269 91 26MB
English, Mohawk Pages [198] Year 1973
MUSEES NATIONAUX DU CANADA CONSEIL D'ADMINISTRATION
BOARD OF TRUSTEES NATIONAL MUSEUMS OF CANADA Mr. George W.P. H e f f e l f i n g e r Mr. M i c h a e l C D . Hobbs Dr. J . Tuzo W i l s o n P r o f e s s o r K i y o s h i Izumi Dr. S a l l y Weaver M. Leon S i m a r d Mme M a r i e - P a u l e LaBreque M. J e a n des G a g n i e r s Mme M a r i e T e l l i e r M. Andre F o r t i e r Dr. W i l l i a m S c h n e i d e r Mr. George S z e k e r e s
Member Member Member Member Member Member Member Member Member Member Member Member SECRETAIRE GENERAL
SECRETARY GENERAL Mr. C . J . M a c k e n z i e
DIRECTEUR MUSEE NATIONAL DE L'HOMME
DIRECTOR NATIONAL MUSEUM OF MAN
Dr. W i l l i a m E. T a y l o r , J r . CHIEF ETHNOLOGY DIVISION Dr. B a r r i e
CHEF DIVISION D'ETHNOLOGIE Reynolds
MERCURY SERIES
COLLECTION MERCURE
ETHNOLOGY DIVISION PAPER NO. 5
DIVISION D'ETHNOLOGIE DOSSIER NO. 5
A THOUSAND WORDS OF MOHAWK
GUNTHER MICHELSON
NATIONAL MUSEUM OF MAN
MUSEE NATIONAL DE L'HOMME
NATIONAL MUSEUMS OF CANADA
MUSÉES NATIONAUX DU CANADA
OTTAWA, JUNE 1973
OTTAWA, JUIN 1973
OBJECT OF THE MERCURY SERIES
The Mercury Series i s a publication of the National Museum of Man, National Museums of Canada, designed to permit the rapid dissemination of information pertaining to those d i s c i p l i n e s f o r which the National Museum of Man i s responsible. In the interests of making information available quickly, normal production procedures have been abbre v i a t e d . As a r e s u l t , e d i t o r i a l errors may occur. Should that be the case, your indulgence i s requested, bearing i n mind the object o f the Series.
BUT DE LA COLLECTION MERCURE
La c o l l e c t i o n Mercure, publiée par l e Musée national de l'Homme, Musées nationaux du Canada, a pour but de d i f f u s e r rapidement l e résultat des travaux qui se font sous l a d i r e c t i o n du Musée national de l'Homme. Pour assurer l a prompte d i s t r i b u t i o n des exemplaires imprimés, on a abrégé les étapes de l'édition. En con séquence, certaines erreurs de rédaction peuvent subsister dans les exemplaires imprimés. S i c e l a se présentait dans les pages qui suivent, l e s éditeurs réclament votre indulgence étant donné les o b j e c t i f s de l a c o l l e c t i o n .
PUBLICATIONS DE LA COLLECTION MERCURE
Chaque d i v i s i o n du Musée national de l'Homme (l'Ethnologie, l ' H i s t o i r e , l e s Communications, l a Commission archéologique du Canada, le Centre canadien d'Études sur l a Culture t r a d i t i o n n e l l e et l e Musée de Guerre), fournit des a r t i c l e s à l a C o l l e c t i o n Mercure. On peut l e s commander de l a source ci-dessous, en adressant une demande accompagnée d'un chèque libellé au nom du Receveur général du Canada. La marge de p r o f i t étant très mince, i l est impossible d'accorder des escomptes de quantité ou d'établissement. Service du Marketing, Musées nationaux du Canada, 360, rue Lisgar, Ottawa, Ontario. K1A OM8 La d i v i s i o n d'Ethnologie a déjà contribué à l a C o l l e c t i o n Mercure l e s numéros suivants: No
1
-
"Preliminary Study of T r a d i t i o n a l Kutchin Clothing i n Museums", par Judy Thompson, 92 p.; $1.00
No
2
No
3
-
"Gambling Music of the Coast S a l i s h Indians", par Wendy Bross Stuart; 114 p.; $1.25
No
4
-
"Ethnology D i v i s i o n : Annual Review, 1972", éditeur responsable: Barrie Reynolds, 52 p.; sur demande
No
5
-
"A Thousand Words of Mohawk", par Gunther Michelson, 186 p.; $2.00
"Sarcee Verb Paradigms", par Kung-Do Cook, 51 p.; $1.00
MERCURY SERIES - PUBLICATIONS
Each component o f the National Museum o f Man, (the Ethnology, History, and Communications D i v i s i o n s , and the Archaeological Survey o f Canada, the Canadian Centre f o r Folk Culture Studies and the Canadian War Museum), provides papers f o r p u b l i c a t i o n i n the Mercury S e r i e s . These are a v a i l a b l e from the following address on r e c e i p t o f a cheque made payable to the Receiver General o f Canada. Since the mark-up on these publications i s n e g l i g i b l e no discount i s allowed f o r bulk or i n s t i t u t i o n a l sales. Marketing Services D i v i s i o n , National Museums o f Canada, 360 Lisgar Street, Ottawa, Ontario. K1A 0M8 At present the Ethnology D i v i s i o n Mercury Series consists o f the following papers: No. 1
-
"Preliminary Study o f T r a d i t i o n a l Kutchin Clothing i n Museums", by Judy Thompson, pp. 92; $1.00
No. 2
-
"Sarcee Verb Paradigms", by Kung-Do Cook, pp. 51, $1.00
No. 3
-
"Gambling Music of the Coast S a l i s h Indians", by Wendy Bross Stuart; pp. 114; $1.25
No. 4
-
"Ethnology D i v i s i o n : Annual Review, 1972", edited by Barrie Reynolds, pp. 52; on request
No. 5
-
"A Thousand Words o f Mohawk", by Gunther Michelson, pp. 186; $2.00
FOREWORD
This i s the f i r s t of s e v e r a l monographs planned f o r the Mercury Series i n the renascent f i e l d o f Iroquoian l i n g u i s t i c s . Readers w i l l f i n d a b r i e f , r e l a t i v e l y non-technical i n t r o d u c t i o n to Mohawk grammer at the beginning followed by a root l i s t from Mohawk-to-English and an English-to-Mohawk l i s t . The author has modestly r e s i s t e d having his work c a l l e d a grammar or d i c t i o n a r y . So be i t . But under any guise the monograph should prove h i g h l y u s e f u l as a source of data f o r comparative work and as a teaching reference f o r courses i n the language. M.K. Foster Iroquoian E t h n o l o g i s t
ABSTRACT
This b r i e f grammatical introduction and l i s t of 1000 Mohawk words was compiled by the author at the Caughnawaga Reserve, P.Q., from work done over the l a s t ten years. The purpose of the introduction i s to explain the system by which words i n the l i s t are segmented and arranged. The Mohawk noun and p a r t i c l e are b r i e f l y discussed and the greater part of the introduction i s devoted to the verb which has a highly complex structure. The approach i s e s s e n t i a l l y the " p o s i t i o n a l " one Floyd Lounsbury used i n w r i t i n g h i s Oneida grammar. The s i x p o s i t i o n a l classes are treated i n the order of t h e i r occurrence i n the verb.
SOMMAIRE
Le présent t r a v a i l est une l i s t e de 1000 mots de l a langue Mohawk, leur définition et leur traduction. Les données nécessaires à sa rédaction ont été r e c u e i l l i e s par l'auteur au cours des dix dernières années sur l a réserve de Caughnawaga, P.Q. La première p a r t i e , qui sert d'introduction est une grammaire abrégée dont l e but premier est d'expliquer l a segmentation et l a composition des mots de l a l i s t e ; l e nom Mohawk a i n s i que l a p a r t i c u l e y sont discutés mais l a majeure p a r t i e de cette introduction est consacrée au verbe dont l a structure est de beaucoup plus complexe. L'approche adoptée est c e l l e mise de l'avant par Lounsbury dans sa grammaire Oneida s o i t une approche "postionnelle". Les s i x classes p o s i t i o n n e l l e s sont traitées par ordre de venue dans l e verbe.
PART I : INTRODUCTION
PREFACE
The following i n v e s t i g a t i o n of the Mohawk language i s based on f i e l d work c a r r i e d out i n the community of Caughnawaga i n the Province of Quebec between the years 1961 and 1971. P r i n c i p a l informants who p a t i e n t l y and i n t e l l i g e n t l y acquainted the author with t h e i r native tongue were Mrs. Mae Montour, Mr. Frank Natawe, Mr. Mike Norton and Mr. Louis Curotte. The study has two parts: an Introduction to some of the grammatical processes of t h i s complex language, and a l i s t of some 1000 verb and noun roots and p a r t i c l e s that comprise, as a whole, a short d i c t i o n a r y . If every word were to be l i s t e d i n i t s n a t u r a l l y occurring form rather than by i t s root elements, many hundreds more entries would be required to cover the same ground. This i s because noun and verb roots are preceded and followed by numerous prefixes and s u f f i x e s which may be combined i n dozens of ways. I t would be d i f f i c u l t to locate the p a r t i c u l a r root one was searching f o r . In order to produce a more manageable approach, Iroquoian scholars have tended to l i s t forms a l p h a b e t i c a l l y as roots, and to explain the prefixes and s u f f i x e s separately. The accompanying grammatical sketch i s intended to a i d the reader i n understanding the segmentation forms given i n the l i s t . In order to " l o c a t e " a word, one should f i r s t attempt to i s o l a t e the prefixed elements explained i n the introduction and then look up the remaining stem (verb root plus i t s s u f f i x e s ) i n i t s place a l p h a b e t i c a l l y . More simply, one can look up English forms i n the English-to-Mohawk l i s t that follows the roots and p a r t i c l e s l i s t (p. 134). I should l i k e to mention that i n understanding the complexities of the Mohawk language, I found Floyd Lounsbury's Oneida Verb Morphology (Tale U n i v e r s i t y Press, 1953) of immense help. I should also l i k e to express my appreciation for the many valuable suggestions which Michael Foster of the National Museum of Man i n Ottawa made to improve upon the c l a r i t y of the manuscript.
THE SOUNDS OF MOHAWK
The following symbols are used:
i
u
Vowels e
o
V a
k
t Consonants
f
s
n
r
h w
y
Diacritics
\
Vowels are pronounced: a
as i n "father"
e
as i n " l e t "
i
as i n " f e e t "
o
as i n "note"
v
nasal sound as i n "song"
u
nasal sound "oong"
The nasal vowels /v/ and /u/ lose t h e i r n a s a l i z a t i o n before consonant c l u s t e r s involving k, s, t , or h. vowel becomes /y/.
/ i / preceding another
2.
Consonants
k
t
s
as i n " k i l l "
before k, s, t , or h
as i n "get"
before a vowel, w or y
as i n "top"
before k, s, t , or h
as i n "duck"
before a vowel or y
as i n "set"
before or a f t e r k, t , or h
as i n " z e a l "
word i n i t i a l before a vowel between vowels between a g l o t t a l stop and a vowel
f
as i n " f i l l "
occurs only infrequently and i s the r e s u l t of a merger between w and h.
h
as i n "hot"
i f before a vowel before a consonant sounds l i k e a small pause.
?
n
g l o t t a l stop
produced by abruptly closing the throat, as i f holding one's breath.
as i n "not"
r
a sound somewhat between English r and 1. I t i s produced with the t i p of the tongue touching the palate. In word-final posit: i t i s strongly aspirated.
n
as i n "well"
n
as i n "yes"
The consonant c l u s t e r s t and h, and s and h, are pronounced separately (t-h, s-h). In Caughnawaga, the consonant cluster / t y / i s pronounced as the " J " i n "John", and the cluster /hsy/ i s pronounced as the "sh" i n "shy".
3.
D i a c r i t i c s used:
:
vowel length
/
stress
\
f a l l i n g tone under stress
Vowel length always c a r r i e s accent. tone i s added to a stressed vowel before
Vowel length plus f a l l i n g
1)
a g l o t t a l stop
2)
an /h/ preceding a resonant h, r , w, or y.
Grammatical overview of Caughnawaga Mohawk We may d i s t i n g u i s h three parts of speech: the verb, the noun, The noun and the p a r t i c l e and the p a r t i c l e . A l l three appear i n the l i s t . are the least complex forms and may be dealt with f i r s t . In i s o l a t i o n , the noun occurs either with or without a prefixed pronominal element, and with or without a noun s u f f i x : root alone p r e f i x + root root + s u f f i x p r e f i x + root + s u f f i x
áhta
shoe
káhi
fruit
áhsire
blanket
kanúhsa
house
The e a s i e s t way t o d e f i n e p a r t i c l e s i n Mohawk i s t o g i v e a few
examples :
kv:tho
here
kátke
when?
ne
the,
nó:nv
the
táhku
and
that time when
The verb i s the most complex of the parts of speech, and the r e s t of the overview i s devoted to i t .
The verb can include a subject and
4.
an object, expressed by pronominal prefixes, a verb root and an incorporated noun root. There are a number of prefixed and suffixed elements for aspect, tense, and adverbial functions. Frequently an entire E n g l i s h sentence can be expressed by a single Mohawk verb form. Minimally, the verb consists of
verb root
pronominal prefix
Example:
verbal suffix
kató:rats 'I hunt'
k-
-atorat-
I
hunt
-s habitually
Frequently, however, the verb consists of a longer series of elements as i n the following example which we segment grammatically: = he looked for a camp (for himself)
wahatenakti:sake?
wa-
-h-
-ate-
-nakt-
did
he
-self
camp
-isaklook f o r
-e? once
Each of the blocked-off segments i s a p o s i t i o n i n the verb, and each may be f i l l e d by a v a r i e t y of forms. There are s i x p o s i t i o n a l classes:
pre-nronominal prefixes
pronominal prefixes
r e f l e x i v e and reciprocal
incorporated noun root
verb root
We now take up each class separately, i l l u s t r a t i n g some, but not a l l , the variant forms possible.
Pre-pronominal prefixes
Partitive:
/n-/
of, where, what ( r e l a t i v e )
áhsv nikaráhkwake
three moons
nayutó:rate?
where one could hunt
naná:yere?
what he d i d
suffixes
5.
Negative:
/te/
yáhtv kv:tho tetyawé:nu
Translocative;
/y-/, /yah/
not i t does not come from here
away, over, up
yékhreks
I push i t away
yahá:kewe?
I arrived over there
yehonutsistóhare
up to where h i s head i s suspended
Dualic: / t - /
two, involving two elements, change
tekahwistake
two d o l l a r s
tekasvthos
I cry
tekté:nyes
I change something
Locative : / t - /
movement towards speaker, there, most
tesatáweya?t
come i n
tahyahtv:ti?
they l e f t there
auhá:?a tkowá:nv
the biggest
Iterative :
again, back, one, the one who, beyond
/s/
sahahneki:rv?
he drank again
vskahtv:ti?
I s h a l l go back
skahwista
one d o l l a r
ska?nyuhsa
the one with the nose (moose)
skahnéhtati
beyond the Dines
Future tense : /v/
shall, w i l l
vteneke?
we s h a l l eat i t
Aprist tense: wahá:rite?
/w/
(indicating a single event i n the past) he cooked i t
6.
Conditional aspect
/a/
should, would, could
ahonyatáthv?
he would get t h i r s t y
Several prefixes can occur i n sequence with one verb form, e.g., nya?tvshayà:ya?ke?
where he w i l l cross over again from here to there.
n-
p a r t i t i v e : where
-ya?-
t r a n s l o c a t i v e : over
-t-
dualic:
here to there
-v-
future:
will
-s-
iterative :
-ha-
he
-yahya?k-
verb root:
-e?
suffix
again
cross
However, not a l l forms can co-occur: e.g., the translocative and l o c a t i v e are l o g i c a l l y exclusive, as are the future and a o r i s t tenses. The chart which follows shows the r e l a t i v e positions of the pre-pronominal prefixes, without, however, showing which are mutually exclusive. Only the forms of the prefixes which occur i n the l i s t are given.
partit n(a)(i)
transl. ye ya?
aorist
dualic
wa(?)
t(e)
future V
cond. a
iterat.
aorist
s(a)
a
u
yaha negat.
locat.
te(?)
t(a)(e)
Pronominal Prefixes Mohawk has a f u l l e r , more precise system of pronominal forms than English. In addition to the factors of number, person and gender there
7.
i s the d i s t i n c t i o n between i n c l u s i v e (including the person addressed) and exclusive (excluding the person addressed). Number includes a dual as w e l l as singular and p l u r a l , and gender has an " i n d e f i n i t e " (equivalent to English 'some' or 'one'). The approximate equivalents i n English of the Mohawk categories are as follows:
f i r s t person singular
I
second person singular
you
masculine singular
he
non-masculine
she or i t
singular
indefinite
someone, people, an e l d e r l y woman, a young g i r l
f i r s t person dual i n c l u s i v e
you and I (the two of us)
f i r s t person dual exclusive
he and I or she and I
second person dual
you (two)
masculine dual
they (two males or two mixed)
non-masculine dual
they (two females or things)
f i r s t person p l u r a l i n c l u s i v e
you and I (more than two)
f i r s t person p l u r a l exclusive
they and I
second person p l u r a l
you (more than two)
masculine p l u r a l
they (three or more males)
non-masculine
they (three or more females or things)
plural
There are three series of pronominal forms, a subjective, an objective, and--combining these two--a t r a n s i t i v e s e r i e s . A large number of verbs expressing a c t i v i t i e s take the subjective forms while most verbs expressing a state have objective forms. So, as a subjective p r e f i x we get keró:roks 'I c o l l e c t something' and as an objective p r e f i x wakenuwáktani 'I am sick.' The l a t t e r example i l l u s t r a t e s a form also found i n German, as, for example i n Mich duenkt 'I have the f e e l i n g , ' and Mir traeumte 'I dreamed.' We begin by explaining variations i n the subjective and objective series and then we take up the t r a n s i t i v e series. Forms vary depending upon the i n i t i a l sound of the stem that follows. There are f i v e types:
8.
consonant
: c-stem class
"
i
: i-stem
"
"
a
: a-stem
"
"
e or v
: e-stem
"
"
o or u
: o-stem
"
verb stems s t a r t i n g with a
The table which follows shows how t h i s v a r i a t i o n works f o r both the subjective and objective s e r i e s .
consonant class
i-class
a-class
e/v-class
o/u-class
k- = I
wak- = I
subjective
objective
kkwitha
wákthare
I move i t
I speak
ki:tvhre
waki:ta?s
I have p i t y on i t
I sleep
kató'trats
wakáhta ?s
I hunt i t
I have my f i l l
ké:saks
waké:ka?s
I look f o r i t
I f i n d i t tasty
kvtórha
wakvnitvhtu
I am lazy
I am humble
kotárhos
wakotá : se
I hook i t
I receive i t
kú:ni
wakuwéskwani
I make i t
I enjoy i t
9.
The s u b j e c t i v e s e r i e s o f forms may now be summarized w i t h a breakdown by stem c l a s s i n v e r t i c a l columns.
c-stem
i-stem
a-stem
e-stem v-stem
o-stem u-stem
1.
k (e)
k
k
k
k
2.
s (e)
s
s
s
s
Singular
3.
masculine
ra
r (v)
r
r
r
3.
non-masculine
ka
k (v)
w
w
y
3.
indefinite
ye
y (e)
y (u)
yak
yak
1.
incl.
teni
ten
ty
ten
ten
1.
excl.
yakeni
yaken
yaky
yaken
yaken
seni
sen
tsy
sen
sen
Dual
2. 3.
masculine
hni
hn
hy
hn
hn
3.
non-masculine
keni
ken
ky
ken
ken
tew
tew
ty
Plural 1.
incl.
tewa
tew ( v )
1.
excl.
yakwa
yakw ( v ) yakw
yakw
yaky
sewa
sew ( v )
sew
sew
tsy
2. 3.
masculine
rati
rat
r (u)
ron
ron
3.
non-masculine
kuti
kut
k (u)
kon
kon
10.
The following table shows the objective pronominal forms. As w i l l be noted, several forms i n the dual and p l u r a l are i d e n t i c a l , such as the dual i n c l u s i v e and dual exclusive, the masculine dual and p l u r a l , and the non-masculine dual and p l u r a l .
c-stem
i-stem
a-stem
e-stem v-stem
o-stem u-stem
1.
wak (e)
wak
wak
wak
wak
2.
sa
s (v)
s
s
s
3. masculine
ro
r (o)
r (o)
raw
ra
3.
yo
y (o)
y (o)
yaw
ya
indefinite
yako
yak (o)
yak (o)
yakaw
yaka
1.
incl.
yukeni
yuken
yuky
yuken
yuken
1.
excl.
yukeni
yuken
yuky
yuken
yuken
2.
seni
sen
tsy
sen
sen
3. masculine
roti
rot
ron
ron
ron
3.
yoti
yot
yon
yon
yon
Singular
non-masculine
3.
Dual
non-masculine
Plural 1.
incl.
yukwa
yukw (v)
yukw
yukw
yuky
1.
excl.
yukwa
yukw (v)
yukw
yukw
yuky
2.
sewa
sew (v)
sew
sew
tsy
3. masculine
roti
rot
ron
ron
ron
3.
yoti
yot
yon
yon
yon
non-masculine
11.
