Gramática quechua (Collao - Bolivia) 9990500967


361 98 13MB

Spanish, Quechua Pages [206] Year 2000

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Recommend Papers

Gramática quechua (Collao - Bolivia)
 9990500967

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

ALFREDO

QUIROZ VILLARROEL

‘GRAMAHCA

QUECHUA

MINISTERIO DE EDUCACION, CULTURAY DEPORTES , FONDO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA INFANCIA, UNICEF

ALFREDO QUIROZVILLARROEL

GRAMAHCA QUECHUA

BOLIVIA 2000

‘-—-— GRAMATICA QUECHUA

Llamk’aqkuna :

Oillqaq

:

Alfredo Quiroz Villarroel

Siq’iq

:

Rolando Corina

Ruwachiq

:

Fondo de las Naciones Unidas para la lnfancia, UNICEF.

Depésito Legal :

4-1-1504-00

I.S.B.N. :

99905-0-096-7

Primera Edicién

2000

El autor de esta‘Gramétloa Quechua”, es responsable de su oontenido y redacoion. Las mlsmas que no comprometen a [as lnstltuoiones auspicladoras y financiadoras.

CONTENIDO

lntroduccién .........................................................................

Primera‘ Parte Fonologl’a elemental del quechua 1. Concepto de fonologfa .................................................. 2. Los fonemas del quechua ............................................. 2.1. Fonemas vocélicos ................................................. 2.2. Fonemas consonénficos ........................................ 3. El alfabeto quechua ...................................................... 4. Ejemplificacién de las vocales del quechua .................. 5. Ejemplificacién de las consonantes del quechua ......... 6. Regla de la pronunciacién de las vocales ..................... 7. Regla de Ias consonantes ............................................. 8. Pares minimos ................................................. 9. Variedades de palabras para evitar errores ortogréfioos ................................................................... 10. Algunas aclaraciones necesarias .................................. 11. Acentuacién ................................................................... 12. Ejercicios de lectura ...................................................... Segunda Parte Morfologl'a del nombre 1. Concepto de morfofogl’a ................................................ 2. Morfema ........................................................................

9

15 15 16 19 26 27 28 4O 41 42 48 54 57 59

61 61

3. Caracten’sticas del quechua .......................................... 3.1. Clase de lengua ..................................................... 3.2. Género ....................................... '. ........................... 3.3. Articulo ................................................................... 4. La interrogacién ............................................................ 4.1. Respuesta afirmativa ............................................. 4.2. Respuesta negativa ................................................ 5. Sufijos nominales .......................................................... 5.1. Sufijos nominales de caso ...................................... 5.2. Sufijos posesivos .................................................... 5.3. Pluralizacio’n ...........................................................

63 63 66 67 68 69 69 70 70 80 83

5.4. Numeracién ............................................................

87

6.Adjetivo....................................._ .................................... 7. Pronombre .................................................................... 7.1. Pronombres personales .........................................

92 92 93

7.2. Pronombres demostrativos 7.3. Pronombres interrogativos ..................................... 7.4. Pronombres indeterminados ..................................

94 96 100

Tercera Parte

Morfologi'a deI verbo ,‘ 1.Delverbo ....................................................................... 2. Clases de verbos .......................................................... 2.1 . Verbos primitivos ....................................................

101 102 102

2.2. Verbos derivados .................................................... a. Verbos denominativos ........................................

103 104

b. Verbos adjetivos .................................................

105

c. Verbos adverbiales .............................................

106

3. Verbos compuestos .......................................................

107

. " ’

4. Verbos reflexivos ...........................................................

126

5. Verbos reciprocos .........................................................

128

6. Verbos impersonales .............................. 7. Conjugacién ..................................................................

129 129

7.1.Tiempo .................................................. . .................

131

7.2. Modo ...................................................................... 8. Resumen de conjugaciones ..........................................

135 145

9. Listado de verbos primitivos ................... _ .......................

146

Cuarta Parte . Sufijos independientes 1. Sufijos independientes .................................................. 2. Orden de los sufijos verbales e independientes ...........

153 160

Quinta Parte

Sintaxis 1. Sintaxis ......................................................................... 2 Frase ............................................................................. 3. Oracién .......................................................................... 4. Estructura de la oracién ................................................ 5. Elementos de la oracién ................................................ 5.1. Sujeto ..................................................................... 5.2. Predicado ............................................................... 5.3. Complemento (objeto) del predicado ..................... a. Complemento directo ........................................ -. b. Complemento indirecto ...................................... c. Complemento circunstancial .............................. 6. Clases de oraciones ...................................................... 6.1. Oraciones simples ..................................................

161 161 162 163 164 164 165 165 166 166 167 170 170

a. Oraciones sustantivas ........................................

170

b. Oraciones transitivas .......................................... c. Oraciones intransitivas ....................................... d._Oraciones reflexivas ........................................... e. Oraciones reciprocas ......................................... f. Oraciones impersonales naturales ...................... 6.2. Oraciones compuestas .......................................... 6.2.1. Oraciones yuxtapuestas ...................................... 6.2.2. Oraciones coordinadas ....................................... 6.2.3. Oraciones subordinadas ..................................... 7. Esquema y ejemplificacién de la estructura oracional del quechua ...................................................

171 171 172 172 173 173 174 175 178

Sexta parte Quechuismos en la lengua espafiola 1. Introduccién .................................................................. 2. Listado de quechuismos en la lengua espafiola ........... 3. Otras pa1abras quechuas que en los diccionarios de: “La Real Academia de la Lengua Espafiola" y el “Diccionario Océano”, no figuran con origen quechua ........................................................................ _ ,' Resumen de sufijos ............................................................. Bibliografl’a ..........................................................................

184

185 188

207 210 213

INTRODUCCION

En el pais existe poca documentacién sobre la lengua quechua, y las existentes, no todas estan a! alcance de las mayori’as por sus elevados costos. El pueblo quechua a través de sus organizaciones matrices, como la Confederacion Sindical Unica de Trabajadores Campesinos de Bolivia (C.S.U.T.C.B.), Central Obrera Boliviana (C.O.Br) ha venido exigiendo su derecho a una Educacion intercultural y Bilingiie.

Intercultural en el entendido de que a partir del fortalecimiento de nuestros valores culturales, con una actitud critica, debemos rescatar de lo occidental todo aquello que consideremos util para

nosotros, sin perder de ninguna manera nuestra identidad. BilingUe, en el entendido de que a los ninos y ninas se les permita la ensenanza en su lengua propia y aprender el castellano como segunda lengua.

Han transcurrido mas de cinco siglos desde que el imperio lncaico fue conquistado por los espanoles;sin embargo, el quechua se habla todavia por muchos millones de personas* tanto en el Ecuador, en el Peru, en el Norte Argentino y en Bolivia. * Ocho millones, segun el Almanaque Universal Navarrete1999, pag.150.

9

Con la llegada de los espanoles se paralizo el desarrollo de la lengua queo'nua, porque nos impusieron su lengua. Se estanoo el desarrollo del pueblo quechua, porque siempre nos vieron como objetos y no como sujetos, y como es de suponer se frustro todo el proceso cultural incaico.

Ante esta situacio’n, todo lo que era indigena era malo y negativo, sin ninguna importancia, incluyendo el propio idioma. Con

el pasar de los anos, esto hizo que los indigenas renegaran de su cultura y en muchos casos, especialmente en las ciudades, hizo que

se avergilencen de hablar su lengua. Durante la colonia fueron los religiosos Ios que se preocuparon

por el aprendizaje y la ensenanza del quechua movidos por el deseo de adoctrinamiento y catequizacio’n, tal el caso de Fray Domingo de Santo Tomas, del Padre Diego Gonzalez Holguin y otros. Durante la Republica son investigadores extranjeros Ios que se interesan por el estudio y cdnocimiento del quechua; y en la actualidad hay varias

personas dedicadas al estudio y produccio’n de materiales en esta lengua.

aUfl

En el campo educacional la importancia del quechua crece mas. El docente, especialmente del area rural, debe tener un

conocimiento concreto y dominio de la lengua quechua, porque segL’Jn Luis A. Pardo*, “el nino indigena, sobre todo, piensa y expresa sus sentimientos y voliciones en su idloma nativo y bien se podria orientar la ensenanza indigena, primero en Quechua y Aimara y luego en

Castellano”.

Una educaoion

bilingiie no dentro del modelo

de

transicio'n, sino dentro del modelo de mantenimiento y desarrollo.

* Prologo del libro “Arte de la Lengua Qulohua”de P. Diego de Torrres Rubio, pag. l7. Quito, 1991.

r

SegL'Jn Ernst W. Midedendon, “El nombre de keshua

o quechua

es debido a Ios espanoles y se empieo solamente aigun tiempo después de la Conquista, pero Ios naturaies no lo usan, y aun en nuestros dias Iiaman su iengua Runa-S/mi, como en tiempo de los incas. Sobre el origen de la palabra keshua para designar el RunaS/mi, ha habido diferentes hipotesis; sin embargo, simple y naturalmente del modo que sigue”.

esto se explica

“Los naturales |Iaman a ias mas altas y frias regiones de ias montanas Col/a, particularmente las que estén situadas entre las montanas de la costa y los Andes propiamente dichos, y en medio

de Ios cuales esta eI Iago Titicaca. Los mas profundos y caiidos vailes de la costa y Ios de la faIda este de Ios Andes se llaman yuncas. Entre ia region alta y fria y la region Calida hay una tempiada, que es

la que se compone de valles o, segL’Jn otra pronunciacion, iugares de importancia estan o keshua. Como en una gran

elevados. Esta region se llama keshua quechua o quichua. El Cuzco y oiros situados en la region de ios vaiies aitos parte del Coila, en ei departamento que

iieva hoy mismo el nombre de Collado, se habia ei aimara, mientras en el Cuzco dominaba e| Runa-Simi, Ios espanoies, a fin de distinguir este idoma de! Coila, |o Iiamaron lengua de ios keshuas o simpiemente

keshua”. Por su parte, Luis A. Pardo, en el Proiogo del libro “Arte de la Lengua Quechua” de P. Diego de Torres Rubio, nos dice que, “QUECHUA, es solo una variacion del te’rmino CJESHUA, a nuestro juicio tan solo se debe a la mala pronunciacion de Ios conquistadores, esto se observa en gran nL'Jmero de voces quechuas que ai ser pronunciadas por aqueHos sufrieron variaciones casi compietas, as? tenemos Cuzco, derivado de Ccoscco, Urubamba de Urupampa. Vilcanota de Huiicamayu, Zurite de Suroccritti, etc., cuyas

transformaciones o cambios estan regidas por ieyes especiaies de gramatica”. 11

En

la misma

Quchapampa,

Iinea diremos

Tarabuco

que Cochabamba

de Tarqa-phuku,

Potosi

de

viene

de

P’utuqsi,

Chuquisaca de Chuki-ohaka, Colqueohaca de Qqui-chaka, Shinahota de China—waka, etc..

Luis A. Pardo continua diciendo que, “Desde tiempo inmemorial se llamaba CJESHUA o NACION DE LOS CJESHUAS a toda aqueHa region por donde surcan Ios rios Pachachaca,Apur1’mac y Huiicamayu

o V'Iloanota y por tanto, a ia lengua hablada por los habitantes de dicha region geografica denominaron QUECHUA, esto es, en los primeros anos de la conquista. QUICHUA, CJESHUA O QUECHUA, en el fondo es lo mismo, Io interesante es saber, de que’ manera y

cémo asf, los primeros hainstas del idioma aborigen le llamaron QUECHUA O QU!CHUA., facil es comprender que Ios espafioles fueron los que mas se interesaron por el conocimiento de la ‘LENGUA

GENERAL DE LOS INDIGENAS” ya sea para descubrir los secretos de la organizacién

vibraciones

administrativa del lmperio,

o por auscultar Ias

intimas del alma mater del Tahuantinsuyu,

e! mas

ooderoso de la Ame’rica Meridional; asftenemos a Juan de Betanzos, esposo de Dona Ange’lica, hija de Atahualpa, de quie’n se dice que

liego a! dominio perfecto del QUECHUA”. JeSL'Js Lara en su Diocionario “Qhéshwa-Castellano, Castellano-

E‘Qhéshwa”, Cita Ias dos hipétesis de Honorio Mossi y dice: “La primera arranca del verbo “Qthuini, que significa retorcef’ y del sustantivo “Ichu”, que es paja brava. Realiza un curioso metaplasmo de Ios dos vooablos puestos en diccion para extraer “QQeshua, o QQeschua} o QQeChua, o QQuichua, que todo significa, paja torcida, o cordel de paja. La segunda toma {a palabra “QQeChhua que significa tierra templada” y luego de breves consideraciones concluye “que QQeohua

quiere significar idioma del indio que habita una region templada”. 12

Jesds Lara considera que la segunda mpotesis, “resulta muy digna de atencion", y nos da |os siguientes ejemplos con el vocablo

“Qhéshwa”: “Qhéshwachajra es sementera de valle; Qhéshwaruna, vaHuno,

habitante del vaHe. Ohéshwas/mise Interpreta como lenguaje de gente valiuna". Lara termina diciendo: “Dado que los ayllus habitantes de los valles del rio Awanqay fueron conocidos en su conjunto como el pueblo Qhéshwa, es presumible que por esta razon Ios espafioles hubiesen conferido a] idioma el nombre de sus creadores". El quechua no es un idioma de flexion, es un idioma de aglutinacion, es decir, posponiendo a la raI’z sufijos, se forman los casos de declinacién, las personas, tiempos y modos de conjugaoion. Mientras en e! castellano expresamos ideas 0 conceptos con dos, tres, o mas palabras, en el quechua la misma idea 0 concepto Io expresamos con una sola paiabra. Ejemplo:

“Ayudo a trabajar”. En esta oracion hay tres paiabras y en el quechua diremos lo mismo con una sola palabra:

“Llamk’aysini”. Otro ejemplo:

.

