Al-Fihris: Catalogue de Manuscrits Arabes 9781463229665

These three volumes describe over 3,000 Arabic works from more than 1,000 authors, including several hundred anonymous w

227 58 47MB

French Pages 234 [229] Year 2012

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Recommend Papers

Al-Fihris: Catalogue de Manuscrits Arabes
 9781463229665

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

Al-Fihris

Kiraz Historical Catalogues Archive

21

Kiraz Historical Catalogues Archive is a series that makes available the academic catalogues of manuscript collections of ancient western Asia. Often tucked away in major research libraries, these catalogues are of great value to the general scholar in the field for their comprehensive listings of rare materials and sources.

Al-Fihris

Catalogue de Manuscrits Arabes

Volume 2 Paul Sbath

Gorgias Press LLC, 954 River Road, Piscataway, NJ, 08854, USA www.gorgiaspress.com G&C Kiraz is an imprint of Gorgias Press LLC Copyright © 2012 by Gorgias Press LLC Originally published in 1938-1940 All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, scanning or otherwise without the prior written permission of Gorgias Press LLC.

2012

ISBN 978-1-61143-034-9 Reprinted from the 1938-1940 Cairo edition.

Printed in the United States of America

ISSN 1935-3197

INTRODUCTION«"

Depuis 27 ans je m'applique à rechercher des

Manuscrits

Orientaux. Ces investigations m'ont permis d'acquérir plus de 1600 volumes, qui constituent ma B i b l i o t h è q u e , et j'ai donné la description de 1325 de ces volumes dans un Catalogue imprimé en 3 tomes, dont les deux premiers ont paru en 1928 et l e 3e en 1934 . J'espère publier bientôt le 4e. Au cours de mes recherches, j'ai recueilli un grand nombre de Notes concernant les Manuscrits que je n'ai pu acquérir. Ces Notes étaient restées

depuis

longtemps

oubliées

dans

mes papiers,

lorsque j'eus l'idée de les grouper et de les publier en un Recueil. Ce Recueil, intitulé al F i h r i s , comprendra 3 parties : la 1ère mentionnera siècle, la 2

e

les Ouvrages

des

Auteurs

antérieurs

au

XVIIe

ceux des Auteurs des trois derniers siècles et la 3«

les Ouvrages anonymes. Dans ce F i h r i s , je donne les noms des Auteurs et les titres de leurs Écrits 131 , tels que je les ai trouvés, ainsi que les noms des Possesseurs de ces Manuscrits « - i J i j j

(1) M. Poche possède un très grand nombre de manuscrits arabes, dont je ne mentionne dans ce Fihris que le livre al-MansouH d'ar-Râzi. J'espère pouvoir dans un avenir prochain publier une liste complète de c e s manuscrits.

— VIII —

Q a s s N a s r a l l a h . - D i m i t r i , prêtre gc.

^

R a b b â t - Rouphâîl, prêtre gc.

tSJ^*

Mj

S a a b . - Héritiers de Paul, prêtre se.

,JJJ>

Sâba.-Youssof, mécanicien gc.

1>L. «J

S a ë g h . - H é r i t i e r s d'Abd-Allâh, négociant gc. S a ë g h K.- Héritiers de Karkour, ac

j f f ' ^ j 3

Sâlem.- Veuve de Sâlem, négociant gc.

jU.- ^L-

S a l i b - Abd al-Massîh al Baramoussî al-Massoudî, prêtre co. Le Caire. S a q q â l . - Héritiers d'Abd-Allâh, négociant ac. S n â n - Héritiers de Youssof, prêtre se.

-àl -Ue *Sj}

jU-» «J»-*^

T a l a s . - ach-Chaïkh Ahrnad, juriste ms. T a l a s M.- ach-Chaïkh Mo.staphâ, juriste ms.

~*Sj}

^^Jl» -W-I ¿ r 4 " (^JJ»

at-Tirmidhi.-ach-Chaïkh Mohammad

^-^Jl ¿M'

négociant ms. de livres et d'antiquités. a l - W â ï z . - Omar, libraire ms.

Jifrljii ¿ t

Wakil.-Héritiers de Chokrî, négociant gc.

j / j

W a k i l N.- Héritiers de Nasrî, négociant gc.

ji^j

Z a b i t a . - Héritiers de al-Hakîm, droguiste mr. Z a r q a h - Héritiers d'ach-Chaïkh Mohammad,

< S J 3 uù *Sjj aL^I j i ' j j

< i j j Jf

**J3

juriste ms. Zbeidi.- Héritiers d'as-Sayyid B a k r î , ^ 5 3 - i ¿s-U j ^ ^ T x - J I i î j j praticien ms.

I

Abréviations des Noms des Auteurs consultés

H.

Bar Hebraeus, Abrégé de l'Histoire des Dynasties,

u\. M.

ICII

Revue al-Machriq

Ù.^ ^M1

des Pères Jésuites de l'Université Saint

Joseph. ^Vl U jL:*'

«

.

