166 46 632KB
English Pages 218 Year 2016
Bibliography of the International Arthurian Society Volume LXVII (2015)
Bibliography of the International Arthurian Society Volume LXVII (2015) Edited by Nathanael Busch
Responsible Editor Nathanael Busch Universität Siegen D-57068 Siegen [email protected]
ISBN 978-3-11-046675-1 e-ISBN (PDF) 978-3-11-046747-5 e-ISBN (EPUB) 978-3-11-046690-4 ISSN 2197-4616 Library of Congress Cataloging-in-Publication data A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress. Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available in the Internet at http://dnb.dnb.de. © 2017 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston Printing and binding: CPI books GmbH, Leck ♾ Printed on acid-free paper Printed in Germany www.degruyter.com
Contents 1 Belgium and the Netherlands 1 I Editions and Translations II Critical and Historical Studies 8 III Reviews 11 IV Reprints
1
12 Deutschland und Österreich 12 I Texte 13 II Untersuchungen III Rezensionen 47 54 IV Nachdruck 55 Spain, Portugal and Latin America I Editions and Translations 55 55 II Critical and Historical Studies 59 France II Études Critiques et Historiques 91 III Comptes Rendus
59
96 Great Britain and Ireland 96 I Editions and Transcriptions 97 II Critical and Historical Studies 109 III Reviews 112 Italie 112 I Éditions et Traductions II Études Critiques et Historiques 126 III Comptes Rendus 129 Japon II Études Critiques et Historiques 130 V Thèses 131 Scandinavia II Critical and Historical Studies
115
129
131
VI
Contents
136 Roumanie II Études Critiques et Historiques 137 III Comptes Rendus 138 Suisse 138 I Editions II Études Critiques et Historiques 143 III Comptes Rendus
136
139
144 North America (USA and Canada) 144 I Editions and Transcriptions 145 II Critical and Historical Studies 164 III Reviews 170 IV Reprints 173 V Dissertations 175 Index of Authors Index of Subject-Matter
185
The Annual Bibliography; aims and current changes
VII
The Annual Bibliography; aims and current changes The purpose of the Bibliography of the International Arthurian Society (BIAS), which continues the annual bibliography previously published by the International Arthurian Society since 1949 as Bibliographical Bulletin of the International Arthurian Society / Bulletin Bibliographique de la Société Internationale Arthurienne (without any interruption in the numerical sequence of annual volumes) is, year by year, to draw attention to all scholarly books and articles directly concerned with the matière de Bretagne. Subjects which are only indirectly concerned with it, such as the origins of courtly love, are deliberately excluded. Also excluded are popular works, general surveys found in histories of literature and most studies which deal with the Arthurian tradition after the sixteenth century. Within these limits, the Bibliography aims to include all books, reviews and articles published in the year preceding its appearance, an exception being made for earlier studies which have been omitted inadvertently. Back volumes (I–LI) are available in electronic format at http://bbsia.cellam.fr/. From volume LXIV the preliminary material (the list of officers of the society) and the list of members (previously at the back of the Bulletin) are no longer published with the annual bibliography. These items are published online on the society’s website at http:// www.internationalarthuriansociety.com/. From 2013 the society also publishes JIAS (Journal of the International Arthurian Society), a new journal, but at the same time a publication which provides continuity with the research section previously published in BBIAS/BBSIA. This volume would not have come into existence without the unfailing assistance of Antonia Krihl (Siegen). In order to launch BIAS the staff at De Gruyter did fantastic work, above and beyond the usual tasks of a publisher; particular thanks are due to Hannes Kaden and Jacob Klingner.
VIII
Editorial conventions
Editorial conventions Each national branch of the Arthurian Society is responsible for its own section of the Bibliography. Each section is divided into four parts: I. Texts, Translations and Adaptations; II. Critical and Historical Studies; III. Reviews; IV. Reprints; V. Doctoral Dissertations/Higher Degree Theses. The contents of each section are arranged in the alphabetical order of authors’ names. As often as possible a brief, objective account is given of the contents of each study listed in the Bibliography. For practical purposes, as well as to conform to a decision taken at the Second Triennial Arthurian Congress, these digests are given in English, French or German. Each section of the Bibliography is printed in alphabetical order according to nationality. The first publication listed for each year is given the number one; the rest follows in numerical order down to the end of the Bibliography. Any reference to the Bibliography should therefore include the number of the Bulletin, the year and the number of the individual publication, e. g. BBIAS, I, 1949, 20. At the end of the Bibliography are printed two indexes, one of authors and one of subjectmatter. The indexes are prepared by the bibliographers of the national branches.
List of Abbreviations a&e ABäG ABB ABR AEF AEM AfK AG AI AInt AION AJ AJFS AJP AL Alazet Alf Alfa ALE AM AnEF ANF AnFH AnFil Angélica Angl AnL AnLE AnMal Annales Ann Bret ANQ Ant
anglistik & englischunterricht. Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik, Amsterdam. Archives et Bibliothèques de Belgique, Brussels. American Benedictine Review, Atchison, Kansas. Anuario de Estudios Filológicos, Cáceres. Anuario de Estudios Medievales, Barcelona. Archiv für Kulturgeschichte, Köln. Acta Germanica. Jahrbuch des Germanistenverbandes im südlichen Afrika, Frankfurt a.M., Bern, New York, Paris. American Imago, Brooklyn, New York. Arthurian Interpretations, Southern Methodist University, Dallas, Texas. Annali Istituto Universitario Orientale di Napoli, Sezione Romanza. Antiquaries Journal, London. Australian Journal of French Studies, Monash University, Clayton, Victoria. American Journal of Philology, Johns Hopkins University, Baltimore, Maryland. Arthurian Literature, Cambridge. Alazet, Huesca. Alfinge, Córdoba. Alfa, Sao Paolo, Brasil. Anales de Literatura Española, Alicante. Analecta Malacitana, Málaga. Anuario de Estudios Filológicos, Cáceres. Arkiv för nordisk filologi, Lund. Anales de Filología Hispánica, Murcia. Anuari de Filologia, Barcelona. Angélica, Lucena. Anglia, Berlin. Anuario de Letras, México. Anales de Literatura Española, Alicante. Analecta Malacitana, Málaga. Annales. Economies, Sociétés, Civilisations, Paris. Annales de Bretagne, Université de Haute-Bretagne, Rennes. American Notes and Queries, University Press of Kentucky. Antiquity, Cambridge.
X
List of Abbreviations
APS AQ ARBA Arbitrium Arcadia Arch ArchJ Arch Camb ArFA ArH ArL Arthuriana ASR AStnSpr Atlantis AUMLA AusCJ BANABMD BB BBAHLM BBIAS BBMP BBSIA
Béal BEC Ber BF BHR BI BIAS BIEA
Acta Philologica Scandinavica, Copenhagen. Arizona Quarterly, University of Arizona, Tucson. American Reference Books Annual, Littleton, Colorado. Arbitrium: Zeitschrift für Rezensionen zur germanistischen Literaturwissenschaft, Berlin. Arcadia, Berlin. Archivum, Oviedo. The Archaeological Journal, The Royal Archaeological Institute, London. Archaeologia Cambrensis, Cardiff. Archivo de Filología Aragonesa, Zaragoza. Archivo Hispalense, Sevilla. Archivos Leoneses, León. Arthuriana, Dallas. American Scandinavian Review, New York. Archiv für das Studium der neueren Sprachen, Berlin. Atlantis, Acadia University, Wolfville, Nova Scotia. Journal of Australasian Universities, Modern Language and Literature Association, Monash University, Clayton, Victoria. Australian Celtic Journal, University of Sydney, New South Wales. Boletín de la Asociación Nacional de Archiveros, Bibliotecarios, Museólogos y Documentalistas, Madrid. Bulletin du Bibliophile, Paris. Boletín Bibliográfico de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, Barcelona. Bibliographical Bulletin of the International Arthurian Society, Madison. Boletín de la Biblioteca Menéndez Pelayo, Santander. Bulletin Bibliographique de la Société Internationale Arthurienne/ Bibliographical Bulletin of the International Arthurian Society (1949-2011). Béaloideas, Dublin. Bibliothèque de l’École des Chartes, Paris. Berceo, Logroño. Boletím de Filologia, Lisbon. Bibliothèque d’Humanisme et Renaissance, Paris and Geneva. Books Ireland, Dublin. Bibliography of the International Arthurian Society (2012-…), replaced BBSIA/ BBIAS Boletín del Instituto de Estudios Asturianos, Oviedo.
List of Abbreviations
BIEG Bien dire et bien aprandre BJRL BNa BoJB BRABL BRAC BRAE Brit Bro BSCC BTAM BWAS CAIEF CA Caligrama Castilla CCM CE Celt CentR CF CF-III CFF CFMA CFR ChauR CHis ChLA Choice CHR CIF
XI
Boletín del Instituto de Estudios Giennenses, Jaén.
Bulletin du Centre d’Etudes Médiévales et Dialectales de l’Université de Lille-III. Bulletin of the John Rylands University Library of Manchester. Beiträge zur Namenforschung, Heidelberg. Bonner Jahrbücher des Rheinischen Landesmuseums in Bonn, Darmstadt. Boletín de la Real Academia de Buenas Letras, Barcelona. Boletín de la Real Academia de Córdoba, Córdoba. Boletín de la Real Academia Española, Madrid. Britannia, London. Broteria, Lisbon. Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura, Castellón. Bulletin de théologie ancienne et médiévale. Bulletin de l’École des Hautes Etudes, Tokyo, Université Waseda. Cahiers de l’Association Internationale des Etudes Françaises, Paris. Current Archaeology, London. Caligrama, Palma de Mallorca. Castilla, Valladolid. Cahiers de civilisation médiévale, Poitiers. College English, Wesleyan University, Middleton, Connecticut. Celtica, Dublin. The Centennial Review, Cdt critica del Testo Roma, Michigan State University, East Lansing, Michigan. Cuadernos de Filología, Ciudad Real. Cuadernos de Filología-III, Valencia. Cuadernos de Filología Francesa, Univ. Extremadura. Classiques français du moyen âge, Paris. Cuadernos de Filología Románica, Barcelona. The Chaucer Review, Pennsylvania State University, University Park, Pennsylvania. Cuadernos Hispanoamericanos, Madrid. Children’s Literature Association Quarterly, Baltimore, MD. Choice, American Library Association, Chicago, Illinois. Catholic Historical Review, Catholic University of America, Washington, D.C. Cuadernos de Investigación Filológica.
XII
List of Abbreviations
CILH Cithara CJIS CL Clio CLS CMCS CML CMLR CN Codices manuscripti ColG Com Cosmos
Cuadernos de Investigación de Literatura Hispánica, Madrid. Cithara, Saint Bonaventure University, Saint Bonaventure, New York. Canadian Journal of Italian Studies. Comparative Literature, University of Oregon, Eugene, Oregon. Clio, Indiana University-Purdue University at Fort Wayne, Indiana. Comparative Literature Studies, Pennsylvania State University, University Park. Cambrian Medieval Celtic Studies, Aberystwyth. Classical and Modern Literature, Terre Haute, Indiana. Canadian Modern Language Review, Welland, Ontario. Cultura Neolatina, Rome.
Codices manuscripti & Impresi, Wien. Colloquia Germanica, Bern. Comitatus, University of California, Los Angeles. Cosmos, The Journal of the International Cosmology Society, Edinburgh. CP Classical Philology, University of Chicago, Illinois. CRCL Canadian Review of Comparative Literature, Edmonton, Alberta. CrI Critical Inquiry, University of Chicago, Illinois. Crit Criticism, Wayne State University, Detroit, Michigan. Critique Critique: Studies in Modern Fiction, Washington, D.C. CRM Cahiers de Recherches Médiévales et Humanistes, Orléans. Crotalón Crotalón: Anuario de Filología, Madrid. CS Cornish Studies, Exeter. CSANA Yearbook Celtic Studies Association of North America Yearbook, Dublin. CTI Cuadernos de Traducción e Interpretación, Bellaterra, Barcelona. DAI Dissertation Abstracts International, University Microfilms, Ann Arbor, Michigan. DAM Deutsches Archiv für Erforschung des Mittelalters, Köln. DanS Dante Studies, Dante Society of America, Cambridge, Massachusetts. DFS Dalhousie French Studies, Halifax, Nova Scotia, Canada. Dia Diacritics, Cornell University, Ithaca, New York. Digraphe Digraphe, Paris. DJJ The David Jones Journal, Swansea. DR Dalhousie Review, Dalhousie University, Halifax, Nova Scotia, Canada. Du Der Deutschunterricht, Stuttgart.
List of Abbreviations
DVj EC EHR Éigse EL ELH ELN EME EMS Encomia English Epos ER Ériu ES ESC EsMedS Esp EstRom Ét. Angl Ét. Celt Ét. Germ Études de lettres Euph Exemplaria Exp Fabula FCS FF FFRSH Fil FM FMLS
XIII
Deutsche Vierteljahrsschrift für Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte, Stuttgart. Essays in Criticism, Oxford. English Historical Review, Harlow, Essex. Éigse: A Journal of Irish Studies, Dublin. Estudis Lulianos, Palma de Mallorca. Journal of English Literary History, Johns Hopkins University, Baltimore, Maryland. English Language Notes, University of Colorado, Boulder, Colorado. Early Medieval Europe, Oxford. English Manuscript Studies, 1100-1700, London. Encomia: Bibliographical Bulletin of the International Courtly Literature Society, Salt Lake City, Utah. English: The Journal of the English Association, Leicester. Epos, Madrid. Estudis Romànics, Barcelona. Ériu, Dublin. English Studies: A Journal of English Letters and Philology, Amsterdam. English Studies in Canada, University of Alberta, Edmonton. Essays in Medieval Studies, Illinois Medieval Association. L’Esprit créateur, Louisiana State University, Baton Rouge. Estudios Románicos, Murcia. Études anglaises, Paris. Études celtiques, Paris. Études germaniques, Paris. Études de lettres, Lausanne. Euphorion, Heidelberg. Exemplaria: A Journal of Theory in Medieval and Renaissance Studies, Leeds. Explicator, Richmond Professional Institute, Richmond, Virginia. Fabula: Zeitschrift für Erzählforschung, Berlin. Fifteenth-Century Studies, Marygrove College, Detroit, Michigan. French Forum, Lexington, Kentucky. Futsugo-Futsubungaku-Ronshu, Tokyo. Filología, Buenos Aires. Filología moderna, Madrid. Forum for Modern Language Studies, St. Andrews.
XIV
FMSt
List of Abbreviations
Frühmittelalterliche Studien: Jahrbuch des Instituts für Frühmittelalterforschung der Universität Münster, Berlin. Folklore Folklore, the journal of The Folklore Society, London. ForI Forum Italicum. FR French Review, American Association of Teachers of French, Champaign, Illinois. FS French Studies, Oxford. FSB French Studies Bulletin, Oxford. GAG Göppinger Arbeiten zur Germanistik, Göppingen. GenL General Linguistics, Pennsylvania State University, University Park. Genre Genre, University of Oklahoma, Norman. Germanistik Germanistik: Internationales Referatenorgan mit bibliographischen Hinweisen, Berlin. GLL German Life and Letters, Oxford. GN Germanic Notes, Lexington, Kentucky. GQ German Quarterly, American Association of Teachers of German, Chapel Hill, North Carolina. GR Germanic Review, Columbia University, New York. Grial Grial, Vigo. GRM Germanisch-romanische Monatsschrift, Heidelberg. GSR German Studies Review, German Studies Association, Arizona State University, Tempe. HAB Humanities Association Bulletin, University of Alberta, Edmonton, Alberta. HerA The Heroic Age. A Journal of Early Medieval Nortewestern Europe, Memorial University of Newfoundland. Hispania Hispania: Journal of the American Association of Teachers of Spanish and Portuguese, University of Southern California, Los Angeles. History History: The Journal of the Historical Association, Oxford. HJ Hispanic Journal, Indiana University of Pennsylvania, Indiana, Pennsylvania. HJb Heidelberger Jahrbücher, Berlin. HLB Harvard Library Bulletin, Cambridge, Massachusetts. HLQ Huntington Library Quarterly, San Marino, California. Hort Hortculis. The Online Graduate Journal of Medieval Studies, University of California Press. HR Hispanic Review, University of Pennsylvania, Philadelphia, Pennsylvania. HTh History and Theory.
List of Abbreviations
IASdL
XV
Internationales Archiv für Sozialgeschichte der deutschen Literatur, Berlin. Iberoromania Iberoromania, Berlin. IHE Indice Historico Español, Barcelona. Incipit Incipit, Buenos Aires. Islandica Islandica, Cornell University, Ithaca, New York. Italica Italica, American Associaiton of Teachers of Italian, University of Wisconsin, Madison. Itin Itinerarium: Revista Trimestral de Cultura, Lisbon. ItQ Italian Quarterly, Rutgers University, New Brunswick, New Jersey. JAF Journal of American Folklore, University of Texas, Austin, Texas. JBAA Journal of the British Archaeological Association, London. JBS Journal of British Studies, University of Chicago. JCL Journal of Celtic Linguistics, Cardiff. JEGP Journal of English and Germanic Philology, University of Illinois, Urbana, Illinois. JFLS Journal of French Language Studies, Cambridge. JFR Journal of Folklore Research, Indiana University Folklore Institute, Bloomington. JIAS Journal of the International Arthurian Society JIES Journal of Indo-European Studies. JMEMS Journal of Medieval and Early Modern Studies, Duke University, Durham, North Carolina. JMH Journal of Medieval History, Headington & Exeter. JMRC Journal of medieval religious cultures, University Park, PA JPC Journal of Popular Culture, Bowling Green State University, Ohio. JWMS The Journal of William Morris Studies, The William Morris Society, London. KE Kansas English. KrLitt Kritikon Litterarum, Darmstadt. L&P Literature and Psychology, University of Hartford, West Hartford, Connecticut. L&S Language and Style. LB Leuvense Bijdragen, Leuven. LD Letras de Deusto, Bilbao. Lendemains Lendemains, Köln. Letras Letras, Lima, Peru. Library The Library: The Transactions of the Bibliographical Society, Oxford. LiLi Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik, Stuttgart.
XVI
Lingua e stile LitR
List of Abbreviations
Lingua e stile, Roma. Literary Review, Fairleigh-Dickinson University, Madison, New Jersey. Littérature Littérature, Paris. LJb Literaturwissenschaftliches Jahrbuch, Berlin. LL Language and Literature: Journal of the Poetics and Linguistics Association, London. LP Literature and Psychology, Fairleigh Dickinson University, Keaneck, New Jersey. LR Lettres Romanes, Louvain. LlC Llên Cymru, Cardiff. LSE Leeds Studies in English, Leeds. LT Levende Talen, Groningen. MA Moyen Age, Bruxelles. Madoc Madoc, tijdschrift over de Middeleeuwen, Utrecht. Man Manuscripta, St. Louis University, Missouri. M&H Medievalia et Humanistica. Med Medievalia, UNAM, Méjico. MedArch Medieval Archaeology, Leeds. Med. Aev Medium Aevum, Oxford. Mediaevalia Mediaevalia, Center for Medieval and Early Renaissance Studies, State University of New York, Binghamton. Mediaevistik Mediaevistik: Internationale Zeitschrift für interdisziplinäre Mittelalterforschung, Frankfurt a.M., Bern, New York, Paris. Médiévales Médiévales, Université de Paris-VIII. MedPer Medieval Perspectives. MélCV Mélanges de la Casa de Velázquez, Madrid. MF Moyen Français, Université de Montréal, Canada. MGRS Meijigakuin-Ronso, Tokyo. MichA Michigan Academician, University of Michigan, Ann Arbor. Millennium Millennium, tijdschrift voor middeleeuwse studies, Nijmegen. MisMM Miscelánea Medieval Murciana. MLJ Modern Language Journal, University of Wisconsin, Madison. MlJb Mittellateinisches Jahrbuch, Stuttgart. MLN Modern Language Notes, Johns Hopkins University, Baltimore, Maryland. MLQ Modern Language Quarterly, University of Washington, Seattle, Washington. MLR Modern Language Review, Leeds.
List of Abbreviations
Monats Mosaic MP MR MRom MS Mytl N&Q NdJb NdW Neophil NFS NL NLH NLWJ NM NML NMS NRFH NZZ Ogam Olifant Ornicar PAPS
XVII
Monatshefte, University of Wisconsin, Madison. Mosaic, University of Manitoba, Winnipeg. Modern Philology, University of Chicago, Illinois. Medioevo Romanzo, Naples. Marche Romane, Liège. Medieval Studies, Pontifical Institute of Medieval Studies, Toronto, Canada. Mythlore (Journal of the Mythopoeic Society), Fredonia, New York. Notes and Queries, Oxford. Niederdeutsches Jahrbuch, Neumünster. Niederdeutsches Wort, Münster. Neophilologus, Amsterdam. Nottingham French Studies, Nottingham. Nederlandse Letterkunde, Groningen. New Literary History, Charlottesville, Virginia. National Library of Wales Journal, Aberystwyth. Neuphilologische Mitteilungen, Helsinki. New Medieval Literatures, Oxford. Nottingham Mediaeval Studies, Nottingham. Nueva Revista de Filología Hispánica, Mexico. Neue Zürcher Zeitung, Zürich. Ogam: Tradition celtique, Rennes. Olifant, Société Rencesvals, American Canadian Branch, University of Virginia, Charlottesville. Ornicar, Paris. Proceedings of the American Philosophical Society, Philadelphia, Pennsylvania. Proceedings of the British Academy, London. Du zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. Parergon, University of Sydney, Australia. Peritia: Journal of the Medieval Academy of Ireland, Cork/Turnhout
PBA PBB Parergon Peritia Perspectives médiévales Perspectives médiévales, Paris. PhL Philosophy and Literature, Johns Hopkins University, Baltimore, Maryland. PhR Philosophy and Rhetoric, Pennsylvania State University, University Park. PIMA Proceedings of the Illinois Medieval Association. PLL Papers on Language and Literature, Southern Illinois University, Edwardsville.
XVIII
List of Abbreviations
PMAM PMASAL PMLA PQ PRF PRIS-MA Proh PrV PSAS QFLRM QFR QI QL Queeste Quidditas
Razo RBPH RChL RCPhR Rech. Germ RefR REH REI RES ResPL RF RFE RFLCR RFLL RFR Rh RHT RhVjbl
Publications of the Medieval Association of the Midwest, Emporia, Kansas. Papers of the Michigan Academy of Science, Arts and Letters, University of Michigan, Ann Arbor. Publications of the Modern Language Association of America, New York. Philological Quarterly, University of Iowa, Iowa City. Publications Romanes et Françaises, Genève. PRIS-MA, C. E. S. C. M. de l’Université de Poitiers. Prohemio, Madrid-Pisa. Príncipe de Viana, Pamplona. Proceedings of the Society of Antiquaries of Scotland, Edinburgh. Quaderni di Filologia e di Lingue Romanze, Università di Macerata. Quaderni di Filologia Romanza, Bologna. Quaderni d’Italianistica, Canadian Society of Italian Studies. Quinzaine littéraire, Paris. Queeste, tijdschrift over middeleeuwse letterkunde, Leiden. Journal of the Rocky Mountain Medieval and Renaissance Association, Northern Arizona University, Flagstaff, Arizona (formerly JRMMRA). Razo: Cahiers du Centre d’Etudes Médiévales de Nice. Revue Belge de Philologie et d’Histoire, Bruxelles. Revista Chilena de Literatura, Santiago, Chile. Revue Critique de Philologie Romane, Alessandria Recherches Germaniques, Université des Sciences Humaines, Strasbourg. Reference Reviews, Bingley. Revista de Estudios Hispánicos, Alabama. Revue des Études Italiennes, Bordeaux. Review of English Studies, Oxford. Res Publica Litterarum, University of Kansas, Lawrence. Romanische Forschungen, Frankfurt a.M. Revista de Filología Española, Madrid. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica, San José, Costa Rica. Revista de Filología de La Laguna, La Laguna. Revista de Filología Románica, Madrid. Rhetorica, University of California, Berkeley. Revue d’Histoire des Textes, Paris. Rheinische Vierteljahrsblätter, Bonn.
List of Abbreviations
RIO RJ RLC RLe RLit RLM RLMed RLR RLiR RMAL RMR RMRLL RMS Rom RomN RomQ RPF RPFil RPh RQ RR RSI RSH RUB RZLG SAC SAQ SAR SATF Scan ScHR SCJ ScotSt SCR Script SEL
XIX
Revue Internationale d’Onomastique, Paris. Romanistisches Jahrbuch, Berlin. Revue de Littérature Comparée, Paris. Revista de Letras, Säo Paulo, Brazil. Revista de Literatura, Madrid. Revista de Literaturas Modernas, Mendoza, Argentina. Revista de Literatura Medieval, Madrid. Revue des Langues Romanes, Paris. Revue de Linguistique Romane, Paris. Revue du Moyen Age Latin, Lyon. Reading Medieval Reviews, Reading, e-journal at: http://www. reading.ac.uk/AcaDepts/ln/Medieval/rmr.htm Rocky Mountain Review of Language and Literature Reading Medieval Studies, Reading. Romania, Paris. Romance Notes, University of North Carolina, Chapel Hill. Romance Quarterly, University of Kentucky, Lexington. Revista Portuguesa de Filosofía, Braga. Revista Portuguesa de Filología, Coimbra. Romance Philology, University of California, Berkeley. Renaissance Quarterly, Renaissance Society of America, New York. Romanic Review, Columbia University, New York. Rivista di Studi Italiani, Toronto. Revue des Sciences Humaines, Paris. Reclam Universal-Bibliothek, Stuttgart. Romanistische Zeitschrift für Literaturgeschichte/Cahiers d’Histoire des Littératures Romanes, Heidelberg. Studies in the Age of Chaucer, University of Oklahoma, Norman. South Atlantic Quarterly, Duke University, Durham, North Carolina. South Atlantic Review, University of North Carolina, Chapel Hill. Société des Anciens Textes Français, Paris. Scandinavica, University of East Anglia, Norwich. Scottish Historical Review, Glasgow Sixteenth Century Journal, Kirksville, Missouri. Scottish Studies, University of Edinburgh. South Central Review, South Central Modern Language Association, Texas A & M University, College Station, Texas. Scriptorium, Bruxelles. Studies in English Literature 1500-1900, Rice University, Houston, Texas.
XX
List of Abbreviations
Sem Semiotica Senefiance SF SGS SHR SLI SM SMART SMC SMV SN SoQ SoR SP Spec Spicilegio moderno SpL Sprk SR SS SSF SSL StC StMed STS StudH StudHib Style StZ
Seminar, Canadian Assocaition of University Teachers of German, University of Toronto. Semiotica, The Hague. Senefiance, Aix-en-Provence. Studi Francesi, Turin. Scottish Gaelic Studies, University of Aberdeen. Southern Humanities Review, Auburn University, Alabama. Studies in Literary Imagination, Georgia State College, Atlanta. Studi Medievali, Spoleto. Studies in Medieval and Renaissance Teaching, Wichita, Kansas. Studies in Medieval Culture, Western Michigan University, Kalamazoo. Studi mediolatini e volgari, Pisa. Studia Neophilologica, Uppsala. The Southern Quarterly, University of Southern Mississippi, Hattiesburg, Mississippi. Southern Review, Louisiana State University, Baton Rouge. Studies in Philology, University of North Carolina, Chapel Hill. Speculum, Medieval Academy of America, Cambridge, Massachusetts. Spicilegio moderno, Bologna. Spiegel der Letteren, Antwerp and The Hague. Sprachkunst, Wien. Scandinavian Review, American-Scandinavian Foundation, New York. Scandinavian Studies, University of Wisconsin, Madison. Studies in Short Fiction, Newberry College, Newberry, South Carolina. Studies in Scottish Literature, University of South Carolina, Columbia. Studia Celtica, Cardiff. Studies in Medievalism, Cambridge, D.S. Brewer. Shi-to-Sambun, Tokyo. Studies in the Humanities, Indiana University of Pennsylvania, Indiana, Pennsylvania. Studia Hibernica, Dublin. Style, Northern Illinois University, DeKalb. Studia Zamorensia, serie philologica, Zamora.
List of Abbreviations
Sub-Stance Symp Taliesin TATE Text Thalia Thes THES Thoth Thought THSC TLF TLS TMR TNTL Tocher Topic Trad Traliphi TRB TrD&G Tris Trivium TrR TS TSL TSLL TSWL UTQ UWR
XXI
Sub-Stance: A Review of Theory and Literary Criticism, University of Wisconsin, Madison. Symposium, Syracuse University, Syracuse, New York. Taliesin, Academi, Cardiff. Tategoto, Tokyo. Text, Society for Textual Scholarship, Queensborough Community College, Bayside, New York. Thalia, Studies in Literary Humor. Thesaurus: Boletín del Instituto Caro y Cuervo, Bogotà. Times Higher Education Supplement, London. Thoth, Syracuse, New York. Thought, Fordham University, New York. Transactions of the Honourable Society of Cymmrodorion, London. Textes Littéraires Français, Genève. Times Literary Supplement, London. The Medieval Review (formerly Bryn Mawr Medieval Review), Medieval Institute at Western Michigan University. Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, Leiden. Tocher, School of Scottish Studies, University of Edinburgh. Topic, Washington and Jefferson College, Washington, Pennsylvania. Traditio, Fordham University, New York. Travaux de linguistique et de philologie, Centre de Philologie et de Littératures Romanes de l’Université de Strasbourg. Tennyson Research Bulletin, Lincoln, England. Transactions of the Dumfriesshire and Galloway Natural History and Antiquarian Society, Dumfries. Tristania, University of Tennessee, Chattanooga. Trivium, St. David’s University College, Lampeter. Translation Review, University of Texas, Dallas. Tolkien Studies: An Annual Scholarly Review, West Virginia University Press. Tennessee Studies in Literature, University of Tennessee, Knoxville. Texas Studies in Language and Literature, University of Texas, Austin. Tulsa Studies in Women’s Literature, University of Tulsa, Oklahoma. University of Toronto Quarterly, Toronto. University of Windsor Review, Windsor, Ontario, Canada.
XXII
Verba Viator VR WB WF WHR WHumR WS WW YES YFS YREAL ZAA ZBL ZfcPh ZfdA ZfdPh ZfG ZfSL ZfvglSpr ZgL ZGORh ZrP 1616
List of Abbreviations
Verba, Santiago de Compostela. Viator, University of California, Los Angeles. Vox Romanica, Bern. Weimarer Beiträge, Wien. Western Folklore, Los Angeles, California. The Welsh History Review, Cardiff. Western Humanities Review. Women’s Studies. Wirkendes Wort, Trier. Yearbook of English Studies, Leeds. Yale French Studies, New Haven, Connecticut. Yearbook of Research in English and American Studies. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik. Zeitschrift für bayerische Landesgeschichte, München. Zeitschrift für celtische Philologie, Tübingen. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur, Stuttgart. Zeitschrift für deutsche Philologie, Berlin. Zeitschrift für Germanistik, Neue Folge, Berlin. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, Wiesbaden. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung, Göttingen. Zeitschrift für germanistische Linguistik, Berlin, New York. Zeitschrift für die Geschichte des Oberrheins, Stuttgart. Zeitschrift für romanische Philologie, Berlin. 1616. Sociedas Española de Literatura General y Comparada.
Belgium and the Netherlands Bibliography for 2014 compiled by Frank Brandsma, Marjolein Hogenbirk and Jacqueline Wessel
I Editions and Translations 1
Hartmann von Aue, Iwein. Texte presenté, établi et annoté, éd. Patrick Del Duca. Turnhout: Brepols, 2014, 638 p. Textes vernaculaires du Moyen Age, 13. Hartmann’s Iwein (first decade of the 13th century), is an adaptation of Chrétien’s Yvain ou Le Chevalier au Lion. The text has survived in over 30 manuscripts and is known as the epitome of Middle High German ‘classical’ Arthurian Romance. (M.H.)
2
Vergeten fragmenten van Limburgse liefdesromans uit omstreeks 1200. Een drieluik over ‘Floyris en Blantsefluor’, ‘Aiol en Mirabel’, ‘Tristant en Ysolt’, ed. Johan H. Winkelman. Leiden: private, 2013, 208 p. This work contains editions with modern Dutch translations of, and introductions to, three romances from the late 12th and early 13th centuries, written in the Limburg Area (Southern Low Countries, or Maasland): Floyris en Blantsefluor, Aiol en Mirabel, Tristant en Ysolt. These romances have survived as fragments. J.W. relates the edited fragments to the textual context of their Old French sources.
II Critical and Historical Studies 3
Besamusca, Bart, “Een kleurrijk personage. Torecs oudoom,” in Want hi verkende dien name wale. Opstellen voor Willem Kuiper (cf. BIAS, LXVII, 2015, 21), pp. 13–18.
2
Belgium and the Netherlands
The protagonist’s fairy uncle plays an important role in Torec’s development as a knight. An intertextual interpretation of the colours of the uncle’s armour in his three encounters with Torec (black, then red, then white) reveals that in the first two cases, he forms a threat, whereas in the final meeting, the white armour the uncle wears indicates that Torec is on the right track, on his way to wisdom and happiness. 4
Bovaird-Abbo, Kristin L., “‘Reirdit on ane riche roche beside ane riveir’. Martial Landscape and James IV of Scotland in The Knightly Tale of Golagros and Gawane,” Neophilologus, 98 (2014), 675–88. The narrator’s descriptions of landscape, in particular the situation of castles, indicates an interest in military fortifications. Arthur’s interest in Golagros’s castle may reflect James IV’s concern with holding back the Turks, should they invade France. “Here, in the body of Arthur, and by extension James IV, is a king who can unite the lands of Christendom against the Ottomans” (p. 675).
5
Brandsma, Frank, “Pleidooi voor de jzn,” in Want hi verkende dien name wale. Opstellen voor Willem Kuiper (cf. BIAS, LXVII, 2015, 21), pp. 29–35. By means of three telling examples, this article argues that anonymous characters (e.g. damsels) should be included in databases like the Repertorium van Eigennamen in Middelnederlandse Literaire Teksten (Index of proper names in Medieval Dutch Literary Texts).
6
Brandsma, Frank, et Erik Hendrix, “Tolkiens Arthur,” Kelten, 61 (2014), 2–4. L’article introduit The Fall of Arthur, poème inachevé et jusqu’ici inédit de la main de J.R.R. Tolkien. L’article offre un résumé du texte et discute les mérites du Fall of Arthur pour les Arthuristes aussi bien que pour les Tolkienistes.
7
Fabry-Tehranchi, Irène, “La réprésentation du règne d’Arthur dans le manuscrit enluminé du Brut en prose, Londres, Lambeth Palace 6 (c. 1480),” in The Medieval Chronicle, vol. IX, éd. Erik Kooper et Sjoerd Levelt. Amsterdam: Rodopi, 2014, pp. 117–60.
Belgium and the Netherlands
3
The images in the manuscript “show the continuous interest raised by Arthur in the aristocratic and royal circles of late fifteenth century England and the relationship between continental and insular historiographical, literary and artistic traditions.” (p. 117) (I.F.-T.) 8
Fabry-Tehranchi, Irène, Texte et images des manuscrits du Merlin et de la Suite Vulgate (XIIIe–XVe siècle), Turnhout: Brepols, 2014, 259 b/w ill., 8 colour ill., 20 b/w tables, VI + 576 p. Texte, Codex et Contexte, 18. Rédigée dans la première moitié du XIIIe siècle, la Suite Vulgate du Merlin en prose constitue la dernière pièce du cycle du Graal. Partagée entre le déroulement de la vie de Merlin, qui lui donne une unité de type biographique, et la peinture de la jeunesse héroïque du roi Arthur, cette suite rétrospective sert de transition vers le Lancelot. Elle expose la dynamique d’écriture et l’émulation suscitées par le développement de la prose arthurienne et l’effort de mise en cycle. L’étude de la mise en recueil, de la mise en page et de l’illustration des manuscrits éclaire le mode de production et de réception d’ oeuvres qui continuent d’être copiées et enluminées tout au long du Moyen Âge. Le Merlin et la Suite Vulgate, le plus souvent intégrés à des compilations centrées sur l’histoire du Graal, entretiennent un lien particulier avec le Joseph d’Arimathie, l’Estoire del saint Graal et les Prophéties de Merlin, mais circulent aussi dans des recueils d’ambition didactique ou historique. Si l’écriture de la Suite Vulgate favorise l’intégration cyclique du Merlin propre, ces textes et leurs programmes iconographiques développent une veine militaire et historique qui interroge leur appartenance générique et tranche avec l’orientation religieuse ou courtoise des autres œuvres de la Vulgate arthurienne. (I.F.-T.)
9
Hogenbirk, Marjolein, “B. Over twee marginale notities in Arturs doet,” in Want hi verkende dien name wale. Opstellen voor Willem Kuiper (cf. BIAS, LXVII, 2015, 21), pp. 73–79. This article discusses two marginal comments made by the main scribe, scribe B, of the famous manuscript The Hague, KB, 129 A 10, also known as The Lancelot Compilation. The comments appear in the last text, Arturs doet, the Middle Dutch adaptation of the Mort Artu. By means of two Nota signs accompanied by the word ‘minne’, the scribe connects two separate episodes in the romance. This requires a thorough textual knowledge, which leads to the question whether the scribe might be identified as Lodewijk van Velthem, the presumed compiler of the manuscript.
4
Belgium and the Netherlands
10
Kestemont, Mike, “In het land van Alena. Over de lokalisering van de Ferguut,” in Want hi verkende dien name wale. Opstellen voor Willem Kuiper (cf. BIAS, LXVII, 2015, 21), pp. 93–98. In the second part of the Middle Dutch adaptation of Ferguut, a saint Alena is evoked on three separate occasions. Although it has often been thought that the evocations are either due to paucity of rhyme (the name only appears at the end of a verse) or are to be understood as a little pun (“alene” meaning “alone”), M.K. shows how in the immediate vicinity of Dilbeek (west of Brussels) a local seventh century martyr called Alena is worshipped. As the veneration of Alena is restricted to this very small area, the author argues that the evocation of Alena suggests a local Brabantine audience for this second half of the adaptation. The author also links the adaptation to Maria van Oudenaarde, daughter of Arnulf IV van Oudenaarde (patron of the first half of the adaptation), living nearby at Gaasbeek castle.
11
Koble, Nathalie, “‘In the far distance’. Memories of the Medieval and Ghosts in Modern Poetry,” RELIEF (Revue Electronique de Littérature Française), 8.1 (2014), 152–70. L’auteur montre que la revenance du Moyen-âge dans la poésie contemporaine, et notamment dans The Holy Grail de Jack Spicer permet d’inventer un nouveau langage, polyphonique, et de lutter contre trois aspects constitutifs du sujet classique dont a hérité la modernité: le temps chronologique et linéaire, le sujet cartésien et la primauté du sens. (J.P.M.)
12
Leventhal, Cassidy, “The Place and Meaning in the Otherworld in Marie de France’s Lanval,” Neophilologus, 98 (2014), 193–204. The brunt of scholarship on Marie de France’s Lanval portrays Lanval’s fantastical “Otherworld” as “utopic” in the term’s oldest sense: it is a world that has “no place.” Such scholarship severs the linkage of Otherworld and reality indicated by the lai: the relationship between earth and Avalon, in which one achieves the other, is displaced for a simple and disjointed multivalence of reality. This article discusses Lanval’s Otherworld/ Avalon using Anne Wilson’s psychoanalytic approach to a fantastical text “as if the text were a human subject.” Through this approach, this article hopes to reclaim the latent, universal significance of the notion of “Otherworld.” (C.L.)
Belgium and the Netherlands
13
5
McCracken, Peggy, “The Wild Man and His Kin in Tristan de Nanteuil,” dans L’Humain et l’Animal dans la France médiévale (XIIe–XVe s.) Human and Animal in Medieval France (12th–15th c.), éd. Irène Fabry-Tehranchi et Anna Russakoff. Amsterdam: Rodopi, 2014, pp. 23–42. Etudiant le récit de la vie du héros éponyme, Tristan, qui est nourris par une biche dans la forêt, P.McC. souligne l’opposition insolite entre un monde animal organisé par des relations sociales et une généalogie humaine caractérisée par l’instinct et la corporalité. Le devenir humain de l’homme sauvage est représenté comme une découverte de son sexe et du désir sexuel, et ensuite comme un apprentissage à la chevalerie qui le mène à reprendre sa place dans la noble généalogie de la famille de Nanteuil. (P.McC.)
14
Pallemans, Geert, “Typology and Old Testament Prophets in Guillaume Le Clerc’s Fergus,” Neophilologus, 98 (2014), 217–23. Whereas Roel Zemel argued that in Fergus the typological relationship between John the Baptist and Christ is the model for Perceval and Fergus, G.P. takes the typological link one step further by including the prophets Elijah and Elisha, stating that the sequence Elijah—John—Perceval prefigures Elisha—Christ—Fergus.
15
Sleiderink, Remco, “Johannes Steemaer alias Pertcheval. De naam en faam van een Brusselse rederijker,” in Want hi verkende dien name wale. Opstellen voor Willem Kuiper (cf. BIAS, LXVII, 2015, 21), pp. 149–54. Discusses the orthographic variants of the Arthurian alias of this Brussels “rhétoriqueur” in the accounts of his society. The wordplay (the name combines the Dutch and French words for ‘horse’, “pert” and “cheval”) seems more important than a relationship with the Grail knight.
16
Smith, Simon, “Een schitterende spiegel. Over sprekende namen in Die Riddere metter Mouwen,” in Want hi verkende dien name wale. Opstellen voor Willem Kuiper (cf. BIAS, LXVII, 2015, 21), pp. 155–61. “Par le sornon connoist on l’ome,” as Perceval’s mother told her son. So what do the names in the Middle Dutch text Die Riddere metter Mouwen tell us about their owners? After discussing some of the more straightforward names such as Morele, Fellon, Egletine and Clarette, and the somewhat
6
Belgium and the Netherlands
less straightforward name of Mauregaert, the author offers an in-depth lapidary analysis of the hero Miraudijs, named after the emerald. 17
Smith, Simon, “Een vorstin met een verleden? Over Guenièvre (en Lancelot) in Die Riddere metter Mouwen,” TNTL, 130 (2014), 24–52. Apart from Chrétiens Le Chevalier de la Charrette and the prose cycles, Old French Arthurian romances rarely show Lancelot and Guinevere as lovers. Things are different, however, in Middle Dutch literature. Passages added to episodic romances interpolated in the Lancelot compilation refer to the couple’s adulterous love affair, and one of the original stories (now lost) even seems to have made fun of Lancelot as a lover. This contribution describes Guinevere and Lancelot as secondary characters in Die Riddere metter Mouwen (‘The Knight with the Sleeve’), demonstrating that their performance in the story, by way of contrast, contributes to a celebration of their non-controversial courtly love. (S.S.)
18
Szirmai, Julia, “Arthurian ‘Monsters’ in the Thirteenth-Century Bible anonyme (Paris, BNF fr. 763),” Neophilologus, 98 (2014), 205–15. The thirteenth-century anonymous Bible anonyme (ed. Szirmai 1985), contains a Legend of the Holy Cross, in which appear four ‘Ethiopian monsters’, who are converted to the Christian faith by touching the Holy Wood. The description of these ‘monsters’, unique among the stories of the Holy Cross, bears a great resemblance to the portrait of some characters in Chrétien de Troyes’s Yvain and his Conte du Graal. The insertion of profane elements in a religious text may not be exceptional, but the fact that Chrétien’s influence extends beyond French romance deserves to be mentioned, since it adds to our knowledge, not only of the work of the Bible translator-compiler, but also of the reception of Arthurian romance. (J.S.)
19
Topique(s) du public et du privé dans la littérature romanesque d’Ancien Régime, éd. M. Teixeira Analecto. Leuven: Peeters, 2014, XVI + 427 p. La République des lettres, 58. Analyse critique de la nature des “lieux” publics et privés du roman d’Ancien Régime, dans différents contextes d’écriture et de lecture ressortissant aux modalités plurielles de construction et de signification du topos romanesque. Suivant de près le débat qui s’impose autour de l’ontologie de la dialectique du “public” et du “privé”, l’ensemble des études qui com-
Belgium and the Netherlands
7
posent cet ouvrage s’attache à montrer les effets de dédoublement de ces deux notions lorsque celles-ci sont l’objet de représentation dans et par l’écriture romanesque, pour finalement insister sur l’espace interstitiel (“entre-les-lieux”), entre public et privé, là où l’écriture romanesque se replie sur elle-même et donne à voir le travail de sa fabrication esthétique et éthique. Le vaste corpus analysé – du Roman de Tristan au Marquis de Sade – prouve que le partage entre espace public et sphère privée se fait et à l’intérieur d’un système des genres et au seuil des enjeux politiques du romanesque. (M.T.A.) 20
Uyttersprot, Veerle, “Walewein, een man van vele namen,” in Want hi verkende dien name wale. Opstellen voor Willem Kuiper (cf. BIAS, LXVII, 2015, 21), pp. 175–80. Flemish colonists settled in England after 1066 and moved around in their new country. In the North (Strathclyde), they may have come to know Arthurian stories about the great knight called *Gwalchwein. This form of the name may lie beneath both the Welsh Gwalchmai and the Dutch form Walewein, which is attested in a 1118 Flemish charter as “Vualauuyanus de Melne”.
21
Want hi verkende dien name wale. Opstellen voor Willem Kuiper, éd. Marjolein Hogenbirk and Roel Zemel. Münster/Amsterdam: Nodus Publikationen, Stichting Neerlandistiek VU, 2014, 192 p. Seven essays in this Festschrift are of Arthurian interest and analysed as separate items.
22
Zeldenrust, Lydia, “De mooie Melosina. Catalaanse vertalingen van een beroemde Franse legende,” Filter, 21 (2014), 71–78. Two printed versions (dated 1489 and 1526) of the Melusine tale are compared to the French original by Jean d’Arras, Mélusine ou la noble histoire de Lusignan. The anonymous translators have updated their texts (apart from bowmen there also are soldiers with fire arms) and adapted the story to the catholic Catalan audiences, stressing, for instance, the catholic rituals in a marriage ceremony.
23
Zemel, Roel, “‘Ens niet die hoefste vanden lande’. De roman over Ferguut, telkens opnieuw uitgegeven,” in Neerlandistiek in beeld, éd. Theo Janssen
8
Belgium and the Netherlands
and Ton van Strien. Münster/Amsterdam: Nodus Publikationen, Stichting Neerlandistiek VU, 2013, pp. 305–14. An overview of the Ferguut editions leads into a discussion of stylistic aspects of the text (the use of irony and understatement), because one of the editions (by G.S. Overdiep, published in 1924) pays special attention to stylistics.
III Reviews 24
Album Christine de Pizan, éd. Gilbert Ouy, Christine Reno et Inès VillelaPetit, collaborateurs Olivier Delsauxet, Tania Van Hemelryck, avec les conseils de James Laidlaw et Marie-Thérèse Gousset. Turnhout: Brepols, 2012. Codex et Contexte, 14. C.R. par Anne Dubois, Script, 67 (2014), 72–73.
25
Béroul, Tristano e Isotta, éd. Gioia Paradisi. Alessandria: Edizioni dell’ Orso, 2013. Testi per un altro Medioevo, 35. C.R. par M. Lecco, Romance Philology, 67 (2014), 217.
26
Chanter de Geste. L’art épique et son rayonnement. Hommage à JeanClaude Vallecalle. Études réunies par Marylène Possamaï-Perez et JeanRené Valette. Paris: Honoré Champion, 2013. Colloques, Congrès et conférences sur le Moyen Âge, 15. C.R. par Florence Ninitte, Les Lettres Romanes, 68 (2014), 289–92.
27
Le Chevalier aux deux épées. Roman arthurien anonyme du XIIIe siècle, trad. Damien de Carné. Paris: Classiques Garnier, 2012. Moyen Âge en traduction, 2. C.R. par Christine Ferlampin-Acher, Moyen Âge, revue d’histoire et de philologie, CXX (2014), 246–48.
Belgium and the Netherlands
28
9
Courtly Arts and the Art of Courtliness. Selected Papers from the Eleventh Triennial Congress of the International Courtly Literature Society, University of Wisconsin-Madison, 29 July–4 August 2004, éd. par Keith Busby et Christopher Kleinhenz. Woodbridge: D.S. Brewer, 2006 (cf. BBSIA, LIX, 2007, 354; BBSIA, LIX, 2009, 708). C.R. par C. Croizy-Naquet, Moyen Âge, revue d’histoire et de philologie, CXX (2014), 250–51.
29
Creamer, Paul, “Des infidèles armés de pinceaux: les miniaturistes du Conte du Graal,” dans Quand l’image relit le texte. Regards croisés sur les manuscrits médiévaux, éd. par Sandrine Hériché-Padeau et Maud PérezSimon. Paris: Presse Sorbonne nouvelle, 2013, pp. 285–98 (cf. BIAS, LXVI, 2014, 204). C.R. par R. Cordonnier, Script, 67 (2014), 24.
30
Écriture et réécriture du merveilleux féerique. Autour de Mélusine. Actes du colloque organisé à Poitiers les 12, 13 et 14 juin 2008, éd. par Matthew Morris et Jean-Jacques Vincensini. Paris: Classiques Garnier, 2012. Rencontres, 37, Civilisation médiévale, 2 (cf. BBSIA LXIV, 2012, 174). C.R. par M. White-Le Goff, Moyen Âge, revue d’histoire et de philologie, CXX (2014), 183–84.
31
Fabry-Tehranchi, Irène, “Le rêve du roi Flualis: mise en texte et mise en image d’enjeux épiques et hagiographiques dans le Roman de Merlin,” dans Quand l’image relit le texte. Regards croisés sur les manuscrits médiévaux, éd. par Sandrine Hériché-Padeau et Maud Pérez-Simon. Paris: Presse Sorbonne nouvelle, 2013, pp. 85–99 (cf. BIAS, LXVI, 2014, 209). C.R. par R. Cordonnier, Script, 67 (2014), 37.
32
Holt, Jahn, Handschriftenfunde zur Literatur des Mittelalters, 209. Beitrag: Drei Fragmente in der Zentralbibliothek Solothurn: ‘Kaiserchronik’ A, Evangelienharmonie ‘Leben Jesu’, Albrecht ‘Jüngerer Titurel’. ZfdA, 141 (2012), S. 478–485. C.R. par W.-V. Ikas, Script, 67 (2014), 49.
10
33
Belgium and the Netherlands
Jenn, Ronald, La Pseudo-traduction, de Cervantès à Mark Twain. Louvainla-Neuve-Walpole: Peeters, 2013. Bibliothèque des cahiers de l’institut de linguistique de Louvain, 129. C.R. par Louis Watier, Les Lettres Romanes, 68 (2014), 293–97.
34
Mimétisme, violence, sacré. Approche anthropologique de la littérature narrative Médiévale, éd. par Hubert Heckmann et Nicolas Lenoir. Orléans: Paradigme, 2012. C.R. par C. Blons-Pierre, Le Moyen Âge, 122 (2014), 183–84.
35
Padel, O.J., Arthur in medieval Welsh literature. Cardiff: University of Wales Press, 2013. Writers of Wales (cf. BIAS, LXVI, 2014, 435). C.R. par Michelle Bervoets, Kelten, 61 (2014), 18.
36
Récits arthuriens en moyen néerlandais. Roman van den Riddere metter Mouwen, Le Roman du chevalier à la manche, Lanceloet en het hert met de witte voet, Lancelot et le Cerf au pied blanc, trad. et éd. Baukje Finet-Van der Schaaf. Grenoble: Ellug, 2012. Moyen Âge européen (cf. BBSIA, LXIV, 2012, 146, 264). C.R. par K. Ueltschi, Moyen Âge, revue d’histoire et de philologie, CXX (2014), 205–07.
37
Stones, Alison, Gothic Manuscripts: 1260–1320. Part One. 2 vols. Turnhout: Brepols/Harvey Miller, 2013. C.R. par Judith Oliver, Manuscripta, 58 (2014), 300–04.
38
Stones, Alison, “Illustration et stratégie illustrative dans quelques manuscrits du Lancelot-Graal“, dans Quand l’image relit le texte. Regards croisés sur les manuscrits médiévaux, éd. par Sandrine Hériché-Padeau et Maud Pérez-Simon. Paris: Presse Sorbonne nouvelle, 2013, pp. 101–18 (cf. BIAS, LXVI, 2014, 257). C.R. par R. Cordonnier, Script, 67 (2014), 93.
Belgium and the Netherlands
39
11
Walter, Philippe, Gauvain, le chevalier solaire. Paris: Imago, 2013. C.R. par H. Godinho, Romance Philology, 67 (2014), 209–16.
IV Reprints 40
Jongen, Ludo, and Joost Jonkman, “Was koning Arthur wel goed in zijn hoofd? Over de botten en schedel van de legendarische Britse koning,” in Lachen, leren, Ludo. Een selectie uit de bijdragen van Ludo Jongen voor Madoc, ed. Martine Meuwese. Private edition, pp. 9–23 (cf. BBSIA, LIX, 2007, 883).
Deutschland und Österreich Bibliographie für 2014 zusammengestellt von Nathanael Busch, Cora Dietl, Markus Greulich, Jürgen Wolf, Lena Zudrell
I Texte 41
Mittelenglische Artusromanzen. Sir Percyvell of Gales, The Awntyrs off Arthure, The Weddynge of Sir Gawain and Dame Ragnell, hg. von Jörg O. Fichte. Stuttgart: S. Hirzel, 2014, 276 S. Relectiones, 1. Die Ausgabe stellt dem me. Text der drei Romanzen in normalisierter Schreibung und modernisierter Interpunktion jeweils eine wörtliche Übersetzung gegenüber. Ein Stellenkommentar bietet Sprach- und Sacherklärungen. Jedem Einzeltext vorangestellt sind Erläuterungen zur Metrik, zu sprachlichen Eigenarten und zur Struktur des Textes, zu literatur- und realhistorischen Kontexten, zentralen Fragen der Interpretation und zur Handschrift. Eine ausführliche Einführung diskutiert zudem den Gattungsbegriff der me. “Romanze”, erläutert die Besonderheit der englischen Artustradition gegenüber der französischen und der deutschen (die nicht zuletzt durch die Reduktion der Minnethematik und Integration historisch-politischer Elemente bedingt ist) und unterteilt die me. Artusromanzen nach Vorlage, Handlungsstruktur und Versform in vier Kategorien. (C.D.)
42
Busby, Keith, “New Fragments of Le bel inconnu,” JIAS, 2 (2014), 70–79. Vorgestellt wird ein neu aufgefundenes Fragment des Bel inconnu in Maastricht (Regionaal Historisch Centrum Limburg, RHCL 18.A nr. 543). (N.B.)
Deutschland und Österreich
13
II Untersuchungen 43
Achnitz, Wolfgang, “Die Ritter der Tafelrunde. Zur Entwicklung des Artusromans im 12. und 13. Jahrhundert,” in Fiktionalität im Artusroman des 13. bis 15. Jahrhunderts (cf. BIAS, LXVII, 2015, 77), S. 155–74. Nach einer Darstellung der Typenkonstanten der Gattung, entwickelt der Verf. einen “Stammbaum” der Historia regum britanniae, um schließlich thesenartig die Entwicklung des Artusromans zusammenzufassen. Beispielhaft genannt seien der “inter- und transtextuelle Rückbezug auf vorausgehende Erzählungen” sowie die Option, den Artusstoff “mit anderen Stoffen und Strukturmustern zu kombinieren” (172). (L.Z.)
44
Ackermann, Horst, Iwein der Löwenritter. Ein romanischer Bilderzyklus auf Schloss Rodenegg (Südtirol) im Lichte alter Mythen, Innsbruck: Wagner, 2014, 79 S. Die Broschüre bietet einen Überblick über den Iwein-Bilderzyklus auf Schloss Rodenegg mitsamt Beschreibung aller Bilder und Einführung in den Stoff. Besonderes Interesse gilt dem “Gralsmythos”, der als untrennbar mit der Tafelrunde verbunden verstanden wird. Im Bilderzyklus findet der Verf. die Gralssuche ebenso wie die Darstellung (lokaler) Mythen. (N.B.)
45
Akihiro, Hamano, “Der Gralsheld Galaad als Erlöser. Die unüberwindliche menschliche Beschränktheit des religiös-idealen Heldenbildes im Prosa-Lancelot,” Euph, 108.3 (2014), 259–77. Die Helden Lancelot und Galaad werden im Prosalancelot kontrastiv dargestellt, was die Frage nach der Funktion beider Helden aufwirft. Während Lancelot als bester Ritter der Welt gilt, scheint Galaad eine Erlöserfigur, weniger im heilsgeschichtlichen, dafür mehr im ritterlich-profanen Sinn zu verkörpern. (L.Z.)