“Me acuerdo de tu madre ”nomas” siempre”. En esta oracién hay siete palabras y en quechua lo exerese“ :3 con dos palabras: “Mamallaykimantapuni yuyarikuni”. 13

Ante la coyuntura de la Educacidn Intercultural Bllingfle que se da en nuestro pals, es necesario que todos aunemos estuerzos,

para el desarrollo y tortaleclmiento de nuestra cultura, de nuestra lengua y de esta manera dotar a nuestro pueblo de un lnstrumento

mas para su desarrollo. Este libro esta orientado a todos los estudlantes, padres de

familia y docentes billngfles (quechua-castellano), y de alguna manera, tamblén a todas aquellas personas que tienen ese deseo de aprender el thchwa o Runasimi. Es poslble que en esta Gramatlca Quechua exlstan algunas omisiones involuntarias, las mlsmas que con el pasar del tiempo se

iran completando. Para terminar,

quiero expresar ml slncero agradeclmlento y

reconoclmiento a la Lio. Carmen Lopez Flores, at Dr. Rodolfo CerronPalomino y al Llc. Pedro Plaza Martinez, por sus valiosas sugerenclas

en la elaboraoldn del texto; de igual manera ml agradecimiento a los Rees-ores Pedagoglcos de los departamentos de Chuqulsaca y Potosl por sus comentarlos y observaclones al texto.

14

Quiroz

PRIMERA PARTE

FONOLOGEA ELEMENTAL DEL QUECHUA 1. CONCEPTO

DE FONOLOGIA

La lingfll’stica estudia e1 funcionamiento de Ias Ienguas como sistemas de reglas y Iéxico. La fonologl'a es el nivel de anélisis IingUfstico que se ocupa d-e losysonidos de__gna lengua. Su unidad de

anélisis es el fonema. Fonologx’a deriva del griego: phoné

voz tratado o estudio

Iégos

2. LOS FONEMAS

DEL QUECHUA

Los fonemas son unidades mfnimas dei habla que no tienen significacién por SI, solas. Por ejemplo las grafias: p, t, R, q, m, 5, ch, ph, t’ y otros representan a diferentes fonemas. Los fonemas se representan entre barras. En la palabra wasi por ejemplo, hay cuatro fonemas

/w/ 73/ /s/ /i/ Los fonemas son vocélicos y consonénticos. 15

Fonoiogi’a

2.1. FONEMASVOCALICOS“ Son sonidos que se pronuncian sin ninguna ciase de bloqueo u obstruccién. Las vocales se diferencian unas de otras por la posicién de la Iengua a tiempo de pronunciarias. Estas posiciones posibilitan la clasificacién de ias vocaies de acuerdo a Ios siguientes rasgos: ANTERIOR, CENTRAL o POSTERIOR per una parte y, ALTA, MEDIA o BAJA por otra.

Anterior Alias

Central

Posterior

i

u

Medias Bajas

a

El sistema vocéiico dei quechua es triangular, es decir, de tres vocaies: a - i - u. Ejempios: z ima , uma ,J ama Las vocaies se pueden

: = =

qué cabeza no

pronunciar de manera més abierta o

més cerrada segtjn [as consonantes que la acompafian. En quechua, [as consonantes /q/, /q’/ y /qh/ “abren” Ias vocaies cuando estén en contacto directo o indirecto. Si comparamos por ejempio, ias paiabras: “ama”

“aqha” 16

Quiroz

Vemos que en ei primer oaso [as dos “a” de “ama” se pronuncian més oerradas que la “a” de “aqha”. La “qh” haoe abrir ia “a”!

Este fenomeno ha hecho pensar a mucha gente que en quechua existen las vocaies “e” y ”.0 En realidad, se trata de Ias vooaies “i" y “u” que ai entrar en antaCtQ dirthQ o indireoto con Ias «usonantes q” _‘_‘q’ “ y “th, se pronuncian de forrna mas abierta, ilegando a pareoerse mUQhQ a _iQs sonidos“ e" y1‘oo”del casteilano. La

prueba de esto es que no gigsien paiabraQ en queohua donde oQurran sonidos/E/y/O/ Ios Si no mj1q,"“q’1‘Q_‘_‘qh"J o que no sean préstamos. Veamoé ios sguientes ejempios: “escritura”

/pronunciacién/

traduccion

“urqu”

(orqo)

cerro

“sinqa”

(senqa)

nari'z

“quqawi”

(qoqawi)

merienda

“quwi”

(qowi)

conejo

“quri” “q’inti’ “qhuya’

(qori) (q’enti) (qhoya)

oro picaf/or mina

“Iaqhi”

(iaqhe/

hoja

“q’umii”

(q‘omer)

verde

“qusa” “qhiiia” “qina” “q’ipi”

(qosa/) (qhella) (qena) (q’epi)

esposo flojo quena bu/to

Porlo tanto ios sonidos /e/ y /o/ no son fonemas dei quechua y por eiio: no deben representarse

en la esoritura. Son alofonos

o E -,

q, (1‘ y qh-

M.”..

gfvarianies de lo; sonidos /i/, /u/ respectivamente que se den soio v unicamente por la presencia de ios somdos postveiares, como sonzt

9‘

A :‘

Fonologl’a Es importante diferenciar Ia pronunciacion de la escritura de

una lengua. wfia‘ggggflggafbycggomjgafy sencilla debe representar sc’JIo Ios fonemas.

Para

aclarar este

problema

hay que

pontualizar

lo

siguiente; V’Primero; En el sistema de sonidos de un idioma hay fonemas y variantes de los fonemas (aldfonos). Los fonemas contrastan entre sf y sirven para distinguir el significado de una palabra con relacic’m a otra. Por ejemplo: ima

- .uma

Estas dos palabras, que significan cosas distintas, se diferencian sélo por la oposicion i — u. Por ello decimos que tanto Ia / i/ como la /u/ son fonemas del quechua, y debemos escribirlos con letras distintas,

‘ar” Segundo. Como Iaiésoritu'ray Ia pronunciacion son dos niveles gfiggflgggmggfiigpfigggtagién, puede ocurrir que una consonante se pronuncie de modos diversos. En castellano, por ejemplo, la letra “c”

representa (19$. SQflidosJk/ y /s/: y" “C” con sonido de /K/ “C” con sonido do /8/ “Q” con sonido de /K/

on “casa” en “cena” en “queso”

lnversamente podemos encontrar también un somdo con variasformas de escritura Porejemplo, en casteilano e1 somoo /s puede escnbircon‘ ‘,c" “”s o “z” como en: cena sol

/sena/ /sol/

zapato

/sapato/ 18

-

Quiroz

Asf, podemos afirmar que una palabra, escrita en la misma forma, puede ser pronunciada de diferente modo:

“Hamar”

/shamar/

Argentina

/yamar/

Peru

/|Iamar/

Bolivia

2.2. FONEMAS CONSONANTICOS

Las consonantes son sonidos que se pronuncian con__u_[ng[ad.o de bloqueflg del aire que es expulsado desde Ios pulmones. Las consonantes son descritas bésicamente en funcic’m de

los modos y puntos de articulacién. Los modos de articulacién son Ias diferentes maneras en que el aire es bloqueado a! salir desde Ios pulmones‘ Las consonantes del quechua, segL'Jn el modo de articulacién,

-—'.:H.C>-“§D.a.0.cr_m

se pueden Clasificar en: Consonantes Consonantes Consonantes Consonantes

oclusivas. fricativas. africadas. aspiradas. v

Consonantes glotalizadas. Consonames

nasales.

Consonantes

Iaterales.

Consonantes vibrantes. Semiconsonantes. V

19

Fonoiégia A. CONSONANTES

OCLUSIVAS

total mgmegfitén§_QTe11_p,a_§_q_Qg|ngflr§a en algdn punto del aparato fonatorio. Las consonantes oclusivas del quechua se representan con las letras: p, t, ky q. Sus variedades aspiradas: ph, th, kh y qh. Las glotalizadas: p’, t’, k’ y q’. B. CONSONANTES

FRICATIVAS

Son consonantes que se producen con

unaJriccnge’n’algLJn

punto del aparato fornador. Las consonantes fricativas quechuas se representan con Iasletras:s, sh, j, j].

C. CGNSONANTES

AFRiCADAS

Son consonantes que se producen con una combinacién

de

Kg Q_C}u§ig§n y friccién en ese orden. La consonante africada

quechua se representa con la leira;

- ch y sus variedades aspirada th y glotalizada cb’.

D. CONSONANTES

ASPIRADAS

Son consonantes que se producen con una pequefia friccié: primero se ponen Ios labios juntos produciéndose de esta manera e£ sonido oclusivo,

y segundo,

a! separar Ios Iabios, no se deja salir e}

20

Quiroz

aire libremente, sino que se sopEa un poco al mismo tiempo (como apagar una vela) producie’ndose de esta manera Ia aspiracién. En quechua,

las consonantes aspiradas se representan con

Ias Ietras: Phat“) ohhkflkh you. Observamos que la aspiracion se representa con la letra ‘h. E. CONSONANTES

GLOTALIZADAS

Son consonantes que se producen formando en la bocakufla

oémqra

deraire quekgjns‘alir produce un sonido semejante

a un

cfiasquido‘ Podemos comparar, este sonido, con la explosion que produce una bolsa de aire al ser aplastada con fuerza o vioiencia. Nos anticipamos a indicar que este sonido se representa con el simbolo “‘ En quechua las consonantes glotalizadas se escriben: -, .90 p1??? Ch’, lg’yg’

F. CONSONANTES

NASALES .,

Son consonantes que se produoen a! salir el aireporrulraunggl'; siendo el aire impedido de salir por la boca por e} contacto completo (como en el caso de la oclusién) entre un articulador y un punto de articulaoion determinados. Las nasales quechuas, se escriben con Ias letras: m, n y E.

G. CONSONANTES

LATERALES

Son consonantes en la que el aire sale por un costado 0 ambos costados de la boca, ya que al centro en un punto de articulacion

determinado esté Ia lengua. 21

Fonoloigia . Los sonidos

ietraszl

lateraies

dei quechua

se representan

con

[as

y H. H. CONSONANTES VIBRANTES

Las consonantes vibrantes se ilaman asi porque Ia lengua se mueve rapidamente de arriba abajo al ponerse en contacto relativamente breve con un punto de articuiacién. La consonante vibrante es simple si la iengua toca ei paiadar una sola vez y mL’iitipie si la toca repetidas veces. En quechua todas estas variedades se representa con la Ieira r.

I. SEMiCONSONANTES

Se ilaman asi por tener cuaiidades vocalicas y consonantaies. En quechua hay dos semiconsonantes que se escriben con las letras:

w y y.

Los puntos de articulacién se refieren a aquelios puntos mas o menos fijos de la cavidad bucai con ios que se pone en contacto un

punto movibie Hamado ARTICULADOR. El principal articulador es la LOS

puntos

de

quechuas,

”$9251.03.”

lengua.

consonantes

articuiacién

para

son:

Consonantes Consonantes Consonantes Consonantes Consonantes Consonantes

biiabiaies. dentales. aiveoiares. paiataies. veiares. postveiares 22

la produccien

de

ias

Quiroz

PONPJFJ‘fi-‘WNT‘

ESQUEMA DEL APARATO FONADOR Y LOS PUNTOS VITALES DE ARTICULACION

Cavidad nasal Cavidad bucal Labios

9. 10. 1 1.

Apioe de la lengua Dorso de la lengua anteri

Dientes

12.

Epiglotis

Alve’olos

13.

Laflnge

Paladar

14.

Faringe

Velo dei paladar

15.

Cuerdas vooales

Uvula 23

r

Dorso de la lengua posterior

Fonologi’a

A. CONSONANTES

BlLABlALES

l l

Cuando in‘tervlene el lablo superior y el lablo inferior. Asl, son

bilabiales las siguientes consonantes; p, p’, ph y w. I. CONSONANTES

DENTALES

La punta de la lengua se pone en contacto con la parte de atras de los dlentes superiores. Las consonantes dentales quechuas,

son: t, t’, th, s y l.