Explanation. I n t h e consonant stem c l a s s o f t h e two paradigms, an " e " i n t e r v e n e s between pronoun and v e r b stem i n i t i a l i n t h e f i r s t and second p e r s o n s s i n g u l a r , i f t h e v e r b b e g i n s w i t h n, r , w, o r ?. I n t h e i - s t e m c l a s s o f t h e two p a r a d i g m s , v , e, o r o r e p l a c e t h e i n i t i a l i o f t h e stem a s i n d i c a t e d by p a r e n t h e s e s . I n t h e a-stem c l a s s , u o r o r e p l a c e t h e i n i t i a l a o f t h e stem. L a s t l y , a v e r b form i n Mohawk must c o n t a i n more t h a n one s y l l a b l e . I f i t does n o t , an i - appears b e f o r e t h e form. F o r example: /ke/
+
/ k s / 'I chew'
becomes
/i:keks/.
S u b j e c t i v e and o b j e c t i v e forms a r e used when o n l y an agent o r a However, when a r e l a t i o n s h i p i s d e s i g n a t e d p a t i e n t i s designated. between some agent and some p a t i e n t , a whole o t h e r s e r i e s o f f o r m s , c a l l e d t r a n s i t i v e , i s used. I n some c a s e s t h e s e forms a r e p r e d i c t a b l e on t h e b a s i s o f t h e known s u b j e c t i v e and o b j e c t i v e e l e m e n t s ; i n o t h e r c a s e s t h e y a r e n o t p r e d i c t a b l e . The number o f forms t h a t t h e o r e t i c a l l y c o u l d o c c u r i s q u i t e l a r g e when one c o n s i d e r s t h e numerous p e r m u t a t i o n s o f p e r s o n , number and gender t h a t a r e p o s s i b l e . However, many o f t h e d i s t i n c t i o n s a r e n e u t r a l i z e d . There i s one o t h e r f a c t o r w h i c h i n f l u e n c e s c h o i c e o f a p a r t i c u l a r f o r m and t h a t i s t h e i n i t i a l sound o f t h e stem w h i c h f o l l o w s . S i n c e t h e most common t y p e o f stem i s t h a t b e g i n n i n g w i t h a consonant, we w i l l , i n t h e paradigm t h a t f o l l o w s , draw on a consonant-stem v e r b - - -noruhkw- ' t o l o v e ' :
Singular ku-norúhkwa.
I l o v e you
(singular)
ri-norúhkwa
I love him
ke-norúhkwa
I love her o r i t
khe-norúhkwa
I l o v e p e o p l e o r someone or a r e s p e c t e d female
keni-norúhkwa
I l o v e you
kwa-norúhkwa
I love you
(plural)
khe-norúhkwa
I l o v e them
(dual o r p l u r a l
(dual)
males and/or females)
12.
take-norúhkwa
you love me
hetse-norúhkwa
you love him
se-norúhkwa
you love i t
she-norúhkwa
you love people
takeni-norúhkwa
you love us
(dual)
takwa-norúhkwa
you love us
(plural)
she-norúhkwa
you love them
(dual or p l u r a l , males and/or females)
rake-noruhkwa
he loves me
hya-norúhkwa
he loves you
ro-norúhkwa
he loves him
ra-norúhkwa
he loves i t
shako-norúhkwa
he loves people
shukeni-norúhkwa
he loves us
(dual)
shukwa-norúhkwa
he loves us
(plural)
hetsiseni-norúhkwa
he loves you
(dual)
hetsisewa-norúhkwa
he loves you
(plural)
shako-norúhkwa
he loves them
(dual or p l u r a l , males and/or females)
wake-norúhkwa
i t or she loves me
sa-norúhkwa
i t loves you
ro-norúhkwa
i t loves him
yo-norúhkwa
i t loves i t
yako-norúhkwa
i t loves people
yukeni-norúhkwa
i t loves us
(dual)
yukwa-norúhkwa
i t loves us
(plural)
(singular)
(singular)
13.
seni-noruhkwa
i t loves you
(dual)
sewa-norúhkwa
i t loves you
(plural)
roti-noruhkwa
i t loves them
(dual or p l u r a l , males, males and females)
yoti-norúhkwa
i t loves them
(dual or p l u r a l , females)
yuke-norúhkwa
people love me
yesa-noruhkwa
people love you
ruwa-norúhkwa
people love him
kuwa-noruhkwa
people love i t
yutate-norúhkwa
people love themselves
yukhi-norúhkwa
people love us
(dual or p l u r a l )
yetsi-noruhkwa
people love you
(dual or p l u r a l )
ruwati-noruhkwa
people love them
(dual or p l u r a l , males, males and females)
kuwati-norúhkwa
people love them
(dual or p l u r a l , females)
we
(dual, i n c l u s i v e )
hetsiteni-norúhkwa
we love him
teni-noruhkwa
we love i t
yethi-norúhkwa
we love people
yethi-noruhkwa
we love them
we
(singular)
(plural, inclusive)
hetsitewa-norúhkwa
we love him
tewa-norúhkwa
we love i t
(dual or p l u r a l , males and/or females)
14.
yethi-norúhkwa
we love people
yethi-norúhkwa
we love them
(dual or p l u r a l , males and/or females)
keni-norúhkwa
we love you
(singular)
shakeni-norúhkwa
we love him
yakeni-norúhkwa
we love i t
yakhi-norúhkwa
we love people
keni-norúhkwa
we love you
(dual)
kwa-norúhkwa
we love you
(plural)
yakhi-norúhkwa
we love them
(dual or p l u r a l , males and/or females)
kwa-norúhkwa
we love you
(singular)
shakwa-norúhkwa
we love him
yakwa-noruhkwa
we love i t
yakhi-norúhkwa
we love people
kwa-norúhkwa
we love you
(dual or p l u r a l )
yakhi-norúhkwa
we love them
(dual or p l u r a l , males and/or females)
we
we
you
(dual, exclusive)
( p l u r a l , exclusive)
(dual)
takeni-noruhkwa
you love me
hetsiseni-norúhkwa
you love him
seni-noruhkwa
you love i t
yetsi-norúhkwa
you love people
15.
takeni-norúhkwa
you love us
(dual)
takwa-norúhkwa
you love us
(plural)
yetsi-norúhkwa
you love them
(dual or p l u r a l , males and/or females)
you
(plural)
takwa-norúhkwa
you love me
hetsisewa-norúhkwa
you love him
sewa-norúhkwa
you love i t
yetsi-norúhkwa
you love people
takwa-norúhkwa
you love us
(dual or p l u r a l )
yetsi-norúhkwa
you love them
(dual or p l u r a l , males and/or females)
they
(dual or p l u r a l , males and/or females)
yuke-norúhkwa
they love me
yesa-norúhkwa
they love you
ruwa-norúhkwa
they love him
kuwa-norúhkwa
they love i t
yukhi-norúhkwa
they love us
(dual or p l u r a l )
yetsi-norúhkwa
they love you
(dual or p l u r a l )
ruwati-noruhkwa
they (males and/or females) love them (males)
kuwati-norúhkwa
they (males and/or females) love them (females)
shakoti-norúhkwa
they (males) love them (males and/or females)
yakoti-norúhkwa
they (females) love them (males and/ or females)
(singular)
16.
Reflexive and Reciprocal Much more often than i n English, the Mohawk pronoun i s accompanied by either a r e f l e x i v e or a r e c i p r o c a l element which corresponds to the English form " - s e l f " or "each other" respectively. The r e f l e x i v e i n Mohawk, /-ata-/, /-ate-/, /-atv-/, / - t e - / , / - t - / , or /-an-/, has the following functions: 1.
the action r e f l e c t s on the subject (middle voice), wahatenaktatsv:ri? - he found himself a camp
2.
to render a t r a n s i t i v e verb i n t r a n s i t i v e , ikyvs - I set i t down - kátyvs - I s i t down
3.
to change the active mood into passive. wakerhó:ru - I have covered i t - wakaterhó:ru - I am covered
4.
t o reverse the d i r e c t i o n of an action. khni:nus - I buy i t - kathni:nus - I s e l l i t
The f u l l r e f l e x i v e , /-atat-/, denotes an action of an agent towards i t s e l f . katátkvs - I can see myself
(ikkvs - I can see i t )
The r e c i p r o c a l , /-atat-/, describes a r e c i p r o c a l action tehyatátkvs - the two of them can see each other.
Incorporated Noun Root Verbal constructions often incorporate noun roots. This sometimes r e s u l t s i n the adding of an increment: -a-, -hkwa-, -ahsa-, or -htshera-: Prefix wak-
Noun Root I
-ahsir-
wakahsi:rayv ka-
it
blanket
Increment
Verb base
-a-
-yv-
have
-ra:kv-
white
I have a blanket
-tsisto-
katsistohkwará:kv
star
-hkwa-
A white star
Verb Root p o s i t i o n The p o s i t i o n of the verb root can be f i l l e d by a single verb root : waki: ta ?s
-
I sleep
or, much less frequently, by two verb roots: wakyenawáf: ku
-
I grab and hold
(/yena/ - "grab", /waku/ - "hold")
Suffixes* The d i f f e r e n t aspects of a c t i v i t y and state i n verbs r e s u l t from the combination of pre-pronominal prefixes (tense and mode) with various s u f f i x classes. The combinations are too complex to go into here, but an example i s that the future and a o r i s t tenses co-occur with the momentary aspect s u f f i x . The habitual, which mostly has the forms /ha?/, / s / or /as/, indicates that an a c t i v i t y takes place habitually or repeatedly. kató:rats
-
I hunt
(habitually)
The momentary. /ne?/, /e?/, /v?/ or /a?/, indicates that a single event took or w i l l take place at a c e r t a i n point i n time.* wa?kenutá:ra?ne? - I went u p h i l l (The p r e f i x wa?- i s an a o r i s t tense form.) The s t a t i v e . most frequently /u/ or /v/, indicates either a state, or an a c t i v i t y which has been concluded. tewakatskà:u - I am eating, or I have eaten The habitual s u f f i x can be expanded by another s u f f i x /kwe?/. These two s u f f i x e s together, indicate that an a c t i v i t y used to take place habitually or repeatedly i n the past. kenù:we?skwe? - I used to l i k e i t
* I was unable to determine i n the speech patterns of the Caughnawagans i n every case the presence or absence of the g l o t t a l stop i n f i n a l p o s i t i o n . In order to avoid inconsistencies I have, as a r u l e , omitted marking i n my notes the g l o t t a l stop i n t h i s p o s i t i o n — with the exception of the "momentary" s u f f i x which always ends i n a g l o t t a l stop, as w e l l as the habitual past and the stative past.
18.
The stative s u f f i x can be expanded by another s u f f i x /(h)ne?/. These two suffixes together, indicate that an a c t i v i t y took place i n the remote past. wakhyatù:ne?
I had written
Here i s a summary paradigm of aspect prefixes and s u f f i x e s , based on the verb root /natahr/ = "to make a v i s i t " . senatà:res
you (singular) make v i s i t s
senatà:reskwe?
you used to make v i s i t s
senatà:ra?
Make a v i s i t !
wahsenatà:ra?
you made a v i s i t
vsenatà:ra?
you w i l l make a v i s i t
asenatà:ra?
you should make a v i s i t
sanatà:ru
you are v i s i t i n g , or you have v i s i t e d
sanatahrù:ne?
you were v i s i t i n g , or you hadv i s i t e d
vsanatà:ru
you s h a l l have made a v i s i t
a?esanatà:ru
you should have made a v i s i t
The p o s i t i o n a l arrangement of the aspect prefixes and aspect suffixes f o r the verb root /natahr/ i s i l l u s t r a t e d i n the following table: prefixes
pronoun
verb root
suffixes
habitual
-
se-(subj.)
-natahr-
-es
habitual past imperative
-
sese-
-natahr-natahr-
-es
se-
-natahr-
-a?
momentary
wa?-
future
V-
se-
-natahr-
-a?
conditional
a-
se-
-natahr-
-a?
stative
sa-(obj.)
-natahr-
-u
sa-
-natahr-
-u
future past
V
sa-
-natahr-
-u
conditional past
a?e-
sa-
-natahr-
-u
stative past
kwe?
-a?
hne?
19.
NOTE:
In the s t a t i v e , the s t a t i v e past, the future past, and the conditional past, the subjective pronouns are, as a r u l e , replaced by objective pronouns.
In the main body of t h i s study, the verb forms l i s t e d include, i f possible, the habitual, the momentary, and the s t a t i v e aspect s u f f i x e s . Example:
-nuhwe?-
-
to l i k e
kenù:we?s (-ne?, -u)
I like i t
There are two more aspect s u f f i x e s . One i s the continuative. Its meaning i s that an a c t i v i t y or a state w i l l or would be continued. The continuative, /hake?/, or /heke?/, occurs i n at l e a s t four combinations: 1.
habitual plus continuative, with a future aspect p r e f i x : vkenatahrésheke?
2.
-
habitual plus continuative, with a conditional aspect p r e f i x : akenatahrésheke?
3.
-
I should continue to make v i s i t s
s t a t i v e plus continuative, with a future aspect p r e f i x : vwakenatahrúhake?
4.
I s h a l l continue to make v i s i t s
-
I s h a l l continue my (present)
visit
s t a t i v e plus continuative, with a conditional aspect p r e f i x : aukenatahrúhake?
-
I should continue my v i s i t
The other i s the progressive.
Its form /(h)atye?/, which
corresponds to the English term "along", i s added to the s t a t i v e : wakenatahruhátye ?
-
I go along v i s i t i n g
There are a number of root s u f f i x e s which are added to the verb root and which express ideas l i k e instrumentality or purpose. Here are the most important ones: 1.
reversive: I t reverses the o r i g i n a l meaning of an action, and i t s forms are /kw/ or /hsy/. katitakwas kotarihsyus
2.
-
I dismount
From katita?s
-
I mount
I undrape
From kotárhos
-
I drape
d i s t r i b u t i v e : I t indicates that an action takes place several times or that i t i s directed towards several objects. Its forms are /hseru/ or /nyu/ or / t u / .
20.
3.
yekhréhserus
-
I push intermittently
kka?vyú:nyus
-
I look at i t c l o s e l y (several times)
kayv:tu
-
i t i s available ( a l l the time)
instrumental I: Its meaning i s about the same as that of the English preposition "with". I t s forms are / h t / or / s t / . karahkwaka ?yúhtha?
-
yenahkwakuhrékstha? 4.
a clock (to look at the sun with) a drum s t i c k (one h i t s the drum with i t )
instrumental I I : I t s meaning i s that of the English verb "to use". Its forms are /khw/ or /hkw/. yekaratúkhwa
-
a legend (one uses i t to t e l l a story)
Instrumental I and II are often combined: yuterakahrerasthákhwa
5.
-
I scatter something (I cause something to scatter)
yakotiyanerúhstha?-
7.
a r a t t l e (one uses i t to make noise with i t )
causative : Its function i s to express the meaning of "causing something" or "making somebody do something". Its forms are / ( h ) t / or / s t / . tekatokwátha?
6.
-
a ghost ( i t makes people f e e l spooky)
dative : Its function corresponds roughly to that of the English prepositions " f o r " or "to". Its forms are /(?)se/ or / n i / or /vni/. ya?tewatyerihse
-
i t i s enough f o r me
khenatú:ni
-
I show something to someone
wakahteruyvhtv:ni
-
I get frightened ( i t becomes dangerous f o r me)
purposive : I t expresses the purpose of an action or an intention. Its forms are /hser/ or /h/. sekkwathóhsere
-
I come back with the purpose of going again
kitsatorátha
-
I go spearing f i s h
The preceding examples i n t h i s section show that the root suffixes can, and i n most cases are, followed by aspect s u f f i x e s .
21. Differences i n Pronunciation There are c e r t a i n differences i n pronunciation between one Mohawk community and the other. These differences occur mainly i n phoneme clusters with /y/ or / i / . /ky/ and / t y / . The o r i g i n a l d i s t i n c t i o n between /ky/ and / t y / i s preserved only at the Six Nations and Deseronto reserves. At St. Regis, both merge to /ky/. At Caughnawaga, on the other hand, both merge to / t y / and become f i n a l l y / j / , as i n English " j a r " . Example:
Six Nations
St. Regis
Caughnawaga
I am working
wakyóhte
wakyóhte
wajóhte
nine
tyóhtu
kyóhtu
jóhtu
/tsy/ and / t s i / . At Six Nations and St. Regis, the clusters / t s y / and / t s i / are pronounced [ j ] and [ j i ] respectively. At Caughnawaga, the y i n / t s y / i s dropped, while / t s i / remains / t s i / . They are pronounced [dz] and [ d z i ] respectively. Example:
Six
Nations
flower
oji:ja
St. Regis
Caughnawaga
oji:ja
otsi:tsa
/hsi/. At Six Nations, the hs i n / h s i / i s pronounced [š], as i n English "ash", while at St. Regis and Caughnawaga i t remains [hs]. Example :
Six
leg
ohši:na
Nations
St.
Regis
ohsi:na
Caughnawaga ohsi:na
However, /hsy/ i s pronounced [š] i n a l l Mohawk communities.
PART I I : PARTICLE AND ROOTS LIST
22.
-a
to be of a c e r t a i n size
with p r e f i x /kv?/, p a r t i t i v e , pronoun and verb root /?a/: kv?niwa:?a
i t i s small
-ahi
f r u i t , berry
káhi
with i t e r a t i v e and verb stem /kowanv/: sewahyó:wane
apple
ahkiwe
dance f o r the dead
-ahra?-
to go up
with noun root /nut/: kenutà:ra?s (-ne?, -u)
I go u p h i l l
-ahsaw-
to begin something
with locative and r e f l e x i v e and purposive: tkatahsáfas (-v?, -e)
I begin something
tyotáhsawe
at the beginning
-ah3e
to be a pair
with dualic and p a r t i t i v e : tenyáhse
two males
tekenyáhse
two females or animals
tekenyáhse okwáho
two wolves
áhsv nihá:ti
3 males
áhsv nikú:ti
3 females
ahsv
three
ahsvyawv:re
thirteen
ahsvniwahsv?áhsv
t h i r t y three
ahsvhatu
third
ahsvnyaká:yvhte
thrice
ohki:we
23.
-ahsir-
blanket
tewahsi:rake
two blankets
áhsire
with an a l t e r n a t i v e root - h s i r - . r e f l e x i v e and verb root / t / o t / : wathsirótha
s a i l boat
kuthsirótha
dragon f l y
ahsis-
pestle
tewahsi:sake
two pestles
ahskw-
bridge
tewáhskwake
two bridges
-ahsohkw-
colour
wasóhu
it
-ahsuht-
p a r t i t i o n , w a l l , room
ahsuth-
midnight, nighttime, moon
ahsúthv
midnight
ahsuthv:ne
nighttime
ahsuthvhkha
moon
-aht-
sugar maple
ahsi:sa
áhskwa
ohsóhkwa
i s dyed
wáhta
see a l s o : ?ta
ahta
shoe, boot
áhta
with verb root/uwe/: ahtakwa?ú:we
mocassin
-ahta?-
to
wakáhta?s(-ne?, -u)
I have my f i l l
have one's f i l l
ahsúhta
2k.
-ahteru
to be dangerous
yóhteru
i t i s dangerous
with dative: wakahteruyvhtv:ni
I get frightened
-ahtvti-
t o go out, leave
kahtvtyes (-?, -)
I go out
wakahtv:ti
I have l e f t , I am t r a v e l l i n g
sahtv:ti?
go out!
-ahtu-
to disappear
wáhtus
i t disappears
úhtu?
i t disappeared
yohtù:?u
i t has disappeared
with dative: wakahtú:ni
I lose something
-ahuhs-
sense of hearing
ahúhsa
inner ear
with r e f l e x i v e : katahúhsatats
I always l i s t e n
vkatahúhsatate?
I shall listen
wakatahúhsate
I am l i s t e n i n g
satahúhsatat
listen!
-ahuht-
ear (exterior)
with dualic and verb root /nekv/: tahuhtané:kv
rabbit
ohúhta
25.
-ahwe?eh-
to pierce
with dualic and instrumental: tekahwe?éhstha
I pierce
vtkáhwe?ste?
I s h a l l pierce
tewakahwe?éhstu
I have pierced
with d u a l i c , r e f l e x i v e and instrumentais: tsarahwesthákhwa
fork
-akan-
to speak a foreign language
tewakánha
Western Algonkians
atshakánha ronatshá:kanv
) ) )
-akara ?-
Eastern Algonkians
to be dark
with dualic and l o c a t i v e : tetyo:kara?s (-we?, -u)
i t i s dark
with verb root /neha/: okara?snéha
evening
-akarvhre
to be leaning
wakarv:re
i t i s leaning
-akarite-
to be i n good health
with r e f l e x i v e : wakatakari:te (-ke?, -kwe?)
I am i n good health
-akayvhte
.... times
with p a r t i t i v e : ahsvnyaka:yvht e y
three times
26.
-akavu
old, ancient (inanimate)
with noun root /nat/: kanataká:yu
old
-akera-
to stink, smell
wákeras
i t smells
vwákera?ne?
i t w i l l smell
village
with noun root /ya?t/: kaya?tákeras
goat
akvha
summer
with postposition /?ke/: akvhà:ke
i n the summer
-akvyat-
to be at the end, edge, top...
with noun root /kwir/: okwirakv:yate
at the top of the tree
-akotar-
A c h i l l e s tendon
tewakotarà:ke
two A c h i l l e s tendons
-aksv-
to be bad, e v i l
yotáksv, -?ne?, -?v
i t i s bad
(the
okó:tara
" t " f i l l s the noun p o s i t i o n ) ; with noun root /rihw/:
karihwák sv
a bad thing
-akta
near
with noun root /nuns/: kanuhsákta
near the house
27.