46
Ansorge, Claudia, “(De)stabilisierende Provokation. Zur Tugendprobe im Ambraser Mantel-Fragment,” in Ironie, Polemik und Provokation (cf. BIAS, LXVII, 2015, 94), S. 183–210. Keies Spott bei der Mantelprobe weist weit tiefgreifender als von Keie intendiert auf Schwachstellen des Artushofs hin, nämlich auf die Frag-
14
Deutschland und Österreich
würdigkeit der arthurischen Idealität als solcher. Der Mantel kritisiert damit letztlich generell die Gattung des Artusromans. (C.D.) 47
Antunes, Gabriela, An der Schwelle des Menschlichen. Darstellung und Funktion des Monströsen in mittelhochdeutscher Literatur, Trier: WVT, 2013, 299 S. Literatur, Imagination, Realität, 48. Die Verf. untersucht die Darstellungen des Monströsen im Herzog Ernst, im Straßburger Alexander und im Wigalois unter Bezugnahme auf antike und mittelalterliche Diskurse. Es geht ihr um die Verbindung des Hässlichen mit dem Bösen und dem Fremden. Im Wigalois betrachtet sie v.a. Ruel, Karrioz und Marrien. Diese bilden auf dem Aventüreweg des Helden eine zu überwindende Trennlinie. Sie demonstrieren drei Stufen der Entfernung von der Gottesebenbildlichkeit und symbolisieren das Teuflische und die Grenze des Höfischen. Wigalois unternimmt daher keinen Versuch, mit ihnen Kontakt aufzunehmen. (C.D.)
48
Archibald, Elizabeth, “Variations on romance themes in the Historia Meriadoci,” JIAS, 2 (2014), 3–19. Der Artikel bietet einen Überblick zur lateinischen Artuserzählung Historia Meriadoci, die den Leser vor die Schwierigkeiten einer literarhistorischen Einordnung stellt – nicht nur wegen der negativen Darstellung des Artus. Sie weist Motive auf, die sie zwischen die Romanze und die lateinische Epik stellen; darin ist sie dem Ruodlieb vergleichbar. (N.B.)
49
Baisch, Martin, “Ästhetisierung und Unverfügbarkeit. Strategien der Inszenierung von Wissen bei Wolfram und Chrétien,” Wolfram-Studien, 23 (2014), 207–50. Die Affekte der Neugier und des Staunens stehen im Zentrum der Überlegungen, die die Inszenierung von Wissen in Wolframs Parzival analysieren. Anhand exemplarischer Passagen wie Parzivals Aufenthalt bei Gurnemanz wird gezeigt, wie “Wissensbedürfnisse in Dialog und in Widerspruch zu philosophisch-theologischen Entwürfen geraten” (212). (L.Z.)
50
Baisch, Martin, “lere lesen. Formen von Textualität im Jüngeren Titurel,” in Der Jüngere Titurel zwischen Didaxe und Verwilderung (cf. BIAS, LXVII, 2015, 95), S. 13–31.
Deutschland und Österreich
15
Der Beitrag vergleicht die verschiedenen Lese- und Rezeptionshaltungen, die Albrecht im Jüngeren Titurel für das Brackenseil durchspielt: private Lektüre Sigunes, öffentliche Verlesung am Artushof und die anschließende Reflexion über die Schrift. (C.D.) 51
Barton, Ulrich, “Vormoderne Tragik? Zur neueren Tragikdiskussion in Gräzistik und Mediävistik,” LJb, 55 (2014), 9–40. Der Artikel ist eine kritische Auseinandersetzung mit den aktuellen Tendenzen der Tragik- und Tragödientheorie innerhalb der Gräzistik und dessen Anwendung in der germanistischen Mediävistik. Grundlegend hinterfragt er dabei kritisch, ob die neuen Ansätze gegenüber dem einfachen, dialektischen Tragikbegriff der Literaturwissenschaft den Zugriff auf mittelalterliche literarische Phänomene wirklich erhellen können. (M.G.)
52
Bauschke, Ricarda, “Chrétien und Wolfram. Erzählerische Selbstfindung zwischen Stoffbewältigung und Narrationskunst,” Wolfram-Studien, 23 (2014), 113–30. Im Zentrum dieser Ausführungen steht die komparatistische Forschung zu Perceval und Parzival. Es ist notwendig, narratologische Gesichtspunkte einzubeziehen. An exemplarischen Untersuchungsschwerpunkten wie der “Profilierung der Erzählerfigur” oder “Handlungssegmentierung” werden Unterschiede zwischen Chrétien und Wolfram auf discours-Ebene ermittelt. (L.Z.)
53
Bauschke, Ricarda, “Der Artushof als Provokation. Überlegungen zum Konzept der ‘Symbolstruktur’,” in Ironie, Polemik und Provokation (cf. BIAS, LXVII, 2015, 94), S. 225–38. Im Konzept der “Symbolstruktur” des arthurischen Romans nimmt die Provokation der arthurischen Idealität “von außen” eine Schaltstelle ein. Die Verf. unterzieht die Provokationen in Hartmanns Erec und Iwein einer näheren Analyse. Sie entspringen keineswegs äußeren, sondern internen Defiziten und zweifeln von Anfang an die arthurische Idealität an. (C.D.)
54
Bennewitz, Ingrid, “Wolfram und Neidhart. Begegnung von ‘Freunden’?” in Text Analyses and Interpretations: In Memory of Joachim Bumke, hg. von Sibylle Jefferis. Göppingen: Kümmerle, 2013, S. 237–46.
16
Deutschland und Österreich
Der Aufsatz fragt nach den unterschiedlichen Erzähler- oder gar Verfasserfiguren, die sich in Wolframs Willehalm und Wolframs Parzival präsentieren. Gegen erstere hätte auch Gottfried, der im Tristan gegen Wolfram wettert, nichts gehabt. Der “Wolfram” im Willehalm wird mit dem SängerIch Neidharts verglichen. (C.D.) 55
Bingel, Elisabeth, “Wer erlöst wen? Tiefenpsychologische Überlegungen zu Parsifal. Ein Bühnenweihfestspiel von Richard Wagner,” in Richard Wagners Parsifal (cf. BIAS, LXVII, 2015, 135), S. 96–109. Während zu den Figuren Parsifal, Kundry und Amfortas schon umfassend geforscht wurde, nähert sich die Verf. über die bislang wenig kommentierte Figur des Gurnemanz dem Parsifal Richard Wagners, den sie als den eigentlichen “Spielmacher des Ganzen” (96) beschreibt. Dabei wird Wagners “psychologische Hellsichtigkeit” (101) als besondere Qualität des “Oratoriums der Erlösung” hervorgehoben. (L.Z.)
56
Bleuler, Anna Kathrin, “Körperdramen. Wolframs Inszenierung der Parzival-Figur anhand von Essen und Trinken,” in Imaginative Theatralität (cf. BIAS, LXVII, 2015, 93), S. 101–27. Parzivals Körperlichkeit und die Beschreibung seines Körpers sieht die Verf. vor allem durch die Darstellung des alimentären Bereichs, also durch die Darstellung von Essen und Trinken im Text, inszeniert. Die Nahrungsaufnahme ließe “Vorstellungsräume, imaginäre Bühnen, auf denen Bilder von Parzivals Körper und seiner Körperlichkeit aufscheinen” (127), entstehen. (L.Z.)
57
Bleumer, Hartmut, “Von der Fiktion zur Immersion. Narrative Semantik und ästhetische Erfahrung im Wigalois des Wirnt von Grafenberg,” in Fiktionalität im Artusroman des 13. bis 15. Jahrhunderts (cf. BIAS, LXVII, 2015, 77), S. 83–105. Der Verf. skizziert die Spielräume der Fiktionalität, die nicht nur in Abkehr zur Wirklichkeitsdarstellung, sondern auch in der ästhetischen Erfahrung zugänglich werden. Am Beispiel von Wirnts Wigalois werden narrative Möglichkeiten aufgezeigt, die Protagonisten wie Rezipienten in eine ästhetisch erfahrbare Gegenwelt eintauchen lassen. (L.Z.)
Deutschland und Österreich
58
17
Bolta, Eva, Die Chimäre als dialektische Denkfigur im Artusroman. Mit exemplarischen Analysen von Teilen des Parzival Wolframs von Eschenbach, des Wigalois Wirnts von Grafenberg und der Crône Heinrichs von dem Türlin, Frankfurt a.M. (u.a.): Peter Lang, 2014, 270 S. Mikrokosmos, 81. Die Stuttgarter Dissertation grenzt zunächst die historisch gegebene Denkfigur der Chimäre ab vom Grotesken, von der Metamorphose und vom Hybriden. Sodann wird der Begriff an deutschen Texten erprobt (Parzival, Wigalois, Krone). Die descriptiones chimärischer Monstra (Cundrie, Pfetan) machen als ekphrastische Memorierpunkte auf Kernaussagen der Kontexte aufmerksam. Gawein, als Beispiel eines angeblich makellosen Protagonisten, überschreitet die Grenze zwischen Artushof und Anderwelt, wodurch er nicht ideal erscheint, aber über besondere Erkenntnisfähigkeiten verfügt. Die Denkfigur der Chimäre bezieht sich nicht bloß auf das Dargestellte, sondern auch auf die Art und Weise der Darstellung. (N.B.)
59
Boyd, Matthieu, “Arthurian Vogues. Pierre Gallais’s Neglected Evidence,” JIAS, 2 (2014), 80–83. Einführung zum Reprint eines Aufsatzes von Pierre Gallais (vgl. BBSIA, XX, 1968, 269), der in die Forschungsgeschichte hinsichtlich der Frage der Übernahme keltischer Stoffe eingeordnet wird. (N.B.)
60
Brüggen, Elke, “Irisierendes Erzählen. Zur Figurendarstellung in Wolframs Parzival,” Wolfram-Studien, 23 (2014), 333–57. Die Figur Orilus – zu Unrecht von der Forschung als eindimensional wahrgenommen – steht im Zentrum der Ausführungen. Die Verf. konzentriert sich auf die “Handhabung intertextueller Referenzen und intratextueller Verknüpfungen” (335) im Zusammenhang mit der Darstellung dieser Nebenfigur. (L.Z.)
61
Burrichter, Brigitte, “Das Spiel mit der Fiktionalität im Chevalier au Papegau,” in Fiktionalität im Artusroman des 13. bis 15. Jahrhunderts (cf. BIAS, LXVII, 2015, 77), S. 175–84. Für das Spiel mit der Fiktionalität im französischen Roman über den Ritter mit dem Papageien sind das “vermutlich intendierte Publikum, die Intertextualität und schließlich der Papagei” (176) zentrale Elemente. Gleich-
18
Deutschland und Österreich
zeitig folgt der Roman dem Schema des Artusromans und untermauert es, indem er viele Prätexte anzitiert und durch Späße Artus’ Abenteuer unterbricht. (L.Z.) 62
Burrichter, Brigitte, “Raouls de Houdenc La Vengance Raguidel. Komik und Parodie,” in Ironie, Polemik und Provokation (cf. BIAS, LXVII, 2015, 94), S. 287–302. In La Vengeance Raguidel bricht der realistische, teils obszöne Einbezug des Alltäglichen sowohl die extratextuelle Rezipientenerwartung als auch die intratextuelle höfische Idealität. Dadurch entstehen teils komische, teil burleske oder parodistische Effekte. (C.D.)
63
Buschinger, Danielle, “Die Gestalt des Kei in der Crône. Tradition und Innovation: Vom Spötter zum Gralssucher,” in Ironie, Polemik und Provokation (cf. BIAS, LXVII, 2015, 94), S. 211–23. Heinrich von dem Türlin stellt sich in Diu Crône gegen die traditionelle Zeichnung der Figur Keies. Der klassische Spötter erscheint hier in zweierlei Licht, erhält neue Aufgaben und positive Zuge. Er lästert nicht nur im Dienst des arthurischen Ideals, sondern kämpft auch für dieses. (C.D.)
64
Bussmann, Britta, “‘ûzen unde innen’. Zur Funktion allegorischer Beschreibungen in Albrechts Jüngerem Titurel und Gottfrieds Tristan,” in Der Jüngere Titurel zwischen Didaxe und Verwilderung (cf. BIAS, LXVII, 2015, 95), S. 33–65. Der Aufsatz arbeitet die Unterschiede zwischen Albrechts und Gottfrieds Allegorese heraus: Für Albrecht ist die Verbindung von inneren und äußeren Werten kein poetologisches, sondern ein existenzielles Problem. Anders als Gottfried steigert er äußere Pracht, um den tieferen christlichen Sinn des Beschriebenen zu betonen; heidnische Kunst zeichnet er als gebrochen und defizitär. (C.D.)
65
Bussmann, Astrid, und Britta Bussmann, “Die Fortsetzung als Bewältigung des Rätsels. Chrétiens graal und lance qui saine in Wolframs Parzival,” Wolfram-Studien, 23 (2014), 171–205. Der Beitrag fokussiert Wolframs Konzeption des Grals sowie der Lanze im Parzival im Gegensatz zum Vorlagentext. Während der Gral zum wun-
Deutschland und Österreich
19
derbaren Gegenstand wird, verliert die Lanze im deutschen Text an narrativem Potential. Betont wird das “Netz von narrativen Zwängen, in das Wolfram als Bearbeiter eintritt” (204). (L.Z.) 66
Cadioli, Luca, “A New Arthurian Text. The Tuscan translation of the Lancelot en prose,” JIAS, 2 (2014), 63–69. Vorgestellt wird ein neu aufgefundenes Fragment einer bisher unbekannten toskanischen Version des Lancelot en prose in Florenz (Biblioteca della Fondazione Ezio Franceschini, MS 1). (N.B.)
67
Chabr, Sabine, Botenkommunikation und metonymisches Erzählen. Der Parzival Wolframs von Eschenbach, Zürich: Chronos, 2013, 280 S. Medienwandel – Medienwechsel – Medienwissen, 23. Die Zürcher Promotionsschrift widmet sich den verschiedenen literarischen Funktionen von Botenfiguren in Wolframs Parzival: “Sie informieren, gliedern, verzögern, beschleunigen, illustrieren, konterkarieren” (12). Boten überwinden als Überbringer von Nachrichten nicht nur jene räumliche Distanz, die Sender und Empfänger voneinander trennt, sondern sie gelten als Stellvertreter des Senders der Botschaft und repräsentieren diesen. Anhand zahlreicher Beispiele aus der Parzival- und Gawan-Handlung sowie aus der Joflanze-Handlung zeigt die Verf. auf, wie die metonymischen Relationen der Botenkommunikation gestaltet sind. Dabei ist auffällig, dass die Botenfiguren des Parzival oft dazu beitragen, die Protagonisten in ein großes kommunikatives Netz einzubinden. (L.Z.)
68
Chinca, Mark, “Der Horizont der Transzendenz. Zur poetologischen Funktion sakraler Referenzen in den Erec-Romanen Chrétiens und Hartmanns,” in Literarische Säkularisierung im Mittelalter (cf. BIAS, LXVII, 2015, 114), S. 21–38. Die Votivgaben Erecs und Enides in der Gyot’schen Handschrift (Paris bnF, fr. 794) deuten auf eine Nähe des Chrétien’schen Artusromans zu geistlicher Literatur hin. Hartmann verändert die sakralen Referenzen im Text – ohne dabei die Transzendenz in etwas anderes zu verwandeln oder auch nur anzutasten. (C.D.)
20
69
Deutschland und Österreich
Chiriac, Alexandra, Parzivals Wende. Postmoderne Hypostasen des Parzival in der deutschsprachigen Literatur am Ende des 20. Jahrhunderts, Konstanz: Hartung-Gorre, 2013, 392 S. Basierend auf einer kurzen Theoriereflexion und einer Skizze von Wolframs Parzival werden verschiedene moderne Rezeptionsstränge in den Blick genommen. Grundsätzliches zur produktiven Rezeption des mittelalterlichen Romanmodells wird in einem kurzen Exkurs zum Don Quijote aufgezeigt. Im Zentrum der Untersuchung stehen Richard Wagners Parsifal, Peter Handkes Spiel vom Fragen oder die Reise zum sonoren Land, Christoph Heins Ritter der Tafelrunde, Tankred Dorsts Parzival, Adolf Muschgs Der Rote Ritter sowie Julian Schuttings Gralslicht. Abschließend bilanziert die Verf. die “Arbeit an einem (post)modernen Parzival”. (J.W.)
70
Classen, Albrecht, “Die Herausforderung des Begriffes ‘minne’ im Translationsprozess. Theorie des Übersetzens, Sinnfrage und Identitätssuche auf philologischer Ebene / Walther von der Vogelweide (Lyrik) und Wolfram von Eschenbach (Titurel),” Mediaevistik, 27 (2014), 45–58. Der Beitrag nimmt u.a. die Brackenseil-Episode aus Wolframs Titurel in den Blick, insbesondere die minne-Zeichen zwischen Sigune und Schionatulander. Über Wolfram hinaus richtet der Autor seinen Blick auf Albrechts Jüngeren Titurel. Eingeordnet sind die Ausführungen in einen übergreifenden Minnediskurs. (J.W.)
71
Combes, Annie, “Parzival et les Continuations du Conte du Graal. Réception, transformation, création,” Wolfram-Studien, 23 (2014), 145–70. Die Verf. erarbeitet die intertextuellen Beziehungen zwischen Wolframs Parzival und den vier Continuations, die Chrétiens Conte du Graal vorausgehen bzw. folgen: Élucidation, Bliocadran, Première Continuation und Deuxième Continuation. Herausragende Bedeutung wird der Première Continuation als wesentlicher Intertext für Wolframs Konzeption der Gralsburg-Szenen gegeben. (L.Z.)
72
Dachs, Gunther, “Richard Wagners Parsifal. Einführung in die Musik,” in Richard Wagners Parsifal (cf. BIAS, LXVII, 2015, 135), S. 41–50. Der Beitrag bietet neben einer Einführung in musikwissenschaftliches Basiswissen eine Deutung der Musik des Parsifal Richard Wagners. In drei
Deutschland und Österreich
21
Kapiteln, die den drei Aufzügen des “Bühnenweihfestspiels” (43) entsprechen, stellt der Verf. Wagners Leitmotiv-Konzept vor, wobei bestimmten thematischen Motiven oder Figuren ein je unterschiedliches musikalisches Motiv zugeordnet wird. (L.Z.) 73
Däumer, Matthias, “Das Lachen des verbitterten Idealisten. Parodie und Satire im Widuwilt,” in Ironie, Polemik und Provokation (cf. BIAS, LXVII, 2015, 94), S. 259–85. Der Verf. sieht im Widuwilt einen satirisch-provokativen Umgang mit religiösen Elementen. Er liest ihn als einen höchst kritischen jüdischen Kommentar zur messianischen Heldenfigur im Wigalois und als eine Anklage an das Christentum, dem nicht an einer Vermittlung zwischen den Religionen gelegen sei. (C.D.)
74
Dimpel, Friedrich Michael, Freiräume des Andersererzählens im Lanzelet, Heidelberg: Winter, 2013, 125 S. Der Verf. will zeigen, dass Ulrichs Lanzelet kein ‘wiedererzählter’ Roman ist, sondern ein Gegenentwurf zu Chrétiens Lancelot. Ulrich nimmt persiflierend auf arthurische Werte und Frauenbilder Bezug. Am Beispiel der Handlung um Lanzelets zweite Frau Ade wird gezeigt, inwiefern Erwartungen an den Text (kausale Handlungsmotivation, höfische Verhaltensnormen, Darstellung ritterlicher Kämpfe, Unsagbarkeit des Beilagers) scherzhaft verweigert werden und wie entsprechende Passagen im Tristan, Parzival, Erec oder Iwein verkehrt werden. (C.D.)
75
Feichtenschlager, Martina, “Szenisches Zeigen und weibliche Intimität in Wolframs Parzival,” in Imaginative Theatralität (cf. BIAS, LXVII, 2015, 93), S. 129–42. Anhand der Entblößungen Herzeloydes und Jeschutes im Parzival verhandelt die Verf. die theatralischen Prozesse des Zeigens. Der Erzähler fungiere als Inszenator, der mit seinen Figuren interagiert und den Akt des Zeigens erst begreifbar macht. Bedeutsam ist die Verwendung von Zitaten als poetische Verfahren zur Herstellung theatralischer Präsenz. (L.Z.)
76
Fichte, Jörg O., “Das Andere (Hexen, Heiden, Riesen) in Sir Perceval of Gales. Anmerkungen zu einer mittelenglischen Version des Parzival-Stoffes,” Wolfram-Studien, 23 (2014), 71–89.
22
Deutschland und Österreich
Der mittelenglische Roman Sir Perceval of Galles steht im Zentrum dieser Ausführungen. Der Text porträtiert einen Helden, der sich einem diabolischen Roten Ritter, einem muslimischen Sultan und schließlich einem heidnischen Riesen im Kampf stellen muss. Diese Gegner lassen sich nicht in die christlich-höfische Gesellschaft integrieren; sie repräsentieren das Andere. (L.Z.) 77
Fiktionalität im Artusroman des 13. bis 15. Jahrhunderts. Romanistische und germanistische Perspektiven, hg. von Martin Przybilski und Nikolaus Ruge. Wiesbaden: Reichert, 2013, 200 S. Die Beiträge der Trierer Tagung im Jahr 2011 werden einzeln genannt.
78
Friedrich, Udo, “Anfang und Ende. Die Paradieserzählung als kulturelles Narrativ in der Brandanlegende und im Erec Hartmanns von Aue,” in Anfang und Ende. Formen narrativer Zeitmodellierung in der Vormoderne, hg. von Udo Friedrich, Andreas Hammer und Christiane Witthöft. Berlin: Akademie, 2014, S. 267–88. Das heilsgeschichtliche Narrativ führt das Ende auf den Anfang zurück. Diese Bewegung überträgt U.F. auf literarische Texte (u.a. Hartmanns Erec). In ihnen wird die heilsgeschichtliche Struktur in der Aventiure säkularisiert, die wie der christliche Lebensweg nicht nur eine Raumbewegung, sondern auch eine Metapher ist. (N.B.)
79
Gier, Albert, “Ritualisierte Freundschaft. Gralsritter und Männerbünde des 19. Jahrhunderts,” in Richard Wagners Parsifal (cf. BIAS, LXVII, 2015, 135), S. 80–95. Anhand eines Merkmalkatalogs für Eigenschaften, die moderne Männerbünde aufweisen (können), verhandelt der Beitrag die Gemeinschaft der Gralsritter bei Wolfram und Richard Wagner. Der Vergleich zwischen Parzival und Parsifal spielt ebenso eine Rolle wie der Vergleich mit Männerbünden des 19. und 20. Jahrhunderts. (L.Z.)
80
Gill, Jana Lyn, “Gawain’s Girdle and Joseph’s Garment. Tokens of ‘Vntrawþe’,” JIAS, 2 (2014), 46–62. Die versuchte Verführung Gaweins durch Lady Bertilak in Sir Gawain and the Green Knight gleicht der Verführung Josephs durch die Frau
Deutschland und Österreich
23
Potifars. Bei Autor und Publikum wird die biblische Geschichte bekannt gewesen sein und dem Roman eine weitere Sinndimension hinzugefügt haben. Der Artusritter erreicht nicht die Vorzüglichkeit des Vorbildes. (N.B.) 81
Glauch, Sonja, “‘sol ich den munt mit spotte zern’ (Pz. 144,3). Eine Miniatur zu Wolframs poetologischer Selbstvergewisserung im Zeichen des Spottes,” Wolfram-Studien, 23 (2014), 389–409. Wolframs spöttelnde Anrede an Hartmann von Aue im dritten Buch des Parzival und die poetologische Funktion des Spotts sind Gegenstand der Ausführungen. Als “Spiegelgefecht” (394) und “Seitenstück zur Selbstverteidigung” (409) dient die Passage der Publikumslenkung und unterstreicht die Komik. (L.Z.)
82
Glauch, Sonja, “Der Eigensinn der Camouflage. Zur Dialektik des Fiktionalen im Jüngeren Titurel,” in Der Jüngere Titurel zwischen Didaxe und Verwilderung (cf. BIAS, LXVII, 2015, 95), S. 67–85. Die Verf. deutet die Klage über die Kargheit der Herren in Str. 5844, 5961 und 5993 nicht als Selbstaussage Albrechts, sondern als Hinweis auf den unvollständigen Charakter von Wolframs Parzival und Titurel. Zugleich kritisiert sie die moderne Deutung “Wolframs” als die einer fiktionalen Erzählerfigur, die vielmehr Teil der defiktionalisierenden Züge des Textes ist. (C.D.)
83
Gonçalves Silva, Daniele Gallindo, “mit wachen und mit gebete, mit almuosen und mit vasten”. Die Kasteiung des Fleisches in den Werken Hartmanns von Aue und Wolframs von Eschenbach, Bamberg: University of Bamberg Press, 2011, 298 S. Schriften aus der Fakultät Geistes- und Kulturwissenschaften der Otto-Friedrich-Universität Bamberg, 7. Die Monographie (Disseration Bamberg 2011) widmet sich der literarischen Inszenierung der Kasteiung des Fleisches u.a. in Wolframs Parzival. Sie bietet eine vergleichende Analyse ausgewählter Figuren (Anfortas, Sigune/Trevrizent) sowie eine Typologie der Selbst- und Fremdkasteiung im Vergleich mehrerer Texte. Zugrunde gelegt wird die Analysekategorie des “Körpers”, durch den Rituale der Kasteiung inszeniert werden. In diesem Akt wird der höfisch-schöne Leib zu einem deformierten, worin eine Missachtung gesellschaftlicher Regeln zum Ausdruck kommt. Wolf-
24
Deutschland und Österreich
ram verlegt den Fokus der Darstellung von Kasteiung auf den Minne-LeidKomplex. (N.B.) 84
Groos, Arthur, “Ekphrasis, Landscape, and Power. Some Castles and Their Rulers in Wolfram’s Parzival,” LJb, 55 (2014), 41–57. Ausgehend vom Phänomen der Ekphrasis und ihrer mittelalterlicher Ausprägung untersucht der Verf. drei Episoden in Wolframs Parzival. Er vergleicht die Burgbeschreibungen und ihre narrative Kontextualisierung mit der Chrétiens und arbeitet heraus, wie Wolfram auf ganz eigene Weise Burgbeschreibungen in seinen Roman einarbeitete und diese nutzte, um gegenüber Chrétien veränderte Figurenkonzeptionen zu markieren. (M.G.)
85
Hable, Nina, “Die Choreographie von Sieg und Niederlage. Über die Tjost im Parzival,” in Imaginative Theatralität (cf. BIAS, LXVII, 2015, 93), S. 143–60. Die Tjost und deren Choreographie stehen im Fokus des Beitrags. Anhand einzelner Szenen aus Wolframs Parzival zeigt die Verf. auf, dass die Tjost ein Kommunikationsprozess ist, der sich “zwischen den Figuren, dem Erzähler und den Rezipienten aufspannt” (156). In diesen imaginativtheatralischen Handlungen sind vor allem die Beziehungen der Figuren bedeutend. (L.Z.)
86
Hausmann, Albrecht, “Erzählen jenseits göttlicher Autorisierung. Tristan und Erec,” in Literarische Säkularisierung im Mittelalter (cf. BIAS, LXVII, 2015, 114), S. 65–86. Der Verf. möchte den Chrétien’schen Artusroman und den Tristanroman als Reaktionen auf das geistliche Erzählmodell verstanden wissen. Er untersucht die Rolle Gottes in Handlung und Erzählstruktur von Thomas’ und Gottfrieds Tristan und Chrétiens und Hartmanns Erec. (C.D.)
87
Herweg, Mathias, “Fiktionalität und enzyklopädisches Schreiben. Versuch einer Standortbestimmung,” in Zwischen Fakten und Fiktionen (cf. BIAS, LXVII, 2015, 169), S. 197–209. Der Beitrag warnt vor einem undifferenzierten Fiktionalitätsbegriff, mahnt den Unterschied zwischen Fiktivität und Fiktionalität an und plädiert für einen “funktional skalierten Fiktionalitätsbegriff” (199) sowie die Lösung
Deutschland und Österreich
25
von der Gleichsetzung von Fiktionalität mit einem autonom-referenzfreien strukturimmanenten Sinnentwurf. Er verweist dabei auf “Weltbücher”, die Fiktion und enzyklopädisches Faktenwissen verbinden, wie z.B. der Jüngere Titurel Albrechts. (C.D.) 88
Hogenbirk, Marjolein, “Back to Basics. Reacting to the ‘Conte du Graal’ in the Low Countries,” Wolfram-Studien, 23 (2014), 51–70. Die mittelniederländischen Romane Die Riddere metter Mouwen und Moriaen werden als kritische Reaktionen auf Chrétiens Perceval ou le Conte du Graal gelesen. Beide Texte untermauern den enigmatischen Werkcharakter: “With this diptych the Middle Dutch authors bring Arthurian romance back on the trail left by Chrétien in his final masterpiece.” (69) (L.Z.)
89
Huber, Christoph, “Empathisches Erzählen und Katharsis in Gottfrieds Tristan,” Dvjs, 88.3 (2014), 273–96. Ausgehend vom Tragödien-Konzept Peters von Blois sowie von modernen neurobiologischen und kulturtheoretischen Überlegungen zum Phänomen der Empathie, untersucht der Beitrag, wie in Gottfrieds von Straßburg Tristan die Empathie des Rezipienten gelenkt wird. Die Rückwendung auf das eigene Leben wirkt entlastend und im Sinne der aristotelischen Katharsis reinigend. (C.D.)
90
Hübner, Gert, “Der künstliche Baum. Höfischer Roman und poetisches Erzählen,” PBB, 136.3 (2014), 415–71. Die Ekphrasis des künstlichen Baums in Konrads von Würzburg Trojanerkrieg bildet den Ausgangspunkt des Beitrags. Dabei führt die Rekonstruktion des poetologischen Konzepts zu methodischen Überlegungen über eine praxeologische Narratologie, die die Handlungssituation als zentrale Kategorie miteinbeziehen soll. (L.Z.)
91
Hüning, Heinrich, Würfelwörter und Rätselbilder im Parzivalprolog Wolframs von Eschenbach. Der Prolog – ein Bilderrätsel als Schlüssel zum Parzivalroman, Hamburg: disserta, 2014, 212 S. Es handelt es sich um eine leicht überarbeitete Neuauflage der bereits 2000 erschienenen Dissertation. Im Zentrum steht eine Neuinterpretation
26
Deutschland und Österreich
des Prologs. Ausgangspunkt ist ein insinuierter Literaturstreit zwischen Gottfried und Wolfram. Zur Klärung der bickelworte suchte der Verf. selbst “die Fleischereiabteilung eines Kaufhauses” (28) auf, um nach dem Auskochen der Schweineknochen Versuchsreihen durchzuführen. Mit den bickelworten habe Gottfried Wolfram nicht nur lächerlich machen wollen, sondern hebe auf die Mehrdeutigkeit der Sprachbilder ab. Diese Mehrdeutigkeit führt den Verf. dann über spekulative Äquivokationen, über die Erkenntnis einer “Erec-Satire und Enitekritik im Parzivalprolog” (177), zu einer völlig neuen Lesart der Eingangsverse des Parzival. (M.G.) 92
Illibauer-Aichinger, Sandra, “Metaphern und Metaphorik im Jüngeren Titurel,” in Der Jüngere Titurel zwischen Didaxe und Verwilderung (cf. BIAS, LXVII, 2015, 95), S. 87–101. Nach einer Diskussion verschiedener Definitionen von ‘Metapher’ wird deren bedeutungsstiftende Funktion im Jüngeren Titurel untersucht. Dabei werden exemplarisch Metaphern aus dem Bildbereich des Wassers herausgegriffen, die sich im Prolog sowie im Kontext von Schlachtdarstellungen finden. Die Verf. beobachtet dabei auch, dass Albrecht Bildbereiche aufbaut und später gezielt ins Gegenteil verkehrt. (C.D.)
93
Imaginative Theatralität. Szenische Verfahren und kulturelle Potenziale in mittelalterlicher Dichtung, Kunst und Historiographie, hg. von Manfred Kern u.a. Heidelberg: Winter, 2013, 477 S. Interdisziplinäre Beiträge zu Mittelalter und früher Neuzeit, 1. Die arthurischen Beiträge dieses Tagungsbandes werden einzeln besprochen.
94
Ironie, Polemik und Provokation, hg. von Cora Dietl u.a. Berlin/Boston: De Gruyter, 2014, 317 S. Schriften der Internationalen Artusgesellschaft, 10. Der Band ist der Frage gewidmet, ob in der mittelalterlichen Erzählliteratur Ironie oder verwandte Phänomene nachgewiesen werden können. Die Beiträge zu arthurischen Themen sind einzeln aufgelistet. (C.D.)
95
Der Jüngere Titurel zwischen Didaxe und Verwilderung. Neue Beiträge zu einem schwierigen Werk, hg. von Martin Baisch u.a. Göttingen: V&R unipress, 2010, 296 S.
Deutschland und Österreich
27
Eine Sammlung von Beiträgen zu Albrechts Jüngerem Titurel, hervorgegangen aus einer 2007 von Johannes Keller organisierten Tagung in Zug/ Schweiz. Siehe hierzu die Abstracts der Einzelaufsätze. (C.D.) 96
Kaminski, Nicola, “‘Ich war schließlich dabei’ oder Die Wiederkehr des wegerzählten Löwen. Chrestien – Hartmann – Hoppe,” GRM, 64 (2014), 143–73. In Felicitas Hoppes Roman Iwein Löwenritter wird die Geschichte vom Löwen erzählt. Hoppe reflektiert den Erzählakt durch den Erzähler Hartmann im Iwein, der das Geschehen unzuverlässig berichtet und den Löwen nach und nach verschwinden lässt. (N.B.)
97
Keller, Johannes, “Fern von Komik und Humor? Der Jüngere Titurel,” in Der Jüngere Titurel zwischen Didaxe und Verwilderung (cf. BIAS, LXVII, 2015, 95), S. 103–17. Ausgehend von einer an Marquard und Iser angelehnten Definition von Komik als einem mit subversivem Potenzial versehenen Phänomen, sucht der Verf. nach komischen Elementen im Jüngeren Titurel. Er sieht sie in der Gegenüberstellung von “krummem” und “geradem” Erzählstil im Prolog, v.a. aber im oft an poetologische Fragen geknüpften Begriff der wilde verwirklicht. (C.D.)
98
Kern, Manfred, “Kantagrammatische Lektüre. Ein ovidianisches Pamphlet-Panegyrikon auf den Jüngeren Titurel,” in Der Jüngere Titurel zwischen Didaxe und Verwilderung (cf. BIAS, LXVII, 2015, 95), S. 119–37. Der Verf. beobachtet im Jüngeren Titurel paragrammatische (öffnende) und katagrammatische (schließende) Tendenzen im Sinne Roland Barthes’. Zu letzteren gehöre insbesondere die minne-triuwe-Formel, die anti-ovidianisch zu deuten ist. Der Text nehme damit eine Gegenposition gegen den streng ovidianischen Tristan Gottfrieds von Straßburg ein. (C.D.)
99
Knaeble, Susanne, “Ironische Distanzierung im Fokus intertextuellen Erzählens. Der westjiddische Widuwilt als Rezeptionsgegenstand,” in Ironie, Polemik und Provokation (cf. BIAS, LXVII, 2015, 94), S. 85–108.
28
Deutschland und Österreich
Narrative Ironie, verstanden als eine Distanzierung von der Vorlage, sieht die Verf. insbesondere im Widuwilt verwirklicht. Dabei überlagert sich Religionskritik mit Poetologie. (C.D.) 100
Knapp, Fritz Peter, Die Geburt des fiktionalen Romans aus dem Geiste des Märchens, Heidelberg: Winter, 2014, 47 S. Schriften der philosophisch-historischen Klasse der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, 53. Ausgehend von den Begriffen mimesis, historia und fabula bei Aristoteles, Augustinus und Isidor von Sevilla, setzt sich Knapp mit Walter Haugs These der Entdeckung der Fiktionalität im 12. Jh. auseinander. Ein Fiktionalitätskontrakt zwischen Erzähler und Rezipient lasse sich im Artusroman kaum ausmachen, wohl aber märchenhafte Elemente, die sich der Frage nach historischer Wahrheit entziehen. Das nie hinterfragte Wunderbare und die “absurde Geographie der Artuswelt” atmet “Märchenluft” (31). Hochartifizielle Literarizität steht bei Chrétien im Dienste der Fiktionalität, fällt aber nicht mit dieser zusammen. Die Nachahmer Chrétiens verwässern das Märchenhafte, verkehren es in Pseudohistorie und geben dem Wunderbaren magische oder legendenhafte Züge. (C.D.)
101
Knapp, Fritz Peter, “Die literarhistorischen Positionen der hochmittelalterlichen Parzivaldichtungen im Vergleich,” Wolfram-Studien, 23 (2014), 91–112. Vergleichend setzt sich der Verf. mit fünf Parzivaldichtungen auseinander (Le Conte du Graal, Parzival, Perchevael, Parcevals saga, Peredur). Obwohl “[d]as im Französischen angelegte Entfaltungspotential […] offenkundig so stark [ist], dass es auch in der Fremdsprache selbständig wirksam wird,” (112) bleiben die Ausführungen “vielfach spekulativ” (91). (L.Z.)
102
Knapp, Fritz Peter, “Die Welt als Entwurf des Möglichen oder des Unmöglichen. Die alternativen Wege des Höfischen Romans nach Chrétien de Troyes,” in Fiktionalität im Artusroman des 13. bis 15. Jahrhunderts (cf. BIAS, LXVII, 2015, 77), S. 15–28. Auf eine Skizze der Erzählliteratur gegen Ende des 12. Jahrhunderts folgt die Darstellung der “Unabhängigkeitserklärung” (16) der Fiktion durch das märchenhaft Wunderbare im Roman. Untersucht werden das Erbe Chrétiens und einige nachklassische deutsche Romane auf die Frage nach ihrer Fiktionalität hin. (L.Z.)
Deutschland und Österreich
103
29
Knapp, Fritz Peter, “Historizität und Fiktionalität in narrativen Texten des Mittelalters. Eine historische Standortbestimmung der Intention der Autoren,” in Zwischen Fakten und Fiktionen (cf. BIAS, LXVII, 2015, 169), S. 183–95. Der Beitrag diskutiert, ausgehend von Aristoteles’ Poetik und Isidors fabula-Begriff, das Verhältnis von Fiktionalität und Historizität in arthurischer Literatur und wehrt sich gegen Versuche, Chrétien mit der integumentum-Lehre in Verbindung zu bringen. Sein Fiktionalitätskonzept, das gerade keinen Unterschlupf bei der historia sucht, ist von den meisten seiner Nachfolger nicht verstanden worden. (C.D.)
104
Knapp, Fritz Peter, “Offene und verdeckte Ironiesignale in mittelalterlichen Erzählungen,” in Ironie, Polemik und Provokation (cf. BIAS, LXVII, 2015, 94), S. 3–15. Auf der Basis der Ironie-Definition der lateinischen rhetorischen Tradition fragt der Verf. nach Ironiesignalen in volkssprachlicher Erzählliteratur, nicht nur in der Figurenrede, sondern auch in Erzählstrukturen. Er stützt sich dabei v.a. auf die Romane Chrétiens, auf den Lanzelet Ulrichs von Zatzikhoven und die Crône Heinrichs von dem Türlin. (C.D.)
105
Knapp, Fritz Peter, “Uhlands Studie Über das altfranzösische Epos,” in Provinzielle Weite. Württembergische Kultur um Ludwig Uhland, Justinus Kerner und Gustav Schwab, hg. von Barbara Potthast. Heidelberg: Winter, 2014, S. 141–60. Der Beitrag würdigt die Verdienste der frühen Romantik um die Erschließung der altfrz. Literatur. Während Schlegel die “mythologische Kraft” der Artusliteratur betont, bringt ihr Uhland wegen ihrer “phantastischen Willkühr” weniger Interesse entgegen. Beachtlich, wenngleich nicht immer korrekt, sind v.a. Uhlands Überlegungen zur Form der alfrz. Versepik und zu ihrer Performanz. (C.D.)
106
Kragl, Florian, “Fragmente einer Liebe der Sprache. Von einem Fetisch der höfischen Literatur am Beispiel von Konrad Flecks Floreroman und Wolframs Titurel,” Euph, 107 (2013), 269–99. Der Aufsatz geht der Frage nach, inwiefern in der mhd. Literatur Liebe als literarisch geformte bzw. Liebesliteratur als im Leben wirksam the-
30
Deutschland und Österreich
matisiert wird. Im Fokus stehen der Griffel der Liebenden in Konrad Flecks Flore und Blanscheflur und das Brackenseil in Wolframs Titurel. Die Schrift auf dem Seil repräsentiert die Liebe und ist sie zugleich; der Bracke spornt die Liebe an und ist zugleich ihr “ureigenstes Prinzip” (292). (C.D.) 107
Kragl, Florian, “Gottfrieds Ironie. Vorüberlegungen zu einer Narratologie des Unernsts. Zu Morolds Wappnung und der Brautwerbung um Isolde,” in Ironie, Polemik und Provokation (cf. BIAS, LXVII, 2015, 94), S. 17–49. Der Verf. versucht, die in neuzeitlichen Poetiken definierte narrative Ironie auch in mittelalterlichen Erzähltexten nachzuweisen, speziell in Gottfrieds Tristan. Ironiesignale sieht er in Absurditäten der Handlung, der inneren Distanzierung der Figuren von ihrem Handeln, in Inkongruenzen zwischen Erzählerkommentar und erzählter Handlung oder einem harten “Aufprall” von Figuren- oder Rezipientenerwartungen an der Erzählrealität. (C.D.)
108
Kragl, Florian, “Karifunkel. Oder: Warum beim Jüngeren Titurel der Teufel nicht im Detail steckt,” in Der Jüngere Titurel zwischen Didaxe und Verwilderung (cf. BIAS, LXVII, 2015, 95), S. 139–82. Der Beitrag fragt nach der narrativen Kohärenz des Jüngeren Titurel und dem Verhältnis zwischen einzelnen Erzählsträngen sowie zwischen Protagonisten und Antagonisten. Einheitsstiftend ist die narrative Bevorzugung des Gralsgeschlechts, dessen (männliche) Angehörige zwar zu Protagonisten gemacht, aber herausragenden Antagonisten gegenüberstellt werden. Die besondere Qualität des Textes schließlich liegt im Detail. (C.D.)
109
Kragl, Florian, “Schneeritt und Schwanennachen. Zur Dramaturgie der Krone Heinrichs von dem Türlin,” in Imaginative Theatralität (cf. BIAS, LXVII, 2015, 93), S. 161–82. Ausgehend von Heinrichs von dem Türlin Crône fragt der Verf. nach der Theatralität epischer Texte. Gasoeins Schneeritt oder Gaweins Höhlengefangenschaft dienen hierfür als exemplarische Passagen. Figuren werden zu Akteuren von “Dramen en miniature” (180) und der Zusammenhang zwischen einzelnen Szenen und ihrer Motivationslogik wird virulent. (L.Z.)
Deutschland und Österreich
110
31
Kühnel, Jürgen, “Richard Wagner: Parsifal. Das Ritual als Theater,” in Richard Wagners Parsifal (cf. BIAS, LXVII, 2015, 135), S. 51–69. Wagners Dramaturgie des ‘Mythos’ und seine Konzentration auf die ‘Erlösung’ und ‘Regeneration’ bilden das Zentrum der Ausführungen. Sowohl das Bühnenstück Parsifal selbst als auch die Aufführung des Werks sind von Ritualen bestimmt, die wiederum im Spannungsverhältnis zwischen heilsgeschichtlichem Geschehen und einer “eigenwillig abgewandelten christlichen Tradition” (53) stehen. (L.Z.)
111
Liebermann, Anna-Lena, “Der Ritter im Baum. Wahnsinn als Auslöser von Gewalt am Beispiel des Rappoltsteiner Parzifal,” in Regeln und Gewalt. Zur Kulturgeschichte der kollektiven Gewalt von der Spätantike bis zum konfessionellen Zeitalter, hg. von Cora Dietl u.a.. Berlin/Boston: De Gruyter, 2014, S. 157–73. Am Beispiel des Rappoltsteiner Parzifal wird gezeigt, wie die spätere Artusliteratur das arthurische Ideal der maximalen Affektkontrolle bricht und Gewaltexzesse, die den Regeln des Artushofs entgegenlaufen, rechtfertigt: Wahnsinn und Zauber setzen hier (speziell bei Keygin) alle Kontrollmachanismen außer Kraft. (C.D.)
112
Lienert, Elisabeth, “Können Helden lernen? Wissen und Subjektkonstitution in europäischen Parzivalromanen,” Wolfram-Studien, 23 (2014), 251–67. Anhand vier verschiedener Parzivalromane (Conte du Graal, Parzival, Parcevals saga, Sir Perceval of Gales) fragt die Verf. nach der Konzeption der Figur Perceval/Parzival und ihrer jeweiligen Wissenskonstitution. Den Dimensionen Wissen und Lernen kommt je nach Stoff eine sehr unterschiedliche Bedeutung zu. (L.Z.)
113
Linden, Sandra, “Frau Aventiure schweigt. Die Funktion der Personifikationen für die erzählerische Emanzipation von der Vorlage in Wolframs Parzival,” Wolfram-Studien, 23 (2014), 359–87. Gegenstand sind die Personifikationen Frau Minne, Frau Witze und Frau Aventiure im Parzival. Aufgezeigt werden narrative Funktionen der konstruierten Personifikationen im Vergleich zur Vorlage, um schließlich die Interferenzen von Erzähler und Personifikation zu analysieren. (L.Z.)
32
114
Deutschland und Österreich
Literarische Säkularisierung im Mittelalter, hg. von Susanne Köbele und Bruno Quast. Berlin/Boston: De Gruyter, 2014, 428 S. Der Sammelband untersucht in ausgewählten Beispieltexten Phänomene einer literarischen Säkularisierung, d.h. eine Abgrenzung zwischen dem Ästhetischen und dem Religiösen, in der Literatur des 11. bis 15. Jahrhunderts. Die arthurische Texte betreffenden Beiträge sind hier einzeln aufgeführt. (C.D.)
115
Martschini, Elisabeth, Schrift und Schriftlichkeit in höfischen Erzähltexten des 13. Jahrhunderts, Kiel: Solivagus, 2014, 664 S. Die Arbeit untersucht den Umgang mit Schriftlichkeit in verschiedenen höfischen Erzähltexten, darunter in Wolframs Parzival und Titurel, im Prosalancelot, in Konrads Schwanritter und Albrechts Jüngerem Titurel. Im Zentrum der Untersuchung stehen poetologisch deutbare Passagen wie der Vergleich von Feirefiz’ Haut mit beschriebenem Pergament, die Suche nach dem beschriebenen Brackenseil oder das Aufschreiben der Aventiuren im Prosalancelot. Dabei wird deutlich, dass die Verfasser höfischer Literatur keineswegs nur ein ungebrochenes Verhältnis zur Schriftkultur haben. (C.D.)
116
Mertens, Volker, “commencer und finer bei Chrétien de Troyes und die Poetik des arthurischen Romans,” in Anfang und Ende. Formen narrativer Zeitmodellierung in der Vormoderne, hg. von Udo Friedrich, Andreas Hammer und Christiane Witthöft. Berlin: Akademie, 2014, S. 225–42. Der Aufbau von Chrétiens Erec wird durch zwei Prinzipien bestimmt: Ein paradigmatisches kombiniert zwei Runden (“vers”); ein syntagmatisches (“Doppelweg”) bestimmt die Erzählung zwischen den Pfeilern von Anfang und Ende dieser Runden. Gleichwohl bietet der Roman kein allgemeines Gattungsmodell, sondern bleibt ein einmaliges Experiment, das von Hartmann aufgenommen wurde. (N.B.)
117
Mertens, Volker, “Kontingenz und Sprache im Jüngeren Titurel. Der Text, der nicht verstanden werden will,” in Der Jüngere Titurel zwischen Didaxe und Verwilderung (cf. BIAS, LXVII, 2015, 95), S. 183–99. Der Verf. sieht die Darstellung der Verlesung der Brackenseilinschrift als Bild für die intendierte Rezeption des Werks. Der Text entzieht sich auf-
Deutschland und Österreich
33
grund der Strophenform, der verdunkelten Syntax sowie der Wahl seltener Wörter der Frage nach einem eindeutigen Sinn, aktiviert zugleich allerdings eine Suche nach demselben. (C.D.) 118
Meyer, Matthias, “Feuer- und Wasserwelten,” in Fiktionalität im Artusroman des 13. bis 15. Jahrhunderts (cf. BIAS, LXVII, 2015, 77), S. 107–17. Erzählte Feuer- und Wasserwelten, die durch “Irrealisierungen von der fiktionalen Normalität getrennt” (116) sind, zeichnen die Crône Heinrichs von dem Türlin aus. Eine Rolle spielen Wasserwelten vor allem als Jugendwelt des Helden, während Feuerwelten narrative Möglichkeiten eröffnen, die anderen Artusromanen so nicht gegeben sind. (L.Z.)
119
Meyer, Matthias, “Genealogische Aporien. Väter und Söhne im Jüngeren Titurel,” in Der Jüngere Titurel zwischen Didaxe und Verwilderung (cf. BIAS, LXVII, 2015, 95), S. 201–19. Der Beitrag untersucht zunächst die Bedeutung der Genealogie für die unterschiedlichen Herrschaftsmodelle im Jüngeren Titurel: das erbliche Königtum des Artushofs und das institutionalisierte Sakralkönigtum des Grals. In der Überschneidungsfläche zwischen beiden steht die markante Vater-Figur des Gahmuret. Tschinotulander hingegen kann nur interimistisch eine Position in der Genealogie des Texts finden. (C.D.)
120
Moshövel, Andrea, “‘der rede wart vil gelachet da’. Zum Ironie- und Provokationspotential der Artusfahrt im Frauendienst Ulrichs von Liechtenstein,” in Ironie, Polemik und Provokation (cf. BIAS, LXVII, 2015, 94), S. 109–30. Der Beitrag analysiert die Figurenreden in der Artusfahrt in Ulrichs von Liechtenstein Frauendienst und weist die kommunikative Funktion der Ironie nach, die “Komplizen” und “Ausgeschlossene” zu trennen vermag. (C.D.)
121
Müller, Jan-Dirk, “Die Freiheit der Fiktion,” in Zwischen Fakten und Fiktionen (cf. BIAS, LXVII, 2015, 169), S. 211–31. Der Verf. hinterfragt die Gegenüberstellung von fictum und factum, betont die Notwendigkeit, Ebenen des Fingierens und der Fiktionalität zu unterscheiden, und stellt fest, dass sich die Debatte über das Fiktionalitätskon-
34
Deutschland und Österreich
zept des Mittelalters oft auf ungeeignete Beispieltexte stützt. Die Artusliteratur lebt aus der Spannung zwischen angenommener Historizität und der Erzählung von aventiure. (C.D.) 122
Müller, Jan-Dirk, “Gotteskrieger Tristan?” in Literarische Säkularisierung im Mittelalter (cf. BIAS, LXVII, 2015, 114), S. 39–63. Der Beitrag hinterfragt zunächst den im Sammelband zentralen Begriff der ‘Säkularisierung’, bevor er sich der Morolt-Episode in Gottfrieds Tristan widmet, der deutlich vor der Folie des Kampfes Davids mit Goliath steht. Er weist die enge Verknüpfung von ‘Säkularisierung’ und Rationalisierung im Text nach. (C.D.)
123
Müller, Jan-Dirk, “Percevals Fragen – oder ein Parzival ohne Mitleidsfrage?” Wolfram-Studien, 23 (2014), 21–49. Mit Fokus auf das Frageversäumnis des Protagonisten auf der Gralsburg lotet der Verf. die Grenzen der ritterlich-höfischen Welt in den Parzivalromanen Chrétiens und Wolframs aus. Dabei wird vor allem auf die unterschiedliche Konzeption der unterlassenen Fragen und die sich daraus ergebenden poetologischen Konsequenzen für beide Romane verwiesen. (L.Z.)
124
Neukirchen, Thomas, “Schuldige Helden. Zum Verhältnis zwischen Secureiz von Tabrunit und Tschinotulander im Jüngeren Titurel Albrechts,” in Der Jüngere Titurel zwischen Didaxe und Verwilderung (cf. BIAS, LXVII, 2015, 95), S. 221–34. Die Tötung des Secureiz durch Tschinotulander wird gedeutet als Ausweis dessen, dass Tschinotulander die Brackenseilinschrift nicht beherzigt hat, sowie als Vorausdeutung auf seinen eigenen Tod, der wiederum auf Nachlässigkeit und unmäßiges Streben nach pris zurückzuführen ist. (C.D.)
125
Noeske, Nina, “Mit Wagner über Wagner hinaus. Hans-Jürgen Syberbergs Parsifal-Film (1982),” in Richard Wagners Parsifal (cf. BIAS, LXVII, 2015, 135), S. 110–24. Der Beitrag analysiert den Parsifal-Film Syberbergs aus dem Jahr 1982. Programmatisch sind dabei unter anderem die Trennung zwischen den DarstellerInnen und ihren Stimmen sowie die Konzeption der Parsifal-
Deutschland und Österreich
35
Figur, die durch einen männlichen und einen weiblichen Part dargestellt wird. Die narrative Klammer des Films wird in der Figur der Wahrsagerin Kundry realisiert. (L.Z.) 126
Oster, Carolin, Die Farben höfischer Körper. Farbattribuierung und höfische Identität in mittelhochdeutschen Artus- und Tristanromanen, Berlin: Akademie, 2014, 261 S. Literatur | Theorie | Geschichte, 6. Die dt. Artus- und Tristanromane stehen in einem Spannungsfeld zwischen höfisch-weltlicher Chromophilie und geistlich-religiösem Zweifel an der Vielfarbigkeit. Farbe kann in ihnen sowohl weltliche Machtansprüche unterstützen als auch auf Defizite und Probleme hinweisen. Sie wird eingesetzt für Schönheits- und Hässlichkeitsbeschreibungen (Bsp.: Erec, Iwein, Wigalois, Crône) sowie zur Markierung des Eigenen und des Fremden bzw. der gesuchten oder versteckten Identität des Protagonisten (Bsp.: Iwein, Tristan, Tristrant, Lanzelet). (C.D.)
127
Panagl, Oswald, “Im Gefolge von Richard Wagners Parsifal. Ästhetische Spuren – thematische Fährten,” in Richard Wagners Parsifal (cf. BIAS, LXVII, 2015, 135), S. 125–37. Anhand fünf Paradigmen versucht der Verf. die ästhetische Auseinandersetzung mit dem Spätwerk Richard Wagners nachzuzeichnen. Im Fokus stehen einzelne Persönlichkeiten wie auch musikalische Richtungen. Exemplarisch hervorgehoben werden schließlich Richard Strauss’ Guntram, Hans Pfitzners Der arme Heinrich und Die Rose vom Liebesgarten als paradigmatische Vertreter einer Wagnerrezeption. (L.Z.)
128
Philipowski, Katharina, und Björn Reich, “Feen als Erzählfunktionen. Wie der Artusroman gegen sein Scheitern anerzählt,” in Fiktionalität im Artusroman des 13. bis 15. Jahrhunderts (cf. BIAS, LXVII, 2015, 77), S. 133–54. Von “unfeehigen Feen des Artusromans” handelt der Beitrag der beiden Verf. Dazu gehören etwa Figuren wie Tydomie, Florie oder Laudine, die “keiner Anderwelt entstammen, keine Genealogien stiften, ihren Partnern keine Tabus auferlegen und nicht einmal herkunftslos sind” (144). Stattdessen dienten solche Feenfiguren der Selbstbeobachtung des Artusromans und zeigen als Erzählfunktionen die Bedingungen seiner Möglichkeiten an. (L.Z.)
36
129
Deutschland und Österreich
Przybilski, Martin, “Möglichkeitsräume in Strickers Daniel von dem Blühenden Tal,” in Fiktionalität im Artusroman des 13. bis 15. Jahrhunderts (cf. BIAS, LXVII, 2015, 77), S. 119–32. Daniels Gegner im Kampf – bauchlose Ungeheuer und ein Kranker, der im Blut gesunder Männer badet – sind fremdartige Verkörperungen einer anti-arthurischen Welt. Dennoch unternimmt der Text den Versuch, die Handlung mit der Artuswelt zu verknüpfen: Über “autopoietische” Elemente wie das Berichten und Wiedererzählen des gerade Geschehenen durch verschiedene Figuren. (L.Z.)
130
Raumann, Rachel, “‘Zum Sehen geboren, zum Schauen bestellt’. Ulrichs visio in Fuetrers Lannzilet,” in Imaginative Theatralität (cf. BIAS, LXVII, 2015, 93), S. 259–73. Szenische Dialoge zwischen dem Erzähler Ulrich aus Fuetrers Buch der Abenteuer mit Personifikationen wie Frau Minne oder Frau Ehre tragen dazu bei, das “Erzählte zugleich als Arrangiertes und Inszeniertes” (272) darzustellen. Besonders fokussiert wird der Moment des schouwens in der visio Ulrichs aus dem Prolog des Lannzilet. (L.Z.)
131
Raumann, Rachel, “Figurenrede als literarhistorische Provokation im Prosalancelot,” in Ironie, Polemik und Provokation (cf. BIAS, LXVII, 2015, 94), S. 163–81. Der Prosalancelot nimmt, wie die Verf. darlegt, insbesondere in Figurenreden auf ältere arthurische Romane Bezug, spielt mit den Gattungserwartungen des Rezipienten und übt damit Kritik an der literarischen Tradition. (C.D.)