C. CONSONANTES

ALVEOLARES

En estos casos la puma de la lengua se pone en contacto con la region alveolar. En queohua, al pareoer solo la r es alveolar.

D. CONSONANTES

PALATALES

En las consonantes palatales el articulador es la regic’m inmediata despue’s de la punta de la lengua (esta Ultima parte tamble’n toca el paladar) y el punto de articulacién la zona palatal. Son consonantes palatales quechuas: ch, ch’, chh, fi, ll 9 y.

E. CONSONANTES VELARES El articuladores el dorso de la lengua y el punto de articulacion la parte de atras del paladar. Son oonsonantes quechuas velares:

k,

k’, kh y 5'. F. CONSONANTES

POSTVELARES

En este caso también el articulador es el dorso de la lengua y el punto de articulacién el llamado paladar blando, es decir, la region

comprendlda

entre la Ljvula y el paladar duro. Son oonsonantes

quechuas postvelares: q, q’ y qh. 24

I

Quiroz

MODOS Y PUNTOS DE ARTICULACEON DEL QUECHUA Puntos de articulacic’m

8

m

w

93

‘0

a

2

s

%

I:

m

oC)

_




U3

Sordasimple

p

t

k

q

‘30

Sordaaspirada

ph

th

kh

qh

O

Sordaglotalizada

p’

t’

k’

q’

f :5 .3 4-:

2 o § a:

Sordasimpie

ch

Sorda aspirada

chh

Sordaglotalizada

ch’

m

r.

rRlCATIVAS

3

sh

"’o U

8+— z


Son Ios sufijos que corresponden

bar.

\jC‘KEC.

al nombre,

Ios cuales se

afiaden a la raI'z para formar frases u oraciones.

5.1. SUFIJOS NOMINALES DE CASO

Son relaciones que se marcan por medio de sufijos para definir Ia funcién de los nombres con respecto a] verbo. Los casos en quechua

son:

70

Qulroz

NOMINATIVO El caso nominativo designa el sujeto de la oracio’n. No tiene marca. Ejemplos: Tata.

Padre.

Payqa mamanta pusan.

Ella conduce a su mama.

Waskar kanchaman purin.

Huascar Va a la cancha.

Allqu aychata mikhun.

El perro come came.

GENITIVO my lmataq qampa sutiyki?

-p

/ -pa

>- D»:

5;,

Nuqap sutiyqa Waskar

Este sufijo marca la persona”pp__s_e§"o_grla~‘:_(§l que posee algo). Cuando la ralz termina en una vocal se agrega el sufijo -p. Ejemplos: Qharip wawqin. Sisap tatan.

El hermano del hombre. El padre de Slsa.

Allqup chupan.

La cola de/perro.

K’ankap k’akaran.

La cresta del gal/o. 71

Morfolbgl'a de! nombre

Cuando la raI'z termina en una consonante se agrega el sufijo -pa. Ejemplos: Sipaspa maman.

La madre de la joven.

Waskarpa wawqin.

El hermano de Huascar.

Kunturpa thapan.

El nido del céndor.

Tataypa wasin.

La casa de mi padre.

Paypa warmin.

La esposa de él.

ACUSATIVO

-ta ~ =35 = e 7%

"

Este SUfijO indica la persona, animal 0 cosa accién dei verbo. El sufijo -ta dentfo de la oracién 4 marcador del complemento directo? Ejemplos:

quechua

“4‘

Wasita munani. Tatanta yanapan.

Ouiero una casa. Ayuda a su padre.

Rumita astan.

Acarrea piedras.

Yakuta apan.

L/eva agua.

Papata rantin.

Compra papas. 72

es el

Quiroz

Los adverbios también se marcan con el sufijo -ta, Ejemplos: thhayta jamuni. Nak’ayta wicharin. Makiy tumpata nanawan

lLATlVO Waskarqa wasinman richkan.

Vengo ra’p/‘do. Sube con dlflcultad. Ml mano me due/e un poco.

-man

(hécia, a).

Waskar maymantaq richkan?

Indica el destino a que se encamina

el movimiento. El sufijo -

man es el marcador del complemento indirecto. Ejemplos: Llaqtaman thatkini. Nuqaqa wasiyman

Cam/no al pueblo. rini.

Yo voy a mi casa.

Quyllurqa mayuman purin. Pawqar‘qa jawaman Iluqsin. Tatayqa sach’aman wicharin.

Estrella va 3/ rlo. Paucar sale afuera. Ml padre sube al érbol.

Algunos autores dan el nombre de direccional a este caso. 73

Morfolégi’a del nombre

ABLATIVO

-manta

(de).

Nuqaqa Quchapampamanta kani.

Maymantataq kanki?

P’utuqsimanta jamuni. Mamayqa Llallawamanta. Siwinqa qurimanta.

Vengo de Potosi. Mi madre es de LIa/lagua. Su ani/lo es de oro.

LOCATIVO

-pl

Maypitaq tiyakunki?

(en).

Nuqaqa P’utuqsipi tiyakuni.

’,

\

x

n

W

'

lndica elnlugar en dénde se realiza algo. Ejemplos: Urqu patapi purin.

Cam/na encima de/ cerro.

Payqa Qusqupi tiyakun. ’

El vive en el Cuzco. 74

Quiroz

Payqa kanchapi pukllan.

Ella juega en la cancha.

Ana mayupi mayllakun.

Ana se lava an al rlo.

INSTRUMENTAL

-wan

Piwantaq kanchapi pukllarqanki?

(con).

Waskarwan kanchapi pukllarqani.

El sufijo -wan marca e1 objeto conkflel quemge realiza la accic’m del verbo. Ejemplos: Yakuwan T’uruwan Ninriwan Chakiwan Tambie’n Ejemplos:

mayllakunchik. tikata ruwanc‘nik. uyarinchik. purinchik. ‘ sefiala

Sisaqa fiafianwan

Nos lavamos con agua. Hacemos adobe con barro. Olmos con las orejas. Cam/'namos con los pies.

la persona

wayk’un.

que

acompafia

al nombre.~

Slsa coclna con su hermana.

Tataqa churinwan Hamk’an.

El padre trabaja con su hljo.

Quyllurqa mamanwan

Estrella lava con su madre.

t’aqsan.

Nuqaqa Waskarwan pukllani. 75

Yo juego con Huascar.

Morfologl'a del nombre

BENEFACTIVO

-paq

Pipaqtaq chay chumpita rantirqanki?

(para).

Tataypaq kay chumpitaqa rantirqani.

.» ; “rim“

Indica |a persona, animal 0 cosa en cuyo provecho se realiza

la accién del verbo. Ejemplos; Tataypaq llamk’ani.

Trabajo para mi papa’.

Wawqiypaq ch’ulluta rantini.

Compro un gorro para mi hermano.

Wasipaq punkuta rantin.

Compra para la casa una puerta.

AIIqupaq mikhuyta wakichin.

Prepara comida para el

perro. Mamaykipaqchu chay phuchka? Es para tu madre esa rueca?

Jaqay k'ulluqa Ilamt’apaq.

Aque/ tronco es para lefia.

Algunos autores dan el nombre de dativo 76

a este caso.

Quiroz

LIMITATIVO

-kama

Maykamataq

Mayukama

rinqa?

rinqa.

(hasta).

Ejemplos: Wasikama jamunki.

Vendra’s hasta /a casa.

Mayukama chayarqa

L/ego’ hasta el rio.

Algunos autores dan el nombre de terminativo

CAUSAL Churiykiraykuchu kayman jamurqanki?

-rayku Arl’, churiyrayku kayman jamurqani.

77

a este caso.

Morfologia del nombre

lndica ia razén u obligacion por ei que se reaiiza la accion dei verbo. Ejemplos: Payrayku jamurqani.

Vine por el.

Tatayrayku allin runa kani.

Por mi padre soy una buena persona.

Wawayrayku Ilamk’ani.

COMPARATIVO

Trabajo por mi hijo.

-] ma (como) Qamqa wawajina

wasiykipi pukllanki.

lndlca una relaoién de comparaoion entre personas , animales o cosas. Rodolfo Cerron-Palomino, en su libro “Quechumara”, dice: “Designa a1 término de una comparaoion o eouacio’n, estabieciendo una relaoién de semejanza mas no de identidad”. Ejemplos: Allqujina mikhun.

Come como perro. 78

Quiroz

Mamayjina mana pipis kanchuQ _

Como mi mac/re no hay otra.

Chumpiytajina rantikusqa.

Se habl’a comprado una faja como el mio.

Jaqay waynaqa wawajina lat’an. Aque/joven gatea como un nifio.

TRANSITIVO

-nta (a través de ...)

Pawqar maynintataq chakranman rinqa

Pawqarqa mayunta chakraman rinqa.

Indica e1 Iugar a través del cual algo de hace. Ejemplosz Payqa pirqanta ayqirqa.

E/ huyé por la pared.

Payqa

Ella sale a través de la

wasinta utqhayllata Huqsin.

Maynintataq mayuman rinki? Maynintataq tatayki Chayamunqa? I

casa. Por do’nde ira’s a/ rio? Por dénde llegaré tu padre?

79

Mon‘ologl'a del nombre 5.2. SUFIJOS POSESIVOS Son los que poseslvos son:

Persona

denotan

poseslo’n

o pertenencia.

Sufijos

Los

sufijos

Ejemplos

posesivos

Prlmera

Mamay

Mi madre.

Allquy

Miperro.

Churiy

Mi hijo.

llaqtay

Mi pueblo.

Jamply

Mi med/Gina.

Tataykl

Tu padre.

Wawayki

Tu hermano.

singular

Wallpayki Jallp’ayki Makiyki

Tu gal/ma. Tu tierra. Tu mano.

Tercera

Nafian

Su hermana

Chakin

(d9 ella). Su p/é (de él,

persona

- y

singular

Segunda

persona

persona singular

,

_

- ykl

-n

ella).

Chuwan

Su plata (de él, » e/la).

Qullqln

Su dinero (de e’l, el/a).

Wasin

Su casa (de él, ella).

80

Quiroz

Prfimera

persona

-ndfik

plural

Sutlnchik Papanchlk

(incluslvo)

Primera

persona

-yku

plural

(excluslvo)

Segunda persona

Ukhunchik Wakanchik

- ykichik

plural

Nuestro cuerpo. Nuesta vaca. Nuestro nombre.

Nawinchik

Nuestra papa. Nuestro o/o.

Ch’unuyku

Nuestro chuno.

Yuruyku

Nuestra jarra.

Chumplyku Jak’uyku

Nuestra faja.

Yakuyku

Nuestra agua.

Klruykichik

Su diente (de uds.).

Nuesz‘ra harina

QuwlykichikSu cone/o (de uds.). Uyaykichik Su cara (de uds.). PirqaykichikSu pared (de uds.).

Tercera persona plural

-nku

Ch ukchanku Su Gabe/Io (de ellos, e/Ias). Wiksanku Su esto’mago (de ellos, e/Ias). Mut’lnku

Su more (de ellos, e/las).

Kachinku

Su sal (de ellos, e/Ias).

Wanunku

Su abono (de e/los, e/Ias).

81

Morfologia del nombre En todos los ejemplos anteriores se trata de nombres que terminan en vocal. En estos casos se agrega directamente el sufijo

posesivo. Pero, cuando la palabra termina en consonante se recurre a la particula - hi. Ejemplos: Primera persona singular

Surq’anniy

Mi pulmo’n.

Kawsayniy

Mi Vida.

Segunda persona

Flurunniyki

Tu r/‘fio’n.

singular

Waqarniyki

Tu garza

Tercera persona

Wich’unnin

singular

Wamannin

Su femur (de él, ella). Su alco’n (de él, el/a).

Primera persona

K’iwchanninchik

plural (inclusivo)

Jawarninchik

Nuestro hi'gado. Nuesz‘ro jaguar.

Primera persona

Nuqtunniyku

Nuestro cerebro.

plural (exclusivo)

Kaymanniyku

Nuesz‘ro caiman.

Mlkhuyniykichik Kharminniykichik

Su comida (de uds.). Su omop/az‘o (de uds.)

Wikarninku

Su cinz‘ura (de ellos,

Waqayninku

ellas). Su l/anz‘o ( de ellos, el/as).

’ Segunda persona plural Tercera persona plural

82

Quiroz

5.3. PLURALIZACION En el quechua Ia pluralizacién se dé de varias maneras.

-kuna Uno

de Ios pluralizadores

més

importantes

resulta ser el

sufijo -kuna, que agregado a la palabra pluraliza en forma similar a la “3” del castellano. Ejemplos” Wasikuna

Casas.

Qharikuna Allqukuna

Hombres. Perros.

P’isqukuna

Aves.

Sach’akuna

Arboles.

Wallpakuna

Gal/mas.

