Deutsches Rechtschreibungswörterbuch
 9783111372563, 9783111015101

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

SAMMLUNG G Ö S C H E N B A N D 200/200a

Deutsches Rechtschreibungswörterbuch Von

Max Gottschald

Zweite, verbesserte Auflage

W a l t e r

de

G r u y t e r & C o .

vormals G. J . Goschen'sche Verlagshandlung • J . Guttentag, Verlagsbuchhandlung • Georg Reimer • Karl J . Trubner • Veit & Comp.

Berlin

1953

Alle

Rechte,

einschl.

der

Rechte

von

Photokopien

und

von

der Verlagshandlung

der

Herstellung

Mikrofilmen, vorbehalten

Copyright 1953 by W A L T E R D E G R U Y T E R & CO. vormals G. J . Göschen'sche Verlagsbuchhandlung, J . Guttentag, Verlagsbuchhandlung, Georg Reimer, Karl J . Trübner, Veit & Comp. Berlin W 35, Genthiner Str. 1 3

Archiv-Nr. 11 02 00 Gedruckt im Druckhaus Tempelhof, Berlin Printed in Germany

Literatur D e u t s c h e s W ö r t e r b u c h von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm. 1854ff. D u d e n . Rechtschreibung der deutschen Sprache und der Fremdwörter. 1947 — 13. Aufl. 1952. 0 . Göde, Die deutsche Interpunktionslehre. 2. Aufl. 1903 P. G o l l n i c k , Vollständige Groß- und Kleinschreibung. 3. Aufl. 1942 M. H e y n e , Deutsches Wörterbuch. 2. Aufl. 1905 K l u g e - G ö t z e - E t y m o l . Wb. der dt. Sprache. 15. Aufl. 1952 Th. M a t t h i a s , Sprachleben und Sprachschäden. 3. Aufl. 1906 H. P a u l , Deutsches Wörterbuch. 4. Aufl. von K. E u l i n g . 1935 R. P e k r u n , Das deutsche Wort. 1933 A. S c h i r m e r , Wörterbuch der dt. Kaufmannssprache. 1911 Der S p r a c h - B r o c k h a u s . 4. Aufl. 1940 T r ü b n e r s Deutsches Wörterbuch. Im Erscheinen F r . L. K. W e i g a n d , Deutsches Wörterbuch. 5. Aufl. von H. H i r t . 1909

Abkürzungen Abk.: afrz.: ahd. : arab.: engl.: frz.: gr.: hebr.: it.: jüd.: kelt.: lat.: madj.: l*

Abkürzung altfranzösisch althochdeutsch arabisch englisch französisch griechisch hebräisch italienisch jüdisch keltisch lateinisch madjarisch

mal.: mhd.: mlat.: Mz.: nd.: nl.: nlat.: nord.: obd.: slaw.: sp.: stud.:

malaiisch mittelhochdeutsch mittellateinisch Mehrzahl niederdeutsch niederländisch neulateinisch nordisch oberdeutsch slawisch spanisch studentisch

Vorbemerkungen Die deutsche Rechtschreibung ist nicht leicht, aber auch nicht so schwer, daß sie nicht im Volksschulunterricht gelernt werden könnte, von einzelnen schwierigen Fremdwörtern freilich abgesehen. Sie ist jedoch in den letzten Jahrzehnten unnötig erschwert worden, indem man Regeln und Schreibweisen entdeckte, um die man sich im 19. Jahrhundert gar nicht gekümmert hatte, ohne daß man darum nachlässig schrieb. In diesen Fällen wäre eine Rückkehr zur alten Einfachheit zu begrüßen. Man bedenke dabei, daß im Grunde nur die amtlichen Regelbücher unbedingte Gültigkeit haben — und auch diese widersprechen manchmal einander —, daß alle anderen Wörterbücher aber stets nur nützliche Ratgeber sein können. Zuweilen lassen sich ebenso gute Gründe für wie gegen eine Schreibweise anführen. Einige Regeln, bei denen besonders oft Unsicherheit herrscht, werden dem Benutzer des Wörterbuchs willkommen sein. Zu den Lauten §1. H ä u f u n g von Mit- u n d S e l b s t l a u t e n a) In Zusammensetzungen wird ein Mitlaut nur bei der Silbentrennung dreimal geschrieben, also Brennessel, FaUaub, aber Stalllaterne. In dm-noch, Drit-teü und Mit-tag wird der Mitlaut auch bei der Trennung nur zweimal geschrieben. Neuerdings verlangt man, daß alle drei Mitlaute geschrieben werden, wenn noch ein vierter Mitlaut folgt. Diese Fälle, z.B. Fetttropfen, Schlifffläciie, wetttrinken, Wippplanke, sind aber so selten, daß man sich über sie keine Gedanken zu machen braucht. b) Man vermeidet drei gleiche Selbstlaute nacheinander, schreibt also die Seen, Chausseen, feenhaft. Auch nach ie schreibt man besser kein zweites e: die Knie, die Kolonien, Marienkäfer; doch ist sie schrieen zulässig. § 2. c, k, z In den meisten eingebürgerten Fremdwörtern sind k und z dem c vorzuziehen: AJczent. Bei fremdem Klang bleibt freilich oft das c: Anciennität, Annonce. Ferner bleibt es in Fremdwörtern der Gelehrtensprache: Cucurbitaceen (Kürbisgewächse) sowie in Personennamen: Cicero, Tacitus, Cervantes, Descartes sowie in durch Warenschutz festgelegten Schreibweisen: Cellophan (gegenüber

5 Zellulose). In deutschen Ortsnamen geht der Gebrauch von C immer mehr zurück: Kassel, Köln. Die Behörden halten aber oft noch a n dem alten C fest. Auch in bekannteren fremden Orts- u n d Ländernamen schreibt man gern k (seltener z) s t a t t c: Kanada, Korsika, Kapua, San Fwmisko. ck ist in Fremdwörtern wenig üblich: Akkusativ (besser als Accusativ), Makkaroni. Marokko jedoch: Baracke, Frack, Jockei, Schick, Trick. § 3. p h u n d t h Wir haben aus der lateinischen Schreibweise die BuchstabenVerbindungen ph und t h f ü r griechische Fremdwörter übernommen, und zwar unnötigerweise, denn die Nachkommen der Römer, die Italiener, schreiben unbedenklich Filippo, filo'sofia, teatro. Man sollte aber nicht einer künftigen Regelung unserer Rechtschreibung vorgreifen, und solange wir auch noch Bayern, Rhein, Rhön und Thüringen schreiben, willkürlich in ein paar einzelnen Wörtern wie Photograph und Telephon ph durch f ersetzen, wie es oft geschieht. Man hält das f ü r fortschrittlich, und doch getraut sich niemand Grafologie, Sfäre, flejmatisch, Fräse, Fosfor und Fysik zu schreiben. In der Kurzschrift ist so etwas natürlich unbedenklich, aber einen Satz wie: Philipp Reis ist der Erfinder des Telefons zu schreiben, zeugt von großer Gedankenlosigkeit. Die einst häufige Schreibimg von Joseph und Stephan mit f h a t man dagegen wieder beseitigt. Das t h hält sich auch noch in einzelnen Vornamen wie Lothar und Mathilde, durch Familienüberlieferung auch noch in manchen anderen Vornamen, ferner in den meisten älteren mit -thal zusammengesetzten Ortsnamen. § 4. f u n d 0 a) 3 steht a m Wortende (flau»), auch in Zusammensetzungen (®ienätag, ©erttlBod, Dltualb) und vor den Verkleinerungssilben (©räldjen, §ä3iem). b) f steht, wenn nach ihm ein tonloses e ausgefallen ist: $red)fler, Sl&toedjflung, ißilfner ffiier. c) Bei Zeitwörtern, deren Stamm auf f, fj, ff, j, fc, j ausgeht, wird In der 2. Person der Gegenwart gewöhnlich das ef der Endung eft u n t e r d r ü c k t : bu lieft, ljei§t, ifjt, tanät, fifct usw. (doch auch reifeft, läffeft, glängeft, fc£)üfceft, f)ejeft). d) Vor anderen Mitlauten als p, t und z wird besser § geschrieben, da es in einzelnen Fällen, besonders in Ortsnamen (z. B. ©reiben, f öllin, SKoSfau), allein richtig ist: greäio, SKuäfat, ÜJloMem, Äoämoä. So auch in den Fremdwörtern auf =iämuä:

6 ißatrioti§mu3. Vor j aber wird in Fremdwörtern i mmer [ geschrieben: «Ifjefe (aber Stälefe), Sifeiptin. e) In griechischen und lateinischen Fremdwörtern, die mit Verhältniswörtern zusammengesetzt sind, wird vor Selbstlauten f geschrieben, wenn dies unserer Aussprache entspricht. Danach werden auch die Silben getrennt: @pi=fobe, iJko=felt)t, ißrot.): Figuren

Zeug

mit

eingewebten

Dame (frz.) | Dame[n]brett Damhirsch | Damwild damisch, damisch = dämlich | Däm[e]lack Dammar[a]harz, das dämmern | Dämmerung Damnum, das (lat.), Damno, der, das (it.): Schaden, Verlust

Damojkles, gr.Name D ä m o n , der (gr.): böser Geist j dämon i s c h : teuflisch, übernatürlich, un-

D a r r e , die: Dörrofen; Dörrsucht D a r w i n , engl. Naturforscher | D a r -

winismus das | dasjenige | dasselbe dasein | das Dasein daß; auf daß; so daß

d a t i e r e n : ausfertigen, herrühren von D a t i v , der (lat.): Wemfall Datowechsel: Fristwechsel D a t u m , das; Mz. Data und Daten (lat.): gegeben; Ausfertigungstag; Mz. auch

Angaben, Tatsachen j bis d a t o , bis heute

heimlich

D a u b e , die, eines Fasses Dampf, der; Mz. Dämpfe | dampfen I d a u e r n : 1. er dauert mich = er jam-

Dampfer | dämpfen | Dämpfer | mert mich; 2. (lat.) währen | D a u e r dampfig, dämpfig dauerhaft danach | daneben | danieder; auch Daumen | Däumling Daune, Dune, die: Flaumfeder darnach usw.

|

Dauphin, frz. Thronfolger | Dauphinö, die: Landschaft Däne | Dänemark | dänisch | D a u s : 1. der: Teufel (Ei der Dausl); 2. das; Mz. Däuser: As im Kartenspiel Danebrog, der: Dänenflagge D a v i d (hebr.): der Geliebte D a n a i d e n a r b e i t : erfolglose Arbeit D a v i t , der (das) ;Mz. Davits (engl.): Kran D a n d y (engl.): Stutzer davon | davor | davonlaufen, daD a n i e l , hebr. Name Danaergeschenk: verhängnisvolle Gabe

vorstehen usw. Dank sagen und danksagen j dawider | dawiderhandeln dazu | dazugehörig | dazumal danken | dankenswert d a n k , Verhältniswort mit dem 3., weni- dazwischen | dazwischenkommen

D a n k , der; Gott sei Dank; zu Dank |

ger gut mit dem 2. Fall), z. B . : dank seinem Bemühen

D D R = Deutsche Demokratische Republik

Debakel]

51

[dekatieren

D e b a k e l , das (frz.): Zusammenbruch D e b a t t e , dio (frz.): Erörterung | d e b a t t i e r e n : mit Worten streiten, verhandeln D e b a u c h e , die (frz.): Ausschweifung D e b e t , das (lat.): das Soll, die Schuld j

defraudieren

(lat.):

unterschlagen,

paß hervorrücken, sich entwickeln D e b ü t , das (frz.): erstes Auftreten |

D e g o u t , der (frz.): Ekel, Widerwille |

D e c h a r g e , die (frz.): Entlastung D e c h e r , der und das: 10 Stück (Felle) d e c h i f f r i e r e n (frz.): entziffern

D e h o r s , Mz. (frz.): der äußere Schein

hinterziehen j Defraudation Defraudant

|

d e f t i g (nd.): tüchtig, stark

degagieren (frz.): befreien | degagiert: ungezwungen Degen, der Debitor: Schuldner D e b i t , der (frz.): Absatz,Vertrieb degenerieren (lat.): entarten ] Deged e b o u c h i e r e n (frz.): aus einem Engneration degoutant | degoutieren Debütant: Neuling | debütieren d e g r a d i e r e n (nlat.): des Ranges entD e c h a n t : höherer Geistlicher | D e setzen | Degradation dehnen | dehnbar chanat, das | Dechanei, die Deich, Damm | Deichgraf Deichsel, die j deichseln: in Ordnung

bringen Dechsel, der: Ereitbeil decken I Deck, das, des Schiffes I dein, das Dein[ig]e = das dir Gehörende | d i e D e i n [ i g ] e n = deine Decke, die | Deckel, der Angehörigen | deinerseits | deid e c r e s c e n d o (it.): abnehmend nesgleichen | deinethalben; dedizieren (lat..): widmen I Dedikadeinetwegen tion: Widmung d e d u z i e r e n (lat.): aus dem Allgemeinen herleiten, dartun | D e d u k t i o n : Darlegung, Beweis d e f a c t o (lat.): tatsächlich D e f a i t i s t (frz.): Flaumacher

De|ismus

Mangel, Ausfall d e f e n d i e r e n (lat.): verteidigen | D e -

Deka, das = Dekagramm | Dekade,

defekt (lat.): fehlerhaft | Defekt, der:

fensión, Defensive: Verteidigung [ d e f e n s i v : verteidigungsweise

D e f i l e e , das (frz.): Engpaß, Vorbeimarsch | d e f i l i e r e n : vorbeiziehen d e f i n i e r e n (lat.): begrifflich bestimmen, erklären | D e f i n i t i o n : Begriffsbestimmung | d e f i n i t i v : endgültig D e f i z i t , das (lat.): Fehlbetrag D e f l a t i o n , die: Steigerung des Geldwertes D e f o r m a t i o n (lat.): Verunstaltung

V

(nlat.):

Gottesglaube

aus

Vernunftgründen | Deist D e j e u n e r , daB (frz.): Frühstück | d e -

jeunieren

de

j u r e (lat.): rechtlich

dem

Rechte

nach,

die (gr.): Zehnzahl, 10 Tage | d e k a -

disch: zehnteilig | Dekagramm:

10 Gramm | D e k a l o g , der: die Zehn Gebote | D e k a m e r o n , das: (it.): Novellensammlung d e k a d e n t (lat.): berabgekommen | D e k a d e n z , die (frz.): Verfall D e k a n (nlat.): Vorsteher einer Fakul-

tät, Superintendent | Dekanat, das

d e k a n t i e r e n (frz.): abgießen d e k a t i e r e n (frz.): Tuch krimpen, einlaufen lassen

Dekhan]

52

[demoralisieren

D e k h a n , Hochland von Vorderindien delogieren (frz.): vertreiben de|klamieren (lat.): vortragen | D e - Delphin, der

klamation | Deklamator

d e | k l a r i e r e n (lat.): erklären, den W e r t angeben |

Deklaration

D

(¿1)

geformtes

Mündungsgebiet eines Flusses

de|klassiert (frz.): heruntergekommen d e | k l i n i e r e n (lat.): biegen, abweichen j

Deklination

dem | dementsprechend | demgegenüber | demgemäß | demnach | demnächst | demzufolge D e m a g o g (gr.): Volksverführer | D e -

D e k o k t , das (lat.): Abkochung

dekolletiert

Delphisches Orakel Delta, wie das griech.

magogie ] demagogisch

(frz.): am Halse tief aus-

D e m a n t , s. Diamant

geschnitten

d e k o r i e r e n (lat.): ausschmücken; mit

Demarche,

die (frz.): diplomatischer

einem Orden auszeichnen j D e k o -



Schritt

päpstlicher Beamter

Deminutiv [um]

ration | Dekorateur (frz.) | Demarkation (frz.): Abgrenzung Dekor, der (frz.): Verzierung | demaskieren (frz.): die Maske abDekorum, das ( l a t . ) : Anstand nehmen Dekort (frz.): Abzug an der Zahlung dementieren (frz.) : Lügen strafen; fur De|kret, das (lat.): Verfügung | dekreunrichtig erklären | Dementi, das: tieren (frz.): verfugen Richtigstellung d e l e g i e r e n (lat.): abordnen, ubertragen Demijohn (engl, aus dem Ind.) : Korb| Delegation: Abordnung | Dele- flasche gierter: Abgeordneter | Delegat: Demimonde (frz.): 'Halbwelt" delektieren

(lat.): ergötzen

Deliberation

(lat.): Erwägung,

Be-

ratung | Deliberationsfrist: Bedenkzeit

Delikatesse,

die

bissen; Zartgefühl |

handlung:

(frz.): Amtsniederlegung |

demissionieren: abdanken

Demiurg,

der (gr.): Weltschöpfer

schädigen

Feinkosthandlung

(lat.): Rechtsverletzer j

als

Delirium

tremens:

deliziös (lat.): köstlich Delkredere, das ( i t . ) : Bürgschalt

Kundgebung veranstalten,

drohende

Haltung annehmen | D e m o n s t r a -

tion | Demonstrant | demon-

m o n s t r a t i v [um] : des

Kommissionärs für den Eingang der die: Vertiefung

d e m o n ] s t r i e r e n (lat.): beweisen; eine

s t r a t i v : absichtlich, auffallig | D e -

Säuferwahnsinn

Kaufgelder

Demo|kratie: Volksherrschaft | D e -

Lecker-

D e l i k t , das: strafbare Handlung

Delle,

Demission

mokrat | demokratisch Delikatessen- d e m o l i e r e n (frz.): niederreißen; be(frz.):

D e l i r i u m ; Mz. Delirien (lat.): Irresein, Irrereden;

Verkleine-

D e m o i s e l l e (frz.): Fräulein

d e l i k a t (lat.): wohlschmeckend; heikel |

Delinquent

(lat.):

rungswort; auch Diminutiv[um]

D e l f t in Holland; Delfter Kacheln

hinweisendes

Fürwort

d e m o n t i e r e n : abbrechen, abrüsten demoralisieren (frz.): zucht- und mut-

los machen | Demoralisation

53

Demosthenes]

Demosthenes, gr. Redner Demut, die | demütig | demut[s]voll d e n a t u r a l i s i e r e n (nlat.): das Bürgerrecht entziehen denaturieren

d e p o s s e d i e r e n (frz.): enteignen; entthronen Depot,

das (frz.): Niederlage; Hinter-

legung D e p p , der: Dummkopf, Trottel

(nlat.) :

ungenießbar

machen, vergällen

Defpression

(lat.): Unterdrück;

Sen-

kung; Niedergang; Niedergeschlagen-

D e n | d r o l o g i e (gr.): Baumkunde dengeln:

[derselbe

heit

die Sense schärfen

d e | p r e z i e r e n (lat.): Abbitte leisten I

d e n k e n ; ich dachte; gedacht

Denkmal, das; Mz. Denkmäler (z. B. Grab-D.) und Denkmale (z. B . Literatur-D., aber auch L.-Denkmäler)

denn | dennoch D e n o m i n a t i o n (lat.) : Be-, Ernennung

Dental, der (nlat.) : Zahnlaut | Dentist

Deprekation d e l p r i m i e r e n (lat.): niederdrücken

deputieren (lat.): abordnen | D e p u -

tierter:

Abgeordneter | Depu-

tation:

Abordnung;

Ausschuß

[

D e p u t a t , das: Gebühr, Anteil derangieren

(frz.):

verwirren;

zer-

rütten | Derangement, das D e n u d a t i o n , die (nlat.); Bloßlegung, derart | dergestalt | dergleichen | derlei | dermaleinst | dermaßen Abschwemmung | derzeit denunzieren (lat.) : anzeigen | Denunziation | Denunziant: Angeber derb | Derbheit (frz.): Zahntechniker

D e p a r t e m e n t , das (frz.) : Verwaltungs-

D e r b y , das (engl.): Pferderennen

d e r e n : eine Mutter und deren Kinder;

bezirk

Dependenz, dance)

die

(nlat.), (Dépen-

(frz.);

Zubehör;

Neben-

gebäude Depesche,

die

(frz.):

Telegramm,

Drahtnachricht, Drahtung

| depe-

schieren: drahten

es gibt deren viele; die Mutter, deren Kinder verunglückt sind; die Kinder, deren Mutter untröstlich ist | d e r e n t -

halben | derentwegen derentwillen

| um

d e r e r (2. Fall der Mz. des b e t o n t e n ver-

hinweisenden Fürworts): die Mutter

drängen I d e p l a z i e r t : am falschen

derer, welche verunglückt sind; das

de|plazieren Platz

I

(frz.):

versetzen,

Deplacement:

Wasser-

vat,

d e l p l o y i e r e n (frz.): entwickeln deponieren

(lat.):

hinterlegen;

sagen I D e p o n e n s ,

das:

aus-

Zeitwort

mit passiver Form und aktiver Bedeutung

I Deponent:

Hinterleger

d e p o r t i e r e n (lat.): in eine Strafkolonie

verbannen | Deportation Depositum

Geschlecht derer von Bülow

D e r i v a t i o n (lat.): Ableitung | D e r i -

verdrängung

(lat.): das Hinterlegte |

Depositar, Depositär : Verwahrer

das, Mz. - e : aus verschiedenen

Stoffen hergestellte ehem. Verbindung

derjenige, diejenige, dasjenige Dermatologie

(gr.):

Hautkunde

|

| Dermatologie]: Hautarzt Deroute,

die

(frz.):

Unterordnung;

Niedergang, Preissturz

derselbe, dieselbe, dasselbe; desselben usw.

54

Derwisch]

D e r w i s c h (pers.): mohammedanischer

[deutsch

desto;

desto

derzeit I derzeitig destruktiv des | desfalls | desgleichen | deshalb stürzlerisch desultorisch ] desungeaclitet | deswegen des|armieren

(frz.): entwaffnen;

die

(frz.): nicht

anerken-

nen, verleugnen Deserteur

(frz.):

. Fahnenflüchtiger |

desertieren | Desertion desgl. = desgleichen

(lat.):

um-

(lat.): abspringend, un(lat.):

Abkömmling

|

Deszendenz, die: Nachkommenschaft | DeSzendenztheorie: Abstammungs-, Entwicklungslehre abzweigen,

beauf-

tragen

D e t a i l , das (frz.): Einzelheit ] D e t a i l -

bezeichnen, be-

stimmen | De[si|gnation (nlat.):

zerstörend,

beständig

detachieren:

Gewünschtes, Vermißtes, Mangel

desinfizieren

nichtsdesto-

D e t a c h e m e n t , das (frz.): Abteilung I

D e s i d e r a t f u m ] ; Mz. -te und -ta (lat.): dejsi|gnieren

(lat.):

Deszendent

Waffe aus der Hand schlagen deslavouieren

weniger;

weniger

Bettelmönch

handel: Einzelhandel | Detaillist: Einzelhändler | d e t a i l l i e r e n : bis ins

entseuchen

|

Desinfektion

einzelne darstellen D e t e k t i v ( e n g l ) : Geheimpolizist

d e s ¡ i n t e r e s s i e r t (frz.): gleichgültig

D e t e k t o r (lat.): Funkgerät

d e j s k r i p t i v (nlat.): beschreibend

determinieren

d e s o l a t (lat.): trostlos D e s ' o r d r e , die (frz.): Unordnung d e s o r g a n i s i e r e n (nlat.): zerrütten

(lat.):

bestimmen

|

Determination | determinativ | Determinante: Ausdruck der Algebra; Erbanlage

d e s p e k t i e r l i c h (lat.): verächtlich

Detlef, Detlev, Vorname

dejsperat (lat.): verzweifelt | Despe-

d e t o n i e r e n (lat.): verpuffen, knallen;

r a d o (sp.): Umstürzler, B a n d i t D e | s p o t (gr.): Gewaltherrscher | D e -

aus dem Tone fallen | D e t o n a t i o n d e t t o = d i t o (it.): desgleichen, ebenso

spotie | De |spotismus | de- d e u c h t s. unter dünken spotisch D e u t , der (nl.): kleine Münze dessen | des[sen]ungeachtet | deuten | deuteln | deutlich | zweideutig dessentwegen d e u t s c h : die deutsche Grenze, Sprache,

D e s s e r t , das (frz.): Nachtisch Dessin,

das (frz.): Muster

[

dessi-

nieren: vorzeichnen [ Dessinat e u r : Musterzeichner D e ß j a t i n e , die: russ. Flächenmaß

destillieren (lat.): ausscheiden D e s t i l -

das deutscheHeer; derDeutscheKaiser, dasDeutscheReich.derDeutscheOrden, dieDeutscheReichsbahn; derDeutsch Französische Krieg; der Deutsche; alle Deutschen, wir Deutsche[h]; er lernt,

l a t i o n | D e s t i l l e : Branntweinschen-

versteht,

kejDestillateuriBranntweinbrenner

(das Deutsche); ein Werk deutsch (in

schreibt,

spricht

Deutsch

D e s t i n a t a r (nlat.), D e s t i n a t a r (frz.):

deutscher Sprache) schreiben; deutsch

Empfänger von Schiffsfracht | D e s -

(deutlich) mit einem reden; auf (gut)

t i l l a t i o n (lat.): Bestimmung

deutsch, in gutem Deutsch

j

55

Deutschland]

[Diastas

Deutschland | Deutschtum | d . h . = das heißt Deutschmeister | Deutsch- d. i. = das ist amerikaner | deutschsprachige Diabas, der (gr.) : Gestein Bevölkerung

|

d e u t s c h s p r a c h - Diabetes, der (gr.) : Harnruhr | D i a -

b e t i k e r : Zuckerkranker licher Unterricht | Deutsch-Ostdiabolisch (gr.): teuflisch afrika Devalvation (nlat.): Wertherabsetzung D i a d e m , das (gr.) : Stirnreif, Krone Dia]gnose

D e v i a t i o n (nlat.): Abweichung D e v i s e , die (frz.): Wahlspruch; Wechsel, ausländisches Zahlungsmittel Devolution (nlat.): Abwälzung, Übertragung

Devon,

das: geologische Formation (nach derengl. GrafsehaftDevonshire (

(gr.) : Krankheitsbestim-

mung

Diagonal (gr.) : schräglaufend | D i a -

gonale

Diagramm,

das

(gr.):

Schaubild,

Grundriß

Diakon[us]; Mz. Diakonen] (gr.-lat.): devonisch Hilfsprediger, Helfer | Dia-konisse, devot (lat.): demütig, unterwürfig j Diakonissin : Kranken-schwester Devotion: Ergebenheit [ Devo- D i a l e k t , der (gr.): Mundart | D i a tionalien: Kultgegenstände derkath. l e k t i k : Unterredungskunst, DenkKirche (Rosenkränze, Kruzifixe, Heilehre I Dialektiker: Meister in der ligenbilder) Unterredungskunst | dialektisch : D e x | t r i n , das (nlat.): Stärkegummi [

Dex|trose,

die: Traubenzucker

(lat.): anständig Anstand

gedacht,

D i a l o g , der (gr.): Zwiegespräch D i a m a n t (frz.), D e m a n t , der: Edel-

D e z e m b e r (lat.): Christmonat Dezemvir, röm. Beamter D e z e n n i u m (lat.): Jahrzehnt

dezent

1. mundartlich; 2. scharf spitzfindig

stein; auch (die), kleiner Schriftgrad |

| Dezenz,

die:

dezentralisieren (nlat.): auseinanderlegen, aufteilen | Dezentralisation D e z e r n e n t (lat.): Sachbearbeiter bei einer Behörde | D e z e r n a t das: Ge-

diamanten, demanten

D i a m e t e r (gr.): Durchmesser \ d i a m e t r a l : entgegengesetzt D i a n a : röm. Göttin

Diaphanie,

Diapositiv,

schäftskreis

die (gr.): durchscheinendes

Bild das (gr.-lat.): Glaslichtbild

dezidiert (lat.): entschlossen | dezisiv: Diarium; Mz. Diarien (lat.): Tagebuch, entscheidend

Dezigramm, -meter: Vio

m

Kladde

- I Diari'rhöe,

die (gr.): Durchfall

Dezimale, die: Zehntelstellung | Dialskop, das (gr.) : Lichtbildwerfer für

Dezimalmaß, -system, -waage I Glasbilder Dezime, die: Ton Dia|spora,die(gr.):zerstreuteGemeinden dezimieren (lat.): den zehnten Mann D i a s t a s , der (gr.): Ferment zur Umtöten; sehr vermindern, lichten D G B = Deutscher Gewerkschaftsbund d g l . = dergleichen

wandlung von Zucker in Stärke

Diastase,

die

(gr.):

Knochenerweichung

|

krankhafte

56

Diät]

D i ä t , die (gr.): Lebensordnung; schmale Kost | d i ä t leben: mäßig leben |

[dimittieren

Diet[h]er, Dietrich, Namen ] Diet[e]rich: Nachschlüssel

Diätetik: Gesundheitslehre | diä- d i f f a m i e r e n (lat.): verleumden d i f f e r i e r e n (lat.): verschieden sein, tetisch : gesundheitlieh abweichen | D i f f e r e n z , die: UnterD i ä t e n (mlat.): Tagegelder | D i ä t a r : Hilfsangcstellter | d i H t a r i s c h : gegen Tagegeld D i a t h e r m i e (gr.): Heilbehandlung m i t Hochfrequenzströmen D i a t o m e e , die (gr.): Kieselalge d i a t o n i s c h , (gr): durch .'Töne fortschreitend d i b b e l n : in Häufchen säen

dicht | Dichte, Dichtigkeit dichten | Dichter | dichterisch d i c k ; durch dick und d ü n n ; dick[e]tun |

Dicke, dio | dickfellig | Dicldcht | Dickkopf D i d a k t i k (gr.): Lehrkunst | Didak-

schied, Rest; Streitigkeit! d i f f e r e n z i e r e n : verschieden gestalten, unter-

scheiden | Differentialrechnung d i f f i z i l (lat.): schwer zu peinlich

behandeln,

D i f f r a k t i o n (nlat.): Beugung Lichtes) d i f f u n d i e r e n (lat.): ausgießen,

(des zer-

streuen | diffus: zerstreut | D i f f u sion: Ausbreitung, Zerstreuung; Durchdringung D i g e s t i o n (lat.): Verdauung D i g g e r (engl.): Goldgräber D i g i t a l i s (nlat.): Fingerhut, Heilmittel D i j g n i t ä t , die (lat.): W ü r d e D i j g r e s s i o n (lat.): Abschweifung

tilcer | didaktisch: lehrhaft Dieb | Diebstahl; Mz. -stähle | diediktieren (lat.) | Diktat | Diktator: bisch D i e h a r d , der (engl.); Mz. -s: früh, rechter Flügel der Konservativen in England D i e l e , die: B r e t t ; Hausflur d i e l e k t r i s c h (gr.): nichtleitend

Diemen, der: Dieme, die: Getreideschober

ein unumschränkter Herrscher [ d i k -

tatorisch | Diktatur | Diktion: Ausdrucksweise | D i k t i o n ä r (frz.): Wörterbuch | D i k t u m (lat.), Mz. D i k t a : Ausspruch d i l a t o r i s c h (lat.): aufschiebend D i l e m m a , das (gr.): schwierige Wahl,

Zwangslage dienen | dienlich | Dienst; zu Diensten | dienstlich | Dienst- D i l e t t a n t (it.): Liebhaber, Nichtfachmannen:

Gefolgsleute im

Mittel-

alter; Dienstmänner, -leute: Gepäckträger D i e n s t a g : bis, seit Dienstag; [nächsten] Dienstag abend, aber: dienstags abends (wöchentlich); am, an einem Dienstagabend

mann | d i l e t t a n t i s c h : oberflächlich | D i l e t t a n t i s m u s : Liebhaberei, Oberflächlichkeit

Dill, der: Gewurzpflanze D i l u v i u m (lat.): geolog. Schicht [ d i l u -

vial D i m e n s i o n (lat.): Ausdehnung

dieser, diese, dieses und dies | dies- diminuendo (it.): abnehmend | Dimijährig | diesmal | diesseit[s] n u t i v f u m ] (lat.) = Deminutivum Dieselmotor, der dimittieren (lat.): entlassen | Dimisd i e s i g : trüb, töricht sion

dimorph]

57

dispensieren]

Direktorin | Direktrice (frz.): Leiterin | Direktorium | Direktion: Leitung, Vorstand; Richtung | Direktive: Verhaltungsregel die dinaDirigent, der (lat.): Leiter | dirigieren dinieren Dirne, die | Dirnd[e]l

d i m o r p h (gr.): zweigestaltig D I N , D i n = Deutsche Industrienorm

D i n a r , der: Münze

Dinarische Alpen,

aber rische Rasse Diner (frz.): Mittagsmahl | D i s | a g i o , das: Abzug, Verlust Dinformat: Normalformat s. DIN Ding ] Mz. -e, auch -er | dingen; ich D i s e u r , der (frz.): Vortragskünstler | Diseuse, die dang und dingte; gedungen und gedingt | dingfest | neuerdings I Disharmonie (lat.-gr.): Mißklang; Uneinigkeit | disharmonieren i vgl. Thing

disharmonisch

Dinkel, der: Getreideart Dionysos:

griech. Weingott

| Dio-

nysios, Dionysius, Dionys: Tyrann von Syrakus u. a. Männer

D i s | k a n t , der (it.): Oberstimme Disjkont[o], der (it.): Vergütung [

Diskonten: Wechsel | diskon-

diophaatische Gleichung Diopter, das (gr.): Zielspalte | Dioptrik: Lehre von der Lichtbrechung

t i e r e n : gegen Abzug kaufen d i s k r e d i t i e r e n (frz.): in üblen Ruf bringen

D i o r a m a , das (gr.): Durchsichtgemälde D i o r i t , der (gr.): Gestein Dios|kuren (gr.): Zeussöhne, Kastor

dis|krepant krepanz,

und Pollux D i ö z e s e , die (gr,-lat.): Kirchensprengel, Bistum | D i ö z e s a n : Angehöriger der Diözese

Diph|therie, | Diphjtheritis

(gr.):

Bräune

(lat.): abweichend | Disdie: Zwiespalt d i s | k r e t (lat.): verschwiegen, geheim, rücksichtsvoll | Diskretion d i s k r i m i n i e r e n (lat.): herabsetzen, ausstoßen disjkurrieren (lat.): erörtern, verhandeln (über) | D i s ] k u r s , der; Mz. Diskurse: Unterredung D i s | k u s , der (gr.-lat.): Wurfscheibe dis|kutieren (lat.): erörtern | Dis-

Di'phthong (gr.): Doppellaut | Diphthongierung kussion [ diskutabel Di|plom, das (gr.): Urkunde | Dipl.Ldw. = Diplom-Landwirt | Diplo- dislozieren (nlat.): verlegen, verteilen | m a t : Staatsmann | Diplomatie | Dislokation Diplomatik: Urkundenlehre | Di- dis'membrieren (nlat.): zerstückeln | p l o m a t i k e r : Urkundenkenner | Dismembration diplomatisch: urkundlich; staats- D i s | p a c h e ( f r z . ) : Schadenverteilung bei männisch; vorsichtig großerSchiffshavarie | Dis|pacheur: dippen (die Flagge) Sachverständiger hierfür Dilpteren, Mz. (gr.): Zweiflügler d i s [ p a r a t (lat.): unvereinbar Diiptychon, das; Mz. -chen und -eha disjpensieren (lat.): befreien; (gr.): Tafel zum Zusammenklappen (lat.): gerade, unmittelbar; unabhängig I D i r e k t o r : Vorsteher |

direkt

Arzneien bereiten und ausgeben

j

Disjpens, Disjpension: Befreiung, Erlaß

Dispersion]

[dividieren

58

D i s p e r s i o n : Zerstreuung (des Lichtes)

disponieren

(lat.): verfügen,

anord-

nen, einteilen j D i s p o n e n t : Geschäftsführer | dis|poniert: auf-

distinguieren (lat.): unterscheiden [ distinguiert: vornehm ] distinkt | deutlich

| Distinktion:

scheidung;

Auszeichnung,

UnterRang

|

d i s t i n k t i v : unterscheidend ponibel: verfügbar | Disposition: D i s I t o r s i o n (lat.): Verrenkung, Ver-

gelegt; veranlagt, empfänglich | d i s Verfügung; Gliederung, Empfänglich-

stauchung

D i s t r i b u t i o n (lat.): Verteilung disputieren (lat.): mit Worten streiten Di|strikt, der (lat.): Bezirk | D i s p u t a t i o n : wissenschaftliches D i s z i p l i n , die (lat.): Mannszucht, keit

Streitgespräch

|

Disput:

Wort-

wechsel

disqualifizieren

(nlat.): einen Wett-

Ordnung;

plinar. . . :

Wissenszweig Dienst...,

|

Diszi-

Straf...

|

d i s z i p l i n a r i s c h : dienstlich

Dis| Quali- Dithmarschen: Landschaft I dithmarsisch (lat.): nicht überein- Dithyrambe, die; Mz. -ben, Dithyr a m b u s , der (gr.): Lobgesang auf Dissens, der; Meinungs-

kämpfer ausschließen |

fikation dissentieren stimmen |

verschiedenheit | D i s s e n t e r (engl.): sich

nicht

zur

Staatskirche

Be-

kennender

ein aus der Kirchc

dito (ditto)

s. detto

D i u r n a l f e ] (nlat.): Gebetbuch derkath. Geistlichen

Ausgetretener

Dissimilation,

be-

Mittel | diuretisch

Doktorschrift (lat.):

| dithyrambisch:

geistert, schwungvoll

D i u r e t i k u m (gr.-Iat.): harntreibendes

D i s s e r t a t i o n (lat.): Abhandlung,

Dissident

Dionysos

die

(lat.):

Abbau,

D i u r n a l i s t (nlat.): Tagelohnschreiber

Diva (it.): gefeierte Bühnenkünstlerin divergieren (nlat.): auseinandergehen lichung | divergent | Divergenz D i s s i p a t i o n , die (lat.): Zerstreuung, divers (lat.): verschieden Zerfall

D i s s i m u l a t i o n , die (lat.): Verheim-

D i v e r s i o n (nlat.): Ablenkung

Vergeudung

dissolut

(lat.):

ungebunden,

aus-

dividieren

D i s s o n a n z , die (lat.): Mißklang D i s s o z i a t i o n (lat.): Zersetzung

Distanzritt: Dauerritt | distanzieren: Uberholen; sich d.: abrücken

Distel, die | Distelfink Distichon, das; Mz. -eha und -chen Doppelvers,

Pentameter

das

(frz.):

Hexameter

(lat.): teilen |

der: zu teilende

D i s t a n z (frz.): Entfernung, Abstand [

(gr.):

Divertissement,

Ver-

gnügung

schweifend

mit

Zahl,

Dividend, Zähler

des

Bruches | D i v i d e n d e , die: Gewinnanteil |

Divis,

das: Teilungszeichen,

Bindestrich und Trennungszeichen |

Division: das Teilen; lung I Divisionär:

HeeresabteiBefehlshaber

einer Division | D i v i s o r : Teiler, Nenner des Bruches |

Divisorium,

das:

Abteiler, Zeilenweiser; Teilscheibe

59

Divination]

Divination (lat.): Ahnung | divi-

[Don

D o l i n e , die (siaw.): Erdtrichter

natorisch

Dollar, der (engl.)

Dolle, die: Ruderpflock | Dollbord

D i w a n , der (pers.): früh. türk. Staatsoder Hofrat d . J . = dieses Jahres; der Jüngere d . M . = dieses Monats d . 0 . = der Obige

D o l m a n , der (türk.): Husarenjacke D o l m e n , der(kelt.):vorgeschichtl. Steindenkmal Dolmetscher]

Dobel, Dübel, der (nd.): Holzpflock |

(slaw.): Übersetzer |

dolmetschen

döbeln | dübeln Dobermannpinscher

D o l o m i t , der: Gesteinsart | -en (Mz.): Teil der Ostalpen D o l u s , der (lat.): böser Wille | d o l o s : arglistig D o m , der (lat.): 1. Hauptkirche; 2. Kuppelgewölbe | zu l : D o m -

D o b r u d s c h a , die: Gebiet südlich der Donaumündung

doch; jedoch Docht, der

kapitel; Domkapitular | Dompfaff — s. a. Don

D o c k , das (engl.) | docken: ein Schiff ins Dock bringen D o c k e , die: Puppe: Bündel, Strang D o d e k a | e d e r (gr.): von zwölf Flächen begrenzter Körper

D o m ä n e , die (frz.): Krön-, Kammergut;

1. (nl.) Fischerboot;

auch Arbeitsgebiet | D o m a n i a l g u t D o m e s t i k ; Mz. -en (frz.): Dienstbote d o m e s t i z i e r e n (nlat.): zu einem Haustier machen, D o m e s t i k a t i o n D o m i n a (lat.): Herrin, Klostervorsteherin j d o m i n i e r e n : herrschen, überwiegen | D o m i n a n t e (it.): vorherrschendes Merkmal, der fünfte

2. (engl.) mittlerer J u r a D o g m a , das.; Mz. Dogmen (gr.): Glaubenssatz [ D o g m a t i k : Glaubenslehre | d o g m a t i s c h : lehrhaft

Dominikus (lat.): Heiliger | Dominikaner: Predigermönch

Dodekanes, der (gr.) : Inselgruppe im Ägäischen Meer D o g c a r t , die (engl.): Sportwagen D o g e (it.): Herzog D o g g e , die (engl.): Hundeart

Dogger,

der:

Ton in der Musik | Dominium: Herrschaftsgebiet, Rittergut

D o m i n i o n , das: Teil des Brit. Reiches

Dohle, die: Vogel D o h n e , die: Vogelschlinge

mit Selbstregierung D o m i n o (it.): 1. der: Maskenmantel; 2. das: Spiel D o m i z i l , das (lat.): Wohnsitz; Zahlungsort | d o m i z i l i e r e n : wohnen; (einen Wechsel) zahlbar stellen D o m p t e u r ( f r z ) : Tierbändiger D o n ( s p . ) : Herr: Don Carlos, Don Juan, Don Quijote und (frz.) Don Quichotte |

D o k t o r ; Mz. -en (lat.): akademischer Titel; Arzt (hierzu: d o k t e r n ) | D o k t o r a n d : Student in der Doktorprüfung | D o k t r i n : Lehre ;Gelehrsamkeit | d o k t r i n ä r : einseitig weltfremd D o k u m e n t , das(lat.) : Beweismittel, Urkunde | d o k u m e n t i e r e n : beweisen,

beurkunden | dokumentarisch Dolch, der (slaw.)

D o n q u i c h o t t e r i e : abenteuerliches

D o l d e , die: Wipfel, Blütenstand

Dole, die: Abzugsgraben

|

Beginnen, Torheit | (port.) Dom Pedro

Dom:

60

Donar] D o n a r : germ. Gott •

Donation(lat.): Schenkung! Donator: Schenker ' D o n a t a r :

Beschenkter

Donna, (it.), Donja, dona (sp.): Herrin, F r a u

Donner j donnern | Donnerstag; vgl. Dienstag

Döns, Dönz, die (nd.): Wohnstube d o o f (nd.): d u m m d o p p e l t : zweifach; das Doppelte | D o p p e l , das: Zweitschrift I d o p -

peltkohlensauer I doppelzüngig | Doppelzentner D o p p i k , die: doppelte Buchführung D o r a d o , d a s (span.)Goldland.s.Eldorado D o r [ i ] e r : ein griech. Volksstamm |

dorisch D o r m e u s e , die (frz.): Schlafhaube; Schlafstuhl | D o r m i t o r i u m (lat.): Scblafsaal D o r n , der; Mi. Dornen, (Dörner), technisch: Dorne, | d o r n i g

Dorothea, Dorothee (gr.) | davon: Dora, Dorette, Doris, Dörthe d o r r e n , dürr werden | d ö r r e n , dürr machen

Dorsch, der: Art Schellfisch D o r s c h e , die (it.): Kohlrübe, strunk d o r t : dorther, dorthin

D o u b l e , das (franz.) : Ersatzdarsteller beim Film | D o u b l é s. Dublee D o u c e u r , das (frz.): Trinkgeld d o w n ! (engl.): niederl D o w n i n g S t r e e t : Londoner Straße; das engl. Auswärtige A m t D o x o l o g i e (gr.): Lobpreisung der göttlichen Dreifaltigkeit D o v e n (frz.): Ältester unter den Gesandten an einem Hofe d o z i e r e n (lat.): lehren [ D o z e n t : Hochschullehrer D P = 1. Deutsche P a r t e i ; 2. Displaced Person (engl.): verschleppte Person | D P . = Deutsche Post D r . = Doktor D r a c h e , der (gr.): Lindwurm | D r a c h e [ n ] : Windvogel D r a c h m e : die: gr. Münze; Apothekergewicht D r a g é e , D r a g e e , die, das (frz.): Uberzuckerte F r u c h t oder Pille D r a g o m a n , der (türk.): Dolmetscher D r a g o n e r (frz.): leichter Reiter

Draht, der I drahten | drahtlich | starkdrähtig, aber drahtig = pfundig, tüchtig

Kohl-

Dose, die: Büchse | Döschen d ö s e n : wachend träumen [ d ö s i g : schläfrig, dumm | D ö s k o p f , DÖS-

kopp D o s i s , die; Mz: Dosen (gr.): Gabe, Maß | d o s i e r e n : abmessen d o s s i e r e n (frz.): abschrägen

Dost, der; Doste, die: Pflanze d o t i e r e n (lat.): ausstatten | D o t a t i o n : Schenkung; Aussteuer D o t t e r , der, das: Eigelb D o u a n e , die (frz.): Zollamt

[dran

Drain s. Drän D r a i s i n e , die (nach dem Erfinder v. Drais) : Eisenbahnfahrzeug d r a k o n i s c h (nach dem athen. Gesetzgeber Drakon) : sehr streng d r a l l (nd.): fest gedreht; stramm I . D r a l l , der: Drehung, Windung D r a m a , das, Mz. Dramen (gr.): Schauspiel | d r a m a t i s c h : bühnendichterisch; lebhaft | D r a m a t i k | D r a m a -

tiker | dramatisieren: für die Bühne bearbeiten | D r a m a t u r g i e : Biihnenkunde | D r a m a t u r g : Bühnenkundiger; Beirat der Bühnenleitung

dran 8. daran

[drüben

61

Drän, der (Drain) ( e n g l . ) : A b f l u ß r o h r [ DRGM. = Deutsches Rcichs-Gedränieren | Dränierung, Dräbrauchsmuster nage Driesch s. Dreesch Drang, der | Drangsal, die und das I Drift, d i e : Meeresströmung d r i l l e n : 1. drehen, bohren; plagen, eindrängen üben; 2. in Reihen säen | zu 1: Drill, drapieren ( f r z . ) : m i t Tuch behängen, d e r : Einübung; Drillbohrer. S. auch in Falten legen | D r a p e r i e : Behang, Drillich

Faltenwurf

D r a s c h , der:

(mundartl.): laute Ge-

schäftigkeit | d r a s c h e n

auch stark

regnen

drastisch

( g r . ) : stark wirkend, packend,

derb | D r a s t i k u m : Abführmittel

Dril[li]ch, d e r : Drilling, der drin s. darin

Gewebe,

Drell, Drill

dringen;

drang;

gedrungen

ich

|

dring[ent]lich d r i t t e , der; zu dritt; ein Dritter = Un-

d r ä u e n , ältere F o r m v o n drohen

drauf s. darauf [ Draufgeld | draufbeteiligter | drittens | dritt[e]halb losgehen | Dritteil, Drittel draus s. daraus | draußen D r i v e r , der (engl.): Golfschläger drechseln | Drechsler drob s. darob | droben = da oben Dreck, der | dreckig Droge, die (arab.) | Drogist | DrogeDreesch, Dreisch, Driesch, der: r i e : Kräutergewölbe drohen | Drohung Brachland Drohn, d e r : männl. Biene. So amtlich drehen | Dreh, der | Drehung statt D r o h n e , die. Dies auch Nichtsdrei; dreimal; dreiundzwanzig | dreißig; ein

er steht in Dreißiger;

den

der

Dreißige[r]n; Dreißigjährige

Krieg; der dreißigste j d r e i z e h n

D r e i k ö n i g s t a g , 6. Januar

drein

=

darein I

D r o m e d a r , das (gr.-lat.): einhöckeriges

dreinschlagen

Kamel

D r e i p a ß , der; Mz. -passe: dreibogiges Maßwerk

Dreisch s. Dreesch

dreist | Dreistigkeit Drell, der = Drillich

Drossel, die: 1. ein Vogel; 2. (vgl. er-

d r e s c h e n ; du drisch[e]st; ich drasch drosch,

ich

droschen; drisch! Prügel

Drommete, die Trompete Drop, der, das (engl.): Fruchtbonbon. Meist M z . Drops Droschke, die (russ.) d r ö s e l n : Fäden aufdrehen

D r e m p e l , der: Schwelle und

tuer

dröhnen, ertönen drollig, spaßhaft

drösche;

ge-

| D r e s c h e , die:

drosseln) drosseln:

Luftröhre

des

absperren,

Wildes

|

bremsen

|

Drosselung, Droßlung Drost; M z . -e[n] ( n d . ) : A m i s h a u p t -

Dresden | Dresd[e]ner | dresd[e]- mann, Vogt | D r o s t e i D R P . = Deutsche Reichspost; nisch sches Reichspatent Dreß, der ( e n g l . ) : Sportkleidung dressieren ( f r z . ) : abrichten | Dressur drüben | drüber s. darüber

Deut-

Druck]

[Duo

62

dudeln | Dudelsack zu l.: drücken; Drücker; Duell, das (lat.) | duellieren | DuelDrückeberger; drucksen | zu 2: lant drucken;Drucker Duenja (sp. dueña): Anstandsdame Drude: Zauberin; Alp | Drudenfuß: D u e t t , das (it.): Zweigesang D r u c k : 1. Mz. Drücke; 2. Mz. Drucke |

Zeichen gegen Zauber D r u i d e : keltischer Priester

d u f f : glanzlos D ü f f e l , der (engl.): zottiges Wollenzeug

drum s. darum | das Drum und Dran Duft, der | duftig drunten = da unten I drunter s. dar- Duisburg, Ortsname unter

D r u s e , die: verwittertes Erz; Pferdekrankheit | d r ü s i g D r ü s e , die: Organ des Körpers; Pflanzenzelle i d r ü s i g D r u s e , die Weinhefe D r y a d e (gr.): Waldnymphe D s c h i u - D s c h i t s u , das: Japan. Kunst

d u j o u r (frz.): vom Tage; diensthabend D u k a t e n , der (nlat.) D ü k e r , der: gebogenes Rohr der unterird. Wasserleitung, Tauchente d u k t i l (lat.): dehn-, hämmerbar | D u k -

tilitat I Duktus: Schriftzug D u l c i n e a (sp.): Geliebte (eigtl. Don Quijote)

des

dulden | duldsam (ind.-engl.): D u l t , die: Jahrmarkt Dumdumgeschoß Sumpfdickicht Dschonke, Dschunke, die (chines.): dumm; dümmer [ Dummerjan, Schiff Dumm[r]ian Dtzd. = Dutzend dumpf | dumpfig der Selbstverteidigung

Dschungel,

der,

das

d u ; dein[er], dir, dich D u a l j i s ] , der (lat.): Zweizahl | D u a l i s m u s : Zweiherrschaft, .Zwiespalt |

dualistisch Dübel, dübeln s. Dübel

d u b i o s , d u b i ö s (lat.): zweifelhaft D u | b l e e , das (frz.): mit Edelmetall überzogenes Metall; Stoß beim Billard D u | b l e t t e , die (frz.): Doppelstück; Doppelschuß I d u | b l i e r e n : verdoppeln; füttern j D u | b l o n e , die (sp.): Goldstück D u c (frz.): Herzog; Art Sportwagen | D u c e (it.): Fuhrer D u c h t , die: Ruderbank; Taustrang D ü c k d a l b e , die: Pfahlbündel in Häfen zum Festmachen der Schiffe

ducken | Duckmäuser: Schleicher D u c k s t e i n , Tuffstein

D u m p i n g , das (engl.): Unterbieten der Preise irü Ausland d u n (nd.): betrunken

Dune s. Daune Düne, die Dung, Dünger | düngen

d u n k e l : Wir saßen im Dunkeln; etwas im dunkeln (zweifelhaft) lassen dünken,scheinen ;mich(auchmir)dünkt, deucht; dünkte, deuchte; gedünkt, gedeucht I D ü n k e l , der: Einbildung

dünn | Dünne, die Dünnheit Dunst, der; Mz. Dünste | dunsten,

Dunst verbreiten | d ü n s t e n : im Dunst gar werden lassen J d u n s t i g D ü n u n g , die: gleiehm. Wellenbewegung vor und nach dem Sturm D u o , das (it.): Tonstück für Stimmen oder Instrumente

zwei

Duodez]

[D-Zug

63

Duodez, das (lat.): Zwölftelbogengrößc durchsetzen; ich habe meinen Willen durchgesetzt; das Gestein ist mit (12°) | duodezimal (nlat.): zwölfteilig

K r i s t a l l e n durchsetzt

d ü p i e r e n (frz.): täuschcn D u | p l u m ; Mz. Dupla (lat.): das Dop-

d u r c h s t r e i c h e n ; ich habe das Wort durchgestrichen; ich habe den W a l d

durchstrichen duplieren, duplizieren: verdoppeln | Duplik: Gegenantwort | durchziehen; ich durch, habe ihn Duplikat, das: Abschrift, zweit« pelte

|

das

den

Faden ich

habe das L a n d durchzogen

Ausfertigung Dur,

ziehe

durchgezogen;

(lat.):

'harte'

Tonart

j

dürfen;

ich d a r f ; ich d u r f t e , gedurft.

D u hättest es nicht sagen dürfen j

d u r a b e l : dauerhaft

dürftig Duralumin, das: Aluminiumlegierung durch | durchaus | durchgängig | dürr | Dürre, die durchgehends | durchschnitt- Durst, der I dursten, dürsten Dusche, die (frz.): Brause I duschen; lich | durchweg durchbleuen : durchhauen

durchbrechen;

du dusch[e]st

ich breche durch, bin

D u s e l , der: Geistesbetäubung, unver-

duselig | duseln: Dussel: der Dummkopf | dusselig, dußlig

durchgebrochen; ich breche das B r o t

hofftes Gluck |

durch, habe es durchgebrochen; ich

träumen j

durchbreche die Schranken, habe sie

durchbrochen

Arbeit durchdringen;

|

durchbrochene

D u s t , der: Staub

düster: finster | Düsterheit, -keit | Düsternis durchgedrungen; ich durchdringe Düte s. T u t e etwas, bin davon durchdrungen Dutzend, das (Abk. Dtzd.) durchfahren; ich fahre durch, bin duzen: du nennen I Duzbruder durchgefahren; ich durchfahre den dwars (nl.): querab Ort, habe ihn durchfahren | d u r c h - Dyas, die (gi.): Zweiheit | dyadisch fliegen | durchreisen | durch- Dyn, das: K r a f t e i n h e i t | Dynamik schreiten | durchwandern (gr.):Bewegungslehre | d y n a m i s c h : durchgehen; ich gehe durch, bin bewegend | D y n a m i t , der, das: ich dringe durch, bin

durchgegangen; ich gehe das B u c h durch, habe es durchgegangen ; ich durchgehe das Haus, habe es durch-

Sprengstoff | D y n a m o [ m a s c h i n e ]

| Dynamometer,

Dynastie:

gangen

Herrschergeschlecht

dynastisch Durchlaß, d e r ; Mz. -lasse Durchlaucht, die | durchlauchtig Dys|enterie (gr.): krasie: schlechte durchlaufen, v g l . durchgehen ich

Ruhr

j

Dys-

|

Mischung

der

Säfte [ D y s l p e p s i e : scheehte Ver-

durchs = durch das

durchschauen;

das: K r a f t m e s s e r

D y n a s t (gr.): Herrscher; kleiner F ü r s t |

schaue

durch,

habe durchgeschaut; ich durchschaue ihn, habe ihn durchschaut

dauung

|

Dysjtrophie:

krankheit

D - Z u g : Durchgang6zug

Mangel-

64

Eauj E

[ei

edieren (lat.): herausgeben | E d i t i o n : Ausgabe

E a u de Cologne, die und das (frz.): Edikt, Kölnischwasser

das

(lat.):

Erlaß,

Verord-

nung

Edith[a] I Edmund | Eduard, EdEbbe, die | ebben ward, V o r n a m e n eben j ebenderselbe | ebendeshalb Edukt, das (lat.): Auszug, ausgeschieebenbürtig | ebenfalls d e n e r Stoff Ebene, die | eb[e]nen E b e n h o l z (gr.-lat.) | E b e n i s t : Kunst- Efeu, der tischler

Effeff, F F :

ebenso; ebenso ebensoviel,

wie | ebensosehr | a b e r : ebenso viele H ä u s e r , ebenso wenige

Eber, der Eberesche, die E b e r h a r d : Vorname

Eberraute, die (gr.-lat.): Ebonit, das: H a r t g u m m i Ebräer s. H e b r ä e r Ecce-Homo, der (lat.):

Pflanze

Seht, welch ein Mensch l; Bild Christi m i t der Dornenkrone [ Ecce, das (lat.): Totengedäclitnisfeier echappieren (frz.): entwischen echauffieren (frz.): erhitzen Echelon, der (Irz.): Staffel | echel o n i e r e n : Soldaten staffelweise aufstellen

E c l l O , das (gr.): Widerhall

etwas sehr gut ver-

stehen

Effekt,

d e r ; Mz. -e (lat.): W i r k u n g ,

Erfolg | E f f e k t e n , Mz.: Habseligkeiten; Wertpapiere J e f f e k t i v : wirklich | e f f e k t u i e r e n : a u s f ü h r e n | Effet, das (frz.): W i r k u n g ] EffetStoß: Seitenstoß i m Billardepiel

E f [ f ] e n d i (türk.): Herr

E.U.m.b.H.

= Eingetragene Genossenschaft m i t beschränkter Haftpflicht egal (frz.): gleich | egalisieren: gleichmachen Egbert 6. E c k b e r t

Egel, der

Egerling, der: Champignon

Egge, die | eggen

E g o i s m u s (nlat.): Selbstsucht | E g o -

ist: Selbstsüchtiger | E . h . = ehrenhalber

egoistisch

ehe; eher | ehedem | ehemals | ehemalig (Abk. ehem.) | ehestens; echt | Echtheit des ehesten Eck, das ] Ecke, die | ecldg Eckart, Eck[e]hard | Eckbert Ehe, die | ehelich | ehelichen | Ehemann; Mz. - m ä n n e r | Eheleute ( E g b e r t ) : Namen

E c h s e , die: Kriechtier

Ecker:

Frucht der Eiche und der

= Mann und Frau

ehern: aus Erz Edamer [Käse] Ehre, die | ehrbar; ehrerbietig; Ehrfurcht; ehrlich; ehrlos; E d d a : S a m m l u n g a l t n o r d . Lieder Ehrwürden | Ehrenmann, -mänedel; der Edle | Edeling | Edelmann, ner | ehrenhaft deT; Mz. -leute | edelmütig E h r e n b r e i t s t e i n : Ortsname Eden ( h e b r . ) : P a r a d i e s e i ! ei der Tausend 1 Edgar, V o r n a m e Buche; Spielkartenfarbe

Ei]

[einsam

65

E i , das ; Mz. Eier | E i c h e n : Mz. Eierchen

dasselbe; 2. Fall: ein[es] und desselben usw. | Ein[s]er, der | einig

einfigjen einfach | Einfachheit einfädeln Eibisch, der: Pflanze Eiche, die | Eichel [ eichen: auB Einfalt | einfältig I Einfältigkeit einflößen Eichenholz e i c h e n : das gesetzliche Maß geben [ einfried[ig]en: einhegen Eingang, der; eingangs; im Eingang[e] Eichamt Eid, der | eidlich [ eidgenössisch eingeboren | Eingebor[e]ne, der, eiapopeia! Eibe, die: Taxus

eidesstattlich =

an Eides Statt]

ein Eingebor[e]ner

E i d a m ; Mz. -e: Schwiegersohn

Eingeweide, das Eidechse, die Einhalt gebieten, tun Eider, die = Eidergans | Eider- einhändigen einhegen | einheimsen daune Eidos, das (gr.); Mz.-de: Urbild, We- einhellig sen | Eidetik: sinnliche Anschau- e i n h e r ; einherfahren, einhergeh[e]n ungskraft | Eidetiker | eidetisch: Einherier: Helden in Walhall d a m i t begabt

Eifel, die: Gebirge Eifer | eifrig | eifem E i f f e l t u r m , der, in Paris e i g e n ; zu eigen geben; mein eigen |

eigens | eigentlich | Eigenbrötler | Eigentum | eignen; Eigner: Besitzer

eigtl. = eigentlich E i l a n d , das; Mz. -e: Insel

eilen | Eile, die | eilends | eilig Eimer, der | eimerweisfe] ein; ein und aus ein|ander; an-, auf-, aus-, bei-, mit-, zueinander

einäschern einbegriffen, inbegriffen einbleuen: einprügeln eindringlich einer, eine, ein[e]s; der

eine, die einen; unsereiner; einerseits; einesteils; in einem fort; einmal; ein[und]einhalb; einundzwanzig; oin und derselbe, einfe], und dieselbe, ein und

einige, einiges; einigermaßen

Einjährige, Einjährig-Freiwillige, der

einkehren | Einkehr, die Einkommen, das | Einkünfte, Mz. Einlaß, der, des Einlasses | einläßlich einliegend, inliegend einmal | einmalig Einmaleins, daB einmütig Einnahme Einöde, die | Einödhof einpferchen einquartieren einrahmen, Bilder | einrammen, Pfähle

einrangieren: einrenken eins; eins ins

einreihen

andere; eins sein, eins werden; eins versetzen; unsereins; es schlägt eins, ein Viertel vor ein6, es k o m m t auf eins hinaus, es ist ihm alles eins [ Eins, die: Mz. Einsen

einsam I Einsamkeit

5 G o t t s d i a l d , Dt. R e d i t s d i r e i b u n g s w ö r t e r b u d l

Einschiebsel]

66

Einscliiebsel einschläf[e]rig, einschläfig e i n s c h l ä g i g : dazu gehörig

[elektrisch

E i ß , d e r : Geschwür

eitel ! Eitelfritz | Eitelkeit Eiter, der | eit[e]rig | eitern

Ejektor (lat.): Strahlpumpe | ejizieeinschränken einschwärzen r e n : auswerfen einsichtig | einsichtsvoll E k a r t i , das (frz.): Kartenspiel Einsiedel, Einsiedler | einsiedle- Ekel, der | ek[e]lig | ekeln; es ekelt risch | Einsiedelei mich oder mir E i n s i e d e l n , Wallfahrtsort im Schweizer Ekelname (aus nd.Ökelname): SpitzK a n t o n Schwyz

einsilbig Einspänner, der einst|einstigleinstmals|einstweilen eintönig Eintopfessen, das Eintracht, die | einträchtig Eintrag, der | einträglich einverleiben; ich verleibte ein; einverleibt

name

Ekkehard s.Eckart E k l a m p s i e (gr.): Krampfanfall E k l a t , der (frz.): Glanz, Aufsehen |

eklatant: auffallend e k l e k t i s c h (gr.): auswählend | E k -

lektiker | Eklektizismus E k j l i p s e , die (gr.): Verfinsterung | E k | l i p t i k : scheinbare Sonnenbahn |

ek|liptisch

E i n w a a g e , die: Gewichtsverlust beim Verwiegen

E k | l o g e , die (gr.): Hirtengedicht e k r ü (frz.): ungebleicht

E i n w o h n e r einer Stadt, eines Landes j I n w o h n e r , Bewohner eines Hauses, Mieter

E l a n , der (fr.): Schwung e l a s t i s c h (gr.): federnd, geschmeidig | Elastizität: Spannkraft, Federkraft

Einwand, der; Mz. Einwände | ein- Ekstase, die (gr.):Verzückung [ ekstatisch | Ekstatiker wandfrei Einwand[e]rer | Einwand[e]rung E k z e m , das (gr.): Ausschlag, nasse Flechte einwärts einwecken E l a b o r a t , das (nlat.): Ausarbeitung; Machwerk einwilligen ] einzäunen

e i n z e l n ; einzelne, einzelnes; der, jeder einzelne; im einzelnen, ins einzelste,

Elch, der, Elen, der, das Einzelheit | der Einzelstehende E l d o r a d o (sp.): Goldland. Da El eigtl.

einzig; der, das einzige

Geschlechtswort ist, auch Dorado

E i r e : der (süd-)irisehe F r e i s t a a t

Elefant, der (gr.)

Eis, das | eiskalt, eisig kalt

e l e g a n t (lat.): geschmackvoll j E l e -

E i s b e i n : gepökelte Schweinshaxe

g a n z : Feinheit

Eisen, das | Eisenbahn | eisern; das E l e g i e (gr.): Gedichtform, auch KlageEiserne Kreuz, der Eiserne Kanzler, das Eiserne Tor (an der Donau) E i s e n b a r t , Heilkünstler im späten Mittelalter

lied | e l e g i s c h : wehmütig e l e k t r i s c h (gr.); die Elektrische (d. h. Straßenbahn), das Elektrische (d. h.

Licht) | Elektrizität I elektrisie-

67

Element]

[Emir

ren I Elektrolyse: setzung | Elektron,

elektrische Zer- Eloquenz (lat.): Beredsamkeit das, negatives Elritze, die: ein Weißfisch elektr. Elementarquantum Elsaß, das | Elsässer E l e m e n t , das (lat.): Grundstoff; Mz. Elsbeth s. Elisabeth Elemente, auch Bestandteile, An- Elster, die: Vogel und Fluß fangsgrunde | elementar[isch] | Eltern, Mz. | elternlos Elementargewalt: Naturgewalt J Elvsium (gr.-iat.), elysische

Elementarunterricht:

Anfangs-

Ge-

filde : Land der Seligen

unterricht Elzevirausgabe (nach hol). BuchElen, der und das: Eich [ Elentier drucker), Schriftart Elend | elend I elendiglich Email, das; Emaille, die (frz.) [ Eleonore; Abk. Le[o]nore, Lore; e m a i l l i e r e n : mit Schmelz überziehen engl. Eleanor, Ellen E l e p h a n t i a s i s : (gr.): unförmige Ver- Emanation dat.): Ausströmung dickung von Gliedmaßen Emanuel s. Immanuel Elevation (lat.): Erhebung, Höhen- emanzipieren (lat.): befreien | emanrichtung, Polhöhe | Elevator: zipiert: selbständig, ungebunden |

Emanzipation: Verselbständigung,

Aufzug

Eleve

(frz.): Zögling, Schüler | Elevin e l f ; der elfte, elffach Elf, der; Elfe, die (engl.): Naturgeist |

elfenhaft Elfenbein, Elefantenzahn Elias (hebr.), Prophet | Elisa,

kath.

Elisäus, Prophet I Elisabeth,Heilige und Vorname;

abgek.:

Elisa,

Elise; Elsbeth, Else, Elsa elidieren (lat.): ausstoßen, weglassen Elision

Gleichstellung die (frz.): Verpackung,

Emballage,

Umhüllung das und der (sp.): Beschlagnahme von Schiffen, Hafensperrung Emblem, das; Mz. -e (gr.): Sinnbild

Embargo,

Embolie

(gr.): Verstopfung der Blut-

bahn [

Embonpoint, das (frz.): Wohlbeleibtheit

eliminieren (lat.).- beseitigen | Elimi- Embryo, der; Mz. -s und -nen (gr.):

nation

Keim, Leibesfrucht

E l i t e , die (frz.): Auslese E l i x i e r , das (arab.): Heiltrank

E m e n d a t i o n (lat.): Verbesserung

Eller s. Erle Ellerling, der: Pilz

Erneute, die (frz.): Aufstand emigrieren (lat.): abwandern | E m i -

emeritiert (lat.): außer Dienst (Abk. Elle, die | Ell[en]bogen | ellenlang em.) | Emeritus Ellen s. Eleonore E m e t i k u m (gr.-lat.): Brechmittel Ellipse das

(gr.): Kegelschnitt |

| elliptisch:

Ellipsoid,

länglichrund E l m s f e u e r : elektr. Lichterscheinung

E l o g e , die (frz.): Lobrede 5*

grant

unvollständig; Emil | Emilie

eminent (lat.): hervorragend nenz Emir (arab.): Fürst

|

Emi-

emittieren]

68

e m i t t i e r e n (lat.): aussenden, ausgeben |

Emittent

f

Aus-

Emission:

[Enkel (nlat.):

Emulsion

milchige

strahlung; Ausgabe | E m i s s ä r (frz.)

Enakskinder, Riesen

Kundschafter

e n b l o c (frz.): im ganzen

Emma Emmaus, bibl. Ort Emmentaler Käse Emmeram, Emmeran, RegensburE m m e r i c h in der Rheinprovinz; auch Vorname das

Emolument,

(lat.):

Vorteil,

Nebeneinnahme

lich behandeln E n c e i n t e , die (frz.): Umwallung e n c h a n t i e r t (frz.): entzückt

ernp[fangen; du empfängst; ich empempfangen

| Emp|fang

|

Empfängnis emp|fehlen; du empfiehlst; ich empfahl; ich empföhle; empfohlen; emp-

fiehl! | Empfehlung | empfehlenswert empfinden; ich empfand; empfunden | Empfindung die

(gr.):

Ende,

das; zu Ende bringen | e n d -

gültig | Endzweck | enden | endigen | endlich (gr.): an einem Ort hei-

endemisch misch

E m o t i o n (lat.): Aufregung

Emphase,

e n c a n a i l l e (frz.) behandeln: verächt-

e n c o u r a g i e r e n (frz.): ermuntern

ger Heiliger

fing;

Flüssig-

keit I e m u l g i e r e n , sie herstellen

Nachdruck

|

emphatisch: nachdrücklich

e n d é t a i l (frz.): im kleinen

Endivie (it.) | Endiviensalat endogen

(gr.):

rung E m p i r e , das, 1. (frz.): frz. Kaiserreich | der

be-

E n d o g a m i e , die (gr.): E h e innerhalb des Stammes E n d | o s m o s e (gr.): Säfteaustausch E n e r g i e (gr.): K r a f t , Arbeitsvermögen;

Tatkraft | energisch e n f a c e (frz.): von vorn; gegenüber uns enfilieren

Stil

Verorbung

e n f a m i l l e (frz.) : in der Familie, unter

E m p h y s e m , das (gr.): Lungenerweite-

Empirestil:

auf

ruhend

napoleon.

Empirie (gr.): Erfahrung | Empiri-

anreihen;

e n g ; aufs engste | E n g e , die engagieren

Zeit; 2. (engl.): das B r i t . Reich

(frz.): einfädeln,

(mit Geschützen) bestreichen (frz.):

verpflichten,

an-

stellen; auffordern | E n g a g e m e n t

Engel | der Englische Gruß Engerling, der risch: erfahrungsmäßig England | Engländer | englisch | E m p l a c e m e n t , das (frz.): Aufstellung, Englischleder Baustelle English Waltz, der: englischer Walzer empor | emporkommen | Empor- en gros (frz.): im großen | Engroskömmling | empören | Empore, h a n d e l : Großhandel die; Emporkirche E n k a u s t i k (gr.): Malerei mit einker:

jemand, der

fahrungswissen

Emporium,

sich

stützt

auf

j

Er-

empi-

das; Mz. -rien (gr.-lat.):

Handelsplatz

emsig | Emsigkeit

gebrannten Wachsfarben

stieren Enkel, der

| enkau-

Enklave]

69

En|klave,

[Enzym

die (gr.-lat.): von fremdem Lande eingeschlossener Gebietsteil en masse (frz.): in Masse en miniature (frz.): im kleinen

E n t r e f i l e t , das (frz.): eingeschobener

Eirns, die: Fluß in Österreich

Entrepreneur (frz.): Unternehmer | Entreprise, die: Unternehmung

ennuyieren (frz.): langweilen enorm (frz.): übermäßig, ungeheuer en p a s s a n t (frz.): im Vorbeigehen

E n q u e t e (frz.): Ermittelung, Umfrage enragiert (frz.): toll, leidenschaftlich Ensemble, das (frz.): Gesamtheit: Zusammenspiel

entbehren | entbehrlich entblößen; entblößt Ente | Enterich

kurzer Zeitungsaufsatz

Entremets (frz.): Zwischengerioht Entrepôt, das (frz.): Zollniederlage Entresol,

das und der (frz.): Zwischen-, Halbgeschoß Entrevue, die (frz.): Zusammenkunft

entrieren

(frz.):

einleiten,

unter-

nehmen

Entropie,

die (gr.): Energie-, W ä r m e -

ausgleich

entscheidend | entschieden entschließen | entschlossen | EntEntente, die (frz.): Einvernehmen; schluß Bündnis entseelt | entsetzlich Enteritis, die (gr.): Darmentzündung entseuchen entern (frz.-nl.) | Enterhaken entsteh[e]n | Entstehung entgegen | entgegengehen | ent- enttäuschen gegnen entthronen | entvölkern Entgelt, das | entgelten e n t w ä h r e n : außer Kurs, Besitz setzen entgleisen | Entgleisung entweder Enthusiasmus, der (gr.-lat.): Be- entweihen * geisterung | E n t h u s i a s t : Schwär- Entwick[e]lung f mer | enthusiasmiert, enthu- entwischen, entkommen siastisch Entwöhnung Entität, die (lat.): Wesenheit entziffern | entzücken entlang; den, dem Weg entlang entzwei | entzweibrechen | ententlarven zweien entlegen Enveloppe, die (frz.): Umschlag en vogue (frz.): im Schwange, beliebt Entlehnung | Entleihung E n z , die : Nebenfluß des Neckars entnehmen | Entnahme Entomolog (gr.): Insektenkenner ] E n z i a n , der: Pflanze, Branntwein e n z y | k l i s c h (gr.): im Kreise umlauEntomologie E n t e l e c h i e (gr.): Zielgerichtetheit

e n t o p t i s c l l (gr.): im Auge befindlich

fend [ E n z y | k l i k a ; Mz. -ken: päpstliches Rundschreiben | E n z y | k l o p ä -

uns Kreuzsprung E n t r e e , das (frz.): Eintritt, Eintrittsgeld; Vorzimmer; Vorspeise

die:

entraten, eines Dinges entre nous (frz.): unter Entrechat, der (frz.):

Gesamtwissenschaft, | enumfassend E n z y m , das (gr.): organische Verbindung, Ferment

zyklopädisch:

Eolienne]

70

E o l i e n n e , die [frz.]: Halbseide

Eosin,

das: roter Farbstoff | (gr.): ältestes Tertiär

[erforderlichenfalls

Epistel, Eozän E p i s t v l ,

die (gr.): Brief |

das

(gr.):

epistolisch Säulenbalken,

Architrav

Epaulett, das; Mz. -s; Epaulette, E p i t a p h , das (gr.-lat.): Grabsehrift, die, Mz. -n (frz.): Schulterstück (gr.): eintägig, vorübergehend | Ephemeriden, Mz. Tageblätter; Gestirntafel

ephemer

-mal

E p i t h e l f i u m ] , das; Mz. -ien (gr.-lat.): oberste Zellenschicht der H a u t das; Mz. -ta (gr.): Beiwort

Epitheton,

Ephesus in Kleinasien | Epheser

E p i t o m e , die (gr.): Auszug | E p i -

Ephorus; Aufseher

tomator, deren Verfasser Epizykloide, die (gr.): Aufradlinic

Mz. Ephoren | Ephorie:

(gr.-lat.): Kiichcn-

aufsichtsbezirk

E p h r a i m , hebr. Name | E p h r a m , der Syrer, Kirchenvater (gr.): Seuche \ epidemisch: ansteckend Epidermis, die (gr.): Oberhaut Epidiaskop, das (gr.): Projektionsapparat

Epidemie

E p i g o n e , der (gr.):Nachkomme; Nachahmer Epigramm,

das (gr.): Sinn-,

Spott-

gedicht [ E p i g r a m m a t i k e r | epi-

grammatisch:

kurz und treffend 1

E p o c h e , die (gr.): Zeitabschnitt; Aufsehen | e p o c h e m a c h e n d : denkwürdig

Epos,

das; Mz. Epen (gr.): Helden-

gedicht [ E p o p ö e , die: Heldengedicht

Eppich,

der (lat.): Sellerie (Efeu)

E p s i l o n , das (gr.): kurzes E

Equilibrist s. Äquilibrist equipieren (frz.): ausstatten page, die: Wagen (und

|

EquiPferde),

Schiffsbesatzung e r ; in altertümlicher Anrede E r

E r a s m u s , Name

erbarmen | erbärmlich Epik, die (gr.): erzählende Dichtkunst | Erbe | Erblasser | erblich erbieten | erbötig Epiker I episch: erzählend Epikureer: Anhänger des griechischen erblassen, blaß werden erbleichen; ich erbleichte und erblich; Philosophen E p i k u r ; Genußmensch Epilepsie (gr.): Fallsucht | epileperbleicht und erblichen tisch e r b o s e n ; erbost Epilog, der (gr.): Schlußwort; Nachspiel Erbse | Erbsenstroh | Erbswurst Epiphania, die (gr.): Erscheinung des Erde; auf Erden | erdig E p i g r a p h i k : Inschriftenkunde

Herrn [ E p i p h a n i a s f e s t E p i | s k o p , das (gr.): optisches Gerät zur Bildbetrachtung Epijskopat, der (gr.-lat.): Gesamtheit der Bischöfe, Bischofswürde | e p i -

skopal: bischöflich

Episode

(gr.h Einschaltung, Zwischenhandlung, -fall I episodisch: eingeflochten, vorübergehend

E r d m u t e , Vorname

erdrosseln (vgl. Drossel) ereignen, sich | Ereignis, das E r e m i t , Mz. -en (gr.): Einsiedler | E r e m i t a g e (frz.): Einsiedelei

erfahren | erfahrungsgemäß erfinderisch Erfolg, der | erfolglos erforderlichenfalls

ergattern]

71

ergattern: erlangen

[Erudition

E r o i k a : Symphonie Beethovens E r o s , gr. Liebesgott, Mz. Eroten E r o t i k , die (gr.): Sinnlichkeit | E r o t i k e r : Dichter von Liebesliedern |

ergeben | Ergebnis, das | ergiebig ergötzen | ergötzlich erhalten | erhältlich

erotisch

Erhard, Vorname

erheben | erheblich

Erpel: Enterich

Erich, Vorname

e r p i c h t auf etwas, versessen

E r i k a , die (gr.-lat.): Heidekraut, Mädchenname | E r i k a z e e n : Heidekrau tgewächse E r i n n v e (gr.): Rachegöttin E r i s , gr. Göttin der Zwietracht

erquicken Errata, Mz. (lat.): Druckfehler | erratischer (lat.) Block: Wanderblock, Findling

erraten | erröten

'erkalten, kalt werden | erkälten, e r s a u f e n = ertrinken: er ersoff; erkalt machen

Erkenntnis: 1. die, Einsicht; 2. das, richterliches Urteil

Erker, der e r k i e s e n ; ich erkor erkoren und erkiest

und

erkieste;

der; Mz.

Erlasse (Erlässe)

erschallt und erschollen

erschrecken: 1. = in Schrecke]! ge-

erklecklich: beträchtlich Erlaß,

soffen | e r s ä u f e n = ertränken: er ersäufte; ersäuft e r s c h a f f e n ; ich erschuf; erschaffen e r s c h a l l e n ; es erschallte und erscholl;

|

erläßlich erlaucht; Se. Erlaucht

r a t e n : du erschrickst, er erschrickt; ich erschrak; erschrocken; erschrick! 2. = in Schrecken setzen: du erschreckst; ich erschreckte; erschreckt; erschrecke!

erläutern | Erläuterung Erle, nd. Eller ] Erlen-, Ellernholz erschwin'gen [ erschwinglich e r l ö s c h e n ; du erlisch[e]st, er erlischt; Ersparnis, die und das; Mz. -nisse ich erlosch; erloschen; erlisch! ersprießlich erlösen | Erlöser I Erlös, der; e r s t ; erstens; fürs erste; zum ersten; Mz. Erlöse

der erste beste, erstbeste; das erste,

was er t a t ; s. Mal; der Erste, z. B. in Ermang[e]lung der Klasse; der Erste (des Monats); Erm[e]land in Ostpreußen am Ersten; Wilhelm der Erste; der erneue[r]n | Erneuer, Erneu[e]rer erstere | erstgeboren Erniedrigung Emst, Vorname [ Ernestinische Ertrag, der; Mz. Erträge | Erträgnis, das Linie der Wettiner E r n s t , der; Ernst machen; es ist mir damit E m s t ; es wurde E r n s t ; allen (alles) Ernstes [ e r n s t ; etwas ernst nehmen

Ernte, die | ernten erodieren (lat.): wegnagen | Erosion: Zerklüftung des Erdbodens

ertrinken;

er ist ertrunken

| er-

t r ä n k e n = ertrinken machen; er hat ertränkt e r ü b r i g e n ; es erübrigt noch = es muß noch; es erübrigt sich = es ist überflüssig (beides besser zu meiden) E r u d i t i o n (lat.): Gelehrsamkeit

eruieren]

72

eruieren (lat.): ergründen Eruption (lat.): Ausbruch | eruptiv Erve, die (lat.): Saatlinse erwägen; ich erwog; erwogen erwähnen erwarmen: warm werden | erwärm e n : warm machen

erwehren, sich eines Dinges erweisen; ich erwies; erwiesen | Erweis, 6er Erwerb, der | erwerbsfähig erwidern | Erwiderung Erwin, Vorname erwischen Erysipel[as], das (gr.): Krankheit, Wundrose

|

E r y t h e m , das (gr.):

Hautrötung

Erz,

das; Mz. -e; Metall | erzen

(besser: ehern)

Erz...

(aus gr.-lat. A r c h i . . . ) ,

z. B.

Erzbischof,

Ober...,

Erzherzog;

Erz-

E s k a r p e (frz.): innere Grabenböschung

Eskarpins (frz.): Tanzschuhe Eskimo, der; Mz. -s Eskompte, Eskont (frz.): Diskont | eskomptieren, eskontieren Eskorte, die (frz.): Geleit | eskortieren esoterisch (gr.)geheim [ Esoteriker: Eingeweihter

Esparsette, die (frz.): Pflanze Espartogras Espe, die | Espenlaub Esperanto: künstliche Sprache Esplanade, die (frz.): ebener l'latz E s p r i t , der (frz.): Geist, W i t z

E s r a , kath. E s d r a s , hebr. Name

Essay, der (engl.): Versuch, Essayist Esse, die | Essenkehrer

Aufsatz [

essen; du issest und ißt, ich aß; ge-

eßbar | Eßsaal

gessen; ißi |

E s s e n z , die (nlat.): das Wesen, Aus-

büsewicht; erzdumm

erzählen | Erzählung erzenen: erweisen | erzeugen:

zug, Geist | her-

vorbringen

erziehen [ erziehlich e s ; er ist's; ich bin's zufrieden

Esaias s. Jesaias Es|chatologie (gr.):

[Etamin

essential, essentiell:

wesentlich

Essig, der Estafette, Ester, der:

die (frz.): Eilbote ehem. Verbindung

E s t h e r , hebr. Name Lehre von den

letzten Dingen

Esche I eschen: aus Eschenholz Eschscholzie, die: Blume E s d r a s : s. Esra

Estland | estnisch Estomihi (lat.): letzter

Sonntag vor

der Passionszeit

Estrade, die (frz.): Erhöhung Estragon, der (frz.): Gewürzpflanze

Eskader, die; Mz. -a (frz.): Geschwa- E s t r i c h , der: Fußbodenart der I Eskadron; Mz. -en und -s: E t a , das: gr. langes E eta|blieren (frz.): errichten, einrichten Schwadron | Eta|blissement: Anlage, GastEskalade, Eskaladierwand (sp.wirtschaft

frz.): Hinderniswand

eskamotieren

(frz.):

verschwinden

lassen | E s k a m o t e u r : Taschenspieler

Eskapade, Flucht

die

(frz.):

Durchgehen,

Etage, geschoß

die |

(frz.): Stockwerk,

Etagere,

die:

Glasschrank

E t a m i n , das (frz.): Gewebe

OberGestell;

Etappe]

[Ewald

73

Etappe,

die (nd.-frz.): R a s t o r t ; Stufe; rückwärtiges Gebiet Etat (frz.): Haushaltplan, Voranschlag | etatmäßig: fest angestellt, haushaltmäßig

Eule: Vogel spiegel

und Kehrwisch

| Eulen -

E u m e n i d e n (gr.) = Erinnyen

Eunuch

(gr.): Verschnittener

E u p h e m i s m u s , Mz. -men (gr.-lat.): verhüllende Umschreibung | e u p h e e t c . = et cetera (lat.): und so weiter m i s t i s c h : beschönigend etepetete: zimperlich E t h i k , die (gr.): Sittenlehre | e t h i s c h : euphonisch (gr.): wohllautend sittlich

Ethnographie (gr.): bung [ Ethnologie:

VölkerbeschreiVölkerkunde |

e t h n i s c h : volklich

Ethos,

E u p h o r b i e (gr.): Wolfsmilch, Pflanze Eu|phorie, die (gr.): Wohlbefinden |

euphorisch E u l p h r a t , Fluß in Asien

Eulphrosyne

das (gr.): Gesinnung

(gr.): Name

E t i k e t t , das (frz.): Schildchen Eur|asien, Europa m i t Asien E t i k e t t e , die (frz.): Schildchen, Auf- Eu|rhythmie (gr.): schönes Ebenmaß

I etikettieren:

Euripides, gr. Dichter Europa | Europäer | europäisch etliche, etliches Euryanthe | Eurydice E t m a l , das (nl.): Schiffstagereise (von Eustachische Röhre Euter, das Mittag bis Mittag) E t ü d e , die (frz.):Übungsstuck Euterpe (gr.): Muse der Tonkunst Etui, das (frz.): Gehäuse; Besteck Euthanasie (gr.): leichter Tod etwa | etwaig I etwas; etwas anderes; E v . = Evangelium | e v . = evangelisch; schrift; Hofsitte zeichnen

be-

etwas Großes; in etwas (einigereV.-luth. = ev.-lutherisch maßen) ; ein gewisses Etwas E . V . = Eingetragener Verein Etymon, das (gr.): Stammwort I Ety- Eva (hebr.) | Evastochter mologie: Wortforschung evakuieren (lat.): entleeren, räumen | euch (in Briefen Euch) Evakuation Eucharistie (gr.): Abendmahl Evangelium, Mz. -ien (gr.-lat.); Abk.

E u d ä m o n i e (gr.): Glückseligkeit

euer

(Gen. von ihr): euer sind viele; ich erinnere mich euer | euer,

eu[e]re; der, die, das eu[e]re

(eurige, bei Ergänzung eines H a u p t wortes); das Eure = das euch Gehörende; die Eurigen = eure Angehörigen; Ew. (Euer, Eure) Exzellenz|

Ev. | Evangelist | evangelisch evaporieren (lat.): verdampfen e v e n t u a l (lat.): möglich I E v e n t u a l -

antrag: Nebenantrag | Eventualität: Möglichkeit | eventuell (Abk. evtl.): eintretenden unter Umständen

Falles;

evident (lat.): ersichtlich | E v i d e n z ,

die: Gewißheit e u r e r s e i t s | euresgleichen | euretwegen | um euretwillen E v o l u t i o n (lat.): Entwicklung E w . : 1. = Euer (Gnaden u . d g l . ) ; Eugen (gr.) | Eugenie Eugenik, die (gr.): Erbpflege 2. = Einwohner Eukalyptus, der (gr.-lat.): Baum E w a l d , Name

Ewer]

[expatriieren

74

existieren (lat.): bestehen | Existenz, Ewer, der (nd.): Fischerfahrzeug die: Dasein; Unterhalt ewig, das Ewige Licht, der Ewige J u d e ; das Ewigweibliche Exjklave, die (nlat.): vom Hauptlande exakt (lat.): genau [ Exaktheit: getrennt liegender Gebietsteil Exjklusion (lat.): Ausschließung — Genauigkeit exiklusiv: sich abschließend | exaltiert (lat.): überspannt | Exale x k l u s i v e : ausschließlich tation E x a m e n , das; Mz. Examina (lat.): exkommunizieren (lat.): aus der Kirchengemeinschaft ausschließen j Prüfung | examinieren | ExamiExkommunikation: Kirchennand: Prüfling | Examinator: Prüfer

bann

z i e r e n : durch Beispiele belegen

2. Buch Mosis

Exanthem, das (gr.): Ausschlag E x | k r e m e n t e , Mz. (lat): AuswurfExaudi : 6. Sonntag nach Ostern stoffe, K o t Exegese, die (gr.): Auslegung | Ex- E x k u r s , der (lat.): Abschweifung | e g e t : Bibelerklärer Exkursion: Ausflug exekutieren (lat.): ausfuhren.| Exe- exlex (lat.): außergesetzlich, geächtet k u t i o n : Vollstreckung, Pfändung | Exlii'bris, das (lat.): Bucheignerexekutiv: ausführend | Exekuzeichen tive, die: vollziehende Gewalt [ Exe- exma|tri|kulieren (nlat.): aus der kutor: Gerichtsvollzieher | exekllStudenlenliste streichen [ E x m a torisch: zwangsweise t r i k e l , die: Zeugnis über das VerExempel, das (lat.): Beispiel; Rechenlassen einer Universität aufgabe | Exemjplar: einzelnes exmittieren (lat.): gerichtlich ausStück | exemplarisch : musterweisen | Exmission haft; abschreckend | exemplifi- E x o d u s , der (gr.-lat.): Auszug, das exemt, Exemtion s. eximieren Exogamie (gr.): Heirat nur m i t Exequatur, das (lat.): Bestätigung Fremdstämmigen Exequien, Mz. (lat.): Totenfeier exorbitant (lat.): übertrieben exerzieren (lat.): üben I Exerzitium, Exorzismus; Mz. -men (gr.): Teufelaustreibung I Exorzist: TeufelMz -tien : Übung banner | exorz[is]ieren E x h a u s t o r (nlat.): Absauger Exhibitionismus (lat.) : Entblößungs- Exosmose (gr.): Aussickerung exoterisch (gr.): gemeinverständlich sucht Exhorte, die (nlat.): geistliche Er- exotisch (gr.): fremdländisch, fremdrassisch

mahnung

exhumieren

(nlat.):

wieder

aus-

graben

Exil,

das (lat.): Verbannung

l i e r e n : verbannen

eximieren (lat.): ausnehmen, exemt j Exemtion

|

exi-

befreien ;

expandieren (lat.): ausdehren I expansibel: ausdehnbar j expansiv:

ausdehnend

| Expansion:

Ausdehnung

expatriieren

(nlat.): aus dem Heimat-

staate ausweisen

expedieren] expedieren senden |

[exzellieren

75 (lat.):

abfertigen,

ab-

Expedient, Expeditor:

Abfertigungsbeamter I Expedition : Abfertigung; Geschäftsstelle; Unternehmung, Zug

expektorieren, ausschütten

sieh (lat.) : sein Herz

Expektoration :

|

Herzensergießung

Exspiration (lat.): Ausatmung | exspiratorischer Akzent : starke Betonung

exstirpieren (lat.): ausrotten Exsudat, das (lat.): Ausschwitzung extemporieren

Stegreif machen das; Mz.