132
Rebschloe, Timo, Der Drache in der mittelalterlichen Literatur Europas, Heidelberg: Winter, 2014, 430 S. Drachen gehören zum festen Inventar mittelalterlicher Literatur. Unter anderem betrachtet die Monographie zunächst das Chrétiensche Modell und dann eine Serie deutscher Artusromane. Gefragt wird anfangs nach der realen Gestalt des Drachen, seiner Funktionalität und seiner Verortung in der lateinischen Tradition. Die Deutung der Drachen erweist sich als kompliziert. Für den Iwein ist sie unmöglich, für den Lanzelet und den Tristan schwierig bzw. mehrdeutig und im Parzival ist er nicht als reale Figur greif-
Deutschland und Österreich
37
bar. Im Wigalois ist der Drache Pfetan eine reale Größe und gleichzeitig mit dem Teufel im Bunde. Im Gauriel stehen die Drachen auf der Grenze zur Feenwelt. Die Crône steht in Beziehungen zur Heldenepik. (J.W.) 133
Reich, Björn, “Der provozierte Rezipient. Schemabrüche und Schemaübersteigerung beim Pleier,” in Ironie, Polemik und Provokation (cf. BIAS, LXVII, 2015, 94), S. 239–55. Des Pleiers Romane Tandareis und Flordibel und Meleranz werden gedeutet als gezielte Provokationen der Rezipientenerwartungen an einen Artusroman: Während Tandareis die arthurische Idealität bei Weitem übertrifft, kehrt Meleranz der arthurischen Welt den Rücken zu. (C.D.)
134
Reuvekamp, Silvia, “Sô kêre doch herz und vernunst / uf edele Dœne und edeliu wort. Überlegungen zum Verhältnis von Liebes-, Kunst- und Sprachreflexion im mittelhochdeutschen Liebes- und Abenteuerroman,” ZfdPh, 133 (2014), 49–65. Im Vergleich von Konrad Flecks Flore und Blanscheflur sowie Gottfrieds Tristan werden Elemente der Gestaltung und Formgebung diskutiert. Es geht um die von der gegenwärtigen Mediävistik gemiedene Kategorie ‘Stil’. Die mittelalterlichen Autoren hingegen reflektieren sie. Die Verf. kann zeigen, dass ‘Stil’ auch und gerade für einen modernen Textzugang große Relevanz besitzt. (J.W.)
135
Richard Wagners Parsifal. Parsifals Rituale: Religiöse Präfigurationen und ästhetische Transformationen. Beiträge des Ostersymposions Salzburg 2013, hg. von Jürgen Kühnel und Siegrid Schmidt. Anif, Salzburg: Mueller-Speiser, 2014, 138 S. Wort und Musik. Salzburger Akademische Beiträge, 77. Der Band sammelt Beiträge, die anlässlich der Salzburger Osterfestspiele 2013 vorgelegt wurden. Sie werden einzeln besprochen. (L.Z.)
136
Richter, Julia, “Der Gral als metatextuelle Chiffre? Gral, Gralssuche und Fiktionalität im Prosa-Lancelot,” in Fiktionalität im Artusroman des 13. bis 15. Jahrhunderts (cf. BIAS, LXVII, 2015, 77), S. 43–59. Bezieht man die Ebene der Metatextualität in die Beobachterperspektive mit ein, kann der Frage entgangen werden, ob der Prosalancelot primär
38
Deutschland und Österreich
historisch oder fiktional konzipiert ist. Ein Aspekt dessen ist beispielsweise die “Überblendung von religiöser und weltlicher Sphäre” in Bezug auf die Konzeption und narrative Struktur des Grals. (L.Z.) 137
Ruge, Nikolaus und Martin Przybilski, “Coutume. Arthurisches Erzählen von Orten und Ordnungen,” in Orts-Wechsel. Reale, imaginierte und virtuelle Wissensräume, hg. von Martin Przybilski und Ulrich Port. Wiesbaden: Reichert, 2014, S. 1–12. Die Fasten-Coutume Artus’ kann als zentraler Prozess der narrativen Institutionalisierung gewertet werden. Artus’ Weigerung zu essen stellt dabei ein “originäres Produkt der arthurischen Erzählwelt” (2) dar und verweist auf ein stetig wachsendes Traditionsbewusstsein. Beginnend bei Chrétien verändert sich der narrative Status des Nahrungstabus im Verlauf der Gattungsentwicklung. (L.Z.)
138
Sager, Alexander, “‘Ob ir daz ouch geschehe?’ Zur Frage des Fegefeuers im Jüngeren Titurel,” in Der Jüngere Titurel zwischen Didaxe und Verwilderung (cf. BIAS, LXVII, 2015, 95), S. 235–55. Anders als im Parzival wird im Jüngeren Titurel das Fegefeuer thematisiert. Zu Albrechts, nicht aber zu Wolframs Zeit war es ein hochaktuelles Thema. Eine Analyse der Fegefeuer-Erwähnungen zeigt ein gewitztes, zunächst noch offenes, später verdeckteres Spiel Albrechts mit diesem theologischen Konzept. (C.D.)
139
Salama, Dina Aboul Fotouh, “Formen und Funktionen orientalischer Körper im Parzival Wolframs von Eschenbach,” AstnSpr, 250 (2014), 1–34. Die orientalisch konstruierten Figuren in Wolframs Parzival (Belacâne, Feirefiz, Cundrîe) tragen an ihrem Körper sichtbare Zeichen ihrer Fremdheit. Das Erscheinungsbild stimmt nicht mit ihrem hoch ausgeprägten höfischen Verhalten überein. Weil Innen und Außen sich nicht entsprechen, ist für den Leser eine sensibilisierte Wahrnehmung notwendig. (N.B.)
140
Schanze, Christoph, “Lacht Hartmann? Überlegungen zu einer ironischen Äußerung des Erzählers (Erec, V. 366–395),” in Ironie, Polemik und Provokation (cf. BIAS, LXVII, 2015, 94), S. 51–71.
Deutschland und Österreich
39
Der Verf. sieht in der Tulmein-Episode in Hartmanns Erec eine narrative Ironie verwirklicht, insofern der Erzähler Rezipientenerwartungen an der erzählten Welt hart bricht und dabei generell das Verhältnis von sichtbarer Fassade und versteckter Wahrheit diskutiert. (C.D.) 141
Schenk, Ulrike, Die mittelenglische Romanze zwischen Imitation und Innovation. Zur Dynamik einer Diskurstradition, Frankfurt a.M. (u.a.): Peter Lang, 2013, 405 S. Münchener Universitätsschriften, 38. Die Dresdener Dissertation vergleicht die englischen Romanzen Havelock the Dane und Ywain and Gawain mit ihren französischen Vorbildern. Untersucht werden verschiedene narratologische (z.B. Erzählerkommentare), kulturhistorische (z.B. Eigennamen) und stilistische (z.B. Formelhaftigkeit) Aspekte. Die Texte weisen eine klare Tendenz zur Anglisierung auf, zentral ist die vordergründige Vokalität. Die aus dem Französischen übertragenen Romanzen geben sich als Texte der verschriftlichten Mündlichkeit; die Mündlichkeitsfassade ist als Voraussetzung zu sehen, um sich schriftlich zu etablieren. Es zeigt sich, dass die Romanzen einen erheblichen Anteil an der Durchsetzung des Englischen als eigenständiger Literatursprache haben. (N.B.)
142
Schindler, Andrea und Ingrid Bennewitz, “Richard Wagner und das Mittelalter. Von Parzival zu Parsifal,” in Richard Wagners Parsifal (cf. BIAS, LXVII, 2015, 135), S. 22–40. Die Verf. streben einen Vergleich des Parzivalstoffes bei Wolfram von Eschenbach und Richard Wagner an. Dabei stehen Wagners kritische Beziehung zum Vorlagentext und die der Adaptation für die Opernbühne geschuldeten Reduktionen im Vordergrund. Während Wolframs Protagonisten eine Vielzahl an Stationen und Orten durchqueren, konzentriert sich Wagners Bearbeitung auf Amfortas und Parsifal. (L.Z.)
143
Schirok, Bernd, “Zum Freiburger Maltererteppich. Der Ring im zweiten Iwein-Medaillon und das Programm des Zyklus,” ZfdPh, 133 (2014), 389– 418. Der Malterer-Teppich gehört zu den bedeutendsten bildlichen Iwein-Darstellungen. Vorgelegt wird eine Gesamtinterpretation der Ring-Szene, die einerseits einen engen Bezug zum Hartmann’schen Text und andererseits die Idee des Teppichs aufscheinen lässt. Der Malterer-Teppich warnt die
40
Deutschland und Österreich
Protagonisten nicht, sondern er stellt fest, wie der Rechtsstatus der Ringübergabe ist und welche Konsequenzen sie beinhaltet. (J.W.) 144
Schmid, Elisabeth, “Die Überbietung der Natur durch die Kunst. Ein Spaziergang durch den Gralstempel,” in Der Jüngere Titurel zwischen Didaxe und Verwilderung (cf. BIAS, LXVII, 2015, 95), S. 257–72. Nach einer kurzen Reflexion über die Position und Funktion von plastischen Bildwerken in der Artusliteratur widmet sich der Beitrag der Plastik im Gralstempel: Die Darstellung der scheinbar bewegten Skulpturen und des Blatt- und Rankenwerks an Wänden und Lettner sprengt die Vorstellungskraft und will damit dem Preis der unsagbaren Schönheit der Schöpfung dienen. (C.D.)
145
Schneider, Christian, “Fiktionalität, Erfahrung und Erzählen im Lanzelet Ulrichs von Zatzikhoven,” in Fiktionalität im Artusroman des 13. bis 15. Jahrhunderts (cf. BIAS, LXVII, 2015, 77), S. 61–82. Der Verf. betrachtet Fiktionalität als rezeptionsspezifisches Phänomen, das je nach Kontext verschieden beschrieben werden kann. Der Erzählperformanz eines Textes, hier Ulrichs Lanzelet, kommt insofern Bedeutung zu, als dadurch die “Erfahrungshaftigkeit” evoziert und das Erzählte vergegenwärtigt wird. (L.Z.)
146
Schnell, Rüdiger, “Narration und Emotion. Zur narrativen Funktion von Emotionserwähnungen in Chrétiens Perceval und Wolframs Parzival,” Wolfram-Studien, 23 (2014), 269–331. Der Beitrag zur Historischen Emotionsforschung fokussiert “die narrative Funktion der expliziten Erwähnung von Emotionen” (286) im französischen und deutschen Parzivalroman am Beispiel der Emotionen “Freude” und “Leid”. Weniger die Emotion als Handlungsmovens denn die Emotion als Erzählmovens steht im Zentrum der Aufmerksamkeit. (L.Z.)
147
Schuler-Lang, Larissa, Wildes Erzählen – Erzählen vom Wilden. Parzival, Busant und Wolfdietrich D, Berlin: Akademie, 2014, 370 S. Literatur | Theorie | Geschichte, 7. Die Konstanzer Dissertation bestimmt das “Wilde”, mit Ausblicken auf die mittel- und neuhochdeutsche Begriffsverwendung, als Gegensatz zum
Deutschland und Österreich
41
Höfischen und Zivilisierten. Untersucht wird die narrative Umsetzung vor allem im Parzival. Wolfram unternimmt eine “wilde Poetik”, also eine untrennbare Verbindung von poetologischem Programm (sprunghafter Erzählung) mit einem anthropologischen Konzept (wilde Art von Figuren). Die Arbeit übt Kritik an der Vorstellung, das Höfische wolle das Wilde immer überwinden. (N.B.) 148
Schulze, Ursula, “Mitleid als Mittel der Erkenntnis und der Erlösung in Richard Wagners Parsifal,” in Richard Wagners Parsifal (cf. BIAS, LXVII, 2015, 135), S. 70–79. Das Mitleid als innere Anteilnahme spielt schon in Wolframs Parzival eine entscheidende Rolle und umfasst mehrere Bedeutungsaspekte. Richard Wagner komprimiert den umfangreichen Stoff zu einer Erlösungsgeschichte und nimmt Elemente Schopenhauers in seine Mitleidsethik auf. Wiederholt äußert Wagner in seinem Bühnenweihfestspiel den Appell zum Mitleid und die dadurch mögliche Erlösung vom Leid. (L.Z.)
149
Stange, Carmen, “Ein mittelalterlicher Kriminalfall und seine dynastischen Folgen. Der Wigamur,” in Vergessene Texte des Mittelalters, hg. von Nathanael Busch und Björn Reich. Stuttgart: S. Hirzel, 2014, S. 143–53. Eine Inhaltsangabe des Wigamur, konzentriert auf die Fragen der Genealogie und Herrschaftssicherung, zeigt, dass der Roman keineswegs nur eine “Abenteuerfolge ohne Leitgedanken” (150) liefert, wie dem Text vorgeworfen worden war. Der Text vertrete das traditionelle Modell der Herrschaftsübernahme durch den ältesten Sohn, zeige aber auch immer wieder dessen Grenzen auf. (C.D.)
150
Stolz, Michael, “Chrétiens Roman de Perceval ou le Conte du Graal und Wolframs Parzival. Ihre Überlieferung und textkritische Erschließung,” Wolfram-Studien, 23 (2014), 431–78. Der Beitrag fasst die Überlieferung und textkritische Erschließung des französischen und des deutschen Parzivalromans zusammen und zeigt schließlich Möglichkeiten auf, die ein überlieferungsgeschichtlich orientierter Vergleich der beiden Texte eröffnet. (L.Z.)
42
151
Deutschland und Österreich
Strittmatter, Ellen, Poetik des Phantasmas. Eine imaginationstheoretische Lektüre der Werke Hartmanns von Aue, Heidelberg: Winter, 2013, 422 S. Studien zur historischen Poetik, 15. Die 2008 abgeschlossene Dissertation analysiert mit Ausnahme des Gregorius das gesamte Œuvre Hartmanns von Aue vor dem Hintergrund mittelalterlicher Erkenntnis- und Wahrnehmungstheorien. Letztere werden innerhalb eines einleitenden Kapitels ausführlich erläutert und mit aktuellen Forschungspositionen verschaltet. Im Anschluss erfolgt die Anwendung einer “imaginationstheoretischen Lektüre” (32) auf Der Arme Heinrich, Die Klage, Erec und Iwein sowie die Iwein-Fresken auf Rodenegg und die Minnelieder. Als zentrale, wiederkehrende Untersuchungsgegenstände erweisen sich u.a. Minne- und Herzmetaphorik, die “vor dem Hintergrund einer vormodernen Imaginationstheorie” (33) in ihren spezifischen narrativen Einbindungen vergleichend einem close-reading unterzogen werden. Darüber hinaus reflektiert die Arbeit wiederholt imaginationstheoretische Prozesse von Produktion und Rezeption. (M.G.)
152
Strohschneider, Peter, Höfische Textgeschichten. Über Selbstentwürfe vormoderner Literatur, Heidelberg: Winter, 2014, 370 S. GRM-Beiheft, 55. Die Monographie fokussiert die “Beobachtung der Selbstbeobachtung mittelalterlicher Texte” (27) und damit das Textwissen und die Eigengeschichten, durch die höfische Erzählungen Selbstentwürfe ihrer Textualität entwerfen. Die fünf Analysekapitel entfalten unterschiedliche Modelle von Textualität und ihrer Verhandlung von Medialität, die mit “Höfische Offenbarungen”, “Heilserzählung und Schrifttradierung”, “Kontakte: Schriftreliquien”, “Kontiguität: Kräfte des Erzählens” und “Doppelter Ursprung: Fundierungen des buoches” verschlagwortet sind. Mit dieser Ordnung gelingt es, hagiographische und romanhafte Erzählliteratur des 12.–14. Jhs. in stets luziden Konfigurationen nach ihrem Umgang mit der eigenen Textualität im Spannungsfeld profaner und religiöser Ordnungen und ihrer medialen Perspektiven zu befragen. (M.G.)
153
Szkilnik, Michelle, “Parzival à Nantes. Déplacement et recentrement chez Chrétien de Troyes et Wolfram von Eschenbach,” Wolfram-Studien, 23 (2014), 131–43. Der Beitrag widmet sich der Begegnung Parzivals mit dem Artushof in Nantes. Die Verschiebung im Vergleich zur französischen Vorlage – dort
Deutschland und Österreich
43
findet die erste Begegnung in Cardeuil statt – liest die Verf. als Reaktion auf Percevals offenes Ende. Zugleich stellt Wolfram sicher, dass eine Verwechslung zwischen Parzival und der gleichnamigen Figur aus Erec et Enide ausgeschlossen wird. (L.Z.) 154
Terrahe, Tina, “‘Nu lerne, waz sterben si!’ Zum höfischen Umgang mit ‘drô’ und ‘spot’ am Beispiel der kampfeinleitenden Reizreden bei Hartmann und Wolfram,” in Ironie, Polemik und Provokation (cf. BIAS, LXVII, 2015, 94), S. 133–61. Reizreden werden in der höfischen Literatur oft als heroisch und unhöfisch wahrgenommen, dürfen aber auch nicht vollständig entfallen. Daher können Reizreden von höfischen Erzählern nur in ironischer Distanzierung berichtet werden, wie dies in Wolframs Parzival und den Artusromanen Hartmanns der Fall ist. (C.D.)
155
Tether, Leah, “Revisiting the Manuscripts of Perceval and the Continuations. Publishing practices and authorial transition,” JIAS, 2 (2014), 20–45. Die Übertragung des Begriffs des ‘Verlagswesens’ auf die Handschriftenproduktion des Mittelalters wird anhand von Beobachtungen zu Chrétiens Perceval erprobt. Insbesondere werden die Paratexte in den Handschriften diskutiert. Der Übergang zu den Continuations differenziert verschiedene Konzepte von Autorschaft. (N.B.)
156
Theiss, Alissa, “‘ich hân ouch mennischlîchen list’. Ironie in den Trevrizent-Szenen: ‘dramatisch’ oder ‘sokratisch’?” in Ironie, Polemik und Provokation (cf. BIAS, LXVII, 2015, 94), S. 73–84. Die Verf. versteht die Widersprüchlichkeiten in der Darstellung und der Figur des Trevrizent in Wolframs Parzival als eine Spielart sokratischer Ironie – und als eine Form der Abgrenzung Wolframs von Chrétien.
157
Veeh, Michael, Auf der Reise durch die Erzählwelten hochhöfischer Kultur. Rituale der Inszenierung höfischer und politischer Vollkommenheit im Wigalois des Wirnt von Grafenberg, Berlin: LIT, 2013, 328 S. Regensburger Studien zur Literatur und Kultur des Mittelalters, 2. Die an der Univ. Freiburg (CH) angenommene Dissertation nähert sich der Poetik des Wigalois durch die Untersuchung “der Kommunikation des
44
Deutschland und Österreich
Helden in den einzelnen Erzählräumen” (16) des Romans. In den Fokus geraten damit v.a. die Interaktionen innerhalb unterschiedlicher Settings, die unter Bezugnahme auf die Theorien ritueller Kommunikation (v.a. Gerd Althoff) spezifisch analysiert werden. Durch diese Fokussierung gelingt es, sowohl die Konturierung des krisenlosen Protagonisten differenziert zu betrachten als auch die Poetik des Romans näher zu bestimmen: Wirnts Roman partizipiert durch die Einbindung “ritueller Abläufe nach außerliterarischen Mustern” (286) an unterschiedlichen Typen mittelalterlicher Erzählliteratur und erprobt damit ein alternatives arthurisches Erzählen. (M.G.) 158
Velten, Hans Rudolf, “Diskussion: ‘Poetik des Lachens?’ – Zur gegenwärtigen Lach- und Komikforschung in der germanistischen Mediävistik. Anhand von Stefan Seeber: Poetik des Lachens. Untersuchungen zum mittelhochdeutschen Roman um 1200, Berlin 2010,” ZfdPh, 133 (2014), 439–50. Das Lachen spielt in allen Gattungen in der mittelhochdeutschen Literatur eine Rolle. Neben Heldenepos (Nibelungenlied, Kudrun) und Antikenroman (Eneas) konzentriert sich die Diskussion auf den Artusroman (Hartmanns Erec und Iwein, Eilharts und Gottfrieds Tristan, Ulrichs Lanzelet). Einzelne Szenen werden einem close reading unterworfen und in der flächendeckend herangezogenen Forschungsliteratur gespiegelt. (J.W.)
159
Velten, Hans Rudolf, “Komik im Transfer. Zu Chrétiens Le Conte du Graal und Wolframs Parzival,” Wolfram-Studien, 23 (2014), 411–30. Der Beitrag fragt danach, “ob und wie sich das Verhältnis zwischen den beiden Texten bezüglich ihrer Komik fassen lässt” (413). Die Analyse einzelner Passagen (Auftritt am Artushof, Blutstropfenszene) lassen den Schluss zu, dass Wolfram Komisches als Signal versteht, um in einem episodischen Raum frei damit zu verfahren. (L.Z.)
160
Velten, Hans Rudolf, “Sprache und Raum. Anmerkungen zur Baumgartenszene in Gottfrieds Tristan,” ZfdPh, 133 (2014), 23–47. Im Zentrum eines close readings steht die Baumgartenszene in Gottfrieds Tristan. Der Garten als Raum wird in Beziehung gesetzt zu Sprecher und Hörer. Auf dieser Basis werden alle in und mit der Narration geschaffenen Dimensionen dieses Raums ausgelotet. Es ergibt sich ein enges Insze-
Deutschland und Österreich
45
nierungsgeflecht, das mit dem Terminus ‘Gottfriedscher System-Raum’ gefasst wird. (J.W.) 161
Wenzel, Franziska, “Kontingenzerfahrung. Gabe, Gewalt und Emotionalität bei Gottfried von Straßburg,” ZfdPh, 133 (2014), 3–22. Untersucht wird die der Gabe des Minnetranks innewohnende Gewalt. Mit der ‘schuldfreien’ Einnahme ist das Liebespaar unrettbar dem Sterben geweiht. Die Einheit des Liebespaares ist von Gewalt gesäumt. Das zerstörerische Potential wird etwa am Fastmord an Brangäne, dem fortgesetzten Betrugsverhalten insb. Tristans und letztlich dem Tod des Paares sichtbar. (J.W.)
162
Witthöft, Christiane, “Finalität. Grabinschriften in der Untergangserzählung des Prosalancelot,” in Anfang und Ende. Formen narrativer Zeitmodellierung in der Vormoderne, hg. von Udo Friedrich, Andreas Hammer und Christiane Witthöft. Berlin: Akademie, 2014, S. 243–66. Die Grabinschriften am Ende des Prosalancelot dienen der innertextuellen Konstitution von Wahrheit, da faktische Tatbestände, nicht subjektive Erkenntnisse aufgezeigt werden. Es wird keine Heilsgeschichte erzählt, die Sinnhaftigkeit eines Zukunftsmythos fehlt. Die Grabinschriften dagegen sind kleine Tatsachenberichte, die keine Rücksicht auf übergeordnete Wahrheiten nehmen, sondern die Ritter memorierend würdigen. (N.B.)
163
Wodianka, Stephanie, “Stutzen am Karfreitag. Perceval/Parzival bei Chrétien de Troyes, Eric Rohmer und Adolf Muschg,” Wolfram-Studien, 23 (2014), 479–96. In einem Dreischritt setzt sich die Verf. mit Percevals Freitagserlebnis auseinander. Die Grundlage stellt dabei Chrétiens Le Conte du Graal dar, um dann vergleichend Eric Rohmers Film Perceval le Gallois (1978) und Adolf Muschgs Roman Der Rote Ritter (1993) hinzuzuziehen. (L.Z.)
164
Wolf, Jürgen, “König Artus im Preußenland. Merkwürdigkeiten der Überlieferung und Wahrnehmung,” in Neue Studien zur Literatur im Deutschen Orden, hg. von Bernhart Jähnig und Arno Mentzel-Reuters. Stuttgart: S. Hirzel, 2014, S. 79–92.
46
Deutschland und Österreich
Der Beitrag untersucht die Rezeption der Artusliteratur in der Ostseeregion. Im Besitz des Deutschen Ordens lassen sich keine entsprechenden Handschriften nachweisen, obwohl der Stoff bekannt gewesen ist (Namengebung, Artushöfe). Die Rezeption scheint hier weniger Teil der literarischen Kultur zu sein als eine Form der gelebten Nachahmung arthurischer Idealität. (C.D.) 165
Wolfzettel, Friedrich, “Parodie und Artusroman. Versuch einer Problematisierung,” in Ironie, Polemik und Provokation (cf. BIAS, LXVII, 2015, 94), S. 303–17. Der Verf. warnt vor einem Missbrauch des Begriffs “Parodie”. Die Übernahme von Motiven und die sehr dichten intertextuellen Bezüge zwischen arthurischen Texten machten diese zwar schnell parodieverdächtig, die Darstellungen aber weisen den notwendigen erzählerischen Ernst auf. (C.D.)
166
Wolfzettel, Friedrich, “Zum Problem der Epizität im ‘postklassischen’ Artusroman,” in Fiktionalität im Artusroman des 13. bis 15. Jahrhunderts (cf. BIAS, LXVII, 2015, 77), S. 29–41. Der Artusroman als “in sich selbst” kreisende Gattung wird vor allem in Chrétiens Romanen realisiert. Der Begriff des Grübelns, penser/pensif, spielt eine bedeutende Rolle. Spätere Romane, wie beispielsweise Chevalier aux deux épées, versuchen hingegen dem Problem der Enthistorisierung durch “eine gewisse Öffnung und Reepisierung entgegenzusteuern”. (34) (L.Z.)
167
Zeppezauer-Wachauer, Katharina, “Theater der Grausamkeiten. Szenen und Inszenierungen von Gewalt in der höfischen Epik,” in Imaginative Theatralität (cf. BIAS, LXVII, 2015, 93), S. 201–15. Der Beitrag setzt sich mit der Demonstration von physischer Gewalt im Erec sowie mit psychischer Gewalt im Lanzelet auseinander. Die Darstellung des Mordens bei Hartmann hat szenischen Gehalt, während bei Ulrich das narrative Imaginieren des Gewaltraumes auffällt. Verbindung zwischen den Texten ist das Evozieren von Entsetzen oder Mitleid. (L.Z.)
168
Zimmermann, Julia, “Irritationen. Über die Unzuverlässigkeit des Wahrnehmens im Jüngeren Titurel,” in Der Jüngere Titurel zwischen Didaxe und Verwilderung (cf. BIAS, LXVII, 2015, 95), S. 273–96.
Deutschland und Österreich
47
Der Beitrag untersucht unterschiedliche Fälle der Fehldeutung von Wahrgenommenem im Jüngeren Titurel. Das Beispiel der fehlerhaften Deutung Tschinotulanders als des Gottes Kaun durch den Baruk deckt dessen Mangel an religiöser Erkenntnis auf. Keies Problem der Wahrnehmung des marokkanischen Heers in Floritschanze dagegen verweist auf dessen Mangel an ritterlicher Vollkommenheit. (C.D.) 169
Zwischen Fakten und Fiktionen. Literatur und Geschichtsschreibung in der Vormoderne, hg. von Merle Marie Schütte. Würzburg: Ergon, 2014, 292 S. Religion und Politik, 10. Ein Sammelband mit ausgewählten Beispieluntersuchungen zum Verhältnis von Faktizität und Fiktionalität oder Fiktivität in Literatur und Geschichtsschreibung der Antike, des Mittelalters und der Frühen Neuzeit. Die arthurische Themen behandelnden Beiträge sind einzeln verzeichnet. (C.D.)
III Rezensionen 170
Achnitz, Wolfgang, Deutschsprachige Artusdichtung des Mittelalters. Eine Einführung. Berlin/Boston: de Gruyter, 2012 (cf. BIAS, LXV, 2013, 8). Rez. von Katharina Mertens Fleury, Arbitrium, 32 (2014), 39–41.
171
Botero García, Mario, Les Rois dans le Tristan en prose. (Ré)écritures du personnage arthurien. Paris: Champion, 2011. Essais sur le Moyen Âge, 51 (cf. BIAS, LXV, 2013, 147). Rez. von Marie-José Heijkant, ZrP, 130.1 (2014), 193–203.
172
Bouget, Hélène, Écritures de l’énigme et fiction romanesque. Poétiques arthuriennes (XIIe–XIIIe siècles). Paris: Champion, 2011. Nouvelle Bibliothèque du Moyen Âge, 104 (cf. BIAS, LXIV, 2012, 139). Rez. von Karin Becker, ZfSL, 124.1 (2014), 46–49. Rez. von Friedrich Wolfzettel, ZrP, 130.3 (2014), 838–40.
48
173
Deutschland und Österreich
Carey, John, Ireland and the Grail. Aberystwyth: Celtic Studies Publications, 2007 (cf. BBSIA, LX, 2008, 423). Rez. von Craig R. Davis, KrLitt, 41 (2014), 257–59.
174
Cartlidge, Neil, Heroes and Anti-Heroes in Medieval Romance. Cambridge: D.S. Brewer, 2012. Studies in Medieval Romance (cf. BIAS, LXV, 2013, 285). Rez. von Thomas Honegger, Anglia, 131 (2014), 377–81.
175
Däumer, Matthias, Stimme im Raum und Bühne im Kopf. Über das performative Potential der höfischen Artusromane. Bielefeld: transcript, 2013 (cf. BIAS, LXVI, 2014, 25). Rez. von Markus Greulich, PBB, 136.4 (2014), 702–08.
176
Erzähllogiken in der Literatur des Mittelalters und der Frühen Neuzeit. Akten der Heidelberger Tagung vom 17. bis 19. Februar 2011, hg. v. Florian Kragl und Christian Schneider. Heidelberg: Universitätsverlag, 2013, Studien zur historischen Poetik, 13. Rez. von Heiko Hartmann, Mediaevistik, 27 (2014), 371–75.
177
Farbe im Mittelalter. Materialität – Medialität – Semantik. Akten des 13. Symposiums des Mediävistenverbandes vom 1. bis 5. März 2009 in Bamberg, 2 Bde., hg. v. Ingrid Bennewitz und Andrea Schindler. Berlin: Akademie Verlag, 2011. Rez. von Monika Schausten, PBB, 136.3 (2014), 472–526.
178
French Arthurian Literature V: The Lay of Mantel, edited and translated by Glyn S. Burgess and Leslie C. Brook. Cambridge: Brewer, 2013. Arthurian Archives (cf. BIAS, LXVI, 2014, 290). Rez. von Margherita Lecco, ZrP, 130.3 (2014), 853–56.
179
Gottfried von Straßburg, Tristan und Isold. Mit dem Text des Thomas, übersetzt und kommentiert von Walter Haug und Manfred Günter Scholz,
Deutschland und Österreich
49
2 Bde. Berlin: Deutscher Klassiker Verlag, 2011. Bibliothek deutscher Klassiker, 192, Bibliothek des Mittelalters, 10.11 (cf. BIAS, LXIV, 2012, 8). Rez. von Andreas Hammer, Arbitrium, 32 (2014), 20–27. 180
Guyénot, Laurent, La Lance qui saigne. Métatexte et hypertexte du Conte du Graal de Chrétien de Troyes. Paris: Champion, 2010. Essai sur le Moyen Âge, 44 (cf. BIAS, LXV, 2013, 94). Rez. von Friedrich Wolfzettel, ZrP, 130.3 (2014), 847–50.
181
Hahn, Reinhard, Geschichte der mittelalterlichen deutschen Literatur Thüringens. Köln u.a.: Böhlau, 2012. Veröffentlichungen der Historischen Kommission für Thüringen. Kleine Reihe, 34. Rez. von Helmut Tervooren, Arbitrium, 32 (2014), 153–57.
182
Handbuch der Sentenzen und Sprichwörter im höfischen Roman des 12. und 13. Jahrhunderts. Band 1: Einleitung und Artusromane bis 1230, hg. v. Manfred Eikelmann und Silvia Reuvekamp. Berlin/Boston: De Gruyter, 2012 (cf. BIAS, LXV, 2013, 30). Rez. von Nathanael Busch, PBB, 136.4 (2014), 673–78. Rez. von Karl-Heinz Göttert, ZfdPh, 133 (2014), 144–49.
183
Heinig, Dorothea, Die Jagd im Parzival Wolframs von Eschenbach. Stellenkommentar und Untersuchungen (ZfdA Beiheft, 14), Hirzel Verlag: Stuttgart, 2012. Rez. von Heiko Hartmann, Mediaevistik, 27 (2014), 365–67.
184
Herbert, Jill, Morgan le Fay, Shapeshifter (Arthurian and Courtly Cultures), New York: Palgrave Macmillian, 2013 (cf. BIAS, LXVI, 2014, 340). Rez. von Albrecht Classen, Mediaevistik, 27 (2014), 205–06.
185
Herweg, Mathias, Wege zur Verbindlichkeit. Studien zum deutschen Roman um 1300. Wiesbaden: Reichert, 2010. Imagines medii aevi, 25 (cf. BIAS, LXV, 2013, 97).
50
Deutschland und Österreich
Rez. von Günther Rohr, Das Mittelalter, 19 (2014), 431–31. 186
Jing, Xuan, Subjekt der Herrschaft und christliche Zeit. Die Ritterromane Chrestiens de Troyes. Paderborn: Fink, 2012 (cf. BIAS, LXV, 2013, 70). Rez. von Friedrich Wolfzettel, PBB, 136.2 (2014), 290–95.
187
Johnson, Flint F., Hengest, Gwrtheyrn and the Chronology of Post-Roman Britain. Jefferson NC: McFarland, 2014 + Evidence of Arthur: Fixing the Legendary King in Factual Place and Time. Jefferson NC: McFarland, 2014. Rez. von Andrew Breeze, Mediaevistik, 27 (2014), 298–301.
188
Knapp, Fritz Peter, Grundlagen der europäischen Literatur des Mittelalters. Eine sozial-, kultur-, sprach, ideen- und formgeschichtliche Einführung, Graz: Akademische Druck- und Verlagsanstalt, 2011 (cf. BIAS, LXIV, 2012, 39). Rez. von Seraina Plotke, ZfdPh, 133 (2014), 129–32.
189
Krüger, Caroline, Freundschaft in der höfischen Epik um 1200. Diskurse von Nahbeziehungen. Berlin/New York: De Gruyter, 2011 (cf. BIAS, LXV, 2013, 40). Rez. von Andreas Kraß, PBB, 136.4 (2014), 700–02.
190
Lybeaus Desconus, hg. v. Eve Salisbury und James Weldon. Kalamzoo, MI: Medieval Institute Publications, 2013 (cf. BIAS, LXVI, 2014, 553). Rez. von Albrecht Classen, Mediaevistik, 27 (2014), 437–38.
191
Machtvolle Gefühle, hg. v. Ingrid Kasten. Berlin/New York: De Gruyter, 2010. Rez. von Rüdiger Schnell, ZfdPh, 133 (2014), 132–42.
192
Magistra Doctissima: Essays in Honour of Bonnie Wheeler, hg. v. Dorsey Armstrong, Ann. W. Astell und Howell Chickering. Kalamazoo, MI: Medieval Institute Publications, 2013 (cf. BIAS, LXVI, 2014, 557).
Deutschland und Österreich
51
Rez. von Albrecht Classen, Mediaevistik, 27 (2014), 225–27. 193
Malory, Thomas, Le Morte Darthur, hg. v. P. J. C. Field. 2 vols. Cambridge: D. S. Brewer, 2013. Arthurian Studies, LXXX (cf. BIAS, LXVI, 2014, 292). Rez. von Stephen Shepherd, JIAS, 2 (2014), 114–20.
194
Medieval Arthurian Epic and Romance: Eight New Translations, hg. v. William W. Kibler und R. Barton Palmer. Jefferson, NC: McFarland, 2014. Rez. von Albrecht Classen, Mediaevistik, 27 (2014), 227–28.
195
Méla, Charles, Variations sur l’Amour et le Graal. Préface de Michel Zink. Genéve: Droz, 2012. Publications romanes et francaises, 256 (cf. BIAS, LXV, 2013, 185). Rez. von Friedrich Wolfzettel, ZrP, 130.3 (2014), 844–47.
196
‘Melerantz von Frankreich’ – Der Meleranz des Pleier. Nach der Karlsruher Handschrift. Edition – Untersuchungen – Stellenkommentar, hg. v. Markus Steffen. Berlin: Schmidt, 2011. Texte des späten Mittelalters und der frühen Neuzeit, 48 (cf. BIAS, LXIV, 2012, 10). Rez. von Björn Reich, PBB, 136.3 (2014), 511–16. Rez. von Martin Baisch, ZfdPh, 133 (2014), 466–69. Rez. von Florian Kragl, Arbitrium, 32 (2014), 27–32.
197
La Mort le Roi Artu (The Death of Arthur) from the Old French Lancelot of Yale 229, with Essays, Glossaries, and Notes to the Text, hg. v. Elizabeth Moore Willingham (The Illustrated Lancelot of Yale 229 Series), Turnhout: Brepols, 2007. Rez. von Richard Trachsler, ZrP, 130.3 (2014), 841–44.
198
“Moult a sans et vallour”. Studies in Medieval French Literature in Honor of William W. Kibler, hg. v. Monica L. Wright, Norris J. Lacy und Rupert T. Pickens. Amsterdam et al.: Rodopi, 2012. Faux Titre, 378. Rez. von Paola Scarpini, ZrP, 130.4 (2014), 1174–79.
52
199
Deutschland und Österreich
Orte – Ordnungen – Oszillationen. Raumerschaffung durch Wissen und räumliche Struktur von Wissen, hg. v. Natalia Filatkina und Martin Przybilski. Wiesbaden: Reichert, 2011. Trierer Beiträge zu den historischen Kulturwissenschaften, 4. Rez. von Coralie Rippl, PBB, 136.2 (2014), 295–300.
200
Philipowski, Katharina, Die Gestalt des Unsichtbaren. Narrative Konzeptionen des Inneren in der höfischen Literatur. Berlin/Boston: De Gruyter, 2013. Hermaea. Neue Folge, 131. Rez. von Sabine Seelbach, Arbitrium, 32 (2014), 286–89. Rez. von Maximilian Benz, PBB, 136.4 (2014), 708–13.
201
Praktiken europäischer Traditionsbildung im Mittelalter. Wissen – Literatur – Mythos, hg. v. Manfred Eikelmann, Udo Friedrich, Esther Laufer und Michael Schwarzbach. Berlin: Akademie Verlag, 2013. Rez. von Albrecht Classen, fabula, 55 (2014), 339–41.
202
Robert Thornton and His Books: Essays on the Lincoln and London Thornton Manuscripts, hg. v. Susanna Fein und Michael Johnston. Woodbridge, Suffolk: Boydell and Brewer for York Medieval Press, 2014. Rez. von Thomas Willard, Mediaevistik, 27 (2014), 455–56.
203
Seeber, Stefan, Poetik des Lachens. Untersuchungen zum mittelhochdeutschen Roman um 1200. Berlin/New York: De Gruyter, 2010. Münchener Texte und Untersuchungen zur deutschen Literatur des Mittelalters, 140 (cf. BIAS, LXIV, 2012, 53). Rez. von Anica Schumann, Arbitrium, 32 (2014), 157–59.
204
Simek, Rudolf, Artus-Lexikon. Mythos und Geschichte, Werke und Personen der europäischen Artusdichtung. Stuttgart: Philipp Reclam jun. 2012 (cf. BIAS, LXV, 2013, 58). Rez. von Michael Dallapiazza, Das Mittelalter, 19 (2014), 237–38.
Deutschland und Österreich
205
53
Sire, Paul, King Arthur’s European Realm: New Evidence from Monmouth’s Primary Sources. Jefferson NC: McFarland, 2014. Rez. von Albrecht Classen, Mediaevistik, 27 (2014), 260–61.
206
Sunderland, Luke, Old French Narrative Cycles. Heroism between ethics and morality. Cambridge: Brewer, 2010. Gallica, 15 (cf. BBSIA, LXIII, 2011, 353). Rez. von Friedrich Wolfzettel, ZrP, 130.4 (2014), 1197–99.
207
Ulrich von Zatzikhoven, Lanzelet. Text, Übersetzung, Kommentar. 2. Aufl., hg. v. Florian Kragl. Berlin/Boston: De Gruyter, 2013. Rez. von Albrecht Classen, Mediaevistik, 27 (2014), 391–92.
208
Ulrich von Zatzikhoven, Lanzelet, hg. von Florian Kragl. Bd. 1: Text und Übersetzung. Bd. 2: Forschungsbericht und Kommentar. Berlin/New York: De Gruyter, 2006, XV. Mit CD-ROM (cf. BBSIA, LXII, 2007, 43). Rez. von Norbert Kössinger, Arbitrium, 32 (2014), 16–20.
209
Unzeitig, Monika, Autorname und Autorschaft. Bezeichnung und Konstruktion in der deutschen und französischen Erzählliteratur des 12. und 13. Jahrhunderts. Berlin/New York: De Gruyter, 2010. MTU, 139 (cf. BBSIA, LXIII, 2011, 50). Rez. von Klaus Kipf, Arbitrium, 32 (2014), 32–39.
210
Wood, Juliette, The Holy Grail: History and Legend. Cardiff: University of Wales Press, 2012 (cf. BIAS, LXVI, 2014, 388). Rez. von M. Wendy Hennequin, KrLitt, 41 (2014), 261–64.
211
Zurück zum Mittelalter: Neue Perspektiven für den Deutschunterricht, hg. v. Nine Miedema und Andrea Sieber. Frankfurt a.M.: Peter Lang, 2013, Germanistik. Didaktik Unterricht, 10. Rez. von Albrecht Classen, Mediaevistik, 27 (2014), 231–32.
54
Deutschland und Österreich
IV Nachdruck 212
Gallais, Pierre, “Bleheri, la cour de Poitiers et la diffusion des récits arthuriens sur le continent,” JIAS, 2 (2014), 84–113 (cf. BBSIA XX, 1968, 269).
Spain, Portugal and Latin America Bibliography for 2014 compiled by Paloma Gracia
I Editions and Translations 213
Corfis, Ivy A., “El Cuento de Tristan de Leonis,” Tirant, 16 (2013), 5–196. Important edition based on a semi-paleographic transcription from a microfilm copy of the manuscript preserved in the Biblioteca Apostolica Vaticana, Ms. Vat. lat. 6428. The manuscript is incomplete and, as we have it, consists of 131 folios in two-column format. Reconstructions have been made of several illegible passages in the text, especially where the manuscript has been restored in the first sixteen folios.
II Critical and Historical Studies 214
Campos García Rojas, Axayácatl, “La travesía femenina en la leyenda de Tristán e Iseo,” Filología, 36 (2014), 106–14. Analyzes the motif of ‘feminine crossing of the sea’ in the Tristán de Leonís, published in 1501 and 1534. It focuses on the character of Isolde and on the traditional symbolism of the elements that constitute the motif: water, sea, ship, journey, and sexual experience.
215
Coduras Bruna, María, “Influjos de la antroponimia artúrica. La presencia del nombre Tristán en un fogaje aragonés de 1495,” Archivo de Filología Aragonesa, 69 (2013), 197–213. Arthurian texts left their mark on the Medieval and Golden Age anthroponymy of the Iberian Peninsula. Tristan’s case is the most remarkable and widespread in the period between 1300 and 1570. The article examines particularly the distribution of the name Tristan in Aragon based on the data provided by a notarial document of 1495.
56
216
Spain, Portugal and Latin America
Contreras Martín, Antonio, “La Historia Britanniae de Geoffrey de Monmouth en tres versiones hispánicas,” Medievalia, 16 (2013), 29–36. Comparative study about the three partial Hispanic versions of Geoffrey of Monmouth’s Historia Regum Britanniae, namely: Alphonse X the Wise’s General Estoria, Juan Fernández de Heredia’s Grant Crónica de Espanya and Història dels Reis de Bretanya (Ms. Esp. 13 de la BNF, Paris).
217
Contreras Martín, Antonio, “La llamada de lo salvaje. Reflexiones sobre la caza en la literatura artúrica castellana,” in Mundos medievales: espacios, sociedades y poder. Homenaje al profesor don José Ángel García de Cortázar y Ruíz de Aguirre, ed. Beatriz Arízaga Bolumburu. Santander: PubliCan y Ediciones de la Universidad de Cantabria, 2012, pp. 1177–88. Analyzes the hunting scenes described in the Arthurian Spanish literature, in order to observe the manner in which they have been understood in Castile during the Low Middle Ages and the first third of the XVIth century.
218
Contreras Martín, Antonio, “Tres textos artúricos hispánicos y sus contextos. Lecturas de seis episodios,” Roda da Fortuna. Revista Electrônica sobre Antiguidade e Medievo. Journal about Antiquity and Middle Ages, 2.2 (2013), 198–220. Studies some episodes from Lanzarote del Lago, La Questa del Sant Grasal and Demanda del Santo Grial (Post-Vulgate cycle) by comparison of the Hispanic versions with the French originals from which were translated and reworked.
219
Correia, Isabel, “La corte, la clausura y la buena caballería. Del Lancelot en prose al Palmeirim de Inglaterra,” in El texto infinito. Tradición y reescritura en la Edad Media y el Renacimiento, ed. Cesc Esteve. Salamanca: SEMYR, 2014, pp. 395–407. Through a detailed comparison between the Palmeirim de Inglaterra (1544) and the Lancelot en prose, the author identifies the existence of similar structures with identical meanings. The presence of related motives in both texts leads to the conclusion that the Portuguese author knew the Lancelot en prose, either in its original French version or in Spanish version.
Spain, Portugal and Latin America
220
57
Cuesta Torre, María Luzdivina, “‘E así murieron los dos amados’. Ideología y originalidad del episodio de la muerte de los amantes en el Tristán español impreso, confrontado con las versiones francesas e italianas,” RLMed, 26 (2014), 141–61. A comparative analysis between the death of the lovers at the end of the Tristán de Leonís (1501) and the French and Italian versions reveals that the author revived the meaning behind the original ending by endowing it with a Christian morality. The enamoured Tristan is transformed into a devout Christian and any doubts concerning his role in the death of Isolde are dissipated.
221
Cuesta Torre, María Luzdivina, “Magos y magia, de las adaptaciones artúricas a los libros de caballerías,” in Señales, portentos y demonios: la magia en la literatura y la cultura españolas del Renacimiento, ed. Eva Lara and Alberto Montaner. Salamanca: SEMYR, 2014, pp. 325–47. A study about the world of magic in Spanish Arthurian texts. The paper traces a scheme of analysis divided in three topics: sources and fundaments of magic, human and anthropomorphic characters from the marvellous order and creations of the magic art, such as magic objects and magic places.
222
Gracia, Paloma, “Itinerario de la conversión del Merlín castellano en Baladro de Merlín. De la Crónica de 1404 a los Baladros de 1498 y de 1535,” in Uno de los buenos del reino. Homenaje al prof. Fernando D. Carmona, ed. Antonia Martínez Pérez, Carlos Alvar, and Francisco J. Flores. San Millán de la Cogolla: Cilengua, 2013, pp. 307–18. With a starting point in the fragment of the Crónica de 1404 that refers to the “Libro del Valadro de Merlim”, Gracia elaborates on the conversion process of the Peninsular Merlin into the Baladro de Merlín, that is to say, the transformation of the Merlín derived from the Suite du Merlin Post-Vulgate into a version of the section of the Post-Vulgate cycle which constitutes a biography of the prophet.
223
Gutiérrez Trápaga, Daniel, “‘¡Cuánto de afán e trabajo havéis por mi pasado!’ Gorvalán y Brangel en el Tristán de Leonís de 1501,” RLMed, 26 (2014), 191–208.
58
Spain, Portugal and Latin America
Analyzes the characterization and narrative roles of Governayle, Tristan’s governor, and Brangien, Iseo’s chambermaid, in the Tristán de Leonís (Juan de Burgos, 1501), from the perspective of the social estate. 224
Gutiérrez Trápaga, Daniel, “Los libros de caballerías como obras didácticas según dos prólogos artúricos. Baladro del sabio Merlín y Tristán de Leonís,” Memorabilia, 15 (2013), 227–43. The arrival of the print made the prologue an essential paratext of the Spanish Arthurian romances. El Baladro del sabio Merlín(1498) and Tristán de Leonís (1501), printed by Juan de Burgos, are two early examples of the importance of prologues in the genre. Gutiérrez analyses how prologues were crucial to guide the reception of romances towards its chivalric models and virtues.
225
Laranjinha, Ana Sofia, “A matéria de Bretanha na Istoria de las bienandanças e fortunas de Lope García Salazar. Modalidades e estratégias de reescrita,” in El texto infinito. Tradición y reescritura en la Edad Media y el Renacimiento, ed. Cesc Esteve. Salamanca: SEMYR, 2014, pp. 669–82. Examines the Arthurian episodes that occur through the Libro de las Bienandanzas e fortunas by Lope García de Salazar. The idealized world of the Arthurian legend is in consonance with the author’s values; therefore, it works as a powerful antidote against the violent and chaotic reality described in the text.
226
Sanz Mingo, Carlos Alberto, “¿Hablando con mirlos? El uso de la personificación de los animales en la leyenda artúrica,” Estudios Humanísticos. Filología, 36 (2014), 156–65. Analyzes the use of the fable in the Mabinogion and in T.H. White’s The Sword in the Stone (1938) to show how the technique of the fable is used and applied to the Arthurian legend.
France Bibliographie pour 2014 établie par Anne Delamaire
II Études Critiques et Historiques 227
Alamichel, Marie-Françoise, “The Boke of Brut attribué à Thomas Castleford. Une affaire de droit,” Le Moyen Age, 120.2 (2014), 299–314. The Boke of Brut, attribué à Thomas Castleford et achevé peu après 1327, nous est parvenu par un unique manuscrit du XVe siècle. Une de ses spécificités est l’insistance sur la notion de droit. Ce texte définit le bon roi, son pouvoir politique, les formes de son action, délimite les préoccupations qui devraient être les siennes, soulignent l’indispensable collaboration entre puissance royale et puissance sacerdotale. Mais il se soucie aussi du peuple breton/anglais qui doit trouver sur son vaste territoire paix et prospérité. Pour l’auteur, l’unité et une autorité unique sont indispensables pour éviter le chaos: elles justifient l’appel à la croisade nationaliste. “Foi, droit, patrie,” tel semble être le credo de Thomas Castleford. (M-F.A.)
228
Alamichel, Marie-Françoise, “La Peinture des paysages dans les lais bretons moyen-anglais,” Etudes Epistémè, 25 (2014), http://episteme. revues.org/214. Les passages descriptifs sont rares dans la littérature médiévale anglaise. Le corpus retenu thématique confirme cette constante. Le voyage proposé aux lecteurs est en réalité purement littéraire, entre romans de chevalerie et lais – deux catégories que tout semble opposer y compris dans leur rapport à l’espace et leur peinture des paysages. Les textes les plus récents du corpus montrent toutefois l’introduction d’un certain réalisme descriptif : on peut alors associer les plus anciens à une écriture romane et les plus récents à une écriture gothique.
229
Amiel, Vincent, Lancelot du Lac de Robert Bresson, Lyon: Presses Universitaires de Lyon, 2014, 112 p.
60
France
Cette étude rend compte de la cinématographie particulière de Robert Bresson, qui, dans Lancelot du Lac, offre un traitement original d’une légende dont la réception iconographique riche, des enluminures médiévales aux adaptations hollywoodiennes, est mise en perspective. S’opposant à un cinéma narratif qui affiche la primauté de la signification, Bresson propose une poétique de l’analogie, engageant le spectateur dans une expérience esthétique. Il refuse de montrer l’héroïsme attendu et les images les plus emblématiques de la légende mais la déconstruit en en dévoilant des fragments. Dans un monde travaillé par l’échec de la quête du graal, la tragédie de la fin de la Table Ronde est inéluctable. (J.P.M.) 230
Andrieu, Eléonore, “Si savrez le porcoi. L’interprétation de l’histoire dans le Haut Livre du Graal,” RLR, 118.1 (2014), 95–116. Dans la confrontation du Perlesvaus avec le “discours historiographique”, il apparaît que le roman représente minutieusement l’Histoire, mais en faisant l’économie de l’Église institutionnelle, de ses acteurs et de leurs discours. Il reconfigure le “visage spirituel” de l’Église en donnant la première place aux chevaliers et aux rois, aux laïcs donc, dont il répercute les valeurs. (C.N.)
231
Archibald, Elizabeth, “Love and Marriage in the Breton Lays,” Etudes Epistémè, 25 (2014), http://episteme.revues.org/221. Love is usually said to be the central concern of the Middle English Breton lays. But in fact the English poems pay relatively little attention to romantic love, and are more concerned with identity, family separation and reunion, loyalty and justice. In the French lays, as in French romances, adultery is often accepted, and the happiness of the malmariée put before moral considerations. It is often argued that the English in the Middle Ages were not keen on stories of adultery. There are some striking exceptions but it is certainly not a common theme in the English lays, though it is notable that the two lays by Marie which survive in English versions are both about extra-marital love affairs.
232
Les Arts et les Lettres en Provence au temps du roi René, éd. Chantal Connochie-Bourgne et Valérie Gontero-Lauze. Aix en Provence: Presses Universitaires de Provence, 2013, 294 p. Senefiance, 59.
France
61
Ce volume consacré au roi René, envisage notamment sa politique culturelle. Comme le montre l’un des articles du recueil, de Gabriel Bianciotto, la fascination du souverain pour la légende arthurienne se lit dans l’exploitation qui fut faite de celle-ci dans le cadre des festivités du Pas de Saumur. (S.D.) 233
Bernard, Florence, “‘Un théâtre de masse, dans des conditions de conte de fée’. Le Chevalier de neige de Boris Vian,” dans Le Médiéval sur la scène contemporaine (cf. BIAS, LXVII, 2015, 298), pp. 111–24. L’article revient sur la mise en scène de Jo Tréhard du Chevalier de neige de Vian, composée pour le Festival d’art dramatique de Normandie, en en précisant les choix d’écriture et de mise en scène, inscrits dans un effort de démocratisation du théâtre. La pièce rencontrera cependant un faible succès populaire. (J.P.M.)
234
Berthelot, Anne, “La Bibliothèque de Merlin,” dans L’Univers du livre médiéval (cf. BIAS, LXVII, 2015, 329), pp. 129–47. Etude de Merlin, comme figure de l’écrivain. Robert de Boron innove en faisant de Merlin, d’abord prophète (parlant et non écrivant), une figure de l’écrivain, résolvant au moins en partie le problème de l’autorité et de la légitimité de l’œuvre. Etude des figures du livre, Blaise et Merlin, dans le Merlin, sa suite Post Vulgate, et les Prophéties. (C.F.A.)
235
Bertin, Georges, “Des trois Yseut aux figures de la femme et visages du temps dans la littérature arthurienne,” dans Gentes dames et méchantes fées (cf. BIAS, LXVII, 2015, 267), pp. 65–79. Actes de la 3e rencontre arthurienne Normandie-Maine organisée par l’association C.E.N.A. Plusieurs contributions se rapportent aux fées et dames de la légende arthurienne, dans la littérature médiévale ou dans ses réceptions contemporaines. (J.P.M.)
236
Bianciotto, Gabriel, “Le roi René, la fête, l’amour et la poésie: lecture contradictoire de quelques textes,” dans Les Arts et les Lettres en Provence au temps du roi René (cf. BIAS, LXVII, 2015, 232), pp. 261–76. L’auteur étudie les festivités organisées par le roi René. Le Pas de Saumur conserve la mémoire de l’une d’elles et exploite la topique romanesque
62
France
arthurienne. Cependant, celle-ci se trouve mêlée à d’autres éléments, antiques et épiques. Le modèle arthurien est ainsi estompé et mis à distance: la prestigieuse référence littéraire de l’ancien temps n’est convoquée que pour le jeu et s’efface derrière la mise en scène de la majesté du prince. (S.D.) 237
Blandeau, Agnès, “Loyalty and Treason in Some Middle English Breton Lays,” Etudes Epistémè, 25 (2014), http://episteme.revues.org/223. Middle English Breton lays often depict a feudal world in which love relations are conceived in terms of a covenant that binds the knight to his beloved. Be it at court, in a family or simply a married couple, the harmonious unity of a social group depends on the loyalty of its members to its representative, values and beliefs. The stability and order of a group and the lovers’ unbreakable vow of fidelity are always jeopardised by a felonious character. The severance of close political, familial, marital and amorous ties at the hands of a traitor brings about a crisis that needs to be resolved. The study of the Breton lays and the Franklin’s Tale focuses on a multi-faceted key notion in the Middle Ages: pledging and keeping one’s word and its opposite, breaking one’s promise or betraying one’s pledge.
238
Bonnefoy, Yves, “Le Graal sans la légende,” dans Mémoire du Moyen-âge dans la poésie contemporaine (cf. BIAS, LXVII, 2015, 299), pp. 187–208. Le conte du Graal et d’autres romans bretons ont une intuition de ce que sont la poésie et son objet, une réaction au langage conceptuel, la reconstruction d’un être au monde immédiat par la reconnaissance d’une transcendance en chaque chose et pas dans un hors-monde. Le graal, objet du quotidien, ne dit rien d’autre que cette évidence. (J.P.M.)
239
Buschinger, Danielle, “Parzival/Parsifal. L’Allemagne, Wagner et la réception des héros médiévaux,” dans La Mémoire à l’oeuvre, éd. Caroline Cazanave. Besançon: Presses Universitaires de France-Comté, 2014, pp. 251–68. L’auteure montre comment, en partant du Parzifal de Wolfram von Eschenbach, Wagner a donné un sens personnel au mythe médiéval en confrontant ce texte à d’autres sources, et en opérant une synthèse entre le christianisme et le bouddhisme tel qu’il l’a découvert chez Eugène Burnouf. (J.P.M.)
France
240
63
Buzay, Elisabeth, “‘Un collègue moderne’ de Merlin. Louis Denizart Hippolyte Griffont, gentleman magicien,” L’Esplumeoir, Bulletin de la SIAM (Société Internationale des Amis de Merlin), 13 (2014), 17–26. L’article étudie les liens, dans le Cycle d’Ambremer de Pierre Pevel, entre Merlin, “grand “archimage”, et Griffont, praticien d’une magie initiatique proche de la science et du travail de détective. Par la synthèse qu’il opère entre matériel arthurien, fantasy française et roman noir, Griffont personnifie l’œuvre originale de Pevel. (J.P.M.)
