236 72 25MB
Russian Pages [1233] Year 2014
РОССИЯЛА ГӀИЛМУРТАЛА АКАДЕМИЯ ДАГЪИСТА ГIИЛМУЛА ЦЕНТР ХӀ. Цӏадасала уличилси МЕЗЛА, ЛИТЕРАТУРАЛА ВА ИСКУССТВОЛА ИНСТИТУТ
ДАРГАЛА-УРУСЛА СЛОВАРЬ Х.ГӀ. ЮСУПОВЛА редактордешлиуб Словарлизир 37 157 дев лер
МяхIячкъала 2014
РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ДАГЕСТАНСКИЙ НАУЧНЫЙ ЦЕНТР ИНСТИТУТ ЯЗЫКА, ЛИТЕРАТУРЫ И ИСКУССТВА имени Г. Цадасы
ДАРГИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ Под редакцией Х. А. ЮСУПОВА В словаре 37 157 слов
Махачкала 2014 1
Словарь издаётся по решению Учёного совета Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра Российской академии наук Составители: Х.А. ЮСУПОВ З.Г. АБДУЛЛАЕВ Рецензенты: Р.О. МУТАЛОВ С.М. ТЕМИРБУЛАТОВА Редакторы: С.А. ШАПИЕВА Г.К. КУРБАНОВ Даргинско-русский словарь: Под редакцией Х.А. Юсупова. – Махачкала: ДНЦ РАН, 2014. – 1280 с. Даргинско-русский словарь подготовлен Институтом языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра Российской академии наук. Он содержит 37 157 слов современного даргинского литературного языка, в том числе наиболее употребительную общественно-политическую и научно-техническую терминологию. В нём широко представлены словосочетания, раскрывающие значения слов, включены фразеологические обороты, пословицы и поговорки. К словарю приложен список географических названий, включающий также топонимы, распространённые на территории Дагестана. Словарь рассчитан на широкий круг читателей, в частности, на преподавателей даргинского и русского языков, учащихся и студентов, переводчиков, журналистов, на тех, кто желает овладевать даргинским и русским языками.
ISBN-594434-023-1 © Институт ЯЛИ, ДНЦ РАН, 2014 © Юсупов Х.А., 2014
2
ГЬАЛАГЪАЙ Даргала халкь – Дагъиста жявхӀелла халкьаназибад цабехӀ саби. Даргантала мер-муса дубуртар улкала байлизир сари. Октябрьла революциялис гьалаб имцӀатигъунти дарганти Ахъуша-Даргала жамигӀятунала союзлизи кабурхутири (Ахъушала, ЦӀудхъурла, МикӀхӀила, МухӀела, Усишала, кьанниван ХӀурхъила, цацахӀели СирхӀяла жамигӀятуни). Даргантала ца бутӀали бетарусири Хайдакьла уцумидеш, сунезира цабутӀаван даргантира кабурхуси (Уцуми-Дарга). ЦабехӀти дарганти Таркила шамхалдешлизи (Губден, Къадар) ва Гъазикумухла хандешлизи (Буркьун-Дарга) кабурхутири. Дагъистан Россияла империялизи каберхурхӀели, дарганти Даргала, Хайдакь-Табасаранна ва кам-гьамли Гъазикумухлара Темирхан-Шуралара округуназиб уббухъун. Гьанна 68 % дарганти 16 районтазиб хӀербирули саби. Ахъушала, Дахадаевла, Хайдакьла, Лавашала ва Сергокъалала районтазиб хӀербирути даргантала лугӀи 75-личибад 100 %-личи абиркули саби. Халаси саби илдала лугӀи Къаякентла ва Къарабудагъкентла районтазибра (43 ва 36 % хӀясибли). Дарганти хӀербирули саби Тарумовкала (19 %), Къизлярла (15 %) ва Буйнакъскла (14 %) районтазибра. Дербентла, Ногъайла, Агъулла, Бабаюртла, Хасавюртла ва Къумтуркъалала районтазиб хӀербирути даргантала лугӀи 4%-личибад 9 %-личи бикайчи халбирули саби. Дарганти-шагьарланти хӀербирули саби Избербашлизиб (ил шагьарла халкьла 57 %), МяхӀячкъалализиб (12,4 %), Къизлярлизиб (7,3 %), Буйнакъсклизиб (6,6 %), Хасавюртлизиб (4,2 %) ва Дагъиста Огни шагьарлизиб (9 %). Бахъал дарганти леб Ачису, Манаскент ва Мамедкъала посёлкуназибра. 2010-ибил дусла переписла баянти хӀясибли, даргала миллатла 590 000 адам леб. ЛугӀи хӀясибли даргантани Дагъистайзиб кӀиибил ва Россиялизиб вецӀнукӀираибил мер бурцули саби. Гьалаб даргантала белкӀ агарсири. Амма Х-ХӀ дд. гӀярабунала алфавит Дагъиста халкьанала белкӀани акӀахъес пайдалабарибсири. Биаллира, гьачамлис гӀялимтани далути дарган мезличилти литературала памятникуни сари чӀянкӀли «Хайдакь-Даргала низам-зегъала кӀа» (XVII д. бехӀбихьуд) ва валхӀелуси авторла «БебкӀала изай ну уцибхӀели» (XVIII д. бехӀбихьуд) бикӀуси назму. Жузи черлукӀути катибтани гӀярабла жузала дубаначир XIV даршдуслизирал дарган дугьби лукӀули диаллира, гӀур жявти белкӀани даргили ахӀен. Даргала кабяхъла дев XIXибил даршдусла ахирлизиб дакӀубухъун. Даргала лексикография гӀяхӀцадла жагьли саби. Даргала лексикографиялис бехӀбихьуд кабихьиб урусла инженер (генерал-майор), лингвист ва этнограф, XIX даршдусла бегӀлара халати Кавказ руркъянтазивад ца сайси, абхазунала, чячянтала, кӀарахъала, булугунала, даргала, лезгибала ва табасарантала мезанала грамматикабала автор П.К. Услар. Илини даргала ца лугъат «хюркилан» (хӀурхъила) руркъули сай ва грамматикала гӀелабси чебатлизир кам-гьамти дугьбала списокуни лугули сай. 1928-ибил дусличи бикайчи даргантани, Дагъиста цархӀилти халкьанани кьяйдали, Дагъиста мезанала хасдешуначи балбушибси гӀярабла графикаличи хъарахъили акӀахъубси миллатла белкӀ пайдалабирусири. 1928ибил дусличибад латинна хьулчиличибси ва 1938-ибил дусличибад – урусла графикала хьулчиличибси белкӏ пайдалабирули саби. Совет хӀукуматла дусмазир даргала литературала мез миллатла культурализир лебтасалра ца журали детаур. Гьанна школабазиб бехӀбихьудла классуназиб дурхӀни дарган мезли бучӀахъули саби, даргала литературала мез белчӀудила дурсри сарливан чедирти классуназир ва вузаназир руркъяхъули сари, илди театртала сценабачирад, радиолизирад ва телевидениелизирад зайдикӀули сари. Дарган мезли 6 районна ва 1 республикала газетаби, 2 журнал дурадулхъули сари. Дагъиста жузала издательстволи гьар дуслизир дарган мезли вецӀани автортала ва шурдатурти жузи дуракайули сари. Дагъиста цархӀилти миллатунала мезанани кьяйдали, дарган мезлира гьаладяхӀ дашес ва чеахъдикӀес гьарзати имканти касиб, белкӀ ва литературала мез гьаладяхӀ дашни халкь рухӀлашал чеахъбирнилис цӀакьси гьаликӀли детаур. Лексикографиялашалси хӀянчи гьалабяхӀ башес бехӀбихьиб дургъбас гӀергъити дусмазиб. ИтхӀели кӀидехӀ мезла, орфографияла ва терминтала словарти дурадулхъули сари. Дарган мезла словартала ургар имцӀали мягӀничертили детаур викӀес вирар С.Н. ГӀябдуллаевла цаибти словарти: ГӀ. ГӀялиевличил ва и ХӀ. ХӀусейновличил барх белкӀунси «Урусла-даргала словарь» (1950) в «Дарган мезла орфографияла словарь (орфографияла кьяйдуртачил барх)» (1951). Сепайда, гӀурхӀели игъуна хӀянчи хӀярхӀкабирули саби, ва, 80-ибти дусмазир сагати словарти дакӀудухъниличи хӀерхӀеили (М.-Ш.ГӀ. ГӀисаев «Урусла-даргала [биштӀаси журала] словарь» (1988), З.ХӀ. ГӀябдуллаев «Дарган мезла орфографияла словарь» (1989), илдани, цаибти словарти тикрардирули, даргала лексикография гьалабяхӀ башни алкӀахъули ахӀен. ХХӀ-ибил даршдусла бехӀбихьудлизиб лексикографияла хӀянчи сагабирули саби. Дурадулхъули сари Х.ГӀ. Юсуповла «Урусла-даргала словарь» (2005), Х.ГӀ. Юсуповла ва ХӀ.Кь. Кьурбановла «Дарган мезла орфографияла словарь». Илди словарти имцӀали таманти сари. («Урусла-даргала словарлизи» 47 азир дев кадерхахъурли сари, «Дарган мезла орфографияла словарлизи» 76 азирличир имцӀали дев). Иш словарь алкӀахънила история бехӀбирхьули саби ХХ-ибил даршдусла 60-ибти дусмазиб. 1967-1971-ибти дусмазиб З.ХӀ. ГӀябдуллаевли «Даргала-урусла словарла» цаибил девлихъ (словник) цалабяхъиб. ГӀур ил (19811983 дд.) сагали ил хӀянчиличи чарухъун ва 25 азир девличилси (900 кадяхъибти бяхӀличилси) словарь гьалабихьиб. Сепайда, ил хӀянчи дураэси даражаличиб убхӀебухъун. Цаибилгъуна, Словарла девлихъ итзаманала орфографияла словарла хьулчиличиб акӀахъубсири ва илизирти цархӀил девличи вяхӀчииути ва девла формаби сарти статьяби уркасибхӀели, илизир кавлути чӀянкӀли 12 азир девцун сарри. КӀиибилгъуна, цацадехӀти хӀурпрала (Б, В ва ц.) статьяби делкӀи тамандарили ахӀенри. ХӀера, масала, Б хӀярпличил лерти 80 бяхӀ сарри, цугбуцалли: иш 3
словарлизир ил хӀярпличилти бяхӀяни 383 бяхӀличи адиркули сари. ХӀябъибилгъуна, словарлизи кадикахъибти дайхъалара-сера дугьби статьяби хӀедарили, дацӀли гили сари. Словарла чебкадси хӀянчи (2000-2008-ибти дд.) даимбариб даргала писатель И.М. ХӀясановли. Сепайда, ил лерти нукьсандешуни уркасес ва Словарла девлихъ чебирцӀахъес валхӀейзур – машинкаличир кадяхъибти кӀапӀразирад словарла статьяби карточкабази черлукӀес вехӀихьиб. Миллатла-урусла словарь цалабирхънила масъулти илди мезла грамматикаласи бетуц руркънила масъултачиб сецадлалра гьамадси ахӀен. Эгер грамматикали дугьби ва дугьбала цахӀнабикуни дарсдирнила лерилра тяхӀурти сецад-дигара чедетаахъили ва тамай гьаргдарес гӀягӀнили биалли, миллатла-урусла словарли илкьяйда чебетаахъили ва тамай мезла лебилра давла алавбуцес ва имцӀали бузахъуси лексика хӀисаббарес хӀяжатси саби. Иш Словарь цалабирхъухӀели нушани гьанналаур дурадухъунти ва белкӀличил лералти лерилрара-сера дарган мезла словартира, белкӀла цархӀилти гьайкуртира, печатла, художествола, жамигӀятла-политикала ва шурбатурси литературара, учебникунира, фольклорала ва этнографияла архӀябала материалтира, даргала лексикологияла черкадти диссертациябала лексикалашалти материалтира пайдаладарира. Нуша къайгъилизирри, словарлизи кадикахъибти дугьби мягӀничертили, гьаннала дарган мезла лексикалашалси давла иргъахъутили ва учӀанна хӀяжатуни ихъахъутили диахъес. Словарлизир дузухӀели, гьайгьайра, нуша Дагъиста цархӀилти миллатунала кӀидехӀ мезла словарти цаладирхънила шайчибси давлачебси опытличира хъарихъутири. Иш Словарла девлихъли (словникли) гьаннала дарган мезла лексика имканбикӀуцад арагӀебли алавбуцили саби. Илизи каберхахъурли саби хьулчилибиубси дарган мезла литературала ва халкьла гъайлизиб пайдалабируси лексика. Словарлизир, урус мезлизирад ва урус мезла кумекличил гӀерасибти, цархӀилти мезаназирадти дугьбира лер, илдала лугӀилизир жамигӀятла-политикала, гӀилму-техникала терминти ва халкьанала уми. Словарлизиб чула мер бурцули саби этнографиялашалти ва дуркьдиубти дугьбани, гӀядатла гъайла дугьбани ва белгити ишарабачил лугути кам-гьамти диргалала дугьбани. Словарь цалабирхъухӀели, гӀяхӀцад пикри бяхӀчиаибси саби гьаннала терминология арагӀебли лугнила даражаличи. Дугьби баяндируси ва терминтала словарь агарти даргантасра, дарган мез хӀедалутасра иш Словарь хасбарни пикрилизи касили, бучӀантази къалабали ва гьамадли баянти кайсахъес багьандан, гӀерасибти терминти словарлизир баяндирути сари. Даргала терминти урус мезли баяндирути сари. Дахъал мягӀнубар дугьби шурдалтути сари, баяндирути сари ва лерилра мягӀнубазир мисалтира лугути сари. Словарь цалабирхъутани илизи абзуртили диубти ва дарх яра дефисличил лукӀути лексикалашалти секӀултира кадикахъесли барибси саби. Гьайгьайра, лерти орфографияла кьяйдурти хӀясибли декӀарли лукӀути гӀяхӀцад цаладяхъ уми иш словарла дурар калун. Нушани имканбикӀусиван гӀяхӀцад къайгъибарира илдигъунти уми словарла бекӀ девлис гӀергъи делхъхӀеделхъути гъайла цахӀнабикуниван гили, ил нукьсандеш камбиахъес. Хасси пикри бяхӀчиаибси саби жинсла гӀяламатуначилти глаголтачи, сарира гьаланачи декӀарти словарла статьябиван гес пикридарибти, амма гӀурхӀели, редактироватбирухӀели, илдигъунти глаголти бекӀти (хӀябъибил бяхӀла) глаголтачил лугес лайикьли чедаибти. Илкьяйдали, иш словарь дахъал дусмала хӀянчила бекӀдеш-ахирлира бетарули саби ва дарган мезла миллатлаурусла цаибил словарлира бетарули саби. Ишгъуна дарган мезла Словарь бегӀгьалаб саби дурайуси, илбагьандан, гьайгьайра, ишизир цацадехӀти далагардешлумира къаршидикес асубирар. Иш Словарь дураахъес хӀядурбирухӀели кумекбарибти рецензентунасра (филологияла гӀилмуртала докторти Муталов Расул ГӀусманович ва Темирбулатова Сапияханум Муртазалиевна) ва ца-ца кӀи-кӀи хӀярпла корректура хӀербарибти лебтасалра (Ибрагьим Ибрагьимов – Г, Гъ, Гь, ГӀ; МяхӀяммад Рабаданов – Д, Е, Ё, С; Ц, ЦӀ; Муса БяхӀяммадов – Ж, З; Узлипат ХӀясанова – И, Й; МяхӀяммадрасул Расулов – К; Раисат Муртазалиева – Къ; ГӀябдулла ВяхӀидов – Кь, КӀ; МяхӀяммадсягӀид Мусаев – Л; Кьасумбек Мигьрабов – М; ХӀяпиз НурмяхӀяммадов П, ПӀ, Р; МутӀалим МутӀалимов – Х, Хъ, Хь, ХӀ; Арсен Адзиев – Ч; Тавсултан СягӀидов – ЧӀ, Ш, Э, Ю, Я) нушани халаси баркалла балахъулра. Хаслира халаси баркалла балахъулра, лебилра словарь белчӀи, лерти хатӀаби уркасес къайгъибарибти словарла редакторти Саният Шапиевас ва ХӀябиб Кьурбановлис. Словарла черкадти гӀяйибти ва гьаладихьлуми иш адресличи дархьни тиладибирулра: 367032, Дагъистан Республика, МяхӀячкъала ш., М. ХӀяжиевла уличилси кьакьа, 45. Россияла гӀилмуртала академияла, Дагъиста гӀилмула центрла ХӀ. ЦӀадасала уличилси мезла, литературала и искусствола Институт.
Х.ГӀ. Юсупов
4
ПРЕДИСЛОВИЕ Даргинский народ – один из древнейших народов Дагестана. Территория, занимаемая даргинцами, расположена в основном в центральной части горного края. До Октябрьской революции большинство даргинцев входили в союз союзов общин Акуша-Дарго (союзы Акуша, Цудахар, Мекеги, Муги, Усиша, позднее Урахи, временами Сирха). Часть даргинцев составляла уцмийство Кайтагское, куда входила и часть собственно даргинцев (Уцуми-Дарго). Некоторые даргинцы входили в Тарковское шамхальство (Губден, Кадар), Казикумухское ханство (Буркун-Дарго). После присоединения Дагестана к Российской империи даргинцы оказались в составе Даргинского, Кайтаго-Табасаранского и частично в Казикумухского и Темирхан-Шуринского округов. Ныне Около 68 % даргинцев расселены в 16 сельских районах. В Акушинском, Дахадаевском, Кайтагском, Левашинском и Сергокалинском районах даргинцы составляют от 75 до 100 % населения. Значительна их доля в Каякентском и Карабудахкентском районах (соответственно 43 и 36 %). Они проживают также в Тарумовском (19 %), Кизлярском (15 %) и Буйнакском (14 %) районах. В Дербентском, Ногайском, Агульском, Бабаюртовском, Хасавюртовском и Кумторкалинском районах доля даргинцев варьирует от 4 до 9 % населения. Даргинцыгорожане проживают в Избербаше (57 % населения этого города), в Махачкале (12,4 %), в Кизляре (7,3 %), в Буйнакске (6,6 %), в Хасавюрте (4,2 %) и в Дагестанских Огнях (9 %). Много даргинцев также в посёлках Ачису, Манаскент и Мамедкала. По данным переписи населения 2010 года, даргинцев – 590 000 человек. По численности даргинцы занимают второе место в Дагестане и двенадцатое – в России. В прошлом даргинцы не имели своей письменности. Арабский алфавит был приспособлен для создания письменности на языках народов Дагестана ещё в Х-ХI вв. Но так получилось, что пока в качестве памятников литературы на даргинском языке учёные имеют в своём распоряжении лишь «Свод заповедных законов КайтагДарго» (начало XVII в.) и стихотворение неизвестного автора «Когда смертная болезнь поразит меня» (начало XVIII в.). Более ранних памятников не обнаружено, хотя переписчики на полях арабских книг писали даргинские слова ещё в XIV в. Даргинское печатное слово появилось в конце XIX в. Даргинская лексикография сравнительно молода. Начало даргинской лексикографии положил русский инженер (генерал-майор), лингвист и этнограф, один из крупнейших кавказоведов XIX века, автор грамматических описаний абхазского, чеченского, аварского, лакского, даргинского, лезгинского и табасаранского языков П.К. Услар. Он изучает один из даргинских диалектов – «хюркилинский» (урахинский), и в приложении к грамматике дает небольшие списки слов. До 1928 года даргинцы, как и другие народности Дагестана, использовали национальное письмо на базе арабской графики, приспособленной к особенностям дагестанских языков. Такое письмо получило наименование аджам. С 1928 года используется письменность на основе латинской, а с 1938 – на основе русской графики. За годы Советской власти даргинский литературный язык стал всеобщей формой проявления национальной культуры. В настоящее время в даргинских школах обучение детей в начальных классах ведется на даргинском языке, даргинский литературный язык изучается как учебный предмет в старших классах и вузах, он звучит со сцен театров, по радио и телевидению. На даргинском языке издаются 6 районных и 1 республиканская газеты, 2 журнала. Дагестанское книжное издательство ежегодно издаёт на даргинском языке десятки оригинальных и переводных книг. Даргинский язык, как и языки других национальностей Дагестана, получил широкие возможности для дальнейшего развития и совершенствования, а развитие письменности и литературного языка явилось мощным фактором духовного роста народа. Лексикографическая работа начинает развиваться в послевоенные годы. Издаются двуязычные, орфографические и терминологические словари. Наиболее значительными среди даргинских словарей следует признать первые словари С.Н. Абдуллаева «Русско-даргинский словарь» в соавторстве с А. Алиевым и Г. Гусейновым (1950) и «Орфографический словарь даргинского языка с правилами орфографии» (1951). К сожалению, в дальнейшем такая работа затухает, и хотя в 80-е годы появляются новые словари (М.-Ш.А. Исаев «Русско-даргинский [малоформатный] словарь» (1988), З.Г. Абдуллаев «Орфографический словарь даргинского языка» (1989), они, повторяя первые словари, не дают новый импульс для развития даргинской лексикографии. В начале ХХӀ века вновь возобновляется лексикографическая работа. Выходят словари Х.А. Юсупова «Русскодаргинский словарь» (2005), Х.А. Юсупова и Г.К. Курбанова «Орфографический словарь даргинского языка». Эти словари являются наиболее полными (в «Русско-даргинский словарь» вошло около 47 тысяч слов, а в «Орфографический словарь даргинского языка» более 76 тысяч слов). История создания данного словаря начинается в 60-е годы ХХ века. 1967-1971гг. З.Г. Абдуллаевым был составлен первый словник «Даргинско-русского словаря». Затем он вернулся к этой работе (1981-1983 гг.) и представил словарь объёмом 25 тыс. слов (900 страниц машинописного текста). К сожалению, работа оказалась не готовой к изданию. Во-первых, словник был составлен на базе орфографического словаря тех лет и, при исключении из словника отсылочных статей с каузативами, объём его составлял всего лишь 12 тыс. слов. Вовторых, статьи на некоторые буквы (Б, В и др.) не были завершены. Так, например, на букву Б имелись 80 страниц текста, для сравнения: в нашем словаре на эту букву имеется 383 страницы. В-третьих, более половины слов, вошедших в словник как заглавные слова, не были оформлены как словарные статьи.
5
Работу над словарём (2000-2008 гг.) продолжил даргинский писатель И.М. Гасанов. Он, к сожалению, не стал устранять имеющиеся недостатки и дополнять словник словаря, стал составлять карточки, переписывая статьи из уже набранных машинописных листов. Задачи составления национально-русского словаря не менее сложны, чем задачи исследования грамматического строя данного языка. Если грамматика должна наиболее полно отразить все закономерности изменения слов и сочетаний слов в предложении, то национально-русский словарь должен так же полно охватить основной словарный фонд языка и учесть наиболее активную лексику его словарного состава. При составлении данного Словаря нами были использованы почти все изданные и рукописные словари даргинского языка, памятники письменности, периодическая печать, художественная, общественно-политическая и переводная литература, учебники, материалы фольклорных и этнографических экспедиций, лексические материалы диссертационных работ по даргинской лексикологии. Мы стремились к тому, чтобы включенные в словарь слова были актуальными, отражали лексическое богатство современного даргинского языка и удовлетворяли потребности читателя. В работе над словарём мы опирались на богатый опыт составления двуязычных словарей других народностей Дагестана. Состав словника настоящего Словаря по возможности полно отражает лексику современного даргинского языка. В него включена основная лексика литературного и народно-разговорного даргинского языка. В словаре представлены заимствования из русского языка и через русский язык, а также из других языков, в т. ч. общественно-политические, научно-технические термины и официальные названия народов и народностей. В Словаре нашли отражение этнографизмы и устаревшие слова, просторечная и частично бранная лексика с соответствующей пометой. Должное внимание при составлении словаря было уделено полноте, представляемой в нём современной терминологии. Учитывая, что словарь предназначен как для носителей даргинского языка, не располагающего толковым и терминологическими словарями, так и для читателей, не владеющих даргинским языком, в словаре даны объяснения значений заимствованных терминов на даргинском языке для того, чтобы обеспечить даргинскому читателю быстрое и удобное получение достаточно точной информации. Даргинские термины объясняются на русском языке. Многозначные слова переводятся, объясняются и иллюстрируются примерами во всех значениях. Составители Словаря сочли необходимым включить в него цельнооформленные лексические единицы, характеризующиеся слитным или дефисным написанием. Несомненно, вне словника данного словаря, естественно, осталось немало составных наименований, пишущихся по существующей орфографии раздельно. Мы старались по возможности восполнить этот недостаток приведением подобных составных названий при заглавных словах в виде устойчивых словосочетаний за ромбиком (♦). Особое внимание уделено классным глаголам, которые сначала было решено давать отдельными словарными статьями, но затем в процессе редактирования решили помещать их при заглавных глаголах. Таким образом, настоящий словарь является результатом многолетней работы и представляет собой первый национально-русский словарь даргинского языка. Подобный словарь даргинского языка издаётся впервые, поэтому, естественно, в нём могут встретиться немало недочётов. Мы выражаем благодарность всем лицам, которые помогли подготовить настоящий словарь к изданию: рецензентам (доктора филологических наук Муталов Расул Османович и ТемирбулатоваСапияханум Муртазалиевна), а также всем тем, кто просмотрел корректуру одного или нескольких букв (Ибрагим Ибрагимов – Г, Гъ, Гь, ГӀ; Магомед Рабаданов – Д, Е, Ё, С; Ц, ЦӀ; Муса Багомедов – Ж, З; Узлипат Гасанова – И, Й; Магомедрасул Расулов – К; Раисат Муртазалиева – Къ; Абдулла Вагидов – Кь, КӀ; Магомед-Саид Мусаев – Л; Касумбек Миграбов – М; Гапиз Нурмагомедов П, ПӀ, Р; Муталим Муталимов – Х, Хъ, Хь, ХӀ; Арсен Адзиев – Ч; Тавсултан Саидов – ЧӀ, Ш, Э, Ю, Я). Особую благодарность выражаем редакторам словаря Саният Шапиевой и Габибу Курбанову, которые прочитали весь словарь и постарались исправить замеченные ошибки. Все замечания и пожелания по словарю просим направлять по адресу: 367032, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул. М. Гаджиева, 45. Институт языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра Российской академии наук. Х.А. Юсупов
6
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 1. С.Н. Абдуллаев, А.Ш. Алиев, Г. Гусейнов.Русскодаргинский словарь. – Махачкала, 1950. 2. С.Н. Абдуллаев.Орфографический словарь даргинского языка (с правилами орфографии). – Махачкала, 1951. 3. З.Г. Абдуллаев, С.Н. Абдуллаев. Орфографический словарь даргинского языка (с правилами орфографии). – Махачкала, 1970. 4. З.Г. Абдуллаев.Орфографический словарь даргинского языка. – Махачкала, 1989. 5. А.Ш. Алиев.Русско-даргинский терминологический словарь. Язык, литература и педагогика. – Махачкала, 1982. 6. М.Р. Багомедов. Словарь личных имён даргинцев. – Махачкала, 2006. 7. М.-Ш.А. Исаев.Русско-даргинский словарь. – Махачкала, 1988. 8. М.З. Магомедов Русско-даргинский разговорник, Махачкала, 2013. 9. М.-С.М. Мусаев Лексика даргинского языка, Махачкала, 1978.
10. С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. М., 1997. 11. Орфографический словарь русского языка. 27-е изд. М., 1989. 12. С.М. Темирбулатова Отраслевая лексика даргинского языка, Махачкала, 2008. 13. А.И. Тихонов. Словообразовательный словарь русского языка. В 2-х томах. 3-е издание, исправленное и дополненное. М., «Астрель. АСТ» 2003 14. Фразеологический словарь русского языка. 4-е изд. Под ред. А.П. Молоткова. М., 1986. 15. Х.А. Юсупов. Русско-даргинский словарь. – Махачкала, 2005. 16. Х.А. Юсупов. Русско-даргинский школьный словарь. – Махачкала, 2009. 17. Х.А. Юсупов. Обрядовая поэзия даргинцев (общее и локально-особенное). – Махачкала, 2009. 18. Х.А. Юсупов, Г.К.Курбанов.Орфографический словарь даргинского языка. – Махачкала, 2011. 19. Х.А. Юсупов. Словарь литературоведческих терминов. – Махачкала, 2012.
СЛОВАРЛА БЕЛШНИЛИЧИЛА Ӏ. Словарла статьяби далкьаахъни ва девла мягӀнуби гьаргдарни ШАЗИЯР… устар. осколок снаряда. Словарь балкьаахъурси саби даргала литературала 2. ДекӀар-декӀарти манзилтазир дарган мезлизи мезла лексикаличи – даргала девла устни Батирайла, кадерхурти дураулкалан дугьби – гӀярабизмаби, Сагид ГӀябдуллаевла, Рашид Рашидовла, ГӀяхӀмадхан персизмаби, туркизмаби, русизмаби ва цархӀилти илди Абу-Бакарла ва цархӀилти писательтала ва поэтунала гӀерасибси хьулчиличи ишарахӀебарили лугути сари. произведениебала мезличи хъарахъили. 3. Лерилра бекӀдугьби, илдала лугӀилизир Даргала литературала мезла кьяйдурти кадилзнила дефисличил лукӀути дугьбира, словарлизир алфавит ва тамай гьунчидиркнила тяхӀяр-кьяйда ахирличи хӀясибли мерладиубли сари. дикили ахӀен. Илди дузахънила декӀар-декӀарти жураби 4. БекӀдев яра къантӀа тугъличил (-) декӀарбируси (стилти) чедицӀахъес багьандан халкьла гъайла, илала барсхӀебируси бутӀа, тикрарбарили фольклорла, лугъатунала, гӀядатла гъайла ва пайдалабарибхӀели, тильдаличил (~) барсбируси саби. дуркьдиубти гъайла, илкьяйдали жузала лексикала ЗЕ… соль;урхьула ~ морская соль;~ла тIем вкус давла пайдалабирули саби. соли;~ла пуд пуд соли 1. Лугъатунала дугьбазирад диал. ишараличил МЕКЪ… свадьба;~ барес сыграть, справить словарлизи кадурхахъути сари: свадьбу;~личи лебилра жагьти цалабикиб на свадьбу а) литературала мезлизир чула эквивалентуни собралась вся молодёжь агарти дугьби: КАС-ЕС… 1) взять;жуз ~ взять книгу; 2) ЖАГЪ…1) пекло, жар (горячий, сильно нагретый получить;кагъар ~ получить письмо;ихтияр~иб воздух, зной); 2) солнцепёк (место, где очень жарко) получил разрешение;хайри~ни получение прибыли ЖИМЖА…1)слякоть, жижа, месиво; желе, НЯСБИ-ЭС… испачкаться, загрязниться, кашица; 2) жимжа (еда: толокно, смешанная с бузой) измазаться;уршила къянкъ ~уб у сынишки испачкался КЪАЗАР… быстрая ходьба (ходьба с частым, нос. мелким шагом) 5. Халал хӀярпличирад дехӀдирхьути дугьби ва КЪЕХIЕРБАР-ЕС… испоганить, испохабить, илкьяйдали бекӀдевлизирад декӀардулхъути жинсла осквернить. гӀяламатуначилти глаголла формабала бутӀни б) даргала фольклорлизир, шурдатуртазир, динна тильдаличил дарсдирути ахӀен: ва художествола литературализир къаршидиркути ва ХӀУНТӀЕНА красный...;ХӀунтӀена ГӀярмия дарх дузахъути дугьби: Красная Армия ЖАЗМУ… устар. 1) наитие (внезапно пришедшая НЯС/БИР-ЕС… пачкать, мазать; грязнить;някъби мысль, вдохновение); 2) экстаз, исступление ~дирес пачкать руки ЖАНЖАПИ… устар. панацея ТАМАН/БИР-ЕС… кончать, доводить до конца, (сказочноеснадобье) оканчивать(ся), заканчивать(ся), доканчивать, КЪАШХЪАН… устар. слуга, прислуга; завершать(ся), доделывать;дурсри ~дирули сари уроки прислужник, прислужница кончаются ПАНДУГ… устар. халупа; хибара 7
У/БАБГ-ЕС… запрячь (быка);кIелра унц ~дабга зяпряги обоих быков. 6. Лерилра бекӀдугьбачи ударениеби кадалтути сари, амма словарла статьяла духӀнар ударениеби кадалтути ахӀен. КЪАБА́КЪ…тыква НЯ́СЛИ… грязно У́БАС-ЕС1…1) убрать, устранить; 2) снять, освободить, отстранить; УБА́С-ЕС2… подклеить, наклеить снизу. 7. Омонимти декӀарти словарла статьябиван лугути сари ва балуй шайчир чедирван гӀярабла цифрабира кадалтути сари: А1… грам. А (первая буква даргинского алфавита) А2… 1) молозиво; 2) ренин (сычужный фермент) А3… спец. флюс (вещество, используемое при пайке или сварке) А4… повел. отэс сказать; скажи, молви БАЗ1… месяц БАЗ2… пух КЬАК1… 1)рот, ротовая полость; 2) пасть (рот зверя, рыбы); 3) перен. разг. прост. едок, иждивенец КЬАК2… туша ТУР1… 1) меч, палаш; 2) деревянная шашка (для нарезки кизяка); колотушка (для битья чего-н.) ТУР2… невод, кошель, рыболовная сеть ТУР3… тур (отдельная часть или отдельный этап). 8. Дахъал мягӀнубар девла статьялизиб имцӀали бузахъуси мягӀна камли бузахъуси мягӀналис гьалаб бируси саби. Гъамти, синонимтили диубти шурдатурти дугьби запятаяличил декӀардирути сари, мягӀнализир гьарахъти – точкаличилси запятаяличил. 9. Эгер дарган дев сегъуна-биалра дугьбала белгиси цахӀнабиклизибцун къаршибиркули биалли, ил девлис гӀергъи кӀикӀантӀ кадалтути сари ва бекӀдев лебси девла цахӀнабик арагӀебли лугуси саби: ВАКЪЧЕБ: вакъчеб пяспясаг черепаха (букв: лягушка с ковшом наверху) СУРМАЙ: сурмай тӀутӀи виноград сорта «сурмай» ТIУРИ:тIури лагьа голубь-щебетун (лесной голубь) ЧIУКЬНАД: чIукьнад вебкIес умереть от истощения. 10. Жинсла ва дахълихъла гӀяламатуначирли декӀардулхъути дугьби грамматикала хӀябъибил класслизир (гӀяламат б) лугути сари. Ӏ-ӀӀ классла ва дахълихъла гӀяламатуначилти дугьби (дугьбала бутӀни) бекӀдевлис гӀергъи авмузан скобкабазир лугути сари: ГА/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес] ДАВЛА/ЧЕББИ-ЭС[~чеви-эс, ~черри-эс; ~чердиэс] ЛАС/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс] У/БЕТИКΙ-ЕС [~ветикI-ес, ~ретикI-ес; ~детикӀес] ШИШИМ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес] Словарла статьяла духӀнар илдигъунти дугьби грамматикала цархӀилти гӀяламатуначилтили (в, р) ва илкьяйдали дахълихъла гӀяламатуначилтили (д) диэс дирар:
ГА/БИКI-ЕС… кампетуни ~икӀули сай просит конфеты ДАВЛА/ЧЕББИ-ЭС…~чевиубси жагьил адам разбогатевший молодой человек ЛАС/БИ-ЭС… шинкьанкула хIеркIличи ~иуб мельник повернулся к речке У/БЕТИКΙ-ЕС… кагъурти столла уди ~детикӀес засовывать бумаги под стол ШИШИМ/БУЛХЪ-ЕС… неш гьаман~рулхъан мать часто горюет, тревожится. Илдигъунти, лерилра классунала ва дахълихъла гӀяламатуни лерти дугьби, класс чебиахъути ишараби (Ӏ, ӀӀ, ӀӀӀ) кахӀедатурли лугути сари. Классла ишара лугуси саби, эгер дев лерилра классуназиб пайдалахӀебируси биалли: ГIЕ/БЯХЪ-ЕС…ӀӀӀ;сов. РЯБРЯБ/БИКI-ЕС… ӀӀӀ;несов. УЧИТЕЛ/ИР-ЕС… I;несов. 11. БекӀдугьбала грамматикала хасдешуначи лишанбирути хасти ишарабачил декӀардирути сари гъайла бутӀни: местоимениеби, числительноеби, наречиеби, союзуни, кесекуни, послелогуни, междометиеби, урга дугьби: НУмест. я (мн. нуша) ДАРШАЛчисл. колич. сто, сотня БАЦӀЛИнареч. пусто ЖАВАБКАРЛИнареч. ответственно АММА союзно, зато, однако ЧIЯНКIЛИ2союз только, лишь, единственно УГЬ межд. ах, ох АЛАВ послелог вокруг МАСАЛАвводн. сл. например, к примеру Существительноеби, прилагательноеби ва глаголти илдигъунти ишараби агарли лугути сари. 12. Грамматикалашал декӀархӀедикибти дугьби, гьарил мягӀна точкаличилси гӀярабла цифралис гӀергъи лугули, шурдалтути сари: ДЕГЪ2 1.кр. прил. отдегъси; засушливый; 2. в знач. сущ. засуха ЗАВОДЛА 1. род. п. отзавод;2. заводской, заводский ЗАГЬИР1.в знач. прил. явный; известный; 2. (З проп. имя собств. муж.) Загир МАГЬДИ 1. мехди; 2. (М проп. имя собст. муж.) Магди. 13. Девла мягӀна иргъахъути, шурбатурси девлис гӀергъити, декӀар-декӀарти чеимцӀати баянти скобкабазир сумсси шрифтличил лугути сари: ДЕГЪ-ШИННА земноводный (приспособленный к жизни в воде и на суше) ЗИНКIУ… резвун и резвунья (резвый, живой ребёнок) МАРКАХЪУС… дожденосный(название месяца народного календаря) ХИНИН… хинин (лекарство из коры хинного дерева) ШИИТ… шиит (исповедующийшиизм) Урус мезлизир эквивалентуни агарти дарган дугьбала шурдатурти баянти скобкаби агарли сумсси шрифтличил лугути сари: КӀУРУГЬАНТИсортсочных груш АВХАЗАНсорт сладких абрикосов 8
СЯХӀмера и мерка сыпучих и жидких тел, приблизительно равная 2,5 кг НАКЬ,-ли, -ла;мн.;мутная, грязная вода 14. Мисалтачилси материал пайдалабируси саби девла мягӀна ункъли аргъахъес багьандан ва ил лугуси саби, сунечи хасбируси мягӀнализиб. Словарла статьялизир дугьбала цахӀнабикунала декӀар-декӀарти жураби пайдаладирути сари: существительноебиприлагательноебачилти, глаголтачилти, наречиебачилти (чебаахъибси гьабгӀергъидешличил). Фразеологияла ва фольклорла материал статьяла ахирлизиб ромбиклис (♦) гӀергъи лугуси саби. 15. Буралаби ва айтуби словарлизир шурдатурхӀели, илдала гӀергъи посл. погов. ибти ишараби кадалтути сари, гӀур илгъуна яра гъамси мягӀнала урусла бурала яра айту лугуси саби. ЦацахӀели, дарган бурала-айтула сипат-мягӀналашалси белшни гьаргбарес багьандан саби лебсиванра шурбалтуси саби.
ЦIаагарли гав хIедирар – погов. без огня дыма не бывает ГIякьлу кьяшмас гьалаб башар – посл. ум опережает ноги (букв:ум идёт впереди ног) ГIякьлуагар адам – бахълис балагь – погов. неразумный человек – для многих обуза (букв: безумный человек – беда для многих) Марайдешли жявли ухънаиахъу – погов. скорбь рано состарит (человека). 16. Фольк. яра благопож. прокл. ибти ишарабачил словарлизир мисалтачилти материалти сарливан пайдаладирути сари даргала фольклорлизирад касибти мисалти: Чаргасла гилиличи хIяли-арцла чарх дихьиб – фольк. на черкесское седло из чистого серебра тело уместил. Къаш мургье гили-кьабта – фольк. седло с золотой лукой ХӀела ригуйла шайзи шазиярла гӀямидухъ! – прокл. чтобы твоя зазноба получила осколочное ранение в бок!
II. Словарлизир лугути грамматикалашалти категорияби ва илдала формаби 17. ГӀядатлибиахъубли дахълихъла лугӀилизир дузахъути халхӀедаралли, существительноеби уйхъу падежла цалихъла лугӀилизир лугути сари. Существительноели биубси бекӀдевлис гӀергъи эргативла, генитивла ва дахълихъла формабала ахиртира чедиахъути сари: ГАМЪАДЕШ,-ли, -ла;мн.; вдовство ЖАГЬДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; молодость, юность НАКЬРАХАНА, -ли, -ла;мн.; шум-гам, трезвон ТАЖ, -ли, -ла; -ани; корона, венец ШИЛТАХЪ,-ли, -ла;-уни; жульничество, обман, нечистоплотность. Эгер эргативлизиб, генитивлизиб яра дахълихълизиб существительноела хӀячи барсбиубли биалли, ил арагӀебли лугуси саби: ГАНЗ,-ли, -ла; гунзри; шаг, поступь ГIЯБУЛ,-ли, -ла;гӀябли; гвоздь КЪАБАЧ/И1, -или, -ила;-уни; долгополая овчинная шуба, тулуп КIАНТI, -ли, -ла; кIунтIри; капля ТАРГЬА, -ли, -ла;таргьни;ласка Белгиси мягӀна иргъахъути сипатбирнила тяхӀярла гъай: ШАЙТӀА КЬАПӀА гриб, ДИРИХЬЛА ДЕК дождевик ва ц. существительноеличил лугути сари, ромбиклис (♦) гӀергъи: КЬАПӀА, -ли, -ла;кьапӀни;шапка(мужской головной убор). ♦ ШайтӀа кьапӀа – гриб (букв: шапка шайтана) ДЕК, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) навоз; помёт;2) кал, испражнения, экскременты (естественные отходы человека); 3) кизяк (спрессованный кирпичиками и подсушенный навоз с примесью соломы, идущий на отопление). ♦ Дирихьла дек – дождевик (букв: навоз тумана). 18. ЦацадехӀти этнографиялашалти хасдешуначил дархдасунти умира, урус мезлизир агарти мифологияла секӀултала умира, урусла хӀурпрачил делкӀи, чус гӀергъи скобкабазир сумсси шрифтличил баянти лугути сари:
КΙУНИ,-ли, -ла;ед. и мн.; куни (в даргинском фольклоре: духи сна) ГӀУРЖ, -ли, -ла;ед.;Уж (легендарный великан, которому океан был по колена) ГАТНИМЯВ, -ли, -ла;ед.; гатнимяв (название месяца народного календаря, соответствующего марту;букв: мяуканье кошек). 19. Лерилра журала прилагательноеби уйхъу падежла цалихъла лугӀилизир ва 3-ибил грамматикала класслизир (гӀяламат б) лугути сари. Статьяла духӀнар, белгибируси девла класс хӀясибли, илди дугьби цархӀил гӀяламатуначилра диэс дирар: БАРХЬСИ [вархьси, рархьси; бархьти, дархьти] 1) прямой; 2) правдивый, честный ГЕЗ/СИ, -ти скитающийся, бродяжничающий, странствующий ГУШ/СИ, -ти голодный НАСИБ/СИ, -ти предназначенный, предписанный (судьбой) КΙУРХ/СИ, -ти нахохлённый, взъерошенный ЧИБАРА пёстрый ШУЛ/СИ, -ти бледный, блёклый Прилагательноеби наречиела яра существительноела мягӀнализир дакӀибхӀели, илди ца статьялизир лугути сари, илдала мягӀнуби биалли точкаличилси гӀярабла цифралис гӀергъи лугути сари: КЪАБКЪИН1.а)фальшивый; б) ворованный; 2. в знач. сущ., -ни, -на;-ти; а) фальшь, неправда; б) воровство КЪАГЪБАШ1. сумасбродный, нелепый; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-уни; головорез,сумасброд, тупица, дурень, остолоп; человек с дурью МАГЬИР 1. искусный, ловкий, весьма опытный; 2. в знач сущ.-ли, -ла; -ти; искусник, виртуоз, мастак ХЪУЛА 1.пёстрый; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -би; о животном: пёстрое ДАГЬБА 1.тупой; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-би; остолоп, глупец, дурак, болван 9
20. Лерилра журала числительноеби Словарла статьябили словарлизи кадурхахъути сари. 21. Лерилра местоимениеби уйхъу падежла цалихълизир лугути сари, амма цацахӀели цархӀил формала местоимениебира лугути сари (падеж чебаахъили): ДИЛАмест. род. п. отну;мой, моя, моё, мои НУШАЛА мест. род. п. отнуша; наш 22. Глаголтала бекӀси форма саби белгиагар форма (хӀекьли кам-гьамти анцӀбукьуназир масдарла ва каузативла формабира лугути сари масд. ва понуд. ибти ишарабачил): КЪАГЪ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) потерять сознание; обезуметь; одуреть; ошалеть, прийти в состояние одури, обморока, помрачнения сознания; очуметь;2) одурманиться. ǁнесов. къагъбирес. БАКIАХЪ-ЕС [вакӀахъ-ес, ракӀахъ-ес; дакӀахъес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни;сов. понуд. 1) вызвать, пригласить, вытребовать; 2) зазвать; затащить; заманить, завлечь; 3) вырастить; 4) допустить БИЪНИ 1.масд. отбиэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; диъни; наличие наличность 23. Причастиеби ва деепричастиеби лугути сари, эгер илдани цархӀилти гъайла бутӀнала (прилагательноебала, наречиебала) къуллукъуни тамандирули диалли: ГУЖБИРАН 1. прич. отгужбирес; 2.в знач. сущ. ни, -на; -ти; а) притеснитель, деспот, тиран; б) насильник ГЯГIДАЛАН 1. прич. отгягӀдалес; 2.в знач. прил. чуткий (быстро и легко воспринимающий запах органами чувств);3. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; ищейка ДАЛИАН 1.прич. отдалиэс;2. в знач. сущ. -ни, на;-ти; починщик, чинитель ДИГУ/СИ, -ти 1. прич. отдигес; 2. в знач. прил. любимый, желанный, возлюбленный;при обращении: родимый, милый, родной; 3. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; то, что хочется, чтоугодно ДИГУЦАД 1. дееприч. отдигес; 2. в знач. нареч. вдоволь, вволю, всласть (до полного удовлетворения);3. в знач. сказ. вдоволь (много, в изобилии, сколько угодно) ТЕБХIЕЛИ[тевхӀели, терхӀели] 1. дееприч. оттеб; 2. в знач. нареч. когда есть, когда имеется, когда находится 24. Славянтала мезанала глаголталаван, даргала глаголталара таманти ва таманахӀенти журабала дурусли багьарбулхъуси къаршибуцибдеш лебли биъни багьандан, гьарил глаголлизиб жура чебиахъуси ишарацун лугуси ахӀенну, статьяла ахирлизиб къаршиси журала формара лугуси саби: БАТ-ЕС…ǁнесов. балтес БЕЛКӀ-ЕС…ǁнесов. лукӀес БЕРТ-ЕС… ǁнесов. утес ДАИМБАР-ЕС…ǁнесов. даимбирес БЕЛШ-ЕС…ǁнесов. лушес БИГ-ЕС…ǁнесов. игес Х-ЕС…ǁнесов. бихес 25. Чердурхути-черхӀедурхути глаголти хасти ишарабачил словарлизир декӀардирути ахӀен. Илдигъунти глаголтала мягӀнуби словарла статьяла духӀнар декӀардирути ахӀен:
ГIЯШ/БИР-ЕС… 1) понижать(ся), опускать(ся), снижать(ся);клониться, никнуть; нагибаться, наклоняться; 2) сбивать(ся), падать; 3) тихнуть ТАМАН/БИР-ЕС… 1) кончать, доводить до конца, оканчивать(ся), заканчивать(ся), доканчивать, завершать(ся), доделывать; 2) формироваться; заключаться; исчерпываться; 3) выполнять, исполнять, делать; 4) перен. приканчивать (убивать) 26. Глаголла замунти ва наклонениеби детарнила шайчир дарган мезлизир ва лугъатуназир декӀардешуни лерни хӀисаблизи касили, гьарил бекӀдев биубси глаголлис гӀергъи убла ва гӀурла заманала формабала ахиртира, деепричастиела, причастиела, амру наклонениела, каузативла ва масдарла ахиртира лугути сари: БАЛТ-ЕС, -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни ГЬАБИЛЗ-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни ГЪАЙБИКI-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни УББАКI-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ни ГЬАЙБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни КАБИ-ЭС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ъни ГЬИРБИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни ДАИМБИ-ЭС, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни КАБИТΙ-ЕС, -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни САБИРК-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни ЧЕБАТ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, ни ГӀЕББИ-ЭС, -ур, -ули, -уси, -эн, -ахъес, -ъни Дарган мезлизиб чидил-дигара глаголлизибад амру наклонениела форма барес вируси сай, амма цацадехӀти глаголтала илгъуна форма (хаслира дахълихъла форма) бузахъес имканхӀебикӀусили уббулхъули саби. Илгъуна агилизиб амру наклонениела ахир уббатурси саби. 27. Наречиебала лерилра жураби словарлизи кадерхахъурти сари, статьябала бекӀдугьбиван лугути сари царка ва учидяхъ наречиеби: БАРХЬЛИнареч. прямо; верно БУЦЛИнареч. густо ДАКIУЛИнареч. открыто, откровенно, явно, легально ДУРАнареч. наружу, на улицу ТАМАННИнареч. вполне;точно ТАЛИХΙАГАРЛИ нареч. несчастливо, незадачливо, неблагоприятно, неудачливо, злополучно, неудачно ШАЛИГЬАБЛИ нареч. боком, в профиль 28. Союзуни, кесекуни, послелогуни, междометиеби ва урга дугьби, чучи хасти ишараби кадатурли, словарлизи кадерхахъурти сари: ДЕКIАРсоюзи ДИГАРА1. частицаугодно (безразлично, кто или что, как или какой, где или когда и т.п.); 2. союз хоть (до такой степени что) ГIУРКIУНАЙЛА 1. ввод. сл. а) следовательно, значит, таким образом, стало быть; выходит; б) в другой-то раз; после такого случая; 2. союз значит, вследствие этого, поэтому -ЦУН2усил. частица только, лишь УЛАС частица 1) авось, небось, быть может, а вдруг; 2) неужели 10
УЙ межд. ой (выражает удивление и недовольство) ЭГЬ межд. эх ЭГЬЕ межд. эге ЭГЬЕ-ГЬЕГЬ межд. э-ге-ге 29. ТӀамри гӀердирути дугьби чучи хасти ишарабачил лугути сари:
КЬИБЧI 1. -ли, -ла;мн.;звукоподр. щелк;треск, хряст, хруст, хрустение, хрупанье;2. первая часть сложных слов со знач. «хрупнуть, хрупать, хрустеть» ЦӀИВ1, -ли, -ла;ед.; прищур ЦIИВ2, -ли, -ла;ед. и мн.;звукоподр. писк ЧIИВ1. -ли, -ла;ед. и мн.;звукоподр. а) щебет; щебетание, чириканье; б) щебет; лепет, лепетание; 3. межд. чик-чирик ЧΙИГЪ,-ли, -ла;мн.;звукоподр. скрип
ӀӀӀ. Словарлизи кадурхахъути чеимцӀати баянти 30. Словарлизи урус мезла ва дарган мезла къантӀдарибти дугьбала сияхӀра, даргала алфавитра кадурхахъути сари. 31. Словарла ахирлизир гӀергъити чедатуни лугути сари: Чебат №1. Географияла уми Чебат №7. Даргантала жумягӀла бурхӀнала уми Чебат №2. Дагъиста мер-мусаличирти географияла Чебат №8. Даргантала халкьла календарла бузрала уми уми Чебат №3. Дагъиста районтала ва районтала Чебат №9. Даргантала дусла замунтала уми центртала уми Чебат №10. Даргантала гьаларла умцлабала ва Чебат №4. Дагъиста халкьанала ва илдала арцла уми мезанала уми Чебат №11. Даргантала тухумдешла бархбасунала Чебат №5. Даргала шимала ва администрациябала уми уми Чебат №12. Даргантала мурул ва хьунул адамтала Чебат №6. ВецӀнукӀира дусла мицӀирагла уми авидличилти дусмала уми Чебат №13. Словарлизи кадерхахъурти дугьби О ПОСТРОЕНИИ СЛОВАРЯ Ӏ. Оформление словарных статей и разработка значений слова Словарь составлен на базе лексики даргинского литературного языка – языка произведений мастеров даргинской словесности: Батырая, Сагида Абдуллаева, Рашида Рашидова, Ахмедхана Абу-Бакара и других писателей и поэтов. Процесс становления и полной стабилизации норм даргинского литературного языка не завершён. Для пополнения его разных стилевых сфер используется богатство народной речи, фольклора, разряды диалектной, разговорной и архаичной, а также книжной лексики. 1. Из диалектизмов с пометой диал. в словарь включаются: а) слова, которые не имеют в литературном языке эквивалентов: ЖАГЪ…1) пекло, жар (горячий, сильно нагретый воздух, зной); 2) солнцепёк (место, где очень жарко) ЖИМЖА…1) слякоть,жижа, месиво; желе, кашица; 2) жимжа (еда: толокно, смешанная с бузой) КЪАЗАР… быстрая ходьба (ходьба с частым, мелким шагом) КЪЕХIЕР/БАР-ЕС… испоганить, испохабить, осквернить. б) слова, встречающиеся в даргинском фольклоре, в переводах, в духовной и художественной литературе, и имеющие параллельное употребление: ЖАЗМУ… устар. 1) наитие (внезапно пришедшая мысль, вдохновение); 2) экстаз, исступление ЖАНЖАПИ… устар. панацея (сказочноеснадобье)
КЪАШХЪАН… устар. слуга, прислуга; прислужник, прислужница ПАНДУГ… устар. халупа; хибара ШАЗИЯР… устар. осколок снаряда. 2. Иноязычные слова, вошедшие в даргинский язык в разные периоды – арабизмы, персизмы, тюркизмы, русизмы и другие даются без указания источника заимствования. 3. Все заглавные слова, в том числе и те, которые пишутся через дефис, в словаре располагаются в алфавитном порядке. 4. Заглавное слово или его неизменяемая часть, отделяемая чёрточкой (-), при повторном употреблении заменяется тильдой (~): ЗЕ… соль;урхьула ~ морская соль;~ла тIем вкус соли;~ла пуд пуд соли МЕКЪ… свадьба;~ барес сыграть, справить свадьбу;~личи лебилра жагьти цалабикиб на свадьбу собралась вся молодёжь КАС-ЕС… 1) взять;жуз ~ взять книгу; 2) получить;кагъар ~ получить письмо;ихтияр~иб получил разрешение;хайри~ни получение прибыли НЯСБИ-ЭС… испачкаться, загрязниться, измазаться;уршила къянкъ ~уб у сынишки испачкался нос. 5. Тильдой не заменяются слова, начинающиеся с прописной буквы, а также формы глаголов, отличающиеся от заглавной классными показателями: ХӀУНТӀЕНА красный...;ХӀунтӀена ГӀярмия Красная Армия 11
НЯС/БИР-ЕС… пачкать, мазать; грязнить;някъби ~дирес пачкать(ся) руки ТАМАН/БИР-ЕС… кончать, доводить до конца, оканчивать(ся), заканчивать(ся), доканчивать, завершать(ся), доделывать;дурсри ~дирули сари уроки кончаются У/БАБГ-ЕС… запрячь (быка);кIелра унц ~дабга зяпряги обоих быков. 6. На всех заглавных словах отмечается ударение, а внутри словарной статьи ударение не отмечается. КЪАБА́КЪ…тыква НЯ́СЛИ… грязно У́БАС-ЕС1…1) убрать, устранить; 2) снять, освободить, отстранить УБА́С-ЕС2… подклеить, наклеить снизу. 7. Омонимы даются самостоятельными словарными статьями и снабжаются арабскими цифрами вверху справа: А1… грам. А (первая буква даргинского алфавита) А2… 1) молозиво; 2) ренин (сычужный фермент) А3… спец. флюс (вещество, используемое при пайке или сварке) А4… повел. отэс сказать; скажи, молви БАЗ1… месяц БАЗ2… пух КЬАК1… 1)рот, ротовая полость; 2) пасть (рот зверя, рыбы); 3) перен. разг. прост. едок, иждивенец КЬАК2… туша (тело убитого животного) ТУР1… 1) меч, палаш; 2) деревянная шашка (для нарезки кизяка); колотушка (для битья чего-н.) ТУР2… невод, кошель, рыболовная сеть ТУР3… тур (отдельная часть или отдельный этап) 8. У многозначного слова в статье более употребительное знач. предшествует менее употребительному. Близкие синонимические переводы слова разделяются запятой, более отдалённые по смыслу – точкой с запятой. 9. Если даргинское слово встречается только в определённом словосочетании, то после этого слова ставится двоеточие и приводится выражение, в котором находится это заглавное слово: ВАКЪЧЕБ: вакъчеб пяспясаг черепаха (букв: лягушка с ковшом наверху) СУРМАЙ: сурмай тӀутӀи виноград сорта «сурмай» ТIУРИ:тIури лагьа голубь-щебетун (лесной голубь) ЧIУКЬНАД: чIукьнад вебкIес умереть от истощения. 10. Слова, различающиеся классными показателями и показателем множественного числа, даются в третьем грамматическом классе (показатель б). Формы (части слов) Ӏ-ӀӀ классов и множественного числа даются в квадратных скобках, после заглавного слова: ГА/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес] ДАВЛА/ЧЕББИ-ЭС[~чеви-эс, ~черри-эс; ~чердиэс] ЛАС/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс] У/БЕТИКΙ-ЕС [~ветикI-ес, ~ретикI-ес; ~детикӀес]
ШИШИМ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес] Внутри словарной статьи эти слова могут быть маркированы показателями других грамматических классов (в, р), а также множественного числа (д): ГА/БИКI-ЕС… кампетуни ~икӀули сай просит конфеты ДАВЛА/ЧЕББИ-ЭС…~чевиубси жагьил адам разбогатевший молодой человек ЛАС/БИ-ЭС… шинкьанкула хIеркIличи ~иуб мельник повернулся к речке У/БЕТИКΙ-ЕС… кагъурти столла уди ~детикӀес зосовывать бумаги под стол ШИШИМ/БУЛХЪ-ЕС… неш гьаман~рулхъан мать часто горюет, тревожится. Такие слова, маркированные показателями всех грамматических классов, а также множественного числа, пометами (Ӏ, ӀӀ, ӀӀӀ) не отмечаются. Классные пометы даются, если слово употребляется не во всех грамматических классах: ГIЕ/БЯХЪ-ЕС…ӀӀӀ;сов. РЯБРЯБ/БИКI-ЕС… ӀӀӀ;несов. УЧИТЕЛ/ИР-ЕС… I;несов. 11. Специальными пометами, указывающими грамматическую принадлежность заглавных слов, выделяются части речи: местоимения, числительные, наречия, союзы, частицы, послелоги, междометия, вводные слова: НУмест. я (мн. нуша) ДАРШАЛчисл. колич. сто, сотня БАЦӀЛИнареч. пусто ЖАВАБКАРЛИнареч. ответственно АММА союзно, зато, однако ЧIЯНКIЛИ2союз только, лишь, единственно УГЬ межд. ах, ох АЛАВ послелог вокруг МАСАЛАвводн. сл. например, к примеру А существительные, прилагательные и глаголы даются без таких помет. 12. Грамматически недифференцированные слова переводятся, выделяя каждое знач. арабской цифрой с точкой: ДЕГЪ2 1.кр. прил. отдегъси; засушливый; 2. в знач. сущ. засуха ЗАВОДЛА 1. род. п. отзавод;2. в знач. прил. заводской, заводский ЗАГЬИР1.явный; известный; 2. (З проп. имя собств. муж.) Загир МАГЬДИ 1. мехди; 2. (М проп. имя собст. муж.) Магди. 13. Толкование значения слова, различные дополнительные пояснения и уточнения, следующие за переводом, даются курсивом в скобках: ДЕГЪ-ШИННА земноводный (приспособленный к жизни в воде и на суше) ЗИНКIУ… резвун и резвунья (резвый, живой ребёнок) МАРКАХЪУС… дожденосный(название месяца народного календаря) ХИНИН… хинин (лекарство из коры хинного дерева) ШИИТ… шиит (исповедующийшиизм) 12
Описательные переводы даргинских слов, не имеющих эквивалентов в русском языке, даются курсивом без скобок: КӀУРУГЬАНТИсортсочных груш АВХАЗАНсорт сладких абрикосов СЯХӀмера и мерка сыпучих и жидких тел, приблизительно равная 2,5 кг НАКЬ,-ли, -ла;мн.;мутная, грязная вода 14. Иллюстративный материал используется в целях лучшего понимания значения слова и даётся при том значении слова, к которому относится. В словарных статьях используются разные типы словосочетаний: именные, глагольные, наречные (в указанной последовательности). Фразеологические выражения и фольклорный материал даются в конце статьи за ромбиком (♦). 15. Пословицы и поговорки в словаре снабжаются пометами посл., погов., затем приводитсярусская пословица или поговорка такого же или близкого значения. А в отдельных случаях для раскрытия образно-семантической структуры даргинского оригинала даётся и буквальный перевод.
ЦIаагарли гав хIедирар – погов. без огня дыма не бывает ГIякьлу кьяшмас гьалаб башар – посл. ум опережает ноги (букв:ум идёт впереди ног) ГIякьлуагар адам – бахълис балагь – погов. неразумный человек – для многих обуза (букв: безумный человек – беда для многих) Марайдешли жявли ухънаиахъу – погов. скорбь рано состарит (человека). 16. С пометой фольк. или благопож.прокл. в словаре как иллюстративный материал используются примеры из даргинского фольклора: Чаргасла гилиличи хIяли-арцла чарх дихьиб – фольк. на черкесское седло из чистого серебра тело уместил Къаш мургье гили-кьабта – фольк. седло с золотой лукой ХӀела ригуйла шайзи шазиярла гӀямидухъ! – прокл. чтобы твоя зазноба получила осколочное ранение в бок!
II. Приводимые в словаре грамматические категории и их формы 17. Имя существительное даётся в именительном падеже единственного числа, за исключением тех, которые употребляются обычно во множественном числе. При заглавном имени существительном указываются форманты эргатива, генитива, а также множественного числа: ГАМЪАДЕШ,-ли, -ла;мн.; вдовство ЖАГЬДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; молодость, юность НАКЬРАХАНА, -ли, -ла;мн.; шум-гам, трезвон ТАЖ, -ли, -ла; -ани; корона, венец ШИЛТАХЪ,-ли, -ла;-уни; жульничество, обман, нечистоплотность. Если существительные в эргативе и генитиве, или во множественном числе имеют изменённую основу, то они приводятся полностью: ГАНЗ,-ли, -ла; гунзри; шаг, поступь ГIЯБУЛ,-ли, -ла;гӀябли; гвоздь КIАНТI, -ли, -ла; кIунтIри; капля ТАРГЬА, -ли, -ла;таргьни;ласка Описательные выражения, передающие определённое понятие типа: ШАЙТӀА КЬАПӀА гриб, ДИРИХЬЛА ДЕК дождевик и др. даются при имени существительном за ромбиком (♦): КЬАПӀА, -ли, -ла;кьапӀни;шапка(мужской головной убор). ♦ ШайтӀа кьапӀа – гриб (букв: шапка шайтана) ДЕК, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) навоз; помет;2) кал, испражнения, экскременты (естественные отходы человека); 3) кизяк (спрессованный кирпичиками и подсушенный навоз с примесью соломы, идущий на отопление). ♦ Дирихьла дек – дождевик (шарообразный гриб с мякотью внутри, превращающейся при высыхании в тёмную пыль;букв: навоз тумана). 18. Названия некоторых специфических этнографических реалий, а также мифологических персонажей, не имеющих эквивалента в русском языке, транслитерируются, т. е. передаются буквами русского
алфавита; после этого в скобках курсивом даётся пояснение: КΙУНИ,-ли, -ла;ед. и мн.; куни (в даргинском фольклоре: духи сна) ГӀУРЖ, -ли, -ла;ед.;Уж (легендарный великан, которому океан был по колена) ГАТНИМЯВ, -ли, -ла;ед.; гатнимяв (название месяца народного календаря, соответствующего февралю;букв: мяуканье кошек). 19. Имена прилагательные всех разрядов в качестве заглавных слов даются в именительном падеже единственного числа в 3-м грамматическом классе (показатель б). Внутри статьи в зависимости от класса определяемого слова могут быть маркированы другими показателями: ГЕЗ/СИ, -ти скитающийся, бродяжничающий, странствующий ГУШ/СИ, -ти голодный НАСИБ/СИ, -ти предназначенный, предписанный (судьбой) КΙУРХ/СИ, -ти нахохленный, взъерошенный ЧИБАРА пёстрый ШУЛ/СИ, -ти бледный, блёклый В тех случаях, когда имена прилагательные выступают или в значении наречия, или в значении существительного, они даются в одной словарной статье, а их значения приводятся под арабской цифрой с точкой: КЪАБКЪИН1.а) фальшивый; б) ворованный; 2. в знач. сущ., -ни, -на;-ти; а) фальшь, неправда; б) воровство КЪАГЪБАШ1. сумасбродный, нелепый; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-уни; головорез,сумасброд, тупица, дурень, остолоп; человек с дурью МАГЬИР 1. искусный, ловкий, весьма опытный; 2. в знач сущ.-ли, -ла; -ти; искусник, виртуоз, мастак ХЪУЛА 1.пёстрый; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -би; о животном: пёстрое 13
ДАГЬБА 1.тупой; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-би; остолоп, глупец, дурак, болван. 20. Самостоятельными словарными статьями включаются в словарь все разряды числительных. 21. Все разряды местоимений даются в словаре в исходной форме (им. п. ед. ч.), в некоторых случаях и в косвенной форме с указанием падежа курсивом: ДИЛАмест. род. п. отну;мой, моя, моё, мои НУШАЛА мест. род. п. отнуша; наш 22. У глаголов заглавной формой является инфинитив (в очень редких случаях даются формы масдара и каузатива – с пометами масд. и понуд.): КЪАГЪ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) обезуметь; одуреть; ошалеть, прийти в состояние одури, обморока, помрачнения сознания; очуметь;2) одурманиться. ǁнесов. къагъбирес. БАКIАХЪ-ЕС [вакӀахъес, ракӀахъес; дакӀахъес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни;сов. понуд. 1) вызвать, пригласить, вытребовать; 2) зазвать; затащить; заманить, завлечь; 3) вырастить; 4) допустить БИЪНИ 1.масд. отбиэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; диъни; наличие наличность 23. Причастия и деепричастия даются только те, которые выполняют функции других частей речи (прилагательных, наречий): ГУЖБИРАН 1. прич. отгужбирес; 2.в знач. сущ. ни, -на; -ти; а) притеснитель, деспот, тиран; б) насильник ГЯГIДАЛАН 1. прич. отгягӀдалес; 2.в знач. прил. чуткий (быстро и легко воспринимающий запах органами чувств); 3. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; ищейка ДАЛИАН 1.прич. отдалиэс;2. в знач. сущ. -ни, на;-ти; починщик, чинитель ДИГУ/СИ, -ти 1. прич. отдигес; 2. в знач. прил. любимый, желанный, возлюбленный;при обращении: родимый, милый, родной; 3. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; то, что хочется, чтоугодно ДИГУЦАД 1. дееприч. отдигес; 2. в знач. нареч. вдоволь, вволю, всласть (до полного удовлетворения);3. в знач. сказ. вдоволь (много, в изобилии, сколько угодно) ТЕБХIЕЛИ[тевхӀели, терхӀели] 1. дееприч. оттеб; 2. в знач. нареч. когда есть, когда имеется, когда находится 24. Поскольку даргинские глаголы имеют чётко выраженное противопоставление совершенного и несовершенного видов, какое имеют глаголы славянских языков, то при каждом глаголе не только даётся помета с указанием вида, но в конце статьи приводится форма противоположного вида: БАТ-ЕС…ǁнесов. балтес БЕЛКӀ-ЕС…ǁнесов. лукӀес ДАИМБАР-ЕС…ǁнесов. даимбирес БЕЛШ-ЕС…ǁнесов. лушес БИИГ-ЕС…ǁнесов. игес Х-ЕС…ǁнесов. бихес 25. Категория переходности и непереходности глагола специальными пометами в словаре не отличают. Значения лабильных (переходнонепереходных) глаголов внутри словарных статей не дифференцируются и не выделяются:
ГIЯШ/БИР-ЕС… 1) понижать(ся), опускать(ся), снижать(ся); клониться, никнуть; нагибаться, наклоняться; 2) сбивать(ся), падать; 3) тихнуть ТАМАН/БИР-ЕС… 1) кончать, доводить до конца, оканчивать(ся), заканчивать(ся), доканчивать, завершать(ся), доделывать; 2) формироваться; заключаться; исчерпываться; 3) выполнять, исполнять, делать; 4) перен. приканчивать (убивать) 26. Исходя из того, что в оформлении времён и наклонений глагола в даргинском языке и в диалектах существуют расхождения, к каждому заглавному глаголу в словаре прилагаются форманты общего, будущего простого и прошедшего времён, а также деепричастий, причастий (в т. ч. и мн. ч.), повелительного наклонения, каузатива и масдара: БАЛТ-ЕС, -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни ГЬАБИЛЗ-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни ГЪАЙБИКI-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни УББАКI-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ни ГЬАЙБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни КАБИ-ЭС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ъни ГЬИРБИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни ДАИМБИ-ЭС, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни КАБИТΙ-ЕС, -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни САБИРК-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни ЧЕБАТ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, ни ГӀЕББИ-ЭС, -ур, -ули, -уси, -эн, -ахъес, -ъни В даргинском языке форму повелительного наклонения теоретически можно образовать от любого глагола, но семантика некоторых глаголов способствует тому, что практически этой формой (чаще всего формой множественного числа) невозможно пользоваться. В таких случаях формант повелительного наклонения в словаре пропущен. 27. В словарь включаются все разряды наречий, самостоятельными статьями даются простые (первичные), производные и сложные наречия: БАРХЬЛИнареч. прямо; верно БУЦЛИнареч. густо ДАКIУЛИнареч. открыто, откровенно, явно, легально ДУРАнареч. наружу ТАМАННИнареч. вполне;точно ТАЛИХΙАГАРЛИ нареч. несчастливо, незадачливо, неблагоприятно, неудачливо, злополучно, неудачно ШАЛИ/ГЬАБЛИ нареч. боком, в профиль 28. Союзы, частицы, послелоги, междометия и некоторые суффиксальные морфемы в словарь включаются так же, как знаменательные слова, и снабжаются соответствующими пометами: ДЕКIАРсоюз и ДИГАРА1. частица угодно (безразлично, кто или что, как или какой, где или когда и т.п.); 2. союз хоть (до такой степени что) ГIУРКIУНАЙЛА 1. ввод. сл. следовательно, значит, таким образом, стало быть; выходит; в другойто раз; 2. союз значит, вследствие этого, поэтому -ЦУН2усил. частица только, лишь 14
УЛАС частица 1) авось, небось, быть может, а вдруг; 2) неужели УЙ межд. ой (выражает удивление и недовольство) ЭГЬ межд. эх ЭГЬЕ межд. эге ЭГЬЕ-ГЬЕГЬ межд. э-ге-ге 29. Звукоподражательные слова сопровождаются соответствующей пометой:
КЬИБЧI 1. -ли, -ла;мн.;звукоподр. треск, хряст, хруст, хрустение, хрупанье;2. первая часть сложных слов со знач. «хрупнуть, хрупать, хрустеть» ЦӀИВ1, -ли, -ла;ед.; прищур ЦIИВ2, -ли, -ла;ед. и мн.;звукоподр. писк ЧIИВ1. -ли, -ла;ед. и мн.;звукоподр. а) щебет; щебетание, чириканье; б) щебет; лепет, лепетание; 3. межд. чик-чирик ЧΙИГЪ,-ли, -ла;мн.;звукоподр. скрип
ӀӀӀ. Дополнительные сведения, включаемые в словарь 30. Словарь снабжается условными сокращениями на русском и даргинском языках и даргинским алфавитом. 31. В конце словаря даются следующиее приложения: Приложение №1. Географические названия Приложение №7. Даргинские названия дней недели Приложение №2. Географические названия на Приложение №8. Даргинские названия месяцев территории Дагестана народного календаря Приложение №3. Названия районов и районных Приложение №9. Даргинские названия времён года центров Дагестана Приложение №10. Даргинские названия мер и Приложение №4. Названия народностей Дагестана денежных единиц и их языков Приложение №11. Даргинские названия Приложение №5. Названия даргинских сёл и родственных отношений администраций Приложение №12. Мужские и женские даргинские Приложение №6. Названия годов имена двенадцатилетнего животного цикла Приложение №13. Слова, включённые в словарь
15
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ абстр.– абстрактное (имя) анат.– анатомия арх. – архаизм биол.– биология благопож.– благопожелание бот.– ботаника бран.– бранное слово, выражение букв.– буквально вводн. сл.– вводное слово в знач.– в значении воен.– военный термин вр. – время в т. ч.– в том числе высок.– высокий стиль где-л.– где-либо ген.– генитив геогр.– география геом.– геометрия геол.– геология гл.– глагол грам.– грамматика гр. кл.– грамматический класс груб.– грубое слово, выражение дат. п.– дательный падеж деепр.– деепричастие детск. – детская лексика диал.– диалектизм др. – другой (-ая, -ое, -ие) ед. (ч.)– единственное число ж. р. – женский род звукоподр. – звукоподражание знач.–знач. зоол.– зоология и др.– и другие им. п.– именительный падеж имя собств. жен. – имя собственное женское имя собств. муж. – имя собственное мужское ирон.– в ироническом смысле ист.– относящийся к истории исх. п.– исходный падеж и т.д.– и так далее и т.п.– и тому подобное кл.– класс книжн.– книжное колич.– количественное (числительное) кр. ф.– краткая форма -л. – -либо линг.– лингвистика лит.– литература, литературоведение личн.– личное (местоимение) масд. – масдар мат.– математика мед.– медицина межд.– междометие мест.– местоимение миф.– мифология мн.– множественное (число) м. р.– мужской род муз.– музыка назв. – название
накл.– наклонение напр.– например нареч.– наречие наст. вр. гл. – настоящее время глагола не скл.– не склоняется не спр.– не спрягается неодобр.– неодобрительно неопр.– неопределённое (местоимение) опр.– определение образн. – образное слово, выражение относ.– относительное (местоимение) отриц. – отрицательное (местоимение) п.– падеж перен.– в переносном значении погов.– поговорка полит.– политика понуд.– понудительная форма порядк.– порядковое (числительное) посл.– пословица поэт. –поэтическое слово, выражение пренебр.– пренебрежительно прибл.– приблизительное знач. прил.– имя прилагательное притяж. –притяжательное (местоимение) прич.– причастие прокл.– проклятие проп.– прописная буква прост.– просторечное слово, выражение против. – противительный (союз) прош. вр. гл. – прошедшее время глагола прям.– прямое знач. разг.– разговорное слово, выражение разд.– разделительный (союз) рел.– религия ритор. – риторическое слово, выражение род. п. – родительный падеж ругат.– ругательное слово, выражение сказ. – сказуемое сл.– слово см. – смотри собир. – собирательное (существительное) соотв.– соответствует соч. – сочинительный(союз) спорт.– спортивный термин ср. – сравни средн. р.– средний род спец.– специфическое название суфф.– суффикс сущ. – имя существительное т. е. – то есть указ.– указательное (местоимение) унич. – уничижительное слово, выражение употр. – употребляется усил. – усилительная (частица) устар. – устаревшее слово, выражение утверд.– утвердительная частица ф.– форма фольк.– фольклор хим. – химия ч. – число 16
числ. – имя числительное шутл.– шутливое
шуточн. – шуточное эрг.п.– эргативный падеж
ДАРГАН АЛФАВИТ ДАРГИНСКИЙ АЛФАВИТ
А а[а]
И и[и]
Р р [эр]
Ч ч [че]
Б б[бэ]
Й й[къантΙа и]
С с [эс]
ЧΙ чΙ [чΙе]
В в[вэ]
К к[ка]
Т т [тэ]
Ш ш[ша]
Г г [гэ]
КЪ къ[къа]
ТΙ тΙ[тΙэ]
Щщ [ща]
ГЪ гъ [гъэ]
КЬ кь [кьа]
У у [у]
Ъ ъ
ГЬ гь [гьэ]
КΙ кΙ[кΙа]
Ф ф [эф]
Ы ы [ы]
ГΙ гΙ[гΙэ]
Л л[эль]
Х х [ха]
Ь ь
Д д[дэ]
М м [эм]
ХЪ хъ [хъа]
Э э [э]
Е е [е]
Н н[эн]
ХЬ хь [хьа]
Ю ю [ю]
Ё ё [ё]
О о [о]
ХΙ хΙ [хΙа]
Я я [я]
Ж ж[жэ]
П п[пэ]
Ц ц [цэ]
З з [зэ]
ПΙ пΙ [пΙэ]
ЦΙ цΙ[цΙэ]
17
А А1, -ли, -ла;-ми;грам. А (первая буква алфавита);кабяхъла А прописная А. ♦ А багьурсили, бэра бала – погов. познавший а, познает и бэ. А2, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) молозиво;~ла чуду-хинкI вареник с молозивом;~ дерхъибси вскормлённый молозивом; 2) реннин (сычужный фермент); сычужина;ниълизи ~ кабихьиб ввёл сычужину в молоко;~ли ниъ дертахъур молоко свернулось от сычужины. ♦ Али велкъ! – благопож. чтобы ты вырос здоровым! (букв: чтобы ты насытился молозивом!). А3, -ли, -ла;ед.;спец. флюс (вещество, используемое при пайке или сварке);~личил акунси спаянный с помощью флюса. А4пов. накл. отэс сказать; скажи; передай; хӀуни ~ ты скажи. АБА, -ли, -ла; абни;мать, мама,родительница;см. неш. АБААГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; без мамы, отсутствие мамы. АБААГАРЛИ нареч. без мамы, не имея матери. АБААГАР/(СИ), -ти не имеющий матери; без матери;~ дурхIя ребёнок без матери;см. нешагар. А/БААЙЧИ[~айчи, ~раайчи; ~даайчи] в знач. нареч. 1) до, вплоть до;шилизи ~ турба кабихьиб трубу проложили вплоть до села; 2) до (кого, чегон.);хъябличи ~ до шеи; 3) пока дойдёт, пока доберётся;лебилра ~ хIерли калун ждал(и), пока все доберутся; дудеш ~айчи тIашизур подождал пока дойдёт отец. АБААЛА, -ли, -ла;-би; 1) достаточность;~ биру хватит, будет достаточным; 2) достаточное усердие, старание;илдала бузерилизиб ~ леб в их работе имеется достаточное усердие. АБААЛААГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.;1) нехватка, дефицит; недостаточность;2) отсутствие достаточного усердия, старания. АБААЛААГАРЛИ нареч. 1) недостаточно;2) без достаточного усердия, старания. АБААЛААГАР/(СИ), -ти недостаточный (небольшой по количеству;неполный, неудовлетворительный);~ти арц недостаточная сумма денег;~ти багьудлуми недостаточные знания. АБААЛАБАР/ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) ограничиться (тем, что есть);лебсиличибли ~ ограничиться тем, что есть; 2) хватить, быть достаточным;илдала кумекли ~иб всё обошлось с их помощью; 3) довольно постараться, приложить немало усилий. ǁнесов. абаалабирес. АБААЛАБИР/ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) обходиться, ограничиваться; 2) хватать, становиться достаточным;ил кьацӀлира ~у и этот хлеб будет достаточен; 3) стараться, прилагать усилия. ǁсов. абаалабарес. АБААРИнареч. см. баари. АБАБА,-ли, -ла; абабни;диал. бабушка (со стороны матери);см. халанеш. АБАД, -ли, -ла;ед.; вечность;~лизи кягIес кануть в вечность.
АБАДАЙ, -ли, -ла;ед. и мн.; тётя (по матери);~ла гьунгелти гостинцы тёти. АБАДАЙДЕШ, -ли, -ла;мн.;обязанности тёти (по матери). АБАДАЙХЪАЛИ, -ли, -ла;мн.; (собир) тётя (по матери) и другие. АБАДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) материнство (состояние женщины матери);~ ва дурхӀядеш далтахъни охрана материнства и детства; 2) материнство (свойственное матери сознание родственной связи её с детьми);~ла хӀял чувство материнства;см. нешдеш. АБАДЛА 1. род. п. отабад; 2. в знач. прил. вечный, извечный;~ миъби вечные льды;~ жал извечный спор. АБАДЛА-АБАДнареч. 1) испокон веков (с давних времён, издавна);~ гӀячихъси саби испокон веков известно; 2) навечно;~лис на вечные времена (или на веки веков, на веки вечные, навечно);~ кавлуси нетленный (никогда не исчезающий). АБАДЛА-АБАДЛИСнареч навечно, на веки вечные; навек (навсегда, на всю жизнь);~ се-биалра хъумхӀертес запомнить что-либо навеки;~ гӀяхӀил кален прощай навеки. АБАДЛА-АБАД/СИ, -ти см. абадласи АБАДЛА/СИ, -ти 1) вековечный, всегдашний; извечный; ~ти душмандеш вековечная вражда; 2) исконный; непреходящий;~ти ихтиюрти исконные права;~ти дурхъадешуни непреходящие ценности. АБАДЛИСнареч. вечно, навечно;ил ~ нушала уркIбазив кавлан он навечно останется в наших сердцах;см. абадла-абадлис. АБАДЛИЧИБАДАЛ нареч. искони, издавна; испокон века, спокон веку и спокон веков;~ ил кьяйда саби так ведётся искони. АБАДЛИЧИ/БАДСИ, -радти продолжающийся, установленныйискони, издавна;~ гӀядат обычай, установленный искони. АБАДУЛЛАГЬ,-ли, -ла;-уни; вечность, бесконечность; вечный мир. ♦ Абадуллагьла хъали – вечное пристанище, загробная жизнь. АБА-ДУРХӀЯ, -ли, -ла; аба-дурхӀни;собир. мать и дитя. АБАЖУР, -ли, -ла; -ти;абажур (колпак для лампы, светильника);кагъарла ~ бумажный абажур;шишала ~ стеклянный абажур АБАЗИН 1.абазинский;~ мез абазинский язык; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; абазин и абазинка (представители основного населения КарачаевоЧеркесии). АБАЗИНЛАН, -ни, -на; -ти; абазин и абазинка;см. абазин. АБАЗИНТАЛА 1. род. п. от мн. абазин; 2. в знач. прил.абазинский;~ делхъ абазинский танец;см.абазин, абазинлан. А/БАКI-ЕС1[мн. ~дакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. засунуть, сунуть, всунуть;вещь: (снизу-вверх) запихнуть, затиснуть, затолкать; пропихать, пропихнуть;тIярхъилизи турба ~иб в отверстие всунул трубу.ǁнесов. абикӀес. А/БАКΙ-ЕС2[~вакӀ-ес, ~ракӀ-ес;~дакӀ-ес], -иб, или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) прийти 18
(снизу наверх);нушачи халанешра ~ракӀиб к нам пришла (снизу) и бабушка; 2) перен. подпрыгнуть;тапван ~ракӀиб подпрыгнула, словно мяч. ǁнесов. абашес. А/БАЛК-ЕС [~лк-ес, ~ралк-ес;~далк-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) огонь: зажечь, разжечь, раздуть; возжечь;пирхикI ~ун зажёг спичку;чирагъ, шала ~ес зажечь лампу, свет; 2) свет: засветить;някъла лампочка ~ахъун засветил фонариком; 3) зажечься, загореться, засветиться, засиять; возгореться; вспыхнуть, сверкнуть;о слабом свете: затеплиться;цIа ~ун зажёгся (загорелся) огонь;зубарти ~далкун зажглись звёзды; 4) о табаке, сигарете, трубке: зажечься, раскуриться, закуриться;къалиян ~ун трубка раскурилась; 5)перен. о чувствах: загореться, зажечься, разгореться, воспламениться;риганайличи карцIи ~далкун воспылала страсть к любимой. ǁнесов. абулкес. А/БАЛКУНДЕШ [~лкундеш, ~ралкундеш; ~далкундеш], -ли, -ла;ед. и мн.;горение,разгорание (степень);вацIала ~ разгорание леса;кьялтала ~личи разииуб обрадовался возгоранию факела;уршила хIулбала ~далкундешхIясибдиуб заприметилось горение глаз сына. А/БАЛС-ЕС [~лс-ес, ~ралс-ес; ~далс-ес], -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) клеить, наклеивать, залеплять (снизу-вверх); 2) о тумане: растекаться, распространяться;дирихь ~ули саби туман растекается. ǁсов. абасес. А/БАЛТ-ЕС[~лт-ес, ~ралт-ес;~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) подсаживать, сажать;дурхIни автобусличи ~ подсаживать детей в автобус;гIяргIя лугьиличи ~ сажать курицу на насест; 2) просовывать;турбализи някъ ~ просовывать руку в трубу; 3) проделывать;бурхлизи тIярхъи ~ проделывать отверстие в потолке; 4) перен. делать выдох, выдыхать;къиянни гьигь ~ули сай трудно выдыхает (делает выдох). ǁсов. абатес. А/БАЛЦI-ЕС [~валцӀ-ес, ~ралцӀ-ес;~далцӀ-ес], ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) выбрать, отобрать;футболла командализи дурхIни ~ отобрать детей в футбольную команду; 2) набрать текст; 3) об урожае: собрать, снять;набадури ~далцIес собрать морковь. ǁнесов. абулцӀес. АБАРАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;ӀӀ;сов. сделать (счесть) матерью; принять за мать;неш ребкIибхIели, халанеш ~иб после смерти матери бабушку принял за мать. ǁнесов. абарирес. АБАРИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀ;несов. 1) становиться матерью; 2) делать (считать) матерью; принимать за мать. ǁсов. абариэс. АБАРИ-ЭС, -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀ;сов. 1) стать матерью (сойти за мать); 2) играть роль матери. ǁнесов. абарирес. АБА-РУРСИ, -ли, -ла;мн.;собир. мать и дочь;мекъличи ~ бакIиб на свадьбу явились мать и дочь. АБАРХА-КАБАРХ-ЕС [арха-карх-ес, арархакарарх-ес; адарха-кадарх-ес], -иб, -или, -ибси, -и(ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) прийти в смятение, переполошиться;лебилра хъалибарг ~иб переполошилась вся семья;~ибти адамти переполошённые люди; 2) хлопотать, возиться,
суетиться; суматошиться;институтлизи керхес архакархили сай хлопочет о поступлении в институт;арха-кархибси адам суетливый человек;адарха-кадархибти гIямруперен. суетная жизнь;3) засуетиться, начать хлопотать;хапли ~иб вдруг засуетились; 4) заняться, увлечься (чемн.);лукIутази ~или саби заняты писаниной; 5) провозиться;диру-далтутази ~или калун провозились с делами;6) озадачить(ся);хабарагар суайчил ~ахъиб озадачил неожиданным вопросом; 7) перен. намутить;къянала бикIи-бикIартани ~ахъес намутить ложными слухами. ǁнесов. абархакабирхес. АБАРХА-КАБАРХИБДЕШ [арха-кархибдеш, арарха-карархибдеш; адарха-кадархибдеш], -ли, ла;ед. и мн.;1) занятость, озабоченность; 2) переполох, смятение;~ акIахъес произвести переполох; 3) хлопоты, суета, суматоха;сумятица; суматошность;~лизиб бархΙи ахъиб день прошёл в хлопотах;байрамлис гьалабси ~ предпраздничная суета; 4) беспорядок, неурядица (отсутствие порядка; волнения в обществе);хъулиб ~ саби в комнате беспорядок;шагьарлизиб ~ саби в городе беспорядки. АБАРХА-КАБАРХИЛИ[арха-кархили, арархакарархили; адарха-кадархили] 1. дееприч. отабарха-кабархес; 2. в знач. нареч. а) озабоченно, в занятости; б) суетливо, суматошно;~ вяшбикΙес суетиться, двигаться, действовать суматошно. АБАРХА-КАБИРХ-ЕС[арха-карх-ес, арархакарирх-ес; адарха-кадирх-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) суетиться; 2) приходить в смятение;адарха-кадирхути хIялани чувства, приходящие в смятение; 3) заниматься, увлекаться чем-н.;хIязлизи ~ увлекаться игрой; 4) суматошиться;походличи арбукьес гьалаб лебилра класс ~ули саби перед отправлением в поход, весь класс суматошится. ǁсов. абарха-кабархес. А/БАРХ-ЕС [~рх-ес, ~рарх-ес; ~дарх-ес], -иб, или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. абархакабархес. ǁнесов. абирхес. А/БАРХИБДЕШ [~рхибдеш, ~рархибдеш; ~дархибдеш], -ли, -ла;ед.;см. абарха-кабархибдеш. А/БАРХЬ-ЕС [~рхь-ес, ~рархь-ес;~дархь-ес], иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. отправить, направить; послать (снизу наверх);удиб бузутани кумекчиби ~иб работающие внизу, послали помощников. ǁнесов. абурхьес. А/БАРЦ-ЕС [~рц-ес, ~рарц-ес;~дарц-ес], -ур, урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) об одежде, обуви: налезть, надеться;чакма хIилхIи адарцур сапоги еле налезли; 2) вместиться, уместиться, поместиться, войти;с трудом: влезть, втиснуться;бицIибси автобусличи кIел гьатIи ~ур ещё двое втиснулись в переполненный автобус.ǁнесов. абурцес. А/БАРШ-ЕС [~рш-ес, ~рарш-ес; ~дарш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. снизу-вверх: 1) подвесить; 2) подшить;см. баршес. ǁнесов. абиршес. А/БАС-ЕС[мн. ~дас-ес], -ун, -и, -унси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) наклеить, приклеить (снизу-вверх);бурхличи обойти ~дасес наклеить обои на потолок; 2) подмазать, отштукатурить (снизу19
вверх); 3) перен. о тумане: растечься, распространиться;дирихь ~ун туман растёкся. ǁнесов. абалсес. АБА/СИ, -ти являющаяся матерью. А/БАТ-ЕС [~т-ес, ~рат-ес;~дат-ес], -ур, -урли, урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) подсадить;машиналичи ~ подсадить на автомобиль; 2) просунуть; пропихнуть;някъ форточкализи ~ур просунул руку в форточку; 3) проделать;гIями ~ проделать дыру; 4)перен. выдохнуть;гьигь ~ вирули ахIен не может выдохнуть (дышать); 5)перен. протянуть, вытянуть руку. ǁнесов. абалтес. АБАУЗИ, -ли, -ла;абаузби; дядя (по матери); ~ вакIиб пришёл дядя. АБАУЗИДЕШ, -ли, -ла;мн.; обязанности дяди, родство дяди (по матери). АБАХЪ/АЛИ, -ай, -а; мн.;собир. мать и другие члены семьи. АБАЦ, -ли, -ла; -уни; пашня; вспашка;гьарахълиб ~ цIударбирхъули саби вдали чернеет пашня. АБАЦА/СИ, -ти единоутробный (рождённый той же матерью, но от другого отца);~ узи единоутробный брат. А/БАЦI-ЕС [~цӀ-ес, ~рацӀ-ес;~дацӀ-ес], -иб, или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) войти, зайти, вступить, пройти;хъули ~ войти в дом;класслизи ~ войти в класс;клублизи ~ахъес (в)пустить в клуб;~ахъес батес пустить;~дацIахъабая дайте пройти, разрешитепройти; 2) взобраться, забраться, залезть; подняться, взойти;дубурличи ~иб взобрались на гору;галгаличи ~ залезть на дерево;ацIахъескумекбарес подсадить; 3) заползти; налезть (много);хIелхъа гъяллизи ~иб ящерица заползла в щель; дахъал имиули ~дацӀиб налезло много муравьев;~дацIахъес напустить; 4) втиснуться;илдала урга ~ втиснуться между ними; 5) перен. забрести,заглянуть;проскочить;юлдашличи ~ заглянуть к товарищу. ǁнесов. абицӀес. АБАЦIЕСБУЛХЪ-ЕС [ацӀесулхъ-ес, арацӀесрулхъ-ес;адацӀесдулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. собираться, пытаться входить (или залезать, подниматься); хъяша ганзухъличивад ацӀесулхъули сай малыш пытается подняться по ступенькам. ǁсов. абацӀесбухъес. АБАЦIЕСБУХЪ-ЕС[ацӀесухъ-ес, арацӀесрухъес;адацӀесдухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. собраться, попытаться войти (или залезть, подняться);чуйнарил ~ун несколько раз попытались войти. ǁнесов. абацӀесбулхъес. АБАЦӀИБ-ЧУЙНА [ацӀиб-чуйна, арацӀибчуйна;адацӀиб-чуйна]нареч.1) каждый раз как входили; сколько б раз не входили (или не заходили);класслизи ~ сколько б раз не входили в класс; 2) сколько б раз не поднимались (или не влезали);чеди ~ сколько б раз не поднимались вверх. А/БАШ/ЕС [~ш-ес, ~раш-ес; ~даш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) идти, подниматься, ходить вверх; подбираться;шуибил дерхIличи ~ подниматься на пятый этаж;чΙябарлиурад имиули ~дашули сари из-под пола залезают муравьи;2) о мяче: отскакивать (от
пола, земли);ункъли ~уси тап хорошо отскакивающий мяч.ǁсов. абакӀес2. АБАШАН 1. прич. отабашес; 2. в знач. прил. а) поднимающийся, приходящий;къадалабад ~ дирихь туман, приходящий из ущелья; б) о мяче: отскакивающий. АБАШАН-КАБАШАН 1. прич. отабашескабашес; 2. в знач. прил. поднимающийся и опускающийся; 3. в знач. сущ. -ни, -на;адашанкадашанти; ванька-встанька;~ начи асиб купил ваньку-встаньку. А/БА-ЭС [~-эс, ~ра-эс; ~да-эс], -иб, -или, -ибси, и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) дойти, дожить;кIелра дарш-дарш дусличи ~иб оба дожили до ста лет; 2) добраться, доехать, домчаться, дойти (пешком);дурхIни дубурла бекIличи ~иб дети добрались до вершины горы; 3) набраться, собраться;бахъал халкь ~иб набралось много народу; 4) хватить; достаться;лебтасалра ~иб хватил всем; 5) достать, дотянуться;бурхличи ~ достать до потолка; 6) добросить;къаркъа тугъличи ~ахъес добросить камень до линии; 7) дойти, достичь;о весе: достигнуть (какого-н. уровня);шин кьукьубачи ~даиб вода дошла до колен;арц ~иб денег хватило;илала битIакI даршал килоличи ~илисаби его вес достиг до ста килограммов; 8) перен. о тесте: подняться, вспучиться;бетIу ~иб тесто поднялось; 9) перен. о бороде: вырасти. ♦ Адаибси ахIен – ирон. не все дома (кто-либо ненормален психически; придурковат).ǁнесов. абиэс. АБАЭСЛИ нареч. так, чтобы…: а) дошли, дожили; б) добрались, доехали;бархIехълис ~ дурабухъун выехали так, чтобы добрались до вечера; в) набралось;гIягIнитицад ~ так, чтобы набралось, сколько нужно; г) хватило;~ бутIиб поделил так, чтобы хватило; д) досталось, дотянулось; е) достигло; добросилось, долетело;къапуличи ~ игьуб кинул так, чтобы долетело до ворот; ё) поднялось, вспучилось;бетIу жявли ~ кабихьиб тесто положил так, чтобы быстро вспучилось. АББАН-ГЬАББАН,-ли, -ла;-ти;диал. подсолнух. АББРЕВИАТУРА,-ли, -ла;-би; аббревиатура (слово, образованное из отрезков слов, а также из начальных звуков слов). АБГI-ЕС, -иб, -или, -ибси, -я(-яя), -яхъес, ни;ӀӀӀ;сов. провеять (обмолоченное зерно);дег хΙерила гΙергъи ~иб обмолот провеяли после обеда. ǁнесов. ибгӀес. АБДАДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;ӀӀӀмн.;сов. притвориться, прикинуться дурачком;~ли, сунесдигуси бариб прикинувшись дурачком, добился своего. ǁнесов. абдадирес. АБДАДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. притворяться, прикидываться дурачком; придуриваться;~ули сай придуривается. ǁсов. абдадарес. АБД/АЛ, -ай, -а; -улти; 1) глупец; дурак, болван; идиот, олух, кретин, обалдуй; придурок;~ баркьуди глупость,дурачество, идиотство;~ гъай чушь,околесица и околёсица;~ секIал чепуховина;~ хьул прихоть;~ шикьличилси с придурью;~ барес дурака свалять;~ хIебурес не говорить глупость; 2) сумасшедший, умалишённый; чокнутый; 20
безумный;~ултала хъали дурдом, дом для умалишённых.♦ Абдайчил гъайикIни дугIла саби – посл. разговоры с глупцом бесполезны. ♦ Абдал тIакьа – дурья башка (дурак, идиот, обормот). АБДАЛ-АБДАЛЛИ нареч. разг.дурковато; дураковато;~ дукалкӀес дурковато смеяться. АБДАЛ-АБДАЛ/(СИ), -ти разг. дураковатый; дурковатый (производящий впечатление придурка; несколько глуповатый);~ мурул адам дураковатый мужчина. АБДАЛАХIЕН/СИ, -ти неглупый;нормальный;~ адам неглупый человек. АБДАЛ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) оглупить (сделать глупым); 2) оглупить (сознательно исказить, принизить, опошлить);чила-биалра гъай ~дарес оглупить чьи-нибудь слова; 3) привести к сумасшествию; свести с ума; 4) перен. опьянить, одурманить;дармай бекI ~иб лекарство одурманило голову. ǁнесов. абдалбирес. АБДАЛБЕКI, -ли, -ла; абдалбургарти; дурья голова (башка); курья голова. АБДАЛ/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. показаться глупым. ǁнесов. абдалбилзес. АБДАЛ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. оглупляться; глупеть, терять голову. см. абдалбирес. АБДАЛ/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. казаться глупым. ǁсов. абдалбизес. АБДАЛ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) оглуплять (делать, становиться глупым); 2) оглуплять (сознательно искажать, принижать, опошлять);чила-биалра пикри ~ оглуплять чьюнибудь мысль; 3) глупеть, тупеть; дуреть; делать (становиться) глупым; оглуплять;ил ~ирули сай он глупеет; 4) сходить с ума; приводить к сумасшествию; 5) перен. пьянить, одурманивать(ся); одурять;бекI ~ути держ питьё, одуряющее голову;ил тIемли бекI ~ули саби от этого аромата голова одурманивается. ♦ Баркьагрили ~иру – погов. безделье оглупляет. ǁсов. абдалбиэс. АБДАЛ/БИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш;~диубдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) оглупление; 2) мн. помешательство; 3) отупение; одурь, одурение. АБДАЛ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) оглупеть, отупеть, одуреть;разидешли ~уб одурели от радости;буцIардешли ~уб одурели от жары; 2) сойти с ума, помещаться; спятить;ил барес ну ~иубли ахIенра я не спятил, чтобы сделать это; ~иубси помешанный, сумасшедший, чокнутый;~майрудне сходи с ума; 3)перен. одурманиться, одуреть;танбакула гавличибли бекI ~ублисаби голова одурманилась от табачного дыма.♦ Абдалиубли сай – крыша поехала, не в своём уме. ǁнесов. абдалбирес. АБДАЛ/БИЭСЛИ[~иэсли, ~риэсли; ~диэсли] 1. дееприч. от абдалбиэс; 2.в знач. нареч. а) до оглупления, до одурения; б) до сумасшествия,
умопомешательства;~иэсли кепиэс опьянеть до умопомешательства. АБДАЛВАРГ, -ли, -ла;абдалбаргани; полуумный, дурашливый, придурок. АБДАЛГЯГI, -ли, -ла; -яни; 1) психопат, тронутый,юродивый; 2) простак, простофиля; дураковатый, дурашливый,придурковатый; ~ сайри хIу, ахмах! простофиля ты, дурачина! АБДАЛГЯГIДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) отклонение, психопатия;илизир ~ лер у него есть отклонения; 2) простота (отсутствие ума, глупость). АБДАЛГIЕБ 1. достаточно глуповатый;~ пикри достаточно глуповатая мысль; 2. в знач. нареч. а) достаточно глупо;~ бариб сделал достаточно глупо; б) по глупости. АБДАЛГIЕБЛИ нареч. глупо, бестолково, несообразно; неразумно, идиотски, неумно, нелепо;см. абдалгӀеб 2. АБДАЛДЕШ, -ли, -ла;мн.;1) глупость; идиотство; дурость; безумие; ~уни дирес делать глупости;~ пIугъбатур сдуру проболтался; 2) сумасшествие, помешанность, идиотизм;~ла лишантачилси с признаками помешанности. АБДАЛДЕШЛИЗИ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рикес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, ни;сов. впасть в безумие, впасть в помешательство. ǁнесов. абдалдешлизибиркес. АБДАЛДЕШЛИЗИ/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~риркес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.впадать в безумие, впадать в помешательство. ǁсов. абдалдешлизибикес. АБДАЛ-МЕХIУР, -ли, -ла; -ти;см. абдал. АБДАЛ-МЕХIУР/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. см. абдалбарес. ǁнесов. абдал-мехӀурбирес. АБДАЛ-МЕХIУР/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. см. абдалбикӀес. АБДАЛ-МЕХIУР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. см. абдалбирес. ǁсов. абдал-мехӀурбиэс. АБДАЛ-МЕХIУР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~диэс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. см. абдалбиэс. ǁнесов. абдал-мехӀурбирес. АБДАЛ-МЕХIУРДЕШ, -ли, -ла;мн.;см. абдалдеш. АБДАЛ-МЕХIУРЛИ нареч. 1) глупо, бестолково; по-дурацки;~ белкIунси хIянчи работа, написанная бестолково; 2) сумасбродно;~ вяшикIес сумасбродно вести себя. АБДАЛ-МЕХIУР/СИ, -тисм. абдалси. АБДАЛ/СИ, -ти 1) глупый, бестолковый; дурацкий; тупой, безмозглый; дурной;~ аги дурацкая ситуация;~ти шикь чудачества; 2) сумасшедший, помешанный, умалишённый, душевнобольной;унра ~ сай сосед является душевнобольным; см. абдал. АБДАЛСИБЕГI преглупый;~ баркьуди бариб совершил преглупый поступок. АБДНАР 1. причудливый, вычурный; с выкрутасами;~ някьиш вычурный узор; 2. в знач. сущ.-ли, -ла; -ти; сумасброд; чудила;~ла вяшатIала поведение сумасброда. 21
АБДНАРЛИ 1. эрг. отабднар; 2. в знач.нареч. а) причудливо, вычурно;б) сумасбродно;~ вяшикIес сумасбродно вести себя. АБДУЛТА/БИРКЬ-ЕС [~иркь-ес, ~риркьес;~диркь-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.1)дурить,глупить;~маркьуд не глупи;~хIеркьули без дураков;2) чудачествовать;чудить, дурить; дурака (ваньку) валять; дурачиться;хъярчни ~улри, хӀербикӀути дукалбирхӀяхъулри ряженые дурачились, смешили публику. АБДУЛТАР 1. с чудачествами; с заскоками, с приветом, со странностями; 2. в знач. сущ.-ли, -ла; ти; сумасброд; чудила;см. абднар. АБДУЛТ/И, -ани, -ала;мн.; 1) дурачьё; 2) вздор, глупости, чушь;~ дарес сделать глупости; ~ дурес нести вздор, говорить глупости;~ хIедарили без дураков;~а угьес пороть вздор, плести чушь. А/БЕЛГI-ЕС[мн. ~делгӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) завязать (кладь, поклажу, ношу);бугIмала дех ~ завязать поклажу снопов; 2) застегнуть (пуговицу, молнию). ǁнесов. алугӀес. А/БЕМД-ЕС [~вемд-ес, ~ремд-ес;~демд-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) вспухнуть, вздуться; вскочить;гутал ~ур нарыв вскочил; 2) мн. перен. распоясаться (стать распущенными, утратить всякую сдержанность);инсапагар ~вемдур наглец распоясался. ǁнесов. абумдес. АБЕМДУРДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) пухлость; 2) мн. перен. распоясанность. А/БЕМЖ-ЕС [мн. ~демж-ес], -ур, -урли, -урси, и(-ира/я), -ахъес, -ни; III;сов. 1) об огне: зажечься; разгореться;цIа ~ур огонь разгорелся; 2) перен. о споре: разгореться;жал ~ур спор разгорелся. ǁнесов. абумжес. А/БЕМХЪ-ЕС [мн. ~демхъ-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; III;сов. распустить, расплести (связанное);буркьа хIева ~ распустить старый свитер. ǁнесов. абумхъес. А/БЕМЦI-ЕС [мн. ~демцӀ-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; III;сов. встревожиться, забеспокоиться, растревожиться;см. бемцӀес. ǁнесов. абумцӀес. А/БЕРД-ЕС1[мн. ~дерд-ес], -иб, -или, -ибси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) разобрать; взломать;см. бехъес; 2) вскрыть (открыть, распечатать);посылка ~ вскрыть посылку; 3) пробить (дыру);гӀями ~ пробить дыру; 4) вытащить;гIябул ~иб вытащил гвоздь; 5) сорвать; оторвать; вава ~ сорвать цветок; 6) перен. взыскать, потребовать;судли гIякIа ~иб суд взыскал штраф. ǁнесов. авдес. А/БЕРД-ЕС2[мн. ~дерд-ес], -иб, -или, -ибси, -и(ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов.1) возникнуть; раздаться (голос, запах);кахси тIама ~иб раздался страшный голос (гул); 2)о клубах: образоваться, подняться;гавлагулумти ~дердиб поднялись клубы дыма.ǁнесов. авдес. А/БЕРКΙ-ЕС [мн. ~деркӀ-ес], -иб, -или, -ибси, а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) об иголке: проколоть, проткнуть (снизу-вверх); 2) погнать (наверх);кьял
хIенкьлизи ~иб корову погнал в стадо.ǁнесов. абуркӀес. А/БЕРХ-ЕС [~рх-ес, ~рерх-ес; ~дерх-ес], -ур, урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) кончиться, иссякнуть; закончиться; выкипеть;арц ~дерхур деньги кончились;гIяйхъули шин ~дерхахъес вычерпать (всю) воду;ухънала цIакьани ~дерхурперен. у старика иссякли силы; 2) взобраться, влезть; подняться;см. абацIес.ǁнесов. абурхес. А/БЕРЧ-ЕС [мн. ~дерч-ес], -ур, -урли, -урси, и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. натянуть уток, основу (ковра). ǁнесов. арурчес. АБЗ, -ли, -ла;-ани;1)соревнование, состязание,конкурс; турнир, матч; футболла ~ футбольный матч;далайчибала ~ конкурс певцов;~ани дехIдихьесначать соревнования;~ла бехIбихьуд старт;~ла бутIа тур;~ла бутIакьянчи участник соревнования, конкурсант; ~ла ургакьяна судья, рефери матча;2) соперничество, конкуренция;масани дурхахънила ~ конкуренция по сбыту товаров;3) первая часть сложных слов сознач. «пустить, пускать в состязание, состязаться»:абзаэс устроить состязание;абзбашес состязаться и т.д. АБЗАН/И, -ани, -ала;мн.; спортивные соревнования, состязания, игры;спортла ~ спортивные игры;шахматунала ~ соревнования по шахматам. АБЗАЦ, -ли, -ла; -уни; 1) абзац (отступ);~лизивад лукIес писать с абзаца; 2) абзац (текст);цаибил ~ белчӀес прочесть первый абзац АБЗАЦ-АБЗАЦЛИнареч. по абзацам;~ белчIун прочитал по абзацам. АБЗАЦАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; отсутствие абзаца. АБЗАЦАГАР/(СИ) не имеющий абзаца, абзацов;~ белкI текст без абзацов. АБЗАЦЛАСИ, -ти абзацный;~ уббаталаабзацный отступ (в начале первой строки). АБЗА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ъни;ӀӀӀ;сов. устроить созтязание (или соревнование);урчи ~иб пустил коня в скачку;~ибси машина букьбуун автомобиль, пущенный в автопробег отказал. ǁнесов. абзиэс. АБЗ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. см. абзаэс. ǁнесов. абзбирес. АБЗ/БАШ-ЕС[~ваш-ес, ~раш-ес; ~даш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. соревноваться, состязаться;саби-ургаб ~ соревноваться между собой. АБЗ/БЕРХ-ЕС [~верх-ес, ~рерх-ес;~дерх-ес], ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. абзбизес. ǁнесов. абзбурхес. АБЗ/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) посоревноваться, посостязаться;дурхIни дуцIлизиб ~ур дети посоревновались в беге;тIяхIикIнилизив ~изес посостязаться по прыжкам; 2) поспорить, посоперничать;унра чедииркур или, ~изур поспорил, что победит сосед. ǁнесов. абзбилзес. АБЗБИИБДЕШ, -ли, -ла;мн.; степень, мера участия в состязании. 22
АБЗ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. абзбизес. ǁнесов. абзбиркес. АБЗ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) соревноваться, состязаться;куртIлизиб ~ состязаться по плаванию;къяйкикIнилизив ~икӀес соревноваться в стрельбе; 2) соперничать, конкурировать; тягаться;багьудлумазиб иличил бахъал ~ хIебирар немногие могут соперничать с ним в знаниях. АБЗ/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. абзбикIес. ǁсов. абзбизес. АБЗ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) пускать(ся) в соревнование; соревноваться, состязаться; 2) соперничать, конкурировать; тягаться.ǁсов. абзбиэс. АБЗ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.см. абзбикIес. ǁсов. абзбикес. АБЗ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) пуститься в состязание, наперегонки;дягачил ~иубли сай пустился наперегонки с осликом; 2) поспорить, заключить пари;ил масхаралисван ~иуб он заключал пари как бы в шутку. ǁнесов. абзбирес. АБЗ/БУРШ-ЕС [~урш-ес, ~рурш-ес;~дурш-ес], у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. абзиэс. ǁсов. абзбушес. АБЗ/БУШ-ЕС [~уш-ес, ~руш-ес;~душ-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. см. абзаэс. ǁнесов. абзбуршес. АБЗ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. сцепить, подцепить, прицепить, соединить;вагон поездличи ~иб вагон подцепили к поезду. ǁнесов. убзес. АБЗИ, -ли, -ла; -би;диал. дядя (по матери). АБЗИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, ъни; III;несов. устраивать созтязание, пускать наперегонки;дурхIнани умхIи ~ули сари ребята пускают осликов наперегонки. ǁсов. абзаэс. АБЗКА/БИЗ-ЕС [~йз-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) поспорить, заключить пари; 2) перен. заупрямиться; упереться, заартачиться;шичи архIякьехIе или, кIелра урши ~ур оба сына упёрлись, что не пойдут за водой. ♦ Миъличиб эмхIеван абзкайзур – погов. заупрямился как осёл на льду. ǁнесов. абзкабилзес. АБЗКА/БИК-ЕС [~йк-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. абзкабизес. ǁнесов. абзкабиркес. АБЗКА/БИКI-ЕС [~йкӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. абзбикIес. АБЗКА/БИЛЗ-ЕС [~лз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) спорить; заключать пари; 2) перен. упрямиться; упираться, артачиться; упрямствовать;илдас жаллизиб ~ дигахъу они любят упрямствовать в споре;см. абзбилзес. ǁсов. абзкабизес.
АБЗКАЙ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, ъни; III;несов.см. абзиэс. ǁсов. абзкаэс. АБЗКА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ъни;ӀӀӀ;сов. см. абзаэс. ǁнесов. абзкайэс. АБЗЛА 1. род. п. отабз; 2.в знач. прил.гоночный; соревновательный;~ къаякъ гоночная лодка. АБЗЛИ 1. эрг. отабз; 2. в знач. нареч. наперегонки, взапуски;~ дуцIикIес бегать наперегонки. АБЗ/СИ, -ти 1)соревнующийся, состязающийся; 2) соперничающий, конкурирующийся. АБЗУР 1.кр. прил. весь, круглый, целый;~ дус круглый год;~ дусла круглогодовойи круглогодичный; ~ сягIят целый час;~ бархIи заяли арбякьун весь день пропал зря; 2. первая часть сложных слов сознач. «стать цельным; закончиться»:абзурбиэс стать цельным и т.д. АБЗУР-АБЗУРЛИ нареч.полностью; целиком (с усил. знач.);см. абзурли. АБЗУР-АБЗУРСИ (с знач. относительности). см. абзурси. АБЗУРАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; нецелостность, неполность; не доведённость до конца;игитла образла ~ гIячихъли чебиули саби явно чувствуется нецелостность образа героя. АБЗУРАГАР/(СИ), -ти не целый; не цельный, не целостный; не полный; не сплошной;~ лугIи дробь;~ тугъ не сплошная линия (или строчка). АБЗУР/БАР-ЕС [мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) сделать целостным; довести до полноты;лерилралертибаянтачил гIилмула хIянчи ~илисаби научная работа доведена до полноты всеми имеющимися сведениями; 2) кончить, довести до конца, завершить, довершить;хIянчи ~ довершить работу.ǁнесов. абзурбирес. АБЗУР/БИК-ЕС [мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. абзурбиэс.ǁнесов. абзурбиркес. АБЗУР/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) делать (становиться) цельным, целостным; 2) оканчивать(ся), кончать(ся), довершать(ся), завершать(ся); округляться;хӀянчи ~ули саби работа округляется (завершается). ǁсов. абзурбиэс. АБЗУР/БИ-ЭС [мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) стать цельным, целостным; 2) кончиться, окончиться, округлиться, довершиться, завершиться;гIилмула хIянчи ~уб научная работа завершилась. ǁнесов. абзурбирес. АБЗУ́РДЕШ, -ли, -ла;ед.; цельность, целостность; совокупность; полнота;теорияла ~ целостность теории;баянти диркIнила шайчибси ~ полнота в подборе сведений;лишантала ~ совокупность признаков;~ бетихъахъес рознить. А́БЗУРДЕШ, -ли, -ла;ед.; сцепление, сцеплённость;вагонтала ~ ахтардибарес проверить сцеплённость вагонов. АБЗУ́РЛИнареч. полностью, целиком; дочиста; в целом, сплошь;арца кьак ~ берцIиб тушку птицы зажарил целиком;~ кIел гавлаг дицIиб полностью наполнились два мешка;~ барсбиъни потрясение, полное изменение;~ мяхIкамбируси 23
неприкосновенный;~ мегьлизибадси цельнометаллический. АБЗУРЛИРА-СЕРА нареч. почитай, почти что; почти полностью;~ бархIи почти целый день;~цагъунабси почти полностью одинаковый. АБЗУ́Р/СИ, -ти 1)цельный, целостный, целый, нераздельный, неделимый;~ лугIи целое число или целое;~ бетаахъес соединить, сделать цельным;2) нетронутый, полный, сохранный; 3) законченный, круглый; общий;~ мягIна баргни обобщение;~ мягIна баргибси обобщённый;~ мягIна бедесобобщить; 4)перен. сплошной, непрерывный;~ ибала сплошной шов, строчка. А́БЗУРСИ 1. прич. отабзес; 2.сцеплённый, прицеплённый;тракторличил ~ сцеплённый с трактором. АБЗЧИ, -ли, -ла;-би; 1) спортсмен, участник состязания;дуцIла ~ спортсмен по бегу; 2) конкурсант;далуйтала ~би сценаличи абацIиб конкурсанты песен зашли на сцену; АБИГЬАЛА, -ли, -ла;адигьлуми; узел, узелок; вязанка; кипа ваяхIличилси ~ узел с вещами;кьяликьяшла ~ вязанка хворосту. А/БИГЬ-ЕС [мн. ~дигь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. перевязать, связать, скрутить;абигьала ~ун связал узелок.ǁнесов. абилгьес. АБИЗ 1. -ли, -ла;ед.; подъём, вставание;бахъ багьласи ~ слишком медлительный подъём; 2. форма желат. накл.отабизес;хIу жагали ~! чтобы ты хорошо встал! АБИЗАЙЧИ нареч. пока встанет; пока поднимется;дурхIни сабил ~ батур детей оставил пока поднимутся сами. А/БИЗ-ЕС [~йз-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. встать, подняться;жита гIянайчибад ~ур кошка встала с подушки;уталичивад ~йзес встать со стула;хъярхъли ~ризур быстро встала.♦ Айзуррив! – доброе утро! (букв: встал ли?). ǁнесов. абилзес. АБИЗ-КАБИС, -ли, -ла;мн.; житьё-бытьё (букв. подъём-отбой); домашние дела;абиз-кабис сен сари? как твои дела? АБИЗ-КАБИСАГАРЛИнареч. 1) без житьябытья (нормального); 2) перен. без отдыха, не покладая рук, днём и ночью. АБИЗ-КАБИСАГАР/(СИ), -ти не имеющий житья-битья (нормального). А/БИК-ЕС1 [~йк-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) обойтись;хIева азир къурушличи ~иб рубашка обошлась в тысячу рублей; 2) исполниться; дойти; дожить;илди дарш-дарш дусличи ~или саби им исполнилось по сто лет; 3) набрать, набраться, поднабраться;команда ~иб команда набралась;арц адикахъес хΙейрули сай не может набрать денег; 4) догнать; дойти; достичь, достигнуть; стать;50 килограммличи ~ дойти до 50 килограммов;~ибси битΙакΙла полновесный;~илиахIенперен. много чести; не чета;5)перен.возлечь;дивайчи ~йкиб возлёг на диване; 6) перен. поссориться, повздорить, выругаться;кIелра унра ~иб оба соседа поссорились;
сабаб агарли ~иб поссорились без причины. ǁнесов. абиркес. А/БИК-ЕС2 [~йк-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -у(-ур), ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) приводить, привозить (вверх);къадаларад шин ~дикес приводить (или привозить) воду из ущелья; 2) перен. поднимать, доводить (стену и т.д.).ǁсов. абукес. АБИКИБДЕШ, -ли, -ла;ед.;1) набранность; 2) достижение;гьести гIямруличи ~ достижение преклонного возраста; 3) полнота. АБИКИЛИ 1. дееприч. отабикес1; 2. в знач.нареч. на уровне;гьаннала тIалабуначи ~ на уровне современных требований. А/БИКЬ-ЕС1[~йкь-ес, ~рикь-ес; ~дикь-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) отпоить; выкормить;вскормить;выпестовать; вырастить; воспитать; вынянчить, поднять;нешлицун уршби ~ур мать одна вырастила (воспитала) сыновей;мукьара ~ур выкормил ягнёнка; 2) развести, размножить, вырастить;унрани дахъал хъа гΙярми ~дикьур сосед развёл много кроликов. ǁнесов. абилкьес. А/БИКЬ-ЕС2[мн. ~дикь-ес], -ур, -урли, -урси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) об огне, о костре: раздуть, разжечь, развести, запалить,зажечь поджечь;цIа ~ раздуть огонь, разжечь костёр; 2) о печи: затопить, подтопить;нешли печ ~ахъес хъарбариб мама велела затопить печь; 3) о моторе: завести;тракторла мотор хIилхIи ~ур еле завёл мотор трактора; 4) перен.о ссоре, вражде, войне: разжечь;къалмакъар ~дикьес разжечь ссору. ǁнесов. абилкьес. А/БИКΙ-ЕС1[мн. ~дикӀ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. совать; просовывать (снизу наверх и внутрь);тIярхъилизи някъ ~ просовывать руку в отверстие. ǁсов. абакӀес1. А/БИКI-ЕС2 [мн. ~дикӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) выбрать, отобрать;волейболла командализи дурхIни ~иб отобрал ребят в волейбольную команду; 2)о резьбе, узоре: вырезать, насечь;хIяраличир някьиш ~дикIиб насёк узор на стволе. ǁнесов. абиркӀес. АБИЛГЬ/АН[адилгьан] 1. прич. от абилгьес; 2. а) подпоясывающий, предназначенный для опоясывания; б) вязальный; 3. в знач. сущ. -ай, -а; анти; вязальщик;бугΙми адилгьан вязальщик снопов. А/БИЛГЬ-ЕС [~лгь-ес, ~рилгь-ес;~дилгь-ес], а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) подпоясывать; 2) вязать, связывать, перевязывать;бугIми ~дилгьес вязать снопы. ǁсов. абигьес. А/БИЛЗ-ЕС[~лз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) вставать, подниматься;дурхIни кьанни ~ули саби дети поздно встают; 2) о кострюле: ставить на огонь;шунгри ~дилзути хьунул адамти женщины, ставящие кастрюли на огонь. ǁсов. абизес1-2. А/БИЛКЬ-ЕС1[~лкь-ес, ~рилкь-ес; ~дилкь-ес], а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) отпаивать; кормить;вскармливать;растить; пестовать;содержать; питать;илини кIел дурхIя ~ули сай он (она) растит двух детей; 2) разводить, размножать, растить;мицIираг ~дилкьес разводить животных.ǁсов. абикьес1. 24
А/БИЛКЬ-ЕС2[мн. ~дилкь-ес], -а, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.1) об огне, о печи; раздувать, разжигать; разводить; топить;авлахъличиб цIа ~ разводить костёр на поле, разжигать огонь на поляне; 2) о моторе: заводить; 3) перен. о ссоре, вражде, войне: разжигать;душмандеш ~дилкьес разжигать вражду. ǁсов. абикьес2. А/БИЛС-ЕС [~лс-ес, ~рилс-ес;~дилс-ес], -ан, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. разлёживаться (лежать, валяться в праздности). ǁсов. абисес. А/БИЛТI-ЕС [~лтӀ-ес, ~рилтӀ-ес; ~дилтӀ-ес], а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) вытаскивать, извлекать, вынимать; рвать; дёргать;цула ~ вытаскивать, рвать зуб;бургΙлуми ~дилтӀес извлекать осколки; 2) добывать;мургьи ~ добывать золото;~уси (мягIдунтазибад) ископаемый (из рудников);зе ~дилтIни солеварение; 3) качать (насосом или шлангом); выкачивать;баклизибад бензин ~ули сай качает бензин из бака; 4) собирать урожай корнеплодов;картошка ~ути дурхIни ребята, собирающие урожай картофеля; 5) выкорчёвывать;хъитΙми ~дилтӀес выкорчёвывать пни. ǁсов. абитӀес. А/БИР-ЕС [~йр-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -ар, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) садиться, подниматься (на насест);гIяргIя лугьиличи ~ули саби курица садится на насест; 2) делаться, становиться (кем-чем);никΙа рурси тухтур ~рирули сари малютка делается врачом; 3) перен. появляться, являться (вдруг, внезапно);гΙягΙниагарихΙир ~рирар появится там, где не нужна;гIягIнидеш агархIели ~ар появятся, когда не нужны.ǁсов. абиэс2,4. А/БИРК-ЕС[~рк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) о цене: стоить; доходить;юртла багьа миллионничи ~ули саби стоимость дома доходит до миллиона; 2) о счёте: достигать, исчисляться;хайри даршани азиртачи ~ур доход будет исчисляться сотнями тысяч; 3) накапливаться, набираться, скапливаться; накапляться, набегать;гΙяхΙцад процентуни ~диркули сари набегают немало процентов; 4) доходить, достигать (до уровня кого-чего); 5) перен. ссориться;илди бархIи-ургали ~ути саби они ссорятся через день; ил гΙурра ~риркули сари она снова ссорится; 6) перен. разлегаться; разлёживаться;~ркес дигахъу любит разлегаться. ǁсов. абикес1. А/БИРКI-ЕС [мн. ~диркӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) выбирать, отбирать;гӀяхӀтигъунти ~диркӀес отбирать лучших; 2)вырезать, насекать;кIуцIул ~ вырезать ложку. ǁсов. абикӀес2. А/БИРХ-ЕС [~рх-ес, ~рирх-ес;~дирх-ес], -ур, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. абархакабирхес. ǁсов. абархес. А/БИРХЪ-ЕС [~рхъ-ес, ~рирхъ-ес; ~дирхъ-ес], у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов.1) забивать, подбивать;лутIми ~дирхъес подбивать подковы; 2) перен. поддевать;жаллизиб кункли ~ бала умеет ловко поддевать в споре. ǁсов. абяхъес. А/БИРХЬ-ЕС [~рхь-ес, ~рирхь-ес; ~дирхь-ес], у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1)
класть, ставить (наверх);поднимать и ложить (кудан.);кьасиличи ~ класть на полку; чемоданти чеди ~дирхьули сай чемоданы ставит наверх;вяхъибси вертолётличи ~рхьули сай раненого поднимают на вертолёт; 2)помещать куда-н.;цIализи ~ ставить в огонь. ǁсов. абихьес. А/БИРЦI-ЕС1 [мн. ~дирцӀ-ес], -у, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. заполнять;анкетаби ~дирцӀес заполнять анкеты.ǁсов. абицӀес. А/БИРЧ-ЕС[мн. ~дирч-ес], -у, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) о соре и т. п.: набирать;укъа-зехъ ~дирчес набирать сор; 2) диал. о картах: брать;см. айсес. ǁсов. абичес. А/БИРШ-ЕС[мн. ~дирш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. биршес. ǁсов. абаршес. А/БИР-ЭС [мн. ~дир-эс], -ъу, -ъули, -ъуси, -эн(эна/я), -ъахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов. об обуви: подбивать, подшивать;кьячIа ~ подбивать каблук. ǁсов. абиэс1. А/БИС-ЕС [~йс-ес, ~рис-ес;~дис-ес], -ун, -и, унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. разлечься;кьарличи ~рисес разлечься на траве. ǁнесов. абилсес. АБИССИН 1.абиссинский;~ мез абиссинский язык; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; абиссинец и абиссинка (представители основного населения Эфиопии – прежнее название эфиопов). АБИССИНЛАН, -ни, -на; -ти; абиссин и абиссинка;см. абиссин. АБИССИНТАЛА 1. род. п. от мн. абиссин; 2. в знач. прил.абиссинский;~ делхъ абиссинский танец;см.абиссин, абиссинлан. АБИТУРИЕНТ, -ли, -ла; -уни; абитуриент (человек, поступающий в высшее или специальное учебное заведение). АБИТУРИЕНТДЕШ, -ли, -ла;мн.; абитуриентский период в жизни поступающего в учебное заведение. А/БИТI-ЕС [~йтӀ-ес, ~ритӀ-ес;~дитӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) вынуть, достать, извлечь; вытащить, вытянуть;занзи ~ вытащить занозу;чΙала ~ достать жребий;даг цулби ~дитӀун вчера выдернули зубы;~дитIни выемка; 2) добыть;мургьи ~ добыть золото; 3) выкопать, вырыть, откопать, отрыть, раскопать; прокопать; кур ~ выкопать яму;къую ~ун вырыл колодец;кӀелрагΙянжилиубад ~ун обоих вынули изпод глины; 4) перен. зарубить, насечь;ханжайчиб тум ~ насечь дол на кинжале;~унси герт насечка; 5) перен. о холодном оружии: исторгнуть; обнажить;тур ~ун обнажил меч;6) вырвать, выдернуть, вывернуть; выдрать;гΙябул ~ выдернуть гвоздь; 7) прорезать; прорубить;улкьай ~ прорезать (прорубить) окно; 8) собрать урожай корнеплодов;картошка ~ собрать урожай картофеля; 9) выкорчевать;лерилрахъитΙми ~дитӀун выкорчевал все пни; 10) выкачать;насосличил шин ~ выкачать воду с помощью насоса; 11) перен. мн. диал. взять (вилкой);хинкΙи ~дитΙес взять, вынуть хинкал. ǁнесов. абилтӀес. А/БИХ-ЕС [~йх-ес, ~рих-ес;~дих-ес], -у(-ур), ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) носить, возить (вверх);кIиибил дерхIличи ~дихес носить на 25
второй этаж; 2) поднимать, подносить;някъ кьапIаличи ~ подносить руку к шапке. ǁсов. абухес. АБИХЬАЛА, -ли, -ла;адихьлуми; то, что помещено (куда-н. наверх или вовнутрь). А/БИХЬ-ЕС [~йхь-ес, ~рихь-ес;~дихь-ес], -иб, или, -ибси, -ибти, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) положить, поставить (наверх); поднять и положить (наверх или внутрь);ганзи хъалчи ~ поставить лестницу на крышу;бегΙла чедибси кьасиличи ~ поставить на самую верхнюю полку;зягΙипси машиналичи ~йхьиб больного положили на машину; 2) перен. поставить, поместить куда-н.;цIализи ~ поставить в огонь. ǁнесов. абирхьес. А/БИЦIАН [~йцӀан, ~рицӀан] 1. прич. от абицӀес; 2. в знач. прил. заходящий; восходящий; 3. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; восходитель (альпинист, совершающий восхождение). А/БИЦI-ЕС1 [мн. ~дицӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. заполнить;анкета ~а заполни анкету.ǁнесов. абирцӀес. А/БИЦΙ-ЕС2[~йцӀ-ес, ~рицӀ-ес;~дицӀ-ес], -ур, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) входить, заходить; проходить;хъули ~ входить в дом;~уси мер ход; 2) лезть, восходить; подниматься, взбираться;хъалчи ~ подниматься на крышу;дубурличи ~ восходить на гору; 3) налезать, заползать. ǁсов. абацӀес. А/БИЧ-ЕС[мн. ~дич-ес], -иб, -или, -ибси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) о соре и т. п.: набрать; 2) диал. о картах: взять, поднять;~дича! возьми! подними! ǁнесов. абирчес. АБИЪ, -ли, -ла; -уни; поднявшееся тесто;~ла кьацΙ хлеб из подняшегося теста. А/БИ-ЭС1[мн. ~ди-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) налатать; подшить;декIа ~ налатать латку (или заплату); 2) об обуви: подбить. ǁнесов. абирэс. А/БИ-ЭС2[~й-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) подняться, сесть (на насест);дагъа лугьиличи ~или ахIен петух не сел на насест; 2) сесть (на коня, транспорт);дукелцΙилис эмхΙеличи ~рииб ради хохмы, села на осла. ǁнесов. абирес. А/БИ-ЭС3[~й-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -ур, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) доходить, достигать (снизу наверх);ил нушачи ~риули сари она доходит до нас;някъби бурхличи ~диули сари руки касаются потолка; 2) достигать (кого-чего, возраста);урегцΙали дусличи ~ достигать шестидесятилетнего возраста; 3) хватать;дарести ~ули сари дел хватает; 4) перен. подниматься (о тесте);башни ~ули саби тесто поднимается. ǁсов. абаэс. А/БИ-ЭС4[~й-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) явиться, появиться (вдруг);чучи хIерли ахIенхIели ~уб появились, когда их не ждали; 2) перен. сделаться, превратиться;хΙязлизир ил халанеш ~риуб в игре она сделалась бабушкой. ǁнесов. абирес. АБОНЕМЕНТ, -ли, -ла; -уни; абонемент (документ);театрлизи ~ абонемент в театр. АБОНЕНТ, -ли, -ла; -уни; абонент (лицо);библиотекала ~ абонент библиотеки.
АБОНЕНТ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. абонировать (сделать абонентом);телефонна ~варес сделать абонентом телефона. ǁнесов. абонентбирес. АБОНЕНТ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. абонировать (делать абонентом);библиотекала ~ирес делать абонентом библиотеки. ǁсов. абонентбиэс. АБОНЕНТ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. стать абонентом. ǁнесов. абонентбирес. АБОНЕНТДЕШ, -ли, -ла;мн.; право, пользование абонентом. АБОРТ, -ли, -ла; -уни; аборт (прерывание беременности). АБОРТБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. прервать беременность, сделать аборт. ǁнесов. абортбирес. АБОРТБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. прерывать беременность, делать аборт. ǁсов. абортбарес. АБРИ, -ли, -ла;ед.; 1) достоинство; приличие (пристойность в поведении, в словах);~ дигар приличие требуется; 2) приятная внешность; привлекательность. АБРИАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) неприличность, непристойность; 2) непривлекательность, неприглядность, невзрачность. АБРИАГАРЛИ нареч. 1) неприлично, непристойно;~ гъайикӀес говорить непристойно; 2) непривлекательно, неприглядно, невзрачно;~ кабизес выглядеть непривлекательно. АБРИАГАР/(СИ), -ти 1) неприличный, непристойный;~ти гъай неприличное слово; 2) непривлекательный, некрасивый, неприглядный, невзрачный;~ куц непривлекательная внешность. АБРИ/ЧЕБ [~чев, ~чер] 1) достойный; приличный (пристойный в поведении, в словах);~чев адам приличный человек; 2) приятный, привлекательный. АБРИ/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, ла;ед.; 1) приличность, пристойность;хӀялтӀабигӀятла ~чебдеш пристойность поведения; 2) привлекательность, приглядность. АБРИ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] нареч. 1) прилично, пристойно;~чевли вяшикӀес пристойно вести себя; 2) привлекательно, приглядно;ил ~черли сари она выглядит привлекательно. АБРИ/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти] см. абричеб. АБСТРАКЦИОНИЗМ, -ли, -ла;ед.; абстракционизм (направлениеискусстве ХХ в.). А/БУК-ЕС[~вк-ес, ~рук-ес;~дук-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) привести (снизувверх);кьял хъули ~иб привёл корову домой; 2) перен. поднять, довести (стену и т.д.);юртла луцри кункли ~дукиб легко подняли стены здания. ǁнесов. абикес2. А/БУЛК-ЕС [мн. ~дулк-ес], -а(-ан), -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.зажигать(ся), загорать(ся); вспыхивать;чирагъ ~ зажигать лампу; цIа ~ули саби вспыхивает огонь. ǁсов. абалкес. 26
АБУЛТI, -ли, -ла;-уни; делянка (участок земли после выкорчевки леса);~ бегIес засеять делянку. А/БУЛТI-ЕС1[мн. ~дултӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) выкорчевать;хъитIа ~ выкорчевать пень;~ни выкорчёвка, выкорчёвывание; 2) насечь;см. бултIес. ǁнесов. абултӀес2. А/БУЛТI-ЕС2[мн. ~дултӀ-ес], -а, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) выкорчёвывать; 2) насекать;см. бултIес. ǁсов. абултӀес1. А/БУЛХЪ-ЕС [~лхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) заходить, подниматься, восходить; устремляться;о насекомых: залезать, взбираться;дубурличи ~ восходить на гору;хъалчи ~ули саби поднимаются на крышу;ганзиличирад ~рулхъес подниматься по лестнице; 2) перен. восходить;берхIи ~ули саби солнце восходит; 3) перен. дуть;улкьайлабад дягI ~ули саби дует из окна; 4) перен. прорастать, давать всходы; проклёвываться;дегΙнуби ~дулхъули сари посевы дают всходы. ǁсов. абухъес. АБУМД-ЕС [мн. ~думдес], -ар, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) вспухать, вздуваться; 2) мн. перен. распоясываться (становиться несдержанным, распущенным, наглым). ǁсов. абемдес. А/БУМЖ-ЕС [мн. ~думж-ес], -ар, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) об огне: зажигаться; разгораться;цIа ~ули саби огонь разгорается; 2) перен. о споре: разгораться. ǁсов. абемжес. А/БУМХЪ-ЕС [мн. ~думхъ-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. распускать, расплетать (сплетённое). ǁсов. абемхъес. А/БУРКI-ЕС [мн. ~дуркӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) об иголке: прокалывать, протыкать (снизу-вверх); 2) перен. гнать (наверх);къача хIенкьлизи ~ гнать телёнка в стадо;хΙенкьулали кьули ~дуркӀули сай пастух гонит коров (наверх). ǁсов. аберкӀес. А/БУРС-ЕС1[мн. ~дурс-ес], -иб, -или, -ибси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. нашинковать, настругать, наскоблить (внутрь чего-н. или куда-н.);нергълизи ца гьатIи картошка ~иб настругал в суп ещё одну картофелину. ǁнесов. абурсес2. А/БУРС-ЕС2[мн. ~дурс-ес], -у, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. шинковать, стругать (внутрь чего-н. или куда-н.). ǁсов. абурсес1. А/БУРХ-ЕС [~рх-ес, ~рурх-ес;~дурх-ес], -ар, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) кончаться, иссякать; заканчиваться;декь ~дурхули сари мука заканчивается;чакар ~ули саби сахар кончается; 2) мн. входить, заходить; залезать, взбираться, влезать, подниматься;чедибси дерхIличи ~ подниматься на верхний этаж. ǁсов. аберхес. А/БУРХЬ-ЕС [~рхь-ес, ~рурхь-ес;~дурхь-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. слать, посылать (снизу наверх); отправлять, направлять (снизу наверх);чеди ~ отправлять наверх; хьаршабти тухумтани гΙинцби ~дурхьу родственники из нижнего квартала пошлют яблоки. ǁсов. абархьес. А/БУРХΙ-ЕС1[мн. ~дурхӀ-ес], -иб, -или, -ибси, я(-яя), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) воткнуть, вонзить (снизу наверх); 2) тыкнуть, пырнуть (снизу);см. бурхΙес1. ǁнесов. абурхӀес2.