-lia

(nlat.):

aus

dem

| Extemporale,

und

-lien;

Klassen-

Expensen, Mz. (lat.): Kosten arbeit Experiment, das (lat.): Versuch | extensiv (lat.): umfassend Experimentalchemie [ experi- Exterieur, das (frz.): das Äußere mentell | experimentieren extern (lat.): draußen befindlich, ausExperte, Mz. -ten (lat.): Sachverstänwärtig diger I Expertise, die (frz.): BeE x t e r n s t e i n e (Mz.): germ. Heiligtum gutachtung

im Teutoburger Wald

ex|plizieren (lat.): auseinandersetzen | exterritorial (nlat.): den LandesExplikation: Erklärung | expligesetzen nicht unterworfen J E x zite: deutlich, ausfuhrlich territorialität explodieren (lat.): zerspringen, exltra (lat.): außerdem, besonders | platzen | Explosion | explosiv: Extrablatt | extrafein: besonleicht zerspringend | Explosivdersfein | E x t r a o r d i n a r i u s (nlat.): stoff: Sprengstoff | Explosivaußerordentl. Professor

laute : Verschlußlaute exjtralneren (lat.): ausziehen; erexjploitieren (frz.): ausbeuten wirken j Extraktion: Ausziehung | Exploration (lat.): Erforschung Extrakt, der: Auszug exponieren (lat.): aussetzen; erklären | Exjtraneer, Extraneus (lat.): fremExponent, der: Zeiger, Gradzahl | der Prüfling, auswärtiger Schüler Exponentialgröße | Exposé, das ex|traordinär (frz.): außerordentlich (frz.):Darlegung | Exposition (lat.): e x t r a v a g a n t (nlat.): überspannt j Ausstellung; Einführung, Belichtung |

E x p o s i t u r , die : ausw. Zweiggeschäft

E x t r a v a g a n z : Übertreibung

exportieren (lat.): ausführen | Ex- e x l t r e m (lat.): äußerst, übertrieben | Exjtrem, das: das Äußerste, die port, der; Mz. -e (engl.): Ausfuhr | äußerste Grenze ] Extremitäten, Exporten, Mz., Ausfuhrwaren j Mz.: äußere Gliedmaßen Exporteur (frz.): Ausfuhrhändler ex ¡preß (lat.) : ausdrücklich, besonders | E x u l a n t (lat.): Verbannter E x v o t o , das (lat.): Weihgeschenk

Expresse,

der: Eilbote

exiprolpriieren

(nlat.): enteignen |

exzedieren (lat.): ausschreiten I Exzedent: Übertreter | Exzeß, der:

Ausschreitung, Unfug Exlproipriation exzellieren (lat.): hervorragen | exexquisit (lat.): ausgesucht zellent: vorzüglich | Exzellenz Ex|spektant (lat.): Anwärter | Ex( E x z . ) : Titel spektanz, die: Anwartschaft

exzentrisch] exzen|trisch samen

[Fall

76

(nlat.): Mittelpunkt;

ohne gemeinüberspannt j

Exzentrizität | Exzenter, der: Maschinenteil (frz.): ausnahmsweise (lat.): ausziehen (aus

exzeptionell exzerpieren

F ä h r d e , die: Gefahr

fahren; du fährst; ich fuhr, gefahren | fahrlässig | Fahrnis: bewegliche Habe | Fähre | Fahrt | Fährte | F ä h r m a n n , -männer, -leute

Fährlichkeit einem Buche) j E x z e r p t , das: Aus- Faible, das (frz.): Schwäche, Vorliebe zug fair (engl.): ehrlich, ritterlich Faiseur (frz.): Macher, Anstifter Ezechiel s. Hesekiel Fait accompli, das (frz.): vollendete Tatsache

F

F ä k a l i e n , Mz. (nlat.): Kot als Abfuhr-

f . = und folgende Seite [ f f . = und folgende Seiten (auch: sehr fein)

F a k i r : arab. Bettelmönch Faksimile, das; Mz. -s (lat.): Nachbildung

stoff

Fabel | fabeln, fabulieren

F a b i e r , die (Mz.) : altrömisches Ge- F a k t i o n schlecht; englische freie Sozialisten Fa]brik (frz.) | fabrizieren | F a b r i -

k a t i o n : Herstellung im großen J

F a b r i k a n t , Fabrikat Face (frz.): Vorderansicht

(lat.):

Partei | f a k t i ö s :

parteisüchtig Faktor (lat.): Werkführer; H a u p t p u n k t ; Vervielfältigungszahl | F a k torei : Handelsniederlassung F a k t o t u m , das (lat.): Gehilfe für alles

F a c e t t e , die (frz.): Schlifffläche | F a - F a k t u m , das; Mz. Fakta und Fakten cett[en]auge: Netzauge | facet(lat.): Tatsache | f a k t i s c h : tatt i e r t : abgeschrägt; netzförmig sächlich | Faktizität: Tatsächlich-

Fach, das; Mz. Fächer | Fachmänner, keit Fakturfa]; Mz. -ren (it.): Waren-leute | fachsimpeln rechnung | fakturieren: in RechFächer, der | fächeln nung stellen Fackel, die | fackeln Fakultas (lat.): Befähigung | FakulFaçon: besser Fasson t ä t : Hauptabteilung einer Hochfad[e] (frz.): abgeschmackt, albern schule I f a k u l t a t i v : wahlfrei F a d e n ; Mz. Fäden und (als Maß) F a l a n g e , die: span. faschistische Partei Faden | f ä d e l n

Fading, Fagott,

das (engl.): Schwund das; Mz. -e (it.): Holzblasinstrument

falb,

blaßgelb

F a l b e l , die (it.): Faltenbesatz

fälische Rasse Fähe, Füchsin; auch Fehe, Fohe Falke, der | Falkner | Falkenier fahen (oberd.) : fangen | fähig | Fähig- Fall, der; Mz. Fälle; falls = im Fall[e], daß; besten, schlimmsten, zukeit treffenden Fall[e]s und besten-, fahl | fahlgelb schlimmsten-, zutreffendenfalls; allenfahnden falls, jedenfalls Fahne \ Fahnenjunker, Fähnrich

Fall]

[Fatzke

77

Fall, das (nd.); Mz. -en: Tau | Fall- Farce, die (frz.): Füllsel; Posse | farreep, das: Treppe außerbords cieren: füllen fallen; du fällst; ich fiel; gelallen | Farinzucker (lat.): Puderzucker fällig Farm, die (engl.): Landgut | Farmer: fällen lallen machen; ich fällte; gefällt Landwirt f a l l i e r e n (it.): die Zahlungen einstellen | Farn, der | Farnkraut fallit: zahlungsunfähig | Fallit: Fär|Öer, die (Mz.): (Schaf-)Inseln Gemeinschuldner | Falliment, Fal- F a r r e : Stier | F ä r s e : junge Kuh lissement: das: Zahlungseinstellung Fasan, der (gr.-frz.) | Fasanerie Fal[l]ot,Falott: Gauner, L u m p Fäschen = Fäserchen ' f a l s c h ; ohne Falsch | fälschen F a s c h i n e , die (it.): Reisigbündel | F a l s e t t , das; Mz. -e (it.): Fistelstimme F a s c h i n e n m e s s e r : Seitengewehr Falsifikat, das (nlat.): Fälschung Fasching, der: Fastnacht F a l s t a f f , humoristische Gestalt bei Faschismus, der (it.) | faschistisch

Fase, Faser, die; Fasen, der | faseShakespeare rig | Faserstoff | fasennackt, F a l s u m , das; Mz. Falsa (lat.): falsche fasernackt Angabe I Falsifikat, das: Fälschung falten; gefaltet und gefalten | fälteln | f a s e l n : irre reden, Unsinn treiben | faltig

F a l t e r , der; Schmetterling falzen; du falzest und falzt |

Falzbein Fama, die

Faselhans I Faselei | faselig Faselschwein:

Falz,

der |

(lat.): Gerücht | famos: berüchtigt; ausgezeichnet Familie (lat.) | familiär: v e r t r a u t |

F a m i l i a r i t ä t : Vertraulichkeit

junges

Zuchtschwein

Fa|shion, die (engl.): Mode | falshio-

nabel: modisch Faß, das | Fäßchen F a s s a d e , die (frz.): Vorderseite f a s s e n ; du fassest und faßt; faß! und fasse I | faßlich

Fassion (nlat.): Steuererklärung Fasson, die (frz.): Form | fassonieren: gestalten f a n a t i s c h (lat.): glaubenswütig, übereifrig | Fanatismus | Fanatiker: fasten | Fasten, Mz. | Fasttag [ F a s t n a c h t (mundartlich: Fasnacht) Schwärmer, Eiferer | fanatisieren

F a m u l u s ; Mz. -Ii (lat.): Diener, Gehilfe

F a n a l , das (it.): Feuerzeichen

F a n d a n g o , der (sp.): Tanz F a n f a r e , die (frz.): Trompetengeschmetter fangen; du fängst; ich fing; gefangen |

Faszes, Mz.: Rutenbündel der röm. Liktoren |

Faszie,

die: die Binde [

F a s z i k e l , der: Aktenbündel, Heft

faszinieren (lat.): bezaubern Fata Morgana, die (arab.-it.): L u f t Fang, der; Mz. Fänge spiegelung FangO, der (it.): Schlamm f a t i g a n t (frz.): ermüdend Fant (nd.) : junger Bursche Faraday, engl. Physiker | Farad: Fatum, das; Mz. F a t a (lat.): Schicksal | fatal: verhängnisvoll, mißlich | Fataelektr. Maßeinheit | Faradisation: Anwendung faradischer Ströme (österr. farbig)

Farbe I farbig

l i s m u s : Glaube an Vorherbestimmung F a t z k e , Geck

78

fauchen]

[ferm

feig[e] | Feigheit die | Feigwarze faul | faulig | faulen | Fäule, die Feige, | Fäulnis | faulenzen feil; feilhalten; er hält f e i l | feilschen Faun, röm. W a l d g o t t Faunus | fau- Feile, die | feilen Feim, der; Schaum | abgefeimt n i s c h : lüstern | F a u n a : Tierwelt Faust, die | Fäustel, d e r : Berg- Feimfen], der; Feime, d i e : K o r n f a u c h e n , oberd. pfauchen

schober

mannsschlägel

F a u t e u i l , der (frz. aus dem Deutschen): fein | Feine, die = Feinheit

feind; einem f e i n d sein, Feind, der favorisieren ( f r z . ) : begünstigen | Fa- feistl |Feist, das ( w e i d m . ) : vorit ( i t . ) : Günstling | Favorite, f e i x e n , grinsend lachen Favoritin: Geliebte F e l b e l , der, auch die ( i t . ) : Faxen, M z . : Possen Felber, Felbinger: Weide Lehnsessel

werden

|

F a u x p a s , der (frz.): Fehltritt

Fett Halbsamt

F a y e n c e , die ( f r z . ) : glasiertes Steingut

Felchen, der: Fischart

Fazit, das FDGB =

Feld, das | Feldmarschall | Feldscherfer] | Feldspat | Feldstuhl | Feldwebel Felge, d i e : T e i l des Radkranzes Felix, Felizitas, lat. N a m e n Fellache, Fellah, Mz. Fellachen

( l a t . ) : Ergebnis Freier Deutscher

Gewerk-

schaftsbund | F D J = Freie Deutsche Jugend

| FDP

=

Freie

Demokra-

tische P a r t e i

fe|bril (lat.): fieberhaft

Fe|bruar, Feber,

der ( l a t . ) : H o m u n g

Fechser, der: Schößling f e c h t e n ; du fichtst, er f i c h t ; du focht e s t ; gefochten; f i c h t !

Feder | Federfuchser;

nicht

viel

(arab.): ägyptischer Bauer

Felleisen,

das ( f r z . ) : Mantelsack

F e l o n i e , die (frz.): Verrat

Fels, Felsen;

des Feisenfs] |

felsig

F e l u k e , d i e (arab.-frz.): Küstenfahrzeug

Feme, die [ Femgericht Federlesens machen | federn F e m e l b e t r i e b : vereinz. Holzeinsohlag Fedor s. Feodor Fee, Mz. Fe[e]|en (frz.), Fei | feen- Femininum; Mz. -na ( l a t . ) : weibliches Geschlecht oder W o r t [ femihaft I Fe|erei, -rie: Märchenspiel | n i n : weibisch feien: unverwundbar machen Fenchel, der F e [ e ] z , der: Spaß fegen | Feg[e]feuer Fehde, die | befehden Feh,

das (russ.): Eichhörnchen,

werk | F e h e s. Fähe

Fenier,

der ( e n g l . ) : irischer

Geheim-

bündler Pelz-

Fenn, Fenz,

das: Sumpfland die ( e n g l . ) : Einfriedigung

fehlen I fehl; fehltreten; er trat fehl | F e [ o ] d o r (russ.) = Theodor ohne Fehl | fehl am Platze | Fehl- Ferdinand Ferge: Fährmann anzeige Ferien, Mz. (lat.) Fehnkultur, A r t Moorkultur Ferkel, das Fei, feien s. Fee f e r m s. firm Feier, die | feiertags

79

Ferman]

[final

F e r m a n , der (pers.-türk.): Erlaß des FiaSCO, der (it.): Flasche | F i a s k o , das; Landesherrn Mißerfolg F e r m a t e , die (it.): Ruhezeiehen über F i b e l , die: 1. Vorstecknadel; 2. erstes einer Note Lesebuch F e r m e n t , das (lat.): Gärstoff | f e r - Fiber, die (lat.): Faser j Fi[brin, das: mentieren Faserstoff

F e r n a m b u k h o l z = Pernambukholz

Fichte I fichten fern[e]; von fern[e] | fernher [ fern- F i c h u (frz.): Spitzentuch, Busentuch sprechen | fernstehen | ferner; F i d e i k o m m i ß (nlat.): Stammgut fernerhin | F e m e , die

f i d e l (lat.): treu, lustig [ F i d e l i t ä t

Ferner, Firner, der: Gletscher Fidibus, der; Mz. -se: Papierstreifen Ferse (am Fuß), die | Fersengeld zum Anzünden fertig | fertigmachen F i d u z , das (lat.h Vertrauen Fes, Feß, (Fez), der, das (türk.): F i e b e r , das (lat.): hitzige Krankheit | fiebern Kopfbedeckung f e s c h (oberd.), der fescheste

Fiedel

Fesen, der = Dinkel

(mlat.): Geige

]

fiedeln:

geigen

Fessel [ fesseln, ich fessele, feßle

fiepen: schreien wie ein Reh

festjfeststeh[e]n| Feste,die,vgi.Veste fieren, herablassen Fest, das (lat.) I Festivität, Fest- F i e r a n t (it.): Meßkrämer lichkeit F i g u r , die (lat.) I f i g ü r l i c h : bildlich I f i g u r i e r e n : erscheinen als etwas; mustern J F i g u r a n t : stumme Person; Nebenperson F i k t i o n (lat.): Erdichtung F i l i a l , das (nlat.): Tochterkirche | F i l i a l e , die: Tochteranstalt, Zweigf e t t ] fettig | Fettheit | Fettigkeit geschäft

F e s t o n , der (frz.): Blumengehänge an Bauten F « t e , die (frz.): Fest [ f e t i e r e n : einen feiern F e t i s c h , der (port.): göttlich verehrter Gegenstand

Fetzen, der feucht [ Feuchtigkeit

f e u d a l (nlat.): das Lehnswesen treffend; vornehm F e u d e l , der (nd.): Scheuerlappen

filieren (frz.): zwirnen | F i l e t , das: Netzgewebe; Lendenstück be- F i l i | g r a n , das (it.): Geflecht aus Gold und Silberdraht

Film, der; Mz. -e (engl.) | filmen Feuer, das | feurig | Feu[e]rung 1F i l o u (frz.): Betrüger, Schelm Filter, der und das (nlat.) | filtern, feuerfest filtrieren: durchseihen | Filtrat, Feuilleton, das; Mz. -s (frz.): UnFiltricht terhaltungsteil in Zeitungen Filz, der | filzig F e x ; Mz. -e[n]: Narr, Geck F e z fl. Feez und Fes F i m m e l , der: 1. Eisenkeil; Hammer; f f . = sehr fein. S. auch f | F F s. Effeff 2. Narrheit; 3. männlicher Hanf F i a k e r , der (frz.): Droschke f i n a l : (lat.): auf den Zweck, das EndF i a l e , die (it.): Spitztürmchen ziel gerichtet | F i n a l i t ä t

Finale]

80

[Flamme

Finale, das ( i t . ) : Schlußstück Fistel, die (lat.): Eitergang; KopfFinanz, die (frz.): Geldwesen | Finanstimme zier: Geldmann | Finanzer: f i t (engl.): in guter Verfassung Steuer-, Zollbeamter | F i n a n z e n , Fittich, der Mz.: Geldverhältnisse | finanziell: Fitz, der: ängstliche Übereilung geschäftlieh | finanzieren: Geld be- Fitze, die; F a d e n ; Gebinde Garn [ schaffen

F i t z c h e n : ein wenig | fitzen: Garn

in Gebinde ordnen; runzeln; mit einer finden; ich fand; gefunden | findig Gerte schlagen; hasten Finesse, die (frz.) : Feinheit, Kunstgriff Fitzbohne = Veitsbohne Finger, | fingerdick fix (lat.): fest; gewandt | fixe Idee: fingieren (Iat.): erdichten, vorgeben Wahnvorstellung | Fixstern: fester Finish, der und das (engl.): EndStern I Fixum: festes Einkommen | Stadium eines Wettkampfes f i x i e r e n : festsetzen; anstarren Fink[e], der [ Finkler Fixateur (frz.): Zerstäuber | Fixativ, Finkenwärder: Elbinsel das: Fixiermittel | F i x a t i o n : FestFinne, der \ Finnland | finnisch setzung j fixen: Zeitkäufe machen, Finne, die: Schmarotzer | finnig ungedecktverkaufen | Fixer: BörsenFinnwal, der spieler finster | Finsterkeit, -heit | Finsternis Fjäll (schwed.), Fjeld (norweg.): hohe finslig, finzelig : überfein Bergfläche Finte, die ( i t . ) : Scheinhieb; Vorwand Fjord (dän.): Meerbusen Firlefanz, der: Possen flach | Fläche | Flachheit firm (lat.), f e r m (frz.): fest, sicher Flachs, der | flächse[r]n Firma, die; Mz. Firmen (it.): Ge- flackern | flack[e]rig schäftsname; Geschäftshaus | f i r - Fladen, der: flacher Kuchen mieren: unterzeichnen Flader, der: Holzader, Maser | flaFirmament (lat.): Himmelsgewölbe d[e]rig F i r m [ e l ] u n g , die: kath. Sakrament | Flagellant (lat.): Geißler Flageolett, das; Mz. -e (frz.): kleine firme[l]n | Firmling F l ö t e ; Flötenton firn: vorjährig, alt | Firn, der: Altschnee | Firne, die: Reife des Flagge, die (ni.) | flaggen Weines | Firner s. Ferner flalgrant (lat.): brennend, offenkundig | Firnis (frz.) | firnissen; gefirnißt in flagranti: auf frischer T a t

F i r s t , der, auch die

F l a k = Fliegerabwehrkanone

Fisch | fischen | Fischer Flakon, das (frz.): Fläschehen Fisimatenten, Mz.: Flausen Flamberg, der (frz.): zweihändiges Fiskus (lat.) : Staatskasse | fiskalisch : Sehwert staatlich Flame: Bewohner von Flandern Fisole, die (lat.): Bohne flämisch Fissur (lat.): Spaltung | Fissilität: Flamingo, der (sp.): Vogel Spaltbarkeit Flamme (lat.) | Flämmchen

Flammeri]

[Flöz

81

Flammeri, der (engl.): Pudding Flanell, der; Mz. -e (engl.): Gewebe flanellen flanieren (frz.): umherschlendern

| |

F l a n e u r : Pflastertreter

Flanke

(Irz.): Seite | flankieren: von Seite decken, einschließen [ FlanMerbaum im Pferdestall Flan[t]sch, der: Verbindungsstück an der

flicken | Flicken, der Flieder, Syringe (nd. = Holunder) fliegen; ich flog; geflogen | Fliege | Flieger fliehen; ich floh; geflohen; flieh[e]! Fliese, die: Steinplatte fließen; du fließest und fließt; ich floß;

geflossen | Fließ, das: Bach | Fließ-

papier: Löschpapier flimmern | Flimmer, der flink | Flinkheit Flasche | Fläschchen | Flaschner Flint: Feuerstein | Flinte Flip, der: Getränk Flaser, die = Flader flattern | flatt[e]rig | flatterhaft flirren: flimmern Flirt, der (engl.): Liebelei | flirten flattieren (frz.): schmeicheln flau: matt | Flauheit, Flaute, die Flitter, der: Metallplättchen; Glitzerndes | Flitterstaat | Flitterwochen Flaum, der (lat). | Flaumfeder | Flitzbogen | flitzen flaumweich Flaus, Flausch, der: Wollbüschel; Flocke, die (lat.) | flockig Floh, der; Mz. Flöhe | flöhen Wollenzeug, Rock Flom[en], der: Bauch- und Nierenfett Flausen, Mz.: Vorspiegelung Fläz: flegelhafter Mensch ] sich fläzen Flor, der: 1. (lat.): Blüten; 2. (nl.): feines Gewebe | Flora, die: BlumenFlebbe, die (rotwelsch): Ausweispapier welt | Florfliege | florieren: Flechse, die (lat.): Sehne Roliren Flaps, der: Lümmel

flechten;

du fliehst, er flicht; ich flocht; geflochten; flicht! | Flechte

Fleckfen], der j fleckig

fleddern

(Gaunerwort):

Leichen,

Schlafende bestehlen

Fledermaus | Flederwisch Fleet, das (nd.): Kanal Flegel, der (lat.) flehen | flehentlich Fleisch | fleischig | fleischlich Fleiß, der | fleißig flektieren (lat.): biegen, abwandeln | Flexion flennen: weinen fletschen: die Zähne zeigen Flett, das: Herdraum im niedersächa. Bauernhaus

Flibustier: Seeräuber

blühen | F l o r i l e g i u m : Blumenlese 1. das; Mz. -e (sp.): Stoßrapier; 2. der (frz.): Seidengespinst Florin, der: Gulden Floskel, die (lat.): Redeblüte, Redensart

Florett:

Floß, das (der); Mz. Flöße I flößen ] Flößer Flosse, die, des Fisches Flöte, die (altfrz.) | flöten flötengehen (nd.): verlorengehen flott (nd.): schwimmend, frei, leicht | flottweg I Flott, das: Rahm | Flotte, die | flottant, flottierend (von

Schulden):

deckt I

schwebend,

Flottille,

Flotte

Flöz,

das: Kohlenlager

6 Gottsdiald, Dt. R e d i t s d w e i b u n g s w ö r t e r b u d i

unge-

die (sp.): kleine

Flach]

82

Fluch, der | fluchen Flucht, die | flüchten | flüchtig F l u d e r , das: offene Wasserrinne

[Forst Abk. Fol. oder 2 ° ) | F o l i e , die (it.): Metallblättchen; Hintergrund

| fo-

lieren I Foliant, der: Buch in Folio

Flug ! flugs | Flügel | flügge Fluh, Flühe, die: Felswand

F o l k l o r e , die (engl.): Volkskunde

F l u i d u m , das; Mz. -da (lat.): Flüssig-

Follikel,

keit; ausströmende Wiikung

F o l k e t i n g : dän. Abgeordnetenhaus der und das (lat.): Drüsen-

säckchen; Balg [ f o l l i k u l ä r

f l u k t u i e r e n (lat.): schwanken | F l u k - Folter, die | foltern

tuation F o m e n t , das (lat.): warmer Umschlag | fomentieren Flunder, der und die (nd.): Fischart f l u n k e r n : aufschneiden Flunsch,

F o n d , der (frz.): Hintergrund; Hinter-

der: weinerlich

verzogener

Fluor,

das (lat.): ehem. Grundstoff |

Fluoreszenz, eines

sitz | F o n d s ,

der (frz.):

Grundver-

mögen, Geldvorrat

Mund

die:

Selbstleuchten

Stoffes

Fondant,

der (frz.): gefülltes Zucker-

zeug F o n t ä n e , die (frz.): Springbrunnen

F l u r : 1. die, Mz. -en; Feld; 2. der und die, Mz. -e: Hausgang

F o n t a n e l l e , die (it.): Schädellücke bei Neugeborenen

F l u ß ; Mz. Flüsse | Flußspat | flüssigf o p p e n : zum Narren haben flüstern (nd.) F o r c e , die (frz.): stärke, Gewalt | f o r F l u t , die | fluten j flutschen, gut c i e r e n : erzwingen F ö r d e , die (nd.): Meerbusen, Fjord

vorwärtskommen

fordern | Forderung, die Fock[e], die (nd.): Vordersegel | Fock- fördern | förderlich Forelle, die: Fischart m a s t : Vordermast F l y s c h , das: Gestein

föderieren (lat.): verbunden | F ö d e - f o r e n s i s c h (lat.): gerichtlich

ration: Staatenbund | föderativ | F o r k e (lat.): Gabel, Heugabel | f o r k e l n : mit dem Geweih verwunden Föderalismus F o r m , die (lat.): Gestalt; Äußeiliches,

F o h e : Füchsin ( s . F ä h e )

Fohlen, Füllen, das Fohn, der: Wind ] föhnig Föhre, die: Kiefer F o k u s , der (lat.): Brennpunkt, Herd |

F o k a l d i s t a n z : Brennweite

folgen I folgendes; das Folgende; im folgenden, in folgendem [ f o l g e n d e r -

maßen Folge;

| folglich

| folgsam |

in der Folge; Folge leisten;

infolge, zufolge, infolgedessen,

dem-

Schein j förmlich j formen | formieren: bilden | Formation | F o r m a t , das: Größe | formal, formell | Formalien, Mz., Fäimlicnkeiten | Formalität | Formalis-' mus | Formalist F o r m e l , die (lat.): feststehender Ausdruck

| Formular,

das

(nlat.):

Vordruck, F o r m b l a t t | f o r m u l i e r e n : abfassen

zufolge | folgenschwer | folgern

f o r s c h (zu Force): kräftig, schneidig

F o l i u m , Mz. -ia und -ien (lat.): B l a t t |

forschen [ Forschung F o r s t , der | Förster | forstlich

F o l i o (it.): Papierformat 2 1 x 3 3 cm,

Forsythie]

[frenetisch

83

F r a n k t i r e u r ; Mz. -s und -e (frz.):

F o r s y t h i e , die: Strauch f o r t ; und so fort (usf.); sofort =

so-

Freischärler

fortan | fort- F r a n s e , die (frz.): Troddel | fransig I gehen usw. ausgefranst Fort, das (frz.): Festungswerk | Forti- Franz | Franziskus, Franziska | fikation: Befestigung | fortifikaFranziskaner: Mönch torisch F r a n z b r a n n t w e i n , eigtl. frz. Branntwein | Franzbrot | Franzmann forte (it.): stark | Fortepiano: Klavier | fortissimo: sehr stark Franzose | Französin | französisch, die Französische Revolution F o r t u n a (lat.): Glücksgöttin (1789) | französieren Forum, das; Mz. Fora (lat.): Marktgleich; in einem fort j

f r a p p i e r e n (frz.): überraschen; in Eis

platz; Gerichtsstand

fossil

(lat.): versteinert |

Fossil,

das;

Mz. -ien F o t U S , der (lat.): Leibesfrucht foul

(engl.):

(im

Sport)

regel-

kühlen | frappant: auffallend Fräse, die | Fräsmaschine | fräsen Fraß, der Frater • (lat.): 'Bruder', Mönch |

F r a t e r n i t ä t : Bruderschaft | fra-

widrig

t e r n i s i e r e n : brüderlich verkehren Foulard, der (frz.): Seidentuch | Fratze, die (it.); fratzenhaft Foulé, der: Wollengewebe Frau, die I fraulich | Frauenzimmer Foxterrier, der (engl.): Hunderasse (urspr. Frauengemacli) | Fräulein; Foxtrott, der (engl.): 'Fuchsgang', Mz. Fräulein

Tanz

Foyer, fr. =

das (frz.): Wandelhalle

frei | F r .

=

Frau

F r a (it.): 'Bruder', Mönch

Fracht, die | Frachtbrief Frack, der; Mz. Fräcke f r a g e n ; du fragst; ich fragte (besser als

frech | Frechheit Fregatte, die (it.): Art Kriegsschiff frei; im Freien | freigeben usw., jemanden freihalten; etwas frei halten,

aber:

sich von

einen Platz

frei

lassen | Freischar | Freischärler | Freistaat: Republik; Freistadt:

in Frage kommen | fraglich | fragwürdig Stadt mit Selbstverwaltungsrecht; fragil (lat.): zerbrechlich | Fragment: Freistatt, Freistätte: Asyl | Bruchstück | fragmentarisch ¡ Freiin | Freiheit | freilich Fraktion: Brechung; Parteigruppe | Freiburg in Baden, in Schlesien, in der Schweiz | Freyburg a. d. Unstrut F r a k t u r : Bruchschrift freien: um eine Braut werben | Freier, f r a i s [ e f a r b i g ] (frz.): erdbeerfarbig Frame, die: germ. Speer der | Freite, die: Brautschau frug) |

F r a n ç a i s e , die (frz.): Tanz

F r e i t a g ; vgl. Dienstag

frank (frz.), frei ! franko (it.) | fran- fremd | fremdländisch | fremdkieren: freimachen | Frankatur sprachlicher Unterricht, aber: Franke, der | Frankreich | Fran- fremdsprachige Bevölkerung | ken, L a n d | fränkisch | Frank- Fremde, die | Fremdling [ e n ] , der; 10 Frank[en] 6*

frenetisch s. phrenetisch

84

frequent]

[Fader

frisieren (frz.) | Friseur | Friseuse | Frisur, die Frequenz, die: Besuch Frist, die | fristen Fresko, das; Freske, die; Mz. Fresken Frithjof f r e q u e n t (lat.): zahlreich, belebt | f r e quentieren,

(häufig)

besuchen

|

(it. aus d. Deutschen): Gemälde auf

F r i t t , der: kleiner Bohrer

frischem K a l k . Vgl. a fresco

F r i t t e , die (it.): Glasschmelzmasse

fressen;

du

frissest

und

frißt;

du

fraßest; gefressen; frißl | F r e ß s a c k |

F r i t ü r e , die (frz.): Schmalzgebäck

f r i v o l (frz.): leichtfertig | F r i v o l i t ä t

Fressalien, Mz. F r l . = Fräulein F r c t t , das: Iltisart | Frettchen | froh | fröhlich ! frohlocken

f r o m m ; frommer, frömmer; zu Nutz

f r e t t i e r e n , damit jagen

freuen I Freude, die; Freud und Leid

und Frommen J f r o m m e n : nützen |

f r e u n d ; einem freund sein | F r e u n d , der

Frömmigkeit | Frömmelei

Frevel, der | freveln | freventlich | Frevler

F r o n . . . , herrschaftlich, H e r r e n . . .

F r h r . = Freiherr

j

Frondienst; Fron[e], die: dem Herrn

geleisteter

Dienst

|

Fron-

feste: Staatsgefängnis | FronleichFriede[n], der; des Friedens | Frien a m : Christi Leib, kath. Feiertag [ den[s]stifter | friedlich j friedfronen, frönern: dienen sam | Friedrich, Fri[e]dolin, Fried[e]run, Frieda, Friederike F r o n d e (frz.): regierungsfeindliche Partei | frondieren ] Frondeur j Fridericus, friderizianisch Front, die; Mz. -en (it.) | Front Friedhof, der m a c h e n : sich zukehren; sich widerFriedrichroda: Ort setzen | Frontalansicht | Frontif r i e r e n ; ich fror; gefroren Fries,

der:

Wollenzeug;

Schmuck-

streifen

Friese, der | Friesland | friesisch F r i e s e l , der, das, Hautausschlag meist Mz. F r i e s e l n F r i g i d a r i u m (lat.): Kalthaus | F r i g i -

die

(it. — f r z . ) :

F r i k a s s e e , das (frz.): Schnittfleisch |

frottieren: reiben | Frotteur: Bohner

f r u g a l (lat.): genügsam, mäßig | F r u -

galität | früh-

f r u k t i f i z i e r e n (iat.): nutzbar machen

F r i k t i o n (lat.): Reibung von

früh[e]sten; in der Frühe

morgens | Frühling | Frühstück

f r i k a s s i e r e n : klein schneiden frischauf;

F r o t t e e , das (frz.): rauhe9 Gewebe |

f r ü h [ e ] ; friih[e]stens; zum, mit dem

Fleisehklößchen

frisch;

Titelblatt

Frucht, die | fruchtlos

d a i r e , der (frz.): Kühlschrank F r i k a n d e a u , das (frz.): Kalbsschnitte |

Frika[n]delle,

s p i z , das: Vordergiebel;

Frosch, der | Froschlaich Frost, der | frostig | frösteln

frischem

|

Frische, die | frischen: 1. Junge

Fuchs | fuchsschwänze[l]n: schmeicheln | fuchsig | fuchsen

F u c h s i a : Blume I F u c h s i n : Anilinrot 2. das Erz reinigen | F r i s c h l i n g , der: Fuchtel, die | fuchteln zur W e l t bringen (vom Schwarzwild); junges Wildschwein

Fuder, das | fuderweise

Fudschijama] Fu|dschijama:

[Gag

85 heiliger Berg in J a p a n

F u r i e (lat.): Rachegöttin; Wut

F u g ; mit Fug und Recht | fügen | Furier (frz.): Quartiermacher

Fuge

= Verbindungsstelle |

füglich furnieren

(frz.): beblatten, mit Blättern

Furnier, das | Furnitur, die fühlen | Fühlung | fühllos Fuhre, die | Fuhrmänner, -leute F u r o r e , das ( i t . ) : rasender Beifall, führen = fahren machen | Führer großes Aufsehen Fulgurit, der; Mz. -e (nlat.): Spreng- Fürst | Fürstbischof | fürstlich mittel Furt, die füllen ! Füllsel, das | Füller, der - F u r u n k e l , der (nlat.): Blutschwäre FUll[leder]halter tuscheln, fuschern: sich rasch beF u g e , die (it.): Tonstück

feinen Holzes belegen I

F ü l l e n , das = Fohlen

fulminant

wegen

Fusel: schlechter Branntwein | fuselig Füsilier (frz.): Fußsoldat [ füsilieren:

(lat.): blitzend, wetternd

F u m a r o l e , die (it.): Dampfquelle

fummeln: abreiben, pfuschen Fund, der | fündig: erzreich fundieren ( l a t . ) : begründen,

erschießen

Fusion (lat.): Verschmelzung aus- Fuß; zu Fuß[e] gehen [ Fußgänger I statten [ F u n d a t i o n : Stiftung j fußhoch | Fußsohle | Fußstapfe F u n d a m e n t , das: Grundlage ] und Fußtapfe | Füßling | fußen | f u n d a m e n t a l : grundlegend keinen Fußbreit weichen f ü n f ; der fünfte; fünfstens; fünftel; das Fussel, die:Fädchen [fusselig,fußlig F ü n f t e l ; fünfmal; fünfundzwanzig J

fünfzehn | fünfzig fungieren (lat.): ein Amt

Futter, das | füttern | Futteral, das:

Funktionär:

Überzug, Behältnis

versehen i

F u n k t i o n : Dienstleistung, Amt, Verrichtung !

f u t s c h : weg, verloren

Beamter

I

F u t u r [ u m l , das; Mz. -ra (lat.): Zukunft

f u n k t i o n i e r e n : sein Amtverwalten;

|

Futurum exaetum:

Voll-

endung in der Zukunft

im Gange sein

Funke [n], der | funken | funkeln | funkelnagelneu Funse[l], Funzel, die: schlecht brennende Lampe

G

Gabardine, der, die: Stoff

für; fürs erste [ fürbaß: weiter | Für- G a b b r o , der: ein Gestein bitte [ fürlieb und vorlieb | Für- Gabe, die | gäbe s. gang sprache | Fürsprech: Anwalt | Gabel, die | Gab[e]lung fürwahr | Fürwitz und Vorwitz Ga|briel (hebr.) [ Gabriele Furage, die (frz.): Futter, Mundvorrat I gackeln, gackern, gacksen Gaden, der: Gemach, Hütte f u r a g i e r e n : Lebensmittel holen Furche, die | furchig | furchen Gaffel, die (nl.): Segelstange | GaffelFurcht, die | furchtbar | fürchten j segel gaffen | Gaffer fürchterlich fürder | fürderhin G a g , der (engl.); Mz. - s : witziger Einfall

Gagat]

[Garant

86

Gagat,

Galvani,

d e r ; Mz. - e : P e c h k o h l e

it.Physiker |

Galvanismus:

G a g e , die ( f r z . ) : B e s o l d u n g

el. S t r o m aus g a l v a n i s c h e n E l e m e n t e n !

gähnen

galvanisch | galvanisieren | Galvanoplastik | Galvanotypie

G a l a , die (sp.): Hoftracht ¡ G a l a v o r s t e l l u n g : Festvorstellung G a l a l i t h , das: Kunsthorn

Galan; (frz.):

höflich

|

|

Galanteriewaren:

Schmuckwaren

Galanthomme

|

(frz.), G a l a n t u o m o ( i t . ) : E h r e n m a n n

Galeasse, Galeere, Galeone, Gal e o t e ( i t . ) : Schiffe

Galerie,

Kniegeige

die ( i t . ) :

Säulenhalle,

Gang,

Galgen, der | Galgenfrist Galicien, sp. Provinz ] Galizien, nördl. der K a r p a t e n

Galiläa | Galiläer | galiläisch Galimathias, der ( m i t t e l g r . ) : sinnloses

Pflanzen

Gams

s. G e m s e

Ganasche,

die ( f r z . ) : K i n n b a c k e n

des

Ganeff ( h e b r . ) : G a u n e r Ganerbe, M i t e r b c Gang, der ¡ gang und gäbe, gäng und gäbe | gangbar, gängig | gängeln | Gängelband Ganglion,

das ( s p . ) : V o r b a u a m

Schiffs-

das;

Nervenknoten;

Gangrän,

Geschwätz

Galion,

zungszelle b e i einzelligen T i e r e n , und

Pferdes

S a a l , G e l ä n d e r ; Rang; i m T h e a t e r

Brand

Mz.

Ganglien

(gr.):

Cberbein

Gangräne,

das;

|gangränös:

die ( g r . ) :

brandig

G a n g s p i l l , das: Ankerwinde

bug

gälisch,

k e l t i s c h (in

Gangster,

Schottland)

G a l j a ß , G a l j o t ( i t ) , die: kleines Schiff d i e : 1. ein K ü r p e r o r g a n ; 2. ( l a t . i

Geschwulst |

Gallert,

das;

gallig Gallerte,

die:

sulze-

artige Masse

mus :

frz.

Spracheigentümlichkeit

|

G a l l o m a n i e : Franzosenschwärmerei

Gallone,

d i e : engl. H o h l m a ß

E r f o r s c h u n g der V o l k s m e i n u n g in U S A

G a l m e i , der: Zinkerz (frz.):

Streifen,

Tresse

J

(engl.):

Schwerver-

Ganove = G a n e f f Gans, Gäns[chen | Ganser --- Gänserich die ( i t . ) :

Ganvmed[es]

Zwangsversteigerung (gr.):

Göttermund-

s e h e n k in der g r . S a g e ganz;

ganz und gar;

im

ganzen;

im

g r o ß e n [ u n d ] g a n z e n ; das G a n z e ; das große Ganze;

G a l l u p - I n s t i t u t : Umfragesystem zur

der

der

brecher

Gant,

Gallien ( l a t . ) | Gallier I gallisch | gallikanische Kirche ! Gallizis-

Galon,

die ( i t . ) :

galant G a m b r i n u s : s a g e n h a f t e r B i e r k ö n i g Galanterie: H ö f - Gamet, der ( g r . ) ; M z . - e n : F o r t p l l a n -

Mz. -e ( s p . ) : L i e b h a b e r |

lichkeit

Galle,

C i a m a s c h e , die (frz.)

Gambe,

Ganze[s] [

ein G a n z e s ;

Gänze,

die |

ein großes

gänzlich

g a r : l . (Adj.) eigtl. fertig | G a r k ü c h e ;

2. ( A d v . ) | gar nicht; gar sehr | den Garaus machen

G a r a g e , die ( f r z . ) : W a g e n s c h u p p e n galonieren: betressen Galopp, der (frz.) | galoppieren | Ga- Garamond = K o r p u s : S c h r i f t g r a d Garant ( d t . - f r z . ) : B ü r g e j Garantie: lopín: L a u f b u r s c h e Gewähr | g a r a n t i e r e n : gewährleisten Galosche, die ( f r z . ) : Ü b e r s c h u h -

Garbe]

87

Tgedeihen

G a r i j o n ; Mz. -s (frz.): Kellner; Junggeselle

gaukeln | Gaukler | Gaukelei Gaul, der; Mz. Gäule Gaumen, der Gauner (hebr.): Betruger

Garde (dt.-frz.): Leibwache | Gardedukorps, der | Gardekorps | Gardist | Gardedame: Schutz-

g a u t s c h e n (obd.): Papier pressen; alter Handwerksbrauch der Buchdrucker

Garbe, die gärben: schweißen | Gärbstahl

dame

Garderobe, ablage;

die, Mz. -n (frz.): KleiderKleidervorrat | Garde-

G a v o t t e , die (frz.): Tanz

Gaze,

die (frz.); Gewebe

Gazelle, die (arab.)

Geäs, Geäse, das: Maul

robier: Kleiderwart | Garderobiere : Kleiderbewahrerin Gardine, die gären; es gor und gärte; gegoren und gegärt | Gärung | untergäriges Bier | Bodengare

Gebäck, das Gebälk, das gebaren | Gebaren, das [ Gebärde, die | gebärden

Garnele, die: Seekrebs

g e b ä r e n ; 6ie gebiert; sie gebar; ge-

garnieren(frz.): einlassen, schmücken | Garnitur, die | Garnison, die ] garnisonieren garstig Garten | Gärtner | gärtnern

geb. =

geboren, gebunden

boren

g e b e n ; du gibst, er gibt; ich gab; gib! G e b h a r d , Vorname

gebieten | gebieterisch | Gebiet

Gebirge, das | gebirgig G a s , das; Mz. Gase [ G a s o m e t e r , der | Gebiß, das; Mz. Gebisse

gasig gäschen: schäumen | Gäscht Gasel, das, Gasele, die (arab.):

Ge-

dichtform

Geblöke, das Geblüt, das Gebot, das; zu

Gebot[e] stehen

G e b r ä c h , das: mürbes Gestein; auf-

gewühlter Boden; Saurüssel Gasse | Gassenhauer I Gäßchen Gast; Mz. Gäste und ( = Matrosen) Gebrauch, der | gebräuchlich Gasten | G a s t m a h l ; Mz. -mahle gebrechen | Gebrechen, das | gebrechlich und -mähier | gastlich | Gasterei ] Gebresten, das: Gebrechen gastieren: Gastrollen geben g a s t r i s c h (?r.): den Magen betreffend |

G e b r ü d e r , Mz. (Abk.: Gebr.)

Gebühr | gebührend | gebührlich Gastronom: Feinschmecker Gatte | Gattin | gatten [ Gattung Geburt | Geburtstag I gebürtig Geck: alberner Mensch, Narr Gatter, das Gedächtnis, das | Gedanke, der G a u , der; Mz. Gaue | G ä u , das G a u c l l , der; Mz. Gauche'und Gäuche: Gedärm, das Gedeck, das Kuckuck; Narr Gaucho (sp.): Viehhirt g e d e i h e n ; ich gedieh; gediehen | auf Gaudieb (nd.), eigtl. schneller Dieb Gedeih und Verderb | gedeihlich I G a u d i u m , das (Iat.): Freude gediegen

Gedränge]

88

Gedränge, das Geduld | geduldig | gedulden Geest, d i e : sandiges Küstengebiet Gefahr,

die;

Gefahr

bringend

und

gefahrbringend | g e f ä h r d e n | ge-

fährlich Gefährt, das:

Geheimrat | die Geheime Staatspolizei (Gestapo) | Geheimnis G e h e i ß : auf sein Geheiß g e h [ e ] n ; ich g i n g ; gegangen, geh[e]!

g e h e u e r : heimelig Fuhrwerk |

Gefährte, Gehilfe, der Gehlchen, das: Pfifferling

d e r : Begleiter

Gehöft, das Gefäll[e], das gefallen I Gefallen, das; ein großes Gehölz, das Gefallen an etwas finden j G e - Gehör, das | gehorsam f a l l e f n ] , der; des Gefallens; einen gehören | gehörig Gefallen erweisen; uns etwas zu Ge- Gehre, d i e ; Gehren, d e r : fallen tun | g e f ä l l i g

Gefangene, der | Gefangenfen]lager, -Wärter I gefangennehmen j gefänglich | Gefängnis Gefäß; M z . Gefäße Gefieder, das Gefilde, das

keilförmiges

Beet, Stück Zeug usw. | G e h r u n g S -

winkel geien: die Segel zusammenschnüren Geitau Geier, der Geifer, der | geifern Geige, die | geigen | Geiger geil | Geile, die | Geilheit

|

geflissentlich [ Geflissenheit Gefolge, das [ Gefolgsmann | Ge- G e i s e l , der, auch die; Mz. Geisel und folgschaft Geiseln; Leibbürge Geiser, der: Springquelle gefräßig gefüge, gefügig G e i s h a : japan. Sängerin, Tänzerin gegen | Gegend | gegensätzlich | Geiß: Ziege I Geißblatt g e g e n s t ä n d i g : gegenüberstehend | Geißel, die: Peitsche | geißeln I Geißler gegenständlich: sachlich [ Gegenteil, das | gegenüber; gegenüber- Geist, der; Mz. -er | geisterhaft I stehen | Gegner | gegnerisch g e i s t i g , Gegensatz zu: körperlich | gegr. = gegründet geistlich, Gegensatz z u : weltlich g e h . = geheftet Geiz, der | geizig | geizen gehaben;

du gehabst; ich gehabte;

G e j a i d , das: Jagd

Gekröse, das Gelag[e], das halte I g e h a l t r e i c h ; 2. der und das; Gelände, das | Geländer, das M z . Gehälter ( G e h a l t e ) : Besoldung Gelaß; M z . Gelasse | Gelassenheit Gelatine ( f r z . ) : Gallerte | gelatinös: gehässig | Gehässigkeit gallertartig Gehäuse, das geläufig Gehege, das g e h e i m ; i m geheimen, insgeheim [ g e - Geläut[e], das heimhalten | der Geheime Rat, gelb | gelbbraun | gelblich g e h a b t ; gehab[e]

dich w o h l !

G e h a l t : 1. der, Inhalt, Wert; Mz. Ge-

89

Geld]

[genieren Gemüt, das; Mz. -er | gemütlich

Geld, das; M*. Gelder

Gelee, das, die; Mz. -s und -[e]n (frz.): G e n , das; Mz. Gene: Erbanlagefaktor Gallert

g e n : gegen; gen Himmel

g e n . = genannt gelegentlich | Gelegenheit gelehrig | Gelehrsamkeit | Ge- genant s. Gene genau | Genauigkeit lehrte, der Gendarm; Mz -en (frz) | GendarGeleise, Gleis, das merie geleiten | Geleit[e], das Gelenk | gelenk, gelenkig Gene, die (frz): Zwang | genieren: Gelichter, das belästigen, stören | sich genieren: gelind[e] | Gelindigkeit sich Zwang auferlegen, befangen sein g e l i n g e n ; es gelang; gelungen

| g e n a n t : lästig, peinlich G e n e a l o g [ e ] (gr.): Familienforscher j

gellen; es gellt

geloben | das Gelobte Land | GeGenealogie | genealogisch löbnis genehm | genehmigen Gelse, die: Stechmücke geneigt | Geneigtheit gelt:

1.

unfruchtbar

(von

Tieren);

2. nicht wahr?

Gelte, die: Schöpfgefäß g e l t e n ; du giltst; ich galt, gölte, ge-

golten; gilt! | gelt? | Geltung

Gelübde, das Gelüstfe], das | gelüsten G e i z e , die: verschnittenes Schwein |

geizen: verschneiden

gemach: bequem | gemächlich |

General

(lat.); Mz. Generale,. Gene-

räle | Generalität | Generalkommando (Gen.-Kdo.) | Generalversammlung: Hauptvers. | generalisieren: verallgemeinern • generell: allgemein G e n e r a t i o n (lat.): Zeitgeschlecht,

Menschenalter | Generator: Erzeuger von Gas u. dgl. | generisch: eine Gattung betreffend

Gemach, das; Mz. Gemächer (und g e n e r ö s (frz.): edelmütig, freigebig | Gemache)

Generosität

Gemächt[e], das Gemahl, der und das | Gemahlin Gemälde, das

g e n e s e n ; ich genaB; genesen G e n e s i s , die (gr.): Entstehung; Schöpfung, das 1. Buch Mosis | g e n e -

g e m ä ß ; demgemäß; gemäß dem Auftrag, dem Auftrag gemäß; zeitgemäß

Genetiv, Genitiv (lat.): Wesfall

Gemäuer, das gemein | Gemein[d]e, die Gemengsei, das G e m i n a t i o n (lat.): Verdoppelung G e m m e (lat.): geschnittener Stein

Gemse, bayr. Gams, Gamsbart Gemüse, das (zu: Mus) g e m ü ß i g t ; ich sehe mich gemüßigt

tisch : entwicklungsgeschichtlich G e n e v e r (frz.): Wacholderschnaps

Genezareth, See Genick, das | Genickfänger, Nickfänger: Jagdmesser | Genickstarre Genie, das; Mz. -s (frz.) | genial: geistvoll ] G e n i a l i t ä t : kraft g e n i e r e n s. unter Gene

Schöpfer-

genießen]

g e n i e ß e n ; du genieß[es]t; ich genoß; genossen; genieß[e]! G e n i t a l i e n , Mz. (lat.): Geschlechtsteile G e n i u s , der; Mz. Genien (lat.): Schutzgeist; Geist

Genosse, Genoß, der

G e n o v e v a , Vorname

G e n r e , das; Mz. -s (frz.): Gattung, Art j G e n r e b i l d : Bild aus dem Klcinleben g e n t i l (frz.): fein, höflich G e n t l e m a n , Mz. -men (engl.): feiner, gebildeter Mann | g e n t l e m a n l i k e : nach Art eines Gentlemans

g e n u g ; genug und übergenug | genugt u n = Genugtuung leisten; genug tun = genügend arbeiten | g e n u g s a m , genug | g e n ü g s a m : mäßig,

anspruchslos

[Geriimpel

90

| genügen

| Ge-

n ü g e n , das; Genügen finden | G e n ü g e , die; zur Genüge; Genüge tun, leisten G e n u s , das; Mz. Genera (lat.): Geschlecht, Gattung | g e n u i n : angeboren, ursprünglich

G e n u ß , der; Mz. Genüsse

g e r a d e (grade); fünf gerade sein lassen; gerade so viel und geradesoviel, gerade so wie; geradeaus, geradezu; geradeswegs | G e r a d e , die: gerade Linie |

geradlinig | Geradheit

G e r a n i u m ; Mz. -nien (gr.-lat.): Storchschnabel G e r a n t (frz.): Geschäftsführer

Gerät, das; Mz. -e

g e r a t e n ; CS gerät; es geriet; es ist das geratenste = am besten; aufs Geratewohl

geraume Zeit | geräumig G e r ä u s c h , das: 1. Rauschen; 2. tierisches Eingeweide

gerben | Gerber gerecht | Gerechtigkeit Gerede, das

G e r h a r d , abgekürzt: Gerd, Gert

Gericht | Gerichtsschreiber

g e r i e r e n (lat.): (sieh) benehmen g e r i n g ' , nicht im geringsten; aber: im Geringsten treu sein; kein Geringerer

als . . . I g e r i n g s c h ä t z e n (aber: Es kostet, Mark)

gering

geschätzt,

hundert

(gr.): Feldmeßkunst, Ver- gerinnen | Gerinnsel messungskunde | Geo'gnosie: Erd- Germane | Germania, Germanien | schichtenkunde I Geographie: Erdgermanisieren | Germanismus: kunde [ Geograph \ Geologie: deutsche Redewendung in fremden Erdbildungskunde | Geometer: Spraehen|G ermanist| G ermanistik Feldmesser | G e o m e t r i e : Raum- gern[e] | Gernegroß lehre | Geophysik | Geopolitik | Gernot, Gerold, Vornamen Geostatik I geothermisch | Geröll[e], das geozentrisch | geozvklisch Gerste, die | Gerstenbrot Georg (gr.) | Georgine: Blume Gerte, die Gepäck, das G ertraudfe], G ertraut, G ertrud[e J

Geodäsie

G e p a r d , der: Jagdleopard

Gepflogenheit Geplärr, das Gepränge, das

G e r , der; Mz. -e: Wurfspieß

G e r u c h , der; Mz. Gerüche

Gerücht, das

g e r u h e n : sich bereit finden

geruhig | geruhsam Gerümpel, das

Gerundium]

[Gestor

91

G e r u n d i u m ; Mz. -dien (lat.) ] G e r u n - g e s e t z t ; gesetzt den F a l l ; gesetzten-

div[um]; Mz. -ve und -va Gerüst, das G e r v a i s , der (frz.): Käseart

gesamt | Gesamtheit Gesandte, der | Gesandtschaft G e s a n g , der; Mz. Gesängo

falls u n d gesetzten Fall[e]s

G e s i c h t , das; Mz.-er und (-e =

Er-

scheinungen)

Gesims, das Gesinde, das | Gesindel, das

g e s i n n t ; gut-, übelgesinnt; gutig ge-

Gesäß, das; Mz. -c sinnt | G e s i n n u n g Geschäft | geschäftskundig | Ge- gesittet | Gesittung schäftsschluß | geschäftlich | g e s o n n e n sein, etwas zu tun geschäftig: tätig G e s p a n , der: 1. Mz. -e[n]; Gefährte, g e s c h e h e n ; es geschieht; es geschah;

geschehen | G e s c h e h n i s , das G e s c h e i d e , das: Magen und Gedärme

M i t a r b e i t e r ; 2. Mz. -e ( m a d j a r . ) , Iiezirksvorsteher

G e s p a n n , das: Zugtiere

gespannt | Gespanntheit Gespenst, das; Mz. -er | gespenstisch, gespenstig Geschichte | GeschichtsschreiG e s p i n s t , das: Gesponnenes ber | Geschichtsforscher Geschick, das | geschickt | Ge- G e s p o n s , der, das (lat.): Bräutigam, schicklichkeit Gatte; Braut, Gattin Geschirr, das Gespräch, das j gesprächig Geschlecht; Mz. -er | geschlecht- gespreizt lich G e s t , die (nd.): Hefe des Wildes

g e s c h e i t , am gescheitesten

G e s c h m a c k , der; Mz. Geschmäcke |

Geschmack[s]sache Geschmeide, das | geschmeidig Geschmeiß, das Geschöpf, das Geschoß; Mz. Geschosse | Geschütz Geschwader, das Geschwätz, das | geschwätzig

g e s t . = gestorben

Gestade, das Gestalt, die; dergestalt | gestalten [ mißgestaltet] | vielgestaltig geständig | Geständnis Gestänge, das Gestank, der G e s t a p o = Geheime Staatspolizei

gestatten geschwind | Geschwindigkeit G e s t e , G e s t l i s ; Mz. Gesten (lat.): Geschwister, Mz. | geschwisterlich Gebärde | g e s t i k u l i e r e n : HandGeschworene, der bewegungen machen | G e s t i k u l a t i o n G e s c h w u l s t , die; Mz. Geschwülste gesteh[e]n Geschwür, das g e s t e r n ; gestern mor»fn | g e s t r i g g e s e l c h t : geräuchert Gestirn, das | gestirnt Gesellfe] | gesellen | gesellig [ Ge- Gestöber, das sellschaft | gesellschaftlich Gestöhnfe], das Gesetz, das [ Gesetzbuch | Ge- G e s t ö r f e ] : Verbindung mehrerer setzeskraft I gesetzlich S t ä m m e b e i m Flößen

g e s c h w e i g e ; zu geschweigen, daß

Gesträuch]

92

Gesträuch | Gestrüpp

[Gipfel

gewogen sein

G e s t ü b [ b ] e : Gemenge aus Lehm und g e w ö h n e n ; an etwas gewöhnt sein J Kohlenstaub gewöhnlich | Gewohnheit ] geGestüt, das w o h n t ; ich bin Arbeit gewohnt; ich habe mich an Arbeit gewöhnt g e s u n d ; gesunder und gesünder j ge-

sunden | Gesundheit Getäfel, das G e t h s e m a n e , (kath.-ni:) Garten bei Jerusalem

Gewölbe, das

Gewölle, das: von Raubvögeln ausgeworfenes Unverdautes

Gewühl, das Gewürz, das | gewürzig

Getöse, das Getränk, das

gez. = gezeichnet, gezählt

G e t t o , das (hebr.-it.): Judenviertel

Gezäh[e], das; Bergmannswerkzeug

G e z e i t e n , Mz.: Ebbe und Flut G h i b e l l i n e (it.): im Mittelalter Angeviert | Geviert, das hänger der Hohenstaufen in Italien Gewächs, das gewahr werden | gewahren | Ge- G i a u r (türk.): Ungläubiger, Nichtwahrsam, der und das mohammedaner

G e v a t t e r , der; Mz. -n, -sleute

gewähren | Gewähr, die; für etwas Gibbon, der: Affe Gewähr leisten, aber: etwas gewähr-

G i c h t , die (Mz. Gichter = Krämpfe) [

leisten | Gewährsmann

gichtbrüchig | gichtisch Gewalt, die | gewaltig | gewalttätig Gickel, der: Hahn G e w a n d ; Mz. Gewänder (Gewände) | Giebel, der Gewandung, die Gieksegel am Giekbaum gewandt | Gewandtheit Gienmuschel gewärtig | gewärtigen Gier, Gierde | gierig Geweih, das g i e r e n : vom Kurs abweichen, nach Gewerbe, das | Gewerbetreibende | etwas verlangen Gewerbsleute | gewerbsmäßig \ Giersch, der: Pflanze gießen: du gieß[es]t, ich goß, gegewerb tätig gossen Gewerk, das | Gewerkschaft G e w e r k e , der, Mitglied eines Gewerks Gift, das I giftig Gewicht, das | gewichtig Gig, das (engl.): Einspänner, Rudergewieft: schlau gewiegt: erfahren

g e w i l l t sein, etwas zu tun g e w i n n e n ; ich gewann, gewönne; ge-

boot

Gigant (gr.): Riese | gigantisch Gigerl, der: Modegeck

Gilde, die

wonnen [ Gewinn, der | gewinn- G i l e t , das (frz.): Weste

bringend | Gewinst, der

G i m p e l : Dompfaff, Dummkopf g e w i ß ; nichts Gewisses; am gewissesten | Gin, der (engl.): Wacholderschnaps G i n g a n f g ] , der (ind.): Baumwollstoff gewissermaßen | Gewißheit

Gewissen, das | Gewissensbisse | Ginster, der Gipfel | gipfeln gewissenlos

Gips]

93

Gips, der (gr.) | gipsen Gipüre, die (frz.): Stickerei Giraffe, die (arab.) Girándole, die (it.): Feuerrad; Armleuchter

[Glykose

gültig, gleichschenklig, gleichwinklig; gleichbleiben, gleichstellen; gleichermaßen, gleicherweise j gleichen; ich glich; geglichen [ Gleichnis Gleis s. Geleise

Gleisner: Heuchler | gleisnerisch Girlande, die (frz.): Blumengewinde Girlitz, der: Finkenart gleißen: glänzen; gleißte und gegleißt Giro, das; Mz. Giros (Giri) (it.): Über(veraltet gliß, geglissen) | Gleiße, tragung (eines Wechsels) I girieren | die: Hundspetersilie G i r a n t : der Übertragende | G i r a t : gleiten; ich glitt; geglitten auf den übertragen wird Gletscher, der girren wio eine Taube Glied, das | Gliedmaßen, Mz. | gischen: schäumen | Gischt gliedweise | gliedern Gisela | Giselher glimmen; es glomm und glimmte; gegissen: den Schiffsort schätzen glommen und geglimmt | Glimmer G i t a r r e , die (sp.): Art Laute Glimpf, der: Schonung, Zartheit [ glacieren (frz.): glänzend machen | glimpflich Glacéhandschuh glitschen | glitsch[e]rig, glitschig Glacis, das (frz.): Vorfeld von Be- glitzern festigungen Globus; Mz. Globusse und Globen Gladiator (lat.): Schaufechter | G l a (lat.): Erd-, Welt-, Himmelskugel j diole, die: Blume global: die ganze Erde betreffend | Glanz | glänzen; du glänz[es]t Globetrotter (engl.): Weltreisender Glas, das | gläsern | glasig | gla- Glocke ] Glöckchen | Glöckner sieren | Glasur Gloria, das (lat.): 'Ruhm', der Engl. g l a t t ; glatter und glätter | Glätte | Lobgesang; auch Baumwollseide | Glatze Glorie, die: Ruhm, Glanz | glorreich I Gloriole, die: Heiligenglau (nd.): scharfsichtig, klug schein | glorios: ruhmvoll | glorifiGlaube[n], der; des Glaubens | glauzieren: verherrlichen | Glorifiben | glaubhaft | gläubig | kation Gläubige, der: der Fromme ¡ Gläubiger, der: Darleiher Glaubersalz

Glosse, die (gr.): Randbemerkung [ glossieren: mit Randbemerkungen versehen | Glossar (lat.): WörterGlaukom, das (gr.); grüner Star verzeichnis Glazialperiode (lat.-gr.): Eiszeit gleich; gleich und gleich; der gleiche glotzen | glotzäugig = derselbe; ein gleiches tun; ins Gloxinie, die: Blume gleiche bringen; Gleiches mit Glei- gluck! | Glucke | glucksen chem vergelten; des-, meines-, ohne- Glück, das; Glück aufl | glücklich | gleichen; gleichfalls, gleichsam, — glückselig | glücken gleichviel (aber: Wir haben gleich glühen | G l u t viel); gleichwie, gleichwohl; gleich- Glykose, die (gr.): Traubenzucker

Glyptothek]

94

G l y p t o t h e k , die (gr.): Sammlung von Bildhauerarbeiten

[gram

Gosche, Gusche, die: Mund Gose, die: Art Weißbier

Glyzerin, das (gr.) | Glyzin[i]e: Blume G o s p o d a r = Hospodar G m b H = Gesellschaft m i t beschränkter Gosse, die Haftung

Gnade; Euer Gnaden | gnade dir G o t t ! | gnädig G n e i s , der; Mz. Gneise: Gestein

Gnitte, Gnitze, die: kleine Mucke G n o m ; Mz. -en: Berggeist, Kobold G n o m e , die (gr.): Sinnspruch G n o s i s , die (gr.): 'Erkenntnis' I G n o -

stiker | Gnostizismus G n u , das: Antilopenart G o a l (engl.): Tor beim Fußball G o b e l i n , der (frz.): Bilderteppich

Gockelhahn G o d e t i e , d i e : Blume G o i , Mz. Gojim (hebr.): Nichtjude

gokeln, kokein: unvorsichtig mit dem Licht umgehen

Gold, das I golden; die Goldene Aue, Bulle; das Goldene Zeitalter | g o l d i g G o l f : 1. der (frz.): Meerbusen; 2. das (engl.): Rasenspiel

Golgatha (hebr.).Golgotha G o l i a t h (hebr.): ein Riese G o m o r r h a s. Sodom

Gondel, die (it.) | Gondelier, Gond o l i e r e , Mz. Gondolieri: Gondelführer | g o n d e l n G o n g , der, das (chin.): Schallbecken

gönnen | Gönner G o n o r | r h Ö e , die (gr.): Tripper

Göpel, der G ö r ; Mz. -en (nd.): Kind G o r a l e : Karpatcnvolk

gordischer K n o t e n Gorgonzolakäse G o r i l l a , d e r : afrikanischer Affe G ö s c h , die (der): Bugflagge (Oberecke der Flagge)

G o t e : 1. d e r : german. Volksstamm | 2. der und die (oberd.): Pate, Patin,

gotisch | Gotik, die: Stil Gotha | Gothaischer Hofkalender Goethe | Goethisch G o t t ; Gott befohlen; Gott sei Dank!,

gottlobl ( g o t t b e g n a d e t \ Gottseibeiuns, der | Gottfried, Gotth a r d | Gottheit, Gotthilf | g ö t t lich Götze, der G o u r m a n d (frz.): Feinschmecker g o u t i e r e n (frz.): Geschmack an etwas finden Gouverneur (frz.): Statthalter |

Gouvernante: Erzieherin j Gouv e r n e m e n t : Regierung; Verwaltungsbezirk g r a b b e l n : schnell greifen, kitzeln g r a b e n ; du gräbst; ich grub; gegraben [

Graben, der; Mz. Gräben | Grab, das; Mz. Gräber j G r a b m a l , das; Mz. -male und -mäler G r a c c h u s , röm. Name; Mz. Gracchen G r a c h t , die (nl.): K a n a l

Grad, der (lat.): Stufe | gradieren: auf einen höhern Grad bringen, veredeln | G r a d a t i o n : Abstufung, Steigerung | G r a d u a l e , das: Meßgesang | g r a d u e l l : stufenweise I g r a d u i e r e n : in Grade teilen; mit einem akademischen Grad bekleiden

Graf | Gräfin | gräflich Grahambrot G r a l , der (altfrz.): Schüssel m i t Christi Blut

g r a m sein | Gram, der | grämen | grämlich

Gramm]

[Griesgram

95

grauen, grausen, sich graulen | graulich | Graus, der | grausig | grausam | Grausamkeit grammat[ikal]isch [ GrammoGraupe: enthülstes Gerstenkorn | phon, das

Gramm, das Grammatik

Gran,

(gr.):

Sprachlehre

|

das (der) (lat.), eigtl. Korn |

G r a u p e l n : kleine Hagelkörner

grameren, granulieren: körnen | g r a v i e r e n (frz.): einschneiden, stechen ' Granulation | granulös: körnig \ G r a v e u r : Stempel-, Steinschneider, Stecher | G r a v ü r e : Stich Granat: Edelstein | Granatapfel j Granate, die (it.) | Granit (it.): g r a v i e r e n d (lat.): belastend | G r a v i t ä t : Ernsthaftigkeit, Würde I g r a v i -

Gestein

Gran Chaco, der: Grenzgebiet zwischen Bolivien und Paraguay der

(frz.):

Kartenspiel

|

G r a n d e (sp.): Hochadliger \ G r a n d e z z a (it.): Hoheit, Würde | g r a n d i o s (it.): großartig

kunst',

(gr.):

'Schreib-,

graphische

| Gravita-

G r a z i e (lat.): Anmut, Göttin der An-

mut | graziös: anmutig

g r ä z i s i e r e n (lat.): den Griechen nachahmen

| Gräzismus:

griechische

Spracheigentümlichkeit

G r a n n e , die: Ährenstachel Graphik

nach etwas hinneigen

t i o n : Schwerkraft

G r a n d , der (nd.): Kiessand Grand,

tätisch: feierlich | gravitieren:

Zeichen-

(vervielfälti-

G r e e n w i c h in England

Gregorianischer Kalender

gende) K ü n s t e | g r a p h i s c h : zeich- G r e i f , der; Mz. -e[n]: Fabeltier

nerisch j Graphiker | Graphit, der: Mineral

| Graphologie:

schriftdeutung

grapschen,

grapsen:

Hand-

rasch nach

etwas greifen

Gras, das | grasen | grasig graß | gräßlich g r a s s i e r e n (lat.): heftig auftreten G r a t , der: scharfe K a n t e ; Mz. Grate, Gräte | G r a t t i e r :

Gemse

G r ä t e , die, des Fisches G r a t i a s , das (lat.): Dankgebet | g r a -

t i s : unentgeltlich | Gratifikation:

g r e i f e n ; ich griff; gegriffen

greinen: weinen

greis I Greis, der; des Greises | Greisin G r e i ß l e r (österr.): Krämer g r e l l : rauh, schreiend G r e m i u m ; Mz. Gremien ( l a t ) : ' S c h o ß ' ) : Körperschaft

G r e n a d i e r ; Mz. -e (frz.) G r e n a d i n e , die (frz.): Gewebe

Grendel, Grindel, der: Riegel; Pflugbaum

Grenze, die | grenzen Belohnung, Vergütung | g r a t u - Grete = Margarete l i e r e n : Glück wünschen | G r a t u - Greuel, der | greulich lation | Gratulant Grevenbroich, Stadt grätschen: die Beine spreizen | Griebe, Griefe, die: Fettwürfel G r i e b s , der: Obstkerngehäuse Grätsche, die g r a u ; grau in grau; in Grau gekleidet; Grieche | griechisch die Grauen Schwestern

| grauen;

der Morgen graut | g r ä u l i c h

g r i e n e n : grinsen, weinen

Griesgram, der | griesgrämig

Grieß]

96

G r i e ß , d e r : Kiessand; grob geschrotetes Getreide

Griff, dei I Griffel, der g r i f f l a c h e n d e n Mund zum Lachen verziehen Grill, der (frz.-engl.): Bratrost

Grille, die

G r i m a s s e (frz.): Gesichtsverzerrung G r i m b a r t , der Dachs

grimm | Grimm, der | grimmig Grind, der: Schorf | grindig Grindel s. Grendel g r i n s e n : höhnisch lächeln Grippe, die (russ.)

[Guillotine

grün; in Grün gekleidet; im Grünen | Gründonnerstag | Grünspan, der: d. i. spanisches Grün | g r ü n l i c h

| grünen G r u n d ; zugrunde geh[e]n, legen, richten; auf Grund v o n ; von Grund aus |

Grundlegung | grundlos | grundsätzlich | gründlich; tiefgründig, tiefgründig | gründen | grund i e r e n : mit Grundfarbe anstreichen [

Grandel, Gründling: grunzen

Fische

G r u p p e , die (frz.) I g r u p p i e r e n

Grus,

der:

Schutt,

besonders

von

Grips, d e r : Verstand Grisaille, die (frz.): Graumalerei Grislybär, der

gruseln | grus[e]lig Gruß; Mz. Grüße, der

g r o b ; gröber; aus dem groben arbeiten; aus dem Gröbsten heraussein | G r o -

Ave Maria | g r ü ß e n Grütze,die I Grützbeutel: Geschwulst

bian | Grobheit | gröblich Grog, der (engl.) grölen: schreien Groll, der | grollen Grönland | Grönländer Groom (engl.): Reitknecht Gros, das (frz.): 1. zwölf Dutzend; 2. Hauptmasse | G r o s s i s t : Großhändler

Groschen, der groß; größer, am

größten; groß und klein; im großen; im Großen wie im Kleinen t r e u ; größtenteils; der Große KurfürBt; der Große Ozean; Friedrich der Große; das Große Los [

Kohlen | grusig

Gschaftlhuber

Englische Gruß:

(bayr.): H a n s in allen

Gassen

G u a d e l o u p e : französisch-westindische Insel

Guajakholz (sp.) G u a y a n a : britisches, niederländisches und französisches Kolonialgebiet in Südamerika Guano, der (sp.): Vogelkot, Düngemittel

G u a r d i a n (dt.-it.): Klostervorsteher

Guasch[e],

die

(frz.):

Deckfarben-

malerei

Gubernium, das (nlat.): Regierung gucken | Guckindiewelt | Guckk a s t e n I Gucki, das, im Skat [auch

kucken usw.] Großeltern | Großmogul | Großmut, die | großschreiben | groß- G u d r u n , Vorname G u e r i l l a , die (sp.): Kleinkrieg tun | großziehen I Größe

g r o t e s k (it.): wunderlich

G u g e l h u p f (oberdeutsch): Napfkuchen

Guido, it. Vorname Grotte, die (it.) = Vitus, Veit Grube | grübeln | Gruft; Mz. Grüfte Guillotine, die Grude, die: Heizstoff | Grudeofen guillotinieren Grum[me]t, das: Nachheu

aus dt. Wido; auch (frz.):

Fallbeil

|

97

Guinea]

[Haferei

Guinea in Westafrika | Guinee (frz.):

H

ehem. engl. Münze G u l a s c h , das (madjar.): Pfefferfleisch ha! haha! Gulden, der | gülden = golden h a = Hektar

Gülle, die: Jauche

Gull)', der, das (engl.): Sehlammfang

gültig | Gültigkeit

G u m m i , der, das (gr.-lat.): Art Baumharz | G u m m i a r a b i k u m : Kleb-

stoff | Gummielastikum: tschuk

| Gummigutt:

Kau-

Haar, das; ein Haarbreit | Härchen | haarig | haarsträubend H a a r r a u c h B. Herauc.h

Habeaskorpusakte

(lat.):

eng-

lisches Grundgesetz zum Schutz der persönlichen Freiheit

Farbe | haben; habgierig | Habenichts | H a b e n , das; Soll und Haben ]

gummieren Gundelrebe, Gundermann: Pflanze

Habe, die; Hab und Gut | Habseligkeiten, Mz. G u n s t , die, zugunsten, aber: zu meinen Haber (obd.), Hafer | HaberfeldGünsel, der: Pflanze

treiben: Art Volksgericht

Gunsten | günstig

Habicht, der

Günt[h]er Gurgel, die | gurgeln Gurke, die gurren;

h a b i l i t i e r e n (nlat.), sich: die Lehrberechtigung an einer Hochschule, den Grad des D r . h a b i l . , erwerben |

die Taube gurrt

Habilitation Gurt | gürten | Gürtel | Gürtler H a b i t u s , der (lat.): Haltung, AusGusche 8. Gosche G u ß , der; Mz. Güsse g ü s t : unbefruchtet (von Kühen, Stuten)

Gustav G u s t o , der (it.): Geschmack g u t ; im guten und in gutem; halten, kommen; Gutes und zum Guten wenden; nichts alles Gute | gutheißen

sehen | H a b i t , der und das (frz.): Anzug, Kleidung | H a b i t u é : regelmäßiger Besucher; Stammgast |

habituell : gewohnheitsmäßig

zugute Hachse, Haxe, Hechse, die: Kniebug Bö6es; Gutes, Hacke, die: 1. Werkzeug; 2. = -sagen, Hacken, der: Ferse

-schreiben | Gutachten, das | gut- hacken | Hack[e]brett, Hackegelaunt | gutgläubig | gütig | peter = Hackfleisch | Häckergütlich I Gut, das I Güte, die ling | Häcksel, der und das | Guts Muths: Mitbegründer des dt. Hader, der: 1. Mz. -n, Lumpen; Turnens

2. Zank, Streit | h a d e r n : zanken H a d e s , der (gr.): Unterwelt H a d s c h i (arab.): Mekkapilger H a f e n , der; Mz. Häfen: 1. (nd.): Landeplatz; 2. (obd.): Topf [ H a f Gymnasiast n e r : Töpfer G y m n a s t i k (gi.): Turnkunst | g y m -

G u t t a p e r c h a , die (mal.): Gummiart G u t t u r a l , der (nlat.): Kehllaut G y m n a s i u m ; Mz. -Sien (gr.-lat.) I

nastisch : turnerisch

G y n ä k o l o g i e (gr.): Frauenheilkunde

Hafer, der | Hafergrütze

H a f e r e i = Havarie: Seeschaden

7 Gottschald, Dt. Reditschireibungswörterbudi

98

Haff]

H a f f , das; Mz. -e; das Frische Haff H a f t : 1. der, Band, Spange; 2. die,

[Handikap

hallo! H a l l u z i n a t i o n (lat.): Sinnestäuschung

Gefangenschaft; — zu 1 : H a f t e l ,

Halm, der | Hainichen

Häftchen; — zu 2. Häftling — haften

H a l m a , das (gr.): Brettspiel

H a g , der: Gehege. Gebüsch | H a g e -

buche

| hagebüchen:

grob

|

Hagebutte, Hambutte [ Hagedorn I H a g e s t o l z : Junggeselle H a g e l | h a g e l n ; es hagelt

hager | Hagerkeit Häher Hahn | Hahn[en]schrei | Hahnrei Hai, Haifisch

Halogene (gr.): Salzbildner | Haloid-

salze Hals, der | halsstarrig h a l s e n : vor dem Winde wenden h a l t e n ; du hältst; ich hielt; gehalten |

halt! I haltmachen | Halt gebieten H a l u n k e , der (tschech.): Schurke H ä m a t o g e n , das (gr.): Heilmittel

H a i m o n ; die vier Haimonsliinder

I l a m b u t t e s. Hagebutte H a m e n , der: Fangnetz

Hain [ Hainbuche

hämisch

H a i r a u c h s. Herauch H a i t i : westindische Insel

H ä m l i n g : Verschnittener | H a m m e l , der

Ilaken, der | häkeln | Häkelei, die H a l a l i (frz.): Jagdruf h a l b ; es schlägt halb eins; der Zeiger steht auf halb | eine H a l b e (Bier) | h a l b m a s t ; die Fahnen auf h. hissen |

halbpart | halbwegs | halbwüchsig | Halbscheid, die = H ä l f t e [ halbieren: hälften halber; krankheitshalber, beispielshalber, ehrenhalber; der Ehre halber | . . . h a l b e n ; meinethalben, eurethalben usw.; allenthalben

Halde, die H a l f t e r , die: 1. (der) Zaum: 2. eigtl.

H o l f t e r : Pistolentasche [ nalf tern

Hall", der | hallen Halle, die

H a l l e an der Saale ] H a l l e r | Hallore |

hallisch h a l l e l u j a [ h ] ! (hebr.), kath alleluja! „Preiset den Herrn!" | H a l l e -

lujafh], das

H a l l i g , die: Nordseeinsel H a l l i m a s c h , der: Pilz

Hammer, der | hämmern H ä m o g l o b i n , das (gr.-lat.): Blutfarbstoff I H ä m o r r h o i d e n (gr.): Erweiterung der Mastdarmvene

hampeln [ H a m p e l m a n n , -männer H a m p f e l , die: eine Handvoll

Hamster, der | hamstern

H a n d , die; linker Hand; kurzerhand; zur Hand sein; zu Händen, zu Händen und zuhanden; unterderhand = heimlich; aber: etwas unter der Hand (in Arbeit) haben; an[der]Hand, auch anhand des Buches; in aller Händen sein; vorderhand; überhand; abhanden, vorhanden; allerhand; handbreit, eine Handbreit, eine Handvoll j

handgreiflich | handhaben; ich

handhabte | handlich | handeln |

Handel, der | Handelsmänner,

-leute | H a n d l u n g | H ä n d l e r | Händel, Mz.: Streitigkeiten |

händelsüchtig Handikap, das (engl.): rennen, Vorgaberennen

Ausgleich-

handig]

99

handig: behende h a n e b ü c h e n : grob, unerhört

Hanf | hänfen, hänfen | Hänfling H a n g a r , der (frz.): Fliegerschuppen h a n g e n ; du hängst; ich hing; ge-

hangen | Hang, der

[Hatschier

Harmonie (gr.): Einklang | harmo-

nieren: übereinstimmen | harmonisch: Ubereinstimmend | Harmonik: Harmonielehre | Harmonika, Mz. Harmoniken, -kas | H a r m o n i u m , Mz. Harmonien

Hanna (hebr.), Hannchen, Hanni

Harn, der | harnen Harnisch, der Harpune, die (ni.) | harpunieren

H a n n a k f e ] : tschech. Stamm

H a r p y i e n (gr.): Unholdinnen

h ä n g e n = hangen machen; du hängst; ich hängte; gehängt

Hann. Münden = Hannoversch Mün- harren den

Harri, Harry, engl. = Henry

Hannover | Hannover[an]er | harsch: rauh | Harsch, der: gefrorener Schnee hannoverisch, hannöver[i]sch Hans | Hansnarr | Hanswurst; I i a r s t , der, die: Heerhaufc hart; härter | hartnäckig | Härte | Mz. -wurste härten | ein hartgesottener Hansa, Hanse | Hansestadt | Sünder Hanseat | hansisch und hanseatisch H a r t e b e e s t , das (nl.): Antilopenart hänseln Hartmut, Hartwig H a n t e l , der, die: Turngerät

H a [ r ] t s c h i e r (it.): Leibwächter

hantieren (frz.) [ Hantierung

Harvarduniversität:

Hapag = Hamburg-Amerikanische

(Massachusetts, USA) H a r z , der: Gebirge; Harzer Käse

Paketfahrt-Aktiengesellschaft

in Cambridge

hapern: stocken

Harz, das | harzig

Happen: Bissen | Häppchen

Hasard (Hazard), das (frz.): Glücks-

spiel H a r a k i r i , das (japan.): 'aufgeschlitzter Bauch', Selbstmord ehrenhalber haschen h a r a n g i e r e n (frz.): anreden Haschee,

Hardangerarbeit: Durehbruchstickerei H a r d e , die: Gemeindebezirk in Schles-

wig-Holstein I Hardesvogt H a r d t , Name von Waldgebieten H a r e m , der (arab.): Frauengemach

hären, von Haar | sich hären

[ Häscher das

(frz.): Hackfleisch

haschieren: hacken H a s c h i s c h , das (arab.): Rauschgift

Hase | Hasenpanier, das | Häschen Hasel, die | Haselnuß Haspe, die: Art Türangel Haspel, der und die: Garnwinde

|

haspeln

H ä r e s i e (gr.): Ketzerei | Häretiker j H a ß , der | h a s s e n ; du hassest und h a ß t

häretisch Harfe | Harfenist, Harfner Harke, die: Rechen | harken

I häßlich Hast, die | hastig | hasten hätscheln

H a r l e k i n (it.): Hanswurst

h a t s c h i ! h a t z i ! ahmt das Niesen nach

Harm, der | härmen

Hatschier s. Hartschier

V

100

Hätz] Hätz, die, Hetze Haube, die | Häubchen H a u b i t z e , die (tschech.): Geschütz

Hauch | hauchen | hauchzart Hauderer: Lohnkutscher

heben; ich hob; gehoben | Hebamme | Hebel, der Hejbräer | he|bräisch Hechel, die | hecheln Hechse s. Hachse

Hecht, der | hechtblau gehauen ist | H a u e , die: Hacke | Heck, das: Hinterschiff H a u e r : großer Zahn [ Häjier: Hecke, die | Heckenschütze Bergarbeiter hecken: fortpflanzen|HeckevonVögeln

h a u e n ; ich hieb I H a u , der: wo Holz

Haufefn] ;

des

Haufens ;

zuhauf

| H e c u b a ( l a t . ) , H e k a b e , ( g r . ) : Gemahlin des Phamos; nach einem Hamletzitat: es ist mir Hekuba = gleichgültig H a u p t ; Mz. Häupter; zu Häupten |

häufig | häufen

heda! H a u p t m a n n , Mz. -leute Haus; nach, von, zu Hause.| Haus- H e d e , die (nd.): Werg gerät, Hausrat | hausbacken | Hederich, der: Pflanze hausschlachten | haushoch H e d o n i s m u s (gr.): Lehre vom SinnenHäus|chen | Häusler | häuslich | genuß als höchstem Gut haushalten; er hält haus | hausen Hedwig, Abk. Hede | hausieren | Hausierer Heer, das | Heerstraße Hausen, der: Art Stör Hefe, die | hefig H a u s s e , die (frz.) : das Steigen der Wert- Heft, das | heften | Heftel, der und papiere | H a u s s i e r : h a u ß e n = hier außen

Pieistreiber

Haut, die [ häutig | häuten

das, auch die

heftig | Heftigkeit Hegau, der: S c h w a b . Landschalt

H a u t e v o l é e (frz.) : hohe Gesellschaft | H e g e m o n i e (gr.): Oberherrschaft H a u t g o u t : Hoch-, Wildgeschmack | hegen | Hege, die | Heger

Hautrelief : Hochbildwerk | Haut- H e h l , das; kein Hehl machen | h e h l e n S a u t e r n e s : sttdfranzösischer Weiß| Hehler wein

Havannazigarre H a v a r i e (frz.) s. Haferei H a v e l o c k , der (engl.): Art Mantel H a w a i - I n s e l n : im Stillen Ozean

Haxe = Hachse

H a y d n , ein Tondichter H a z a r d s. Hasard H a z i e n d a , die (sp.): Landgut H e a t s (engl.): die einzelnen Ausscheidungsrennen

Hebbel, Dramatiker | Hebel, badischer Dichter H e b e (gr.): Mundschenkin der Götter

h e h r : erhaben; beilig

hei! | heidi! Heide: 1. der; 2. die; — zu l: Heidenlärm | heidnisch; — zu 2: Heidj e r | Heidschnucke: Heideschaf |

Heidelbeere

H e i d u c k (madjar.): Läufer, Bedienter

heikel, heiklig Heil, das | heil [ heilen | Heiland | heil i g ; derHeilige Geist; derHeiligeVater (Papst); dieHeilige Schrift; das Heilige Land; Heilige Drei Könige (Dreikönigs-

tag) ; Heiligabend | heiligen | Heiligkeit | Heiligtum [ Heilbutt

Heilbronn]

101

[Heraldik

Heilbronn am Neckar | Heilsbronn Heliand, der: Evangeliendichtung an der Schwabach in Mittelfranken Heliogravüre, die (gr.-frz.): durch Heim, das | heim; heimkehren, heimKupfertiefdruck hergestelltes Bild | suchen | heimwärts | heimisch: HelioItrop, d a s : Blume; auch angesessen | heimelig: anheimelnd j Sonnenspiegel | heliozentrisch (gr.heimlich: verborgen | Heimchen | lat.): auf die Sonne als Mittelpunkt Heimbürge: Dorfrichter | Heimbezüglich | Helium: chem.Grundstoff 1 bürgin: Totenirau | Heimstätte hell I Helle, die | Helligkeit | hellHeimtücke | Heimweh | heimblau | helleuchtend | hellicht leuchten | Heimat | heimatlich Hellas: Griechenland | Hellene: Grieche | Hellenist: Kenner der Heinrich | Freund Hein, der Tod | griechischen Sprache Heinz | Heinzelmann, Mz. -mänHellebarde: Stielaxt | Hellebardier ner Heller, der: Münze h e i n t (obd.): heute nacht Helleslpont, der (gr.) Heirat, die | heiraten Helling, die (der): Schiffsbauplatz heischen; du heisch[e]st Helm | Helmbusch | Helmut heisa, heißa! Helmholtz, berühmter Naturforscher heiser | Heiserkeit Helmstedt in Braunschweig heiß; am heißesten | Heißsporn | Helot[e] (gr.): Staatesklave (in Sparta) heißgeliebt Helvetia, Helvetien (lat.): die heißen, nennen, befehlen; du heiß[es]t; Schweiz ich hieß; geheißen. Ich habe ihn dies tun heißen; —• s. a. hissen Hemd[e], das; Mz. Hemden | Heister, 1.deT,die: (fränk.-hess.), junge Hemd[s]ärmel | Hemdenmatz Hemijsphäre, die (gr.): Halbkugel Buche; 2. die (nordd.) Elster hemmen | Hemmnis, das heiter; heit[e]rer Hendel, das: Huhn, Henne heizen; duheiz[es]t | Heizer H e k a t o m b e , die (gr.): Opfer [von Hendiadyoin, das (gr.): Bezeichnung eines starken Begriffes durch zwei 100 Stieren] schwächere (bei Nacht und Nebel) H e k t a r , das, auch der (gr.-frz.): 100 Ar H e k t i k , die (gr.): Schwindsucht [ hek- Hengst, der tisch henken | Henker | Henkel, der | zweihenk[e]lig H e k t o g r a p h (gr.): VervielfältigungsHenni, Henning, Vornamen gerät | hektographieren Henriette, frz. Vorname Hektoliter, das (gr.): 100 Liter Henriquatre (frz.): Spitzbart H e k t o r , trojanischer Held Hephaistos (Hephästus), gr. FeuerHekuba s. Hecuba H e i , nord. Todesgöttin und Schmiedegott Helena (gr.), Helene h e r ; herwärts; her|ab, her|ein, herhelfen; du hilfst; ich half, hülfe; genieder usw.; herkommen, herlabholfen; hilf! | Helfershelfer kommen usw. | herkömmlich Helge, die =>• Helling Heraldik: Wappenkunde

Herakles]

[Hexaeder

102

H e r a | k l e s = Hercules

h e r r j e ! (aus: Herr Jesus!)