241
Carruthers, Leo, “What makes Breton lays ‘Breton’? Bretons, Britons and Celtic ‘otherness’ in medieval romance,” Etudes Epistémè, 25 (2014), http://episteme.revues.org/205. An exploration of the semantic and cultural fields behind the term ‘Breton’ suggests that the modern word ‘Celtic’ corresponds better to what is implied by the expression ‘Breton lay’. It is commonly supposed that the Breton lays, were based on songs originally sung by Breton minstrels. But the word ‘Breton’ is misleading; while it now refers to the inhabitants of Brittany, in medieval literature ‘Breton’ and ‘Briton’ were undifferentiated, applying to the early, non-Germanic inhabitants of Britain and Armorica. Being neither English, Norman or French, the language of the Bretons, Britons, or British appeared exotic to the dominant political groups. Their poetry would be labelled ‘Celtic’ later in history. The Anglo-Norman poet ‘Marie de France’ had at her doorstep the well-attested riches of Welsh literature as a model and inspiration, whereas no evidence exists for any independent songs or tales from Brittany at this time. It would thus be more apt to speak of ‘Celtic lays’ in Old French and Middle English, since the word ‘Celtic’ now conveys to us what medieval French and English poets meant by the word ‘Breton’.
242
Chalumeau, Chloé, “L’île Tournoyante, lieu de la difficile coexistence des savoirs dans l’Estoire del Saint Graal,” Bien dire et bien aprandre, 30 (2014), 25–38. L’épisode de l’île Tournoyante dans l’Estoire del Saint Graal est étudié comme lieu de tensions, entre les sources du savoir (biblique et encyclopédique), ou au sein de l’esthétique (moralisation discrète de l’insertion didactique). L’île devient alors image de l’écriture en prose, qui agglomère le disparate dans un geste de création du fictif qui imite celui du Créa-
64
France
teur, et son caractère impur reflète celui de la fiction, tiraillée entre volonté didactique et plaisir du récit. (Y.M.) 243
Chase, Carol J., “Capitale païenne ou lieu de mémoire Chrétien? Sarras dans l’Estoire del Saint Graal et la Queste del Saint Graal,” dans La Mémoire à l’œuvre, éd. Caroline Cazanave. Besançon: Presses Universitaires de France-Comté, 2014, pp. 181–94. L’article de Carol Chase consacré à Sarras, dans l’Estoire del Saint Graal et dans la Queste del Saint Graal, ville orientale associée au saint vaissel porte témoignage du double ancrage musulman et chrétien. Pour mieux comprendre comment cette “capitale païenne” a pu être transformée en lieu saint chrétien, reléguant ainsi Jérusalem au second plan, Carol Chase établit des liens très intéressants avec le contexte historico-culturel du xiiie siècle des Croisades et de la prise de Jérusalem par Saladin.
244
Chase, Carol J., “Le diable est dans les détails. Les vêtements d’Énide dans l’Erec en prose du xve siècle,” dans Pour un nouveau répertoire des mises en prose – Roman, chanson de geste, autres genres (cf. BIAS, LXVII, 2015, 311), pp. 101–15. In the prose adaptation of Chrétien de Troyes’ first romance, the heroine’s portrait is reworked. The redactor makes numerous modifications in the description of her clothes and the details of her material life, as well as in her relationship with Erec, thus renewing her role. (G.V.)
245
Chauou, Amaury, “Chrétien de Troyes et la tentation des Plantagenêts. Une fête de couronnement royal à Nantes,” Annales de Bretagne et des pays de l’ouest, 121.4 (2014), 23–37. AC repère dans cet épisode d’Erec et Enide des allusions à l’éclat de la cour Plantagenêt (avec les esterlins, le léopard ou Brian des îles) et un hommage possible à cette cour qui honore la clergie. Le roman mettrait en œuvre une représentation plus courtoise que la domination effective du roi d’Angleterre sur l’ouest de la France et notamment la Bretagne, et neutraliserait les tensions entre souveraineté et suzeraineté (F.P.)
246
Chrétien de Troyes et la tradition du roman arthurien en vers, éd. Annie Combes, Patrizia Serra, Richard Trachsler et Maurizio Virdis. Paris: Classiques Garnier, 2014, 353 p. Civilisation médiévale, 6.
France
65
This volume explores the different forms of rewriting which Chrétien de Troyes has been subject to, tackling the role of critics as well as the means of revival. The forms range from cases of strict intertextuality to examples of interdiscursivity and interculturality in which history and myth surface. (G.V.) 247
Colombo-Timelli, Maria, “Le Livre de Caradoc dans la version en prose de 1530. Une ‘école des femmes’?” Bien dire et bien aprandre, 30 (2014), 165–78. Les prologues des adaptations en prose de textes arthuriens justifient leur démarche en arguant le caractère didactique de leurs textes. Dans la version en prose du Livre de Caradoc (1530), ce didactisme est marqué par la glose des mots archaïques, la transmission des proverbes et par le commentaire moral de l’action des personnages, notamment féminins. (Y.M.)
248
Colombo-Timelli, Maria, “Article Cligès,” dans Nouveau répertoire de mises en prose (XIVe–XVIe siècle) (cf. BIAS, LXVII, 2015, 308), pp. 183–89.
249
Colombo-Timelli, Maria, “Article Erec,” dans Nouveau répertoire de mises en prose (XIVe–XVIe siècle) (cf. BIAS, LXVII, 2015, 308), pp. 215–22.
250
Colombo-Timelli, Maria, “Article Perceval le Gallois,” dans Nouveau répertoire de mises en prose (XIVe–XVIe siècle) (cf. BIAS, LXVII, 2015, 308), pp. 681–88.
251
Combes, Annie, “Article Conte de la Charrette,” dans Nouveau répertoire de mises en prose (XIVe–XVIe siècle) (cf. BIAS, LXVII, 2015, 308), pp. 199– 207.
252
Combes, Annie, “Entre prose et vers. Affleurements et interférences. La Deuxième Continuation du Conte du Graal,” dans Wauchier de Denain, polygraphe du xiiie siècle (cf. BIAS, LXVII, 2015, 337), pp. 113–33. L’écriture de la Continuation de Wauchier de Denain témoigne en son sein d’une rivalité entre les deux modèles de la prose et du vers. La probable influence du Lancelot en prose se lit dans les décalques d’épisodes et de procédés narratifs qui produisent une poétique de l’instabilité caractéristique de ce roman. (S.D.)
66
253
France
Courroux, Pierre, “L’historiographie française à la cour des Plantagenêt,” CCM, 57.2 (2014), 225–43. L’article revient sur la question de la pertinence du terme “propagande” pour définir une des formes de communication politique de la cour des Plantagenêt. L’auteur cherche à montrer que le terme propagande est résolument impropre au XIIe siècle, et propose d’employer plutôt le terme de faste pour décrire le lien des Plantagenêt avec les différentes œuvres historiques de l’époque. (C.D.)
254
Daniel, Catherine, “Le Livre et l’exercice du pouvoir. Culture livresque du monarque et symbole politique de la bibliothèque royale,” dans L’Univers du livre médiéval (cf. BIAS, LXVII, 2015, 329), pp. 73–92. Analyse des représentations du roi savant, comparaison des rapports au livre des rois de France et d’Angleterre, étude de la signification des collections dans l’exercice du pouvoir royal. Si les rois d’Angleterre ont apprécié et utilisé les récits arthuriens, ils ont tardé à constituer des bibliothèques royales appartenant plus à la couronne qu’au roi en personne. (C.F.A.)
255
De la Pinta, Carmelo, Muses et chimères, Paimpont: Editions Artus, 2014, 160 p. Ce livre reproduit une partie du travail, profondément original et empreint de mystère et de poésie, de Carmelo de la Pinta, de 2001 à 2014. L’artiste propose un voyage onirique autour de trois thèmes, “Nostalgie celtique”, “Don Quichotte” et “Route des Indes”. Les dames arthuriennes sont donc mises à l’honneur, et célèbrent la féminité dans une certaine manière bretonne, un sens du fabuleux qui réinvente la geste de la table ronde. (J.P.M.)
256
Delay, Florence, “Le Romancero de la guerre d’Espagne,” dans Mémoire du Moyen-âge dans la poésie contemporaine (cf. BIAS, LXVII, 2015, 298), pp. 323–35. La poésie espagnole connait un essor important pendant la guerre d’Espagne, y compris le romance, forme poétique médiévale. “Lancelot et le cerf au pied blanc,” daté du XIVe siècle et toujours présent dans la tradition orale, illustre un principe de composition curieux des romance, leur propension à superposer des éléments disparates. (J.P.M.)
France
257
67
Désir (Le). Or se cante, or se conte, éd. Francis Dubost, Marcel Faure et Francis Gingras. Montpellier: Presses Universitaires de la Méditerranée, 2014, 603 p. Revue des Langues Romanes, 118. Des huit études qui composent la partie thématique de ce numéro de la Revue des Langues Romanes, quatre concernent directement le désir des personnages arthuriens (Lancelot, Galehaut, Blanchefleur, etc.). Elles sont recensées au nom de leur auteur. (C.N.)
258
Dolgorukova, Natalia, “Wace et Marie de France. Projet historiographique au service du projet littéraire,” dans L’Œuvre littéraire du Moyen Âge aux yeux de l’historien et du philologue (cf. BIAS, LXVII, 2015, 309), pp. 211–18. This article suggests that Marie de France’s literary project – the creation of a collection of twelve lais – was influenced by Wace’s romance. Marie fills the temporal and thematic gaps of the Brut by describing the adventures of the Bretons, about which Wace, as historian, makes no comment. (G.V.)
259
Dubost, Francis, “La folie du désir, Tristan, Lancelot, Galehaut ‘et alii’,” RLR, 118.2 (2014), 330–52. Dans un panorama qui traverse le Moyen Âge, ses langues et ses littératures, des troubadours aux mystiques et des récits tristaniens aux proses arthuriennes, l’auteur analyse les formes dans lesquelles le désir parvient à se dire, contre, à côté ou au delà de la loi. (C.D.)
260
Ferlampin-Acher, Christine, “Aristote au Moyen Âge, un personnage littéraire? (XIIe–XVe siècles),” Travaux de littérature, 27 (2014), 13–25. Dans ce parcours qui montre qu’Aristote peine à se constituer en personnage dans la littérature médiévale et en particulier dans le champ arthurien, Perceforest constitue une exception. (C.F.A.)
261
Ferlampin-Acher, Christine, “Donner à voir le merveilleux. Miniatures et merveilleux dans quelques romans arthuriens (XIIIe–XVe siècles),” dans L’Univers du livre médiéval (cf. BIAS, LXVII, 2015, 329), pp. 221–39.
68
France
Etude à partir du Lancelot Graal, du Tristan en prose, d’Artus de Bretagne, Perceforest des représentations des merveilles: si le merveilleux est souvent neutralisé, on relève des exemples de signalisation du merveilleux par un détail absent du texte, de contribution de l’image à la polyphonie merveilleuse, et de représentation d’une vision entravée. (C.F.A.) 262
Ferre, Vincent, Lire J.R.R Tolkien, Paris: Pocket, 2014, 343 p. coll. “Sciencefiction”. Vincent Ferré invite à “(re)lire J.R.R. Tolkien”, dont il propose d’éclairer l’œuvre en montrant tout d’abord combien Tolkien associait recherches universitaires, linguistiques et création littéraire. Il s’intéresse ensuite à la postérité de l’écrivain et aux interprétations souvent réductrices suscitées par ses textes. Dans une troisième partie, il étudie la référence médiévale dans l’œuvre de Tolkien, en particulier l’intertexte arthurien. Plusieurs de ses personnages constituent en effet des avatars de Tristan et Yseut, variations autour du motif de l’amour fatal, et sa critique de la royauté s’articule autour d’une figure ambivalente d’Arthur, aux qualités indéniables, mais coupable de démesure. (J.P.M.)
263
Ferrieu, Sylvain, “La Fée, évolution d’un mythe. De l’imaginaire médiéval à la vision moderne,” dans Gentes dames et méchantes fées (cf. BIAS, LXVII, 2015, 267), pp. 17–33. L’auteur part de l’idée contemporaine et populaire de la fée pour retracer la genèse de cette figure complexe. Il évoque les origines païennes multiples de la fée, sa progressive intégration à l’idéal chrétien, son lien à la nature, exacerbé aujourd’hui. Il insiste surtout sur l’ambiguïté et la polysémie du terme “faé” au Moyen-âge. (J.P.M.)
264
Foehr-Janssens, Yasmina, “Un manteau sur la chemise. Blanchefleur et ses sœurs, d’Ovide au Conte du Graal,” RLR, 118.2 (2014), 353–80. Relecture de la visite nocturne de Blanchefleur à Perceval à la lumière de la topique ovidienne et du “code vestimentaire” des demoiselles entreprenantes (le manteau sur la chemise), pour redonner au désir de la jeune fille sa place dans les rapports de force du monde féodal. (C.N.)
265
Gaggero, Massimiliano, “La place de la Deuxième Continuation dans le cycle en vers du Conte du Graal et dans l’œuvre de Wauchier de Denain,”
France
69
dans Wauchier de Denain, polygraphe du xiiie siècle (cf. BIAS, LXVII, 2015, 337), pp. 135–53. À partir d’une analyse codicologique du manuscrit de Londres BL, Additional 36614, l’auteur propose de réviser la délimitation de la Deuxième Continuation avec la Première Continuation puis envisage la possibilité que les leçons de ce témoin du roman de Wauchier de Denain, ainsi que les manuscrits de son groupe, en représentent la rédaction originale. (S.D.) 266
Galderisi, Claudio, “Le gai savoir des copistes médiévaux. Renaut ou Le Bel inconnu,” CCM, 57.2 (2014), 133–67. L’auteur se livre à une analyse à la fois historique, poétique et philologique du Bel Inconnu. Sans remettre en cause les études sur la paternité de l’œuvre, l’article situe sa datation entre 1210 et 1230. Au-delà des questions de datation et de paternité, l’auteur rappelle que Le Bel Inconnu dévoile la culture littéraire et la perception du monde d’un auteur arthurianiste. (C.D.)
267
Gentes dames et méchantes fées, éd. Gilles Susong. Turquant: Fabrica Libri, 2014, 125 p. Actes de la 3e rencontre arthurienne Normandie-Maine organisée par l’association C.E.N.A. Plusieurs contributions se rapportent aux fées et dames de la légende arthurienne, dans la littérature médiévale ou dans ses réceptions contemporaines. (J.P.M.)
268
Giacomazzi, Giacomo, “Pouvoir et signification du philtre dans le Roman de Tristan de Thomas d’Angleterre. ‘La rhétorique de la vérité’,” Bien dire et bien aprandre, 30 (2014), 73–80. Les commentaires du narrateur du Tristan de Thomas témoignent de son attachement à la vérité, transmise par deux niveaux de récit : l’étude de la passion amoureuse (appréhendée ici dans son aspect médical, la mania eroticon, amour obsessionnel d’origine bilieuse), integumentum du sens caché, théologique: l’homme, misérable depuis le Péché originel, est soumis aux pièges de l’amour. (Y.M.)
269
Giacomazzi, Giacomo, “Une lecture généalogique du Roman de Tristan de Thomas d’Angleterre. Les ‘sous-textes’ médical, logique et théologique,”
70
France
dans L’Œuvre littéraire du Moyen Âge aux yeux de l’historien et du philologue (cf. BIAS, LXVII, 2015, 309), pp. 247–59. Analysing three segments of the novel – notably the episode of the philtre, the first of Tristan’s two monologues and the meeting with Tristan le Naim – the article seeks to illuminate both the selected episodes and the overall meaning of this version of the Tristan legend. (G.V.) 270
Gingras, Francis, “Perlesvaus et le livre à venir,” RLR, 118.1 (2014), 27–51. Retour sur Joséphé, la figure d’autorité du Perlesvaus, qui rejoint à la fois les évangélistes inspirés et l’historien Flavius Josèphe sans parvenir tout à fait à faire de la fiction romanesque une “estoire vraie des le commencement dusqu’en la fin”. (C.N.)
271
Gingras, Francis, “Le livre et le recueil,” dans L’Univers du livre médiéval (cf. BIAS, LXVII, 2015, 329), pp. 173–89. Après une étude des termes latins et vernaculaires désignant les recueils, l’A. met en évidence certains principes d’organisation, entre autres autour de la matière de Bretagne. Il s’intéresse à la mise en recueil des récits arthuriens et à leur association avec d’autres types de récits (en particulier les fabliaux). (C.F.A.)
272
Girbea, Catalina, “L’iconographie du manuscrit français 105 de la BnF, entre littérature et propagande,” dans L’Univers du livre médiéval (cf. BIAS, LXVII, 2015, 329), pp. 241–55. Le manuscrit BnF fr 105, somptueusement illustré, donne L’Estoire del Saint Graal et le Merlin. La comparaison des représentations des Sarrasins et des démons, en particulier sur le plan héraldique, dans ce témoin et dans le BnF fr. 9123, met en évidence des différences liées aux enjeux idéologiques, qui conduisent à proposer l’hypothèse que Bnf fr. 105 aurait été commandité par Charles de Valois. (C.F.A.)
273
Girbea, Catalina, “Miles in fabula. Des chevaleries dans le roman médiéval,” CCM, 57.2 (2014), 33–59. Hybride tel un centaure, la chevalerie romanesque croise les réalités sociales, juridiques ou politiques. Ses représentations sont fluctuantes et
France
71
bivalentes, en tension entre la translatio et la renovatio; ce clivage met en cause l’emploi du mot au singulier, d’autant plus que le vernaculaire, qui voit la naissance de la notion sociolinguistique de “chevalerie”, observe aussi son emploi au pluriel. (C.D.) 274
Glot, Claudine, Les Fées ont une histoire, Rennes: Editions Ouest-France, 2014, 180 p. Retrace l’évolution de la fée, de sa naissance au Moyen-âge à son renouveau avec l’éclosion du romantisme en passant par les contes de fées des XVIIe et XVIIIe siècles. Constitue également une réflexion critique originale sur l’inscription des fées dans l’Histoire, dans un contexte non seulement culturel et littéraire, mais aussi idéologique et social. La fée est présentée comme une figure de la subversion, paradoxalement à l’avantgarde, comme le ferment d’un renouveau quand le monde, trop ordonné par la religion, l’économie ou les sciences, a besoin de mouvement, de liberté. On retiendra particulièrement, pour les fées arthuriennes, les première et dernière parties. (J.P.M.)
275
“Gode is the lay, swete is the note”. Résonances dans les lais bretons moyenanglais, éd. Claire Vial. Paris: Association Etudes Epistémè, 2014, http:// episteme.revues.org/197. Etudes Epistémè, 25. Actes du colloque international qui s’est tenu les 6 et 7 décembre 2013 à l’Université Sorbonne Nouvelle Paris 3 et à L’Ecole Normale Supérieure de la rue d’Ulm.
276
Grigoriu, Brîndușa, “Tristan et la Vierge dans la version commune,” dans La Vierge Marie dans la littérature française. Entre foi et littérature. Actes du colloque international de l’Université de Bretagne-Sud, éd. Jean-Louis Benoit. Lyon: Jacques André Éditeur, 2014, pp. 63–72. Tristan is not only Ysolt’s lover in the literature of the twelfth century; in Béroul’s romance and in the Berne Folie, he reveals his competence as a believer, and the Virgin Mary becomes a mystical, motherly presence relevant to the orphan hero. This intriguing family tie deserves more critical attention. (G.B.). See also the review by Ueltschi Karin in CRM, 2014, http://crm.revues.org/13265.
72
277
France
Guillaud, Lauric, Des mines du roi Salomon à la quête du Graal, H. R. Haggard (1856–1925), Paris: Michel Houdiard Editeur, 2014, 198 p. L’auteur met en évidence l’influence des récits de voyages médiévaux et des romans arthuriens sur le roman d’aventures britannique du XIXe siècle et sur l’imaginaire américain du début du XXe siècle. L’ère victorienne, période de progrès scientifiques et d’un revival médiéval dont les racines et manifestations culturelles sont envisagées, appréhende ses “nouveaux mondes” colonisés au travers d’une “fièvre néo-médiévaliste” qui fait du colon un nouveau chevalier arthurien. Le lost-race tale de H.R. Haggard et ses épigones fait de l’Afrique un espace de projection, celui de la quête mythique des origines. Héritière de ces imperial romance néo-médiévalistes, la fantasy contemporaine continue de réactiver le mythe arthurien. (J.P.M.)
278
Gutierrez, Fátima, “Lorsque la plus méchante des fées est la plus “gente” des dames ou les miroirs de Kundry dans les textes fondateurs du mythe du Graal,” dans Gentes dames et méchantes fées (cf. BIAS, LXVII, 2015, 267), pp. 93–111. Figure de “l’éternel féminin” invoquant à la fois des déesses païennes et Marie-Madeleine, des dames issues de la tradition arthurienne et des reines des enfers, le personnage de Kundry dans Parsifal illustre de façon remarquable, par son étonnante cohérence, le syncrétisme à l’œuvre dans la création wagnérienne. (J.P.M.)
279
Henriet, Patrick, et Jean-René Valette, “Perlesvaus et le discours hagiographique,” RLR, 118.1 (2014), 74–93. L’analyse des épisodes d’origine hagiographique dans le Perlesvaus ne permet pas de faire apparaître la présence d’un “discours hagiographique” sous-jacent dans le roman. Au contraire, le Haut Livre semble refonder ces épisodes dans l’idéologie aristocratique des grands laïcs et faire des chevaliers des êtres spirituels en dehors de toute médiation cléricale. (C.N.)
280
Herman, Jan, “Livre de la destinée et livre de la renommée. Autour de Perceval,” dans L’Univers du livre médiéval (cf. BIAS, LXVII, 2015, 329), pp. 325–48.
France
73
Autour de Perceval est posée la question des rapports entre Fatum, Fata, Fama, entre Livre de la Destinée et Livre de la Renommée, dans l’élaboration de l’aventure et du Livre, du Conte du Graal aux Continuations et au Perceval en prose. (C.F.A.) 281
Imperiali, Christophe, “Quand la tradition se mêle à la fiction. L’érudition ludique de Graal Théâtre,” dans Le Savant dans les lettres, éd. Valérie Cangemi, Alain Corbellari et Ursula Bähler. Rennes: Presses Universitaires de Rennes, 2014, pp. 183–91. L’article montre comment Graal théâtre superpose de nombreuses sources littéraires, mais aussi plusieurs sources critiques, constituant ainsi non seulement une réécriture du vaste cycle du Lancelot-Graal, mais aussi une histoire de cette histoire à travers le temps, en tension entre deux visions du monde, entre le celtisme et le christianisme. (J.P.M.)
282
Jacquiery, Ludivine, “Esthétique de l’entremêlement dans les portraits du jeune Lancelot et de Claudas de la Terre Déserte dans le Lancelot en prose,” Médiévales, 66 (2014), 91–104. Analyse croisée des portraits de Lancelot et de Claudas dans le Lancelot. Si les deux personnages se caractérisent par l’ “entremêlement” d’éléments divers et contradictoires, Lancelot parvient à synthétiser ces éléments, qui marquent son caractère d’exception, tandis que Claudas reste “divers” et fondamentalement mauvais. (M.S.)
283
Kunz, Martine, “Troubadours de France et du Brésil, d’hier et de demain,” dans La mémoire à l’œuvre, éd. Caroline Cazanave. Besançon: Presses Universitaires de France-Comté, 2014, pp. 351–65. L’auteur explore les rencontres fécondes entre mémoire médiévale et troubadours contemporains français et brésiliens. Elle étudie notamment Lampião e Lancelote, un album brillant du plasticien Fernando Vilela qui imagine l’affrontement en vers et en rimes du chevalier arthurien et du bandit-héros brésilien du XXe siècle, tous deux finissant par se réconcilier en musique. (J.P.M.)
284
Laborderie, Olivier de, Histoire, mémoire et pouvoir. Les généalogies en rouleau des rois d’Angleterre (1250–1422), Paris: Classiques Garnier, 2014, 507 p.
74
France
The genealogies of the Kings of England in scroll-form, which derived from those by Matthieu Paris, were much-appreciated memory aids between 1265 and 1422. Thanks to O. de L.’s anthropological and historical approach, they allow us to better understand historical culture: how power was represented, how its legitimacy was conceived, and how the English sense of national feeling was formed. (G.V.) 285
Lacassagne, Miren, “De l’ordenance du Meliador de Jean Froissart à la lecture du Livre de chevalerie de Geoffroy de Charny, traité de l’Ordre de l’Étoile,” dans L’Œuvre littéraire du Moyen Âge aux yeux de l’historien et du philologue (cf. BIAS, LXVII, 2015, 309), pp. 145–64. Joint readings of the Meliador by Froissart and the Livre de chevalerie by Geoffroy of Charny reveal structural and ideological similarities which derive from the chivalric ethic of the late Middle Ages. The narrative fiction and the treaty converge around the definition of military excellence. But also the story borrows significant details from the code of the Order of the Star. (G.V.)
286
Lagomarsini, Claudio, Lino Leonardi et Ilaria Molteni, “Images d’un témoin disparu. Le manuscrit Rothschild (X) du Guiron le Courtois,” Romania, 132.3–4 (2014), 283–352. La découverte d’un microfilm partiel d’un manuscrit perdu fait ici l’objet d’observations complètes, de nature codicologique (autant que faire se peut), linguistique, iconographique (très détaillée; reproduction de folios et comparaison avec d’autres manuscrits de Guiron, confirmant une phase vénitienne pour le Maître du Guiron), textuelle (contenu, tradition textuelle, structures narratives).
287
Lancon, Daniel, “Le Moyen-âge d’Yves Bonnefoy. Un sacré pour la poésie des années 1950,” dans Mémoire du Moyen-âge dans la poésie contemporaine (cf. BIAS, LXVII, 2015, 299), pp. 209–26. Le projet avorté de publication par Bonnefoy de romans bretons trouve un écho dans son introduction à la Queste du Saint Graal, en 1958, et dans ses premiers recueils, réflexion personnelle et collective sur la poésie où le sacré est envisagé dans un ici et maintenant qui récuse sa résolution, ainsi que celle de la matière arthurienne, dans une surnature divine. (J.P.M.)
France
288
75
Landais, Clotilde, “La réécriture de Merlin comme affirmation de la littérarité de la bande dessinée francophone. The Auchinleck Middle English Breton Lays in Manuscript and Edition,” L’Esplumeoir, Bulletin de la SIAM (Société Internationale des Amis de Merlin), 13 (2014), 27–46. La bande dessinée francophone parodie largement la figure archétypale du savoir qu’est Merlin, dans des séries qui jouent sur des mécanismes postmodernes, comme l’intertextualité. Elle témoigne ainsi d’une réflexion sur les processus de création et d’une affirmation de la littérarité d’un genre, la fantasy, et d’un média, la bande dessinée. (J.P.M.)
289
Lang, Abigail, “Jack Spicer dans la forêt adultère,” dans Mémoire du Moyen-âge dans la poésie contemporaine (cf. BIAS, LXVII, 2015, 299), pp. 417–36. Jack Spicer, et notamment son recueil de poèmes “sacramentels”, The Holy Grail, renoue avec la poétique médiévale de la continuation, de l’interpolation, du mélange, du dialogue et de la dynamique du groupe. Plutôt que l’objet il valorise la quête à travers une condition humaine où Dieu n’est plus qu’un jeu de lumière. (J.P.M.)
290
Larue, Anne, “Erudition et folklore. Faut-il réhabiliter Margaret Murray?” dans Le Savant dans les lettres, éd. Valérie Cangemi, Alain Corbellari et Ursula Bähler. Rennes: Presses Universitaires de Rennes, 2014, pp. 207–22. Les travaux de Margaret Murray sur les sorcières, qui ont suscité de violentes critiques dans une société patriarcale et chrétienne, ont cependant influencé nombre de folkloristes et d’écrivains. Ils inspirent à Bradley les principes du culte d’Avalon dans Les Dames du Lac, ainsi que l’exégèse des mythes arthuriens dans Small World, de Lodge. (J.P.M.)
291
Laskaya, Anne, “Graftings, Reweavings and Interpretation,” Etudes Epistémè, 25 (2014), http://episteme.revues.org/203. This essay argues that the material textual context provides a framework for reading the Middle English Breton Lays in the Auchinleck MS and in contemporary editions. The lays in the Auchinleck contribute to an understanding of the manuscript as a fulcrum point between English and French/ Anglo-Norman cultural productions. The textual environment further sup-
76
France
ports a nuanced reading of the lays in relation to both literary legacy and historical context. Literary content, linguistic elements, codicological features, and the Auchinleck’s visual program align it with both an AngloNorman manuscript tradition as well as with an emerging Middle English vernacular reading audience. Evidence drawn from the large repository of textual and literary evidence suggests that the manuscript and its surviving texts function as a pivot point, looking back, looking at the present, and looking toward the future in a complex contrapuntal performance. An ‘envoy’ to the argument focused on the manuscript context, considers the contours of three modern editions of the lay material. 292
Leupin, Alexandre, “Le Perlesvaus, autodestruction du roman,” RLR, 118.1 (2014), 117–40. L’analyse du Perlesvaus, selon une perspective poétique et psychanalytique montre comment ce roman “tue le désir de l’homme et l’amour de Dieu”, mettant fin du même coup à toute théologie chrétienne et à toute littérature. (C.N.)
293
Loison, Marc, Les Jeux littéraires de Raoul de Houdenc, Écritures, allégories, et réécritures, Paris: Honoré Champion, 2014, 456 p. Nouvelle Bibliothèque du Moyen Âge, 111. L’ouvrage propose d’abord une étude de la figure de l’auteur élaborée à partir de sa culture littéraire. L’analyse se concentre ensuite sur l’hétérogénéité des formes et des discours représentés dans l’œuvre de Raoul de Houdenc en général et au sein de chacun de ces textes. Est ainsi défini un art de la variété commun aux différentes productions de l’auteur. Un intérêt particulier est porté au traitement de l’allégorie par Raoul de Houdenc, ainsi que sur les modalités de l’intertextualité et de la parodie dans son œuvre. Une dernière partie est consacrée à sa réception et étudie ses différentes réécritures. (A.L.)
294
Martineau, Anne, “Monsieur Merlin, globe-trotter et illusionniste de cirque (Marcel Brion, l’Enchanteur, 1947),” dans La Mémoire à l’œuvre, éd. Caroline Cazanave. Besançon: Presses Universitaires de France-Comté, 2014, pp. 269–83. Marcel Brion déplace Merlin dans le monde moderne, dans une Europe centrale réinventée, et l’inscrit dans un univers éclectique qui lui est
France
77
propre, dans une poétique de l’entrelacs, du trompe-l’œil et du cercle qui raconte les errements noirs de Merlin pris dans l’ombre avant de s’évanouir, enfin, dans la lumière. (J.P.M.) 295
Marzano, Stefania, “Une mise en prose inédite du xvie siècle. Le Compte du mantheau maltaillé (Paris, BnF, fr. 2153),” dans Pour un nouveau répertoire des mises en prose – Roman, chanson de geste, autres genres (cf. BIAS, LXVII, 2015, 311), pp. 213–27. The Compte du mantheau maltaillé meets the minimal criteria of a prose rewriting, though it may be considered more than a prose version of the famous Cort Mantel. Its recent discovery produces a number of intriguing questions confirming the fact that the late medieval prose rewriting phenomenon really touched upon all genres.
296
Mathieu, Anne, “Sir Dégaré au château de la damoiselle silencieuse. Motifs traditionnels et invention narrative,” Etudes Epistémè, 25 (2014), http://episteme.revues.org/210. Le passage de Sir Dégaré (v. 739–847) illustre les capacités d’invention narrative de l’auteur. Les motifs du château désert et du nain silencieux y sont combinés de manière originale avec le motif de l’hospitalité amoureuse. Ont été d’autre part introduits dans le récit plusieurs éléments insolites : les quatre chasseresses, qui évoquent la fée Nivienne, la “Dame Cacheresse” de la Suite-Merlin ; le costume incongru du nain ; le mutisme de la maîtresse des lieux et de ses suivantes ; le tour étrange que prend la veillée lorsque Dégaré, bercé par le son de la harpe, succombe à un sommeil qui pourrait être induit magiquement ; le comportement surprenant de la dame, qui s’allonge auprès du héros en une scène qui parodie la nuit de Perceval et de Blanchefleur au château de Beaurepaire. Par le biais de ces innovations, le passage entre en résonance avec tout un intertexte, essentiellement d’origine arthurienne, qui contribue à lui donner épaisseur et mystère.
297
Maurice, Jean, “Utopie médiévale et ‘maudite histoire du monde’. Le Merlin de Tankred Dorst ou la terre dévastée,” dans Mémoire du Moyenâge dans la poésie contemporaine (cf. BIAS, LXVII, 2015, 299), pp. 79–88. Si le Merlin de Dorst réactive relativement fidèlement un large pan de la matière arthurienne, la pièce sert des enjeux contemporains. L’éclatement
78
France
et l’hybridation générique traduisent l’échec de l’enchanteur qui n’a pas su unifier le monde et invitent à ne pas être dupe des illusions théâtrales et des utopies de l’Histoire. (J.P.M.) 298
Le Médiéval sur la scène contemporaine, éd. Michèle Gally et Marie-Claude Hubert. Aix en Provence: Presses Universitaires de Provence, 2014, 292 p. Senefiance, 60. Ce recueil consacré à la représentation du médiéval dans le théâtre contemporain consacre sa deuxième partie à l’exploitation de la matière de Bretagne par les dramaturges et metteurs en scène du xxe siècle. Quatre études, de Jean Maurice, Mireille Séguy, Michel Pruner et Florence Bernard, analysent les enjeux de ce choix transgénérique d’une matière romanesque ancienne pour nourrir la création dramaturgique. (S.D.)
299
Mémoire du Moyen-âge dans la poésie contemporaine, éd. Nathalie Koble, Amandine Mussou et Mireille Seguy. Paris: Editions Hermann, 2014, 458 p. Le volume rassemble les contributions de chercheurs en littérature et des travaux critiques d’écrivains. Il propose aussi des poèmes inédits et une exploration du phénomène de la “revenance” de la référence médiévale dans l’invention poétique, au sens où l’entend Jean-François Hamel, c’està-dire comme “retour de potentialités enfouies et oubliées” (Revenances de l’Histoire, 2006, p. 14). C’est le retour “d’une langue antérieure qui rendrait à la poésie son souffle (Ezra Pound, Wallace Stevens) et au monde sa puissance d’effraction (Yves Bonnefoy), en faisant résonner le plurilinguisme et l’hybridité propres à l’époque médiévale dans la langue contemporaine”.
300
Moghaddassi, Fanny, “Sir Launfal. An echo to Breton Lays?” Etudes Epistémè, 25 (2014), http://episteme.revues.org/225. Echoes are a distinguishing feature of Middle English Breton lays. It is therefore appropriate that Sir Launfal, a late 14th century Breton lay by Thomas Chestre, should itself be fraught with echoes. The plotline actually insists on the crucial importance of speech, truth and lies in the fictional world. While the courtly world is consistently presented as a world of lies and gossip, Sir Launfal himself gradually emerges as a figure embodying truthfulness. The lay therefore pits distorted echoes, such as ring in
France
79
both Arthur’s court, and the Mayor’s city, against faithful echoes, which characterise Launfal’s speeches. The hero’s misadventures at court fuel Chestre’s satiric representation of the courtly world, which he presents as a mere sham whereas he depicts Lady Tryamour as the epitome of truthfulness. In her, desire and fulfilment coincide, annihilating the painful gap between words and reality, desire and actual fact. She stands as Guenore’s symmetric opposite in the lay, and it is remarkable that her appearance at court marks the end of gossip, and re-establishes the truth. Nevertheless, Tryamour and Launfal’s departure at the end of the lay signals that truthfulness, ideal knighthood and courtesy do no longer exist in the human world. From this point of view, Sir Launfal departs from other Breton lays, displacing the knightly ideal from the courtly world into an inaccessible fairy land. 302
Moran, Patrick, “Perlesvaus et le canon arthurien. La construction de l’imprévisibilité,” RLR, 118.1 (2014), 53–71. Le “canon arthurien” peut être défini comme le résultat de la convergence d’un massif romanesque autour de quelques points devenus des attendus pour le lectorat. Ce sont ces attentes que le Perlesvaus déjoue systématiquement, laissant ainsi ouverte l’hypothèse d’une distanciation qui ferait de lui un roman critique. (C.N.)
303
Moran, Patrick, Lectures cycliques. Le réseau inter-romanesque dans les cycles du Graal du XIIIe siècle, Paris: Honoré Champion, 2014, 714 p. Après avoir défini la notion de cycle, sa relation aux univers de fiction et aux mondes possibles, et réfléchi au canon arthurien, l’A. étudie le Petit Cycle de Robert de Boron, puis propose des “lectures” du Cycle Vulgate, avant de s’intéresser aux transformations de la cyclicité jusqu’à Malory. Continuations, cycles, sommes, sont mis en perspective. Des annexes (précisant les notions de littérature et de genre au Moyen Âge, faisant le point sur la question de l’existence du Cycle Post Vulgate et donnant la configuration des manuscrits du Cycle Vulgate), complètent l’ouvrage, qui présente des vues renouvelées sur cette expérience littéraire temporaire que fut le cycle dans les années 1200–1240 et sur les modes de composition et de lecture originaux qui lui sont liés. (C.F.A.)
304
Moulin, Joanny, “Representations of the Self in the Middle English Breton,” Etudes Epistémè, 25 (2014), http://episteme.revues.org/219.
80
France
Starting from the fact that in the time gap between the oldest and the newest of the Breton lays the literary character as such can be seen to emerge, this article goes further to remark that women are the roundest characters. It aims to point out the potentially innovative take of research writers who have applied some of the methods of gender and post-colonial studies to the study of theses medieval texts, considering that the lays, especially those that are adapted translations from Marie de France, are the produce of the ‘post-conquest’ socio-cultural context, in all its lasting complexity. For example, the influence of Bernard de Clairvaux, and especially his notion of the fortis femina (strong woman) offers a potentially fruitful interpretative key to the lays. The point is then illustrated by a brief comparative study of this thematic narrative, more especially in Sir Orfeo, Sir Degaré, Lay Le Freine, and Sir Launfal, with some references to Chaucer’s Franklin’s Tale as a point of comparison. 305
Le Moyen-Âge en bulles, éd. Alain Corbellari et Aurélie ReusserElzingre. Gollion: Infolio editions, 2014, 282 p. Entre historiographie érudite et roman populaire, réalisme et légende, merveilleux et heroic fantasy, la BD médiévalisante a inventé une manière à elle d’emprunter aux genres les plus variés, de réécrire le passé ou de détourner les documents pour le plus grand bonheur de ses lecteurs. Les contributions réunies dans cet ouvrage offrent des études thématiques et transversales, ainsi que des discussions sur des œuvres et des séries qui ont fait date dans l’histoire de la BD. Au résultat, une étude pointue et actuelle sur la réception du moyen-âge dans la culture contemporaine.
306
Murat, Michel, “Le Moyen-âge des surréalistes,” dans Mémoire du Moyenâge dans la poésie contemporaine (cf. BIAS, LXVII, 2015, 299), pp. 27–46. Réflexion sur la mémoire médiévale chez les surréalistes articulée autour de trois points : le Moyen-âge comme principe poétique du dépaysement, la fatrasie médiévale, modèle d’écriture et la réforme poétique et idéologique d’Aragon. Les dernières pages se penchent sur l’usage analogique, volontiers militant, des motifs médiévaux – notamment arthuriens – dans la poésie aragonienne autour de 1940. (J.P.M.)
307
Nicolas, Catherine, “Joséphé ou la Lettre de la Passion. Écriture de l’estoire et lecture historique dans l’Estoire del Saint Graal,” dans L’Œuvre
France
81
littéraire du Moyen Âge aux yeux de l’historien et du philologue (cf. BIAS, LXVII, 2015, 309), pp. 131–44. Through the invention of the character of Joséphès, and above all his collusion with Joseph d’Arimatie and Flavius Josèphe, the author of the Estoire del Saint Graal gives a new definition to the estoire as a mode of writing and reading profoundly linked to the Letter of the Passion of Christ. The historian meeting the exegete, the Estoire emerges as the product of an exegetic practice turning the past into a living morality of the Incarnation. (G.V.) 308
Nouveau répertoire de mises en prose (XIVe–XVIe siècle), éd. Maria Colombo-Timelli, Barbara Ferrari, Anne Schoysman et François Suard. Paris: Classiques Garnier, 2014, 929 p. Textes littéraires du Moyen Âge, 30. The Nouveau Répertoire brings together some 78 notices dedicated to as many “prosifications” produced between the 14th and 16th centuries. Four of them describe prose texts founded on Arthurian romances, hence belonging to the “matière arthurienne” (n° 4, 5, 6 and 7). Each entry summarises the state of research for the prose work, its source in verse, the ulterior history of the prose, and provides a complete bibliography. (G.V.)
309
L’Œuvre littéraire du Moyen Âge aux yeux de l’historien et du philologue, éd. Ludmilla Evdokimova et Victoria Smirnova. Paris: Classiques Garnier, 2014, 453 p. Civilisation médiévale, 9. This volume compares historical and philological approaches to medieval literature, considering their favourite subjects, their concerns, and their potential points of convergence. Some case studies have their focus on Arthurian material (listed seperately). (G.V.)
310
Plet-Nicolas, Florence, “Beaux inconnus et fiers baisers (La Quête de l’oiseau du temps et Garulfo),” dans Le Moyen-âge en bulles (cf. BIAS, LXVII, 2015, 305), pp. 181–200. L’article rapproche deux séries de bandes dessinées qui, distinctes tant par leur style que par leur genre, revisitent néanmoins toutes deux avec dérision et auto-dérision des motifs chers à la littérature arthurienne,
82
France
ceux du bel inconnu et du fier baiser, qui informent la quête identitaire des héros. (J.P.M.) 311
Pour un nouveau répertoire des mises en prose – Roman, chanson de geste, autres genres, éd. Maria Colombo-Timelli, Barbara Ferrari, Anne Schoysman et François Suard. Paris: Classiques Garnier, 2014, 387 p. Textes littéraires du Moyen Âge, 28. In addition to case studies on prosification, this work studies genres not considered by Georges Doutrepont (some of them Arthurian) and offers a variety of approaches which include textual tradition, the history of publishing, lexicography, and the rapport between text and image in manuscripts. (G.V.)
312
Pruner, Michel, “Graal théâtre de Florence Delay et Jacques Roubaud mis en scène par Maréchal,” dans Le médiéval sur la scène contemporaine (cf. BIAS, LXVII, 2015, 298), pp. 99–110. Dans le contexte de la décentralisation du théâtre, où l’on perçoit le théâtre médiéval comme un modèle de théâtre populaire, Marcel Maréchal met en scène avec succès Graal théâtre en 1979. Pruner se penche sur les choix dramaturgiques qui ont rendu avec poésie et humour le merveilleux de Roubaud et Delay. (J.P.M.)
313
Repenser le Perlesvaus, éd. Catherine Nicolas, Armand Strubel et JeanRené Valette. Montpellier: Presses Universitaires de la Méditerranée, 2014, 323 p. Revue des Langues Romanes, 118. La partie thématique de ce numéro de la RLR s’applique à “Repenser le Perlesvaus” en multipliant les points de vue sur ce grand roman énigmatique. Le premier volet de cette enquête confronte en particulier la lettre du roman au discours hagiographique et historiographique, son auteur aux figures auctoriales topiques et sa matière au canon arthurien. (C.N.)
314
Richard sans Peur, duc de Normandie entre histoire et légende, éd. Laurence Mathey et Elisabeth Gaucher-Remond. Caen: Annales de Normandi, 2014, 256 p. Ce volume rassemble une série d’articles sur Richard 1er dans la construction de l’identité normande et sur la figure de Richard sans Peur et sa pos-
France
83
térité littéraire. Outre les contributions d’historiens et de linguistes, on y trouve notamment des approches du personnage dans les chroniques, chez Benoît de Sainte-Maure ou Wace (Le Roman de Rou). (F.P.) 315
Le Roman de Merlin en prose, éd. Corinne Fug-Pierreville. Paris: Honoré Champion, 2014, 496 p. Classiques du français du Moyen Age, 39. Edition bilingue fondée sur un manuscrit demeuré jusque là inédit (ms. BnF 24394). L’éditrice revoit notamment la chronologie de la création du Merlin en prose et du fragment en vers, qui serait une adaptation fautive d’un roman en prose à succès. L’édition et sa traduction s’accompagnent d’un index, d’un glossaire et d’une introduction rendant compte de la tradition manuscrite et des éditions précédentes du texte, de la langue du manuscrit ainsi que des principes présidant à l’édition et à la traduction. Deux études sur la voix auctoriale et sur la figure de Merlin montrent notamment l’intérêt littéraire du texte. (A.L.)
316
Rowley, Sharon, “Echoes of ‘Nemi’? Patterns of Challenge, Sexual Violence and Substitution in Sir Orfeo and Sir Degaré,” Etudes Epistémè, 25 (2014), http://episteme.revues.org/212. This essay examines patterns involving challenge, single combat, substitutions, paternity, sovereignty, tree symbolism and raptus in the Middle English Breton lays Sir Orfeo and Sir Degaré through the lens of Frazer’s The Golden Bough, and specifically his account of the cult of Diana Nemorensis. Re-examining these much-studied motifs in the context of the ‘rite of Nemi’, this paper sheds new light on some lingering puzzles such as the ympe-tre, Heurodis’ name and abduction, along with the king’s exile and restoration in Sir Orfeo, and the forest grove(s), challenges, violence and substitutions in Sir Degaré. In these poems, elements of the paradigm repeat and vary in compelling ways, suggesting that this symbolic web of literary and narrative elements was symbolically meaningful and structurally effective for Middle English poets exploring themes of identity, sovereignty, sexuality, and death.
317
Scala, Elizabeth, “‘Ysworn… Withoute gilt:’ Lais of Illusion-Making Language in the Canterbury Tales,” Etudes Epistémè, 25 (2014), http://episteme.revues.org/230. This essay argues that Chaucer’s interest in the Breton lay rests on the power of the genre’s association of magic and language. Examining the
84
France
Wife of Bath’s Tale, a story that shares features with the Breton lay but is not marked as such, with the Franklin’s Tale, a marked Breton lay that has its sources in the Italian novelle, the essay clarifies Chaucer’s aim in calling the Franklin’s story a Breton lay. The Franklin’s inheritance from and attraction to the Breton lay appears in the tale as a conflation of illusion and reading; speaking, seeing, and fantasy, not as any reference to a particular story or plot. The essay thus also posits a different way of connecting the Wife’s tale to the Franklin’s beyond the debate about marriage that has so far dominated critical discourse about them. 318
Seguy, Mireille, “Graal théâtre ou l’art de mémoire,” dans Le médiéval sur la scène contemporaine (cf. BIAS, LXVII, 2015, 298), pp. 89–98. Dans Graal théâtre les peintures qui tapissent la chambre-prison de Lancelot ont une valeur mémorielle. A partir de ce passage M. Séguy réfléchit au fonctionnement de la mémoire du Moyen-âge dans notre contemporain, une mémoire fragmentaire, essentiellement visuelle, qui doit être réinvestie de sens et réordonnée. (J.P.M.)
319
Seguy, Mireille, “Le désir des lais. Mise en aventure du désir et désir du récit dans les lais féeriques des XIIe et XIIIe siècles,” RLR, 118.2 (2014), 425–46. L’analyse détaillée des lais féériques montre comment, dans ces récits, s’expose l’ “autre scène” du désir et s’élabore une double dimension critique. Les lais explorent le rêve d’une expérience amoureuse libérée des contraintes sociales qui hante la littérature courtoise, tout en laissant le lecteur conscient que le désir mis en scène emprunte aux constructions fantasmatiques collectives et individuelles. (C.N.)
320
Seguy, Mireille, “Le Passé recomposé des lais bretons en moyen-anglais. Le Lay le Freine, Sir Orfeo, Sir Degaré, Sir Launfal et The Franklin’s Tale,” Etudes Epistémè, 25 (2014), http://episteme.revues.org/207. Les prologues qui ouvrent plusieurs lais en moyen-anglais affichent un rapport de proximité et de distance avec la tradition des lais bretons. L’écart le plus significatif consiste dans l’absence de l’argument invoqué par les lais composés en ancien français pour légitimer leur entreprise : la nécessité de perpétuer la mémoire d’aventures qui appartiennent au jadis et à l’ailleurs breton. Cet article voudrait montrer que les cinq lais en
France
85
moyen anglais du corpus d’étude, en interrogeant la valeur et les conditions de la fidélité au passé, se structurent autour de la problématique de la mémoire. Loin de constituer une pratique sûre de sa légitimité et de ses effets, il s’agit, ici, d’une expérience incertaine et souvent douloureuse. Ce lien inquiet et parfois agonistique au passé forme la trame thématique des cinq lais du corpus. Qu’il se formule en outre, dans quatre d’entre eux, en termes généalogiques ou familiaux, nous incite également à interpréter ce lien dans une perspective métadiscursive. L’article fait ainsi l’hypothèse que les lais bretons en moyen-anglais interrogent la validité de leur appartenance à la famille des lais bretons fondée en littérature par leur lointain “parent” français. 321
Sone de Nansay, éd. Claude Lachet. Paris: Honoré Champion, 2014, 987 p. Classiques du français du Moyen Age, 175. Une nouvelle édition de Sone de Nansay dont le texte est conservé dans un manuscrit unique, appartenant à la Bibliothèque Nationale et Universitaire de Turin sous la cote L I 13, s’imposait après celle de Moritz Goldschmidt, parue en 1899. En effet ce roman d’aventures en vers, composé dans le dernier tiers du XIIIe siècle par un clerc brabançon, mérite d’être mis en lumière. Somme littéraire regroupant toutes les formes d’écriture (prose, octosyllabes à rimes plates, strophes de décasyllabes) et tous les genres (roman biographique et dynastique, récit épique, poésie lyrique, rondets de carole), Sone de Nansay est aussi un roman pluriel : roman d’éducation sur tous les plans (militaire, sentimental, sexuel, politique et religieux), roman courtois, roman d’amour et de chevalerie, roman nuptial, roman exotique, précieux pour la connaissance de la Norvège et roman du Graal.
322
Stevanovitch, Colette, “La musique du vers dans les lais bretons et le décasyllabe du Franklin’s Tale,” Etudes Epistémè, 25 (2014), http://episteme.revues.org/227. Cet article examine le Franklin’s Tale de Chaucer, qui se présente comme un lai breton, en le comparant à trois lais bretons moyen-anglais typiques, Sir Launfal, Sir Orfeo et Lay Le Freine. Le Franklin’s Tale est écrit en décasyllabes, les trois autres en octosyllabes. Au-delà de cette différence première, les procédés poétiques utilisés par Chaucer et par les deux autres poètes diffèrent. Trois types de passages sont examinés, les complaintes, les descriptions de lieux merveilleux et les dialogues.
86
France
Les auteurs de Sir Launfal et Sir Orfeo utilisent sons et rythme pour créer des effets plaintifs dans les complaintes, tandis que Chaucer, comme d’ailleurs l’auteur de Lay Le Freine, garde un ton plus intellectuel. Les descriptions de lieux merveilleux reposent sur des détails précis dans les lais, sur le flou de mots évocateurs dans le Franklin’s Tale. Le naturel des dialogues des lais s’oppose à l’emploi délibéré de polysyllabes dans le Franklin’s Tale. En somme, le Franklin’s Tale est à la fois un succès en tant que poème et un échec en tant que texte se réclamant de la tradition du lai breton. 323
Strubel, Armand, “Repenser le Perlesvaus,” RLR, 118.1 (2014), 1–26. Introduction à la partie thématique de la RLR sur le Perlesvaus. À partir de la bibliographie des 20 dernières années, l’auteur analyse les voies interprétatives qui ont été explorées, celles qui n’ont pas abouti et celles qui restent à continuer pour essayer de saisir la spécificité dérangeante du Perlesvaus. (C.N.)
324
Suard, François, “Peut-on encore enseigner la littérature médiévale?” dans À la recherche d’un sens. Littérature et vérité. Mélanges offerts à Monique Gosselin-Noat, éd. Yves Baudelle, Jacques Deguy et Christian Morzewski. Lille: Presses Universitaires du Septentrion, 2014, pp. 73–86. Une réflexion sur ce que la littérature médiévale peut apporter à des élèves, du secondaire comme du supérieur, et dans quelles conditions, avec plusieurs exemples liés à des œuvres arthuriennes: le Chevalier au Lion et de Perceval de Chrétien de Troyes, Le Bel Inconnu, le Parzival, le Perlesvaus et le Lancelot en prose. (Y.M.)
325
Thompson, John Jay, “Réécrire saint Martin de Tours dans la tradition arthurienne,” dans Wauchier de Denain, polygraphe du xiiie siècle (cf. BIAS, LXVII, 2015, 337), pp. 29–42. Rivalisant avec son modèle latin Sulpice Sévère qu’il traduit, Wauchier de Denain compose une Vie de saint Martin dans laquelle le miles christi devient saint chevalier sur le modèle du chevalier errant. Adoubement, aventures, générosité dessinent la figure d’un saint dont la Vie subit le tropisme du roman arthurien. (S.D.)
France
326
87
Tievant, Pascale, “Le nain, une figure dé-mesurée, dans les enluminures des manuscrits profanes des XIVe et XVe siècles en France,” Médiévales, 66 (2014), 105–19. Tels qu’ils sont représentés dans les manuscrits profanes des XIVe et XVe siècles, les nains ne sont pas toujours des figures de la disharmonie. Ils sont aussi pourvus de qualités propres par lesquelles ils s’inscrivent dans l’harmonie générale du monde (corpus d’une soixantaine d’images, dont 25 de la matière de Bretagne). (M.S.)
327
Touze, Clotilde, “Au Cœur du Bel Inconnu,” dans Le Moyen-âge en bulles (cf. BIAS, LXVII, 2015, 305), pp. 201–16. L’article montre, par une étude de procédés propres à la bande dessinée – format des vignettes, couleurs, emplacement des textes – comment Nathalie Ferlut a adapté avec intelligence le texte de Renaut de Beaujeu. Fidèle au roman original, elle en fournit une relecture personnelle par l’image, notamment dans l’épisode de l’île d’or. (J.P.M.)
328
Trachsler, Richard, “Nouvelles recherches sur Guiron le Courtois. À propos de trois livres récents,” Romania, 132.1–2 (2014), 227–45. Présentation et comparaison de trois ouvrages portant sur Guiron le Courtois, ceux de Barbara Wahlen, Sophie Albert et Nicola Morato. Cette ‘Discussion’ montre comment les chercheurs, tributaires de leurs formations respectives, apportent chacun de nouveaux éclairages, non incompatibles et décisifs, à la connaissance d’un roman complexe.
329
L’Univers du livre médiéval. Subtance, lettre, signe, éd. Karine Ueltschi. Paris: Honoré Champion, 2014, 377 p. Ce volume collectif, organisé en quatre parties (Le livre dans la société, Translations, Questions d’édition et de diffusion, Texte et image, de la lettres à l’esprit), précédé d’une introduction sur le statut du livre au Moyen Âge, comporte 7 articles concernant au moins partiellement la matière arthurienne. Ils sont recensés au nom de leur auteur: Anne Berthelot, Catherine Daniel, Christine Ferlampin-Acher, Francis Gingras, Catalina Girbea, Jan Herman, Myriam White-Le Goff. (C.F.A.)
88
330
France
Valette, Jean-René, “Entre Renart et Galaad. Remarques sur la littérature des xiie et xiiie siècles,” dans À la recherche d’un sens. Littérature et vérité. Mélanges offerts à Monique Gosselin-Noat, éd. Yves Baudelle, Jacques Deguy et Christian Morzewski. Lille: Presses Universitaires du Septentrion, 2014, pp. 87–100. Analyse des personnages de Renart et de Galaad, comme pôles opposés dans la littérature, à travers la doctrine théologique de l’image et de la ressemblance: Galaad est ainsi appréhendé dans sa ressemblance avec le divin, dont il est le médiateur auprès de la chevalerie arthurienne, ce qui évoque toute une littérature portant sur la déification de l’homme (Estoire dou Graal de Robert de Boron, Perlesvaus, Estoire et Queste del Saint Graal). Renart, à l’inverse, relève de la “région de la dissemblance”, lieu du péché selon saint Bernard. L’opposition humain/animal, qui recoupe l’opposition ressemblance/dissemblance par rapport à Dieu, se trouve dialectisée dans le roman courtois (le loup-garou de Bisclavret et le bouvier d’Yvain). S’opposant au Roman de Renart qui tire plaisir de la vacuité des symboles, notamment langagiers, les Hauts livres insistent sur le parcours allant du symbole au divin. (Y.M.)
331
Valette, Jean-René, “Impliquer Dieu dans l’aventure du désir. À propos du Tristan de Béroul,” RLR, 118.2 (2014), 493–509. Prenant appui sur la notion de “transcendance décalée” empruntée à F. Dubost, l’étude replace la “complicité” de Dieu dans le Tristan de Béroul au cœur d’une interrogation socio-historique. Par la confrontation des discours aristocratique et ecclésiastique, elle reconnaît, dans le Tristan comme dans le Lancelot, “l’appropriation laïque de Dieu” et le transfert des valeurs de l’amour divin vers l’amour humain. (C.N.)