А/БУРХΙ-ЕС2[мн. ~дурхӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) втыкать, вонзать; 2) тыкать, пырять. см. бурхΙес2. ǁсов. абурхӀес1. А/БУРЦ-ЕС [~рц-ес, ~рурц-ес;~дурц-ес], -ар, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. проходить, вмещаться;ил шкаф унзализибад ~ар этот шкаф пройдёт через дверь;унзаларад хΙилхΙи ~рурцес еле проходить через дверь. ǁсов. абарцес. А/БУРЦ-ЕС [~рц-ес, ~рурц-ес;~дурц-ес], -у, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) брать, поднимать, подымать (откуда-н., на руки); брать (на руки, откуда-н.); илис дурхIни ~ дигахъу он любит брать на руки детей;някъби ~дурцес поднимать руки; сириларад ~рурцес брать из колыбели; 2) перен. о сыре, брынзе: вырабатывать;нуси ~ули сари (она) вырабатывает сыр. ǁсов. абуцес. А/БУРШ-ЕС [~рш-ес, ~рурш-ес;~дурш-ес], -у, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) класть; вкладывать, закладывать; закидывать;чудухинкΙи ~дуршес закидывать курзе; шанглизи диъ ~ закладывать мясо в кастрюлю; 2) в огонь, котёл и т. п.: подкидывать; закидывать (снопы, хинкал);неш хинкΙа ~руршули сари мама закидывает хинкал.ǁсов. абушес. А/БУХ-ЕС [~вх-ес, ~рух-ес;~дух-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) принести, привезти (снизу); 2) перен. поднять, поднести;муцΙурличи някъ хΙилхΙи ~иб еле поднёс руку к подбородку;някъбибекΙличи ~духиб поднял руки к голове. ǁнесов. абихес. А/БУХЪ-ЕС [~вхъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) подняться; залезть;взобраться;илди чеди ~и саби они поднялись наверх; 2) устремиться (наверх);гьужумличи ~ун устремились в атаку;3) перен. взойти;берхΙи абухъни восход солнца; 4) перен. подуть;улкьайлабад дягΙ ~ун из окна подул ветер; 5) перен. прорасти, дать всходы; проклюнуться;см. гьардакΙес. ǁнесов. абулхъес. А/БУЦ-ЕС[~вц-ес, ~руц-ес; ~дуц-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) поднять (на руки);гици някъбази ~иб поднял котёнка на руки; 2) перен. о сыре, брынзе: выработать. ǁнесов. абурцес. А/БУШ-ЕС [~вш-ес, ~руш-ес; ~душ-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) закинуть, вложить, заложить;халаси диъ ~иб закинул много мяса; 2)в огонь, котёл и т. п.:подкинуть, бросить. ǁнесов. абуршес. АБХАЗ 1.абхазский;~ мез абхазский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -уни; абхазец и абхазка (представители основного населения Абхазии). АБХАЗЛАН, -ни, -на; -ти; абхазец и абхазка;см. абхаз. АБХАЗУНАЛА 1. род. п. от мн. абхаз; 2. в знач. прил. абхазский;~ делхъ абхазский танец;см.абхаз, абхазлан. АБХЬ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. 1) отпереть; отомкнуть; отвернуть;къапу ~ отпереть ворота;сандук ~иб отомкнул сундук; 2) отпереться; отомкнуться;кьани саби-сабил ~иб ларец отомкнулся сам собой; 3) открыть(ся), раскрыть(ся), отворить(ся); растворить(ся);распечатать(ся), вскрыть(ся); откупорить(ся), раскупорить(ся); 27
разомкнуть(ся);унза ~ открыть дверь;хΙулби ~ открыть глаза;улкьай ~ раскрыть окно;пакет ~ распечатать пакет;гΙярякьила шиша ~ раскупорить бутылку водки;мухΙли ~ разомкнуть рот;~ни вскрытие; 4) перен. открыть;организовать;выставка ~ открыть выставку.♦ Абхьибси – гласный (о звуках речи и буквах, обозначающих их). ǁнесов. ибхьес. АБХI-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, ни;ӀӀӀ;сов.1) утомиться, изнуриться; умориться; запариться; измаяться, измориться;~ибти дяхΙ изнурённое лицо;гΙеркъаси гьунили ~яхъили сай изнурён долгой дорогой; 2) зноем или духотой: размориться, раскиснуть, скиснуть;берхΙила жагълиув ~ размориться на солнцепёке;буцΙардешли виштΙаси ~яхъиб жара разморила ребёнка; 3) перен. согнуться. ǁнесов. ибхӀес. АБХIИБ-АБХIИБСИприч. немного: 1) изможденный; изнеможенный;перен. вялый;~ куц измождённый вид; 2) перен. согнутый. АБХIИБДЕШ, -ли, ла;ед.;бессилие,измождение; изнеможенность; переутомление; отупение; прострация; ~ли гъайикΙес вирули ахΙен от измождения не может говорить. АБХIИБСИ 1.прич.отабхӀес; 2. в знач. прил. обессиленный, измождённый, изнеможенный; квёлый;~ гьункья изнеможенный путник. АБХIЯЛА, -ли, -ла; -би; доходяга; дохляк;~ ветаэс стать доходягой. А/БЯХЪ-ЕС [мн. ~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -я(яя), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) подбить;унцлис лутΙми ~дяхъес подбить подковы волу;2) прибить (наверх);бурхлизи уркьули ~иб прибил доску к потолку; 3) лес: вырубить, свести;дерево: срубить;см. бяхъес. ǁнесов. абирхъес. АВ1, -ли, -ла; ед. и мн.; рёв, вой (волка, собаки, шакала); рык;бецΙла ~ волчий вой;арсланна ~ львиный рык; 2) перен. вой (протяжные звуки);дягΙла ~ вой ветра. АВ2, -ли, -ла; -ани; 1) добыча;бецΙлис ~ бикиб волку досталась добыча; 2) перен. охота;иш яргалис ~ гьархΙебизур на этот раз охота не удалась. АВ3числ. четыре (при счёте);ца, кӀи хӀяб, ав… раз, два, три, четыре… АВ-АВАЛ числит. по-четыре;~ хив дедиб дал почетыре ореха. АВ-АВАЛ/БАР-ЕС [мн. ~дар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. разделить, распределить по-четыре;хΙязла бутΙакьянчиби ~иб участников игры распределил по-четыре. ǁнесов. ававалбирес. АВ-АВАЛ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делить, распределять (становиться) по-четыре. ǁсов. ававалбиэс. АВ-АВАЛ/БИ-ЭС [мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать по-четыре. ǁнесов. ав-авалбирес. АВ-АВ/БАР-ЕС [мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. поделить, распределить почетыре;~или, кьукьначи буртΙес группировать, рапределив по-четыре. ǁнесов. ав-авбирес.
АВ-АВ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делить(ся), распределять(ся) по-четыре. ǁсов. ав-авбиэс. АВ-АВ/БИ-ЭС [мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. поделиться, распределиться по-четыре;дурхΙни саби-сабил ~убли, тӏашбизур дети самостоятельно встали почетыре. ǁнесов. ав-авбирес. АВ-АВЛИ нареч. по-четыре;~ дутΙес раздать почетыре;~ башес ходить по-четыре. АВАДАЙ нареч. 1) вольно, привольно; вольготно;~ хΙерирес жить привольно; 2) перен. роскошно, богато;~ бамсриахъиб роскошно отдохнул. АВАДАЙ-ДУГI/СИ, -ти вольно скитающийся;~ти мицΙираг вольно скитающиеся животные. АВАДАН 1. кр. прил. см. аваданси; 2. первая часть сложных слов сознач. «обогатить; стать вольготным, весёлым»:аваданбирес становиться вольготнее, веселее и т.д. АВАДАН-АВАДАН/СИ, -ти относительно привольный, вольготный;см. аваданси. АВАДАН/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) обогатить, сделать богаче, роскошнее; 2) перен. оживить, украсить; позабавить; гΙяхΙлани мекъ ~иб гости оживили (украсили) свадьбу. ǁнесов. аваданбирес. АВАДАН/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) становиться вольготнее;къушум ~ули саби компания становится вольготнее; 2) перен. становиться богаче, роскошнее, краше. АВАДАН/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) становиться привольнее, вольготнее; 2) перен. становиться богаче, роскошнее; обогащаться;гΙямру ~дирули сари жизнь становится богаче; 3) перен. веселеть. ǁсов. аваданбиэс. АВАДАН/БИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш;~диубдеш], -ли, -ла;ед. и мн.;1) вольготность; 2) перен. становление роскошным, богатым;тΙабигΙятла ~личи пикри бяхΙчиаиб обратил внимание на роскошность природы. АВАДАН/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) статьпривольным, вольготным;халанешличиб дурхΙни~уб у бабушки дети стали чувствовать себя привольно; 2) перен. стать богатым, роскошным;цабехΙтала гΙямру имцΙали ~диуб у некоторых жизнь стала более роскошной; 3) перен. оживиться, украситься. ǁнесов. аваданбирес. АВАДАНДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) вольготность, приволье;дурхΙнас шилизиб ~ саби детям в селении приволье; 2) перен. изобилие, роскошь;тΙабигΙятла ~ изобилие (роскошь) природы; 3) перен. полнокровность. АВАДАНДЕШАГАРЛИ нареч. 1) без вольготности; 2) перен. без изобилия, без роскоши. АВАДАНДЕШАГАР/(СИ), -ти 1) не имеющий вольготности; 2) перен. не имеющий изобилие, роскошь;~ти гӀямру жизнь без роскоши. 28
АВАДАННИ нареч. 1) вольготно (свободно, привольно);~ хӀерирес жить вольготно; 2) перен. богато, роскошно; 3) перен. полнокровно (деятельно, жизнерадостно). АВАДАН/СИ, -ти 1) вольготный (свободный, привольный);~ти гӀямру вольготная жизнь; 2) перен. богатый, роскошный;~ зал роскошный зал; 3) перен. полнокровный (деятельный, жизнерадостный);~ти гΙямру деркΙиб прожил полнокровную жизнь. АВАЗА, -ли, -ла;-би;устар. весть, известие. АВАЗА-ВЯГIЗ/А, -али, -ала; -урти;весть, известие (букв: известие-проповедь);уршиличибад ~ агара от сына нет вестей. АВАЛ числ. четыре; четверо; ~ адам четыре человека;нуша ~ сарра нас четверо;~ бутIаличи начетверо; ~ гумуллан четырёхпалый; ~ сягIятла четырёхчасовой;~ юрукъла четырёхтактный; авлис кьадин за четверых;~ азирла четырёхтысячный;~ дусла четырёхгодичный;~ван за четверых, как четверо;~ра барх вчетвером. АВАЛ-АХИР собир.начало и конец; альфа и омега. АВАЛРА нареч. все четверо;вчетвером;~ барх бакΙиб пришли вчетвером. АВАЛРА-СЕРА нареч. около четырёх;~ сягΙят хΙерли калун ждал около четырёх часов. АВАЛ-ШЕЛ числ. около пяти (букв: четырепять);~ бархΙи около пяти дней. АВАНГАРДИЗМ,-ли, -ла;ед.; авангардизм (модернистское течениев искусстве ХХ в.). АВАНС,-ли, -ла; -уни; аванс (часть зарплаты);~ касес получить аванс;~ кайсес получать аванс;~ бедес выдать аванс. АВАНС/БАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. авансировать (дать, предоставить аванс);~дарибти арцлис школа тΙашбатур школу построили на авансированные деньги. ǁнесов. авансбирес. АВАНСБИР/АН[~диран] 1. прич. отавансбирес; 2. в знач. прил. авансирующий;тΙашбалтуси юрт ~ банк саби строительство дома авансирует банк; 2. в знач. сущ. ни, -на; -ти; авансодатель. АВАНС/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. авансировать (давать, предоставлять аванс);предприятие ~ авансировать предприятие. ǁсов. авансбарес. АВАРА, -ли, -ла;мн.; 1) дело;что-то (нужда, необходимость, надобность);~ агара дела нет (или без разницы, всё едино, начихать, плевать);чилалара ~ агара ни до кого дела нет; 2) внимание, интерес; ~ хΙебирес не обращать внимания;~агарси неосторожный(или равнодушный); 3) дело;возня, выходки;абдал ~ дурацкие выходки. АВАРААГАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дарес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) сделать беспечным, беззаботным; 2) сделать бесшабашным, залихватским;держли илди ~иб выпивка сделала их бесшабашными; 3) сделать равнодушным, безразличным. ǁнесов. авараагарбирес. АВАРААГАР/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1)
делать (становиться) беспечным, беззаботным;хӀянчизарти ~ули саби работники становятся беспечными; 2) делать (становиться) бесшабашным, залихватским; 3) делать (становиться) равнодушным, безразличным. ǁсов. авараагарбиэс. АВАРААГАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) стать беспечным, беззаботным;учитель агархΙели, класс ~уб когда не было учителя, класс стал беспечным; 2) стать бесшабашным, залихватским;мекъла къушум ~убли саби свадебная компания стала бесшабашной; 3) стать равнодушным, безразличным;адамти цаличи ца ~уб люди стали равнодушны друг к другу. ǁнесов. авараагарбирес. АВАРААГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.;1) беспечность, беззаботность; ротозейство;хΙянчилизир ~ дакΙудариб проявил беспечность в работе; 2) бесшабашность, удаль;багьадурдешла ~ удаль молодецкая;~ла куц залихватский вид; 3) равнодушие, индифферентизм; шкурничество;гьар секΙайчи ~ чедиахъули сай выказывает равнодушие ко всему. АВАРААГАРЛИ нареч. 1) беззаботно, беспечно;~ арц харждирес беспечно транжирить деньги; 2) попросту, напропалую, наудалую;~ аваданирес веселиться напропалую;~ ветухъун ринулся наудалую; 3) равнодушно;бирхΙутачивад ~ шалгΙевухъун равнодушно прошёл мимо дерущихся. АВАРААГАР/(СИ), -ти 1) беспечный, беззаботный; нерадивый, непутёвый;~ адам беспечный человек;~ гΙулухъа беззаботный юноша; 2) бесшабашный, удалой, залихватский;~ баркьуди бесшабашный поступок;~ти гъабзадеш бесшабашная отвага;3) равнодушный, безразличный;~ адам непутёвый, нерадивый человек; ~ти адамти равнодушные люди. АВАРАБАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. постараться, приняться за что-то; обратить внимание, позаботиться. ǁнесов. аварабирес. АВАРА/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. стараться, стремиться сделать что-н.; браться, приниматься за что-то;жуз белкΙес ~ приниматься за написание книги;см. алавбилзес 2).ǁсов. аварабиэс. АВАРА/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. взяться чтото сделать; постараться;машина балаэс ~уб взялись за ремонт автомобиля.см. алавбизес 2). ǁнесов. аварабирес. АВАРАГ, -ли, -ла; -уни; долина, удлинённая впадина; овраг;дубурталаургабси авараг впадина (долина) среди гор. АВАРАГ/БИЗ-ЕС[мн. ~диз-ес], -ур, -урли, урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. изогнуться, образовать излучину, ложбину. ǁнесов. аварагбилзес. АВАРАГ/БИЛЗ-ЕС[мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. изгибаться, образовывать ложбину, излучину. ǁсов. аварагбизес. АВАРАГУНАР овражистый;~ мер овражистое место. АВАРАГУНАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; овражистость. 29
АВАРАЛИ/БИРКЬ-ЕС [~иркь-ес, ~риркь-ес; ~диркь-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.см. аварабирес. АВАРАЛИЗИАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. неодобр. взяться за дела; начать возню (скрытную деятельность, интриги);унруби гӀурра ~иб соседи снова начали возню. ǁнесов. аварализиихъес. АВАРАЛИЗИИХЪ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. неодобр. браться за дела; начинать возню (скрытную деятельность, интриги). ǁсов. аварализиахъес. АВАРА-НЯКЬИШ, -ли, -ла;мн.; 1) выкрутасы (вычурные обороты речи);~личил гъайикӀес говорить с выкрутасами; 2) перен. хитрости, увёртки; причуды, чудачества;хӀела ~ наб анцӀдукьи сари мне надоели твои причуды. АВАРА-НЯКЬИШУНАР 1) с выкрутасами, кудрявый, затейный, манерный, вычурный;~ къулбас кудрявый подпись (или росчерк);2) перен. хитрый, прихотливый, мудреный, капризный, хитроумный. АВАРАХЪ, -ли, -ла;мн.; галоп;жагати ~ красивый галоп;урчила ~личи хΙяздухъун понравился галоп (бег) лошади. АВАРАХЪ/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. скакать галопом. АВАРАХЪ/БУЛХЪ-ЕС [мн. ~дулхъ-ес], -ан, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. переходить в галоп;урчи гьамадли ~ули саби конь легко переходит в галоп. ǁсов. аварахъбухъес. АВАРАХЪ/БУРШ-ЕС [мн. ~дурш-ес], -у, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. поднимать в галоп;илис урчи ~ дигахъу он любит поднимать коня в галоп. ǁсов. аварахъбушес. АВАРАХЪ/БУХЪ-ЕС [мн. ~духъ-ес], -ун, -и, унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. поскакать галопом;кΙиибил урчира ~ун и второй конь поскакал галопом. ǁнесов. аварахъбулхъес. АВАРАХЪ/БУШ-ЕС [мн. ~душ-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. поднять в галоп; урчи ~ поднять коня в галоп. ǁнесов. аварахъбуршес. АВАРАХЪЛИ нареч. галопом, во весь опор (скакать мчаться); вскачь;~ дуцΙбикΙес скакать галопом (или вскачь). АВАРАХЪ/СИ, -ти бегущий галопом. АВАРИ, -ли, -ла;авруми; 1) дуга,дужка; овал; изгиб; окружность;зурхΙябла ~ дуга радуги;гирала ~ дужка гири;хΙеркΙла ~ изгиб реки;~ тяхIярла дугообразный; 2) обод;улала ~ обод решета. АВАРИБИЗ, -ли, -ла; -уни;изгиб,извилина; излучина, лука;хΙеркΙла ~ изгиб (или излучина) реки. АВАРИ/БИЗ-ЕС[мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. изогнуться, выгнуться;къакъ ~ахъес изогнуть спину; ~урси дугообразный;~ни изгиб. ǁнесов. аварибилзес. АВАРИ/БИЗУРДЕШ[мн. ~дизурдеш], -ли, ла;ед.; изогнутость. АВАРИ/БИЛЗ-ЕС[мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. изгибаться, гнуться;галга ~ули саби дерево изгибается. ǁсов. аварибизес.
АВА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ъни;ӀӀӀ;сов. согнуть, согнуть в дугу. ǁнесов. авиэс. АВБЕКΙАН четырёхглавый, четырёхголовый;~ аждагьа четырёхголовый дракон. АВ/БЕХI [мн. ~дехӀ]числ. четверо, четыре группы (пары);~ хъалибарг четверо семей (или четыре семьи); ~дехӀ гъяйми четыре пары саней. АВ/БЕХIАЛРА [мн. ~дехӀалра]числ. все четыре пары;~ бакΙиб пришли все четыре пары. АВ/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. выгнуться;рухънала къакъ ~урли саби спина старушки выгнулась. ǁнесов. авбилзес. АВ/БИЗУРДЕШ [~изурдеш, ~ризурдеш; ~дизурдеш], -ли, -ла;ед. и мн.;см. аварибизурдеш. АВ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) выть;гавкать; рыкать; завывать; буцΙи авдикΙули сари волки воют; 2) перен. стонать, выть. АВ/БИЛЗ-ЕС[~илз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. гнуться;см. аварибилзес. ǁсов. авбизес. АВ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. сгибать(ся), гнуть(ся) в дугу. ǁсов. авбиэс. АВ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. изогнуться, выгнуться; галгала кьяли ~уб ветка дерева изогнулась. ǁнесов. авбирес. АВ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) выть;гавкать; рыкать; завывать; 2) перен. стонать, выть; издавать стенания. ǁсов. авбухъес. АВБУТI 1. -ли, -ла; -уни; четверть, четвертушка, четвертинка;дусла ~ четверть года;буханкала ~ четвертушка буханки;~уначи бутΙес разделить на четвертинки; 2. первая часть сложных слов сознач. «разделить на четыре части; четвертовать»:авбутӀбирес делить на четыре части; четвертовать и т.д. АВБУТI/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) разделить на четыре части;кьацΙ ~иб хлеб разделил на четыре части; 2) перен. четвертовать (казнить отсечением рук, ног и головы). ǁнесов. авбутӀбирес. АВБУТI/БИК-ЕС [мн. ~дик-ес], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. разделиться, расколоться на четыре части;къаркъа ~иб камень раскололся на четыре части. ǁнесов. авбутӀбиркес. АВБУТI/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1)делить(ся) на четыре части; распадаться на четыре части; 2) перен. четвертовать (казнить). ǁсов. авбутӀбиэс. АВБУТI/БИРК-ЕС [мн. ~дирк-ес], -ур, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.см. авбутӀбирес. ǁсов. авбутӀбикес. АВБУТI/БИ-ЭС [мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. см. авбутӀбикес. ǁнесов. авбутӀбирес. АВБУТIДЕШ, -ли, -ла;ед.;разделённость на четыре части. АВБУТIЛИ нареч. начетверо(на четыре части). 30
АВБУТΙ/СИ, -ти 1) состоящий из четырёх частей;~ юрт здание, состоящее из четырёх частей; 2) разделённый на четыре части. АВБУТΙФИНАЛ,-ли, -ла; -ти; четвертьфинал (игра на первенство, предшествующая полуфиналу);~лизи дуравхъес выйти в четвертьфинал;хΙязла ~лизив чедиикиб победил в четвертьфинале состязания. АВ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) завыть; погавкать; рыкнуть; завыть;бецӀ ~ун волк завыл; 2) перен. застонать, завыть. ǁнесов. авбулхъес. АВБЯХI/СИ, -ти 1) четырёхсторонный; 2) четырёхскатный;~ хъалч четырёхскатная крыша. АВБЯХΙЯН 1) четырёхстенный; 2) четырёхсторонный, с четырьмя боками. АВБЯХΙЯНДЕШ, -ли, -ла;ед.; наличие четырёх сторон. АВГУСТ, -ли, -ла;ед.;август. АВГУСТЛА-АВГУСТ нареч. весь август месяц. АВГУСТЛА/СИ, -ти августовский;учителтала ~ совещание августовское совещание учителей. АВДАРКЬ, -ли, -ла; -уни; четверо близнецов(дети, детёныши, рождённые одной матерью одновременно). АВДАРКЬЛИ 1. эрг. п. от авдаркь; 2. в знач. нареч. четырьмя близнецами;~ ремгур разрешилась четырьмя близнецами. АВДАРШ числ. четыреста;~ дус дикни четырёхсотлетие;~ дусла замана четырёхсотлетие;~ дусла четырёхсотлетний;~ азир четыреста тысячи. АВДАРШ-АВДАРШ числ. по четыреста;школабас ~ жуз дедиб школам дали по четыреста книг. АВДАРШАЛРА числ. все четыреста;жибарибти ~ мекъличи бакΙиб приглашённые все четыреста пришли на свадьбу. АВДАРШНА нареч.четыреста раз;~ имцӀабарес увеличить четыреста раз. АВДАРШНАЙСнареч. в четырёхсотый раз;~ бурадра хΙергъу не поймёт, хоть скажешь в четырёхсотый раз. АВДАРШНАЛИ нареч.в четыреста раз, четырёхсот раз;~ умуси чистый в четыреста раз. АВДАРШЪИБИЛ числ. четырёхсотый;~ дуслизиб в четырёхсотом году. АВДАРШЭСИЛчисл. см. авдаршъибил. АВДЕРХIЛА четырёхэтажный;~ школа четырёхэтажная школа. АВД-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни; III;несов. 1) разбирать; разламывать; 2) пробивать (дыру); 3) вынимать, вытаскивать;занзи ~ вынимать занозу; 4) срывать; рвать; вавни ~ рвать цветы; 5) перен. взыскивать, требовать;судли ~у суд взыщет; 6) перен. возникать; раздаваться, подниматься (голос, запах);лехΙдешлизиб тΙама ~ули саби в тишине раздаётся голос. ǁсов. абердес1-2. АВДЕШ, -ли, -ла;ед.;изогнутость;турла ~ изогнутость меча. АВДЕШАГАР/(СИ), -ти прямой, не изогнутый. АВДУБАН четырёхконечный.
АВДУС, -ли, -ла; -уни; четырёхлетие;~ла сяхΙбатпразднество четырёхлетия;~ла четырёхлетний. АВДУСАН о животном: четырёхлетний;~ бугъа четырёхлетний бычок. АВДУСУНАДЛИнареч. по четырёхлетиям; раз в четыре года;~ гьунибиули саби встречаются раз в четыре года. АВЗУТ, -ли, -ла;-уни; затравка, запал;~ла анкъи очаг пороховой затравки (у кремнёвого оружия). АВЗУТБИРХЬ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни; III;несов.в кремнёвом оружии: ставить затравку (или запал). ǁсов. авзутбихьес. АВЗУТБИХЬ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. в кремнёвом оружии: поставить затравку (или запал). ǁнесов. авзутбирхьес. АВИ, -ли, -ла; авруми; 1) круг, окружность, кольцо;шарала ~ окружность озера; суалтала ~ круг вопросов; 2) обрамление, оправа; сурат-алавси жагаси ~ красивое обрамление вокруг портрета. АВИАБАЗА, -ли, -ла;-би; авиабаза (авиационная база). АВИАБИЛЕТ, -ли, -ла;-уни; авиабилет. АВИАБОМБА, -ли, -ла;-би; авиабомба. АВИАДЕСАНТ, -ли, -ла;-уни; авиадесант. АВИАЗАВОД, -ли, -ла;-уни; авиазавод. АВИАЛИНИЯ, -ли, -ла;-би; авиалиния. АВИАНОСЕЦ, -ли, -ла;-уни; авианосец;декӀси ~ тяжёлый авианосец. АВИАПОЧТА, -ли, -ла;-би; авиапочта. АВИАТОР, -ли, -ла;-ти; авиатор. АВИАЦИЯ, -ли, -ла;ед.; авиация. АВИАЦИЯЛА/СИ, -ти авиационный;~ промышленность авиационная промышленность;~ти приборти авиационные приборы. АВИАШКОЛА, -ли, -ла;-би; авиашкола. АВИБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. 1) обвести, очертить; 2) сделать круг;дурхΙни, ~или, тΙашбизур дети стали в круг; 3) окружить, обступить. ǁнесов. авибирес. АВИБИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) обводить, очерчивать;белкΙалав ~ обводить текст; 2) делать круг, становиться в круг;яслилизибти ~ бурсибиуб(дети) в яслях научились становиться в круг; 3) окружать, обступать. ǁсов. авибиэс. АВИБИ-ЭС, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, ъни;ӀӀӀ;сов. 1) стать в круг; 2) обступиться. ǁнесов. авибирес. АВИД, -ли, -ла;-уни;1)компания;разиси ~ весёлая компания;гьалмагъунала ~лизив в компании друзей; 2) о лицах: круг;гΙялимтала, специалистунала ~лизив в кругу учёных, специалистов; 3) перен. цикл (кругооборот); Ванза ласбикӀнила дусла ~ годовой цикл вращения Земли;производствола ~ производственный цикл; 4) перен. цикл (тот или иной круг наук);историяла гӀилмуртала ~ цикл исторических наук; 5) перен. цикл (законченный ряд каких-н. произведений);назмуртала ~ цикл стихотворений;лекциябала ~ цикл лекций. ♦ Авидла делхъ – хоровод. 31
АВИДЛАДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. книжн. произвести циклизацию;сихӀрула хабурти ~ произвести циклизацию волшебных сказок. ♦ Авидладарни – лит. циклизация.ǁнесов. авидладирес. АВИДЛАДИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. производить циклизацию. ǁсов. авидладарес. АВК, -ли, -ла;ед.;запах, запашок; душок, вонь, зловоние. АВКАкр. прил. см. авкаси АВКА/БАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) счетверить;гьимир ~иб счетверил верёвку; 2) учетверить (увеличить в четыре раза);вегӀла доходуни ~дарес учетверить свои доходы. ǁнесов. авкабирес. АВКА/БИЗ-ЕС[мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться счетверённым. ǁнесов. авкабилзес. АВКА/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) становиться счетверённым; 2) учетверяться (увеличиваться в четыре раза);см. авкабирес. АВКА/БИЛЗ-ЕС [мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться счетверённым. ǁсов. авкабизес. АВКА/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) соединять вчетверо; 2) учетверять(ся);халкьла лугӀи ~ули саби численность населения учетверяется. ǁсов. авкабиэс. АВКА/БИРХЪ-ЕС[мн. ~дирхъ-ес], -ур, -ули, уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. авкабирес1). ǁсов. авкабяхъес. АВКА/БИ-ЭС [мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) стать счетверённым; 2) учетвериться (увеличиться в четыре раза);багьа ~уб цена учетверилась. ǁнесов. авкабирес. АВКА/БЯХЪ-ЕС [мн. ~дяхъ-ес], -иб, -или, ибси, -я(-яя), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. авкабарес 1). ǁнесов. авкабирхъес. АВКАДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) соединённость вчетверо; 2) учетверённость (увеличение в четыре раза). АВКАЛИ нареч. вчетверо, в четыре раза; четырёхкратно;~ имцΙали вчетверо больше. АВКА/СИ, -ти 1) счетверённый (соединённый вчетверо);~ гьая счетверённая верёвка; 2) учетверённый; 3) перен. четырёхкратный;~ гъираличил с четырёхкратным рвением. АВК/БИКI-ЕС[мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. издавать запах, вонь; вонять, смердеть;см. гягӀбикӀес. АВК/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. вонять, тухнуть (загнивать, издавая плохой запах);становиться вонючимсм. гягӀбирес. ǁсов. авкбиэс. АВК/БИ-ЭС[мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(ира/я), -ахъес, -ъни;сов. провоняться; протухнуть; стать вонючим;см. гягӀбиэс. ǁнесов. авкбирес. АВКДЕШ,-ли, -ла; -уни; вонь; зловонье;см. гягӀдеш. АВКЛИ нареч.см. гягӀли. АВК/СИ, -ти см. гягӀси.
АВК/СИВАНБИЗ-ЕС [мн. ~тивандизес], -ур, урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться издающим запах, вонь, пахнущим, смердящим. ǁнесов. авксиванбилзес. АВК/СИВАНБИЛЗ-ЕС [мн. ~тивандилзес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться издающим запах, вонь, пахнущим, смердящим. ǁсов. авксиванбизес. АВКУРСЛАН,-ни, -на; -ти;разг. четверокурсник. АВКЪАРАХЪ/БИК-ЕС [мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. къакъличибикес. ǁнесов. авкъарахъбиркес. АВКЪАРАХЪ/БИРК-ЕС [мн. ~дирк-ес], -ур, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.см. къакъличибиркес. ǁсов. авкъарахъбикес. АВКЪАРАХЪ/БИ-ЭС [мн. ~ди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. см. къакъличибикес. ǁнесов. авкъарахъбирес. АВКЪАРАХЪЛИ нареч.см. къакъличибикили. АВКЪАТ/БАР-ЕС [мн. ~дар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сделать четырёхслойным. ǁнесов. авкъатбирес. АВКЪАТ/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) четырёхслойным. ǁсов. авкъатбиэс. АВКЪАТ/БИ-ЭС [мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать четырёхслойным. ǁнесов. авкъатбирес. АВКЪАТДЕШ, -ли, -ла;ед.; наличие четырёх слоёв, четырёхслойность. АВКЪАТЛИ нареч. четырёхслойно. АВКЪАТ/СИ, -ти четырёхслойный. АВКЪЯЙЛАН,-ни, -на; -ти;лит. четверостишие, катрен;~ти цаладирхъес сочинять четверостишия. АВКЬЯЛАН 1. четырёхконечный (с четырьмя ветками или зубцами);~ кьяга вилы с четырьмя зубцами; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; что-л. четырёхконечное. АВКЬЯЛАН/БИК-ЕС [мн. ~дик-ес], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. стать четырёхконечным (с четырьмя ветками или зубцами). ǁнесов. авкьяланбиркес. АВКЬЯЛАН/БИРК-ЕС [мн. ~дирк-ес], -ур, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;несов.становиться четырёхконечным (с четырьмя ветками или зубцами). ǁсов. авкьяланбикес. АВКЬЯЛАНДЕШ, -ли, -ла;ед.; наличие четырёх концов (веток или зубцов). АВКЬЯЛАННИ нареч. с четырьмя концами (ветками или зубцами);~ бакӀибси галга дерево, выросшее с четырьмя ветками. АВКЬЯЛАН/СИ, -ти четырёхконечный (с четырьмя ветками или зубцами);см. авкьялан 1). АВКЬЯРЯКЬ, -ли, -ла; -уни; 1) место соединения четырёх стволов (или ветвей);галгала ~ место соединения четырёх ветвей дерева; 2) диал. тазобедренный сустав. АВКЬЯРЯКЬ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) четырёхствольным (или четырёхветвистым). ǁсов. авкьярякьбиэс. 32
АВКЬЯРЯКЬ/БИК-ЕС [мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. стать четырёхствольным (или четырёхветвистым). ǁнесов. авкьярякьбиркес. АВКЬЯРЯКЬ/БИРК-ЕС [мн. ~дирк-ес], -ур, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться четырёхствольным (или четырёхветвистым). ǁсов. авкьярякьбикес. АВКЬЯРЯКЬ/БИ-ЭС [мн. ~ди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. см. авкьярякьбикес. ǁнесов. авкьярякьбирес. АВКЬЯРЯКЬДЕШ, -ли, -ла;ед.;наличие четырёх стволов (или ветвей). АВКЬЯРЯКЬЛИ нареч. 1) с четырьмя стволами (или четырьмя ветвями); 2) перен. вчетверо, четырёхкратно. ♦ Авкьярякьли хъу дерхъаб! – благопож. да будет обильным урожай (букв: пусть поля заколосятся с четырьмя колосьями на стебле)! АВКЬЯРЯКЬ/СИ, -ти четырёхствольный или четырёхветвистый;~си галга четырёхствольное дерево. АВКЬЯШ/АН 1. четырёхногий, четвероногий;~ гьалмагъ (хяличила) четвероногий друг (о собаке); 2. в знач. сущ. -ай, -а; -анти;о животном (о корове и т.д.): ~ чарбухъун четвероногая вернулась. АВКЬЯШАНДЕШ, -ли, -ла;мн.; наличие четырёх ног. АВКЬЯШАННИ нареч. 1) на четырёх ногах; 2) перен. ирон. на четверёньках;~ хъусикӀес ползти на четверёньках. АВКЬЯШАН/СИ, -ти четырёхногий, четвероногий;см. авкьяшан. АВКЬЯШДЕШ, -ли, -ла;мн.;1) наличие четырёх ног; 2) четверёнки. АВКЬЯШЛИ нареч. на карачках, на четверёньках;~ хъусикΙес ползать на карачках. АВКIАПIИ, -ли, -ла; авкIапIри; четырёхлистик (растение с четырьмя листочками). АВКΙАПΙИ/СИ, -ти четырёхлистный. АВЛА, -ли, -ла; -би;об отметке: хорошо; четвёрка; четыре;«~лис» учΙес учиться на «хорошо»;~ касес получить четвёрку. АВЛАХЪ, -ли, -ла; -уни; поле, равнина, степь;гьарзаси ~ широкая равнина;~уни дяхΙили дуцили сари поля покрыты снегом;~ла хΙянчизар полевод. ♦ Авлахъла ваца – полёвка. ♦ Авлахъла чяка – пигалица. АВЛАХЪУНАР с полями, равнинами, степями; имеющий поля, равнины;~ мер местность с полями. АВЛАЧИ, -ли, -ла; -би; хорошист; четвёрочник;дила урши ~ сай мой сын четвёрочник. АВЛАЧИДЕШ, -ли, -ла;мн.; учёба хорошиста, четвёрочника. АВЛА-ШУЛА 1. числит. четыре-пять; ~ кайсули учΙес учиться на четыре-пять; 2. нареч. у четырёхпяти;~ тетрадуни аги у четырёх-пяти (учеников) не было тетрадей. АВЛ-ЕС1, -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. среза́ть, отрезать;вава ~ срезать цветок;нусила кам ~ срезать корку сыра. ǁсов. авлес2. АВЛ-ЕС2, -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. сре́зать, отре́зать. ǁнесов. авлес1.
АВЛИнареч. изогнуто;~ кабизурли саби смотрится изогнуто. АВЛИ/БУРЦ-ЕС [~урц-ес, ~рурц-ес;~дурц-ес], у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) брать четырьмя людьми; 2) перен.уносить на кладбище (на носилках). ǁсов. авлибуцес. АВЛИ/БУЦ-ЕС [~уц-ес, ~руц-ес;~дуц-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) взять четырьмя людьми; 2) перен.унести на кладбище (на носилках). ǁнесов. авлибурцес. АВЛИЗАН 1. родивший четверых близнецов; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; один из четырёх детей, детёнышей, рождённых одной матерью одновременно. АВЛИХЪ, -ли, -ла;-уни; четвёрка (название чегон., содержащего четыре единицы);~ уркьули доска сороковка (толщиной в 40 мм). АВЛИЧИБСИ четырёхчасовой;~ поезд сабаили ахΙен четырёхчасовой поезд не прибыл. АВЛИЯ, -ли, -ла;-би;редко дурак, дуралей; глупец, простофиля;см. абдал и см. абдалгягΙ. АВЛИЯДЕШ, -ли, -ла;мн.;см. абдалгягΙдеш. АВЛИЯЛАДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. притвориться, прикинуться дурачком;см. абдадарес. ǁнесов. авлияладирес. АВЛИЯЛАДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. притворяться, прикидываться дурачком;придуриваться;см. абдадирес. ǁсов. авлияладарес. АВМУЗ 1. -ли, -ла;-уни; квадрат; четырёхугольник;~ белкӀес нарисовать четырёхугольник; 2. первая часть сложных слов сознач. «сделать четырёхугольным»:авмузбирес делать четырёхугольным и т.д. АВМУЗАН 1.квадратный; четырёхугольный;~ гΙена квадратная плитка;~ чIябар квадратная площадь; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; четырёхугольник. АВМУЗ/БАР-ЕС [мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сделать четырёхугольным;зехни ~ сделать бревно четырёхугольным. ǁнесов. авмузбирес. АВМУЗ/БИЗ-ЕС[мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) стать четырёхугольным;см. авмузбикес; 2) показаться четырёхугольным. ǁнесов. авмузбилзес. АВМУЗ/БИК-ЕС [мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. стать четырёхугольным;арсавар ~иб арка стала четырёхугольной. ǁнесов. авмузбиркес. АВМУЗ/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться четырёхугольным. АВМУЗ/БИЛЗ-ЕС[мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться четырёхугольным. ǁсов. авмузбизес. АВМУЗ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) делать (становиться) четырёхугольным, четырёхгранным;лацлаустани къаркъа ~улисай каменщик делает камень четырёхугольным; 2) перен. становиться квадратным (от ожирения). ǁсов. авмузбиэс. 33
АВМУЗ/БИРК-ЕС [мн. ~дирк-ес], -ур, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.становиться четырёхугольным. ǁсов. авмузбикес. АВМУЗ/БИРХЪ-ЕС [мн. ~дирхъ-ес], -у(-ур), ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать(ся) четырёхугольным. ǁсов. авмузбяхъес. АВМУЗ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) стать четырёхугольным; 2) перен. стать квадратным (от ожирения);цΙерхьдешли ~иублисай от ожирения стал четырёхугольным.ǁнесов. авмузбирес. АВМУЗ/БУРШ-ЕС [мн. ~дурш-ес], -у, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. делать четырёхугольным;см. авмузбирес. ǁсов. авмузбушес. АВМУЗ/БУШ-ЕС [мн. ~душ-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. сделать четырёхугольным;см. авмузбарес.ǁнесов. авмузбуршес. АВМУЗ/БЯХЪ-ЕС [мн. ~дяхъ-ес], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. авмузбарес. ǁнесов. авмузбирхъес. АВМУЗДЕШ, -ли, -ла;ед.;квадратность, четырёхугольность;столла ~ гΙяхΙхΙебизур не понравилась квадратность стола. АВМУЗДЕШАГАР/(СИ), -ти не имеющий квадрата, квадратности, четырёхугольности. АВМУЗЛИ нареч.квадратно, четырёхугольно. АВМУЗ/СИ, -ти квадратный, четырёхугольный;~ майдан четырёхугольная площадка;~ти дяхӀ четырёхугольное лицо. АВМУК,-ли, -ла;-уни; четырёхрогий. АВМУКАН 1.четырёхрогий;~ мицӀираг четырёхрогое животное; 2. в знач. сущ. -ай, -а; -анти; четырёхрогий (четырёхрог). АВМУКАНДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; наличие четырёх рогов. АВНА нареч. четырежды;~ шел – гъал четырежды пять – двадцать;~ пайдалабируси четырёхразовый;~ тикрарбируси четырёхкратный. АВНАЙС(РА) нареч. в четвёртый раз (и в четвёртый раз);~ имтихΙян бедлугули сай в четвёртый раз сдает экзамен; илис ~ кΙила бикиб он и в четвёртый раз получил двойку. АВНАЛИ нареч. вчетверо; в четыре раза;~ имцIали вчетверо больше;~ имцIабарибси четырёхкратный. АВНАЛИРА-СЕРА нареч.почти вчетверо (или в четыре раза);~ халаси почти в четыре раза большой. АВНАЛРА нареч.все четыре раза;~ ил чедиикиб все четыре раза он победил. АВНА-ШУЙНА нареч. четыре-пять раз;~ назму белчΙун четыре-пять раз прочитал стихотворение. АВНЯКЪ, -ли, -ла;-уни; четыре руки;~ла хӀяз игра в четыре руки. АВНЯКЪЛИ нареч. в четыре руки. АВНЯКЪЯН 1.четырёхрукий; 2. в знач. сущ., ни, -на; -ти; четырёхрукий;Индияла ~ аллагь четырёхрукий индийский бог. АВ-РАНГ, -ли, -ла;мн.; четыре цвета;~ли кабяхъибси мужаллат обложка, напечатанная в четыре цвета.
АВ-РАНГ/БАР-ЕС [мн. ~дар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сделать четырёхцветным. ǁнесов. ав-рангбирес. АВ-РАНГ/БИК-ЕС [мн. ~дик-ес], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. стать четырёхцветным. ǁнесов. ав-рангбиркес. АВ-РАНГ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) четырёхцветным. ǁсов. ав-рангбиэс. АВ-РАНГ/БИРК-ЕС [мн. ~дирк-ес], -ур, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.становиться четырёхцветным. ǁсов. ав-рангбикес. АВ-РАНГ/БИРХЪ-ЕС [мн. ~дирхъ-ес], -ур, ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. переливать (блестеть в переливах) четырьмя цветами. ǁсов. ав-рангбяхъес. АВ-РАНГ/БИ-ЭС [мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов.стать четырёхцветным. ǁнесов. ав-рангбирес. АВ-РАНГ/БЯХЪ-ЕС [мн. ~дяхъ-ес], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. заблестеть четырьмя цветами. ǁнесов.ав-рангбирхъес. АВ-РАНГЛА 1. род. п. от ав-ранг; 2.четырёхцветный;~ байрахъ четырёхцветный флаг. АВ-РАНГ/СИ, -ти четырёхцветный;см. аврангла. АВРУГ/БАР-ЕС [мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сделать четырёхскатным. ǁнесов. авругбирес. АВРУГ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) четырёхскатным. ǁсов. авругбарес. АВРУГЛИ нареч.четырёхскатно;хъалч ~ кΙапΙбариб крышу покрыли четырёхскатно. АВРУГ/СИ, -ти четырёхскатный (имеющий четыре ската);~ хъалч четырёхскатная крыша. АВРУМАР дугообразный, извилистый, извивистый, с извивами;~ гьуни извилистая дорога. АВРУМ/И, -ани, -ала;мн.; дуги, сгибы, арки. АВРУША, -ли, -ла; -би; дагестанская мучная халва. АВ/СИ, -ти изогнутый;~ мурчӀ изогнутый прут;утала ~ къакъбяхъ изогнутая спинка стула. АВ/СИВАНБИЗ-ЕС [мн. ~тивандиз-ес], -ур, урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться изогнутым. ǁнесов. авсиванбилзес. АВ/СИВАНБИЛЗ-ЕС [мн. ~тивандилз-ес], -ан, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться изогнутым. ǁсов. авсиванбизес. АВСТРАЛИЯЛАН 1.австралийский; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; австралиец и австралийка (представители основного населения Австралии). АВСТРАЛИЯЛАНТАЛА 1. род. п. от мн. австралиялан; 2. в знач. прил. австралийский;~ делхъ австралийский танец;см.австралиялан. АВСТРИЯЛАН 1.австрийский;~ мез австрийский язык; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; австриец и австрийка (представители основного населения Австрии). АВСТРИЯЛАНТАЛА 1. род. п. от мн. австриялан; 2. в знач. прил. австрийский;~ делхъ австрийский танец;см.австриялан. 34
АВТОБАЗА, -ли, -ла; -би; автобаза;~лизив узес работать на автобазе. АВТОБИОГРАФИЯ, -ли, -ла; -би; автобиография. АВТОБУС, -ли, -ла; -уни;автобус;сагаси ~ новый автобус. АВТОБУСУНАЛА 1. род. п. от мн. автобус; 2. в знач. прил. автобусный;~ парк автобусный парк. АВТОВОКЗАЛ, -ли, -ла; -ти; автовокзал. АВТОГРАФ, -ли, -ла; -уни; автограф;вегӀла ~ бедес дать свой автограф. АВТОЗАВОД, -ли, -ла; -уни;автозавод;~ла ялчни рабочие автозавода;~лизив узес работать на автозаводе. АВТОКЛУБ, -ли, -ла; -уни; автоклуб. АВТОКРАН, -ни, -на; -ти; автокран;~ничив узес работать на автокране. АВТОЛАВКА, -ли, -ла; -би;автолавка;продуктунала ~продуктовая автолавка;~лизиб асес купить в автолавке. АВТОЛОГИЯ, -ли, -ла;ед.;лит.автология. АВТОМАГИСТРАЛ/Ь, -ли, -ла; -ти; автомагистраль. АВТОМАТ, -ли, -ла; -уни;автомат (оружие);Калашниковла ~ автомат Калашникова. АВТОМАТИКА, -ли, -ла;ед.; автоматика. АВТОМАТЧИ, -ли, -ла; -би;автоматчик;~бала кьукья группа автоматчиков. АВТОМАШИНА, -ли, -ла; би;автомашина;кункси ~ легковая автомашина;дехла ~ грузовая автомашина. АВТОМЕХАНИК, -ли, -ла; уни;автомеханик;совхозла ~ автомеханик совхоза. АВТОМОБИЛ/Ь, -ли, -ла; -ти; автомобиль. АВТОНИМ, -ли, -ла; -ти;лит.автоним. АВТОНОМДЕШ, -ли, -ла;мн.; автономность. АВТОНОМИЯ, -ли, -ла; би;автономия;федерацияласи ~ федеративная автономия. АВТОНОМИЯЛА/СИ, -ти автономный;~ республика автономная республика. АВТОПАРК, -ли, -ла; -уни; автопарк;шагьарла ~ городской автопарк. АВТОПОРТРЕТ, -ли, -ла; уни;автопортрет;художникла ~ автопортрет художника. АВТОР, -ли, -ла; -ти;автор;проектла ~ автор проекта;романна ~ автор романа. ♦ Авторла аргъала – лит.авторское сознание. ♦ Авторла гъай – лит.авторская речь. ♦ Авторла далай – лит.авторская песня, бардовская песня. ♦ Авторла имканти – лит.авторские возможности. ♦ Авторла ишара – лит.авторский знак. ♦ Авторла пикри – лит.авторский замысел. АВТОРАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; анонимность, отсутствие авторства. АВТОРАГАР/(СИ), -ти анонимный;~ кагъар анонимное письмо;~ белкI анонимная рукопись. АВТОРДЕШ, -ли, -ла;мн.;авторство;~ кадизахъес установить авторство. АВТОРЕФЕРАТ, -ли, -ла; -уни; автореферат;диссертацияла ~ автореферат диссертации.
АВТОРЛА/БАР-ЕС [мн. ~дар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. авторизовать;~или шурбатни авторизированный перевод. ǁнесов. авторлабирес. АВТОРЛА/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. авторизировать. ǁсов. авторлабарес. АВТОРОЛОГ, -ли, -ла; -уни;лит.авторолог. АВТОРОЛОГИЯ, -ли, -ла;ед.; лит.авторология. АВТОРУЧКА, -ли, -ла; -би; авторучка. АВТОСТАНЦИЯ, -ли, -ла; -би; автостанция. АВТОТРАНСПОРТ, -ли, -ла;ед. и мн.; автотранспорт. АВТОШКОЛА, -ли, -ла; -би; автошкола;~ таманаэс закончить автошколу;~лизив учӀес учиться в автошколе. АВТУГЪАН 1.четырёхстрочный;~ назму четверостишие; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; четырёхстрочник, четверостишие;~ти лукӀес сочинять, писать чеверостишия. АВТУГЪЛИ нареч. в четыре строчки. АВТУГЪ/СИ, -ти четырёхстрочный. АВТIУЛАН четырёхпалый;~ някъ четырёхпалая рука. АВХАЗАН сорт сладких абрикосов;~ курега абрикосы сладкого сорта. АВХЪАЛЛАН четырёхквартирный;~ юрт четырёхквартирный дом. АВХIУЛАН 1) четырёхглазый; 2) четырёхколёсный;~ уркура четырёхколёсная арба. АВЦУЛАН четырёхзубый. АВЦIА-АВЦIАЛИнареч. по-сорок;~ бархΙи бузиб работали по-сорок дней. АВЦIА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. отметить чей-н. сороковой день после смерти. ǁнесов. авцӀабирес. АВЦIАБА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, ъни;ӀӀӀ;сов. о наступлении сорокового дня после смерти:подойти, наступить;дудешла ~иб наступил сороковой день после смерти отца. ǁнесов. авцӀабиэс. АВЦIА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. отмечать чей-н. сороковой день после смерти. ǁсов. авцӀабарес. АВЦIАБИ-ЭС, -ур, -ули, -уси, -эн, -ахъес, ъни;ӀӀӀ;несов. о наступлении сорокового дня после смерти:подходить, наступать. ǁсов. авцӀабаэс. АВЦIАИБИЛ числ. сороковой;~ номер сороковой номер. АВЦIАЙНА нареч. сорок раз; ~ белчΙес прочесть сорок раз. АВЦIАЙНАЛРА нареч. 1) все сорок раз; 2) хотя бы сорок раз; ил нушачи ~ вакΙиб ургар он, наверняка, приходил к нам хотя бы сорок раз. АВЦIАЙНАРА-СЕРА нареч. около сорока раз. АВЦIАЙНА-ШУЦIАЙНА нареч. сорокпятьдесят раз. АВЦIАЛИ числ. сорок;~ дусдикни сороколетие;~ дусла сорокалетний;~ къуруш камдиуб не хватило сорока рублей. АВЦIАЛИИБИЛ числ. сороковой;~ нумерла сорокового номера.
35
АВЦIАЛИЛРА нареч. все сорок; ~ ученик класслизибад дураиб выгнал из класса всех сорока учеников. АВЦIАЛИ-ШУЦIАЛИчисл. сорок-пятьдесят, около пятидесяти. АВЦIАЛИ-ШУЦIАЛИЦАД нареч. около сорока-пятидесяти. АВЦIАЭСИЛ числ. см. авцΙалиибил. АВЧИ, -ли, -ла; -би;устар. добытчик, охотник, ловчий. АВЧИДЕШ, -ли, -ла;мн.; занятие добытчика, охотника, ловчего. АВШАЛ/СИ, -ти четырёхсторонний;~ станок четырехсторонний станок. АВЪАЛА, -ли, -ла;мн.; вой, рёв; рык;см. ав1. АВЪИБИЛ числ. четвёртый;~ класс четвёртый класс. АВЪИБИЛГЪУНА 1. такой, как четвёртый; 2.вводн. сл. в-четвёртых;~, хΙу валкΙлири вчетвёртых, ты неправ. АВЪИБКЛАССЛАН, -ни, -на; ти;четвероклассник. АВЪИБКУРСЛАН, -ни, -на; -ти;четверокурсник. АВЪИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, ни; III;несов. завывать;бецӀли ~ули саби волк завывает. ǁсов. авэс. АВ-ЭС, -ъиб, -ъили, -ъибси, -ъа(-ъая), -ъахъес, ибни; III;сов. взвыть, завыть;бецΙли ~ъиб волк взвыл. ǁнесов. авъирес АВЭСИЛ числ. см. авъибил. АГАР 1. прич. без, не имеющий; 2. первая часть сложных слов сознач. «уничтожить; стереть;устранить; упразднить»:агарбирес уничтожаться, стираться, упраздняться и т.д. АГАРА частица нет, отсутствует, не имеется; нету;кΙел ученик ~ отсутствуют двое учеников;хъулив чилра ~ дома никого нет; ~ биалли селра барес хIейрар на нет и суда нет (букв: раз нет, ничего не сделаешь). АГАРАГУ частица нет же, ничего же;цалра адам ~ нет же ни одного человека;биубси ~ ничего же не случилось. АГАР/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) уничтожить, истребить, ликвидировать; изничтожить, извести, изжить, искоренить;душманти ~ уничтожить врагов;вацни ~дарес истребить крыс;вегΙла инзагъуни ~дарес изжить свои отрицательные качества (недостатки); 2) противника, препятствие: смести, сокрушить; 3) устранить, изъять, удалить, убрать;хатΙаби ~дарес устранить недочёты (ошибки);4) перен. следы, различия: стереть, изгладить;заманали белкΙ ~илисаби время изгладило надпись; 5) перен. отменить, упразднить;имцΙаси къуллукъ ~ упразднить лишнюю должность; 6) перен. расформировать;полк ~ расформировать полк.♦ Агарбарес хIейруси – неистребимый. ǁнесов. агарбирес. АГАРБАРЕСАГАР/(СИ) неискоренимый, неистребимый;~ хасият неискоренимая привычка. АГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1)
уничтожать(ся), истреблять(ся), ликвидировать; изничтожать(ся), изводить(ся), изживать, искоренять(ся); исчезать, отмирать;вацΙа ~ истреблять лес;хапли ~ неожиданно исчезать;дуркьа гΙядатуни ~дирули сари старые обычаи отмирают; 2) противника, препятствие: сметать, сокрушать; 3) исчезать, пропадать;адамтала бекΙализив ~ирес исчезать в толпе людей; 4) устранять, изымать, удалять, убирать;диссертациялизирти хатΙаби ~дирес устранять ошибки в диссертации; 5) перен. следы, различия: стирать, изглаживать; 6) перен.отменять, упразднять;комиссия ~уси документ документ, упраздняющий комиссию; 7) перен. расформировывать.ǁсов. агарбиэс. АГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) исчезнуть, отмереть, утратиться, уничтожиться, истребиться, отпасть, стереться, сгладиться, развеяться; вымереть, вывестись;урехи тамай ~уб страх окончательно исчез;хапли ~уб внезапно пропал; 2) пропасть; сгинуть, деться, деваться; подеваться; потеряться; улетучиться;тΙама ~уб пропал голос;~и! сгинь! 3) перен. ликвидироваться;комиссия ~уб комиссия ликвидировалась;4) перен. изгладиться;гьанбикуни ~диуб воспоминания изгладились;5) перен. выбыть, убыть;студентунала лугΙилизив ~иуб выбыл из числа студентов.♦ Агар/биъ[~иъ, ~риъ; ~диъ]! – прокл. чтобы ты сгинул (вы сгинули)!ǁнесов. агарбирес. АГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.;1) неимение (отсутствие чего-л. у кого, чего-л.);хӀериэс напакьа ~ неимение средств к существованию;хъалибарг ~ неимение семьи;беркеси ~ отсутствие еды;2) отсутствие,отлучка;хъулиб адамти ~ отсутствие людей дома;собраниеличив ~ отсутствие на собрании. АГАРДИР/АН 1. прич. от агардирес; 2. в знач. прил. истребляющий, уничтожающий; 2. в знач. сущ. ай, -а; -анти; истребитель;вацни ~ истребитель мышей. АГАРИЛ см. агарси. АГАРКЪИ(РА) в знач. нареч.хоть (хотя) не было; селра ~ гьимукΙиб обиделся, хотя ничего не было;жибарибтала лугΙилизив ~ вакΙиб пришёл, хотя не был в числе приглашённых. АГАРЛА нареч.с тех пор, как нет; ил ~ анцΙбукьи саби скучно с тех пор, как его нет. АГАРЛИ 1.в знач. нареч. помимо, минуя; заглазно;илала суал сай ~ арзиб его вопрос решили заглазно; 2. в знач.предлог без;ил ~ бакΙиб пришли без него. АГАР/СИ, -ти 1. прич.а)вымышленный, выдуманный, придуманный, надуманный;~ анцΙбукь вымышленный случай; б) отсутствующий; ~тачила баянти сведения об отсутствующих; 2. в знач. сущ. ли, -ла; -ти;то, чего нет;выдумка; вымысел; измышление;~ агара! чего только нет! ~ бурес накапать (или преувеличить,прибавить);~ пикрибарес сочинить;~ секIал измышление;~ сабабличибли под предлогом того, что (или под тем предлогом, что);~та угьес заливать;~тачи вирхаран суевер (букв: верящий в то, чего нет);~тачи вирхаруси 36
суеверный;~ти багьанаби напраслина;~ти имкантачибли через силу. АГАР/СИВАНБИЗ-ЕС [~сиваниз-ес, ~сиванриз-ес; ~тивандиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(ира/я), -ахъес, -ни;сов. показаться отсутствующим. ǁнесов. агарсиванбилзес. АГАР/СИВАНБИЛЗ-ЕС [~сиванилз-ес, ~сиванрилз-ес;~тивандилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. казаться отсутствующим. ǁсов. агарсиванбизес. АГАРХIЕЛИ в знач. нареч. в отсутствие, когда нет, когда не имеется;сай ~ мабурид не говори, когда его нет. АГАРХIЕЛИВАН в знач. нареч. словно нет, словно не имеется; как будто нет;учитель ~, класс вагъбухъун класс зашумел, словно не было учителя. АГЕНТ, -ли, -ла;-уни; 1) агент;гӀеббурцнила ~ агент по снабжению;страхованиела ~ страховой агент; 2) агент (шпион). АГЕНТДЕШ, -ли, -ла;мн.;занятие, профессия агента. АГЕН/ТИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ;несов. делать (становиться) агентом. ǁсов. агентиэс. АГЕНТ/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, ахъес, -ъни;Ӏ;сов. стать агентом;дигӀянаси ~иуб стал секретным агентом. ǁнесов. агентирес. АГЕНТСТВО, -ли, -ла;-би; агентство;транспортла ~ транспортное агентство. АГЕНТУРА, -ли, -ла;ед. и мн.; агентура (собир. агенты). АГ-ЕС1, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. 1) попасть, угодить;тап улкьайлизи ~иб мяч угодил в окно; 2) перен. о временах года: подойти, настать;хΙеблизи ~иб настала весна; 3) вторая часть сост. глаг. со знач. что-н. почувствовать: муриагес почувствовать сладость, бугΙярагес почувствовать холод. ǁнесов. игес. АГ-ЕС2, -у(-уб), -ули, -уси, -ни;ӀӀӀ;сов. не быть, отсутствовать; хъулив ~уб не был дома;ил ~ули, селра бетхΙерар без него ничего не получится;~ни багьандан за неимением;собраниеличив~ни отсутствие на собрании. АГЕСЛИ нареч.1) так, чтобы угодить, попасть;къаркъа лишайзи ~ игьуб камень бросил так, чтобы попасть в цель; 2) так, чтобы не был;сай илав ~ бетаахъур устроил так, чтобы его там не было. АГИ1, -ли, -ла;ед.; 1) положение, ситуация, обстановка, состояние; дела;декΙси ~ тяжёлое положение;пергер ~ прекрасная обстановка;~ вайтIа ахIен дела не плохи, состояние неплохое;~ ибкьбизур ситуация накалилась;сегъуна-биалра ~личи бурсикайэс обтерпеться, свыкнуться с каким-либо состоянием. АГИ2, -ли, -ла; агурби; 1) напев, мелодия, наигрыш;жагаси ~ красивый напев;жикьила агурби чехиб донеслись наигрыши аккордеона; 2) такт;~личивад чевухъес сбиться с такта. АГИ3 в знач. сказ. не был;урши чинавалра ~ сына нигде не было;сайгΙевси цалра ~ за него никого не было.
АГИБИРХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. наигрывать (играть мелодию);далайла ~ наигрывать мелодию песни. ǁсов. агибяхъес. АГИБЯХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сыграть (мелодию). ǁнесов. агибирхъес. АГИКАЙ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, ъни; III;несов. играть, наигрывать;балу-хΙебалули ~ули сай неумело наигрывает. ǁсов. агикаэс. АГИКА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ъни; III;сов.наиграть, сыграть;къумузличил ~иб наиграл на кумузе. ǁнесов. агикайэс. АГИКЬЯЙДА, -ли, -ла; -би;грамм: обстоятельство;мерла ~ обстоятельство места. АГИ-КЬЯЙДА, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) положение, ситуация, обстановка, обстоятельство, состояние;~ хΙясибли вяшикΙес действовать по ситуации;шилизирти ~ гΙяхΙхΙедизур не понравилась обстановка в селе; 2) среда, условия, атмосфера;гьалмагъдешла ~лизиб в дружеской атмосфере; 3) условие, правило;кадизахъурти ~ дуэс нарушить установленные правила; 4) фактор;хабарагардешла ~ пайдалабарес использовать фактор внезапности. АГИЛИЗИ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. очутиться, попасть, прийти в какое-н. состояние;декӀси ~ попасть в трудное положение. ǁнесов. агилизибиркес. АГИЛИЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~риркес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.попадать, приходить в какое-н. состояние. ǁсов. агилизибикес. АГИЛИЗИ/БУРШ-ЕС [~урш-ес, ~руршес;~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. ввергать в какое-н. состояние (неприятное, опасное, тяжёлое). ǁсов. агилизибушес. АГИЛИЗИ/БУШ-ЕС [~уш-ес, ~руш-ес;~душес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. ввергнуть в какое-н. состояние;декӀси ~ ввергнуть в тяжёлое положение. ǁнесов. агилизибуршес. АГИЛИЧИ/БИКЕС[~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. подвергнуться какому-н. состоянию; оказаться в каком-н. положении;таваккал ~ подвергнуться риску. ǁнесов. агиличибиркес. АГИЛИЧИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. подвергаться какому-н. состоянию; оказываться в каком-н. положении. ǁсов. агиличибикес. АГИЛИЧИ/БУРШ-ЕС [~урш-ес, ~руршес;~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. см. агилизибуршес. ǁсов. агиличибушес. АГИЛИЧИ/БУШ-ЕС [~уш-ес, ~руш-ес;~душес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. см. агилизибушес. ǁнесов. агиличибуршес. АГИТАТОР, -ли, -ла; -ти; агитатор. АГИТАТОРДЕШ, -ли, -ла;ед.; работа, занятие агитатора;~ дузахъес работать, быть агитатором. АГИТАТОР/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ;несов. делать (становиться) агитатором. ǁсов. агитаториэс. 37
АГИТАТОР/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;сов. стать агитатором;партияла ~ стать агитатором партии. ǁнесов. агитаторирес. АГИТАЦИЯ, -ли, -ла; -би; агитация;~ бузахъес проводить агитацию. АГИТАЦИЯБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. провести агитацию. ǁнесов. агитациябирес. АГИТАЦИЯБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. проводить агитацию;ялчнала ургаб ~ проводить агитацию среди рабочих. ǁсов. агитациябарес. АГИ-ХIЯЛ, -ли, -ла;ед. и мн. (собир.: -ани); состояние, конъюнктура, ситуациясм. аги-кьяйда. АГНАБ нареч.там, где нет; хΙу ~ гΙядабли саб поэт. там, где тебя нет, (мне) жутко. АГРАРИЯЛА/СИ, -ти аграрный;~ политика аграрная политика;~ программа аграрная программа;~ суал аграрный вопрос;~ улка аграрная страна. АГРИ, -ли, -ла; агруми; 1) бедность, нужда, нищета, нищенство;~лизив халакаиб вырос в нужде;~ хIебалусисытый,не нуждающийся;2) перен. утрата; недостаток;хΙела ~ сен чекайсуси? как перенести твою утрату? АГРИАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.;обеспеченность, безбедность,отсутствие нужды. АГРИАГАР/(СИ), -ти сытый, не знающий нужды. ♦ Агриагарли агрила вегΙ хΙергъу – посл. сытый голодного не разумеет. АГРИ-ГАША/ЗИБСИ [~зивси, ~зирси; ~зибти, ~зирти] находящийся в нужде, бедности; испытивающий голод. АГРИ-ГАШИ, -ли, -ла; мн.; нужда, нищета; голод, голодуха;~лизив виэс куковать;дегъдешличирли ~ чедуркъиб пришлось испытать голод из-за засухи;~лизив виэс куковать, быть в нужде. ♦ Агри-гашазиб – а) в нужде, в бедности; б) впроголодь;~ хӀербирес жить впроголодь. АГРИ-ГАШИАГАР/(СИ), -ти обеспеченный, безбедный; сытый, не знающий нужды;~ гӀямру безбедная жизнь. АГРИ-ГАШИДИК-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. гашидикес. ǁнесов. агри-гашидиркес. АГРИ-ГАШИДИРК-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.см. гашидиркес. ǁсов. агри-гашидикес. АГРИ-ЗУГӀЯЛА, -ли, -ла; ед. и мн.; нужда и проблема;илдала ~ камдирули ахӀен у них без нужды и проблем не бывает. АГРИЛИЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. впасть в нужду;дургъбала замана бахъал ~иб во время войны многие впали в нужду. ǁнесов. агрилизибиркес. АГРИЛИЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.впадать в нужду. ǁсов. агрилизибикес. АГРИЛИ/ЗИБСИ [~зивси, ~зирси; ~зибти, ~зирти] неимущий, нуждающийся;~ хъалибарг неимущая семья.
АГРОНОМ, -ли, -ла; -ти; агроном;~ ветаэс стать агрономом. АГРОНОМ/ВАР-ЕС [~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ;сов. сделать, назначить агрономом;дургъбала замана халанеш ~рариб во время войны бабушку назначили агрономом. ǁнесов. агрономирес. АГРОНОМДЕШ, -ли, -ла; мн.;профессия агронома;~ дузахъес выполнять обязанности агронома. АГРОНОМ/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ;несов. делать (становиться), назначать агрономом. ǁсов. агрономиэс. АГРОНОМ/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ;сов. стать агрономом. ǁнесов. агрономирес. АГРОНОМИЯ, -ли, -ла; ед.; агрономия. АГРОНОМИЯЛА/СИ, -ти агрономический. АГРУМАР бедный, нуждающийся. АГУРБАР с музыкой, с напевами;жагати ~ макьам мелодия с красивой музыкой. АГУХIЕЛИ в знач. нареч.когда нет;см. агархΙели. АГЪА, -ли, -ла; -би;вежливое обращение: отец. АГЪАДАЙ, -ли, -ла; -ти;агадай (виноград, сорт винограда). АГЪАТ, -ли, -ла; -уни; агат (минерал). АГЪУ, -ли, -ла;ед. и мн.; отрава, яд;вацнала ~ крысиная отрава;~гъуна как отрава, словно отрава;~гъуна дарман лекарство, словно отрава. ♦ Агъу держ! – прокл. чтобы (ты) испил отраву! АГЪУАР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. превращаться в яд. ǁсов. агъуаэс. АГЪУА-ЭС, -ур, -урли, -урси, -эн(-эна/я), ахъес, -ъни; III;сов. превратиться в яд. ǁнесов. агъуарес. АГЪУЛА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. отравить;чарх держли ~ отравить организм алкоголем;~ибси секΙал отравленное вещество. ǁнесов. агъулабирес. АГЪУЛА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. отравлять(ся);шайтΙа кьапΙнани ~ отравляться грибами. ǁсов. агъулабиэс. АГЪУЛА/БИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш; ~диубдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; отравление, отравленность; токсикоз; ~ кабизахъур установили отравление. АГЪУЛА/БИЪНИ [~иъни, ~риъни; ~диъни] 1. масд. отагъулабиэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; отравление, интоксикация, токсикоз. АГЪУЛА/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. отравиться;кьаркьала ~ъни интоксикация, отравление орга-низма;~иубли, зягIипикес заболеть, отравившись. ǁнесов. агъулабирес. АГЪУЛА/(СИ), -ти ядовитый, токсичный;~ чΙичΙала ядовитая змея;~ газ ядовитый газ;~ бухъала токсичное (ядовитое) растение. АГЪУ-МУГЪУ,-ли, -ла;мн.; отрава, отравленная еда. 38
АГЬ межд. 1) ах; о; ох;~, дила аллагь! ах, мой создатель! (или ах, боже мой!);~, сецадал! ох, сколько! ~, хIябилра ох, очень; 2) ух; у;~ хΙечи гIяхIбакI! у, (я) желаю тебе добра! ~ хΙела хъали мадуъ! у, да не коснётся тебя беда (букв: у, чтобы у тебя дом не порушился! или у, чтобы у тебя семья не распалась!). АГЬА 1.частица угу (в знач. да);лявкьулрив? ~ идёшь? угу; 2. межд. ого;ага! эге! и э-ге-ге;~! викирив! ага! попался! АГЬАГЬАЙ 1. межд. ах;~, жагаси леб кьалли! ах, какой красивый! 2. межд. ого, о-го-го;~, сен халаваилрил! ого, как ты вырос! 3. межд. ух;~, безиагар леври! ух, непоседа же ты!4. частица тото;~, разидеш барра! то-то, повеселились! АГЬАГЬАЙАЛА, -ли, -ла;мн.; ахи да охи; аханье. ♦ Агьагьайличил баркьудилис икьалахΙебирид – погов. ахами да охами делу не поможешь. АГЬАГЬАЙ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. ахать; ахать да охать;илис ~икӀес дигахъу он любит ахать. АГЬАГЬАЙИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. ахать; ахать да охать;см. агьагьайбикӀес. ǁсов. агьагьайэс. АГЬАГЬАЙ-ЭЙ см. агьагьай. АГЬАГЬАЙ-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ибни;ӀӀӀ;сов. произнести «ах», охнуть. ǁнесов. агьагьайирес. АГЬ-АЛА, -ли, -ла;мн.;см. агьагьайала. АГЬ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. ахать, охать;илала мухΙли ~ хΙебамсур его уста не устали охать. АГЬ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. ахать, охать;рах-рахли ~улхъули сай временами охает. ǁсов. агьбухъес. АГЬБУРШ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни; III;несов. ахать (выражать чувства удивления, досады, сожаления, восклицая «ах!»); охать.ǁсов. агьбушес. АГЬ/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. поохать, ахнуть, охнуть. ǁнесов. агьбулхъес. АГЬБУШ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни; III;сов. ахнуть, проахать;~или, шалгΙевухъун прошёл, проахав. ǁнесов. агьбуршес. АГЬ-ВАГЬ,-ли, -ла;мн.; межд. ох, охи;см. агьвай. АГЬ-ВАЙ,-ли, -ла;мн.;межд. ох, охи;ухънала ~ анцΙдукьун охи старика надоели. АГЬ-ВАЙАЛА,-ли, -ла;мн.; оханье. АГЬ-ВАЙ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. охать; ~рикӀес уста сари она мастерица охать. АГЬ-ВАЙИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. агьагьайирес. ǁсов. агьвайэс. АГЬ-ВАЙ-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ибни;ӀӀӀ;сов. см. агьагьайэс. ǁнесов. агь-вайирес.
АГЬИ, -ли, -ла;ед. имн.;1)всхлип (при плаче); всхлипывание; 2) о плаче: рёв (громкий плач);хъяшала ~ рёв ребёнка. АГЬИ-АГЬИ межд.всхлип (при плаче); всхлипывание. АГЬИ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. о плаче: рыдать, реветь;лебилра цугли ~ули саби все ревут одновременно. АГЬИБИРХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов.рыдать, реветь (громко плакать). ǁсов. агьибяхъес. АГЬИ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. издавать рёв (громкий плач). ǁсов. агьибухъес. АГЬИ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. издать рёв (громкий плач);бялгӀяличи бакӀибти хьунул адамти ~ун женщины, пришедшие на соболезнование, издали рёв. ǁнесов. агьибулхъес. АГЬИБЯХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. зарыдать, зареветь;поднять рёв; илдани ~яйчи, дудеш дуравхъун отец вышел, пока они не заревели.ǁнесов. агьибирхъес. АГЬИИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;несов. поднимать рёв (громкий плач);илини бусягΙят ~у он тотчас поднимает рёв. ǁсов. агьиэс. АГЬИ-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ибни;ӀӀӀ;сов. зарыдать, зареветь; разрыдаться;халанешли ~иб бабушка разрыдалась.ǁнесов. агьиирес. АГЬЛИКЬЯ, -ли, -ла;-би;диал. прорва;обжора; чревоугодник. АГЬЛИКЬЯДЕШ, -ли, -ла;мн.;диал. обжорство, чревоугодие. АГЬЛУ, -ли, -ла;-би;1) семья, родня, родные; родственники;илала ~ халаси саби у него родня многочисленная; 2) род, племя; население, народ;шила ~жители аула;~личибад ~личи из рода в род; 3) перен.пренебр. племя;бунагь-хӀекьла ~ грешники (букв: греховное племя). АГЬЛУАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; безродность. АГЬЛУАГАР/(СИ), -ти безродный;~ цӀуръа безродный сирота. АГЬЛУ-ТУХУМ, -ли, -ла;-ти;собир. родня, родственники, род;илала халаси ~ леб у него большая родня. АГЬ-УГЬ межд. ох, охи;см. агь. АГЬ-УГЬ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~ди-кӀес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. охать см. угьбикΙес. АГЬ-УГЬ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. см. угьбулхъес. ǁсов. агь-угьбухъес. АГЬ-УГЬ/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. угьбухъес. ǁнесов. агь-угьбулхъес. АГЬ-УГЬ-АЛА,-ли, -ла;мн.; охи да ахи;см. угьала. АГЬ-ЭС, агь-иб, агь-или, агь-ибси, агь-а (агьая), агь-ахъес, агь-ибни;ӀӀӀ;сов. ахнуть, 39
проахать;тамашайубдешли агь-иб проахал от удивления. ǁнесов. агьирес. АДА, -ли, -ла; адни; отец; папа;см. дудеш. АДА-АБА,-ли, -ла;мн.;собир.предки, родители;~ла гъайличи лехΙихъес слушаться родителей. АДА-АБААГАРДЕШ,-ли, -ла;ед.; сиротство (букв: без отца и матери);см. цӀуръадеш. АДА-АБААГАР/(СИ), -ти сирота (букв: не имеющий отца и мать);ил ~ дурхΙя сай этот ребёнок круглый сирота (без отца и матери);см. цӀуръа. АДААГАР/(СИ), -ти без отца,не имеющий отца;~ урши сын без отца. АДААГАРДЕШ,-ли, -ла;ед.;1) отсутствие отца; 2)безотцовщина. АДАБ,-ли, -ла;ед.; 1) мораль, нравственность, этика; добродетель;чихъти ~ высокая нравственность, добродетель;~личи тудяхъни цинизм; 2) деликатность, тактичность, такт; вежливость, учтивость;~ бухIнабси тактичный;~личил барибси тактично сделанный, деликатный. ♦Адаблизивад ухъес – потерять такт, распоясаться. АДАБАГАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. опошлить, сделать непристойным, неприличным;урхΙла пикри ~ опошлить чужую мысль. ǁнесов. адабагарбирес. АДАБАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. опошляться, делать (становиться) непристойным, неприличным; илини гΙядатла хабарра ~у он опошлит и обычный рассказ. ǁсов. адабагарбиэс. АДАБАГАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. опошлиться;стать непристойным, неприличным;ил шагьарлизив ~иуб он опошлел в городе; ~риубси рурси опошлившаяся девушка. ǁнесов. адабагарбирес. АДАБАГАРДЕШ,-ли, -ла;мн.; 1) непристойность, неприличность, неприличие, пошлость;~ чедаахъиб проявил неприличие; 2) нахальство, хамство, цинизм. АДАБАГАРЛИнареч. 1) непристойно, неприлично, пошло;~ вяшикΙес неприлично вести себя; 2) невоспитанно, невежливо, неучтиво, нахально; цинично;халатачил ~ гъайикӀес неучтиво разговаривать со старшими. АДАБАГАР/(СИ), -ти 1. а) непристойный, неприличный, пошлый, похабный;~ белкΙ непристойный текст;~ анекдот пошлый анекдот;б) невоспитанный, невежливый, неучтивый, неделикатный, нахальный; циничный; 3. в знач. сущ. ли, -ла;-ти; пошляк, циник; хам. АДАБАГРИ,-ли, -ла;мн.;см. адабагардеш. АДАББИЗ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. устыдиться; усовеститься; счесть нетактичным;вегΙла вайти баркь-бацлизибад ~ устыдиться своего плохого поведения. ǁнесов. адаббилзес. АДАББИЛЗ-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ахъес, ни;ӀӀӀ;несов. стыдиться; совеститься; считать нетактичным;се-биалра тиладибарес ~ стыдиться попросить что-нибудь. ǁсов. адаббизес.
АДАБДЕШ, -ли, -ла;мн.; приличие, порядочность, целомудрие; благопристойность;~ дихΙес сохранить благопристойность;~ дулэс нарушать приличия. АДАБДЕШАГАРЛИ нареч. неприлично; неблагопристойно;~ гъайикΙескайиб заговорил неприлично. АДАБДЕШАГАР/(СИ), -ти неблагопристойный; неприличный;~тивяшатΙала неприличные движения, действия; ~ баркьуди неприличный поступок. АДАБДЕШАГРИ, -ли, -ла;мн; отсутствие благопристойности, приличия. АДАБДЕШЛИЧИЛ/СИ, -ти 1) благопристойный, приличный;~ баркьуди приличное дело; 2) воспитанный, вежливый, учтивый, деликатный. АДАБДЕШ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли]нареч. 1) благопристойно, прилично; 2) воспитанно, вежливо, учтиво, деликатно;~чевли гъайикӀес разговаривать учтиво. АДАБДЕШ/ЧЕБСИ[~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти] 1) приличный, благопристойный, добродетельный;~ баркьуди добродетельное дело; 2) воспитанный, вежливый, учтивый, деликатный;~чевси адам учтивый человек. АДАБКАРсм. адабчевси и адабдешчевси. АДАБЛА/СИ, -ти добрый, пристойный, нравственный, моральный;~ти хӀял-тΙабигΙят пристойное поведение;~титяхIяр-кьяйда гIердуруси нравоучительный. АДАБЛАШАЛнареч. насчёт морали; в нравственном отношении; по деликатности;~ багьаагариэс опуститься;~ гIяшси низкопробный;~ гΙелакавхъунси примитивный (отсталый в нравственном отношении);~ кагибси чистый (в нравственном отношении);~ укьуунсирастленный, потерянный;~ умуси непорочный, незапятнанный. АДАБЛАШАЛ/СИ, -ти нравственный, моральный; относящийся к добродетели;~ бяркъ нравственное воспитание. АДАБСИЗ, -ли, -ла; -уни; безнравственный, аморальный;о человеке: порочный, распущенный;~ баркьуди безнравственный поступок;~ адам распущенный человек. АДАБСИЗДЕШ, -ли, -ла;мн.;безнравственность; порочность, распущенность;~ чедаахъиб выказал безнравственность. АДАБСИЗЛИ нареч. безнравственно; порочно, распущенно;~ вяшикӀес вести себя распущенно. АДАБСИЗ/СИ, -ти непристойный, неприличный; похабный;~ гъай похабное слово;см. адабсиз. АДАБ-ХАТИР, -ли, -ла;мн.; совесть, мораль, нравственность; этика;инсаниятла ~ общечеловеческая мораль;чихъти ~ла вегΙ адам человек безупречной нравственности;гΙилмулати ~ научная этика;~ детахъес переродиться (растерять нравственность). АДАБ-ХАТИРАГАРЛИ нареч. аморально, безнравственно, распущенно;неэтично; оголтело;~ вяшикӀуси ведущий себя аморально. АДАБ-ХАТИРАГАР/(СИ), -ти аморальный, безнравственный, распущенный, растленный;неэтичный; оголтелый;~ балбуц 40
безнравственное начинание;~ рурси распущенная девушка; ~ти къунби оголтелая ложь. АДАБ-ХАТИР/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] нареч. нравственно, этично. АДАБ-ХАТИР/ЧЕБСИ[~чевси, ~черси;~чебти, ~черти] нравственный, этичный; добродетельный, совестливый;унрала урши ~чевси сай сын соседа добродетелен;рурси ~черси акΙуб девочка выросла добродетельной. АДАБ-ХIЯЯ,-ли, -ла;мн.; совесть, мораль, нравственность, этика;см. адаб-хатир. АДАБ-ХIЯЯАГАР/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рарес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. опошлить; сделать аморальным, безнравственным;чихъти гъай ~дарес опошлить высокие слова.ǁнесов. адаб-хIяяагарбирес. АДАБ-ХIЯЯАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рирес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. опошлять; делать (становиться) аморальным, безнравственным. ǁсов. адабхIяяагарбиэс. АДАБ-ХIЯЯАГАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~диэс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. опошлиться; стать аморальным, безнравственным.ǁнесов. адаб-хIяяагарбирес. АДАБ-ХIЯЯАГАРЛИ нареч. аморально, безнравственно, распущенно;неэтично;см. адабхатирагарли. АДАБ-ХIЯЯАГАР/(СИ), -ти аморальный, безнравственный, неэтичный; оголтелый; распущенный растленный;см. адаб-хатирагарси. АДАБ-ХӀЯЯ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] нареч. см. адабчебли. АДАБ-ХIЯЯ/ЧЕБСИ[~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти] нравственный, этичный; добродетельный, совестливый; см. адабчебси. АДАБ/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш],-ли, ла;ед.; приличие; высокая нравственность; духовность, мораль; культура поведения;~чевдеш ганзкадарес преступить границы приличия;~ дихӀес соблюдать моральные устои. АДАБ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] нареч. прилично, нравственно; культурно. АДАБ/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти]1) приличный, пристойный; нравственный, добро-порядочный;~чевси жагьил адам добропорядочный молодой человек;илини ~ дев хΙебуру он не скажет пристойного слова; 2) тактичный, вежливый, учтивый, деликатный; благовоспитанный;халатачил ~чебти учтивые со старшими. АДАВАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;Ӏ;сов. сделать отцом, принять за отца (быть принятым в качестве отца). ǁнесов. адаирес. АДАВЗИ, -ли, -ла;адаузби; 1) дядя (по отцу);халал ~ старший дядя; 2) дядя (обращение);~, гъамии! дядя, подойдите! АДАДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) отцовство;вегΙла ~ мардарес признать свое отцовство; 2) обязанности отца. АДАДЕШДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. исполнить обязанности отца;
стать отцом;см. дудешдешдарес. ǁнесов. ададешдирес. АДАДЕШДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. исполнять обязанности отца; быть отцом;см. дудешдешдирес. ǁсов. ададешдарес. АДАИБДЕШ, -ли, -ла;мн.;достаточность; гьар секΙал ~ достаточность всего. АДАИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;Ӏ;несов. делать (становиться) отцом; принимать за отца (оказываться принятым в качестве отца). ǁсов. адаиэс. АДАИ-ЭС, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, ъни;Ӏ;сов. быть, стать отцом; сойти за отца (быть принятым в качестве отца);см. дудешиэс. ǁнесов. адаирес. АДАЙ, -ли, -ла; -ти;диал. мамаша; маменька; матушка;см. аба и неш. АДАМ, -ли, -ла;-ти; 1) человек;гΙяхΙси ~ хороший человек;гΙялим ~ учёный человек;шел ~ пять человек;~личи хасси свойственный человеку;~ ветаахъес вывести в люди;~личи мешуикахъес очеловечить;~личи мешуикес очеловечиться; 2) лицо, личность, особа; персона;цацабехΙ ~ти отдельные лица (люди);историялизиб ~ла мер роль личности в истории; 3) Адам (А проп. имя собств. муж., а такжепервый человек); 4) рел.: Адам-идбаг пророк Адам. АДАМАГАР/(СИ), -ти безлюдный;~ мер безлюдная местность. АДАМГЪУНА/СИ, -ти человекообразный;~ маймун человекообразная обезьяна. АДАМДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) гуманизм, гуманность, человечность, человеколюбие;~ дакΙударес проявить человеколюбие;~личил вяшухъес поступить человечно;~духIнаси человечный;чихъти ~ла гΙялим учёный высокого гуманизма; 2) достоинство;честь;~личил гъайикΙес говорить с достоинством. АДАМДЕШАГАРДЕШ, -ли, -ла; мн.; бесчеловечность; безжалостность; жестокосердие;фашистунала ~ бесчеловечность фашистов. АДАМДЕШАГАРЛИ нареч. бесчеловечно; безжалостно; жестокосердно. АДАМДЕШАГАР/(СИ), -ти безжалостный; жестокосердный; бесчеловечный;~ баркьуди бесчеловечный поступок;~ зулмукар безжалостный тиран. АДАМДЕШАГРИ, -ли, -ла;мн.;см. адамдешагардеш. АДАМДЕШ/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], ли, -ла;ед. и мн.; гуманизм, гуманность, человечность, человеколюбие;~чевдеш дакӀударес проявить человечность. АДАМДЕШ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] нареч. гуманно, человечно;ил ~чевли вяшикӀули ахӀен он не поступает человечно. АДАМДЕШ/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси;~чебти, ~черти] гуманный, человечный, человеколюбивый;~ баркьуди человечный поступок. АДАМЛА 1. род. п. отадам; 2.в знач. прил. человеческий, человечий; людской;~ бузери человеческий труд;~ къел человеческий след;~ 41
хьулани человеческие мечты;~ куц бетахъахъес потерять человеческий вид;~ дяхI морда, человеческое лицо;~ диъ человечина;~ тIабигIят натура. АДАМТ/И, -ани, -ала;мн.; люд; люди; народ; публика; состав;мерла ~ местное население;~ агаркабиэс обезлюдеть;~ агарси необитаемый; ~ буган людоед;~ дигахъни человеколюбие;~ камси малолюдный;~ хIебигахъан мизантроп;~тачи гьимичевдеш человеконенавистничество. АДАМТИАГАР/(СИ), -ти безлюдный,необитаемый;~ бугъу необитаемый остров. АДАСИ являющийся отцом. АДАХЪ/АЛИ, -ай, -а;мн.; отец и иные родители. АДАЦА/СИ, -ти единокровный;~ти узби единокровные братья. АДВОКАТ,-ли, -ла; -уни; адвокат;~унала коллегия коллегия адвокатов. АДВОКАТДЕШ, -ли, -ла;мн.; профессия, занятие адвоката. АДВОКАТДЕШДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. поработать, побыть адвокатом;вецӀал дус ~иб десять лет был адвокатом. ǁнесов. адвокатдешдирес. АДВОКАТДЕШДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. адвокатничать, адвокатствовать;илини ца дус ~ули сай он адвокатничает один год. ǁсов. адвокатдешдарес. АДВОКАТ/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ;несов. делать (становиться), назначать адвокатом. ǁсов. адвокатиэс. АДВОКАТ/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, ахъес, -ъни;Ӏ;сов. стать адвокатом. ǁнесов. адвокатирес. АДВОКАТЛА/СИ, -ти адвокатский;~ практика адвокатская практика. АДВОКАТУРА, -ли, -ла; -би; адвокатура (коллегия адвокатов). АДЖАР 1.аджарский;~ мез аджарский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; аджарец и аджарка (представители основного населения Аджарии). АДЖАРЛАН, -ни, -на; -ти; аджарец и аджарка;см. аджар. АДЖАРТАЛА 1. род. п. от мн. аджар; 2. в знач. прил. аджарский;~ делхъ аджарский танец;см.аджар, аджарлан. АДИГЕЙ 1.адыгейский;~ мез адыгейский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; адыгей и адыгейка (представители основного населения Адыгеи). АДИГЕЙЛАН, -ни, -на; -ти; адыгей и адыгейка;см. адыгей. АДИГЕЙТАЛА 1. род. п. от мн. адигей; 2. в знач. прил. адыгейский;~ делхъ адыгейский танец;см.адыгей, адыгейлан. АДИЯЛ, -ли, -ла; -ти; одеяло;сагаси ~ новое одеяло. АДЛИ сосл. накл. от эс;если скажешь; хΙуни ~ ункъли биру если ты скажешь, аккуратно сделает; ~ра хΙебиру хоть скажешь, не сделает. АДМИНИСТРАТОР, -ли, -ла; -ти; администратор;театрла ~ администратор в театре;гостиницала ~ администратор гостиницы.
АДМИНИСТРАТОРДЕШ, -ли, -ла;мн.; администраторство, занятие, должность администратора. АДМИНИСТРАЦИЯ, -ли, -ла; -би; администрация;шила ~ администрация села. АДМИНИСТРАЦИЯЛА/СИ, -ти административный;~ юрт административное здание. АДМИРАЛ, -ли, -ла; -ти; адмирал;флотла ~ адмирал флота. АДМИРАЛДЕШ, -ли, -ла;мн.; адмиральство (чин, звание адмирала);~личи ваэс дослужиться до звания адмирала. АДРЕС, -ли, -ла; -уни;адрес;~ лукӀес писать адрес. АДРЕС/БАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. написать адрес, адресовать. ǁнесов. адресбирес. АДРЕС/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. писать адрес, адресовать. ǁсов. адресбарес. АДУЦАЛА, -ли, -ла;мн.; такт, поведение; этика;гΙяхΙти ~ хорошее поведение; ~личил вяшикΙес действовать, поступать тактично;~личи балбикибси этичный. АДУЦАЛААГАР/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. делать (становиться) бестактным; портить плохим воспитанием; портиться(в характере); ~ируси гΙулухъа юноша, становящийся бестактным. ǁсов. адуцалаагарбиэс. АДУЦАЛААГАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. стать бестактным; испортиться(в характере); халал урши ~иуб старший сын стал бестактным; рурси ~риубли сари дочка стала бестактной. ǁнесов. адуцалаагарбирес. АДУЦАЛААГАРДЕШ, -ли, -ла; мн.;отсутствие такта;~ чедиахъес выказывать отсутствие такта. АДУЦАЛААГАРЛИ нареч. непутёво;шалопутно; бестактно;~ вяшикӀес вести себя бестактно. АДУЦАЛААГАР/(СИ), -ти непутёвый;шалопутный; бестактный; нескромный;~ адам непутёвый человек;~ баркьуди бестактный поступок;~ суал нескромный вопрос. АДУЦАЛА/ЧЕБДЕШ[~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла;ед. и мн.; такт, тактичность;деликатность, мягкость; илала хӀял-тIабигIятлизиб ~ аги в его поведении не было тактичности; ~чевдеш чедаахъиб выказал деликатность. АДУЦАЛА/ЧЕБЛИ[~чевли, ~черли] нареч. деликатно, тактично;~ гьанбушес деликатно намекнуть;~чевлигъайухъун деликатно побеседовал, поговорил. АДУЦАЛА/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти] тактичный; деликатный;~ ихтилат деликатная беседа;~черти хӀял-тΙабигΙятделикатный характер;ил хΙекьли ~чевси сай он весьма деликатен; ~черси хьунуладам тактичная женщина. АДУЦ-КАБИЗ, -ли, -ла; мн.; 1) этикет;гъайла ~ речевой этикет;~ дузахъес соблюдать этикет; 2) манеры;вайти ~ плохие манеры. 42
АДУЦ-КАБИЗАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; отсутствие этикета; бестактность; невоспитанность. АДУЦ-КАБИЗАГАРЛИ нареч. без этикета; бестактно;~ гъайухъун поговорил бестактно. АДУЦ-КАБИЗАГАР/(СИ), -ти не соблюдающий этикет; бестактный; невоспитанный;~ адам невоспитанный человек. АДУЦ-КАБИЗ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] нареч. см. адуцалачебли. АДУЦ-КАБИЗ/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти] см. адуцалачебси. АДУЦ-КАДУЦ, -ли, -ла; мн.;см. адуц-кабиз. АДУЦ-КАДУЦАГАР/(СИ), -ти см. адуцкабизагарси. АДУЦ-КАДУЦАГАРДЕШ, -ли, -ла; мн.; см. адуц-кабизагардеш. АДЪЮТАНТ, -ли, -ла; -уни; адъютант (офицер). АДЪЮТАНТ/ВАР-ЕС [~рар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ;сов. сделать, назначить адъютантом. ǁнесов. адъютантирес. АДЪЮТАНТ/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ;несов. делать (становиться), назначать адъютантом. ǁсов. адъютантиэс. АДЪЮТАНТ/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, и, -ахъес, -ъни;Ӏ;сов. стать, получить должность адъютанта. ǁнесов. адъютантирес. АДЪЮТАНТДЕШ, -ли, -ла; мн.; занятие, служба адъютанта. АЖ/АЛ, -ай, -а;мн.; смерть, кончина, смертный час;~ даиб умер (букв: смерть дошла). ♦ Ажа изала хΙед! – прокл. смертельной болезни тебе! АЖАЛАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; бессмертие, бессмертность;см. бебкΙаагардеш. АЖАЛАГАР/(СИ), -ти бессмертный;см. бебкΙаагарси. АЖАЛДА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), ахъес, -ъни;ӀӀӀмн.;сов. умереть, скончаться;см. вебкΙес. ǁнесов. ажалдиэс. АЖАЛДИ-ЭС, -ур, -ули, -уси, -эн(-эна/я), ахъес, -ъни;ӀӀӀмн.;несов.умирать;см. убкΙес. ǁсов. ажалдаэс. АЖДАГЬА, -ли, -ла; -би; дракон;чудовище. АЖУЖ-МАЖУЖ, -ли, -ла;мн.; 1) рел. гог и магог (в иудейской, христианской и мусульманской религиях: два диких народа, нашествие которых должно предшествовать Страшному суду); 2) перен. бессмыслица, невнятные разговоры;~ дати! брось невнятные разговоры! АЗАД-АЗАДЛИ нареч. довольно свободно, вольно;~ гΙяраб мезли гъайикΙес свободно говорить по-арабски. АЗАД-АЗАД/СИ, -ти довольносвободный, вольный;~ замана более-менее свободное время. АЗАДБАЛТАН 1. прич. освобождающий; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; освободитель;зулмулиубти ~ освободитель угнетённых. АЗАД/БАЛТ-ЕС [~валт-ес, ~ралт-ес; ~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. освобождать;арбукьяхъес мер ~ освобождать место для прохода. ǁсов. азадбатес. АЗАД/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов.
освободить;душмайзибад ахΙерсиванза ~перен. освободить от врага родную землю. ǁнесов. азадбирес. АЗАД/БАТ-ЕС[~ват-ес, ~рат-ес; ~дат-ес], -ур, урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. освободить, высвободить;сирилавси хъяшали някъ ~ур малыш в колыбели высвободил руку;хъарбаркьуназибад ~перен. освободить от поручений. ǁнесов. азадбалтес. АЗАД/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) освобождать(ся), давать свободу; обретать свободу; высвобождаться;улка ~ освобождать страну; 2)перен.выпутываться; выкручиваться;чеблумазивад ~ирес выпутываться из долгов. ǁсов. азадбиэс. АЗАД/БИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш; ~диубдеш], -ли, -ла;ед. и мн.;освобождённость, освобождение. АЗАД/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) освободиться, обрести свободу; высвободиться;тухтур бархΙехъ ~иуб врач освободился вечером; 2) перен. распутаться;выпутаться; извернуться;балагьлизивад ~иэс выпутаться из беды. АЗАД/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. освобождаться, высвобождаться;см. азадбирес. ǁсов. азадбухъес. АЗАД/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. освободиться, высвободиться;см. азадбиэс. ǁнесов. азадбулхъес. АЗАДДЕШ, -ли, -ла;мн.;1) свобода, воля; вольность;~ бикес освободиться, получить свободу;~ кьакьабарни притеснение;~ диган свободолюбивый;~личи гьуцIси свободолюбивый, стремящийся к свободе; 2) перен. приволье, простор, раздолье;илис гьанна хъулиб ~ саби теперь ему дома раздолье. АЗАДДЕШАГАР/(СИ), -ти несвободный, подневольный, подвластный, зависимый. АЗАДДЕШАГРИ, -ли, -ла; мн.; несвобода, несвободность, зависимость. АЗАДЛИ нареч. 1) свободно, вольно, привольно; раздольно; вольготно;ил ~ сай онсвободен; ~ гьигьухъес свободно продышаться;~ пикриикIан свободомыслящий;~ шурбатни свободный перевод; 2) свободно, беспрепятственно. АЗАДЛИАХIЕН/СИ, -ти несвободный, занятый;~ замана несвободное время. АЗАДЛИБЕГI нареч.достаточно (или насколько можно) свободно, вольно, привольно, вольготно;~ хΙербирули саби живут достаточно привольно. АЗАД/СИ, -ти 1) свободный,вольный; привольный; вольготный;~ти халкь вольный народ;~ти гΙямру вольная жизнь; 2) независимый, свободный; автономный, суверенный;~ улка свободная страна; 3)перен. в спорте: произвольный;~ программа произвольная программа. ♦ Азадси назму– лит.свободный стих, верлибр. АЗАД/СИВАНБИЗ-ЕС [~сиваниз-ес, ~сиванриз-ес;~тивандиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), ахъес, -ни;сов. показаться свободным, незанятым. ǁнесов. азадсиванбилзес. 43
АЗАД/СИВАН/БИЛЗ-ЕС [~сиванилз-ес, ~сиванрилз-ес; ~тивандилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;несов. казаться свободным, незанятым. ǁсов. азадсиванбизес. АЗАДХΙЕЛИ в знач. нареч.когда свободен;когда не занят;ну ~ гьаввакΙи зайди, когда я свободен (не занят). АЗАЙ, -ли, -ла;-ти;диал. мамаша (обращение к пожилой женщине). АЗАН, -ли, -ла;-ти; азан (призыв муэдзина к молитве);~ бучӀес призывать к молитве; см. акбар. АЗАР, -ли, -ла;-ти;устар. 1) болезнь, недуг; 2) перен. мучение, страдание; неприятность. АЗАРХАНА, -ли, -ла;-би;устар. больница; ~ла азбар двор больницы. АЗБАР, -ли, -ла;азбурти; двор (при доме);гьарзаси ~ просторный двор;умуси ~ чистый двор;биштӀаси ~ дворик;кьакьаси ~ тесный двор;гъярцӀа ~ узкий двор;~ ушкес подметать двор. АЗБАРАГАР/(СИ), -ти без двора, не имеющий двора;~ юрт дом без двора. АЗБАР-ГΙЯЯ, -ли, -ла;мн.;двор (для содержания животных). АЗГЪИН 1. ленивый;неповоротливый;~ ученик ленивый ученик;~ баша ленивая походка;~ хьунул адам ленивая женщина, клуша; 2.-ни, -на; -ти; лентяй, лежебока; лодырь;~ ветаэс стать лентяем; 3. первая часть сложных слов сознач. «лениться, лентяйничать»:азгъинбикӀес лениться, лентяйничать и т.д. АЗГЪИН/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. сделать ленивыми;шагьарла гΙямрули илди ~иб городская жизнь сделала их ленивыми. ǁнесов. азгъинбирес. АЗГЪИН/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. показаться ленивым. ǁнесов. азгъинбилзес. АЗГЪИН/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~ди-кӀес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. лениться; лентяйничать; разлениваться;гьанна илдира ~ули саби теперь и они лентяйничают; урши ~икӀули сай сын лентяйничает. АЗГЪИН/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилзес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. казаться ленивым. ǁсов. азгъинбизес. АЗГЪИН/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. делать (становиться) ленивым; обленивать(ся), лениветь; излениваться; уста ~ирес вехΙихьиб мастер начал лениветь. ǁсов. азгъинбиэс. АЗГЪИН/БИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш;~диубдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; обленение; ленивость. АЗГЪИН/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. облениться; разлениться;~убли, бучΙули ахΙен обленившись, не учатся; ~иубли, узес дигули ахΙен разленившись, не хочет работать;рахъ ~риубли сари очень обленилась. ǁнесов. азгъинбирес. АЗГЪИН-АЗГЪИННИ нареч. леновато, с ленцой;~ айзур встал с ленцой. АЗГЪИН-АЗГЪИН/СИ, -ти леноватый;с ленцой; ~ адам человек с ленцой.
АЗГЪИНДЕШ, -ли, -ла;мн.;лень, леность; ленивость; ленца;~ли архΙявкьун не пошёл, по лености;~ дакӀударес проявить леность. АЗГЪИНДЕШАГАР/(СИ), -ти живой, проворный,не склонный к лени, неленивый. АЗГЪИННИнареч. лениво; с ленцой;~ вяшикΙес двигаться лениво. АЗГЪИН/СИ, -ти см. азгъин. АЗГЪИНСИБЕГI нареч.достаточно ленивый, леноватый. АЗДАР(И), -ли, -ла;аздури; рама, рамка; оправа;улкьайла ~ оконная рама;~лизибси сурат картина (фотокарточка) в рамке;очкибала ~ оправа для очков. АЗДАРЛАБУРЦ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни; III;несов.обрамлять,оправлять;линза ~ оправлять линзу.ǁсов. аздарлабуцес. АЗДАРЛАБУЦ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни; III;сов.обрамить, оправить, вставить в оправу (рамку);дудешла сурат ~иб оправил фотографию отца. ǁнесов. аздарлабурцес. АЗЕРБИЖАН 1.азербайджанский;~ мез азербайджанский язык; 2. в знач. сущ. -ни, -на; ти;азербайджанец и азербайджанка (представители основного населения Азербайджана). АЗЕРБИЖАНЛАН, -ни, -на; -ти; азербайджанец и азербайджанка;см. азербижан. АЗЕРБИЖАНТАЛА 1. род. п. от мн. азербижан; 2. в знач. прил. азербайджанский;~ делхъ азербайд-жанский танец;см.азербижан, азербижанлан. АЗИ, -ли, -ла;ед.; дядя, дяденька (уважительное обращение к мужчине). АЗИАТ,-ли, -ла;-уни; азиат (житель Азии). АЗИАТЛАН,-ни, -на;-ти;азиат, азиатец. АЗИДЕШ,-ли, -ла;мн.;обязанности дяди. АЗИЗИ,-ли, -ла;-би;тётя (по отцу). АЗИ-ЗИЗИ,-ли, -ла;мн.;собир.дядя и тётя, близкие. АЗИ-ЗИЗИДЕШ,-ли, -ла;мн.; обязанности (родство) дяди и тёти; кумовство. АЗИР числ. тысяча;~ дус биубси тысячелетний;~ дус дикни тысячелетие;~ дусла тысячелетний;~ дусли за тысячу лет;~ баркалла тысячи благодарностей;~ла бухIнаб из тысячи;~ла кагъар купюра в тысячу рублей;~личи бикайчи до тысячи. АЗИР-АЗИРнареч. по-тысячи;~ къуруш дедиб дал по-тысячи рублей. АЗИР-АЗИРЛИ нареч.тысячами;~ дуйгӀес считать тысячами. АЗИРАЛРА нареч. 1) все тысячи; 2) хотя бы тысячи;~ къуруш диха дай хотя бы тысячи рублей. АЗИР/БЕХI[мн. ~дехӀ] нареч. тысячи пар;~дехӀ палтар тысячи пар одежды. АЗИРЛИЗИ/БАДСИ [~вадси, ~радси; ~бадти, ~радти] из тысячи,тысячный. АЗИРЛИ/ЗИБРА[~зивра, ~зирра] нареч. из тысячи, даже из тысячи;илдигъунти адамти ~ къаршихΙебиркур даже из тысячи не попадаются такие люди;~зивра ил бегΙла гΙяхΙси урги даже из тысячи он, наверное, был лучшим. АЗИРЛИЗИ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, 44
ни;несов. стоить тысячи (заслуживать, быть достойным тысячи);ца ~улхъан один стоит тысячи. ǁсов. азирлизибухъес. АЗИРЛИЗИ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. заслужить, стать достойным тысячи. ǁнесов. азирлизибулхъес. АЗИРЛИМ: азирлим цачисл. тысяча одна. АЗИРНА нареч. тысячу раз;~ бурусив хΙези? тысячу раз говорить тебе? АЗИРНАЙС нареч. в тысячный раз. АЗИРНАЛИ нареч. в тысячу раз;ил жуз ~ гΙяхΙси саби эта книга в тысячу раз лучше. АЗИРНАРА-СЕРА нареч. около тысячи раз;~ тикрарбарес повторить около тысячи раз. АЗИРРА-СЕРА нареч. более тысячи;концертличиб ~ адам лебри на концерте было более тысячи человек. АЗИРТАДЛИнареч. об исчислении: тысячами;~ умцуси измеряемый (или определяемый) тысячами. АЗИРЪИБИЛ числ.тысячный;~ жуз тысячная книга. АЗИРЭСИЛ числ.тысячный;~ адам тысячный человек. АЗИХЪ,-ли, -ла;ед.;пища; еда; пропитание;~ кабихьес дать пропитание (букв: положить пропитание). АЗИХЪАГАР/(СИ), -ти без еды, без пропитания;~ адам человек без пропитания. АЗИХЪ/АЛИ,-ай, -а;мн.; дядя и иные; дяденьки; родные. АЗИХЪЛА/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) снабдить едой, пищей; обеспечить пропитанием; 2) угостить, попотчевать;гΙяхΙли ~ попотчевать кунаков. ǁнесов. азихълабирес. АЗИХЪЛА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) снабжать пищей, едой; обеспечивать(ся) пропитанием; 2) угощать(ся), потчевать; принимать пищу;унрани гьалмагъуни ~ули сай сосед угощает друзей;туристуни ~ули саби туристы принимают пищу; кьацΙли ва нусили ~ угощаться хлебом и сыром;чудуличил ~рирули сари угощается пирогом. ǁсов. азихълабиэс. АЗИХЪЛА/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) приобрести еду; 2) угоститься; принять пищу; потрапезничать;букΙуни анхълизиб ~уб чабаны потрапезничали в саду;дудеш савли жявли ~иуб отец поел рано утром. ǁнесов. азихълабирес. АЗИЯ,-ли, -ла;ед.; Азия;~ла улкни азиатские страны. АЗИЯЛАН, -ни, -на; -ти; азиат. АЗНАВАР,-ли, -ла;-ти;ист. дворянин (грузинский); Азнаур. АЗОТ,-ли, -ла;ед.; азот (газ). АЗОТЛА/БАР-ЕС [мн. ~дар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. азотировать (насытить азотом);гӀянжи ~ азотировать почву. ǁнесов. азотлабирес. АЗОТЛА/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. азотировать
(насыщать азотом);шандан ~ азотировать сталь. ǁсов. азотлабиэс. АЗОТЛА/БИ-ЭС [мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. азотироваться (насытиться азотом). ǁнесов. азотлабирес. АЗУ,-ли, -ла;-би; азу (мелкие куски мяса в остром соусе). АЙ! ва АЙ-АЙ! ва АЙ-ЯЙ-ЯЙ!межд. ой и ойой-ой;~! дила кьяш! ой! моя нога! ай-яй-яй! се саби хΙуни барибси?! ой-ой-ой! что ты наделал?! ♦ Ай лазат! – межд. восклицание удовлетворения со знач. «ой, хорошо! какое удовольствие!». АЙАЛА, -ли, -ла;мн.; ай-ай. АЙБАЛТА, -ли, -ла; -би;диал. см. айбарда. АЙБАРДА, -ли, -ла; айбардни; алебарда, секира (старинное оружие). АЙ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. ойкать (кричать «ой»);зягΙипти ~ули саби больные ойкают. АЙ/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. ойкать (произносить, кричать «ой»). ǁсов. айбухъес. АЙБУРШ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. ойкать;см. айбулхъес. ǁсов. айбушес. АЙ/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. ойкнуть (произнести, крикнуть «ой»);чΙумаикΙули хьалли, илра ~ухъун хоть крепился, он тоже ойкнул. ǁнесов. айбулхъес. АЙБУШ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. ойкнуть;см. айбухъес. ǁнесов. айбуршес. АЙ-ВАЙ!межд. см. ай! АЙ-ВАЙ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. айбикΙес. АЙ-ВАЙИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. айирес. ǁсов. айвайэс. АЙ-ВАЙЪАЛА, -ли, -ла;мн.;см. айала. АЙ-ВАЙ-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ибни;ӀӀӀ;сов. см. айэс1. ǁнесов. айвайирес. АЙГЪИР,-ли, -ла; -ти; жеребец(самец лошади);донна ~ донской жеребец;ахалтекин жинсла ~ жеребец ахалтекинской породы. 2) перен.ирон.о женщине, девушке: бойкая, проворная. АЙИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;несов. произносить «ой». ǁсов. айэс1. АЙКI-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. рождаться; нарождаться; вырастать, подрастать;ишдус дурхΙни бахъал ~ули саби в этом году детей рождается много. ǁсов. акӀес. АЙЛАМА, -ли, -ла;-би; поворот;гьунила ~личиб на повороте дороги. АЙЛАХЪ, -ли, -ла;-уни;диал. лентяй;см. биргбяхъ, азгъин. АЙЛАХЪДЕШ, -ли, -ла;мн.;диал. лень, ленивость;см. биргбяхъдеш, азгъиндеш. АЙЛАХЪЛИ нареч. диал. лениво;см. азгъинни. АЙЛАХЪ/СИ, -ти диал. ленивый; см. биргбяхъ, азгъин. АЙРАН, -ли, -ла;мн.;айран. АЙРИ, -ли, -ла; -би;в картах: черви и червы. АЙРИДЕШ, -ли, -ла;мн.; прозрачность;см. аяздеш. 45
АЙРИЛИ нареч. прозрачно;см. аязли. АЙРИПАЛАН, -ни, -на;-ти; аэроплан. АЙРИ/СИ, -ти прозрачный; чёткий;см. аязси. АЙС-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;несов.1) брать, поднимать (откуда-н.);жуз ~ брать книгу;кабикибси ~ поднимать упавшее; 2) перен. о жизни, душе: отнимать;жан ~ отнимать душу (жизнь); 3) перен. черпать;къуюлизирад шин ~ черпать (брать) воду из колодца; 4)перен.о картах: поднимать. ǁсов. асес. АЙТУ,-ли, -ла;-би; 1) поговорка;халкьла ~би народные поговорки; 2) присловье;буруси ~бани жагабарес украсить рассказ присловьями. АЙТУБАР с присловьями;~ хабар рассказ с присловьями. АЙХЪ-ЕС1, -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) произносить, говорить;у ~ произносить имя; 2) вешать, навешивать, подвешивать;бяхΙличи сурат ~ вешать картину на стену. ǁсов. ахъес. АЙХЪ-ЕС2, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;несов. 1) мочь, справляться (с кем-н.);ил иличил ~ур он справится с ним; 2) выискиваться, обнаруживаться, оказываться, находиться;ил паргъатварестира ~ур найдутся и те, кто успокоят его. ǁсов. ахъес. АЙ-ЭС1, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ибни;сов. ойкнуть; простонать;укол барибхΙели, ~иб ойкнул, когда сделали укол. ǁнесов. айирес. АЙ-ЭС2, -у(-ур), -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, ъни;ӀӀӀ;несов. 1) заталкивать, забрасывать;гунерилизи нег ~ заталкивать мякину в сеновал; 2) заводить, загонять;кьял дярхълизи ~ загонять корову в хлев. ǁсов. аэс. АЙЭСАГАР/(СИ), -ти негодный, непригодный как транспорт. АКАДЕМДЕШ, -ли, -ла;мн.; академизм; академичность (теоретичность). АКАДЕМДЕШЛА 1. род. п. от академдеш; 2. в знач. прил. академичный (чисто теоретический). АКАДЕМИК,-ли, -ла;-уни; академик. АКАДЕМИЯ,-ли, -ла;-би; академия;Россияла гΙилмуртала ~ Российская академия наук. АКАДЕМИЯЛА/СИ, -ти академический;~ институт академический институт. АКАЦИЯ,-ли, -ла;-би; акация (дерево);бухъутӀа ~ жёлтая акация;цӀуба ~ белая акация. АКБАР, -ли, -ла;акбурти; акбар (в исламе: призыв к молитве). АКБАР-САЛЯХӀ,-ли, -ла;мн.;собир. акбар и объявление. АКВАРЕЛ/Ь,-ли, -ла;-ти; акварель (живопись). АКВАРИУМ,-ли, -ла;-ти; аквариум. АК-ЕС1, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, ни;сов. 1) о погоде: испортиться, стать ненастным; размокропогодиться;~ибси аргъ ненастная погода, непогода; 2) перен. обидеться;см. кьидаиэс. ǁнесов. икес. АК-ЕС2, -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. 1) запаять;напаять, припаять, спаять;шанг ~ун запаял кострюлю; 2) спаяться, запаяться;ункъли ~и саби хорошо запаялась. ǁнесов. улкес.
АКИБДЕШ, -ли, -ла; ед.имн.;1) ненастье; 2) перен. раздоры, распря;унрубала ургаб ~ кали саби между соседями продолжается распря. АККОРДЕОН,-ни, -на;-ти;аккордеон;~ бирхъес играть на аккордеоне;~ бирхъян аккордеонист. АККУМУЛЯТОР,-ли, -ла;-ти; аккумулятор;машинала ~ автомобильный аккумулятор. АКНИ 1. масд. отакес; 2. в знач. сущ. -ли, ла;ед.; а) пайка;~лизибад батбухъес отпаяться в пайке; б) припой;къалайла~ припой из олова. АКНИДИРХЬ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. паять (с помощью припоя). ǁсов. акнидихьес. АКНИДИХЬ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. спаять, запаять (с помощью припоя). ǁнесов. акнидирхьес. АКРОБАТ,-ли, -ла;-уни; акробат. АКРОБАТДЕШ, -ли, -ла;мн.; акробатство. АКРОНАЗМУ,-ли, -ла;-рти; лит.акростих. АКСИОЛОГИЯ,-ли, -ла;ед.; лит.аксиология. АКСИОМА,-ли, -ла;-би;мат. аксиома. АКТ,-ли, -ла;-ани; акт (документ);~ белкӀес составить акт. АКТЁР,-ли, -ла;-ти; актёр;кинола ~ актёр кино. АКТЁРДЕШ,-ли, -ла;мн.;занятие, работа актёра. АКТИВ: в знач. прил. актив падеж. АКТЛА/БАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. актировать. ǁнесов. актлабирес. АКТЛА/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. актировать (составлять акт). ǁсов. актлабарес. АКУЛА,-ли, -ла;-би;акула;~ла кьак акулья пасть. АКУНДЕШ,-ли, -ла;ед. и мн.;спаянность; мегьла гьимирла дубанала ~ спаянность концов провода. АКУШЕР,-ли, -ла;-ти; акушер. АКУШЕР/ВАР-ЕС [~рар-ес], -иб, -или, -ибси, а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ;сов. сделать, назначить акушером. ǁнесов. акушерирес. АКУШЕР/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ;несов. делать (становиться), назначать акушером. ǁсов. акушериэс. АКУШЕР/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, ахъес, -ъни;Ӏ;сов. стать акушером. ǁнесов. акушерирес. АКУШЕРДЕШ,-ли, -ла;мн.;акушерство (профессия, работа акушера). АКУШЕРКА,-ли, -ла;-би; акушерка. АКУШЕРКАРАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀ;сов. сделать, назначить акушеркой. ǁнесов. акушеркарирес. АКУШЕРКАРИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀ;несов. делать (становиться), назначать акушеркой. ǁсов. акушеркариэс. АКУШЕРКАРИ-ЭС, -уб, -убли, -убси, -и, ахъес, -ъни;ӀӀ;сов. стать акушеркой. ǁнесов. акушеркарирес. АКУШЕРКАДЕШ,-ли, -ла;мн.; акушерство, профессия, работа акушерки. 46
АКЦЕНТ,-ли, -ла;-уни; акцент. ♦ Акцентласи назму– лит.акцентный стих. АКЦИЗ,-ли, -ла;-уни;акциз (косвенный налог). АКЦИЗАГАРДЕШ,-ли, -ла;ед.; отсутствие акциза. АКЦИЗАГАР/(СИ), -ти безакцизный. АКЦИЗЛА/СИ, -ти акцизный;~ марка акцизная марка. АКЦИОНЕР,-ли, -ла;-ти; акционер;~ ветаэс стать акционером. АКЦИОНЕР/ВАР-ЕС [~рар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ;сов. сделать акционером. ǁнесов. акционерирес. АКЦИОНЕР/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ;несов. делать (становиться) акционером. ǁсов. акционериэс. АКЦИОНЕР/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, и, -ахъес, -ъни;Ӏ;сов. стать акционером. ǁнесов. акционерирес. АКЦИОНЕРДЕШ,-ли, -ла;мн.; владение акциями, членство в акционерном предприятии. АКЦИЯ,-ли, -ла;-би; акция;~бала пакет пакет акций;~би ахъдиуб, гӀяшдикиб акции поднялись, упали (цена на них возросла, снизилась). АКЦИЯБАР с акциями, имеющий акции, владеющий акциями. АКЪСАКЪ 1. хромой, хромоногий;~ инвалидуни хромые инвалиды; 2. в знач. сущ. -ли, ла;-уни; хромец, хромой человек;~ Тимур ист. хромой Тимур, Тамерлан. АКЪСАКЪДЕШ, -ли, -ла;мн.;хромоногость; хромота, хромость. АКЪСАКЪЛИ нареч.хромоного. АКЪСАКЪ/СИ, -ти хромой, хромоногий;см. ахъсахъ 1). АКЬ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. подбросить, закинуть (наверх или сверх того);самосвалличи къаркъа ~ закинуть камни на самосвал. ǁнесов. алкьес. АКЬУАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.;1) занятость; отсутствие перерыва; 2) непрерывность, непрестанность. АКЬУАГАРЛИ нареч.непрестанно, непрерывно; напролёт;~ дуги-хΙери узес работать сутки напролёт. АКЬУАГАР/(СИ), -ти 1) занятой;мурталра ~ хΙянчизар всегда занятой работник; 2) непрерывный, непрестанный;~ти къайгъни непрестанные заботы. АКЬУАЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ъни;ӀӀӀ;сов. остановить, вывести из рабочего положения, прекратить работу. ǁнесов. акьуиэс1. АКЬУ/БАЛТ-ЕС[~валт-ес, ~ралт-ес; ~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) освобождать, отстранять; снимать;къуллукъуначибад ~ освобождать от должностей;чегъамли илра ~валта скоро и его снимут; 2) распускать, отпускать;парламент ~ули саби распускают парламент. ǁсов. акьубатес. АКЬУ/БАТ-ЕС [~ват-ес, ~рат-ес; ~дат-ес], -ур, урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) освободить, отстранить; снять;держлукьуни хΙянчиличибад ~ур пьяниц отстранили от работы;къуллукъличивад ~ватес отстранить от
должности; 2) распустить, отпустить. ǁнесов. акьубалтес. АКЬУ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. останавливаться, выходить из рабочего положения. ǁсов. акьубиэс. АКЬУ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. остановиться, прекратить работу. ǁнесов. акьубирес. АКЬУ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. 1) освобождаться;бархΙехъ зал ~ан вечером зал освободится; заллизир мерани ~дулхъули сари в зале освобождаются места; 2) стоять без работы; находить свободное время. ǁсов. акьубухъес. АКЬУ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) освободиться;кΙелра тухтур ~ун оба врача освободились; чумал стол ~духъун освободилось несколько столов; ца сягΙятла гΙергъи ~ухъун освободился через час; 2) найти свободное время. ǁнесов. акьубулхъес. АКЬУДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.;1) перерыв, передышка, остановка; досуг;жаллизиб ~ передышка в споре; 2) перен. застой, ничегоделание, безделье;~ анцΙдукьи сари безделье надоело. АКЬУДЕШАГАРЛИнареч. напролёт, не покладая рук; без передышки; непрестанно;~ узес работать не покладая рук. АКЬУДЕШАГАР/(СИ) 1) занятой;~ хьунул адам занятая женщина; 2) перен. непрерывный;непре-станный;постоянный, неустанный;~ти баркь-бац неустанная деятельность;~ти къайгъни непре-станные заботы. АКЬУ/ИР-ЕС[~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. останавливать(ся), делать перерыв (передышку); находить свободное время;гъайикӀули, ~ули ахӀен разговаривает, не останавливаясь. ǁсов. акьуиэс2. АКЬУИ-ЭС1, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, ъни;несов.1) останавливать, прекращать работу;шинкьан ~ останавливать мельницу; 2) давать передышку;някъби ~ давать передышку рукам. ǁсов. акьуаэс. АКЬУ/И-ЭС2[~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. остановиться, сделать перерыв (передышку); найти свободное время. ǁнесов. акьуирес. АКЬУЛИ нареч. 1) без работы, без занятия;ил вахъхΙи ~ сай он давно без работы; 2) не занято, пустуя;мер ~ саби место не занято;~ ахIензанят. АКЬУ/СИ, -ти 1) свободный, не занятый; 2) бездельный, досужий, праздный, свободный;~ замана свободное время, досуг; перен. окно; 3) перен. не работающий; не используемый (свободный);~ класс свободный класс (помещение);хΙянчиагардешли ~ не работающий из-за безработицы. АКЬУ/СИВАНБИЗ-ЕС [~сиваниз-ес, ~сиванриз-ес;~тивандиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), ахъес, -ни;сов. показаться свободным, не занятым. ǁнесов. акьусиванбилзес. АКЬУ/СИВАНБИЛЗ-ЕС [~сиванилз-ес, ~сиван-рилз-ес; ~тивандилз-ес], -ан, -ули, -уси, 47
ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. казаться свободным, не занятым. ǁсов. акьусиванбизес. АКЬУХIЕЛИ в знач. нареч.когда свободен; на досуге;~ диссертация белчΙес чесиб обещал прочесть диссертацию на досуге. АКЬУХIЕЛИЛРА в знач. нареч.хотя бы, когда свободен; хоть на досуге;~ бегΙтачи гьавхΙекΙиб не заглянул к родителям, хотя был свободен. АКЬУХЬАЛЛИв знач. нареч. хоть не занят; хотя без дела;~, чичилра хΙешар хоть не занят, ни к кому не ходит. АКIАЙЧИнареч. 1) до рождения, до появления на свет;илизиб ил хасият ~ бурги эта черта у него, наверное, была до появления на свет; 2) до появления, зарождения, возникновения;ил пикри ~ до зарождения этой мысли. АКIАХЪ-ЕС, -уб, -убли, -убси, -а(-ая), -ни;сов. понуд. 1) родить; дать жизнь; уродить; произвести; породить; наплодить;дурхΙни ~ родить детей (или детёнышей); 2) перен. создать, сотворить; сделать; написать, сочинить, составить; сложить;пачалихъ ~ создать государство;художестволапроизведение ~ создать (или написать) художественное произведение;сагали ~ воссоздать;~ни создание;~убси адам творец;~убси секIалтворение, создание; 3) перен. организовать, создать, основать, учредить, образовать, построить, сформировать;сагаси министерство ~ организовать новое министерство;музей ~ основать музей;биштΙал предприятие ~уб учредил малое предприятие; 4) перен. выдумать; измыслить, вымыслить;сагаси хΙяз ~ выдумать новую игру; 5) перен. изобрести, придумать;сагаси машина ~ изобрести новую машину; 6) перен. вызвать, породить, повлечь; возбудить, пробудить, зародить, навеять, зажечь;чила-биалра гьими ~ вызвать (или возбудить) чей-нибудь гнев;цархΙил пикри ~ зародить другую мысль;карцΙи ~ зажечь страсть. ǁнесов. алкӀахъес. АКI-ЕС, -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, ни;сов. 1) родиться, появиться на свет; народиться; произойти;хала халадудешличибад халаси наслу ~уб от прадеда произошло большое потомство;урши ~уб родился сын;хъулив ~убси родившийся дома; ~убси бархIи день рождения;~убси мер место рождения;~убси секIал образование; 2) размножиться, расплодиться, наплодиться, развестись; вывестись;дахъ-дахъал гΙярми ~ублисари размножились зайцы; 3) перен. возникнуть, образоваться; создаться, сложиться; составиться; зародиться, родиться; явиться; пробудиться;бахъ гΙяхΙси пикри ~уб зародилась великолепная мысль; зародилась хорошая идея; 4) перен. о беде и т. п.: подобраться, закрасться, нависнуть;дегъдешла урехи ~уб нависла угроза засухи; 5) перен. зажечься;цIакьси хIял ~уб зажглось сильное чувство. ǁнесов. алкӀес. АКIНИ 1. масд. отакӀес; 2. в знач. сущ. -ли, ла;ед. и мн.; а) рождение, появление на свет;дурхΙни ~ рождение детей; б) генезис, происхождение; возникновение; рождение; становление;славян мез ~ генезис славянских языков;~ хΙясибли дарган по происхождению даргинец.
АКIНИЛИЧИ/БАДАЛ[~вадал, ~радал]нареч. с самого рождения;~ зягΙипси больной с самого рождения. АКIУБЛА нареч. 1) с тех пор, как родился; с рождения;~ малхΙямси сай добр с рождения; 2) никогда; отроду; сроду, отродясь;~ къяна хΙебуриб отроду не обманивал;~ илгъуна хΙебакьира отродясь такого не слышал. АКIУБХIЕЙЧИ/БАД[~вад, ~рад]нареч. от роду, с самого рождения;~вад валкӀа сай хромой от роду. АКIУБХIЕЛИ в знач. нареч.1) при рождении, когда родился;урши ~ ил дураври при рождении сына он был не дома; 2) при возникновении, при происхождении; при зарождении;сагаси пикри ~ при зарождении новой идеи. АКIУБХIЕЛИЛА 1) детский; 2) перен. врождённый;~ уркΙила жагъал врождённый порок сердца. АКIУДИ, -ли, -ла;акIудлуми; 1) род; происхождение; социальное положение;~ хΙясибли хъубзара родом крестьянин;~ хΙясибли урус русский по происхождению; 2) гены. АЛАВ1. нареч. вокруг, кругом; окрест; вкруг;села-биалра ~ в обход чего-нибудь;~ арцес облететь;~ бигьес обвязать, опутать;~ бирбес ушить;~ букес обвести;~ ласбарес окрутить;~ буркъес окопать;~ дуцIухъес обежать;~ куртIухъес оплыть;~ къелаэс обрисовать;~ ласбиэс окрутиться, намотаться;~ тIашбизес обступить;~ къелаэс очертить;~ удатес обсадить;~ хIеризес осмотреться; 2. первая часть сложных слов сознач. «обступить; окружить; обмотать; обнести и т.д.»:алавбарес окружить, обмотать, обнести, опоясать, окаймить и т.д. АЛАВА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;сов. 1) повести кругом, в обход;машина ~иб автомобиль повёл в обход; 2) обнести, загородить;чялилис хΙяри ~иб загон обнёс изгородью;3) провести (вокруг);къел ~ провести черту (вокруг). ǁнесов. алавиэс. АЛАВ/БАКI-ЕС [~вакӀ-ес, ~ракӀ-ес; ~дакӀ-ес], иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) стать вокруг, обступить;~или, дурхΙни ухънала хабарличи лехΙихъулри дети, обступив старика, слушали сказку; 2) перен. взяться, приняться;бархΙехълис хΙянчи таманбарес ~иб взялись до вечера закончить работу; жуз белчΙес ~вакӀиб принялся за чтение книги. ǁнесов. алавбашес. АЛАВ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) окружить, обступить; оцепить; взять в кольцо;учитель дурхΙнани ~вариб дети окружили учителя; душма гΙярмия ~ окружить вражескую армию;юрт~или взяв дом в кольцо; 2) обмотать, обвить, обернуть; замотать; обвертеть;зягΙипси адиялли ~вариб больного обернули в одеяло;лукӀлукΙили балхун ~иб плющ обвил балкон;~или, бигьес перекрутить; связать, перекрутив; 3) обвести, обнести; загородить;анхъ хΙярили ~ обнести сад изгородью; 4) опоясать;хΙеркΙли ши ~или саби река опоясала село; 5) окаймить;сурат някьишли ~ окаймить рисунок орнаментом;~ибси сирт окантовка; 6) перен. обежать;школа ~ обежать школу;7) 48
обогнуть;тΙумкья чармалис ~ обогнуть обруч вокруг бочки.ǁнесов. алавбирес. АЛАВБАРКЬ, -ли, -ла;ед.; 1) ограда, забор, изгородь; загородка;занзубала ~ изгородь из колючек;2) загороженное, обнесённое (место); загон;къачнала ~ загон для телят; 3) объезд; обход. АЛАВ/БАШЕС[~ваш-ес, ~раш-ес; ~даш-ес], ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) становиться вокруг, обступать; 2) перен. браться, приниматься. ǁсов. алавбакӀес. АЛАВ/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) окружить; стать в круг;~урли, делхъ дариб потанцевали, став в круг; 2) перен. попытаться, попробовать; взяться чтото сделать;гурда тΙутΙи касес ~ур лиса попыталась достать виноград. ǁнесов. алавбилзес. АЛАВ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. пойти кругом, обойти;шаралис ~или, бакΙиб пришли, обойдя озеро. ǁнесов. алавбиркес. АЛАВ/БИКI-ЕС1[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) кружиться, описывать круги, кружить;делхълизиб ~ули саби кружатся в танце; 2) вращаться, крутиться;~ни кругооборот. АЛАВ/БИКI-ЕС2[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. браться (за что-то), начинать;собираться;чяка буцес ~уси жита кот, собирающийся поймать птичку. ǁсов. алавбакӀес. АЛАВ/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) окружать, становиться в круг;делхъла мявализи ~ становиться в танцевальный круг; 2) перен. пытаться, пробовать;браться что-то сделать;аргъес ~ули саби пытаются (стараются) понять. ǁсов. алавбизес. АЛАВ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) окружать(ся); оцеплять(ся);ил юрт полицияли ~ули саби этот дом окружается полицией;къачагъ ~ирес брать в кольцо бандита; 2) обматывать(ся), обвивать(ся), оборачивать(ся);хъябличи шарф ~ обёртывать шею шарфом;ванаси кΙанализи ~рирес обёртывать в тёплый платок; 3) обводить(ся), обносить; загораживать(ся);хъу хΙярили ~ули сай огород обносит изгородью; 4) опоясывать(ся);шагьар дубуртани ~ули саби город опоясывается горами; 5) окаймлять(ся);6) обегать, огибать; обходить, объезжать;~уси гьуни объезжая дорога;хандакь ~ули сай объезжает котлован. ǁсов. алавбиэс. АЛАВ/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.идти вкруговую, обходить;туристуни муза-алав ~ули саби туристы обходят холм. ǁсов. алавбикес. АЛАВ/БИРХЬ-ЕС[~ирхь-ес, ~рирхь-ес;~дирхьес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, ни;несов.обкладывать (ложить что-н. вокруг);халанешлис хΙяка ~ обкладывать бабушку шубой. ǁсов. алавбихьес. АЛАВ/БИУБДЕШ[~иубдеш, ~риубдеш;~диубдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) степень окружения; обступлённость; оцеплённость; 2) обвитость;
замотанность;лукΙила ~ обвитость плюща; 3) обнесённость; загороженность. АЛАВ/БИУБЛИ[~иубли, ~риубли;~диубли] 1. дееприч. оталавбиэс; 2.нареч. в обход; вкруговую;~ арбукьеса) уйти в обход; б) перен. обтечь;о дороге: ~ аркьуси окольный;~ аркьуси гьуни околица. АЛАВ/БИХЬ-ЕС[~ихь-ес, ~рихь-ес;~дихь-ес], иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. обложить (положить что-н. вокруг);зягΙипсилис гΙянулби ~дихьес обложить больного подушками. ǁнесов. алавбирхьес. АЛАВ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) стать кругом, вкруговую;цΙа-алав лебилра ~уб все стали вкруговую около костра; 2) пойти в обход, объехать; 3) обмотаться, обвиться; замотаться;къачала хъябличи тΙанил ~уб на шею телёнка замоталась верёвка; 4) обнестись; загородиться; 5) обтечь, опоясать; 6) обратиться; облететь; объехать;спутник Ванзалис ~уб спутник облетел Землю; 7)закружиться; пройтись; вальслизив ~иэс закружиться в вальсе; 8) обвести (с мячом, шайбой). ǁнесов. алавбирес. ♦ Алавбиубси рифма – лит.охватная, кольцевая рифма. АЛАВ/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. 1) окружать; 2) обегать, обходить;ил юртлис ~улхъули сай он обходит здание; 3)перен. начинать, приниматься, браться; дурхΙни хΙентΙа белшес ~ули саби ребята принимаются за сложение скирда из снопов; балаэс ~улхъан примется за починку; 4) перен. пытаться (ограбить, провести).ǁсов. алавбухъес. АЛАВ/БУРЦ-ЕС [~урц-ес, ~рурц-ес;~дурц-ес], у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) окружать, обступать, брать в кольцо;душма дивизия ~ окружать дивизию врага;~уси кьукья оцепление; 2) огораживать;школа кирпичла хΙярили ~ огораживать школу кирпичным забором; 3)опоясывать;чялли ~ опоясывать лентой; 4) обкладывать; 5) обхватывать;6)перен. принимать (в школу);цаибил класслизи ~ принимать в первый класс;7) перен. обеспечивать, предоставлять; окружать;къайгъили ~ окружать заботой.ǁсов. алавбуцес. АЛАВ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) окружить; 2) обойти, объехать;юртлис ~ухъи, арукьес уйти, обойдя дом; 3)покружить (в танце);неш-дудеш делхълизиб чуйнарил ~ун родители несколько раз покружились в танце;цΙикури ца бара ~рухъун невеста чуточку прошлась; 4) перен. попробовать, решиться; собраться;таваккал баркьудиличи ~ решиться на рискованное предприятие (дело);сарицун рукьес ~рухъун решилась пойти сама одна;5) перен. попытаться (ограбить, провести);жуликуни илди биргΙябиргес ~ун жулики попытались их обмануть;6) перен. попытаться, попробовать, решиться;задача арзес ~ухъун попытался решить задачу.ǁнесов. алавбулхъес. АЛАВБУЦ, -ли, -ла; алавдуцуни; 1) оружение;~лизибад дурабухъес выйти из окружения; 49
2) круг; обрамление;жузла мужаллатличибси ~ обрамление на обложке книги; 3) забор, изгородь, загородка, загон; 4) обхват;хӀябал ~ла миг дуб в три обхвата (такой, что можно обхватить только втроём). АЛАВ/БУЦ-ЕС[~уц-ес, ~руц-ес;~дуц-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) окружить, обступить, взять в кольцо; оцепить;~ни кольцо, облава; 2) обернуть, обвить, увить;жуз ~ обернуть книгу;кΙанализи ~ обернуть в платок;3) обхватить; охватить;хъяшали нешла хъяб ~ ребёнок обхватил шею мамы;4) обвести, обнести; загородить; огородить;азбар ~иб огородили двор; 5) опоясать (протянуться вокруг чего-н., окружить собой);шагьар хӀеркӀли ~иб река опоясала город; 6) окаймить;текст ~ окаймить текст;7) окутать;дирихьли ~ окутать туманом;8) перен. обложить;кьукьа грелкабани ~ обложить колено грелками;9) перен. омыть;улкала дазурби урхьнани ~дуцили сари границы страны омывают моря; 10) перен. обеспечить, предоставить; окружить;гΙягΙнити ваяхΙличил ~ обеспечить нужными вещами;11) перен. принять (в школу). ǁнесов. алавбурцес. АЛАВБУЦЕСАГАР/(СИ)необхватный; ~ миг необхватный дуб. АЛАВБУЦИБХIЕЛИ в знач.нареч.1) при окружении; 2) при огорожении, обнесении; 3) при обхвате. АЛАВ-ГЬАЛАВнареч. вокруг, кругом; поблизости; в окресностях;~ чилра аги вокруг никого не было. АЛАВ-ГЬАЛАВЛА, -ли, -ла; -би; окрест; окрестность; окружающая местность;~ тянишли ахΙенри окружающая местность не была знакома. АЛАВ-ГЬАЛАВ/СИ, -ти находящийся вокруг; ближний. АЛАВДИК-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов.1) пойти в обход; 2) перен. говорить обиняками, намёками;~ уста сай (он) мастер говорить обиняками. ǁсов. алавдукес. АЛАВДУКЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;ӀӀӀмн.;сов. 1) повести в обход; 2) перен. сказать обиняками, намёками. ǁнесов. алавдикес. АЛАВИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;несов.1) вести кругом, в обход; 2) обносить, загораживать;хΙяри ~ обносить изгородью;3) проводить (вокруг). ǁсов. алаваэс. АЛАВКАКЬ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. обвалить (вокруг);хьулчилис гΙянжи ~ обвалить фундамент землёй (сделать насыпь).ǁнесов. алавкалкьес. АЛАВКАЛКЬ-ЕС, -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.обваливать, делать насыпь (вокруг). ǁсов. алавкакьес. АЛАВЛА, -ли, -ла;ед.; 1) природа;мицΙирли ахΙенси ~ мёртвая природа (неорганический мир);мицΙирси ~ живая природа (органический мир); 2) пространство; окружающее; горизонт; панорама; перспектива;~ мер-муса околоток, окрестность;гьавала ~ воздушное пространство;акьуси ~ свободное пространство;~ мер окружающая местность; 3) перен. кругозор;~ иргъни жизнепонимание;~ иргъуси сознательный;4) перен.
среда;~ адамти окружение;~ мяхΙкамбирни охрана окружающей среды; 5) перен. окружность (линия измерения);ца метрла ~личилси кур яма окружностью в один метр. АЛАВСАЙ-ЭС, -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.1) обводить;см. алавиэс; 2) подводить;кΙунтΙби ~ подводить губы. ǁсов. алавсаэс. АЛАВСА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ъни;ӀӀӀ;сов. 1) обвести;см. алаваэс; 2) подвести (косметикой). ǁнесов. алавсайэс. АЛАВ/СИ, -ти 1) окружающий;~ дунъя окружающий мир;~ мер окружающее; 2) перен. кружныйи кружной; обходный, окольный;~ гьуни окольная дорога, обходный путь. АЛАВЧАР нареч. вокруг, кругом;смалав. АЛАВЧАР/БАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. о движении вокруг чего-л.: 1) обойти, объехать; 2) обвести; 3) повести;урчи кΙийна ~иб два раза повёл коня вокруг. ǁнесов. алавчарбирес. АЛАВЧАР/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~ди-кӀес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) кружиться, вертеться (вокруг чего-н.);цΙалис ~ути дурхΙни ребята, крутящиеся вокруг огня (костра); 2) ходить, расхаживать вкруговую;анхъ-алав ~икӀуси къараул сторож, расхаживающий вокруг сада; 3) циркулировать;~ни кругооборот. АЛАВЧАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) кружить, вертеть; делать круги, вращаться; 2) поводить (кругом, везде); 3) обхаживать;гьанна машина ~ар теперь автомобиль будет объезжать. ǁсов. алавчарбиэс. АЛАВЧАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) покрутиться, повертеться (вокруг чего-н.); 2) обойти, побывать (везде, кругом);~иубли, чарухъун вернулся, обойдя. ǁнесов. алавчарбирес. АЛАВЧАРЛИнареч. вокруг,кругом, окрест, вкруг; вкруговую; по кругу;~ кабиэс обсесть;~ катIес обтыкать;~ тIутIубарес обсыпать;~ хIяридяхъес обнести забором. АЛАВЧАР/СИ, -ти окружающий;~ дунъя окружающий мир; ~ти адамти окружающие;~ти мермуса округа. АЛАПА, -ли, -ла;-би; заработная плата, зарплата; жалованье;~ла заработный;~ла кьадар ставка заработной платы. АЛАПААГАР/(СИ), -ти без зарплаты, без получки;~ баз месяц без зарплаты. АЛАХАН 1. изобильный, богатый растительностью (о горе, горах); 2. в знач. сущ. -ни, на;ед.; Алахан (название горы). АЛАЧУКЪ, -ли, -ла; -уни;диал. мусорная яма. АЛАША 1. малорослый, низкорослый,карликовый; низкий; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -би; карлик; коротыш и коротышка;~ вакΙиб пришёл коротыш. АЛАШ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1)укоротить высоту; 2) перен. уменьшить в росте (в высоте). ǁнесов. алашбирес. АЛАШ/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. показаться 50
низкорослым;ца хΙерлис ил ~изур на первый взгляд он показался низкорослым. ǁнесов. алашбилзес. АЛАШ/БИЛЗ-ЕС[~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. казаться низкорослым;наб ил ~илзули ахΙен мне он не кажется низкорослым. ǁсов. алашбизес. АЛАШ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1)укорачивать(ся); 2) перен. уменьшать(ся) (в росте);илди палтарли дурхΙни ~у эта одежда уменьшит ребят в росте. ǁсов. алашбиэс. АЛАШ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1)укоротиться; 2) перен. уменьшиться (в росте). ǁнесов. алашбирес. АЛАШДЕШ, -ли, -ла;мн.;малорослость, низкорослость, карликовость. АЛАШЛИ1. нареч.низко, укороченно; невысоко; 2. в знач. сказ. низок, мал ростом;ил ~ сай он низок. АЛАШ/СИ, -ти см. алаша. АЛБАН 1.албанский;~ мез албанский язык; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; албанец и албанка (представители основного населения Албании). АЛБАНЛАН, -ни, -на; -ти; албанец и албанка;см. албан. АЛБАНТАЛА 1. род. п. от мн. албан; 2. в знач. прил. албанский;~ делхъ албанский танец;см.албан, албанлан. АЛБУХАР, -ли, -ла; -ти;албухар (сорт абрикоса). АЛГЕБРА, -ли, -ла; -би; алгебра. АЛГЕБРАЛА/СИ, -ти алгебраический;~ лугӀи алгебраическое число;~ти уравнениеби алгебраические уравнения. АЛГЪ, -ли, -ла;-ани;закуток,загороженное место, загорода, загородка. АЛГЪАЙ левый;~ бетуц(политикализиб) левизна (в политике);хIеркIла ~ дуб левобережье;~ някъла одесную;~ шайчи влево, налево;~ шайчибад слева; ~ шайчибси левофланговый. АЛГЪАЙ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. леветь (в политике). ǁсов. алгъайбиэс. АЛГЪАЙ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. полеветь (в политике). ǁнесов. алгъайбирес. АЛГЪАЙ/БЯХΙЛИ [~вяхӀли, ~ряхӀли]нареч. влево, в левую сторону;~ арбякьун ушли влево. АЛГЪАЙ/БЯХΙСИ[~вяхӀси, ~ряхӀси; ~бяхӀти, ~дяхӀти]левонаправленный (направленный влево, на левую сторону). АЛГЪАЙГIЕБ нареч.слева;~ арбукес отвести слева;~ арбукьес пройти слева. АЛГЪАЙДЕШ, -ли, -ла; мн.;о направлении в общественно-политических взглядах: левизна; партияла ~ левизна партии. АЛГЪАЙ/СИ, -ти см. алгъайбяхӀси, алгъайшалси. АЛГЪАЙЧИ, -ли, -ла;-би; левша. АЛГЪАЙЧИДЕШ, -ли, -ла;мн.;леворукость. АЛГЪАЙШАЛ/СИ, -ти левосторонний; левофланговый;~ ургъан левофланговый боец. АЛГЪУРУМ,-ли, -ла;ед.;о способе бега лошади: иноходь;~ли дуцΙбикΙес бежать иноходью.