Herauch, Haarrauch, Hairauch, herrlich H ö h e n r a u c h : Lufttrübung herrschen; herb | Herbheit Herta Herbarium; Mz. -rien (lat.): Pflanzen- Hertz, das: sammlung

Herberge, die Herbst, der | herbstlich | Herbstzeitlose, die

du h e r r s c h e s t

Maßeinheit elektr. Schwingungen Herz, das; des Herzens, die Herzen |

Herzblut | Herzeleid | Herzensangst | herzig | herzlich | herzen | herzzerreißend H e r c u l e s (lat.), H e r k u l e s (gr. keraHerzog; Mz. Herzoge, Herzöge kles) I herkulisch: riesenstark Herzynischer Wald: dt. Waldgebirge Herd, der Herde, die in röm. Zeit Heredität, die (lat.): Erblichkeit | Hesekiel, Ezechiel: jüd. Prophet H e s p e r u s (gr.-lat.): Abendstern hereditär Hesse, der | Hessen | hessisch Hering, der Hetäre (gr.): Buhlerin H e r l i n g , der: unreife Traube H e r m a n d a d ( s p . ) ; d i e h e i l i g e H . : Polizei h e t e r o d o x ( g r . ) : anders-, irrgläubig | h e terogen : anders geartet, ungleicharHermann tig | heteronom: fremdgesetzlich | Hermjaphrodit (gr.): Zwitter

h e t e r o z y g o t : nicht reinrassig H e r m e , die (gr.): Büstenpfeiler H e r m e l i n , das (Verkleinerung von Iletman (poln.): Kosakenoberhaupt

'Wiesel'; daher besser auf der H e t t i t e r , altes Volk in Kleinaflien hetzen; du hetz[es]t | Hetze, die ersten Silbe zu betonen) Hermeneutik (gr.): Auslegungskunst Heu, das | Heuschober | Heu-

Harm

H e r m e s , gr. Gott

hermetisch (gr.): luftdicht Hermine Hernie, die: Leistenbruch,

Pflanzen-

krankheit

Herold, der Heros;

Mz. Heroen

(gr.):

Held

|

Heroin: Heldin I Heroine: Darstellerin von Heldinnen | heroisch ! Heroismus: Heldenmut Hero|strat[us] (gr.-lat.): Grieche, der

schrecke | heuen heucheln | Heuchler heuer, 'dieses J a h r ' | heurig Heuer, die (nd.): Miete; Löhnung

der

Schiffsmannschaft | h e u e r n : dingen | H e u e r b a a s : Stellenvermittler der Seeleute | Heuerling: Gutstagelöhncr

heulen

h e u r e k a ! (gr.): 'Ich hab's g e f u n d e n ! ' |

h e u r i s t i s c h : zur Entdeckung, Auffindung geeignet | H e u r i s t i k

den Dianatempel in Ephesus anzünde- h e u t f e ] ; heute abend; heutzutage ] te | herostratische Berühmtheit h e u t i g ; heutigentags, heutigestags H e r p e s , die (gr.): Bläschenflechte Hexa|eder, das (gr.): 'Sechsflach', Herr; des Herr(e)n, die Herren | HerrWürfel I H e x a g o n : Sechseck | gott | Herrin | herrisch | Herrhexagonal: sechseckig [ Hexa-

schaft

m e t e r , der: Sechsfüßler, Vers

HexeJ

103

[hoch

Hexe, die | hexen

Hindin (Ilinde): Hirschkuh

Heydekrug bei Memel

Hindu: Inder

hg.; hrsg. = herausgegeben

hinken | Hinkebein

H G B . = Handelsgesetzbuch h i n n e n ( = von h i e r ) ; v o n hinnen geh[e]n H i a t u s , der ( l a t . ) : Zusammentreffen hinten; hintennach | hintansetzen, zweier Selbstlaute H i c k o r y , amerik. Walnußbaum H i d a l g o (sp.): span. Adelstitel

Hiddensee: Ostseeinsel Hieb, der | Hieber: Waffe Hiefe, die: Hagebutte h i e r ; hierlauf, hierher, h i e r z u l a n d e ; a u c h : h i e : h i e - W e l f ! h i e f r ] und da, hienieden, h i e r o r t s , hie[r]selbst j

hiesig Hierarchie (gr.): Priesterherrschaft j hierarchisch: der Rangordnung entsprechend j hieratische Schrift, altägyptische Priesterschrift | H i e r o g l y p h e n , M z . : altägyptische Bilderschrift, rätselhafte S c h r i f t | H i e r o -

n y m u s , Heiliger h i e v e n (seem.): a u f w i n d e n

H i f t h o r n , das: Jagdhorn H i g h l i f e ( e n g l . ) : vornehme W e l t

-stellen | hinter; hinters = hinter das; hinterher, hinterrücks; hinterlegen, hinterlegt usw. | H i n t e r e , der H i n z = Heinz; Hinz u n d Kunz

Hiob, kath. Job | Hiobsnachricht H i p p e , d i e : 1. Sichelmesser; 2. Ziege H i p p o j d r o m , ' d e r , Mz. -e (gr.): Pferdereitbahn I H i p p o | g r y p h : Flügel-

roß, Dichterroß | Hippo|krates, berühmter griech. A r z t ; h i p p o k r a -

tisches Gesicht eines Sterbenden j Hippo|krene: Dichterquelle | Hip-

pologie: Pferdekunde | IiippOlytus, Name [ Hippopotamus: Flußpferd, Nilpferd

Hirn, das | Hirngespinst Hirsch, der | Hirschfänger Hirse, die (der) | Hirsebrei Hirt; des Hirten [ Hirtenbrief hissen, heißen; du hissest und hißt

Ilildebrand | Hildegard H i s t o l o g i e (gr.): Gewebelehre Hilfe (Hülfe) I Hilfeleistung | hilf-Historie (gr.): Geschichte | Historeich | Hilfsarbeiter | hilfsriker, Historiograph: Geschichtbedürftig schreiber | h i s t o r i s c h : geschichtlich H i m a l a j a , d e r : Gebirge in Asien

Himbeere, die

I T i s t r i o n e ( l a t . ) : Schauspieler

Hitsche, Hutsche, Hütsche, die:

F u ß b a n k , kleiner Schlitten Himmel | himmelan | Himmelreich | himmelangst | himmel-Hitze, die | hitzig schreiend j Himmelsgegend [ hm! (hem!) | ho! hoho! himmlisch Hobel, der | hobeln h i n ; hin und her gehen; hin und wieder; Hoboe, Oboe (frz.): Art Flöte | Hoh i n w i e d e r [ u m ] ; hin|aus, hinjein, hinboist, Oboist u n t e r u s w . ; hinkommen, hinaus- h o c h ; höher, am höchsten; höchstens; kommen usw. | hinfällig | hinaufs höchste; hoch u n d niedrig, Hohe länglich | hinrichten | hinsicht- u n d Niedrige | der hohe B a u m | die

lich, in Hinsicht j Hinweis hindern | hinderlich | Hindernis

Hohen Tauern, die Hohe Tatra, die Hohe P f o r t e (frühere türkische

104

hoch]

[Honorar

Regierung) | Hoch, das | hoch- Holland | Holländer | holländisch [ achten | hochgradig [ hochHolländern: Meierei tonig, hochtönig | ein hochwill- Holle, F r a u kommener Gast; er ist mir hoch- Hölle | höllisch | Höllenangst willkommen | höchlich | Hoch-Holler: s. Holunder mut

I Hochstapler,

Gauner | H o l m , der: 1. Flußinsel; 2. Querstange

Hochwasser, Mz. Hochwasser | am Barren, Leiterstange Ew. Hochwürden | Hochzeit; holpern | holp[e]rig silberne Hochzeit | Höhe [ Hoheit; Holsteiner, Holste Hohelied, das; des Hohenliedes ] holterdiepolter! Hohepriester, der; des Hohen- Holunder, (obd.) Holder, Holler, der priesters | H o h e n z o l l e r n ; hohen- Holz; Mz. Hölzer [ hölzern | holzig | zoll[e]risch | Hohneujahr: derDreiholzen königstag in Sachsen | H ö h e n r a u c h H o m e r u l e , die (engl.): Selbstregierung s. Heraueh | der H ö c h s t b i e t e n d e I für Irland | H o m e j s p u n : Gewebe die Höchstleistung H o m e r (gr.); die Homerischen Ge-

Hocke,

die:

Turnübung;

Garben-

dichte; ein homerisches Gelächter

hocken | Hockergrab Homiletik (gr.): Predigtlehre | HoHöcker, d e r : B u c k e l | höckerig milie: Predigt H o c k e y , das (engl.): Art Ballspiel homogen (gr.): gleichartig [ homolog: Hode, die; auch: der Hoden gleichliegend, entsprechend | H o m o Hof, der | Hofstaat, der j hofieren: n y m , das; Mz. - e : doppelsinniges den Hof machen | Höfling | höfisch | Wort [ homonymisch] [ Homohöflich haufen

|

sexualität

(gr.-nlat.):

gleichge-

schlechtliche Liebe | homosexuell | Hoffart (aus: Hochfahrt) | hoffärtig hoffen | hoffentlich | Hoffnung | h o m o z y g o t : gleich-, reinerbig H o m ö o p a t h i e , die (gr.): Heilvererdölhöffig fahren | H o m ö o p a t h , der | hoHofreite, die: Gutshof möopathisch ; homöopathische hohl | Höhle, die | höhlen Hohn, der | hohnecken = höhnen, Dosen: winzige Mengen hohnlachen; ich hohnlachte | Homunkulus, der ( l a t . ) : Menschlein

hohnsprechen;

ich sprach ihm H o n d u r a s : mittelamerikanischer Frei-

höhn; hohngesprochen

Höker: Kleinhändler Hokuspokus, der hold | holdselig

|

Holder, der: Holunder

staat | höhnisch Hökerin honett (frz.): ehrenhaft, anständig Honig, der | honigsüß Honneür, das; Mz. -s (frz.): Ehren-

hol|drio! holen | holüber! Holismus (gr.): Ganzheitslehre Holk s. Hulk holla! (zu: holen)

erweisung; Begrüßung

Honorar, rieren:

einlösen

das (lat.):Ehrensold I vergüten;

(einen

hono-

Wechsel)

| Honoratioren,

Mz.:

Standespersonen | honoris causa

(h. c . ) :

ehrenhalber

Honved]

105

Honved, der Hoom, K a p ,

[human

hott! rechts! (Zuruf Hottentott[e]

(m&djar.): Landwehr Südspitze Amerikas

an die Pferde)

H o p f e n , der | stark g e h o p f t e s Bier H r . = Herr

hopp! hoppla! hops! hopsa! hopsassa! [ hopsen | Hopser Hora; Mz. Hören (gr.-Iat.): Betstunde Horatius (lat.), Horaz horchen | Horcher Horde, die: 1. Lattenrost; 2. (tatar.) wilder Kriegshaufe

Hradschin, Hroswitha:

der: Präger Burg s. Roswitha

h r s g . , h g . = herausgeben

hu! huhu!

h ü ! linksl a u c h : vorwärts! (Zuruf an die Pferde) H u b ; Mz. H ü b e : Hebung

hören | hörig | vom Hörensagen Hiibel, der: Hügel Horizont (gr.): Gesichtskreis; Fassungs- hüben und drüben vermögen | horizontal: waagrecht Hubert[us] hübsch, hübschest H o r m o n , das (gr.): Drüsenstoff Horn | hörne [r]n | hornig | ge- Hucke, die: auf dem Bücken getragene hörnt [ Hornist Last | h u c k e p a c k Hornis, -nisse, die: Insekt Hudel, der (obd.): Lumpen | hudeln: H ö n n i n g , der: Februar

Horo[skop,

das:

nachlässig arbeiten; quälen

Schicksalsdeutung

aus den Sternen (lafc.), horribel (frz.): schauderhaft, übermäßig

horrend

H o r r i d o , das: Jagdruf

Horror, der (lat.): Schauder Horsd'oeuvre (frz.): Nebensache, Nebengericht

Horst, der | horsten Hort, der | horten | Hortnerin Hortensia, Hortensie: Blume Hortikultur (lat.): Gartenbau Hose, die | Hös;chen

Huf, der | Huflattich, der Hufe, die: bäuerlicher Grundbesitz Hüfner Hüfte, die I Hüftweh, das Hügel, der | hüg[e]lig Hugenotte: frz. P r o t e s t a n t Hugo Huhn, das | Hühnerauge h u i ! in einem H u i Huld, die I Hulda,Vorname | huldigen Hülfe s. Hilfe Hulk, Holk, die: ausgedientes Schiff

Hülle, die | hüllen

h o s i a n n a ! (hebr.), kath. h o s a n n a ! Hülse, die | Hülsenfrucht | hülsig

Hülse, die; Hülst, Hülst, der:

hilf dochl

Ho|spital;

Mz. -tale und -täler (lat.):

Krankenhaus | h o s p i t i e r e n :

Gast besuchen | Hospitant: Gasthörer | Hospiz, das: Herberge H o [ s p o d a r (slaw.): Herr, F ü r s t

H o s t i e , die (lat.): Abendmahl6brot

Hotel

(frz.): Gasthof

Stechpalme

als human (lat.): menschlich, wohlwollend |

| Hotel garni:

Humanität: Menschlichkeit, sittung | Humaniora, Mz.:

[alten

Sprachen

(Latein

und

Gedie Grie-

chisch) | H u m a n i s t : Kenner der alten

Sprachen

| humanistisch:

Fremdenheim | H o t e l i e r : Gasthof-

altsprachlich | h u m a n i t ä r

besitzer

menschenfreundlich

(frz.):

106

Humbug] H u m b u g , der (engl): Schwindel

H u m m e l , die: Insekt H u m m e r , der: Seekrebs

[Hypnose

H u z u l e , ruthen. Volksstamm H y a d e n , Mz. (gr.): Sterngruppe

hyalin

Humor, der (lat.) | Humorist humoristisch | Humoreske humpeln | Humpier H u m p e n , der: großes Trinkgcfaß

(gr.): glasig

|

Hyalit:

Gias-

stein I H y a l o t y p i e : Glasätzdruck

Hyäne, die Hyazinthe

(gr.-lat.) (gr.-lat.): B l u m e

|

Hya-

z i n t h : ein Edelstein

Humus ( l a t . ) : M u t t e r b o d e n , D a m m e r d e l l y j b l ' i d e , die (gr.): Bastardpflanze | Hund | H u n d s f o t t ; M z . - f o t t e r | IIy|bris, d i e : f r e v e l h a f t e r S t o l z Hundstage | Hündin \ Hünd- Hyldra ( g r . ) : W a s s e r s c h l a n g e | H y chen | hündisch | hundemüde, drant: W a s s e r a n s c h l u ß | H y d r a t , hundsmüde das: Wasserstoffverbindung | H v hundert; e i n p a a r h u n d e r t M e n s e h e n ; d r a u l i k : Wasserkraftlehre | h y d a s H u n d e r t ; H u n d e r t e v o n Mendraulische Presse [ Hydros c h e n ; z u H u n d e r t e n ; es g e h t in die

d y n a m i k : Wasserbewegungslchre |

H u n d e r t e ; d e r h u n d e r t s t e ; ein H u n -

I i y d r o g e n : W a s s e r s t o f f | Hydrographie: G e w ä s s e r k u n d e | Hydrometer, das, a u c h d e r : W a s s e r -

dertstel; hundert[und]eins

Hüne: R i e s e | Hünengrab Hunger; H u n g e r s s t e r b e n | hung[e|rig | hungern Hunne, der I l u n s r ü c k , der: Gebirge

Hunter hunzen:

(engl.): Jagdpferd,

Jagdhund

wie einen H u n d behandeln

H u p e , die: Signalhorn

hüpfen Hürde, die | Hürdenrennen Ilure, die | huren Huri ( a r a b . ) : P a r a d i e s j u n g f r a u hurra! Hurrikan ( i n d i a n . ) : W i r b e l s t u r m hurtig | Hurtigkeit H u s , tschech. Reformator | l l u s s i t

Husar, d e r ( m a d j a r . ) h u s c h ! | huschen Husten | husten | hüsteln H u t : 1. der; — 2 . die: Schutz ] h ü t e n ]

H ü t e r | Hutung Hutsche, Hütsche s. H i t s c h e H ü t t e , die [ Hüttenkunde H u t z e l , die:getrocknetes Obst]Hutzel-

b r o t | hutzeln:

einschrumpfen

geschwindigkeitsmesser

|

Hydro

pathie: Wasserheilkunde | hydro pisch: w a s s e r s ü c h t i g | Hydrostatik:

Wassergleichgewichtslehre,

Wasserdrucklehre pie:

|

Hydrothera-

Wasserheilverfahren

|

Hy-

d r o x y d : ehem. Verbindung H y g i e n e (gr.): Gesundheitspflege

|

h y g i e n i s c h : gesundheitlich

Hyigrometer, das; Hy|gro|skop,das (gr.): ( L u f t - ) F e u c h t i g k e i c s m e s s e r | h y g r O S k o p i s c h : F e u c h t i g k e i t anziehend

Hymnus,

der,

Hymne,

d i e (gr.-lat.):

Festgesang, Weihelied | H y m n o l o g i e : L e h r e v o n den g e i s t l i c h e n L i e d e r n

Hyperbel

(gr.): Ü b e r t r e i b u n g ,

schnitt

I

trieben

|

haftes Volk

Kegel-

hyperbolisch: ü b e r Hyperboreer: sagendes N o r d e n s | Hyper-

trophie: ü b e r m ä ß i g e V e r g r ö ß e r u n g Hypnose, die ( g r . ) : s c h l a f ä h n l . Z u s t a n d durch Suggestion unter Ausschaltung

Hypnotismus | hypnotisch | hypnotisieren des e i g e n e n W i l l e n s |

Hypochondrie]

107

[illuminieren

H y p o c h o n d r i e (gr.): Trübsinn, Krank- i d g . = indogermanisch das (gr.): Spracheigenheit, heitswahn, H y p o c h o n d e r , daran I d i o m ,

Leidender | Hypozykloide: geometr. Kurve [ H y p o p h y s e : Gehirn-

drüse | H y p o t e n u s e : Gegenseite |

Hypothek: Grundpfand | hypothekarisch I Hypothese: Voraus-

setzung, Annahme | h y p o t h e t i s c h : bloß angenommen, bedingungsweise,

| Idiotikon:

Mundart-

wörterbuch | I d i o s y n | k r a s i e : eigentümliche

Abneigung,

lichkeit | I d i o t : Idol

(gr.-lat.):

Überempfind-

Schwachsinniger

Götzenbild,

Abgott

I d y l l , das, I d y l l e , die (gr.-lat.): 'Bild-

(gr.):

Hirten-

gedicht | i d y l l i s c h : natürlich, länd-

H y p s o m e t r i e (gr.): Höhenmessung die

|

Idoflo]la|trie: Abgötterei

chen' aus dem Kleinleben;

zweifelhaft Hysteresis,

Mundart

Nachwirkung

lich, einfach IG.

magnetischer K r a f t

=

Interessengemeinschaft

H y s t e r i e (gr.): Nervenleiden | h y s t e - Igel, der

risch

I g n a t i u s (lat.), Ignaz

i g n o j r i e r e n (lat.): nicht wissen wollen, nicht beachten

I i. A . ; I. A . =

| Igno|rant:

wissender | I g n o j r a n z :

Un-

Unwissen-

heit

im Auftrage

ihm; ihn; ihnen ihr; ihre; ihr | ihresgleichen [ ihretwegen | ihrzen: mit Ihr an-

i a h ; der Esel iaht

i . a l l g . = im allgemeinen I b i s , der, Mz. Ibisse: Vogel

ich; das liebe Ich; Ichroman | Ichreden sucht, ichsüchtig i . J . = im J a h r e Ichneumon, der und das (gr.) : Raubtier I k o n f e ] , die (gr.): Heiligenbild j I k o n o Ichthyol (gr.): Fischöl [ Ichthyog r a p h i e (gr.-lat.): Bildwerkbeschrcisaurus,

der;

Mz. -icr

(gr.-lat.):

bung.| I k o n o | k l a s t : Bilderstürmer ]

Ikonola|trie:

Fischeidechse I D = Infanteriedivision

Bilderanbetung

I d a : 1. Vorname; 2. Berg

die

I d e e , die; Mz. Ideie]|en (gr.): Gedanke;

Bilderwand

das

Allerheiligste

abtrennende

Urbegriff | ideenreich | ideell:

I k o s a | e d e r (gr.-lat.):

nur gedacht | i d e a l : vollkommen J

I k t u s , der ( l a t . ) : Ton, Nachdruck

Ideal:

|

I k o n o s t a s i s : in gr.-kath. Kirchen

Zwanzigflächncr

Urbild, Vorbild | ideali- I l i a d e , I l i a s (gr.): Heldengedicht von

sieren : verschönern | Idealismus ] der Belagerung Ilions (d. i. Trojas) Idealist: edler Schwärmer | Ideo- illegal (nlat.): ungesetzlich | i l l e g i t i m l o g : Theoretiker, Träumer identisch

(nlat.):

völlig

gleich

j

Identität | identifizieren: für

ganz übereinstimmend erklären; (die

(lat.): unrechtmäßig; unehelich i l l i b e r a l (lat.): engherzig i i i i m i t i e r t (lat.): unbegrenzt

i l l o y a l (frz.): ungesetzlich; unlauter Persönlichkeit) feststellen | I d e n t i - i l l u m i n i e r e n (lat.): festlich beleuchten

fizierung, Identifikation

ausmalen I Illumination

Illusion]

108

[Impresario

Illusion (lato : Täuschung, eitle Hoff- I m m o r a l i t ä t (nlat.): Sittenlosigkeit nung | i l l u s o r i s c h : eingebildet, I m m o r t e l l e , die (frz.): Strohblume trügerisch i m m u n (lat.): abgabenfrei; unantasti l l u s t r i e r e n (lat.): durch Bilder verbar; seuchenfest | immunisieren: anschaulichen | Illustration: Ab- seuchenfest machen | I m m u n i t ä t : bildung Lastenfreiheit; Unverfolgbarkeit; Unempfänglichkeit Ulyrien | Illyrier I m p a r i t ä t (lat.): Ungleichheit Iltis, der; Mz. Iltisse i m = in dem; im geheimen, stillen, I m p e r a t i v , der (lat.): Befehlsform | imperativ: bindend | Imperator: voraus Oberfeldherr, Kaiser ImagO, die (lat.): symbolhaftes Bild; ausgebildetes Insekt j i m a g i n ä r (lat.) : i m p e r f e k t (lat.): unvollendet | I m -

perfekt[um]: Dauer in der Vernur in der Vorstellung bestehend; gangenheit unwirklich, scheinbar j I m a g i n a t i o n : I m p e r i a l i s m u s : das Streben nach Einbildungskraft Weltherrschaft | Imperium: Kaiimbezil[l] (lat.): schwachsinnig serreich, Weltreich Imbiß, der; Mz. Imbisße i m i t i e r e n (lat.); nachmachen | Imi- I m p e r s o n a l e , das (lat.): unpersönl. Zeitwor: tation Imker, der: Bienenzüchter immanent

(lat.): innewohnend,

an-

haftend | Immanenz, die

Immanuel (hebr.), Emanuel i m m a t e r i e l l (frz.): unkörperlich

imma[trikulieren (nlat.): in die Stu-

i m p e r t i n e n t (lat.): ungehörig, unver-

schämt [ Impertinenz impfen | Impfling

I m p i e t ä t (lat.): Lieblosigkeit im|plizieren (lat.): einbegreifen | i m -

plicite, implizite: einschließlich

dentenliste eintragen | I m m a t r i - I m p o n d e r a b i l e , das (lat.): 'Unwäg-

• kulation bares', Gefühlswert; Mz. ImponderaImme, die: Biene bilien immédiat (lat.): unmittelbar | Imme- i m p o n i e r e n (lat.): Eindruck machen, ^ diateingabe:

Eingabe an den Achtung gebieten Landesherrn selbst oder an die i m p o r t i e r e n (lat.): einführen | I m höchste Behörde p o r t , der (engl.): Einfuhr | I m p o r t e , die: eingeführte Ware, bes. i m m e n s (lat.): unermeßlich, ungeZigarre; Mz. Importen | I m p o r t e u r heuer | i m m e n s u r a b e l : unmeßbar (mit frz. Endung): Wareneinführer i m m e r ; immer mehr; immerdar, immerhin, immerzu; immerwährend | i m p o s a n t (frz.): auffallend, großartig i m p o t e n t (lat.): unvermögend | I m Immergrün, das potenz: Schlaffheit i m m i n e n t (lat.) : bevorstehend, drohend I m m o b i l i e n , Mz. (lat.): 'Unbeweg- im|prä[gnieren (lat.): durchtränken, wasserdicht machen | I m p r ä liches', Liegenschaften J I m m o i :

biliar . . . : auf Grundbesitz beruhend

gnierung

Im|presario (it.): Theaterunternehmer

Impression]

[indulgent

109

indezent (lat.): unschicklich | Indepressionismus : Kunstrichtung | zenz, die: Unanständigkeit Im|pressionist i n d i f f e r e n t (lat.) : gleichgültig; schwanI m | p r i m a t u r , das (lat., 'es werde gekend | Indifferentismus I m | p r e s s i o n (lat.): Eindruck | I m -

druckt'), Druckerlaubnis; druckfertig! (Abk. impr.) I m p r o m p t u , das (frz.): witziger Einfall i m p r o v i s i e r e n (ital.): aus dem Stegreif, ohne Vorbereitung machen [

indi[gmeren (lat.): entrüsten | Indi-

Improvisation, die | Improvisator

Indikativfus] : Wirklichkeitsform |

Impuls, der (lat.): Anstoß | impulsiv:

I n d i g e n a t (nlat.): Heimatsrecht I n d i g e s t i o n (lat.); Verdauungsstörung

gnation: Unwille

I n d i g o (sp.): 'indischer' Farbstoff I n d i k a t i o n (lat.): Krankheitsmerkmal !

Indikator: Anzeiger

i n d i r e k t (lat.): mittelbar; abhängig anregend; vorwärts drängend i n d i s | k r e t (lat.): nicht verschwiegen; i m p u t i e r e n (lat.): zur Last legen zudringlich | I n d i s k r e t i o n : Takti n a k t i v (nlat.): untätig, außer Dienst | losigkeit, Vertrauensbruch Inaktivität: Buhestand i n d i s | k u t a b e l (nlat.) : nicht der Besprei n a u g u r i e r e n (lat.): einweihen, feierlieh chung wert einsetzen | Inauguration | Inaugui n d i s p o n i e r t (lat.): nicht aufgelegt |

raldissertation: Doktorschrift

inbegriffen, einbegriffen Inbrunst | inbrünstig

Indisposition: Unpäßlichkeit

Inder, Indier: Bewohner von Indien |

dolenz, die: Schlaffheit

i n d i s z i p l i n i e r t (lat.): zuchtlos i n c o n t u m a c i a m verurteilen (lat.): I n d i v i d u u m ; Mz. Individuen (lat.): in Abwesenheit verurteilen 'Unteilbares', Einzelwesen, Person j i n corpore (lat.): als Körperschaft, insi n d i v i d u e l l : eigen, persönlich | Ingesamt dividualität: Eigenart | individualisieren, auf diese Rücksicht Ind|anthren, das: Farbstoff nehmen i n d e l i k a t (nlat.): unfein I n d e m n i t ä t (lat.): Straflosigkeit, Ent- indizieren (lat. : anzeigen | Indizium] ; lastung, nachträgliche Genehmigung Mz. Indizien; Anzeichen I n d e p e n d e n t (nlat.): 'Unabhängiger' i n d o l e n t (nlat.): unempfindlich | I n -

indisch I Indianer: Ureinwohner I n d o n e s i e n : Inselwelt („Insulinde") Amerikas | indianisch

indes, indessen indeterminabel:

unbestimmbar

|

i n d e t e r m i n i e r t (lat.): unbestimmt |

zwischen Asien und Australien i n d o s s i e r e n (it.): einen Wechsel durch eine Erklärung 'auf der Rückseite'

übertragen | Indossament, das:

Indeterminismus: Lehre von der

Vbertragungsvermerk j Indossant:

unbedingten Willensfreiheit I n d e x , der; Mz. Indexe, Indizes (lat.): 'Anzeiger', Namen- und Sach-Verzeichnis | I n d e x z i f f e r : statistische Zahl

indulgent (lat.): nachsichtig [ Indul-

der Übertragende | Indossat, auf den übertragen wird

g e n z : Straferlaß; Nachsicht | d u l t : Aufschub, Stundung

In-

Industrie]

110

I n d u s t r i e (Iat.): Gewerbefleiß; Großgewerbe [ I n d u j s t r i e r i t t e r : Schwindler | i n d u s t r i e l l : gewerblich | I n d u s t r i e l l e , der: Inhaber oder Leitereines industriellen Betriebes i n d u z i e r e n (la,t.): erregen; folgern | I n d u k t i o n : Polgerung aus Einzelfallen, Erregung von Elektrizität | I n d u k t i o n s s t r o m : Nebenstrom [ in-

[Inkompatibilität

I n g e n i u m , das: Mz. -ien (lat.): Geist, Begabung, Genie | i n g e n i ö s : sinnreich, erfinderisch j I n g e n i e u r ; Mz. -e (frz.) (Abk. Ing.)

Ingrediens, das, Injgredienz, die;

Mz. -ienzien (lat.): Bestandteil, Zutat

Ingwer, der inhalieren (lat.): einatmen | Inhalation duktiv: vom Besonderen auf das All- Inhalt, der

gemeine schließend

inhärieren

(lat.):

anhaften,

inne-

infallibel (lat.): unfehlbar | Infalliwohnen | inhärent | Inhärenz bilität i n h i b i e r e n (lat.): hindern infam (lat.): schandlich | Infamie: i n h u m a n (lat.): unmenschlich, unNiederträchtigkeit I n f a n t ; Mz. -en (sp., 'Kind'), Frinz |

Infanterie: Fußvolk | Infanterist: Fußsoldat I infantil: kindisch

I n f e k t i o n (lat.): Ansteckung I n f e r i o r i t ä t (nlat.): Minderwertigkeit i n f e r n a l [ i s c h ] (lat.): hollisch, teuflisch Infiltration (nlat.): Einsickerung,

barmherzig [ I n h u m a n i t ä t : Härte

Initial, das, Initiale, die (lat.): An-

fangsbuchstabe | I n i t i a t i v e (nlat.): Anregung; selbständiges Vorgehen; Anfang i n j i z i e r e n (lat.): einspritzen | I n j e k -

tion I Injektor: Strahlpumpe

I n j u r i e (lat.): Beleidigung | i n j u r i ö s :

Eindringen I n f i n i t e s i m a l r e c h n u n g (nlat.): Rechnung mit unendlich kleinen Größen I n f i n i t i v , der (lat.): Nennform i n f i z i e r e n (lat.): anstecken i n f l a l g r a n t i (lat.): auf frischer Tat I n f l a t i o n (nlat.): Geldentwertung I n j f l u e n z , die (lat.): Einfluß | I n f l u e n z a , die (it.): Grippe

beleidigend i n k a r n a t (it.): fleischfarben, fleischrot [ I n k a r n a t i o n (nlat.): Fleisch-, Menschwerdung (Christi) I n k a s s o , das; Mz. Inkassos, Inkassi

i n f o r m i e r e n (lat.): unterrichten, benachrichtigen | I n f o r m a t i o n : Aufklärung; Erkundigung | I n f o r m a t o r : Hauslehrer i n | f r a r o t e Strahlen: unsichtbare rote Strahlen mit kleinsten Wellenrängen, die Nebel und Dunst durchdringen I n f u l , die (lat.): Bischofsmütze

inkolgnito (it.): unerkannt | Inko-

infolge | infolgedessen

Infusion(iat.): Eingießung [ Infusionst i e r c h . , I n f u s o r i e n ¡Aufgußtierchen

(it.): Gelderhebung; Einnahme i n ¡ k l i n i e r e n (lat.): zu etwas neigen ] I n k l i n a t i o n : Neigung, Zuneigung i n | k l u s i v e (nlat.): einschließlich (Abk. inkl.) g n i t o , das: Namensverheimlichung i n k o h ä r e n t (nlat.): unzusammenhängend | I n k o h ä r e n z , die: Zusammenhangslosigkeit i n k o m m e n s u r a b e l (lat.): nicht mit gleichem Maß meßbar i n k o m m o d i e r e n (iat.): beiästigen I n k o m p a t i b i l i t ä t (nlat.): Unverträglichkeit

inkompetentj

[insonderheit

111

i n k o m p e t e n t (lat.): nicht zuständig | I n k o m p e t e n z : Unzuständigkeit i n k o n g r u e n t (lat.): sich nicht deckend | I n k o n g r u e n z : Mangel an Übereinstimmung i n k o n s e q u e n t (lat.): folgewidrig | I n k o n s e q u e n z : Folgewidiijkeit I n k o n v e n i e n z (lat.): Ungeschicklichkeit, Ungelegenheit i n k o r p o r i e r e n (lat.): einverleiben |

Innocent.ius (lat.), Innozenz, Vorname i n o f f i z i e l l (nlat.-frz.): außerdienstlich i n n o p p o r t u n (lat.): untunlich I n n u n g , die: üunft i n p e r p e t u u m (lat.): auf immer i n p e t t o (it.): "in der Brust', in Bereitschaft

i n p r a x i (lat.): in der Ausübung, wirklich i n q u i r i e r e n (lat.): verhören | I n q u i Inkorporation r e n t : Untersuchungsrichter [ I n i n k o r r e k t (lat.): unrichtig, fehlerhaft |

Inkorrektheit Inkrafttreten, das

quisit: Angeklagter | Inquisitor:

Ketzerrichter [ I n q u i s i t i o n : Untersuchung, Ketzergericht | i n q u i s i in|kriminieren (nlat.): zur Last torisch legen i n | k r u s t i e r e n (lat.): mit einer Kruste ins = in das | insbesondere | insüberziehen, kunstvolle Einlagen mageheim I insgesamt | Insleben-

chen | Inkrustation

treten, das

I n k u b a t i o n (lat.): Brütezeit; Entwick- Insasse, Insassin lungszeit (einer Krankheit) | l n - I n s e k t ; Mz. -en (lat.): Kerbtier, Kerf k u b u s : Alpdruck Insel, die

inkulant(frz.): ungefällig | Inkulanz, I n s e l t , das: Unschlitt

die i n s e r i e r e n (lat.): einrücken | I n s e rent: der Einrückende | Insertion: I n k u l p a t (nlat.): Beschuldigter Einrückung ¡ I n s e r a t , das: Anzeige I n k u n a b e l n (lat.): Wiegen-, ErstlingsInsiegel, das = Siegel drucke I n s i l g n i e n , Mz.(lat.): Ab-, Ehrenzeichen i n k u r a b e l (lat.): unheilbar I n s i m u l a t i o n (lat.): grundlose VerdächInland | Inländer | inländisch tigung I n l e t t , das (nd.): Stoffhülle für Bettfedern i n s i n u i e r e n (lat.): beibringen; behäninliegend, einliegend digen; (sich) einschmeicheln | I n s i inmitten n u a t i o n : Einflüsterung, Zustellung inne; mitteninne [ innehaben, inne- i n s k r i b i e r e n (lat.): einschreiben | I n -

werden

skription

insofern | insoweit i n n e n ; von innen i n n e r e , der; der innerste; die Innere I n s o l a t i o n (nlat.): Sonnenbestrahlung Mission | das I n n e r e , im Inner[e]n | insolent (lat.): ungebührlieh | Insol e n z , die: Anmaßung innerhalb | innerlich Innervation,die(lat.): Beizübertragung i n s o l v e n t (nlat.): zahlungsunfähig | durch Nerven | i n n e r v i e r e n

innig | inniglich | Innigkeit

Insolvenz, die insonderheit

112

in spe]

i n s p e (lat.): 'in der Hoffnung', zu-

[Interieur

Insurgent

(lat.):

Aufständischer

|

Insurrektion: Aufruhr

künftig

I n s p e k t o r : Aufseher; Gutsverwalter | i n S z e n i e r e n (nlat.): in Szene setzen In[spekteur (mit frz. Endung): Inta|glio, das; Mz. -ien (it.): vertieft

(Truppen)besiahtiger | I n s p e k t i o n : Aufsicht in|spirieren

geschnittener Stein i n t a k t (lat.): unversehrt, rein

(lat.):

eingeben,

begei-

Inspiration in|spizieren (lat.): be(auf)siohtigen

Intarsia,

die (it.); Mz. Intarsien: ein-

gelegte Holzarbeit

stern |

| i n t e g r i e r e n ( l a t . ) : erneuern, ergänzen J integrierend: notwendig, wesent-

In|spizient: Aufseher (am Theater) installieren (nlat.): einrichten; ein-

setzen | Installation | Installateur (mit frz. E n d u n g ) : Einrichter instand halten | inständig Instanz, die (lat.): zuständige Be-

hörde | I n s t a n z e n w e g : Rechtsgang

in statu nascendi (lat.): im Ent-

lich | inte|gral: ein Ganzes ausmachend, für sieh bestehend | I n t e -

g r a l , das; Mz. -e; mathem. Begriff |

Inte|grität: Vollständigkeit; Rein| Integration: Vervollständi-

heit

gung, Zusammenschluß intelligent

(lat.): einsichtig, findig |

Intelligenz, die: Einsicht | Intellekt, der: Verstand | intellektuell: Inste, Instmaim (nd.): Gutstageverstandesmäßig, geistig | Intelleklöhner tualismus I n s t e r , der, das (nd.): Gekröse Instinkt (lat.): Naturtrieb | instink- Intendant (lat.-frz.): Oberleiter | die stehungszustand

tiv:

I n t e n d a n t u r beim Militär | I n t e n d a n z beim Theater (nlat.): Angespanntheit,

unwillkürlich

I n s t i t u t , das (lat.): Anstalt | InstiIntensität tution : Einrichtung instruieren

(lat.): anweisen

| In-

struktion I instruktiv: belehrend

S t ä r k e ; (bei Farben) Tiefe |

inten-

s i v : s t a r k ; tief | I n t e n t i o n (frz.): Absicht

| I n | s t r u k t o r : Lehrer, Erzieher I n s t r u m e n t , das (lat.): Werkzeug: I n t e r d i k t (lat.): Art Kirchenbann Tonwerkzeug; Urkunde

|

instru- Inter|esse,

das ( l a t ) : Teilnahme; R e i z ;

m e n t i e r e n : ein Tonstück für In-

Vorteil,Wohl,Belang |

Inter|essen:

strumente einrichten { I n s t r u m e n -

Zinsen,

Interessen-

tation Insub| Ordination

Belange

sphäre: (nlat.):

Unbot-

mäßigkeit

Insuffizienz, die (lat.) ¡Überschuldung, Unzulänglichkeit

Insulaner: Inselbewohner | insular: Insel- | I n s u l i n d e : siehe Indonesien

Insulin, das (lat.): Heilmittel insultieren (lat.): gröblich beleidigen Insultation, die; Insult, der

|

Einflußgebiet

| inter-

essieren: Teilnahme erregen; (sich) erwärmen | inter|essant (frz.):

anziehend,

interessiert?

unterhaltend

|

beteiligt; selbstsuch-

tig

interferieren (lat.): ferenz, die

überlagern |

Inter-

| I n t e r i e u r , das (frz.): Inneres; Innenbild

Interim] Interim,

113 das

(lat.):

Zwischenzeit

|

[Inventar

Interzession

Interimistikum: -vorläufiger Zu- Intestaterbe

stand | i n t e r i m i s t i s c h : einstweilig

Interjektion,

die (lat.): Ausrufungs-

wort

(lat.): Vermittlung (lat.): testamentloser,

natürlicher Erbe

I n t h r o n i s a t i o n (nlat.): (Thron-) Einsetzung

i n t e r l i n e a r (nlat.): zwischenzeilig I n t e r m e z z o ; Mz. -mezzos, -mezzi (it.): Zwischenspiel, -fall intermittierend (lat.): aussetzend intern (lat.): innerlich; inländisch | Interna, Mz., innere Angelegenheiten | Internat, das: Erziehungsanstalt mit Wohnung und Verpfle-

intim

(lat.): vertraut | Intimus: Busenfreund | Intimität: Vertraulichkeit | intimieren: ankündigen

intolerant (lat.): unduldsam | Intoleranz, die intonieren (nlat.): anstimmen | Intonation gung | i n t e r n i e r e n (nlat.): ein- in]transigent (nlat.): unversöhnlich schließen j Internist: Arzt für in|transitiv (lat.): ziellos

innere Krankheiten (frz.):

international

Uberstaatlich,

zwischenvölkisch | Internationale, die

interpellieren (lat.): anfragen, einsprechen j Interpellant | Interpellation interpolieren (lat.): einschieben, I Interpolation ,Inter|pret (lat.): Ausleger, Erklärer | interpretieren | Interpretation interpungierfen (lat.): Satzzeichen machen | Interpunktion: Zeichensetzung; Satzzeichen

Interrelgnum (lat.): Zwischenreich interrogativ (lat.): fragend | Interrogativum, das; Mz. -va und -ve; Fragefürwort das (lat.): Abstand

Intervall,

intervenieren (lat.):

Zwischenraum,

in|travenÖS (nlat.): in die Vene

inltrigieren (frz.): Ränke schmieden | in|trigant: ränkevoll | Injtrige: hinterlistiges Spiel, Mz. Ränke; Verwicklung

initrikat (lat.): verwickelt, heikel injtroduzieren (lat.)- einführen, leiten j Introduktion In|tro!itus, der (lat.): Einleitung

einder

kath. Messe | I n t r o s p e k t i o n , die

(lat.): Innenschau | introvertiert: nach innen gewendet Intuition (lat.): innere Anschauung, gefühlsmäßige Erkenntnis | intuitiv intus (lat.): inwendig Inundation (lat.): Überschwemmung invalid (lat.): dienstunfähig | Inva-

lide, der | Invalidität Invarianz, die (lat.): ünveränderlichkeit

Invasion (lat.): Intervention: Invektive, die

dazwischentreten,

Einfall sich einmischen | (lat.): Schmährede Vermittlung; Ehrenannahme oder Inventarfium], das; Mz. -re und -rien -bezahlung (eines Wechsels) (lat.): Besitzstand; BestandsverzeichInterview, das (engl.): Unterredung | nis | inventarisieren: den Bestand

interviewen: ausfragen | Interviewer: Ausfrager

verzeichnen | Inventur, die: Bestandsaufnahme

8 Gottschald, Dt. Reditsdvreibungswörterbudi

Inversion] Inversion stellung

114 (lat.):

Umkehrung,

Um-

investieren

(lat.): einsetzen; (Geld) anlegen | Investierung | Investit u r : Einsetzung invitieren (lat.): einladen I n v o k a v i t : erster Passionssonntag involvieren (lat.): in sieh schließen, enthalten

inwendig inwiefern [ inwieweit Inwohner s. Einwohner

• I n z e s t , der (lat.): Blutschande

I n z i c h t , die: Beschuldigung I n z i s i o n , die (lat.): Einschnitt

inzwischen I o n , das; Mz. -en (gr.): elektrisch geladenes Massenteilchen | I o n i s i e -

rung | Ionosphäre Ionien | Ionische Inseln Iota: der griechische Buchstabe I Ipekakuanha (mexik.): Brcchwurzel Iper, die: Ulmenart lphigenia (gr.), Iphigenie I-Punkt, der I R . = Infanterieregiment i . R . = im Ruhestande Irade, der und das (arab.): Erlaß des Sultans I r a k : arabischer Staat

[Island

I R K = Internationales Rotes Kreuz Irminsäule, Irminsul: germanisches Heiligtum

I r m g a r d , Vorname I r o n i e (gr.): versteckter Spott | i r o nisch: spöttelnd | ironisieren: bespötteln, ins Lächerliche ziehen Il'radation, die (lat.): Ausstrahlung irrational (lat.): unberechenbar i r r f e ] ; irre sein; irreführen, irregehen, irreleiten, irrereden j Irre, der | Irre, die; in der (die) Irre gehen |

irren j irrig | Irrsinn, irrsinnig | Irrtum, der; Mz. -tümer | irrtümlich | Irrwisch = Irrlicht irreal (nlat.): nicht wirklich | Irrealität I r r e d e n t a , d i e ( i t . ) : politische Bewegung, die Rückkehr abgetrennter Gebiete in das Mutterland erstrebt | Irredentist irregulär (nlat.): unregelmäßig [ I r r e g u l a r i t ä t , auch: mangelhafte Beschaffenheit irrelevant (nlat.): unerheblich irreligiös (lat.): glaubenslos | Irreli-

giosität

irreversibel

(lat.): nicht umkehrbar I r r i g a t o r (lat.): Spülapparat irritieren (lat.): erregen, reizen; beirren

I r v i n g i a n e r : Sekte i r d e n : aus Erde I i r d i s c h : auf Erden Isaak: hebr.Name

Ire: Irländer J irisch. Vgl. Irish Irene (gr.: 'Friede'): Vorname

Isabella | isabellfarben:

hellgelb

I s c h a r i o t (hebr.), kath. I s k a r i o t

irgend,irgendeiner, irgendwer, irgends irgendwo; irgend etwas, irgend jemand

Ischias, die (gr.) :Hüftnervenweh ¡Nervus ischiadicus, daher: ischiadisch

Iris,

I s f a h a n , I s p a h a n : Stadt in Iran

die (gr.): Regenbogen; Regenbogenhaut; Schwertlilie | irisieren: in Regenbogenfarben schillern [

I r i d i u m : oin Metall

Irish stew,

das (engl.): Weißkraut mit Hammelfleisch

I s e | g r i m : Wolf; mürrischer Mensch

Isidor[us] (gr.-lat.): Name Islam, der (arab.): Lehre Mohammeds | islamitisch Island | Isländer | Isländisches Moos

Isobaren]

115

I s o b a r e n (gr.): Verbindungslinien zwischen Orten mit gleichem Luftdruck

[Jatagan

J a c h t , die (nl.): Schnellsegler

Jacke (frz.) | Jäckchen | Jackett

Isobathen: Tiefengleichen Isochimenen: Wintergleichen

Jacquardmaschine: Art Webstuhl

i s o c h r o m a t i s c h : für alle Farben empfindlich | i s o c h r o n : gleichzeitig | I s o h y p s e n : Höhengleichen

jagen | Jagd [ jagdbar | Jäger Jagst, die: Fluß

| Isotheren: Isothermen:

jäh[e] | jählings j Jähzorn. Vgl. jach Jahr j jahraus, jahrein | jahrelang;

Sommergleichen Wärmegleichen

J a c q u e s (frz.) =

| [

I s o t o p e n , die (gr.): Abarten von chemischen Grundstoffen

Isolde, Vorname i s o l i e r e n (it.): vereinzeln, absondern; abschließen, schützen | I s o l a t o r : Nichtleiter

Israel [ Israelit | israelisch: zum Staat Israel gehörig | i s r a e l i t i s c h : jüdisch (besonders dem Glauben nach)

Jakob

J a g u a r , d e r : amerik. Tiger

zwei J a h r e lang | J a h r z e h n t ; jähr-

st zehntelang | Jahreszeit | jährig, ; ein J a h r alt oder dauernd | j ä h r l i c h , ? jedes J a h r wiederkehrend [ J ä h r l i n g , ein J a h r altes Tier, z. B. Rennpferd | J a h r w e i s e r : Kalender J a h w e (hebr.): der Gott Israels J a k , d e r : Grunzochse

Jakob (hebr.) | Jakobi[tag] | Jakobiner

Istanbul, Istambul: türkisch für jaloux (frz.): eifersüchtig | Jalousie, die: Brettchenvorhang, Rolladen

Konstantinopel

Jamaika, Jamaika-Rum Ist-Bestand, Ist-Betrag Isthmus, der; Mz. -men (gr.-lat.): J a m b u s (gr.-lat.), Mz. J a m b e n : Versfuß | jambisch Landenge Italiener | italienisch; — aber mit Jammer | jammerschade | jämmerlich | jammern Bezug auf Altitalien' I t a l e r , I t a J a n h a g e l , der (nd.): Pöbel liker | italisch ^itern (lat.): desgleichen, ebenso i t e r a t i v (lat.): wiederholend

Itinerar[ium]; Mz. -ria, -rien, -re (lat.): Reisebüchlein

Itzehoe in Holstein i . V . = in Vertretung I w a n (russ.) = J o h a n n

J a n i t s c h a r e n , Mz.: frühere türkische Truppe

Januar (lat.), Jänner Japan | Japaner | japanisch J a p h e t (hebr.): Sohn Noahs j a p p e n , j a p s e n (nd.): nach

Luft

J a b o t , das (frz.): Busenstreif, Brustkrause

schnappen J a r d i n i e r e , die (frz.): Blumenschale; Verzierung m i t Gemüsen J a r g o n , der (frz.): Sondersprache, Kauderwelsch J a s m i n , der (arab.-sp.): Strauch J a j s p i s ; Mz. Jaspisse (gr.): Halbedelstein

jach = jäh[e]

J a t a g a n , der (türk.): krummer Säbel

J ja; ja sagen | jawohl ! Jawort, das

8-

jäten]

116

[jovial

jäten: U n k r a u t ausziehen Jauche, die | jauchen jauchzen | Jauchzer

J e t t , das (engl.) = Gagat Jette, Jettchen = Henriette jetzt; alt: jetzo | jetzig

j a u l e n : wie ein H u n d heulen

J e u , das (frz.): Kartenspiel Jeunesse dorée, die (frz.): reiche, leichtfertige Jugend

J a u s e , die(slowen.): Zwischenmahlzeit, Vesperbrot

Java: Sundainsel | javanisch J i d d i s c h , jüdisch-deutsche Sprache Jazz, der: amerik. Tanzmusik j Jazz- J i n g o : engl. Bezeichnung f ü r radiband, die: Jazzkapelle kalen Nationalisten j e ; je länger, je lieber; je nachdem; Jiu-Jitsu, das (japan.) : A r t der Selbstjedoch; von jeher; jemals; jeweilig

verteidigung

Jean (frz.) = J o h a n n | Jeannette J o a c h i m (hebr.) jeder, jede, jedes, jedes J a h r ; ein J o b = Hiob (Jobst s. Jodokus) jeder | jedermann; jedermanns | Jobber (engl.): Börsenspieler jederzeit | jedenfalls | jedesmal, Joch, das ein jedes Mal Jockei (engl.): Rennreiter jeglicher; ein jeglicher J o d , das : ehem. Grundstoff | J o d o f o r m Jehovah, Umlautung von J a h w e jodeln | Jodler Jelängerjelieber, der und daa: J o d o k u s , kelt. Name; J o [ b ] s t Pflanze

jemand,

2. Fall: jemandes; 3. jem a n d e m ] ; 4. jemand[en]; jemand anders; jemand Fremdes J e m e n : arabischer S t a a t a m Roten

J o l g h u r t , das (türk.): saure Milch Johann[es] (hebr.-gr.) | Johannis-

tag, Johanni | Johanniter || Johanna johlen Meer | J e m e n i t e : Einwohner des- John (engl.) = J o h a n n | John Bull, selben

der Engländer

Jokus, der (lat.): Scherz Jolle, die (nd.): kleines Boot Jena | Jenaer | jenaisch jener, jene, jenes | jenseit[s] | Jonathan (hebr.) | Bruder J., der Nordamerikaner Jenseits, das Jonlgleur (frz.): Gaukler | j o n g l i e Jenny (engl.): Hannchen ren Jeremias: Prophet | Jeremiade, die: j e m i n e ! (aus lat. Jesu domine)

J o p p e , die (arab.-it.): Männerjackett

Klagelied

Jerez (Xeres): sp. Stadt Jericho in Palästina | Jerichow

Joseph in

Sachsen-Anhalt

Jerusalem J e s a i a s , Prophet

Jesus

(gr. aus dem Hebr., „ G o t t ist die Hilfe"); 2. und 3. Fall: J e s u ; 4. Fall: J e s u m ; aber auch wie der 1. Fall (vgl. Christus) | Jesuit

(hebr.) | Josephine (Josef, Josefine) Josua (hebr.), kath. Josue Jot, das

J o u r f i x , der (frz.): 'bestimmter Tag' (für Gesellschaft) |[ J o u r n a l , das:

Tagebuch; Zeitschrift | Journalist: Zeitungsschreiber jovial (frz.): frohsinnig, leutselig

jubilieren]

117

[Juxta

jubilieren (lat.) | jubeln | Jubilate, J u n k t u r (lat.): Verbindung; Gelenk jubelt I 3. Sonntag nach Ostern |

Jubel II Jubiläum, das; Mz. -äen

junonisch (lat.): nach Art der Göttin Juno, stolz

(hebr.-lat.) | J u b i l a r : Gefeierter Jüpchen, das: Säuglingsjäckchen Jucliart, Juchert, der: Feldmaß J u p i t e r , röm. Gott; Planet (als Gott juchhe! | juchheirassa! | juchrichtiger: Juppiter) [ J. pluvius: heisa, juchheißa! Regengott; J . t o n a n s : Donnergott J u c h t e n , der, das (russ.): Leder

jucken

J u p o n , der (frz.): Unterrock J u r a , der: Gebirge; Erdschicht | ju-

J u c k e r (madjar.): kleines Wagenpferd J u d a : 1. ein Sohn Jakobs; 2. das

J u r a t (lat.): Beeidigter

rassisch. (S. auch Jus)

Judentum | Jude | Jüdin | jü- Jürgen (nd.) = Georg

disch | jüdeln, jüdisch sprechen, Jurisdiktion Rechtsprechung,Rechtsmauscheln. Vgl. jiddisch J u d a s : Name zweier Jünger Jesu |

Judaskuß J u d i k a (lat.): 2. Sonntag vor Ostern J u d i t h (hebr.): Vorname

judizieren (lat.); urteilen | Judi-

zium: Urteil | Judikatur, die:

Rechtsprechung

pflege | J u r i s | p r u d e n z : Rechtswissenschaft | J u r i s t : Rechtskundiger | j u r i s t i s c h : rechtewissenschaftlich I j u r i d i s c h : rechtlich; rechtskräftig J u r t e , die (russ.): Nomadenzelt J u r y , die (engl.); Mz. Jurys, Juries:

Julfest: Wintersonnwendfest | Jul-

Schwurgericht, Preisgericht J u s , das; Mz. Jura (lat.): Recht; Jura studieren J u s , die (das) (frz. gesprochen): Bratensauce ngallert

k l a p p : Art Weihnachtsgeschenk [

Justus (lat.), 'der Gerechte' | just:

Jugend | jugendlich Jugoslawien = Südslawien Juist, Nordseeinsel

Julmond: Dezember Julius (lat.) | Julia, Julie | Juli, Heumonat

| Julianischer

Ka-

lender I Julienne, die (frz.): Suppe mit Gemüsestreifen J u m p e r , der (engl.): Schlupfjacke j u n g ; jünger, am jüngsten; jung und alt; von jung auf; Jung Siegfried; Plinius der Jüngere; der Jüngste Tag, das Jüngste Gericht | J u n g e ,

gerade, ebon | j u s t i e r e n : richtig machen; eichen | j u s t i f i z i e r e n : rechtfertigen, feststellen | J u s t i t i a r : Rechtsbeistandl J u s t i z : Rechtspflege

Jute, die: ind. Bastfaser

Jüterbog, Stadt Jütland [ jütisch; die Jütische Halbinsel

Jutta, Mädchenname

juvivallera! der | Junge, das | Junggeselle | J u w e l , das; Mz.-en, auch (übertr.) -e Jünger, der | Jüngling | Junker j (nl.): Kostbarkeit, Edelstein ( J u Jungfrau, Jungfer | jungfräuwelier lich, jüngferlich J u x (aus lat. iocus): Scherz

J u n i (lat.): Brachmonat junior (lat.): der Jüngere (jun., jr.)

Juxta, Juxte, die (lat.): Stammleiste von Wertpapieren u. dgl.

Kaaba]

118

[Kalfaktor

Kaffee, der (arab.) in, das

K (Siehe auch C.)

Kaffer: K a ' a b a , die: arab. Heiligtum in Mekka

Kabache,

Kabacke,

die

(slaw.):

Hütt»

K a b a l e , die {hebr.): Ränke

Kabarett,

das

(frz.):

Speiseplatte,

|

Kaffeiin, Koffe-

1. (arab., 'Ungläubiger') in

Südafrika; 2. Bauer, dummer Mensch. Vgl. K a f f 2

Käfig, der Kafiller (hebr.):

Abdecker

K a f t a n , der (türk.): Obergewand

Kleinkunstbühne

K ä f t e r c h e n : Kämmerchen, Verschlag

Leitungsstrang [ k a b e l n : über See

K a i , der (nl.): Uferstraßo

drahten

K a i m a n , der: amerikan. Krokodil

kahl | kahlköpfig Kabbala, die (hcbr.): Gelieimlehre kabbeln: zanken | kabbelig: unruhig Kahm, der: Art Schimmel | kahmig Kabel, das (frz.): Tauwerk; elektr. Kahn, der Kabeljau, Kabine,

Kain | Kainszeichen die (frz.): Schiffskammer; Kairo ] Kairoer der (nl.): Fisch

Badezelle j K a b i n e t t , das; Mz. -e; kleines eines

Gemach; Fürsten;

binettstück:

Geheime Sammlung

Perle

einer

Kanzlei |

Ka-

Samm-

lung, Prachtstück

Kabis = Kappes Kajbriolett, das

(frz.):

Einspänner;

Art Auto K a b y l e (arab.): Berber in Algerien

Kachel, die | Kachelofen Kadaver, der (lat.): Aas, Tierlciche Kader,

die (it.): Tonfall, Tonschluß der (frz.): Rahmen, Truppen-

stamm

Kadett

in Titeln (aber

nicht in Österreich!): Kaiserlich

K a j a k , der, das: Eskimo-Ruderboot K a j ü t e , die (nl.): Schiffszimmer

K a b u s e (nd.): Verschlag, HUttchen

Kadenz,

K a i r o s , der (gr.): rechter Zeitpunkt

Kaiser | kaiserlich;

(frz.): Zögling einer Offiziers-

K a k a d u , der (mal.) K a k a o , der (mexikan.)

Kakerlak, der: Küchenschabe; Kakophonie (gr.): Übellaut

Albino

K a k t u s , der; Mz. Kakteen und Kaktus, Kaktusse (gr.-lat.)

Kalajbrien in Süditalien | Kalab r e s e r : breitkrempiger Hut

Kalaharisteppe, die Kalamität (lat.): Verlegenheit,

Un-

glück

Kalander, der (frz.): Glättwalze erziehungsanstalt | KadettenKalasche, die (russ.): Prügel | kakorps laschen Kadi (arab.): Richter Kadmium, ein Metall K a l a u e r (dt.-frz.): fauler (Wort-)Witz kaduk (lat.): hinfällig; kleinlaut; ver- Kalb, das Goldene K a l b | kalben | fallen I kaduzieren: für heimkalbern, kälbern gefallen erklären

Käfer, der Kaff, das:

1. Spreu; wertloses Zeug;

2. (Gaunerspr. aus dem Hebr.) Dorf

K a i d a u n e n , Mz. (nlat.): Eingeweide

Kalebasse, die Kal[e]faktor warter

(sp.): Flaschenkürbis (lat.):

Heizer,

Auf-

Kaleidoskop]

[Kampfer

119

Kaleidoskop, das (gr.): optisches Kalvinismus | Kalvinist Spielzeug | kaleidoskopisch: in k a l z i n i e r e n (nlat.): verkalken K a l z i u m : Metall

buntem Wechsel

Kalender, der (lat.) | Kalendarium K a m a l d u l e n s e r , Mönchsorden K a l e s c h e , die (slaw.): leichte Kutsche k a l f a t e r n (nl.): Schilfe dicht machen

Kali, das: ein Salz | Kalium: ehem. Grundstoff

K a l i f (arab.): Nachfolger' Mohammeds |

Kalifat, das

Kalifornien in Amerika

Kaliko, der: Baumwollgewebe Kalk (lat.) | kalkig | kalken der (frz.): Rechnung, | kalkulieren:

der: Gewebe von Cambrai

Kambüse s. Kombüse

K a m e e , die (it.): erhaben geschnittener

der Feuerwaffen; Art, Schlag

schlag

partei Kambrik,

K a m b r i u m : geoiog. Schicht

K a l i b e r , das (frz.): Seelendurchmesser

Kalkül,

K a m a r i l l a , die (sp.): einflußreiche Hof-

Über-

berechnen,

erwägen | Kalkulation | Kalkulator: Rechnungsprüfer | kalkulatorisch : rechnungsmäßig K a l l a , die (nlat.): Pflanze K a l l i g r a p h i e (gr.): Schönschreibkunst K a l l u S , der (lat.): Knoipelsubstanz

K a l m ä u s e r : Stubenhocker,Kopfhänger K a l m e n (roman.): windstille Gegenden K a l m u c k , der: langhaariges Wollenzeug

Stein

Kamel, das (gr.) Kamelie, die: Blume Kamerad [ kameradschaftlich Kameralien (Cameralia) (nlat.): Staatswissenschaften j Kameralist Kamerun | Kameruner. K a m i l l e , die (gr.): Pflanze K a m i n , der (lat.): Feuerstätte; Schornstein K a m i s o l , das (frz.): Wams

Kamm | Kammacher \ Kammrad | kämmen | Kämmerei | kämmein:

die

Wolle

Käm[m]elgarn

fein

kämmen;

| Kämmling:

Kammgarnabfall

| Kalmückfe], der: mongolisch.Volk Kammer, die (lat.) | Kammerrat Kalmus, der: Pflanze j Kalmiiser: (Titel) | Kämmerlein | KämmeKalmuslikör, rei | Kämmerer

K a l o m e l , das (gr.): Quecksilberchlorid

Kalorie (frz.): Wärmeeinheit \ Kalorim e t e r , das: Heizwertmesser

K a l o t t e , die (frz.): Käppchen; Kugelhaube

Kaipak, Kolpak, der (tUrk.): Pelz-

K a r n ö n e , die (lat.): Muse Kamp,

der; Mz. Kampe

(lat.):

ein-

gefriedigtes Feldstuck Kampa'gne,

die (frz.): Feldzug, Be-

triebsdauer

K a m p a n i e n in Italien

mütze; [Tuchzipfel an der] Husaren-

K a m p a n i l e , der (it.): Glockenturm

mütze

Kämpe,

kalt; kälter, am kältesten j Kaltschale, die | Kälte K a l v a r i e n b e r g (lat.): Golgatha; (Leidens-)Stationsweg

Kalvill, der; Mz. -cn: Apfelsorte

der: Kämpfer,

k a m p e l n : sich streiten

Zuchteber |

Kampescheholz: Kärbeholz Kampf | kämpfen [ Kämpfer | kämpferisch Kampfer, der

kampieren] kampieren

120

Kanone, die (it.) [ Kanonier | Kano-

(frz.) •. lagern

K a m p o s a n t o , der (it.): Gottesacker

Kanajan,

[Kapelle nade: Geschützfeuer

Kana[a]niter Kanossa: K a n a k e : Südsee-Insulaner Kantate: Palästina |

Kanal, der; Mz. Kanäle (lat.) | kana-

lisieren | Kanalisation Kanapee, das (gr.-frz.): R u h e b e t t Kanarische Inseln | Kanarienvogel Kanaster (gr.-sp.), Knaster (ni.): schlechter Tabak die (madjar.): Gebißstange

Kandare,

Kandelaber, der (lat.):

Gestell für

Lampen oder Kerzen

it. Burg Canoesa 1. (lat.): 'singet!', 4. Sonnt a g nach 06tern; 2. die (it.), Dichtung und Tonstück K a n t e , die: R a n d , E c k e ; Spitze |

kantig I Kantel, der, das: vierkantiges Lineal | kanten | Kanthaken K a n t e r , (engl.): langsamer Galopp K a n t h a r i d e , die (gr.): span. Fliege Kantine, die (it.): Speiseraum in Kasernen und Fabriken

Kandel zucker = Kandis Kandidat (lat.): Amtsbewerber | kan- K a n t o n , der; Mz. -e (frz.): Bezirk [ didieren kantonal | kantonieren: (die K a n d i s (arab.): kristallisierter Zucker |

kandieren: verzuckern Kaneel, der (it.): Zimt

Truppen) unterbringen; in U n t e r k u n f t liegen | K a n t o n n e m e n t : Unterkunftsort | Kantonist: Militärpflichtiger (unsicherer K.)

Kanevas, der (frz.): Gittergewebe K a n t o r ; Mz. -en (lat.): 'Sänger', Känguruh, das: Beuteltier Kaninchen, das | Kanin, das: Leiter der Kirchenmusik Kantschu, der (slaw.): kurze Kaninchenfell Kanister, der (lat.): blechernes VerPeitsche sandgefäß

Kanjon s. Canon K a n k e r , der: 1. (lat.) Krebs an Pflanzen; 2. Spinne

Kanne | Kännchen | kannegießern politisieren

kannelieren (frz.): mit Riefen versehen I Kannelüre, die: Rille am Säulenschaft Kannibale (sp.): Menschenfresser K a n o n , der (gr.): Richtschnur, Regel; mustergültige Auswahl; Grundzins j Kanonikus, Kanoniker; Mz.Kanoniker; Dom-, Stiftsherr | kanonisch : den [kirchl.] Regeln entsprechend, mustergültig | kanonisieren: ins Verzeichnis der Heiligen aufnehmen |

Kanonisation: Heiligsprechung

K a n t u s , der (lat.): Gesang K a n u , das (indian.): Boot Kanüle, die (frz.): Röhrchen

Kanzel,

die (lat.) [ Kanzlei: Schreibstube | Kanzler | Kanzlist: Schreiber Kanzone, die (it.): Gedichtform

Kaolin, das (chin.): Porzellanerde K a p , das (it.): Vorgebirge K a p . = Kapitel

kapabel (nlat.): fähig K a p a u n , der (frz.): verschnittener, gemästeter Hahn (lat.):

Kapazität

Fassungsvermögen,

bedeutender Fachmann Kapelle, die (nlat.): 1. Schmelztiegel; 2. kleine Kirche; Musikchor [ K a -

pellmeister

121

Kaper]

K a p e r : 1. die (lat.): Blutenknospe des Kapernstrauches; 2. der (nl.), Seeräuber, Freibeuter | k a p e r n : wegnehmen

Kapemaum, kath. Kapharnaum k a p i e r e n (lat.): iassen, begreifen k a p i l l a r (lat.): haarartig, haarfein | hauptsächlich,

Ka|pric|eio,

das

(it.):

launiges

Musikstück | K a p r i c e ,

die (frz.):

Laune

(sich

| kaprizieren:

auf

etwas) versteifen | k a p r i z i ö s : eigensinnig Ka|priole,

die

(it.):

'Bock-',

Luft-

sprung

Kapsel, die (lat.)

K a p i l l a r i t ä t : Ansaugekraft k a p i t a l (lat.):

[Karbid

sehr

K a p s i k u m , das: span. Pfeffer

stark | Kapital, das; Mz. -e u. -ien; k a p u t t (frz.): entzwei, zerbrochen Hauptgeld, Stammvermögen | K a -

Kapuze,

die (it.):

Mantelhaube

|

pitale, die: Hauptstadt | kapitaliKapuziner:Mönch|Kapuzinade: sieren: anlegen | Kapitalismus | Strafpredigt Kapitalist: Geldmann K a r , das: Gebirgskessel; halbkreisKapital, Kapitell, das; Mz. -e (it.): förmiges Felsental Säulenknauf K a p i t ä n (frz.): Hauptmann; Schiffsbefehlshaber K a p i t e l , das (lat.): Hauptstück, Abschnitt (Abk. Kap.); feierliche Versammlung | k a p i t e l f e s t : bibelfest, sicher im Wissen

K a p i t e l l s. Kapital K a p i t a l , das (lat.): die Burg Roms K a p i t u l a r (nlat.): Stiftsherr k a p i t u l i e r e n (nlat.): einen Vertrag abschließen; sich ergeben; sich zu längerem Dienst verpflichten | K a -

pitulation | Kapitulant

K a r a b i n e r , der (fr.): kurzes Gewehr |

Karabinerhaken | Karabinier

(fr.), K a r a b i n i e r e (it.)

K a r a f f e , die (arab.-frz.): geschliffene Flasche K a r a k u l , der (türk.): Schafsart K a r a m b o l e , die (frz.): Art Billard-

spiel | karambolieren: auf dem

Billard zwei Bälle mit dem Spielball treffen; zusammenstoßen j K a r a m -

bolage: Zusammenstoß Karamel,

Zucker

der

(sp.):

| Karamelle,

gebrannter

die: Art

K a p l a k e n , das: Sondervergütung für

Zuckerzeug K a r a t , das (it.): Gewicht für Gold und

den Schiffer K a i p l a n , der: kath. Hilfsgeistlicher K a p o k , der (mal.): Pflanzenwolle für Polster

K a r a u s c h e , die (slaw.): Karpfenart Karavelle, die (roman.): Segelschiff

kapores gehen (jüdisch): zugrunde gehen

Kapotte, die (frz.) | Kapotthut: Frauenhütchen

Kappe (nlat.) [ Käppchen | Käppi k a p p e n (nl.): abschneiden

Kappes, Kappus (it.): Kopfkohl Kapphalm =

Kapaun

Fidelsteine | karätig

K a r a w a n e (pers.): Reisegesellschaft von Kaufleuten oder Pilgern | K a r a -

wanserai, -serei, die: Karawanenherberge

K a r b a t s c h e , die (poln.): Leder-, Hetzpeitsche

Karbid,

neum:

da«, Karbol,

Karboli-

Kohlenstoffverbindungen

122

Karbon] Karbon, mation

das (nlat.):

Karmin, das (der) (it.): rote Farbe | Karmesin, das, desgl. Karbonat Karnation, die (nlat.): Fleischton,

Steinkohlenfor-

[ Karbonade,

gebratenes Rippenstück j (nlat.):

kohlensaures

die

Salz

|

(frz.):

kar-

bonisieren (frz.): ver-, auskohlen Karborund, der: Schleifmittel Karbunkel, der (lat.): Geschwür Kardamom, der und das (gr.): Gewürz

Kardätsche, Pferdebürste

[Kartograph

-färbe

Karneol, der: Halbedelstein Karneval, der (it.): Fasching Karnickel, das: Kaninchen Karnies, das und der; Mz. -iese

(ro-

man.): Simsleiste

die

(it.):

Wollkratze,

Kärnten | Kärntner | kärntfner]isch Karo, das (frz.): R a u t e , schiefwink-

Karde, die (lat.): Weberdistel kardinal ( l a t . ) : H a u p t . . . ,Grund . . . | liges Parallelogramm Ivarola, Karolinger s. K a r l Kardinal, der; Mz. -äle Kardiogramm, das (gr.): Kurve der Karosse (frz.): Staatskutsche | Karosserie: Oberbau von K r a f t Herzschläge wagen | Karossier: Kutschpferd Karenzzeit (lat.): Wartezeit Karotte, die (frz.): kurze Mohrrübe karessieren (frz.): liebkosen Karpaten, Mz.: Gebirge Ivarettschildkröte Karpfen, ein Fisch Karfiol, der (it.): Blumenkohl karrarischer Marmor Karfreitag in der Karwoche Karree, das (frz.): Viereck KaifUnkel, der: Edelstein karg; karger und kärger | kärglich Karren, der, Karre, die, karren \ Kärrner: Fuhrmann | Karriere, Kargo, der (sp.): Schiffsladung; die (frz.): schneller Lauf, Laufbahn | Fraehtverzeichnis | Kargadeur: Karriol, das: leichter Wagen; BriefSchiffsmakler postwagen Kariben: ein Indianerstamm | KariKarst, der: 1. zweizinkige Hacke; bisches Meer karieren (frz.): kästeln 2. Gebirgsland Karies, die (lat.): Knochenfraß, Zahn- Kartätsche, die (it.): Geschoß faule | kariös Kartaune, die (it.): Geschütz karikieren (it.): übertreiben, -ver- Kartause, die: Kartäuserkloster (tri. zerren I Karikatur, die: Spottbild Chartreuse bei Grenoble) Karitas, die (lat.): Nächstenliebe | Karte, die (frz.) I Kartei, die, Zettelkatalog | kartieren: aufzeichnen, karitativ: wohltatig eintragen j Kartothek, die = Kartei Karkasse, die (it.): Gerippe Karl | Kar[o]la (nlat.), Karoline \ Kartell, das (frz.): Herausforderung; Vertrag; Vereinigung, R i n g Karolinger: Nachkommen Karls des Großen | karolingisch, kär- Karthago [ Karthager lingisch Kartoffel, die Karma, das (sanskr.): Schicksal Kartograph (gr.): LandkartenzcichKarmeliter: Mönchsorden ner | Kartogramm

123

Karton]

K a r t o n , der (frz.): leine Pappe; Pappschachtel;

Bildentwurf

|

karto-

n i e r e n : steif heften | K a r t o n a g e : die (frz.): Pulverladung,

(nlat.):

Ungültig-

machung, Urteilsaufhebung,

Dienst-

entlassung | kassieren

durch sich Gefangene verständigen k a s s i e r e n s. Kassation und Kassa K a s s i o p e i a (gr.): ein Sternbild

K a r z e r , der (das) (lat.): Schulgefängnis das (gr.): Krebsgeschwür

der; 1.

=

K o s a k ; 2.

(frz.):

Blusenart

(Gaunersprache);

Ver-

brecherkneipe k a s c h i e r e n (frz.): verdecken, verhüllen

Kaschmir,

der (ind.)

Kassube, Kassubei s. Kaschube K a s t a l g n e t t e : sp. Handklapper

Kastalische

Quelle

(gr.): Musen-

quelle

Kastanie, die (gr.)

Kaschelott, der; Walfischart Kaschemme

Kassia, Kassie (lat.): Gewürzpflanze K a s s i b e r , der (hebr.): Zettelchen, wo-

Patronentasche; Barockverzierung

Karussell, das (frz.) Karwoche, die Karyatide (gr.): Gebälkträgerin

Kasak,

die

Kassation,

K a s s e r o l l e , die (frz.): Schmortiegel

Pappware Kartusche,

Karzinom,

[Katalog

(Kasimir):

Wollgewebe

Kaste,

(lat.):

kasteien

(sich)

Entbehrungen

auferlegen und Schmerzen zufügen Kastell,

I v a s c h u b e , K a s s u b e , westsiaw. Stamm

die (port.-frz.): sich streng ab-

schließender Stand | K a s t e n g e i s t

das

(lat.):

Kastellan:

Burg,

Feste \

Schloßvogt;

Haus-

meister [ Kaschubei, Ivassubei Käse (lat.) | käsig | Kase|in, (Kasein)Kasten [ Kästchen Käsestoff | käsen | Käser, Käser:Kastor und Pollux, die Dioskuren, Senn

Zwillinge, Sterne K a s t o r , der (gr.-lat.): 'Biber'-Fell

K a s e l , die (lat.): Meßwand Kasematte,

die

(it.):

Wallgewülbe,

Geschützstand

Kaserne, die (it.) | kasernieren K a s i m i r : 1. slaw.Name; 2. ( = Kaschmir)

k a ' s t r i e r e n (lat.): versehneiden | K a -

stration | K a s t r a t Kasuar: Art Strauß Kasus (lat.): Fall | KaSUalien : ge-

Kasino, das (it.)

legentliche

K a s k a d e , die (frz.): Wasserfall

sualreden:

K a s k e t t , das (frz.): Mütze

gräbnisreden

Kasko,

der

(sp.):

Schiffsrumpf

Kaskoversicherung:

|

Versiche-

rung des Schiffes, Kraftwagens

fälligkeit

Amtshandlungen Tauf-,

| Ka-

Trau-,

Be-

| Kasualität:

Zu-

I Kasuistik:

Sammlung

von Einzelfällen; Lehre von den Gewissensfallen | K a s u i s t :

Gewissens-

Kaspar (pers.) | Kasperle | kaspern rat | k a s u i s t i s c h : spitzfindig. K a t a f a l k , der (it.): Trauergerüst Kaspisches Meer K a s s a (it.), K a s s e ; per cassa: gegen

K a t a k o m b e n , Mz. (gr.): unterirdische

bar j K a s s e t t e (frz.): Geldkästchen,

Grabgewölbe L a d e ; Deckenfeld | k a s s i e r e n : ein- K a t a l e p s i e (gr.): Starrsucht ziehen | K a s s i e r f e r ] : Kassenwart, Katalog, der (gr.): Verzeichnis Geldeinnehmer, Säckler

logisieren

j kata-

Katalyse] Katalyse

124 ( f r . ) : Beschleunigung eines

ehem. Vorganges durch einen

lysator

Breiumschlag

Katapult, Katarakt,

K a t h o d e , die (gr.): negative Elektrode

Kata- katholisch (gr.) | Katholik | Katholizismus

das; Mz. -men (gr.):

Kataplasma,

[Kautschuk

katilinarische Existenzen, heruntergekommene Menschen

der, das: Wurfmaschine

K a t | i o n (gr.): elektr. geladenes Teilchen

der (gr.): Wasserfall

k a t o n i s c h : sittenstreng wie Cato

K a t a r r h , der (gr.): Schleimhautentzündung, Schnupfen | k a t a r r h a -

lisch

K a t a s t e r , der, das (it.): Flur-, Grundbuch

K a t a | s t r o p h e , die (gr.): Entscheidung, Schicksalsschlag,

Zusammenbruch |

Kat|optrik

(gr.): Spiegellehre

K a t t u n , der (arab.): Baumwollstoff

kattunen Katze | katzbalgen: sich | katzbuckeln | Katzenjammer Kauderwelsch, das: verworrenes Deutsch | kauderwelschen

Kaudinisches katastrophal gung, wie Kate, die, Katen, der: HäuslerCaudium wohnung | Kätner: Kleinhäusler Kat|echese, die (gr.): Religionsunterricht in Frage und Antwort | K a t - J

echet: Religionslehrer | Kat|eche-

Demüti-

Joch:

die

der

Römer

bei

K a u e , die (lat.): Schachthäuschen

kauen:

m i t den Zähnen

zerkleinern;

benagen

t i k : Lehre von der Katechese | k a t - | k a u e r n : hocken

echetisch: fragend [ kat[echisie- kaufen | Kauf, Mz. Käufe | Kaufren: | Katechisation | Katechis- fahrteischiff | Kaufmann, -leute | m u s ; Mz, - m e n : Lehrbuch für den kaufmännisch | Käufer | käufReligionsunterricht | Katjechulich men[e]: Religionsschüler Kaule, die, Grube | Kaulbarsch | K a t e c h u , das (ind.): Gerbstoff Kaulquappe Kat|egorie, die (gr.): Grundbegriff, Kaumazit, der (gr.): Braunkohlenfundamentale

Aussage,

Gattung

j

k a t e g o r i s c h : bestimmt, unbedingt Kater:

1. männl. K a t z e ; 2.

Katzen-

jammer

katlexochen

koks

Kaurischnecke kausal (lat.): ursächlich, Kausalnexus:

(gr.): vorzugsweise

K a t g u t s. Catgut

sammenhang

|

begründend |

ursächlicher

Kausalität:

ZuUr-

sächlichkeit

Katharina, Katharine (gr.) (Kathi, K a u s c h e , die: Ring mit Hohlrand K ä t h e , slaw. K a t h i n k a )

kaustisch (gr.): ätzend | Kauterisa-

tion : Ätzung zu Heilzwecken K a t h a r s i s , die (gr.): Läuterung K a t h e d e r , der, das (gr.): Lehrstuhl | K a u t e l , die (lat.): Vorsichtsmaßregel;

Vorbehalt | Kaution: Sicherheit Katheldrale: Hauptkirche K a u t s c h , die (engl.): Ruhebett Kathete, die (gr.): Dreieckseite Katheter, der (gr.): Sonde | kathe- Kautschuk, der und das (indian.): eingetrockneter S a f t der Hevea tern, katheterisieren

125

Kauz]

[Kichererbse

Kauz, der

K e l l o g g p a k t : Kriegsächtungspakt K a v a l i e r (frz.): Ritter | K a v a l k a d e , Kelte | keltisch

die: Reiteraufzug | Kavallerie | Kelter, die (lat.): Weinpresse | keltern K e m [ e ] n a t e , die (nlat.): mit Kamin Kavallerist

Kavatine,

die

( i t . ) : lyrischer

Solo-

versehenes (Frauen)gemach K e n n e l , der (engl.): Hundezwinger

gesang K a v i a r , der (tlirk. — f r z . ) : Rogen des

k e n n e n ; ich kannte, kennte; gekannt j

Störs

kennzeichnen

[

kennbar

bürgen

Grabmal ohne die Gebeine

|

Kenner | kenntlich | Kenntnis K a v e n t (lat.): Bürge | K a v e t s c h e i n : K e n o t a p h (gr.), Z e n o t a p h (lat.): Bürgschaftsschein | k a v i e r e n : Kentaur, siehe Zentaur Kawaß, Kawasse (arab.): türkischer kentern: umschlagen K a v e r n e , die (lat.): Höhlung

K e r a m i k , die (gr.): Töpferkunst, Ton-

Polizist

ware | keramisch Kayenne in Frz. Guayana | KayenneKerbe, die: Einschnitt | kerben | pfeffer K a z i k e (indian.): Häuptling Kerbtier, Kerf, der Kebse, Kebsweib: Nebenfrau K e r b e l , der (lat.): Pflanze keck | Keckheit K e r k e r , der (lat.): Gefängnis Kees, das; Gletscher K e r m e s , der (arab.): eine Schildlaus, Kefir, der: Milchwein Farbstoff. K e g e l , der; auch uneheliches K i n d | Kern, der I kernig K e r n e r , der (lat.): Beinhaus kegeln | Kegler Kerze, die | kerzeng[e]rade Kehle, die | Kehlleiste k e h r e n : 1. wenden; 2. fegen; — zu 1 : kehrtl kehrtmachen ( K e h r t machen)

K e s c h e r , der (engl.): Fangnetz

k e ß (hebr.): schneidigfrech, flott

(§7) K e h r e : Turnübung, gekrümmte

Kessel, der (lat.)

Straßenkurve

K e t t e : 1. (lat.) Metallkette; 2. (mund-

Kehraus:

im

Gebirge;

letzter Tanz

|

zu

2:

Keh-

richt, der, das keifen: zanken Keil, der: Pflock | keilen Keiler: Wildeber Keim, der | keimen keiner, keine, kein | keinesfalls | keineswegs | keinerlei | keinm a l , kein einziges Mal

Kitte,

Kütte)

Schar,

Reb-

Ketzer, der | ketzerisch keuchen | Keuchhusten K e u p e r , der: oberste Triasschicht

keusch ( Keuschheit K e v e l a e r , rhein. Stadt Kgl. =

Königlich

K h a k i , das (pers.): Erdfarbe

K e k s , der, daa (engl.): Gebäck

K e l c h , der (lat.)

Khan: asiat. Fürst | Khanat, das Khedive,

K e l i r n , der (pers.): Teppich

Keller (lat.) | Kellner

artl.

hühnerfamilie

| Keller-

w e c h s e l : betrügerischer Wechsel

Ägypten

früher:

Kiautschou Kichererbse (lat.)

Vizekönig

von

kichern]

126

k i c h e r n : lachen

Kickelhahn, thüring. kicken (engl.): stoßen Fehlstoß | kicksen

Berg| Kicks, der:

K i d (engl.): Z i e g e n - o d e r Kalbleder

Kiebitz, der | kiebitzen: beim Kartenspiel zuschauen K i e f e r : 1.der, K i n n b a c k e n ; 2. die, B a u m

K i e k e , die (nd.): Kohlenbecken zum Fußwärmen

k i e k e n (nd.): sehen | K i e k e r : Fernglas | Kiekindiewelt

Kiel,

d e r : 1. F e d e r s p u l e ; 2. (nd.) G r u n d b a l k e n des Schiffs j KielS c h w e i n : Block ü b e r d e m Kiel | Kielwasser: Wasserstrudel hint e r d e m Schiff | kielholen: das

Schiff umlegen | k i e l o b e n

Kieme, die Kien, der | Kienspan | kienig

[kladderadatsch

Kind; an K i n d e s S t a t t | kinderlieb | kindlich, (tadelnd) kindisch Kinetik (gr.): Bewegungslehre | kinetisch I Kinematik: Getriebelehre | K i n e m a t o g r a p h : Lichtspielgerät |

Kino, d a s : Lichtspielhaus Kinkerlitzchen, Mz.: Firlefanz Kiosk, d e r ( t ü r k . ) : G a r t e n h a u s ,

Verkaufshäuschen Kipf, der, Kipfel, d a s : H ö r n c h e n K i p p e , d i e : gefährliche L a g e ; Turnübung | kippen: umsturzen | kipp[e]lig: wacklig Kipse: ostind. R i n d s h ä u t e

Kirche (gr.) | Kirchspiel | kirchlich | Kirmes ( K i r m e ß , K i r m s e ) : Kirohweih

k i r n e n : buttern

kirre: zahm | kirren | Kirrung: Lockfutter

K i e p e , die (nd.): Rückenkorb

Kies, der | Kiesel, der | Kieselgur,

Kirsche, die (lat.) j Kirsch, der: Schnaps

d i e : Infusorienerde kiesen s. erkiesen

Kismet,

Kikeriki, das: Hahnenschrei

Kiste, die (lat.) | Kistchen Kitsch, der: Schund | kitschig Kitt, der | kitten

Kilima|ndscharo killen (engl.): t ö t e n .

das (arab.): Schicksal

K i s s e n , das (spätlat.): Kißchen

D a s Segel killt,

K i t t c h e n , das: Gefängnis

flattert

Kiln, der (engl.): K i e s b r e n n e r (Ofen) Kitte s. K e t t e Kilofgramm] (gr.): lOOO G r a m m | Kittel, der Kilohertz: looo H e r t z | Kilo- Kitz, d a s : junges R e h | Kitze, d i e : meter: looo Meter [ Kilowatt: Zicklein 1000 W a t t Kitzel, der | kitz[e]lig | kitzeln Kilt[gang]: (Schweiz.) abendliches Zu- k . k . in Österreich = kaiserlich-königsammentreffen Mädchen

der

Burschen

Rand;

germ. Volk

Kimme,

d i e : Sehkreis I

Einschnitt

Kimmung,

lich

klabastern

Kimbern, Zimbern:

Kimm,

und

die:

|

die:

Kimming,

Sehkreis,

spiegelung

K i m o n o , der: japan. Gewand

Luft-

(nd.):

schwerfällig

gehen

K l a b a u t e r m a n n : Schiffskobold

klackem | klacks!

K l a d d e , die (nl.): Geschäftsbuch

kladdern kladderadatsch! | Kladderadatsch, der

|

klaffen]

127

[klimmen

Klavier, das (frz.) | Klaviatur, die: Tastenwerk, Griffbrett | K l a v i kläffen: bellen I Kläffer chord, das | Klavizimbel, das Klafter, die | klaftern Klage | klagen | Kläger | kläglich kleben | kleb[e]rig Klecks | klecksen K l a m a u k , der: Lärm, Unfug k l a m m : knapp, steif | K l a m m , die: Kledasche, die: Kleidung Klee, der Felsenenge | K l a m m e r , die K l a m o t t e , die: Ziegelbrocken, Mz. Klei, der (nd.): fette Erde auch Kleider, H a u s r a t Kleid | kleiden | kleidsam K l a m p e , die: Holz- oder Metallstück Kleie, die: Kleienbrot zum Befestigen der Taue klein; von klein auf; u m ein kleines; Klampfe, die: Zupfgeige im kleinen (vgl. groß!); bis ins klamüsern: austüfteln kleinste | Kleinigkeit | kleinK l a n g , der; Mz. Klänge lich | Kleinlichkeit | Kleinod; klapp! ! Klappe | klappen [ klapMz. -e und -ien pern | klapp[e]rig ] Klapper, Kleister | kleist[e]rig | kleistern k l a f f e n : offenstehen

die| K l a p s , der; Mz. Klapse u. Kläpse K l e m a t i s , die: Waldrebe

klar

(Iat.): hell, deutlich; (seemänn.) fertig; im klaren sein; ins klare kommen | klarlegen usw. | Klara | Klariss[inn]en: Nonnen | Klar-

heit | klären | klarieren: verzollen | Klarinette, die (frz.) Klasse (iat.) | klassifizieren: einordnen | Klassifikation | Klassiker: Musterschriftsteller | klassisch I Klassizität: Mustergültigkeit | klassizistisch k l a s t i s c h (gr.): zerbrechlich, Trümmergestein klat[e]rig: schmutzig, schlimm !

Klemens, Klementine klemmen | Klemme | Klemmer Klempner, der K l e p p e r , der: schlechtes Pferd

Kleptomanie

(gr.): Stehlsucht

Klerus (gr.-lat.), Klerisei: Geistlichkeit | k l e r i k a l : päpstlich gesinnt [

K l e r i k e r : kathol. Geistlicher

K l e t t e , die: Pflanze

klettern

Kleve, Stadt k l i e b e n : spalten; ich klob und kliebte; gekloben und gekliebt Klient (Iat.): Schützling, Auftrag-

geber | K l i e n t e l , die: Schutzverkläternaß hältnis; die Auftraggeber klatsch! | Klatsch, der | Klatsche, die | klatschen | klatschig j K l i m a , das; Mz. -te (gr.): Witterungsverhältnisse eines Ortes | kliKlatschbase matisch k l a u b e n : auslesen K l i m a x , die (gr.): Steigerung Klaue, die | klauen: stehlen K l i m a k t e r i u m , das: die Wechseljahre Klaus = Nikolaus Klause (nlat.): Einsiedelei; Engpaß | K l i m b i m , der: nebensächliches Drum Klausner | Klausel, die, Schlußund Dran satz ; Einschränkung | K l a u s u r , die: k l i m m e n ; ich klomm und klimmte; Absperrung

geklommen und geklimmt

klimpern]

128

[Knips

klimpern | Klimperei

K l u s , die: Engpaß klingen; es klang; geklungen | Klinge K l ü s e , die: Loch für die Ankerkette

des Schwertes | Klingel, die | klin- Klüver, der: Vorsegel geln | Klinke, die | Klinker, der: knabbern, knappern hartgebrannter Ziegel Knabe | Knäblein Klinik, die (gr.) j Kliniker | klinisch knacken | Knacks | knacksen | Klinse, Klunse, die: Spalte Knäcke[brot] k l i p p ! ; klippklappl; klipp! klapp! Knagge, die; Knaggen, der: Knorklipp und klar K l i p p , der (engl.): Klammer

ren, Pflock, Leiste

Knall, der; Mz. -e und Knalle | knallen

Klippe, die | Klippfisch

k n a p p : eng; genau

K l i p p e r , der: Segelschiff

klirren

Knappe, der | Knappschaft der

K l i s c h e e , das (frz.); Druckstock, Ab-

Bergleute K n a p p s a c k (nl.): Speisesack

klatsch | klischieren K l i s t i e r , das (gr.): Binlaul K L M = Koninklijke Luchtvaart Maatschapij: Königlich Niederländische Luftverkehrsgesellschaft

K l o a k e , die (lat.)

Kloben | klobig Klodwig (Chlodwig), Name

knapsen, abbrechen Knarre, die | knarren Knaster (nl.) s. Kanaster knastern | knattern Knäuel, das und der (Knaul) | Knäulchen K n a u f , der; Mz. Knäufe

knaupeln; benagen k l ö n e n : plaudern, jammern Knauser | knauserig | knausern klopfen | Klopfer | Klüpfel | Klöp- knautschen = knutschen Knebel, der | knebeln pel | klöppeln [ Klops, der Knecht | knechtisch | knechten Klopstock, ein Dichter Kneif, Kneip, der: Schustermesser K l o s e t t , das (engl.) k n e i f e n ; ich kniff; gekniffen; nd. Kloß, der; Mz. Klöße

K l o s t e r , das (lat.)

Klothilde (Chlothilde), Name Klotz, der | klotzig

kneipen

(kneipte,

gekneipt)

Kneif-, Kneipzange | Kneifer Kneipe: Schenke | Kneiperei

|

K l u b (engl.): geschlossene Gesellschaft

K n e i p p k u r (nach Pfarrer Kneipp)

K l u f t , die (hebr.): Kleidung

kneten | Knetkur Knick, der | knicken | Knickebein

Kluft, die | kluftig, klüftig

klug | Klugheit | klüglich | klügeln K n i c k e r : Geizhalz; kleine Spielkugel Klumpen j klumpig | klumpfüßig knick[e]rig: geizig | knickern K l ü n g e l , der: Knäuel; Clique

Kluniazenser: mittelalterlicher Mönchsorden

K l u n k e r , der und die: Troddel K l u n s e s. Klinse

Kluppe, die: Zange

|

Knickerbocker ,Mz.(engl.):Pumphosen

Knicks, der | knicksen Knie; Mz. Knie| knien

Kniebis, der, im Schwarzwald

Kniff | kniffen | kniff[e]lig Knips | knipsen

Knirps]

[Kohle

129

Knirps, der | knirpsig knirschen; du knirsch[e]st knistern j knittern

K n i t t e l v e r s = Knüttelvers

Köcher, der: Pfeilbehälter K o d a , die(it.): Schlußtakte eines Musikstückes

K n o b e l , der: Knöchel, Würiel | k n o -

K o d a k , der: photogr. Apparat K o d e , der (frz.): Geheimschrift, Telegraphenschlüssel

K n o c k | o u t , der (engl.): Niederschlagen beim Boxen, knockout schlagen

dexe): Handschrift, Gesetzbuch | K o d i z i l l ; Nachtrag zumTestament |

beln Knoblauch, der Ivode|in, das: Beruhigungsmittel Knochen | knöchern | knochig | Köder, der | ködern K o d e x , der (lat.), Mz. Kodizes (KoKnöchel Knödel, der Knolle, die, Knollen, der | knollig Knopi, der | knöpfen Knopper, die: Gallapfel Knorpel, der | knorp[e]lig Knorren, der | knorrig | Knorz Knospe, die | knospen K n o t e , der: ungebildeter Mensch

Knoten | knotig | Knöterich Knubben, der (nd.): Knorren Knuff, der, Mz. Knüife | knuffen k n ü l l e n : zerknittern

knüpfen (zu: Knopf) Knüppel, der knurren | knurrig knuspern | knusp[e]rig K n u s t , der (nd.): Brotranft K n u t e , die (russ.): Peitsche k n u t s c h e n (nd.): drücken

kodifizieren: in das Gesetzbuch einordnen | Kodifikation

K o | e d u k a t i o n (nlat.): Gemeinschaftserziehung für beide Geschlechter K o | e f f i z i e n t , d e r (nlat.): Verhältniszahl ko|erzibel (nlat.): verdichtbar | K o -

erzitivkraft Koesfeld (Coesfeld), Stadt ko|existierend

(nlat.):

zugleich

be-

stehend | K o e x i s t e n z , die

Kofen = Koben Kofent, der: Dünnbier Koffejin s. Kaffee

Koffer, der (frz.) Kog =

Koog

K o g e l , der (obd.): Bergkuppe

K o g g e , die: Hanseschiff

K o | g n a k , der (frz.): Weinbrand K o l g n a t (lat.): Verwandter von weibKnüttel, der | Knüttelvers, Knitlicher Seite telvers K o g n i t i o n (lat.): Kenntnis; BeurteiK o a d j u t o r (Iat.): 'Helfer' lung k o a g u l i e r e n (lat.): gerinnen k o h ä r e n t (lat.): zusammenhängend | K o a l i t i o n (nlat.): Vereinigung

Kobalt, der: Mineral Koben (obd. Kobel), der: Hütte; Stall Kober, der: Korb K o b o l d : neckischer Geist; Berggeist

Kobolz, der: Purzelbaum

K o b r a , die (port.): Schlange

Koch, der (lat.) | kochen

Kohärenz,

Kohäsion:

Binde-

kraft

Kohl, der: 1. (lat.): Pflanze | K o h l r a b i , der; 2. (hebr.): Gerede, Unsinn | k o h l e n : schwatzen

Kohle, die | Kohlweißling | kohlrabenschwarz | Kohlengrus ] Köhler

9 Gotlschald, Dt. R e d i t s c h r e i b u n g s w ö r t e r b u d i

130

Koinzidenz] Koinzidenz,

die (nlat.):

Zusammen-

treffen

Kollekte

(lat.): Sammlung für milde

Zwecke; Altargebet j k o l l e k t i e r e n :

K o i t u s , der (lat.): Beischlaf Koje,

[Koloß

die

(nl.):

Schlafstelle

auf

Schiffen

Koka|in, das: Betäubungsmittel

milde

Gaben

teur

(frz.):

sammeln

| Kollek-

Lotterie-Einnehmer

|

Kollektion: Sammlung | Kollektaneen,

Mz.

(lat.),

Sammelhefte,

K o k a r d e , die (frz.): Hoheitsabzeichen

Lesefrüchte j k o l l e k t i v : zusammen-

k o k e l n s. gokeln k o k e n : Koks herstellen | K o k e r e i k o k e t t (frz.): gefallsüchtig | K o k e t -

fassend; G e s a m t . . .

terie | kokettieren der

(frz.),

Mz.

K o l l e r : 1. das und der (frz.): Kragen; Wams;

2.

der

(gr.-lat.),

Wut

kollerig | kollern: wütend sein

K o k k e , die: Kugelbakterie Kokon,

| Kollektivis-

mus

Kokons:

|

k o l l e r n : kugeln, rollen K o l l e t t , das (frz.): R e i t j a c k e

Raupengespinst

Kokosnuß, die

kollidieren

(lat.): zusammenstoßen |

K o l l i s i o n , die: Widerstreit

K o k o t t e , die (frz.): feinere Dirne

K o k s , der (engl.)

K o l l i e r , das (frz.): Halsschmuck

Kola, die: Anregungsmittel Kolben, der

K o l l o ; Mz. Kolli (it.): Frachtstück K o l l o d i u m , d a s (nlat.): Klebäther

K o l c h o s e , die (russ.): genossenschaft-

k o l l o i d f a l ] (gr.-lat.): gallertartig Kolloquium;

licher Gutsbetrieb

Kolibri, der (sp.)

Mz. -quien (lat.):

Ge-

spräch

K o l i k , die (gr.): Leibschmerz

Köln | Kölnisches Wasser, Kölnischwasser

K o l k , der (nd.): Wasserloch

K o l o n , das; Mz. K o l a (gr.): Doppelpunkt

k o l i e r e n (lat.): durchseihen

Kolkrabe

Kollaborator

(nlat.):

Kollaborateur:

Mitarbeiter

Mitarbeiter

|

des

Landesfeindes Kollaps

(lat.): Zusammenbruch, Ver-

fall

Kolonie (lat.) | kolonial | Kolonist | kolonisieren: besiedeln | Kolonisation I Kolone: Erbzinsbauer Kolonel,

die (frz.): Schriftgrad; vgl.

Golonel K o l o n n a d e , die (frz.): Säulenhalle

k o l l a t e r a l (nlat.): zur Seite stehend Kollation

(lat.):

Übertragung;

Ver-

Kolonne, die: Heeresabteilung; Tabellenspalte

glfichung, Durchsicht; Ausgleichung;

K o l o p h o n i u m (gr.-lat.): Geigenharz

Imbiß

Koloquinte,

I Kollator:

Pfründe

Verleiher einer

| Kollatur:

Verleihungs-

recht | k o l l a t i o n i e r e n : vergleichen

K o l l e g e (lat.): Amtsgenosse | kolle-

gial[isch]: amtsbrüderlich | Kollegialität: Eintracht | Kolleg[ium], das: Amtsgenossenschaft, Behörde |

K o l l e g , das: Vorlesung

die (gr.-lat.):- Kürbisart

k o l o r i e r e n (lat.): färben, ausmalen | Koloratur rung;

Läufer

(it.): |

GesangsverzieKolorit,

das:

Farbengebung, Ton K o l o ß , der; Mz. -osse (gr.): Riesenbildwerk;

Riese

| kolassal:

Kolosseum (gr.-lat.)

riesig

|

Kolpak]

[kommun

131

Kommassation (nlat.): Zusammenlegung kolportieren (frz.): mitBiichern hausieren | Kolportage, die | Kolporteur kommen; ich k a m ; gekommen

K o l p a k s. Kaipak

Kolter:

1. der

(frz.), Steppdecke;

2. das (lat.), Pflugmesser Kolumbarium, das; Mz. -ien (lat.): Urnenhalle

K o m m e n d e , die (nlat.): Ordensbezirk; Pfründe

kommensurabel

(lat.): mit gleichem

Maße meßbar

Kolumbus, lat. für it. Colombo K o m m e n t , der (frz.): studentischer Brauch und sp. Colon K o l u m n e , die (lat.): senkrechte Reihe; kommentieren (lat.): erläutern Kommentar, der: Erläuterung | Druckseite Kommentator: Erklärer Kombattant (frz.): Mitkämpfer kombinieren (lat.): vereinigen; be- K o m m e r s , der: I'estkneipe | k o m rechnen | Kombination | Kombimersieren n a t , das: Wirtschaftseinheit die: Schiffsküche

K o m m e r z (frz.): Handel | k o m m e r -

Komet, der (gr.): Haarstern K o m f o r t , der (engl.): reiche Ausstattung, Behaglichkeit | komfortabel Kom|inform, da«: Internationales kommunistisches Informationsbüro | Komjintern, die: Kommunistische

K o m m i s , der (frz.): Handlungsgehilfe.