Repeticién deI sustantivo Otra forma de pluralizar es”repitiendo“e| nombre o sustantivo. Ejemplos:

Sach’a-sach’a Rumirumi T’iyu-t’iyu Sarasara

Arboleda, monte. Pedregoso. Arenoso. Ma/zal.

Qaqaqaqa

Hoquedal, pefiascal.

T’uru-t’uru

Lozadal.

83

Morfoibgl’a de! nombre - pura Warmipura

Qharipura

*‘2: a”

a w

m

' “wag-r

Este sufijok plural]: a a cosas u objetos de la mlsma especie. Ejemplos: Waynapura Entre varones jdvenes. Sipaspura

Entre mujeres jévenes.

Qhariwawapura

Entre fifr’ios.

Allqupura

Entre perros.

- ntin Jaqay tataqa churintin chakraman purin.

Quiroz

Este sufijo nos indica que una persona realiza una accio’n en

comgania de alguien. Ejemplos: Wawqintin

El hermano con su hermano.

Mamantin

La h/ja 0 e/ hijo con su madre.

Nanantin

La hermana con su hermana.

Tatantin

La Ma 0 e/ hijo con el padre.

Wawantin

La madre o e/ padre con la Ma 0 e/

hijo. Cuando la palabra termina en vocal se agrega directamente e! sufijo —ntin, sin embargo, cuando la palabra termina en consonante, se recurre a la partfcula -ni, con la finalidad de facilitar la pronunciacién. Ejemp!os: Pawqarnintin

A/guien con Paucar.

Quyllurnintin

A/gu/en con Esi‘reI/a.

Sipasnintin Qamnintin

A/guien con la mujerjoven. Alguien contigo.

~;’2-nchik

e

-yku

Estos dos sufijos pluralizan al pronombre de primera persona, dando Iugar a [as formas de: “nosotros inclusivo” y “nosotros exclusivo” respectivamente. Asi:

Nuqanchik Nuqayku

Nosoz‘ros (inc/us/vo). Nosotros (exclusivo).

Morfologa’a dei nombre Nameros cardinales Los mimeros cardinales a partir del dos tambien pluralizan a Ias palabras sin necesidad de agregar otro sufijo. Ejemplos: lskay qhari

Dos hombres.

Tawa wasi Suqta chunka runtu Pusaq pachak Kimsa Chump] Qanchis Chuwa Chunka qiru Phichqa chunka llamata qhatinku lskay pachak tikata astanku.

Cuatro casas. Sesenta huevos. Ochoa/entos. Tres fajas. Siete p/atos. D/ez vasos. Arrean cincuenta llamas. L/evan doscientos adobes.

Waranqa maHkita mallkinku.

P/antan mil p/antas.

lskay chunka wallpata rantinku.

Compran ve/nte gal/mas.

En consecuencia no es correcto decir: iskay wasikuna.

,

3

NOTA. A!gunos

pre’stamo

autores, en forma @99ngng

del sufijo “-”5 del castellano,

utilizando este

paiabras terminadas en vocal; y cuando terminan en agregan “-kuna”. Ejemplos: wasis

‘casas’,

warmis

‘mujeres’.

qharis

‘hombres’.

wawas

‘nifios/as’.

86

recurren

al

sufijo con

consonante

Quiroz

chumpis

’fajas’.

mikhuykuna

comidas.

sipaskuna

mujeres jévenes.

kunturkuna

co’ndores.

supaykuna

diab/os.

wamankuna

alcones.

Esta situacién, de alguna manera, ha originado que varias personas, en especial algunos Iocutores de radio, Ileguen a pluralizar, no solamente, una vez, sino hasta dos ytres veces una misma palabra.

Ejemplo: wasi-s

una vez.

wasi-s—kuna

dos veces.

wasi-s-kuna-s

tres veces.

5.4. NUMERACION NUmero, es la propiedad que tienen las palabras de representar por medio de ciertas formas Ia idea de unidad y pluralidad; en consecuencia, numeracién es la accién de numerar. Los mimeros pueden ser:

51.0.5?"

NUmeros cardinales.

NUmeros ordinales. Nameros partitivos. Numeros proporcionales.

87

Morfologl'a del nombre

A. NUMEROS CARDINALES Son Ios que expresan eI namero, Ia cantidad, como : uno, dos, siete, diez, treinta, ciento once, etc. Los nL’Jmeros cardinales pueden ser: sencillos y compuestos. SENCILLOS Los nameros

sencillos son:

Juk

Uno

lskay

Dos

ana

Tres

Tawa

Cuatro

thhqa

Cinco

Suqta

89E

QanchS

Siete

Pusaq

Ocho

quhn

Nueve

Chunka

Diez

Pachak

Cien

VVaranqa

Mil

Junu

Mil/o’n

88

Quiroz

Yupakuna

Jukqa may kusisqa, iskaywan tinkusqa. Kimsawan khuskaqa,

tawata watusqa. Mayllapitaq phichqa, suqtawan Chinkasqa? Qanchiswan kachkarqa, pusaq qhaparisqa. Jisq’unpis rikurqa,

chunkaqa willasqa. COMPUESTOS Los nL'Jmeros compuestos son el once y los nL'Jmeros subsiguientes, y se forman afiadiendo a la decena, centena, etc., un nL'Jmero sencillo con el sufijo -yuq, cuando el nL’Jmero termina en vocal. Ejemplos: Chunka kimsayuq.

13

Trece (diez con tres).

Iskay Chunka tawayuq

24

Veinticuatro (dos dieces con cuatro).

Pachak chunkayuq

110

Qanchis pachak Chunka suqtayuq

Ciento diez (cien con diez).

716

Setecientos dieciseis (siete cienes con dieciseis).

Waranqa Chunka phichqayuq

1015

89

Mil quince (un mil con quince).

Morfologl'a del nombre

Cuango e1 mimero termina en ”Eonsaoggflitgfse recurre a la particulaK-ni, para facilitar su pronunciacion. Ejemplos: Chunka jukniyuq Kimsa chunka qanchisniyuq

11 37

Once (diez con uno). Tre/nta y siete (tres dieces con siete).

lskay pachak iskayniyuq

202

Pachak Chunka iskayniyuq

112

lskay waranqa pusa‘qniyuq

2.008

Doscientos dos

(dos Cienes con dos). Ciento doce (cien con doce). Dos mil ocho (dos miles con ocho).

B. NUMEROS

ORDINALES

Los mimeros ordinales son los que sirven para contar por orden, como: primero, segundo, tercero, cuarto, sexto,roctayo, etc. y se forman agregando aI nUmero cardinal Ia terminacion 'fiigif‘Ejemplos:

Nawpaq

Primero.

1skayfiiqi

Segundo.

Kimsafiiqi

Tercero.

Suqtafiiqi Pusaqfiiqi Chunkafiiqi Chunka tawayuqfiiqi

Sexto. Octa vo. De’cimo.

lskay chunka iskayniyuqfiiqi

Kimsa Chunkafiiqi Kimsa chunka kimsayuqfiiqi 90

De’cimo cuarto. Vige’simo segundo. Tn'gésimo. Trige’simo tercero.

Quiroz

c. PARTITIVOS

‘ (sues-Mt Ci;

Son los que significan algunas de Ias diferentes partes en que

se puede dividir un todo. Los nameros partitivos se forman afiadiendo,

a! namero cardinal, cualquiera delas palabras phatma o ch’iqta. Ejemplos:

Khuskan

Mitad

Kimsa phatma o ch’iqta

Un terc/o.

Tawa phatma

Un cuarto.

Phichqa phatma

Un quinto,

Suqta phatma

Un sexto.

Qanchis phatma

Un se’ptimo.

Pusaq phatma

Un octavo.

Jisq’un phatma

Un noveno.

Chuka phatma

Un de’cimo.

D. PROPORClONALES Indican éstos eI nUmero de veces que una cantidad comprende, en SI], a otra inferior, de la que son mL’Jltiplos. Se forman en queohua afiadiendo a Ios nameros cardinales, Ia palabra kuti. Ejemplos: lskay kuti

Dob/e, dup/o, dos veces.

Kimsa kuti Tawa kuti Phichqa kuti

Trip/e, tres veces. Cuédrup/e. Ouintuplo.

91

Morfologl'a del nombre

Suqta kuti

Sextup/o.

Qanchis kuti

Séptup/o.

Pusaq kuti

Octup/o.

Jisq’un kuti

Nénup/o.

Chunka kuti

Décup/o.

6. ADJETIVO. ,

Es la parte de la oracic’m que se antepone al sustantivo para

garlificarlo o determinarlof‘En quechua el adjetivo es de terminacic’m invariable en cuanto al género y al numero. Ejemplos: thlla runa. K’uchi warmi. Yana uwija Chinkapusqa Jatun k’aspita juqharini.

Ch’uya yakuta‘ggyaq: Yuraq Ch’ulluta rantikun.

Persona f/oja. Mujer hacendosa.

La oveja negra se habfa perdido Levanto un pa/o grande. Bebe agua crista/ina. Se compra un gorro b/anco.

Por tanto, qhiHa, k’uchi, yana, jatun, ch’uya, yuraq y otros son adjetivos. c

7. PRONOMBRE.

Es una parte de la oracién que, con frecuencia se pone, en élla, supliendo al nombre, para evitar la repeticic’m de éste. Los pronombres pueden ser: personales, demostrativos, interrogativos, indeterminados.

92

Quiroz

7.1. PRONOMBRES

PERSONALES

Son los que se ponen en reemplazo, sustitucién de nombres de personas.

En quechua los pronombres personales”singulares‘éon:

N uqa

Y0

Qam

TU

Pay

El 0 Ella

Los pronombres personales plurales son:

Nuqanchik

Nosotros inc/usivo

Nuqayku

Nosotros exclusivo

Qamkuna

Ustedes

Paykuna

E/las 0 e/los

La diferencia entre mclusivo” y “exclusivo”, se refiere simplemente a que en el primer caso se incluye a! 0 £03 oyentes (a la H'

segunda persona) dentro del pronombre nosotros, en tanto, que en el segundo caso el oyente u oyentes son excluidos del pronombre en

cuestién. Asi: Nuqanchik

(Nosotros y m, ustedes, e’l, e/la, e/las,e//os).

Nuqayku

(Nosotros y él, e/la, e/los, pero no ta, ni ustedes)

93

Morfolbgl'a de! nombre 7.2. PRONOMBRES Son

aquellos

con

DEMOSTRATIVOS que,

material

0 intelectualmente,

se

demuestran o sefialan personas, animates o cosas. Los pronombres demostrativos son: kay, chay, jaqay.

«Kay

(este, esta).

lmataq kay?

Kayqa ararankha

persona que habla. Ejemplos:

. Kayqa wasi

Esta es una casa.

Kay warmiqa mamay.

Esta sefiora es mi madre.

Kay Kay Kay A Kay

Esta persona es de Potosl'. Esta casase esta cayendo. Esta gal/ma mataran mafiana. . Este nifio es nieto de/ sefior

runaqa P’utuqsimanta. wasiqa urmachkan. wallpata q’aya wafiuchinqanku. qhari wawaqa tata Tupaqpa

altchhin.

Tupac. 94

Quiroz

«Chay

(ese, esa). '

lmataq Chay?

Chayqa khirkinchu.

’ a:

Desrgna la persona, anrmal o oosa que esta mas oeroa de la persona a quién se habla que de la que habla. Ejempios: Chay rumita uqhariy.

Levénta esa piedra.

Chay warmi mankata rantin. Chay allqu anohata ayfian.

Esa mujer compra una o/la. Ese perro ladra mucho.

v‘ Jaqay Imataq jaqay?

(aquel, aquella). Jaqayqa qhuya

«4 #2..

”Designamla persona an sona que habla y de la persona con quien se habla. Ejemplos: 95

Morfolpgl'a del nombre

Jaqay kanchapi pukllachkanku.

Esta’n jugando en aqua/Ia cancha.

Jaqay wallpa runtuta churasqa.

Aqua/Ia gal/ma nab/a puesto un huevo.

Jaqay wayna llaqtaman purin. Jaqay yana allqu anchata ayfian. I 7.3. PRONOMBRES

Aque/joven va alpueblo. Aque/perro negro ladra mucho.

INTERROGATIVOS

Son aquellos que apuntan a| nombre de la persona o cosa averiguada mediante Ia pregunta. Es una palabra que sirve para interrogar. Los pronombres interrogativos quechuas son:

¢ Pi (quién). Se refiere especialmente a Ias personas. preguntar a que’ persona. Ejemplos:

Equivale

para

Pitaq imatapis fiisunki?

Ouie’n te ha dicho algo?

Pipitaq chayjinata t’ukuchkanki?

En quie’n estas pensando

.' , Piwantaq maqanakusqa?

tanto? Con quie’n se habl’a pe/eado?

Pimnntataq qullqita mafiakurqankichik?

De qu/én se prestaron dinero?

