,« . g r „ e inuchn.
O az te a d a baña, a s k o daki. G a z te a d a la , a s k o d a k l.
S ie n d o n e g aK va la o ra c ió n p rin cip al a la Que esté s u b o rd i' d iñ a d a la o ra ció n er\ gue fig u ra **aungue‘\
procede lr«iducirla
en la p rim era de la s d o s fo rm a s inüicndaa. S i s e expresa ante v e rb o co n ju g a d o en su bju ntivo , se iraduce por
o p o r n a i ra, irad u cien d o el ve rb o en infin itivo, a l cual
in fin itivo , a ñ n Ae le suKia y na¡ fa se le antepone. O
p o r e) preñjo b a
antepuesto a l verh o , tradu cido en el
tiem po correspondiente, siem pre que ^ l e n o m s e l co n d icio n al del co n d icio n a d o , e l c u a l y a lo lle v a de i'jy o . y bere pospueato.
A un qu e ve n g n , n o h a rá n ad o.
S i o H ' a ^ » eztau ezer esin ^ o . N a i ta elo/i, e ¿ia u czcr egingo . B a d a ío r bere. exlau ezer e g i n ^ .
A u n q u e vin ie se , n o h e ría nada,
E lo fi- a fe n , elcukeczereK Írn fO , N a i la ero^i, eleu k e ez«:r egingo. & n l«lo r bere, eleuke e n s u b ju n tiv o . E n
O iie k e m o n * a la
a rtu te n
r e g id o
de
p a s iv a , e n s i n u lle v a s u ie lo o c ilv o .
dau.
E s le . r e c ib e lo d a la c a n tid a d (iu e s e le p u e d a d a r .
G u k g o z o to n
N o fto tro A
a i l a k e k a fj- fiifl
la ie n d o g u .
K )
E n
a u e le s u f iia r s e a
a iñ a ,
a n in g ú n
g u r a ,
d e
de
d u lc e s
can nd ad
que
el
s o le m o s
p a d re
g u r a
e in
iz a n ,
fo d a
la
p u e d a tra e r co m e r.
iz a n ,
(n u
in f in lliv u ) , h a c ié n d o le v a l e r p o r “ q u e r e r " e n s u M u n lIv o .
p a s iv a , s i a c o m p a ñ a a
E m e n ^ u r n - A ii^ a d a g o .
v e r b u d e c u n ju g a c iú n n e u lr a .
A q u í h a y ro d a Is
c a m id a d q u e s e
p u e d a Q u e re r. Z u k g u r a - d iñ a d a u k o n j .
1 ú
lle n e s
!o d a
la
c a n tid a d
que
p u e d ú B Q u e re r.
VOCABULARIO
O A a a u n ,
s a lu d .
D iz i,
G a ix o .
e n fe rm e d a d .
E lg o n .
s a r a m p ió n .
d iz is n ,
cá n ce r.
v ir u e la .
v id a .
£ r io f 7 a , Z o r o ,
m u e rte .
lo c o ,
Z o r o / a s a n , Z o r a k e r í.
E s t u i,
lo s .
A x k o r d ln ,
Z o íin .
h ip o .
Z a id a r ,
L e g e n e r .
L s y
le p r a .
vo z la v o z
c o m o s u b s ta n tiv o , s ig n iflc a b iz i,
C h o h e m
s a b d líó n .
d iv ie s o . tiñ a .
^ 'e n f e r t n o ” .
c o m o a d t e liv o , s ig n if ic a , " v i v o " , c o n v id a . P o r
v lv u , a c llv u . s e d ic e E n
E z k a b Í .
lo c u r a .
necedad.
b iz k o r .
y o trn s c o m a rca n a
l a v i r u e l a s e l e l l a m a s s A íz / e .
L E C C IÓ N . X L IX
E l Infinitivo co n el sufijo t e a , prO 'SubjunHvo
E l v e rb o eu.'^kénco con e l suñ)o tea. indirectam ente deteririnddo p o r o lro ve rb o co nju gado , e s decir, teniendo sujelo, expl{* c ito o im plíciio. dí5ilnTo del ve rb o coníuf*ado que k delerm ina, e a u iv a le al presenfe de eu bjuotivü u ol pretérito Im perfecto de ftubluinivo csB íe lla n u co n la conju nción “ giK*'. A l preseníe, a i e l ve rb o delernunant« es>¿ en p re s e n » o futuro i m perfecto de in d ic a tivo ; y a) preién io im perfeclo. s i e l ve rb o de term inante está en pretérito. P e r u k g u rn dau zu eforiea.
P e d ro quiere que v e n c e s lú.
P e r u k ^ ura eban zu etorlea.
P e d ru quería gue vin iesen tü.
P e ru k gnjra «bon zuk íatea,
P e d r o querfa que co m ieses ni.
S i e l v e rb o co n el Auiijo fea, sien d o a c tivo , n o lle v a suleio expreso, se entiende que su s ig n ific a c ió n es p a s iv a . Jatea g u ra d au.
Q u ie re que se com a.
y lo m is m o s i lo lle v a expre&o. pero sin c l su fijo A . que e a la ca ra cle ristica de sujeto activo . O r i la ie a ^ u ra d au .
Q u ie re que s e co m a e$o.
£ n fra s e s de se n iíd o n eg ativo , se usa rerífe en vez de tea. E z ia u g u ra suk jalerik .
N o quiere que co m a » lú.
E [ infinitivo co n c l sufijo t 6 k o . . .
T a m b ié n r i v e itK ) e u s k é r ic o c o n e l s u f ijo i t k o e q u iv a le a p r e s e n l e o p r e t é r i t o i m p e r k c t o d e .su b i u i i t i v o c o n l a c o n [ u n C K ) n mu rtfo , n o p recisam enle siguen ni preceden a l v e rb o co n ju g a d o , stn o que siguen at v o c a b lo a que afeclan.
L a conjunción
T e n e m o s d ich o que
ba
com o p a la b ra final
n o debe em plearse a) fin a l de frase
co m p o esía d e va H fls oraciones. C o n la sig n ificació n ü e *’p u e s". que e s su p ro p ia sig n ific a ción, se enliende. P u e s bien; ah o rn det>eni ^ t ie n e n 1 « ( j r t m á r t c « .
A h a jo . B«án. A b a n d o n o , ltxita»uM. A b a r d t a r . M erkntu. A b a r c a . B e s e * i A b e rk n , 5egfún A 9 ta rlo a ,le cniama voz a to re n e * óe origen eu skérlco .
A b a tir . ADa ÍMu. A b e d u l.
Ü rk i.
A b e ja , E r k . A b e jo r r o .
K o ix o ró .
A b l a n d a r . U igundu. A h o j j a d u r a . M alelu n e,
A b o lla r . Malatu, A b r a s a r . Kiekaidu.
A b r a z a r . Lo¿ta>idu I B esar* kdiu. E l prim ero denotd m a v o r c a riñ o que e l se gundo. A b r a z o . Lazion. A b r i l . J o f a il | A p ril. A b r i r . Irig I I H a b la n d u de puertas y ven lA n as, 9H«le d ec irse latnbién lab alda. A b r ó t a n o . &izio-bedar. A b u e l a . A m am a. A b u e lo . A ila ila , A b u n d a n c ia . Ugarlta^un. A b u n d a n te .
U g a ri.
A b u r r im ie n to .
C o g aím e n ,
A b u r r ir s e . GogoKu. | Pur aburrir, &er cousa deque alguien aeahurra, ae dice gvgailuertfzt*. Y (ainbién gogali erág/rt.
A c ú b a r . Atnauu. A c a c ia . Arkesi. A c a r r e a r , (garó. \ torra. A caiT C O . Lor. A c c ió n . Egi(e. A c e b o . Gt>ros(j, A c e ite ,
O r lo . ! G a lin c l".
A c e jg a . Zorl'a. A c e ñ a . b o Iu . A c e ro . Kdltzdidu, A c e r t a r , l^ a n . \Aai s e
d íc c
p o r flceridr> d a r c o n lo cierk> en Ío diuloao, Í? n o * ra d o u o cu K ü . P o r d cer (or, d a r en e) b la n co , se
dice ápereu. A c e rtijo . Igarkizun. A c ia l. Lakazkl. A c o b a r d a r. Kuldaríu. A c o c e a d o r, o.siikari. A c o c e a r . OsHkaiu. A c o g id a . A c o m e te r. Laeo). A c o m p a ñ a r, Lagundu. A c o n g o ja r. Lafitu. A c o n te c e r, i«zo. A c o n íe c i m ié n to . Jozoera, A c o rn e a d o r. AUarkarl. A c o rn e a r. Aúarkntu. | Adarka egin A c o rta r. Labunu. A c o s ta r s e , Etzun. A c o ta r. EsKu. A c re e d o r. Anurendun, A c r i t lid . O afd^ Td^u n. ACU 050. ürtsü.
A d e c u a d o . Bgoki. A d e la n ta r. Aui^ergiu. A d e la n te . Aui^era A d e lg a z a r. Metu. A d tie rir, Erants!. A d ió s . Agur, A d iv in a r . I^añ. A d iv in o . A siu, I Igarlari. A d tn ira b le . Atigah, A d in ir a rs e . Afira. A d o rm id e ra . Lobedor. A d o r n a r . Apaindu. I Arko> lau. A d o r n o . At>aindura \ Uiixi. A d ra l. O oliza. | Koltza, A d u la c ió n , Labankeri. A d v e n e d iz o . Aizefiko. A d v e n im íe n to . litofcra. A d v e rte n c ia , o ^ r. A d v e rt ir . Oarlu, A fa b ilid a d , Mazaltasun, A fa b le . Mazal, A fe a r. Ezaii^du, A fe m in a r, Emeiu. A fic ió n , Zaleiasun. A fic io n a d o . Zale. A fic io n a r, ^aktu. A fila r . Zofoziu. A flic c ió n , Alackabe. . A ílig ir , Aidekabeiu. A R o jü r. Ndseilu. A g a c h a r . Makurru. A g a r a d e r o , OrakaH. A g a r r a r . O raíu. ! tid u . A g a z a p a rs e . Kukuldu. A g il. Riakor. A g ilid a d . Bizkoriáftun. AgOdtO. UagomI * I Agoslu. A g ra d e c im ie n to . Eaker.
A g r io r .
O d^o'tu.
A l a r i d o . A la ra u .
A g u i j ó n . S u s le r. I A l Agui jón o pinch o d e 1« fi^ u iid ' d a se le Homo ffan.
A lb a rd a . Bos«d. A lb a r r a z . Z o ñ b e d o t. A lb e rg u e . Aierp«. I U g o rp«. I OsTafu. Esle dliimo es a lb e r^ e en el sentido úe pOAd¿a. hospedaje, y lo s dos primeros en ei senlldo de refugio. A lb ú m in a , /urintro, A lc d id e . Alkate. I Hndure*. (V¿o*e Juez).