-aku
i n , within, inside
with noun root /nat/: kaná: taku
i n the v i l l a g e
akwa
very, quite, r e a l l y
akweks
eagle
akweku
every, each, a l l , the whole
akwé:ku nú:kwe
every man
ákwa
á:kewks
with noun root /uhwvtsy/: yuhwvtsyakwé;ku
the whole world
-akwes-
partridge
akwé:sahs
to drum l i k e a partridge
akwesáhsne
where the partridge drums
(St.
okwé:sv
Regis Mohawk Reservation)
to be f l a t
-akwvhtvwith d u a l i c and r e f l e x i v e :
tewatakwvhtv
it is flat
-akwvte-
opening, c l e a r i n g
with dualic and noun root /hah/: teyohahkwv:te
There i s an opening i n the road
(name of Oneida t i t l e holder); with noun root /rha/: tyorhakwv:te
an opening i n the forest
28.
-akwisru-
to use one's strength
kakwisrus (-?, -)
I use my strength
with d u a l i c , an a l t e r n a t i v e root /hwish/ and verb root /ihey/: tekhwishvhé:yus
I t i r e easily
tvkhwishvheye?
I shall tire
tewakhwishvhé:yu
I am t i r e d
kahwishvheyuhtshera
tiredness
-anha-
to t i e around
with noun root /kahr/ : atkahránha
glasses
with noun root /nvtsh/: atenvtshánha
bracelet
-anot-
to t e l l about, i n t e r p r e t , describe
kyatanótha
I t e l l about
vkyatanó:tu?
I shall t e l l
wakyatá:note
I have t o l d
("yat" f i l l s the noun p o s i t i o n ) ; with noun root /wvn/: kewvnanótha
I read
ano?tyv
muskrat
-anutunyu
to think, use one's brain
kanutúnyu (-?, -)
I think
-anuwet-
to sleep over
kanuwéthe (-e?, -e)
I sleep over
anò:tyv
29.
-ara?se-
to be cousins
utyara?sé:?a
my cousin (we two are cousins)
are
again, repeatedly
-ari-
to be sisters-in-law
utyariha
my sister-in-law
a:re
(we two are sisters-in-law)
arosv
red s q u i r r e l
ase
new, fresh
wá:se
i t i s fresh
aséhtsi
very fresh
aró:sv
with noun root /hsvn/: kahsv:nase
new name;
also
seskéha
August (time of freshness)
seske?ko:wa
September (time of much freshness)
ase?kv
because
ashar-
burden strap
-ashet-
to count, to number something
kashé:tas
I count
vka'shete?
I s h a l l count
wakashétu
I have counted
-ashvnv
half
ase?kv
with p r e f i x /sha?/: wisk sha?tewashv:nv
half past f i v e
ashá:ra
30.
-ashvt-
to cry, weep
with dualic: tekashvthos (-ho?, -u)
I cry
-askanek-
to hope, wish f o r
kaská:neks (-e?, -u)
I hope
-atak-
to be dark-coloured
yotá:ku
i t i s dark-coloured
-atati-
to talk
katá:tis (-?, -)
I talk
-ataweya?t-
to enter
with l o c a t i v e : tkatáweya?t (-e?, -u) with
I come i n
translocative:
yekatáweya?t
I go i n
-ata?kerahkw-
to f l o a t
kata?keráhkwa
I float
vkatà:kerahkwe?
I shall float
wakata?kerahkwv
I have floated
-atehv-
to be embarrassed, ashamed
katéhvs
I am (always) embarrassed
vkatéhv?
I s h a l l be embarrassed
wakatéhv
I have been embarrassed
atehvhsera
embarrassment
31.
-atek-
to be burning
with causative: katekà:tha
I start a f i r e
vkaté:ka?te?
I shall start a f i r e
wakatekà:tu
I have started a f i r e
with instrumental: yutekatákhwa
matches
tsiyutekatákhwa
f i r e place
yotékha (-e?, -v)
i t i s burning
with noun root /ruhy/: oruhyatékha
Burning sky (personal name)
atenati
elk
-ateno?sv-
to be brothers and s i s t e r s
ruteno?svha
they are brothers and s i s t e r s
kuteno?svha
they are s i s t e r s
tewatenò:sv
sisters!
-atere-
to have as grandchild
ryatere:?a
my grandson (I have him as grandson)
kheyateré:?a
my granddaughter (I have her as grandchild)
kheyatere?okú:?a
my grandchildren
ateré:sera
grandchildren ( i n general)
kwátere
grandchild !
-atetshv
to be greedy
wakatétshv
I am greedy
atetshvhsera
a dream
atená:ti
women!
(affectionately)
32.
-ate?kw-
to run away
katè:kwas
I run away
vkaté:ko?
I s h a l l run away
wakaté:kwv
I have run away
-atvro-
to be compatible, to be friends
kyatv:ro
we two are friends
atvro': sera
friendship
athahsterv
trousers
wathahstervhsherowá:nv
big
-athe
to become l i g h t , bright
atháhsterv
trousers
with d u a l i c : teyoswáthe (-ne?, -kwe?) ("sw" f i l l s the noun p o s i t i o n ) ;
i t i s bright with /?nikuhr/:
teho?nikuhráthe
Bright mind (personal name)
athehsa
brown
ather-
basket
tewathé:rake
two baskets
-athv
to be dry
yostáthv
i t i s dry
athéhsa
á:there
("st" f i l l s the noun p o s i t i o n )
athvno
ball
tewathvnotsherá:ke
two b a l l s
athv:no
33.
-athutat-
to consent, obey
kathú:tats (-e?, -u)
I consent
-athute
to hear
wakathú:te (-?ne?, -?u)
I hear
-athuwisv
to be a woman
with i t e r a t i v e : sewakathuwi:sv
I am a woman
sisathuwí:sv
you are a woman
tsothuwi:sv
she i s a woman
-ati-
to get r i d of something
wakátye?s (-?, -?u)
I get r i d of
-ati
side
with p r e f i x /ka?/: ka ?nekwá:ti
which side, which way
with i t e r a t i v e : skanekwá:ti
the other side, l e f t side
with noun root /nat/: skaná:tati
the other side of the v i l l a g e
atihru
raccoon
-atirut-
to draw, p u l l
katirútha (-hv?, -e)
I pull
ati:ru
with noun root /nvtsh/: kanvtshatirútha
notched stick
( i t p u l l s by the arm)
34.
-atit-
to mount, embark
katíta?s (-a?, -v)
I mount
with reversive: katitákwas (-ahko?, -akwv)
I alight
satita?
hop i n !
satitáhko?
get out!
-atkatstu-
to make soup
katkátstus (-?, -)
I make soup
atku
d e v i l , demon, s p i r i t
otku
with verb root / s t / : katkúhsta (-ste?, -stu) with r e f l e x i v e and noun root
I bewitch, I make a witch brew a?t/:
rotya?tátku
he i s a witch doctor
-atkuhv-
to put one's head down
katku:hvs
I put my head down
vkatkurhv?
I s h a l l put my head down
wakatku:hv
1 have put my head down
atku:sera
pillow
atokv
axe
tewatokvhserá:ke
two axes
atokwa
spoon, l a d l e
tewatokwahtsherá:ke
2 spoons
ató:kv
atókwa
35.
-atorat-
to hunt
katótrats (-e?, -u)
I hunt
with purposive : katoráthe
I go hunting
vkatorátha?
I s h a l l go hunting
wakatoráthu
I have gone hunting
ato?wi
wooden face
ato?wihtshera
Society of faces
atsa
riverside
with postposition /akta/: atsà:kta
by the r i v e r s i d e
-atsa?aht-
to burn something
katsa?ahtha
I burn something
vkatsá?ahte?
I s h a l l burn something
wakatsa?áhtu
I have burned something
atsher-
clothing, to dress
with verb root / u n i / : atsheru:nya
clothing
with instrumental: katsherunyà:tha (-a?te?, -à:tu) I dress myself
-atshvnuni-
to become happy
katshvnú:nis
I become happy
vkatshvnú:ni?
I s h a l l become happy
wakatshvnú:ni
I am happy
atshvnúnya
happiness
wakatshvnunya:tsku
I become happy e a s i l y
36.
-atsho?kw-
to have a smoke
katshò:kwas (-o?, -v)
I smoke
tóhsa sewatshò:ko? ne kv:tho
no smoking i n here!
-atsist-
f i r e (Onondaga)
with verb root /yv/: ronatsistayv
f i r e keepers (Onondagas, as referred t o i n Council)
-atskahr-
to be b i t t e r
yotskà:ra
i t i s bitter
otskà:ra
a b i t t e r - t a s t i n g l i q u i d or s o l i d , also whiskey
-atskahu-
to eat, have a meal
with d u a l i c : tekatskáhus (-?, -)
I eat
-atsnvht-
to go down, descend
with translocative: yekatsnvhtha (-e?, -u)
I go down
-attok-
to f e e l , perceive
katto:kas (-e?, -v)
I feel
attokháhtshera
wisdom
-atu
to say
(irreg.)
ká :tu
I say
wa?ki:ru?
I said
wá:kv
I have said
with d u a l i c : taki:ru?
I replied
37.
with t r a n s l o c a t i v e : ya?ki:ru?
I ordered
-atu-
to become, to be possible
ká:tus (-?, -hu)
I become
wá:tus
i t i s possible
a?ú:tu?
i t should be possible
-atukarya?k-
to be hungry
katukárya?ks (-e?, -u)
I am hungry
atukaryà:ku
hunger
-aturi-
to breathe
katúrye (-?, -)
I breathe
-atutarikt-
to laugh loudly
with d u a l i c : tekatutariktha
I laugh loudly
wa?thatú:tarikte?
he laughed loudly
tehotutariktu
he i s laughing loudly
-atuwvtso-
to want, need
with d u a l i c and dative: tewakatuwvtsó:ni
I want, need i t
atvarv?ta
orange colour
atyarv:ta
with verb root /?a/: atyarv?tá:?a
canary
atya?tawi
dress, s h i r t , jacket, overcoat
atyà:tawi
38.
with verb root /rakv/: watya?tawihtshera:kv
i t i s a white dress
atyehwa?ta
butternut
-atyesv
to be easy
watyé:sv
i t i s easy
vwatyé:sv?ne?
i t w i l l be easy
yotyesv:ne
i t has been easy
-atyo-
to be brothers-in-law
utyatyoha
my brother-in-law
auha?a
most
atyehwà:ta
(with following l o c a t i v e ) auhá:?a tkowa:nv
biggest
-aweru
thick, s o l i d
with noun root /nuhwar/: anuhwáraweru
-awv-
woodchuck
to swim; water
with r e f l e x i v e : katá:wvs (-?, -hu)
I swim
with s u f f i x /?ke/: awv:ke
i n the water
-awv
property
aká:wv
i t i s mine
(we are brothersin-law)
39.
-awvhe-
to choke
with d u a l i c : tekwawvheks (-ke?, -) ("w"
I choke
f i l l s the noun p o s i t i o n ) ;
with noun root /nya?t/: teyakonya?tawvheks
choke cherry
-awvrye
to s t i r something
with d u a l i c : tekawvrye (-?, -)
I s t i r something
-awi-
to give
kuyá:wi?
I gave i t to you
with locative : tkuyá:wi?
I gave i t to you temporarily
with noun root /hwist/: khehwistawis
I give them money
-a?as
to stab
ka:?as (-e?, -u)
I stab
a?vn-
bow
(weapon)
a?v:na
also: rata?v:neras
witch (male)
wata?v:neras
witch (female)
-a?ker-
snowflake
with verb root /v?/: wà:kerv?s (-v?ne?, -v:?u)
i t snows
ò:kera
40.
-a?kvr-
ashes, dust, s o i l , powder
also: ata?kvróhkwa
grey
-a?ktu
to be bent or crooked
with d u a l i c : teyotshà:ktu
i t i s bent
("tsh" f i l l s the noun p o s i t i o n ) ; with noun root /a?vn/: teyotá?vnà:ktu
crooked arrow
-a?nvtak-
to attach t o , to s t i c k on
yora?nv:taks
i t s t i c k s on
vyora?nv:take?
i t w i l l be attached
yora?nvtá:ku
i t has been attached
("r" f i l l s the noun p o s i t i o n ) ; with noun root /ya?t/: ruwaya?ta?nvtaktù:ne
Friday
-a?nya
hand
with verb root /nawv/: a?nyá:nawv
gloves
-a?sv-
to bring down
ka?svtha
I bring i t down
vkà:svhte?
I s h a l l bring down
waka?svhtu
I have brought down
a?shar-
knife
with verb root /kowa/:
à:share
o?kv:ra
41.
a?share?kó:wa
war chief
-a?tarih-
to be warm, hot
yo?tarihv
i t i s warm, hot
42.
-e-
walk, come, go
i:ke?s
I walk around, pace
•with l o c a t i v e : tà:ke?
I came
vtke?
I s h a l l come
tewakè:nu
I have come
tyawè:nu
i t has originated
with t r a n s l o c a t i v e : wà:ke?
I went, I am going
wahse?
you went
wá:hs
go!
yv:ke?
I s h a l l go
yewakè:nu
I have gone
ehnekv
west; up
-ehr-
to want t o , to be of the opinion
i:kehre
I want to
i:rehre
he wants to
v:kehre?
I s h a l l want to
wakè:ru
I have wanted
ehsa
black ash
-ehsvrat-
pink
wehsv:rate
i t i s pink
-eka?-
to f i n d tasty
waké:ka?s (-we?, -u)
I f i n d tasty
è:nekv
éhsa
43.
-eku
to be delicious
yawéku (-?ne?, -?ù:ne)
i t i s delicious
-enus-
to have as son-in-law or daughterin-law
rakwenúsa
my father-in-law (he has me as son or daughter-in-law)
yukwenúsa
my mother-in-law
ryenúsa
my son-in-law (I have him as sonin-law)
khe?enúsa
my daughter-in-law
-erahs-
moss
erv?
else
é:rv?nú:we
elsewhere
-erh-
hair of an animal
aweráhsa
with verb root / i y o / : rerhi:yo
he (dog or cat) has nice hair
-eri-
heart
awé:ri
i t s heart
aweryáhsaku
i n i t s heart
-es/-vs
to be of length
with required prefixed vowel and exceptional pronominal p r e f i x /y/: i:yvs
i t i s long
with p r e f i x /kv?/, p a r t i t i v e and verb root /?a/: kv?niyvsha
i t i s short
with noun root /nuns/: kanúhses
Longhouse
44.
with noun root /rihw/: kari:wes
long a f f a i r
with p l u r a l s u f f i x /us/: yonuté:sus
high mountain
-esak/-isak
to look f o r
ké:saks (-e?, -u)
I look f o r
with noun root /yvt/: rayvti:saks
he looks f o r wood
eso
many
é:so
with i n t e n s i f i e r / t s i / : sòtsi
too much
s ó t s i kanó:ru
i t i s too expensive
-etar-
to peel something o f f
khwé:tarus
I peel i t o f f
(-e?, -u)
("hw" f i l l s the noun p o s i t i o n )
e?rhar
dog
e?tho
there
e?thó:ne
then, there upon
e?thoni:yot
i t i s like
è:rhar
e?thó: (ne?thó:)
45.
-v-
to happen
tsinyá:wvs (-?v?, -?u)
as i t happens
-vhniser-
day
uwa?wvhniserá:te
today
vhnit-
moon, month
-vhre
to be over ten
wiskyawv:re
fifteen
-vnakerat-
to be born
kvnákerats (-e?, -u)
I am born
vneker-
hay
-vnisk-
tardiness
vniskha
tardiness, February
awvhnisera
vhni:ta
yawv:re
vnékeri
with verb root /kowa/: vnis?kó':wa
March
with r e f l e x i v e and instrumental: katvniskwátha (-e?, -u)
I take my time
-vnitvhtu-
to be humble, to beg f o r
wakvnitvhtu (-?, -?u)
I am humble
vnitvhtu
humility
vska
one
vskayawv:re
eleven
tewahsv?vska
twenty-one
vskatewv?nyawe
one hundred
vskak
once
vska
46.
skátne
together
-vt-
feast, day; to be daylight
vtye
south
vtyehkè:ne
day time
vtyeni:kare
at noon
with postposition /akta/: vtákta
Saturday
with verb root /tokv/: awvtatokvhti
Sunday
with verb root /vta?/: awvtvtá:?u?ke
Monday
wv:te
i t i s daylight
-vta?-
to wear out
with noun root /rihw/: karihwv:ta?s
i t wears out
vkarihwv:ta?ne?
i t w i l l wear out
yorihwvtá:?u
i t has worn out
-vtor-
to be d i f f i c u l t
wvtó:re (-eke?, -ekwe?)
it is difficult
with p r e f i x / t s i / and verb root /?a/: tsiyotórha
December
with verb root /kowa/: tsiyotor?kó:wa
January
-vtorha
to be lazy
kvtórha (-ke?, -?u)
I am lazy
47.
-v?-
to f a l l down
with progressive: yo?svhátye
i t i s presently f a l l i n g down
with l o c a t i v e : tù:sv?ne?
i t f e l l down
yo?sv:?v
i t has f a l l e n down
tasà:sv?t
knock i t down!
("?s" f i l l s the noun p o s i t i o n with noun root /a?ker/: vwà:kerv?ne?
i t w i l l snow
with noun root /nv?t/: kanv:tv?s
Jackpine, Tamarack
-v?nahs-
tongue
awv?náhsu
i t s tongue
wv?nahsà:ke
on i t s tongue
-v?nyawe
to be hundred
with l o c a t i v e : vskatewv?nyáwe
one hundred
-v?t-
to be hanging
yohrv: t u
i t i s hanging
yohrv?túnyu
they are hanging
vyohrv?tóhake?
i t w i l l be hanging
yohrv?tóhakwe?
i t was hanging
48.
-ha
to inhabit
with noun root /rha/ and s u f f i x /aku/: è:rhar karhakúha
wild dog
with noun root /nvy/ and s u f f i x /o?ku/: onvyo?kúha
rock bass
with noun root /styv/ and s u f f i x /aku/: ostyvtakúha
-hah
marrow
t r a i l , road
oháha
-hahs-
hip
khahsà:ke
onrayhip
-hahser-
lamp, l i g h t
-haka
people, inhabitants, nation
oháhsa
oháhsera
with noun root /nyv/: kanyv?kehá:ka
Mohawk nation
-har-
to hang up
khárha (-v?, -e)
I hang up
-hatu
(indicates o r d i n a l numbers)
tekenihatu
second (2nd)
-hawe/vhawe
to hold
ikhawe (-?, -)
I hold
with noun root /hwist/: khwistvhawe
I have money with me
49.
-hawi/vhawi
to bring, to carry around
khá:wi (-?,-)
I carry around
with d u a l i c , noun root / v t / and causative: thrvtvhawitha
"He brings daylight", Planet Venus.
"Forbidden" personal name i n Caughnawaga. (Retention of " r " i n masculine pronoun may indicate a tabu.)
-heht-
planted land, f i e l d , garden
-her-
to put on the surface
khérha
I put i t on
rahérha
he puts i t on
vkherv?
I s h a l l put i t on
wákhere
I have put i t on
káhere
i t i s there on the surface
kahéhta
with noun root /hnawa/: kahnawáhere
there i s a rapid
w i t h d u a l i c , pronoun and r e f l e x i v e :
tekyáthere
between
khehérha
I cover her (with a blanket)
wákhere
I am covered
yóhere
she i s covered
-her-
corn stalk
tekahé:rake
two cornstalks (personal name)
oherà:ke
on the corn stalk
óhere
50.
-hetkv/ahetkv
t o be u g l y
kahétkv
she i s u g l y
wahétkv (-?ne?, - ? v )
i t i s ugly
wahétkvs
they ( t h i n g s ) a r e u g l y
khétkv
I am u g l y
hv
yes
-hvreht-
to
with
hv
yell
dualic:
tewakhvréhtha (-e?, -u)
I am y e l l i n g
-hvt-
t o go ahead
khv:te
I go ahead
vkhv:te?
I s h a l l go ahead
wakhv:tu
I have gone ahead
with causative: khvtéhtha
I p u t i t ahead
vkhv:tehte?
I s h a l l p u t i t ahead
wakhvtéhtu
I have p u t i t ahead
-hvt-
meadow, p r a i r i e
-hi(u)-
river
kahvtta
w i t h verb root / ? a / : c r e e k , brook
kahyúha w i t h verb root ohi:yo
/iyo/: beautiful
r i v e r , Ohio
51.
-hikt-
thornbush
ohi:kta
-hkar-
l i t t l e piece of wood
-hkhwa-
place, spot
ohká:ra
with p r e f i x / t s i / : tsiyuterihwayvstáhkhwa
school
tsiyakvheyutayvtáhkhwa
morgue, h o s p i t a l
-hkwari
a bear
ohkwá:ri
(-hkwari?t-)
-hnats-
buttocks (vulgar)
ohná:tsa
buttocks
khnatsà:ke
on my buttocks
-hnawa
rapid, strong current
ohná:wa
with p o s t p o s i t i o n /?ke/: kahnawà:ke
at
the rapid, Caughnawaga P.Q.
with noun root /hronu/: kahnawa?kehró:nu
Caughnawaga Nation
-hnawer-
w e l l , fountain
ohnáwera
w e l l (man made)
with verb roots / t / and /uwe/: yohnawerote?ú:we
w e l l , spring
with r e f l e x i v e and verb root / t / : ronathnáwerote
Mohawks and Senecas, as referred to i n council.
