224 58 47MB
French Pages 234 [229] Year 2012
Al-Fihris
Kiraz Historical Catalogues Archive
21
Kiraz Historical Catalogues Archive is a series that makes available the academic catalogues of manuscript collections of ancient western Asia. Often tucked away in major research libraries, these catalogues are of great value to the general scholar in the field for their comprehensive listings of rare materials and sources.
Al-Fihris
Catalogue de Manuscrits Arabes
Volume 2 Paul Sbath
Gorgias Press LLC, 954 River Road, Piscataway, NJ, 08854, USA www.gorgiaspress.com G&C Kiraz is an imprint of Gorgias Press LLC Copyright © 2012 by Gorgias Press LLC Originally published in 1938-1940 All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, scanning or otherwise without the prior written permission of Gorgias Press LLC.
2012
ISBN 978-1-61143-034-9 Reprinted from the 1938-1940 Cairo edition.
Printed in the United States of America
ISSN 1935-3197
INTRODUCTION«"
Depuis 27 ans je m'applique à rechercher des
Manuscrits
Orientaux. Ces investigations m'ont permis d'acquérir plus de 1600 volumes, qui constituent ma B i b l i o t h è q u e , et j'ai donné la description de 1325 de ces volumes dans un Catalogue imprimé en 3 tomes, dont les deux premiers ont paru en 1928 et l e 3e en 1934 . J'espère publier bientôt le 4e. Au cours de mes recherches, j'ai recueilli un grand nombre de Notes concernant les Manuscrits que je n'ai pu acquérir. Ces Notes étaient restées
depuis
longtemps
oubliées
dans
mes papiers,
lorsque j'eus l'idée de les grouper et de les publier en un Recueil. Ce Recueil, intitulé al F i h r i s , comprendra 3 parties : la 1ère mentionnera siècle, la 2
e
les Ouvrages
des
Auteurs
antérieurs
au
XVIIe
ceux des Auteurs des trois derniers siècles et la 3«
les Ouvrages anonymes. Dans ce F i h r i s , je donne les noms des Auteurs et les titres de leurs Écrits 131 , tels que je les ai trouvés, ainsi que les noms des Possesseurs de ces Manuscrits « - i J i j j
(1) M. Poche possède un très grand nombre de manuscrits arabes, dont je ne mentionne dans ce Fihris que le livre al-MansouH d'ar-Râzi. J'espère pouvoir dans un avenir prochain publier une liste complète de c e s manuscrits.
— VIII —
Q a s s N a s r a l l a h . - D i m i t r i , prêtre gc.
^
R a b b â t - Rouphâîl, prêtre gc.
tSJ^*
Mj
S a a b . - Héritiers de Paul, prêtre se.
,JJJ>
Sâba.-Youssof, mécanicien gc.
1>L. «J
S a ë g h . - H é r i t i e r s d'Abd-Allâh, négociant gc. S a ë g h K.- Héritiers de Karkour, ac
j f f ' ^ j 3
Sâlem.- Veuve de Sâlem, négociant gc.
jU.- ^L-
S a l i b - Abd al-Massîh al Baramoussî al-Massoudî, prêtre co. Le Caire. S a q q â l . - Héritiers d'Abd-Allâh, négociant ac. S n â n - Héritiers de Youssof, prêtre se.
-àl -Ue *Sj}
jU-» «J»-*^
T a l a s . - ach-Chaïkh Ahrnad, juriste ms. T a l a s M.- ach-Chaïkh Mo.staphâ, juriste ms.
~*Sj}
^^Jl» -W-I ¿ r 4 " (^JJ»
at-Tirmidhi.-ach-Chaïkh Mohammad
^-^Jl ¿M'
négociant ms. de livres et d'antiquités. a l - W â ï z . - Omar, libraire ms.
Jifrljii ¿ t
Wakil.-Héritiers de Chokrî, négociant gc.
j / j
W a k i l N.- Héritiers de Nasrî, négociant gc.
ji^j
Z a b i t a . - Héritiers de al-Hakîm, droguiste mr. Z a r q a h - Héritiers d'ach-Chaïkh Mohammad,
< S J 3 uù *Sjj aL^I j i ' j j
< i j j Jf
**J3
juriste ms. Zbeidi.- Héritiers d'as-Sayyid B a k r î , ^ 5 3 - i ¿s-U j ^ ^ T x - J I i î j j praticien ms.
I
Abréviations des Noms des Auteurs consultés
H.
Bar Hebraeus, Abrégé de l'Histoire des Dynasties,
u\. M.
ICII
Revue al-Machriq
Ù.^ ^M1
des Pères Jésuites de l'Université Saint
Joseph. ^Vl U jL:*'
«
.
J
»
' j V I ^UVl
¿li^l
^ 4-LïJI
Réfutation des Erreurs
des Grecs, en trois parties.- Khodari ; Nagm ; Rabbât. (1034)
J Â-oiJI ^JUdl SjU^ Ouvrage
contre
la Primauté de l'Église romaine.- Khodari ; Saëgh. (1035)
^¿l-*
Recueil de Pastorales et de Lettres..