A b u lia .
A lc a n c ía .
A g r io .
Cid^atz.
Agud.
U r,
A g u a n f c r . S u frir. | Irag o . Jasa n . A g u a r d a r , iixoron. A g u a r d i e n t e . P a i(a r. A g u i j a d á . Akulbi.
A rán o .
A ]7 U Ía . O fa ls . A i^ u i e r e a r . Zuif>ru. A g u ie r o .
Z j )o .
A g iiz d d e r ^
O cz te ro .
A g ü z a n i e v e (p á ja ro ). Buzlan^ikaro. A h i . O r. A b ija d o .
Bev> elako.
A h o g a r,
lio.
A h o n d a r . Sokondu. A lio r a . O ra in A h o r c a r . Urfcotu. A h u y e n ta r.
Uxahj.
A i r e , v ie n io . A ir o s id a d , k o n aau n .
Aize. (ra ila rd ía . Az-
A i r o s o , á g il. A ^ o r. T x a lro , E * le onüu. A rre p e n tim ie n to . Damulasun. A rre p e n tirs e . i>amuiu. A r r ib a . Ü oyan, V. p íg , 66. A r r in c o n a r . Büsitrtu, A r r o d illa r s e , Belaunlkolu. A r r o ja r , laun in. A rru g a . Txím ur, A rru ffa r. Txitnunu. A r r u in a r . Ondaiu. .A rte m isa . Ario. A r t e s a . Azpira. I O rem ni. A r v e ia . idar. A s a . Kirfen. A s a d o r . instrunien!i>de co cina. Burdunlzi. A s a r . Hre. A s c e n s ió n , igoera .4 sCO. lj»uin. I Anfoíu. A s e s in o , lír a ík . A s í. Alan. ele. Pueden ver se en la pág< 59, A s ie n to , larleku. íeaarleUu. A s ir . Bala!.
Homa a s í en cierta c o n ta r' va de la rej^ión v a s c fv fran cesa, y e s voz y a co* rrienie en la liferatitra, A u r o r . E g líe
A s m a . A sm e n . | T x u íu n . A s p e r e z a , Lazia^u». A s p e r o . Laiz , A s u n to . G a i.A B f , si es sunTo. en e( 8 cnii-
B o in a . B o j.
Rzregu. ^ la s la d a .
T xapel.
Ezp el. ift
B o l a . B o la I V02 ndm en(¿ vd^CM.
B ra z o ,
B o l s a . Z is k u . B o l s i l l o . S á k « l,
B re ve ,
b o n d a d . O ntasun, B o n i i a m e n t e . polito,
B r e v e m e n t e , i.a b u n o .
B o n i t o . ;>óiii i A s i »e üice p o rb o n im , ündn | P o r el pez lld n ia d o »e dice ega/uze.
B r o t a r . E r n e | S o r iu | fteílrléndo&e a plantas, se di ce e x c lu siva mente tím e.
B o ñ i g a . B e k o ro fz . B o r d e , extremo. E g n l. E rlz . B o r o n a . A rto . B o r r a c h e r a , M ^ s k o r | o r^ díkeriB o r r a c h o , M oskopii :O r d i, B o r r i c o . A s io . B o s t€ Z ü .
A ra u s l,
B o t a , o d re pequeño, Z a lo , B o t c í l a . Drrnbil B o t ijo ,
Po iix ,
B o t ó n . B I A le * I A l b o ló n d e plan tas se ]e )lafua pfpih B r a m i d o . Mui^um. B ra sa .
T xin ffar,
C a b a lle r o .
Z a ld u n .
C a b a llo C a b e llo .
z a id i. Ule.
Cabeza,
B u ru .
& eso.
B r e v a ( h i g o ) . L k taiko . U b u r.
B re v e d a d , ununnsun. B re z o .
O iñ a r a .
B r u j a , fio rg in . B r u j e r í a . S o r g in k c r i, B ru m a , U n b ro . B r u t o , necio. K o k o ñ j.iA s io . B u c h e . B ira p o . B u ^ n o . O n. B u e y , w i. B u i t r e , S a i, B u l a . B uid a, B u n i o , B a a a rb i. B u q u e . U n tii. B u r b u ja , B u r la .
P u s p u iu .
Ifl.
B u r r a d a . A s io k e ri. B u r r o , A sio . B u sca r.
Bklaiu.
C a d a . B a k o tv , C a d á v e r . O o rpu. C a d e n a . Kòtt. C a e d i z o , la u sk o r.
C a b r a . Auntz.
C a e r . iau»i.
C a b r it o .
Aum e.
C ab ró n .
A ker.
C a S‘ó n . K akd ti. j P o r c a g a r &« dice
C a c i q u e , jaunixu. C a c h a z a . T ren iin .
C a íd a .
Jauakera,
C a l . K flre I E n gran parle
de Id reciòti vasco-francesa se le llama h tsun . C á lá b o z o . Z ie ca . C a l c a ñ a r . O siiko. C a l d e a r . Goritu | Ci u .
C o m e n ? . a r .
F .fjia r.
C o m
C o n c l u i r .
jo p i.
C o m a d r e j a .
C o m
t
M a r^ » o .
C o l u m p i o .
E f u k io r ,
C o n c e n t r a r .
tS e ta t'ln .
C o l o c a r s e ,
p a s i v o .
C o i l c e b i r .
E r io u ts .
C o l m i l l o .
E íu k i .
C o m
C o m
E ftk e g í.
C o l m e n a .
L a g u n .
p a ñ ó n ,
n a rK j •.
R o g a d a .
C o l g a r .
p a ñ e r o ,
C o m p l e t o .
T x a f i.
O a le p e r .
d ic e
C o m p l e t a r . O r n id u .|O s o n i>
P a p o o .
U h o n d o .
C o d o r n i z .
s p
o m
C o m p a t r i o t a .
S u e f e .
d u e n d a .
C o c h i n o . C o d o .
m o lie n d a .
E f u k im . i
c o m p a d e c e r
e r v k i ¡z a n .
rié n d t» « ni p ag o de In s lo
p a d e c e r s e .
l> o r
L a k a iu . | K o b r a u . |
E l v u l g o d k «
A s ík e r Q .
C ó m o . Z e la n . | A s í e s e l < c ó m o » c o n a c e m o . E l co m o s i n n c c n r o o r d i n a r i a ' m e n J C e s Zango o c o m o s e e x p lic o e n l a G r » ' m á T ic a . E n la m is m o O ra-* irá T ic a s e e x p lic a n l a s ira ^ C u c c i o n e s d r * tn n lo c o m o »
A r g U d s u n .
d e l m C '
E « u n . o . e p c ia la c
E z a ^ e r a o r c o n o c í . P o r c o n o ió n . M d ic
. * e
e z s u p id e .
C o n s a n g u í n e o .
O d o i e k o .
C o n s e g u i r . )ñrer»i iJddlrxi. f Lonu. C o n s e j o . B u ro b id « . | KonTseiu. I O n u . * C o n s e n ì i m i c n f o , B a id u ri. C o n s i d e r a c i ó n , O o goramen C o n s id e r a r , m e d U à r.G o guralbi. lA u s n à rlu . C o n s o l a d o r . P o z c iíe . C o n s u e lo . P w k o ri. C o n s u l t a r , hundu. C o n t a t t a r , E ra n to ì | N asiau C o n l a g i o a o . N astò r. C o n i a r . Z « n b a iu . | E s l o es contar, co m p utar. P o r co n ia r, n a rra r. à& d ice esan o k o n fà u o e d e itu * . E l vulgo p o r a m b a s c o s a s d ice kon-
K u Ct kontsu. C o n te s ta r,
E ra n ic u n .
m a ede a la qoe s ir v e po* ra a i a r y ug eló la que sir ve p a ra ccñir. C o r r e l i g i o n a r i o . G o g a id e C o r r i d d (Ue toro«). Zezenketa. C o r r u p l i W c . U stelk o r. C o r t a r . E b a g l. C o r f e i a . Axni i A s í dice p o r corteza, superficie, A la corteza dcl pan se le lla m a igualm eiue á z s l, y a d em ás kuakur. C o r t o . L a b u r. | P o r c o n o , ven^’onzante. ú e c a r á c K r lím ido, s e d ice lotaor. C o r v a . b e (a utipe.i Z a n k a pe. C o s a . G au z a. C o s c o j a (d o lá n ic a ). Z u m el, C o s e r . Í 0 6 Í, C o s q u i l l a . K ilik m .
C o n t i n u d r . jafaiTu.
C o s q u i l l o s o . K iiio e ra .
C o n i r a r i e d a d . N ^iez ( lìzb eo r I T * a n o * e fo h .
C o s t a d o . A lb o .
C o n i r a l o . B g ìu n e , C o n v a l e . s c e n d a . Oolxondo.
C o s t i l l a . S a y a ltt.i A la c o s tilla . carne de ídem , se le llam a $ayM k!.
C o n v e n ie n t e .
C o s t r a , Z e la k a .j K o r lik i.
E g o k i.
C o n v e r s a c ió n , b e rb a ld l. C o n v e r s ió n .
B e rb e la |
I5 iu íera.
C o n v e r t i r . B lu rh i t O n d u . C o r a z ó n . B io u . C o r d e r o . A rt^ o | B iid n iz i A s u rI, .Se lla r»a àrtxo al c o rd e ro aue se alim enia de ia m adre, b ìld o tz al que empiema a alim entarse p o r 81 misiTTu. y al recién nacido. C o r n i s a . K rla lz . C o r o n a . B u re s tu n ,* |K o ro Ì, C o t r e a . E d e i U ? e l iS e l l a -
C o s t a l , s a c o . Z o ró .
C o s t u m b r e . R k a n d u | Oilura. C o s t u r e r a . jo »k iíe,| Jo siun . C 0 2 . OsTikadd. C re ce r,
a z í
.
C r é d i t o , S in is ie .i A s i se di* c< p o r crédito, té. P o r eré* d ito, haber, s e d ice arfu-
re/j. C r é d u l o . S in ís k o r . C r e e r . 5 ¡nÍ9 lu .| A s f se dice p o r c re e r en la acepción de tener p o r cierta una cO' s á q ue el o iK n d i tu lento n o alcan za. P o r creer, pensar.
o p in ar, a e d ice usic izan o
e n fx i.