332
Valette, Jean-René, “Wauchier de Denain et la polygraphie du merveilleux,” dans Wauchier de Denain, polygraphe du xiiie siècle (cf. BIAS, LXVII, 2015, 337), pp. 43–58. Par une approche des différentes facettes du merveilleux dans les œuvres de Wauchier, l’auteur relève que, dans la Continuation, cette catégorie dont le développement coïncide avec l’avènement de la culture courtoise possède un fondement profondément anthropocentrique. Elle se polarise autour de trois domaines: l’exploit chevaleresque, la beauté féminine et prend une dimension spirituelle lorsqu’il s’agit d’orienter Perceval sur la
France
89
voie de la conversion qui lui permettra de mener à bien sa quête du Graal. (S.D.) 333
Verhuyck, Paul, “Héros à lunettes. Deux médiévistes, un moine et un professeur comme personnages principaux dans deux romans néerlandais contemporains,” dans Le savant dans les lettres, éd. Valérie Cangemi, Alain Corbellari et Ursula Bähler. Rennes: Presses Universitaire de Rennes, 2014, pp. 261–80. L’auteur, médiéviste, présente deux romans écrits avec son épouse en néerlandais, deux fictions sur des érudits contemporains épris de littérature médiévale ou renaissante. Dans Het leugenverhaal, “récit mensonger”, un article scientifique mystificateur entraine en Flandre une nouvelle quête du graal où il n’est plus question de s’approprier l’objet, mais d’exploiter économiquement le mythe. (J.P.M.)
334
Vial, Claire, “Clothing the debate. Textiles, text-isles and the economy of gift-giving in four Middle English Breton lays,” Etudes Anglaises, 67 (2014), 3–18. Pièces d’étoffes, vêtements, éléments du costume chevaleresque… sont dotés d’une fonction structurante majeure dans les lais bretons en moyenanglais. Sous la forme de motifs poétiques itératifs ou de pauses descriptives singulières, ces îlots textuels récurrents participent de l’esthétique en spirale caractéristique des lais anglais, qu’ils enrichissent de problématiques qui leur sont propres, liées au développement des personnages et de l’intrigue, à l’affichage du statut social et aux effets de théâtralité. (M.-F.A.)
335
Walter, Philippe, Dictionnaire de Mythologie arthurienne, Paris: Imago, 2014, 441 p. Après un rapide état des lieux des études arthuriennes, l’auteur se propose de “recentrer la matière arthurienne sur les ‘faits’ celtiques” en vue d’une “une archéologie culturelle” du récit arthurien. L’imaginaire et la mythologie sont les axes majeurs du dictionnaire. Chaque notice (nom propre, notion-clé, thème) est suivie d’une bibliographie sélective. On trouve à la fin de l’ouvrage une chronologie des textes, un panorama général des éditions et traductions des différents récits arthuriens réparties par ère linguistique, ainsi qu’une bibliographie plus générale. (A.L.)
90
336
France
Walter, Philippe, Merlin ou le savoir du monde, Paris: Imago, 2014, 198 p. Dans cet ouvrage paru pour la première fois en 2000, l’auteur souhaite rétablir le contexte celtique ancien de la légende de Merlin en s’appuyant sur une étude comparative. Le livre se nourrit d’une analyse des différentes versions de Merlin proposées par les textes, de l’étude de figures qui ont pu nourrir celle de Merlin, et de l’évolution du personnage. Chaque aspect de ce caractère complexe est traité: le devin, l’enfant-vieillard, le magicien, le prophète et le poète. On trouvera de même tissées des relations entre Merlin et Protée, et les dragons, privilégiant toujours un ancrage celtique. (A.L.)
337
Wauchier de Denain, polygraphe du xiiie siècle, éd. Sébastien Douchet. Aix en Provence: Presses Universitaires de Provence, 2015, 166 p. Senefiance, 61. Cet ouvrage envisage la production littéraire de Wauchier de Denain sous l’angle de la polygraphie et interroge les liens unissant les trois pans majeurs de son œuvre: historiographie, hagiographie, roman arthurien. Ce dernier concerne sa Continuation du Conte du graal qui est explorée sous divers angles, thématique, poétique et codicologique. (S.D.)
338
White-Le Goff, Myriam, “Approche de la translatio du latin en vers français. La légende du Purgatoire de Saint Patrick,” dans L’Univers du livre médiéval (cf. BIAS, LXVII, 2015, 329), pp. 111–28. Présentation du corpus de 5 traductions versifiées du Tractatus d’Henry de Saltrey, mise en évidence de quelques traits de la translation: “souvenirs d’oralité”, passage de la syntaxe à la parataxe, amplificatio, prologues, épilogues et interprétations. Réflexion sur les rapports entre translation et réécriture. (C.F.A.)
339
White-Le Goff, Myriam, “Zumthor, Eco, Zink, L’érudition poétique,” dans Le savant dans les lettres, éd. Valérie Cangemi, Alain Corbellari et Ursula Bähler. Rennes: Presses Universitaire de Rennes, 2014, pp. 27–37. L’article se penche sur la production romanesque de trois médiévistes, Umberto Eco, Paul Zumthor et Michel Zink (notamment son Roman du Graal), en montrant la profonde connivence qui unit leur travail critique
France
91
et leur création poétique, issus d’un même désir humaniste de savoir et de partage de ce savoir. (J.P.M.) 341
Yvernault, Martine, “The Uses of Enchantment in The Franklin’s Tale,” Etudes Epistémè, 25 (2014), http://episteme.revues.org/216. Chaucer drew on several sources (essentially Boccaccio’s Decameron) and resorted to the Breton lays as a genre he imitated in The Franklin’s Tale. Courtly love, magic and supernatural situations make up the expected framework of the tale claiming to be an apparently well-rounded lay. Yet the role played by binding agreements, contracts and consent in the tale alters the traditional definition of magic, emphasizes the natural and suggests that more pragmatic issues are at stake in late 14th century society in which creation questions the place of the marvellous, one of the components of romance, as the medieval world was gradually turning to techné.
342
Zink, Michel, “Un Médiéviste dans la forêt du roman,” dans Le savant dans les lettres, éd. Valérie Cangemi, Alain Corbellari et Ursula Bähler. Rennes: Presses Universitaire de Rennes, 2014, pp. 15–24. Alimenter une œuvre littéraire par des connaissances scientifiques n’est pas une nouveauté. L’auteur dresse un bref panorama de ces tentatives, parfois extraordinairement réussies, parfois médiocres, avant de parler de sa propre expérience d’universitaire et de romancier, et notamment de Déodat ou la transparence. Un roman du Graal, dont il justifie les choix d’écriture. (J.P.M.)
III Comptes Rendus 343
Arseneau, Isabelle, Parodie et merveilleux dans le roman dit réaliste au XIIIe siècle. Paris: Classiques Garnier, 2013. Recherches Littéraires Médiévales, 14 (cf. BIAS, LXVI, 2014, 185). C.R. par Marion Uhlig, CRM, 27 (2014), http://crm.revues.org/13221.
344
Botero-García, Mario, Les Rois dans le Tristan en prose. (Ré)écritures du personnage arthurien. Paris: Champion, 2011. Essais sur le Moyen Âge, 51.
92
France
C.R. par Corinne Denoyelle, Perspectives médiévales, 35 (2014), http:// peme.revues.org/6907. C.R. par Brîndușa Grigoriu, CCM, 57 (2014), 315–18. 345
Bouget, Hélène, Écritures de l’énigme et fiction romanesque. Poétiques arthuriennes (XIIe–XIIIe siècles). Paris: Champion, 2011. Nouvelle Bibliothèque du Moyen Âge, 104. C.R. par Damien De Carne, CRM, 27 (2014), http://crm.revues.org/13229.
346
Chauou, Amaury, Le roi Arthur. Paris: Seuil, 2009. C.R. par Catalina Girbea, CCM, 57.228 (2014), 372–73.
347
Le Chevalier aux deux épées. Roman arthurien anonyme du XIIIe siècle, éd. et trad. Damien de Carné. Paris: Classiques Garnier, 2012. Moyen Âge en traduction, 2. C.R. par Anne Berthelot, Perspectives médiévales, 35 (2014), http://peme. revues.org/6876.
348
Corbellari, Alain, Yann Greub et Marion Uhlig, Philologie ancilla litterature. Mélanges de philologie et de littérature françaises du Moyen Âge offerts au professeur Gilles Eckard par ses collègues et anciens élèves. Genève: Université de Neuchâtel/Librairie Droz, 2013 (cf. BIAS, LXVI, 2014, 747). C.R. par Thomas Stadtler, RLiR, 78 (2014), 239–42.
349
De Carne, Damien, Sur l’organisation du Tristan en prose. Paris: Champion, 2010. C.R. par Brîndușa Grigoriu, CCM, 57.228 (2014), 370–72.
350
Demaules, Mireille, La Corne et l’Ivoire. Etude sur le récit de rêve dans la littérature romanesque des XIIe et XIIIe siècles. Paris: Champion, 2010. C.R. par Christine Ferlampin-Acher, CCM, 57.225 (2014), 76–77.
France
351
93
Dybel, Katarzyna, Entre la connaissance et l’amour: Le regard dans l’univers romanesque de Chrétien de Troyes. Cracovie: Księgarnia Akademicka, 2012. C.R. par Anna Gesicka, Perspectives médiévales, 35 (2014), http://peme. revues.org/5385.
352
Fictions de vérité dans les réécritures européennes de romans de Chrétien de Troyes, études réunies par Annie Combes, avec la collaboration d’AnneCatherine Werner. Paris: Classiques Garnier, 2012. Rencontres, 40 (cf. BIAS, LXVI, 2014, 213). C.R. par Damien De Carne, CRM, 27 (2014), http://crm.revues.org/13218.
353
Gingras, Francis, Le Bâtard conquérant. Essor et expansion du genre romanesque au Moyen Âge. Paris: Champion, 2011. Nouvelle Bibliothèque du Moyen Âge, 106. C.R. par Patrick Moran, Romania, 132.3–4 (2014), 476–82.
354
Guyenot, Laurent, La Lance qui saigne. Métatextes et hypertextes du Conte du Graal de Chrétien de Troyes. Paris: Champion, 2010. C.R. par Christine Ferlampin-Acher, CCM, 57.228 (2014), 398–99.
355
Histoires des Bretagnes 3. La petite Saga de Tristan et autres sagas islandaises inspirées de la matière de Bretagne, éd. et trad. par Ásdis Magnúsdóttir et Hélène Tétrel, Brest: CRBC, Univ. de Bretagne Occidentale, 2012. C.R. par Anne Berthelot, Perspectives médiévales, 35 (2014), http://peme. revues.org/6450.
356
Joseph Bédier, Le Roman de Tristan et Iseut, éd. critique Alain Corbellari. Genève: Droz, 2012. Textes Littéraires Français, 619. C.R. par Mireille Demaules, Romania, 132.1–2 (2014), 260–62.
357
Knight, Stephen, Merlin through the Ages, Knowledge and Power through the Ages. Ithaca-London: Cornell University Press, 2009.
94
France
C.R. par Catherine Daniel, CCM, 57.228 (2014), 415–17. 358
Mathey-Maille, Laurence, Arthur, roi de Bretagne. Paris: Klincksieck, 2012. Les grandes figures du Moyen Âge. C.R. par Anne Berthelot, Perspectives médiévales, 35 (2014), http://peme. revues.org/6880.
359
Perceforest. Un roman arthurien et sa réception, éd. par Christine Ferlampin-Acher. Rennes: Presses Univ. de Rennes, 2012. Interférences. C.R. par Maria Colombo-Timelli, Perspectives médiévales, 35 (2014), http:// peme.revues.org/5224.
360
Prophetiae Ambrosii Merlini Expositio. Éd. et trad. d’un commentaire latin des prophéties de Merlin d’après le ms. Dublin, Trinity College 496 par Lukas Bohny et Emmanuelle Métry-Perone Paris: Classiques Garnier, 2011. Textes Littéraires du Moyen Âge, 16. C.R. par Anne Berthelot, Perspectives médiévales, 35 (2014), http://peme. revues.org/5153.
361
Regards croisés sur le Tristan de Béroul, Actes de la journée d’études du 12 décembre 2011, éd. par Catherine Croizy-Naquet et Anne Paupert. Textuel 66, 2012, Revue de l’UFR Lettres, Arts, Cinéma de l’Univ. Paris Diderot-Paris 7. C.R. par Corinne Denoyelle, Perspectives médiévales, 35 (2014), http:// peme.revues.org/6838.
362
Rieger, Dietmar, Guenièvre, Reine de Logres, dame courtoise, femme adultère. Paris: Kincksieck, 2009. C.R. par Anne Berthelot, CCM, 57.228 (2014), 421–32.
363
Le romanz du reis Yder, éd. et trad. par Jean-Charles Lemaire. FernelmontBruxelles: Éditions modulaires, européennes et intercommunications, 2010. C.R. par Catalina Girbea, CCM, 57.227 (2014), 325–26.
France
364
95
Traduire du vernaculaire en latin au Moyen Âge et à la Renaissance. Méthodes et finalités, éd. par Françoise Fery-Hue. Paris: École des Chartes, 2013. C.R. par Maria Colombo-Timelli, RLiR, 78 (2014), 574–77.
365
Tristan et Yseut. Les Tristan en vers, éd. par Jean-Charles Payen. Paris: Classiques Garnier, 2010. Textes littéraires du Moyen Âge, 7. C.R. par Stéphan Marcotte, Perspectives médiévales, 35 (2014), http:// peme.revues.org/5342.
Great Britain and Ireland Bibliography for 2014 compiled by Johnny McFadyen
I Editions and Transcriptions 366
Englynion y Beddau / Stanza of the Graves, ed. John Bollard and Anthony Griffiths. Llanrwst: Gwasg Carreg Gwalch, 2015, 144 p. A collection of verses (c. 9–10th century) enumerating the graves of traditional, mythological and legendary heroes of early Wales: Pryderi, Lleu Llaw Gyffes and Dylan Eil Ton from The Mabinogi; Cai, Rhydderch Hael and Elidyr Mwynfawr from the distant ‘Old North’; Gwalchmai, Bedwyr and Cynon ap Clydno from Arthurian legend. (J.B.)
367
German Romance V, Hartmann von Aue, Erec, ed. Cyril Edwards. Cambridge: D.S. Brewer, 2014, 560 p. Arthurian Archives. Erec is the earliest extant German Arthurian romance, freely adapted and translated into Middle High German by the Swabian knight, Hartmann von Aue, from the first Old French Arthurian romance, Chrétien de Troyes’ Erec et Enide. Hartmann’s work dates from c. 1180, but the only (almost) complete manuscript dates from the early sixteenth century, copied into the huge two-volume Ambraser Heldenbuch, now housed in Vienna. Otherwise, only a few earlier medieval fragments survive. This is the first edition with a parallel text translation into English; it is presented with explanatory notes and variant readings. (C.E.)
368
Italian Literature III, Il Tristano Corsiniano, ed. Gloria Allaire. Cambridge: D.S. Brewer, 2015, 228 p. Arthurian Archives. The Tristano Corsiniano is preserved in a unique manuscript of the Biblioteca Corsiniana housed at the Accademia Nazionale dei Lincei in Rome (MS 55.K.5; formerly Rossi 2593). Written in a mixture of northeastern Italian dialects, the manuscript was probably copied in the third quarter of the fourteenth century. This volume presents a new edition of
Great Britain and Ireland
97
the text, accompanied by the first ever translation into English, thereby making this important version of the Tristan story available more widely. It also includes an introduction, listing of illuminations, bibliography and explanatory notes. (G.A.) 369
Sir Thomas Malory. Le Morte Darthur, ed. P. J. C. Field. Cambridge: D.S. Brewer, 2013, 984 p. Arthurian Studies. This critical edition of Le Morte Darthur is based on the Winchester Manuscript but gives equal weight to the other primary witness, Caxton’s edition. Vol. I contains the Introduction and text. The latter retains original spelling but with obsolete letters modernized, modern paragraphs, worddivision, punctuation, and capitalization. Vol. II contains a combined apparatus criticus and commentary, the appendices, index of names, and glossary. The appendices give the scribal marginalia to the manuscript, parallel texts for two difficult passages from the Roman War story, Caxton’s prologue to his edition, and a note on the coats of arms on the endpapers. (P.J.C.F.)
370
Prophecies from the Book of Taliesin, ed. Marged Haycock. Aberystwyth: CMCS, 2013, 207 p. An edition, translation and study of the remaining unedited poems in the Book of Taliesin (National Library of Wales MS Peniarth 2). (M.H.)
II Critical and Historical Studies 371
AD 410. The History and Archaeology of Late and Post-Roman Britain, ed. F.K. Haarer, Rob Collins, Keith Fitzpatrick-Matthews, Sam Moorhead, David Petts, and Phillippa Walton. Oxford: Oxbow Books, 2014, 240 p. As part of its centenary celebrations in 2010, the Roman Society organised a number of conferences across the UK exploring the theme of AD410 and the “End of Roman Britain”. This volume contains a selection of 16 papers delivered at these conferences, tackling the debate from different angles
98
Great Britain and Ireland
(historical, archaeological, literary) and setting out the current state of research. (F.K.H.) 372
Allaire, Gloria, “Arthurian Art in Italy,” in The Arthur of the Italians (cf. BIAS, LXVII, 2015, 376), pp. 205–32. Examines cathedral decoration (Modena archivolt, Otranto mosaic), castles and palaces (fresco and mural cycles and wood ceiling panels), and ‘decorative objects’ (textiles, ivory), describing in remarkable detail less the artifacts themselves than the various studies devoted to them, starting in most cases with the Loomis’ pioneering Arthurian Legends in Medieval Art (1938). (J.T.G.)
373
Allaire, Gloria, “Arthurian Art References,” in The Arthur of the Italians (cf. BIAS, LXVII, 2015, 376), pp. 233–46. Lists alphabetically by category the studies described in her previous chapter within the same edited volume (‘Arthurian Art in Italy’), noting which ones contain reproductions of the art previously discussed. (J.T.G.)
374
Allaire, Gloria, “Owners and Readers of Arthurian Books in Italy,” in The Arthur of the Italians (cf. BIAS, LXVII, 2015, 376), pp. 190–204. Focuses on colophons and owners’ notes in extant manuscripts to identify the actual readers, copyists, and books owners, listing them by region. Frequent travel by land and sea for personal and professional reasons and complex political, social, and familial networks account for the abundant cultural exchanges chronicled here. (J.T.G.)
375
Arthurian Literature XXXI, ed. Elizabeth Archibald and David F. Johnson. Cambridge: D.S. Brewer, 2014, 220 p. Arthurian Literature, 31. The studies collected in this volume demonstrate the enduring vitality of the Arthurian legend in a wide range of places, times and media. Chrétien’s Conte du Graal features first in a study of the poem’s place in its AngloNorman context, followed by four essays on Malory’s Morte Darthur. There follow two studies of the Arthurian legend captured in material objects. The volume closes with an essay that brings us into the twenty-first century, with an assessment of Kaamelott, an irreverent French Pythonesque television series. (J.M.F.)
Great Britain and Ireland
376
99
The Arthur of the Italians. The Arthurian Legend in Medieval Italian Literature and Culture, ed. Gloria Allaire and F. Regina Psaki. Cardiff: University of Wales Press, 2014, 352 p. Arthurian Literature in the Middle Ages. This volume offers an overview of the Arthurian fiction and art created in Italy during this time, with chapters examining, among other topics, the transmission of the French romances across Italy; the reworking of Arthurian tales in various Italian regional dialects; the textual relations of the story of Tristan; the narrative structures employed by Italian writers; later ottava rima poetic versions in the new medium of printed books; and the Arthurian-themed art of the Middle Ages and Renaissance. (J.M.F.)
377
Ash, Kate, Elizabeth Elliot, Mary C. Flannery, Hollie Morgan, Holly Moyer, Michelle M. Sauer, Greg Walker, and Will Youngman, “III. Later Medieval: Excluding Chaucer,” The Year’s Work in English Studies, 93.1 (2014), 199–256. This chapter has twelve sections: General and Miscellaneous; Women’s Writing; Alliterative Verse; Lyrics; the Gawain-Poet; Piers Plowman; Romance; Gower, Lydgate, Hoccleve; Malory; Caxton; Older Scots; and Drama. (J.M.F.)
378
Bendinelli Predelli, Maria, “Arthurian Material in Italian Cantari,” in The Arthur of the Italians (cf. BIAS, LXVII, 2015, 376), pp. 105–20. Examines the Arthurian cantari, identifying common traits and showing how the canterini distill traditional romance situations into their most elementary components to make them more easily transmissible to a different culture. (J.T.G.)
379
Busby, Keith, “Arthuriana in the Italian Regions of Medieval Francophonia,” in The Arthur of the Italians (cf. BIAS, LXVII, 2015, 376), pp. 11–20. Describes the cultural colonization that the Italians welcomed in the various courts and city-states of Naples, Veneto, Lombardy, and Florence and demonstrates that Chretien’s romances were well known and exerted an influence even earlier than the thirteenth-century French prose romances. (J.T.G.)
100
380
Great Britain and Ireland
Byrne, Aisling, “The king’s champion. Re-enacting Arthurian romance at the english coronation banquet,” English Studies, 94.5 (2013), 505–18. This paper analyses the precise nature of the historical ritual of the ‘intruder at the feast’ and explores how the romance resonances of the ceremony at the coronation feast could be used to underpin political authority and courtly identity. In doing so, it seeks to underscore the centrality of Arthurian romance to English monarchical self-imagining and the symbolic power which could be ascribed to the genre’s themes and conventions. (A.B.)
381
Canevaro, Lilah Grace, “The Homeric Ladies of Shalott,” Classical Receptions Journal, 6.2 (2014), 198–220. This article argues that the traditional referentiality of Tennyson’s The Lady of Shalott can be better understood by supplementing the poet’s medieval sources, of little more than tangential relevance to the poem, with Homeric influences. (L.G.C.)
382
Capelli, Roberta, “The Arthurian Presence in Early Italian Lyric,” in The Arthur of the Italians (cf. BIAS, LXVII, 2015, 376), pp. 133–44. Shows that most Italian lyric poets mention Arthurian characters in the same way as biblical and classical ones (with which they often cooexist): ‘as emblems of unattainable qualities celebrated for their physical or moral perfection’. (J.T.G.)
383
Cardini, Franco, “Arthur in Hagiography. The Legend of San Galgano,” in The Arthur of the Italians (cf. BIAS, LXVII, 2015, 376), pp. 179–89. Searches for traces of the Arthurian legend in the legend of St. Galganus by examining the records of the saint’s canonization hearings and in the Montesiepi sanctuary, which actually displays a sword embedded in stone. (J.T.G.)
384
Cherewatuk, Karen, “Malory’s Thighs and Launcelot’s Buttock. Ignoble Wounds and Moral Transgression in the Morte Darthur,” in Arthurian Literature (cf. BIAS, LXVII, 2015, 375), pp. 35–60.
Great Britain and Ireland
101
Discusses physical wounds that mark dishonour rather than honour, examining the ways they are interpreted by the injured knight within the tale and the medieval audience outside it. (K.C.) 385
Cigni, Fabrizio, “French Redactions in Italy. Rustichello da Pisa,” in The Arthur of the Italians (cf. BIAS, LXVII, 2015, 376), pp. 21–41. Discusses Rusticello da Pisa’s connections with the passage of Arthurian prose material between France and Italy. (F.C.)
386
Cooper, Helen, “Milton’s King Arthur,” The English Studies, 65.269 (2014), 252–65. Discusses King Arthur as Milton’s original protagonist for the subject of his epic poem, in order to offer firmer identification of some of Milton’s allusions and also to write something of the biography of Milton’s imagination as his perception of Arthurian material changed from inspiration to threat. (H.C.)
387
Delcorno Branca, Daniela, “The Italian Contribution. La Tavola Ritonda,” in The Arthur of the Italians (cf. BIAS, LXVII, 2015, 376), pp. 69–90. Examines the Tavola Ritonda as the Italian contribution par excellence to the Arthurian tradition in that, unlike the other Tristan romances, it has a narrative outline that is original with respect to the French tradition. (J.T.G.)
388
Edlich-Muth, Miriam, Malory and his European Contemporaries. Adapting Late Medieval Arthurian Romance Collections, Cambridge: D.S. Brewer, 2014, 199 p. Arthurian Studies. This study re-evaluates Malory’s Morte Darthur and four broadly contemporary European romance collections, including Jean Gonnot’s French BN.fr.112 manuscript, Ulrich Fuetrer’s German Buch der Abenteuer, the Dutch Lancelot Compilation, and the Italian Tavola Ritonda, in the context of adaptation. In doing so, it investigates how the adaptors respond to the shared structural and stylistic challenges of incorporating new material into the well-known story of King Arthur and draws unexpected conclusions about the ways in which the narrative demands of late Arthurian
102
Great Britain and Ireland
adaptations invited authors to populate the Arthurian court with new and more complex protagonists. (M.E.M.) 389
English, Mark, “Maisbeli. A Place-Name Problem from Geoffrey of Monmouth,” Notes and Queries, 259.1 (2014), 11–13. Examines the historical geography surrounding the 5th-century English battle of Aurelius Ambrosius fought at Maisbeli, as depicted in the Historia Regum Brittanniae, by Geoffrey of Monmouth. (M.E.)
390
Field, P. J. C., “Malory’s Fyleloly. The Origin and Meaning of a Name,” in Truthe is the beste: A Festschrift in Honour of A.V.C. Schmidt, ed. Nicolas Jacobs and Gerald Morgan. Oxford: Peter Lang, 2014, pp. 79–81. Fyleloly, Malory’s Hungarian knight’s sister’s name, seems likely to derive from Old French filleule, fillole (“goddaughter”) used as an endearment. Malory’s version of the name seems to have acquired an extra syllable, perhaps from authorial lapse of memory. (P.J.C.F.)
391
Foster, Tara, “Kaamelott. A new French Arthurian Tradition,” in Arthurian Literature (cf. BIAS, LXVII, 2015, 375), pp. 185–202. Discusses a popular French television series first broadcast in 2005, which focusses on the Arthur of the French tradition and his court. (T.F.)
392
Fulton, Helen, “Originating Britain. Welsh Literature and the Arthurian Tradition,” in A Companion to British Literature, ed. Robert DeMaria, Heesok Jr, Samantha Chang, and Zacher. Oxford: Wiley-Blackwell, 2014, pp. 308–22. Provides a survey of early Welsh Arthurian writing and the concept of ‘Britain’ as a geographical and ethnographical space. Demonstrates how Arthur was positioned by the Welsh as the king of the island of Britain, drawing on the evidence of the Triads, early poetry, Culhwch ac Olwen, and Breuddwyd Rhonabwy. (H.F.)
393
Gilbert, Jane, Living Death in Medieval French and English Literature, Cambridge: Cambridge University Press, 2014, 296 p. Cambridge Studies in Medieval Literature.
Great Britain and Ireland
103
This study examines the ways in which certain medieval literary texts, both English and French, use these ‘living dead’ to think about existential, ethical and political issues. Gilbert analyses powerful connections between works otherwise seen as quite disparate, including Chaucer’s Book of the Duchess and Legend of Good Women, the Chanson de Roland and the poems of Francois Villon. (J.G.) 394
Greene, Virginie, Logical Fictions in Medieval Literature and Philosophy, Cambridge: Cambridge University Press, 2014, 322 p. Cambridge Studies in Medieval Literature. Explores the relationship between fiction and the development of neoAristotelian logic during this period through a close examination of seminal literary and philosophical texts by major medieval authors, such as Anselm of Canterbury, Abélard, and Chrétien de Troyes. (V.G.)
395
Grimbert, Joan Tasker, “Tristan and Iseult at the Cathedral of Santiago de Compostela,” in Arthurian Literature (cf. BIAS, LXVII, 2015, 375), pp. 131–64. Discusses a marble column containing sculpted images, purportedly of Tristan and Iseult, asking why these secular images came to be incorporated into the religious programme of the Romanesque façade of the cathedral, also discussing why Santiago de Compostela plays a significant role in the Icelandic Saga af Tristram ok Isodd. (J.M.F.)
396
Heijkant, Marie-José, “From France to Italy. The Tristan Texts,” in The Arthur of the Italians (cf. BIAS, LXVII, 2015, 376), pp. 42–69. Traces the reception of the French Prose Tristan on the peninsula and surveys the many manuscripts copied and owned in Italy and the numerous translations and adaptations composed in the vernaculars of Tuscany and Veneto. (J.T.G.)
397
Hemming, Jessica, “‘I Could Love a Man with Those Three Colours’. Gazing and the Tricoloured Beloved,” Cambrian Medieval Celtic Studies, 68 (2014), 51–67. This article discusses Perceval, Peredur and their analogues. (J.H.)
104
398
Great Britain and Ireland
Hildebrand, Kristina, “Open Manslaughter and Bold Bawdry. Male Sexuality as a Cause of Disruption in Malory’s Morte Darthur,” in Sexual Culture in the Literature of Medieval Britain, ed. Amanda Hopkins, Robert Rouse, and Cory Rushton. Cambridge: D.S. Brewer, 2014, pp. 13–26. Discusses how male sexuality, in Malory, is consistently portrayed as potentially violent and disruptive, dangerous not only to individuals but to the whole structure of society, and therefore in need of controlling measures. (K.H.)
399
Kisor, Yvette, “Naked as a Nedyll. The Eroticism of Malory’s Elaine,” in Sexual Culture in the Literature of Medieval Britain, ed. Amanda Hopkins, Robert Rouse, and Cory Rushton. Cambridge: D.S. Brewer, 2014, pp. 55–68. This article examines Malory’s Elaine and how erotic figures, such as the naked Elaine, can be read as instruments wielded by other, more aggressive, women such as Morgan le Fay, the queed of the North Galys, or Dame Brusen. (R.A.R.)
400
Kissick, Erin, “Mirroring Masculinities. Transformative Female Corpses in Malory’s Morte Darthur,” in Arthurian Literature (cf. BIAS, LXVII, 2015, 375), pp. 101–30. Discusses how Sir Pedivere’s wife and Sir Percival’s sister, who both lose their lives as a result of the expectations of the chivalric community, call for an alternative community in which the behaviours that cause their deaths will no longer be accepted. (E.K.)
401
Kleiman, Irit Ruth, “Chrétien’s Conte Du Graal between Myth and History,” in Arthurian Literature (cf. BIAS, LXVII, 2015, 375), pp. 1–34. Considers the legacy of Claude Levi-Strauss’s description of Perceval as an ‘inverted Oediphus’ in relation to the intellectual history of the 20c., examining the imprint of Anglo-Norman legal history and the intertextual allusions that tie Chretien’s historical romance to Wace’s Brut as romanced history.
402
Kleinhenz, Christopher, “The Arthurian Tradition in the Three Crowns,” in The Arthur of the Italians (cf. BIAS, LXVII, 2015, 376), pp. 158–78.
Great Britain and Ireland
105
Discusses allusions to Arthurian literature in the work of Dante, Petrarch and Boccaccio. (C.K.) 403
Leitch, Megan, “Sleeping Knights and ‘Such Maner of Sorow-Makynge’. Affect, Ethics and Unconciousness in Malory’s Morte Darthur,” in Arthurian Literature (cf. BIAS, LXVII, 2015, 375), pp. 83–100. Discusses the way in which sudden unconsciousness in the text, in the form of sleeping or fainting, is read as a sign of something more significant, especially in relation to unbearable emotion. (M.L.)
404
Leventhal, Cassidy, “Finding Avalon. The place and meaning of the otherworld in Marie de France’s Lanval,” Neophilologus, 98.2 (2014), 193–204. This article discusses Lanval’s Otherworld/Avalon using Anne Wilson’s psychoanalytic approach to a fantastical text “as if the text were a human subject.” Through this approach, this article hopes to reclaim the latent, universal significance of the notion of “Otherworld”. (C.L.)
405
Mula, Stefano, “Narrative Structure in Medieval Italian Arthurian Romance,” in The Arthur of the Italians (cf. BIAS, LXVII, 2015, 376), pp. 91–104. Demonstrates how the authors used interlace, repetition, and compilation to adapt the long, often convoluted, French romances to the tastes of new audiences. (J.T.G.)
406
Oanca, Monica, “Transforming versus Escaping Reality in Marie de France’s Lanval,” in 11th Conference on British and American Studies: Embracing Multitudes of Meaning, ed. Marinela Burada, Oana Tatu, and Raluca Sinu. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 2015, pp. 446–57. In this paper the author discusses the role of the miraculous events that occur in Marie de France’s Lanval, and the positive influence they have on King Arthur’s court. The author argues that the lai should be interpreted as a morally educational story, rather than a subversive one. (M.O.)
407
Psaki, F. Regina, “Arthur in Medieval Italian Short Narrative,” in The Arthur of the Italians (cf. BIAS, LXVII, 2015, 376), pp. 145–57.
106
Great Britain and Ireland
Examines thirteenth- and fourteenth-century short narratives that import Arthurian material into a framework that is primarily amorous, allegorical, or didactic. (J.T.G.) 408
Radford, Andrew, “A ‘fine, mysterious, almost sacred fable’? Retelling the Grail Quest in Mary Butts’ Armed with Madness,” Literature and Theology, 29.3 (2014), 298–322. This article scrutinises the critically overlooked interwar fiction of the British novelist Mary Franeis Butts (1890–1937).
409
Rodway, Simon, Dating Medieval Welsh Literature. Evidence from the Verbal System, Aberystwyth: CMCS, 2013, 350 p. Discusses linguistic possibilities for the dating of medieval Welsh texts, including early Arthurian texts. (S.R.)
410
Simpson, Roger, “Trevelyan Triptych. A Family and the Arthurian Legend,” in Arthurian Literature (cf. BIAS, LXVII, 2015, 375), pp. 165–84. Discusses the Trevelyan family’s claim of descent from a knight of Arthur’s Round Table, examining the contributions made to the recreation and reinterpretation of the Arthurian legend made by Mary, Lady Trevelyan (1882–1966), Robert Calverley Trevelyan (1872–1951) and Sir George Trevelyan (1906–1996). (R.S.)
411
Sims-Williams, Patrick, “Powys and Early Welsh Poetry,” Cambrian Medieval Celtic Studies, 67 (2014), 33–54. This article discusses the earliest Welsh writings about Vortigern. (P.S.W.)
412
Stoppino, Eleonora, “Arthur as Renaissance Epic,” in The Arthur of the Italians (cf. BIAS, LXVII, 2015, 376), pp. 121–32. Discusses Arthurian literature in the Italian Renaissance, focusing on aspects of its production and its later study. (E.S.)
413
Szirmai, Julia C., “Arthurian ‘monsters’ in thirteenth-century Bible anonyme (Paris, BnF fr. 763),” Neophilologus, 98.2 (2014), 205–15.
Great Britain and Ireland
107
Discusses the four monsters in the legend of the Holy Cross contained in the manuscript, arguing that they bear great resemblance to the portrait of some characters in Chretien de Troyes’s Yvain and in his Conte du Graal. (J.C.S.) 414
Taylor, Jane H. M., Rewriting Arthurian Romance in Renaissance France. From manuscript to print, Cambridge: D.S. Brewer, 2014, 294 p. Gallica, 33. Surveys the first appearances of printed editions of Arthurian texts in the late fifteenth-century: the editing process which brought the romances to print, the mise-en-page and the illustrations. Deals also with attempts made in Renaissance France to rewrite Arthurian romance so as to appeal to a new generation of readers: Pierre Sala’s Tristan and his mise en prose of Chrétien’s Yvain, another mise en prose, of Chrétien’s Perceval (1530); Giglan and its recombination of separate romances; the pseudo-Arthurian Amadis series; Jean Maugin’s baroque rewriting of the Tristan and the publisher Benoît Rigaud’s brisk précis of the same romance. (J.H.M.T.)
415
Taylor, Joseph, “Sovereignty, Oath, and the Profane Life in the Avowing of Arthur,” Exemplaria, 25 (2013), 36–58. This essay considers the northern Gawain romances as Anglo-Scottish border literature responding to government centralization in the late fourteenth century. (J.T.)
416
Vines, Amy, “Invisible Woman. Rape as a Chivalric Necessity in Medieval Romance,” in Sexual Culture in the Literature of Medieval Britain, ed. Amanda Hopkins, Robert Rouse, and Cory Rushton. Cambridge: D.S. Brewer, 2014, pp. 161–80. Discusses rape and poses questions as to how we read texts ‘where the rapist is also the heroic figure of the text’. (R.A.R.)
417
Warner, Lawrence, “The lady, the goddess, and the text of Sir Gawain and the Green Knight,” Chaucer Review, 48.4 (2014), 334–51. Argues in favour of two emendations concerning women in the poem: of MS. “Þaʒ I [i.e., the lady] were burde bryʒtest, þe burde in mynde hade” (line 1283) to “Þaʒ [ho] were burde bryзtest, þe bur[n]e in mynde hade,” adopted by many editors but under increasing pressure in recent years;
108
Great Britain and Ireland
and of the convoluted MS. passage in which Bertilak reveals the role of Morgan le Fay (lines 2445–55) to the clearer one resulting from Gollancz’s addition of a line whereby he says that through her might he was transmogrified. (L.W.) 418
Wehrs, Donald R., “Emotional Significance and Predation’s Uneasy Conscience in John of Salisbury and Chrétien’s Perceval,” Literature and Theology, 28.3 (2014), 284–98. In John of Salisbury’s Policraticus, as in Patrick Hogan’s cognitive and Julia Kristeva’s psychoanalytic literary criticism, bodily vulnerability anchors human perception of significance, and so emotional life, in the pursuit of one’s own flourishing. But in cognitive and psychoanalytic accounts, and in John, oral-aggressive predatory dispositions and value systems are subject to constant disruption by non-egocentric modes of registering significance. Read through Hogan and Kristeva, John’s combined emotion theory and political theory illuminate how Chrétien’s 1180s Perceval links the politics of predatory self-advancement to forms of psychic entrapment that only dispositional and political respect for sociality and pluralism might undo. (D.R.W.)
419
Whetter, Keven S., “Weeping, Wounds, and Worshyp in Malory’s Morte Darthur,” in Arthurian Literature (cf. BIAS, LXVII, 2015, 375), pp. 61–83. Discusses the text’s presentation of combat and the knights who partake of it, suggesting that the problem for Malory and his characters is not individual injury, but communal damage, and that there is no condemnation of the chivalric way of life, only anxiety about the destruction of a noble fellowship and a cessation of opportunities for winning worship. (K.S.W.)
420
The Works of the Gawain Poet. Sir Gawain and the Green Knight, Pearl, Cleanness, Patience, ed. Ad Putter and Myra Stokes. London: Penguin Classics, 2014, 1040 p. Penguin English Poets. A new edition of all four poems in MS Cottton Nero A.x, including Sir Gawain and the Green Knight. This is a regularised spelling edition, with very extensive notes (covering Arthurian sources and analogues as well as textual matters) and a full glossary. (A.P.)
Great Britain and Ireland
109
III Reviews 421
Besserman, Lawrence, Biblical Paradigms in Medieval English Literature. From Caedmon to Malory. Abingdon: Routledge, 2011 (cf. BIAS, LXVI, 2014, 305). Rev. by Norm Klassen, Medium Aevum, 133 (2014), 138.
422
Edlich-Muth, Miriam, Malory and his European Contemporaries. Adapting Late Medieval Arthurian Romance Collections. Woodbridge: Brewer, 2014. Rev. by Carolyne Larrington, TLS, May (2014).
423
French Arthurian Literature V: The Lay of Mantel, ed. and translated by Glyn S. Burgess and Leslie C. Brook. Cambridge: Brewer, 2013. Arthurian Archives (cf. BIAS, LXVI, 2014, 290). Rev. by Keith Busby, French Studies, 68.1 (2014), 88.
424
From Beasts to Souls: Gender and Embodiment in Medieval Europe, ed. by E. Jane Burns and Peggy McCracken. Notre Dame, IN: University of Notre Dame Press, 2013 (cf. BIAS, LXVI, 2014, 564). Rev. by Miranda Griffin, French Studies, 68.1 (2014), 234–35.
425
The Gawain Poet: Complete Works: Patience, Cleanness, Pearl, Saint Erkenwald, Sir Gawain and the Green Knight, ed. by Marie Borroff, New York, NY: Norton, 2011 (cf. BIAS, LXIV, 2012, 645). Rev. by Corey J. Zwikstra, Essays in Criticism, 64.4 (2014), 459–67.
426
Kelly, S. E., Charters of Glastonbury Abbey. Oxford: Oxford University Press, 2012. Rev. by Francesca Tinti, The English Historical Review, 539 (2014), 912–13.
427
Lustig, T. J., Knight Prisoner: Thomas Malory, Then and Now. Brighton/ Chicago: Sussex Academic Press, 2014.
110
Great Britain and Ireland
Rev. by P.J.C. Field, Medium Aevum, 133 (2014), 342. 428
Malory, Thomas, Le Morte Darthur, ed. by P.J.C. Field. Cambridge: D.S. Brewer, 2013 (cf. BIAS, LXVI, 2014, 292). Rev. by Carolyne Larrington, TLS, May (2014). Rev. by Helen Cooper, Cambridge Quarterly, 43.4 (2014), 384–89. Rev. by Carol Meale, The English Studies, 66 (2014), 367–69.
429
‘Moult a sans et vallour’. Studies in Medieval French Literature in Honor of William W. Kibler, ed. by Monica L. Wright, Norris J. Lacy, and Rupert T. Pickins, Amsterdam/New York: Rodopi, 2012 (cf. BIAS, LXV, 2013, 450). Rev. by Karen Pratt, French Studies, 68.1 (2014), 89–90.
430
Newman, Barbara, Medieval Crossover: Reading the Secular against the Sacred. Notre Dame: University of Notre Dame Press, 2013. Rev. by Huw Grange, French Studies, 68.1 (2014), 235–36.
431
Pour une littérature médiévale moderne. Gaston Paris, l’amour courtois et les enjeux de la modernité, ed. by Philippa Ji-hyun Kim, Paris: Honore Champion, 2012 (cf. BIAS, LXV, 2013, 195). Rev. by J. Chimene Bateman, French Studies, 68.1 (2014), 90–91.
432
Récits arthuriens en moyen néerlandais: Roman van den Riddere metter mouwen/Le Roman du Chevalier à la manche; Lanceloet en het hert met de witte voet/Lancelot et le cerf au pied blanc. Textes presentes, traduits et annotes par Baukje Finet-Van der Schaaf. Grenoble: ELLUG, 2012 (cf. BIAS, LXV, 2013, 146). Rev. by Frank Brandsma, French Studies, 68.1 (2014), 91–92.
433
Shaping Courtliness in Medieval France. Essays in Honor of Matilda Tomaryn Bruckner, ed. by Daniel E. O’Sullivan and Laurie Shepard, Bruckner. Cambridge: D.S. Brewer, 2013 (cf. BIAS, LXVI, 2014, 373). Rev. by Alex Stuart, French Studies, 68.1 (2014), 92–93.
Great Britain and Ireland
434
111
Short Scottish Prose Chronicles, ed. Dan Embree, Edward Donald Kennedy, and Kathleen Daly. Woodbridge: Boydell Press, 2012. Rev. by William Hepburn, Scottish Historical Review, 93.1 (2014), 146–47.
Italie Bibliographie pour 2014 établie par Elisabetta Barale, Beatrice Barbiellini Amidei, Matteo Cambi, Fabrizio Cigni, Maria Colombo Timelli, Martina Crosio, Francesco Di Lella, Barbara Ferrari, Anna Maria Finoli, Massimiliano Gaggero, Frej Moretti, Gioia Paradisi, Roberto Tagliani
I Éditions et Traductions 435
Antonelli, Armando, “Proposta di ricostruzione del testimone bolognese del Lancelot en prose,” SMV, 59 (2013), 5‒64. A.A. signale un nouveau témoin du Lancelot en prose, dont des fragments ont été retrouvés dans deux Archives bolonaises (A. di Stato et A. della Fabbriceria di San Petronio); il en fournit la description et la transcription complète, avec renvoi aux paragraphes de l’éd. Micha (LXXI‒CI). (M.Ca.)
436
Les Aventures des Bruns. Compilazione guironiana del secolo XIII attribuibile a Rustichello da Pisa, a cura di Claudio Lagomarsini. Firenze: Sismel. Edizioni del Galluzzo per la fondazione Ezio Franceschini, 2014, XVIII, 620 p. Archivio Romanzo, 28. Édition critique d’une compilation récemment identifiée, rédigée au XIIIe s., surtout à partir de la Suite Guiron (troisième volet du cycle de Guiron le Courtois). Sur la base de plusieurs éléments, discutés dans l’introduction, C.L. propose de l’attribuer à Rustichello da Pisa. Les chapitres introductifs présentent la physionomie de l’œuvre en illustrant ses liens avec le cycle de Guiron, la structure du texte dans la tradition manuscrite et imprimée, la question des sources, la langue et le style. L’édition, établie sur la base du stemma justifié dans le chapitre consacré à la recensio, est accompagnée d’un apparat de variantes, de notes philologiques et littéraires et d’un glossaire sélectif. (B.F.)
437
Barbiellini Amidei, Beatrice, “Il Congedo al lettore dal Libro d’Amore (mss. Ricc. 2371 e Pal. 613),” in Filologia e letteratura. Studi offerti a Carmelo
Italie
113
Zilli, a cura di Angelo Chielli e Leonardo Terrusi. Bari: Cacucci Editore, 2014, pp. 25‒32. Édition commentée de la pièce finale du Libro d’Amore attribué à Boccaccio (édition de B.B.A. en 2013, cf. BIAS, LXVI, 2014, 450), où se côtoient réminiscences classiques et arthuriennes. Guenièvre et Iseut y sont citées en tant qu’exempla de ‘pitié’ pour avoir accordé leur amour respectivement à Lancelot et à Tristan. (B.F.) 438
Barbieri, Luca, “Un sirventese religioso di Thibaut de Champagne. Diex est ausis comme li pellicans (RS 273),” CN, 73 (2013), 301‒46. Édition critique d’un poème de Thibaut de Champagne. Dans l’introduction L.B. consacre quelques pages aux sources, parmi lesquelles le Roman de Brut et les versions en prose du Merlin, œuvres composées au début du XIIIe siècle que le poète pouvait donc connaître. (A.M.F.)
439
Cigni, Fabrizio, “Il lai tristaniano Folie n’est pas vasselage e i suoi contesti,” in Dai pochi ai molti. Studi in onore di Roberto Antonelli, a cura di Paolo Canettieri e Arianna Punzi. Roma: Viella, 2014, pp. 587‒95. Étude de la transmission du lai tristanien Folie n’est pas vasselage dans les mss. Paris, BnF fr. 795, qui contient des textes épiques, didactiques et lyriques (le chansonnier provencal Y), et Milan, BNB, AC.X.10, où sont copiés le Bestiaire d’amour de Richart de Fournival et d’autres textes. F.C. propose aussi l’édition du lai sur la base du ms. milanais. (G.P.)
440
Le Mantel mautaillié. Edizione critica e commento a cura di Alberto Conte. Modena: Mucchi, 2014, 124 p. Édité encore récemment par N. Koble (Paris, 2005, avec traduction française en regard), le Mantel mautaillié trouve ici une édition critique dont l’Introduction présente de manière approfondie les questions philologiques (transmission manuscrite, choix du manuscrit de base : Paris, BnF, fr. 837) et les aspects linguistiques (rimes, graphie, morphologie, syntaxe, dans tous les cinq manuscrits). Le texte, qui compte moins de 900 vers, est accompagné d’un apparat complet des variantes, de nombreuses notes de commentaire, d’une bibliographie et d’un riche glossaire. (M.C.T.)
114
441
Italie
Navigatio Sancti Brendani. Alla scoperta dei segreti meravigliosi del mondo, a cura di Giovanni Orlandi e Rossana E. Guglielmetti. Firenze: Sismel. Edizioni del Galluzzo per la fondazione Ezio Franceschini, 2014, CCC, 215 p. Per Verba. Testi mediolatini con traduzioni. La Navigatio sancti Brendani a connu un énorme succès au Moyen Âge. Ce bref récit latin, qui réorganise des matériaux littéraires d’origine chrétienne, celtique et classique, entraîne le lecteur dans un voyage dans un au-delà peuplé de visions et de personnages suspendus entre l’humain et le surnaturel. Cette admirable édition critique du texte, préparée pendant de longues années par G. Orlandi (1938–2007) sur la base de tous les manuscrits conservés, a été menée à terme par R. Guglielmetti, qui a aussi rédigé la très savante étude historique, philologique et littéraire (300 pages) qui ouvre le volume. L’édition est complétée par une traduction italienne et un commentaire de G. Orlandi. (R.T.)
442
Tristano e Isotta di Thomas. Revisione del testo, traduzione e note a cura di Francesca Gambino. Modena: Mucchi, 2014, 197 p. Tous les fragments connus du roman de Thomas sont ici publiés, avec traduction italienne en regard, sur la base de l’édition de Ch. Marchello-Nizia et de I. Short (BBSIA, XLIX, 1997, 121) revue sur les manuscrits. Chaque texte est introduit par une courte présentation et accompagné d’un apparat critique et de notes philologiques, lexicales et informatives. L’introduction rappelle d’abord les témoignages médiévaux et la fortune moderne de la légende tristanienne, pour aborder ensuite les questions concernant spécifiquement le Tristan de Thomas: tradition manuscrite incomplète et lacunaire, physionomie de l’auteur, problèmes de datation et de localisation, langue et versification, tradition interprétative du roman. L’ensemble est complété par une riche bibliographie. (B.F.)
Italie
115
II Études Critiques et Historiques 443
Antonelli, Armando, “Frammenti romanzi di provenienza estense,” Annali Online di Ferrara – Lettere, 1 (2012), 38‒66. Analyse des nombreux fragments manuscrits gallo-romans appartenus à la bibliothèque des Este de Ferrare, et réutilisés au XVIe siècle comme matériels de reliure. Cette étude fournit des informations très importantes sur la circulation des romans, chansons de geste et autres textes français dans la vallée du Pô au Moyen Âge. (R.T.)
444
Antonelli, Armando, “La sezione francese della biblioteca degli Este nel XV secolo. Sedimentazione, evoluzione e dispersione. Il caso dei manoscritti arturiani,” Teca, 3 (2013), 53‒82. Une riche documentation d’archives permet d’étudier la constitution du fonds des manuscrits en français dans les bibliothèques (publiques et privées) des Este de Ferrare, à partir de leur formation, au XIVe siècle, jusqu’à la dispersion du fonds, au XVIe siècle. Les informations concernant le prêt de volumes, l’achat de manuscrits et la restauration des copies plus anciennes reflète l’évolution du goût de cette famille seigneuriale. (M.G.)
445
Babbi, Anna Maria, “‘Hors de ceo païs irrons’. La lebbra in Ami et Amiloun,” in Malattia e separazione. Itinerari di scrittura della patologia nella letteratura, a cura di Anna Maria Babbi e Alessia Marchiori. Caselle di Sommacampagna (VR): Cierre Grafica, 2013, pp. 41‒68. La lèpre est souvent représentée dans les textes littéraires du moyen âge: maladie de la solitude et de l’éloignement (Ami et Amiloun), châtiment accepté pour purifier son âme (Congés de Jean Bodel et de Baude Fastoul), condition associée à la luxure comme dans deux célèbres épisodes du Tristan de Béroul et de Jaufre. (B.F.)
446
Barbiellini Amidei, Beatrice, “‘Joie de la cort / Joie de l’acort’. L’armonia degli elementi discordi nell’Erec et Enide,” Carte Romanze, 2.2 (2014), 217–36. L’épisode final d’Erec et Enide devrait être relu et interprété dans une perspective allégorique : l’ambiguïté même de son nom (Joie de la cort / Joie de
116
Italie
l’acort) invite en effet à y voir un jeu de mots par lequel Chrétien renvoie à l’harmonie d’une joie qui est en même temps individuelle, pour les deux protagonistes, collective, au sein de la cour arthurienne, et cosmique, selon la vision de Macrobe. (M.C.T.) 447
Barbieri, Alvaro, “Eroi furiosi. Elementi rituali e temi iniziatici nel motivo della follia cavalleresca,” in Malattia e separazione. Itinerari di scrittura della patologia nella letteratura, a cura di Anna Maria Babbi e Alessia Marchiori. Caselle di Sommacampagna (VR): Cierre Grafica, 2014, pp. 69‒94. Le topos de la folie chevaleresque trouve ses fondements anthropologiques dans les rites d’initiation des anciennes sociétés militaires. Quelques exemples tirés de la tradition romanesque en ancien français et du Orlando Furioso mettent en lumière la codification opérée par la littérature occidentale, qui relit la crise initiatique des jeunes guerriers en termes d’aliénation mentale transitoire et interprète l’adoption de comportements bestiaux comme une régression de ‘Culture’ à ‘Nature’. (B.F.)
448
Barillari, Sonia Maura, Protostoria della strega. Le fonti medievali latine e romanze, Aicurzio: Virtuosa-Mente Edizioni, 2014, 319 p. Sur la base d’un vaste corpus de sources documentaires, historiques, littéraires, l’A. recherche les éléments qui ont contribué à la formation du stéréotype de la sorcière, en passant par une enquête sur ses dénominations européennes. L’étude est complétée par une riche anthologie des sources latines et romanes, parmi lesquelles figurent les Gesta regum anglorum de Guillaume de Malmesbury, Amadas et Ydoine, Lanval. (B.F.)
449
Caraffi, Patrizia, “Donne travestite e transessuali nella letteratura francese medievale,” in Corrispondenza d’amorosi sensi. L’omoerotismo nella letteratura medievale, a cura di Paolo Odorico e Nicola Pasero. Alessandria: Edizioni dell’Orso, 2008, pp. 235‒49. La présence de jeunes filles déguisées en hommes est assez fréquente dans la littérature médiévale. La première partie de cet article concerne le sens et la fonction du déguisement de la protagoniste du Roman de Silence; la seconde est consacrée à la métamorphose fictive de Christine de Pizan. (M.Cr.)
Italie
450
117
Carbonaro, Giovanna, “Il cronòtopo del Vecchio Cavaliere (Ιππότης ο πρεσβυτης),” in Medioevo romanzo e orientale. Forme del tempo e del cronotopo nelle letterature romanze e orientali, a cura di Gaetano Lalomia, Antonio Pioletti, Arianna Punzi e Francesca Rizzo Nervo. Soveria Mannelli: Rubbettino, 2014, pp. 363‒73. Cette analyse narratologique du poème grec byzantin sur l’Ancien Chevalier, adaptation en vers de la Compilation arthurienne de Rustichello da Pisa, souligne les traits romanesques du “caractère individuel” et “représentatif” du protagoniste. D’ailleurs, l’insistance du poème sur l’ironie, sur le contraste entre passé et présent, et l’enrichissement des détails homériques et épiques, se prêtent à une application plus efficace des principes bachtiniens par rapport à la source. (F.C.)
451
Casagrande, Gino, “‘Arturi regis ambages pulcerrime’ (DVE I, X, 2),” Studi danteschi, 79 (2014), 143‒53. L’A. analyse la célèbre expression du De Vulgari Eloquentia I, X, 2 “Arturi regis ambages pulcerrime” qu’il interprète comme “beaux contes entrelacés du Roi Arthur,” en soulignant, dans la conception de “ambages” chez Dante, l’allusion à l’intrigue narrative et à l’entrelacement. (B.B.A.)
452
Creazzo, Eliana, “‘Et se miroient es biaus dis’. Cronotopi del Floriant et Florete,” in Medioevo romanzo e orientale. Forme del tempo e del cronotopo nelle letterature romanze e orientali, a cura di Gaetano Lalomia, Antonio Pioletti, Arianna Punzi e Francesca Rizzo Nervo. Soveria Mannelli: Rubbettino, 2014, pp. 305–17. Dans Floriant et Florete, roman du XIIIe siècle, le roi Arthur constitue le repère chronologique pour un récit dont la géographie totalisante réunit une Sicile réaliste, le Mongibel de la fée Morgane, la Bretagne arthurienne, Rome et Constantinople. (M.C.T.)
453
Creazzo, Eliana, “Passaggi in Sicilia fra storia e immaginario letterario (XII–XIII sec.),” in Medioevo romanzo e orientale. Il viaggio nelle letterature romanze e orientali, a cura di Giovanna Carbonaro, Mirella Cassarino, Eliana Creazzo e Gaetano Lalomia. Soveria Mannelli: Rubbettino, 2006, pp. 275–88.
118
Italie
Parmi les œuvres qui intègrent la Sicile à l’espace littéraire, Floriant et Florete occupe une place honorable: l’île y devient le théâtre du récit, avec les nombreux allers-retours du protagoniste, accompagné par le roi Arthur, et par une série de batailles fondamentales pour le dénouement de l’intrigue; surtout, la destinée de Floriant, disparaissant sur l’Etna en suivant un cerf blanc, préfigure celle du roi breton. (M.C.T.) 454
Donà, Carlo, “La Spada nella Roccia e altre spade del destino,” in Filologia e letteratura. Studi offerti a Carmelo Zilli, a cura di Angelo Chielli e Leonardo Terrusi. Bari: Cacucci Editore, 2014, pp. 63‒80. Symbole du pouvoir et du statut du porteur, l’épée joue un rôle remarquable dans l’imaginaire littéraire médiéval. Consacrant son étude à l’évolution du motif de l’épée du destin dans les romans arthuriens, C.D. rappelle également l’origine et la diffusion de ce thème dans la tradition mythico-folklorique. (M.Cr.)