Kombüse (Kambüse),

internationale | A n t i k o m i n t e r n : Gegenbewegung dazu komisch (gr.): scherzhaft,

spaßig;

lächerlich | K o m i k , die j Ko-

ziell | Kommerzienrat Kommilitone (lat.): Kamerad Vgl. Commis

K o m m i ß , der: Soldatenstand | K o m -

mißbrot Kommission

(lat.): Abordnung, Ausschuß; Auftrag; Gebuhr | K o m -

missionär

(frz.):

Vermittler

j

Kommissar (nlat.), Kommissur (frz.): Beauftragter | Kommissariat

K o m i t a t , der, das (lat.): Geleit; un-

| k o m m i s s a r i s c h : auftragsweise | kommissoriscll: auftragsweise verliehen | K o m m i s s o r i u m ; Mz. -ien;

garische Grafschaft das (frz.): leitender Ausschuß das (gr.); Mz. Kommata,

Kommittent (lat.): Auftraggeber kommod (lat.): bequem | Kommode:

miker, der Komitee, Komma,

Kommas: Beistrich

Auftrag, Vertretung

Truhe mit Schubfächern | K o m m o -

dität: Bequemlichkeit kommandieren (frz.): befehligen | Kommandeur, der | Komman- kommun (lat.): gemeinschaftlich, gemein | K o m m u n e : Gemeinde | k o m dant : Befehlshaber in einer Festung | munal I Kommunion: Abendmahl Kommandantur, die | Kom| Kommunismus: Gütergemeinmando, das (it.): Befehl; Entschaft ] Kommunist | kommunisendung, Abteilung z i e r e n : mitteilen; in Verbindung Kommandite, die (frz.): Zweigniederstehen; am Abendmahl teilnehmen | lassung | Kommanditist, KomKommunikant: Abendmahlsgast j m a n d i t ä r : stiller Teilhaber 9*

Komödie]

132

Kommunikation:

[Konditor

Mitteilung; K o m p l o t t , das (frz.): Verschwörung

Verbindung, Verkehr | Kommunique, das (frz.): amtliche Mitteilung Komödie, die (gr.-lat.): Lustspiel | Komödiant: Schauspieler Kompalgnon (frz.): Teilhaber

K o m p a n i e , die (frz.): Truppe (Abk. Komp.), Handelsgemeinschaft (Abk. meist Co.) k o m p a k t ( l a t ) : fest, dicht komparieren (lat.): steigern [ Kom-

komponieren (lat.): zusammensetzen, vertonen | Komponente: Bestandteil | Komponist: Tondichter, -setzer | Komposition: Zusammenstellung, Mischung; Aufbau; Tondichtung | Kompositum; Mz. Wort j - t a : zusammengesetztes

Kompost,

der

(it.): Dünger

|

Kompott (frz.): gekochtes Obst komprimieren (lat.): zusammendrücken | Kompresse: Umschlag, Bausche | Kompression: Verparation | Komparativ, der: dichtung | Kompressibilität: Steigerungsstufe

K o m p a r s e , der (it.): Statist auf der Bühne und im Film

K o m p a ß ; Mz. -passe K o m p e n d i u m ; Mz. -ien (lat.): Handbuch | kompendiös: gedrängt, kurz gefaßt kompensieren (lat.): ausgleichen, aufrechnen | Kompensation k o m p e t e n t (lat.): zuständig, maßge-

bend [ K o m p e t e n z , die: Zuständigkeit; Geschäftskreis; Mz. Bezüge (lat.): zusammenstöppeln, ausschreiben | Kompilation |

kompilieren

Kompilator Kom|plement,

das

(lat.):

Ergän-

zung | K o m | p l e t , die: Art Gebet; das (frz.): Damenkleidung J k o m -

plett (lat.-frz.): vollständig | komplettieren : vervollständigen Komplex, der (lat.): Zusammenfassung, Gruppe: Vorstellungsverbindung, Zwangsvorstellung Kompliment, das (frz.): Gruß;

komplimentieren komplizieren (lat.): verwickeln I Artigkeit |

k o m p l i z i e r t : schwierig, verwickelt |

K o m p l i k a t i o n : Verwicklung K o m p l i z e , der: Genosse

|

Zusammendrückbarkeit

|

Kom-

p r e s s o r : Verdichter

Komprette, die: Kompromiß, der

A r t Tablette u n d das; Mz. -isse (lat.): Übereinkunft, Ausgleich | kompromittieren: bloßstellen Komsomolz: Angehöriger des russ. kommunistischen Jugendverbandes (frz.): unverheiratete Gräfin Komtur (nlat.): urspr. Vorsteher

Komteß, Komtesse

eines Ordensbezirks der (türk.): Palast, Schloß

Konak,

K o n c h a , die (gr.): Nischenwölbung |

Konchylie,

die (gr.-lat.): Muschel, Schnecke | Konche, die: halbrunder B a u m j Konchoide: Schneckenlinie kondensieren (nlat.): verdichten, ver-

flüssigen, eindampfen j K o n d e n -

sation | Kondensator, Kondensor | Kondensmilch

Kondition

(lat.):

Bedingung;

Zu-

s t a n d ; Stellung I konditional: bedingend | konditionieren: in Stellung sein; den Feuchtigkeitsgehalt von Faserstoffen ermitteln Konditor (lat.) | Konditorei

133

kondolieren]

(nlat.): sein Beileid be-

kondolieren

zeigen | K o n d o l e n z :

Beileids-

[konkurrieren (lat.):

Konfuzius

chines.

Philosoph

Kungfutse

bezeigung

(nlat.):

kongenial

K o n d o m i n a t , der, das (nlat.): gemeinsame Herrschaft

geistesverwandt

die (lat.):

Kongestion,

Blutandrang

K o n d o r , der (ap.): Geierart

K o n g l o m e r a t (lat.): Gesteinsart

K o n d o t t i e r e , der ( i t . ) :

Konjgregation

Söldnerführer

K o n d u i t e . d i e (frz.): Führung,Verhalten K o n d u k t , der (lat.): Geleite, Leichen-

zug | Konduktor: Leiter | Kond u k t e u r (frz.): Schaffner f e k t i o n : Anfertigung, Bekleidung ( l a t . ) : beraten

konferieren

| Kon-

ferenz: Sitzung die

Konfession,

(lat.):

Beligionsgesellschaft

Bekenntnis,

| konfessio-

nell Mz.

Konfetti,

(it.):

Zuckerwcrk;

Papierschnitzel (lat.):

Gestaltung;

Stellung Glauben

(lat.):

bestätigen;

befestigen,

einsegnen

im |

Konfirmand | Konfirmation k o n f i s z i e r e n (lat.): einziehen \ K o n -

fis|kation: Beschlagnahme die (frz.):

Konfitüre,

sammlung (lat.):

sich

deckend

|

Konlgruenz: Übereinstimmung K o n i f e r e , die (lat.): Nadelbaum

König | Königin | königlich, in Titeln:

Königlich

(Abk.

Kgl.)

|

Königreich | Königtum k o n i s c h (gr.): kegelförmig

Konjektur (lat.): Vermutung | koiljizieren | Konjunktion, die: [ Konjunktiv, der:

jugation Bindewort

der (lat.):

Zusammenstoß,

Kon|klave,

das (lat.): Versammlung

der Kardinäle zur Papstwahl

klusiv: folgernd

föderation, die: Staatenbund ( l a t . ) : gleichförmig, konform

gehen:

gleichüberein-

stimmen | Konformität (nlat.):

gegenüber-

stellen | Konfrontation • k o n f u n d i e r e n (lat.): vermengen, ver-

die (lat.):

Verzeichnis

der 'übereinstimmenden* Ausdrücke | Konkordat:

Widerstreit

konfrontieren

Wirtschaftslage k o n k a v (lat.): gehöhlt

Konkordanz,

k o n f ö d e r i e r t ( l a t . ) : verbündet [ K o n -

laufend;

K o n | g r e ß , der; Mz. -esse (lat.): Ver-

K o n | k l u s i o n , die (lat.): Schluß ! k o n -

Eingemachtes;

Zuckerwerk

konform

Ge-

Möglichkeitsform | K o n j u n k t u r , d i e :

konfirmieren

Konflikt,

religiöse

k o n j u g i e r e n (lat.): abwandeln | K o n -

k o n f i d e n t i e l l (frz.): vertraulich Konfiguration

(lat.):

meinschaft

konlgruent

K o n f e k t , das (lat.): Zuokerwerk | K o n -

j

Kongenialität

'Übereinkommen'

zwischen S t a a t und Kirche ! K o n -

kordia: 'Eintracht' k o n | k r e t ( l a t . ) : dicht; körperlich, wirklich, greifbar | K o n k r e t i o n :

Ver-

dichtung | Konkretum, das; Mz. - t a : gegenständliches Hauptwort K o n k u b i n a t , der und das ( l a t . ) : wilde

Ehe | Konkubine: Beischläferin

wechseln | k o n f u s : verwirrt | K o n - k o n k u r r i e r e n (lat.): zusammentreffen;

fusion: Unordnung

sich mitbewerben

| Konkurrent:

können]

134

Mitbewerber, Geschäftsgegner | K o n Zusammentreffen; W e t t -

kurrenz:

[konsumieren

Konsol,

der

(engl.):

Staatsschuld-

schein | Konsole, die (frz.): K r a g bewerb | K o n k u r s , der: Zahlungsstein; Pleilertisch einstellung konsolidieren ( l a t . ) : sichern, bek ö n n e n i c h k a n n ; ich konnte; gekonnt festigen | K o n s o l i d a t i o n K o n n e t a b e l , Kronfeldherr der frz. Konsommee, die (frz.); Kraftbrühe Könige Konsonant ( l a t . ) : M i t l a u t | Kon-

s o n a n z , die: härm. Zusammenklang (einflußreiche) Ver- Konsorte ( l a t . ) : Genosse, Teilnehmer ]

K o n n e x , der (lat.): Zusammenhang |

Konnexion:

Konsortium, das; Mz. -ien: Ge-

bindung

Konnivenz, die Konossement,

( l a t . ) : Nachsieht das ( i t . ) : Seefracht-,

Ladeschein

Konquistador

(sp.): Eroberer

K o n r a d , Vorname

Konrektor

(nlat.): Mitrektor

Konseil = Conseil

konse|krieren ( l a t . ) : weihen | Konsekration konsekutiv ( l a t . ) : eine l'olge bezeichnend

nossenschaft

konspirieren ( l a t . ) : Konspiration

sich verschwören |

K o n s t a b i e r (engl.): Schutzmann

konstant

( l a t . ) : feststehend |

Kon-

s t a n t e ; Mz. -n; die: feste Größe |

Konstanz:

Beständigkeit |

Kon-

s t a n z e : weiblicher Vorname j k o n -

statieren: feststeilen | Konstantin | Konstantinopel = Istanbul Konstellation, die ( l a t . ) : S t a n d der

Gestirne; Zusammentreffen Konsens, der ( l a t . ) : Genehmigung konsequent ( l a t . ) : folgerichtig; be- konsterniert ( l a t . ) : bestürzt | Konsternation harrlich | Konsequenz, die konservieren ( l a t . ) : erhalten, auf- konstituieren ( l a t . ) : festsetzen; (sich) zusammentun | K o n s t i t u t i o n : bewahren I Konserve (frz.): DauerVerfassung; Leibesbeschaffenheit | speise I konservativ ( l a t . ) : erhaltend | Konservator: Bekonstitutionell | Konstituante, wahrer | Konservatorium; Mz. d i e : verfassunggebende Versammlung -ien; höhere L e h r a n s t a l t f ü r Musik konstruieren ( l a t . ) : a u f b a u e n ; entkonsiignieren (lat.): beglaubigen; zum werfen; entwickeln, gliedern | K o n Verkauf überweisen, hinterlegen; struktion, d i e : A u f b a u , B a u a r t : m a r s c h b e r e i t h a l t e n ! Konsignation Zeichnung; S a t z b a u , W o r t f ü g u n g [ Konsilium (lat.): R a t , Gutachten; Konstrukteur aber Consilium abeundi 'Rat ab- Konsul, der (lat.) | Konsulat, das | zugehen' Konsulent: Berater | konsult i e r e n : zu Rate ziehen | K o n s u l konsistent ( l a t . ) : dickflüssig [ Kont a t i o n : Beratung sistenz, die; Dichte, B e s t ä n d i g k e i t konsumieren ( l a t . ) : verbrauchen | Konsistorium; Mz. -ien ( l a t . ) ; Konsum, der, Konsumtion, die: Kirchenbehörde | Konsistorialrat Verbrauch | K o n s u m e n t : Abkonjskribieren ( l a t . ) : ausheben | nehmer Konj skription

Kontagion]

[konvertieren

135

Kontagion, das; Mz. -ien (Iat.): An- k o n l t r a k t (lat.): gelähmt | K o n t r a k t : Vertrag | k o n t r a k t l i c h : steckungsstoff | kontagiös: anvertragsmäßig | K o n t r a k t i o n : steckend Kontakt, der (Iat.): Berührung; Stromschluß K o n t a m i n a t i o n (Iat.): Verschmelzung

kontant (frz.): bar [ Kontanten:

Bargeld (auch Edelmetall) als Schiffsladung

Zusammenziehung k o n l t r ä r (frz.): entgegengesetzt, widrig kon|trasi|gnieren (nlat.): gegenzeichnen Kon|trast

(it.):

Gegensatz

trastieren: abstechen

k o n t e m | p l a t i v (lat.): beschaulich K o n t e n a n c e , die (frz.): Haltung K o n t e r b a n d e (frz.): Schmuggelware J

kon|travenieren

K o n t e x t , der (lat.): Zusammenhang; Wortlaut

Konitrolle

(nlat.):

|

kon-

zuwider-

handeln | Kontravenient I Kontravention : Übertretung

•Konterfei: Bildnis | Konter- k o A ' t r i b u i e r e n (lat.): beisteuern I K o n t r i b u e n t : Steuerpflichtiger | order: Gegenbefehl | Kontertanz K o n t r i b u t i o n : Kriegssteuer aus engl, country dance (frz.):

kontrollieren

Überwachung

|

| Kontrolleur [

K o n t r o l l e r , der (engl.): Fahrschalter

K o n t i n e n t , der (lat.): Festland | k o n t i n e n t a l : festländisch Kontingent, das (lat.): Beitrag; Heeresteil; Höchstmenge J k o n t i n -

kon|trovers (lat.).- streitig | Kontroverse, die: Streitfrage

t i n g e n t : benachbart, zufällig k o n t i n u i e r e n (lat.): fortsetzen | K o n -

K o n t u r , die; Mz. -en (frz.): Umriß K o n t u s i o n (lat.): Quetschung

gentieren: zumessen Kontingenz, die: Zufälligkeit | kon-

Kontumaz,

die

(lat.):

Versäumnis,

Abwesenheit | Kontumazialverfaliren

tinuation: Fortsetzung | kontinu- konvenieren (lat.): passen [ Konven i e n z : Bequemlichkeit; Schicklichierlich: stetig | Kontinuität:

Stetigkeit K o n 0, das (it.), Mz. Konten, Kontos, Konti; Rechnung ] K o n t o k o r r e n t , das: laufende Rechnung j K o n t o r , das (frz.): Geschäftszimmer [ K o n -

torist : Handlungsgehilfe

K o n t o r s i o n (lat.): Verrenkung k o n t r a d i k t o r i s c h (Iat.): widersprechend k o n t r a h i e r e n (lat.): zusammenziehen; (Schulden) machen; einen Vertrag schließen; einen Zweikampf verabreden I K o n t r a h e n t : Vertrag-

keit [ K o n v e n t , der: Versammlung, Kloster | K o n v e n t u a l [ e ] : Kloster-

mitglied

I Konventikel,

das:

Winkelversammlung einer Sekte j Konvention:Übereinkunft | K o n -

ventionalstrafe: Vertragsstrafe | konventionell: herkömmlich

k o n v e r g i e r e n (nlat.): sich nähern [ k o n v e r g e n t : zusammenlaufend j

Konvergenz: Annäherung

k o n v e r s i e r e n (frz.): sich unterhalten | .

Konversation | Konversationslexikon

schließender | Konjtrahage: For- k o n v e r t i e r e n (lat.): umwandeln; den derung zum Zweikampf

Zinsfuß herabsetzen;

den Glauben

konvex] wechseln

136 ]

[Korduan

Konversion | Kon- kolordinieren

v e r t i t : Übergetretener

konvex

(lat.): erhaben, gewölbt K o n v i k t , das (lat.): Stift, gemeinsamer Freitisch | Konviktuale: Stiftsinsasse K o n v o i , der (frz.): Geleitzug, Schutzbegleitung K o n v o l u t , das (lat.): Rolle, Pack, Bündel von Schriften (lat.): Zuckung |

Konvulsion

|

beiordnen,

Koordination

K ö p e r , der (nl.): Gewebe

Kopernikus (Coppernicus) | kopernikanisch, Kopernikanisch Kopf|kopfüber|köpfen|kopfstehen Kopie (lat.): Abschrift; Abzug; Nachbildung | kopieren (frz.) | Kopist | konvul-

sivisch: krampfhaft

konzedieren (lat.): zugestehen konzentrieren (nlat.): nach

dem Mittelpunkt zusammenziehen; vereinigen, sammeln; verdichten, sätti-

gen | Konzentration | konzentrisch : m i t gemeins. Mittelpunkt K o n z e p t , das (lat.): Entwurf, das Unreine | K o n z e p t i o n : Abfassung; Erfindungskraft; Empfängnis K o n z e r n , der (engl.): Fabrikantengruppe, Ring

Konzert, das (it.) | konzertieren Konzession, dio (lat.): Zugeständnis; Genehmigung|konzessionieren: genehmigen | k o n z e s s i v :

(nlat.):

| • Koordinaten : Achsenabstand Kopal, der (mexik.) : Harz | Kopallack Kopeke, die (russ.): Münze gleichstellen

einräumend

Konzil, das; Mz. -e und -ien (lat.): Kirchenversammlung | konziliant: verbindlich, entgegenkommend konzinn (lat.): wohlgefügt, ebenmäßig konzipieren (lat.): verfassen, entwerfen | Konzipient | Konzipist konzis (lat.): kurz, knapp K o [ o ] g , der; Mz. Köge: eingedeichtes Land

K o p i a l i e n (nlat.) : bühren Koppe s. ICuppe

Abschroibege-

K o p p e l , die: Gruppe Hunde oder Pferde, Weide; das: Wehrgeherk |

k o p p e l n : zusammenbinden k o p p e n : rülpsen (vom Pferd) Kopra, die (ind.): getrocknetes Kokosnußfleisch Kopte: ehristl. Nachkomme der alfe.n Ägypter

Kopula (lat.): kopulieren: Kopulation

Hilfszeitwort 'sein' verbinden, trauen

reihend Korah (hebr.), Rotte K.

! i

I kopulativ:

an-

Kore;

die

kathol.

Koralle, die (gr.-lat.) k o r a m ( I a t . ) : vonAngesicht zu Angesicht) k o r a m i e r e n : unter vier Augen zur Rede stellen Koran, der (arab.): Religionsbuch der Mohammedaner

Kord, der (engl.): geripptes Gewebe Korde (frz.), Kordel: Schnur kooperieren (nlat.): zusammenwirken kordial (frz.): herzlich, vertraulich | Koloperation | Ko|operator: Kordialität Hilfsgeistlicher | k o o p e r a t i v : ge- Kordilleren, Mz. (sp.): Gebirge meinschaftlich (lat.): hinzuwähien |

ko|optieren

o p t a t i o n : Ergänzungswahl

Ko-

K o r d o n , der (frz.): Schnur; Absperrung; Postenkette K o r d u a n , das (sp.) : Leder aus Cordova

Körhengst

[Kostüm

137

K ö r h e n g s t : ausgewählter Beschäler

K o r i a n d e r , der (gr.-lat.): Gewürz

Korinth | Korinther | Korinthe: kleine Rosine

Kork; Mz. -e (sp.-ni.) | korken

K o r r i d o r , der (it.): Flur, Gang

korrigieren

(lat.): berichtigen, ver-

bessern

korrodieren (lat.): zernagen | Korrosion : Auflösung I k o r r o s i v : ätzend

K o r m o r a n , der (frz.): Vogel (Scharbe, Scholver, Wasserrahe)

k o r r u m p i e r e n (lat.): verderben, bestechen | k o r r u p t : verderbt, verkom-

K o r o n a , die (lat.): 'Kranz', Zuhörerkreis, Tafelrunde

Schnürleib K o r s o , der (it.): Fahrt Wagen; Prachtstraße

men | K o r r u p t i o n : Verderbnis, BeKorn, das I Korn, der = Kornbranntstechlichkeit wein | Körnchen [ körnig K o r s a r (it.): Seeräuber Komelkirsche (lat.) Korselett, Korsett, das (frz.): K o r n e t t (frz.): Reiterfähnrich

Körper (lat.) | körperlich

Korporal, der (frz.) K o r p o r a t i o n (nlat.): Körperschaft |

korporativ

geschmückter

Korund, der: Mineral

Korvei (Corvey) bei Höxter

K o r v e t t e , die (frz.): leichtes Kriegs-

schiff K o r p s , das (frz.): Heeresabteilung, Verbindung ] K o r p s g e i s t : Standes- K o r y p h ä e , der (gr.): Führer, Berühmt- ' bewußtsein (vgl. Chor; das Musikkorps, aber der Posaunenohor)

heit

K o s a k , der (türk.) korpulent (lat.): beleibt | Korpulenz Koschenille, die (frz.): Scharlachlaus,

K o r p u s (lat.): 1. d a s : Körper, Gesamtheit; 2. die: Schriftgrad. Vgl. Corpus

| Korpuskel,

Scharlachrot k o s c h e r (hebr.): rein (dem Speisegesetz das: Körperchen | nach)

Korpuskularstrahlen

Kosekante I Kosinus: Winkelfunk-

t e r | K o r r e f e r a t , das: zweiter Bericht

kosen

K o r r e f e r e n t (nlat.): Mitberichterstat-

tionen; Abk. cosec., cos.

Korrekthait | Korrektion: Rege- K o s m e t i k (gr.): Schönheitspflege | lung, Besserung | K o r r e k t i v , das: Besserungs-, Gegenmittel | K o r r e k -

K o s m e t i k u m , Mz. -ka: Schönheitsmittel [ kosmetisch K o s m o s , der (gr.): Weltall | kosm i s c h : ' das Weltall betreffend i K o r r e l a t , das (nlat.): Wechselbegriff, K o s m o p o l i t : Weltbürger | kosGegenstück | K o r r e l a t i o n : Wechmopolitisch | Kosmogonie: Lehre selbeziehung | korrelativ: entvon der Entstehung des Weltalls t o r : Beschäftigter in Druckereien, der Fehler im Satz verbessert.

sprechend

k o r r e s p o n d i e r e n (nlat.): Briefe wech-

seln; entsprechen | K o r r e s p o n d e n t : Briefschreiber; Berichterstatter I K o r r e s p o n d e n z , die: Briefwechsel; Bericht

Kossat, Kossäte: Tagelöhner

kosten: 1. Schmeckend prüfen | K o s t , die | K o s t g ä n g e r ; 2. (lai.) zu stehen kommen j K o s t e n , Mz. J

kostbar [ kostspielig | köstlich Kostüm, das (frz.) | kostümieren

Kot]

[Kreis

138

Kot, der | kotig Kotangente:

Winkelfunktion,

Abk.

cot g.

K r a m p f , der; Mz. Krämpfe K r a n , der; Mz. -e und Kräne k r ä n g e n (seem.): überliegen

Kranich, der Kotau, der: chines. Ehrenbezeigung Kote, die, Kotten, der (nd.): kleines Kraniologie (gr.): Schädelkunde Bauerngehöft | Kötner, Kötter: k r a n k ; kränker, am kränk[e]sten | Kleinbauer kränklich | kranken | kränkeln | K ö t e , die: Fußgelenk der Huftiere kränken | Kränkung Kotelett, das, Kotelette, die (frz.): Krapfen, der: Backwerk j Kräpfel, Rippenstück Kräppel, der K ö t e r , der, Hund

K r a p p , der: Färberröte

K o t e r i e (frz.): Partei, Sippschaft

Kothurn

(gr.):

Fußbekleidung der

alten griechischen Schauspieler

kotieren (frz.): bewerten Kotillon, der (frz.): Gabentanz Kotter,

der, (obd.): Hütte, Gefängnis

K o t z e , die: grobes Wollzeug

•kotzen:

sich erbrechen

K P D : Kommunist. Partei Deutschlands

Kra(a)l,

der: südafrikan. Eingeborenen-

dorf

Krabbe, die | krabbeln Krach | krachen | krächzen K r a c k e , die: schlechtes Pferd

Krad, Kurzwort

f . K r a f t r a d ; Mz. Kräder

K r a f t ; kraft meines Amtes | k r ä f t i g

Krapüle, die (frz.): Gesindel kraß (lat.): dick, grob

K r a t e r , der (gr.): Vulkanöffnung

kratzen [ Kratze, die: Werkzeug ! Krätze,

die:

Krankheit,

Metall-

Krätzer: schlechter krauein, krauen, zart kratzen abfill |

Kraul,

das

(amerik.):

Wein

Kriechstoß-

schwimmen | kraulen

kraus | Krause, die | Krauseminze I kräuseln Krawall, der: L ä r m , Aufruhr Krawatte, die (frz.): Halsbinde K r a x e , die (bayr.-österr.): Tragreff |

kraxeln:

klettern [

Kraxler

K r a y o n , der (frz.): Bleistift

Kragen; Mz. Kragen | Krägelchen | Kreatur, die (lat.): Geschöpf Kragstein: als Träger dienender Krebs | Krebsgang | krebsen Stein kredenzen ( i t . ) : anbieten I Kredenz, krähen [ Krähe | Krähwinkel: Sitz die: Schenktisch, Anrichte der Kleinstädterei Kredit (letzte Silbe betont), der (frz.):

K r a i c h g a u , der: Landschaft

K r a k e , der: Tintenfisch, Seeungeheuer

Krakeel,

der (nl.): Streit

K r a l : s. Kraal

Glauben,

Vertrauen;

Borg;

(erste

Silbe betont), das: Guthaben | k r e -

ditieren:

borgen |

Gläubiger

|

Kreditor (lat.): Kreditiv (nlat.): Be-

glaubigungsschreiben | K r e d o s. Kralle, die | krallen | krallig Credo Kram, der; Mz. Kräme | kramen | Krämer Kreide, die | kreidig Krambambuli, der: Schnaps krejieren (lat.): hervorbringen, erstKram[me]tsvogel malig herstellen K r a m p e , die (nd.): Haken Kreis | kreisen | Kreisel

139

kreischen] kreischen; du

kreisch[e]st

k r e i ß e n : in Geburtswehen liegen

Krem s. Creme Krematorium,

das; Mz. -ien (nlat.): Einäscherungsstätte Kreml, der (tatar.): Burg in Moskau Kremortartari s. Cremor Tartari

[Krokodil

K r i d a , die (it.): Zahlungsunfähigkeit Krieche, die: Fflaumenschlehe k r i e c h e n ; ich kroch; gekrochen

Krieg,

der | kriegen; bekommen und Krieg führen | Krieger | kriegerisch

Kriekente, die Kriemhild[e], Krimhilt Krempe, die: Hutrand [ krempen, Krim, die | Krimmer, der: Lammfell I K r i m s t e c h e r : Feldstecher krempeln: aulschlagen | Krempkriminal

l i n g : Pilz

(lat.),

kriminell

(frz.):

K r e m p e l , der: Trödel; die: Wollkamm | k r e m p e l n : kämmen

strafrechtlich; strafbar k r i m p e n (nd.): gekrumpen; einlaufen; einlaufen lassen

Kreosot,

Krise, Krisis, die; Mz. Krisen (gr.): Wendepunkt, Entscheidung | k r i s e l n

Kremser: Gesellschaftswagen | Kremser Weiß: BIciweiß K r i m s k r a m f s ] : Trödel Kren, der (slaw.): Mcerretrieh K r i n g e l , der: Kreis, Brezel Kreole (frz.): Nachkomme roman. Ein- Krinoline, die (frz.): Reifiock wanderer in Iberoamerika Krippe, die das

(gr.): fäulniswidriges

Mittel k r e p i e r e n (it.): f e r s t e n ; verenden Krepp, der (frz.): krauses Seidengewebe | Krepon, der: Kreppart |

Kreppapier Kresse, die I kreß:

Kristall (gr.) | kristallen | kristallinisch | kristallisieren: sich ansetzen | Kristallisation

Kriterium;

Herkunft eines Weines, 'Wachstum' (hebr.): allerlei Gesindel

Mz. -ien (gr.-lat.): Merkmal, Prüfstein | Kritik (gr.): Beurteilung | K r i t i k e r : gibt in Zeitungen usw. seine Ansicht über Kunst, Theater, Musik, kund. Kritikaster: kleinlicher Kritiker = Kritt[e]ier |

K r e t i n , der (frz.): Schwachsinniger |

k r i t i s c h : prüfend; bedenklich | k r i -

orangefarben

K r e s z e n z (lat.): 1. Vorname; 2. die:

Krethi und Plethi Kretine, die

K r e t o n n e , die (der) (frz.):Leinwandart

Kretscham,

der (slaw.): Dorfschenke [

tisieren : beurteilen, tadeln | Kriti-

zismus (gr.-lat.) I kritteln (an

„Kritik"

angelehnt),

eigtl. zanken

kritzeln | Kritzelei Kreuz, das; Mz. -e (lat.); in die Kreuz Kroate | Kroatien und Quere, kreuz und quer; das Krocket (engl.): Kugelspiel | krockieEiserne, Rote Kreuz | kreuzen | ren K r e u z e r : kleines Geldstück; Krokant, der (frz.): Naschwerk | Kroschnelles Kriegsschiff [ k r e u z i g e n | ketten, Kroketts, Mz., gebackene kreuzlahm Klößchen, z. B. Kartoffel-, Fleisch-K. kribbeln: jucken | kribb[e]lig Kroki, das (frz.): Riß, GeländezeichK r e t s c h m e r : Schankwirt

Krickel, der, das: Gemsengehörn

Kricket,

das (engl.): Ballspiel

nung I krokieren Krokodil, das (gr.-lat.)

Krokus] Krokus,

140 der (gr.-lat.); Mz. Krokusse:

[Kumpan

kühl [ Kühle, die | kühlen K u [ h ] l e , die (nd.): Grube

Pflanze

krollen: kräuseln | Krollhaar K r o m l e c h , der (kelt.): vorgeschichtl. Steinkreis als Grab- oder K u l t s t i t t e

Krone, die (lat.) | krönen Kronsbeere: Preiselbeere Kropf, der | kropfig j kröpfen kroß: knusperig

(frz.): Schuft | kujonieren: niederträchtig behandeln Küken s. Küchlein

Ku-Klux-Klan,

der:

amerik.

Ge-

heimbund

Kulak: kulant

K r ü c k e , die « Krickel Mz. Trinkgefäß; 2.

K u h n h a h n (nd.): Truthahn

Kujon

K u k u m e r , die (lat.): Gurke K u k u r u z , der (slaw.): Mais

KrÖSUS: sehr reicher Mann

Kröte, dio Krücke, die Krug, der;

kühn | Kühnheit

Kruge: 1. irdenes (nd.) Dorfschenke;

russ. Großbauer (frz.): entgegenkommend

[

K u l a n z , die: Gefälligkeit

Kule: s. Kuhio zu 2: Krüger; zu l: Kruke: Kuli, chinesischer Tagelöhner kulinarisch (lat.): auf die Küche beirdene Flasche züglich; T a f e l . . . Krüllschnitt, Krülltabak K u l i s s e , die (frz.): Bühnenwand Krume | krümeln | krümfe]lig kullern k r u m m ; krummer und k r ü m m e r K r ü m p e r p f e r d e : überzählige Pferde Kulm (lat., slaw.): Berggipfel; eine Krupp, der (engl.): Halsbräune Erdschicht ] k u l m i n i e r e n : den HöheK r u p p e , die (frz.): Kreuz des Pferdes p u n k t erreichen | Kulmination: Krüppel | krüpp[e]lig höchster Stand eines Sterns Kruste (lat.): Rinde | krustig I K u l t [ u s ] , der; Mz. Kulte (lat.)': Verehrung, besonders Gottesverehrung | Krustazee, die: Krebstier K r u z i f i x , das (lat.)

Kultur,

Krypta

Bildung | k u l t u r h i s t o r i s c h : geistes-

K u b e b e , die: asiatische Gewürzpflanze

vieren (nlat.): pflegen; anbauen | kultiviert: gesittet | Kultivator:

(gr.): unterirdische Kapelle | K r y p t o g a m e n : blütenlose Pflanzen

Kübel, der Kubus, der (lat.): Kubikmaß

Würfel |

kubisch |

Küchlein, nd.Kü[c]ken: jungesHuhn k u c k e n s. gucken

die:

Anbau;

entwicklungsgeschichtlich

Gesittung,

J kulti-

Bodenbearbeitungsgerät

K u m m [ e ] s. Kump K ü m m e l , der (lat.) K ü m m e l b l ä t t c h e n (Gaunerwort aus

Kuckuck, der dem Hebräischen): Glücksspiel Kuddelmuddel, der (nd.): Wirrwarr Kummer, der | kümmerlich | kümmern | Kümmerer: krankes Kufe, die: 1. Schlittenschiene; 2. (lat.) Wild | K ü m m e r n i s hölzernes Gefäß | Küfer: Böttcher; Kellermeister

Kuff, das (nl.): A r t Schiff Kugel | kug[e]lig | kugeln

K u m [ m e ] t : Halsjoch der Zugtiere

Kumpan

(altfrz.): Genosse | Bergmann

Kumpel:

Kump]

141

I kuschen

Kump, der (Mz. Kümpe); Kumpen, K ü r a ß ; Mz. -asse (frz.) [ K ü r a s s i e r der, Kumm, der; Kumme, die K ü r a s s a o : Pomeranzenlikör von der (nd.), Schüssel | obd. K u m p f , Mz. .Kumpfe, Kümpfe K u m u l u s ' , der (lat.): 'Haufen'wölke |

kumulieren: anhäufen | Kumulation

K u m y ß (russ.): Pferdemilchwein k u n d ; kundtun; kund und zu wissen

Insel Curaçao

K u r a t (nlat.): Seelsorger | K u r a t e l , die: Vormundschaft | K u r a t o r : Verwalter, Vormund | K u r a t o r i u m : Aufsichtsbehörde

K u r b e l , die (frz.) Kurbette,

die (frz.): kurzer Galopp

tun I Kunde, die | Kunde, der I K ü r b i s ; Mz. -isse (lat.) kundig | künden, kundtun | küren: wählen | Kurfürst | Kurkündigen: aufsagen | Kundhessen, Kurmark | Kürturnen machung | Kundschaft [ Kund- K u r i e , die (lat.): Gerichtshof; päpstschafter liche Regierung | k u r i a l : kanzleikünftig | künftighin mäßig Kunigunde K u r i e r ; Mz. -e (frz.): Eilbote Kunkel, die: Spinnrocken | Kunkel- k u r i o s (lat.): seltsam, wunderlich J K u r i o s u m , das; Mz. Kuriosa | lehen: Weiberlehen Kuriosität, die Kuno, Kunz = Konrad Kunst | Kunststück | künstlich | k u r i s c h , das Kurische Haff, die Kurische Nehrung künsteln | Künstler | künstkurpfuschen lerisch kunterbunt K u r r e n t s c h r i f t (lat.): die 'laufende', Kuo Min Tang (Kuomintang) : chiliegende Schrift, Schreibschrift | nesische Partei

Kurrende,

Küfer

K u r s u s : Lehrgang, Abteilung [ K u r s , der; Mz. Kurse; Lauf, Fahrt, Umlauf; Börsenpreis, Geldstand |

Küpe, die: Färbebad | Küper (nd.): Kupfer (lat.) | kupf[e]rig | kupfern

die:

Knabenchor

|

kursieren: umlaufen | Kursiv,

K u p e e , das (frz.) : Abteil, Art Kutsche | kupieren: abtrennen, stutzen,

die: schräge Druckschrift | k u r s o -

von Gräben durchzogen | K u p o n , der: Abschnitt, Zmsschein

K u r t i n e , die (frz.) : Wall zwischen zwei

risch: beschleunigt durchlochen | kupiertes Gelände : Kürschner: Pelzmacher

Kupido : röm. Liebesgott Kupolofen, Kuppelofen Kuppe, die Kuppel, die (it.) kuppeln (lat.) | Kuppler

Bastionen; Bühnenvorhang K u r t i s a n e (frz.): Buhlerin K u r v e , die (lat.): Krümmung k u r z (lat.): über kurz oder lang; in, seit, vor kurzem; zu kurz kommen; den kürzer[e]n ziehen; aufs kürzeste J

k u r a n t (frz.): gangbar, gültig k u r a n z e n (nlat.): quälen

k u s c h e n (frz.): (sich) niederlegen

K u r , die (lat.) | kurieren

Kurzwaren | kurzerhand kürzlich | Kürze | kürzen

|

Küsel]

142

Küsel

[Lahn

labern: schwatzen labet (frz.) sein: verloren haben Labial, der (nlat.): Lippenlaut labil (lat.): schwankend, unsicher kußt laborieren (lat.): leiden im etwas j Laboratorium, das; Mz. -ien;

(nd.), meist Brummküsel: Kreisel | Küselwind: Wirbelwind | k i i s e l n : im Kreise herumdrehen

K u s i n , siehe Cousin

Kuß I küssen;

du küssest und

K ü s t e , die (lat.)

auch L a b o r Küster (nlat.): Kirchendiener Kustos; Mz. Kustoden (lat.): Wächter, L a b s k a u s , das: Seemannsgericht aus Kartoffelbrei, Gurken und Pökelfle.'ssh

Aufseher

Kutsche, die (madj.) | Kutscher | Labyrinth, das (gr.): Irrgarten, Wirrsal I l a b y r i n t h i s c h : unentwirrbar kutschieren Lachbaum: Grenzbaum | Lachstein: Kutte, die (mlat.) Kütte s. Kette Grenzstein Kutteln, Mz., Eingeweide der Schlacht- Lache, die (lat.): Pfütze lachen | Lache, die, Gelächter j tiere lächeln | lächerlich Kutter, der (engl.): Schnellsegler Küvee, die (frz.): Schaumweinmi- L a c h s , der; Mz. Lachse Lacllter, die und das: unbestimmtes

schung

K u v e r t , das (frz.); Mz. -e und -s; Ge-

Hohlmaß im Bergbau

deck, Briefumschlag | kuvertieren: m i t Umschlag versehen K i i v e t t e , die (frz.): kleines Gefäß; Innendeckel der Taschenuhr K u x , der (slaw.): Bergwerksanteil

Lack, der (it.) [ lackieren Lackel (obd.): Flegel, Tölpel Lackmus, das (nl.): Farbstoff Lade, die* Mz. Laden Laden, der; Mz. Läden (Laden);

K u x h a v e n : Ortsname

Fensterladen, -laden l a d e n : 1. beschweren; du lädst, er lädt; ich lud; geladen; 2. berufen; du ladest und lädst; ich lud; geladen

k W = Kilowatt

aber

Kwaß, der (russ.): gegorenes Getränk Kyffhäuser Iiykladen s. Zykladen | Kyklop l ä d i e r e n (lat.): beschädigen s. Zyklop I K v n i k e r s. Zyniker

Kyrie eleison!

(gr.): 'Herr, erbarme

dich!'

I . a f e t t e , die (frz.): Geschützgestell L a f f e , der: einfältiger Mensch

K Z = Konzentrationslager

Lage, die | Lager, das | lagern Lägel, 1. das (lat.): Fäßchen, 2. der

L 1. = lies!, links L a b , das: Milchgerinnungsstoff | Li

kraut | Labmagen labberig (nd.): fade, weichlich Laberdan, der (nl.): Fisch

laben (lat.) | Labe | Labsal

L a d i n e r : roman. Volksstamm in Graubünden I.ady; Mz. Ladies (engl.)

= Stück Schiffstau i-

Lagune, die (it.): KUstensee lahm | lahmlegen | lahmen,

lahm sein | l ä h m e n , lahm machen Lahn: 1. der (frz.) Metalldraht; 2. die = Lawine

LaibJ

143

[Lappen

L a i b , der, Brot, Käse Laich, der, Fisch-, Froschlaich | laichen | Laichkraut L a i e (gr.-lat.): Nichtgeistlicher; Nichtf achmann | l a i e n h a f t | L a i e n helfer

L a n d s m a n n ; Mz. -leute; der mit einem aus demselben Lande stammt | Landsknecht | landesherrlich | Landeskunde | Ländchen | L ä n d e r e i | L ä n d l e r : ländlicher Tanz | L a n d s c h a f t [ L a n d w e h r | l a n d e n | l a n d e n (von Leichen) L a i s s e r - a l l e r : (frz.) : das Sichgehenlassen ] l a i s s e r f a i r e : tun, treiben lassen L a n d a u e r : Wagen | L a n d a u l e t , das (Mz. -s), L a n d a u l e t t , das (Mz. -e): L a k a i ; Mz. -en (frz.): Diener Art Landauer, auch Kraftwagen L a k e , die (nd.) : Salzbrühe L a n d e s h u t in Schlesien | L a n d s h u t L a k e n , das (nd.): Bett-Tuch l a k o n i s c h (nach der gr. Landschaft in Bayern Lakonien'i : kurz und treffend | L a - L a n d s e r , der: Landsmann, Soldat k o n i s m u s : Kürze des Ausdrucks, l a n g ; länger, am längsten; tagelang, Bündigkeit zwei Tage lang; es ist lange her; des L a [ k r i t z e , die (gr.-lat.) langen und breiten; des länger[e]n; L a k t o s k o p , das (Jat.-gr.) : Milchprufer seit langem; langhin | L a n g m u t , l a l l e n , wie ein Kind sprechen die I L a n g [ e ] w e i l e ; der L a n g e L a m a : 1. der, buddhistischer Priester; weile; aus Lang[er]weile | l a n g w e i 2. das, peruan. Schafkame]; flanelllig | langweilen j langwierig j artiger Stoff langsam | Länge J länglich j L a m b e r t s n u ß : 'lombardische' Nuß l ä n g s , entlang | l ä n g s t , seit langer L a m b e t h - W a l k , der: englischer Tanz Zeit | l a n g e n : nach etwas reichen; L a m b r e q u i n (frz.): Fensterbehang ausreichen | l ä n g e n : länger machen; L a m b r i s , der (frz.): Wandtäfelung länger werden L a m e l l e (lat.): dünnes Plättchen L a n g e m a r c k in Flandern l a m e n t i e r e n (lat.) jammern | L a Langobarde m e n t a t i o n , die, L a m e n t o , das l a n g e t t i e r e n (frz.): ausbogen bei Hand(it.): Wehklage arbeiten L a m e t t a , die: Christbaumschmuck L a n g u s t e , die (frz.): Krebs L a m m , das L a n z e , die (afrz.) I L a n z e t t e , die (frz.): Wund-, Impfmesser L a m p e : 1. der: Hase; 2. die (gr.-frz.) j L ä m p c h e n | L a m p i o n , der und L a o k o o n , trojan. Priester l a p i d a r (lat.): in Stein gehauen, indas: Papierlaterne schriftenartig;. kurz und bündig L a m p r e t e , die (nlat.): Fisch l a n c i e r e n (frz.): werfen; in Gang, in die L a P l a t a : Meerbusen in Südamerika | La-Plata-Staaten Öffentlichkeit bringen L a n d ; Mz. Länder und (dichterisch) L a p p e | L a p p l a n d Lande; aus aller Herren Ländern; L a p p e n , der | L ä p p c h e n | L a p p e r e i , hierzulande, bei uns zulande; zu L ä p p e r e i , die | L a p p a l i e (mit - Lande und zu Wasser | l a n d l ä u f i g \ lat. Endung): Kleinigkeit | l a p p i g j L a n d m a i m ; Mz. -leute; Bauer | läppern

läppisch]

[lavieren

144

l ä p p i s c h : albern, kindisch

Latitude,

L a p s u s , der (lat.): Irrtum, Fehler

die

(frz.):

raum | l a t i t u d i n a l

Breite,

Spiel-

(nlat.): den

L ä r c h e , die (lat.): Nadelbaum Breitengrad betreffend l a r g o (it): leierlich langsam | lar- L a | t r i n e , die (lat.): Senkgrube, Abort L a t s c h e : 1. niedrige Föhre; 2. niederg h e t t o : etwas langsam getretener Pantoffel j l a t s c h e n : L a r i f a r i : Geschwätz, Unsinn schleppend gehen | l a t s c h i g Lärm, der (it.) | lärmen L a t t e , die: schmales Brett l a r m o y a n t (frz.): weinerlich L a r v e , die (lat.): Gespenst; Maske; L a t t i c h , der (lat.): Pflanze L a t u s , das betrag

Puppe der Insekten

l a s c h : schlaff L a s c h e , die: Verbindungsstück lasieren s. Lasur L ä s i o n (lat.): Verletzung

Latwerge,

(lat.):

die

'Seite',

(nlat.):

Seiten-

Arzneiart

Fruchtmus

l a s s e n ; du lassest und läßt; ich ließ; gelassen; laßl j l a ß : matt, träge |

Latz, der (afrz.) | Lätzchen lau | Lauheit, Lauigkeit Laub, das

Laster, das | lasterhaft | lästern

l a u f e n ; du läufst; ich lief; gelaufen;

lässig: saumselig | läßlich L a u b e , die; Mz.: auch überdeckter L a s s o , der (sp.): Wurfschlinge Gang = Laubengang L a s t ; zu meinen Lasten | lasten | Lauch, der lästig I Lastadie, die: Schiffslade- L a u d a n u m (nlat.): Opium platz | L a s t e r , der: Lastkraftwagen Lauer, die | lauern L a s t i n g , der (engl.): Gewebe

auf dem laufenden sein | L a u f , der {

Läufer | läufig, läufisch | Lauf2. die, durchsichtige Farbe | lasiefeuer r e n , damit überziehen Lauge, die | laugen

Lasur

(pers.): 1. der, blauer

Stein;

l a s z i v (lat.): schlüpfrig

L ä t a r e (lat.): 'freue dich!', der vierte Fastensonn tag

Latein, das | lateinisch La-Tene-Periode

Laune (lat.) | launisch: veränderlich gestimmt | l a u n i g : heiter L a u r a (it.), Laurentius (nlat.), Namen

Laus, die | lausen | lausig l a t e n t (lat.): versteckt, gebunden lauschen | Lauscher | lauschig lateral (lat.): seitlieh | laterieren: Lausitz, die seitenweise aufrechnen

L a t e n t , der: Gestein

Laterne, die (lat.) | Laterna ma-

l a u t | L a u t , der; laut des Befehls, laut Befehl; Mz. laut Befehlen | l a u t l o s j

lauten | lautieren | läuten

L a u t e , die (roman.); Laute spielen g i c a : Zauberlaterne L a t i f u n d i e n , Mz. (lat.): Großgrund- lauter, rein | Lauterkeit | läutern besitz

Lava, die (it.)

Latinismus | Latinität, latein.

l a v i e r e n (nl.): im kreuzen; zaudern

l a t i n i s i e r e n : lateinisch umgestalten | Lavendel, der (mlat.) Schreibweise

Zickzack

segeln;

145

Lavoir] L a v o i r (frz.), oberd. Waschbecken

Lavor,

das:

[Leibniz

L e g a t , 1. der (lat.): päpstl. Gesandter; 2. das:

Lawine, die (lat.)

Vermächtnis

Vermächtnisnehmer;

L a w n - T e n n i s (engl.): Netzballspiel l a x (lat.): schlaff, locker | L a x h e i t | l a x i e r e n : abführen, Durchfall haben L a y o u t , das (engl.): Bildentwurf für die Werbung

J

Legatar:

|

Legation:

Gesandtschaft

legen

L e g e n d e , die (lat.): Heiligengeschichte; Umschrift (von Münzen) | l e g e n d a -

risch, legendenhaft Lazarett, das (it.) | Lazzarone; Mz. l e g e r (frz.): ungezwungen -oni; Bettler in Neapel

Lazedämonier, gr. stamm 1. C. = loco citato, an der angeführten Stelle l e b e n I L e b t a g ; mein Lebtag; meiner Lebtage; bei Lebzeiten ( L e b e -

hoch | Lebewohl | Leben, das; mein Leben

lang

und lebelang |

Lebenszeit | lebenslänglich | lebendig | lebhaft | leblos Leber, die | Lebertran Lebkuchen lechzen; du lechz[es]t leck: undicht | Leck, das ¡Leckage (mit frz. Endung), Leckverlust [ l e c k e n : herauströpfeln, leck sein l e c k e n : 1. s. leck; 2. mit der Zunge bestreichen | L e c k e , die: Stelle, wo das Vieh Salz leckt | l e c k e r | L e c k e r , der: Feinschmecker; Zunge des Wildes; 3. mit den Füßen ausschlagen (wider den Stachel); auch

locken Leder, das | ledern ledig | lediglich

Leh[e]n, das | Leh[e]nseid | Lehensmannen, manner, -leute Lehm, der | lehmig lehnen:,anlegen, stützen | Lehne entlehntes

Wort

(Mz.

lehren [ Lehre | Lehrer | Lehrling

Seite | Leeseite | leewärts leer | Leere, die | leeren L e f z e , die: Lippe des Tieres

legal (lat.): gesetzlich | legalisieren: | Legalität:

Legierung L e g i o n , die (lat.): Truppenverband; große Menge | L e g i o n ä r (frz.): Legionssoldat L e g i s l a t i v e (nlat.): gesetzgebende Versammlung | l e g i s l a t o r i s c h : gesetzgeberisch | L e g i s l a t u r : Gesetzgebung [| l e g i t i m (lat.): gesetzlich; echt, ehelieh [ L e g i t i m i t ä t | l e g i timieren: (sich) ausweisen; für ehelich erklären | L e g i t i m a t i o n : Ausweis L e g u m i n o s e (lat.): Pflanze L e h d e (nd.): unbebaute Niederung

Lehnwort: -Wörter)

L D P = Liberal-Demokratische Partei L e e , die (nl.): vom Winde abgekehrte

beglaubigen lichkeit

L e g h o r n (engl.): Hühnerrasse l e g i e r e n : 1. (von lat. legare), letztwillig vermachen; 2. (aus lat. ligare), verschmelzen; mit E i abziehen j

Gesetz-

L e i , die: Fels, Schiefer L e i b , Körper, früher auch 'Leben' (so noch in L e i b r e n t e , lebenslängliche Rente); gut bei Leibe sein; beileibe

nicht | Leibeigene, der | leiblich | leibhaftig | wie er leibt und lebt Leibniz, Philosoph

10 Gottsdiald, Dt. Recfatsdweibungswörterbudl

146

Leibung]

L e i b u n g , die: innere Mauerfläche bei Fenstern und Türen

fletzen

leiten | Leiter, der L e k t o r (lat.): Vorleser, Lehrer neuerer

L e i c a , die: Photoapparat

Sprachen an einer Hochschule, Ver-

L e i c h , der: mittelalterl. Gedichtform

lagsmitarbeiter

L e i c h e , urspr. ' L e i b ' (so noch in L e i c h -

Lektion:

dorn; Mz. -dorne, -dörner | Leichnam | Leichenfledderer (Gaunerwort) : der einen Schlafenden bestiehlt leicht;

es ist mir ein leichtes, nichts

Leichtes; etwas leichtnehmen, leicht

gabe:

der Mskr.

prüft

Unterrichtsstunde;

Zurechtweisung

|

Auf-

| Lektüre

(frz.): Lesung; Lesestoff

L e m m i n g , der: Wandermaus L e m n i s k a t e (gr.-lat.): Schleifenlinie L e m u r e n , Mz. (lat.): Gespenster

Lende, die | lendenlahm leichtfertig | leichthin | Leich-Lene, Lenchen, Name tigkeit lenken | Lenker | lenksam

verwundet

leichten,

und

ein

leichtverwundet

Schiff

entladen,

J

auch

leichtern, lichtem mit dem Leichter, Lichter (Fahrzeug zum Entladen der Schiffe) l e i d ; leid sein, tun, werden | l e i d e r | L e i d , das; ein Leid[s] t u n ; zuleide; Leid

tragen,

die

Leidtragenden |

l e n t o (it.): langsam, gedehnt

Lenz, der: Frühling | es lenzt l e n z e n : vor dem Winde ohne Segel laufen L e o (lat.): 'Löwe' | L e o n h a r d

(lat.-

dtsch.) | Leonardo und Lionardo d a Vinci, itai. Maler | Leopold | L e o p a r d , 'Löwenpanther'

leidig: unangenehm | leiden; ich Le[o]nore = Eleonore erträglich, Leporelloalbum: in Buchform zu-

l i t t ; gelitten | l e i d l i c h :

sammengefaltete Bilderreihe ziemlich gut | Leiden, das [ Leidensgefährte, der | Leidenschaft Le|pra, die (gr.): Aussatz | Le|prose:

L e i e n d e c k e r : Schiefer-, Dachdecker

Leier, die (gr.) | leiern l e i h e n ; du leihst; ich lieh; geliehen |

Aussätziger l e p t o s o m : (gr.): schlankwüchsig

Lerche, die: Singvogel lernen | Lernbegier[de] Leihhaus | leihweise l e s e n ; dulies[es]t; ich las;gelesen; lies! | Leikauf: Kauftrunk Lesart | Leser | leserlich Leilach[en], das: Bettuch l e t a l (lat.): tödlich Leim, der | leimen | leimig Lein, Flachs | Leinöl | Leinsamen |L e t h e , die (gr.): (der Strom der) VerLeinwand | Lein[e]weber | gessenheit | L e t h [ a r g i e : Schlafleinen | linnen | Leinen, Linnen, sucht; geistige Trägheit | l e t h a r das | Leine, die: Seil | Leinpfad gisch leise, leis | Leisetreter Lette, der | Lettland | lettisch Leiste, die | Leistengegend: die Letten, der: Schieferton | lettig L e t t e r , die (frz.): Druckbuchstabe Weichen | Leistenbruch L e t t n e r , der (mlat.): Lesepult, Trennleisten | Leistung, die wand zwischen Kirchenschiff und Leisten, der: Fußform L e i t e , die: Bergabhang

Leiter, die

Chor; Emporkirche

letzen: erquicken

letzt] letzt;

letztens; der letzte; am, zum letzten; der Letzte, z. B. in der Klasse; der Letzte (des Monats); der Letzte Wille, die Letzte Ölung; zu guter Letzt (aus 'Letzte' d. i. Abschiedsmahl, an 'letzt' nur angelehnt); der letztere L e u , der — Löwe

leuchten | Leuchte | Leuchter leugnen | Leugnung Leumund, der: Ruf Leute | Leutpriester:

Weltgeist-

licher | leutselig L e u t n a n t , der (frz.) die

(it.):

levant[in]isch Levi (hebr.) [ Levit;

Morgenland

einem die Le-

L e x i k o n ; Mz. -ka und -ken (gr.):

Lexiko|graph |

L e z i t h i n , das: chemische Verbindung l f d . = laufend

Lichtmesse | lichten | Lichtung lichten: die Anker heben | L i c h t e r ,

lichtem s. leichten L i c h t e n h a i n e r (nach einem Dorf bei, jetzt Teil von J e n a ) : Weißbier Liderung, die: Abdichtung lieb; lieb sein | liebäugeln | liebe-

dienern | liebhaben | liebkosen! Liebfrauenkirche Liebfrauenmilch | Lieb, das;

formation [ liassisch L i b e l l , das (lat.): Schmähschrift L i b e l l e (lat.): Wasserwaage; Wasserjungfer

liberal (lat.): freiheitlich; Liberalismus: Freisinn

mein Lieb | Liebchen I Liebe, die; mir zulieb[e]; einem etwas zuliebe

tun | lieben | liebeln | lieblich | Liebling | Liebschaft Liebstöckel, der, das (mlat.): Pflanze

L ' h o m b r e 8. Lomber L i a i s o n (frz.): Liebschaft, Verhältnis Liane, die (sp.): Schlinggewächs Lias, der und die (engl.): unterste J u r a -

freigebig | | Libera-

l i t ä t : Freigebigkeit L i b e r t i n (frz.): Freigeist, Wüstling Libido, die (lat.): Trieb, Begierde Li|bration (lat.): scheinbare Schwankung des Mondes 10'

Vgl. Lizentiat es wird licht | lichterloh (aus: lichter Lohe) | Licht, das; Mz. Lichter (auch Augen des Wildes,

licht;

[gejiiebkost |

Levkoje (Levkoie), die (gr.) lexikalisch

Wüste

Lic. t h e o l . = Licentiatus theologiae.

L i d , das; Mz. -er; Deckel

|

viten lesen

Nachschlagewerk |

das (it.): Operntext Nordafrika; die Libysche

L i c h t e n s t e i n : Burg in Württemberg

der (gr.): 'weißes' Mineral

Levante,

Lijbretto, Libyen in

und Lichte (Kerzen) | L i c h t m e ß ;

L e u k | ä m i e (gr.): Weißblütigkeit (eine Krankheit)

Leuzit,

[Lift

147

L i e c h t e n s t e i n : Fürstentum

Lied, das | Liederbuch liederlich | Liderjan, Liedrian Li[e]dlohn: Gesindelohn liefern (frz.) | Lieferant = Lieferer liegen; ich lag; gelegen | Liegenschaft Liek, das: Taueinfassung eines Segels L i e n h a r d = Leonhard

Liesch,

das: Riedgras

Liese, Lieselotte Liesen, Mz., Eingeweidefett

Lift,

der (engl.), Mz. Lifte, L i f t s : Fahrstuhl, Aufzug

148

[Liturgie

Liga (it.), Ligue (irz.). die: Bündnis | Linné, sches Lig[u]ist | Ligatur, die (lat.): Buchstabenverbindung

schwed. Naturforscher; LinnéSystem

j ligieren linnen s. leinen

(lat.): beim Stoßfechten dem Gegner die Waffe aus der Hand winden;

Linoleum, das (nlat.) | Linolschnitt Linon, der, das (frz.): Gewebe

Linotype (engl.): Setzmaschine dazu Ligade, die (sp.) Li|groin, das: Brennstoff, Fleckenwasser Linse, die [ linsenförmig Lionardo s. u. Leo Liguster, der (lat.): Strauch

liieren (frz.): verbinden Liliör (frz.): süßer Branntwein L i k t o r : altröm. Amtsdiener

L i l a [ k ] (pers.): spanischer Flieder |

lila:

fliederfarbig; ein lila Band

Lilie, die (lat.) L i l i p u t [ a i l ] e r : Bewohner des Märchenlandes Liliput, Zwerg

Lilli, Mädchenname

Lippe, die

L i p t a u e r : slowak. Schafkäse

liquid

(lat.), flussig; fällig |

Liquida;

Mz. -dae : die Laute 1, r | liquidieren:

als Gebühren berechnen; (ein Geschäft) auflösen | Liquidation | Liquidator : Verwalter einer Masse Lisbeth = Elisabeth L i s e n e , die (frz.): senkrechter Wand-

streifen j Lisi|ere, die: Rand (lat.): römischer Grenzwall [ limitieren: begrenzen, beschränken j lispeln

Limes, der

Limitation | Limit, das (engl.): List, die | listig Preisvorschrift, äußerster Preis, Grenz- Liste, die (frz.): Verzeichnis wert | l i m i t e d (engl.): mit beschränk- Liszt, Tondichter ter Haftung (bei Firmen) Litanei, die (gr.): Bittgebet

Limone, die (it.): Zitrone | Limonade: Litauen | litauisch Liter, das (der) (gr.-frz.) Fruchttrank

Limousine,

die (frz.): gedeckter Personenkraftwagen, -flugzeug Lina, Line, Mädchenname

lind | lindern Linde, die I linden,

aus Linden-

Literar..., literarisch

(lat.): das Schriftum betreffend, schriftstelle-

risch | L i t e r a t :

Literatur:

Schriftsteller |

Schrifttum, die Schriftwerke; Quellenverzeichnis

Litewka, die; Mz. -ken (po!n.): blusenartiger Waffenrock Lindwurm, der: Drache Lineal, das (mlat.) | linear: gerad- Litfaßsäule (nach dem Berliner Buchdrucker Litfaß): Anschlagsäule linig | Linearzeichnung: Umriß Linguist (nlat.): Sprachforscher | Lithium, das: Metall Litholgraphie, die (gr.): Steindruck Linguistik: Sprachwissenschaft Linie (lat) | lin[i]ieren: Linien ziehen Litorale, das (it.): Küstenland holz

| g[e]radlinig

Liniment, das (lat.): Salbe

link, linker Hand [ Linke, kisch j links; linksum; links

L i t o t e s , die (gr.): Bejahung durch doppelte Verneinung; z. B. nicht ungern

die | linvon, nach Liturgie (gr.): Gottesdienstordnung |

liturgisch

149

Litze] L i t z e , die (lat.)

L o k u s (lat.): Ort, Stelle, P l a t z ; A b o r t

Livland | livländisch

(hierzu Mz. Lokusse)

L i | v r e e , die (frz.): Dienertracht Lizentiat,

das:

[Lot

akademische

Würde

der theologischen F a k u l t ä t

bile:

fahrbahre

| Lokomo-

Dampfmaschine

Lokomotive

j

L o l c h , der (aus lat. lolium): eine Pflanze

L i z e n z (lat.): Erlaubnis; F r e i h e i t

lizitieren (lat.): versteigern | Lizitation L l o y d (nach einem Londoner Kaffeewirt)

Lob | loben | lobhudeln | löi Lobelie, die: Blume Loch | lochen | löch[e]rig Locke | locken | lockig locken | Lockruf | Lockspitzel

L o m b a r d e (aus Langobarde) [ L o m -

bard,

der und das: Leihbank;

Pfand | l o m b a r d i e r e n :

beleihen

Lomber (L'hombre), das (sp.-fra.): Kartenspiel

Lommatzsch in Sachsen L o m p e n z u c k e r (engl.): Hutzucker L o n g e (frz.): lange Leine, Leitseil l o n g i t u d i n a l (nlat.): Länge betreffend

locken s. lecken

L o o p i n g , der ( e n g l ) : Schleifenflug

L o d e n , der: Wollgewebe

Lorchel, die: Pilz Lord, der (engl.) [ Lord-Mayor,

Log,

L o r e = Eleonore L o r e , L o r i , die (Mz. Loren, Loiis):

locker | lockern Lode, die: Schößling

L o r b e e r , der (lat.)

lodern, emporflammen Löffel, der | löffeln das

(schwed.):

Oberbürgermeister von London Fahrtgeschwin-

digkeitsmesser j Logbuch | logoffpner Güterwagen, Feldbahnwagen gen Lorelei (Loreley, Lurlei), die. Vgl. Log|arithmus, der; Mz. -men (gr.) Lei L o g e (frz.): Zelle, Abteil; Geheimbund

Logger, Lugger, der (nl.): kleines L o g g i a ; Mz. Loggien (it.): Bogenhalle, offener Vorbau

Lorgnette,

die

Lorgnon,

l o g i e r e n (frz.) wohnen; beherbergen |

Logis, das: Wohnung

Logik (gr.): Denklehre | Logiker | logisch: folgerichtig | Logo|griph, der: Buchstabenrätsel

2.

L o r e t o : Wallfahrtsort in Italien | L o -

r e t t o h ö h e bei Arras

Küstenfahrzeug

Lohe:

L o r e n z = Laurentinus

(frz.):

Stielbrille

das: Stieleinglas,

|

-brille

L o r i s. Lore l o s ; dort kann nicht viel los sein | l o s -

sagen | lose || lösen | löslich | Lösung Los, das | losen

1. Flamme, Glut | lohen; l ö s c h e n ; dulosch[e]st

Gerbrinde

| lohgar:

mit Lohe

gegerbt j L o h g e r b e r

L ö ß , der; des Lösses; fruchtbare Erde

Lohengrin, Sagenheld

lokal (lat.): örtlich | L o k a l , das, L o kalität,

die:

örtlichkeit,

Raum;

Geschäft, Wirtschaft | l o k a l i s i e r e n : örtlich beschränken

L o s e r , L u s e r : Ohren des Wildes

Losung, die: Erkennungsruf; Kot des Wildes

Lot,

I lotrecht:

senkrecht |

loten:

das

das

anwenden

löten:

durch Lötmetall

Senkblei

|

verbinden

150

Lotharl

[Luxus

Lothar | Lothringen Lump, der | Lumpen, der [ lumpen | Lotos, Lotus, der (gr.-Iat.): ägypt. Lumperei | lumpig [ LumpaziSeerose vagabundus : Landstreicher Lotse (engl.) [ lotsen Luna (lat.): Mond | lunarisch Lotte = Charlotte L u n c h , der (engl.): zweites Frühstück ¡ Lotterie, die (frz.) lunchen lotterig: liederlich | Lotterbube L ü n e t t e , die (frz.): Bogen üher Türen L o t t o , das (it.): Spiel

Louis (frz.) = Ludwig | Louisdor, der

Lourdes, frz. Wallfahrtsort Louvre,

der, das: Palast, Museum in

und Fenstern; Schanze

Lunge, die lungern | Lungerer Lünse, die: Achsennagel L u n t e , die: Zündmittel; Schwanz des Fuchses

Paris

Löwe, der

L u p e , die (frz.), Vergrößerungsglas

l o y a l (frz.): gesetzlich, treu, redlich J

lüpfen, lupfen: heben

Loyalität lt.. =

laut

L u p i n e , d i e (lat.): Pflanze L u p p e , die: Eisenklumpen

Lübeck | lübisch

L u p u l i n (lat.): Hopfenmehl

L u c h , das (slaw.): Sumpfland

L u p u s , der (lat.): fressende Flechte

Luchs, Lücke, Luder, Ludolf,

der | luchsen die | Lückenbüßer das Ludwig, Vornamen

Lurch, der: Amphibie

Lues,

die (lat.): Syphilis

Lust;

Luffa, die: Kürbisart | Luffaschwamm Luft | lüften | luftig | Luftikus lugen: spähen j Luginsland lügen; ich log; gelogen | Lüge, die, Lug, der; Lug und Trug [ Lügner | lügnerisch Lugger, der = Logger Luise, Luitgard, Luitpold L u k a s ; das Evangelium Lucä

Luke, die

Lure,

die: vorgeschichtl. germ. Blas-

instrument Luser =

Loser

Lust haben

| lustwandeln |

lustig I lüsten; es lüstet mich I lüstern L ü s t e r , der (frz.): Glanz;

Glanzstoff;

Kronleuchter Lu|stration,

die

l.lat.):

Reinigung,

Weihe

Luistrum, das; Mz. Lustra und Lustren (lat.): Zeitraum von fünf Jahren Luther;

die Luthersche

lutherische

Gemeinde

Bibel; ¡

eine

Luthe-

l u | k r a t i v (lat.): einträglich

raner lutschen [ Lutschbeutel

l u k u l l i s c h (nach dem Römer Lucullus):

L u v (nl.): dem Winde zugekehrte Seite

üppig L u l a t s c h : langer, schlaksiger Bengel

| Luvseite | luven L u x a t i o n (lat.): Verrenkung

lullen

Luxemburg (dt. Lützelburg)

L u m m e ] , der (lat.): Lendenfleisch

L l l X U S (lat.): Verschwendung, Prunk •

Lümmel, der | sich lümmeln

l u x u r i ö s : verschwenderisch

Luzerne]

[Mahdi

151

L u z e r n e , die (frz.): Pflanze L u z i f e r (Iat.): Morgenstern, Teufel L y d i a , Mädchenname

Lykurgische Gesetzgebung :

L y m p h e , d i e (gr.) Körpersaft; Impfstoff l y n c h e n (amerikan.): Volksjustiz üben L y r a ; Mz. Lyren (gr.), Leier; Gasampel j l y r i s c h : liedartig, empfindungsvoll | L y r i k , die: Dichtungs-

Mädesüß, das: Pflanze Madjar (Magyar): Ungar M a d o n n a ; Mz. -donnen (it.): die Heilige Jungfrau M a | d r i g a l (it.): Hirtenlied m a e s t o s o (it.): feierlich, m i t Würde M a e | s t r O (it.): 'Meister' der Tonkunst M a g a z i n (arab.-it.): Speicher, Lager

Magd | Mägdlein art | Lyriker M a g d a [ l e n e ] , Vorname Lysoform, Lysol (gr.): Desinfektions- Magellanstraße (Magalhäesstraße) mittel L y z e u m (gr.-lat.): höhere Lehranstalt für Mädchen

(nach dem Entdecker Magalhäes} M a g e n ; Mz. Magen, Mägen

mager | Magerkeit M a g g i , das: Suppenwürze M a g i e r (pers.-lat.): Priester; Zauberer [

Magie: Zauberkunst | magisch:

M M A . = Mittelalter M ä a n d e r : kleinasiat. Fluß, Zierlinie M a a r , das : wassergefüllter Krater eines erloschenen Vulkans

Maas, die: Fluß M a a t {nl.): Schiffskamerad; MarineUnteroffizier M a c b e t h : schottischer König M a c c h i a , die (it.): Buschwald M a c h a n d e l , der (nd.): Wacholder

Maecenas : reicher Römer | Mäzen : Kunstgönner

machen | Mache | Machenschaft

zauberhaft M a g i n o t l i n i e : frz. Befestigung

Magister (lat.): Lehrer | Magistrat, der: Stadtobrigkeit M a g m a , das (gr.): glutflüssige Masse im Brdinnern M a g n a C h a r t a , die (lat.): älteste englische Verfassung M a | g n a t (nlat.): reicher Edelmann M a | g n e s i a (nlat.): Bittererde | M a -

gnesium: Metall | Majgnet, der (gr.) | ma|gnetisch | ma|gnetisieren | Ma|gnetismus | Magnetopath, der mit Lebensmagne-

tismus heilt | M a | g n e t i s e u r m a | g n i f i k (lat.-frz.): großartig | M a g n i f i k a t , das: Lobgesang der Maria | M a c h i n a t i o n , die (lat): listiger AnM a j g n i f i z e n z : 'Herrlichkeit', Titel schlag von Hochschulrektoren usw. Macht | mächtig M a | g n o l i e , die: Zierbaum Madam[e] (frz.) M a d a p o l a m , der, das (ind.): Gewebe M a l g n u s (lat.): 'der Große' M a g y a r s. Madjar Mädchen, das M a h a g o n i , das (indian.): Holz Made, die | madig M a h a r a j d s c h a : ind. Großfürst M a d e i r a , Insel und Wein M a h d i , mohammedanischer Prophet M a d e m o i s e l l e (frz.): Fräulein Machiavelli,

it. Staatsmann

chiavellistisch

|

ma-

152

mähen]

[Malepartus

mähen | Mäher| Mahd, die |Mähder makadamisieren (engl.): Straße schottern (nach MacAdam) Mahl; Hz. Uahle und Mähler: Essen | Makedonien, Mazedonien Mahlzeit, die mahlen; gemahlen; Korn und dgl. Makel, der (lat.): Fleck, Fehler I zerkleinern makellos Mahlschatz: Brautgabe | Mahlstatt: Makkabäer, jüd. Geschlecht Makkaroni, Mz. (it.): Rohrennudeln Versammlungsort, Gerichtsstätte Makler, Mälder: Handelsvermittler | M a h l s t r o m : Meeresstrudel makein | mäkeln: nörgeln; dazu Mähne, die mäkfejlig mahnen | Mahnmal, das Mako, die: ägypt. Baumwolle Mahonie, die: Pflanze Ma|krele, die: Seefisch Mahr, d e r : Alp, Nachtgeist M ä h r e : 1. die, schlechtes Pferd; 2. der, ma|kro... (gr.): 'groß' | MakroBewohner von Mähren m ä [ h ] r e n : trödeln, faseln, wühlen Mai (lat.) I Maie, die, Maibaum; Birkenzweig | es mait Maid, die, Mz. Maide[n]

Mailand Main, der: Fluß | Mainfranken Mainz Maire, der (frz.): Bürgermeister

|

M a i n e , die: Bürgermeisteramt

Mais,

der (indian.): Pflanze

m a i s c h e n : Braumalz wässern | Mai-

sche, die Majestät (lat.): stätisch

Erhabenheit |

maje-

M a j o l i k a , die (it.): feines Tongeschirr

Majonäse s. Mayonnaise

kosmos, der: Weltall

M a | k r o n e , die (it.): Gebäck

Makulatur,

die (lat.): unbrauchbare

Druckbogen | m a k u l i e r e n :

ein-

stampfen M a l , das: 1. Mz. Male und Mäler; Zeichen (Denkmal, Muttermal) — 2. Mz. Male; Zeitpunkt; dieses Mal; das erste Mal und das erstemal; zum zweiten Male und zum zweitenmal; ein anderes Mal und ein andermal; ein paarmal; ein für allemal; mehrere Male und mehrmals; zweimal, jedesmal; auf einmal; wievielmal, wie viele Male | malnehmen: vervielfältigen

M a l a c h i t , der (gr.): Gestein

Major, der (lat.) \ Majorat, das: Erb- malade

(frz.): krank, unwohl

folgerecht des Ältesten; auf den M a l a g a , sp. Stadt und Wein Ältesten übergehendes Erbgut | Malaie, der | malaiisch Majordomus: Hausmeier | majo- Malakka: Halbinsel Hinterindiens renn: volljährig | Majorität: M a l a r i a , die (it.): Sumpffieber (Stimmen-) Mehrheit | majorisie- Malaya: engl. Besitzung in Südostasien Malefikant (lat.): Missetäter | Maler e n : überstimmen

Majoran, Meiran, der: Pflanz« M a j u s k e l , die (lat.): Großbuchstabe m a k a b e r (frz.): dem Tode verfallen, gespenstisch | danse macabre: Totentanz

fizkerl malen; gemalt malerisch

|

Maler | Malerei |

M a l e p a r t u s : Wohnung Reinekes in der Tiersage

Malheur]

153

M a l h e u r , das ( f r z . ) : Unglück, U n f a l l

Malice,

die ( f r z . ) : Bosheit |

maliziös:

[Manna

Mandorla, die; Mz. -en: mandelförmiger Heiligensehein

Mandrill, d e r : eine A f f e n a r t M a l l u n g , die: häufiges Wechseln des Man]dschukuo, Staat | Mandschuboshaft

r e i , Land

Windes Mallocchio,

der ( i t . ) : böser Blick

Manege,

die

(frz.):

Reitbahn

im

Zirkus malpropre ( f r z . ) : unsauber Malta [ Maltakartoffeln | Mal- Manen, Mz. ( l a t . ) : Seelen der T o t e n teser: Johanniter M a n g e f l ] , die; Mz. -n; Wäscherolle |

M a l t o s e , die: Malzzucker

Öial|trätieren

m a n g e [ l ] n : rollen

( f r z . ) : schlecht behan-

deln, quälen

mangeln: fehlen | Mangel, der | mangels

Malvasier, d e r : gr. Süßwein Malve, die ( l a t . ) : Pflanze Malz, das | malzen, mälzen Mama ( f r z . )

M a n g o l d , der: Pflanze

Mameluck

Manie,

(arab.):

ehem.

Mangrove[n]baum Manichäer: Anhänger

Sklaven,

(gr.-hebr.): R e i c h t u m

m . A . n . = meiner Ansicht nach Leiter,

Geschäfts-

führer

mancher, manche, manches; manches gute Buch und manch gutes Buch; mancherlei;

manchmal,.man-

ches M a l ; mancherorts, mancherorten

Manchester

(engl.):

Baumwollsamt

M a n d a n t (lat.): Vollmachtgeber M a n d a r i n ; Mz. -e[n] (poriug.): hoher

macht

kleine Apfelsine

das

(lat.):

Auftrag,

I Mandatar:

Weise, Um-

artig,

| manieriert:

ge-

Manifest, das ( l a t . ) : K u n d g e b u n g | manifestieren: offenbaren | Manifestation Maniküre, die ( I r z . ) : Handpflege[rin] Manilahanf manipulieren (nlat.): handhaben, v e r f a h r e n | Manipulation, d i e : H a n d g r i f f ; K u n s t g r i f f , Machenschaft

m a n i s c h (gr.): irrsinnig

Manko,

das ( i t . ) : Fehlbetrag, Mangel;

Ausfall Mz.

Männer

und

(Dienst-)

Mannen ( = Vasallen); 3 Mann hoch; Voll-

Bevollmäch-

tigter. Sachwalter

M a n d e l , die: l. Haufen von 15 Garben; überhaupt 15 Stück; 2. (lat.) F r u c h t ; Drüse Mandoline,

Art,

gangsformen | m a n i e r l i c h :

Mann;

chinesischer Beamter

Mandarine:

Mz.:

künstelt

M ä n a d e , die ( g r . ) : rasendes W e i b (engl.):

(frz.):

Benehmen,

wohlgesittet

tenart

M a m s e l l (frz.): Jungfer

Mandat,

die

Verfahren;

M a m m u t , das: ausgestorbene Elefan-

Manager

die ( g r . ) : Sucht, Wahnsinn

Manier,

später ägyptische Herrscher

Mammon

des M a n i ; Gläu-

biger

die ( i t . ) : kleine L a u t e

loo

Mann

| Mannsen,

das

=

Mannsbild, Mannsperson | Manneszucht | mannbar | mannhaft | Mannheit | männiglich: eigtl. der Männer jeder | m ä n n l i c h |

Mannschaft Manna, das (hebr.):

'Gabe 1

Mannequin] M a n n e q u i n , der (nl.-frz.): puppe, Vorfuhrdame

Glieder-

mannigfach, mannigfaltig

Manometer, messer

[ Marquis

154

das (gr.): Dampfdruck-

M a n ö v e r , das (frz.): K u n s t g r i f f ; Trup-

penübung | m a n ö v r i e r e n :

M a r g i n a l e , das; Mz. -lien (lat.): R a n d bemerkung

Maria (hebr.-gr.), Marie | Maria Verkündigung | Marienbild | Marianische Kon|gregation | Marianne

ver- M a r i a g e , die (frz.): Heirat

fahren; Kriegsübungen machen M a n s a r d e , die (frz.); Dachzimmer

M a n s c h = Mantseh M a n s c h e s t e r s. Manchester M a n s c h e t t e , die (frz.): Handstulpe; Blumentopfumhüllung

M a r i l l e , die: siehe Marelle M a r i n e , die (frz.): Seewesen, Flotte |

marinieren: in Marinade ein-

legen | m a r i t i m (lat.): zur See gehörig M a r i o n e t t e , die (frz.): Gliederpuppe

M a n t e l , der (lat.) | Mantille, die (sp.): M a r k : 1. das, Knocheninhalt u. dgl. | m a r k i g ; 2. die, Grenzland 3. die, Frauenumhang M a n t i k , die (gr.): Wahrsagekunst

Geldmünze | Markgraf | Mark-

Man[t]sch: Gemenge [ man[t]schen

scheider". Grubenvermesser | M ä r -

M a n u a l , das (lat.): Handbuch; Tastenreihe | m a n u e l l (frz.): mit der Hand | M a n u f a k t u r , die (nlat.): F a b r i k

k e r : Bewohner der Mark Branden-

von Geweben | M a n u f a k t u r i s t : Schnittwarenhändler | M a n u s k r i p t (Abk. Ms., Mskr.), d a s : Handschrift, Druckvorlage

Mappe

(lat.), die ¡ mappieren:

Landkarten zeichnen M a r a b u , der (arab.): Storehart M a r a b u t , d e r ( a r a b . ) : moham.Einsiedler M a r ä n e , die (mlat.): Fisch M a r a s c h i n o , der (it.): Likör M a r a s m u s , der (gr.): Altersschwäche

burg | M a r k u n g

Marke, die: Zeichen | markieren (frz.): bezeichnen [ m a r k a n t : hervorstechend, ausgeprägt M a r k e t e n d e r (it.): Soldatenkrämer M a r k e t e r i e (frz.): eingelegte Holzarbeit M a r k i s e , die (frz.): aufrollbares Sonnendach

M a r k t (lat.) j m a r k t e n : feilschen M a r k u s , das Evangelium Marci

Marmel, der: Marmor; die (Marbel): Spielkügclchen M a r m e l a d e , die (frz.): Obstmus

Marathon, gr. Ort | Marathonlauf Marmor, der (lat.) | marmorieren: M a r b e l s. Marmel M á r c h e s e (it.) s. v. w. Marquis

Marder, der Mär[e], die | Märchen

marmorartig bemalen m a r o d e (frz.): marschunfähig, m a t t ( M a r o d e u r : plündernder Nachzüg-

M a r e l l e , die: Sauerkirsche, Aprikose

ler | marodieren Marokko | Maroquin, der (frz.):

als Blume M a r g e r i t e M a r g a r i n e , die: Kunstbutter

feines Ziegenleder M a r o n e (it.): eßbare K a s t a n i e ; Pilz M a r o t t e , die (frz.): Grille, Schrulle M a r q u i s (frz. u. e n g l ) : Adclstitel |

Margarete (gr.): it. Margherita, frz. Marguerite, Margot, Name; Margell, Marjell, Mädchen

Marquise, die

Mars] Mars: 1. (lat.), martialisch:

[Mathilde

155 Kriegsgott; Planet [ kriegerisch; 2. Mast-

korb

M a r s c h : 1. der; Mz. Märsche (frz.) ]

Marschroute | marschieren j m a r s c h ! 2. die; Mz. -en (nd.):

Niederung

Masochismus, (nach dem Maaoch)

der: Schmerzsucht Schriftsteller Sacher-

M a ß : 1. die; 2 Maß Bier; 2. das; maßhalten, das rechte Maß halten; maßgebend, nach Maßgabe; Maß nehmen, Maßnahme; maßregeln, Maßregel; m i t Maßen; ohne Maßen; über die Maßen; dermaßen; gewisser-, bekanntermaßen | mäßig | mäßigen

Marschall; Mz. -schalle (dt.-frz.) Marshallplan Marstall, der Marseille, frz. Stadt [ Marseillaise: Massage (frz.): Knetkur | Masseur | französisches Nationallied Masseuse | massieren Mars-Ia-Tour, Schlachtort

Massaker,

das

(frz.):

Gemetzel,

Marter, Marterl s. Martyrium massa|krieren Martin (lat.) | Martini, Martins- Masse, die (lat.): ungestalteter StoffJ tag Menge | massenhaft | massig j massiv: fest, gediegen: grob | M a r t y r i u m ; Mz. -rien (gr.-lat.): Blutzeugnis, Opfertod; schweres Leiden |

M a r t e r , die: Folterung, Qual | M ä r -

Massiv, das: Gebirgsstock

Maßholder,

der: Feldahorn

tyrer, Märterer: Blutzeuge | Maßlieb[chen], das: Gänseblümchen Märtyr[er]in [ Marterl, das: Mast: l. der | Mastbaum; 2. die ] Mastochse | mastig | mästen ; Bildstock zur Erinnerung an VerMästung, Mästung unglückte | martern Master (engl.): Meister, H e r r ; JagdM a r u n k e , die (ostmd.) Pflaume leiter Marxismus: sozialist. Lehre von Karl Marx

März (lat.) [ Märzenbier Marzipan, der, das (it.) Masche, die | maschig Maschine (frz.): Triebwerk;

M a s t i x , der (gr.): Harz

Masuren: Landschaft j Masurka (Mazurka): polnischer Tanz

M a s u t , das: Braunkohlenteeröl

Matador (sp.): Stiertöter; Hauptkerl Match, der, das (engl.): Wettspiel Mate, der: südamerik. Tee Mater, die (lat.): Schriftgießform im Holz [ masern | maserig | Materie (lat.): Stoff, Urstoff- GegenMaserung | Masern, Mz.: Krankstand; Gebiet; Eiter [ materiell: heit stofflich, äußerlich; sachlich | Material, das; Mz. -lien; Rohstoff; GeMaske, die (frz.).- Larve j Maskerade, rät, Bedarf | materialisieren: die [ maskieren verkörpern | Materialismus: Mas|kotte, die, Mas|kottchen (proStoffglaube | Materialist venz.): [Puppe als] Talisman Masjkulinum, das (lat.), Mz. - n a : Mathematik (gr.) | mathematisch Mat|hilde W o r t männlichen Geschlechts maschineschreiben (§ 6c), maschinegeschrieben J M a s c h i n e r i e : Getriebe, Einrichtung Maser, die (der): Knorren, Zeichnung

156

Matinee] Matinee,

die (frz.):

Morgenunterhal-

tung; Morgenjacke

Maut, die (bayr.): Zoll | Mautner m . A . n . = meiner Ansicht nach

M a t j e s h e r i n g (nl.): junger Hering

Majtratze,

[Medici

die (arab.-roman.)

mauve

(frz.): malvenfarbig

m . a . W . = mit anderen Worten

M ä j t r e s s e (frz.): Geliebte

Maximilian (niat.), M a x

M a j t r i k e l ( M a t r i k ) , die (lat.): Stamm-

M a x i m u m ; Mz. -ma (lat.): das Größte,

liste

|

Maltrize:

Schriftgießform,

Stanzform

Höchste; Höhepunkt | M a x i m a l . . . , Höchst...

| Maxime,

die: Grund-

Ma|trone (lat.): ältere Frau, Greisin satz Ma|trose, der (nl.) Maya (indisch): Zauber, Täuschung Matsch, d e r : 1. Straßensehmutz | Mayakultur: altindianische Hochmatschen | matschig: breiig, kultur in Mittelamerika weich; 2. Verlust des Spieles Mayonnaise (frz.), Majonäse: würmatt (arab. 'tot* im Schachspiel) [ zige Ölsoße Mazedonien (gr. Makedonien) Mattigkeit Mäzen s. Maecena3 Matte, die: 1. Wiese; 2. Decke Matthäus (hebr.); das Evangelium mazerieren (lat.): erweichen, ausM a t t h ä i ; Matthäi am letzten | M a t -

laugen

risch

chanisch: maschinenmäßig; gedankenlos | Mechaniker, -kus:

thias | Koseform: Matz | Mätz-Mazurka s. Masuren m d . = mitteldeutsch chen machen Maturität (lat.): Reife | Matura, die; M . d . R . = Mitglied des Reichstages m . E . = meines Erachtens Maturfum], das: Reifeprüfung M e c h a n i k , die (gr.): Kräfte-, MaschiMauer, die (lat.) | mauern | Maurer | nenlehre; Einrichtung | M e c h a n i s Mau[r]ermeister | Mau[r]erm u s : Getriebe, Einrichtung | m e polier | maurerisch, freimaureMauke, die: Fußkrankheit des Pferdes Maul, das | maulen | Maulaffe Maulbeere, die Maultier, das Maulwurf, der Maure, der, in Nordafrika | maurisch Maus | Mäuschen | mäuschenstill maus[e]tot | mausen: Mäuse fangen; ßtehlen

Mauschel (= Moses) | mauscheln: jüdisch sprechen

Mause[r],

Feinwerker

Mecht|hild[e] = Mathilde

meckern | Meckerer Mecklenburg Medaille,

die

I Medaillon,

(frz.): das:

Denkmünze

Rundbild;

|

Bild-

kapsel

Media,

die (lat.): 'Mittel'-Laut, stimm-

hafter

Verschlußlaut

| Mediane:

Mittellinie | M e d i a n t e (it.): Mittel-

die (lat.): Federwechsel des

ton I m e d i a t i s i e r e n (frz.): 'mittel-

Vogels | [sich] m a u s e r n | sich m a u -

bar machen', der Landeshoheit unter-

s i g machen; übermütig sein

werfen

Mausoleum,

das; Mz. -leen

prächtige Grabstätte

(gr.-lat): Medici, Mediceer: it. Herrschergeschlecht | Mediceische Venus

Medikament]

157

[Mendel

M e d i k a m e n t , das (lat.): Heilmittel | Méjico s. Mexiko M e d i z i n : Heilkunde; Arznei | m e - Mekka in Arabien dizinisch: heilkundlich Melancholie (gr.): Schwermut | M e d i s a n c e , die (frz.): Schmähsucht | melancholisch | Melancholiker

m e d i s a n t : schmähsuchtig m e d i t e r r a n (lat.): mittelländisch

Melanchthon, Reformator

M e l a n g e (frz.): Mischung, Milchkaffee

meditieren (lat.): nachdenken | Medi- M e l a n i e (gr.), Mädchenname M e l a s s e , die (sp.): Futtermittel tation M e d i u m (lat.); Mz. Medien: Mittelglied, Hilfsmittel, Mittelsperson M e d o c , frz. Landschaft, Wein

M e l b e r (bayr.): Mehlhändler m e l i e r e n (frz.): mischen, sprenkeln

Melinit, der: Sprengstoff Medusa (gr.): Ungeheuer | Meduse: M e l i o r a t i o n (lat.): 'Verbesserung" des Qualle

Bodens

Meer | Meerkatze | Meerrettich | Melis, der (frz.): Zuckersorte Melisse, die (gr.): Pflanze Meerschaum Meerane in Sachsen

M e l i t t a (gr. 'Biene'), Name m e l k e n ; du melkst (und milkst); ich M e e t i n g , das (engl.): Versammlung melkte-und molk; ich habe gemelkt m e f i t i s c h (lat.): übelriechend und gemolken; die Milch ist gemolken m e g a l i t h i s c h (gr.): aus großen Steinblöoken | M e g a p h o n : Sprachrohr M e l o d i e (gr.): Sing-, Tonweise [ m e l o diös, melodisch: singbar, wohlM e g ä r e (gr.): eine der drei Furien, tönend | M e l o d i k : Lehre von den böses Weib Tonweisen | M e l o d r a m a : Singspiel Mehl | mehlig M e h l t a u , der: Pflanzenkrankheit (vgl. M e l o n e , die (it.): Frucht M e l p o m e n e (gr.): Muse der Tragödie Meltau) mehr | mehrfach | mehrmals | M e l t a u , der: Blattlaushonig (vgl. Mehltau) Mehrheit | mehren | mehrere = einige m e i d e n ; ich mied; gemieden

M e m b r a n f e ] , die (lat.): Häutchen

Memme, die: Feigling

Meier (lat.): Gutsverwalter | Meier- m e m o r i e r e n (lat.): auswendig lernen ¡ Memorandum (lat.), Memoire hof | Meierei, die (frz.), das: Denkschrift | M e m o r a Meile (lat.) | meilenweit bilien (lat.), Memoiren (frz.): Meiler, der Denkwürdigkeiten | Memorial[e]: m e i n ; das Mein und Dein; — vgl. deinl Merkbuch; Erinnerungsschreiben Meineid | meineidig M e n a g e , «die (frz.): Haushaltung, Beköstigung; Schüsselkorb, Gewürzständer | M e n a g e r i e : Tierbude I Meißel, der | meißeln m e n a g i e r e n : (sich) mäßigen m e i s t ; meistens; die meisten; das meiste; am meisten | m e i s t e n t e i l s Mendel, Naturforscher | mendeln: sich nach den Mendelschen Gesetzen Meister (lat.) | meisterhaft, meivererben sterlich! Meisterschaf tlmeistern

Meiran s. Majoran Meise, die: Singvogel

Menetekel]

158

Menetekel, das: Warnungszeichen Menge, die: Vielheit

mengen: mischen | Mengsei, das M e n h i r , der (kelt.): vorgeschichtlichc Steinsäule M e n i n g i t i s (gr.): Hirnhautentzündung M e n i s k u s , der (gr.-lat.): Linse; Kniegelenkknorpel

Mennig, der, Mennige, die: Bleirot Mennoniten, Mz., Sekte M e n s a , die (lat.): Mittagstisch

Mensch,

der,

= schlechtes Menscher)

Mz. Menschen

(das

Frauenzimmer;

Mz.

M e n t h o l , das (gr.): Bestandteil Pfefferminzöls M e n t o r (gr.): Erzieher • M e n ü , das (frz.): Speisenfolge M e n u e t t , das (frz.): Tanz

des

M e s o t r o n , das (gr.): schweres Elektron M e s s e , die: 1. (lat.): kath. Gottesdienst; J a h r m a r k t , Großmarkt; 2. auch M e ß (engl.): Tischgenossenschaft auf Kriegsschiffen m e s s e n ; du missest und m i ß t ; ich maß;

gemessen; miß! | meßbar

(lat.):

Mittagslinie,

| méridional:

mit-

tägig, südlich M e r i n o , der (sp.): Schafrasse m e r k a n t i l [ i s c h ] (it.): kaufmännisch, Handels...