-hne
at,
kanuhséshne
at
on the Longhouse
52.
-hneht-
pine
-hnek-
l i q u i d , water
ohné:kanus
fresh, cold water
ohnéhta
ohné:ka
with p a r t i t i v e and verb root / ? a / : nikahneká:?a
L i t t l e Water Medicine
with d u a l i c , r e f l e x i v e , verb root / u t / and reversive: tyuthnekutákwa
cup
ohné:kari
maple syrup
-hnv
a seed
tekahnvhake
two seeds
-hnvnat-
potato
kà:nv
ohnvná:ta
also: tsikhnvná:tak
toad
-hnvy-
to be t a l l
with verb root /es/: khnv:yes
I am t a l l
vkhnvyé:sv?
I s h a l l be t a l l
-hnha?t-
branch of a tree
-hnhes
rawhide, s i l k
ó:nha?te
kà:nhes
with verb root /rakv/: kahnheshará:kv
white s i l k
-hnhy-
lacrosse s t i c k , rod
with verb root /yv/: wakè:nhyayv
I have a rod
kà:nhyv
53.
-hninukhni:nus
to buy (-?, -)
I buy
with r e f l e x i v e /atv/: katvhni:nus
I
-hnir-
hard, s o l i d , stable
yohnirhas
i t gets hard
vyohnirha ?
i t s h a l l get hard
yohnirru
i t i s hard
-hnits-
thigh
-hnot/ehnot-
to flood over
wehnótha
i t floods over
vwehnó:tu?
i t w i l l flood over
yawehnó:tu
i t has flooded over
sell
ohnitsha
with verb root /es/: yohnó:tes
i t i s deep
with p r e f i x /kv?/, p a r t i t i v e and verb roots /es/ and /?a/: kv?niyohnotésha
i t i s shallow
-hnyare
snake
ò:nyare
with verb root /kowa/: ohnyare?kó:wa
serpent
-hnyokw-
a hook
-hnyot-
to stand something up
khnyótha (-v?, -e)
I stand something up.
see a l s o : - t - / - o t -
kahnyó:kwa
54.
-hokser-
s l i p p e r y elm
ohó:ksera
-hokw-
buttocks
khokwà:ke
on my buttocks
-hoser-
basswood
-hra-
to place upon ....
ohó:kwa
ohó:sera
with r e f l e x i v e and noun root /khw/: atekhwà:ra
table
with reversive: khrákwas
I take something from ...
-hre-
to push
with translocative and d i s t r i b u t i v e : yekhréhserus (-hseru?, -hseru)
I poke, I push i n t e r m i t t a n t l y
with noun root /tsvh/: ketsvhahréhserus
I poke the f i r e
-hrek-
to push
with translocative: yékhreks
I push
yvkhreke?
I s h a l l push
yewakhré:ku
I have pushed
-hren-
to make an i n c i s i o n
khré:nas
I make an i n c i s i o n
rahré:nas
he makes an i n c i s i o n
kahré:nas
she/it makes an i n c i s i o n on her
yohré:nas
she/it makes an i n c i s i o n on i t
55.
vkhrene?
I s h a l l make an i n c i s i o n
wakhré:nu
I have made an i n c i s i o n
-hrv
somebody else, another one
-hrirhu
to be a spend t h r i f t
with r e f l e x i v e : wakathrirhu
I am a spend t h r i f t
also : ahrirhu
Onondaga t i t l e holder
-hronu
people, nation
sita?ehró:nu
I s r a e l (people of Judah)
-hrori
to
tell
with r e f l e x i v e : kathró:ri (-?, -)
I tell
-hryokv
chipmunk
-hs-/-ihs-
to create, complete, f i n i s h
ikhsa?s (-a?, -u)
I create
ohryó:kv
with noun root /ya?t/: shukwaya?tihsu
Our creator
-hs(a)-
l i p , spout
óhsa
with verb root /nuwak/: wakhsanú:waks
I have sores on my l i p
with p r e f i x / t s i / and verb root /kahrut/: tsiyehsakà:rute
one's mouth
akò:rv
56.
-hsatv-
to carry a person on the back
khehsá:tvs (-?, -)
I carry someone
akohsá:tva
horse
-hser-
to follow, chase
ikhseres
I follow her
séhseres
you follow her
ráhseres
he follows her
wákhseru
I have followed her
itsher
follow her!
vkhehseréhsu
I s h a l l follow her around
-hsvn-
name, signature, reputation fame ohsv:na or kahsv:na
with verb root /kehte/: rohsvnakéhte
he i s of the calumet clan
-hsikw-
spear
-hsin-
leg
áhsikwe
ohsi:na
with r e f l e x i v e and verb root /ohr/: athsinò:ru
leggins
with r e f l e x i v e and verb root /or/ : athsinó:ru
blanket to cover the legs
-hsineko?t-
ankle
-hsi?t-
foot
-hskats
to be b e a u t i f u l
yóhskats
i t i s beautiful
ohsinekò:ta
ohsi:ta
57. vyohskátstu?
i t s h a l l be b e a u t i f u l
yohskatstù:ne?
i t was b e a u t i f u l
-hskv?r-
an a r c h a e i c noun r o o t f o r weapon; found i n :
rohskv?rakéhte
warrior
rohskv?ré:wakv
he i s o f t h e bear c l a n
-hsohkw-
spout
-hso?kw-
nut
-hsyvhut-
stomach
-hter-
root
-hteru-
t o p u t down
khéhterus (-?, -)
I am p u t t i n g someone down
-hur-
rifle
-huro?t-
tube
-hut-
g r a s s , green
kv?niyohutésha
strawberry
-hutsy-
earth, world
-huw-
boat
ohsóhkwa ohsò:kwa
ohsyvhú:ta
ohté:ra
káhure
ohurò:ta óhute
ohútsa
kahuwé:ya
w i t h r e f l e x i v e and v e r b r o o t /hrek/: kathuwà:reks (-ahreke?, -ahreku) I go b o a t i n g tekahú:wake
2 boats
-hu?tsi
be b l a c k , negro
58.
kahù:tsi
i t i s black
rahù:tsi
he i s a negro
-hwatsir-
family
ohwá:tsire
maternal family, lineage
kahwá:tsire
nuclear family
-hwesv
wood shavings
-hwv?kar-
snowshoe
-hwish-
muscle
tekawisha?ke or tekawishà:take
two muscles
-hwist-
metal, b e l l , money
kahwé:sv
kahwv:kare
ohwisha
ohwista
with verb root /noru/ : gold
ohwistanó:ru with verb root /rakv/: kahwistará:kv
silver
with p r e f i x / t o / , p a r t i t i v e and verb root /-?e/: tonitsohwistá:?e
what time i s i t ? (how many s t r i k e s o f the b e l l ? )
with i t e r a t i v e : skahwista
one d o l l a r
vska wa?kahwistá:?eke?
i t struck one o'clock
-hyar-
pouch, bag
-hyatu-
to mark, write
k h y á : t u s (-?,
-)
I write
kà:yare
59.
kahyá:tu
i t i s written
with nominaliser: kahyatúhsera
book, paper
with instrumental: kahyatúhkwa
pencil
-hyo?tsis
be sour, s a l t y
with d u a l i c : teyohyò:tsis
i t i s sour, s a l t y
tyohyò:tsis
salt
60.
-i-
to be i n or on something
with noun root /ya?t/: kyà:ti
I am i n or on
vkya?ti:take?
I s h a l l be ...
wakya?ti:tv
she has put me i n i t
-ifhar-
fur
ófhare
with verb root /es/: yófhares
long-haired f u r
kvfhares
long-shaped f u r
with dualic and verb root / r h / : tekakvfharárhu or tekakvfhara:ru
peach
-ihey-
to die
kihé:yus (-e?, -u)
I die
kvhé:yu
death
with p r e f i x / t s i / and verb roots /yv/ and /hkhwa/: tsiyakvheyutayvtáhkhwa
morgue, h o s p i t a l
-ihv
to be i n the middle of
with p r e f i x /sha?/, dualic and noun root /nat/: sha?tekanati:hv
i n the middle of the v i l l a g e
-ihn-
skin, f l e s h (human)
with verb root /or/: ohnó:ru
phallus
akihnoruhtsherà:ke
on my phallus
with verb roots /ner/ and / i / and nominaliser: ohnaneri:ta
vagina
óhna
61.
yehnaneri?tà:ke
on her vagina
with verb root /rakv/: kihnará:kv
I am a white man
-iht-
p r a i r i e meadow
kvhta
with s u f f i x /?ke/: kvhtà:ke
Laprairie,
-ihtyak-
to put around the neck
with
P.Q.
reflexive:
kanihtyaks (-e?, -ihtyv)
I put i t around my neck
with instrumental: yunihtyákstha
necklace
-ihve-
fat, lard, o i l
ikv
indeed
iksha
term used instead of the name when greeting a female person
shé:ku iksha
helloh, there!
-ikwite-
Spring Season
kvkwitè: ne
i n the spring
-inv
to be w e l l , to be a t peace
kv:ye (kvhyena)
i:kv
with i t e r a t i v e : skv:nv
i t i s w e l l , i t i s peace
with verb root /?a/: skvnv:?a
slowly
62.
-inu
far
i:nu
with s u f f i x /?a/: rather f a r
inúha
with noun root /rihw/ and verb root /es/: inúha nikari:wes
rather f a r i n time
-ir-
to drink
with noun root /hnek/: khnekirha (-a?, -v)
I drink
-ireks-
lion
ise
you
kvrreks
i:se
(sing., dual, p l u r a l ) -istv-
to be mother
akenistv:?a
she i s my mother
sanistv:?a
she i s your mother
istv:
mother!
-itahs-
tail
-ita?-
to sleep, go to sleep
waki:ta?s
(-we?, -u)
-itv waki:tv
otáhsu
I sleep
to be i n poverty (-htane?, -htu)
I am i n poverty
with verb root /?a/: kvtvha
October (time of some poverty i n nature)
with verb root /kowa/: kvtv?kó:wa
November (time of much poverty)
63
with noun root /?nikuhr/: wake?nikuhrv:tv
I am depressed
-itvhr-
to f e e l p i t y
ki:tvhre (-e?, -u)
I feel pity
with
reciprocal:
atatitv:ru
pity, charity
-its-
fish
with verb roots /o/ and kvtsókwas
kvtsu
/kw/: Heron
with verb root /atorat/ and purposive: kitsatorátha
I go spearing
raórtsu
his penis (slang)
-itshat-
cloud
-itshe:nv
domestic animal
akitshé:nv (-itshenv?t-)
my animal
-itskar-
to put a cover on something, to l a y a f l o o r
kitskarus (-u?, -u)
I put on a cover on something
kvtskare
cover, sheet, mat, carpet, f l o o r , sole
-itskw-
seat
otshá:ta
with verb root / t / : kitskote (-o:tv?, -ote)
I am seated
with r e f l e x i v e and verb root /hra/: anitskwà:ra
chair
katshé:nv
64.
-itstvrwith i t e r a t i v e and verb root
rock
otstv:ra
/i/:
skvtstv:ri
buffalo carp
-ityohkw-
band, group
-iyo-
to be b e a u t i f u l , nice, handsome good
otyóhkwa
with noun root /rihw/: karihwi:yo
good message
with noun root /nuns/: kanuhsi:yos
nice houses
i?i
I, me, we, us
-i?ta-
excrement
i:?i
ó?ta
with r e f l e x i v e : ani:tas
skunk
with locative and verb root /ke?tot/: tyo?takè:tote
a squash
-i?tar-
chimney, clan
o?ta:ra
-i?teru
to l i v e , reside
k i : t e r u (-?, -)
I reside
tyakeni:teru
we (excl.) l i v e together; my wife, my husband
-i?tuhkw-
flame, fever, phantom l i g h t
with verb root / r h / : waki?tuhkwárhos (-arho?, -arhu)
I have fever
o?tuhkwa
65.
-k-
to eat, chew
i:keks
I eat
ihseks
you eat
i:raks
he eats
i:waks
she eats
wà:keke?
I ate
waké:ku
I have eaten
-kahkwv?t-
wheel
tekakahkwv: take
two wheels
-kahr-
eye
okahréhta
eyelash
-kahrut-
i t has an opening or hole i n i t
yokà:rute
i t has a hole
yokahrú:tu
i t has holes
-kahser-
tear (of the eye)
wakkahserari:?u
I have shed tears
-kahth-
to look
okahkwv:ta
okà:ra
v/ith r e f l e x i v e : katkáhthos (-o?, -u)
I look
-kaner-
to look a t
with d u a l i c : tekká:nere (-ake?, -akwe?)
-kar-
I look a t
story, t a l e
oká:ra
okáhseri
66.
with verb root /atu/: kká:ratus (-?, -)
I t e l l a story, narrate
with instrumental: yekaratúkhwa
legend
-karewat-
to damage, i n j u r e , hurt
with causative: kkarewátha
I damage i t
khekarewátha
I injure them
vkkaré:wahte?
I s h a l l damage i t
wakkarewáhtu
she has hurt me
-karhat-
to turn something over
kkarháthos (-ho?, -hu)
I turn i t over
with dualic and r e f l e x i v e : tekatkarhatényes (-eni?, -enyu
I turn around
-kari-
to b i t e
kheka'ryas (-?, -u)
I bite someone
with verb root /ahta?/: okaryahtà:ne
mosquito
-karohst-
intestine
kati
therefore, then
katke
when?
katu
or
-kawe-
to paddle, oar, paddle
okaróhsta
ká:ti
kátke
kátu
67.
kká:wes (-?, -)
I paddle
aká:we
paddle, oar
kayeri
four
kayeriyawv:re
fourteen
kayeriniwahsvkayé:ri
forty-four
kayerihatu
fourth
kayerinyaká:yvhte
four times
ka?-
(-káwehtsher-)
kayé:ri
where?
ka?-ka?nú:we
where?
-ka?vyu
to look a t i t c l o s e l y
kka?v:yu (-?, -)
I look at i t c l o s e l y
with d i s t r i b u t i v e : kka?vyú:nyus
I look a t i t c l o s e l y
with noun root /rahkw/ and instrumental: karahkwaka?yú:tha
clock
("v" i s usually omitted) haka?v:yu
name of Cayuga t i t l e holder
-ke
pluraliser
with d u a l i c : tekanúnsake
two houses
-keha
the way of ...
with noun root /nyv/: kanyvkéha
the Mohawk language
68.
-kehr-
to be here and there on the ground
kakè:ru
i t i s here and there
with noun root /neraht/: kanerahtaké:ru
here and there i s a l e a f on the ground
-kehtat-
to put a load on somebody
kkéhtats (-e?, -u)
I put a load on somebody
with r e f l e x i v e : katkéhtats
I
-kehte-
to carry an object of a material or abstract nature
wakkéhte
I
carry
vwakkéhte?
I
s h a l l carry
wakkéhtene?
I carried
carry an object on my
shoulders
with noun root /hsvn/: rohsvnakéhte
name-carrier, Calumet clan
he i s of the
with noun root /hskv?r/: rohskv?rakéhte
warrior, man
-ker-
bowl, plate
-kerhar-
to have r u f f l e d hair
aké:ra
with d u a l i c : tekkérhare
my hair i s r u f f l e d
tehakérhare (-ane?, -v)
his hair i s r u f f l e d
-ket-
to scratch
69.
with r e f l e x i v e : katké:tas
I scratch something
vkátkete?
I s h a l l scratch something
wakatké:tu
I have scratched something
-ketskw-
to raise from a horizontal to a v e r t i c a l p o s i t i o n
kkétskwas
I raise i t
vkkétsko?
I shall raise i t
wakkétskwv
I have raised i t
khekétskwas
I make people get up
kerutakétskwas
I r a i s e a tree (of peace)
ka?nikuhrakétskwv
condolence
-ke?tot-
to emerge, appear, protrude
wakke?tótha (-e?, -u)
I emerge
with subjective
unintentionally
p r e f i x and r e f l e x i v e :
katke?tótha
I emerge i n t e n t i o n a l l y
yokè:tote
i t i s protruding
-kv-
to see
ikkvs (-?, -)
I see i t
with dualic and r e c i p r o c a l : tetyatátkvs
we meet
with r e f l e x i v e and dative: katkv:se
I taste
vkátkv?se?
I s h a l l taste
wakatkv:se
I have tasted
with r e c i p r o c a l :
70.
atátkv
mirror
with noun root /ya?t/: royà:takv
he i s a conspicuous person
-kvh-
f e l t (material)
-kvnor-
to
rain
yokvnó:res (-e?, -u)
it
(always) rains
yokvnó:ru
i t i s raining now
-kvra
white
okvha
with noun root / r i s t / : karistakv:ra
tin
with noun root /skvhr/ and verb root / t / : roskvhrakv:rate
he i s blond
with noun root /?nas/: o?nashakv:ra
swan
kvtho
here
kv?-
only, a l i t t l e , a c e r t a i n , some, so, thus
kv:tho
with p a r t i t i v e , pronoun and verb roots /a/ and /?a/: kv?niwá:?a
i t i s (only) small
with noun root /rihw/ and verb root /es/: kv?nikari:wes
sometime l a t e r
with p a r t i c l e /nahe/: kv?náhe
sometime a f t e r or ago
-kv?kwar-
forehead
okv:kwara
71.
-kv s t a r -
bald forehead
-khw-
food
with r e f l e x i v e and verb root
kákhwa
/hra/: table
atekhwà:ra
okv:stara
(atekhwarahtshera)
with verb root /kw/: I take a b i t e
katekhwákwas with verb root /uni/ kekhú:nis
: I prepare a meal
with r e f l e x i v e : katekhú:nis
I
-khw-/-hkw-
to
l i f t , to r a i s e
tekékhwa
I
lift
tv:kehkwe?
I shall l i f t
tewakéhkwv
I have l i f t e d
ki-
probably, however, also
kiná:?a
probably
kinv?nè:?e
however
kini?ni:?i
also I
-ki
but, and, so, then
nékki
but
yáhki
but not
e?thó:neki
but then
e?thó:ki
and there
shé:kuki
and again
relish
with d u a l i c :
72.
sókki
so then
ó:nvki
now then
kikv
this
ki:kv
kok
only
kók
wisk kok yawv:re
only f i f t e e n
kowa
great, grand, supreme, the large (see a l s o : -kowanv) kind
kanuhsa?kó:wa
Parliament
-kowanv/-owanv/-owane
large, b i g , great
kkowá:nv
I am b i g
with noun root /nuhs/: kanuhsowá:nv
large house
with i t e r a t i v e and noun root / a h i / : sewahyó:wane
apple
(see also:-kowa)
-ksa-
to be a c h i l d
raksá:?a
boy (he i s a c h i l d )
eksá:?a
g i r l (she i s a c h i l d )
with p l u r a l i s e r /?oku?a/: ratiksa?okú:?a
children ( s p e c i f i c )
eksa?okú:?a
children ( i n general)
-kst-
to be heavy
yókste
i t i s heavy
with negation: yahteyókste
i t i s light
73.
-kstvha
to be o l d , aged
rokstvha
he i s an old man
akokstvha
she i s an old woman
-ku(t)-
always, forever, again and again
with d u a l i c : tyó:kute
forever
tyótku
always
tyateká:kute
again and again
-kuhre-
to beat, to h i t
kkú:reks (-ke?, -)
I beat, h i t
-kuhs-
face
okúhsa
with verb root /es/: tsikúhses
pike
also: okuhstúrha
beard, whiskers
tehokuhstúrhute
he has a beard
-kuhwar-
d e r i s i v e expression f o r "face"
kakù:wara -kw-
to pick, pluck, take, harvest
ikkwas (-o?, -v)
I pick, etc.
-kwaho
wolf
rokwáho
he i s of the wolf clan
(Oneida : tayú:ni)
okwáho
74.
-kwarut-
to have a bulge i n i t
yokwá:rute
i t has a bulge
wa?okwarú:ta?ne?
i t had a bulge
yokwarú:tu
i t has bulges i n i t
-kwath-
to come or go
kkwáthos (-o?, -u)
I come or go
with i t e r a t i v e and purposive: sekkwathóhsere
I come back with the purpose of going again
kwe
helloh, h i
-kwek-
to shut i t o f f , close i t i n
ikkweks (-e?, -u)
I shut i t o f f
-kweny-
to be able to do
kkwényes
I am able to do
vkkweni?
I s h a l l be able
wakkwényu
I have been able
kweskwes
pig
-kwvnyvs
to be very clean
rokwvnyvs
he i s very clean
with
kwé
kwéskwes
reflexive:
rotkwvnyvs
he has high standards
-kwir-
sapling, branch, rod
-kwit-
to move something
kkwitha (-e?, -u)
I move something
ó:kwire
75.
with d u a l i c : tekakwitha
" l i l y of the Mohawks"
-kwitsh-
knee
okwitsha
76.
-nahe
since, a f t e r
tonáhe
since when?
tsináhe
since then
kv?náhe
sometime a f t e r
-nahkw-
marriage, spouse
kanáhkwa
marriage
with verb root / i y o / and d u a l i c : teyakeninahkwi:yo
she and I have a good marriage
ronáhkwa
h i s wife
yonáhkwa
her husband
-nahst-
frame, r a f t e r s
onahstúhkwa
window
-nak-
birchbark, birchbark canoe, birchbark container oná:ke
onáhsta
with r e f l e x i v e and verb root /etar/: watenaké:tarus
white birch
-nakar-
a stick
-nakere-
to reside, dwell
kenákere (-ke?, -kwe?)