АЛДАРАКЬ 1. разлёгший, валяющийся;перен. застойный;~ замана застойное время; 2. -ли, -ла;-уни; а) лежебока; б) перен. застой, затишье. АЛДАРАКЬ/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. небрежно лечь; повалиться;см. алдаракьбикес. ǁнесов. алдаракьбилзес. АЛДАРАКЬ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. лечь, разлечься, бездельничая; повалиться;дивайчи ~икес разлечься на диване. ǁнесов. алдаракьбиркес. АЛДАРАКЬ/БИЛЗ-ЕС[~илз-ес, ~рилз-ес;~дилзес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. небрежно полёживать;валяться (время от времени). ǁсов. алдаракьбизес. АЛДАРАКЬ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~риркес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.лежать, разлёживаться, бездельничая; валяться.ǁсов. алдаракьбикес. АЛДАРАКЬЛИ нареч.валяясь, полёживая. АЛДАРАКЬ/СИ, -ти разлёгший, бездельничающий;перен. застойный. АЛЕБАСТР, -ли, -ла;мн.; алебастр (гипс). АЛЕУТ 1.алеутский;~ мез алеутский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -уни; алеут и алеутка (представители основного населения Алеутских островов, юго-запада Аляски и некоторых Командорских островов). АЛЕУТЛАН, -ни, -на; -ти; алеут и алеутка;см. алеут. АЛЕУТУНАЛА 1. род. п. от мн. алеут; 2. в знач. прил. алеутский;~ делхъ алеутский танец;см.алеут, алеутлан. АЛЖАНА, -ли, -ла; алжунти; 1) рай;~лизивван как в раю;~ла райский;~ла агьлу обитатели рая; 2) перен. рай (прекрасные условия, обстановка);дуцΙрум вацΙализиб ~ саби летом в лесу рай. АЛЖАН-ЖАГЬАННАБ,-ли, -ла;мн.;собир. рай и ад. ♦ Алжан-жагьаннаб – Аллагьла, баркьудлуми – вегIла– погов. рай или ад – от Аллаха, дела зависят от себя. АЛЖИРЛАН 1.алжирский;~ мез алжирский (арабский) язык; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; алжирец и алжирка (представители основного населения Алжира). АЛЖИРЛАНТАЛА 1. род. п. от мн. алжирлан; 2. в знач. прил. алжирский;~ делхъ алжирский танец;см.алжирлан. АЛИМЕНТ,-ли, -ла;-уни;алимент; пропитание;~уни дедлугес выплачивать алименты;~уни кайсес получать алименты. АЛИМЕНТУНАЛА 1. род. п. от мн. алимент; 2. в знач. прил. алиментный. АЛИМЕНТЧИ,-ли, -ла;-би;разг. алиментщик. АЛИМЯХӀ-МАЖАР,-ли, -ла;алимяхӀмажурти; алимах-мажар (кремнёвое ружьё оружейника Алимаха). АЛИП,-ли, -ла;-уни;буква. АЛИПА, -ли, -ла;ед.;олифа; ~ гъудураэс размещать олифу. АЛИПАЛА/БАР-ЕС [мн. ~дар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. проолифить;чӀябар ~ проолифить пол. ǁнесов. алипалабирес. 51
АЛИПАЛА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. проолифливать(ся);уркьули ~ проолифливать доску. ǁсов. алипалабиэс. АЛИПАЛА/БИ-ЭС [мн. ~ди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. покрыться, пропитаться олифой.ǁнесов. алипалабирес. АЛИП-АЛИПЛИ нареч. 1) по буквам; 2) перен. буква в букву (точно, дословно);~ шурбатес перевести дословно. АЛИПУН/И,-ани, -ала;мн.;1) буквы;~ руркъес изучать буквы; 2) букварь;~ала жуз букварь. АЛИЧА,-ли, -ла;ед. и мн.; алыча. АЛИШ,-ли, -ла;-уни;диал. маленький, низкий; карлик;см. алаша. АЛКОГОЛ/Ь,-ли, -ла;ед.; алкоголь;~личилти держ алкогольные напитки. АЛКОГОЛАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; безалкогольность;~ ахтардибарес проверить безалкогольность. АЛКОГОЛАГАР/(СИ), -ти безалкогольный;~ти пиво безалкогольное пиво. АЛКОГОЛЛА/СИ, -ти алкогольный. АЛКУНДЕШ, -ли, -ла;мн.;1) горение; сверкание, сияние, блеск;зубартала ~ сияние звёзд; 2) перен. энтузиазм, горение, страсть, увлечённость, душевный подъём;уркΙила ~ горение сердца. АЛКЬАН 1. прич. оталкьес; 2. в знач. прил. а) кидаемый, бросаемый;~ тап кидаемый мяч; б) воспитываемый; 3. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; а) метатель;гъуц ~ метатель копья;диск ~ метатель диска; б) воспитанник. АЛКЬ-ЕС1, -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. растить; воспитывать; нянчить, поднимать;урши халадудешли ~ули сай сына воспитывает (растит) дедушка. ǁсов. айкьес. АЛКЬ-ЕС2, -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;несов. кидать, бросать; метать; подбрасывать, закидывать (наверх или сверх того);къаркъа ~нила абзани соревнования по метанию камня. ǁсов. акьес. АЛКIАХЪ/АН 1.прич. оталкӀахъес; 2. в знач. прил. создающий, разрабатывающий; изобретающий;сагаси аппарат ~ разрабатывающий новый аппарат; 3. в знач. сущ.-ай, -а; -анти; творец, создатель; разработчик, изобретатель;хутΙла гΙягΙниахълуми ~ разработчик электрооборудования;халкь – художестволашал кьиматчерти секΙал ~анти саби народ – создатель художественных ценностей. АЛКIАХЪ-ЕС, -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ни;несов. понуд. 1) рождать; давать жизнь; производить на свет; порождать; плодить;ил хабарли дахъал гъай ~ули сариперен. это известие порождает много толков; 2) перен. создавать, творить; делать; писать, сочинять, составлять; слагать;произведение ~ создавать (или писать) произведение; 3) перен. организовывать, создавать, основывать, учреждать, образовывать, строить, формировать;сагаси министерство ~ создавать новое министерство; 4) перен. выдумывать; измышлять; 5) перен. изобретать, придумывать; 6) перен. вызывать, порождать, влечь; возбуждать, будить, зарождать, навеивать,
зажигать;карцΙи ~ порождать страсть; зигаръала ~ возбуждать волнение. ǁсов. акӀахъес. АЛКI-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;несов. 1) рождаться, появляться на свет; нарождаться;ишдус бахъал дурхΙни ~ули саби в этом году рождается много детей;~укад бедибси пагьмуприродный талант;~ни рождаемость; 2) перен. возникать, появляться, образовываться; создаваться, складываться; составляться; являться; зреть; напрашиваться;шакдеш ~ возникать подозрение;умут ~ули саби появляется надежда;суал ~ули саби напрашивается вопрос.♦ Алкӏукад акΙубси– прирождённый;~ гӏяяркьяна прирождённый охотник. ǁсов. акӀес. АЛКIЕСДИРХI-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ена/я, яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. начинать зарождаться; возникаться. Ванзаличир гΙямру ~уси манзил эпоха зарождения жизни на Земле. ǁсов. алкӀесдяхӀес. АЛКIЕСДЯХI-ЕС, -иб, -или, -ибси, -ира/я, яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. зародиться; произойти процесс зарождения, возникновения;вайти пикруми ~ибперен. зародились нехорошие мысли. ǁнесов. алкӀесдирхӀес. АЛКIЕСКА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -ар, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. начинать зарождаться; дигайла хΙял ~ули саби зарождается чувство любви. ǁсов. алкӀескабиэс. АЛКIЕСКА/БИ-ЭС [мн. ~ди-эс], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. начать зарождаться. ǁнесов. алкӀескабирес. АЛКIНИ 1. масд. оталкӀес; 2. в знач. сущ. -ли, ла;ед. имн.; рождение; зарождение, появление, возникновение;уршби ~ рождение сыновей;карцΙи ~перен. зарождение страсти. АЛКIУДЕШ, -ли, -ла;ед.;1) начало зарождения, процесс зарождения, возникновения;2) рождаемость; зарождаемость. АЛКΙУ-АЛКΙУКАД нареч. по рождению, по природе;см. алкӀукад. АЛКΙУКАДнареч. по рождению, по природе;~ акΙубси пагьмукар прирождённый талант, талантливый по природе;~ бедибси пагьмуприродный талант. АЛЛАГЬ, -ли, -ла;ед; (совокуп. -уни); 1) Аллах; Бог, господь;~ ца виъни единобожие;~личи вирхни вера в бога;~ бикьри сай бог свидетель;~ багьандан ради бога; христаради;~ акаб набчи накажи меня бог;~ла диван судбожий;~ла дурхъадешличира (хъя барни)какбогсвят (клятва);~ла хабар божественное откровение;~ли берцуди бараб не приведи бог (господи);~лизи улгес молить бога;~лизи шукруикIен будь благодарен богу;~личи хIерхуси неверующий;2) божество;бахъал~бурцантала ~уни божества язычников.♦ Аллагьла вали– божий одуванчик. ♦ Аллагьла берцуди! – помилуй бог, упаси боже! ♦Аллагьу акбар!– Аллах велик! АЛЛАГЬАГАРДЕШ,-ли, -ла;мн.; безбожие (отрицание существования Бога). АЛЛАГЬАГАР/(СИ), -ти безбожник, еретик. АЛЛАГЬАК-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. быть подвергнутым божьей каре, наказанию. ǁнесов. аллагьикес. 52
АЛЛАГЬБУРЦАН 1. прич. обожествляющий; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти;язычник;~тала гΙядатуни обычаи язычников. АЛЛАГЬ/БУРЦ-ЕС [мн. ~дурц-ес], -у, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов.обожествлять; боготворять; бац-бархΙи ~дурцес обожествлять небесные светила (солнце и луну). ǁсов. аллагьбуцес. АЛЛАГЬ/БУЦ-ЕС[мн. ~дуц-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов.обожествить;зубри ~дуцес обожествить небеса. ǁнесов. аллагьбурцес. АЛЛАГЬДЕШ, -ли, -ла;мн.; божественность. АЛЛАГЬИК-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен, -ахъес, ни; III;несов. подвергаться божьей каре. ǁсов. аллагьакес. АЛЛАГЬЛИЧИ/БАД[~вад, ~рад]нареч.свыше, от Аллаха. АЛЛАГЬЛИЧИРАмежд. клянусь богом, ейбогу;~, къяна бурули ахΙенра ей-богу, не вру. АЛЛАГЬСИЗ 1. безбожный;~ гъай безбожные речи; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -уни; неверующий, безбожник. АЛЛАЙ-БАЛЛАЙ, -ли, -ла; -ти;диал.подсолнух, подсолнечник. АЛЛЕГОРИЯ, -ли, -ла; би;лит.аллегория;~бачил гъайикӀес говорить аллегориями. АЛЛЕЯ, -ли, -ла; -би;аллея;паркла ~ аллея парка. АЛЛИТЕРАЦИЯ, -ли, -ла; -би;лит.аллитерация. АЛЛОНИМ, -ли, -ла; -ти;лит.аллоним. АЛМАЗ, -ли, -ла; -уни;алмаз. АЛМАС, -ли, -ла; -уни;алмаз, стеклорез (инструмент);~ли шиша гъяраэс порезать стекло алмазом. АЛОГИЗМ, -ли, -ла; -аби;лит.алогизм. АЛОЭ, -ли, -ла; -би;алоэ, столетник. -АЛРА (-АСРА -АДРА)союз хоть; хотя бы; бы;кариадри села бы;вакΙалра хоть придёт;бурасра хоть скажу. АЛТАЙЛАН 1. алтайский;~ мез алтайский язык; 2. в знач. сущ.-ни, -на; -ти; алтаец и алтайка (представители коренного населения Горного Алтая). АЛТI, -ли, -ла;мн.; сера;~гъудурси сернистый. АЛТIАНАГ, -ли, -ла; -уни;вилка;урца ~ деревянная вилка. АЛТI-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;несов. 1) колоться, укалываться; вонзаться, впиваться;кьяшлизи гΙябул ~ули саби гвоздь вонзается в ногу; 2) перен. вязнуть, увязать (в болоте, в снегуи т. п.);рамкьализи кьяш ~ан нога увязнет в жиже. ǁсов. атӀес. АЛТIЕС/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -ар, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) начинать колоться, укалываться, вонзаться, впиваться; 2) перен. начинать вязнуть, увязать. ǁсов. алтӀесбиэс. АЛТIЕС/БИ-ЭС[мн. ~ди-эс], -иб, -или, -ибси, и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) начать колоться, укалываться, вонзаться, впиваться;мирхъила зид ~иб жало пчелы начало вонзаться; 2) перен. начать вязнуть, увязать;кьяшми дяхΙилизи ~дииб ноги начали увязать в снегу. ǁнесов. алтӀесбирес.
АЛТIЛА/БАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. обработать серой;тӀутӀи ~дарес обработать виноград серой. ǁнесов. алтӀлабирес. АЛТIЛА/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. обрабатывать серой. ǁсов. алтӀлабиэс. АЛТIЛИЧИЛ/СИ, -ти сернистый; ~ натрий сернистый натрий. АЛТIУДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) колкость, укалываемость; 2) перен. вязкость, увязание. АЛУЦI-ЕС, -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;несов. собирать;см. луцΙес. ǁсов. абалцӀес. АЛФАВИТ, -ли, -ла;-уни;алфавит; урусла ~ русский алфавит;дарган мезла ~ алфавит даргинского языка;дев~ хӀясибли мерлабарес расположить слово в алфавитном порядке. АЛХ-ЕС, -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. погибнуть; полечь; пасть; вымереть; дергълизив ~ погибнуть в бою (или пасть в сражении);кьам ~ун племя вымерло;~ни гибель; крушение;~нила кагъар похоронная;~унсиигит погибший герой. ǁнесов. улхес. АЛХЪАЧУПI, -ли, -ла;-уни; примула, первоцвет (цветок). АЛХIЯМ, -ли, -ла;-ти;рел.альхам (названиемолитвы: сура Аль-Фатиха). АЛХIЯМДУЛИЛЛАГЬ рел.ритуальное молитвенное восклицание, междометное выражение: альхамдулиллах(благодарение Богу, хвала Аллаху). АЛХIЯТ, -ли, -ла;-уни; воскресенье;~ бархΙи воскресный день. АЛХIЯТЛА-АЛХIЯТ нареч. целое воскресенье;~ баркьагарли калун целое воскресенье бездельничал. АЛЪНИ 1. масд. оталэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;би; а) вырезка;газетала ~ газетная вырезка; б) раствор для золения;~лизиб алэс отзолить в растворе для золения; в) отзол, отзолка;~ вайтΙа ахΙен отзолка неплохая. АЛЬБОМ, -ли, -ла;-ти; альбом;~ бицӀахъес исписать альбом;~лизи суратуни дасес вклеить фотографии в альбом;черчениела ~ альбом для черчения. АЛЬМАНАХ, -ли, -ла;-уни; альманах. АЛЬПИНИСТ, -ли, -ла;-уни; альпинист. АЛЬПИНИСТДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) альпинизм; 2) занятие, профессия альпиниста. АЛ-ЭС1, -ъун, -ъи, -ъунси, -эн(-эна/-я), -ъахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) отрезать, отрубить; вырезать;макьала ~ вырезать статью; 2) обрезать;кьялуби ~ обрезать ветви; 3) насечь;някьиш ~ насечь узор; 4) перен. отзолить;гули ~ отзолить шкуру. ǁнесов. алэс2. АЛ-ЭС2, -ъа, -ъули, -ъуси, -эн(-эна/-я), -ъахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов.1) отрезать, рубить; резать; 2) обрезать; 3) насекать;някьиш ~ насекать узор; 4) перен. золить;гули ~ золить шкуру. ǁсов. алэс1. АЛЮМИНИЙ, -ли, -ла; -ти; алюминий;~ла турба алюминиевая труба. АЛЯХI, -ли, -ла; -уни;диал. в детской игре:чижик; ~ла хΙяз игра в чижика. АМ-АМ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. диал. 53
доходить до маразма, становиться маразматиками. ǁсов. ам-амбиэс. АМ-АМ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. дойти до маразма, стать маразматиками. ǁнесов. ам-амбирес. АМ-АМДЕШ, -ли, -ла;мн.; маразм;ухънадешла ~ старческий маразм;~личи ветикес дойти до маразма АМАН 1. -ни, -на;ед.;1)пощада;см. иман;2. межд. о! ой! ох! (выражает страдание, иногда удивление, а также мольбу в значении «ради бога, умоляю, пощади»);~, урши чина викибара? о, куда же пропастился сыночек? ~, аллагь о, боже. АМАНАТ, -ли, -ла;-уни;1) устар. аманат (вещь, отданная на хранение или живое существо, порученное кому-л. для присмотра); заложник;~уни буцес взять заложников; 2) завещание; заповедь; наказ;дудешла ~ таманбарес исполнить завещание, наказ отца. АМАНАТ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) завещать, наказать, поручить; заповедать; отписать;сай шилизив хΙяриихьахъес ~иб завещал похоронить самого в селе; 2) перен. предать земле (похоронить).ǁнесов. аманатбирес. АМАНАТ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. завещать, наказывать, поручать. АМАНАТ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) передавать по завещанию; завещать, наказывать, поручать;юрт уршилис ~ завещать дом сыну; 2) перен. предавать земле (хоронить). ǁсов. аманатбиэс. АМАНАТ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) перейти по завещанию; 2) перен. упокоиться (умереть, быть похороненным где-л.; найти вечный покой);ишбархӀи гьалмагъ ванзалис ~иуб сегодня друга предали земле. ǁнесов. аманатбирес. АМАНАТЧИ, -ли, -ла;-би;завещатель;~ла къулбас подпись завещателя. АМАН/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. просить пощады, умолять (о пощаде);мухΙли ~алра, сай мутΙигΙирули ахΙен сам не сдаётся, хотя уста просят о пощаде. АМАН-БУСРАВ, -ли, -ла;-ти;мольба (о пощаде); умоления, заклинания. АМАН-БУСРАВ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. просить, умолять; изливаться умолениями, заклинать. АМАН-БУСРАВЛИЧИЛнареч. с мольбой; умоляя, упрашивая, заклиная;~ дугьайзур обратился с заклинаниями. АМАН-ДАД 1. -ли, -ла;мн.; заклинания, прощения; 2. межд. караул! умоляю! АМАН-ДАРМАН 1. -ни, -на;мн.; умоления, заклинания; 2. межд. о! ой! ох! (выражает страдание, иногда удивление, а также мольбу в значении «ради бога, умоляю, пощади»);см. аман.
АМАН-ДАРМАН/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. умолять, заклинать. АМАНТУ, -ли, -ла;мн.;рел. устар. я верю (от араб. «амана» верить (в бога). АМБАР, -ли, -ла;-ти; амбар. АМ/БАР-ЕС [мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. детск. поесть, покушать;кьацӀ ~ покушать хлеб. ǁнесов. амбирес. АМ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. детск. кушать;жагали ~икӀен ешь нормально. АМ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. детск. есть, кушать. ǁсов. амбарес. АМБРАЗУРА, -ли, -ла;-би;воен. амбразура. АМБУЛАТОРИЯ, -ли, -ла;-би;амбулатория;~ла хӀянчизарти сотрудники амбулатории;~лизиб умули саби в амбулатории чисто. АМЕРИКАЛАН 1.американский;~ мез американский (английский) язык; 2. в знач. сущ. -ни, на; -ти; американец и американка (представители основного населения Соединённых Штатов Америки). АМЕРИКАЛАНТАЛА 1. род. п. отмн. америкалан; 2. в знач. прил.американский;~ делхъ американский танец;см.америкалан. АМИН частица1) рел. аминь (заключительное слово молитв, проповедей в знач. верно, истинно); 2) да будет так (в качестве ответа на пожелание). АМИН/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. произносить (или отвечать) аминь. АМИР 1. -ли, -ла;-ти;эмир (титул правителя, князя, а также лицо, носящее этот титул); 2. -ли, ла;ед.; (А проп. имя собств. муж.) Амир. АММА 1. союзно; правда; так; впрочем; зато; однако; только; вовсякомслучае;чесиб, ~ хΙекΙиб обещал, но не пришёл; 2. вводн. сл. и однако. АММАКИ союз см. амма. АММИАК, -ли, -ла;ед.; аммиак (газ). АММОНАЛ, -ли, -ла;-ти; аммонал;~личил шурми даргаэс взорвать скалы с помощью аммонала. АМОРТИЗАЦИЯ, -ли, -ла;-би; амортизация;~ла гӀягӀниахълуми амортизационные устройства (рессоры, буфера). АМПЕР, -ли, -ла;-ти; ампер. АМПЕРМЕТР, -ли, -ла;-ти; амперметр. АМРУ, -ли, -ла;-рти; 1) власть; воля; бегΙтала ~ родительская власть;~лиув виэс быть под властью;~ бихан исполняющий волю; 2) повеление; изволение; предписание (письменное);~ таманбарес выполнить повеление; 3) рел. заповедь;библиялати вецӀал ~ десять библейских заповедей; 4) грам. императив;~ наклонение повелительное наклонение. АМРУАГАРЛИ нареч. без повеления, без предписания. АМРУАГАР/(СИ), -ти не имеющий повеления, предписания. АМРУ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. повелеть, предписать;арукьяхъес ~ предписать выехать (уйти). ǁнесов. амрубирес. 54
АМРУ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. повелевать, предписывать; ~ути бахъбаили саби повелевающих стало больше. АМРУ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. велеть, изъявлять свою волю; пачали ~ули сай царь повелевает (велит). ǁсов. амрубарес. АМРУЛИЧИЛ/СИ, -ти повелительный; содержащий повеление, предписание;~ кагъар письмо с предписанием. АМЧIА 1. лысый; плешивый;~ бекΙ лысая голова;~ хя плешивая собака;~ мер лысина; плешь и плешина; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -би; лысун, лысуха;~ арякьун лысун ушёл. АМЧIА-АМЧIА лысоватый, лысенький. АМЧIБЕКI 1. лысоголовый; облысевший; лысый;2. в знач. сущ. -ли, -ла;-уни; лысун, лысуха. АМЧI/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. лысеть, становиться лысым;бекӀ ~ули саби голова лысеет. ǁсов. амчӀбиэс. АМЧI/БИРЕСКАБИР-ЕС [~ирескайр-ес, ~рирескарир-ес;~дирескадир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;несов. начинать лысеть, становиться лысым;жявли ~ирескайрули сай начинает рано лысеть. ǁсов. амчӀбирескабиэс. АМЧI/БИРЕСКАБИ-ЭС [~ирескайэс, ~рирескариэс; ~дирескадиэс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), ахъес, -ъни;сов. начать лысеть. ǁнесов. амчӀбирескабирес. АМЧI/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. полысеть, стать лысым;кӀелра узи ~убли саби оба брата стали лысыми. ǁнесов. амчӀбирес. АМЧIДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; лысына, плешина, плешь;~личилси бекӀ голова с лысиной;~ лямцӀбикӀули саби лысина блестит. АМЧIДЕШАГАР/(СИ), -ти без лысины, не лысый. АМЧI-ЕС, -ур, -урли, -урси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;сов. залысеть, облысеть; облезть; заплешиветь;дудешла бекΙ ~ур голова отца облысела. ǁнесов. умчӀес. АМЧIУРДЕШ, -ли, -ла;мн.; облезлость, облысение (выпадение волос);тамай ~ полное облысение. АМЪНИ 1.масд. отамэс; 2. в знач. сущ. -ли, ла;мн.;а) о жидкости: очищение, очистка;~ла даража степень очищения, очистки; б) перен. прояснение. АМЪУРДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1)очищенность;чистота;шинна ~ прозрачность воды; 2) перен.прозрачность,ясность;закла ~ ясность неба. АМЪУРСИ 1.прич. отамэс; 2. в знач. прил. а) прозрачный, чистый, хрустальный, кристальный;~ хΙеркΙ хрустальный ручей;б) перен.ясный;~ зак чистое небо. АМ-ЭС, -ъур, -ъурли, -ъурси, -эн(-эна/я), ъахъес, -ъни; III;сов. 1) отстояться; счиститься;шин ~ъур вода счистилась; 2) перен. разъяснеть и разъяснеться; проясниться. ǁнесов. умэс. АНАГРАММА, -ли, -ла;-би;лит.анаграмма.
АНАЙ, -ли, -ла;-ти; 1) ослиха; 2) перен. бран. об упрямой женщине;гӀурра тухтурличи хӀярякьун, ~! опять к врачу не пошла, ослиха! АНАЛИЗ, -ли, -ла;-уни; анализ;гьар шайчибадси ~ всесторонний анализ;художествола произведениела ~ анализ художественного произведения;химияла ~ химический анализ. АНАЛИЗ/БАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. проанализировать;роман ~ проанализировать роман. ǁнесов. анализбирес. АНАЛИЗ/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. анализировать;текстла бутӀа ~ анализировать отрывок текста. ǁсов. анализбарес. АНАЛИЗЧИ, -ли, -ла;-би; аналитик;~ химик химик-аналитик. АНАЛИЗЧИДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) аналитизм; 2) занятие, работа аналитика. АНАНАС, -ли, -ла;-уни; ананас. АНАР, -ли, -ла;-ти;устар. гранат;см. нар. АНАР-ХАНАРсм. анар-ханардеш. АНАР-ХАНАРБАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дарес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. взволновать, нарушить порядок, привести в беспорядок. ǁнесов. анар-ханарбирес. АНАР-ХАНАРБИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дирес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. волновать, нарушать порядок, приводить в беспорядок. ǁсов. анар-ханарбиэс. АНАР-ХАНАРБИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш; ~диубдеш], -ли, -ла;ед. и мн.;взволнованность, полная анархия, отсутствие порядка. АНАР-ХАНАРБИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. взволноваться, лишиться порядка. ǁнесов. анарханарбирес. АНАР-ХАНАРДЕШ, -ли, -ла;ед.;раздрай, тревога,треволнение; взволнованность, встревоженность;см. бархибдеш игъузгъалдидеш. АНАР-ХАНАРЛИ нареч.взволнованно, беспорядочно;см. бархили и гъузгъалдили. АНАР-ХАНАР/(СИ), -ти взволнованный, беспорядочный;см. бархибси и гъузгъалдиси. АНАТОМ, -ли, -ла;-ти; анатом. АНАТОМИЯ, -ли, -ла;ед.; анатомия;мицӀирагла ~ анатомия животных;духълумала ~ анатомия растений. АНАТОМИЯЛА(СИ), -ти анатомический; анатомичный;~ атлас анатомический атлас. АНАФОРА, -ли, -ла;-би;лит.анафора. АНАША, -ли, -ла;ед. и мн.;анаша. АНГАР, -ли, -ла;-ти; ангар. АНГИНА, -ли, -ла;-би;ангина. АНГИНАЛА(СИ), -ти ангинный. АНГЛИЯЛАН 1.английский;~ мез английский язык; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; англичанин и англичанка (представители населения Англии). АНГЛИЯЛАНТАЛА 1. род. п. от мн.англиялан; 2. в знач. прил.английский;~ делхъ английский танец;см.англиялан. АНГУГ, -ли, -ла;-уни;устар. подол;хӀякала ~ подол тулупа. 55
АНДА, -ли, -ла;андурби;лоб, чело;гΙяшси ~ низкий лоб;ахъси ~ открытый лоб;~личи билгьуси налобный. АНДА-БЕКI, -ли, -ла;мн.;собир.голова и лоб. АНДАГIЯШ узколобый (с узким лбом);~ дяхӀ узколобое лицо. АНДАЙЛАР на лбу, на челе.♦ Андайлар шараб хӀулби– нар.-поэт.на лбу шербетовые глаза. АНДАЛИЧИ/БСИ, -рти налобный;~ бигьала налобная повязка. АНДАРАГ/И, -ани, -ала;мн.;андараги (напиток из толокна). АНЕКДОТ, -ли, -ла;-уни; анекдот. АНЕКДОТЛА/СИ, -ти анекдотичны;~ анцӀбукь анекдотичный случай;~ адам анекдотичная личность. АНЕКДОТУНАР1.анекдотичный; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; анекдотист. АНЗУ 1. пресный, несолёный;~ шинна пресноводный; 2. первая часть сложных слов сознач. «опреснить(ся)»:анзубарес опреснить;анзубикӀесопресняться и т.д. ♦Анзу нуси – брынза, творог. АНЗУ-АНЗУЛИ нареч.довольнопресно,пресновато, без соли. АНЗУ-АНЗУ/СИ, -ти довольнопресный,не солёный,пресноватый;~ беркала пресноватая еда. АНЗУ/БАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. обессолить, опреснить;нуси ~ опреснить сыр;урхьула шин ~дарес опреснить морскую воду. ǁнесов. анзубирес. АНЗУ/БИЗ-ЕС[мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться пресным (или не солёным);кьацΙ ~ур хлеб показался пресным, пресноватым. ǁнесов. анзубилзес. АНЗУ/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться пресным, опресняться. АНЗУ/БИЛЗ-ЕС[мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться пресным, пресноватым (или не солёным). ǁсов. анзубизес. АНЗУ/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делаться пресным, опреснять(ся). ǁсов. анзубиэс. АНЗУ/БИ-ЭС[мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать (или получиться) пресным; опресниться;хайнига ~уб яичница получилась пресной (несолёной). ǁнесов. анзубирес. АНЗУДЕШ, -ли, -ла;ед.;пресность, преснота; несоленость; кьацΙла ~ преснота хлеба;нусила ~ несолёность сыра. АНЗУЛИ нареч.пресно; несолёно. АНЗУ/СИ, -ти пресный; несолёный;~ти шин пресная вода. АНЗУ/СИВАНБИЗ-ЕС [мн. ~тивандиз-ес], -ур, урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. анзубизес. ǁнесов. анзусиванбилзес. АНЗУ/СИВАНБИЛЗ-ЕС [мн. ~тивандилз-ес], ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.см. анзубилзес. ǁсов. анзусиванбизес. АНИЪ, -ли, -ла, -ани 1) молозиво;бара варкьибси ~ли валхес кормить новорождённого молозивом; 2) перен. парное молоко;~ла хъаба
крынка парного молока;~ умэс процеживать парное молоко. АНКIИ, -ли, -ла;мн.; 1) хлеб (урожай пшеницы);~ иршес жать хлеб; 2) мн. пшеница (зерно);~ умудирес очищать зерно;~ итес рушитьзерно;~ла кам плева. АНКIИИТАН, -ни, -на; -ти; зернорушка. АНКIИИХЪЯН, -ни, -на; -ти; зернодробилка;~ машина зернодробильная машина, зернодробилка. АНКIИ-МЯХӀЯР, -ли, -ла;мн.;собир. зерно, пшеница и голозёрный ячмень. АНКЕТА, -ли, -ла;-би; анкета (опросный лист);~ бицӀахъес заполнить анкету;~би дучес собрать анкеты. АНКЕТАЛА/БАР-ЕС [мн. ~дар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. книжн. проанкетировать. ǁнесов. анкеталабирес. АНКЕТАЛА/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. книжн. анкетировать. ǁсов. анкеталабарес. АНКЪИ, -ли, -ла; анкъурби; 1) очаг;~лаб цΙа бихΙес поддерживать огонь в очаге; 2) горн (кузнечный очаг);пушнала ~ балаиб отремонтировал кузнечный очаг; 3) топка;печла ~ топка печи;см. цӀабилкь; 4) перен. дом, семья; кров; вегΙла ~ свой домашний очаг (семья, дом). АНКЪИАГАРЛИ нареч. 1) без очага; 2) перен. без крова, без домашнего очага;~ калес остаться без крова. АНКЪИАГАР/(СИ), -ти 1) без очага; 2) без горна (кузнечного очага); 3) без топки;~ печ печь без топки; 4) перен. без крова, без домашнего очага;~ адам человек без крова. АНКЪИ-КЪУШ, -ли, -ла; -ани; 1) семейный очаг; 2) пристанище; кров;см. анкъи. АНКЪИ-КЪУШАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; отсутствие домашнего очага, приюта; бездомность. АНКЪИ-КЪУШАГАРЛИ нареч. 1) без семейного очага; 2) перен.без пристанища, без приюта. АНКЪИ-КЪУШАГАР/(СИ), -ти не имеющий семейного очага; не имеющий пристанища; бездомный. АНКЪИ-ЦΙА, -ли, -ла;мн.; дом, очаг;см. анкъи. АННОТАЦИЯ, -ли, -ла;-би; аннотация;~ бедес дать аннотацию. АННОТАЦИЯАГАР/(СИ), -ти без аннотации, не содержащий аннотацию. АНОНИМ, -ли, -ла;-ти; лит.аноним. АНСАМБЛ/Ь, -ли, -ла;-ти; ансамбль;делхъла ~ь ансамбль танца. АНСАМБЛЛА/СИ, -ти ансамбльный. АНТ, -ли, -ла;ед.;разг. звук; словечко;~алра хΙеиб не издал ни звука (не заикнулся, не пикнул). АНТАРКТИКА, -ли, -ла;ед.; Антарктика. АНТАРКТИКАЛА/(СИ), -ти антарктический;~ти миъби антарктические льды;~ти станцияби антарктические станции. АНТ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. издавать звук, голос;заикаться (говорить что-л. вскользь). АНТЕННА, -ли, -ла;-би;антенна;телевизорла ~ телевизионная антенна. 56
АНТЕННААГАР/(СИ), -ти без антенны, не имеющий антенны. АНТЕННАЛА/СИ, -ти антенный;~ти гӀягӀниахълуми антенные принадлежности. АНТИЛОПА, -ли, -ла;-би; антилопа;см. жайран. АНТИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни; III;несов. издавать звук, голос;заикаться (говорить что-л. вскользь);илини гьанна ~ули ахӀен теперь он не издаёт ни звука. ǁсов. антэс АНТИТЕЗА, -ли, -ла;-би; лит.антитеза. АНТ-МИНКЬ, -ли, -ла;ед. и мн.;см. ант. АНТ-МИНКЬАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; отсутствие звука, полное молчание. АНТ-МИНКЬАГАР/(СИ), -ти не издающий звука. АНТОЛОГИЯ, -ли, -ла;-би; антология;даргала поэзияла ~ антология даргинской поэзии. АНТОНИМ, -ли, -ла;-ти;антоним. АНТОНИМДЕШ, -ли, -ла;мн.; антонимия. АНТРАКТ, -ли, -ла;-уни;лит.антракт;вецӀал минутла ~ антракт в десять минут;~ багьахъес объявить антракт. АНТРОПОЛОГ, -ли, -ла;-уни; антрополог. АНТРОПОЛОГИЯ, -ли, -ла;ед.; антропология. АНТРОПОНИМИКА, -ли, -ла;ед.;лит.антропонимика. АНТ-ЭС, -ъиб, -ъили, -ъибси, -ъа(-ъая), ъахъес, -ибни;ӀӀӀ;сов. заикнуться (сказать что-л. вскользь, намёками). ǁнесов. антирес. АНХЪ, -ли, -ла;унхъри; 1) сад; палисадник (перед домом);тΙутΙила ~ виноградник;~ла лухIцIи секатор;2) парк (культуры, отдыха); 3) детсад;дурхΙнала ~ детсад. АНХЪЧИ, -ли, -ла;-би; садовод, садовник;нушала унра ~ сай наш сосед садовник. АНХЪЧИДЕШ, -ли, -ла;мн.;садоводство; занятие, работа садовника;~ дузахъес заниматься садоводством. АНЦI/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. погоревать;зягӀипти бегӀти ~ погоревать о больных родителях. ǁнесов. анцӀбирес. АНЦI/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. горевать, предаваться грусти, печалиться, сокрушаться; унывать;гъамтачила ~икӀес горевать о близких;~рикIуси рухъна старушка, предающаяся грусти. АНЦI/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. горевать, печалиться, сокрушаться. ǁсов. анцӀбарес. АНЦIБУКЬ, -ли, -ла;-уни;1) событие,происшествие, случай, факт, дело; история;кахси ~ а) ужасное событие; б) страшное дело;кабикибси ~ проишествие, случившееся;~ илизиб ахIен не в том дело;2) лит.акт, действие (пьесы);кΙел ~ла драма драма в двух действиях;~ла бутIа (в пьесе, повести, романе)сцена. ♦ АнцIбукь вайтIа саби – дело пахнет керосином. АНЦI/БУКЬ-ЕС[~укь-ес, ~рукь-ес; ~дукь-ес], ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) заскучать, стать скучно;ца жумягΙли илаб ~ун в течение недели там стало скучно; 2)
соскучить(ся);надоесть;наскучить; опостылеть; допечь,омерзеть, прискучить;об еде: приесться;кайхьи ~и саби наскучило лежать;~есихӀянчи занудное, нудное,утомительное дело;~ни хандра, скука; дахъал гъай дируси унра ~рукьун надоела говорливая соседка. ǁнесов. анцӀбулкьес. АНЦI/БУКЬЕСЛИ[~укьесли, ~рукьесли;~дукьесли]нареч. 1) скучно, надоедливо; занудно, утомительно;~ хабар буриб утомительно (скучно) рассказал историю; 2) навязчиво, назойливо, неотвязно;~укьесли жаликΙес надоедливо спорить. АНЦI/БУКЬУНДЕШ [~укьундеш, ~рукьундеш; ~дукьундеш], -ли, -ла;ед. и мн.; скука, уныние;хандра;~ли бареси-батеси балули ахΙен от скуки не знает куда деваться. АНЦI/БУКЬУНСИ[~укьунси, ~рукьунси; ~дукьунти] 1. прич. отанцӀбукьес; 2. в знач. прил. надоевший, наскучившийся; нудный;скучный;тривиальный;~ хΙянчи наскучившая работа;~дукьунти гъайнадоевшие, скучные разговоры;~ секIал нуд. АНЦI/БУЛКЬ-ЕС [~улкь-ес, ~рулкь-ес; ~дулкь-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. 1) скучать, становиться скучно; 2) надоедать;наскучивать; допекать;об еде: приедаться. ǁсов. анцӀбукьес. АНЦI/БУЛКЬУСИ[~улкьуси, ~рулкьуси; ~дулкьути] 1. прич. отанцӀбулкьес; надоедливый; 2. в знач. прил. докучный; занудливый,неотвязный;неотвязчивый;~ тΙама докучный звук. АНЦIДЕШ, -ли, -ла;мн.;готовность животного к гону, оплодотворению;см. уркIнехъдеш. АНЦIДУКЬАЙЗИ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. прийти в уныние, впасть в хандру;уршиличила хабурти агарли ~икиб впал в хандру из-за отсутствия вестей о сыне. ǁнесов. анцӀдукьайзибиркес. АНЦIДУКЬАЙЗИ/БИКИБДЕШ [~икибдеш, ~рикибдеш; ~дикибдеш], -ли, -ла;мн.; состояние уныния, хандры; унылость. АНЦIДУКЬАЙЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~риркес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.приходить в уныние, унывать, хандрить;цундешлизив ~иркес хандрить в одиночестве. ǁсов. анцӀдукьайзибикес. АНЦIДУКЬАЛА, -ли, -ла;мн.; 1) уныние, хандра, меланхолия; 2) печаль, грусть, тоска, горе, горести;~личивли зягΙипикес заболеть с горя. АНЦIИЛ 1. яловый; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; яловка (яловая корова); яловица (яловое животное). АНЦIКЬИ, -ли, -ла;мн.; печаль, грусть, тоска, горе,скорбь, горесть; кручина; уныние;невзгода; прискорбие; хΙулбазир ~ лер в глазах печаль; ~личил гъайикΙес говорить со скорбью;~ дихуси тоскливый. АНЦIКЬИ-ДЕЦI, -ли, -ла;мн.; горести;см. анцΙкьи. АНЦIКЬИЛИЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) прийти в уныние, впасть в хандру; 2) опечалиться, загрустить; поникнуть; пригорюниться; затужить; 57
~икибси ухъна пригорюнившийся старик. ǁнесов. анцӀкьилизибиркес. АНЦIКЬИЛИЗИ/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.1) приходить в уныние, впадать в хандру; 2) опечаливаться; пригорюниваться; тужить;урши гьаникили, ~иркули сай вспомнив сына, опечаливается. ǁсов. анцӀкьилизибикес. АНЦIКЬИ-РУЦIЕР, -ли, -ла;мн.; переживания; горе, боль;см. анцΙкьии анцΙдукьала. АНЦIЛИнареч. ялово. АНЦI/СИ, -ти яловый;~ кьял яловая корова, яловка. АНЦΙДУКЬАЛААГАР/(СИ), -ти неунывающий, беспечальный. АНЦΙИЛДЕШ, -ли, -ла;мн.; яловость. АПАЙ! детск. садись! АПАЙ/БАЛТ-ЕС [~валт-ес, ~ралт-ес;~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. детск. сажать;начи ~ сажать куклу. ǁсов. апайбатес. АПАЙ/БАТ-ЕС [~ват-ес, ~рат-ес; ~дат-ес], -ур, урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. детск. посадить. ǁнесов. апайбалтес. АПАЙ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. детск. садиться. ǁсов. апайбиэс. АПАЙ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. детск. сесть;гӀянайчи ~иэс сесть на подушку. ǁнесов. апайбирес. АПАНДИ, -ли, -ла;-би;эфенди. АПАРАГ, -ли, -ла;-уни;1)абрек; 2) устар. бездомный, сирота. АПАРАГ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ-ӀӀ мн.;сов. 1) сделать абреками; 2) устар. обездолить, осиротить;см. ятимбарес. ǁнесов. апарагбирес. АПАРАГ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ-ӀӀ мн.;несов. 1) делать (становиться) абреками; 2) устар. обездоливать, сиротить;см. ятимбирес. ǁсов. апарагбиэс. АПАРАГ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;Ӏ-ӀӀ мн.;сов. 1) стать абреками; 2) устар. стать обездоленным, осиротиться;см. ятимбиэс. ǁнесов. апарагбирес. АПАРАГДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) занятие абрека; 2) устар. обездоленность, сиротство. АПАРАГЛИ нареч. 1) будучи абреком; 2) устар. обездоленно, сиротливо. АПАРАГ/СИ, -ти 1) являющийся абреком; 2) устар. обездоленный, сиротстливый. АПАРАГ-ЯТИМ, -ли, -ла;ед. и мн.;устар. собир. несчастный, полный сирота. АПАЧИ, -ли, -ла;-би;апачи. АПЕЛЬСИН, -ни, -на; -ти; апельсин. АППАРАТ, -ли, -ла;-уни; аппарат (прибор);телефонна ~ телефонный аппарат. АППАРАТУРА, -ли, -ла;-би; аппаратура (аппараты);шаладешла ~ осветительная аппаратура;цехлизирти ~ дарсдарес сменить в цехе аппаратуру.
АПРЕЛЛА-АПРЕЛЬ целый апрель, весь апрель;~ узулри работал весь апрель. АПРЕЛЛА/СИ, -ти апрельский;цаибил ~ масхара первоапрельская шутка. АПРЕЛ/Ь, -ли, -ла;-ти;апрель;~ь баз месяц апрель. АПТЕКА, -ли, -ла;-би;аптека;см. дарманхана. АПТЕКАЛА/СИ, -ти аптечный;~ склад аптечный склад;~ти умцанти аптечные весы. АПТЕКАРЧИ, -ли, -ла;-би;аптекарь. АПУР-ЖАПУР, -ли, -ла;мн.;1) апур-жапур (начало считалки); 2) перен. вздор, дребедень, ахинея, чушь, галиматья, чепуха, белиберда. АР, -ли, -ла;-ани; 1) ствол (дерева); ножка (цветка); стебель (растения);мигла ~ ствол дуба;~ла бегI стебельчатый; 2) ручка, рукоять, рукоятка;кьякьла ~ рукоятка молотка;ханжа ~ рукоять кинжала;3) эфес (сабли, шашки, шпаги);шушкΙала ~ эфес шашки; 4) черенок;кΙатΙала ~ черенок лопаты;къялкъяла ~ черенок косы; 5) голенище;чакмала ~ голенище сапога. АРААГАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. о здоровье: ухудшить, подпортить;держли чарх гьатΙира ~иб питьё (алкоголь) ещё больше подпортил здоровье. ǁнесов. араагарбирес. АРААГАР/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. показаться нездоровым, недомагающим. ǁнесов. араагарбилзес. АРААГАР/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. занемочь; захворать; занедужить; приболеть;декабирличиб бегΙти ~иб родители захворали в декабре; уршила урши ~икиб внук приболел. ǁнесов. араагарбиркес. АРААГАР/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.заболевать, занедуживать;о здоровье: ухудшаться, портиться; терять;халанеш ~рикӀули сари бабушка заболевает. АРААГАР/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес;~дилзес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. казаться нездоровым, недомагающим. ǁсов. араагарбизес. АРААГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) заболевать, занедуживать; терять здоровье; становиться нездоровым; 2) лишать здоровья. ǁсов. араагарбиэс. АРААГАР/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес; ~диркес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.заболевать, занедуживать. ǁсов. араагарбикес. АРААГАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. занемочь; захворать; занедужить; приболеть;см. араагарбикес. ǁнесов. араагарбирес. АРААГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; нездоровье, недомогание;~личи хΙерхΙеили несмотря на недомагание. АРААГАРЛИ нареч. болея, не имея здоровья; нездорово;чеэс ~ сай выглядит нездорово. 58
АРААГАР/(СИ), -ти больной,нездоровый, недомагающий;~ куц нездоровый вид. АРА-АРАЛИ нареч.вполне здорово; будучи в полном здравии. АРА-АРА/СИ, -ти вполне здоровый. АРА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) залечить; заживить;дяхъи ~ залечить рану; 2) вылечить; излечить, исцелить;зягΙипти ~ вылечить больных;~ вируси излечимый;~ хIейруси неизлечимый;~ни излечение; 3) перен. наладить, уладить; оздоровить;ургала ~ наладить отношения. ǁнесов. арабирес. АРА/БИАХЪ-ЕС[~иахъ-ес, ~риахъ-ес; ~диахъес], -уб, -убли, -убси, -а(-ая), -ни;сов. понуд. 1) заживить; 2) вылечить; излечить, исцелить;лебилра ~ излечить всех; 3) перен. наладить, уладить; оздоровить. ǁнесов. арабирахъес. АРА/БИКI-ЕС[~йкӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) заживать, залечиваться; 2) становиться здоровым, выздоравливать; вылечиваться; излечиваться, исцеляться; поправляться;зягΙипти ~улисаби больные поправляются;дудеш ~икӀули сайотец выздоравливает. АРА/БИРАБ[~йраб, ~рираб;~дираб]! да здравствует! нушала гΙяхΙял ~йраб! да здравствует наш кунак! ♦ Ара/бираби [~йраби, ~рираби;~дираба]! – будь здоров! здравия желаю! здравия желаем! АРАБИРАХЪ/АН 1. прич. отарабирахъес; 2. в знач. прил. исцеляющий; врачующий;~ дарман исцеляющее лекарство; 3. в знач. сущ. -ай, -а; -анти; исцелитель; врачеватель. АРА/БИРАХЪ-ЕС[~ирахъ-ес, ~рирахъ-ес; ~дирахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов. понуд. 1) врачевать, санировать; вылечивать; излечивать, исцелять;~ни излечение; 2) перен. налаживать, улаживать; оздоровлять. ǁсов. арабиахъес. АРА/БИР-ЕС[~йр-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. здороветь; вылечиваться; излечиваться, исцеляться; выздоравливаться;~уси излечимый;бархΙиличибархΙи ~йрули сай поправляется день ото дня. ǁсов. арабиэс. АРА/БИ-ЭС[~й-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) залечиться; зажить; зарасти;дяхъи ~уб рана зажила; 2) поздороветь; вылечиться; излечиться, исцелиться; поправиться; выздороветь;ил жявлил ~йуб он давно выздоровел (или излечился, вылечился);~ъни поправка, излечение;~йъни излечение;~аб! пусть излечатся! пусть выздоровеют! ǁнесов. арабирес. АРАГIЕБ нареч. полностью; целый, весь, круглый;~ улка вся страна;~ дусла круглогодовойи круглогодичный. ♦АрагӀеб касибхIели – в общем. АРАГΙЕБДЕШ, -ли, -ла;ед.; цельность, целостность;мер-муса хΙясибли пачалихъла ~ территориальная целостность государства. АРА/ГIЕБЛИ[~гӀевли, ~гӀерли] нареч. 1) полностью, целиком, без исключения; дочиста;~ кьак берцΙес зажарить тушку целиком; 2) в полной мере,
весь, сплошь, всецело; насквозь;~ гΙилмулис марли саби всецело преданы науке;~гӀевли гΙилмулизи атΙунси весь погружённый в науку;~ кьиматчебси полноценный; 3) вцелом;в общем и целом;~ масъала хΙербарес рассмотреть проблему в целом. ♦ АрагΙебли касибхΙели – в общем. ♦АрагӀеблираимцӀалира – больше чем весь. ♦ АрагӀеблира-сера – нареч. почти; почитай; почти что. АРА/ГIЕБСИ[~гӀевси, ~гӀерси;~гӀебти, ~гӀерти] 1) всеобщий, общий, сплошной, полный, повальный;тΙабигΙятла ~ тяхΙяр всеобщий закон природы;~ собрание общее собрание;~ сияхΙ поголовная перепись;~ арила полновластный;~ ихтияр лебни полноправие;~ ихтиярла вегΙ полноправный; 2) весь, круглый;полный;~ гъираличил со всей страстью;~ лугΙи круглый счёт;~ кьадар весь объём;~ давла всё богатство;~гӀевси шулачи круглый пятёрочник;~гӀевси мехΙур полный идиот;3) перен. единый, цельный, целостный;~ абзурдеш единое целое;халкьла ~ ари единая воля народа; 4) перен. единодушный, общий;~ пикри общее мнение. АРАДЕШ, -ли, -ла;ед.; здоровье;здравие; состояние здоровья;~ мяхΙкамбирес беречь здоровье;хΙела (хΙушала) ~ сена? как твоё (ваше) здоровье? ~ бихIуси гигиеничный;~ вайси нездоровый;~лис заралласи нездоровый, вредный для здоровья.♦ Арадеш мяхӀкамбирни – здравоохранение. ♦ Арадеш мяхӀкамбирнила тяхΙяр-кьяйда – система здравоохранения. АРАДЕШАГАР/(СИ), -ти больной,нездоровый, не обладающий здоровьем;~ адам нездоровый человек. АРАЛкр. прил. см. араси. АРАЛИ нареч. 1) в здравии; здорово; здоровым;~ ватаби! будь здоров! ~ ратаби! будь здорова! ~ ват! ~ рат! доброго здоровья тебе! 2) целым, невредимым;~ калунси невредимый;3) перен. очень, сильно;~ бяхъес сильно ударить. АРАЛИБИРАБ! да здравствует! нушала ВатΙан ~! да здравствует наша Родина! АРАЛИ-ГIЯХIЛИ нареч.1.хорошо, ладно, здорово; в полном здравии; 2. в знач. сказ. хорош, здоров;~ сай здоров, чувствует себя хорошо. АРА-САГЪ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. см. арабарес. ǁнесов. ара-сагъбирес. АРА-САГЪ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. арабирес. ǁсов. ара-сагъбиэс. АРА-САГЪ/БИЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. см. арабиэс. ǁнесов. ара-сагъбирес. АРА-САГЪДЕШ, -ли, -ла;мн.;см. арадеш. АРА-САГЪЛИ 1. нареч. см. арали1); 2. в знач. сказ. здоров (или цел и невредим);~ сай здоров (или цел и невредим);~ калес уцелеть, остаться цел и невредим.♦ Ара-сагълира – в знач. сказ. жив-здоров. АРА-САГЪ/СИ, -ти здоровый; здравый;~ адам здоровяк, крепыш. АРА/СИ, -ти здоровый; крепкий;ядрёный; ~ гΙулухъа крепкий юноша. 59
АРА/СИВАНБИЗ-ЕС [~сиваниз-ес, ~сиванриз-ес; ~тивандиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), ахъес, -ни;сов. показаться здоровым, здравым. ǁнесов. арасиванбилзес. АРА/СИВАНБИЛЗ-ЕС [~сиванилз-ес, ~сиванрилз-ес; ~тивандилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. казаться здоровым, здравым. ǁсов. арасиванбизес. АРАХIЕБИРУСИ 1. прич. отарахӀебирес; 2. в знач. прил. неизлечимый;~ изала неизлечимая болезнь. АРАХIЕЛИ нареч.когда здоров;ну ~ когда я был здоров. АРАХIЕЛЛА нареч.тогда, когда был здоров;ну ~ дусми те годы, когда я был здоров. АРА-ХIУЛКIУДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) пребывание в полном здоровье; 2) беззаботно-радостное настроение. АРА-ХIУЛКIУЛИ нареч.1) в полном здравии; 2) в беззаботно-радостном настроении. АРА-ХАРИДЕШ, -ли, -ла;мн.;см. арахӀулкӀудеш. АРА-ХАРИЛИ нареч.в добром здравии;~ виэс быть в добром здравии. АРА-ХАРИ/СИ, -ти пребывающий в добром здравии. АРАХИС, -ли, -ла;ед. и мн.; арахис. АРБАС 1. -ли, -ла;-уни;миф. Албасти (существо в образе женщины, встречающееся в даргинских сказках); 2. -ли, -ла;ед; Арбас (А проп. кличка собаки); 3. в знач. прил. рыжевато-пёстрый;~ рангла мицΙираг рыжевато-пёстрое животное. АР/БА́Ш-ЕС[~ваш-ес, ~раш-ес;~даш-ес], -ар, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) о людях: уходить, удаляться; сматываться;перен. умирать;хъули ~ уходить домой;ахиратлизи ~перен. уходить в мир иной (умирать); 2) перен. вмещаться, умещаться, помещаться;ца гавлаглизи авцӀали кило ризкьила ~дашули сари один мешок вмещает сорок килограммов зерна; 3) перен. о времени, событиях, чувствах: проходить, протекать, течь; проноситься, уноситься;о сроке: истекать;замана ~ули саби время уходит. ǁсов. арбукьес. АР/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -у(-ур), ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) уводить; эвакуировать;гΙярмия гΙела ~ уводить армию назад;хъули ~икес уводить домой; 2) уносить, увозить; катить;чарма складлизи ~ катить бочку в склад; 3) о транспорте: угонять; забирать. ǁсов. арбукес. АРБИТР, -ли, -ла;-ти;арбитр (судья);~ла хӀукму решение арбитра. АРБИТРАЖ, -ли, -ла;-уни; арбитраж;пачалихъла ~ государственный арбитраж;халкьани-ургабси ~ международный арбитраж;~лизи гӀярза бедес обратиться в арбитраж, подать иск в арбитраж. АРБИТРАЖЛА/СИ, -ти арбитражный;~ комиссия арбитражная комиссия. АР/БИХ-ЕС[~их-ес, ~рих-ес; ~дих-ес], -у(-ур), ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) уносить, увозить; двигать;тащить;чемодан хъули ~ уносить чемодан в комнату;больницализи самуртачив ~ихес
уносить в больницу на носилках;2) переносить;хΙеркΙличибад ~ переносить через ручей;собрание гΙелайзи ~перен. переносить собрание на другое время. ǁсов. арбухес. АР/БУК-ЕС[~ук-ес, ~рук-ес; ~дук-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) увести, вывести, отвести, утащить, завести;дурхΙни вегΙличил ~ увести детей с собой; 2) увезти, вывезти, завезти;дурхΙни шилизи ~ увезти детей в деревню;къаркъа ~дукес увезти камни; 3) забрать;бегΙти сунечи ~иб родителей забрал к себе; 4) перегнать; переместить;дурзам янила дукигьунила мераначи ~ перегнать отару на зимние пастбища; 5) повезти, помчать, понести, потащить;дурхΙни дачаличи ~ повезти детей на дачу; 6) умчать, угнать; похитить;бигΙи машина ~иб угнал машину; 7) свезти; свести;зягΙипти больницализи ~ свезти больных в больницу; 8) перен. провести, проложить;газла турба хъарша ~иб газопровод провели в верхний квартал; 9) перен. навести;иличи хъулкни ~иб навёл на него воров; 10) перен. клонить; перевести; гъай цархΙил шайчи ~дукес перевести разговор в другую сторону, поменять тему разговора;анцΙбукь къалмакъарличи ~ клонить дело к ссоре; 11) перен. сманить;гΙяхΙси хΙянчизар сунечи ~укиб хорошего работника сманил к себе; 12)перен. натолкнуть (мысль);см. кес. ǁнесов. арбикес. АР/БУКЬ-ЕС[~укь-ес, ~рукь-ес; ~дукь-ес], -ун(бякьун), -и(-бякьи), -унси(-бякьунси), -ен(-ена/я), яхъес, -ни;сов. 1) уйти, выйти, удалиться;далеко: забрести; забраться; улететь;арцанти ванати улкнази ~дякьун птицы улетели в тёплые края;школализибад ~ уйти из школы; 2) отправиться, отбыть, поехать, уехать;неш-дудеш санаторийлизи ~бякьун мать и отец отбыли в санаторий; 3) отойти; вылететь; отчалить;поезд бара гьалабван ~ун поезд отошёл только что;гами ~ни отплытие корабля; 4) пойти, направиться;вацΙализибяхΙ ~ направиться к лесу; 5) перен. пройти;~бякьунси жумягΙлизиб на прошлой неделе;хатΙа ~бякьи саби прошла ошибка; 6) перен. потечь, политься; утечь; протечь;канистирлизибад бензин ~бякьун бензин утёк из канистра; 7) перен. разойтись; разлететься;разбрестись; рассеяться; схлынуть;концертличибти ~бякьи саби собравшиеся на концерт уже разошлись; 8) перен. продвинуться; выдвинуться; ил стол унзализибад ~еси ахΙен этот стол не пройдёт в дверь;къуллукъуначиб гьалабяхΙ ~ продвинуться по службе; 9) перен. смыться; сойти;отойти; вывестись;дамгъни ~дякьун пятна смылись, отошли;палтарличирти дамгъни ~дякьун пятна на одежде вывелись; 10) перен.о времени: пройти;гΙяхΙцад замана ~бякьунхΙели когда прошло достаточно много времени; 11) перен. о сыпучем: просеяться, просыпаться;писукΙ пакетлизирад ~дякьун песок (сахар) просыпался из пакета; 12)перен. уползти;чΙичΙала ~ балбизур змея собралась уползти;13) перен. проскочить;гΙяра хΙулбала гьалабад ~бякьун заяц проскочил перед глазами; 14) перен. отлететь;тап занзбази ~бякьун мяч отлетел в колючки; 15) перен. миновать; минуть;къиянси манзил ~бякьун минул тяжёлый 60
период; 16) перен. продаться, оказаться проданным;мас гΙяхΙси багьалис ~бякьун товар продался за хорошую цену; 17) перен. пролечь;хутΙла линия шила дубкад ~бякьун электролиния пролегла через окраину села; 18) перен. испариться; исчезнуть, пропасть;илала давла бакΙибсиван хъярхъли ~бякьун его богатство испарилось так же быстро, как и пришло; 19) перен. сбежать;гΙелабадбикибтазибад ~ сбежать от преследователей; 20) перен. уйти, понадобиться, израсходоваться;кастумлис чΙянкΙила хΙябал метр ~бякьун на костюм ушло (израсходовалось) три метра ткани; 21) перен. переехать; перебраться;шагьарлизи арякьун переехал в город; 22) перен. отбыть; отправиться; поехать; прокатить; выехать; ретироваться;отплыть;машиналичив арякьун выехал на автомобиле;гамиличив ~укьес отплыть на корабле; 23) перен. продвинуться, выдвинуться;гьалавяхΙ ~укьес продвинуться.♦ Аркьулрив – арукьен – уходишь – уходи. ♦ Арукьялли арукьяб – туда и дорога (букв: если уходит, пусть уйдёт). ǁнесов. арбашес. АР/БУХ-ЕС[~ух-ес, ~рух-ес;~дух-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) унести, вынести; уволочь;хΙяка сунечил ~иб шубу унёс с собой; 2) перен. украсть, похитить; стащить; растащить;хъулкнани лебилра мас ~иб воры унесли (похитили) всё имущество; 3) перен. отнести, снести;ута хъули ~ отнести стул домой; 4) увезти, вывезти; завезти;машиналичиб ~ увезти на автомашине;5) перетащить; утянуть; отволочь;гьунила дубла ~ перетащить на обочину дороги;6) перевести; перевезти;учреждение цархΙил юртлизи ~иб учреждение перевели в другое здание;7) переместить, перенести;тΙакьа ганзухъличибад хъули ~иб перенёс коробку со ступенек в дом;8) перен. забрать;сунела жуз ~иб забрал свою книгу; 9) перен. приурочить;архΙя хΙебличи ~ поездку приурочить к весне;10) перен. о сроках: перенести;заседание жягΙяйчи ~ перенести заседание на завтра; 11) перен. смыть;размыться; размыть;чяхΙ-забли хъуми ~ ливень смыл поля;~ибси мер промоина.ǁнесов. арбихес. АРБЯГI 1. -ли, -ла;-уни; среда (день недели); 2. в знач. нареч. в среду. АРБЯГIЛА-АРБЯГI нареч. всю среду, целую среду. АРБЯКЬУНСИ 1. прич. отарбукьес; 2. в знач. прил. истекший, предыдущий, прошедший, прошлый; ушедший, минувший;~ чархӀебирид что минуло, того не вернёшь. АРГЕНТИН 1.в знач. прил. аргентинский;~ мез аргентинский язык; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; аргентинец и аргентинка (представители основного населения Аргентины). АРГЕНТИНЛАН, -ни, -на; -ти; аргентинец и аргентинка;см. аргентин. АРГЕНТИНТАЛА 1. род. п. от мн.аргентин; 2. в знач. прил.аргентинский;~ делхъ аргентинский танец;см.аргентин, аргентинлан. АРГ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. высверлить, просверлить;ургайчил ~
просверлить сверлом;уркьули ~ просверлить доску. ǁнесов. ургес. АРГЪ, -ли, -ла;ед.; 1) погода;гΙяхΙси, вайси ~ хорошая, плохая погода;заб-маркаличилси ~ дождливая погода; 2) перен. срок, время (ко времени, в срок);~личиб барибси хΙянчи вовремя (в свой срок) сделанная работа; 3) перен. возраст;ца ~ла дурхΙни ребята одного возраста. ♦ Аргъ чебихьес – дождить(о затяжной дождливой погоде). АРГЪАГАР/(СИ) неуместный; не подходящий ко времени;~ замана некстати;~ заманаличибси в неуместное время. ♦ Аргъагар аргъ – невпопад, не ко времени. АРГЪАЙЗИ/БУРЦ-ЕС [мн. ~дурц-ес], -у, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов.постигать, разуметь, осмысливать, осознавать, брать в толк; удерживать в сознании. ǁсов. аргъайзибуцес. АРГЪАЙЗИ/БУЦ-ЕС[мн. ~дуц-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов.постигнуть, постичь, уразуметь, осмыслить, осознать, взять в толк; уложиться в голове, удержать в сознании;ил пикри ~или ахΙен эта мысль ещё не уложилась в голове.ǁнесов. аргъайзибурцес. АРГЪАЙЧИ/БАКI-ЕС [~вакӀ-ес, ~ракӀ-ес;~дакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. прийти в себя; очнуться; очухаться;вяхъибси ~вакӀахъес привести раненого в сознание. ǁнесов. аргъайчибашес. АРГЪАЙЧИ/БАШ-ЕС [~ваш-ес, ~раш-ес;~даш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. приходить в себя. ǁсов. аргъайчибакӀес. АРГЪАЙЧИ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес; ~ди-кес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) стать сознательным;урши ~икили сай сын стал сознательным; 2) прийти в себя;см. аргъайчибакӀес. ǁнесов. аргъайчибиркес. АРГЪАЙЧИ/БИКИБДЕШ [~икибдеш, ~рикибдеш;~дикибдеш], -ли, -ла;ед. и мн.;1) сознательность;~ дакӀударес проявить сознательность; 2) состояние успокоенности. АРГЪАЙЧИ/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~риркес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.1) становиться сознательным; 2) приходить в себя (в сознание);бекΙ ~ули саби голова приходит в сознание;см. аргъайчибашес. ǁсов. аргъайчибикес. АРГЪ/АЛА, -ай, -а;ед. и мн.; сознание, дух; разум; рассудок; чувство;~ детахъахъес потерять сознание;~ детахъес сойтисума, сбрендить;~ детихъес дуреть;~ дамкьни сумеречное состояние, помутнение сознания, транс;~ дулъахъес одурять;~ дуэс обеспамятеть;~ дуъни забытьё;умопомрачение;~ дуундеш одурь;~ дакIес опомниться, очнуться;~а дурабси гьанбик инстинкт. ♦Аргъайзи атIес – запечатлеться в сознании. ♦Аргъайзибад бухъес [ухъес, рухъес;духъес]– а) потерять сознание; б) выжить из ума;в) онеметь;аргъайзибад бухъунси а) потерявший сознание; б) выживший из ума,невменяемый;в) онемелый. АРГЪАЛААГАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) лишить рассудка, сознания; 2) перен. омертвить (сделать нечувствительным, безжизненным);диъла кам ~ омертвить ткань.ǁнесов. аргъалаагарбирес. 61
АРГЪАЛААГАР/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. 1) лишать(ся) рассудка, терять сознание; 2) перен. омертвлять (делать нечувствительным, безжизненным).ǁсов. аргъалаагарбиэс. АРГЪАЛААГАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) лишиться рассудка, сознания; 2) перенобалдеть;3) перен. омертветь, стать нечувствительным;~убси омертвелый. ǁнесов. аргъалаагарбирес. АРГЪАЛААГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) отсутствие понятия, непонимание; 2) неразумие, сумасбродство;~ дакΙудариб выказал сумасбродство. АРГЪАЛААГАРЛИ нареч. 1) замертво; без памяти; 2) безрассудно, сумасбродно;~ вяшикΙес сумасбродно вести себя. АРГЪАЛААГАР/(СИ), -ти сумасбродный;~ баркьуди сумасбродный поступок. АРГЪАЛА/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла;ед.и мн.; разумность; сознательность;~чевдеш дакΙудариб проявил сознательность. АРГЪАЛА/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] нареч. 1) в (своём) уме; разумно;ил ~чевли ахΙен он не в своём уме; 2) перен. находчиво, сообразительно. АРГЪАЛА/ЧЕБСИ[~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти] 1) сознательный; осознанный; разумный;~чевси дурхΙя сознательный ребёнок; 2) перен. находчивый, сообразительный. АРГЪАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ни;ӀӀӀ;сов. понуд. объяснить, разъяснить, растолковать, пояснить; втолковать; изъяснить; дать понять;кьяйда ~ объяснить правило;~ вируси объяснимый;~ибси определённый;~ни освещение, пояснение;вегIла хIялани ~перен. излить свои чувства. АРГЪБАИБДЕШ, -ли, -ла;ед.; своевременность, уместность. АРГЪБАИБСИ 1. прич. отаргъбаэс; 2. в знач. прил. своевременный; уместный; назрелый;~замана в самый раз, в своё время. АРГЪ-БАРХIИ, -ли, -ла;мн.; погодные условия;см. аргъ 1). АРГЪ-БАРХIИГЪУНАо человеке:изменчивый (как погода). АРГЪБА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, ъни;ӀӀӀ;сов. подойти (время, срок), настать; подоспеть; назреть;илди хъайчикабатес ~иб настало время их поженить. ǁнесов. аргъбиэс. АРГЪБИ-ЭС, -ур, -ули, -уси, -эн, -ахъес, ъни;ӀӀӀ;несов. подходить (время, срок), наставать, наступать;хΙеридукес ~ули саби подходит время обедать. ǁсов. аргъбаэс. АРГЪ-ГЬАВА, -ли, -ла;мн.; климат, климатические условия;ванати ~ тёплый климат. АРГЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. 1) понять, постичь, постигнуть, познать, уяснить, осмыслить, осознать, уразуметь, разобраться; уловить;дарс ~ понять урок;села-биалра мягΙна ~ постичь смысл чего-нибудь;секΙултала хΙякьикьат ~ познать сущность вещей;вегΙличибси аги ~ осознать своё положение;масъала ~ разобраться в проблеме;гъайлизиб рихшант ~ уловить насмешку в словах;~ диган пытливый;~ къайгъилизиикес
ломать голову, пытаться понять;~ къиянси замысловатый,непонятный,непостижимый;~ лебси уловимый;2) воспринять, оценить;жузла бухΙнабуц гΙяхΙил ~ хорошо воспринять содержание книги; 3) усвоить, взять в толк;~ хΙейрулра ума не приложу (не могу понять, усвоить); 4) вникнуть;учителла гъай ~ вникнуть в слова учителя; 5) перен. догадаться, сообразить;салам бедес гΙягΙнили биъни ~иб догадался, что нужно поздороваться;~ гьамадси доходчивый, общедоступный;6) перен. услышать;тΙама ~ услышать звук (или голос). ǁнесов. иргъес. АРГЪЕСАГАРДЕШ, -ли, -ла; ед.;непонятность; непостижимость; замысловатость;суалла ~ непонятность вопроса. АРГЪЕСАГАРЛИ нареч.непонятно; непостижимо;~ гъайикΙес говорить непонятно (или невнятно). АРГЪЕСАГАР/(СИ), -ти непонятный;непостижимый;заумный; мудрёный;неведомый; загадочный;невразумительный;неудобоваримый; ~ дигΙяндеш непостижимая тайна;~ цΙакь неведомая сила;~ти гъай заумная речь. АРГЪЕСИ 1.прич. отаргъес; 2. в знач. прил.понятный; чёткий; популярный; вразумительный;~ суал понятный вопрос. АРГЪЕСЛИ нареч. толком, понятно, внятно, толково, доступно;лекция ~ баянбариб лекцию изложил доступно;~ бура! скажи внятно! ~ саби неслучайно. АРГЪЛИЧИБнареч. своевременно, вовремя; в срок; в своё время;~ багьахъес своевременно объявить, предупредить. АРГЪУМАХЪ,-ли, -ла;-уни;аргамак. АРГЪХIЕРГЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. прослушать; не понять;селра ~иб ничего не понял.ǁнесов. иргъхӀергъес. АРГЪХIЕРГЪЕСЛИ нареч. непонятно, невнятно;~ гъайикIес лепетать, лопотать, говорить невнятно. АРГЪХIЕРГЪИБДЕШ,-ли, -ла;ед.; недоразумение, путаница; неувязка;ил секӏал ~личибли бетаур это случилось по недоразумению. АРГЬАЛА,-ли, -ла;мн.; 1) отсев; отсевки; высевки;нихъяла ~ овсяной отсев; 2) отруби;анкΙила ~ пшеничные отруби. АРГЬ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. просеять, отсеять; насеять;анкΙи ~ур просеял зерно;кΙел гавлаг ~ насеять два мешка.ǁнесов. ургьес. АРГЬУРДЕШ,-ли, -ла;мн.; качество, степень просеянного. АРГЬУР/СИ, -ти 1. прич. отаргьес; 2. в знач. прил.сеяный; ситный;~ти декь сеяная мука;~ти декьла ситный. АР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;несов.вторая часть сост. гл. со знач.: становиться, делаться; превращаться, обращаться; оборачиваться;шинарес превращаться в воду;бецΙаресоборачиваться волком. ♦ ЛихΙиарес – превращаться в слух (начинать внимательно слушать). ǁсов. аэс. 62
АРЗ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. 1) отвязать, развязать; выпутать; разбинтовать; открепить;хя ~ отвязать собаку;гьая ~ развязать верёвку; 2) отвязаться, развязаться; расшнуроваться;гьимир ~иб верёвка отвязалась; 3) расплестись;распуститься;чури ~иб коса распустилась;4) распутать(ся);гΙянд ~ распутать узел; 5) решить; рассудить;задача ~ решить задачу;~ кункси разрешимый;~ къиянси каверзный;~ хIейрусинеразрешимый; ~еси разрешимый;~нирешение.♦ Арзни – лит. развязка (конец действия). ǁнесов. ирзес. АРЗЕСАГАР/(СИ), -ти неразрешимый;~ масъала неразрешимая проблема. АРЗИ,-ли, -ла;ед.; 1) дерновое одеяло (верхний слой почвы с травой); ~ла къат дёрн (слой дернового одеяла);~ла кьала пласт дёрна; 2) трава. АРЗИКЬАР,-ли, -ла;ед. и мн.; молодая трава, первая трава. АРЗИ-ХΙЯЛ,-ли, -ла;-ани; 1) обстановка; состояние, положение;илала ~ аргъес понять его состояние; 2) подноготная;ил анцΙбукьла ~дагьес узнать всю подноготную этого случая. АРИ,-ли, -ла;ед.; 1) воля; власть, всесилие; ~ буцес держать в неволе, лишить права;~ла бегIти сильные мира сего;~ла вегΙ повелитель;~лиув виэс быть под властью;~лизиб ахΙенси независимый;~лизиб биэсзависеть; 2) право, правомочие, полномочие;~ агарси неимеющий права; илала ~ агара он не имеет права;~ хIебедибси запретный;см. ихтияр. АРИАГАРДЕШ,-ли, -ла;ед.; 1) безволие, неволя; 2) отсутствие права. АРИАГАРЛИ нареч. 1) не имея воли; 2) без права, без полномочий. АРИАГАР/(СИ), -ти 1)безвольный, бесправный; подвластный; 2) не имеющий права, полномочий. АРИ-БЕРИ,-ли, -ла;мн.; определённость, ясность;~ кадизахъес внести ясность. АРИ-БЕРИАГАРДЕШ,-ли, -ла;мн.;отсутствие определённости;неопределённость, неясность. АРИ-БЕРИАГАРЛИ нареч.неопределённо, неясно. АРИ-БЕРИАГАР/(СИ), -ти неопределённый, неясный;~ аги неясная ситуация. АРИБУРЦ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов.1) неволить, порабощать; 2) попирать права;урхIла ихтиюртала ~ попирать чужие права; 3) перен. о мыслях, чувствах: обуревать (охватывать);васвасъалали ~ули саби сомнения обуревают. ǁсов. арибуцес. АРИБУЦ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни; III;сов.1) поработить;фашистуни хьулбикΙутири лебилра дунъяла ~ фашисты мечтали поработить весь мир; 2) попрать права; 3) перен. о мыслях, чувствах: обуять;урехили ~иб обуял страх. ǁнесов. арибурцес. АРИ-ИХТИЯР, -ли, -ла;ед.; см. ари. АРИ-ИХТИЯРАГАР/(СИ), -ти см. ариагарси. АРИЙ 1.арийский;~ мез арийский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; ариец и арийка. АРИЙЛАН, -ни, -на; -ти; ариец и арийка.
АРИЙЛАНТАЛА 1. род. п. от мн.арийлан; 2. в знач. прил.арийский;~ мезани арийские языки;см.арий, арийлан. АРИЛИ/ЗИБДЕШ [~зивдеш, ~зирдеш],-ли, ла;ед.и мн.; зависимость; порабощённость. АРИЛИЗИ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) попасть в зависимость, стать зависимым, поработиться;улка ~иб страна стала зависимой; улка ~ахъес поработить страну; 2) перен. стать одержимым;дигайла ~икибси одержимый любовью. ǁнесов. арилизибиркес. АРИЛИЗИ/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес;~диркес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) попадать в зависимость, становиться зависимым, порабощаться; 2) перен. становиться одержимым;гΙилмуличи дигила ~иркули сай становится одержимым страстью к науке. ǁсов. арилизибикес. АРИЛИ/ЗИБСИ[~зивси, ~зирси; ~зибти, ~зирти] 1) подневольный, зависимый; подъярёмный;~зирти улкни зависимые страны;см. хъархΙерси;2) перен. одержимый;урехила ~зивси одержимый страхом. АРИЛИЗИ/БУРЦ-ЕС[~урц-ес, ~рурц-ес;~дурцес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) порабощать, закабалять; неволить; 2) покорять, овладевать, подчинять;илини завод ~ули сай он подчиняет себе завод; 3) заклинать;чΙичΙлуми ~дурцес заклинать змеи; 4) перен. делать одержимым;карцΙайли ~рурцули сари страсть делает её одержимой.ǁсов. арилизибуцес. АРИЛИЗИ/БУЦ-ЕС[~уц-ес, ~руц-ес;~дуц-ес], иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) поработить, закабалить;~ибси улка порабощённая страна; 2) покорить, подавить; овладеть;кьам ~ покорить племя; 3) подчинить себе заклинанием; опутать; 4) перен. сделать одержимым;жузачи дигили ~уцили сай одержим страстью к книгам.ǁнесов. арилизибурцес. АРИЛИ/УБ[~ув, ~ур] нареч. 1) под властью; в подчинении; 2) перен. на поводу (не самостоятельно). АРИЛИ/УБСИ[~увси, ~урси; ~убти, ~урти] подначальный; подневольный;~увси адам подневольный человек. АРИН/БУРЦ-ЕС [~урц-ес, ~рурц-ес;~дурц-ес], у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.присваивать; урхΙла пикри ~ перен.присваивать чужую мысль. ǁсов. аринбуцес. АРИН/БУЦ-ЕС [~уц-ес, ~руц-ес;~дуц-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. присвоить.ǁнесов. аринбурцес. АРИНДЕШ,-ли, -ла;мн.;самоволие, самовольство; принадлежность себе. АРИНЖ,-ли, -ла;мн.; корь. АРИНЖЛА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. заразить корью. ǁнесов. аринжлабирес. АРИНЖЛА/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. заражаться корью; заболевать корью (или покрываться сыпью от кори);илала хамха ~ули саби 63
его тело покрывается сыпью от кори. ǁсов. аринжлабиэс. АРИНЖЛА/БИ-ЭС [~й-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. заболеть корью (или покрыться сыпью от кори);кΙелра дурхΙя ~уб оба ребёнка заболели корью. ~йубси дурхΙя ребёнок, заболевший корью. ǁнесов. аринжлабирес. АРИН/СИ, -ти собственный;сай ~ пикри свое собственное мнение. АРИФМЕТИКА,-ли, -ла;-би; арифметика;~ла дарс урок арифметики;~ла жуз учебник арифметики. АРИФМЕТИКАЛА(СИ), -ти арифметический;~ гӀяламат арифметический знак;~ задача арифметическая задача. АРИЧИ, -ли, -ла;-би; властелин; повелитель; властитель, господин;сунела гъайла ~ господин своего слова. АРИЧИДЕШ, -ли, -ла;мн.; господство, главенство;политикалашалти ~ политическое господство. АРИШ,-ли, -ла;ед.;устар. торг, торговля. АРИШ-БАРИШ,-ли, -ла;мн.; 1) общение;~ дузахъес общаться, поддерживать взаимные отношения;~лис гьамадси свойский; 2) устар. мелкий промысел, торговля. АРИШ-БАРИШАГАРЛИ нареч. 1) без слов, без объяснений;см. гъайагарли; 2) без общения, без отношений;илди бахъхӀи ~ калун они долго не поддерживали отношения. АРИШ-БАРИШАГАР/(СИ), -ти не имеющий общения, отношений. АРИШ-БАРИШ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. 1) общаться, поддерживать взаимные отношения; 2) устар. заниматься мелким промыслом, мелкой торговлей. АРИШ-БАРИШДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. поздороваться, пообщаться;гьалмагъуначил ~ пообщаться с друзьями. ǁнесов. ариш-баришдирес. АРИШ-БАРИШДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. здороваться, общаться. ǁсов. ариш-баришдарес. АРК, -ли, -ла; -ани; 1) катушка, шпулька; сердечник; навой;гьимиртала ~ катушка ниток;ибан машинала ~ шпулька швейной машины; 2) рол;ось; стержень;чека;кагъарла ~ рол бумаги;хΙулрумала ~ ось колёс. АРКА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ъни;ӀӀӀ;сов. 1) рассечь;~ибси дяхъи рассечённая рана; 2) довести до полегания;хъябхъяли арши ~иб от града пшеница полегла. ǁнесов. аркиэс. АРКБАКАЛА,-ли, -ла;-би; дёготь, смазка;хΙулрумала ~ смазка для колёс. АРК/БИЛС-ЕС[мн. ~дилс-ес], -ан, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.о злаках:доходить дополегания; ~ни полегание. ǁсов. аркбисес. АРКБИС,-ли, -ла;-уни; полеглая пшеница (состояние, когда стебли пригнулись к земле);~ли хъубзарла гьав буун полегание испортило настроение пахаря.
АРК/БИС-ЕС [мн. ~дис-ес], -ун, -и, -унси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. о злаках:полечь, стеблем пригнуться к земле.ǁнесов. аркбилсес. АРК/БИСУНДЕШ [~дисундеш],-ли, -ла;ед.; сильное полегание (о злаках: гнутие стеблей);аршила ~ полегание хлебов. АРКИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, ъни;ӀӀӀ;несов. 1) рассекать; 2) доводить до полегания;дягΙли арши ~ули сари ветер клонит пшеницу к земле. ǁсов. аркаэс. АРКТИКА,-ли, -ла;ед.; Арктика;~ла миъби арктические льды. АРКЬУЙХΙИ нареч.на место, куда должен идти;~ ваахъиб довёл куда надо. ♦ АркьуйхӀиб – нареч. а) там, где проходит;газла турба ~ там, где проходит газовая труба; б) там, куда идут. ♦АркьуйхӀибяхӀ– нареч.по направлению;гьуни ~ по направлению дороги. ♦ АркьуйхӀибяхӀли– нареч. по направлению. АРКЬУКАД(ЛИ) нареч.на ходу; с ходу; за походом; по пути, мимоходом; мимоездом;~ серил иб что-то сказал мимоходом;~ гΙяхΙлачи гьаббакΙиб по пути зашли к кунакам. АРКЬУ-ЛЯВКЬУСИ прич. прохожий, заезжий (букв: уходящий и приходящий). АРКЬУ/СИ, -ти 1. прич. отарукьес; а) идущий;хъули ~ идущий домой; б) уходящий;хΙянчиличивад ~ уходящий с работы; в) проходящий;мякьлавад ~ проходящий рядом;~тала къушум процессия; г) пролегающий; 2. в знач. прил. проезжий;~ мер путь, дорога. АРКЬУХΙЕЛИ в знач. нареч. при уходе, при прощании;~, гьаввакΙиб заглянул при уходе. АРКЬЯНА,-ли, -ла;-би;наставница (водящая невесту под руку). АРКЬЯНАЙ,-ли, -ла;-ти; 1) наставница (водящая невесту под руку);см. аркьяна; 2) прощающийся;~ла аги прощальный марш;~ла бержес выпить на посошок. АРКЬЯНАРАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀ;сов. сделать наставницей (водящей невесту под руку);рузи~иб сестру назначили наставницей. ǁнесов. аркьянарирес. АРКЬЯНАРИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать наставницей (водящей невесту под руку). ǁсов. аркьянарарес. АРКЬЯН-ЛЯВКЬЯН 1. прич. какой-нибудь гость; встречный (букв: уходящий и приходящий); 2. в знач. сущ. -ни, -на;аркьян-лябкьянти; попадающий навстречу, навстречу идущий. АРКΙАкр. прил. см. аркΙаси. АРКΙАЛИ нареч. ялово. АРКΙА/СИ, -ти яловый; ~ кьял яловая корова. АРМЯН 1.армянский;~ мез армянский язык; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; армянин и армянка (представители основного населения Армении);см. эрмени. АРМЯНТАЛА 1. род. п. от мн.армян; 2. в знач. прил.армянский;~ делхъ армянский танец;см.армян, армянлан. АРСАВАР,-ли, -ла;-ти;арка; свод;~ла къалип кружало;~ла сала замок, ключ арки; ~тачилси с 64
арками, со сводами, сводчатый. ♦ Арсавар-гΙиниз – сводчатый родник. АРСАВАРТАР с арками; сводчатый;~ хъали дом с арками. АРС-ЕС, -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. навить, намотать;аркличи ~ намотать на катушку. ǁнесов. урсес. АРСЛ/АН 1. -ай, -а;-анти; лев; львица; 2. -ай, а;ед.; (А проп. имя собств. муж.) Арслан. АРСЛАН-КЪАПЛАН,-ни, -на;мн.;собир. лев и тигр. АРСУРДЕШ,-ли, -ла;ед.; намотанность, навитость. АРТЕЗИАН,-ни, -на;-ти; артезиан;~на шин вода с артезианского колодца. АРТЕЛ/Ь,-ли, -ла;-ти; артель. АРТИКУЛ,-ли, -ла;-ти; артикуль. АРТΙ,-ли, -ла;-ани;1) при рубке металла: след (оставляемый зубилом);~ мурхьбарес углубить след (при рубке металла); 2) полоскаметалла (при рубке). АРТIАЛА,-ли, -ла;артIлуми; 1) полоска (полученная при рубке, резке); 2) дрань, дранка; гонт;артΙлуми дарес изготовить дранку. АРТΙ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. 1) порубить, порезать;бурусаличил ~ порубить зубилом; 2) налить, подлить;шанглизи ~ налить в кастрюлю; 3) вторая часть сост. глаг. со знач. образоваться, покрыть(ся);миъартΙес образоваться гололёд, покрыться тонким слоем льда.♦ АртӀибсигъуна – точёный;~ къянкъ точёный нос. ǁнесов. иртӀес. АРТIЛУМ/И,-ани, -ала;мн.; 1) дранка;гонт;см. артIала;2) полоски, отходы кройки;см. кьицΙатΙури. АРТΙЛУМАД/БАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. исполосовать, разрезать полосами;гьамадли ~ легко исполосовать.ǁнесов. артӀлумадбирес. АРТΙЛУМАД/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. полосовать,разрезать полосами; исполосоваться. ǁсов. артӀлумадбарес. АРТΙЛУМАДЛИ нареч.полосами, полосками;~ кьисбирес резать полосами. АРТΙЛУМАД/СИ, -ти полосовой; полосчатый. АРФА,-ли, -ла;-би; арфа. АРХ,-ли, -ла;-ани;1)яма, канава, арык, рытвина, ухаб; колдобина;гьуйчибси ~ рытвына (или ухаб, колдобина) на дороге; 2) размоина;забли барибси ~ размоина от дождя. АРХАНАР/БАР-ЕС [мн. ~дар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) разбить; сделать ухабистым;дехла машинтани гьуни ~иб грузовые машины сделали дорогу ухабистым (разбили дорогу); 2) размыть (струёй, течением разрушить, изрыть); забли хъу ~иб дождь размыл пашню. ǁнесов. арханарбирес. АРХАНАР/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) разбивать; делать (становиться) ухабистым;~уси гьуни дорога, которая становится ухабистой; 2) размывать (струёй, течением разрушать, изрывать). ǁсов. арханарбиэс. АРХАНАР/БИ-ЭС [мн. ~ди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) разбиться;
стать ухабистым; 2) размыться (струёй, течением разрушиться, изрыться). ǁнесов. арханарбирес. АРХАНАР/(СИ), -ти с ямами, рытвинами, ухабами; ~ гьуни дорога с ухабами. АРХ-АРХБИКИБСИ 1.прич. отарх-архбикес; 2. в знач. прил. ухабистый;~ гьуни ухабистая дорога. АРХБЕРД-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. стать ухабистым; образовать размоину;см. арханарбиэс. ǁнесов. архудес. АРХБИК-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. стать ухабистым; образовать размоину;см. арханарбиэс. ǁнесов. архбиркес. АРХБИРК-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен, -ахъес, ни;ӀӀӀ;несов. становиться ухабистым; образовывать размоину;гьуни ~ули саби дорога становится ухабистым;см. арханарбирес. ǁсов. архбикес. АРХЕОЛОГ,-ли, -ла;-уни;археолог;~ли узес работать археологом. АРХЕОЛОГИЯ,-ли, -ла;ед.; археология. АРХЕОЛОГИЯЛА/(СИ), -ти археологический;~ ванза укъни археологические раскопки. АРХ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. о муках, страданиях, невзгодах: испытать на себе, изведать;о тяжёлом опыте: пережить, перенести, перетерпеть; вынести;цундешла гΙязабти ~ перенести муки одиночества. ǁнесов. ирхес. АРХИВ,-ли, -ла;-ти;архив;пачалихъла ~ государственный архив. АРХИВЛА/(СИ), -ти архивный;~ти документуни архивные документы. АРХИВЧИ,-ли, -ла;-би; архивист;~ли узес работать архивистом. АРХИВЧИДЕШ,-ли, -ла;мн.; работа, занятие, профессия архивиста. АРХИПЕЛАГ,-ли, -ла;-уни;геогр. архипелаг. АРХИТЕКТОР,-ли, -ла;-ти; архитектор. АРХИТЕКТОРДЕШ,-ли, -ла;мн.; занятие, работа архитектора. АРХИТЕКТУРА,-ли, -ла;ед.; архитектура;жявхӀелла грекунала ~ архитектура древних греков;гьаннала ~ современная архитектура. АРХИТЕКТУРАЛА/(СИ), -ти архитектурный;~ти жагадешуни архитектурные украшения. АРХУД-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;несов. см. архбиркес. ǁсов. архбердес. АРХУ-ЛЕБХУСИ 1.прич. доставляемый товар или вещь; 2. в знач. сущ.-ли, -ла;арху-лерхути; автомобильили человек, который доставляет товар или вещь. АРХЪА,-ли, -ла;архъни; 1) рядно;~ла гавлаг мешок из рядна; 2) палас. АРХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. ободрать (снять шкуру); освежевать (очистить от шкуры убитое животное); маза ~ освежевать овцу;~ибси кабц ободранная шкура.ǁнесов. ирхъес. АРХIЕЛИнареч. третьего дня; позавчера;ил ~ чарухъун он вернулся позавчера. АРХΙЕЛИЛА позавчерашний;~ передача чебаирив? (ты) видел(а) позавчерашнюю передачу? АРХIЯ1, -ли, -ла; -би; 1) поездка;вояж; путешествие;поход; визит; 65
странствие;турне;шагьарлизи ~ поездка в город;~личибти туристуни туристы в походе;дунъяалавси ~ кругосветное путешествие;~личи вашес путешествовать, стран-ствовать;2) дорога; путьдорога; пребывание в пути;~личи беркала касес взять еду на дорогу;~личир тамашала секΙал лерри в дороге было много интересного. ♦ АрхӀяла белкΙани – путевые заметки. АРХIЯ2,-ли, -ла;ед.; шёлк;хΙебарибси ~ натуральный шёлк;барибси ~ искусственный шёлк;~ бушни шёлкопрядение;~ла ги волокно из шёлка;~ла гьимир шелковина;~ла гьимирти шёлк, шёлковые нити;~ла палтар шёлк, шёлковая одежда. АРХIЯГЪУНА шелковистый;~ гъез шелковистый волос. АРХIЯ-ДАРАЙ,-ли, -ла;мн.;собир. шёлк; шёлковые изделия. АРХIЯЛИнареч. в путешествие, в странствие; в поездку;~ укьес пуститься в путешествие. АРХIЯЛИ/ЧИБ [~чив, ~чир] нареч. дорогой; в поездке;~ биубси анцΙбукь происшествие в поездке. АРХIЯЛИ/ЧИБСИ [~чивси, ~чирси; ~чибти, ~чирти]находящийся в поездке (или в путешествии). АРХIЯЛИ/БАШ-ЕС[~ваш-ес, ~раш-ес;~дашес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. совершать поездки; путешествовать;илис ~вашес дигахъу он любит путешествовать. ǁсов. архӀялибукьес. АРХIЯЛИ/БЕРХ-ЕС [~верх-ес, ~рерх-ес;~дерх-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. пуститься в поездку, поход, путешествие;~урти дурхӀни дети, пустившиеся в поход. ǁнесов. архӀялибурхес. АРХIЯЛИ/БУКЬ-ЕС [~укь-ес, ~рукь-ес; ~дукь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;сов. совершить поездки; попутешествовать. ǁнесов. архӀялибашес. АРХIЯЛИ/БУРХ-ЕС [~урх-ес, ~рурх-ес;~дурх-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. пускаться в поездку, поход, путешествие. ǁсов. архӀялиберхес. АРХIЯЛИКЬЯНА,-ли, -ла;-би;путешественник;землепроходец; визитёр;пилигрим;машгьурти ~би знаменитые путешественники. АРХIЯЛИКЬЯНАДЕШ,-ли, -ла;мн.; путешествование;~ дирес совершать путешествия, путешествовать. АРХIЯ-САПАР,-ли, -ла;мн.; поездка;см. архΙя1. АРЦ,-ли, -ла;ед. и мн.;1) серебро (металл);~ бархси сереброносный (о руде);~ чедииртIес серебрить;~ чедиартIибси серебрёный;2) деньги; копейка;капитал; средство;пособие; казна;~ багьанданси корыстный;~ бедес оплатить;~ дарес подработать;~ дархьни перевод (денег);~ декIардирес кредитовать, спонсировать;~ диха! гони монету! ~ дургIедиъни девальвация;~лис улкΙуси продажный;~личил кумекбирес спонсировать;~ дигахъан сребролюбец. ♦ АрцлипухIикIес – соритьденьгами, транжирить деньги. АРЦ/АН, -ай, -а;-анти;птица;хъа ~ домашняя птица;дугӀла ~ дикая птица;дучΙан ~анти певчие птицы; шинна ~анти водоплавающие птицы;~анти
адилкьан птицевод;~анти адилкьни птицеводство;~анти руркъян орнитолог;~анти дурцан птицелов;~антала ферма птицеферма. АРЦАГАР/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. обезденежить (лишить денег). ǁнесов. арцагарбирес. АРЦАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. лишать(ся) денег, оставаться без денег. ǁсов. арцагарбиэс. АРЦАГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. лишиться денег, обезденежиться, обезденежеть (оскудеть деньгами, остаться без денег);киса ~убли саби карман оскудел деньгами. ǁнесов. асагарбирес. АРЦАГАРДЕШ,-ли, -ла;ед.;безденежье. АРЦАГАРЛИ нареч. без денег, бесплатно;~ бируси хӀянчи работа, выполняемая без денег (без оплаты, бесплатно). АРЦАГАР/(СИ), -ти разг. безденежный (не имеющий денег; имеющий мало денег);~ муштари (исан)безденежный покупатель. АРЦАГРИ,-ли, -ла;ед.;безденежье. АРЦАЙЧИ нареч. перед полётом, отлётом; до отлёта; до того, как полетит;самолёт ~ хΙерли калун оставался до отлёта самолёта. АРЦАЛКЬ,-ли, -ла;-уни; копилка;гачΙла ~ фаянсовая копилка. АРЦАНГΙЕЛА,-ли, -ла;-би; 1) птичник (работник);колхозла гӀяхӀсигъуна ~ лучший птичник колхоза; 2) разг. птичник (любитель птиц). АРЦДИРХЬ,-ли, -ла;-уни; копилка;см. арцалкь. АРЦ-ЕС1, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. 1) выпорхнуть; полететь; вылететь;чяка пукьалабад ~ур птичка вылетела из гнезда;~урли, арбукьес улететь;~ахъес запустить;~ни полёт; 2) пролететь;хΙярхΙя лихΙила мякьлабад ~ур пуля пролетела мимо уха; 3) влететь;чяка хъа бухΙна ~ур воробей влетел в комнату; 4) перен. перелететь;тап хΙяриличибад ~ур мяч перелетел через ограду; 5) перен. слететь;кьапΙа бекΙличибад ~ур шапка слетела с головы.ǁнесов. урцес. АРЦ-ЕС2, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;несов. о младенце, малыше: брать (откуда-н., на руки);кроватличивад ~ брать с кровати. ǁсов. авцес. АРЦЛА 1. род. п. отарц; 2. в знач. прил. а) серебряный; из серебра;~ ваяхI серебряные изделия;~ рангси серебристый, серебряный; б) денежный, материальный;~ бекIа денежный куш;~ гавлаг денежный мешок;~ киса кошелёк, кошель,монетница, портмоне;~ кумек материальная помощь, спонсорство;субсидия;~ кьачIа мошна, кошель;~ кьадар денежная сумма;~ тIакьа монетница;~ хΙекь пошлина;~ шабагъат денежная премия.♦Арцламекъ – серебряная свадьба (25-летие свадьбы). АРЦ-МАС,-ли, -ла;мн.; состояние, деньги, капитал; имущество;~ даргъес нажить состояние;~ла вегΙ адам человек с состоянием (капиталом). АРЦ-МАСАГАР/(СИ), -ти неимущий, несостоятельный;~ пакьир неимущий, бедолага. АРЦ-МУРГЬИ,-ли, -ла;мн.; драгоценности (серебро и золото); деньги, капитал;~ цаладяхъес набрать драгоценности (или капитал). 66
АРЦПУХΙ,-ли, -ла;-уни; расточитель; мот, транжира;урши ~ ветарули сай сын становится мотом. АРЦУРКАД(ЛИ)нареч. с налёта, с лёту;~ чебухъун напал с лёту. АРЦУРЛИ 1. дееприч. отарцес; 2. в знач. нареч. в полёте, летя;~ алавбиэс облететь;~ арбукьесулететь, отлететь, слететь, упорхнуть;~ бакΙес прилететь;~ башуси прилётный;~ баэс пролететь;~ гъамбиэс подлететь;~ дакIес слететься;~ шалгΙеббухъес пролететь, перелететь. АРЦУРСИВАН нареч. быстро, стремительно;машина ~ гьайбиубли саби автомобиль мчится быстро. АРЦIИ,-ли, -ла;мн.; сорные растения, сорняки;~ ирцIес очищать от сорных растений, удалять сорняки. ♦ АрцӀила далуйти – лит.обрядовые песни прополки. АРЦIИ-КЬАР,-ли, -ла;мн.; сорняк; сорная трава;см. арцӀи. АРЦIИРЦI/АН 1. прич. удаляющий (сорняки); 2. в знач. сущ. -ай, -а; -анти; а) полольщик;см. арцΙикьяна; б) сорнякоочиститель (инструмент). АРЦΙИКЬЯНА,-ли, -ла;-би; полольщик, полольщица;жагьил ~ молодая полольщица. АРЧА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ъни;ӀӀӀ;сов. диал. раздавить, раздробить;тΙул ~иб раздробил палец. ǁнесов. арчиэс. АРЧИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, ъни;ӀӀӀ;несов. диал. давить, дробить;лига ~ дробить кость. ǁсов. арчаэс. АРШИ,-ли, -ла;мн.; 1) жатва, урожай; хлеба; хлебостой;~ биршибси хъу пожня, жнивьё;~ла замана жатва; 2) перен. пласт, строение, структура (дерева); ~ хIясибли кьисбарес потесать по строению. ♦ Аршила далуйти – лит.жнивные (обрядовые) песни. АРШИАГАР/(СИ), -ти 1) пожатый, без жатвы;~ хъу поле без жатвы, пожня; 2) перен. о дереве: не имеющий структуры, без пласта. АРШИКЬЯНА,-ли, -ла;-би; жнец;косарь. АРШИ-МУРА,-ли, -ла;мн.;жатва и сенокос;~ла хΙянчи дехΙдихьиб начались работы по жатве и сенокосу. АРШИ-ХЪУ,-ли, -ла;мн.;жатва и поле;илала ~ агара у него нет ни жатвы, ни пашни. АРЪА,-ли, -ла;мн.; роса;~ла кIант росинка, капля росы. АРЪА-МАРКА,-ли, -ла;мн.; роса;савлила ~ утренняя роса;~чебли удес косить по росе (пока не высохла роса). АРЪА-МАРКАЧЕБСИ росистый, покрытый росой; ~ кьар росистая трава. АС 1. -ли, -ла;-ани;а)вид, строение, форма;см. куц; б) устар. авторитет; достоинство; солидность;~ лебси адам авторитетный, солидный человек; 2. форма желательного наклонения от глаг. асес (купить, взять).♦ Жан ас!– прокл. чтобы сдох (букв: чтобы взяли душу)! АСАГАР/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. обезобразить, лишить вида; сделать невзрачным, неприглядным, уродливым;см. куцагарбарес. ǁнесов. асагарбирес.
АСАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. безобразить, лишать(ся) вида; делать (становиться) невзрачным, неприглядным, уродливым; дурнеть;см. куцагарбирес. ǁсов. асагарбиэс. АСАГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. лишиться вида; стать невзрачным, неприглядным, уродливым, безобразным; подурнеть;см. куцагарбиэс. ǁнесов. асагарбирес. АСАГАР/(СИ), -тисм. куцагар(си). АСАР,-ли, -ла;асурти; 1) влияние, воздействие, действие;дармунтала ~ агара нет действия от лекарств;урхΙла ~лиув под чужим влиянием; 2) перен. впечатление, эффект; кинола ~лиув сай находится под впечатлением фильма; 3) перен.след, отпечаток, отзвук, печать;пашмандешла ~ багьарли саби заметен отпечаток грусти; 4) перен.отклик, резонанс;илала гъайла ~ отклик наего речь; 5) перен.реминисенция;повестьлизиб чила-билра ~ багьарбухъни проявление чьей-нибудь реминисенции в повести. АСАРАГАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) лишить воздействия, влияния;агъу ~ лишить воздействия отраву; 2) перен. лишить следа, отпечатка. ǁнесов. асарагарбирес. АСАРАГАР/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) лишаться влияния, воздействия;илала гъай ~дирули сари его слова лишаются былого влияния; 2) перен. лишаться следа, отпечатка. ǁсов. асарагарбиэс. АСАРАГАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) лишиться влияния, воздействия;бяркъ бедлугнилизиб гΙибрат ~ хΙебирар пример не может лишиться воздействия в воспитании; 2) перен. лишиться следа, отпечатка. ǁнесов. асарагарбирес. АСАРАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.;отсутствие влияния, воздействия. АСАРАГАРЛИ нареч.1)без влияния, без воздействия; без эффекта;илдачи кьакьа ~ кахΙелунперен. улица не осталась без влияния на них; 2) перен. без следа, без отпечатка. АСАРАГАР/(СИ), -ти 1) невлиятельный, не имеющий авторитета; не влияющий, не воздействующий; не имеющий эффекта;~ дарман лекарство, не имеющее эффекта;2) перен. не имеющий следа, отпечатка. АСАРБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. 1) повлиять, оказать влияние (или действие, воздействие), подействовать, воздействовать;дурхΙначи ~ повлиять на детей; 2) сказаться, отразиться, камли укнили арадешличи ~иб недоедание сказалось на здоровье; 3) перен. оставить след, отпечаток. ǁнесов. асарбирес. АСАРБИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1)влиять, оказывать влияние (или действие, воздействие), действовать;~уси эффектный (или трогательный, зрелищный, забористый);анцΙбукьлумачи~ влиять на события;2) сказываться, отражаться; 3) перен. оставлять след, отпечаток.ǁсов. асарбиэс. 67
АСАРБИ-ЭС, -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) повлиять, оказать влияние (или действие, воздействие); 2) сказаться, отразиться; 3) перен. оставить след, отпечаток. ǁнесов. асарбирес. АСАРЛИУ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. подпасть под влияние (или воздействие);урши вайнукьябала ~икиб сын подпал под влияние злоумышленников. ǁнесов. асарлиубиркес. АСАРЛИУ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.подпадать под влияние (или воздействие);ил кункли ~иркуси сай он легко подпадает под влияние. ǁсов. асарлиубикес. АСАРЛИ/УБ[~ув, ~ур]нареч. под влиянием, под воздействием, под действием; сквозь призму; под натиском;урхΙла ~ под воздействием других;начальникла ~ув гъайикΙули сай говорить под влиянием начальника. АСАРЛИ/УБСИ [~увси, ~урси;~убти, ~урти] находящийся под влиянием, под воздействием;гипнозла ~убти находящиеся под воздействием гипноза. АСАРХIЕБИРУ/СИ, -ти 1. прич. отасархӀебирес; 2. в знач. прил. не влияющий, не воздействующий, непрошибаемый;чархличи ~ не воздействующий на организм. АСАР/ЧЕББАР-ЕС[мн. ~чердар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. какое-либо чувство, состояние: усилить, углубить, обострить;хΙеруди ~ усилить наблюдение. ǁнесов. асарчеббирес. АСАР/ЧЕББИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. какое-либо чувство, состояние: усиливать, углублять, обострять;даршудеш багьанданси дяви ~ усиливать борьбу за мир.ǁсов. асарчеббиэс. АСАР/ЧЕББИ-ЭС[мн. ~черди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. какое-либо чувство, состояние: усилиться, углубиться, обостриться;дягΙ ~уб ветер усилился. ǁнесов. асарчеббирес. АСАР/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш],-ли, ла;ед. и мн.; 1) влиятельность; 2) влияние, воздействие; анцΙбукьла ~ влияние события. АСАР/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти] 1) влиятельный, авторитетный;~чевси адам влиятельный человек;~чевси педагог крупный педагог; 2)действенный;эффективный; потрясающий; проникновенный;~ дарман эффективное лекарство. АСБЕСТ, -ли, -ла;-уни; асбест. АСВАЛТӀ, -ли, -ла;-уни; 1) асфальт (покрытие);~ кабихьес залить асфальт; 2) асфальт (дорога);~личив вашес ходить, ездить по асфальту. АСВАЛТӀ/БАР-ЕС [мн. ~дар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. асфальтировать, заасфальтировать (покрыть асфальтом);гьуни ~ заасфальтировать дорогу. ǁнесов. асвалтӀбирес. АСВАЛТӀ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. асфальтировать(ся);майдан ~ни асфальтирование площади. ǁсов. асвалтӀбарес.
АСВАЛТӀ/БИ-ЭС[мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. заасфальтироваться. ǁнесов. асвалтӀбирес. АС-Е́ С, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. 1) купить, приобрести, взять; закупить, накупить; раскупить; расхватать; выторговать;машина ~ купить автомобиль;~или, бицес перепродать;дахъал ~ накупить;~ни купля, выкуп; 2) перен. подкупить;~ вируси подкупной;~ хIейруси неподкупный;~ни подкуп.ǁнесов. исес. А́С-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов 1) взять;жуз ~ взять книгу;столличибад ~ взять со стола; 2) вторая часть сост. глаг. со знач. взять: суравасес расспросить, разузнать;чеасес взять обязательство (или обязаться), бархасес взять с собой. ǁнесов. айсес. АСЕ́ СЛИ нареч.так, чтобы купили;~ балкьаахъур подготовил так, чтобы купили. А́СЕСЛИ нареч.так, чтобы можно было взять; гьамадли ~ кабихьес положить так, чтобы можно было легко взять. АСЕСЛИБАР-Е́С, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. решиться купить;шилизиб юрт ~иб решился купить дом в селении. ǁнесов. асеслибирес. АСЕСЛИБИР-Е́ С, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. решаться купить;ахирра-ахир ~ули сай в конце концов решается купить. ǁсов. асеслибарес. АСИБ/СИ, -ти 1. прич. отасес; 2. в знач прил. а) купленный, приобретённый;~ секΙал покупка, приобретённая вещь; 2) перен. подкупленный;~ судья подкупленный судья. АСИЛкр. прил. см. асилси. АСИЛ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. сделать доблестным (или благородным, великодушным); наполнить доблестью;илала гъайли уркӀи ~иб его слова наполнили сердце доблестью. ǁнесов. асилбирес. АСИЛ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. делать (становиться) доблестным (или благородным, великодушным); наполнять доблестью. ǁсов. асилбиэс. АСИЛ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. стать доблестным (или благородным, великодушным); наполниться доблестью;~убти бургъанти воины, ставшие доблестными. ǁнесов. асилбирес. АСИЛДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) доблесть, героизм; дерзновение;дявила ~ воинская доблесть;бузерила ~ трудовая доблесть; 2) перен. благородство, великодушие; возвышенность (мыслей, побуждений);~ дакΙударес проявить благородство. АСИЛЛИ нареч. 1) доблестно; дерзновенно;~ ургъес доблестно сражаться; 2) перен. благородно, великодушно; возвышенно;~ чевкерхес великодушно простить. АСИЛ/СИ, -ти 1) доблестный; дерзновенный;~ субдоблестный муж; Дагъиста ~ти уршби доблестные сыны Дагестана; 2) перен. благородный, великодушный; возвышенный, приподнятый;~ти хӀял-тΙабигΙят великодушный характер. 68
АС-КУЙ, -ли, -ла; мн.;см. ас1). АС-КУЙАГАР/(СИ), -ти см. асагар. АСКI-ЕС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. вцепиться, прилипнуть, стать неотвязным;савлиличивад ~урли сай неотвязен с самого утра;~урси адам неотвязный человек. АСКIУРДЕШ, -ли, -ла; мн.;прилипчивость; неотвязность;уршила ~ анцΙдукьун надоела неотвязность сына. АСЛУ, -ли, -ла;-би; 1) род; племя;гьаннала ~современное племя (поколение); 2) остов, основа, каркас; костяк, скелет;гамила ~ остов корабля;диванна урца ~ деревянная основа дивана;чирагъла тяхъияла ~ каркас абажура; 3) основа, основание, фундамент, база, базис;адабла ~би основы нравственности;экономикала ~ фундамент экономики; 4) грам. основа;девла ~ основа слова. АСЛУ-БУТIА, -ли, -ла;аслу-бутIни; остов;см. аслу 2). АСЛУ-МИНА, -ли, -ла;аслу-минаби; место рождения, коренное место жительства. АСЛУ-МИНААГАР/(СИ), -ти без определенного места жительства; без роду, без племени;~ адам человек без роду, без племени. АСЛУ-МИНАЛА 1. род. п. от аслу-мина; 2. в знач. прил. исконный, коренной;~ москвалан коренной москвич;~ суал коренной вопрос. АСЛУ-НАСАБ, -ли, -ла;мн.; родословная, генеология, происхождение; род;сунела ~ далуси знающий свою родословную. АСЛУ-НАСАБАГАР(СИ), -ти безродный;~адам безродный человек. АСПИРАНТ, -ли, -ла;-уни; аспирант. АСПИРАНТДЕШ, -ли, -ла;мн.; учёба, занятие аспиранта. АСПИРАНТУРА, -ли, -ла;-би; аспирантура. АСПИРИН, -ли, -ла;-ти;аспирин. АССАЛАМУ: ассаламу гIялайкум частица здравствуй(те). АССАМБЛЕЯ, -ли, -ла;-би; ассамблея;Азияла ва Африкала халкьанала ~ассамблея народов Азии и Африки. АССИРИЙ 1.ассирийский;~ мез ассирийский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; ассириец и ассирийка (представители народа семитской этноязыковой группы, живущей в Ираке, Иране, Турции, Сирии и некоторых других странах). АССИРИЙЛАН, -ни, -на; -ти; ассириец и ассирийка;см. ассирий. АССИРИЙТАЛА 1. род. п. от мн.ассирий; 2. в знач. прил.ассирийский;см.ассирий, ассирийлан. АССИСТЕНТ, -ли, -ла;-уни; ассистент;тухтурла ~ ассистент врача. АССИСТЕНТДЕШ, -ли, -ла;мн.; работа, занятие ассистента. АСТАГЪПИРУЛЛАГЬ! рел. боже сохрани;господи, помилуй. АСТМА, -ли, -ла;ед.; астма;уркӀила ~ сердечная астма;см. кесма. АСТМАЛА/СИ, -ти астматический;~ бронхит астматический бронхит;~ти хъехӀъала астматический кашель.
АСТМАЧИ, -ли, -ла;-би;разг. асмтатик, астматичка. АСТРОЛОГ, -ли, -ла;-уни; астролог. АСТРОЛОГДЕШ, -ли, -ла;мн.; занятие астролога. АСТРОЛОГИЯ, -ли, -ла;ед.; астрология. АСТРОНОМ, -ли, -ла;-ти; астроном. АСТРОНОМДЕШ, -ли, -ла;мн.; занятие, работа астронома. АСТРОНОМИЯ, -ли, -ла;ед.; астрономия. АСУАГАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. сделать негодным, непригодным, никудышным. ǁнесов. асуагарбирес. АСУАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. делать (становиться) негодным (или непригодным), безнадёжным (или безысходным);гΙур пайдалабарес ~ули саби становится негодным для далнейшего использования. ǁсов. асуагарбиэс. АСУАГАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. стать негодным (или непригодным); износиться; стать безнадёжным (или безысходным);бяркъес ~уб стали безнадёжными для воспитания. ǁнесов. асуагарбирес. АСУАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.;негодность, непригодность; никудышность;хӀял-тӀабигӀятла ~ никудышность характера. АСУАГАРЛИнареч. плохо, слабо; неважно; неладно; из рук вон плохо;~ барибси хΙянчи из рук вон плохо сделанная работа. АСУАГАР/(СИ), -ти 1)негодный, непригодный;негожий;неважный;невозможный;~ баркьуди негодное дело;~ тΙабигΙят негожий характер; 2) перен. безнадёжный, безысходный;~ аги безнадёжное положение;~ децΙ безысходное горе. АСУБИРАРчастица можно, годиться; пристало; возможно, предположим; может быть;ишаб папрус битΙакΙес ~ здесь можно курить;ил вархьли виэсра ~ возможно, он прав;илкьяйда бирес ~хΙебирар так поступать нельзя. АСУ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. дозволяться, разрешаться; допускаться;арукьес ~ар дозволяется уйти;обэкзамене: кΙинайс бедес ~уси саби разрешается пересдать; ацΙахъес ~ахъес разрешать зайти; кΙиибил журара ~ахъес допускать и вторую форму. ǁсов. асубиэс. АСУБИРУСИ 1. прич. отасубирес; 2. в знач. прил. допустимый; законный; закономерный;невозбранный;позволительный;сносны й;барес ~уси допустимый сделать;~ тяхΙярли законным (или позволительным) способом. ♦ Асубирусила дураб – за пределами допустимого. АСУ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. дозволиться, разрешиться; допуститься;папрус битΙакΙахъес ~ахъес позволить закурить;жуз кабяхъни ~ахъес разрешить книгу к печати;~ахъни дозволение.ǁнесов. асубирес. АСУ/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла;ед. и мн.;1) годность, пригодность;пайдалабарес ~ 69
годность для использования; 2) перен. толковость;хабарла ~ толковость рассказа. АСУ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] нареч.дельно, толково; толком; путёво;~ жаваб бедес толково ответить;~ багьес толком узнать. АСУ/ЧЕБСИ[~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти] дельный, деловой; путный; путёвый; конструктивный;~ ихтилат путный разговор;~ гьалабихьни конструктивное предложение. АСХIЯБ 1. -ли, -ла;-ти;рел. апостол; сподвижник; соратник;МухӀяммад идбагла ~ти сподвижники пророка Мухаммеда; 2. (А проп.имя собств. муж.) Асхаб. АТ 1. нареч. в верхнюю сторону (по направлению наверх); 2. направительный префикс со знач. снизувверх. АТАМАН, -ли, -ла;-ти; 1) атаман (начальник в казачьих войсках);станицала ~ станичный атаман;гӀяскарла ~ войсковой атаман; 2) перен. атаман (главарь, предводитель);къачагъунала ~ атаман разбойников. АТАМАНДЕШ, -ли, -ла;мн.; должность атамана, пребывание атаманом. АТБЯХI нареч.по направлению вверх, наверх;хΙеркΙ ~ хΙебашар река не течёт наверх. АТ/БЯХIБАР-ЕС [~вяхӀвар-ес, ~ряхӀрарес;~дяхӀдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;сов. повернуть, направить наверх;дурзам ~иб отару направил наверх. ǁнесов. атбяхӀбирес. АТ/БЯХIБИР-ЕС [~вяхӀир-ес, ~ряхӀрирес;~дяхӀдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. поворачивать(ся), направлять(ся) наверх. ǁсов. атбяхӀбиэс. АТ/БЯХIБИ-ЭС [~вяхӀи-эс, ~ряхӀри-эс; ~дяхӀди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. повернуться, направиться наверх. ǁнесов. атбяхӀбирес. АТБЯХIДЕШ, -ли, -ла;ед.;направленность вверх (наверх). АТБЯХIЛИ нареч.см. атбяхΙ. АТБЯХI/СИ, -ти направленный наверх;~ гьуни дорога, идущая наверх. АТГ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. подать, подбросить что-л. вверх;устас къаркъа ~подать мастеру камень;хIентIаличи бегIми ~а подай сноп на скирду. ǁнесов. атлугес. АТДЯГӀ, -ли, -ла; атдугӀби; встречный или дующий снизу ветер. АТДЯГӀБУЛХЪ-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. о встречномили дующем снизуветре: подниматься, начинаться. ǁсов. атдягӀбухъес. АТДЯГӀБУХЪ-ЕС, -ун, -и, -унси, -ен, -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. о встречномили дующем снизуветре: подняться, начаться.ǁнесов. атдягӀбулхъес. АТЛАС, -ли, -ла;-уни; атлас (карта). АТЛАСЛА/(СИ), -ти атласный. АТЛЕТ, -ли, -ла;-уни; атлет (спортсмен). АТЛЕТИКА, -ли, -ла;-би; атлетика;дуцӀ, вашни, тӀяхӀ, гъуц яра диск иргьни, ядро алкьни кункси ~ сабибег, ходьба, прыжки, метание копья, диска, толкание ядра– это лёгкая атлетика;декӀси ~ (штанга ахъбурцни) тяжёлая атлетика (поднятие штанги).
АТЛУГАН, -ни, -на; -ти; помощник, подмастерье (букв: подаватель); бугӀми ~ вамсур подаватель снопов устал. АТЛУГ-ЕС, -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;несов. подавать, подбрасывать что-л. вверх;кирпичуни ~ подавать кирпичи. ǁсов. атгес. АТМОСФЕРА, -ли, -ла;-би; атмосфера. АТОМ, -ли, -ла;-ти; атом. АТОМЛА/(СИ), -ти атомный;~ битӀакӀ атомный вес;~ ядро атомное ядро;~ физика атомная физика;~ бомба атомная бомба. АТОМЧИ, -ли, -ла;-би; атомник, атомщик. АТТАШЕ, -ли, -ла;-би; атташе;дявила ~ военный атташе;вачарла ~ торговый атташе. АТТЕСТАТ, -ли, -ла;-уни; аттестат;ургадаражала багьудила хӀекьлизибси ~ аттестат о среднем образовании. АТТРАКЦИОН, -ли, -ла;-ти; аттракцион. АТУ, -ли, -ла;-би; устар. пахарь;см. хъубзара. АТХ-ЕС1, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. принести (снизу наверх);см. хес. ǁнесов. атхес2. АТХ-ЕС2, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;несов. приносить (снизу наверх);ǁсов. атхес1. АТХIЕЛ нареч. по направлению вверх;см. атхΙелбяхΙ. АТХIЕЛБЯХI нареч. по направлению вверх;см. атбяхΙ. АТХIЕЛ-КАТХIЕЛ нареч.вверх-вниз;~ башуси двигающийся вверх-вниз. АТХӀЕБ, -ли, -ла;мн.; ранняя весна, начало весны. АТХIЕ/БА-ЭС[~-эс, ~ра-эс; ~да-эс], -иб, -или, ибси, -ахъес, -ъни;сов. 1) не хватить, быть в малом количестве;лебтасалра ~даиб не хватило всем;~даибси адамперен. недоумок, колпак; 2) не дойти, не достигнуть (снизу-вверх);маза къушлизи ~даиб овцы не дошли до стоянки. ǁнесов. атхӀебиэс. АТХIЕ/БИК-ЕС[мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. недосчитаться. ǁнесов. атхӀебиркес. АТХIЕ/БИ-ЭС [~й-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -ур, -ули, -уси, -ахъес, -ъни;несов. 1) не хватать, не доставаться;лебтасалра ~ур всем не хватит; ~уси ущербный; 2) не доходить, не достигать (снизу-вверх). ǁсов. атхӀебаэс. АТХIЕДИ/АН 1.прич. отатхӀедиэс; 2. в знач. прил. безмозглый; 2. в знач. сущ. -ай, -а;анти;недоумок. АТХIЕДИУДЕШ, -ли, -ла;ед.;1) нехватка;арцла ~ нехватка денег; 2) перен. безмозглость. А́ТӀ-ЕС, -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. подцепить (взять, зацепив чемл.);алтӀанагличил хинкӀ ~ взять хинкал, зацепив вилкой. ǁнесов. а́лтӀес. АТI-Е́ С, -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. 1) вонзиться;впиться; врезаться;буреба тΙуйзи ~ун иголка вонзилась в палец;цулби диълизи ~ун зубы впились в мясо; 2) перен.въесться;краска някълизи ~ун краска въелась в руку; 3) перен.застрять; погрязнуть; вязнуть;кьяшми дяхΙилизи ~ун ноги погрязли в снег; 4) перен. уткнуться, заработаться, зациклиться;увлечься;хΙянчилизи ~унси 70
уткнувшийся в работу;5) перен. врезаться;ца пикри бекΙлизи ~ун одна мысль врезалась в голову. ǁнесов. а́лтӀес. АТΙЛАС, -ли, -ла;-уни; атлас (ткань). АУДИТОРИЯ, -ли, -ла;-би; аудитория. АФГАН 1.афганский;~ мез афганский язык; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; афганец и афганка (представители основного населения Афганистана). АФГАНЛАН, -ни, -на; -ти; афганец и афганка;см. афган. АФГАНТАЛА 1. род. п. от мн.афган; 2. в знач. прил.афганский;~ делхъ афганский танец;см.афган, афганлан. АФГАНЕЦ, -ли, -ла;-уни; афганец (воин). АФИША, -ли, -ла;-би; афиша. АФИШАЛА/(СИ), -ти афишный;~ тӀал афишный столб; ~ кагъар афишная бумага. АФОРИЗМ, -ли, -ла;-аби;лит.афоризм;~абала жуз книга афоризмов. АФОРИСТИКА, -ли, -ла;ед.;лит.афористика. АФРИКАЛАН, -ни, -на;-ти;африканец. АФРИКАЛА/(СИ), -ти африканский; ~ти дацӀ авлахъуни африканские пустыни;~ти халкьани африканские народы. АХ, -ли, -ла;-ани;см. ахту. АХ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. харкать; ухъна ~икӀули сай старик харкает. АХ/ДАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. отхаркать;шутри ~ отхаркать слюну. ǁнесов. ахдирес. АХ/ДИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. отхаркивать; шинкΙадеш ~ отхаркивать мокроту. ǁсов. ахдарес. АХИР,-ли, -ла;-ти; 1) конец, заключение, финал, исход, развязка, финиш;янила ~ конец зимы;жузла ~ конец книги; 2) окончание, довершение, завершение; концовка;романна ~ окончание (иликонцовка) романа;~ агара конца-краю нет (или нет окончания); 3)грам. окончание;падежунала ~ти окончания падежей; 4) итог, результат;хΙянчила пергер ~ прекрасный результат работы;~ кес подвести итог; 5) продолжение;~ бирар продолжение следует; 6) перен. смерть, кончина. ♦ Ахир замана– светопреставление; время апокалипсиса.♦ Ахирлизиб– под конец, ближе к концу, в конце. АХИРАГАРДЕШ,-ли, ла;мн.;беспредельность,бесконечность; нескончаемость;~личил жаликΙес спорить до бесконечности;гъайла ~ нескончаемость разговоров. АХИРАГАРЛИ нареч. бесконечно, без конца, без числа;~ разилира бесконечно рад;~ дахъал пропасть (или бесчисленное множество). АХИРАГАР/(СИ), ти бесконечный; нескончаемый;пикрумала ~ хΙенкь нескончаемая вереница мыслей;дунъяла ~ алавла бесконечное мировое пространство;~ти малхΙямдеш бесконечная нежность. АХИРАТ,-ли, -ла;-уни;рел. 1) потусторонний мир, загробная жизнь;~лизи арукьес отойти в мир иной (в потусторонний мир);~ла унза дверь загробной жизни;~ла хъали жильё будущей вечной жизни; загробный мир, загробная жизнь; тот свет
(букв: дом на том свете); 2) рел. конецсвета, светопреставление;~ сабаэс подойти конец света (наступить светопреставление). ♦ Ахират хайрила биаб! – формула соболезнования: царствие ему небесное (букв: да будет ему хорошая загробная жизнь). АХИР-АХИРЛИЧИБ нареч.под конец,в конце; ~ илинира далай белчΙун в конце он тоже спел песню. АХИРБАКI,-ли, -ла;-уни; итог, результат;~ каэс подвести итог;~ла лугΙи итоговое число. АХИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;несов. говорить «ах» (при отхаркивании). ǁсов. ахэс. АХИРЛИБИУБСИ 1. прич. отахирлибиэс; 2. в знач. прил. конечный;~ станция конечная станция. АХИРЛИЧИнареч. в конец, до конца;~ бикайчи до конца, полностью; до дна; до последнего издыхания;доточки(дойти довести); ~ гъамли под конец. ♦ Ахирличикес– суммировать, подвести итог. АХИРЛИ/ЧИБ[~чив, ~чир] нареч. в завершение; в заключение; напоследок; под конец;~ лебилра бускаун под конец все заснули;~ ца гьатΙи анекдот напоследок ещё один анекдот. АХИРЛИЧИ/БИКАХЪ-ЕС[мн. ~дикахъ-ес], иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни;ӀӀӀ;сов. понуд. закончить, окончить; завершить;довести; кончить;повесть ~ закончить повесть;хΙянчи ~ завершить (или окончить) работу;~или чеббелкΙес переписать начисто. ǁнесов. ахирличибиркахъес. АХИРЛИЧИ/БИК-ЕС[мн. ~дик-ес], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. закончиться; завершиться,кончиться; окончиться; истечь (замана);перен.иссякнуть;собрание ~иб собрание закончилось;юрт белши ~иб строительство дома завершилось;дарс ~иб урок окончился;кабизахъурси замана жявлил ~или саби установленное время давно истекло. ǁнесов. ахирличибиркес. АХИРЛИЧИ/БИРКАХЪ-ЕС[мн. ~диркахъ-ес], у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;ӀӀӀ;несов.понуд. кончать, завершать, заканчивать;хΙянчи ~ кончать работу; диссертация ~ завершать диссертацию.ǁсов. ахирличибикахъес. АХИРЛИЧИ/БИРК-ЕС [мн. ~дирк-ес], -ур, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.кончаться, завершаться, заканчиваться; исчерпываться. ǁсов. ахирличибикес. АХИРЛИЧИ/БУРШ-ЕС [мн. ~дурш-ес], -у, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. см. ахирличибиркахъес. ǁсов. ахирличибушес. АХИРЛИЧИ/БУШ-ЕС [мн. ~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. см. ахирличибикахъес. ǁнесов. ахирличибуршес. АХИРРАвводн. сл. наконец; в конечном (или последнем) счёте;~ учитель вакΙиб наконец, пришёл учитель;~ ил викΙуси бетаур в конечном счёте получилось, как он говорил;~! наконец-то! АХИРРА-АХИРнареч. в конце концов; наконец; как-никак;~, иличира ярга баиб в конце концов и до него дошла очередь. АХМАХ,-ли, -ла;-уни; 1) дурень;идиот; кретин, недоумок;олух, остолоп;глупец, обалдуй;~ хьунул адам дурёха;~ дев глупость;~ хIянчи шаль;~уни 71
дурачьё;см. абдал;2) чудак (в обращении);~ адам чудак-человек. АХМАХ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. абдалбирес. ǁсов. ахмахбиэс. АХМАХ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. поглупеть;ил тамай ~иубли сай он окончательно поглупел;см. абдалбиэс. ǁнесов. ахмахбирес. АХМАХ-АХМАХ/СИ, -ти дурной; придураковатый;~ баркьуди дурной поступок. АХМАХ-ВЕГIБЕКI,-ли, -ла;-уни; сатрап, самодур. АХМАХГЯГI,-ли, -ла;-яни;глуповатый, недалёкий; дурень;~ адам глуповатый человек. АХМАХДЕШ,-ли, -ла;мн.; 1) глупость, идиотизм; безмозглость, придураковатость;~ дакΙударес проявить глупость; 2) причуда;хъяшадешла ~ детские причуды;~ дархси причудник (с причудами). АХМАХЛАДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. притвориться, прикинуться дурачком. ǁнесов. ахмахладирес. АХМАХЛАДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. притворяться, прикидываться дурачком; придуриваться; юродствовать;~уси адам юродствующий человек. ǁсов. ахмахладарес. АХМАХ/СИ, -ти идиотский;дяхΙла ~ куц идиотский вид лица. АХСИНАГ 1. голубой;~ рангла голубого цвета; 2. -ли, -ла; -уни;устар. голубь. АХТА,-ли, -ла;-би;о лошади:кляча. АХТАРДИ,-ли, -ла;ахтардлуми; 1) проверка, контроль, ревизия;кассала ~ проверка кассы;бухгалтерияла ~ ревизия бухгалтерии;~ла хΙянчи контрольная работа; 2) досмотр;таможняла ~ досмотр в таможне;~ дураберкIес досмотреть; 3) испытание, проверка; опробование;бучΙантала багьудлумала ~ проверка знаний учащихся;мотор бузнила ~ испытание работы мотора; 4) поиск;разведчикунала ахтардлуми поиски разведчиков; 5) смотр;гΙяскуртала ~ смотр войск; 6) перен. следствие,сыск;гьалаб-гьалабси ~ предварительное следствие (до суда); 7) перен. поверка;бургъантала бархΙехъла ~ вечерняя поверка военных; 8) перен. изыскание, исследование;геологияла ахтардлуми геологические изыскания; 9) перен. осмотр;медицинала ~ медицинский осмотр. АХТАРДИАГАРЛИ нареч. без проверки; без досмотра; без испытания; без осмотра; без присмотра. АХТАРДИ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) проверить, выверить, сличить, сверить, проконтролировать, ревизовать;учреждениела хΙянчи ~ проверить работу учреждения;хΙянчизар ~варес проверить работника; 2) досмотреть; обследовать; самолётла пассажирти ~ досмотреть пассажиров самолёта;дазуличив ~варес досмотреть на границе; 3) испытать, испробовать; попробовать, попытать, опробовать;~ибси испытанный (или испробованный, опробованный);4) разведать, разузнать;душма цΙакьани мерладиъни ~ разведать
расположение сил противника; 5) выпытать; дознаться; справиться; осведомиться;телефоннизибад ~ справиться по телефону; 6) расследовать, разобрать;дурибти баянти ~дарес расследовать сообщённые сведения; 7) перен.осмотреть, ощупать;зягΙипти ~ осмотреть больных;тухтуртани ~вариб врачи осмотрели; 8) перен. испытать, протестировать;студент ~варес протестировать студента.♦ Ахтардибарни произведенияла – лит.анализ произведения.ǁнесов. ахтардибирес. АХТАРДИ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) проверять, заниматься исследованием, интересоваться;~утала кьукья группапроверяющих;учреждениела бузерила чебкад ~ интересоваться работой учреждения;~икӀуси хΙянчизар работник, занимающийся проверкой; 2) проводить досмотр;дазу балтахъанти ~ули саби пограничники проводят досмотр; 3) перен. проводить испытания; 4) перен. искать, разведывать; 5) перен. справляться;селичилабиалра ~ справляться о чём-лнибудь; 6) перен. проводить расследование; 7) перен. проводить осмотр;~икӀуси тухтур врач, делающий обход. АХТАРДИ/БИРАН[мн. ~диран] 1.прич. отахтардибирес; проверяющий, обследующий, справляющийся; 2. в знач. сущ. -ни, -на;ти;контролёр, ревизор;испытатель; дознаватель; следователь; исследователь;билетуни ~диран контролёр билетов;такьсир ~ следователь по преступлению (судебный следователь). АХТАРДИ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) проверять, выверять, сличать, сверять, контролировать, ревизировать;школала хΙянчи ~ проверять работу школы;ваяхΙла сияхΙ ~ выверять инвентарный список; 2) досматривать;пассажирти ~ досматривать пассажиров; 3) испытывать, пробовать;сагаси машина ~ испытывать новый автомобиль;4) разведывать, узнавать;~уси отряд разведывательный отряд; 5) перен. выпытывать; справляться; осведомляться;дигΙяндешуни ~дирес выпытывать секреты; 6) перен. обследовать; осматривать; смотреть, щупать;изуси мер ~ смотреть больное место;сагаси аппаратураличив ~ирес обследовать на новой аппаратуре; 7) перен. испытывать, тестировать;имтихΙян буцили, ~ тестировать, проведя экзамен. ǁсов. ахтардибиэс. АХТАРДИБИРНИЛА 1. род. п. от масд. ахтардибирни; 2. в знач. прил. проверочный;~ хΙянчи проверочная работа. АХТАРДИ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) провериться, осведомиться, исследоваться; 2) провериться; обследоваться;урцецунала УЗИ барахъили, ~иуб обследовался, проведя УЗИ почек;илди лебилра поликлиникализиб ~убли саби они все проверились в поликлинике; 3) протестироваться;профессорличив ~иуб протестировался у профессо-ра. ǁнесов. ахтардибирес. АХТАРДИЛА(СИ), -ти 1) проверочный; учебный;химияла ~ хΙянчи проверочная работа по 72
химии; 2) испытательный;~ вахт испытательный срок; 3) разведовательный;~ кьукья разведовательная группа; 4) осведомительный; 5) исследовательский;гΙилмула ~ хΙянчи научная исследовательская работа. АХТАРДИ-УМЦIЛА, -ли, -ла;-би; розыск;разыскивание;такьсирчила чебкад~ дураберкΙес провести розыск преступника. АХТАРДИХIЕБАРИБСИ 1. прич.от ахтардихӀебарес; 2. в знач. прил. непроверенный, неиспытанный;неисследованный;неизвестный; сомнительный; ~ машина неиспытанный автомобиль;~ масъала неисследованная проблема. АХТАРДИХIЕБАРИЛИ1. дееприч.от ахтардихӀебарес; 2. нареч. а) без прповерки; б) без разбора, огулом;~ гΙяйиблабарес обвинить огулом. АХТУ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. харкать; дудеш ~икӀес вехΙихьиб отец начал харкать. АХТУДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;ӀӀӀмн.;сов. отхаркать; откашляться;шинкΙадеш ~ отхаркать мокроту. ǁнесов. ахтудирес. АХТУДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. харкать; минут-минутли ~ули сай харкает ежеминутно. ǁсов. ахтударес. АХТУКIУН/И, -ани, -ала;мн.; мокрота;~ тударес выплюнуть мокроту. АХТУР/И, -ани, -ала;мн.; мокрота, плевки;~ дашахъуси отхаркивающий;~ тударес отхаркать мокроту. АХЭС, ах-иб, ах-или, ах-ибси, ах-а(ах-ая), ахахъес, ах-ибни;ӀӀӀ;сов. харкнуть;чуйнарил ~иб харкнул несколько раз. ǁнесов. ахирес. АХЪкрат. прил. см. ахъси. АХЪА/БАР-ЕС[~р-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) поднять, приподнять;кьял ~ поднять корову; 2) перен.повысить;бузерила сабухъчебдеш ~ повысить производительность труда. ǁнесов. ахъабирес. АХЪА/БИЗ-ЕС[~йз-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. подняться; встать;къача ~ур телёнок поднялся;дурхΙни ~ур дети встали. ǁнесов. ахъабилзес. АХЪА/БИКI-ЕС[~йкӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) подниматься, расти;багьни ~дикΙули сари цены растут, поднимаются; 2) перен. повышаться; подскакивать;температура ~ули саби температура повышается. АХЪА/БИЛЗ-ЕС[~лз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. подниматься; вставать; бурушличибад ~ вставать с постели. ǁсов. ахъабизес. АХЪА/БИР-ЕС[~йр-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) поднимать(ся), приподнять(ся);дирихь ванзаличибад ~ули саби туман поднимается с земли;зягΙипсила бекΙ ~ули сари (она) приподнимает голову больного; 2) перен. повышать(ся); увеличивать(ся);гьав ~ахъес повышать настроение;тΙама ~ули саби голос повышается. ǁсов. ахъабиэс. АХЪА/БИ-ЭС[~й-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) подняться,
приподняться;гамуш багьлали ~уб буйвол медленно поднялся;ца бара ~уб чуточку приподнялся; 2) перен. повыситься; увеличиться;къуллукъличив ил къалабали ~йуб он быстро повысился по службе; уршила температура ~уб у сына повысилась температура. ǁнесов. ахъабирес. АХЪА/БУРЦ-ЕС[~рц-ес, ~рурц-ес;~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.см. ахъабирес. ǁсов. ахъабуцес. АХЪА/БУЦ-ЕС[~вц-ес, ~руц-ес;~дуц-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. см. ахъабарес.ǁнесов. ахъабурцес. АХЪАЙЧИнареч. 1) пока, до (до какого-л. предела);бархӏи ~ до захода солнца, пока не стемнеет; 2) пока не удовлетворить, пока не насытыться;иштяхI ~ пока не удовлетворить желание (или жажду);гаши ~ укес есть пока не насытыться. АХЪАНАЙ, -ли, -ла;-ти; высь, вершина;дубуртала ~ти горные выси. АХЪАНАЙЛИЧИБАДСИ горний, вершинный;~ варачан вершинный поток. АХЪАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ни;ӀӀӀ;сов. понуд. 1) дать удовлетворить, дать насытить; дать утолить;халкьла хΙяжатуни ~ удовлетворить потребности населения;милиги ~ датьутолить жажду; 2) перен. увлечь, заставить отдаться чему-н.;белчΙудилизи ~ заставить заняться учёбой. ǁнесов. ихъахъес. АХЪ-АХЪЛИ нареч.повыше;высоко;чΙака ~ арцур орёл взлетел высоко-высоко. АХЪ-АХЪ/СИ, -ти высоченный, довольно высокий;~ адам высокий человек. АХЪ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) поднять;бекΙ ~ поднять голову;~ни возвышение;2) повысить;багьа ~ повысить цену; 3) перен. возвысить. ǁнесов. ахъбирес. АХЪ/БА-ЭС[~ва-эс, ~ра-эс;~да-эс], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. повыситься, вырасти;галга ца дусли ~иб дерево выросло за один год. ǁнесов. ахъбиэс. АХЪ/БИАХЪ-ЕС[~иахъ-ес, ~риахъ-ес; ~диахъес], -уб, -убли, -убси, -а(-ая), -ни;сов. понуд. 1) поднять, приподнять; поддеть; мобилизовать;лебил халкь ~ перен.мобилизовать весь народ; 2) перен. повысить;алапа ~ повысить заработную плату.ǁнесов. ахъбирахъес. АХЪ/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. ахъбиэс. ǁнесов. ахъбилзес. АХЪ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) подниматься, возвышаться, восходить;хΙеркΙ ~ули сабиперен. река поднимается;~уси восходящий;дубурличи ~икΙес подниматься на гору; 2) расти;урши ~ули сай сын растёт; 3) перен. повышаться; увеличиваться;гьав ~ули саби настроение повышается; 4) перен. повышаться;къуллукъличив ~ повышаться по службе. АХЪ/БИКIУДЕШ [~икӀудеш, ~рикӀудеш;~дикӀудеш], -ли, -ла;ед.;повышение; увеличение; бурный рост;багьнала ~дикΙудеш повышение, рост цен. 73
АХЪ/БИЛЗ-ЕС[~илз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. ахъбирес. ǁсов. ахъбизес. АХЪ/БИРАХЪ-ЕС [~ирахъ-ес, ~рирахъ-ес;~дирахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов.понуд. 1) поднимать, приподнимать; поддевать; 2) перен. повышать.ǁсов. ахъбиахъес. АХЪ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) поднимать(ся); 2) повышать(ся); увеличивать(ся); ~ахъес вздымать;~ахъес вируси подъёмный;см. ахъбикΙес. ǁсов. ахъбиэс. АХЪ/БИ-Э́С[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) подняться; приподняться; привскочить; вскочить; встать; вознестись; вскинуться; задраться;лебилра ~уб все поднялись;заки ~ вознестись в небо; 2) перен. повыситься, вырасти; выдвинуться; продвинуться; возвыситься;ишдуслизиб алапа ~уб зарплата повысилась в этом году;пагьмукар далайчи къалабали ~уб талантливый певец быстро выдвинулся; 3) перен. подойти;башни ~уб тесто подошло. ǁнесов. ахъбирес. АХЪ/БИ́-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -ур, -ули, уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. повышаться, расти. ǁсов. ахъбаэс. АХЪ/БУРЦ-ЕС[~урц-ес, ~рурц-ес;~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) поднимать, возвышать; мобилизовать;юрт ~ поднимать (строить) дом;~уси подъёмный; 2) перен. толкать;штанга ~ толкать штангу; 3)перен. повышать;багьа ~ повышать цену. ǁсов. ахъбуцес. АХЪ/БУЦ-ЕС [~уц-ес, ~руц-ес;~дуц-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) поднять; возвысить; задрать; вознести; мобилизовать;някъ ~ поднять руку;~ агарси неподъёмный;дягΙли хΙевала хьар ~иб ветер задрал подол платья;2) перен. повысить; превознести; завысить;лебгΙеб ~ибси багьа слишком завышенная цена; 3) перен. выбросить;байрахъ ~ выбросить флаг.ǁнесов. ахъбурцес. АХЪВАН/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. немного: приподнять;бекΙ ~иб приподнял голову. ǁнесов. ахъванбирес. АХЪВАН/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. немного: приподнимать(ся);мукьара кьяшмачи ~ули саби ягнёнок приподнимается на ноги. ǁсов. ахъванбиэс. АХЪВАН/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. приподняться; привстать;салам бедлугули, ил ~иуб приветствуя, он немного привстал. ǁнесов. ахъванбирес. АХЪВАН/БУРЦ-ЕС [~урц-ес, ~рурц-ес;~дурцес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.немного: приподнимать;см. ахъванбирес. ǁсов. ахъванбуцес. АХЪВАН/БУЦ-ЕС[~уц-ес, ~руц-ес;~дуц-ес], иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. немного: приподнять;гΙянала ~чуть приподнять подушку. ǁнесов. ахъванбурцес.