(hebr.):

messianisch

der

'Gesalbte'

[ Messiade,

|

die:

Gedicht vom Messias

Messieurs: Mz. von Monsieur

Messing, das I messingen: aus Messing M e s t e , die: kleines Gefäß M e s t i z e (sp.): Mischling von Weißen und Indianern M e t , d e r : Honigbier

Metallurgie: Hüttenkunde

Mercatorprojektion, Erdkarte Mergel, der (lat.) der

Mesner: Kirchendiener

Metall (gr.) | metallen | metallisch |

Mephisto [pheles], Teufel | mephistophelisch Meran an der Etsch

Längenkreis

M e s l a l l i a n c e , die (frz.): Mißheirat m e s c h a n t (frz.): ungezogen, garstig m e s c h u g g e (jiid.): v e r r ü c k t M e s m e r i s m u s : Heilmagnetismus (nach dem Arzt Mesmei)

Messias

M e n s t r u a t i o n (nlat.): Monatsfluß, Regel M e n s u r , die (lat.): 1. Maß; 2. studentischer Zweikampf M e n t a l i t ä t (nlat.): Denkart, Sinnesweise

Meridian,

[Methan

*

merken | merklich | Merkmal M e r k u r (lat.): Gott des Handels; Planet

Merlan, der: Fisch M e r o w i n g e r : fränk. Königsgeschlecht merzerisieren (engl.): Baumwolle seidig laugen

M e t a m o r p h o s e (gr.): Verwandlung | M e t a p h e r , die: bildlicher Ausdruck |

metaphorisch: bildlich | Metap h r a s e : Umschreibung, besonders eines Gedichtes in Prosa | M e t a p h y s i k , die: eigtl. das 'nach der Physik' Kommende; Lehre vom

Übersinnlichen | metaphysisch: übersinnlich | Metastase, die: Wanderung der K r a n k h e i t in einen anderen Körperteil | M e t a t h e s i s :

Buchstabenumstellung | Metazent r u m (gr.-lat.): Schwankpunkt M e t e o r , das (gr.): Sternschnuppe

|

Meteorit: Meteorstein | Meteorologie: Wetterkunde Meter, das (der) (frz. aus d. Griech.) M e t h a n , das (gr.): Grubengas

Methode]

[milde

159

M e t h o d e , die (gr.): Verfahren; Unterrichtsweise, Lehigang; Planmäßig-

keit | M e t h o d i k : Lehranweisung |

m h d . — mittelhochdeutsch

M i a s m a ; Mz. -men (gr.): schädliche Ausdünstung

methodisch: planmäßig | Metho- miauen disten : Religionsgemeinschaft Mich[a]el (hebr.) | Michaelifs] = Methusalem (Methusala, Mathusala) Michaelistag | Michel ¡angelo: (hebr.): ein sehr alter Mann

M e t h y l , das (gr.): Atomgruppe

ital. Bildhauer und Maler schwächlich

mick[e]rig:

Midder, die: Kalbsmilch Metier, das (frz.): Handwerk, Beruf Met|onvmie (gr.): Vertauschung sach- Midgard (nord.): Menschenwelt Mieder, das : Leibchen verwandter Begriffe M e t | o p e , die (gr.): Zwischenfeld; Full- Mief, d e r : dumpfer Geruch Miene, die (frz.): Gesichtsausdruck platte Me|trik, die (gr.): Verslehre | me- Miere, die (nd.): Pflanze t r i s c h : 1. in Versen; 2. nach dem mies (jud.): schlimm | miesepetfe]Meter rig | Miesmacher Metrologie (gr.): Maß- und Gewichts- Mies, das (obd.): Moos kunde | M e [ t r o n o m , das: Taktmesser Miesmuschel Me|tropole (gr.): 'Mutterstadt', Haupt- Miete, die: 1. (lat.): Heuschober, Feldstadt, -sitz | Me|tropolit: Erzfruchtgrube; 2. Entgelt | einmiebischof ten | Mietvertrag | Mietstruppen | mieten | Mieter M e | t r u m ; Mz. Metra und Metren (gr.lat.): Versmaß die (lat.): Frühgottesdienst

Mette,

M e t t e u r (frz.): Schriftsetzer, der den Umbruch besorgt

Mettwurst

Miez[e], Katze M i l g n o n (frz.): Gestalt in 'Wilhelm Meister'

Milgräne,

Goethes

die (gr.-frz.): halbseitiges

Kopfweh

M e t z e : 1. Getreidemaß; 2. Dirne Mijnheer (nl.): 'mein H e r r ' , Holländer Metzger (lat.): Schlachter [ m e t z g e n Mikado = Tenno M e t z l e r (lat.): Fleischwarenhändler | M i | k r o b e n (Mikrobien) (gr.): kleinste

metzeln Meublement, das (frz.): die Möbel meucheln | meuchlerisch ] meuchlings Meute, die (frz.): Haufen Hunde M e u t e r e i (frz.): Aufstand M e x i k o , ältere sp. Schreibung von

Méjico | Mexikaner M e z z a n i n , das (it.): Zwischen-, Halbgeschoß M E Z . = mitteleuropäische Zeit M G . = Maschinengewehr

Lebewesen | M i l k r o k o s m o s : Kleinwelt | M i | k r o l o g i e : Kleinigkeitskrämerei | M i | k r o m e t e r : Klein-, Feinmesser | Mi|krophon, das: Schallverstärker I Mi|kro|skop: Vergrößerungglas | mi|kro|skopisch: äußerst klein

Milbe, die Milch | milchig ] milchen: Milch geben | Milch[n]er: Fischmännchen mild[e] | Milde, die | mildtätig | mildern [ Milderung

Milieu]

160

fMissingisch

Milieu, das (frz.): Umwelt

M i n o r a t (nlat.): Erbfolgerecht des Jüngsten; auf den Jüngsten überMilitarismus I Miliz (lat.): Bürgergehendes Erbgut [ m i n o r e n n : minwehr derjährig | Minorennität | Minorit: minderer Bruder, Franziskaner | Mille (lat.): das Tausend | Millennium Minorität: Minderheit Jahrtausend | Mil|liarde (frz.): 1000 Millionen | M i l l i b a r (lat.-gr.): Minorka, sp. Insel; Hühnerrasse Luftdruckeinheit | Milli|gramm: M i n | s t r e l (engl.): Spielmann V1000 g | M i l | l i m e t e r : Viooo m | minus (lat.): weniger | Minus, das: Fehlbetrag, Verlust | Minuskel, Mil|lion (frz.) (Abk. Miii.)|million-

Militär, das (frz.) | militärisch |

[s]tel | Millionär Milz, die Mime (gr.): Schauspieler I Mimik, die:

die: Kleinbuchstabe | Minuend,

der: zu vermindernde Zahl | M i n u t e : sechzigstel Grad, Stunde j m i n u t i ö s , m i n u z i ö s : kleinlich, genau

Gebärdenkunst, -spiel | M i m i | k r y , Minze, die (lat.): Pflanze die (engl.): Schutzfärbung Miozän, das (gr.): jüngeres Tertiär M i m o s e (nlat.): Sinnpflanze M i n a r e t t , das (arab.): Moscheen- Mirabelle, die (sp.): Art Pflaume Mirakel, das (lat.): Wunder turm M i s | a n t h r o p (gr.): Menschenfeind Minden in Westfalen

minder | minderjährig | minder- mischen; du misch[e]st | Mischmasch wertig [ mindern | [ mindestens; Mischpoche, -poke (jüd.): Familie,

Gesellschaft zum mindesten; nicht im mindesten; Misdroy, Ostseebad das mindeste M i n e : 1. Abkürzung von Wilhelmine; miserabel (lat.): erbärmlich | Miserere, das: 'erbarme' dicht1, kathol. 2. (frz.): unterirdischer Gang, BergKirchengesang | Misere, die (frz.V werk, Sprenggrube; Sprengkörper, Jammer, Elend Bleistifteinsatz | m i n i e r e n : unterM i s o g y n (gr.): Weiberfeind wühlen Mineral, das; Mz. -e und -ien (nlat.) [ Mispel, die (lat.): Rosengewächs Miß (engl.): Fräulein Mineralogie: Steinkunde M i s s a l [ e ] , das (nlat.): Meßbuch | M i n e r v a (lat.): Göttin M i n e t t e , die (frz.): Eisenerz Missal, die: ein Schriftgrad Miniatur, die (lat.): gemalter Anfangs- mißbrauchen; ich mißbrauchte; mißbuchstabe; Kleinmalerei braucht | mißhandeln | mißm i n i m a l (lat.): sehr klein; Mindest... | l i n g e n ; es mißlang; mißlungen |

Minimum; Mz. -ma: das mindeste

Minister (lat.) | ministeriell | Ministerium [ Ministerialrat [ Ministrant : Meßdiener

mißfällig | mißgestaltet | mißheilig | mißlich | Mißmut | Mißton | Missetat | Missetäter | missen; du missest und mißt: entbehren

Minne, die I Minnesänger | minnen | Missing[i]sch, das: dem Hochdeutsch, angenäherte plattdeutsche Mundart minniglich

Mission]

161

M i s s i o n , die (lat.): Sendung, Heidenbekehrung; Äußere, Innere Mission | Missionar (-när): Send-, Glaubensbote

Mississippi, Missouri:

amerik. Flusse

Mistel, die: Schmarotzerpflanze

Mi|stral

(frz.): trockener Wind in der Provence

Miszelle, die (lat.): Vermischtes mit;

mitgehen

usw.;

mit

ansehen;

[Mohammed

Möbel (frz.) | möblieren: einrichten mobil (lat.): beweglich; kriegsbereit | Mobiliar, das; Mobilien, Mz.: Fahrnis,

Hausgerät,

Einrichtung

mobilisieren, mobil

|

machen:

auf den Kriegsfuß setzen (engl.): nachgemachte Schildkrötensuppe M o d a l i t ä t (nlat.): Seins-, Ausführungsweise

Mockturtlesuppe

mithin; mitnichten | M i t g i f t , die | Modder, der: Schlamm

Mitleidjen] | mitsamt | Mit- Mode, die (frz.) | modisch | Modistin | modern | Moderne, die | täter | mitverantwortlich modernisieren M i j t h r a s : arischer Lichtgott Model, Modul, der (lat.): Maß; Form | Mitose, die (gr.): Zellkernteilung modeln: gestalten | modulieren: Mi|tra; Mz. Mitren (gr.): Bischofsabmessen, regelmäßig wechseln im Vortrag [ Modulation: Tonwechsel

mütze

Mi[trailleuse

(frz.): Kugelspritze

M i t r o p a , die: Mitteleuropaische Schlaf- Modell, das (it.) | modellieren

Moder, der | mod[e]rig | modern

und Speisewagen-Aktiengesellschaft

M i t t e , die | m i t t e n ; mitten durch den moderieren (lat.): mäßigen, mildern I Saal;> er ging mittendurch, mitten-

Moderation

hindurch | Mittag", mittags; des modifizieren (nlat.): abändern, einMittags;

heute

m i t t a g ; zu

Mittag

schränken |

Modifikation

essen (vgl. Abend) | m i t t ä g i g , m i t - Modus, der; Mz. Modi (lat.): A r t und

täglich | Mittfasten | Mittsommer I Mittwoch (vgl. Dienstag) | Mitternacht; u m Mitter-

Weise;, Aussageform j Modus vivendi: Lebensweise | Modus procedendi: Verfahrensweise

M o f e t t e , die (frz.): Kohlensäurequelle

nacht; mitternachts

mittel | mittlerweile | Mittel, das | mogeln (hebr.), eigtl. (die Karten) bemittels, mittelst | mitteleuroschneiden, betrügen päische Zeit (MEZ.) | das mögen; ich mag; ich mochte, möchte; Mittelländische Meer = Mittelgemocht | m ö g l i c h ; womöglich: meer alles mögliche, sein möglichstes t u n ; das menschenmögliche t u n ; mögmittschiffs | mittwegs lichenfalls; möglicherweise; mögmitunter lichst groß; bestmöglich (lieber: Mixed Pickles, Mixpickles (engl.): Essiggemüse

| mixen:

mischen

|

möglichst gut)

Mixer | Mixtur (lat.): Mischarznei Mohair (engl.), Mohär, d e r : Angorawolle Mnemonik, Mnemotechnik (gr.): Gedächtniskunst Mohammed (arab.) | MohammeM o b , der (engl.): Pöbel daner | Mohammedanismus 11 G o t t s d i a l d , Dt. R e c h t s d i r e i b u n g s w öä r t e r b u d l

162

Mohikaner]

Mohikaner, Indianerstamm Mohn | Mohnblume Mohr, der (lat.) Möhre, Mohrrübe Moiré, der und das (frz.): geflammtes Gewebe

Mokett, der; Mokette, die (frz.): Plüschgewebe mokant (frz.): spöttisch | mokieren (frz.): (sich) aufhalten über, spötteln Mokka in Arabien | Mokka[kaffee]

M o l a r z a h n (lat.): Mahlzahn Molasse, die: Sandsteinart Molch, der: Schwanzlurch

Mole,

die, damm

Molo,

der

(it.):

Hafen-

Atomgruppe | M o l e k u l a r k r ä f t e der, das (engl.): Englisch-

leder

molestieren (lat.): belästigen Molke | molkig | Molkerei Moll, das (lat.): 'weiche' Tonart

Mongole \ Mongolei monieren (lat.): erinnern,

mahnen,

rügen | M o n i t u m ; Mz. -ta; Rüge, Ausstellung | M o n i t o r : Kanonenboot I M o n i t e u r (frz.): Zeitung

M o n i s m u s (gr.-lat.): Einheitslehre

Monochord,

das (gr.): einsaitiges Musikinstrument [ mono[chrom: einfarbig | Monogamie: Einehe | Mono'gramm, das: Buchstabenverschlingung | Monographie:

Einzeldarstellung | M o n o k e l (frz.): Einglas | M o n o l o g , der: Selbst-

Monomanie:

einseitige

Seelenstörung

|

Monopol, das:

Monotype:

Buchstaben-Setzma-

Alleinverkauf, Vorrecht | Monot h e i s m u s : Glaube an e i n e n Gott j monoton: eintönig, ermüdend j schine

!

Molluske, die: Weichtier M o l l e , die: Mulde, Glas Bier mollig: behaglich Moloch (hebr.); Götze Molton, der (sp.): weicher Wollstoff

Molukken, Gewurzinseln

Molyb|dän, das Moment (lat.): gebender)

M o n d a m i n , das: Maisstärke M o n e t e n , Mz. (lat.): Geld

gespräch |

Molekel, die; Molekül, das (frz.): Mole|skin,

[montanistisch

(gr.): Metall 1. das, (ausschlagUmstand, Merkmal; —

2. der, Augenblick | m o m e n t a n :

M o n r o e d o k t r i n (nach einem Präsidenten der Vereinigten Staaten)

M o n s a l v a t s c h : Gralsburg

Monsei;gneur

(frz.),

Monsijgnore

(it.) | Monsieur (frz.)

Monster...

(engl.): R i e s e n . . . ,

Massen...

Mon|stranz, Monjstrum;

die (nlat.): Hostiengefaß Mz. -stra (lat.): Un-

geheuer I m o n s t r ö s : mißgestaltet I M o n s t r o s i t ä t : Mißbildung

Monsum, der (arab.): Halbjahrswind Mont (frz.), Monte (it.), Mount M o n | a r c h (gr.) : Alleinherrscher j Mon(engl.): Berg | Montblanc | Mont archie | monarchisch Cenis [ Monte Cassino, Kloster | Monat | zweimonatig, 2 Monate alt Mount Everest oder dauernd | z w e i m o n a t l i c h , Montag; vgl. Dienstag vorübergehend (gr.): Einheit, Urkörperchen

Monade

jeden 2. Monat wiederkehrend

Mönch (gr.-lat.) | mönchisch Mond, der | mondsüchtig

M o n t a g e , die (frz.): Aufstellung m o n t a n | i s t i s c h ] (lat.): den Bergbau betreffend, bergmännisch

Monteur]

[Mouliné

163

M o n t e u r (frz.): technischer Arbeiter m o n t i e r e n (frz.): ausrüsten,bekleiden; (Maschinen) aufstellen | M o n t u r , die: Dienstkleidung

M o r p h e u s (gr.): Gott des Schlafes |

Monument (lat.): Denkmal j monu-

M o r p h o l o g i e (gr.): Formenbildungslehre | M o r p h o g e n e s e , die (gr.): Gestaltwerdung M o r s e a p p a r a t (nach dem amerikan.

m e n t a l : großartig

Moor, das | moorig M o o s , das: 1. Mz. Moose, Pflanze; — 2. (bayr.), Mz. Moser, sumpfiges L a n d ; 3. (hebr.) Geld M o p , der: Reinigungsgerät

Mops, der | mopsen j mopsig M o r a l , die (lat.). Sittenlehre; Sittlichkeit; Nutzanwendung | m o r a l i s c h : sittlich | m o r a l i s i e r e n : eine Sittenpredigt halten | M o r a l i t ä t : Sittlichkeit M o r ä n e , die (frz.): Gletschergeröll M o r a s t , der; Mz. -e und Moräste (afrz.)

| morastig Moratorium,

M o r t a d e l l a , die (it.): Art Wurst M o r t a l i t ä t (lat.): Sterblichkeit M ö r t e l , der (lat.): Maurerkalk

Mortifikationserklärung (lat.): Kraftloserklärung

Mosaik, das und die (frz.); Mz. -en, -s mosalisch, jüdisch

von

Moses

herrührend,

M o s c h e e , die(arab-): 'Bethaus'

Morchel, die: Pilz Mord | morden | Mörder M o r e l l e , die (rom.): Kirschenart M o r e s , Mz. (lat.): Sitten, Anstand

unebenburtig, Ehe

zur linken H a n d M o r g e n , d e r : 1. Feldmaß; — 2. Tageszeit; Osten. Vgl. Abend | m o r g e n -

ländisch | morgendlich | morg e n ; morgen abend M o r g u e , die (frz.): stätte

M o s e s (hebr.-lat.) : die fünf Bücher Mosis oder Mose M o s k i t o , der (sp.): Stechmücke M o s k o w i t e r , Moskauer, Groürusse M o s l e m ; Mz. Moslemin, Moslems: Anhänger des Islam

Most, der (lat.) | Mostrich, Mostert: Senf M o t e t t e , die (it.): Gesang M o t i o n (lat.): Bewegung; Anregung; Antrag | M o t i v , das: Beweggrund; Vorwurf, Gegenstand | m o t i v i e r e n :

begründen [ Motor I motorisch: Leichenschau-

M o r i t a t , die: Abbildung einer Mordtat und Gesang dazu m o r k s e n : ungeschickt arbeiten; vgl. murksen M o r m o n e n , amerikan. Sekte m o r o s (lat.): mürrisch 11-

Erfinder) | Morse-Abc | morsen Mörser, der morsch

das; Mz. -ien (lat.): M o s c h u s , der (gr.-lat.): Bisam

Stundung M o r b i d i t ä t (nlat.) : Krankheitszustand, Zahl der Erkrankungen

morganatisch:

Morphium: Arzneimittel | Morphinismus : Morphiumsucht | Morphinist

bewegend

Motte, die Motto, wort

das (it.): Leitspruch,

Kenn-

Mouches volantes (frz.): 'fliegende Mücken', Sehstörung m o u i l l i e r e n (frz.): erweichen M o u l i n é , der (frz.): Gewebe

164

Mount]

[musiert

Mummenschanz, der: Vermummung,

Mount s. Mont Mousseux (frz.): Schaumwein | mous-

Maskentreiben | M u m p i t z : Mumps,

s i e r e n (frz.): schäumen

Möwe, die

der

(engl.):

Unsinn

Ziegenpeter

(Krankheit)

München ] Münch[e]ner

Ms., Mskr. s. Manuskript

Muckfs], der [ mucken | Mucker | M u n d ; Mz. ungebräuchlich: Munde, Mundefr] | mündlich | munden: mucksen gut schmecken | m ü n d e n : hineinMücke, die [ Mucken: Launen fließen | Mündung | Hanmüd[e] | Müdigkeit noversch] Münden Muff, der: 1. Handwarmer; Muff[e], die; —

2. Schimmel, dumpfer Ge-

Mündel, der, die und das: unter Vor-

ruch | muffig j muffen | müffen muff[e]lig: mürrisch | muffeln M u f f l o n , der (frz.):

mundschaft stehende Person | m ü n d i g , mündig sprechen

M u n i f i z e n z , die (lat.): Freigebigkeit

Gebirgsschaf

M u f t i (arab.): islam. Gesetzeskundiger

M u n i t i o n , die (lat.): Schießbedarf

Mühe; Müh und Not | mühen | müh-m u n i z i p a l (lat.): städtisch m u n k e l n : heimlich reden sam | Mühsal | mühselig Münster, das, der (lat.): Dom Mühle, die (lat.) Mühlhausen in Thüringen und Ost- munter | Munterkeit Münze, die (lat.) | münzen preußen | M ü l h a u s e n im Elsaß Mühlheim an der Donau | Mülheim (Eifel, Mosel, Ruhr), Köln-Mülheim |

Müllheim in Baden M u l a t t e (sp.): Mischling von Schwarzen und Weißen

Mulde, die (lat.) der und das:

Müll,

feines Gewebe |

der: Schutt, Kehricht,

aber

Torfmull M u l m , der: lockere E r d e : faules Holz j m u l t i p l i z i e r e n (lat.): vervielfachen [

Multiplikand: Grundzahl | Multiplikator: Vervielfacher | Multiplikation : Vervielfachung die

(pers.):

einbalsamierter

Leichnam

langsam

arbeiten;

vgl.

morksen

murmeln Murmeltier (lat.) murren | mürrisch Mus, das, Mz. Muse | musig Muschel, die (lat.) j musch[e]lig M u s c h i k , russischer Bauer Muse

mulmig

Mumie,

mürbe | Mürb[e]braten M u r [ e ] , die:niederrollende Schuttmasse murksen:

M u h m e , urspr. Mutterschwester

Mull,

M u r ä n e , die (lat.): Fisch

(gr.):

Göttin

der

Künste

|

musisch | Museum | Musik | Musikkorps [ Musikalien: Tonstücke,

Noten'

musikverständig,

|

musikalisch:

-liebend

j

Musi-

ker, Musikus; Mz. Musiker (Musici) | Musikant | musizieren Muselman[n]; Mz. -männer und

Mumme, die: Bierart -manen Mummel, die: Seerose mummeln, mümmeln: umständlich m u s i e r t , musivisch (lat.): eingelegt, kauen | Mummelgreis

mosaikartig verziert

Muskat]

[nächst

165

Muskat, der, Muskate, die (lat.): Gewürz | Muskateller: Wein Muskel, der und die (lat.) [ muskulös, muskelig ( Muskulatur: Muskel-

zieren: täuschen, anführen | Mystifikation: Täuschung | Mystik, die: Gefühlsglaube | Glaubensschwärmer |

Mystiker: mystisch:

schwärmerisch | Mystizismus: H a n g zum Gefühlsglauben

bau

Muskete, die (frz.), Musketier

M y t h e , die,Mythus, der; Mz. Mythen Müsli, das:-Rohkostgericht (gr.-lat.): Sage | Mythologie: M u s s e l i n , der (frz.): Gewebe Sagenkunde, Götter- und Heldenm ü s s e n ; ich muß, du mußt; ich mußte; lehre | m y t h i s c h : sagenhaft gemußt | M u ß , das: Zwang

Muße, die: freie Müßiggänger

Zeit

Musteil (zu: Mus =

|

müßig |

N

Speisevorrat):

Witwenteil

Muster, das (it.) | mustern

Na, na ja!, nanu!

M u t ; zumute (zu Mute) sein; guten, gutes Mut[e]s | M ü t c h e n ; sein M.

N a b , Fluß | N a b b u r g

Nabe, die | Nabel, der kühlen [ m u t m a ß e n ; ich mut- Nabob (arab.): reicher Mann m a ß t e ; g e m u t m a ß t | mutig || nach; nach wie vor; nachdem; nachmuten: begehren | Mutjahr gerade; nachher; nachmals | nachMuta, die; Mz. Mutä (lat.): ' s t u m m e r ' , äffen; nachgeäfft | nachahmen I nachdrücklich | nachfolgendes; Verschlußlaut vgl. nachstehendes [ Nachfolger mutieren (lat.): ' d i e Stimme' wechseln| (Nachf.) | nachgiebig | nachM u t a t i o n : Abwandlung haltig | Nachhut, die | NachM u t t e r ; Mz. Mütter und (zu Schraubenkömmling | Nachlaß; Mz. -lasse mutter) Muttern | M u t t e r m a l | und -lasse | Nachlässigkeit | mutterseelenallein | mütterlich Nachmittag; vgl. Abend | Nachm u t u e l l (frz.): wechselseitig nahme | nachsichtig | nachMütze, die (mlat.) m. W.

s t e h e n d e s = folgendes; das Nach-

— meines Wissens

Mylady (engl.): gnädige Mylord: gnädiger Herr

Frau

|

M y n h e e r , alt 6tatt Mijnheer

Myopie (gr.): pisch

Kurzsichtigkeit |

myo-

M y r i a d e (gr.): Menge von 10000, große Meage

M y r r h e , die (gr.): Harz

Myrte, die (gr.) | Myrtenkranz Mysterium; Mz. -ien (gr.-lat.):

Geheimgottesdienst; Geheimnis [ m y -

steriös: geheimnisvoll | mystifi-

Nachteil | nachteilig | Nachtrab, | Nachtrag; Mz. -träge | nachträglich | Nachweis | nachweislich | Nachzügler stehende; im nachstehenden |

N a c h b a r ; 2. Fall -s und -n; Mz. -n

Nachen, der

N[a]chf. = Nachfolger

nächst;

am nächsten; der nächste, der nächste beste; aber der Nächste = Mitmensch; nächstdem; fürs nächste; nächstens; nächstfolgend

Nacht i

166

[Nautik

N a c h t , die; vgl. Abend; nächtelang, Narkose (gr.): Betäubung | Narko-

drei Nächte lang | nächtig | nächtikum ; Mz. -ka; Betäubungsmittel ; tigen I nächtlich; nächtlichernarkotisch | narkotisieren weile | Nachtigall | Nachtviole Narr | Narretei = Narrheit I N a c k e d e i , der, das: nacktes kleines närrisch; närrisch[e]ste | narren Kind

Nacken, der nackend | nackt | Nacktheit Nadel | Nadelöhr | Nadler Nadir, der (arab.): F u ß p u n k t N a g a i k a , die: Kosakenpeitsche

Nagel, der | Nagelfluh, die: nageln nagen | Nagetier

Gestein |

n a h f e ] ; näher, am nächsten; von nah und fern; nahebei; nahezu; ein naheliegender Gedanke, ein nahe liegendes

N a r w a l , der: Seesäugetier N a r z i s s e , die (gr.-lat.): Blume

Narzißmus: Selbstverliebtsein Nasal, der (nlat.): Nasenlaut naschen; du nasch[e]st [ Nascher, Näscher Nase; alle nase[n]lang | Nashorn ! nasführen; genasführt | Nasenstüber | naseweis | näseln n a ß ; nässer, auch nasser | N a ß , das |

nässen | Nässe Nassau | nassauern

Dorf | nahen | Nähe, die | Nähe- N a t a l i e (lat.): Vorname r e s ; Näheres folgt; ein Näheres, das Nähere findet sich; des näher[e]n erörtern; sich des Näheren entsinnen [

n ä h e r n | n ä c h s t siehe oben!

N a t h a n f a e l ] : hebr. Namen N a t i o n , die (lat.): Volk, Volksstamm I

national | Nationalhymne (lat.gr.) | Nationalökonomie (lat.gr.j: Volkswirtschaft | Nationali-

nähen | Näherin | Naht; Mz. Nähte I t ä t : Volkstum, Volkszugehörigkeit Nähterin Native, die (engl.): Auster nähren | Nahrung naiv (frz.): natürlich, unbefangen; ein- Nativität, die (lat.): Stand der Gestirne in der Geburtsstunde

fältig | N a i v i t ä t N a j a d e , gr. Quellgöttin

Najtrium,

N a m e ( n ) ; namens = im Namen und

das (nlat.): Grundstoff | N a | t r o n

chemischer

mit Namen | N a m e n s t a g | N a - Natter, die | Natternbrut menverzeichnis | namhaft | Natur (lat.): Schöpfung, Welt; Wesen, namentlich | nämlich; der, die, A r t I Naturalien: Bodenerzeugdas nämliche N a n k i n g , chines. S t a d t ; Stoff

Napf, der | Näpfchen N a p h t h a , das und die (gr.): Erdöl |

Naphthalin,

das:

Kohlenwasser-

stoff

Nappahandschuhe Narbe, die | narbig Narde (gr.-Iat.): Pflanze N a r g i l e l l (pers.): Wasserpfeife

.nisse | n a t u r a l i s i e r e n : einbürgern j

N a t u r a l i s m u s : Naturglaube; Naturnachahmung j N a t u r e l l , das (frz.): Gemütsart | n a t ü r l i c h

Naue,

die,

Nauen,

der

(Schweiz.):

Schiff, Boot

N a u t i k (gr.): Schiffahrtskunde | n a u -

tisch:

zum

Seewesen

gehörig

|

N a u t i l u s , der (gr.-lat.): Muschelart

N a v i g a t i o n s s c h u l e (lat.): Seemannsschule

Nazareth | Nazarener n. Br.

=

nördlicher Breite

N c h f . = Nachfolger n . C h r . = nach Christo [ n . C h r . G e b . = nd.

nach Christi Geburt =

[neu

167

Navigationsschule]

N e i k r o m a n t : Totenbeschwörer | N e j k r o p o l e : Totenstadt | N e k r o s e , die: das Absterben

Nektar, der (gr.): Göttertrank Nelke, die Nemesis (gr.): die strafende Gerechtigkeit

niederdeutsch

n e n n e n ; ich nannte, nennte; genannt |

Nennwert | Nenner Neapel | Neapeler, Neapolitaner Neologie (gr.): Neuerung ) NeoloNebel, der | neb[e]lig gismus: neugcbildeter Ausdruck | n e b e n ; nebenan; nebenbei | N e b e n Neon: Gas j Neophyt:Neubekehrbuhler | nebst ter, Neuling Nebukadnezar, babylon. K ö n i g Necessaire, das (frz.)': Besteck, Reise- Nephelin, der (gr.): Mineral Nejphrit, der (gr.) Mineral | Nephrikästchen t i s , die: Nierenentzündung Neck, Nock: Nix, Wassermann N e p o m u k : Heiliger Neckar | Neckar! sulm, s t a d t Nepotismus (nlat.): Vetternwirtschaft necken | neckisch Neer, die (nl.): rückläufige Gegen- n e p p e n (Gaunerwort): betrugen N e p t u n (lat.): Gott des Meeres; Planet

strömung

Nere|ide

N e g e r , der (frz.)

(gr.): Meeresnymphe

negieren (lat.): verneinen | N e g a t i o n ! nergeln s. nörgeln negativ:

ablehnend;

entgegenge-

Nero;

die Neronische

Christenverfol-

setzt I N e g a t i v , das: Kehrbild

gung; eine neronische

name (aber Neithart von Gneisenau);

oder der Unkosten, rein

Grausamkeit

Nejglige, das (frz.); Morgenanzug Nerv, der (lat.), eigtl. Sehne | nervig: negoziieren (lat.): Handel betreiben | sehnig, stark | nervös: reizbar | Negoziant: Handelsherr, UnterNervosität händler Nerz, Nörz (russ.): Pelztier ne'gr[o]id, negerisch | Nejgrito, Nessel, die | Nesselfieber Nest, das | Nesthäkchen ' negerähnlicher Volksstamm Nestel, d i e : B a n d , Schnur | nesteln N e g U S : Herrscher von Abessinien nehmen; du n i m m s t ; ich n a h m ; ge- N e s t o r (gr.): Ältester nett (frz.): hübsch, artig I Nettignommen; nimm! keit N e h r u n g , die: Landzunge Neid | Neidhart, Neidhard: l. Vor- netto (it.): nach Abzug der Packung 2.

Neider |

neidisch | Neidnagel Netz, das

s. Niednagel

neigen | Neige, die nein; nein sagen; m i t Nein antworten Ne|krolog (gr.): Lebensbeschreibung eines eben Verstorbenen, Nachruf

|

netzen = naß machen neu;

etwas Neues; von neuem;

neue;

die

Neue

Welt;

das

aufs Neue

Testament | neugeboren | neu-

eröffnet | Neugierde] | Neujahr;

Neuchätel]

[Niß.

168

zum neuen Jahre [ N e u y o r k , (engl. nieder | Niederkunft | Niederlande, Mz. | niederländisch | New York) | Neue, die: frisch niederträchtig | niederwärts | gefallener Schnee | neuerdings | Niederung | niedrig neulich | Neuheit j Neuigkeit | Neuling | neuern | Neu[e]rer | niedlich Neu[e]rung Niednagel (Neidnagel) N e u c h ä t e l (frz.) = Neuenbürg in der Niello, das; Mz. Niellen, Niellos, Nieiii Schweiz

neun:

alle neun[e] werfen; der neunte; neuntens; neuntel; das Neuntel;

neunundzwanzig

neunzig Neurjalgie

(gr.):

|

neunzehn

|

Nervenschmerz

[

N e u r a s t h e n i e : Nervenschwäche ( Neuritis, die: Nervenentzündung J N e u r o s e : Nervenkrankheit N e u | t r u m ; Mz. -tra und -tren (lat.):

(it.): 'schwärzliche* Schmelzverzierung auf Silber und Gold

n i e m a n d : Ich bin niemand[e]s Feind, traue n i e m a n d e m ] , fürchte niemand e n ] ; niemand anders, niemand Fremdes | Niemandsland

Niere, die [ nierenkrank n i e s e l n : sanft regnen

niesen | Nieswurz Nießbrauch (zu: genießen) sächliches Geschlecht (oder Wort) | Niet, der, das; Niete, die | niet- und neutral: sächlich; unparteiisch; nagelfest | nieten unwirksam | neutralisieren: un- Niete, die: Fehllos wirksam machen | Neutralität j Nietzsche, Philosoph N e u t r o n , das: Materieteilchen Nigger (engl.): Neger New Deal (engl.): Neuverteilung Nihilismus I Nihilist: Umstürzler Nikolaus (gr.); K u r z f o r m : Klaus (Sozialpolitik Roosevelts) N i k o t i n , das: Tabaksgift Nexus, der (lat.): Zusammenhang Nil, der I Nilpferd n h d . = neuhochdeutsch Nimbus, der, Mz. Nimbcn (lat..): Nibelungenlied, das Nicäa in Kleinasien | das Nicä(n)ischc, Heiligenschein, Ruhmesglanz Nizä(n)ische Bekenntnis mitnichten (mit nichten); zu-

n i m m e r ; nimmermehr

nichts Neues; nichtsdestoweniger; das Nichts | Nichtsnutz | nichts-

nippen I Nippflut, geringe Flut Nippes (frz.), Nippsachen: kleine

nicht;

Nimrod (hebr.) leidenschaftlicher J äger

nichte machen | nichtig | n i c h t s ; Nimwegen (nl. Nijmegen) für, u m nichts; nichts and[e]res; N i n i v e , assyr. Stadt

nutzig | nichtssagend Nichte, die

nirgendfs] | nirgend[s]wo

N i c k e l , das (der); als Münze der

Nirwana,

Ziersachen

nicken | Nickhaut Nickfänger b. Genickfänger n i d (Schweiz.): Walde

nie = niemals

unterhalb;

das

(ind.):

'Verlöschen',

selige Ruhe

...nis, ...nisse, nid

dem

z.

B. i n :

Bildnis,

Bildnisse

Nische, die (frz.) N i ß , die; Mz. Nisse: Ei der Laus

169

nisten] nisten | Nistkasten

N o m o s , der; Mz. -oi (gr.): Sitte, Ord-

(nlat.): salpetersaures

Ni|trat

Salz |

nitrieren | Ni|tro[glvzerin:

nung, Gesetz nonchalant

(frz.):

nachlässig,

rück-

sichtslos, formlos ¡ N o n c h a l a n c e , die

Sprengöl n i t s c h e w o (russ.): das hat nichts zu

N o n e (lat.): die 'neunte'

Stunde des

T a g e s ; der neunte Ton vom Grund-

bedeuten N i v e a u , das (frz.): waagerechter Stand, Höhe;

[Not

Wasserspiegel;

nivellieren:

Preisstand

j

ton aus

Nonius, der: Meßwerkzeug Nonne

Höhenunterschiede

(gr.): Klosterfrau;

Schmetter-

ling

bestimmen, einebnen

Nix, der, Nixe, die

N o n p a r e i l l e , die (frz.): Schriftgrad

nizä[n]isch s. Nicäa Nizza in Frankreich

N o n p l u s u l t r a (lat.) : Unübertreffliches

N K W D : russ. geheime Staatspolizei

N o p p e , die: Knoten in Wolle | n o p -

n. M.

=

N o n s e n s , der (nlat.): Unsinn

nächsten Monats

p e n : K n o t e n entfernen

N o a h (hehr.), kath. N o e nobel

(frz.):

Nobilität,

N o r d f e n ] , der; Nord auch 'Nordwind' [

vornehm,

freigebig

j

die ( i a t . ) : Adel | N o -

nordwärts ] nordisch; die nordische Kasse; der Nordische Krieg |

b l e s s e , die (frz.): Adel, vornehmes

norddeutsch ;

Wesen

Tiefebene,

noch, noch einmal [ nochmals Nock,

der (obd.): Felskopf;

das, die

(nl.): E n d e der R a h e

die

Norddeutsche

norddeutsche

Städte

|

n ö r d l i c h ; das Nördliche Eismeer .

Nordkap ] Nordnordost | Nordostseekanal nörgeln (nergeln) | Nörgler

Nock s. Neck Nocke, die (sttdd.): Kloß | Nockerl N o r m , die (lat.): Richtschnur, Regel•[ normal: regelrecht | Normale, N o e t i k , die (gr.): Denk-, Erkenntnisdie: Senkrechte | n o r m e n ,

lehre N o f r e t e t e : altägyptische Königin

Nokturne, das; Mz. -nen (frz.); Nott u r n o (it.): Nachtstück

nor-

m i e r e n : regeln, festsetzen

Normandie | Normanne | normannisch, -männisch

n ö l e n (nd.): langsam sein

N o r n e , nord. Schicksalsgöttin

N o m e n , das; Mz. Nomina ( l a t . ) : N e n n -

nostrifizieren

Nomade (gr.): Wanderhirt | noma- Norwegen | norwegisch disch: unstet | nomadisieren: Nörz s.Nerz ohne festen Wohnsitz umherschweifen Nößel, der, das: Flüssigkeitsmaß wort | Nomen proprium: Eigenname I N o m e n k l a t u r , d i e : N a m e n gebung,

-Verzeichnis;

drücke

[ nominell:

nach,

angeblich

die

Fachaus-

dem

Namen

| Nominalwert:

Nennwert | N o m i n a t i v :

Werfall |

n o m i n i e r e n : namhaft machen

(nlat.):

einbürgern |

Nostrifikation N o t ; in Not, in Nöten sein; not sein, tun, werden; vonnöten sein | n o t -

dürftig I notlanden, genotlandet I notwendig ;

notwendigerweise

|

nötig; nötigenfalls | nötigen | Nötigung

Nota]

170

Nota,

die

nung;

(lat.):

Zeichen;

Rech-

Nukleus,

Schein, Verzeichnis [ N o t e :

Zeichen;

Tonzeichen;

Bemerkung;

Zuschrift

| Notabeln:

personen

| nota bene:

wohl' (Abk. NB.) vornehme

n u l l (lat.,

Standes-

-ei (lat.):

'kein');

null und nichtig;

Numerus,

der; Mz. -ri (lat.):

Takt,

ren:

Zahl | n u m e r i s c h :

notifizieren:

anschreiben

anzeigen,

|

bekannt-

buch:

Kenntnis

Merkbuch

| notorisch:

No|tre-Dame

| Numero

numerieren: Numismatik

(frz.):

'Unsere

Frau'

zählen,

beziffern

(lat.-gr.): Münzkunde

(lat.): ' B o t e ' ; päpstlicher Gesandter [

Nuntiatur Nunziatur

N [ o ] u g a t , der; Zuckerware

n u r ; nur noch; nicht nur

N o | u m e n O n , das (gr.): Gedankending,

N u ß ; Mz. Nüsse I N ü ß c h e n N ü s t e r , die: Nasenloch

libersinnl. Gegenstand N o u v e a u t é , die (frz.):Neuheit, neueste

N u t a t i o n (lat.): Schwankung der Erdachse

Mode die (it.): 'Neuigkeit',

Prosaerzählung; Novellette:

kurze

Nachtragsgesetz

|

kleine Novelle | N o -

vellist: Novellenschreiber

N u t [ e ] , die: Fuge, Falz

Nu|tria, die: Pelztier nutschen

Mz.

Nova

(lat.):

z u n u t z e ' m a c h e n ; nichts nutz sein |

N o v i t ä t : Neuheit, Neuerscheinung und Nonne während des Probejahrs J

nützen;

= Neues Testament

HU =

nun; im Nu, in einem Nu

nutz[es]t,

die (gr.): Naturgottheit

N u a n c e , die (frz.): Abstufung | n u a n c i e r e n : abtönen

nüchtern ] Nüchternheit Nucke, Nücke, die: Laune, Tücke Nudel, die | nudeln N u d i t ä t , die (lat.): Schlüpfrigkeit

Nugat s.Nougat

nutz[e]st

'

j

N y m p h o m a n i e : Mannstollheit

Nummern

N.T.

du

Nutzen, der N W D R = NordwestdeutscherRundfunk Nymphe,

Noviziat, das =

lutschen, abfiltrieren

Nutznießer | nutzbar | nutzen,

Neues

N o v i z e , der und die (nlat.): Mönch

N r . = Nummer | N r n .

=

n u t z f e ] , n ü t z e ; zuNutz undFrommen;

N o v e m b e r (lat.), Nebelmond Novum,

I

Nuntius, Nunzius, Mz. -tien, -zien

Notturno s. Nokturne

1

(it.):

zahlenmäßig |

n u n ; nunmehr; von nun an

(Maria); Kirche

Novelle,

Zahl,

Nummer, die: Zahl

| Notiz-

offenkundig

Ebenmaß

N u m e r a l e ; Mz. -alien: Zahlwort |

machen | Notifikation | Notiz, die: Vermerk;

steht

auf Null | Null, die | Null ouvert (frz.): = offenes Nullspiel im Skat

| notariell: beurkundet | notievormerken,

Kern,

null Grad; das Thermometer

'merke

| Notar

der; Mz.

Zellkern

| Notabilität:

Persönlichkeit

[ob

o 0 , alleinstehend o h ; o daß doch; o j a , o weh; Oha, oje

O a s e , die (kopt.-gr.) ob

I Ob|acht;

in

geben | Obdach

Obacht;

Obacht

171

Obduktion] Obduktion

(lat.):

Leichenöffnung |

obduzieren 0-I3eine: Säbelbeine O b e l i s k , der (gr.): Spitzsäule o b e n ; von oben; das oben Gesagte; obenan; obendrein; es i s t oben erwähnt, a b e r : das obenerwähnte Dorf

[Odium

Obrigkeit, die | Obrist, der = Oberst obschon O b s e q u i e n , Mz. ( l a t . ) : Totenfeier o b s e r v i e r e n ( l a t . ) : beobachten | O b -

servation I Observanz, die: Gewohnheitsrecht,

Brauch

| Obser-

v a t o r i u m : Sternwarte

ober I Obere, der: Vorgesetzte | O b s i d i a n , der ( l a t . ) : L a v a g l a s Oberin, die | Oberleutnant (Abk. o b s i e g e n ; ich siege ob, obsiege Oblt.) | Oberteil, der und das | o b | s k u r ( l a t . ) : dunkel, u n b e k a n n t |

oberflächlich | obergärig I Ob|skurant: Finsterling oberschlächtig | oberständig | o b s o l e t ( l a t . ) : v e r a l t e t oberhalb Obst, das I Obstler, Öbstler: Obst-

Obers, das: Sahne

O b e r s t ; zuoberst; das Oberste zuunterst kehren (zu Oberst, zu unterst) |

Oberst, der obgleich Obhut, die o b i g ; obiges; i m obigen; aus dem Obigen ergibt sich; der Obige O b j e k t , das ( l a t . ) : Gegenstand, Satzergänzung | o b j e k t i v : gegenständlich, sachlich, u n p a r t e i l i c h | O b j e k -

händler o b s t i n a t ( l a t . ) : h a r t n ä c k i g , widerspenstig O b s t r u k t i o n ( l a t . ) : Verstopfung; Verhinderung der Beschlußfassung ob|szÖn ( l a t . ) : unanständig O b u s , d e r : Kurzform für Oberleitungsomnibus

obwalten; er waltet ob O c h l o k r a t i e (gr.): Pöbelherrschaft

Ochs, Ochse | ochsen tiv: Vorderlinse | Objektivität: O c k e r , d e r : Mineral, Farbe Odal, das: Erbgut Sachlichkeit O d a l i s k e ( t ü r k . ) : Haremsdienerin Oblate, die (lat.) o b l i e g e n , es liegt m i r ob (obliegt mir) \

O d d f e l l o w s , Mz. (engl.): geheime Ge-

sellschaft Obliegenheit obligieren (lat.): verpflichten | Obli- O d d s , Mz. (engl.): A r t W e t t e gation: Schuldverschreibung | ob- O d e , die (gr.): feierliches lyrisches Gedicht l i g a t : unerläßlich, unvermeidlich | o b l i g a t o r i s c h v e r p f l i c h t e n d , pflieht- Ö d [ e ] : leer, unbebaut | O d e , m ä ß i g || O b l i g o , das ( i t . ) : Verbind- O d e m , der, mitteld. = Atem lichkeit O d e m , das ( g r . ) : Geschwulst

die

oblong (lat.): länglich | Oblong[um], Odeon, Odeum; Mz. Odeen (gr.-iat.): das; Mz. - g a und - g e n ; R e c h t e c k

Tonhalle

Oboe s. Hoboe

Odermennig, der: Pflanze

O b o l u s , der; Mz. -len, -lusse (gr.): Scherflein O b o | t r i t e n : frühere Slawen im heutigen Mecklenburg

O d e u r , das (der) (frz.): Wohlgeruch O d i n (nord.) = W o d a n O d i p u s , König von Theben

Odium, das (lat.) :Haß j odiös: gehässig

Odol] Odol,

172

[Olm

Ohr [ Ohrfeige | Ohrring | Ohren-

das: ein Mundwasser

Odyssee, Heldengedicht von den Irrfahrten des Odysseus OEEC = Organization for European Economic Cooperation: Organisation f ü r wirtsohaftliehe Zusammenarbeit Europas Oeynhausen: Badeort

Ofen, der

o f f e n ; offenstehen; offenstehen = freistehen | offenbar | offenbaren; geoffenbart [ öffentlich | öffnen |

Öffnung offensiv (lat.): angreifend ] Offensivkrieg I Offensive, die: Angriff offerieren (lat.): anbieten | Offerte, die, O f f e r t , das (frz.): Anerbieten,

b e i c h t e I Ö h r , das: Öffnung 0. J .

=

ohne Jahr(esangabe)

O k a r i n a , die (it.): Blasinstrument aus Ton

ö k e l n a m e s. Ekelname O k k a s i o n (frz.): Gelegenheitskauf]

okkult

(lat.): geheim | Okkultismus: Geheimwissenschaft okkupieren (lat.): besetzen | Okku-

p a t i o n : Besitzergreifung Ö k o l o g i e (gr.): Umweltlehre (bei Organismen) Ökonom

(gr.):

O f f i z i u m , das; Mz. Offizien (lat.): Pflicht, Amt | O f f i z i a l : bischöflicher Beamter [ O f f i z i a l s a c h e :

Land-

haushälterisch, wirtschaftlich das (gr.): 'Achtflach'

Oktaleder, Oktant,

Angebot

Wirtschafter;

wirt | Ökonomie | ökonomisch: der

(lat.):

|

Achtelkreis;

Winkelmeßgerät | Oktav, das: Papierformat in Achtelbogengröße | O k t a v e , die: Bereich von acht Tönen

| Oktober Offi- O k t r o i , der und das (frz.): Stadtsteuer |

Dienstsache | Offizialverteidiger: amtlich bestellter Verteidiger |

z i a n t : Unterbeamter bei Hofe [ o k t r o y i e r e n : aufnötigen offiziell (frz.): amtlich | offiziös: O k u l a r , das (lat.): Augenlinse | O k u halbamtlich | Offizier (frz.) | Offizin l a r i n s p e k t i o n : Besichtigung | |(lat.): Werkstätte, Apotheke, O k u l i : der 3. Fastensonntag | Druckerei [ offiziell : amtlich, verokulieren: impfen, veredeln [ bürgt

Offsetdruck,

der (engl.): indirektes Druckverfahren oft; öfter, des öfter[e]n | oftmals oh ! s. o

O h e i m , O h m , der, eigtl. Mutterbruder O h m : 1. der, die, das, ein Weinmaß j

Okulist: Augenarzt Ökumenisch (gr.): allgemein O k z i d e n t , der (lat.): Westen, Abend-

land | okzidentalisch

Öl (lat.) | ölig | ölen

I die Letzte

Ölung

[ O l e a n d e r , der (frz.): Lorbeerrose |

Olein,

das: Ölstoff

ohmweise; — 2. das (nach dem Oligarchie (gr.): Herrschaft weniger |

Physiker 0.), Maßeinheit fur den elektrischen Widerstand Ohmd, Ohmet, das: Nachschur des Grases, Grummet ohne ; ohnedies, ohnehin, ohne weiteres

Ohnmacht, die

01igo|zän: Teil des Tertiärs Olims Zeiten (lat. olim, 'ehemals') Olive (lat.): Frucht des Ölbaums. Olivenöl I Olivin, der: Mineral 011a p o d r i d a , die: sp. Gericht O l m , d e r : Molchart

|

Olymp]

173

O l y m p , der (gr.): Götterberg | O l y m p i a : gr. Ort| O l y m p i s c h e Spiele | O l y m p i a d e : Zeitraum von vier Jahren (zwischen zwei Ol. Spielen), die Spiele selbst O m e g a , das: gr. langes 0 O m e l e t t , das ( O m e l e t t e , die) (frz.): Eierkuchen O m e n ; Mz. Omina (lat.): Vorzeichen | Ominös: bedeutungsvoll, unheilvoll Omi|kron, das: gr. kurzes 0 O m n i b u s , der; Mz. -usse (lat.) O m n i p o t e n z , die (lat.): Allmacht | O m n i v o r e : Allesfresser Onanie (hebr.): Selbstbefleckung o n d u l i e r e n (frz.): das Haar wellen | Ondulation O n e s t e p , der (engl.): Tanz Onkel (frz.): Oheim O n o m a t o p ö i e (gr.): Tonmalerei | onomatopoetisch Ontogenese, die (gr.): Weltentstehungslehre Ontologie (gr.): Lehre vom Sein O n y x (gr.): Halbedelstein O o l i t h , der (gr.): Gestein 0 . 0 . U. J . = ohne Ort und J a h r 0 . P . = ordentlicher Professor o p a k (lat.): undurchsichtig Opal, der (lat.):Halbedelstein | opalesz i e r e n : schillern O p a n k e , die (slaw.): Sandale Oper, die (it.) | O p e r n g u c k e r | Operette

[oratorisch

O p h t h a l m o l o g i e (gr.): Augenheilknnde Opium, das (gr.-lat.) | O p i a t : opiumhaltiges Mittel Opodeldok, der und das (willkürliche Wortbildung des Paracelsus): Mittel zum Einreiben | O p o p a n a x , der (gr.): heilsames Gummiharz Opossum, das: eine Beutelratte opponieren (lat.): entgegentreten, widersprechen | O p p o n e n t : Gegner | O p p o s i t i o n : Widerspruch, Widerstand; Gegenpartei; Gegenstellung | o p p o s i t i o n e l l : gegnerisch; regierungsfeindlich o p p o r t u n (lat.): passend, zweckmäßig] Opportunität O p t a t i v , der (lat.): Wunschform j Optieren: sich für etwas entscheiden, besonders für eine Staatsangehörigkeit | O p t a n t | Option O p t i k , die (gr.): Lehre vom Lichte, vom Sehen [ O p t i k e r I o p t i s c h : S e h . . . ; Augen... O p t i m a t e n (lat.): die Vornehmen O p t i m i s m u s , der (nlat.): Schönseherei, Vertrauensseligkeit | Opt i m i s t I o p t i m i s t i s c h : hoffnungsfreudig

o p u l e n t (lat.): reich, üppig | Opulenz O p u n t i e , die (gr.-lat.): Art Kaktus O p u s ; Mz. Opera (lat.): Werk, Arbeit O r a k e l , das (lat.): Weissagestätte; Weissagung Orange (frz.): Apfelsine | o r a n g e [ Operieren (lat.): vorgehen, verfahren, O r a n g e r i e : Gewächshaus eingreifen; schneiden | O p e r a t i o n | O r a n g - U t a n (mal.): Affe O p e r a t e u r (frz.): Wundarzt [ o p e - O r a n i e n ; Fürstenhaus [ O r a n j e : rativ Fluß o r a t o r i s c h (lat.): rednerisch | O r a O p e r m e n t , das (lat.): Mineral t o r i u m ; Mz. -rien: Bethaus; geisto p f e r n (lat.) | O p f e r , das liches Tonstück O p h i r (hebr.): Goldland

Orchester]

174

[orthodox

O r i f l a m m e (altfrz.): Kriegsbanner o r i g i n a l (lat.): ursprünglich, eigen; urschriftlich I O r i g i n a l , das: Urbild, Urschrift; Sonderling j O r i g i n a l i t ä t : Ursprünglichkeit; SonderbarOrchidee, Orchis: Pflanze keit | o r i g i n e l l (frz.): eigenartig, O r d a l , das (mlat.): Gottesurteil sonderbar Orden, der (lat.) | ordentlich | Order (Ordre), die (frz.): Befehl, O r i o n , der (gr.): Sternbild Auftrag I O r d i n a r i u s ; Mz. -rien O r k a n (karibisch): starker Sturm (lat.) ¡ordentlicherProfessor; Klassen- O r k u s , der (lat.): Unterwelt lehrer [ O r d i n a r i u m , das: etwa-. O r l o g , der (nl.): Krieg Ordnungsmäßiges | O r d i n a r i a t : Amt O r r n u z d = Ahura Mazda, der höchste Gott nach der Lehre des Zoroaster eines Ordinarius; bischöfliche Behörde | O r d i n ä r (frz.): gewöhnlich, gemein O r n a m e n t , das (lat.): Verzierung j ornamentieren | Ornamentik j j O r d i n a t e , die (lat.): HöhenOrnat, der: Amtstracht abstand, Höhenzahl | o r d i n i e r e n : ordnungsgemäß einsetzen (in ein O r n i t h o l o g i e (gr.): Vogelkunde geistliches Amt) ; ärztlich verordnen | O r o | g n o s i e (gr.): Gebirgskunde | O r o O r c h e s t e r , das (gr.) : Platz für Musiker imTheater; Gesamtheit der gemeinsam spielenden Musiker | O r c h e j s t r i o n : median. Musikwerk

Ordination | ordnen | Ordnung | g r a p h i e : Gebirgsbeschreibung O r d o n n a n z , die (frz.): Meldegänger O r g a n (gr.): Werkzeug; Teil, Glied; Stimme, Zeitung; Vertreter | o r g a -

nisieren: einrichten [ Organisation:

Einrichtung,

organisatorisch:

Verfassung

|

anordnend,

O r p h e u s : sagenhafter gr. Sänger | O r p h e u m : Tonhalle; Vergnügungsort

O r p i n g t o n s : Enten- und Hühnerrasse O r l p l i d : Wunderland in Morikes Dichtungen

schaffend [ Organismus; Mz. -men;

Orseille,

ein gegliedertes Ganzes; Lebewesen |

letter Farbstoff O r t (eigtl. Spitze, E c k e ) ; Mz. Orte und Örter; allerorten, allerorts, höher[e]n Ort{e]s | O r t b a n d : Spitze der Degen-

organisch:

gegliedert,

belebt

|

O r g a n i s t : Orgelspieler

Organdy, der: ein Gewebe O r g a S m u S , d e r ; M z . - e n (gr.): Lustrausch

Orgel, die (gr.-lat.) | orgeln O r g i e , . die

(gr.):

wüstes

Gelage

|

Morgenland

|

Morgenländer

j

orgias tisch Orient

(lat.):

Orientale:

Osten,

der

orientalisch | Orientalist: Kenner

der

morgenländ.

Sprachen

|

scheide

die (frz.): Flechtenart; vio-

| Ortscheit

am Wagen |

Ortskenntnis | örtlich | Örtlichkeit | Ortlieb, Ortrud, Ortwin orthodox (gr.): 'recht'-, strenggläubig Orthodoxie | Ortho|epie: Lehre von

der

richtigen

Aussprache

|

O r t h o g e n e s e : gerichtete Entwicklung | Orthographie: Recht-

o r i e n t i e r e n : orten, nach Osten ein-

schreibung

stellen oder richten; aufklären, unterrichten; (sich) zurechtfinden j O r i -

O r t h o p ä d i e : Heilung von Körper-

entierung

| orthographisch

|

verkrümmungen j O r t h o p ä d , Arzt dafür

175

Ortolan] Ortolan, Öse, die

O v e r a l l , der (engl.): Schutzanzug

der (it.): Vogel

Oxalsäure

O s k a r , Vorname O s m o s e , die: Durchgang von Stoffen

tisch Ostara,

(gr.): Kleesäure

| Oxalit,

der: Mineral

O s m a n e (Mz. auch Osmanli): Türke durch eine

[Päderastie

Scheidewand

[ osmo-

altdt. Frühlingsgottin

Oxhoft, das Oxygen, das das:

(nl.): Flüssigkeitsmaß (gr.): Sauerstoff

Sauerstoffverbindung

dieren | Oxydation Oxymoron, das (gr.):

| Oxyd, j

oxy-

Vereinigung

widerstreitender Begriffe wie glänzen-

O s t f e n ] , der; (Ost auch 'Ostwind') |

ostwärts j östlich | ostisch, die

des Elend

Ozean, der (gr.-iat.) | Ozeanien ' elbisch, Ostelbier, der ] osten: ozeanisch orientieren | Ostung Ozon, das (gr.): 'riechender' Sauerstoff ostensibel (nlat.): vorzeigbar, offenkundig j ostensiv: herausfordernd, ostische Rasse | o s t b a l t i s c h | o s t -

anschaulich | O s t e n t a t i o n

Osteologie (gr.): Osteria, die (it.):

P. Knochenlehre Wirtshaus

O s t e r l u z e i , die (gr.-lat.): Pflanze

Ostern, das oder Mz. | österlich Österreich | Österreicher j österreichisch Ostrakismos (gr.), (Ostrazismus (lat.):

Scherbengericht,

athenisches

Volksgericht

O s w a l d , Vorname O s z i l l i e r e n (lat.): schwingen, schwan-

ken | Oszillation Otalgie, die (gr.): Ohrenschmerz otfried, Otmar, Vornamen O t h e l l o , der Mohr von Venedig

Ottaverime

P

(lat.):

Prahlerei

(it.): achtzeilige Strophe

= Pater; Pastor

PAA

= P a n American A i r w a y s : ame-

rikanische Luftverkehrsgesellschaft

Päan,

der (gr.): Festgesang

P a a r , das (lat.); ein P a a r Schuhe; ein paar — einige; ein p a a r L e u t e ; ein

] paarweise | Pärchen | paaren | zu Paaren treiben Pace, die (engl.): Gangart Pacht, die I pachten | Pachter, Pächter | Pachtung Pachulke (slaw.): K n e c h t , L ü m m e l Pack, der und ( = Pöbel) das; M z . -e und Päcke | Packen, der | Päckchen [ packen Päd|agog (gr.): Schulmann | Pädpaarmal

agogik : Erziehungskunst

O t t e r : 1. der, Fischotter, Raubtier; —

agogisch

O v a t i o n (lat.): E h r u n g , Huldigung

iatrie : Kinderheilkunde

| päd-

| Pädagogium; Mz.

2. die, Schlange [ Otterngezücht -gien: Erziehungsanstalt Ottilie, Otto, Ottokar P a d d e , die (nd.): Krbte Ottomane, die (arab.-frz.): S o f a Paddel, die, ds: A r t R u d e r | paddeln outrieren (frz.): übertreiben Paddock, der (engl.): Gehege O u t s i d e r (engl.): 'Außenseiter' Paddy (engl.): Patrick, Spottname der Ouvertüre (frz.): Einleitungsmusik Irländer oval (nlat.): eirund | Oval, das Päderastie (gr.): Knabenliebe | Päd-

176

PadischahJ

Palladium;

P a d i s c h a h (pers.): Großherr

paff! [ paffen die

Mz. -dien (gr.-lat.): Bild

der Göttin Pallas; schützendes Heilig-

P a g a n i s m u s (nlat.): Heidentum P a g e (frz.)1: Edelknabe

Pagina,

[Pandschab

(lat.):

Seite,

tum •

P a l l a s c h , der (slaw.): Reitersäbel

Seitenzahl

Palliativ (nlat.): Hilfe für denAugenblick

(Abk. p. oder pag.) | paginieren: P a l l i u m , das (lat.): Umhang des Erzbischofs

m i t Seitenzahlen versehen

Pagode,

die (ind.): Götzentempel, -bild

paille (frz.): strohfarben P a i r (frz.): Standesherr

Palmen'), Palmsonntag | P a l m e t t e (frz.):

Palmblattverzierung

| Pal-

min: Kokosfett [ Palmitin, das:

P a k = Panzerabwehrkanone

Paket, das (frz.) | Paketboot Pakistan: indischer S t a a t

fester Stoff im Palmöl

Mz.

Pampas,

P a k t ; Mz. -e[n] (lat.): Vertrag | pak-

tieren: vereinbaren

(sp.):

Steppen

Süd-

amerikas

Pampelmuse, Pompelmuse (ni.):

P a l a d i n , treuer Gefolgsmann P a l a n k i n , der (ind.): Sänfte

Paläo|graphie (gr.):

Palme (lat.) | Palmarum (Tag 'der

apfelsinenähnlichc Frucht

Altsohriftenkundc

Pamlphlet, das (frz. aus dem Engl.): Schmähschrift | Pamphletist

| paläolithisch: altsteinzeitlich | Pan: l. (gr.) Waldgott | Panik, paniPaläontologie: Versteinerungslehre scher Schreckfen]; — 2. (slaw.) Paläozoikum: Urzeit Herr. Dazu Panje, Panjepferd

Palas,

der (afrz.): Hauptgebäude der

Burg | P a l a s t (Mz. Paläste) (afrz.) |

Palais (frz.) | Palazzo (it.) Palästina | palästin(ens)isch Palä|stra, die (gr.): Ringsehule Palatal, der (nlat.): Gaumenlaut Palatschinke, die (Ssterr.): gefüllter

P a l a v e r , das (port.): Negerversammlung, Gerede

|

Mz.,

'allumfassende'

lung

des Justinian

Pandekten,

Gesetzsamm-

| Pandora-

b ü c h s e (Pandora, eine Unheilbringerin in der gr. Sage) |

Pan[egvrikus,

der (frz.): Überzieher

Pan|orama, das: RundPantheismus, der: W e l t gottgiaube | Pantheist | Pantheon, halle

|

das: Tempel für alle Götter;

Palette, die (frz.) Palier s. Polier

halle |

Palim|psest, der, das (gr.): zweimal beschriebenes Pergament (gr.):

redner | Pan|optikum, das: Schaugemälde |

p a l e n (nd.): Erbsen enthülsen

Palingenesie

lichtempfindlich

der: Lobrede | Panegyriker: Lob-

Eierkuchen

Paletot,

P a n . . . (gr.), All... | Panazee, die: Allheilmittel | panchromatisch:

Wiedergeburt

|

Palin|odie, die: dichterischer Widerruf, Gesangswiederholung

P a l i s a d e , die (frz.): Schanzpfahl

Palisander, der: Holzart

Panvitalismus:

Ehren-

Lehre von

der Allbelebtheit des Seienden

Panache, Panaschee (frz.): gemischtes Gefrorenes

Panaritium

(gr.-lat.): Fingerentzün-

dung

Pandschab, Vorderindien

das Fünfstromland in

Pandur]

[Parament

177

Pandur:

Pappus,

Ungar. S o l d a t

P a n e e l , d a s ( n l ) : W a n d b r e t t , -bekleidung

Panier s. v . w. B a n n e r panieren ( f r z . ) : m i t g e r i e b e n e m

Federkrone

von

Löwenzahn-

Pa|prika, der ( m a d j . ) : span. P f e f f e r Papst (lat.) | päpstlich | Papsttum Papyrus, der ( g r . - l a t . ) : S c h r e i b m a t e r i a l aus der Papyrus6ta.ude | PapyrOS,

Wand-

füllung, - t e p p i c h

panschen s. pantschen

Pansen, Panzen,

(lat.):

s t e n g e l ; Wertloses

Brot

oder Mehl umhüllen | P a n i e r m e M

Panik, Panje- s. Pan Panne, die ( f r z . ) : U n f a l l Panneau, der u n d das ( f r z . ) :

der

Samen [ P a p p e n s t i e l :

der ( r o m a n . ) :

der

erste Magen der W i e d e r k ä u e r ; B a u c h

Papiros, d i e : russ. Z i g a r e t t e Parabel, die ( g r . ) : Gleichnis; K e g e l s c h n i t t | parabolisch Parade, die (sp.-frz.): Schaustellung, Heerschau;

Abwehr

(eines

Hiebes),

D e c k u n g ; A n h a l t e n des R e i t p f e r d e s Pantalons, Mz. (frz.): B e i n k l e i d e r | paradieren: p r u n k e n Panther, d e r (gr.-lat.) Paradentose, die ( g r . - l a t . ) : ZahnPantine, die ( f r z . ) : Holzschuh Pantoffel, der (it.) fleischschwund Panto|graph (gr. 'Allzeichner'): Paradies, das (pers.-gr.) | paradieS t o r c h s c h n a b e l | Pantomime, die sisch | Paradiesapfel: T o m a t e ( g r . ) : Gebärdenspiel Paradigma; Mz. - m e n und - m a t a Pantry, die ( e n g l . ) : S p e i s e k a m m e r auf ( g r . ) : Musterbeispiel

Schiffen pan[t]schen:

Panzen Panzer Päonie,

mischen, verfälschen

s. P a n s e n ( i t . ) : eigtl.

(gr.):

Paraffin, 'Bauch'-Harniseh

die ( g r . ) : P f i n g s t r o s e

P a p a (frz.)

Papagei, d e r ; Mz. -e[n] (afrz.) papal ( l a t . ) : p ä p s t l i c h Papeterie, d i e ( f r z . ) : P a p i e r w a r e n Papier (gr.-iat.) | Papiermache, das ( f r z . ) : P a p i e r m a s s e | papieren Papille, d i e ( l a t . ) : W ä r z c h e n Papillote, die ( f r z . ) : H a a r w i c k e l Papiros = Papyros Papist: A n h ä n g e r des P a p s t t u m s Pappe ( i t . ) : B r e i ; K l e i s t e r ; dickes P a p i e r | Papp[en]deckel | pappen: B r e i essen; k l e b e n | pappig: b r e i i g | Pappschnee | päppeln: m i t B r e i füttern

paradox doxie

Pappel, die (lat.) päppeln: schwatzen | papperlapapp!

widersinnig

das ( n l a t . ) :

Para-

|

wachsähnlicher

Stoff-

Paralgraph,

der ( g r . ) : A b s a t z

P a r a g u a y : südamerikanischerFreistaat

Para|klet ( g r . ) : T r ö s t e r , H e i l . Geist Paralipomena, Mz. ( g r . ) : N a c h t r ä g e Par|allaxe, die ( g r . ) : V e r s c h i e b u n g der Gesichtslinie

par|allel allele,

(gr.):

gleichlaufend

|

Par-

d i e : gleichlaufende L i n i e ; V e r -

gieiehung | Par|allel|epiped(on),

d a s : P a r a l l e l f l ä c h n e r | Par|allelogramm: Gleiseck | par|allelisieren:

nebeneinanderstellen

allelismus Paralyse, die erweichung wirksam

j

Par-

( g r . ) : L ä h m u n g ; Gehirn|

paralysieren: unj paralytisch:

machen

gelähmt P a r a m e n t , d a s (nlat.): Kirchenschmuck

12 G o t t s d i a l d , D t . R e d i t s d i r e i b u n g s w ö r t e r b u d i

Parameter] Parameter

178 (gr.): Bestimmungsgröße

parjänetiscll

(gr.): ermahnend

P a r a n o i a , die (gr.): Verrücktheit

paraphieren Para|phrase

(frz.): unterzeichnen (gr.): umschreibende E r -

klärung

Para[Psychologie

(gr.): Seelenkunde des Okkulten Paralpluie, der und das (frz.): Regenschirm

[Partisan

p a r l a n d o (it.): mehr gesprochen als gesungen | p a r l i e r e n (frz.): reden, plaudern J Parlament, das (nlat.): Reichstag, Landtag | Parla-

mentarier : Abgeordneter | Parlamentär (frz.): Unterhändler | par-

l a m e n t i e r e n : verhandeln

Parmesankäse (aus Parma) Parnaß, des Parnasses (gr.): Musenberg Parjochie (gr.): Pfarrei | Parjochialkirche P a r a s i t , der (gr.): Schmarotzer P a r a s o l , der (frz.): Sonnenschirm | Par[odie (gr.): komische Umbildung Parasolpilz einer ernsten Dichtung unter Beiparat (lat.): bereit behaltung der Form | par|odieren: Paratyphus (gT.): typhusähnliche scherzhaft nachahmen Krankheit

P a r a v e n t , der, das (frz.): Windschirm

pardauz! Pardel, Parder, der (gr.-lat.)

P a r o l e , die (frz.): Losung P a r o l i , das (it.-frz.): Verdoppelung des Einsatzes; ein Paroli bieten: heimzahlen

p a r d i s t a n c e (frz.): aus der Ferne P a r l o x y s m u s ; Mz. -men (gr.-lat.): P a r d o n , der (frz.): Verzeihung, Beheftiger Anfall gnadigung |

pardonieren

P a r d u n e , die: starkes Tau

Parseval, Parsival s. Parzival Part, der und das (lat.): Anteil | Partei, die (frz.) | parteiisch [ parteilich | Partie, die (frz.):

Parentation (lat.): Leichenrede Parenthese (gr.): Einschaltung | Teil; Ausflug; Spiel; Rolle; Heirat j parenthetisch partiell (frz.): teilweise vorhanden Par|ergon: Mz. -ga (gr.): Nebenwerk par excellence (frz.): vor anderen, P a r t e r r e , das (frz.): 1. Erdgeschoß; schlechthin | p a r f o r c e : m i t Gewalt | 2. Theatersitz | parterre wohnen Parforcejagd: Hetzjagd P a r t h e n o g e n e s e , die (gr.): FortP a r f ü m , das (frz.): Duft, Riechstoff |

Parfümerie | parfümieren Pari, das (it.): Nennwert Paria, der (ind.): rechtloser Mensch

pflanzung ohne Zeugung der (gr.): Tempel

Parthenon,

der

'Jungfrau* Athene Partikel, die (lat.): 'Teilchen" j Partikularismus (nlat.): Sonderbestrep a r i e r e n : 1. (lat.) gehorchen; 2. (frz.) bungen I Partikulier (frz.): Privateinen Hieb abwehren; das Pferd anmann, Rentner halten; 3. (frz.) wetten Partisan(e), (frz.): Parteigänger, Freiparischer Marmor (von Paros) schärler | Partisane, die: A r t HelleP a r i t ä t (lat.): Gleichberechtigung barde I P a r t i t i o n (lat.): ZerteiPark, der (frz.): großer Garten; Wagenlung | P a r t i t u r , die (it.): Stimmenpark | parken | Parkett, das: buch | Partner (engl.): Teilhaber Sperrsitz; getäfelter Fußboden

179

partizipieren] partizipieren teil haben

(lat.): teilnehmen, An-

| Partizip[ium],

das:

Mz. -zipe und -zipien: Mittelwort J

Partizipialkonstruktion

passim (lat.): Passion, die

vereinzelt, hier und da (lat.): Leiden;

Leiden-

schaft I p a s s i o n i e r t : leidenschaftlich j p a s s i v :

p a r t o u t (frz.): durchaus

Par|usie

[Patois

leidend; untätig, ab-

Passiv[um], das: Leide| Passiva, Passiven, Mz.:

wartend I

(gr.): Wiederkehr Christi

P a r v e n u (frz.): Emporkömmling P a r z e (lat.): Schicksalsgöttin

form

Schulden | P a s s i v i t ä t : Untätigkeit P a s s u s , der (lat.): Stelle, Schriftstelle

Parzelle, die (frz.): Teilchen, Flur- P a s t a , P a s t e , die(it.):Teig; Abdruck | stück | parzellieren: aufteilen Pastell, der: F a r b s t i f t ; das: F a r b Parzival, Dichtung Wolframs v. Esohenstiftbild | Pastete: in Teig gehüllte bach; a b e r : Richard Wagners ParsiFleisch- oder Fischspeise fal I Parseval, Luftschiff-Erfinder pasteurisieren (nach einem frz. CheP a s , der (frz.): Schritt, Tanz

Pasch,

m i k e r : entkeimen

der: Mz. -e und Päsche (frz.):

Pastille,

die (lat.): Kügelchen, Plätz-

chen

Wurf von gleichen Augen

Pascha, der (türk.) I Paschalik, das: Pastinak, Amtsbereich des Paschas

paschen: schmuggeln pascholl! (russ.): marschl Paspel, der, die (frz.): Vorstoß, Pasquill,

Pastor; Litze

deren Verfasser

P a ß ; Mz. Pässe (nl.): Schritt-Gang des Pferdes; Bergübergang; Reiseausweis; zupaß und zupasse kommen | P a ß -

gänger:

erträglich, (frz.):

| passabel (frz.): leidlich | Passage, die

Pferd

Durchgang,-fahrt, Tonfolge |

Passagier:

Reisender

die (frz.): Besatz

(it.): m i t dick

aufgetragenen

Farben

Pate,

der, auch die

( = Patin):

Tauf-

zeuge; auch Taufkind

P a t e n e , die (lat.): Hostienteller P a t e n t , das (lat.): Bestallung; Schutzbrief

| patent:

fein, geschniegelt |

p a t e n t i e r e n : gesetzlich schützen Mz.

Patres

(lat.):

'Vater', j

Pater-

Aufzug am laufenden

Band, Bagger P a t h o s , das (gr.): Erregung, Schwung |

(frz.): angemessen sein; nicht

pathetisch:

ausdrucksvoll,

feier-

lich I P a t h o l o g i e : Krankheitslehre ]

spielen

Passepartout,

der

(frz.):

Haupt-

schlüs3el; F r e i k a r t e ; Wechselrahmen (frz.):

durchgehen,

vorbeikommen;

angehen, erträglich sein 12'

Seel-

(it.): Hirtenlied

nosterwerk:

p a s s é (frz.): veraltet, unmodern

reisen,

'Hirt'):

| pastoral | Pasto-

Vaterunser (Rosenkranz)

P a s s a t w i n d (it.): Tropenwind

passieren

die (lat.):

Klostergeistlicher | P a t e r n o s t e r :

P a s s a h , das: jüd. Osterfest

passen

rale pastos

| Passant: Pater;

Vorübergänger

Passe,

Mz. -en (lat.,

sorger, Pfarrer

das (it.): Schmähschrift |

Pasquillant:

Pastinake,

der,

Pflanze

durch-

geschehen;

pathologisch: krankhaft Patience, die (frz.): Geduldspiel Patient (lat.): Leidender, Kranker P a t i n a , die (it.): Edelrost I ' a t o i s , das (frz.): Bauernsprache

180

Patriarch] Pa|triarch

(gr.):

Erzvater;

Ober-

bisehol | p a t r i a r c h a l i s c h : altväterlich | P a t r i a r c h a t , das, P a t r i m o n i u m (lat.): väterliches Erb-

[Pelle

Pause,

die ( i t . ) : Ruhepunkt,

brechung,

Zwischenstunde

Unter| pau-

sieren: einhalten

Pause, die (frz.): Durchzeichnung pausen | Pauspapier

gut | Pa|trimonialgericht Pa|triot (gr.): Vaterlandsfreund | pa- P a v i a n , der (nl.): Affe triotisch: vaterlandsliebend | Pa- Pavillon, der (frz.): Gartenhaus triotismus : Vaterlandsliebe Pazifik, der (engl.): Stiller Ozean

P a | t r i s t i k : Kirchenväterkunde

Pa|trizier

(lat.): Angehöriger eines an-

gesehenen

Geschlechts

|

Pa-

triziat: Stadtadel | pa[trizisch

Pa|tron

(lat.):

Schutzherr;

|

pazifizieren (lat.): in den Friedens-

Schutz-

zustand zurückführen Friedensschwärmer einen

Vergleich

|

| Pazifist: paziszieren:

schließen

|

Pa-

ziszent

heiliger | P a t r o n a t , das: Schutz- p . C h r . [ n . ] = post Christum [natum] recht,

Pfarrbesetzungsrecht

trozinium,

das:

| Pa-

Rechtsbeistand

P a | t r o n e , die (frz.): Muster; Gewehrladung

= n. Chr. [G.]

P e d a l , das (nlat.): Fußhebel

Pedant

(it):

Kleinigkeitskrämer |

pedantisch | Pedanterie P a t r o n y m i k o n , - k u m (gr.-iat.): nach Peddigrohr, das dem Vatersnamen abgeleiteter Name Pedell (nlat.): Schuldiener, HochPatrouille (frz.): Spähtrupp, Streife | schulbeamter Pedest = Podest patrouillieren Patsche, die: 1. Hand; 2. Schlamm: Pedi|gree, der (engl.): Stammbaum in der Patsche stecken;

3.

Feuer-

patsche | patschen

Patschuli, Patt,

das (ind.): Riechstoff

das (frz.): Stellung im Schach-

patt

(von Pferden)

P e d i k ü r e , die (frz.): Fußpflege P e d o m e t e r , das (gr.): Schrittzähler P e e r (engl.): Standesherr

Pegasus, der (gr.-lat.): Dichterroß Pegel, der: Wasserstandmesser | p a t z e n : schlecht arbeiten | Patzerei I peilen: Wassertiefe, Richtung bepatzig: aufgeblasen, frech stimmen Pauke | pauken | Pauker | Pau-Pein (lat.) j peinlich | peinigen, Peiping = Peking k a n t : Mensurfechter Paulus (lat. 'der Kleine') [ Pauli- Peitsche, die (slaw.) | peitschen nische Briefe | Pauliner, Pau- Peizker = Beißker spiel |

P a t t e , die (frz.): Aufschlag am R o c k

laner, Mönchsorden P a u p e r i s m u s (nlat.): Massenarmut

Pausbacken, Mz. | pausbackig, -bäckig Pauschale, das; Pauschalsumme: • runde Summe, Abfindung | Pauschquantum

P e k e s c h e , die (poln.): Schniirenrock pekuniär (lat.): geldlich pekzieren (lat.): sündigen

Pelargonie,

die (gr.): Blume

Pelerine, die (frz.): Umhang

Pelikan,

der (gr.-lat.): Vogel

Pelle, die (nd.): Schale

Peloponnes]

181

Pernambukholz]

Peloponnes, der, auch die (gr.) | der perfid[e] (frz.): treulos, tückisch

Peloponnesische Krieg Peloton, das (frz.): Zug Soldaten Peluschke, die (slaw.): Hülsenfrucht Pelz, der (nlat.) | pelzig Penchant, der (frz.): Neigung Pendant, das (frz.): Gegenstück Pendel, der, das (lat.) | Pendüle, die (frz.): Stutzuhr

pene|trant (lat.): durchdringend PengÖ, Ungar. Münze penibel (frz.): peinlich Penicillin, das: Heilmittel

pen|insular Pennal,

(nlat.): halbinsel-

das

(nlat.):

FederbUchse,

höhere Schule | Penne | Pennä}er Penne (Gaunersprache): Herberge

pensee (frz.): dunkellila

Pension,

die (frz.): Ruhegehalt; Kostgeld ; Kost und Wohnung | Pensionär

| Pensionat, das | pensionieren

|

Perfidie perforieren, das (lat.): durchlöchern, lochen

P e r g a m e n t , das: Schreibleder, Lederpapier I pergamenten

Pergola, die (it.): Laubengang perhorreszieren (lat.): verabscheuen Perigäum, das (gr.-lat.): Erdnähe eines Planeten | Perihel[ium], das: Sonnennähe eines Planeten die (gr.): Bibelabschnitt

Perikope,

P e r i m e t e r , der (gr.): Umfang

Periode,

die (gr.): Zeitabschnitt; Satz-

gefüge | periodisch: wiederkehrend;

Peripatetiker

regelmäßig

vorübergehend (gr.): Anhänger

der

Lehre des Aristoteles Peripetie, die (gr.): Umschwung Peripherie, die (gr.): Umkreis, Umfang | p e r i p h e r i s c h : am Rand liegend

P e n s u m ; Mz. -sa und -sen (lat.): Auf- Perilphrase

(gr.): Umschreibung

|

peri[phrasieren1 peri|phrastisch Peri|skop, das (gr.): Sehrohr P e n t a m e t e r , der: Fünffüßler, Vers | peris taltisch (gr.): wurmförmig |

gabe. Lehrstoff Penta|gramm, das (gr.): Drudenfuß |

P e n t a t e u c h , der: die fünf Bücher Mosis | P e n t | a t h l o n , das: Fünfkampf

Pepiniere,

die (frz.): militärärztliche Bildungsanstalt

Peristaltik, die = Darmbewegung

Peristase, die (gr.): Umwelt, Lebenslage I peristatisch: umweltbedingt Peristyl[ium] (gr.-lat.): Säulengang u m einen Hof

Pepsin, das (gr.-nlat.): Verdauungs- Perkai, der: Baumwollenstoff Perkussion (lat.): Schlag; Beklopfen stoff ! P e p t o n : Eiweißstoff p e r (lat.): durch, mit, gegen p e r e a t ! (lat.): 'er gehe zugrunde!' peremptorisch (lat.): endgültig per|ennierend (lat.): ausdauernd, überwinternd

perkutieren Perle (frz.) | Perlmutter | perlmuttern | perlen permanent (lat.): dauernd | Permanenz, die: Dauer

Perfekt[um], das; Mz. -kte und -kta Permiß, der, Permission.(lat): Er(lat.): abgeschlossene Vergangenheit, Vollendung in der Gegenwart | p e r f e k t : vollendet; vollkommen, gültig [

Perfektion: Vollendung

laubnis

P e r m u t a t i o n (lat.): Vertauschung

Pernambukholz, Fernambukholz: Rotholz

182

perniziös] p e r n i z i ö s (lat.): verderblich, Perpendikel,

bösartig

[Pflaume

Peter | Peter-und-Pauls-Fest

der und das (lat.): L o t

P e t e r s i l i e , die (gr.-lat.) (der Petersil)

Senkblei, Pendel | p e r p e n d i k u l ä r :

P e t i t , die (frz., ' k l e i n ' ) : ein Schriftgrad

senkrecht

Petition

Perpetuum mobile (lat.): 'ein beständig Bewegliches' | p e r p e t u i e r -

lich, perpetuell: fortwährend

rung

das (gr.-lat.):

Versteine-

I Pe|tro|graphie

(gr.): Ge(gr.-lat.)

P e t s c h a f t , das (tschech.): Stempel zum

P e r r o n , der (frz.): Bahnsteig die (nl.): imprägniertes

Segeltuch. Auch P r e s e n n i n g Perseveration,

Pe|trefakt,

steinskunde | P e | t r o l e u m

p e r | p l e x (lat.): bestürzt Persenning,

(lat.): Bittschrift, Gesuch |

petitionieren

Siegein | p e t s c h i e r e n P e t u n i e , die: Zierpflanze

die (lat.): Beharrung

Petz:

Bär

[ Petze:

Bärin,

Hündin

Persien | Perser | persisch | Per- p e t z e n : heimlich angeben sianer: Lammfell p e u ä p e u (frz.): nach u. nach p e r s i f l i e r e n (frz.): lächerlich machen | Pfad, der I Pfadfinder Pfaffe, der (gr.) | pfäffisch P e r s i j f l a g e : Verspottung P e r s i k o , der (savoyiseh): Pfirsichlikör Pfahl, der (lat.) | pfählen p e r s i s t e n t (lat.): dauernd, verharrend Pfalz, die (lat.) I Pfälzer Person, die (lat.) | Personal, das: Pfand, das (roman.) | pfänden die Angestellten | P e r s o n a l i e n : Pfanne | Pfannkuchen Lebensumstände | Personifikation: Pfarre, die [ Pfarrer | Pfarrei P f a u , der (lat.) Verkörperung | persönlich Per|spektiv,

das (nlat.): Fernrohr |

Perjspektive,

die:

Raumblick;

Aussicht auf eine Gegend usw. Pertinens;

Mz. -enzien (lat.):

p f a u c h e n s. fauchen

P f e b e , die (gr.-lat.): Melonenart

Pfeffer (lat.) | Pfefferminze: Pflanze;

Zuge-

Pfefferminz: Likör | pfeffern höriges I Pertinenz; Mz. -en: Zu- Pfeife, die | pfeifen gehörigkeit

P e r u : südamerikanischer Freistaat P e r ü c k e , die (frz.)

P f e i l , der (lat.) P f e i l e r , der (lat.)

Pfennig | Pfennigfuchser p e r v e r s (lat.): verkehrt, widernatür- Pferch, der: Einhegung lich j Perversität Pfette, die: Dachbalken P e r z e p t i o n (lat.): Wahrnehmung | p e r zipieren:

empfangen, wahrnehmen

P e s e l , der (nd.): Wohnraum im niedersächsischen Bauernhaus Pessimismus,

der (nlat.):

Schwarz-

pfetzen:

zwicken

Pfiff I pfiffig I Pfiffikus: Schlaukopf Pfifferling, der: Pilz Pfingsten, Mz.; auch das, die P f i r s i c h , der (lat.)

seherei | Pessimist ] pessimistisch P f i s t e r (lat.); (obd.) B ä c k e r P e s t , P e s t i l e n z , die (lat.): Seuche | Pflanze, die (lat.) | pflanzen P f l a s t e r , das (gr.-lat.) pestilenzialisch Pflaume,die (lat.) | pflaum[en]weich P e t a r d e , die (frz.): Sprenggeschoß P e t e n t (lat.): Bittsteller

(Entstellungvon flaumweich, s. Flaum(

pflegen]

[Phönizien

183

pflegen;

ich pflegte; gepflegt; auch: (z. B. Rat) ich pflog; gepflogen |

Pharisäer:

altjud. Scheinheiliger

Schriftgelehrte;

Pflege, die I Pflicht, die | pflich- Pharmakolog[e], Pharmazeut (gr.tig | Pflichtteil | pflichtwidrig lat.): Heilmittel-, Arzneikundiger | Pflock, der | pflöcken Pharmazeutik, Pharmazie: pflücken (lat.) Heilmittelkunde | Pharmakopoe, die: Arzneibuch Pflug | Pflugschar | pflügen P h a r O : ein Glücksspiel Pfnüsel, der (obd.): Schnupfen Pforte (lat.) | Pförtner | Pforzheim P h a r u s : Insel bei Alexandria; LeuchtP f o s t e n , der (lat.)

turm

Pfote, die | Pfötchen Pfriemfen], der; Pfrieme, die pfropfen (lat.) | Propffen], der Pfründe (niat.) | Pfründ[n]er P f u h l , der: Sumpf

Pfühl, der, das (Pfülbe, Pfülm, die; Schweiz. P f u l m e n , der) (lat.): Kissen

pfui! Pfund (lat.) | dreipfündig | pfundig: tüchtig

pfuschen; du pfusch[e]st [ Pfuscher P f ü t z e , die (lat.) P h a e t h o n (gr.): Sohn gottes; Zweispänner; sonenkraftwagen

des Sonnenoffener Per-

Phase,

(lie (gr.): Erscheinungsform;

Entwicklungsstufe Phenazetin (gr.-lat.):

Heilmittel

|

P h e n o l , das: Karbolsäure

Phil[an|throp (gr.): Menschenfreund! Philatelist: Briefmarkensammler | philharmonisch:

Philhellene:

musikliebend |

Griechenfreund

|

Philipp I P h i l i p p i k a : Rede gegen Philipp von Mazedonien; Kampfrede | P h i l o l o g f e ] : Sprach- und Literaturkenner, höherer Lehrer, Sprachforscher | Philologie ] Philosoph:

Weltweiser | Philosophie [ philosophieren

P h a l a n x , die; Mz. -angen (gr): ge- P h i l i s t e r : 1. Volk in Palästina; 2. Spießschlossene Schlachtreihe P h a l l u s , der (gr.-lat.): männl. Glied Phanerogame (gr.): Blütenpflanze

bürger, NichtStudent | zu 2: philiströs

P h i o l e , die (gr.): Art Flasche P h l e b i t i s (gr.): Venenentzündung

P h ä n o m e n , das, Hz. -na, -ne (gr.): Er- Phlegma, das (gr.): Trägheit | Phlegscheinung, Wunder |

phänomenal

(gr.-lat.): erstaunlich | P h ä n o t y p u s , der: Erscheinungsbild P h a n t a s i e (gr.): Binbildung(skraft) | phantasieren: schwärmen; irre reden; aus dem Stegreif spielen | Phantasma; Mz. P h a n t a s m e n :

Trugbild | P h a n t a s t : Schwärmer | p h a n t a s t i s c h : märchenhaft |

Phantom:

Trugbild; nachgebildeter

Körperteil P h a r a o : ägypt. König

matiker [ phlegmatisch Phlegmone, die (gr.): Zellgewebsentzündung

P h l o x , die, der (gr.): Blume P h o b i e , die (gr.): k r a n k h a f t e Angst Phon, das (gr.): Maß für die Lautstärke

Phonetik

(gr„): Lautbildungslehre |

Phonetiker | phonetisch:

laut-

getreu P h ö n i x (gr.): sagenhafter Vogel, Symbol f ü r Unsterblichkeit

Phönizien | phönizisch

Phonograph]

184

Piment 1

Phono|graph (gr.): Sprechmaschine Picke: Spitzhacke [ picken I Phonolith (irr): 'Klingstein' Pickel Phoronomie, die (gr.): Lehre von den Pickelhaube: Heim Bewegungsgesetzen Pickelflöte: kleine Flöte Phosgen (gr.): Kampfgas | Phosphat: Pickelhering (engl.): Hanswurst Phosphorsäuresalz | Phosphor | Picknick, das (frz.): Mahl im Freien phosphoreszieren: im Dunkeln, von beigesteuerten Lebensmitteln von selbst leuchten | Phosphores- Pidgin-Englisch: Chinesen-Englisch zenz | Photograph | Photo- Piece, die (frz.): Stück graphie | photographieren | Piedestal, das (frz.): Fußgestell Photogravüre, Phototypie, die: piekfein (nl.): hochfein Lichtbilddruck | Photosphäre: die piepen | piepsen Lichthiille der Sonne | Photon: Pier, d e r : Landungsstelle Lichtquant | Phot, das (Abk. pli): Pierrot (frz.): Hanswurst Lichteinheit pi[e]sacken (nd.): plagen, quälen Phrase, die (gr.).- Redensart | Phra- Piesporter: Moselwein seologie : Redensartensammlung Pietät (lat.): fromme Scheu, Rückphrenetisch (gr.) (frenetisch): sicht, Anhänglichkeit | Pietist rasend (nlat.): frommer Schwärmer | Pietä (it.): Maria m i t Christi Leichnam Phrenologie (gr.): Schädellehre Phthalsäure (gr.-dt.) chem.Verbindung piff, paff, puff! Pigment, das (lat.): Farbstoff Phthisis, die (gr.): Schwindsucht P i k (frz.): 1. der, ßergspitze; 2. das, Phylax (gr.): ' W ä c h t e r ' Spielkarte — s. a. Pike | pikant Phylloxera, die (gr.): Reblaus (frz.): scharf, prickelnd | Pikanphysisch (gr.): natürlich, körperlich, terie I Pike, Spieß: von der Pike sinnlich | Physik: Naturlehre j auf dienen; eine Pike und einen Pik physikalisch: naturkundlich I auf jemand haben J Pikee, der, das: Physiker I Physikus: BezirksGewebe | Pikett, das: Feldwache; arzt | Physikum: ärztliche Vorein Kartenspiel | pikieren: reizen; prüfung | Physio|gnomie: GePflänzchen umsetzen sichtsausdruck | Physio|gnomik: Gesichtsdeutung | Physiologie: Pikkolo (it.): Kellnerlehrling Lehre von den Lebenserscheinungen Pikör (frz.): Jagdreiter Phytognosie, die (gr.): Pflanzenkunde Pi|krat, Pi|krinsäure (gr.) piano ( i t ) : leise | pianissimo: sehr Pilaster (frz.): Wandpfeiler leise | Piano[forte], Pianino: Pilau, Pilaw, d e r : türk. Reisgericht Klavier [ Pianist Pilger, Piljgrim | pilgern Piaristen: geistl. Orden Pille, die (lat.): Kügelchen Piazza, die (it.): Platz | Piazetta: Pilot (frz.): Lotse, Steuermann Pilsen | Pils[e]ner [Bier] kleiner Platz Pilz, der (lat.) | pilzig picheln: stark trinken Piment, der, das (lat.): Nelkenpfeffer pichen: m i t Pech verschmieren

pimpeln |

185

[Plastik

pimpeln; weinerlich tun, kränkeln [ P i t h e k [ a n | t h r o p u S (gr.): vorgeschichtlicher Mensch aus dem DiluPimpelei | pimp[e]lig vium Pimpernuß: Pistazienfrucht Pimpernell, Pimpinelle = Bibernelle pittoresk (it.): malerisch Pinakothek, die (gr.): Gemälde- P i v o t , der und das (frz.): Drehzapfen sammlung pizzikato (it.): gezupft Pinasse, die (frz.): Beiboot p l a c i e r e n : aufstellen, unterbringen Ping-Pong, das: Tischtennis placken | pladdern Pinguin, der: Vogel plädieren (frz.): als Verteidiger aufP i n i e , die (lat.): Kiefernart treten I Plädoyer, d a s : VerteidiPinne, die (lat.): hölzerner Nagel; Arm gungsrede Plafond, der (frz.): Zimmerdecke am Steuer Plage, die (lat.) | plagen Pinscher, der (engl.) Pinsel, der (lat.) P i n t e , die (frz.): Flüssigkeitsmaß Pinzette, die (frz.): Federzange Pionier, der (frz.) Pipe, die (nd.): Faßhahn Pipeline, die (engl.): Rohrleitung P i p e t t e (frz.): Stochheber; Saugröhre

Pippau, der: Pflanze

Pips, Pirat

der (lat.): Geflugeikrankheit (gr.): Seeräuber K r o g e , die (indian.): Kahn Pirogge, die (Pirog, der) (l'uss.): Art Pastete

Pirol, der: Goldamsel Pirouette, die (frz.): Kreiselsprung pirschen (birschen) [ Pirsch, die pisacken s. piesacken

P l a g g e , die (nd.): Rasenstück das (lat.): Aneignung fremder

Plagiat,

Geisteserzeugnisse | Plagiator P l a i d , der, das (engl.): Umschlagetuch P l a k a t , das (frz.): öffentlicher Anschlag I Plakette, die: Bildplatte plan (lat.): oben; deutlich | Plan, der ( P l ä n e , die): Ebene, freier Platz ;

planieren: ebenen | Planimejtrie (lat.-gr.): Geometrie der Ebene

Plan; Mz. Pläne (frz.): Grundriß; Absicht | planzeichnen | planen P l a n e , die: Wagendecke, Zeltleinwand P l a n e t (gr.): Wandolstern

Planke, die (lat.-frz.)

plänkeln | Plänkler Plankton, das (gr.): Treibendes,

P i s a n g , der (mal.): Banane pissen (frz.) | Pissoir, das: Bedürfnisanstalt

dere Lebewesen im Wasser Plantage, die (frz.): Pflanzung plan[t]schen: im Wasser rühren

Pistazie (gr.-lat.): Gewürzstrauch P i s t e , die: Rand der Zirkusmanege; Rennbahn, Schispur Pistill, das (lat.): Stampfer; Blutenstempel

Pläsier,

Pistole, die (Pistol, das)

Piston, das (frz.): Kolbenstange; Musikinstrument Pitchpine, die: amerik. Kiefernholz

nie-

plappern plärren

das (frz.): Vergnügen P l a s m a , das (gr.): organische Substanz; Halbedelstein Plastik, die (gr.): Bildhauerei | plas t i s c h : bildsam; deutlich hervortretend | Plastizität [ Plalstron, der und das: Binde

Platane]

Pleureuse,

P l a t a n e , die (gr.): ein Baum

Plateau,

[Podium

186 die Straußenfeder

das (frz.): Hochebene

(frz.):

Trauerrand,

P l a t i n , das; P i a t i n a , die (sp.): Metall P l e u r i t i s (gr.): Brustfellentzündung

Platitüde,

die (frz.): Plattheit im Ausdruck Plato, gr. Philosoph | platonisch: geistig, unsinnlich

platsch! | platschen | plätschern platt (frz.): flach | Plattform | platterdings | Platte, die | Plattheit I plätten: glatt machen | Plätteisen | plattieren: mit einer Metallschicht überziehen Platz (gr.-lat.): Platz machen, nehmen

Plätzchen, das

Plexiglas,

das: splittersicheres Glas P K . der (frz.): Schliff, gewandtes Benehmen

PÜcht, Plinse,

die: Sitzraum hinten im Boot die (slaw.): Pfannkuchen

P l i n t h e , die (gr.): Siulenplatte

Pliozän

(gr.): jüngstes Tertiär P l i s s e e , das (frz.): gefiltelter Stoff

Plombe,

die

(frz.):

Zahnfüllung |

Bleiverschluß;

plombieren

P l ö t z e , die: ein Fisch

plötzlich

p l a t z e n : zerspringen pludern | Pluderhose p l a t z e n : Laub u. dgl. vom Boden weg- P l u m e a u , das (frz.): Federdeckbett schlagen (vom Wilde)

p l a u s c h e n (obd.): plaudern p l a u s i b e l (frz.): annehmbar, leuchtend

plauz! Plauze,

plump | Plumpheit I plumpsen Plumpudding (engl.)

ein- Plunder, der | plündern

Pluralfis],

der; Mz. -rale (lat.): Mehr-

zahl die (slaw.): Lunge

P l a z e t , das (lat.): Genehmigung

Plebs, die (der) (lat.): niederes Volk \ Plebejer | plebejisch: pöbelhaft j Plebilszit, das: Volksbeschluß Pleinair (frz.): Freilicht | Pleinpouvoir, das: unbeschränkte Vollmacht Pleistozän (gr.-lat.) = Diluvium Pleite, die (jüd.): Bankerott | pleite: zahlungsunfähig; pleite gehen

plus (lat.): mehr j Plus,

das: Überschuß

P l ü s c h , der (frz.): Gewebe

Plusquamperfekt[um],

das (lat.): Vollendung in der Vergangenheit Pluto (gr.-lat.): Gott der Unterwelt Pluto Ikratie: Geldherrschaft Pluvialfe] (lat.): großes Meßgewand Pneumatik, der (die) (gr.): Luftreifen;

Abk. Pneu | p n e u m a t i s c h : Luftdruck...

|

Pneumonie:

Lungen-

P l e j a d e n , Mz. (gr.): Siebengestirn

entzündung | P n e u m o t h o r a x , der:

P l e m p e , die: breiter Säbel; schales Ge-

Lufteinblasung in die Brustfellhöhle

Pöbel, der (frz.): gemeines Volk tränk ] p l e m p e r n pochen | Pochbrett p l e n t e r n : auslichten (des Waldes) P l e n u m , das (lat.): Gesamtheit | Pocke, die | pockig P o d a | g r a , das (gr.): Fußgicht P l e n a r s i t z u n g : Gesamtsitzung Pleonasmus (gr.): unnötiger Zu- Podest, der, das (nlat.): absatz. Auch Pedest satz | pleonastisch: gehäuft, Podex, der (lat.): Gesäß überflüssig Podium, das (gr.-lat.): Tritt, Pleuelstange, die

Treppen-

Erhöhung

Poem]

[Pönitenz

187

Po|em, das (gr.):'Gedicht | Po|esie: Polizze s. Police Dichtung I P o j e t : Dichter | Po|etik, P o l k a , die (tschech.): Tanz Dichtkunst | p o | e t i s c h : dichterisch P o | g r o m , der (russ.): Verwüstung, J u denverfolgung P o i l u : Spitzname des irz. Soldaten P o i n t , der (frz.): Punkt, Stich, Auge

(Gewinneinheit)

| Pointe,

P o l l (engl.): Schopf; Abstimmung P o l l e n , der und das (lat.): Blütenstaub P o l l u t i o n (lat.): Befleckung P o l o , das (ind.): Ballspiel zu Pferde P o l o n ä s e , die (frz.): Tanz p o l o n i s i e r e n (nlat.): polnisch machen

die:

Polster, das (der) | polstern poltern | Polterabend

Spitze, Hauptpunkt | p o i n t i e r e n : betonen | P o i n t i i i i s m u s : Malweise P o i n t e r (engl.): Hühnerhund

P o l | t r o n (frz.): Maulheld

Pokal, der (it.)

poly|chrom (gr.): vielfarbig [ P o l y -

eder, das: 'Vielflach' j Polygamie:

Pökel, der: Salzbrühe [ Pökelfleisch I pökeln

Vielweiberei | P o l y g l o t t e : vielsprachiges Buch I P o l y g o n : Viel-

P ö k l i n g (mundartl.): Bückling p o k u l i e r e n (Iat.): 'bechern' P o l (gr.): Drehpunkt [ p o l a r (nlat.): an einem Pole befindlich; entgegengesetzt I P o l a r s t e r n : Nordstern |

Polarität:

eck

Polynesien: Vielinselland | Polynom,

entgegengesetztes Ver-

Streitkunst;

das:

vierteilige

Größe

|

Polyp, der:Tintenfisch,Nasenwucherung | P o l v p h e m : einäugiger Riese

| polyphon: vielstimmig | Polyp h o n , das: mech. Musikinstrument | P o l y t e c h n i k u m , das: höhere techn.