J

»

' j V I ^UVl

¿li^l

^ 4-LïJI

Réfutation des Erreurs

des Grecs, en trois parties.- Khodari ; Nagm ; Rabbât. (1034)

J Â-oiJI ^JUdl SjU^ Ouvrage

contre

la Primauté de l'Église romaine.- Khodari ; Saëgh. (1035)

^¿l-*

Recueil de Pastorales et de Lettres..

Khodari ; Mazloum ; Rabbât ; 1262 ; Sbath. (1033)

Recueil de Réponses sur des Questions de

Droit.- Chahhoud M. ; Khodari ; Rabbât. (1037) i a f t l R e c u e i l

de S e r m o n s , au nombre de 32.-

Chahhoud M. ; Khodari ; Rabbât. (1038)

jUVl

-ryà

Catéchisme (2K- Chahhoud

M. ; Chammâ ; Khodari ; Nagm ; Rabbât ; 412. (1039)

*l> Vl ô

^ » J . 1 « j J t f l J f ÏJ

Traité

démon-

trant que les Missionnaires ne devraient pas se mêler aux Discussions qui

peuvent

avoir lieu

entre les Patriarches

et

les

des Conciles

et

Évêques.- Basile ; Chahhoud M. ; Khodari ; 901 : 1. Les Actes des Synodes,

par Jean Cabbassut ( f 1685 ). Traduction.-Rabbât;

209 ; 1099.

[421] (1) (2)

Ibrîhâm

, archevêque arménien ca-

Revue d e s Echos d'Orient V ( 1901 et 1902 ) pp. 332-343. ach-Chowair ( Liban ) 1802.



4



tholique d'Alep, puis patriarche, mort en 1746 (1041) J l l l t j l » .j

U». j J ¡uUJI ^i*

le P. Jean Gesu Maria , missionnaire

(1)

.

Ouvrage ascétique carme

, par

déchaussé ( XVlIe

siècle ). Traduction.- al-Armani ; Balit ; Kilzi ; 186 : 1 ; 1206. [422]

t ^

Ibn al-Garîr

^UJI j l j j l

L;>-j>

^ I ,

Youhannâ, prêtre syrien catholique de Damas , qui vivait en 1648. (1042)

¿yV j ^ r V l

( t 1286 )

> ¿y

U

i

f

^

j

*

JUUI1eu Ci. OJ**" La. Théologie

de Chemoun

le maphrien jaeobite ( f 1743 ) , en 12 chapitres. Traduction du A ha syriaque.[439]Halloulli ; tKabâba r v r ^ ' ; 765. g W o s le r e l i g i e u x

, grec catholique de la Congrégation Chouéirite, qui vivait vers 1813. (1)

M. 1908, 286-291.



10

(1086) I j - U j J j V j l ¿ J J A S - j

-

Causes des

T r e m b l e m e n t s de

Terre.-Hakim G . ; Manadili; Sâba ; Saëgh ; Sâlem. [440] j-^lll XVIIe

Ignace

d'Orléans ^ J

, F r a n ç o i s , missionnaire capucin à Alep,

( milieu

du

siècle).

(1087)

jl^-l

L e s S a c r e m e n t s de l ' É g l i s e , en

6 8 chapitres.-Kailoun ; Khayyàt ; Khoukâz; (1088)

J

Matar.

j f k i ! S-Ulfr ô L î [ ^ i : i ^ E x i s t e n c e du P u r g a t o i r e . - Kailoun;

Khayyât ; K h o u k â z ; [441]

Matar.

' (jJ

Ignace de Jésus

J^^Jl

J ^ J î J I ( j , missionnaire carme en O r i e n t , mort en (1089) t i y S j ^ l l T

1667.

G r a m m a i r e . - S a q q â l ; Snân .

[442] U l i i i A f t a n i a i J j L . tSjU

J\ ¿ J j L . ^ J i l

¿y* , B e n o î t , religieux b é n é d i c t i n du M o n t

Cassin ( 2«

moitié du XVIIIe s i è c l e ) . (1090) o X J I j i

Livre a s c é t i q u e intitulé la Voie

de

la

Traduction de l'italien.- C h a d y y o ; F a r r â ; 8 0 2 .

Croix.

[443] u r ^ f ^

Akâkios

çsxfVl J l ^ J I

J\,

religieux j a c o b i t e , qui vivait en 1717 au M o n a s t è r e d e Z a a f a r â n . (1097) v J j î j ' i c ' j l l jJ>

Histoire du Monastère de

Zaafarân

( p r è s d e M a r d î n ).- Hallouli . (1098) > (ij

J U *

^

F'

¿ J I J ^ Â J I J

.sLc-Vl

C a l e n d r i e r ecclé-

^ï. ÎJL^JI o L - j H \ UîLI J ï ^ i d l J - M J 1

Le Viconte Philippe de Tarrazi, Chaîne His- \ \ \ • torique des Évêques des Diocèses Syriens,

(1) Î-JVI « J J l

B e y r o u t h 1910, p p . 202-204.



12



siastique syrien des Fêtes et des Jeûnes.- Hallouli. [450] > i ~ l

B â b î l â SJuMr Jb>L

\ r * J J ( J c t ^ â I ' j l s V l jliâ>l

J !