I reside
-nakt-
bed, camp
-naskw-
burden animal, captive, slave employee kanaskwa
-nat-
village
-natahr-
to
kenatá:res (-a?, -u)
I
visit visit
kaná:kare
kanákta
kaná:ta
77.
-natar-
bread
-nato
a black snake
-natsot-
sled
-natu-
to c a l l , name, point out
khená:tus (-?, -)
I c a l l one's name
kaná:taro
oná:to
kanatsó:tu
with instrumental: khenatúkhwa (-hkwe?, -hkwv)
I give someone the name o f . . .
with dative: khenatú:ni (-hse?, - n i )
I show something to someone
-naw-
swamp
kaná:waku
i n the swamp
-nawv
mild, warm
with noun root / v t a / : yawvtaná:wv
i t i s a mild day
with noun root /a?nya/: a?nyá:nawv
gloves
-nawir-
tooth
-naye-
to be conceited
kená:ye
I am conceited
vkenayéhake?
I s h a l l be conceited
wakatenayésthu
I am p r a i s i n g myself
s
with i t e r a t i v e : skanaye?kó:wa
peacock
onawi:ra
78.
-na?aht-
rib
-na?kar-
horn, a n t l e r
tehana?kari:ne
"He i s leading i t by the horns" (Mohawk t i t l e 7)
-na?ku
down, east
nà:ku nakwá:ti
east (side), down towards the sea
-na?tsy-
ona?ahta
onà:kara
nà:ku
k e t t l e , pot, p a i l
kanà:tsyu
ne
the, that, who
ne
the
nè:ne
that
ne:?e
that i s
-neh-
skin of an animal, hide
kanéhu
with verb root /or/: kaneho:ru
Skin Dance, water drum
-neha
the way of ...
ukwehuwenéha
the way of the Indian
-nehs-
sand
onehsarúkwa
with verb root / i y o / : ronehsi:yo
he i s of the snipe clan
kanehsanta:ke
Oka Reserve (there i s plenty of sand)
-nekv
side by side
with dualic and noun r o o t / t s i ? t s y / : t e k a t s i ? t syané:kv with noun root /ahuht/:
two flowers side by side
79.
tahuhtané:kv
rabbit
-nekw-
pea, p i l l
onékwa
w i t h verb root /owih/: tekanekowihv
s p l i t pea
-nekwvh-
blood, red
onekwvhsa
blood
onekwvhtara
red
-nekwv?t-
belly
onekwvtta
skanekwv?tará:nu
raspberry
-ner-
t o make p r e g n a n t
khenérha (-u?, -u)
I make h e r p r e g n a n t
yené:ru
she i s pregnant
kané:ru
i t i s pregnant
-neraht-
leaf
onerahtú:ta
p o p l a r (many l e a v e s )
yoneráhtute
t h e r e a r e some l e a v e s
-neru
white ash
-nvh-
urine
-nvhs-
shoulder
-nvnawv
tobacco p i p e
onerahte
w i t h verb root /es/: kanvnawv:tes
long pipe
káneru
onvha
onvhsa
kanv:nawv
80.
with i t e r a t i v e and verb root /kowanv/: shotinvnawvtó:wane
Cayugas, as referred to i n Council
-nvna?ke-
autumn
kanvna?kè:ne
i n the autumn
-nvr-
community
-nvst-
corn
kanv:ra
ó:nvste
with verb root /o/: onvstho
corn soup
(-nvsthohkw-)
-nvtsh-
arm
onvtsha
with verb root /anha/: atenvtshánha
bracelet
with verb root / a t i r u t / : stick
kanvtshatirútha
notched
-nvy-
stone, boulder
onv:ya
with verb root / o t / : onv:yote
Oneida
with suffixes /o?ku/ and /ha/: onvyo?kúha
rock bass
with noun root /hronu/: ronvyethró:nu
he i s of the rock clan or deer clan
with verb root / r i / : kanvyarihtu
brick
81.
-nv?t-
evergreen, conifer
onv:ta
with verb root /k/: anv:taks
porcupine
with verb root /akwvhtv/: onv?takwvhtvhtshera
cedar
with verb root /uwe/: onv?ta?ú:we
hemlock
with verb root /v?/: kanv:tv?s
jack pine, Tamarack
-nhoh-
door
-nhr-
sickness, disease
-nhra?thv
to have grey hair
ronhrà:thv
he has grey hair
-nhuhs-
egg
-nhy-
flint
-no-
to have as stepchild
rakenó:?a
my stepfather (he has me as stepchild)
yukenó:?a
my stepmother
rinó:?a
my stepson (I have him as stepchild)
khenó:?a
my stepdaughter
-noha-
to be uncle
rakenohá:?a
he i s my uncle
-nohohs-
urine
kanhoha
kánhra
onhúhsa
kánhya
onohóhsa
82.
nok/ok
and, also
nók
-nokwitsher-
boiled and sweetened corn
-nor-
braided corn
tekanó:rake
two bunches of braided corn
kanorowá:nv
a large bunch of braided corn
onokwitshera
onó:ra
with l o c a t i v e : tkanó:ra
corn husk mattress
-noru-
dear,
kanó:ru
i t i s expensive
kunorúhkwa
I hold you dear, I love you
kanoruhkwáhtshera
love
-notay-
teeth, denture
-nuhkw-
medicine
expensive
onò:tsya
onúhkwa
with l o c a t i v e , crement and verb root /o/: tyonuhkwà:tsheros
pepper
-nuhkwv-
corn cob
tekanuhkwv:?ake
two corn cobs
onuhkwv?u
with verb root /anha/: tekanuhkwv?ánherv
corn cob
game
(2 cobs joined by a s t r i n g are hurled and caught with a bent s t i c k )
-nuhkwis
h a i r (on head)
onúhkwis
with crement and verb root / h u ? t s i / : ronuhkwisherahù:tsi
he has black hair
with verb root /es/: rotinuhkwisheres
the long-haired ones (conservative group i n Oka)
83.
-nuhn-/-nun
to guard, protect
i:kenuhne
I guard i t (neuter)
vkenù:na?
I s h a l l guard i t
ké:nuhne
I guard her (fem/zoic/)
kenúnha
I guard h e r / i t
-nuhs-
house
(fem/zoic/neuter)
kanúhsa
with verb root /es/: Longhouse
kanúhses with verb root /tokv/: onuhsatokvhti
church
with verb root /kowa/: Parliament
kanuhsa?kó:wa with verb root / u n i / : kenuhsú:ni
I build a house
rotinuhsú:ni
the Iroquois
-nuhwak-
to be sick
with dative: wakenuhwáktani (-tv?, -tani:?u) I am sick with noun root /hsa/: wakhsanù:waks (-e?, -u)
I have sores on the l i p
-nuhwar-/-anuhwar-
brain
onù:wara
with verb root /awvrye/ and d u a l i c : tekanuhwarawvrye
(-?, -)
I am crazy
with verb roots /o/ and / r i / : wakenuhwaró:ri
I am f o o l i s h
kanuhwaro:ri
midwinter
ceremony
84.
with verb root /or/: anù:warore
hat
-nuhweratu-
to greet, welcome, give thanks
with dualic and r e f l e x i v e : tekatenuhwerá:tus (-?, -)
I greet, etc.
atenuhweratúhtshera
welcome ceremony, thanksgiving, salutation
-nuhwe?-
to l i k e
kenù:we?s (-ne?, -u)
I like i t
-nuhyaniht-
to be fearsome, extreme
with dualic and r e f l e x i v e teyotenuhyanihtu
i t i s fearsome
-nuk-
weasel
-nuko-
sumac
-nukwe
kinsmanship
-nuno-
New York C i t y
-nuny-
dance, to dance
kanúnya
dance (noun)
with dualic and verb root /khw -
onú:kote
kanuko?ohárha
ká:nukwe
kanú:no
hkw/:
tekenunyákhwa
I dance
-nuskwarh-
hip
-nut-
h i l l , mountain
onuskwárha
onú:ta
85.
with s u f f i x /?ke/: onutà:ke
on the h i l l , Onondaga
with verb root / i y o / : onuti:yo
name of any governor of New France
with verb root /ahra?/: kenutà: ra ?s
I go u p h i l l , upstream
with i t e r a t i v e verb root /kowanv/ and s u f f i x /haka/: shotinutowane?á:ka
Senecas
-nutar-
soup
onú:tara
-nutsi
head
onú:tsi
(-nutsist-)
-nuwa
bottom of water, muddy water
onurwa
with r e f l e x i v e and verb root /yv/: katenú:wayvs
I dive, sink
-nuwa
pattern, mode
-nuwe
object f o r witchcraft
yonuwéhtayv
she has an object f o r witchcraft
-nuwerh-
(body) hair (human or animal)
onuwérhu
hair, a hair
tekanuwérhake
two hairs
-nuwvtu
ever
with negation /yah/: yahnuwv:tu
never
with s u f f i x /?kv/: nuwv:tu?kv
i s there ever?
onú:wa
onú:we
86.
-nuwire-
to disappear, get out of sight
with translocative and causative: yewakenuwirétha
I disappear
yvwakenuwi:rehte?
I s h a l l disappear
yewakenuwiréhtu
I have disappeared
honuwiréhtu
Onondaga T i t l e name
-nu?t-
milk
-nu?user-
squash
onù: ta
onu?úsera
with verb root /kowa/: onu?usera?kó:wa
pumpkin
-nyahes-
to t r u s t , go f o r help
kunyahéshas
I trust you
vkunyáhese?
I s h a l l trust you
kunyahé:sv
I am t r u s t i n g you
vkunyahesvhake?
I s h a l l always t r u s t you
-nyak-
to get married
wakényaks (-e?, -u)
I get married
-nyakvht-
to save someone
khenyakvhtha (-e?, -e)
I am saving someone, I am helping someone to escape
-nyatar-
r i v e r , lake, body of water
with verb root /kowa/: kanyatara?kó:wa
ocean
with i t e r a t i v e and verb root / i y o / : skanyatari:yo
Handsome Lake
onyá:tara
S7.
with verb root /vs/: skanyá:tares
Skaneateles, N.Y. (Long Lake)
with verb root /v?tu/: tsyonyatarv:tu
loon
with verb root /?a/: onyatará:?a
flag, cloth
utari:yo
Ontario
(-utar-
Huron root f o r "lake")
-nyatstar-
ribbon f o r a braid
nyawv
thanks
yó:
you are welcome!
-nya?kw-
throat
-nya?r-
neck
onyatstara
nyá:wv
onyà:kwa
onyà:ra
with verb root /ahtu/: ranyáhtu
he i s of the t u r t l e clan
-nya?t-
throat, neck, pharynx
onyà:ta
with verb root /athv/: wakenya?táthvs
I have a dry throat, I am t h i r s t y
onya?tathvhsera
thirst
-nyeht-
snow
-nyv-
Mohawk
óonyehte
with s u f f i x /?ke/: kanyv:ke
any Mohawk Reserve; but e s p e c i a l l y Deseronto
88.
with noun root /haka/: kanyv?kehá:ka
Mohawks
with verb root /keha/: kanyvkéha
Mohawk Language
-nyv?t-
to come f o r a purpose
kenyv: te
I come ...
vkényv?te?
I
wakenyv: t u
I have come
s h a l l come
89.
-o-
to be i n water, put i n water
with t r a n s l o c a t i v e : yè:kos (-we?, -hu)
I put i t into the water
with translocative and r e f l e x i v e : yeká:tos
I get into water
ya ?ká:towe ?
I went into water
yewakatóhu
I have gone into water
oh-
what?
ohnahò:tv
what kind?
ohni:yot
what manner, how?
ohniyotyé:rv
what i s the matter, why?
-ohar-
to attach at the end
kohárha (-v?, -e)
I attach
-ohare-
to wash something
kenóhares (-?, -)
I wash something
("n" f i l l s the noun position) with instrumental: onoharè?tha
soap
-ohetst-
to outdo, to pass
kohétstha (-e?, -u)
I outdo
with r e f l e x i v e : katohétstha
I pass
with d u a l i c : tekatohétstha
I pass through
90.
-ohkvfat-
to d i g
kóhkwats
I dig
vkohkwate?
I shall dig
wakohkwá: tu
I have dug
ohnakv
l a t e r , l a s t , behind
with p a r t i c l e s /kv?/ and /nahe/: kv?náhe ohná:kv
sometime l a t e r
-ohr-
to i n s e r t
kò:roks (-oke?, -u)
I insert
-ohser-
year, winter
akohserà:ke
i n the winter
-ok-
to leak
yó:kas
i t leaks
vyókha?
i t w i l l leak
yokà:u
i t has leaked
óhsera
with noun root /neraht/ and verb root /?a/: onerahtókha
A p r i l (leaves are leaking a l i t t l e )
with verb root /kowa/: onerahtokkó:wa
May
okarist
Eucharist
okaristiyáhne
Thursday
-okv
to be merging or forking
i t requires dualic. with noun root /nyatar/:
(leaves are leaking very much)
91.
tekanyataró:kv
two waterways merging or forking, between two waterways
with noun root /rihw/: tekarihó:kv
"Between two issues" (Mohawk T i t l e )
okni
also
oksa
hurry!
oksa?ók
immediately
-okwa-
to scatter something
ókni
óksa
with d u a l i c , r e f l e x i v e and causative: tekatokwátha (-te?, -tu)
I scatter something
with noun root / t s i r / : tekatsirókwas
" I t scatters the embers" (personal name)
onv
now, at the time
ó:nv
now
with d e f i n i t e a r t i c l e /n/: nó:nv
the time when
ó:nv
good-bye !
onvkiwáhi
good-bye indeed!
ó:nvk
immediately
kare?ó:nv
finally
-or-
to cover something
kerhó:roks (-oke?, -u)
I cover
("rh" f i l l s the noun position)
-orarak-
to press
92.
któ:raraks
I press
vktó:rarake?
I s h a l l press
waktorará:ku
I have pressed
("t" f i l l s the noun p o s i t i o n ) ; with dualic and noun root / r i s t / : tewakeristorará:ku
I have printed, typed
tekaristó:raraks
p r i n t i n g machine
with instrumental: tyeristoraráktha
typewriter
-orv-
to s p l i t open
with d u a l i c : tekó:rvs
I split
tvkó:rv?
I shall split
tewakó:rv
I have s p l i t
with noun root /hneht/: tehahnehtó:rvs
Pine S p l i t t e r (personal name)
orye
term used instead of the name when greeting a male person
shé:ku órye
helloh
-otarh-
to drape, to hook
kotárhos (-o?, -u)
I drape
there!
(see Colden 64)
with r e f l e x i v e : atotárho
He got entangled (Onondaga T i t l e name)
with reversive: kotarihsyus
I undrape
93.
with r e f l e x i v e , reversive and dative: wakatotarihsyv:ni
I lose my grip
-ota?se
to receive
wakotà:se (-?, -)
I receive
ukó:ta?se?
I received
othenu
something
with
othé:nu
negation:
yahothé:nu
nothing
-otuni
paternal family, Godfather
akotú:ni
my Godfather, my paternal family
-owane/-owanv
see:
-owih-
to s p l i t i n two
-kowanv
with d u a l i c : tekowihas (-a?, -v)
I split
oya?-
another
oya?yvtsórhv?ne?
the day a f t e r tomorrow
-oya?k-
to throw
kóya?ks
I throw
vkóya?ke?
I s h a l l throw
wakóyv ( i r r e g . )
I have thrown
with noun root /nvy/: shakotinvyóya?ks
L i t t l e People
oyeri
ten
oyé:ri
94.
oyerihatu
tenth
oyerinyaká:yvhte
ten times
oyeritewv?nyáwe
thousand
-o?kt-
to f i n i s h i t , come to the end of i t
kò:ktha
I finish i t
wa?kò:ktv?
I finished i t
wá:ko?kte
I have finished i t
with r e f l e x i v e : yó:to?kte
i n the end
with l o c a t i v e : tyó:to?kte
less than
-o?ku
under, beneath
kanaktò:ku
under the bed
-o?tv
kind, condition
with p r e f i x /oh/ and p a r t i t i v e : ohnahò:tv
what?
with noun root / i ? t a r / : ohnesv?tarò:tv
what clan are you?
onekwvhtara niwahsirò:tv
a red (kind o f ) blanket
95.
-r-
t o f i l l o r put
in
kérha
I fill
rárha
he f i l l s
vkerv?
I shall f i l l
wákere
I have f i l l e d
katatérhas
I s e r v e m y s e l f a t a meal
-rahki
s t o c k i n g , sock
in in in in
with reflexive: ateráhki
s t o c k i n g , sock
tekarahkihtsherá:ke
a p a i r of socks
-rahkw-
sun
w i t h verb root
karáhkwa
/t/:
yoráhkote
t h e sun s h i n e s
-rakahre
t o be n o i s y
yorá:kahre
it
i s noisy
w i t h r e f l e x i v e , c a u s a t i v e and i n s t r u m e n t a l : yuterakahrerasthákhwa
rattle
-rakv
t o be w h i t e
kará:kv
it
-rat-
h e e l o f a shoe
k e r s á : t a ? s (-a?ne?, -au)
I s t e p on something
raurau
humming b i r d
-ra?-
to
is
white
enter
orá:ta
rauráu
96.
with noun root /nat/: aná: tara?s
He enters the v i l l a g e (name)
-rvh-
tree
karvha
with verb root /o?kt/: arvhò:ktha
Going up the tree (name)
with i t e r a t i v e and verb root /kowanv/: sharvhó:wane
"Big Tree" (Mohawk T i t l e )
with verb roots / r e / and /kowa/: orvhre?kó:wa
"Great leaning Tree" (Mohawk T i t l e )
-rvhs-
bead, rosary
-rvn-
music
karvhsa
karv:na
with r e f l e x i v e and verb root /yv/: aterv:nayv
prayer
-rvt-
limbs, lower body
orv:ta
with dualic and verb root /okv/: tekarvtó:kv
Ginseng
-rh-
to coat something
kérhos
I coat
wa?kérho?
I coated
wakérhu
I have coated
with noun stem /nvy/: atenvyárhu
Stone coat, Stone giant
-rha
forest,
karhá:ku
i n the forest,
farm
kárha on the farm
97.
-rha?t-
hedge
karha?tákta
near the hedge
-rhenyohkw-
shrub
orhà:ta
with verb root / u t / : yorhenyóhkute
shrub
-rhv-/-rhu-
to become day
vyórhv?ne?
tomorrow
with p a r t i c l e /oya?/: oya?yvtsorhv?ne?
the day a f t e r tomorrow
with s u f f i x /hne/: orhukè:ne?
i n the morning
-rhokw-
tobacco pipe
-rhu
cradleboard
tekarhuhsherà:ke
two cradleboards
-rhye?n-
a bunch of lengthy objects
karhókwa
kárhu
orhyè:na
-ri-
to ripen
ká:ris
i t ripens
vká:ri?
i t w i l l ripen
yó:ri
i t i s r i p e , i t i s done
with causative: keritha (-hte?, -htu)
I cook
karihtu
i t i s cooked
with noun root / a h i / : yohyá:ri
the f r u i t i s r i p e
98.
with verb root /?a/: ohyariha
month of June ( f r u i t s ripen a l i t t l e )
with verb root /kowa/: ohyari?kó:wa
month of July ( f r u i t s ripen much)
-rihtu
black oak
-rihtu
police
karihtu
karihtu
with verb root /yv/: yukwarihtuhtsherá:yv
we have p o l i c e
-rihw-
matter, a f f a i r , thing
ori:wa
with verb root /ase/: ori:wase
news
with verb root / i y o / : karihwi:yo
Good message
plus causative: karihwiyóstu
Religion (Christian)
with verb roots /waku/ and /nena/: arihwawakunéha
purple
with dualic and verb root /khw/: tekerihwákhwa
I sing
with verb root /ut/ and reversive: kerihutákwas
I accomplish something
with contrastive and s u f f i x /aku/: okthiyori:waku
i t i s of no use
ori:ma
St. Regis term f o r vagina
karihmà:ke
on her vagina
(the
replacement of "w" by "m" [Wyandot?] perhaps points to a tabu word?)
99.
-rik-
to put together, j o i n together
with d u a l i c : tékeriks (-e?, -u)
I j o i n together
-ris
stocking (slang)
karisé
wool
-rist-
iron,
karistatsi
stove
ká:ris
steel
with verb root /kvra/: karistakv:ra
tin
yuteristayvtáhkwa
trap
-riyo-
to k i l l , to f i g h t
keri:yos (-?, -)
I kill
with r e f l e x i v e : kateri:yos
I fight
wateri:yo
war
-ri?t-
pidgeon
-ro-
to chop with an axe
kéroks (-ke?, -)
I chop
-ror-
to c o l l e c t something
keró:roks (-oke?, -u)
I collect
with
ori:te
reflexive:
katerd:roks
I gather, I watch something going on
-ruhkwe?n-
spine, back, roof
oruhkwè:na
100.
-ruhy-
sky, heaven
orù:ya
blue
karù:ya
with dualic and verb root /waku/: tharuhyawá:ku
Holder of the Heaven
with s u f f i x /?ke/ and noun root /hronu/: eruhya?kehró:nu
angels
ratiruhya ?kehronù:ke
Tuesday
with verb root /kv/: keruhyá:kvs
I suffer (constantly)
vkeruhyá:kv?