Pole, Polack | Polen | polnisch (gr.):

Vielwisser |

sanges | p o l y m o r p h : vielgestaltig |

halten | P o l a r i s a t i o n : Licht-, Strahlendrehung Polder,der(niederL): eingedeichtes Land Polemik

I Polyhistor:

Polvhvmnia: die Muse des Ge-

Feder-

krieg | polemisch | polemisieren

Lehranstalt | Polytheismus, der:

Vielgötterei P o m a d e , die (frz.): Haarsalbe p o m a d i g (poln.): gemächlich

P o l e n t a , die (it.): Maisspeise P o l e n t e , die (Gaunerwort): Polizei

Police (Polizze), die (frz.): Versiche-

P o m e r a n z e , die (nlat.)

rungsschein

Pommer | Pommern | pommer[i]sch

P o l i c i n e l l f o ] , P u l c i n e l l (it.): Hanswurst

Polier, obd. Palier: Obergeselle (aus P o m o l o g [ e ] (lat.-gr.): Obstzüchter frz. p a r l i e r 'Sprecher') Pomp, der (gr.): Gepränge | pompös: polieren (lat.): glätten [ Politur prunkhaft P o l i | k l i n i k (gr.): städtisches Krankenhaus mit ambulanter Behandlung P o l i t i k (gr.): Wissenschaft von den Mitteln der Staatskunst; | P o l i t i k e r | politisch: staatlich; staatsmän-

nisch, | politisieren | Polizei polizeilich | Polizist

P o m p a d o u r , der: Arbeitsbeutel

Pompeji | pompejanisch P o m p e l m u s e s. Pampelmuse

P o m p o n , der (frz.): Quaste P ö n , die (lat.): Strafe, Buße | p o n c e a u (frz.): hochrot P ö n i t e n z (lat.): Buße, Bußübung

PontifexJ

188

Pontifex (lat.): röm. Priester; Papst Pontifikat, der, das: Papsttum Pontius Pilatus

j

P o n t o n , d e r (frz.): Brückenkabn Pony, der und das; Mz. Ponys u. Ponies (engl.): kleines Plerd Pool, der (engl.): Vereinigung zur Marktbeherrschung P o p a n z , der (tscheoh.): Schreckgestalt Pope (slaw.): Priester P o p e l i n e , die (frz.): Gewebe

Popo, der p o p u l ä r (lat.): volkstümlich; gemein-

verständlich

| popularisieren

Popularität:

Beliebtheit

|

| Popu-

l a t i o n : Bevölkerung

[potent

P o r t u l a k , der (lat.): Pflanze

Portwein Porzellan, das (it.) | porzellanen Posamentier (frz.) Posaune, die (altfrz.) Pose, die: 1. (nd.) Federkiel; 2. (frz.) Stellung, Haltung | Poseur: Wichtigtuer | posieren

Position

(lat.): Stellung, Lage; Ansatz, Angabe | positiv: bestimmt, bejahend | Positiv, der: Grundform der Steigerung | P o s i t i v , da6: fertiges Lichtbild | Positivismus: auf dem unmittelbar Wahrgenommenen fußende Weltanschauung | P o s i t r o n , d a s : kleinstes positives Elektron I Posit u r : Haltung, Verteidigungsstellung

Pore, die (gr.): kleine Hautöffnung | porös: löcherig | Porosität: Durch- Posse, die | Possen, der | possierlich

Possessiv[um]; Mz. -va und -ve (lat.):

lässigkeit

Porno|graphie (gr.): unzüchtige Schrift P o r p h y r , der (gr.): Gestein P o r r e e , der (lat.-frz.): Lauch P o r r i d g e , das (engl.): Haferbrei Port, der (lat.): Hafen Portal, das (nlat.): Haupteingang Portechaise, die (frz.): Tragsessel, Sänfte | P o r t e f e u i l l e , das: Brieftasche, Mappe; Ministerstelle |

P o r t e m o n n a i e , das: Geldtäschchen | P o r t e p e e , das: Degenquaste

Porter, Portier

der (engl.): ein Bier (frz.): Pförtner | Portiere,

besitzanzeigendes Fürwort

Post, die (it.) | postalisch Postament, das (nlat.): Fußgestell, Sockel

Posten, der (it.) I Posten oder Posto fassen: Stellung nehmen [ pos t i e r e n : aufstellen p o s t u m ( l a t . ) : nachgeboren ¡nachgelassen P o s t i l l e , die (lat.): Predigtbuch Postillion(Postillon)(frz.): Postkutscher postnumerando (nlat.): nachher zahlbar

Post|skript[um],

das (lat.): Nach-

die: Türvorhang P o r t i k u s , der (lat.): Säulenhalle P o r t i o n , die (lat.): Teil, Gabe; Gericht

postulieren

Portiunkulaablaß Porto; Mz. -s und Porti Portorikotabak

Potemkinsche Dörfer: Vorspiege-

(it.): Postgeld

P o r t r ä t , das; Mz. -e und -s (frz.): Bild-

nis | porträtieren Portugal | Portugiese ! portugiesisch

schrift (lat.): fordern | Postulat, das: Forderung, Voraussetzung P o t a t o r , der (lat.): Säufer lungen, Blendwerk, leerer Schein (lat.): vermögend, leistungsfähig I P o t e n t a t : Machthaber | potential, -tiell: möglich | Potential, das: Leistungsfähigkeit

potent

Potpourri]

189

Potential[is],

der: Möglichkeits-

[präparieren

prä|gnant

(lat.):

bedeutungsvoll

|

form | P o t e n z , die: Steigerung, Ver-

P r ä [ g n a n z : Gedrängtheit des Aus-

stärkung, Macht

drucks

|

potenzieren:

prähistorisch (nlat.): vorgeschichtlich P o t p o u r r i (frz.) : musikalisches Allerlei prahlen [ Prahlerei Prahm, der (tschech.) : flaches Fährboot Potsdam, Ortsname Pottasche [Pottfisch |Pott[ha[r]st : präjudizieren (lat.): vorher entscheiden I präjudizierlich: vorgreifend I westfäl. Gericht | Pottlot: Graphit | Präjudiz, das: Vorentscheidung; Pottwal vorgefaßte Meinung potztausend! Präklusion (lat.): Ausschließung, Poularde, die (frz.): Masthuhn Sperre | Präklusivfrist Poule, die (frz.): Art Billardspiel Präkonisation (nlat.): Bestätigung Pour le mérite, der: Orden eines Bischofs Pourparler, das (frz.): unverbindliche Praktik (gr.): Ausübung; Kunstgriff | Vorbesprechung Praktikant: im Vorbereitungsp o u s s i e r e n (frz.): fördern; liebeln mit'sich selbstvervielfachen; erhöhen

p o w e r (frz.): armselig

Powidel,

der, das (tschech.) : Pflaumen-

mus

übend;

Pozz[u]olanerde P r ä , das (lat.): Vorrang, Vorzug

P r ä a m b e l , , die (lat.): Einleitung die (lat.): Pfründe |

geschickt;

zweckmäßig

|

praktizieren: ausüben Prälat (lat.): geistlicher Würdenträger Präliminarien (nlat.): Vorverhand-

p . p . , p p a . = per procura

Präbende,

dienst Stehender | P r a k t i k e r : erfahrener Mann [ P r a k t i k u s : gewandter Mensch | p r a k t i s c h : aus-

Prä-

lungen

Praline, die (Praliné, das) (frz.) Pracher (md., nd.) : B e t t l e r | prachern prall | Prall, der | prallen präludieren (lat.) : einleitend spielen Pracht, die | prächtig p r ä d e s t i n i e r e n (lat): vorherbestimPräludium men I Prädestination: Gnaden- Prämie, die (lat.): Belohnung; Verb e n d a r : PfrUndner

wahl, Vorherbestimmung

P r a d i k a n t (lat.) : Prediger

Prädikat,

das (lat.): Aussage; Bezeich-

sicherungsgebuhr | prämiieren

Prämisse,

die (lat.): Voraussetzung

P r ä m o n i s t r a t e n s e r : Mönchsorden

nung, T i t e l | prädikativ: aussagend prangen: glänzen prädisponiert (nlat.): vorherPranger, der: Schandpfahl bestimmt, anfällig Pranke(Branke), die: Tatze prädominieren (nlat.): vorherrschen p r ä n u m e r a n d o (nlat): im voraus Präfekt, der (lat.): 'Vorgesetzter' zahlbar | pränumerieren | PräP r ä f i x , das (lat.): Vorsilbe numeration prägen | Prägung präparieren (lat.): vorbereiten | Präpragmatisch (gr.): nach dem ursächparand : Vorbereitungsschüler | lichen Zusammenhang | P r a g m a Präparat, das: Zubereitetes | Prätismus: philosophische Lehre paration: Vorbereitung

190

Präponderanz] die

Präponderanz,

(nlat.):

Über-

gewicht

[Prima

p r ä z i s (lat.): genau, pünktlich | p r ä z i s i e r e n : genau bestimmen | P r ä z i -

die

Präposition,

(lat.):

Verhältnis-

wort

sion: Genauigkeit P r e d e l l a , die ( i t . ) : Altarstufe

P r ä r i e , die (frz.): Grasebene, Steppe

Prärogativ, das; Prärogative, die

gepriesen

(lat.): Vorrecht P r ä s e n s , das (lat.): Gegenwart | p r ä -

sent: bei der Hand ) Präsenz, die: Anwesenheit

Preisel-, (Preißel)beere p r e i s g e b e n ; ich gab preis p r e k ä r (frz.): unsicher, schwankend

P r ä s e n t , das (frz.): Geschenk (lat.): vorzeigen;

präsentieren

über-

reichen, anbieten; (sich) darstellen J P r ä s e n t a t i o n : Vorzeigung usw.

prellen: l. schleudern | Prellstein; 2. betrügen | Prellerei Premier (frz.): Erster | Premiere: Erst-,

(nlat.): Schutzmittel

Präservativ

predigen (lat.): | Predigt Preis, der (frz.) [ preisen; ich pries;

Uraufführung

|

Premier-

m i n i s t e r : Ministerpräsident

p r ä s i d i e r e n (lat.): den Vorsitz führen,

P r e s b y t e r (gr.): Ältester etwas leiten | P r ä s e s ; Mz. Präsiden; p r e s c h e n : eilen

Präsident | Präsidium, das; Mz. P r e s e n n i n g s. Persenning - i e n : Vorsitz, Vorstand

p r e s s e n (lat.); du p r e s s e s t u n d preßt |

Presse, die | Pression, Druck | pressieren (frz.): drängen | pres-

prasseln p r a s s e n ; du prassest und praßt prästieren

( l a t . ) : leisten; für

s a n t : eilig

etwas

Prestidigitateur (it.-frz.): Taschen-

haften p r ä s u m i e r e n (lat.): annehmen | P r ä S u m [ p ] t i o n : Voraussetzung | p r ä SUm[p]tiv: prätendieren

mutmaßlich (lat.):

p r e s t o ( i t . ) : schnell

beanspruchen |

Prätendent: Thronbewerber Prätension, Prätention: Anspruch | p r ä t e n t i ö s :

spieler P r e s t i g e , das (frz.): Zauber, Ansehen

|

anspruchsvoll

Präteritum, das; Mz. -ita (lat.): Vergangenheit

P r e t i o s e n (lat.): Kostbarkeiten | p r e z i ö s (frz.): kostbar

Prezel s. Brezel Preuße | Preußen | preußisch Priamel,

die,

das

(lat.):

Spruch-

gedicht

P r ä t o r (lat.): Richter | P r ä t u r | Prä- Pricke s. Bricke t o r i a n e r : kaiserlicher Leibwächter prickeln prävenieren

(lat.):

zuvorkommen

I

P r i e l , der: Rinne im Wattenmeer

Prävenire, das | präventiv: vor- P r i e m , der: Stück K a u t a b a k beugend Prießnitzumschlag Praxis,

die (gr.): Ausübung, Brauch,

Wirklichkeit;

Geschäftskreis

P r ä z e d e n z f a l l (lat.): früherer Fall

P r i e s t e r , der (gr.-lat.) P r i g n i t z , die: Landschaft Prima;

Mz. -men

(lat.):

'die erste'

P r ä z e p t o r (lat.): Lehrer

Klasse; prima Qualität, erste Güte |

Präzipitat, das (nlat.)¡Niederschlag

P r i m f e ] , die: erster Stoß oderHieb|

Printe]

P r i m z a h l : nicht teilbare Zahl | P r i m a d o n n a (it.): erste Opernsängerin [ P r i m a n e r : Schüler der Prima | p r i m ä r : ursprünglich; Haupt... \ P r i m a s : erster Bischof des Reiches j

Primat, der und das: Vorrang [ Primel: Blume I primitiv: urzuständlich, einfach | P r i m i z : erste Messe eines Neupriesters | P r i m o -

genitur,

[Prokura

191

die: Erstgeburtsrecht |

P r i m u s : der Erste in der Klasse P r i n t e , die: Aachener Gebäck

Prinz (frz.) [ Prinzessin, Prinzeß

Prinzip, das; Mz. -e uDd -ien (lat.): Grundursache;

Grundsatz

[ prin-

o d u z i e r e n (lat.): vorführen, vorzeigen, (sich) sehen lassen; hervorbringen | P r o d u z e n t : Erzeuger J P r o d u k t : Erzeugnis; Ergebnis l

Produktion

|

produktiv:

schöpferisch, fruchtbar

tivität

| Produk-

p r o f a n (lat.): weltlich, unheilig | p r o -

fanieren: entweihen | Profanation

P r o f e ß , die (der) (nlat.): Ordensgelübde

Profession, die: Beruf | professionell: von Beruf | professioniert: gewerbsmäßig | Professor | Professur, die: Lehrstuhl

zipiell: grundsätzlich | Prinzipal: P r o f i l , das (frz.): Seitenansicht

Lehrherr, Geschäftsinhaber [ P r i n -

zipat, der, das: Vorrang P r i o r (lat.): Klosteroberer P r i o r i t ä t , die (nlafc.): Vorrecht, Vorzug P r i s e , die (frz.): Fang; erbeutetes Schiff; Griff mit zwei Fingern

Prisma, das; Mz. Prismen (gr.) | prismatisch Pritsche (Britsche), die p r i v a t (lat.): persönlich, nichtamtlich, nichtöffentlich [ p r i v a t i m : außeramtlich, für sich | P r i v a t i e r (frz.):

Privatmann | privatisieren, als

solcher leben P r i v i l e g i u m ] ; Mz. -gien (lat.): Sonderrecht; Vorrecht | p r i v i l e g i e r e n : bevorrechten, begünstigen p r o (lat.): für probabel (lat.): wahrscheinlich | P r o b a n d , der: dessen Ahnentafel aufgestellt wird | p r o b a t : erprobt,

P r o f i t (frz.): Nutzen | profitieren

Profos,

Profoß:

mittelalterlicher

Landsknecht P r o | g n a t h (gr.): vorspringendes Gebiß P r o j g n o s e (gr.): Voraussage | p r o -

gnostizieren | Pro]gnostikon:

Vorzeichen P r o l g r a m m , das (gr.): Ordnung, Spielfolge; Jahresbericht; Plan, leitende

Grundsätze | prolgrammatisch,

pro|grammgemäß, pro|gramm-

m ä ß i g : planmäßig

Pro|greß, der; Pro|gression, die (lat.): Fortschritt | p r o | g r e s s i v P r o h i b i t i o n (nlat.): Verbot | p r o -

h i b i t i v : verhindernd P r o j e k t , das (lat.): Entwurf, Plan |

projektieren | Projektil (frz.):

Geschoß | p r o j i z i e r e n (lat.): auf einer Fläche darstellen [ P r o j e k t i o n p r o | k l a m i e r e n (lat.): verkündigen I,

Proklamation bewährt | probieren | Probe, die | P r o k r u s t e s b e t t : Ausreckung oder proben | probeweise Einzwängung

P r o | b l e m , das (gr.): Aufgabe, schwierige Frage | p r o b l e m a t i s c h

Prokura

(it.):

Geschäftsvollmacht

(s. p. p.) | Prokurist

192

Prokyon]

prophylaktisch

Prokyon, der (gr.) : Stern

Prolegomena,

[Protein

Mz. (gr.): Vorbemer-

kungen

(gr.): verhütend

|

Prophylaxe, -xis, die: Vorbeugung proponieren (lat.): vorschlagen I

Proponent: Antragsteller | ProProlepsis, die (gr.): Vorwegnahme | position : Satz, Behauptung, Antrag proleptisch Prolet: Rohling I Proletarier (lat.): Proportion, die (lat.): Verhältnis, Ebenmaß [ proportional: verhältBesitzloser | Proletariat, das nismäßig [ proportioniert: wohlProlog, der (gr.): Vorsprach gestaltet I Proporz, der: Verhältnisprolongieren (lat.): verlängern | Prowahl longation Promemoria, das (lat.): Denkschrift; pro|pre s. proper I Pro|prietär: Eingabe

Eigentümer P r o p s t (lat.): höherer Geistlicher Propyläen, Mz. (gr.): Säulentorhalle Promenade Promesse (frz.) : Schuldverschreibung Prorektor (nlat.): Stellvertreter des Rektors Prometheus, gr. Heros p r o m e n i e r e n (frz.): spazieren gehen |

Prosa (lat.): ungebundene Rede | Prosaiker, Prosaist [ prosaisch,

pro mille (lat.): vom Tausend

prominent

(lat.): hervorragend

promovieren (lat.): befördern; die auch alltäglich Doktorwürde erwerben ] Promo- Prosektor (lat.): Anatom

tion

Proselyt,

p r o m p t (lat.): bereit, pünktlich Pronomen; Mz. -mina (lat.): wort prononcieren (frz.): scharf

Füraus-

(gr.): Neubekehrter, Übergetretener prosit! (lat. 'es möge nützen'), prost! pro|skribieren (lat.): ächten | Pro-

skription

sprechen, betonen j Pronuncia- Prosodie, Prosodik (gr.) : Silbenmessung I prosodisch mento, das (span.): Proklamation;

Prospekt,

Staatsstreich

Proömion, Proömium, das; Mz. -ien (gr.) : Vorrede

Propädeutik

(gr.):

Vorbereitungsunterricht | propädeutisch: einführend

P r o p a g a n d a , die (lat.): Bekehrungsversuche; Aufklärung; Reklame; P. machen: werben | propagieren: werben, verbreiten

Propeller, der (engl.)

der (lat.): Aussicht; An-

kündigung

prosperieren (lat.): gedeihen, glücken I Prosperität Prostata, die (gr.): Vorsteherdrüse

prostituieren (lat.): der Schande preisgeben | Prostitution: gewerbsmäßige Unzucht (gr.): Vorderbühne

Pro|szenium protegieren

(frz.):

begünstigen

I

Protégé: Schützling || Protektion (lat.): Begünstigung | Protek-

proper (propre) (frz.): sauber | t o r : Beschützer, Schirmherr | P r o Propergeschäft: Eigengeschäft tektorat Prophet (gr.): Weissager | propheProte[in, das (gr.-lat.): Eiweißstolf zeien

[pueril

193

protestieren]

Prozeß ( l a t . ) : V o r g a n g ; R e c h t s s t r e i t | prozessieren | prozessualisch] Prozession, die ( l a t . ) : U m - , B i t t g a n g P r o t h e s e , die (gr.): Ersatzglied P r o t o k o l l , das (gr.): Verhandlungs- prüde ( f r z . ) : zimperlich | Prüderie s c h r i f t , S i t z u n g s b e r i c h t | Proto- prüfen (frz:) | Prüfling [ Prüfung Prügel | prügeln kollant | protokollieren P r o t o n , das ( g r . ) : p o s i t i v geladener Prünelle ( f r z . ) : g e t r o c k n e t e P f l a u m e Prunk, der | prunken Wasserstoffkern P r o t o l p l a s m a , das (gr.): Grund- Prußen, altes Volk in Ost- u . W e s t -

protestieren heben |

(lat.):

Einspruch

er-

Protest | Protestant

preußen ( m i t langem u)

b e s t a n d t e i l j e d e r Zelle

P r o t o t y p , der, das (gr.): Urbild P r o t o z o o n , das (gr.): Mz. -zoen: Urtierchen,

Einzeller

Protllberanz,

B u c h der P s a l m e n

die ( l a t . ) : Gasexplosion

p s e u d | o n v m ( g r . ) : unter D e c k n a m e n |

auf der Sonne

Protz,

prusten Psalm, der; Mz. -en (gr.) | Psalmist: P s a l m e n d i c h t e r [ Psalter, der:

Pseudonym, das pst!, bst! P r o t z e , die (it.): Vorderwagen des Ge- Psyche, die ( g r . ) : Seele der:

Mensch |

Kröte;

aufgeblasener

protzig| protzen

schützes

Provence | Provenceröl | provenzalisch Provenienz, die ( l a t . ) : H e r k u n f t von Waren

psychisch:

|

seelisch | P s y c h j i a t e r : Irrenarzt | P s y c h o l o g [ e ] : Seelenkenner, -forscher

I Psychologie:

Seelenlehre |

psychologisch: seelenkundlich | P s y c h o p a t h : Geisteskranker |

Psychose: geistige S t ö r u n g | Psychoanalyse Proviant ( r o m a n . ) : L e b e n s m i t t e l providentiell (frz.) : von der Vorsehung Psychrometer, das (gr.): L u f t f e u c h P r o v e r b f i u m ] (lat.): Sprichwort

tigkeitsmesser

gewollt

Provinz,

I provinziell: land- Pubertät ( l a t . ) : Geschlechtsreife p u | b l i k ( l a t . ) : öffentlich, olfenkundig Provinzialismus:

die (lat.)

schaftlich

|

m u n d a r t l i c h e r Ausdruck

Provision

(lat.): Vergütung |

Provi-

s o r : früher erster Gehilfe eines Apo-

thekers ] p r o v i s o r i s c h : vorläufig |

|

P u b l i k a t i o n : Veröffentlichung j Pujblikum, das: Öffentlichkeit; die Zuhörer,

zieren:

Käufer

usw.

j

veffiffentiichen

Provisorium, das: vorübergehende

zist:

Einrichtung

schriftsteller

pujbli|

Publi-

Staatsrechtslehrer;

Tages-

provozieren ( l a t . ) : herausfordern | P u d , d a s : russisches Gewicht Provokation [ provokatorisch: puddeln ( e n g l . ) : E i s e n i m F l a m m o f e n aufreizend [ Provokateur (frz.) umrühren P r o z e d u r , die (nlat.): Verfahren Pudding, der (engl.) P r o z e n t (lat.): vom Hundert; Hundertstel; Mz. Zinsen | p r o z e n t i g ,

prozentual

Pudel I pudeln, Fehler machen

Puder, der ( f r z . ) : feines pueril ( l a t . ) : k n a b e n h a f t ,

13 G o t t s d i a l d , D t . R e d l t s c h r e i b u n g s Wörter b u c h

Pulver kindisch

Puerperalfieber] Puerperalfieber fieber

194 (lat.):

Kindbett-

Puerto Rico: Insel im Karibischen

[Pyxis mittel | Purgatorium: Fegefeuer | purifizieren: säubern | Purifikation: Reinigung | Purismus, der: Streben nach Sprachreinigung |

Meer

Purist: Sprachreiniger | Puritaner:

Puff, der | puffen | Puffer Pulciliell s. Policinello pulen: bohren [ pullen: rudern

Anhänger einer engl. Sekte P ü r e e , das, die (frz.): Brei, Mus

Pullman-Wagen

Purpur, der (lat.) | purpurn

P u l l o v e r , der (engl.): Strickjacke P u l p e , die (lat.): Gewebe im Inneren des Zahnes | P ü l p e : Brei P u l s , der (lat.); Mz. Pulse | p u l -

p u r r e n : stochern; zur Wache wecken

s[ier]en Pult, das (lat.) Pulver, das (lat.) | pulverisieren Pumpe, die | pumpen pump[e]lig: schwerfällig

purzeln (burzeln) | Purzelbaum P u ß t a , die: ungarische Weide P u s t e l , die (lat.): Eiterbläschen

pusten I Puste, die: Atem Pute, die: Truthenne | Puter, der P u t s c h , der: Umsturzversuch P ü t t , der (nd.): gebohrter Brunnen, Schacht

Pumpernickel, der Pumphose

P u t t e , P u t t o , der (it.): Kindergestalt

P u m p s , Mz. (engl.): Halbschuhe P u n c h i n g b a l l (engl.): "Übungsball für Boxer

Putz | putzen

(Mz. P u t t e n , Puttos, P u t t i )

p u t z i g : spaßig Puzzolanerde = Pozzuolanerde

Punier: Karthager | die Punischen Kriege Punktum, das, Punkt, der (lat); Punkt l Uhr | pünktlich | punkten, punktieren | Punktation, die: Vorvertrag | Punktion, Punk-

P y ä m i e , die (gr.): Eiterfieber P y g m ä e (gr.): Zwerg P y j a m a , das, der (ind.): Schlafanzug

t u r , die: Stich P u n s c h , der (ind.); Pünsche

P y l a d e s (gr.): treuer Freund P y l o n , der (gr.): Turmvorbau

Mz.

Punsche,

Pykniker,

der

(gr.):

breitwüchsiger

Typus | pyknisch Pyramide, die (gr.): | pyramidal

P u n z e , die; Punzen, der (it.): Münz- Pyrenäische Halbinsel, Pyrenäen-

halbinsel Pyrmont, Badeort

stempel P u p i l l e , die (lat.): runde Öffnung in der Regenbogenhaut P u p i l l e n g e l d e r (lat.): Mündelgelder |

P y r o t e c h n i k (gr.): Feuerwerkskunst P y r r h o s (gr.), P y r r h u s (lat.): König

pupillarische Sicherheit Puppe (lat.) | Püppchen

Pythagoras,

p u p p e r n : leicht zittern p u r (lat.): rein, unvermischt | p u r g i e r e n : reinigen; abfuhren | P u r -

P y t h i a (gr.): Priesterin des Orakels zu Delphi

ganz:

Abführung |

von Epirus | P y r r h u s s i e g griech.

Philosoph

[

Pythagore|er | pythagoreisch

Purgativ- P y x i s , die (gr.): Hostienbehälter

195

quabblig]

[Quese

Quart,

Q

das

(lat.):

Flüssigkeitsmaß;

Buchformat in Viertelbogengröße | q u a b b [ e ] l i g : weich und nachgiebig

Quart[e],

quackeln: salber

Quarta: vierte Klasse | Quartal:

schwatzen

j

Quack-

die: Stoß oder Hieb |

Vierteljahr | Q u a r t ä r , das: neueste

Quaddel, die: Nesselpustel

Erdbildungen

Quader, der und die; Mz. -n (lat.) |

Achterdeck | Q u a r t e t t (it.): vier-

|

Quarterdeck:

Qua|drant: Viertelkreis | Qua-

stimmiges

drat:

Geviert

Q u a r t i e r (frz.): Stadtviertel; Unter-

Vierung

[ qua|drieren:

| Qua(dratur:

machen, in den zweiten heben

| Qua|driga,

gespann

I Qua|drUle,

viereckig Grad

er-

die:

Vier-

die

(frz.):

Viererreigen | Qua|druped[e],

Viergesang

j

kunft

Quarz, der: Mineral q u a s i (lat.): gleichsam, gewissermaßen,

Schein...

|

Quasimodogeniti:

1. Sonntag nach Ostern q u a s s e l n : töricht reden

Vierfüßler Quai d ' O r s a y

(frz.):

Sitz des fran-

quaken | quäken

die: Troddel Q u ä s t o r (lat.): Schatzmeister | Q u ä -

Q u ä k e r : amerik. Sekte

Qual, die | quälen

stur: Kasse

Q u a l i t ä t (lat.): Beschaffenheit, EigenGüte

I

Quassia, die: Bitterholz

Quast, der: dicker Pinsel | Quaste,

zösischen Außenmmisteriums

schaft;

Tonstück,

qualitativ:

der

Quatember

(lat.):

vierteljährlicher

Fasttag

Eigenschaft beilegen; (sich) eignen;

quatsch! | Quatsch, der | quatschen

qualifiziert auch: schwer | Q u a l i f i -

Q u a t t r o c e n t o (it.): Zeit von 1400 bis

Qualität nach | q u a l i f i z i e r e n : eine

kation: Befähigung Qualle, die: ein Meerestier

1499 Q u e b r a c h o , das (sp.): Gerbholz

Qualm | qualmen | qualmig Q u a l s t e r , der: zäher Sohleim

Quantum, das; Mz. -ta; Quantität (!at.): Menge, Größe; Maß j q u a n t i -

tativ: der Menge nach | Quant, das

(lat.):

kleinstes

Teilchen

j

Q u a r k , der (slaw.): geronnene, molken-

fieie Milch | Quarg, Quargel:

13*

du quellst,

er

quellte

usw.

Erbsen, Malz

Q u e n t c h e n , das (lat.): Gewicht q u e r ; kreuz und quer; querfeldein |

'vierzigtägige')

quarren | Quarre, die

aber:

quengeln | Quengelei

Q u a r a n t ä n e , die (frz.): Sperre (eigtl.

sächs.-schles. Quarkkäse; Mz

• quillst; er quoll; gequollen; quill! —

Quendel, der: Pflanze

Quantentheorie Quappe: Fisch | Kaulquappe

se(l)

Quecke, die: Unkraut | Quecksilber Quehle = Zwehle Quell, der; Quelle, die | quellen; du

Quär-

Quere, die; in die Quere q u e r u l i e r e n (lat.): unaufhörlich sich

beschweren | Querulant Quese, wurm

die

(nd.):

Schwiele;

Dreh-

quetschen]

196

quetschen; du quetscht e]st j Quetsche, die | Quetschung Q u e u e , das (frz.): Billardstock Q u e u e , die: Nachtrab; R e i t e

[Raiffeisen

R a b u l i s t : spitzfindiger Wortverdreher |

Quickborn: Jungbrunnen Q u i d p r o q u o , das (lat.): Verwechselung

quieken

Rachen, der Rache, die | rächen R a c h i t i s (gr.): engl. Krankheit R a c k e r (nd.): Abdecker; Schlingel

Rad, das | radfahren, radeln | rads c h l a g e n ; aber: er schlägt ein Rad |

radebrechen; er radebrechte; geradebrecht | Rädelsführer | rädern quietschen; du quietsch[e]st Rade, die: Unkraut Q u i n c a i l l e r i e n (frz.): Kurzwaren Q u i n t [ e ] , die (lat.): Ton; Fechterstoß | Radi, der: Rettich Quinta: fünfte Klasse | Quint- radieren (lat.) | Radierung e s s e n z : Kern einer Sache | Q u i n - Radieschen (frz.) Q u i e t i s m u s . der (lat.): ruhiges Hinnehmen

t e t t , das: fünfstimmiges Tonstück

Quill, der | quirlen Q u i s l i n g , der: Kollaborateur (nach dem norwegischen Faschistenführer) Q u i s q u i l i e n (lat.): Kleinigkeiten q u i t t (frz.): frei, wett, ausgeglichen [ q u i t t i e r e n : den Empfang bescheinigen; (den Dienst) aufgeben |

Quittung Q u i t t e , die (gr.): Fracht Q u i v i v e , das (frz.): Postenruf; auf dem Qu. sein: auf der H u t sein Q u o d l i b e t , das (lat.): Durcheinander Q u o t e , die (lat.): Anteil, Bruchteil |

R a d i u s ; Mz. -dien (lat.): Strahl, Halbmesser | R a d i u s v e k t o r : Leitstrahl | r a d i a l : strahlenförmig |

Radiation: Strahlung | Radio, das: Rundfunkgerät || R a d i u m : Körperstrahlen aussendender Stoff J

radioaktiv R a d i x , die; Mz. Radizes (lat.) : Wurzel | r a d i k a l : gründlich; bis zum Äußersten gehend J r a d i z i e r e n : die Wurzel ziehen R a d s c h a : ostindischer Fürst Raffael s. Raphael

raffen | Raffel, die Quotient, der: Teilzahl | quoti- raffinieren (frz.): verfeinern | raffis i e r e n : anteilig verteilen niert, auch durchtrieben | Raffinement, das: Schlauheit | Raffinade, R

R a b a t t , der (it.): Nachlaß, Preisermäßigung | R a b a t t e , die (frz.): schmales Beet

die: feinster Zucker | R a f f i n e r i e : Zuckersiederei

Rage, die (frz.): Wut ragen: emporstehen R a g l a n , der (engl.): Mantel R a g o u t , das (frz.): Fleischgericht

R a b b i (hebr.), Rabbiner: jüdischer Rah[e], die: Segelstange Schriftgelehrter

Rabe, der | rabenschwarz r a b i a t (nlat.): wütend

R a b i t z w a n d : Gipsdrahtwand

Rahm, der: Sahne Rahmen, der Raiffeisensche Darlehnskassenvereine

Raigras]

197

[ratinieren

Rapuse (Rapusche), die (tschech.): Raigras (Raygras), das (engl.) Wirrwarr, Plünderung; in die R a p u s e Rain, der: Ackergrenze | Rainfarn werfen: preisgeben Rakete, die (it.) R a k e t t , das (engl.): Tennisschläger R a m i e , die (mal.): Bastfaser

r a r (lat.): selten | R a r i t ä t r a s a n t (frz.): flach verlaufend

Ramm, der: Widder | Rammbock | rasaunen: lärmen Rammsnase | rammen | Ram- Rasch, der: Kammgarnstoff me, die | rammeln [ Rammler: rasch: schnell | rascheln Rasen, der | rasig männl. Hase Rampe (frz.): A u f f a h r t ; Treppen- rasen; du ras[es]t | Raserei rasieren (frz.) absatz; Vorderrand der Bühne r a m p o n i e r e n (it.): beschädigen

R a m s c h (frz.): Ausschuß [ ramschen

Rancho, der (sp.): Farm Rand, der | rändern R a n f t , der> Hand, Rinde

Rang, der (frz.) | rangieren R a n g e , der, die: wildes Kind r a n k : schlank

Ranke, die | ranken R ä n k e , (eigtl. k r u m m e Wege) | R ä n k e -

schmied

Räson, die (frz.): Vernunft | räson i e r e n : vernünftig reden, schimp-

[ten

\

Räsoneur:

Klugredner,

Schwätzer | R ä s o n n e m e n t : vernünftige Erwägung

Raspel, die | raspeln R a s s e , die (frz.); die nordische Rasse |

Rassenkunde, aber Rassepferd | rassig, von reiner R., rasserein \ rassisch: auf die R. bezüglich

rasseln [ Rasselbande R a n k ü n e , die (frz.): heimliche Feind- Rast, die [ rasten | Rasttag schaft R a n u n k e l , die (lat.): Blume

Ranzen, der [ Ränzel, das ranzen: bespringen ranzig (frz.) R a n z i o n , die (frz.): Lösegeld

Raphael (hebr.): Erzengel | Raffael, Maler

R a s t a t t in Baden R a s t e l b i n d e r (it.): Drahtbinder R a j s t r a l , das (niat.): Notenlinien-

zieher [ ra|strieren R a s u r (zu: radieren): Auskratzung R a t e , die (lat.): verhältnismäßiger Teil;

Beitrag | ratenweise r a t e n ; du rätst, er r ä t ; ich riet; ge-

Raphiabast (gr.)

raten [ rätlich | ratsam | Rätsel,

rapid (lat.): reißend [ R a p i d i t ä t :

das 11 R a t , der; Mz. R ä t e und R a t schläge; zu R a t e ziehen; u m R a t

große Schnelligkeit R a p i e r , das (frz.): Fechtdegen, Schläger

Rappe, der R a p p e l , d e r : Anfall von Verrücktheit |

rapp[e]lig | rappeln R a p p o r t (frz.): Bericht; Beziehung

Raps, Reps, der (lat.) R a p t u s , der (mlat.): Wutanfall

Rapunzel, der (niat.) | Rapünzchen

fragen | Rathaus | Ratsherr | r a t s c h l a g e n ; du ratschlagst; geratschlagt

Rathenow, Stadt Rätien | rätisch r a t i f i z i e r e n (niat.): f ü r gültig erklären | R a t i f i k a t i o n : Bestätigung r a t i n i e r e n (frz.): kräuseln

Ration]

198

R a t i o n , die (frz.): zugeteiltes Maß; Tagesflitter | r a t i o n a l (lat.): vernunftgemäß; ausrechenbar | R a t i o n a l i s m u s (nlat.): Vernunftglaube; Aufklärung | rationell (frz.): zweck-, ordnungsmäßig R a t o n k u c h e n (frz.); Napfkuchen

Ratsche, Ratsche, die: Rassel Ratte | Rattenfänger Raub | rauben | Räuber Rauch | rauchig | räucherig | rauchen | Raucher | räuchern Rauchwaren (zu: rauh), Rauchw e r k : Pelzwerk

Räude, die | räudig raufen | Raufbold | Rauferei

[Recke

Prüfungsmittel | R e a g e n z g l a s | R e a k t i o n : Gegenwirkung; Rückschritt | r e a k t i o n ä r : rückschrittlich r e a k t i v i e r e n (nlat.): wieder in Tätigkeit setzen r e a l , R e a l . . . (nlat.): sachlich, wirklich, tatsächlich; tätlich ( R e a l i e n : Sachkenntnisse | r e a l i s i e r e n : verwirklichen; zu Geld machen | R e a l i s m u s : Wirklichkeitssinn; Wiedergabe des wirklichen Lebens | R e a -

list: Wirklichkeitsmensch | Realit ä t : Wirklichkeit; Mz. Grundstücke

Reaumurthermometer Rebe, die | Reblaus

| R e b e k k a (hebr.): Name

R a u f e : Futterbehälter R a u g r a f : wohl Graf in rauhem Lande

rebellieren

(lat.):

sich

N

empören

|

Rebellion | Rebell: Aufruhrer

r e b e l l i s c h : widersetzlich rauh | Rauheit, Rauhigkeit | Rauhbein | Rauhfrost | Rauh- Rebhuhn, das wacke: machen

Gestein | r a u h e n :

rauh

Raum [ Räumlichkeit | räumen |

R e b u s , der; Mz. -usse (lat.): Bilderrätsel R e c h e n , der: Harke r e c h e r c h i e r e n (frz.): nachforschen I

r ä u m : günstig (vom Winde); licht (vom Walde) | R ä u m t e : hohe See r a u n e n : heimlich reden r a u n z e n : nörgeln, schnauzen

Recherche, die: Ermittlung rechnen | Rechenbuch | Rechenstunde | Rechenschaft | Rechnung

Raupe, die | Räupchen rauschen | Rausch, der Rauschgelb räuspern, sich

r e c h t ; recht sein, haben, t u n , zurechtmachen, zurechtstellen, etwas Rechtes; nach dem Rechten sehen; die Rechte; zur Rechten; rechter Hand | r e c h t Viereck;

schaffen |rechtwink[e]lig|Rechtschreibung [ Recht, das; mit,ohne

Ravensberg in Westfalen | Ravensburg in Württemberg Ray gras s. Raigras

Recht; imRechtfe] sein; Recht finden, sprechen; ein Recht haben; von Rechts wegen; zu Recht bestehen; es ist

R a u t e , die: Backwerk

Pflanze;

Art

R a y o n , der (frz.): Umkreis, Bezirk, Abteilung R a z z i a , die (arab.): Streife r e a g i e r e n (nlat.): rückwirken, empfindlich sein; auf etwas eingehen|Reagens, das; Mz. Reagenzien; Einwirkungs-,

Rechtens | rechthaberisch | rechtfertigen | Rechtsanwalt | Rechtsstreit | rechtsgültig | rechten | rechtlich 11 rechts; von, nach rechts; rechtsum I r e c h t [ s ] s e i t i g

Recke, der

recken]

199

recken | Reck, das Redakteur (frz.): Schriftleiter Redaktion | redaktionell

|

[Register

reformieren (lat.): umgestalten, verbessern | Reform | Reformation | Reformator R e d e , die; Rede steh[e]n | redlich | Re|frain, der (frz.): Kehrreim reden | redselig | Redensart | Retraktion (nlat.): Strahlenbrechung [ R e | f r a k t o r : astronomischesFemrohr Rederei | Redner Red|emptoristen: geistlicher Orden Re|frigerator (nlat.): Kühler redigieren (frz.): bearbeiten, zusam- R e f u g i é (frz.): Flüchtling refüsieren (frz.): abschlagen, verweimenstellen; herausgeben, leiten gern j R e f u s , der: Ablehnung redivivus (lat.): wiedererstanden Redoute, die (frz.): Feldschanze; R e g a l , das: Gestell, Wandgerüst, Bücherbrett

Maskenball

redressieren (frz.): rückgängig machen reduplizieren (lat.); Silben oder Buch-

(lat.):

| R e g a l [ e ] ; Mz. -lien

Hoheitsrecht

regalieren

|

(frz.): bewirten, beschenken

Regatta, die (it.): Bootswettfahrt Reg.-Bez. = Regierungsbezirk mindern, umrechnen | R e d u k t i o n Regel, die (lat.) I Regeldejtri: Dreisatzrechnung | regeln Reede (Rhede): Ankerplatz | Reeder: Schiffsherr | Reederei regen ¡ rege Reef (nd.), Reff, das: Vorrichtung zur Regen, der | Regenbogen Verkleinerung eines Segels j r e f f e n regenerieren (lat.): wiederherstellen I reell (frz.): wirklich, zuverlässig, ehrRegeneration lich | R e e l l i t ä t Regens (lat.): Leiter eines PriesterReep (nd.): Seil | Reeperbalm seminars | R e g e n t : Herrscher Refaktie (nl.): Entschädigung; Fracht- R e g e s t e n , Mz. (nlat.): Urkundenstaben w i e d e r h o l e n | R e d u | p l i k a t i o n

reduzieren

(lat.): zurückführen, ver-

vergütung

verzeichnis

R e f e k t o r i u m (nlat.): Speisesaal

referieren

(lat.): berichten |

Referat,

Regie,

die (frz.): Verwaltung; Selbstver-

Regisseur: Referent: BerichtSpielleiter erstatter | Referendar | Refe- regieren (lat.) | Regierung r e n z : Beziehung, Empfehlung | Regiment, das (nlat.): Herrschaft; das: Bericht |

R e f e r e n d u m : Volksabstimmung R e f f : 1. RUckentraggestell; 2. s. Reef reffen:

1. Flachs hecheln; 2. s. R e e f

reflektieren

nachdenken; Reflektant: lustiger schirm;

(lat.): auf

zurückstrahlen; etwas

rechnen

Bewerber,

|

Kauf-

Re|flektor: strahi,Spiegelfernrohr J Re|flex: |

Widerschein, Spiegelung; Zuckung j

Reflexion: wägung

Rückstrahlung;

I re|flexiv:

Er-

rückbezüglich

waltung; Spielleitung |

Truppenteil (Abk. Rgt.) | R e g i m e , das (frz.): Regierungsform

Regina, Regine

(lat.): ' K ö n i g i n '

R e g i o n , die (lat.): Gegend

Register,

das

Stimmenzug Raummaß

(mlat.):

Verzeichnis;

Registertonne: registrieren: ein|

|

tragen; (ohne Zusätze) verzeichnen ¡

Regi|strande: Regijstrator [ Aktenkammer

Eingangsbuch

|

Registratur:

200

Reglement] Re|glement, Vorschrift |

das (frz.): Dienstordnung,

Rejglette

(frz.): Durch-

[rekurrieren

Reis: 1.

der, Getreideart |

Reisbrei;

2. das; Mz. Reiser: Zweig | R e i s i g , das

schußlinie

reglos, regungslos regnen [ regnerisch

Reise, die ] reisen | Reislauf | Reisläufer: Söldner [ Reisige, der:

R e | g r e ß (lat.): Rückanspruch

| re-

Reiter

greßpflichtig: ersatzpflichtig [ re-

r e i ß e n ; du reiß[es]t; ich riß; gerissen |

g r e s s i v : zurückschreitend, rückläufig | R e g r e s s i o n : Rückbildung

regsam

Reißaus nehmen | Reißbrett | Reißzeug reiten; ich r i t t ; geritten | Reiter

regulär (niat.): regelmäßig | regu-

reizen; du reiz[es]t; gereizt | reizend |

lieren: regeln | Regulativ, das:

Reiz, der

Verordnung | R e g u l a t o r : Pendeluhr R e i z k e r , der (slaw.): Pilz

Reh, das | Rehgeiß | Rehziemer: rekapitulieren (lat.): zusammenfassen Rehrücken | Rekapitulation rehabilitieren (niat.): wiedereinsetzen R e k e l (nd.): Flegel [ r e k e l n , sich reklamieren (lat.): zurückfordern, | Rehabilitation R e h e , die: Hufkrankheit reiben; ich rieb; gerieben | R e i b e R e i c h ; das Deutsche Reich | Reichs-

Einspruch erheben, sich beschweren |

Reklamation | Rejklame

(frz.):

Anpreisung

tag | reich | reichhaltig | reich- rekolgnoszieren (lat.): anerkennen; auskundschaften | Reko|gnition: lich | Reichtum

reichen: langen

Anerkennung; Beglaubigung

R e i f , der: gefrorener Tau; es reift

reif | reiflich | Reife | reifen Reif[en], der: ringförmiges Band Reigen, Reihen, der: Tanz reihen I Reihe, die; in Reih und Glied

rekommandieren (frz.): empfehlen | Rekommandation rekon|struieren (lat.): wiederherstellen | Rekonstruktion Rekonvaleszent: Genesender | Rek o n v a l e s z e n z : Genesung

R e i h e n , der: Rist am Fuße

Reiher, der | Reiherfeder Reim, der | reimen

R e k o r d , der (engl.): Höchstleistung

Re|krut (frz.) | re|krutieren: aus-

r e i n ; im reinen sein; ins reine bringen,

heben

reinlich | rektifizieren (lat.): berichtigen; zuReinheit | reinigen | reinseiden | rechtweisen; läutern | Rektifirein[e]weg | Reineinnahme, kation Reingewinn, Reinkultur Rektion (lat.): Abhängigkeit der kommen,

schreiben

|

Reineclaude s. Reneklode

Reineke Fuchs Reinette s. Renette Reinhard | Reinhold Re|inkamation, die (lat.): geburt, Wiederverkörperung

Wörter im Satz Rektor;

Mz. -en (lat.): Leiter

einer

Schule, Hochschule Wieder-

rekurrieren

(lat.):

zurückkommen,

sich berufen auf | R e k u r s , der: Berufung

Relais] Relais,

[repatriieren

201 das

(frz.):

Pferdewechsel; rempeln (nd.): stoßen R e m [ p ] t e r , der: Speisesaal in Burgen

elektrisches Gerät Relation (lat.): Beziehung; Bericht | r e l a t i v ; bezüglich, verhältnismäßig; vergleichsweise; bedingt | Relativi-

tät

und Klöstern

remunerieren (lat.): entschädigen |

Remuneration

| Relativfum]: bezügliches Renaissance (frz.): 'Wiedergeburt' Fürwort Renate, Vorname relegieren (lat.): verweisen, aus- R e n d a n t (frz.) : Kassenwart R e n d e z v o u s , das (frz.): Stelldichein schließen | Relegation R e n e g a t (nlat.) : Glaubensverleugner relevant (lat.): bedeutungsvoll, Rene|klode, die (frz.) : Pflaume wichtig

Renette, die (frz.): Apfelart Reli|ef, das (frz.): erhabenes Bildwerk Religion (lat.) | religiös [ Religio- Renforcé, das, der (frz.): Gewebe renitent (lat.): widersetzlich | Renisität: Frömmigkeit tenz, die R e l i k t , das (lat.): Überbleibsel | R e likten: Hinterbliebene | Reliquie, Renk, der, Renke, die: ein Fisch die: Überrest, Andenken | Reliqui- Renkontre, das (frz.): Zusammenar[ium]:

Behältnis für Reliquien

Reling, die: Schiffsgeländer

Rembours,

der (frz.): Zurückzahlung,

die (neulat.): Abhilfe

Reminiszenz, die (lat.): Erinnerung | Reminiszere ('Gedenkel'), der 2. Fastensonntag (frz.): unentschieden |

remis

Ren[n]tier (Ren),

das (schwed.)

renommieren (frz.) : prahlen | renom-

Deckung

Remedur,

stoß

rennen ; ich rannte, gerannt

miert:

bekannt | Renommist: Prahlhans | Renommage, die: Prahlerei [ Renommee, das: Ruf, Leumund

Remis, renoncieren (frz.): verzichten | Re-

das: unentschiedenes Spiel [ R e m i s e ,

n o n c e : Fehlfarbe; (stud.) Fuchs

die: Wagenschuppen [ remittieren renovieren (lat.): erneuern | Reno'(lat.): zurückschicken; (Geld) übersenden | Remittent: Wechselnehmer [ R e m i t t e n d e n : ' Rücksendungen im Buchhandel j R e mission: Rücksendung; Nachlassung

vation

R e n t e , die (miat.): Geldertrag ] ren-

tabel: einträglich | Rentabilität | rentieren : einen E r t r a g abwerfen | Rentier, Rentner reorganisieren (nlat.): neu einrichten remon|strieren (nlat.): Gegenvor| Reorganisation stellung machen | Remonstration reparieren (lat.): ausbessern | Reparemontieren (frz.): Pferde ausheben | ration : Wiedergutmachung [ RepaRemonte, die: junges Dienstpferd | ratur Remontoiruhr: Aufzuguhr repartieren (frz.): verteilen | Reparremovieren (lat.): absetzen | Remotition • tion ' repatriieren (nlat.): ins Vaterland zurückholen Rem[o]ulade, die (frz.): WUrztunke

Repertorium]

202

Repertorium; Mz. -rien zeichnis \ Repertoire,

(lat.): Verdas (frz.):

Spielplan

repetieren (lat.)-. wiederholen | Repetent | Repetition [ Repetitor i u m : Wiederholungsunterricht

replizieren

(lat.): entgegnen

|

plik, die: Gegenrede

hilfe; Ersatzmannschaft; Rücklage |

Reservist j Reservoir, das: Behälter, Sammelte ich (lat.): seinen Sitz

Resident: Residenz, die:

Hof halten |

Reporter:

richterstatter | reportieren

Repositorium

servat, das: Vorbehalt | Reser-

v a t i o n : Schutzbezirk, Vorbehalt | R e s e r v e (frz.): Zurückhaltung; Aus-

Re- residieren

R e p o r t , der (engl.): B e r i c h t ; Kursaufschlag; Stückzins |

[Rest

Be-

(lat.): Brettergestell für

träger

|

haben,

GeschäftsFürsten-

sitz

Residuum,

das;

Mz.

-duen

(lat.)

Rückstand

Akten resignieren (lat.): verzichten | Resignation: Ergebung repräsentieren (lat.): vertreten I Repräsentant! Repräsentation Resistenz, die (lat.): Widerstand Repressalien, Mz.: Gegenmaßregeln | Reskript, das (lat.): Erlaß, Ver-

r e p r e s s i v : unterdrückend

fügung

Reprimande, ( f r z . ) : T a d e l resolvieren (lat.): auflösen; beschlieReprise, die (frz.): Wiederholung ßen | Resolution | resolviert, reprobieren ( l a t . ) : verwerfen; durchresolut: entschlossen fallen lassen Resonanz, die (lat.): Mittönen, Widerreproduzieren (nlat.): nachbilden, hall vervielfältigen ] R e p r o d u k t i o n resorbieren (lat.): aufsaugen | ReR e p s s. Raps sorption R e p t i l ; Mz.-e und -ien (lat.): Kriech- Re|spekt, der (lat.): Hochachtung, tier

Repu|blik, die blikanisch

(lat.): F r e i s t a a t |

repu-

R e p u l s , der (lat.): Abweisung [ r e -

Ehrfurcht achtbar achten,

[ respektabel:

hoch-

respektieren: hochehren || re[spektiv: be|

züglich, betreffend | r e | s p e k t i v e :

Ruf | r e p u t i e r l i c h : achtbar

beziehungsweise; oder (Abk.) resp. Respiration ( l a t . ) : Atmung | Respirator: Atemfilter re|spondieren (lat.): antworten | Responsorien (nlat.) : Wechselgesänge Ressentiment, das (frz.): heimlicher

Requisition:

Ressort,

p u l s i v : zurückstoßend, widerlegend

Reputation

(lat.):

Achtung,

guter

Requiem, das (lat.): Seelenmesse requirieren (lat.): herbeischaffen, beitreiben | Requisit, d a s ; Mz. - e a : E r fordernis, Zubehör | Requisiteur | Forderung;

Beitrei-

das

(frz.):

Geschäftskreis,

Verwaltungszweig | ressortieren :

bung

zugehören, unterstehen

R e s e d a , die (lat.): Blume

reservieren (lat.):

Groll, Abneigung

zurückbehalten, auf-

sparen; vorbehalten, belegen |

reser-

v i e r t , auch: zurückhaltend j R e -

Ressource,

die

(frz.):

Hilfsquelle;

Gesellschaftsbaus

Rest,

der; Mz. -e; (von Waren) -er, -en

restaurieren J

[Rezepisse

203

Reue, die | reuen | reuig Restaurant, das Re| u n i o n (frz.): Wiedervereinigung; (frz.) | Restaurateur | RestauVerein r a t i o n : Wiederherstellung; auch Reuse, die: Fischereigerät = Restaurant | R e s t a u r a t o r : Reuß, thüring. Land | Reuße, alt =

r e s t a u r i e r e n (lat.): wiederherstellen; (sich) erfrischen |

Wiederhersteller von Kunstwerken

Testieren

Russe

(lat.): übrigbleiben; i m R ü c k -

stand sein | R e s t a n t : rückständiger Schuldner;

Mz. auch:

rückständige

Forderungen, Ladenhüter restituieren

reuten:

wiedererstatten | R e s t i t u t i o n (lat.): Einschränkung

roden, urbar machen

revanchieren (sich)

(lat.): wieder einsetzen,

Restriktion

r e | ü s s i e r e n ( f r z . ) : GlUckhaben; glucken (frz.):

erkenntlich

(sich) zeigen

rächen; |

vanche, die: Vergeltung Reveille, die (frz.): Weckruf Revenue, die; Mz. -n (frz.):

Re-

Ein-

kommen resultieren (nlat.): sich ergeben, folgen I R e s u l t a n t e : Mittelkraft | Reverenz (lat.): Ehrfurchtbezeigung R e s u l t a t : Ergebnis Reverie, die (frz.): Träumerei r e s ü m i e r e n (frz.): zusammenfassen | Revers, der (frz.): Kehrseite; Be-

(Resum6)Resümee,

das :Überblick

R e t a | b l i s s e m e n t , das (frz.): Wieder-

Revision:

herstellung

retardieren (lat.): verzögern Retention ( l a t . ) : Zurückbehaltung Retina (lat.): Netzhaut des Auges retirieren

nochmalige

Durchsicht;

Prüfung | R e v i s o r

Revier (frz.): Gebiet; Krankenstube Revirement, das (frz.): Beamten-

(frz.): sich zurückziehen j

Retirade,

scheinigung j r e v e r s i b e l : umkehrbar r e v i d i e r e n (lat.): nachsehen, prüfen |

wechsel bei Diplomaten

revoltieren (frz.): sich empören | Reanstalt volte, die | Revolution | Revolutionär, scherzhaft Revoluzzer ] Retorsion (lat.): Vergeltungsmaßrevolutionieren: aufwiegeln regel | Retorte: Destillationsgefäß retour (frz.): zurück | Retour- Revolver, der (engl.) kutsche: Rückgabe einer Beleidi- revozieren (lat.): widerrufen | R e v o kation gung | retournieren: zurückkehren; zurücksenden | (Retoure, Revue, die (frz.): Durchsicht, Runddie):

die: Rückzug; Bedürfnis-

zurückgesandte

Ware,

Rück-

R e | t r a i t e , die (frz.): Rückzug; Zapfenstreich

rejtro|grad

schau; Heerschau

rezensieren

sendung

( l a t . ) : rückläufig |

(frz.):

überarbeiten

beurteilen,

be-

Rezensent j Rezenneu

R e z e p i s s e , das (lat.): Empfangsschein [

retten | Retter | Rettung Rettich, der (lat.) Retusche ] Retuschierer

(lat.):

|

sion r e t r o - rezent (lat.):

spektiv : rückblickend

retuschieren

sprechen

[

Rezept, d a s : ärztl. Verordnung 1 Rezeption: Aufnahme | rezeptiv: aufnehmend; empfänglich | Rezept u r : Arzeneibereitung, Einnehmere

Rezeß]

R e z e ß , der; Mz. -esse (lat.) Vergleich ] r e z e s s i v : zurücktretend, überdeckt R e z i d i v , das (lat.): Rückfall r e z i p i e r e n (lat.) auf-, einnehmen |

Rezipient,

[Rimesse

204

der:

Sammelgefäß;

maß, T a k t in der Rede | R h y t h m i k : Taktlehre | r h y t h m i s c h : taktmäßig R i a s = R u n d f u n k im amerikan. Sektor (von Berlin) R i b i s e l , die, das (österr.): Johannisbeere

Richard, Rich[h]ilde, Richlind[e], rezi|prok (lat.): wechselseitig [ ReziVornamen prozität richten = recht machen | Richte, die | Richter | richterlich | richtig j rezitieren (lat.): vortragen | ReziRichtung tation I Rezitator: VortragsGlasglocke

künstler | R e z i t a t i v , das (it.): Redegesang | r e z i t a n d o : im Bedegesang vorzutragen

RGBl. = Reichsgesetzblatt

R g t . •= Regiment; auch R., Reg[t] R h a b a r b e r , der (gr.-lat.): Pflanze R h a p s o d e (gr.): Sänger von Heldenliedern [ R h a p s o d i e : Heldenlied; Tondichtung | r h a p s o d i s c h : bruchstückartig

Rhede s. Reede Rhein | rheinisch

R i c k , das: Gestell, Zaun

R i c k e , die: Rehgeiß> R i d i k ü l , der (frz.): Ärbeitsbeutel ridikül (frz.): lächerlich riechen; ich roch; gerochen

Ried, das: Schilfröhricht | Riedgras Riefe: Rille | riefen | riefeln R i e g e : Turnerabteilung

R i e m e n , d e r : 1. Band, Gürtel; 2. (lat.) Ruder R i e s , das (arab.-nlat.): Papiermaß

R h e o m e t e r , das (gr.): Strommesser

R h e t o r (gr.): Redner | R h e t o r i k : Redekunst | R h e t o r i k e r : kunstmäßiger Redner | rhetorisch: schönrednerisch R h e u m a t i s m u s ] , der (gr.-lat.): Gliederreißen

Riese: l. der | Riesin | riesig; 2. die: Holzrutsche

rieseln [ Rieselfeld Riesling, der: Rebenart

R i e s t e r , der: Lederflicken R i f f , das (aber R i f , Küstengebirge in Marokko)

Riffel, die: Flachskamm | riffeln

Nas-

r i g i d (lat.): 6teif, unnachgiebig r i g o l e n (frz.): tief umgraben R i g o r i s m u s , der (nlat.): übertriebene

R h o d e s i a : südafrikan. Land R h o d o d e n d r o n , das; Mz. -dren (gr.): 'Rosenbaum' R h o m b u s , der; Mz. -ben (gr.): R a u t e |

R i g o r o s u m , das: strenge Prüfung, Doktorprüfung R i k a m b i o , der ( i t . ) : Rückwechsel rikoschettieren (frz.): mehrmals aufschlagen R i k s c h a , d i e : ostaaiat. Wagen R i l l e , die: kleine Rinne R i m e s s e , die (it.): Geld-, Wechselsendung

R h i n o z e r o s ; Mz. -osse (gr.): horn R h i z o m , das (gr.): Wurzelstock

R h l d . = Rheinland

rhombisch : rautenförmig ] Rhomboeder | Rhomboid

R h ö n , die: Gebirge

Rhone, die: Fluß

R h y t h m u s , der; Mz. -men (gr.): Eben-

Strenge | rigoristisch, rigoros |

205

Rind]

[Rom

Rind, das | Rinds-, Rinderbraten Robe, die (frz.): Amtskleid, Rinde, die | rindig

Ring,

der [ rings; es ist ringsum still, aber: rings um den Tisch | R i n g e l ,

der | ringeln ringen;

Rinke,

ich rang; gerungen

die, Rinken, der: Schnalle, Spange rinnen; es rann; geronnen | Rinn-

Frauenkleid R o b i n i e (nlat.): unechte Akazie Robot, der. die (slaw.): Frondienst | R o b o t e r : Schwerarbeiter, künstlicher Mensch robust (lat.): stark, kräftig Roche (frz.): Turm im Schachspiel |

rochieren | Rochade, die röcheln

stein | Rinne | Rinnsal, das Rochefn], der: Seefisch Rippe | 'Rippe[n]speer | rippen; R o c h e t t , das (frz.): Chorhemd Rocken, der: Spinngerät gerippt | Rips, der Rocks, Mz.; auch der, das (engl.): Risalit, der (it.): Mauervorsprung Risiko (it.): Geiahr riskieren (frz.): Fruchtbonbons Gelahr laufen; wagen | r i s k a n t : Rodel, der, die: Schlitten | rodeln gewagt roden, reuten | Rodung Rodomontade (frz.): Aufschneiderei Rispe, die | Rispengras Rogen, der: Fischeier | Rog[e]ner, Riß, der; Mz. Bisse | rissig R i s t , der: FußrUcken, Handgelenk

.der: Fischweibchen R i s t o r n o , das (it.): Riick-, Gegen- Roggen, der: Korn buchung roh | Roheit ritardando (it.): verzögernd, lang- Rohr, das; Mz. -e | Röhricht, sam Röhre, die rite (lat.): lormrichtig, ordnungsmäßig [ Rohrdommel, die: Vogel

das I

Ritus: feierlicher Brauch ] Ritual, r ö h r e n : schreien (vom Hirsche in der das: Gottesdienstordnung | rituell Brunftzeit) (frz.): dem gottesdienstlichen Brauch rojen, rudern gemäß Rokoko, das (frz.): Schnörkelstil

Ritornell, das (it.): Musikstück Ri|tratte, die (it.): Rückwechsel Ritt, der | rittlings | Ritter Ritz, der | Ritze, die | ritzen

Roland, Rolf, Namen Rolle (lat.) | rollen | Rolladen Rollo s. Rouleau Rom | Römer | römisch | RomaRivale, der (lat.) :Nebenbuhler | rivaligna: Landschaft in Italien | romasieren: wetteifern | Rivalität: nisch I Romanist: Kenner der Eifersucht

Rivi|era, die (it.): 'Küstenstrich' am Golf von Genua

Rizinus, der (lat.); Rizinusöl Roastbeef, das (engl.): Rostbraten Robbe, die: Seehund R o b b e r , der (engl.): Doppelpartie im Whist

romanischen Sprachen, des römischen

Rechts | R o m a n , der: Kunsterzählung | R o m a n t i k : geistige und literarische Strömung im Beginn des 19. Jahrhunderts | r o m a n t i s c h : schwär-

merisch, wunderbar j Romanze, die:

Gedicht I Romancier: schriftsteller

Roman-

Romadur]

[Rudiment

206

R o m a d u r , der (frz.): Kase R o m m é , das (frz.): Kartenspiel R o n d e , die (frz.): Rundgang; Streif-

wache | Rondell s. rund | Rondo, das: Ringelreim, Rundgesang

Röntgenstrahlen | röntgen: durch-

r o u l i e r e n (frz.): rollen, umlaufen; (vom Hasen) sieh überschlagen [

Roulade,

die:

Fleischröllchen

|

Rouleau, das; Mz. -s (u. -x); auch Rollo: Rollvorhang | Roulette, die; R o u l e t t , das: Glücksspiel

leuchten (geröntgt) R o o f , der, das: Schlafraum an Deck

R o u t , der (engl.): Abendgesellschaft R o u t e (frz.): Richtung, Strecke, Weg [

R o q u e f o r t , der (frz.): Schafkäse

Rowdy

Roosevelt: Präsident der USA

Routine: Gewandtheit | routiniert (engl.), Mz. -dys,

Strolch,

Rose (lat.) | Rös|chen, Rös|lein,frz. gefährlicher Mensch Rosette | rosig | rosa[farben] ; R o y a l i s t (frz.): Königstreuer rubatotempo(it.):wechselndimTempo

ein rosa Band

Rosinante, der, die (sp.) : Klepper

Rübe, die | Rübezahl

Rosine, die (frz.)

R u b e l , der: russ. Münze R u b i n , der (nlat.): Edelstein R u | b r u m , das; Mz. Rubra

R o s m a r i n , der (lat.): Pflanze

Roß; Mz. Rosse | Roßhaar | Roßkamm, Roßtäuscher: Pferdehändler

| rossig:

brünstig

(von

Stuten) [ Rößlein | Rösselsprang Roß, das | Roße, die: Honigwabe Rost, der : l. rostig, rosten ; 2. Rostbraten | rösten rösten | Flachsröste Ro|swit, R o s w i t h a : Name

(lat.):

Aktenaufschrift | Ru|brik, die: Aufschrift, Bezeichnung; Spalte, Abschnitt, Fach I r u b r i z i e r e n : bezeichnen; einordnen

Rübsamen, Rübsen, der ruchbar | rachlos Ruck, der [ ruckweise | rücken Rücken, der | Rückenmark, das | Rückgrat | Rückhalt | rückr o t ; röter, am rötesten; auch : roter haltlos | rücklings | Rucksack usw., das Rote Kreuz; die Rote Erde (Westfalen) | rötlich | Röte | rückfällig | rückgängig, Rücklauf | Rückkehr, Rückkunft [ Röteln | Rotspon: Rotwein

R o t a n [ g ] (mal.): Rohrpalme R o t e n b u r g a. d. Fulda, in Hannover ]

R ü c k s i c h t ; in, mit Rücksicht auf |

rücksichtslos | rückwärts Rothenburg ob der Tauber, am Rudbeckia, die: Blume Kyffhäuser, a. d. Oder, in d. Ober- Rüde, der

lausitz, bei Bomst | R o t t e n b u r g in r ü d e (frz.): roh, ungesittet Bayern und Württemberg Rudel, das r o t i e r e n (lat.) : umlaufen, sich drehen |

Rotation | Rotor R o t t e (altfrz.): Abteilung, Schar R o t u n d e , die (lat.): Rundbau

R o t w e l s c h , das: Gaunersprache

Ruder, das | rudern | Ruderer R u d e r a , Mz. (lat.): Trümmer, Überbleibsel

Rüdiger, Rudolf, Namen

R u d i m e n t , das (lat.): Ansatz, Rest;

Rotz, der | rotzig

Mz. Anfangsgründe | rudimentär:

R o u é , der (frz.): Wüstling

verkümmert

207

Ruf] Ruf | rufen;

ich rief; gerufen

Rüffel, der: Verweis R u f i , die: Bergrutsch

Rusch,

[Sadismus der (nd.): Binse

R ü s c h e , die (frz.): Fältelung

R u ß , der; es rußt | rußig

Russe | Rußland | russisch Rugby, das (engl.): Ballspiel Rüssel, der rügen | Rüge, die Rügen, Insel | rügisch R ü s t e (nd. zu R a s t ) ; zur Rüste geh[e]n Ruhe | ruhig | ruhen rüsten | Rüstung | rüstig Ruhm | rühmen | rühmlich R ü s t e r , die: Ulme rühren | Rührei | rührig [ Kräut-R u t e : Gerte; Meßstange, altes Längenchen Rührmichnichtan | Ruhr: maß Krankheit Ruth (hebr.) Ruine, die ( l a t . ) : verfallenes Bauwerk [ Ruthene: Ukrainer R u i n , der: Verfall, Verderb | r u i - ratschen; du rutsch[e]st ¡Rutsche, die nieren : zerstören rütteln: schütteln Rülps, der | rülpsen R u m (engl.): Branntwein

R u m b a (span.): Tanz S Rumfordsuppe Rummel, der | rummeln S . = San und Seite j S . = siehe! Rumor, der (lat.): L ä r m | rumoren S a . = S u m m a rumpeln: lärmen, poltern | Rumpel- Saal, der; Mz. Säle | Sälchen kammer Saale, die: Fluß Rumpf, der I Rumpsteak, das (engl.): Saanenkäse (aus dem Saanenland im Rumpfstück K a n t o n Bern). Saanenziege, Saaner rümpfen Ziege R u n , der (engl.): Ansturm Saat, die | Saatkorn rund (frz.) | rundlich | Rund, das |Sabbat(h) (hebr.): Ruhetag rundherum | Runde, die | Ron- Säbel, der (slaw.) dell, Rondell, das: Rundteil | Sabotage (frz.): böswillige Betriebsrunden, ründen störung | Saboteur | sabotieren Rune, die S a [ c ] c h a r i n , das (gr.-lat.): Süßstoff Sache | Sächelchen | sachlich | Runge, die: Wagensparre Runkelrübe sächliches Geschlecht Runks, der: Flegel | runksen Sachse | Sachsen | sächsisch Runse, d i e : Wasserrinne sacht[e] Runzel | runz[e]lig | runzeln Sack, der (lat.) ] Säckel, der Rüpel, der | rüpelhaft sackerlot! (frz.), sapperlot! | R u p f e n , der, das: grobes Gewebe sacker-, sapperment! (aus lat. rupfen [ ruppig (nd:) sacramentum): Flüche | Sacker-, Rupie, die: ostindische Münze Sappermenter: Schlaukopf Ruprecht, Rupert S a d d u z ä e r , altjüd. Sekte Ruptur (lat.): Zerreißung, Bruch Sadismus: geschlechtl. Grausamkeit a

säen]

208

säen | Sä[e]mann Safari, die (ostafrikan.):

[Samson

Salbei (Salvei), Karawanen-

reise der (engl.): Geldschrank, Stahlkammer

Safe,

Saffian, der: Lederart S a j f l o r , der (arab.-altfrz.): Blüte der Färberdistel

Sa|fran, der (arab.-frz.)

Saft, der ] saftig Säge | sägen sagen | sagbar | Sage, die Sago, der (mal.) Sahara, die (arab.): Wüste

der, die (lat.): Pflanze

Saldo, der; Mz. -den oder -di (it.): Bestand, Überschuß | saldieren: die Rechnung ausgleichen

Salesianerinnen

(nach Franz von

Sales): geistl. Orden Salette, die: Laube, Gartenhaus Salier: Frankenstamm | saiisches

Gesetz Saline, die (lat.): Salzwerk Salkante, Salleiste: Webekante Salizylsäure Salm, der: Lachs

Salmiak,

der (lat.)

Sahne, die: Rahm | sahnig (s. aber Salomo[n], hebr. Name Salon, der (frz.) Saanenkäse)

Saibling, der: Fisch S a l o p p (frz.): unsauber, nachlässig Saint-, Sainte-, Abk. St-, weibi. Salpeter, der (lat) | salpet(e)rig Ste- (frz.) = Sankt | Saint-Denis, S a l s e , die ( l a t ) : Salzbrühe; Sehlammabgekürzt S t - D e n i s (aber amerikan. Saint Louis) S a i s o n (frz.): Jahreszeit; Betriebszeit

S a i t e , die: Darm-, Metallsaite S a k k o , der (it.): Art Jackett S a | k r a m e n t (lat.): Gnadenmittel | S a krilegium: Kirchenraub; Gotteslästerung | Sa|kristan (nlat.): Kirchendiener | Sa|kristei | S a krosankt: unverletzlich

sprudel

S a l t a , das (it.): Brettspiel | Salto,der: Sprung; Salto mortale: 'Todessprung'

Salut, der (lat.): Ehrengruß [ salu-

tieren: grüßen Salvatorbier

S a l v e , die (lat.): Ehrenschuß; Massenfeuer

Salvei s. Salbei S ä k u l u m ; Mz. -la (lat.): Jahrhundert | salvieren (lat.): retten, bergen Säkular: hundertjährlich; weltlich [ Salweide, die säkularisieren: geistliche Güter Samariter; der barmherzige S. verweltlichen, einziehen |

sation

Salam

s. Selam

Säkulari- Samba, der: Tanz Same[n], der | Sämerei

S a l a m a n d e r , der (gr.-Iat.): Lurch

Salami,

die (it.): Wurst | Salär, das (frz.): Gehalt | s a l a r i e r e n : besolden

| Salat, der (it.)

salbadern: langweilig schwatzen Salband, das: Webekante

Salbe, die | salben

Sämig: seimig, dickflüssig

sämisch (slaw.): fettgegerbt [ Sämischleder Samland in Ostpreußen sammeln | Sammelsurium | Sammler | Sammlung S a m o w a r , der (russ.): Teemaschine Samson s. Simson

Samstag]

[Sauce

209

Sara, hebr. Name Samstag. Vgl. Dienstag Samt, der (miat.) | samten, samtig Sarabande, die: sp. Tanz Sarazene: Araber samt | sämtlich Sardelle | Sardine S a m u e l , hebr. Name sardonisches (krampfhaftes) Lachen, S a m u m , der (arab.): Wüstenwind Sardonyx (gr.): Halbedelstein Samurai, japan. Adliger San, Santo, Santa, Sant'; abgelt. S. Sarg, der (roman.) = Sankt; San Marino, Santo Domingo, Santa Lucia, Sant' Angelo. Vgl. Saint, Sankt, Säo

Sanatorium, das (lat.): Heilanstalt

Sand, der | sandig Sandale, die (gr.) Sandelholz (ind.-it.): Farbholz Sandschak, der (türk.): Bezirk Sandwich (engl.): belegte WeißbrotSchnitte

sanft | Sänfte | sänftigen Sang, der | Sänger sanguinisch (lat.): leichtblütig | San-

Sarkasmus, der; Mz. -men (gr.-lat.): beißender Spott höhnisch

|

sarkastisch:

Sarkophag, der (gr.) Sarmaten : altes Volk in

Rußland S a r r a ß , der (slaw.) : großer Säbel

Sassafras, der: Lorbeerart

Sassaparille, die (sp.): Pflanze Sasse (Saß): Ansässiger Satanfas] (hebr.): Teufel | satanisch Satellit, der (lat.): Trabant Satin, der (frz.): Seidenatlas | satinieren: glätten

guiniker S a t i r e , die (lat.): Spottgedicht, -schritt | Satiriker | satirisch sanieren (lat.): gesund, lebensfähig machen | sanitär: gesundheitlich | Satisfaktion (lat.): Genugtuung Sa|trap (pers.): Statthalter Sanitätsrat S a n k t , abgek. S t . (lat.): heilig; Sankt satt | sattsam | sättigen Satte, die: Napf

Gallen

Sanktion

(lat.): Genehmigung, Sicherung; Zwangsmaßnahme | sanktio-

nieren: bestätigen

Sanktuarium

(lat.): Heiligtum S a n s c u l o t t e , der (frz.): 'ohne Kniehosen', Revolutionär 1792 Sansibar: afrikan. Insel Sanskrit, das: altind. Sprache Sanssouci (frz.): 'ohne Sorge'

Sant', Santa, -o s. San Säo Joäo (port.) = Sankt

peur: Schanzgräber s. sackerlot

Sappho, eine gr. Dichterin

ein Planet | Saturnalien, Mz., altrömisches Fest

Satyr, der: Mz. -n: gr. Waldgott

Satz, der | Satzung Sau,

Johann

Saphir, der: blauer Edelstein Sappe, die (frz.): Laufgraben | Sap-

sapperlot! -ment!

Sattel, der | satteln | Sattler Saturation (lat.): Sättigung | saturieren Saturei, die (lat.): Bohnenkraut Saturn[us] (lat.): ein römischer Gott;

die; Mz. Säue und ( =

Wild-

schweine) Sauen | säuisch | Sauerei

sauber | säuberlich | Sauberkeit | säubern Sauce, die (frz.), Soße: Beiguß, Tunke | Sauciere: Soßengefäß | Saucischen: Brühwürstchen

14 Gottsdiald, Dt. R e c h t s d i r e i b u n g s w ö r t e r b u d i

Saudi-Arabien]

210

S a u d i - A r a b i e n : Königreich Ibn Sauds

sauer | säuerlich | Säure | säuern | Säu[e]rung saufen; ich soff; gesoffen | Saufaus

saugen; ich sog; gesogen | säugen =

saugen

lassen

|

Säugetier

|

Säugling, der S a u m , der; Mz. Säume: 1. Einfassungsrand | s ä u m e n ; 2. (nlat.) Last |

Saumtier, Säumer säumen: zögern | säumig [ Säumnis, die und das | saumselig S a u r i e r , der (gr.): Kriechtier

sausen | in Saus und Braus | säuseln

[Schampus

S c h a d e [ n ] , der; Mz. Schäden; Schaden nehmen; zu Schaden kommen; schade, jammerschade; schade, daß |

schadhaft | schadlos | schaden | schädlich | schädigen Schaf, das | Schäfer | Schaffell | Schaf[s]kopf Schaff, das (Obd.): Gefäß [ Schäffler: Böttcher s c h a f f e n : 1. ich schaffte, geschafft; arbeiten, besorgen; b a y r . : bestellen, befehlen; 2. ich schuf, geschaffen;

hervorbringen | zu 1: Schaffer | Schaffner S c h a f o t t , das (frz.): Blutgerüst

Schaft, der | Schäften Savoyen | savoyisch | Savoy- Schäg s. Shag S c h a h (pers.): König arde S a x o p h o n , das: Blasinstrument (nach Schakal (pers.-türk.): R a u b t i e r S a v a n n e (sp.) : tropische Steppe

dem Erfinder) S b i r r e (it.): Häscher S . B r . = südlicher Breite SC., Seil, s. scilicet S c h a b b e s , der (hebr.) : Sabbat

S c h ä k e r n (hebr., eigentl. lugen): Scherz

Schabe s. Schwabe

Schale, die | schälen

treiben | Schäker, der schal: trübe, abgestanden | Schalheit S c h a l , der (pers.) (Shawl, engl.) Mz. Schale: Umschlagtuch

schaben | Schaber [ schäbig | Schäl-(Schell-)hengSt: Zuchthengst Schabernack: böser Streich | Schalk, der | schalkhaft Schabziger: Kräuterkäse Schall, der | schallen; es schallt; es S c h a | b l o n e , die: Form, Muster

Scha|bracke (türk.) : Satteldecke Schach, das (pers.) | schachmatt Schacher: Räuber s c h a c h e r n (jüd.): handeln, feilschen |

Schacher: Hausierhandel Schacht, der Schachtel, die (it.) | schachteln Schachtelhalm, der

schallte und scholl; geschallt S c h a l m e i , die (afrz.): Rohrflöte S c h a l o t t e (frz.): kleine Zwiebel

schalten | Schalttag | Schalter, der S c h a l u p p e , die (frz.): Boot

Scham, die | schämen | schamhaft S c h a m a d e , die (frz.): Zeichen zur Ergebung S c h a m a n e , mongol. Zauberpriester

S c h ä c h t e n : nach jüd. Brauch schlachten

Schambock, der: Nilpferdpeitsche Schamotte, die: feuerfester Ton

Schadchen, der, das: jüd. Heirats-

s c h a m p u n i e r e n (ind. engl.): das H a a r

vermittler

Schädel, der

waschen

Schampus, der: Champagner

Schande]

211

S c h a n d e ; (zu Schanden), zuschanden werden | schänden | schändlich S c h a n k , der | S c h a n k w i r t Schanker (frz.): Geschlechtskrankheit Schanze, die: 1. Schutzwall | schanzen; 2. (aus frz. chance) in die Schanze schlagen: aufs Spiel setzen Schar, die | Scharwache | scharenweise ] scharen Scharade, die (frz.): Silbenrätsel Scharbe, die = Kormoran Scharbock, der - Skorbut Schären (schwed.): Klippen scharf; schärfer, am schärfsten | S c h a r f , das | S c h ä r f e | schärfen S c h a r l a c h , der, das (afrz.): Krankheit Scharlatan (frz.): marktschreierischer Arzt S c h a r m , der (frz.): Reiz, Anmut | s c h a r m a n t : entzückend | scharmieren Scharmützel, das (it.): Plänkelei Scharnier, das (frz.): Gelenkband Schärpe, die (frz.) Scharpie, die (frz.): Zupfleinwand scharren: kratzen | Scharreisen Schar[re]n, der: Fleisch-, Brotbank scharrieren: Steine glätten | S c h a r riereisen Scharte, die | schartig Scharteke, die (it.): Schmöker S c h a r w e r k : Fronarbeit | S c h a r wenzel: Bube im Kartenspiel; Allerweltsdiener | scharwenzeln Schatten | schattig | schattieren Schatulle, die (it.): Geld-, Schmuckkästchen S c h a t z , der | S c h ä t z u n g : Abgabenerhebung | schätzen S c h a u b , der: Strohwisch S c h a u b e , die: Art Überrock 14'

[schelten

Schauder, der | schaudern schauen I S c h a u , die; zur Schau stellen | Schausteller S c h a u e r : 1. der, Unwetter; Schreck | schau[e]rig | schauerlich | schauern; 2. der, das, Schutzdach; 3. der, Hafenarbeiter, Schauermann; ¡Mz. Schauerleute Schaufel, die | schaufeln | S c h a u f ler: Damhirsch Schaukel, die | schaukeln S c h a u m , der | schaumig | schäumen Schauri, das = Palaver Schech = Scheich Scheck, der: 1. Schecke, die, geflecktes Tier | scheckig; 2. (engl.); Zahlschein (Mz. Schecke und -s) Schedbau, der (engl.): Fabrikflachbau mit sägeförmigem Dach scheel | scheelsüchtig Scheffel, der S c h e i c h , S c h e c h : arab. Häuptling S c h e i d e n ; ich schied; geschieden [ Scheide | Scheidung scheinen; ich schien; geschienen j scheinbar | Schein, der Scheit, das; Mz. -e und -er | Scheiterhaufen | scheitern Scheitel, der | scheiteln Schelf, der, das (engl.): Flachmeer Schelfe, Schilfe, die: Schale, Hiilse j schelfern | schelf[e]rig Schellack, der (nl.): Harz Schelle, die | schellen Schellfisch, der Schellhengst s. Schälhengst Schellkraut, Schöllkraut, das Schelm, der [ schelmisch schelten; du schiltst; ich schalt, schölte; gescholten | Schelte, die

212

Schema]

Schema, das; Mz. -9 und -ta (gT.): Muster, Vordruck | s c h e m a t i s c h : gleichartig; übersichtlich | s c h e m a tisieren: einheitlich behandeln; übersichtlich darsteilen | S c h e m a tismus: gleichartiges Verfahren; Übersicht

Schemel, der (lat.) Schemen, der: Schattenbild

[Schirting

Schiedsrichter schief (oberdt. schieg) | Schiefe, die | Schiefheit Schiefer, der | schief[e]rig I schiefern schielen; er schielt Schiemann: Matrose Schiene [ Schienbein]; S c h i e r : beinahe; auch: rein, lauter]

Schenkel, der Schierling, der: Giftpflanze schenken \ Schenkwirt | Schenk, s c h i e ß e n ; du schieß[es]t; ich 6choß; geschossen der | Schenke, die s c h e p p e r n : klappen, klirren Schiff, das | Schiffahrt | Schiffstau | Scherbe, die, Scherben, der schiffen | schiffbar | Schiffer Scherbett, Sorbett, das (turk.): S c h i k a n e (frz.): kleinliche Bosheit, Kühltrank s c h e r e n ; du schierst (scherst), ich schor; geschoren; schier! (scher[e]I) |

Schere | Schermaus (obdt.): Maulwurf | S c h e r z e u g : Flaschenzug |

Schererei, die

S c h e r f l e i n , das: kleine Münze

Scherge, der: Büttel S c h e r ö , der (arab.): 'Edler' (anders: Sheriff; s. d.)