АХЪ-ГIЯШ, -ли, -ла;мн.; 1) поднимание и опускание; 2) приседания;~ла упражнениеби дирес делать приседания. АХЪ-ГIЯШ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. поднять и опустить. ǁнесов. ахъ-гӀяшбирес. АХЪ-ГIЯШ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. подниматься и опускаться; приседать. АХЪ-ГIЯШ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. подниматься и опускаться; приседать, делать приседания;хъяшас ~ирес дигахъу малыш любит приседать (делать приседания). ǁсов. ахъ-гӀяшбиэс. АХЪ-ГIЯШ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. подняться и опуститься; выполнить приседания;чΙака чуйнарил ~уб орёл несколько раз поднимался и опускался;~ирули вприскочку. ǁнесов. ахъгӀяшбирес. АХЪДЕШ, -ли, -ла;-уни;1) высота;вышина;юртла ~ высота дома;~ буцес занять высоту;~личиб бируси высотный (выполняемый на высоте);2) рост; адамла ~ рост человека; 3)тональность (громкость звука). АХЪДИРКЬ, -ли, -ла;-уни; рычажок-подъёмник. АХЪДУБУРТАР/(СИ), -ти высокогорный;~ мер высокогорная местность. А́ХЪ-ЕС1, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. выискаться;иличил бажардиикесира ~иб выискался кто может справиться с ним. ǁнесов. айхъес. А́ХЪ-ЕС2, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. навесить, повесить;къярдаличи ~ повесить на рожон;палтар вешалкаличи ~ повесить одежду на вешалку. ǁнесов. айхъес. АХЪ-Е́ С1, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. 1) рассчитаться; (долг) покрыть;чеблуми ~ покрыть долги (или рассчитаться с долгами); 2) (злость) сорвать, выместить;гьими цархΙилличиб ~иб злобу выместил на другом. ǁнесов. ихъес. АХЪ-Е́ С2, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. 1) усесться, увлечься,заняться; пуститься; углубиться; окунуться;хΙянчилизи~ усесться за работу;баркьудилизи~ заняться делом;дацΙ гъайлизи~ пуститься в пустые разговоры;белчΙудилизиахъибси углублённый в учёбу;2) перен. утолить;гаши ~ утолить голод;карцΙи ~ утолить страсть;~ хΙейруси неутолимый. ǁнесов. ихъес. АХЪ-Е́ С3, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. пройти; переступить; отшагать; проехать; (дорогу) покрыть; форсировать; преодолеть;миновать;хΙябал километр ~ пройти (или покрыть) три километра;халаси гьуни ~ пройти большой путь;хΙеркΙ ~ перейти (форсировать) реку;гьалабиз ~ преодолеть препятствие;~ вируси преодолимый;~ къиянси труднопроходимый;~ хIейруси неодолимый. ǁнесов. ихъес. АХЪЕСАГАР/(СИ), -ти непреодолимый, неодолимый;неутолимый. АХЪИЛ кр. прил. см. ахъси. 74
АХЪИХӀИ(Б) нареч. на высоту, на высокое место; на высоте;~бузути работающие на высоте;~бад с высоты;~бадли с высоты, с высокого места;~бадси с высокой точки. АХЪЛИнареч. 1) высоко; превыше;~ кьиматлабарес превозвысить, оценить высоко;~ кьиматлабирес дорожить, ценить высоко;~ биэс доминировать, быть выше; 2) громко; вслух;~ вявикIес голосить, громко кричать;~ белчIес огласить, прочитать громко;~ висес плакать навзрыд;~ гъайикIес кричать, орать;~ далайикIес голосить, петь громко;~ дукаркIес хохотать, смеяться громко;~ кьутIикIес тарабанить, громко стучать. АХЪЛИАХIЕНСИ невысокий, низкий;~ дубура невысокая гора;~ адам невысокий, низкий человек. АХЪРИ1, -ли, -ла;ед.; 1) сила, состояние; мочь;~ биур по плечу (или сил хватит);~ бикӀуру?слабо?~ лебси состоятельный (или имеющий силы, могущий);~ лябкьяхъуси животворный;~ каберхайчи пока хватит сил (или до седьмого пота);лебилра ~личил изо всей мочи; 2) перен. возможность;~ лебцадхΙи до последней возможности. АХЪРИ2, -ли, -ла;ахъруми; возмещение;~ чебахъес отплатить возмещение (возместить ущерб). АХЪРИАГАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~да-рес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. обессилить;дурхΙни хΙянчили ~иб работа обессилила ребят. ǁнесов. ахъриагарбирес. АХЪРИАГАР/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~ди-рес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. никнуть, обессиливать(ся);бархΙи ахъайчи бузули, ~ули саби обессиливаются, работая допоздна;вахъ жявли ~ирули сай слишком быстро обессиливается. ǁсов. ахъриагарбиэс. АХЪРИАГАР/БИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш;~диубдеш], -ли, -ла;ед. и мн.;утрата сил, обессиленность;~ли башес бирули ахΙен от усталости не могут идти. АХЪРИАГАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. обессилиться, стать бессильным;школала бригада ~уб школьная бригада обессилела; халанеш ~риуб бабушка обессилела. ǁнесов. ахъриагарбирес. АХЪРИАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; немощность, беспомощность, обессиленность;~ чехΙедахъес не показать беспомощность. АХЪРИАГАРЛИ нареч. немощно, беспомощно, обессиленно;чеэс ~ сай выглядит обессиленно. АХЪРИАГАР/(СИ), -ти 1) обессиленный, немощный,несчастный;~ адам немощный человек; 2) не имеющий возможности, беспомощный. АХЪРИБАКI-ЕС, -иб, -или, -ибси, -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. суметь, оказаться в силах; смочь; найти возможность, хватит сил;цΙябдаайчи шилизи баэс ~иб сумели дотемна дойти до села;заманаличиб жуз таманаэс ~иб смог к сроку завершить книгу. ǁнесов. ахърибикӀес. АХЪРИБАКIИБМАДнареч. при первой возможности;~ вакΙес чесиб обещал прийти при первой возможности. АХЪРИБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. оплатить; расплатиться;об ущербе:
возместить;заралла ~ расплатиться за ущерб, возместить ущерб. ǁнесов. ахърибирес. АХЪРИБИКI-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. иметь возможность; мочь;ил барес ~уру? сможешь это сделать? ǁсов. ахърибакӀес. АХЪРИБИКIУДЕШ, -ли, -ла;ед.; возможность, наличие возможности. АХЪРИБИКIУЦАД(ЛИ)нареч. насколько возможно;~ жявли вакΙи приходи рано насколько возможно. АХЪРИБИКIУЦАДХIИв знач. нареч. до последней возможности;~ яхӀбарес стерпеть до последней возможности. АХЪРИБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. оплачивать, расплачиваться;возмещать;бячунси машинала ~ расплачиваться за разбитую машину (возмещать ущерб). ǁсов. ахърибарес. АХЪРИ-ЦIАКЬ, -ли, -ла;мн.; возможность, средства;см. ахъри1. АХЪРИ/ЧЕБ [~чев, ~чер] см. ахъричебси. АХЪРИ/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш] имение возможности; состоятельность;пачалихъли сунела ~ чедааахъиб государство показало свою состоятельность. АХЪРИ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] нареч. сильно, могуче; состоятельно. АХЪРИ/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти] состоятельный, сильный; имеющий возможности; могущий;~ хΙукумат сильная власть; ~чебти имцΙабиуб состоятельных стало больше. АХЪ/СИ, -ти 1) высокий, высоченный; высочайший;хIекьли ~ высоченный, высочайший;~ кьячIа шпилька;~ хIяри высокая ограда (или стена);~ юрт высокий дом (илитерем);~ даража высокий уровень, высокий ранг;~ даражала знатный,сановный;~ къуллукъличивси высокопоставленный; 2)возвышенный, высокий; господствующий;лебгIеб ~ высочайший;~ти дубуртазибси высокогорный; 3) высокого роста, высокорослый, рослый;~ адам человек высокого роста; 4) о звуке: тонкий; ~ тIама крик;~ тIамала крикливый (илизвонкий); шумный, громогласный;~ти къалмакъар шум, свара. АХЪ/СИВАНБИЗ-ЕС [~сиваниз-ес, ~сиванризес; ~тивандиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), ахъес, -ни;сов. показаться высоким. ǁнесов. ахъсиванбилзес. АХЪ/СИВАНБИЛЗ-ЕС [~сиванилз-ес, ~сиванрилз-ес;~тивандилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. казаться высоким. ǁсов. ахъсиванбизес. АХЪТЕРЕК, -ли, -ла;-уни;тополь, серебристый тополь. АХЪЧЕ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) приподнять, задрать;дехла цашал ~иб приподнял одну сторону вьюка; 2) перен. повысить(сделать более высоким);алапа ~ повысить заработную плату;тӀалабуни ~дарес повысить требования.ǁнесов. ахъчебирес.
75
АХЪ/ЧЕББАР-ЕС [~чеввар-ес, ~черрар-ес; ~чердар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. приподнять. ǁнесов. ахъчеббирес. АХЪЧЕБ/БИЗ-ЕС [~чевиз-ес, ~черриз-ес; ~чердиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. приподняться (с места);лебилра цугли ~ур все приподнялись одновременно. ǁнесов. ахъчеббилзес. АХЪЧЕБ/БИКӀ-ЕС [~чевикӀ-ес, ~черрикӀес;~чердикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. приподниматься (с места). АХЪЧЕБ/БИЛЗ-ЕС [~чевилз-ес, ~черрилзес;~чердилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. приподниматься (с места). ǁсов. ахъчеббизес. АХЪЧЕБ/БИР-ЕС [~чевир-ес, ~черрир-ес; ~чердир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. приподнимать(ся);шангла чебхьла ~ приподнимать крышку кастрюли. ǁсов. ахъчеббиэс. АХЪЧЕБ/БИ-ЭС [~чеви-эс, ~черри-эс;~чердиэс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. приподняться (с места). ǁнесов. ахъчеббирес. АХЪЧЕБ/БУРЦ-ЕС [~чевурц-ес, ~черрурцес;~чердурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.приподнимать;см. ахъчеббирес. ǁсов. ахъчеббуцес. АХЪЧЕБ/БУЦ-ЕС [~чевуц-ес, ~черруцес;~чердуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;сов. приподнять; см. ахъчеббарес. ǁнесов. ахъчеббурцес. АХЪЧЕ/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. привстать;ухъна ацӀибхӀели, ил ~изур когда зашёл старик, он привстал. ǁнесов. ахъчебилзес. АХЪЧЕ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) приподнимать; 2) перен. повышаться;бузерила сабухъчебдеш ~ули саби производительность труда повышается. АХЪЧЕ/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. привставать. ǁсов. ахъчебизес. АХЪЧЕ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) приподнимать(ся); 2) перен. повышать(ся). ǁсов. ахъчебиэс. АХЪЧЕ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) приподняться;зягӀипси ~иуб больной приподнялся; 2) перен. повыситься;хӀила гъяж ~уб давление (крови) повысилось. ǁнесов. ахъчебирес. АХЪЧЕЛИ нареч. в приподнятом положении. АХЪЧЕ/СИ, -ти приподнятый; повышенный. АХIЕН частица не; нет;~ гъари да нет же;ил ~ не это;ил сайцун хΙерирули ~ он живёт не один;чилра ~ никто; ахӀенгу не; нет же;ил къача нушала ~гу этот телёнок не наш же. ♦ АхӀену гьатӀи – вопр. частица не… ли; скажи нет; разве;ил чарухъи ~? разве он не вернулся? АХIЕНКЪИ(РА) частицахотя не; бацΙли ~ хотя не пуст; далайчи ~ хотя и не певец. АХIЕННУ частицане… а; нет;ил жуз ~, брошюра саби это не книга, а брошюра.
АХIЕНРА частицанет, не (являюсь); ну учитель ~ я не учитель. АХIЕН/СИ1, -ти союз как, кроме; разве только (разве что);хΙу ~ укьеси агара некому идти, кроме тебя. АХIЕНСИ2, -ти предлог кроме кого-чего за исключением;ил ~ чилра хΙелас кроме него никого не знаю;ца ~ти лерилра детахъиб все потерялись, за исключением одного. АХIЕРкр. прил. см. ахΙерси. АХIЕР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) сохранить, сберечь, уберечь; выгадать; сэкономить;продуктуни ~дарес сберечь продукты;хΙябцдешлизибад ~ уберечь от сырости;замана ~ выгадать время; 2) оберечь, оградить, уберечь; пощадить, пожалеть, поберечь;зигаръалализивад ~варес оградить от волнений;зягΙипси дудеш ~варес поберечь больного отца. ǁнесов. ахӀербирес. АХIЕР/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) экономить; жалеть; дорожить; цΙакьани ~дирес экономить силы;арц ~дирес жалеть деньги; 2) беречь, голубить, лелеять, нежить;виштΙаси ~ирес лелеять ребёнка. ǁсов. ахӀербиэс. АХIЕРДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) бережное отношение к чему-л.;~ хӀебалан расточительный; 2) милость, любезность; привязанность;любовь;дурхΙнала ~ли из-за любви к детям. АХIЕРИЛприл. см. ахΙерси. АХIЕРЛИ нареч. дорого, бережно; нежно; лелея;~ абилкьес холить;~ сайв знач сказ. люб. АХIЕР/СИ, -ти любимый, милый,дорогой, ненаглядный, желанный, родной, драгоценный, милый сердцу; бесценный, любезный сердцу;заветный;перен. золотой, сокровище;~ неш милая мама;~ гьалмагъ милый друг (или дорогой друг);дила ~ моя голубка (или мой ненаглядный, мой родной). АХIЕР-ХЬУН/УЛ, -уй, -а; -ри; неженка. АХIИ частица кроме; только;унруби ~ чилра аги кроме соседей никого не было;ца ~ хΙегиб дал только один. АХIМАКЬ 1. молодцеватый, бравый; удалой; доблестный;~ ургъан бравый воин;~ гΙулухъа молодцеватый юноша; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-уни; молодец, молодчина;ил ~личил узес гьамадли саби с этим молодцом легко работается. АХIМАКЬ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. сделать молодцеватым, бравым; воспитать достойными. ǁнесов. ахӀмакьбирес. АХIМАКЬ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. делать (становиться) молодцеватым, бравым; воспитывать(ся) достойными;урши ~ирули сай сын становится молодцеватым. ǁсов. ахӀмакьбиэс. АХIМАКЬ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. стать молодцеватым, бравым;узи ~иубли сай брат стал бравым. ǁнесов. ахӀмакьбирес. 76
АХIМАКЬ-АХIМАКЬ/СИ, -ти молодцеватый, бравый; наилучший;~ мурул адам бравый мужчина. АХIМАКЬДЕШ,-ли, -ла;мн.;молодцеватость; удаль, доблесть;~ дакΙударес выказать молодцеватость. АХIМАКЬЛИ нареч. молодцевато, браво; молодцом; превосходно, прекрасно;чеэс ~ сай на вид молодцеват;~ узес работать молодцом. АХIМАКЬ/СИ, -ти молодцеватый, бравый; удалой; доблестный, прекрасный;~ багьадур удалой молодец. АЦЕТОН, -ли, -ла;-ти; ацетон. АЦТЕК 1.в знач. прил. ацтекский;~ мез ацтекский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -уни; ацтек, ацтеки (представители индейского народа Мексики). АЦТЕКЛАН, -ни, -на; -ти; ацтек;см. ацтек. АЦТЕКУНАЛА 1. род. п. от мн.ацтек; 2. в знач. прил.ацтекский;см.ацтек, ацтеклан. АЧАМустар. пока;~ хӀечи хъарси бара сначала сделай, что положено тебе делать;см. гьачам, гьачамлис. АЧ/БАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. разредить;см. хъяшбарес. ǁнесов. ачбирес. АЧ/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. хъяшбирес. ǁсов. ачбиэс. АЧБИУБДЕШ, -ли, -ла;ед.; разреженность;см. хъяшбиубдеш. АЧ/БИ-ЭС[мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. разредиться, стать редким;см. хъяшбиэс. ǁнесов. ачбирес. АЧДЕШ, -ли, -ла;ед.; разреженность;см. хъяшдеш. АЧЛИнареч. разреженно;см. хъяшли. АЧ/СИ, -ти разреженный, редкий;см. хъяшси. АШ, -ли, -ла;-ани; 1) крахмал;картошкала ~ картофельный крахмал; 2) устар. пища, еда. АШАР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;несов. о еде: усваиваться; перевариваться;кункли ~уси беркала легко усвояемая еда. ǁсов. ашаэс. АША-ЭС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, ъни;ӀӀӀ;сов. о еде: усвоить; переварить;~ къиянси трудный для переваривания (или трудноусвояемый). ♦ Беркунси ашмаъ! –прокл. чтобы не переварилось съеденное!ǁнесов. ашарес. АШ/БАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. переварить, усвоить;см. ашаэс. ǁнесов. ашбирес. АШ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. усваиваться; подходить, перевариваться; ункъли ~уси беркала хорошо переваривающаяся (или усвояемая) еда;см. ашарес. ǁсов. ашбиэс. АШ/БИ-ЭС[мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. перевариться; подойти;беркала гьамадли ~уб еда легко переварилась. ǁнесов. ашбирес. АШКАР-АШКАРЛИ нареч. явно, открыто; ~ зарал бирес открыто вредить (или наносить ущерб). АШКАР/БАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. выяснить, раскрыть,
распознать; выявить; сделать очевидным;дигΙяндеш ~ раскрыть тайну;далагардешуни ~дарес выявить недостатки. ǁнесов. ашкарбирес. АШКАР/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. выяснять(ся), раскрывать(ся); выявлять(ся); делать (становиться) очевидным;гΙякьлула мягΙна ~ раскрывать смысл премудрости (или наставления);дигΙяндеш ~ раскрывать секрет. ǁсов. ашкарбиэс. АШКАР/БИУБДЕШ [мн. ~диубдеш], -ли, ла;ед.; раскрытие, распознанность; становление очевидным. АШКАР/БИ-ЭС[мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. выясниться, объясниться, разъясниться;раскрыться;выявиться; стать очевидным;~ахъес выявить, сделать очевидным;гьар секΙал ~диуб всё выяснилось. ǁнесов. ашкарбирес. АШКАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; раскрытость, ясность, очевидность;~ биахъес внести ясность. АШКАРЛИ 1. нареч. ясно, известно, заведомо; явно;ил ~ валкΙли сай он явно неправ; 2. вводн. сл. очевидно;~, ил хΙякьян очевидно, он не придёт. ♦ Ашкарли кьяйда – как известно. ♦ Ашкарлигу – очевидно, видно же. ♦ Ашкарливан – вводн. сл. надо быть, надо думать (илинадо полагать), по (всей) видимости;~, ил тухтур сай надо полагать, что он врач;~, ил кьанирар по всей видимости, он опаздает. АШКАРЛИАХIЕН/СИ, -ти негласный, неизвестный;чисалра ~ никому неизвестный. АШКАР/СИ, -ти ясный, явный, заметный, известный, очевидный;~ къяна явная ложь;гьариллис ~ пикри мысль, известная каждому. АШКАРХIЕ/БАРИБСИ[мн. ~дарибти] 1. прич. ашкархӀебарес; 2. в знач. прил. неизведанный; невыясненный;~дарибти аги-кьяйдализиб при невыясненных обстоятельствах. АШКАРХIЕБИУБДЕШ, -ли, -ла;ед.; неизведанность; невыясненность, невыявленность;хатΙала ~ невыявленность ошибки. АШЛА/БАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. накрахмалить;~ибси хΙева накрахмаленная рубашка.ǁнесов. ашлабирес. АШЛА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. крахмалить;убушала ~ крахмалить простыню. ǁсов. ашлабиэс. АШЛА/БИ-ЭС[мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. прокрахмалиться, накрахмалиться;дудешла хΙева ~уб рубашка отца накрахмалилась. ǁнесов. ашлабирес. АШНА, -ли, -ла;-би;дружок; подружка (обращение);хΙу даг чинавсирив, ~? ты где был, дружок, вчера? АШНАДЕШ, -ли, -ла;мн.; дружба, дружеские отношения. АШРАП/И, -или, -ила;-уни; золото, золотая монета; шел ~ пять золотых монет; ~уначил багьа бедес уплатить золотом. АШХАНА, -ли, -ла;-би;устар. столовая;заводла ~ заводская столовая;~лизи ацΙес зайти в столовую. АШХӀЕ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. не 77
перевариваться;~уси беркала неудобоваримая еда. ǁсов. ашхӀебиэс. АШХIЕ/БИ-ЭС[мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. не перевариться;беркунси гьачамлис ~уб съеденное пока не переварилось;~ъни несварение. ǁнесов. ашхӀебирес. АШХIЕР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ахъес, ни;ӀӀӀ;несов.не перевариваться; не усваивать;зягΙипсилис диъ ~ули саби у больного не переваривается мясо. ǁсов. ашхӀеэс. АШХIЕ-ЭС, -ур, -урли, -урси, -ахъес, ъни;ӀӀӀ;сов. не переварить; не усвоить;~эси беркала не усвояемая еда. ǁнесов. ашхӀерес. АЪ, -ли, -ла;-ани; 1) икота;см. аъ-ала; 2) разинутость, раскрытость;см. аъбяхъибдеш. АЪ-АЛА, -ли, -ла;мн.; икота;илала ~ дехΙдихьиб у него началась икота. АЪ/БИЗ-ЕС [мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. разинуть, открыть (рот, пасть); раскрыться; развернуться. ǁнесов. аъбилзес. АЪ/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. икать;кΙелра хъяша ~ули саби оба малыша икают;савлиличивад ~икӀули сай икает с утра. АЪ/БИЛЗ-ЕС [мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. разевать, открывать (рот, пасть); раскрываться; разверзаться. ǁсов. аъбизес. АЪ/БИРХЪ-ЕС[~ирхъ-ес, ~рирхъ-ес; ~дирхъес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов.1) разевать (рот, пасть); раскрывать(ся); зевать;жибхΙя ~ули саби цыплёнок разевает клюв;~ирхъуси хъяша малыш, разевающий рот;усес дигули, ~ирхъули сай зевает, желая спать; 2) размыкать(ся);рахажла мява ~яхъес размыкать кольцо цепи; 3) открываться; разверзаться; 4) зиять;~дирхъути тΙярхъуби зияющие отверстия.ǁсов. аъбяхъес. АЪБЯХЪ, -ли, -ла;-уни; 1) разиня, ротозей;губашлёп, раззява;~ван хIерикIес уставиться как ротозей; 2) растяпа; недотёпа, лопух, тюфяк;~ван узес работать как растяпа;илра цагъуна ~ сай он тоже одинаковый лопух; 3) простофиля; разгильдяй;дахъал хΙедагьурси ~ недалёкий простофиля; 4) зевака. АЪБЯХЪДЕШ, -ли, -ла;мн.; ротозейство; разгильдяйство;илала ~личила лебтанилра бала все знают об его разгильдяйстве;асухΙедиэсти ~ недопустимое разгильдяйство. АЪБЯХЪДЕШДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. разг. проявить ротозейство, разгильдяйство. ǁнесов. аъбяхъдешдирес. АЪБЯХЪДЕШДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. разг. разгильдяйничать, ротозейничать (вести себя как разгильдяй). ǁсов. аъбяхъдешдарес. АЪ/БЯХЪ-ЕС[~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес;~дяхъ-ес], иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;сов. 1) разинуть, раскрыть(ся) (рот, пасть);мухΙли ~иб раскрылся рот;~или, лехΙихъес слушать, разинув рты;2) разомкнуться;рахаж ~иб цепь разомкнулась; 3) открыться, отвориться; разверзтись;~ибси отверстый; 4) зиять;~ибси гΙями зияющая дыра. ǁнесов. бирхъес.
АЪ/БЯХЪИБДЕШ [~вяхъибдеш, ~ряхъибдеш;~дяхъибдеш], -ли, -ла;мн.; 1) разинутость, раскрытость (рта, пасти);мухΙлила ~ раскрытость рта; 2) разомкнутость; открытость, отворённость;келпатанна ~ открытость плоскогубцев. АЪЛИ нареч. 1) разинуто, раскрыто;мухΙли ~ саби рот разинут; 2) разомкнуто; 3) открыто, отверсто. АЪМА, -ли, -ла;-би;см. аъбяхъ. АЪМАДЕШ, -ли, -ла;мн.;см. аъбяхъдеш. АЪ-МАЪ, -ли, -ла;мн.;см. аъ-нуъ. АЪ-МАЪ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. аъ-нуъикΙес. АЪ-МАЪАГАРЛИ нареч. см. аъ-нуъ агарли. АЪ-МАЪАГАР/(СИ), -ти см. аъ-нуъагар. АЪНИ, -ли, -ла;мн.; заклёпка; скрепление; скрепа; заплата на трещине;кураличи ~ дарес поставить скрепу на деревянной лопате. АЪНИДИРХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), яхъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. заклёпывать, скреплять, накладывать скрепу;дудешли ~ули сай отец накладывает скрепу. ǁсов. аънидяхъес. АЪНИДИРХЬ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. заклёпывать, скреплять, накладывать скрепу;см. аънидирхъес. ǁсов. аънидихьес. АЪНИДИХЬ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. заклепать, скрепить, наложить скрепу;см. аънидяхъес. ǁнесов. аънидирхьес. АЪНИДЯХЪ-ЕС [мн. ~дяхъ-ес], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. скрепить, наложить скрепу;кΙатΙала тΙякьличи ~иб наложил скрепу на трещину лопаты. ǁнесов. аънидирхъес. АЪНИЧЕБСИ клёпаный, со скрепой, скреплённый;~ кΙатΙа лопата со скрепой. АЪ-НУЪ, -ли, -ла;мн.; 1) запинка;~личил гъайикΙес говорить с запинками; 2) перен. ропот;гΙянцΙти ~ глухой ропот. АЪ-НУЪ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) запинаться;цаибил девличивадал ~икӀес вехΙихьиб начал запинаться на первом же слове; 2) перен. роптать; ~икӀули, арякьун ушёл, ропща. АЪ-НУЪАГАРЛИ нареч.1) без запинки;~ учΙес читать без запинки; 2) перен. безропотно;~ лехΙихъес безропотно слушаться (подчиняться). АЪ-НУЪАГАР/(СИ), -ти 1) не запинающийся; 2) перен. безропотный;~ адам безропотный человек. АЪ/СИ, -ти 1) разинутый, раскрытый;~мухΙли разинутый рот; 2) разомкнутый; 3) открытый, отверстый; 4) зияющий;~ тӀярхъи зияющее отверстие. АЪ-УЪ, -ли, -ла;мн.; ропот;см. аъ-нуъ. АЪ-УЪ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. роптать; см. аъ-нуъбикӀес. АЭРОДРОМ, -ли, -ла;-ти; аэродром. АЭРОЗОЛ/Ь, -ли, -ла;-ти; аэрозоль; жибинтачи къаршиси ~ь аэрозоль от комаров. АЭРОПОРТ, -ли, -ла;-уни; аэропорт. АЭРОСТАТ, -ли, -ла;-уни; аэростат. 78
АЭРОФЛОТ, -ли, -ла;ед.;аэрофлот. А́-ЭС1, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ъни;ӀӀӀ;сов. 1) завести, загнать;кьял дярхълизи ~иб корову завёл в хлев; 2) всунуть, забить, загнать;сала ~ всунуть клин; 3) о мужчине: дойти, добраться, достигнуть;ǁнесов. айэс. А́-ЭС2, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, ъни;ӀӀӀ;сов. отправиться, направиться (снизу наверх);лебилра чеди ~ур все отправились вверх. ǁнесов. а́рес. А-Э́С1, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ъни;ӀӀӀ;сов. 1) образовать(ся) тонкий слой (или гололёд), накрыться;улкьайла шишаличи миъ ~иб на оконном стекле образовался лёд; 2) нарасти (мясо на костях и т.д.).ǁнесов. иэс. А-Э́С2, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, ъни;ӀӀӀ;сов. превратиться; обратиться;вацΙааэс превратиться в лес;житааэс обернуться в кошку. ǁнесов. аре́с. АЯЗ кр. прил. см. аязси. АЯЗ/БИКI-ЕС[мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться ясным, безоблачным; светлеть;зак ~ули саби небо светлеет. АЯЗ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться ясным, безоблачным; светлеть;ишбархΙи аргъ ~ар сегодня погода станет безоблачной. ǁсов. аязбиэс. АЯЗ/БИ-ЭС[мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. разъяснеть;стать ясным, светлым;зак ~уб небо разъяснело. ǁнесов. аязбирес. АЯЗДЕШ, -ли, -ла;мн.;ясность, безоблачность, лучезарность. АЯЗЛИ нареч. ясно, безоблачно; прозрачно, чисто;зубри ~ сари небеса безоблачны;ишбархΙи ~ саби сегодня ясно. АЯЗЛИАХIЕН/СИ, -ти размытый, нечёткий; ~ сурат нечёткое фото. АЯЗ/СИ, -ти ясный, светлый, чёткий; чистый, прозрачный;~ хΙер ясный взор;~ зак чистое (или светлое) небо. АЯТ, -ли, -ла;-уни;стих, строка (Корана). АЯТ-АЯТЛИ нареч.по стихам, по строкам. АЯТУЛЛА, -ли, -ла;-би;аятолла. АЯХЪ, -ли, -ла;-уни;совок;укъа-къусла ~ совок для мусора. Б БААРИ[мн. даари] нареч. довольно, вволю, вдоволь; в достатке; достаточное количество;~ леб не занимать, имеется в достатке;~ бекIахъ кабихьес обеспечить (или напастись);нушаб даари тетрадуни лер имеется достаточное для нас количество тетрадей;~цадкумек вполне достаточная помощь. БААРИАГАРДЕШ [мн. даариагардеш],-ли, ла;ед. и мн.; 1) дефицит, скудость, скудность, недостаточность, неполнота;арцла даариагардеш скудость денежных средств; 2) отсутствие нужного количества кого-чего. БААРИАГАР(СИ)[мн.даариагарти] скудный, недостаточный, неполный, не исчерпывающий;даариагарти баянти неполные сведения.
БААРИЛА[мн. даарила] достаточный;~ кьадарлизиб в достатке, в достаточном количестве;~ кьадар достаточное количество. БАБ! детск. упадёшь! БАБАСИР, -ли, -ла;ед.; геморрой;~ла хъумхъри геморроидальные шишки. БАБ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. детск. упасть;начи ~иб кукла упала. ǁнесов. баббиркес. БАБ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.детск. падать. ǁсов. баббикес. БАБ/БУРШ-ЕС [~урш-ес, ~рурш-ес;~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. детск. толкать, заставлять падать. ǁсов. баббушес. БАБ/БУШ-ЕС [~уш-ес, ~руш-ес;~душ-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. детск. столкнуть, заставить упасть. ǁнесов. баббуршес. БАБГ-ЕС[вабг-ес, рабг-ес;дабг-ес], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) запрячь, впрячь;урчи ~ запрячь лошадь;уркура ~ запрячь телегу;дабгнила ваяхI упряжь, запряжка; 2) перен. разг. заставить работатького; дать трудную работу. ǁнесов. бубгес. БАБЗА[вабза, рабза; дабза] 1.а) толстый;утолщённый;~ гIянкIаличилси (камличилси)толстокожий;~ кΙана плед;~ кам (цIедешла гIянкIа) толстая кожура (плодов);~ тетрадь толстая тетрадь;дабза луцрар толстостенный; б) толстый, полный, тучный, грузный, дородный, пухлый;вабза ухъна полный старик;рабза рурси толстушка, полная девушка;рабза хьунул адам толстушка, тучная (дородная) женщина;~ гIелалаличилси толстозадый;2. в знач. сущ. -ли, -ла; -би; толстяк, толстушка;нушачи вабза гъамиуб к нам подошёл толстяк. ♦ Бабза руд – толстая кишка (часть кишечника). БАБЗАСИ [вабзаси, рабзаси;дабзати] см. бабза. БАБЗ-БАБЗЛИ[вабз-вабзли, рабз-рабзли;дабздабзли] нареч. 1) довольно толсто; 2) потолще;см. бабзли. БАБЗ-БАБЗСИ [вабз-вабзси, рабз-рабзси;дабздабзти] довольно, достаточно толстый;толстоватый;см. бабзси. БАБЗБАР-ЕС[вабзвар-ес, рабзрар-ес; дабздарес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) утолстить, сделать толще;гьая ~ утолстить верёвку;гӀянжила къат ~ утолстить слой глины;2) сделать полным (тучным, грузным, дородным);3) сделать на вид кого-нибудь слишком толстым (создать впечатление полноты). ǁнесов. бабзбирес. БАБЗБИАЛА, -ли, -ла;дабздиълуми;утолщение (утолщённое место на чём-н.);арла ~ утолщение ствола;хӀила тумла ~ утолщение кровеносного сосуда. БАБЗБИЗ-ЕС[вабзиз-ес, рабзриз-ес; дабздизес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) показаться толстым;уркьули ~ур доска показалась толстой; 2) показаться толстоватым, полненьким (тучным, дородным);хΙекьли вабзизур показался слишком полным; гьаланачи рузикьар рабзризур сперва кузина показалась тучной. ǁнесов. бабзбилзес. 79
БАБЗБИК-ЕС [мн. дабздик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. разг. утолститься, стать толще;гала къат мурхьдешлизиб ~иб угольный пласт утолстился в глубине. ǁнесов. бабзбиркес. БАБЗБИКI-ЕС[вабзикӀ-ес, рабзрикӀес;дабздикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. 1) толстеть; 2) полнеть; толстеть, тучнеть;вабзикӀуси жагьил адам тучнеющий молодой человек;хьунул рабзрикӀес рехIрихьиб жена начала полнеть;рабзрикӀуси рурси тучнеющая девушка. БАБЗБИКIУДЕШ[вабзикӀудеш, рабзрикӀудеш;дабздикӀудеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) утолщение; 2) становление полными, тучными. БАБЗБИЛЗ-ЕС[вабзилз-ес, рабзрилзес;дабздилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. 1) казаться толстым; 2) казаться толстоватым, полненьким (тучным, грузным, дородным);илис унра вабзилзули сай сосед ему кажется толстоватым. ǁсов. бабзбизес. БАБЗБИР-ЕС[вабзир-ес, рабзрир-ес; дабздирес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) утолщать(ся); 2) полнеть, тучнеть, делать (становиться) полным (тучным, грузным, дородным); плотнеть, пухнуть;рабзрирес рехIрихьиб начала полнеть;рабзрируси хьунул адам полнеющая женщина;3) толстить, полнить (создавать впечатление полноты);цIуба палтарли ил рурси рабзрирахъули сари белая одежда полнит эту девушку. ǁсов. бабзбиэс. БАБЗБИРК-ЕС [мн. дабздирк-ес], -ур, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.утолщаться. ǁсов. бабзбикес. БАБЗБИУБДЕШ[вабзиубдеш, рабзриубдеш;дабздиубдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) утолщение; 2) полнота, тучность, грузность, дородность;рабзриубдешли хIевализи карурцули ахIен от полноты (потучнения) не помещается в платье. БАБЗБИ-ЭС[вабзи-эс, рабзри-эс; дабзди-эс], уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) растолстеть; утолститься; набухнуть, раздаться;~убси утолщённый;гьая ~ахъес утолстить верёвку; 2) пополнеть, потучнеть, погрузнеть; поправиться; растолстеть, располнеть; расползтись;хΙекьли ~ слишком растолстеть;отпускла замана вабзиуб поправился во время отпуска;илала рабзриъни багьарли саби заметно её поправление; 3) стать на вид толстым, полным;палтарли ил вабзиахъуб одежда придала ему вид полного.♦ Рабзриъни – азгъинриънила лишан саби – погов. потучнение – признак лени (о женщине).ǁнесов. бабзбирес. БАБЗДЕШ [вабздеш, рабздеш; дабздеш], -ли, ла;ед. и мн.;1) толщина;гӀянжила къатла ~ толщина почвенного слоя;миъла ~ толщина льда;арла ~ толщина ствола;уркьлала дабздеш толщина досок; 2) тучность, полнота;буресагар вабздеш непомерная полнота. БАБЗДЕШАГАРДЕШ [мн. дабздешагардеш], ли, -ла;ед.; отсутствие толщины;гӀягӀниси кьадарла ~ отсутствие нужной толщины.
БАБЗДЕШАГАР(СИ) [мн. дабздешагарти] не имеющий толщины; нетолстый, тонкий; ~ уркьули нетолстая доска. БАБЗ-ЕС[мн. дабз-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни; III;сов. 1) связать, соединить; 2) спец. отточить;миршла цулби дабзес отточить зубцы серпа. ǁнесов. бубзес. БАБЗКАБИР-ЕС[вабзкайр-ес, рабзкарирес;дабзкадир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. см. бабзбирес. ♦ Рабзкарирусилис дарман – хIерукни саби – погов. лекарство для полнеющей – голодание.ǁсов. бабзкабиэс. БАБЗКАБИ-ЭС[вабзкай-эс, рабзкари-эс; дабзкади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, ъни;сов. см. бабзбиэс. ǁнесов. бабзкабирес. БАБЗЛИ [вабзли, рабзли; дабзли]нареч. 1) утолщенно; 2) полно, тучно; вабзли сайв знач. сказ. тучен; 2) толсто;хΙевали вабзли чейахъули сай рубашка толстит его. БАБЗСИ [вабзси, рабзси; бабзти, дабзти]1) утолщённый; толстый, плотныймощный;~ зехни толстое бревно; 2)толстый, тучный, полный;вабзси ухъна полный старик;бабзти адамти полные люди. БАБЗЧЕБАР-ЕС [мн. дабзчедар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. утолстить, сделать потолще;см. бабзбарес 1). ǁнесов. бабзчебирес. БАБЗЧЕБИР-ЕС [мн. дабзчедир-ес], -у(-ар), ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. утолщать(ся);см. бабзбирес 1). ǁсов. бабзчебиэс. БАБЗЧЕБИ-ЭС [мн. дабзчеди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать потолще, утолститься;см. бабзбиэс 1). ǁнесов. бабзчебирес. БАБЗЧЕЛИ [мн. дабзчели] утолщённо;см. бабзли. БАБЗЧЕСИ [мн. дабзчети] утолщённый, с утолщением;см. бабзси. БАВ1, -ли, -ла;ед. и мн.; силок;~ кадихьес установить силок;гурда ~ли буциб лиса попала в силок. БАВ2, -ли, -ла; -ани;диал. пар (над полями);см. хӀухӀеб. БАВДИРХЬ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. устанавливать силок;гӀяяркьянани ~ули сай охотник устанавливает силок. ǁсов. бавдихьес. БАВДИХЬ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;ӀӀӀмн.;сов. установить силок. ǁнесов. бавдирхьес. БАВЛИЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. попасть в силок;дугякь ~иб барсук попал в силок. ǁнесов. бавлизибиркес. БАВЛИЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. попадать в силок. ǁсов. бавлизибикес. БАГАЖ,-ли, -ла;-уни; багаж;някъла ~ ручной багаж (вещи пассажира, находящиеся при нём);~лизи бедес сдать в багаж;~ли бархьес отправить багажом. БАГАЖАГАР(СИ), -ти без багажа, не имеющий багажа;~ пассажир пассажир без багажа. БАГАЖ/БАР-ЕС [мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сдать в багаж; отправить багажом;дудешли чемодан ~иб отец сдал чемодан в багаж. ǁнесов. багажбирес. 80
БАГАЖ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. сдавать в багаж; отправлять багажом. ǁсов. багажбарес. БАГАЖДИРХЬ,-ли, -ла;-уни; багажник;машинала ~ багажник автомобиля;ваяхӀ ~лизи кадихьес положить вещи в багажник. БАГАЛА,-ли, -ла;ед.; выгода, польза (хорошие, положительные последствия, благо);спортла ~ польза спорта;баркьудилис ~личил с пользой для дела;селизибад-биалра багала касес извлечь пользу из чего-нибудь. БАГАЛААГАРДЕШ,-ли, -ла;ед.;бесполезность, ненужность;~личи хӀерхӀеили, асиб купил, несмотря на ненужность. БАГАЛААГАРЛИ нареч. бесполезно, бесцельно;~ беркӏибси замана время, проведённое бесцельно;~ хӀерирни бесполезное существование. БАГАЛААГАР(СИ), -ти бесполезный, ненужный;~ хӀянчизар безполезный работник;~ти наси-хӀятуни бесполезные советы. БАГАЛА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. становиться полезным, находить применение, употребляться, годиться, идти в ход, использоваться, идти в дело.ǁсов. багалабиэс. БАГАЛА/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. сгодиться, на пользу пойти кому-чему; помочь, пригодиться;ухънала насихӀят илдас ~уб им помог совет старика. ǁнесов. багалабирес. БАГАЛАДЕШ, -ли, -ла;ед.;разг. польза, выгода, выигрыш, прок, толк; выгодность;се ~ леба хӀела насихӀятуназиб?какой прок в твоих советах? илизиб сегъуналра ~ агара в этом нет никакой пользы. БАГАЛАДЕШАГАРЛИ нареч. без пользы; бестолку, бесполезно;см. багалаагарли. БАГАЛАДЕШАГАР(СИ), -ти бесполезный,напрасный, ненужный;см. багалаагарси. БАГАЛАЛИнареч. с пользой, полезно, выгодно;~ вяшикӀес действовать с пользой;~ бицес выгодно продать. БАГАЛА-МАНПАГӀЯТАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; бесполезность, ненужность; см. багалаагардеш. БАГАЛА-МАНПАГӀЯТАГАРЛИ нареч. бесполезно, бесцельно; см. багалаагарли. БАГАЛА-МАНПАГӀЯТАГАР(СИ), -ти бесполезный, ненужный;см. багалаагарси. БАГАЛА/СИ, -ти полезный, нужный, выгодный; ценный;~ балбуц полезное начинание, мероприятие;~ бехӀбакӀалаполезный почин;~ хӀянчизар нужный, ценный работник. БАГАЛАХIЕБИРУСИ 1.прич. отбагалахӀебирес; 2. в знач. прил. не приносящий пользу; хреновый, бесполезный, ненужный;~ секӀал ненужная вещь. БАГАЛА/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, ла;ед. и мн.; полезность, нужность, выгодность; ценность;см. багаладеш. БАГАЛА/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] нареч. с пользой, полезно, выгодно;см. багалали.
БАГАЛА/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти] пригодный; полезный, нужный, выгодный; ценный;см. багаласи. БАГИ, -ли, -ла;ед.;дело;что-то (нужда, необходимость, надобность);см. авара 1). БАГИАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; беспечность, беззаботность; ротозейство;~ дакΙударес проявить беспечность; см. авараагардеш. БАГИАГАРЛИ нареч. 1) беззаботно, беспечно;~ арцли харжикӀес беспечно расходовать деньги; 2) попросту, напропалую, наудалую (смело);~ вяшикӀес действовать напропалую;см. авараагарли. БАГИАГАР/(СИ), -ти беспечный, беззаботный; нерадивый, непутёвый;~ адам беспечный человек;~ гΙулухъа беззаботный юноша;см. авараагарси. БАГИБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. озаботиться (взять на себя заботу, хлопоты о ком, чём-л.); позаботиться, побеспокоиться;обратить внимание;уршилис хӀянчи бургнила чебкад ~ озаботиться поиском работы сыну. ǁнесов. багибирес. БАГИБИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. озабочиваться (брать на себя заботу, хлопоты о ком, чём-л.); заботиться, беспокоиться;обращать внимание;арадешличила ~ беспокоиться о здоровье. ǁсов. багибарес. БАГИ/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, ла;ед. и мн.;озабоченность;~чевдеш дакӀудариб проявил озабоченность. БАГИ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] нареч. озабоченно (выражая беспокойство, заботу);~чевли гъайикӀес говорить озабоченно. БАГИ/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси;~чебти, ~черти] озабоченный, выражающий беспокойство, заботу;~чебти адамти озабоченные люди;~ куц озабоченный вид. БАГЪ, -ли, -ла; -ани;устар.сад. ♦ Багъла хъяр – фольк. груша из сада. БАГЪДАД 1. -ли, -ла; -уни; 1. аркадия (о месте, где беззаботно, счастливо живётся);2. -ли, -ла;ед.; (Б проп. назв. города) Багдад. БАГЪИШЛА, -ли, -ла; аби;1)посвящение; далайла ~ посвящение песни; 2) лит.посвящение. БАГЪИШЛААГАР(СИ), -ти без посвящения, не имеющий посвящения. БАГЪИШЛА/БАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) посвятить (отдать); вегӀла гӀямру хӀянчилис ~дареспосвятить свою жизнь работе; 2) посвятить; назму чис-биалра ~посвятить стихотворение кому-нибудь;жуз неш гьанриркахънилис ~ посвятить книгу памяти матери.ǁнесов. багъишлабирес. БАГЪИШЛА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) посвящать (отдавать); 2) посвящать; назму гьалмагълис ~посвящать стихотворение другу.ǁсов. багъишлабарес. БАГЪИШЛАЛИ нареч. посвящено, предназначено;илала жуз дудешлис ~ дурабухъун его книга вышла посвящённым отцу. БАГЪИШЛА/СИ, -ти посвященный, предназначенный, отданный;унрас ~далай песня, 81
посвящённая соседу;гӀилмулис ~ти гӀямру жизнь, отданная науке. БАГЬА, -ли, -ла; багьни; 1) цена;базарла ~ рыночная цена;~ ахъбиъни удорожание;байхъу ~ полцены;лайикьси~ cходная цена;дургӀеси~ низкая цена;дурхъаси ~ высокая цена; ~ бедлугес давать, платить (какую-л. цену); ~ ахъбуцес удорожить, поднять цену;~ бедес отдать цену, плату; отплатить;~ бедлуган плательщик;~ бедлугуси платный;чеимцIаси ~ бедес доплатить, оплатить дополнительно;~ гIяшбарни уступка;~ гIяшбикахъес обесценить, сбить цену;~ гIяшбикесобесцениться;~ кабирхьес ценить;~ кабихьес положить цену;~ кабилзахъес котировать, ценить;~ кабилзахъан оценщик; ~ сегъунав? почём?байхъу ~лис бицес продать за полцены;~личилси кагъар ценник;багьнала сияхI ценник; прейскурант;багьни дургӀедирни снижение, понижение цен;багьни кадизахъес установить ценына что-л.; оценить; багьни кадилзни ценообразование; 2) стоимость;ценность; такса,расценка; отступной;выкуп;вознаграждение; масла ~ стоимость товара; 3) перен. достоинство;имя; реноме; слава;репутация;~ ахъбурцес дорожиться;~ булэс а) терять уважение; б) шельмовать, срамить;~ буэс подорвать авторитет,унизить; обесславить; ославиться, обесцениться;~ булъуси подрывающий авторитет,унизительный.♦ Багьа абаахъес хIейрар – цены нет. ♦ Багьа абаахъес хIейруси – неоценимый. ♦ Багьа бакӏахъес – а) набить цену; б) привести в наилучшее состояние. БАГЬААГАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дарес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) обесценить;секӀал ~ обесценить вещь; 2) перен. обесценить;вегӀла гӀямру ~дарес обесценить свою жизнь;3) перен. разг. ославить, осрамить, обесславить, запятнать честь, распространить дурную молву, славу; опозорить;хӀурматла адам ~варес ославить достойного человека;шантала гьалав ~варес осрамить перед оносельчанами.ǁнесов. багьаагарбирес. БАГЬААГАР/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. багьаагарбирес. БАГЬААГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дирес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) обесценивать(ся), лишать(ся) ценности; 2) перен. обесценивать(ся);хӀянчи ~ обесценивать работу;3) перен. разг. терять уважение, ославлять(ся), распространять дурную молву, славу; позорить;шантала гьалаб ~ ославляться перед оносельчанами.ǁсов. багьаагарбиэс. БАГЬААГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) обесцениться, лишиться ценности;арц ~диуб деньги обесценились; 2) перен. обесцениться, лишиться значимости, важности, сделаться ненужным;гьаннала философия гӀяхӀцадла ~уб современная философия во многом обесценилась;3) перен. разг. потерять уважение, ославиться, опозориться;~убси адам ославленный человек. ǁнесов. багьаагарбирес.
БАГЬААГАРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.;1) снижение покупательной способности денежных средств или ценных бумаг на внутреннем рынке;арцла ~ обесценение денег; 2) перен. обесценение, ненужность;литературала ~ лишение значимости литературы;3) перен. разг. ославление. БАГЬААГАРЛИ 1.нареч. даром; задаром, за так; нашармака;~ касес получить задаром;~ барес сделать за так; 2. в знач. сказ. обесценено. БАГЬААГАР/(СИ), -ти 1) даровой; 2) перен. обесцененный. БАГЬАДРИ союзн. словоесли бы узнал, то;иличила хӀуни ~ дукаркӀади если бы узнал об этом, то смеялся бы. БАГЬАДУР 1. -ли, -ла; -ти; богатырь, витязь, герой;ухарь, храбрец, смельчак, удалец;хабарлизивси ~ сказочный герой;илгъуна ~ варгес чинава! где такого смельчака поискать!2.-ли, -ла;ед.;(Б проп. имя собств. муж.) Багадур. БАГЬАДУРДЕШ, -ли, -ла;мн.;храбрость, смелость, удаль, отвага; удальство, богатырство;~ чедаахъес выказать храбрость, отвагу;~личил ургъес воевать с удалью, отвагой;~ла баркьуди храбрый поступок. БАГЬАДУР/СИ, -ти храбрый, смелый, удалой, отважный;~ гӀулухъа отважный юноша. БАГЬАДУРСУН нареч. храбро, смело, отважно; словно богатырь;~ вяшикӀес действовать храбро, отважно;~ шиннизи тӀяхӀухъес отважно прыгнуть в воду;~ гьужумличи арякьун смело пошёл в атаку. БАГЬАЙЧИ [вагьайчи, рагьайчи; дагьайчи]в знач. нареч. заранее, пока узнают, пока догадаются;сари рагьайчи, ил реткахъиб пока её узнали, она исчезла. БАГЬАЛА/БАР-ЕС [мн. ~дар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. оценить (назначить цену чему-н.);секӀал дурхъали ~ дорого оценить вещь. ǁнесов. багьалабирес. БАГЬАЛА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. ценить (назначать цену чему-н.);масани ~дирес ценить товары. ǁсов. багьалабарес. БАГЬАЛИСпредлог за плату;~ бируси платный (букв: делаемый за плату);~ бузуси наёмный(букв: работающий за плату);~ пайдалабируси платный, используемый за плату. БАГЬАЛИЧИ/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. прицениваться;~ути баари леб, исути агара приценивающихся много, покупающих – нет. ǁсов. багьаличибухъес. БАГЬАЛИЧИ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. прицениться;кьапӀа асес унра ~ухъун сосед приценился, собираясь купить шапку. ǁнесов. багьаличибулхъес. БАГЬАНА, -ли, -ла; -би; 1) разг. предлог, причина, повод; зацепка, придирка; ~ бургес находить повод, причину;~баргес найти предлог, причину; придраться;~ бухΙнабуцибси придирчивый;~ла жаваб отписка;~ла къайгъни показуха; 2) перен. отговорка;агар ~ пустая отговорка; 3) перен. изъян; 82
недостаток; вина;иш рурсиличиб се ~ леба? в чём недостаток этой девушки? БАГЬАНААГАРДЕШ, -ли, ла;мн.;1)безвинность, невиновность; 2) безупречность, отсут-ствие изъяна, недостатка, вины;чучиб ~ кабизахъур доказали отсутствие вины на них. БАГЬАНААГАРЛИ нареч. 1)безвинно;~ гӀяйиблизиикибси безвинно пострадавший; 2) без всяких оснований; ни за что, ни про что; без причины, без повода, зря;~ висес плакать без причины. БАГЬАНААГАР/(СИ), -ти 1)безвинный, невиновный;~ виъни марбариб признали (его) невиновным; 2) безупречный, безукоризненный;~ хӀянчи безупречнаяработа. БАГЬАНАБАР 1) придирчивый;содержащий придирки;~ гъай речи, содержащие придирки; 2) содержащий отговорки. БАГЬАНА/БАР-ЕС [мн. ~дар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. выдумать причину, сделать предлогом;се-биалра ~или под предлогом чего-либо. ǁнесов. багьанабирес БАГЬАНА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. выдумывать причину, делать (становиться) предлогом. ǁсов. багьанабиэс. БАГЬАНА/БИ-ЭС[мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать предлогом. ǁнесов. багьанабирес. БАГЬАНА-ГӀЯЙИБ, -ли, -ла;мн.;собир. недостатки; хӀянчилизир ~ даргес выявить недостатки в работе;~ гьарилла дирар у каждого свои недостатки;хӀял-тӀабигӀятла шайчирти ~ недостатки характера. БАГЬАНА-ГӀЯЙИБАГАРЛИнареч. хорошо, без недостатков. БАГЬАНА-ГӀЯЙИБАГАР/(СИ), -ти хороший, без недостатков;~ хӀянчизар работник без недостатков. ♦ Багьана-гӀяйибагар адам вирхӀейрар – погов. нет человека без недостатков. БАГЬАНДАН 1. предлог а) за;умудеш ~ ургъес бороться за чистоту;даршудеш ~ дяви борьба за мир; б) за (по причине, вследствие чего-н.);гъабзадеш ~кьиматлаирес ценить за храбрость;замана агни ~ за отсутствием времени; в) ввиду (из-за чего-н., по причине чего-н.);расписание барсбиъни ~поездуни кьандирули сари поезда задерживаются, ввиду того что изменилось расписание; г) ради; (в интересах кого-чего-н.); гьалмагъ ~ се-биалра барес сделать что-нибудь ради друга; д) в целях(чегон.);бамсриахъес ~ в целях отдыха; е) из-за (по причине чего-н.);заб дарни ~ кьаниубра из-за дождя опоздал; ё) для (указывает назнач. или цель чегон.); гьар секӀал чедибдеш ~ всё для победы; ж) во имя (ради кого-чего-н., в интересах кого-чегон.);ВатӀанна чебяхӀдеш ~ ургъес сражаться во имя славы Родины; 2. союз а) ради того чтобы (для того чтобы, имея своей целью, стимулом);гьалмагъ чеэс ~ вакӀиб приехал ради того, чтобы увидеть друга;се ~ ил вакӀибсив? чего ради он явился? б) с той целью чтобы; для того чтобы; вайнукья уцес ~ с той целью, чтобы схватить злоумышленника; в) чтоб и чтобы (присоединяет к главному придаточное
предложение с изъяснительным или целевым знач.);поездличи бажардиикес ~,къалабали сайра тороплюсь, чтобы успеть на поезд; г) из-за того что (по той причине что);поездуни хӀедашни ~ хӀекӀиб не приехал, из-за того что не ходили поезда; д) для того чтобы (с тем чтобы, затем чтобы, с той целью чтобы);бержес ~ вакӀиб пришел для того, чтобы выпить; е) поскольку (потому что, так как);лебилра кьабулли биъни ~, нура къаршили ахӀенра поскольку все согласны, то (так) и я не возражаю; ё) в результате того что (вследствие того что, из-за того что);замана белгибарес хӀейрни ~, мурталра кьанирули сай всегда опаздывает из-за того, что не может рассчитать время; ж) так как (потому что, по той причине что);жихӀерни ~, ну аркьули ахӀенра я не иду, так как меня не пригласили. БАГЬАНДАН/СИ, -ти см. багьандан1. БАГЬАРАГАР/БАР-ЕС [мн. дагьарагардар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) сделать незаметным; 2) изгладить; заманали къел-хӀерзи дагьарагардиру время изгладит следы. ǁнесов. багьарагарбирес. БАГЬАРАГАР/БИР-ЕС [мн. дагьарагардир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) становиться плохо видимым, различимым; стушевываться; дирихьлиуб гьуни ~ули саби дорога становится плохо видимым в тумане; 2) перен.книжн. изглаживаться, постепенно забываться, стираться;гьанбиклизиб ил гьунибаъни ~ули саби эта встреча изглаживается из памяти. ǁсов. багьарагарбиэс. БАГЬАРАГАР/БИ-ЭС[мн. дагьарагарди-эс], уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) стать еле видимым; стушеваться; цӀябдешлизир музурбала бурги дагьарагардиуб вершины холмов стушевались во мгле; 2) перен. книжн. изгладиться (о впечатлениях, воспоминаниях: постепенно забыться, стереться);илала сипат уркӀилизиб ~уб еёобраз изгладился из памяти. ǁнесов. багьарагарбирес. БАГЬАРАГАРДЕШ [вагьарагардеш, рагьарагардеш; дагьарагардеш], -ли, ла;мн.;1)неприметность, незаметность; 2) легкость, смутность, незримость;перен. неосязаемость;бикьрумала ~ незримость свидетелей. БАГЬАРАГАРЛИ [вагьарагарли, рагьарагарли; дагьарагарли] нареч. 1) незаметно, неприметно тишком;вагьарагарли ветахъес незаметно скрыться; 2) легко, смутно, незримо;перен. неосязаемо;декӀардеш ~ саби различие неосязаемо. БАГЬАРАГАР/(СИ) [вагьарагар(си), рагьарагар(си); дагьарагар(ти)] 1)незаметный, трудно различимый;~ ибала незаметный шов; 2) неприметный;вагьарагар адам неприметный человек; 3) лёгкий;смутный; незаметный; незримый;перен. неосязаемый;~ гав лёгкая дымка;~ исму незримый силуэт;дагьарагар нургъби незримые слезы (перен.: невидимое другим горе). БАГЬАРБАР-ЕС [вагьарвар-ес, рагьаррарес;дагьардар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;сов. 1) показать, явить (обнаружить, показать);патриотдешла гӀибрат ~ явить пример патриотизма; 2) созвать, собрать. ǁнесов. багьарбирес. 83
БАГЬАРБИКӀ-ЕС [вагьарикӀ-ес, рагьаррикӀес; дагьардикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. см. багьарбирес. БАГЬАРБИР-ЕС[вагьарир-ес, рагьаррирес;дагьардир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. 1) приходить, появляться, являться (ненадолго);жихΙебарибкъи, ~ являться без приглашения;хьул-хьулрухъунхIели, хIянчиличир рагьаррируси сари на работе появляется (показывается), когда заблагорассудится; къалмакъар лерихIир унрас рагьаррирес дигахъу соседка любит появляться там, где скандал; 2) созывать, собирать;гIягIнибикалли сари гӀеррурцутира ~у при необходимости соберёт тех, кто поддерживает её; 3)перен. оказываться;гΙягΙниагарихΙив вагьарирес появляться там, где не нужно; 4)перен. показывать, давать увидеть, казать;гIягIнибикалли судличир рурсира рагьарриру при необходимости и дочку покажут на суде. ǁсов. багьарбиэс. БАГЬАРБИ-ЭС[вагьари-эс, рагьарри-эс;дагьарди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, ъни;сов. 1) прийти, показаться, появиться, явиться;хапли вагьариуб неожиданно появился;чинадрил халанешра рагьарриуб откудато появилась и бабушка; 2)перен. оказаться,очутиться;тянишли ахΙенси мерличив вагьариуб очутился в незнакомом месте;хъулив вагьариэс очутиться дома. ǁнесов. багьарбирес. БАГЬАРБУЛХЪ-ЕС[вагьарулхъ-ес, рагьаррулхъ-ес; дагьардулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) приходить, появляться, показываться (ненадолго);илди кӀелра чинаб-дигара ~ули саби они оба появляются где-угодно; 2) оказываться;авлахъличиб ~ оказываться на поле; 3) находиться, отыскиваться, разыскиваться;саби гӀяхӀулати ~ан найдутся добровольцы; 4) перен. выдвигаться;далайчи жявли ~ули сай певец быстро становится заметным; 5) перен. отражаться, чуяться (проявляться, обнаруживаться);хӀулбазиб разидеш ~ули саби в глазах отражается радость. ǁсов. багьарбухъес. БАГЬАРБУХЪ-ЕС [вагьарухъ-ес, рагьаррухъес; дагьардухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) прийти, грянуть, появиться, показаться (ненадолго);дурхӀни хъучиб ~ун дети появились на огороде; 2) оказаться, очутиться;хӀебалуси мерличиб ~ очутиться в незнакомом месте;тӀягӀямагар агилизив вагьарухъес оказаться в неловком положении; 3) перен. найтись, отыскаться, разыскаться;хьуликΙуси вагьарухъун нашёлся желающий; 4) перен. выдвинуться;пагьмукар музыкант жявли ~ун талантливый музыкант быстро выдвинулся; 5) перен. отразиться, почуяться (проявиться, обнаружиться);хӀулбазиб паргъатагардеш ~ун в глазах отразилась тревога. ǁнесов. багьарбулхъес. БАГЬАРДЕШ[вагьардеш, рагьардеш;дагьардеш], -ли, -ла;ед.; 1) приметность; ощутительность,уловимость;пӀякьбикла ~ приметность трещины; 2) перен. заметность. БАГЬАРДЕШАГАРЛИ нареч. см. багьарагарли.
БАГЬАРДЕШАГАР/(СИ), -ти см. багьарагар(си). БАГЬАРЛИ[вагьарли, рагьарли;дагьарли] 1.нареч. на виду; видно, заметно;цархΙилтазивад ил вагьарли декΙарулхъули сай он заметно выделяется от других;кIел дусла рухIнар неш рагьарли рарсриуб в течение двух лет мать заметно изменилась; 2. в знач. сказ. заметно;ил вамсни ~ саби заметно, что он устал. БАГЬАРЛИАХIЕНСИ[вагьарлиахӀенси, рагьарлиахӀенси;дагьарлиахӀенти] 1)неприметный, незаметный; неощутительный,неуловимый, невидимый;~ дамгъа незаметное пятно;вагьарлиахӀенси адам неприметный человек; 2) перен. неизвестный;гьачамлис вагьарлиахӀенси поэт пока мало-известный поэт. БАГЬАРЛИБИР-ЕС [мн. дагьарлидир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) чувствоваться (быть заметным, проявляться); 2) перен. обнаруживаться, становиться явным. ǁсов. багьарлибиэс. БАГЬАРЛИБИ-ЭС[мн. ~ди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) стать заметным, проявиться; 2) перен. о свойствах, внутренних состояниях: обнаружиться, стать явным;поэзияличи иштяхӀ ~ъни проявление интереса к поэзии. ǁнесов. багьарлибирес. БАГЬАРСАБАР-ЕС [мн. дагьарсадар-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) явить, обнаружить, показать, выказать, открыть;абдалдеш дагьарсадарес выказать дурость;2) перен. проявить;къайгъи ~ проявить заботу. ǁнесов. багьарсабирес. БАГЬАРСАБИКӀ-ЕС [мн. дагьарсадикӀ-ес], ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. багьарсабирес. БАГЬАРСАБИР-ЕС [мн. дагьарсадир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) выявлять(ся) обнаруживать(ся), открывать(ся), вскрывать(ся), показывать, выказывать;пагьмурти дагьарсадирес обнаруживать способности; 2) перен. возникать, проявляться;дигайла хӀял ~ возникать чувство любви. ǁсов. багьарсабиэс. БАГЬАРСАБИ-ЭС [мн. дагьарсади-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) выявиться, обнаружиться, вскрыться;хатӀа ~уб обнаружилась ошибка; 2) сыскаться, найтись, отыскаться, разыскаться, объявиться; появиться;оказаться;илди цархӀил мерличиб ~уб они оказались в другом месте;дубурличибдирихь ~уб на горе появился туман;3) перен. заявиться, разразиться, расплыться (чувство); закрасться,явиться; подкатить;дяхӀличиб разидеш ~уб по лицу расплылось довольство;хабарагарли изала ~уб неожиданно подкатила болезнь; 4) перен. завестись,завязаться,затеяться, обрестись;нуша-ургар гьалмагъдеш дагьарсадиуб между нами завязалась дружба. ǁнесов. багьарсабирес. БАГЬАРСАБУЛХЪ-ЕС [мн. дагьарсадулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) появляться, открываться, раскрываться, показываться; 2) перен. чувствоваться, делаться,замечаться;см. багьарсабирес. ǁсов. багьарсабухъес. 84
БАГЬАРСАБУХЪ-ЕС [мн. дагьарсадухъ-ес], ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) открыться, раскрыться, выявиться, показаться; 2) найтись, обнаружиться, отыскаться, обрестись, объявиться, появиться;см. багьарсабиэс. ǁнесов. багьарсабулхъес. БАГЬАРСИ[вагьарси, рагьарси; багьарти, дагьарти] 1)явный,приметный; ощутительный,уловимый;вагьарси адам приметный человек;ил жагьхIелира рагьарси рири она и в молодости приметная была; 2) заметный (выдающийся среди других, известный);ил вагьарси адам сай он человек заметный. БАГЬА-У, -ли, -ла;ед. и мн.; доброе имя, авторитет;гӀялимла ~ авторитет учёного;~ сархес завоевать авторитет;~ гӀяшбиахъес уронить доброе имя, авторитет. БАГЬА-УАГАР/(СИ), -ти не пользующийся авторитетом;~ адам недостойный человек. БАГЬАХЪ-ЕС [вагьахъ-ес, рагьахъ-ес;дагьахъ-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ни;сов. 1) огласить, оповестить, дать знать, известить, заявить,объявить; обнародовать; разгласить (тайное);раструбить (всем); собраниеличила ~ объявить о собрании; 2) познакомить, представить;цалабикибтази гΙяхΙял вагьахъур представили гостя собравшимся; 3)перен. наречь, назвать, провоз-гласить;пачали вагьахъес провозгласить королём. ǁнесов. балахъес. БАГЬАХЪНИ[вагьахъни, рагьахъни;дагьахъни] 1.масд. отбагьахъес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) представление (знакомство с кем-н.); цалабикибтази гӀяхӀял вагьахъни представление гостя собравшимся; б) провозглашение;чархара ~ провозглашение тоста;пачали вагьахъни провозглашение королём. БАГЬАХЪНИ, -ли, -ла;-би; 1) сообщение, огласка, оповещение, уведомление, извещение,объявление; обнародование; разглашение;багьахънила кагъар извещение;собраниеличила ~ объявление о собрании; 2) известие, сообщение, весть; информация;гӀергъити ~би последние вести, сообщения; 3) заявление (сообщение);печатлис ~ барес сделать заявление для печати; 4) книжн. декларация (официальное заявление);правительствола ~ правительственная декларация;адамла ихтиюртачила цахӀнабси ~ всеобщая декларация прав человека;халкьани-ургарти ихтиюртала бетуцла хӀекьлизибси ~ декларация о принципах международного права;5) доклад,донесение; докладной;~ белчӀес прочитать доклад;~личил гъайухъес выступить с докладом;гӀилмуласи ~ научный доклад;~личил вакӀес явиться с докладом;~ла записка докладная записка. БАГЬАХЪНИБАРс объявлениями, содержащий объявления;~ уркьули доска объявлений (букв: доска с объявлениями). БАГЬ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) сделать бешеным (больным бешенством); 2) перен. взбесить, сделать буйным, необузданным;азаддешли къача
~ибсвобода сделала буйной телёнка. ǁнесов. багьбирес. БАГЬ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. багьбирес. БАГЬ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) впадать в бешенство, становиться бешеным (больным бешенством); беситься (о животных: заболевать бешенством); 2) перен.делать (становиться) буйным, необузданным;неистовствовать, бушевать, бесноваться;илала тӀабигӀят ~дирули сари его нрав становится необузданным;душман ~ирули сай враг начинает неистовствовать; 3) перен. резвиться, шалить без удержу;дурхӀни ~ули саби дети начинают шалить. ♦ Велкъи багьирес – 1) дебоширить спьяну; 2) перен. с жиру беситься (привередничать от сытой, обеспеченной жизни). ǁсов. багьбиэс. БАГЬ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) впасть в бешенство, стать бешеным (больным бешенством);взбеситься (о животных: заболеть бешенством);2) перен. стать буйным, бешеным, необузданным, неукротимым;бержили, ~иуб выпив, стал буйным; 3) перен. порезвиться, пошалить;дурхӀни анхълизиб ~уб дети порезвились в саду. ǁнесов. багьбирес. БАГЬДЕШ,-ли, -ла;мн.;1)бешенство; 2) перен. буйство, необузданность, остервенелость; карцӀдешла ~ буйство, необузданность страстей; 3) перен. баловство;дурхӀнала ~ баловство детей. БАГЬДЕШАГАРЛИ нареч. 1) без бешенства; 2) перен. без буйства, без остервенелости; 3) перен. без баловства;дурхӀни ~ буэс бирули ахӀен дети не могут без баловства. БАГЬ-ЕС[вагь-ес, рагь-ес;дагь-ес], -ур, -урли, урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) узнать, выяснить; дознаться, докопаться, разузнать, выведать, разведать;лебси мер ~ узнать местонахождение;агикьяйда дагьес выяснить обстоятельства; 2) узнать, заприметить; опознать, распознать; признать;гьалавла гьалмагъ вагьес узнать старого друга;адамтала бекΙализив ил вагьур его заприметил в толпе людей;жявли рагьур быстро узнал; 3) изведать, испытать (на себе), узнать;нуни децӀ-анцӀкьи дагьурра я изведал горе, беду; 4) изучить, заучить, вычитать; воспринять;санигӀят ~ изучить ремесло;дураулкалан мез дагьес изучить иностранный язык;чила-биалра хӀял-тӀабигӀят дагьес изучить чей-нибудь характер; 5) ощутить, уловить;расчухать;гачикни ~ ощутить прикосновение; къияйчил гъайла мягӀна ~ с трудам уловить смысл речи;6) вычислить; 7)угадать, отгадать, разгадать(загадку и т.д.);чила-биалра пикри ~ угадать чью-нибудь мысль; нуни хӀу бусягӀятал баша хӀясибли вагьурри я вас сразу угадал по походке;багьира ~ отгадать загадку; 8) расшифровать;шифровка ~ расшифровать шифровку; 9) освоить;гьаркьяти технологияби дагьес освоить передовые технологии. ♦ Багьес диган – любознательный. ♦ Багьес вируси – доступный, узнаваемый. ♦ Багьес имканбируси – познаваемый. ǁнесов. балес. 85
БАГЬЕСАГАРБАР-ЕС [вагьесагарвар-ес, рагьесагаррар-ес;дагьесагардар-ес], -иб, -или, -ибси, а(-ая), -ахъес, -ни;сов. сделать неузнаваемым;сагати тукентани кьакьа ~иб новые магазины сделали улицу неузнаваемой. ǁнесов. багьесагарбирес. БАГЬЕСАГАРБИР-ЕС [вагьесагарир-ес, рагьесагаррир-ес; дагьесагардир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. делать (становиться) неузнаваемым;палтарли узи вагьесагариру одежда сделает брата неузнаваемым. ǁсов. багьесагарбиэс. БАГЬЕСАГАРБИ-ЭС[вагьесагари-эс, рагьесагарри-эс; дагьесагарди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(ира/я), -ахъес, -ъни;сов. стать неузнаваемым;~убли барсбиубли сабиизменился до неузнаваемости;шагьар ~уб город стал неузнаваем. ǁнесов. багьесагарбирес. БАГЬЕСАГАРДЕШ [вагьесагардеш, рагьесагардеш; дагьесагардеш], -ли, -ла;ед. и мн.; неузнаваемость;къатӀла ~ неузнаваемость квартала. БАГЬЕСАГАРЛИ [вагьесагарли, рагьесагарли; дагьесагарли] нареч. до неузнаваемости;нушала тахшагьар ~ барсбиубли саби наша столица изменилась до неузнаваемости;унра вагьесагарли варсиубли сай сосед изменился до неузнаваемости. БАГЬЕСАГАР/(СИ) [вагьесагар(си), рагьесагар(си); дагьесагар(ти)]неузнаваемый; не распознаваемый; не опознаваемый; незаметный;~ пишъала полуулыбка, незаметная улыбка. БАГЬЕСЛИ[вагьесли, рагьесли; дагьесли] нареч. 1) узнаваемо;ил мер гьаннара ~ саби это место и ныне узнаваемо; 2) заметно;ил вагьесли варсиубли сай он заметно изменился;рагьесли цIерхь-риуб заметно пополнела; 3) так, чтобы узнали (признали, распознали);вагьесли кайзур стал так, чтобы признали. БАГЬИРА, -ли, -ла; -би; загадка;~ багьни разгадказагадки;~ла жаваб отгадка (букв: ответ загадки);~ла хIяз головоломка. БАГЬИРАЯ/БАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. загадать (предложить для разгадки);багьира ~загадать загадку. ǁнесов. багьираябирес. БАГЬИРАЯ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. загадывать (предлагать для разгадки). ǁсов. багьираябарес. БАГЬЛА 1. тихо, осторожно! (восклицание в знач.: будь внимателен, грозит опасность);~! гьуйчиб миъ саби осторожно! на дороге гололёд; 2. стой(те) (призыв остановиться, не торопиться);~, гьаланачи гьар секӀал пикрикадирехӀе стой(те), сначала всё хорошенько обдумаем. БАГЬЛААГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) безудержность, неуёмность;хӀял-тӀабигӀятла ~ неуёмность характера; 2) безостановочность, непрерывность;машинтала хӀеркӀла ~ безостановочность потока автомашин. БАГЬЛААГАРЛИ нареч. 1) безудержно, неуёмно;2)безостановочно, непрерывно;чина-биалра ~ вашес, дуцӀикӀес безостановочно ходить, бегать куда-либо.
БАГЬЛААГАР/(СИ), -ти, 1)неудержимый, безудержный; неуёмный;~ти агьибезудержные рыдания;~ти анцӀкьи неуёмная тоска; 2) безостановочный; не прекращающийся, непрерывный;~ баша безостановочная ходьба;~ти заб безоста-новочный дождь. БАГЬЛА-БАГЬЛАЛИнареч. 1) постепенно, исподволь; мало-помалу, полегоньку, помаленьку, помалу, понемногу; потихоньку; слегка; тишком;~ агарбиэс постепенно сойти на нет;~ башес идти, ехать потихоньку;2) тихо, негромко;~ шятӀикӀес тихо насвистывать;~ далайикӀес напевать негромко. БАГЬЛА-БАГЬЛА/СИ, -ти 1) постепенный, размеренный;гӀямрула ~ башри размеренный ход жизни; 2) тихий, негромкий;~ тӀама негромкий голос; 3) перен. тихий, спокойный;~ адам спокойный человек;~ти хӀял-тӀабигӀят тихий характер. БАГЬЛА/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) приостановить; замедлить, сдержать;ганз ~ замедлить шаг;урчи ~дарес сдержать лошадей; 2)остановиться (в пути); передохнуть; отдохнуть;ца сягӀят ~ передохнуть часок; 3) перен. успокоить, усмирить;укротить;вявбикӀути ~ успокоить орущих;хӀялани ~дарес укротить страсти. ǁнесов. багьлабирес. БАГЬЛАБАШ, -ли, -ла; -уни;1) тихоход;~ мицӀираг животное тихоход; 2) тихоход(транспорт);~ гами судно тихоход. БАГЬЛАБАШСИ тихоходный;~ транспорт тихоходный транспорт. БАГЬЛА/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. багьлабирес. БАГЬЛА/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) приостанавливать; замедлять, сдерживать; 2) делать передышку; останавливаться; задерживаться,медлить; стопориться; хӀеркӀла дублаб ~ останавливаться на берегу реки;3) перен. утихомиривать(ся), угомонять(ся), унимать(ся);изни ~ули ахӀен боль не унимается. ♦ Багьлабирнила ишараби – знаки препинания.ǁсов. багьлабиэс. БАГЬЛА/БИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш;~диубдеш], -ли, -ла;ед.; 1) передышка, остановка;илдала жаллизиб ~ агара в их споре нет передышки; 2) задержка, заминка;баркьудилизиб ~ дакӀубухъун возникла заминка в деле; 3) перен. угомон, успокоение;безиагартала ~ агара нет угомону на озорников. БАГЬЛА/БИ-ЭС[~й-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) сделать передышку;бузути ~уб работающие сделали передышку; 2) замедлиться, задержаться, повременить; обождать;гьалмагъ гӀевваайчи ~уб обождали, пока догонит друг; 3) перен. утихомириться, угомониться, уняться,остепениться;ахирра,хъяшни ~уб наконец, малышня утихомирились; 4) перен. утихнуть, улечься, отпустить;дармай изни ~хӀебиахъуб отлекарства боль не утихла.♦ Багьладиирая хӀушаб се бирисал! – подождите, я вам покажу! (букв: подождитете, что сделаю вам!). ♦ ХӀяй, багьла/бии [~йи, ~рии; 86
~диирая]! – ну погоди! ну погодите! ǁнесов. багьлабирес. БАГЬЛАДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) медлительность;башала ~ медлительность ходьбы; 2) покой, тишина, отсутствие волнения, шума;вацӀализиб ~ тӀинтӀлири в лесу царил покой; 3) спокойствие;~ дихӀес сохранять спокойствие;~ тIалаббируси деликатный. БАГЬЛАЛИнареч. тихо, втихомолку, легонько, слегка, полегоньку, помалу, потихоньку;~ арукьес побрести и уйти втихомолку;~ башес плестись и идти полегоньку;~ башуси тихоходный;~ бирхъес тюкать;~ валкΙикΙес прихрамывать;~ саэс притащиться, добраться потихоньку;~ вашан тихоход;~ ваэс приплестись;~ вяшдикIес возиться, копошиться;~ вяшикIес канителить, медлить;~ вяшикIуси медлительный;~ гезикΙес похаживать;~ гъамиэс подкрасться;~ къунзикΙес прогуливаться;~ кьутΙикΙес постукивать, пристукивать. БАГЬЛА-РЯХΙЯТЛИнареч. 1)спокойно, степенно, тихо;деликатно, смирно,неспешно, осторожно, уравновешенно;мягко,мирно;~ гъайикӀес говоритьспокойно;~ вяшикӀес действовать неспешно, осторожно;2) перен. заторможенно, медленно,лениво,медлительно;~ узес работать медлительно. БАГЬЛА-РЯХΙЯТ/СИ, -ти см. багьласи. БАГЬЛА/СИ, -ти 1)покойный, спокойный, степенный, тихий,уравновешенный,деликатный, смирный,неспешный, осторожный;мягкий,мирный;~ адам тихоня, спокойный человек;2) перен. заторможенный, медленный,ленивый,медлительный;~ дуцI трусца, медленный бег;~ цIаличиб на медленном огне. БАГЬЛА/СИВАНБИЗ-ЕС [~сиваниз-ес, ~сиванриз-ес; ~тивандиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1)показатьсяспокойным, степенным, тихим,уравновешенным,деликатным, смирным,неспешным, осторожным; показаться мягким,мирным;илала хӀял-тӀабигӀят ~тивандизур его характер показался степенным;2) показаться заторможенным, медленным,ленивым,медлительным;илала вяшатӀала ~тивандизур его движения показались медлительными.ǁнесов. багьласиванбилзес. БАГЬЛА/СИВАНБИЛЗ-ЕС [~сиванилз-ес, ~сиванрилз-ес; ~тивандилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1)казатьсяспокойным, степенным, тихим,уравновешенным,деликатным, смирным,неспешным, осторожным; казаться мягким,мирным;2) казаться заторможенным, медленным,ленивым,медлительным. ǁсов. багьласиванбизес. БАГЬЛИ нареч. 1) бешено; 2) перен. разгульно;~ вяшикӀес вести себя разгульно; 3) перен. необузданно, крайне раздражительно; 4)перен. с большой силой, напряжённо, яростно;~ вявикӀес яростно кричать. БАГЬНИ [вагьни, рагьни; дагьни] 1. масд. отбагьес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -би;а)сведение, познание; выучка; знание; б) понятие, узнание, познание, понимание до конца;лебилра бархьдеш ~ узнание всей правды;цали ца ~ узнание друг
друга;нешдешла разидеш дагьни узнание радости материнства; в) отгадка;багьира ~ отгадка загадки. БАГЬНИАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; отсутствие познания, выучки;~ чедаахъиб выказал отсутствие познаний. БАГЬНИАГАР/(СИ), -тинеимеющий познаний, выучки, знаний;техникализив ~ адам человек, не обладающий познаниями в технике. БАГЬ/СИ, -ти 1)бешеный;~ хя бешеная собака; 2) перен. необузданный, крайне раздражительный;~ти хӀял-тӀабигӀят необузданный нрав; 3) перен. большой силы, напряжения, яростный;~ бурям бешеный ураган; 4) перен. разг. о цене: высокий;~ти багьни бешеные цены (очень высокие цены). БАГЬУДИ, -ли, -ла; багьудлуми; 1) образование;~ лебси образованный;~ бедес образовать;~ кайсни получение образования;~ камси адам невежда (букв: человек с недостаточным образованием);~ касес доучиться, познать, получить образование;~ касибси образованный; 2) мн. знания, сведения; просвещение;~ бедес просветить (букв: дать знания);~ касес просветиться, получить образование;~ чеахъбируси познавательный, повышающий уровень образования;багьудлумачи вегIирес учиться, приобретать знания;багьудлумала кьадар кругозор. ♦ Багьудлумала гIиниз – кладезь премудрости. ♦ Багьудлумала вегI – грамотей. ♦ Багьуди – шала, хIебални – цIябдеш – погов. учение свет, а неученье – тьма. БАГЬУДИАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) отсутствие образования;~ли хӀянчиличи кайэс хӀейуб не смог устроиться на работу из-за отсутствия образования; 2) невежество;невежественность, необразованность, непросвещённость, неразвитость; неграмотность, безграмотность;селизир-биалра ~ дакӀударес обнаружить своё невежество в чёмнибудь;политикала суалтазир ~ невежественность в вопросах политики. БАГЬУДИАГАРЛИ нареч. 1) без образования;~ калес остаться без образования; 2) невежественно; неграмотно, безграмотно;экономикаличила ~ гъайикӀес невежественно рассуждать об экономике. БАГЬУДИАГАР/(СИ), -ти 1) необразованный, малосведущий;неграмотный;химиялизив ~ малосведущий в химии; 2) невежественный;~ адам невежественный человек. БАГЬУДИ/ЧЕББАР-ЕС [~чеввар-ес, ~черрарес; ~чердар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;сов. образовать (дать образование), сделать грамотным;шел урши абикьур, ~иб пятерых сыновей вырастил, образовал. ǁнесов. багьудичеббирес. БАГЬУДИ/ЧЕББИКӀ-ЕС [~чевикӀ-ес, ~черрикӀ-ес; ~чердикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. получать образование, становиться грамотными;см. багьудичеббирес. БАГЬУДИ/ЧЕББИР-ЕС [~чевир-ес, ~черрирес; ~чердир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. давать образование, делать грамотным;получать образование, становиться грамотным;студентуни ~ули саби студенты становятся образованными. ǁсов. багьудичеббиэс. БАГЬУДИ/ЧЕББИ-ЭС [~чеви-эс, ~черриэс;~черди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, 87
ъни;сов. получить образование, стать грамотным, образованным. ǁнесов. багьудичеббирес. БАГЬУДИ/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла;ед. и мн.; образованность, грамотность; просвещённость; гьар шайчибадси ~ всесторонняя образованность. БАГЬУДИ/ЧЕБСИ[~чевси, ~черси;~чебти, ~черти] образованный;~черси хьунул адам образованная женщина. БАГЬУД/ИЛИЧИЛ/СИ [мн. ~лумачилси], тиобразованный;просвещённый;~ адам образованный человек;~ даршдус просвещённый век. БАГЬХΙЕБАГЬЕСЛИ [вагьхӀегьесли, рагьхӀерагьесли;дагьхӀедагьесли] нареч. 1) тихомолком, незаметно;~ арукьес уйти незаметно, пробраться; 2) неузнаваемо; до неузнаваемости;вагьхӀегьесли варсиэс измениться до неузнаваемости. БАДИРА, -ли, -ла; -би; ведро;цинкла ~цинковое ведро;шихъла ~эмалированное ведро;укъа-къусла ~ ведро для мусора;~лизир шин хес принести в ведре воды. БАДИРЖАН, -ли, -ла; -ти;устар. баклажан;~на икра баклажанная икра;дерцӀибти ~ти жареные баклажаны. БАЖА, -ли, -ла; бажни; свойственник, свояк (муж сестры жены);халал ~ старший свояк;~ ветаэсстать свояком. ♦ Ярум бажа – муж двоюродной сестры жены (букв:свояк наполовину). БАЖАДЕШ,-ли, -ла;мн.; родство свойственников, свояков;~ дузахъес быть свойственниками, иметь родственные отношения, как свояки. БАЖАНАКЪ, -ли, -ла; -уни; свойственник, свояк;см. бажа. БАЖАР, -ли, -ла;ед.; 1) старание, старанье;илини тамашала ~ дакӀубариб он проявил необыкновенное старание;илала ~ хъумхӀертур его старанье не было забыто;2) инициатива, предприимчивость;творчестволаси ~ творческая инициатива;сунела ~ хӀясибли по собственной инициативе. БАЖАРАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дирес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) лишаться старания;ялчни ~ули саби рабочие лишаются усердия;2) терять инициативу. ǁсов. бажарагарбиэс. БАЖАРАГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) лишиться старания;дурхӀни белчӀудилизиб ~уб дети лишились прилежания в учёбе;2) потерять инициативу;~иубси хӀянчизар работник, потерявший предприимчивость. ǁнесов. бажарагарбирес. БАЖАРАГАРДЕШ,-ли, -ла;мн.;1) нестарательность, отсутствие старания;~ чедаахъиб выказал отсутствие старания; 2) безынициативность, бездеятельность, инертность, неактивность, бездейственность;~ дакӀудариб проявил бездеятельность. БАЖАРАГАРЛИнареч. 1) нестарательно, с отсутствием старания; неусердно;~ узес работать нестарательно; 2) безынициативность, бездеятельность, инертность, неактивность, бездейственность;~ вяшикӀес вести себя безынициативно.
БАЖАРАГАР/(СИ), -ти 1) нестарательный, не проявляющий старания;~ учӀан нестарательный учащийся; 2) безынициативный, бездеятельный, пассивный, малодеятельный, инертный, неактивный, бездейственный;~ хӀянчизарбезынициатывный работник; 3)разг. бестолковый человек; неумеха. БАЖАРАГРИ, -ли, -ла;ед.; 1) нестарательность, отсутствие старания; 2) безынициативность, бездеятельность, инертность, неактивность, бездейственность;см. бажарагардеш. БАЖАРДИ, -ли, -ла;ед.; 1) старание, старанье (усердие, прилежание в работе, деле);2) инициатива;см. бажар. БАЖАРДИАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. см. бажарагарбирес. ǁсов. бажарагарбиэс. БАЖАРДИАГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. см. бажарагарбиэс. ǁнесов. бажарагарбирес. БАЖАРДИАГАРДЕШ,-ли, -ла;мн.;см. бажарагардеш. БАЖАРДИАГАРЛИ нареч. см. бажарагарли. БАЖАРДИАГАР/(СИ), -ти см. бажарагар(си). БАЖАРДИАГРИ, -ли, -ла;ед.;см. бажарагри. БАЖАРДИБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) постараться (приложить к чемул. усердие, рвение);чи-биалра багьандан ~ постараться для кого-либо;аргъес ~а постарайся понять;ил чеэс ~ая постарайтесь увидеть его; 2) проявить инициативу, активность;илини ~ниличибли из-за проявленной им инициативы. ǁнесов. бажардибирес. БАЖАРДИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) успеть; поспеть, уложиться;кабизахъурси заманализиб ~ успеть (уложиться) в установленное время; 2)осилить, суметь, ухитриться, справиться; побороть;ишдус илди гӀяхӀси сабухъ бакӀахъес ~иб в этом году они сумели вырастить хороший урожай; 3) совладать. ǁнесов. бажардибиркес. БАЖАРДИ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) успевать; поспевать, укладываться;докладчик ца сягӀятли ~ирули сай докладчик укладывается в час; 2)осиливать, ухитряться, справляться; 3) одерживать верх в борьбе, схватке, битве; одолевать;къаршикарличил ~ирес одолевать противника; 4) разг. справляться с чем-либо требующим физических, умственных и т.п. усилий, большой затраты труда, средств; одолевать;физикала ахтардила хӀянчиличил ~ирес одолевать контрольную по физике;ил хӀянчиличил цацун ~хӀейрарэто дело одному не одолеть. ǁсов. бажардибиэс. БАЖАРДИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.см. бажардибирес. ǁсов. бажардибикес. БАЖАРДИ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) успеть; поспеть, уложиться;хӀилхӀи ~иуб еле-еле успел; 2) суметь,сладить, справиться, совладать,управиться;лерилра хъарбаркьуни тамандарес ~иуб управился со всеми поручениями; 88
3) одержать верх в борьбе, схватке, битве; одолеть;синкачил ~иуб одолел медведя; 4) разг. справиться с чем-либо требующим физических, умственных и т.п. усилий, большой затраты труда, средств; одолеть. ǁнесов. бажардибирес. БАЖАРДИДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) старание;см. бажар; 2) в знач. сущ. ли, -ла;ед. и мн.; успеваемость. БАЖАРДИХIЕБИРКНИ 1. масд. отбажардихӀебиркес; 2. в знач. сущ. ли, -ла;ед. и мн.; неуспеваемость;белчӀудилизиб ~ неуспеваемость в учёбе. БАЖАРДИ/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла;ед. и мн.; старательность, усердие;халаси ~ дакӀубарес проявить большую старательность. БАЖАРДИ/ЧЕБЛИ[~чевли, ~черли]нареч. 1) старательно;~чевли узес работать старательно; 2) поворотливо, по-деловому;~чевли вяшикӀули сай действует по-деловому. БАЖАРДИ/ЧЕБСИ[~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти] 1)старательный, усердный;~чевси ученик старательный ученик; 2) способный,поворотливый, ходовой,деловой;~чевси руководитель деловой руководитель. БАЖАР-ЖИГАР, -ли, -ла;мн.;см. бажар. БАЖАР-ЖИГАРАГАР/(СИ), -ти см. бажарагар(си). БАЗ1, -ли, -ла; бузри; месяц;кӀел ~ ардякьун прошло два месяца;хӀябал ~ла гӀергъи вакӀес прийти через три месяца;янила бузризимние месяцы. БАЗ2, -ли, -ла;мн.; пух;~ бетарахъес пушить;~ла буруш перина, пуховик;~ла пухΙяла пушинка;~гъуна пышный. БАЗА,-ли, -ла;-би; база;вачарла ~ торговая база; дявила ~ военная база;туристунала ~ туристская база. БАЗАЛАЙ 1. -ли, -ла;-ти;базалай (вид кинжала); 2. -ли, -ла;ед.; (Б проп. имя собств. муж.) Базалай. БАЗАР, -ли, -ла; базурти; 1)базар, рынок; торг, торжище; халал ~ крупный рынок; шила ~ сельский рынок; жузала ~ книжный рынок; ~ла мер место, где устраивают базар, базарная площадь;~личиб бирцес продавать на базаре (на рынке);~личи букес повести на базар (живность на продажу); ~личиб исес покупать на рынке; 2) перен. шум, крик; бардак, беспорядок;собрание ~личи шурбатур собрание превратил в базар. БАЗАРБАРХӀИ,-ли, -ла;ед.; базарный день;нушала шилизиб арбягӀ – ~ саби в нашем селе среда – базарный день. БАЗАРКЬЯНА,-ли, -ла;-би; 1) торговец, купец;халал ~ крупный торговец;виштӀал ~ мелкий торговец; 2) участник базара (и торговец и покупатель);диъ исуси ~ участник базара, покупающий мясо. БАЗ-БАЗЛИнареч. ежемесячно;~ взносуни дедлугес ежемесячно платить взносы. БАЗ-БАЗ/СИ, -ти ежемесячный;~ журнал ежемесячный журнал. БАЗ-БАЙХЪАЛА, -ли, -ла;мн.; полтора месяца (букв: месяц с половиной);~ узиб работал полтора месяца.
БАЗ-ЕС[ваз-ес, раз-ес; даз-ес], -иб, -или, -ибси, и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) выкупаться; искупаться; помыться;вазили, хΙянчиличи арякьун искупавшись, ушёл на работу;хIямамлизир разиб искупалась в бане;ра́зили, рази́ли дурарухъун искупавшись,радостно вышла; хIеркIличи дазес дякьунра пошли искупаться на речку; 2) выкупать; искупать;нешли урши силавчализив вазиб мать искупала сынишку в лоханке. ǁнесов. бизес1. БАЗИ1, -ли, -ла;ед.; каша, мамалыга;см. каш, дахни. БАЗИ2, -ли, -ла; -би; игрище, веселье; вечеринка;жагьилти ~личи цалабикиб молодые собрались на вечеринку. БАЗЛА-БАЗ нареч.целый месяц;~ шадив калун был в гостях целый месяц;~ узули, шел азир къуруш касиб работая целый месяц, получил пять тысяч рублей. БАЗЛИХЪ, -ли, -ла; -уни; месячник;шагьар яниличи хӀядурбирахънила ~ месячник по подготовке города к зиме. БАЗЛИЧИ-БАЗ нареч. из месяца в месяц;~ багьни ахъдикӀули сари из месяца в месяц повышаются цены. БАЗМАН, -ни, -на; -ти; безмен, рычажные или пружинные весы;~ни битӀикӀес взвешивать безменом. БАЗМАНЧИ, -ли, -ла; -би; весовщик, безменщик;мегьла гьундурала ~ железнодорожный весовщик. БАЗРИГАН, -ни, -на; -ти; коммерсант(ка), купец (купчиха), торговец (торговка); чӀянкӀила ~ продавец тканей. БАЗРИГАНДЕШ, -ли, -ла;мн.;занятие коммерсанта, купца, торговца;~ дузахъес заниматься торговлей, коммерцией. БАЗРИГАН/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ;несов. делать (становиться) коммерсантом, торговцем;узи ~ули сай брат становится коммерсантом. ǁсов. базриганиэс. БАЗРИГАН/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ;сов. стать коммерсантом, торговцем;хьунул ~риуб жена стала коммерсанткой. ǁнесов. базриганирес. БАИБДЕШ[ваибдеш, раибдеш; даибдеш], -ли, ла;ед.; 1) достаточность;соответствие, пригодность;арцла даибдеш достаточность денег; 2) достижение;гьалабяхӀ башнила чебяхӀси даражаличи ~ достижение до высшей ступени развития;бугӀярдеш хӀябцӀали градусличи ~ дохождение мороза до сорока градусов;даршал дусличи ~ достижение до ста лет;3) достижение (приобретение, получение желаемого);ахъси даражаличи ваибдешдостижение высокого положения. БАИЛА[ваила, раила; даила] в знач. нареч. с тех пор, как добрался, дошёл (достиг);ил нушачи раила, хъулиб паргъатдеш агара с тех пор, как она добралась к нам, в доме нет спокойствия;хIякимдешличи ваила, ил хамиуб с тех пор, как достиг начальственного положения, он возгордился. 89
БАЙ1 // ДАЙ, -ли, -ла; баяни (даяни); середина, серёдка, центр;сердцевина, эпицентр;~ бургес находить центр, центрировать;~ цаси концентрический;~ (дай) хΙерила гΙергъи пополудни;дай дуцIрум макушка лета;~ (дай) дуги полночь;~ (дай) дуги бикибхΙели пополуночи;~ (дай) дугила полуночный;~ дугиличи бикайчи узес полуночничать. ♦ Бай гьалаб – подле, рядком. БАЙ2, -ли, -ла;ед. имн.; поцелуй;см. уммай. БАЙАГАР/(СИ), -ти не имеющий центра. БАЙАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед. имн.; отсутствие середины, центра. БАЙАРГЬ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни; III;сов. лопнуть, развалиться по центру, разломаться по середине. ǁнесов. байургьес. БАЙ-БАЙКАДнареч. пополам; по середине, по центру;см. байкад. БАЙ-БАЙКАДЛИ нареч. пополам; по центру; см. байкадли. БАЙ-БАЙКАД/СИ, -ти расположенный, пролегающий по центру, по середине;~ гъял щель, пролегающий по середине. БАЙ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. расцеловать, облобызать;нешли урши ~вариб мать расцеловала сына. ǁнесов. байбирес. БАЙ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. облобызаться, расцеловать(ся);риганайличи ~икун расцеловал любимую. ǁнесов. байбилкес. БАЙ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. целовать;целоваться;цӀикурми ~ули саби молодожёны целуются. БАЙ/БИЛК-ЕС [~илк-ес, ~рилк-ес; ~дилк-ес], ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. лобзать, лобызать, целовать(ся),чмокать;ляжилизи ~илкес целовать в щёчку.ǁсов. байбикес. БАЙ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. лобзать, лобызать, целовать;хъяша ~ирес целовать ребёнка;кӀунтӀбачи ~дирес целовать в губы;хьунул адамла някъ ~целовать руку женщины.ǁсов. байбарес. БАЙБИРХЪ-ЕС[мн. дайдирхъ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) пересекать(ся);гьундури дайдирхъуси мерличиб на пересечении дорог; 2) разг. рассекать надвое. ǁсов. байбяхъес. БАЙ/БЯХЪ-ЕС[мн. дайдяхъ-ес], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) пересечь (дорогу, линию, реку и т.д.); прорезать, изрезать;кьакьа ~ пересечь улицу;гьуни ~или пересекая дорогу;авлахъ баргли ~или саби поле пересечено оврагом; 2)разг. рассечь надвое;тӀерхьа ~ рассечь надвое палку.ǁнесов. байбирхъес. БАЙБЯХЪИЛИ 1. дееприч. отбайбяхъес; 2. в знач. нареч. а) пересекая поперёк;~, арбукьес пересечь, пройти поперёк; б) вперехват, наперехват, наперерез;гьуни ~, дуцӀухъес побежать наперерез. БАЙГЬАР[мн. дайгьар] нареч. поперёк, вдоль (в поперечном направлении, по ширине);батон ~ калэс разрезать батон поперёк.
БАЙГЬАР/БАР-ЕС [вайгьарвар-ес, райгьаррар-ес; дайгьардар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(ая), -ахъес, -ни;сов. 1) поставить поперёк, вдоль;кровать ~иб поставил кровать поперёк; 2) скрестить;някъби михъирличир дайгьардаресскрестить руки на груди. ǁнесов. байгьарбирес. БАЙГЬАР/БИЗ-ЕС[вайгьариз-ес, райгьарризес; дайгьардиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), ахъес, -ни;сов. 1) встать поперёк, вдоль;гьуйчиб машина ~ур автомобиль встал на дороге поперёк;2) стать боком;вайгьаризурли, дуравхъун вышел, став боком;3) скреститься (стать крест-накрест); 4) перен. покоситься, посмотреть искоса. ǁнесов. байгьарбилзес. БАЙГЬАР/БИК-ЕС [вайгьарик-ес, райгьаррик-ес;дайгьардик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), ахъес, -ни;сов. 1) встать поперёк, вдоль;см. байгьарбизес; 2)стать боком;посторониться;унзализивад айцΙухΙели,вайгьарикиб стал боком, когда проходил через дверь;райгьаррикили, ну ветацIахъес мер бариб посторонившись, дала мне пройти;3) скреститься (стать крест-накрест). ǁнесов. байгьарбиркес. БАЙГЬАР/БИЛЗ-ЕС [вайгьарилз-ес, райгьаррилз-ес; дайгьардилз-ес], -ан, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) вставать поперёк, вдоль; 2) становиться боком, сторониться; 3) скрещиваться (становиться крест-накрест);4) перен. коситься, смотреть искоса;гьимукΙалли, вайгьарилзан если обидится, будет коситься. ǁсов. байгьарбизес. БАЙГЬАР/БИР-ЕС [вайгьарир-ес, райгьаррир-ес; дайгьардир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. 1) ставить крест-накрест (становиться) поперёк, вдоль;2) скрещивать(ся), становиться крест-накрест. ǁсов. байгьарбиэс. БАЙГЬАР/БИРК-ЕС [вайгьарирк-ес, райгьаррирк-ес;дайгьардирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.см. байгьарбирес. ǁсов. байгьарбикес. БАЙГЬАР/БИРХЪ-ЕС [мн. дайгьардирхъ-ес], у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) ставить поперёк, вдоль; 2) скрещивать (ложить, помещать крест-накрест). ǁсов. байгьарбяхъес. БАЙГЬАР/БУРШ-ЕС [мн.дайгьардурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. см. байгьарбирхъес. ǁсов. байгьарбушес. БАЙГЬАРБУХЪЯНД, -ли, -ла; дайгьардухъяндуни; поперечник (размер в ширину; диаметр);турбала ~ поперечник трубы;шарала ~ даршалметр леб озеро имеет в поперечнике сто метров. БАЙГЬАРБУХЪЯНДСИ поперечный;~ дехь поперечная балка;~ балъни поперечное сечение. БАЙГЬАР/БУШ-ЕС [мн. дайгьардуш-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. см. байгьарбяхъес. ǁнесов. байгьарбуршес. БАЙГЬАР/БЯХЪ-ЕС [мн. дайгьардяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) поставить поперёк, вдоль; 2) скрестить (положить, поместить крест-накрест). ǁнесов. байгьарбирхъес. 90
БАЙГЬАРБЯХЪЯЛА, -ли, -ла; дайгьардяхъялаби;поперечина, поперечный брус, перекладина. БАЙГЬАРДЕШ [вайгьардеш, райгьардеш;дайгьардеш], -ли, -ла;ед. и мн.; поперечное расположение. БАЙГЬАРЛИ[вайгьарли, райгьарли; дайгьарли] нареч. 1) крест-накрест, наискось, поперёк;райгьарли каризур стала поперёк;вайгьарли кайхьун лёг поперек;дайгьарли далдикес перекреститься, пересечься; 2) перен. искоса; косо; кособоко;вайгьарли хIерикIес смотреть кособоко, искоса. БАЙГЬАРСИ[вайгьарси, райгьарси; байгьарти, дайгьарти] 1)перекрёстный, поперечный;~ зехни (дехь) поперечина, поперечная матица (балка);~ дуб торец (букв: поперечный конец); 2) перен. кособокий, перекошенный (сильно искажённый);~ мухӀли перекошенный рот. БАЙДУГИ 1. -ли, -ла;дайдугурби; полночь;цугли ~ ровно полночь;~ла гӀергъи декӀардикира расстались за полночь; 2. нареч. ночью;илди ~ чарбухъун они вернулись ночью. БАЙКАД нареч. посередине;~ пӀякьбикиб треснул посередине;адамтала бекӀала ~ арякьун пошёл посередине толпы;~ бутӀес разделить посередиине. БАЙКАДЛИ 1.нареч. посередине; пополам;зехни ~ бячун балка поломалась посередине;лерилра ~ дуртӀес всё делить пополам;кьацӀ ~ бутӀес разломить хлеб пополам;хъу ~ бутӀес поделить участок пополам;2. чего, предлог с род. в центре чего-н., на равном расстоянии от нескольких предметов, лиц, между ними;дубуртала ~ хӀеркӀ кабухъи саби между горами течёт река. БАЙКЬ/БАР-ЕС [мн. дайкьдар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. байгьарбарес. ǁнесов. байкьбирес. БАЙКЬ/БИЗ-ЕС [мн. дайкьдиз-ес], -ур, -урли, урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. байгьарбизес. ǁнесов. байкьбилзес. БАЙКЬ/БИК-ЕС [мн. дайкьдик-ес], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. стать поперёк;см. байгьарбикес. ǁнесов. байкьбиркес. БАЙКЬ/БИЛЗ-ЕС [мн. дайкьдилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. байгьарбилзес. ǁсов. байкьбизес. БАЙКЬ/БИР-ЕС [мн. дайкьдир-ес], -у(-ар), ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. байгьарбирес. ǁсов. байкьбиэс. БАЙКЬ/БИРК-ЕС [мн.дайкьдирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.см. байгьарбиркес. ǁсов. байкьбикес. БАЙКЬ/БИ-ЭС [мн. дайкьди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. см. байгьарбиэс. ǁнесов. байкьбирес. БАЙКЬ/БУРШ-ЕС [мн.дайкьдурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. см. байгьарбуршес. ǁсов. байкьбушес. БАЙКЬ/БУШ-ЕС [мн.дайкьдуш-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. см. байгьарбушес. ǁнесов. байкьбуршес. БАЙКЬДЕШ [мн.дайкьдеш], -ли, -ла;ед.;см. байгьардеш.
БАЙКЬЛИ [мн.дайкьли] нареч.поперёк;см. байгьарли. БАЙКЬСИ [мн.дайкьти] поперечный см. байгьарси. БАЙЛА // ДАЙЛАнареч. в середину;~ дуравхъес выйти в середину. БАЙ/ЛАБ // ДАЙ/ЛАБ[~лав, ~лар] 1. нареч. посреди, между, посередине;лебилра кабииб, ил райлар тӀашризур все сели, она встала посередине;2. предлогсреди;см. ургаб. БАЙЛА/БАД // ДАЙЛА/БАД[~лавад, ~ларад] нареч. из середины, из центра;посреди;кьуьяла ~вад дуравхъунвышли из середины группы. БАЙЛА/БАР-ЕС // ДАЙЛА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. расположить посреди, посереди, посередине;рузбани узи ~вариб сёстры посадили брата посередине. ǁнесов. байлабирес. БАЙЛА/БИР-ЕС // ДАЙЛА/БИР-ЕС [~вир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. располагать посреди, посереди, посередине. ǁсов. байлабиэс. БАЙЛА/БИ-ЭС // ДАЙЛА/БИ-ЭС [~ви-эс, ~риэс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, ъни;ӀӀӀ;сов. расположиться посреди, между, посередине. ǁнесов. байлабирес. БАЙЛА/БСИ// ДАЙЛА/БСИ [~вси, ~рси;~бти; ~рти] находящийсяпосреди, посереди, посередине;центровой; хъа ~ тӀал стойка, находящаяся посередине комнаты;футболла майданна ~ мявацентровой круг футбольного поля. БАЙЛА/БДЕШ// ДАЙЛА/БДЕШ [~вдеш, ~рдеш], -ли, -ла;ед.; расположенность посреди, посереди, посередине. БАЙРАМ, -ли, -ла; байрумти; праздник; празднество;~ бирес праздновать, торжествовать;~ла парадный, праздничный;~лисгьалабси предпраздничный; байрумтала бурхΙназиб в дни праздников;байрумтачибна праздниках. БАЙРАМЛАСУНнареч. словно на празднике, празднично;по-праздничному;~ гΙямру дуркΙан прожигатель жизни;~ кайэс как у праздника сидеть. БАЙРАХЪ, -ли, -ла; -уни; флаг; знамя; стяг;пачалихъла ~государственный флаг;Россияла ~ российский флаг;Андреевла ~ андреевский флаг;дурала ~личилси гами корабль под иностранным флагом;~ ахъбуцес, гӀяшбуцес, чебяхӀкахъес поднять, спустить, вывесить флаг;полкла ~полковое знамя;дивизияла ~личирти орденти ордена на стяге дивизии. БАЙРАХЪУНАР с флагами; имеющий множество флагов. БАЙРАХЪЧИ, -ни, -ла; -би; знаменосец;полкла ~ знаменосец полка. БАЙРАХЪЧИДЕШ, -ли, -ла;мн.; занятие, должность знаменосца. БАЙСАБУРЦ-ЕС [вайсарц-ес, райсарурц-ес; дайсадурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. опоясывать, охватывать по поясу;чӀянкӀила ирили вайсарцес опоясывать (талию) полоской ткани. ǁсов. байсабуцес. БАЙСАБУЦ-ЕС [вайсавц-ес, райсаруц-ес; дайсадуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, 91
ни;сов. опоясать, надеть пояс;охватить по поясу. ǁнесов. байсабурцес. БАЙ/СИ, -ти являющийся центром; серединный;средний, центральный; центровой;~ мер баргес найти место, являющееся центром. БАЙТАРМ/АН, -ай, -а; -анти; 1) несчастный, бедственный; ~ гӀямру несчастная, бедственная жизнь;~ дигайнесчастная любовь; 2) разг. несчастный;ит ~ кагъарличирли лерилра далагардешлуми кадикибвсе неприятности произошли из-за этого несчастного письма;3) перен. бран. проклятый; ~ держли гӀяхӀцад балагь-кьадар хиб проклятые хмельные напитки принесли немало горя. БАЙТУ, -ли, -ла; -би; книжн. дом;см. хъали. БАЙТУЛ домашний, ручной. ♦ Дила байтул мукьара – фольк.мой ручной ягнёнок. БАЙТУЛЛАГЬ 1.кр. прил. домашний, ручной;см. байтул; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; (Б проп. имя собств. муж.) Байтуллах. БАЙУРГЬ-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни; III;несов. разваливаться по центру, разламываться посередине. ǁсов. байаргьес. БАЙХЪАЙ/ЧИБ [-чив, -чир] нареч. в половине;кӀила ~ в половине второго;гехӀла ~чив школализи ваира в половине восьмого добрался в школу. БАЙХЪАЙЧИ/БИК-ЕС [мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. дойти до половины; кончиться, закончиться, завершиться наполовину;картошкала гавлаг ~или саби мешок картошки стал пустым наполовину;хӀянчи ~иб работа закончилась наполовину. ǁнесов. байхъайчибиркес. БАЙХЪАЙЧИ/БИРК-ЕС [мн. ~дирк-ес], -ур, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.доходить до половины; кончаться, закончиваться, завершаться наполовину. ǁсов. байхъайчибикес. БАЙХЪАЛА[вайхъала, райхъала; дайхъала] половина;~ багьа полцены;~ баз полмесяца;~ ганз полшага;~ гьуни полдороги, полпути;~ дус полгода;~ жумягΙ полнедели;~ кепек деньга, полкопейки;~ литр пол-литра (посуда; жидкость);~ метр полметра;~ дусла полугодовалый;~ сягΙят полчаса;вайхъала дяхΙилизи гΙелайкиб по пояс провалился в снег;дайхъала анкIи половина пшеницы;дайхъала шин половина воды;дайхъала гΙямру полжизни. БАЙХЪАЛААГАР/(СИ) не имеющий половины, менее половины. БАЙХЪАЛАБАР-ЕС [вайхъалавар-ес, райхъаларар-ес;дайхъаладар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;сов. 1) кончить, закончить, завершить до половины;хӀянчи ~иб работу завершил до половины; 2) разг. ополовинить (уменьшить что-л. наполовину; уничтожить половину чего-л.);см. байхъубарес; 3) перен. измучить, отнять наполовину силы;буцӀардешли чарх ~иб жара измучила тело. ǁнесов. байхъалабирес. БАЙХЪАЛАБИР-ЕС [вайхъалаир-ес, райхъаларир-ес; дайхъаладир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) кончать(ся), закончивать(ся), завершать(ся) до половины; 2) разг. ополовинивать (уменьшать что-л. наполовину;
уничтожать половину чего-л.);см. байхъубирес;3) перен. мучить, отнимать наполовину силы;изай чарх ~ули саби болезнь отнимает силы. ǁсов. байхъалабиэс. БАЙХЪАЛАБИ-ЭС [вайхъалаи-эс, райхъалари-эс; дайхъалади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), ахъес, -ъни;сов.1) кончиться, закончиться, завершиться до половины; 2) разг. ополовиниться;см. байхъубиэс;3) перен. измучиться, потерять наполовину силы. ǁнесов. байхъалабирес. БАЙХЪАЛАЛИ[мн. дайхъалали] нареч. по половине, по частям;частично, неполно;алапа ~ касиб зарплату получил частично, по частям. БАЙХЪАЛАСИ [мн. дайхъалати] 1) частичный, неполный, половинный;~ кьадарлизиб багьа бедлугес платить в половинном размере; 2) половинчатый;~ кирпич половинчатый кирпич (битый). БАЙ-ХЪАР [вай-хъар, рай-хъар; дай-хъар],-ли, -ла;мн.; 1) середина и верх;галгала ~ середина и верх дерева; 2) пояс и верхняя часть тела;вай-хъар вемхӀурси мокрый по пояс и выше. БАЙХЪ-БАЙХЪЛИ[мн. дайхъ-дайхъли] нареч. см. байхъалали. БАЙХЪ-БАЙХЪСИ [мн. дайхъ-дайхъти] см. байхъаласи. БАЙХЪДЕШ [мн. дайхъдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; частичность, неполность. БАЙХЪЛИ [мн. дайхъли] нареч. по половине;частично, неполно;см. байхъалали. БАЙХЪСИ [мн. дайхъти] см. байхъаласи. БАЙХЪСИВАНБИЗ-ЕС [мн. дайхътивандизес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться неполным (или наполненным наполовину);гавлаг ~ур мешок показался наполненным наполовину. ǁнесов. байхъсиванбилзес. БАЙХЪСИВАНБИЛЗ-ЕС [мн. дайхътивандилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;несов. казаться неполным (или наполненным наполовину). ǁсов. байхъсиванбизес. БАЙХЪУ1[мн. дайхъу] в знач. сущ. -ли, -ла;ед.; половина, половинка;~ ваяхΙ полуфабрикат;~ цӀедеш половинка фрукта;дайхъу цIедеш половинки фруктов;дайхъу маймунти полуобезьяны. БАЙХЪУ2 [вайхъу, райхъу;дайхъу] нареч.1)наполовину;вайхъу гушли впроголодь;вайхъу къагъиъни полузабитьё;райхъу чIянкIси наполовину голая; 2) полу- (первая часть сложных слов, которая вносит знач.: половина чегол.); ~-дус полугодие;~-дусла полугодовой;~- дуслан полугодовалый, полугодок;~-гьуни полдороги, полпути;~-даршдус полвека;~-бугъу полуостров;~дуги полночь;~-дяхΙцΙи полутень;~-къямаурси полусогнутый;~-кьада полукустарник;~-лас полоборота;~-мява полукруг;~-алавбаркь полуоборот;~цΙябдеш полутьма;~-шар полушарие;~-бац полумесяц. БАЙХЪУ-АЛАВЛА, -ли, -ла;ед.; 1) полугоризонт; полупанорама; полуперспектива;чебиуси ~ видимая полупанорама; 2) полуокружность (линия измерения);ца метрла ~личилси мява круг окружностью в один метр. 92
БАЙХЪУ-БАЙХЪУЛИ[мн. дайхъу-дайхъули] нареч.1)по половине;частично, неполно;дайхъудайхъули дицӀибти гавлагуни мешки, наполненные по половине (наполовину); 2) напополам (на две равные части; пополам);вякьни дайхъу-дайхъули калэс разрезать арбузы напополам. БАЙХЪУ-БАЙЦӀА полупёстрый;~ кьял полупёстрая корова. БАЙХЪУБАР-ЕС[вайхъувар-ес, райхъурарес;дайхъудар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;сов. 1) кончить, закончить, завершить до половины (наполовину);хӀянчи ~ наполовину завершить работу; 2) разг. ополовинить (уменьшить что-л. наполовину; уничтожить половину чего-л.);ниъла кьям ~ополовинить кружку молока;дурзам ~ ополовинить стадо; 3) перен. измучить, отнять силы.ǁнесов. байхъубирес. БАЙХЪУ-БАЦIЛИ [мн. дайхъудацӀли]нареч.наполовину пусто, полупусто;зал ~ саби зал полупуст. БАЙХЪУ-БАЦIСИ [мн. дайхъу-дацӀти] наполовину пустой, полупустой;~ гавлаг полупустой мешок. БАЙХЪУ-БИКЬУРСИ[мн. дайхъу-дикьурти] 1. прич. отбайхъу-бикьес; 2. в знач. прил. полузрелый, наполовину зрелый;~ вякья полузрелый арбуз. БАЙХЪУБИР-ЕС [вайхъуир-ес, райхъурирес;дайхъудир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. см. байхъалабирес. ǁсов. байхъубиэс. БАЙХЪУБИ-ЭС [вайхъуи-эс, райхъуриэс;дайхъуди-эс],-уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, ъни;сов. см. байхъалабиэс. ǁнесов. байхъубирес. БАЙХЪУ-БУГЪУ, -ли, -ла;дайхъу-дугъуби; полуостров;Къиримла ~ полуостров Крым. БАЙХЪУ-БУЦΙАРСИ [мн. дайхъу-дуцӀарти] полугорячий, средней температуры. БАЙХЪУ-ВЕРС, -ли, -ла;ед.; полуверста;~ ахъес пройти полуверсту;~ла гьарахъли на расстоянии полуверсты. БАЙХЪУ-ГΙЯВАСИ [мн. дайхъу-гӀявати] о твороге, кефире и т.д.: полужирный;~ анзу-нуси полужирный творог. БАЙХЪУ-ГАНЗ, -ли, -ла;ед.;полушаг, полшага (незаконченный, неполный шаг);~личив тӀашизес остановиться на полушаге. БАЙХЪУ-ГУШЛИ [вайхъу-гушли, райхъугушли; дайхъу-гушли] нареч. впроголодь (испытывая голод; недоедая);вайхъу-гушли хӀерирес жить впроголодь. БАЙХЪУ-ГУШСИ [вайхъу-гушси, райхъугушси;дайхъу-гушти] 1) полуголодный (почти голодный);вайхъу-гушли кьумурлавад айзес встать из-за стола полуголодным;дайхъу-гушти гӀямру полуголодная жизнь; 2) живущий впроголодь;вайхъугушси адам человек, живущий впроголодь. БАЙХЪУ-ГЪУРШДЕШ[мн. дайхъугъуршдеш], -ли, -ла;ед.;1)полусерость; 2) полумрак (неполный мрак, очень слабое освещение);савлила ~ предрассветный полумрак. БАЙХЪУ-ГЬАРГЛИ [вайхъу-гьаргли, райхъугьаргли;дайхъу-гьаргли]нареч. 1)полуодето, полураздето, неглиже, полуобнаженно;илала чарх ~
саби его тело полуобнажённо; 2) полуоткрыто, полураскрыто; приоткрыто;унза дайхъу-гьаргли сари дверь приоткрыта. БАЙХЪУ-ГЬАРГСИ[вайхъу-гьаргси, райхъугьаргси; дайхъу-гьаргти]1)полуодетый, полураздетый, полуобнажённый, полунагой (почти нагой; полуголый);~ чарх полуголое тело;дайхъугьаргти хъуцӀруми полунагие плечи; 2) полуоткрытый, полураскрытый, полуотворенный;~ мухӀли полуоткрытый рот. БАЙХЪУДЕШ [мн. дайхъудеш], -ли, -ла;ед. и мн.;1)частичность, неполность; 2) половина;гӀинцла ~ половина яблока;дуцӀрумла дайхъудеш половина (середина) лета. БАЙХЪУ-ДУГΙЛА[мн. дайхъудугӀла]1)полудикий;~ хъяр полудикая груша;дайхъудугӀла мицӀираг полудикие животные;2)полудикий (недостаточно цивилизованный);~ адамти полудикие люди. БАЙХЪУ-ДУРХЪАСИ[мн. дайхъу-дурхъати]о камне: полудрагоценный;агат – ~ къаркъа агат – полудрагоценный камень. БАЙХЪУ-КЬАДА, -ли, -ла;дайхъу-кьадуби; полукустарник;кьадуби ва дайхъу-кьадуби кусты и полукустарники. БАЙХЪУ-КЬЯПΙЛИ [мн. дайхъу-кьяпӀли]нареч. полузакрыто;хӀулби дайхъу-кьяпӀли сари глаза полузакрыты. БАЙХЪУ-КЬЯПΙСИ [мн. дайхъукьяпӀти]полузакрытый (закрытый не до конца, не совсем);~ улкьай полузакрытое окно. БАЙХЪУ-ЛАС, -ли, -ла;ед.;полуоборот;хӀулала ~ полуоборот колеса. БАЙХЪУ-ЛАСЛИ[вайхъу-ласли, райхъуласли;дайхъу-ласли нареч. 1) вполоборота;чичибиалра вайхъу-ласли тӀашизес стоять к кому-либо вполоборота; 2) полуоборотом (повернувшись на четверть оборота). БАЙХЪУЛИ[мн. дайхъули] нареч. вполовину, наполовину (в половинном объёме, размере и т.п.);гавлагуни дайхъули дицӀес наполнить мешки наполовину. БАЙХЪУ-МИЦΙИРСИ[вайхъу-мицӀирси, райхъу-мицӀирси; дайхъу-мицӀирти]1)полуживой (еле живой);вайхъу-мицӀирси ухъна полуживой старик;райхъу-мицӀирси зягӀипсиполуживая больная; 2) перен. полуживой (лишившийся сил, ослабевший от каких-л. переживаний);урехиличивли вайхъу-мицӀирси полуживой от страха. БАЙХЪУСИ 1) половинный;~ багьа бедлугес платить в половинном размере;2) об изделии: полуфабрикатный. БАЙХЪУ-СЯГΙЯТ, -ли, -ла;дайхъусягӀятуни;получас; полчаса;~цадхӀи учӀес читать около получасу. БАЙХЪУ-ХЪУЛА, -ли, -ла;дайхъу-хъулаби; полупёстрый;~ кьял полупёстрая корова. БАЙХЪУ-ХЪЯШ, -ли, -ла; дайхъухъяшани;половина, половинка; около половины;сабухъла ~ заябиуб около половины урожая пропало. БАЙХЪУ-ХЪЯШБАР-ЕС [вайхъу-хъяшвар-ес, райхъу-хъяшрар-ес; дайхъу-хъяшдар-ес], -иб, -или, 93
-ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) ополовинить (убавить наполовину; уничтожить половину чегол.);ниъла хъаба ~ ополовинить горшок с молоком;буцӀани дурзам ~иб волки ополовинили стадо; 2) закончить, завершить наполовину;илдани хӀянчи ~иб они наполовину закончили работу; 3) перен. лишить сил, здоровья и т.д.;изай вайхъухъяшварили сай болезнь лишила сил. ǁнесов. байхъу-хъяшбирес. БАЙХЪУ-ХЪЯШБИК-ЕС [вайхъу-хъяшик-ес, райхъу-хъяшрик-ес;дайхъу-хъяшдик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. байхъухъяшбиэс. ǁнесов. байхъу-хъяшбиркес. БАЙХЪУ-ХЪЯШБИР-ЕС [вайхъу-хъяшир-ес, райхъу-хъяшрир-ес; дайхъу-хъяшдир-ес], -у(-ар), ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ополовинивать(ся); 2) заканчивать, завершать наполовину; 3) перен. лишать(ся) сил, здоровья и т.д.; худеть, хиреть. ǁсов. байхъу-хъяшбиэс. БАЙХЪУ-ХЪЯШБИРК-ЕС[вайхъу-хъяширкес, райхъу-хъяшрирк-ес; дайхъу-хъяшдирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.см. байхъухъяшбирес. ǁсов. байхъу-хъяшбикес. БАЙХЪУ-ХЪЯШБИ-ЭС [вайхъу-хъяши-эс, райхъу-хъяшри-эс;дайхъу-хъяшди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. ополовиниться (уменьшиться наполовину);дурзам ~уб стадо ополовинилось; 2) закончиться, завершиться наполовину;~убси хӀянчи работа, законченная наполовину; 3) перен. лишиться сил, здоровья и т.д.; похудеть, захиреть. ǁнесов. байхъу-хъяшбирес. БАЙХЪУ-ХЪЯШДЕШ [вайхъу-хъяшдеш, райхъу-хъяшдеш; дайхъу-хъяшдеш], -ли, -ла;ед.; 1) уменьшение наполовину; заполненность наполовину;картошкала гавлагла ~ заполненность наполовину мешка с картошкой; 2) окончание, завершение наполовину; 3) перен. недостатки, нехватки, нужда;яшавла ~ нехватка достатка, обеспеченность наполовину; 4) перен. лишение сил, здоровья и т.д. БАЙХЪУ-ХЪЯШЛИ[вайхъу-хъяшли, райхъухъяшли; дайхъу-хъяшли] нареч. наполовину, около половины; отчасти; хъу ~ баци саби пашня вспахана наполовину;~ балкΙунси полусогнутый;~ шалабарибси полуосвещённый;вайхъу-хъяшли хӀерикӀес смотреть вполглаза;вайхъу-хъяшли усес спать вполглаза;райхъу-хъяшли абдалриэс ополоуметь. БАЙХЪУ-ХЪЯШСИ[вайхъу-хъяшси, райхъухъяшси; дайхъу-хъяшти] 1)половинчатый;~ балбуц полумера; 2) в знач полу- (наполовину, вполовину);~ чΙянкΙ полупустыня;~ сархибдеш частичный успех;~ бархьдеш полуправда;~ шаладеш полумгла;дайхъухъяшти багьудлумар полузнайка; 3) перен. лишённый сил, здоровья и т.д.; худой, хилый;убогий, увечный;райхъу-хъяшси рухъна убогая старуха. БАЙХЪУ-ЦΙУБА[мн. дайхъу-цӀубаби] полубелый;~ кӀапӀи полубелый лист. БАЙХЪУ-ЦΙУДАРА[мн. дайхъу-цӀудараби] получёрный. БАЙХЪУ-ЦΙЯБДЕШ, -ли, -ла;ед.; полумрак;савлила гъурша ~ серый предрассветный полумрак;~лизив кайэс сидеть в полумраке.
БАЙХЪУ-ЦΙЯБЛИ [мн. дайхъу-цӀябли] нареч. полутемно;хъулиб ~ саби в комнате полутемно. БАЙХЪУ-ЦΙЯБСИ [мн. дайхъу-цӀябти] полутёмный (слабо, недостаточно освещённый);~ жаняхӀ полутёмный коридор. БАЙХЪУ-ЧΙЯНКΙЛИ [вайхъу-чӀянкӀли, райхъу-чӀянкӀли; дайхъу- чӀянкӀли] полуобнажённо. БАЙХЪУ-ЧΙЯНКΙСИ[вайхъу-чӀянкӀси, райхъу-чӀянкӀси; байхъу-чӀянкӀти, дайхъу-чӀянкӀти] полуголый, полунагой, полуобнажённый; полуодетый;байхъу-чӀянкӀти хъяшни полуголые детишки;галгубала дайхъу-чӀянкӀти хъарани полуголые вершины деревьев. БАЙХЪУ-ШУЛСИ [мн. дайхъу-шулти] 1) полубледный; полублёклый;дайхъу-шулти дяхIла ранг полубледный цвет лица; 2) полувялый;~ вава полувялый цветок. БАЙЦАД(ЛИ) нареч. 1) из середины, из центра; посерёдке;~ тӀярхъибатур из середины просверлил дыру; 2) в талии;хӀева ~ кьакьали саби платье тесновато в талии. БАЙЦΙА [мн. дайцӀа] пёстрый;~ чит пёстрый ситец;~ някьиш пёстрый узор. БАЙЦΙ/БАР-ЕС [мн. дайцӀдар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сделать пёстрым. ǁнесов. байцӀбирес. БАЙЦΙ/БИР-ЕС [мн. дайцӀдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) пёстрым; пестреть;гӀебшнила вацӀа ~ули саби осенный лес становится пёстрым. ǁсов. байцӀбиэс. БАЙЦΙ/БИ-ЭС [мн. дайцӀди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать пёстрым;запестреть (выделиться своей пёстрой расцветкой);авлахъуначир вавни дайцӀдиуб в полях запестрели цветы. ǁнесов. байцӀбирес. БАЙЦΙДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; пестрота, разноцветность. БАЙЦΙЛИ нареч. пёстро и пестро;чӀянкӀи ~ саби материя пестра. БАЙЦΙ/СИ, -ти пёстрый;см. байцӀа. БАЙЪ, -ли, -ла; буйъри; граб (дерево). БАК, -ли, -ла; -ани; бак;шинна ~ бак для воды;укъа-къусла ~ мусорный бак;набтла ~ани нефтяные баки. БАКАЛА, -ли, -ла;ед.; 1) мазь, крем;бактериябачи къаршиси ~бактерицидная мазь;някъбала ~ крем для рук;2) мазь, смазка;дабрумала ~ сапожная мазь;хӀулрумала ~ колёсная смазка. БАК-ЕС[вак-ес, рак-ес; дак-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) смазать, намазать, помазать; натереть, втереть, растереть;дармай ~ натереть лекарством;халанеш гIявадешли ракиб бабушку намазали (натёрли) маслом; 2) измазать, вымазать, заляпать;шинкьяли~иб запачкал чернилами;3) закрасить, прокрасить, раскрасить; накрасить, перекрасить (много); подвести (лицо, ногти);дакибти гъезличилси с крашеными волосами;дакибти дяхIличилси с крашеным лицом. ǁнесов. бикес. 94
БАКИ, -ли, -ла; -би; 1) чётки; 2) ожерелье;жагати мачначилси ~ ожерелье с красивыми бусинками; 3) колье;хъябла ~ колье (букв: шейное ожерелье); 4) кулон. БАКЛАЖАН, -ни, -на; -ти;баклажан;~на икра баклажанная икра. БАКЛАЖКА, -ли, -ла; -би; баклажка (плоский сосуд). БАКТЕРИЯ, -ли, -ла; -би;бактерия;излуми алкӀахъути ~би болезнетворные бактерии. БАКТЕРИОЛОГИЯ, -ли, -ла;ед.; бактериология. БАКТЕРИОЛОГИЯЛА/СИ, -ти бактериологический; ~ти ярагъ бактериологическое оружие. БАКТЕРИЯЛА/СИ, -ти бактериальный. БАКЪАЛ 1. -ли, -ла;ед.;устар. бакалея; 2. в знач. прил. бакалейный;~ вачар бакалейная торговля;~ базар торговля бакалеей. БАКЪАЛЧИ, -ли, -ла; -би;устар. бакалейщик. БАКЪУКЪ, -ли, -ла; -уни; халва, мучная домашняя халва;цӀикурила ~ халва невесты (свадебная);см. авруша. БАКЬАЛА, -ли, -ла; -би; 1) предание;халкьла ~ народное предание;хъалибаргла ~ семейное предание; 2) лит.сказание;ши бетаъниличила ~ сказание об образовании села. БАКЬАХЪ-ЕС1[мн. дакьахъ-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ни;ӀӀӀ;сов. понуд. 1) дозваться;хӀези ~ хӀейрар тебя не дозовёшься; 2) дозвониться;телефоннизибад ~ дозвониться по телефону; 3) разг. достучаться;унзализи кьутӀикӀули, ~ достучаться в дверь.ǁнесов. бикьахъес. БАКЬАХЪ-ЕС2[вакьахъ-ес, ракьахъ-ес; дакьахъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ни;сов. понуд. 1) пришибить;кьукьа ~ пришибить колено; 2) перен. огорчить, расстроить;ил хабарли дудешвакьахъун эта новость огорчила отца. ǁнесов. балкьахъес. БАКЬАЯБАР-ЕС [мн. дакьаядар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. огласить (прочесть вслух для всеобщего сведения, объявить);багьахъни ~огласить объявление;хӀукму ~ огласить указ. ǁнесов. бакьаябирес. БАКЬАЯБИР-ЕС [мн. дакьаядир-ес], -у, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. оглашать (читать вслух для всеобщего сведения, объявлять);манкъушли багьахъни ~у глашатай огласит объявление. ǁсов. бакьаябарес. БАКЬ-ЕС1[мн. дакь-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. услышать, расслышать,заслышать,прослышать; уловить;~ вирар можно услышать; гъайла ~ уловить разговор;сагаси хабарличила ~ прослышать про новость. ǁнесов. бикьес1. БАКЬ-ЕС2[вакь-ес, ракь-ес; дакь-ес], -ун, -и, унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) пришибить; 2) мн. растрясти, расшевелить,переворошить;мура дакьес переворошить сено; 3) перен. огорчиться, расстроиться;имтихΙян хΙебедибхΙели,ил вакьун он расстроился из-за несдачи экзамена. ǁнесов. балкьес.