455
Donà, Carlo, “Meraviglie e meraviglioso nella tradizione arturiana,” in Mirabilia. Gli effetti speciali nelle letterature del Medioevo, a cura di Francesco Mosetti Casaretto e Roberta Ciocca. Alessandria: Edizioni dell’Orso, 2014, pp. 255‒75. C.D. nuance ici le jugement porté par Jacques Le Goff sur la présence du merveilleux dans la littérature médiévale. Il propose une étude chronologique visant à faire ressortir le lien entre les mirabilia et la tradition arthurienne ; il en conclut que la composante mirifique, émanant d’un plan providentiel, constitue l’élément dominant du système narratif. (E.B.)
456
Egeler, Matthias, “Sena and Avalon. Some Comments on Geoffrey of Monmouth, Vita Merlini 908‒940,” QFR, 22 (2014), 99‒112. La Vita Merlini contient la première description détaillée de l’Île d’Avalon. L’analyse des parallélismes textuels entre ce passage et la description de l’île de Sena, lieu sacré chez les Gaulois, transmise dans le De chorographia de Pomponius Mela (déjà indiquée comme source de Geoffroy par E. Faral), permet de conclure qu’il s’agit sans doute d’emprunts directs. (B.F.)
457
Fuksas, Anatole Pierre, “Causalità inversa e sincronicità nei romanzi di Chrétien de Troyes (Charrette, Lion, Graal),” in Medioevo romanzo e orientale. Forme del tempo e del cronotopo nelle letterature romanze e orientali,
Italie
119
a cura di Gaetano Lalomia, Antonio Pioletti, Arianna Punzi e Francesca Rizzo Nervo. Soveria Mannelli: Rubbettino, 2014, pp. 211‒45. Le chronotope des romans arthuriens examinés dialogue avec celui de la réalité historique : il répond en effet à un principe de causalité inverse selon lequel la description de l’espace s’oriente d’emblée vers l’événement qui se produira par la suite. On retrouve là une façon d’appréhender l’espace-temps typique des structures cognitives humaines. (M.G.) 458
Fuksas, Anatole Pierre, “The divisio operis of Chrétien’s Romances and the Paratextual System of the Guiot Manuscript (Paris, BNF, fr. 794),” segno e testo, 12 (2014), 309–25. Il s’agit d’une description détaillée des indications paratextuelles dans le manuscrit de Guiot, prenant en compte les trois unités originelles: (1) Athis et Prophilias, (2) Troie, Brut, Empereurs de Rome, (3) cinq romans de Chrétien; ce manuscrit est le seul qui signale une divisio operis hiérarchisée dans Erec et Cligés. (M.C.T.)
459
Gaggero, Massimiliano, “L’épée brisée dans le Conte du Graal et ses Continuations,” in Dai pochi ai molti. Studi in onore di Roberto Antonelli, a cura di Paolo Canettieri e Arianna Punzi. Roma: Viella, 2014, pp. 855‒83. M.G. ramène les réalisations du motif de l’épée brisée à deux traditions, l’une “physique” (brisure provoquée dans un combat; soudure effectuée par un forgeron), l’autre “morale” (brisure après le coup félon; réparation impliquant la perfection du héros). Il réfléchit par-là sur la réécriture, ‘centrifuge’ dans les Continuations, visant à réinterpréter les données, ‘centripète’ dans certaines interpolations qui essaient de sauvegarder la cohérence narrative. (F.DiL.)
460
Gubbini, Gaia, “Le chronotope du sommeil-rêve dans les lais et dans les romans arthuriens français en vers,” in Medioevo romanzo e orientale. Forme del tempo e del cronotopo nelle letterature romanze e orientali, a cura di Gaetano Lalomia, Antonio Pioletti, Arianna Punzi e Francesca Rizzo Nervo. Soveria Mannelli: Rubbettino, 2014, pp. 479‒89. Les textes narratifs en vers explorés ici exploitent quelques variantes du motif du sommeil-rêve: sommeil magique qui annule l’espace, hallucination amoureuse, mort apparente qui suspend le passage du temps (selon
120
Italie
le type de la Belle au bois dormant). Dans les récits en prose, en revanche, le sommeil sert notamment à annoncer le futur. (M.G.) 461
Lazzerini, Lucia, Silva portentosa. Enigmi, intertestualità sommerse, significati occulti nella letteratura romanza dalle origini al Cinquecento, Modena: Mucchi, 2012, 700 p. Recueil d’articles déjà publiés entre 2000 et 2009, considérablement augmentés et réorganisés. Quelques essais concernent la littérature arthurienne: I. “Auerbach e l’interpretazione dei testi medievali: la lezione di Figura” (2009: cf. BBSIA, LXII, 2010, 565); III. “Gli enigmi di Chrétien de Troyes: l’avventura, il meraviglioso e il grande codice” (2000: cf. BBSIA, LIII, 2001, 913; 2006: cf. BBSIA, LIX, 2007, 811); IV. “Romanzi arturiani e lirica d’oc: casi problematici d’intertestualità, tra animali misteriosi e perfide donzelle” (2006: cf. BBSIA, LIX, 2007, 812). (B.F.)
462
Lecco, Margherita, “Il cronotopo infinito delle Merveilles de Rigomer,” in Medioevo romanzo e orientale. Forme del tempo e del cronotopo nelle letterature romanze e orientali, a cura di Gaetano Lalomia, Antonio Pioletti, Arianna Punzi e Francesca Rizzo Nervo. Soveria Mannelli: Rubbettino, 2014, pp. 351‒61. Dans les Merveilles de Rigomer du ms. Chantilly, Bibl. du Château, 472 (fin du XIIIe siècle), M.L. distingue un chronotope ‘réaliste’, marqué par les interventions de l’auteur en tant qu’organisateur de la structure du texte, et un chronotope ‘fictif’, plus proche de l’histoire et des personnages. Ce dernier est structurellement inachevé et infini, et innove, par l’ironie, les conventions du roman arthurien. (F.M.)
463
Lecco, Margherita, “‘Tradurre’ nella letteratura anglo-normanna. Il prologo del Roman de Waldef,” in Lingue testi culture. L’eredità di Folena vent’ anni dopo, a cura di Ivano Paccagnella e Elisa Gregori. Padova: Esedra, 2014, pp. 131‒43. En tenant compte des difficultés de la langue des traductions anglo-normandes des siècles XIe–XIIIe, l’A. analyse le Prologue du Roman de Waldfel (début du XIIIe siècle) et décrit la stratégie adoptée par l’auteur anonyme dans la traduction et la révision du matériel historique et romanesque exploité (chroniques historiques anglo-saxonnes, Estoire des Engleis de Geoffrei Gaimar, Roman de Brut). (F.M.)
Italie
464
121
Leonardi, Lino, “Filologia della ricezione. I copisti come attori della tradizione,” MR, 38 (2014), 5‒27. La philologie de la réception ne peut négliger le rapport entre synchronie des données consignées dans le manuscrit et diachronie du processus de transmission textuelle. L’instrument le plus efficace pour déchiffrer les parcours dans une tradition manuscrite demeure le modèle généalogique-stemmatique, comme le prouvent plusieurs exemples tirés de textes lyriques épiques et romanesques; parmi ces derniers, Guiron le Courtois représente un cas paradigmatique. (B.F.)
465
Leonardi, Lino, Nicola Morato, Claudio Lagomarsini et Ilaria Molteni, “Immagini di un testimone scomparso. Il manoscritto Rotschild (X) del Guiron le Courtois,” in Narrazioni e strategie dell’illustrazione. Codici e romanzi cavallereschi nell’Italia del Nord (secc. XIV–XVI) (cf. BIAS, LXVII, 2015, 468), pp. 55‒104. Le ms du Guiron le Courtois siglé X par R. Lathuillère (§§ 133n.2–151n.1) n’est conservé que dans des clichés noir et blanc récemment retrouvés. Ce témoin, ex-Rothschild, est ici reconstruit dans ses aspects matériaux, iconographiques, linguistiques et textuels. En particulier, L.L. retrace l’histoire de la disparition du ms. et de la découverte des photos; N.M. situe le texte au sein de la tradition du Guiron et donne l’édition des ff. 76rb–79va (“suite franco-vénitienne”); C.L. fournit une étude détaillée de la langue des deux copistes; I.M. analyse les illustrations. Il s’agit d’un témoin très particulier du roman, lié pour l’illustration au ms. 5243 de Paris et renvoyant pour la langue et les textes à la région de la Vénétie. (M.Ca.)
466
Lombardi, Elena, “Francesca lettrice di romanzi e il “punto” di Inferno V,” L’Alighieri, 43 (2014), 19‒39. E.L. réfléchit sur Paolo et Francesca et leur lecture du Lancelot en proposant des observations qui concernent ses modalités, son temps, et l’inspiration aux épisodes correspondants du Lancelot en prose (“Chambre painte”). (B.B.A.)
467
Molteni, Ilaria, et Barbara Wahlen, “Écrire et représenter la parole. Le manuscrit de Guiron le Courtois, Paris BnF n.a.f. 5243,” in Narrazioni e strategie dell’illustrazione. Codici e romanzi cavallereschi nell’Italia del Nord (secc. XIV–XVI) (cf. BIAS, LXVII, 2015, 468), pp. 105‒22.
122
Italie
Nouvelle enquête sur le célèbre manuscrit guironien, propriété de Barnabò Visconti, dont les A.A. analysent la relation entre texte et image. Son programme iconographique met en relief la courtoisie et la royauté des personnages, deux vertus emblématiques auxquelles le Maître du Guiron semble associer l’illustre possesseur. (M.C.) 468
Narrazioni e strategie dell’illustrazione. Codici e romanzi cavallereschi nell’Italia del Nord (secc. XIV–XVI), a cura di Annalisa Izzo e Ilaria Molteni. Roma: Viella, 2014, 173 p. Ce volume contient les actes du séminaire organisé dans le cadre du projet FNS “Construction de l’identité. Cultures visuelles, spatiales et littéraires en Lombardie, 14e–16e siècles” (Lausanne 2013), et consacré à la relation entre texte et image dans l’élaboration de la culture à la cour des Visconti et des Sforza à Milan et en Lombardie. La plupart des contributions concernent des textes arthuriens: les essais sont recensés au nom de leur auteur (cf. Leonardi, Molteni, Segre, Sutton). (M.Ca.)
469
Pacchiarotti, Tiziano, “Il ‘meraviglioso’ materiale nei romanzi di Chretien de Troyes (con particolare riferimento all’ Yvain e al Jaufre),” in Mirabilia. Gli effetti speciali nelle letterature del Medioevo, a cura di Francesco Mosetti Casaretto e Roberta Ciocca. Alessandria: Edizioni dell’Orso, 2014, pp. 277‒97. T.P. réfléchit sur le concept de spécularité et sur les formes de dédoublement du récit qui caractérisent la matière arthurienne. Jaufre et Yvain présentent un cadre merveilleux qui noue un rapport solide avec le noyau narratif. C’est à travers la diversification descriptive des énoncés que le merveilleux manifeste sa fonction structurale et participe à la création du roman. (E.B.)
470
Pacchiarotti, Tiziano, “Sull’‘impresa’ cavalleresca e le sue implicazioni mercantili. ‘Li premiers vers’ dell’Erec et Enide,” in Letteratura e denaro. Ideologie metafore rappresentazioni, a cura di Alvaro Barbieri e Elisa Gregori. Padova: Esedra, 2014, pp. 65–79. Le premiers vers d’Erec et Enide contiendrait une série dense de références socio-économiques renvoyant à l’évolution en cours dans la France du XIIe siècle: dans cette optique, T.P. examine notamment le portrait d’Erec, protagoniste d’une ‘entreprise’ chevaleresque (au double sens du terme),
Italie
123
la pauvreté de la famille d’Enide, le défi de l’épervier, l’habillement que Guenièvre offre à Enide. (M.C.T.) 471
Pioletti, Antonio, La porta dei cronotopi. Tempo-spazio nella narrativa romanza, Soveria Mannelli: Rubbettino, 2014, 292 p. Medioevo Romanzo e Orientale. Studi, 21. Recueil d’études sur le chronotope des textes littéraires, publiées entre 1989 et 2014. Quelques articles concernent la matière arthurienne : III. “Del cronòtopo e dell’alterità nella narrativa romanza medievale” (2004: BBSIA, LXIII, 2011, 457); VIII. “‘Ce est la roe de Fortune’. La Mort le roi Artu” (2009: BBSIA, LXIII, 2011, 458); IX. “‘Un grant cerne tot environ la maison’. Il Perlesvaus” (2010: BBSIA, LXIII, 2011, 459). Le dernier chapitre, inédit (“Epica, romanzo, lais e fabliaux: dal cronotopo al genere,” pp. 253‒81), propose un bilan sur l’application des chronotopes aux textes narratifs français, et prend en compte la possibilité de délimiter les genres littéraires, au moins pour certaines formes spécifiques du XIIe s., comme les lais et les fabliaux (en particulier le Mantel Mautaillié). (F.C.)
472
Punzi, Arianna, “Il cronotopo nei romanzi tristaniani,” in Medioevo romanzo e orientale. Forme del tempo e del cronotopo nelle letterature romanze e orientali, a cura di Gaetano Lalomia, Antonio Pioletti, Arianna Punzi e Francesca Rizzo Nervo. Soveria Mannelli: Rubbettino, 2014, pp. 23‒40. Sur la base des romans du Moyen Âge français rattachés à la légende tristanienne, A.P. discute les variations qui se produisent au cours de leur transmission (copies, réécritures, traductions etc.). (R.T.)
473
Punzi, Arianna, “Quando il personaggio esce dal libro. Il caso di Galeotto signore delle isole lontane,” in Dai pochi ai molti. Studi in onore di Roberto Antonelli, a cura di Paolo Canettieri e Arianna Punzi. Roma: Viella, 2014, pp. 1395‒421. Cette étude reconstruit la physionomie de Galehaut, le célèbre entremetteur dantesque de l’amour de Lancelot et Guenièvre, dans les rédactions α et β du Lancelot en prose. Certaines omissions typiques de la rédaction β indiquent que cette version modifie le caractère et l’action de Galehaut, en éclipsant son amour pour Lancelot, un amour prêt à se sacrifier pour le bonheur de son ami, qu’il poussera de fait dans le bras de Guenièvre. (G.P.)
124
474
Italie
Rossi, Luciano, “Les Contes de Bretaigne entre vanité (charmante) et éternité (précaire),” in Dai pochi ai molti. Studi in onore di Roberto Antonelli, a cura di Paolo Canettieri e Arianna Punzi. Roma: Viella, 2014, pp. 1491‒519. Analyse des topoi de la vanité et de l’éternité à partir des écrivains latins jusqu’à Jean Bodel et Chrétien de Troyes. L.R. souligne en particulier “la focalisation sur le processus de production du texte, au détriment du produit fini” opérée par Chrétien dans ses romans, focalisation qui témoigne que “l’éternité du chef-d’œuvre n’a désormais plus aucun sens” (p. 1519). (G.P.)
475
Sciancalepore, Antonella, “Perceval, l’uomo del Peir. Una nota etimologica,” QFR, 22 (2014), 113‒36. A.S. propose d’interpréter le Conte du graal de Chrétien à la lumière de la tradition celtique. Le graal en particulier serait à rattacher aux fonctions et au rituel des chaudrons celtiques, alors que Perceval pourrait représenter la francisation de Peredur; dans l’ensemble, l’histoire du graal serait liée à la légende galloise du Peir Dadeni. (M.C.T.)
476
Segre, Vera, “Illustrazioni cavalleresche fra manoscritti e carte dipinte nella Lombardia fra Tre e Quattrocento,” in Narrazioni e strategie dell’illustrazione. Codici e romanzi cavallereschi nell’Italia del Nord (secc. XIV–XVI) (cf. BIAS, LXVII, 2015, 468), pp. 35‒44. L’A. reconstruit la physionomie des sujets représentés dans le décor somptueux du plafond en bois du Palazzo Ghiringhelli à Bellinzona. À côté des “condottieri” de l’antiquité greco-romaine, les personnages de Falconetto et des Nove Prodi, la figure de Meliadus Rex confirment le goût pour le roman arthurien en Lombardie entre XIVe et XVe siècle, attesté entre autres par le luxueux Guiron le Courtois de Barnabò Visconti (BnF, fr. 5243). (M.Ca.)
477
Spetia, Lucilla, “Il denaro, il tempo, il lavoro, la carità. Sistemi di valori e realtà materiali nell’Yvain di Chrétien de Troyes,” in Letteratura e denaro. Ideologie metafore rappresentazioni, a cura di Alvaro Barbieri e Elisa Gregori. Padova: Esedra, 2014, pp. 81‒94.
Italie
125
L’A. relit l’épisode des demoiselles du Château de Pesme Aventure, en révisant la bibliographie critique et en rappelant les documents historiques contemporains au roman sur l’essor de la bourgeoisie. Elle reconnaît chez Chrétien la volonté d’interpréter la réalité et de dénoncer les mécanismes économiques qui s’annoncent. (B.B.A.) 478
Sutton, Key, “Pattern and Identity. Some observations on dress and fabric in manuscripts made for the Visconti court,” in Narrazioni e strategie dell’illustrazione. Codici e romanzi cavallereschi nell’Italia del Nord (secc. XIV–XVI) (cf. BIAS, LXVII, 2015, 468), pp. 45‒53. Cette contribution souligne les références explicites aux vêtements de la famille des Visconti, ainsi que la reprise de certains détails architecturaux milanais: la représentation chevaleresque joue une fonction d’identification narrative pour l’aristocratie milanaise à travers les protagonistes du Lancelot en prose (ms. BnF fr. 343) et du Guiron le Courtois (ms. BnF fr. 5243). (M.Ca.)
479
Tagliani, Roberto, “Navigatio sancti Brendani. Volgarizzamento veneziano del ms. Paris, BnF, it. 1708,” Carte Romanze, 2.2 (2014), 9–124. R.T. offre ici l’édition critique de la version en ancien vénitien de la Navigatio Sancti Brendani (ms. Paris, BnF, fr. 1708), accompagnée d’une étude codicologique, linguistique et littéraire qui rend compte de la tradition manuscrite italienne du texte latin, en réservant une attention particulière à la branche vénitienne. (A.M.F.)
480
Virdis, Maurizio, “Gauvain e il corpo smembrato. Allegorie nell’Atre périlleux,” Carte Romanze, 1.1 (2013), 131‒56. Le dernier épisode de l’Atre périlleux, où le chevalier démembré que l’on avait cru Gauvain est ramené à la vie, réoriente selon M.V. l’interprétation globale du récit; en effet, ce roman anonyme du XIIIe siècle remet en question le roman courtois créé par Chrétien de Troyes à travers une relecture parodique, allégorique et métalittéraire. (M.C.T.)
481
Virdis, Maurizio, “Un Medioevo trasposto. Il Perceval di Eric Rohmer. Dalla scrittura letteraria alla rappresentazione cinematografica,” in Dai pochi ai molti. Studi in onore di Roberto Antonelli, a cura di Paolo Canettieri e Arianna Punzi. Roma: Viella, 2014, pp. 1799‒810.
126
Italie
Selon M.V., la fidélité du Perceval de Rohmer au texte de Chrétien fait émerger le caractère spécifique de l’adaptation. Plus que l’histoire de Perceval, le thème central du film est une appropriation du roman, son devenir “autre”. L’ajout de la liturgie théâtralisée de la Passion témoigne du caractère métalittéraire de l’œuvre et souligne l’interprétation strictement religieuse proposée par Rohmer. (F.DiL.)
III Comptes Rendus 482
Arthurian Literature XXII, XXIII, ed. Keith Busby e Roger Dalrymple. Cambrige: Brewer, 2005, 2006. C.R. par Scott Gwara, SM, 55 (2014), 383–86.
483
Barbiellini Amidei, Beatrice, “Echi arturiani nel Boccaccio e in un testo a lui attribuibile (ms. Ricc. 2317). Il mezzano d’amore, Ginevra, Ysotta, Lancialotto e Tristano,” in Materia arturiana: varietà di presenze nelle forme non romanzesche. SMV, 57 (2011), 143‒62 (cf. BIAS, LXIV, 2012, 481). C.R. par Silvia Ferrante, RLI, 117 (2013), 526‒27.
484
Barillari, Sonia Maura, Protostoria della strega, le fonti medievali latine e romanze. Aicurzio: Virtuosa-Mente Edizioni, 2014 (cf. 448). C.R. par Martina Di Febo, Carte Romanze, 2.1 (2014), 430‒35.
485
Bédier, Joseph, Le Roman de Tristan et Iseut, éd. par Alain Corbellari. Genève: Droz, 2012 (cf. BIAS, LXVI, 2014, 742). C.R. par Dominik Hess, RCPhR, 13 (2013), 78‒82.
486
Bergeron, Guillaume, Les combats chevaleresques dans l’œuvre de Chrétien de Troyes. Oxford/Berne/Berlin/Bruxelles: Peter Lang, 2008. C.R. par Alvaro Barbieri, MR, 37 (2013), 447‒50.
Italie
487
127
Béroul, Tristano e Isotta, a cura di Gioia Paradisi. Alessandria: Edizioni dell’Orso, 2013 (cf. BIAS, LXVI, 2014, 449). C.R. par Carlo Beretta, MR, 38 (2014), 200‒01.
488
Eley, Penny, ‘Partonopeus de Blois’. Romance in the Making. Woolbridge: Brewer, 2011. C.R. par Nicola Morato, MR, 37 (2013), 441‒43.
489
Gingras, Francis, Le Bâtard conquérant. Essor et expansion du genre romanesque au Moyen Âge. Paris: Honoré Champion, 2011 (cf. BIAS, LXIV, 2012, 169). C.R. par Martina Di Febo, RCPhR, 13 (2013), 132‒38.
490
Insaf, Machta, Poétique de la ruse dans les romans tristaniens français du XIIe siècle. Paris: Champion, 2010 (cf. BBSIA, LXIII, 2011, 217). C.R. par Teodoro Patera, RCPhR, 13 (2013), 124‒27.
491
Kelly, Douglas, The Subtle Shapes of Invention. Poetic Imagination in Medieval French Literature. Louvain: Peeters, 2011 (cf. BIAS, LXIV, 2012, 1). C.R. par Claudio Lagomarsini, MR, 37 (2013), 443‒44.
492
Kim, Ji-huyn Philippa, Pour une littérature médiévale moderne. Gaston Paris, l’amour courtois et les enjeux de la modernité. Paris: Honoré Champion, 2012 (cf. BIAS, LXV, 2013, 195). C.R. par Ursula Bähler, RCPhR, 13 (2013), 163‒69.
493
Kinoshita, Sharon, et Peggy McCracken, Marie de France. A Critical Companion. Cambridge: D. S. Brewer, 2012 (cf. BIAS, LXV, 2013, 296). C.R. par Richard Trachsler, RCPhR, 13 (2013), 114‒20.
494
Machabey-Besanceney, Claude, Le “martyre d’amour” dans les romans en vers de la seconde moitié du XIIe siècle à la fin du XIIIe siècle. Paris: Honoré Champion, 2012.
128
Italie
C.R. par Andrea Poli, SM, 55 (2014), 441–42. 495
Perceforest, 1e partie, éd. par Gilles Roussineau. Genève: Droz, 2007. Perceforest, 5e partie, éd. par Gilles Roussineau. Genève: Droz, 2012 (cf. BBSIA, LX, 2008, 1360; BIAS, LXV, 2013, 676). C.R. par Richard Trachsler, RCPhR, 13 (2013), 67‒78.
496
Prophetiae Ambrosii Merlini Expositio. Édition et traduction d’un commentaire latin des prophéties de Merlin d’après le ms. Dublin, Trinity College 496 par Lukas Bohny et Emmanuelle Métry-Perone. Paris: Éditions Classiques Garnier, 2011 (cf. BIAS, LXIV, 2012, 127). C.R. par Marine Cuche, RCPhR, 13 (2013), 25‒35.
497
Rossi, Carla, Marie de France et les érudits de Cantorbery. Paris: Classiques Garnier, 2009 (cf. BBSIA, LXII, 2010, 222). C.R. par Richard Trachsler, RCPhR, 13 (2013), 114‒20.
498
Stahuljak, Zrinka, Virginie Greene, Sarah Kay, Sharon Kinoshita, and Peggy McCracken, Thinking Through Chrétien de Troyes. Woodbridge/ Suffolk: D. S. Brewer, 2011 (cf. BIAS, LXIV, 2012, 354). C.R. par Albrecht Classen, SM, 55 (2014), 860–63.
499
Tether, Leah, The Continuations of Chrétien’s Perceval. Content and Construction, Extension and Ending. Cambridge: D. S. Brewer, 2012 (cf. BIAS, LXV, 2013, 318). C.R. par Massimiliano Gaggero, MR, 37 (2013), 445‒47.
500
Il Tristano Corsiniano, edizione critica a cura di Roberto Tagliani. Roma: Scienze e Lettere Editore, 2011 (cf. BIAS, LXIV, 2012, 480). C.R. par Anna Maria Finoli, RCPhR, 13 (2013), 21‒25.
Japon Bibliographie pour 2014 établie par Yasufumi Takana, Akiko Nii et Noriaki Watanabe
II Études Critiques et Historiques 501
Komiya, Makiko, “God’s Blessing or Devil’s Curse. Merlin’s Prophecy in Arthurian Legends,” in Genso to Kaiki no Eibungaku, ed. Masao Higashi and Masaya Shimokusu. Yokohama: Shumpusha, 2014, pp. 101–21 (in Japanese). Examines Merlin’s prophecy from Geoffrey of Monmouth through to Thomas Malory. While Robert de Boron’s Merlin is an omniscient magician, the French Vulgate and Post-Vulgate cycles depict him as a character that cannot prevent his own death. Ultimately, Malory depicts Merlin as a tragic figure despite his great foreknowledge. (M.K.)
502
Sasaki, Shigemi, “Confluences de recherches arthuriennes dans le BBSIA (Suite),” Ryuiki, 74 (2014), 5–11 (en japonais). L’A. s’interroge sur cinq travaux japonais (résumés: BBSIA (Japon), 1975; 1980; 1981; 1985). Ni en japonais ni en d’autres langues, depuis, ils n’ont jamais été repris ni développés par leurs auteurs sous forme d’imprimés (absence constatée, s’agisse-t-il du Congrès ou de colloques). D’où les difficultés de confluences à l’échelle nationale/internationale. (S.S.)
503
Takamiya, Toshiyuki, “In Search of Malory’s Text,” Kanto Eibungaku Kenkyu, 6 (2014), 181–90 (in Japanese). An autographical essay on the author’s involvements in Malory studies from his BA and MA theses to his textual assistance to the Vinaver-Field edition of The Works of Sir Thomas Malory (1990) and the Field edition of Le Morte Darthur (2013) with emphasis on Japanese contribution. (T.T.)
130
504
Japon
Watanabe, Kôji, “Le combat d’Arthur contre le chat du lac de Lausanne et son canevas mythologique (Les Premiers Faits du roi Arthur, chap. 787– 794),” Bulletin d’Études Françaises de l’Université Chuo, 46 (2014), 1–35 (en japonais). Le chat monstrueux tué par le roi Arthur aurait comme prototype le Cath Paluc qui hantait l’île d’Anglesey, tel qu’attesté dans les Triades galloises. Plusieurs témoignages littéraires du Moyen Âge, non arthuriens, attestent également, en y faisant référence, la survivance de cette légende avec un nom francisé du chat: Capalu ou Chapalu. (K.W.)
505
Watanabe, Kôji, “Remarques sur la tradition manuscrite de la Suite-Vulgate du Merlin. À propos de la mort ou de la survie du chevalier Pharien,” dans Through the Eyes of Chaucer. Essays in Celebration of the 20th Anniversary of the Society for Chaucer Studies, éd. Koichi Kano. Kawasaki: Asao Press, 2014, pp. 367–83 (en japonais). L’existence des deux versions de la Suite-Vulgate du Merlin (“Suite alpha” et “Suite bêta”) a été pertinemment prouvée par R. Trachsler. L’auteur approuve son raisonnement en réexaminant le cas du personnage de Pharien qui meurt ou survit à la fin du roman selon ces deux versions. (K.W.)
V Thèses 506
Komiya, Makiko, “Bound by the Pentecostal Oath. Chivalric Performance and the Round Table in Malory’s Morte Darthur,” (Doshisha University, 2014). During the Middle Ages, the “Round Table” variously signified a chivalric organisation, a piece of furniture, and a certain kind of festivity. Considering these contrasting meanings, this thesis reveals the roles of the Round Table in Malory’s romance as the place of Pentecostal assembly and the chivalric community sustained by mock combats and verbal accounts. The thesis also examines the structural paradoxes of the Round Table represented by the Siege Perilous as an individual chair at the shared table, the dilemma of kinship and friendship in Balyn and Gareth’s tales, and the fall of Camelot due to Launcelot’s perjury. (M.K.)
Scandinavia Bibliography for 2014 compiled by Bjørn Bandlien
II Critical and Historical Studies 507
Aurell, Martin, “Chivalric Culture in the Twelfth and Thirteenth Centuries,” in Riddarasögur. The Translation of European Court Culture in Medieval Scandinavia, ed. Karl G. Johansson. Oslo: Novus, 2014, pp. 33–56. Several aspects of chivalry and knights as presented in Old French literature are discussed in this article. Arthurian romances are used as sources in addition to chronicles and courtesy literature. (B.B.)
508
Bandlien, Bjørn, “‘Sir Snara Asláksson owns me’. The Historical Context of Uppsala De la Gardie 4–7,” in Riddarasögur. The Translation of European Court Culture in Medieval Scandinavia, ed. Karl G. Johansson. Oslo: Novus, 2014, pp. 245–71. The manuscript De la Gardie 4–7 was produced in Norway c. 1270 and contains among other translated texts Strengleikar. This article focus on the career, interests and network of its first known owner, and argues that he was one of several aristocrats in royal service that owned and commissed translated literature. It is also argued that the first part of the codex, often assumed to be from a different manuscript, was bound with De la Gardie 4–7 from an early stage. (B.B.)
509
Bruhn, Jørgen, “Meeting the Other in a Medieval Chivalric Novel,” in Europe and Its Interior Other(s), ed. Helge Vidar Holm. Aarhus: Aarhus University Press, 2014, pp. 34–53. The subject of this article is otherness in medieval chivalric literature, with a special focus on the romances of Chrétien de Troyes. (B.B.)
510
Budal, Ingvil Brügger, “A Wave of Reading Women. The Purpose and Function of the translated French courtly Literature in Thirteenth-Cen-
132
Scandinavia
tury Norway,” in Riddarasögur. The Translation of European Court Culture in Medieval Scandinavia, ed. Karl G. Johansson. Oslo: Novus, 2014, pp. 129–54. In this article, the author argues that the original purpose of the translated chivalric sagas in thirteenth century Norway was at first didactic. However, as courtly literature became more popular the primary functions were amusement and making the audience acquainted with European legends and heroes, as well as proving a political purpose by strenghtening the retainers’ bonds of loyalty to the king. (B.B.) 511
Busby, Keith, “‘Or volsko’, ‘Na den walschen boucken’, ‘Out of Frensshe’. Towards a Model of Adaptation,” in Riddarasögur. The Translation of European Court Culture in Medieval Scandinavia, ed. Karl G. Johansson. Oslo: Novus, 2014, pp. 17–31. The article presents a model of adaptation of French-language originals into other vernaculars. Several approaches are included, such as the strictly philological, the socio-cultural, the structural, the rhetorical, the reception-based and codicological matters. (B.B.)
512
Damian-Grint, Peter, “Translation topoi in Old French narrative literature,” in Riddarasögur. The Translation of European Court Culture in Medieval Scandinavia, ed. Karl G. Johansson. Oslo: Novus, 2014, pp. 57–89. Translation topoi in Old French narrative include references to Latin books and authorities, general claims of truthfulness, phrases about the need of translation for the unlettered, difficulties of the work, and the request of translation from an authority. The author examines the distribution of translation topoi in saints’ lives, historiography, didactic works, chansons de geste and courtly romances, including Arthurian texts, concluding that these suggest a hierarchy of authority and a clear consciousness of the distinction between fact and fiction. (B.B.)
513
Eriksen, Stefka Georgieva, “Arthurian Ethics in Thirteenth-Century Old Norse Literature and Society,” in Riddarasögur. The Translation of European Court Culture in Medieval Scandinavia, ed. Karl G. Johansson. Oslo: Novus, 2014, pp. 175–98.
Scandinavia
133
The article discusses the function of Arthurian ethics and ideals in thirteenth century Norway and the relationship between fiction and contemporary legal norms with regard to specific dilemmas. The Norwegian manuscript De la Gardie 4–7 from c. 1270 is used as a case study, and the author argues that a reader of the manuscript would have been able to relate to the ethical dilemma between love and social norms. (B.B.) 514
Glauser, Jürg, “The Colour of a Sail and Blood in a Glove. Medial Constellations in the riddarasögur,” in Riddarasögur. The Translation of European Court Culture in Medieval Scandinavia, ed. Karl G. Johansson. Oslo: Novus, 2014, pp. 199–224. This article examines medieval ideas about mediality by focusing on how riddarasögur, especially Tristrams saga and Karlamagnús saga, incorporate concerns about the usage and effect of various medieval forms of communication and artistic expression. The main question is whether Norwegian-Icelandic prose texts present visual signs or verbal communication as more reliable form of communication. (B.B.)
515
Jensen, Kurt Villads, and Torben Bramming, Radulfs skrift om den åndelige kalk eller hellige gral, Ribe: Taarnborg, 2014, 128 p. This book offers an introduction, edition and Danish translation of Bishop Radulf of Ribe’s work De calice spirituale, written for the nuns at Seem monastery in Denmark. The extensive introduction discusses Bishop Radulf’s background as an Englishman and Cistercian monk, as well as his ideas of the chalice as a mystical union of God. The sermon is seen in the context of twelfth-century mysticism, knighthood and crusades, as well as a comparison of the theme of the Grail as found in Bernard of Clairvaux, Chrétien de Troyes, Wolfram von Eschenbach and Hélinand de Froidmont. (B.B.)
516
Kjesrud, Karoline, “A Dragon Fight in order to free a Lion,” in Riddarasögur. The Translation of European Court Culture in Medieval Scandinavia, ed. Karl G. Johansson. Oslo: Novus, 2014, pp. 225–44. The motif of the dragon fight to free a lion is found in several Old Norse chivalric sagas, both those translated from Old French and indigenous literature. This article examines six different representations and different functions of this episode, including the one found in Ívens saga.
134
Scandinavia
Perhaps the earliest representation of this episode, the carved door from Valþjófsstaðir (c. 1200) is also analysed. In the version found in Ívens saga, the lion represents God’s gratitude to the knight fighting evil. (B.B.) 517
Kværndrup, Sigurd, Den nordiske Løveridder. En ridderromance af Chrétien de Troyes, Copenhagen: Museum Tusculanum, 2014, 317 p. The main part of this book (in English: The Nordic Lion Knight) is a normalized text of Herr Ivan, the Old Swedish translation of Chrétien’s Yvain. In an extensive postscript, the author discusses the place of Yvain in Chrétien’s corpus, the motives and historical background for the Old Swedish translation and the reasons for why the Danish manuscripts of Herr Ivan are longer than those from Sweden. (B.B.)
518
Lodén, Sofia, “Rewriting Le Chevalier au Lion. Different Stages of literary Transmission,” in Riddarasögur. The Translation of European Court Culture in Medieval Scandinavia, ed. Karl G. Johansson. Oslo: Novus, 2014, pp. 91–106. The author examines how a scene in which Calogrenant tells his story in Le Chevalier au Lion was adapted in the Old Norse Ívens saga and the Old Swedish Herr Ivan. While Ívens saga translates Chrétien’s story in an often abbreviated but faithful way, Herr Ivan is more independent, making additions and comments for the sake of intrinsic coherence and elegance, rather than with a view to conforming to the French original. (B.B.)
519
Marti, Suzanne, “Svá var þá siðr at gera riddara. The Chronology of the riddarasögur re-examined,” in Riddarasögur. The Translation of European Court Culture in Medieval Scandinavia, ed. Karl G. Johansson. Oslo: Novus, 2014, pp. 155–74. Traditionally, scholars have considered Tristrams saga as the first translation of an Old French romance into Old Norse saga. In this article, lexical analysis of the vocabulary to the practice of dubbing in of different riddarasögur is used to reconstruct the order in which these translated sagas were introduced in Norway. The loan-words indicate that Tristrams saga may be younger than previously assumed, while Parcevals saga might have been introduced in Norway earlier than often suggested. (B.B.)
Scandinavia
520
135
Pettersson, Jonatan, “Riddarasögur in the North Atlantic literary Polysystem of the Thirteenth Century. The Value of the Theory,” in Riddarasögur. The Translation of European Court Culture in Medieval Scandinavia, ed. Karl G. Johansson. Oslo: Novus, 2014, pp. 107–26. The author uses the polysystem theory of Even-Zohar to argue that different kinds of subjectivity are found in the translation literature of Western Scandinavia. In the Icelandic Alexanders saga, the translator made the translation less subjective than the source text. In the Norwegian Strengleikar, the translator adopted the subjectivity found in European courtly literature. (B.B.)
Roumanie Bibliographie pour 2014 établie par Brindusa Grigoriu
II Études Critiques et Historiques 521
Diaconu, Luminița, “La femme à l’extérieur du foyer conjugal dans les Lais de Marie de France. Sortir pour se perdre ou pour se retrouver?” dans Partages genrés de l’espace. Actes du colloque international tenu à Bucarest (les 5–6 juin 2014), éd. Mihaela Chapelan. Craiova: Editura Universitaria (Éditions universitaires de Craiova), 2014, pp. 85–96. Generally limited to an enclosed space, the woman in Marie de France’s “lais” manages to transgress the boundaries of her married life. Modern readers are invited to consider precisely the situation of this life beyond the matrimonial home, where a lady can either lose or find her way. (L.D.)
522
Gradu, Diana, “Codes alimentaires européens au Moyen Age. Archétypes et arguments du pouvoir,” Journal of Romanian Literary Studies, 4 (2014), 312–20. Les principaux systèmes alimentaires du Moyen Age central (XIe–XIIIe siècles) sont circonscrits aux couches dominantes et à la classe productrice. L’étude présente est centrée sur l’Europe Occidentale. Le pain, le vin, la viande, les légumes, les fruits, le fromage, les épices et l’eau charpentent mon analyse. (D.G.)
523
Gradu, Diana, “Temps amer, temps austere, temps du vers dans Yvain ou le Chevalier au lion de Chretien de Troyes,” The Proceedings of the International Conference Communication, Context, Interdisciplinarity, 3 (2014), 603–08. Quand Laudine de Landuc prononce: “si seulement la nuit se tournerait vers le jour,” c’est une question de mesure subjective de temps (amoureux). Sur ce corpus, l’étude offre une analyse de la référence temporelle dans le texte, de la perspective de la vue générale en matière de temps. (D.G.)
Roumanie
524
137
Spremić, Milica, “Embracing Edges in the Middle Ages. The Case of Palomides the Saracen,” dans Малори Т. English Language and Literature Studies: Embracing Edges, ELLSEE Proceedings, éd. M. Daničić, B. Gledić et J. Matić. Beograd: Filološki fakultet, 2014, pp. 575–84. In Thomas Malory’s chivalric setting Palomides the Saracen is a liminal figure coming from geographical, ethnical and religious fringes of the then known world. This paper discusses Palomides’ position at Arthur’s court, from his beginnings as an outsider to his development as a Christian knight. (M.S.)
525
Spremić, Milica, “Going Against the Grain of Knightly Society,” dans Going Against the Grain. Essays on literary and language studies, éd. Petar Benda, Željka Babić et Tatjana Bijelić. Banja Luka: University of Banja Luka, 2014, pp. 120–27. This paper focuses on Thomas Malory’s Dinadan – cautious and thoughtful, refraining from baleful duels and mocking his fellow-knights’ foolhardy exploits – and seeks to answer the question of what he stands for among King Arthur’s knights whose greatest values he sardonically undermines. (M.S.)
526
Spremić, Milica, “Malory’s Nameless Damsels. Marginalisation of Women in Knightly Society?” dans Malory T. Jezik, književnost, marginalizacija: književna istraživanja – Zbornik radova, éd. V. Lopičić et B. Mišić Ilić. Niš: Filozofski fakultet, 2014, pp. 495–505. Thomas Malory’s knightly setting is inhabited by dozens of nameless damsels who show up at Arthur’s court, run into his knights in the Perilous forest or take them away to their dwelling-places. This paper discusses the conduct of these damsels and the question of their marginality. (M.S.)
III Comptes Rendus 527
Walter, Philippe, Philippe Walter, Gauvain le Chevalier Solaire. Paris: Imago, 2013. C.R. par Diana Gradu, Human and Social Studies, 3.3 (2014), 144–47.
Suisse Bibliographie pour 2014 établie par Larissa Birrer, Dominik Hess, Fanny Maillet et Richard Trachsler
I Editions 528
Gerbert de Montreuil, La continuation de Perceval. Quatrième continuation, éd. Frédérique Le Nan. Genève: Droz, 2014, 1192 p. Textes littéraires français, 627. Nouvelle édition de la continuation interpolée des aventures de Perceval attribuée à Gerbert de Montreuil. Prenant pour base le ms BnF fr. 12576 (A) et pour manuscrit de contrôle le très proche BnF n.a.fr. 6614 (B), F.L.N. étaye l’édition du texte proprement dite par une riche introduction où sont passées en revue les questions de tradition manuscrite, auteur, datation, premières éditions, langue, suivies d’une analyse de l’œuvre. Des illustrations, des notes critiques, un glossaire, un index des noms propres, ainsi qu’un relevé des proverbes, aphorismes et expressions sentencieuses viennent parfaire cette édition soigneusement établie. (F.M.)
529
Perceforest. Sixième partie, Tomes I et II, éd. Gilles Roussineau. Genève: Droz, 2014, 1428 p. Textes littéraires français, 631. Avec un soin invariable, le spécialiste du roman de Perceforest poursuit et aboutit son exploration de l’œuvre monumentale, dont il livre ici, en deux forts volumes, l’édition critique de la sixième et dernière partie. Le premier volume comprend une introduction, incluant une étude de la langue et une analyse, et le texte édité. Le deuxième contient l’apparat critique (variantes, notes, proverbes et expressions sentencieuses, table des noms propres, glossaire). (F.M.)
Suisse
139
II Études Critiques et Historiques 530
Botero García, Mario, “A propósito de la muerte de los amantes. Tristan en prose (ca. 1230–1235) y Tristán de Leonís (1501),” dans De Britania a Britonia (cf. BIAS, LXVII, 2015, 532), pp. 163–89. Comparaison de la scène de la mort des amants dans les versions anciennes en vers et les versions en prose, française et castillane, au miroir des thèmes et motifs fondateurs de la légende tristanienne (philtre, mort annoncée, etc.). (F.M.)
531
Chora, Ana Margarida, “Os ‘Lais da Bretanha’ de Lançarot e Marot e os episódios correspondentes da Vulgata e Post–Vulgata (XIV),” dans De Britania a Britonia (cf. BIAS, LXVII, 2015, 532), pp. 21–40. Analyse des personnages de Lancelot (Lançarot) et Morholt (Marot) et de leur fonction narrative dans deux des lais de Bretagne galaïco-portugais du début du XIVe siècle, Ledos sejamos ogemais et O Marot aja mal-grado, en regard des épisodes correspondants dans les versions françaises de la Vulgate et de la Post-Vulgate. (F.M.)
532
De Britania a Britonia. La leyenda artúrica en tierras de Iberia: cultura, literatura y traducción, éd. Juan Miguel Zarandona. Bern: Peter Lang, 2014, 459 p. Relaciones literarias en el Ambito Hispanico, 12. Quinze études dédiées à la représentation d’un Arthur hispanique depuis les lais galaïco-portugais jusqu’aux refontes et œuvres d’imagination modernes, destinées à pallier la lacune qui existe dans le domaine des études arthuriennes hispanophone. Le parti pris éditorial est celui de l’ouverture des frontières linguistiques, comme en atteste la mise au diapason hispanique des langues de publication: les articles sont ainsi rédigés ou traduits pour l’occasion en castillan, catalan et portugais. On en trouvera le détail sous les entrées correspondant à chaque auteur. (F.M.)
533
Gómez Seoane, Almudena María, “Importación y adaptación de la materia de Bretaña en la narrativa de ficción de Álvaro Cunqueiro. El ejemplo de la reina Ginebra en Merlín y Familia (1955),” dans De Britania a Britonia (cf. BIAS, LXVII, 2015, 532), pp. 425–42.
140
Suisse
En le considérant à l’aune du système narratif de l’auteur, A.M.G.S. propose une étude poussée du personnage de Guenièvre dans Merlín y Familia d’Álvaro Cunqueiro, pilier de la littérature galicienne. Le cliché chevaleresque y apparaît finalement comme un instrument qui permet à l’auteur d’explorer de nouvelles voies d’expression de son imagination débordante. (F.M.) 534
Grimbert, Joan, “La Tristana de Galdós como subversión de la leyenda de Tristán (1892),” dans De Britania a Britonia (cf. BIAS, LXVII, 2015, 532), pp. 261–82. Étude basée sur la dichotomie masculin-féminin des différentes formes de subversion dans la Tristana de Galdós, qui révèle une utilisation ample de la légende tristanienne. (F.M.)
535
Idamons, Alma, “Salvador Dalí, pintor artúrico. La materia de Bretaña en su ballet Tristan Fou (1938–1944),” dans De Britania a Britonia (cf. BIAS, LXVII, 2015, 532), pp. 369–403. Examen des éléments arthuriens dans le ballet mis en scène pour la première fois en 1944 sous le titre Mad Tristan, réduction libre de l’opéra de Wagner dont Dalí rédigea le scénario en français et créa les décors. Soutenue par une “ébauche de corpus arthurien dalinien,” l’étude montre que Dalí explore l’idée surréaliste de l’amour fou, tout en restant en marge de l’épisode de la Folie Tristan. (F.M.)
536
Lendo, Rosalba, “El personaje de Galván en el Baladro del sabio Merlín (1498) y la Demanda del Sancto Grial (1535),” dans De Britania a Britonia (cf. BIAS, LXVII, 2015, 532), pp. 145–62. Étude du personnage de Gauvain dans le Baladro (1498), adaptation espagnole de la Suite Merlin, et dans la Demanda (1535), où s’opère une transformation radicale de l’image du chevalier qui, de son statut déjà obscur dénotant l’esprit pessimiste du Baladro, se charge d’une valeur morale profondément négative. (F.M.)
537
Martínez–Risco Daviña, Luís, “Vicente Risco e o mundo artúrico. Unha aproximación (1919–1990),” dans De Britania a Britonia (cf. BIAS, LXVII, 2015, 532), pp. 405–23.
Suisse
141
Présentation de Vicente Risco, figure importante de l’histoire de la littérature galicienne. L’inadaptation de l’auteur au monde contemporain du XXe siècle se reflète dans ses écrits relatifs à la légende arthurienne, notamment ceux qui touchent au graal, dont on peut lire des inédits en appendice. (F.M.) 538
Mesa Villar, José María, Women in Dante Gabriel Rossetti’s Arthurian Renditions (1854–1867), Bern: Peter Lang, 2014, 482 p. Spanish Perspectives on English and American Literature, Communication and Culture, 12. L’auteure offre une synthèse des représentations, tant littéraires que picturales, de la légende arthurienne dans l’œuvre du peintre et poète préraphaélite Dante Gabriel Rossetti (1828–1882), en se focalisant sur le rôle de la femme: la première partie est dédiée aux personnages clefs que sont Guenièvre et Yseut et à la manière dont Rossetti revisite l’œuvre de Thomas Malory par un réajustement des grands thèmes et motifs du triangle amoureux; la deuxième partie étudie la fonction médiatrice de la femme, et la troisième élargit le champ d’investigation à la question romantique en analysant la dépendance féminine dans le contexte du paternalisme chevaleresque. (F.M.)
539
Nalbone, Lisa, “Conjuros, seducción y tribulaciones en La última fada de Emilia Pardo Bazán (1916),” dans De Britania a Britonia (cf. BIAS, LXVII, 2015, 532), pp. 283–334. Étude de l’œuvre d’Emilia Pardo Bazán, La última fada (“la dernière fée”), qui incorpore la tradition arthurienne bretonne à la littérature moderne espagnole en confrontant Iseult (Isayo), la dernière fée Viviane (Bibiana), Guenièvre (Ginebra) et l’infante de Castille, sur fond de défense du christianisme contre l’invasion maure. Suit une traduction de l’œuvre en anglais (“The Last Fairy,” p. 297–334). (F.M.)
540
Ramos Merino, Juan Luis, “Merlín, Arturo y Jaun Zuria en la Vizcaya medieval. La reelaboración de un mito cultural europeo (XV),” dans De Britania a Britonia (cf. BIAS, LXVII, 2015, 532), pp. 117–43. Étude du Libro de las Bienandanzas e Fortunas, composé entre 1471 et 1476 par Lope García de Salazar, qui met en scène le seigneur de Vizcaya Jaun Zuria et témoigne de la diffusion de la matière arthurienne dans l’Espagne médiévale; sa réhabilitation à des fins littéraires et politiques
142
Suisse
neuves éclaire sur le contexte social et historique du bas Moyen Âge basque et castillan. (F.M.) 541
Riquer Permanyer, Isabel de, et Daniel Navarro Torró, “Art, tradició i llegenda en l’Escalibor riqueriana (1910),” dans De Britania a Britonia (cf. BIAS, LXVII, 2015, 532), pp. 335–68. Identification et analyse des sources européennes relatives à la légende arthurienne (Morte d’Arthur de Malory, Queste et Mort Artu françaises, Demanda, etc.) convoquées dans le poème Escalibor du peintre Alexandre de Riquer, où les images littéraires complètent les images picturales. L’appendice (p. 345–68) donne à la suite le poème original en catalan, une traduction métrique en espagnol par Maria Àngela Cerdà i Surroca et une traduction en vers libres en français par Alain Verjat Massmann. (F.M.)
542
Sanz Mingo, Carlos A., “Un texto galés en España. La recepción y traducción de ‘Culhwuch ac Olwen’ de los Mabinogion (1350–1410),” dans De Britania a Britonia (cf. BIAS, LXVII, 2015, 532), pp. 41–67. Après un rappel historico-littéraire de ce que sont les Mabinogion et un recensement des éditions espagnoles parues à partir des années 1980, C.A.S.M. examine les différentes traductions de Culhwch ac Olwen, toutes fondées sur des traductions anglaises ou françaises. (F.M.)
543
Sergent, Bernard, L’origine celtique des Lais de Marie de France, Genève: Droz, 2014, 392 p. Publications romanes et françaises, 261. Pour cette première étude d’ensemble (publiée) sur l’origine celtique des lais de Marie de France, l’auteur adopte une approche méthodique qui consiste à repérer pour chaque texte, suivant l’ordre qu’ils occupent dans le manuscrit London, British Library, Harley 948, les indices – thématiques, rituels, étymologiques – d’une mythologie celtique: en faisant la part entre les différents substrats (breton, irlandais, gallois, etc.), B.S. confirme la prégnance du fonds celtique dans l’œuvre de Marie de France, mais en nuance aussi les degrés. (F.M.)
544
Simpson, Roger, “Reliquias sagradas. Viajeros y el Santo Grial (XIX),” dans De Britania a Britonia (cf. BIAS, LXVII, 2015, 532), pp. 237–60.
Suisse
143
Se penche sur les multiples tentatives de localisation et d’historicisation de l’objet graal, qui résonnent à travers l’Europe du XIXe siècle comme une réponse à la fictionnalisation de la matière arthurienne, entre charlatanisme et enthousiasme érudit. (F.M.) 545
Trujillo, José Ramón, “Traducciones y refundiciones de la prosa artúrica en la península ibérica (XIII–XVI),” dans De Britania a Britonia (cf. BIAS, LXVII, 2015, 532), pp. 69–116. Panorama de la production française relative à la légende arthurienne qui débouche sur un inventaire détaillé de la production hispanique. Contenues pour la plupart dans des témoins tardifs et rares, ces traductions et refontes en catalan, castillan et portugais ne se laissent pas facilement replacer dans le contexte socio-historique tandis que leur tradition textuelle n’est pas aisée à reconstituer. (F.M.)
546
Zarandona, Juan Miguel, “Estudio comparado de los pseudogriales neomedievales contemporáneos de Paloma Díaz–Mas (1984) y Umberto Eco (2000). De la esperanza medieval a la parodia moderna,” dans De Britania a Britonia (cf. BIAS, LXVII, 2015, 532), pp. 443–59. J.M.Z. montre comment le Graal conserve son attrait tout en subissant une ridiculisation à travers l’exemple de Baudolino d’Umberto Eco et de El Rapto de Paloma Díaz-Mas. (F.M.)
III Comptes Rendus 547
Langue de l’autre, langue de l’auteur. Affirmation d’une identité linguistique et littéraire aux XIIe et XVIe siècles, éd. par M.-S. Masse et A.P. Pouey-Mounou. Genève: Droz, 2012. C.R. par O. Pot, Bibliothèque d’Humanisme et de Renaissance, 76.3 (2014), 213–19.
North America (USA and Canada) Bibliography for 2014 compiled by Anne Berthelot
I Editions and Transcriptions 548
Sir Gawain and the Green Knight, ed. Erika Wisdom. New York, NY: Chart House Press (LLC), 2014, 111 p. Study Editions for the Christians Student. Translation into modern English with a Christian orientation. “Introduction and questions are tailored for a high school or college literature course for Christian students.”
549
An Arthurian Miscellany. Legends and Sagas 214. Collection of Arthurian Literature, Poetry, Drama and Essays, ed. N.N. web: Amazon.com/Kindle, 2014. This eBook is a collection of 214 Arthurian literature: poetry, drama and essays, written after the main canon, principally in the 18th through early 20th centuries. Oscar Fay Adam, Matthew Arnold, William Babcock, Ann Bannerman, Richard Blackmore, Sallie Bridges, Robert Buchanan, et alii.
550
Medieval Arthurian Epic and Romance. Eight New Translations, ed. William W. Kibler and R. Barton Palmer. Jefferson, NC/London: McFarland, 2014, 300 p. A set of new translations (from Latin, Old French, Middle English, and Middle Welsh) that gather in one volume some of the main representatives of the Arthurian literary canon: the first part is devoted to the origins of the legend with a selection from Geoffrey of Monmouth’s Historia regum Britanniae, one from Wace’s Anglo-Norman Roman de Brut, and one from Lawman’s Brut. Then there is a range of literary texts, going from the Welsh Culhwch and Olwen to Chrétien de Troyes’ Conte du Graal, to selections of Perlesvaus and La Queste del saint Graal.
North America (USA and Canada)
551
145
The King Arthur Collection. Including Le Morte d’Arthur, Idylls of the King, King Arthur and His Knights, Sir Gawain and the Green Knight, and A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court, ed. N.N. web: Amazon.com/ Kindle, 2014. Six Arthurian “Classics” available in an e-book: besides SGGK and Malory, there are Tennyson’s and Twain’s Arthurian books, as well as the rather less famous Arthurian tales for children by Maude Radford Warren, King Arthur and his Knights (1903), and King Arthur and the Knights of the Round Table, the 1860 Arthurian rewriting of Sir James Knowles, the architect turned writer who became Tennyson’s close friend.
II Critical and Historical Studies 552
Arkenberg, Megan, “‘A Mayde, and Last of Youre Blood’. Galahad’s Asexuality and its Significance in Le Morte Darthur,” Arthuriana, 24.3 (2014), 3–22. Reading the ‘virginité and chastité’ of Galahad in Malory’s Morte Darthur as asexuality, a subjectivity defined by lack of sexual desire, reveals a logic at work in the text that rejects a futurity based on desire and heterosexual reproduction.
553
Armstrong, Dorsey, and Kenneth Hodges, Mapping Malory. Regional Identities and National Geographies in Le Morte Darthur, New York, NY: Palgrave Macmillan, 2012, 256 p. Arthurian and Courtly Cultures. A reevaluation of geography and the concepts of national or regional identities in Malory. DA is responsible for Chapters one, “Mapping Malory’s Morte: The (Physical) Place and (Narrative) Space of Cornwall”, and four, “Trudging toward Rome, Drifting toward Sarras”, and is the author of the Conclusion, “Malory’s Questing Beast and the Geography of the Arthurian World”. KH drafted the Introduction, “Places of Romance”, and the remaining three chapters: “2 – Of Wales and Women: Guenevere’s Sister and the Isles”, “3 – Sir Gawain, Scotland, Orkney”, and “5 – Why Malory’s Lancelot Is Not French: Region, Nation, and Political Identity”.
146
554
North America (USA and Canada)
Atkinson, Terry, Sacred Mushroom/Holy Grail, Portland, OR: Jorvik Press, 2013, 167 p. A rather disconcerting reading of the quest for the Holy Grail as a “coded reference” to “the ritual use of naturally occurring psychedelics to reach transcendence.” The author considers the resemblances of the quest with shamanistic travel, and compares the mysterious contents of the Grail with soma and ambrosia, two elixirs of immortality, as well as with the more mundane toadstool.