C r e s t a , G o n g a r. C r e y e n t e . S in i^ ie d u n . C r i a . U m e. 1 lin c o m p o si ció n , 4 » kunie. Txuri-ku* me. C r id de p ájaro. C r i ü d o . O ts e Ín .)E n O u ip . se dice «o/o/eKClusivam epiie pf>r c ria d o v « ró n , y neskam e p o r crin da C r i a d o r E g iíe . C r i a í u r á , n iñ o . U m e . I R n G u ip ., aur. C r i b a . O a lb a i. C r i S l a l i n o , c l a r o . G a rd e n . C r u d e z a , G o rd m iasu n
dinal 9Ít;iiÍe>i(c a tercero» ¡ á u g a f e n . t^or cuocio, citarla parte, ¡a u r e n . « C u o rio crecienle» ^ tra* duce p o r Hgora v «cuario IIlenguanle> p o r Ubera. A la . cu arta pane de la tanei^a. se la llaina
im iña. C u a r r o . Lau. C u a t r o c i e n t o s , I.aureun. C u b r i r . E z in id u . C u c l i l l o . KukuC u c h a r a , R o la r a | Z a h • C u c h a r ó n . B urdu nt^ali. C u c h i l l a . Tragai?,.
C r u d o . G o rd ín .
C u c h i l l o . A ir io iK u Ix ilo .S e le (lamo aizto en (Roncal.
C r u í i d u . K ra k d d a .
C u e n t o , ipuin.
C u a d r a . C o rta i K o n a . C u a d r a í ? c s i m ü . ftefo ije^afen, C u a d r i g e n l € 5 li T io . LaureungaKn. C u a d r ú p e d o . Lau oñeh o.
C u e rn o .
C u a d r u p l o . Lo u k o ix . C u a j a d a . G a i? A iu i PutxA. C u a j o . L e ^ a r | L e a r. C u á l . Z e in , C u a l q u i e r a . E d o z e in . C u á n d o . N o i z j E l sin acento s« iraduce por el au fljo nean. ordinarm * mente. C u a n d o g u l e r a , E d o n o i« . C u á n t o , ¿ e in b a i. C u a r e n t a , B e ro ^ e i. C u a r e s m a . G ariz u m a. C u a r í o . L a u k o .| A s ís c d ic c p o rc u a rlo . m o n eda de co bre, P o r c ud n o , o p o « n lo , s e úice gelo y kuartu. P o r c u a rio , nu m erd l o r
A d a r,
C u e r o , N ofu. C u e rp o . C u e tv o .
G orp uiz. B ele,
C uesco.
Uzkar.
C u e s t a . A ldalz. C u e v a . Kob a. C u i d a d o . A rd u ra | A niRi C u i t a d o , in f e ii z , G is a ío . C u l a d a . M o k o faU o . C u le b r a . C u lo ,
Su g e ,
l í perdi.
C u lp a . E ru , C u l p a b l e . K fudun. C u m b r e . O alur. C u n a . S e a s k a I Kujta. C u ñ a . Z i | Z iri. C ú p u l a . T xu fu . C u r a , s a c e r d o te . Abade. | jo u p a r i •,
C u r a c ió n . 0 « k e ta . C u ra r.
O satu ,
ra rs e de c o a a s , ¡skia-ffV' ra. y p o r c u rio s o , am iffo ile v « r, ikusm ins. ìkusì-
C u r i o s o . O arM sfli« ( Aftf se d ice p n r cu rìn .v), ansigo de h acer Ids c n sd s con l i m p i e z a . P o r curioso , a m i? o de sa b er, de entc-
gura.
C u r lid o r .
N a fu g m .
CH C h a c o lí, TxakoUn. C h a f lá n .
A lek a.
C h a m b ra .
Bnska.
C h a m o r r o . K as ka m oiz. C h a m u s c a r . G a rd o z m .
C h i m e n e a , K ezu lo . | Keo* di. I T xim ini. C h i n c h e . T x ím in iK a . C h i q u i l l a d ü . U rre k e ri. C h iq u ille r ía ,
u m e ic n .
C h a p a r r ó n . Z a p a ta d a , C h a q u e t a . |ake
C h iq u illo . C h iq u ir tii.
C h a rc o ,
C h i q u i t o . T x ik i. I A s í se d ice p o r chiquifo . peque ño P o r e h iq u if o . medido de líq u id o ». ^ ii'ícstxi-
Pu tx in g o .
C h a r l a . B a íik c is . C h a r i d i á t i . S a fu s u . C h a s c a r r i l l o . Iz k irim iri. C hasco.
u is .
C h a s q u e a r , desm eniir. Gu^urisu. I P o r c h a ^ u e a r , fa lta r a lo prom eiido, se d ice ut9 ew on.
U m e. I'x ik iix u .
kerdi.
C h i r r i d o . K iH n k a , C h i s m o g r a l í a . Txanplenterí. C h is m O & O . Txanplet,
C h a t o . S u rlxe. I S u r xapal.
C h i s p a . T x in p ari. C h i v o . A k e r,
C h e p a . K o rk o ilz .
C h o ca r.
C h i c o . M u iil. I A s i se dice p o r c h ico , m u ch ach o o rn o ín . P n r c liic o , pequ«fio , s€ dice Txikio txíker. C h ic h a rró n .
T x iin x o ria ,
A lk a r Jo.
C h o c l o . T ro s k o , \TxonkJo. C h o p o . Elteu n . C h o r l i t o (a v e ), K u rlin k a C h o z a . T x a b o la . C hubasco.
Jtid risk a ,
C h i c h ó n , T im lu r,
C h u c h e r í a . T x ib isk eri,
C h i l l i d o . T x íllo . I G o ra is i.
C h u p a r,
M iisk a u .
D D a d iv o s o , tim o n k o r. LSmuie. D a d o r . E m o le . D a n ^ i) .
D a m z ív .
n
I T r is k a * .
D a ñ a r . O a is egin. | Kaile cg ín . D a ñ o . K d lie. D a r.
B m o r.
D e b a j o . Ampian. D e b e r. Z o r iín ii. | B e a r iia n . I E ! p ritu ero e a de ber. ad eu d ar; y el »«gund o , deber, estiír ü W ig a d o a oigo. D é b i l , hióargd. | A u l. D e b ijlla r s 4 ¿ . A uldti. D e c a p i t a r . 6 uni)Hu. D e c i d i r , iira b a g i. D é c i m o , num eral ordinal. A m a rg a K D .
D é c l m o c l a v ü . A m aiorizigoren. D é c in io c u u r lo , Am alaug d fe n .
D é c ir n o n O llO . Ejnerelzlgn^en. D é c im o q u in ío . A m ab < iv k a íe n . D e c i m o s é p l í m o . A m asasp ig a ^ n . D e c i m o s e x t o . A m a s c ig a ' fe n .
D é c i m o l e r c l o . Am oirugafen . D e c i r . 6 aan . D e c o r o , h o n ra [H d u . i O n d ra .
D e d a l . T jie ra . D e d l ) . Afzandel. D e d o . A l i . I A tta m n r. i l ’u era de b e s t z . que se d i' ce p o r «dedo d e l pie>. m ás se d ice d/7d/770r q u e ^ / z . P o r dedo, cun^ id erado cu m o m edidn. ae dice
atiiD e f e c t o . A k a it. D e g e n e r a r . E n d a k o lu . D e ja d e z , D e ja r .
Itvüaaun.
K si.
D e la n t e .
A urean .
D e l a n t e r a . A u fe . D e l g a d e z . M etasu n. D e lg a d o .
M e.
D e i g a d u c h o . M ear. ) Zizirin . D e l i c a d o . S a m u r . i A s ís « d ice p o r d elicad o , tierno, y por d e i ' C d d o . f r é g i l , q u e b r a d i z o . | P o r d « lic o il0 .«iiferrni;'0 , s e d ice ga/x o k i. ( P o r deilcatln. fácil d e r e s e n iir s e o e n o ja rs e , m inbers. D e li t o . T x a rk e ri. D e m a s i a d o . L a r , eic.jPT ie* den v e rs e en la p á ?, 200. D e m e n c ia . Z o ro ta su n . D e m e n t e . Z o ro , D e m o n io . inoniño. D e m o ra ,
T x e fen .
| De*
Lu^apide.
D e t n o r a d o r . Lu¿nkorD cm o ra r.
Uuzaiu.
D e n le l la d ñ , A s in k a d a . D e n tro ,
b a fu a n ,
D c n u n e ífld o r
S o la ta ri.
D e n u n c i a r , S a la iu , D e r e c h o .
F ^ k k u b id « , i
¿ u í
» e irn d u c c c o n in sufí^ionrivo, sig n ific a n d o («cuUaü de liace r u e x ig ir iodo aQ uello que la le y o la au to rid ad eslab lece en iiu e slro fa v o r, o que el d ueño d e una c o s a n o s perinile «n e lla. [ C o m o ad jelivo , s ig n ific a n d o reclu, '*e iriíduce |>or áfie z o 7ü7en. I S ig n m eando d ie siro o que u sa de la in a n o derecha, p o r eskU’
mati. D e r m i s . M intz. D e rra m a r.
U u ri.
D e r r e t ir , u n u . D e r r i b a r . Lui^eraiu. i B r » ra. I H ab lan d o de frutas del á rb o l, erais!. D e s a h o g a r s e . A zazkau. D e s a h u c ia r .
e i 9í .
D e s a n g r a r . ( X i o U u a iu . | O d o l uisitu. E ) e s a r r a p a d o , T ra a k ii. D e s a y u n a r , b a ra u e i. D e s a y u n o . B a ra u s k a / i, D e s b a r a t a r . G o ib e iu . D e s b a s t a r . Landu. D e s c a l z a r s e . O fiu^iu. D e s c a l z o . O ñ u is .i O rio z. D e s c a n s a r . A ise d o n .
trata de desear uue le su c e d a o so b reve n g a a \g v a altruien, s e d i c e o / v D e s e o , O u r a r i.i O o g o . D e s f a l l e c e r s e , líb a g iiu . D e s g a n a d o . N a k a r. D e . 'í g a r b a d o . D e s g r a c ia ,
/ 'o r ig a ix .
D e s g r a c i a d o . Zornxai^eko. D e s g r a n a r , G a ra n d u . D e s h a c e r . Desef?in. D e s h i l a c h a r . A lfziiu. D e s h i l a r . Zerizendu, D e s h in c h a r , ib iiu . D e s h o n o r . de.%honrn. s o n d ra . I C icren. * D e s ie rto , y e rm o . m o riu .i tSremu.
D e s lin d a r .
M u g am .
D e s n u d a r . E ra n tz i.iB iio z tu . I E l 9«^gunüo es desnudar com p leia mente. D esnudo,
r^ilni/
D e s p e r d ic ia r .
M u sk iid u .
D e s p e d id o . b u reri.
f t a s ia r .|Z a -
D e s p e n a r s e , liz a rlu .ilx a rlu . I r>e.%perlar, liacer gue alguien se «lespierie. es
ira/ze n .
D e s c o lo r id o .
D e ste rra r.
C e ro . E rb e s le Ju .
D e s c o n o c id o . Ezew u n ,
D e s tre z a ,
D e s c u b r ir .