БАКЬЕСЛИ1нареч. так, чтобы было слышно; громко; вслух, внятно;~ гъайикӀен говори громко;лебтанилра ~ буриб сказал так, чтобы всем было слышно. БАКЬЕСЛИ2[вакьесли, ракьесли; дакьесли] нареч. 1) так, чтобы пришибить;лига ~ бяхъиб ударил так, чтобы пришибить кость; 2) мн. чтобы расшевелить,переворошить;мура дакьесли халанешли арц гиб бабушка дала денег, чтобы переворошил сено; 3) перен. так, чтобы огорчить, расстроить;уркӀи ~ гъайухъун поговорил так, чтобы огорчить сердце. БАКЬУНДЕШ [вакьундеш, ракьундеш; дакьундеш], -ли, -ла;мн; 1) ушиб; 2) мн. переворошение; 3) перен. огорчение, расстройство;вакьундешли дяхΙлизив варсиуб от огорчения изменился в лице. БАКIАХЪ-ЕС[вакӀахъ-ес, ракӀахъ-ес;дакӀахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ни;сов. понуд. 1) вызвать, пригласить, вытребовать;кабинетлизи вакӀахъес пригласить в кабинет;судличи~иб вызвали в суд; 2) зазвать; затащить;гΙяхΙлад ~ зазвать в гости;3) заманить, завлечь; приманить; 4) впустить, допустить;душманти шилизи ~ хΙебатур врагов не допустили в село; 5)нарастить;дисла бяхӀ ~ нарастить лезвие ножа; 6) выкачать; извлечь;чармализирад чягъир дакӀахъес выкачать вино из бочки; 7) выгнать (добыть перегонкой);получить;спирт дакӀахъес выгнать спирт. 8) вырастить (о растении);вавни дакӀахъес вырастить цветы; 9) отпустить (волосы, ногти); 10) начислить (рассчитав); 11) перен. привести (к мысли, идее);ца пикриличи ~ привести к единому мнению; 12) перен. накликать; навлечь;балагь-кьадар дакӀахъес навлечь беду. ǁнесов. башахъес. БАКI-ЕС[вакӀ-ес, ракӀ-ес; дакӀ-ес], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) прийти, поступить, прибыть;урши хъуливакӀиб сын пришёл домой;вакӀибси адам пришедший человек, пришелец;хъули ракIес прийти домой; 2) зайти, заглянуть, забежать; завернуть; шел минутлис вакӀили леври заходил на пять минут; 3) прибыть, приехать; явиться; пожаловать; подоспеть (вовремя);подкатить, накатить (много), примчаться; наехать;машиналичиб~иб приехали на автомобиле;къалабали~иб быстро примчались;судлизи ракIес явиться в суд;заманаличир ракIес прибыть (подоспеть) вовремя; 4) порасти, зарасти (травой и т.д.);5) отрасти, высыпать (на коже тела); 6) привиться (привитое);7) об урожае: принести; уродиться;гӀяхӀси сабухъ ~иб уродился хороший урожай; 8) перен. о погоде: выдаться;вайси бархӀи ~иб выдался непогожий день; 9) перен. настать, наступить, подкатить(время, положение); случиться;гӀебшни дакӀиб наступила осень; 10) перен. умозаключить, вывести; прийти (к мысли, идее);илгъуна пикриличивакӀес вирар можно прийти к такой мысли. ǁнесов. башес. БАКIИБ-АРКЬУТИ [вакӀиб-аркьуси, ракӀибаркьуси] прич.приходящие и уходящие; заезжие;~ хΙисаббирес замечать приходящих и уходящих. 95
БАКIИБ-БАКIИБТИ прич.всякие пришедшие, все пришедшие. БАКIИБ-ЧУЙНА [вакӀиб-чуйна, ракӀиб-чуйна; дакӀиб-чуйна] нареч. в каждый приход (или приезд);шилизи вакӀиб-чуйна илис бержес дигахъи он любил выпивать в каждый приезд в село. БАКIИЛА [вакӀила, ракӀила; дакӀила]в знач. нареч.с тех пор, как пришёл (или явился, приехал);ил вакӀила сягΙят дикили сари с тех пор, как он пришёл, прошёл час. БАКIРИ, -ли, -ла;дакӀри(би); 1) опухоль; язва;волдырь; полип; прыщ; пупырышек;дяхӀличибси ~ прыщ на лице; 2) вырост (нарост, выпуклость);дельфинна андаличибси ~ вырост на лобной части головы у дельфина. БАКIРИ/ЧЕБСИ [мн. дакӀричебси], ~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти; имеющий волдырь (полип, прыщ, пупырышек);дакӀричебси пяспясаг лягушка с пупырышками (на коже). БАКΙРИБАЛА/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. разг. прыщаветь (становиться прыщавым, покрываться прыщами);майъаличибли чарх ~ули саби от пота тело прыщавеет. ǁсов. бакӀрибалабиэс. БАКΙРИБАЛА/БИ-ЭС [мн. ~ди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. опрыщаветь, запрыщаветь. ǁнесов. бакӀрибалабирес. БАКΙРИБАР прыщавый, покрытый прыщами;~ кам прыщавая кожа;~ дяхӀ прыщавое лицо;~ гӀулухъа прыщавый парнишка. БАЛ, -ли, -ла;-ани; бал (вечер). БАЛА, -ли, -ла;мн.; шерсть;~ лугудеш шёрстность;~ лукIни шерстопрядение;~ лукΙан пряха, прядильщик;~ лукΙес прясть;~ла бегI шерстистый; ~ла гъез,тIиз шерстинка; ~ла гьимирти пряжа. БАЛАГАРБИК-ЕС[валагарик-ес, ралагаррикес;далагардик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), ахъес, -ни;сов. нездоровиться, недужиться; быть в плохом настроении;потерять настроение; занемочь; занедужить;арадеш ~ни состояние недомогания;гьав ~ни отсутствие настроения;ил савлиличивад валагарикили сай он занедужил с утра. ǁнесов. балагарбиркес. БАЛАГАРБИРК-ЕС[валагарирк-ес, ралагаррирк-ес; далагардирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;несов. недомогать, недужить, хворать; терять настроение. ǁсов. балагарбикес. БАЛАГАРДЕШ [валагардеш, ралагардеш; далагардеш], -ли, -ла;ед. и мн.; недомогание; плохое настроение;чархла ~ недомогание тела;гьавла ~ отсутствие настроения. БАЛАГАРЛИ[валагарли, ралагарли;далагарли] нареч. недужно; в плохом настроении; ишбархΙи ил валагарли сай сегодня он чувствует себя недужно (испытывает недомогание). БАЛАГАРСИ[валагарси, ралагарси; далагарти] недужный, нездоровый; не имеющий настроения;валагарси адам а) нездоровый человек; б) человек, не имеющий настроения. БАЛАГРИ [валагри, ралагри;далагри], -ли, ла;ед.; недомогание, хворь; отсутствие
настроения;гьавла ~личи хӀерхӀеили несмотря на отсутствие настроения. БАЛАГЬ, -ли, -ла; -уни; 1) беда, несчастье, горе, невзгода; бедствие; напасть; лихо;катастрофа, несчастье, пагуба;шинна ~ бедствие от воды (разлива рек и т.п.);гьанагар ~ неожиданная беда, напасть;тӀабигӀятла ~ стихийное бедствие; ~ чебушес причинить горе;~ чебакӀес о беде, о напасти, о несчастье:прийти, настать;илалабекӀличи ~ чебакӀиб на его голову обрушилось горе;~лизивад верцахъес выручить при невзгодах;~ чебарбукес отвести беду;~лизивад верцес спастись от невзгод, выкрутиться от беды;~лизивад верцахъес помочь горю (беде);~лизивси удручённый;2) лишение, тягость; дявтала ~уни тяготы войны. ♦ Балагь «бакӀишав?» хӀебикӀар – погов. беда не спрашивает «прийти ли?». Балагь гΙела чархΙебирид – погов. беды не поправишь. ♦ ВерхӀел балагьлис гьалабизаб! – благопож. да станет преградой от семи бед (при получении подаяния)! ♦ Ил балагьлизивад Аллагьли вихӀяби! – благопож. да сохранит Аллах от такой напасти. БАЛАГЬАГАР/(СИ), -ти 1)не подверженныйбеде, несчастью, горе, невзгоде, бедствию, напасти, несчастью, пагубе;~ти гӀямру жизнь, не подверженный несчастью; 2) не обременённый лишениями, тяготами. БАЛАГЬБАКΙ 1. проклятый, ненавистный;~ дявти проклятая война;~ изала проклятая болезнь;~ суал проклятый вопрос;2. в знач. сущ. -ли, -ла; -уни; обуза, балласт, тягота;ухъна лебтасалра ~ ветаурли сай старик стал для всех обузой;гьуйчир имцӀати ваяхӀ ~уни сари лишние вещи обуза в дороге. БАЛАГЬ/БАКΙ-ЕС [~вакӀ-ес, ~ракӀ-ес; ~дакӀес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) стать проклятым, ненавистным; 2) стать обузой, балластом;ил гьуйчив ~вакӀиб он стал обузой в пути. ǁнесов. балагьбашес. БАЛАГЬ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. 1) становиться проклятым, ненавистным; 2) становиться обузой, балластом. ǁсов. балагьбухъес. БАЛАГЬ-БУНАГЬ, -ли, -ла;мн.;горе и грех;~личила вягӀза проповедь о горе и грехе. БАЛАГЬ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. балагьбакӀес. ǁнесов. балагьбулхъес. БАЛАГЬ-ГӀЯЗАБ, -ли, -ла;мн.;собир. горе, горести, невзгоды, несчастья, беды, бедствия;~ архес испытать невзгоды. БАЛАГЬ-ГӀЯКЬУБА, -ли, -ла;мн.;собир.см. балагь-гӀязаб. БАЛАГЬ-КЬАДАР, -ли, -ла; балагь-кьадурти; лишения; злоключение; несчастье; лихо;~ дихуси несчастный, приносящий несчастья;~ дяхIяэс хватить, хлебнуть лиха;~ла катастрофический,роковой,зловещий;~ла манзил лихолетье;~лизивад уцахъуси искупительный. БАЛАГЬ-КЬАДАРАГАРЛИ нареч. без лишений, без злоключений;~ шилизи ваэс хӀейуб не смог доехать до села без злюключений. 96
БАЛАГЬ-КЬАДАРАГАР/(СИ), -ти без злоключений; не заключающий (не приносящий)злоключение, несчастье, лихо;~ти гӀямру жизнь без злоключений (счастливая жизнь). БАЛАГЬ-КЬАДАРЛИЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, ни;сов. см. балагьлизибикес. ǁнесов. балагькьадарлизибиркес. БАЛАГЬ-КЬАДАРЛИЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов.см. балагьлизибиркес. ǁсов. балагькьадарлизибикес. БАЛАГЬЛА 1. эрг. п. отбалагь; 2. в знач. прил.лихой, несчастный; пагубный,разрушительный, роковой;~ бурям разрушительный ветер. БАЛАГЬЛИЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. впасть, погрузиться в тяжёлое, трудное положение; хватить лиха; терпеть лишения;~икибси адам человек, впавший в тяжёлое положение. ǁнесов. балагьлизибиркес. БАЛАГЬЛИЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~риркес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.впадать, погружаться в тяжёлое, трудное положение; хватать лиха. ǁсов. балагьлизибикес. БАЛАГЬЛИСВАН 1.нареч.разг. как назло, как нарочно;~, заб дехӀдихьиб как назло, пошёл дождь; 2. вводн. сл. как будто специально, как будто нарочно. БАЛАГЬ-МУСИБАТ, -ли, -ла; -уни;собир. горе, беда, бедствие, несчастье; лихо;~ чекасес хватить лиха, перенести бедствие. БАЛАГЬ-ХАТΙА, -ли, -ла; -би;собир. беда и травма; несчастье, злоключение;см. балагь-кьадар. БАЛАЛАЙКА, -ли, -ла; -би; балалайка. БАЛАЛАЙКАЧИ, -ни, -ла; -би;балалаечник; ~ни хъаршла макьам бяхъиб балалаечник сыграл плясовую (мелодию). БАЛАМА, -ли, -ла; -би;диал.свистулька;см. шятӀахьи. БАЛАН[валан, ралан;далан] 1. прич. отбалес; 2. в знач. прил. а) знающий;секӀал ~ адам знающий человек, знаток; б) знакомый;валан адам знакомый человек; 3. в знач. сущ. -ни, -на; -ти//даланти; а) знакомец;валан вакΙиб пришёл знакомец; б) дока, мастер, знаток; в) угадчик; 4. оказывается;илра ишав левли валан оказывается он тоже здесь. БАЛАНАГАРДЕШ[валанагардеш, раланагардеш], -ли, -ла;ед.; 1) отсутствие знаний, незнание; 2) отсутствие знакомых. БАЛАНАГАРЛИ [валанагарли, раланагарли] нареч. 1) без знаний, не зная ничего;~ имтихӀян бедлугули сай сдает экзамен, не зная ничего; 2) без знакомого; без толкача;валанагарли илгъуна хӀянчи бикахъес хӀейрар без толкача не устроишься на такую работу. БАЛАНАГАР/(СИ) [валанагар(си), раланагар(си)], -ти 1) не имеющий знаний, неуч; 2) не имеющий знакомого; не имеющий толкача. БАЛАН/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) научить; 2) сделать знающим, дать знания; 3) сделать узнаваемым, известным; 4) сделать распознающим (опознающим, узнающим). ǁнесов. баланбирес1-2.
БАЛАНБИР-ЕС1[валанир-ес, раланрирес;даланбир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. 1) делать (становиться) узнаваемым; приобретать известность, становиться известным; приводить в состояние известности;гΙяхΙти баркьудлумачивли валанирес становиться известным добрыми делами;телевидениели илра раланриру телевидение и ее сделает узнаваемой (известной); 2) становиться знакомым (или известным);ца баз гьатIи дикалли, лалай халанеш раланирар еще через месяц ребенок станет узнавать бабушку. ǁсов. баланбиэс1. БАЛАН/БИР-ЕС2[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес],-у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) изучать, делать (становиться) знающим, давать знания;бучӀанти хӀурпри даланбирули саби учащиеся изучают буквы; 2) становиться распознающим (опознающим, узнающим);давлачерриалли илра раланбирар если разбогатеет, станут и еёузнавать. ǁсов. баланбиэс2. БАЛАНБИ-ЭС1[валани-эс, раланри-эс; баландиэс, даланди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) стать знакомым (или известным); стать узнаваемым; приобрести известность;ил къалмакъарчиван валаниуб он стал известен как скандалист;раланриубси гIяртистка артистка, приобретшая известность;вайла шайчир раланриуб приобрела дурную славу; 2) стать распознающим, опознающим, узнающим;изала хIярхIбиубхIели, уршили неш раланиуб когда болезнь ослабела, сын стал узнавать маму. ǁнесов. баланбирес1. БАЛАН/БИ-ЭС2[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) научиться, стать знающим, приобрести знания; набить руку, навыкнуть;2) стать распознающим, опознающим, узнающим. ǁнесов. баланбирес2. БАЛАНС, -ли, -ла; -уни; баланс; вачарла ~ торговый баланс; дусла ~ годовой баланс; ~ каэс подвести баланс. БАЛАХЪ-ЕС[валахъ-ес, ралахъ-ес; далахъ-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов. понуд. 1) гласить, оповещать, давать знать, извещать, заявлять,объявлять; разглашать (тайное);трубить (всем); собраниеличила ~ объявлять о собрании; 2) популяризовать, знакомить, сводить; представлять;цалабикибтази гΙяхΙял валахъес представлять гостя собравшимся; 3) нарекать, называть, провозглашать;пачали валахъес провозглашать королём. ǁсов. багьахъес. БАЛАЪНИ[валаъни, ралаъни;далаъни] 1.масд. отбалаэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) ремонт,поправление;телевизор ~ ремонт телевизора; б) приведение в порядок;в) перен. поправка;гъайлизив чевухъунхΙели валаъни поправка при оговорке. БАЛА-ЭС[вала-эс, рала-эс;дала-эс], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) начинить, исправить, починить; отремонтировать;дабрумала устанидабри далаиб сапожник починил обувь; 2)оправить, привести в порядок;нешли рурси ралаиб мать оправила дочку;3) перен. поправить, указать на ошибку;хатΙализив валаэс поправить в ошибке; 4) перен. ирон. отремонтировать (в знач.вылечить, 97
подлечить);ралаэс кибсира! – рикIар халанеш больницализир на ремонт (подлечить) привезли! – сказала бабушка в больнице; 5) перен. наказать, взгреть. ǁнесов. балиэс. БАЛБАР-ЕС[валвар-ес, ралрар-ес; далдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) исправить, вправить, наладить, починить привести в надлежащий вид;атхIеб жагьилти гIинзурби далдаресдубуртачи арбякьун весной молодёжь отправилась в горы, чтобы привести родники (источники) в надлежащий вид;~ вируси исправимый;~ имканбикΙуси поправимый;~ къиянси непоправимый;~ хIейруси закоснелый,непоправимый;см. балаэс;2) поправить, оправить; оправиться(поправить свою одежду, волосы и т.д.);нешли хъяша валвариб мать оправила ребёнка;3) перен. поправить, указать на ошибку;чевухъунси ученик валварес поправить ученика, допустившего ошибку.ǁнесов. балбирес. БАЛБАРЕСАГАРСИ[мн. далдаресагарти] неисправимый, закоснелый,непоправимый;~ хатӀа неисправимая ошибка. БАЛБАРНИ [валварни, ралрарни;далдарни] 1.масд. отбалбарес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) исправление, ремонт, починка; б) поправка, поправление;гӀянала ~ поправление подушки. БАЛБЕТИК-ЕС[валветик-ес, ралретик-ес; далдетик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, ни;сов. 1) наладиться, уладиться, нормализоваться; направиться, утрястись, пойти на лад;хӀянчи ~иб работа наладилась;арадеш ~иб здоровье наладилось; 2) установиться, устроиться; восстановиться (о чём-л. нарушенном, испорченном);илдала ургала ~иб их отношения наладились;3) прийти в нормальное состояние. ǁнесов. балбетиркес. БАЛБЕТИРК-ЕС[валветирк-ес, ралретирк-ес; далдетирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.1) налаживаться, улаживаться, нормализовываться; 2) устанавливаться, устраиваться; восстанавливаться; 3) приходить в нормальное состояние. ǁсов. балбетикес. БАЛБИЗ-ЕС[вализ-ес, ралриз-ес; далдиз-ес], ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) задумать, собраться; вознамериться;решиться, отважиться, посметь; дерзнуть;шагьарлизи укьес вализур задумал поехать в город;бяхъес ралризур дерзнула ударить;хIяким ретаэс ралризуротважилась стать начальницей; 2) попробовать, попытаться; приступить, начать;цурмихIяжланкIи дергес далдизур свиньи (кабаны) начали есть кукурузу;аргъес вализур попытался понять; 3) попасть (куда надо); попасться (кому-н.);анхълизи ралризур попала в сад;илала хIулбала гьаларалризур попалась ему на глаза. ǁнесов. балбилзес. БАЛБИЗНИ [вализни, ралризни; далдизни] 1.масд. отбалбизес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) намерение; б) попытка, проба;роман белкΙес вализни попытка написать роман. БАЛБИКАХЪ-ЕС[валикахъ-ес, ралрикахъ-ес; ~далдикахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни;сов. понуд. 1) уладить, обладить, сладить, согласить; координировать;хӀянчи далдикахъес
координировать работу; 2) подогнать, пригнать, приладить (что-л. куда-л.); приноровить, приспособить;шалбар ~ подогнать брюки; 3) согласовать, сообразовать, уладить; слаженный,согласованный;~ибсибархбас слаженная связь. ǁнесов. балбиркахъес. БАЛБИКАХЪИЛИ 1. дееприч. отбалбикахъес; 2. в знач. нареч. к месту, к лицу, к слову, в лад, в меру, впору, в самую пору, впопад, вовремя, в свое (надлежащее) время, своевременно, благовременно; кстати, уместно;се-биалра ~ бурес сказать что-нибудь впопад;3. в знач. предлога соразмерно чему, сообразно, сообразно с, в соответствии с чем-л.;агикьяй-даличи ~ сообразно обстоятельствам. БАЛБИК-ЕС[валик-ес, ралрик-ес; далдик-ес], иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) поладить, сладить, ужиться, найти общий язык;~ибси хороший, ладный;унрубачил гьамадли ралрикиб с соседями легко ужилась; 2) встретиться, повстречаться; столкнуться;нуша гьунчирдалдикира мы встретились на дороге; 3) быть, находиться, оказаться; очутиться; попасть(ся) (куда);бехΙличив валикес оказаться на краю;бегIла вайси замана ралрикиб попала в самый неподходящий момент;заб дехIдихьибхIели,нушаавлахъличирдалдикира когда начался дождь, мы находились в поле; 4) подойти, оказаться подходящим, прийтись к месту; налезть; дабриункъли далдикиб обувь хорошо подошла; 5) решиться, уладиться;гьарилла къуллукъунидалдикиб решились (уладились) у каждого дела; 6) счесться, сойтись (между собой); 7) удовлетворить; вписаться, ответить; 8) образоваться, примениться;9) приноровиться, состыковаться; 10) сообразоваться; приспособиться;аги-кьяйдаличи ~или сообразно обстановке; 11) удобно поместиться, расположиться, пристроиться где-н.; кабинализив ункъли валикес удобно поместиться в кабине; 12) перен. утрястись;далагардешуни далдикиб недоразумения утряслись; 13) перен. захмелеть (или быть в настроении);хΙебержибкъира валикили сай в настроении, хотя и не пил; 14) перен. подойти, сгодиться;жюрилизир ил ункъли ралрикиб она хорошо подошла для жюри. ♦ Гурдаличиб гуливан валикес –погов. оказаться к месту, словно шкура на лисе. ЭмхӀечиб кьабтаван балбикес – погов. ирон. не подойти, не быть подходящим (букв: быть впору, как попона на осле). ǁнесов. балбиркес. БАЛБИКИБДЕШ [валикибдеш, ралрикибдеш;далдикибдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) согласие, нахождение в ладу (с кем-чем-н.); ладность, уживчивость;унрубачил ~ уживчивость с соседями;илала ралрикибдешличи лебилра унруби разили саби все соседи довольны её уживчивостью; 2) приспособление, приспособленность;кьяркьти шуртΙрачи ~ приспособленность к суровым условиям; 3) удобное расположение; 4) перен. годность, соответствие;къуллукъличи ралрикибдеш соответствие должности. БАЛБИКИБСИ[валикибси, ралрикибси; далдикибти] 1. прич. отбалбикес; 2. в знач прил. а) подходящий, годный; б) достойный,приличный, жизненный; спокойный; далдикибти хӀял-тӀабигӀят спокойный характер; в) гармоничный, пластичный (о 98
движении);далдикибти вяшъала гармоничные движения;г) о погоде: умеренный;~ аргъ умеренная погода; д) полезный (для какой-л. цели); соответственный,практичный, складный,сообразный, соответствующий;сподручный;~ибси жураличиб в соответствующем виде, соответственно;е) созвучный (требованиям);о звуке:стройный,сыгранный;заманаличи ~ созвучный времени; ё)изящный, ладный;ж) ловкий, находчивый, позитивный, правомерный; з) удачный, удобный, удовлетвори-тельный, уместный, угодный, уютный. БАЛБИКНИ [валикни, ралрикни;далдикни] 1.масд. отбалбикес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) улаженность, согласие, лад;хъалибаргла бухӀнаб ~ агара в семье нет согласия; б) совпадение,соответствие;тӀалабуначи ~ соответствие требованиям;в) встреча;хабарагарли ~ неожиданная встреча;конференцияличиб ~ встреча на конференции;г) грам. согласование (подчинительная связь);таманси ~ полное согласование;таманахӀенси ~ неполное согласование. БАЛБИКӀ-ЕС [валикӀ-ес, ралрикӀ-ес; далдикӀес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. исправлять, реставрировать, заниматься поправкой, (приведением в порядок, в надлежащий вид);палтарли ~ заниматься поправкой одежды. БАЛБИЛЗ-ЕС[валилз-ес, ралрилз-ес; далдилзес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) задумывать, замышлять; собираться, намереваться; подумывать;далай белчΙес валилзули сай намеревается спеть песню; 2) пробовать, пытаться; браться, приниматься (за что-то);3) попадать (куда надо); попадаться (кому-н.). ǁсов. балбизес. БАЛБИРАН 1. прич. отбалбирес; 2. в знач. прил. исправляющий, поправляющий, налаживающий; 3. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; наладчик;~ни узес работать наладчиком. БАЛБИР-ЕС [валир-ес, ралрир-ес; далдир-ес], у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) чинить(ся), ремонтировать, корректировать;лабораторияла гӀягӀниахълуми далдирес ремонтировать оборудование лаборатории; 2)поправлять, приводить (себя) в порядок;хъяша сайсаял валирули сай малыш самостоятельно приводит себя в порядок;3) поправлять, указывать на ошибку;ручΙухΙели, хатΙа барибси ралрирес поправлять, допустившую ошибку при чтении. ǁсов. балбиэс. БАЛБИРК/АН[валиркан, ралриркан] 1. прич. отбалбиркес;уживчивый; соглашающийся; 2. в знач. сущ. -ай, -а; -анти; а) уживчивый; б) соглашатель, приспособленец. БАЛБИРК-ЕС[валирк-ес, ралрирк-ес; далдирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.1) ладить, уживаться, находить общий язык;валиркуси адам хороший, уживчивый человек;гьарилличил ралриркес бала умеет уживаться с каждым; 2) встречаться, сталкиваться; оказываться;хΙяжатагарихΙив валиркес оказываться там, где не нужно; 3) бывать, оказываться; попадать (куда);гъай-мез лерихIир ралриркес оказываться там, где склоки; 4) подходить, соответствовать; сочетаться, оказываться подходящими (друг к другу),
приходить к месту; сидеть;ил хIянчиличи дила унра ралриркур для этой работы моя соседка подойдет; 5) решаться, улаживаться;гъай далдиркули ахIен не вяжется разговор; 6) сочетаться, согласоваться;цархӀилличил ~уси совместимый с другим;7) отвечать, удовлетворять; вписываться;тӀалабуначи ~ удовлетворять требованиям; 8) образовываться, применяться;9) приноравливаться, состыковываться; 10) сообразовываться; приспособливаться;шуртΙрачи ~ приспосабливаться к условиям;11) удобно помещаться, располагаться где-н.;шкаф илаб ~ули саби шкаф там удобно располагается; 12) перен.утрясаться; 13)перен. хмелеть;14) перен.подходить, годиться;~уси годный. ǁсов. балбикес. БАЛБИ-ЭС[вали-эс, ралри-эс;далди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) исправиться, поправиться; 2) одеться;халал узи къалабали валиуб старший брат оделся быстро; 3) поправиться, привести себя в порядок. ǁнесов. балбирес. БАЛБУРЦАН[мн. далдурцан] 1. прич. отбалбурцес; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; а) организатор;вечер ~ организатор вечера; б) зачинатель, инициатор, начинатель;гӀилмулизиб сагаси бяхӀчибиз ~ зачинатель нового направления в науке. БАЛБУРЦ-ЕС[мн. далдурц-ес], -у, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов.предпринимать, намечать; организовывать, зачинать, начинать; мерить;сегъунти-дигара кьяйдурти далдурцес асубирар можно предпринимать любые действия;гӀягӀниагар авара далдурцес начинать ненужные действия. ǁсов. балбуцес. БАЛБУРШАН[мн. далдуршан] 1. прич. отбалбуршес; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; а) наладчик;станокуни далдуршан наладчик станков; б) координатор. БАЛБУРШ-ЕС[валурш-ес, ралруршес;далдурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. 1) подводить, подгонять; исправлять, ремонтировать;устани улкьай ~у мастер подгонит окно; 2) удобно устраивать, укладывать; 3) приводить в порядок, чувство; 4) регулировать, улаживать;ухънани шантала ургарти бархбасуни далдуршесбала аксакал умеет улаживать отношения между сельчанами; 5) наказывать, ставить на своё место;дурхӀни дудешли ~у отец поставит детей на место; 6) приспосабливать;шуртӀрачи ~ приспосабливать к условиям; 7) организовывать, устраивать;хӀянчи ~организовывать работу; 8) координировать;отделтала бузери ~ координировать работу отделов; 9) перен. ублажать (угождая, доставлять удовольствие). ǁсов. балбушес. БАЛБУРШНИ[валуршни, ралруршни;далдуршни] 1. масд. отбалбуршес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) ремонт, исправление, починка; б) регулирование, улаживание;ургала ~ улаживание отношений; в) приспосабливание; г) координирование;институтунала бузери ~ координирование деятельности институтов; д) перен. 99
ублажение, обхаживание, ублаготворение, угода, удовлетворение, угождение. БАЛБУЦ, -ли, -ла; далдуцуни; 1) начинание, почин, инициатива, начало; дело, початие, затея, предприятие;тамашала ~ интересное начинание;мягӀничебси ~ гӀеббуцес поддержать важное предприятие;2) мероприятие;~ дураберкӀес провести мероприятие;байрамла далдуцуни праздничные мероприятия;багьанала ~ мероприятие для галочки. БАЛБУЦАЛА, -ли, -ла; далдуцуни;см. балбуц. БАЛБУЦ-ЕС[мн. далдуц-ес], -иб, -или, -ибси, а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. 1) наметить;ши къулайбарести тяхIурти далдуциб наметили меры по благоустройству аула; 2) предпринять, затеять; применить;~ибси таманбирахъуси напористый (завершающий начатое). ǁнесов. балбурцес. БАЛБУШ-ЕС[валуш-ес, ралруш-ес;далдуш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) подвести, подогнать; заправить; отремонтировать; улкьайти далдушес подогнать окна; 2) удобно устроить, уложить; 3) привести в порядок, чувство; 4) отрегулировать, сладить; 5) наказать, поставить на своё место; 6) приспособить; 7) организовать, устроить, устрожить; 8) скоординировать; 9) перен. ублажить (угождая, доставить удовольствие). ǁнесов. балбуршес. БАЛГА1, -ли, -ла;далга; 1) деталь;тракторла ~ деталь трактора; 2) мн. материал;лушнила далга строительный материал; 3) инструмент;устала далга агара у мастера нет инструментов; 4) мн. инструментарий;мургьи-арцла устала далга инструментарий ювелира. БАЛГА2, -ли, -ла; балгни; молитва;баракатлабируси ~ благодарственная молитва;балгнала табтар молитвенник. БАЛГАБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. помолиться, сотворить молитву;дехӀибайс гӀергъи ~ сотворить молитву после намаза. ǁнесов. балгабирес. БАЛГАБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. молиться, творить молитву. ǁсов. балгабарес. БАЛГА-ДУГIЯ, -ли, -ла; -би; 1) моление; молитва;см. балга2; 2) у католиков: месса;у христиан: молебен и молебствие;~ дирес священнодействовать. БАЛГ-ЕС1[валг-ес, ралг-ес; далг-ес], -ун, -и, унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) ужиться, поладить, сладить; прийти в лад;унрубачил валгес ужиться с соседями; 2) подойти, оказаться подходящим, прийтись ко двору;палтардалгун одежда подошла;ил къушумлизир ралгеси сари она подходящая для компании. ǁнесов. булгес1. БАЛГ-ЕС2[мн. далг-ес], -ун, -и, -унси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) приладить (приспособить, приделать);унзаличи гимицала ~ приладить засов к двери;2) уложить, выложить (куда-н.);гӀена ~ уложить (каменную) плиту; 3) перен. призвать, пожелать (кому-н. что-л.); накликать, навлечь;гӀяхӀбалг ~ пожелать благопожелание;гIязабти далгес накликать му́ки. ǁнесов. булгес2.
БАЛГИ́, -ли, -ла; далгни; один предмет из пары (двух однородных предметов, составляющих одно целое, комплект);дабрила ~ одна обувка из пары. БА́ЛГИ 1. дееприч. отбалгес; 2. в знач. нареч. в унисон;~ далайбикӀес петь в унисон. БАЛГИСИ 1) парный (составляющий с другим пару);~ дабри парная обувка; 2) парный (состоящий из двух одинаковых предметов, частей);~ ника парное копыто; 3) парный (расположенный парой);~ кӀапӀипарный листочек. БАЛГУГ, -ли, -ла; -уни; флажок (устанавливаемый на могиле). БАЛГУНДЕШ[валгундеш, ралгундеш; далгундеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) лад, совет, мир, согласие;уживчивость;~ ва диги! совет да любовь! унрубачилти илала ралгундешличи пахру барес вирар можно гордиться её уживчивостью с соседями;2) ладность, прилаженность;чархбекIлизир ралгундешла лишанти лер в ее стати есть признаки ладности; 3) созвучие, созвучность; 4) перен. соответствие; призвание;гΙилмуличил валгундеш чедаахъиб показал призвание к науке. БАЛГУНСИ [валгунси, ралгунси; далгунти] 1.прич. отбалгес; 2. в знач. прил. а) ладный, уживчивый;ралгунси унра уживчивая соседка; б) хороший; подходящий, сообразный;компанейский;дружный, мирный;организованный;къушумлизив валгунси подходящий для компании, компанейский;палтаркьяшлизив валгунси хорошо одетый (ладный в одежде);~ къушум честная компания;в) согласный, единодушный;пикри-кабизлизив нушачил валлгунси единодушный с нами во взглядах; г)о звуке: стройный,ладный, гармоничный;~ тIама гармоничный звук; д) ловкий сыгранный;е) изящный;далгунти хатӀ изящный почерк. ♦ Далгунти гъай – изящная словесность. БАЛГЬАБИР-ЕС[валгьаир-ес, ралгьарирес;далгьадир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. обычно в неодобр. знач.: 1) предъявлять, представлять, показывать; 2) появляться, являться, возникать; вырастать как из-под земли, оказываться;илди кӀелра бекӀбяхъ чинаб-дигара ~ар эти оба сорванца появятся где-угодно. ǁсов. балгьабиэс. БАЛГЬАБИ-ЭС [валгьаи-эс, ралгьари-эс; далгьади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, ъни;сов. обычно в неодобр. знач.: 1) предстать, показаться; 2) появиться, явиться, возникнуть; вырасти как из-под земли, оказаться.ǁнесов. балгьабирес. БАЛГЬ-ЕС[валгь-ес, ралгь-ес; далгь-ес], -ун, и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) разморозиться;~унси талый;диъ~ахъес разморозить мясо;2) перен. отогреться;вяргΙибсигьачамлисвалгьи ахΙен замёрзший ещё не отогрелся;3) перен. умилиться; растаять, размякнуть;гапли илди~ахъун они растаяли от похвал. ǁнесов. булгьес. БАЛГIЯ, -ли, -ла; -би; похоронный обряд, выражение соболезнования родным усопшего. БАЛГIЯ-МУРЪА, -ли, -ла;мн.;см. балгӀя. 100
БАЛДЕШ[мн. далдеш], -ли, -ла;ед.; исправность (отсутствие повреждения, дефектов). БАЛЕРИНА, -ли, -ла; -би; балерина;~ла делхъ танец балерины. БАЛ-ЕС[вал-ес, рал-ес; дал-ес], -а, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) знать, разуметь, сознавать,смыслить, ведать;быть в курсе (обладать какими-н. познаниями, иметь о ком чём-н. понятие, представление);дарс ~ знать урок;вегӀла хӀянчи ~ знать своё дело;кадиркути анцӀбукьлумачила ~ быть в курсе происходящих событий; 2) уметь;куртӀикӀес ~ уметь плавать;очеркуни лукӀес ~ уметь писать очерки;3) знать, быть знакомым;ил гьарилливала его знает каждый; гIяхIил валуси хорошо знакомый; 4) узнавать, опознавать; признавать;гьалавла гьалмагъвалес узнавать старого друга;илаб неш ралутира лебри там были и те, кто знал маму; 5) перен. чувствовать (телом), ощущаться, чуять;чехиб осязать. ♦ ГIяхIла шайчир ралуси ретааби! – благопож. пусть станешь известной по благим делам!ǁсов. багьес. БАЛЕТ, -ли, -ла; -уни; балет;~ла гӀяртист артист балета;~лашкола балетная школа. БАЛЕТЛА/СИ, -ти балетный;~ти музыка балетная музыка. БАЛЕТМЕЙСТЕР, -ли, -ла; -ти; балетмейстер. БАЛИ,-ли, -ла; -би;диал. буйвол;см. гамуш. БАЛИ-АН[мн. далиан] 1. прич. отбалиэс; 2. в знач. сущ. -ай, -а; -анти; а) то, что ремонтируется, чинится; б) мн. починщик, ремонтник;дабри далиан починщик обуви. БАЛИ-ЭС[вали-эс, рали-эс; дали-эс], -у, -ули, уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) чинить, ремонтировать, исправлять;латать;холодильник ~ ремонтировать холодильник;2) править, оправлять, приводить в порядок;кьапӀа ~ оправлять шапку;3)перен. поправлять, указывать на ошибку;хатΙализив валиэс поправлять в ошибке; 4)перен. ирон. ремонтировать (в знач.лечить, подлечивать); 5) перен. наказывать. ǁсов. балаэс. БАЛКАБИЗ-ЕС[валкайз-ес, ралкаризес;далкадиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) приняться (за что), приступить (к чему), начать;сунела гIеркъаси хабар бурес ралкаризур начала рассказывать свою длинную историю; 2) попасть (куда надо);ахирра, илди дякьличи ~ур наконец, они попали на тропинку. ǁнесов. балкабилзес. БАЛКАБИК-ЕС[валкайк-ес, ралкарик-ес; далкадик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, ни;сов. 1) подойти, оказаться подходящими, прийтись к месту;палтар уршиличи далкадикиб одежда сыну пришлась как раз, оказалась подходящей; 2) решиться, уладиться;лерилра анцIбукьунидалкадикиб все дела уладились; 3) поладить, установить взаимопонимание;ужиться; унрачил валкайкес поладить с соседом;4) согласиться; примириться;жагали бурибхIели, ралкарикиб когда нормально объяснили, (она) согласилась; 5) попасть (куда надо);хIеркIличи ~иб попали к речке. ǁнесов. балкабиркес. БАЛКАБИЛЗ-ЕС[валкалз-ес, ралкарилзес;далкадилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес,
-ни;несов. 1) приниматься (за что), приступать (к чему), начинать;тамандешагар хIянчилизи ралкарилзули сари приступает к нескончаемой работе; 2) попадать (куда надо);дубура ахъалли, шилизи ~ан если пройти гору, можно попасть в село. ǁсов. балкабизес. БАЛКАБИРК-АН[валкарк-ан, ралкарирк-ан; ти]1. прич. отбалкабиркес; 2. в знач. прил. уживчивый; соглащающийся; 3. в знач. сущ. -ай, а;ед.; соглашатель, приспособленец. БАЛКАБИРК-ЕС[валкарк-ес, ралкариркес;далкадирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) подходить, оказываться подходящим; 2) решаться, улаживаться;гьар секӀалдалкадикиб всё уладилось; 3) ладить, устанавливать взаимопонимание; уживаться; 4) соглашаться; примиряться;бурибси багьаличи ралкариркули сари соглашается на объявленную цену; 5) перен. попадать (куда надо); рархьли рукьялли, ралкариркур если прямо пойдет, то попадёт (куда надо). ǁсов. балкабикес. БАЛКАР 1.балкарский;~ мез балкарский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; балкарец и балкарка (представители основного населения КабардиноБалкарии). БАЛКАРЛАН, -ни, -на; -ти; балкарец и балкарка;см. балкар. БАЛКАРТАЛА 1. род. п. от мн.балкар; 2. в знач. прил.балкарский;~ делхъ балкарский танец;см.балкар, балкарлан. БАЛК-ЕС[мн. далк-ес], -ун, -и, -унси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. зажечь;пирхикӀла чӀала ~ зажечь спичинку;чирагъ ~ зажечь лампу.ǁнесов. булкес. БАЛКЬААХЪ-ЕС[валкьаахъ-ес, ралкьаахъ-ес; далкьаахъ-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ни;сов. понуд. 1) одеть; принарядить, нарядить;жагати палтарличил ~ принарядить в красивую одежду; 2) оборудовать, оснастить,обустроить;лаборатория ~ оборудовать лабораторию; 3) подготовить; снарядить;архΙяличи ~ подготовить к поездке; 4) изукрасить,оформить;стендуни далкьаахъес оформить стенды; 5) проделать, соорудить, разделать, приготовить, разработать, сработать, заправить;гуми ~ соорудить мост;план ~ разработать план. ǁнесов. балкьарахъес. БАЛКЬАРАХЪ/АН 1. прич. отбалкьарахъес; 2. в знач. сущ. -ай, -а; -анти; разработчик, установщик, оформитель. БАЛКЬАРАХЪ-ЕС [валкьарахъ-ес, ралкьарахъ-ес; далкьарахъ-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ни;несов. понуд. 1) одевать; наряжать;урши байрамличи валкьарахъес наряжать сына к празднику; 2) оборудовать, оснащать,обустраивать, готовить; 3) подготавливать; снаряжать; экипировать;гΙярмиялизи аркьути ~ подготавливать отъезжающих на службу в армии; 4) украшать,оформлять; 5) перен. проделывать, сооружать, приготовлять, разрабатывать. ǁсов. балкьаахъес. БАЛКЬАР-ЕС[валкьар-ес, ралкьар-ес; далкьар-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. 1) одеваться; наряжаться; сагати палтарли 101
ралкьарес наряжаться в новую одежду; 2) готовиться, собираться;къалабали арбукьес ~ спешно готовиться к отъезду; 3) успевать, поспевать, укладываться (в срок); цаибил рейслис ралкьарар (она)успеет к первому рейсу; 4) завершаться, заканчиваться, приобретать окончательный вид. ǁсов. балкьаэс. БАЛКЬАУРДЕШ [валкьаурдеш, ралкьаурдеш;далкьаурдеш],-ли, -ла;ед. и мн.; 1) нарядность, облачённость в пыщную одежду; 2) собранность, готовность;собраниеличи ~ готовность к собранию; 3) оснащённость;техникаличил ~ оснащённость техникой. БАЛКЬАХЪ-ЕС[валкьахъ-ес, ралкьахъес;далкьахъ-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов. понуд. 1) шибать (кость);някъ ~ шибать руку; 2) перен. огорчать, расстраивать;ил хабарли дудешвалкьахъа эта новость огорчит отца. ǁсов. бакьахъес. БАЛКЬА-ЭС[валкьа-эс, ралкьа-эс;далкьа-эс], ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) одеться; нарядиться;жагали ралкьаур красиво нарядилась;валкьаурли, вакIиб пришёл, нарядившись; 2) успеть, поспеть;автобусличи ~ур поспели на автобус;валкьаиша успеется; 3) собраться, подготовиться; ~урси готовый; 4) завершиться, закончиться, приобрести окончательный вид. ǁнесов. балкьарес. БАЛКЬ-ЕС1[мн. далкь-ес], -а, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. ворошить, шевелить; мура далкьес ворошить сено.ǁсов. бакьес. БАЛКЬ-ЕС2[валкь-ес, ралкь-ес; далкь-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ушибаться (окости, суставе); 2) огорчаться, предаваться грусти;ил хабар бакьалли, халадудеш валкьан услышав эту новость, дедушка огорчится; 3) хмуриться; угрюмиться;ил ралкьес уста сари она мастерица хмуриться. ǁсов. бакьес. БАЛКЬХIЕАХЪУРЛИ[мн. далкьхӀеахъурли]1.дееприч. отбалкьхӀеахъес; 2. в знач. нареч. начерно, вчерне;~ доклад белкӀес написать доклад начерно. БАЛКЬХIЕАХЪУРСИ 1. прич. отбалкьхӀеахъес; 2. в знач. прил. неотёсанный, черновой; не подготовленный; ~ белкӀ черновая рукопись. БАЛКIА[валкӀа, ралкӀа; далкӀа] 1. а) кривой; косой;~ дяд туба;далкIа тӀерхьуби кривые палки;далкΙа кьяшмар косолапый;далкIа някъбар косорукий;далкIа хIулбар косой, косоглазый; б) колченогий, кривоногий, хромой, хромоногий;валкӀа адам хромой человек;акIубла ралкIа хромая от рождения; в) перен. неправый;иш яргалис сари ралкIа риъни илини аргъиб на этот раз она поняла, что сама не права;далкIа бикьридеш оговор (букв: ложное свидетельство); 2. І-ІІ в знач. сущ. -ли, -ла; би; хромоножка; валкIала гIяйса костыль хромого. БАЛКIАХЪ-ЕС[валкӀахъ-ес, ралкӀахъ-ес; далкӀахъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ни;сов. понуд. 1) отклонить, наклонить;задрать (вверх),нагнуть (вниз); выгнуть;завалить;искривить;извить;перегнуть, пригнуть, приклонить, пошатнуть;къел ~ искривить линию; 3) перен. улестить; склонить;
предрасположить;вегΙла шайчи ~ склонить в свою сторону. ǁ несов. булкӀахъес. БАЛКI-БАЛКIЛИ [мн. далкӀ-далкӀли] нареч.как-токриво, неровно, гнуто, согнуто;см. балкΙли. БАЛКI-БАЛКIСИ [мн. далкӀ-далкӀти] искривлённый, кривой, гнутый, согнутый;см. балкΙси. БАЛКIБАР-ЕС [валкӀвар-ес, ралкӀрар-ес; далкӀдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;сов. 1) искривить, скривить, покривить;гӀябул ~ искривить гвоздь;рас ~ покривит пилу;2) искривить, сделать хромым; довести до хромоты (животного);ил изай валкӀвариб его искривила болезнь;3) перен. перекосить, о чертах лица:исказить;бисали илала дяхӀ далкӀдариб плач искривил его лицо. ǁнесов. балкӀбирес. БАЛКIБИЗ-ЕС [валкӀиз-ес, ралкӀриз-ес; далкӀдиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, ни;сов. 1) см. балкӀбиэс; 2) показаться кривой, косой. ǁнесов. балкӀбилзес. БАЛКIБИК-ЕС[мн. далкӀдик-ес], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. искривиться стать кривым;галгала ар ~иб ствол дерева искривился;~ибси мер искривлённое место, кривизна. ǁнесов. балкӀбиркес. БАЛКIБИКI/АН[валкӀикӀан, ралкӀрикӀан] 1. прич. от. балкӀбикӀес; хромающий;валкӀикӀан дурхΙя хромающий парень; 2. в знач. сущ., -ай, -а; анти; хромец, хромоножка. БАЛКIБИКI-ЕС[валкӀикӀ-ес, ралкӀрикӀес;далкӀдикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. 1) искривляться, становиться кривым; 2) хромать, ковылять; припадать на ногу;валкӀикӀули, шалгΙевухъес пройти, ковыляя; проковылять. БАЛКIБИКIНИ [валкӀикӀни, ралкӀрикӀни;далкӀдикӀни] 1.масд. отбалкΙбикΙес; 2. в знач. сущ., -ли, -ла;ед. и мн.; а) искривление, становление кривым, хромым; б) хромание. БАЛКIБИЛЗ-ЕС [валкӀилз-ес, ралкӀрилзес;далкӀдилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. 1) см. балкӀбирес; 2) казаться кривой, косой. ǁсов. балкӀбизес. БАЛКIБИР-ЕС[валкӀир-ес, ралкӀрирес;далкӀдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. 1) делать (становиться) кривым, искривляться,коситься; 2) доводить до хромоты; делать (становиться) хромым, хрометь;валкӀируси ухъна старик, который становится хромым;3) перен. перекашиваться, искажаться (о чертах лица). ǁсов. балкӀбиэс. БАЛКIБИРК-ЕС[мн. далкӀдирк-ес], -ур, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.искривляться (становиться кривым, искривлённым). ǁсов. балкӀбикес. БАЛКIБИ-ЭС [валкӀи-эс, ралкӀри-эс; далкӀдиэс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) стать кривым, искривиться, покоситься;гӀябул ~уб гвоздь искривился; 2) стать хромым, охрометь;ил кΙел дусли валкӀиуб он охромел за два года. ǁнесов. балкӀбирес. БАЛКIБУЛХЪ-ЕС[валкӀулхъ-ес, ралкӀрулхъес; далкӀдулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), 102
ахъес, -ни;несов. прихрамывать;ралкIрулхъули, рашес идти, прихрамывая. ǁсов. балкӀбухъес. БАЛКIБУХЪ-ЕС[валкӀухъ-ес, ралкӀрухъ-ес; далкӀдухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;сов. захромать; похромать;валкIухъи, ватихьиб пошёл, захромав. ǁнесов. балкӀбулхъес. БАЛКIДЕШ [валкӀдеш, ралкӀдеш; далкӀдеш], ли, -ла;ед. и мн; 1) искривление, искривленность;гьунила ~ искривление дороги; 2) хромоногость; хромота;акIубла лерти ралкIдеш врождённая хромота; 3) перен. неправота; искажение, кривда, ложь;илала валкӀдеш кабизахъес доказать его неправоту;гьарил баркьудилизир ралкIдеш чедиахъули сари в каждом деле выказывает (обнаруживает) неправоту;бархьдешличила ва ~личила хабар сказка о правде и кривде. БАЛКI-ЕС [валкӀ-ес, ралкӀ-ес; далкӀ-ес], -ун, и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1)стать кривой, искривиться, изогнуться; передёрнуться, перекоситься, преломиться, продавиться;уркьули ~ун доска искривилась; 2) стать хромым, охрометь;см. балкӀбиэс; 3) уклониться;гьуйчивад валкӀес уклониться от пути; 4) перен. перекоситься;дяхӀ далкӀун лицо перекосилось; 5) перен. привязаться; стать к кому-чему неравнодушным; принять чьюнибудь сторону;се-биалраличи ~унси неравнодушный к чему-то;сегъуна-биалра пикрикьасличи валкӀунси склонный к какой-нибудь цели. ǁнесов. булкӀес. БАЛКIЛИ[валкӀли, ралкӀли; далкӀли] нареч.1)криво, искривлённо; вкривь, наперекос;дякь балкӀли аркьули саби тропинка пролегает вкривь; 2) неверно, неправильно; искажённо;~ чебаахъес показать неверно, исказить;~ аргъес ослышаться, неправильно понять;~ бурес оговориться, сказать неверно;~ баянбарес перетолковать, истолковать искажённо;~ бурес переврать, сказать неверно. БАЛКIНИ[валкӀни, ралкӀни; далкӀни] 1. масд. отбалкΙес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.;а) искривление; выгиб,уклон, перекос, кривизна;~ агарси прямой; б) уклонение (от пути);перен. загиб; в) перен. неравнодушие; уклон, склонность; устремлённость;музыкаличи валкӀни склонность к музыке. БАЛКIСИ[валкӀси, ралкӀси;далкӀти] 1)кривой, косой;~ унза кривая дверь; 2) хромой, колченогий;валкӀси адам хромой человек; 3) перен. ложный, превратный;~ пикриалкIахъес симулировать, создавать ложное мнение;~ пикриалкIахъни симуляция;~ пикриалкIахъуси обманчивый. БАЛКIУНДЕШ [валкӀундеш, ралкӀундеш;далкӀундеш],-ли, -ла;мн.; 1) искривление; выгиб,уклон, перекос, кривизна; 2) уклонение (от пути);перен. загиб; 3) перен. склонность, неравнодушие; устремлённость; предрасположение. БАЛКIУНСИ[валкӀунси, ралкӀунси;далкӀунти 1. прич. отбалкӀес; 2. в знач. прил. а) искривлённый, корявый, кривой, обтекаемый;~ галга кривое, корявое дерево;~ мер искривление, искривлённое место;б) хромой;в) перен. склонный, неравнодушный; устремлённый, предрасположенный.
БАЛ/Л, -ли, -ла; -ани; 1) спец. балл;урегал ~ла дягӀ ветер в шесть баллов;гехӀел ~ла мерс землетрясение в восемь баллов; 2) балл (отметка);гӀяхӀси ~ кабатес поставить хороший балл;~анала лугӀи сумма баллов. БАЛЛАДА, -ли, -ла; -би; баллада. БАЛЛИ[валли, ралли;далли] 1. нареч. вместе, совместно, вкупе;~ бакIиб пришли вместе;ралли лерси та, которая была вкупе (вместе); 2. союз даже. ♦ Ралли хьунулра ребкIаб!– фольк. пусть вместе и жена умрёт! БАЛЛИКЬЯНА [валликьяна, ралликьяна], ли, -ла; -би//далликьянаби; 1) спутник,спутница; попутчик, попутчица;разиси валликьяна весёлый попутчик;ралликьяначил вакIиб пришёл со спутницей; 2) единомышленник, партнёр; собрат, сотоварищ; соучастник; 3) обращ. дядя, дорогуша,голубчик;голуба; друг, дружище;чевверхи, валликьяна извини, дорогуша;гьари, лехӀизи, валликьяна послушай-ка, дружище. ♦ ГIямрула ралликьяна – о жене:спутница жизни. БАЛЛИКЬЯНАДЕШ, -ли, -ла;мн.; сотоварищество, сопутствование; санитаркани дарибти ралликьянадеш зягIипсилис гIяхIдизур больному понравилось сопутствование санитарки. БАЛЛИКЬЯНАДЕШДАР-ЕС[валликьянадешдарес, ралликьянадешдар-ес], -иб, -или, -ибси, а(-ая), -ахъес, -ни;сов. сопутствовать; сопроводить (кого-что-н.); совершить сопутствование; удружить;илини ралликьянадешдарили, уркIи разибариб совершив сопутствование, она порадовала мое сердце. ǁнесов. балликьянадешдирес. БАЛЛИКЬЯНАДЕШДИР-ЕС[валликьянадешдирес, ралликьянадешдир-ес], -у, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. сопутствовать, быть спутником, попутчиком. ǁсов. балликьянадешдарес. БАЛЛОН, -ни, -на;-ти; 1) баллон (сосуд);кислородла ~баллон с кислородом; 2) баллон (оболочка аэростата). БАЛНИ[вални, рални; дални] 1. масд. отбалес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;дални; а) знание, разумение, соображение;дахъал дални многознайство, знание многих вещей;б) узнавание;гьалавла гьалмагъ вални узнавание старого друга; в) знакомство;г)умение, привычка, сноровка;узес ~личивли декӀарулхъес выделяться умением работать; д) восприятие,чувствование, способность, интуиция, ощущение, представление;перен.чутьё;~ла кьанунти законы восприятия;кьаркьайчил ~ чувствование телом;музыка дални способность к музыке;тӀамри дални слуховые ощущения;тӀемани дални обонятельные ощущения. БАЛС-ЕС[валс-ес, ралс-ес;далс-ес], -а(-ан), ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) замазывать, проштукатуривать, штукатурить; заниматься штукатуркой;цементла растворли ~ штукатурить цементным раствором;нешли ункъли ралсес бала мать умеет хорошо штукатурить;хъулри далсес штукатурить комнаты; 2) клеить, склеивать, приклеивать, заклеивать,расклеивать,залеплять; прилеплять;клейли ~ приклеивать клеем;афишаби далсес расклеивать афиши; 3) прикреплять(ся) клеить(ся); приклеивать(ся), наклеивать(ся); 103
прилеплять(ся) (кого-н.); липнуть;~уси чял липучка, липучая лента; 4) перен. прилипать, липнуть;риганайличи валсес прилипать к любимой; 5) перен. сцепляться. ǁсов. басес. БАЛСНИ [валсни, ралсни;далсни] 1. масд. отбалсес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;далсни; а) склеивание;кагъар ~ склеивание бумаги; б) штукатурка, оштукатуривание;~ла штукатурный;~личи хасси штукатурный; в) прилипание; липучесть. БАЛСУСИ[валсуси, ралсуси; далсуси, балсути] 1. прич. отбалсес; 2. в знач. прил. а) подлежащий штукатурке; 2) клейкий,липкий,вязкий;~ биэс клеиться;гьамадли ~ липучий;~ кагъар липучка. БАЛТАХЪ/АН [валтахъан, ралтахъан; далтахъан] 1. прич. отбалтахъес; 2. в знач. сущ. -ай, -а; -анти; а) защитник; заступник; апологет; поборник, друг; покровитель;илала ралтахъан лев у неё есть заступник;~антала кьукья заслон;~анти защита, защитники; б) страж; в) подзащитный;балтахъаниэс стать защитником (на суде). БАЛТАХЪ-ЕС[валтахъ-ес, ралтахъ-ес; далтахъ-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов. понуд. 1) защищать, ограждать, прикрывать; покровительствовать;къапу далтахъес защищать ворота; 2) стеречь, оберегать, хранить, следить;~уси неприкосновенный, охранный, заказной;~уси мер заповедник; 3) отговаривать, отваживать;вайси хасият ~ отваживать от плохой привычки; 4) отрывать от места или от работы (от учёбы);белчӀуди ~ отрывать от учёбы; 5) перен. обеспечивать, гарантировать;урехиагардеш ~ обеспечивать безопасность. ǁсов. батахъес. БАЛТАХЪНИ [валтахъни, ралтахъни; далтахъни]1.масд. отбалтахъес; 2. в знач. сущ. -ли, ла;ед. и мн.; а) защита; покровительство; б) защита, охрана; оборона;дазу ~ защита границы;улка ~ оборона страны. БАЛТАХЪУДЕШ [валтахъудеш, ралтахъудеш;далтахъудеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) заступничество, защита; покровительство; 2) охрана; оборона;см. балтахъни. БАЛТ-ЕС[валт-ес, ралт-ес;далт-ес], -а, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) оставлять; не трогать, не беспокоить; потворствовать;сунес дигуливан валтес оставлять как ему хочется;рахъхIи сарицун ралтес долго оставлять одну (в одиночестве); 2) резервировать;сурсатуни далтес резервировать ресурсы; 3) уступать;гьалмагълис киноличи билет ~ уступать другу билет в кино; 4) перен. сдавать,оставлять; забрасывать; 5) перен. о жене: бросать, давать развод;унрали сунела хьунул ралта или, гьанбиркуси ахIенри не думал, что сосед бросит свою жену; 7) перен. бросать (курить, пить);папрус ~ бросать курить. ǁсов. батес. БАЛТI-ЕС[валтӀ-ес, ралтӀ-ес; далтӀ-ес], -а, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ругать, бранить, чести́ть, поносить; хулить; хаять, охаивать;къяна багьандан ~ ругать за ложь;гIялагъажарикIухIели, нешли рурси ралтIули рирар мать бранит дочь, когда она шалит; 2) критиковать, подвергать критике.ǁсов. батӀес.
БАЛУ-БАЛУЛИ нареч.заведомо, в пику; нарочно, умышленно;~ вайта виркьес нарочно совершать плохое. БАЛУ-БИРХАНТ/И, -ани, -ала;мн.; знакомые, друзья и иные;~ачил гьуниваэс встретиться со знакомыми. БАЛУГЪ 1.совершеннолетний, зрелый; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -уни; а) совершеннолетие, зрелость; б) совершеннолетний;цалабикибти лебилра ~уни саби все собравшиеся совершеннолетние. БАЛУГЪ/БА-ЭС[~ва-эс, ~ра-эс; ~да-эс], -иб, или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. достигнуть совершеннолетия, стать зрелым, стать совершеннолетним;~ваибси совершеннолетний, достигший совершеннолетия. ǁнесов. балугъбиэс1. БАЛУГЪ/БАИБДЕШ [~ваибдеш, ~раибдеш; ~даибдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; зрелость; совершеннолетие;кьаркьайзиб ~ телесная зрелость. БАЛУГЪ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. достигать совершеннолетия; становиться совершеннолетним. ǁсов. балугъбиэс2. БАЛУГЪ/БИ-ЭС1[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -ур, ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. становиться зрелым, совершеннолетним. ǁсов. балугъбаэс. БАЛУГЪ/БИ-ЭС2[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. достигнуть зрелости, стать совершеннолетним;урши ~иуб сын стал совершеннолетним. ǁнесов. балугъбирес. БАЛУГЪДЕШ, -ли, -ла;мн.; совершеннолетие;зрелость;~личи ваэс достигнуть, достичь совершеннолетия. БАЛУГЪСИ, -тисовершеннолетний, достигший совершеннолетия; зрелый;~ замана пора совершеннолетия; ~ гӀулухъа совершеннолетний юноша; ~ рурси совершеннолетняя девушка. БАЛУГЪХIЕИБСИ [мн. балугъхӀебаибти] 1. прич. отбалугъхӀеэс; 2. в знач. прил. несовершеннолетний;балугъхӀебаибтала ихтиюрти далтахъни охрана прав несовершеннолетних. БАЛУДЕШ [валудеш, ралудеш; далудеш], -ли, -ла;ед. имн.; 1) знание; 2) знакомство; 3) узнаваемость; 4) умение, навык; компетенция; 5) перен. ощущение;см. бални. БАЛУЙ правый;~ дуб (хΙеркΙла) правобережье;~ някъ десница, правая рука;~ шайчи вправо;~ шайчиб направо, справа;~ шайчибад справа;~ шайчибси правый;~ шайчибяхI вправо. БАЛУЙГΙЕБ/(СИ), -ти правый, правосторонный;ши ~ калун село осталось по правую сторону. БАЛУЙЧИ, -ли, -ла; -би;разг. правша;алгъайчи ~ ветарахъес переучивать левшу на правшу. БАЛУЛИ 1. дееприч. отбалес; 2. в знач. нареч. разг. умеючи, умело, со знанием дела;~ бирес гӀягӀнибиркур делать надо умеючи; 3. в знач. сказ. зная;~ ахIен не знает;~ ахIенра не могу знать, понятия не имею. БАЛУ/СИ[валу/си, ралу/си; далу/си], -ти 1. прич. отбалес; 2. в знач. прил. а) привычный;б) сметливый,сообразительный,понимающий, способный;в) опытный, знающий, умелый, компетентный; г) знакомый, известный. 104
БАЛУСИЛАДАР-ЕС[валусиладарес, ралусиладарес; далусиладарес], -иб, -или, -ибси, а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. 1) прикинуться знающим, сделать вид знающего, разумеющего;дарс ~ сделать вид знающего урок;2) прикинуться умеющим, сделать вид умеющего;узес ~ сделать вид умеющего работать;3) сделать вид знающего, знакомого; 4) сделать вид узнающего, опознающего; 5) перен. прикинуться чуствующим, сделать вид чувствующего (телом), ощущающего, осязающего. ǁнесов. балусиладирес. БАЛУСИЛАДИР-ЕС[валусиладирес, ралусиладирес; далусиладирес], -у, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) прикидываться знающим, делать вид знающего, разумеющего;2) прикидываться умеющим, делать вид умеющего;3) делать вид знающего, знакомого; 4) делать вид узнающего, опознающего; 5) перен. прикидываться чувствующим, делать вид чувствовующего (телом), ощущающего, осязающего. ǁсов. балусиладарес. БАЛУ-ХIЕБАЛУЛИнареч. 1) вслепую; толком не зная;~ хӀянчи бирес выполнять работу, толком не зная;2) перен. вслепую, не разобравшись, наугад;~ вяшикӀес действовать наугад. БАЛХ/АН [валх-ан, ралх-ан; далх-ан] 1. прич. отбалхес; 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти; 1) тот, кто поит и кормит кого-л.; 2) тот, кто питается за счёт кого-л.; 3) кормилец (человек, который содержит семью);хъалибарг ~ ил сай он кормилец семьи. БАЛХ-ЕС1[валх-ес, ралх-ес; далх-ес], -а, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) кормить, питать, закармливать;ниъли ~ кормить молоком;ил халанешли валхуси сай его кормит бабушка;релкъайчи ралхес кормить (её) досыта;хIяйванти далхес кормить скот; 2) перен. содержать, обеспечивать;вегӀла хъалибарг ~ содержать свою семью; цIуръа рурси гъамтани ралхуси сари девочку сироту содержат её близкие. ǁсов. бахес. БАЛХ-ЕС2[мн. далх-ес], -ун, -и, -унси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. плиссировать, гофрировать;~унсимер гофр, складка;~ун хΙеваплиссе, плиссированное платье. ǁнесов. булхес. БАЛХНИ́ 1. масд. отбалхес1; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; далхни́; кормление, кормёжка;къача ~ кормление телёнка. БА́ЛХНИ 1. масд. отбалхес2; гофрирование; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; да́лхни; складка, плиссе. БАЛХУН,-ни, -на; -ти; балкон, лоджия. БАЛХУНДЕШ [мн. далхундеш], -ли, ла;ед.;образование гофр на тканях, лентах. БАЛХIЕБАЛУСИ[валхӀелуси, ралхӀералуси; далхӀедалути] 1. прич. отбалхӀебалес; 2. в знач. прил. а) неизвестный, неведомый;~ улка неведомая страна; 2) незнакомый;валхӀелуси адам незнакомый человек. БАЛХIЕБИКИБДЕШ [валхӀейкибдеш, ралхӀерикибдеш], -ли, -ла; далхIедикибдешуни; 1)малость, короткость (о неподходящем); 2) вульгарность, извращенность, нелепость, несуразность, негодность, негожесть;~ бурес сказать нелепицу; 3)неудобство, неудобность;бурушла ~ неудобство постели;агила ~перен. неудобство
положения, ситуации;4) перен. неловкость, несподручность;неувязка, неурядица;гӀяхӀцаддалхӀедикибдешуни дарессовершить ряд неловкостей; 5) нездоровье;чархла ~ нездоровье тела; 6) перен. разлад, размолвка, разногласие, разнотык, разноречие, расхождение;унрубала ургабси ~ размолвка между соседями. БАЛХIЕБИКИБСИ[валхӀейкибси, ралхӀерикибси;далхӀедикибти] 1. прич. отбалхӀебикес; 2. в знач. прил.а)малый, короткий;неподходящий;далхӀедикибти палтар неподходящая одежда; б) устарелый,нежелательный; вульгарный, извращенный, нелепый, несуразный, негодный, негожий; неуместный, постыдный похабный;~ бурес ляпнуть, тяпнуть;~ гъай нелепица; в)неладный, неудобный;~ибси замана некстати, неподходящее время; г) неловкий, несподручный, неудачный;~ баркьуди неловкость; д) нездоровый. БАЛЦ-ЕС[валц-ес, ралц-ес; далц-ес], -а(-ан), ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) пахать, заниматься пахотой;дургъбала дусмазир халанеш умхIачил ралцусири в годы войны бабушка пахала на ослах; 2) пахать, вспахивать;хъу ~ пахать пашню. ǁсов. бацес. БАЛЦI-ЕС[мн. далцӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) собрать; нарвать, набрать;цIедеш далцIес собрать фрукты;тIутIидалцIес собрать виноград; 2) подобрать что;тIутIути мачнидалцIун подобрал рассыпавшиеся бусинки. ǁнесов. булцӀес. БАЛШ-ЕС[валш-ес, ралш-ес; далш-ес], -а, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) месить (что-н.);заниматься замешиванием; бетӀу ~ месить тесто;декьли ралшес месить тесто;гIянжили валшес месить глину; 2) мн. перен. неодобр. разводить, заводить сплетни, склоку, ссору;гъай-мез далшес разводить склоки. ǁсов. башес2. БАЛЬЗАМ,-ли, -ла; -ти; бальзам;араирахъуси ~ лечебный бальзам;разиси хабар илала уркӀилис ~ саби радостная весть бальзам для его души. БАЛЬЗАМЛА/БАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. забальзамировать. ǁнесов. бальзамлабирес. БАЛЬЗАМЛА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. бальзамировать. ǁсов. бальзамлабарес. БАЛЪНИ 1. масд. отбалэс; 2. в знач. сущ. -ли, ла; далъниби; а) разрезание;кьацӀ бутӀначи ~ разрезание хлеба на части; б) разрез, надрез,срез;арличибси ~ срез на стволе. БАЛ-ЭС[вал-эс, рал-эс; дал-эс], -ъун, -ъи, ъунси, -эн(-эна/я), -ъахъес, -ъни;сов. 1) отсечь, посечь, раскроить;берубси кьяли ~отсечь сухую ветку; ~ъунси разрезной;~ъунси бутIа вырезка; 2) порезать, поранить (чем-н. режущим);узила дисли ралъун порезалась ножом брата. ǁнесов. булэс. БАМБА, -ли, -ла;мн.; хлопок; ~ дашахъан хлопковод, хлопкороб;~ дашахъни хлопководство;~ лукIни хлопкопрядение;~ла кьада хлопчатник;~ла чIянкIи хлопчатка, нанка. БАМБАГIЯЧУШ,-ли, -ла;-уни; осенняя паутина. 105
БАМБАЗИ,-ли, -ла;-би; бумазея;~ла хӀева платье из бумазеи. БАМБУК,-ли, -ла;-уни; бамбук;~ла гӀяйса бамбуковая трость. БАМКЬ-ЕС[вамкь-ес, рамкь-ес; дамкь-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) намутиться;~урси мутный;дамкьурти шин мутная вода;2) стать пасмурным, хмурым, тусклым, серым;зак ~ур небо посерело;~урси аргъ пасмурная погода;~урси ранг тусклый цвет; 3) перен. омрачиться, помрачиться; нахмуриться, надуться; набычиться;вамкьурси надутый, нахмуренный, угрюмый;вамкьурли кайзес набычиться. ǁнесов. бумкьес. БАМКЬУР-ГЪУДУРСИ 1)о цвете:приглушённый;~ ранг приглушённый цвет; 2) о погоде: хмурый. БАМКЬУРДЕШ[вамкьурдеш, рамкьурдеш;дамкьурдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) мутность;шиннадамкьурдеш мутность воды;2) пасмурность, хмурость, тусклость, серость;закла ~ пасмурность неба;рангла дамкьурдеш тусклость цвета; 3) мат; шишаличи ~ бетаахъеснавести мат на стекло; 4) перен. омрачённость, хмурость, надутость;куцла ~ хмурость лица (облика). БАМПЕР,-ли, -ла;-ти; бампер. БАМСАХЪ-ЕС[вамсахъ-ес, рамсахъ-ес; дамсахъ-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, ни;сов. понуд. 1) о коне: заездить, загнать;запалить;урчи ~ заездить, загнать коня; 2) вымотать,измотать, измаять, утомить; изнурить, изморить, измытарить, умаять; замотать;хӀянчиличив вамсахъес вымотать на работе. ǁнесов. бумсахъес. БАМС-ЕС[вамс-ес, рамс-ес;дамс-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. устать, заездиться, утомиться, вымотаться, измотаться, умориться, изнуриться; измытариться;натрудиться; хъубзарла унци дамсур волы крестьянина устали;нуша дамсурра мы устали;хIуша дамсуррая вы устали;бамсниличи хӀерхӀеили несмотря на усталость. ǁнесов. бумсес. БАМСНИАГАРДЕШ [вамсниагардеш, рамсниагардеш;дамсниагардеш] неутомимость;~ чедаахъиб показали неутомимость. БАМСНИАГАРЛИ [вамсниагарли, рамсниагарли; дамсниагарли] нареч. без устали; не имея перерывов, отдыха; непрерывно, неустанно;вамсниагарли узес работать без устали. БАМСНИАГАР/(СИ)[вамсниагарси, рамсниагарси; дамсниагарти] неутомимый, выносливый, упорный;вамсниагарси архӀяликьяна неутомимый путешественник. БАМСРИ,-ли, -ла;мн.; усталость, утомление, изнеможение, усталь;гӀякьлулашалси~ умственная усталость;кьаркьа ~ физическое утомление. БАМСРИАГАРЛИнареч. не покладая рук;см. бамсниагарли. БАМСРИАГАР/(СИ), -ти неустанный, неутомимый;см. бамсниагар(си). БАМСРИАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. отдохнуть;хӀянчилис гӀергъи ~ отдохнуть после работы;къайгъназибад ~ отдохнуть
от забот;шилизиб ~ отдохнуть в селе. ǁнесов. бамсриихъес. БАМСРИИХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. отдыхать;~ути бурхIни каникулы, дни отдыха;~ни отдых. ǁсов. бамсриахъес. БАМСУРДЕШ [вамсурдеш, рамсурдеш; дамсурдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; усталость,утомление, переутомление;см. бамсри. БАНДЕРОЛ/Ь, -ли, -ла; -ти; бандероль. БАНАН, -ни, -на; -ти;банан (дерево и плод);~на кам кожура банана. БАНИ, -ли, -ла; -би; 1) баня;~ абикьес истопить баню;шагьарла ~ городская баня; 2) разг. баня (мытьё людей);дурхӀнас ~ барес искупать детей. БАНИЧИ, -ли, -ла; -би;банщик;~ли узес работать банщиком. БАНК, -ли, -ла; -ани; банк;пачалихъла ~ государственный банк;~лизи арц кадихьес вложить деньги в банк;гӀегудилис ~лизирад арц касес взять деньги в кредит из банка. БАНКА, -ли, -ла; -би; банка;варъала ~ банка мёда;консервабала ~ консервная банка; мураббала ~ банка варенья;шишала ~ стеклянная банка;бацӀси ~ пустая банка. БАНКЕТ, -ли, -ла; -уни;банкет; ~ барес устроить банкет;~ гӀекӀес закрыть банкет;~ла тямада тамада на банкете. БАНКИР, -ли, -ла; -ти; банкир. БАНКИРДЕШ, -ли, -ла;мн.; банкирство, работа банкира; ~ дузахъес работать банкиром, управлять банком. БАНКЛА/(СИ), -ти банковский;~ бузери банковская деятельность;~ти тяхӀяркьяйдабанковская система;~ти счётуни банковские счета. БАНКНОТ, -ли, -ла; -уни; банкнот;сагаси ~ новый банкнот. БАНКОМАТ, -ли, -ла; -уни; банкомат;сагаси ~ новый банкомат;~лизирад арц касес получить деньги из банкомата. БАНКЬРУТ, -ли, -ла; -уни;устар. банкрот;политикалашалси ~перен. политический банкрот. БАНКЬРУТДЕШ, -ли, ла;мн.;устар.банкротство. БАНТ, -ли, -ла; -ани; бант;~аначилти чурмикосы с бантами. БАР, -ли, -ла; -ани; бар;дугила ~ ночной бар;пивола ~ пивной бар. БАРАнареч. 1) еле, чуть; вскользь; ~ абхьес приотворить, приоткрыть, приоткрыться;~ ахъбуцес чуть поднять, приподнять;~ багьардеш проблеск;~ бемгурси кьял новотельная корова;~ вяшбухъес шелохнуться, чуть шевельнуться; 2) ново-, свеже-;~ акIубси новорождённый;~ вебкIибси новопреставленный;~ берцIибси свежеиспечённый;~ барибси свежий, тёпленький;~ дакΙубиубси последний;~ зелабарибси свежепросоленный;~ хъайчикабиибти молодожёны. БАРААТ, -ли, -ла; -уни;Бараат;~ла дугиночьБараат(свящённая для мусульманина ночь,когда он может просить милости и прощения Аллаха). 106
БАРА-БАРАнареч. еле-еле, едва-едва,кое-как, вскользь, не так чтобы (чтоб), помалу, слегка,чуток;см. бара, бараван. БАРАВАНнареч. вскользь, едва-едва,еле-еле;~ шятΙэс присвистнуть. БАРА-ГЬАЛ/АБ[~ав, ~ар] нареч. накануне, надысь, намедни;~ биубси анцІбукь случай, происшедший накануне;~ав декIарухъунси новоявленный. БАРА-ГЬАЛ/АБВАН[~авван, ~арван] нареч. недавно;~арван чяхӀ-заб дариб недавно была гроза;~арван театрлизирри недавно были в театре. БАРА-ГЬА/ЛАБЛА[~авла, ~арла] в знач. прил.недавний;~арла анцӀбукьуни недавние события. БАРА-ГЬАННАнареч. только что, толькотолько; вот-вот; сейчас. БАРАК, -ли, -ла; -уни;барак;урца ~уни деревянные бараки; ялчни ~уназиб хӀербирули саби рабочие живут в бараках. БАРАЛРАнареч. нисколько, ничуть;~ изихӀеур ничуть не было больно. БАРА-ХIИЛХIИнареч. еле, еле-еле; едва;~ хъули ваиб еле-еле дошёл домой;~ айзур еле встал. БАРГ1, -ли, -ла; -ани; 1) балка, лог, лощина,овраг;~ла лутӀилаб на дне оврага;2) долина;дубурла ~ горная долина;диркьала ~ равнинная долина;см. къярд. БАРГ2 [варг, рарг; дарг], -ли, -ла; -ани; 1) разг. нутро;бержира, варг бигуб выпил, обожгло нутро;лебилра варг изули саби всё нутро болит;2) спец. основа ткани;3) кузов;машинала ~ кузов автомобиля;вагонна ~ кузов вагона. БАРГАЙ[варгай, раргай], -ли, -ла; -ти; 1) находка, найденная вещь;2)перен. зазноба, наречённая;уршила раргай зазноба сына. БАРГАР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) полоскать, прополаскивать;дирцибти даргарес полоскать постиранные (вещи); 2) подрываться (изнутри). ǁсов. баргиэс1-2. БАРГА-ЭС1[варга-эс, рарга-эс;дарга-эс], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) взорвать;шурми даргаэс взорвать скалы; 2) перен. убить, уничтожить;дявтала хабарлинешанала уркIби даргаиб весть о войне убила сердца матерей. ǁнесов. баргиэс1. БАРГА-ЭС2 [мн. дарга-эс], -иб, -или, -ибси, -а(ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) сполоснуть, ополоснуть, сплеснуть, обдать, прополоскать;палтар даргаэс прополоскать одежду; 2) промыть для очистки, дезинфекции или с лечебной целью;ванати шизир някъби-кьяшмидаргаа прополоскай руки-ноги в тёплой воде. ǁнесов. баргиэс2. БАРГБЕРД, -ли, -ла; -уни; взрыв;тупла хӀярхӀяла ~ взрыв снаряда;минала ~ взрыв мины;атомла ~ атомный взрыв;шахтализиб метанна ~ взрыв метана в шахте. БАРГБЕРД-ЕС[варгверд-ес, раргрердес;даргдерд-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, ни;сов. лопнуть, разорваться (изнутри), взорваться, рвануться;варгвердадлира, селра бетарули ахIен хоть лопни, ничего не получается.♦ Варгвердаби! – прокл. чтобы ты лопнул! ǁнесов. баргудес.
БАРГБЕРДЕСЛИ [варгвердесли, раргрердесли;даргдердесли] нареч. 1) так, чтобы взорвалось; 2) перен. сильно, что есть мочи, до отвала;~ белкъун наелись до отвала. БАРГБИЗ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. стать овражистым;~урси мер овражистое место. ǁнесов. баргбилзес. БАРГБИЛЗ-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться овражистым. ǁсов. баргбизес. БАРГ-ЕС1[варг-ес, рарг-ес; дарг-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) найти, отыскать, обнаружить, разыскать, выискать; подыскать;бетахъибти базла гIергъи ~иб пропавших разыскали через месяц;варгибси дурхIя найдёныш; рурси хъулир раргиб девочку нашли дома;абдалмага варгилривнашел дурака, ищи дурака; 2) добыть, достать, обрести; наторговать; промыслить, раздобыть;бекӀахъ ~ добыть пропитание;3) перен. улучить,выкроить, выбрать(время);уловить;замана ~ выкроить время;4) перен. прощупать, нащупать;демдри даргес прощупать опухоль; 5) перен. застать, попасться;хъулки бирули ~ застать при воровстве; 6) перен. придумать, приискать, присмотреть;лайикьси дев ~ приискать подходящее слово; 7) перен. сыскать (выследить, разыскать);такьсирчи варгес сыскать преступника;8) перен. сосватать;уршилис унра рурси раргиб сыну сосватали соседку. ǁнесов. бургес. БАРГ-ЕС2[мн. ~дарг-ес], -иб, -или, -ибси, -а(ая), -ахъес, -ни;сов. 1) обойти (с целью что-л. сыскать, собрать);лебилра ши ~иб обошёл весь аул;2)собрать, набрать (из разных родников);дармайс шин даргес набрать воду из разных родников для лечебных целей. ǁнесов. биргес. БАРГИ-ЭС1[варги-эс, рарги-эс; дарги-эс], -у(ур), -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;сов. подрывать, взрывать;~уси подрывной. ǁнесов. баргаэс1. БАРГИ-ЭС2[мн. дарги-эс], -у, -ули, -уси, -эн(эна/я), -ахъес, -ъни;сов. полоскать;см. баргарес. ǁнесов. баргаэс2. БАРГУДАХЪ/АН 1. прич. отбаргудахъес; 2. в знач. сущ. -ай, -а; -анти;спец. 1) взрывчатка;~ баршес установить взрывчатку; 2) взрыватель (устройство);~ убкасес снять взрыватель. БАРГУД-ЕС[варгуд-ес, раргуд-ес; даргуд-ес], ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. рваться, лопаться; взрываться;~уси разрывной, взрывчатый;~ахъес взрывать, подрывать.ǁсов. баргбердес. БАРГУРА-ЭС[мн. даргура-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. ополоснуть, сполоснуть,прополоскать;хӀева ~ прополоскать платье. ǁнесов. баргуриэс. БАРГУРИ-ЭС[мн. даргури-эс], -у, -ули, -уси, эн(-эна/я), -ахъес, -ъни; III;несов. прополаскивать, ополоскивать. ǁсов. баргураэс. БАРГУРМАР овражистый;~ мер овражистое место. БАРГЪ-ЕС[варгъ-ес, раргъ-ес;даргъ-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) сгрести, загрести, огрести (вокруг);мура даргъес сгрести сено; 107
2) перен. навербовать, взять, пригласить;саби гӀяхӀулати ~ навербовать добровольцев. ǁнесов. биргъес. БАРГЬЕС [мн. даргь-ес], -ур, -урли, -урси, -и(ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. рассыпаться;мачни даргьур бусы рассыпались. ǁнесов. бургьес. БАРД, -ли, -ла; -ани; бард. БАРДА, -ли, -ла; бардни; топор, тесак;~ла ар топорище. БАРДАКЬЯКЬ, -ли, -ла; бардакьукьри; 1) молоток-тесак; 2) устар. чекан(инструмент ювелира);~ бугабарес заточить чекан. БАРДА-КЬЯКЬ, -ли, -ла;мн.;собир. топор и молоток. БАР-ЕС[вар-ес, рар-ес; дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) сработать, изготовить, осуществить, произвести; приготовить, проделать, сколотить,соорудить,составить, выделать;ваяхӀ дарес изготовить изделия;ящик ~ сколотить ящик; 2) приготовить (блюдо);хурег ~ приготовить еду; 3) перен.заработать;арц дарес заработать деньги; 4) перен.исполнить, выполнить, выработать; разработать;~ вируси исполнимый, осуществимый;~ хIейруси невозможный;план ~ разработать план; 5)перен. провести, подвергнуть;6) перен.основать; допустить,закатить, оказать, представить; 7) перен. выпасть (дождь, снег);дяхӀи ~иб выпал снег; 8) перен. разг. выкинуть; отгрохать.ǁнесов. бирес. БАРЖА, -ли, -ла; -би; баржа;~ бацӀбирес разгружать баржу; ~ бирцӀес грузить баржу. БАРИБСИ 1. прич. отбарес; 2. в знач. прил. а) сдельный; б) производный; сделанный;~ биркΙан протез;~ биркΙан кабалтес протезировать; в) показательный; г) перен. неестественный,искусственный; принуждённый; д) перен. жеманный,деланный; поддельный (облик), напускной(вид, облик, взгляд);~ хӀер напускной взгляд; 3. в знач. сущ. -ли, -ла;ед.; выработка. БАРИГ/АН, -ай, -а; -анти;пятиюродный брат;дила вецӀал ~ леб у меня имеются десять пятиюродных братьев. БАРИГАНДЕШ, -ли, -ла;мн.;состояние родства пятиюродных братьев. БАРИХЪ-АН, -ай, -а; -анти;шестиюродный брат. БАРИХЪАНДЕШ, -ли, -ла;мн.;состояние родства шестиюродных братьев. БАРИШАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.;1) отсутствие мира; 2)непокорность, непокорённость. БАРИШАГАРЛИ нареч. непокорно, непокорённо. БАРИШАГАР/(СИ), -ти 1) непокорный, непокорённый;~ти халкь непокорный народ; 2) непокорный;~ куц непокорный вид. БАРИШ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) помирить;цаличил ца ~ помирить друг с другом; 2) покорить, сделать покорным.ǁнесов. баришбирес. БАРИШ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) мириться;илди ~ули саби они мирятся; 2) покоряться; покорствовать, терпеть.ǁсов. баришбиэс.
БАРИШ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) помириться, примириться;гьалмагъличил ~иэс помириться с другом; 2) покориться, стать покорным. ǁнесов. баришбирес. БАРИШДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) лад, мир; чилабиалра ургаб ~ кабизахъес установить мир между кем-либо;~ла мировой;2) покорность, послушание, повиновение;~ дагьахъес изъявить покорность. БАРИШ/СИ, -ти 1) мирный, миролюбивый;~ти улкни миролюбивые страны; 2) покорный, послушный, повинующийся;~ адам покорный человек;урхӀла арилис ~ покорный чужой воле. БАРКА, -ли, -ла; -би; барка (лёгкая баржа). БАРКАБАНпрекрасный; благородный. БАРКАЛЛА, -ли, -ла;ед.;1. благодарность;баркалла хӀед! спасибо тебе!~ балахъес (багьахъес) а)выражать (выразить) благодарность; б) объявлять (объявить) благодарность (официально); 2. спасибо, благодарю;кумекбарнилис халаси ~ спасибо большое за помощь;хӀушала кьацӀ-шиннис ~! спасибо за ваши хлеб-соль (букв: за ваши хлеб и воду)!;~лис узес работать задаром (букв: за «спасибо»). ♦ Баркаллали кани хӀелукъахъа – посл. «спасибо» живот не насытит. ♦ Я адамтала баркалла агара, я Аллагьла кири агара – погов. ни благодарности от людей, ни воздаяния от Аллаха (о никчемной, ненужной работе). БАРКАЛЛААГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; отсутствие благодарности; неблагодарность. БАРКАЛЛААГАРЛИ нареч. без благодарности, неблагодарно. БАРКАЛЛААГАР/(СИ), -тинеблагодарный;~ эмхӀебранн. неблагодарный осёл;~ хӀянчинеблагодарный труд. БАРКАЛЛААГРИ, -ли, -ла;ед.; отсутствие благодарности, неблагодарность. БАРКАЛЛА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дарес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. поблагодарить;савгъат багьандан гьалмагъ ~варес поблагодарить друга за подарок.ǁнесов. баркаллабирес. БАРКАЛЛА/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. благодарить; ~икIуси обязанный, выражающий признательность. БАРКАЛЛАБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. благодарить. ǁсов. баркаллабарес. БАРКАЛЛАЛИЧИЛ в знач. нареч. с благодарностью, с признательностью;~ гъайухъес выступить с признательностью. БАРКАТ, -ли, -ла;ед.;1) благодать, изобилие, обилие; достаток; благополучие; Аллагьли гибси ~ ниспосланная Аллахом благодать; 2) благословение; ~ лебси благословенный; 3) продуктивность, прок, толк, польза; везение;~ла някъ везучая рука;~ла някъличил с везучей рукой. ♦ ХӀела гӀямрулизира, ризкьилизира баркат кабихьаб –благопож. да будут благословенны твоя жизнь и твоё пропитание. БАРКАТАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) отсутствие благодати, изобилия, обилия, достатка, благополучия; 2) отсутствие благословения; 3) отсутствие 108
продуктивности, прока, толка, пользы; отсутствие везения. БАРКАТАГАРЛИ нареч. 1) без благодати, изобилия, обилия, достатка, благополучия; 2) без благословения; 3) без продуктивности, прока, толка, пользы;~ узес работать без пользы. БАРКАТАГАР/(СИ), -ти 1) лишённый благодати, достатка, благополучия;~ гӀямру жизнь, лишённая благополучия; 2) непродуктивный. БАРКАТААГРИ, -ли, -ла;ед.;см. баркатагардеш. БАРКАТЛА/СИ, -ти 1) благодатный, благополучный; обильный, изобильный; щедрый;~ някъ щедрая рука; ~ дус урожайный год;~ти хъалицӀа благополучная семья;~ти заб благодатный дождь; 2) благословенный;~ ванза благословенная земля; 3) продуктивный, приносящий пользу. БАРКАТ-ХАЙРИ, -ли, -ла;мн.;собир. благодать и польза. ♦ Баркат-хайри имцӀадиаб! – благопож.да умножатся благодать, и польза! БАРКАТ/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, ла;ед. и мн.; 1) благодатность, обильность; благополучность; щедрость;гӀямрула ~чердеш благодатность жизни; 2) благословенность; 3) продуктивность;бузерила ~ продуктивность труда;шила хозяйствола ~продуктивность сельского хозяйства. БАРКАТ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] 1) благодатно, обильно; благополучно; щедро;~черлигӀямру деркӀес благополучно прожить жизнь; 2) благословенно; 3) продуктивно;~чевли узес продуктивно трудиться. БАРКАТ/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти] 1) благодатный, обильный; благополучный; щедрый;~чебси сабухъ обильный урожай; 2) благословенный;счастливый, прекрасный;~ ванза благословенная земля;жагьдешла ~манзил! благословенное время юности! 3) продуктивный. БАРКЬ, -ли, -ла; -ани; дело, работа. БАРКЬАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дирес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. закисать, становиться бездеятельным. ǁсов. баркьагарбиэс. БАРКЬАГАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. закиснуть; стать бездеятельным.ǁнесов. баркьагарбирес. БАРКЬАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; ничегоделание, праздность; паразитизм;~личивли от нечего делать. БАРКЬАГАРЛИ нареч.праздно, бездельничая;~ замана буркΙан праздношатающийся, проводящий время, бездельничая;~ кайрес лентяйничать, лодыря гонять,сачковать. БАРКЬАГАР/(СИ) 1. праздный, гулящий; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; лежебока, лентяй, лоботряс, лодырь, ротозей,обормот, прихлебатель. БАРКЬАГРИ, -ли, -ла;мн.; ничегоделание, праздность;см. баркьагардеш. БАРКЬ-БАЦ, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) привычки, нормы поведения;унрани сунелагIядатлати ~дарскадариб сосед изменил свои обычные привычки; 2) обычаи, дела;~лизиб пайдалабируси прикладной.
БАРКЬ-БАЦАЛА, -ли, -ла;мн.; 1) см. баркьбац; 2) обрядность (система обрядов);динна ~ религиозная обрядность;~ дузахъес соблюдать обрядность. БАРКЬБУЛ-ЭС, -ъан, -ъули, -ъуси, -эн(-эна/я), -ъахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов.1) о деле: разлаживаться;2) перен. не знать куда деваться, попадать в затруднительное положение; становиться невмоготу;урши ветахъибси нешла ~ъули саби мать, потерявший сына, не знает, что предпринять. ǁсов. баркьбуэс. БАРКЬБУУНДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) разлаженность (дела); 2) перен. безвыходность, безвыходное положение;~ла хӀял состояние безвыходности. БАРКЬБУ-ЭС, -ун, -и, -унси, -эн, -ахъес, ъни;ӀӀӀ;сов. 1) о деле: разладиться;~унси тот, у кого дело разладилось;2) перен. попасть в затруднительное положение;~унси адам человек, не видящий выхода.ǁнесов. баркьбулэс. БАРКЬ-ЕС [варкь-ес, раркь-ес; даркь-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) родить,породить, произвести на свет, принести;дурхӀя ~ родить детёныша; 2) родить, разрешиться кем-н.;урши варкьес родить сына;рурси раркьиб родила дочку;даг кӀилизанти~иб вчера родила двойняшек. ǁнесов. биркьес1. БАРКЬУД/И, -или, -ила; -луми; 1) дело,работа, труд, служба; предприятие;лерилра гӀямрула ~ дело всей жизни;~ла адам предприниматель; 2) шаг, действие, поступок, деяние, деятельность;вайти ~луми скверные поступки, деяния; 3) мероприятие, начинание, проделка. ♦ Баркьуди ахӀен – не дело. ♦ Баркьуди гьалабяхӀ башни – лит.развитие действия. БАРКЬУДИАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; бездействие, бездеятельность;~ дакӀудирути хӀянчизарти работники, проявляющие бездеятельность. БАРКЬУДИАГАРЛИ нареч. бездеятельно, без дела, без работы;~ бархӀи беркӀиб бездеятельно провёл день. БАРКЬУДИАГАР/(СИ), -ти 1.бездеятельный;~ хӀерликалзанбездеятельный созерцатель;~ти бурхӀнибездеятельные дни; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; ти; бездельник. БАРКЬУДИЛА 1. род. п. отбаркьуди; 2. в знач. прил.а)практичный, предприимчивый, хозяйственный; ~ адам делец; предприниматель; б) деловой, рабочий;~ гьунибаъни рабочаявстреча. ♦ Баркьудила ибкьдеш – лит.драматизм(в пьесе). БАРКЬУДИЛИЗИАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. приступить к делу, заняться делом;~ибси адам человек, занятый делом. ǁнесов. баркьудилизиихъес. БАРКЬУДИЛИЗИИХЪ-ЕС, -ур, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. приниматься за дело, заниматься делом. ǁсов. баркьудилизиахъес. БАРКЬУДИ/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], ли, -ла;ед. и мн.; практицизм;ил хӀянчилизиб ~ диргалахӀебулхъан практицизм в этом деле не помешает. БАРКЬУДИ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли]нареч. деловито, практично;~чевли вяшикӀес действовать практично. 109
БАРКЬУДИ/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти] деловой, практичный;~чевси хӀянчизар практичный работник. БАРМЕН, -ли, -ла; -ти; бармен. БАРНИ 1. масд. отбарес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; дарни;а) построение, производство, устройство; б) выработка;~ла кьадар объём выработки. БАРОМЕТР, -ли, -ла; -ти; барометр; ~ ахъбирули саби барометр поднимается; ~ гӀяшбирули саби барометр падает. БАРОН, -ли, -ла; -ти; барон. БАРОНДЕШ, -ли, -ла;мн.; баронство. БАРРЕЛ/Ь, -ли, -ла; -ти; баррель;набтла ~ нефтяной баррель. БАРРИКАДА, -ли, -ла; -би;баррикада;~бачив ургъес сражаться на баррикадах;~би тӀашдатес построить баррикады, баррикадировать. БАРРУМ/АН, -ай, -а; -анти;устар. глашатай;см. манкъуш. БАРРУМАНДЕШ, -ли, -ла;мн.; занятие, работа глашатая. БАРРУМАНВАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;Ӏ;сов. назначить глашатаем. ǁнесов. барруманирес. БАРРУМАНИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ;несов. назначать (становиться) глашатаем. ǁсов. барруманиэс. БАРРУМАНИ-ЭС, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, ъни;сов. стать глашатаем. ǁнесов. барруманирес. БАРС [варс, рарс;дарс] 1. нареч. взамен (в обмен на что-н.);~селра тиладихӀебариб ничего не попросил взамен; 2. предлог с род. вместо;бетахъибси документлис ~ вместо утерянного документа. ♦ Барслас – лит.перипетия. БАРСА-ЭС[варса-эс, рарса-эс;дарса-эс], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) обменять; сменять, поменять;хъали дачалис ~ обменять квартиру на дачу; 2) сменить, подменить;вамсурси футболист варсаэс подменить уставшего футболиста. ǁнесов. барсиэс. БА́РСБАР-ЕС[ва́рсвар-ес, ра́рсрар-ес; да́рсдарес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) поменять, обменять, выменять;произвести обмен;унрала мерличи цархIил рурси рарсрариб вместо соседки поменяли другую девочку;хъулри дарсдарес поменять дома; 2) сменить, заменить, подменить;~ вируси заменимый, сменяемый;къараулварсварес сменить караульного;палтар дарсдарес сменить одежду (переодеться). ǁнесов. ба́рсбирес. БАРСБА́Р-ЕС[варсва́р-ес, рарсра́р-ес; дарсда́рес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) изменить, переменить; преобразить;сагаси хIянчили илди цIакьли ~иб новая работа сильно преобразила их;дусмани халанеш рарсрариб годы преобразили бабушку;варсварес агарси отпетый;2) перестроить, переделать, переиначить, переменить, переработать, обновить, реформировать;хӀянчила план ~ переделать план работы; 5) исказить, деформировать (вид). ♦ Барсба́рес хIейруси – неискоренимый.ǁнесов. барсби́рес. БАРСБИЗ-ЕС[варсиз-ес, рарсриз-ес; дарсдизес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов.
представиться превратно, в ином свете; показаться иным, другим;мер-муса дарсдизес местность показаться иной. ǁнесов. барсбилзес. БАРСБИКI-ЕС[варсикӀ-ес, рарсрикӀес;дарсдикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. 1) (из)меняться, преображаться;~ бируси изменяемый;~уси изменчивый, лабильный, непостоянный, превратный;~ни переменчивость; 2) сменяться, заменяться;волейболли риркьухIели, илис жявли рарсрикIес дигахъу когда играет в волейбол, она любит часто сменяться. БАРСБИКΙУДЕШ [варсикӀудеш, рарсрикӀудеш;дарсдикӀудеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) изменяемость; переменчивость;непостоянство;2) сменяемость. БАРСБИЛЗ-ЕС[варсилз-ес, рарсрилзес;дарсдилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. представляться превратно, в ином свете; казаться иным, другим. ǁсов. барсбизес. БА́РСБИР-ЕС [ва́рсир-ес, ра́рсрир-ес; да́рсдирес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) менять(ся), обменивать(ся); 2) сменять(ся), заменять(ся), подменять;ишини хІу рарсрирури она сменит тебя;~ хIяжатси сменный;3) грам. о глаг: спрягать(ся). ǁсов. ба́рсбиэс. БАРСБИ́Р-ЕС [варси́р-ес, рарсри́р-ес; дарсди́рес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) изменять(ся), менять(ся), преображать(ся);сагаси хIевали ил рарсриру новое платье преобразит её; 2) перестраивать(ся), переделывать, переиначивать, перерабатывать, обновлять(ся);заводла бузери ~ перестраивать деятельность завода; 3) искажать(ся), деформировать(ся) (вид).♦ Дусмани исбагьираралли рарсриру– погов. годы изменят и красавицу.ǁсов. барсби́эс. БАРСБИРХЪ-ЕС [варсирхъ-ес, рарсрирхъ-ес; дарсдирхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, ни;несов.упрямиться; упираться, артачиться; упрямствовать;ерепениться, кобениться; варсирхъусиадам упрямый, строптивый человек;дила рузи гьамадли расрирхъуси сари моя сестра нипочём станет упрямствовать. ǁсов. барсбяхъес. БА́РСБИ-ЭС[варси-эс, рарсри-эс; дарсди-эс], уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) смениться, замениться; подмениться;дежурстволичив варсиэс смениться с дежурства; 3) грам. о глаг: проспрягаться. ǁнесов. ба́рсбирес. БАРСБИ́-ЭС[варси́-эс, рарсри́-эс; дарсди́-эс], уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) измениться, перемениться, преобразиться;зягIипикили гIергъи варсиуб после болезни изменился;дяхIлизир рарсриэс перемениться в лице; 2) перестроиться, переделаться, обновиться; 3) исказиться, деформироваться (вид); выродиться. ǁнесов. барсби́рес. БАРСБЯХЪ-ЕС[варсвяхъ-ес, рарсряхъес;дарсдяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, ни;сов. заупрямиться; упереться, заартачиться;илди ~ялли, селра хIебиру если заупрямятся, они ничего не сделают; неш, рарсряхъили, концертличи хIеракIиб упёршись, мама не пришла на концерт. ♦ Хьунул рарсряхъялли, хъалицIа детхIерар – погов. 110
если жена заартачится, семья не сложится. ǁнесов. барсбирхъес. БАРСБЯХЪИБДЕШ[варсвяхъибдеш, рарсряхъибдеш;дарсдяхъибдеш], -ли, -ла; ед. и мн.; упрямство, своеволие; неуступчивость;настырство;рарсряхъибдешли гъайрикIес дигули ахIенри от проявленного своеволия не хотела разговаривать. БАРСДЕШ, -ли, -ла; дарсдешуни; 1) изменение, преображение, усовершенствование; оборот;рухӀлашалси ~ духовное преображение;улкализир кадикибти дарсдешуни изменения, происшедшие в стране; 2) обновление, обновлённость;тӀабигӀятлизибси хӀебла ~весеннее обновление природы; 3) деформация, искажение. БАРСДЕШАГАР/(СИ), -ти однообразный, не имеющий изменений. БАРСИ-ЭС[варси-эс, рарси-эс; дарси-эс], -у, ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) обменивать; менять(ся); заменять;арц дарсиэс менять деньги; бигубси лампочка ~ заменять перегоревшую лампочку;2) сменять, подменивать, подменять. ǁсов. барсаэс. БАРСКАБИР-ЕС [варскайр-ес, рарскарирес;дарскадир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. см. барсби́рес. ǁсов. барскабиэс. БАРСКАБИ-ЭС[варскай-эс, рарскариэс;дарскади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. измениться, перемениться; преобразиться;шери рякьунхIели, рузикьар рарскариуб после замужества кузина переменилась. см. барсби́эс. ǁнесов. барскабирес. БАРСКЪА [варскъа, рарскъа;дарскъа] 1.упрямый,своенравный, строптивый;варскъа адам упрямый человек; 2. варскъа, рарскъав знач. сущ. ли, -ла; барскъаби; строптивец,упрямец, своевольник,ослушник; вольница;виштIал узи варскъа сай младший брат упрямец. ♦ Рарскъали къатI жагахIебиру – погов. упрямица не украсит округу. БАРСКЪАДЕШ [варскъадеш, рарскъадеш;дарскъадеш], -ли, -ла;ед. и мн.; упрямство;настырство;уркӀила ~ упрямство сердца;илала рарс-къадеш далути сари её упрямство знакомо. БАРСКЪАСИ [варскъаси, рарскъаси; дарскъати] упрямый, строптивый, своевольный, своенравный;см. барскъа 1. БАРСЛИ[варсли, рарсли; дарсли] нареч. 1) взамен (вместо этого, в обмен);ил жуз ~ гибси саби эта книга дана взамен; 2) изменённо, преображённо. БАРССИ [варсси, рарсси; дарсти] 1) данный, полученный взамен; 2) изменённый, преображённый. БАРСУР[варсур, рарсур;дарсур] нареч. 1) взамен, в обмен;~ бархбас взаимоотношение;причинность;~ бедес променять;~ бяхъ контрудар;~ маслигIяткабиъни компромисс;~ ургала взаимоотношение; 2) взаимно; друг друга, друг от друга, друг об друга;дарсур дебкIес убить друг друга (букв: умереть друг от друга);цализи ца дарсур дяхъес ударить друг об друга; 3) насквозь, навылет;дарсур дердес пробить(ся) насквозь. ♦
Барсур бархӀи – целый день, весь день. ♦ Барсур дуги – ночь напролёт, всю ночь. БАРСУРА-ЭС[варсура-эс, рарсура-эс; дарсураэс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. обменять, махнуть, выменять,променять;жуз ~обменять книгу. ǁнесов. барсуриэс. БАРСУРБАР-ЕС [варсурвар-ес, рарсуррарес;дарсурдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;сов. 1) обменять, махнуть, выменять,променять;см. барсураэс; 2) сменить, заменить, подменить;тухтур варсурварес подменить врача. ǁнесов. барсурбирес. БАРСУРБИР-ЕС[варсурир-ес, рарсуррир-ес; дарсурдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) обменивать(ся), выменивать,менять;2) сменять, заменять, подменять.ǁсов. барсурбиэс. БАРСУРБИ-ЭС [варсури-эс, рарсурри-эс; дарсурри-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, ъни;сов. 1) обменяться, ошибочно взять чужую вещь вместо своей; 2) поменяться;мераначил ~ поменяться местами. ǁнесов. барсурбирес. БАРСУРДЕШ [варсурдеш, рарсурдеш; дарсурдеш], -ли, -ла;ед.; 1) обмен; 2) изменение, преображение; 3) обоюдность. БАРСУРИ-ЭС[варсури-эс, рарсурриэс;дарсурди-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, ъни;несов. менять, меняться;см. барсурбирес. ǁсов. барсураэс. БАРСУРЛИ [варсурли, рарсурли; дарсурли] нареч. 1) взамен;см. барсур; 2) изменённо, преображённо; 3) обоюдно, взаимно;илдала ургарти диги дарсурли сарисимпатия между ними обоюдна. БАРСУРСИ 1) взятый, полученный взмен; 2) изменённый, преображенный; 3) обоюдный, взаимный;~ вягӀда хӀясибли по обоюдному соглашению. БАРСУР-СУБУР, -ли, -ла;ед. и мн.; мена, обмен;черикIла дарсур-субур великолепный обмен. БАРСХIЕБИРУСИ[варсхӀейруси, рарсхӀерируси; дарсхӀедирути] 1. прич. отбарсхӀебирес; 2. в знач. прил. а) неизменный, неуклонный,непреложный;последний, окончательный;~ кьяйда неизменное правило;дарсхӀедирути хасиятуни неизменные привычки; б) постоянный (верный, твёрдый во взглядах, чувствах);гьалмагъдешлизив варсхӀейруси постоянный в дружбе. БАРСХΙЕБИРУДЕШ[варсхӀейрудеш, рарсхӀерирудеш; дарсхӀедирудеш], -ли, -ла;ед.; 1) неизменность;талихӀла ~личи хьулмайкӀудна неизменность счастья не надейся;2) постоянство;бухӀнабуц ~ла закон (химияла цахӀнабикла) закон постоянства состава (химического соединения); 3) постоянство (верность);дигайлизир рарсхӀери-рудеш (её) постоянство в любви. БАРТ, -ли, -ла;мн.;1) устар. колос; 2) хворост; швырок;~ла хала вязанка хвороста. БАРТАКЬ-ЕС[вартакь-ес, рартакь-ес; дартакь-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, ни;сов. 1) устар. дать колосья, заколоситься; 2) стать совершенным, сложиться;вегӀдешла жураби дартакьурсложились формы собственности;3) сложиться (возмужать); ишдуслизив уршила урши 111
вартакьур за этот год внук сложился и возмужал;илала тӀама ~урли сабиего голос сложился;илала хӀял-тӀабигӀят гьачамлис дартакьурли ахӀенего характер ещё не сложился;4)достичь цели, получить удовлетворение;стать довольным, удовлетвориться;дартакьурти дигай любовь, достигшая цели (имеющая взаимность). ǁнесов. барталкьес. БАРТАКЬУРДЕШ[вартакьурдеш, рартакьурдеш; дартакьурдеш], -ли, -ла;ед.; 1) устар. колосистость; 2) совершенство, законченность, сформированность; расцвет; 3) возмужание; 4) достижение цели, получение удовлетворения. БАРТАКЬУРСИ [вартакьурси, рартакьурси; дартакьурти] 1.прич. отбартакьес; 2. в знач. прил. а) дошедший до совершенства;~ тӀама полнозвучный голос; б) возмужалый; в) достигший цели. БАРТАЛКЬ-ЕС [варталкь-ес, рарталкь-ес; дарталкь-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. 1) устар. давать колосья, колоситься; 2) становиться совершенным;3) слагаться;4)достигать цели, получать удовлетворение;становиться довольным, удовлетворяться. ǁсов. бартакьес. БАРТАР-ЕС[вартар-ес, рартар-ес; дартар-ес], ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) становиться совершенным;2) слагаться;3)достигать цели, получать удовлетворение;становиться довольным, удовлетворяться.ǁсов. бартаэс. БАРТА-ЭС[варта-эс, рарта-эс; дарта-эс], -ур, урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) стать совершенным, сложиться,сформироваться;2) сложиться, возмужать;3)достичь цели, получить удовлетворение;стать довольным, удовлетвориться. ǁнесов. бартарес. БАРТКЕЛ, -ли, -ла; -ти; косуля, лось, марал, олень, рогач; ~ла (пурсла)диъ оленина;~ла (пурсла) дурхIя оленёнок;~ла гули лосина;~ти адилкьан оленевод;~ти адилкьни оленеводство. БАРТХIЕКЬУРСИ[мн. дартхӀекьурти] 1.прич. отбартхӀекьес; 2. в знач. прил.а) устар. незаколосившийся; б) недоразвитый;дартхӀекьурти гӀемснинедоразвитые мышцы;дартхӀекьурти гъайнедоразвитая речь. БАРУ, -ли, -ла; -би; 1) крепостная стена; укрепление, заграждение;Дербентла къалала ~ крепостная стена дербентской крепости; 2) крепость. БАРХ[варх, рарх; дарх] нареч. 1) вместе, совместно;варх хIериресжить, проживать вместе;варх хIерируси сожитель;илра рарх леррии она была вместе;рурси нешличил рарх хIеррирули сари дочка живёт вместе с матерью; 2) наряду с кемчем; вкупе; воедино; заодно;гӀяхӀтигъунти спортсментачил варх абзикӀесвыступать наряду с лучшими спортсменами. БАРХА, -ли, -ла; -би; 1) конусообразный зерноприёмник мельницы; 2) труба (для подачи воды на лопасти колеса водяной мельницы); 3) барха (даргинская мера сыпучих тел, а также мерка в 12 сах – 1 сах приблизительно 2,5 кг). ♦ Урехила барха – малая мерка (букв: боязливая мерка);перен. трус, трусливый человек.♦ Урехила барха вецӏал сяхӏла бирар –погов. малая мерка бывает в 10 сах.
БАРХА-БЕРКЬА, -ли, -ла; бархаберкьни;устар. полная мерка с половиной. БАРХАГАРЛИ[вархагарли, рархагарли; дархагарли] 1.нареч. за вычетом; за исключением, минуя, не включая;ишди кӀелра ~ вецӀал лебри за вычетом этих двоих было десять (человек); 2. предлог исключая;кроме, за исключением;ГӀяли вархагарли, лебилра бакӀиб пришли все, за исключением Али. БАРХАЙС-ЕС [вархайс-ес, рархайс-ес; дархайс-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. брать с собой, брать вместе;сумка ~ брать с собой сумку;дуки уршира вархайсес брать с собой на пастьбу и сына. ǁсов. бархасес. БАРХАЛХ-ЕС [вархалх-ес, рархалх-ес; дархалх-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;сов. погибнуть вместе, заодно;гьалмагъ иличил вархалхун друг погиб с ним вместе. ǁнесов. бархулхес. БАРХАС-ЕС [вархас-ес, рархас-ес; дархас-ес], иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. взять с собой, взять вместе. ǁнесов. бархайсес. БАРХА-СЯХӀ, -ли, -ла;мн.;собир. меры и мерки сыпучих тел. БАРХАТ, -ли, -ла; -уни; бархат. БАРХАХЪ-ЕС[вархахъ-ес, рархахъ-ес; дархахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ни;сов. понуд. 1) напутать, попутать, запутать, перепутать;~или, бурес путать (рассказать, путая); 2) вскосматить;гъез дархахъес вскосматить волосы;3) сбить, измочалить (истрепать);4) перен. возмутить, дезорганизовать;низам~ни дезорганизация порядка; 5) перен. затуманить, замутить (голову, сознание); 6) перен. привести в смятение, замешательство; ввести в затруднительное положение.ǁнесов. бирхахъес. БАРХА-ЭС[варха-эс, рарха-эс;дарха-эс], -иб, или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес,-ъни;сов. 1) намешать, разбавить, развести, заправить; добавить;~ибси примесь;шин дархаэс разбавить водой, добавить воду; 2) объединить, пустить;маза дурзамлизи ~ пустить овцу в стадо. ǁнесов. бархиэс. БАРХБАБГ-ЕС[мн. дархдабг-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. впрячь, сопрячь (запрячь вместе);урчи дархдабгес запрячь лошадей вместе. ǁнесов. бархбубгес. БАРХБАКI-ЕС[вархвакӀ-ес, рархракӀес;дархдакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, ни;сов. 1) прийти вместе (совместно) с кем-н.;рурси нешличил рархракIиб дочка пришла вместе с мамой; с нашими сумками 2) что оказаться, очутиться, найтись;нушала сумкабачил унралара ~иб сумка соседа оказалась вместе с нашими сумками.ǁнесов. бархбашес. БАРХБАЛГ-ЕС[вархвалг-ес, рархралгес;дархдалг-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;сов. 1) объединиться, солидаризироваться;къушумличил вархвалгунси солидарный, согласный с компанией; 2) сработаться; отделлизибти лебилра гьалабал ~и сабив отделе все давно сработались.ǁнесов. бархбулгес. БАРХБАЛГИ 1. дееприч. отбархбалгес; 2. в знач. нареч. а) солидарно, согласно, вместе, сообща;б) в унисон;~ далайбикӀес петь в унисон. 112
БАРХБАЛГУНДЕШ [вархвалгундеш, рархралгундеш;дархдалгундеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) солидарность, согласие, единение, единство, общность;пролетариатла ~ пролетарская солидарность;лебил инсаниятла ~ла хӀекьлизибси пикри идея общечеловеческой солидарности;2) сработанность (в работе);баркьудилизиб ~личи баэсдостигнуть сработанности, полной согласованности в деле; 3) гармоничность (благозвучность, стройность). БАРХБАЛГУНСИ[вархвалгунси, рархралгунси; дархдалгунти]1. прич. отбархбалгес; 2. в знач. прил. а) солидарный, согласный; б) сработанный;~ коллектив сработанный коллектив; в) гармоничный, благозвучный, стройный;дархдалгунти тӀамри гармоничные звуки;дархдалгунти вяшатӀала гармоничные, стройные движения. БАРХБАЛС-ЕС[вархвалс-ес, рархралсес;дархдалс-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. 1) связываться; 2) слипаться,прикрепляться, слепляться; 3) перен. соотноситься;илди кӀелра пикри сари ургар дархдалсули сари эти два понятия соотносятся между собой.ǁсов. бархбасес. БАРХБАРГ-ЕС[вархварг-ес, рархраргес;дархдарг-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;сов. найти, обнаружить вместе. ǁнесов. бархбургес2. БАРХБАР-ЕС[вархвар-ес, рархрар-ес; дархдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) намешать, разбавить, развести, заправить;см. бархаэс; 2) смешать; 3) присоединить, подключить;включить;туристунала кьукьялизи рузира рархрариб в состав группы туристов включили и сестру;жагьилтала бригадализи опытла бегӀти ~иб к бригаде молодых подключили опытных; 4) объединить, пустить. ǁнесов. бархбирес. БАРХ-БАРХ(ЛИ)[мн. дарх-дарх(ли)] нареч. 1) вместе, совместно;см. бархли; 2) перен. параллельно. БАРХ-БАРХСИ [мн. дарх-дархти] 1) совместный;см. бархси; 2) перен. параллельный. БАРХБАРХЬ-ЕС[вархвархь-ес, рархрархьес;дархдархь-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;сов. отправить вместе. ǁнесов. бархбурхьес. БАРХБАРШ-ЕС[вархварш-ес, рархраршес;дархдарш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;сов. 1) нарядить(ся) вместе; 2) зарядить, вложить заряд (бомбу) вместе, заодно;3)нацепить вместе, заодно. ǁнесов. бархбиршес.
БАРХБАС, -ли, -ла; -уни; 1) связь, сообщение, сношение;коммуникация;~ биэс сообщаться;~ бузахъансвязной;~ кабизахъес связаться,связать,снестись;~ къябаэспрервать связь, изолировать, разъединить;~ла гIяскуртала ургъан воин-связист;~ла линия коммуникация;~ла учреждениеби (почта, телеграф, телефон, радио) учреждения связи (почта, телеграф, телефон, радио);~ла хIянчизар связист; 2) соотношение, отношение; кӀелра анцӀбукьла ургаб белгиси ~ лебмежду двумя событиями обнаруживается определённое отношение;~ чебиахъуси относительный; 3) отношение (связь между кемн.); адамтала ургарти ~униотношения между людьми;гьалмагъдешла ~унидружеские отношения;баркьудила ~униделовые отношения;дипломатияла ~унидип-ломатические отношения; ~ бузахъес общаться;~ бузахъни общение;~ буъни разрыв отношений. БАРХБАСАГАРЛИ нареч. 1) без связи, без коммуникации; 2) разобщённо;сегъуналра ~ хӀербирес жить разобщённо. БАРХБАСАГАР/(СИ), -ти 1) не имеющий связи, коммуникации; 2) не имеющий отношения; разобщённый. БАРХБАСАХЪИ 1.дееприч. от бархбасахъес; 2.в знач.союза в зависимости,в зависимости от того что (кто, как, какой, где, когда, куда), по причине чего-н., в связи с тем, что (кто, как, какой, где, когда, куда);тухтурли бурибсиличил ~, гӀурхӀеливан хӀукму кьабулбарили бирар решение будет принято позже, в зависимости от того, что скажет врач. БАРХБАС-ЕС[вархвас-ес, рархрас-ес; дархдасес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1)приклеить, заклеить вместе; 2) слипнуться,прикрепиться, слепиться;3) перен. иметь отношение, связь;списаться; связаться; телефоннизибад директорличил ~связаться по телефону с директором;4) перен. разг. связаться (войти в отношения с кем-н.);вайти адамтачил вархвасес связаться с плохими людьми;5) перен. сотнестись. ǁнесов. бархбалсес. БАРХБАСИ 1. дееприч. отбархбасес; 2. в знач. нареч.а) впритык;гунери юртличил ~ саби сеновал стоит впритык к дому; б) перен. сплочённо, воедино. БАРХБАСУНДЕШ [вархвасундеш, рархрасундеш; дархдасундеш], -ли, -ла;мн.; 1) связанность, касательство, прикосновение;смежность;2)перен. сопричастность;такьсирчидешлизиб ~ сопричастность в преступлении;3)перен.сплочённость, единство;миллатла ~ единство нации;теорияла ва практикала дархдасундеш единство теории и практики. БА́РХБАШ-ЕС1[ва́рхваш-ес, ра́рхраш-ес; да́рхдаш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. 1) ходить вместе (совместно) с кемн.;цархIилтачил рархрашен ходи вместе с другими; 2) сопровождать;селичил-биалра ~уси перен.сопряжённый с чем-нибудь. ǁсов. бархбукьес. БА́РХБАШ-ЕС2[вархваш-ес, рархрашес;дархдаш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, 113
ни;несов. 1) ходить вместе (совместно) с кем-н.;2) что оказываться, обнаруживаться.ǁсов. бархбакІес. БАРХБА́Ш-ЕС [мн. дархда́ш-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. вмесить, вмешать, подмесить (меся, добавить);башнилизи кишмиш дархдашес вмесить изюм в тесто. БАРХБЕБШ-ЕС[вархвебш-ес, рархребш-ес; дархдебш-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, ни;несов. убежать, удрать вместе (совместно). ǁсов. бархбубшес1. БАРХБЕЛС-ЕС[мн. дархделс-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) перевить (ввивая, заплетая, вплести);чурмази чялани дархделсес перевить косы лентами;2)свиться(сплестись друг с другом). ǁнесов. бархлусес. БАРХБЕЛЧI-ЕС[мн. дархдучӀ-ес], -ун, -и, унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) прочитать вместе (хором); 2) повторить. ǁнесов. бархбучӀес. БАРХБЕМХ-ЕС[мн. дархдемх-ес], -ур, -урли, урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) ввязать, вплести, перевить, приплести; 2) сплести, связать вместе (совместно). ǁнесов. бархбумхес. БАРХБЕРГ-ЕС1[мн. дархдерг-ес], -ур, -урли, урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. скрутить (крутя, свернуть свитком вместе);газеталичил багьахънила кӀапӀира ~листок объявления скрутить вместе с газетой. ǁнесов. бархбургес1. БАРХБЕРГ-ЕС2[вархверг-ес, рархрергес;дархдерг-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;сов. съесть, задрать заодно;мазачил бецӀли мукьарара ~ун волк задрал ягнёнка вместе с овцематкой. ǁнесов. бархбугес. БАРХБЕРЖ-ЕС[мн. дархдерж-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. выпить вместе (совместно).ǁнесов. бархбужес БАРХБЕРК-ЕС[мн. дархдерк-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов.съесть вместе;кьацӀличил нуси ~ съесть сыр вместе с хлебом. ǁнесов. бархбукес2. БАРХБЕРТ, -ли, -ла; дархдертуни; сращение;~ убкасес удалить сращение. БАРХБЕРТ-ЕС[мн. дархдерт-ес], -ур, -урли, урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. срастись;бячунси лига ~ур сломанная кость срослась;~ахъес срастить. ǁнесов. бархбутес. БАРХБЕРШ-ЕС1[мн.дархдерш-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) всучить,вплести; 2) соткать, сплести вместе. ǁнесов. бархбушес. БАРХБЕРШ-ЕС2[вархверш-ес, рархрершес;дархдерш-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. сговориться, снюхаться;жагьхIели унра къачагъличил рархрершиб в молодости соседка снюхалась с бандитом;~ибси къушум тёплая компания;~ибти присные;вархвершибси соучастник, соумышленник,заговорщик. БАРХБЕРШИБДЕШ [вархвершибдеш, рархрершибдеш; дархдершибдеш], -ли, ла;мн.;сговор, тайное соглашение; заговор;вархвершнилизив гӀяй-иблаварес обвинить в сговоре.
БАРХБЕРШНИ 1. масд. отбархбершес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.;сговор, заговор;такьсирчидешла ~ преступный сговор;см. бершни. БАРХБЕТИКАЛА, -ли, -ла; дархдетикалаби; сращение;см. бархберт. БАРХБЕТИК-ЕС [вархветик-ес, рархретикес;дархдетик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) объединиться, соединиться; войти в состав;посёлок шагьарличил ~иб посёлок соединился с городом; 2) прибиться; 3) срастись;см. бархбертес. ǁнесов. бархбетиркес. БАРХБЕТИРК-ЕС [вархветирк-ес, рархретирк-ес; дархдетирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. 1) объединяться, соединяться; входить в состав; 2) прибиваться; 3) срастаться;см. бархутес. ǁсов. бархбетикес. БАРХБИГЬ-ЕС[вархигь-ес, рархригь-ес;дархдигь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. связать вместе, связаться (друг с другом);~унти адамти связка людей. ǁнесов. бархбилгьес. БАРХБИГI-ЕС[вархигӀ-ес, рархригӀ-ес; дархдигӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -яхъес, ни;сов. украсть, похитить вместе (с кем, чемн.);халанеш сунела рузикьарличил рархригIунсири бабушка была похищена вместе с её кузиной. ǁнесов. бархбилгӀес. БАРХБИЗ-ЕС[вархиз-ес, рархриз-ес; дархдизес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. стать вместе, объединиться.ǁнесов. бархбилзес. БАРХБИК, -ли, -ла; -уни; объединение; союз, ассоциация, содружество;узити улкнала ~ содружество братских стран. БА́РХБИК-ЕС1 [вархик-ес, рархрикес;дархдик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, ни;сов. 1) объединиться, слиться, соединиться, воссоединиться;унраличирти хозяйствоби дархдикибсоседние хозяйства объединились; 2)смешаться;краскаби дархдикиб краски смешались;дяхӀи чятличил ~иб снег смешался с грязью; 3) сойтись;спариться;перен. скреститься; 4) присоединиться, примкнуть, примазаться; связаться;рархрикили, ракIиб пришла, присоединившись;вайнукьябачил вархикес связаться с злоумышленниками; 5) сбиться,соединитьсявместе, плотно.ǁнесов. бархбиркес. БА́РХБИК-ЕС2[вархик-ес, рархрик-ес; дархдик-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. водить вместе (кого-либо);унра рурси нешли школализи рархрикули сари соседскую девочку мать водит в школу вместе с собой. ǁсов. бархбукес. БАРХБИКНИ[вархикни, рархрикни;дархдикни] 1. масд. отба́рхбикес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) объединение, слияние, соединение, воссоединение;совхозуни дархдикни объединение совхозов; хӀуркӀби дархдикни слияние рек;б)смешивание (образование смеси); в) спаривание;перен. скрещение; г) присоединение; д) контакт (соприкосновение, соединение);зягӀипсиличил вархикни контакт с больным;токла ~электрический контакт;е) грам. 114
примыкание (подчинительная связь);наречие глаголличил ~ примыкание наречия к глаголу. БА́РХБИКI-ЕС[ва́рхикӀ-ес, ра́рхрикӀ-ес;да́рхдикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. см. бархбиркес. БАРХБИ́КI-ЕС[вархи́кӀ-ес, рархри́кӀ-ес; дархди́кӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;несов. выбрать, отобрать вместе (совместно). БАРХБИЛГЬ-ЕС[вархилгь-ес, рархрилгь-ес; дархдилгь-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. связывать вместе, привязывать друг другу. ǁсов. бархбигьес. БАРХБИЛЗ-ЕС [вархилз-ес, рархрилз-ес;дархдилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. становиться вместе, объединяться.ǁсов. бархбизес. БАРХБИР-ЕС[вархир-ес, рархрир-ес; дархдирес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) намешивать, разбавлять, разводить;см. бархиэс; 2) смешивать; 3) присоединять, подключать; включать; 4) объединять, пускать. ǁсов. бархбарес. БАРХБИРК-ЕС[вархирк-ес, рархриркес;дархдирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. 1) объединяться, сливаться; соединяться; воссоединяться;2) смешиваться; 3) сходиться;спариваться;перен. скрещиваться; 4) присоединяться, примыкать, примазиваться; связываться; 5) сбиваться. ǁсов. бархбикес. БАРХБИРХЪ-ЕС[вархирхъ-ес, рархрирхъес;дархдирхъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, ни;несов. 1) присоединять, соединять,скреплять; воссоединять, сопрягать, сочленять;~уси мер узел;ца базли ил нушала бригадализи рархрирхъуси сари через месяц она будет включена в нашу бригаду;2) сплачивать, объединять;даршути улкни дархдирхъес сплачивать мирные страны;3) включать, приобщать, присовокуплять, подключать;чула кьукьялизи вархирхъули сай включают в свою группу; 4) спаривать; скрещивать;5) перемешивать; 6) сцеплять;замыкать (концы);хутӀла гьимирла дубани дархдирхъес замыкать концы электропровода;7) перен. сводить;баянти дархдирхъес сводить сведения;8) грам. соединять;~нила бархбасунисоединительные отношения;~нила союзсоединительный союз.ǁсов. бархбяхъес. БАРХБИРХЪЛА, -ли, -ла; дархдирхълаби;скрепа (приспособление). БАРХБИРШ-ЕС [вархирш-ес, рархриршес;дархдирш-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. 1) наряжать вместе (совместно); 2) заряжать вместе (совместно). ǁсов. бархбикес. БАРХБИС-ЕС[вархис-ес, рархрис-ес; дархдисес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. плакать, рыдать вместе;нешличил рархрисуси рурси девочка, плачущая вместе с мамой;унра хуху, халанешличил рархрисули, чаррухъун соседка вернулась, рыдая вместе с бабушкой. БАРХБИХ-ЕС[вархих-ес, рархрих-ес; дархдихес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) носить (с собой);~уси портативный;2) относить, забирать вместе (заодно). ǁсов. бархбухес. БАРХБИ-ЭС [вархи-эс, рархри-эс;дархди-эс], уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1)
смешаться, разбавиться; 2) присоединиться, подключиться; включиться. ǁнесов. бархбирес. БАРХБУБГ-ЕС [мн. дархдубг-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. спрягать, сопрягать (запрягать вместе). ǁсов. бархбабгес. БАРХБУБШ-ЕС1[вархубш-ес, рархрубш-ес; дархдубш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. убегать, удирать вместе (совместно);нешличил рархрубшес бурсириубли сари научилась удирать вместе с матерью. ǁсов. бархбебшес. БАРХБУБШ-ЕС2 [мн. дархдубш-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. закалить вместе (одновременно);кӀелра ханжал дархдубшиб оба кинжала закалил одновременно. ǁнесов. бархбубшес2. БАРХБУБШ-ЕС2 [мн. дархдубш-ес], -у, -ули, уси, -а(-ая), -ахъес, -ни;несов. закаливать вместе (одновременно).ǁсов. бархбубшес2 БАРХБУЖАН [вархужан, рархружан], -ни, -на; -ти; 1) то, что пьётся вместе; 2) собутыльник;илала вархужан ветахъили сай его собутыльник потерялся. БАРХБУЖ-ЕС[вархуж-ес, рархруж-ес; дархдуж-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. 1) пить вместе (совместно);ил мурталра шинни дудешличил рархружар она всегда пьёт воду вместе с отцом; 2) собутыльничать (пьянствовать вместе с кем-л.).ǁсов. бархбержес. БАРХБУЗАНТ/И, -ани, -ала;мн.; сотрудники, сослуживцы; коллектив;отделлизибти ~ сотрудники отдела. БАРХБУЗ-ЕС[вархуз-ес, рархруз-ес; дархдузес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) работать вместе (совместно);рархрузуси хьунул адамженщина, работающая вместе;ил нешличил рархрузули калун она работала вместе с мамой; 2) сотрудничать. БАРХБУЗНИ 1. масд. отбархбузес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; совместная работа;~ла тяхIяр кооперация. БАРХБУК-ЕС[вархук-ес, рархрук-ес;дархдукес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. отвести вместе (совместно);риштIал рузи халанешли рархрукиб младшую сестру бабушка отвела вместе с собой. ǁнесов. бархбикес2. БАРХБУК-ЕС1[вархук-ес, рархрук-ес;дархдук-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. кушать, есть вместе (совместно). ǁсов. бархберкес. БАРХБУК-ЕС2[вархук-ес, рархрук-ес;дархдук-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. покушать, поесть вместе (совместно);рурси рархрукеси хурег бариб приготовила такое блюдо, чтобы девочка могла есть вместе. ǁнесов. бархбукес1. БАРХБУКЬ-ЕС[вархукь-ес, рархрукьес;дархдукь-ес], -ун(-бякьун), -и(-бякьи), -унси, ен(-ена/я), -яхъес, -ни;сов. 1) пойти, отправиться вместе (совместно);неш рархрукьун мать пошла вместе; 2) сопроводить. ǁнесов. бархбашес. БАРХБУЛГ-ЕС[вархулг-ес, рархрулг-ес;дархдулг-ес], -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. 1) солидаризироваться; 2) уживаться;срабатываться;вархулгуси уживчивый. ǁсов. бархбалгес. 115
БА́РХБУЛХЪ-ЕС[вархулхъ-ес, рархрулхъес;дархдулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) примешиваться; 2) прибиваться; 3) перен. вмешиваться; впутываться, ввязываться; присоединяться;гъайлизи вархулхъес ввязываться в разговор;гIяхIбаркь бирухIели, нешра рархрулхъан когда делается доброе дело, присоединяется и мать. ǁсов. бархбухъес. БАРХБУ́ЛХЪ-ЕС[вархулхъ-ес, рархрулхъес;дархдулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. танцевать, плясать вместе. БАРХБУЛ-ЭС[вархул-эс, рархрул-эс;дархдулэс], -ъа(-ъан), -ъули, -ъуси, -эн(-эна/я), -ъахъес, ъни;несов. 1) рушить вместе (совместно); 2) гибнуть вместе. ǁсов. бархбуэс3. БАРХБУМХ-ЕС[вархумх-ес, рархрумхес;дархдумх-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. 1) ввязывать, вплетать, перевивать, приплетать; 2) плести, вязать вместе (совместно);халанешличил рархрумхули, рузи уста ретаур занимаясь вязанием вместе с бабушкой, сестра стала мастерицей. ǁсов. бархбемхес. БАРХБУМХI-ЕС[вархумхӀ-ес, рархрумхӀес;дархдумхӀ-ес], -яр, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. играть, резвиться; беситься вместе (совместно);рузичил рархрумхIуси рурси девочка, резвящаяся с сестрой. БАРХБУРГ-ЕС1[вархург-ес, рархрургес;дархдург-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. заворачивать, завёртывать вместе;нешли ил кIилизан узичил рархрургули сари мать завёртывает её вместе с братом-близнецом. ǁсов. бархбергес1. БАРХБУРГ-ЕС2[вархург-ес, рархрургес;дархдург-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. находить, обнаруживать вместе.ǁсов. бархбаргес. БАРХБУРГЪАНТ-И [вархургъан, рархрургъан], -ани, -ала;мн. (дархдургъанти);однополчане;гьалмагъуни ~ друзья однополчане;нуша иличил дархдургъанти сарра мы с ним однополчане;халадудеш вархургъанничил гьуниваиб дедушка встретился с однополчанином. БАРХБУРГЪ-ЕС[вархургъ-ес, рархрургъес;дархдургъ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) воевать, сражаться вместе;нушала унра генерал Халиловличил вархургъусири наш сосед воевал вместе с генералом Халиловым; 2) браниться, ругаться вместе. БАРХБУР-ЕС1[вархур-ес, рархрур-ес;дарх-дурес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) говорить вместе (хором); 2) о ком-либо: сообщать, рассказывать вместе (заодно);гӀягӀниагнартира дархдуриб рассказал заодно и ненужное. ǁсов. бархбурес2. БАРХБУР-ЕС2[вархур-ес, рархрур-ес;дарх-дурес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) сказать вместе (хором); 2) о ком-либо: сообщить, рассказать вместе (заодно);милиционерлизи илра рархруриб заодно и о ней сообщил милиционеру. ǁнесов. бархбурес1. БАРХБУРТI-ЕС[мн. дархдуртӀ-ес], -у, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. 1) делить,
раздавать вместе (совместно);садакьа ~ вместе раздавать подаяние; 2) перен. делитьчто с кем;переживать, испытывать вместе с кем-н.; чичилбиалра децӀ ~ делитьс кем-нибудь горе.ǁсов. бархбутӀес. БАРХБУРХЬ-ЕС[вархурхь-ес, рархрурхьес;дархдурхь-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. отправлять вместе;набчил халанеш рархрурхьу или, гьанбикиб мне показалось, что со мной вместе отправят бабушку. ǁсов. бархбархьес. БАРХБУРЦ-ЕС [вархурц-ес, рархрурцес;дархдурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.1) держать (вместе с кем-л.);поднимать вместе (о носилках);рархруцили, аррухиб унесли, взяв вместе;2) ловить вместе. ǁсов. бархбуцес. БАРХБУС-ЕС[вархус-ес, рархрус-ес;дархдусес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.спать вместе;рурсила рурсиличил рархрусес халанешра карихьун и бабушка легла спать вместе с внучкой. БАРХБУТI-ЕС[мн. дархдутӀ-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. 1) поделить, раздать вместе (совместно); 2) перен. разделитьчто с кем; децӀ ~ разделитьгоре.ǁнесов. бархбуртӀес. БАРХБУХ-ЕС[вархух-ес, рархрух-ес;дархдухес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) понести (с собой); 2) отнести, забрать вместе (заодно);бехIемцIлизи бикибти больницализи архухIели, рузира рархрухиб когда попавших в аварию относили в больницу, сестру тоже взяли (забрали) вместе с ними. ǁнесов. бархбихес. БАРХБУХЪ-ЕС[вархухъ-ес, рархрухъес;дархдухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;сов. 1) примешаться;~унси хьанцΙа ранг просинь; 2) прибиться;дурзамлизи урхӀла маза ~ун в стадо прибилась чужая овца; 3) перен. вмешаться; впутаться, ввязаться;гъайлизи рархрухъес ввязаться в разговор;жаллизи вархухъес вмешаться в спор;набчил рархси рурси бирхIутала кьукьялизи рархрухъун девушка, которая была со мной, вмешалась в группу дерущихся. ǁнесов. бархбулхъес. БАРХБУЦ-ЕС[вархуц-ес, рархруц-ес;дархдуцес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов.1) подержать (вместе с кем-л.); поднять, взять вместе;кIили рархруцили, зягIипси палатализи аррухиб подняв вместе, двое отнесли больную в палату; 2) поймать вместе, совместно с кем-н.;бекI такьсирчиличил ил рархруцес хIебиуб её не смогли схватить вместе с главным преступником. ǁнесов. бархбурцес. БАРХБУЧIАНТ-И [вархучӀан, рархручӀан],ани, -ала;мн.; 1) одноклассники, однокашники; соученики; однокурсники;~ала гьунибаъни встреча одноклассников, однокурсников;набчилвархучIанра леври со мнойбыл иоднокурсник;рахручIанничил рурси аррякьун дочка ушла вместе с однокурсницей; 2) коллектив, курс. БАРХБУЧI-ЕС[вархучӀ-ес, рархручӀ-ес;дархдучӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. 1) читать вместе (хором);нешличил рархручIули, рурси дехIибайчи бурсириуб читая вместе с мамой (вторя матери), дочка научилась 116
совершать намаз; 2) учиться вместе; 3) вторить, подпевать. ǁсов. бархбелчӀес. БАРХБУШ-ЕС[вархуш-ес, рархруш-ес;дархдуш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. ткать, плести вместе (совместно);унра рархрушухIели, рузбани халаси бершум бершиб когда соседка ткала вместе, сестры соткали большую часть ковра. ǁсов. бархбершес. БАРХБУ-ЭС1[варху-эс, рархру-эс;дархду-эс], иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. остаться вместе;рурси нешличил рархруиб девочка осталась вместе с матерью. ǁнесов. бархбуэс2. БАРХБУ-ЭС2[варху-эс, рархру-эс;дархду-эс], ар, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. оставаться вместе. ǁсов. бархбуэс1. БАРХБУ-ЭС3[варху-эс, рархру-эс;дархду-эс], ун, -и, -унси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ни;сов. 1) порушить вместе (совместно); 2) погибнуть вместе. ǁнесов. бархбулэс. БАРХБЯХЪ-ЕС[вархвяхъ-ес, рархряхъес;дархдяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -я(-яя), -яхъес, ни;сов. 1) присоединить, соединить,скрепить; воссоединить, сопрячь, сочленить;2) сплотить, объединить;узити улкни дархдяхъес сплотить братские страны;3) включить, приобщить, присовокупить, подключить;чула кьукьялизи рархряхъиб включили в свою группу; 4) перемешать; 5) сцепить;замкнуть (концы);6) свести;лерилрабаянти дархдяхъес свести все сведения;7) грам. соединить (на основе сочинительной связи); 8)перен. спарить; скрестить. ǁнесов. бархбирхъес. БАРХБЯХЪЯЛА, -ли, -ла; дархдяхъялаби; 1) приставка;магнитофонна ~ магнитофонная приставка; 2) наставка, надставка;суриличи ~ бирбес пришить к подолу наставку. БАРХДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) совместность;2) единство, общность. БАРХ-ЕС[варх-ес, рарх-ес;дарх-ес], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) смешать, перемешать; 2) перепутаться, спутаться (в чемн.);гьимиртази рархиб перепуталась в нитках; 2) растрепаться;гъез дархиб волосы растрепались; 3) перен. запутаться; сбиться с толку;гъайлизир рархиб запуталась в речи;бурусилизир рархес запутаться в рассказе; 4) перен. осложниться, усложниться; 5) перен. заняться чем-л.;вархибси занятой. ǁнесов. бирхес. БАРХИБДЕШ [вархибдеш, рархибдеш; дархибдеш],-ли, -ла;ед.; 1) кавардак, ералаш;запутанность, катавасия, каша, мешанина, непорядок, неразбериха, путаница, разброд, сумбур, сумятица;пикрумала дархибдеш сумбур в мыслях; 2) занятость, нагруженность работой.