Khodari ; Mazloum ; Rabbât ; 1262 ; Sbath. (1033)
Recueil de Réponses sur des Questions de
Droit.- Chahhoud M. ; Khodari ; Rabbât. (1037) i a f t l R e c u e i l
de S e r m o n s , au nombre de 32.-
Chahhoud M. ; Khodari ; Rabbât. (1038)
jUVl
-ryà
Catéchisme (2K- Chahhoud
M. ; Chammâ ; Khodari ; Nagm ; Rabbât ; 412. (1039)
*l> Vl ô
^ » J . 1 « j J t f l J f ÏJ
Traité
démon-
trant que les Missionnaires ne devraient pas se mêler aux Discussions qui
peuvent
avoir lieu
entre les Patriarches
et
les
des Conciles
et
Évêques.- Basile ; Chahhoud M. ; Khodari ; 901 : 1. Les Actes des Synodes,
par Jean Cabbassut ( f 1685 ). Traduction.-Rabbât;
209 ; 1099.
[421] (1) (2)
Ibrîhâm
, archevêque arménien ca-
Revue d e s Echos d'Orient V ( 1901 et 1902 ) pp. 332-343. ach-Chowair ( Liban ) 1802.
—
4
—
tholique d'Alep, puis patriarche, mort en 1746 (1041) J l l l t j l » .j
U». j J ¡uUJI ^i*
le P. Jean Gesu Maria , missionnaire
(1)
.
Ouvrage ascétique carme
, par
déchaussé ( XVlIe
siècle ). Traduction.- al-Armani ; Balit ; Kilzi ; 186 : 1 ; 1206. [422]
t ^
Ibn al-Garîr
^UJI j l j j l
L;>-j>
^ I ,
Youhannâ, prêtre syrien catholique de Damas , qui vivait en 1648. (1042)
¿yV j ^ r V l
( t 1286 )
> ¿y
U
i
f
^
j
*
JUUI1eu Ci. OJ**" La. Théologie
de Chemoun
le maphrien jaeobite ( f 1743 ) , en 12 chapitres. Traduction du A ha syriaque.[439]Halloulli ; tKabâba r v r ^ ' ; 765. g W o s le r e l i g i e u x
, grec catholique de la Congrégation Chouéirite, qui vivait vers 1813. (1)
M. 1908, 286-291.
—
10
(1086) I j - U j J j V j l ¿ J J A S - j
-
Causes des
T r e m b l e m e n t s de
Terre.-Hakim G . ; Manadili; Sâba ; Saëgh ; Sâlem. [440] j-^lll XVIIe
Ignace
d'Orléans ^ J
, F r a n ç o i s , missionnaire capucin à Alep,
( milieu
du
siècle).
(1087)
jl^-l
L e s S a c r e m e n t s de l ' É g l i s e , en
6 8 chapitres.-Kailoun ; Khayyàt ; Khoukâz; (1088)
J
Matar.
j f k i ! S-Ulfr ô L î [ ^ i : i ^ E x i s t e n c e du P u r g a t o i r e . - Kailoun;
Khayyât ; K h o u k â z ; [441]
Matar.
' (jJ
Ignace de Jésus
J^^Jl
J ^ J î J I ( j , missionnaire carme en O r i e n t , mort en (1089) t i y S j ^ l l T
1667.
G r a m m a i r e . - S a q q â l ; Snân .
[442] U l i i i A f t a n i a i J j L . tSjU
J\ ¿ J j L . ^ J i l
¿y* , B e n o î t , religieux b é n é d i c t i n du M o n t
Cassin ( 2«
moitié du XVIIIe s i è c l e ) . (1090) o X J I j i
Livre a s c é t i q u e intitulé la Voie
de
la
Traduction de l'italien.- C h a d y y o ; F a r r â ; 8 0 2 .
Croix.
[443] u r ^ f ^
Akâkios
çsxfVl J l ^ J I
J\,
religieux j a c o b i t e , qui vivait en 1717 au M o n a s t è r e d e Z a a f a r â n . (1097) v J j î j ' i c ' j l l jJ>
Histoire du Monastère de
Zaafarân
( p r è s d e M a r d î n ).- Hallouli . (1098) > (ij
J U *
^
F'
¿ J I J ^ Â J I J
.sLc-Vl
C a l e n d r i e r ecclé-
^ï. ÎJL^JI o L - j H \ UîLI J ï ^ i d l J - M J 1
Le Viconte Philippe de Tarrazi, Chaîne His- \ \ \ • torique des Évêques des Diocèses Syriens,
(1) Î-JVI « J J l
B e y r o u t h 1910, p p . 202-204.
—
12
—
siastique syrien des Fêtes et des Jeûnes.- Hallouli. [450] > i ~ l
B â b î l â SJuMr Jb>L
\ r * J J ( J c t ^ â I ' j l s V l jliâ>l
J !