( f j ^

, Youssof, religieux grec catho-

lique ( 2e moitié du XVIIIe siècle ). (1099)

ô U 4 J ? *L»-Vl J ^ i / ^ ^ E x h o r t a t i o n des Vivants

à soulager les Morts.- Bassâl ; Chadyyo ; Rabbât. (1100) Â:T5CJI_J j L * J ' J j l ^ - j u ; < ~ L J I gieux

et des

Prêtres,

par

Devoirs

Bartolomawos

des

Antonios

Reli-

Bassios.

(XVIIIe s i è c l e ) . Traduction du latin.-Rabbât. (1101)

^

J

ty

Traité

de la Conscience,

par

le prêtre français J. Pontas ( f 1728 ). Traduction.- Rabbât. [451] ' A f j y B â d h i n g â n a t V

AsJ

, Youhannâ ,

prêtre

^lll maronite

d'Alep ,

qui vivait en 1768. (1102)

j'

¿^¿J-l

e j L i f D o g m e chrétien , en

185 chapitres.- Abdini ; Kailoun ; Matar ; Moawad. (1103) j j l l l

J

j) 1 J ^ - l s î ; - Î L - j Fastes de la Na-

tion maronite.- Abdini M. ; Basile. [452] ¿ U < ^^JàJI

al-Bânî

^ljj

Jjjlll

( j ÂJ^jlil

;

Youssof,

prêtre

maronite

d'Alep, grand traducteur mort en 1725. (1104) Traductions Préfaces

: J;^*^

J?

çSj^

au Commentaire

1

des

Cornélius a Lapide S. J . ( f 1 6 1 7 ) .

^ j À j f j^^J; Saints

Évangiles,

Évangiles

par

Traduction du latin.-Basile. Commentaire

les quatre

OUAI.

de C. a Lapide.

Traduction

sur

du Latin .-

Balit ; Basile ; Khodari ; Rabbât ; 4 6 5 ; 466 ; Sbath. (1106) a J y . j U J ^ j J f ç$j3^

u » J >

¿»U^i«

Préfaces

au Commentaire des Épîtres de ad-Dibs saint Paul, par C. a Lapide. (1) Edité par al-Khouri Youssof à Beyrouth en 1868-



13 —

Traduction du Latin.- Balit; Basile; Khodari ; Rabbât. (1107)

jl» J ^ - j

Paul,

par le même.

Commentaire Traduction

du

des Épi très de latin.-Basile ;

saint

Khodari;

Rabbât; Saëgh ; Snân. (1108) e-aJ-l l j j J

Commentaire

par le même. Traduction du latin

(1)

de

l'Apocalypse,

.-Ayyoub ; Bassâl ; Kailoun ;

Nagm ; Rabbât; Saëgh ; Snân ; 853 ; 1269 ; Sbath. (1109) iSjC.Jl ^ J j ^ J « J j u i l j c i j . i l i_>l"JÎ le Confesseur Pénitent,

et

le

par le P. Paul Segneri S. J. ( f 1691 ). Traduction de

l'italien.- Balit ; Bassâl ; Chadyyo ; Chkeir ; Kailoun. (1110) J-y-M

¿ M

^Le

Prix du

Temps,

par le p" Nyeremberg S.J. ( f 1658).- Ayyoub Y ; Chkeir; 95. (1111) \-J_J

^-¿Jl 4*lî ohi""La

Forteresse

de l'Ame, par

sainte Thérèse ( t 1582 ). Traduction de l'italien.- Kilzi ; 600: 1. ( H 12) t X J ÂwAÂJ] JI^JI

La Voie de la Perfection,

par la

même. Traduction de l'italien.- Chadyyo ; Kilzi ; 600 : 2. (1113) j f U . ^ J l j J f l j j ^ J l J

ies

sept

Vices et les

sept Vertus , en 16 chapitres. Traduction du latin.- Balit ; 632. (1114)

C>%»\r j^zJé. Résumé de 30 Méditations. Traduction

du français.- Bakhkhâch ; Baraghith ; Snân ; 345 : 2. (1115) J l l i l l ^ a I J I

Traité ascétique.-Assioun ; Kilzi.

(1116) W f J j , O l U J I J

Ô5LÛJI J f

toll

ô i V « HÎUJl

Sept

l3

Méditations sur les Peines de l'Enfer >.- Chadyyo ; K.ilzi ; 666 : 2. (1117) Écrits:

¿ j ^ i L e s

sept Sacrements de

l'Église,

en huit traités.- Abdini ; Kailoun ; Matar ; Moawad. (1118)

i u i i ^ t r Guide du chrétien , en deux parties : dog-

matique et morale.- Farès ; Kailoun ; Moawad. (1) (2) (3)

Beyrouth 1870. ach-Chowair ( Liban ) 1734, p. f. ach-Chowair ( Liban ) 1769.

— 14 —

(1119) »UJI ¿ i } > « ^ - ^ L a Voie du Ciel.-Chadyyo ; Zabita. (1120) ¡Lì j j l U 4&1.1