Piraykutaq chayjinatapuni llamk’an?

Por quie’n siempre trabaja 381’?

96

Quiroz

x/lma

(qué)‘

Se refiere especialmente a cosas y accionestjemplos:

lmataq jaqay? lmapitaq jaqay sarata jallch’anki?

Que’ es aque/lo? En que’ guardarés aque/ maiz?

lmamantataq chay warmi waqachkan? De qué esté l/orando esa mujer? Imamantaq Quchapampaman

richkan? A qué esta yendo a

Cochabamba? lmaraykutaq utqhayllata jamurqanki?

Por qué viniste tan apresurado?

/ May (dénde). Con caracter dubitativo se refiere a un Iugar. Ejemplos: Maytaq mamayki?

Dénde esté tu madre?

Maypitaq tatayki tiyakun?

En ddnde vive tu

padre? Maymantataq jaqay runa?

De ddnde es aque/la persona?

Maymantataq

Hamt’ata apachkanku?

De do’nde estan l/evando lefia 7

Maynintataq qayna p’unchaw

jamurqanki?

97

Por dénde v/niste 9/ ma de ayer?

Morfologl'a del nombre

(Machkha

(cuénto).

Se refiere a cantidad. Ejemplos: Machkhataq jamunqanku? Machkhapitaq chay aycha?

Cuantos vendran? En cuanto esta esa



came?

Machkhapaqtaq

mikhuyta wakichinki?

Machkha runtutataq qhatuman apan? Machkhawanraqtaq manu junt’anayki? I

Para cuantos

prepararas la com/da? Cuantos huevos Ileva a/ mercado? Cuanto mas te fa/ta para cump/ir con tu

obligacién?

xx

Mayqin

(cuél).

Con caracter dubitativo se refiere a la persona, animal 0 cosa.

(Ejemplos: Mayqintaq mamayki?

Cua/ es tu madre?

Mayqinmantataq sarata mafiarikun?

De cua/ se presta mal’z?

Mayqinwantaq chakrapi Ilamk’anqa’?

Con cua/ trabajara en _ la chacra?

Mayqin wallpatataq apakuyta munanki’?

Cua/ de las ga/linas qu/eres Ilevarte .7

98

Quiroz

x/Jayk’aq

(cuéndo).

Se refiere al tiempo en que una‘accién es realizada. Ejemplos: Jayk’aqtaq juk watatawan junt’anqa?

Cuéndo cumplira’ un afio

Jayk’aqkamataq muchunqa?

més? Hasta cua’ndo sufriré?

Jayk’aqtaq P’utuqsiman risunchik?

Cuéndo iremos a Potosi?

Jayk’aqpaqtaq aqhanki?

Para cua’ndo elaborarés chicha?

Jayk’aqtaq sara tarpukunqa?

Cuéndo se sembraré el mal’z?

NOTA. Como se veré por Ios ejemplos anteriores, pronombres’finterrogaflvos van acompanados del sufuo -taq. .

.

\\

..,

los

..

W

\/ —taq. Es un sufijo enfatizador cuéndo va con pronombres interrogativos. A veces este sufijo se elide, pero es aconsejable utilizarlo en la conversacién corriente. Ejemplos: Pitaq phifiachisunki?

Ouie’n te hizo enojar?

PI’ phifiachisunki?

Quién te hizo enojar?

Imataq chay? Imé chay?

Oué es 950'? Oué es eso?

Maypitaq Hamk’an?

En do'nde trabaja?

Maypl’ Hamk’an?

En do’nde trabaja?

99

Morfologl'a del nombre Jayk’aqtaq jamunki?

Cuando véndras?

Jayk’aq jamunki?

Cuando vendras?

7.4. PRONOMBRES

INDETERMlNADOS

Son aquellos que no individualizan, no identifican la persona,

animal 0 cosa. Los pronombres indeterminados son:

V Tukuy Expresa

(todos). lo que

se toma

entero,

con sus diferentes

partes.

Ejemplos: Tukuy mayuman

Todos iremos a/ rio.

Tukuypaq t’anta kanqa

Para todos habra pan.

Tukuyta munakuni

Ouiero a todos.

Tukuy raymipi tusunku

Todos bai/an en la fiesta.

Tukuyman mikhuyta jaywanku

A todos sirven com/da.

\/ l

risunchik

Wakin

(algunos).

Se refiere indeterminadamente a una persona, animal 0 cosa con respeoto a otras de la misma especie. Ejemplos: Wakinman

t’antata qunku.

Wakinqa mayuman

Dan pan a a/gunos.

purinku.

A/gunos van a/ rio.

Wakinqa kanchapi suyanku.

A/gunos esperan en la cancha.

Wakinqa papata akllanku.

A/gunos seleccionan papas.

100

Quiroz

TERCERA PARTE

MORFOLOGIA DEL VERBO 1. DEL VERBO.

Verbo es la parte de la oracic’m que expresa una accic’m 0 un estado bajo una forma variable, segLJn Ias disposiciones del sujeto que habla. Todos los verbos en quechua en su forma infinitiva, es decir, en la forma no conjugada siempre terminan enfyj‘cuyos equivalentes

en castellano serr’an Ias terminaciones verbale'SM-arflperL-jl; Ejemplos: tusuy

bailar

mikhuy

comer

pufiuy

dormir

takiy

cantar

upyay

beber

Iluqsiy

salir

El verbo es importante

para que exista una oracic’m. Su

presencia puede ser expresa o tacita. Ejemplos: Tatayqa wasiyuq

Mi padre tiene una casa (Verbo tab/to)

Pawqarqa llamk‘an

Paucar trabaja (Verbo expreso)

‘IO‘I

Morfologia del verbo

Toda oracién consta de un sustantivo y de un verbo. El sustantivo nombra al sujeto, es decir, a aquél de quién se dice algo; y el verbo forma el nucleo del predicado, es decir, lo que se dice del sujeto. Ejemplo: Tupaq llamk’an

Tupac trabaja.

Pitaq Ilamk’an?

gOu/e’n trabaja?

Tupaq

Tupac

En consecuencia “Tupaq” es morfolégicamente es un sustantivo.

el sujeto

de

la oracién

lmanantaq Tupaq?

gQue’ es lo que hace Tupac?

lmatataq ruwan?

gOue’ hace?

Llamk’an

Trabaja

y

“Llamk’an” es el predicado, aquéllo que se dice del sujeto. Reiteramos, predicado.

e1 verbo

desempefia

la funcién

de nucleo

del

(

2. CLASES DE VERBOS

2.1.VERBOS PRiMlTlVOS De acuerdo a Middendorf son aquellos que, “expresan una accic’m simple 0 una situacién del sujeto y solamente constan de una

102

Quiroz

ral'z verbal a la que son agregados lnmedlatamenle las deslnenoias”. Ejemplos: t’aqay

separar

tukuy

terminar

rlmay

hab/ar

purly

caminar

waqay

I/orar

ruway, etc.

hacer

Es lmporlante hacer notar que la ral’z de casl todos los verbos primitivos se oompone de dos sllabas y solo ouatro tienen raloes de una sola sllaba. Ejemplos:

dos silabas

una silaba

mayt’uy mask’ay

envo/ver buscar

kay quy

ser, estar dar

yaykuy

entrar

fily

Cleo/r

willay maqay urmay slray, etc.

avisar pegar caerse coser

riy

ir

2.2.VERBOS DERIVADOS Slguiendo a Middendorl, son aquellos que, “tienen oomo base una ralz no verbal, ouya slgnlfioaclon esclareoe y determina la aoclén expresada por el verbo”. 103

Morfologl'a del verbo

iLos verbos derivados segL’m el caracter gramatical de la ralz pueden ser: verbos denominativos,

verbos adjetivosy verbos adverbiales.

A.VERBOS DENOMINATIVOS Son aquellos que derivan de oalabras de obietos y se forman agregando la partlcula -y, -cha o -ncha . Ejemplos:

'y t’ika

flor

t’ikay

florecer

tika

adobe

tikay

hacer adobes

thuta

poll/la

thutay

apolllllar

khuru

gusano

khuruy

agusanar

jampi

mediolna

mmmV

curar

-cha wasi

casa

wasichay

construir una casa

t’ika

flor

t’ikachay

oolocar flores

larq’a

canal

larq’achay

abrlr canal

jak’u

harlnaja

k’uchay

enharlnar

llaqta

pueblo

Ilaqtachay

fundar un pueblo

104

Quiroz

-ncha chani

va/I’a

chaninchay

justipreciar, va/orar

chawpi

medio

chawpinchay

co/ocar en medio

kachi

sal

kachinchay

sa/ar

k’uchu

rincén

k’uchunchay

arrinconar. Poner las cosas en orden

mini

urdimbre

mininchay

preparar/a urdimbre

mujunchay

escoger/a semi/la

de/ tejido muju

semilla

para la siembra fiawpi

punta

fiawpinchay

sacar la punta

qullqi

p/ata

qullqinchay

p/atear

quri

oro

qunnchay

sapi

ral’z

sapinchay

fachonar con oro echar raices

4B. VERBOS ADJ ETIVOS Son aquellos que derivan de adjetivos calificativos y se forman afiadiendo al adjetivo las particulas -ya, -cha o -ncha. . Ejemplos: -ya

qhapaq

rico

qhapaqyay

enriquecer

puka

pukayay rakhuyay ch’usuyay

enrojecer

ch’usu

rojo grueso arrugado

arrugarse

janqa

cojo

janqayay

cojear

rakhu

105

engordar

Morfologl’a del verbo

-cha juq’u ch’ichi jucha anqas

mojado sucio culpa azul

juq’uchay Ch’ichichay juchachay anqaschay

azular

puka

rojo

pukachay

enrojecer

ch’aran

mojado

Ch’aranchay

mojar

janaq

elevado

janaqchay

enaltecer

espeso

khutuchay

espesar

khutu

I

mojar ensuciar incu/par

-ncha Ch’uwa

cristal/‘no

ch’uwanchay

karu

lejos

karunchay

misk’i

dulce

misk’inchay

sut’i

claro

sut’inchay

enjua gar ropa la va da a/ejar, alejarse endulzar esc/arecer

ura

abajo

uranchay

colobar abajo

C.VEFiBOS ADVERBIALES Son aquellos que derivan de un adverbio ( agregando Ia particula -y, a! adverbio. Ejemplos:

y se forman

asf

fiawpay Chimpay qayllay jinay

ade/antarse acercarse aproximarse hacer asi

atrés, detrés

qhipay

quedar

fiawpa

ade/ante

chimpa

al frente

qaylla

cerca

jina qhipa

106

Quiroz

3.VERBOS COMPUESTOS Siguiendo siempre a Middendorf son aquellos que “usan como base Ios verbos

primitivos o deribados y modifican

condicién expresadas

las actitudes o

por los mismos de diversas maneras”. Se

forman mediante sufijos verbales que se intercalan entre el radical y la terminaoién verbal. Los sufijoé verbales son:

-chi Pitaq wallpaman mikhuchin?

Quyllur wallpaman mikhuchin.

Este sufijo indioa que el sujeto no realiza Ia aooién del verbo,

sino que hace que otra persona ejecute diCha aooién, en otras palabras, Ia significacic’m es de mandato, imposicic’m u obligacic’m. Ejemplos: yupay

yupachiy

hacer contar

mikhuy

mikhuchiy

hacer comer

kuyuy

kuyuchiy

hacer mover

pukllay

pukllachiy

hacerjugar

107

Morfologl’a del verbo

jap'iy qhaway

jap’ichiy qhawachiy

hacer agarrar hacer mirar

-ri. Este sufijo se une con todos Ios verbos primitivos y modifica su

significacién

de varias

maneras,

entre

los mas

importantes

, n comenzara

Ejemplos:

tenemos: a) Nos dé Ia idea de: “empezara

l!

punkiy

punkiriy

empezar a h/ncharse

tanqay

tanqariy

empezar a empujar

phinkiy

phinkiriy

empezar a saltar

asiy

asiriy

empezar a reir

Ch’aqchuy

ch’aqchuriy

empezar a rociar

rimay

rimariy

empezara hablar

tapuriy

empezar a preguntar

tapuy' r/

/

b) Que‘ra'activ'ldad del verbo primitivo debe ser realizada lentamente sin precipitacién. Ejemplos: mikhuy sayay qillq'ay

mikhuriy sayariy qil!qariy

comer Ientamenz‘e pararse lentamenz‘e escribir lentamenz‘e

aysay

aysariy

jalar lentamente

lluqsiy

Huqsiriy

salir lentamente

yaykuy

yaykuriy

entrar lentamente

akllay

akllariy

seleccionar lentamenz‘e 108

Quiroz

c) Afiadida a la ral'z de los verbos, nos da la idea de “cortesfa,

“respeto”, “amistad”. Ejemplos: qhaway

qhawariy

mirar (dfoho con oarir'io)

pufiuy

pufiuriy

dorm/r (dioho con afeofo)

Hamkay

llamk’ariy

frabajar (deoir sup/ioanfe)

suyay apay samay Jamuy

suyariy

esperar (deoir sup/ioanfe)

apariy

//evar (p/diendo un favor)

samariy

desoansar {dioho con oarifio)

jamuriy

venir (dioho con afeofo)

Tata, maymantataq

jamurichkanki?