D e s v e n tu ra .
D e se a r.
A gertu.
D csia ñ a. G u ra i z d n . f S ) »e
D asa
D e s m e n u z a r . Z e a iu .
D espués,
D esdén.
De
D e s i g u a l . D ts b a rd in .i& a u . D e s i g u a l d a d . Pesbardim n3Un.| B a n a ia s u n .
D e s c a n s o . A ised en . M a rg u l,
B a ld r e s .
D e s g a r r a r . U fa iu .
C a n o ra . Z o rig atz .
D e s v e n t u r a d o . Z o rlg a is o ko.
D e s v e r g o n z a d o . Loriabako.
D e sv e rí^ U e n za .
i.oisabá-
^ dk«ri.
D e Irá a . Atzean. D e u d a . Zur D e u d o r. Zordun. D e v o c ió n . Oneraspen. D e v o r u r. Iruniai. D ía . Rguii. D ia b lo . Txeren jDeabru. D ia r io . Effuneroko. D ia rr e a . B e m k ft. D ic c io n a r io . Iziegi D ic ie m b re . L o ia zíl.i Abetidu.
D ic h o s o . |>oiiisu. D ie c in u e v e , tíiiierelzi. D ie c io c h o . Amazuriz). D ie c is e is . Ama^ei. D ie c id le le . A irasospi. D ie n te . A ^in. D ie z . A irar, D ie z m o . Amat^en. D ife re n ie . b^na. | Be^icid* ko.
D ifíc il. O aix. D ific u lta d . OaiUasun. D ig 'n o . Duin. D in e ro , Diru. Txindi * D io s . Jairikn. | |oungoiko. D ire c to r. Anezkan. D irim ir. Ebaizl. D is c íp u lo . Ikaàla. D is c u r s o , peroración. Berbaldi Itzalcii. D is c u s ió n . EUsbaiúa. D is e m in a r. Bnnaiu. D is g u s t o . Naibaga. I
I
D i s l o c a r . T ro k a u .|L o k s t u . D is m in u ir , g i i k í i u . D i s o l u t o . Nabnrm en. D i v e r s i ó n , o ig ^ ia . D iv ie s o .
Zlerar. se Irad u ce por gogor, y » Ig n i fica fido co rreo so , fib ro so , p o r ¿aU.
lirm e, y lo in ianio sig’niñ*
B c l e s i á s M c o . i^iiz^ízon.
E n c i n a .
E c o n ó n iíc o . a h o rr a d o r. Hdczdlo. I Z iogi. *
E n c i n a l .
E n c l e n q u e .
Lrkin.
la c h a r . Jau rrin . ] ñoifl. t i d a d , A d in .
E n c o g i d o ,
Ik o l.
E n c o n t r a r .
Aurkiíu
E je . Arddlx.
E n d e r e z a r .
A ric ^ iu .
E l.
E n d r i n o .
pronom bre. B e r a u , ele. | Pu ed en ve rs e e n la pá^*.56. C o jn o ariíc u lo delerm lna d o , n o s e acenlúB, y ae irad u ce p o r el s u íljo a E l e c c i ó n . A ukera. E l e f ? l r .
Aukeraiu.
E m b e lle c e r ,
f
Auiu.
liderfu.
A rte . A r id d i.
Eloranrza.
E n d u l z a r .
C io z o iu ,
E n d u r e c e r .
O o g o j i u .
E n em ig o .
A r e r ío . A r e r io fd ^ u n
E n e m i s t a d . E n e r o .
U r la M .
E n f u d a r s e .
E m b o r r a c h a r . M oekortu.
E n f d d ü .
E m b o ta d o .
E n f e r m a r .
E m b o t a r .
A m oiz.
A m o z i u .
A a n ^ a iu .
A aafe. Q a j x o i n .
|
M a -
kaldu.
A aio iu.
E n f e r m e r o ,
O a iv o z a in ,
E m b u d o . O nü. E m b u s t e r o . Guzurtl,
E n f e r m i z o ,
(ia ix o k i.
E m p e r e z a r , N s y iiu .
E n f l a q u e c e r .
Em p ez ar.
A si.
E n f r i a r .
E m p i u s t o .
Txdpifiid. I Hn>
E n g a ñ a r .
E m b ru te c e r.
B u liz a k a d a .
E n a j e n a r , e x ta sía r. | Kon-
korlu.
E n g a ñ o .
Malmuzkoiu.i lín Malnio. | itnganu.
E n g e n d r a r . E n g o r d a r .
E n a l b a r d a r , fia s ia iu .
E n h e b r a r ,
E n a n o . H poixá, i Kcidnu. E n c a m a r s e , o ir a iu .
E n j a l m a .
E n c í a .
E n j u n d i a .
U i.
A r^oidu.
O iz iiu .
ganau.
plasTij. E m p u jó n .
O a ix o , i M a k al.
E n f e r m o .
E n j a l m a r .
S o n u ,
Lodiíu. A k b íñ o iu .
Txalm a. Txalm am . O ani;.
fln ju ío .
E n lo q u e c e r . Zoraiu. K n m o h e c t r . A m io w . | Ürüindu.
s K in s a e s l€ a n ít iia ls e le l lí i m a
k^'r/kffío.
F .n
Cho-
rie rri, k irlk o h iU . E n n i t d ñ O . P a d a r.
E n r a r e c e r . Mcaziu. E n r o j e c e r , ( m ^í i u . E n r o s c a r . KimÜdu, R n s a n » r e n t a r . O doldu.
E r u c t o . Aupfli". E r u d i t o . Jakinisu. E s b e lt o . U rd e n . E s c a le r d . M a í a d i . E s c a lo frío , o i z i k a r a . Escam p a d a , A t e f i. E s ca m p a r, A ic n u . E scañ o . T x lix ilu , E s c a r a b a jo . K a k o f a ld i > , E s c a r b a m ie n t o . Aiierkgia.
t in s e ñ a r . Era ku w i. { Psio es enhenar, mosiror. P o r enseñar. oJo ciriiiar, se di ce irókfiisK
E s c a r b a r . Azíenu. E scarch a . Iz u it . E scard a d u ra , l o r a
E n s u c i a r . í.oihj. E n t e n d e r , uiersu. E n íe r a m e n t e . O soro. E n t e r n e c e r . 5«murm.
E s c a r d a r , jofá»u< E s c a r d i l l o , jo fai El5 C ar m e n l a r . R ^
E n t e r o . O so. E n t e r r a r . Ohisu.iLur emon. E n í o n c e s . Orduon. E n t r a d a . .Safaycra.
E s c a r p ín . T x « p i n . E s c a s e a r , u fü u . E s c a s e z . UfiiaBun.
E n m u d e c e r . Muui'u. E n n e g r e c e r . B o Iw ü u . E n o r g u lle c e r . AfoJu. R n o r m e . lUnl. I Ik arfig ari. 1
f^ n tra ñ a . 6fni. E n t r a r . Sanu. E n t r e c e jo . Beiorie, E n t r e p ie r n a , isiíir-dríe. E n lr e t a n r o . B iia m . E n t u m e c e r . 5 um indu E n v e j e c e r , zariu. E n v i a r . Bjaidu. E n v W l a . Ikusjezin. I Ifi^r ixi. * I liibídj. I Ondamu.* E n v i u d a r . Alar^^undu. E p o c a . A ld i. I Inrera. E q u im o s is . Odol-haiuE r e in it a z g O . Podartza. E r i z o . K irik io . I E h alyuiios
t e u .
I
O
n ie n d u .
.
k a r m e n -
*
E s c a s o . UH. K s c o í j e r . Autu. I Aukcraiu E s c o n d e r . E?,tiidu, E s c o n d r i j o . Zirkiiu E s c o r p ió n . i,upn. E s c r ib ie n t e . Ira^lari, E s c r i b i r . Ira u i. E s c r i t o r . Irazle. E s c r ó f u l a . OHngalen. E s e . O ri E s f í n t e r . Z unnga. E s fo r 7 ,a r s e . Ale^jindu. E s f u e r z o . Alctfiii E d ó fa g ^ '
E s p a l d a . U p o . \R iz k a r. E s p a n t a d i z o . Uukor.
E s p a n ta r,
in jf u .
E s l ío . U üa.
E s p a n t o s o . lz u i?a ñ ,
E s t i r a r . T e in k e g in .
E s p e c ie ,
E « l i r ó n . T ein k íid a. E s t Ó m a $ f 0 . U rd a ll.
c la s e .
E s p e C i d c u i o . E s p e j o ,
M u e le .
I k u s k i s u n .
is p jíu .
E s p e r a n z a . péti.
E s p e ra r,
U s i e
i l u o r o -
E s t o r n u d a r . U s in egin.
lix a r o n .
Espeso.
Z a fi,
E s p in a .
Arantza.
E s p in a z o .
E s t o p a . A m c lu . E s t o p i l l a . K ih j,
I Z a fa tu .
G ¡z k a r- a ¿u r.
E s p in il l a . B e rn a ¿n r.
R s lo r m id o .
U s ín .
E s l r e c h a r . Estutu, E s t r e c h e z . Estu to sn n . E stre c h o . E
s iu
.
E s p i n o * e io M ,
E s t r e l l a , izar. E s t r é p i t o . A airap ala.
E s p i t a .
E s t u d io s o .
Z e p o i z .
E s p o s a , tm a z fe .
E s p o s o , Se ñ a r. Espum a. B iia .
IkasTun.
E t e r n i d a d , Betik otasu n , E ie r n iz d r . Betikotu. E t e r n o . 5 e iik o .
E s q u in a ,
E r t t.
E x a C tI tu d .
E s q u i v e z .
M u k c n d s u t i
E x a c l o . Zeatz.
E s q u i v o .
M u k e r .
E s ta b lo ,
h a fu z ic i.
;^ d z ta su n .
Exam en. Azierén, K x a m i n d r . Aztertu.
E s t a c a . T a k e i.
E x c ita r .
E s ta c ió n .
E x c r e m e n l o . K o k n | L o i. A l de ave¡4 f*e le Itam a zirín. A ) de] f^anado la* ñor. korotz. V a l d él ga-* n a d o v a c u n o . btkoix>tz. E x p l i c a r . A zaldu.
O e r a ld l,
E s t a d o , s itu a c ió n . E ^ o e r a . E s ta lla r . E s ta llid o .
E « ia
nda e ^ i n .
E s ta n d a .
E s ta r. K jT o n . I Ja r d u n , A « e m p ie a e s te v e rh n , Q ue s e conlu^ra com o a c t iv o , r ig ie n d o a g erun^ d io d e v e r b o a c t iv o c u y a a c c ió n im p lic a m o v im ie n to c o r p o r a l o m a n u a l. E s te ,
Au.
E s te r c o la r .