БАРХИБСИ[вархибси, рархибси;дархибти] 1.прич. отбархес; 2. в знач. прил. а) путанный, сложный,мудрёный, каверзный, головоломный, затруднительный, сбивчивый; ~ суал каверзный вопрос;б) встрёпанный,растрёпанный, трёпаный;~ муцӀур встрёпанная борода;в) смутный, сумбурный,хаотический, запутанный;~ манзил смутное время; ~ аги неразбериха, запутанная ситуация;~ анцIбукь казус;г) занятый, нагруженный работой. БАРХИ-ЭС[вархи-эс, рархи-эс;дархи-эс], -у, ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) соединять, объединять; 2) мешать, разбавлять, разводить, заправлять;спиртлизи шин дархиэс разбавлять спирт водой. ǁсов. бархаэс. БАРХКАБИК-ЕС1[вархкайк-ес, рархкарикес;дархкадик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. бархбикес. ǁнесов. бархкабиркес. БАРХКАБИК-ЕС2[вархкайк-ес, рархкарик-ес; дархкадик-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. приводить с собой (вместе). ǁсов. бархкабукес. БАРХКАБИРК-ЕС[вархкарк-ес, рархкариркес; дархкадирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. см. бархбиркес. ǁсов. бархкабикес. БАРХКАБИРХЬ-ЕС[мн. дархкадирхь-ес], -у, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. присовокуплять, приобщать; ставить вместе. ǁсов. бархкабихьес. БАРХКАБИХЬ-ЕС[мн. дархкадихь-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. присовокупить, приобщить;делолизи документ ~ приобщить документ к делу.ǁнесов. бархкабирхьес. БАРХКАБУК-ЕС[вархкавк-ес, рархкарукес;дархкадук-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;сов. привести с собой (вместе). ǁнесов. бархкабикес. БАРХКАЙС-ЕС[вархкайс-ес, рархкайсес;дархкайс-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. брать с собой;фотоаппарат ~ брать с собой фотоаппарат. ǁсов. бархкасес. БАРХКАЙ-ЭС[вархкай-эс, рархкай-эс; дархкай-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, ъни;несов. см. бархиэс. ǁсов. бархкаэс. БАРХКАС-ЕС[вархкас-ес, рархкас-ес; дархкасес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. взять, прихватить с собой.ǁнесов. бархкайсес. БАРХКА-ЭС[вархка-эс, рархка-эс; дархка-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов.см. бархаэс. ǁнесов. бархкайэс. БАРХКЬЯ [вархкья, рархкья], -ли, -ла; -би и дархкьяби; 1) партнёр, соратник, сподвижник,единомышленник,напарник;хӀянчила вархкья напарник по работе; 2) коллега; 3) попутчик, спутник;вархкьячил вакӀиб пришёл со спутником; 4) приспешник; сообщник;такьсирчила ~би буциб поймали сообщников преступника. БАРХЛИ[вархли, рархли; дархли] 1. нареч. а) вместе; заодно с чем-л.; на пару с кем;вархли улхъан кавалер; б) сообща, хором;лебилра шанти ~ сообща всем селом; в) включительно;цаличирад вецӀличи бикайчи ~ каникулти сари с первого по десятое число включительно каникулы; г) слитно, не 117
раздельно;~ лукӀуси саби пишется слитно; 2. союз наряду с этим, наряду с тем что; в том числе (и);иличил дархли илала вайти къиликъунира лернаряду с этим у него имеются и плохие черты характера; 3. в знач. предлога а) совокупно с кемчем;совместно с кем-чем;чичил-биалра вархли вяшикӀесдействовать совокупно с кем-либо; б) в сопровождении кого-чего;вместе с кемчем;гьалмагъуначил вархли вакӀес прийти вместе с друзьями;4. в знач. предлога в сочетании с кем-чем, вместе, рядом с кем-чем-нибудь;узес вирниличил ~ пагьмуралеб в сочетании с работоспособностью имеется и талант; 5. в знач. предлога сообща с кем, совместно, вместе с кем, чем-либо; 6. в знач. предлога считая, вместе с кем чем-нибудь, в том числе и;хӀербикӀанти, дурхӀнира ~, даршалцад адам лебри зрителей, включая детей, было около ста человек. БАРХ-МАГБИКI-ЕС [варх-магикӀ-ес, рархмагрикӀ-ес;дарх-магдикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;несов. встречаться, водиться, общаться;декӀарли хӀербирули саби, чичилра~ули ахӀен живут уединённо, ни с кем не общаются;гьалмагъуначил варх-магикӀес общаться с друзьями. БАРХ-МАГСИ [варх-магси, рарх-магси; дархмагти]1) встречающийся, общающийся;2) общий с кем-либо;~ бузери общий труд;дарх-магти ваяхӀ общие вещи. БАРХСИ[вархси, рархси; дархти] 1) смежный;~ хъали смежная комната; 2) коллективный,дружный, товарищеский, общий, совместный;~ хозяйство коллективное хозяйство;~ вягӀда коллективный договор;3) совокупный;жамигӀятла ~ продукт совокупный общественный продукт. БАРХ-УРГАЛА, -ли, -ла;дархургалаби;соотношение;~ белгибарес определить соотношение, сопоставить;~ белгибарибси соотнесённый;~ кабиза-хъес установить соотношение, соотнести. БАРХУРЖ-ЕС1[мн. дархурж-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. сочетаться, соответствовать;илди рангани жагали дархуржули сариэти цвета хорошо сочетаются;~ахъес сочетать.ǁсов. бархуржес2. БАРХУРЖ-ЕС2[мн. дархурж-ес],-иб, -или, ибси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сочетаться (подойти, совпасть). ǁнесов. бархуржес1. БАРХУРЖИБДЕШ[мн. дархуржибдеш], -ли, ла;мн.; соответствие;хӀяжатунала таманси ~ полное соответствие интересов. БАРХХIЕБАЛГУНДЕШ[варххӀелгундеш, рарххӀералгундеш; дарххӀедалгундеш], -ли, -ла;мн.; 1) отсутствие согласия;неувязка, разброд,разлад,разнобой, разногласие;хъалибаргла бухӀнабси ~ разлад в семье;2) замкнутость;хӀялтӀабигӀятла дарххӀедалгундеш замкнутость характера; 3) разноголосица, нестройное пение; 4) перен. разноголосица, наличие многих мнений;пикрумазиб ~ разноголосица в суждениях. БАРХХIЕБАЛГУНСИ[варххӀелгунси, рарххӀералгунси;дарххӀедалгунти] 1.прич. отбарххӀебалгес; 2. в знач. прил. а) выражающий
разлад,разнобой, разногласие;б) замкнутый; варххӀелгунси адам замкнутый человек; в) о пении: разноголосый, нестройный, негармоничный; г) перен. разногласый, противоречивый. БАРХХΙЕБИРКУСИ[мн. дарххӀедиркути] 1.прич. отбарххӀебиркес; 2. в знач. прил. параллельный (являющийся параллелью);дарххӀедиркути тугъи параллельные линии; дарххӀедиркути кьакьурби параллельные улицы. БАРХЬА [вархьа, рархьа; дархьа] 1)прямой, не кривой;~ тIерхьа прямая палка;рухъналихьалли, рархьа сари пряма, хотя и стара; 2) перен. правдивый, откровенный;~ гъай правдивое слово;унра гъайлизив ва баркьудилизив вархьа сай сосед правдив в словах и делах. БАРХЬАГАРДЕШ [вархьагардеш, рархьагардеш; дархьагардеш], -ли, -ла;ед.; 1) неправда; 2) пристрастие; несправедливость;~ бирес творить несправедливость. БАРХЬАГАРЛИ [вархьагарли, рархьагарли;дархьагарли]нареч. нечестно, непорядочно; несправедливо, пристрастно;вархьагарли вяшикӀес поступать нечестно. БАРХЬАГАР(СИ)[вархьагар(си), рархьагар(си); дархьагар(ти)]1) нечестный, непорядочный;пристрастный;~ баркьуди махинация;вархьагар адам непорядочный человек; 2) нечистый, несправедливый, воровской;~ баркьуди несправедливость, несправедливый поступок. БАРХЬАГРИ, -ли, -ла;ед.; неправда, несправедливость;см. бархьагардеш. БАРХЬАНАЧИ[вархьаначи, рархьаначи; дархьаначи]нареч. прямо, в лоб, в упор, впрямую, прямиком;перен. напрямик;~ гъайикIес говорить прямо, без обиняков. ♦ Бархьаначи буралли – вводн. сл. откровенно говоря, по чести сказать, лучше (вернее, точнее, проще) сказать. БАРХЬАЪНИ [вархьаъни, рархьаъни;дархьаъни] 1. масд. отбархьаэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.;1)отправка, отправление; 2) подача (мяча, шайбы и т.д.). БАРХЬА-ЭС[вархьа-эс, рархьа-эс;дархьа-эс], иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) послать, направить, отправить; разослать;командировкаличи ~ отправить в командировку;хан гьуйчи вархьаэс направить на главную дорогу;кагъурти дархьаэс разослать письма; 2) выслать, препроводить, переправить; отрядить;хӀерируси мерличи вархьаэс препроводить к месту жительства; 3) ниспослать (сверху);Аллагьли ~ибси нигӀмат благодать, ниспосланная Аллахом; 4) перен. наслать;~ибси изала насланная болезнь, порча; 5) в спорте: (мяч, шайбу) послать, навесить;~ибси навеснойи навесный. ǁнесов. бархьиэс. БАРХЬБАЛТ-ЕС[вархьвалт-ес, рархьралтес;дархьдалт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. 1) покидать; 2) оставлять;жуз хъулиб ~оставлять книгу дома;урши унрачив вархьвалтес оставлять сына у соседки;3) перен. забрасывать;хӀянчи ~ забрасывать работу; 4) перен. сдавать,оставлять;ши ~ оставлять село; 5) перен. о 118
жене: бросать, давать развод; 6) перен. бросать (курить, пить); отучиваться (от вредной привычки);илини держ дархьдалтули ахӀен он не бросает пить. ǁсов. бархьбатес. БАРХЬБАР-ЕС[вархьвар-ес, рархьрар-ес; дархьдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;сов. 1) распрямить, выпрямить, спрямить; выправить;разогнуть; расправить;къакъ ~ разогнуть спину;някъ-кьяш дархьдарес расправить руки и ноги; 2) выравнить;гьуни ~ выравнить дорогу; 3) об ошибке: исправить, поправить(ся); подправить; черрухъунмад, ил нешли рархьрариб как только ошиблась, мать поправила её; 4) направить;черралкIунси рухъна бархьси гьуйчи рархьрариб заблудившуюся старушку направили на правильный путь. ǁнесов. бархьбирес. БАРХЬБАТ-ЕС [вархьват-ес, рархьрат-ес; дархьдат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, ни;сов.1) покинуть; 2) оставить;дурхӀни хъулиб ~оставить детей дома;3) перен. забросить;повесть ~ур забросил повесть; 4) перен. сдать,оставить;бургъантани къала ~ур воины оставили крепость; 5) перен. о жене: бросить, дать развод; 6) перен. бросить (курить, пить); отучиться (от вредной привычки);папрус~ахъес отучить от сигареты.ǁнесов. бархьбалтес. БАРХЬБИЗ-ЕС[вархьиз-ес, рархьризес;дархьдиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. попасть, угодить; оказаться;геррухъи, курлизи рархьризур скатившись, угодила в яму;ахирра-ахир, неш шилизи бихуси дякьличи рархьризур в конце концов, мама попала на тропинку, ведущую в село. ǁнесов. бархьбилзес. БАРХЬБИЛЗ-ЕС[вархьилз-ес, рархьилзес;дархьдилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. попадать; оказываться;хIяжатси кьакьализи ил рархьрилзули ахIен она не попадает на нужную улицу. ǁсов. бархьбизес. БАРХЬБИР-ЕС[вархьир-ес, рархьрирес;дархьдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. 1) выпрямлять(ся), распрямлять(ся);хасти упражнениебани неш рархьриру специальные упражнения выпрямят маму; 2) выравниваться;~ахъес выравнивать; 3) направлять(ся), нацеливать(ся);тухтурличи ~ направлять к доктору; 4) поправлять(ся), исправлять (об ошибке);гъайлизир черрухъалли, учителли рархьриру если сделает ошибку в речи, учитель поправит. ǁсов. бархьбиэс. БАРХЬБИ-ЭС[вархьи-эс, рархьри-эс;дархьдиэс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) выпрямиться, распрямиться;расправиться, разгладиться;2) выровниться;бургъантала къяй ~уб шеренга воинов выровнилась;~ахъес выровнять; 3) сориентироваться, нацелиться;ахирра, сагаси студентка аудиториялизи рархьриуб наконец, новая студентка нацелилась в аудиторию.ǁнесов. бархьбирес. БАРХЬДЕШ1[вархьдеш, рархьдеш], -ли, -ла; ед.; 1) прямота, стройность;чархла рархьдеш прямота (стройность) тела; 2) правдивость, откровенность;илала рархьдешличи вирхаэслири можно было поверить в её правдивость.
БАРХЬДЕШ2, -ли, -ла;ед.; 1) истина, правда; правота; ~ бурахъес расколоть, заставить сказать правду;~ бурескайэсрасколоться, начать говорить правду; ~ буруси правдивый;~ла правдивый, честный;~лигΙив умцΙуси правдоискатель; 2) правдивость, откровенность; 3) справедливость;~ла гьуйчиб бируси справедливый, творимый на законном основании;~ диганправдолюбец, правдолюб;асес хӀейруси ~диганнеподкупный правдолюб;~дигниправдолюбие. БАРХЬДЕШАГАРЛИ нареч. 1) неправдиво, неискренно;~ гъайикӀес говорить неправдиво; 2) нечестно, несправедливо. БАРХЬДЕШАГАР/(СИ), -ти 1) неправдивый; неискренний, уклончивый;~ адам неискренний человек; 2) недобросовестный, несправедливый;~ баркьудинесправедливый поступок. БАРХЬДЕШ/ГΙЕБСИ [~гӀевси, ~гӀерси;~гӀебти, ~гӀерти]правдивый, правдолюбивый;~гӀебти адамти правдолюбивые люди. БАРХЬ-ЕС[вархь-ес, рархь-ес; дархь-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) послать, отослать, отправить, направить; препроводить, отослать; отрядить; переправить; выслать, заслать; переслать; разослать; распределить (на работу);хъули ~ отправить домой;тухтурлигIир рархьес послать за доктором;нушани рархьибси ахIен (её) мы не отправляли;мер-мерличи кагъурти дархьес разослать письма в разные места; 2) прислать (по почте или с кем-л.); 3) перен. ниспослать;Аллагьли ~ибсиниспосланный Аллахом. ǁнесов. бурхьес. БАРХЬИ/АН 1. прич. отбархьиэс; 2. в знач. сущ. -ай, -а; -анти; а) отправляемое; б) отправитель;посылка ~ отправитель посылки. БАРХЬИЛсм. бархьси. БАРХЬИ-ЭС[вархьи-эс, рархьи-эс; дархьи-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) посылать, направлять, отправлять; рассылать;~уси кагъар исходящее письмо;командировкаличи ~ отправлять в командировку; 2) высылать, препроваживать, переправлять; водворять;цархӀил мерличи ~ переправлять в другое место; 3) ниспосылать; 4) насылать; 5) в спорте: (мяч, шайбу) навешивать. ǁсов. бархьаэс. БАРХЬКАБАЛТ-ЕС[вархькалт-ес, рархькаралт-ес; дархькадалт-ес], -а, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. бархьбалтес. ǁсов. бархькабатес. БАРХЬКАБАР-ЕС[мн. дархькадар-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) разгладить,разогнуть,распрямить;~ибси мер разгиб;см. бархьбарес; 2) исправить.ǁнесов. бархькабирес. БАРХЬКАБАТ-ЕС[вархькат-ес, рархькаратес; дархькадат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), ахъес, -ни;сов. см. бархьбатес. ǁнесов. бархькабалтес. БАРХЬКАБИР-ЕС[вархькайр-ес, рархькарирес; дархькадир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. см. бархьбирес. ǁсов. бархькабиэс. 119
БАРХЬКАБИ-ЭС[вархькай-эс, рархькариэс;дархькади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), ахъес, -ъни;сов. выпрямиться, распрямиться; разгладиться,разогнуться;изай чукурриахъубси неш ахирра рархькариуб скрюченная болезнью мама, наконец распрямилась;см. бархьбиэс. ǁнесов. бархькабирес. БАРХЬЛИ [вархьли, рархьли; дархьли] нареч. 1) прямо, прямиком, в упор; напрямик (по направлению);чиналра ласхӀейубли, вархьли вашен иди прямо, никуда не поворачиваясь;рархьли нушачи ракIиб прямиком пришла к нам;рархьли ратрихьиб пошла прямо (напрямик); 2) во весь рост, навытяжку;офицерла гьалав вархьли тӀашизес стать навытяжку перед офицером; 3) прямо, непосредственно;~ чӀябарличи кабииб сели прямо на пол; 4) правдиво, верно; откровенно, искренно; без утайки, напрямик; правильно;~ ахIен неправда;~ ахIенси неверный;~ ахIену гьатIи? не так ли? не правда ли? ~ суд барни правосудие;вархьли пикриикIудеш здравомыслие;вархьли вяшикΙуси правый;рархьли гъайрухъун поговорила откровенно;рархьли къунби пуждирес рехIрихьибнапрямик стала раскрывать враньё; ~ бура расскажи правдиво; 5) точь-в-точь;урши вархьли дудешличи мешули сай сын точь-в-точь похож на отца. ♦ Бархьли буралли – вводн. сл. скорее, точнее, вернее сказать, в сущности говоря, по совести говоря. ♦ Вархьли гъайикӀалли – вводн. сл. по совести говоря, признаться сказать. БАРХЬСАБАР-ЕС[мн. дархьсадар-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) выпрямить; 2) распрямить, раскатать;кьалтин ~ раскатать ковёр;чӀянкӀила туп ~ раскатать рулон материи.ǁнесов. бархьсабирес. БАРХЬСАБИР-ЕС[мн. дархьсадир-ес], -у(-ар), ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) выпрямлять(ся); 2) распрямлять(ся), раскатывать.ǁсов. бархьсабарес. БАРХЬСИ [вархьси, рархьси; дархьти] 1. прямой, не кривой;~ къямзи (90˚) прямой угол; 2) честный, искренний, справедливый, добросовестный,прямодушный, добрый, правдивый, чистосердечный, откровенный;~ ахΙену? не правда ли? вархьси ахIен на руку нечист;хӀекьли вархьси адам чистосердечный человек; 3) истинный, настоящий, правильный, правый, резонный, доподлинный,достоверный;~ пикри правильное мнение;~ далил резонный аргумент;4) соразмерный,точный, корректный, основательный. ♦ Бархьси саби – частицадействительно. ♦ Бархьсиличи мешуси – правдоподобный. БАРХЬСИВАНБИЗ-ЕС [вархьсиваниз-ес, рархьсиванриз-ес; дархьтивандиз-ес], -ур, -урли, урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) показаться прямым, ровным; 2) перен. показаться правильным, правдивым, истинным, справедливым. ǁнесов. бархьсиванбилзес. БАРХЬСИВАНБИЛЗ-ЕС [вархьсиванилз-ес, рархьсиванрилз-ес;дархьтивандилз-ес], -ан, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) казаться прямым, ровным; 2) перен. казаться правильным,
правдивым, истинным, справедливым ǁсов. бархьсиванбизес. БАРХЬЧЕБАР-ЕС [мн. дархьчедар-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. бархьбарес. ǁнесов. бархьчебирес. БАРХЬЧЕБИЗ-ЕС [мн. дархьчедиз-ес], -ур, урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. бархьбизес. ǁнесов. бархьчебилзес. БАРХЬЧЕБИЛЗ-ЕС [мн. дархьчедилз-ес], -ан, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. бархьбилзес. ǁсов. бархьчебизес. БАРХЬЧЕБИР-ЕС [мн. дархьчедир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. бархьбирес. ǁсов. бархьчебиэс. БАРХЬЧЕБИ-ЭС [мн. дархьчеди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. см. бархьбиэс. ǁнесов. бархьчебирес. БАРХЬЧЕЛИ нареч. см. бархьли. БАРХЬЧЕСИ см. бархьси. БАРХIЕХЪ 1. -ли, -ла, -уни; вечер;жагаси ~ красивый вечер;~ла цӀябдеш вечерный сумрак; 2. нареч. вечером, под вечер;нуша ~ чардухъунра мы вернулись вечером. БАРХIЕХЪЛИЗИБ нареч. вечером;~ ишаб жагали бирар вечером здесь бывает красиво. БАРХIИ, -ли, -ла; бурхIни; 1) день;берхӀиличилси дуцӀрумла буцӀарси ~ солнечный жаркий летний день;гъагси дягӀличилси ~ пасмурный ветреный день;бугӀярси ~ холодный день;~ хΙясибси подённый;~ хΙясибли узан подёнщик;~ла ахир конец дня;бурхӀни ва дугурби дни и ночи; 2) сутки, промежуток времени в 24 часа;дуслизир 365 ~ сари в году 365 дней;чумал ~ гьалаб несколько дней назад;авал ~ардякьунпрошло четыре дня.♦ БархIи гIяхIбираб – доброго дня; досвидание. БАРХIИАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов.о вечере: наступить;свечереть;жявли ~иб быстро наступил вечер. ǁнесов. бархӀиихъес. БАРХIИ-БАРХIИЛА подённый;~ хӀянчи подённая работа. БАРХIИ-БАРХIИЛИ нареч.подённо;~ узан работающий подённо. БАРХӀИ-ДУГИ, -ли, -ла;мн.;собир. сутки (букв: день и ночь). БАРХIИИХЪ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.о вечере: наступать;вечереть, темнеть;жявли ~улри вечерело рано. ǁсов. бархӀиахъес. БАРХIИЛА-БАРХIИ нареч. весь день, с утра до вечера, день-деньской, целый день, от зари до зари;~ акьули сай целый день бездельничает. БАРХIИЛИС-БАРХIИ нареч. см. бархӀиличибархӀи. БАРХIИЛИЧИ-БАРХIИ нареч. изо дня в день, ежедневно, каждодневно, постоянно, что ни день, повседневно, каждый день;~ цӀакьани кадурхули сари изо дня в день теряет силы;~ шагьар жагабикӀули саби изо дня в день город становится краше. БАРХӀИ-УРГАЛИ нареч. через день; ~ дармунти дужеспринимать лекарства через день. 120
БАРЦА-ЭС[варца-эс, рарца-эс; дарца-эс], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) стеснить; 2) потеснить;душман варцаэс потеснить врага.ǁнесов. барциэс. БАРЦБИЗ-ЕС[мн. дарцдиз-ес], -ур, -урли, урси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов.см. барцбикес. ǁнесов. барцбилзес. БАРЦБИК-ЕС[варцик-ес, рарцрик-ес;дарцдик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) застрять;чятлизи ~ застрять в грязи;хӀярхӀя гӀемслизиб ~иб пуля застряла в мышце;кьяш гъяллизи ~иб нога застряла в расщелине;2) стесниться;о дыхании: стать стеснённым;3) сдавиться, сжаться;адамтала бекӀализив варцикес сдавиться в толпе людей;4)зациклиться, плотно застрять;хӀула ~иб зациклилось колесо;5)перен.разг. ирон. зациклиться, сосредоточиться на чём-н. одном;ну ил словарлизи варцикилра я зациклился на этом словаре.ǁнесов. барцбиркес. БАРЦБИКИБДЕШ [варцикибдеш, рарцрикибдеш; дарцдикибдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) застревание, увязание;2) о дыхании:стеснение;3) сдавление, сжатость;4)перен.разг. ирон. зацикленность, концентрация внимания на одном. БАРЦБИЛЗ-ЕС[мн. дарцдилз-ес], -ан, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. барцбиркес. ǁсов. барцбизес. БАРЦБИРК-ЕС[варцирк-ес, рарцриркес;дарцдирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.1) застревать;сурслизиб лига ~ули саби кость застревает в горле;2) стесняться;о дыхании: становиться стеснённым;3) сдавливаться, сжиматься;4)зацикливаться, плотно застревать;5)перен.разг. ирон. зацикливаться, сосредотачиваться на чём-н. одном.ǁсов. барцбикес. БАРЦБУРЦ-ЕС [варцурц-ес, рарцрурцес;дарцдурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. стеснять, сдавливать;сурс ~ сдавливать горло. ǁсов. барцбуцес. БАРЦБУРШ-ЕС[варцурш-ес, рарцруршес;дарцдурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. см. барцбурцес. ǁсов. барцбушес. БАРЦБУЦ-ЕС [варцуц-ес, рарцруц-ес;дарцдуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. стеснить, сдавить;анцӀкьили михъири ~ибперен. тоска сдавила грудь. ǁнесов. барцбурцес. БАРЦБУШ-ЕС[варцуш-ес, рарцруш-ес;дарцдуш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. см. барцбуцес. ǁнесов. барцбуршес. БАРЦДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) застревание; 2) о дыхании: стеснение;удушье; 3) о воздухе: спёртость;см. хъипдеш; 4) давка;базарличибси ~ давка на рынке. БАРЦ-ЕС[варц-ес, рарц-ес; дарц-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. застрять;унзализиб ~ур застрял в двери;~урли, вяшбухъес бирули ахIен застряв, не могут двинуться. ǁнесов. бурцес. БАРЦИ-ЭС[варци-эс, рарци-эс;дарци-эс], -у, ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) теснить, создавать тесноту; 2) теснить, заставлять отходить;бяхӀличи ~ теснить к стене.ǁсов. барцаэс. БАРЦКАБИК-ЕС[варцкайк-ес, рарцкарикес;дарцкадик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -
ахъес, -ни;сов. застрять;рабза унзализир рарцкарикиб толстушка застряла в двери;см. барцбикес. ǁнесов. барцкабиркес. БАРЦКАБИРК-ЕС[варцкарк-ес, рарцкариркес; дарцкадирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов.застревать;см. барцбиркес. ǁсов. барцкабикес. БАРЦЛИ [варцли, рарцли; дарцли] нареч. а) застрявши; б) стеснённо, сдавленно;гьар шайчивад варцли сай (он) стеснён со всех сторон. БАРЦНИ [варцни, рарцни; дарцни] 1. масд. отбарцес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) застревание; б) сдавленность, стеснённость; давка; в) мн. запор. БАРЦСИ[варцси, рарцси; барцти, дарцти] 1)сдавленный, зажатый; плотный, тесный;миъбазиб ~ гами корабль, зажатый во льдах;2) о дыхании: стеснённый; 3) о воздухе: спёртый; хъулибси ~ гьава спёртый воздух в квартире. БАРЦΙ-ЕС[мн. дарцӀес], -ур, -урли, -урси, -и(ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) натереться, быть натёртым (о ноге); 2) диал. распуститься, разойтись (о шве). ǁнесов. бурцӀес. БАРЦΙУРДЕШ,-ли, -ла;ед.;1) натёртость (ноги); 2) диал. роспуск (шва). БАРШ, -ли, -ла; -ани;у животного: пах. БАРШ-ЕС[варш-ес, рарш-ес;дарш-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) нарядить(ся); вечерличи хIядуррикIуси рурси нешли раршиб девочку, готовящуюся к вечеру, мама нарядила; 2) зарядить, вложить заряд (бомбу); зарядить (оружие);машина ~ вложить заряд в автомобиль; 3) декорировать, обставить, отделать, убрать; оборудовать;кабинет ~ оборудовать кабинет; 4) завешать, увешать; нацепить;орденти даршес нацепить ордена;5) вживить, вставить, вделать; приладить; 6) протянуть; хутӀла линия ~ протянуть линию электропередачи;7) перен. о погоде: стать погожим;аргъ ~иб погода улучшилась; 8) перен. помириться, примириться;гьимрукIибси учительница шибархIи раршиб рассерженная учительница помирилась сегодня;~ахъес согласить;9) перен. установить (время на часах);завести;~или бузахъуси заводной;10) перен. о муз. инструменте: настроить, наладить;чугур ~ настроить чунгур. ǁнесов. биршес. БАРШИБСИ[варшибси, раршибси; баршибти, даршибти] 1.прич. отбаршес; 2. в знач. прил. а) оборудованный;б)декорированный, обставленный, отделанный, увешанный; в) заряжённый (оружие); г) нацепленный (на себя);д)вживлённый, вставленный, вделанный;е) протянутый; ё) перен. нарядный;разодетый; ж) перен. заправленный;~ бергала наживка; з) перен. ладный; и) перен. настроенный; к) перен. о погоде: погожий, солнечный. БАС, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) бас (голос); 2) бас (муз. инструмент). БАС-ЕС[вас-ес, рас-ес;дас-ес], -ун, -и, -унси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) замазать;проштукатурить, выштукатурить, отштукатурить, оштукатурить;хъулри дасес отштукатурить комнаты;2) склеить, приклеить, заклеить,расклеить,залепить,заляпать,слепить; 121
прилепить;клейличил ~ приклеить клеем; 3) приклеиться, слепиться,прилепиться;гьамадли ~ун легко приклеилась; 4) перен. прилипнуть, приклеиться;нушала кьукьялизирад унрара расунсиван декIархIерикиб от нашей группы соседка не отошла, будто прилипла;5) перен. сцепиться;бугъни мукукурачилдасун бугаи (быки) сцепились рогами. ǁнесов. балсес. БАСК 1.баскский;~ мез баскский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -уни;баскибасконка (представители основного населения северо-восточных областей Испании и юго западных районов Франции). БАСКЕТБОЛ,-ли, -ла;ед.;баскетбол;~ли виркьес играть в баскетбол. БАСКЕТБОЛИСТ, -ли, -ла; -уни;баскетболист и баскетболистка. БАСКЛАН, -ни, -на; -ти;баскибасконка;см. баск. БАСКУНАЛА 1. род. п. от мн.баск; 2. в знач. прил.баскский;~ делхъбаскский танец;см.баск,басклан. БАСМА1,-ли, -ла;мн.;устар. печатание, издание;~ли кабяхъибси печатный, напечатанный. БАСМА2,-ли, -ла;-би;басма(чёрная краска);~ли бекӀ бакес покрасить волосы чёрной краской. БАСМАДИРХЬ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.;несов. красить басмой. ǁсов. басмадихьес. БАСМАДИХЬ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.;сов. покрасить басмой. ǁнесов. басмадирхьес. БАСМАХАНА,-ли, -ла;-би;устар.типография; ~лизив узес работать в типографии; ~ла хӀянчизарти типографские работники. БАСМАЧ,-ли, -ла;-уни;басмач (бандит). БАСМАЧДЕШ,-ли, -ла;мн.; 1) занятие басмача; 2) басмачество. БАСНЯ,-ли, -ла;-би;басня;~би лукӀан баснописец. БАТАГЪА,-ли, -ла;батагъуни; рыбный промысел;~лизивузес работать на рыбных промыслах. БАТАДЛИ союзн. словоесли оставишь. БАТАЛЬОН,-ни, -на;-ти;воен. батальон;иртантала ~ стрелковый батальон;ялчи ~ рабочий батальон;~на командир командир батальона. БАТАРЕЙКА,-ли, -ла;би;батарейка;транзисторла ~ батарейкадля транзистора. БАТАРЕЯ1,-ли, -ла;-би;воен. батарея;тупчибала ~ артиллерийская батарея. БАТАРЕЯ2,-ли, -ла;-би;физ. батарея;аккумуляторла ~ аккумуляторная батарея. БАТАХЪ-ЕС[ватахъ-ес, ратахъ-ес; датахъ-ес], ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ни;сов. понуд.1) защитить,отстоять, оградить; прикрыть, отразить;вегӀла улка ~ защитить свою страну; 2) устеречь, поберечь, сохранить; 3) отговорить, отвадить; 4) сорвать (с места работы, с учёбы); 5) обеспечить, гарантировать. ǁнесов. балтахъес. БАТАЪНИ[ватаъни, ратаъни;датаъни] 1. масд. отбатаэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.;а) зарядка; б) отправка; пуск, запуск;космослизи хури датаъни отправка собак в космос.
БАТА-ЭС[вата-эс, рата-эс; дата-эс], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) отпустить;полицияли илди бусягIят ~иб полиция сразу отпустила их; 2) пустить; запустить (ракету и т.д.); 3) отправить;бучIахъес ~иб отправили учиться;аптекализи дармунти хахъес ~иб отправили в аптеку за лекарствами; 4) освободить;ца дусли туснахълабад ~иб через год освободили из тюрьмы; 5) о витом, сплетённом:развить;о завязанном: спустить, развязать;6) расщемить; разжать;ургабуцибси ~ расщемить зажатое; 7) распрячь,отпрячь; 8) воздух, газ, воду: спустить. ǁнесов. батиэс. БАТБЕТА-ЭС[ватвета-эс, ратрета-эс; датдетаэс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) о движении прямо: отправить, направить;хIеркличибяхI ~иб направили в сторону реки; 2) перен. оставить без присмотра, не заниматься воспитанием; распустить;халараибси рурси,ратретаили, ратур взрослую дочь оставили без присмотра. ǁнесов. батбетиэс. БАТБЕТИ-ЭС[ватвети-эс, ратрети-эс; датдетиэс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) о движении прямо: отправлять, направлять; 2) перен. оставлять без присмотра, не заниматься воспитанием;распускать. ǁсов. батбетаэс. БАТБИРХЬ-ЕС [ватирхь-ес, ратрирхьес;датдирхь-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.трогаться, начинать идти, отправляться, направляться; отплывать;лерилра отрядуни савли датдирхьур все отряды отправятся утром;нушашколализи жявли датдирхьехIери мы рано отправлялись в школу; савли ратрирхьур отправится утром. ǁсов. батбихьес. БАТБИХЬ-ЕС [ватихь-ес, ратрихь-ес;датдихьес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. тронуться, двинуть(ся),отойти, сняться; отплыть;школализи ватихьиб отправился в школу;вечерличи ратрихьиб отправилась на вечер;гами ~ибкорабль отплыл. ǁнесов. батбирхьес. БАТБУЛХЪ-ЕС[ватулхъ-ес, ратрулхъес;датдулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. 1) освобождаться, обретать свободу, вырываться;сихIрукья дигьунтазирад ратрулхъули сари фокусница освобождается от веревок; 2) перен. вольготничать; чувствовать себя вольготно; расходиться;мукърачир рузикьар ратрулхъан на свадьбах кузина чувствует себя вольготно (вольготничает); 3) распускаться; рассучиваться; 4) отпарываться;5) распаиваться в местах спайки; 6) отклеиваться; 7) распрягаться; 8) распаковываться;9) выворачиваться, выкручиваться;срываться; 10) разжиматься; 11) расшнуровываться; 12) ускользать; выскальзывать; 13) развязываться, отвязываться; 14) перен. развлекаться; вольготничать. ǁсов. батбухъес. БАТБУХЪ-ЕС[ватухъ-ес, ратрухъ-ес; датдухъес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) освободиться, вырваться; обрести свободу; вырваться на свободу, высвободиться; разойтись;гьаялизирад някъби датдухъун руки освободились от верёвки;някъбазирад ратрухъун вырвалась из рук;ясирдешлизирад ратрухъунси хьунул адам женщина, вырвавшаяся из плена; 2) выпутаться;гурда 122
бавлизибад ~ун лиса выпуталась из силков;3) выпростаться;раскрутиться,распуститься,развиться;сп уститься; рассучиться;бемхурси ~ун сплетённое выпросталось;бул ~ун узелок спустился (при вязании); 4) отпороться;бирбубси мер ~ун сшитое место отпоролось;5) распаяться; 6) отклеиться, отстать; 7) распрячься;бабгибси урчи ~ун запряжённая лошадь распряглась; 8) распаковаться;бергараг ~ун свёрток распаковался;9) вывернуться, выкрутиться;сорваться;гайка ~ун гайка выкрутилась; 10) разжаться;тӀулби датдухъун пальцы разжались; 11) расшнуроваться;дабрила бигьала ~ун шнурок обуви расшнуровался; 12) ускользнуть; выскользнуть;някъбазибад ~ун выскользнул из рук; 13) развязаться, отвязаться;бигьунсилизибад эмхӀе ~ун осёл отвязался от привязи; 14) перен. веселиться, развлечься; стать вольготным;нушамекъличирдатдухъунра мы развеселились на свадьбе; сяхIбатличир неш ратрухъун на торжестве мать стала вольготной. ǁнесов. батбулхъес. БАТДЕШ[ватдеш, ратдеш; датдеш], -ли, -ла;ед. и мн.;1) вольготность; свобода; вольность;развязность;сунела ратдешличи ил разилири она была рада своей свободе (вольной жизни); 2) перен. независимость, самостоятельность, свобода. БАТДЕШАГАР/(СИ) [ватдешагар/(си), ратдеш агар/(си);датдеш агар/(ти)], -ти скованный, несвободный;датдешагарти вяшатӀала скованные движения. БАТ-ЕС[~ват-ес, ~рат-ес; ~дат-ес], -ур, -урли, урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) покинуть; 2) оставить;хъулив ватес оставить дома;сунес дигуливан ратирая оставьте как самой хочется;гъузгъалдирикахъили ратур оставил в недоумении; 3) резервировать; 4) перен. поступиться; уступить;дудешла юрт узис ~ уступить отцовский дом брату;5)перен. забросить;бируси хӀянчи ~ забросить выполняемую работу; 6) перен. сдать,оставить; 7) перен. о жене: бросить, дать развод; 8) перен. бросить (курить, пить);держ датес бросить пить. ♦ Абас ват [рат;датарти]! – благопож. чтобы остался (осталась, остались) для матери! перен. бедняжка! мой бедненький! ♦ ХIу арали ват [рат; датарти]! – благопож. будь здоров! дай бог тебе здоровья! чтобы остался (осталась, остались) здоровым (здоровой, здоровыми)! ♦ Бати! (дати(рая)! – отставить! низамлизир гъайала дати!отставить разговоры в строю! БАТИНКА, -ли, -ла; -би; ботинок;сагати ~би новые ботинки. БАТИР, -ли, -ла; -ти; богатырь;а) герой былин, сказок;урусла ~тачила хабурти сказки о русских богатырях; б) воин, отличающийся необычайной силой, мужеством, удалью;даргала ~ти даргинские богатыри; в) рослый, крепкого сложения, сильный человек; г) перен. разг. незаурядный, выдающийся в какой-либо области человек. БАТИРДЕШ, -ли, -ла;мн.; богатырство;вегӀла ~личи гапикӀес похваляться своим
богатырством;~личивли декӀарулхъес выделяться богатырством. БАТИСТ, -ли, -ла; -уни;батист;~ла хӀева рубашка (платье) из батиста. БАТИУДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) отпускание, выпускание; 2) пуск;см. батиъни; 3) спец. проводимость;мегьла ~ проводимость металла;хутӀла ~ электрическая проводимость;ванадешла ~ проводимость тепла. БАТИЪНИ[ватиъни, ратиъни;датиъни] 1. масд. отбатиэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) отпускание, выпускание; б) зарядка, пуск;ракета ~ пуск ракеты;в) спец. проводимость;см. батиудеш. БАТИ-ЭС[вати-эс, рати-эс; дати-эс], -у, -ули, уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) отпускать;кIел сягIятли неш хIянчиличирад ратиу через два часа мать отпустят с работы; 2) пускать; запускать (ракету и т.д.);космослизи ракета ~ запускать ракету в космос; 3) отправлять; направлять;учIахъес ватиэс отправлять учиться; 4) освобождать;вайнукьябани ил илцад гьамадли ратиъниличи бирхауди агарсири не было надежды, что боевики так легко освободят её; 5) о витом, сплетённом:развивать;о завязанном: спускать, развязывать;6) расщемлять; разжимать; 7)распрягать,отпрягать; 8) воздух, газ, воду: пускать, спускать;9) слать; досылать; 10) проводить (ток);~ бирни проводимость. ǁсов. батаэс. БАТКАБИРХЬ-ЕС[ваткархь-ес, раткарирхьес; даткадирхь-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), яхъес, -ни;несов.о движении сверху вниз: отправляться, направляться; анхълизи ~ отправляться (вниз) в сад.ǁсов. баткабихьес. БАТКАБИХЬ-ЕС[ваткайхь-ес, раткарихьес;даткадихь-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. о движении сверху вниз: отправиться, направиться;шилизибяхI ~иб направились в село (сверху вниз);удибси дякьличи раткарихьиб отправилась на нижнюю тропинку. ǁнесов. баткабирхьес. БАТКАИЛИ 1. дееприч. отбаткаэс; 2. в знач.нареч. о ношении одежды:навыпуск;хӀева ~ вашес ходить в рубашке навыпуск. БАТКАЙ-ЭС [ваткай-эс, раткай-эс; даткай-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. см. батиэс. ǁсов. баткаэс. БАТКА-ЭС[ватка-эс, ратка-эс;датка-эс], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. см. батаэс. ǁнесов. баткайэс. БАТЛИ [ватли, ратли; датли]нареч. 1) свободно, вольно, вольготно; беззаботно;ватли гIямру деркIиб вольно (беззаботно) прожил жизнь;дуги урчи датли калун ночью лошади остались свободно; 2) о ношении брюк, рубахи, кофты: навыпуск; 3) перен. радостно, весело;нуша датлира мы веселы; 4) перен. без присмотра, без надзора;дурхӀни ~ батес оставить детей без присмотра. ♦ Хьунул ратли ралтуси ахIен, урчи – гили-кьабта агарли – погов. жену не оставляют вольно, а коня – без седла. БАТМАГЪ, -ли, -ла;-уни;устар. грязь, слякоть, жижа, мессиво. БАТРАК, -ли, -ла; -уни; батрак;~ли узес работать батраком;~ла гӀямру жизнь батрака;~унала комитет ист. батрацкий комитет. 123
БАТРАКДЕШ, -ли, -ла;мн.; батрачество, жизнь батрака; ~ дузахъес батрачить, работать батраком. БАТСАБУХЪУНДЕШ [ватсавхъундеш, ратсарухъундеш;датсадухъундеш], -ли, -ла; мн.; вольготность;сунела ратсарухъундешличи пахрубирули сари гордится своей вольготностью. БАТСАЙ-ЭС [ватсай-эс, ратсай-эс; датсай-эс], у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. о движении оттуда сюда: отправлять, направлять. ǁсов. батсаэс. БАТСА-ЭС[ватса-эс, ратса-эс; датса-эс], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. о движении оттуда сюда: отправить, направить;рузили рурси нушачи ратсаиб сестра отправила дочку к нам. ǁнесов. батсайэс. БАТСИ[ватси, ратси;датти]1)вольготный; свободный, привольный;датти урчи свободные лошади (лошади на воле); 2) о брюках, рубахе: оставленный навыпуск; 3) перен. радостный, весёлый;датти дяхI-сипат радостные, весёлые лица. ♦ Ратси хьунул адам гIяхIси хIерирар – погов. привольная (праздная) женщина не бывает хорошей. БАТУРА-ЭС[ватура-эс, ратура-эс; датура-эс], иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) послать, выслать, отправить; отослать;подослать, заслать;дармайчи ватураэс отправить за лекарством; 2) перен. выгнать жену, развестись; узили хьунул ратураиб брат развёлся с женой. ǁнесов. батуриэс. БАТУРИ-ЭС[ватури-эс, ратури-эс;датури-эс], у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) посылать, высылать, отправлять; отсылать;засылать;разведкаличи ~ посылать на разведку; 2) перен. выгонять жену, разводиться. ǁнесов. батураэс. БАТI-ЕС[ватӀ-ес, ратӀ-ес; датӀ-ес], -ун, -и, унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) обругать, выругать, обозвать; разругать, охаять; осудить;кьяркьли ~ жестко обругать, осудить;2) раскритиковать;собраниеличив бригадир ватIун на собрании раскритиковали бригадира. ǁнесов. балтӀес. БАТΙНИ́ 1. масд. отбатΙес; 2. в знач. сущ. -ли, ла;ед. и мн.;1) порицание, осуждение, выговор, неодобрение; 2) критика. БА́ТΙНИ, -ли, -ла; батIнуби;прозвище; вайси ~ обидное прозвище. БАТΙУЛ кр. ф. от батӀулси. БАТӀУЛБАР-ЕС[мн. дар-ес], -иб, -или, -ибси, а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) сделать фальшивым; 2) разг. переврать (исказить);дила гъай илини ~дариб он переврал мои слова.ǁнесов. батӀулбирес. БАТӀУЛ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) делать (становиться) ложным, перевирать; 2) делать (становиться) необоснованным. ǁсов. батӀулбиэс. БАТӀУЛ/БИ-ЭС [мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, и(ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) стать ложным;илала пикри ~уб его мнение стало ложным; 2) стать необоснованным. ǁнесов. батӀулбирес. БАТΙУЛДЕШ, -ли, -ла; -уни; 1) фальшь, ложь, перевирание;~лизив уста мастер в перевирании;2) необоснованность;разиагар зигаръалала ~необоснованностьпретензий.
БАТӀУЛЛИнареч. 1) ложно, лживо;урхӀла гъай ~ дурес лживо пересказать чужую речь; 2) необоснованно;~ уркъубирхъес необоснованно упрекать;~ премиялизивадухъахъес необоснованно лишить премии. БАТӀУЛ/СИ, -ти 1) фальшивый, ложный, подложный; лживый;~ти гъай лживые речи; 2) необоснованный;~ уркъубяхъ необоснованный упрёк; ~ пикри необоснованное мнение;~ жал необоснованный спор. БАХ-ЕС[вах-ес, рах-ес;дах-ес], -ун, -и, -унси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) пропитать, вспоить;накормить, покормить;кьацIли ~ун накормил хлебом;халатачил вахес покормить со взрослыми;кIийна-хIяйна рахес накормить два-три раза;2) кого вскормить;3) о животном: выпоить, отпоить. ǁнесов. балхес. БАХЧА, -ли, -ла; -би; бахча, огород; биштӀал ~ огородик;~ хӀярили алавбарес обнести огород оградой. БАХЧАЧИ, -ли, -ла; -би;огородник, бахчевод; овощевод. БАХЧАЧИДЕШ, -ли, -ла;мн.;огородничество, овощеводство;~ дузахъес заниматься огородничеством. БАХЪ[вахъ, рахъ; дахъ] нареч. очень, весьма, слишком, сильно, необычайно, безмерно; донельзя; позарез; крепко, жутко;~ ахъли кьиматлабарес переоценить;~ вайси очень плохой, жуткий;~ гIяхIил как нельзя лучше, на диво;~ гьалакси слишком быстрый, опрометчивый;~ дургIеси слишком дешёвый, грошовый;~ тамашала очень удивительный, чудодейственный;~ халаси очень большой, чрезмерный;вахъ гIяхIси очень хороший;рахъ ригахъу крепко любит (её);рахъ кIантIиракIиб сильно опечалилась, прослезилась;нушала учительница рахъ жагаси сари наша учительница весьма красивая. БАХЪАЛ много,масса, многий, многочисленный,хоть пруд пруди кого-чего, перен.туча;~ адамтачилси людный, многолюдный;~ бубкIес мереть;~ дурхIначилси многодетный;~ кабушни кровопролитие, массовое убийство;~ алхунси кровопролитный;~ хьунрармногоженец. БАХЪБАИБДЕШ[мн. дахъдаибдеш]размножение, размноженность, увеличенность;хIерагу, чякнала дахъдаибдеш! посмотри-ка, как много птиц! БАХЪБАР-ЕС[мн. дахъдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) увеличить (о количестве людей);хӀянчизарти ~ увеличить работников; 2) мн. разг. заболтаться;илини гӀурра гъай дахъдариб он снова заболтался. ǁнесов. бахъбирес. БАХЪ-БАХЪАЛ много, множество, несть числа, полным-полно кого-чего;как можно больше;илаб ~ адамти лебри там было множество людей. БАХЪ-БАХЪХIИ[вахъ-вахъхӀи, рахърахъхӀи;дахъ-дахъхӀи] нареч. чересчур, слишком;очень долго, весьма долгое время;~ бусес слишком долго спать;собраниеличир рахъ-рахъхIи гъайрикIи на собрании говорила чересчур долго. БАХЪБА-ЭС [мн. дахъда-эс], -иб, -или, -ибси, и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) умножиться, 124
увеличиться (о количестве людей);кумекбирути ~иб увеличилось число помощников; 2) мн. разг. о болтовне: стать больше. ǁнесов. бахъбиэс2. БАХЪБИЗ-ЕС [мн. дахъдиз-ес], -ур, -урли, урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться больше (по количеству). ǁнесов. бахъбилзес. БАХЪБИКI-ЕС[мн. дахъдикӀ-ес], -ар, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. множиться, увеличиваться;размножаться;ил гӀевурцути ~ули саби число, поддерживающих его, множится. БАХЪБИЛЗ-ЕС [мн. дахъдилз-ес], -ан, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться больше (по количеству). ǁсов. бахъбизес. БАХЪБИР-ЕС[мн. дахъдир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) умножиться, увеличиться (о количестве людей); 2) мн. разг. о болтовне: становиться больше. ǁсов. бахъбиэс1. БАХЪБИ-ЭС1[мн. дахъди-эс], -уб, -убли, -убси, ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) стать больше (чем нужно); 2) мн. разг. о болтовне: стать больше. ǁнесов. бахъбирес. БАХЪБИ-ЭС2[мн. дахъди-эс], -ур, -ули, -уси, ахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов. множиться, увеличиваться;см. бахъбикӀес. ǁсов. бахъбаэс. БАХЪДЕШ [мн. дахъдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; множество, множественность;огромное количество;цалабикибти адамтала ~ множество собравшихся людей;духълумала журабала дахъдеш множественность видов растений. БАХЪНА[мн. дахъна] нареч. много раз; неизмеримо, стократ;~ гIемчбушес расчихаться;~ пайдалабируси многоразовый;~ тикрарбируси многократный;ил нушачи ~ вакӀиб он много раз приходил к нам. БАХЪНАРдиал. 1. избалованный, капризный, прихотливый, привередливый; причудливый, сварливый;~ хъяша избалованный ребёнок;~ иштяхΙ прихоть; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; капризник, привередник,причудник. БАХЪРАЖ, -ли, -ла; -уни;устар. покаяние, раскаяние;см. тавба. БАХЪХIИ[вахъхӀи, рахъхӀи; дахъхӀи]нареч. долго, долгое время; подолгу;~ бууси долговечный, ноский;~ кавлуси длительный,долговечный, живучий;~ кахIевлуси скоропереходящий; ~ даимбируси продолжительный; вахъхIи калес долго оставаться;рахъхIи рисес долго плакать;рахъхIи гъайхIерикIули калес долгое время не разговаривать;халанеш рахъхIи нушачир хIеррирули сари бабушка долгое время живёт у нас. БАХЪХIИАГАРЛИ[вахъхӀиагарли, рахъхӀиагарли;дахъхӀиагарли]нареч.скоро; немного погодя, через малое время, вскорости, немного спустя, спустя некоторое время, вскоре;~ илдира чарбулхъанвскоре, и они возвратятся. БАХЪХIИБИР-ЕС[вахъхӀиир-ес, рахъхӀирирес; дахъхӀидир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. 1) оставаться долго; 2) о товаре: оставаться, не идти, становиться залежью. ǁсов. бахъхӀибиэс. БАХЪХIИБИ-ЭС [вахъхӀии-эс, рахъхӀири-эс; дахъхӀиди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, ъни;сов. 1) остаться долго; 2) о товаре: остаться, не
пойти, стать залежью;~убси мас бициб продал залежавшийся товар. ǁнесов. бахъхӀибирес. БАХЪХIИЛА[вахъхӀила, рахъхӀила;дахъхӀила] 1) давний, давнишний; со стажем;вахъхӀила хӀянчизар работник со стажем; 2) многолетний;~ миъ пак, многолетний лёд; 3) старый,хронический;~ изала хроническая болезнь. БАХЪХIИЛИС[вахъхӀилис, рахъхӀилис; дахъхӀиллис] нареч. надолго;вахъхӀилис арукьес надолго уехать;~ забличилси аргъ чебихьун надолго установилась дождливая погода. БАХЪХIИЛИЧИБАДнареч.с незапамятных времён, уже давно, с давних пор, исстари, издавна, издревле;ил гӀядат ~ бузахъуси саби этот обычай водится с давних пор. БАЦ, -ли, -ла; буцри; месяц, луна;шаласи ~ светлый месяц;~ цIибухъни (сагабиъни) новолуние. БАЦАГАР/(СИ), -ти безлунный;~ дуги безлунная ночь. БАЦ-БАЦЛИнареч. по месяцам, ежемесячно;~ налогуни дедлугес ежемесячно платить налоги. БАЦ-БАЦСИ ежемесячный; ~ хайри ежемесячный доход; ~ журнал ежемесячный журнал. БАЦБАШ, -ли, -ла; -уни; луноход;~ла къел след лунохода. БАЦ-БЕРХIИ, -ли, -ла;мн.; 1) собир. небесные светила (букв: солнце и луна);~личила гӀилму наука о небесных светилах, астрономия; 2) солнечная система;сагати ~ гьаргдарес открыть новую солнечную систему. БАЦБИЦΙ, -ли, -ла;ед.; полнолуние;~личи хӀерикӀес наблюдать полнолуние;гӀебшнила хӀябъибил ~ третье полнолуние осени. БАЦБУРКЬ, -ли, -ла;ед.; тёмная луна (о последних двух днях до Новолуния и первых двухпосле Новолуния). ♦ Бацбуркьла дугурби – тёмные ночи в период тёмной луны («Дни Гекаты»). БАЦ-ЕС[мн. дац-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. вспахать, перепахать, напахать, запахать,распахать,возделать;хъу ~ вспахать пашню;лерилра хъуми дацес перепахать все пашни;~ пайдаласи пахотный;~унси паханый;~унси ванза запашка, паханая земля. ǁнесов. балцес. БАЦИЛЛА, -ли, -ла; -би;бацилла;туберкулёзла ~ туберкулёзная бацилла. БАЦ-УРГАЛИнареч. через месяц, пропуская один месяц. БАЦI: кр. прил. отбацIси; 1) пустой;~ патиран гильза (букв: пустой патрон);~ авлахъ пустыня, пустошь;~ майдан приволье; 2) чистый, без примесей;~ мургьи чистое золото. ♦ БацI уркIиличи – натощак, на голодный желудок;дарман бацӀ уркӀиличи бужес пить лекарство натощак. БАЦӀА 1.о самках сельскохозяйственных животных: пустой, яловый;~ маза яловая овца. 2. о рыбе: яловый (без икры);~ белуга яловая белуга;2. в знач. сущ. -ли, -ла; дацӀаби; яловка, яловица;кьулазирад дацӀаби декӀардариб из коров отделили яловиц. БАЦIАКЬ-ЕС[мн. дацӀакь-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) опорожнить;шиша ~ опорожнить бутылку;ящик ~ опорожнить ящик;2) разгрузить, сгрузить;вагон ~ разгрузить вагон;3) 125
выгрести;гализибад печ ~ выгрести угли из печки.ǁнесов. бацӀалкьес. БАЦIАЛА, -ли, -ла;ед.;спец. расплав;шанданна ~ стальной расплав;магмала ~ магматический расплав. БАЦIАЛКЬ-ЕС[мн. дацӀалкь-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) опорожнять;истакан ~ опорожнять стакан;2) разгружать, сгружать;3) выгребать.ǁсов. бацӀакьес. БАЦIАХЪ-ЕС[мн. дацӀахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ни;ӀӀӀ;сов. понуд. 1) растворить;распустить, растопить;истопить, натопить, вытопить;~ибси топлёный;шиннизир зе дацӀахъесрастворить соль в воде; нерх ~ растопить масло;2) расплавить,выплавить;~ибси мегь плавленый металл, плавка;3) переварить;беркала ~ переварить пищу;4) разморозить;холодильникла бухӀнала ~ разморозить камеру холодильника. ǁнесов. бицӀахъес. БАЦIА-ЭС[вацӀа-эс, рацӀа-эс;дацӀа-эс], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. см. бацӀакьес. ǁнесов. бацӀиэс. БАЦIБАЛТ-ЕС[мн. дацӀдалт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. бацΙбирес. ǁсов. бацӀбатес. БАЦIБАР-ЕС[вацӀвар-ес, рацӀрар-ес; дацӀдарес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. бацӀакьес.ǁнесов. бацӀбирес. БАЦIБАТ-ЕС[мн. дацӀдат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. бацΙакьес. ǁнесов. бацӀбалтес. БАЦIБИР-ЕС [вацӀир-ес, рацӀрир-ес;дацӀдирес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) избавляться, освобождаться (от чего-н.); 2) опорожняться, разгружаться; 3) пустеть; 4) выкидывать, преждевременно рожать. ǁсов. бацӀбиэс. БАЦIБИ-ЭС [вацӀи-эс, рацӀри-эс;дацӀди-эс], уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) избавиться, освободиться (от чего-н.);сумкабазирад ва секIултазирад рацIриуб освободилась от сумок и вещей; 2) опорожниться, освободиться; опростаться; разгрузиться; 3) опустеть; 4) выкинуть, преждевременно родить;цайнас дурхIялис раибхIели, базла гIергъи рацIриуб при первой беременности выкинула (плод) через месяц. ǁнесов. бацӀбирес. БАЦIБУЛХЪ-ЕС [вацӀулхъ-ес, рацӀрулхъес;дацӀдулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) пустеть, опустошаться;~ахъуси опустошительный; 2) опорожняться, опоражниваться, освобождаться; опрастываться.ǁсов. бацӀбухъес. БАЦIБУХЪ-ЕС[вацӀухъ-ес, рацӀрухъес;дацӀдухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;сов. 1) обезлюдеть; запустеть, опустеть;~унсимер опустелое место; 2) опорожниться, освободиться;ящикуни дацӀдухъун ящики опорожнились.ǁнесов. бацӀбулхъес. БАЦIДЕШ,-ли, -ла; дацΙдешуни; 1) пустота;хъулибси гӀядатласи ~ привычная пустота в доме;уркӀила ~перен. душевная пустота;мамужниклизиб – ~! в кошельке – пустота! 2) пустота, полость;ванзала къатаназирти дацӀдешуни полости в толще земных пород;3) перен.
разг. пшик (ничто, пустота);ца ~ саби калунси остался один пшик (ничего не осталось). БАЦI-ЕС[вацӀ-ес, рацӀ-ес; дацӀ-ес], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) растаять; натаять, оттаять, протаять, стаять;~ибси мер проталина;~ибси дяхӀи талый снег;2) растопиться;распуститься, истопиться, раствориться;~ибси мегь выплавка;~ибси секIал расплав; 3) о пище, лекарстве:перевариться, усвоить; 4) разморозиться;холодильникла бухIнала ~иб камера холодильника разморозилась; 5) перен. растаять (исчезнуть); илала хьулани дацӀиб его надежды растаяли; 6) перен. разг. растаять, смягчиться, прийти в умиление; уркӀи ~иб сердце растаяло;малхӀямси хӀерлиур рацӀиб растаяла от ласкового взгляда;сунес сари рацIибсиван бизур самой показалось будто растаяла. ǁнесов. бицӀес. БАЦIИ-БЯХИ, -ли, -ла; -би; 1) распутица, время таяния снега;~ла манзил пора распутицы;2) проталина;хӀебла ~би весенние проталины. БАЦIКАБУЛХЪ-ЕС[мн. дацӀкадулхъ-ес], -ан, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. бацΙбулхъес. ǁсов. бацӀкабухъес. БАЦIКАБУХЪ-ЕС[мн. дацӀкадухъ-ес], -ун, -и, унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см.бацΙбухъес.ǁнесов. бацӀкабулхъес. БАЦIКАБУХЪУНДЕШ [мн. дацӀкадухъундеш], -ли, -ла;ед.;1) опустение; 2) запустение (состояние запущенности, упадка);таманси ~ полное запустение;хозяйство ~личи бетикили саби хозяйство пришло в запустение. БАЦIЛИ[вацӀли, рацӀли; дацӀли] нареч. 1) пусто, порожно; порожняком;лерилравагонтидацIли урдухъун все вагоны оказались пусты;базарличирад дацIли чардухъунра с базара (рынка) вернулись с пустыми руками (букв: вернулись пусто); 2) вхолостую;шинкьан ~ букьули саби мельница работает вхолостую; 4) перен. разг. вприглядку (о питье чая: без сахара);~ чяйла бужес пить чай вприглядку. БАЦIСИ [вацӀси, рацӀси;бацӀти, дацӀти] 1) пустой, свободный, порожный;~ транспорт порожняк, пустой транспорт;рацIси хьунул адам пустая женщина (женщина без вещей); 2) пустой, полый;~ мер а) пустое место; б) полость; в) пустырь;~ ящик пустой ящик;дацIти хъулри пустые комнаты;дацIти шишни пустые бутылки; 3) холостой;~ патиран холостой патрон; 4) перен. о женщине: не беременная; 5) перен. ерундовый, бессодержательный, ничего не выражающий;вацIсиадам пустоцвет, пустой человек;дацIти гъай пересуды, пустословие,трепотня;дацΙти гъайлизиахъес пустословить;дацIти уркIби пустые сердца;бацIтиадамти пустые люди. БАЦIУКЬ [вацӀукь, рацӀукь; дацӀукь] 1.пустой, порожный, полый, пустотелый;~ хив пустой орех;~ карта немая карта;см. бацӀси; 2. в знач. сущ., ли, -ла;дацӀукьуни; а) порожняк; б) пустышка в)перен. фат. БАЧАБАРХ-ЕС[вачаварх-ес, рачарархес;дачадарх-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, ни;сов. 1) помешать;гъайлис вачавархиб помешал 126
разговору;см. диргалабухъес; 2) перен. разволноваться, понервничать;дудеш савлиличивад вачавархиб отец понервничал с утра;илала гъайли лебилра~ахъиб его слова разволновали всех. ǁнесов. бачабирхес. БАЧАБИРХ-ЕС[вачаирх-ес, рачарирх-ес; дачадирх-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.1) мешать;см. диргалабулхъес; 2) перен. волноваться, нервничать;дугӀлашал ~ зря нервничать. ǁсов. бачабархес. БАЧАБИРХЪ-ЕС[вачаирхъ-ес, рачарирхъес;дачадирхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов.см. бачабирхес 2). ǁсов. бачабяхъес. БАЧАБЯХЪ-ЕС[вачавяхъ-ес, рачаряхъ-ес; дачадяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, ни;сов. см. бачабархес 2). ǁнесов. бачабирхъес. БАЧАКАБУЛХЪ-ЕС[вачакалхъ-ес, рачакарулхъ-ес; дачакадулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;несов.мешать, препятствовать, чинить помехи;рачакарулхъес бала умеет чинить помехи;рачакарулхъули, анцIрукьун надоела, препятствуя. ǁсов. бачакабухъес. БАЧАКАБУХЪ-ЕС[вачакавхъ-ес, рачакарухъес; дачакадухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. помешать, воспрепятствовать, стать помехой;хьунул рачакарухъи, унрас бержес хIебикиб из-за того, что жена воспрепятствовала, сосед не смог выпить. ǁнесов. бачакабулхъес. БАЧIИ, -ли, -ла; бачIни;детск. ручка(рука);хъяшала бачӀни детские ручки;бачӀни байдирес целовать ручки. БАША, -ли, -ла;ед.; походка, поступь, манера ходить;декӀси ~ тяжёлая походка;кункси ~ лёгкая походка;дявила ~ военная походка. БАШАЛИЧИЛв знач. нареч. шагом;~ вашес идти шагом;~ марш! шагом марш! БАШАНБИР-ЕС[вашанир-ес, рашанрирес;дашандир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. 1) начинать ходить; 2) делать (становиться) ходячим, способным ходить;зягӀипси вашанирули сай больной становится ходячим.ǁсов. башанбиэс. БАШАНБИ-ЭС[вашани-эс, рашанри-эс; дашанди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, ъни;сов. 1) начать ходить; 2) стать ходячим, способным ходить. ǁнесов. башанбирес. БАШ-ЕС1[~ваш-ес, ~раш-ес;~даш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ходить, шагать, похаживать;жагали вашес ходить красиво;рашес балусинаучившаяся ходить, умеющая ходить;халанеш нушачи рашар бабушка ходит к нам; 2) идти, двигаться, ходить,ехать,ездить, курсировать; лететь; катиться (на колёсах);сунечибад ~ули калунсипроторенный, хоженый, нахоженный;автобус шилизи ~ули саби автобус ходит (ездит) в село;нуша цайкьяшмачил дашес даимдиубра мы продолжали ходить босиком;хIеб садаибхIели,чатIнидашар когда наступает весна, прилетают ласточки;бархIехъ кьули дурхъидашар вечером коровы приходят (возвращаются) в хлев; 3) перен. ползти,скользить;~уси балга ползущая деталь; 4) перен. посещать, навещать, наведываться;загIяпсиличи рашес наведываться к
больному; 5) перен. распространяться; (звук, аромат, свет) литься;бацла шала ~ули саби льётся лунный свет; 6) перен. о растении: расти,произрастать;нушачир тIутIи дашар у нас растёт виноград; 7) перен. о воде, реке: течь, протечь; вытекать;впадать; циркулировать,стремиться,струиться;шиндирлизира д шин дашули сари по водостоку течёт вода;8) перен. овремени: течь;9)перен. приходить, возникать, появляться где-л. или у кого-л., для кого-л.;бекӀлизи гӀяхӀти пикруми дашули сари в голову приходят хорошие мысли;уркӀиличи гӀяжаибти хӀялани дашули сари в душе возникают удивительные чувства; 10) перен. кровью: истекать;хIили рашули, ракIиб пришла, истекая кровью; 11) перен.о снеге, дожде: падать, идти;дяхӀи ~ули саби снег идёт;12) перен. о ветре: нести.♦ БегIунси бирар башуси – погов. что посеешь, то и растёт (букв: растёт только то, что посеешь). ǁсов. букьес и бакӀес. БАШ-ЕС2[мн. даш-ес], -ун, -и, -унси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) замесить; (тесто) вымесить, намесить; перемесить; размесить;декь дашесзамесить муку;башни ~ намесить тесто;гӀянжи дашес размесить глину; 2) мн. перен. неодобр. пустить (сплетни);устроить (склоку, ссору и т.д.);мез дашун устроил склоку. ǁнесов. балшес. БАШЕСА-ЭС [мн. дашеса-эс], -иб, -или, -ибси, а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) пустить, разрешить;адамти вагоннизи ~ пустить людей в вагон; 2)перен. пустить, запустить; сягӀят ~пустить часы;поездуни дашесаэспустить поезда; 3)перен. пустить; урчи ~ пустить лошадь шагом; 4)перен. выбросить, выкинуть;къадала ~ выкинуть в ущелье. ǁнесов. башесиэс. БАШЕСБИР-ЕС[вашесир-ес, рашесрир-ес; дашесдир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. 1) начинать ходить; 2) начинать наведываться, посещать; 3) кровью: начинать истекать; 4) о снеге, дожде: идти, начинать валить. ǁсов. башесбиэс. БАШЕСБИРХӀ-ЕС[вашесирхӀ-ес, рашесрирхӀес; дашесдирхӀ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), яхъес, -ни;несов. см. башесбирес. ǁсов. башесбиэс. БАШЕСБИ-ЭС[вашеси-эс, рашесри-эс; дашесди-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, ъни;сов. 1) начать ходить, шагать;рурси жявли рашесрииб девочка рано начала ходить; 2) начать наведываться, посещать;зягIипси нешличи рурси рашесрииб дочка стала наведываться к больной матери; 3) кровью: начать истекать; 4) пойти, повалить;дяхӀи ~иб повалил снег. ǁнесов. башесбирес. БАШЕСБЯХΙ-ЕС[вашесвяхӀ-ес, рашесряхӀес;дашесдяхӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. см. башесбиэс. ǁнесов. башесбирхӀес. БАШЕСКАБИР-ЕС[вашескайр-ес, рашескарир-ес;дашескадир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. башесбирес. ǁсов. башескабиэс. БАШЕСКАБИ-ЭС [вашескай-эс, рашескариэс; дашескади-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), ахъес, -ъни;сов. см. башесбиэс. ǁнесов. башескабирес. 127
БАШЕСИ-ЭС [мн. дашеси-эс], -у, -ули, -уси, эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов. 1) пускать;адамти вагоннизи ~ пускать людей в вагон; 2) перен. пускать, запускать, приводить в движение, в действие, в рабочее состояние; сягӀят ~запускать часы; 3) перен. пускать;4)перен. выбрасывать, выкидывать.ǁсов. башесаэс. БАШИБАР-ЕС[вашивар-ес, раширар-ес; дашираядар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;сов. пригласить, попросить (прийти), позвать (в гости, на танец);халанешли рузи сунечи раширариб бабушка попросила сестру пойти к ней;ил чина-дигара раширареси исбагьи сари она красавица, которую можно пригласить хоть куда. ǁнесов. башибирес. БАШИБИР-ЕС[вашиир-ес, раширир-ес; дашираядир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. приглашать, просить (пойти, зайти), звать (в гости, на танец и т.п.);нешли унра сунечи рашириру мама попросит соседку зайти;уршили гелешмеш делхъличи рашириру сын позовёт невесту на танец. ǁсов. башибарес. БАШКИР 1.башкирский;~ мез башкирский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; башкир и башкирка (представители основного населения Башкирии). БАШКИРЛАН, -ни, -на; -ти; башкир и башкирка;см. башкир. БАШКИРТАЛА 1. род. п. от мн.башкир; 2. в знач. прил.башкирский;~ делхъ башкирский танец;см.башкир, башкирлан. БАШЛИХЪ, -ли, -ла; -уни; башлык;цӀудара сукъбан ва цӀуба ~ чёрная черкеска и белый башлык;~ чегьес надеть башлык. БАШМАКЪ, -ли, -ла; -уни; башмак;сагати ~уни новые башмаки;~уни чегьес надеть башмаки. БАШНИ́1[вашни, рашни;дашни] 1. масд. отбашес1; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.;а) шаг, ход, движение, езда; б) посещаемость;школализи вашни ахтардибарес проверить посещаемость школы; в) произрастание; г) течение, протекание; д) циркулирование;хӀи дашни циркулирование крови; е) скольжение;миъличир конкибидашни скольжение коньков на льду. БАШНИ́2[мн. дашни] 1. масд. отбашес2; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед.; замесь (для теста). БА́ШНИ, -ли, -ла;ед.;квашня; тесто;~ ахъбиуб тесто поднялось;~ барес замесить тесто;башнигъуна тестообразный, пастообразный. БАШРИ, -ли, -ла;ед.; 1) шаг, ход;2)ходьба, походка, поступь;~лизив чевухъес сбиться с ноги;см. баша; 3) процесс; протекание; течение, ход;белгӀнила ~ ход сева; баркьудила ~лизиб в процессе деятельности; 4) темп; ~ халабирахъес наращивать темпы;промышленность гьалабяхӀ башнила ~темпы развития промышленности; къагъси ~ бешеный темп. ♦ Башри литературала – лит.процесс литературный. БАШУ-БАШУЛИ[вашу-вашули, рашурашули;дашу-дашули] нареч. 1) пешком, пешочком; пешим ходом;рашу-рашули, райцентрлизи раиб пешим ходом добралась до райцентра; 2) обивая порог;неоднократным хождением;хIякимтачи рашу-
рашули,хъали бикахъиб обивая порог начальства, добилась квартиры. БАШУКАД[вашукад, рашукад;дашукад] нареч. на ходу;перен. второпях, наскоро;башукад машинала ганзухъличивад тӀяхӀухъес спрыгнуть с подножки на ходу. БАШУКЪИ[вашукъи, рашукъи;дашукъи] в знач. нареч.хотя и ходит; хотя наведывается; хотя посещает;нушачи рашухъи, рузикьар гIяхIхIерилзан хотя наведывается к нам, кузина не нравится;тухтурличи рашукъи, илис гIяхIдеш бетхIеур хотя посещала врача, ей не стало лучше. БАШУЛА[вашула, рашула;дашула] в знач. нареч. с тех пор как ходили, с тех пор как посещали, с тех пор как наведывались;ил нушачи рашула, дус дикили сари с тех пор как она ходит к нам, прошёл год. БАШУСТА межд.устар. 1) пожалуйста; 2) к вашим (твоим) услугам (готов быть вам (тебе) полезным). БАШУХIЕЙСв знач. нареч. к тому времени, когда будет ходить (когда пойдет); для той поры;рашухIейс рурсилис дабри асиб девочке купили обувь для той поры, когда будет ходить. БА-ЭС1[ва-эс, ра-эс;да-эс], -иб, -или, -ибси, -и(ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) добраться, достигнуть, дойти (с трудом);добрести(медленно); прибыть; проникнуть, домчаться, приспеть;залететь;кункли шагьарлизи ~иб легко доехали до города;хъули ваэс добраться до дома;ахирра гIинизличи раиб наконец добрела до родника; 2) побывать (во многих местах);обходить (везде); перенестись (в другое место);дахъал улкнази ваэс побывать во многих странах; 3) приплыть; 4) стяжать, добиться, выбиться;чебяхӀдешличи ваэс добиться славы;ваэс къиянси труднодоступный;ваэс вируси достижимый, досягаемый;5) исполниться; дожить;урчIемцIали дусличи ваиб дожил до девяноста лет; 6) быть достаточной; хватить (для каких-н. дел), быть способной, быть в состоянии (сделать что-н.);илдас илра раибси сари для них и она достаточна; 7) докатиться; дойти (до какого-л. состояния);къарциндешличи ваиб докатился до нищеты;зягIиприкили, халанеш лига-кьякьяличи раиб заболев, бабушка дошла до костей (после болезни остались кости до кожа); 8) о звуке: докатиться, донестись; 9) о времени, положении: наступить; 10) опае и т.д.: хватить,достаться.♦ Баайчи [ваайчи, раайчи;даайчи]–а) пока не дойдёт, не достигнет; б) до какого-то времени; в) до тех пор. ♦ Баалли [ваалли, раалли;даалли]– а) если дойдёт, если достигнет; б) о времени: если настанет. ♦ Баалра [ваалра, раалра;даалра]– а) хоть и дойдёт, хоть и достигнет; б) о времени: хоть и настанет.ǁнесов. биэс. БАЯГЪИ 1. мест. а) один, какой-то, некий; ~ пергер бархӀи один прекрасный день;~ илдазивадси один из них; б) тот же самый, тождественный; гьалмагъличил ~ юртлизив хӀериресжить с другом в том самом доме;2. мест. прил. книжн. оный, тот, тот самый, названный, упомянутый выше;~ ит бархӀи в тот самый день, именно в тот день;3. частица собственно, именно, только. 128
БАЯН1, -ни, -на; -ти; 1) понятие, определение, трактовка;2) разъяснение, объяснение; примечание; пояснение; ссылка, указание;жузлизибси ~на белкI указатель в книге;~тала жуз справочник;~ бедес дать разъяснение, сделать примечание; 3) сообщение; отчёт; решение; ~кайэс итожить; 4) справка;5) мн. данные, сведения;сагати ~ти новые сведения. БАЯН2, -ни, -на; -ти; баян (гармоника). БАЯНАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) неопределённость;таманси ~лизив виэс находиться в полной неопределённости; 2) отсутствие сведений, данных. БАЯНАГАР/(СИ), -ти 1) неопределённый;~ шайчибяхӀ в неопределённом направлении;см. белгиагар; 2) не вполне отчётливый; неточный, неясный;~ ранг несясный цвет; 3) не имеющий сведений. БАЯН/БАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) объяснить, изъяснить, пояснить, разъяснить, растолковать, втолковать; комментировать, истолковать;девла мягӀна ~ объяснить знач. слова;гъайла мягӀна ~ истолковать смысл выражения; ~барибси определённый, разъяснённый;2) описать, обрисовать;анцӀбукьлуми ~дарес описать события;аги ~ обрисовать ситуацию. ǁнесов. баянбирес. БАЯН-БЕЛКI, -ли, -ла; -ани;1) толкование, примечание; 2) ссылка; бекӀбархӀила белкӀличибарибси ~ссылка на первоисточник;бяхӀла удибси ~ссылка внизу страницы. БАЯН/БИРАН[мн. ~диран] 1. прич. отбаянбирес; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; а) интерпретатор, истолкователь, толкователь, комментатор;текстани ~диран истолкователь, комментатор текста;муэрти ~диран толкователь снов; б) то, что комментируется. БАЯН/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) объяснять, объяснить; разъяснять, разяснить; выяснять(ся), выяснить; прояснять, прояснить;аги ~ выяснять ситуацию;мягӀна ~ разъяснять знач.; 2) интерпретировать, трактовать,толковать;~уси толковый;~уси гъай пояснение, комментарий;дугьби ~дируси словарь толковый словарь; 3) описывать, обрисовывать;адамла куц ~ описывать облик человека.ǁсов. баянбиэс. БАЯН/БИ-ЭС[мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. выясниться; объясниться; разъясниться; проясниться;гьанна ил нушаб ~уб теперь нам это прояснилось;судличир гьар секӀал ~диуб на суде всё выяснилось. ǁнесов. баянбирес. БАЯН-ГЪАЙ,-ли, -ла;ед. и мн.;ремарка, замечание, примечание;~личилси белкӀ рукопись с ремарками;авторла ~личилси в ремарках автора. БАЯН-ДЕВ, -ли, -ла; баян-дугьби;грам. пояснительное слово;предложениелизибси ~лиу къелаая подчеркните в предложении пояснительное слово. БАЯНДЕШ,-ли, -ла;ед.; 1) определённость, ясность;~личилси жаваб гиб дал ответ с определённостью; 2) истолкованность, освещённость, прокомментированность;текстла ~ истолкованность текста.
БАЯНДЕШАГАРЛИ нареч. 1) неопределённо; 2) без сведений; неосведомлённо;~ калес остаться неосведомленным. БАЯНДЕШАГАР(СИ), -ти см. баянагар/(си). БАЯН/СИ, -ти 1)известный; ясный, понятный;ил нушаб ~ саби это нам известно;лебтасалра ~ пикри всем понятная мысль; 2) истолкованный, освещённый, прокомментированный. ♦ ТӀинтӀли баянси – детальный, детально истолкованный. БАЯНТ-И,-ани, -ала;мн.; 1) сведения, данные, информация; досье, материал;~ дагьахъес информировать;~ далахъан информатор; осведомитель;~ каэс подвести итоги; 2) показания;бикьрила ~ показания свидетеля;счётчикла ~ показания счётчика. БАЯНЧИ,-ли, -ла;-би; 1) комментатор;текстла ~ комментатор текста; 2) информатор. БАЯР,-ли, -ла;-ти;устар. боярин. БЕБГ-ЕС[вебг-ес, ребг-ес; дебг-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) накатать, утоптать;гӀянжила хъалч ~ накатать глиняную крышу;2) спрессоваться, уплотниться, умяться;мура дебгиб сено умялось;дяхӀи ~иб снег умялся;~ахъес уплотнить;3) намять;гӀянжи ~ намять глину; 4) размять, сделать мягким;кабц ~ размять кожу;5) перен. разг. побить, избить; отлупить; поколотить;узбани ребгиб братья отлупили.ǁнесов. бубгес2. БЕБГИБДЕШ [мн. дебгибдеш], -ли, -ла;ед.; 1) накатанность; 2)спрессованность, уплотнение;дяхӀила ~ спресованность снега;3) мягкость (после размятия);кабцла ~ мягкость размятой кожи;4) перен. разг. избитие. БЕБКIА, -ли, -ла;ед.; 1) смерть, кончина, гибель;~ бихусиубийственный, смертоносный;~ла лишантачилси помертвелый; 2) перен.разг. дохляк, замухрышка, заморыш.♦ Бебкӏаличи бетикахъес– загубить, довести до смерти. БЕБКIААГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) бессмертие, бессмертность;рухӀла бебкӀаагардешличи вирхни вера в бессмертие души; 2) перен. бессмертие, посмертная слава;вегӀлис ~ сархес стяжать себе бессмертие. БЕБКIААГАР/(СИ), -ти 1)бессмертный;халкь ~ти саби народ бессмертен; 2) перен. бессмертный, остающийся навсегда в памяти людей;~ у бессмертное имя;~ чебяхӀдеш бессмертная слава. БЕБКIАХЪ-ЕС[вебкӀахъ-ес, ребкӀахъ-ес; дебкӀахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. понуд. умертвить, наморить (голодом), усыпить (препаратом),кончить;хя ~ умертвить собаку;агъуличил ~ умертвить ядом. ǁнесов. бубкӀахъес. БЕБКIА/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, ла;ед. и мн.; смертность. БЕБКIА/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси;~чебти, ~черти] смертный;лебилра адамти ~чебти саби все люди смертны;гӀядатла ~чевси адам простой смертный человек. БЕБКI-ЕС[вебкӀ-ес, ребкӀ-ес; дебкӀ-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) помереть, умереть, скончаться; сдохнуть, подохнуть; перемереть; упокоиться,почить, преставиться;~или 129
баркьибси мёртворождённый;жявли ~иб рано умерли;даг вебкӀиб помер, скончался вчера;вебкΙес гьалабси предсмертный;вебкIиб не стало, умер;адамван ребкIесалра хIебагьур почеловечески подохнуть даже не сумела;~ахъес умертвить;2) перен. отмереть, омертветь; чархла ~ибси диъотмершая ткань;3) перен. отмереть, перестать существовать;дуркьа гӀядатуни дебкӀиб старые обычаи отмерли. ♦Бебкӏес баибси – обречённый.♦ ВебкΙили гΙергъиси – а) посмертный;б) загробный.ǁнесов. бубкӀес. БЕБКIИБСИЛАДАР-ЕС[вебкӀибсиладар-ес, ребкӀибсиладар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. притвориться (прикинуться) мёртвым, сделать вид умершего. ǁнесов. бебкӀибсиладирес. БЕБКIИБСИЛАДИР-ЕС[вебкӀибсиладир-ес, ребкӀибсиладир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. притворяться (прикидываться) мёртвым, делать вид умершего. ǁсов. бебкӀибсиладарес. БЕБШАХЪ-ЕС[вебшахъ-ес, ребшахъес;дебшахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни;сов. понуд. 1) согнать; отпугнуть, распугать,спугнуть; 3) упустить. ǁнесов. бубшахъес. БЕБШ-ЕС[вебш-ес, ребш-ес;дебш-ес], -иб, или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. убежать; удрать; драпануть;рурси ребшиб девочка убежала;вебшили, ветахъиб исчез, удрав;~ хIебирар не сможет убежать. ǁнесов. бубшес. БЕВ, -ли, -ла;мн.;звукоподр. рёв (быка);~личил чебухъун напал с рёвом (ревя). БЕВ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) реветь;унц ~ули саби бык ревёт;мотор ~ули саби мотор ревёт; 2) разг. реветь, громко говорить, петь, кричать; вопить, орать;~ути дурхӀни ревущие дети. БЕВ/БУЛХЪ-ЕС [мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. издавать рёв, реветь (временами). ǁсов. бевбухъес. БЕВ/БУХЪ-ЕС[мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. зареветь, издать рев. ǁнесов. бевбулхъес. БЕВИКI, -ли, -ла; -уни; 1) бугай, бык; 2) ревун; 3) перен. боевой парень, сильный человек. БЕВИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни; III;несов. издавать рев, реветь;бугъа, ~ули, гьайбиуб бык пошёл, ревя. ǁсов. бевэс. БЕВ-ЭС, -ъиб, -ъили, -ъибси, -ъа(-ъая), -ъахъес, -ибни; III;сов. ревнуть, издать рев. ǁнесов. бевирес. БЕГ1, -ли, -ла; -ани; 1)бек;~анала тухум род беков;хананала ва ~анала замана арбякьун прошло время ханов и беков; 2) глава, начальник, коменданткрепости;см. къалабег. БЕГ2, -ли, -ла; -ни;диал. стадо. БЕГЕМОТ, -ли, -ла; -уни;бегемот. БЕГЪ-ЕС1[мн. дегъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) о роднике, источнике: иссякнуть;о речке: пересохнуть, иссохнуть;дуцӀрумлизиб хӀеркӀ ~ун летом речка пересохла; 2) перен. много или зря: истратить,ухлопать, ухнуть, спустить, затратить, извести, издержать;дахъал арц дегъес истратить много денег. ǁнесов. билгъес1.
БЕГЪ-ЕС2[вегъ-ес, регъ-ес;дегъ-ес], -ун, -и, унси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. пропасть; сгинуть; улетучиться; испариться;хIулбала гьаларад регъун сгинула перед глазами. ♦ Хъярла шинван бегъес – погов. как в воду канул;пропасть, сгинуть (букв: испариться как грушевой сок).ǁнесов. билгъес2. БЕГЪНИ[мн. дегъни] 1. масд. отбегъес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед.; а) пересыхание;хӀеркӀ ~ пересыхание реки; б) перен. истощение, трата, убыль. БЕГI[вегΙ, регΙ]1. самый;~ гΙергъиси абз финал (букв: последнее соревнование);~ гьалабси первоначальный, первычный, передовой;~ гьалав акΙубсиноворождённый;первородный;~ гӀяхӀсипервоклассный, самый лучший; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; а) хозяин; владелец; господин;лугърала вегIрабовладелец, хозяин рабов;урхьнала регI владычица морей; б) собственник, владелец, хозяин; обладатель, владетель;хъа вегӀ собственник дома;машинала регI ракIиб пришла владелица машины;ванзала вегIличил гъайухъун поговорил с собственником земли;ил мургьила медалла регI сари она обладательница золотой медали. БЕГIАГАР[вегΙагар, регΙагар] не имеющий хозяина, владельца; бесхозный, бесхозяйный;вегӀагар масбесхозное имущество;вегӀагар ванза бесхозная земля. БЕГIАГАРДЕШ[вегΙагардеш, регΙагардеш], ли, -ла;ед. и мн.; бесхозность, отсутствие хозяина (собственника);ил ванзала вегӀагардеш якьинбиуб определилась бесхозность этой земли. БЕГIБАЙТ нареч. каждому отдельно;~ тетрадунидутӀес раздать каждому свои тетради. БЕГIБАЙТДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; принадлежность каждому (по отдельности). БЕГIБАЙТЛИ нареч. см. бегӀбайт. БЕГIБАЙТ/(СИ), -ти принадлежащий каждому отдельно, собственный. БЕГIБАЛТ-ЕС [вегӀвалт-ес, регӀралт-ес; дегӀдалт-ес], -а(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. раздеваться;дурхӀни саби-сабил ~ули саби дети раздеваются самостоятельно. ǁсов. бегӀбатес. БЕГIБАР-ЕС[вегӀвар-ес, регӀрар-ес; дегӀдарес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) сделать хозяином, владетелем, собственником;тукенна регӀрарес сделать собственницей магазина; 2) наделить чем-н.; 3) одеть; облачить; нарядить; разодеть;жагали регIрарес красиво одеть. ǁнесов. бегӀбирес. БЕГIБАТ-ЕС[вегӀват-ес, регӀрат-ес; дегӀдатес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. раздеться;регIратурли, урхьулизи карухъун раздевшись, зашла в море. ǁнесов. бегӀбалтес. БЕГIБИР-ЕС[вегӀир-ес, регӀрир-ес; дегӀдирес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) делать (становиться) хозяином, собственником; 2) одевать(ся); облачать(ся); наряжать(ся). ǁсов. бегӀбиэс. БЕГIБИ-ЭС[вегӀи-эс, регӀри-эс; дегӀди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) стать хозяином, владетельцем, собственником;гостиницала регIриубли сари стала собственницей гостиницы; 2) одеться; облачиться; нарядиться; разодеться;жагали 130
регIриубси хьунул адам красиво одетая женщина. ǁнесов. бегӀбирес. БЕГIГЬАЛАБнареч. впервые, впервой, первонаперво, первым долгом;~ дакIубухъунси новый, появившийся впервые. БЕГIГӀЕРГЪИнареч. 1) в последний раз; 2) под конец, в заключение, в конце. БЕГI-ЕС[мн. дегӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) засеять,засадить;хъу ~ засеять поле; 2)усеять, рассеять;декьли ~ усеять мукой. ǁнесов. белгӀес. БЕГIКАБАР-ЕС[вегӀкар-ес, регӀкарарес;дегӀкадар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;сов. 1) одеть; облачить; нарядить; разодеть;сагати палтарли регIкарарес одеть в новую одежду;жагали регIкарарес красиво разодеть; 2) дать право собственности.ǁнесов. бегӀкабирес. БЕГIКАБИР-ЕС[вегӀкайр-ес, регӀкарирес;дегӀкадир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. 1) одевать(ся); обряжать(ся); облачать(ся); наряжать(ся); рядить(ся);неш жявли регIкарирар мать быстро одевается;нешли рурси регIкарирули сари мать одевает дочку; 2) становиться собственником; овладевать.ǁсов. бегӀкабиэс. БЕГIКАБИ-ЭС [вегӀкай-эс, регӀкари-эс; дегӀкади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, ъни;сов. 1) одеться; облачиться; нарядиться; разодеться; 2) стать собственником, владельцем; овладеть.ǁнесов. бегӀкабирес. БЕГIЛА[вегӀла, регӀла;дегӀла] 1. мест. слово самый;~ ахирличиб в конечном или последнем счёте; в самом конце;~ ахъси даражала совершенный, высокого качества; ~ балбикили в самый раз;~ биштIал маломальский,минимум;~ гIергъиси заключительный,крайний;~ гIергъиси модала новомодный;~ гIяхIси первый, первейший, первоклассный, первосортный, перворазрядный, наилучший;~ черикӀла избранный, лучший, наилучший, отборный;высококлассный;~ дигуси излюбленный;~ декIси бунагь смертный грех, самый тяжкий грех;~ камси малейший,минимальный;~ мягIничебси кардинальный, решительный; самый значимый; ~ вайси последний, прожжённый; наихудший; 2. нареч. ~ гIергъи напоследок, наконец;~ гьалаб спервоначалаиспервоначалу;~ имцIали максимум;~ камли минимум, наименее, самое меньшее;~ камси минимум, по крайней мере. БЕГIЛАРА[вегӀлара, регӀлара;дегӀлара] мест. слово самый; наиболее;~ ахъси наивысший;~ вайси наихудший, самый худший;~ гIяхIси самый лучший, самый-самый;~ халал самый большой, наибольший, от силы;вегӀлара игуси самый любимый, любимец;регIлара жагаси самая красивая;вегIлара халал самый старший;вегIлара духусигъуна наиболее умный;регIлара наб риэси самая подходящая для меня. ♦ БегΙлара гьалаб – прежде всего. ♦ БегΙлара кьанни – самое позднее. БЕГIЛАРА-БЕГIЛАРА[вегӀлара-вегӀлара, регӀлара-регӀлара;дегӀлара-дегӀлара] мест. слово самый-самый (самая-самая, самое-самое). БЕГIМИ, -ли, -ла; бугΙми; сноп;сусулла ~ ржаной сноп;бугӀми дилгьес вязать снопы.
БЕГIНИ́[мн. дегӀни́] масд. отбегΙес;засев, произведение засева. БЕ́ ГIНИ,-ли, -ла;дегΙнуби;1) растение; 2)посев;гӀебшнила дегӀнуби озимые посевы. БЕГIСИ[вегӀси, регӀси;бегӀти, дегӀти] мест.собственный, свой, личный (принадлежащий себе);саби бегӀти юртани собственные дома;сай вегIси массобственность, собственное имущество;сари регIси пикри личное (собственное) мнение;сари регIси хозяйство личное хозяйство. БЕГIТ/И,-ани, -ала;мн.; отец-мать, родители; предки; родня;~ачив хIерирес жить у родителей. БЕГIТИАГАР/(СИ), -ти 1) сирота, не имеющий родителей;2)безродный;~ дугӀрухъ безродный бродяга. БЕД-ЕС[вед-ес, ред-ес; дед-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) вручить,выдать, (свою вещь кому-л.) отдать; уступить;отпустить, предать; (зарплату, плату) выплатить,дать, на руки выдать;судлизи ведес отдать под суд;риштIаси рурси улкьайларад редиб маленькую девочку передали через окно;шери редес выдать замуж; 2) завещать; оставить, наделить, передать;юрт ургавси уршилис ~ завещать дом среднему сыну; 3) перен. протянуть, подать;саламлис някъ ~ подать руку для приветствия; 4) перен. передать, придать, преподнести, наградить;савгъат ~ предподнести подарок; 5) перен. сдать;имтихӀян ~ сдать экзамен; 6) перен. ниспослать. ♦ Гъай бедес – обязаться, дать слово. ♦ Бедибси гъай– обязательство. ǁнесов. бедлугес. БЕДЛУГ-ЕС [ведлуг-ес, редлуг-ес;дедлуг-ес], а(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) вручать,выдавать, (свою вещь кому-л.) отдавать; уступать;отпускать, предавать; (зарплату, плату) выплачивать,давать, на руки выдавать; 2) завещать; оставлять, наделять, передавать; 3) перен. протягивать, подавать (руку); 4) перен. передавать, придавать, преподносить, награждать;вавни дедлугес преподносить цветы; 5) перен. сдавать;имтихӀянти дедлугес сдавать экзамены 6) перен. ниспосылать. ǁсов. бедес. БЕДУИН 1.бедуинский; 2. в знач. сущ. -ни, -на; ти; бедуин и бедуинка (кочевые арабы-скотоводы). БЕДУИНЛАН, -ни, -на; -ти; бедуин и бедуинка;см. бедуин. БЕДУИНТАЛА 1. род. п. от мн.бедуин; 2. в знач. прил.бедуинский;~ делхъ бедуинский танец;см.бедуин, бедуинлан. БЕЗ, -ли, -ла;ед.;бязь;~ла декӀполметра бязи;~ла хӀева бязевая рубашка (платье). БЕЗИ, -ли, -ла;ед.; спокойствие, угомон. БЕЗИАГАР/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. пошалить;неш агархӀели, илди ~иб когда не было матери, они пошалили. ǁнесов. безиагарбиркес. БЕЗИАГАР/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. становиться непоседливым, егозить;хъяша ~ирули сай ребёнок становится непоседливым. ǁсов. безиагарбиэс.
131
БЕЗИАГАР/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~риркес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.см. безиагарбирес. ǁсов. безиагарбикес. БЕЗИАГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. стать непоседливым. ǁнесов. безиагарбирес. БЕЗИАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; озорство; шкода;дурхӀнала ~ дудешлис анцӀдукьун озорство детей надоело отцу. БЕЗИАГАРЛИ нареч.непоседливо, егозливо, вертляво;ил дарсличивра ~ сай он и на уроке ведёт себя егозливо. БЕЗИАГАР/(СИ), -ти 1.вертлявый,егозливый, заводной, игривый, озорной;непоседливый, неугомонный, шкодливый;хӀекьли ~ дурхӀя слишком непоседливый ребёнок; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; шалун, проказник,сорванец, сорвиголова,пострел, озорник, оголец, егоза,непоседа. БЕЗИ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. успокоить, унять; утихомирить, угомонить;~ хIейрар удержу нет. ǁнесов. безибирес. БЕЗИ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. успокаиваться, униматься; угомоняться;см. безибирес. БЕЗИ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. успокаивать(ся), унимать(ся); угомонять(ся);ахирра, илди кӀелра ~ули саби наконец, они оба унимаются. ǁсов. безибиэс. БЕЗИ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. успокоиться, уняться; утихомириться; угомониться. ǁнесов. безибирес. БЕЗИДЕШ, -ли, -ла;мн.;успокоение, успокоенность;угомон. БЕЗИДЕШАГАР/(СИ), -ти непоседливый, неугомонный, егозливый;см. безиагар/(си). БЕЗИЛИ нареч.спокойно, покойно, тихо;~ хӀязтабиркьес спокойно играть. БЕЗИ-РЯХIЯТДЕШ, -ли, ла;мн.;безмятежность, покой, успокоенность. БЕЗИ-РЯХIЯТЛИ нареч.см. безили. БЕЗИ-РЯХIЯТ/СИ, -ти см. безиси. БЕЗИСИ, -ти спокойный, тихий, угомонный;~ти дурхӀни спокойные дети. БЕЙГI, -ли, -ла; -ани; 1) опись, реестр; перечень;~ барес составить опись, инвентаризовать;~ бирес инвентаризовать; 2) счёт;абз 3:1 ~личил таманбарибзакончили матч со счётом 3:1;~ сегъунав? какой счёт? 3) счёт (документ);~ бедес подать счёт;~ани хӀясибли багьа бедес уплатить по счетам; 4)расчёт;~лизиб хатӀа баресдопустить ошибку в расчётах;низамлизиб ~ дураберкIесрассчитаться в строю. БЕЙГI-ЕС[вейгӀ-ес, рейгӀ-ес;дейгӀ-ес], -ун, -и, унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) высчитать, насчитать, счесть,обсчитать, рассчитать, сосчитать, подсчитать; перечесть, начесть;кIийна ~ун сосчитали два раза;рейгIунси сари она подсчитана;~ хΙейрар не перечесть;~унсила кьадар подсчёт, результат подсчёта; 2) перен. счесть, посчитать (за кого,
что);абдайзи рейгIес посчитать за дуру. ǁнесов. буйгӀес. БЕЙГIЕСАГАРЛИ [мн. дейгӀесагарли] нареч. неисчислимо;дейгӀесагарли дахъал нисчислимое множество, несчётное количество. БЕЙГIЕСАГАР(СИ) [мн. дейгӀесагарти] неисчислимый, бесчисленный;дейгӀесагарти сурсатуни неисчислимые ресурсы;дейгӀесагартибалагьуни неисчислимые беды. БЕК, -ли, -ла; -ани;см. бег. БЕКӀ1, -ли, -ла; бурги; 1) голова; башка;белхьунси ~ варёная голова (зарезанного животного);бацӀси ~ пустая голова;чӀянкӀси ~ а) обнажённая голова; б) лысаяголова;~ хъарбихьес мер агара негде голову приклонить;~ кӀибайбиркули саби голова разламывается (от боли);~ ахъли вашес ходить с поднятой головой;~ ахъхӀебуцили узес работать не поднимая головы;хӀела ~ чинабрив? где была твоя голова?; ~лизи бирхъес бить по голове;~ гьакӀбирес кивать головой (в знак согласия);~агар адам глупый, несообразительный; безмозглый человек (букв: безголовый человек);~ гӀянайчи кабаибмад усаун как только положил голову на подушку, тут же заснул;~ бурцес хвататься за голову;~ чеббяхъес отрубить, отсечь голову;~ гӀяшбуцес а) преклонить, склонить голову; раскланяться; б) приветствовать кого-л.; в) добровольно подчиниться кому-л.;~ жургъбухъни головокружение;~ кьицӀбарес постричься, стричь волосы (на голове);~ лугӀес брить голову;~ изули саби голова болит;~ хъарсбирес расчёсывать голову, почёсывать голову;~ хӀянбиуб головапоседела;~ли гьакӀикӀес качать головой (в знак согласия или несогласия);~ ирхъес сдирать кожу с головы (зарезанного животного);~ чӀянтӀаэс размозжить голову;~ла диъ мясо с головы (зарезанного животного);~ла гъез волосы на голове;~личиб кьапӀа агара, кьяшмачир дабри агара ни шапки на голове, ни обуви на ногах (т. е. плохо одет);кьяшмачибад ~личи бикайчи с ног до головы;илала~личи балагь бакӀиб его постигло несчастье, на его голову свалилась беда;~личи кӀана чебурцес одевать платок на голову;~личи кьапӀа чебиэс надеть шапку на голову; 2) перен.глава, голова, руководитель, начальник, шеф, староста; хозяин;администрацияла ~ глава администрации;хӀуребала ~ голова отряда;дявила ~ военачальник;шила ~ голова аула, старшина аула;хъалибаргла ~ глава (хозяин) семьи;~ли катес назначить главою; 3) перен.предводитель, заправила, вожак; главарь, атаман;къачагъунала ~ предводитель бандитов. ♦ Бекӏбузахъес – шевелить мозгами (букв: заставлять голову работать). ♦ Бекӏбузули саби – котелок варит, голова варит (букв: голова работает).♦ Бекӏ кабихьес (кабирхьес) – отдать жизнь (букв: голову положить). ♦ Бекӏ лебси– с головой; умный, сообразительный (букв:имеющий голову). ♦ Бекӏ сурбатес (сурбалтес) – прийти (приходить) в уныние, понурить голову(букв: голову повесить). ♦ БекIла гIямабад бакIес– обрыднуть, осточертеть. ♦ БекIлизибад дурабухъес– из головы вон (забыть). ♦Бекӏличи бакӀес – выпасть на долю (букв: на 132
голову). ♦Бекӏличибад кьяшмачи бикайчи – с головы до ног (полностью, целиком).♦Бекӏличи катес – избаловать, посадить (кого-л.) себе на голову. ♦Бекӏличи чесес – обязаться, взять на себя (на свою голову). БЕКI2, -ли, -ла; букIри; 1) головка;итан жершила хӀябал ~ три головки чеснока; 2) центр, мозг; исток, плацдарм;штаб – гӀярмияла ~ штаб – мозг армии; 3) глава; раздел;жузла хӀябъибил ~ третья глава книги; 4) устар.разг. паровоз;поездла ~ паровоз (букв: голова поезда). БЕКI3кр. ф. отбекӀси; главный, основной;~ пикри главная мысль, идея; ~ макьала передовица;~ почта почтамт;~ сабаб первопричина;~ хΙясибли буйгΙуси поголовный. ♦ БекӀ игит – лит.главный герой. ♦ БекI душман – злейший враг, главный враг. ♦ БекI туснакъ – централ. БЕКIА, -ли, -ла; бекIни; 1) куча, ворох,груда, кипа, стопа; насыпь, занос, сугроб;мурала ~ ворох сена;жузала ~ кипа книг;гӀянжила ~ насыпь земли;дяхӀила ~ сугроб, куча снега; 2) гурьба, скопище; толпа;перен. орда;дурхӀнала ~ гурьба детей;адамтала ~ толпа людей; 3) укладка; халаси ахӀенси ~небольшая по объёму укладка; убушчебушла бекӀначи кайэс сидеть на укладках белья. БЕКIААР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. образовывать кучу, скопище, толпу;кьакьализиб адамтала ~ули саби на улице образовывается скопление людей. ǁсов. бекӀааэс. БЕКIАА-ЭС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. образовать кучу, скопище, толпу; скопиться, собраться толпой.ǁнесов. бекӀаарес. БЕКIА/БАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. образовать гурьбу, скопище, толпу;дурхӀни, ~или, хӀеркӀличи гьайбиуб образовав гурьбу, дети отправились к речке. ǁнесов. бекӀабирес. БЕКIА-БЕКIАЛИ нареч. 1) кучами, грудами, кипами;~ кадихьибти жузи книги, сложенные кипами; 2) гурьбой, толпами. БЕКIА/БИЗ-ЕС[мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. бекӀааэс. ǁнесов. бекӀабилзес. БЕКIА/БИЛЗ-ЕС[мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. бекӀаарес. ǁсов. бекӀабизес. БЕКIА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. образовывать гурьбу, скопище, толпу. ǁсов. бекӀабиэс. БЕКIАБИ-ЭС[мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. столпиться, сгрудиться;~убли, тIашбилзес толпиться, стоять группами. ǁнесов. бекӀабирес. БЕКIАГАРБАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) обезглавить;2) перен. обезглавить, лишить главы, руководства;пунт ~ обезглавить восстание. ǁнесов. бекӀагарбирес. БЕКIАГАРБИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) обезглавливать(ся); 2) перен. о движении, организации: обезглавливать(ся) (лишаться главы, руководителя). ǁсов. бекӀагарбиэс.
БЕКIАГАРБИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) лишиться головы; 2) перен. о движении, организации: обезглаветь, лишиться главы, руководителя.ǁнесов. бекӀагарбирес. БЕКIАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) обезглавление; 2)перен. неразумность (букв: отсутствие головы);~ дакӀударес проявить неразумность. БЕКIАГАРЛИ нареч. 1) обезглавленно; 2) перен. неразумно;~ вяшикӀес действовать неразумно. БЕКIАГАР/(СИ), -ти 1) обезглавленный; 2) перен. неразумный;хӀекьли~ адам весьма неразумный человек. БЕКIАГРИ, -ли, -ла;мн.; неразумность;~ чедаахъиб выказал неразумность. БЕКIАКА/БАЛТ-ЕС[мн. ~далт-ес], -а, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. бекӀабирес. ǁсов. бекӀакабатес. БЕКIАКА/БАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. завалить, навалить; захламить;~или навалом;см. бекӀабарес. ǁнесов. бекӀакабирес. БЕКIАКАБАТ-ЕС[мн. ~дат-ес], -ур, -урли, урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. бекӀабарес. ǁнесов. бекӀакабалтес. БЕКIАКА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. городить,громоздиться;см. бекӀабирес. ǁсов. бекӀакабиэс. БЕКIАКА/БИ-ЭС[мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. столпиться,скучиться;~убси скученный; ~диубти секIал завал, скопление;машинти~диъни затор. ǁнесов. бекӀакабирес. БЕКIАКАЙ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), ахъес, -ъни; III;несов.см. бекӀабирес. ǁсов. бекӀакаэс. БЕКIАКА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ъни; III;сов. см. бекӀабарес. ǁнесов. бекӀакайэс. БЕКI-АЛАВ в знач. нареч.вокруг головы. БЕКIАЛИв знач. нареч.1) кучами, грудами, кипами; 2) гурьбой, толпами;см. бекӀа-бекӀали. БЕКIАХЪ, -ли, -ла;ед.; 1) обиход, повседневный, привычный уклад, образ жизни;илала ~лизиб селра барсбиубли ахӀен в его обиходе ничего не изменилось;хъулила ~ домашний обиход;гьар бархӀила ~ повседневный обиход;2) содержание, довольствие, пропитание;~ гIеббурцути секIал средствасуществования; ~ бирес питаться;~лис на прожитие. БЕКIАХЪАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; отсутствие содержания, довольствия, пропитания. БЕКIАХЪАГАРЛИ нареч. без содержания, без довольствия, без пропитания;~ калес остаться без пропитания. БЕКIАХЪАГАР/(СИ), -ти не имеющий содержания, довольствия, пропитания;~ хъалибарг семья без пропитания. БЕКIАХЪРИ, -ли, -ла; бекIахъруми;устар. залог; дурхъаси ~ценный залог; см. дихьа. БЕКIАХЪУДИ, -ли, -ла;ед.; быт, уклад жизни, обиход;~ла обиходный, житейский, материальный, социальный;~ла аги-кьяйда среда;~ла къуллукъуни сфера услугилисфера обслуживания;~ла хъулри 133
места общего пользования;см. бекӀахъ. ♦ БекӀахъудила хабурти – лит.бытовые сказки. БЕКΙБАЛТ, -ли, -ла; -уни; 1) изголовье;~ла гӀянала кабихьес положить подушку в изголовье; 2) подголовник;креслола ~ подголовник кресла. БЕКI/БА́Р-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) закончить, кончить, окончить;хӀянчи ~ закончить работу; 2) перен. разг. расправиться, покончить, управиться;дирути ~дарес управиться с делами;хӀерикун ~шутл.расправитьсяс обедом (съесть без остатка);3) перен. расправиться,произвести расправу;вершаби ~расправитьсяспредателями. ǁнесов. бекӀбирес. БЕКIБАРХIИ, -ли, -ла;ед.; начало, первоисточник, основа;баянтала~ла хьулчи первоисточник сведений. БЕКIБАРХIИЛ нареч. изначально (с самого начала; искони);~ балкӀси изначально неверный. БЕКΙБАРХΙИЛИЧИ/БАДСИ (-радти) 1) изначальный, коренной, извечный, вечный, исконный;села-биалра ~ мягӀна изначальный смысл чего-нибудь; 2) книжн. первородный, изначальный;~ бунагь первородный грех. БЕКI/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) вершить; заканчивать(ся), кончать(ся), оканчивать(ся);жал ~ кончать спор; 2) перен. разг. расправляться, кончать, управляться;3) перен. расправляться,производить расправу;къачагъуни ~расправлятьсяс бандитами.ǁсов. бекΙбиэс. БЕКIБИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) завершиться, закончиться;доклад ~уб доклад закончился; 2) справиться, осилить, управиться; одолеть.ǁнесов. бекΙбирес. БЕКIБЯХЪ 1. дикий, шалый,непутёвый, шалопутный;~ баркьуди дикий поступок;~ адам непутёвый человек; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -уни; сорвиголова, хулиган;~уни хулиганьё. БЕКIБЯХЪ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. шалеть;становиться безрассудным, шалым;бержили, ~ирули сай шалеет от выпивки. ǁсов. бекӀбяхъбиэс. БЕКIБЯХЪ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. ошалеть. ǁнесов. бекӀбяхъбирес. БЕКIБЯХЪДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) ошаление, ошалелость; 2) хулиганство; лихачество;~личил очертя голову. БЕКIБЯХЪ/СИ, -ти 1) ошалелый, ошалевший, шалый; 2) забубённый, бесшабашный, удалой, разгульный;~ адам забубённый человек. БЕКI/ГЬАБЛИ[~гьавли, ~гьарли]нареч. 1) головой вперёд;~гьавли шиннизи тӀяхӀухъес прыгнуть в воду головой вперёд; 2) кувырком;~гьавли кайкес упасть кувырком. БЕКΙГΙИНИЗ, -ли, -ла; -уни; 1) верховье, исток, источник;хӀеркӀла ~ исток реки; 2) перен. плацдарм, первоисточник;гӀямрула ~первоисточник жизни;бикӀи-бикӀартала ~первоисточник слухов, сплетен.
БЕКIДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) господство;примат; главенство;хъалибарглизир ~ муруйзи дедес передать главенство в семье мужу;хӀяланачиб дагьрила ~ примат разума над чувством; 2) перен. предводительство, руководство;см. бекӀдешдирес. БЕКIДЕШАГАР/(СИ), -ти не имеющий господства, главенства. БЕКIДЕШДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. 1) господствовать, главенствовать; 2) побыть предводителем, руководителем. ǁнесов. бекӀдешдирес. БЕКIДЕШДИР/АН 1. прич. отбекӀдешдирес; 2. в знач. сущ. -ай, -а; -анти; заведующий, руководитель, организатор; предводитель. БЕКIДЕШДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. 1) главенствовать, возглавлять, господствовать; 2) распоряжаться, управлять, править;заведовать, начальствовать, предводительствовать, руководить;~уси господствующий, начальствующий, правящий. ǁсов. бекӀдешдарес. БЕКIДЕШЛИ/УБ[~ув, ~ур] нареч. под началом, руководством; под эгидой, во главе с;директорла ~ под началом директора;институтла ~ под эгидой института. БЕКIКОМАНДУЮЩИЙ, -ли, -ла; -ти; главнокомандующий. БЕКIКЬЯШ, -ли, -ла; -ми; стопа;диркьси ~ плоская стопа;~ла диркьдеш плоскостопие. БЕКI-КЬЯШ, -ли, -ла;мн.; 1) собир.голова и ноги; 2) спец. сбой;кья ~ говяжий сбой. БЕКIКЬЯШМАР 1. головоногий;кальмарти, гехӀкьяшанти ва каракатицаби ~урхьула мицӀираг сари кальмары, осьминоги и каракатицы головоногие морские животные. БЕКIЛА 1. род. п. отбекӀ; 2. в знач. прил.головной;~вакъ (вакьа) череп, черепная коробка;~ ахъли сай на голову выше;~ гъез шевелюра;~ мехIела туми извилины головного мозга;~ мехIела умха желудочек головного мозга;~ шали изголовье;~ кабиз посадка головы. БЕКIЛИБИУБСИ 1.прич. отбекӀлибиэс; 2. в знач. прил. главный, головной, генеральный, кардинальный, конечный,коренной,основной, основополагающий,решающий, стержневой,фундаментальный; принципиальный;~ суалкраеугольный вопрос;~гъуна главный, главнейший;~ли бирес доминировать;~ли биэс лежать (быть) в основе. БЕКIЛИБИ-ЭС, -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. быть главой, главным, коренным;~убли в особенности, по преимуществу, в принципе. ǁнесов. бекӀлибирес. БЕКIЛИЗИ/БАКI-ЕС[мн. ~дакӀ-ес], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. заблагорассудиться, прийти на ум, вздуматься;хӀушаб ~ибсиван барая поступайте так, как вам заблагорассудится.ǁнесов. бекӀлизибашес. БЕКIЛИЗИ/БАШ-ЕС[мн. ~даш-ес], -ар, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. напрашиваться;цугбуцни ~ули саби напрашивается сравнение.ǁсов. бекӀлизибакӀес. 134
БЕКIЛИЗИ/БИК-ЕС[мн. ~дик-ес], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) вселиться;ца пикри ~или саби одна мысль вселилась в ум; 2) перен. о вине, водке: ударить;чягъир ~дикиб вино ударило в голову. ǁнесов. бекӀлизибиркес. БЕКIЛИЗИ/БИРК-ЕС[мн. ~дирк-ес], -ур, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.1) вселяться; 2) перен. о вине, водке: ударять. ǁсов. бекӀлизибикес. БЕКIЛИЗИ/БУРЦ-ЕС [мн. ~дурц-ес], -у, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. запоминать, схватывать, усваивать,памятовать; белчӀунси гьамадли ~ легко усваивать прочитанное.ǁсов. бекӀлизибуцес. БЕКIЛИЗИ/БУЦ-ЕС[мн. ~дуц-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. запомнить, схватить, усвоить. ǁнесов. бекӀлизибурцес. БЕКIЛИЛ 1. нареч. а) вообще, вовсе, отнюдь, сроду, совсем, вовек и вовеки, нипочём; никак;~ ахIен никак нет,ничуть не бывало;~ агараи в помине нет кого-чего;~ балули ахΙенра представления не имею; б) начисто, нимало, решительно, ровно;ил ~ вархьли ахӀен он решительно неправ; 2. мест. нисколько;ил ~ гьимхӀевкӀиб он нисколько не обиделся; 3.частица нисколько; хӀу вамсуррив? ~!ты устал? нисколько! БЕКIЛИЛРА см. бекӀлил. БЕКΙЛИУЛА, -ли, -ла; -би; подголовье, подголовник. БЕКӀЛИХЪ, -ли, -ла; -уни;устар. диал. залог;см. дихьа. БЕКIЛИХIЕБИУБСИ 1.прич. отбекӀлихӀебиэс; 2. в знач. прил. второстепенный,побочный, подсобный;~ масъала второстепенная проблема. БЕКIЛИЧИАЙС-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. обязываться. ǁсов. бекӀличиасес. БЕКIЛИЧИАС-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. обязаться;хӀянчи заманаличиб таманбарес ~ обязаться закончить работу в срок.ǁнесов. бекӀличиайсес. БЕКIЛИЧИ/БИК-ЕС1[мн. ~дик-ес], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. понять, осознать, дать или отдать себе отчёт в чём; разобраться, проникнуть;ахирра илди ~иб наконец они поняли. ǁнесов. бекӀличибиркес. БЕКIЛИЧИ/БИК-ЕС2[мн. ~дик-ес], -у, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. завершать, доводить до конца;пикри ~ доводить мысль до логического завершения. ǁсов. бекӀличибукес. БЕКIЛИЧИ/БИРК-ЕС [мн. ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.понимать, осозновать, давать или отдавать себе отчёт в чём; разбираться. ǁсов. бекӀличибикес. БЕКIЛИЧИ/БУК-ЕС[мн. ~дук-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. завершить, довести до логического завершения. ǁнесов. бекӀличибикес2. БЕКIЛИЧИ/БУРШ-ЕС [мн. ~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. см. бекӀличибикес2. ǁсов. бекӀличибушес. БЕКIЛИЧИ/БУШ-ЕС[мн. ~душ-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. см. бекӀличибукес. ǁнесов. бекӀличибуршес. БЕКIЛИЧИРА 1. межд. умоляю; ей богу, ради бога (употребляется со словом хӀела для подтверждения чего-л., уверения в чём-л.; в самом
деле, действительно);хӀела ~, ил рархьли сари! ей богу, она права! наб, хӀела ~, цӀахли саби! мне, ей богу, совестно! хӀела ~, ил секӏал мабирид!ради бога (заклинаю) не делай этого! 2. в знач. вводн. сл. (употребляется при уверении в чём-л.);хӀела ~, илкьяйда асубирусив? ей богу, разве так можно? БЕКIЛИЧИХIЕ/БИК-ЕС [~йк-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -ахъес, -ни;сов. быть в состоянии недоумения, не постичь умом, не понять. ǁнесов. бекӀличихӀебиркес. БЕКIЛИЧИХIЕ/БИРК-ЕС [~рк-ес, ~риркес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.недоумевать, не постигать умом, не понимать; не знать; ~ркулра ума не приложу. ǁсов. бекӀличихӀебикес. БЕКIМАХ/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. удручать, затруднять, обременять чемл.;~уси надоедливый,несподручный;~уси баркьуди передряга. ǁсов. бекӀмахбухъес. БЕКIМАХ/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. затруднить, обременить чем-л.;суал студентлис ~ун вопрос затруднил студента.ǁнесов. бекӀмахбулхъес. БЕКIМАХДЕШ, -ли, -ла;мн.; затруднение; затруднительность;~личи хӀерхӀеили несмотря на затруднение. БЕКIМАХДЕШАГАР/(СИ), -ти незатруднительный, нетрудный, несложный;~ хъарбаркь нетрудное поручение. БЕКIМАХ/СИ, -тизатруднительный, трудный, сложный. БЕКIНАДЛИ нареч.1) кучами, кипами, стопками;ваяхӀ ~ кадихьес уложить вещи кучами; 2) толпами;халкь ~ цалабиркули саби народ собирается толпами. БЕКIНАД/СИ, -ти уложенный, сложенныйкучами, кипами, стопками;~ти жузи книги, сложенные стопками. БЕКIНЯКЪ, -ли, -ла; -би; кисть;гъярцӀа ~ узкая в кисти рука. БЕКI-НЯКЪ, -ли, -ла;мн.;собир. голова и рука. БЕКIПИКРИ, -ли, -ла; бекIпикруми; идея, главная мысль;романна ~ идея романа. БЕКIСАБАБ, -ли, -ла;-ти;книжн. первопричина;бебкӀала ~первопричина смерти;къалмакъарла ~первопричина ссоры. БЕКI/СИ, -ти 1)главный,центральный,генеральный;~ бутIа центр; ~ баян итог;~ пикри концепция;~ гьуни столбовая дорога;~ти дугьби знаменательные слова; 2) законченный, завершённый; ~ баркьуди законченное дело. ♦ БекӀси гьав-бетуц – лит.лейтмотив. БЕКIСИВАНБИЗ-ЕС [мн. бекӀтивандиз-ес], ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться законченным, завершённым.ǁнесов. бекӀсиванбилзес. БЕКIСИВАНБИЛЗ-ЕС [мн. бекӀтивандилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться законченным, завершённым.ǁсов. бекӀсиванбизес. БЕКIУДИ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. кого (что) 135
опрокинуть;бадира ~ опрокинуть ведро. ǁнесов. бекӀудибирес. БЕКIУДИ/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. бекӀудибиэс. ǁнесов. бекӀудибилзес. БЕКIУДИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. бекӀудибиэс. ǁнесов. бекӀудибиркес. БЕКIУДИ/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилзес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. бекӀудибирес. ǁсов. бекӀудибизес. БЕКIУДИ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. кого (что) опрокидывать(ся). ǁсов. бекӀудибиэс. БЕКIУДИ/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес;~диркес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.см. бекӀудибирес. ǁсов. бекӀудибикес. БЕКIУДИ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. опрокинуться;истакан ~уб стакан опрокинулся;гъяйми ~диуб санки опрокинулись. ǁнесов. бекӀудибирес. БЕКIУДИЛИ нареч.опрокинуто;верх ногами, вниз головой, кувырком;~ кайкес упасть кувырком. БЕКIУДИ/СИ, -ти опрокинутый; ~ чарма опрокинутая бочка. БЕКΙХЬУЛЧ/И, -или, -ила; -ни;книжн. первооснова, основное начало;лерти секӀулти багьудлумала бекӀхьулчни сари факты – первооснова знаний. БЕКΙХЬУЛЧИ/СИ, -типервоосновный, начальный. БЕКΙХЬУЛЧИЧИ, -ли, -ла; -би; первооснователь;жинсла ~ первооснователь рода. БЕКӀ-ЧАРХ, -ли, -ла;мн.;собир. голова и тело;~ арали сари голова и тело здоровы. БЕКӀ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] продуманно, умно, с головой; ил ~чевли вяшикӀули сай он действует с головой (продуманно). БЕКӀ/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси;~чебти] продуманный, умный, с головой;~хӀукму продуманное решение;~ жаваб умный ответ. БЕЛГИ, -ли, -ла;ед.;определённость;ил ~личи хӀерли сай он ждёт определённости. БЕЛГИАГАР/БАР-ЕС [мн. ~дар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сделать неопределённым, лишить определённости. ǁнесов. белгиагарбирес. БЕЛГИАГАР/БИК-ЕС [мн. ~дик-ес], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. белгиагарбиэс. ǁнесов. белгиагарбиркес. БЕЛГИАГАР/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) неопределённым, лишать(ся) определённости;нушала аги ~ули саби наше положение становится неопределённым. ǁсов. белгиагарбиэс. БЕЛГИАГАР/БИРК-ЕС[мн. ~дирк-ес], -ур, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.см. белгиагарбирес. ǁсов. белгиагарбикес. БЕЛГИАГАР/БИ-ЭС[мн. ~ди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать
неопределённым, лишиться определённости. ǁнесов. белгиагарбирес. БЕЛГИАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; неизвестность, неопределённость. БЕЛГИАГАРЛИ нареч. неизвестно, неопределённо. БЕЛГИАГАР/(СИ), -ти другой,неопределённый, энный;~ рангнеопределённый цвет;~ жавабнеопределённый ответ. ♦ Глаголла белгиагар форма – грам. неопределённая форма глагола. БЕЛГИАГРИ, -ли, -ла;ед.; неизвестность, неопределённость. БЕЛГИ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) определить, наметить; рассчитать, подсчитать;~ вируси определимый;аги ~ определить состояние, положение;2) разузнать, узнать, дознаться,доискаться; выяснить; распознать; разнюхать;сабаб ~ выяснить причину;~ибси известный, урочный; 3) о приборах: показать, указать; 4) диагностировать;изала ~ диагностировать болезнь. ǁнесов. белгибирес. БЕЛГИ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) определять(ся), намечать(ся); рассчитывать, подсчитывать;гӀягӀнити материаалтала кьадар ~ определять количество необходимых материалов;2) разузнавать, узнавать, дознаваться,доискиваться; выяснять; распознавать; 3) о приборах: показывать, указывать; 4) диагностировать. ǁсов. белгибиэс. БЕЛГИ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) определиться, наметиться; рассчитаться;мурад ~ определиться цель;2) выясниться; распознаться; 3) диагностироваться. ǁнесов. белгибирес. БЕЛГИДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; определённость;низамла ~ определённость порядка;жавабла ~ определённость ответа. БЕЛГИДЕШАГАР/(СИ), -ти неопределённый; отвлечённый;~ти пикруми отвлечённые рассуждения. БЕЛГИЛИ нареч. определённо;хӀекьли ~ буресвполне определённо высказаться. БЕЛГИЛИАХIЕН/СИ, тинеизвестный,неопознанный, неясный;~ рангла серо-буро-малиновый;~ аги неясность, неясная ситуация. БЕЛГИ/СИ, -ти определённый, явственный;~ вахтла сезонный;~ ислала (къалипла, журала) типовой;~ мурадла целевой;~ тяхIяр система;~ тяхIярла систематический;~ти адамтачила об определённых (известных) людях. БЕЛГИЧЕБДЕШ, -ли, -ла;ед.; определённость;см. белгидеш. БЕЛГИЧЕБЛИ нареч.определённо; см. белгили. БЕЛГИЧЕБСИ определённый; см. белгиси. БЕЛГЪ-ЕС1[мн. делгъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) о роднике, источнике: иссякать, пересыхать;урунж ~ули саби источник иссякает; 2) перен. много или зря: тратить, ухать, спускать,губить, затрачивать, изводить. ǁсов. бегъес1. БЕЛГЪ-ЕС2[велгъ-ес, релгъ-ес;делгъ-ес], -ан, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. пропадать; улетучиваться; испаряться. ǁсов. бегъес1. 136
БЕЛГЬ-ЕС[мн.делгь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. прирезать; перерезать; забить;зарезать;кьял ~ забить корову;белгьни убой.ǁнесов. лугьес. БЕЛГI-ЕС1[велгӀ-ес, релгӀ-ес;делгӀ-ес], -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. сеять, засеивать;~уси ванза засеиваемое поле, огород;белгIнисев.ǁсов. бегӀес. БЕЛГӀ-ЕС2[мн.делгӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) застегнуть;хъапӀа ~ застегнуть пуговицу; 2) о ноше, вьюке: завязать, связать;дех ~ связать вьюк. ǁнесов. лугӀес. БЕЛИКИвводн. сл.разве, должно быть, может быть, наверно и наверное, небось, авось, пожалуй, возможно; часом; ~, заб диру может быть, дождь пойдёт;наб, ~, арукьес чевкъар мне, возможно, придётся уехать. БЕЛКАХЪ-ЕС[мн. делкахъ-ес], -ун, -и, -унси, ен(-ена/я), -ни;ӀӀӀ;сов. понуд. 1) сбить, протереть, вытереть; истереть, натереть, потереть;вашули кьяш ~ сбить ногу при ходьбе;илала някъ кӀатӀала арли ~и саби он протёр руку черенком лопаты; 2) проносить, износить; 3) сточить;дис ~ сточить нож. ǁнесов. лукахъес. БЕЛК-ЕС[велк-ес, релк-ес;делк-ес], -ун, -и, унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) сбить(ся), протереть(ся), стереть(ся);2) износить(ся); 3) сточить(ся), сработаться;4) обточить, расточить;~и барибси точёный. ǁнесов. лукес. БЕЛКЪАЙЧИ[велкъайчи, релкъайчи;делкъайчи] нареч. досыта; всласть, до отвала;~ бахес насытить, накормить до отвала;~ бужахъес напаивать;велкъайчи укес наесться, поесть досыта. БЕЛКЪАРИ [велкъари, релкъари;делкъари] в знач. нареч. столько, чтобы можно было поесть досыта, всласть, до отвала. БЕЛКЪАХЪ-ЕС[мн. делкъахъ-ес], -ун, -и, унси, -ен(-ена/я), -ни;ӀӀӀ;сов. понуд. 1) насытить, напоить; подпоить;шинни ~ насытить влагой; 2) перен.насытить, вымочить, пропитать;хӀева майали ~и сабирубашка пропитана потом;зели~унси насыщенный солью; 3) перен. обкурить, наполнить;хъали гавли ~ наполнить комнату дымом. ǁнесов. лукъахъес. БЕЛКЪ-ЕС[велкъ-ес, релкъ-ес;делкъ-ес], -ун, и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) наесться, утолить голод, насытиться; нажраться;велкъес хIебални обжорство; велкъунсисытый, пресыщенный;кьацIли релкъун наелась хлебом;нешличир чуду-хинкIли релкъун у мамы наелась курзе; 2) перен. влагой, запахом, ароматом: пропитаться;шинни ~ пропитаться влагой; 3) перен. наполниться;папрусла гавли ~ наполнится дымом сигареты; 4) перен. напиться, опьянеть;велкъунси пьяный; 5) перен. разбогатеть.ǁнесов. лукъес. БЕЛКЪНИАГАРЛИ [велкъниагарли, релкъниагарли;делкъниагарли] нареч. 1) ненасытно; 2) впроголодь;делкъниагарли хӀердиубра жили впроголодь. БЕЛКЪНИАГАР/(СИ), [велкъниагар(си), релкъниагар(си);делкъниагар(ти)], -ти1) ненасытный; 2) живущий впроголодь.
БЕЛКЪУНДЕШ[велкъундеш, релкъунеш;делкъундеш],-ли, -ла; ед. и мн.; 1) сытость;насыщение; утолённость голода;велкъундешли кани изулри от переедания болел живот; 2) перен. пропитанность; 3) перен. обкуренность; 4) перен. опьянение, пьяность; 5) перен. обогащение, богатство. БЕЛКЬ-ЕС[мн. делкь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) размолоть, смолоть;анкӀи делкьес смолоть зерно;кофе делкьес смолоть кофе;2) смолоть, провернуть (пропуская через мясорубку);котлетунас диъ ~ смолоть мясо на котлеты;~ун диъ фарш. ǁнесов. лукьес. БЕЛКI, -ли, -ла; -ани; 1) начертание; письмо; письменность;~ани свод; 2) запись, текст;~анала книжка записная книжка; 3) надпись;титр;~ барес надписать;жузличибси ~ надпись на книге; 4) формула, выражение;математикала ~ математическое выражение. БЕЛКIА [мн. делкӀа] 1.рябой, полосатый;2.в знач. сущ. -ли, -ла; делкIаби; рябой;делкӀаби гъамдиуб рябые подошли. БЕЛКIАГАР/(СИ), -ти без текста, без надписи, без титра. БЕЛКI-БЕЛЧI, -ли, -ла;мн.;собир. грамота, грамотность;~ далуси грамотный;~ хIедалуси неграмотный. БЕЛКI-БЕЛЧIАГАР/(СИ), -ти неграмотный. БЕЛКI-БЕЛЧIАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; неграмотность. БЕЛКI-ЕС1[мн. делкӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;сов. спрясть, ссучить, скрутить, свить;думхути гьимирти делкӀес ссучить нитки для вязанья;~унси сучёный;дуругли ~унси пряденый;~унси гьимир прядь, пряденая нитка. ǁнесов. лукӀес1. БЕЛКI-ЕС2[велкӀ-ес, релкӀ-ес;делкӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) написать;кагъурти делкIес написать письма;жузиделкIун написал книги; 2) худ. нарисовать, вычертить,начертать;някьиш делкIес нарисовать узоры;адамла сурат ~ нарисовать портрет; 3) записать, занести (в список и т.д.); вписать, внести, включить (в состав чего-н.); приписать, прописать; пионертала отрядлизи релкIун записали в пионерский отряд;переписла бланклизи ~ун занесли в бланк переписи; 4)перен. (документ) выписать;аттестат ~ выписать аттестат; 5) перен. сведения, данные: разнести,занести, записать; 6) перен. предначертать;илис ил кьисматли ~унси саби это ему предначертано судьбою. ǁнесов. лукӀес2. БЕЛКIЛА 1. род. п. отбелкӀ; 2. в знач. прил. письменный;~ гΙягΙниахълуми письменные принадлежности;пикри иргъахъуси ~ ишара идеограмма;~ тIал столбец,колонка;~ исла пропись;~ ишараби письмена. БЕЛЛЕТРИСТ, -ли, -ла; -уни; беллетрист. БЕЛЛЕТРИСТИКА, -ли, -ла;ед.;беллетристика. БЕЛОРУС1.белорусский;~ мез белорусский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -уни; белорус и белоруска (представители основного населения Белоруссии). 137
БЕЛОРУСЛАН, -ни, -на; -ти; белорус и белоруска;см. белорус. БЕЛОРУСУНАЛА 1. род. п. от мн.белорус; 2. в знач. прил.белорусский;~ делхъ белорусский танец;см.белорус, белоруслан. БЕЛС, -ли, -ла; -ани; 1) завиток, завитушка;илала лебилра бекӀ ~аначил саби вся его голова в завитках; 2) завиток;някьишла ~ завиток орнамента;3) сплетение;хӀила тумала ~ сплетение артерий;4) свиль (на дереве);махъличибси ~ свиль на берёзе. БЕЛСБЕЛКI, -ли, -ла; -ани; монограмма. БЕЛС-ЕС[велс-ес, релс-ес; делс-ес], -ун, -и, унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) скрутить; свить; сплести;гьая ~ сплести верёвку;~ахъесизвить;~унси вьющийся, завитой, кручёный,курчавый;2) выкрутить, скрутить;гӀянчӀбикӀуси дяхӀушкан ~ скрутить отжимаемое полотенце; 3) свиться, свернуться кольцом;~и, бусули саби спит, свернувшись.ǁнесов. лусес. БЕЛСЛИЧИЛСИ 1)с завитком; со сплетением; 2)о дереве:свилеватый. БЕЛСМУК 1. винторогий;~ кьяца винторогий козёл;2. в знач. сущ. -ли, -ла; -уни; винторогий. БЕЛСНИ[мн. делсни] 1. масд. отбелсес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед.;заворот, выворот;завивка;руд ~ заворот кишки. БЕЛСУНДЕШ, -ли, -ла; делсундешуни;см. белс. БЕЛТI-ЕС[велтӀ-ес, релтӀ-ес;делтӀ-ес], -ун, -и, унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) выщипать; обдёргать;гӀяргӀя ~ выщипать курицу; 2) обглодать (зубами);лига ~ обглодать кость; 3) диал. очистить (кожуру и т.д.). 4) перен. обобрать, ограбить; ободрать; обчистить (играя);гъарали релтIес ограбить;автобусличиб ~ун обобрали на автобусе;унра (гъарали) релтIунти буциб поймали тех, кто ограбил соседку.ǁнесов. лутӀес. БЕЛУГА, -ли, -ла; -би;белуга;~ буцес поймать белугу. БЕЛХААГАРДЕШ,-ли, ла;мн.;неусидчивость;озорство, шкода; шаловливость. БЕЛХААГАРЛИ нареч. игриво, шаловливо;дурхӀя ~ сай ребёнок ведёт себя шаловливо. БЕЛХААГАР(СИ), -ти 1. игривый, озорной,шаловливый;см. безиагар.2.в знач. сущ. -ли, -ла; -ти;непоседа, озорник, пострел, сорванец, попрыгун. БЕЛХААГРИ, -ли, -ла;мн.;см. белхаагардеш. БЕЛХАЧЕБДЕШ,-ли, -ла;мн.; спокойствие, послушность. БЕЛХА/ЧЕБЛИ[~чевли, ~черли] нареч. спокойно, послушно;илала дурхӀни ~ саби её дети ведут сабя спокойно. БЕЛХА/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти] спокойный, послушный;~чебти дурхӀни послушные дети. БЕЛХ-ЕС[мн. делх-ес], -ун, -и, -унси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. пережить, перенести (выдержать, вытерпеть, испытать); гӀямрулизир дахъал анцӀкьи делхес перенести в жизни много горя.
БЕЛХЪ-ЕС[мн. делхъ-ес], -а(-ан), -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) демонтировать(ся), дробить(ся), ломать(ся); 2) разбирать, крушить;~усикровать разборная кровать;3)перен. распадать, рушиться;улка ~ули саби страна рушится. ǁсов. бехъес. БЕЛХЪ-ЕС[велхъ-ес, релхъ-ес;делхъ-ес], -а(ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) разбирать, демонтировать; разваливать(ся), разламывать, рушить(ся), сносить; 2) заставлять распадаться; 3) распускать(ся);4) распадаться;ломаться, разламываться; разбиваться (насмерть); 5) раздроблять(ся); 6) развинчивать(ся);7) перен. о договоре, уговоре: расторгать, нарушать; 8) перен. раскалываться, распадаться;9) перен. разлаживать(ся); разрушать(ся), расстраивать(ся); 10) перен. расформировывать. ǁсов. бехъес. БЕЛХЪНИАГАР/(СИ) [мн. делхъниагар], -ти неотделимый, неотъемлемый, целостный, нераздельный, неразрывный, нерасторжимый;делхъниагарти пикруми неотделимые понятия. БЕЛХЪХIЕБЕЛХЪУСИ 1.прич. отбелхъхӀебелхъес; 2. в знач. прил. неразложимый, неразрывный,неотъемлемый;см. белхъниагарси. БЕЛХЬА, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) варёный картофель (обычно на огороде); 4) то, что сварено;~ла шин отвар. БЕЛХЬ-ЕС[велхь-ес, релхь-ес; делхь-ес], -ун, и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) сварить, отварить;~унси отварной;2) увариться, отвариться; свариться; 3) перен. перегреться, сжариться (на солнце);берхIили релхьун сильно перегрелась на солнце. ǁнесов. лухьес. БЕЛХI-ЕС[велхӀ-ес, релхӀ-ес;делхӀ-ес], -ун, -и, унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) пробудиться, проснуться, очнуться (ото сна);жявли ~ун рано проснулись;лебилра белхΙехъес разбудить всех;велхIунмад харчизур вскочил, как только проснулся;релхIунмад ракIи приходи, как только пробудишься;халанеш релхIун бабушка проснулась; 2) перен. ожить;атхIеб авлахъуниделхIун весной поля ожили (букв: проснулись). ♦ БелхӀунрив [велхӀунрив, релхӀунрив; делхӀунраяв] –доброе утро.♦ Дагъни делхIунхІели – с петухами (очень рано, с зарёй). ǁнесов. булхӀес. БЕЛЧI-ЕС1[велчӀ-ес, релчӀ-ес;делчӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) прочитать, почитать, произнести, вычитать;~и таманбарес дочитать; 2) перен.о писателе: прочесть, прочитать (книги);релчIеси писательница сари она стоящая для чтения писательница; 3)перен. выступить, прочитать (лекцию и т.д.);лекция ~ выступить с лекцией; 4) перен.распеть, исполнить;далай ~ исполнить песню; 5)перен.расшифровать; 6) перен.заговорить;релчIунхIели, зягIипси паргъатриуб когда заговорили, больная успокоилась. ǁнесов. бучӀес1. БЕЛЧI-ЕС2[мн. делчӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. обычно во мн. забродить. ǁнесов. бучӀес2. БЕЛЧIУДИ, -ли, -ла;ед.; 1) учёба;~ таманбарес доучиться, закончить учёбу;~ла дус учебный год;~ла 138
гΙягΙниахъала пособие;2) учение, теория, построение; 3) знание, раздел (науки). БЕЛЧIУДИЛИЗИАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. заняться учёбой, начать учиться. ǁнесов. белчӀудилизиихъес. БЕЛЧIУДИЛИЗИИХЪ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;несов. заниматься учёбой, начинать учиться. ǁсов. белчӀудилизиахъес. БЕЛШ, -ли, -ла; -ани; 1) каркас, сооружение (постройка, строение);архитектурала ~ архитектурное сооружение;юртла ~ каркас дома; 2) структура;мегьла ~ структура металла;гӀянжила ~ структура почвы;секӀа ~ ахтардибарес исследовать структуру вещества;3) спец. текстура;урца ~ текстура древесины (рисунок разреза). ♦ Белш – лит.композиция. ♦ Белш ахтардибарни – лит.анализ композиции. БЕЛШ-ЕС[мн.делш-ес], -ун, -и, -унси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) построить, соорудить;юрт ~ построить дом;~унси секIал сооружение, строение; 2) сложить; жузи делшессложить книги. ǁнесов. лушес. БЕЛШНИ[мн. делшни] 1. масд. отбелшес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед.; устройство,строение, построение. ♦ Белшни – лит.архитектоника. БЕЛШУНДЕШ,-ли, -ла;ед.; структура;построение,строение. ♦ Белшундеш произведениела – лит.структура произведения. БЕЛЬГИЯЛАН, -ни, -на; -ти; бельгиец и бельгийка (представители основного населения Бельгии). БЕЛЬГИЯЛАНТАЛА 1. род. п. от мн.бельгиялан; 2. в знач. прил.бельгийский;~ делхъ бельгийский танец;см.бельгиялан. БЕЛЯШ, -ли, -ла; -уни; беляш;дуцӀарти ~уни горячие беляши. БЕМГ-ЕС[ремг-ес; ~демг-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀ-ӀӀӀ; сов. 1) разг. родить, разрешиться;гьамадли ремгур легко разрешилась (родила); 2) окотиться, отелиться;нушала колхозла лерилракьули демгур отелились все коровы нашего колхоза; 3) перен. распространиться;шаркад гъаймездемгур по аулу распространились сплетни. ǁнесов. бумгес. БЕМГЕСБАИБСИ 1.прич. отбемгесбаэс; 2. в знач. прил. сукотное (о кошке, льве, рыси, зайце и т.д.);суягная (о козе, об овце); жерёбая, щённая (об осле, о верблюде и т.д.). БЕМД-ЕС[вемд-ес, ремд-ес; демд-ес], -ур, урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. разбухнуть, набухнуть, забухнуть,набрякнуть,напухнуть,раздуться,разнести,в оспалиться, заплыть,распухнуть, затечь, вздуться;~урси мер подтёк; зягIипси ремдур больная вспухнула;мирхъили зиддяхъибхIели, вемдурси сай он опух после того, как ужалила пчела; дила някъби демдурли сари у меня распухли руки.ǁнесов. бумдес. БЕМДРИ, -ли, -ла; демдри; опухоль, волдырь, желвак, нарост;хӀулбала удирти демдри припухлости, мешки под глазами. БЕМДУРДЕШ [вемдурдеш, ремдурдеш; демдурдеш], -ли, -ла;ед.; опухлость;ремдурдеш дагьеслири опухлость (её) была заметна.
БЕМДУРСИ[мн. демдурти] 1.прич. отбемдес; 2. в знач. прил. пухлый;отёчный,опухлый, опухший, надутый,одутловатый;демдурти дяхӀ опухшее лицо. БЕМЖА, -ли, -ла; бемжни; жар (горячие угли);~лизир картошка дерцӀес испечь картофель в жару. БЕМЖАХЪ-ЕС[вемжахъ-ес, ремжахъ-ес; демжахъ-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ни;сов. понуд. 1) нагреть, разогреть, согреть;кьаркьала ~ разогреть тело;~урси горячий;2) растопить, натопить, раздуть, распалить,вытопить,затопить,протопить;печ ~ растопить печь; 3) отопить (комнату);4)прокалить. ǁнесов. бумжахъес. БЕМЖ-ЕС[вемж-ес, ремж-ес;демж-ес], -ур, урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) нагреться, разогреться, согреться; обогреться;гIяхIил вемжур хорошо разогрелся;ремжурхIели, палтар чердатур когда согрелась, сняла одежду; 2) растопиться, распалиться, вытопиться, протопиться;печ ~ур печь растопилась; 3) отопиться, прогреться;хъали ~ур комната прогрелась; 4) накалиться;прокалиться; 5) перен.запреть; 6) перен. устремиться, пуститься бежать; помчаться, понестись, полететь;ремжурли, аррякьун ушла, стремглав. ǁнесов. бумжес. БЕМЖУРДЕШ [мн. демжурдеш], -ли, -ла;ед. и мн.;1) нагрев;печла хӀяжатси ~ необходимый нагрев печи; 2) отопление; 3) бег, стремительность. БЕМХ-ЕС[мн. демх-ес], -ур, -урли, -урси, -а(ая), -ахъес, -ни; III;сов. 1) завить,заплести; сплести;чурми демхес сплести ко́сы; 2) вплести, вывязать, переплести (ввить);~урли барибси плетеный;~урли цахΙнабяхъес приплести;~урли алавбуцес оплести; 3) связать (руками, крючком, спицами или на машине);чӀалубачил хӀева ~ связать свитер на спицах;3) слепить (о курзе). ǁнесов. бумхес. БЕМХРИ, -ли, -ла; демхриби;1) плетённое место; 2) плетёнка, плетёное изделие. БЕМХУРДЕШ, -ли, -ла;мн.; переплетение; вязка. БЕМХУРСИ 1.прич. отбемхес; 2. в знач. прил. плетёный, сучёный, вязаный;~ секΙал плетенье;~ хIева вязаный свитер. БЕМХЪ-ЕС [мн. демхъ-ес], -ур, -урли, -урси, а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. подвязать, связать;гими демхъес связать нитки. ǁнесов. бумхъес. БЕМХΙАРИ,-ли, -ла;мн.; пойло;кья ~ пойло коровы. БЕМХI-ЕС[вемхӀ-ес, ремхӀ-ес;демхӀ-ес], -ур, урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) намокнуть, вымокнуть, промокнуть; взмокнуть, измокнуть;бахъ ~урлигу! о, как сильно промокли!заблиув вемхIур взмок под дождём;ремхIурли, ракIибпришла, измокнув;даг нушадемхIурра вчера мы намокли;2) напитаться. ǁнесов. бумхӀес1. БЕМХIУРДЕШ [вемхӀурдеш, ремхӀурдеш;демхӀурдеш], -ли, -ла; ед. и мн.; 1) намочение;промоченность, намокнутость;~ли, шинни кIантI-бикIулри от того, что сильно взмокли, с них капала вода; 2) напитанность. БЕМЦI-ЕС[вемцӀ-ес, ремцӀ-ес; демцӀ-ес], -ур, урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) встревожиться, забеспокоиться, взволноваться; всполошиться, переполошиться;вемцIес сабаб агара 139
нет причины для тревоги;ремцIурли, дурарухъунвышла, переполошившись; 2) погорячиться; 3) о сне: нарушиться;гьанкӀ ~ур сон нарушился. ǁнесов. бумцӀес. БЕМЦΙУРДЕШ [вемцӀурдеш, ремцӀурдеш; демцӀурдеш], -ли, -ла;ед. имн.; 1) встревоженность, взволнованность; 2) о сне: нарушение. БЕНГАЛ 1.бенгальский;~ мез бенгальский язык (язык бенгали); 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; бенгалец и бенгалка (представители населения Бангладеш). БЕНГАЛЛАН, -ни, -на; -ти; бенгалец и бенгалка;см. бенгал. БЕНГАЛТАЛА 1. род. п. от мн.бенгал; 2. в знач. прил.бенгальский;~ делхъ бенгальский танец;см.бенгал, бенгаллан. БЕНЗИН, -ни, -на;ед. и мн.; бензин;~ кертIес заправиться;~ кертIан заправщик. БЕНЗОБАК, -ли, -ла; -ани; бензобак. БЕРБЕР 1.берберский;~ мезани берберские языки; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; бербер и берберка (представители коренного населения Северной Африки). БЕРБЕРЛАН, -ни, -на; -ти; бербер и берберка;см. бербер. БЕРБЕРТАЛА 1. род. п. от мн.бербер; 2. в знач. прил.берберский;~ делхъ берберский танец;см.бербер, берберлан. БЕРБЕРД-ЕС[вервердес-ес, ~реррердес;дердерд-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;сов. отделиться;маза дурзамлизибад ~иб овца отделилась от отары. ǁнесов. берудес. БЕРБИК-ЕС[мн. дердик-ес], -иб, -или, -ибси, и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. отделиться;см. бербердес. ǁнесов. бербиркес. БЕРБИРК-ЕС[мн. дердирк-ес], -ур, -ули, -уси, и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.см. берудес. ǁсов. бербикес. БЕРГАЛА, -ли, -ла;ед.; корм;~ кабихьес задать корму;см. дугени. БЕРГАЛААГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; отсутствие корма. БЕРГАЛААГАРЛИ нареч. без корма. БЕРГАЛААГАР/(СИ), -ти не имеющий корма. БЕРГАРАГ,-ли, -ла;-уни; завёртка, обвёртка, пакет, свёрток;декӀси ~ тяжёлый свёрток;биштӀаси ~ маленький свёрток. БЕРГАРИ, -ли, -ла; -би; вязанка;см. хала. БЕРГ-ЕС1[верг-ес, рерг-ес; дерг-ес], -ун, -и, унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) съесть, поесть; сожрать, слопать;~ахъес скормить;~ахъес бедес поддать (в игре);бецIли рергун волк сожрал (её);хIяйвантани лерилрамура дергун животные съели всё сено;се-дигара дергести ганжуби клыки, которые способны всё съесть; 2) заесть,разъесть (изнутри), проточить (почву), изъесть (молью), переесть (кислотой), проточить (тлёю), проесть (ржавчиной), подточить (снизу, изнутри), промыть, размыть (водой);хӏеркӏли ~унси мер промоина; место, размытое водой;3) перен. заболеть с горя;децIли рергун заболела с горя (букв: горем съедена). ♦ Лебдеш бергес – оставить ни с чем (букв: имущество съесть).ǁнесов. бугес.