Scherz, der | scherzhaft | scherzen; du scherz[es]t | S c h e r z o , das (it.): heiteres Tonstück | s c h e r z a n d o : heiter vorzutragen

Plackerei | S c h i k a n i e r e n :

quälen

Schild: 1. der; Mz. -e; Schutzwaffe; 2. das; Mz. -er; Aushängezeichen J

Schildkröte | Schildkrot, nd. = Schildpatt,

das:

Schildkröten-

schale | schildern | Schilderung Schilf, das | schilfig Schilfe s. Schelfe schillern | Schiller, der Schilling, der

S c h i m ä r e , die (frz.): Hirngespinst |

schimärisch: eingebildet

Schimmel, der | schimm[e]lig schimmeln scheuchen I Scheuche, die: Schreck- schimmern | Schimmer, der] gestalt | scheuen | Scheu, die | Schimpanse, Affe scheu | Scheusal | scheußlich Schimpf | schimpflich | schimpfen | Scheuer, Scheune, die schimpfieren Schi s. Ski Schindel, die (lat.) | schindeln S c h i b b o l e t h , das (hebr.): Erkennungswort, -zeichen

schinden;

er schund; geschunden |

schieben;

S c h i r o k k o , der (it.): heißer Wind

Schinder: Abdecker Schippe, Schüppe: Schaufel | SchipSchicht, die | schicht[en]weise pen, Schüppen: Pik (Karte) schicken | Schick, der | schick: passend | schicklich | Schicksal Schirm, der | schirmen ich

schob;

geschoben

j

1 Schieb-,Schubkarre[n] | Schieb-, schirren Schirrmeister S c h i r t i n g , der (engl.): Baumwollstoff Schublade | Schieber

Schisma]

213

[Schlick

Schisma, das; Mz. -men und -mata S c h l e c h t , eigtl. gerade, einfach; so (gr.): Kirchenspaltung | S c h i s m a noch i n : schlecht und recht, schlechtt i k e r : Abtrünniger hin, schlechtweg, schlechterdings j

schizo|phren

(gr.): an Schizo|phren i e : Bewußtseinsspaltung, an Jugendirresein erkrankt s c h l a b b e r n : schlürfen, schwatzen

Schlechtigkeit Schlecken | Schlecker | schleckern Schlegel, der: Werkzeug zum Schlagen, Keule; vgl. schlagen, Schlägel

Schlacht, die | Schlachtort, Mz. Schlehe | Schlehdorn Schlacht[en]orte | schlachten | S c h l e i c h e n ; ich schlich; geschlichen Schlächter, auch Schlachter Schlei, der, die; Schleie, die: Fisch Schlachta, die (poln.): niederer Adel j Schleier, der | schleierhaft Schleife, die S c h l a c h t s c h i t z : Adliger Schlacke, die | schlackig schleifen: 1. gleiten; schärfen: ich Schlackwurst schliff; geschliffen; 2. gleiten machen, s c h l a f e n ; du schläfst; ich schlief; ge-

am Boden fortziehen, dem

Boden

gleich machen: ich schleifte; geSchlaf, der | schläfern | schleift schläf[e]rig I Schläfe, die Schleim, der [ schleimig schlaff | Schlaffheit Schleißen: 1. etwas abreißen (schleißte, Schlafittchen, das: Rockschoß schlafen |

s c h l a g e n ; du schlägst; ich schlug; geschlagen [ Schlag, der | Schlägel: Bergmannsharamer; vgl. Schlegel |

Schläger I Schlager: Treffer, ZugSchlagwort, Mz. -Worte

stück | f (-Wörter)

geschleißt); 2. sich abnutzen (schliß, geschlissen) Schlemihl, der (jüd.): Pechvogel S c h l e m m , der (engl. Slam): alle Stiche im W h i s t

schlemmen:

S c h l a k s , der (nd.): lang gewachsener Tölpel Schlamassel, das (hehr.): Mißgeschick

schwelgen [ Schlempe, die: flüssiger Rückstand beim Brennen

schlendern [ Schlendrian, der | schlenkern S c h l a m m e n : Schlamm machen | schleppen | Schleppe, die schlämmen: Schlamm entfernen | Schlesien | schlesisch Schlämmkreide Schleswig-Holstein | schlesschlampampen: schlemmen wig[i]sch Schlange | schlängeln | schlank \ Schleuder, die [ schleudern s c h l e u d e r n : 1. schludern, nachlässig Schlankheit verfahren; 2. zu sehr niedrigen Preisen schlapp (nd.): schlaff | Schlappen: verkaufen | Schleuderpreis Pantoffel | Schlapphut schleunig: schnell Schlappe, die: Niederlage Schleuse, die (ni.) Schlaraffe, der | schlaraffisch. Schlich, der schlau | Schlauheit Schlauch, der schlichten | Schlichte, die | schlicht Schlaufe, die: Schleife Schlick, d e r : Schlamm | schlick[e]rig Schlamm,

der

|

schlammig

Schlief] Schlief, Schliff,

214 der: unausgebackene

Stelle

[Schmiele

schlüpfen | Schlüpfer, der | schlüpf[e]rig schlürfen | Schlurf, der Schluß, der; Mz. Schlüsse | Schlüssel, der | schlüssig Schmach, die | schmähen | schmählich | schmachten | schmächtig schmackhaft

S c h l i e f e n ; ich schloff; geschloffen = schlüpfen S c h l i e r i g : schleimig, schlüpfrig schließen; du schließt es"]t; ich schloß; geschlossen | Schließe, die, an Buchern | schließlich Schliff, der. S. auch Schlief schmaddern: schmieren schlimm; es ist das schlimmste ( = am s c h m a l ; schmäler und schmaler | schlimmsten), daß; Ehrlosigkeit ist Schmalheit | schmälen: lästern | das Schlimmste; auf das Schlimmste 'schmälern: verringern | Schmalgefaßt sein reh, S c h m a l t i e r : weibliches Reh, schlingen; ich schlang; geschlungen: Hindin bis zur ersten Brunft l. drehen, winden | Schlingpflanze | Schmälte (Smalte), die (dt.-it.): schlingern, schwanken (vom Schiff) j Färbemittel Schlinge I Schlingel; 2. hinunter- Schmalz, das j schmalzen, schmälschlucken zen Schlipf, der: Erdrutsch S c h m a n t , der: Rahm Schlippe, die: Rockzipfel schmarotzen | Schmarotzer S c h l i p p e r m i l c h , saure Milch S c h m a r r e , die:Narbe Schlips, der (nd.): Halsschleife S c h m a s c h e , die (poln.): Lammfell

Schlitten, der [ Schlittschuh [ schmatzen: geräuschvoll essen und küssen | Schmatz, der: Kuß schlittern Schmauch: Qualm | schmauchen Schlitz, der | schlitzen Schmaus, der | schmausen schlohweiß | schloßweiß schmeicheln | Schmeichler Schloß, das [ Schlosser Schloße, die: Hagelkorn | es schloßt schmeißen; du schmeiß[es]t; ich Schlot, der; Mz. -e (Schlote) | Schlotschmiß; geschmissen feger Schmeißfliege, die Schmelz, der I schmelzen: 1. zerschlottern | schlott[e]rig fließen: du schmilzfes]t; ich schmolz; Schlucht, die schluchzen, du schluchz[es]t

geschmolzen; 2. zerfließen machen:

schlucken | Schluck, der; Mz. -e und du sehmelz[ es]t; ich schmelzte (schmolz); geschmelzt (geschmolzen) Schlucke | Schlückchen ] SchluckSchmer,der,das:Fett| Schmerbauch auf | Schlucker Schluderarbeit | schlud[e]rig | Schmerle, die: Fisch Schmerz, der [ schmerzen s c h l u d e r n : nachlässig arbeiten Schmetterling, der schlummern | Schlummer, der schmettern Schlump, der: Glücksfall Schlund, der; Mz. Schlünde schmiegen | schmiegsam S c h l u p , die (nd.): Küstenschiff Schmiele, die, eine Grasart

215

schmieren]

[schnupfen

schmieren | Schmiere, die | Schmie- Schnauze | schnauzen; du schnauralien, Mz. = Schmiererei z[es]t S c h m i e r e S t e h e n (hebr.): wachen Schnecke, die (Schneck, der) S c h m i r g e l , der (it.): Schleifmittel Schnee | Schneeball; Mz. -balle und Schmiß, der [ schmissig (von der Pflanze) -ballen | s c h n e e Schmitz, der: Peitschenhieb | ballen | schneeig | Schneekönig S c h m i t z e , die: Ende der Peitschenschnur

= Zaunkönig S c h n e i d e n ; ich schnitt; geschnitten |

Zeitungs-

Schneid, der | schneidig Schneide, die | Schneider

S c h m o k , der (nd.): Eauch [ S c h m ö k e r , der: minderwertiges Buch

s c h n e i e n ; es schneit S c h n e i s e , die: Durchhau im Walde

S c h m o c k : gesinnungsloser schreiber

[

S c h m o l l i s ( s t u d . ) :Briiderschaft( trinken)

schneiteln: entästen schnell | Schnelläufer | Schnelle,

S c h m o r g e n : knausern

die | schnellen [ Schnelligkeit Schnepfe, die

S c h m u (jüd.): unerlaubter Gewinn

S c h n e p p e , die (nd.): Schnabel an einer

schmollen | Schmollwinkel schmoren

Kanne schmücken | Schmuck, der | schmuck s c h n e u z e n ; du schneuz[es]t schmudd[e]lig: unsauber Schnickschnack, der: Geschwätz Schmuggel, der | schmuggeln S c h n i e g e l n : zieren, putzen schmunzeln Schniepel, der: Art Frack S c h m u s , der (hebr.): Gerede | s c h m u - schnippen | schnippisch \ Schnippchen | Schnipfel | Schnippel | sen Schnipsel | schnipfeln, schnipSchmutz, der | schmutzen | peln, schnipseln schmutzig Schnabel, der | schnäbeln | schna- Schnitt, der | Schnitte, die | Schnitter, der | schnittig 11 schnitzen | bulieren : essen Schnitzel [ schnitzeln| Schnitzer Schnack, der: Gerede | schnacken Schnada-, Schnaderhüpfel (bayr.): s c h n o d d [ e ] r i g : vorlaut schnöde singbarer Spruch S c h n a k e , die: 1. Mücke; 2. lustiger Schnörkel, der Einfall; 3- Ringelnatter schnorren, schnurren: betteln | Schnorrer, Schnurrer, SchnurSchnalle, die | schnallen rant schnalzen schnappen | Schnappsack | Schnäp- S c h n u c k e , die (nd.): Schafrasse, Heidper | Schnaps sehnucke schnarchen schnüffeln schnarren | Schnarre, die S c h n u l l e r : Lutschbeutel schnattern | schnatt[e]rig schnupfen | Schnupfen, der | s c h n a u b e n ; ich schnaubte und sehnob; geschnaubt (geschnoben) | s c h n a u f e n

S c h n u p p e , die: verkohlter Docht, Sternschnuppe; das ist mir schnuppe

216

Schnur]

Schnur, die; Mz. -en und Schnüre: 1.

Schwiegertochter;

2.

Band

j

schnurstracks | schnüren schnurren;

s. auch

|

1. der (frz.-engl.):

Anlall |

schofel (hebr.), schof[e]lig: schäbig,

a) Trieb | schössen, Schößling; b) Steuer | schössen, Schösser;—

Schulvorsteher

|

die: 1. Samengehäuse



2. (nd.) Segelleine

Schott, das; Schotte, die: wasser-

Molke

Scholar (lat.): Schuler | Scholarch Schulweisheit;

Schote,

Schotte, der | schottisch Schotte, die; Schotten, der (obd.):

Schöffe, der Schofför = Chauffeur Schokolade, die (mexikan.)

|

Scho-

mittelalterl.

Scholastiker

11

S c h o l i e n (gr.): Auslegungen zu den alten Schriftstellern | S c h o l i a s t

Scholle,

1. des

dichte Querwand des Schiffes

gemein, 'niedrig* von Gesinnung

Philosophie

der (zu: schießen):

Schosses; Mz. Schosse und Schösse:

leib; Rockzipfel [ S c h o ß k i n d

s c h o c k e n : stoßen; 2. das: 60 Stück

(lat.-gr.):

S c h o s e = Chose (frz.): Sache

2. des Schoßes; Mz. Schöße; Unter-

' possierlich

Schober, der

lastik:

Schornstein, der Schoß,

schnorren

Schnurre | Schnurrbart | Schnurrpfeiferei | schnurrig:

Schock;

[schreien

die: 1. Erd-, Eisklumpen;

2. Fisch

S c h o t t e r , der: Kiesschutt schraffieren, schraffen (it.): stricheln

| Schraffur, die = Schraff [ier]ung schräg | Schräge, Schrägheit | Schrägen,

der:

schrägen schral

(nl.):

Untergestell

schwach

| der

(

Wind '

s c h r a l t , weht ungünstig

Schöllkraut = Schellkraut Scholtisei, die: Schulzenamt

Scholver = Kormoran

Schramme, die [ schrammen schränken: schräg stellen | Schranke, die [ Schrank, der

s c h o n ; obschon, wennschon

Schranne,

s c h ö n ; etwas Schönes | s c h ö n t u n |

die

(obd.):

Marktbank,

Getreidemarkt

Schönheit | schönen: (den Wein) Schranze, der: Höfling klaren | schonen | Schonung | S c h r a p n e l l , das (engl.): Geschoß s c h r a p [ p ] e n (nd.): abkratzen Schonzeit S c h o n e r , der (engl.): Segelschiff

S c h r a t f t ] , Schrät[t]el: Waldgeist

s c h ö p f e n (eine Flüssigkeit)

Schrebergarten, der

Schopenhauer, Philosoph Schopf, der

Schraube | schrauben; ich schraubte (schrob); geschraubt (geschroben)

Schöpfer (zu: schaffen) | schöpferisch | Schöpfung

schrecken

Schoppen, der

s c h r e i b e n (lat.); ich schrieb; geschrie-

Schöppe, nd. = Schöffe S c h ö p s (slaw.): Hammel

Schorf, der | schorfig

Schorlemofle, die, das: Getränk

(vgl.

erschrecken)

|

Schreck[en], der | schreckhaft | schrecklich

ben | Schreib[e]buch

schreien;

ich

Schrei, der

schrie;

geschrien

|

Schrein] Schrein, der (lat.) | Schreiner S c h r e i t e n ; ich schritt; geschritten

Schrift | Schriftstellern | schriftlich

S c h r e n z , der: schlechtes Papier, biegsame Pappe

schrill | schrillen schrinden: reißen, bersten; schrund; geschrunden

[schwach

217

ich

Schule (lat.) | Schüler | schulen Schulter, die | schultern Schultheiß, der | Schulze schummeln: betrügen schummern: 1. dämmern | schummerig; 2. schattieren | Schummerung Schund, der | schundig schunkeln: schaukeln Schuppe, die | schuppig | schuppen

Schrippe, die: Brötchen Schritt, der | schrittweise | schrittlings Schüppe s. Schippe schroff | Schroffheit | Schrofff], Schuppen, der Schrof[f]en, der, Schrof[f]e, die: S c h u p [ p ] s , der: Stoß; vgl. Schub | Felsklippe schup[p]sen schröpfen | Schröpfkopf Schur, die (zu: scheren) s c h r o t e n ; geschroten, geschrotet = schüren | Schüreisen zerschnitten, zerkleinert; geschrotet schürfen | Schürf, der = gerollt, fortgeschoben (Fässer ver-

schurigeln: quälen

schroten) I Schrot, der und das; Schurke | schurkisch Mz. -e | Schrott, der: Alteisen schurren [ Schurre, die | Schurr(Eisen verschrotten)

m u r r , der (nd.): Durcheinander

Schurz, der | Schürze, die | schürzen Schuß, der; Mz. Schüsse | schusselig, schußlig: fahrig | Schusser, der: s c h r u m p e l n : runzeln, einschrumpfen | Schnellkügelchen schrump[e]lig | schrumpfen | Schüssel, die (lat.) schrumpfig Schuster, der | schustern Schrunde, die: Riß schrubben | Schrubber Schrulle, die | schrullig

s c h r u p p e n : grob hobeln

S c h u t e , die: Boot, Frauenhut

Schub, der; Mz. Schübe | Schub- s c h u t e r n (nd.): tauschen karren, -lade s. u. schieben | schütten | Schutt, der | schütteln \ Schubs, schubsen s. Schupps schüttern Schubbejack, Schubbiack, der: s c h ü t t e r : dünn, lückenhaft Schuft schützen | Schutz, der Schützfe], der schüchtern | Schüchternheit Schuft, der | schuftig | schuften: schwabbeln, schwabbern = schwapangestrengt arbeiten pen | schwabb[e]lig Schuh, der | Schuhplattler: Tanz Schwabe: l. der | schwäbisch; Schuhu, der = Uhu 2. die, Küchenschabe S c h u l d , die; [die] Schuld tragen; zu- schwach | Schwäche | Schwachschulden kommen lassen; schuld heit | schwächlich | schwächen | geben, haben, sein | s c h u l d i g | Schwachmatikus = Schwächschulden | Schuldner ling

218

Schwaden]

[schwitzen

Schwaden, der: l. Dunst; 2. Schwad: schweifen | Schweif, der | schweifReihe geschnittenen Getreides wedeln S c h w a | d r o n (it.): Reitersehar

S c h w e i g e n ; ich schwieg; geschwiegen [

S c h w a [ d r o n i e r e n : prahlend schwatzen

schweigsam Schwein | Schweinefleisch [ Schweinsleder Schweiß, der [ Schweißhund |

Schwa|droneur s c h w a f e l n : töricht schwatzen

Schwager | Schwägerin Schwäher: Schwiegervater

s c h w e i ß e n ; du schweiß[es]t

Schweiz, die | Schweizer

S c h w a i g e , die: Sennerei, Viehgehöft

Schwalbe, die

S c h w e l e n : langsam brennen

S c h w a l c h , der: Loch im Schmelzofen |

schwelgen | schwelgerisch Schwelle, die

s c h w a l c h e n : rauchen

Schwall, der Schwamm, der | schwammig Schwan, der [ Schwanengesang

s c h w e l l e n : 1. du schwillst; ich schwoll: geschwollen; 2. machen, dali

etwas

schwillt: du schwellst; ich schwellte; geschwellt

s c h w a n e n : ahnen, es schwant mir

schwemmen [ Schwemme, die Schwengel, der | schwenken | schwanger | schwängern Schwank: lustiger Streich | Schwenkung schwank: biegsam | schwanken schwer | Schwere | schwerfällig | Schwanz, der | schwänzeln | schwermütig | Schwerenot [ Schwerarbeiter | schwerlich schwänzen s c h w a p p e n : schwanken (von Flüssig- Schwibbogen, der Schwieger = Schwiegermutter keiten) [ s c h w a p p e i n Schwäre, die, Schwär[en], der: Ge- Schwiele, die | schwielig Schwang;

im

Schwang[e]

schwür | s c h w ä r e n ;

es

sein

schwiert

und schwärt; es schwor; geschworen

Schwärm, der | schwärmen Schwarte [ Schwartemagen, Wurstart | schwartig S c h w a r z ; schwärzer, am schwärzesten | das Schwarze Meer; schwarz färben,

schwarzschlachten

[ Schwärze

|

s c h w i e m e l n : taumein

schwierig | Schwierigkeit s c h w i m m e n ; ich schwamm, schwömme; geschwommen s c h w i n d e n ; ich 6chwand; geschwun-

den | Schwindsucht | Schwindel, der [ schwind[e]lig | schwindeln | Schwindler

schwärzlich | schwärzen, auch: s c h w i n g e n ; ich schwang; geschwungen | Schwinge, die: Flügel schmuggeln | Schwärzer schwatzen, schwätzen | Schwatz, schwippen [ Schwippe, die: Rutenende | S c h w i p p s c h w a g e r : Bruder der | Schwätzer | schwatzdes Schwagers oder der Schwägerin [ haft schweben | Schwebe, die Schwede | schwedisch Schwefel, der [ scliwef[e]lig schwefeln

Schwips:

Gertenschlag,

Rausch | b e s c h w i p s t

|

schwirren s c h w i t z e n ; du schwitz[csjt

leichter

219

schwoien]

[Sekunda

schwül | Schwüle | Schwulität Schwulst, der, die | schwülstig Schwund, der Schwung, der

Seide, die (lat.) | seiden | seidig Seidel, das (lat.) Seidelbast, der: Pflanze Seife, die | seifig | seifen Seiger, der: Uhr seihen | Seihe, die Seil, das [ Seiler Seim, der ] seimig

S c h w y z , Schweizer K a n t o n

s e i n ; ich b i n ; du bist, er ist, wir sind,

s c h w o i e n , s c h w o j e n : sich vor Anker drehen Schwören;

ich schwur und

schwor,

schwüre; geschworen | S c h w u r , der

s c i l i c e t (lat.), Abk. sc. und seil.: nämlich

ihr seid, sie sind; ich sei, du sei[e]st,

S . d . = siehe dies, daselbst, dort

er sei, wir seien, ihr seiet, sie seien;

Seal, der (engl.): Robbe | Sealskin,

ich war, wäre; gewesen; sein;

der; das Seehundsfell

Sech, das: Pflugmesser s e c h s : der sechste; sechstens; sechstel; das Sechstel; sechsmal j s e c h z e h n j

sechzig

zehntelbogengröße das

(lat.):

Ablagerung |

sedimentär

Erdbebenmesser aller-, meinerseits,

väterlicher-

seits; seitens; beiseite; auf, von, zu S e k a n t e , die (lat.): Schnittlinie

sekkieren (it.): belästigen | sekkant: lästig se|kret

die (nlat.): Erledigung

eines bischöflichen Stuhles S e e ; Mz. Seen: 1. der, Landsee; 2. die, Meer [ S e e m a n n , Mz. -leute (-män-

(lat.):

geheim, vertraulich |

Se|kret: Abgesondertes | S e k r e tion: Absonderung | Sejkretär (frz.):

(Geheim-)Schreiber;

Schreib-

schrank S e k t , der: Schaumwein

ner)

Seele, die | seelisch Segel, das | segeln | Segler Segen, der (lat.) | segnen

Sekte, Sektion

du siehst, er sieht; ich

sah;

Seher

Sehne, die | sehnig sehnen | sehnsüchtig

religiöse

Sonder-

(lat.):

Abteilung;

Riege;

schnitt, Abschnitt Sekunda;

Mz.

-den

(lat.):

'zweite*

Klasse| S e k u n d e : Zeit| S e k u n d a n e r : Schüler der Sekunda | s e k u n d ä r : zweiter Ordnung, nachstehend,

Neben... | Sekundogenitur, die:

s e h r ; sehr v i e l ; zu sehr S e i c h , der: Harn, Geschwätz | s e i c h e n

seicht | Seichtheit,

(lat.):

Leichenöffnung | S e k t o r , der: Aus-

S e j g r e g a t , das (lat.): Ausgeschiedenes gesehen; sieh!, sieh[e] d a ! j

die

schaft | Sektierer

S e g m e n t , das (lat.): Abschnitt Sehen;

(Seine),

Seiten; zur Seite \ s e i t l i c h

Deutschlands

Sedisvakanz,

sei! seid! Se.

seit; seit kurzem | seitdem | seither Seite;

Einheitspartei

S e d e z , das (lat.): Buchformat in SechSediment,

Seine;

Seine, die: frz. Fluß Seismo|graph, Seismometer (gr.):

S e b a s t i a n , gr.-lat. Name

Sozialistische

das

Sr. (Seiner) M a j e s t ä t ; — vgl. dein!

S e a n c e , die (frz.): Sitzung

SED:

jedem

Seichtigkeit

Zweitgeburtsrecht

| sekundieren:

helfen j S e k u n d a n t : Beistand

Sekurität]

220

S e k u r i t ä t (lat.): Sicherheit Sei. = selig sela! (hebr.: Schlußzeichen): abgemacht ! S e l a d o n (frz.): schmachtender Liebhaber Selam [Salem, Salam] | (arab.: ' F r i e d e ' ) : Gruß | Selam aleikum!

Friede sei mit euchl

Selamlik:

[September

Senat (lat.): Ratsversammlung J Senator: Ratsherr S e n d e n ; ich sandte (sendete); gesandt und gesendet Seneschall : hoher Hofbeamter im frühen Mittelalter Senf, der (gr.-lat.)

sengen | Senge, die: Prügel | sengerig : brenzlich (lat.): greisenhaft |

senior: der Ältere [ S e n i o r : Vorsitzender selbst, selber | selbander: zu zweien | selbständig | selbstverständlich senken | senkrecht \ Senkel, der selchen (sUdd.): räuchern [ Selcher: Senn[e], des Sennen; Senner, Sennhirt | Sennin, Sennerin | Senne, Wursthändler Empfang

S e l d s c h u c k e n : tiirk. Volksstamm S e l e k t a , die (lat.): 'auserlesene', Oberklasse | Selektion: Auswahl |

seligieren: aussondern S e l e n , das (gr.): ehem. Grundstoff Self|actor, der (engl.): Spinnmaschine | Selfgovernment, das:

Selbstverwaltung | S e l f m a d e m a n : 'selbstgemachter Mann', der aus eigener K r a f t etwas geworden ist, durch Selbstunterricht etwas gelernt hat

selig [ Seligkeit Sellerie, der, die (frz.)

selten | seltsam Selters, Ort | Selter[s]wasser S e m a p h o r , der (gr.): Signalmast [ Semasiologie: Wortbedeutungslehre S e m e s t e r , das (lat.): Halbjahr |

semejstral S e m i k o l o n (Iat.-gr.): Strichpunkt Seminar, das; Mz. -e und -ien (lat.): Bildungsanstalt; Arbeitsstätte an Hochschulen | Seminarist | semi-

nar[ist]isch

S e m i t [ e ] : Angehöriger einer asiatischafrikanischen Völkergruppe (Araber, Syrer, Juden)

senil

die: Alpenweide | S e n n t u m : Herde S e n n e r : Pferd aus der Senne in Lippe Sennesblätter (arab.)

S e n s a t i o n (niat.): Aufsehen [ sen-

sationell

s e n s i b e l (frz.): empfindlich, feinfühlig |

s e n s i t i v (niat.): überempfindlich (

Sensibilität: Reizsamkeit [ Sens u a l i t ä t : Sinnlichkeit S e n t e n z , die: Mz. -en (lat.): Spruch; Urteil | sententiös: gedankenvoll sentimental (frz.): empfindsam, rühr-

selig | S e n t i m e n t a l i t ä t S e n u s s i , die (Mz.): islamischer Orden in Libyen

separieren (lat.): trennen [ Separation ] separat: gesondert, einzeln | Separatist j Separator: Schleudermaschine

Sepia,

die

(gr.-lat.):

Tintenfisch;

Farbe

S e p s i s , die (gr.): Fäulnis

September

(lat.) | Septennat, d a s : Zeitraum von 7 J a h r e n \ Septime : der siebte Ton vom Grundton aus [

S e p t u a g i n t a : gr. Übersetzung des Alten Testaments | S e p t u a g e s i m a , - m ä : 9. Sonntag vor Ostern

septisch]

s e p t i s c h (gr.): faulig, Fäulnis erregend S e q u e n z (lat.): Folge; altes Kirchenlied Sequester,

der (lat.):

Zwangsverwal-

ter | Sequester, das, Sequestra-

t i o n , die: Beschlagnahme, Zwangs-

vollstreckung

|

sequestrieren:

seufzen; du seufz[es]t | Seufzer Sevilla in Spanien

Sevresporzellan, (frz. Ort Sèvres) S e x a g é s i m a , - m ä : 8. Sonntag vor Ostern S e x t a (lat.): 'sechste' Klasse [ S e x -

taner | Sextant, der: Sechstelkreis;

m i t Beschlag belegen S e r a i l , das (pers.-irz.): Palast S e r a p h ; Mz. -e und -im (hebr.): L i c h t engel

Winkelspiegel | S e x t e t t , das: sechsstimmiges Tonstück s e x u a l (lat.), s e x u e l l (frz.): geschlecht-

Serbe, der | Serbien | serbisch Serenade,

die ( i t . ) :

lich | S e x a p p e a l , das (engl.): ge-

Abendständeben

S e r e n i s s i m u s ( l a t . ) : Durchlaucht

Serge,

[Sieb

221

Sersche, die (frz.): Seiden-

küper

schlechtliche Anziehungskraft Sezession

( l a t . ) : Trennung;

Sonder-

gruppe | Sezessionist s e z i e r e n (lat.): zerlegen; (eine Leiche)

Sergeant,

der (frz.):

Unterfeldwebel

S e r i e , die (lat.): Reihe s e r i ö s (frz.): ernsthaft der

Serpentine,

(nlat.):

die:

Mz.- tos, -ti (it.):

Schabmalerei

Shag, Schäg, der (engl.): Tabakart

S e r m o n , der (lat.): Rede, Predigt Serpentin,

öffnen

Sgraffito, das;

Gestein

|

Schlangenlinie,

gewundener Weg an Bergen

S h a k e s p e a r e , engl. Dichter S h a r e , die (engl.): Aktie

Shawl, s. Schal

S e r r a d e l l a (roman.): Futterpflanze

Shedbau, s. Scliedbau

Serum,

S h e r i f f , der (engl.): R i c h t e r

das;

Mz. Seren, Sera

(lat.):

S h e r r y , der (engl.): Jerezwein

Blutwasser, Impfstoff | s e r ö s S e r v a n t e , die (frz.): Nebentisch, Glasschrank

|

Service,

das:

Tafel-

S h i m m y , der (engl.) Tanz s h o c k i n g (engl.): anstößig

geschirr | S e r v i s , der: Verpflegungs-, S h o r t s , die (engl.); Mz.: kurze Hosen Quartiergeld | s e r v i e r e n : bei Tisch bedienen | S e r v i e t t e ,

die: Mund-

Shylock: Wucherjude Sibirien | sibirisch

tuch | s e r v i l (lat.): sklavisch | S e r - S i b y l l e (gr.): Prophetin s i c h e r (lat.); in Nummer Sicher bringen |

vilismus, Servilität: Kriecherei [ Servitut, ' barkeit;

die (das) (lat.): DienstGrundgerechtigkeit,

liche L a s t

ding-

sichergehen:

sich vergewissern |

sicherstellen = sichern | sicherlich | Sicherheit

S e s a m , der (arab.): Ölpflanze

S i c h t ; in Sicht kommen | sichtbar |

S e s s i o n (lat.): Sitzung[szeit]

s i c h t e n : 1. erblicken; 2. sieben

Sessel, der | seßhaft

S e t t e r , der: engl. Hühnerhund

sichtig | sichtlich

sickern setzen; du setz[es]t | Setzer | Setz- s i d e r i s c h (lat.): auf ling züglich Seuche, die Sieb, das | sieben

die Gestirne be-

sieben]

s i e b e n ; eine böse Sieben; der Siebenjährige

Krieg;

b[en]tens; [tel;

[Siphon

222

der

sieb[en]te;

sieb[en]tel;

siebenmal;

das

sie-

Sieb[en]-

siebenundzwanzig |

S i l l , der (norw.-schwed.): Hering S i l o , der (sp.): Getreidespeicher,

Gär-

futterbehälter

S i l u r , das: Erdschicht

1 sieb(en)zehn | sieb(en)zig siech: krank | siechen [ Siechtum siedeln | Sied[e]lung

Simandel, der,

s i e d e n ; ich sott und siedete; gesotten

S i m e o n (hebr.) I S i m o n (gr.): Namen |

S i l v e s t e r : (lat.) Name, Tag

das

(bayr.-österr.):

Pantoffelheld

S i m o n i e : Handel m i t geistlichen Sieg, der | siegen | Sieger | SiegÄmtern mund, Sigismund | Siegfried j Sieglind[e], Siegrun S i m i l i s t e i n : unechter Edelstein Siegel, das (lat.) | siegeln [ Siegel- s i m p e l (lat.): einfach | S i m p e l : ein lack, der einfältiger Mensch | S i m | p l i z i t ä t : S i e l , der, d a s : Schleuse, K a n a l

Einfachheit,

Siele, die | Sielengeschirr

S i e n a : it. S t a d t ; braune F a r b e S i e s t a , die (sp.): Mittagsruhe

s i e z e n : mit Sie anreden Sigel, das (lat.); Sigle, die (frz.): Abkürzungszeichen

Si|gnal (frz.): Zeichen

Einfalt

|

| Signale-

S i m s o n (hebr. Name), kathol. S a m s o n s i m u l i e r e n (lat.): vorgeben; sich verstellen, grübeln | S i m u l a t i o n s i m u l t a n (nlat.): gemeinsam Sinekure,

die

(lat.):

ment, das: Personenbeschreibung | Pflichten signalisieren: ankündigen | Si- Sinfonie s. Symphonie

gnatar

(lat.):

Si|gnatur:

Unterzeichner

Aufschrift;

Sim|pli-

zissimus: 'der Einfältigste' Sims, der, das. Auch Gesims

|

Unter-

Amt

ohne

s i n g e n ; ich sang; gesungen

Singrün, das: Immergrün

schrift; Merkmal | S i | g n e t , das (frz.): S i n g u l a r e s ] , der (lat.): Einzahl [ s i n Druekerzeichen | s i | g n i e r e n (lat.): g u l a r : vereinzelt bezeichnen, unterzeichnen j

Signi-

f i k a n t : bezeichnend

s i n k e n ; ich sank; gesunken

S i n k i a n g : chinesisch Turkistan S i | g n o r [ e ] (it.): Herr | S i j g n o r a : Frau S i n n , der j s i n n e n ; ich sann; sänne S i l g n u m , das (lat.): Zeichen und sönne; gesonnen [ s i n n i g |

S i j g r i s t , der: Küster

Sikkativ, das: Trockenmittel für Ölfarben

Silbe, die (gr.-lat.); | einsilbig Silber, das | silbern S i l d , der (dän.): Hering S i l e n t i u m , das (lat.): Schweigen S i l h o u e t t e , die (frz.): Schattenriß

Silikat, das: kieselsaures Salz | Siliz i u m : ehem. Grundstoff S i l k , der (engl.): seidig glänzender Stoff

sinnlich

S i n o l o g (gr.): Kenner des Chinesischen

sintemal: weil

S i n t e r , der: Schlacke | s i n t e r n : durchsickern Sintflut,

(mhd. sin-vluot 'allgemeine

F l u t ' , angelehnt an ' S ü n d e ' ) Sinus

(lat.):

Busen;

Seitenverhältnis

S i o u x : Indianerstamm Siphon, flasche

der (gr.): Saugröhre;

Spritz-

223

Sippe] Sippe, die | Sippschaft

[Slowfox

Sir (engl.): Herr | S i r e (frz.): Majestät S i r e n e , die (gr.-lat.): Verführerin; Signalhorn S i r i u s , der (gr.-lat.): Stern S i r u p , der (arab.): Zuckersalt

S k i , S c h i (nord.): Schneeschuh; Mz. Skier, Schier. Ski fahren S k i j ö r i n g , das: Skilauf hinter Pferd oder K r a f t r a d S k i f f , das (nord.): Einmannboot S k i z z e , die (it.): Entwurf

Sisalhanf, der

Sklave | Sklavin | sklavisch

s i s t i e r e n (lat.): einstellen; verhaften S i s y p h u s a r b e i t : vergebliche Arbeit

S k l e r o s e , die (gr.): Verhärtung S k o l i o n , das (gr.): Tischlied

Sitte | sittig | sittlich | sittsam

Skonto, der, das (it.):Nachlaß bei Bar-

S i t t i c h , der (gr.): Papagei

Situation (frz.): Lage | situiert: gestellt

zahlung | S k o n j t r o , das: Abrechnung S k o r b u t , der (nlat.): K r a n k h e i t

Skorpion, der (gr.) sessen | sitzenbleiben | Sitz, der Skribent (lat.): Schreiber [ Skribler: Federfuchser | Skriptum, Mz. Sixtus | Sixtinische Madonna Skripta: Schriftstück | S k r i p t u r e n : Sizilien | Sizili[an]er | sizil[ian]isch

sitzen;

du sitz[es]t;

du saßest;

ge-

Sizzo, Vorname

Skabiose, die: Pflanze S k a d e n z , die (it.): Verfall, Fälligkeit

Skagerrak, das

Schriftstücke S k r o f e l , die (lat.): Drüsengeschwulst |

skrofulös: drUsenkrank Skrupel,

S k a l a , die (lat.): Leiter; Einteilung S k a l d e , nord. Sänger S k a l p , der (engl.): abgezogene Schädel-

haut | skalpieren Skalpell, das (lat.): chirurgisches Messer S k a n d a l , der (gr.): Ärgernis; L ä r m |

der

(lat.):

Bedenken

|

skrupellos | skrupulös: ängstlich skullen (engl.): rudern |

Skuller,

Skullboot S k u l p t u r (lat.): Bildhauerkunst, -werk S k u n k , der (engl.): Stinktier S k u p l s c h t i n a , die: sudslaw. Landtag s k u r r i l (lat.): possenhaft

skandalös: anstößig | skanda- Skythen, Szythen: Reitervolk des lieren: lärmen | skandalisieren: Altertums am Schwarzen Meer

Ärgernis geben s k a n d i e r e n (lat.): nach den Versfußen lesen

Skandinavien Skapulier, das:

S l a l o m , der, das (norw.): Torlauf S l a n g , der, das (engl.): verderbte Umgangssprache, Gaunersprache

Slawe (Slave), der | slawisch | SlaSchulterkleid der

Ordensgeistlichen S k a r a b ä | u s (gr.): Mistkäfer

w o n i e n , Teil von Kroatien | S l o w a k e n : westslaw. Volk | S l o w e n e n : sudslaw. Volk

Skat, der (it.)

Slibowitz, Sliwowitz, der (serb.):

S k e l e t t , das (gr.): Gerippe

Skepsis, die (gr.):Zweifel | skeptisch:

Pflaumenschnaps S l o g a n , der (engl.): Werbeschlagwort

mißtrauisch S k e t c h , der (engl.): Skizze

S l o w f o x , der (engl.): Tanz

Sloop = Schlup

224

So[krates | sojkratische Methode

S . M . = Seine M a j e s t ä t SMA.:

Sowjetische

Militär-Admini-

stration S m a r a g d , der (gr.): grüner E d e l s t e i n |

smaragden S m u t j e : Schilfskoch

Smyrna in Kleinasien | Smyrnateppich S n o b , der ( e n g l . ) : Geck, S t u t z e r

S o l f e g g i o ; Mz. -feggien ( i t . ) : Gesangsübung ohne T e x t s o l i d f e ] ( l a t . ) : h a l t b a r ; mäßig | S o l i -



dität I solidarisch (nlat.): gesamthaftend [• Solidarität

so-

S o l i p s i s m u s , der ( l a t . ) : philosophische

sogleich;

L e h r e , nach der die W e l t nur eine Vor-

S . 0 . = siehe oben S O ; so e i n ; so daß (stets g e t r e n n t ) sobald; sodann; soeben; sofern; sogenannt;

Sou

Sole, die: Salzwasser | Solei, das solenn (lat.): feierlich | Solennität

S m o k i n g (engl.): Gesellschaftsjacke

sogar;

solch; solch ein | solchergestalt Sold, der (frz.) [ Söldling I Söldner | Soldat (it.) | Soldateska | Soldo: i t . Münze =

s m a r t (engl.): gewandt

s o m i t ; sonach-; soviel; s o w e i t ; sowie; sowohl —

s o l a r f i s c h ] (lat.): S o n n e n . . . S o l a w e c h s e l (it.): Eigenwechsel

Srnalte s. Schmälte

fort;

[Sonate

als auch. A b e r wenn so

stellung des denkenden I c h s i s t

Solist

( n l a t . ) : E i n z e l s ä n g e r , -Spieler

den T o n h a t : so bald, so fern usw.

S o l i t ä r (frz.): einzeln g e f a ß t e r D i a m a n t

(sobald i c h k a n n . I c h b i n schon so

Solitüde

lange

hier). —

soso;

soundso;

so-

zusagen S o b r a n j e , d a s : der bulgarische L a n d t a g

Sod, der I Sodbrennen I Sode: Salzsiederei S o d a , die ( r o m a n . ) :

Natriumkarbonat

(kath.

Sodoma)

und

Go-

m o r r h a (hebr.): lasterhafte Städte | Sodomie:

Schloß-

sollen I Soll; das Soll und das Haben Söller, der (lat.) S o l l i z i t a n t (lat.): Bittatelier

solo (it.) - allein | Solo (der), das; Mz. -s und S o l i ; Einzelspiel, -Vortrag

Solonische Gesetzgebung

S o d e , die: Rasenstück; Torfstück Sodom

(frz.): ' E i n s a m k e i t ' ,

name

widernatürliche U n z u c h t

S o e s t in W e s t f a l e n (sprich S o o s t l )

S o f a , das (arab.)

Solözismus

( g r . - l a t . ) : grober Sprach-

fehler

S o l p e r , der: Salzbrühe Solstitium,

das;

Mz.

Sonnenwende

-tien

(lat.): •

Soff, der = Suff

solvent (it.): zahlungsfähig | Solvenz

S o f f i t t e , die ( i t . ) : B u h n e n d e c k e n s t ü c k ,

s o m a t i s c h (gr.): körperlich | S o m a -

röhrenförmige L a m p e S o g , d e r : saugende S t r ö m u n g S o h l e , die (lat.) des F u ß e s , T a l e s usw. |

Sohlleder s o i l g n i e r t ( f r z . ) : gepflegt S o i r e e , die (frz.): Abendgesellschaft

Sojabohne S o k o l , d e r : slaw. T u r n v e r e i n

tologie:

Lehre

vom

menschlichen

Körper Sommer;

sommers;

des

Sommers |

sommerlich | sommern, sommern s o m n a m b u l ( n l a t . ) : schlafwandelnd

Sonate, die (it.): Tonstück | Sonat i n e : kleine S o n a t e

Sonde]

[Spant

225

S o n d e , die (frz.): Senkblei; Gerät zur

soulagieren (frz.): erleichtern | S o u -

peilen; untersuchen SOnder; sondergleichen;

S o u p e r , das (frz.): Abendessen

Wunduntersuchung

j

sondieren : samt

und

lagement pieren

sou-

sonders | sonderbar | sonderlich I S o u t a c h e , die (frz.): Besatzlitze

sondern

S o n e t t , das (it.); Gedichtform

Sonne | sonnen | sonnig | Sonnabend

I Sonntag;

vgl. Diens-

tag; sonn- und feiertags j

sonn-

tägig, sonntäglich | Sonnfen]wende

Sonn[en]tau, der: Pflanze s o n o r (lat.): klangvoll

sonst j sonstwo | sonstig

S o u t a n e , die (frz.): Priesterrock S o u t e r r a i n (frz.): Kellergeschoß S o u v e n i r , das (frz.): Andenken S o u v e r ä n (frz.): Herrscher | sou-

v e r ä n : unabhängig | Souveräni-

t ä t : Landeshoheit S o v e r e i g n , der: engl. Goldmünze

Sowchose, russ. Staatsgut | Sowjet, der (russ.): Volksrat

Soxhletapparat: Milchentkeimer Sophia (gr.), Sophie, Vorname | sozial: gesellschaftlich | Sozialismus Sophisma, das, Sophismus, Mz. (niat.) | Sozialist | sozialistisch | -men: Trugschluß | S o p h i s t : spitzfindiger Mensch | S o p h i s t e r e i |

Sozialdemokratie (iat.-gr.) 11 So-

Sopho|kles, gr. Tragiker | Sopho-

logie (lat-gr.): Gesellschaftslehre | S o z i u s ; Mz. -ii oder -ius6e (lat.): Gesellschafter, Teilhaber

sophistisch

kle|isch S o p r a n , der (it.): hohe Stimme

Sorbe, Wende | sorbisch Sorbett s. Scherbett

S o r b o n n e , Pariser Universität S o r d i n e , die (it.): Dämpfer

zietät (lat.): Gesellschaft | Sozio-

Spachtel, die (der) = Spatel

S p a g a t , der (it.): Bindfaden, gymnastische Übung j S p a g h e t t i , Mz.: Fadennudeln

spähen | Späher Sorge | sorgfältig | sorglich | sorg-S p a h i (pers.): berittener Soldat Spake, die: Hebebaum sam | sorgen Sorghum, das: Art Hirse

Sorte, die (it.) : Art | sortieren | Sorti-

m e n t , das: Auswahl | Sortimenter : Ladenbuchhändler Soße (Sauce), die S o t n i e (russ.): Abteilung Kosaken S o t t i s e (frz.) : Albernheit, Grobheit S o u , der: frz. MUnze = Soldo S o u b r e t t e (frz.): Sängerin

Souchong, der: chines. Tee

Soufflé, das (frz.): Auflauf (Speise) | soufflieren: einhelfen, vorsagen |

Souffleur'

Souffleuse

S p a l i e r , das (it.): Geländer; Ehrenreihe

[ Spalierobst Spalt, der | Spalte, die | spalten; gespalten | spaltig

S p a n , der; 1. Holzspan; 2. Zwist

Spänen: entwöhnen | Spanferkel: Milch-, Saugferkel

Spange, die | Spänglein Spanien | Spanier | spanisch | Spaniol, der: Schnupftabak spannen | Spann, der, am Fuße | Spanne, die: Längenmaß Spant, das: Schiffsrippe

15 Gottsdiald, Dt. Rechtsdireibungswörterbudi

226

sparen]

[spicken

sparen | spärlich | sparsam Spelt, Spelz,der:Weizenart| Spelze: Spargel, der (gr.-lat.) Getreidehülse | spelzig Spelunke (lat.): Höhle, Schlupfwinkel Sparren, der | Sparr[en]werk Sparta | Spartaner | spartanischspenden (niat.) | Spende | spendieren | spendabel = freigebig Spartakus: Führer aufständischer Sklaven | Spartakist: kommu- Spengler (obd.): Klempner Spenzer, der: Jäckchen nistischer Revolutionär Sperber, der: Raubvogel S p a r t e , die (it.): Abteilung S p e r e n z c h e n , Sperenzien, Mz. (miat.): Sparterie (frz.): Flechowerk S p a ß , der; Mz. Späße (obd. Spässe) (it.) | Umschweife spaßen (spassen); du spaßest Spergel, der: Futterkraut (spassest), spaßt | spaßig (spassig) Sperling, der S p a t , der: 1. Mineral; 2. Pferdekrank- S p e r m a , das (gr.): Same | Spermaheit t o z o o n , Mz. -zo|en: Samentierchen s p ä t ; spätestens; späterhin

Spatel, der, die | Spaten, der Spatium, das; Mz. -tien (lat.): Zwischenraum | spationieren

Spatz, der | Spätzlein spazieren (lat.): lustwandeln

S P D : Sozialdemokr. Partei Deutschlands

Specht, der Speck, der | speckig

s p e d i e r e n (it.): abfertigen, befördern |

Spediteur | Spedition S p e e c h , der (engl.): Rede

Speiche, die

Speicher, der (lat.)

speien; ich spie; gespie[e]n | Speigatt: Abzugslooh

Speil[er], der: Holzstäbchen

Speise

(miat.) | speisen; du speis[es]t S p e k t a k e l , der (das) (lat.): Schauspiel; Lärm S p e k | t r u m ; Mz. -tra und -tren (lat.):

Farbenreihe | Spek|tral[analvse

spekulieren

sperren | sperrangelweit | Sperre, die | sperrig

S p e s e n , Mz. (it.): Auslagen Speyer in der Rheinpfalz S p e z e r e i , die (it.): Gewürz Spezial. . (lat.): S o n d e r . . . , E i n z e l . . F a c h . . . | Spezial, der: Busenfreund, besserer Faßwein j Spezialien: Einzelheiten | spezialis i e r e n : ins einzelne gehen; vereinzeln | Spezialist: Fachmann j Spezialität: Besonderheit, Lieblingsfach | speziell (frz.): besonders, eigens, im einzelnen | Spezies, die (lat.): Art, Gattung; Grundrechnungsart | s p e z i f i s c h (nlat.): eigen-

tümlich, E i g e n . . . | Spezifikum;

Sondermittel | spezifigenau angeben | SpezifiEinzelaufführung, Stückverzeichnis j S p e z i m e n , das: Probearbeit Mz. -ka;

zieren: kation :

(lat.): nachdenken; gewagte Geschäfte machen [ Speku-

lant | Spekulation [ spekulativ:

S p h ä r e , die (gr.): Kugel; Bereich, Gesichtskreis | s p h ä r i s c h : kugelförmig I Sphäroid, das: Plattkugel

berechnend;

S p h i n x , die (gr.) (in Ägypten: der)

unternehmungslustig [

Spekulatius, der: Gebäck

Spekulum,

das; Mz. -la (lat.): Spiegel

S p h r a g i s t i k (gT.): Siegelkunde

spicken | Spickaal, Spickgans

Spiegel] Spiegel, der (lat.) | spiegeln Spiel | Spielmann, Mz. -leute

S p i e r , der, das (nd.): Grasspitze; ein spierchen, ein wenig [ S p i e r e ,

die:

Segelstange

Spierstrauch, der (gr.-lat.) Spieß, der | Spießbürger | Spießgeselle | Spießruten | spießen | Spießer Spill, das: Ankerwinde | Spille =

[spreizen

227

Spindel

spinale Kinderlähmung Spinat, der (nlat.) Spind, das, der; Spinde, das (die) (mlat.)

Spindel, die | spindeldürr S p i n e l l (nlat.): Edelstein

S p i n e t t , das: Art Klavier

Spital, das = Hospital | Spittel spitz I Spitz, der I Spitze, die | Spitzel, der | spitzen | spitzig [ Spitzbube | spitzfindig | Spitzname S p l e e n , der (engl.): Verschrobenheit spleißen;

ich

spliß

(spleißte);

ge-

splissen; 1. spalten; 2. Tauenden ineinanderbinden s p l e n d i d (lat.): glänzend; freigebig Splint,

der: weiches Holz unter der

Rinde; Vorsteckstift

splissen = spleißen 2 Splitter, der [ splitt[e]rig | splittern S p ö k e n k i e k e r (nd.): Geisterseher S p o n d e j u s ; Mz. -de! en (gr.-lat.): Vers-

fuß (

) [ sponde|isch

S p o n s a l i e n , Mz. (lat.): Ehevertrag

Spinnaker, der: Beisegel

s p o n t a n (lat.): freiwillig, von selbst |

Spontaneität | Spinnrocken | Spinne | spinne- S p o n t o n , der (frz.): Halbpike feind | Spinn[e]web[el, die, S p o o n , der (engl.): Golfschläger Spinn[en]gewebe, das | Spinner s p o r a d i s c h (gr.): zerstreut, veieinzelt Spore, die (gr.): Keim | sporig: s p i n ö s (frz.): spitzfindig, tadelsüchtig

S p i n n e n ; ich spann, spönne; gesponnen

Spint:

1.

das,

altes

2. der, das, F e t t ; 3. =

Getreidemaß; Splint

spintisieren, grübeln

Spion, der (it.) | spionieren | Spionage Spiräe = Spierstrauch S p i r a l ( n l a t . ) : schrauben-,

schimmelig

Sporn, der; Mz. Sporen | spornstreichs | spornen Sport, der (engl.) | Sportler = Sportsmann S p o r t e i n (lat.): Gebühren, Nebenein-

schnecken-

förmig | S p i r a l e , die: Schrauben-, Schneckenlinie, Uhrfeder

Spirans, die; Spirant, der (lat.):

nahmen

Spott, der | spotten | spötteln | Spötter | spöttisch Sprache, die j sprachlich; s. fremd

Beibelaut [ S p i r i t u s : Geist; Wein-

S p r a y , der (engl.): Zerstäuber

geist | S p i r i t i s m u s (nlat.): Geister-

sprechen;

glaube | Spiritist | Spiritualis-

ich

sprach;

sprich! | Sprecher

gesprochen;

Lehre, daß nur der Geist Spree, die | Spreewäld[ljer wirklich sei | Spiritualist | Spiri- S p r e h e , die (nd.): Star tualität: Geistigkeit | spirituell Spreißel, der: Splitter (frz.): geistig | S p i r i t u o s e n (nlat.): spreiten: ausbreiten I Sprei[te], die geistige Getränke spreizen; du spreiztes]t | Spreize, die mus:

15*

sprengen]

[Stand

228

sprengen | Sprengel: Weihwedel; S t a a t , der (lat.); Staat machen; von Kirchenbezirk Sprenkel, der: 1. Vogelfalle; 2. Fleck |

sprenk[e]lig | sprenkeln Spreu, die | spreuig Sprichwort; Mz. - W ö r t e r Spriegel, der: Bügel am Planwagen

Staats wegen | s t a a t l i c h Stabil (lat.): standfest, beständig |

Stabilität

s t a c c a t o (it.): kurz abgestoßen

Stachel, der | stach[e]lig | stacheln

S t a d e l , der (obd.): Scheune S t a d e n , der (obd.): Uferrand, -straße Sprießen; er sproß; geBprossen S t a d i o n , das (gr.): Kampfbahn, WegeS p r i e t , das (rü.): SegelBtange maß (Mz. Stadien) | Stadium, das; Springen; ich sprang; gesprungen | Mz. -dien (gr.-lat.): Abschnitt, Stufe: Springinsfeld, der Zustand Sprint (engl.): voller Schnellaul | S p r i n t e r : Kurzstreckler S p r i t , der: Spiritus, Essig

Spritze, die | spritzen; du spritz[es]t sprödfe] | Sprödigkeit Sproß, Sprosse, der: Pflanzentrieb, Abkömmling | sprossen | Sprößling Sprosse, die:Leiterstuie S p r o t t e , die (nd.): geräuchertes Fischchen

Spruch, der; des Spruch[e]s Sprudel, der | sprudeln sprühen | Sprühregen spucken: speien j Spucke, die Spuk, der: Gespenst | spuken Spule, die | spulen | Spulwurm spülen | Spülicht, das

Spund, der (it.); Mz. Spunde | spun-

Stadt, die I Stadtteil | Stadttor | Städter | städtisch S t a f e t t e , die (it.): Eilbote, Meldereiter Staffage, die: Nebenfiguren

Staffel, die | staffeln | Staffelei

staffieren (nl.): ausstatten

Stag, das: Haltetau

Sta|gnieren (lat.): stillstehen; sumpfen | Sta|gnation

ver-

Stahl, der; Mz. -e und Stähle | stählern | stählen Stake, die; Stallen, der: Pfahl,

Stange | s t a k e n : mit Staken fortbewegen | S t a k e t , das (it.): Lattenzaun

Stakkato s. staccato

S t a l a g m i t (gr.): (stehender) Tropfsteinkegel | S t a l a k t i t : (hängender) Tropfsteinzapfen

den, Spünden Spur, die I spuren: die erste Spur Stall, der | stallen S p u r t , der (engl.): höchste Schnellig- Stamm, der | stämmig | stammen keit beim sportlichen Endkampf stammeln | Stammler | stammern sputen, sich (nd.) S p u t u m , das (lat.): Auswurf stampfen | Stampfe, die S q u a r e , das (engl.): Quadrat; Schmuck- Stampi(glie, die (österr.): Siegel, platz Stempel S q u a t t e r (engl.): Ansiedler S t a n d , der; standhalten, er hält stand; S q u a w , Indianerirau außerstande sein; imstande sein; er ist gut im Stande; instand (in den Squire (engl.): Guteherr Stand) setzen, halten; zustande S t . = Sankt oder Stück | S t a . = Sancta

Standard]

[steif

229

kommen ] Ständchen ] Ständer: Gestell; Fuß des Federwildes | S t a n d e r : Klub- oder Rennflagge an

statten kommen | S t a t t h a l t e r I

statthaft [ stattlich

| statt

= anstatt; statt meiner | S t ä t t e , die

Booten; | standhaft | ständig | statuieren (lat.): aufstellen | Statue,

. [land]- ständisch

Standard, der (engl.): Muster | standardisieren: normen | Standardw e r k : Meisterwerk S t a n d a r t e (it.): Reiterfahne, Abteilung

Stank, der | Stänker | stänkern | Stänkerer S t a n n i o l , das (nlat.): Blatteinn S t a n z e , die (it.): 1. Strophenform;

2. Stahlstempel [ stanzen

die: Standbild | S t a t u e t t e (frz.); kleines Standbild [ S t a t u r (lat.): Gestalt, Größe | S t a t u s : Zustand;

Status quo: der gegenwärtige Zu-

stand: Status quo ante: der frühere

Zustand | S t a t u t , das; Mz. -en: Satzung | s t a t u a r i s c h : mäßig

satzungs-

Staub, der | Staubbesen | stauben | staubig | stäuben

Stapel, der | stapeln stauchen (nd.): stoßen | Staucher, Stapf[e], der, Stapfe, die | stapfen der: große Anstrengung S t a r , der: l. ein Vogel ] S t a r m a t z ; Staude, die | staudig 2. Augenkrankheit; 'Stern*, Berühmtheit

3.

(engl.):

stauen I Stauer: Schiffsverlader S t a u f , der (obd.): Becher

Stär, Widder

Staufe[r], der = Hohenstauie

stark | Stärke | stärken S t a r o s t (slaw.): Ältester

staunen Staupe, die | stäupen

starr|Starre, die|istarren[ Starrheit S t e a m e r , der (engl.): Dampfer Start,

| S t e a r i n , das (gr.): Kerzentalg S t e a t i t , der (gr.): Speckstein s t a t a r i s c h (lat.): stehend, langsam s t e c h e n ; ich stach; gestochen; stich! s t e c k e n : 1. heften, verstecken; ich fortschreitend steckte; 2. festsitzen: ich stak und stätig: störrisch steckte; steckenbleiben, steckenS t a t i k , die (gr.): Gleichgewichtslehre | der

(engl.):

Ablaufstelle

starten | S t a r t e r : Rennwart

statisch

Station, die (lat.) I stationär: feststehend | stationieren: auf-, anstellen

stätisch = stätig

lassen [ Steck-, Stechbecken |

Steckkissen | Stecken, der | Steckling

S t e e p l e c h a s e , die (engl.): Hindernisrennen

S t a t i s t (nlat.): stumme Person | Steg, der [ Stegreif, eigtl. Steigbügel S t a t i s t i k : zahlenmäßiger Nach- s t e h [ e ] n ; du stehst, er steht; ich stand; weis [ Statistiker | statistisch stände und stünde; gestanden; S t a t i v , das (lat.): Gestell stehenbleiben, stehenlassen S t a t t , die; anstatt; aber: an Kindes s t e h l e n ; du stiehlst; er stahl, stähle Statt; stattfinden, es findet statt; oder stöhle; gestohlen stattgeben, er gibt statt; statthaben, stei[e]risch | Steiermark es hat statt; vonstatten gehen; zu- steif | Steife, die j steifen

230

steigen]

[still

steigen; ich stieg; gestiegen | Steig- Stert (nd.) = Sterz [ Sterz, der: bügel I steig, der I steige, die I 1. Schwanz, P f l u g g r i f f (auch S t e r z e , steigern d i e ) ; 2. Mehlspeise steil | Steile, die stet | stetig | stets Stein | Steinmetz | steine[r]n, ausStetho|skop ( g r . ) : Horchrohr Stein | steinig | steinigen steuern | Steuer: l. die, stütze; AbSteiß, der | Steißbein g a b e ; 2. das, Lenkzeug des Schiffes | Stele, die ( g r . ) : Säule Steuerbord, das:rechte Schiffsseite stellen I stelle, die; an Stelle (an- S t e v e n , d e r : Balken v o r n und hinten stelle) | Stelldichein, das | Stelam Schiffe lung | Stellage ( f r z . ) : Gestell S t e w a r d ( e n g l . ) : Schiffskellner Stelze, die [ Stelzfuß | stelzen Steyr, österr. Stadt stemmen | Stemmeisen StGB. = Strafgesetzbuch Stempel, der | stempeln stibitzen: listig stehlen S t e n g e : Verlängerung der Masten Stich, der; i m Stich[e] lassen; Stich Stengel, der | steng[e]lig halten (stichhalten) | s t i c h h a l t i g | Stenographie ( g r . ) : K u r z s c h r i f t | Stichblatt | Stichwort | Stichel, Stenogramm,das | Stenotypist: der | sticheln I Stichling, Fisch K u r z - und Maschinenschreiber Stentorstimme

(gr.):

sehr

S t i e b e n ; ich stob; gestoben laute

Stimme

Step,

Stiefbruder, -eitern Stiefel, der (lat.); Mz. Stiefel | Stiefe-

der ( e n g l . ) : Tanzschritt

lette, die S t i e g e : 1. T r e p p e ; 2. 20 Stück

S t e p h a n (gr.): Name

S t i e g l i t z , der (tschech.)

Steppe, die (russ.)

stiel

steppen | Steppdecke s t e r b e n ; er starb, stürbe; gestorben |

(lat.) : G r i f f ; Stengel |

Stielstich :

Stickerei

stisch zu sehen | s t e r e o | s k o p i s c h :

Stier, der stier | stieren Stiesel, Stießel, der: Dummkopf Stift, der Stift, das; Mz. -e[r] | stiften: gründen

körperlich erscheinend | s t e r e o t y p :

S t i g m a , das ( g r . ) : Wund-, Brandmal |

S t e r b e n s w ö r t c h e n ; kein St. sagen

| sterblich S t e r e o m e t r i e ( g r . ) : Körpermaßlehre |

Stereo[skop:

A p p a r a t , Bilder pla-

m i t feststehender

Schrift gedruckt;

unabänderlich, ständig |

Stereoty-

p i e , d i e : Plattendruck

Steril ( l a t . ) : Sterilität

unfruchtbar,

keimfrei |

| sterilisieren: ent-

keimen | Sterilisation S t e r k e , junge Kuh S t e r l e t , der (russ.): kleiner Stör S t e r l i n g : P f u n d St., engl. Münzeinheit

Stern | Stern[en]himmel

Stigmatisation

: Wundmalerschei-

nung

Stil, der ( l a t . ) : Schreibart, K u n s t f o r m | ¿. stilisieren ( f r z . ) : kunstgerecht gestalten | Stilist | Stilistik | j 'stilistisch S t i l e t t , das ( i t . ) : kleiner Dolch

still; i m stillen; der Stille Ozean | stillhalten usw. | Stilleben j s t i l l e ; in der Stille | s t i l l e n

231

Stimulans]

Stimulans, das (Iat.): Reizmittel | stimulieren stinken; es stank; gestunken | s t i n k i g Stint, der: kleiner Fisch Stipendium; Mz. -dien (lat.): Unterstützungsgeld j Stipendiat, dessen Empfänger

stippen (nd.): tunken | Stippe, die: Tunke | S t i p p v i s i t e : kurzer Besuch Stipulieren (lat.): festsetzen, bestim-

men | Stipulation Stirnfe], die stöbern I stöber, der: Jagdhund Stoche[r]n I Stocher: Feuerhaken

[stratifizieren

Store,

der: 1. (frz.): Fenstervorhang; 2. (engl.): Warenlager

stören | Störenfried | Störer störrig, störrisch Storting, das: norweg. Volksvertretung

Stoßen; du stöß[es]t; ich stieß; gestoßen | S t o ß , der; Mz. Stöße |

Stößel, der | Stößer, der: Hastößig stottern Stotz (obd.): Baumstumpf | stotzig: bicht |

steil

stoven,

stowen

(nd.):

dünsten,

schmoren

Stöchiometrie (gr.): chemische Meß- Stracchino, der: it. Käse

stracks

kunde

stock:

1. der; Mz. Stöckc; Stab; Stamm; 2. der (das); Mz. -[e], auch

Stradivari, Geigenbauer

strafen | strafbar | sträflich [ Stockwerke | stocken | stockig Strafe | straffällig | Sträfling Stoff, der (roman.) j stofflich straff | straffen Stoffel (aus Christoph) Strahl | strahlig [ strahlen | stöhnen strählen: kämmen Sto|iker: Anhänger einer griechischen Strähn, der; Strähne, die | strähnig Philosophenschule | sto|isch: gleich- S t r a m i n , der (nl.): Gittergewebe mütig, unerschütterlich stramm | strammen Stola; Mz. Stolen (gr.): bandartiges strampeln, auch strampfen Gewandstück der kathol. Geistlichen | Strand, der [ stranden Stolgebühren: Pfarramtsgebtthren Strang, der Stolberg im Rheinland und am Harz | strangulieren (lat.): erdrosseln Stollberg im Erzgebirge Strangjurie, die (gr.): Harnzwang Stolle, die: Stollen, der: Weihnachte- Strapaze, die (it.): Anstrengung | gebäck | Stollen, der: waagrechter strapazieren | strapaziös Gang, Teil des Hufeisens Strasburg in Westpreußen und in der Uckermark | Straßburg im Elsaß stolpern | stolp[e]rig S t r a ß , der: bleihaltiges Glas stolz | Stolz, der | stolzieren stopfen (lat.) | stoppen: anhalten I S t r a ß e , die (lat.); straßauf, straßab.

stopp!

haltl

|

Stöpsel,

Pfropfen

Stoppel, die (lat.) | stoppeln

der:

S. d. Vorbemerkungen § 8 (gr.): Heerführer |

Stratege

S t ö r : 1. der, Fisch; 2. die, Arbeit im stratifizieren Hause der Kunden

Storch | Storch[en]nest

Strate-

g i e : Kriegskunst | strategisch

(nlat.): schichten I Schicht der LuftSchichtwolke

Strato[sphäre: hülle | Stratus:

Straube] Straube,

[Stunde

232 die: Gebäck

| sträuben

S t r a u ß , der: 1. Mz. -e (mlat.), Vogel; 2. Mz. Sträuße: a) Streit, b) Büschel

Strophe, die (gr.) | strophisch; aber dreistrophig

S t r o p p , der: Tauring

streben | Strebepfeiler | Strebe, Strotzen; du strotz[es]t; schwellen die | Streber | strebsam strubbfejlig s. Strobel strecken ] Strecke, die Strudel, der | strudeln Streichen; ich strich; gestrichen | Struktur, die (lat.): B a u Strumpf, der Streich, der | streicheln streifen | Streiffen], der | streifig S t r u n k , der; Mz. Strünke Strupfe,strüpfe (obd.): Schuhschlaufe streiken (engl.) | Streik, der streiten; ich stritt; gestritten | Streit | struppig Struwwelpeter s. Strobel streitig, strittig | Streitigkeit stremmen : beengen Strychnin, das (gr.): Gift streng | strenggenommen | streng- Stubbe, die, Stubben, der (nd.): gläubig | Strenge, die Baumstumpf Streptokokkus: Bakterienart | Stube, die | Stübchen S t r e p t o m y c i n : Heilmittel Stüber, der • streuen | Streu, die | Streusel- S t u b s n a s e = Stupsnase kuchen S t u c k , der (it.): Gipsmörtel | S t u k k a Streunen : umherstrolchen tur, die | Stukkateur Strich, der | stricheln Stück, das | stücken | stückeln Strick, der | stricken studieren (lat.) | Student, Studio, Striegel, der (lat.) | striegeln Studiosus | Studio, das ( i t . ) : Strieme, die; Striemen, der | Atelier | Studium, das (lat.); striemig Mz. -dien: wissenschaftliche Beschäftigung, Forschung | S t u d i e , die: Striezel, der: 1. Gebäck; 2. Lausbub Übungsarbeit Striezen : quälen, stehlen Strikt (lat.): streng, genau | Striktur, stufe, die Stuhl; der Heilige Stuhl die : krankhafte Verengung Stukkateur, Stukkatur s. Stuck s t r i n g e n t (lat.): bündig, zwingend S t u l l e , die (nordd.): Butterbrot Strippe, die (nd.): Bindfaden Stulpe, die | stülpen Strittig = streitig Strobel, der: wirrer Haarschopf [ Stummel, der | stumpf | Stumpf, Mz. stumpfe; (nd.) S t u m p | strob[e]lig, (nd.) strubb[e]lig [ Stumpen, der | Stümper | Struwwelpeter Stroh | Strohhut | Strohwitwer | stümpern S t u n d e ; von Stund an; stundenlang; strohig eine viertel Stunde, eine ViertelStrolch, der | strolchen stunde | Stündchen, Stündlein | S t r o m ; stromab, stromauf | strömen stündlich: jede Stunde; einstünStromer, der: Landstreicher | strodig: eine Stunde dauernd [ stunden: mern S t r o n t i u m : ehem. Grundstoff

fristen

stupend]

[Suhle

233

s t u p e n d (lat.): erstaunlich S t u p f e n (obd.): stoßen s t u p i d f e ] (lat.): dumm, stumpfsinnig

Stups, der: Stoß | stupsen | Stupsnase

i b s t a n z (lat.): Wesen; wesentliche Bestandteile; Stoff, Masse | s u b stantiell: wesentlich; nahrhaft | Substantialität: Wirklichkeit I substantiieren : begründen | Sub-

S t u r : starr, halsstarrig Sturm; Mz. Stürme; Sturm laufen,

Hauptwort

stantiv[um]; Mz. -va und -ve;

substituieren (lat.): an die Stelle läuten | stürmen | stürmisch setzen, einsetzen | Substitution | stürzen; du stürz[es]t | Sturz; Mz. Substitut: Stellvertreter Stürze | S t ü r z e , die: Deckel Sub|strat, das (lat.): Unterlage; NährStuß, der (jüd.): Unsinn boden Stute, die Stuten, der (nd.): Weißbrot Sub|struktion, die (lat.): Unterbau stutzen; du stutz[es]t | stutzig | subsumieren (lat.): unterordnen, mitStutzen, der: kurzes Gewehr, begreifen | Subsumtion | subWadenstrumpf | S t u t z e r , der: Geck SUmtiv : unterstellend, voraussetzend stützen; du stutz[es]t | Stütze subtil (lat.): fein; spitzfindig | SubS t y x , d e r (die) (gr.): in der griechischen tilität Sage Fluß der Unterwelt | stygisch sub|trahieren (lat.): abziehen | SubS. U. = siehe unten traktion I Sub|trahend, der: die Suada (lat.), Suade: Beredsamkeit abzuziehende Zahl sub[altern (nlat.): untergeordnet Subvention (lat.): Unterstützung | Subhastation (lat.): Versteigerung subventionieren S u b j e k t , das (lat.): Satzgegenstand; suchen | Suche, die Person | subjektiv: personlich, Sucht, die einseitig [ Subjektivität: persön- Sud, der | sudeln | Sudelei | Sudler liches Gefühl s u b k u t a n (nlat.): unter die H a u t

sub|lim(lat.):erhaben [ sublimieren: verdampfen | S u b l i m a t , das

S ü d [ e n ] , der; Süd auoh = Südwind | Südwester: Seemannshut | südwärts I südlich ; das Südliche Eismeer | Deutsch-Südwestafrika

Sues-, Suezkanal Suff, der | süffeln | süffig süffisant (frz.): dünkelhaft | Süffisance, die Suffix, das (lat.): Nachsilbe Subordination (nlat.): Unterordnung Sufjfragan (nlat.): Bischof [ Suf|fraganat Subsidien (lat.): Hilfsgelder | subsidiär : zur Aushilfe Suffragette (engl.): Wahlrechtlerin Subsistenz, die (nlat.): Unterhalt suggerieren (lat.): einreden | Sugsubskribieren (lat.): unterschreiben, gestion : Beeinflussung auf etwas zeichnen | S u b | s k r i b e n t | Suhle, die:Lache | suhlen: sich darin

S u b m a r i n (nlat.): unterseeisch submiß (lat.): unterwürfig | Subm i s s i o n : Verdingung, Ausschreibung | S u b m i t t e n t : Bietender, Bewerber

S u b j s k r i p t i o n : Vorausbestellung

wälzen

234

Sühne] Sühne, die | sühnen Suite, die (frz.): Gefolge;

Folge | S u i t i e r : leichtsinniger Mensch Sujet, das (frz.): Vorwurf, Gegenstand; verächtlicher Mensch S u k k a d e , die (it.): eingezuckerte Siidfruchtschale

[Syllogismus

Superrevision (nlat.) : N a c h p r ü f u n g Suppe, die j suppig suplplieren (lat.): ergänzen | Supplent:

Ersatzmann;

wissenschaft-

licher Hilfslehrer | Sup|plement, das : Ergänzung Supplikant [lat.): Bittsteller | Supplik, die (frz.): Bittschrift S u k k u r s , der (lat.): Hilfe | S u k k u r supponieren (lat.): unterstellen, vorsale, die: Zweiggeschäft aussetzen sukzedieren (lat.): nachfolgen | Sukzession : Rechtsnachfolge, Thron- S u p p o r t - , der (frz.): Stütze, Träger folge | S u k z e ß , der; Mz. -esse: Sujpremat, das (lat.); Su|prematie, Erfolg I sukzessiv: allmählich die (frz.): Obergewalt Sulfat, Sulfid, Sulfit, das: Schwefel- S u r | p l u s , das (frz.): Dccltung Verbindungen | Sulfonamide, die surren (Mz.): Bakterien tötende Heilmittel S u r r o g a t , das (lat.): Ersatzmittel

Sulky, das (engl.): Rennwagen S u s a n n a , hebr. Namo Sultan, der (arab.) | Sultanat, das [ s u | s p e k t (lat.): verdächtig sus|pendieren (lat.): vom A m t entS u l t a n i n e : Rosine ohne Kern heben; außer Tätigkeit setzen | Sülze, Sülze | sulzen, sülzen Sus[pension: Amtsenthebung (Summa), Summe; Mz. -men (lat.) | summieren | Summand, der: SÜß ; am süßesten [ Süßigkeit | süßlich | süßen Posten | Summarium, das; Mz. -rien: kurze Inhaltsangabe [ s u m - Sustentation (lat.): Verpflegung S u z e r ä n (frz.): Oberlehnsherr

m a r i s c h : zusammengefaßt

summen I sumsen | Sums, der: Sumpf, der | sumpfig

Gerede S. V . a . = soviel als Swakopmund in Sudwestafrika

s u m p t u ö s (lat.): verschwenderisch

S w e a t e r , der (engl.): 'Schwitzer'

Swing, der (engl.), Mz. -s: Tanz Sund, der: Meerenge Sünde | Sünder | sündig [ sündigen | Swissair, die (frz.): schweizerische sündlich Luftverkehrsgesellschaft

S u p e r . . . (lat.): ü b e r . . . , z. B. superfein S y b a r i t (nach Sybaris in Unteritalien) : süperb (frz.): prächtig Weichling | sybaritisch S u p e r h e t , der: Rundfunkgerät Syenit, der (nach Syene in Ägypten): Superintendent (nlat.): höherer ev. Gestein Geistlicher | Super|intendentur S y k o m o r e , die (gr.): MaulbeerfeigcnS u p e r i o r (lat.): geistl. 'Oberer' | baum | S y k o p h a n t : Angeber syllabieren (gr.-lat.): nach Silben S u p e r i o r i t ä t : Überlegenheit sprechen | S y l l a b u s , der: VerzeichSuperlativ, der (lat.): höchste Steigenis ketzerischer Lehren rungsform Supernumerar (nlat.): 'Überzähliger' Syllogismus, der; Mz. -men (gr.-lat.): Schluß S u p e r p h o s p h a t , das: Düngemittel

Sylphe]

[Tabernakel

235

Sylphe,

der; Sylphide, die: Luftgeist S y n ' o d e (gr.): Kirchenversammlung ] S y l t : nordfries. Insel syn|odal | syn|odischer Monat: Mondumlaufzeit S y m b i o s e , die (gr.): Zusammenleben zweier Lebewesen verschiedener Art S y n [ o n v m ; Mz. -e[n] (gr.): sinnverwandtes Wort | s y n | o n y m [ i s c h ] [ Symbol (gr.): Sinnbild | Symbolik: Syn[onymik Sinnbildlehre; Lehre von den Bekenntnisschriften | symbolisch: Synjopse, Syn|opsis, die (gr.):Übersicht | synaptisch [ Syn|optiker: sinnbildlich; Bekenntnis . . . | s y m die Evangelisten Matthäus, Markus bolisieren (nlat.): sinnbildlieh darund Lukas stellen | Symbolismus Symmetrie, die (gr.): Gleich-, Eben- Syntax, die (gr.) : Satzlehre | syntak-

maß; Spiegelgleichheit | s y m m e -

trisch

tisch Synthese, Synthesis, die (gr.): sammenfügung | synthetisch:

ZuverS y m p a t h i e (gr.): Mitgefühl, Seelenbindend, entwickelnd verwandtschaft ; Wundermittel, Besprechen | sympathisch: mit- Syphilis, die (gr.):Lustseuche fühlend, seelenverwandt; j sympa- Syrien | Syr[i]er | syrisch thisieren: übereinstimmen | sym- S y r i n g e , die (gr.): Flieder pathetisch: geheimnisvoll wirkend System (gr.): Ordnung; Lehrgebäude | Systematik: die K u n s t wissen| S ) ' m p a t h i k u s , der: Nerv schaftlicher Anordnung | systemaSymphonie, die (gr.), Sinfonie (it.): tisch: planmäßig | systematiOrchesterwerk

sieren Symposion; Mz. -sien (gr.): Gelage Symjptom (gr.): Anzeichen | sympto- Szene, die (gr.): BUhne, A u f t r i t t I m a t i s c h : bezeichnend Szenerie: Buhnenbild | szenisch: Syn|agOge (gr.): jüd. Bethaus bühnenmäßig S y h | ä s t h e s i e , die (gr.): Mitempfindung Szepter-s. Zepter (z. B. von Tönen bei Farben und Szilla, die (gr.): Pflanze umgekehrt) S z y l l a , die (gr.): Meeresungeheuer,

syn|chron[istisch] (gr.): gleichzeitig Strudel Syndetikon, das (gr.): Klebstoff Szythe = Skythe S y n d i k u s ; Mz. -diken und -dici (gr.lat.): Rechtsbeistand | S y n d i k a t ,

T

das; dessen Amt, auch(HandeIs-)Ring

| S y n d i k a l i s m u s : Gewerkschafts- Tabak, d e r ( i n d i a n . ) [ Tabagie (frz.):

organisation, die Vergesellschaftung Kneipe | T a b a t i e r e : Schnupftabakder Produktionsmittel durch 'direkte dose Aktion erstrebt T a b e l l e , die (lat.): Zusammenstellung,

S y n | e r g i e (gr.): Zusammenwirken

synkopieren

(gr.): zusammenziehen

Syn|kretismus schmelzung

(gr.-nlat.):

Verzeichnis | t a b e l l a r i s c h : Ubersichtlich, listenförmig das, auch Sakramentshäuschen

Ver- Tabernakel,

der

(lat.):

Taberne]

[Tank

236

Taberne, Taverne

(Tafeme),

(lat.): Schenke

die T a k t i k (gr.): Kunst der Truppenaufstellung; planvolles Verfahren |

Ta|bleau, das; Mz. -s (und -x) (frz.): Gemälde, Übersicht, Tafel Ta|ble d'hote (d'hote) (frz.): Gasthaustafel

Taktiker | taktisch Tal, das | tal[ab]wärts Talar, der (lat.): laiiges Obergewand, Amtstracht

T a | b l e t t , das (frz.): Auftragebrett [ T a l e n t , das (gr.-lat.): altgrieeh. Geld-

einheit; Begabung | talentiert Taler, der T a b u l a t o r (nlst.): Spaltensteller j Talg, der I talgig Tabula tur, die: Meistersinger- Talisman, der (roman.): Schutzmittel,

Ta|blette, die: Täfelchen tabu (mal.): unantastbar

regeln | T a b u l e t t , das: Tragkasten mit Fächern T a b u r e t t , das Lehne

Tachometer,

(frz.):

Sessel ohne

das (gr.): Geschwindig-

keitsmesser

Glücksbringer

Talje, die (nl.): Flaschenzug Talk, der:Mineral | talkig | Talkum, das: Streupulver unechtes Gold

Talmigold:

Talmud, der: jüd. Gesetzbuch

Tachy Igraphie: Schnellschreibekunst Talon, der (frz.): Zinsleiste, Erneuerungsschein Tadel | tadellos | tadeln | Tadler T a m a r i n d e (arab.): 'indische Dattel' | Tael: chines. Gewicht und Münze Tafel, die (lat.) | tafeln: speisen | Tamariske, die (lat.): Strauch t ä f e l n : mit Brettern verkleiden Taf[fe]t, der (pers.): Seidengewebe

T a m b o u r (frz.): Trommler | T a m - -

burin,

das (it.): Hand-, Schellentrommel; Tambur[inj: Stickrah-

T a g ; eines Tages; zutage fördern, treten; tagaus, tagein; tagelang; tagtäglich; tags (Tags) darauf, zuvor; tagsüber | Tagschicht [ Tagund-

Tampon,

T a i f u n , der (chines.): Wirbelsturm

T a n d e m , das (engl.): 1. zweiräderiger

men | tamburieren: Kettenstich nähen

der (frz.): Bausch [ tamponachtgleiche | Tagebuch | nieren: verstopfen Tag[e]dieb | Tag[e]lohn, t a g e - T a m t a m , das (ind.): Gong, Lärm, löhnern | tag[es]hell | tagen j laute Reklame täglich = jeden Tag; eintägig = Tand | tändeln | Tändelei | Tand-einen Tag dauernd ler, Tändler: Trödler | Tandel-, Tagetes, die (lat.): Blume Tändelmarkt

Taille (frz.): Gürtelweite; Leibchen Wagen mit zwei Pferden hintereinTakel, das: Flaschenzug | Takelwerk; ander; 2. Fahrrad mit zwei Sitzen Takelung; Takelage, die (frz.): Tang, der: Seealge Tau- und Segelwerk | takeln tangieren (lat.): berühren | TanTäks, der (engl.): Schuhnägel gente: Berührungslinie | tangenTakt, der (lat.): Feingefühl; Zeitmaß | tial taktlos: unschicklich | taktieren: Tango, der (sp.): Tanz den Takt angeben Tank (engl.): Behälter; Panzerwagen

Tanne]

237

[Technik

Tanne, die | Tannenbaum | Tann, tatschen, tätscheln der = Tannenwald •= Tannicht, Tatterich, der: Händezittern Tännicht, das | Tann[en]zap£en T a t t e r s a l l , der (engl.): Reitbahn | tannen | Tannin, das: Gerbstoff Tau: 1. der, Niederschlag | tauig [ t a u e n ; es taut; 2. das, Seil | Tantalusqualen Tauerei: Schleppschiffahrt Tantieme, die (frz.): Gewinnanteil tap[e]rig: unbeholfen | Tapergreis ] taub | taubstumm | Taubheit Taube | Täubchen | Tauber, Täutapern berich] T a p e t , das (Iat.): eigtl. Tischdecke; aufs Tapet bringen | T a p e t e , die: Täubling, der: Pilz eigü. Wandteppich | Tapezier[er] | Tauern, die Hohen, Niederen

taugen | Taugenichts, der | tauglich Tapir, ein Huftier taumeln | Taumel, der | taum[e]lig Tapisserie (frz.): (Teppich-)Stickerei tauschen; du tauschest | Tausch, tappen | tappig | täppisch |Taps,der der | t ä u s c h e n ; du täusch[e]st; tapezieren Tapioka, die: Maniokstärke

betrugen | Täuschung T a r a , die(it.): Gewicht der Verpackung | t a r i e r e n : das Beingewicht be- tauschieren (it.): in Metall einlegen t a u s e n d ; ein paar tausend Menschen; stimmen das Tausend; Tausende von MenTarantel, it. Spinne [ Tarantella, schen; viele Tausende; zu Tausenden; die: it. Volkstanz Tausend Teufel 1 ei der Tausend! potzTarif (arab.-frz.): Frachtsatz; Preistausend 1 der tausendste; ein Tausendverzeichnis [ t a r i f i e r e n : bewerten stel | Tausendsasa | TausendT a r l a t a n , der (ind.): Baumwollgewebe güldenkraut, Tausendschön: T a r n k a p p e : unsichtbar machender Pflanzen Mantel | t a r n e n : verschleiern Tautologie (gr.): Wortsohwall Tarock, das, der (it.): Kartenspiel T a r t a r o s (gr.), T a r t a r u s , der (lat.): Unterwelt Tartsche, die: Schild T a r t ü f f (frz.): Heuohler

Tasche | Täschner

T A S S = Nachrichtenbüro der UdSSR

Taverne = Taberne

t a x i e r e n (iat.): abschätzen | T a x a t o r : Abschätzer | T a x e , die: festgesetzter Preis; Gebührenordnung j

Taxameter, der: Fahrpreisanzeigerdroschke, -auto; T a x i , das j T a x -

wert: Schätzungswert Tasse (frz. aus d. Arab.) | Täßchen tasten (it.) | Taste | Tastatur: Taxus, der (lat.): Eibe Tastenbrett

Teakholz s.Tiekholz

die (engl.): Mannschaft Tat | tatsächlich | Täter | tätig Team, | Tebs, der: Lärm | tebsen tätlich Tatar | Tatarennachricht | TatareiTechnik (gr.) | Techniker | technisch I Technologie: Gewerbetatauieren (tätowieren) (tahit.): kunde | technologisch | Technodie Haut mit farbigen Narben schmücken

k r a t e : Herrschaft der Technik

Techtelmechtel]

238

[Termin

Tempel, der (lat.) | Templer = Tempelherr [ tempeln: Glücks-

T e c h t e l m e c h t e l , das: Liebelei T e c k e l , der: Dachshund T e d d y [ b ä r ] : Spielzeug

spiel

Tempera[farbe], die (it.) T e e , der (chines.). Vgl. Thé | Teerose Temperament, das (lat.): GemutsTeer, der | teerig | teeren anlage, Geblüt; Lebhaftigkeit T e i c h , der: Gewässer Temperatur, die (lat.): Wärmegrad | T e d e u m , das (lat.): Lobgesang

Teifun s. Taifun

Teig, der: Knetmasse | teigig | teig: weich

T e i l , der, auch das (z. B. ein gut Teil von...;

das

bessere

Teil

erwählt

haben); teilhaben, er h a t teil; teilnehmen, er nimmt teil; zuteil werden;

T e m p e r e n z l e r (engl.): Mäßigkeits-

freund |

temperieren

(lat.): mäßi-

gen, die Temperatur regeln

Tempo

(it.):

Zeitmaß

(Mz.

Tempos,

Tempi)

T e m p u s , das; Mz. Tempora (lat.): Zeitform \ t e m p o r a l : zeitlich |

meines-, temporär: zeitweilig Teilhaber | Tenakel, das (lat.): Gerät zum Halten Teilnahme | teilnahmslos | Tendenz, die (nlat.): Streben J tenteilen denziös: in bestimmter Absicht; gefärbt | tendieren: neigen T e | i n , das: giftiges Alkaloid im Tee T e n d e r , der (engl.): Begleitschiff, Teint, der (frz.): Gesichtsfarbe Kohlenvorratswagen Tektonik (gr.): B a u der Erdrinde | tektonisch | Tektur, die (lat.): Tenne, die (Tenn, das) Tennisfspiel], das (engl.) Deckstreifen Tele|graph (gr.): 'Fernschreiber' | T e n n o , japan. Kaiser Tele|graphie | tele|graphieren : Tenor, der: 1. (erste Silbe betont) (lat.):' Inhalt, Wortlaut; 2. (zweite Silbe drahten | tele|graphisch: drahtzum

Teil;

teils,

eines-,

andern-, größtenteils |

lich, D r a h t . . . | T e l e [ g r a m m , das: Drahtnachricht

Telemark, Teleologie

der: Skischwung (gr.): Lehre von der Ziel-

strebigkeit der Welt

Telepathie,

die

(gr.):

Fernfuhlen,

betont) ( i t . ) : hohe Männerstimme j

Tenorist Tension, die (lat) : Spannung, Tentakel, das, der (nlat.)

T e n u i s , die; Mz. -ues (lat.): stimmloser

Telephon, das (gr.): 'Fernsprecher' | Teppich, der (it.) Tele|skop: Fernrohr [ tele|sko- Terebinthe, die (gr.): p i s c h , nur durch das Fernrohr erkennbar der (frz.) |

tellern:

Rücken schwimmen

Tellur,

Fühler |

T e n tarnen, das: Vorprüfung

Verschlußlaut

Gedankenlesen

Teller,

Gasdruck

das: Metall |

auf dem

tellurisch

Ziel;

Termingeschäft

Ge-

: Liefe-

rungsgeschäft I t e r m i n i e r e n : begrenzen; Almosen

(lat.):

Terpentinbaum

der (lat.): F r i s t ,

richtstag |

auf die Erde bezüglich, irdisch

Teltower Rübchen

Termin,

minologie, ausdrücke |

sammein | T e r -

die (lat.-gr.): die Kunst-

Terminus technicus:

Fachausdruck

239

Termite]

[Theodizee

Tete (frz.): Spitze | Tête-à-tête: ver-

T e r m i t e , die (lat.): Insekt

Terpentin, der (das)

T e r p s i c h o r e (gr.): Muse des Tanzes T e r r a i n (frz.): Gelände, Grundstück

Terrakotta, -kotte (it.): gebrannter

trauliche Zusammenkunft T e [ t r a [ e d e r , das (gr.): 'Vierflach' I

Te|tragon, Viereck | Te|trarch: Vierfürst

Ton I Terrarium, das (nlat.): Be- teuer; teurer, am teuersten ] T e u e hälter für Lurche und Kriechtiere | rung

T e r r a s s e (frz.): stufenförmige Erhebung, Plattform | T e r r a z z o , der (it.): Estrichmasse t e r r e s t r i s c h ( l a t ) : die Erde betreffend T e r r i e r , der (engl.): Hund T e r r i n e , die (frz.): Suppenschussel T e r r i t o r i u m ; Mz. -rien (lat.): Gebiet

T e u f e = Tiefe | einen Schacht t e u f e n

Teufel (gr.) I teuflisch Teutoburger Wald | Teutonen:

germ. Volk T e x t ( l a t ) : 1. der, Zusammenhang, Wortlaut, Schriftstelle; 2. die, Schriftgrad | zu 1: T e x t i l . . . , Gewebe..., Terror, der (lat.): Schrecken | terroriS p i n n . . . I T e x t u r , die: Gefüge, sieren (frz.): einschüchtern | TerroZusammenfügung rismus, der (nlat.): Schreckens- T h a i l a n d , früher Siam | T h a i , dessen herrschaft Bewohner T e r t i a ; Mz. -tien (lat.): 'die dritte' T h a l i a (gr.): Muse des Lustspiels Klasse | T e r t i a l , das: Jahresdrittel | Thé dansant, der: Tanztee T e r t i a n e r : Schüler der Tertia j

tertiär: dritter Ordnung | Tertiär, das (Tertiärformation, Braunkohlen-

zeit) | Tertiarier, Terziar: Laien-

Theater, das (gr.) | theatralisch: schauspielermäßig

Theatmer, Mönchsorden

Theben | Thebaner | thebanisch

orden | T e r z , die: der dritte Ton Theismus (gr.): Gottesglaube | vom Grundton aus; Stoß oder Hieb Theist: Gottesgläubiger | T e r z e r o n [ e ] (sp.): Abkömmling T h e k e , die (gr.): Ladentisch von einem Weißen und einer Mulattin The|kla (gr.) | T e r z e r o l , das (it.): TaschenThema, das; Mz. -men und -ta (gr.): pistole | T e r z e t t , das: Dreigesang | Gegenstand, Aufgabe, Vortragsstoff T e r z i n e : Strophe von drei Versen T h e m i s (gr.) : Göttin der Gerechtigkeit

Tesching, das: Kleingewehr

T e s t , der; Mz. -e (engl.): Probe T e s t a m e n t , das (lat.): letztwillige Verfügung; das Alte Test. (Abk. AT.) |

testamentarisch | Testat, das: Bescheinigung

| Testator:

Erb-

lasser j t e s t i e r e n : bescheinigen; letztwillig verfügen | T e s t i m o n i u m : Zeugnis T e s t i k e l , der (lat.): Hode T e t a n u s , der (gr.): Starrkrampf

Theobald = Dietbald | Theoderich, Theodorich = Dietrich Theodizee (gr.) : Gottesrechtfertigung ]

Theodor, gr. Name | Theogonie :

Lehre von der Abstammung der Götter [ T h e o | k r a t i e : Gottes-,

Priesterherrschaft | Theolog: Gottesgelehrter | Theologie | Theop h a n i e : Gotteserscheinung | T h e o SOphie : 'Gottesweiaheit*, Schwärmerei

Theodolit]

240

[Titan

Theodolit, der: Fernrohrwinkel-

Thum und Taxis: Adelsgeschlecht

rnesser T h e o r b e , die (it.): Baßlaute T h e o r i e (gr.): wissenschaftliehe Betrachtung, Lehrmeinung | T h e o -

T h u r s e , nord. Riese T h u s n e l d a , Gattin Armins

Thymian (gr.): Pflanze | Thymol [|

Thymusdrüse: Brustdrüse retiker: Buchgelehrter | theo- T h y r s u s (gr.): Stab des Dionysos retisch: wissenschaftlich J Theo- Tiara, Tiare (pers.): päpstliche r e m , das: Lehrsatz

Krone

Therapeutik, Therapie (gr.): Heil- Tiber, der: Fluß kunde

Therese, Theresia (sp.) Therme

(gr.):

warme

Quelle;

Mz.

T i b e t : Land; Wollstoff T i c , der (frz.): Muskelzucken | T i c k : Schrulle

Bäder | Thermometer, das: ticken | Ticktack Wärmemesser | Thermopj'len, T i c k e t , das (engl.): Fahr-, Einlaßkarte Mz.: Paß | Thermosflasche Tiden, Mz., die Gezeiten T h e r s i t e s (gr.): häßlicher, schmäh- tief I Tief, das I Tiefe, die süchtiger Mensch T h e s a u r u s (gr.-lat.): 'Schatz', Wörterbuch | t h e s a u r i e r e n : horten T h e s e , die (gr.): Satz, Behauptung T h e s p i s k a r r e n (gr.): Wanderbühne

Tiekholz (Teakholz) Tier, das | tierisch Tiger, der (gr.) | getigert: gestreift

T h e | u r g (gr.): Wundertäter

tilgen | Tilgung Timber, Timbre, der, das (frz.)

Thomas

Klangfarbe T i m e s : engl. Zeitung

Thessalien, gr. Landschaft

Thing, Ding, das: Volksversammlung (hebr. 'Zwilling'): Apostel,

Tiegel, der (lat.)

T i l b u r y , der (engl.): Art Sportwagen

ein ungläubiger Thomas T h o r , nord. Gott | T h o r i u m : ehem. Grundstoff T h o r a , die (hebr.): das 'Gesetz' Mosis T h o r a x , der (gr.): Brustkorb

Timotheus, gr. Name | Timotheegras Tingeltangel, der

T h r e n | o d i e , die (gr.): Trauergesang T h r o m b o s e , die (gr.): Verstopfung von Blutgefäßen

tippeln: wandern ( t i p p e n : leicht be-

T i n k t u r (lat.): Färbung; Arzneiauszug |

Tinte, die Thrakien, Thrazien | Thraker, T i p , der (engl.) : Voraussage für Rennen, Thrazier Wink

Thron, der; Mz. -e (gr.) | thronen Thuja, die: Lebensbaum T h ü l e , Land im äußersten Norden

rühren, maschineschreiben | T i p p e n ,

das: Glücksspiel J tipp, tapp!

t i p p t o p p (engl.): tadellos T i r a d e , die (frz.): Worterguß

tiraillieren (frz.): plänkeln I Tirail-

leur Tirol | Tiroler [ tirolisch Thüringen | Thüringer Wald | Titan (gr.): Himmelsstürmer | titathüringisch nisch I Titania: Elfenkönigin Thunfisch (gr.)

T h u r g a u , der, in der Schweiz

Titel]

[total

241

Titel, der (lat.) | titulieren: betiteln I T o n , der: 1. Mz. -e; Erde | t ö n e m ; Titulatur | Titiilarrat || Ti[tre, 2. Mz. Töne (gr.): Laut | t ö n e n der (frz.): Wertpapier; Feingehalt j

titrieren:

den

stimmen;

methode

Tivoli,

it.

Feingehalt

Gichten

Stadt;

|

be-

Tijtrier-

Vergnügungsort;

Kugelspiel

Tizian, it. Maler T j a l k , die; Küstenschiff

TjOSt, Toast,

die: Art Turnier der; Mz. -e (engl., 'geröstete' Brotschnitte), Trinkspruoh | toas-

ten

T o n b a n k (nd.): Ladentisch

T o n i k a , die: Grundton einer Tonart und ihr Dreiklang t o n i s c h (gr.): spannend, stärkend

Tonne,

die | Tonnage, die (frz.): Frachtraum T o n s u r , die (lat.): runder Haarausschnitt T o p a s ; Mz.-pase (gr.): Edelstein

Topinambur, die: Sonnenblumenart

T o p o j g r a p h i e (gr.): Ortsbeschreibung

T o b e l , der: Waldschlucht

t o p p ! (frz.): einverstanden 1 Topp, der (nd.): Mastspitze | Segel

Tohuwabohu,

T o r s i o n (lat.): Drehung

Topptoben [ tobsüchtig Toboggan, der: Indianerschlitten Tor: l. der | töricht | Torheit; Tod, der | todbringend, todelend, 2. das: große Tür todernst | Todfeind | todkrank |Toreador, Torero (sp.): Stierfechter todmüde | Todsünde | Todes- Torf, der; Mz. Torfe, Törfe angst | tödlich T o r k e l , der, die (lat.): Weinkelter ] T o d d y , der: Palmwein; Grog torkeln: taumeln T o f f e e , das (engl.): Zuckerzeug Tornado, der (sp.): Wirbelsturm Toga, die: altröm. Gewand Tornister, der (slaw.) Toggenburg: Schweizer 'lal Torpedo, der (lat.-sp.) das (hebr.): Wirr-

warr

Toilette,

die (frz.)