Tarijamanta jamurichkani.

Hay verbos qu'e‘tienen en Su radical la termihacion ri, pero que no deriban de raices verbales, en conseouencia el sufijo -ri podré

agregarse como a cualquier otro verbo. Ejemplos:

juqhariy

juqhaririy

levanfar (por favor)

qhapafly

qhapaririy

empezar a grifar

jatariy

jataririy

lat/antarse lenfamenfe

puriy

puririy

empezar a cam/oar

tariy

tari‘riy

enoorn‘rar a/go (por favor)

Morfologl'a del verbo .rikch’ariy

rikch’aririy

empezar a despertar

siriy wichariy

siririy wichaririy

empezar a recostarse sub/r (por favor)

-pu

Pipaqtaq llamk‘apuchkanki?

Tataypaq llamk’apuchkani.

h a v ._

,

.

L

,

:w _ “I:

.‘

gawk. 3* , _

Este sufijo forma n/uevos verbos modificando el significado de los verbos primitivgsr’ a) Este sufijo expresa que la accic’m del verbo se realiza en favor, provecho, en beneficio de otro 0 para otro. Ejemplos:

t’aqsay

t’aqsapuy

lavar para otro

rantiy

rantipuy

comprar para otro

kutay

kutapuy

mo/er para otro

wayk’uy

wayk’upuy

cocinar para otro

jark’ay

jark’apuy

atajar para otro

Hamk’ay

Ilamk’apuy

trabajar para otro

jap’iy

jap’Ipuy

agarrar a/go para otro 110

Ouiroz

Wawéy, wasiykiman utqhayllata kutipuy.

, 7,

W

\w—~ a:

r,»;&__,~“—':._ ~ ,Mg .

' 1—4

.

-

...;

(f

34"; ,

b) Expresa restitucién o retomo al lugar de partida. Ejemplosz kachay quy

enviar ' "'dar

kachapuy

hacer retornar

qupuy

devolver

yaykuy

entrar

yaykupuy

entrar nuevamente

riy

ir

ripuy

retornar

-mu Waskar, chay llamt’ata apamuy.

a)

En Ios verbos

e movimiento, este s

de la accién a! lugar en que se encuentra el que habla. Ejemplos: 111

Morfologu’a del verbo :apay

Ilevar

apa-mu-y

tra er aqui

'Huqsiy

salir

Iluqsimuy

salir (de

kutiy

volver

kutimuy

qhatiy

seguir

qhatimuy

qhaway

ver

qhawamuy

adentro afuera) regresar aqu/ seguir aquf ver hécia el nab/ante

Quyllur, kanchapi Chay wakata watamuy.

b)

Con Ios otros verbos tiene el significado de que el sujeto

se dispone a hacer lo que el verbo indica. Ejemplos: mikhuy

mikhumuy

ir a corner

watay kutay

watamuy kutamuy

ir a amarrar ir a moler

much’ay

much’amuy

ir a besar

p’ampay

p’ampamuy

/'r a enterrar

pukllay

pukHamuy

takay

takamuy

ir a jugar ir a golpear

112

Quiroz

H 4‘3, Quy

Pawqar, chay

ur: Ch atanata ch ataray

khurukunata saruray

m "K” {Egapg’rig' _’

”V

Tiene e! sentido continuativo, equivale a ir realizando Ia accién del verbo, y a veces adversativo, es decir, Io contrario. Ejemplos:

mast’ay qhatay llamiy

tender cubrir probar

mast’aray qhataray Ilamiray

destender descubr/r ir probando

qhaway

mirar

qhawaray

ir mirando

-rq u Kay samata chakraan aparquwaqchu?

Ari, aparquyman.

Morfologl'a del verbo :Este sufijo, tambien nos da la idea de cortesfa, respeto, ademas

de que la aCCién debe realizarse’ con rapidéz. Ejemplos: willay apay lluchk’ay rmay

wiIIarquy aparquy Iluchk’arquy urmarquy

av/sar rap/damenz‘e

pakay

pakarquy

ocu/tar rapidamente

Ilevar rapidamenz‘e resba/ar repent/namenz‘e

ca er repentinamenz‘e

sayay

sayarq uy

pararse rapidamente

tapuy

tapurquy

pregunz‘ar rapidamente

-ysi Pitataq tarpuysichkanki?

Mama Anata tarpuysichkani.

Este sufijo forma verbos que indican cooperacién, aqueilo que enuncia Ia aCCién del verbo. Ejemplos: (

mikhuysiy

a yudar a comer

Hamk’aysiy

ayudar a trabajar

akllaysiy

a yudar a seleccionar

wlchq’aysiy

a yudar a cerrar

suysuysiy mask’aysiy

ayudar a cernir ayudar a buscar 114

ayuda en

a

Quiroz

Ari, pufiunaypi pufiuykusaq.

Pufiunaykipichu pufiuykunki?

Expresa que [a accio’n del verbo debe ser realizada con prontitud y casi de una sola vez. Ejemplos: mikhuykuy yaykuykuy

comer répidamente ingresar ra’pidamente

chuqaykuy

arrojar inmediatamente

urmaykuy

caerse répidamente

-chka Piwantaq rimachkanki?

Waskarwan rimachkani.

Morfologl'a del verbo

._.Se une a todos lo verbos y afiade a la significacién de estos Ia idea d'e estar ejecutando la aCCién que expresan. Ejemplos: purichkay

estar caminando

waqachkay

estar l/orando

rimachkay

estar hab/ando

kanachkay

estar atizando

Hamichkay

estar probando

-na A. NOMINALIZADOR Afiadida esta forma a los radicales de algunos verbos, se forma sustantivo. En otras palabras, Ios verbos modificados por esta partl'cuia funcionan como nombres. Ejemplos:

pukllana

aysana pichay pufiuy

pichana pufiuna

escoba Gama

mikhuy

mikhuna

comida

kutay

kutana

batén

t’ipay

t’ipana

prendedor 116

Quiroz

B. ORDEN . Afiadida esta forma a un radical de verbo, insinuacién dénde el hablante toma parte. Ejemplos: wicharina

subamos

puflna

caminemos

uyarina

escuchemos

willana

avisemos

faqsana

la vemos

pukllana

juguemos

indica

orden,

Con mucha frecuencia se afiade al final -chik. Esta forma subraya la pluralidad de sujetos que intervienen en la accién. Ejemplos: sayanachik

parémonos

yanapanachik

a yudemos

wakichinachik

preparemos

pichanachik

barramos

suyanachik

eSperemos

takinachik

cantemos

C. OBLIGACION , Se usa en la perl'frasis de obligacién, entre el radical y las particulas posesivas, incluyendo la forma tiyan cuando se trata de tiempo presente, karqa cuando se trata de pretérito perfecto, kasqra

cuando se trata de pretérito pluscuamperfecto, y kanqa cuando se trata de futuro. Ejemplos:

Morfologl'a del verbo

PRESENTE Rantinay tiyan.» Rantinayki tiyan. Rantinan tiyan.

Tengo que comprar. Tienes que comprar.

Rantinanchik tiyan.

Tenemos que comprar (l.).

Rantinayku tiyan. Rantinaykichik tiyan.

Tenemos que comprar (E).

Rantinanku tiyan.

T/enen que comprar (e/los, ellas).

Tiene que comprar (él, e/la).

T/enen que comprar (usz‘edes).

. PRETERITO PERFECTO Rimanay karqa.

Ten/’a que habiar.

Rimanayki karqa.

Ten/'as que nab/ar.

Rimanan karqa.

Ten/’a que nab/ar (él, ella)

Rimanachik karqa.

Ten/’amos 'que hablar (l.).

Rimanayku karqa.

Ten/’amos que hablar (E.).»

Rimanaykichik karqa. Rimananku karqa.

Ten/’an que nab/ar (ustedes).

Ten/’an que hablar (e/Ios, e/las).

PRETERITO PLUSCUAMPERFECTO Llamk’anay kasqa. ‘ Llamk’anayki kasqa. Llamk’anan kasqa.

Habia tenido que trabajar.

Habl’as ten/do que trabajar. Hab/a tenido que trabajar.(él, el/a).

Llamk’anayku kasqa.

Hab/amos tenido que trabajar (l). Habz’amos ten/do que trabajar (E).

Llamk’anaykiohik kasqa.

Habl’an ten/do que trabajar (Uds).

Llamk’ananchik kasqa.

Llamk’ananku kasqa.

Habl’an ten/do que trabajar (e/los, el/as). 118

Quiroz

FUTURO Takinay kanqa. Takinayki kanqa.

Tendré que cantar. Tendrés que cantar.

Takinan kanqa. Takinanchik kanqa. Takinayku kanqa.

Tendré que cantar (e’l, e/la) Tendremos que cantar (/.). Tendremos que cantar (E).

Takinaykichik kanqa.

Tendrén que cantar (ustedes).

Takinanku kanqa.

Tendrén que cantar (el/os, e/las).

CON SUFIJOS VERBALES COMPUESTOS:

-kamu Pufiuna urapi pakakamurqani.

Maypitaq pakakamurqanki?

Este sufijo indica ir a realizar Ia accién que expresa e1 verbo, al cual se afiade en forma reflexiva. Ejemplos: wichq’ay

wichq’akamuy

ira encerrarse

takiy

takikamuy

ir a cantarse

pallay

pallakamuy

[r a recogerse

mafiay

mafiakamuy

ira prestarse 119

Morfologl’a del verbo

ichaqruy pakay churay

chaqrukamuy pakakamuy

ir a mezc/arse ir a ocu/tarse

churakamuy

ir a co/ocarse a/go

-ykacha Jaqay runaqa imaraykuohus

chayjmata puriykachan.

a)

Con verbos de movimiento da la idea de que la accién

es dirigida en varias direcciones. Ejemplos:



qhaway phaway

qhawaykachay. phawaykachay.

mirar de un lado a otro volar de un lado a otro

apay

apaykachay.

//evar de un lado a otro

ch’anqay

ch’anqaykachay.

arrojar de un lado a otro

jayt’ay

jayt’aykachay.

patear de un lado a otro

!

b)

Con

otros verbos

se consiguen

verbos

que expresan

repeticién frecuente de la accic’m. Ejemplos: urmay

urmaykachay

caerse de rato en rato

kuyuy

kuyuykachay

moverse constantemente

qhatiy

qhatiykachay

seguir permanentemente 120

Quiroz

khiwiy Iluchk’ay puriy

khiwiykachay Huchk’aykachay puriykachay

envo/ver constantemente resbalar de rato en rato caminar de un Iado a otro

-rpari Wawéy, papata Kunallan pallarparisaq,

pallarpariy.

maméy.

“E

Unida

a verbos forma

nuevos verbos

que significan

que

la

accién de que indican debe ser acometida y Ilevado completamente hasta e: final. Ejemplos: pallay kichay

pallarpariy kicharpariy

recogertodo abr/r comp/etamente

qunqay

qunqarpariy

o/vidar comp/etamente

jich’ay riy takay takiy

jich’arpariy rirpariy takarpariy takirpariy

echar comp/etamente I'r rép/damente golpear ra’pidamem‘e cantar de una vez 121

Morfologi’a dei verbo

-;-raya

Jaqay wawa unqusqasina kachkan, anchata pufiurayan.

Con esta particuia se forman verbos que indican una larga e ininterrumpida duracién de lo que expresa el verbo primitivo. Ejempios:

asnay

asnarayay

apestar durante algijn rato

pufiuy

pufiurayay

dorm/r mas de [0 normal

warkhuy

warkhurayay

permanecer colgaa'o

jap’iy

jap’irayay

permanecer agarrando algo

-naya Imaliamantataq

asinayachkanki?

‘ Juk jawarita yuyarikuni chayrayku asinayachkani.

122

Quiroz

Forma verbos que 'ex

resan el deseo*‘_la Inclinacion de hacer

aquello que enuncia el verbo primitivo. Ejemplos: tusuy

tusunayay

ganas o deseo de bai/ar

takiy

takinayay

ganas o deseo de cantar

waqay

waqanayay

games o deseo de l/orar

upyay

upyanayay

ganas o deseo de beber

pufiuy tapuy maqay

pufiunayay tapunayay maqanayay

ganas o deseo de dorm/r ganas o deseo de preguntar ganas o deseo de pegar

'klpa

Kay runa mana sina uyarisunkichu, watiqmanta tapukipay.