БЕРГ-ЕС2[верг-ес, рерг-ес; дерг-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) закутать, укутать, завернуть; обмотать;рурси кIанализи рергур завернул дочку в платок; 2) закутаться, укутаться, завернуться; обмотаться; хIякализи вергурли, кайхьун лёг, завернувшись в шубу; 3) свернуть,обернуть, замотать,накрутить,навить, перемотать, обвернуть, вмотать,окрутить, скатать;~урси белкI свиток. ǁнесов. бургес. БЕРГ-ЕС3[мн. дерг-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) смолотить, обмолотить;сусулла дег ~ смолотить рожь;~ибси молочёный;2) мн. перен.о воде, используемой в народной медицине: набрать из семи разных родников;дергибти шинни вахес напоить водой, набранной из семи разных родников; 3) перен.потерять голос;илини тӀама ~или сай он потерял голос. ǁнесов. биргес. БЕРГИБДЕШ[мн.дергибдеш], -ли, -ла;ед.; 1) обмолочение; 2) перен.сбор воды из семи родников; 3) перен.о голосе: потеря. см. бергес3. БЕРГУНДЕШ[мн.дергундеш], -ли, -ла;ед.; 1) съедение; 2)разъедение (изнутри), изъедение (молью);см. бергес1. БЕРГУРДЕШ[мн.дергурдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) укутанность, завернутость; 2) замотанность,обвернутость, скатанность; см. бергес2. БЕРДАНКА, -ли, -ла; -би;берданка. БЕРД-ЕС1[мн. дерд-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;III;сов. скосить, выкосить, перекосить;~ибсимура кошеный сенокос.ǁнесов. удес1. БЕРД-ЕС2[верд-ес, рерд-ес;дерд-ес], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) порваться, прерваться, разъединиться, сорваться;~ибси мер порыв, разрыв;~или, декIарбикес оборваться;~ахъес оборвать, порвать; 2) перен. вырваться;отделиться, уйти; оторваться; отстраниться, устраниться; перестать общаться; отделаться, отключиться (от чего-л.); илала хъябруцлизирад рердиб вырвалась от его объятий;хъулкназивад вердиб оторвался от воров;гьалабла гьалмагъуназибад вердибперестал общаться со старыми друзьями. ǁнесов. удес2. БЕРДИБДЕШ[мн. дердибдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) порванность, разъединение; 2) оторванность, отделённость;см. бердес1; 3) скошенность;см. бердес2. БЕРЖАЛА, -ли, -ла;ед.; 1) выпивка (попойка);~личи живарира позвали на выпивку;~ дураберкӀес устроить выпивку; 2) спиртные напитки;~ хӀебаиб выпивки не хватило. БЕРЖАЛААГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; отсутствие выпивки. БЕРЖАЛААГАРЛИ нареч. без выпивки. БЕРЖАЛААГАР/(СИ) без выпивки, не имеющий выпивки; ~ мехъ свадьба без выпивки. БЕРЖ-ЕС1[мн. держ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) выпить, осушить; испить; тяпнуть; гӀярякьила ~ выпить водки;~или, кепиэснапиться;~или спьянаи спьяну;2) принять;дарман ~ принять лекарство; 3) перен. пропить;лебилра алапа ~иб пропил всю зарплату; 4) перен. покурить;см. битӀакӀес. ǁнесов. бужес1.
140
БЕРЖ-ЕС2[мн. держ-ес], -ур, -урли, -урси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. перетопить, вытопить;гӀявадеш ~вытопить жир. ǁнесов. бужес2. БЕРЖНИ 1. масд. отбержес1-2; 2. в знач. сущ. а) выпивка, попойка; б) вытопление. БЕРЖУРДЕШ [мн. держурдеш], -ли, -ла;ед.; вытопленность. БЕРЗ-ЕС[верз-ес, рерз-ес; дерз-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) прожарить, прокалить;~ибси калёный;2)перен.измучить (горем, жизнью);гIямрули верзибси измученный жизнью (букв: прожаренный жизнью);децI-анцIкьили рерзибси рухъна старушенция, измученная горезлочастием (букв: прожаренная горе-злочастием старуха). ǁнесов. бузес3. БЕРЗИБДЕШ [верзибдеш, рерзибдеш; дерзибдеш], -ли, -ла;ед.; 1) прожаренность, прокалённость; 2) перен. измученность;см. берзес. БЕРК/АЛА, -ай, -а; -луми; кушанье, яство, еда,жратва, снедь, угощение,харчи,пища, пропитание,питание; ~ бедлугес кормить;~ биран кухарка, повар;~ бирес готовить;~ кабирхьес потчевать;~ кабихьес подать на стол;~а гIеладухълуми объедки;~а пай рацион;~айс пайдалабирусисъестной, употребляемое в пищу. БЕРКАЛА-БЕРЖАЛА, -ли, -ла;мн.;собир. еда и питьё, провизия. БЕРК-БЕРЖ, -ли, -ла;мн.; 1) вся еда и питьё; 2) продовольствие; продукты;~ла масани продукты питания;~ла хΙянчизар пищевик; 3) угощение. БЕРК-БЕРЖАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; отсутствие еды и питья. БЕРК-БЕРЖАГАРЛИ нареч. без еды и питья. БЕРК-БЕРЖАГАР/(СИ), -ти не имеющий еды и питья. БЕРК-ЕС [мн. дерк-ес], -ун, -и, -унси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) съесть; заесть;нуси ~ съесть сыр;~и таманбарес доесть;~ асубирусисъедобный;2) угоститься.ǁнесов. букес1-2. БЕРКЛУМ/И, -ани, -ала;мн.; 1) еда, яства;~ала сияхI меню;~ала уста кулинар; 2) кухня;даргала ~ даргинская кухня. БЕРКЬА истлевший, разложившийся. БЕРКЬА-СИРКЬАстарый, истлевший. БЕРКЬ-ЕС[веркь-ес, реркь-ес;деркь-ес], -иб, или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) истлеть, разложиться;~ибси горелый;~или бетихъуси тленный; 2) перен. сгинуть, пропасть, деться; подеваться, запропасть; улетучиться, испариться; перевестись, исчезнуть;гIяхIти замунти деркьиб перевелись хорошие времена; пяхIли веркьиб пропал, сгинул;реркьили, ретахъиб потерялась, испарившись;веркьи! провались! ♦ ПяхӀли веркьи! – сгинь с глаз, пропади пропадом! БЕРКЬИБДЕШ [веркьибдеш, реркьибдеш; деркьибдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; истление, разложение;см. беркьес. БЕРКI-ЕС[веркӀ-ес, реркӀ-ес; деркӀ-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) провести;дожить; прожить, пережить;~ибси(замана, балагь ва ц.) пережитое;замана дугӀли ~ зря провести время;дахъал гӀямру деркӀес прожить долгую жизнь; 2) выгнать, прогнать; выпроводить,
выдворить; турнуть, шугануть;хъулирад реркIес выгнать (прогнать) из дома. ǁнесов. буркӀес. БЕРТА, -ли, -ла; -би; 1) сгусток;хӀила ~ сгусток крови; 2) берта (холодное кушанье из сгустившегося кислого молока);~ бирес готовить кислое молоко; 3) паста;берта-сапун гель. БЕРТ-ЕС1[мн. дерт-ес], -ур, -урли, -урси, -и(ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) свернуться, застыть, сгуститься;ниъ дертур молоко свернулось;дертур ниъ простокваша (кислое молоко);кьардертур травы сгустились; 2) створожиться, превратиться в творог;нусила ниъ дертурли сари молоко уже створожилось; 3) спечься,запечься; застыть;хӀи бертали дертурли сарикровь спеклась сгустком. ǁнесов. бутес. БЕРТ-ЕС2[верт-ес, рерт-ес;дерт-ес], -ур, -урли, урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. заснуть глубоким сном;вертурли усес без просыпу спать. БЕРТ-ЕС3[мн. дерт-ес], -иб, -или, -ибси, -и(ира/я), -ахъес, -ни;сов. сваляться;о волосах, шерсти, войлоке: спутаться, сбиться;варгьи ~иб войлок свалялся. ǁнесов. утес. БЕРТИБДЕШ [мн. дертибдеш], -ли, ла;ед.;свалянность;о волосах, шерсти, войлоке: спутанность, сбитость. БЕРТНИ [мн. дертни] 1. масд. от. бертес;2. а) загустение; свёртывание;хӀи дертни свёртывание крови; б) створаживание; в) спекание, застывание. БЕРТУРДЕШ [вертурдеш, рертурдеш; дертурдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) свернутость, загустение; 2) створожение; 3) спекание;см. бертес1; 4) впадение в глубокий сон;см. бертес2. БЕРХА [верха, рерха]1.зябкий; 2. в знач. сущ.ли, -ла;-би; мерзляк;верха руржули сай мерзляк дрожит от холода. БЕРХ-ЕС1[верх-ес, рерх-ес;дерх-ес], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. озябнуть, замерзнуть, прозябнуть, продрогнуть, иззябнуть, окоченеть; простыть и простынуть;~ибси някъ закоченелая рука;~ахъес выморозить,обморозить;~или, чарбухъун возвратились, окоченев; бяргIибси хъулир рерхиб озябла в холодной комнате;дегӀнуби дерхиб посевы вымерзли. БЕРХ-ЕС2[верх-ес, рерх-ес; дерх-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) отправиться, пуститься, двинуться (в путь, в дорогу); податься; выйти, уйти; направиться;чинарил верхур вышел (пустился) куда-то;ил чина рерхурсирил хIебагьурра не узнал, куда она двинулась (подалась); 2) сбыться, реализоваться, найтись сбыту чегон.;продаться, разойтись, пройти;цIедеш дерхур нашёлся сбыт фруктов;дерхестимасани товары, которые реализуются; ~ахъес реализовать, сбыть;~ахъес хIейруси несбыточный. ǁнесов. бурхес. БЕРХЕТI, -ли, -ла;ед. имн.; закваска; дрожжи;~личи башунси башни тесто на дрожжах. БЕРХИБДЕШ [верхибдеш, рерхибдеш; дерхибдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) окоченение;~ли гъайбикӀес бирули ахӀен не могут говорить от окоченения; 2) обморожение, промерзание. БЕРХИБСИ 1.прич. отберхес; 2. в знач. прил. а) озябший, продрогший, окоченевший;рерхибси рурси 141
окоченевшая девочка; б) промёрзший;дерхибти цӀедешла галгуби промёрзшие фруктовые деревья; в) обмороженный. БЕРХЪ-ЕС1 [мн. дерхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) расцвести, расплодиться, изобиловать; порасти, разрастись (травой и т.д.); ~ибси колосистый,раскидистый,мохнатый;ириъ унхъриункъли дерхъиб в прошлом году сады дали хороший урожай;вацIала дерхъибти мерани дебри, густо проросшие места в лесу;дерхъибти гъезбар мохнатый; 2) вырасти,возрасти,дорасти; родиться.ǁнесов. бухъес1. БЕРХЪ-ЕС2 [мн. дерхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов.выпить, высосать;къачна кьули дерхъиб телята выпили у коров молоко;дурхIяли нешламихъири~иб ребёнок высосал грудь матери. ǁнесов. бухъес2. БЕРХЪИБДЕШ [мн. дерхъибдеш], -ли, ла;ед.;расцвет, изобилие; уровень развития. БЕРХЪИЛИ[мн. дерхъили] 1.дееприч. отберхъес; 2. в знач. нареч. урожайно, обильно, в изобилии, плодородно;дерхъили дакӀес уродиться обильно. ♦ ХIела хъумидерхъили дакӀ! – благопож. пусть на твоих полях урожай уродится обильно! БЕРХЬ-ЕС[верхь-ес, рерхь-ес; дерхь-ес], -ур, урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) выкрасить, окрасить, покрасить; гримировать;~урти рурсби сценаличи дурабухъун гримированные девушки вышли на сцену; 2) диал. запачкаться, испачкаться; выпачкаться; измазаться; вымараться;чятли рерхьур вымазалась грязью. ǁнесов. рурхьес1. БЕРХЬУРДЕШ [верхьурдеш, рерхьурдеш;дерхьурдеш],-ли, -ла;ед. и мн.; 1) окраска;окрашенность, степень окраски;рерхьурдешли рагьес аги от окраски ее нельзя было узнать; 2) диал. испачканность; измазанность; БЕРХIБАЛТ-ЕС [мн. дерхӀдалт-ес], -а(-ар), ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. рыжеть;о чём-н. рыжем: виднеться;гъез дерхӀдалтули сари волосы рыжеют. ǁсов. берхӀбатес. БЕРХIБАР-ЕС [мн. дерхӀдар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сделать рыжим, окрасить в рыжий цвет. ǁнесов. берхӀбирес. БЕРХIБАТ-ЕС [мн. дерхӀдат-ес], -ур, -урли, урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. порыжеть. ǁнесов. берхӀбалтес. БЕРХӀБИЗ-ЕС [мн. дерхӀдиз-ес], -ур, -урли, урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться рыжим. ǁнесов. берхӀбилзес. БЕРХӀБИКI-ЕС [мн. дерхӀдикӀ-ес], -ар, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. берхӀбалтес. БЕРХӀБИЛЗ-ЕС [мн. дерхӀдилз-ес], -ан, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться рыжим. ǁсов. берхӀбизес. БЕРХIБИР-ЕС [мн. дерхӀдир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) рыжеть; 2) окрашивать в рыжий цвет;см.берхӀбалтес.ǁсов. берхӀбиэс. БЕРХIБИРХЪ-ЕС[мн. дерхӀдирхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. рыжеть;см. берхӀбалтес.ǁсов. берхӀбяхъес.
БЕРХIБИ-ЭС [мн. дерхӀди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. порыжеть;см. берхӀбатес.ǁнесов. берхӀбирес. БЕРХIБУЛХЪ-ЕС [мн. дерхӏдулхъ-ес], -ан, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. рыжеть;см. берхӀбалтес.ǁсов. берхӀбухъес. БЕРХIБУХЪ-ЕС[мн. дерхӏдухъ-ес], -ун, -и, унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. порыжеть;~унси урчи каурая лошадь;см. берхӀбатес.ǁнесов. берхӀбулхъес. БЕРХIБЯХЪ-ЕС [мн. дерхӏдяхъ-ес], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. порыжеть;~ибсиранг рыжина,порыжелый цвет. ǁнесов. берхӀбирхъес. БЕРХIДЕШ, -ли, -ла;ед.; рыжина (рыжий цвет);~личилси муцӀурборода с рыжиной. БЕРХIЕ рыжий;~ бетарес рыжеть;~ гъезла вегI рыжеволосый;~ ранг рыжина;~ гΙянжи подзол. БЕРХIЕ-ГЪУРША1) рыжевато-серый; 2) о масти животных: муругий(рыже-бурый);~ тула муругий кобель. БЕРХI-ЕС[верхӀ-ес, рерхӀ-ес;дерхӀ-ес], -иб, или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. выгнить,загнить, отгнить, разложиться; перегореть, перепреть, прогнить;~или, заябирахъуси тлетворный;~или, заябирестлеть, сгнивать;~или, заябируси тленный;~ибси мер прель;~ибси прелый. ♦ БерхӀахъа[верхӀахъа, рерхӀахъа; дерхӀахъа]! – межд. брось!ǁнесов. бухӀес. БЕРХIЕСБУЛХЪ-ЕС[мн. дерхӀесдулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. подгнивать, начинать гнить. ǁсов. берхӀесбухъес. БЕРХIЕСБУХЪ-ЕС [мн. дерхӀесдухъ-ес], -ун, и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. подгнить, начать гнить;~унси гнильца.ǁнесов. берхӀесбулхъес. БЕРХӀИ, -ли, -ла;ед.;1) (Б проп.) Солнце;~ буцни затмение Солнца; 2) солнце;~ буцӀархӀебиубли лебалли, архӀяличи гьайдиубра отправились в путь, пока солнце не пекло;~ абулхъули саби солнце всходит;~ абухъайчи до восхода солнца;~ бемжес запарить;~ гIелабиркнала запад;~ла нур пайдаладируси солнечный;~ван ухес сиять как солнце;~гъуна а) солнцеподобный, подобный солнцу; б) лучезарный, яркий, светлый;~ гӀелабикиб солнце закатилось, зашло; ~ гӀелабикайчи до захода, заката солнца;~ гӀелабиркухӀели на закате солнца;~ лебалли при солнце, пока не село солнце; ~ла лямцӀ сияние солнца; ~лиув тӀашизес стоять под солнцем. ♦ Берхӏи абаъни– летнее солнцестояние (букв: дохождение солнца снизу-вверх). ♦ Берхӏи кабаъни– зимнее солнцестояние (букв: дохождение солнца сверху вниз). ♦ БерхӀила вава – подсолнух, подсолнечник (букв: цветок солнца).♦ БерхӀи абаънила далуйти – лит.(обрядовые) песни Дня летнего солнцестояния. ♦ БерхӀи кабаънила далуйти – лит.(обрядовые) песни Дня зимнего солнцестояния. ♦ БерхӀибакӀла далуйти – лит.(обрядовые) песни вызывания Солнца. ♦ БерхӀиличира – фольк. клянусь Солнцем. БЕРХIИАГАР/(СИ), -ти пасмурный, не солнечный; без солнца. БЕРХIИБДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) прель;прелость;~ алкIахъуси тлетворный; 2) гниль, гнильё, гнилость. 142
БЕРХIИБСИ[мн. дерхӀибти]1.прич. отберхӀес; 2. в знач. прил. прелый;гнилой, горелый, тухлый;~ секIал тухлятина;~ла гягIси смрадный. БЕРХIИ/БЯХIЛИ [~вяхӀли, ~ряхӀли;~дяхӀли] нареч. напротив солнца, на солнцепёке. БЕРХIИ/БЯХIСИ[~вяхӀси, ~ряхӀси;~бяхӀти, ~дяхӀти]1) направленный на солнечную сторону; 2)солнцепёк, припёк;~ мер солнцепёк. БЕРХӀИЛА 1. род. п. отберхӀи; 2. в знач прил. солнечный;~ жагъ солнечное пекло;~ мява солнечный круг;~ шала солнечный свет;~ нурани солнечные лучи;~ ванадеш солнечное тепло. ♦ Берхӏила нурличира– фольк. клянусь солнечным светом. БЕРХӀИЛАДА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, ъни;ӀӀӀ мн.;сов. перегреться на солнце, получить солнечный удар;~ибси адам человек, получивший солнечный удар. ǁнесов. берхӀиладиэс. БЕРХӀИЛАДИ-ЭС, -ур, -ули, -уси, -эн, -ахъес, ъни;ӀӀӀ мн.;несов.перегреваться на солнце, получать солнечный удар. ǁсов. берхӀиладаэс. БЕРХIИЛИ/БИРХЪ-ЕС [~ирхъ-ес, ~рирхъ-ес; ~дирхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, ни;несов. греться (греть себя, своё тело) на солнце, получать солнечные ванны. ǁсов. берхӀилибяхъес. БЕРХIИЛИ/БЯХЪ-ЕС [~вяхъ-ес, ~ряхъес;~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, ни;сов. согреться (согреть себя, своё тело) на солнце, получить солнечные ванны. ǁнесов. берхӀилибирхъес. БЕРХIИЛИГЬАЛА, -ли, -ла;-би;пригрев; подсолнечная сторона; южная сторона;~ кабиибти бухънаби старики, сидящие на пригреве. БЕРХIИЛИ/УБСИ [~увси, ~урси; ~убти, ~урти] под солнцем, находящийся под солнцем; подсолнечный;~ шали подсолнечная сторона. БЕРХIИЛИЧИ/БЯХӀ[~вяхӀ, ~ряхӀ; ~дяхӀ] в сторону солнца. БЕРХӀЛИнареч. рыже, с рыжим оттенком;ил имцӀали ~ саби оно более рыже. БЕРХΙЛИ-БУХЪУТΙА песчаный,пшеничный;~ дамгъа (гуйчибси) подпалина (на меху);дерхӀлидухъутӀа гъез пшеничные волосы. БЕРХIЛИ-ШИНИША рыже-зелёный;~ ранг рыже-зелёный цвет. БЕРХI-РАНГЛА рыжий;см. берхӀа. БЕРХI-РАНГЛИ нареч. см. берхӀли. БЕРХI-РАНГ/СИ, -ти рыжий; см. берхӀси. БЕРХIСИ рыжий(красновато-жёлтый);~ супелрыжие усы;~ урширыжий мальчуган;~ гурдарыжая лиса;см. берхӀа. БЕРЦАХЪ-ЕС[верцахъ-ес, рерцахъес;дерцахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ни;сов.понуд. спасти; выручить,выгородить, вызволить, выпутать;вытащить,избавить;цӀализибад ~спасти из огня;кялгӀуси верцахъес спасти утопающего;бебкӀализирад рерцахъес спасти от смерти; ~ хIейруси обречённый;~ни спасение. ǁнесов. уцахъес. БЕРЦ-ЕС[верц-ес, рерц-ес; дерц-ес], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) спастись, уцелеть, унести ноги;от грозящей беды: уберечься, избежать чего;балагь-кьадарлизибад ~ уберечься от невзгод;кахси бехIемцIлизир рерцибси сари (она)
уцелела в страшной аварии;нушабалагьлизираддерцира мы спаслись от бед; 2) отделаться; вывернуться,выпутаться. ♦ Берцес багьандан – а) с целью спасения; б) во избежание чего.ǁнесов. уцес1. БЕРЦУДИ, -ли, -ла;ед.; спасение;~ агара некуда деваться, некуда деться, спасенья нет, спасу нет;~ бархси спасительный. БЕРЦУДИАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; безвыходность; обречённость;~личи хӀерхӀеили несмотря на безвыходность. БЕРЦУДИАГАР/(СИ), -ти безвыходный;~ аги безвыходное положение. БЕРЦI-ЕС[верцӀ-ес, рерцӀ-ес; дерцӀ-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) выпечь,спечь, запечь; испечь, поджарить, зажарить, изжарить, поджарить;~ибси жареный, печёный;~ибси диъ поджарка;чудни дерцIес испечь пироги;картошка дерцIес испечь картофель;диъби дерцIилисари мясо поджарено;~ахъес допечь, упечь, выпечь, ужарить; 2) запечься, упечься,спечься,ужариться, пропечься;ункъли ~ хорошо пропечься; 3) перен. обжечь;кирпич ~ обжечь кирпич;гӀянжила хъаба печлизиб ~ обжечь глиняный горшок в печи; 4) перен. обдавить (кого-что) сильным жаром, зноем; перегреться;берхIили бурги дерцIиб солнце испекло головы; 5) перен. иссушить (горем, печалью);децIли рерцIибси рухъна старушка, иссушенная горем. ǁнесов. буцӀес. БЕРЦΙЕС/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. 1) начинать выпекаться,жариться, поджариваться; 2) начинать запекаться, спекаться. ǁсов. берцӀесбухъес. БЕРЦΙЕС/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) начать выпекаться,жариться, поджариваться; 2) начать запекаться, спекаться. ǁнесов. берцӀесбулхъес. БЕ́ РЧ-ЕС[ве́рч-ес, ре́рч-ес;де́рч-ес], -ур, -урли, урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) подпилить; пропилить; выпилить; отпилить,распилить,спилить; порезать; ~урси пилёный;уркьли дерчес спилить доски;мугьри дерчес резать железо;сихIрукьяни тIакьализирси рурси рерчур фокусник распилил девушку в коробке; 2) сплести, свить;фашистунани лагерь-алав мегьлагими дерчур фашисты обвили лагерь проволокой;~урсирешётчатый.ǁнесов. рурчес. БЕРЧЛА, -ли, -ла; дерчлуми;1) то, что спилено, распилено; 2) чурка. БЕРШ, -ли, -ла;ед.; текстиль;~ла някьиш мережка. БЕРШ-ЕС1[мн. дерш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) выткать,наткать (изготовить тканьём);кьалтин ~ выткать ковёр; 2) выткать (рисунок, узор);кьалтинна дубегиличи някьиш дершес выткать орнамент по краю ковра;~ибси тканый. ǁнесов. бушес1. БЕРШ-ЕС2[верш-ес, рерш-ес; дерш-ес], -иб, или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. связаться, стать за одно, сговориться, стать сообщником (соучастником); крамольничать;~или, вяшбикIес крамольничать;~нисговор, крамола; хъулкначил рершес стать сообщницей воров. 143
БЕРШУМ, -ли, -ла;ед.;1) сотканная часть (ткани, ковра);кьалтинна ишбархӀила ~ часть ковра, сотканная сегодня; 2) паутина;см. души; 3) перен. вереница;пикрумала ~ вереница мыслей. БЕРЪА [веръа, реръа]1.сухопарый, сухой, худощавый;~ куцсухая фигура;веръа ухъна сухопарый старик; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;деръаби; сухостой; 3. в знач. сущ. -ли, -ла;-би; сухорукий; паралитик. БЕРЪАХЪ-ЕС[веръахъ-ес, реръахъ-ес;деръахъ-ес], -уб, -убли, -убси, -а(-ая), -ни;сов. понуд. засушить,иссушить, осушить, просушить; обсушить;~убси сухой, сушённый; ~ни осушение. ǁнесов. буръахъес. БЕРЪУБ-БЕРЪУБЛИнареч. 1) всухою, чуть высохнув; 2) всухомятку;~ дуббат беркес съесть завтрак всухомятку. БЕРЪУБДЕШ[веръубдеш, реръубдеш; деръубдеш], -ли, -ла;ед.; 1) иссушение;см. берэс; 2) разг. сухота (ощущение сухости);кьакла ~ сухота во рту. БЕР-ЭС [вер-эс, рер-эс;дер-эс], -ъуб, -ъубли, ъубси, -ъи (-ъира/я), -ъахъес, -ъни;сов. 1) усохнуть, обсохнуть; засохнуть, иссохнуть, просохнуть, просушиться; высохнуть, обсохнуть, высушиться, слегка: подсохнуть;печла мякьлар реръуб обсохла около печки;~убли, дурабухъун высохнувшись, вышли;~ъубси беркала сухомятка;мура деръуб сено высохло;галгуби деръуб деревья высохли;кIунтIби деръуб губы высохли; 2) о частях растений: отсохнуть;кьяли ~ъуб ветка отсохла; 3) перен.разг. о конечностях: отсохнуть;някъ ~ъуб рука отсохла;~ъубси сухой,сохлый;4) перен. иссохнуть, исхудать;децI-анцIкьили реръахъуб иссохла от горя; 5) перен. иссякнуть, высохнуть, истощиться; къую ~ъубвода в колодце иссякла;хӀеркӀ ~ъуб ручей иссяк.♦ ХIела някъби деръ! – прокл. пусть высохнут твои руки!ǁнесов. бурэс. БЕРЭСЛИнареч. насухо;~ суркбарес подтереть насухо. БЕС/БАЛТ-ЕС[мн. ~далт-ес], -ар, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. бесбирес. ǁсов. бесбатес. БЕС/БАР-ЕС [мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. провялить, подсушить на солнце, на открытом воздухе и т.п.). ǁнесов. бесбирес. БЕС/БАТ-ЕС [мн. ~дат-ес], -ур, -урли, -урси, и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. бесбиэс. ǁнесов. бесбалтес. БЕС/БИАХЪ-ЕС[мн. ~диахъ-ес], -уб, -убли, убси, -а(-ая), -ъни;ӀӀӀ;сов. понуд. провялить;дать обвялиться;см. бесбарес. ǁнесов. бесбирахъес. БЕС/БИЗ-ЕС [мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться вяленым. ǁнесов. бесбилзес. БЕС/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. провяливаться, подсушиваться на солнце, на открытом воздухе и т.п.;~уси диъ провяливающееся мясо. БЕС/БИЛЗ-ЕС [мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться вяленым. ǁсов. бесбизес. БЕС/БИРАХЪ-ЕС [мн. ~дирахъ-ес], -у, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ни;ӀӀӀ;несов. понуд. вялить,
подсушивать на солнце, на открытом воздухе и т.п. ǁсов. бесбиахъес. БЕС/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. обвяливаться, вялиться;диъ гьанна ца жумягӀ ~ули саби мясо вялится уже целую неделю. ǁсов. бесбиэс. БЕС/БИУБДЕШ [мн. ~диубдеш], -ли, ла;мн.;вяление, степень вяления. БЕС/БИ-ЭС[мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. обвялиться, провялиться;~убси бялихъ вяленая рыба.ǁнесов. бирес. БЕСДЕШ, -ли, -ла;ед.;обвяление;состояние вяления. БЕС/СИ, -тивяленый, провяленный;~ диъ вяленое мясо;~ бялихъ вяленая рыба. БЕСТСЕЛЛЕР, -ли, -ла;-ти;лит. бестселлер;сагаси роман ~ бетаур новый роман стал бестселлером. БЕТААХЪ-ЕС1[ветаахъ-ес, ретаахъ-ес; детаахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни;сов. понуд. 1) домчать,донести, довести,догнать,дотащить;хъули ~ довести до дома;2) допустить,приготовить;хатӀа ~ допустить ошибку; 3) превратить, обратить во что-н. иное;шин хӀулум детаахъес превратить воду в пар; 4) добросить. ǁнесов. бетиахъес. БЕТААХЪ-ЕС2[ветаахъ-ес, ретаахъ-ес; детаахъ-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ни;сов. понуд. сделать (кем-чем);выучить чему-л. гӀялим ветаахъес сделать учёным. ǁнесов. бетарахъес. БЕТАКЬ-ЕС[ветакь-ес, ретакь-ес; детакь-ес], ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) кинуть, швырнуть; забросить, закинуть;цIаличи ~ур кинули в костёр (огонь);машиналичи ретакьур забросили в машину; 2) подсыпать, подкинуть;цIули детакьес подсыпать зерно (в жернова мельницы, в ларь); 3) перен. разг. свалить (ударом);ца бяхъили, ветакьес свалить одним ударом; 4) перен. свалить (болезнью);изай ветакьур болезнь свалила. ǁнесов. беталкьес. БЕТАКI-ЕС[ветакӀ-ес, ретакӀ-ес;детакӀ-ес], иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) засунуть, сунуть, впихнуть;гавлагунала урга бетакIиб засунул между мешков; 2) просунуть, всунуть сквозь что-л., во что-л.);умхьу мегьла тӀярхъилизи ~ просунуть ключ в замочную скважину; 3) вставить (вилку и т.д.).ǁнесов. бетикӀес. БЕТАЛС-ЕС[веталс-ес, реталс-ес;деталс-ес], ], -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. работать оклеивая, заниматься оклеиванием;обойтани реталсули сари занимается оклеиванием (стен) обоями. ǁсов. бетасес. БЕТАЛТ-ЕС[веталт-ес, реталт-ес;деталт-ес], а(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) переводить, переносить; переставлять, перемещать; впускать, пускать, пропускать;гьунила итил дубличи ~ переводить, переставлять на другую сторону дороги;улкьайлавад хъули веталтес через окно пускать в дом;вагонна удирад реталтес пропускать под вагоном; 2) вставлять, вделывать;духьби деталтес вставлять балки (брёвна) в потолок; 3) надевать, вдевать; 4) просовывать, протягивать;някъ ~ протягивать руку; 5) заниматься сверлением или 144
пробиванием отверстий (дыр, проломов и т.д.);тIярхъуба веталтес пробивать дыры; 6)перен. пускать, вращать;дуруг ~вращать веретено;7) перен. мн. разг. драпать, уносить ноги;нушани вацIализибяхIдетатурра мы драпанули в сторону леса. ǁсов. бетатес. БЕТАРГЬ-ЕС[мн. детаргь-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. см. бетакӀес2). ǁнесов. бетургьес. БЕТАР-ЕС[ветар-ес, ретар-ес; детар-ес], -ар, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) происходить, сбываться;проистекать, исполняться; случаться, совершаться; 2) образовываться, заделываться,создаваться;~ули саби получается;~уси замана на протяжении чего; 3) воплощаться в жизнь, выгорать,выходить, вырабатываться,делаться,задаваться; 4) определяться;5) идти; 6) получаться, удаваться, счастливиться,претворяться, приключаться,проходить в жизнь, реализовываться, составляться; формироваться; 7) становиться, делаться; заделываться; слагаться; получаться;далайчи ветарар станет певцом;неш ретарес становиться матерью;илизирад гIяхIси хьунул ретарар из неё получится хорошая жена; 8) устанавливаться; 9) перен. превращаться, перевоплощаться;с помощью колдовства: оборочиваться. ǁсов. бетаэс3. БЕТАРХЬ-ЕС[ветархь-ес, ретархь-ес; детархьес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. послать, отослать, отправить, направить; откомандировать;хъули ~ отправить домой; дарман хахъес ветархьиб отправили за лекарством;хъарбаркьличил ретархьиб отправили с поручением. ǁнесов. бетурхьес. БЕТАРЦ-ЕС[ветарц-ес, ретарц-ес; детарц-ес], ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) войти, пройти; влезть;унзализирад хIилхIи ретарцур еле прошла через двери; 2) вместиться, уместиться, поместиться;с трудом: втиснуться;бицIибси автобусла бухIна ~ур поместились в переполненном автобусе. ǁнесов. бетурцес. БЕТАРШ-ЕС [мн. детарш-ес], -иб, -или, -ибси, а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов.протянуть;пагьливантала мегьла гьимир ~ протянуть канат канатоходцев.ǁнесов. бетиршес. БЕТАС-ЕС[мн. детас-ес], -ун, -и, -унси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. приклеить, наклеить. ǁнесов. беталсес. БЕТАТ-ЕС[ветат-ес, ретат-ес;детат-ес], -ур, урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) перевести; переместить; впустить, пустить, пропустить;хъалчи ретатес переместить на крышу;столла уди ~ пустить под стол; 2) вставить, вделать;бурхани духьби детатес вставить балки (брёвна) в потолок; 3) надеть, вдеть; 4) просунуть, протянуть;някъ ~ просунуть руку; 5) просверлить, пробить отверстие (дыру); 6)перен. пустить, заставить вращать;7) перен. мн. разг. драпануть, унести ноги. ǁнесов. беталтес. БЕТАХЪ [мн. детахъ] 1. нареч. туда (в то место, в ту сторону); в другую сторону;~ хӀерэс посмотреть туда;~ арбукес отвести в другую сторону; 2. предлог с твор. за (позади, по ту сторону);урхьу ~ за морем;хӀеркӀ ~ за рекой;дубурти детахъ за горами.
БЕТАХЪАХЪ-ЕС[мн. детахъахъ-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ни;ӀӀӀ;сов. понуд. 1) потерять, деть,обронить, утратить; прошляпить;сумка ~ потерять сумку; 2) перен. вывести,изгладить, свести, согнать,изжить;дамгъни детахъахъес вывести пятна; 3) перен. пропить. ǁнесов. бетихъахъес. БЕТАХЪБАЛТ-ЕС[ветахъвалт-ес, ретахъралт-ес; детахъдалт-ес], -а(-ар), -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;несов. перевозить, переносить; перебрасывать, переправлять;гумиличирад ретахъралта переправят через мост. ǁсов. бетахъбатес. БЕТАХЪБАР-ЕС[ветахъвар-ес, ретахърарес;детахъдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;сов. перевезти;см. бетахъбатес. ǁнесов. бетахъбирес. БЕТАХЪБАТ-ЕС[ветахъват-ес, ретахъратес;детахъдат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), ахъес, -ни;сов. переправить, перенести, перегнать,перевезти; перебросить;хIеркIличибад ~ур переправили через реку. ǁнесов. бетахъбалтес. БЕТАХЪБИК-ЕС[ветахъик-ес, ретахърикес;детахъдик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. переправиться, переехать; перебраться;урчиличив хIеркIла итил дубличи ветахъикиб на коне переправился на тот берег реки. ǁнесов. бетахъбиркес. БЕТАХЪБИР-ЕС [ветахъир-ес, ретахърир-ес; детахъдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. переправлять(ся), переносить, перевозить; перебрасывать(ся);см. бетахъбалтес.ǁсов. бетахъбиэс. БЕТАХЪБИРК-ЕС[ветахъирк-ес, ретахъриркес; детахъдирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. см. бетахъбирес. ǁсов. бетахъбикес. БЕТАХЪБИ-ЭС [ветахъи-эс, ретахъри-эс; детахъди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, ъни;сов. см. бетахъбикес. ǁнесов. бетахъбирес. БЕТАХЪБУЛХЪ-ЕС[ветахъулхъ-ес, ретахърулхъ-ес;детахъдулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;несов. переправляться, переезжать; перебираться;къаякъличиб ~ переправляться на лодке. ǁсов. бетахъбухъес. БЕТАХЪБУРШ-ЕС[ветахъурш-ес, ретахърурш-ес; детахъдурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. перебрасывать, перекидывать.ǁсов. бетахъбушес. БЕТАХЪБУХЪ-ЕС[ветахъухъ-ес, ретахърухъес; детахъдухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. переправиться, переехать; перебраться;хIеркIличибси миъличирад ретахърухъун переправилась через лёд на реке. ǁнесов. бетахъбулхъес. БЕТАХЪБУШ-ЕС[ветахъуш-ес, ретахърушес;детахъдуш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;сов. перебросить, перекинуть; переправить, перевезти. ǁнесов. бетахъбуршес. БЕТАХЪ-ЕС[ветахъ-ес, ретахъ-ес; детахъ-ес], иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) потеряться, деваться, затеряться,исчезнуть, пропасть, улетучиться, сгинуть;~ибси шагьар затерянныйгород; рурси ретахъиб пропала девушка;пяхIли ветахъиб сгинул (пропал без вести);нушала унра рахъхIи ретахъиб наша соседка пропала на долгое время; 2) перен. 145
улизнуть,смыться;скрыться, рассеяться, улететь, смениться, стушеваться;хӀянчиличивад ветахъес улизнуть с работы;ветахъи гьалавад! исчезни! прочь! ветахъи! провались! ветахъи! пропади пропадом! 3) перен. о пятне: отойти; 4) перен. искорениться, уничтожиться, сойтина нет; отмереть;дуркьа гьанбикуни детахъибискоренились старые предрассудки. ǁнесов. бетихъес. БЕТАХЪРИ, -ли, -ла;детахъриби; урон, утрата, ущерб, убыток; вред;чис-биалра халаси ~ бетаахъес нанести кому-либо большой урон;бурямли хозяйстволис детахъриби детаахъур ураган причинил убытки хозяйству. БЕТАХЪ-САДАХЪ нареч. туда-сюда;~ дуцӀбикӀесбегать туда-сюда. БЕТАХЪ-САДАХЪБУЛХЪ-ЕС[ветахъ-садахъулхъ-ес, ретахъ-садахърулхъ-ес;детахъ-садахъдулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. 1) проходить мимо, туда-сюда; слоняться туда-сюда;кабиибтала гьалар ретахъсадахърулхъес слоняться перед сидящими; 2) переправляться и возвращаться;гумиличибад ~ дигахъулюбят переправляться и возвращаться через мост. ǁсов. бетахъ-садахъбухъес. БЕТАХЪ-САДАХЪБУХЪ-ЕС[ветахъ-садахъухъ-ес, ретахъ-садахърухъ-ес; детахъ-садахъдухъес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов.1) пройти мимо, туда-сюда; побродить туда-сюда; 2) переправиться и возвратиться. ǁнесов. бетахъ-садахъбулхъес. БЕТАЦI-ЕС[ветацӀ-ес, ретацӀ-ес; детацӀ-ес], иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) сделать шаг, шагнуть;гӀеналичи кьяш ~ шагнуть, наступить на плиту; 2) о прохождении, вступлении куда-н. отсюда туда:войти, вступить, пройти, взойти; влезть; ступить;улкьайла дубхъиличи ~ влезть на подоконник;хъули ветIацIес войти в комнату (пройти в дом); 3) перен. заглянуть;унрачи ретацIиб заглянула к соседке. ǁнесов. бетицӀес. БЕТАШ-ЕС[веташ-ес, реташ-ес; деташ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. ходить, отправляться;мицIираг гIинизла деташар животные ходят к источнику (к воде). БЕТА-ЭС1[вета-эс, рета-эс; дета-эс], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) пустить, запустить (в отверстие, помещение);дать ступить(на верх чегон.); пропустить(под чем-н.);турбализи ~иб запустили в трубу;хъалчла дубхъиличи ветаиб дали ступить на край крыши;гумила удирад ретаиб пропустили под мостом; 2) забить (мяч, гол);нушала командали кӀел тап детаиб наша команда забила два мяча. ǁнесов. бетиэс1. БЕТА-ЭС2[вета-эс, рета-эс; дета-эс], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) дойти, доехать, долететь,добрести,дотащиться, добраться;домчаться;шилизи ~иб добрались до села; гIинизличи ретаили, тIаширизур дойдя до родника, остановилась; 2) перен.долететь, донестись;тӀама ила ~или саби звук донёсся туда; 3) перен. дойти, дожить; докатиться;къарциндешличи ретаиб докатилась до нищеты. ǁнесов. бетиэс2. БЕТА-ЭС3[вета-эс, рета-эс; дета-эс],-ур, -урли, урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов.1) произойти,
сбыться, сложиться;стрястись; проистечь, исполниться; случиться, получиться, совершиться;ил викӀуси ~ур произошло то, о чём он говорил; 2) образоваться, заделаться,создаться;тӀярхъи ~урзаделалась дыра; 3) воплотиться в жизнь, выгореть,выйти, выработаться,задаться; получиться, удасться,претвориться, приключиться,пройти в жизнь, реализоваться, составиться, состояться;илала мурад ~ур его цель воплотилась в жизнь;сунес дигусиван ~ур вышло как ему хотелось; 4) стать, статься; сделаться; заделаться; состояться; сложиться; получиться; вымахать;гIяртистка ретаур стала артисткой;хIялимси ветаэс стать добрым;илала урши гъабза ветаур его сын стал молодцом; 5) перен. установиться, выдаться;бахъ жагаси бархӀи ~ур выдался весьма погожий день; 6) перен. превратиться, перевоплотиться;с помощью колдовства: обернуться, оборотиться;лагьа ретаур превратилась в голубя;сихIрударили, талхъан рурси ретаур поколдовав, обернулась княжной. ♦ Бетаэс хIебируси – несбыточный.♦ Бетаэс хIяжатси – ожидаемый.♦ Ветаэс хIейрар – а) не сможет дойти; б) перен. не дано, не сможет стать.ǁнесов. бетарес. БЕТБЯХӀ[ветвяхӀ, ретряхӀ; детдяхӀ]нареч. туда, в ту сторону;дурзам ~ арбякьун стадо ушло в ту сторону. БЕТБЯХӀА-ЭС [ветвяхӀа-эс, ретряхӀа-эс; детдяхӀа-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. направить туда, в ту сторону. ǁнесов. бетбяхӀиэс. БЕТБЯХӀБАР-ЕС [ветвяхӀвар-ес, ретряхӀрарес; детдяхӀдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;сов. см. бетбяхӀаэс. ǁнесов. бетбяхӀбирес. БЕТБЯХӀБИР-ЕС [ветвяхӀир-ес, ретряхӀрирес; детдяхӀдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. направлять(ся) туда, в ту сторону. ǁсов. бетбяхӀбиэс. БЕТБЯХӀБИ-ЭС [ветвяхӀи-эс, ретряхӀри-эс; детдяхӀди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, ъни;сов.направиться туда, в ту сторону (в сторону от говорящего);гьункьяби ~уб путники направились в ту сторону. ǁнесов. бетбяхӀбирес. БЕТБЯХӀИ-ЭС [ветвяхӀи-эс, ретряхӀи-эс; детдяхӀи-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, ъни;несов. см. бетбяхӀбирес. ǁсов. бетбяхӀаэс. БЕТБЯХӀЛИ [ветвяхӀли, ретряхӀли; детдяхӀли] нареч. по направлению туда, в ту сторону;~ арцур полетел в ту сторону. БЕТБЯХӀСИ [ветвяхӀси, ретряхӀси; детдяхӀти] идущий, пролегающий, направленный туда, в ту сторону;~ дякь тропинка, пролегающая туда. БЕТЕРКIАЛА, -ли, -ла; детеркIалаби; вздёржка;~личибси улкьайла гьалайхъан занавеска на вздёржке;юбкала ~ вздёржка в юбке. БЕТЕРКI-ЕС[ветеркӀ-ес, ретеркӀ-ес; ~детеркӀес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) вдеть, продёрнуть, продеть;буребализи гьимир ~ продеть нитку в иголку; 2) погнать, прогнать;хӀенкь шилизи ~ибпогнал стадо в аул;хъяша хъули ветӀеркӀес погнать малыша домой; 3) провести;столличибад някъ ~провести рукой по столу;щётка кӀийна ~ провести щёткой два раза. ǁнесов. бетуркӀес. БЕТЕРХАХЪ-ЕС[ветерхахъ-ес, ретерхахъес;детерхахъ-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), 146
ни;сов. понуд. 1) осуществить, претворить, реализовать;обстряпать;хьул ~ осуществить мечту;~ хIейруси неосуществимый;~ хIейэси недостижимый;~еси реальный;2) перен. принять, провести; пробить;собрание заманаличиб ~ вовремя провести собрание. ǁнесов. бетурхахъес. БЕТЕРХ-ЕС [ветерх-ес, ретерх-ес;детерх-ес], ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ни;сов. 1) войти, зайти, вступить;хъули ~ур зашли в комнату; 2) пройти, состояться;собрание ~ур собрание состоялось; 3)удаться,выгореть,воплотиться,исполниться, претвориться,пройти в жизнь, реализоваться, сбыться;хьулани детерхур мечты сбылись; 4) перен. пройти оказаться в числе принятых;конкурс хIясибли ветерхес пройти по конкурсу;выбортала кIиибил турлизи ретерхурли сари прошла во второй тур выборов; 5) перен. пуститься, выйти в круг танца;ухъна делхълизи ветерхур старик вышел на танец. ǁнесов. бетурхес. БЕТИГЬ-ЕС [мн. детигь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) протянуть;азбарлизиб дирцибти чейхъуси гьимир ~ протянуть во дворе бельевую верёвку; 2) подпоясаться.ǁнесов. бетилгьес. БЕТИЗ-ЕС1[ветиз-ес, ретиз-ес;детиз-ес], -ур, урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) стать; встать; проторчать;2) о говорящем: запнуться, замяться;гъай агарли ветизур встал, ничего не говоря.♦ Миъличиб эмхIеван ветизес– встать как вкопанный (букв: встать как осёл на льду). ǁнесов. бетилзес1. БЕТИЗ-ЕС2[мн. детиз-ес], -ур, -урли, -урси, -а(ая), -ахъес, -ни;сов. о котле, кастрюле: поставить (на огонь);цӀегъала шанг ~ур поставил на огонь чугунный котёл. ǁнесов. бетилзес2. БЕТИК-ЕС[ветик-ес, ретик-ес;детик-ес], -иб, или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) докинуть,добросить;долететь;игьубли~ахъес докинуть, бросив;2) перен. перерасти, свестись,обречь;жал къалмакъарличи ~ибспор свёлся к перебранке;~ибси обречённый; 3) перен. дойтидо; докатиться до;скатиться;такьсирдешличи ~иб докатились до преступления; 4) перен. растянуться; завалиться; возлечь; прилечь; разлечься;дивайчи ветикиб растянулся на диване;бержили, ветикиб завалился, пьяный;иличил рархли ретикиб возлегла вместе с ним; 5) перен. причесться. ♦ Ветиркна ветикибси – конченный, отпетый (букв: дошедший, куда надо). ǁнесов. бетиркес. БЕТИКЬ-ЕС[мн. детикь-ес], -ур, -урли, -урси, а(-ая), -ахъес, -ни;сов. бросить, кинуть (в огонь);хъитӀа цӀаличи ~ур пень бросили в огонь. ǁнесов. бетилкьес. БЕТИКI/АН 1.прич. отбетикӀес; 2. в знач. сущ. ай, -а; детикΙанти; вилка;хутӀла ~ штепсельная вилка (букв: вилка электричества). БЕТИКI-ЕС[мн. детикӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) вставлять;засовывать; совать, пихать, затыкать; заталкивать;~уси гΙябул палец, засовываемый стержень; дехла урга ~ засовывать посередине вьюка; 2) просовывать, продевать. ǁсов. бетакӀес.
БЕТИЛГЬ-ЕС [мн. детилгь-ес], -а, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) протягивать; 2) подпоясываться.ǁсов. бетигьес. БЕТИЛЗ-ЕС1[ветилз-ес, ретилз-ес; детилз-ес], ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) торчать, вставать;2) о говорящем: запинаться. ǁсов. бетизес1. БЕТИЛЗ-ЕС2[мн. детилз-ес], -а, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. о котле, кастрюле: ставить (на огонь). ǁсов. бетизес2. БЕТИЛКЬ-ЕС [мн. детилкь-ес], -а, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. бросать, кидать (в огонь). ǁсов. бетикьес. БЕТИЛС-ЕС[ветилс-ес, ретилс-ес; детилс-ес], ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. растягиваться (лежать); заваливаться.ǁсов. бетисес. БЕТИРК-ЕС[ветирк-ес, ретирк-ес; детирк-ес], ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) попадать, долетать; 2)перен.перерастать, сводиться; 3) перен.доходить, докатываться; скатываться;хъулкидешличи ~ доходить до воровства; 4) перен. растягиваться; заваливаться; лежать; возлежать; валяться;бержалли, ветиркуси сай валяется, когда выпьет; 5) перен. идти (зарплата), следовать (о плате),причитаться (о деньгах). ǁсов. бетикес. БЕТИРХЪ-ЕС [мн. детирхъ-ес], -у(-ур), -ули, уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов.1) забивать, прибивать;лацлизигIябли детирхъес прибивать гвозди в стенку; 2) прилаживать, приклеивать;тIулрачи багьахъниби детирхъес приклеивать объявления на столбах; 3) налеплять, наносить, покрывать чем-н.;хъали балсухӀели, халаси чят ~ при штукатурке наносить большой слой раствора;4) перен. девать;дурхIнани чула белчIудила ваяхӀ чина-дигарадетирхъу дети куда-угодно девают свои учебные принадлежности. ǁсов. бетяхъес. БЕТИРШ-ЕС[мн. детирш-ес], -у, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.1) протягивать; 2) подпоясываться. ǁсов. бетаршес. БЕТИР-ЭС [мн. детир-эс], -ъу(-ъур), -ъули, ъуси, -эн(-эна/я), -ъахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов.1) вставлять, вделывать, прилаживать;костюмличихъапIни детирэс прилаживать (пришивать) пуговицы к костюму;уркурла хӀула ~ прилаживать колесо арбы; 2) перен. садиться, пристраиваться;жибхӀни сайтIес гIяргIнигидгурачидетиръур для выводка цыплят, куры садятся на яички; 3)перен.о шапке: надевать (небрежно).ǁсов. бетиэс3. БЕТИС-ЕС[ветис-ес, ретис-ес; детис-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. растянуться (лечь); завалиться; возлечь; разлечься; урхӀла бурушличив ветиси сай разлёгся на чужой постели.ǁнесов. бетилсес. БЕТИХЪ-ЕС[ветихъ-ес, ретихъ-ес;детихъ-ес], ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.пропадать, теряться, деваться; пропадать без вести; скрываться (из виду, из глаз);гьачам дакIубулхъан, гьачам ~ур то появится, то пропадёт. ǁсов. бетахъес. БЕТИХЬ-ЕС[ветихь-ес, ретихь-ес;детихь-ес], иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. уложить, положить (горизонтально), вложить (внутрь), 147
уложить (в определенном порядке);уркурличи ~ положить в арбу. ǁнесов. бетирхьес. БЕТИЦI-ЕС[ветицӀ-ес, ретицӀ-ес;детицӀ-ес], ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. о прохождении, вступлении куда-н.: взбираться, залезать, лезть; восходить; ступать;хъалчи ветицIесзалезать на крышу;гьаргала ретицIули сари восходит (лезет) на балкон (веранду). ǁсов. бетацӀес. БЕТИ-ЭС1[вети-эс, рети-эс; дети-эс], -у, -ули, уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов.1) пускать, запускать(в отверстие, помещение); давать ступать(на верх чего-н.); пропускать(под чемн.);дярхълизи ~ запускать в хлев;туснакъла ветиэс помещать в тюрьму; 2) забивать (мяч, гол);кӀел тап детаиб забил два мяча. ǁсов. бетаэс1. БЕТИ-ЭС2[вети-эс, рети-эс; дети-эс], -ур, -ули, уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) доходить, добираться, достигать, долетать;берхIи ахъайчи ветиур дойдет до захода солнца;нешличи ретиур дойдет до матери; 2) долетать; 3) перен. доходить, доживать; докатываться; 4) перен. касаться;ил илдачи ~уси ахӀен это их не касается. ǁсов. бетаэс. БЕТИ-ЭС3[мн. дети-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) вставить, вделать, приладить;шалбарличи декIнидетиэс приладить заплатки к брюкам; 2) сесть, пристроиться;гIяргIни лугьиличидетииб курицы сели на насест.ǁнесов. бетирэс. БЕТКАЙХЪ-ЕС[веткайхъ-ес, реткайхъес;деткайхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. исчезать, пропадать, теряться. ǁсов. беткахъес. БЕТКАХЪ-ЕС[веткахъ-ес, реткахъ-ес; деткахъ-ес],-иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, ни;сов. исчезнуть, пропасть, запропаститься, затеряться, изгладиться, выключиться, оставить, перевестись;~ибси затерянный,пропащий;~ибси секΙал пропажа. ǁнесов. беткайхъес. БЕТОН, -ни, -на;-ти; бетон;~ хӀядурбарес приготовить бетон. БЕТОННА/БАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. забетонировать;хьулчи ~ забетонировать фундамент. ǁнесов. бетоннабирес. БЕТОННА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. бетонировать. ǁсов. бетоннабарес. БЕТОННА/СИ, -ти бетонный;~ чӀябар бетонный пол. БЕТ-САД 1. нареч.а) туда и сюда;взад и вперёд;~ букес отвести туда и сюда; б) навылет, насквозь;~ гъял прорезь, щель насквозь;2. предлогсквозь,поперёк;~ арбукьяхъес пропустить сквозь;~ лаг-кат накрест. БЕТ-САДБАЛТ/АН 1.прич. отбет-садбалтес; 2. в знач. сущ. -ай, -а; -анти; переправщик, перевозчик. БЕТ-САДБАШ-ЕС[вет-садваш-ес, рет-садраш-ес; дет-саддаш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. см. бет-садбулхъес. ǁсов. бетсадбукьес. БЕТ-САДБИК-ЕС[вет-садик-ес, рет-садрикес;дет-саддик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -
ахъес, -ни;сов. 1) пойти (или прогуляться) туда-сюда; 2) перен. забеспокоиться, побегать, похлопотать;урши багьандан ~иб похлопотали за сына. ǁнесов. бет-садбиркес. БЕТ-САДБИРК-ЕС [вет-садирк-ес, рет-садрирк-ес;дет-саддирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. 1) ходить (или прогуливаться) тудасюда; 2) перен. беспокоиться, бегать, хлопотать. ǁсов. бет-садбикес. БЕТ-САДБИРХЪ-ЕС[вет-садирхъ-ес, ретсадрирхъ-ес;дет-саддирхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(ена/я), -яхъес, -ни;несов. 1) водить туда-сюда; 2) перен. интересоваться, распрашивать. ǁсов. бетсадбяхъес. БЕТ-САДБУКЬ-ЕС[вет-садукь-ес, рет-садрукь-ес; дет-саддукь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), яхъес, -ни;сов.см. бет-садбухъес. ǁнесов. бетсадбашес. БЕТ-САДБУЛХЪ-ЕС[вет-садулхъ-ес, рет-садрулхъ-ес; дет-саддулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ходить туда-сюда; 2) погуливать, прохаживаться; прогуливаться;больницалажаняхIлизир ретсадрулхъули сари прохаживается по коридору больницы; 3) перен. пронизывать;~уси дягΙ пронизывающий ветер. ǁсов. бет-садбухъес. БЕТ-САДБУХЪ-ЕС[вет-садухъ-ес, рет-садрухъ-ес; дет-саддухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;сов. 1) пойти туда-сюда; 2) пройтись, побродить; прогуляться;нушала гьаларад чуйнарил рет-садрухъун несколько раз прошла перед нами; 3) перен. пронизать. ǁнесов. бет-садбулхъес. БЕТ-САДБЯХЪ-ЕС[вет-садвяхъ-ес, ретсадряхъ-ес;дет-саддяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(ира/я), -яхъес, -ни;сов. 1) повести туда-сюда; 2) перен. поинтересоваться, расспросить. ǁнесов. бетсадбирхъес. БЕТ-САДДУРА[вет-саддура, рет-саддура;детсаддура] нареч. насквозь;уркьуйзибад хӀярхӀя ~ арбякьун пуля пробила доску насквозь;ну ветсаддура вемхӀурраперен. я промок насквозь, т.е. одежда промокла насквозь. БЕТ-САДДУРАБИК-ЕС[мн. дет-саддурадикес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) пробиться насквозь;тӀярхъи ~иб отверстие пробилось насквозь; 2) пронзить (проколоть насквозь); гъуц ~ахъес пронзить штыком. ǁнесов. бет-саддурабиркес. БЕТ-САДДУРАБИРК-ЕС[мн.дет-саддура-дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;несов.1) пробиваться насквозь;~уси сквозной; 2) пронзать.ǁсов. бет-саддурабикес. БЕТ-САДСИ сквозной;~ дягI сквозняк. БЕТУЛХЪ-ЕС[ветулхъ-ес, ретулхъ-ес; детулхъес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) заходить; подходить; заглядывать; идти; проходить; устремляться куда-н. (в сторону говорящего);буцIарбиалли, мицӏираг хIеркIличидетулхъан когда станет жарко, животные устремятся к речке;шинничи ретулхъес идти за водой;улкьайлавад ветулхъес заходить через окно; 2) продираться, пробираться; 3) перен. выходить, пускаться (на танец);дам-дяд дехIдихьалли,нуша делхълизидетулхъехIе если начнётся музыка, мы 148
выйдем на танец; 4) перен. прибегать;кумекличи ~ прибегать к помощи; 5) перен.при разговоре: перескакивать. ǁсов. бетухъес. БЕТУРГЬ-ЕС[мн. детургь-ес], -у, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. см. бетикӀес2).ǁнесов. бетургьес. БЕТУРКӀ-ЕС [ветуркӀ-ес, ретуркӀ-ес; детуркӀес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) вдевать, вставлять;някъби дулгъубахIи детуркIес вдевать руки в рукава; 2) погонять, гнать (в сторону от говорящего);хIяйванти итилил шайчи детуркIес гнать скот в другую сторону. ǁсов. бетеркӀес. БЕТУРХ-ЕС[ветурх-ес, ретурх-ес; детурх-ес], ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) входить, вступать;даширая, хъули детурхехIе давайте, зайдём в комнату; 2) перен. идти, протекать, проходить;собрание ~ули саби собрание идёт; 3) перен. удаваться,выгораться, воплощаться,исполняться, претворяться, реализовываться, сбываться;ишбархIинушала къуллукъуни детурхар сегодня завершатся наши дела; 4) перен. проходить, оказываться в числе принятых;депутатли ретурхес становиться депутатом (букв: проходить в депутаты); 5) перен. пускаться (в пляс);гьанна нешра ретурхар теперь и мама пустится в пляс. ǁсов. бетерхес. БЕТУРХЬ-ЕС[ветурхь-ес, ретурхь-ес; детурхьес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. посылать, отсылать, отправлять, направлять; командировать. ǁсов. бетархьес. БЕТУРЦ-ЕС[ветурц-ес, ретурц-ес; детурц-ес], у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) применять, прилаживать, подгонять;хIеваличизарбабла сиртани детурцес прилаживать к платью парчовые ленты;ислалис детурцес применять в качестве кроя; 2) направлять (руки и т.д.); брать (на руки);дехIибайчир някъби кьиблаличидяхӏдетурцес во время молитвы направлять руки в сторону Каабы;бикибсиван хъяша ветурцес брать на руки малыша как попало. ǁсов. бетуцес. БЕТУРЦ-ЕС [ветурц-ес, ретурц-ес; детурц-ес], ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. проходить, пролезать;входить, вдеваться; помещаться (не застревая);кIелра уркура азбарладетурцар во дворе поместятся обе подводы. ǁсов. бетарцес. БЕТУРШ-ЕС[ветурш-ес, ретурш-ес;детуршес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) подавать, подбрасывать, подкидывать;комбайналичи бугIми детуршес подкидывать снопы на комбайн; 2) перен. бросать; выкидывать; 3) перен. доводить (до какого-л. состояния). ǁсов. бетушес. БЕТУХЪ-ЕС[ветухъ-ес, ретухъ-ес;детухъ-ес], ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) пойти; зайти; подойти; заглянуть, заскочить;побежать, рвануть,хлынуть, пройти;устремиться куда-то (в сторону от говорящего);нуша вацIализидяхI детухъунра мы устремились в сторону леса;хъули ветухъес зайти домой;унрачи ретухъес заглянуть (заскочить) к соседке;ретухъи, бяхъиб подойдя, ударила; 2) продраться, пробраться; 3) перен.перейти; махнуть; 4) перен. пуститься, выйти на
танец;делхъличи ретухъес пуститься в пляс (выйти на танец); 5) перен. прибегнуть; 6)перен. при разговоре: перескочить. ǁнесов. бетулхъес. БЕТУЦ, -ли, -ла; детуцуни; 1) направление, курс;партияла ~ курс партии; 2) настроение, настрой;разиси ~ весёлый настрой; 3) мотив (побудительная причина); такьсирчидешла детуцуни аргъес разобраться в мотивах преступления; 4) книжн. мотив; повестла хьулчилибиубси ~ основной мотив повести;5) зона (пояс, полоса);дазуласи ~ пограничная зона;къадагъаласи ~ запретная зона; 6) режим, распорядок дел, действий;бархӀила ~ режим дня;лайикьли укнила ~ правильный режим питания;7) перен. механизм; пачалихъласи ~ государственный механизм. ♦ Бетуц литературализибси – лит.течение литературное. БЕТУЦАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; непоследовательность. БЕТУЦАГАР/(СИ), -ти непоследовательный, слабый;~ баркьуди непоследовательный поступок. БЕТУЦАЛА, -ли, -ла; детуцалаби; зона;см. бетуц 5). БЕТУЦ-ЕС[ветуц-ес, ретуц-ес;детуц-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) применить, приладить, подогнать;хIеваличиархIяла сиртанидетуцес приладить к платью шёлковые ленты; 2) направить (руки и т.д.); взять (на руки);тупанг ~ направить ружьё; 3) перен. держать торчком (о хвосте). ǁнесов. бетурцес. БЕТУЦИЛИ 1.дееприч. отбетуцес; 2. в знач. нареч. вдоль, по направлению;хӀеркӀ ~, арбякьун ушли вдоль реки. БЕТУЦ-КАБИЗ, -ли, -ла; -уни; 1) принцип, основное положение; гӀилмула ~унипринципы науки; 2) принцип, представление, убеждение, взгляд на вещи; чӀумати ~уначи кайзесдержаться твёрдых принципов; 3) книжн. концепция; гӀилмула ~ научная концепция;~личилси концептуальный. БЕТУШ-ЕС[ветуш-ес, ретуш-ес;детуш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) подать, подбросить, подкинуть, закинуть, положить, вложить;хIентIаличи бугIми детушес подать снопы на скирду;кIарализи хъярби детушес положить груши в глиняный сосуд;кьатIи кьатӀирлизи детушес закинуть конопляные снопы в водоём; 2) перен. бросить, выкинуть; 3) перен. довести (до какого-л. состояния, положения). ǁнесов. бетуршес. БЕТХIЕАХЪ-ЕС [ветхӏеахъ-ес, ретхӏеахъес;детхӀеахъ-ес], -ур, -урли, -урси, -ни;сов. понуд. 1) сорвать,расстроить,разладить;кьас-кьасли~ни обструкция, преднамеренный срыв; 2) отвратить, исключить (что-л. плохое); 3) не довести;хъули ~ не довести до дома; 4) не добросить;къаркъа ~ не добросить камень; 5) перен. не позволить, не допустить (чтобы стал кем чем-л.);держлукь ветхӀеахъес не позволить стать пьяницей. ♦ БетхIеахъес или – предлог во избежание чего.ǁнесов. бетхӀерахъес. БЕТХIЕЙХЪУСИ1. прич. отбетхӏейхъес; 2. в знач. прил. неискоренимый,несмываемый,стойкий, нетлённый,живучий;перен. неизгладимый;~ дамгъа несмываемое пятно. 149
БЕТХIЕЛ[ветхӀел, ретхӀел;детхӀел] нареч. туда, в ту сторону;ветхIел арукиб увели туда (в ту сторону);ретхIел рашес уходить в ту сторону. БЕТХӀЕЛА-ЭС [ветхӀела-эс, ретхӀелаэс;детхӀела-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ъни;сов. направить туда, в ту сторону;хӀенкь ~ направить стадо в ту сторону. ǁнесов. бетхӀелиэс. БЕТХIЕЛБЯХI нареч. туда, в ту сторону;см. бетхӀел. БЕТХIЕЛБЯХIБАР-ЕС[ветхӀелвяхӀвар-ес, ретхӀелряхӀрар-ес;детхӀелдяхӀдар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. повернуть, направить туда, в ту сторону;см. бетхӀелаэс. ǁнесов. бетхӀелбяхӀбирес. БЕТХIЕЛБЯХIБИК-ЕС [ветхӀелвяхӀик-ес, ретхӀелряхӀрик-ес; детхӀелдяхӀдик-ес], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. направиться туда, в ту сторону;лебилра ~иб все направились в ту сторону. ǁнесов. бетхӀелбяхӀбиркес. БЕТХIЕЛБЯХIБИР-ЕС [ветхӀелвяхӀир-ес, ретхӀелряхӀрир-ес;детхӀелдяхӀдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. поворачивать, направлять(ся) туда, в ту сторону. ǁсов. бетхӀелбяхӀбиэс. БЕТХIЕЛБЯХIБИРК-ЕС[ветхӀелвяхӀирк-ес, ретхӀелряхӀрирк-ес; детхӀелдяхӀдирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.направляться туда, в ту сторону. ǁсов. бетхӏелбяхӏбикес. БЕТХIЕЛБЯХIБИ-ЭС[ветхӀелвяхӀи-эс, ретхӀелряхӀри-эс;детхӀелдяхӀди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. повернуться, направиться туда, в ту сторону;см. бетхӀелбяхӀбикес. ǁнесов. бетхӀелбяхӀбирес. БЕТХIЕЛБЯХIЛИ[ветхӀелвяхӀли, ретхӀелряхӀли; детхӀелдяхӀли] нареч. туда, в ту сторону;~ арцур полетел в ту сторону. БЕТХIЕЛБЯХIСИ[ветхӀелвяхӀси, ретхӀелряхӀси;детхӀелдяхӀти] повёрнутый, направленныйтуда, в ту сторону. БЕТХӀЕЛИ-ЭС [ветхӀели-эс, ретхӀели-эс;детхӀели-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, ъни;несов. направлять туда, в ту сторону. ǁсов. бетхӀелаэс. БЕТХIЕЛ-САТХIЕЛ[ветхӀел-сатхӏел, ретхӀелсатхӏел;детхӀел-сатхӏел]нареч. туда-сюда, в разные стороны;~ башес ходить туда-сюда;ретхIел-сатхIел рикес водить туда-сюда (её). БЕТХӀЕРАХЪ-ЕС [ветхӏерахъ-ес, ретхӏерахъес;детхӏерахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ни;несов.понуд. 1) срывать,расстраивать; 2) отвращать, исключать (чтол. плохое);бехӀемцӀ ~ отвращать аварию; 3) не доводить; 4) не добрасывать; 5) перен. не позволять, не допускать (чтобы стал кем чем-л.). ǁсов. бетхӀеахъес. БЕТЯХЪ-ЕС[мн. детяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, я(-яя), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) забить, прибить;лацлизигIябли детяхъес прибить гвозди в стену; 2) приладить, приклеить, приложить;лацличи пIяцIни детяхъес приложить помёт к стенке (для изготовления кизяка); 3) нанести, покрыть чем-н.;4) перен. деть;уршили жуз чина бетяхъилил балули ахӀен сын не знает куда дел книгу. ǁнесов. бетирхъес.
БЕТIАЙЧИ[ветӀайчи, ретӀайчи; детӀайчи]нареч. пока не надоест; до осточертения. БЕТIАХЪРИ, -ли, -ла;ед.; скука;~ арбукьяхъес разогнать скуку. БЕТIАХЪРИЛИС в знач. нареч.скуки ради, для времяпровождения. БЕТI-ЕС[ветӀ-ес, ретӀ-ес; детӀ-ес], -иб, -или, ибси, -ахъес, -ни;сов. 1) надоесть, наскучить;очень: опостылеть, осточертеть;жявли ~иббыстро наскучил;хIекьли ретIиб очень надоела (осточертела); 2) перен. допечь;таманагар уркъубякъуначибли ~ допечь бесконечными упрёками. ǁнесов. биртӀес. БЕТIИБДЕШ [ветӀибдеш, ретӀибдеш;детӀибдеш], -ли, -ла;мн.;1) надоедание; 2) скука;~ чебарбукес разогнать скуку. БЕТIУ, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) диал. мука;см. декь; 2) тесто;~ башес замесить тесто;см. башни. БЕХЪ-ЕС[вехъ-ес, рехъ-ес;дехъ-ес], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) разобрать, демонтировать; изломать(ся); расколотить, завалить, развалить(ся), разломать(ся), разрушить(ся), снести;~ ва бучес вируси раскладной;~убли тIутIубиэс разломаться;юртани дехъес разрушить дома; 2) разложить(ся);бутӀначи ~ разложить(ся) на части; 3) распуститься, расплести(сь);чури саби-сабил ~уб коса сама собой расплелась;4) распасться; сломаться, разломаться;~убли агарбиэс распасться;шурличирад карикили рехъуб разбилась, сорвавшись со скалы; 5) раздробить;~убси дробленый, дробный;6) развинтить(ся), разворотить;7) перен. о договоре, уговоре: расторгнуть, нарушить(ся);вягӀда ~ расторгнуть договор; 8) перен. расколоться, распасться;~ хIебируси нерасторжимый, нерушимый;~ хIейэси неразрывный;цадеш ~уб распало единство;9) перен. разладить(ся); разрушить(ся), расстроить(ся);хъалицIа дехъес разрушить семью; 10) перен. расформировать;полк ~ расформировать полк. ǁнесов. белхъес. БЕХI, -ли, -ла; -ани; конец, кончик, край, оконечность;кьаламла ~ кончик карандаша;дабрила ~ носок обуви;кьаламла ~ кайсес чинить карандаш;~ касес оточить. ♦ БехI мухIлиличиб – на устах у кого; на кончике языка. БЕХIАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; отсутствие конца, кончика, края, оконечности. БЕХIАГАР/(СИ), -ти без кончика, без края;~ кьалам карандаш без кончика.♦ БехIагар секӏал – никчёмная вещь (букв: что-либо без кончика). БЕХIАС-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. очинить;кьаламла ~ очинить карандаш. ǁнесов. бехӀисес. БЕХӀБАКӀ, -ли, -ла; -уни;1)начало, начатие, начин; 2) лит.завязка;повестла ~ завязка повести. БЕХIБАКIАЛА [дехΙдакΙлуми], -ли, -ла;ед.; 1) начало, начатие, начин; 2) зачин, почин (при торговле);~лис для почина, ради начала;~ бетаурли ахӀен ещё не было почина; 3) лит. зачин, традиционное начало;хабарла ~ зачин сказки. БЕХIБАКI-ЕС[мн. дехӀдакӀ-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) начать;~ибси замана начало;перен. развязать;дявти дехӀдакӀес развязать войну;2) открыть;см. бехӀбихьес; 3) почать 150
(взять);гӀеба ~ почать стог;сагаси чарма ~ почать новую бочку; 4) перен. завязать, возобновить;гьалмагъдеш дехӀдакӀес завязать дружбу. ǁнесов. бехӀбикӀес. БЕХΙБИЗ-ЕС[вехӀиз-ес, рехӀриз-ес; дехӀдиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) с бранью, упреками и т.п.: напуститься, накинуться;неш набчи рехIризур мать напустилась на меня;уркъала-къусличил рехIризур напустилась с проклятиями; 2) перессориться, переругаться (между собой);бахъал цаличил ца ~ахъесперессорить многих между собой. ǁнесов. бехӀбилзес. БЕХΙБИКΙ/АН 1.прич. отбехӀбикӀес; 2. в знач. сущ. -ай, -а; -анти; начинатель, организатор, основатель. БЕХΙБИКΙ-ЕС[мн. дехӀдикӀ-ес], -у, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.1) начинать;перен. развязывать;дявти дехӀдикӀес развязывать войну;2) открывать;см. бехӀбирхьес; 3) начинать (брать из нетронутого); 4) перен. завязывать, возобновлять. ǁсов. бехӀбакӀес. БЕХIБИЛЗ-ЕС [вехӀилз-ес, рехӀрилз-ес;дехӀдилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;несов. 1) с бранью, упреками и т.п.: напускаться;хуху чичи-дигара рехIрилзан старушка напустится на кого угодно; 2) ссориться, ругаться (между собой);грызться;~ахъес ссорить. ǁсов. бехӀбизес. БЕХIБИРХЬ/АН 1.прич. отбехӀбирхьес; 2. в знач. сущ. -ай, -а; -анти; 1) начинатель, зачинщик; 2) запевала. БЕХIБИРХЬ-ЕС[вехӀирхь-ес, рехӀрирхьес;дехӀдирхь-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. 1) начинать(ся), приниматься за что, приступать к чему; затевать; приступать к какому-н. действию;нуша савли дузес дехIдирхьехIе мы начнём работать утром;дарс ~ули саби урок начинается; хӀянчи сягӀят урчӀемличиб ~уси саби работа начинается в девять часов утра;заб дехӀдирхьули сари начинает идти дождь;лукIес рехIрирхьур начнёт писать; 2) начинать что-л., класть начало чему-л.; брать, вести начало;дукалкӀес вехӀирхьули сай начинает смеяться; 3) проявлять первые признаки какого-н. действия, состояния;дахъхIиагарли заб дехIдирхьур скоро начнётся дождь; 4)приниматься, подниматься; 5) вступать, дебютировать;6) о времени, положении: наставать,являться.ǁсов. бехӀбихьес. БЕХIБИХЬ-ЕС[вехӀихь-ес, рехӀрихь-ес; дехӀдихь-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) начать, приняться за что, взяться за что, приступить к чему, заняться чем; затеять;букес ~иб начали есть (кушать);диссертация хIядурбирес вехIихьиб принялся готовить диссертацию; 2) предпринять, начать, положить начало;~ гьалаб в преддверии;вачар ~ни почин, начало торговли; 3)приняться, подняться; 4) вступить, дебютировать;5) перен. о времени, положении: настать,явиться. ǁнесов. бехӀбирхьес. БЕХΙБИХЬУД, -ли, -ла;-уни; 1) начало, основа, основание;перен. зародыш (чего-л.);перен. исток; хӀянчила ~ начало работы; 2) зачаток,
возникновение, вступление,зачин, зерно, исход;сагасила ~ зачатки нового;~ кабирхьес зачинать;3) почин;вачарла ~ почин торговли; 4) завязка (начало, исходный пункт каких-н. действий, событий);дергъла ~ завязка боя; 5) перен. искра (таланта, чувств);пагьмула ~ искра таланта; 6) исток (реки). БЕХIБИХЬУДЛА1. род. п. отбехӏбихьуд; 2. в знач. прил. первоначальный, начальный, ранний, первычный, исходный; низший, младший (в обучении);перен. стартовый;~ даражаличибсизачаточный;~ классуни начальные классы; ~ школа начальная школа. БЕХӀБИХЬУДЛИЧИБ нареч. вначале;~ къияннири, кӀинайс гьамадбиуб вначале было трудно, потом стало легче. БЕХIБИХЬУДЛИЧИБАДСИкнижн. изначальный, первоначальный;села-биалра ~ мягӀна изначальный смысл чего-нибудь. БЕХIБИХЬУДЧИ, -ли, -ла; -би;разг. 1) основатель;шагьарла ~ основатель города;теорияла ~основатель теории; 2) зачинатель;гӀилмулизибси сагаси бяхӀчибизла ~ зачинатель нового направления в науке. БЕХIБУРЦ-ЕС[мн. дехӀдурц-ес], -у, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. 1) основывать; 2) начинать, предпринимать; 3) заводить.ǁсов. бехӀбуцес. БЕХIБУЦАЛА, -ли, -ла; дехӀдуцалаби;книжн. начинание;кьиматчебси ~ ценное начинание;шантала ~ гӀеббуцес поддержать начинание сельчан. БЕХIБУЦ-ЕС[мн. дехӀдуц-ес], -иб, -или, -ибси, а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. 1) основать;сагаси теория ~ основать новую теорию; 2) начать, предпринять;гьужум ~ предпринять атаку;~ибси баркьуди предприятие, начатое дело; 3) завести;сагаси дневник ~ завести новый дневник.ǁнесов. бехӀбурцес. БЕХIЕМЦI, -ли, -ла; -уни; авария, катастрофа, крушение,несчастный случай;кахси ~ ужасная катастрофа. БЕХIЕМЦI-ЕС[вехӀемцӀ-ес, рехӀемцӀ-ес; дехӀемцӀ-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, ни;сов. 1) попасть в аварию;см. бехӀемцӀлизибикес;2) перен. прост. о несдержанном, непоседливом человеке: быть чересчур активным, не знать удержу, быть неумеренным, невоздержанным;дугӀла урчиван вехӀемцӀурли сай не знает удержу, словно дикий конь. ǁнесов. бехӀумцӀес. БЕХIЕМЦIЛИЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. попасть в аварию;унра ~икиб сосед попал в аварию. ǁнесов. бехӀемцӀлизибиркес. БЕХIЕМЦIЛИЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~риркес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.попадать в аварию. ǁсов. бехӀемцӀлизибикес. БЕХIЕМЦIЛИЗИ/БУРШ-ЕС [~урш-ес, ~руршес;~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. ввергать в аварию (катастрофу), подвергать несчастному случаю. ǁсов. бехӀемцӀлизибушес. 151
БЕХIЕМЦIЛИЗИ/БУШ-ЕС[~уш-ес, ~рушес;~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. ввергнуть в аварию (катастрофу), подвергнуть несчастному случаю. ǁнесов. бехӀемцӀлизибуршес. БЕХIЕМЦIУРДЕШ [вехӀемцӀурдеш, рехӀемцӀурдеш;дехӀемцӀурдеш], -ли, -ла;ед. и мн.;перен. прост. о несдержанном, непоседливом человеке: неуёмность;неумеренность, невоздержанность. БЕХIЗИ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. разг. 1) капризничать; 2) становиться вспыльчивым; горячиться; нервничать, стервенеть (приходить в крайнюю степень ярости);держли велкъунхӀели, ~ирули сай как напьётся, стервенеет. ǁсов. бехӀзибиэс. БЕХIЗИ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) стать капризным; 2) погорячиться, разгорячиться, издёргаться, изнервничаться; стать вспыльчивым;~убтиадамти раздражённые люди. ǁнесов. бехӀзибирес. БЕХIЗИДЕШ, -ли, -ла;мн.; вспыльчивость,заскок;хӀял-тӀабигӀятла ~ вспыльчивость характера;~личил гъайикӀес говорить с раздражением. БЕХΙЗИКАР1.а) капризный; б)нервный,обидчивый, вспыльчивый; 2. в знач. сущ. ли, -ла;-ти;разг. об очень обидчивом человеке:недотрога. БЕХIЗИКАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; вспыльчивость; нервозность ~ дакӀударес проявить вспыльчивость; ~ алкIахъуси нервозный. БЕХIЗИКАР/СИ, -ти1) капризный; 2) вспыльчивый, нервный; издёрганный;~ адам вспыльчивый человек. БЕХIЗИЛИ нареч. вспыльчиво, запальчиво, нервно; нервозно;~ вяшикӀес вести себя запальчиво. БЕХIЗИ/СИ, -ти 1)капризный; 2) вспыльчивый, запальчивый,неврастеничный, раздражительный, психованный, слабонервный, норовистый;~ти хӏялтIабигIят норов. БЕХIИС-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;несов. точить, чинить;кьаламла ~ чинить карандаш. ǁсов. бехӀасес. БЕХӀЛАБ в знач.нареч. на краю;хъалчла ~ на краю крыши. БЕХӀЛА/БСИ [~вси, ~рси; ~бти, ~рти] расположенный на краю. БЕХIСУР 1.нареч. взамен (вместо этого, в обмен);~ илини селра тиладихӀебариб взамен он ничего не просил; 2. предлог с род. взамен (вместо);бетахъибси документлис ~справка бедиб взамен утерянного документа выдали справку. БЕХIСУРА-ЭС[вехӀсура-эс, рехӀсураэс;дехӀсура-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ъни;сов. 1) обменять, выменять; сменять, поменять; променять; разменяться, сменить (на другое);разведчицалис шпионка рехIсураибшпионку обменяли на разведчицу; 2) обменить, перепутать своё с чужим; 3) изменить, сделать иным; переменить;программа ~ изменить программу;хасиятуни дехӀсураэс изменить привычки. ǁнесов. бехӀсуриэс.
БЕХIСУРБАР-ЕС [вехӀсурвар-ес, рехӀсуррарес;дехӀсурдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;сов. см. бехӀсураэс.ǁнесов. бехӀсурбирес. БЕХIСУРБИР-ЕС [вехӀсурир-ес, рехӀсуррирес;дехӀсурдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. см. бехӀсуриэс. ǁсов. бехӀсурбарес. БЕХIСУРБИ-ЭС[вехӀсури-эс, рехӀсурри-эс; дехӀсурди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, ъни;сов. 1) обменяться, поменяться; сменяться;хIянчиличив вехIсуриуб сменился на работе;цархIил школализирси ручIанничил рехIсурриэс хьулрухъун захотела поменяться с учащейся другой школы; 2) обмениться;аркьухӀели, шляпа ~уб уходя, обменился шляпой; 3) измениться, стать иным; перемениться. ǁнесов. бехӀсурбирес. БЕХIСУРДЕШ[вехӀсурдеш, рехӀсурдеш; дехӀсурдеш], -ли, -ла;ед. и мн.;1) изменение, перемена;жамигӀятла гӀямрулизирти хьулчилидиубти дехӀсурдешуни коренные изменения в жизни общества; 2) разница. БЕХӀСУРДЕШАГАРЛИ[вехӀсурдешагарли, рехӀсурдешагарли; дехӀсурдешагарли]нареч. 1) без разницы, одинаково; 2) перен. точь-в-точь;хӏела хъяшала пишвяхъни ~ хӏелагъуна саби улыбка твоего малыша точь-в-точь как у тебя;вехӏсурдешагарли дудешгъуна!точь-в-точь в папашу! БЕХӀСУРДЕШАГАР(СИ) [вехӀсурдешагар(си), рехӀсурдешагар(си); дехӀсурдешагар(ти)]нареч. 1) одинаковый; 2) перен. совершенно такой же. БЕХIСУРИ-ЭС[вехӀсури-эс, рехӀсуриэс;дехӀсури-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, ъни;несов. 1) обменивать, менять; сменять;спортсменка рехIсуриули сари меняют спортсменку; 2) изменять, делать иным. ǁсов. бехӀсураэс. БЕХӀСУРЛИ [вехӀсурли, рехӀсурли; дехӀсурли]нареч. 1) взамен, вместо этого, в обмен;см. бехӀсур; 2) наоборот. БЕХӀСУРСИ [вехӀсурси, рехӀсурси; дехӀсурти] 1) обменённый; 2) изменённый; 3) перен. противный. БЕХIСУР-СУБУР, -ли, -ла;мн.;устар. мена, обмен;см. барсур-субур. БЕХIУМЦI-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) попадать в аварию;2) перен. прост. о несдержанном человеке: становиться чересчур активным, не знать удержу. ǁсов. бехӀемцӀес. БЕХIХIЕБАКIИБСИ1. прич. отбехӏхӏебакӏес; 2. в знач. прил. непочатый, полный, ещё не начатый;~ папрусла пачка непочатая пачка сигарет. БЕХIЦIАРИ, -ли, -ла;бехΙцΙури; лепёшка. БЕЦӀ, -ли, -ла; буцӏи;волк; хьанцӀа ~ серыйволк;~ цугбикес встретиться с волком; ~ буцес поймать волка;~ авбикӀули саби волк воет;чахъу ~ли бергун волк зарезал (задрал) овцу (букв: съел овцу);~ла дурхӀя волчонок, детёныш волка;~ла тӀимкь волчий капкан; ~ла пукьа волчье логово; ~ла гули волчья шкура;~гъуна волчеподобный;перен. бесстрашный, смелый. ♦ БецӀ адам (мурул)– смелый человек, мужчина (букв: человек-волк). ♦ БецӀла кьар – ковыль (букв: волчья трава). ♦ БецӀла чахьа – ветрянка (букв: волчья оспа). ♦ БецӀла хӀулби – 152
вацӀализир – погов. глаза волка – в лесу (соотв. как волка не корми – он всё в лес смотрит). БЕШБЕТЕР, -ли, -ла;мн.;устар. наихудшее, гораздо худшее. БИАБ 1. пусть будет (от глаг. биэс); 2. частицапускай, пожалуй; да;~ гьатIи хорошо, мало ли что, пускай (пусть) себе;3. вводн. сл. предположим, допустим, скажем. БИАЛА, -ли, -ла;-би;разг. быль (то, что было в действительности);~ра бурули сайхӀебиалара рассказывает и быль, и небыль. БИАЛЛИ1 [виалли, риалли; диалли] 1. если будет, если случится (от глаг. биэс);ил риалли гьамадли бирар будет легко, если она будет 2.в знач. сказ. если сможет, если сумеет;ил барес виалли если сумеет это сделать. БИАЛЛИ2 1. частица знай, понятно;илизи жибикӀули саби, сай биалли, гьалавяхӀ вашули сай его зовут, а он знай себе шагает вперёд; 2. союз же, то;ну аркьулра, юлдаш ~ кавлули сай я уезжаю, товарищ же остаётся;кьанни ~, мякьяд если поздно, то не ходи. БИАЛЛИРА[виаллира, риаллира; диаллира] союз хоть, хотя бы, даже если, несмотря на то что;вархили виаллира, сеннира лявкьян хоть занят, всё равно придёт. БИАЛРА[виалра, риалра; диалра] союз1) впрочем, однако; тем не менее; всё же;жуз гӀяхӀси саби, ~ хатӀаби лер книга хорошая, однако имеются ошибки;~ хIерхIеили невзирая на то что; 2) хоть, хотя бы;камси ~ беркен съешь хотя бы немножко. БИАЛРИ[виалри, риалри; диалри] 1.союз если бы; скорее бы;ил виалри, нуша чедидиркутири если бы он был, мы победили бы; 2. в знач. сказ.было бы. БИАРКАБИР-ЕС[виаркайр-ес, риаркарирес;диаркадир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) засиживаться;сидеть долго; сиднем сидеть; 2) перен. бездельничать; пребывать в безделье;риаркарирес бурсириуб научилась пребывать в безделье. ǁсов. биаркабиэс. БИАРКАБИ-ЭС[виаркай-эс, риаркари-эс; диаркади-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, ъни;сов. 1) засидеть, посидеть долго;неш унрубачир риаркарииб мать засиделась у соседей; 2) перен. бездельничать, ничего не делать;савлиличивад виаркайили сай с утра бездельничает. ǁнесов. биаркабирес. БИАТЛОН, -ни, -на;ед.; биатлон. БИАТЛОНИСТ, -ли, -ла;-уни; биатлонист. БИБГIЯ[мн. дибгӀя] малый, маленький, малю́сенький, мале́йший, мелкий;дибгIя жибхӀни маленькие цыплята;дибгIя махьурби малые хутора;дибгIя арц мелочь (деньги). БИБГIЯЛИ [мн. дибгӀяли] нареч. мелко; маленькими порциями;~ калэснарезать мелко. БИБГIЯН[мн. дибгӀян] 1. мелкий;никчёмный;~ жан микроорганизм;~ каслибашес трусить; см. бибгӀя; 2.в знач. сущ. -ни, -на;ед.;а) мелочь; б) мелкота; в) перен. мелкое, недостойное действие. БИБГIЯНБАР-ЕС[мн. дибгӀяндар-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) раздробить, измельчить, сделать мелким;къаркъубидибгIяндарес измельчить, сделать мелкими камни; 2) размолоть,
растереть, истереть, натереть;покрошить;кьацӀ ~ покрошить хлеб;3)растолочь;итан жерши ~ растолочь чеснок;битили ~ибси толчёный;4) перен. разменять;даршал къуруш ~ разменять сто рублей;~ хIейруси неразменный (о деньгах);5) перен. лишить глубины, значительности;гъайдибгIянмадирид не лишай слова смысла (букв: не размелчай слов). ǁнесов. бибгӀянбирес. БИБГIЯНБИЗ-ЕС[мн. дибгӀяндиз-ес], -ур, урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться мелким. ǁнесов. бибгӀянбилзес. БИБГIЯНБИКI-ЕС[мн. дибгӀяндикӀ-ес], -ар, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. размелчаться, мельчать;см. бибгӀянбирес. БИБГIЯНБИЛЗ-ЕС[мн. дибгӀяндилз-ес], -ан, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться мелким. ǁсов. бибгӀянбизес. БИБГIЯНБИР-ЕС [мн. дибгӀяндир-ес], -у(-ар), ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) раздроблять(ся), измельчать(ся), делать (становиться) мелким; молоть; дробить(ся);къаркъубидибгIяндирес раздроблять камни; 2) молоть, тереть, крошить;набадари ~ тереть морковь; 3) толочь(ся);4) перен. разменивать;5) перен. мельчить, лишать(ся) глубины, значительности. ǁсов. бибгӀянбиэс. БИБГIЯНБИ-ЭС[мн. дибгӀянди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) раздробиться, измельчиться, стать мелким; 2) смолоться; истереться, раскрошиться;лебилра нуси ~уб весь сыр истёрся;3) растолочься;4) перен. разменяться;5) перен. измельчиться, лишиться глубины, значительности. ǁнесов. бибгӀянбирес. БИБГIЯНДЕШ [мн. дибгӀяндеш], -ли, -ла;ед. и мн.;измелчённость, мелкота;степень измельчения. БИБГӀЯННИ [мн. дибгӀянни] нареч. измелчённо;мелко;~ лукӀесмелко писать. БИБГIЯНСИ[мн. дибгӀянти] измелчённый;мелкий,капельный, меньший;частый;~ баян тонкость;~ дуцI рысца;~ тIярхъи ячея, мелкая дырочка;~ гъял пора;~ хъумяхъяри пупырышек;дибгIянти секӀал мелочь, мелкота, никчемные вещи;дибгIянти арц мелочь;дибгIянти гъягъя хрящ, щебёнка;дибгIянти дамгъни крап;дибгIянти заб изморось;дибгIянти мицIираг живность,мелюзга. БИБГIЯН-ХЪЯШ [мн. дибгӀян-хъяш], -ли, ла;мн.; 1) мелочёвка, мелочь, пустяк;даршал къуруш дибгIян-хъяш ахIен сто рублей не пустяк (не мелочь); 2) перен. пустяковые, недостойные дела, поступки;дибгIян-хъяшливиркьес мелочить и мелочиться;дибгIян-хъяшличи бикайчи пикрибарес разобрать по косточкам, до мелочей;дибгIян-хъяшлизиахъес заняться пустяковыми (недостойными) делишками. БИБГIЯН-ХЪЯШСИ [мн. дибгӀян-хъяшти] 1) мелкий;~ уркъубяхъ придирка, мелкий упрёк;2) неважный, пустяковый. БИБИ, -ли, -ла;-би;дама;къарабала ~ пиковая дама;жярабала ~ дама треф. БИБЛИОГРАФ, -ли, -ла;-уни; библиограф. БИБЛИОГРАФИЯ, -ли, ла;ед.;библиография;~ла чевкад узес работать над 153
библиографией;статьяла гӀергъи ~ гили саби к статье приложена библиография. БИБЛИОГРАФИЯЛА/СИ, -ти библиографический;~ баян библиографическая справка;~ бутӀа библиографический раздел. БИБЛИОТЕКА, -ли, -ла;би;библиотека;гӀилмула ~ научная библиотека;дурхӀнала ~ детская библиотека;~лизив узес работать в библиотеке;~лизи укьес сходить в библиотеку;~лизибад жуз кайсес брать книгу из библиотеки. БИБЛИОТЕКАЛА/СИ, -ти библиотечный;~ жуз библиотечная книга. БИБЛИОТЕКАРДЕШ, -ли, -ла;мн.;работа, занятие библиотекаря;~ дузахъес работать библиотекарем. БИБЛИОТЕКАР/Ь, -ли, -ла;-ти; библиотекарь;гӀягӀниси жуз баргахъес ~ли кумекбариб библиотекарь помог найти нужную книгу. БИБЛИЯ, -ли, -ла;-би; (Б проп.) Библия;христиантас гьалабси Библияла бутӀа (Эски ВягӀда) дохристианская часть Библии (Ветхий Завет);христианталаси Библияла бутӀа (Сагаси ВягӀда) христианская часть Библии (Новый Завет). БИГ-ЕС1[виг-ес, риг-ес; диг-ес], -уб, -убли, убси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) сжечь; испепелить; предать огню;документуни цIали дигуб документы сгорели (букв: документы сожглись огнём);Жанна д’Арк цIаличир ригуб Жанну д’Арк сожгли на костре; 2) сгореть, перегореть;лампочка ~уб лампочка перегорела; 3) погореть, догореть;отжечь, испепелиться, выгореть, сгореть до конца;лебилра ши ~убвсё селение выгорело;гунери тамай ~уб сеновал сгорел дотла; 4) нажечь, истопить;га дигеснажечь древесного угля;дахъал урцул дигеснажечь много дров; 5) выгореть, высохнуть, погибнуть от зноя;хъумачирти арши дигуб хлеба на полях выгорели; 6) пригореть;~убси пригорелый, жжёный;~убси чакар карамель; 7) перен.изъесть, разъесть (кислотой и т.п.);~убси мер пожарище; 8) перен. уничтожить;сепайда, цIали дигес ишди дила мискиндеш!поэт. о сжечь бы эту мою бедность! 9) перен. сгореть; обратиться в пепел;дигайла цIализир ригуб сгорела в пламени любви;хIела хIулбала хIерли вигубрафольк. обратился в пепел под взглядом твоих глаз. ǁнесов. игес1. БИГ-ЕС2[иг-ес, риг-ес;диг-ес], -ар, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов.любить;сильно: обожать, пылать любовью; хотеть;цIакьли ригули сари сильно любит;дила дигуси моя любимая. ♦ Нешлис рурси ригар, дудешлис – урши – погов. мать хочет дочь, а отец – сына. Ригуси мурталра жагаси рирар – погов. любимая всегда бывает красивая. БИГУДИ, -ли, -ла;-би; бигуди;~личи гъез лакӀдарес накрутить волосы на бигуди. БИГУСИ[игуси, ригуси;дигуси] 1.прич. отбигес; 2. в знач. прил. любимый, ненаглядный, дорогой, желанный; любезный, драгоценный;игуси урши любымый сын, любимый парень;дила ригуси моя любимая. БИГУЛ любимый;см. бигуси.
БИГУСИЛАДАР-ЕС [игусиладар-ес, ригусиладар-ес; дигусиладар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;Ӏ-ӀӀмн.;сов. придать себе вид желающего, любящего. ǁнесов. бигусиладирес. БИГУСИЛАДИР-ЕС [игусиладир-ес, ригусиладир-ес; дигусиладир-ес], -у, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ-ӀӀмн.;несов. придавать себе вид желающего, любящего. ǁсов. бигусиладарес. БИГЬАЛА, -ли, -ла; -би; 1) завязка (тесьма, лента, верёвка);гавлагличибси ~ завязка на мешке; 2) привязь (верёвка, ремень, цепь и т.п.);хя ~личи бигьес посадить собаку на привязь; 3) шнурок (тесёмка);батинкабала ~би шнурки для ботинок; 4) повязка;дежурныйла някъличибси ~ повязка на руке дежурного;дяхъиличибси ~ повязка на ране. БИГЬАЛААГАР/(СИ), -ти 1)без завязки, не завязанный; 2) без привязи; 3) без повязки, не забинтованный. БИГЬ-ЕС [вигь-ес, ригь-ес; дигь-ес], -ун, -и, унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) завязать, связать, скрутить, перевязать; привязать; повязать; шнуровать;~унси связанный; гьайми дигьес связать верёвки;хIяйванти дигьес привязать скот;нуша гьаяли дигьунра нас связали верёвкой;ригьунси ратрухъун связанная освободилась; 2) перен. совершить,заключить;вягӀда ~ заключить договор; 3) перен. разг. заговорить, заколдовать; навести порчу;мекъла дуги нуша, гелешмешуни, дигьунра в свадебную ночь на нас, молодожёнов, навели порчу т.е. не дали возможности сблизиться. ǁнесов. билгьес. БИГЬНИ [вигьни, ригьни; дигьни] 1.масд. отбигьес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) связывание, завязки; б) порча, заговор;бецI ~ заговор против волка; в) грам. связка (служебное слово). БИГI-ЕС[вигӀ-ес, ригӀ-ес; дигӀ-ес], -ун, -и, унси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;сов. 1) украсть, выкрасть,раскрасть, обокрасть, уворовать; разграбить; расхитить;се-биалра ~ украсть что-либо;~унси грабленый, краденый; 2) похитить, увести; угнать (скот, транспорт);машина ~унти баргиб нашли, угнавших автомобиль; 3) о девушке: умыкнуть, похитить;узила рурси ригIун похитили племянницу. ǁнесов. билгӀес. БИГIНИ [вигӀни, ригӀни; дигӀни] 1.масд. отбигΙес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) хищение, кража; б) похищение, угон; в) умыкание. БИДАВ, -ли, -ла;-ти;устар. скакун. БИДОН, -ни, -на;-ти;бидон;ниъла ~ бидон молока;~низирад шин каса бери воду из бидона. БИЖГ-ЕС1[вижг-ес, рижг-ес; дижг-ес], -иб, или, -ибси, -ен(-ена/я), -ни;сов. 1) о ране: воспалиться;дяхъи ~иб рана воспалилась;хъарсбарили, дяхъи~ахъесрасчесав, воспалить рану; 2) перен. разругаться, законфликтовать;унруби гӀурра ~иб соседи опять законфликтовали. ǁнесов. бижгес2. БИЖГ-ЕС2[вижг-ес, рижг-ес; дижг-ес], -ур, урли, -урси, -ен(-ена/я), -ни;несов. 1) о ране: воспаляться;дяхъи ~ули саби рана воспаляется; 2) перен. ссориться, ругаться, конфликтовать. ǁсов. бижгес1. БИЖГУРДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) воспаление (раны); 2) перен. ссора, конфликт, распря, эскалация, 154
междоусобие;~ ахирличи биркули ахӀен междоусобие не заканчивается. БИЖ-ЕС[мн. диж-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) зализать, облизать (проведя языком);кьям ~ облизать блюдце; 2) вылизать;житани сунела дурхӀя ~иб кошка вылизала котёнка; 3) слизать;кьацӀличибси бурт ~ слизать сметану с хлеба;тӀуйчирти хӀи дижес слизать кровь с пальца; 4) перен. впитать;бигьалали хӀи дижиб повязка впитала кровь.ǁнесов. ижес. БИЖУТЕРИЯ, -ли, -ла;-би; бижутерия;хьунул адамтала ~ женская бижутерия. БИЗ-ЕС1[виз-ес, риз-ес; диз-ес], -ур, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. купаться,мыться, обмываться;илис визес дигахъу он любит купаться;гьар бархIи савли ризули сари ежедневно по утрам обмывается; нуша хIеркIлизир дизулра мы купаемся в реке; ~ахъес купать. ǁсов. базес. БИЗ-ЕС2[из-ес, риз-ес; диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) показаться,представиться; предстать взору;рахъ жагасили ризур показалась такой красивой; 2) перен. почудиться, показаться; померещиться; привидеться; 3) употребляется как вторая часть сложных глаголов: гьалабизес предстать;бархбизес объединиться и т.д. ǁнесов. билзес. БИЗИ кр. ф. от бизиси;см. бизиси. БИЗИАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.;неприятность, отсутствие вкусноты, невкусность. БИЗИАГАРЛИ нареч. неприятно, невкусно;~ барибси хурег невкусно приготовленная еда. БИЗИАГАР/(СИ), -ти неприятный,невкусный;~ беркала невкусная пища;~ диъ невкусное мясо. БИЗИАГ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. почувствовать, ощутить вкус; понравиться (по вкусу);уршилис илди конфетуни ~иб сыну понравились эти конфеты. ǁнесов. бизиигес. БИЗИ/БАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сделать вкусным;майонезли салат ~иб майонез сделал салат вкусным. ǁнесов. бизибирес. БИЗИ/БИЗ-ЕС [мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) показаться вкусным; 2) перен. повадиться, приобрести привычку, обыкновение делать что-л.;держла бужес ~ур повадился выпивать. ǁнесов. бизибилзес. БИЗИ/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться вкусным. БИЗИ/БИЛЗ-ЕС [мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) казаться вкусным; 2) перен. приобретать привычку, обыкновение делать что-л. ǁсов. бизибизес. БИЗИ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) вкусным;беркала ~ули саби еда становится вкусной. ǁсов. бизибиэс. БИЗИ/БИ-ЭС [мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать вкусным;нергъ ~диубли сари суп стал вкусным. ǁнесов. бизибирес. БИЗИДЕШ, -ли, -ла;-уни; 1) приятный вкус;хурегла ~приятный вкус еды; 2) мн. лакомство, сладости;илис ~уни дигахъу он любит лакомства.
БИЗИДЕШАГАР/(СИ), -ти невкусный;см. бизиагарси. БИЗИДЕШАГРИ, -ли, -ла;ед.;см. бизиагардеш. БИЗИИГ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. чувствовать, ощущать вкус; нравиться (по вкусу). ǁсов. бизиагес. БИЗИЛ вкусный, самый вкусный; ~ букес лакомиться (ест вкусное);см. бизиси. БИЗИЛИ нареч.1)вкусно;~ валхес вкусно кормить;нешла чуду ~ тӀембикӀули саби пирог мамы вкусно пахнет; 2) разг. вкусно, со вкусом, аппетитно;дурхӀя ~ укули сай мальчик аппетитно кушает. БИЗИ-МУРИДЕШ, -ли, -ла;-уни; лакомство;см. бизидеш 2). БИЗИ-МУРИЛИ нареч.1)вкусно, сладко;см. бизили; 2) сладковато, приторно; 3) перен. слащаво;~ пиширхъес слащаво улыбаться. БИЗИ-МУРИ/СИ, -ти 1) лакомый, приятный на вкус, смачный, сочный, сладкий;~ти берклуми лакомство, лакомая еда; 2) сладковатый, приторный;~ тӀем сладковатый вкус; 2) перен. слащавый, излишне нежный, льстивый;~ти гъай слащавая речь. БИЗИНКӀ, -ли, -ла;-уни; шлёпанец;~унар со шлёпанцами. БИЗИ/СИ, -ти вкусный; ~ хӀерикун вкусный обед;~хурег лакомство, вкусная еда. БИЗИТӀЕМ, -ли, -ла;-ани; аромат, душистый, приятный запах, благоухание;вавнала ~ аромат цветов;духибала пергер ~ тонкий аромат духов. БИЗНЕС, -ли, -ла;ед.; бизнес;биштӀал ~ малый бизнес. БИЗНЕСЛИЗИАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. заняться бизнесом;узи ~или сай брат занялся бизнесом;илис ~ дигули сай он хочет заняться бизнесом. ǁнесов. бизнеслизиихъес. БИЗНЕСЛИЗИИХЪ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. заниматься бизнесом. ǁсов. бизнеслизиахъес. БИЗНЕСМЕН, -ли, -ла;-ти; бизнесмен. БИЗНЕСМЕНДЕШ, -ли, -ла;мн.; занятие бизнесмена, предпринимательство. БИКА1. -ли, -ла; -би;а) устар. ханша;ханна ~ ханша; б) перен. госпожа; барыня, барышня; в) перен.красавица; 2. -ли, -ла;ед.; (Б проп. имя собств. жен.) Бика. БИКАЙЧИ[викайчи, рикайчи; дикайчи] предлогс вин. по, вплоть до какого-н. места или времени;вайлиу ~ шиннизив тӀашли виэс стоять по пояс в воде;иш заманаличи ~ по сиё время;хьулчиличи ~ вплоть до основания. БИК-ЕС1[вик-ес, рик-ес; дик-ес], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) влипнуть, угодить,попасть; впутаться; вляпаться; угодить;вайси агилизи ~ попасть в неприятное положение;рурси балагьлизи рикиб дочка попала в беду;викирину, улген молись богу, попался; 2) деться;викес мер агара некуда деться; 3) достаться, получить; перепасть, влететь; схлопотать,обрести;хӀункӀи дикиб достались кулаки;виштӀал узисра дудешла тӀерхьуби дикиби младшему брату влетело от отца; 4) перен. вступиться; поддержать кого-что; 5) перен. 155
стукнуть, исполниться, перевалить;даршал дус дикиб исполнилось сто лет. ǁнесов. биркес. БИК-ЕС2[вик-ес, рик-ес;дик-ес], -у(-ур), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1)управлять, водить; пилотировать (самолёт и т.д.);~ули калес повозить; 2) поводить; вести, водить;школализи рикес водить в школу;цIикури шичи рикес водить невесту за водой; 3) гонять,гнать,править; 4) перевозить, доставлять, транспортировать;духби дикес транспортировать грузы;5) перен. вести (собрание и т.д.) председательствовать;собрание ~ули сай ведёт собрание. ǁсов. букес3. БИК-ЕС3 [вик-ес, рик-ес;дик-ес], -у(-ур), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) красить(ся), окрашивать(ся);мазать(ся), малевать;чӀябар ~ красить пол;чакарла шинни ~ глазировать; 2) разг. краситься;хӀекьли ракибси слишком крашеная. ǁсов. бакес. БИКИБ-БИКИБИХΙИнареч. куда попало;палтар ~ лайкадакӀиб бросил одежду куда попало. БИКИБ-БИКИБ/СИ, -ти 1.прич. любой, доставшийся; 2. в знач. прил. что попало;всякий,каждый, любой; какой угодно, встречный и поперечный, первый встречный;~тачил ужули сай пьёт с кем попало. БИКИЛИВАН нареч. наобум, наудалую, спустя рукава, как попало;~ бакес размалевать, покрасить как попало;~ бирес кулёмать, делать наобум;~ кадихьес разбросать, положить как попало. БИКЬАН/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) повысить звук, сделать слышимым; 2) вернуть слух, вылечить (ухо, от тугоухости). ǁнесов. бикьанбирес. БИКЬАН/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) делать (становиться) слышимым; 2) излечиваться (ухо, от тугоухости). ǁсов. бикьанбиэс. БИКЬАН/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -иб, или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) стать слышимым; 2) излечиться (ухо, от тугоухости);ил ~иубли сай он излечился от тугоухости, он стал слышать. ǁнесов. бикьанбирес. БИКЬ-ЕС1[мн. дикь-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.1) слышать(ся),слыхать;~ули саби слышно;~уси слышный, ясный; 2) иметь слух.ǁсов. бакьес1. БИКЬ-ЕС2[мн. дикь-ес], -ур, -урли, -урси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. разжечь, протопить, растопить;печ ~ растопить печку;цӀа ~ разжечь огонь.ǁнесов. билкьес1. БИКЬ-ЕС3[викь-ес, рикь-ес; дикь-ес], -ур, урли, -урси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) положить в огонь (костер);цIализи ~ положить в огонь; 2) перен. дозреть, поспеть, вызреть, налиться;цӀедеш дикьур плоды поспели;ризкьи дикьур зерно вызрело; 3) перен. повзрослеть, созреть, стать взрослым;рурси жявли рикьур дочь рано повзрослела. ǁнесов. билкьес2. БИКЬЕСКА/БИР-ЕС[~йрес, ~рирес;~дирес], ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. начинать слышать, возвращаться слух.ǁсов. бикьескабиэс.
БИКЬЕСКА/БИ-ЭС[~йэс, ~риэс;~диэс], -иб, или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов.начать слышать, вернуться слух.ǁнесов. бикьескабирес. БИКЬРИ, -ли, -ла;бикьруми; свидетель,очевидец;~ ветаэс стать свидетелем;бикьрумала гъай хӀясибли по словам очевидцев. БИКЬРИ/ВАР-ЕС [~рар-ес], -иб, -или, -ибси, а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ;сов. сделать свидетелем;арц дедили, ~иб за деньги сделали свидетелем. ǁнесов. бикьриирес. БИКЬРИДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) свидетельство (показание свидетеля);къаршибикибтала ~ свидетельство очевидцев; 2) то, что подтверждает, удостоверяет какое-н. событие;историялашалти ~ исторические свидетельства. БИКЬРИДЕШДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) показать на кого (что), дать показание против кого-н.;цӀадикнилис гӀяйибла вегӀ къараул виънилис хьарбаибтани ~иб опрошенные показали на сторожа, как на виновника пожара; 2) доказать виновность или невиновность; 3) перен. засвидетельствовать, ознаменовать. ǁнесов. бикьридешдирес. БИКЬРИДЕШДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) показывать на кого (что); 2) доказывать виновность или невиновность; 3) перен. свидетельствовать, ознаменовать. ǁсов. бикьри-дешдарес. БИКЬРИ/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ;несов. делать (становиться) свидетелем;къалпси ~ становиться лжесвидетелем. ǁсов. бикьрииэс. БИКЬРИ/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и(ира/я), -ахъес, -ъни;Ӏ;сов. стать свидетелем;судличив ~ стать свидетелем на суде. ǁнесов. бикьриирес. БИКЬУДЕШ, -ли, -ла;мн.; слух, слышимость;~ усалбикни тугоухость, ослабление слуха. БИКЬУЛРИВ[мн. бикьулраяв] вводн. сл. слышишь (слышите); слышь и слышь-ка, слышь ты;~, се бикӀулил слышишь, что говорят. БИКЬУРДЕШ [викьурдеш, рикьурдеш; дикьурдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) налив;цӀедешла дикьурдеш налив плодов; 2)перен. зрелость;дурхӀнала ~ зрелость детей. БИКӀАЛА, -ли, -ла; дикӀалаби; выбор;чилабиалра ~ кьабулбарес одобрить чей-нибудь выбор. БИКI-ЕС1, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. зваться, именоваться,называться,наречь, наречься, прозываться;илис ГӀяхӀмад ~ар его зовут Ахмед. БИКI-ЕС2[икӀ-ес, рикӀ-ес; дикӀ-ес], -ар, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. говорить; высказываться;набзи гIяхIсири рикIар мне говорит, что я хороший;чичила-дигара рикIар о ком угодно говорит. ǁсов. эс. БИКI-ЕС3[викӀ-ес, рикӀ-ес; дикӀ-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. выбрать, отобрать, подобрать;избрать; переизбрать;комиссияла бекIли викӀес выбрать главою комиссии;конкурслис рикIиб отобрали для конкурса. ǁнесов. биркӀес1.
156
БИКIИ-БИКIАРТ-И,-ани, -ала;мн.;слухи, молва, россказни, измышления, выдумки;хьунрала ~ бабьи россказни. БИКIИ-ХIЕБИКIИ, -ли, -ла;мн.; 1) трезвон,шумиха, оживлённые толки, разговоры по поводу чего-н.;села-биалра черкад ~дехӀдихьес поднять (начать) шумиху вокруг чего-нибудь; 2) перетолки,разнотолки,сплетни, различные толки, пересуды;~ тӀинтӀдиуб пошли разнотолки. БИКIИ-ХIЕБИКIИХЪАЛИ, -ли, -ла;мн.;см. бикӀи-хӀебикӀи. БИКIРИ, -ли, -ла; дикӀри; пробор;бархьа ~ прямой пробор (посередине головы). БИКIУЛИВАНвводн. сл. что называется, с позволения сказать, так сказать, как говорится. БИКIХIИ, -ли, -ла; -би; ступица;~ бячун лопнула ступица. БИЛГЬ/АН[вилгьан, рилгьан;дилгьан] 1.прич. отбилгьес; 2. в знач. сущ. -ай, -а; -анти; 1) вязальщик;бугӀми дилгьан вязальщик снопов; 2) перен. мн. заклинатель;вяз дилгьан заклинатель мелкого дождя (останавливающий дождь). БИЛГЬ-ЕС[вилгь-ес, рилгь-ес;дилгь-ес], -а(ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) завязывать, связывать, скручивать, перевязывать; привязывать; подпоясывать(ся); шнуровать;галстук ~ завязывать галстук;гавлагла хъар ~ перевязывать мешок;~уси привязной, сцепной, связующий;кахIерикахъес рилгьуси сари привязывают, чтобы не упала;хIяйванти тIениличи дилгьес привязывать скот к стойлу; 2)перен. совершать,заключать;вягӀда ~ заключать договор; 3) перен. разг. заклинать, наводить порчу. ǁсов. бигьес. БИЛГЬЛА, -ли, -ла;ед.; коновязь. БИЛГI-ЕС1[вилгӀ-ес, рилгӀ-ес; дилгӀ-ес], -я(ян), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. 1) красть, похищать, воровать;урхIла секIалдилгIес воровать чужое;арцли рилгIес рехIрихьиб начала воровать деньги; 2) угонять (скот, транспорт); 3) о лице женского пола: похищать, уводить, умыкать. ǁсов. бигӀес. БИЛГΙ-ЕС2[мн.дилгӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) застегнуть;кӀичӀми дилгӀес застегнуть пуговицы; 2) о ноше, вязанке, вьюке: связать;кьарла мах ~ связать вязанку травы. ǁнесов. лугӀес. БИЛГΙУЦΙ, -ли, -ла;-уни; склонный к воровству, воришка. БИЛГΙУЦΙДЕШ,-ли, -ла;мн.; воровство, склонность к воровству. БИЛГI/ЯН[вилгӀян, рилгӀян; дилгӀян] 1.прич. отбилгΙес; 2. в знач. сущ. -яй, -я; -янти; вор, расхититель, похититель. БИЛЕТ,-ли, -ла;-уни; билет;кинола ~ билет на кино;партияла ~ партийный билет;имтихӀянна ~ экзаменационный билет;автобусличи ~уни исес покупать билеты на автобус. БИЛЕТАГАРЛИ нареч. зайцем (без билета). БИЛЕТАГАР/(СИ), -ти заяц (безбилетный). БИЛЗ-ЕС[вилз-ес, рилз-ес; дилз-ес], -ан, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) показываться, представляться, казаться;ил духусиван вилзули сай он кажется умным; 2) перен. чудиться, казаться,
мерещиться; 3) употребляется как вторая часть сложных глаг.: гьамадбилзес казаться лёгким;гIядаббилзес казаться трудным. ǁсов. бизес2. БИЛКЬ-ЕС1[мн. дилкь-ес], -а, -ули, -уси, ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. разжигать, топить, растапливать;печ ~ топить печку.ǁсов. бикьес2. БИЛКЬ-ЕС2[вилкь-ес, рилкь-ес;дилкь-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ложить, класть в огонь (костер); 2) дозревать, поспевать, вызревать, наливаться;3) перен. зреть, взрослеть; созревать;рурси жявли рилкьни гьариллис ашкарси саби каждому понятно, что девушка созревает быстрее. ǁсов. бикьес3. БИЛЛАГЬ-ЗАЛЛАГЬразг. межд. ей богу;~ ил рархьли сари! ей богу, она права! ~ къяна бурули ахӀенра! ей богу, не вру! БИЛЛАГЬ(РА)разг. межд. ей богу. БИЛЛИОН, -ни, -на; -ти; биллион (число). БИЛТI-ЕС1[мн. дилтӀ-ес], -а, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) вымогать, шантажом, угрозами добиваться чего-н.;арц дилтӀес вымогать деньги; 2) диал. выкапывать;см. абилтӏес.ǁсов. битӀес1. БИЛТI-ЕС2[вилтӀ-ес, рилтӀ-ес;дилтӀ-ес], -а, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. спасать, выручать, вызволять;от грозящей беды: уберегать, избавлять;балагь-кьадарлизирад рилтIес избавлять от невзгод, напастей. ǁсов. битӀес1. БИЛТI-ЕС3 [илтӀ-ес, рилтӀ-ес;дилтӀ-ес], -ан, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) напрягаться; тужиться; делать усилие;дурхIя виркьуси рилтIули сари роженица тужится; 2) тянуть, притягивать. ♦ Ахъбуцес хIейрадли, маилтIад – погов. не тужься, если не можешь поднять. БИЛТIИКI, -ли, -ла;-уни; спусковой крючок,гашетка (оружия);~ батаэс спустить спусковой крючок. БИЛТIИКI-АН, -ай, -а;-анти; спусковой крючок;см. билтӀикӀ. БИЛХЪА, -ли, -ла;-би; взаимопомощь, воскресник, субботник. БИЛХЪАБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. устроить взаимопомощь, воскресник, субботник. ǁнесов. билхъабирес. БИЛХЪАБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. устраивать взаимопомощь, воскресник, субботник. ǁсов. билхъабарес. БИЛХЪАЧИ, -ли, -ла; -би; участник взаимопомощи, воскресника, субботника. БИЛХЪАЧИДЕШ, -ли, -ла;мн.; занятие, работа участника субботника. БИЛХЪАЧИ/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен, -ахъес, -ни;Ӏ;несов. делать (становиться) участником воскресника, субботника. ǁсов. билхъачииэс. БИЛХЪАЧИ/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, и, -ахъес, -ъни;Ӏ;сов. стать участником воскресника, субботника;илини юрт лушухӀели, дудешра ~уб когда он возводил дом, отец тоже стал участником субботника. ǁнесов. билхъачиирес. БИЛХIАХЪ-ЕС[илхӀахъ-ес, рилхӀахъ-ес; дилхӀахъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ни;сов. 157
понуд. завязить;кьяш чятлизи ~ завязить ногу в грязи. ǁнесов. лухӀахъес. БИЛХI-ЕС [илхӀ-ес, рилхӀ-ес; дилхӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;сов. 1) погрузиться, потонуть в чем, увязнуть;дяхIилизи ~ун погрузились в снег;чятлизи рилхIун увязла в грязи; 2) перен. погрязнуть (очутиться в неприятном положении);чеблумази илхӀес погрязнуть в долгах. ǁнесов. лухӀес. БИЛХIЛА, -ли, -ла;билхΙлуми; болото, топь;~ бетаресзаболачиваться;~ бетаэс заболотиться;~ла дек торф;~ла мер зыбун, трясина;~ла мямури морошка;~ла хундуз нутрия;~ла чIигIя очерет, рогоз;~ла кьар тина. БИЛХIЛААР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.заболачиваться.ǁсов. бирхӀлааэс. БИЛХIЛАА-ЭС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. заболотиться;~урсимер заболоченное место;~ахъес заболотить.ǁнесов. бирхӀлаарес. БИЛХIЛУМАР болотистый;~ мер болотистое место. БИЛШ-ЕС[вилш-ес, рилш-ес; дилш-ес], -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) гасить, тушить; выключать;билшхIебилшуси негасимый;цӀа ~ гасить огонь;шала ~ выключать свет; 2) перен. меркнуть, тухнуть,потухать, угасать;зягӀипси рухъна рилшули сари больная старушка угасает. ǁсов. бишес. БИЛЬЯРД, -ли, -ла;-уни;бильярд;~ли виркьес играть в бильярд. БИЛЬЯРДЧИ, -ли, -ла;-би; игрок в бильярд. БИЛ-ЭС [мн. дил-эс], -ъан, -ъули, -ъуси, -эн(эна/я), -ъахъес, -ъни;несов. диал. засыхать, высыхать;гIинзурби шинна дилъан родники засохнут;см. белгъес. БИНТ, -ли, -ла;-ани; бинт. БИНТЛА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. забинтовать;тӀул ~ забинтовать палец. ǁнесов. бинтлабирес. БИНТЛА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. бинтовать, забинтовывать. ǁсов. бинтлабарес. БИОГРАФ, -ли, -ла;-уни; биограф. БИОГРАФИЯ, -ли, -ла;-би;биография;къантӀа ~краткая биография;~ бурес рассказать биографию;~ белкӀес написать биографию. БИОГРАФИЯЛА/СИ, -ти биографический;~ти баянти биографические данные. БИОЛОГ, -ли, -ла;-уни;биолог;~ли лекция белчӀун биолог прочитал лекцию. БИОЛОГДЕШ, -ли, -ла;мн.;работа, занятие, профессия, специальность биолога. БИОЛОГИЯ, -ли, -ла;ед.; биология;~ руркъес изучать биологию;~ла дарс урок биологии. БИОЛОГИЯЛА/СИ, -ти биологический;~ти масъултала чебкадси доклад доклад по биологическим проблемам. БИОСФЕРА, -ли, -ла;ед.; биосфера. БИРБ-ЕС[мн. дирб-ес], -уб, -убли, -убси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. зашить, пошить, вшить; прошить, втачать;хӀева ~ пошить платье;дуб чарбарили, ~
обрубить;чIархбарили, ~ обметать, заштопать. ǁнесов. ибес. БИРГБИРХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. лентяйничать, лениться, предаваться лени;~уси адам ленивый человек;~ни ленца;ǁсов. биргбяхъес. БИРГБИРХЪЯН/ИР-ЕС [~рир-ес], -ар, -ули, уси, -ен, -ахъес, -ни;Ӏ;несов. становиться ленивым, излениваться. ǁсов. биргбирхъяниэс. БИРГБИРХЪЯН/И-ЭС[~ри-эс], -уб, -убли, убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ;сов. излениться, окончательно облениться. ǁнесов. биргбирхъянирес. БИРГБЯХЪ, -ли, -ла;-уни; лентяй;см. азгъин. БИРГБЯХЪДЕШ, -ли, -ла;мн.; лень, леность; см. азгъиндеш. БИРГБЯХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -я(-яя), яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. полениться;тукейзи укьес ~иб поленился сходить в магазин. ǁнесов. биргбирхъес. БИРГ-ЕС1[вирг-ес, рирг-ес;дирг-ес], -ур, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. ругаться, браниться, поносить; лаяться, собачиться;неш риргур мать будет ругаться;ил мурталра риргуси сари она всегда бранится. БИРГ-ЕС2[мн. дирг-ес], -у, -ули, -уси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. обходить (с целью сбора чего-л.). ǁнесов. баргес2. БИРГУЦI, -ли, -ла;-уни; лентяй;см. азгъин. БИРГЪ-ЕС[виргъ-ес, риргъ-ес;диргъ-ес], -у(ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) сгребать, грести (сено и т.д.);2) перен. вербовать, брать, приглашать;набирать кого. ǁсов. баргъес. БИРГЪЛА, -ли, -ла; -би; грабли;урца ~ деревянные грабли. БИРГI-ЕС1[виргӀ-ес, риргӀ-ес; диргӀ-ес], -ур, ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. мёрзнуть, студенеть,стыть и стынуть,леденеть, остывать, холодать;ухъна виргIули сай старик мёрзнет;риргIуси рурси хъули аррукиб замерзающую девочку отвели домой. ǁсов. бяргӀес. БИРГI-ЕС2[виргӀ-ес, риргӀ-ес; диргӀ-ес], -у, ули, -уси, -я(-яя), -яхъес, -ни;несов. обманывать;дурачить;ил гьарилли риргIули сариеё обманывает каждый. ǁсов. биргӀес3. БИРГI-ЕС3[виргӀ-ес, риргӀ-ес; диргӀ-ес], -иб, или, -ибси, -я(-яя), -яхъес, -ни;сов. обмануть;юлдашуни ~ обмануть товарищей. ǁнесов. биргӀес2. БИРГӀ-ЕС4[мн. диргӀ-ес], -уб, -убли, -убси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. об обмолоте зерна на току:повеять;дег ~ повеять обмолот. ǁнесов. игӀес. БИРГIЯБАРГ-ЕС[виргӀяварг-ес, риргӀяраргес; диргӀядарг-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;сов. обмануть; надуть, обдуть, обжулить, облапошить, объегорить, околпачить, охмурить;обсчитать;уршили неш риргIя-раргиб сын обманул мать. ǁнесов. биргӀябиргес. БИРГӀЯБИРГ-ЕС [виргӀяирг-ес, риргӀяриргес; диргӀядирг-ес],-у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. обманывать, втирать очки;чи-биалра виргIяурган очковтиратель. ǁсов. биргӀябаргес. БИРГΙЯБИР-ЕС [виргӀяир-ес, риргӀярирес;диргӀядир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), 158
ахъес, -ни;несов. обманываться, ошибаться в своих оценках, чувствах, ожиданиях.ǁсов. биргӀябиэс. БИРГΙЯБИ-ЭС [виргӀяи-эс, риргӀяриэс;диргӀяди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. обмануться, ошибиться в своих оценках, чувствах, ожиданиях;вегӀла хьуланазив виргӏяиэс обмануться в своих надеждах. ǁнесов. биргӀябирес. БИРГIЯХЪ-ЕС[виргӀяхъ-ес, риргӀяхъес;диргӀяхъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ни;несов.понуд. леденить, студить, остужать, холодить, морозить;~уси холодильный. ǁсов. бяргӀяхъес. БИР-ЕС1[вир-ес, рир-ес;дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) мочь, уметь, быть в силах (или в состоянии); становиться;ил барес вирар сможет это сделать;далай белчIес рирар способна спеть песню;2) быть, находиться (на месте, где нужно и т.п.);присутствовать, состоять;хIянчиличир рирар (она) будет на работе; 3) водиться;иметь;существовать; наблюдаться, содержаться; 4) становиться кем-нибудь; превращаться, обращаться; 5) в знач. сказ. будет. ǁсов. биэс2. БИР-ЕС2[вир-ес, рир-ес; дир-ес], -у, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) делать, изготовлять; создавать;станокуни дирес изготовлять станки; 2) делать, работать, поделывать, строить;~уси хIянчи род занятий;~уси агарли не у дел; 3) производить, формовать;кирпичуни дирес формовать кирпичи; 4) делать кем;илизирад кинола бутIакьянчи риру из неё сделают участницу кинофильма; 5) очертеже: строить. ǁсов. барес. БИРЖА, -ли, -ла;-би;биржа;хӀянчила ~ биржа труда;~лизи вашес ходить на биржу. БИРЗ-ЕС[мн. дирз-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. подоить, выдоить,отдоить;кьял ~ подоить корову. ǁнесов. изес1. БИРИЗ, -ли, -ла;-уни; тополь;цӀуба ~ белый тополь;цӀудара ~ черный тополь (осокорь). БИРИНЖ, -ли, -ла;мн.; рис;~ дашахъан рисовод;~ дашахъни рисоводство;~ла хъу чек. БИРКА, -ли, -ла;-би; 1) бирка;вачарла масла ~ товарная бирка; 2) бирка, пластинка на ушах животных;мазала ~би бирки овец. БИРКААГАР/(СИ), -ти без бирки, не помеченный биркой. БИРКАЛА/БАР-ЕС [мн. биркабаладар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. поставить (прикрепить) бирки;колхозла маза ~дарес прикрепить бирки к ушам колхозных овец. ǁнесов. биркалабирес. БИРКАЛА/БИР-ЕС [мн. биркабаладир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. ставить (прикреплять) бирки. ǁсов. биркалабарес. БИРК-ЕС1[мн.дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.1) доставаться, препадать;гӀяхӀси хӀянчи ~ули ахӀен не достается хорошая работа;дурхӀнас тӀерхьни диркурперен. дети получат наказание (букв: детям достанутся розги); 2) идти, следовать;~уси добычливый;~уси следуемый;~уси бедес расплатиться, рассчитаться; 3) попадаться, ловиться; 4) перен. попадать(в какое-н. положение); впутываться; приобретать какое-н.
состояние;разиси хIяйчи риркули сари приобретает хорошее настроение. ǁсов. бикес1. БИРК-ЕС2 [мн.дирк-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов.1) белить;хъулри диркес белить дома;луцри диркиб побелили стены; 2) полить, оросить;хъу ~ полить огород;вавни диркес полить цветы; 3) диал. разрезать (ткань, мясо и т.д.). ǁнесов. иркес. БИРКЬ-ЕС1[виркь-ес, риркь-ес; диркь-ес], -у, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) рожать, давать жизнь кому;рурси риркьу родит девочку; 2) жеребиться; нести (яйцо). ǁсов. баркьес. БИРКЬ-ЕС2[мн. диркь-ес], -уб, -убли, -убси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. закоптиться;духьбидиркьуб балки закоптились. ǁнесов. букьес. БИРКЬ-ЕС3[мн. диркь-ес], -уб, -убли, -убси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. затеребить, вспушить;бала диркьес вспушить шерсть;нешли бала диркьуб мать затеребила шерсть. ǁнесов. икьес1. БИРКЬ-ЕС4[мн. диркь-ес], -уб, -убли, -убси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) полезть, разойтись, расползтись, разъехаться, разлезться;о платье: поползти, отпороться;о ткани: просечься; 2) спороть, отпороть, надпороть, напороть, подпороть; 3) отмотать, выпростать. ǁнесов. икьес2. БИРКI/А́Н 1.прич. отбиркӀес; 2. в знач. сущ. -ай, -а; -анти; а) избиратель; б) выборщик. БИ́РКIАН, ни, -на; -ти; 1) член (тела); сустав (орган);~на кьяли отросток; ~ти дурцес корчить;~ти хIясибли белшунси суставчатый; 2) петля (дверей, окон); 3) перен. слог (часть слова);~ алкIахъуси слогообразующий;~тачи хIебутIибси нечленораздельный. БИРКӀАНБУТӀ, -ли, -ла;-уни;лит.слогораздел. БИРКI-ЕС1[виркӀ-ес, риркӀ-ес;~диркӀ-ес], -у, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.выбирать, отбирать; избирать;~уси орган представительный орган;~ути заседателти присяжные заседатели;~нила избирательный;~нила комиссия избирательная комиссия; президиумлизи риркIу(её) выберут в президиум. ǁсов. бикӀес. БИРКI-ЕС2[мн. диркӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. вырезать (узор, дол);~ибси хIяб саркофаг. ǁнесов. биркӀес3. БИРКI-ЕС3 [мн. диркӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. резать (узор, дол);ханжалла шухӀяри ~ резать дол кинжала.ǁсов. биркӀес2. БИРКIУДЕШ, -ли, -ла;мн.; выборность;судьяби ва халкьла заседателти ~ выборность судей и народных заседателей. БИРС-ЕС[мн. дирс-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. скроить; закроить,выкроить,раскроить;~ибси секӀал крой;хӀева ~ скроить платье. ǁнесов. ирсес. БИРСЛА, -ли, -ла; дирслаби; 1) крой, раскрой; 2) изваяние (статуя);къаркъала ~ каменное изваяние;~ван тӀашли сай стоит как изваяние. БИРТI-ЕС[виртӀ-ес, риртӀ-ес; диртӀ-ес], -ур, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. надоедать; докучать; допекать кого;~уси докучный,занудливый, надоедливый;дахъал гъай дирули, риртIули сари надоедает из-за болтовни.♦ Дахъал гъай жявли 159
диртIур – погов. болтовня быстро надоедает. ǁсов. бетӀес. БИРУ-БАЛТ/АН 1.прич. отбиру-балтес; 2. в знач. сущ. -ай, -а;диру-далтанти; дело, занятие. БИРУ-БАЛТАНАГАР/(СИ), -ти бездельник. БИРУГӀЕБ [виругӀев, риругӀер; диругӀер]нареч. во весь дух или что есть духу, во всю прыть;~ вявбикӀес кричать что есть духу;виругIев гьакIбарили наотмашь, со всей силы, со всего размаху; БИРХААХЪ-ЕС [вирхаахъ-ес, рирхаахъес;дирхаахъ-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), ни;сов. понуд. заверить,уломать,склонить,убедить, уверить, переубедить;вирхаахъес къиянси фома неверующий;вирхаахъеси доказательный, неопровержимый,убедительный.ǁнесов. бирхарахъес. БИРХАРАХЪ-ЕС [вирхарахъ-ес, рирхарахъес;дирхарахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ни;несов. понуд. заверять,уламывать,склонять,убеждать, уверять, переубеждать. ǁсов. бирхаахъес. БИРХАР-ЕС[вирхар-ес, рирхар-ес; дирхар-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. верить; принимать за истину что;бурибсиличи рирхарес верить сказанному;неш набчи гьамадли рирхарар мать легко поверит мне. ǁсов. бирхаэс. БИРХАУД, -ли, -ла;ед.; уверенность, доверие, доверенность, кредит;~ агни неверие;~ бетахъахъес разуверить;~ бетахъес извериться;~ мархΙебарес подкачать;~лизивад ухъес разувериться. БИРХАУДАГАРЛИ нареч. неуверенно, без доверия;~ вяшикӀес вести себя неуверенно, без доверия. БИРХАУДАГАР/(СИ), -ти 1) неуверенный, не выражающий доверие; 2) недоверчивый. БИРХАУДБИРХЬ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. оказывать доверие; надеяться;~уси доверчивый.♦ Бирхаудбирхьулра – вводн. сл. надеюсь.ǁсов. бирхаудбихьес. БИРХАУДБИХЬ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. оказать доверие; положиться;~есиадам надёжный человек.ǁнесов. бирхаудбирхьес. БИРХАУДБИХЬИБДЕШ,-ли, -ла;мн.;книжн. 1) уверенность; 2) доверие;доверчивость;ил адамличи ~ агара нет доверия к этому человеку. БИРХАУДИ, -ли, -ла;ед.;см. бирхауд. БИРХАУДЛИЧИЛнареч. 1) уверенно, смело; надёжно;~ гъайикӀули сай говорит уверенно; 2) с доверием. БИРХАУД/ЧЕББАР-ЕС [~чеввар-ес, ~черрарес; ~чердар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;сов. 1) вселить уверенность (убедить);гьалмагъуни ~иб убедил друзей (вселил уверенность); 2) вселить доверие, сделать доверчивым. ǁнесов. бирхаудчеббирес. БИРХАУД/ЧЕББИР-ЕС [~чевир-ес, ~черрирес; ~чердир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. 1) вселять уверенность; 2) вселять доверие, делать доверчивым. ǁсов. бирхаудчеббиэс. БИРХАУД/ЧЕББИ-ЭС [~чеви-эс, ~черриэс;~черди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, ъни;сов. 1) приобрести уверенность;бургъанти ~убли
саби воины приобрели уверенность; 2) приобрести доверие, стать доверчивым. ǁнесов. бирхаудчеббирес. БИРХАУД/ЧЕБДЕШ[~чевдеш, ~чердеш], -ли, ла;ед. и мн.; 1) уверенность, убеждённость;чедибдешличи ~ уверенность в победе; 2) доверие, доверчивость. БИРХАУД/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] нареч. 1) уверенно, убеждённо;чедибдешличи ~ уверенность в победе; 2) с доверием, доверчиво;сунези дурути къунбачи ил ~чевли лехӀахъиб он доверчиво слушал все небылицы, которые ему говорили. БИРХАУД/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти]1) уверенный, убеждённый;перен.полновесный; 2) доверчивый;~чевси хъяша доверчивый ребёнок. БИРХАХЪ-ЕС[вирхахъ-ес, рирхахъ-ес; дирхахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов. понуд. 1) запутывать, спутывать, перепутывать, смешивать; путать (смешивая);итини лерил секIал дирхахъу он перепутает всё; мез дирхахъес путать, смешивать речь, языки; 2) косматить, делать лохматым, взъерошенным; 3) сбивать, мочалить, трепать;4) перен. возмущать; 5) перен. туманить, мутить (голову, сознание). ♦ Мез дирхахъан – а) заика; б) склочник, сплетник (букв: смешивающий слова, языки).ǁсов. бархахъес. БИРХА-ЭС[вирха-эс, рирха-эс; дирха-эс], -ур, урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. поверить, уверовать;увериться,убедиться, удостовериться, утвердиться; положиться;илала къунбачи ~ур поверили его вракам;гьалмагъличи вирхаурповерил другу;сари чедириркниличи рирхаурли сари она уверовала в свою победу.♦ Вирхаэс агара – в голове, в сознании не укладывается. ♦ Вирхаэс агарси – невероятный, несостоятельный,парадоксальный. ♦ Вирхаэс хӀейралра илкьяйда саби – невероятно, но факт. ǁнесов. бирхарес. БИРХ-ЕС1 [вирх-ес, рирх-ес;дирх-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) верить, оказывать доверие; доверять; надеяться, вирхеси надёжный;вирхес вирарнадо полагать, можно верить;дирхеная будьте уверены;халал урши гIялим ветарниличи неш рирхули сари мать верит, что старший сын станет ученым;нуша хIечи дирхес къиянни саби нам трудно тебе верить; 2) рел. поклоняться, верить;~уси религиозный. БИРХ-ЕС2 [вирх-ес, рирх-ес;дирх-ес], -у(-ур), ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) запутываться; путаться;гьимиртази рирхес запутываться в нитях; 2) путать(ся), смешивать(ся);кепбиубтала гъай дирхули сари у пьяных запутывается речь (слова);жавабти чардалтухIели рирхес путаться в ответах; 3) перен. диал. мешать; лопатить; тасовать;кагъурти дирхес тасовать карты. ǁсов. бархес. БИРХЛА, -ли, -ла; -би; борона;~ли бархес забороновать. БИРХЛАЛА/БАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. проборонить, забороновать;хъу ~или саби пашня заборонована. ǁнесов. бирхлалабирес.