I s h a l l suffer
wakeruhyá:kv
I am s u f f e r i n g
-rukwahs-
chain
tekarukwáhsake
two chains
-rut-
tree, tree trunk, l o g
karú:to
wooden cabinet
karú:to
a tree i n the water
orukwáhsa
karú:ta
with r e f l e x i v e : aterú:to
Toronto
with verb root /k/: atirú:taks
Algonquins
with s u f f i x /kowa/: ratiruta?kó:wa
Oneidas, as referred to i n Council.
-ryo
wild animal
kutiryo
animals
-ryoht-
to d i e from
wakeryóhtha (-e?, -v)
I d i e from
yakoryóhtha
poison
káryo
101.
-sahe?t-
bean
sawiskera
e v i l s p i r i t , twin brother of Tharoniawakon
-se
willow
tekasehtsherà:ke
two willows
-senun-
c a l f , lower l e g
svha
more
svha kowá:nv
bigger
-sharakw-
upper part of a boot
-sharh-
b u l l rush
tekashárhake
two b u l l rushes
osharhè:?u
Chateauguay, P.Q. ( t h i c k l y covered with b u l l rushes)
sha?-
same, equal
osahè:ta
o : se
osenú:na
osharákwa
oshárha
always followed by d u a l i c . with verb root / a / : sha?té:wa
i t i s of the same size
with verb root /ashvnv/: sha?tewashv:nv
h a l f past ...
with verb root /u/: sha?té:ku
eight
with noun root /nat/ and verb root / i h v / : sha?tekanati:hv
i n the middle of the v i l l a g e
with noun root /rihw/ and verb root / t / : sha?tekari:wate
The issues come to the same end (Mohawk T i t l e )
102.
sheku
again, helloh
shé:ku
shé:ku órye
helloh! (said to a man)
shé:ku iksha
helloh! (said to a woman)
-sherh-
dough
tekashérhake
two doughs
-shew-
bud
-shuw-
cave, cavity
yoshuyowá:nv
b i g cave
oshérha
oshé:wa
yoshu:we
-skenutu
deer
oskená:tu
-skvhr-
rust
oskv:ra
-skohar-
dead tree, dead wood, skeleton oskóhara
with i t e r a t i v e and verb root /kowanv/: shoskoharó:wane
Big Skeleton (Mohawk T i t l e )
-skutar-
f l a t piece of bark, sheet
-skwv?t-
lower l i p
kskwv?tà:ke
on my l i p
-snor-
to be fast
yosnó:re
i t i s fast
-snuhs-
finger, hand
sok
then
sókki
so then
sok
oskwv:ta
osnúhsa
oskú:tara
103.
sora
duck
sose
Joseph
só:ra
só:se
with s u f f i x /hne/: soséhne
Wednesday
-sot-
to be grandparent
raksótha
he i s my grandfather
aksótha
she i s my grandmother
-st-
to be useful, to be good a t , to serve
ikstha (-e?, -u)
I am good at ...
with
reflexive:
kátstha
I use
-star-
a drop, drip
with
ostá:ra.
reflexive:
katstárha (-v?, -v)
I cry, I weep
also: tsistá:rare
grasshopper
-stawv
a rattle
ostá:wv
with verb root / u t / : rastawvhserú:tha
He attaches r a t t l e s (Mohawk T i t l e )
-stho?ser-
small feather
-stowa
feather crown
osthò:seri
with verb root /kowa/: ostowa?kó:wa
Great Feather Dance
104.
-sto?kw-
beak
-stu-
a
little
ostúha
a
little
-styv
bone
ostò:kwa
with verb root /?a/:
óstyv
with crement and suffixes /aku/ and /ha/: ostyvtakúha
marrow
-su?a
diverse
with noun root /nuns/: kanuhsasú:?a
(diverse) houses
-sw-
to smell something
wakéswas
I smell something
vwakésho?
I s h a l l smell something
wakesóhu
I have smelled something
-swv-
to d i s l i k e , to hate
ikswvs (-?, -hu)
I dislike
with r e c i p r o c a l and crement: atatswvhsera
hatred
-swvhkar-
upper l i p
kswvhkarà:ke
on my l i p
-swv?kar-
board, plank
oswvhkara
oswv:kare
105.
-t-
to put i n
kétas (-a?, -v)
I put i n
with reversive: ktákwas (-ahko?, -akwv)
I take out
-t-/-ot-
to be standing, to be there
i:kete
I am standing
vktake?
I s h a l l be standing
khnyótha (-v?, -e)
I stand something up
("hny" f i l l s the noun p o s i t i o n ) ; with noun root /kwir/: yokwi:rote
a tree i s standing
yokwiró:tu
trees are standing
yò:nyote
i t i s standing, growing
kà:nyote
i t i s standing, stood up
-tahk-
to be moving
with noun root /ya?t/ and verb root / i / : kya?titáhkhe
I am i n a moving v e h i c l e
vkya?titáhkhehne?
I s h a l l be ...
tahnu
and, but
tako?s
cat
táhnu
takò:s
with verb root /kowa/: tako?skó:wa
wild cat, panther
-takwar-/-akwar-
with reversive: to straighten
ktakwarihsyus
I straighten i t
vktakwarihsi?
I s h a l l straighten i t
106.
waktakwarihsyu
I have straightened i t
stakwarihsi?
straighten i t !
with r e f l e x i v e : yottakwarihsyu
i t i s straight
with noun root /hah/ : yothahakwarihsyu
the road i s straight
with translocative: ya?sattakwarihsyat
go straight!
-tar-
brim of hat, eaves of a house
taraktarak
cricket
-tat-
to o f f e r , to present
iktats
I offer
wà:ktate?
I offered
waktá:tu
I have offered
taráktarak
with r e f l e x i v e : káttats
I get close
tawine
otter
tawi:ne
tawistawis
snipe
tawistawis
-ta?-
to get up on one's two feet, to stop doing something
with d u a l i c : tékta?s (-ne?, -u)
I stop doing something
-te-
two
with non-mase. pron., and verb root / i / :
otá:ra
107.
tékeni
two
tekeniyawv:re
twelve
tewahsvtékeni
twenty-two
tekenihatu
second
tekeniyatká:yvhte
twice
-teni-
to change something
with d u a l i c : tekté:nyes (-?, -u)
I change something
-thar-
to be speaking
wákthare
I am speaking
vwakthárake?
I s h a l l be speaking
thetvre
yesterday
oya?tsthetv:re
the day before yesterday
-thvth-
aunt (from French: tante)
akwathvrth
my aunt
thikv
that there
thikvha
less
thikvha kowá:nv
smaller, less b i g
-thor-
to be cold (weather)
yothó: re
i t i s cold
vyothó:reke?
i t w i l l be cold
uthoráthu
i t has been cold
othorè:ke
north
thetv:re
thi:kv
108.
-tih-
to be d i f f e r e n t
with dualic and r e f l e x i v e : naho:tv tekyattihv
what i s the difference?
teyakwattihv?ne ?
we used to be d i f f e r e n t
tvkattiha?
I s h a l l be d i f f e r e n t from others
-tihsu
husk face katihsu (loan word?)
to-
how much, how many?
toni:ku
how much?
toni:wa
how Large?
tonáhe
how long, since when?
tohka-
several
with p a r t i t i v e and noun root /nuhs/: tohkanikanúhsake
(several) houses
tohsa
do not, not to
tóhsa taketshá:ni?k
don't be a f r a i d
toka
I don't know
toka
perhaps
-tokv
to be s p e c i f i c
kató:kv
a s p e c i f i c thing
tóhsa of me
tó:ka
tóka
with noun root /hwa/ ( ? ) : khwató:kv
a s t a t i c thing
with noun root /rihw/: rorihwató:kv
he i s a r e l i a b l e person
109.
with dualic: tyorihwa tokvhtu
a parable
w i t h verb root /hyatu/: kahyatuhsheratokvhti
h o l y book, b i b l e
-tokvh-
w h i t e oak
tokvske
i t i s true, certainly
sometimes a b b r e v i a t e d t o :
-tsvh-
otokvha
tó:kvske
tó:ske
f i r e (man-made)
otsvha
w i t h verb r o o t /yv/: ratsvhayvs
he i s a c o u n c i l l o r
-tsv?t-
to cure, p r a c t i c e
with
medicine
reflexive:
katétsv?ts (-e?, -u)
I
ratétsv?ts
he i s a d o c t o r
-tshani-
to fear
ketshá:nis (-?ke?, -ku)
I am a f r a i d
-tshanih-
t o be e n e r g e t i c , brave
waketshá:nih
I am e n e r g e t i c
vwaketshanihta?ne?
I s h a l l become e n e r g e t i c
waketshanihtù:ne
I had been e n e r g e t i c
-tshe (-tsheht-)
bottle, j a r
cure
w i t h noun r o o t / a h i / : kátshe káhi
a pear
kátshe
110.
-tshvrl-
to f i n d
ketshvryes ( - ? , -u)
I
-tsi-
to be an older s i b l i n g
raktsi:?a
my o l d e r brother
aktsi:?a
my o l d e r s i s t e r
tsi-
that
tsini:wa
that l a r g e , the extent of thereabouts
tsini:ku
that much, quantity
tsinú:we
that p l a c e , that i s where
tsináhe
since that time, since then
tsini:yot
a s , l i k e , than
tsiniyó:re
during, while, after,
tsinikari:wes
as long as
tsi kanó:ru
i t i s so expensive
ákwa tsinihawv:na
w i t h a l l h i s voice
tsi
when, where
tsisahó:kv
when he saw him again
tsi?i:ne
where they go
wakatshvnutni t s i wa?kuyvtérhane?
I am glad (now t h a t ) I got to know you
-tsihlcw-
knot of a t r e e , warclub, button otsihkwa
find
(demonstrative)
(or: a t s i h k w á : ? e )
till
(relative)
w i t h d u a l i c and verb root / ? e / : teyutsihkwá:?eks
it,
Lacrosse game
111.
-tsihnekwar
yellow
tsikenvstokhwi
ant
-tsikhe?t-
sugar
otsi:nekwar
tsikenvstókhwi
otsikhè:ta
w i t h l o c a t i v e and v e r b r o o t / r h / : teyotsikhè:tarhe
i t i s sweet
-tsinakw-
nest
otsinákwa
-tsina?kw-
lung
otsinà:kwa
-tsinowv
mouse
otsinó:wv
w i t h v e r b r o o t /kowa/: otsinowv?kó:wa
rat
-tsir-
f i r e , embers
-tsisher-
glass, lens
tekatsisherà:ke
two
tsiskekek
p r a y i n g mentis, grasshopper
tsiskoko
robin
tsistekeri
owl
-tsisto-
star
tekatsistóhkwake
two
tsitekeriya?ku
buffalo
-tsith-
bird
ó:tsire
otsishera
lenses
tsiskd:ko
tsistékeri
otsisto stars
tsitekeriyà:ku
tsitha
tsiské:kek
112.
tsitsho
tsitsho
fox
-tsi?er-
f i n g e r n a i l , claw, new moon
-tsi?nu-
bug,
-tsi?tsy-
flower
insect
otsi?nú:wa
otsi:tsya
w i t h verb root / e s / : katsi:tsyes
long-drawer mouth
-tsi?yo
to be weak, feeble
waktsi?yó:ha
I am weak
vwaktsityoske?
I s h a l l be weak
-tskwahr-
frog
-tsohkotu
balsam f i r
-tsyanitu
beaver
tsyata
seven
tsyatayawv:re
seventeen
tsyataniwahsvtsá:a
seventy-seven
tsyatáhatu
seventh
tsyatanyaká:yvhte
seven times
-tsyoka?we
crow
tsyotsyoru
Yellow b i r c h
tyaweruko
eel
otskwà:re otsohkó:tu tsyani:tu tsyá:ta
tsyó:ka?we tsyotsyó:ru
tyawerú:ko
otsi?é:ra
113.
-tye-/-itye-/-utye-
t o f l y b y , f l o a t by
kitye?s
I f l y around
tsitye?s
you f l y around
rátye?s
he f l i e s around
kátye?s
i t f l i e s around
kátye
i t i s flying
vkitye?
I shall f l y
w i t h noun r o o t /rahkw/: karahkútye
F l o a t i n g Sun ( P e r s o n a l name)
tyohtu
nine
tyohtuyawv:re
nineteen
tyohtuniwahsvtyóhtu
ninety-nine
tyohtúhatu
ninth
tyohtunyaká:yvhte
nine times
tyóhtu
114.
-u
to give away
kú:yu (-?, -)
I give you
-u
to be of a c e r t a i n amount
with p r e f i x / t o / , p a r t i t i v e and exceptional form of neuter pronoun /k/: toni:ku
how much?
tsini:ku
that much
sha?té:ku
eight
-uhaw-
to be brother-in-law or sister-in-law of the opposite sex
rakuháfa
my brother-in-law (said by a female)
akuháfa
my sister-in-law
uhka
who?
úhkak
(said by a male)
úhka
anyone
uhwa
now
uhwa?nù:wa
now i s the time
uhwvtsy-
earth, world, country
-ukoht-
to penetrate
ù:wa
with dualic and r e f l e x i v e : tekatukóhtha
I penetrate
tvkatú:ko?te?
I s h a l l penetrate
tewakatukóhtu
I have penetrated
ukweh
human being
rú:kweh
a male
yú:kweh
a female
uhwvtsya
115.
with verb root / i y o / : rukwehti:yo
he i s a good man
yukwehti:yo
he or she i s a good person
with verb root /uwe/: ukwehú:we
an Indian
with verb root /neha/: ukwehuwenéha
the Indian way
also: aukwehtá:ku
grey s q u i r r e l
-unhe-/-unh-
to be a l i v e
kunhe (-ke?, -kwe?)
I am a l i v e
atúnhets
l i f e , soul
with dualic and verb root /khw/hkw/: teyunhéhkwv
Two l i f e sources (Mohawk T i t l e )
with verb root /áksv/: kunháksv
I f e e l sick
-unhoskw-
lower h a l f of the face, jowls, a mouthful (also: upper part of buttocks)
teyunhóskwaru
cow
unhya
point of land, cape
with r e f l e x i v e and verb root / t / : yotú:nhyate
peninsula
-uni-/-unya ?-
to make
kú:ni (-?, -)
I make
with r e f l e x i v e :
unhóskwa
ú:nhya
116.
katú:ni
I am born
with instrumental: kunyà:tha (-te?, -tu)
I make i t with something
yunyà: tu
i t i s made of, with ...
-ut-
to attach something
kutha
I attach
vkú:tv?
I s h a l l attach
wá:kute
I have attached
with noun root / n u t s i / : kenutsistute
I have a head
with reversive: kutákwas (-ahko?, -akwv)
I detach, remove from the f i r e
with noun root /rihw/: rarihute
he has been appointed
uta
p a i l , k e t t l e , pot
utahkó:wa
cauldron
utahtsheró:ku
under the p a i l
-utskwe?n-
chest
autskwè:na
i t s chest
-uwatv-
to have as nephew or niece
ryuwatv: ?a
my nephew
kheyuwatv:?a
my niece
ú:ta
with r e c i p r o c a l : hyatatuwatv:a
(they have each other as) uncle and nephew, uncle and niece, aunt and nephew, aunt and niece.
117.
-uwe
to be native, o r i g i n a l , genuine
with noun root /ukweh/: ukwehú:we
native people, Indians
with noun root /yv?kw/: oyv?kwa?ú:we
native tobacco
-uweskw-
to enjoy
wakuwéskwani
I enjoy
vwakuwéskwv?
I s h a l l enjoy
118.
-w-
to a r r i v e
with locative: tá:hawe ?
he arrived
vthawe?
he w i l l a r r i v e
wahi
indeed, r e a l l y
-wahsv
'ty
tewáhsv
twenty
wiskniwáhsv
fifty
-waku
to hold, support
wáhi
with dualic and noun root /ruhy/: tharuhyawá:ku
Holder of the sky, the Creator
-wehno-
island
with verb root / t / : kawè:note
island
with s u f f i x /?ke/: kawehnò:ke
on the island
-wer-
wind, thunder, a i r
yowé:re
it
rawé:ras
Thunderer
ówera
thunders
with i t e r a t i v e and verb root /kowanv/: skaweró:wane
turkey (?)
-wey-
wing
tekaweyá:ke
two wings
óweya
with verb root /yv/: tekaweyá:yv
Resting Wings (Personal name)
119.
-weyv-
to know how
keweyv:te (-?, -)
I know how
with noun root /khw/: kekhwaweyvhv
I know how to cook
with r e f l e x i v e and causative: kateweyvstha
I learn
also: tsikaweyvtetáhkwv
r i g h t side, r i g h t d i r e c t i o n
-weyvn-
manner, mode of action
akeweyv:na
my ideas
-wvn-
voice, word
owv:na
voice
kawv:na
word
with verb root / i y o / : rawvni:yo
God
with verb root /anot/: kewvnanótha
I read
-wir-
a young being
owi:ra
young animal
with verb root /?a/: owirá:?a
baby
-wis-
i c e , glass
kawi:saku
i n the glass
wisk
five
wiskyawv:re
fifteen
wisk
ó:wise
oweyv:na
120.
wiskniwahsvwisk
fifty-five
wiskhatu
fifth
wisknyaká:yvhte
f i v e times
-wisto-
to be cold
yowisto
i t i s cold
owistóhsera
butter
-wiyuhkar-
thumb
(material)
owiyúhkara
121.
ya/yante/yahtv
no, not
yáhtv
no, not
yáhki
but not
yáhse
because not, i t i s not so
-yahe?t-
perch
-yahya?k-
to cross over
oyahè:ta
with d u a l i c : tekyà:ya?ks (-e?, -u)
I cross over
yà:ya?k
six (when counting, one crosses over from one hand to the other)
ahyà:kshera
week (six working days)
-yakv-
to go out
kyá:kvs (-we?, -hu)
I go out
with objective p r e f i x and purposive: wakyakv: sere
I go out f o r something
-yakwir-
toe
-yaner-
to be good, noble
yoyánere
i t i s good
royá:ner
he i s confederate chief
kayanervhsera
law
kayanerv?kó:wa
The Great Law of Dekanawidah
yánere
good!
-yaneru-
to f e e l spooky
with r e f l e x i v e :
oyakwi:ra
allright!
122.
wakatyánerus (-hne?, -hu)
I f e e l spooky
with causative: yakotiysnerúhstha
ghost, phantom, the unexpected
-yar-
an object one i s deeply attached t o , a small container f o r valuables, amulet
-yat-
to c a l l by the name
yúkyats (-e?, -u)
my name i s ...
-ya?k-
to cut down
ikya?ks (-, -u)
I cut down
oyá:ru
with d u a l i c : tékya?ks
I break i t
-ya?kar-
upper part of the body, blouse, s h i r t
tekaya?kará:ke
two s h i r t s
-ya?ser-
to stack, put one thing over the other
with d u a l i c : tekya?sérha
I stack
tehya?sérha
he stacks
tvkyà:serv?
I s h a l l stack
tewakyà:sere
I have stacked
-ya?t-
body, person
with verb root /akera/: kaya?tákeras
goat
with dualic and instrumental: tyakoya?tákhwa
hawk
oyà: ta
oyà:kara
123.
with verb root /hs/: shukwaya ?tihsu
The Creator
with p a r t i c l e / t s i / : tsiyeyà:ta
grave
with verb root / u n i / : kaya?tú:ni
d o l l , statue
with verb root /kv/: royú:takv
he i s a conspicuous
-yehwat-
to be awake, to r i s e early
kyè:wate (-u?, -u)
I am awake
with r e f l e x i v e : wakatyehwá:tu
I keep myself awake
-yena-
to grab, hold
kyé:nas (-?, -)
I grab
wakyé:nas
I am an e p i l e p t i c
with verb root /waku/: wakyenawá:ku
I grab and hold
-yer-
to do
t s i n i kyérha (-e?, -v)
as I do
with r e f l e x i v e : t s i n i katyérha
as I am doing
yotyé:rv
it
ohniyotyé:rv
what i s the matter?
-yervhtu
first
matters
with locative and r e f l e x i v e : tyotyervhtu
first
person
124.
-yeri-
to complete, execute, achieve, to be proper, r i g h t , enough
kyé:rits (-te?, -tu)
I complete
with noun root /rihw/: kerihwayé:rits
I do things r i g h t
with translocative, dualic and dative : ya ?tewakyerihse
I have or get enough
with l o c a t i v e : tkayé:ri
i t i s proper, r i g h t
with negative: yahtetkayé:ri
i t i s wrong
-yeru?t-
body (physical structure)
-yeshu
to laugh, smile
wakyéshu (-?, -hakwe)
I laugh, smile
-yest-
to mix something
oyerù:ta
with d u a l i c : tekyéstha (-e?, -u)
I mix something
-yewa-/-yoha-
to look f o r i n vain
wakyé:was
I can't f i n d i t
vwakyóha ?
I s h a l l not f i n d i t
wakyohà:u
I have not found i t
with causative: shakoyewátha
Red Jacket (he makes them look for i t i n vain) [ ? ]
-yv-
to put, to have
125.
ikyvs
I put
vkyv?