Forma verbos Ejemplos:

que expresan

reiteracion de Ia accion ver baI

tarpuy

tarpukipay

sembrar de nuevo

mayllay

mayIIakipay

lavar de nuevo

tapuy

tapukipay

preguntar de nuevo

maqay waqyay

maqakipay waqyakipay

pegar de nuevo llamar de nuevo 123

Morfologl’a del verbo

__-kampu '

Waskar, jaqay llamt’ata apakampu

” xpresa la Idea Ejemplos:

pufiuy apay

pufiukampuy apakampuy

ir a dormirse. ir a traerse algo.

Hamk’ay

Ilamk’akampuy

ir a trabajarse.

pufiuy

pufiukampuy

ira dormirse.

kutiy ruway

kutikampuy ruwakampuy

volverse. ir a hacer algo. Quyllur chay p’achata utqhayllata churakapuy.

1

‘4‘.

.

11,.

Expresa que la accién del verbo debe ser reaIizada por uno mismo y casi de inmediato. Ejemplos: 124

Quiroz

munay tukuy

munakapuy tukukapuy

ama’rselo terminarse

waqyay

waqyakapuy

l/amérse/o

ayqiy

ayqikapuy

escaparse

Churay

churakapuy

colocarse, ponerse a/go

-paya Jaqay qhari wawaqa chay runap ruwasqanta yachapayachkan.

en la accién del verbo. Ejemplos: qhaway yachay

qhawapayay yachapayay

mirar con frecuencia imifar con frecuencia

takiy

takipayay

canrar con frecuencia

suyay mikhuy waqyay

suyapayay mikhupayay waqyapayay

esperar un buen rato comer con frecuencia llamar un buen raz‘o

tusuy

tusupayay

bai/ar con frecuencia

125

Morfologl'a del verbo

'1 -tata Expresa fuérza, violencia, célera en la significacién del verbo. Ejemplos: chuqay

chuqatatay

arrojar con fuerza

jinch‘ay

jinch’atatay

confundir a bofetadas

churay

"churatatay

mikhuy

mikhutatay

comer bruscamente

kichay

kichatatay

abrir con fuerza

jap’iy

jap’itatay

agarrar con fuerza

saq may

saqmatatay

golpear con fuerza

4. VERBOS

REFLEXIVOS

lsika, uyaykita mayllakunkifiachu?

co/ocar con fuerza

Ari, mayllakunifia.

Son aquellos en los que la actividad que emana def sujeto vuelve nuevamente sobre el mismo. Pertenecen en la Runasimi no a los primitivos, sino a 105 compuestos, ya que la referencia al sujeto es expresada por la particula -ku. Ejemplos: 126

Quiroz

taMy Hamkéy

takikuy

cantarse uno mismo

llamk’akuy

trabajarse uno mismo

pufiuy

pufiukuy

dormirse uno mismo

wMay

willakuy

avisarse uno mismo

n1ayHay

mayllakuy

lavarse uno mismo

tusuy

tusukuy

bai/arse uno mismo

El sufijo -ku, afiadido a Ios radioales de algunos verbos forma sustantivos. Con otras palabras, como adjetivos. Ejemplos;

los verbos modificados funcionan

Nombres arawiy

versificar

arawiku

poesfa

kanay

reunir quemar

tantaku kanaku

eunién fogata

p’ampay

enterrar

p’ampaku

entierro

rutuchiy

hacer cortar rutuchiku

corte de

e/ Gabe/lo

Gabe/lo de un

tantay



Gabe/lo

nifio (a) Adjetivos ch’aqway

hacer bul/a

Ch’aqwaku

Bullisioso

k’askay

adherir

k’askaku

Persona que frecuenz‘a de modo indeseab/e

manchay

temer

mafiay

prestar

manchaku

mafiaku 127

temeroso

pedigL'Jefio

Morfologl'a del verbo V‘En

realidad

el sufijo es

-ku

y el agentivo

-q. Ejemplo:

ch’aqwakuq = el que hace bulla ‘o bullisioso. Pero, por alguna razc’m y en algL’m momento se elidié el agentivo -q, quedando solamente ku.

5.VERBOS RECIPROCOS Jaqay iskay qhari'wawa anchata qhawanakunku.

Son

aquellos en los que {a accién del verbo se dé en forma

recfproca y es expresado por la particula -naku. Ejemplos: much’ay

besar

much’anakuy

besarse

maqay

pegar

maqanakuy

pe/earse

‘\

jap’iy

agarrar

jap’lnakuy

agarrarse



qhaway

mirar

qhawanakuy

mirarse



t’aqay

separar

t’aqanakuy

separarse

manchachiy

asusz‘ar

manchachinakuy

asusz‘arse

128

Quiroz

6.VERBOS IMPERSONALES

Son aquellos en Ios que [a accién se deriva de los fenémenos naturales. Ejemplos: paray

Hover

rit‘iy

nevar

wayray

hacer viento

phuyuy

nublarse

7. CONJUGACION

Conjugar de acuerdo al diccionario de la lengua espafiola “es recitar o escribir un verbo con sus diferentes inflexiones de modo, tiempo,nL'1mero y persona”. Ahora bien, para conjugar un verbo en el

runasimi, Io primero que se debe hacer es formar Ia raI’z del mismo. La rafz del verbo se forma suprimiendo la -y de la forma infinitiva.

Ejemplos: Verbo

Rat'z

takiy

taki-

thalliy

thalli-

puriy

puri-

ch’allay

ch’alla-

phaway

phawa-

129

Morfoiogl’a del verbo VLa raiz del verbo permanece siempre en forma invariable. Las

terminaciones verbales de Ios tiempos y modos son afiadidas a la raiz de un verbo en forma similar a Ios que acontece con ios casos al

sustantivo. Ejemplos: Takini.

Canto.

Takirqani. Takisaq.

Canté. Cantaré.

Kutasqanki.

Habias mo/ido.

Kutanki.

Mo/erés.

Kutarqanki.

Moliste.

Tusurqa.

Bai/o'.

Tusunqa.

Bai/ara’.

Tusuptin.

Cuando bai/e.

Pukllachin. Pukllakun.

Hacejugar. Se juega.

Pukliamun.

Va a jugar.

Pukllaykachan.

Juega de rato en rato.

Pukilaysin.

Ayuda a jugar.

Pukllachkan.

Esta jugando.

Todos ios verbos en quechua son regulares, con excepcic’m de: J aku.

Vamos.

Ké.

Toma’ (a/canzar objetos). 130

Quiroz

7.1.T1EMPO Tiempo son las modificaclones qua sufre el verbo para expresar lo pasado, lo presente y lo futuro. Los tlempos expresados por la

conjugacién son tres: A. TIEMPO PRESENTE Tiempo del verbo que expresa una accion no terminada que se reallza en el memento de hablar. Rodolfo Genoa-Palomino, en su libro “Quechumara”.

pag. 108, dice: “Presente. Llamado también

no-futuro, pues su amblto comprende tanto el de las acclones que se realizan en el memento del habla como las que se ejeoutan habitualmente o que acaban de realizarse: de alli que también se los suele llamar pasado reciente. No tiene una marca especial y se confunde con los temas simples flexlonados para persona”. L03

siguientes

ejemplos

ilustran

las terminaciones

verbales

“presente”:

Nuqa takini.

Yo canto.

Qam takinki.

TU cantas.

Pay takin.

El (alla) canta.

Nuqanchik taklnchik.

Nosotros canramos (inclusive).

Nuqayku takiyku.

Nosorros canramos (exclusfvo).

Qamkuna iakinkichik.

Usfedes cantan.

Paykuna faklnku.

Ellos (alias) cantan.

131

del

Morfologa'a del verbo En

consecuencia,

Ias terminaciones

verbales

del presente

son: -l1i

Para prlmera persona singular.

-nki

Para seguno’a persona singular.

-n

Para lercera persona singular.

-nchik

Para prl‘mera persona plural (l. ).

-yku

Para prlmera persona plural (E).

-nkichik

Para segunda persona plural.

-nku

Para lercera persona plural.

B. PRETEFHTOV Tiempo del verbo que sirve para indicar una aCCiOn realizada

en un mpg-“3399 Los pretéritos mas importantes en el quechua son: PRETERITO PERFECTO (PASADO DEFlNlDO) Es aquél que nos indica ( efectivamente sin {a menor duda.

que

la accic’m

fue

realizada

La partlcula que expresa el pretérito perfecto es -rqa, que va

entre la ralz de! verbo y la terminacion

verbal del presente y

permanece en forma inalienable en todas {as personas.

132

Quiroz

Wgor alguna circunstancia cuando se tra‘éa de tercera persona singular se omite su terminacion verbai dei presente. Ejemplos:

Nuqa puryggji.

Yo camine’.

Qam purirqanki.

Tu' caminaste.

Pay puriggg.

El (ella) camino.

Nuqanchik purquanohik.

Nosorros caminamos (L).

Nuqayku purirqayku.

Nosorros caminémos (E).

Qamkuna purirqankiohik.

Usz‘edes caminaron.

Paykuna purirqanku.

EH05 (alias) caminaron.

PRETERITO PLUSCUAMPERFECTO (PASADO INDEFlNiDO) Es aquél que nos indioa dudasobre Ia realizacion de la accidn. So maroador es -sqa,

que se la utiliza en -forma simiiar a! -rqa del

pretérito perfecto. Este tiempo es muy utilizado, generalmente, para ' relatar cuentos. Ejemplos: I . ,

|

_V

LL! -;~C\)'f '

Yo habl’a dormido.

Qam qha’tisqanki.

TL? habias perseguido.

Pay waqasqa.

El (eifa) habl’a Horacio.

Nuqanchik fiisqanohik.

Nosotros habfamos dicho (L).

Nuqayku asisqayku.

Nosotros habiamos reido (E).

Qamkuna t’aqsasqankichik.

Usteo’es habr’an lavado.

Paykuna musqusqanku.

Hazel/as habfan sofr’ado.

,tkn -

Kiuqa pufiusqani.

;;

_:.._._'"'

._.

Lin-3'

133

Morfologia del verbo

.C.TIEMPO FUTURO Tiempo de] verbo que indica que una cosa se hara. Eg‘emplos:

Nuqa jamusaq,

Yo vendre.

Qam mast’anki.

Tu lenderés.

Pay much’anqa.

El, ella besara.

Nuqanchik Iluqsisun.

Nosolros saldrémos (l).

-sunchik. Nuqayku yaykusayku'.

Nosoz‘ros entraremos (E).

Oamkuna suyankichik.

Usreo’es esperaran.

Paykuna

Ellos, ellas nablaran.

rimanqanku.

Por tanto Ias terminaciones verbales del futuro son:

-saq

Para primera persona singular.

~11 ki

Para segunda persona slngular.

-nqa

Para leroera persona slngular.

-sun

0

-SunChik =sayku*"‘ -nkichik

Para prlmera persona plural (l). Para pn'mera persona plural (E). Para segunda persona plural.

—nqanku

Para leroera persona plural.

* Variacidn dialectal de esta terminaclon verbal es: -saqku. 134

Quiroz

7.2. MODO Mode es la manera de manifestarse el significado dei verbo.

En la conjugacién de los verbos se diferencian cuatro maneras dei enunciado 0 del mode: 3) Mode indicativo. b) Modo potenciai. 0) Mode imperativo. G

J

Modo

A. MODO

infinitive.

INDECATIVO

Nuqaqa qhuyapi ilamk'akuni.

Ei modo indicative expresa que ia aciividad del verbo 5e ejecuia reaimente o debs ser ejecutada. En otras paiabras, expresa ei estadC-I ia existencia o ia accic’m de un mode cieito y positivo. Ejempios:

Nuqa purini

Y0 camino.

Qam takirqanki

TU canfaste.

Nuqanchik risqanohik

Nosoz‘ros habr’amos ido.

Paykuna pukilarqanku.

EH05, alias fugaron, eta.

135

Morfoiogfa dei verbo

B. MODO POTENCIAL Chakraypi iiamk'afla atinkimanchu?

Ari, Chakraykipi Hamk’ayta atiyman.

Presenta ia acciOn some posibie, dudosa o deseabie. Se consiruyen ias formas reguiares afiadiendo a la forma del presents indicative Ea particuia ~man, con excepcién de primera persona singular, en cuyo case as mantiene Ia forma infinitiva del verbo. Ejemplos:

Nuqa kayman.

Yo podn’a ser.

Qam kankiman. Pay kanman. Nuqanchik kanohikman.

TU podn’as ser. E1, eiia podri’a sen Nosofros podn'amos ser (it)

Nuqayku kaykuman.

Nosotros podn’amos ser (E)

Qamkuna kankirznikman.

Ustedes podri'an ser.

Paykuna kankumai.

EH03, eiias podn’an sax

Se construyen ias formas irreguiares para si singuiar y piurai de ia ssgunda persona y para 81 piurai inclusive de la primera persona. Ejempios: 136

Quiroz

Qam kawaq

TL] podn’as ser.

Qamkuna kawaqchik

Ustedes podrl’an ser.

Nuqanchik kasunman

Nosotros podn’amos ser.