S a ts íiu .
E s te r c o le r o . E s tié r c o l.
S a a te g j.
S a t» .
P u jiu .
E x p o s i c i ó n , Ero k u sh e ta , E x t a s ia r s e . Kankonu, E x t e r m i n a r . T ris k d u , E x te rm in io ,
T riska n fza .
E x t r a n j e r o , entraño. A fotz. E x t r a v i a r s e . A ldendu. E x tre m o ,
i ^ a ) . | E r t i,
F á b r i c a , O la I F a b rik a | E l vr>cablo «o Ia* t>ropÌamen le sig n ifica an< G e n t e . )e n k \ O íie * . G e n tiO . Ldgun ' a id ra . | l.a g u n 'p iío . G e s to .
Z i ñu.
O i g a n t e . E fa ld o í. G l a d i o l o . U re ¿p a la . G l o t ó n . 5 a to . | S a lo b re . G l o t o n e r í a . S a la k e r í. G o lo n d r in a . G o lo s in a .
S la t.
Su rb iz k eri.
G o l o s o . S u rb l» h l. G o l p e . O ís . G o l p e a r . ;o . G o r d i n f l ó n . T o iu io . C o r d o . L o d i, i A l 9ordo. aebo o m anteca, d é la c a r ne, ae le llam a g ir . e n .
G a r g a j o . O o fo .
G o rd u ra .
L o d íta s u n .
G a r g a n t a . S t ia r í. | S a m a .
G o r g o jo .
Koíx ofo .
G a r g u e r o . K o rk a m irra . G a r r a . E rp a .
G o r r ió n , A rlo tx o n . I A a f s e le lla m a en C h n rie rri. E n a lg u n a s o*ras c o m a r c a s . t f Í X ‘ f x o r Í . y e n o tras
G a r r a p a t a . A k a n | A la m enor s e la D am a k á p a r . G a r r o t a z o . M a k íía k a d a . G a r r o t e , M a k iia . G a s t a r . G a s la u . | H a b la n d o itel d in «ro , y aun d e la » dem éd c o s a s , en algunos pueblos se dice u/da. C a to .
Kaiu.
kur/oi. G o t a . T a n la . \ T an taK ad ». E n C h o rie H lam bían &e le lla m a r h r if . G o t e r a , ifo g in . G r a c ia . D oe. | Esk er I E l prim ero sig n lflc a d o n . E l seg u n d o denota a g r d '
d ecim ien lu . B skerik a v kú- M u ch o » g ra c ia s . G r a jo .
E a k iia s o ,
G
(n o lá m
r a m
a
G ra n d e .
c a ),
\n d ¡.
G r u ñ id o . kfl.
G r a n o . G o ra u . i P o r grano, lu m o rc illo , se d ice M jidar.
O iíin ( 2 . j KuMn
G r u p o O ropel). M o rilo s K a . G u a d a ñ a . K o ü a A a. bo ta. I Makerz, *
G r a s a . S a in . ; A s C s e lla m á a \n úe pecea. P o r vr^ s a , tniafirecd. ac dice ícúipe, Y p o r g ra s a , tnu^re. koipe y ugor. G r a z n id o .
bafttokcii. B a s ic .
G r o s o r . L o d íe ra. G r u e s o . L o d i.
M u g ila .
G r a n d e z a . A nd ilosu n .
G r a t u it o .
O r o a e r ia . G ro s e ro .
i 7a
G u a rd a r. G o rd e . | P o r g u a rd a r, cu sto d iar, se d i ce yogvn c jaffon. G u e d e j a , Kartxeln.
D o ak o .
G u e r r a . o e M , i ü u d u .* G u í a . B id e erakDSIe.
Koi^o^kndo.
G r e ñ a (t>eio). 5 doa. G r illo (in a c c lo ). TxifiiKatd o . t K irk i]. i T x iH n iri.
Q u ijo . A ñ k o sk o r. G u i n d i l l a . Pip efm ín .
G r ita r .
G u i ñ a r . K í A u egin.
G u i ñ ú d o r . K itiu iari,
D e ad o r egin.
G u iñ o ,
G r i t o . Deodíir.
Kit^u.
H H f l h a . B a b a , | tfk o s a r i.*
H a m b r e . G o se.
H a b e r , ex istir, tfcron. | P o r haber, crédito, se d ice er-
H d m b r i e n l o . G o s e ii. [ A si 9« d ice p o r el hom brienio habitu al. P o r e l n o habi* lu a l se d)c« gose sim ple mente. H a t i n a , U run ,
m reti H á b il.
E fim e .
H a c e r . E t?in . I R ig ie n d o a in fin itivi) eragin. H acer co m cr, Ion «ra^jin. H a c i e n d a , bien. O ndasun H a c h a , A iz k o ra . H a t l a r . Id u ro . I A u rk ilu , ; P o r h f li lo r w , estnr, nniu* rslm ente, h o y que decir
cgon.
H a rta r.
A sdu,
H a r l a ^ f f O . BeTekada. H a rto ,
A se .
H a r t u r a , Asetasun. H o s l í a r , can ao r, A spertu, H a y a . Pago, H a y a l.
P a g a d u i.
H e b r a . A lb iñ u . H e d o r , A is.
H ija ,
A la b a ,
H i j a s t r a , Uga*a1aha. H i j a s t r o . Ugasem e,
H e l e c h o . ica. H e m b ra . c o n c r e ta n ' dfl, p o r la » njRa»«. »e dice neskato, p o r la s hem bras ra c io n a le s en general, and rszk o . V p o r fa s nem bras del tranado v a cu n o o la nar, u fu za.
H ijo , Sem e.
H e n d e r . A ra k a lilu .
H i n c h a r s e . Anditu. H i n o j o . M uíu.
H e n o . S a r a le . H e r e d a d , s o io .
H e r e d e r o . Ja u b e ce í. ] nordeko. H e r i d a , Z a u rI,
H i l e r a , E re s k a d a . H i l o , A rl, H i l v a n a r . A lb ain d u , { A ib i' noiu.
H i o l d t s . G o rg o il.
Fre d e u . \Jaraun-
H e re d a r. ts i, •
H i l a c h a , A lizi, | Zenzen.
O'
H e r i r . Znuritu. H e r m a n a . A i r a . | A s f se d ice p o r herm ana de m u jer. P o r herm ana de va ró n s e dice a ^ b fi. H e r i n a n d a d . A n a iia s u n .
H i p o . Z o lío . I E n C h o rie rrI »C d ice k ik e f z . H i s t e r i s m o . U rd a ic n , H o c i c o . M u s iu r, H o g a ñ o - Aurfen, H o j a . O fl, H o l g a d o , c ó m o d o , N a «ai. H o l g u r a , com od id ad . N a s a iiasun. H o l l í n , Ked ar.
H e r m d n o . A n a i, \A s t se d ice p o r h erm an o de v a rón. P o r h erm an o d e m u jer se dice neba.
H o m b r a c h ó n . O lzo n io .
H e r m o s a m e n t e . Ed erto.
H o n d a . A b a la . | E n Chorie rri s e d ice a y u fe .
H e r m o s e a r . Ed e ru . H e r m o s o . K d er, H e rm o su ra .
Iid e rtasu n .
H e r r e r o , ü rem en iari. H e r v i r . Irak ín , H i e d r a . U n f¿.|C o m u n n ie n te se le ll^m a u n fro n . H ie l,
beozhin.
H i e l o . I.ei. H ie r b a , B cd a r, H ie r r o , h íg a d o .
B u rd ifta . G ib e l.
H i g o . iko.
H o m b r a d a , O iío n h e n , H o m b r e . O izon . H o m b r o . S o i t a ld a .
H o n d o , profundo, S a k o n . H o n d u r a , profundidad. Sakonlasun. H o r r a , d e c o ro . O n d r a . I D edu. H o r a . O rdu. H o r c a . S a r d a . | A s f se K a m a a la h o rc a , inslrumenrr> a g ríc o la . Pi>r ho rca, lu g a r de la eíecucíón de rei>8, 9« dice u r k a m e r t d i. A l a horquilla.in sn'u m en 10 a g ríc o la , $e le llam a
ir a u r k e .
H o r m l í ? a . iñ u fi.
H uésped.
H o r n e r o . U b a z a iu . H o r n o . Laba.
H u e v o . A fouJzfl. H u id a . I g e s . I i ñ e A
H o r q u i l l a . V é a s e en//orcrlor en g’e n erni. P o r jefe de e K r c ilo o Tropa &e dice ás'mtorL j e r s f ó n . Lastam flraffa. j e r i n g a . Bixíziurn. j e t a . M us(ur,
jU V
irelenim iento, J u e ^ o eii el .^ r i il J o de juego a per* der o g a n a r algo, se Ira* d u cc p o r /oko. Ju e v e s , rg u cn . j u e z . E p a ü a ri,* ! Auzí-epale.| luez. I 5 ^ ó a R usiln za. la vo z a rc a ic a e nd ort debió sig n itti;ar «juez> y no nf~
co/de.
j u g a d o r , io k o la ri J u g a r . Jo la s iu I lo k a tu | Ü l v o c a b lo /oidsiu, lo m ism o que o/goií, e s jug ar, di ver* tirse. E n la s dem ás acepcione.^ s e d ice ¡oka/u. Ju g u e te ,
R itx j.i lostalu.
J u i c i o . 5oi. j u e ^ o . Jo la « [ K iro l | E s io s sl^ n ilíca n Iu «g o . en el se n iid o d e d iv e rs ió n o en-
ju s to , re c to .
Zuzen,
J u v e n t u d . Q a z f e r l.d c , P u e den v e rs e e n la p ¿g . 26u.
L a b i o . C zp an.
I . a y a . L a l.
L a b o r , Lan . L a b r a d o r , Nckezaie l tu rla n g ile . L a b r a r . Lo n d u .
L a y a d o r . L a y a r i,
L a b r u s C ü . (iit^ a n ials.
L a z o . L a k io , I Lazu. I . ^ a l , K irm en . j Zinlzo.
L a d ü . A lb o . | E s lo e s la d o « c o s liíd o . P o r la d o . díTio en g e n e ra l, se dice afdeL a d r a d o r . A u a ik a ri,|Z o n n ' k a ri. L a d r a r . A u » i egin. | Z a u n k a e yin. L a d r i d o , A u s i. | Z n u n k a . \ E l zaunka e s k a^ au za.
Lejos. Ufun. L e i a d a . T e n ie lk e n . L e l o . T e m e i, L e n g u a . M in . L e n g u a i e . B e rb e la , L e n g ü e t a . M in g e ra
I . a r g o . l.uze. L a r i ^ u i r u c h o . la te n z a .
L e n it iv o .
L a rg u ra .
L e n t e j a , T ü is ia ,
L u ?c ra .