160
БИРХЛАЛА/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. бороновать. ǁсов. бирхлалабиэс. БИРХЪ-ЕС[вирхъ-ес, рирхъ-ес; дирхъ-ес], -у(ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов.1) бить(ся), ударять(ся), тузить, долбить, тукать,гвоздить, дубасить; лупить;цализи ца дирхъес ударять друг о друга;тIерхьали дирхъес бить палкой;эмхIелисван дирхъес лупить как осла; 2) ранить, наносить рану; поранить(ся); разить (оружием);бецIли хIяйвантидирхъу волк ранит животных; 3) рубить (лес); колоть;~уси вацIа (мер, бутIа) деляна;~уси дуз лесосека;урцул дирхъес колоть, рубить дрова; 4) перен. играть, дудеть;жикьи бирхъес играть на гармошке; 5) перен. взбивать (масло); 6) перен. мат. умножать, производить умножение;кӀел кӀиличи дирхъес два умножить на два;дирхъни умножение.ǁсов. бяхъес1-2. БИРХЪЛА, -ли, -ла; дирхълаби;матем. множитель. БИРХI-ЕС[вирхӀ-ес, рирхӀ-ес; дирхӀ-ес], -ур, ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. бороться; драться, воевать;гьарилличил вирхIуси сай дерётся с каждым;сари рархьсихIели, рирхIули сари воюет, потому что считает, что сама права. ǁсов. бяхӀес. БИРЦ-ЕС1 [вирц-ес, рирц-ес;дирц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) помыть; умыть,подмыть; смыть;перемыть; искупать;някъби дирцес помыть руки;нешли рурси рирциб мать искупала дочку; 2) постирать; сплеснуть;~ибси стираный;~или, умубарес застирать;~или, умубиахъес отстирать;палтар дирцес постирать одежду; 3) перен. обмыть, вспрыснуть;сагаси машина ~ обмыть новый автомобиль. ǁнесов. ицес. БИРЦ-ЕС2[вирц-ес, рирц-ес;дирц-ес], -у(-ур), ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) торговать, продавать, реализовывать;~уси продажный;гIинцбани вирцес торговать яблоками;жягIялра ишар рирцур и завтра будет здесь торговать;хIяйванти дирцес продавать скот;~ни продажа; 2) перен. предавать, изменнически выдавать; изменять;илини чи-дигара вирцу он предаст кого-угодно. ǁсов. бицес. БИРЦНИ-ИСНИ, -ли, -ла;мн.;купляпродажа;~ла вягӀда договор купли-продажи. БИРЦIАХЪ-ЕС [вирцӀахъ-ес, рирцӀахъес;дирцӀахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов. понуд. 1) заполнять, набивать;гавлаг ~ набивать мешок; 2) сыпать; заваливать,загромождать,забивать, наполнять;кьумур хъимихъура ~ сыпать крошки на скатерть; 3) накачивать (воду, газ); 4) распространять, оглашать;алавла тӀама-гьамали ~ оглашать окрест криками; 5) заполнять;михъири ордента ~ заполнять грудь орденами; 6) догружать; 7) перен. обычно о речи, рассказе: уснащать, обильно снабжать чемн.;хабар къунбани ~ уснащать рассказ выдумками. ǁсов. бицӀахъес. БИРЦI-ЕС1[вирцӀ-ес, рирцӀ-ес; дирцӀ-ес], -у(ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) грузить, заполнять, наполнять;дехла машина уркьла ~ грузить доски на грузовик;~уси наливной; 2) полниться, заполняться, наполняться;тетрадла кӀапӀи ~ули саби листок тетради заполняется; 3)
перен. о животном: тучнеть, набирать вес.ǁсов. бицӀес1-2. БИРЦΙ-ЕС2[мн.дирцӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. прополоть;рурсбани лебилра хъу ~иб девушки пропололи весь участок;арцӀи дирцΙни прополка сорняков. ǁнесов. ирцӀес. БИРЦIЛА1, -ли, -ла; -би; сарделька. БИРЦIЛА2, -ли, -ла; бирцIлуми; газырь;бирцӀлумачилси сукъбан черкеска с газырями. БИРШ-ЕС1[мн. дирш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) о пшенице: отжать, сжать;о сенокосе: пожать;о поле: выжать;арши биршес сжать пшеницу;диршибтала кьадар нажин;диршили, таманаэс отжать; 2) косой, косилкой: перекосить, выкосить. ǁнесов. иршес. БИРШ-ЕС2[вирш-ес, рирш-ес; дирш-ес], -у(ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) о погоде: становиться погожим;аргъ ~ули саби погода улучшается; 2) мириться;после ссоры: примиряться; 3) наряжать(ся); ёлка ~ наряжать ёлку; 4) заряжать (снабжать) взрывчаткой;~ни зарядка; 5) декорировать, обставлять, отделывать, оборудовать;лаборатория ~ оборудовать лабораторию; 6) завешивать, увешивать; нацеплять;орденти диршес нацеплять, вешать ордена;7) прилаживать;вставлять, наживлять;~уси вставной; 8) протягивать; хутӀла линия ~ протягивать линию электропередачи; 9) перен. установливать (время на часах);заводить;10) перен. о муз. инструменте: настраивать. ǁсов. баршес. БИСА, -ли, -ла;мн.; плач, всхлип;~ гъудурси слезливый, слёзный. БИСА-ГЬАРАЙ, -ли, -ла;мн.; 1) плач, вой, вопли;хьунул адамтала ~ вопли женщин; 2) истерика;~ ахъдуцес устроить истерику. БИСА-ЯС, -ли, -ла;мн.; плач; оплакивание;~ла уста плакальщица (букв: мастерица оплакивания). БИС-ЕС[вис-ес, рис-ес; дис-ес], -ур, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. плакать, рыдать; реветь; причитать, голосить,орать, всхлипывать;висес хΙядурси плаксивый;висули калес проплакать;висуси слезливый, плачущий; рисуси рурси плачущая девочка;рисес сабаб агара нет причины плакать. ♦ Висули децI хIебицIахъид – погов. рыдая, горе не изведёшь. БИСЕСБИР-ЕС [висесир-ес, рисесрир-ес; дисесдир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. начинать плакать;кьутӀкьули ~ начинать горько плакать. ǁсов. бисесбиэс. БИСЕСБИ-ЭС [висеси-эс, рисесри-эс;дисесдиэс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. заплакать, разрыдаться, зареветь;хӀейгибизурли, висесиэс заплакать от обиды. ǁнесов. бисесбирес. БИСЕСКАБИР-ЕС [висескайр-ес, рисескарирес; дисескадир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. см. бисесбирес. ǁсов. бисескабиэс. БИСЕСКАБИ-ЭС [висескай-эс, рисескари-эс; дисескади-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, ъни;сов. см. бисесбиэс. ǁнесов. бисескабирес. БИСИБИР-ЕС[висиир-ес, рисирир-ес;дисидирес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. начинать плакать;гъайадли, рисирирар скажешь слово – заплачет. ǁсов. бисибиэс. 161
БИСИБИ-ЭС[висии-эс, рисири-эс;дисиди-эс], иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. заплакать, разрыдаться, зареветь;см. бисесбиэс. ǁнесов. бисибирес. БИСКЬ-ЕС1[мн. дискь-ес], -ур, -урли, -урси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. повернуть(ся) вспять;унци дискьес повернуть быков вспять;пикруми дискьур перен.мысли повернулись вспять;историяла хӀула ~ хӀейрарперен. колесо истории нельзя повернуть вспять. ǁнесов. бискьес2. БИСКЬ-ЕС2[мн. дискь-ес], -у, -ули, -уси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. поворачивать вспять;дегличибси урчи ~ули сай поворачивает коня на обмолоте в другую сторону. ǁсов. бискьес1. БИСКЬУРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; поворот вспять. БИСМИЛЛА, -ли, -ла;ед.; 1. именем Аллаха (формула, которую произносят мусульмане перед началом благого действия);2. перен. начало; зачин;~бирес начинать что-л., приступать к чему-л.; произносить «бисмила» (например, приступая к трапезе). БИСМИЛЛАБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. начать трапезу, приступить к еде (произнеся «бисмила»). ǁнесов. бисмиллабирес. БИСМИЛЛАБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. начинать трапезу, приступать к еде. ǁсов. бисмиллабарес. БИСНАКЪ, -ли, -ла;-уни; нюня, плакса,рёва;ил ~ мурталра висули сай эта нюня всегда плачет;кахси ~ ужасный плакса. БИСТIИ, -ли, -ла;бистӀни; грош, грошик; копейка;~ агара нет ни гроша, ни копейки нет. БИСУТI, -ли, -ла;-уни; нюня, плакса, рёва;см. биснакъ. БИСУТIДЕШ, -ли, -ла;мн.; плаксивость;~ чедаахъиб проявил плаксивость, распустил нюни. БИТА/БАРЕС [мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. покрыть (побить) карту партнёра старшей картой. ǁсов. битабиэс. БИТА/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. бить карту чью в игре; покрывать карту партнёра старшей картой; крыть;тякли ~ крыть тузом. ǁсов. битабиэс. БИТА/БИ-ЭС[мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. в картах: стать покрытым (побитым) старшей картой;илди кӀелра кагъар ~диубли сари этидве карты биты. ǁнесов. битабирес. БИТАВкр. прил. монолитный, цельный, целостный;см. битавси. БИТАВ/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) монолитным, цельным. ǁсов. битавбиэс. БИТАВ/БИ-ЭС[мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. спрессоваться, стать монолитным, цельным, целостным. ǁнесов. битавбирес. БИТАВКАЧIА, -ли, -ла;битавкачӀни; ласт (лапа);~личилси лапчатый. БИТАВКАЧIНАРТ/И, -ани, -ала;мн.;ластоногие (моржи, тюлени и т.д.). БИТАВ/СИ, -ти жёсткий, монолитный, слитный, цельный, плотный;~ диск жёсткий диск.
БИТАВТЯШ, -ли, -ла;-ани; монолит (каменная глыба);~ла памятник памятник из монолита. БИТ-ЕС [вит-ес, рит-ес; дит-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) побить, избить; отлупить; высечь; выпороть; отколотить; исколотить, (кнутом) нахлестать;дудешли нушавайтIа дитира отец нас крепко отлупил;нешли ритили сари выпорота матерью; 2) потрепать;~ибси трёпаный; 3) отбить, размягчить; диъ ~ отбить мясо; 4) натолочь;~ибси толчёный. ǁнесов. итес. БИТIАКI, -ли, -ла;-уни; 1) вес;~ ахIебаахъни недовес;~ цугбикни равновесие; 2) тяжесть;~ахъбуцес поднять тяжесть. БИТIАКIАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; невесомость;~ла хӀяйчиб в состоянии невесомости. БИТIАКIАГАРЛИ нареч. без веса; невесомо;~ куртӀбикӀес плыть невесомо. БИТIАКIАГАР/(СИ), -ти невесомый (лёгкий);~ пухӀяла невесомая пушинка. БИТIАКIБА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, ъни;ӀӀӀ;сов. надорваться;зехни ахъбурцухӀели, ~или саби надорвался при поднятии бревна. ǁнесов. битӀакӀбиэс. БИТIАКIБИ-ЭС, -ур, -ули, -уси, -эн, -ахъес, ъни;ӀӀӀ;сов. надрываться. ǁнесов. битӀакӀбаэс. БИТIАКI-ЕС1[витӀакӀ-ес, ритӀакӀ-ес;дитӀакӀес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) подвинуть(ся), придвинуть(ся), пододвинуть(ся);дурхӀнинешличи ~иб дети пододвинулись к матери;набчи ритIакӏили, карииб села, придвинувшись ко мне; 2) отойти; отодвинуться, отстраниться;хъалчла бехӀличибад ~ отойти от края крыши. ǁнесов. битӀикӀес. БИТIАКI-ЕС2[витӀакӀ-ес, ритӀакӀ-ес; дитӀакӀес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) оттащить, отстранить (в сторону), отставить (немного), отодвинуть, сместить,передвинуть, выдвинуть (вперёд), подвинуть (чуть), потянуть,притянуть;принять, податься (в одну сторону);гӀела ~ оттащить, отодвинуть назад;столличи ~ передвинуть, потянуть к столу;алгъай шайчи ~ принять левую сторону; 2) задёрнуть; надвинуть; нахлобучить(ся); кьапӀа хӀулбачи ~ надвинуть шапку на глаза;3) натянуть, зятянуть;гьая ~ затянуть верёвку;~ибси тугой;4) отвесить, взвесить(ся); вывесить; перевешать (много, многих);ца кило ~ отвесить один килограмм;~или, бедес отвесить (дать, отвесив);~или, бирцуси развесной;халати умцантачир ритIакIиб взвесили на больших весах; 5) двинуть,задёргать, потянуть, потрепать; 6) перен. покурить;папрус ~ покурить сигарету; 7) перен.умаслить, перетянуть (на какую-л. сторону); привлечь;селичи-биалра витIакIибси склонный к чему-нибудь;чичи-биалра витӀакӀибси расположенный к кому-нибудь. ǁнесов. битӀикӀес. БИТIБЕТАКI-ЕС1[витӀветакӀ-ес, ритӀретакӀес;дитӀдетакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), ахъес, -ни;сов. 1) пододвинуться, подвинуться, передвинуться;улкьайличи витӀветакӀес пододвинуться к окну;~ни сдвиг;2) выдвинуться,отклониться, отодвинуться; передвинуться (сам), переместиться, придвинуться, 162
приблизиться;унзаличи ритIретакIиб пододвинулась к двери. ǁнесов. битӀбетикӀес. БИТIБЕТАКI-ЕС2[витӀветакӀ-ес, ритӀретакӀес;дитӀдетакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;сов. 1) пододвинуть, подвинуть, передвинуть;гьалабяхӀ ~ передвинуть вперёд; 2) отодвинуть, отворотить, отставить;~ахъес пододвинуть,оттеснить. ǁнесов. битӀбетикӀес. БИТӀБЕТА-ЭС [мн. дитӀдета-эс], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. см. битӀбетакӀес1. ǁнесов. битӀбетиэс. БИТIБЕТИКI-ЕС1[витӀветикӀ-ес, ритӀретикӀес; дитӀдетикӀ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) пододвигаться, передвигаться;бяхӀличи ~ пододвигаться к стене;2) выдвигаться,отклоняться, отодвигаться; перемещаться, придвигаться, приближаться;цаличи ца ~ придвигаться друг к другу. ǁсов. битӀбетакӀес1. БИТIБЕТИКI-ЕС2[витӀветикӀ-ес, ритӀретикӀес; дитӀдетикӀ-ес], -у, -ули, -уси, -а(-ая), -ахъес, ни;несов. 1) пододвигать, передвигать;ута столличи ~ пододвигать стул к столу;2) выдвигать,отклонять, отодвигать; перемещать, придвигать, приближать;столти цаличи ца дитӀдетикӀес придвигать столы друг к другу. ǁсов. битӀбетакӀес2. БИТIБЕТИ-ЭС[мн. дитӀдети-эс], -у, -ули, -уси, эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов. см. битӀбетикӀес.ǁсов. битӀбетаэс. БИТI-ЕС1[мн. дитӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;сов. выудить,слямзить;чизирадбиалра арц дитӀес выудить деньги у кого-нибудь. ǁнесов. билтӀес1. БИТI-ЕС2[витӀ-ес, ритӀ-ес; дитӀ-ес], -ун, -и, унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. спасти, выручить, вызволить; уберечь, избавить, защитить(от грозящей беды и т.д.);балагьлизирад ритIун спасли от беды;вайнукьябазирад ритIунсири была вызволена от террористов. ǁнесов. билтӀес2. БИТIИКI-ЕС1[витӀикӀ-ес, ритӀикӀ-ес;дитӀикӀес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.1) пододвигать(ся), придвигать(ся);халанешличи витIакIиб пододвинулся к бабушке;набчи ритIакӀиб придвинулась ко мне; 2) отходить; отодвигаться, отстраняться. ǁсов. битӀакӀес1. БИТIИКI-ЕС2[витӀикӀ-ес, ритӀикӀ-ес;дитӀикӀес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) оттаскивать, отстранять, отодвигать (в сторону), смещать,передвигать, выдвигать, подвигать, перемещать, сдвигать;принимать, подаваться;балуй шайчи ~ принимать правую сторону; 2) задёргивать, надвигать;нахлобучивать;кьапӀа андаличи ~ нахлобучивать шапку на лоб;3) натягивать(ся), зятягивать(ся);4) вешать, отвешивать, взвешивать(ся);дурхӀни умцантачиб ~ули саби детей взвешивают на весах; 5) двигать,тормошить, тягать, дёргать, тянуть; таскать (ухо), потягивать, тянуть, трепать;лихӀи ~ таскать за ухо; 6) перен. курить;папрус ~ курить сигарету;7) перен. умасливать; перетягивать, привлекать (на какую-л. сторону); 8) перен. манить;сунечи витIикIуси манящий, располагающий к себе;витIикIуси цIакь
обаяние;витIикIуси цIакьличилси обаятельный. ǁсов. битӀакӀес2. БИТIЛИ [витӀли, ритӀли;дитӀли] нареч. 1) в стороне, в сторонке, поодаль, на небольшом расстоянии;~ тӀашли саби стоят в сторонке;~ биэс находиться поодаль; 2) в натянутом состоянии. БИТIСИ[мн. дитӀти] 1) расположенныйв стороне, в сторонке, поодаль, на небольшом расстоянии;~ адамтала кьукья группа людей, расположенная поодаль; 2) натянутый, тугой. БИУБ-БЕТАУРСИ[мн. диуб-детаурти] 1.прич. отбиэс-бетаэс; 2. в знач. прил. приключенческий; 3. в знач. сущ. -ли, -ла;ед.;всё, что было, приключилось;приключение. БИУБСИ[мн. диубти] 1.прич. отбиэс; 2. в знач. прил. а) случившееся;происшедший, реальный;~ анцӀбукь реальное событие;~ секIалреальность, факт; б) прежний, бывший прежде, минувший;~ гьанбикахъа вспомни прежнее, былое. ♦ Биубси биаб или – наудачу, напропалую. БИУБХIЕЛИ 1.дееприч. отбиэс; 2. в знач. предлога в условиях, при условии, вследствие;или ~ при таких условиях, при этом. БИУБЦАД[виубцад, риубцад;диубцад] 1.нареч. насколько возможно, елико возможно;диубцад малхӀямли гъайдикӀира говорили насколько возможно ласково; 2. чем больше (о богатстве). БИУР[мн. диур] 1. в знач. сказ. довольно, хватит, полно;дацӀ гъай диур довольно пустых разговоров; 2. частица баста, шабаш;~, гӀур папрус битӀикӀули ахӀенра баста, больше не курю; 3. межд. достаточно, хватит, всё, конец;диур, гӀур камартӀид! не наливай больше, достаточно! БИХ-ЕС[вих-ес, рих-ес;дих-ес], -у(-ур), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) носить, приносить; таскать (кто-что куда);~ вируси переносный и переносной;мурали рихес таскать сено;биха(я) гони(те);някъбачир рихули, чехусанрариб разбаловали, нося на руках;духби дихес носить грузы;гьунгелти дихес приносить гостинцы; 2) возить, перевозить, транспортировать;поездуначир духби дихес перевозить грузы на поездах; 3) об одежде: нести, ходить в, поносить;~ули калунси ношеный, поношенный; 4) перен. об имени, фамилии: носить;игитла у ~уси носящий имя героя. ♦ Биха някъ! – реплика при приветствии: дай пять! ǁсов. бухес. БИХИБСИ 1.прич. отбихес; 2. в знач. прил.надёванный, ношенный;~ палтар ношенная одежда. БИХУСИ 1.прич. отбихес; 2. в знач. прил. а) портативный;~ магнитофон портативный магнитофон;~ радиостанция портативная радиостанция; б) мобильный;~ телефон мобильный телефон; в) носящий. БИХЬРИ, -ли, -ла;мн.; саван;~дирсес скроить саван;см. капан. БИХЬРИДИРХЬ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. готовить саван; заворачивать в саван. ǁсов. бихьридихьес.
163
БИХЬРИДИХЬ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. изготовить саван; завернуть в саван. ǁнесов. бихьридирхьес. БИХI-ЕС1[вихӀ-ес, рихӀ-ес; дихӀ-ес], -иб, -или, ибси, -я(-яя), -яхъес, -ни;сов. 1) продержать;туснакълаб ~ продержать в тюрьме; 2) сберечь, уберечь; устеречь; усмотреть;уследить;вегӀла мас ~ уберечь свое имущество;~ балуси экономный;вайси хIебарахъили, рихIиб уберегли, чтобы не наделала глупостей; 3) соблюсти, гарантировать, обеспечить;4) перен. обеспечить средствами к жизни; чула рурсиван рихIиб содержали как свою дочку; 5) перен. вынести (вытерпеть);децӀигахъуси гъай ~хӀейуб не мог вынести оскорбления. ǁнесов. бихӀес2. БИХI-ЕС2 [вихӀ-ес, рихӀ-ес; дихӀ-ес], -у, -ули, уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. 1) сберегать, беречь; сохранять,спасать,уберегать;удерживать,приберегать, предохранять, поддерживать;децIлизихIерикесли рихIу будут беречь, чтобы горе не изведала; 2) содержать;туснакълизив вихӀес содержать в тюрьме; 3) перен. содержать, обеспечивать; кормить;муруй хIябилра ункъли рихIули сари муж очень хорошо содержит (обеспечивает); 4) перен. выносить (терпеть); 5) перен. держать, удерживать.ǁсов. бихӀес1. БИХIИБАР-ЕС [мн. дихӀидар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. утончить (сделать тонким, тоньше);гьимир ~ утончить нить. ǁнесов. бихӀибирес. БИХӀИБИЗ-ЕС [мн. дихӀидиз-ес], -ур, -урли, урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться тонким, тоньше. ǁнесов. бихӀибилзес. БИХIИБИКI-ЕС [мн. дихӀидикӀ-ес], -ар, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. утончаться. БИХӀИБИЛЗ-ЕС [мн. дихӀидилз-ес], -ан, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться тонким, тоньше. ǁсов. бихӀибизес. БИХIИБИР-ЕС[мн. дихӀидир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. утончать, становиться тонким, тоньше. ǁсов. бихӀибиэс. БИХIИБИ-ЭС [мн. дихӀиди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. утончиться, стать тонким, тоньше. ǁнесов. бихӀибирес. БИХIИДЕШ [мн. дихӀидеш], -ли, -ла;ед.; тонкость;гьимиртала дихӀидеш тонкость ниток. БИХIИЛИ [мн. дихӀили] нареч. тонко, тоненько;~ бемхурси чури коса, сплетённая тонко. БИХIИ-НАЗИКБАР-ЕС [мн. дихӀи-назикдарес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. бихӀибарес. ǁнесов. бихӀи-назикбирес. БИХIИ-НАЗИКБИКI-ЕС [мн. дихӀи-назикдикӀес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. бихӀибикӀес. БИХIИ-НАЗИКБИР-ЕС[мн. дихӀи-назикдирес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;ӀӀӀ;несов. см. бихӀибирес. ǁсов. бихӀи-назикбиэс. БИХIИ-НАЗИКБИ-ЭС [мн. дихӀи-назикди-эс], уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. см. бихӀибиэс. ǁнесов. бихӀи-назикбирес. БИХIИСИ [мн. дихӀити] тонкий;~ гьимир тонкая нить.
БИХIЯН 1.прич. отбихӀес; 2. в знач. сущ. -ни, на;-ти;а) хранитель, смотритель;музейла ~ хранитель музея;цӀа ~ хранитель (-ница) огня; б) воспитатель; кормилец. БИЦ-ЕС [виц-ес, риц-ес; диц-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) продать, сбыть,загнать,отдать,отпустить, реализовать;хъали ~ продать дом; хъярби дицес продать груши; 2. перен. предать, совершить измену;сунес гIяхIдеш лябкьухIели, гьалмагъра вициб предал и друга, когда ему шла выгода. ǁнесов. бирцес. БИЦΙА, -ли, -ла;бицΙни;диал. сарделька;см. бирцӀла1. БИЦIАЛА, -ли, -ла;-би;1)при приготовлении сарделок:воронка для фарша; 2) начинка; 3) то, что чем-л. заполнено. БИЦIАХЪ-ЕС1 [вицӀахъ-ес, рицӀахъес;дицӀахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни;сов. понуд. 1) заполнить, набить;адамтани клуб ~иб люди заполнили клуб; 2) засыпать, уложить;завалить, загромоздить,забить, забросать,наполнить; 3) накачать (воду, газ); 4) распространить, огласить; 5) заполнить, завесить; 6) догрузить; 7) перен. обычно о речи, рассказе: уснастить, обильно снабдить чем-н. ǁнесов. бирцӀахъес. БИЦIАХЪ-ЕС2 [мн. дицӀахъ-ес], -у, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ни;ӀӀӀ;несов. понуд. 1) топить;плавить (металл);цӀегъа ~ плавить чугун; 2) растапливать;дяхӀи ~ растапливать снег. ǁсов. бацӀахъес. БИЦI-ЕС1[мн. дицӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) засыпать;наполнить, заполнить; сделать полным, занятым, насыщенным кем-чемн.;чарма чагъирли~иб бочку наполнил вином;гавлагуни анкIили дицIес наполнить мешки пшеницей;хъулри гавли дицIиб комнаты наполнились дымом;хъулри гIяхIланидицIиб комнаты наполнились гостями; 3) завалить; наводнить;ваяхӀли ~ завалить вещами; 4) усваиваться;~уси беркала усвояемая пища;5) догрузить;6) забиться;турбаби нясли дицӏибтрубы забились грязью; 7) усеять, усеяться, уставиться;ванза гӀебшнила кӀарани ~или саби земля усеяна осенними листьями. ǁнесов. бирцӀес1. БИЦI-ЕС2[вицӀ-ес, рицӀ-ес; дицӀ-ес], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) покрытьсячем; заполниться;бакIрибани рицIиб покрылась болячками;2) заполнить(ся), набить(ся), наполнить(ся); налиться; 3) запрудить; засориться (грязью);4) набраться, взять чего-н.; увешаться; заполниться чем-н.;тIимир-химирли рицIили, ракIиб пришла, увешанная безделушками. ǁнесов. бирцӀес1. БИЦI-ЕС3[вицӀ-ес, рицӀ-ес; дицӀ-ес], -ур, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) растапливаться, растворяться, таять;~уси растворимый; 2) топиться;плавиться (о металле);гьамадли ~уси легкоплавкий; 3) перен. таять, чахнуть;илала гьалар сари рицIусиванбизур ей показалось, что она как будто тает перед ним. ǁсов. бацӀес. БИЦIИБДЕШ [вицӀибдеш, рицӀибдеш;дицӀибдеш], -ли, -ла;ед.) 1) набитость, 164
наполненность, заполненность; полнота; 2) о транспорте: загруженность. БИЦIИБСИ 1. прич. отбицӀес1-2; 2. в знач. прил. а) о теле: толстый, упитанный;~ чарх упитанное тело; б) тучный, налитой (колос);~ луги налитой колос; в) гружёный, загружённый; г) наполненный, полный, непочатый;~ чарма полная бочка. БИЧ, -ли, -ла;-ани; 1) незаконнорождённый; 2) бич (бродяга, опустившийся человек). БИШ-ЕС[виш-ес, риш-ес; диш-ес], -ун, -и, унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) погасить, потушить; фукнуть;цIами дишес погасить огни;чиргъми дишес погасить лампады, лампочки; 2) угаснуть, погаснуть;цӀа ~ун огонь погас; 3) выключить, вырубить;шала ~ выключить свет; 4) выключиться; погаснуть, затухнуть, догореть; 5) перен. не давать развиваться чему-н.;гIяхIти кьасани дишахъун погасили благие намерения;нушала дигайдишахъун погасили нашу любовь; 6) перен. угаснуть, потухнуть;ришунсигъуна сари (она) будто потухшая; 7) перен. умереть, угаснуть;ришун нушала унра хуху угасла (умерла) наша соседка старушка. ǁнесов. билшес. БИШТIА кр. ф. от биштӀаси;маленький, малый, малюсенький;~ бялихъмалёк;~ каш горстка;~ къукъ горбинка;~ кьякь молоточек;~ рахаж цепочка;~ шайтIан чертёнок;~ дагъа петушок;~ къямцΙа пинцет;~ печ печурка;~ погон погончик;~ рас пилка;~ чΙака подорлик;~ чуду пирожок. БИШТIАБАР-ЕС [виштӀавар-ес, риштӀарарес;диштӀадар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;сов. 1) убавить, уменьшить; 2) сделать на вид маленьким.♦ БиштӀабарни –лит.литота.ǁнесов. биштӀабирес. БИШТIАБА-ЭС [виштӀава-эс, риштӀара-эс; диштӀада-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, ъни;сов. сесть,уменьшиться;беръубхӀели, гули ~иб после сушки, мех сел.ǁнесов. биштӀабиэс2. БИШТIАБИЗ-ЕС [виштӀаиз-ес, риштӀариз-ес; диштӀадиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, ни;сов. показаться маленьким. ǁнесов. биштӀабилзес. БИШТIАБИКI-ЕС [виштӀаикӀес, риштӀарикӀес; диштӀадикӀес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. 1) уменьшаться; 2) мельчать;шара ~ули саби озеро мельчает. БИШТIАБИЛЗ-ЕС [виштӀаилзес, риштӀарилзес; диштӀадилзес], -ан, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;несов. казаться маленьким. ǁсов. биштӏабизес. БИШТIАБИР-ЕС[виштӀаирес, риштӀарирес;диштӀадирес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) уменьшать(ся);рухънарикIуцад, риштIарирули сари чем более стареет, тем больше уменьшается; 2) мельчать; 3) оказываться маленьким (по возрасту, по росту, размеру и т.д.);илгъуна роллис риштIарирар для такой роли будет (окажется) маленькой; 4) делать на вид маленьким. ǁсов. биштӀабиэс1-2. БИШТIАБИ-ЭС1[виштӀаи-эс, риштӀари-эс; диштӀади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, ъни;сов. 1) уменьшиться; усохнуть;2) измельчать, стать мелким, мельче; 3) оказаться маленьким (по
возрасту, росту, размеру и т.д.);уршилис шери хIерукира – риштIариубли не взяли замуж за сына – оказалась маленькой по возрасту. ǁнесов. биштӀабирес. БИШТIАБИ-ЭС2[виштӀаи-эс, риштӀари-эс; диштӀади-эс], -ур, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, ъни;несов. 1) уменьшаться; усыхать;2) мельчать; 3) оказываться маленьким (по возрасту, росту, размеру и т.д.). ǁсов. биштӀабаэс. БИШТIАГ/АН [виштӀаган, риштӀаган] диал.1. малёхонький,малюсенький,махонький;риштIаган рурси малюсенькая девочка;риштIаган исбагьи миниатюрная красавица; 2. в знач. сущ.-ай, -а; -анти; а) крошка, капелька; б) о животном, растении: карлик. БИШТIАДЕШ [виштӀадеш, риштӀадеш;диштӀадеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) миниатюрность;илала риштIадешли тамашавариб удивила ее миниатюрность;~ иргъахъуси уменьшительный;2) маленький размер, малость; 3) малолетство; молодость (по возрасту);риштIадешличи пахру бирусигъунари она будто гордилась своим малолетством. БИШТIАКАБА-ЭС[мн. диштӀакада-эс], -иб, или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) усесть; 2) измельчиться, разукрупниться;см. биштӀабаэс. ǁнесов. биштӀакабиэс. БИШТIАКАБИ-ЭС[мн. диштӀакади-эс], -ур, ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов. см. биштӀабиэс2. ǁсов. биштӀакабаэс. БИШТIАЛ [виштӀал, риштӀал;диштӀал] 1) маленький; малолетный;~ гъуц дротик;~ кьани шкатулка;~ кьацI хлебец;~ хIур мошка;~ хъали хижина;~ гΙена плитка;~ сяхΙбат пирушка; риштIал рурси маленькая девочка; 2) младший, меньший;виштIал дурхIя дитя,малыш, малышка; младенец;виштIал дурхIяла младенческий;риштIал рузи жагасири младшая сестра была красивой. БИШТIАСИ[виштӀаси, риштӀаси;диштӀати] 1) маленький,небольшой, карликовый, малый,мелкий, маломерный;~ гIянала думка;~ гъял щёлка;~ жуз книжка;~ журала малогабаритный;~ къиргъу ястребок;~ сага лужайка;~ ула ситечко;~ улкьай окошко;~ унза дверца;~ хIеркI речка;~ хъали каморка, конторка;~ цIябси кьакьа закоулок;~ чарма кадушка;~ ши сельцо;~ арцан пташка;~ вацΙа перелесок;~ секΙал пустяк;~ хала пучок 2) младший, меньший; 3) короткий,ограниченный,тесный; 4) немногий,незначительный. БИШТIАТ/И, -ани, -ала;мн.;мелюзга, детвора,дети, малышня,ребятня;~ала хъали детская комната. БИШТIАХӀЕЙЧИБАД[виштӀахӀейчивад, риштӀахӀейчирад;диштӀахӀейчирад] нареч. с малых, детских лет; с младенчества;~ бяркъ бедес воспитать с детских лет. БИШТIАХӀЕЛЛА[виштӀахӀелла, риштӀахӀелла;диштӀахӀелла] оставшийся с детских лет, детский, свойственный детскому возрасту;~ гӀямру гьандиркахъес вспоминать детские годы. БИШХЪ-ЕС[мн. дишхъ-ес], -иб, -или, -ибси, я(-яя), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) выскрести, надрать, ободрать; выскоблить, соскоблить;гули ~ соскоблить 165
мездру с кожи, меха;~или, баргъес наскрести;~или, умубарес подскрести, подчистить; 2) содрать, ссадить;някъ ~яхъес ссадить руку; 3) обглодать,обгрызть (зубами);лига ~ обглодать кость;~ибси скоблёный. ♦ Дишхъли [мн. дишхълуми]– род съедобных трав (съедобные стебли). ǁнесов. ишхъес. БИШХЪЛА, -ли, -ла; дишхълаби; соскоб. БИЪНИ[виъни, риъни;диъни] 1.масд. отбиэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед.; наличие, наличность. ♦ Биъниличи хIерхIеили – невзирая на то, что. ♦ Биъниличибли – предлог ввиду. БИЪХIЕБИЪНИ[мн. диъхӀедиъни] 1.масд. отбиъхΙебиэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед.;нехватка, дефицит;недостаток, недостача. БИ-ЭС1[ви-эс, ри-эс; ди-эс], -ур, -ули, -уси, -эн(эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) хватать; быть достаточным;арц диули сари деньги хватают; 2) доходить, добираться;шилизи ~ добираться до села;берхIи ахъайчи риур доберётся до заката солнца;3) перен. достигать;мурадличи ~ достигать цели. ǁсов. баэс. БИ-ЭС2[ви-эс, ри-эс; ди-эс], -уб, -убли, -убси, и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) смочь, суметь, сдюжить, сметь; умудриться, ухитриться; осмелиться;ил барес виуб смог это сделать;халаси кумек барес риуб смогла оказать большую помощь; 2) побыть, (на месте, где нужно и т.п.);поприсутствовать; 3) быть, существовать; наблюдаться, содержаться;илаб ши ~убси замана когда там было село; 4) стать кем-нибудь; сделаться; статься; превратиться, обратиться;учителиуб стал учителем; 5) иметься (в собственности);сагати баянти диэснамечаться, иметься новые сведения; 6) являться, состояться;профсоюзла членни виэс являться членом профсоюза; 7) принадлежать;чилабиалра ~ принадлежать кому-то; 8) иметь, содержать(ся);текстлизир хатӀаби лер в тексте содержатся ошибки; 9) жить, обретаться; пребывать; быть, существовать;шагьарлизив виэс быть (жить) в городе;бегIла гIяхIси риэс быть самой лучшей.♦ Биэс асубирар – похоже на то;частица по-видимому. ♦ Биэс асубируси – мыслимый, потенциальный. ♦ Биэс бируси – правдоподобный. ♦ Биэс бирусив? – мыслимое ли дело? ♦ Биэс гIягIнибиркур – нужно. ♦ Биэс гIягIнисигъуна – истый. ♦ Биэс бируси – возможный, допустимый. ♦ Биэс хIебирар – а) исключён; б) не может быть. ♦ Биэс хIяжатси – надлежащий.ǁнесов. бирес. БИЯБУР/БАР-ЕС [мн. ~дар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. опозорить, осрамить, посрамить, ошельмовать, опорочить;см. цӀахпучбарес. ǁнесов. биябурбирес. БИЯБУР/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. позорить(ся), срамить(ся), шельмовать;см. цӀах-пучбирес. ǁсов. биябурбиэс. БИЯБУР/БИ-ЭС [мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. опозориться, осрамиться;см. цӀах-пучбиэс. ǁнесов. биябурбирес. БИЯБУРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; позор, срамота, срам;халаси ~ большой позор.
БИЯБУРЛИ нареч. позорно, срамно, постыдно;см. цӀах-пучли. БИЯБУР/СИ, -ти позорный, постыдный, срамной, неприличный;см. цӀах-пучси. БЛАНК, -ли, -ла;-уни;бланк;~ бицӀахъес заполнить бланк. БЛИНДАЖ, -ли, -ла;-уни;воен. блиндаж; ~лизи дигӀяникес укрыться в блиндаже. БЛОГ, -ли, -ла;-уни;блог (интернет-журнал). БЛОГГЕР, -ли, -ла;-ти; блоггер (владелец блога). БЛОК, -ли, -ла;-уни;1) блок;дявила ~ военный блок;алгъай партиябала ~ блок левых партий; 2) спорт. блок;~ кабалтес ставить блок; кӀиркаси ~ двойной блок. БЛОКНОТ, -ли, -ла;-уни; блокнот;~ла кӀапӀи лист блокнота; ~лизи белкӀес записать в блокнот. БОКАЛ, -ли, -ла;-ти;бокал;чягъирла ~ бокал вина. БОКС, -ли, -ла;ед.; бокс;~ли виркьес заниматься боксом, боксировать;~ли виркьан боксёр. БОКС/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. боксировать;жагали ~ красиво боксировать. БОКСЁР, -ли, -ла;-ти;боксёр;~ла хъаткни боксёрские перчатки. БОКСЁРДЕШ, -ли, -ла;мн.;боксёрское дело. БОЛГАР 1.болгарский;~ мез болгарский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; болгарин и болгарка (представители основного населения Болгарии). БОЛГАРЛАН, -ни, -на; -ти; болгарин и болгарка;см. болгар. БОЛГАРТАЛА 1. род. п. от мн.болгар; 2. в знач. прил.болгарский;~ делхъ болгарский танец;см.болгар, болгарлан. БОЛИВИЯЛАН, -ни, -на; -ти; боливиец и боливийка (представители основного населения Боливии). БОЛИВИЯЛАНТАЛА 1. род. п. от мн.боливиялан; 2. в знач. прил.боливийский;~ делхъ боливийский танец;см.боливиялан. БОЛТ, -ли, -ла;-ани; болт;сагати ~ани новые болты. БОЛЬНИЦА, -ли, -ла; -би; больница; стационар;~лизи каркьес уложить в больницу;~ла палата больничная палата. БОЛЬШЕВИК 1.-ли, -ла;-уни; ист.большевик;2. в знач. прил. большевистский;~ партия большевистская партия. БОМБА, -ли, -ла; -би; бомба;~ дамбухъун бомба взорвалась;~би чекьес сбросить бомбы. БОМБАБАЛА/БАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. разбомбить, бомбардировать. ǁнесов. бомбабалабирес. БОМБАБАЛА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. бомбить, бомбардировать;шагьар ~ бомбардировать город. ǁсов. бомбабалабарес. БОМБАРДИРОВЩИК, -ли, -ла; уни;бомбардировщик. БОМБАБАР с бомбами, имеющий бомбы. БОРЖОМИ, -ли, -ла;мн.; боржоми. 166
БОСНИЯЛАН, -ни, -на; -ти; босниец и боснийка (представители основного населения Боснии и Герцоговины). БОСНИЯЛАНТАЛА 1. род. п. от мн.босниялан; 2. в знач. прил.боснийский;~ делхъ боснийский танец;см.босниялан. БОСТОН, -ни, -на; -ти; бостон (ткань). БОСЯК, -ли, -ла;-уни; босяк;~ван вегӀиубли сай одет, как босяк. БОСЯКДЕШ, -ли, -ла;мн.; босячество. БОТАНИК, -ли, -ла; -уни;ботаник;машгьурси ~ла жуз книга известного ботаника. БОТАНИКА, -ли, -ла;ед.;ботаник;~ла дарс урок ботаники. БОТАНИКАЛАСИ ботанический;~ анхъ ботанический сад. БОТАНИКДЕШ, -ли, -ла;мн.;профессия, специальность, работа ботаника. БОТИНКА, -ли, -ла;-би; ботинок;сагати ~би новые ботинки. БОЦМАН, -ни, -на; -ти;боцман;~на къуллукъ служба боцмана;гамиличив ~ни узес работать боцманом на корабле. БОЦМАНДЕШ, -ли, -ла;мн.;профессия, специальность, служба, работа боцмана. БРАЗИЛЛАН, -ни, -на; -ти; бразилец и бразильянка(представители основного населения Бразилии). БРАЗИЛЛАНТАЛА 1. род. п. от мн.бразиллан; 2. в знач. прил.бразильский;~ делхъ бразильский танец;см.бразиллан. БРАУЗЕР, -ли, -ла; -ти; браузер. БРАХМАН, -ни, -на; -ти; брахман. БРАХМАНДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) брахманизм; 2) занятие, служба брахмана. БРЕЗЕНТ, -ли, -ла; -уни;брезент;декьла гавлагуни ~ли кӀапӀдариб мешки с мукою покрыли брезентом. БРИГАДА, -ли, -ла; -би; 1) бригада;анхъчибала ~ бригадасадоводов, садоводческая бригада;юртани лушантала ~ бригада строителей, строительная бригада; нушала ~лизиб вецӀал адам леб в нашей бригаде десять человек;~лизи уцес принять в бригаду;~лизи керхес вступить в бригаду; 2) воен. бригада;~лагенерал бригадный генерал. БРИГАДАЛА/СИ, -ти 1) бригадный;~ хӀянчи бригадная работа; 2) воен. бригадный;~ комиссар бригадный комиссар. БРИГАДИР, -ли, -ла;-ти; бригадир;~ла хъарбаркь хӀясибли по указанию бригадира. БРИГАДИРДЕШ, -ли, -ла;мн.; бригадирство, руководство бригадой;~ дузахъес руководить бригадой, работать бригадиром. БРИЛЛИАНТ, -ли, -ла;-уни;бриллиант;шел каратла ~ бриллиант в пять каратов;~уначилти урцӀри серьги с бриллиантами. БРИЛЛИАНТЛА/СИ, -ти бриллиантовый;~ тӀулека бриллиантовое кольцо. БРИТАН1.британский;~ мезани британские языки; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; британец и британка (представители основного населения Великобритании).
БРИТАНЛАН, -ни, -на; -ти; британец и британка;см. британ. БРИТАНЛАНТАЛА 1. род. п. от мн.британлан; 2. в знач. прил.британский;~ делхъ британский танец;см.британ, британлан. БРОЙЛЕР, -ли, -ла;-ти;спец. бройлер. БРОКЕР, -ли, -ла;-ти;брокер;биржала ~ биржевой брокер. БРОНЕВИК, -ли, -ла;-уни; броневик;~ бикес водить броневик. БРОНЕПОЕЗД, -ли, -ла;-уни; бронепоезд. БРОНХИТ, -ли, -ла;-уни; бронхит. БРОШЮРА, -ли, -ла;-би; брошюра;~ дураэс издать брошюру. БРОШЮРКА, -ли, -ла;-би; брошюрка. БУББАнареч. детск. на прогулку;~ укес отвести на прогулку. БУБ/БАЛТ-ЕС[мн. ~далт-ес], -а, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов.разг. надувать губы;мухӏли~ули сари надувает губы. ǁсов. буббатес. БУБ/БАТ-ЕС [мн. ~дат-ес], -ур, -урли, -урси, и(-ира/я), -ахъес, -ни; III;сов.разг. надуть губы.ǁнесов. буббалтес. БУББИЗ, -ли, -ла;бубдизуни; пуф, вздутая складка, сборка;бубдизуначилси хӀева платье с пышными складками. БУБ/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. надуться. ǁнесов. буббилзес. БУБ/БИЛЗ-ЕС[~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. разг. дуться, сердиться;набчи ~илзес хӀяжатдеш агара! нечего на меня дуться! цаличи ца ~ули саби дуются друг на друга. ǁсов. буббизес. БУБ/БУРЦ-ЕС [мн. ~дурц-ес], -у, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов.надувать губы. ǁсов. буббуцес. БУБ/БУЦ-ЕС [мн. ~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(ая), -ахъес, -ни; III;сов.разг. надуть губы. ǁнесов. буббурцес. БУБГ-ЕС [убг-ес, рубг-ес;дубг-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) запрягать;урчи ~ запрягать коня; 2) трамбовать(ся);3) разминать;гули ~ разминать кожу; 4)перен. избивать, лупить. ǁсов. бебгес1-2. БУБЗ-ЕС[мн. дубз-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. 1) связывать, соединять;гьайми дубзес связывать (соединять) верёвки; 2) спец. кузнеч. отточивать;миршби дубзес отточивать серпы. ǁсов. бабзес. БУБКI-ЕС[убкӀ-ес, рубкӀ-ес;дубкӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. умирать, гибнуть, издыхать, подыхать, погибать;~уси смертный;~ни смертность; ~ахъес травить,губить,морить. ǁсов. бебкӀес. БУБЛИнареч. разг. надуто. БУБСИразг. надутый. БУБХА кр. ф. от бубхаси. БУБХАБАР-ЕС[мн. дубхадар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сделать крупнозернистым. ǁнесов. бубхабирес. БУБХАБИЗ-ЕС [мн. дубхадиз-ес], -ур, -урли, урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться 167
крупнозернистым;илис гъум дубхадизур песок ему показался крупнозернистым. ǁнесов. бубхабилзес. БУБХАБИКI-ЕС [мн. дубхадикӀ-ес], -ар, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться крупнозернистым. БУБХАБИЛЗ-ЕС [мн. дубхадилз-ес], -ан, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться крупнозернистым. ǁсов. бубхабизес. БУБХАБИР-ЕС [мн. дубхадир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) крупнозернистым. ǁсов. бубхабиэс. БУБХАБИ-ЭС[мн. дубхади-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать крупнозернистым. ǁнесов. бубхабирес. БУБХАДЕШ [мн. дубхадеш], -ли, -ла;ед.; 1) крупнозернистость; 2) грубость, наличие крупных зубьев и т.д.;мегьлуканна ~ грубость напильника. БУБХАЛсм. бубхаси. БУБХАСИ[мн.дубхати] 1)крупнозернистостый; 2) грубый, с крупными зубьями и т.д.;~ мегьлукан рашпиль;~ гъургъа кагъар грубая наждачная бумага; 3) перен. о голосе: толстый. БУБХ-ЕС[убх-ес, рубх-ес; дубх-ес], -у, -ули, уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов.диал. выбивать,встряхивать; адиял ~ выбивать одеяло. ǁсов. бябхес. БУБХΙ-ЕС1[мн. дубхӀ-ес], -яр, -ули, -уси, -ен(ена/я), -яхъес, -ни; III;несов. облетать. ǁсов. бябхӀес. БУБХӀ-ЕС2[мн. дубхӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(ена/я), -яхъес, -ни; III;несов. трясти деревья (при сборе урожая, фруктов). ǁсов. бябхӀес. БУБШ-ЕС1[убш-ес, рубш-ес;дубш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. убегать, удирать, драпать;хъули убшес убегать домой. ǁсов. бебшес. БУБШ-ЕС2 [мн. дубш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. закалить;ханжал ~иб закалил кинжал. ǁнесов. бебшес3. БУБШ-ЕС3 [мн. дубш-ес], -у(-ар), -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. закаливать;шандан ~ закаливать сталь. ǁсов. бубшес2. БУГАБАР-ЕС [мн. дугадар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) заострить,наострить;бехӀ ~ заострить конец; 2) оточить, проточить, заточить; къялкъя ~ поточить косу; перен. направить;~ибси точёный.ǁнесов. бугабирес. БУГАБИР-ЕС [мн. дугадир-ес], -у(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) заострять(ся),наострить; острить, чинить;кьалам ~ чинить карандаш; 2) натачивать, точить(ся), отточиваться;дис ~ули сай точит нож; 3) перен. о таланте: заостряться;илала пагьму ~ули саби его талант заостряется. ǁсов. бугабиэс. БУГАБИ-ЭС[мн. дугади-эс], -уб, -убли, -убси, и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) заостриться; 2) отточиться; 3) перен. утончиться, изощриться,обостриться;илала гӀякьлу ~уб его ум утончился. ǁнесов. бугабирес. БУГАГАРА [угагара, ругагара;дугагара] нет, не имеется;см. агара. БУГАГАРСИ[угагарси, ругагарси;дугагарти] 1)не имеющийся,не присутствующий;2)нереальный.
БУГАГИ [угаги, ругаги;дугаги] не было;илди хъулиб ~ их не было дома. БУГАДЕШ [угадеш, ругадеш;дугадеш], -ли, ла;ед. и мн.; 1) заострённость; 2) заточенность, острота; 3) перен. острота (ума, зрения); сообразительность, проницательность, прозорливость;ил виштIахIелил ~личивли декIарулхъусири он ещё в детстве выделялся сообразительностью;гIякьлулашал илизиб ругадеш леб умом она остра (отличается остротой). БУГАМУХI, -ли, -ла;дугамухΙлубарти; языкастый и языкатый (острый на язык, говорящий бойко, смело);~ рурси языкастая девушка. БУГАМУХIДЕШ, -ли, -ла;мн.; языкастость. БУГАСИ [угаси, ругаси; бугати, дугати] 1) острый;~ бехI остриё, острй конец;~ дис секач, острый нож; 2) точёный;~ барда точёный топор; 3) перен. острый, изощрённый, остроумный; проницательный; прозорливый;~ гъай острота;~ хIерла вегI зоркий, остроглазый;ругаси рурси остроумная девушка;халал узи угаси сай старший брат остроумен (является остроумным); гъайлизив угаси острый на язык. БУГ-ЕС1 [уг-ес, руг-ес;дуг-ес], -а(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) съедать, есть; жрать;мицӀирагли мура дуга животные съедят сено; 2) заедать,разъедать (изнутри), изъедать (молью), переедать (кислотой), точить (тлёю), проедать, снедать (ржавчиной), точить (снизу, изнутри), промывать, размывать (водой);3) перен. заболевать с горя. ǁсов. бергес. БУГ-ЕС2[мн. дуг-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) есть, кушать; поедать, жрать; кормиться;гIяргIни анкIили дугар куры едят пшеницу; 2) диал. чесаться;дяхъи ~ули саби рана чешется. ǁсов. бугес2. БУГ-ЕС3[мн. дуг-ес], -иб, -и, -ибси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) поесть, покушать, пожрать; покормиться; 2) диал. почесаться. ǁнесов. бугес1. БУГЪА, -ли, -ла;бугъни;1) бык, бугай; быкпроизводитель;~ла мукукури рога бугая; ~ван бевикӀес реветь как бугай; ~лагъуна хъяб крепкая шея (букв: шея как у бугая);2) перен. человек-крепыш, здоровяк, бугай; человек крепкого телосложения. ♦ Бугъас бугъа камхӀебирар – посл. против силы найдётся сила (букв: для бугая найдётся бугай). БУГЪУ,-ли, -ла;дугъуби;1) суша; 2) остров;адамтиагар ~ необитаемый остров. БУГЪУБАР-ЕС[мн. дугъудар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. загустить;краска ~ загустить краску. ǁнесов. бугъубирес. БУГЪУБИР-ЕС[мн. дугъудир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) густым; загущать(ся). ǁсов. бугъубиэс. БУГЪУБИ-ЭС[мн.дугъуди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. загуститься;каш ~уб каша вышла густой. ǁнесов. бугъубирес. БУГЪУ-БУГЪУЛИ [мн. дугъу-дугъули] нареч. 1) погуще, более-менее густо, густовато;круто; 2) в густом состоянии. БУГЪУ-БУГЪУСИ [мн. дугъу-дугъути]густоватый, крутой;дугъу-дугъути нергъ густоватый суп. 168
БУГЪУДЕШ [мн. дугъудеш], -ли, -ла;ед.; густота, сгущённость;краскала ~ густота краски. БУГЪУЛИ [мн. дугъули] нареч. густо, сгущённо;круто;~ белхьес сварить круто. БУГЪУСИ[мн. дугъути] 1)густой,крутой;~ гидгари крутое яйцо;~ каш крутая каша;~ беркала сухомятка; 2) сгущённый. БУГЬЕН, -ни, -на; -ти;о земельном участке: клочок; гряда;см. къирагъ. БУГЬ-ЕС[угь-ес, ругь-ес; дугь-ес], -ар, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) говорить, выражаться; разговаривать;ил хIези сари ругьуси она тебе говорит;сунези сари ругьули, ратрихьиб пошла, сама с собою разговаривая; 2) перен. браниться. БУГЬТАН, -ни, -на; -ти; клевета, навет, наговор, оговор, поклёп;~ чебихьес нашептать, оговорить,оклеветать;~ти чедирхьес клеветать, лгать. БУГЬТАНЧИ,-ли, -ла; -би; клеветник, сплетник,дёгтемаз. БУГЬТАНЧИДЕШ, -ли, -ла;мн.; клеветничество; занятие клеветника. БУГIЯМИ, -ли, -ла; бугΙямри;спец. резервуар для закалки изделий, камень с углублением для воды. БУГIЯРАГ-ЕС[мн. дугӀяраг-ес], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. простудиться;дягӀличиб ~ простудиться на ветру;гьуйчиб ~ простудиться в дороге. ǁнесов. бугӀяригес. БУГIЯРБИКI-ЕС[мн. дугӀярдикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. морозить, холодать;бархӀехъуназиб ~ули саби по вечерам холодает. БУГIЯРБИР-ЕС[мн. дугӀярдир-ес], -у(-ар), ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. холодать, студенеть;гӀебшни багьарли ~ули саби осенью заметно холодает. ǁсов. бугӀярбиэс. БУГΙЯРБИЪНИ 1.масд. отбугΙярбиэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед.; похолодание. БУГIЯРБИ-ЭС[мн. дугӀярди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. похолодать; подморозить, выхолодиться, охладиться;шин дугӀярдиуб вода охладилась. ǁнесов. бугӀярбирес. БУГIЯРДЕШ,-ли, -ла;-уни; холод, мороз, похолодание;~личилси морозный;~ли берхахъес отморозить. БУГIЯРИГ-ЕС[мн. дугӀяриг-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.зябнуть; простужаться;~уси зябкий. ǁсов. бугӀярагес. БУГIЯРЛИ[мн. дугӀярли] нареч. холодно;ишбархӀи ~ саби сегодня холодно. БУГIЯРЛИБАР-ЕС[мн. дугӀярлидар-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. спец. произвести холодную обработку металла. ǁнесов. бугӀярлибирес. БУГIЯРЛИБИР-ЕС[мн. дугӀярлидир-ес], -у, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. спец. производить холодную обработку металла. ǁсов. бугӀярлибарес. БУГIЯРСИ[мн. дугӀярти] холодный, ненастный, суровый;~ аргъ мороз, холодная погода. БУДДИЗМ,-ли, -ла;мн.; буддизм. БУДДИСТ,-ли, -ла;-уни; буддист.
БУДКА,-ли, -ла;-би; будка;къараулла ~ будка сторожа;ил сунела ~лизив узули сай он работает в своей будке. БУДУН,-ни, -на;-ти; 1. рел. а) будун; муэдзин; б) будун, продолговатая бусина в чётках;2. -ни, -на;ед.; (Б проп. имя собств. муж.) Будун. БУДУНДЕШ,-ли, -ла;мн.;должность будуна, будунство;~ дузахъес исполнятьобязанности будуна. БУДУН-МАЛЛА,-ли, -ла;мн.;собир. служители мечети; мулла и муэдзин. БУЖАН [ужан, ружан;дужан] 1.прич. отбужес; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти;а) пьющий, выпивоха, пьяница;~тала кьукья группа выпивох; б) то, что пьётся, предназначенный для питья. ♦ Ца шилис ца ужанвиур – погов. ирон. одному аулу один пьяница достаточен. БУЖ-ЕС1[уж-ес, руж-ес; дуж-ес], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) напиться;шинни ужес напиться водой;гIярякьили ужес напиться водкой;мицIираг ~ахъес вспоить животное; 2) перен. попьянствовать; распить, выпить;ишбархIира ил держлукь ужиб и сегодня этот выпивоха попьянствовал. ǁнесов. бужес2. БУЖ-ЕС2[уж-ес, руж-ес; дуж-ес], -а(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) пить, попивать, напиваться;лябхъбикIули ~ лакать;шинни ружар будет пить воду;жагали ужули сай красиво пьет;ниъли ружен пей молоко; 2) перен. пьянствовать; распивать, выпивать;~ути адамти пьянь, пьющие люди. ǁсов. бужес1. БУЖ-ЕС3[мн. дуж-ес], -иб, -или, -ибси, -и(ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов.диал.закрепить(ся), затянуть(ся);ири ~ затянуть ремень. ǁнесов. буржес. БУЖИБСИ [ужибси, ружибси; дужибти]1.прич. отбужес; 2. в знач. прил.а) попивший, напивший; б)перен. выпивший, пьяный; в) диал. затянутый, тугой, крепкий. ♦ Ужибсини хIевжибси хIела – погов. пьяный не уразумеет (не знает) трезвого. БУЖНАКЬЯНА, -ли, -ла; -би; участник попойки, пьянки. БУЖНАЛА, -ли, -ла; -би; попойка, пьянка. БУЗА, -ли, -ла;бузни; 1) паховая область животного; 2) отрезок, кусок кожи. БУЗАН [узан, рузан] 1.прич. отбузес; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; а) ходовой, рабочий;то, что работает; б) работник, труженик;хIялалси узан сай честный работник; в) везучий. БУЗАНБАР-ЕС [узанвар-ес, рузанрар-ес; дузандар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;сов. 1) починить, исправить;телевизор ~ починить телевизор; 2) сделать работающими; 3) перен. вылечить (о руке). ǁнесов. бузанбирес. БУЗАНБИР-ЕС [узанир-ес, рузанрир-ес; дузандир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. 1) чинить, исправлять; 2) делать (становиться) работающими; 3) перен. лечить; 4) перен. начинать ходить.ǁсов. бузанбиэс. БУЗАНБИ-ЭС [узани-эс, рузанри-эс; дузандиэс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) починиться, исправиться;2) стать работающими; 3) перен. излечиться (о руке); 4) перен. начать ходить;сягӀят ~уб часы стали ходить. ǁнесов. бузанбирес. 169
БУЗАХЪАН 1.прич. отбузахъес; 2. в знач. сущ. ни, -на; -ти; а) употребляемый; б) ведущий, конферансье;вечер ~ ведущий вечера; в) тамада,распорядитель. ♦ Ванза бузахъан– земледелец. БУЗАХЪ-ЕС[узахъ-ес, рузахъ-ес; дузахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов. понуд. 1) использовать (в работе); работать, пользоваться, эксплуатировать; обращаться;илини косилка ~ бала он умеет обращаться с косилкой; 2) перен. руководить,заведовать, распоряжаться;управлять; исправлять;секретарла къуллукъуни дузахъес исправлять обязанности секретаря;~ балуси распорядительный;~уси управляемый;3) перен. соблюдать, применять;законти дурусли дузахъес правильно соблюдать законы;~ вируси применимый; 4) перен. содержать; держать;тукен ~ держать магазин;5) перен. о собрании и т.д.: вести, председательствовать;заседание ~ вести заседание; 6)перен. книжн. практиковать, применять на практике;сагаси тяхӀяр ~ практиковать новый способ; 7) перен. употреблять, использовать в речи, сочинении; дураулкала дев ~ употреблять иностранное слово; 8) перен. о деньгах: пускать в оборот. БУЗАХЪИБСИ[мн. дузахъибти] 1.прич. отбузахъес; 2. в знач. прил. а) держаный, находившийся в употреблении, старый;дузахъибти ваяхӀ держаные вещи; б)использованный. БУЗАХЪНИ[мн. дузахъни] 1.масд. отбузахъес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) оборот;арц дузахъни оборот денег; б) использование, употребление;~ла тяхIяр система; в) грам. управление (подчинительная связь). БУЗЕРИ, -ли, -ла;ед.; 1) труд,работа;~ дигахъуси работящий;~ дигуси трудолюбивый;2) деятельность, род занятий, хозяйство, производство;~ тIашаъни ликвидация производства;~лизиб в сфере чего;3) действие;атомла ~ действие атома;машина ~лизиб саби машина в действии. БУЗЕРИАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) безработица; 2) бездействие. БУЗЕРИАГАР/(СИ), -ти 1)безработный; 2) недействующий. БУЗЕРИЛА 1. род. п. отбузери; 2. в знач. прил. рабочий, трудовой; хозяйственный;~ ваяхI средства труда;~ гIягIниахълуми средства производства;~ дарсурок труда;~ кьяли отрасль производства;~ мицIирагтягло; ~ ца бутIа такт (механизма). ♦ Бузерила далуйти – лит.трудовые песни. БУЗ-ЕС1[уз-ес, руз-ес;дуз-ес], -ар, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) работать, трудиться; спориться;~ бируситрудоспособный, дееспособный;узесвяхIес взяться за дело, работу;узескайэс начать работать;узес вашес ходить работать;нуша ишар дусдузулра мы здесь работаем год; 2) перен.находиться в действии, действовать, функционировать;аптекаби дугелира дузар аптеки работают и ночью (круглосуточно); 3) перен.торговать, обращаться;арц дузахъес пускать деньги в оборот; 4) перен. употребляться;дуркьа дугьби камли дузахъули сари устаревшие слова употребляются редко; 5) перен. котироваться; 6)
перен. часы и т.п.: идти, ходить;~ули саби в ходу;7) перен. о растении или его части: привиться;чебатурси кьяли ~ули саби черенок привился; 8) перен. служить, выполнять своё назнач.; дрель гьачамлис ~ули саби дрель пока ещё служит;~ули калес прослужить; 9) перен. везти; быть удачливым, везучим.♦ УзхIевзусила кьимат хIебирар – погов. у того, кто не работает, уважение не бывает. УзхIевзусила хъу хIедухъар – погов. у того, кто не работает, поле не даёт урожая. Узасли някъби думсули, укасли – мухIли – погов. если работаю, руки устают, если кушаю – рот. Узес кьутӏкьулибирар, укес – мурили – погов. работать бывает горько, кушать – сладко. Узусила уси бацIликахIевлан – погов. у работающего ларь пустым не останется. Узуси гушхIейрар – погов. работающий не проголодается. Узусила къиян дугIли архIякьян – погов. труд работающего даром не пропадает. Узусилис хIянчи камхIедирар – погов. работающий без дел не останется. УзхIевзули укес дигусира вирар – погов. бывает и такой, кто желает кушать, но не работать. Узес хIебалусили бамсриахъесра хIебала – погов. тот, кто не умеет работать, не умеет и отдыхать. Узуцад сабихIянчиличи гъира алкIуси – погов. чем больше работаешь, тем больше бывает желание трудиться. Усуси духусиличив, узуси абдал гIяхIси сай – погов. чем умный спящий, работающий дурак лучше. ǁсов. бузес2. БУЗ-ЕС2[уз-ес, руз-ес;дуз-ес], -иб, -и, -ибси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;сов. поработать, потрудиться;узи́ ункъли у́зи брат хорошо работал;ил дагра рузиб она и вчера (по)работала. ǁнесов. бузес1. БУЗ-ЕС3 [уз-ес, руз-ес;дуз-ес], -а(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. калить, прожаривать зерно (кукурузуи т.п.); заниматься прожариванием зерна; анкIили рузули сари прожаривает зерно. ǁсов. берзес. БУЗЕСА-ЭС[мн. дузеса-эс], -иб, -или, -ибси, -и(ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) внедрить, запустить,в ход пустить, наладить, установить; завести, пустить;сагаси тяхӀяр ~ внедрить новый метод;станок ~ установить (в ход пустить) станок; 2) перен.подключить;кӀел гьатӀи бригада дузесаиб подключили ещё две бригады; 3) перен. задействовать, ввести в действие, в эксплуатацию;сагаси буругъ ~или саби задействована новая скважина; 4) перен. собрание и т.п.: повести, созвать; 5) перен. применить;кьяркьти далдуцуни дузесаэс применить строгие меры. ǁнесов. бузесиэс. БУЗЕСИ-ЭС[мн. дузеси-эс], -у, -ули, -уси, -эн(эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов. 1) внедрять, запускать,в ход пускать, устанавливать; заводить, пускать;~ъни пуск, запуск;2) перен. подключать; 3) перен.вводить в действие, в эксплуатацию;цех ~ вводить в эксплуатацию цех; 4) перен. собрание и т.п.: вести; 5) перен. применять. ǁсов. бузесаэс. БУЗЕСКАБИР-ЕС[узескайр-ес, рузескарирес;дузескадир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) приниматься (браться) за работу; начинать трудиться;жягIял школализар рузескарирар завтра начнет работать в школе; 2) 170
перен. в ход идти, заводиться; 3) перен. завязываться, приниматься;чебатурси гӀинц ~ули саби привитая яблоня принимается; 4) перен.начинать прожаривать зерно. ǁсов. бузескабиэс. БУЗЕСКАБИ-ЭС[узескай-эс, рузескариэс;дузескади-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) приняться (взяться) за работу; начать трудиться;сагаси мерличив узескайиб начал трудиться на новом месте;кIиркаси цIакьличил рузескарииб принялась (взялась) за работу с удвоенной силой; 2) перен. заработать, в ход пойти, завестись;трактор ~иб трактор завёлся; 3) перен. завязаться, приняться; 4) перен.начать прожаривать зерно. ǁнесов. бузескабирес. БУЗИ, -ли, -ла;дузби; 1) один из детёнышей животного от одной матери; 2) ирон. один предмет из пары;см. балги. БУЗРАДЛИнареч. месяцами;дудеш нушани ~ чейули ахӀенра мы не видим отца месяцами;~ алапа лугули ахӀен месяцами не выдаётся зарплата. БУЗХАНА, -ли, -ла; -би;1) ледник (погреб); 2) морозильник. БУИШИсоюзничего бы, добро бы; можно было бы допустить;сунени баралри ~, цархӀилтачи хъарбарили сай добро бы, если сам сделал, а то на других переложил. БУЙГI-ЕС[уйгӀ-ес, руйгӀ-ес;дуйгӀ-ес], -у(-яр), ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. 1) вести счёт, считать, подсчитывать;илра руйгIен считай (подсчитывай) и её;букIун мазали уйгIяр чабан считает поголовье овец;~ни счисление;~уси адам счётчик, счётовод;~нилизиб хатΙа просчёт; 2) перен. значиться, считать присутсвуюшим, наличествующим;урши школализи вашнилизи уйгIен считай, что мальчик посещает школу; 3) перен. принимать (считать) за кого-то;адамлизи уйгIес считать за человека;хIякимлизи руйгIес принимать за начальницу. ♦ БуйгӀни-назму – лит.считалка. ǁсов. бейгӀес. БУЙРУХЪ, -ли, -ла;-уни; приказ, приказание, директива, распоряжение, повеление, предписание; команда;~ бедес дать приказ, распоряжение, приказать;~ бедлугес командовать;~ таманбарес выполнить приказ (или распоряжение);~ хӀясибли согласно приказу, по приказу. БУЙРУХЪАГАРЛИ нареч. без приказа, без распоряжения. БУЙРУХЪБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. велеть, приказать, распорядиться; (особо) предписать;командирли ~иб командир приказал;такьсирчи кахъес ~иб распорядился о приводе подсудимого. ǁнесов. буйрухъбирес. БУЙРУХЪБИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. повелевать, приказывать, распоряжаться; (особо) предписывать; командовать;~уси указующий. БУЙРУХЪБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. повелевать, приказывать, распоряжаться; (особо) предписывать; велеть;директорли ~ули сай директор велит. ǁсов. буйрухъбарес. БУЙРУХЪЧИ, -ли, -ла; -би; 1) повелитель, тот, кто отдаёт приказы, рапоряжения;ил нушаб ~ ахIен
он нам не указ; 2) распорядитель, хозяин;хӀянчурбала ~ распорядитель работ. БУКАН [мн. дуканти] 1.прич. отбукес; 2. в знач. прил. съедобный;~ шайтӀа кьапӀа съедобный гриб. ♦ Букан жерши[мн.дуканжерши]– лук;шиниша ~ зелёный лук (листья);~ла бекӀ головка лука;дугӀла ~ дикий лук;~ бурсес нарезать лук. БУКАН-БУЖАН 1.прич. отбукес-бужес; 2. в знач. сущ. -ни, -на;дукан-дужанти;пропитание; хлебсоль;еда, пища (букв: съедаемое и выпываемое). БУКВАРЬ, -ли, -ла; -ти; букварь;дарган ~ даргинский букварь. БУК-ЕС1 [ук-ес, рук-ес;дук-ес], -а(-ар), -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. есть, кушать;кьацIли укес есть хлеб;укес дигулра есть хочется;иштяхIличил рукули сари (она) есть с удовольствием. ǁсов. беркес и букес2. БУК-ЕС2 [ук-ес, рук-ес;дук-ес], -ун, -и, -унси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. поесть, покушать;кьацIли укун поел, покушал хлеб;ил рукунси сари она поела (покушала);укен поешь (покушай). ǁнесов. букес1. БУК-ЕС3 [ук-ес, рук-ес;дук-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. отвести; доставить, транспортировать;школализи ~ отвести в школу;киноличи укес отвести в кино;~ ва убкес свести.ǁнесов. бикес2. БУК-ЕС4[мн. дук-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III; несов. зудеть; саднить; чесаться; кьаркьала ~ули саби тело зудит;жибин кьацӀбики, ляжи ~ули саби щека чешется от укуса комара;сагъбируси дяхъи ~ули саби заживающая рана чешется. БУКЛЕТ,-ли, -ла;-уни; буклет;выставкала ~ буклет путеводитель по выставке;рекламала ~ рекламный буклет. БУКЛУК, -ли, -ла;-уни; зуд;~лизи викес испытывать зуд. БУКМЕКЕР,-ли, -ла;-ти; букмекер. БУКЬА, -ли, -ла; букьни;диал. 1)будка;къараулла ~ будка сторожа; 2) хлев;къачнала ~ телятник;хурала ~ овчарня;урчала ~ конюшня. БУКЬБУЛ-ЭС [укьул-эс, рукьрул-эс; дукьдулэс],-ъа(-ъан), -ъули, -ъуси, -эн(-эна/я), -ъахъес, ъни;сов. 1) портить(ся); разрушать(ся), губить; гробить, уродовать; пакостить, ломать, портачить; хъябхъялидегIнуби дукьдулъа град погубит посевы;картошкадукьудулэс дехIдихьиб картофель начал портиться; 2) коверкаться,ломаться; портиться; трепаться;~ахъес коверкать;~ахъуси губительный;3) перен. разлагаться;урцули ~ули саби древесина разлагается; 4) перен. портить(ся), развращать(ся);хIял-тIабигIятлизив укьулэс портиться в характере;шагьарлизир ил рукьрулэс рехIрихьиб в городе она начала портиться. ǁнесов. букьбуэс. БУКЬБУ-ЭС [укьу-эс, рукьру-эс;дукьду-эс], ун, -и, -унси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) расстроить, провалить, разворотить,разрушить;погубить; сорвать, завалить; запороть; взломать, испохабить, повредить; изгадить; испортить, попортить;мерслидахъал шими дукьдуун землетрясение разрушило много аулов 171
(селений);хӀянчи ~ запороть работу; 2) из строя выйти, исказиться, повредиться, испортиться; разладиться, разрегулироваться, расстроиться;телевизор ~ун телевизор вышел из строя;илдала ургала ~унперен. их отношения разладились;~ахъес разладить, вывести из строя;~унси неисправный,испорченный; 3) перен. разложиться, подвергнуться гниению;диъ ~ун мясо разложилось; 4) перен. развратить, растлить;наркомантани унра рурси рукьруун наркоманы развратили соседнюю девочку. ♦ ВегIли вегIла укьуъни хIебала – погов. сам свою испорченность не заметишь.ǁнесов. букьбулэс. БУКЬБУУНДЕШ [укьуундеш, рукьруундеш; дукьдуундеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) потеря вида;расстройство; 2) испорченность, степень испорчености; разврат. ♦ Ажай ахIи, укьуундешли арухиб – погов. не смерть погубила его, а разврат. БУКЬБУУНСИ [укьуунси, рукьруунси; дукьдуунти] 1.прич. отбукьбуэс; 2. в знач. прил. а) испорченный;~ хӀянчи испорченная работа; б) развратный, пошлый. ♦ Дунъяли укьуунси ахиратли гьариру – погов. развратившего сим миром, исправить потусторонний мир. БУКЬ-ЕС1[укь-ес, рукь-ес; дукь-ес], ун(бякьун), -и(бякьи), -унси(бякьунси), -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;сов. пойти, сходить, посетить; отправиться; тукейзи бякьун пошли в магазин;вечерличи укьес хIядуриуб приготовился пойти на вечер;рурси халанешличи рякьун девочка пошла к бабушке;нушаанхълизи дукьес дурадухъунра мы вышли, чтобы сходить в сад (парк);ишбархIи чиналра дукьесдалкьхIерехIе сегодня никуда не успеем сходить. ♦ Мекъличи укьес багьи, чарухъесра вии – погов. сумей пойти на свадьбу, но сумей и вернуться. ǁнесов. башес. БУКЬ-ЕС2[укь-ес, рукь-ес; дукь-ес], -ар, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) молоть, размалывать;цIули дукьес молоть зерно; 2) работать, заниматься размалыванием;декьли укьес молоть муку, заниматься размалыванием зерна. ǁсов. белкьес. БУКЬ-ЕС3[мн. ~дукь-ес], -яр, -ули, -уси, -ен(ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов.коптиться; покрываться гарью, пеплом;гавли луцри дукьесдехIдихьиб стены начали коптиться от дыма.♦ Галикьчи гьаман укьар – погов. угольщик часто покрывается гарью. ǁсов. беркьес. БУКЬ-ЕС4[мн. ~дукь-ес], -яр, -ули, -уси, -ен(ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов.протекать, подтекать; течь;къянурбидукьяр кувшины протекают. БУКЬ-ЕС5[мн. ~дукь-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. крутиться, вертеться, юлить;урхам ~ули саби жернов крутится. см. лукьес. БУКЬУР, -ли, -ла;-ти; наследник, преемник;~ ветарес наследовать, становиться наследником;~ ветаэс наследовать, стать наследником;~ла мас наследство. БУКЬУРАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; отсутствие наследника. БУКЬУРАГАРЛИ нареч. без наследника;~ калунси оставшийся без наследника. БУКЬУРАГАР(СИ), -ти1) не имеющий наследника; 2) об имуществе: выморочный,
оставшийся без наследника;~ мас выморочное имущество. БУКЬУР/БА-ЭС[мн. ~да-эс], -иб, -или, -ибси, и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. достаться по наследству;дудешла юрт ~иб отцовский дом достался по наследству. ǁнесов. букьурбиэс2. БУКЬУР/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -ар, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. наследовать, получать в наследство;мас ~ наследовать имущество. ǁсов. букьурбиэс1. БУКЬУР/БИ-ЭС1[мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. наследовать, получить в наследство;гӀяхӀтигъунти гӀядатуни ~диэсперен. наследовать лучшие традиции. ǁнесов. букьурбирес. БУКЬУР/БИ-ЭС2[мн. ~ди-эс], -ур, -ули, -уси, эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. доставаться по наследству. ǁнесов. букьурбаэс. БУКЬУРДЕШ, -ли, -ла;мн.; наследование, наследство;~личи хасси наследственный, относящийся к наследованию. БУКЬУРЛИ/БА-ЭС[мн. ~да-эс], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. наследовать; унаследовать;бегӀтала гӀяхӀти къиликъуни ~даэсперен. унаследовать лучшие черты характера предков. ǁнесов. букьурлибиэс. БУКЬУРЛИ/БИ-ЭС[мн. ~ди-эс], -ур, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. наследовать. ǁнесов. букьурлибаэс. БУКЬУР/СИ, -тинаследованный, унаследованный; дудешличибад ~ унаследованный от отца. БУКI-ЕС[мн. ~дукӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. течь (о крыше), капать, пропускать влагу;хъулчри дукIули сари крыши капают (пропускают влагу). БУКIЕСКАБИР-ЕС [мн. дукӀескадирес], -ар, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. начинать течь (о крыше), капать. ǁсов. букӀескабиэс. БУКIЕСКАБИ-ЭС[мн. дукӀескади-эс], -иб, или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. начать течь (о крыше), капать.ǁнесов. букӀескабирес. БУКIМИ, -ли, -ла;мн.;устар. ветер;~ла изала ревматизм. БУКIУ[мн. дукӀу] 1) тонкий, неплотный;дукIу хинкIи тонкий хинкал;дукIу кIунби тонкие платки;дукIу кIунтIби тонкие губы;дукIупалтар тонкая одежда; 2) перен. бедный;дукIу гIямру бедная, необеспеченная жизнь;см. букӀулибукӀуси. БУКΙУБЕКI, -ли, -ла;ед.; козодой (птица). БУКIУБАР-ЕС[мн. дукӀудар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. раскатать; истончить;бетӀу ~ раскатать тесто.ǁнесов. букӀубирес. БУКIУБИЗ-ЕС [мн. дукӀудиз-ес], -ур, -урли, урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться тонким. ǁнесов. букӀубилзес. БУКIУБИКӀ-ЕС[мн. дукӀудикӀ-ес], -ар, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. тончать, утончаться, становиться тонким, тоньше. БУКIУБИЛЗ-ЕС [мн. дукӀудилз-ес], -ан, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться тонким. ǁсов. букӀубизес. БУКIУБИР-ЕС [мн. дукӀудир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) делать тонким; тончать, утончаться;дубаначибад миъ ~ули 172
саби лёд тончает с краёв; 2) плющить, делать плоским;мегьла гьимир ~плющить проволоку; 3) перен. тощать; худеть;от старости: усыхать;зягIипти ~ули саби больные худеют. ǁсов. букӀубиэс. БУКIУБИ-ЭС[мн. дукӀуди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) утончиться; потончать, стать тонким, тоньше; 2) расплющиться; 3) перен. похудеть;сильно: исхудать, высохнуть; отощать;от старости: усохнуть;гIеланачи нешра рукIуриуб в последнее время и мать исхудала; 4)перен. в деньгах: издержаться. ǁнесов. букӀубирес. БУКIУ́ДЕШ [мн. дукӀу́деш], -ли, -ла;мн.;1) тонкость;бехӀцӀарила ~ тонкость лепёшки; 2) перен. исхудалость. БУ́КIУДЕШ [мн. ду́кӀудеш], -ли, -ла;мн.;о крыше: протекание. БУКIУЛсм. букӀуси. БУКIУЛА тонкий;~ къаркъа тонкий камень;см. букӀуси. БУКIУЛБИКI-ЕС [укӀуликӀ-ес, рукӀулрикӀ-ес; дукӀулдикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. 1) тончать, утончаться;см. букӀубикӀес; 2) перен. худеть, тощать; 3) перен. беднеть. БУКIУЛБИР-ЕС[укӀулир-ес, рукӀулрирес;дукӀулдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;несов. 1) тончать, утончаться;см. букӀубирес; 2) перен. делать худым; худеть; 3) перен. беднеть, обеднять. ǁсов. букӀулбиэс. БУКIУЛБИ-ЭС [укӀули-эс, рукӀулри-эс; дукӀулди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, ъни;сов. 1) утончиться; потончать; см. букӀубиэс; 2) перен. похудеть; 3) перен. обеднеть. ǁнесов. букӀулбирес. БУКIУЛДЕШ [укӀулдеш, рукӀулдеш;дукӀулдеш], -ли, -ла;мн.; 1) тонкость;см. букӀудеш; 2) перен. худоба; 3) перен. бедность, нужда. БУКIУ́ЛИ нареч. 1) тонко; 2) перен. худо; 3) перен. бедно;илдала яшав ~ саби они живут бедно. БУКI/УН, -уй, -а;-уни; чабан;дила дудеш ~ сай мой отец чабан. БУКIУНДЕШ, -ли, -ла;мн.; занятие, работа чабана. БУКIУНДЕШДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. поработать чабаном, побыть чабаном;вецӀал дус ~иб десять лет чабанил. ǁнесов. букӀундешдирес. БУКIУНДЕШДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;несов. чабанить, работать чабаном, быть чабаном. ǁсов. букӀундешдарес. БУКIУ́СИ[укӀуси, рукӀуси; дукӀути] 1)тонкий;~ гIянкIа тонкий слой, тонкая кожура;~ кам кожица;~ камличилси тонкокожий;~ мегь жесть;~ плёнка мембрана;~ чIянкIи дымка, тонкая ткань; 2) перен. худой. БУ́КIУСИ 1. прич. отбукӀес; 2. в знач. прил.протекающий, пропускающий влагу;~ хъалч протекающая крыша. БУЛ, -ли, -ла; -ани; 1) петля;~ барес завязать петлю;галстукла ~ петля галстука; 2)ячея (при плетении, вязании); 3) силок,ловушка;~ чекьес накинуть силок.
БУЛАНчастица даже;илгъуна бурес ~ кахли саби такое даже выговорить страшно. БУЛАТ 1. -ли, -ла;ед.;устар. булат (сталь); 2. ли, -ла;ед.; (Б проп. имя собств. муж.) Булат. БУЛ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться привольнее, вольготнее; становиться богаче, роскошнее;см. аваданбирес. ǁсов. булбиэс. БУЛ/БИ-ЭС[мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. статьпривольным, вольготным; стать богатым, роскошным; см. аваданбиэс. ǁнесов. булбирес. БУЛБУКЬ, -ли, -ла; -уни; игольник. БУЛБУЛ 1. -ли, -ла; -ти; соловей; 2. -ли, -ла;ед.; (Б проп. имя собств. жен.) Булбул. БУЛБУЛ-ЧАТIА,-ли, -ла; булбул-чатΙни; соловей. БУЛГ-ЕС1[улг-ес, рулг-ес; дулг-ес], -ан, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) молиться; возносить молитвы;халанеш рулгули сари бабушка молится;нуша Аллагьлизи дулгулра мы молимся Аллаху; 2) перен. поклоняться, обожествлять кого, молиться на кого;дигайлис рулгес поклоняться любви;ну хIед рулгулра я молюсь тебе; 3) перен. ладить, мириться жить мирно; уживаться, жить в добром согласии;неш чинар риалра гьарилтачил рулган где бы не была, мать ладит (уживается) со всеми; 4) перен. быть подходящим, годиться, подходить;хорлизир ил ункъли рулган для хора она хоорошо подойдет. ǁсов. балгес1. БУЛГ-ЕС2[мн.дулг-ес], -а(-ан), -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. 1) о плитках: укладывать, ставить;чӀябарличи кафель дулгес укладывать на пол кафель; 2) пол, двор: мостить;гьуни къаркъуба ~ мостить дорогу булыжником. ǁсов. балгес2. БУЛГЪАР, -ли, -ла;ед.;устар. кожа лучшего качества и красного цвета; ~латап мяч из кожи лучшего качества и красного цвета. БУЛГЬ-ЕС[улгь-ес, рулгь-ес; дулгь-ес], -ан, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) оттаиваться, таять;2) греться, согреваться;ряргIибси рурси рулгьули сари замёрзшая девочка согревается; 3) перен. умиляться; таять, размякать.ǁсов. балгьес. БУЛДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; приволье; изобилие, роскошь;см. авадандеш. БУЛКА, -ли, -ла; -би;булка;кӀантӀиси ~ мягкая булка. БУЛК-ЕС[улк-ес, рулк-ес;дулк-ес], -ан, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) зажигать;чирагъ ~ зажигать лампу; 2) начинать светить;зубарти дулкули сари звёзды начинают светить. ǁсов. балкес. БУЛКI-ЕС[улкӀ-ес, рулкӀ-ес; дулкӀ-ес], -ан, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) искривляться; кривляться; корёжиться; ломиться; гнуться;клониться; криветь, кривиться;никнуть;итаиша рулкIули, аррякьун ушла, кривляясь;~ахъес кривить, гнуть, клонить; 2) о дороге, реке: петлять; 3) уклоняться, увёртываться;гьар бяхъибхIели, рулкIули сари после каждого удара увёртывается; 4) перен. увиливать, отвиливать, отлынивать;се-биалра хъарбиркалли, улкIес балакогда нужно что-нибудь 173
делать, умеет отвиливать; 5) перен. подхалимничать; пресмыкаться;хIякимтала гьалав улкIули сай подхалимничает перед начальством. ǁсов. балкӀес. БУЛЛИнареч. привольно;богато, изобильно;см. аваданни. БУЛ/СИ, -ти привольный, вольготный; богатый, роскошный; см. аваданси. БУЛТI-ЕС1[мн. дултӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) спец. насечь;мегьлукан ~ насечь напильник; 2) простегать;юргъан ~ простегать зимнее одеяло; 3) перен. о лице: стать щербатым от оспы;дултӀунти дяхӀ лицо в оспинах. ǁнесов. бултӀес2. БУЛТI-ЕС2 [мн. дултӀ-ес], -а, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. 1) спец. насекать;урхам ~ насекать жернов; 2) стегать; 3) перен. о лице: становиться щербатым от оспы. ǁсов. бултӀес1. БУЛХЪ-ЕС1[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. танцевать, плясать;рулхъуси рурси танцующая девочка;вахъхIи улхъес долго танцевать;нуша клублизидулхъесаркьулра мы идём в клуб танцевать. БУЛХЪ-ЕС2[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; 1) приниматься за что-то; 2)перен. стоять (когочего);чизи-биалра улхъан будетстоить кого-то; даршлизи рулхъули сари больше ста стоит; 3) перен. лишаться, утрачивать, терять (когочего);премиялизивад улхъес лишаться премии;муруйзирад рулхъес терять мужа;Аллагьла уркIецIилизивад улхъес утрачивать милость Аллаха. ♦ ТалихIагар жявли бегIтазивад улхъан– погов.несчастный рано лишается родителей. ǁсов. бухъес3. БУЛХI-ЕС[улхӀ-ес, рулхӀ-ес; дулхӀ-ес], -ан, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. просыпаться, пробуждаться;неш жявли рулхIуси сари мать рано просыпается;улхIули ахIен не пробуждается;заманаличир дулхIеная просыпайтесь вовремя. ǁсов. балхӀес. БУЛЦI-ЕС[улцӀ-ес, рулцӀ-ес; дулцӀ-ес], -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. собирать; набирать;тIутIудиубти мачна ~ули саби собирают рассыпанные бусы. ǁсов. балцӀес. БУЛ-ЧЯЛ, -ли, -ла;-ани; петлица. БУЛЬВАР, -ли, -ла;-ти;бульвар;урхьудубла ~ приморский бульвар;~кад шадиввашес гулять по бульвару. БУЛЪАН 1.прич. отбулэс; 2. в знач. сущ. -ни, на;-ти;разрушитель, губитель. БУЛЬДОЗЕР, -ли, -ла;-ти; бульдозер. БУЛ-ЭС1[ул-эс, рул-эс; дул-эс], -ъа(-ъан), -ъули, -ъуси, -эн(-эна/я), -ъахъес, -ъни;несов. 1) приводить к гибели, задавливать(ся), раздавливать(ся);машинали рулэс быть задавленной машиной; 2) портить, разрушать;мерсли шими дулъа землетрясение разрушит аулы (сёла); 3) перен.портить; оказывать дурное влияние;сунечилти рурсбани рулъули сари девушки, которые с ней, оказывают дурное влияние; 4) перен. стирать, вытирать;учительли доскаличиделкIунти дурхIна дулъа написанное учителем на доске, дети сотрут. ǁсов. буэс3.
БУЛ-ЭС2[мн. дул-эс], -ъа(-ъан), -ъули, -ъуси, эн(-эна/я), -ъахъес, -ъни;несов. резать, разрезать; разрубать, сечь, рубить;дисли ~ резать ножом; вякьни дулъэс разрезать арбузы. ǁсов. балэс. БУМГ-ЕС[румг-ес; думг-ес], -ар, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ-ӀӀ;несов. 1) разг. рожать, разрешаться от бремени;хIяйнайс румгули сари рожает в третий раз;ишбархIи-жягIял румгар на днях разрешится от бремени (родит ребёнка); 2) котиться, телиться, ягниться, щениться;мартличир нушала кьули думгар в марте отелятся наши коровы;3) перен. умножаться; 4) перен. распространяться. ǁсов. бемгес. БУМД-ЕС [умд-ес, румд-ес;думд-ес], -ар, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) опухать(ся), распухать, пухнуть, вспухать;слегка: припухать; надуваться; вздуваться;умдес вехIихьиб начал пухнуть (вспухать);зягIиприкили гIергъи румдули сари после болезни распухает;аргъ барсбиралли,дила кьяшни думдар если меняется погода, то разбухают мои ноги; 2) перен. надуваться, обижаться;къаршили гъайадли, румдар наперекор слово скажешь, надуется. ǁсов. бемдес. БУМЖ-ЕС [умж-ес, румж-ес;думж-ес], -ар, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) нагреваться, разогреваться, согреваться; прогреваться;печла мякьлав умжес согреваться у печки;ужагъла мякьлар румжар прогреется у камина;цIала мякьларнуша думжехIе около огня мы согреемся; 2) топиться, протапливаться; 3) отопливаться, прогреваться; 4) калиться, прожариваться; 5) перен.запревать;мура думжули сари сено запревает; 6) перен. устремляться, пускаться (бежать); мчаться, нестись, лететь;ил рашухIелира румжар она и при ходьбе летит. ǁсов. бемжес. БУМКЬ-ЕС [умкь-ес, румкь-ес;думкь-ес], -ар, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) мутиться, тускнеть,мутнеть; 2) становиться пасмурным, хмурым, тусклым, серым;зак ~ули саби небо становится серым; 3) перен. угрюметь, мрачнеть; становиться хмурым; возмущаться, негодовать;савлиличивад умкьес мрачнеть с утра;дибгIян-хъяш багьандан румкьуси ахIен не становится хмурой из-за мелочей; 3) перен. мутнеть умом;дагьрилизир румкьусигъуна сари похоже, что начинает мутнеть умом. ǁсов. бамкьес. БУМС-ЕС [умс-ес, румс-ес;думс-ес], -ар, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. уставать, утомляться, изнуряться; изматываться;вашули умсес уставать от ходьбы;хIянчилаб ~ули саби изматываются на работе;биру-балтуси агарли румсар (она) утомляется от безделья. ǁсов. бамсес. БУМСУДЕШ [умсудеш, румсудеш;думсудеш], -ли, -ла;ед. и мн.; утомляемость. БУМХАН[умхан, румхан]1.прич. отбумхес; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; а) то, что вяжется; б) вязальщик, вязальщица. БУМХ-ЕС [умх-ес, румх-ес;думх-ес], -у(-ар), ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) вязать;чIулрачил румхес вязать на спицах;машиналичир румхес вязать на машине;чурми думхес заплетать косы;гьайми 174
думхес сплетать верёвки;2) плести, вить, свивать, сплетать; скручивать; заниматься пленением;чIап бирули, румхес плести, готовя корзину;тIанил бирули, румхес свивать, готовя бечеву; 3)перен. лепить (о курзе);чудули румхес лепить чуду;чудухинкIа румхес лепить курзе. ǁсов. бемхес. БУМХЪ-ЕС[умхъ-ес, румхъ-ес;думхъ-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. подвязывать, связывать;гими думхъес связывать нитки. ǁсов. бемхъес. БУМХӀ-ЕС1 [умхӀ-ес, румхӀ-ес;думхӀ-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. мокнуть, намокать, промокать;тамай ~полностью промокать;маркалиув умхIеснамокать, мокнуть под дождём;заб даралли, нуша думхIехIе если пойдёт дождь, то мы промокнем; ǁсов. бемхӀес. БУМХӀ-ЕС2 [умхӀ-ес, румхӀ-ес;думхӀ-ес], -яр, ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. 1) резвиться, играть; возиться, беситься, развлекаться;уршби ~ули саималыши резвятся;диркьличир къачни думхIули сари на лугу телята резвятся; 2) перен. испытывать радость, возвеселяться; быть в хорошем настроении;урши чарухъунхIели, румхIуси сари возвеселяется, что сын воротился. БУМЦI-ЕС [умцӀ-ес, румцӀ-ес;думцӀ-ес], -ар, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) тревожиться; становиться беспокойной, взволнованной;дурхIни багьандан румцIес тревожиться за детей;урши чархIевхъалли, румцIули сари если сын не возвращается, становится беспокойной; 2) перен. о сне: исчезать; впадать в бессонницу;ишдуги бахъла гьанкI~ар этой ночью у многих будет бессонница (букв: исчезнет сон). ǁсов. бемцӀес. БУНАГЬ, -ли, -ла;-уни; грех,прегрешение, согрешение;~ чекасни грехопадение;~ла баркьуди согрешение;~уни дарес нагрешить;~уни дирес грешить;Аллагь, чевкерхи дила бунагьуначивад! Аллах, прости мне мои согрешения! БУНАГЬАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; безгрешность, святость, праведность, непорочность. БУНАГЬАГАРЛИ нареч. безгрешно, свято, праведно, непорочно;~ гӀямру дуркӀес жить праведно. БУНАГЬАГАР/(СИ), -ти безгрешный, непорочный, праведный;~ адам непорочный человек, праведник. БУНАГЬ-БАЛАГЬ, -ли, -ла;мн.; грех и беда;~ дарх дашар грех и беда ходят вместе. БУНАГЬБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. согрешить, совершить грех. ǁнесов. бунагьбирес. БУНАГЬБА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, ъни;ӀӀӀ;сов. быть наказанным за грех;заполучить грех;илис ~или саби он наказан за грех. ǁнесов. бунагьбиэс2. БУНАГЬБИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) грешить, совершать грехи;хӀечи лехӀихъули, нуни ~улира я грешу, слушая тебя; 2) исполняться грехов. ǁсов. бунагьбиэс1. БУНАГЬБИ-ЭС1, -уб, -убли, -убси, -ахъес, ъни;ӀӀӀ;сов. исполниться грехов. ǁнесов. бунагьбирес.
БУНАГЬБИ-ЭС2, -ур, -ули, -уси, -ахъес, ъни;ӀӀӀ;несов. о грехе: заполучать, приобретать. ǁсов. бунагьбаэс. БУНАГЬКАР,-ли, -ла;-ти; грешник,греховодник, нечестивец;~ тӀакьа старый грешник. БУНАГЬКАРДЕШ,-ли, -ла;мн.; греховность;~личила вягӀза проповедь о греховности;пикрумала ~греховность мыслей. БУНАГЬКАРЛИ нареч. греховно, нечестиво;~ хӀерирес жить греховно. БУНАГЬКАР/СИ, -ти грешный, нечестивый;~ адам грешный человек. БУНАГЬЛИЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дикес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. впасть в грех. ǁнесов. бунагьлизибиркес. БУНАГЬЛИЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~риркес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.впадать в грех. ǁсов. бунагьлизибикес. БУНАГЬЛИЗИ/БУРШ-ЕС [~урш-ес, ~руршес;~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.вводить в грех, принуждать согрешить. ǁсов. бунагьлизибушес. БУНАГЬЛИЗИ/БУШ-ЕС [~уш-ес, ~рушес;~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. ввести в грех, принудить согрешить;илини бахъал ~иб он многих ввёл в грех. ǁнесов. бунагьлизибуршес. БУНАГЬУНАР, -ти грешный;см. бунагькар. БУНАГЬ-ХАТIА, -ли, -ла;мн.; прегрешения (букв: грех и ошибка);сунела ~личивад Аллах чевверхаб! да простит Аллах его прегрешения! БУНАГЬ-ХАТIААГАР/(СИ), -ти безгрешный; см. бунагьагар. БУНАГЬ-ХIЕКЬ, -ли, -ла;мн.; прегрешения (букв: грех и вина). БУНАГЬ-ХIЕКЬАГАР/(СИ), -ти безгрешный; см. бунагьагар. БУНКЕР, -ли, -ла;-ти; 1) бункер (вместилище);къаркъала гала ~ бункер для угля; 2) бункер (убежище);дявила ~ военный бункер. БУРАВ, -ли, -ла;-ти;сверло, бур. БУРАКЬ, -ли, -ла;-уни; 1.рел.миф. бурак (крылатое верховое животное, на котором пророк Мухаммедсовершил путешествие из г. Мекки в г. Иерусалим перед его вознесением в небеса); 2. поэт. пегас, крылатый конь; 3. -ли, -ла;ед.; (Б проп. имя собств. муж.)Бурак. БУРАЛА, -ли, -ла;-би;1)пословица;~би ва айтуби пословицы и поговорки; 2) изречение;чебяхӀти адамтала ~би изречения великих людей; 3) былина;предание; сказание; легенда;халкьла ~ хӀясибли по народному преданию;батиртачила ~былина, сказание о богатырях. БУРАЛЛИ 1. союз именно (открывает полное перечисление); лебилра бакӀиб, ~: Юсупов, ГӀялиев ва ХӀяжиев явились все, именно: Юсупов, Алиев и Гаджиев; 2. вводн. сл. скажем;~, илра вархьли ахӀен скажем, и он не прав. БУРБУНАДБИКИБСИ[мн. бурбунаддикибти] игольчатый;кьядгала занзила бурбунаддикибти кӀари игольчатые листочки можжевельника. 175
БУРБУНАД/СИ, -тиигольчатый;см. бурбунадбикибси. БУРБУНАРхвойный, иглистый;~ галга хвойное дерево. БУРБУТI, -ли, -ла;-уни; игольник. БУРГАН 1.прич. отбургес; 2. в знач. сущ. -ни, на;-ти; искатель, заготовитель. БУРГ-ЕС [ург-ес, рург-ес;дург-ес], -у, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) находить, обнаруживать;къел-хIерзиагарли ветахъибси ургес находить без вести пропавшего;геологунани ванзаладавлуми дургу геологи находят богатства земли; 2) перен. добывать, доставать, обретать; наторговывать; промышлять;бекӀахъ ~ добывать пропитание;3) перен. улучать,выкраивать, выбирать(время);замана ~ выкраивать время; 4) перен. прощупывать, нащупывать; 5) перен. заставать, попадаться;хъулиб ~ заставать дома; 6) перен. придумывать, приискивать, присматривать; 7) перен.разыскивать, выслеживать; 8) перен. собирать, набирать (из разных родников); 9) перен. сватать;уршилис гелешмеш рургес сватать невесту сыну. ǁсов. баргес1-2. БУРГ/И, -ани, -ала;мн.; руководство, начальство;пачалихъла ~ руководители государства;республикала ~ руководители республики. БУРГЪ-ЕС [ургъ-ес, рургъ-ес;дургъ-ес], -ар, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) воевать, биться, сражаться, драться; бороться;душмайчил ургъес воевать (биться) с врагом;илра рургъули калун она тоже воевала;чедидикайчи нуша душмайчил дургъехIе мы будем воевать (сражаться) с врагом до победы; 2)перен. о буре, море: волноваться; штормить; вьюжить;урхьу ~улисаби море волнуется; 3) перен. при болезни: схватить, ломить;лигубазиб ~ни ломота в костях; 4) перен. ругаться, браниться; ссориться;унрубачил рургъес ссориться с соседями. ♦ ХIеллизи бургъес – быть в состоянии агонии. БУРГЪУН, -ни, -на;-ти;диал. ребро. БУРГЬАББАР-ЕС[ургьабвар-ес, рургьабрарес; дургьабдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, ни;сов. восславить;поздравить, пожелать прославления, здоровья (счастья, благополучия);уршбани дудеш акIубсибархIиличил ургьабвариб в день рождения сыновья пожелали отцу доброго здоровья. ǁнесов. бургьаббирес. БУРГЬАББИР-ЕС[ургьабир-ес, рургьабрир-ес; дургьабдир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов.славить;поздравлять, желать прославления, здоровья (счастья, благополучия);сирилизивси урши ургьабирес славить сына в колыбели. ǁсов. бургьаббарес. БУРГЬ-ЕС1[мн. дургь-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. 1) пушиться, становиться пушистым; 2) сыпаться, разлетаться в разные стороны. ǁсов. баргьес. БУРГЬ-ЕС2[ургь-ес, рургь-ес;дургь-ес], -иб, или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов.1) пушить, распушить;бала дургьесраспушить шерсть; 2) прославить(ся); расцвести, похорошеть. ♦ ХIела жандургь! – благопож. да расцветёт твоя жизнь!
ДургьабгIямру! – благопож. пусть расцветёт жизнь! ǁнесов. бургьес1. БУРГӀ-ЕС1 [мн. дургӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -я(яя), -яхъес, -ни; III;сов.сломать, разломать, развить; расшибить, разломить, преломить, проломить;~ибси ломаный; галгала кьялуби дургIес сломать веточки дерева;къянурби дургIес разбить кувшины. ♦ Някъби дургIяб хIела! – прокл. разг. пусть сломаются руки твои!ǁнесов. бургӀес2. БУРГӀ-ЕС2 [мн. дургӀ-ес], -у(-яр), -ули, -уси, ен(-ена/я), -яхъес, -ни; III;несов. 1) ломать; 2) ломиться, разбиться, разломиться. ǁсов. бургӀес1. БУРГIЯЛА, -ли, -ла; бургӀлуми; 1) обломок, отломок, сколок, шматок; черепок;тӀалхӀянала ~ черепок посуды; 2) осколок (снаряда, гранаты, бомбы);гранатала ~ осколок гранаты. БУРДАХЪ-ЕС[мн. дурдахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни; III;сов.понуд. сносить,заносить, износить, обтрепать, измочалить, истаскать, стоптать, (обувь) истоптать;хӀева ~ износить платье;дабри дурдахъес истоптать сапоги. ǁнесов. удахъес. БУРД-ЕС [мн. дурд-ес], -иб, -или, -ибси, -и(ира/я), -ни; III;сов. истаскаться, износиться, изорваться, обтрепаться, прохудиться;~ибси трёпаный,растоптанный, драный, затасканный, изношенный;дурдибти палтарличилси рухъна старушка в ветхой одежде. ǁнесов. удес2. БУРЕБА, -ли, -ла;бурбуни; 1) игла, иголка;ибан машинала ~ иголка швейной машинки;~ла тIели ушко иголки; 2) хвоинка (одна игла хвои). БУРЕБА-ЧӀИ, -ли, -ла;мн.;собир. иголка и нитка. БУР-ЕС1[мн.дур-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни; III;сов.1)сказать,сообщить, проронить, сказануть, пробормотать, выговорить, высказать,разгласить, молвить, поведать;гIергъити хабуртидурес передать последние известия;хабурти дуресдила неш уста сарри моя мать была мастерица рассказывать сказки; 2) назвать, произнести имя когон. ♦ Бурес вирар – вводн. сл. можно сказать.ǁнесов. бурес2. БУР-ЕС2 [мн.дур-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни; III;несов.говорить, сообщать, высказывать,разглашать;~уси изустный. ♦ Бурес хӀейрар – не сказать, чтобы. ♦ Бурес хIейруси – непередаваемый. ♦ Бурес хIейэсли! – не то слово! ♦ Бурес хIядурли – на устах у кого.ǁсов. бурес1. БУР-ЕС3[ур-ес, рур-ес;дур-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) стать известной, заслуженной;культурала урибси хIянчизар заслуженный работник культуры;рурибси гIяртистка заслуженная артистка; 2) сказать где находится; показать местонахождение; выдать;ил чинар сарил рурибтира леб есть люди, которые указали, где она находится. БУРЕСАГАРЛИнареч. несказанно, крайне, до крайности; чересчур; сверх;~ цIакьси сверхсильный;~ гIяхIси неповторимый;~ жагаси очаровательный;~ кахси чудовищный, до крайности ужасный. БУРЕСАГАР/(СИ) неизъяснимый,потрясающий, разительный, удивительный;~ анцӀбукь потрясающее событие. 176
БУРЖ, -ли, -ла;-ани; бастион; башня, форт;къалала ~личи байрахъ катӀун водрузили знамяна бастионе крепости. БУРЖ-ЕС[мн. дурж-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. диал. закреплять(ся), затягивать(ся). ǁсов. бужес3. БУРЖИМА, -ли, -ла;-би; кружево;~ бемхес связать кружево. БУРЖУАЗИЯ, -ли, -ла;ед.;буржуазия;вачарла ~ торговая буржуазия;финансунала ~ финансовая буржуазия. БУРЖУАЗИЯЛА/СИ, -ти буржуазный;~ белшни буржуазный строй;~ли-демократси буржуазно-демократический;~ пачалихъ буржуазное государство. БУРЖУЙ, -ли, -ла; -ти; буржуй. БУРИБСИ[урибси, рурибси;бурибти] 1.прич. отбурес3; 2. в знач. прил. а) сказанное (слово); б) означенный; в) родовитый; г) заслуженный, известный; 3. в знач. сущ.-ли, -ла;ед.;а) сказитель, расказчик; б) информатор. БУРКЪ-ЕС[мн. дуркъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) выкопать, откопать, вскопать, раскопать, покопать, прорыть, вырыть, разрыть что-л.; перерыть, изрыть (всё);~или, мурхьбарес прокопать (углубить, прокопав); кур ~ выкопать яму;къую ~ вырыть колодец;хьулчи ~ вырыть траншею для фундамента (стены); ванза ~ разрыть землю; хандакь ~ вырыть окоп; хӀяб ~ выкопать могилу; 2) прополоть, разрыхлить; возделать;картошка ~ прополоть картофель;хъу ~ разрыхлить огород. ǁнесов. укъес. БУРКЬА[уркьа, руркьа;дуркьа] 1)старый, старинный, держаный; поношенный;дуркьа палтар поношенная одежда;~ секΙалстарая вещь, примитив; 2) перен. непутёвый, негодный, нехороший;руркьа хьунул адам непутёвая женщина. БУРКЬА-БЕРКЬА старый и гнилой. БУРКЬА-КЬЯСА, -ли, -ла; дуркьакьяса;барахло, шваль;лерилра дуркьа-кьяса лайдакӀес выбросить всю шваль. БУРКЬБАР-ЕС[мн. дуркьдар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) затаскать, истрепать в носке; заносить;хӀева ~ затаскать платье;~ибси пиджак затасканный пиджак; 2) сделать старым (на вид). ǁнесов. буркьбирес. БУРКЬБИЗ-ЕС [мн. дуркьдиз-ес], -ур, -урли, урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться старым, затасканным. ǁнесов. буркьбилзес. БУРКЬБИКI-ЕС[мн. дуркьдикӀ-ес], -ар, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) становиться старым, затасканным; 2) перен. о луне, месяце: становиться ущербным, находящимся на ущербе; ~уси бац месяц на ущербе. БУРКЬБИЛЗ-ЕС [мн. дуркьдилз-ес], -ан, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться старым, затасканным. ǁсов. буркьбизес. БУРКЬБИР-ЕС[мн. дуркьдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1)ветшать, изнашиваться,стареть;~ни изнашиваемость; 2) перен.о луне: становиться ущербным. ǁсов. буркьбиэс.
БУРКЬБИУБДЕШ[мн. дуркьдиубдеш],-ли, ла;ед.; потёртость, потрёпанность, изношенность; обветшалость. БУРКЬБИУБСИ[мн. дуркьдиубти] 1. прич. отбуркьбиэс; 2. в знач. прил. потёртый, потрёпанный, потасканный, затасканный, поношенный, застарелый, изношенный, обветшалый,старый, устарелый;дуркьдиубти палтар поношенная одежда; дуркьдиубти гӀядатуни перен.устарелые обычаи. БУРКЬБИ-ЭС[мн. дуркьди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) обветшать, затаскаться,залосниться,заноситься,износиться,растре паться;~ахъес износить, истаскать, растрепать, затаскать; 2) сработаться;3) перен.отжить, отцвести. ǁнесов. буркьбирес. БУРКЬДЕВ,-ли, -ла;дуркьдугьби;архаизм. БУРКЬДЕШ [мн.дуркьдеш],-ли, -ла;ед.; 1) изношенность, затасканность; 2) устарелость. БУРКЬСИ[мн.дуркьти]см. буркьа. БУРКЬУНЗА, -ли, -ла; -би; 1) гулянка, огонёк; мальчишник; девичник; 2) посиделки;~личи цалабикес собраться на посиделки. БУРКЬХIЕБИРУСИ[мн.дуркьхӏедирути]1. прич. отбуркьхӀебирес; 2. в знач. прил. неувядаемыйи неувядающий;~ жагадешнеувядаемая красота. БУРКI-ЕС[уркӀ-ес, руркӀ-ес;дуркӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) проводить; доживать; проживать, переживать; 2) гнать, выгонять, гонять, прогонять, изгонять; вытуривать; угонять, перегонять;ябни дуркIес гонять лошадей;хъучирадгIяргIни дуркIес гонять кур с огорода; жявли яра кьанни хъулирад руркIу рано или поздно прогонят (её) из дома;3) разг. коротать (проводить время);замана ~ коротать время. ǁсов. беркӀес. БУРЛАК, -ли, -ла;-уни; бурлак. БУРЛАКДЕШ, -ли, -ла;мн.; занятие, работа бурлака. БУРМА, -ли, -ла; -би; винт;~ла ца лас один виток винта. БУРМАГIЯБУЛ, -ли, -ла; бурмагΙябли; шуруп. БУРМА-ГIЯБУЛ, -ли, -ла; бурма-гΙябли;собир. винт и шуруп. БУРС-ЕС[мн. дурс-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. порезать, разрезать, нарезать, порубить, разрубить, нарубить что-л.; раскрошить, накромсать, иссечь что-л.; измельчить, изрезать; нашинковать;диъ ~ нарезать мясо (на мелкие куски);капуста ~ нашинковать капусту;набадари ~накрошить морковь; жерши ~ накрошить, порезать лук;хъярби дурсес нарезать груши (для сушки);хиярти дурсес порезать огурцы;дурсибти дугени сечка (измельчённый корм).ǁнесов. усес. БУРСИАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) отсутствие выучки, навыка, сноровки,умения; 2) неопытность;~личибли хатӀа барес сделать ошибку по неопытности; 3) непривычность. БУРСИАГАРЛИнареч. 1) без выучки, без сноровки; 2) непривычно;сагаси мерличи гьачамлис ~ сай пока чувствует себя непривычно на новом месте. БУРСИАГАР/(СИ), -ти 1)не имеющий выучки, сноровки;2) неопытный; 3) непривычный;~ тӀем 177
непривычный вкус;~ лехӀдеш непривычная тишина;~ти пикруми, хӀяланиперен.непривычые мысли, чувства. БУРСИ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) приручить; 2) приучить;низамличи ~ приучить к порядку;дурхӀни жявли абилзахъес ~ приучить детей вставать рано; 3) перен.подучить (делать плохое).ǁнесов. бурсибирес. БУРСИ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) приручать(ся); 2) приучать; 3) упражнять, тренировать; 4) перен.подучивать (делать плохое). ǁсов. бурсибиэс. БУРСИ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) научиться, приручиться (к человеку), прижиться;перен. привиться; 2) набить руку, усвоиться, наловчиться, обвыкнуть, натореть;сагаси мерличи ~иэс обвыкнуть к новому месту. ǁнесов. бурсибирес. БУРСИДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) выучка, навык, сноровка,умение,привычка; опытность;~ агнинепривычка, неопытность;~ акΙахъес приноровиться;~ алкIахъес упражнять;~ деткахъес отвыкнуть;~ лебси привычный; 2) привычность;бузериличи ~ привычность к труду. БУРСИДЕШАГАРЛИнареч. см. бурсиагарли. БУРСИДЕШАГАР/(СИ), -ти см. бурсиагарси. БУРСИДЕШЛИЧИЛнареч.разг. умеючи, умело;бирес гӀягӀниси саби ~ делать надо умеючи. БУРСИКА/БИР-ЕС [~йр-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. бурсибирес. ǁсов. бурсикабиэс. БУРСИКА/БИ-ЭС [~й-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. навыкнуть, освоиться, привыкнуть,приловчиться,свыкнуться,стерпеться,под ладиться, обжиться, приспособиться, обвыкнуть;см. бурсибиэс. ǁнесов. бурсикабирес. БУРТ, -ли, -ла;-ани; сливки,сметана;~ бяхъессбить масло;~ убкасибти ниъснятое молоко. БУРТДИРХЬ,-ли, -ла;-уни; сливочник;арцла ~ серебряный сливочник. БУРТУРУГ, -ли, -ла;-уни; 1) цевка (на веретене); 2) надколенник, коленная чашка. БУРТIАН 1.прич. отбуртӀес; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; а) то, что делится, распределяется, раздаётся; б) тот, кто распределяет, распределитель. БУРТI-ЕС[мн. дуртӀ-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) делить; разделять; расчленять;бутIа бутIаличи ~ расчленять на несколько частей; 2) делить(ся), дробить(ся), распадаться, подразделять(ся);авал кIиличи дуртIар четыре делится на два;~уси лугIи делимое; 3) делить, раздавать; заниматься раздачей;унра-хунралис цIедеш дуртIес раздавать фрукты соседям;кампетуна руртIес раздавать конфеты, заниматься дележом конфет; 4) дозировать, разделять на дозы;дарман ~ дозировать лекарство; 5) сортировать;дуртIан сортировщик. ǁсов. бутӀес. БУРТΙЛА, -ли, -ла; -би; 1) доля, пай;~ла долевой;2) милостыня, подаяние;~ бедес подать милостыню.
БУРТIЛАЛА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дарес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. наделить, снабдить;гьунгелтачил ~ наделить гостинцами;пагьмуличил ~варили сайперен. наделён талантом. ǁнесов. буртӀлалабирес. БУРТIЛАЛА/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дирес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. наделять, снабжать.ǁсов. буртӀлалабиэс. БУРТIЛАЛА/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. получить (прираспределении.). ǁнесов. буртӀлалабирес. БУРТIЛАЛАХIЕ/БАР-ЕС[~р-ес, ~рар-ес;~дарес], -иб, -или, -ибси, -ахъес, -ни;сов. обделить;савгъатуначил ~ обделить подарками. ǁнесов. буртӀ-лалахӀебирес. БУРТIЛАЛАХIЕ/БИР-ЕС [~йр-ес, ~рирес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ахъес, -ни;несов. обделять. ǁсов. буртӀлалахӀебиэс. БУРТIЛАЛАХIЕ/БИ-ЭС [~й-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -ахъес, -ъни;сов. не получить (прираспределении чего-н.). ǁнесов. буртӀлалахӀебирес. БУРТIНИ[мн.дуртӀни] 1.масд. отбуртΙес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) раздача, распределение;кампетуни дуртӀни раздача конфетов;мура ~распределение сенокосных участков; б) мат.деление;дуртIнила масъала задача на деление; в) распределение, разбивание (на группы). БУРТIУДЕШ [мн.дуртӀудеш], -ли, -ла;ед.;мат. делимость. БУРТIХIЕБУРТIУСИ[мн.дуртӀхӀедуртӀути] 1.прич. отбуртӀхӀебуртӀес; 2. в знач. прил. а) неделимый;~ лугӀи неделимое число; б) целостный, неразделимый. БУРУГЪ, -ли, -ла;-уни; буровая, буровая вышка;~ла гIями скважина;~уназив узан работающий на буровой;набтла ~уни нефтяные буровые вышки. БУРУГЪЧИ, -ли, -ла;-би;буровик. БУРУГЪЧИДЕШ, -ли, -ла;мн.; занятие, работа буровика. БУРУКI, -ли, -ла;-уни; 1) передняя нога животного;~ла диъ мясо передней ноги; 2) перен. ирон. лапа, рука, запястье;~ биха! дай лапу (пожать)! БУРУЛИВАН вводн. сл.как говорят; как сказано. БУРУСА, -ли, -ла;-би; зубило;буцӀар ~ кузнечное зубило;мегьла устала ~ слесарное зубило; къаркъала ~ зубило по камню; ~личил мегь чеббяхъиб отрубил металл с помощью зубила. БУРУСА-КЬЯКЬ, -ли, -ла;бурусакьукьри;путевое зубило (букв: молоток-зубило);~ли къаркъа къиббариб обтесал камень зубилом. БУРУШ, -ли, -ла; буршми; 1) постель, ложе;~ кабихьес постлать постель;~ балбарес поправить постель;~лизи каркьес уложить в постель; 2) матрас (тюфяк);хъачла ~ соломенный тюфяк;балала ~ волосяной матрас. БУРУШ-ГIЯНАЛА, -ли, ла;мн.; постель, постельная принадлежность (букв: постель-подушка). БУРУШ/ЛАБ [~лав, ~лар] в знач.нареч.в постели, на одре;бебкӀала ~лав на одре смерти. БУРХ, -ли, -ла;-ани; потолок; кров, кровля, навес, перекрытие;плафон, покрытие; сень;гӀяшси 178
~личилси хъали комната с низким потолком; ~лиу под сень. БУРХАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.;1) отсутствие потолка, кровли; 2) перен. отсутствие жилья. БУРХАГАР/(СИ), -ти 1)не имеющий потолка, кровли;~ юрт дом без кровли; 2) перен. не имеющий жилья;~агарли калес остаться без крова (без жилья). БУРХ-ЕС[урх-ес, рурх-ес;дурх-ес], -ар, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) выходить в путь; отправляться, направляться;гьарахъси архIяличи ~ отправляться в далекое путешествие;жягIял нушашагьарлизи дурхехIе завтра мы отправимся в город; 2) перен.реализовываться, находить спросу;гьанна цIедеш гьамадли дурхар сейчас фрукты будут легко реализовываться; 3) вторая часть сост. глаг.: рухIнарурхес врываться;дурарурхес пускаться (в путь). ǁсов. берхес. БУРХЛИЧИЛСИ крытый;~ ганзухъ крыльцо. БУРХ-УЛА,-ли, -ла;-би; навес;ганзухъличибси ~ навес над крыльцом. БУРХЪА подвергнутый холощению, кастрированный;дурхъакигьми кастрированные бараны;~ дагъа каплун;~ урчи мерин. БУРХЪАДЕШ, -ли, ла;ед.; подвергнутость холощению. БУРХЪ-ЕС1[урхъ-ес;дурхъ-ес], -у, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ-Ӏ;несов. выхолащивать, кастрировать;унци дурхъес выхолащивать быков. ǁсов. бурхъес2. БУРХЪ-ЕС2[урхъ-ес;дурхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ-Ӏ;сов. кастрировать, выхолостить, оскопить; стерилизовать;~ибси холощённый, стерильный;кигьми дурхъес кастрировать баранов;дурхъибти бугъни кастрированные бычки. ǁнесов. бурхъес1. БУРХЬ-ЕС[урхь-ес, рурхь-ес;дурхь-ес], -у, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) отправлять, направлять;бархьси гьуйчи ~ направлять на правильный путь; 2) слать, двигать; пускать;~ни пуск;~уси исходящий. ǁсов. бархьес. БУРХI, -ли, -ла; -ани; порог;ахъси, гӀяшси ~ высокий, низкий порог;~личив къардухъес споткнуться о порог;~ ахъес переступить порог. БУРХIА, -ли, -ла; -би; вымя;кья ~ вымя коровы;гӀежала ~ вымя козы. БУРХIЕР, -ли, -ла; -ти;самец-производитель;~ айгъир жеребец-производитель. БУРХIЕРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.;о самце: становление производителем. БУРХӀ-ЕС1[мн. дурхӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -я(яя), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) воткнуть, вонзить;жиднидурхIес вонзить штыки; 2) тыкнуть, пырнуть (кулак);канилизи хункӀ ~ пырнуть кулаком в живот. ǁнесов. бурхӀес2. БУРХӀ-ЕС2[мн. дурхӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) втыкать, вонзать;ванзализи кӀатӀа ~ втыкать лопату в землю; 2) тыкать, пырять. ǁсов. бурхӀес1. БУРХӀ-ЕС3[мн. дурхӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) разломать, разнести,разобрать в щепки; разбить (разнести), разрушить;луцри дурхIес разрушить стены;хъалицIа
дурхIесперен.разрушить семью; 2) перен.создать хаос, беспорядок. ǁнесов. ухӀес. БУРЦАХЪ/АН 1.прич. отбурцахъес; 2. в знач. сущ. -ай, -а; -анти; закрепка, держатель. БУРЦ-ЕС [урц-ес, рурц-ес;дурц-ес], -у, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) держать, задерживать;някълизиб ~ держать в руках; 2) ловить; хватать на лету, схватывать, подхватывать;~ни поимка;такьсирчи урцес ловить преступника;кариркуси рурцес ловить падающую;чIакали гIярми дурцу орёл ловит зайцев; 3) перен.хвататься, кусать; цапать; 4) перен.принимать, зачислять;унра хIянчиличи урцули сай соседа принимают на работу;рурси институтлизи рурцу дочку зачислят в институт; 5) перен. парализовать;биркӀанти дурцес прарализовать члены тела; 6) перен.конфисковать;юрт ~ конфисковать дом. ǁсов. буцес. БУРЦ-ЕС[урц-ес, рурц-ес;дурц-ес], -у, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. застревать;унзализиб ~ застревать в двери. ǁсов. барцес. БУРЦI-ЕС1[мн. дурцӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. очистить (от кожуры);картошка дурцӀес очистить картошку от кожуры. ǁнесов. бурцӀес2. БУРЦI-ЕС2[мн. дурцӀ-ес], -у(-ар), -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. чистить (от кожуры). ǁсов. бурцӀес1. БУРЧ/АН[мн. дурчан]1.прич. отбурчес; 2. в знач. сущ. -ай, -а; -анти; а) заготовитель, сборщик;кубцри дурчан заготовитель шкур; б) коллекционер, собиратель;маркаби дурчан коллекционер марок. БУРЧ-ЕС[урч-ес, рурч-ес;дурч-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) собирать;мура дурчес собирать сено;налогуни дурчес собирать налоги; 2) копить, коллекционировать;жузи дурчес коллекционировать книги. ǁсов. бучес. БУРЧЛА, -ли, -ла;дурчлаби; сбор, коллекция, собрание;~ цалабирхъес коллекционировать. БУРЧЛАЧИ, -ли, -ла;би;собиратель,коллекционер (нумизмат, дискофил, филофонист, филокартист, кофрокартист, фалерист, филателист, гербарист, филуменист, бонист, марочник). БУРШ-ЕС[урш-ес, рурш-ес;дурш-ес], -у, -ули, уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) бросать, выкидывать; 2) перен.приводить, доводить;вайси агиличи ~ доводить до плохого состояния;ил хабарли гIяхIси агиличи руршу эта новость приведёт в хорошее состояние; 3) вторая часть сост. глаг.: дураруршес, а) выдворять, прогонять, выставлять из; б) отчислять из;гIеларуршес отводить назад;в беге: перегонять;в работе: оставлять позади. ǁсов. бушес1. БУРШУБАР-ЕС[мн. дуршудар-ес], -иб, -или, ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. утолстить (сделать толще);гьая ~ утолстить канат. ǁнесов. буршубирес. БУРШУБА-ЭС[мн. дуршуда-эс], -иб, -или, ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать толстым, толще. ǁнесов. буршубиэс2. 179
БУРШУБИЗ-ЕС [мн. дуршудиз-ес], -ур, -урли, урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться толстым, утолщённым. ǁнесов. буршубилзес. БУРШУБИКI-ЕС [мн. дуршудикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. толстеть;становиться толстым, толще. БУРШУБИЛЗ-ЕС [мн. дуршудилз-ес], -ан, ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться толстым, утолщённым. ǁсов. буршубизес. БУРШУБИР-ЕС [мн. дуршудир-ес], -у(-ар), ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. утолщать (делать толще). ǁсов. буршубиэс. БУРШУБИ-ЭС1[мн. дуршуди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать толстым, толще. ǁнесов. буршубирес. БУРШУБИ-ЭС2[мн. дуршуди-эс], -ур, -ули, уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. становиться толстым, толще. ǁнесов. буршубаэс. БУРШУЛИ [мн. дуршули] нареч. толсто;гьая ~ бемхес толсто сплести канат. БУРШУСИ [мн. дуршути] 1) толстый, утолщённый; 2)кряжистый,жирный, плотный;~ кьаркьала плотное тело. БУР-ЭС[ур-эс, рур-эс;дур-эс], -ъар, -ъули, ъуси, -эн(-эна/я), -ъахъес, -ъни;несов. 1) высыхать (после дождя, купания), просыхать, обсыхать, сохнуть; сушиться; вемхIурси уръули сай промокший просыхает; 2) высыхать, засыхать, чахнуть;шинагар мерличиргалгуби дуръар там, где нет воды, деревья высыхают;берхIилиур анкIи дуръар под солнцем пшеница (зерно) высыхает; 3) перен. худеть; сохнуть, усыхать, ссыхаться, чахнуть,тощать; становиться чахлым, болезненно худеть, лишаться жизненной силы, здоровья;зягIипси руръули сари больная сохнет;рухънадешли руръуси сари усыхает от старости; 4) перен. сохнуть; усыхать (от горя, любви, страдания).♦ Лигара камракалайчи веръаби! – прокл.чтобы высох ты и остались кожа да кости!ǁсов. берэс. БУРЯМ, -ли, -ла;-ти;буря, вьюга, метелица,метель;~ ахъбиуб поднялся ураган;дяхӀила ~вьюга, снежная метель. БУРЯМБУЛХЪ-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. о буре, вьюге, урагане, метели: подниматься. ǁсов. бурямбухъес. БУРЯМБУХЪ-ЕС, -ун, -и, -унси, -ен, -ахъес, ни;ӀӀӀ;сов. о буре, вьюге, урагане, метели: подняться;хапли цӀакьси ~ун неожиданно поднялся сильный ураган. ǁнесов. бурямбулхъес. БУРЯМТАЧИЛСИ с бурями, ураганами. БУРЯТ 1.бурятский;~ мез бурятский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -уни; бурят и бурятка (представители основного населения Бурятии). БУРЯТЛАН, -ни, -на; -ти; бурят и бурятка;см. бурят. БУРЯТУНАЛА 1.род. п. от мн. бурят; 2. в знач. прил.бурятский;~ делхъ бурятский танец;см.бурят, бурятлан. БУСААХЪ-ЕС[усаахъ-ес, русаахъ-ес;дусаахъес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ни;сов. понуд. 1) усыпить;дурхӀни ~ усыпить детей; 2) перен. отлежать; отсидеть;някъ ~ун отлежал руку.ǁнесов. бусалахъес.
БУСАЛАХЪ-ЕС [усалахъ-ес, русалахъ-ес; дусалахъ-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов. понуд. 1) усыплять; 2) перен. отлёживать. ǁсов. бусаахъес. БУСАЛ-ЭС[усал-эс, русал-эс; дусал-эс], -ъан, ъули, -ъуси, -эн(-эна/я), -ъахъес, -ъни;несов. 1) засыпать, дремать;ишдуги нушаункъли дусалэхIе этой ночью мы крепко поспим; 2) перен. неметь; вайтӀа кадуцнили кьяшми дусалъули сари ноги немеют от неудобной позы. ǁсов. бусаэс. БУСАН[усан, русан]1.прич. от бусес; 2. в знач. прил. спящий;жагали усан сладко спящий;русан чераргъиб спящая пробудилась. БУСАЪНИ [усаъни, русаъни; дусаъни]1.масд. отбусаэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед и мн.;а)погружение в сон; дрёма, дремота; полусон;усаънили усаъни ахIенри это был не сон, а дремота (полусон); б) затекание, онемение. БУСА-ЭС [уса-эс, руса-эс; дуса-эс], -ун, -и, унси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) заснуть, уснуть, погрузиться в сон;хъяша усаун дитя заснул;вахъ жявли усаун слишком быстро заснул;усаэс дигулра хочу уснуть;усаэс кьасбариб решил, захотел поспать;русаунси неш сари уснувшая – это мама;кадихьунмаддусаунра как только легли, мы уснули; 2) выспаться;усаэс бикиб представилась возможность выспаться;усаэс хIебикиб не было возможности уснуть, выспаться; 3) перен. покоиться;ита (ит дунъяличи) нуша дусаэсаркьутира туда (в тот мир) мы уходим, чтобы заснуть (уснуть); 4) перен.о членах тела: зайтись, затечь, онеметь;някъ ~ун рука онемела. ǁнесов. бусалэс. БУСБЕТАЛ-ЭС [мн. дусдетал-эс], -ъан, -ъули, ъуси, -эн(-эна/я), -ъахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов. см. бусалэс. ǁсов. бусбетаэс. БУСБЕТА-ЭС [мн. дусдета-эс], -ун, -и, -унси, эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. см. бусаэс. ǁнесов. бусбеталэс. БУС-ЕС [ус-ес, рус-ес;дус-ес], -ар, -ули, -уси, ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) спать, находиться в состоянии сна;усес кайхьун лег спать;вебкIибсиван усули сай спит мертвым сном;усес чара агара некогда спать;рахъхIи русес долго спать;рашукад русули сари на ходу спит; 2) перен. с кем. находиться в половых отношениях;урхӀла хьунуйчил усес спать с чужой женой; 3) перен. быть бездеятельным, вялым;усес хIяжатли ахIенрину, узес хIяжатлири надо было не спать, а действовать (работать); 4) перен. покоиться. БУСКАЛ-ЭС [ускал-эс, рускал-эс;дускал-эс], ъан, -ъули, -ъуси, -эн(-эна/я), -ъахъес, -ъни;несов. 1) засыпать, погружаться в сон;вашу-вашукад ускалъули сай засыпает на ходу; 2) неметь;см. бусалэс. ǁсов. бускаэс. БУСКА-ЭС [уска-эс, руска-эс; дуска-эс], -ун, -и, -унси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) заснуть, уснуть;ускаунси къараул заснувший караул, сторож;гузетличив ускаэсасухIебирар – маза бецIли арху в ночном нельзя заснуть – волк утащит овец; 2) онеметь. ǁнесов. бускалэс. БУСЛУС, -ли, -ла;-уни; 1) сонливец,соня; 2) крендель. 180
БУСРАВ, -ли, -ла;-ти; просьба, мольба, призыв;заклинание;халаси ~ большая просьба, мольба;~личил дугьайзес обратиться с мольбой. БУСРАВБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. попросить, обратиться с мольбой;кумек ~ попросить о помощи. ǁнесов. бусравбирес. БУСРАВ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. просить, молить, умолять;илди бахъхӀи ~ули саби они долго просят. БУСРАВБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. просить, молить, умолять;см. бусравбикӀес. ǁсов. бусравбарес. БУСРАВ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, ни;несов. обращаться с просьбой, мольбой. ǁсов. бусравбухъес. БУСРАВ/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. обратиться с просьбой, мольбой; взмолиться;ǁнесов. бусравбулхъес. БУСРАВЛИЧИЛ/СИ, -ти слёзный, умоляющий;~ тилади слёзная просьба. БУСРАВТАР назойливый, пристающий с просьбами;~ адам назойливый человек. БУСУРМАН 1.мусульманский;~ дин ислам, магометанство (букв: мусульманская вера); 2. в знач сущ. -ни, -на;-ти; мусульманин;~ рахӀмучевси виэс гӀягӀниси сай мусульманин должен быть милосердным. БУСУРМАН/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дарес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;обратить в мусульманство;заставить принять мусульманство. ǁнесов. бусурманбирес. БУСУРМАН/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дирес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) обращать в ислам, мусульманство;заставлять принимать мусульманство; 2) принимать мусульманскую веру, становиться мусульманином.ǁсов. бусурманбиэс. БУСУРМАН/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. обратиться вислам, мусульманство;принять ислам, стать мусульманином (или мусульманкой). ǁнесов. бусурманбирес. БУСУРМАНДЕШ, -ли, -ла;мн.;1) магометанство, мусульманство, ислам; 2) обращение в мусульманство. БУСУРМАН/СИ, -ти 1) принявший ислам; мусульманский, исламский;~ уммат мусульманская община; 2) праведный;~адам праведный человек. БУСУСИ[усуси, русуси;бусути, дусути] прич. 1) спящий, сонный, дремотный;усуси дурхIя спящий мальчик;усуси усахъес вати спящего оставь спать; 2) затекший, онемевший. ♦ Усусила хъухIедухъар – погов. у спяшего поля не плодоносят. БУСУСИЛАДАР-ЕС [усусиладар-ес, русусиладар-ес;дусутиладар-ес], -иб, -или, -ибси, а(-ая), -ахъес, -ни;сов. притвориться спящим: гIямултарли усусиладариб хитрец притворился спящим. ǁнесов. бусусиладирес.
БУСУСИЛАДИР-ЕС [усусиладир-ес, русусиладир-ес; дусутиладир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. притворяться спящим, делать вид спящего;усусиладирес уста сай мастер притворяться спящим. ǁсов. бусусиладарес. БУСХАНА,-ли, -ла; -би;разг. спальня;дурхӀнала ~ детская спальня. БУСЯГIЯТнареч. 1) мигом, моментально, сразу, духом, зараз, сейчас, ныне, разом, в одночасье; тотчас;~ вакӀиб пришёл сразу;2) в данный момент;~ бетурхули саби происходит (проходит)в данный момент. БУСЯГIЯТАЛсм. бусягӀят. БУСЯГIЯТЛА сегодняшнее, текущее;~лахIякьикьат настоящее. ♦ БусягIятлазамана – а) настоящее время; б) текущий момент. БУТАВ, -ли, -ла;-ти;мед. карбункул;см. гутал. БУТАВБУЛХЪ-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. о карбункуле: образовываться, появляться.ǁсов. бутавбухъес. БУТАВБУХЪ-ЕС, -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. о карбункуле: образоваться, появиться. ǁнесов. бутавбулхъес. БУТУЙнареч. всецело, полностью, целиком;~ гӀилмулизи арякьи сай всецело поглощён наукой. БУТУН весь, целиком;~ дуги учӀи всю ночь читал;~ дунъяла къиянна халкь трудовой народ всего мира. БУТУНДЕШ, -ли, -ла;ед.; цельность;хӀялтӀабигӀятла ~ цельность характера;белчӀудила ~ цельность учения. БУТУННИ нареч. 1) весь, полностью; абсолютно; целиком;~ декӀарси совсем другой, иной; 2) цельно;се-биалра ~ пикрилизибурцес воспринимать что-либо цельно (как единое целое). БУТУН/СИ, -ти полный, цельный, вполне законченный; исчерпывающий;~ мява барес описать полный круг;делкӀунтала ~ цахӀнабяхъ полное собрание сочинений. БУТIА, -ли, -ла;бутΙни; 1) часть, частица, доля, кусок;биштӀаси ~ малая доля;хӀябал ~ три части;хӀябъибил ~ треть;хӀябал ~ла ца ~ одна треть; 2) пай;илаб хӀела ~ра леб там есть и твоя доля; 3) в произведении: часть, обрывок, отрывок, фрагмент, выдержка;повестла ~ отрывок повести; 4)раздел (науки);психологияла ~ раздел психологии;оптика – физикала ~ оптика – раздел физики; 5) элемент, звено; 6) отрезок, обрезок, обломок; сколок; лоскут; огрызок, ломоть;бячунси тӀалхӀянала ~ сколок разбитого сосуда;гулила ~ лоскут кожи; 7) корпус, отдел, часть, подразделение;больницала ~ корпус больницы. БУТIА/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. разорвать, перерубить, посечь;кагъарла кӀапӀи ~иб разорвал листок бумаги. ǁнесов. бутӀабирес. БУТIА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. разрывать, перерубать, сечь.ǁсов. бутӀабиэс. БУТIА/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. разорваться, перерубиться; распасться на части.ǁнесов. бутӀабирес. 181
БУТIА-БУТIАБАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дарес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. расчленить, разделить на части;разорвать, перерубить, посечь; растерзать;бецӀли мукьара ~иб волк растерзал ягнёнка. ǁнесов. бутӀа-бутӀабирес. БУТIА-БУТIАБИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дирес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. расчленять, разделять на части;разрывать, перерубать, сечь; терзать, растёрзывать;~ни терзание.ǁсов. бутӀабутӀабиэс. БУТIА-БУТIАБИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. расчлениться, разделиться на части;разорваться на части.ǁнесов. бутӀа-бутӀабирес. БУТIА-БУТIАДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) раздробленность; 2) перен. фрагментарность, отрывочность. БУТIА-БУТIАЛИнареч. 1) по кусочкам, по частям; 2) раздробленно; 3) вдребезги;истакан ~ бячес разбить стакан вдребезги; 4) перен. фрагментарно. БУТIА-БУТIА/СИ, -ти 1) состоящий из частей; 2) раздробленный;~ти талхъандешуни раздробленные княжества; 3) перен. фрагментарный, отрывочный;~ сипатбарни фрагментарное описание. БУТIА-КЬАТIИ, -ли, -ла;мн.;мелкие части, отходы, остатки, обрезки;производствола ~ производственные отходы. БУТIА-КЬАТIИБАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. размелчить, раздробить;разорвать, перерубить, посечь; превратить в отходы. ǁнесов. бутӀа-кьатӀибирес. БУТIА-КЬАТIИБИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. размелчать(ся), разрывать(ся), перерубать, сечь; превращать(ся) в куски, в отходы.ǁсов. бутӀакьатӀибиэс. БУТIА-КЬАТIИБИ-ЭС[мн. ~ди-эс], -уб, -убли, убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. размелчиться, разорваться; превратиться в куски.ǁнесов. бутӀакьатӀибирес. БУТIА-КЬАТIИ/СИ, -тиразмелчённый, раздробленный, состоящий из кусков, превратившийся в куски. БУТIА-КЬЯКЬ, -ли, -ла;-ри; самородок;мургьила ~ золотой самородок. БУТIАКЬЯНА, -ли, -ла;-би;разг. участник;см. бутӀакьянчи. БУТIАКЬЯНДЕШ, -ли, -ла;мн.; участие;урибси гӀяртистла ~личилси концерт концерт с участием заслуженного артиста;илала ~ камтири он мало участвовал. БУТIАКЬЯНДЕШДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. поучаствовать, принять участие в чём-л. ǁнесов. бутӀакьяндешдирес. БУТIАКЬЯНДЕШДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. участвовать, принимать участие в чём-л.;билхъализир ~ участвовать в субботнике;собраниелизир ~ участвовать в собрании. ǁсов. бутӀакьяндешдарес. БУТIАКЬЯНЧИ, -ли, -ла; -би; 1) участник, компаньон, партнёр;выставкала ~ участник
выставки;баркьудила ~ деловой партнёр; 2) лит.действующее лицо. БУТIАКЬЯНЧИДЕШ, -ли, -ла;мн.; участие; занятие, деятельность участника. БУТIАЛА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. ~хӀебарес обделить;см. буртӀлалабарес.ǁнесов. бутӀалабирес. БУТIАЛА/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. ~хӀебирес обделять;см. буртӀлалабирес.ǁсов. бутӀалабиэс. БУТIАЛА/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. см. буртӀлалабиэс. ǁнесов. бутӀалабирес. БУТIАЦУГАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) неравенство; цӀакьанала ~ неравенство сил;гӀямруяшав-лашалси ~ социальное неравенство; 2) мат. неравенство; ~ла гӀяламат знак неравенства (>,