T o i s e , die: altes frz. Längenmaß

Tokaier, Tokajer: Ungarwein tokkieren (it.): skizzenähnlich malen Töle, die: Hündin, Köter tolerant (lat.): duldsam [ Toleranz toll | Tollheit | tollen Tolle, die: Büschel Tolpatsch, der (madj.) Tölpel, der | tölpisch Tomahawk, der: indian. Streitaxt

T o r s o , der (it.): Rumpf, Bruchstück Tort, der (frz.): Unrecht, Kränkung

T o r t e , die (it.): Gebäck T o r t u r , die (lat.): Folter

Tory: Konservativer in England tosen Toskana [ toskanisch t o t ; das Tote Meer; totschlagen ] T o t -

schlag | Tote, der | Totenbett | totenbleich | Totengräber j Totenschein | totenstill | töten total (nlat.): gänzlich, völlig | TotaT o m a t e , die (indian.); vgl. Paradies lität: Gesamtheit | TotalitarisT o m b a k , der (mal.): Kupferlegierung mus: Staatsallmacht | totalitär j Tombola, die (it.): Art Lottospiel Totalisator (abgek.: Toto): BuT o m m y : der engl. Soldat

chungsstelle für Wetten

16 Gottsdiald, Dt. Reditsdweibungsworterbuch

242

Totem] Totem,

daa (indian.): Tier, Pflanze als

Sippenabzeichen | Totemismus

Ausflug;

falsches

Haar

|

Tourist I Tourné, das: KartenWenden j Tournee, die: Rundgang, -reise | tournieren: spiel,

Trecker, Schlepper

Londoner Zitadelle (gr.): Giftlehre |

das: Giftstoff

Toxin, Tralje, die (nl.-frz.): Gitterstab tralla! trallala! | trällern T r a m , der: Balken | T r a m w a y (engl.) :

Trabant: Leibwächter, Begleiter traben | Trab, der | Traber

T r a m [ b a h n ] , die: Straßenbahn T r a m p (engl.): Landstreicher | t r a m -

T r a c e s. Trasse

Trachéotomie,

die (gr.): Luftröhren-

Tracht, die | trächtig trachten (lat.) Trachyt, der (gr.): Gestein Trademark (engl.): Warenzeichen T r a d e - U n i o n : Gewerkschaft (lat.): Überlieferung |

|

T r a f i k , d e r , d i e (it.): Tabakverkaufsstelle

Traft, die: großes Floß Tragant, der (gr.): Gummischleim träge | Trägheit tragen; ich trug; getragen | Trage, die | Träger tragisch (gr.): traurig, erschütternd | Tragiker : Tragödiendichter \ Tragöde: Darsteller ernster Rollen Trägödie: Trauerspiel | tragikomisch : 'traurigscherzhaft' der (frz.): Troß

t r a i n i e r e n (frz.): zum Wettkampf vor| Training,

Einubung j

Traiteur Trajekt, fahrt

Wagen

anhalten,

sich

mit-

Trainer:

das

trampeln | Trampel, der | Trampeltier : zweihöckeriges K a m e l Tran, der | tranig Träne, die | tränen T r a n c e , die (engl.): Körperstarre, Ver-

tra-

ditionell: herkömmlich

bereiten

pen:

nehmen lassen

schnitt

Train,

traktieren: behandeln; bewirten j traktabel: umgänglich | Traktament, das: Bewirtung; Löhnung | Traktat, der: Abhandlung, Vertrag | Traktätchen: religiöse Flugschrift, kleine Abhandlung j T r a k t o r :

wenden

Tower, der: Toxikologie

Tradition

Pferd aus Trakehnen in

T r a k t (lat.): Zug, S t r e c k e ; Zugmittel |

(frz.): Drehung, Umlauf; R e i h e ;

Reise,

Trakehner: Ostpreußen

T o u p e t , das (frz.) : Halbperücke

Tour

[trans .

(engl.):

EinUber

(frz.): Speisewirt der, das (lat.): Fähre, "Über-

zückung, schlafahnlicher Zustand

tranchieren (frz.): vorschneiden, zerlegen J Tranchee, die: Laufgraben tränieren = trainieren Trank, der | tränken | Tränke tranS... (lat.): über..., um..., ver... usw. S. § 9d. j T r a n s a k t i o n : Verhandlung, Übereinkommen;

Um-

satz | trans | atlantisch | Transept, der, das : Querschiff | Transfer, der : Zahlungsuberweisung nach dem Aus-

land

| transferieren:

übertragen;

verschieben ; umschalten |

mation :

Umgestaltung,

TransforVerwand-

lung j T r a n s f u s i o n : ( B l u t ü b e r t r a gung | T r a n s i t [ o ] ( i t . ) : D u r c h g a n g |

transitiv (lat.): zielend | Tranjsitivjum], das; Mz. -va und -ve | tranjsitorisch: vorübergehend | transkribieren: über-, umschrei-

Trapez]

[Trespe

243

ben I T r a n s k r i p t i o n : Umschrift [ trauern | Trauer, die | traurig

Translation: Übertragung,

Traufe, die | traufen, träufen | träufeln translozieren: versetzen | Trans- Traum, der [ träumen [ träumelokation I Transmission Ü b e r t r a risch gung; Triebwerk | t r a n s j o z e a - Trauma, das (gr.) M z . - a t a : Verletzung, nisch | transparent: durchscheibes. seelische | t r a u m a t i s c h Überset-

zung | T r a n s l a t o r : Übersetzer I

nend, durchsichtig | T r a n s j p a r e n t ,

t r a u t : lieb

das

traversieren (frz.): durchqueren I Travers, das: G a n g a r t beim Schulreiten | Traverse, d i e : Querlinie,

| transpirieren:

ausdunsten,

schwitzen, durchdringen | T r a n s -

plantation :

Übertragung

Hautstucken) | umstellen |

(von

trans|ponieren: Trans|position

-balken

Travestie

t r a n s [ p o r t i e r e n : befördern; übertragen

Translport,

I

sendung, F u h r e ; Ü b e r t r a g

portabel: |

(nlat.):

Ver-

| trans-

(frz.):

Trawler,

Winkel-

Wesensverwandlung

Ausgeschwitztes

der

Treber, M z . :

(engl.):

'Um-

Fischdampfer

j

|

R u c k s t ä n d e beim Keltern

und Brauen

Transsubstantiation Treck,

Transsudat :

scherzhafte

mit Schleppnetz

beweglich, beförderbar |

Trans|porteur messer

der:

(frz.):

kleidung' einer Dichtung

| trecken | Trecker: Motor-

der (nl.): Auszug

(nd.):

ziehen

zugmaschine

tran|szendent: ubersinnlich | Treff ( T r e f f l e ) , das (frz.): SpielkartenTransvaal | Transversale: Querfarbe

linie

T r a p e z (gr.): Art Viereck | T r a p e -

zoid, das Trappe, die (der): Vogel trappeln | trappen | trappsen Trapper (engl.): Pelzjäger

ziehen

T r e m a , das (gr.): s. § 12

T r a p p i s t e n , Mz. : Mönchsorden

Tremor,

T r a ß . der ; des Trasses : Gestein

Trasse, die trassieren Trassant: Trassat:

(frz.):

Linienführung

(Wechsel-)Bezogener

T r a t t e , die: gezogener Wechsel

|

tremulieren

(nlat.):

Stimme singen

mit

zitternder

j Tremolo,

das (it.)

trendein: nicht vorwärts kommen | trennen | trennbar | Trennung Trense, die (nl.): Pferdezaum

trätieren (frz.): behandeln Tratsch, der : Geschwätz j tratschen I tratschen Traube, die | traubig Traudefl], Traudchen = Gertrud trauen | traulich | traun! 16

der (la.t.): Zittern

T r e m s e , die: Kornblume

(it.): ziehen, ausstellen |

( Wechsel- JAussteller

treffen: ich t r a f ; getroffen; triff! | Treffen | Treffer | trefflich treiben; ich trieb; getrieben | Treiber treideln: ein Schiff stromaufwärts

|

T r e p a n a t i o n (gr.-lat.): operative Öffnung der Schädelkapsel

Treppe | treppauf, treppab Tresor, der (frz.): Geldschrank Tresen, d e r : Ladentisch T r e s p e , die: Grasart

j

Tresse]

244

[Troja

Trillion, die (nlat.): 1 Million Billionen Trilogie(gr.):ZyklusvondreizusammengehôrendenSchauspielen[Trimester, treten; ich trat; getreten; tritt! das(lat.): drei Monate|Trimeter(gr.) : treu I Treue, die; Treu und Glauben; jambischer Vers aus S Doppelfüßen meiner Treu! Triangel, der (lat.): Dreieck | Trian- t r i m m e n (engl.): den Ballast ausgleichen; Kohlen vor die Kessel gulation: Landesaufnahme | Trischaffen as, die: Dreiheit | Triasformation | t r i m o r p h (gr.): dreigestaltig trias[s]isch Trinität (lat.): Dreieinigkeit | Trinitribulieren (lat.): placken tatisfest T r i b u s , die (lat.): Volksabteilung; Stadtviertel | T r i b u n : Volksführer | Trio, das (it.): Dreigesang; Dreiheit T r e s s e , die (frz).: Borte

Trester, Mz. = Treber

Tribunal, das: Gerichtshof | Tri- Tripel, der: Poliermittel

büne, die (frz.): Redner-,

Zuschauerbühne | T r i b u t , der (lat.): Abgabe |

t r i b u t ä r : zinspflichtig T r i c h i n e , die (gr.): Schmarotzerwurm j

trichinös | Trichinose Trichter, der | trichtern Trick, der (engl.): Streich,

Tripelallianz,

die (frz.): Dreibund | T r i p l é , das: ZweibandenbaJl beim Billard

Tripmadam, die: Pflanze trippeln trippen I Tripper: Geschlechtskrank-

Kniff; heit Stich | T r i c k t r a c k : Brettspiel Tri|ptychon; Mz. -chen' und -cha t r i e f e n ; ich troff und triefte; getrieft (gr.): dreiteiliges Bild trist (lat.): traurig (getroffen) | triefäugig T r i t o n ; Mz. -en (gr.): Meergott Tri|ennium, das (lat.): drei Jahre T r i u m p h (lat.): Siegeseinzug, -jubel | Trient | Tridentinisches Konzil T r i e r e , die (gr.): Dreiruderer triumphieren: frohlocken T r i e u r , der (frz.): Getreidereinigungs- Triumvirat, das, der (lat.): Dreimaschine männerherrschaft triezen: quälen t r i v i a l (lat.): alltäglich, gewöhnlich | Trifolium, das (lat.): Kleeblatt Trivialität: Plattheit Trift, die (zu: treiben) | triften: IIolz Trochäus; Mz. -äen (gr.): ein Vers-

fuß | trochäisch flößen | t r i f t i g (zu: treffen) trocken; auf dem Trocknen, auf dem Trigeminus (lat.): Gesichtsnerv Tri|glyph, der, Tri[glyphe, die trocknen sitzen (§ 7) [ t r o c k n e n (gr.): Dreischiita an der dorischen Säule Troddel, die: Quaste | Troddel-, Trigonometrie (gr.): DreiecksberechTröddeichen nung trödeln | Trödel, der [ Trödler

Trog, der; Mz. Tröge T r i k o l o r e (frz.): dreifarbige Fahne Trikot, der (frz.): Wirkware; das: Trojglodyt (gr.): Höhlenbewohner eng anliegende Bekleidung j T r l k o - Troier, Troyer: Matrosenunterhemd T r o i k a , die (russ.) : Dreigespann tage, die

trillern (it.) | Triller, der

Troja | der Trojanische Krieg

245

trollen] trollen, sich Trombe, die

[Tugend

Trumm, (it.):

Wasser-,

Sand-

das (obd.): Stück | m e r , Mz., Bruchstücke

Trüm-

Trumpf, der (frz.) | trumpfen hose Trommel, die | trommeln [ Tromm- Trunk, der | trunken | Trunkenbold Trupp, der; Mz. -s; Truppe, die (frz.) ler Trust, der (engl.): Verband von GroßTrompete (frz.) | trompeten unternehmungen Trope, die, Tropus, der (gr.-lat.): übertragener, bildlicher Ausdruck; Truthahn, -henne Mz. von den Wendekreisen begrenzter Trutz = Trotz Erdgürtel | t r o p i s c h : bildlich; in den Trypanosoma, das; Mz. -men (gr.): Tropen

| Tropo|sphäre,

untere

Schicht der Atmosphäre

Geißeltierchen, u. Schlafkrankheit

a.

Erreger

der

Tropf, der; Mz. Träpfe || Tropfen, Tschako, der (madj.) T s c h a p k a (poln.): Ulanenhelm der | tropfen | tröpfeln T r o p h ä e , die (gr.-lat.): Siegeszeichen Tschardasch, der; ungar. Volkstanz Tscheche, der | tschechisch Troß, der (frz.) | Troßknecht Tscherkesse, der Trosse, die: starkes Tau Trost, der | trösten | tröstlich T s c h i a n g K a i Schek: Führer Natiotrotten | trotteln | Trotte, die: nalchinas Kelter | Trott (it.): Trab | Trot- T s c h i b u k , der: türk. Tabakpfeife toir, das (frz.): Bürgersteig T s c h i k o s c h : Ungar. Pferdehirt T r o t t e l , der: Blödsinniger

Trotz,

der; Trotz bieten; aus, zum Trotz; trotz des Wetters, trotz dem W e t t e r ; trotzdem; trotz alledem |

T s e t s e f l i e g e : Erreger der Schlafkrankheit

Tuba,

die (lat.); Mz. T u b e n : Blasinstrument, Röhre | Tube, die: röhrenförmiger Behälter

trotzig | trotzen; du trotz[es]t Troubadour, sUdfrz. Minnesanger T u b e r k e l , der,die (lat.):Knötchen;Mz. T r o u p i e r (frz.): alter Soldat = Tuberkulose: Schwindsucht ] T n > u s s e a u , d e r (frz.): Brautausstattung tuberkulös: schwindsüchtig Trubel, der (frz.): Wirrwarr Tubus, der; Mz. -ben und -busse (lat.): trüben I trüb [e]; im Trüben fischen | Rohr; Fernrohr Trübsal, die und das | trübselig Tuch, das; Mz. Tücher und ( = TuchT r u c h s e ß , Leiter des Hofhalts

Trucksystem

(engl.): Ahlohnung der

Arbeiter durch Waren s t a t t in bar

Trüffel, die (frz.)

arten) Tuche | t u c h e n : aus Tuch

T u c h e n t , die, das (techech.): Deckbett

tüchtig | Tüchtigkeit Tücke, die [ tückisch [ tückschen:

grollen trügen; es trog; getrogen | Trug | trügerisch | trüglich Tüder, der: Seil zum Anbinden des Truhe, die Weideviehs | tüdem: anbinden Trum, der; Mz. Trume, T r ü m e r : Teil Tuff, der (it.) I Tuffstein tüfteln | Tüftelei | tüft[e]lig des Schachtes, Erzgang Tugend, die | tugendhaft T r u m e a u , der (frz.): Pfeilerspiegel

Tuilerien]

246

[über

Tuilerien, früheres Pariser Schloß Tüll, der (frz.): feines Gewebe

Tusche,

T ü l l e , die: Ansatzrohr zum Gießen

t u s c h e l n : heimlich flüstern

Tulpe, die (it.)

| Tümmler:

(frz.):

Zeichentinte

]

du tusch[e]st

Tuskulum, das: Landsitz

Tute,

. . . t u m , z. B. in: Königtum

tummeln

die

tuschen;

Delphin;

die: Blashorn |

Tüte,

die (nd.):

Papierbeutel j t u t e n : ins Horn blasen

Taubenart Tutel, die (lat.): Vormundschaft | tutelarisch I Tutor: Beschützer Tumor, der (lato = Geschwulst T ü t t e l : eigtl. Brustwarze; P u n k t Tümpel, der Tumult, der (latO: Aufruhr | tumul- tutti ( i t . ) : alle | Tuttifrutti: alle F r ü c h t e ' , Mischkompott tuieren: lärmen | Tumultuant | T w i e t e , die (nd.): Zwischengäßchen tumultuarisch t u n ; ich tue, du tust, er tut, sie t u n ;

T w i s t , der (engl.): Garn

Tünche, die (lato | tünchen Tun|dra; Mz. -dren (russO:

Tympanon,

ich tat; getan | T u n i c h t g u t , der | TwOStep, der (engl.): Tanz T y c h e : (gr.) Schicksalsgöttin tunlich

steppe Tunika,

die; Mz. -ken (lat.): Unter-

gewand, Überwurf

tunken | Tunke, die

T u n n e l , der (engl.)

das (gr.): Pauke, Trom-

melfell, Giebeldreick

Moos-

Typhon,

der (gr.): Wirbelsturm

Typhus,

der

typhös Typfus],

Tupf[en]: Punkt | Tüpfel | tupfen | tüpfeln

T u r b a n , der (pers.)

präge,

(gr.-lat.):

Krankheit

der; Mz. Type[n] (gr.): GeVorbild, Urbild,

typisch:

vorbildlich,

bezeichnend buchstabe

j

Type,

Eigenart

|

mustergültig, die: Druck-

| T y p o j g r a p h : Buch-

drucker Turbine, die (it.): Kraftmaschine turbulent (lat.): stürmisch, ungestüm T y r a n n (gr.): Gewaltherrscher | Tür[e], die Tyrannei | tyrannisch | tyrannisieren Turf, der (engl.): R a s e n ; Pferderennen Türke | Türkei | türkisch | TürkisTyr|rhenisches Meer ( i t . ) : Edelstein

Turm, der (lat.) \ Türmer | türmen Turmalin, der: Mineral Turnier (frz.): Kampfspiel | turnen [ Turnwart | Turner [ turnerisch U. Turnüre, die (frz.): Gewandtheit; Polster im Kleid Turnus,

der

(nlat.):

U a . = und andere[sj, unter anderem | U . a . = und ähnliche[s] | U . A . W , g . =

Kreislauf;

Ge-

schäftsgang

T u r t e l t a u b e , die (lat.) T u s c h , der (slaw.): 1. Musik zu einem H o c h ; 2. Student. Beleidigung

U m Antwort wird gebeten

Übel; übelnehmen, übelwollen | Übeltäter | Übel, das über | überall; überallhin | überantworten ; überantwortet | überaus

Überbleibsel, das überdies Überdruß, der [ überdrüssig Übereinkommen; Übereingekommen |

Übereinkunft Überfahren;

[übrig

247

Überbleibsel 1

ich

bin

übers =• über das ü b e r s c h l a g e n ; die Stimme ist übergeschlagen; ich habe die Kosten überschlagen

überschnappen; übergeschnappt übergefahron ü b e r s c h r e i b e n ; er h a t Worter über-

(über den See); das Kind ist überfahren worden

Überfallen; er hat ihn überfallen Ü b e r f l i e g e n ; das H u h n ist Ubergeflogen; er h a t die Alpen, den Brief überflogen Ü b e r f l i e ß e n ; das Wasser ist übergeflossen; das Land ist von Wasser

geschrieben; er h a t den Betrag überschrieben (überwiesen)

Überschreiten; er ist übergeschritten (über den Steg); er h a t den Betrag überschritten

Überschuß | überschüssig Überschwang | überschwenglich ü b e r s c h w e m m e n ; uberschwemmt

Uberflossen | Überfluß | über- überseeisch flüssig übersehen ü b e r f ü h r e n ; ins Krankenhaus übergeführt; (einer Schuld) überführt

Ü b e r s e t z e n ; (über den Fluß) übergesetzt; (ins Englische) übersetzt

Übergeben; er hat es übergeben

Übersiedeln; ich bin übergesiedelt

Ü b e r g e h e n ; er ist zum Feinde übergegangen; er ist übergangen worden; er h a t Wichtiges übergangen ü b e r h a n d n e h m e n ; es n i m m t überhand

Ü b e r s p a n n e n ; es ist Leinwand übergespannt; er ist überspannt Ü b e r s t e i g e n ; er ist übergestiegen (über den Zaun); er hat den Berg überstiegen

überhaupt

übertäuben; übertäubt

Überkommen; er ist gut Ubergekomm e n ; wir haben es überkommen ü b e r l a u f e n ; das Wasser ist Ubergelaufen; er ist von Bettlern über-

laufen | Überläufer Ü b e r l e g e n ; ich habe ein Tuch übergelegt; ich habe mir die Sache überlegt

übertragen; vgl. übersetzen | Übertrag, der; Mz. -träge Ü b e r t r e i b e n ; er h a t das Vieh übergetrieben (über den Bach); er h a t übertrieben

Übertreten; vgl. überschreiten überwältigen; uberwältigt ü b e r w e r f e n ; er h a t ein Tuch über-

geworfen; er h a t sich m i t ihm überüberm = über dem | übermitteln | würfen übermorgen | übermütig übernachten | übernächtig ü b e r z i e h e n ; er h a t einen Mantel UberÜ b e r n e h m e n ; er h a t das Gewehr übergenommen; er h a t das Geschäft

übernommen | Übernahme Ü b e r r a s c h e n ; du überrasch[e]st; überrascht

überrumpeln; überrumpelt

gezogen; er h a t das Sofa m i t Plüsch überzogen

überzwerch: überquer Ü b r i g ; übrigbleiben; im übrigen; (Iiis übrige; alle übrigen; ein übrige*; übrigens

U. d g l . ]

248

[UN

U. dgl. [ m . ] = und dergleichen [mehr! ] U m f a n g , der | umfänglich U. d. M. = unter dem Meeres- u m f a s s e n ; er hat sie umgefaßt; er hat hierin alles umfaßt spiegel | Ü. d. M. = über dem u m f r i e d e n , u m f r i e d i g e n ; umfriedet, Meeresspiegel umfriedigt U. f f . = und folgende Seiten U f f z . = Unteroffizier umgänglich Uhr, die (lat.); es ist vier Uhr u m g e h e n ; er ist umgegangen = hat U h u , der; Mz. -us und -e einen Umweg gemacht; er ist mit mir U k a s , der (russ.): Befehl, Erlaß umgegangen; er hat das Gesetz umU k [ e ] l e i , der (poln.): Fisch gangen U k r a i n e , die u m g ü r t e n ; er hat (sich) das Schwert U K W = Ultrakurzwelle umgegürtet; er ist mit dem Schwert U l a n (poln.): Lanzenreiter | U l a n k a , umgürtet u m h a l s e n ; umhalst die: Ulanenrock u m h e r ; umhergehen usw. U l k , der | u l k e n Umhin; nicht umhinkönnen U l m e , die (lat.): Rüster u m r e n n e n ; er hat das Kind umgeUlrich | Ulrike rannt; er hat die Stadt umrannt U l s t e r : 1. Nordirland, 2. Herrenmantel U l t i m a t u m , das (lat.): letzte Auf- u m r i n g e n ; umringt forderung j U l t i m o (it.): letzter u m s — um das Monatstag; ultimo Mai u m s c h l i n g e n ; ein Tuch umgeschlunu l t r a (lat.): Ü b e r . . . (hinaus) | U l t r a , gen haben; einen umschlungen halten der: Heißsporn | U l t r a m a r i n , das u m s c h r e i b e n ; umgeschrieben = von (nlat.): 'übers Meer* gekommene neuem geschrieben; umschrieben = Farbe, Kornblumenblau | U l t r a erläutert m o n t a n , von 'jenseits der Berge' u m s i c h t i g stammend, päpstlich gesinnt j u m s t ä n d l i c h ultrarot, ultraviolett u m s t e l l e n ; umgestellt = anders geu m ; um Mittag; um Gottes willen; um stellt; umstellt = umgeben u m w i n d e n ; vgl. umbinden ein beträchtliches; um so mehr u m b a u e n ; umgebaut = anders ge- u m z i e h e n ; er ist umgezogen; er hat sich umgezogen; der Himmel hat sich baut; umbaut = mit Bauten umgeben umzogen U m b e r , der; U m I bra, die (lat.): Farbe u m b i n d e n ; er hat ein Tuch umge- u m z i n g e l n (lat.) bunden; er hat den Arm mit einem U N = United Nations, Vereinte Tuche umbundcn Nationen | U N O = United Nations u m b r e c h e n ; der Zaun ist umgeOrganisation, Verband der Vereinten brochen; der (Druck-)Satz ist umNationen I U N E S C O = United Nabrochen tions Educational, Scientific and Cultural Organisation, Erziehungs-,-Wisu m f a h r e n ; ich bin umgefahren = habe senschafts- und Kulturorganisation einen Umweg gemacht; ich habe den der Vereinten Nationen Wald umfahren

249

unablässig]

unablässig | unabweislich unbändig Unbefleckte Empfängnis unbesehens Unbill, die; Mz. Unbilden | unbillig u n d | u n d so w e i t e r (usw.)

Undine:

Nixe Schwingung

| Undulation

(lat.):

u n e n t g e l t l i c h : ohne Entgelt

unerachtet, ungeachtet Unflat, der [ unflätig Ungar | ungarisch | Ungarn ungebärdig Ungebühr, die | ungebührlich

[Unterbilanz (lat.): Weltall | universal, universell (frz.): allgemein, gesamt, A l l . . . ,

W e l t . . . I U n i v e r s a l i t ä t : alles um-

fassende Bildung | Universität: Hochschule Unke, die: Feuerkröte unklar; im unklaren sein

unleugbar unparteiisch | Unparteilichkeit unpaß, unpäßlich unqualifizierter: nicht zu bezeichnen; unerhört

Unrat, der [ unrätlich, unratsam

ungeheuer | Ungeheuer, das Ungemach, das | ungemächlich

u n r e c h t ; unrecht sein, haben, tun | Unrecht, das; mit, zu Unrecfit; ein Unrecht begehen, leiden; im Unrecht sein; ihm geschieht Unrecht

u n g e n i e r t (frz.): zwanglos u n g e s c h e u t : ohne Scheu

unredlich ] Unredlichkeit unsagbar, unsäglich

u n g e f ä h r ; von ungefähr

u n g e s c h l a c h t : plump, roh

ungestalt ungestüm | Ungestüm, das Ungetüm, das u n g e w i ß ; im ungewissen lassen

Ungeziefer, das Unglimpf, der | unglimpflich Ungunst; zuungunsten, zu Ungunsten

U n s c h l i t t , das: Talg

unselig unser (Gen.

von ' w i r ' ) ;

unsereiner,

unsereins; — vgl. euer | u n s e r , u n s [ e ] r e ; Unsere Liebe Frau = die J u n g f r a u Maria; der, die, das uns[e]re (uns[e]rige); vgl. dein; dicUnsrigen = unsere Angehörigen [ unser[er]-

seits | uns[e]res-, unsersgleichen | unsertwegen | um unsertwillen Unhold, der | Unholdin u n i e r e n (lat.): vereinigen ] u n i (frz.): unstet (unstät) einfarbig | unifizieren (nlat.): ver- unstreitig einheitlichen | u n i f o r m (lat.): ein-, untad[e]lig gleichförmig | U n i f o r m , die | uni- unten; u n t e n a n ; untenhin; nach unten formieren: gleichkleiden, gleichhin mäßig gestalten | Uniformität: unter; unter ander[e]m; der untere; u n g u t ; nichts für ungut Unheil, das; unheilbringend

Gleichförmigkeit [ U n i k u m ; Mz. -ka:

Einziges (in seiner Art), Seltenes ;

U n i o n : Vereinigung, Bund | u n i -

sono

(it.):'einstimmig | unitarisch (nlat.): auf Einheit abzielend | U n i -

tarier: Einheitler | Universum

der unterste Stein; der Unterste in der Klasse; zu Unterst; das Unterste zu oberst (zuoberst) kehren; unterm, unters

Unterbilanz, lustlabschluß)

die: Fehlbetrag, Ver-

250

unterbinden]

[Urne

unverdientermaßen unverfroren: frech | unverhohlen unverrichteterdinge, -Sache unversehens | unversehrt unverzeihlich | unverzüglich unvordenklich unterderhand: im stillen | unter der unwiderruflich | unwiderstehlich unwiederbringlich H a n d (etwas in Arbeit haben) unwirsch | unwirtlich unterdes, unterdessen unwissend | Unwissenheit [ ununtergärig wissentlich u n t e r h a l t e n ; er hat die Hand untergehalten; er hat die armen Ver- unzählig u n t e r b i n d e n ; ich habe ein Tuch untergebunden; der Arzt hat die Ader unterbunden u n t e r b r e i t e n ; er hat einen Teppich untergebreitet; er hat dem Vorgesetzten ein Gesuch unterbreitet

wandten unterhalten; er hat sich mit mir unterhalten

Uliterkunft, die " U n t e r l a ß ; ohne Unterlaß u n t e r l a u f e n ; ein Fehler

U n z i a l e , die (lat.): 'zollhoher', großer Buchstabe

unziemend, unziemlich unzulänglich | unzuträglich ist

unter-

[ge]laufen; mit Blut unterlaufen u n t e r l e g e n ; er hat etwas untergelegt; ein Gegenstand ist mit einem Stoffe unterlegt

U p p e r c u t , der (engl.): Boxschlag, Aufwärtshaken

üppig | Üppigkeit u p t o d a t e (engl.): auf der Höhe U r , der: Auerochs

Unteroffizier (Uffz.) u r . . . , aus, anfänglich; sehr (z. B . uralt) Unterschied, der | unterschiedlich U. R . = unter Rückerbittung unterschlächtig Urahn ] Urahne u n t e r s c h l a g e n ; er hat die Beine untergeschlagen; er hat Geld unterschlagen U n t e r s c h l e i f , der: Unterschlagung

Unterschlupf, der: Versteck unterseeisch u n t e r s e t z e n ; er hat den Eimer untergesetzt; eine untersetzte (gedrungene) Gestalt

untersteh[e]n; er ist (hat) bei dem Gewitter untergestanden; die Sache hat dem Gericht unterstanden; ich habe mich unterstanden, etwas zu tun

Untertan | Untertan, der unterwärts | unterwegs u n t e r z i e h e n ; ich habe eine Strickjacke untergezogen, mich der Mühe unterzogen

unumstößlich | unverbrüchlich

U r a n u s (gr.): Gott des Himmels; Planet j U r a J l i a : Muse der Himmelskunde j U r a n , das: Mineral U r b a n (lat.): 'städtisch', höflich, ge-

bildet |Urban,Vorname ¡Urbanität U r b a r [ i u m ] (dt-nlat.): Grundbuch

urbar machen u r c h i g (schweiz.): urwüchsig U r f e h d e , die: Verzicht auf Rache u r g i e r e n (lat.): drängen, auf etwas dringen

Urheber, der: Veranlasser U l i a n : Teufel; unerwünschter Gast U r i a s : hebr. Name | U r i a s b r i e f u r i g ; urtümlich, komisch

Urin (gr.-lat.): Harn | urinieren Urkunde, die Urne, die (lat.)

251

Ursache]

[vehement

Vakzination (nlat.): (Kuhpocken-) Ursache | ursächlich Impfung Ursprung | ursprünglich Valand, Voland: Teufel Ursula, Ursel [ Ursulinefrin] Urteil, das | urteilen (aber: Ur-Teil, V a l e n t i n (lat.): Name V a l e n z , die (lat.): Wertigkeit

'kleinster Teil") U r u g u a y : südamerikanischer Freistaat

V a l e t , das (lat.): Abschied

U S A = United States of America, Ver.

V a l u t a , die (it.):[Gegen]wert; Währung V a m p i r , der (serb.): Blutsauger

Staaten von Amerika

Vandalismus s. Wandale

U s a n c e , die (frz.): Handelsbrauch

V a n i l l e , die (sp.): Gewürz

U s f . = und so fort USSR,

UdSSR

V a p e u r s (frz.): Blähungen;

= Union der Sozia-

USUS,

der

(lat.);

Uso,

der

(it.)

schlechte

Launen

listischen Sowjetrepubliken ;

V a r i a , M z . ( l a t . ) : Mannigfaltiges, Allerlei

USUell (frz.): üblich u s u r p i e r e n (lat.): sich gewaltsam an-

[

Verschiedenheit,

Varietät:

Spielart

| A 7 a r i e t £ , (frz.) Variete,-

eignen | Usurpation \ Usurpator:

Varietetheater

Thronräuber

wechseln; verändern Veränderung;

USW. = und so weiter U t e n s i l i e n , M z . (lat.): Gebrauchsgegenstände,Geräte | U t i l i t a r i e r ( n l a t . ) : jemand, der alle Handlungen nach ihrem Nutzen für die Allgemeinheit bewertet

| variieren

(lat.):

| Variation:

Schwankung

| vari-

abel: veränderlich| Variante; Mz. - n : abweichende Lesart, A b a r t V a r i n a s , der: T a b a k V a s a l l (kelt.): Lehnsmann

U t e r u s , der (lat.): Gebärmutter

Vase, die (frz.)

U t o p i e (gr.): Nirgendland, Träumerei,

Vaselin, das; Vaseline, die: Salbe

Hirngespinst | U t o p i s t : Träumer U . U . = unter Umständen | u . Ü . Y .

v a s t (lat.): weit, ausgedehnt =

unter üblichem Vorbehalt

Vater | Vaterunser, das V a t i k a n (lat.): Hügel und päpstlicher

u z e n : foppen, necken

Palast in E o m V a u d e v i l l e , das (frz.): Singspiel v a z i e r e n (lat.): unbesetzt, offen sein

V

v . C h r . = vor Christo | v . C h r .

V a c h e , die (frz.): ' K u h - ' , Deckleder

G.

= vor Christi Geburt

V a d e m e k u m , das (lat.): Taschenbuch

V D 1 . = Verein Deutscher Ingenieure

" v a g (lat.): unstet, unbestimmt

Vedette

| va-

gieren: umherschweifen | V a g a n t : fahrender Schüler (im Mittelalter) |

vakat (lat.): 'es fehlt' | Vakat, das: | vakant:

frei,

unbe-

setzt | V a k a n z : offene Stelle; Mz. auch Ferien

I Vakuum,

vegetieren

(lat.):

ein

Pflanzenleben

führen, notdürftig leben | V e g e t a -

V a g a b u n d : Landstreicher leere Seite

(it. — frz.): Reiterwache J

V e d u t e , die (it.): Landschaftsbild

das; Mz.

V a k u a : leerer R a u m , Luftleere

tion, die: Pflanzenwuchs | Vegetabilien: Pflanzenstoffe | vegetabilisch: pflanzlich | Vegetari[ a n ] e r : Pflanzenesser, Fleischgegner

vehement (lat.): heftig | Vehemenz

Vehikel]

252

V e h i k e l , das (Iat.): Fahrzeug

Veilchen, das (lat.)

Veit s. Vitus I Veitstanz: Krankheit

[Verhängnis

verbreiten | verbreitern Verb [um]; Mz. -ba und -ben (lat.):

Zeitwort V e l i n , das (frz.}: feines Pergament, Verdacht, der | verdächtig verdammen (lat.) | Verdammnis, die Papier v e r d e r b e n : 1. zugrunde gehn: du verV e l l e i t ä t : ohnmächtiges Wollen dirbst; er verdarb, verdürbe; er ist (Willelei), Laune verdorben; verdirb! — 2. zugrunde V e l o u r s , der (frz.): Samt richten: du verderbst; er verderbte; V e l v e t , der, das (engl.): Halbsamt er hat verderbt; verderbe! (doch V e n d e t t a , die (it.): Blutrache heute meist: du verdirbst usw. [ V e n e (lat.):- Blutader | v e n ö s : aderVerderbnis, die reich; dunkel

Venedig | Venezianer V e n e r a b i l e , das (lat.): das Hochwürdige V e n e r i s c h (lat.): geschlechtskrank

Venezuela in Südamerika | Venezolaner

Verdienst, das und (= Erwerb) der | verdientermaßen

V e r d i k t , das (engl.): 'Wahrspruch' V e r d r i e ß e n ; es verdroß, verdrösse mich, hat mich verdrossen | v e r -

drießlich | Verdruß, der

v e n t i l i e r e n (lat.): lüften; sorgfältig er- v e r d u t z t : betroffen wägen | V e n t i l a t i o n : Lüftung | vereid[ig]en

Ventilator: Lüfter | A^entil, das: vereinnahmen; vereinnahmt Klappe vereinzeln vereiteln | Vereitelung V e n | t r i l o q u i s t (nlat.): Bauchredner V e n u s : röm. Göttin der Liebeslust; verfänglich Planet

v e r f e m e n : für vogelfrei erklären

verflixt Veranlassen; du veranlassest und ver- vergällen (zu: Galle) . vergänglich anlaßt; ich veranlaßte; veranlaßt Veranda, die; Mz. -den (ind.) veranschlagen;

ich veranschlagte; V e r g a t t e r u n g : Signal beim Aufziehen der Wache veranschlagt V e r b a l i n j u r i e , die (lat.): Beleidigung vergebens I vergeblich durch Worte v e r g e s s e n ; du vergißt (vergissest), ich verbal[l]hornen: verschlechtern vergaß, vergäße; vergessen; vergiß! I V e r b e n e , die (lat.): Blume vergeßlich | Vergißmeinnicht. v e r b i e t e n ; ich verbot; verboten | vergeuden vergilben; vergilbt v e r b i t t e n ; ich verbat; verbeten

Vergil[ius], Virgil[ius], röm. Dichter vergnügen | Vergnügen, das verhaften | Verhaft, der | Verhaftung, die v e r b o r g e n ; im verborgenen = geheim Verhältnis, das v e r b r ä m e n : am Rande besetzen Verhängnis, das Verbrechen | verbrecherisch v e r b i e s t e r t : verwirrt

verbleuen: verprügeln verblüffen

253

verharschen] verharschen

vermummen vermuten | vermutlich vernachlässigen vernehmen | vernehmlich | Vernunft | vernünftig Verona | Veroneser

verheddern: verwirren

verheeren verhehlen verheißen verherrlichen verhunzen Verismus

(nlat.), Verismo

[versöhnen

(it.):

Veronika: preis)

Heilige;

Blume

(Ehren-

'Wahrheitssinn' | veristisch | veri- verplempern: vergeuden

f i z i e r e n : feststellen, beglaubigen |

v e r p ö n e n (lat.): verbieten

wahrhaft, echt

v e r r a t e n ; er verrät; er verriet

Verifikation | veritabel (frz.): verquicken

verjähren | Verjährung, die verrenken | verringern verkehren; verkehrt | Verkehr, der verrottet: verfault || verrucht Verklarung: Sohiffahrtsbericht Vers, der (lat.) v e r k l a u s u l i e r e n (lat.): einschränken Versailles [ Versailler Diktat v e r k n u s e n : verdauen, ausstehen

Versal, stabe

V e r l a g , der; Mz. Verlage, Verläge oder Verlagsbuchhandlungen

v e r s a n d e n (zu: Sand); versandet

verkoken | verkümmern verkünd[ig]en

verlangen | verlängern Verlaß, der | verläßlich Verlaub; mit Verlaub

verleugnen | verleumden

der: großer Anfangsbuch-

Versand, der [ versandt Versäumnis, die Verschalung : Bretterverkleidung Verschieden; verschiedenes = manches; Verschiedenes = Verschieden-

verschleißen | Verschleiß, der: lies (Verließ), das: Kerker | VerKleinhandel, Abnützung lust, der | verlustig gehen verschmitzt: verschlagen Verlobung; Verlöbnis, das verschränken, die Arme vermachen | Vermächtnis, das verschroben v e r m a l e d e i e n (lat.): verfluchen verschroten: verladen | verschrotv e r l i e r e n ; ich verlor; verloren | V e r -

vermeil (frz.): hochrot | Vermeil: vergoldetes Silber V e r m i c e l l i , Mz. (it.): Nudelart V e r m i l l o n , das (frz.): Zinnober

vermeintlich Vermerk, der vermessentlich: kühn vermittels(t), | Vermitt[e]lung vermöge | vermögen; vermocht | Vermögen, das | Vermöglichkeit: Wohlhabenheit

t e n : als Altmetall verwerten

Verschwor[e]ne | Verschwörer versehentlich versehren: verletzen verseuchen: verseucht

versiegen: vertrocknen versiert (lat.): bewandert | Version: Wendung, Fassung, Lesart V e r s i f e x (lat.): Verseschmied [ v e r s i f i z i e r e n : in Verse bringen

versöhnen

verständig]

254

[vier

verständig | Verständnis | ver- Vesper, die (lat.) | vespern V e s t a l i n (lat): Priesterin der Vesta ständlich V e s t e , die: veraltet = Festung. Veste Versteck, das Coburg verstümmeln V e r . S t . V. A . = Vereinigte Staaten von Amerika

versuchen | Versuchung | Versuch v e r t ä u e n : ein Boot festlegen v e r t e ! (lat.): wende u m ! v e r t i k a l (nlat.): senkrecht

Vertiko, der: Schrank

v e r t r a c k t : schwierig, verwünscht

Vertrag, der | verträglich vertuschen: verheimlichen verunstalten

V e r v e (frz.): Begeisterung, Feuer

vervollkommnen verwahren | verwahrlosen

V e r w a i s e n = Waise werden; verwaist

verwandt | Verwandtschaft verwegen (verwogen) verwehren

V e s t i b ü l , das (frz.): Vorhalle V e s u v , feuerspeiender Berg bei Neapel V e t e r a n (lat.): Soldat, der ausgedient hat; Altmeister V e t e r i n ä r (lat.): Tierarzt V e t o , das (lat.): Einspruch V e t t e l (lat.): altes Weib

Vetter, der

v e x i e r e n (lat.): foppen, necken

Vezier s. Wesir

V g l . — vergleiche V., g . , U . = vorgelesen, genehmigt, unterschrieben V. H . , v H = vom Hundert v i a (lat.): auf dem Wege, über | V i a -

dukt, der: Wegüberführung, Talbrücke | Viatikum, das: Wegzehrung; letzte Kommunion

v e r w e i s e n ; ich verwies; verwiesen: [ l . (zu: weisen = zeigen), ausweisen; auch s. v. w. hinweisen | V e r w e i s u n g ; — 2. tadelnd vorwerfen |

vijbrieren (lat.): schwingen | Vibration Vicomte (frz.), Visconte (it.), Vis-

v e r w e s e n ; verwest: 1. (zu: Wesen), in Stellvertretung verwalten | V e r w e s e r ; — 2. vergehen, verfaulen J

mieren: beglaubigen Vieh | Viehhof | viehisch

Verweis, der

verweslich | Verwesung verwettert | verwittert

v e r w i r r e n ; verwirrt und verworren

verwitwet Verwogen s. verwegen verwöhnen | verzärteln verzehren | Verzehr, der Verzeichnis, das

v e r z e i h e n ; ich verzieh; verziehen |

verzeihlich | Verzeihung | Verzicht, der | verzichten verziehen | Verzug, der

c o u n t (engl.): 'Vizegraf' v i d i (lat.): 'ich habe gesehen' | v i d i -

v i e l ; vieles; in vielem; um vieles; viele; viel Schönes, vieles Schöne; viel[e]

schöne Bilder | vielerlei | vielfältig | vielleicht | v i e l m a l s ] |

v i e l m e h r = eher; aber: er hat viel

mehr als ich | vielversprechend

v i e r : auf allen vieren, mit, zu vier[en], zu viert; der vierte; viertens; viertel; ein Viertel der S t a d t ; ein viertel Pfund; eine Viertelstunde; ein Viertel nach zwölf; viermal;vierundzwanzig j

vierzehn | vierzig | vierschrötig | vierteilen | VierwaldstätterSee

255

Viet Nam] Viet Nam (Vietnam):

Staat in Indo-

china

vigilieren (lat.): wachsam sein, fahnden | vigilant: wachsam | Vigilant: Aufpasser | VigO[ie]: Nachtwache; der Tag vor einem hohen Feste V i l g n e t t e (frz.): Druckverzierung V i g o l g n e (frz.): Wolle von der Lamaart Vikunja; streichgarnähnliches Baumwollgarn

[Vogt

Visier,

das (frz.): Helmgitter; Zielvorrichtung | v i s i e r e n : aufs K o m nehmen; beglaubigen Vision (lat.): Erscheinung, Traumbild | V i s i o n ä r (frz.): Geisterseher (lat.): besichtigen, durchsuchen | Visitation | Visitator [

visitieren

Visite, die (frz.): Besuch ] Visitenk a r t e : Besuchskarte

viskos

(lat.): zähflüssig | Zelluloseverbindung

Viskose:

Vikar(lat): Hilfsgeistlicher | V i k a r i a t | Vista (it.): Sicht; a [prima] vista:

nach Sicht Vikariieren: vertreten Vi|stra, die: eine Zellwolle Viktor (lat.):'Sieger' | Viktoria Visum; Mz. Visa (lat.): Beglaubigung Viktualien, Mz. (lat.): Lebensmittel Villa, die; Mz. Villen (lat.) ] Villeggia- vital (lat.): das Leben betreffend | Vitalismus I Vitalität: Lebenst u r , die (it.): Landaufenthalt fähigkeit | Vitamin, das: Ervindizieren (lat.): beanspruchen | nährungsstoff Vindikation V i n g t - e t -Un (frz., „einundzwanzig"): Glücksspiel Vintschgau in Südtirol V i n z e n z (lat.), Vorname v i o l e t t (frz.): veilchenblau

Violine (it.): Geige | Violinist

Violoncell[o], das: kleine Viper, die (lat.): Schlange

|

Baßgeige

Virgilius s. Vergilius Virginia:

nordamerikanischer

Staat;

Zigarrensorte viril (lat.): männlich Virtualität (nlat.): ruhende K r a f t ; Möglichkeit | v i r t u e l l (frz.): möglich, schlummernd

v i r t u o s (it.): meisterhaft | V i r t u -

Os[e]:

Meister, Künstler I

s i t ä t : Meisterschaft

V i | t r i n e , die (frz.): Glasschauschrank V i | t r i o l , der, das (nlat.): schwefelsaures Salz Vitus (St. Veit): Heiliger Vivarium ,das(lat.) :TierbehäIter| vivat!

'erlebe'hoch! | V i v a t : dasHoch|ViVÍSektÍOn(nlat.): Versuche am lebenden Tier zu Forschungszwecken V i z e . . . (lat.): ' a n s t e l l e ' , stellvertretend, z. B. Vizekönig, -wirt v i z i n a l (lat.): für die Nachbarschaft [ Vizinalbahn: Nebenbahn | Vizi-

n a l s t r a ß e : Verbindungsweg

Viztum (nlat.):

SchirmherreinesKlosters V. J , = vorigen Jahres Vlame = Flame

A'irtUO- Vlies (Vließ),

das: (Schaf-)Fell; das Goldene Vlies (als österr. Orden: Vließ)

virulent (lat.): ansteckend | Viru- V . M . = vorigen Monats lenz [ Virus: Ansteckungsstoff Vogel | Vogelbauer, (der) das

V i s a g e , die (frz.): Gesicht v i s - ä - v i s (frz.): gegenüber

Visconte, Viscount s. Vicomte

Vogesen, Mz.: Wasgenwald

Vogt (nlat.): Statthalter, Verwalter| Vogtei, die | Vogtland, das

256

Voile]

[vorstellen

vorbehalten | Vorbehalt, der | vorbehaltlich (-haltlich). Besser: unter Vorbehalt Vokabularium]: Wörterverzeichvorbei | vorbeigehen usw. nis

V o i l e , der (irz.): Gewebe V o k a b e l , die (lat.): einzelnes Wort |

Vokal

(lat.):

lautlich,

Vokalmusik:

gesanglich

j

v o r d e m : früher

Gesang | Vokal: vordere, der | Vordermann, Mz.

Selbstlaut V o k a t i o n (lat.): Berufung | V o k a t i v : Ruffall V o l a n d s. Valand V o l a n t (frz.): loser Besatz, Lenkrad V o l i e r e , die (frz.): Vogelhaus

Volk, das | völkisch | volkstümlich v o l l ; ein Armvoll, ein Mundvoll; eine Handvoll; im vollen; aus dem vollen j

vollauf | vollends | vollenden | vollkommen | völlig | Völlerei, die

-männer v o r d e r h a n d : einstweilen

voreingenommen vorerst Vorfahr; Mz. -en vorgeblich Vorgesetzte, der vorhaben | Vorhaben, das vorhanden sein vorher | vorhergehen usw.; vorhergehend vgl. folgendes

Vorhut, die

V o l l e y (engl.): Flugschlag im Tennis V o l o n t ä r (frz.): Freiwilliger; Unbesoldeter V o l t , das: elektr. Maßeinheit | v o l t a i s c h = galvanisch

v o r i g ; vgl. folgendes

Vorkommnis, das vorlängst | vorletzt vorliebnehmen, fürliebnehmen VOrm = vor dem

Voltaire, frz. Schriftsteller

vormals | vormalig

V o l t e , die (it.): Wendung des Herdes | v o l t i g i e r e n (frz.): Luftsprünge

V o r m i t t a g ; vormittags; des Vormittags V o r m u n d ; Mz. -e und -münder V 0 r n [ e ] ; von vornfe]; von vorn[e]herein; vorn[e]weg

machen ] Voltigeur

V o l u m e n , das; Mz. Volumina (lat.): Schriftrolle, Band; (auch: V o l u m ) , Rauminhalt, Raum | v o l u m i n ö s : umfangreich | V o l u t e , die: Schnekkenverzierung v o l u n t a r i s t i s c h (nlat.): willensmäßig

vom = von dem | Vomhundertsatz vomieren

(lat.):

sich

erbrechen

|

V o m i t i v : Brechmittel v o n ; von neuem; von Seiten j vonnöten, vonstatten

vornehm vornehmen | vornehmlich | Vorn a h m e , die, Vornehmung

Vorrat, der | vorrätig vors = vor das Vorsatz, der | vorsätzlich Vorschub | Vorschuß vorsichtig Vorsitzende, der = Vorsitzer Vorspann, der

vor | vorab | voran | vorangehen usw. | vorauf | voraufgehen v o r s t e h e n ; vorstehendes; vgl', folusw. | v o r a u s ; im, zum voraus | gendes | Vorsteher | Vorstand vorausgehen usw. vorstellen | vorstellig werden

257

Vorstenlanden] Vorstenlanden: Zigarrensorte Vorteil, der | vorteilhaft Vortrab, der; Mz. -e Vortrag, der; Mz. -träge vortrefflich vorüber | vorübergehen usw. Vorurteil, das | vorurteilsfrei Vorwand, der

Wachs, das | wachsen, wächsen | wächsern; aus Wachs

v o r w ä r t s , vorwärtsgehen usw.

Wad,

vorweg | vorwegnehmen Vorwitz, der | vorwitzig

Wade, die

wachsen;

du

wächs[es]t;

ich

wuchs;

gewachsen [ W a c h s t u m

Wachtel, die: Vogel Wacke, die j Wackerstein wackeln | wack[e]lig wacker das:

Wafd,

V o r w o r t , d a s : 1. M z . - W ö r t e r ; V e r h ä l t -

Manganschaum

der ( a r a b . ) :

frühere ä g y p t i s c h e

Partei

n i s w o r t ; — 2. M z . - w o r t e ; V o r r e d e Waffe, die | waffnen vorzüglich | vorzugsweise W a f f e l , die: Gebäck Votum, das; Mz. -ten und -ta (lat.): Wagen, der; Mz. Wagen Wägelchen Stimme; Gutachten | v o t i e r e n : wagen 1 Wag[e]hals ' Wagemut stimmen

j Votivtafel:

Weih-,

Ge-

denktafel

w a g e n ; ich w o g : g e w o g e n i w ä g b a r

Wag[e]stück | Wagnis

V o u t e , die (frz.): Gewölbe, Deckenkehle

Waggon

Voyageur

Wahabiten,

(frz.): Reisender

V. ' f . = v o m Tausend vulgär

(lat.):

Vulgata: Vulgo: Vulkan

gemein

i

lat. Bibelübersetzung [

gemeiniglich,

gemeinhin

( l a t . ) : G o t t des F e u e r s ; feuer-

speiender Berg | v u l k a n i s c h kanisieren:

erhitzen;

die

Eisenbahnwagen (arab.),

Mz.:

isla-

m i s c h e S e k t e in A r a b i e n

(Promille)

gewöhnlich,

(engl.):

I vul-

schwefeln

|

Vulkanismus W

Wahl, die | wählen | wählerisch Wahn, der | wähnen wahnschaffen: mißgestaltet | Wahnsinn j Wahnwitz wahr | etwas wahrhaben | wahrhaft, wahrhaftig | Wahrheit | wahrlich \ wahrsagen | wahrscheinlich | Wahrspruch wahren: auf etwas achten | wahrnehmen | W a h r s c h a u e n

w ä h r e n : dauern I w ä h r e n d ; währendWaadt, die, Waadtland, Kanton dessen, - d e m ; w a h r e n d des K r i e g e s Waage, die | Waagschale | w a a g e W ä h r u n g , die: Münzwert recht Wahrzeichen, das wabbeln | wabb[e]Iig W a i b l i n g e r : Hohenstaufen Wabe, die Waberlohe: flackernde Glut [ wabern Waid, der: eine Pflanze ] Waidmann, -werk s. Weidmann wachen | Wacht, die | Wach[t]-

feuer [ wach[t]habend I Wachtmeister | Wächter | Wache 1 wach; wachrufen [ wachsam Wacholder, der 17 G o t t s c h a l d , D t

Waise, die \ Waisenhaus Wake, die (nd.): Eisloch Wal, der ! Walfisch | Walroß Walrat, der, das: fett

Rechtschreibungswörterbudi

Wala che]

258

[weben

wandern] Wand[e]rung'Wand[e] rer Walache, der | Walachei Wange, die Walburg, latinisiert Walpurgis Wald, der | Waldstätte, die vier Ur- w a n k e n | w a n k e l m ü t i g kantone am Vierwaldstätter See; aber: die vier Waldstädte am Rhein

W a n n ; von wannen

Wanne, die

(Waldshut usw.) | waldig | Wal- Wanst, der: Bauch

dung | Waldeinsamkeit Waldemar, auch Woldemar

Wanten, Mz., Taue Wanze, die W a l e , der Welsohe, Romane | W a l - Wappen, das | Wappenschild, der nuß, welsche Nuß || Waliser in und das | wappnen Wales; s. aber Wallis Wardein: Münzprüfer Walhall, Odins Halle | Walhalla: Ware, die Ruhmeshalle bei Regensburg | W a l -

W a r f f t ] , die (nd.): Wohnhügel

W a l s t a t t , die: Schlachtfeld; aber: Wahlstatt in Schlesien und Fürst Blücher von Wahlstatt

W a r p , der: 1. Anker; 2. Kettengarn W a r r a n t , der (engl.): Lagerschein

küre,

die: Schlachtenjungfrau | W a r m ; wärmer, am wärmsten

warten | Wartesaal | Wartturm | Warte | Wärter W a l l a c h , der: verschnittener Henget warjum W a l l e n : 1. es hat gewallt: sprudeln j Warze | warzig Wallung; — 2. er ist gewallt: W a s ; was für ein walken | Walke, die | Walker

wandern,

pilgern

| Wallfahrt

|

wallfahr[t]en; ich walliahrte[te];

w a s c h e n ; du wäsch[e]st; ich wusch;

gewaschen | Wäsche

gewaiifahrtfet] | Wallfahrer .Waller Wasen, der (obd.) = Rasen | WasenWallis, Kanton | Walliser meister: Abdecker W a l l o n e : Romane in Belgien und Washington Nordfrankreich Wasser | Wassernot: Wassermangel | Wall Street: Straße in New York mit

der Börse, Bankenzentrum W a l m , der: dreieckige Dachfläche

Walnuß s. Wale

Walpurgis = Walburg

Wassersnot:

Überschwemmung |

wässerig, wäßrig j wässern

W a t e , die: großes Zugnetz w a t e n : im Wasser schreiten Waterkant (nd.): Meeresküste

|

walten | Walt[h]er, Waltraud, Waterloo, Schlachtort Watsche, die: Ohrfeige -traut, -trud walzen | Walze [ Walzer [ wälzen watscheln | watsch [e]lig W a t t , das: 1. (nd.): Untiefe an der Wamme, Wampe, die Küste: — 2. elektr. Maßeinheit Wams, das; Mz. Wämse[r] W a n d a l e : Angehöriger eines german. Watte, die | wattieren Stammes | w a n d a l i s c h I Unbe- Wauwau, Hund rechtigt ist Vandalismus (Wan- W C . = Wasserklosett (engl, watercloset) dalismus) : Zerstörungssucht

wandeln I Wand[e]lung | Wandel

w e b e n ; ich webte und wob; gewebt und

gewoben | Webe, die | Weber

Wechsel]

259

[weit

Wechsel, der [ wechseln | Wechs- weifen: haspeln | Weife, die: Garnwinde weigern | Weigerung ler, Sßecfjfler Wecke, die, Weck[en], der: Gebäck W e i h . . . , heilig, z.B. Weihnachten, Weihrauch, Ort Weihenstephan j wecken | Weckruf | Wecker weihen; geweiht j Weihbischof | Wedel, der | wedeln Weihe, Weihung weder — noch Weih[e], der, Weihe, die: Vogel W e d g w o o d w a r e (engl.): Steingut j W e i [ h ] e l , der (lat.): geweihter Schleier W e e k e n d , das (engl.): Wochenende bei Ordensfrauen W e g , der; g[e]rade[s]-, halb-, unterwegs; alle[r]wege, allerwegen; zuwege sein, W e i h e r , der (lat.): Fischteich

bringen | Wegelagerer | Wege- Weile; mittlerweile | weil | weiland: rich | wegsam I weg; durchweg; vormals; verstorben | w e i l e n

frischweg | weggehen usw.

]| W e i l e r , der (lat.): Dörfchen w e g e n mit Wesfall: wegen des Prei- W e i m u t s k i e f e r , die (engl., amerik. ses; meinet-, unsertwegen; von Amts, Orts- und Personennamen WeyHechts, Staats wegen mouth)

Wega, die: ein Stern Wein, der (lat.) | Weinlese | Weinweh! | Weh, das | Wehe, die; Mz. zierl = Winzer Wehen | wehklagen j wehleidig | weinen | weinerlich Wehmut, die | weh[e] sein, tun weise: klug | weismachen [weisen: wehen, | die Schneewehe zeigen; du weisfesjt; ich wies; gewehren | Wehr, die | wehrlos | wiesen | W e i s e l , der: Führer; Wehrmann | Wehr, das: StauBienenkönigin [ Weisheit | weisanlage lich [ Weistum: Eechtsbelehrung | Weise: Art; Melodie | ...weise; Weib, das j weibisch \ weiblich Weibel, der: Amtsbote

ausnahms-, möglicher-, stoßweise

|

weissagen | Weissagung weiß; schwarz auf weiß | Weiße, die | weißen = weiß machen | weißlich i weichen; ich wich; gewichen | weich | Weißling: Schmetterling Weiche, die | Weichensteller |

W e i c h b i l d , eigtl. Stadtgerichtsbarkeit; Stadtgebiet

W e i c h e n , Mz., die weichen Körper- W e i t ; meilenweit; bei, von weitem; das

teile | weichlich

Weichsel, die, Fluß Weichselkirsche j Weichselrohr Weichselzopf: Haarverlilzung

Weide, die: i. Baum j Weiderich: Pflanze; _ 2. Futterplatz | w e i d e n |

Weidmann, Jäger | Weidwerk |

weid[e]wund (auch Waidmann usw.) | w e i d l i c h , eigtl. jagdgemäß, tüchtig | W e i d l i n g , der: Fischerkahn (aber auch Schüssel) 17*

Weite suchen | weitaus | weither

= von weit her; aber: das ist nicht weit her = unbedeutend j w e i t -

läuf[t]ig \ weitschweifig | weitverbreitet j Weite | weiten | w e i t e r ; das Weitere,[ein] Weiteres; des weiteren, im weiteren darlegen; ohne weiteres, bis auf weiteres | w e i t e r g e h e n = fortgehen, -fahren; aber: weiter gehen a l s . . . j w e i t e r -

hin | Weiterung

260

Weizen]

[Widder

W e r k ; ans Werk, zu Werke gehen | Weizen, der welch; welch ein Mensch | welcher, Werkstatt, -statte | Werk(el)welche, welches; welcherart; t a g : werk(el)tags welcherlei W T elf, der; W e l p e , d e r u n d das; junger Hund W e i f e : Fürstenhans

W e r m u t , der: Pflanze W e r r e , die: Maulwurfsgrille W e r s t , die: russ. Wegemaß

welk | welken Welle, die | wellig

(s. auch Werder) W e r w o l f : in einen Wolf verwandelter Mensch

W e l s , der: Fisch

wert [ wertschätzen | Wert, der

welsch | Welschland | welschen w e s = wessen; weshalb, weswegen Welt | Weltall | weltlich W e s e n , das; viel Wesens machen | Wende, der | Wendei, die | wenW e s e n t l i c h ; im wesentlichen, nichts disch Wesentliches Wendelm, Vorname W e s i r (Vezier) (arab.): Minister W e n d e n ; ich wandte und wendete, daß Wespe, die ich wendete; gewandt und gewendet |

Wende, die | Wendung | Wendeltreppe I Wendel, die: Spirale w e n i g ; ein wenig; weniges; dieses wenige; m i t wenigem zufrieden; wenige; weniger; zum wenigsten W e n n ; wenn auch, wennschon; wenngleich ich und wenn ich gleich W e n z e l aus slaw. Wenzeslaus

W e s t [ e n ] , der; West auch =

West-

wind | Westfale, der | Westfalen | westfälisch;

der

Friede | westlich

Westfälische

| westisch;

die westische Rasse

Westinghousebremse Wette | Wetturnen | w e t t ; wettmachen | w e t t e n

Wetter, das | wetterleuchten wetterwendisch | wettern W e r b e n ; du wirbst; ich warb, würbe; wer, wessen, wem, wen

geworben; wirbl | W e r b e r | W e r -

bung

I Werbe,

die:

W e t t i n : Stadt, Herrscherhaus

Wirbel, w e t z e n ; du wetz[es]t

W h i g , d e r : engl. Liberaler Strudel W h i s k y , der (engl.): Branntwein W e r d e n ; du wirst, er wird; ich ward W h i s t , das (engl.): Kartenspiel und wurde, würde; wir wurden; geW h i t e h a l l : Straße im Londoner Regieworden rungsviertel W e r d e r , W e r t , der: Flußinsel; Uferwichsen; du wichs[es]t | Wichse, die \ land W i c h s , der: stud. Tracht w e r f e n ; du wirfst; ich warf, würfe; geworfen; wirf! \ W e r f t , der, | Wicht, der; Mz. -e | Wichtelmännc h e n ] : Kobold, Zwerg W e r f t e , die: Kette eines Gewebes wichtig; wichtig tun W e r f t , die (das): Schiffsbauplatz W i c k e , die (lat.) W e r g , das: Flachs, Hanf W e r g e i d : Buße f u r Tötung eines Wickel, der | wickeln Widder, der Menschen

wider]

[Wilfried

261

wider: gegen j widerfahren; mir ist etwas widerfahren [ widerhaarig j Widerhaken | Widerhall | widerhallen ; widergehallt | Widerhalt | Widerklage | Widerlager j widerlegen; widerlegt [ widerlich | Widerpart, Gegner [ widerraten; er hat widerraten | widerrechtlich | Widerrede j Widerrist, d e r : Erhöhung der Wirbelsaule bei Pferden | widerrufen; er h a t es widerrufen [ Widersacher | Widerschein j widersetzlich | widersinnig | widerspenstig | widerspiegeln; widergespiegelt | Wider-

herstellen (erneuern =wiederherrichten) | wiederholen; wiedergeholt = zurückgeholt; (nochmals gesagt, getan)

wiederholt

| Wiederimpfung | wiederkäuen [ wiederkehren | Wiederkunft j wiedersehen | Wiedertäufer | wiedervergelten | wiederum Wiege, die ! wiegen; ich wiegte, gewiegt | Wiegemesser, das w i e g e n , ein Gewicht haben; ich wog; gewogen

wiehern Wiek, die:

Meeresbucht

W i e m e n , der: Räuchergerüst; Hühner-

spiel, das: Gegensatz, -teil [ widerstange s p r e c h e n ; er hat widersprochen [ Wrien | Wiener | Wienerwald |

Widerspruch | Widerstand |

wienerisch|

Wiener Neustadt

w i d e r s t e h [ e ] n ; widerstanden j W i e p e , die (nd.): Strohwisch w i d e r s t r e b e n ; widerstrebt Wiese, die | Wiesbaum: H e u b a u m

widerwärtig

j widerwillig

widrig; widrigenfalls

| Wiesel, das

w i e t e n (nd.): jäten

widmen | Widmung ] Widum, wieviel s. wie Widem, das: Pfarrgut W i g w a m , der: Indianerhütte wie j wieso? ; wieviel; wie viele; Wiking, nord. 'Krieger' der wieviel[s]te j wiewohl = obwohl, W i l a j e t , das (türk.): Bezirk obgleich

Wiebel, der: Korn wurm w i e b e l n : flicken, stopfen

Wiedehopf, der wieder: nochmals;

zurück.Eine sichere Regel über Zusammenschreibung laßt

wild; der Wilde | Wildfang | Wildnis j Wild, das ] Wildbret, das | Wilddieb | Wildschütz j Wilderer Wildschur, die (poln.): schwerer Reisepelz

sich nicht geben, j w i e d e r b r i n g e n W i l l e ( n ) , der; der Letzte Wille; willens

= nochmals bringen; aber: wiederbringen = zurückbringen | wiedererlangen ] wiedererstatten | wiedergeben | Wiedergeburt |

wiedergewinnen: er hat wieder (nochmals) gewonnen; er h a t sein Geld wiedergewonnen (zurückgewon-

sein | willfahren; ich willfahrte; gewillfahrt ; willfährig | will-

kommen | Willkomm[en], der Willkür, die | willkürlich | willen;

um

Gottes

willen;

meinet-, derent-, seinet-, euretwillen | willentlich

um

unsert-,

| willig nen) | wiedergutmachen | wieder Wilfried I Wilhelm; das Wilhelminiherstellen (hierher); aber: wiedersche Zeitalter | Wilhelmshaven |

Wilster]

262

Wilhelmine (engl. Wüiy)

[Woilach

i Willi = Wilhelm W'ispel, der (nd.): Getreidemaß | Willibald I Willi- wispeln, wispern: flüstern

brord Wilster, Ortsname | Wilstermarsch wimmeln | wimmem Wimpel, der Wimper, die Wimperg, der, Wimperge, die: Zier-

wissen;

du weist, er weiß, ihr wißt;

ich wußte; gewußt | W i ß b e g i e r d e ] | W i s s e n , das; wider Wissen und Willen; meines Wissens; er will es nicht

Wissens

haben

j

Wissen-

schaft | wissentlich giebel über Tür- und Fensterbogen Witfrau = Wit[t]ib: Witwe | Witmann: Witwer W i n c k e l m a n n , Altertumsforscher Wind, der | Windei, das | Windfang jw i t t e r n (zu: W e t t e r ) : riechen (eigtl. vom Wilde) | Witterung windschief | Windhuk, S t a d t in Südwestafrika | w i n d e n : Wind be- W i t t u m , das (der); Mz. -tümer; Brautkommen,

windig

riechen

(vom

Wilde)

|

geschenk, der F r a u gewidmetes

Gut

Witwe | Witwer w i n d e n ; ich wand; gewunden [ Witz, der | Witzbold | witzig | witzeln Winde, die |Windel, die |Windung Wladimir, slaw. Name Windhund, Windspiel wo | wobei usw. | wofern | wo Windsbraut, die Winfried, Vorname nicht [ womöglich | worjan, Wingert, der: Weingarten wor|über usw. | woselbst winken | Wink, der | Winkel, der |Woche; wochenlang | Wochentag; wochentags | w ö c h e n t l i c h , jede wink[e]lig W o c h e ; zweiwöchig: zwei Wochen winseln dauernd | Wöchnerin W i n t e r ; winters; wintersüber, den W i n t e r Uber | winterlich | wintern W o c k e n , der (nd.): Rocken Wodan (Wotan, Wuotan): germ. Winzer (lat.). Vgl. Weinzierl winzig Gott (nord. Odin) wippen: schaukeln | Wippe, die ] Wodka (Wutki), der (russ.): Branntwein Wipfel, der [ wipf[e]lig Wirbel, der J wirb[e]lig | wirbeln Woge, die | wogen wirken | Wirker \ wirklich; Wirk-W o h l ; gleichwohl; sowohl — als auch | licher Geheimer E a t | w i r k s a m Wohl, das | Wohlfahrt | wohlwirren [ wirr | Wirren, Mz. | Wirr- an! | Euer Wohlgeboren | wohlgemut | wohlgestaltet] \ sal, das | Wirrwarr, der wohlhabend | wohlig | wohl Wirsing, der ( i t . ) : K o h l sein; zum Wohlsein! | wohlWirt I Wirtshaus | Wirtsleute | liechen, -tun, -wollen ] Wohlwirtlich | Wirtschaft t a t I Wohlverleih, der: Arnika

W i r t e l , der: Spindelring

Wisch,

der

| wischen;

du wisch[e]st

W i s e n t , der: Wildrind W i s m u t (der) das: ein Metall

wohlüberlegt [ wohlweislich wohnen | wohnlich | Wohnung Woilach, der (russ.): Pferdedecke

Woiwode]

[Yankee

263

wuppdich ! Würde \ würdig | würdigen Wurf, der | Würfel | würf[e]lig | Woldemar = Waldemar Wolf, der I Wolfgang | Wolfram, würfeln würgen | Würger, der Name und Metall Wurm, der | wurmig | wurmen Wolhynien in der Ukraine Wurst, die; es ist mir Wurst (gleichWolke | wolkig | wölken Wolle | Wollkämmer | Wollfen]- gültig) | wursten: Wurst machen | stoff [ wollen, aus Wolle | wollig wursteln: im Schlendrian arbeiten Wurte, die = Warft wollen; ich will, du willst Württemberg Wollust, die | wollüstig Wonne | wonnig[lich] Würz, die: Kraut | Würze | würzig [ Wonnemonat, der würzen | Wurzel | Würzelchen | Worcestersoße, die (engl.) wurz[e]lig | wurzeln worfeln wüst | Wüstling | Wüste | Wüstenei | Wust, der W o r t ; Mz. Worte und (einzelne) Wörter; er will es nicht Wort haben; Wut | wüten [ Wüterich ; wütig Woiwodje] (poln.): Statthalter wölben | Wölbung

Wort halten | w ö r t l i c h W o t a n s. Wodan

wrack (nd.) werden | Wrack, das wricken, wriggen: Art des Ruderns

W u t k i s. Wodka Wvandotte, Hühnerrasse

X

w r i n g e n (nd.); ich wrang; gewrungen |

X ; ein X fur ein U machen (eigtl. X Wringmaschine für V) | X-Beine | x-beliebig | Wruke, die: Kohlrübe Wucher | Wucherer j wucherisch | x-fach | x-mal | der x-te; zum x-tenmal, zum x-ten Male [ X wuchern

Wuchs, der; Mz. Wüchse

Strahlen ;

Röntgenstrahlen

Wucht, die | wuchtig | wuchten Haken X a n t e n , rhein. Ort wühlen | wühlerisch Xanthippe (gr.): zanksüchtiges Wu[h]ne, die: Loch im Bis

X-

Weib

Wulst, der und die; Mz. Wülste | X a v e r (bask.): Heiliger

X e n i e (gr.): 'Gastgeschenk', wulstig gedicht wummern: dumpi dröhnen Wunder; Wunder tun | wunder- X e r e s s. Jerez und Sherry

Sinn-

n e h m e n ; es nimmt mich wunder; X y l o g r a p h i e (gr.): Holzschneidekunst, Holzstechkunst | Xylophon, das: er meint, wunder was ausgerichtet zu haben | wunderbar | wunderlich | Musikinstrument

wundersam | wunderschön | wundern Y Wunsch, der [ wünschen | Wünschelrute Y a k , veraltet iür J a k Wuotan s. Wodan Y a n k e e , der (engl.): Nordamerikaner

Yanlj

264

[Zeisig

Y a i d , das: en-l. Längenmaß

Z ä s u r , die (lat.) : 'Einschnitt

Y a w l , die (engl.): Sportsegelboot

Y s o p , der (gr.): Pflanze

Zauber | zaubern | Zauberei I Zaub[e]rer j Zaub[r]erin j zauberisch zaudern | Zaud[e]rer Zaum, der | zäumen Zaun ! Zaunkönig i zäunen zausen ; zaus[es]t

Y ' u c c a , Palmlilie

Z. B . = zum Beispiel

Y l a n g - Y l a n g : Orchideenöl

Y'orck v . Wartenburg, Feldherr Y o r k in England Y p e r n : belg. Stadt

Yquem, frz. Wein

Z. D . = zur Disposition

Zebaoth (hebr.), kathoi. Sabaoth: Herr Z. : Herr der Heerscharen

Zebra, das Z a c h a r i a s , hebr. Name

Z e b u , das : Buckelrind

Zacke, die, Zacken, der | zackig | Z e c h e , die: 1. Bergwerk, Grube | Zechstein | Zechenhaus; — zacken 2. Wirtsrechnung | Zechpreller | zagen | zag | zaghaft zechen | Zecher Z a g r e b , kroat. = Agram Z e c h i n e , die (it.): Goldstück zäh[e] | Zäheit, Zähigkeit Zecke, die: Art Milbe Zahl | zahlen | zählen Zeder, die (lat.)¡Nadelbaum zahm | zähmen z e d i e r e n (lat.): abtreten, übertragen | Zahn | Zahnweh j zahnen Zähre, die Zedent: Abtreter Z a i n , d e r : Metallstab; Gerte Zehe, die; Mz. -n; auch Zeh, der Zaine, die: Korb z e h n : die Zehn Gebote; der zehnte; Z a m b o (sp.): männlicher Mischling von Negern oder Mulatten und Indianern

Zander, der: Fisch

zehntens;

zehntel;

das

Zehntel;

zehnmal j Zehner, der | Zelint, das | Z e h n t e , der; den Zehnten

geben = z e h n t e n Zange | Zänglein zanken | Zank | Zänker | zänkischzehren | Zehrpfennig Zapfen, der | Zapfenstreich [ Zeichen, das | Zeichenschrift ! i zeichnen I Zeichenheft, -lehrer, zapfen -stunde | Zeichner | Zeichnung Zaponlack Zeidler: Bienenzüchter | zeideln: zappeln | zapp[e]lig Zar (slaw.): Kaiser | Zarin | ZareHonig ausschneiden witsch: Zarensohn | Zarewna: zeigen | Zeiger, der Zarentochter Z a r a t h l i s t r a , altpers. Religions-

stifter, gr. Zoroaster Zarge, die: Seiteneinfassung zart | zärtlich Z ^ s e r , die: kleine Faser

z e i h e n ; ich zieh; geziehen

Zeiland, der: Seidelbast Zeile, die; zeilenweise | Vierzeiler, vierzeilig Zeisig, der (slaw.) | Zeisjchen, -lein

265

Zeit] Zelt;

zur Zeit (z. Z t . ) ; eine

beizeiten,

vorzeiten,

zeit, jederzeit, seinerzeit; zeitlebens,

zeit

l i t ä t : Mittellage ] zentralisieren:

Zeitlang;

zuzeiten;

vereinigen, zusammenziehen

der-

meines

Lebens

Mittelpunkt

j

zeitgenössisch | Zeitläuf[t]e, Mz. [ Zeitlose, die | Zeitvertreib, der | zeitig | zeitigen [ zeitlich I Zeitung zelebrieren

( l a t . ) : feierlich

begehen;

(Messe lesen) | Z e l e ) b r i t ä t :

Feier-

| Zen-

tralisation | z e n t r i f u g a l : vom

zeitweise;

fortstrebend

trifugalkraft:

Zen ! trifuge:

die

|

z e n i t r i p e t a l : dem Mittelpunkt zustrebend | Z e n t r i p e t a l k r a f t :

An-

ziehungskraft Z e n t u r i e , d i e : altröm. K o m p a n i e

Zelle (lat.) | Zell[en]gewebe | Zell- Z e p p e l i n , Graf, Luftschiff stoff, -wolle | zelfig I Zelluloid: Z e p t e r (Szepter), das (der) | Zellulose:

der pflanzlichen

|

Schleudertrommel I

Z e p h i r , das ( g r . ) : Südwestwind, Gewebe

lichkeit; geleierte Person

Zellhorn

Zen-

Fliehkraft

Hauptstoff

Zellwände.

Aber:

Ceüophan als Warenzeichen

(gr.):

Herrscherstab Z e r f i u m ] : Metall Z e r b e r u s (gr.-lat.): Höllenhund

Z e l o t ( g r . ) : Glaubenseiferer

Z e r e a l i e n , Mz. ( l a t . ) : Getreide

Zelt, das | zelten

z e r e | b r a l ( n l a t . ) : das Gehirn betreffend

Zeltchen:

Zeremonie,

Zuckerplätzchen

die ( l a t . ) :

Feierlichkeit

Z e l t e r , d e r : Paßgänger, D a m e n p f e r d

zeremoniell, zeremoniös: feier-

Zement, der, das (lat.) | zementieren

lich, förmlich

Zenit,

der, das

(arab.): Scheitelpunkt

Z e n s i e r e n ( l a t . ) : beurteilen, abschätzen

Beurteiler

| Zensus,

Z e r e v i s , das ( l a t . ) : Studentenmutze z e r n i e r e n ( f r z . ) : einschließen

Z e n o t a p h s. K e n o t a p h

die

der:

| Zensur, Abschätzung,

Zählung Z e n t a u r , der ( g r ) : Gestalt der griechischen Sage, halb Pferd, halb Mensch Z e n t e n a r f e i e r ( l a t . ) : Jahrhundertfeier

Zero,

die oder das (frz., arab.): Null,

das Nichts

zerren | Zerrbild zerrütten zerschellen | zerspellen: spalten Zertifikat,

das (nlat.):

Bescheini-

gung, Beglaubigung

z e n t e s i m a l (nlat.): hundertteilig

Z e r v e l a t w u r s t ( i t . ) : Schlackwurst

Zentifolie

Zerwürfnis, das

(lat.):

'hundertblätterige'

Rose | Z e n t i g r a m m : 1 / 100 g | Zentimeter, das: 1 / 100 m | Zentn e r : 10U P f u n d Zenjtrum,

das Mz.

Zentren

(lat.):

Mittelpunkt; Mittelpartei | z e n j t r a l : im

Mittelpunkt

mei...,

das:

zerfahren | zerknirscht

der Himmelskugel

| Zensor:

| Zeremoniell,

die feierlichen Gebräuche

befindlich;

Haupt...

|

Mittellinie; Hauptstelle

Sam-

Zentrale: j

Zenjtra-

Z e s s i o n , die ( l a t . ) : Abtretung

zeter schreien, zetern [ Zetergeschrei | Zetermordio Zettel,

d e r : 1. ( i t . ) : B l a t t P a p i e r ;



2. A u f z u g eines Gewebes j a n z e t t e l n

Zeug, das | Zeughaus | Zeugschmied | zeugen | Zeuge | Zeugnis j Zeugung

266

Zeus] Zeus, gr. Gott

Z i m t , der (mal.): Gewürz

zimperlich, oberd. zimpferlich

Z . H . = zu Händen, zuhanden Zibbe,

[ziselieren

die: weibl. Kaninchen,

Schaf

Z i n d e l , der (nlat.): A r t T a f t

Z i b e b e , die (it.): große Rosine

Z i n d e r , der (engl.): Koksstückchen

Zibet, der (arab.) | Zibetkatze

Z i n e r a r i e , die (lat.): Blume

Z i b o r i u m (lat.): Hostiengefäß

Zingulum,

Z i c h o r i e , die (lat.): Wegewarte, Kaifee-

das

(lat.):

Gürtel

der

Ordenstracht

Zink, (der), das | Zinkolgraphie,

zusatz

Zickzack, der

Zinkplattendruck , z i n k e n , von Zink

Zinke,

Z i d e r , der (frz.): Apfelwein Z i e c h e , die (gr.-lat.): Überzug

die, zinken,

der: Zacke;

Zinke auch Blasinstrument; Zinken

Ziege|Ziegenpeter, Mumps |Zicklein auch abgesonderter Hof Ziegel, der (lat.) | Ziegelei Zinn, das: Metall | zinne[r]n Ziegenhainer

(nach einem Dorf

bei

Jena): Knotenstock

Z i n n e , die: zahnartiger Mauerabschluß

Zinnie, die: Blume

Zinnober, der (gr.-lat.) ziehen; ich zog; gezogen | Ziehhar- Zins (lat.) | Zinseszins | zinsen Z i o n (hebr.): (Tempelhügcl von) Jerumonika | Ziehe, die:Pflege salem | Zionismus Ziel, das | zielen Zipfel, der | zipf[e]lig ziemen | ziemlich Z i [ e ] g e r : Quark, Kräuterkäse

Z i e m e r , der: Rückenbraten

Z i p o l l e , die (it.): Zwiebelart

z i e p e n : zupfen, pfeifen

Zipperlein, das: Fußgicht

Z i e s t , der: Pflanze Z i e t [ h ] e n , Husarengeneral

Zirkel

Zier, die | Zierat, der, die; Mz. -e[n] | zirbe[l], die, zirm, der:Nadelbaum | Zierde, die | zieren | Ziererei, die | Zirbeldrüse, -kiefer zierlich z i r k a s. circa Ziesel, der, Zieselmaus Z i r k a s s i e r , Tscherkesse Ziffer, die (arab.) | ziffer[n]mäßig Z i g a r e t t e (frz.) | Z i g a r r e (sp.-frz.) |

Zigarillo, der (sp.) Z i g e r s. Zieger

Zigeuner | zigeunerisch

(lat.):

Kreis,

Kreiszieher

|

zirkeln | zirkulieren: im Umlauf sein | Z i r k u l a t i o n : Umlauf | Z i r -

k u l a r : Rundschreiben Z i r k u m f l e x , der (lat.): A k z e n t

Zirkus, der (lat.) | zirzensisch, den Zirkus betreffend

Z i k a d e , die (lat.): Insekt

zirpen | Zirpe, die

Z i l l e die (slaw.): Flußfahrzeug Z i m b e l , die (gr.-lat.): Musikinstrument

Z i r r u s (lat.): Federwolke | Zirrok u m u l u s , Schäfchenwolke

Z i m e l i e , die (gr.-lat.): Kleinod, wert-

z i s a l p i n i s c h (lat.): diesseits der Alpen

volles B u c h

Z i m i e r , das, die: Helmschmuck

Zimmer, das | zimmern | Zimmerm a n n , -männer, -leute | Z i m m e r -

meister

(von Rom aus) I Zisleithanien: das frühere Österreich diesseits der Leitha

zischen; du zisch[e]st | zischeln z i s e l i e r e n (frz.): m i t dem Grabstichel

bearbeiten I Ziseleur

267

Zisterne] Z i s t e r n e (lat.): Regenwassergrube

Zisterzienser, Mönchsorden

Z i t a d e l l e (it.): Festung in der Stadt

Zither, die (gr.)

zitieren

(lat.): anführen, vorladen ]

[Zulukaffer

z u ; zu sehr, zu weit; zu zweien, zu zweit, zuhinterst, zuoberst, zuunterst; zu Rate ziehen, zu Werke gehen

zuallererst | zuallerletzt | zuallernächst | zuäußerst

Zitat, das [ Zitation: Vorladung Z u a v e n , frz. Truppe aus Algerien Zubehör, der, die, das zito s. cito Z i | t r a t , das (nlat.): zibronensaures zubenannt Salz | Zitronat, der ( Zitrone, Zuber, der: Gefäß die (frz.) Zucht, die; in Zuchten | Zuchthäuszittern: beben | Zittergras ler | Züchtling | züchten | Zitwer, der (arab.): Pflanze | Zitwerzüchtigen samen: Wurmsamen zucken [ zücken Z i t z , der (ind.): Art Kattun Zucker (arab.-it.) | zuck[e]rig Zitze, die: Brustwarze zudem: überdies Zivil (lat.): bürgerlich, billig | Zivil, zuerst das | Zivilist | zivilisieren: gesittet Zufall | zufällig machen | Z i v i l i s a t i o n : Gesittung zufolge Zobel, der: Marderart zufrieden | zufrühst Zober = Zuber Zufuhr, die Z o d i a k u s (gr.-lat.): Tierkreis | Z o - Zug, der | Zugführer | Zugluft diakallicht zugig Zofe: Kammermädchen Zugang, der I zugange bringen | zuzögern | Zögerung gängig: zugehend | zugänglich: Zögling, der leicht Zugang gewährend Zölestin (lat.):Name zugegen sein Z ö l i b a t , der, das (lat.): Ehelosigkeit Zügel, der | zügeln Zoll, der: 1. Längenmaß | zollang; zugleich 2. (gr.-lat.): Abgabe | z o l l e n [ zugrunde gehen | Zugrundelegung Zöllner zugunsten zugute | zu guter Letzt Z o n e , die (gr.): Erdgürtel, Gebiet Zo|olog(gr.):Tierforscher \ Zojologie: zuhanden, zu Händen, zu Händen Tierkunde | zo|ologisch zuhauf ] zu Hausfe] Zopf, der | zopfig Zuhälter, der Zorn ! zornig Z u i d e r s e e (der), die:Nordseebucht Zoroaster s. Zarathustra Zukunft | zukünftig Zote, die | zotig z u l a n d e , hierzulande; aber zu Lande und zu Wasser Zotte[l], die | zottig, zott[e]lig | zulänglich | zulässig { zuleide zotteln Z ö t u s , der (lat.); Mz. Zöten: Schüler- zuletzt | zuliebe Zulp, der: Saugbeutel zulpen schaft Zulukaffer, der Z. T . = zum Teil

zum]

[zwitschern

268

z u m = zu dem, zum Teil (z.T.); zum besten geben, haben, a b e r : zum Besten der Armen; zum mindesten, wenigsten

zuwider | zuwiderhandeln zwacken Zwang | zwängen

zumal; zumal da z w a n z i g ; der zwanzigste; zwanzigstem; zumeist | zumindest zwanzigstel; das Zwanzigstel; zwanzigzumute {zu Mute) [ zumuten [ Zumal mutung z w a r , eigentl. in Wahrheit zunächst Zwecke, die | zwecken: mit Nägeln beschlagen | Z w e c k , der: Absicht Zunahme, die | Zuname, der zünden | Zunder (Zundel) | Zünder zweckentsprechend | zwecks Zwehle, die: Handtuch Zunft, die | zünftig z w e i ; mit, zu zweien; der zweite; zu Zunge | züngeln zweit; zweitens; zweimal; zweiundzunichte | zunutze zwanzig | zweideutig | zweifach | Zünsler, der: Motte zweifältig | zweispännig zupfen Zweifel, der [ zweifelsohne | zweiz u r = zu der; zur Linken feln j Zweifler zurechnungsfähig zurechtmachen, -weisen, aber: zu Zweig, der | Zweiggeschäft zwerch: quer | Zwerchfell | ZwerchR e c h t bestehen sack Zürich | Zür[i]cher See zürnen Zwerg, der [ Zwergbaum, -obst, -huhn, -wuchs; aber in der Sage z u r r e n (seem.): festbinden zurück | zurückbehalten | zurück- Zwergenkönig, -Volk | zwergig Z w e t s c h [ g ] e , die:Pflaume kommen | Zurücknahme zwicken | Zwickmühle | Zwicker | Zusage zusammen | zusammenhangend, Zwickel, der -hängend | Zusammenkunft Zwieback, der; Mz. -e und -backe | zwiefach ] zwiefältig | Zwiezusamt gespräch | Zwielicht | Zwiezuschanden | zusehends spalt | zwiespältig | Zwietracht zuständig | Zuständigkeit Zwiebel, die (lat.) | zwiebeln zutage treten z w i e r (veraltet): zweimal zuträglich | zutu(n]lich Zwil[li]ch, der: Gewebe zuungunsten Zwilling, der zuverlässig | Zuversicht Z u v i e l , aber z u v i e l , wenn ZU stark betont ist

zwingen;

ich

zwang;

gezwungen |

Zwingherr | Zwinge | Zwinger zuvor | zuvorkommen usw. | Zu-zwinke[r]n: blinzeln zwirbeln vorkommenheit | zuvörderst Zuwachs | Zuwuchs Zwirn, der | zwirnen zuweilen zwischen j zwischendurch usw. zuwenig, (nicht ausreichend),zu wenig Zwist, der | Zwistigkeit zwitschern (in keiner Weise genug)

269

Zwitter]

Z w i t t e r , der: zweigeschlechtiges Wesen ZWO =

Zylinder, der (gr.) | zylindrig in: zweizylindrig

zwei

ein Zwölftel; zwölfmal j Z w ö l f t e n ,

Zymase,

die: Zöit von Weihnachten bis zum das (gr.): ehem. Verbindung |

Zyane: Kornblume | Zyankali[ u m ] : blausaures K a l i u m

Z y | k l u s , der (gr.); Mz. Zyklen: Kreis, Reihe

| Zv|kladen

(Ky|kladen):

einer

| Zyjklon:

Wirbel-

sturm | Zy|klop (Ky|klop): ein-

Zylindern) \

die (gr.): Gärungserreger |

(Kyniker):

Angehöriger

gr. Philosophenschule

| Zy-

nisch : schamlos | Zynismus Zypern, Insel Zylpresse, die: Baum Zyrillus, Heiliger | ZVlillische (sla-

im Kreis liegende Inseln des Ägäischen Meeres

2

z y m o t i s c h : Gärung erregend

Zyniker

Dreikönigstag Zyan,

(mit

Zylindrisch: walzenförmig

z w ö l f ; der zwölfte; zwölftens: zwölftel;

wische) Schrift Zyste,

die ( g r . ) : Blase,

schwulst

äugiger Riese I Z y | k l o t r o n : Apparat

Z v t i s u s (gr.): Goldregen

zur Atomzertrümmerung

Z.

Z. — zur Z(;it

Balgge-

S p r a c h w i s s e n s c h a f t in der S a m m l u n g G ö s c h e n Jeder Band DM 2,40 Band 1122 Sprechen und Sprachpflege von H a n s F e i s t 2. Auflage. Mit 25 Abbildungen. 99 Seiten. 1952. Band 20 Deutsche Sprachlehre von W. H o f s t a e t t e r 9., neubearb. Auflage von G. S p r e e . 144 Seiten. 1953. Band 238 und 780 Germanische Sprachwissenschaft von H a n s K r ä h e I. Einleitung u. Lautlehre. 2. Auflage. 127 Seiten. 1948. II. Formenlehre. 2. Auflage. 140 Seiten. 1948. Band 59 Indogermanische Sprachwissenschaft von H a n s K r ä h e 2. Auflage. 134 Seiten. 1948. Band 929 Deutsche Wortkunde von A l f r e d S c h i r m e r Eine kulturgeschichtliche Betrachtung des Deutschen Wortschatzes. 3., durchgesehene Auflage. 111 Seiten. 1949. „Dieses kleine Handbuch in Form einer kulturgeschichtlichen Betrachtung dts deutschen Wortschatzes ist nicht nur dem Philologen dienlich. Jeder, der sich ernsthaft und ständig mit der deutschen Sprache befaßt, wird nicht geringen Nutzen aus der Wortforschung ziehen." Wort und Tat, Kassel. Heft 3,1952. .

WALTER D E GRUYTER & CO. • B E R L I N

W35

Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache von Friedr ich K l u g e und A l f r e d G ö t z e 16. Auflage Unveränderter Nachdruck der 15., völlig neubearb. Auflage Herausgegeben von A l f r e d S c h i r m e r Lexikon-Oktav. XVI, 933 Seiten. 1953. Ganzleinen DM 35,— „Seit 70 Jahren hat dieses Standardwerk der deutsehen Spnchmssenschaft sich bewährt, und ztar nicht allein in Fich'ireisen, sondern auch in FamiEs macht Freude, in den Buch nach Wurtem zu fahnden, deren lien .. Herkunft einem dunkel vorkommi ... wie interessant das Studium der Muttersprache sein kann, wenn man dabei so kundige Fuhrer hat, wie die Herren Kluge und Götze bzw. Herrn Alfred Schirmer Weg und Ziel. Hannover, Heft 12, 1952.

Deutsches Fremdwörterbuch von H a n s S c h u l z Fortgeführt von O t t o B a s l e r . Oktav. I. Band A—K. XXII, 416 Seiten. 1913. Ganzleinen DM 15,50 II. Band L—P. 748 Seiten. 1942. Ganzleinen DM 32,50 III. Band in Vorbereitung. •

Verlangen

Sie

kostenlos

unser

Sonderverzeichnis:

Für Studium und Praxis Sprach- und Literaturwissenschaften Geschichte 32 Seiten.

Stand: Juni 1953

WALTER D E G R U Y T E R & CO. •

BERLIN

W35

Kleine Deutsche Sprachlehre von E. K o e l w e l Oktav. 58 Seiten. 1947. DM 2,50 „Das ist die kurzweiligste und lebendigste Sprachlehre, die mir seit langem zu Gesicht gekommen ist. Sie ist geschrieben aus der Einsicht, daß die Sprache mehr ist als ein Verständigungsmittel für den Alltag, daß sie Zuflucht aus vielem Leid und Brücke zu höherem Streben sein kann. Wer das kostbare Gut der Sprache nicht leichtsinnig verzetteln, sondern schätzen und pflegen lernen will, der findet hier auf knappstem Raum einen Führer in die Freiheit des Ausdrucks, die wohl die Regel in sich birgt und folglich die Ordnung schätzt, aber gerade darum einem Erstarren oder gar Absinken entgegen arbeitet," Blatter für Lehrerfortbildung, Ansbach, Heft 5, Marz 1952

Abriß der deutschen Grammatik von H. S c h u l z 3. Auflage bearbeitet von Fr. S t r o h . Oktav. Mit 1 Tafel. VII, 135 Seiten. 1927. (Trübriers philologische Bibliothek) DM 4,— Sprachdummheiten von G u s t a v W u s t m a n n 12., erneuerte Auflage von W e r n e r S c h u l z e . Oktav. 386 Seiten. 1949. Ganzleinen DM 6,— „Sprachsünden sind schwere Sünden, aber Sprachdummheiten sind für den, der in der Sprache dem Volke vorleben soll, ein Verbrechen. Hier ist woM das unersetzliche und nicht genug zu empfehlende Buch Gustav Wustmanns: Sprachdummheitendas Werner Schulze neu bearbeitet und wesentlich erweitert hat, an erster Stelle zu nennen. Man liest nicht nur jede Seite schmunzelnd und mit innerem Vergnügen, sondern die Beispiele sind so überzeugend gebracht, daß jedes Kapitel einen tatsächlichen Gewinn für das Sprachgefühl des Lesers b e d e u t e t S a l z b u r y e t Nachrichten vom 23. 9. 1952.

W A L T E R D E G R U Y T E R k CO. •

BERLIN

W85