I s h a l l put
wá:kyv
I have put, I have, I possess
with locative or p a r t i t i v e respectively: tká:yv
there i s ( i n a d e f i n i t e place)
niká:yv
there i s ( i n an i n d e f i n i t e place)
with d i s t r i b u t i v e : kayv: tu
i t i s available a t d i f f e r e n t places
vkayv:take?
i t w i l l be present
with r e f l e x i v e : kátyvs
I s i t down
-yv-
to have as a c h i l d
r i y v : ?a
my son (I have him as a c h i l d )
kheyv:?a
my daughter
kheyv?okú:?a
my children
(I have her as c h i l d )
with p r e f i x /kv?/, p a r t i t i v e , locative and pronoun: kv?nityoyv:?a
young (woman or animal)
kv?nithoyv:?a
young (man)
-yvkwir-
arrow
-yvt-
wood (fuel)
also: teyotyv:taru
sturgeon
-yvta-
Bowl game
with verb root /kowa/: kayvta?kó:wa
Bowl game
kayv:kwire
ó:yvte
126.
-yvta?-
to acquire
wakyv:ta?s (-ne?, -u)
I acquire
-yvter-
to recognize, know
khyv:tere?s (-ene?, -ehu)
I recognize (items)
kuyvté:ri (-i?, - i )
I know you
kuyvtérha (-hane?, -hau)
I make your aquaintance
-yvth-
to plant
kyvthos (-o?, -u)
I plant
-yv?kw-
tobacco
oyv:kwa
with verb root /uwe/: oyv?kwa?ú:we
Indian tobacco
-yv?kwar-
smoke (noun)
yo
exclamation of affirmation
-yoht-
to work
wakyóhte (-v?, -vhv)
I work
kayohtvhshera
work
-yore
distance i n time or space
tsiniyó:re
during, while, a f t e r , a l l the way, up to
-yuhwa-
wampum
oyv:kwara
yô:
found i n : ayuhwátha
He makes Wampum (Mohawk t i t l e )
also, with verb root / u n i / : kayù:ni
Wampum belt
(kayuhwuni)
127.
-yukwe-
Cayuga
with noun s u f f i x /haka/: kayukwehá:ka
Cayuga
128.
-?a/-ha
to be small
with p r e f i x /kv?/, p a r t i t i v e , pronoun, and verb root /-a/: kv?niwá:?a
i t i s small
-?e-
to s t r i k e , h i t
(-?eks, -?eke?, -?e) with noun root /tsihkw/: teyutsihkwá:?eks
Lacrosse game
with noun root /hwist/: tonitsohwistá:?e
what time i s i t ?
-?fahs-
skirt
teka?fáhsake
two s k i r t s
-?kar-
p l i a b l e bark, inner bark
o?fáhsa
ò:kare
also: a?ká:ratsi
American elm
-?ke
on, a t , i n
onutà:ke
on the mountain, Onondaga
-?kv-
to have as younger s i b l i n g
ri?kv:?a
my younger brother (I have him as
khe?kv:?a
my younger s i s t e r (I have her as ...)
with r e c i p r o c a l : rutate?kv:?a
they are brothers
tewatatè:kv
brothers!
-?kv
question marker
sayóhte?kv
do you work?
brethren!
...)
129. -?khar-
skirt
kà:khare
teka?khá:rake
two s k i r t s
-?nas
plume, feather, q u i l l
ò:nas
with verb root /kvra/: o?nashakv:ra
swan
with verb root /atek/: o?nashaté:kv
Burnt feather (Personal name)
-?nahkw-
b a r r e l , drum
with verb root /kuhrek/ and instrumental: ye?nahkwakuhrékstha
drum s t i c k
-?neko
nakedness
akèrneko
I am naked
sà:neko
you are naked
raò:neko
he i s naked
-?nekorh-
Wampum (string)
o?nekórha -?nvhr-
twig
o?nv:ra
also: o?nvhare
grape vine
skanvhara
a single grape
-?nhetska
to be soft
yo?nhétska
i t i s soft
vyo?nhétska?ne?
i t w i l l be soft
yo?nhetskáhne?
i t was soft
ka?náhku
130.
-?nhy-
rainbow
with verb root / t / : yò:nhyote
there i s a rainbow (Onchiota,
-?ni-
to be father
rake?niha
he i s my father
-?nika
corn mortar
teka?nikathà:ke
two mortars
-?nikuh-
bark shavings, often used f o r medicinal purposes
-?nikuhr-
mind
N.Y.)
ka?ni:ka
o?nikúha
o?nikù:ra
with verb root /tshanih/: wake ?nikuhra tshá: nih
I am brave
with verb root / t s i ? y o / : wake ?nikuhratsi?yóha
I am a coward
with verb root /aksv/: wake?nikuhráksvs
I f e e l sad, sorry, disappointed
with verb root /yvta?/: wake ?nikuhrayv: ta ?s
I understand
also: wake ?nikù:rvs
I am depressed
wake?nikúrhvs
I forget
-?nos-
to envy
ke?nóshas (-a?, -au)
I am envious
ka ?nosháhtshera
envy
131.
-?notst-
nudity
o?notsta
-?now-
rounded back
a?nó:wara
turtle
o?nó:wa
with verb root / ( i ) y a ? k / and d u a l i c : tewake?nowiyà:ku
I am a hunch back
-?nuhkw-
bottom
ka?nuhkwà:ke
at the bottom
-?nun-
s p l i n t f o r basketry
o?nunóhkara
hickory
-?nyuhs-
nose
o?núhkwa
o?nú:na
o?nyúhsa
with i t e r a t i v e : ska?nyúhsa
moose
-?oku?a
pluraliser
with verb root /ksa/: eksa?okú: ?a
children
-?ser-
to drag, draw, p u l l
kè:sere
I drag
sè:sere
you drag
kà :sere
she drags
vkè: sere?
I s h a l l drag
wakè:seru
I have dragged
kà:sere
vehicle, car
-?shatst-
to be strong
ke?shátste (-eke?, -v)
I am strong
( i n general)
(-?sereht-)
132. ka ?shatstvhsera
strength, power
-?skoh-
to be drowning
kè:skohs (-ne?, -u)
I am drowning
with r e f l e x i v e : katè:skohs
I get myself into water
with p r e f i x / t s i / and verb
/kowanv/:
tsy0?akohyó:wane
aspen
-?sor-
spruce
-?ta
maple
o?só:ra
with verb root /kvra/: ka?takv:ra
soft maple
-?tvs
to be thick, dense
kà : tvs
i t i s thick
ka?tvshus
they are thick
-?tkate
to be often
yo?tká:te
i t i s often
vyo?tká:teke?
i t w i l l be often
yo?tká:tekwe?
i t was often
-?tsin
to be male
rà:tsin
i t i s a male
tehni:tsin
they are two males
-?u
trough, tray
teka?ú:wake
2 troughs
kà:?u
133.
-?watsist-
o u t e r bark o f a t r e e
o?wa:tsiste
d r y , u s e l e s s bark
-?wa?r-
meat
o?wà:ru
PART I I I
: ENGLISH TO MOHAWK LIST
134.
accomplish
see :
-rihw-
achieve
see:
-yeri
a c h i l l e s tendon
-akotar-
acquire
-yvta?-
actually
uhwa
affair
-rihw-
affirmation
yo:
afraid
-tshani-
after
see:
-yore
afterwards
see :
-nahe sheku
again
are again and again
see:
-ku(t)-
aged
-kstvha
air
-wer-
Algonkian t r i b e s
-akan-
Algonquins
see:
alight
see:
-rut-atit-
alive
-unhe-
all
akweku
also
okni ninv?ne?e
also I
see:
ki-
always
-ku(t)-
amount
-u
amulet ancient
see :
-yarakayu
135.
and
tahnu nok
angels animal
see : (domestic)
-ruhy-itshenv -naskw-
animal
(wild)
-ryo
ankle
-hsineko?t-
another
oya?-
ant
tsikenvstokhwi
antler
-na ?kar-
anyone
see:
appear
uhka -ke?tot
apple
see :
-ahi
appoint
see :
-ut-
April
see:
-ok-
aquaintance
-yvter-
arise
-yehwat-
arm
-nvtsh
arrive
-w-
arrow
-yvkwir-
ash
(black)
ehsa
ash
(white)
-neru
ashamed
-atehv
ashes
-a?kvr
aspen at
see:
-?skoh-Tke -hne
136.
-ut-
attach
-a?nvtak-ohar-
a t t a c h a t t h e end August
see:
ase
aunt
-thvth-
autumn
-nvna?ke-
available
see:
-yv-
awake
-yehwat-
axe
atokv
baby
see:
-wir-
back, the
-ruhkwe ?n-
back
-?now-
(rounded)
bad
-aksv-
bag
-hyar-
ball
athvno
balsam f i r
-tsohkotu
band o f p e o p l e
-ityohkw-
bark ( i n n e r )
-?kar-
bark (outer)
-?watsist-
bark
-?nikuh-
shavings
barrel
-?nahkw-
basket
ather-
bass ( r o c k b a s s )
see:
-hoser-
basswood be be here and t h e r e
-nvy-
see:
-yv-kehr-
137.
be i n o r on something
-
be i n w a t e r be s e a t e d
i
-o-
see:
be t h e r e
-itskw- t -her-
bead
-rvhs-
beak
-sto?kw-
bean
-sahe?t-
bear, a
-hkwari-
bear c l a n
see:
beard
see :
-hskv?r-kuhs-
beat
-kuhre-
beautiful
-hskats-iyo-
beaver
-tsyanit-
because
ase?kv
because
not
see:
yah
become
—atu
bed
-nakt-
beg f o r
-vnitvhtu-
begin
-ahsaw
behind
ohnakv
bell
-hwist-
belly
-nekwv?t-
beneath
-o?ku
bent
-a?ktu
138.
berry
-ahi
between
see :
-her-
bewitch
see:
atku
bible
see :
-tokv
big b i r c h (white)
-kowanv see:
-nak-
b i r c h (yellow)
tsyotsyoru
birchbark
-nak-
bird
tsith-
bite
-kari-
bitter
-atskahr-
black
-hu?tsi
blanket
-ahsir-
blond
see:
-hsin-
see :
-kvra-
blood
-nekwvh-
blouse
-ya?kar-
blow gun
-hur
ta l u e
-ruhy-
board
-swv?kar-
boat
-huw-
body ( p e r s o n )
-ya?t-
body ( p h y s i q u e )
-yeru?t-
body ( l o w e r p a r t )
-rvt-
body (upper p a r t )
-ya?kar-
bone
-styv-
book
see :
-hyatu-
139.
boot
ahta
b o o t , upper p a r t
-sharakw-
b o r n , t o be
-vnakeratsee :
-uni
bottle
-tshe
bottom
-?nuhkw-
boulder
-nvy-
bow
a?m-
(weapon)
bowl
-ker-
Bowl game
-yvta-
box, a
-?nerohkw-
boy-
-ksa-
bracelet
see:
-nvtsh-
brain
-nuhwar-
b r a i n , t o use one's
-anutunyu
branch o f a t r e e
-hnha ? t -
brave
see:
?nikuhr-
see:
-tshanih-
bread break
-natarsee:
breathe brick
-ya?k-aturi-
see:
-nvy-
bridge
-ahskw-
bright
-athe-
brim of a hat
-tar-
bring
-hawi
b r i n g down
-a?sv-
140.
see:
brook
-hi(u)-
brother
(older)
-tsi-
brother
(younger)
-?kv-
brother-in-law (opposite sex)
-uhaw-
brother-in-law (same s e x )
-atyo-
b r o t h e r s and s i s t e r s
-ateno?sv-
brown
athehsa
bud
-shew-
buffalo
tsitekeriya?ku
bug
-tsi?nu-
bulge
-kwarut-
bull
-sharh-
rush
bunch (of length objects)
-rhye?n-
burden s t r a p
ashar-
b u r n something
-atsa?aht-
burning, to be
-atek-
but
tahnu see:
-ki
but not
see :
yah
butter
see:
-wisto-
butternut
atyehwa?ta
buttocks
-hokw-hnats-
button
-tsihkw-
buy
-hninu-
141.
c a b i n e t (wooden)
-rut-
calf (leg)
-senun-
call
-natu-
calumet- c l a n
see:
camp
-hsvn-nakt-
canary
see:
atyarv?ta
Canassetego
see:
-?nas-
canoe
-nak-
cape
unhya
captive
-naskw-
car
-?ser-
carp
see:
-itstvr-
carpet
-itskar-
c a r r y around
-hawi
c a r r y an o b j e c t
-kehtat-
c a r r y an object of a m a t e r i a l or a b s t r a c t n a t u r e
-kehte-
carry a person
-hsatv-
cat
tako?s
Caughnawaga
see :
-hnawa
cauldron
see:
uta
cave
-shuw-
Cayugas
-yukwe-
Cayugas
see:
-nvnawv-
see:
-nv?t-
c o u n c i l name cedar certainly
tokvske
chain
-rukwahs-
chair
see:
itskw-
1U2.
change something
-teni-
charity
-itvhr-
chase
-hser-
Chateauguay
see :
-sharh-
chest
-utskwe?na
chew
-k-
child
see :
-ksa-
see:
-yv-
chimney
-i?tar-
chipmunk
-hryokv
choke
-awvhe-
choke cherry
see:
chop church
-awvhe-ro-
see :
-nuhs-
clan
-i?tar-
claw
-tsi?er-
clean
-kwvnyvs
clearing clock
-akwvte see:
close i n cloth
-ka?vyu-kwek-
see :
-nyatar-
clothing
atser-
cloud
-itshat-
coat something
-rh-
cold (material)
-wisto
cold (weather)
-thor-
collect
-ror-
143.
colour
-ahsohkw-
come
-kwathsee:
come i n
see:
-e-ataweya?t-
come f o r a purpose
-nyv?t-
community
-nvr-
compatible
-atvro-
complete, t o
-hs-
c o m p l e t e , t o be
see:
-yeri
conceited
-naye-
condition
-o?tv
condolence
see :
-ketskw-
confederate c h i e f
see:
-yaner-
conifer
-nv?t-
consent
-athutat-
conspicuous
see:
cook, t o
see: - r i -
ya?t-
corn
-nvst-
corn, b o i l e d and sweetened
-nokwitsher-
corn, braided
-nor-
c o r n cob
-nohkwv-
a l s o : c o r n cob game c o r n husk f a c e
-tihsu
c o r n husk m a t t r e s s
see:
c o r n soup
see:
corn stalk counciller
-nor-nvst-her-
see:
-tsvh-
144.
count, t o
-ashet-
country
uhwvtsy-
cousin
-ara?se-
cover, a
-itskar-
cover, t o
-or-
cover w i t h a blanket
see:
cow coward
-unhoskwsee:
cradleboard crazy
-her-
-?nikuhr-rhu
see :
create
-nuhwar-hs-
Creator
see:
-ya?t-
creek
3ee:
-hi(u)-
cricket
taraktarak
crooked
-a?ktu
cross over
-yahya?k-
crow
tsyoka?we
cry
-ashvt-star-
cup
see:
-hnek-
cure
-tsv?t-
current
-hnawa
c u t down
-ya?k-
damage
-karewat-
dance
-nuny-
dance f o r t h e dead
-ahkiwe
145.
dangerous
-ahteru
dark
-akara?-
dark coloured
-atak-
daughter
-yv?-
daughter-in-law
-enus-
day
-vhniser-
day, t o become
-rhv-
day a f t e r tomorrow
see:
day b e f o r e y e s t e r d a y
see:
daylight
see:
-rhvthetvre-vt-
dead t r e e
-skohar-
dear
-noru-
death
-ihey-
December
see:
-vtor-
deep
see:
-hnot-
deer deer c l a n
-skenutu see :
-nvy-
delicious
-eku
demon
atku
dense
-?tvs
depressed
see : see :
-itv -?nikuhr-
depth
-hnot-
descend
-atsnvht-
describe
-anot-
detach devil
see:
-utatku
146.
-ihey-
die
-ryohtd i f f e r e n t , t o be
-tih-
difficult
-vtor-
dig
-ohkwat-
disappear
-nuwire-ahtu-
disappointed
see:
-?nikuhr-
disease
-nhr-
dislike
-swv-
distance
-yore-
dive
see :
-nuwa-
diverse
-suha
do
-yer-
do r i g h t
see:
do, t o be a b l e t o doctor
-yeri -kweny-
see:
-tsv?te?rhar
dog dog ( w i l d )
see :
-ha
doll
see:
-ya?t-
dollar
-hwist-
done, t o be
-ri-
don't
tohsa
d o n ' t know
toka
door
-nhoh-
dough
-sherh-
down
-na?ku
147.
-?ser-
drag dragon f l y
see:
-ahsir-atirut-
draw
-?serdream
see:
dress dress, to
-atetshv atya?tawi
see:
atsher-
drink
-ir-
drip
-star-
drop
-star-
drown
-?skoh-
drum
-?nahkw-
drum l i k e a partridge
-akwes
drum s t i c k
see:
dry during
-?nahk-athv
see:
-yore
duck
sora
dust
-a?kvr-
dwell
-nakere-i?teru
dye
see:
-ahsokw-
each
akweku
eagle
akweks
ear
-ahuhs-ahuht-
earth
uhwvtsy-hutsy-
148.
east
see:
-na?ku
easy
-atyesv
eat
-k-atskahu-
eaves
-tar-
edge o f something
-akvyat-
eel
tyaweruko
egg
-nhuhs-
eight
see:
sha?-
eleven
see:
vska
elk
-atenati
elm (American)
-?kar-
elra ( s l i p p e r y )
-hokser-
elsewhere
see:
erv?
embark
-atit-
embarrassed
-atehv-
embers
-tsir-
emerge
-ke?tot-
employee
-naskw-
end
-o?kt-akvyat-
endless
see:
-ku(t)-
energetic
-tshanih-
enjoy
-uweskw-
enough
see :
entangled, t o get
see:
enter
-yeri -otarh-ra?-ataweya?t-
149.
envy
-?nos-
epilepsy
-yena-
equal
sha?-
evening
see:
-akara?-
ever
-nuwvtu
evergreen
-nv?t-
every
akweku
evil
-aksv
excement
-i?ta-
e x e c u t e (a t a s k )
see:
-yeri
expensive
-noru
extent
-a
extreme
-nuhyaniht-
eye
-kahr-
eyelash
see :
-kahr-
face
-kuhs-
face ( d e r i s i v e )
-kuhwara
face (lower p a r t )
-tmhoskw-
fall fame
-v?-hsvn-
family (maternal or nuclear)
-hwatsir-
family (paternal)
-otuni
far
inu
farm
-rha
150.
fast
-snor-
father
-?ni-
father-in-law
see:
-enus-
fear
-tshani-
fearsome
-nuhyaniht-
feast
-vt-
feather (large)
-?nas-
feather (small)
-stho?ser-
f e a t h e r crown
-stowa
February
-vnisk-
feeble
-tsi?yoha
feel
-attok-
felt
-kvh-
fever
-i?tuhkw-
field
-heht-
fight fill
see: something
fill,
-r-
t o save one's
finally
-riyo-
-ahta?see:
onv
find
-tshvri-
finger
-snuhs-
finger-nail
-tsi?er-
finish, to
-hs-o?kt-
fire
-tsir-tsvh-atek-
151.
see :
fireplace
-atek-
first
-yervhtu
fish
-its-
five
(etc.)
wisk see :
flag
-nyatar-
flame
-i?tuhkw-
f l a t , t o be
-akwvhtv
flesh
-ihn-
flint
-nhy-
float, to
-ata?kerahkw-
f l o a t by
-tye
f l o o d over
-hnot/ehnot-
floor
-itskar-
flower
-tsi?tsy-
f l y by
-tye
follow
-hser-
food
-khwsee:
foolish
-nuhwar-
foot
-hsi?t-
forehead
-kv?kwar-
forehead
-kv?star-
(bald)
forest
-rha
forever
-ku(t)-
forget
see:
-?nikuhr-
fork, a
see:
-ahwe?eh-
fork, to
-okv
fountain
-hnawer-
152.
four, etc.
kayeri
fox
tsitsho
frame
-nahst-
fresh
ase
Friday
see:
f r i e n d s , t o be
-a?nvtak-atvro-
friendship
see:
atvro-
frightened
see :
ahteru
frog
-tskwahr-
fruit
-ahi
fvir
-ifhar-
garden
-heht-
gather
-ror-
genuine
-uwe
get c l o s e
see:
-tat-
get i n t o water
see:
-o-
see:
-?skoh-
see:
-atit-
g e t out g e t r i d o f something
-ati
g e t up
-ta?-
ghost
see :
ginseng
see :
-yaneru-rvt-
girl
-ksa-
give
-awi-u-
153.
glass
-wis-tsisher
glasses
see:
-anha
gloves
see:
a?nya
go ahead
-hvt-
go away
-ahtvti-kwathsee:
go down go i n
-e-atsnvht-
see:
go o u t
-ataweyait-yakv-
go up
see:
-ahra?-
goat
see:
-yait-
God
see :
-wvn-
godfather gold
-otuni see :
good
-hwist-iyo-yaner-
goodbye goose
onv see :
-wvn-
grab
-yena-
grand
kowa
grandchild
-atere-
grandparent grape
-sotsee :
grass grasshopper
-?nvhr-hut-
see:
-star-
154.
grave, the
see:
-ya?tkowa
great
-kowanvG r e a t f e a t h e r dance
see:
-stowa-
greedy-
-atetshv
green
-hut-
greet
-nuhwer a t t i
grey
sée:
-a?kvr-
grey-haired
-nhra?thv
group
-ityohkw-
growing
-hnyot-
guard
-nuhn-/-nun-
hair
-erh-
(animal)
h a i r (body) (human o r a n i m a l )
-nuwerh-
hair
(head)
-nuhkwis
hair
(ruffled)
-kerhar-
half
-ashvnv
hand
-snuhsa?nya
handsome Handsome Lake
-iyosee:
-nyatar-
hang down
-v?t-
hang up
-har-
happen
-v-
happiness
see:
atshvnuni
155.
happy
atshvnuni
hard
-hnir-
harvest, to
-kw-
hat
see:
hate
-nuhwar-swv-
have
see :
-yv-
have enough
see:
-yeri
have high standards
see:
-kwvnyvs
hawk
see:
-ya?t-
hay
vneker-
head
-nutsi
health, to be i n good
-akarite-
hear
-athute
hearing, sense of
-ahuhs-
heart
-eri
heaven
-ruhy-
heavy
-kst-
hedge
-rha?t-
heel (of a shoe)
-rat-
helloh
kwe sheku
help to escape
-nyakvht-
help, to go f o r
-nyahes-
hemlock
see:
here
-nv?tkvtho
heron
see :
hickory
see :
-its-?nun-
156.