555
Barden, Thomas E., “‘He was translated’. Euhemerism in Steinbeck’s Work and Worldview,” Steinbeck Review, 11.1 (2014), 39–45. This article will explore Steinbeck’s idea that the gods and heroes of human history [specifically Arthur and his entourage, AB] developed from the lives and exploits of real people through veneration and the exaggeration and embellishment of storytellers in specific cultural contexts.
556
Bleisteiner, Martin, “Perils of Generation. Incest, Romance and the Proliferation of Narrative in Game of Thrones,” in The Medieval Motion Picture: The Politics of Adaptation, ed. Andrew James Johnston, Margitta Rouse, and Phillip Hinz. New York, NY: Palgrave Macmillan, 2014, pp. 155–69. MB focuses on the motif of incest in HBO series Game of Thrones, adapted from G.R.R. Martin’s A Song of Ice and Fire. He underlines the parallel with the importance of this motif in Arthurian romances, both as an element of plot, and as an underlying structure of the whole narrative.
557
Bovaird-Abbo, Kristin, “‘He is com of full noble bloode’. The Brotherly Love of Gareth and Gawain in Thomas Malory’s Morte Darthur,” Enarratio, 17.0 (2010), 91–105. Starting with Gareth’s condemnation of his brother Gawain, KBA shows how Malory modifies his French source to make Gawain a violent and selfish individual, then suggests that Gareth is in fact very similar to Gawain. She concludes that it is only when the younger knight is given the opportunity to escape Gawain’s tutelage that he can achieve greatness.
North America (USA and Canada)
558
147
Boyce, Charlotte, “‘Mighty through thy Meats and Drinks Am I’. The Gendered Politics of Feast and Fast in Tennyson’s Idylls of the King,” Victorian Poetry, 52.2 (2014), 225–49. Tennyson’s reading of Idylls appears to validate the association of virtuous or chivalrous conduct with the denial of bodily appetites. […] Representations of feast and fast thus throw new light on the theme civilization central to Idylls, illuminating the role of unruly male appetites in the poem’s narrative of inexorable decline.
559
Brady, Lindy, “Feminine Desire and Conditional Misogyny in Arthur and Gorlagon,” Arthuriana, 24.3 (2014), 23–44. This essay argues that the adulterous female characters in the exempla of Arthur and Gorlagon are distinguished from Guenevere in the text’s frame narrative. Arthur and Gorlagon is not wholly misogynist, but reserves contempt for female characters who express sexual desire in public spaces.
560
Bryan, Elizabeth J., “Deciphering the Brut. Lambeth Palace MS 6 and the Perils of Transmission,” Digital Philology, 3.2 (2014), 196–214. This article transcribes instructions to the artist that survive on nine folios of Lambeth 6 and addresses how the manuscript planner and the artist negotiated differences of both medium (text, image) and language (English, French). The planner instructed that pictures match text; the artist’s interpretations and iconography yielded sometimes unexpected historical nuances.
561
Chism, Christine, “‘Ain’t gonna study war no more’. Geoffrey of Monmouth’s Historia regum Britanniae and Vita Merlini,” ChauR, 48.4 (2014), 458–79. This article compares the treatment of war and nationalism in Geoffrey of Monmouth’s Historia regum Britanniae (ca. 1136) and Vita Merlini (ca. 1148–50), arguing that the Vita Merlini critiques the earlier text’s problematics of colonial sovereignty. By contrast, the Vita instead imagines healing through a local community of friendly exchange and knowledge production.
148
562
North America (USA and Canada)
Clark, David Eguene, “Hearing and Reading Narrative Divisions in the Morte Darthur,” Arthuriana, 24.2 (2014), 92–125. The verbal and visual cues that divide the Morte Darthur into sections in the Winchester Manuscript cause listeners and readers to interpret the structure of the narrative differently. Recognizing the conflict between aural and visual reception of the text can help resolve the debate over the manuscript’s organization.
563
Clifton, Nicole, “Early Modern Readers of the Romance Of Arthour and of Merlin,” Arthuriana, 24.2 (2014), 71–91. The five medieval and early modern manuscripts of Arthour and Merlin contain marginal reactions from early modern readers showing that the romance remained popular for some centuries after its composition, although readers focused more on Vortigern and Merlin than on Arthur.
564
Cowan, Robert, “The Fatality of Romanticism vs. the Metaphysics of Sexual Love. Wagner’s Love Letter to Schopenhauer and the Break-Up with Nietzsche,” Monats, 106.1 (2014), 1–16. Wagner’s Grail knight, who is both a holy fool and a pure-blooded warrior, suffers from the contradictory impulse to surpass his material form and yet be an exemplar for a degenerating Europe. Wagner’s fusion of Eschenbach, Schopenhauer, and Gobineau creates a racialized, but only theorized, metaphysics.
565
de Looze, Laurence, “The Problem of Look-alike Characters in the Vulgate Cycle of the Arthurian Romances and Juan Manuel’s El Conde Lucanor,” CL, 66.2 (2014), 173–85. This article examines two medieval reflections on the possibility of an absolute resemblance that enables one character to be substituted for another. The first is the case of the “False Guenevere” in the 13th-century French Lancelot, and the second comes from El Conde Lucanor, by 14thcentury Don Juan Manuel.
566
Digital Gaming Re-imagines the Middle Ages, ed. Daniel T. Kline. London & New York: Routledge, 2013, 312 p.
North America (USA and Canada)
149
This book examines “how the Middle Ages have persisted into the contemporary world via digital games as well as analyzing how digital gaming translates, adapts, and remediates medieval stories, themes, characters, and tropes in interactive electronic environments. At the same time, the Middle Ages are reinterpreted according to contemporary concerns and conflicts, in all their complexity.” 567
Dixon, Jeffrey John, The Glory of Arthur. The Legendary King in Epic Poems of Layamon, Spenser and Blake, Jefferson, NC/London: McFarland, 2014, 212 p. This book “explore[s] some of the ways in which Blake was himself inspired by an earlier poet, Edmund Spenser, to create a fresh reading of those legends of their native island … which are known collectively as the Matter of Britain. [It] further shows how Blake’s and Spenser’s use of “fairy” lore place them in an English tradition that can be traced back to the early thirteenth-century poet Layamon, who wrote the first Englishlanguage epic of Arthur.”
568
Faletra, Michael A., Wales and the Medieval Colonial Imagination. The Matters of Britain in the Twelfth Century, New York, NY: Palgrave Macmillan, 2014, 288 p. Focusing on works by some of the major literary figures of the period (e.g. Geoffrey of Monmouth, Chrétien de Troyes, Marie de France, Gerald of Wales, Walter Map, and John of Salisbury), MAF argues that the legendary history of Britain that flourished in medieval chronicles and Arthurian romances traces its origins to twelfth-century Anglo-Norman colonial interest in Wales and the Welsh. Viewing the Welsh as England’s original repressed Other, this book identifies and critiques the ways in which medieval narratives construe Wales as a barbaric peripheral zone requiring colonial control.
569
Flieger, Verlyn, “The Jewels, The Stone, The Ring, and the Making of Meaning,” in Tolkien in the New Century, Essays in Honor of Tom Shippey, ed. John Wm. Houghton, Janet Brennan Croft, Nancy Martsch, John D. Rateliff, and Robin Anne Reid. Jefferson: Mc Farland & Company, Inc. Publishers, 2014, pp. 65–77.
150
North America (USA and Canada)
L’ambiguïté constitutive des Silmarils, réceptacle de lumière ayant souvent un impact négatif, s’éclaire lorsque l’on compare leur traitement littéraire avec celui d’autres “trésors” de l’œuvre de Tolkien : la pierre arcane et l’anneau unique. Par leur nature et la quête dont ils font l’objet, les Silmarils peuvent être rapprochés du Graal arthurien. (J.P.M.) 570
Fulton, Helen, “Gender and Jealousy in Gereint uab Erbin and Le Roman de Silence,” Arthuriana, 24.2 (2014), 43–70. The medieval Welsh prose version of the story of Gereint and Enid differs from its cognates in French and German by making Gereint’s jealousy the reason why he decides to test his wife’s devotion. The story of Gereint and Enid finds itself demonstrating that both gender and class are constructed through a social performance that must be continually (re)enacted.
571
Gazaille, Brian A., “Making a Mill of a Mouth More Productive. Efficiency and Linguistic Management in Twain’s Connecticut Yankee,” American Literary Realism, 47.1 (2014), 55–70. Connecticut Yankee reflects the reformist rhetoric of efficiency and reading the novel alongside this discourse demonstrates that Twain keenly sensed efficiency’s movement into other cultural discussions, particularly in debates about optimizing human behavior and social interaction.
572
Goeres, Erin Michelle, “The Translation of Women’s Voices from Marie de France to the Old Norse Strengleikar,” JEGP, 113.3 (2014), 279–307. This article explores […] interactions between male and female voices in the Old Norse collection of Breton lais known as Strengleikar. Mirroring Dante’s story of Eve, Strengleikar portray women as the originators of language and story, but their literary and linguistic authority is carefully delimited by the presence of male authors, translators, and patrons.
573
Hasty, Will, “Revolutions and Final Solutions. On Enlightenment and its Dialectic in Mark Twain’s A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court,” Arthuriana, 24.2 (2014), 21–42. In Twain’s novel, force and its legitimate uses and the engagement of the Arthurian past with the present—also the central concerns of other important Arthurian narratives—are elaborated in a singular way, consistent
North America (USA and Canada)
151
with the ‘dialectic of enlightenment’ as understood by Theodor Adorno and Max Horckheimer. 574
Haught, Leah, “Performing Nostalgia. Medievalism in King Arthur and Camelot,” Arthuriana, 24.4 (2014), 97–126. Both Joseph Comyns Carr’s King Arthur and Alan Jay Lerner and Frederick Loewe’s Camelot engage medievalism as a means of reimagining the relationship between past and present idealisms. A comparison of these two spectacles illustrates the extent to which Arthurian nostalgia can stage a connection among diverse audiences through its performance of a longing for universal ‘truths’.
575
Johnson, Flint F., Evidence of Arthur. Fixing the Legendary King in Factual Place and Time, Jefferson, NC/London: McFarland, 2014, 256 p. Revisiting the traditional data pertaining to King Arthur, without introducing any new material, the author nevertheless adamantly concludes that not only did Arthur exist, but he was active and prosperous in Yr Hen Ogled, the Old North of Britain, in the vicinity of Hadrian’s Wall, and most probably between 480 and 510. His arguments tend to encompass a lot of material not directly correlated to Arthur, and are neither more nor less convincing than previous attempts at solving this question.
576
Johnson, Flint F., Hengest, Gwrtheyrn and the Chronology of Post-Roman Britain, Jefferson, NC/London: McFarland, 2014, 264 p. In this book, FFJ attempts “to reevaluate the post-Roman history of Britain. He begins by delving into the historical contexts of the key traditional players of the fifth century—Hengest and Gwrtheyrn. A better understanding of these two characters allows for a reexamination of the persons and events of the fifth, sixth, and seventh centuries. […] The fifth century was not a time of British and Germanic fragmentation as they separated from Rome, but one of slow integration and the formation of kingships that were a result of the economic realities of surviving without the dying giant.”
577
Kennedy, Donald Edward, “‘History Repeats itself’. The Dartmouth Brut and Fifteenth-Century Historiography,” Digital Philology, 3.2 (2014), 196– 214.
152
North America (USA and Canada)
The text represented by the Dartmouth Brut, written before 1430, was probably influenced by the political turmoil following the death of Henry V. Its omission of the stories of Constantine and Havelok—but inclusion of the story of Cadwallader—appears to represent a stage in the government’s revision of history. 578
Keppler-Tasaki, Stefan, “Crisis Discourse and Art Theory. Richard Wagner’s Legacy in Films by Veith von Fürstenberg and Kevin Reynolds,” in The Medieval Motion Picture: The Politics of Adaptation, ed. Andrew James Johnston, Margitta Rouse, and Phillip Hinz. New York, NY: Palgrave Macmillan, 2014, pp. 107–28. Contrasting two very different adaptations of the Tristan material in the light of Richard Wagner’s lesser-known medievalist theory of adaptation, […] KT examines the ways in which cinematic adaptations purport to reinstate the multi-medial and synaesthetic forces of medieval modes of expression in radically diverse forms.
579
Lexton, Ruth, Contested Language in Malory’s Morte Darthur. The Politics of Romance in Fifteenth-Century England, New York, NY: Palgrave Macmillan, 2014, 256 p. Arthurian and Courtly Cultures. Studies the politics of Malory through close readings of the language used in different tales, and of specific concepts linked to different characters: Kingship, justice, counsel and rule as practiced by King Arthur in the first two chapters, focusing on The Tale of King Arthur and Arthur and Lucius; Courtesy and service in chapter 4, devoted to “The Tale of Sir Gareth;” the ambiguous notion of “worship“ through the character of Sir Lancelot in chapter 3; and finally, the key notions that produce the rise and fall of the Arthurian era, fellowship and treason, in the final chapter.
580
Lupack, Alan, “The Influence of Tennyson’s Poems on Arthurian Drama,” Arthuriana, 24.4 (2014), 80–96. Tennyson’s Arthurian poems reshaped conceptions of the Arthurian stories and characters. Particularly influential were his depictions of Arthur and of Galahad and his creation of a final meeting between Arthur and Guinevere. While not limited to drama, Tennyson’s influence is seen in striking ways in Arthurian plays of the nineteenth and twentieth centuries.
North America (USA and Canada)
581
153
Lynch, Andrew, “Swords in Stones / Ladies in Lakes. revision and legendariness in Arthurian medievalism,” in International Medievalism and Popular Culture, ed. Louise D’Arcens and Andrew Lynch. Amherst, MA: Cambria Press, 2014, pp. 227–44. Starting from stories about Arthur’s sword, the author analyzes the dynamic of rewriting of the Arthurian tradition in popular culture. He shows that, in the Middle Ages as well as today, reinvention goes with a desire for conservation of a core which is both, elusive and legendary.
582
Malo, Robyn, Relics and Writing in Late Medieval England, Toronto: University of Toronto Press, 2012, 308 p. Chapter 3 of the book, “English Grail Legends and the Holy Blood,” is the one of interest for Arthurian studies. It focuses on fourteenth-century Joseph of Arimathie, Henry Lovelich’s History of the Holy Grail, and Malory’s Morte d’Arthur in respect with relics—especially blood relics such as the Grail, that have grown quite popular during the fifteenth century. RM suggests that “Malory’s treatment of the Grail encourages readers to understand relics as simultaneously tangible and temporally unattainable objects of veneration,” and that the failure of Malory’s Grail-questing knights reveals “an inherent flaw in the tenets of relic discourse”.
583
Matthews, David, “Said in jest. Who’s laughing at the Middle Ages (and when)?” PostMedieval, 5.2 (2014), 126–39. Starting with a scene in Monty Python and the Holy Grail, that is more a knowing parody rather than a genuine belief in an unmitigatedly dark age, the essay examines the notion of a dark age, before turning to some texts in order to discuss the question of when and why the medieval period became humorous.
584
McInerney, Maud Burnett, “Gauvain and Gringalet. Comic Masculinities in Paien de Maisières,” Arthuriana, 24.1 (2014), 7–24. Two short romances about Gauvain, La Mule Sans Frein and Le Chevalier à l’Épée, represent the hero as a comic figure. Reading between these texts and Chrétien’s Conte du Graal reveals the degree to which the figure of the knight is queered by his relationship to horses and other animals.
154
585
North America (USA and Canada)
The Medieval Motion Picture. The Politics of Adaptation, ed. Andrew James Johnston, Margitta Rouse and Phillip Hinz. New York, NY: Palgrave Macmillan, 2014, 242 p. These nine essays consider the various ways specific medieval texts or legends are transformed and adapted in modern movies. Three of these essays address more precisely the case of an Arthurian sub-text or source.
586
Molchan, Greg, “Anna and the King(s). Marriage Alliances, Ethnicity, and Succession in the Historia Regum Britanniae,” Arthuriana, 24.2 (2014), 25–48. This essay discusses how Geoffrey of Monmouth on the one hand utilizes marriage alliances in the Historia Regum Britanniae in order to expand Arthur’s lands and how, on the other hand, Geoffrey expresses anxiety regarding the threat that bringing foreign blood into Arthur’s kin group poses to his narrative.
587
Moore, J. Cameron, “Outward Seeming. Lancelot’s Prayer and the Healing of Sir Urry in Malory’s Morte Darthur,” Arthuriana, 24.2 (2014), 3–20. Lancelot’s reaction to prayer in the Sir Urry episode of the Morte Darthur differs from his other responses to efficacious prayer, revealing the disjunction between his inward spiritual state and his outward appearance as the greatest knight in the world.
588
Munro, Lucy, “‘Nemp your sexes!’ Anachronistic Aesthetics in Hengist, King of Kent and the Jacobean ‘Anglo-Saxon’ Play,” MP, 111.4 (2014), 734– 61. A study of Thomas Middleton’s Hengist, King of Kent, that rewrites the preArthurian period and focuses on the legendary massacre of the British forces by the Saxons on Salisbury Plain. It shows how the play addresses linguistic and historical issues much debated at that time, and situates Middleton’s work in the context of several other plays.
589
Nardo, Anna K., “John Phillips, John Milton, Don Quixote, and the Disenchantment of Romance,” Mosaic, 47.2 (2014), 169–86.
North America (USA and Canada)
155
In 1687, Milton’s nephew and pupil John Phillips published a translation of Miguel de Cervantes’s Don Quixote […] Now Made English According to the Humour of our Modern Language. Although condemned as a vulgar travesty, Phillips’s adaptation extends our understanding of the disenchantment of romance in the seventeenth century. 590
Newman, Barbara, Medieval Crossover. Reading the Secular against the Sacred, Notre Dame, IN: University of Notre Dame Press, 2013, 392 p. Based on Robertsonian concepts, the book studies the cases of conflation, “paradox, collision, and convergence,” between the Secular and the Sacred in medieval literature: One chapter is devoted to Arthurian romances, Chrétien’s Knight of the Cart, two thirteenth-century Grail romances, Perlesvaus and the Queste del Saint Graal, and Malory’s Morte Darthur.
591
Noone, Kristin, and Jennifer Kavetsky, “Sir Thomas Malory and the Death Knights of New Avalon. Imagining Medieval Identities in World of Warcraft,” in Digital Gaming Re-imagines the Middle Ages, ed. Daniel T. Kline. London & New York: Routledge, 2013, pp. 93–106. We suggest that the medievalism of World of Warcraft is a conscious construction by its creators, relying on the game’s ability to imaginatively embody both continuity with the past and a form of playful, postmodernist discontinuity, taking joy in its own additions to and alterations of the Arthurian legendarium.
592
Obermeier, Anita, “Merlin’s Conception by Devil in William Rowley’s Play The Birth of Merlin,” Arthuriana, 24.4 (2014), 48–79. Rowley’s early modern play amalgamates both the medieval Galfridianbased and Francophone narratives of Merlin’s conception by daemon, incubus, and devil in order to engage contemporary debates on the devil’s influence in the world, to ventriloquize social commentary via the figure of the Clown, and to have Merlin hail Prince Charles as the future Arthur.
593
Pace, Edwin, “Geoffrey of Monmouth’s Sources for the Cador and Camblan Narratives,” Arthuriana, 24.3 (2014), 45–78.
156
North America (USA and Canada)
A survey of Geoffrey’s Historia Regum Britanniae suggests that it is a work transmitted over many centuries, incorporating narratives mis-sychronized from different periods. Accounts from earlier known exemplars display a consistent variation, with those farthest in time from the twelfth century displaying the greatest degree of change. 594
Patterson, Serina, “Reading the Medieval in Early Modern Monster Culture,” AJP, 111.2 (2014), 282–313. This article explores the ways in which early modern authors reimagined medieval texts and figures within monster discourse. While medieval monsters are typically found on the edges of civilized space, early modern writers occasionally situate ‘medievalized’ monsters within domestic settings, locating a medieval alterity both temporally and geographically in the process of past-creation.
595
Peirano, Robert, Under the Mercy. Charles Williams and the Holy Grail, Berkeley, CA: Apocryphile Press, 2014, 150 p. A study of Williams’ poetry through the lens of his use of Arthurian mythology, in first War in Heaven (1930), then Taliessin through Logres (1938), and eventually Williams’ last published Arthurian cycle, The Region of the Summer Stars (1944). RP sees Williams as deemphasizing the LancelotGuinevere affair and focusing instead on the “mythical aspects of the Grail quest”.
596
Perez, Kristina, The Myth of Morgan la Fey, New York, NY: Palgrave Macmillan, 2014, 282 p. Arthurian and Courtly Cultures. “The sister of King Arthur goes by many names: sorceress, kingmaker, death-wielder, mother, lover, goddess. The Myth of Morgan la Fey reveals her true identity through a comprehensive investigation of the famed enchantress’ evolution – or devolution – over the past millennium and its implications for gender relations today. … Here, KP [shows] Morgan la Fey’s descent within Arthurian legend from goddess to witch.” (PMM) Focuses more on Morgan outside of the classical literary frame of medieval Arthurian romances, and reads her character in the light of feminist and gender studies, and psychoanalytical studies, sometimes at the expense of faithfulness to the texts.
North America (USA and Canada)
597
157
Putter, Ad, and Donka Minkova, “Dialect, Rhyme, and Emendation in Sir Tristrem,” JEGP, 113.1 (2014), 73–92. Considering the importance of the ME poem Sir Tristrem, the authors reconsider the question of the poet’s original dialect and try to determine “if the poem’s original rhymes can help […] map the poem’s dialect of composition a little more precisely”.
598
Rateliff, John D., “Inside Literature. Tolkien’s Explorations of Medieval Genres,” in Tolkien in the New Century, Essays in Honor of Tom Shippey, ed. John Wm. Houghton, Janet Brennan Croft, Nancy Martsch, John D. Rateliff, and Robin Anne Reid. Jefferson: Mc Farland & Company, Inc. Publishers, 2014, pp. 133–52. L’immersion de Tolkien dans les textes médiévaux était constante et a inspiré, non seulement des éléments de son legendarium, mais aussi des parodies, des poèmes en ancien anglais et des adaptations inédites d’une matière antérieure. Parmi celles-ci, retenons La Chute d’Arthur, dans laquelle Tolkien combine plusieurs sources tout en composant une œuvre originale. (J.P.M.)
599
Reynolds, Meredith, “Interior Monologue in Malory,” Arthuriana, 24.3 (2014), 79–98. This article examines the places in Le Morte Darthur where interior monologue occurs. Each example of self-talk and the character’s subsequent response individualizes that character; more importantly, the audience can analyze the complex and sometimes diametrically opposed elements of chivalry revealed by such self-talk.
600
Richmond, Velma Bourgeois, Chivalric Stories as Children’s Literature. Edwardian Retellings in Words and Pictures, Jefferson, NC/London: McFarland, 2014, 384 p. This book examines related contexts of Medievalism expressed in painting, architecture, music and public celebrations, and the works of major authors, including Sir Walter Scott, Tennyson, Longfellow and William Morris. [VBR] explores national identity expressed through literature, ideals of honor and valor in the years before World War I, and how childhood reading influenced 20th-century writers as diverse as C.S. Lewis,
158
North America (USA and Canada)
J.R.R. Tolkien, Siegfried Sassoon, David Jones, Graham Greene, Ian Fleming and John Le Carré. 601
Robeson, Lisa, “Malory’s Arthur and the Politics of Chivalry,” Enarratio, 17.0 (2010), 107–33. Starting with the common conclusion that “[i]n Malory, government whose political system arises from chivalric ideology is doomed to failure,” LR examines the reasons of this failure: a change in the perception of the king as embodiment of cultural ideals, and the growing importance of advisers.
602
Robinson, Gregory, “John Steinbeck’s The Acts of King Arthur and His Noble Knights. A Call for Reappraisal,” Steinbeck Review, 11.1 (2014), 46–54. John Steinbeck’s The Acts of King Arthur and His Noble Knights (1976) remains almost universally disparaged by the establishment but “it stands as a noble literary attempt worthy of accolades, since his narrative perfectly satisfies the medieval Arthurian romance traditions and Steinbeck’s own perceptions of contemporary literature with evocative character relationships and courtly interactions.
603
Roscoe, Brett, “Reading the Diptych. The Awntyrs off Arthure, Medium, and Memory,” Arthuriana, 24.1 (2014), 49–65. Drawing on the psychology of reading and psychoanalytical notions of the uncanny and cryptonymy, this essay argues that the Awntyrs off Arthure resists the cognitive processes involved in reading narrative. Through a spectral encounter that is forgotten yet remembered, the poem haunts its audience and casts a critical shadow over the Arthurian court.
604
Rosenberg, Randall S., “The Human Quest and Divine Disclosure according to Walker Percy. An Examination in Light of Lonergan,” Logos, 17.1 (2014), 63–89. RSR studies two of Walker Percy’s novels, Moviegoer and Lancelot, an allegorical reinterpretation of the Arthurian love-triangle and the Grail Quest, in the light of the Canadian Jesuit philosopher and theologian’s, Bernard Lonergan’s, concepts.
North America (USA and Canada)
605
159
Rovang, Paul, Malory’s Anatomy of Chivalry. Characterization in the Morte Darthur, Madison, NJ: Fairleigh Dickinson University Press, 2014, 224 p. Focuses on sixteen of Malory’s key figures to examine his thematic characterization of individual rulers, knights, and ladies in keeping with the twin trajectories of his Round Table history and fifteenth-century English history. Looking at how Malory develops his characters as exemplars of kingship, knighthood, and womanhood, the book traces his exploration of chivalric values as embodied in individuals, a process that enabled him to formulate a vision of those values for his troubled times. The book further explores the contribution Malory’s art of characterization makes to the Morte Darthur’s literary and aesthetic power.
606
Salisbury, Eve, “Lybeaus Desconus. Transformation, Adaptation, and the Monstrous-Feminine,” Arthuriana, 24.1 (2014), 66–85. This three-part essay addresses the monstrous-feminine in Lybeaus Desconus. Part 1 foregrounds variations on the fierce kiss that signals a change in narratives of the ‘Fair Unknown.’ Part 2 addresses Lybeaus’ status as an illegitimate son of Gawain and his reintegration into courtly society. Part 3 examines the means by which the monstrous-feminine plays a role in the transformation of the source-story.
607
Scheuer, Hans Jürgen, “Arthurian Myth and Cinematic Horror. M. Night Shyamalan’s The Sixth Sense,” in The Medieval Motion Picture: The Politics of Adaptation, ed. Andrew James Johnston, Margitta Rouse, and Phillip Hinz. New York, NY: Palgrave Macmillan, 2014, pp. 171–91. HJS “expands on Kevin J. Harty’s little known observation that The Sixth Sense constitutes a fully valid film adaptation of the Arthurian legend, arguing that Shyamalan’s concept of the sixth sense adapts for modern film what is essentially a premodern notion of image perception.”
608
Schiff, Randy P., “Reterritorialized Ritual. Classist Violence in Yvain and Ywain and Gawain,” TSLL, 56.3 (2014), 227–58. Chrétien’s Yvain and the anonymous Ywain and Gawain each use romantic ritual to serve such knightly mythology, legitimizing the lawless violence key to chivalric society. Altering Chrétien’s title, the Ywain-poet amplifies class’s stabilizing role in a territorialist world […] The Ywain-poet’s careful
160
North America (USA and Canada)
management of difference, whether taxonomic or socioeconomic, frames his crucial confrontation between, aristocrats. 609
Sider, Justin, “Framing Tennyson’s Farewells. Authority and Materiality in Morte d’Arthur,” Victorian Poetry, 51.4 (2013), 487–509. “In […] this essay, I consider Tennyson’s proto-Idyll ‘Morte d’Arthur’ as an exemplary text for the ways in which [the numerous] farewells [present in his works] become embedded in larger generic concerns and, further, how the imagined reception of these farewells has significant stakes for the sort of poetic authority imagined by Tennyson.”
610
Sire, Paul, King Arthur’s European Realm. New Evidence from Monmouth’s Primary Sources, Jefferson, NC/London: McFarland, 2014, 212 p. Written by a businessman who persists in calling Geoffrey “Monmouth” as if there were patronyms in the 12th century, “This book has four main objectives. The first is to prove that King Arthur was a real historical figure by […] uncovering documentary evidence. The second is to show how Geoffrey of Monmouth, and other Arthurian authors, predominantly used valid historical sources […]. The third is to disclose those valid sources that confirm the veracity of the “legend” […] The fourth is to explain how the current confusion and skepticism about the authenticity of the story has arisen.”
611
Spyra, Piotr, The Epistemological Perspective of the Pearl-Poet, Farnham, UK & Burlington, VT: Ashgate, 2014, 172 p. PS argues that the four poems attributed to the Pearl-Poet constitute “a composite text with a continuous narrative” and “ought to be studied as a single literary unit that produces meaning through its own intricate internal structure”. The author uses Saint Augustine’s epistemological theory as an “interpretive key.”
612
Stampone, Christopher, “‘You can’t buck against the railroad’. The Arthurian World of Frank Norris’ The Octopus,” Studies in American Naturalism, 9.1 (2014), 26–51. Reading Norris’ novel The Octopus in light of Malory helps explain how and why the novel depicts the farmers as tragic heroes rather than uni-
North America (USA and Canada)
161
formly and consistently greedy capitalists. Norris exploits the content and generic structure of Malory’s epic romance to cast the San Joaquin Valley farmers as a chivalric community doomed to fail in a world of emerging corporations. 613
Sullivan, Joseph M., and Zoë Wyatt, “Die Riddere metter Mouwen [The Knight with the Sleeve] and its Discourse on Personal Bond,” Arthuriana, 24.3 (2014), 99–128. The discourse on love bonds, kinship bonds, feudal-vassalic bonds, bonds brought about through oaths, and religious bonds constitutes the thematic concentration that most greatly characterizes the uniqueness of the Die Riddere metter Mouwen among the romances of the Lancelotcompilatie.
614
Tan, Sylvester George, “Perceval’s Unknown Sin. Narrative Theology in Chrétien’s Story of the Grail,” Arthuriana, 24.3 (2014), 129–57. Perceval’s sin in Chrétien’s Li Contes del Graal may be better understood through an examination of the debate between Abelard and Bernard regarding unconscious sin, which sheds further light upon the theology that Chrétien himself develops through the narrative means open to him as a layman.
615
Tenga, Angela, “Gabriel Knight. A Twentieth-Century Chivalric Romance Hero,” in Digital Gaming Re-imagines the Middle Ages, ed. Daniel T. Kline. London & New York: Routledge, 2013, pp. 67–79. Sierra On-Line’s “Gabriel Knight series reinterpret[s] the Grail legend and revive[s] the figure of the Arthurian knight in the guise of its unlikely hero. Although not advertised as such, Gabriel’s story is a profoundly medieval narrative, yet at the same time it adapts tradition and legend in a way particularly suited to its cultural moment.”
616
Turner, Benedick, “‘A Man’s Work Must She Do’. Female Manliness in Tennyson’s Gareth and Lynette,” Victorian Poetry, 52.3 (2014), 483–507. The opening of Gareth and Lynette […] “seems to focus on a boy’s growth into manhood […] However, I argue that the text as a whole is more concerned with a woman’s development of virtues that characters in the
162
North America (USA and Canada)
poem designate as manly, and which middle-class Victorians would have regarded similarly.” 617
Vishnuvaijala, Usha, “Loyalty and Horizontal Cosmopolitanism in Chrétien de Troyes’ Cligès,” Arthuriana, 24.1 (2014), 111–30. This article argues that Cligès suggests a type of cosmopolitanism that differs from Stoic and modern definitions of cosmopolitanism, in which individuals hold specific loyalties to more than one nation or culture without conflict, and in which cosmopolitan relationships stem from the search for pleasure in new, different experiences.
618
Wade, James, “The Chapter Headings of the Morte Darthur. Caxton and de Worde,” MP, 111.4 (2014), 645–67. The first “thorough or sustained consideration” of Caxton’s descriptive rubrics or headings, also used by Wynkyn de Worde thirteen years later: “I want to consider what the headings can tell us about the working practices of these two early editors and how their very different use of these headings has a significant effect on the reading experience.”
619
Warner, Lawrence, “The Lady, the Goddess, and the Text of Sir Gawain and the Green Knight,” ChauR, 48.3 (2014), 334–51. This essay argues in favor of two emendations concerning women in Sir Gawain and the Green Knight: one about line 1283 adopted by many editors but under increasing pressure in recent years; and of the convoluted MS passage in which Bertilak reveals the role of Morgan le Fay (lines 2445–55).
620
White, Paul Whitfield, “The Admiral’s Men, Shakespeare, and the Lost Arthurian Plays of Elizabethan England,” Arthuriana, 24.4 (2014), 33–47. Shakespeare’s Elizabethan acting company, the Lord Chamberlain’s Men, is not known to have staged any play centering on Arthurian heroes. This is not the case with the company’s rivals, the Lord Admiral’s Players, that not only performed Arthurian romances but during the period of Shakespeare’s second Henriad mounted their own cycle of chronicle plays.
North America (USA and Canada)
621
163
White, William J., “The Right to Dream of the Middle Ages. Simulating the Medieval in Tabletop RPGs,” in Digital Gaming Re-imagines the Middle Ages, ed. Daniel T. Kline. London & New York: Routledge, 2013, pp. 15–30. “The various ways in which the medieval is implicated in each game-text [of four tabletop RPGs]—as sociopolitical ordering, as moral framework, as Arthurian structure of feeling, as system of interpersonal relations— are discussed and compared in order to describe the ‘dream of the Middle Ages’ as role-playing simulation.”
622
Yeager, Stephen, From Lawmen to Plowmen. Anglo-Saxon Legal Tradition and the School of Langland, Toronto, ON: University of Toronto Press, 2014, 280 p. From Lawmen to Plowmen identifies a key precedent for the alliterative meter of Piers Plowman and its satirical tradition by observing the similarities between these satires and the legal-homiletical literature of the Anglo-Saxon era. Anglo-Saxon legal texts and documents continued to be studied long after the Norman Conquest, and their reception has important implications for our understanding of the emergence of Middle English as a literary language. From Lawmen to Plowmen looks at the contexts of this reception, charting for example the influence of Anglo-Saxon law on early Middle English texts like Layamon’s Brut.
623
Yee, Pamela M., “Re-presenting Mordred. Three Plays of 1895,” Arthuriana, 24.4 (2014), 3–32. This article examines the portrayal of Mordred in three plays published in 1895 and suggests a late Victorian interest in psychologizing traditional villains, especially through the use of dramatic monologue. Each of the three playwrights depicts Mordred as a more psychologically complex character than is traditional, and thus they provide radically revisionist accounts of the Arthurian narrative.
624
Zaiders, Blaire, “The Artist and the Exegete. Decoding Visions in Glenn Kaino’s The Siege Perilous,” Arthuriana, 24.1 (2014), 86–110. This article explores intersections between Glenn Kaino’s sculpture The Siege Perilous (2002) and the thirteenth-century romance La Queste del Saint Graal. Both Kaino and his medieval predecessor couple mysteri-
164
North America (USA and Canada)
ous objects and images with unsatisfying explanations, exposing our dependence on interpretations by unreliable or ingenuous exegetes—and pushing us beyond this dependence.
III Reviews 625
Armstrong, Dorsey, Ann W. Astell, and Howell Chickering, Magistra Doctissima: Essays in Honor of Bonnie Wheeler. Kalamazoo, MI, Western Michigan University Press, 2013 (cf. BIAS, LXVI, 2014, 557). Rev. by Julia Bolton Holloway, TMR, 14.09.09 (2014), online.
626
Aronstein, Susan, An Introduction to British Arthurian Narrative. Gainesville, FL: University of Florida Press, 2012. Rev. by Robert Rouse, Spec, 89.4 (2014), 1104–06.
627
Ashton, Gail, and Daniel Kline, Medieval Afterlives in Popular Culture. New York: Palgrave Macmillan, 2012. Rev. by Alexander L. Kaufman, TMR, 14.04.20 (2014), online.
628
Atkinson, Terry, Sacred Mushroom/Holy Grail. Portland, Oregon: Jorvik, 2013. Rev. by Shuyler Eastin, Com, 45.0 (2014), 197–99.
629
Battles, Paul, Sir Gawain and the Green Knight. Peterborough, Ontario: Broadview, 2012. Rev. by Ad Putter, JEGP, 113.4 (2014), 535–37. Rev. by Susan Brooks, Com, 45.0 (2014), 332–34.
630
Besserman, Lawrence, Biblical Paradigms in Medieval English Literature. From Cædmon to Malory. New York, NY: Routledge, 2011. Rev. by Michael W. Twomey, Spec, 89.4 (2014), 1109–11.
North America (USA and Canada)
631
165
Bildhauer, Bettina, Filming the Middle Ages. London: Reaktion Books, 2011. Rev. by Arthur Lindley, JEGP, 113.3 (2014), 403–06.
632
Bryant, Nigel, Perceforest: The Prehistory of King Arthur’s Britain. Cambridge: D.S. Brewer, 2011. Rev. by Geoffrey Bromiley, Spec, 89.2 (2014), 535–36.
633
Burgess, Glyn S., and Leslie C. Brook, French Arthurian Literature V: The Lay of Mantel, edited and translated by Glyn S. Burgess and Leslie C. Brook. Cambridge: Brewer, 2013. Arthurian Archives (cf. BIAS, LXVI, 2014, 290). Rev. by Matthieu Boyd, H-France Review, 14.2 (2014), 38.
634
Classen, Albrecht, Sexuality in the Middle Ages and Early Modern Times. Berlin/New York: Walter de Gruyter, 2008. Rev. by Salvatore Calomino, Spec, 89.2 (2014), 461–63.
635
Cohen, Jeffrey Jerome, Animal, Vegetable, Mineral. Ethics and Objects. Washington, DC: Oliphaunt Books, 2012. Rev. by Shannon Gayk, Spec, 89.4 (2014), 1124–26.
636
Echard, Siân, The Arthur of Medieval Latin Literature. The Development and Dissemination of the Arthurian Legend in Medieval Latin. Cardiff: University of Wales Press, 2011 (cf. BIAS, LXIV, 2012, 272). Rev. by Norris J. Lacy, Spec, 89.1 (2014), 191–92.
637
Eming, Jutta, Ann Marie Rasmussen, and Kathryn Starkey, Visuality and Materiality in the Story of Tristan and Isolde. Notre Dame, IN: University of Notre Dame Press, 2012 (cf. BIAS, LXV, 2013, 541). Rev. by Keith Busby, JEGP, 113.1 (2014), 126–27. Rev. by Joan Tasker-Grimbert, Arthuriana, 24.4 (2014), 129–31.
166
638
North America (USA and Canada)
Fletcher, Alan J., The Presence of Medieval English Literature. Studies at the Interface of History, Author and Text in a Selection of Middle English Literary Landmarks. Cursor Mundi 14. Turnhout: Brepols, 2012 (cf. BIAS, LXVI, 2014, 634). Rev. by Larissa Tracy, Spec, 89.1 (2014), 194–95. Rev. by Margaret Connolly, SAC, 36.0 (2014), 311–14.
639
Fügelso, Karl, Studies in Medievalism XXI: Corporate Medievalism. Cambridge: D.S. Brewer, 2012 (cf. BIAS, LXVI, 2014, 638). Rev. by William Kuskin, TMR, 14.05.08 (2014), online.
640
Gallagher, Edward J., The Lays by Marie de France. Indianapolis: Hackett, 2010 (cf. BBIAS, LXIII, 2011, 518). Rev. by Susan Brooks, Com, 24.0 (2014), 250–53.
641
Gardner, John, Sir Gawain and the Green Knight. In a Modern English Version with a Critical Introduction. Chicago/London: University of Chicago Press, 2011. Rev. by Perry Neil Harrison, Mythlore, 32.2 (2014), 175.
642
Gingras, Francis, Le Bâtard conquérant. Essor et expansion du genre romanesque au Moyen Âge. Paris: Honoré Champion, 2011. Rev. by Kathy M. Krause, FR, 87.3 (2014), 263.
643
Halsall, Guy, Worlds of Arthur: Facts and Fictions of the Dark Ages. Oxford: Oxford University Press, 2013 (cf. BIAS, LXVI, 2014, 339). Rev. by Alban Gautier, Spec, 89.4 (2014), 1151–52. Rev. by Donald Edward Kennedy, TMR, 14.10.06 (2014), online.
644
Hebert, Jill M., Morgan le Fay, Shapeshifter. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2013. Arthurian and Courtly Cultures (cf. BIAS, LXVI, 2014, 340). Rev. by Kristin Bovaird-Abbo, TMR, 14.11.17 (2014), online.
North America (USA and Canada)
645
167
Hinton, Thomas, The Conte du Graal Cycle. Chrétien de Troyes’s Perceval, the Continuations, and French Arthurian Romance. Cambridge: D.S. Brewer, 2012. Gallica (cf. BIAS, LXVI, 2014, 412). Rev. by Elizabeth M. Willingham, Arthuriana, 24.4 (2014), 133–43. Rev. by Massimiliano Gaggero, RR, 104.3 4 (2014), 378–83.
646
Jaeger, C. Stephen, Enchantment. On Charisma and the Sublime in the Arts of the West. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2012. Rev. by Andrea Grafestätter, GSR, 37.1 (2014), 174–77.
647
Johnston, Andrew James, Margitta Rouse, and Phillip Hinz, The Medieval Motion Picture. The Politics of Adaptation. New York: Palgrave Macmillan, 2014 (cf. BIAS LXVII, 2105, 585). Rev. by Laurie A. Finke, Arthuriana, 24.4 (2014), 143–45.
648
Kinoshita, Sharon, and Peggy McCracken, Marie de France. A Critical Companion. Rochester: D.S. Brewer, 2012. Rev. by Michelle Bolduc, FR, 87.3 (2014), 269.
649
Kline, Daniel T., Digital Gaming Re-imagines the Middle Ages. Abingdon: Routledge, 2013. Routledge Studies in New Media and Cyberculture (cf. BIAS, LXVI, 2014, 343). Rev. by Andrew B.R. Elliott, Arthuriana, 24.4 (2014), 145–48.
650
Malo, Robyn, Relics and Writing in Late Medieval England. Toronto: Univ. of Toronto Press, 2013. Rev. by Barbara Zimbalist, JMRC, 40.2 (2014), 225–28.
651
Malory, Thomas, Le Morte Darthur, ed. by P.J.C. Field. Arthurian Studies LXXX. 2 vols. Cambridge: D. S. Brewer, 2013 (cf. BIAS, LXVI, 2014, 292). Rev. by Alan Lupack, Arthuriana, 24.4 (2014), 131–33.
168
652
North America (USA and Canada)
May, Jill P., and Robert E. May, Howard Pyle. Imagining An American School of Art. Urbana: Univ. of Illinois Press, 2011. Rev. by Michael Joseph, ChLA, 39.1 (2014), 158–63.
653
Nall, Catherine, Reading and War in Fifteenth-Century England. From Lydgate to Malory. Cambridge: D.S. Brewer, 2012 (cf. BIAS, LXVI, 2014, 655). Rev. by David J. Hay, Spec, 89.4 (2014), 1180–81.
654
Newman, Barbara, Medieval Crossover. Reading the Secular against the Sacred. Notre Dame: Univ. of Notre Dame Press, 2013. Rev. by Lawrence Besserman, RQ, 67.1 (2014), 281. Rev. by Catherine Sanok, SAC, 36.0 (2014), 328–32. Rev. by Karl F. Morrison, TMR, 14.08.13 (2014), online. Rev. by Alexandra Verini, Com, 45.0 (2014), 295–97.
655
Niebrzydowski, Sue, Middle-Aged Women in the Middle Ages. Cambridge/ New York: D.S. Brewer, 2011. Rev. by Kim M. Phillips, JEGP, 113.3 (2014), 379–82.
656
Padel, O.J., Arthur in Medieval Welsh Literature. Cardiff: University of Wales Press, repr. 2013. Writers of Wales. First edition, 2000 (cf. BIAS, LXVI, 2014, 435). Rev. by Meagan Loftin, Com, 45.0 (2014), 300–04.
657
Pitcher, John A., Chaucer’s Feminine Subjects: Figures of Desire in the Canterbury Tales. New York, NY: Palgrave Macmillan, 2012. Rev. by Suzanne Hagedorn, Spec, 89.1 (2014), 231–32.
658
Radulescu, Raluca L., Romance and its Contexts in Fifteenth-Century England: Politics, Piety, and Penitence. Cambridge: D.S. Brewer, 2013 (cf. BIAS, LXVI, 2014, 362). Rev. by Susan Nakley, TMR, 14.04.42 (2014), online.
North America (USA and Canada)
659
169
Roussineau, Gilles, Perceforest: Cinquième Partie. Geneve: Droz, 2012. Rev. by Geoffrey Bromiley, Spec, 89.2 (2014), 535–36.
660
Schiff, Randy P., Revivalist Fantasy. Alliterative Verse and Nationalist Literary History. Columbus, OH: The Ohio State University Press, 2011. Rev. by Susan Nakley, JEGP, 113.2 (2014), 237–40.
661
Sunderland, Luke, Old French Narrative Cycle. Heroism between Ethics and Morality. Cambridge: D.S. Brewer, 2010. Rev. by Elizabeth M. Willingham, Arthuriana, 24.4 (2014), 133–43. Rev. by Jason Jacobs, RR, 104.3 4 (2014), 375–78.
662
Tether, Leah, The Continuations of Chrétien’s Perceval. Content and Construction, Extension and Ending. Woodbridge/Rochester, NY: D.S. Brewer, 2012. Rev. by Elizabeth M. Willingham, Arthuriana, 24.4 (2014), 133–43.
663
Vines, Amy N., Women’s Power in Late Medieval Romance. Cambridge: D.S. Brewer, 2011. Studies in Medieval Romance, 15. Rev. by Martha Dana Rust, Spec, 89.3 (2014), 638–39. Rev. by Anne Laskaya, JEGP, 113.2 (2014), 248–50.
664
Artusroman und Mythos, hg. von Friedrich Wolfzettel, Cora Dietl and Matthias Däumer. Berlin/Boston: De Gruyter, 2011. Schriften der Internationalen Artusgesellschaft, Sektion Deutschland/Österreich, 8 (cf. BIAS, LXVI, 2014, 10). Rev. by Christopher R. Clason, JEGP, 113.1 (2014), 112–14.
665
Zaerr, Linda Marie, Performance and the Middle English Romance. Woodbridge, Suffolk: D. S. Brewer, 2012. Rev. by Mark C. Amodio, JEGP, 113.3 (2014), 526–29.
170
North America (USA and Canada)
IV Reprints 666
Arthurian Drama. An Anthology, ed. Alan Lupack. Abingdon, UK & New York: Routledge, 1991. Routledge Library Editions: Arthurian Literature (Reprint 2014).
667
The Arthurian Handbook, Second Edition, ed. Norris J. Lacy, Geoffrey Ashe, and Debra N. Mancoff. Abingdon, UK & New York: Routledge, 1997. Garland Reference Library of the Humanities. Kindle e-edition, 2014 (ASIN B00HUTROTY).
668
Aronstein, Susan, An Introduction to British Arthurian Narrative, Gainesville, FL: University Press of Florida, 2012 (Reprint 2014).
669
Arthur, Ross G., Jaufre. An Occitan Arthurian Romance, London: Routledge, 1992. Routledge Revivals. Kindle e-edition, 2014 (ASIN B00JKF09XO).
670
The Avowing of King Arthur, ed. Roger Dahood. Abingdon, UK & New York: Routledge, 1996. Routledge Library Editions: Arthurian Literature. Kindle e-edition, 2014 (ASIN B00MHUXPRQ).
671
Baswell, Christopher, and William Sharpe, The Passing of Arthur. New Essays in Arthurian Tradition, Abingdon, UK & New York: Routledge, 1988. Routledge Library Editions: Arthurian Literature. Kindle e-edition, 2014 (ASIN B00MPIWP26).
672
Brinkley, Roberta Florence, Arthurian Legend in the Seventeenth Century, Abingdon, UK & New York: Routledge, 1967. Kindle e-edition, 2014 (ASIN B00MPIWIOQ).
673
Busby, Keith, Word and Image in Arthurian Literature, Abingdon, UK & New York: Routledge, 1996. Routledge Library Editions: Arthurian Literature. Kindle e-edition, 2014 (ASIN B00MPIWIT6).
674
Eckhardt, Caroline D., The Prophetia Merlini of Geoffrey of Monmouth. A Fifteenth-Century English Commentary, Cambridge, MA: Medieval Academy of America, 1982. Speculum Anniversary Monographs, 8 (Reprint 2014).
North America (USA and Canada)
171
675
Five Middle English Arthurian Romances, ed. Valerie Krishna. Abingdon, UK & New York: Routledge, 1991. Routledge Library Editions: Arthurian Literature (Reprint 2014).
676
Glennie, John S. Stuart, Arthurian Localities, New York, NY: Literary Licensing LLC, 1869 (Reprint 2014).
677
The Grail. A Casebook, ed. Dhira B. Mahoney. Abingdon, UK & New York: Routledge, 2000. Arthurian Characters and Themes. Kindle e-edition, 2014 (ASIN B00L7SSLAA).
678
Greene, Thomas, Besieging the Castle of Ladies, San José, CA: Pegasus Paperbacks, 1995. Bernardo Lecture Series, 4 (Reprint 2014).
679
Harding, Ruth E., Merlin and Legendary Romance, Abingdon, UK & New York: Routledge, 1988. Routledge Library Editions: Arthurian Literature. Kindle e-edition, 2014 (ASIN B00MHUXPQ2).
680
Mancoff, Debra N., King Arthur’s Modern Return, Abingdon, UK & New York: Routledge, 1998. Garland Reference Library of the Humanities. Kindle e-edition, 2014 (ASIN B00JVSJUI0).
681
Mancoff, Debra N., The Arthurian Revival. Essays on Form, Tradition, and Transformation, Abingdon, UK & New York: Routledge, 1992. Routledge Library Editions: Arthurian Literature. Kindle e-edition, 2014 (ASIN B00JVSJUI0).
682
Merlin. A Casebook, ed. Peter H. Goodrich. Abingdon, UK & New York: Routledge, 2004. Arthurian Characters and Themes. Kindle e-edition, 2014 (ASIN B000OT8EAK).
683
Meister, Peter H., Arthurian Literature and Christianity. Notes from the Twentieth Century, Abingdon, UK & New York: Routledge, 1999. Garland Reference Library of the Humanities. Kindle e-edition, 2014 (ASIN B00CWWPY7I).
684
Modern Arthurian Literature. An Anthology of English & American Arthuriana from the Renaissance to the Present, ed. Alan Lupack. Abingdon, UK & New York: Routledge, 1992. Garland Reference Library of the Humanities. Kindle e-edition, 2014 (ASIN B00MX0EG28).
172
North America (USA and Canada)
685
Over, Kristen Lee, Kingship, Conquest, and Patria, Abingdon, UK & New York: Routledge, 2005. Studies in Medieval History and Culture. Kindle e-edition, 2014 (ASIN B00IOPY1HQ).
686
Reid, Margaret J.C., The Arthurian Legend. Comparison of Treatment in Modern and Mediaeval Literature, Abingdon, UK & New York: Routledge, 1938. Routledge Library Editions: Arthurian Literature. Kindle e-edition, 2014 (ASIN B00MX0EM1S).
687
Sterling-Hellenbrand, Alexandra, Topographies of Gender in Middle High German Arthurian Romance, Abingdon, UK & New York: Routledge, 2001. Studies in Medieval History and Culture. Kindle e-edition, 2014 (ASIN B00K1ZV652).
688
Waite, Arthur Edward, The Holy Grail. The Galahad Quest in the Arthurian Literature, New York, NY: Literary Licensing LLC, 1961 (Reprint 2014).
689
Weston, Jessie L., Sir Gawain and the Green Knight. A Middle-English Arthurian Romance Retold in Modern Prose, with Introduction & Notes, Charleston, SC: Nabu Press, 1898 (Reprint 2014).
690
Weston, Jessie L., The Legend of Sir Lancelot du Lac. Studies upon its Origin, Development, and Position in the Arthurian Romantic Cycle. Amazon.com, 1901. Kindle e-edition, 2014 (ASIN B00MJ9BKDG).
691
Weston, Jessie L., and Caroline Watts, Guingamor, Lanval, Tyolet, Bisclaveret; four lais rendered into English prose from the French of Marie de France and others. Amazon.com, 1900. Kindle e-edition, 2014 (ASIN B00OX314QE).
692
Weston, Jessie L., and Morris M. Williams, Sir Gawain and the Lady of Lys. Amazon.com, 1907. Kindle e-edition, 2014 (ASIN B00HRH6K0I).
North America (USA and Canada)
173
V Dissertations 693
Barlow, Gania, “Revisionary Retelling. The Metapoetics of Authorship in Medieval England,” ProQuest, UMI Diss 3628784 (Columbia University, 2014).
694
Black, Russell, “‘Breta sogur’ from AM 544 4to. an Edition and Translation,” ProQuest, UMI Diss 3631696 (University of Washington, 2014).
695
Campbell, Ethan, “The Gawain-poet and the textual environment of fourteenth-century English anticlericalism,” ProQuest, UMI Diss 3642548 (City University of New York, 2014).
696
Carroll, Shiloh, “Enchanting the past. Neomedievalisms in fantasy literature,” ProQuest, UMI Diss 3621166 (Middle Tennessee State University, 2014).
697
Early, Rachel, “Modes of personal presence in the romances of Chrétien de Troyes,” ProQuest, UMI Diss 3648752 (Vanderbilt University, 2014).
698
Griffith, Karlyn, “Antichrist, eschatology, and romance in the illustrated Harley Apocalypse, Sibylle tiburtine, and the Tournoiement Antecrist,” ProQuest, UMI Diss 3625850 (The Florida State University, 2014).
699
Howe, Jenny L., “Monstrous Femininity and the Female Body in Medieval Chivalric Romance,” ProQuest, UMI Diss 3624706 (Tufts University, 2014).
700
Justice, Jennifer, “(N)onomastics and Malory. Anonymity and female characters in Sir Thomas Malory’s Le Morte D’Arthur,” ProQuest, UMI Diss 3615080 (Southern Illinois University at Carbondale, 2014).
701
Keck, Russell L., “Individualism and corporatism from Chaucer to Milton,” ProQuest, UMI Diss 3636270 (Purdue University, 2014).
702
Lemons, Andrew Miles, “Inmyddes. The place of form in Middle English poetry,” ProQuest, UMI Diss 3594166 (Princeton University, 2014).
703
Martinez, Ann Marie, “The Medieval Green Age. Environmentalism and English Literature in the Middle Ages,” ProQuest, UMI Diss 3626288 (University of Kansas, 2014).
174
North America (USA and Canada)
704
Piltingsrud, Melanie Kay, “Violence and Conflict Resolution in Hartmann von Aue’s Erec and Iwein, Wirnt von Grafenberg’s Wigalois, and Wolfram von Eschenbach’s Parzival,” ProQuest, UMI Diss 3665044 (University of Kansas, 2014).
705
Ritzmann, Charlotte, “Des fictions de l’identité au XIIIe siècle. L’exemple du Lancelot propre,” ProQuest, UMI Diss 3588105 (University of Pennsylvania, 2014).
706
Roihl, Daniel Kevin, “Frank Martin’s Le Vin Herbé. A critical analysis and guide to performance,” ProQuest, UMI Diss 3680874 (University of Southern California, 2014).
707
Van der Velde, Wendy Marcella, “How kingdoms were forged. King Arthur, Queen Elizabeth, and the assimilation of self and other in the new ancient world,” ProQuest, UMI Diss 3666753 (Boston University, 2014).
708
Weiskott, Eric Benjamin, “The Durable Alliterative Tradition,” ProQuest, UMI Diss 3636270 (Purdues University, 2014).