A rin g a fi
L e n t a m e n t e . G e ld íro .
l. á M i m d . T a m a l.
L e ñ a . E g u r. L e p r a . L eg e n ar.
L a t r o c in io .
Levad u ra.
L a r i n g e . R z ia n , Lap u reia.
T xanix adu ra.
L a u r e l . R re ñ o lz .
L e v a n t a m i e n t o , la g ik e ra .
L a v d T , Ikuzi.
L e v a n ta r,
I
G a rb iiu ,
jabo. | P o r le-
L E Y
—
296
yan tars e , v e rb o reflexivo, yo s i ^ i íl c a n d o d eiar la cante « l que estaba acos* Iddo, y a sig n ifican d o po* n e m de pie e l que eslab a sentddo, ium bedo o de ro d illa s, se dice Jágl, 5ign i& can d o p on erse de pie, tam bién a e dice zutvnda
LLA L i v i d e z . U beltasun. L í v i d o , u b c l. L o b e z n o . O tso k o , I . o b o . OiAo. L o c o . Z o ro . L o c u a z , berb aldun.
L i b é l u l a . M a rio i‘ei¿.
L o c u r a . Z o ro la s u n . | E s t o e» locbiro, p riva ció n del ju icio o del u s o de la r a zón, P o r lo cu ra . aciO p ro pio de un lo co , s e J i c «
L i b e r t i n o , disoluto. Nabar^ men.
L o d a z a l . B asa tz a.
L i b r a r . Ja re in . I Nótese que pide r a im e n indirecto.
L o m b r iz .
L e y . Lege.
L e z n a . Ezien.
z o r s k e r i.
L o d o . B a so .
L i b r o . L ib u ru . I ü u lu n .* I USatti,” L i e n d r e . P a z p i. | B a rtr ,
b íz Io
L o n g a n iz a . l.o q u illo .
.
Ukam ka
Z o ro ix a ,
L o z a n í a , Q urentasun.
L i e n z o . M iesa.
Lozano,
L i b e r o . A rin , \ A s í s « dice p o r librero, que c>esa poco. P o r libero , á g i!, se dice
Q u reu . | G u ri,
L u c e r o , e slre lta . A rtizar. L u c i é r n a g a . EpertArgi.
bizk¿e o de N . S . je su c ris io . P o r p a s ió n , in c lin a c ió n , deso rd en ad a o n o , pero veliem enre del án im o , »e d ice griñó. P a s o . Utilera | A s í se dice p o r p aso , andAn^a. P o r p aso , esp a cio o d isia n cia (|ue an d an d o naluralm enle. se ddelanta de un pie a orro, s e d ice pausU. y m á s cAsliz^m enle, oink^i-
da.
P a p a , A l i a S a n h J . i Q o Ip u r u * .
P a s t i z a l , d e h e s a . La^a.
P a p a d a . O k o z p e .i K o l a » .
P a s t o r , A n z ain .
P a p e l . P a p e r . I In g l." P a r a j e . A id e rd i
P a s t o r e o . Artzainlza.
P a ra r,
O e id iiu ,
P a rd o . P a re d .
N a b a r. O rm a .
P a t a t a . Potalo Lu d o g sr*. P a t e n t e , m a n lH e s t o . A g in
P a r e n f d a . S e n lta rle . P a r e n t e s c o . A id eio su n 5 enld«!dSu n .
P a t a d a . O s lik a d a .
P a t e r n i d a d . A ita ia su n . |
P a t o . A ra le . P a t r i ó l a . E rik o i, P a tr o c in a r ,
ja g o k in . so
P a v a e l,
g e n e r a lm
P i c a d o r , t a jo , T a u k i. P i c a n t e , a j r i o , Ca^aiz.
I
Z o H T f o .
T x o n d o r ,
P
A ska.
P e s ta ñ a .
e s
T x u n ix u r
.
a . Q
I s e
E z e u k i.
P o r d ic e
p o h r e , e x k e k c .
T e g i. j U
i . lP
o r
a p u f iM
P
o d
P
o d a d e r a
« u n
p o c o »
f -
Iñ a u a k e r a .
c o la ) .
M
( in a ln im a k e lx .
e ín o a g r i*
dun. y de nnìinnles hem
P o d e r , ifidu.M.
b ra s eti ^ n e r a l, u m e d u n
P o d e r (v e rb o ). A ) ìw n l^ o d r id o , U etcl.
} ’r e s o , c a u iiv o . K a h g u . P r e s t a r , P r e s K u . | Polagadu, *
P o d r i r . U sle ld u . P o ì l U a . 5 I(« .
P r e s t o , ai8puc»Jo. P r e s i | O eriu. P r e t e n s i ó n , d e se o , u s i.
P o l v o . Au(9. P o lla .
O la n d a .
P o llo .
O la a k o , T x ita .
P r e t e x t o - A k ia k u la . | TxuIxu. I A ix ak i. P r i e l o . E s iu ,
PolUielo. P ó m u lo .
M a lra ia ib o .
P o il€ V . Im iA i.jR n ü u ip ú z co a se dice ip ifii. P o n z o ñ a , lid en .
I^ r im a . L en g u sin . P r i m a v e r a , U d a b n íi.
P o r f í a . T em a. P o r q u e r í a . T x a rik e n .
P r i m o , Leng-usu. P r i n c i p i a r , A s i.
P o r l a l , A la n e ,
P r in c ip io ,
l ’o r t e r o -
P ò r t i c o (d e i}?iesla>. lìlizpe.
P r i s a . P r ie s a . P r o a . B ra n k ii.
P o s a d a , m tsò n . O stalu . P o s f e r i o r m e n J e . Arèzkero.
P r o c l a m a , D e y e ra .i Depura. P r o c u r a r . S a y a iu ,
P o s l r e r o . A ;k e n .| A lpo slre« ro en el juego y en ef b n ìk d e l e u ñ a k a se le llam a
P ro fe s o r.
A ie ?à in .
fitzesku.
P r im e r o . U n e n g o .
A sikeraI
Ira d u . *
Iro k a sla ,
P r o f u n d iz a r .
Sakondu.
P r o f u n d o , hondo, »d k o n ,
P o ir a n c a , y e ;;u a jo v e n . F^eorkíi.
P r o h lW r . golzi.
P o l r o , c a b a lin o , Txlko-
P r ó j i m o . Lag u n - u rk o .(G elde. •
P 0 2 0 , P a fin . P r a d o , camcH). Z e la i. P r e c i o . P r e ilo , I S a n e u r l.* P r e c o z , A u rò ra 'e io fi,( T a m bién se d ice simplemente
m /ñm P r e f e r i r . O u ra g n iia n . yd ^ o (zan,
I
Na-
P r c i ^ u n l d . itaune. P r e ^ i u n l a r . icendu.
Debekau, | Era -
P r o m e s a . A ^ in iia n , P r o m e t e r , Agrindu, l ^ o m i n e n c i a . T o nto r. Ì ’r o n l o . luejfo. La ste r. P r o p i n a . RskupekoP r o p o r c i ó n , n rc d u . l ’r o s t e i n a r s e . Auzpaziu. Ì '* r o v e c h o . O jte ra . P r o v e r b i o . E s a le p e . ( Esa kune. I ^M pila. *
P r e m ia r , sa n ru . P r e m i o . S a r i,
Púa.
P r e ñ a d a . lirn a ri. D e m ujeres se d ice seìn-
P u b l i c a r , s a c a r a )uz, A rgi* la ra lu .
O riz
I
il
PU C
Q UI
P u c h e r o , l.ap iko .
P u lv e r iz a r ,
P u e b lo . l'u e n ie .
P u n t a p ié , Punzada.
C fi. Z u b i.
Auatu. o s jik fld « . SasTadA.
P u € rc o . Tsan.
P u ñ e t a z o . U k a b ilk a d a .
P u e r r o . P o fu .
P u ñ o . U k a b ii. | A lp u f ío d e c a m is a s , chaquetas, etc , » e le ¡la m a eakutur.
P u e r ia .
a ^c .
P u « r i o , K a i. I P o n u ,
P u r o , (ia r h i. | A.'^t se dice p o r r)uro. lim p io. P o p pu ro. m ero, sim ple, .«>e dice vts. y tam bién so il. P a ra sig n ifie a r «puro», cig a rro puro, s e lia cre a d o e l neo* lo g is m o txokor.
P u c s . B a d a , ele i V .p ó g . 1Ò9. P u l g t ) . A rd i, j E n GuipAzc u a s e d ice arkak o xo . P u ìg d d e ).
O n izo .
P u l m ó n , R ir i U .
I
!
Atzi.
P u lm o l.
P u l m o n í a , A Jb o rcu g o . P u l p o . A cn afau .
Pus.
Z o ru e.
I
d ak er.
Q
Q u é , Z e r. | B l que s Íji acen10, sie n d o pro n o m bre re la tiv o , o rd in a ría mente se traduce p o r e l sufijo n; »ie o d o co n lu n ción ü oliva, t>nr el Aufljo tó, y siend«) eo n ju n ció n co m p arativa, p o r bóño.
Q u e h a c e r . Z eregin . Q u e j i d o , u iu . Q u e j i g o (R o iá tiic d ). Ameiz. Q u e j o s o . D esk eía. Q u e m a r.
E ré ,
Q u e b r a d i z o . A u e k o r.
Q u e r e r . o Ura Izon. iNa i izo n. Q u e r i d o , a m a d o . M m te. \ Lazian
Q u e b ra n ta d o r.
Q u e s o , G az tai.
A uȒuA ie.
Q u e b r a r . A u a i. i A&r por qu e b ra r, ron)per. P o r que* b ra r, c e s a r en e) com er* c íu p o r falta de cau d ales co n que sa tisfa cer e sus acreed o res, perdiendo ei cré d ilo , se diee nM /okor
egin. Q uedada,
Q u i e b r a . M o lo k o t. | Kiebra. Q u i e b r o . Z ibo i. Q u i é n . Ñ o r, Q u ie n q u ie r a . E d o n o r. Q u ie t a m e n t e . O e id iro . Q u ie t o . Q u ie t u d .
G e ro ld i.
Q u e d a r s e . O e ra iu ,
O e id i. G eid itaao n .
Q u í i a d s . H atraio zu r. i Ormaza.
I Q u in ie n t o s .
Q u i n c e . Am abosT, .. Q u i n c u a g é s l in o . ESeñ>crelam arffO K n .
B o sie u n .
Q u i n t o (n u m e ra i v rU ìn a l) B o s le u n y a rin . Q u i l a d o r . K «n lza le.
Q u i n g e n t é s i m o . Bo6>euntrafen.
Q u i t a r . KenUii.
R Raba.
M azì.