( f j ^
, Youssof, religieux grec catho-
lique ( 2e moitié du XVIIIe siècle ). (1099)
ô U 4 J ? *L»-Vl J ^ i / ^ ^ E x h o r t a t i o n des Vivants
à soulager les Morts.- Bassâl ; Chadyyo ; Rabbât. (1100) Â:T5CJI_J j L * J ' J j l ^ - j u ; < ~ L J I gieux
et des
Prêtres,
par
Devoirs
Bartolomawos
des
Antonios
Reli-
Bassios.
(XVIIIe s i è c l e ) . Traduction du latin.-Rabbât. (1101)
^
J
ty
Traité
de la Conscience,
par
le prêtre français J. Pontas ( f 1728 ). Traduction.- Rabbât. [451] ' A f j y B â d h i n g â n a t V
AsJ
, Youhannâ ,
prêtre
^lll maronite
d'Alep ,
qui vivait en 1768. (1102)
j'
¿^¿J-l
e j L i f D o g m e chrétien , en
185 chapitres.- Abdini ; Kailoun ; Matar ; Moawad. (1103) j j l l l
J
j) 1 J ^ - l s î ; - Î L - j Fastes de la Na-
tion maronite.- Abdini M. ; Basile. [452] ¿ U < ^^JàJI
al-Bânî
^ljj
Jjjlll
( j ÂJ^jlil
;
Youssof,
prêtre
maronite
d'Alep, grand traducteur mort en 1725. (1104) Traductions Préfaces
: J;^*^
J?
çSj^
au Commentaire
1
des
Cornélius a Lapide S. J . ( f 1 6 1 7 ) .
^ j À j f j^^J; Saints
Évangiles,
Évangiles
par
Traduction du latin.-Basile. Commentaire
les quatre
OUAI.
de C. a Lapide.
Traduction
sur
du Latin .-
Balit ; Basile ; Khodari ; Rabbât ; 4 6 5 ; 466 ; Sbath. (1106) a J y . j U J ^ j J f ç$j3^
u » J >
¿»U^i«
Préfaces
au Commentaire des Épîtres de ad-Dibs saint Paul, par C. a Lapide. (1) Edité par al-Khouri Youssof à Beyrouth en 1868-
—
13 —
Traduction du Latin.- Balit; Basile; Khodari ; Rabbât. (1107)
jl» J ^ - j
Paul,
par le même.
Commentaire Traduction
du
des Épi très de latin.-Basile ;
saint
Khodari;
Rabbât; Saëgh ; Snân. (1108) e-aJ-l l j j J
Commentaire
par le même. Traduction du latin
(1)
de
l'Apocalypse,
.-Ayyoub ; Bassâl ; Kailoun ;
Nagm ; Rabbât; Saëgh ; Snân ; 853 ; 1269 ; Sbath. (1109) iSjC.Jl ^ J j ^ J « J j u i l j c i j . i l i_>l"JÎ le Confesseur Pénitent,
et
le
par le P. Paul Segneri S. J. ( f 1691 ). Traduction de
l'italien.- Balit ; Bassâl ; Chadyyo ; Chkeir ; Kailoun. (1110) J-y-M
¿ M
^Le
Prix du
Temps,
par le p" Nyeremberg S.J. ( f 1658).- Ayyoub Y ; Chkeir; 95. (1111) \-J_J
^-¿Jl 4*lî ohi""La
Forteresse
de l'Ame, par
sainte Thérèse ( t 1582 ). Traduction de l'italien.- Kilzi ; 600: 1. ( H 12) t X J ÂwAÂJ] JI^JI
La Voie de la Perfection,
par la
même. Traduction de l'italien.- Chadyyo ; Kilzi ; 600 : 2. (1113) j f U . ^ J l j J f l j j ^ J l J
ies
sept
Vices et les
sept Vertus , en 16 chapitres. Traduction du latin.- Balit ; 632. (1114)
C>%»\r j^zJé. Résumé de 30 Méditations. Traduction
du français.- Bakhkhâch ; Baraghith ; Snân ; 345 : 2. (1115) J l l i l l ^ a I J I
Traité ascétique.-Assioun ; Kilzi.
(1116) W f J j , O l U J I J
Ô5LÛJI J f
toll
ô i V « HÎUJl
Sept
l3
Méditations sur les Peines de l'Enfer >.- Chadyyo ; K.ilzi ; 666 : 2. (1117) Écrits:
¿ j ^ i L e s
sept Sacrements de
l'Église,
en huit traités.- Abdini ; Kailoun ; Matar ; Moawad. (1118)
i u i i ^ t r Guide du chrétien , en deux parties : dog-
matique et morale.- Farès ; Kailoun ; Moawad. (1) (2) (3)
Beyrouth 1870. ach-Chowair ( Liban ) 1734, p. f. ach-Chowair ( Liban ) 1769.
— 14 —
(1119) »UJI ¿ i } > « ^ - ^ L a Voie du Ciel.-Chadyyo ; Zabita. (1120) ¡Lì j j l U 4&1.1