Index of Authors A Achnitz, Wolfgang 43, 170 Ackermann, Horst 44 Akihiro, Hamano 45 Alamichel, Marie-Françoise 227, 228 Allaire, Gloria 368, 372, 372, 373, 373, 374, 374, 376, 378, 379, 382, 383, 385, 387, 396, 402, 405, 407, 412 Alvar, Carlos 222 Amiel, Vincent 229 Amodio, Mark C. 665 Andrieu, Eléonore 230 Ansorge, Claudia 46 Antonelli, Armando 435, 443, 444 Antunes, Gabriela 47 Archibald, Elizabeth 48, 231, 375, 384, 391, 395, 400, 401, 403, 410, 419 Arízaga Bolumburu, Beatriz 217 Arkenberg, Megan 552 Armstrong, Dorsey 192, 553, 625 Aronstein, Susan 626, 668 Arseneau, Isabelle 343 Arthur, Ross G. 669 Ash, Kate 377 Ashe, Geoffrey 667 Ashton, Gail 627 Astell, Ann W. 192, 625 Atkinson, Terry 554, 628 Aurell, Martin 507 B Babbi, Anna Maria 445, 447 Babic, Željka 525 Bähler, Ursula 281, 290, 333, 339, 342, 492 Baisch, Martin 49, 50, 50, 64, 82, 92, 95, 97, 98, 108, 117, 119, 124, 138, 144, 168, 196 Bandlien, Bjørn 508 Barbiellini Amidei, Beatrice 437, 446, 483 Barbieri, Alvaro 447, 470, 477, 486 Barbieri, Luca 438 Barden, Thomas E. 555 Barillari, Sonia Maura 448, 484 Barlow, Gania 693 Barton, Ulrich 51
Baswell, Christopher 671 Bateman, J. Chimene 431 Battles, Paul 629 Baudelle, Yves 324, 330 Bauschke, Ricarda 52, 53 Becker, Karin 172 Bédier, Joseph 485 Benda, Petar 525 Bendinelli Predelli, Maria 378 Bennewitz, Ingrid 54, 142, 177 Benoit, Jean-Louis 276 Benz, Maximilian 200 Beretta, Carlo 487 Bergeron, Guillaume 486 Bernard, Florence 233 Berthelot, Anne 234, 347, 355, 358, 360, 362 Bertin, Georges 235 Bervoets, Michelle 35 Besamusca, Bart 3 Besserman, Lawrence 421, 630, 654 Bianciotto, Gabriel 236 Bijelic, Tatjana 525 Bildhauer, Bettina 631 Bingel, Elisabeth 55 Black, Russell 694 Blandeau, Agnès 237 Bleisteiner, Martin 556 Bleuler, Anna Kathrin 56 Bleumer, Hartmut 57 Blons-Pierre, C. 34 Bohny, Lukas 360, 496 Boldea, Iulian 523 Bolduc, Michelle 648 Bollard, John 366 Bolta, Eva 58 Bonnefoy, Yves 238 Borroff, Marie 425 Botero García, Mario 171, 344, 530 Bouget, Hélène 172, 345 Bovaird-Abbo, Kristin L. 4, 557, 644 Boyce, Charlotte 558 Boyd, Matthieu 59, 633 Brady, Lindy 559 Bramming, Torben 515
176
Index of Authors
Brandsma, Frank 5, 6, 432 Breeze, Andrew 187 Brinkley, Roberta Florence 672 Bromiley, Geoffrey 632, 659 Brook, Leslie C. 178, 423, 633 Brooks, Susan 629, 640 Brüggen, Elke 60 Bruhn, Jørgen 509 Bryan, Elizabeth J. 560 Bryant, Nigel 632 Budal, Ingvil Brügger 510 Burada, Marinela 406 Burgess, Glyn S. 178, 423, 633 Burrichter, Brigitte 61, 62 Busby, Keith 28, 42, 379, 423, 482, 511, 637, 673 Busch, Nathanael 149, 182 Buschinger, Danielle 63, 239 Bussmann, Astrid 65 Bussmann, Britta 64, 65 Buzay, Elisabeth 240 Byrne, Aisling 380 C Cadioli, Luca 66 Calomino, Salvatore 634 Campbell, Ethan 695 Campos García Rojas, Axayácatl 214 Canettieri, Paolo 439, 459, 473, 474, 481 Canevaro, Lilah Grace 381 Cangemi, Valérie 281, 290, 333, 339, 342 Capelli, Roberta 382 Caraffi, Patrizia 449 Carbonaro, Giovanna 450, 453 Cardini, Franco 383 Carey, John 173 Carroll, Shiloh 696 Carruthers, Leo 241 Cartlidge, Neil 174 Casagrande, Gino 451 Cassarino, Mirella 453 Cazanave, Caroline 239, 243, 283, 294 Chabr, Sabine 67 Chalumeau, Chloé 242 Chang, Samantha 392 Chapelan, Mihaela 521 Chase, Carol J. 243, 244
Chauou, Amaury 245, 346 Cherewatuk, Karen 384 Chickering, Howell 192, 625 Chielli, Angelo 437, 454 Chinca, Mark 68 Chiriac, Alexandra 69 Chism, Christine 561 Chora, Ana Margarida 531 Cigni, Fabrizio 385, 439 Ciocca, Roberta 455, 469 Clark, David Eguene 562 Clason, Christopher R. 664 Classen, Albrecht 70, 184, 190, 192, 194, 201, 205, 207, 211, 498, 634 Clifton, Nicole 563 Coduras Bruna, María 215 Cohen, Jeffrey Jerome 635 Collins, Rob 371 Colombo-Timelli, Maria 247, 248, 249, 250, 308, 311, 359, 364 Combes, Annie 71, 246, 251, 252, 352 Connochie-Bourgne, Chantal 232 Connolly, Margaret 638 Conte, Alberto 440 Contreras Martín, Antonio 216, 217, 218 Cooper, Helen 386, 428 Corbellari, Alain 281, 290, 305, 333, 339, 342, 348, 356, 485 Cordonnier, R. 29, 31, 38 Corfis, Ivy A. 213 Correia, Isabel 219 Courroux, Pierre 253 Cowan, Robert 564 Creamer, Paul 29 Creazzo, Eliana 452, 453, 453 Croft, Janet Brennan 569, 598 Croizy-Naquet, Catherine 28, 361 Cuche, Marine 496 Cuesta Torre, María Luzdivina 220, 221 D Dachs, Gunther 72 Dahood, Roger 670 Dallapiazza, Michael 204 Dalrymple, Roger 482 Daly, Kathleen 434 Damian-Grint, Peter 512
Index of Authors
Danicic, M. 524 Daniel, Catherine 254, 357 D’Arcens, Louise 581 Däumer, Matthias 73, 175, 664 Davis, Craig R. 173 De Carne, Damien 27, 345, 347, 349, 352 Deguy, Jacques 324, 330 De la Pinta, Carmelo 255 Delay, Florence 256 Delcorno Branca, Daniela 387 Del Duca, Patrick 1 de Looze, Laurence 565 DeMaria, Robert 392 Demaules, Mireille 350, 356 Denoyelle, Corinne 344, 361 Diaconu, Luminița 521 Dietl, Cora 46, 53, 62, 63, 73, 94, 99, 104, 107, 111, 120, 131, 133, 140, 154, 156, 165, 664 Di Febo, Martina 484, 489 Dimpel, Friedrich Michael 74 Dixon, Jeffrey John 567 Dolgorukova, Natalia 258 Donà, Carlo 454, 455 Douchet, Sébastien 337 Dubois, Anne 24 Dubost, Francis 257, 259 Dybel, Katarzyna 351 E Early, Rachel 697 Eastin, Shuyler 628 Echard, Siân 636 Eckhardt, Caroline D. 674 Edlich-Muth, Miriam 388, 422 Edwards, Cyril 367 Egeler, Matthias 456 Eikelmann, Manfred 182, 201 Eley, Penny 488 Elliot, Elizabeth 377 Elliott, Andrew B. R. 649 Embree, Dan 434 Eming, Jutta 637 English, Mark 389 Eriksen, Stefka Georgieva 513 Esteve, Cesc 219, 225 Evdokimova, Ludmilla 258, 269, 285, 307, 309
177
F Fabry-Tehranchi, Irène 7, 8, 13, 31 Faletra, Michael A. 568 Faure, Marcel 257 Feichtenschlager, Martina 75 Fein, Susanna 202 Ferlampin-Acher, Christine 27, 260, 261, 350, 354, 359 Ferrante, Silvia 483 Ferrari, Barbara 308, 311 Ferre, Vincent 262 Ferrieu, Sylvain 263 Fery-Hue, Françoise 364 Fichte, Jörg O. 41, 76 Field, P. J. C. 193, 369, 390, 427, 651 Filatkina, Natalia 199 Finet-Van der Schaaf, Baukje 36 Finke, Laurie A. 647 Finoli, Anna Maria 500 Fitzpatrick-Matthews, Keith 371 Flannery, Mary C. 377 Fletcher, Alan J. 638 Flieger, Verlyn 569 Flores, Francisco J. 222 Foehr-Janssens, Yasmina 264 Foster, Tara 391 Friedrich, Udo 78, 116, 162, 201 Fug-Pierreville, Corinne 315 Fügelso, Karl 639 Fuksas, Anatole Pierre 457, 458 Fulton, Helen 392, 570 G Gaggero, Massimiliano 265, 459, 499, 645 Galderisi, Claudio 266 Gallagher, Edward J. 640 Gallais, Pierre 212 Gally, Michèle 298 Gambino, Francesca 442 Gardner, John 641 Gaucher-Remond, Elisabeth 314 Gautier, Alban 643 Gayk, Shannon 635 Gazaille, Brian A. 571 Gerbert de Montreuil, NA 528 Gesicka, Anna 351 Giacomazzi, Giacomo 268, 269
178
Index of Authors
Gier, Albert 79 Gilbert, Jane 393 Gill, Jana Lyn 80 Gingras, Francis 257, 270, 271, 353, 489, 642 Girbea, Catalina 272, 273, 346, 363 Glauch, Sonja 81, 82 Glauser, Jürg 514 Gledic, B. 524 Glennie, John S. Stuart 676 Glot, Claudine 274 Godinho, H. 39 Goeres, Erin Michelle 572 Gómez Seoane, Almudena María 533 Gonçalves Silva, Daniele Gallindo 83 Gontero-Lauze, Valérie 232 Goodrich, Peter H. 682 Göttert, Karl-Heinz 182 Gracia, Paloma 222 Gradu, Diana 522, 523, 527 Grafestätter, Andrea 646 Grange, Huw 430 Greene, Thomas 678 Greene, Virginie 394, 498 Gregori, Elisa 463, 470, 477 Greub, Yann 348 Greulich, Markus 175 Griffin, Miranda 424 Griffith, Karlyn 698 Griffiths, Anthony 366 Grigoriu, Brîndușa 276, 344, 349 Grimbert, Joan 395, 534 Groos, Arthur 84 Gubbini, Gaia 460 Guglielmetti, Rossana E. 441 Guillaud, Lauric 277 Gutierrez, Fátima 278 Gutiérrez Trápaga, Daniel 223, 224 Guyénot, Laurent 180, 354 Gwara, Scott 482 H Haarer, F.K. 371 Hable, Nina 85 Hagedorn, Suzanne 657 Hahn, Reinhard 181 Halsall, Guy 643 Hammer, Andreas 78, 116, 162, 179
Harding, Ruth E. 679 Harrison, Perry Neil 641 Hartmann, Heiko 176, 183 Hasty, Will 573 Haug, Walter 179 Haught, Leah 574 Hausmann, Albrecht 86 Hay, David J. 653 Haycock, Marged 370 Hebert, Jill M. 644 Heckmann, Hubert 34 Heijkant, Marie-José 171, 396 Heinig, Dorothea 183 Hemming, Jessica 397 Hendrix, Erik 6 Hennequin, M. Wendy 210 Henriet, Patrick 279 Hepburn, William 434 Herbert, Jill 184 Hériché-Padeau, Sandrine 29, 31 Herman, Jan 280 Herweg, Mathias 87, 185 Hess, Dominik 485 Higashi, Masao 501 Hildebrand, Kristina 398 Hinton, Thomas 645 Hinz, Phillip 556, 578, 585, 607, 647 Hodges, Kenneth 553 Hogenbirk, Marjolein 3, 5, 9, 9, 10, 15, 16, 20, 21, 88 Holloway, Julia Bolton 625 Holm, Helge Vidar 509 Holt, Jahn 32 Honegger, Thomas 174 Hopkins, Amanda 398, 399, 416 Houghton, John Wm. 569, 598 Howe, Jenny L. 699 Huber, Christoph 89 Hubert, Marie-Claude 298 Hübner, Gert 90 Hüning, Heinrich 91 I Idamons, Alma 535 Ikas, W.-V. 32 Illibauer-Aichinger, Sandra 92 Imperiali, Christophe 281
Index of Authors
Insaf, Machta 490 Izzo, Annalisa 465, 467, 468, 476, 478
179
J Jacobs, Jason 661 Jacobs, Nicolas 390 Jacquiery, Ludivine 282 Jaeger, C. Stephen 646 Jähnig, Bernhart 164 Janssen, Theo 23 Jefferis, Sibylle 54 Jenn, Ronald 33 Jensen, Kurt Villads 515 Jing, Xuan 186 Johansson, Karl G. 507, 508, 510, 511, 512, 513, 514, 516, 518, 519, 520 Johnson, David F. 375, 384, 391, 395, 400, 401, 403, 410, 419 Johnson, Flint F. 187, 575, 576 Johnston, Andrew James 556, 578, 585, 607, 647 Johnston, Michael 202 Jongen, Ludo 40 Jonkman, Joost 40 Joseph, Michael 652 Jr, Heesok 392 Justice, Jennifer 700
Kisor, Yvette 399 Kissick, Erin 400 Kjesrud, Karoline 516 Klassen, Norm 421 Kleiman, Irit Ruth 401 Kleinhenz, Christopher 28, 402 Kline, Daniel T. 566, 591, 615, 621, 627, 649 Knaeble, Susanne 99 Knapp, Fritz Peter 100, 101, 102, 103, 104, 105, 188 Knight, Stephen 357 Köbele, Susanne 68, 86, 114, 122 Koble, Nathalie 11, 299 Komiya, Makiko 501, 506 Kooper, Erik 7 Kössinger, Norbert 208 Kragl, Florian 106, 107, 108, 109, 176, 196, 207, 208 Kraß, Andreas 189 Krause, Kathy M. 642 Krishna, Valerie 675 Krüger, Caroline 189 Kühnel, Jürgen 55, 72, 79, 110, 110, 125, 127, 135, 142, 148 Kunz, Martine 283 Kuskin, William 639 Kværndrup, Sigurd 517
K Kaminski, Nicola 96 Kano, Koichi 505 Kasten, Ingrid 191 Kaufman, Alexander L. 627 Kavetsky, Jennifer 591 Kay, Sarah 498 Keck, Russell L. 701 Keller, Johannes 97 Kelly, Douglas 491 Kelly, S. E. 426 Kennedy, Donald Edward 434, 577, 643 Keppler-Tasaki, Stefan 578 Kern, Manfred 56, 75, 85, 93, 98, 109, 130, 167 Kestemont, Mike 10 Kibler, William W. 194, 550 Kim, Ji-huyn Philippa 431, 492 Kinoshita, Sharon 493, 498, 648 Kipf, Klaus 209
L Laborderie, Olivier 284 Lacassagne, Miren 285 Lachet, Claude 321 Lacy, Norris J. 198, 636, 667 Lagomarsini, Claudio 286, 436, 465, 491 Lalomia, Gaetano 450, 452, 453, 457, 460, 462, 472 Lancon, Daniel 287 Landais, Clotilde 288 Lang, Abigail 289 Lara, Eva 221 Laranjinha, Ana Sofia 225 Larrington, Carolyne 422, 428 Larue, Anne 290 Laskaya, Anne 291, 663 Laufer, Esther 201 Lazzerini, Lucia 461 Lecco, Margherita 25, 178, 462, 463
180
Index of Authors
Leitch, Megan 403 Lemaire, Jean-Charles 363 Lemons, Andrew Miles 702 Le Nan, Frédérique 528 Lendo, Rosalba 536 Lenoir, Nicolas 34 Leonardi, Lino 286, 464, 465 Leupin, Alexandre 292 Levelt, Sjoerd 7 Leventhal, Cassidy 12, 404 Lexton, Ruth 579 Liebermann, Anna-Lena 111 Lienert, Elisabeth 112 Linden, Sandra 113 Lindley, Arthur 631 Lodén, Sofia 518 Loftin, Meagan 656 Loison, Marc 293 Lombardi, Elena 466 Lopicic, V. 526 Lupack, Alan 580, 651, 666, 684 Lustig, T. J. 427 Lynch, Andrew 581 M Machabey-Besanceney, Claude 494 Magnúsdóttir, Ásdis 355 Mahoney, Dhira B. 677 Malo, Robyn 582, 650 Malory, Thomas 428 Mancoff, Debra N. 667, 680, 681 Marchiori, Alessia 445, 447 Marcotte, Stéphan 365 Marti, Suzanne 519 Martineau, Anne 294 Martinez, Ann Marie 703 Martínez Pérez, Antonia 222 Martínez-Risco Daviña, Luís 537 Martsch, Nancy 569, 598 Martschini, Elisabeth 115 Marzano, Stefania 295 Masse, M.-S 547 Mathey-Maille, Laurence 314, 358 Mathieu, Anne 296 Matic, J. 524 Matthews, David 583 Maurice, Jean 297
May, Jill P. 652 May, Robert E. 652 McCracken, Peggy 13, 493, 498, 648 McInerney, Maud Burnett 584 Meale, Carol 428 Méla, Charles 195 Mertens, Volker 116, 117 Mertens Fleury, Katharina 170 Mesa Villar, José María 538 Mesiter, Peter H. 683 Métry-Perone, Emmanuelle 360, 496 Meuwese, Martine 40 Meyer, Matthias 118, 119 Miedema, Nine 211 Minkova, Donka 597 Mišic Ilic, B. 526 Moghaddassi, Fanny 300 Molchan, Greg 586 Molteni, Ilaria 286, 465, 465, 467, 467, 468, 476, 478 Montaner, Alberto 221 Moore, J. Cameron 587 Moore Willingham, Elizabeth 197 Moorhead, Sam 371 Moran, Patrick 302, 303, 353 Morato, Nicola 465, 488 Morgan, Gerald 390 Morgan, Hollie 377 Morris, Matthew 30 Morrison, Karl F. 654 Morzewski, Christian 324, 330 Mosetti Casaretto, Francesco 455, 469 Moshövel, Andrea 120 Moulin, Joanny 304 Moyer, Holly 377 Mula, Stefano 405 Müller, Jan-Dirk 121, 122, 123 Munro, Lucy 588 Murat, Michel 306 Mussou, Amandine 299 N Nakley, Susan 658, 660 Nalbone, Lisa 539 Nall, Catherine 653 Nardo, Anna K. 589 Navarro Torró, Daniel 541
Index of Authors
Neukirchen, Thomas 124 Newman, Barbara 430, 590, 654 Nicolas, Catherine 307, 313 Niebrzydowski, Sue 655 Ninitte, Florence 26 Noeske, Nina 125 Noone, Kristin 591 O Oanca, Monica 406 Obermeier, Anita 592 Odorico, Paolo 449 Oliver, Judith 37 Orlandi, Giovanni 441 Oster, Carolin 126 O’Sullivan, Daniel E. 433 Ouy, Gilbert 24 Over, Kristen Lee 685 P Paccagnella, Ivano 463 Pacchiarotti, Tiziano 469, 470 Pace, Edwin 593 Padel, O.J. 35, 656 Pallemans, Geert 14 Palmer, R. Barton 194, 550 Panagl, Oswald 127 Paradisi, Gioia 25, 487 Pasero, Nicola 449 Patera, Teodoro 490 Patterson, Serina 594 Paupert, Anne 361 Payen, Jean-Charles 365 Peirano, Robert 595 Perez, Kristina 596 Pérez-Simon, Maud 29, 31 Pettersson, Jonatan 520 Petts, David 371 Philipowski, Katharina 128, 200 Phillips, Kim M. 655 Pickens, Rupert T. 198 Piltingsrud, Melanie Kay 704 Pioletti, Antonio 450, 452, 457, 460, 462, 471, 472 Pitcher, John A. 657 Plet-Nicolas, Florence 310 Plotke, Seraina 188
181
Poli, Andrea 494 Port, Ulrich 137 Possamaï-Perez, Marylène 26 Pot, O. 547 Potthast, Barbara 105 Pouey-Mounou, A.P. 547 Pratt, Karen 429 Pruner, Michel 312 Przybilski, Martin 43, 57, 61, 77, 102, 118, 128, 129, 129, 136, 137, 137, 145, 166, 199 Psaki, F. Regina 372, 373, 374, 376, 378, 379, 382, 383, 385, 387, 396, 402, 405, 407, 407, 412 Punzi, Arianna 439, 450, 452, 457, 459, 460, 462, 472, 472, 473, 473, 474, 481 Putter, Ad 420, 597, 629 R Radford, Andrew 408 Radulescu, Raluca L. 658 Ramos Merino, Juan Luis 540 Rasmussen, Ann Marie 637 Rateliff, John D. 569, 598 Raumann, Rachel 130, 131 Rebschloe, Timo 132 Reich, Björn 128, 133, 196 Reid, Margaret J.C. 686 Reid, Robin Anne 569, 598 Reno, Christine 24 Reusser-Elzingre, Aurélie 305 Reuvekamp, Silvia 134, 182 Reynolds, Meredith 599 Richmond, Velma Bourgeois 600 Richter, Julia 136 Rieger, Dietmar 362 Rippl, Coralie 199 Riquer Permanyer, Isabel de 541 Ritzmann, Charlotte 705 Rizzo Nervo, Francesca 450, 452, 457, 460, 462, 472 Robeson, Lisa 601 Robinson, Gregory 602 Rodway, Simon 409 Rohr, Günther 185 Roihl, Daniel Kevin 706 Roscoe, Brett 603 Rosenberg, Randall S. 604
182
Index of Authors
Rossi, Carla 497 Rossi, Luciano 474 Rouse, Margitta 556, 578, 585, 607, 647 Rouse, Robert 398, 399, 416, 626 Roussineau, Gilles 495, 529, 659 Rovang, Paul 605 Rowley, Sharon 316 Ruge, Nikolaus 43, 57, 61, 77, 102, 118, 128, 129, 136, 137, 145, 166 Rushton, Cory 398, 399, 416 Russakoff, Anna 13 Rust, Martha Dana 663 S Sager, Alexander 138 Salama, Dina Aboul Fotouh 139 Salisbury, Eve 190, 606 Sanok, Catherine 654 Sanz Mingo, Carlos Alberto 226, 542 Sasaki, Shigemi 502 Sauer, Michelle M. 377 Scala, Elizabeth 317 Scarpini, Paola 198 Schanze, Christoph 140 Schausten, Monika 177 Schenk, Ulrike 141 Scheuer, Hans Jürgen 607 Schiff, Randy P. 608, 660 Schindler, Andrea 142, 177 Schirok, Bernd 143 Schmid, Elisabeth 144 Schmidt, Siegrid 55, 72, 79, 110, 125, 127, 135, 142, 148 Schneider, Christian 145, 176 Schnell, Rüdiger 146, 191 Scholz, Manfred Günter 179 Schoysman, Anne 308, 311 Schuler-Lang, Larissa 147 Schulze, Ursula 148 Schumann, Anica 203 Schütte, Merle Marie 87, 103, 121, 169 Schwarzbach, Michael 201 Sciancalepore, Antonella 475 Seeber, Stefan 203 Seelbach, Sabine 200 Segre, Vera 476 Seguy, Mireille 299, 318, 319, 320
Sergent, Bernard 543 Serra, Patrizia 246 Sharpe, William 671 Shepard, Laurie 433 Shepherd, Stephen 193 Shimokusu, Masaya 501 Sider, Justin 609 Sieber, Andrea 211 Simek, Rudolf 204 Simpson, Roger 410, 544 Sims-Williams, Patrick 411 Sinu, Raluca 406 Sire, Paul 205, 610 Sleiderink, Remco 15 Smirnova, Victoria 258, 269, 285, 307, 309 Smith, Simon 16, 17 Spetia, Lucilla 477 Spremic, Milica 524, 525, 526 Spyra, Piotr 611 Stadtler, Thomas 348 Stahuljak, Zrinka 498 Stampone, Christopher 612 Stange, Carmen 149 Starkey, Kathryn 637 Steffen, Markus 196 Sterling-Hellenbrand, Alexandra 687 Stevanovitch, Colette 322 Stokes, Myra 420 Stolz, Michael 150 Stones, Alison 37, 38 Stoppino, Eleonora 412 Strittmatter, Ellen 151 Strohschneider, Peter 152 Strubel, Armand 313, 323 Stuart, Alex 433 Suard, François 308, 311, 324 Sullivan, Joseph M. 613 Sunderland, Luke 206, 661 Susong, Gilles 267 Sutton, Key 478 Szirmai, Julia C. 18, 413 Szkilnik, Michelle 153 T Tagliani, Roberto 479, 500 Takamiya, Toshiyuki 503 Tan, Sylvester George 614
Index of Authors
Tasker-Grimbert, Joan 637 Tatu, Oana 406 Taylor, Jane H. M. 414 Taylor, Joseph 415 Teixeira Analecto, M. 19 Tenga, Angela 615 Terrahe, Tina 154 Terrusi, Leonardo 437, 454 Tervooren, Helmut 181 Tether, Leah 155, 499, 662 Tetrel, Hélène 355 Theiß, Alissa 156 Thompson, John Jay 325 Tievant, Pascale 326 Tinti, Francesca 426 Touze, Clotilde 327 Trachsler, Richard 197, 246, 328, 493, 495, 497 Tracy, Larissa 638 Trujillo, José Ramón 545 Turner, Benedick 616 Twomey, Michael W. 630 U Ueltschi, Karine 36, 329 Uhlig, Marion 343, 348 Unzeitig, Monika 209 Uyttersprot, Veerle 20 V Valette, Jean-René 26, 279, 313, 330, 331, 332 Van der Velde, Wendy Marcella 707 van Strien, Ton 23 Veeh, Michael 157 Velten, Hans Rudolf 158, 159, 160 Verhuyck, Paul 333 Verini, Alexandra 654 Vial, Claire 228, 231, 237, 241, 275, 291, 296, 300, 304, 316, 317, 320, 322, 334, 341 Villela-Petit, Inès 24 Vincensini, Jean-Jacques 30 Vines, Amy 416, 663 Virdis, Maurizio 246, 480, 481 Vishnuvaijala, Usha 617 W Wade, James 618 Wahlen, Barbara 467
183
Waite, Arthur Edward 688 Walker, Greg 377 Walter, Philippe 39, 335, 336, 527 Walton, Phillippa 371 Warner, Lawrence 417, 619 Watanabe, Kôji 504, 505 Watier, Louis 33 Watts, Caroline 691 Wehrs, Donald R. 418 Weiskott, Eric Benjamin 708 Weldon, James 190 Wenzel, Franziska 161 Werner, Anne-Catherine 352 Weston, Jessie L. 689, 690, 691, 692 Whetter, Keven S. 419 White, Paul Whitfield 620 White, William J. 621 White-Le Goff, Myriam 30, 338, 339 Willard, Thomas 202 Williams, Morris M. 692 Willingham, Elizabeth M. 645, 661, 662 Winkelman, Johan H. 2 Wisdom, Erika 548 Witthöft, Christiane 78, 116, 162, 162 Wodianka, Stephanie 163 Wolf, Jürgen 32, 164 Wolfzettel, Friedrich 165, 166, 172, 180, 186, 195, 206, 664 Wood, Juliette 210 Wright, Monica L. 198 Wyatt, Zoë 613 Y Yeager, Stephen 622 Yee, Pamela M. 623 Youngman, Will 377 Yvernault, Martine 341 Z Zacher, N.A. 392 Zaerr, Linda Marie 665 Zaiders, Blaire 624 Zarandona, Juan Miguel 530, 531, 532, 533, 534, 535, 536, 537, 539, 540, 541, 542, 544, 545, 546, 546 Zeldenrust, Lydia 22 Zemel, Roel 3, 5, 9, 10, 15, 16, 20, 21, 23
184
Index of Authors
Zeppezauer-Wachauer, Katharina 167 Zimbalist, Barbara 650 Zimmermann, Julia 168
Zink, Michel 342 Zwikstra, Corey J. 425
Index of Subject Matter Titles and medieval terms are in italics. Works are listed under author unless anonymous. Medieval authors are found under their first names (Wolfram von Eschenbach under W), unless traditionally known by their surname (Geoffrey Chaucer under C; Giovanni Boccaccio under B); modern authors under their last names (René Barjavel under B). Works by known authors are listed under their author. All numbers refer to the bibliography.
A Abélard 614 adaptation 22, 481, 566, 572, 574, 578, 585, 589, 591, 600, 602, 607, 615, 621, 631, 641, 647, 649, 681, 686, 706 adultery 17 Aiol en Mirabel 2 Albrecht: Jüngerer Titurel 50, 64, 70, 82, 87, 92, 95, 97, 98, 108, 115, 117, 119, 124, 138, 144, 168 Alexanders saga 510, 520 Alexandre de Riquer 541 alias 15 Alena, St 10 allegory 64, 293 alliteration 660, 708 Alphonse X the Wise: General Estoria 216 Amadas et Ydoine 448 Ami et Amiloun 264 ,445 amour fou 535 Ancien Régime 19 Anglo-Norman Tristan 433 Anglo-Saxon law 622 animal 13, 226, 635 Anna 586 anonymous characters 5 anticlericalism 695 antiquarian vogue 544 apocalypse 698 archaeology 610, 643 architecture 478 Ariosto, Ludovico: Orlando Furioso 447 Aristotle 260 armour 3 arms 273 Arnulf Iv van Oudenaarde 10 Arthur and Gorlagon 559
Arthur 262, 277, 346, 452, 453, 454, 549, 550, 551, 553, 555, 559, 562, 563, 567, 571, 575, 579, 580, 581, 586, 596, 598, 601, 602, 603, 609, 610, 612, 621, 636, 643, 656, 664, 666, 667, 670, 671, 672, 673, 680, 685, 700, 707 ideals 46, 53, 62, 63, 133 legend 664, 667, 672, 679, 686 Modern 680 Arthurian literature 482, 508, 510, 510, 511, 512, 513, 514, 516, 518, 518, 519, 520, 520, 633, 638, 666, 671, 673, 674, 677, 682, 683, 686, 687 Catalan 216 drama 580, 620, 666 Iberian 532, 545 modern 684 Portuguese 219 Romances 620, 625, 642, 667, 669, 679, 670, 690, 697, 698 Spanish 215, 216, 217, 221, 225 Arthurian personnel 605 Arthurian representations 538 Arthurian tournament 120 Arthurian tradition 671, 681 American Arthuriana 684 arts 372, 373, 395, 600, 667 contemporary Arthuriana 644 Iberian 531 iconography 143, 516, 673 illustration 286, 538, 541 motives 556, 573 mural painting 44 revival 681 text and image 468 Arturs doet 9 Artus de Bretagne 261
186
Index of Subject Matter
Atre périlleux 480 Aucassin et Nicolette 264 Auerbach, Erich 461 Augustine 611 author/authorship 23, 54, 293 , 638, 693 authority 609, 693 Avalon 12, 456 Aventure 280 Avowing of King Arthur 670 Awntyrs off Arthure 41, 603 B Bachtin, Michail 450, 457 Balaain 454 Baladro del sabio Merlín 222, 536 Baude Fastoul: Congé 445 beauty 126 Bédier, Joseph: Roman de Trista et Iseut 485 Belissant 264 Bernard, St 614 Béroul: Tristan 25, 259, 331, 445, 487, 530 Bertilak 619 betrayal 623 Bible 630 Blaise 234 Blake, William: 567 Blanchefleur 264 bleeding lance 354 Boccaccio, Giovanni 483 Libro d’amore, Congedo al lettore 437 body 56, 139 book 254, 329 Bresson, Robert: Lancelot 229 Breta sogur 694 Bretagne/Bretons 258, 452 Breton, André 235 Breuddwyd Rhonabwy 392, 409 Britain 568, 626, 668 broken sword 459 Brut en prose 7 Brut 560 Burgundy 311 C Cador 593 Cadwallader 577 Cædmon 630
Camblan 593 Campbell, Wilfred 623 canon 302 carpet 143 Carr, Joseph Comyns: King Arthur 574, 623 Castle of Ladies 678 castle 4 catalan poetry 541 Caxton 618 Celtic 255, 335, 336 , 543 Cervantes: Don Quixote 589 chapters 618 character 5, 45, 56, 60, 63, 67, 75, 76, 112, 129 female 538, 539 Charles de Valois 272 Charles V 254 Chaucer 699, 701 Canterbury Tales 657 Chevalier à l’Épée 584 Chevalier à la manche 432 Chevalier aux deux épées 27 Children’s Literature 600, 652 chimera 58 Chinon of England 620 chivalric madness 447 Chivalry & Sorcery 621 chivalry 273, 285, 507, 509, 589, 601, 602, 612 Chrétien de Troyes: 102, 246, 354, 394, 414, 433, 461, 474, 486, 498, 509, 512, 568, 584, 645, 697, 699 Cligès 104, 248, 458, 460, 617 Conte du Graal 250, 264, 280, 457, 458, 475, 480, 481, 550, 528, 645, 662 Érec et Énide 68, 86, 103, 105, 116, 244, 249, 446, 458, 470, 570 Lancelot (Chevalier de la Charrette) 74, 251, 457, 458, 590 Perceval (Conte du Graal) 18, 52, 65, 84, 101, 104, 112, 113, 123, 146, 150, 153, 155, 156, 159, 163, 397, 614 Yvain (Chevalier au Lion) 18, 100, 132, 443, 447, 457, 458, 469, 477, 517, 518, 608 Christ, Christianity 14, 683 Chronica Feudalis 621
Index of Subject Matter
chronicle 6, 253 chronotope 450, 457, 460, 462, 471, 472 cinema 607, 631 civic culture 164 Clarette 17 Claris et Laris 460 clothes 244, 264, 478 codex 8 collection 271, 329 colour 3, 126 comic strip 288, 310, 327 communication 67, 120, 157, 514 compassion 148 compilations/compiler 8, 9 Constantine 577 Constantinople 452 Continuations of Perceval 71, 155, 280, 303, 459, 460, 475, 499, 528, 645, 662, 692 first 458 fourth 528 second 252, 265, 325, 332, 337 Continuity 611 cosmopolitanism 617 Courtly Culture 644 coutume 137 crusade 4, 508 Culhwch ac Olwen 392, 409, 542, 550 culture 617 Cunqueiro, Álvaro: Merlín y Familia 533 Cycle(s) 303, 645 D Dames 235 damsel 5, 267 Dante Alighieri Commedia 466 De Vulgari Eloquentia 451 Dark Ages 583 dating 597, 597 Death Knights of New Avalon 591 death 220, 530 deception 140 Dee, John: Brytanici Imperii Limites 707 Delay, Florence 281, 312, 318 Demanda del Sancto Grial 218, 536, 541 Denmark 517 descriptio 64, 84, 143, 144
desire 257, 259, 657 details 108 Devil 592 Dialect 597 dialectology, historical 479 dialogue 131, 154 Díaz-Mas, Paloma: El rapto 546 didactics 97, 98, 117, 224 Digital Games 566, 649 Dilbeek 10 disguise 449 Dorst, Tankred: Merlin oder das wüste Land 297 dorveille 350 Dream 350 duel 273 Dunsany, Lord Edward 696 E early prints 22 Eco, Umberto: Baudolino 546 Ecocriticism 696, 703 economy 477 edition 23, 618, 651 Edward I of England 254 Edward III of England 254 Eilhart von Oberge: Tristrant 126, 158 elements 118 Elizabeth the 1st 707 embodiment 13 emerald 16 emotion 49, 146, 161 encyclopaedic style 87 England 254, 653 Literature 630, 670, 708 tradition 41 Englynion y Beddau 366 Enide 570 entrelacement 451 Environmental Studies 703 episode 446 Erec 570 Erex saga 519 Escalibor 541 Eschatology 698 Estoire de Merin 8 ethics 285, 513, 635, 661
187
188
Index of Subject Matter
Ethiopians 18 Etna (Mongibel) 452, 453 eucharistic 515 Eufemiavisor 517, 518 Excalibur 454 exegesis 307 F fabliaux 271 fairy tale 100 fairy 3, 128, 263, 267, 274, 539 Falconetto 476 False-Guenevere 565 Fantasy Wargaming 621 fantasy 240, 262, 277, 288 father 119 femininity 616, 625, 644, 657, 678, 699, 700 feminism 663 Ferguut 10, 23 fictionality 57, 61, 74, 82, 87, 100, 102, 103, 118, 121, 136, 145, 166, 169 fifteenth century 653 fight 129 figura 461 Flemish colonist 20 Floriant et Florete 452, 453 Floyris en Blantseflur 2 folklore 91, 455 force and law 573 fortification 4 fragments 2 frame narrative 469 France 254 Francesca da Rimini 466 French Arthurian Romance 645 literature 512 narratives 661, 662 friendship 79, 506 Fürstenberg, Veith von: Feuer und Schwert 578 G Gabriel Knight 615 gai savoir 266 Galahad 454, 552, 553, 580, 688 Galdós: Tristana 534
Galehaut 259, 473 gaming 591, 615, 621 Gareth 557, 579, 616 Gauvain/Gawein 20, 312, 480, 536, 551, 553, 557, 584, 606, 608, 613, 619, 689, 692, 695 gender studies 74, 449, 616, 625, 634, 644, 655, 687 genealogy 13, 108, 119, 149, 284 genre 41, 43, 46, 62, 131, 133, 295, 471 Geoffrei Gaimar: Estoire des Engles 463 Geoffrey of Monmouth 501, 560, 674 Historia Regum Britanniae 216, 389, 455, 550, 561, 568, 586, 593, 610, 674 Vita Merlini 456, 561 geography 100, 676 Gerald of Wales 568 Gerbert de Montreuil 528 Gereint uab Erbin 570 German Romances 664, 687, 704 giant herdsman 18 Gilbert, Durand 235 Glenn Kaino: The Siege Perilous 624 gnosticism 604 Golagros 4 Gorlagon 559 Gottfried von Straßburg: Tristan 51, 54, 64, 74, 86, 89, 91, 98, 107, 121, 122, 126, 132, 134, 158, 160, 161 Gower, John: Tale of Florent 594 Graal/Grail 11, 65, 79, 136, 142, 238, 280, 287, 289, 333, 339, 342, 354, 475, 515, 537, 544, 552, 554, 564, 569, 582, 590, 595, 624, 628, 650, 677, 688, 705 representation 546 Théâtre 281, 312, 318 Romances 677 Gringalet 584 Guenevere 437, 533, 553, 559, 565, 595, 604 Guillaume le Clerc: Fergus 14, 23 Guinevere 17, 580 Guiot 458 Guiron le Courtois 286, 328, 436, 443, 464, 465, 467, 476, 478 Gwrtheyrn 576
Index of Subject Matter
H hagiography 279, 325 Hank Morgan 571 Hartmann von Aue Der Arme Heinrich 151 Erec 53, 68, 74, 78, 86, 91, 126, 140, 151, 154, 158, 167, 367, 704 Iwein 1, 44, 53, 74, 96, 121, 126, 132, 143, 151, 152, 154, 158, 704 Die Klage 151 Minnelieder 151 Haut Livre du Graal 270, 279, 292, 313, 323, 471, 475, 550, 590 Havelock the Dane 141, 577 Heinrich von dem Türlin: Diu Crône 58, 63, 104, 109, 118, 126, 132 Heldris de Cornouailles: Roman de silence 570 Heldris of Cornwall: Roman de Silence 449 Hengest 576, 588 Henri II 253 Henry Lovelich 650 History of the Holy Grail 582 heraldry 272 heroes/heroism 661 defaults 124 tragic 612 Herr Ivan 517, 518 Hideous Squire 18 Història dels Reis de Bretanya 216 Historia Meriadoci 48 historiography 87, 169, 230, 253 history 284, 309, 346, 575, 577, 593, 610, 638, 643, 660, 674, 685, 687 Holy Blood 582, 650 Holy Cross 18 Holy Lance 354 homiletical literature 622 honour 124 Hoppe, Felicitas: Iwein Löwenritter 96 horror 607 human monsters 18 humor 61, 62, 81, 97, 159 hunting 217 I Iberia arthurian litterature 532, 545
189
textual traditions 532, 545 tradition 531 translations 532 ideals 602 identity 126, 506, 509, 599, 613, 614, 697, 700, 701, 705, 707 ideology 285 imagination 56 incarnation 307 incest 596 incubus 592 individualism 701 influences 600 instinct 13 integration 120 interior monologue 599 interpolation 459, 528 intertextuality 3, 43, 46, 52, 60, 61, 63, 65, 71, 73, 74, 88, 99, 101, 102, 112, 113, 122, 123, 131, 133, 146, 153, 156, 163, 246, 295, 308 invasion of France 4 Ιππότης ο πρεσβυτης 450 irony 23, 74, 99, 104, 107, 120, 131, 140, 154, 156 Ívens saga 516, 518 J Jaufre 445, 461, 469, 669 Jaun Zuria 540 jealousy 570 Jean Bodel 474 Congé 445 Jean d’Arras: Mélusine 22, 235 Jean Maugin 414 John of Salisbury 568 John the Baptist 14 Johnson, Richard: A Certaine Relation of the Hog-Faced Gentlewoman called Mistris Tannakin Skinker 594 joie de la cort 446 Joseph d’Arimathie 8, 582 Joséphé 270 Juan Fernández de Heredia: Grant Crónica de Espanya 216 Juan Manuel: El Conde Lucanor 565 Jung, Gustav 235
190
Index of Subject Matter
K katharsis 89 Keye 17 King Arthur Pendragon (RPG) 621 King of England 620 kings/kingship 344, 579, 601, 685 knight 615 Knightly Tale of Golagros and Gawane 4 Knights of the Round Table 550, 551 knowledge 49, 87, 112 Knowles, James: A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court 551 Konrad von Stoffeln: Gauriel 132 Konrad von Würzburg: Schwanritter 115 Kundry 278 L Lady of Shalott 558 Lai de Narcisse 264 Lais de Bretanha 531 lais 258, 300, 460, 572, 640, 648, 691, 693 Lanceloet 5 Lanceloet en het hert met de witte voet 17 Lancelot 6, 17, 233, 256, 259, 283, 312, 318, 506, 553, 565, 579, 587, 595, 604, 690, 705 Lancelot-compilatie 5, 9, 17, 613 Lancelot et le cerf au pied blanc 432 Lancelot-Grail Cycle 8, 66, 219, 225, 233, 259, 303, 331, 435, 443, 447, 466, 473, 475, 478, 501, 504, 505, 506, 531, 565, 690 Catalan translation of 218 Lancelot propre 443, 705 manuscript tradition 473 Spanish translation of 218, 219 landscape 4 Langland 390 Lanzarote del lago 218, 219 lapidary 16 Late Middle Ages 311 late romances 663 Latin 636 Layamon 622 Brut 550, 567 legend 269, 610 Lerner, Alan Jay/Loewe, Frederick: Camelot 574 letters 115 library 254, 329
Libro de las Bienandanzas 540 linguistique 266 lion legend 516 literary theory 51, 69, 70, 134, 151, 152, 158, 160, 161 literature 106, 309 Loathly Lady 18, 594 Lodewijk van Velthem 9 Lombardia 468 Longfellow 600 Lope García de Salazar: Libro de las bienandanzas e fortunas 225 Lord Admiral’s Players 620 Louis Aragon 306 love 98, 106, 494, 513, 657 courtly 17, 220, 492 Lovelich, Henry: Joseph of Arimathie, History of the Holy Grail, Morte Darthur 650 love-triangle 604 loyalty 508 Lybeaus Desconus 606 Lybiaus Descouneus 557, 606 Lydgate 653 Lyfe and Death of Arthur 620 Lynette 616 lyric insertions 439 M Mabinogion 226, 475, 542 Macrobe 446 madness 447 magic 221, 501, 644, 646 Maïtre de Fauvel: Merlin en prose 272 Malory, Thomas 377, 388, 501, 503, 506, 552, 553, 609, 650, 651, 653, 699, 700, 701 Morte Darthur 303, 329, 369, 398, 399, 538, 541, 551, 552, 553, 557, 562, 579, 582, 587, 590, 599, 601, 605, 609, 612, 618, 630, 651, 653, 690 Malterer-Teppich 143 manliness 616 Mantel mautaillié 440, 471 Mantel 46 manuscript 8, 23, 150, 261, 271, 272, 329, 560, 570, 618, 694 Aberystwyth, National Lib. of Wales, Ms. Peniarth 2 370
Index of Subject Matter
Bologna, Archivio della Fabbriceria di San Petronio 435 Bologna, Archivio di Stato 435 Chantilly, Musée Condé, Ms. 472 462 Dublin, Trinity College, Ms. 496 496 Firenze, Bibl. Riccardiana, Ms. 2317 437 Firenze, Bibl. Riccardiana, Pal. 613 437 Firenze, Bibl. della Fondazione Ezio Franceschini, Ms. 1 66 The Hague, Koningl. Bibl., 129 A 10 9 London, BL, Add. 36614 265 London, Lambeth Palace, Ms. 6 7 Maastricht, Regionaal Historisch Centrum Limburg, 18.A nr. 543 42 Milano, Bibl. Braidense, AC.X.10 439 Ms. X (Lathuillère) 465 Paris, BnF, Esp. 13 216 Paris, BnF, Fr. 105 272 Paris, BnF, Fr. 112 388 Paris, BnF, Fr. 343 478 Paris, BnF, Fr. 763 413 Paris, BnF, Fr. 794 68, 458 Paris, BnF, Fr. 795 439 Paris, BnF, Fr. 837 440 Paris, BnF, Fr. 5243 465, 467, 476, 478 Paris, BnF, Fr. 9123 272 Paris, BnF, Fr. 12576 528 Paris, BnF, Fr. 24394 315 Paris, BnF, n.a.fr. 6614 528 Reykjavík, Stofnun Árna Magnússonar, AM 544 4to 694 Roma, Accademia Nazionale dei Lincei, Ms. 55.K.5 368 Roma, Bibl. Apostolica Vaticana, Ms. Vat. lat. 6428 213 Shrewsbury School, Ms. 7 511 Torino, Bibl. Universitaria L.IV.33 462 Uppsala, Univ. Lib., DG 4-7 508, 513 Winchester Ms. 562 manuscripts fragments 443 manuscript culture 517 Maréchal, Marcel 312 Maria van Oudenaarde 10 Marie de France 258, 433, 461, 493, 497, 512, 640, 648 Bisclavret 691 Espurgatoire seint Patriz 338
191
Guinguamor 691 Lais 319, 460, 543, 568, 572 Lanval 12, 264, 448, 691, 693 Tyolet 691 Marlowe, Christopher 701 marriage 22, 586 Martin, St. 325 Martin, Frank: Le Vin herbé 706 Martin, G.R.R. 696 A Song of Ice and Fire 556 marvelous 455, 469 Mary, St 619 Material Studies 637 matière de Bretagne 271, 463, 567 Mauregart 16 mediality 152, 514 medievalism 566, 574, 621, 627, 639, 649, 680, 681, 684 Meliadus 476 melody 117 Mélusine 22, 235 memory 312, 318 mercantile ideology 470 Merlin 8, 234, 240, 288, 294, 297, 312, 315, 336, 438, 449, 501, 561, 563, 588, 592, 674, 679, 682 en prose 303, 315, 438 Suite 536 Suite-Vulgate 8 Suite post Vulgate 234, 303 Merveilles de Rigomer 462 merveilleux 100, 261, 332, 455 metaphor 92 metatextuality 136, 481 meter 41 metrics 105 Middle English Arthurian literature 708 Arthurian romances 675 lays 691 literature 630, 670 poetry 702 romances 41, 665, 703 Middle High German Arthurian romance 664 romances 687, 704 Middleton, Thomas: Hengist, King of Kent, or
192
Index of Subject Matter
The Mayor of Queenborough 588 Milton, John 386, 589, 701 mimesis 89 miniatures 7, 8, 261, 272, 329 Miraudijs 16, 17 mise en cycle 8 misunderstanding 168 mockery 63 modern Arthurian literature 684 modern Arthurs 680 money 477 monsters 18, 644, 699 monstrosity 47 Monty Python and the Holy Grail 583 Mordred 623 Morgan le Fay 452, 596, 619, 644 Moriaen 17, 88 Morris, William 600, 696 Mort Artu 541 Mort le roi Artu 303, 471 mortification 83 Mothers 235 movie 125, 578, 585, 647 music 55, 72, 110, 127, 142, 148 mystery 624 myth, mythology, mythos 105, 132, 226, 239, 263, 277, 278, 333, 335, 336, 575, 595, 607, 667 N names 16, 20, 21, 59, 164, 212, 215, 700 Nanteuil family 13 narration, narrator, narratology 52, 65, 69, 70, 74, 75, 81, 82, 86, 90, 96, 97, 98, 99, 107, 108, 113, 116, 117, 123, 130, 133, 134, 136, 137, 138, 140, 145, 146, 156, 158, 160, 161, 162, 163, 286, 328, 472, 626, 642, 668 nationalist Literature 660 Navigatio Sancti Brendani 441, 479 Nennius: Historia Brittonum 455 Newbolt, Henry 623 Norris, Frank: The Octopus 612 nostalgia 574 Nove Prodi 476 O obscenity 62
Occitan Literature 669 Of Arthour and of Merlin 563 Old French literature 512 narratives 661, 662 Old Knigt Branor li Brun 450 old testament prophets 14 open text 459 operatic performance 706 orient 124, 139 origin 20 otherness 126, 168, 509 Otherworld 12, 235 Ovid 98, 449 P Païen de Mézières: La Mule Sans Frein 550, 584 Palazzo Ghiringhelli (Bellinzona) 476 Parcevals saga 101, 112, 519 Pardo Bazán, Emilia: La última fada 539 Paris, Gaston 492 parody 62, 73, 74, 165, 293, 583, 589, 594 Partonopeus de Blois 488 passion 307 Pearl-Poet 377 Cleanness 611 Patience 611 Pearl 611, 695 Peir Dadeni 475 Perceforest 260, 261, 495, 529, 632, 634, 635, 636, 659, 663 perception, theory of 151 Perceval en prose 280 Perceval 14, 15, 233, 239, 278, 475, 564, 614, 645, 662, 354 Perchevael 101 Percy, Walker 604 Moviegoer, Lancelot 604 Peredur 101, 397, 475 performance 105, 665 Perlesvaus 270, 279, 292, 313, 323, 471, 475, 550, 590 personification 113, 130 Phillips, John 589 philology of textual interpretation 464 philtre 530
Index of Subject Matter
Pierce, Tamora 696 Pierre Sala 414 places 676 Plantagenet 346 Pleier Meleranz 133 Tandareis und Flordibel 133 plot 451 poetic imagination 491 poetics 693 poetology 54, 106 politics 540, 561, 568, 577, 601, 658, 707 polysystem theory 520 Pomponius Mela: De chorographia 456 popular culture 627, 639 Postcolonial Studies 696 Post-Roman Britain 576, 643 Post-Vulgate Cycle 443, 501, 506, 531 Queste del Saint Graal 454 Suite du Merlin 222, 224 Spanish translation of 218, 222 Pre-Arthurian themes 588 progatonists 108 progress 571 prologue 224 propaganda 253, 592 Prophécies de Merlin 443 prophecy 501, 674 Prophetiae Ambrosii Merlini Expositio 496 Prophéties de Merlin 8, 234 Prosalancelot 45, 115, 131, 136, 162 prose 8, 308, 311, 438, 444 Prose-Tristan 530 provocation 154 pseudo-history 100 psychoanalysis 12, 596, 603 psychology 55 public and private 19 publishing 155 pucelle 235 Purgatoire de Saint Patrick 338 purgatory 138 Pyle, Howard 652 Q Queer Studies 696 Queeste van den Grale 17
193
quest 3, 554, 582, 590, 612, 613, 614, 624, 628, 650, 688 Questa del Sant Grasal 218 Queste del saint Graal 303, 541, 550, 590, 624 Questing Beast 553 R Radford, Warren Maud: King Arthur and His Knights 551 Raoul de Houdenc 293 La Vengance Raguidel 62 Rappoltsteiner Parzifal 111, 152 reader, reading 50, 261, 329, 466, 472, 508 reception 69, 117, 164, 293, 444, 472, 622 réécriture 338 Reinbot von Durne: Der Heilige Georg 152 reinterpretation 459 religion 73, 99, 658, 683 religious elements 68, 86, 114, 122 renaissance librairies (Este de Ferrara) 443, 444 Renaut de Beaujeau 266 Bel inconnu 42, 327, 460 representation of women 538 revisionism 623 Revivalist Fantasy 660 rewriting 244, 295, 459 Reynolds, Kevin: Tristan & Isolde 578 rhetoric 15, 104, 609, 695 rhymes 597 Richart de Fournival: Bestiaire d’amour 439 Riddere metter Mouwen 16, 17, 88, 613 rituals 157 Robert de Boron 225, 501, 506 Estoire del Saint Graal 303 Merlin 234, 454 Rohmer, Eric: Perceval 481 roll 284 Roma 452 Roman de Brut 694 Roman de Waldfel 463 Roman d’Enéas 264 romance linguistics 479 romance 6, 489, 658, 699 Romancero 256 Rossetti, Dante Gabriel 538
194
Index of Subject Matter
Rotschild (family) 465 Roubaud, Jacques 281, 312, 318 Round Table 506 Rowley, William: The Birth of Merlin 588, 592 rulership 119, 149 Rustichello da Pisa 436 Compilation arthurienne 450 S sacred 238, 287 Salvador Dalí: Tristan fou 535 salvation 78 Sarrasins 272 satire 73 savage 147 Scandinavian 510, 518, 520 Scott, Sir Walter 600 Scottis Originale 434 scribe B (Lancelot) 9 scribe 266 sea 214 secular vs sacred 654 seduction 80 Segre, Cesare 457 self & other 599, 707 Sena (isle) 456 sense perception 168 sexuality 449, 634 Sforza (Milano) 468 Shyamalan, N. Night: The Sixth Sense 607 Sibylle tiburtine 698 Sicilia 452, 453 sin 614 Sir Gawain and the Green Knight 80, 548, 551, 611, 619, 629, 631, 633, 641, 689, 695, 702, 708 Sir Gawain and the Lady of Lys 692 Sir Launfal 300 Sir Perceval of Gales 41, 76, 112 Sir Tristrem 597 Sir Urry 587 sleep 460 social bonds 613 socio-historical context 540 soma 628 Sone de Nansay 321 Song of Songs 259
sources 600 space 457 Spain 540 specularity 469 Spenser, Edmund 701 Faerie Queene 567, 707 spirituality 587, 590, 628 Steinbeck, John: The Acts of King Arthur and His Noble Knights 602 stemma 464 Story of Tristan and Isolde 637 Strathclyde 20 Strengleikar 507, 508, 510, 511, 513, 520, 572 Stricker: Daniel von dem Blühenden Tal 129 structure 53, 611, 662 style 23 sublime 646 subversion 534 sums 303 surrealism 306 sword-in-the-stone 454 T Taliesin 370 Tannakin Skinker 594 Tavola Ritonda 447 Tennyson, Alfred 600 Gareth and Lynette 616 Idylls of the King 551, 558, 580, 609, 616 The Lady of Shalott 381 Teutonic Order 164 textuality 50, 152 theater 110 Contemporary 233, 297, 298, 312, 318 theatralization 481 theology 138 Thibaut de Champagne: Diex est ausis comme li pellicans 438 Thomas Chestre 572 Launfal 693 Thomas d’Angleterre 472 Tristan 19, 86, 259, 331, 442, 530 time 162, 477 tjost 85 Tolkien, John R. R. 262, 569, 598, 696 The Fall of Arthur 6
Index of Subject Matter
Tom Thumb 594 topos of vanitas 474 Torec 3 tournaments 273, 506 Tournoiement Antecrist 698 traduction 338 tragic 89, 612 translation 335, 511, 512, 640, 641 Old Norse 508, 510, 511, 513, 514, 516, 518, 519, 520 Iberian 532 Spanish 542 Tréhard, Jo 233 Tristan 13, 215, 220, 259, 262, 269, 395, 530, 637 legend 472, 534, 637 romances 472, 490 Tristán de Leonís 213, 214, 220, 223, 224, 530 Tristan de Nanteuil 13 Tristan en prose 261, 439, 443 Castilian translation of 223 Spanish translation of 213, 214, 220, 224 Tristano Corsiniano 368, 500 Tristant en Ysolt 2 Tristrams saga ok Ísöndar 514, 519 Trystram of Lyons 620 Turks 4 Twain, Mark 551 A Yankee in King Arthur’s Court 555, 571, 573 typology 14 U Ulrich Fuetrer: Buch der Abenteuer 130 Ulrich von Liechtennstein: Frauendienst 120 Ulrich von Zatzikhoven: Lanzelet 74, 104, 126, 132, 145, 158, 167 uncanny 603 uncle 3 understatement 23 Uther Pendragon 620 V vanitas 474 Venice 479
195
vernacular translations 479 verse romance 246 Vian, Boris: Le Chevalier des neiges ou Les aventures de Lancelot 233 Vicente Risco 537 Vie Saint Martin 325 violence 111, 167, 653, 704 virtue 124 Visconti (Milano) 468, 478 Visconti, Barnabò 467, 476 Viviane 539 vocabulary 350 vocality 141 Vortiger 620 Vualauuyanus de Melne 20 W Wace 258, 506 Roman de Brut 438, 463, 550 Wagner, Richard 239, 278 Parsifal 535, 564 Tristan 578 Wales 568, 656 Walter Map: De nugis curialium 568 war 561 Wargaming 621 water 92 Weddynge of Sir Gawain and Dame Ragnell 41 Welsh literature 656 Widuwilt 73, 99 Wigamur 149 wild man 13 William of Malmesbury: Gesta regum anglorum 448 Williams, Charles The Region of the Summer Stars 595 Taliessin through Logres 595 War in Heaven 595 Winchester Manuscript 562 Wirnt von Grafenberg: Wigalois 47, 57, 58, 73, 126, 132, 157, 704 Wisse/Colin: Rappoltsteiner Parzifal 111, 152 Witch 290, 448, 484 Wolfram von Eschenbach 564 Parzival 49, 51, 52, 54, 55, 56, 58, 60, 65, 67, 69, 71, 72, 74, 75, 79, 81, 82,
196
Index of Subject Matter
83, 84, 85, 91, 101, 110, 112, 113, 115, 123, 125, 127, 132, 138, 139, 142, 146, 147, 148, 150, 152, 153, 154, 156, 159, 475, 564, 704 Titurel 70, 82, 106, 115 Women Studies 696 women 214, 655, 663, 699, 700 World of Warcraft 591 worship 579 Wrake van Ragisel 17 Writing and Reading 115, 653 Wynkyn de Worde 618
Y Yseut/Isolde 214, 220, 235, 262, 437 Yvain 608 Ywain and Gawain 608, 141 Z Zimmer Bradley, Marion 290, 696 Mists of Avalon 596