R a b i a . A ntufu, R a b o , c o l a , B uzian . R a c i m o . M o rd a. R a l z . :5udrral. R a m e r a . P u ra | F ^ ia paia b ra e s va sca, seg’Qn A S ' ta rlo a . R a n a , u ^ a r a s io | C n Cho* rÌ« H se dice u g e r a y o . H a p o s o . A re ri | LuK(.
R e c o l e c c i ó n , ñ a txe. R e c o le c to r ,
H aizdi«.
R e c o t 'd a r . O o m u fa izan. P e c o r d a l o r i o . O om uiaga/i R e c t it u d , Z u zen lasu n . I Arlezlasun. R e c to .
Zozen . I Arrez.
R e c u e r d o , C o m u ia . | P o r recu erd o a. m em orias, ex p resio n es, s e d ice jfo ra n -
t r i.
R a ro . Bdn aK a. R a s c a z ó n , A z k u ra.
R e d . S o re , Redano. b a r e sare.
R a s g a r . U fa lu .
R e d il. A r ie t i. R e d o n d e a r, B irib ild u .
Rasgón. T a f a la Ja . W a s r r o , p l$ r a . i.ofaiz. R a ta . R a tó n ,
A fa io i. Sagù.
R e a l e z a . S re g e ia s u n . R e b a n a d a . z«^a. R e b a f i a r , Zibizkatu R e b o i o . U nizur.
R e d o n d e z . B iriM lia a u n . R e d o n d o . B ir lM l. R e f o r m a d o r , s a fìz ta ri. R e f o r m a r . B a H z ia u , R e f r á n , E s a k u n e | ü aa tee e. R e f u n f u ñ o . Purustoda.
R e b u z n a r . A ran iza e^in. R e b u z n o . A M (z a ,
R e g a l o , d á d i v a , R fegaiu,| Be^iuià *. R e g a z o . Airzo. R e g i s t r a r , A rak aiu .
R e c e lo . Z ayu , | P«ko,
R e g ü e l d o , A u p á is .
R e c i e n t e m e n t e , O ra ìn is u . R e c o g e r . B a iu .
R e i n a r . A g in la u .
R e b u z n a d o r . A fa n (z a n .
R e in a ,
E re s in o ,
R EI
• 311
R e í r . B n r e egìn. R e j u v e n e c e r . OazteTu. R e la c ió n , c o n o d m ie m o . í¿zau|;i(le. R e l á m p a g o , |u s(u ri i P o r •rflyo> se d ice IxÍWÍSfa. R e l e n t e , m o n u.
R O B K o n d o . Kftie s i ^ i t i c a pro* piam enie «cabo», pedazo Que queda d e lo ^ a s la d o . R e s i s l i r , o p o n e r s e . Ja rk i. R e s o l v e r , d e c id i r . Krabagi R e s o n u n c i a . Durundu.
R e l i n c h a r . (rin iz i« g in .
R e s o n a r . D urun du egin. R e s p o n d e r , E ro n Jru n .
R e lin c h o ,
R e s p u e s t a . E r a ni/cera.
if ín iil,
K e l o j , E r iu ju | E r l o y u | Ord u a rl ■. R e m e d i o , m e d ic in ü , o ^ ga^j. R e m e n d a r A d ab d u . R e m i e n d o - Adabu.
R e s u r r e c c i ó n . Bizutera, R e t a m a . G is a is . B io riu .
R e t r a i m i e n t o , Atzerapen. R e t r a s a r . A izcralu .
zar.
R e m o l q u e . A m i. R e m o v e r , lir a gin. R e m o y u e l o . B irz a i. R e n a c u a j o . S a p ab u ru . R e n c o r . O o ro to . .
R e s t i t u i r , f^iunu. R e s u c i t a r , oiziu.
R e to rc e r.
R e m o . E^am u. R e m o l a r . B e ra iu . R e m o ló n .
R e s t i t u c ió n . ISiu fera.
K u fu k a ,
R e i r a s o . A o e ra k u n U a . R e v e n t a r . E z tanda egin. R e v e r s o , irum zi. R e v o lv e r , e m b a d u rn a r. N a sk ild u .
R e n d i l a , in kìm . R e n o m b r e , O spe,
R e y . life g e I B a k a ld u n •. R e y e z u e lo ((>¿jaro). fxepelx. R i a d a . U rio l.
Renovar
R i b a z o . M uña.
R e n c o r o s o . C m foioisu.
3 aH ):iau.
R e p re n d e r.
A g ira k a ^ i n .
R e p r e n s i ó t l , A ^ ira k a ,
R i c o . Aberaíz. R ie s g o . A n sk u .
R e p u g n a n c ia ,
R i n c ó n . B á s ie i | Z o k o a d o .
in c o n v e
n ie n t e . En g ara. R e p u l g a r . A zpiiüu.
R i ñ a . A ^afe.
R e p u l g o . A ^ rild u ra .
R í o , Ib a i I E f e k a . P r o p ia m ente. aegiiik Azkue. e f e A js Íg n iH c a «arro yo ».
R e p u t a c ió n .
Lm zuie.
R e q u e s ó n . G a z la n ix ra . R e s b a l a d i z o . Lat>an,
R ifló n .
Kuiitzurun.
R iq u e z a .
Aberazla^un,
R e s b a l a r . Lorwnclu. | U p rast egÍM.
R i s a . b a re . (R is u e ñ o . B a f e ii | b a ñ K o r ,
R e s b a l ó n , L a p ra s la d a .
R iz a r .
K irim ild u .
R e s i d u o , r e s t o . O n d a r, |
R o b a r.
O am .
R o b le .
Arelx
Roña.
U g a r.
Robo. Lap b i^ jn . R o b u s t o , M a rd u l ! M ardo.
Roaa.
L a ro s a .
Rueca.
G o ru .
R o d o , (jrtfo . R o d a j a , rx iñ n d o la .
R u e d a . T x írin k a .
R o d e t e . S o r k i,
W u e d o (d e la topa). M a y a l. R u e g o . A fe n I E fe g u .
R o d i H a . B e la un.
R u g id o .
R o e r. M «ñ9kau.
R u i d o , ¿ a r a ía .
R o g a r, R o je ^ .
e^ g b itu . O o fiifisü n .
R u in .
R o jiz o .
C o H fia .
R o jo . G oH . R o m p e r . A u s i. R o n q u i d o . Z u ru .
S á b a d o . Z a p a iu . | Laurenb a l,* I E n G ü íp ú zcoo se d ice larutìùara. S á b a n a , u a ra S a b a ñ ó n . A zk o rd m . S a b e r , ja k in . S a b i d u r í a . Jokiruri. Sa ca r.
A ia ra .
S a c o , cosTal, Z o fo , S a c r i s t á n . S a k rls iú u , | S a k h e lu .i E liz a in.* S a c u d i r . A aiin d u . S a e t í n (d e m o lin o ), A nla* para. S a l . G aiz, S a l a d o . (Ja z i. S a l a r . o « ¿ iiu . S a l a r i o . A if> « r,
Otoá
cÍ6n. y lo m ism o p o r sotio. sin v ic io , y |X)rsano, ' E i 3/ ftiii dcenfo, «ie e d o co n jun ción cundlcio n d l. s e Traduce iH ir e! prefijo be: y hiendo co n junción d u b ila iiv d . si está re g id a p o r u n v e tí)o , por e l sufllo n , y si n o lo e^lá, p o r e/ie. V . pág 18«.
S (.
S i d r a . Sa g ard ao . S i e m p r e . B e ii. S i e n . Cl1lr¿. I A d e g i.« S ie r r a . 2eM . S i e s t a , B ia g o , S ie te ,
Z azp i.
S ie te m e s in o . S ig lo . 5 l l l > a l o .
Z d tp tk l.
G i2 s ld i. T K ia n j.
S i l e n c i o . Ix iliaau n. S i l e n c i o s o , ixi). S ü l a . A u lk i, I S i ía . S i n . B o g a , I B a rik . S i n o . B flñ o . I A s í se iraduce e l « sin o * con junción adve rso tiva . C l ni*en. • V e d a r . 5 cd eu . | C ehendu. • V e g a . Ibar.iTnm hién e) m is m o v o c a b lo aplinjd de la s c o s a s , an im ales o p eraon as. pora e slo o lo O t r o , se Olee
O g cia b o $ i,
V e ín lí c u a t r o - O K etalau. V e i n t i d ó s . O g ejah i. V e in t in u e v e . ratzi.
Ogetabede-
V e i n t i o c h o . O freiazorlzl.
balio.
V e l n l i s e i s . O g elnsel. V e in t i s i e t e . Ogeinza^pi.
V a l l a , seto . Es)V a n i d a d , o rg u llo . A nd ik eri. V a r a , p a lo . Z a rta . i Z ig o r . |
.
V a s c o n l a . l¿uskal*eri.|Bu9* krtdi.* V a s c u e n c e . E u s k e ra .
V a l e r . B a ilo i z a n . | A s í per v a le r, im p o rlar. Pi>r valer, s e r útil, se d ice g v u i á
V a q u e r o . B eizaln .
c
liu sk a ld u n .
'
V e i n t i t r é s . O ^ e ia lru . V e in tiu n o .
CHr^iabat.
V e j € ? , c d lid sil de vie jo . ZfirJa su n . I P o p vejez, ¿pc»ca de vie jo , Ae d ice Z3rt7arv. V e j i g a . Pu x ikfl. V e ld .
K an dela.
V e le I d ü S ü , v o ! ubi«. A l dizío. V e l o c i d a d . A biad d. V e n a , fía n . V e n ce d o r.
O a ra lla ri.
Venccio (p á ja ro ), T » ¡ H íxori.
I E n G u e rn icn , z in R k ila . \ P o r venceífi. la ao o li«adurn cu n que ola una c o s a , eapeclalm eole ios haceft U e la s niie$ea, se d ice b iáu r. V e n c e r , O ^ ro iiu. i flo iiu . V e n d e d o r,
^ altzaíe.
V e n d e r . S a id u V e n d im ia .
M o rd o k ela .
V e n e n o . E d é n . | íScncnO' V e n i d a . E io f e r a . V e n ir . E m fi,
dice /o/.«or. A la s parieg verg o n zo sas se le » llam a V e r i? ü e n z a ,
L o ts a .
V e r r a c o , cerd o padre, Af>o, I A l c e rd o m acho cn g e n e ra l, sea o n o pad re. 9C le llam a ortfo/z. V e s t i d o , vestidu ra, .'5oííeko, I A s i fte le lla m a al v?stÍd o y a pueblo. A l veAM doen gen eral d« le llanta ¡án tz l. Y tam bién l» z k i. V e s H r . lanfzi. V e z . ir id a r, etc. V . pág. 3d4. V i a j e r o , cam in an te. B iü azii. V i a n d a . |ak¡. V íb o r a .
La^asuge.
V i b r a c i ó n . t>ardare. V i c t o r i a . O a ra lp e n .* ren d a ,*
V ie n t o .