-neh-
hide (skin) high
see:
hill
-es -nut-
hip
-huskwarh-hahs-kuhre-
hit
-?ehold
-have -waku -yena
Holder of the Heaven
see:
hole holy
-ruhy-kahrut-
see :
-tokv
hook, a
-hnyokw-
hook, to
-otarho-
hop i n
see:
-atit-
hope
-askanek-
horn
-na?kar-
horse
-hsatv-
hospital
see:
-ihey-
hot
-a?tarih-
house
-nuhs-
how
see:
oh-
however
see :
ki-
how much, many, etc.
to-
human being
ukweh
humble
-vnitvhtu-
157.
humility
vnitvhtu
humming bird hunchback
raurau see :
hundred
-?now-v?nyawe
hungry
-atukarya?k-
hunt
-atorat-
hurry!
oksa
hurt
-karewat-
husband
see :
I
i?i
ice immediately
-i?teru
-wissee :
oksa
see :
onv
in
-aku
incision
-hren-
indeed
wahi ikv
Indian
see :
ukweh
inhabit
-ha
inhabitants
-haka -hronu
injure
-karewat-
insect
-tsi?nu-
insert
-ohr-
inside
-aku
interpret
-anot-
158.
intestine
-karohst-
iron
-rist-
Iroquois
see:
-nuhs-
Iroquois constitution
see:
-yaner-
island
-wehno-
Israel
see :
jack pine
see:
jacket January Jar j o i n together jowls
hronu
-v?atya?tawi
see:
-vtor-tshe -rik-unhoskw-
July
see : - r i -
June
see : - r i -
kettle
-na?tsyuta
kill
-riyo-
kind, the
-o?tv
kinsmanship
-nukwe
knee
-kwitsh-
knife
a?shar-
knot of tree
-tsihkw-
knowhow
-v/eyv-
know somebody
-yvtar-
159.
lacrosse game
see:
-tsihkw
lacrosse s t i c k
-hnhy-
ladle
atokwa
lake
-nyatar-
lamp
-hahser-
Laprairie
-iht-
lard
-ihye-
large
-kowanv
l a s t , the
ohnakv
later
ohnakv
laugh
-yeshu
laugh loudly
-atutarikt-
law
see :
-yaner-
lazy
-vtorha
leaf
-neraht-
learn
see:
-weyv-
leak
-ak-
leaning
-akarvhre
leave
-ahtvti-
leg
-hsin-
legend
see:
-karatu-
leggins
see:
-hsin-
length
-es
lens
-tsisher-
less
thikvha -o?kt-
life
see:
-unhe
160.
lift
-khw/hkw
l i g h t , the
-hahser-
l i g h t , not heavy-
see:
-kst-
like
see:
e?tho
(comparative)
l i k e , to
-nuhwe?-
limbs
-rvt-
lineage
-hwatsir-
lion
-ireks
lip
-swvhkar-skwv?t-hs(a)-hnek-
liquid listen
see:
-ahuhs-stu-
little, a L i t t l e people
see:
-oya?k-
L i t t l e Water Medicine
see:
-hnek-
log
-rut-
(tree)
-es
long Longhouse
see:
-nuhs-
look
-kahth-
look at
-kaner-
look c l o s e l y
-ka?vyu
look f o r
-esak
look f o r i n vain
-yewa-
loon
see:
-nyatar-
lose one's grip
see :
-otarho-
lose something
-ahtu -ati-
161.
love
see :
lower body
-noru-rvt-
lung
-tsina?kw-
make
-uni
male
-?tsin-
man
ukweh see :
-kehte
manner
-weyvn-
many
eso
maple, hard
-aht-
maple, soft
-?ta
maple syrup
see :
-hnek-
March
see:
-vnisk-
mark
-hyatu-
marriage
-nahkw-
marrow
see:
-styv-
marry
-nyak-
mat
-itskar-
matches
see:
matter matter, to
-atek-rihw-
see:
-yer-
May
-ok-
me
i?i
meadow
-hvt-iht-
meal, to have a
-atskahu-
162.
meat
-?wa?r-
medicine
-nuhkw-
medicine, to practice
-tsv?t-
meet
see :
merge
-kv-okv
message
-rihw-
metal
-hwist-
middle, to be i n the
-ihv
midnight
see :
ahsuth-
midwinter ceremony
see:
-nuhwar-
mild (weather)
-nawv
milk
-nu?t-
mind
-?nikuhr-
mine
-awv
mirror
see:
mix
-kv-yest-
mocassin
see :
mode
ahta -nuwa -weyvn
Mohawk Mohawk t i t l e names
-rtyvsee:
-okv
(1)
-yuhw-
(2)
-sha?-
(3)
-rvh-
(4)
-unhe
(5)
-rvh-
(6)
163.
-na?kar-
(7)
-stawv-
(8)
-skohar-
(9)
Mohawks and Seneca council name
see:
Monday
see :
-hnawer-
-vt-
money
-hwist-
month
vhnit-
moon
vhnitsee:
moon (new) moose
-tsi?ersee:
more morgue
ahsuth-
-?nyuhssvha
see :
-ihey-
morning
-rhv-/-rhu-
mortar
-?nika
mosquito
see :
-kari-
moss
-erahs-
most
auha?a
mother
-istv-
mother-in-law
see :
mount, to
-atit-
mountain
-nut-
mouse mouth
-enus-
-tsinowv see:
-hs(a)-
see:
-tsi?tsy-
mouthful
-unhoskw-
move something
-kwit-
164.
multiply
see:
-akayvhte
muscle
-hwish-
rausic
-rvn-
muskrat
ano?tyv
nakedness
-?neko
name, the
-hsvn-
name, to
-yat-natu-
narrate
see :
nation
-kar-hronu -haka
native, to be
-uwe
near
-akta
neck
-nya?r-nya?t-
necklace
-ihtyak
need
-atuwvtso-
negro
-hu?tsi
nephew
-uwatv-
nest
-tsinaku-
never
see :
new news New York C i t y nice niece
-nuwvtu ase
see :
-rihw-nuno -iyo-uwatv-
165.
night-time
see:
nine (etc.)
ahsuthtyohtu
no
yah
noble
-yaner-
noisy
-rakahre
noon
see :
north
see :
nose
-vt-thore -?nyuhs-
not
yah
not to
tohsa
notched s t i c k
see:
-nvtsh-
nothing
see:
othenu
November
see :
now
-itv onv uhwa
nudity
-?notst-
number, to
-ashet-
nut
-hso?kwa
oak
(black)
-rihtu-
oak
(white)
-tokvh-
oar
-kawe
ocean
see:
-nyatar-
o'clock
see:
-hwist-
October
see:
-itv
obey offer
-athutat-tat-
166.
-?tkate
often Oka Reserve, P.Q.
see:
-nehs-
old
(aged)
-kstvha
old
(ancient)
akayu
on
-?ke -hne
once
see:
vskak vska
one Oneida
see:
-nvy-
Oneidas, council name
see:
-rut-
only Onondaga
kok see:
-nut-
Onondagas, council name
-atsist-
opening
-kahrut-akwvte-
opinion, be of the
-ehr-
or
katu
orange (colour)
atyarv?ta
order, to
see :
-atu(irr.)
o r d i n a l numbers
-hatu
original
-uwe
originate
see:
-e-
other
tawine
outdo
-ohetst-
overcoat
atya?tawi
owl
tsistekeri
167.
paddle
-kawe
pace
-e -
pail
uta
panther
see:
tako?s-
paper
see:
-hyatu-
parable
see:
-tokv
parliament
see :
-nuhs-
partition
-ahsuht-
partridge
-akwes
pass, to
-ohetst-
pattern
-nuwa
pea
-nekw-
peace, to be at
-inv
peach
see:
-ifhar-
peacock
see :
-naye-
pear
see:
-tshe
peel o f f
-etar-
penetrate
-ukoht-
pencil
see :
-hyatu-
peninsula
see :
unhya
people
-haka -hronu
pepper
see:
-nuhkw-
perceive
-attok-
perch
-yahe?t-
perhaps
toka
person
-ya?t-
168.
pestle phallus
ahsissee :
-ihn-
phantom
-yaneru-
phantom l i g h t
-i?tuhkw-
pharynx
-nya?t-
pick
-kw-
piece of wood
-hkar-
pierce
-ahwe?eh-
pig
kweskwes
pigeon pike
-ri?tsee:
pill pillow
-kuhs-nekw-
see:
-atkuhv-
pine
-hneht-
pink
-ehsvrat-
pipe (tobacco)
-nvnawv -rhokw-
pity
-itvhr-
place, a
-hkhwa
place upon
-hra-
plank
-swv?kar
plant, to
-yvth-
plantation
-heht-
plate
-ker-
pluck
-kw-
plume
-?nas
pluraliser
-ke -?oku?a
169.
point of land point out
unhya see:
poison poke
-natu-ryoht-
see:
police
-hre-rihtu
poplar
see :
-neraht-
porcupine
see:
-nv?t-
possess
see:
-yv-
possible
-atu-
pot
-na?tsy uta
potato
-hnvnat-
pouch
-hyar-
poverty-
-itv
powder
-a ?kvr-
power
see:
prairie
-?shatst-hvt-iht-
prayer
see:
-rvn-
praying mantis
tsiskekek
pregnant
-ner-
prepare a meal
see:
present, to present, to be
-khw-tat-
see:
press
-yv-orarak-
print
see:
probably
see:
-orarakki-
170.
proper
see :
-yeri
property-
-awv
protect
-nuhn-/nun
protrude
-ke?tot-
_
-ut-?ser-
pull
-atirutpumpkin
see:
-onu?usera-
purple
see:
-rihw-hrek-
push
-hre-yv-
put put
ahead
-hvt-
put around the neck
-ihtyak-
put down
-hteru-
put i n
-t-r-
put
i n water
-o-
put on
-her-
put
one thing over the other
-ya?ser-
put
one's head down
-atkuhv-
put
together
-rik-
quill
-?nas
quite
akwa
171.
see :
rabbit
-ahuht-
raccoon
atihru
rafters
-nahst-
rain
-kvnor-
rainbow
-?nhy-
raise
-khw/hkw -ketskw-hnawa
rapid, a see:
raspberry
nekwv?t-stawv
rattle see :
-rakahre -hnhes
rawhide read
see :
ready
see:
-wvn-hsakwa
really
wahi receive
-ota?se
recognize
-yvter-
red
-nekwvh-
Red Jacket
see:
-yewa-
reliable
see:
-tokv
see:
-rihw-
relish
see:
-khw-
remove
see:
reply
see:
religion
(Christian)
-ut-atu ( i r r . )
reputation
-hsvn-
reside
-i?teru -nakere
172.
rifle
-hur-
right (direction)
see:
-weyv-
r i g h t (thing)
see:
-yeri
rib
-na?aht-
ribbon
-nyatstar-
ripen
- r i -
r i d e i n a vehicle
-tahkhe-
river
-nyatar-hi(u)-
riverside
\atsa
road
-hah-
robin
tsiskoko
rock
-itstvr-
rock clan
see:
rod
-nvy-kwir-hnhy-
roof
-ruhkwe?n-
room
-ahsuht-
root
-hter-
rosary
-rvhs-
ruffled
see :
run away
-ate?kw-
rust
sad
-kerh-
-skvhr-
see:
-Tnikuhr-
173.
sailboat
see:
-ahsir-
Saint Regis Reservation
see:
-akwes
salt
-hyo?tsis
same
sha?-
sand
-nehs-
sapling
-kwir see :
Saturday
-vt-
save someone
-nyakvht-
say
-atu
scatter
-okwa-
something
school
see:
-hkhwa
scratch
-ket-
seat
-itskw-
see
-kv-
seed, a
-hnv
sell
see:
Sénecas
see:
-nut-
September
see:
ase
serpent
see :
serve oneself
see :
-hninu-
-hnyare -r-
seven (etc.)
tayata
several
tohka-
shallow
see:
-hnot-
shame
see:
-atehv
sheet of bark
-skutar-
sheet of c l o t h
-itskar-
shirt
atya?tawi -ya ?kar-
174.
ahta
shoe short
see:
shoulder show, to
-es -nvhs-
see :
-natu-
shrub
rhenyohkw-
shut o f f
-kwek-
sick, to be
-nuhwak-
sick, to f e e l
see:
-unhe
sickness
-nhr-
side
-ati
side by side
-nekv
signature
-hsvn-
silk
-hnhes
silver
see:
-hwist-
since
see :
-nahe
sing
see:
-rihw-
sink, to
see :
-nuwa
sister
(older)
-tsi-
s i s t e r (younger)
-?kv-
sister-in-law (opposite sex)
-uhaw-
sister-in-law (same sex)
-ari-
s i s t e r s , to be
-ateno?sv-
sit
-itsksee:
six sise
(etc.)
-yv-yahya?k-a
175.
skeleton
-skohar-
skin
-ihn-
Skin Dance
see:
skirt
-neh-?fahs-?khar-
skunk
see:
-i?ta-
sky
-ruhy-
slave
-naskw-
sleep
-ita?-
sleep over
-anuwet-
sled
-natsotu
slowly
see :
inv-
small
-?a
smell
-akera-
smell something
-sw-
smile
-yeshu
smoke, to have a
-atsho?kw-
smoke (noun)
-yv?kwar-
snake
-hnyare-
snake
(black)
-nato
snipe snipe clan
tawistawis see :
-nehs-
snow
-nyeht-
snowflake
-a?ker-
snowing, to be
see:
snowshoe
-a?ker-hwv?kar-
so then
see:
soap
see :
-ki -ohare-
176.
society of faces
ato?wi-
sock
-ris-rahki
soft
-?nhetska
soil
-a?kvr-
sole (of a shoe)
-itskar-
solid
-hnir-aweru
somebody else
-hrv
something
othenu
sometime
see:
kv?-
son
-yv?-
son-in-law
-enus-
sorry
see:
-?nikuhr-
soul
see:
-unhe
soup
-nutar-
soup, to make
-atkatstu-
sour
-hyo?tsis
south
see:
-vt-
speak
-thar-
spear
-hsikw-
specific
-tokv
spendthrift
-hrirhu
spine
-ruhkwe?n-
spirit
atku
s p l i n t f o r basketry
-?nun-
split
-owih-orv-
177.
spooky
-yaneru-
spoon
atokwa
spot, a
-hkwa
spouse
-nahkw-
spout
-hsohkw-hs(a)-
spring (water)
see:
-hnawer-
spring season
-ikwite-
spruce
-?sor-
squash, a
-nu?usera
s q u i r r e l , grey
see:
-i?ta-
see:
ukweh
s q u i r r e l , red
arosv
stab
-a?as
stable, to be
-hnir-
stack
-ya?ser-
stand something up
-hnyot-
standing, to be
-t-/-ot-
star
-tsisto
static
see:
-tokv
statue
see:
-ya?t-
steel
-rist-
step on something
-rat-
step-relationship
-no-
stick, a
-nakar-
stick on
-a?nvtak-
stink
-akera-
178.
s t i r something
-awvrye
stocking
-ris-rahki
stomach
-hsyvhut-
stone
-nvy-
stone giant
see :
-rh-
stop doing something
-ta?-
story
-kar-
stove
-rist-
straight, straighten
-takwar-
strawberry
see:
-hut-
strength
see:
-?shatst-
strength, to use one's
-akwisru
strike
-?e -kuhrek-
strong
-?shatst-
sturgeon
see:
-yvt-
suffer
see:
-ruhy-
sugar
-tsikhe?ta
sumac
-nuko-
summer
akvha
sun
-rahkw-
Sunday
see :
-vt-
sunshine
see :
-rahkw-
support
-waku
supreme
kowa
swamp
-naw-
179.
sweet
see:
swim
-tsikhe?ta -awv-
table
see :
-khw-
tail
-itahs
take
-kw-
take from
see:
hra-
take from the f i r e
see :
ut-
take one's time
see:
-vnisk-
take out
see:
-t-
tale
-kar-
talk
-atati-
tall
-hnvy-
tardiness
-vnisk-
taste, to
see :
tasty, to find take a b i t e
-eka?see :
tear (of the eye) t e l l a story
-kv-
-khw-kahser-
see:
-kar-
t e l l about
-anot-
t e l l somebody
-hrori-
ten
oyeri
thank
-nuhweratu-
thanks
nyawv
that (conj.)
tsi
that
thikv
the
(demonstrative)
ne
180.
sok
then
kati see:
e?tho
there thereabouts
see:
therefore thereupon thick
e?tho
tsikati
see:
(dense)
e?tho -?tvs
thick ( s o l i d )
-aweru
thigh
-hnitsh-
thing
-rihw
think
-anutunyu
think
(believe)
-hre-
third
see :
ahsv
thirsty
see:
-nya?t-
this
kikv
thornbush
-hikt-
thousand
see:
oyeri
three, e t c .
ahsv
throat
-nya?kw-nya?t-
throw
-oya?k-
thumb
-wiyuhkar-
thunder
see:
-wer-
thunderer
see:
-wer-
Thursday
see:
okarist
t i e around
-anha
181.
time
see:
-hwist-rist-
tin tired
see:
-akwisru-
toad
see:
-hnvnat-yv?kw-
tobacco today
see:
-yakwir-
toe together
-vhniser-
see:
vska
tomorrow
-rhv-
tongue
-v?nahs-
too much
see:
tooth
eso -nawir-no?tsy-
top of something Toronto
-akvyatsee:
-rut-
trail
-hah-
trap
-rist-
travel
see :
-ahtvti-
tray
-?u-
tree
-rut-kwir-rvh-
trough
-?u-
trousers
athahsterv
true, i t i s
tokvske
trunk (tree)
-rut-
trust
-nyahesv
tube
-huro?t-
182.
Tuesday
see:
-ruhy-
turkey
see:
-wer-karhat-
turn turtle
see:
-?now-
t u r t l e clan
see:
-nya?r-
twelve
see:
te-
twice
see:
te-
twig
-?nvhr-
two (etc.)
te-
typewriter
see:
-orarak-
ugly
-hetkv
uncle
-noha-
under
-o?ku
understand
see :
-?nikuhr-
up
ehnekv
urine
-nvh-nohohs-
us
i?i
use
-st-
useful
-st-
useless
see:
-rihw-
vagina
see:
-ihn-
see also:
-rihw-
vehicle
-?ser-
very
akwa
183.
village
-nat-
visit
-natahr-
voice
-vrvn
walk
-e-
wall
-ahsuht-
wampum b e l t
see:
-yuhw-
wampum s t r i n g
-?nekorh-
want
-atuwvtso-ehr-
war
see:
warclub war chief
-riyo-tsihkw-
see:
-a?shar-
warm
-a?tarih-
warm (weather)
-nawv
warrior
see :
wash something watch, to
-kehte -ohare-
see:
water
-ror-hnekawv-nuwa
water drum way, the .... o f
see:
-neh-neha-keha
we
i?i
weak
-tsi?yoha
weasel
-nuk-
184.
Wednesday
see :
sose
week
see :
-yahya?k-ashvt-
weep
-starwelcome
-nuhweratu-
well, a
-hnawer-
west
ehnekv
what?
see:
oh-
what ( r e l . )
see:
tsi
wheel
-kahkwv?t-
when?
katke
when ( r e l . )
tsi see :
onv
where?
ka?-
where ( r e l . )
tsi
while
see:
-yore
whiskers
see:
-kuhs-
Whisky
-atskahr-
white
-rakv -kvra
White Man
see :
-ihn-
who?
uhka
who ( r e l . )
ne
whole
akweku
why?
see :
oh-
wife
see:
-i?teru
wildcat
see:
-tako's-
185.
willow
-se
wind, the
-wer-
window
-nahst-
wing
-wey-
winter
ohser-
v i t c h doctor
see:
witchcraft object wisdom
-nuwesee :
wish witch
atku
-attokska nek-
see:
a?vn-
within
-aku
wolf
-kwaho
woman
-athuwisv see :
-ukweh
see:
-kstvha
wood (fue1) woodchuck
-yvtsee:
wood shavings
-aweru -hwesv-
vool
-ris-
word
-wvn-
work
-yoht-
world
-uhwvtsy-
-hutsywrite wrong
year
-hyatusee :
-yeri
ohser-
186.
yell
-hvreht-
yellow
-tsihnekwar
yes
hv
yesterday
thetvre
you
ise
young
see :
-yv-