En pasado se sirve de la tercera persona del pretérito perfecto

karqa, Io cuai 5e asocia a la forma anteriormente citada. Ejemplos:

Nuqa kayman karqa.

Yo hubiera sfdo.

Qam

Tu hubieras sido.

kankiman karqa.

Pay kanman karqa.

El, efla hubiera sido.

Nuqanchik kasunman karqa.

Nosorros hubie’ramos sido.

kasunchikman karqa. Kiuqayku kaykuman karqa.

Nosotros hubiéramos sfdo.

Qamkuna kankichikman karqa.

Ustedes hubiéran sfdo.

Paykuna kankuman karqa.

Elias, e/las hubieran sido.

C. MODO IMPERATIVO Expreea orden, invitacién, consejo, sflplica, pedido. Esta forma

5010 se da de primera persona singular o piural. Ejemplos:

a segunda

y tercera persona,

Kay

Sea

Kaychlk

Sean

Kachun

Sea (él o élla)

Kachunku

Sean 187

(ellos o el!as)

sea

Morfologfa dei verbo

_.Qam liamk’ay. ‘Qamkuna samaychik.

Pay mikhuchun. Paykuna upyachunku.

Qam pukilay.

Pay t’aqsaohun.

Qamkuna

Paykuna lluqsichunku.

uyariychik.

Qam k'anchay. Qamkuna kanaychik.

Pay jatarichun. Paykuna suchuchunku.

D. MODO INFINITJVO Modo deE verbo que expresa su aocién de una manera genera!

e indeterminada. Ejemplos: pukilay

jugar

kay

ser, esfar

allay

cavar

jurqhuy

sacar

tarpuy

sembrar

jampiy

curar

kichay

abrir, etc.

El modo infinitive del verbo puede ser sustantivada, adjetivada

z o adverbial;

:

"

SUSTANTIVADA: Es una forma en e3 que ei verbo kay adopta ias particulas posesivas con ias cuales forma sus personas. Ejemplos:

138

Quiroz P resente

kayniy kayniyki kaynin

mi ser, mi existencia tu ser su ser ( de e’l, ella) nuestro ser (inciusivo)

kayninchik kayniyku

nueslrc ser (exclusive) el ser de usredes el ser dc ellos,ellas

kayniykichik kayninku

Pasado

kasqay

lo que fui

kasqayki

lo lo lo lo

kasqan kasqanchik kasqayku

kasqayhchm kasqanku

que que que que

fuisie fué (éi, ella) fuimos (inclusive) fuimos (exclusive)

lo que fueron usiedes lo que fuercn ellos (cl/as) Futuro

kanay

kanaym kanan

kananchm kanayku kanayhchm kananku

lo que tango que 89:" lo que tienes que ser

lo que liene que ser (éi, ella) lo que tenemos que ser (inclusive) lo que Ienemos que ser (exclusive) lo que Iienen que ser (usiedes)

lo que iienen que ser (ellos, ellas) $39

Morfologz’a del verbo

ADJ ETIVADA (PARTiClPIO) SegL'm Cesar A. Guardia Mayorga, es una forma verbai que participa de la naturaleza del verbo, dei adjetivo y del sustantivo. Expresa accién como el verbo: tutayaq p’unchaw, dia que oscurece; indica cuaiidad como el adjetivo: lawraq nina, fuego que arde intensamente, y también denota seres como Ios sustantivos:

llamk’aq, trabajador. Se consideran dos clases de participios: active y pasivo.

PARTICIPIO ACTIVO: Expresa

ei agente,

causante

o productor

de

la acclc’m

fendmeno. Ejemplos: waylluq

el que ama, amam‘e

wafiuq

el que muere,

takiq

el que Gama, e! cantor

tusuq

e! que bafla, e! baifan’n

tarpuq

ef que siembra, e! sembrador

llamk‘aq

el que trabaja, e! trabajador

puriq

el que Gamma, e! caminam‘e

kankaq

el que 333. e! asador

Iiamt’aq

el que raja lefia, e/ iefiador

t'aqsaq

e} o la que lava ropa, e! o la

lavandera

140

e! muerro

0

Quiroz

Deciinacién dei participio activo

Nominat.

takiq

cantor

Genit.

takiqpa

do! cantor

Acust.

takiqta

a! cantor

Hat.

takiqman

a! cantor

Ablat.

iakiqmanta

def cani‘or

Locat.

takiqpi

en a] cantor

inst.

takiqwan

con 9! cantor

Benei.

takiqpaq

para 9i cantor

Limit.

takiqkama

nasra el cantor

Caus.

takiqrayku

nor of cantor

Compar.

takiqjina

como a! cantor

Transit.

takiqninta

a fravés def cantor

PARTICIPIO PASJVO Denota pasién o expresa a] sujeto que recibe o sufre Ia accidn. Ejempios: iiakisqa

apena do

ismusqa

podndo

sayk’usqa

a gora do, ca nsa do

rantisqa

compra do

upyasqa

bebr’do

saqaqa

o'ejado

wikch'usqa

bota do

munasqa

quen'do

macnasqa

embrr'agado Mi

Morfologl'a dei verbo __Papeles que puede desempefiar el participio pasivo: 1o.

Para formar la voz pasiva de los verbos.

Para elio se pospone a! participio pasivo Ias terminaciones correspondientes del verbo auxiliar kay. Ejemplos:

Qunqasqa kani. Qunqasqa kasaq. Qunqasqa karqanL

Soy oividado. Fur' o/vfdado.

Qunqasqa kasqani.

Habfa sz'do olvfdado.

Wayllusqa kan

Es amado (él 0 eye). Sera’ amado (é! o en‘a). Era amado (é! o el/a). Habr’a sido amado (e’! o eila).

Sere’ olvfdado.

Wayllusqa kanqa Wayliusqa karqa Wayllusqa kasqa

20. Puede emplearse como adjetivo.

Ejempios:

Saqlsqa warmi. Tarpusqa Chakra.

Mujer abandonada

Sayk’usqa qhari.

Hombre cansado.

Qunqasqa Haqta.

Puebfo abandonado.

T’aqsasqa p’acha.

90,03 [3 vada.

Khuchusqa aycha.

Came corfada.

lsmusqa mut’i.

More podrfdo.

WayHusqa sipas

Mujer (foven) amada.

Tierra sembrada.

142

Quiroz

Deciinacién del participio pasivo Nominat.

Wayliusqa

Amado

Genit.

Wayliusqap

DarI amado

Acust. ilat.

Wayliusqata Wayliusqaman

A! amado

Abiat.

Wayliusqamanta

A! amado Def amado

Locat.

Wayiiusqapi

En el amado

Inst. Benef. Limit.

Waiiusqawan Wayiusqapaq Wayiiusqakama

Con 61' amado Para 9! amado Hasra ei' amado

Caus.

Wayiiusqarayku

Por e! ama do

Compar.

Wayilusqajina

Como e! amado

Transit.

Wayilusqanta

A través del amado

Participios pasivos

Participios activos yapaq

a! que afiade

yuyaq kankaq kutaq qiliqaq

yapasqa yuyasqa

i0 afiadido

a! que piensa e! qua asa

kankasqa

lo asado

e! que‘ mueie e! qua ascribe

MHasqa

lo moi/do

quasqa

wayk’uq

a! que cocfna

wayKusqa

i0 escri'ro Io cocfnado

iampiq

janxfisqa

iiamiq

a! que cura e! qua prueba

Hanfisqa

i0 curado lo probado

mikhuq

e! qua come

nflkhusqa

lo comido

munaq sipiq

el que quiere a! que asfixia

t’aqsaq t’uqsiq

i0 pensado

munasqa

ei quarido ei asfixiado

e/ qua lava

Qqua fasasqa

ei qua pincha

fuqsmqa

lo pinchado

143

lo la vado

Morfologl'a del verbo

,IADVERBiAL (GERUNDm) Jaqay wawaqa urmaspa

Imanakuntaq jaqay wawa?

chakinta nanachikun.

. .. ‘13-'35

&

--

-

6.." A...-

1—

_ a: ~ ,-_._,_‘.."z

- A

«a;

#3 W“

.-—-m

, "f"

Expresa abstractamente eI significado del verbo, a! igual que 9! infinitive; pero invoiucrando {a idea de condicién, causa, modo, tiempo, etc. El gerundio seforma afiadiendo al radical del verbo, la particula

-Spa,queind1ca una accic’m ya realizada para Iuego emprenderotra. Ejemptos: Takispa tusun.

Bafla cantando.

Waqaspa jamun.

Viene L’orando.

Sayk’uspa saman.

Descansa cansado.

Qhawaspa purin.

Carmina mfrando.

Qhaparispa ayqin.

Huye gritando.

Phinkispa urman.

Cae saltando.

Tapuspa yachan.

Saba preguntando.

144

Quiroz

8. RESUMEN

DE CONJUGACIONES

PRETERITO PERFECTO

PRESENTE

fluqa takini

Nuqa takirqani

Qam takinki

Qam takirqanki

Pay takin

Pay takirqa

Nuqanc‘nik takinchik Nuqayku takiyku

Nuqanchik takirqanchik Nuqayku takirqayku

Qamkuna takinkichik

Paykuna takinku

Qamkuna takirqankichik Paykuna takirqanku

PRETERITO PLUSCUAMPERFECTO

FUTURO

Kluqa takisqani

Nuqa takisaq

Qam takisqanki

Qam takinki

Pay takisqa

Pay takinqa

Nuqanchik takisqanchik

Nuqanchik takisun o takisunchik

Nuqayku takisqayku

Nuqayku takisayku

Qamkuna takisqankichik

Qamkuna takinkichik

Paykuna takisqamku

Paykuna takinqanku.

INFINITIVO

PARTICIPEO takiq

GERUNDIO takispa

takisqa 145

Morfologs’a de! verbo

} 9. LISTADO DE VERBOS

PRIMITIVOS*

Akay

Defecar

Chaiipuy

Humedecer

Akllay

Escoger

Chaqmay

Recolecrar

Akliuy

Tarramudear

productos no

Allay

Cavar

Amiy

Empalagar, nastier

Chaqnay

Cargar

Apay Aquy

Llevar Recoger arena

Chaqruy Chayay

Mechar Llegar

Aqhay Arawiy

Elaborar chicha Componer verses

Chimpay Chinkay

Acercarse Perderse

Armay

Bafiar

Chiqniy

Odiar

Arqhiy

Respirar con

Chiriy

Hacer frfo

dificuitad

Chukuy

Acuc/marse

Heir Heder, despedir

Chuliuy Chuqay

Remojar Arrojar pfedras

ma! Olor

Churay

Poner

“fiansporrar Poder Tejer Guerrear Ladrar

Ch'allay Ch’ailpay Ch’anqay Ch’aqchuy Ch‘aqway

Brindar Salpfcar Arrojar Rociar Hacer bu/fa

Huir Ja/ar

Ch’arkiy Ch’atay

Hacer tasajo Cerrar con

Ch‘away Ch'ipay

candado Ordefiar Embalar

Asiy Asnay Astay Atiy Away Awqay Ayfiay . quiy Aysay

Aytiy Aywiy Chakay

Enjuagar Puiular Cruzar

recogr'dos

* EJ presente listado esta’ elaborado en base al llstado de Mlddendon‘ en su libro Gramética keshua ,y e! Diccionario Qhéshwa—Casteliano, de JesUs Lara.

146

Quiroz

Ch’iqtay Ch’irmiy Ch’irway

Ch’umay Ch’unqay Ch‘uskiy

Ch’utiy Chhapuy Chhasay Chhukuy

Chhuruy Chhusuy Chhutuy lchhuy

IHay Inqhay

lfiw lsmuy JaKuy Jamnay Jampw Jamuy JanKay

Januay Jafiay Japfiy

JaflCay Jaspfiy Jatafly

Rajar Iefi‘a Parpadear Escum'r la ropa Esprfmir Ch upar Desoh'ar Ha cer ca rambo/a

Jawiy Jayt’ay Jayway Jich’ay Jiflpuy Jisp’ay Jump’iy

Mezciar agua con

Junfay

ha rina Peer Acunar Pfcofear Desinfla rse Picorear Segar Briflar Arizar Greer, tener fe’ Podn’rse Meier han‘na Aporcar Curar Venir Tostar mafz Abrr'r la boca E rupro Agarrar Aiaja r Arafiar Levanta rse

Untar Patear

KaHpay

Aicanzar Derramar, verrer Sangrar Orinar Sudar L/enar, cumplir una obligacfdn Levantar Sacar afuera Aguferear Enviar Segar Ha cer fuerza

Kanay

Hacer fogata

Kankay Kawsay Kaynay ifichay Kmay Kuchuy Kunflw

Asar Vivir Descansar Abrir

Juqhafiy

Jurqhuy Jutk'uy

kaohay Kchhay

Alumbrarla

luna

PCanchay

Cortar Perfumar Moler Vo/ver Moverse Hacer cafor Reprender Alumbrar

PCanfiy

Torcer en rueca

P