V e n t i l a r . A Irc iu . V e r . ikuRi.
V i e r n e s . B a r ík u .
V e r a z . E g in . i E g ia z fi, V e r d a d . E g i.
A ize.
V ie n tr e . V ig a ,
S a b c i.
A g e.
V i g é s i m o . O g ejg aré n. V i g o r . Kem en.
V e r d a d e r o . E g ia ik o .
V i l . ra s tre ro . Azpi^acHj. V i l l a n í a , Z a p o k c ri.
V e r d e (c o lo r). O r i urdin. ( B e r d e .jK n co n lra p o sicíó n üe « e c o V de m aduro, s« die« e ¿e.
V in o .
V e r g a , o m b lig o d« b u ey. Idizil. V e r g o n z o s o . L o ts a g a H , f A s í s€ d ice porvergotitt»90, que causA o deb< cau .sar vergüenza. P o r ver gon;fOso, que aver^ gtien io co n fa cilid ad , se
Gu
V i d a , B iz i. I B iz i Ira, V ie j o . Z a r.
V e i l J d j i i , prim a. Obaré. V e n ta n a . Leyó.
V e r a n o , uda.
I
V i n a g r e , O zpin. A rd a o .
V i B a . M a s fi. V i r u e l a . N a p a fí. ) E n O io rie rrl, A rra tia y O ro z c o m d ice sákute. V i r u t a . T x irlo ra . V i s c o s o . L ik in , V is ita .
Ikuskera.
V i s i t a r , ik erju . j S ia ita u .
V i s t a (fa c u lia d v is jv n ). Ikusmen.
V o lc á n .
V i u d e z . Alarguiiiáftun
V o l u n t a d . G u r a . | Borondate. V o l v e r . B íith u .
V i u d o . A la rg u n . V I v a m e n i c . B tziru . V i v e z a . D ijífa s n n . V i v i r . üifA iw n . V iv o . B ill. V o la r .
5urn«n' 104. Y a c e r . E lz a n .
Y e r r o , f a l t a , u t » i uisegife. Y e r t o , G í ^ r | G o g o n u ia .
Y e d r a , h i e d r a . ( B o iá n k a ), U n iz \Generalm eiiTé dice unfaurl. V e g u a . B e o r.
Yesca,
Y e g u a d a , iseorren. Y e s e ro ,
B e o m a in .
Y e m a . G o íin g o | A * i ae d ic c POP yem fl del huevo, A )a ye m a d e l dedo a c ] e llam a etz-mámin. Y e r m o , d e s i e r t o . R re m u i B a s a m o rlu
Z a f i o , in c u lt o . A k e io ( Eziabln. Z a g a , Aiz«. Z a g a l,
ArTjaiH 'rnuiil.
S u in .
A rd a i j Ireaka.
Y e s o . Ig clls o . Y o . N i. Y ug-O ,
B u z ia fi.
Y u n q u e . Vungude, Y u n t a , pdreía de bueyes, ldit>uzlari | O rd in eriam en le se em pleo s u coniroc*
ci6n ipux fafi. Y u n t e r o . y u i ? u e r o , fa b ri cante de y u g o s , B u z iarg in .
Z a g u e r o , Aizeko. Z a h in a . B asa n o . Z a h ú r d a , p o c ilg a , T eg i t T x a fíio k i. ti
ZAL
ZUT
Z a l a m e r í a . K o ip e k e rl.
Z a rp a .
Z a l a m e r o , Koipe.
Z a r p a z o . B rp a k a d a . Z a rra p a s tro s o . T ra u s k ii I B ald ro o . Z a r z a . S a « !,
Z a m b o . A n ka-uk«r. | A )ik a 'Zflbal. Z a m b r a . Z if ip a U . Z a m b u llid u r a . Txonbo. I Z a m b u l l i r s e . T x o n b o e$in. M u rg il ej?ln. Z a n a h o r i a . A r b i? o r (. Z a n c a . T x ^ n k a. Z a n c o . T rik iir a k o . Zancudo.
Txanka-luze.
Zannano (in s e c ío j. C ria* n a^ i lE r lo m a n d o . Z a n g l j a n ^ r o . N a ^ l lA lp e r . Z a n ia , cu n e ta .
U g a N in ,
Z a p a t e r o . Z a pstari | Z i ro l • Z a p a t o . Z a p a ta | O s k t *, Z a q u e , o d re pequeño. Z a lo Z a r a i r a t a . A rralak a.
Z o n z o , in s u lso . O az b a k o . Z o p e n c o , A sta k o . Z o q u e t e , t a r u g o . T o s k o r. P o r xogpefe. bruto, se d ice es/o n k ifitn . Z o r r e r í a , A z e rík e n | Lukikeri. Z o r r o , r a p o s o . A z e ri IL U kt. Z o t e . K o k o lo . Z o z o b r a , in q u ie t u d , tifenk ura. Z u m b i d o . B u fu n d a d d ' Z u m o . Unn. ¿are^TAu.
Z u r d a (m a n o ), Litker. Z u rd o .
Z a r a n d e o . A rlzakela. Z a r a n d e r o . Arrznri ) A r i« la ri. Z a r c i l l o , p e n d ie n t e , I ír te la k o f A ra k a d a .
Z a r z a p a r r i l l a , A rk a s a i» . Z i p i z a p e . Z irip a fa ,
Z u r c ir ,
Z a r a n d a . A riza, Z a r a n d e a r . Arrzaiu.
E rya .
ü t-
E z k e n i.
Z u r o , raApa d e sg ran a d a de m áíz. (3üru>ve. Z u r r i b u r r i . Txori-buru. Z u ta n o .
S a rid ia .
T abla
A l f a b e t ic a
de
M
a t e r ia s
A díetívos n iim e ra k s c a r d in d e ? . pdg. 97. num eralcA o rd in ales, 39.
A dverbios de lu ^ ar. IS , — •
*
de m odo, 69. de liem po, 2 &.
Afí¡oe: gué so n . y de cu án ta» claa ea. I I . A is. co n ju n ció n v a s c a . 186. A ih b tio Ktfofco, 5. ^ A lgo: dkM triüluccíoneA a l vascu en ce, ? IA . A n d i r>or áfiko, 166. A ñ o , auñjo VASCO. 131. 20d y 204. A rticulo determ inado. 69 y 113• * ind eterm inad o. 65.
A un: su s irad u ccio n es a l vascu en ce, 207. A uttqút: su s trad u ccion es a l vascu en ce. 206• B s. prefijo v a s c o ¡mtevepbal, 16. Boda, c o n jiin cló n va d c a . 199. tió ñ a , c o n ju n ció n v a s c a , 187, B sfío, c o n ju n ció n v a s c a . 187. B á riz. c o n ju n ció n v a s c a , 187. B eraz. c o n K jM ió n v a s c » , i ^ . ¿jeror/V iraTainiento de b erori rea d e iro s ira iiv o s , I I , ** — --------
indeterm inúdoa, 61.
p e ra o iiales. 34. • - p o se s iv o s, 67 y 69. re la tiv o s , 30.
PT vnunciación de la s Jetrss, 6. P i. su fijo v a s c o , 140. S íla b a : e s, 9, Sintaxifi del ve rb o a u x ilia d o c o n e l a u x ilia r, 91. d e l ve rb o con e l sujeto, IA. --------- d c l v e rb o co n lo s a d v e rb io s de lu g a r, etc, 19, d e c lio a liv o s , 41 y \Í7.
d e rìv a liv o s , SfiO. posflexiünales, 179.
S u fftu neutro y sujeto activo, 29. Taf: 9U9 iradbiccion«s. 329. Tà/nùiért: ¡su» irad u ccion es. 107, Tampoco: ftUftiraduccioncA. 109. Tan: su s trsd u ccio n es. 194, Tanto: su s tradu ccion ea, 192. T ariko. su fijo v a s c o , 126. Tratam iento de *berorh (usied), 167. Triptongos, 10. U n capricho d e l su fijo *0/7 >. 46. Verbos a c tiv o s y v e rb o s iK U iro » : en g u ¿ m úi.^iingu«».
noia,
re cip ro co «. i&4. re fle x ivo s, I5 á, sin tiem pos sir>íeficos, 14.
Verbo substantivado, 7 1. Vez: s u s trad u ccio n e s a l vascu en ce. § M . Vocabuiarío cá^fetiano-vasco, 367 a d ? ? . a m b a s inclusive. Vocabu/ario vasco-castei/ano, 45, 90. 71, 74 , 80. 84 , 9S. 9d, 9?. 101, I I I . 126. I M , 164, 170. i 7 8 . 164, f 9 l. 196, S t S , 326 y2d0.
Voz posivn (L a) en vaácuenca. 1S3. Ke. au iijo v a s c o . ?0 8 . Va. a d v e rb io c a s K ila n o : su s R’aducciun ea, 16 y 104. Z . sufijo v a s c o , 137. Z o z. s u ñ io v a s c u . 129. Z k o , sufiio v a s c o , 1.^.
F
Pá^na
L
40
»
b7
1 10
68
7
64 7(
15 19
79
29
e
d e
E
r r a t a s
D«b« dcclr
DK«
O r zasoz.
O r . ui^ox,
(1 )
(2 )
^ue bi y regularm ente.
qué bi, t>ederefzi y regularm ente (a u rk i).
en en. y
en 6H, y a l er? en itn .
letra.
le ira , n o sien d o Id penúlJim a
'' '•
‘
' ' *''**
-*
S : ''
^
:rr.
.■ . . .
t o i i s * « " * » —» -
* ,'^ ¿ * ií t ^y.
x.>r»
■
.v z ZaZ. 't v ^ '
■•À- ■
>' í j
t
.
‘
:¿ - V ' ''
'‘
V >< r •
;
T i
.V
• I .
s.
.»
V
.
' I f'I •
« ; .4 •»
%
^
j O B R A S DEL M ISM O AUTOR
Libro Ü€ modíftmos, onomafopeyas. elipsis, etc.. d«l vascuence vizcaíno
I
9 p esetas ejem plar.
mm,
fraduccíón del Caieclsm o del P. A&t c t s . con un apéndice
en que se enseña todo cuanto debe decir y hacer el m oas' guillo durante la celebración de la 5anta M isa.
t É,
.
0,20
libro de trabajos en prosa y en vereo. escritos en tono jocoao, para solaz
de los amanres de) v a s c u e n c e ............................
3,50
libro de poeaias de sabor religioso, pa
íii'i
ln g lri,
triótico y vasco filo ..................
2^
f
v /l
r- »
'
»»*. ^
»
.
» y r .«**•'• •.
.
;
V * •'• ' .•
S ‘
i. \■ k
' ' * ' * ' *
•’ Î i ,
•■'."•
»V
f..L Î*